SQLite format 3@  - ~Z>~~Zi%!indexverses_indexversesCREATE UNIQUE INDEX verses_index on "verses" (book_number, chapter, verse)wItableversesversesCREATE TABLE "verses" ("book_number" NUMERIC, "chapter" NUMERIC, "verse" NUMERIC, "text" TEXT){UtablebooksbooksCREATE TABLE "books" ("book_color" TEXT, "book_number" NUMERIC, "short_name" TEXT, "long_name" TEXT)CktableinfoinfoCREATE TABLE "info" ("name" TEXT, "value" TEXT) zr[Azz" 3%introduction_string關於譯本B'odetailed_info

《新遺詔聖經》

是東正教的新約聖經文言文譯本。此譯本於一八六四年由京都東教宗北館出版刊本。

康熙二十一年中國與俄國在雅克薩城爆發了雅克薩之戰,俄軍戰敗於康熙二十八年簽訂中俄尼布楚條約,其間清軍先後俘獲俄國軍民九十九人,其中有五十九人押往北京,清軍依照處理戰俘的慣例將這些俄羅斯人編入鑲黃旗,這些定居於北京的俄羅斯人被稱為阿爾巴津人。在這些編入八旗的俄羅斯人中有一位東正教司祭馬克西姆·列昂節夫,他在北京為阿爾巴津人主持東正教的宗教活動,清政府也將北京胡家園胡同的一座關帝廟劃撥給他們興建東正教教堂,這就是今天的北館(東正教北京傳道團)。一八六四年,固利乙時任北館掌院修士(卽第十四屆北京傳道團的首長),有感於族人因長久定居中國,已無法再閱讀俄文,因此著手將聖經新約翻譯成中文(文言文),並聘順天舉人隆源酌訂詞理。-contains_accentsfalse'right_to_leftfalse/russian_numberingfalse)strong_numbersfalse)languagezh Traditional)chapter_string第%s章##7description新遺詔聖經, 1864 |\4~~~~l~J~(~}}}}r}J}(}||||`|>| #ff7c80默示錄默示錄 #00ff00伊屋達伊屋達&%%#00ff00伊望第三伊望第三&%%#00ff00伊望第二伊望第二&%%#00ff00伊望第一伊望第一&%%#00ff00撇特爾後撇特爾後&%%#00ff00撇特爾前撇特爾前 #00ff00亞適烏亞適烏&%%#ffff00耶烏雷爾耶烏雷爾 #ffff00肥利孟肥利孟 #ffff00v提特書提特書&%%#ffff00l提摩斐後提摩斐後&%%#ffff00b提摩斐前提摩斐前 #ffff00X莎倫後莎倫後 #ffff00N莎倫前莎倫前 #ffff00D適羅斯適羅斯 #ffff00:肥利批肥利批 #ffff000耶斐斯耶斐斯& %%#ffff00&戛拉提亞戛拉提亞,++#ffff00適凌爾福後適凌爾福後,++#ffff00適凌爾福前適凌爾福前&%%#ffff00羅爾瑪書羅爾瑪書&%%#00ffff宗徒行實宗徒行實#ff6600伊望伊望#ff6600魯喀魯喀 #ff6600瑪爾克瑪爾克 #ff6600瑪特斐瑪特斐"Vm{   .Qt w [  ])     j  5 < +@~~T}}}+||^|{{&zzVyyxxEwww.vvvdv$uuItttVsss!rrr2qq;ppoooOnnnSmmom/mllbkkkLk&jjciii3hhh2gggug1fff-eeeoeddd'cccMcbbOb2aaa4``4____`_(^^^}^B^]]A\\\[\[[SZZoZ+YYAXXxX=XWWpW VVxV!UUjU,TTTPTSSScRRwR.QQQaPPPVOOgONN{N>>\>===D<<s 面詢曰、當來者爾、抑我儕宜望他人、I=  伊望在囹圄、聞合利爾斯托斯行實、遣己二徒、;< s 主諭十二徒畢、乃離彼、往諸邑傳教、d;A *人第能以一杯水、因門徒名飲此小子之一、我誠告爾、彼不失己賞、p:Y )欵畱先知、因先知名者、得賞如先知、欵畱義人、因義人名者、得賞如義人、O9 (凡欵畱爾者、卽欵留我、欵留我者、卽欵畱遣我者、O8 '過慮為得生命者、反喪之、為我喪生命者、反得之、B7 &不負己十字架、兼不從我者、亦失宜於我、X6) %愛父母勝愛我者、失宜於我、愛子女勝愛我者、失宜於我、'5I $至舉家皆其人之仇敵、F4 #蓋我來、致人疏其父、女疏其母、婦疏其姑、R3 "毋意我來、為以安予世、我來非以安予世、乃興刃耳、B2 !凡背我於人前、我亦將背之於在天我父前、B1 凡認我於人前、我亦將認之於在天我父前、*0O 故毋懼、爾比羣雀尤貴、/7 且爾髮亦見數、O. 二雀非一文錢可售乎、若非爾父旨、其一亦不隕地、g-G 殺身而不能傷靈者、毋懼之、惟能滅身及靈於耶格恩那者、宜甚可懼、X,) 我於幽暗諭爾言、當述於光明、附耳語爾者、必宣於屋上、F+ 毋懼伊等、蓋未有藏而不露、隱而不致知者、a*; 徒如師、僕如主、足矣、如呼家主為韋利捷屋勒、則呼其僕可知、')I 徒不踰師、僕不踰主、v(e 如此邑窘逐爾、則奔他邑、誠告爾、伊斯拉爾伊利諸邑、爾遊未徧、而人子必至、F' 且爾因吾名見憾於衆、惟至終恆忍者、得救、R& 是時兄將解弟致死、父於子亦然、至子攻父母將殺之、B% 因非爾自言、乃在天爾父神、將於爾衷言、^$5 解爾時、毋預慮將何言、及言之如何、蓋是時、必賜爾以何言、O# 且為我故、解爾於王侯、為證於斯人、及異邦人前、B" 謹防人、因人將解爾於公會、鞭爾於會堂、L! 我遣爾遊、似驅羊入狼中、故宜智如蛇、馴如鴿、O  誠告爾、審判日、莎多木國摩拉爾刑較斯邑猶易受、R 凡不款留爾、不聽爾者、離其家、或鄉邑、拂去足塵、L 其家克承、願爾安臨之、不克承、厥安仍歸爾躬、<s 凡入人室、則宜問安、曰、降安斯家、U# 無論入何鄉邑、先訪其中孰為可者、居之、直至離彼時、L 亦毋袋、毋二衣、毋履、毋杖、蓋工得其需宜也、!= 毋攜金銀銅於槖、mS 遇病醫之、癩潔之、死活之、魔驅之、此權、爾以不費受、施人亦毋索費、<s 無論至何處、則宜宣諭曰、天國邇矣、0[ 惟往就伊斯拉爾伊利家亡羊、O 主遣此十二徒、戒曰、毋往異邦毋入薩瑪利爾亞邑、O 西孟、喀那人、並賣師之伊斯喀利爾沃特人伊屋達、yk 肥利普、瓦爾佛羅梅、佛瑪、稅吏瑪特斐、阿勒斐子亞适烏、及列微、又名發曡乙、yk 十二宗徒名如左、首西孟、又名撇特爾、兄昂德雷爾、捷韋曡乙子亞适烏、弟伊望、A  伊伊穌斯召十二徒、賜驅魔醫諸疾諸病權、0[ &宜求穡主、遣穫者至其穡所、-U %語門徒曰、穡多而穫者少、<s $乃見衆困苦流離、猶羊無牧、則憫之、U# #主周遊鄉邑、在會堂教誨、傳天國福音、醫民諸疾諸病、9 m "惟發利爾些乙等曰、彼藉魔魁驅魔、[ / !魔被驅、啞卽能言、衆奇之曰、伊斯拉爾伊利中、未嘗見是、3 a 其出時、復有攜啞而患魔者至、0 [ 二人出、乃徧揚主名於其地、< s 其目遂明、主嚴戒之曰、愼毋令人知、<s 主乃捫其目曰、如爾之信、願成於爾、gG 迨入室、其瞽者就之、主曰、爾信我能成是否、二瞽者曰、主、吾信、ve 伊伊穌斯由此歸時、途有二瞽者、從而號救曰、伊伊穌斯、達微德子、憐憫我等、7 此事徧傳斯地、9m 迨遣衆出、主入、執女手、女卽起、B 主謂伊等曰、退、女非死、乃寢、皆哂之、9m 迨至有司家、見吹籥者、及衆冗亂、O 主顧見之謂曰、女、安爾心、爾信、愈爾、婦卽愈、'I 因自謂手捫其衣必愈、O 途次、有婦患血漏、十有二年、躡主後、捫其衣邊、'~I 主起遂往、門徒偕行、a}; 主言此、適一有司至、拜之曰、我女瀕死、求主往、手撫之則生、p|Y 亦未有盛新酒用舊革囊者、不然則囊裂酒漏、惟新酒盛以新囊、斯兩者並存、R{ 未有補舊衣、用新布者、恐所補者敝其衣、其綻滋甚、vze 主曰、新婚者在堂、賀客豈可悲哀、有日將至、新婚者從彼中奪去、是日必守齋、jyM 時伊望之門徒就主請曰、我與發利爾些乙等、恆守齋、何惟爾門徒不齋、|xq 經言我欲矜恤、勝於祭祀、爾可往學此語意云何、蓋我來、非召義人、乃召罪人改悔、Rw 主聞之、謂伊等曰、需醫士者、非康健人、乃負病者、Xv) 發利爾些乙人見之、語主徒曰、何爾師與稅吏罪人同飲食、au; 迨伊伊穌斯席臥瑪特斐家時、有多稅吏罪人至、偕主與門徒共席、at; 主由是過、見有名瑪特斐者、坐稅關、謂之曰、從我、遂起從之、Bs 衆見奇之、歸榮天主、卽以若是權賜人者、'rI 癱者卽起、自負牀返、^q5 今特令爾知人子在地、有赦罪權、遂語癱者曰、起、取爾牀歸、3pa 夫言爾罪赦、抑言起行、孰易、Bo 伊伊穌斯洞鑒其意、謂曰、爾心何動惡念、3na 時有數學士、其意謂若人謗主、mmS 有舁一癱者、臥牀來、主見伊等信、謂癱者曰、吾子、心宜安、爾罪赦矣、2l a 伊伊穌斯乃乘舟返濟、歸故鄉、Bk"舉邑卽出視伊伊穌斯、及見、遂請離其境、?jy!牧者奔入邑、以其事及負魔者蹟、告衆、Xi) 主曰、往、魔卽出、遂入豕羣、全羣突落山坡、投海盡溺、9hm魔求曰、若必逐我、則許我入豕羣、g7遠有羣豕方食、dfA彼卽呼曰、天主子伊伊穌斯、爾與我何與、時未至、爾來此苦我乎、vee旣濟彼岸、卽耶格爾耶格型地、遇二負魔者、自墓出、甚兇猛、致無人敢經其途、?dy衆驚歎曰、彼何人斯、風與海亦順其命、Oc主曰、弱信者、何懼、遂起、斥風與海、卽皆平息、?by門徒就之、請寤曰、主救我、殆胥溺矣、6ag颶風陡起、浪湧入舟、而主適寐、'`I主乃登舟、衆徒從之、<_s主曰、爾從我、聽夫死者、葬其死者、6^g又一門徒曰、主、容我先歸葬父、I] 主曰、狐狸有穴、飛鳥有巢、惟人子無枕首所、F\時有學士就曰、吾師、毋論何往、我欲從爾、F[伊伊穌斯見衆羣集環己、乃命門徒偕往彼岸、BZ應先知伊薩伊亞言、其任我恙、肩我病云、UY#旣暮、有攜衆患魔者來、主俱以言驅魔、並醫諸負病者、6Xg主執其手、熱卽退、婦起而奉事、FW伊伊穌斯至撇特爾家、見其岳母、偃臥病熱、UV# 復向百夫長曰、往哉、如爾之信、願成於爾、卽時僕愈、OU 而國諸子、將被逐於外暗獄、在彼將有哀哭切齒聲、yTk 且吾語爾、自東自西、有衆將至、與阿烏拉爾阿木、伊薩阿克、亞适烏、席臥天國、dSA 主聞奇之、向從者曰、誠告爾、伊斯拉爾伊利中、吾未見如是之信、sR_ 因我屬人轄、亦有卒屬我、命此去則去、命彼來則來、命我僕行是、僕卽行是、RQ百夫長曰、主臨敝廬、我弗敢當、請錫一言、僕必愈、!P=主曰、我往醫之、6Og曰、主、我僕癱、痛甚、臥於室、LN伊伊穌斯入喀撇爾那屋木時、有百夫長就而求之、sM_主復謂之曰、愼毋告人、但往示司祭、且依摩伊些乙法律所命、獻禮、為衆證、m善樹不能結惡果、惡樹不能結善果、-=U善樹結善果、惡樹結惡果、a<;試觀其果、而知其人、荊棘中、豈摘蒲萄、蒺藜內、詎採無花果、F;謹防偽師、其就爾前、外著羊皮、內則殘狼、R:嗟夫、引生之門路、何其狹隘、彼覓得之者、何其少、U9# 爾當進狹門、為彼闊門寬路、引人至死地、而行之者多、^85 所以爾欲人如是施諸己、己亦必如是施諸人、此法律先知大旨、d7A 爾等雖不善、尚知以善物予子、况在天爾父、有不以善物賜求者乎、61 乞魚予蛇者、*5O 爾中孰有子求餅予石者、F4因凡求者必得、尋者必遇、叩門者必為之啟、<3s爾求則予、爾尋則遇、叩門則為爾啟、X2)毋以聖物投犬、毋以珍珠委豕、恐彼踐之、轉囓而盡決爾、L1偽善者哉、先去爾目梁木、方得法去弟兄目草芥、X0)且己目有梁木、則何語弟兄曰、爾目草芥、容我為爾去之、U/#且爾弟兄目有草芥、爾見之、何己目有梁木、而不自覺、a.;因爾以何議議人、則見議亦如是、爾以何量量人、則見量亦若是、)- O爾毋議人、亦為不見議、a,;"故毋為明日過慮、明日之需、自有明日、蓋每日之勞、足於每日、<+s!先求天國、與其義德、此物亦隨賜爾、L* 緣此、皆異邦人所求、且在天爾父、知此為爾需、I) 所以毋過慮曰、我儕何以食、何以飲、何以衣、g(G且野草、今日尚存、明日投爐、天主衣被之、且若此、况爾輩弱信者、L'我語爾、莎羅孟榮華極時、其服亦難肖此花之一、X&)又何過為衣服慮、試觀野有百合花、如何而長、不勞不紡、-%U爾中孰能以思慮長身一尺、d$A試觀飛鳥、不稼不穡、無倉無廩、在天爾父且養之、爾豈不貴於鳥、y#k故我語爾、毋慮爾生何以食、何以飲、爾體何以衣、夫靈非重於糧、體非重於衣乎、v"e無人能事二主、因或惡此而愛彼、或重此而輕彼、爾實不能事天主、兼事瑪摩那、?!y目眊則全身暗、爾光若暗、其暗不益大、9 m夫目、乃全身之燭、目瞭則全身光、-U緣爾寶所在、爾心亦隨在、B乃積財於天、在彼無蠧食、銹壞、穿窬盜、I 毋為己積財於地、因地有蠧食、銹壞、穿窬盜、jM為爾守齋、不見於人、而見於隱密爾父、爾父能燭人隱密、自必顯報爾、'I爾守齋時、膏首靧面、w爾守齋時、毋作憔悴容、若偽善者、蓋彼變色、為示人己守齋、我誠告爾、彼已得其報、<s爾不免人過、在天爾父、亦不免爾過、9m蓋爾免人過、在天爾父、亦免爾過、yk 又不我許陷於誘感、乃救我於凶惡、因凡國及權能並光榮、皆係於爾於世世、阿民、3a 而免我債、如我亦免負我債者、6g 我等望爾、今日予我、日用之糧、<s 爾國臨格、爾旨承行於地、如於天焉、R 爾祈禱、宜如是云、在天我等父者、我等願爾名見聖、B爾毋效之、因未祈先、爾所需、父已知之、O祈禱時、語毋贅、如異邦人、因彼以為言多乃得聞、mS爾祈禱時、宜於爾室扃門、祈爾隱密之父、爾父能洞徹密者、自必顯報爾、|q再爾祈禱時、亦毋若偽善者、喜立會堂通衢祈禱、為令人見、我誠告爾、彼已得其報、I 是爾施濟宜密、爾父能洞徹密者、自必顯報爾、6 g爾施濟、則毋使左手知右手所為、 }故施濟時、毋吹角於爾前、似彼偽善者、在會堂街巷、要譽於人、我誠告爾、彼已得其報、K  愼毋人前施濟特令人見、若然則不獲在天爾父賞、0 [0爾德當純全、若在天爾父然、I  /爾惟恩加友朋、有何過人、異邦不亦如是行乎、F.爾惟愛愛爾者、爾要何賞、稅吏不亦如是行、mS-如此、則可為在天爾父之子、因彼命日照夫善不善者、降雨濡夫義不義者、yk,然我語爾、仇爾者愛之、代詛爾者求福、憾爾者善視之、陷害窘逐爾者、為之祈禱、?y+爾曾聞經言、相近者愛之、相仇者憾之、-U*求爾者予、借於爾者毋避、9m)有人强爾偕行一里、宜與之行二里、<s(有人訟爾、欲得爾裏衣、外服亦聽取、R'今我語爾、愼毋爭强、有人批爾右頰、則轉左頰向之、9m&爾曾聞經言、去目償目、去齒償齒、I %所以爾言、是則是、非則非、過此則由凶惡出、<~s$毋指己首誓、因一髮爾不能自令黑白、m}S#毋指地誓、地乃主足托、毋指耶魯爾薩利木誓、耶魯爾薩利木乃大君京師、F|"今我語爾、概毋誓、毋指天誓、天乃天主座、U{#!又與古有言爾亦聞之、毋背誓願、指主誓願者、必守之、^z5 今我語爾、非姦故出妻、是使之淫行、凡娶見出之妻、亦淫行、0y[亦曾言、若出妻、則予離書、dxA設爾右手引爾陷罪、則斷去之、寧百體失一、毋全身見投耶格恩那、dwA設爾右目誘爾陷罪、則抉去之、寧百體失一、毋全身見投耶格恩那、6vg然我語爾、見美色而好、心已淫、-uU爾聞與古有言、毋行邪淫、9tm誠告爾、賸毫釐未償、斷不能出彼、ysk乘訟爾者、偕爾在途、急宜與之求和、恐彼付爾於士師、士師發爾於隷、而下囹圄、Lr則畱禮物於臺前、先往和乃弟兄、而後可獻禮物、?qy攜禮物至聖臺、憶及爾弟兄、與爾有隙、&pE然我語爾、凡無故怒弟兄、難免乎審判、詈弟兄曰拉爾喀者、難免乎公會、詈弟兄曰沒良心者、難免滿火之耶格恩那、Bo爾聞與古有言、毋殺人、殺人則難免審判、an;我語爾、儻爾義、非勝學士、及發利爾些乙等義、斷不能進天國、mw凡人毁此誡至微之一、又以是教人、在天國必謂之小、惟躬行教導者、在天國必謂之大、[l/誠告爾、天地可廢、斯法斯言、一字一畫不能廢、皆得成驗、Rk毋以我來為更法律、或先知、我來、非更之、實成之、Uj#爾光照人、亦當如是、俾其見爾善行、而歸榮在天爾父、Ii 且人然燭、不覆器下、而置檠上、乃普照室人、6hg爾為照世光、城立山巔、不能隱、ag; 爾為地鹽、若鹽失鹹、將何以復之、後必無用、惟棄於外致人踐、^f5 當欣喜悅樂、因在天爾之賞厚、蓋人窘難、先爾諸先知曾如是、ae; 旣人因我而誹謗爾、窘迫爾、無端諸般惡言詛詈爾、則爾實為福、B y茲後伊伊穌斯從聖神引適野、特被魔試、FA且自天有聲云、此我愛子、我慈寵盡蘊厥躬、j@M主領洗畢、甫出水、天為之開、伊望倏見天主聖神、形如鴿、降臨主頂、R?主謂之曰、毋止、吾儕必如是、方滿義德、伊望乃許、?>y伊望止之曰、我應受洗於爾、胡反就我、L= 時伊伊穌斯自戛利列亞至伊沃爾當、就伊望受洗、U<# 其手執杴、盡颺厥場禾、歛其麥入倉、燒殼莖以不滅火、;  夫我洗爾於水、俾爾改悔、乃後我來者、更强於我、其履我亦不堪提攜、彼將以聖神及火洗爾、F: 今斧已置樹株、凡樹不結善果、卽斫之投火、y9k 且毋自矜曰、阿烏拉爾阿木係吾父、吾語爾、天主用此石、亦能為阿烏拉爾阿木子、$8C固宜結克符改悔果、|7q伊望見發利爾些乙薩督耶克乙等、亦多就己受洗、謂之曰、蝮類哉、誰屬爾逃將來怒、36a各言己罪、乃於伊沃爾當受洗、a5;時耶魯爾薩利木閤城、伊屋曡亞徧境、伊沃爾當附近、咸出就之、<4s伊望衣駝璚、束皮帶、食則蟬蝗野蜜、^35蓋此人卽先知伊薩伊亞所指曰、野有聲呼、備主道、直其徑者、-2U曰、天國邇矣、爾宜改悔、>1 y維時授洗伊望至、乃於伊屋曡亞野傳宣、d0A旣至、居一邑名那匝列爾特、應諸先知言曰、人將呼之為那作雷爾、|/q為聞阿爾耶合賴於伊屋曡亞繼父為王、懼而弗進、乃遵夢中新得命、遂往戛利列亞境、L.伊沃西福遂起、攜嬰及其母、至伊斯拉爾伊利境、[-/曰、起、攜嬰及其母、往伊斯拉爾伊利地、蓋欲殺嬰者已死、O,伊羅爾德旣卒、天神在耶伊格撇特見夢於伊沃西福、p+Y在拉爾瑪聞悲哀哭泣重憂聲、乃拉爾伊合利哭其子、不欲自慰、因子無存云、0*[於是應先知耶列爾密亞言曰、)!初伊羅爾德悟己為博士欺、怒甚、遂遣人將微福列耶木閤境之嬰、按曲詢博士時計、凡二歲下、盡殲之、d(A寓彼至伊羅爾德卒、是特應主託先知曾云召吾子出耶伊格撇特之言、I' 伊沃西福遂起、攜嬰及其母、宵遯耶伊格撇特、&3 伊去後、天神見夢於伊沃西福曰、起、攜嬰及其母、速奔耶伊格撇特、寓彼、至再示、因伊羅爾德將索嬰殺之、U%# 旣而遵夢中所得命、毋返見伊羅爾德、遂閒道歸其本地、j$M 入室、見嬰及其母瑪利爾亞、乃伏拜嬰前、啟己寶笈、獻黃金乳香美膏、*#O 博士見星止、喜不自勝、U"# 博士聞王命訖、往、忽東方曾見之星前行、至嬰所則止、d!A遂遣之往微福列耶木曰、爾往細訪嬰兒、遇則報我、為我亦將朝拜、? y於是伊羅爾德密召博士、曲詢星見準時、 伊屋達之微福列耶木歟、爾於伊屋達大城、不為小、蓋將有帥於爾中出、彼牧我伊斯拉爾伊利民、I 衆對曰、伊屋曡亞之微福列耶木、因先知載曰、[/乃召諸司祭、首民間學士等、問曰、合利爾斯托斯應生何處、I 伊羅爾德王聞而迷惘、耶魯爾薩利木閤邑亦然、O新生伊屋曡亞君安在、因我於東方見其星故來拜謁、 伊羅爾德王時、伊伊穌斯旣誕於伊屋曡亞之微福列耶木、有數博士、自東方至耶魯爾薩利木曰、> y但未與同室、至生長子、乃名伊伊穌斯、5 g伊沃西福寤、遵天神命行、娶之、] 5他日有處女、孕生子、將稱名為耶瑪砮伊勒、譯卽主與我偕云、2 a此諸蹟、特應主嘗託先知言曰、Q 彼將生子、爾宜名之伊伊穌斯、因將救己民於其罪中、{ q計已決、忽有天神見夢曰、達微德裔伊沃西福、毋懼娶爾妻瑪利爾亞、其孕乃因聖神、E 其夫伊沃西福義人、不欲顯辱、而欲私離之、  伊伊穌斯合利爾斯托斯誕生、其詳如左、聖母瑪利爾亞為伊沃西福所聘、未婚、乃顯其因聖神而孕、( K考其世系、自阿烏拉爾阿木至達微德十四代、自達微德至被徙瓦微隆時亦十四代、自徙瓦微隆至合利爾斯托斯又十四代、r _亞适烏生伊沃西福、是為瑪利爾亞夫、瑪利爾亞乃伊伊穌斯稱合利爾斯托斯母、` ;耶利屋德生耶列阿匝爾、耶列阿匝爾生瑪特芳、瑪特芳生亞适烏、Z /阿作爾生薩多克、薩多克生阿伊合木、阿伊合木生耶利屋德、r  _ 作羅爾瓦韋利生阿微屋德、阿微屋德生耶利阿伊克木、耶利阿伊克木生阿作爾、f  G 徙瓦微隆後、伊耶霍尼亞生薩拉肥伊利、薩拉肥伊利生作羅爾瓦韋利、r  _ 伊沃西亞生伊沃阿伊克木、伊沃阿伊克木將徙瓦微隆時、生伊耶霍尼亞諸弟兄、Z  / 耶捷伊克亞生瑪那西亞、瑪那西亞生阿孟、阿孟生伊沃西亞、c  A 沃濟亞生伊沃阿發木、伊沃阿發木生阿哈澤、阿哈澤生耶捷伊克亞、f G阿薩生伊沃薩發特、伊沃薩發特生伊沃拉爾木、伊沃拉爾木生沃濟亞、Z /莎羅孟生羅爾倭阿木、羅爾倭阿木生阿微亞、阿微亞生阿薩、W )伊耶些乙生達微德王、達微德王娶屋利爾亞妻、生莎羅孟、r _薩勒孟娶拉爾哈瓦、生倭沃澤、倭沃澤娶魯爾肥生沃微德、沃微德生伊耶些乙、` ;阿拉爾木生阿密那達烏、阿密那達烏生那阿松、那阿松生薩勒孟、  伊屋達因發瑪爾氏、孿生發列爾斯及匝拉爾、發列爾斯生耶斯羅爾木、耶斯羅爾木生阿拉爾木、i M阿烏拉爾阿木生伊薩阿克、伊薩阿克生亞适烏、亞适烏生伊屋達諸弟兄、S #阿烏拉爾阿木曁達微德裔、伊伊穌斯合利爾斯托斯族譜、 ^"~~~d~1~}}}I|||S{{{6zzz;zyyCxxxpxFwww|wvvlvuuu.uttstCsss]rrrrcrqqqNpppSooo.nnnonmmm1m llrlNlkk~k9jjjojKiiiui,hhhh>gggtg/ffffcfeeue9dddPdccvc@cbbsb*aaa{aBa``o`B___:_^^^B^]]\\F[[[[][-ZZZKYYwYMYXXXCXWWTVVVYV UUTTkSSS,RRR3QQQ PPP OOgO7NNN`NMMuMBLLLDLKK\K&JJJ(IIdHHHvH$GGG?FF_EEEIDDDWCCCLBBB;AAA_A5@@@@????">>>^====@<<k主曰、誠告爾、爾有信、毫不疑、不獨於此樹能行、卽命此山、移去投海、亦必成、6=g宗徒見而奇曰、無花果樹枯何速、s<_道旁見無花果樹、就之、無所得、惟葉而已、謂樹曰、爾後永不結果、樹卽枯、';I詰朝復歸城時、主饑、0:[遂置之、出城至微發尼亞宿、9 語伊伊穌斯曰、若輩所言、爾不聞乎、主曰、然、經云、以赤子乳哺口、全備讚美、爾未讀乎、|8q司祭首學士等、見其所行異事、又聞孺子呼於堂曰、沃桑那、係達微德裔、由是憾之、?7y堂內有瞽者、跛者、集就主、主悉醫之、L6 謂之曰、經云、我室稱為祈禱室、爾曹以為盜窟、^55 伊伊穌斯進主堂、逐其中諸貿易者、翻兌錢者几、及鬻鴿者凳、L4 衆曰、伊伊穌斯、係戛利列亞、那匝列爾特先知、F3 主入耶魯爾薩利木、時舉城竦動曰、此為誰、|2q 前後所從衆呼曰、沃桑那、達微德裔、因主名來者、實已滿被讚揚、自上臨之沃桑那、31a有衆以衣鋪道、或伐樹枝布途、<0s牽牝驢及駒、置衣於上、主、乃乘之、'/I二徒遂往、如主命行、[./爾等宜告西翁女曰、爾王將臨、温柔乘駒、卽任載之牝驢子、'-I如是、特應先知所云、6,g有詰爾者、則曰、主需、彼必許、[+/謂曰、爾往直前之村、遇牝驢縶、有駒同在、解牽之、詣我、]* 5近耶魯爾薩利木、至微發伊格亞、邇青果山、伊伊穌斯遣二徒、?)y"主憫之、撫其目、目卽明、其人從主行、*(O!對曰、主、求我目得明、-'U 主止、召之曰、爾欲何求、R&衆禁使默、瞽者愈呼曰、吾主、達微德裔、矜憐我等、g%G有二瞽者、坐道旁、聞伊伊穌斯過、呼曰、吾主達微德裔、矜憐我等、3$a伊等出耶利爾鴻時、廣衆隨之、R#卽如人子至、非以役人、乃受役於人、且舍生為衆贖、'"I欲為首者、當為爾僕、F!爾曹則不可如是、爾中欲為大者、當為爾役、X )主召之曰、國君從欲主其民、而王公亦以權臨民、爾所知、-U十徒聞之、不懌彼二昆弟、主曰、我飲之爵、爾將飲、我受之洗、爾將受、但坐我右左、非我得予、有我父備位、以予膺受者、ve主曰、爾不知所求、我將飲之爵、爾能飲乎、我將受之洗、爾能受乎、對曰、能、a;主曰、爾何求、對曰、許此二子、坐爾國、一在爾右、一在爾左、B時捷韋曡乙子、母率之、就主、拜求一事、R解予異邦人、凌辱、鞭扑、釘於刑架、而第三日復活、^5我儕進耶魯爾薩利木、人子將被賣予司祭首學士等、定以死罪、X)伊伊穌斯往耶魯爾薩利木途中、召十二徒、離衆、謂之曰、X)如是、後者將為先、先者將為後、因被召者多、見選者少、U#以我物、行我所欲、不亦宜乎、豈因我善、而爾目生妒、?y取爾值卽往、我欲予彼後至者、如爾數、[/ 園主謂其人曰、友、我未嘗不公待爾、爾非與我約金一圓乎、^5 曰、我當暑終日任勞、此後至者、僅片時工作、乃使與我值等、7 受之則怨家主、<s 先至者意己受必加多、乃亦受金一圓、-U 十一時至者、各受金一圓、dA及暮、園主語司會者曰、呼工給傭值、由後至者起、以次及先至者、a;曰、無募我者、家主曰、爾亦往修我萄園、所宜給數、爾可得之、[ /第十一時、仍出、復見有閒立者、謂之曰、爾何終日閒立此、< s約第六時、第九時、皆出、行亦如之、X )謂之曰、爾亦往修我萄園、所宜給數、我予爾、其人遂往、< s天約第三時、復出、見有閒立於市者、- U與工約日金一圓、遣入園、5 g蓋天國、猶家主朝出募傭修萄園、0[然先者多為後、後者多為先、ve且凡為我名、離屋宇、弟兄、姊妹、父母、妻子、田疇者、必受百倍、且嗣常生、!主曰、誠告爾、爾係從我者、迨復活、卽人子坐己榮位時、爾亦列坐十二位、審伊斯拉爾伊利十二支派、<s撇特爾曰、吾儕舍一切從爾、將何得、<s主目之曰、人固不能、天主則無不能、<s宗徒聞之、奇甚、曰、然則誰能得救、F我又語爾、駝穿鍼孔、較富人入天國、猶易、B主謂宗徒曰、誠告爾、富人入天國、難矣、0[少者聞此、愀然去、貲厚故、X~)主曰、爾欲盡善、往鬻所有濟貧則必獲財於天、且來從我、?}y少者曰、此誡、我自幼皆守、尚有虧乎、*|O孝敬爾父母、愛人如己、R{曰、何誡、主曰、毋殺人、毋行淫、毋偸盜、毋妄證、Xz)主曰、胡以至善稱我、至善惟天主、爾欲得常生、則守誡、Oy此有就之者、曰、至善師、我當行何善、以獲常生、-xU遂撫之、厥後、離此而往、Ow主曰、容此童子、毋禁彼就我、因天國正屬如是人、Uv# 時有攜童子來、求伊伊穌斯手撫、為伊禱者、宗徒阻之、au; 蓋有生而閹者、有被人閹者、有為天國自閹者、此任能者宜守之、6tg 主曰、非衆所能、惟承寵者能之、9sm 宗徒曰、夫於妻本分如此、寧毋娶、[r/ 吾語爾、非姦故、出妻他娶者、淫行、娶見出之妻、亦淫行、Uq#主曰、摩伊些乙以爾心頑、故容爾出妻、但初未嘗有此、Op伊等又曰、然則摩伊些乙命、許予離書出之、何也、Oo可知夫婦非二、實一體、故天主耦者、人不可分之、Fn續曰、是故人離父母、膠漆其妻、成為一體、g宗徒私就主曰、何我儕不能逐之、-=U主斥魔、魔立出、子卽愈、j<M主曰、噫、信不堅、悖逆世、我偕爾又幾時、我忍爾又幾時、攜伊就我、';I攜就爾徒、彼不能醫、d:A吾主、矜憐我子、每月初、魔虐之甚苦、致屢躓於火、又屢躓於水、09[至衆所、有人就主、伏跪曰、38a 宗徒方悟主所言、指授洗伊望、m7S 但吾語爾、伊利亞已至、奈人未識、且任意待之、人子將受彼害、亦如是、B6 主謂之曰、然、伊利亞應先至、振興諸事、F5 宗徒問曰、學士有言、伊利亞當先至、何歟、O4 下山時、主戒之曰、人子未復活先、毋以所見告人、93m宗徒舉目、不見他人、惟伊伊穌斯、-2U主就撫之、曰、起、毋懼、'1I三徒聞之、俯伏甚懼、y0k言未旣、光雲覆之、有聲自雲出云、此、乃我愛子、我慈寵盡蘊厥躬、爾輩宜聽之、/撇特爾謂主曰、主、我儕在此善矣、儻許我儕在此建三盧、一居吾主、一居摩伊些乙、一居伊利亞、9.m倏、摩伊些乙、伊利亞顯見、與語、B-於其前、忽易己容、面耀如日、衣白如光、c, A越六日、伊伊穌斯、特攜撇特爾、亞适烏、及其弟伊望、導至高山、[+/誠告爾、立此者、有數人、未死前、克見人子承掌其國而臨、L*蓋人子彰父榮、將偕天神臨、則必依人所行報之、O)人縱獲天下利、而害己靈、何益、抑人將以何贖靈、L(因欲保全其命者、反喪之、為我致命者、反得之、U'#時主語門徒曰、人欲從我、當克己、並負己十字架從我、a&;主顧撇特爾曰、薩他那退、爾實誘我、因爾不體天主旨、祇人情、L%撇特爾就而駮之、曰、願天主佑之、毋許爾及此、$ 自是、主漸示宗徒、以己將往耶魯爾薩利木、備受長老司祭首學士害、且見殺、而第三日復活、?#y遂戒宗徒、毋以己為合利爾斯托斯語人、j"M且將以天國鑰賜爾、爾繫於地者、在天亦繫之、釋於地者、在天亦釋之、g!G我亦語爾、爾乃撇特爾、我卽於此石、將建我教會而地獄門不能勝之、 }主遂謂之曰、西孟伊沃那子、爾實為福、因是言、非由肉軀血氣示爾、係在天吾父默示之、L西孟撇特爾對曰、爾乃合利爾斯托斯永生天主子、'I主曰、爾等認我為誰、gG對曰、有言授洗伊望、有言伊利亞、有言耶列爾密亞、或先知之一者、dA 主至肥利普之耶克薩利爾亞境、問其徒曰、衆以我係人子者、為誰、[/ 宗徒乃悟主言、非防餅酵、乃防發利爾些乙、薩督耶克乙教、[/ 何不達我言、謹防者、非餅、乃發利爾些乙、薩督耶克乙酵、0[ 又七餅分四千人、拾餘幾筥、L 豈爾尚不悟、並不憶五餅分飽五千人、拾餘幾筐、?y主鑒其意曰、弱信者、曷以忘攜餅竊議、-U宗徒竊議曰、是因忘攜餅、F主謂之曰、謹防發利爾些乙、薩督耶克乙酵、'I宗徒濟彼岸、忘攜餅、[/姦惡世求奇蹟、而先知伊沃那奇蹟外、別無可予、遂離而去、s_朝、則言今日將風雨、以天色紅而黯、偽善者、爾旣識別天色、何不識斯時兆、F主謂伊等曰、暮、爾嘗言明日將晴以天色紅、] 5發利爾些乙、薩督耶克乙等、來試伊伊穌斯、請其示自天奇蹟、6g'主辭衆、登舟、至瑪格達利山境、-U&食者、婦幼外、足四千人、3 a%皆食而飽、拾餘屑、幾盈七筥、F $己乃取七餅與魚、讚揚擘予宗徒、彼分予衆、 7#主遂命衆臥地、F "主曰、爾有餅幾何、曰、有七、及些須小魚、L !宗徒對曰、當空曠處、安得若許餅、以飽如此衆、yk 伊伊穌斯召宗徒曰、我憫此衆、隨我三日、今無食、我不欲使饑而去、恐途中困憊、mS衆見啞者言、殘缺者痊、跛者行、瞽者明、甚奇之、歸榮伊斯拉爾伊利主、|q廣衆就之、有攜跛者、瞽者、啞者、殘缺者、及他諸病者、咸置依主足前、主悉醫之、?y伊伊穌斯去彼、至戛利列亞海、登山坐、L主謂之曰、婦乎爾信大、允爾所願、其女卽刻愈、L婦答曰、主言誠然、但家主几下遺屑、狗亦得食、0[主曰、取兒曹餅投狗、非宜、$C婦就拜曰、主助我、I 主曰、我奉使來、特為伊斯拉爾伊利家之亡羊、L主默然、宗徒至、請曰、可允使歸、以其呼於後、j~M其地、有哈那昂婦在後呼曰、主、達微德裔、矜憐我、我女患魔、苦甚、*}O主去彼、往提爾西東境、6|g斯乃汚人、但未盥手食、不汚人、[{/蓋惡念、仇殺、姦淫、苟合、盜竊、妄證、訕謗、皆由心出、9zm惟出諸口者、由心而出、斯乃汚人、6yg豈尚不知、入口者、運腹而遺外、'xI主曰、爾等亦不悟歟、3wa撇特爾答曰、請解斯譬於我等、Lv爾姑置之、彼乃瞽導瞽者、若瞽導瞽、必皆陷坑、Fu 主曰、凡植物、非在天我父植者、必拔其根、^t5 時門徒就之曰、發利爾些乙等、聞斯言、或腹非疑之、爾知乎、9sm 非入諸口者汚人、惟出諸口者汚人、-rU 主乃召衆語曰、宜聽而悟、3qa 儻以人教誡傳衆、則徒奉事我、A 4主又曰、夫如是、凡學士通曉天國道、如家主由庫、能出其新舊物、B= 3已而主問曰、若此、爾皆悟乎、僉曰、然、<<s 2投惡者於火窰、在彼將有哀哭切齒聲、<;s 1世末亦然、將有天神出、分義人惡人、O: 0旣盈、則曳於岸、坐而集其善者入器、惡者棄於外、39a /又天國猶施罟於海、集諸種魚、98m .遇一珠價昂、則往鬻所有、為市之、$7C -又天國猶商求美珠、^65 ,天國猶重寶、藏於田、得窺者乃秘、喜歸、鬻所有、為市斯田、X5) +時義者在其父國、將輝光如日、凡有耳者為聽用、宜聽之、64g *投之火窰、在彼將有哀哭切齒聲、O3 )人子將遣天神、由其國中、集陷人於罪、及為惡者、-2U (如歛稗焚於火、世末亦然、F1 '仇撒稗者、魔、穫時者、世末、刈者、天神、B0 &田者、世、美種者、天國子、稗者、魔子、*/O %主曰、播美種者、人子、R. $時主辭衆入室、門徒就曰、田稗之譬、願主明以教我、U-# #應先知言、我將啟口設喩創世來所蘊奧者、皆闡揚之云、9,m "此皆伊伊穌斯設喩訓衆、非譬不語、R+ !又設喩曰、天國猶酵、婦取納三斗麫中、姑置候均發、a*; 此百種至微者、及其長、大於諸蔬、儼然成樹、至飛鳥可棲其枝、<)s 又設喩曰、天國猶芥種、人取播於田、j(M 容二者並長、待穫、是時我語刈者、先歛稗、束備焚、後歛麥、入我倉、0'[ 曰、不可、恐薅稗、麥亦拔、B& 主人曰、仇為之、僕曰、我往薅之、可乎、O% 田主之僕來告曰、主人非以美種播田乎、今何有稗、'$I 苗長而秀、稗亦顯出、-#U 寢時、仇至、撒稗麥中去、6"g 又設喩曰、天國猶人播美種於田、g!G 遺沃壤者、指人聽道而悟、卽可結實、或百倍、或六十倍、或三十倍、d A 遺棘中者、指人聽道、為世情憧擾、貨財炫飾、蔽其道、致不結實、[/ 惟內無根、則其志暫、及為聖教而遇艱難窘逐、卽疑而棄之、0[ 遺磽地者、指人聽道卽喜受、X) 凡聞天國道、不悟、魔至、奪其所播於心、此係遺道旁者、'I 今播種譬、爾宜聽之、s_ 我誠告爾、昔多先知及義人、欲見爾所見、而不得見、欲聞爾所聞、而不得聞、I  然爾目有福、以其得見、爾耳有福、以其得聞、ve 蓋此民、心已頑、耳自聾、目自閉、猶恐目視、耳聽、心悟遷改、而見醫於我云、U# 然則應伊薩伊亞預言曰、爾將耳聞而不聰、目視而不明、U# 蓋我語衆每設譬者、以其視亦不見、聽亦不聞、及不悟、O 凡有者、將予之使有餘、無者、並其所有亦將奪之、I  主曰、因天國奧理、賜爾知、若伊等則不賜知、6g 門徒近主請曰、爾何語衆每設譬、-U 凡有耳者為聽用、宜聽之、O 有遺沃壤者、結實、或百倍、或六十倍、或三十倍、*O 有遺棘中者、棘起蔽之、0[ 日曝苗焦、且因無根而盡槁、F 有遺磽地土薄處者、發萌乃速、入土不深故、6g 播時、有遺道旁者、鳥下盡啄之、9 m 乃多端設譬曰、有播種者、出播種、9 m 廣衆集就、致主登舟坐、衆立於岸、2  a 是日、伊伊穌斯離家、坐海濱、j M 1遂環指門徒曰、此我母及弟兄、因遵在天我父旨者、卽我弟兄姊妹及母、 S5~~~,}}}+||i|K{{{{c{?zzzSz&yyyy;xx|x wwwKw$vvPuuu}uDutttIssssms rrrNrqqqsq!ppppqpGpooofonnn\nmmmRm%lll$kkbkjjdjiiihhhZgggng%fff[eeeoddded0ccc_c&bbbhb>aaaa``x`K___S_&^^^u^]]a](\\\a[[[[6ZZzZ.YYfXXXPXWW}WPVVVLVUUkUTTjT!SSqSRRR!QQ8PPPhP,OOO%NNNUNMMMLLL0KKKNKJJYJIIIrHHHYHGGHGFFGEEE|EDDDKD CCCC6BBBuB6AAbA>A@@_@ ???{?E?>>A==j=!<<s$宗徒遂辭衆、乘主舟偕往、他舟隨之、9=m#當日暮、謂宗徒曰、我儕可濟彼岸、<<s"非譬不語、但燕居時、悉予門徒解之、B;!主設喩訓衆、多類此、皆依民器識所容聽、U:# 旣播而發、大於諸蔬、生莖、而長巨歧、飛鳥能棲其蔭、69g譬芥子、播於地時、為百種至微、98m又曰、我儕何以比天國、將何譬之、-7U穀旣熟、用鐮、因穫時至、?6y蓋地自生物、始而苗、繼而穗、終而成、F5晝夜寢興、至種萌且長、其人不知其所以然、-4U又曰、天國猶人播種於地、?3y蓋有者將予之、無者、並其自有亦奪之、p2Y又謂之曰、愼誌爾所聽、爾度人若何、則見度亦如之、且爾聽者、必獲加賞、-1U凡有耳者為聽用、宜聽之、00[未有隱而不顯、藏而不露者、U/#又曰、人執鐙來、為覆器下、抑置牀下、豈非為置檠上、a.;播沃壤者、指人聽教言、受之而結實、有三十倍、六十倍、百倍、d-A而雜斯世憧擾貨財炫飾、及他嗜慾、入其心、蔽其言、言乃不結實、*,O播棘中者、指聽教言人、U+#惟內無根、浮泛不定、及為教故、遇艱難窘逐、遂背棄、6*g播磽地者、亦指人聽教言卽喜受、^)5播道旁者、指受播言人、甫聆納、薩他那卽至、奪其播於心者、(7播種者、播言、9'm 又曰、豈爾亦未達斯譬、焉識衆譬、X&) 致彼目親視而不明、耳親聞而不悟、乃憚於遷改而得罪赦、U%# 主喻之曰、天國奧密、予爾知、若彼外人、則悉以譬言、<$s 衆散後、從主者與十二徒、問設譬意、6#g 又曰、凡有耳者為聽用、宜聽之、j"M有遺沃壤者、則結實、其實發而長而成、或三十倍、或六十倍、或百倍、V y(有癩者就主伏跪求曰、爾肯、必能潔我、;U s'乃於戛利列亞徧處會堂傳宣、且驅魔、HT  &主曰、我儕可往附近鄉邑傳宣、蓋我來原為是、&S I%旣遇、曰、衆皆覓爾、 R =$西孟等咸趨跡之、/Q [#昧爽、主起出、往靜處祈禱、`P ;"伊伊穌斯醫衆雜證、且驅多魔、並不許魔言識己為合利爾斯托斯、O +!舉邑集門、AN  迨暮、日入時、有攜凡患病及負魔者就主、EM 主至前、執其手、起之、熱卽退、婦遂供事、AL 西孟岳母、時病熱偃卧、衆卽告伊伊穌斯、KK 乃出會堂、攜亞适烏伊望、竟詣西孟昂德雷爾家、)J O主聲名遂徧溢戛利列亞、]I 5衆駭異相問曰、是何也、何其教令非常、以權命魔、魔卽順之、,H U魔卽播弄其人、狂呼而出、,G U主斥之曰、緘口、由彼出、~F w止止、那匝列爾特人伊伊穌斯爾與我何與、來滅我等乎、天主之聖者、我知爾之為爾矣、&E I會堂有負魔者、呼曰、KD 衆奇其訓、因其誨人、不似學士等、乃若操權者、NC 至喀撇爾那屋木、未幾、遇穌博他日、入會堂教誨、NB 亦卽召之、伊留其父捷韋曡乙及傭人於舟、遂從主、TA #進數武、主見捷韋曡乙子、亞适烏與弟伊望、在舟補網、@ 1遂棄網從之、5? g乃謂之曰、從我、我將使爾漁人、l> S嗣伊伊穌斯經行戛利列亞海濱、見西孟與兄昂德雷爾、施罟於海、蓋漁者、E= 曰、期已滿、天國邇、宜改悔、誠信福音云、H<  伊望被囚後、伊伊穌斯至戛利列亞傳天國福音、Q;  在彼四旬、曾被薩他那試、與野獸同處、天神奉事之、,: U 旣而聖神引伊伊穌斯適野、E9  自天來聲云、爾乃我愛子、吾慈寵盡蘊爾躬、N8  當出水、伊望倐見天開、有聖神、形如鴿、臨主頂、c7 A 時伊伊穌斯、自戛利列亞之那匝列爾特至、從伊望受洗於伊沃爾當、56 g我洗爾於水、而彼將以聖神洗爾、c5 A且宣曰、後我來者、更强於我、我卽鞠躬、解其履之革帶、亦不堪、;4 s伊望衣駝氄、束革帶、食則蟬蝗野蜜、u3 e舉伊屋曡亞及耶魯爾薩利木人、咸出就、悉受洗於伊望、在伊沃爾當、各言己罪、E2 伊望顯見在野授洗、傳改悔洗禮、俾得罪赦、51 g卽野有聲呼、備主道、直其徑云、E0 乃先知所載、我遣我郵使、在爾前、備爾道、=/ y天主子伊伊穌斯合利爾斯托斯福音其始、O.教令衆庶守我所命爾者、且我常偕爾至世末、阿民、B-爾往傳教萬民、並因父及子及聖神名授洗、9,m主前就謂之曰、天地諸權、已予我、9+m旣見伊伊穌斯則拜之、然猶有疑者、I* 宗徒十有一人、往戛利列亞至伊伊穌斯所諭山、O)兵受賄如所屬行、於是此言徧傳伊屋曡亞國中至今、<(s儻聞於總領、我儕卽勸之、使爾無虞、?'y 曰、爾可云、我儕正眠、彼徒夜竊其軀、0&[ 彼與族長集議、以多金予兵、I%  婦去時、有數守墓者入城、以諸蹟報司祭首等、U$# 主曰、毋懼、歸報我弟兄、使往戛利列亞、在彼得見我、B# 伊伊穌斯遇之曰、慶哉、婦前抱其足拜之、B"婦疾出墓、懼且甚喜、趨報宗徒、往報時、p!Y且速往告其徒、言彼由死復活、先爾往戛利列亞、在彼能見之、我已盡言矣、I  彼不在此、已復活、如其曾言、可前觀主僵處、I 天神謂婦曰、毋懼、我知爾尋被釘之伊伊穌斯、*O守者見之、戰懼幾如死、'I容光如電、衣白如雪、I 且地先大震、因有天神降、移墓門石、坐其上、u e逾穌博他第一日黎明時、號瑪格達利那之瑪利爾亞及別一瑪利爾亞至、欲觀其塋、3aB伊遂往、印封其石、設兵於塋、FA批拉特謂之曰、予爾守兵往、任爾意固守之、ve@是以請命、固守其塋、終三日、恐其徒夜竊之、而傳民以復活、則後謬益甚於先、R?曰、使君、我儕憶彼欺惑者生時嘗曰、三日後必復活、^5>翌日、卽備葩斯哈之次日、司祭首發利爾些乙等集、見批拉特、[/=其號瑪格達利那之瑪利爾亞、及別一瑪利爾亞亦在彼對墓坐、B<置於己磐中所鑿新墓、轉大石於墓門而去、3a;伊沃西福取屍、裹以潔淨枲布、F:入見批拉特、求伊伊穌斯屍、批拉特命予之、[/9旣暮、有阿利爾瑪斐亞富人、名伊沃西福亦嘗從學於主者至、ve8中有瑪格達利那之瑪利爾亞、亞适烏、及伊沃西亞母瑪利爾亞並捷韋曡乙子之母、U#7有多婦、乃由戛利列亞從而事伊伊穌斯者、亦在彼遠視、gG6時百夫長及同守伊伊穌斯者、見地震與所歷事、懼甚曰、此誠天主子、? y5出墓、乃於主復活後、入聖京見示多人、3 a4墓啟、旣逝之聖、其身多復起、< s3倏堂幔自上至下分裂為二、地震石裂、$ C2主復大呼、氣遂絕、< s1餘人曰、姑聽之、試觀伊利亞來救否、<s0其中一人疾走、取海絨漬醯束籐飲之、3a/旁立數人聞之曰、彼呼伊利亞、mS.約第九時、主大呼曰、伊利伊利拉瑪薩瓦合發尼、譯卽我主我主、何遺我、6g-自晝第六時至第九時、徧地晦冥、!=,同釘之盜亦詬之、^5+彼恃望天主、若天主悅之、今試拯之、因彼嘗曰、我乃天主子、pY*彼救他人、自救則不能、若為伊斯拉爾伊利國王、今可由刑架下、我卽信之、<s)司祭首族長學士等、亦如是詬之、曰、^5(曰、毀聖堂三日建之者、今宜自救、爾若天主子、可由刑架下、!='過者詬之、搖首、9~m&時刑釘二盜、一於主右、一於主左、a};%置橫額於主首之上、標其罪曰、是、乃伊伊穌斯、伊屋曡亞國王、|%$坐守之、{7#刑卒鬮分主衣、6zg"以醋和膽、飲之、主嘗而不欲飲、司祭首起、問伊伊穌斯曰、爾何無所答、此人攻爾之證、爾未聞歟、?Jy=曰、此人曾言、能毀主堂、三日復建之、RI<而弗得、雖多妄證者至、亦未得、已而有二妄證者至、OH;司祭首族長及全公會求妄證者、為攻伊伊穌斯致死、OG:撇特爾遠躡主、至司祭首院、入與僕坐、欲觀其竟、[F/9執伊伊穌斯者、曳至司祭首喀伊阿發所、學士族長在彼已集、FE8蓋此事、皆應先知所載、時諸門徒置之而奔、pDY7遂語衆曰、爾以梃與刃、來執我、若捕寇然、我日偕爾於堂教誨、爾不執我、1至是、卽就伊伊穌斯曰、拉爾微、福安、遂與接吻、B=0初賣主者私約號曰、我接吻者是、可執之、j<M/言未旣、倐十二徒之一、名伊屋達、偕衆執梃與刃、奉司祭首族長命來、*;O.起、偕行、賣我者近矣、a:;-後就宗徒、向之曰、爾尚寐且安、我時已邇、人子卽被付惡人手、69g,置之、復往、三進禱、言亦如之、38a+旋囘、見宗徒復寐、以其目倦、d7A*復進禱曰、吾父、若斯爵不能過我、謂吾弗能不飲、則願爾旨得成、?6y)宜醒且禱、免陷誘感、神靈毅而形體疲、j5M(囘就宗徒、見其皆寐、謂撇特爾曰、爾等如是片時偕我儆醒、亦不能乎、s4_'主稍進前、俯伏祈禱曰、吾父、求斯爵或可過而不到我、然非從我、乃從爾欲、O3&語之曰、我心憂甚、瀕死矣、爾等居此、同我儆醒、I2 %遂攜撇特爾、及捷韋曡乙二子往、自憂悶悲哀、m1S$旋主偕宗徒至村、名耶格福西瑪尼亞、謂之曰、爾曹坐此、俟我進前祈禱、I0 #對曰、我願偕爾亡、必不背、衆宗徒言亦如之、F/"主曰、誠告爾、此夜鷄未鳴先、爾將三背我、9.m!撇特爾對曰、衆雖受惑、我終不惑、6-g 至我復活後、必遇爾在戛利列亞、j,M時主謂宗徒曰、此夜、爾衆皆受惑、應聖經載曰、我擊牧者、羣羊則散、!+=乃歌詠往青果山、^*5吾語爾、自今、至偕爾飲新酒於吾父國日、我不復飲此蒲萄汁、?)y此乃我新遺詔血、為衆流者、致得罪赦、6(g又取爵讚揚、予之曰、爾徧飲之、^'5食閒、主取酵麫餅、祝福、擘分予宗徒曰、取、食、斯乃我體、X&)時賣主之伊屋達、亦曰、吾師、是我乎、主曰、爾自言之、U%#夫人子將逝、如經載、但賣人子者有禍、伊不誕生實幸、6$g主曰、偕我蘸手於盂、卽賣我者、3#a衆憂甚、以次爭問曰、是我乎、?"y食閒、主曰、誠告爾、爾中一人將賣我、*!O旣暮、主偕十二徒席臥、- U門徒如命行、遂備葩斯哈、jM主曰、爾入城見某、語之曰、師云、我時邇、將偕門徒守葩斯哈於爾家、X)除酵禮首日、宗徒就伊伊穌斯曰、欲我何處為爾備葩斯哈、*O自是、伊屋達尋機賣之、L曰、爾欲予我幾何、我以彼付爾、遂許銀三十圓、U#時十二徒之一、伊斯喀利爾沃特人、伊屋達詣司祭首等、^5 誠告爾、普天之下、無論何處傳此福音、亦必述婦所行以為記、6g 婦沃此膏於我體、乃先備我殮葬、3a 因貧者爾常偕、惟我爾不常有、L 主鑒其意謂之曰、何擾此婦、婦行於我者、善也、'I 此膏可鬻多金以濟貧、6g宗徒見而慍之曰、惡用此糜費為、I 有婦以石瓶盛至貴膏、就主席閒、以膏沃其首、6g主在微發尼亞、號癩者西孟家時、6g且曰、惟瞻禮期不可、恐民生亂、3a共議以詭謀執伊伊穌斯而殺之、I 時司祭首學士族長、咸集司祭首名喀伊阿發院、L爾知越二日、乃葩斯哈、人子卽見賣、釘於刑架、2 a伊伊穌斯此言旣竟、謂宗徒曰、3 a.惡者遂入永苦、義者遂往常生、a ;-君必謂之曰、我誠告爾、因爾不行斯於此至微之一、卽不行於我、m S,惡者亦應曰、吾主、我何時見爾饑或渴或旅或裸或病及在獄、而不奉事爾、O +為旅爾不館我、裸爾不衣我、病及在獄爾不顧視我、3 a*因我饑爾不食我、渴爾不飲我、a;)又向左者曰、盡被斥者、速離我、可入永火、乃為魔及其役備者、dA(君必謂之曰、我誠告爾、因爾行此於我斯至微弟兄之一、卽行於我、0['何時見爾病及在獄、顧視爾、-U&何時見爾旅館爾、裸衣爾、F%義者應曰、吾主我何時見爾饑食爾、渴飲爾、9m$裸爾衣我、病爾顧我、在獄爾視我、F#因曩我饑、爾食我、渴爾飲我、為旅爾館我、dA"時君向右者曰、被我父寵者、可前、繼享天國、乃造世初為爾備者、*O!置綿羊於右、山羊於左、I  萬民集其前、遂區別之、猶牧者別綿羊離山羊、9~m當人子皇赫、偕諸天神至、御榮位、}w無益僕、可投外暗獄、在彼將有哀哭切齒聲、言此、復呼曰、凡有耳者為聽用、宜聽之、B|因有者將予使有餘、無者並其所有亦奪之、-{U宜取其一千、予有十千者、[z/則益當以我金置諸兌錢者、使我至時、得取吾金、並獲其息、Uy#主曰、噫、詐且惰之僕、爾旣知我未播而穫、未散而歛、Bx是以我懼、往埋爾金於地、茲以爾金付爾、^w5受一千者至、曰、主、我知爾性嚴、未播處而穫、未散處而歛、sv_主曰、美哉僕、乃忠而善者、爾於寡者旣忠、我將以多者任爾、可入爾主喜境、Iu 受二千者至、曰、主予我二千、以之又獲二千、st_主曰、美哉僕、乃忠而善者、爾於寡者旣忠、我將以多者任爾、可入爾主喜境、Xs)受五千者至、又攜五千、曰、主予我五千、以之又獲五千、-rU久之、其主歸、與僕會計、*qO受一千者、往埋藏主金、*pO受二千者、亦獲利二千、9om其受五千者、往貿易、又獲利五千、Un#或予金五千、或二千、或一千、各因其才予之、己遂往、Fm蓋人子治事、如主人將遠行、召僕付以己貲、?ly 故當儆醒、因人子至、爾不知何日何時、0k[ 答曰、誠告爾、我不識爾曹、Ij  後其餘女亦至、乞曰、主乎、主乎、請為我啟、Fi 及往市時、新郎至、有備者同入婚筵而門扃、C在田者、毋歸取衣、*=O在屋上者、毋下取家具、0<[時在伊屋曡亞者、宜避於山、d;A爾旣觀先知達尼伊勒所言、指殘賊可惡之物、立聖地、讀者宜致思、O:天國福音、亦將傳布天下、為萬民證、然後末期至、!9= 惟至終忍者得救、-8U 因惡積、致多人熱愛漸冷、!7= 偽先知羣起惑衆、96m 時有多人、被誘惑、彼此相解相憾、U5# 彼時人解爾於患難、將殺爾、且爾因我名、見憾於萬民、41此乃災害始、O3蓋民將攻民、國亦攻國、並饑疫地震、隨在將錯見、m2S又爾將聞兵戈舉、及戰之風聲、視之、毋懼、因此事必有、但此尚非末期、U1#因將有多人、冒我名來、自稱合利爾斯托斯、而誘多人、$0C主曰、愼毋為人誘、/w主坐青果山時、宗徒乘靜就之、問曰、請主告我、何時有此、且爾再臨及世末、有何兆、a.;主曰、爾今觀此稱羨、誠告爾、異日必盡圮、至不遺一石於石上、A- 伊伊穌斯出堂行、宗徒就之、為示其堂宇、^,5'吾語爾、自今不復見我、直至爾云、因主名來者、實宜受讚揚、+1&則爾室將曠、)*K%耶魯爾薩利木、耶魯爾薩利木、係殺先知、石擊奉使之城乎、我欲集爾赤子、似牝雞覆雛於翼下、曾幾次矣、惟爾不欲、 qZ~~~`~}}v}$|||T|{{{NzzyyyHyxxxAwwywFvvxv,uuu@tt]sssYrrrr9rqqlq?pppJpoo@onnpnUn"nmmsm@lllNlkkkskjjQjiiVhhhCgggTfffqfDeeee=dddid ccc:bbbJb aaaSa ```b`___c_'^^^N^!]]]c]\\\P\[[[1ZZZZ'YYYsY XXVX,WWzWVViV6VUU9TTtT+SS`SRRRMRQQ$PPPP3OOkONNNRNMMVM,LLLfL KKKSJJJUIIIZHHH(GGGRFFFlFEE_E)DDDDiDCCCC]CBB{BKAAA;A@|@@???d?%>>>$==e<m 是時將見人子、以鉅權盛榮乘雲來、0=[ 天星隕、天能力、亦皆震動、*<O 患難後、日晦月弗施光、*;O 愼旃、我悉與爾先言矣、m:S 因將有偽合利爾斯托斯、及偽先知羣起、施奇蹟異事、雖選衆亦殆將受惑、R9 時有告爾者曰、合利爾斯托斯在此、或曰在彼、毋信、m8S 若主不稍減其日、屬肉軀者、無一得救、惟因伊選之選衆、天主稍減其日、X7) 因是時苦厄、計自天主造物始、至今、未曾有、後亦無之、-6U 宜祈禱、免爾逃避遇冬時、05[ 當日妊婦乳婦、其苦禍尤甚、$4C 在田者、毋歸取衣、03[ 在屋上者、毋下入室取家具、2! 迨爾見先知達尼伊勒所言、殘賊可惡物、立不當立之地、讀者宜致思、此際、在伊屋曡亞者、當避於山、F1 爾因我名、見憾於衆、惟至終能忍者、得救、U0# 兄與弟將互解致死、父於子亦然、以及子女攻父母殺之、/w 曳爾解爾時、毋先慮、毋預籌何以言、斯時惟予爾之言、爾應言、蓋非爾自言、乃聖神、$.C 福音亦必先傳萬民、p-Y 爾當自謹、蓋人將解爾公廨會堂、並扑爾、且為我故、立爾侯王前、為之證、a,; 民將攻民、國亦攻國、隨在地震、饑饉變亂將錯見、此乃災害始、L+ 爾旣聞戰鬬風聲、毋懼、此事必有、惟末期未至、B* 將有多人、冒我名來、云卽我、至惑多人、*)O 主謂之曰、愼毋被人惑、B( 請示我等、此事何時應有、成之日有何兆、g'G 迨主於青果山、對堂坐、撇特爾、亞适烏、伊望、昂德雷爾、竊問曰、U&# 主謂之曰、爾觀斯宇大、此將盡圮、至不遺一石於石上、T% # 主出堂時、徒中之一曰、師、請觀斯石若何、斯宇若何、R$ ,蓋衆以羡餘輸、此嫠不足、而盡輸所有、是以全業獻、O# +主乃召門徒曰、誠告爾、此貧嫠輸金、較衆輸為多、9"m *有一貧嫠至、輸半釐錢二、卽一釐、O! )主對堂匱坐、見衆以錢投匱、諸富者亦以多金輸匱、F  (然并吞嫠貲、且佯為久祈者、其受審必尤重、'I '會堂高位、席閒上座、U# &主訓之、且曰、謹防學士等、乃好衣長服、喜街市問安、dA %彼達微德旣稱合利爾斯托斯為己主、又何言為伊裔、衆皆樂聞主訓、mS $夫達微德因聖神而言曰、天主謂我主云、坐我右、迨我將置爾仇為爾足凳、R #主於堂教誨時曰、學士何言合利爾斯托斯為達微德裔、X) "主見其應對實善、乃曰、爾離天國不遠、自是無敢問之者、} !苟全心願、全靈性、全才智、全力量、以愛之、並愛相近者如己、實重越諸全燔及各祭祀、L 學士曰、善哉師言、天主惟一、其外無他、誠然、R 其次、猶首誡、乃愛相近者如己、他誡未有大於此者、gG 又當盡全心願、全靈性、全才智、全力量、愛天主、爾主宰、此首誡、gG 主曰、諸誡首云、伊斯拉爾伊利民聽之、天主卽我等主宰、乃獨一主、dA 時有一學士、聞其辯論、又見主應對甚善、就而問曰、何為諸誡首、B 然天主非死者主、乃生者主、故爾曹謬甚、 9 論死者必復活、有摩伊些乙書載、主於棘中謂之曰、我乃阿烏拉爾阿木主、伊薩阿克主、亞适烏主云、爾豈未讀、B 夫復活時、不嫁不娶、乃在天度生如天神、R 主謂之曰、爾殆不識經旨、及天主鴻能、遂謬妄若是、U# 至復活時、伊等復活、則此婦當為誰妻、蓋七人皆娶之、?y 如是、七人娶之、皆未遺子、嗣婦亦死、6 g 其次娶之、亦無子死、其三亦然、3 a 今有弟兄七、長兄娶妻無子死、j M 師、摩伊些乙誡示我云、若兄死、遺妻而無子、弟當娶其妻、生子嗣之、F  有薩督耶克乙等、素言無復活者、就而問曰、g G 主曰、屬耶克薩爾物、宜納耶克薩爾、屬天主物、宜獻天主、衆奇之、L 遂取至、主曰、是像與號為誰、對曰、耶克薩爾、L 主知其詐、遂曰、何探試我、取金錢一、予我觀、#? 乃就主曰、師、我知爾乃公誠、不偏視人、因不貌取人、而以无妄傳天主道者、納稅耶克薩爾、宜否、納、抑不納、L 遂遣發利爾些乙伊羅爾德等數人、欲卽其言羅之、R 司祭首等、覺其設喩指己、欲執之、第畏衆、置而去、I  此主成之事、我目而奇之、此語、爾曹未讀乎、3a 經云、工師所棄石、成為隅首、L 園主復奚為、必至處圃人以極刑、園乃轉租他人、$C 遂執殺之、棄園外、O 乃圃人私議曰、此乃嗣業子、乘此殺之、業必歸我、F~ 已而尚有愛子一、遣之去、意謂見我子或愧、?}y 又遣僕、圃人殺之、後多僕、或扑或殺、?|y 復遣他僕、圃人又石傷其首、凌辱逐之、-{U 圃人執而扑之、使徒手返、3za 及期、遣僕、就圃人取園中果、oy Y 遂以譬語伊等曰、有人樹萄園、環以籬、掘酒醡、建高樓、租予圃人、遂往、Fx !遂對曰、不知、主曰、我亦不告爾何權行是、Iw  而云由人、則又畏民、蓋民皆意度伊望誠先知、?vy 彼衆竊議曰、若云由天、彼必曰曷不信、9um 伊望授洗、由天、抑由人、可答我、Ut# 主曰、我亦有一言問爾、請答我、我乃告爾以何權行是、# 主目之曰、人力固不能、非天主力可比、因天主無不能、<=s 衆徒益驚異、相謂曰、然則誰能得救、3<a 駝穿鍼孔、較富人入天國猶易、a;; 衆徒因其言而驚異、主乃續曰、小子哉、惟恃財者、入天國良難、?:y 主環視謂衆徒曰、有財者、入天國誠難、99m 其人聞言色沮、愀然而去、貲厚故、8} 主視之愛其人、謂之曰、爾猶虧一、可往鬻所有濟貧、則必得財於天、且來負十字架從我、67g 對曰、師、此諸誡、我自幼盡守、m6S 夫諸誡爾所知、毋行淫、毋殺人、毋偸盗、毋妄證、毋欺侮、孝敬爾父母、B5 主曰、胡以至善稱我、至善者、獨一天主、X4) 主起程時、有人趨前跪問曰、至善師、我當何為、得常生、-3U 乃一一抱之、手撫而降福、B2 誠告爾、凡受天國、不如幼童者、不得入、[1/ 主見之、慍而謂曰、容兒曹就我、毋禁、因天國實屬如是人、<0s 有攜幼童就主求撫、而宗徒禁攜之者、'/I 妻棄夫他適、亦淫行、-.U 主曰、凡棄妻他娶、淫行、*-O 在室時、宗徒復問此事、0,[ 可知天主偶者、人不可分之、O+ 膠漆其妻、二人成為一體、至不復為二、而成一體、*1 故人離父母、*)O 而造物始、天主造男女、<(s 主曰、摩伊些乙因爾心頑、故立斯命、3'a 對曰、摩伊些乙許寫離書出之、3&a 主謂之曰、摩伊些乙戒爾云何、F% 發利爾些乙等欲試主、就問曰、人出妻可乎、f$ G 主去彼、經伊沃爾當外、至伊屋曡亞境、衆復集就、主依常教誨伊等、X#) 2鹽誠善、鹽失鹹、何以復之、爾曹內宜有鹽及相和、乃可、F" 1因凡人必以火見鹽、卽祭物、亦必以鹽見鹽、-!U 0在彼其蟲不死、其火不滅、j M /儻爾一目引爾陷罪、則剌之、寧一目進天國、毋兩目見投滿火耶格恩那、-U .在彼其蟲不死、其火不滅、s_ -儻爾一足引爾陷罪、則斷去之、寧跛足入常生、毋兩足見投耶格恩那不滅火處、-U ,在彼其蟲不死、其火不滅、pY +儻爾一手引爾陷罪、則斷去之、寧殘缺入常生、毋兩手下耶格恩那不滅火處、I  *凡引此信我幼童陷罪、寧磨繫其人頸投海為益、pY )凡因我名、以一杯水飲爾、特以爾為合利爾斯托斯徒、誠告爾、彼必不失賞、'I (凡不攻爾、皆向爾者、O '主曰、毋禁、未有用我名行異事、未幾而輕誹我者、|q &伊望言於主曰、師、我儕見一人、不從我行、而以爾名驅魔、故禁之、為其不從我行、ve %凡因我名、收養如此幼童之一、卽收養我、收養我者、非收養我、實收養遣我者、-U $遂取幼童立衆中、抱之曰、R #主坐、召十二徒謂曰、欲為先者、當在衆後、為衆役、*O "宗徒默然、因途閒爭長、U# !至喀撇爾那屋木、在室時、問宗徒曰、爾途閒私議者何、0[ 然宗徒未達斯語、又弗敢問、X) 因示宗徒曰、人子將見賣予人被殺、被殺後第三日必復活、B 於是去彼、伊等過戛利列亞、主不欲人知、9m 主曰、非祈禱守齋、此類不能見出、B  主入室時、宗徒竊問曰、何吾儕不能逐之、' I 主執其手提之、遂起、X ) 魔號呼播弄之甚、乃出、其子殆若死、致多人謂其子已死、R  主見衆趨集、叱魔曰、啞聾魔、我命爾出、毋許再入、I   其父卽垂淚呼曰、主、我信、祈助吾信未足處、<s 主曰、如爾能信雖少、於信者無不能、F 屢投水火、欲殤吾子、儻爾能少挽憫而助我、?y 主問其父曰、患此幾時、對曰、自孩時、L 遂攜至、魔甫見主、卽播弄其子仆地、輾轉流涎、gG 主曰、噫、不信之代、我偕爾尚有幾時、忍爾尚有幾時、可攜子就我、[/ 每祟時、傾跌流涎切齒、使枯槁其形、請爾門徒逐之不能除、I  中有一人曰、師、我子為啞魔憑、今攜之就爾、3a 主問學士曰、爾曹與辯論何事、*O 衆見主異甚、趨前加禮、?y 及至門徒所、主見衆環之、學士與辯論、[~/ 然吾語爾、伊利亞已至、而人任意待之、亦如聖經指彼所言、}  主謂之曰、誠然、伊利亞應先至、振興諸事、而人子亦必受多苦、為人辱、誠如聖經指彼所載、<|s 因問主曰、學士等何言伊利亞應先至、3{a 宗徒念駐斯語、互詢復活何意、Oz 下山時、主戒之曰、人子未復活先、毋以所見告人、9ym 宗徒仰視、不見他人、惟伊伊穌斯、Lx 適雲見蔽之、有聲自雲出曰、此我愛子、宜聽之、主離彼至提爾西東境、入一室、弗欲人知而不得隱、3=a凡此惡行、皆由內出、是汚人、[</偸盜、貪婪、惡毒、詭騙、蕩肆、嫉視、謗主、驕傲、狂悖、L;蓋自其內卽由心出、如惡念、姦淫、苟合、兇殺、-:U續曰、由人內出者能汚人、R9因入非於心、乃於腹、出而下、則因之別滓穢與食物、R8主曰、爾亦駑鈍至此、豈不知自外入人者、不能汚人、07[主離衆入室時、門徒問斯譬、-6U凡有耳者為聽用、宜聽之、L5自外入人者、不能汚人、自其內出者、乃能汚人、*4O主乃呼衆曰、宜聽而悟、I3  乃故廢天主誡命、特守爾立遺傳、爾行多類此、-2U 可知爾不許人奉事厥父母、d1A 惟爾則曰、若人對父母云、親需於我之物适爾望、譯卽已獻主則可、O0 昔摩伊些乙曰、孝敬爾父母、又曰、詈父母必處死、?/y 又謂之曰、廢天主誡、為執爾遺傳善乎、X.)因爾曹棄天主誡、而守人遺傳、卽洗杯爵等、類此行甚多、9-m然以人所教所命傳人、是徒敬我云、m,S主曰伊薩伊亞預言、指爾係偽善者誠是、其載曰此民口則敬我、心則遠我、d+A於是發利爾些乙及學士等問主曰、爾門徒何不遵古俗、手未盥而食、^*5又自市歸、未洗濯弗食、且所守更有多端、若杯爵銅器牀亦洗、U)#因發利爾些乙及伊屋曡亞士庶、咸依古俗、未盥手弗食、?(y見其數門徒不潔、卽未盥手食、腹非之、T' #自耶魯爾薩利木來之發利爾些乙及數學士集就伊伊穌斯、p&Y8凡主入或鄉、或邑、或村、皆置病者於市、第求許捫主衣邊、捫者無不獲愈、U%#7遂馳告附近、乃有牀舁病者、聞伊伊穌斯所在、徧就之、$$C6下舟後土人卽識之、9#m5旣濟、至耶格尼薩列爾特地、泊岸、6"g4因前分餅事、未測其奧、心頑故、>u>0> ===X<<< ;;m;::{:99+88-77"6655(4433+22J111k1 00j0F///Q/...r.B--,,,,R,++<**e)))Z)3((((''L'%&&&9%%a%$$$C###K#""x"B!!! k &F v0Ii q/p?Ms'P#)p`RQt/q" & 0 \ @~Mq?e5Y[/衆驚駭、讚揚天主、曰、大先知、興我中、天主實眷顧其民、6g死者起、坐且言、主遂付之於母、B遂按轝、舁者止、主曰、少者、我命爾起、- U 主見其母、憫之曰、毋哭、[ / 近城門、適有扶柩者出、係孤子殀、而母嫠、邑民送者甚衆、I   嗣主適一城、名那英、門徒多人、及廣衆同往、- U 迨使者歸、見負病僕已痊、^ 5 主聞奇之、顧從者曰、吾語爾、伊斯拉爾伊利中未見有如是信、ve雖上有轄我者、而下亦有承我命卒、命此去卽去、命彼來卽來、令僕行是卽行是、U#且不親就爾、亦自謂不堪故、第求主發一言、僕疾必愈、a;主遂偕往、迨離室不遠、百夫長又使友告曰、毋勞主臨、弗敢當、0[恩伊愛我民、為我儕建會堂、B族長遂就主、懇求曰、此人、堪承主施恩、I 聞主至、卽遣伊屋曡亞、族長數人、請醫厥僕、0[有百夫長之愛僕、病、瀕死、E 主以是言、誨聞訓之民畢、入喀撇爾那屋木、gG1其聞而不行者、譬未立基而築室、水流衝之、遂傾圮、而屋頹壞者大、ve0其人譬築室而深掘、置基磐上、卽洪水橫流、衝屋、亦不能震動、因基於磐上故、F~/凡就我、聞我言遵行者、吾語爾、彼何所似、B}.爾何竟稱我曰、吾主、吾主、而不遵我言、m|S-善人心積善、而著其善、惡人心積惡、而著其惡、蓋言諸口者、卽充諸心、d{A,凡樹以其果辨識之、因荊棘中摘無花果、叢藜內採蒲萄者、未之有、6zg+未有善樹結惡果、惡樹結善果者、y'*不覺己目梁木、則何語兄云、兄乎、爾目草芥、容我為爾去、偽善者、先去爾目梁木、乃有去兄目草芥方、Ox)爾兄目有草芥、爾見之、而爾目有梁木、何不自覺、6wg(徒不能踰師、卒業者、亦僅如師、Bv'又設譬曰、瞽何能相瞽、不相與陷溝壑乎、u&予人、則亦見予、卽將予以大量、搖撼使充實滿溢外遺、而納爾懷中、因爾何量量人、則見量亦如是、Xt)%毋議人、則不見議、毋罪人、則不見罪、恕人、則亦見恕、3sa$故爾心宜憐憫、如爾父憐憫然、r-#若爾宜愛仇爾者、且善視之、借不望償、如是、則爾賞大、且將為至上者子、蓋主仁施、亦及負恩與不善者、[q/"又借人而望償、將有何報、因罪人亦能借罪人、期其償如數、Lp!爾惟善視善視爾者、將有何報、蓋罪人亦能如是、Lo 爾惟愛愛爾者、將有何報、蓋罪人亦能愛愛己者、9nm欲人如是施諸己、爾亦如是施諸人、0m[求爾者予、取爾物者毋復索、Bl批爾頰者、轉頰俟、奪爾外服、並裏衣予、Bk詛爾者、為之求福、陷害爾者、代之祈禱、Ij 聽者乎、吾語爾、仇爾者愛之、憾爾者善視之、Ii 為衆譽者將禍、因其先人、待偽先知、亦如是、^h5今飽飫者將禍、以爾將受饑餓、今歡樂者將禍、以爾將受哀痛、6gg然爾今富厚者將禍以爾得足安慰、dfA當日爾欣喜踴躍、以爾在天蓄賞大、因其先人、待諸先知、亦如是、deA為人子、被人憎爾、絕爾、詬爾、惡爾名、如惡惡臭、則爾實為福、Ud#今饑者為福、因爾將飽飫、今涕泣者為福、以爾將欣慰、Lc主舉目視衆徒、曰、神貧者為福、因天國乃屬爾、?by因奇能由主出而醫人、故人人冀得捫之、Ba來聽其訓、冀醫疾、中有患魔者、咸得醫、`主偕宗徒下山、立平地、諸徒及衆人、自伊屋曡亞各屬、耶魯爾薩利木、及提爾西東沿海地、^_5亞适烏弟伊屋達、及伊斯喀利爾沃特人、卽他日賣師之伊屋達、U^#瑪特斐、佛瑪、阿勒斐子、亞适烏、西孟、別稱濟羅特、v]e有若西孟、命名撇特爾、及兄昂德雷爾、並亞适烏、伊望、肥利普、瓦爾佛羅梅、<\s 詰朝、召門徒、選十二人、謂之宗徒、?[y 維時、伊伊穌斯登山祈禱、乃竟夜禱主、*ZO 衆狂怒、相議何以處之、[Y/ 主遂環視衆、乃謂病者曰、伸爾手、彼遵命、手卽愈如他手、vXe 主謂衆曰、我有一言問爾、穌博他日、行善、行惡、救生、傷生、孰宜、衆默然、IW 主知其意、語手枯者曰、起、立於中、遂起立、[V/學士及發利爾些乙等、窺伺主、穌博他日醫否、欲因此罪之、IU 又值穌博他、主入會堂教誨、彼有一右手枯者、-TU旣而曰、人子亦穌博他主、[S/卽入主堂、取陳設餅自食、且予從人、但此餅、惟司祭可食、?Ry主曰、爾未讀達微德及從人饑時所行乎、OQ發利爾些乙數人語之曰、穌博他不宜行者、爾何行、cP A踰葩斯哈瞻禮第二日、值第一穌博他、主經行禾閒、門徒摘穗搓食、mOS&新酒宜盛新囊、斯兩者並存、未有飲陳酒而圖新釀者、以人皆曰、陳者旨、XN)%未有盛新酒用舊革囊者、不然、則新酒裂囊、酒漏囊亦敗、sM_$又設喩曰、未有補舊衣用新布者、不然、則舊者益綻、且所補新者、與舊弗合、FL#有日將至、新婚者從彼中被奪、是日必守齋、?Ky"主曰、新婚者在堂、能使來賀者守齋乎、sJ_!伊等曰、伊望徒、屢守齋祈禱、發利爾些乙徒、亦然、何惟爾門徒、式飲式食、6Ig 我來召人改悔、非義人、乃罪人、FH主謂伊等曰、康健者不需醫士、負病者需之、dGA中有學士、及發利爾些乙等、慍門徒曰、爾曹何與稅吏罪人共飲食、vFe伊遂舍一切、起、從之、二九列微宴主、設盛饌於家、衆多稅吏、及他人、共與、RE厥後主出、見稅吏名列微、坐稅關、乃謂之曰、從我、FD衆驚甚、亦讚頌天主、且駭然曰、今見奇事、FC其人卽起、衆前自負臥具返、讚頌天主不已、mBS但令爾知人子在地有權赦人罪、遂向癱者曰、我命爾起、取爾臥具自負歸、3Aa夫言爾罪赦、抑言起行、孰易、9@m主知其意、謂之曰、爾曹何起此意、a?;學士及發利爾些乙等、相辯曰、此謗主者誰、天主外、誰能赦罪、<>s主見伊等之信、遂謂其人曰、爾罪赦、U=#因人衆、不得入、乃升撤屋蓋為穴、牀縋之下、置主前、6<g時有牀舁癱者來、設法進置主前、2;]一日、主誨衆、發利爾些乙、並教法師等、係由戛利列亞諸鄉及伊屋曡亞、耶魯爾薩利木來、皆在座、主之能力、顯於醫諸病、':I主屢離之、適野祈禱、B9而主聲名日益彰、衆屢集聽訓、冀其醫疾、s8_主戒之曰、毋告人、但往令司祭察之、並依摩伊些乙遺命、獻得潔祭、為衆證、97m 主伸手撫之、曰、願爾潔、癩遂除、g6G 主在一城時、有人全身盡癩、來、見主卽伏求、曰、主願、必能潔我、<5s 伊等乃曳二舟上岸、遂舍所有、從主、y4k 中有西孟侶、捷韋曡乙子、亞适烏、伊望亦然、主謂西孟曰、毋懼、今後爾將漁人、33a 蓋西孟與同人驚甚、以取魚多、U2#西孟撇特爾見此、伏主膝下、曰、請主遠我、我乃罪人、B1乃招他舟侶來助、來則魚盈二舟、至欲沉、30a下、則獲魚甚多、致網有損裂、[//西孟對曰、師、我儕終夜勞苦、竟無得、惟遵爾言、可下網、<.s訓畢、語西孟曰、移深處、下網取魚、X-)一舟屬西孟、主登之、請移舟離岸少許、遂坐於舟、教衆、9,m主瞥見二舟在水灣、漁人離舟洗網、]+ 5一日、伊伊穌斯立耶格尼薩列爾特湖濱、衆擁擠、欲聽天主道、-*U,後屢傳道戛利列亞諸會堂、O)+主曰、我應傳天國福音及他邑、我奉使來、卽為是、I( *詰朝、主適靜處、衆尋就、不欲其去、援止之、' )且有魔、出自多人、呼曰、爾乃天主子、合利爾斯托斯、主頻禁之、謂彼知己為合利爾斯托斯、I& (日將暮、凡有病者、皆攜之至、主一一撫手醫、B%'主遂進前斥病、病立退、婦卽起、供事之、X$)&主出會堂、詣西孟家、西孟岳母病熱、甚重、或求主憫之、$#C%於是聲名洋溢鄰近、R"$衆驚異相告曰、何哉、伊秉權及盛能、命魔、魔卽出、^!5#主斥之曰、緘口、由此人出、魔仆其人於衆前、毫未傷、而出、 w"止止、那匝列爾特之伊伊穌斯、爾與我儕何與、來滅我乎、爾天主聖者、我知爾之為爾、-U!時會堂有一負魔者大呼曰、0[ 衆奇其訓、蓋主言皆如操權、I 至戛利列亞之喀撇爾那屋木、每穌博他日教誨、$C主遂經行衆中而去、O羣起逐之城外、曳主於建城山巔、至崖、欲推下之、*O會堂衆人聞此言、怒甚、 又先知耶利些乙時、伊斯拉爾伊利民閒、多有癩者、而無一得潔、惟西利爾亞人、湼耶芒得愈、[/而伊利亞奉使、未嘗往就一人、惟就西東之薩列爾普他一嫠、ve實語爾、昔伊利亞時、天亢旱三年有半、徧地大饑、伊斯拉爾伊利民閒、有多嫠、B又曰、誠告爾、未有先知、見重於故土者、|q伊伊穌斯曰、爾必引諺向我云、醫先自醫、聞爾行於喀撇爾那屋木者、亦當行於故土、O衆然之、又奇其口出嘉言、曰、此非伊沃西福子乎、3a主謂衆曰、爾聞是經、今應矣、?y旋掩卷、授執事而坐、會堂衆人注視之、-U且以主錫豫順年、傳宣之、!主神臨我、因主膏我、俾傳福音於貧人、使傷心者得醫、告被擄者得釋、瞽者得明、受縛苦者解使自由、L有人以先知伊薩伊亞書予之、展卷、翻閱所載云、^5至那匝列爾特、卽育彼處、穌博他日、依俗入會堂、起、欲誦、- U恆進會堂教誨、衆歸榮之、I  伊伊穌斯滿聖神、歸戛利列亞、聲名洋溢彼方、$ C 魔試計窮、乃暫離、6 g 主曰、經云、毋試天主、爾主宰、0 [ 彼必手抱扶爾、免爾足觸石、-U 因經云、主必命天神護爾、dA 又引之至耶魯爾薩利木、使立於堂頂、曰、爾若天主子、可踏空下、[/主曰、薩他那退、經云、當拜天主、爾主宰、並宜崇事惟伊、!=爾拜我、悉屬爾、^5魔謂之曰、我將諸國權及榮予爾、因此柄已予我、隨我欲而予、?y魔又導主登高山、瞬息、示之天下萬國、[/伊伊穌斯曰、經云、人得生、不惟恃餅、乃恃天主所示諸言、?y魔謂主曰、爾若天主子、可令此石為餅、F在彼四旬、見試於魔、此諸日不食、後遂饑、Q 伊伊穌斯滿被聖神、自伊沃爾當歸、聖神導之、適野、X~)&其上為耶諾斯、其上為西福、其上為阿達木、其上為天主、}}%其上為瑪福薩勒、其上為耶諾合、其上為伊阿列爾德、其上為瑪列列伊勒、其上為喀伊囊、v|e$其上為喀伊囊、其上為阿爾發克薩德、其上為西木、其上為諾乙、其上為拉哶合、v{e#其上為些魯爾合、其上為拉爾戛烏、其上為發列克、其上為耶韋爾、其上為薩拉、zw"其上為亞适烏、其上為伊薩阿克、其上為阿烏拉爾阿木、其上為發拉爾、其上為那霍爾、y!其上為阿密那達烏、其上為阿拉爾木、其上為耶斯羅爾木、其上為發列爾斯、其上為伊屋達、vxe 其上為伊耶些乙、其上為沃微德、其上為倭沃澤、其上為薩勒孟、其上為那阿松、vwe其上為哶列愛、其上為瑪伊囊、其上為瑪特他發乙、其上為那芳、其上為達微德、vw其上為西哶翁、其上為伊屋達、其上為伊沃西福、其上為伊沃囊、其上為耶利阿伊克木、u}其上為伊沃西亞、其上為耶利耶捷爾、其上為伊沃利爾木、其上為瑪特發特、其上為列微、|tq其上為哶利伊合乙、其上為阿底乙、其上為适薩木、其上為耶勒摩達木、其上為伊爾、s 其上為伊沃昻囊、其上為利爾賽、其上為作羅爾瓦韋利、其上為薩拉肥伊利、其上為尼利爾乙、yrk其上為瑪阿福、其上為瑪特他肥亞、其上為些梅、其上為伊沃西福、其上為伊屋達、qw其上為瑪特他肥亞、其上為阿摩斯、其上為那屋木、其上為耶斯利木、其上為那耶格乙、|pq其上為瑪特發特、其上為列微、其上為哶利伊合乙、其上為伊昻奈、其上為伊沃西福、ao;此伊伊穌斯、時年約三十、人以之為伊沃西福子、其上為伊利乙、jnM聖神以形降臨其上狀如鴿、自天有聲云、爾乃我愛子、我慈寵盡蘊爾躬、Lm衆民旣領洗、伊伊穌斯亦領洗、祈禱時、天忽開、3la乃益增其惡、卽囚伊望於囹圄、jkM四掌伊羅爾德、因娶弟妻伊羅爾底亞達事、及所行不端、每見責於伊望、?jy此外、伊望仍有多端勸慰、傳福音於民、Xi)其手執杴、將盡颺厥場禾、歛麥入其倉、燒殼莖以不滅火、h是以伊望謂衆曰、我以水洗爾、有强於我者來、卽解其履之革帶、我亦不堪、彼將以聖神及火洗爾、Fg因民心躊躇、皆擬伊望、卽合利爾斯托斯否、pfY軍士亦問曰、我當何為、答曰、毋强索人、毋誣詐人、應領之餉、心足可矣、'eI 答曰、定賦外、毋取、?dy 稅吏亦至欲領洗、問曰、師、我當何為、Bc 答曰、有二衣、宜分予無衣人、有食亦然、$bC 衆問曰、我當何為、Ba 今斧已置樹株、凡樹不結善實、伐之投火、`}宜結實、彰改悔、毋自謂阿烏拉爾阿木我祖、吾語爾、天主能易此石為阿烏拉爾阿木子孫、O_夫伊望語來領洗民曰、蝮類乎、誰示爾逃將至之怒、0^[有血氣者、乃得見天主救贖、F]諸谷宜塡、岡陵宜卑、屈曲使直、崎嶇使平、[\/應先知伊薩伊亞書載曰、野有聲呼云、備道於主、為之直徑、L[彼乃往遊伊沃爾當附近、傳改悔洗禮、俾得罪赦、mZS昻那及喀伊阿發、為司祭首時、天主之諭命、降至匝哈利爾亞子伊望在野、Y y當耶克薩爾提韋利爾乙十五年、彭提乙批拉特為伊屋曡亞總領、伊羅爾德四掌、管理戛利列亞、其弟肥利普四掌、管理伊圖列爾亞、及特拉爾霍尼提達、利薩尼乙四掌、管理阿微利尼亞、LX4伊伊穌斯智與體、及見慕於天主與人者、咸日增、[W/3伊伊穌斯偕之歸、至那匝列爾特承順之、其母以此言藏諸心、V72二親未達此言、LU1伊伊穌斯曰、奚尋我、豈不知我當盡吾父所屬事、dTA0二親見而異之、其母曰、吾子、何使我若此、爾父與我、痛心尋爾、*SO/聞者奇其穎悟、及應對、?Ry.三日後、遇於堂、坐學師中、且聽且問、3Qa-不遇、遂返耶魯爾薩利木尋之、OP,意其必從他人行、及行一日程、乃訪於親屬相識者、aO;+卒期返、子伊伊穌斯仍畱耶魯爾薩利木、其母與伊沃西福皆未覺、UN#*及伊伊穌斯年十有二、遵常禮、咸往耶魯爾薩利木慶賀、OM)每嵗葩斯哈瞻禮時、其二親詣耶魯爾薩利木為賀之、IL (嬰漸長、精神强健、智慧充實、主聖寵安撫之、UK#'迨伊等遵主律各事畢、遂歸戛利列亞之那匝列爾特故鄉、^J5&斯時伊亦趨前讚主、與耶魯爾薩利木望救贖之諸人、論說此嬰、[I/%現年八十有四、素不離堂、以守齋祈禱等功、日夜奉事天主、H}$又有婦名昻那、係阿西爾支派、發砮伊勒女、為先知、年逾耆耋、及笄時、偕夫七載而嫠、9Gm#爾心神亦將被憂刃傷、使衆念流露、F!"西哶翁降福伊等、乃謂其母瑪利爾亞曰、此嬰允為伊斯拉爾伊利多人墮落、又為多人振舉、自成爭辯的、0E[!伊沃西福及主之母、奇其言、?Dy 謂照萬民光、並爾伊斯拉爾伊利民榮福、'CI爾於衆民前所備救贖、B7因我親目明瞻、BA吾主、據爾言、今果允我、爾僕安然逝世、-@U西哶翁接嬰、讚頌天主曰、^?5是時德士受聖神默引、進堂、適父母抱伊伊穌斯至、欲循律行、X>)伊曾得聖神默示云、不及死、直至得見主之合利爾斯托斯、=時耶魯爾薩利木有德士、名西哶翁、其人義且敬、素仰慕撫恤伊斯利爾伊利民者、且有聖神庇廕之、L<且為以雙野鴿、或二雛鴿、獻祭、悉如主律所言、9;m卽如主律載、凡初胎男、應獻主云、[:/依摩伊些乙例、潔日旣滿、遂抱嬰往耶魯爾薩利木為獻於主、^95八日旣滿、為嬰行割禮、命名伊伊穌斯、卽未妊時、天神稱者、U8#牧者返、因其所見所聞、卽前得示事、而歸榮讚美天主、07[惟瑪利爾亞以此言默識於心、-6U聞者咸以牧者所告事為奇、-5U見則以所示嬰兒事、告之、L4遂趨至、見瑪利爾亞、並伊沃西福、及卧櫪之嬰、^35諸天神升天後、牧者相告曰、我儕且往微福列耶木觀主示我事、B2上徧顯主榮、下廣降安和、人閒施慈憐云、31a 倏無數天軍顯見、齊讚天主曰、L0 卽予誌為記、將見嬰兒、裹以襁褓、卧於櫪者是、^/5 今夜於達微德邑、為爾誕救世者、實為合利爾斯托斯、係主宰、F. 天神曰、毋懼、我報爾嘉音、攸關衆民大喜、?-y 突天神臨其前、主光輝顯照、牧者甚懼、*,O彼野有牧者、夜守其羣、L+遂生己長子、裹以襁褓、置於櫪、客舍無寓處故、$*C寓彼時、孕期已滿、?)y偕所聘妻、係有孕之瑪利爾亞、往報名、( 伊沃西福係達微德宗派、故去戛利列亞之那匝列爾特、赴伊屋曡亞投達微德邑、名微福列耶木、*'O衆乃往報名、各歸本邑、B&此籍伊克利爾尼乙為西利爾亞總領時初行、N% 維時耶克薩爾阿烏固斯特有詔、令通國人報名登籍、`$ ;P八十嬰漸長、精神强健、直至顯於伊斯拉爾伊利民日、恆居曠野、K# O居幽暗及陰翳至死者、光照之、導我履安和道云、8" mN胥賴吾主矜恤、因之東光自上臨我、,! UM示民知拯救、卽在得罪赦、K  L爾小子將稱至上主之先知、因為主前驅、備主道、8 mK畢生在主前、以虔以義無懼而事之、 1J旣拯於敵手、> yI卽與我祖阿烏拉爾阿木所約誓、謂賜我、, UH矜恤我祖、溯念其聖約命、/ [G救我脫仇敵、及諸惡我者手、# CF如託古聖先知所言、> yE並竪立為我拯救之角、於其僕達微德家、T #D宜頌者天主、伊斯拉爾伊利主宰、因眷顧其民、救贖之、; sC其父匝哈利爾亞滿被聖神、言預言曰、A B聞者心藏之曰、此嬰將若何、主且手偕之、; sA鄰里皆驚、此事播揚徧伊屋曡亞山境、> y@其口卽啟、舌結卽解、遂發言讚頌天主、5 g?父請簡書曰、宜名伊望、衆奇之、8 m>遂以形示意其父、問其欲何名名之、/ [=衆曰、爾戚族中、無名此者、, U<其母曰、不可、必名伊望、W );至八日、衆至、為子行割禮、欲以其父匝哈利爾亞名名之、, U:戚里聞主大矜恤之、皆喜、)  O9耶利薩韋他孕期滿生子、,  U8瑪利爾亞同居約三月而歸、E  7阿烏拉爾阿木及其裔至永世、如昔諭我祖者、;  s6扶持其僕伊斯拉爾伊利、為追憶允恤、8  m5饑虛者飫以珍饈、積富者使徒手返、2 a4有權者黜其位、自卑者舉之上、2 a3顯厥筋剛力、心志驕者散棄之、/ [2其矜恤、施及世世敬畏之人、8 m1以其全能、舉我於高位、厥名乃聖、E 0因其垂顧婢卑微、今後諸代、必將稱吾為福、  =/我神惟悅救我者、2 a.瑪利爾亞曰、我心惟感頌天主、5 g-能信者實有福、因主與言者必應、5 g,蓋爾候聲甫入我耳、而胎孕喜躍、, U+何福得吾主之母、臨幸我、K~ *遂揚聲曰、女中爾為讚美、爾胎之果、並為讚美、]} 5)耶利薩韋他甫聞瑪利爾亞致候、覺胎孕踴躍、乃滿被聖神寵照、8| m(入匝哈利爾亞室、致候耶利薩韋他、A{ '維時瑪利爾亞速起、適山境、往伊屋達邑、Zz /&瑪利爾亞曰、我乃主婢、願聖旨如爾言致成於我、天神遂去、y 7%蓋天主無不能、Nx $試觀爾戚耶利薩韋他、年老胎荒、而妊子今已六月、iw M#天神曰、聖神將臨爾、並至上主之能廕爾、是以生者實聖、得稱天主子、;v s"瑪利爾亞對曰、我未適人、何由得此、5u g!永為亞适烏家之主、其國亦靡旣、Kt  彼將為大、稱至上者子、天主予之厥祖達微德位、/s [將妊、生子、命名伊伊穌斯、Er 天神曰、瑪利爾亞毋懼、爾於天主前得恩寵、Kq 瑪利爾亞見之、因其言而迷惘、自揣伊慶幸何取、]p 5天神入報曰、慶哉、滿被聖寵者、主與爾偕焉、女中爾為讚美、Zo /臨處女、為夫名伊沃西福係達微德裔所聘者、女名瑪利爾亞、in M至第六月、天神戛烏利爾伊勒奉天主命、往戛利列亞城、名那匝列爾特、>m y主眷顧我日、賜我若此、俾得免恥人閒、>l y後其妻耶利薩韋他果妊、靜處五月、曰、k 1值日滿乃歸、`j ;及出、不能言、衆知堂內必有異見、且伊予衆以形示意、而竟瘖、8i m時民候匝哈利爾亞、異其久於堂內、]h 5今爾必瘖、且至事成日不能語、因我云屆時必應之言、爾弗信、`g ;天神曰、我乃戛烏利爾伊勒侍主前者、奉使與爾言、報爾茲嘉音、Wf )匝哈利爾亞謂天神曰、何知其必然、因我已老、妻年亦邁、ue e且將為主前驅、效伊利亞神志才能、使父慈其子、逆者復義人之心、為備民付主、Ed 必將率伊斯拉爾伊利多人歸主、卽其本主宰、Kc 彼在主前為大、清酒諸醪不飲、自胎中聖神充之、)b O爾將欣喜、衆亦悅其生、ra _ 天神曰、匝哈利爾亞毋懼、爾祈禱已上聞、爾妻耶利薩韋他將生子、可名伊望、/` [ 匝哈利爾亞見之、迷惘惶懼、,_ U 倏天神見其前、立香臺右、)^ O 焚香時、衆民在外祈禱、2] a 循司祭例掣籤、值入聖堂焚香、;\ s適匝哈利爾亞依其班列、盡職天主前、A[ 伊無子、因耶利薩韋他荒胎、且夫婦年邁、NZ 夫婦於天主前誠義、遵主誡命禮儀、純然無閒而行、Y  伊屋曡亞國王伊羅爾德時、有阿微亞班司祭、名匝哈利爾亞、及妻阿阿隆爾裔、名耶利薩韋他、#X C欲爾深知所學確據、QW 今我亦加參互考證、次第書之、達斐沃肥勒部堂閣下、>V y乃全本其自始親見親奉聖言者、授我儕、=U y因有多人、以我儕共知之事、已筆於書、UT#宗徒往四方傳教、主相之、以奇蹟、徵其所傳道、阿民、0S[主言竟、升天、坐於天主右、3Ra操蛇飲毒無傷、撫手病人得愈、IQ 信者將有奇蹟從之、卽能因我名驅魔、言新語、9Pm信而領洗者得救、不信者、將定罪、FO乃謂衆徒曰、爾曹往普天下、傳福音於萬民、gNG已而十一徒席卧閒、主顯見、且責其不信及心頑、為不信見己復活者、-MU 二徒歸、告餘衆、亦弗信、BL 厥後、有二徒適村、行時、主另顯見於伊、6Kg 衆聞主復活、婦已見之、皆弗信、6Jg 伊遂往告、昔隨主今哀慟之宗徒、|Iq 主復活於瞻禮第一日平旦、先見於瑪利爾亞號瑪格達利那、昔主驅七魔離女、卽此婦、IH 婦出急趨、戰慄驚駭、一言亦未告人、因懼故、vGe可往告其徒、與撇特爾言、主將遇爾等於戛利列亞、彼處得見之、如其曩與爾言、Fw少年曰、毋驚、爾尋被釘刑架那匝列爾特之伊伊穌斯、彼已復活、不在此、此卽伊葬處、LE乃入墓、見一少年、衣白衣、坐於右、婦甚驚異、0D[蓋其石甚巨、偶望見石已移、-CU相謂曰、誰為我移墓門石、9Bm瞻禮第一日、早起、日初出、適墓、A 越穌博他、號瑪格達利那之瑪利爾亞、及亞适烏母瑪利爾亞與薩羅密亞、市芬芳品、為往傅伊伊穌斯、a@;/瑪利爾亞、號瑪格達利那、及伊沃西亞之瑪利爾亞、皆觀安葬處、X?).伊沃西福市枲布、請屍下裹之、葬於鑿磐墓、轉石於墓門、3>a-及得其情、遂准伊沃西福取屍、U=#,批拉特奇伊伊穌斯死甚速、遂呼百夫長問曰、死已幾時、<+有伊沃西福、阿利爾瑪斐亞人、現司樞密尊官、素係仰慕天國義士、至、毅然見批拉特求伊伊穌斯屍、?;y*是日係備瞻禮、卽穌博他前一日、旣暮、m:S)卽先伊伊穌斯在戛利列亞時、從而奉事者、又有同主至耶魯爾薩利木多婦、 9(有數婦遠觀、中有瑪利爾亞、號瑪格達利那、同年少亞适烏伊沃西亞母、瑪利爾亞、及薩羅密亞、U8#'立前之百夫長、見主如是呼而後氣絕、乃曰此誠天主子、*7O&堂幔自上至下、裂為二、$6C%主復大呼、氣遂絕、s5_$有人疾走、以醯漬海絨、束於籐、飲主曰、姑聽之、俟觀伊利亞、至否取下之、34a#旁立數人聞之曰、彼呼伊利亞、y3k"當第九時、主大呼曰、耶羅伊、耶羅伊拉瑪、薩瓦合發尼、譯卽我主我主、何遺我、92m!第六時、徧地晦冥、至第九時亦然、y1k 伊斯拉爾伊利國王、合利爾斯托斯、今試由刑架下、使我見則信、同被釘者亦詬之、X0)司祭首學士等亦譏之、相語曰、彼能救他人、不能自救耶、*/O今宜自救、可由刑架下、F.過者詈之、搖首曰、噫、毁堂而三日能建者、3-a是應經所謂、被人列於罪犯中、F,與主同時、亦釘二盗、一在其右、一在其左、F+刑架上懸有橫額、標其罪曰、伊屋曡亞國王、'*I主被釘際、乃第三時、6)g釘刑架卒、鬮分其衣、以觀孰得、$(C飲以藥酒、主弗受、0'[攜主至國勒國發譯卽額顱處、&遇伊克利爾涅亞人、名西孟、卽阿列克桑德爾、及魯爾福父、由田閒來、衆强之代負伊伊穌斯刑架、9%m戯畢、解紅袍、衣故衣、曳往刑之、<$s而以籐擊其首、唾其面、又曲膝拜之、0#[禮之曰、伊屋曡亞國王福安、0"[以紅袍衣主、並編棘冠冠之、主曰、是我、爾且將見人子坐大權者右、乘雲來、jM=而主默不措一語、司祭首復問曰、爾實滿被讚頌者子、合利爾斯托斯否、^5<時司祭首立於中、問主曰、爾何默不答、抑不聞此人攻爾之證、7;此證亦為不足、mS:我儕嘗聞其言云、此堂乃人力建、我將毁之、三日別建一堂、非人力建者、'I9後有數人起、妄證曰、0[8蓋妄證者雖多、所證皆不足、F7司祭首及諸公會、尋證攻主、欲殺之而弗得、 ,6~~}}}g}||Y{{{9zzzTyyyzyxxTxwwXwvvDvuu}uAuttMsss@srrmrCqqq9ppzoooNnnncnmmmllgkkjjjj%iii@i hhhggg/fff%eee>>K>==x=<<***L*))|)I((c(''''v' &&&i%%%V%$$$S$&##p#!""{"B!!!7 m L!qq8=r&q2X}+MUV}YsU"~S#V}8 4 6 u < Z  v !{,m\x#Ix,I  因我此子、死而復活、失而又獲、父遂同衆樂、-U牽宰肥犢、我儕共食同樂、O父命其僕曰、速取美服衣之、戴鐶於指、易履於足、L季子曰、父、我獲罪於天及父前、至不堪稱爾子、O遂起往其父、未及近前、父見憫之、趨抱其頸接吻、6g至不堪稱爾子、收我傭列、足矣、L莫如起歸我父、向之曰、父、我獲罪於天及父前、R旣自悟曰、我父家若許傭人、其糧有餘、而我饑瀕死、0[乃欲食豕食果腹、而無給者、6g遂投民家為傭、遣之於田、牧豕、3a迨耗盡、值處饑饉、伊乃困苦、?y 未幾、季子挾貲遊遠地、在彼蕩其分產、R 其季子語父曰、父以吾當得之業予我、父遂分產予之、!= 又曰、某有二子、F 吾語爾、有一罪人改悔、則天神喜之、亦然、L 獲則集其友與鄰、謂之曰、失金已獲、請同我樂、X)又曰、凡婦蓄金錢十、偶失一、孰不然鐙掃室、勤求至獲、a;吾語爾、有一罪人改悔、則在天喜之、勝九十九不須改悔之義人、L歸、集其友與鄰、謂之曰、亡羊已獲、請同我樂、 1獲則喜肩之、[ /爾曹有百羊而亡一、孰不姑置九十九於野、而追其亡羊至獲、' I主乃設譬、謂伊等曰、R 發利爾些乙及學士等慍之、曰、彼納罪人、與之共食、;  s為聽主訓、衆稅吏與罪人、亦嘗就之、dA#是殆不宜於地、不宜於糞、惟見棄於外、凡有耳者為聽用、宜聽之、<s"夫鹽為物誠美、若失其味、將何以復、<s!如是、爾曹不盡舍所有、不得為我徒、3a 否則乘敵尚遠、必速遣使求和、jM又或有王、與他王會戰、能不坐而預籌、以卒一萬、勝率二萬來敵者乎、6g曰、此人作於始、乃不能成於終、3a恐基建而無力成時、見者哂之、?y爾曹孰建室、不先坐計其貲、足竣事否、F不荷己十字架、及不從我者、亦不得為我徒、gG人就我、而不厭其父母、妻子、弟兄、姊妹、及己生命、不得為我徒、0~[時偕主行者衆、主顧之謂曰、^}5吾語爾、先所請者、無一得嘗我宴、蓋被請者多、而見選者少、^|5主人復語之曰、出、往通衢曲徑籬落閒、勸勉之入、俾充我室、?{y少頃、僕還告曰、如主命行、尚有餘座、^z5主人怒、遂又命僕曰、速往城之街巷、引諸貧乏殘廢跛瞽者來、By其一曰、我方迎娶、不獲往、僕歸告其主、?xy其一曰、我適買牛五耦、欲往視、請辭、Ow衆辭如出一心、其一曰、我現買田、須往視、請辭、Bv臨宴時、遣僕告見請者曰、來、百物備矣、6ug主喩之曰、或設豐飱、所請甚多、?ty同席一人聞之曰、在天國嘗宴者、誠福、Os彼皆不能報、則爾誠福、因義人復活時、爾必獲報、-rU 惟設饌請貧乏殘廢跛瞽者、vqe 主亦謂請之者曰、爾設饔或飱、毋請朋友弟兄、親戚富隣、恐其酬爾、而爾受報、Bp 因自高者、將降為卑、自卑者、將升為高、joM 惟見請時、先坐末位、則主人向前語爾曰、友、宜上坐、則同席前爾榮、Un# 則主人向前語曰、爾應讓此位於斯人、時爾必慚趨次位、Im 人請爾赴婚筵、毋遽坐首位、恐尊於爾者見請、0l[主見客自擇首位、遂設喩曰、k1彼衆不能對、Uj#謂衆曰、爾有驢或牛陷阱、雖值穌博他、孰不速牽出之、9im衆默然、主手撫其人醫之、乃遣歸、Oh主謂司律士及發利爾些乙等曰、穌博他日施醫宜乎、!g=適患水蠱者至前、`f ;值穌博他日、伊伊穌斯入宰發利爾些乙者家、朝餐、彼衆窺伺之、se_ #今爾室置為曠屋、誠告爾、爾不復見我、直至爾言因主名來者、實宜受讚揚時、d' "耶魯爾薩利木、耶魯爾薩利木、係殺先知、石擊奉使之城、吾屢集爾赤子、似雌鷄集雛於翼下、惟爾不欲、ac; !然今日明日後日、我當行、因耶魯爾薩利木外、別無先知畢命所、^b5 主曰、彼告彼狐狸、言今日明日、我驅魔施醫、至三日、事畢、^a5 當日、發利爾些乙數人就主曰、出而去此、因伊羅爾德欲殺爾、3`a 然則後者將為先、先者將為後、L_ 又自東自西、自北自南、有人將至、席卧於天國、 ^ 時爾旣見阿烏拉爾阿木、伊薩阿克、亞适烏、與諸先知、於天國、爾自被逐於外、則必哀哭切齒、O] 彼將曰、我言不識爾何來、素行不義者、應離我去、O\ 爾將復懇曰、我儕曾爾前飲食、爾亦曾於我鄉教誨、[ 迨家主起而閉門、爾曹外立叩門、乞曰、主乎、主乎、為我啟扃、彼將應曰、吾不知爾奚自、XZ) 主曰、爾竭力趨進狹門、吾切語爾、將有多人、求入不得、0Y[ 或問曰、主、得救者果寡乎、IX  厥後、主巡行鄉邑教誨、而向耶魯爾薩利木行、g 7見薰風南吹、爾言將暑、亦有之、B= 6遂謂衆曰、見雲西起、爾言將雨、果有之、[</ 5父攻子、子亦攻父、母攻女、女亦攻母、姑攻婦、婦亦攻姑、I;  4自今、一家五人分爭、三攻二、二攻三、必矣、^:5 3爾以我至、為降和平於世乎、非也、誠告爾、我至、轉致分爭、69g 2我當受洗、而心隱憂、恆望速成、?8y 1我至、使火墮地、冀火已然、乃我大欲、a7; 0不知而作當刑事者、見扑較少、凡多予必多責之、多託必多索之、L6 /僕知其主意而未備、及故不順其意者、見扑必多、d5A .則於不意之日、不知之時、主人突至、定加裂體刑、與不信者同科、L4 -儻其僕意主人將遲遲至、遂撻扑僕婢、嗜飲且醉、*3O ,誠告爾、必委任督所有、02[ +其主旋、見僕行是、此僕福、R1 *主曰、孰是忠智家臣、其主委任督家人、為依時予糧、?0y )撇特爾曰、主、此譬為我儕、抑為衆人、6/g (故宜時備、因不意頃、人子忽至、U.# '若家主知盜何時至、必警醒、不致穴其室基、此爾所知、B- &或二更至、或三更至、見僕如是、其僕福、s,_ %迨主人至、見僕警醒、其僕福、誠告爾、主人必自束帶、使僕席坐前而供事之、F+ $效僕候主人自婚筵歸、為至而叩門、可卽啟、$*C #宜束爾帶、然爾鐙、-)U "因爾財所在、爾心亦宜在、j(M !可售爾所有以施濟、備常新囊、並天上不盡之財、卽盜不至、蠧不壞處、?'y 小羣乎、毋懼、爾父將以其國喜悅賜爾、3&a 不若天國是求、則此自必加爾、6%g 蓋此皆世人所求、且爾父知爾需、9$m 故毋求何以食、何以飲、並毋縈懷、d#A 且夫野草、今日含青、明日投爐、天主猶衣被之若此、况爾弱信者、|"q 試思百合花、如何而長、不勞不紡、吾語爾、雖莎羅孟榮華極時、其衣不及此花之一、0![ 是至微者尚不能、何慮其餘、9 m 且爾曹誰能以思慮、增長己軀一尺、a; 試思烏鳥、不稼不穡、無倉無廩、天主尚養之、爾於鳥、貴幾倍、-U 生較貴於食、體較貴於衣、X) 乃謂其門徒曰、吾語爾、故毋慮爾生何以食、爾體何以衣、?y 積財為己、而累富非為天主者、亦如是、R 然天主謂之曰、無知者、今夜將索爾靈、爾備者歸誰、[/ 後自謂靈曰、靈乎、若有多物、備積年用、可享安飲食歡樂、[/ 又曰、必如此乃可、毀我倉廪、改建大者、以儲百榖及所有、0[ 慮曰、收實無處儲、將若何、9m 卽設喩曰、有一富人、田所產甚豐、I  遂戒衆曰、愼之、毋貪婪、因人生不在蓄盈餘、B 主謂其人曰、誰任我、爾中聽訟、抑析產、F 衆中有一人謂主曰、師、命我兄與我分遺產、0[ 因是時、聖神必教爾當言者、X) 值人曳爾至會堂、及執政秉權前、毋慮將如何對、抑何訴、U# 凡以言攻人子、其人可得赦、惟謗讟聖神者、終不得赦、6g 人前背棄我者、天神前亦必見棄、X) 且吾語爾、凡人前承認我者、人子於天神前、亦將承認之、I  至爾、則髮亦皆見數、故毋庸懼、爾比多雀貴、F  五雀、豈非二分金售、然天主雖一雀亦不忘、a ; 我示爾當懼者、殺爾身後、又有權投爾耶格恩那、斯誠爾當深懼、F  吾友、切語爾、毋懼殺爾身後、別無能為者、^ 5 是故爾於幽暗言者、必聞於光明、密室附耳語者、必宣自屋上、3 a 未有藏而不露、密而不及知者、l S 時衆合會數萬、連肩曡足、主先謂宗徒曰、當謹防發利爾些乙酵、卽貳心、9m 6設謀以伺、欲引其口說、因而羅之、<s 5時學士及發利爾些乙等爭前多端攻詰、R 4司律士其有禍、因爾執通徹鑰、己不進、反阻欲進者、gG 3計自阿韋利血、至匝哈利爾亞見殺祭臺堂閒血、誠告爾、必索於此代、?y 2將自創世來、所流先知血、終索於此代、yk 1是以天主聖智曾言曰、我將遣諸先知奉使等就彼、其中見殺者有之、被窘逐者有之、dA 0如是、足徵爾祖所為、並爾分理之事、以爾祖殺先知、爾則建其墓、O /且爾有禍必矣、蓋先知墓、爾建之、實係爾祖殺之、dA .主曰、爾司律士亦有禍、因爾以難負之任、使人荷、而己不勞一指、<~s -有司律士謂主曰、師言此、並侮我儕、m}S ,偽善學士、及發利爾些乙等其有禍、因爾似埋没棺、履其上者、不知其實、O| +發利爾些乙人其有禍、蓋爾喜會堂高座、街市問安、{ *發利爾些乙人其有禍、因爾於薄荷茴香菜蔬十輸一、而輕視公義與愛主諸德、然彼當行、此亦不可遺、9zm )爾可盡己力行哀矜、則為爾無不潔、?yy (無知者、豈外形係其造、內象非亦其造、dxA '主曰、爾發利爾些乙等、惟杯盤外是潔、而內所充、無非刼奪非義、y 主顧宗徒、特謂之曰、爾目幸見者實福、=  復顧衆徒曰、萬物皆由父付我、父外、無人識子為誰、亦如子並子恩示者外、亦無人識父為誰、/<W 當時、主心神喜悅、曰、我父、天地主宰、讚榮爾、因爾以此道、隱於智者才者、而顯於赤子、誠哉、固如是、父視之為善、B; 然毋以魔服爾為喜、惟以爾名錄天冊為喜、O: 今我付爾權、可踐蛇蠍、並敵之諸力、必無害爾者、69g 主曰、我見薩他那、自天隕如電、I8  迨七十徒返、喜就主曰、幸託主名、魔甚服我、X7) 夫聽爾者、卽聽我、拒爾者、卽拒我、拒我、卽拒遣我者、L6 爾喀撇爾那屋木乎、今接至天、後亦必墮至冥獄、<5s 然審判日、提爾西東刑、較爾猶易受、4 霍拉爾靜其有禍、微福薩伊達其有禍、蓋在爾中所施異能、若施提爾西東則早衣麻蒙灰、坐而改悔、?3y 吾語爾、異日莎多木刑、較此邑猶易受、I2  爾邑塵沾我者、對爾拂去、然仍當知天國近爾、61g 入某邑、人不畱待爾、則出衢曰、B0 彼處有病者醫之、且宣於衆曰、天國近爾、主曰、手執耒耜而顧後者、不克繩己嚮天國、B& =又一人曰、主、我從爾、但容我先別家人、F% <主曰、任夫死者、葬其死者、爾則往傳天國、L$ ;又語一人曰、爾從我、對曰、主、容我先歸葬父、I#  :主曰、狐狸有穴、飛鳥有巢、惟人子無枕首所、?"y 9行際、一人曰、無論主何之、我亦欲從、?!y 8人子至、非滅人命、乃救之、遂往他鄉、? y 7主顧而禁之、曰、爾不自知爾何神之屬、ve 6宗徒亞适烏、伊望見此、請曰、主許我、自天降火、如昔伊利亞所行、而滅之否、<s 5乃鄉人不納、因其向耶魯爾薩利木行、R 4遣使先往、伊等遂往、至薩瑪利爾亞一鄉、以備館舍、L 3迨主見奪於世之期將至、則定向耶魯爾薩利木行、9m 2主曰、毋禁、凡不攻爾、皆向爾者、a; 1伊望曰、師、我儕見一人、以爾名驅魔、遂禁之、為其不從我行、 0語衆徒曰、凡因我名、收養斯童、卽收養我、收養我、卽收養遣我者、以爾中最小者將為大、-U /主洞鑒其意、取幼童置前、-U .宗徒亦念及衆中果孰為大、U# -宗徒未達此語、蓋斯為彼掩覆、致彼不悟、又不敢請解、<s ,此言宜置於耳、因人子將見賣予人手、U# +衆奇天主威嚴、當衆奇伊伊穌斯行諸事時、主謂宗徒曰、O *及來時、魔仍擲苦之、主斥魔、而醫此子、付其父、^5 )主曰、噫、信不堅、悖逆世、我有幾時偕爾忍爾、且攜若子來、$C (曾求爾徒逐之不能、[/ '因每為魔制、致倏而呼、極苦之、使流涎、力殆盡、方稍緩、B &忽一人於衆中呼曰、師、求爾憫我獨生子、-U %翌日、卽下山後、衆迎之、U # $發聲時、惟主在、宗徒且緘默、於彼日、未以所見示人、B  #忽有聲自雲出、曰、此我愛子、爾宜聽之、F  "言閒、有雲見出覆之、三徒旣進雲中、則懼、& E !若欲相離、撇特爾謂主曰、師乎、我儕在此善矣、容我建三廬、一居爾、一居摩伊些乙、一居伊利亞、蓋不自覺所謂、X ) 撇特爾與同人、且沉睡、及寤、見主榮光、又有二人同立、O 其榮光顯見、相語主逝世事、將成於耶魯爾薩利木、6g 倏摩伊些乙、及伊利亞、與主言、6g 禱時、主容貌異常、衣潔白有光、O 厥後八日、主攜撇特爾、伊望、亞适烏、登山祈禱、?y 誠告爾、立此者有人未死先、克見天國、[/ 恥我及我言者、迨人子乘己與父及天神榮臨時、亦必恥其人、B 若盡有天下利、而喪己、或自傷者、何益、O 因欲保全其命者、反喪之、為我致命者、必得救之、R 乃謂衆曰、人欲從我、則當克己、日負己十字架從我、jM 曰、人子必受多苦、為族長司祭首學士等所棄、且見殺、而第三日復活、-~U 主嚴戒衆徒、毋以此示人、^}5 主問曰、爾曹以我為誰、撇特爾對曰、為天主之合利爾斯托斯、^|5 對曰、有言授洗伊望、有言伊利亞、且有言古先知之一復活者、L{ 值主獨處祈禱、宗徒偕、主問之曰、衆以我為誰、3za 皆食而飽、拾餘屑、盈十二筐、Ly 主取五餅二魚、仰天降福、擘予宗徒、使分於衆、'xI 宗徒如命、卽使衆坐、Ow 蓋其人約五千、主謂宗徒曰、使衆列坐、每列五十、[v/ 主曰、爾可予食、對曰、我儕惟有五餅二魚、抑往市食予衆、muS 日已旰、十二徒就曰、我儕在此乃曠野、請辭衆、俾其往村落、投宿覓食、Bt 衆知而隨之、主接與言天國、需醫者醫之、[s/ 宗徒歸、以所行復伊伊穌斯、主惟率之、適附微福薩伊達野、mrS 伊羅爾德乃曰、伊望、我已斬之、今又聞若許奇妙、斯復何人、遂期見之、?qy 或言伊利亞見出、或言古先知之一復活、dpA 時四掌伊羅爾德、聞伊伊穌斯所行、則躊躇、因有言其為伊望復活、?oy 宗徒往、徧行於鄉、傳福音、在在施醫、Ln 儻有不欵畱爾者、去彼城時、拂去足塵、為衆證、0m[ 入人室、居於斯、去亦於斯、Ul# 謂之曰、毋攜一切、毋杖、毋袋、毋糧、毋金、毋二衣、*kO 乃遣傳天國、並醫病者、8j m 主召十二徒、賜權與能、制魔醫病、ai;7其靈乃復、女卽起、主命予之食、其父母奇之、主戒毋以此告人、6hg6主遣衆出、執女手、呼曰、女起、$gC5衆知實死、因哂之、Ff4衆哭而哀其女、主曰、毋哭、女非死、乃寢、^e53及主至室、惟撇特爾、亞适烏、伊望及女父母外、不許他人入、6dg2主聞之曰、毋懼、有信、女必生、Rc1言際、有來自宰會堂家者、報曰、爾女亡、毋勞師往、Fb0主曰、女乎、毋恐、爾信、愈爾、可安然歸、aa;/婦知不能隱、戰慄至、伏於主、當衆前、告捫衣故、及立愈之奇、9`m.主曰、有捫我者、因覺異能自我出、v_e-主曰、捫我者誰、衆旣不承、撇特爾與同人共曰、師、衆擁擠迫近、乃問誰捫我、9^m,乃就主背後、捫主衣邊、血漏卽止、R]+有婦患血漏十二年、耗盡家貲、為醫治、而無能愈者、U\#*因僅一女、年甫十二、病瀕死、主往、行時、衆擁擠之、R[)時宰會堂者、名伊阿伊爾、至、伏主足下、求至其家、0Z[(主歸、衆忻接、蓋皆佇望之、pYY'曰、可歸、以天主為爾為者告人、其人遂往、徧邑播揚伊伊穌斯為己所為事、3Xa&先患魔者、求允攜、主使之去、OW%戛達拉爾隣近衆、遂求主離之、懼甚故、主登舟返、3Va$見者、以患魔人如何得救告之、mUS#衆出、欲觀所為、及就主所、見魔離之人、著衣自若、依主足下、皆甚懼、0T["牧者見之、奔告邑與、諸村、?Sy!魔離人入豕、其羣突落山坡、胥溺於湖、^R5 適其地有豕羣甚衆、放食於山、魔遂求主、許入此豕、主許之、*QO諸魔遂求、毋令入暗獄、BP主問曰、爾何名、對曰、營、以魔入之多、O!因主適命魔離是人、蓋魔久虐此人、至人繫以鐵索、械以鐵鐶、為守護之、乃卽斷械繫具、被魔遂於野、jNM見主則俯伏大呼曰、至上天主子、伊伊穌斯、爾與我何與、求爾莫苦我、gMG主登岸時、彼城一人遇之、乃久為魔憑、不著衣、不處室、而居塚者、?Ly舟行、至戛達拉爾地、與戛利列亞相對、jKM乃謂宗徒曰、爾信安在、衆徒驚奇相謂曰、是何人、命風與水、亦順之、gJG宗徒就醒之、曰、師乎、師、我儕幾亡、主起、斥風與浪、卽止而平、II 行際、主寢、湖中颶風驟起、浪打入舟、危甚、OH一日、主偕宗徒登舟、謂之曰、我儕且渡湖、遂行、BG主曰、吾母及弟兄、乃聞天主道遵行者是、; 遺道旁者、指人甫聽言、魔卽至、由心奪之、阻其信、不使得救、-=U 此喩非他、種者、天主言、s<_ 主曰、天國奧理、惟予爾知、若他人、則必設譬告、使彼視而不明、聽而不悟、';I 宗徒問曰、此譬何意、j:M有遺沃壤者、生而結實、百倍、言竟、呼曰、凡有耳者為聽用、宜聽之、*9O有遺棘中者、棘生蔽之、68g有遺磽地者、生卽槁、因無潤澤、X7)有播種者出播種、播時、有遺道旁者、被人踐、及飛鳥啄、66g迨廣衆由諸邑集就主、主設喩曰、v5e又伊羅爾德家宰、胡匝妻、名伊沃昻那、及穌桑那、與多婦、係以所有奉事主者、j4M且有素患魔已痊之數婦、卽瑪利爾亞、號瑪格達利那、曾由此婦出七魔、E3 厥後、主巡行鄉邑、傳天國福音、十二徒偕、<2s2主又謂婦曰、爾信、救爾、可安然歸、91m1同席者私議曰、彼何人斯、亦赦罪、$0C0乃語婦曰、爾罪赦、[///是以語爾、此婦多罪悉赦、因其愛多、若獲赦少者其愛亦少、?.y.爾又未嘗油拭我首、惟此婦香膏傅我足、I- -爾未嘗接吻我、惟此婦自我入時、吻我足不已、,,遂顧婦、語西孟曰、爾見此婦乎、我入爾家、爾未嘗水濯我足、惟此婦淚濡我足、且拭以髮、<+s+西孟曰、我意免多者、主曰、爾斷是、O**因皆無以償、遂免之、爾試言、二人愛債主、孰甚、X)))主曰、債主某、有二負債者、一負銀五百圓、一負五十圓、L((主向之曰、西孟、我有一言告爾、對曰、請師言、g'G'備宴主人見此、意謂是若先知、必知此婦、為何如人、因其為負罪者、U&#&立主足後哭、淚濡主足、拭以髮、吻接其足、且傅香膏、a%;%邑有一婦、夙有惡行、知主席臥發利爾些乙家、取石瓶、盛香膏、L$$有一發利爾些乙人、宴請伊伊穌斯迨入其家席臥、0#[#惟聖智子、皆能以聖智為義、U"#"人子至、式飲式食、爾又言其嗜食酣酒、與稅吏罪人友、B!!授洗伊望至、不食餅、不飲酒、爾謂負魔、[ / 如童子坐市井、相呼曰、我吹籥、爾不踊、我悲歌、爾不痛、?y主又曰、斯世人、將何比、復將何譬之、U#惟發利爾些乙、及學士等、不受其洗、卽拒天主救己旨、R庶民與稅吏、欣聞此言、素領洗於伊望、咸歸榮天主、pY吾語爾、婦所生、未有先知大於授洗伊望者、然在天國至微者、猶大於斯人、O經云、我遣吾使、在爾前、備爾道、卽指斯人而言、dA然則爾出欲何觀、觀先知乎、誠有然、且吾語爾、是、卓越先知者、R爾出欲何觀、抑觀人衣美服、夫文繡宴安者、在王宫、a;二徒歸後、主舉伊望謂衆曰、爾素出野、欲何觀、觀葦動於風乎、'I不疑不棄我者、誠福、主遂謂之曰、以爾所見所聞、歸告伊望、如瞽者明、跛者行、癩者潔、聾耳聽、死者活、貧者聞福音、B適主醫諸疾病、及患魔者、且賜衆瞽者明、dA奉遣者就主、曰、授洗伊望、遣我儕問爾、當來者爾、抑他人是望、^5伊望乃召二徒、遣見伊伊穌斯、問曰、當來者爾、抑他人是望、-U伊望門徒、悉以斯事告師、6g於是主聲名洋溢伊屋曡亞及鄰近、 B~~P~}}\}||`|{{h{zzWzyyoy6xxnx;wwwqvvxuuvuttt;sss4rrr8rqqUppplpoooVonnn\n#mmvm$lllNl!kkkAkjjj_jiiihi3hhh\hgggLgff5eee+dddLdcc`c-bbbNbaaaa'``U`___[_4^^^d^(]]]g]5]\\g\[[[W[ZZhZ,YYyY'XXXdX=WWW;VVVV;UUUnUTTTwTYTSSS1RRRmQQQQQ'PPPcP OOOaONNNpNMMMcMLLqLKKuKJJCJIII-HHH.GGGGwG5GFFwEEEiE9DDDxDCCC4BBBBBBAAe@@@O@ ??g?7>>>l>K>!==u=<<6555M4444 333@3222H111D100v0://l/..\.#---\-2,,,n+++X+**|**)))G)(([( '''`'&&&(%%%g%,$$s$*##z# ""|"F!!!f w V c9bv:Nu#j1]s1j.^OE'{) 3|TI 1 q / [  k  g FBh9nHq?N[  是、非由血氣、非由情意、非由人慾、乃由天主生、AZ  若彼受、卽信其名者、則賜權、為天主子、/Y [ 其至屬己、而屬己者不受之、;X s 其光至世、世且以之創、而世不及識、2W a 別有眞光、乃普照凡臨世人者、,V U然伊望非光、特為光作證、2U a其至、為光作證、使衆以之信、#T C有天主遣者名伊望、)S O光照於暗、暗弗能蔽之、,R U聖言曾存生、生者為人光、;Q s萬物以之受造、凡受造者、無不以之、/P [是聖言自元始卽與天主共在、DO 元始有聖言、聖言與天主共在、聖言卽天主、3Na5常在堂、讚美稱頌天主、阿民、6Mg4宗徒拜之、喜甚歸耶魯爾薩利木、-LU3當降福時、離衆、漸升天、FK2旣而率衆出城、至微發尼亞、舉手向衆降福、[J/1我將以父許者賜爾、迨自上賜爾神力時、宜居耶魯爾薩利木、!I=0爾衆且為此事證、UH#/卽因其名、傳改悔赦罪道、自耶魯爾薩利木始、至萬國、[G/.曰、聖經如此載、合利爾斯托斯當如此受害、而第三日復活、'FI-遂啟其聰、令悟諸經、yEk,曰、我素偕爾、曾言、乃摩伊些乙法律、及先知書、並聖咏載、指我當應者、皆此、D7+主於衆前取食、*CO*遂獻炙魚一片、蜜一方、^B5)衆徒旣仍未信、而奇異、乃深喜故、主曰、於此、爾有食物乎、A1(主遂示手足、U@#'視我手足、卽我、試捫、且詳視神無骨肉、爾視我則有、??y&主曰、爾何迷惘、此疑意入爾心、何為、0>[%門徒迷惘而駭、疑所見為神、9=m$言時、主忽立其中、曰、爾衆安和、<<s#二人亦述途所遇、及以擘餅識主諸蹟、0;["僉言主果復活、已見予西孟、O:!卽起、歸耶魯爾薩利木、見十一徒、及同人、共聚、L9 遂相告曰、途與我言、及解經時、我心豈未嘗熱、?8y時二人目倏瞭、辨其為主、而主忽不見、97m席卧時、主取酵餅、降福、擘予之、?6y二人請止、曰、日暮、請同宿、遂入止、?5y言際、近所往鄉、伊伊穌斯若欲遠行狀、O4遂由摩伊些乙起、歷諸先知經載、指己事、悉詳之、B3合利爾斯托斯、受害而獲榮、不宜如是耶、<2s主曰、心無知、及鈍於信先知預言者、?1y又有數人趨墓、果遇如婦言、惟不見伊、R0未得見其體、並言己見天神顯見、謂伊伊穌斯係生活、F/我衆中有數婦、深使我奇異、因彼黎明往墓、j.M噫、我儕乃素望此人、卽將救伊斯拉爾伊利民者、而此事成、今已三日、?-y我司祭首族長等、解而擬死、釘於刑架、,w主曰、何事、對曰、那匝列爾特人伊伊穌斯、乃先知、在天主及烝民前、言行有優力者、a+;有一名克列沃葩曰、在耶魯爾薩利木獨爾不知、邇日都城所成事、<*s主曰、爾行、互論何事、有憂色如是、')I二徒目如障、竟未識、*(O詰辯閒、伊伊穌斯傍行、'7二人互論近事、[&/ 是日、二門徒往一鄉、名耶瑪屋斯去耶魯爾薩利木約六十里、F% 乃撇特爾卽起、趨墓、俯惟見枲布、驚異歸、0$[ 宗徒以婦傳、為目眩、未信、y#k 告者、有瑪利爾亞、號瑪格達利那、及伊沃昂那並亞适烏母瑪利爾亞、又有他婦偕、0"[ 由墓歸、告十一徒、及同人、!1婦卽憶前言、L 曰、人子必付罪人手、釘於刑架、而第三日復活、O彼不在此、已復活、當憶彼在戛利列亞時、曾語爾、L婦心驚、目視下、二人謂之曰、何於死中求活人、9m躊躇閒、忽見二人立前、衣服光煜、7入、不見主體、1見石離墓門、T #瞻禮第一日、昧爽、彼婦又偕數婦至墓、攜所備芳馨品、O8迨歸、備芳馨品、及香膏、當穌博他日、遵戒止息、^57自戛利列亞隨主同來婦女從伊沃西福、觀其墓、及如何葬其體、6g6是日、為備瞻禮、儼然卽穌博他、?y5請下、裹以枲布、置石鑿未經人葬之墓、0[4入見批拉特、求伊伊穌斯屍、^53不黨伊衆謀為、屬伊屋曡亞之阿利爾瑪斐亞人、素慕天國臨者、B2時有人名伊沃西福、職樞密、為人誠且義、R1主素識之士、及自戛利列亞相隨之婦、亦皆遠立觀之、3a0聚觀之衆、歷見其事、拊膺返、9m/百夫長見此讚榮天主云、是誠義人、X).伊伊穌斯大呼曰、吾父、我靈託付爾掌握中、言畢、氣絕、*O-日晦冥、堂幔中裂為二、< s,天約第六時、徧地作幽暗、至第九時、? y+主曰、誠告爾、卽今、爾必同我在天堂、F *乃謂伊伊穌斯曰、主、迨歸爾國、乞憐念我、R )夫我儕固宜、因我所受、當我行、而此人所為無不善、I  (其二屬其一曰、豈爾不畏天主、不顧己亦同刑、^5'同懸盜、其一誚之曰、爾若合利爾斯托斯、可救己、兼救我儕、pY&其上懸橫額、兼用格列爾齊亞羅爾瑪伊屋曡亞語、書曰、此乃伊屋曡亞國王、6g%曰、爾若伊屋曡亞國王、可自救、*O$兵卒亦戲之、就前予醯、 #民立觀、掌司亦立衆中、相譏之、曰、彼曾救他人、若果合利爾斯托斯、天主選者、今可自救、O"主曰、吾父赦之乎、因伊等不知所為、時鬮分主衣、mS!至一地、名額顱、在彼釘伊伊穌斯於刑架、並二犯、一在其右、一在其左、-U 偕主又曳二犯、亦為受刑、6g蓋木青挫折尚如此、木枯將若何、<s是日、人將對山曰崩我、對陵曰覆我、O~日將至、人必曰、荒胎婦、未產胎、未哺乳、誠福、X})主顧之曰、耶魯爾薩利木女、毋為我哭、當為己及爾子哭、9|m隨行者甚衆、且有多婦、哭而哀之、{w曳主時、適伊克利爾涅亞人、名西孟由田來、衆執之、置刑架於其肩、使從伊伊穌斯行、gzG卽釋彼衆所欲釋作亂殺人下獄者、而以伊伊穌斯付民、聽其得之甘心、*yO於是、批拉特擬准所求、Ix 衆厲聲求釘刑架益堅、庶民與司祭首等聲勝矣、[w/批拉特三語之曰、彼行何惡、我未見其有死罪、故將笞釋之、'vI衆呼曰、釘之、釘之、6ug批拉特欲釋伊伊穌斯、乃復語衆、Bt夫瓦拉爾瓦、係曾城中作亂、殺人下獄者、3sa衆齊呼曰、刑此、釋瓦拉爾瓦、遂出痛哭、^X5=時主顧撇特爾、撇特爾忽憶主前言、鷄鳴先將三言不識我之語、OW<撇特爾謂之曰、爾所言、我不識、言未竟、鷄忽鳴、UV#;少時、復一人力言曰、此人實偕之、以其為戛利列亞人、XU):有頃、又一人見之、曰、爾亦其黨、撇特爾謂之曰、非也、6Tg9撇特爾不承、謂之曰、我不識伊、XS)8有婢見撇特爾坐向火、注視之、曰、此亦曾偕伊伊穌斯者、S#又謂宗徒曰、我嘗遣爾、令毋囊、毋袋、毋履時、爾有缺否、對曰、烏有、[=/"主曰、撇特爾、吾切語爾、今夜鷄未鳴先、爾將三言不識我、9<m!撇特爾曰、主、我備與爾同獄同死、U;# 但我為爾祈、使爾信不虧、爾將改悔後、可堅定爾弟兄、F:主復曰、西孟、西孟、薩他那求播爾曹若麥、*9O審伊斯拉爾伊利十二派、j8M然我以國遺賜爾、如我父遺賜我、俾爾在我國、與我同席飲食、並列座、'7I爾曹惟恆偕我患難中、j6M蓋為長者誰、席卧者、抑役事者、非席卧者乎、然我在爾中、如役事者、R5惟爾曹不可、爾中為大者、當若小、為首者、當若役、R4主謂之曰、帝王主其民、及彼秉權者、人以恩主稱之、$3C又門徒中有爭長事、$2C衆互詢、誰將行此、?1y人子將依預定歸、惟賣人子者、其有禍、-0U然賣我者手、現與我同席、X/)宴後、取爵曰、此爵、乃新遺詔、用我血立、代爾所流者、p.Y又取酵餅、讚揚、擘予之、曰、此乃我體、代爾捐者、爾宜效此行、以記我、?-y吾語爾、迨天國至、我不復飲此蒲萄汁、9,m遂取爵、讚揚曰、將此、爾曹分之、L+因確語爾、此葩斯哈未完全於天國、我不復食之、F*謂伊等曰、受害先、我甚願偕爾食此葩斯哈、-)U迨時至、主偕十二徒席卧、9(m 二徒往、果遇如所言、遂備葩斯哈、9'm 彼將以陳設大樓示爾、可卽在彼備、U&# 謂其家主曰、師問、我將同吾徒、食葩斯哈客舍、安在、B% 主曰、迨入城、必遇挈水瓶者、隨之入室、'$I 伊等曰、命何處、備、I# 主遣撇特爾伊望曰、爾往備葩斯哈、我儕食之、9"m除酵禮、卽當宰葩斯哈羔日、旣至、?!y伊屋達諾、乃尋機、乘衆不在、執付之、$ C彼聞之喜、許以金、9m遂詣司祭首族長處、計賣伊伊穌斯、[/薩他那已入伊屋達心、係稱伊斯喀利爾沃特、乃十二徒之一、B司祭首學士等、尋隙殺伊伊穌斯、因畏民、/ [除酵禮期、名葩斯哈、將近、3a&庶民蚤起、卽至堂、就主聽訓、9m%主每晝在堂教誨、暮出至青果山宿、L$故時宜儆醒、且祈、冀得避將來災、而立人子前、-U#因其日如網羅猝收大地人、R"惟己當謹愼、毋饜飫沉湎、世冗累心、恐其日突臨爾、*O!天地可廢、我言必不廢、3a 誠告爾、此代未逝、斯事皆成、3a爾歷見此事已成、則知天國邇、$C至已萌、則知夏近、0[又譬曰、試觀無花果與諸樹、?y甫有此事、爾可興起翹首、以爾之贖近、<s時將見人子秉鉅權、顯盛榮、乘雲來、O人人俟苦降世、危懼至死、因天之能力、亦皆震動、U#日月星辰、必有異象、在地諸國、困苦顚連、海波淜湃、m S有死於刀刃、有被擄於諸國、耶魯爾薩利木直至異邦人期滿、為伊等蹂踐、^ 5斯時、妊婦乳婦尤有禍、因此時、必有大災於地、盛怒加斯民、6 g蓋是日、為譴責日、特應經所載、d A是時、在伊屋曡亞者、當避於山、在京者、宜去、在關外者、毋入、B 迨見軍環攻耶魯爾薩利木則知其空曠無日、'I爾當以堅忍使靈得救、7然爾一髮不失、$C爾等因我名被衆憾、L且將為父母弟兄、親戚朋友訟解、並殺爾中數人、R蓋我將賜爾口才智慧、使諸攻爾者、不能辯駮敵對爾、-U堅存於心、卽毋慮何以訴、$C 是時、爾宜為我證、|q 然此事先、人將執爾、並窘逐爾、解爾於會堂、下爾於囹圄、為我名、曳爾於君侯前、?y 隨在地大震、及饑疫、天垂大異可畏象、0[ 又曰、民將攻民、國亦攻國、^~5 又如聞戰鬬亂事、毋懼之、此等事、必先有、然此、非卽終期、}w主曰、愼毋被人惑、因有多人、冒我名來、曰、吾、合利爾斯托斯、時且近、爾毋從人、F|衆問曰、師、何時有此、事將應時、有何兆、O{將有日、爾此處見者、必盡毁、至不遺一石於石上、?zy又因有譽堂、係美石珍貢修飾者、主曰、By蓋衆以羨餘輸天主、此嫠不足、盡輸所有、?xy主曰、誠告爾、此貧嫠所輸、較衆尤多、-wU又見一貧嫠、輸半釐錢二、8v m旋舉目、見諸富人、各輸貢於堂匱、Iu /且并吞嫠貲、佯為長祈狀、因此、受審必尤重、^t5.謹防學士等、好衣長服遊、喜街市問安、會堂高位、席閒上座、-sU-衆民傾聽時、主語宗徒曰、drA,夫達微德旣稱合利爾斯托斯為主、則合利爾斯托斯何又為達微德裔、-qU+迨我將爾敵、置為爾足凳、Rp*然聖咏篇中、達微德自言曰、天主謂我主云、坐我右、9om)人何言合利爾斯托斯、為達微德裔、-nU(後無敢問者、主乃謂衆曰、*mO'有數學士曰、師之言然、Ll&是天主非死者主、乃生者主、蓋主前無不獲生者、k%至論死者復活、摩伊些乙棘中篇、亦詳之、其稱天主、為阿烏拉爾阿木主、伊薩阿克主、亞适烏主、Oj$緣死亦弗能、乃誠如天神、且係復活子是為天主子、6ig#若幸得來世及復活、則不嫁不娶、0h["主曰、此世之子、有嫁有娶、?gy!至復活時、此婦為誰妻、蓋娶之者七人、f+ 後婦亦死、9em其三又娶之、至其七、皆無子而死、'dI其次娶之、亦無子死、3ca有兄弟七、長兄娶妻、無子死、dbA師、摩伊些乙誡我云、若兄有妻、無子死、弟宜娶其妻、生子以嗣、Fa有薩督耶克乙人、素不信復活、乃就主問曰、L`偵者當衆、末由以言羅之、且奇其應對、皆默然、a_;主曰、然則屬耶克薩爾者、宜納耶克薩爾、屬天主者、宜獻天主、R^取金錢一、予我觀、是像與號為誰、對曰、耶克薩爾、-]U主知其詐、謂曰、何試我、*\O我儕納稅耶克薩爾宜否、m[S偵者問曰、師、我知爾所言所誨皆正、並不以貌取人、乃誠實傳天主道者、gZG乃窺伺之、遣偵者、偽為義人、欲以言羅之、解於監司及總領、按治、UY#時司祭首學士等、洞徹主設喩指己、遂欲執之、又畏民、LX凡墮此石上、必糜碎、若被此石墮覆者、必壓壞、RW主乃目之曰、經載云、工師棄之石、成為隅首、何歟、UV#必至殲滅此園丁、園付他人、伊等聞之曰、願天主免之、?Uy遂曳園外而殺、彼園主將何以處此園丁、^T5乃園丁望見其子、相議曰、此乃嗣業子、可往殺之、業必歸我、LS 時園主曰、我將奈何、莫若遣我愛子、或見而愧、-RU 更遣第三人、竟傷而逐之、6Qg 再遣僕、復扑且辱之、仍致徒返、OP 及時、遣僕就園丁、令輸果、園丁扑之、使僕空返、OO 又設喩語衆曰、有種萄園者、租於園丁而往、久之、s(主曰、誠語爾、若輩緘默、石且聲呼、U=#'維時、衆中有發利爾些乙數人、謂主曰、師、其止爾徒、U<#&曰、因主名來之王、實為讚揚者、在天安和、在上光榮、g;G%至青果山、已下行、衆門徒感念、得見所有奇蹟、喜、高聲讚美天主、!:=$行際、以衣鋪道、?9y#遂牽就伊伊穌斯、置衣驢上、扶主乘之、81"應曰、主需、37a!解驢時、其主問曰、解之何為、'6I 奉遣者往、果如所言、95m儻有人問解驢何為、可應曰、主需、X4)曰、爾往前村、入必遇小驢縶、從未經人乘者、解而牽來、O3迨至微發伊格亞、及微發尼亞、近青果山、遣二徒、62g主言竟、前行、向耶魯爾薩利木、?1y若我敵、係不欲我君之者、曳來誅我前、I0 曰、誠語爾、有者將予、無者並其所有亦奪之、*/O左右曰、主、彼已十枚、?.y遂命左右曰、取其金一枚、予有十枚者、B-則盍以我金置肆、為我來時、可并利取之、g,G其主曰、惡僕、卽以爾言審判爾、爾知我嚴、殆未存而取、未播而穫、L+我實畏爾、因爾為人甚嚴、未存而取、未播而穫、F*又其次至者曰、主予金一枚、在此巾裹藏之、$)C曰、爾亦可宰五邑、<(s其次至者曰、主予金一枚、已獲五枚、B'曰、美哉善僕、緣爾小者旣忠、可宰一邑、<&s其首至者曰、主予金一枚、已獲一枚、O%迨貴者受封返、遂命呼予金之僕、欲知孰獲利多寡、X$)其國民憾之、陰遣使於其後、愬之曰、我儕不欲斯人君我、U## 臨行時、召十僕、共予金十枚、謂之曰、貿易以待我歸、9"m 有貴者、欲往遠方、為受封國而歸、j!M 衆聞此言、又見主已近耶魯爾薩利木、意天國將卽開顯、是以主設喩曰、0 [ 蓋人子至、為尋且救已失者、L 主曰、今救贖到此家、因其亦係阿烏拉爾阿木裔、gG匝克黑進前、謂主曰、主、我以所有之半濟貧、若曾誣詐人、償四倍、3a衆見此不悅、曰、彼往罪人家、!=乃急下、喜迎之、I 迨主至、仰視曰、匝克黑速下、今我宜至爾家、L遂趨前、攀升無花果樹、以便見主、因其必過此、I 欲見伊伊穌斯為何如人、因身短人衆、不得見、0[有名匝克黑、為稅吏長而富、/ [於是主入耶利爾鴻、經行時、X)+遂得見、從伊伊穌斯行、讚美天主、衆見之、亦讚美天主、'I*主曰、可、爾信愈爾、9m)爾於我何求、對曰、主、使我得見、9m(主遂止、命導之來、及至、主問曰、O'前行者、禁之使默、彼益呼曰、達微德裔、憐憫我、B&瞽者呼曰、達微德裔、伊伊穌斯、憐憫我、6g%告之曰、那作雷爾、伊伊穌斯過、$C$聞衆過、問此何事、9m#近耶利爾鴻時、有瞽者、坐道旁乞、F "宗徒無所達、以斯語為彼隱密、故不知所謂、0 [!鞭扑、殺之、而第三日復活、? y 其將見賣於異邦人、侮玩、凌辱、唾詈、 主召十二徒、離衆、來前、謂之曰、我儕今向耶魯爾薩利木、先知所載、指人子者、必皆成、F 而今世不獲倍蓰、來世不得永生者、未之有、^5主曰、誠告爾、人為天國、離屋宇、父母、弟兄、姊妹、妻子、0[撇特爾曰、我儕舍一切從爾、0[主曰、人不能者、天主能之、'I聞者曰、然則誰得救、3a駝穿鍼孔、較富人入天國尚易、?y主見其甚憂、曰、有財者、入天國誠難、-U其人聞之、憂甚、巨富故、jM主聞其言、謂之曰、爾猶闕一、悉售所有濟貧、必有財於天、且來從我、0[對曰、此諸誡、我自幼盡守、dA夫諸誡、爾所知、毋行淫、毋殺人、毋偸盜、毋妄證、孝敬爾父母、9~m主曰、胡以至善稱我、至善惟天主、F}有紳宦問曰、至善師、我當何為、以得常生、B|誠告爾、凡聽受天國、不似嬰孩、不得入、R{主呼之來、曰、容此兒就我、毋禁、蓋天國屬如是人、Bz嘗有人抱嬰孩、求主撫之、宗徒見而阻之、sy_吾語爾、得赦罪歸者、此也、非彼、因自高者、必降為卑、自卑者、將升為高、[x/ 稅吏遠立、舉目仰天亦不敢、惟拊膺曰、天主矜憐我罪人云、3wa 我七日守齋二、所得十輸一云、vw 發利爾些乙立而默禱曰、謝爾天主、使我不似他人、殘酷、不義、淫惡、或不似此稅吏、Fu 二人登堂祈禱、一係發利爾些乙、一係稅吏、It  又有數人、自恃為義、藐視人、主因設斯喩曰、Os吾語爾、寃伸至速、然人子再至、豈必見信德於世、Or天主於所選晝夜籲禱者、雖應或遲、豈不終伸其寃、*qO主曰、聽不義刑官所言、)在地獄痛苦際、舉目仰見阿烏拉爾阿木、並近懷有拉匝爾、=-欲以富人几下遺屑果腹、惟犬來舐其膿、二二迨貧者死、天神抱之、置阿烏拉爾阿木懷、富者亦死、從厚葬、F<亦有貧者、名拉匝爾、滿身生瘍、臥富者門、<;s有富人、衣紫布枲布、日事奢華宴樂、?:y凡出妻他娶、淫行、娶被出者、亦淫行、09[天地可廢、法律一畫必不廢、X8)法律及先知、至伊望止、自是乃傳布天國、惟用力者可進、j7M主曰、爾人前以義自表、而天主知爾心、人前崇貴者、天主前實為賤惡、66g發利爾些乙等好利、聞斯言哂之、g5G 一僕不能事二主、或惡此愛彼、或重此輕彼、爾不能事天主兼事貨財、<4s 若爾於屬人者不忠、誰以屬己者予爾、<3s 若爾於不義之財不忠、誰以眞者託爾、L2 於小者忠、大者亦忠、於小者不忠、大者亦不忠、X1) 吾語爾、以不義財結友、為爾匱時、伊等亦能接爾入永宅、d0A主人譽其不義主管、因行之巧、蓋此世之子於其世、較寵光子尤巧、[//又語他人曰、爾負幾何、曰、麥百斛、曰、取券、亟書八十、<.s曰、油百瓶、主管曰、取券亟書五十、X-)乃凡負其主債者、一一呼來、語先至者曰、爾負我主幾何、I, 我知所為矣、致紀綱奪後、必有人豢我於其家、U+#時主管意謂、主人奪我紀綱、乃若何、鋤無力、丐又恥、U*#聞人愬爾如此、何也、可出會計復我、爾不得仍為主管、f) G主又謂門徒曰、某人鉅富、有主管、或愬其虛耗主業、主人乃呼之曰、I(  若爾弟、死而復活、失而又獲、故我儕宜喜樂、<'s父曰、子常偕我、我所有、皆為爾有、F&今此爾子、狎妓耗盡父貲、歸乃為之宰肥犢、j%M長子曰、我事父有年、未嘗違命、然父亦未嘗以山羔賜我、俾得同友樂、9$m長子怒、不欲入、父出、慰令之入、R#僕曰、爾弟已歸、爾父以其無恙、復得之、故宰肥犢、$"C招一僕、問係何事、?!y時長子在田、迨歸、甫及門、聞歡歌聲、 s"~~{~-}}t}#||r|@{{{AzzzHyyy%xxxxWwww@vvqvuu&ttZsss:rrrnrAqqqzqAqppOoooMonndn(mmmNmllel#kkkjjj0jiili?hhh]h!gggNgffUfeereddd;dcc=cbbgb(aaaE````^___l_H^^k^"]]]\\\]\ [[[ZZKZ YYuYXXXSXWWW{WVVVIUUUUTTT-SS@SRRRURQQoQPPtPOOO0ONNlN-MMMJMLLsKKK5JJJnJ IIjI7HHHGGGxG3FFF/EEEhEGEDDvD'CCCNCBBB`B-AAA>@@@L@ ???X? >>>u>?==k=<<< ;;;Q;::Y:)999_9 88E777b7 66^6.6555:4448433b222i2*111D0000G///?...W----c-!,,,],+++i+****+))):(((^''' &&&"%%%O$$$K$ ##o#""n",!!!e!& \r#:`=Q)aPsx S#O,m)s'&g Y D d + x ?  o 9T\EbsRw 復明者答曰、異哉事、爾不知其奚自、而彼實明我目、Rv 我知天主曾與摩伊些乙相言、若此人、則不知其奚自、Bu 衆詬之曰、爾乃其徒、我儕實摩伊些乙徒、Ut# 答曰、我已告爾、爾不喜聽、復欲奚聽、豈亦欲為其徒、a 爾將識眞實、而眞實必能贖爾、U=#時主復語伊屋曡亞信之者曰、爾如存我言守之、誠我徒、'<I主言此、有多人信之、U;#且遣我者、自亦偕我、父不遺我獨立、因我常行父悅者、v:e主因又曰、爾曹舉人子時、必知我之為我、並無自擅之行、乃悉循父諭我者諭人、$9C衆莫喩其言指聖父、g8G我尚有多端、於爾可語可判、然遣我者係眞實、我為以遵聞彼者傳世、I7 衆問曰、爾果為誰、主曰、卽我昔言為誰者是、X6)故云爾必死於爾罪、因爾如不信我之為我、則必死於爾罪、O5主又曰、爾屬下、我屬上、爾屬此世、我不屬此世、a4;時伊屋曡亞人曰、豈彼將自戕、不然、何言我往之所、爾不得至、m3S伊伊穌斯又曰、我往矣、爾將尋我、而必死於爾罪、我往之所、爾不得至、U2#此係主於堂庫前、誨衆之言、並無人執之、因其時未至、^15衆曰、爾父安在、主曰、我與父爾皆不識、若識我、乃識我父、00[我自證、遣我之父亦為我證、6/g考爾法律亦載云、證以二人為眞、X.)設我擬人、其擬乃眞、因我非獨一、乃我與遣我之父同在、3-a爾僅以形容擬人、我則不擬人、j,M主曰、我雖自證、證無不眞、因我確知何來何往、而爾不知我何來何往、F+ 發利爾些乙人謂之曰、爾自為證、則證不眞、[*/ 伊伊穌斯復語衆曰、我乃照世光、我者不履暗、且得生命光、[)/ 婦應曰、吾主、無有、主曰、我亦不定爾罪、去、後毋再犯、d(A 主舒身見其人皆無、惟婦在、謂之曰、適訟爾者安在、無人罪爾乎、d'A 訟婦者聞言、內省自責、乃由長至末一一退出、惟遺主及婦立於中、&1復鞠躬畫地、R%彼衆迫速判、主則舒身曰、爾中無罪者、可先石擊之、U$#蓋言此以試、欲得由而罪主、主乃鞠躬以指畫地、不睬、U##摩伊些乙法律中、命我儕、如是人、石擊死、爾判若何、6"g謂主曰、師、此婦行淫時為人執、L!時有學士及發利爾些乙等、曳犯淫被執婦置於中、B 翌日、昧爽復詣堂、衆民就之、主坐而誨、& I伊伊穌斯乃往青果山、yk4彼衆答曰、爾亦來自戛利列亞耶、可考而知、從無先知由戛利列亞出者、衆於是散、I 3未聽訟先、並未識夫人所為、我法律可罪之乎、B2其中有尼适底木、卽先乘夜來者、謂衆曰、6g1但此衆民、不識法律、皆宜被斥、<s0有司與發利爾些乙等中、豈有信之者、9m/發利爾些乙等曰、爾曹亦被其惑乎、6g.吏對曰、此人所言、從未經人道、O-吏竟歸、司祭首及發利爾些乙等問曰、何不曳之來、?y,中有數人、欲執伊伊穌斯、然不敢出手、7+於是衆論紛紛、s_*聖經不云乎、合利爾斯托斯、為達微德裔、宜出自達微德所居、微福列耶木鄉、gG)或曰、是合利爾斯托斯、或又曰、合利爾斯托斯、豈宜出自戛利列亞、-U(衆聞之、有曰、是誠先知、gG'主言此、指聖神、係信者所將受、蓋聖神未降、以伊伊穌斯尚未受榮、?y&信我者、如經載云、其腹必流活水如川、L%迨瞻禮末大日、伊伊穌斯立呼曰、人渴宜就我飲、B$所言覓我不得、我所在爾不能詣、果何謂、m S#伊屋曡亞人相語曰、其將奚往、而我不能詣、豈欲往耶勒利尼散處教彼人、B "爾將覓我而不得、因我將在所、爾不能詣、3 a!主曰、我偕爾暫、將歸遣我者、U # 發利爾些乙人、聞衆論如此、遂同司祭首等、遣吏執之、j M而民中又多信之者、相謂曰、迨合利爾斯托斯至、其行奇蹟、豈過若人、B適有欲執主者、但無人措手、以其時未至、6g我知之、因我由其出、兼奉其遣、伊伊穌斯適於堂教誨、呼曰、爾曹知我、且知我所自、然我來非自擅、其遣我爾所不知者、乃眞實、X)然我儕知其所自、乃合利爾斯托斯臨至、人皆不知其所自、a;今彼明言衆前、何竟置不問、豈有司等、徵知其為合利爾斯托斯、6g時本城數人曰、此非衆覓殺者乎、'I毋審以貌、宜審以義、ve今人於穌博他受割禮、為免違摩伊些乙律、則我於穌博他、愈人全體、又奚不平、yk摩伊些乙授爾割禮、雖此禮非自摩伊些乙始、實由列祖傳、爾遇穌博他、仍行此禮、?y主續曰、我曾行一事、爾曹則沸而不平、0~[衆曰、魔憑爾乎、誰欲殺爾、U}#摩伊些乙豈未貽爾法律、但衆中無一遵者、因何欲殺我、O|由己言者、求榮己、惟求榮遣之者、斯誠而無不義、R{凡願遵其旨、必識我教、或出自天主、抑我由己而言、儻見人子上升原所、則何如、<`s=主知門徒不悅、謂之曰、此豈致爾疑、F_<門徒多人聞之、則曰、異哉斯言、孰能聽之、F^;此伊伊穌斯於喀撇爾那屋木會堂教誨時所言、d]A:此乃天降之糧、非如爾祖所食芒那卒不免死、食此糧者、則必常生、^\59如永生之父遣我、並如我因父存生、食我者因我得生、亦若是、?[y8食我體飲我血者、則彼懷我、我亦懷彼、0Z[7蓋我體乃眞食、我血乃眞飲、XY)6食我體飲我血者、其人實蘊常生、迨末日、我必使之復活、[X/5主曰、誠告爾、儻不食人子體、不飲人子血、則將不能蘊生、FW4時伊屋曡亞人互辯曰、是烏能以其體予我食、gVG3我乃生糧天降者、食此糧則常生、我所予糧卽我體、為贖世生命捐者、3Ua2夫天降之糧、必致人食之不死、3Ta1爾祖曾食芒那於野、卒不免死、S10我實為生糧、-RU/誠告爾、信我者持有常生、?Qy.此非有人曾見父、惟自天主遣降者見之、gPG-且先知書載曰、衆將蒙天主訓教而成、凡聽我父而學成者、必就我云、UO#,非遣我之父攜引、則無人能就我、而我於末日必復生之、N7+主曰、無以為、gMG*僉曰、此非伊沃西福子、伊伊穌斯乎、其父母我儕識之、奚言由天降、UL#)伊屋曡亞人聞伊伊穌斯自稱曰、我乃天降之糧、因不悅、^K5(遣我者旨、乃凡見子而信者、持有常生、迨末日、我必復生之、aJ;'此遣我之父旨、乃父予我之人、不致其失、而於末日、必復生之、RI&我降自天、非為率己意、乃為奉行我父、卽遣我者旨、9Hm%凡父予我者必就我、就我者我不迸、9Gm$然我曾告爾、爾曹旣見我、仍不信、OF#主曰、我卽生命糧、就我者决不饑、信我者永不渴、-EU"僉曰、請主恆以此糧賜我、?Dy!蓋天主糧者、乃自天降、且以生賜世者、dCA 主曰、誠告爾、非摩伊些乙曾以天糧予爾、乃我父今以天眞糧賜爾、LB昔我祖在野食芒那、經云、以天降糧予食、是也、IA 衆對曰、爾行何奇蹟、使我見而信、爾果何為、3@a主曰、信其遣者、卽副天主事、6?g僉曰、我儕宜何為、始副天主事、p>Y毋為易朽糧勞、宜為常生糧勞、卽人子將予爾者、因天主父、以其印印人子、R=主曰、誠告爾、爾曹尋我、非為見異事、第為食餅飽、<<s及遇於彼岸、則曰、拉爾微何由至此、U;#衆因不見伊伊穌斯及門徒、遂登舟至喀撇爾那屋木尋之、O:適數舟來自提韋利爾阿達、卽主讚揚後予衆食餅所、9w詰朝、餘衆立海畔、知彼岸除宗徒所登、別無舟、且宗徒獨往、伊伊穌斯不與、心訝甚、38a宗徒喜、接登舟、遂至所往處、$7C主曰、是我、毋懼、R6宗徒約行二十五、或三十里、忽見主履海向舟、則懼、5+風烈波揚、I4 登舟濟彼岸、往喀撇爾那屋木、旣昏、主未至、'3I薄暮、宗徒下至海濱、<2s主知衆欲來强己為王、復獨往避於山、I1 時衆見伊伊穌斯行異事、曰、是誠當臨世先知、<0s 遂收衆食餘之五大麥餅屑、盈十二筐、B/ 迨衆飽、主謂宗徒曰、收餘屑、毋使有遺、a.; 主取餅、讚揚分授徒、徒轉予臥者、魚亦然、皆任衆所欲、予之、F- 主曰、可令衆臥、適地有茂草、臥約五千人、a,; 曰、此有一童、攜大麥餅五、炙小魚二、以些須予斯衆、庸有濟、<+s又一宗徒、乃西孟撇特爾兄昂德雷爾、I* 肥利普曰、卽以二百圓之餅、每人所得亦無幾、0)[蓋主已有道處此、轉詰試之、U(#主舉目見廣衆就之、語肥利普曰、我儕何處市餅予衆食、6'g時伊屋曡亞瞻禮、卽葩斯哈伊邇、'&I主登山、偕門徒暫寓、0%[衆因見愈病異事、多有從之、W$ )此後、伊伊穌斯往戛利列亞海彼岸、卽提韋利爾阿達附近、-#U/儻不信其書、詎能信我言、L".若爾果信摩伊些乙、必信我、因其所載、係指我、L!-毋慮我將愬爾於父有愬爾者、卽爾恃之摩伊些乙、I  ,爾乃互求人榮、不求由獨一天主榮、烏能信我、O+我因父名來、爾不容受、若夫因己名來、爾反容受、0[*而洞鑒爾、爾衷無愛天主誠、7)吾不求榮於人、-U(且爾不欲就我、以得常生、U#'可探索諸經、因爾亦思乘之卽得常生、蓋諸經所證者我、<s&其言亦不存爾心、因其遣者、爾不信、U#%况遣我之父、亦曾為我證、然爾從未聞其聲、未見其容、mS$然我有證、大於伊望、因我所行、卽父賜我以成之事蹟、足徵我係父所遣、9m#伊望乃然照之鐙、爾則暫喜乘其光、B"且我不求證於人、言此者、特願爾得救贖、9m!爾曹曾遣人就伊望、彼為眞實作證、3a 別有證我者、我確知其證乃眞、-U若我為己自證、證或非眞、yk我不能自專行、惟依所聞審判之、且我審判誠義、蓋非己意是求、乃遵遣我之父旨、O乃出、彼為善者、以享常生、彼為惡者、以受審案、L毋以此為奇、時若至、凡墓中人、皆聞天主子聲、0[且賜子權審判、以其為人子、9m因如父自蘊生、而賜子自蘊亦如是、a ;誠告爾、時將至、且今已至、卽死者必聞天主子聲、甫聞必立生、a ;誠告爾、聽我言而信遣我者、持有常生、已免受審、乃出死入生、O 使衆敬子如敬父然、其不敬子者、卽不敬遣子之父、0 [且父不自審判、審判悉委子、? y如父起死者活之、子活所欲者、亦若是、U#父愛子、故以己行示之、且將示以益大者、愈使爾奇異、jM主謂衆曰、誠告爾、子不見父行事、則不能自行、蓋父所行、子亦效行、ve故伊屋曡亞人愈謀殺之、因主不第犯穌博他、又言天主為其父、以己與天主敵體、F伊伊穌斯謂之曰、我父至今作為、我亦為之、B衆因主於穌博他行此、故窘迫之、且欲殺、F其人往告伊屋曡亞人曰、愈我者乃伊伊穌斯、[/後主遇之於堂、曰、爾旣得愈、愼毋復犯惡、恐後遭患尤甚、R 乃得愈者、不知為誰、蓋其地人衆、伊伊穌斯匿其中、-U 衆問曰、命爾取具行者誰、<s 答曰、愈我者、命我曰、自負臥具行、R~ 故伊屋曡亞人、謂得愈者曰、今穌博他、負衾褥非宜、?}y 其人立愈、遂負衾褥往、是日乃穌博他、*|O主曰、起、自負臥具行、d{A對曰、吾主、然、但水動時、無人扶我入浴、及我來、人先我浴矣、Iz 伊伊穌斯見其偃臥、知病久、問曰、爾欲愈否、3ya此處有一人、負病已三十八年、Xx)因至時天神降、使水動、動後、先入浴者、毋論何病卽愈、Uw#中臥病人甚衆、有瞽者、跛者、血枯者、皆待池水翻動、Ov城中近羊門有池、鄉人名之微斐斯達、環池有五廊、Nu 厥後遇伊屋曡亞大瞻禮、伊伊穌斯至耶魯爾薩利木、Rt6伊伊穌斯自伊屋曡亞、至戛利列亞、所行異事此其二、Rs5計其候、卽主許其爾子已痊時、於是其人及舉家皆信、9rm4詢何時病減、對曰昨日第七時熱退、'qI3途遇僕馳報曰爾子愈、Lp2主曰、往哉、爾子已痊、其人信主所語之言、歸、3oa1大臣曰、求主往、乘我子未死、9nm0主曰、爾曹不見奇蹟異事、决弗信、am;/聞主由伊屋曡亞、復至戛利列亞、因就之、求往救其子、蓋瀕死、l.伊伊穌斯復至戛利列亞之喀那、昔以水化酒處、適有王之大臣、其子於喀撇爾那屋木、患病、pkY-至戛利列亞時、其人接之、因衆往守瞻禮、曾見主於耶魯爾薩利木、所行故、-jU,因主自言先知在故里弗尊、5$信子者、持有常生、不信子者、永不見常生、而主怒恆在其身、-=U#父愛子、且以萬物付其手、O<"因天主遣者、所述皆主言、蓋天主賜以聖神無限量、<;s!有受其證者、卽以此印證天主為眞實、<:s 其宣證、但以所見聞、第無人受其證、j9M自上臨者、在萬有上、由地則屬地、所言亦屬地、由天臨者、乃萬有上、'8I彼則宜長、我則宜消、^75有新婦者新郎、其友立而聽、及聞新郎聲甚喜、今我此喜成矣、d6A昔我曾言、我非合利爾斯托斯、乃奉使為其前驅、此則爾曹亦可證、35a伊望曰、非由天授、人無可受、p4Y就問曰、拉爾微、昔偕爾於伊沃爾當岸、卽爾所證者、今亦授洗、而衆就之、93m時伊望徒、與伊屋曡亞人辯及潔事、!2=蓋伊望尚未被囚、a1;伊望在耶能亦授洗、其地近薩利木、因此地多水、故人多至受洗、I0 厥後伊伊穌斯與門徒、至伊屋曡亞、同居授洗、B/循眞實者就光、俾彰所行、以皆係遵主旨、O.蓋凡作不善者、惡光而不就、恐彰所行、以皆係惡、O-此判非他、乃光臨世、而人愛暗逾光、其行實惡故、X,)信之者不受判、不信者其判已定、因其不信天主獨一子名、I+ 蓋天主遣子降世、非為判世、乃為世由之得救、[*/因天主愛世、至以獨一子賜之、俾凡信之者、免沉淪得常生、0)[俾凡信之者、免沉淪得常生、?(y如摩伊些乙舉蛇於野、人子將見舉亦然、9'm 由天降仍在天人子外、曾無升天者、B& 今我言屬地爾曹猶弗信、若言屬天安能信、U%# 誠告爾、我儕言所知者、證所見者、而爾曹莫受我儕證、B$ 主曰、爾為伊斯拉爾伊利民師、猶未知此、*#O 尼适底木曰、焉能有是、["/風任意而噓、聞其聲者不知其何來何往、由聖神生者亦若是、3!a我言爾曹必上生、爾毋以為奇、- U由軀生者肉、由神生者神、O主曰、誠告爾、人不以水及聖神而生、不能入天國、O尼适底木曰、人旣老奚能重生、豈再入母腹而重生、<s主曰、誠告爾、人非上生不能見天國、 夜就伊伊穌斯曰、拉爾微、我儕知爾為師、由天主來者、蓋爾所著異事、非天主與偕人莫能行、Q 有發利爾些乙門人名尼适底木、為伊屋曡亞掌司之一、-U並不待人證以自知其中藏、?y然主不以己藉託於彼、因人悉為己所知、X)主於耶魯爾薩利木當葩斯哈、衆見主所行奇蹟、多信其名、[/迨復活後、門徒方憶其曾言此、故經載及伊伊穌斯語皆信之、-U夫主言此、指己身堂而言、L其人曰、此堂曾經四十六年落成、爾三日能成乎、9m主曰、爾試毁此堂、我三日復建之、L伊屋曡亞人詰主曰、以何奇蹟示我、爾有權行是、9m門徒遂憶經載云、為爾室熱中囓我、F謂市鴿者曰、可將去、毋以我父室為貿易場、^5乃以繩為鞭、逐其人出堂、與其牛羊、並傾兌錢者金、翻其几、<s見堂廡、有市牛羊與鴿、並兌錢者坐、O 值伊屋曡亞葩斯哈將臨、伊伊穌斯扺耶魯爾薩利木、X ) 厥後、伊伊穌斯偕母與弟兄門徒往喀撇爾那屋木居日無幾、R  斯主初行異事於戛利列亞之喀那而顯己榮、門徒信之、L  凡筵先設旨酒、客酣方進醨酒、爾乃畱旨酒至此、a ; 司筵者旣嘗變酒之水、彼不知所自、惟挹水者知、遂呼新婚者曰、< s主又曰卽挹之、予司筵者、僕遂持往、6g主謂僕曰、以水滿甕、遂滿平之、U#伊屋曡亞、俗為盥潔用、於彼設石甕六、每容約二三桶、*O母遂謂僕曰、依彼命行、?y伊伊穌斯曰、與爾我何涉、且我時未至、*O因酒乏、母謂主曰酒罄、'I主與門徒、亦同見請、K 第三日、戛利列亞之喀那有婚筵、伊伊穌斯母與、Q 3復曰、誠告爾、自今爾輩將見天開、天神陟降於人子、T #2主曰、我言無花果樹下見爾、爾卽信、彼必見大於此者、T #1那發那伊勒曰、拉爾微、爾誠天主子、伊斯拉爾伊利王、o~ Y0那發那伊勒曰、何由知我、主曰、肥利普未招爾先、我已見爾於無花果樹下、i} M/迨伊伊穌斯見那發那伊勒至、指之曰、是誠伊斯拉爾伊利人、無詭譎者、]| 5.那發那伊勒曰、安有善者、從那匝列爾特出、肥利普曰、往觀、"{ ?-肥利普遇那發那伊勒謂曰、摩伊些乙法律載、及諸先知記者、我已獲見、卽那匝列爾特人、伊沃西福子、伊伊穌斯、Nz ,此肥利普、微福薩伊達人、與昂德雷爾撇特爾同邑、Qy +次日、伊伊穌斯欲往戛利列亞遇肥利普、乃謂曰從我、lx S*遂引弟見主、主目之曰、爾乃伊沃那子西孟、後宜名伊克發、譯卽撇特爾、]w 5)彼先遇弟西孟、謂之曰、我儕幸遇羋西亞、譯卽合利爾斯托斯、Qv (聞伊望言、而從主者、一係西孟撇特爾兄、昂德雷爾、Wu )'主曰、來觀、遂往、得見居所、是日與主偕、天約第十時、ft G&主顧、見其從行、謂之曰、爾何求、對曰、拉爾微譯即我師、爾何居、/s [%二徒聞言、遂從伊伊穌斯行、Ar $見伊伊穌斯經行、謂其徒曰、斯乃天主羔、&q I#次日伊望偕二徒復立、,p U"我已見、而證其為天主子、xo k!我原未識彼、惟遣我以水授洗者、語我曰、迨爾見聖神降止其頂、卽以聖神授洗者、Kn  又證之曰、我見聖神、形似鴿、自天降、止其頂、Wm )我素不識彼、乃至此以水授洗、特顯其於伊斯拉爾伊利民、El 我言後我來、實先我、以其本先我者卽斯人、`k ;翌日、伊望見伊伊穌斯就己、則曰、斯、乃天主羔、負世人罪者、Kj 此事瀕伊沃爾當、於微發瓦拉爾、卽伊望授洗處、Ki 其人卽後我來、實先我、解其履革帶、我亦不堪、Kh 伊望曰、我以水授洗、有一立爾中者、爾所未識、`g ;伊等又問曰、爾非合利爾斯托斯、亦非伊利亞、及先知、胡授洗、/f [奉使者、乃發利爾些乙門人、]e 5答曰、我卽昔先知伊薩伊亞曾言、聲呼於野云、直治主道者是、Nd 曰、然則爾果誰、使我得復於遣我者、爾自言為誰、Nc 又問曰、爾為誰、伊利亞乎、曰否、抑先知、曰否、;b s伊望承而不諱、言己非合利爾斯托斯、xa k夫伊望之證若此、卽伊屋曡亞人、自耶魯爾薩利木遣司祭、及列微特、問爾為誰時、K` 從未有人見天主、惟獨一子、恆在父懷者彰明之、o_ Y因法律傳授、賴摩伊些乙、若恩寵及眞實、則由伊伊穌斯合利爾斯托斯而顯、2^ a由其充滿、而我儕受恩寵益增、c] A伊望為之證、呼曰、我嘗言後我來、實先我、以其本先我者卽斯人、u\ e夫聖言成為肉軀、居我儕閒、充滿恩寵眞實、我儕且見其光榮、誠如父獨一子榮、 -{B~~~x~?~ }}\}|||@| {{{b{ zzzOyyysy4xxx?x wwwRwvvNv uuuAu&ttt%sss)rrrVrqqqDppp'ooolonnn[n+mmmpm$lllZlkkkfkjjj5iiii hhOhgggpg+fff,eeeIdddNcccLbbbxaaa1``d` __;^^^D^]]h]\\K\[[i[ZZwZAYYsYIXXXAWWW9VVVVaUU~U&TTTGSSSOSRRRgRQQ\QPP8OOOkO,NNNCMMMNMLLLALKKOJJJ`J$IIIEHHH_H)GGG FFFEEwE9DDDcDCCaC(BB>V===v=<j}A^U(l|-L*當日係本地人備瞻禮、且去墓甚近、故於彼葬之、F)釘刑架處、附近有園、其中有新墓尚未葬人、O(二人將主軀以枲布濡馨香品裹之、循伊屋曡亞葬例、R'又有尼适底木曾夜閒就主者、攜没藥和蘆薈約百斤至、8i&嗣有阿利爾瑪斐亞人、伊沃西福係伊伊穌斯門徒、第畏伊屋曡亞人故自隱密、求批拉特、准取伊伊穌斯屍、批拉特許之、乃往請下、*O%又曰、人將觀彼所剌者、6~g$因此事成、應經載曰、其骨不折、R}#見者為證、其證是實、且自知其言為眞、特使爾曹信、6|g"惟一卒、戈剌其脅、血與水倐流、?{y!及至伊伊穌斯、見其已死、因弗折其脛、Bz 刑卒至、折同釘之一人脛、其第二人亦然、y-時乃備瞻禮日、伊屋曡亞人、不忍於穌博他懸軀架上、因此穌博他為大日、故求批拉特、命敲折其脛、取下、9xm伊伊穌斯嘗醯曰、成矣、俯首氣絕、Rw於彼有器盛醯、卒以醯漬海絨、束之藤竿、遞至其口、Iv 嗣伊伊穌斯知諸事已畢、以應聖經、乃曰渴矣、Iu 又謂徒曰、是乃爾母、自此時、其徒奉之歸養、Ot伊伊穌斯見母、及愛徒併立、乃向母曰、是乃爾子、sw伊伊穌斯母、及母妹瑪利爾亞、卽克列沃葩妻、又有號瑪格達利那之瑪利爾亞近刑架立、|rq刑卒相語曰、毋分裂之、鬮取以觀誰得、應經云、分我外服、鬮我裏衣、卒果如是行、sq_刑卒釘伊伊穌斯後、取其衣四分之、各得一、又取其裏衣、衣無縫、上下渾織、'pI批拉特曰、書者已書、poY司祭首等謂批拉特曰、毋書伊屋曡亞國王、直書彼自稱云、我伊屋曡亞國王、n 伊屋曡亞多人讀此額、因伊伊穌斯釘處近城、且書額、用伊屋曡亞、格列爾齊亞、羅爾瑪國文、Xm)批拉特書額、懸架端曰、伊伊穌斯那作雷爾伊屋曡亞國王、Ll於彼釘之、又釘二人、一右一左、伊伊穌斯居中、gkG伊伊穌斯負刑架出、至一地、名額顱處、伊屋曡亞國語曰、國勒國發、Fj遂以伊伊穌斯付衆、任釘刑架、衆乃曳之去、i衆厲呼曰、刑之刑之、釘於架、批拉特曰、爾曹王可釘乎、司祭首等對曰、耶克薩爾外、別無我王、phY是日、乃臨葩斯哈備瞻禮日、約第六時、批拉特謂伊屋曡亞人曰、是爾曹王、0g[ 譯伊屋曡亞人言、卽戛瓦發、f' 自後批拉特謀釋之、惟伊屋曡亞人呼曰、爾若釋此人、卽非耶克薩爾侣、凡自稱為王、卽為叛耶克薩爾者、Xe) 主曰、非由上賜爾、則無權治我、故解我於爾者、罪益大、Ud# 批拉特曰、爾不答我、豈不知我有權釘爾、亦有權釋爾、Ic  復入公廨、語伊伊穌斯曰、爾果奚自、主不答、'bI批拉特聞此、懼益甚、gaG伊屋曡亞人對曰、我有法律、依我法律、彼罪當死、因彼自為天主子、y`k司祭首與吏見之、大呼曰、釘之釘之、批拉特曰、爾曹自取釘之、蓋我不見其何罪、[_/時伊伊穌斯冠棘冠、衣紅袍、隨至、批拉特指之曰、斯人也、[^/批拉特復出、語衆曰、茲攜此人詣爾、俾爾知我不見其何罪、<]s曰、慶哉伊屋曡亞國王、旣而又批之、6\g士卒編棘冠、冠其首、衣以紅袍、8[ m於是、批拉特取伊伊穌斯、命鞭之、XZ)(衆復曰、不可釋伊、請釋瓦拉爾瓦、夫瓦拉爾瓦、凶盜也、XY)'再為葩斯哈、循爾俗、當釋一囚、爾欲我釋伊屋曡亞王否、gXG&批拉特曰、眞實為何、言竟遂復出、謂伊屋曡亞人曰、我不見其何罪、W!%批拉特曰、然則爾國王乎、主曰、爾謂我為王是也、我生及臨世、特為證眞實、凡屬眞實者、必聽我言、 V$伊伊穌斯曰、我國不屬此世、若屬此世、我臣必竭力爭、阻解我予伊屋曡亞人、可知我國非此世、jUM#批拉特曰、我豈伊屋曡亞人、爾民與司祭首等、解爾予我、爾果嘗何為、FT"伊伊穌斯曰、爾言此由己、抑有人以我告爾、US#!批拉特復入公廨、召伊伊穌斯謂曰、爾果伊屋曡亞王否、0R[ 是主指己將死狀之言、應矣、^Q5批拉特曰、爾執之去、依爾律審、伊屋曡亞人曰、我無殺人權、3Pa對曰、其非惡人、則不解予爾、9Om批拉特出、語衆曰、爾以何罪訟彼、Nw衆曳伊伊穌斯、自喀伊阿發、至公廨、時甫平旦、衆不入、恐自致汚、而不得食葩斯哈、*MO撇特爾復諉之、鷄卽鳴、pLY適有司祭首僕、卽前撇特爾削耳者戚、亦證曰、我於園中曾見、非爾隨彼乎、aK;時西孟撇特爾、猶立向火、或謂之曰、爾亦此人徒歟、諉曰、非、BJ昂那旣繫伊伊穌斯、解至司祭首喀伊阿發、LI主曰、我言若非、則宜斥其非、言若是、何批我、[H/言竟、旁立一吏、手批伊伊穌斯頰曰、爾對司祭首、如是乎、BG胡問我、問聞我言者、此衆知我曾言者何、yFk主曰、我於世衆、曾明示、常教誨於會堂聖堂、乃伊屋曡亞人恆集處、並無隱人語、-EU司祭首詢主、誨徒傳教事、RD時僕與役、因寒熾火、立向之、撇特爾就立、亦向之、FC時女謂撇特爾曰、爾亦斯人徒歟、答曰、非、aB;而撇特爾立門外、司祭首所識之徒、出告司閽女、遂引撇特爾入、yAk西孟撇特爾及別一徒、從伊伊穌斯、斯徒與司祭首素識、故隨伊伊穌斯入司祭首院、a@;昔與伊屋曡亞人言、一人為衆民死、乃益於我者、卽此喀伊阿發、B? 先曳至昂那、係本歲司祭首喀伊阿發岳父、U># 時羣卒及千夫長、並伊屋曡亞僕役、執伊伊穌斯、繫之、U=# 主謂撇特爾曰、速收爾刀入匣、父予我之爵、我豈不飲、d<A 西孟撇特爾佩有刀、遂掣之、擊司祭首僕、削其右耳、僕名瑪勒合、B; 是卽主夙言爾賜我之人、無或失者、應矣、B:主曰、已告爾我是、爾覓我、容伊等悉去、O9復問伊等曰、爾曹覓誰、對曰、伊伊穌斯那作雷爾、08[主甫言我是、衆卽退、仆地、a7;對曰、伊伊穌斯那作雷爾、主曰、我是、賣主之伊屋達亦與衆立、L6伊伊穌斯自知將至况、遂就之、問曰、爾曹覓誰、s5_是以伊屋達、率卒一隊、及司祭首、並發利爾些乙等僕役、執炬提燈、持械至、U4#賣主之伊屋達識其處、因伊伊穌斯曩偕門徒、屢集於彼、f3 G伊伊穌斯言竟、偕宗徒往耶克德隆爾溪彼岸、其處有園、主與宗徒入、d2A我曾以爾名示彼、且復示之、使爾愛我之愛、存其中、我亦存其中、O1公義哉父、世不識爾、惟我識爾、此衆亦識爾遣我、p0Y父乎、願爾賜我之人、與我偕處、俾見爾賜我之榮、因爾於創世先、已愛我、g/G我在彼、爾在我、使衆合為一、致世知爾遣我、且爾愛彼、如愛我然、I. 爾賜我之榮、我已賜之、欲衆為一、如我儕然、v-e使之相合為一、如父在我、我亦在父、彼衆在我儕合一、亦然、為世人信爾遣我、F,我不獨為此數人祈、兼為聽其言而信我者祈、3+a我為彼捐己、使彼以眞實成聖、6*g如父遣我降世、我亦遣彼往於世、6)g以爾眞實致彼聖、眞實者卽爾言、-(U其不屬世、亦如我不屬世、F'我祈、非為爾取彼離世、乃為爾護之於凶惡、X&)我以爾言悉授彼而世人惡之、因其不屬世、亦如我不屬世、L% 今我歸爾、且在世言此、特使彼心、持有我全喜、$ 我偕彼在世時、賴爾名、曾親護之、是爾賜我者、我已保全、至沉淪一子外、無沉淪者、致應經言、#! 今我殆將不在世、此數人仍在世、而我歸爾、聖父乎、賴爾名、願護爾賜我之人、使之為一、如我儕然、I"  凡屬我者屬爾、屬爾者亦屬我、我於其中顯榮、R! 我為彼祈、非為舉世祈、乃為爾賜我者祈、以其屬爾、X )爾授我言、悉予彼、彼受之、深明我由爾出、且信爾遣我、-U今且知爾賜我者、皆由爾、jM爾賜我拔乎世者、我曾以爾名示之、伊屬爾、爾以之賜我、彼實守爾言、O父乎、使我與爾偕榮、卽創世先、我與爾共享之榮、9m我已榮爾於世、爾委我事、我已成、pY常生者非他、乃知爾為獨一眞實主、並知伊伊穌斯合利爾斯托斯、係爾遣者、U#因爾以治凡有血氣之權賜子、為子以常生賜爾所予彼者、c A伊伊穌斯言竟、舉目仰天曰、父乎時至矣、願榮爾子、致子亦榮爾、jM!我以此告爾、欲爾依我而心安、爾在世、必遇患難、然毋懼、我已勝世、jM 時將至、今已至、卽爾星散、各歸其所、遺我獨處、然我非獨、父偕我、-U伊伊穌斯曰、今爾亦信乎、L我儕知爾無不知、不待人問、所以信爾出自天主、3a宗徒謂主曰、今爾明言不設喩、9m我由父出而臨世、今仍離世而歸父、B蓋父自愛爾、以爾愛我、且信我出自天主、?y彼時、爾必因我名求、非謂我代爾求父、[/我至此、設喩告爾、今時已邇、我不復設喩、乃明論父示爾、I 爾至今因我名尚未求、宜求則得之、爾喜亦全、X)是日、爾曹無所問我、誠告爾、凡因我名求父、父必賜爾、[ /如是、爾今憂、迨我復見爾、則爾憂轉喜、且爾之喜無人奪、d A婦臨產、必受痛楚、以其期至、迨子娩、則忘其苦、因喜在世生人、^ 5誠告爾、爾曹將哭且哀、而世將喜、爾將憂、然爾憂必轉為喜、y k伊伊穌斯知其欲問、謂之曰、我言頃爾將不見我、復頃爾將見我、爾曹以此相詰乎、6 g且頃之云者何意、我不知其所謂、ve時宗徒數人相語曰、主、云頃爾將不見我、復頃爾將見我、又云我歸父、斯何語、F頃爾將不見我、復頃、爾將見我、因我歸父、I 凡父所有、兼屬我、故曰、假屬我者、宣示爾、6g彼將榮我、因假屬我者、宣示爾、w 迨彼眞實之神至、必以眞實盡啟爾、因彼非自擅而言、惟以聞者言、並未來事、亦示爾、3a 我猶有多端告爾、但今爾難容、3a 於審判證、因此世王、見審判、3a 於義證因我歸父、爾不復見我、$C 於罪證因世不信我、<s迨彼至、必證明世、於罪於義於審判、d~A誠告爾、我往為爾較有益、蓋不往、則撫恤不就爾、往則遣之就爾、!}=我言之爾心殷憂、6|g今將歸遣我者、爾並無人問何往、j{M我以是告爾、為時至、則可憶我曾以之告爾、先此未告爾者、以我偕爾、6zg彼如是行於爾、實因不識父與我、[y/人將逐爾出教會、且時將至、凡殺爾者、必意以此為奉天主、,x U我以此言告爾、免爾被惑、-wU爾亦為證、因爾自始偕我、[v/迨我由父遣之撫恤、卽眞實之神、發於父者至、彼必為我證、9um是應彼法律所載、人無故惡我之語、jtM我若於衆中、弗行人所未嘗行者、其人無罪、今彼見且惡我、並及我父、$sC惡我者、亦惡我父、Rr若我未來、及未誨以言、其人無罪、今則其罪不得辭、Fq然人以是加爾、係因我名、緣不識遣我者故、ypk爾宜憶我昔言、僕不大於己主、人儻窘逐我、亦將窘逐爾、若守我言、亦將守爾言、moS爾若屬世、世人必愛類己者、但因爾不屬世、係我於世選者、故世人惡爾、 s為爾曹心無迷惘、宜信天主、亦信我、U=# &主曰、為我致命乎、誠告爾、今夜鷄未鳴、爾將三背我、I<  %撇特爾曰、主、胡今不能從爾、我願為爾致命、d;A $西孟撇特爾曰、主將何之、主曰、我往之所、爾今未能從、後必從、?:y #爾有相愛誠、卽由此、衆將識爾為我徒、B9 "茲諭爾新誡、卽相愛、宜相愛如我曾愛爾、8 !小子、我偕爾僅片時、爾將尋我、而我往之所、爾不得至、此昔告伊屋曡亞人者、今亦告爾、O7 若天主因人子得榮、則天主將因己榮彼、且速榮之、B6 去後主曰、今人子已榮、天主亦以之得榮、35a 伊屋達受濡物後亟出、時已夜、U4# 因伊屋達夙司橐、或意主命市瞻禮所需、抑使濟貧幾何、33a 同席者、無人知此語指何而言、U2# 受濡物後、薩他那遂入其心、主謂之曰、爾願為者速為、g1G 主曰、我濡物予食者是、遂濡物、予伊斯喀利爾沃特人西孟子伊屋達、30a 於是彼就主懷問曰、主言指誰、s 微發尼亞、距耶魯爾薩利木約十五里、6=g 迨伊伊穌斯至、拉匝爾已葬四日、I<  佛瑪別稱底底木者、語同門曰、往、與之偕亡、L; 以我不在彼、則為爾喜、使爾信進、且偕我至彼、-:U 主乃明告曰、拉匝爾死矣、99m 夫主言其死、而門徒意謂尋常安寢、-8U 門徒曰、主、彼寢則將愈、F7 言竟又謂之曰、我儕友拉匝爾寢、我往醒之、'6I 夜行必蹶、以其無光、L5 主曰、晝非十二時乎、人晝行不蹶、因見此世光、L4 門徒曰、拉爾微、邇來彼欲石擊爾、而爾復往彼、63g 後語門徒曰、我儕復往伊屋曡亞、32a 主聞其病、乃於是處仍畱二日、I1  蓋瑪爾發姊妹、及拉匝爾、皆伊伊穌斯鍾愛者、d0A 伊伊穌斯聞之曰、其病不至死、乃為讚榮天主、使天主子以之得榮、I/  姊妹遣人往告伊伊穌斯曰、主乎、爾愛者今病、g.G 瑪利爾亞、卽曾以香膏傅主、以髮拭其足者、彼病者拉匝爾、乃其兄、]- 5 有病者拉匝爾、籍隸微發尼亞、乃瑪利爾亞瑪爾發姊妹所居村、,7 *是處多人信之、L+ )人多就之曰、伊望未行異事、而言指此人者皆眞、?*y (仍往伊沃爾當彼岸、初伊望授洗處居之、0)[ '衆復欲執之、而主避其手去、m(S &我旣行之、則爾雖不信我、亦宜信其事、因之知且信、父在我、我亦在父、-'U %夫我不行父事、則毋信我、^&5 $則父以之成聖、而遣入世者、彼自謂為天主子、而爾反謂謗主、I%  #若奉天主命者、亦稱為天主、且經所云不能舛、L$ "伊伊穌斯曰、爾法律豈未載、我稱爾曹為天主云、v#e !伊屋曡亞人曰、我等欲石擊爾者、非為善事、祇為謗主、因爾係人、而自居天主、O" 主曰、我奉父命、以多善事為爾、爾因何欲石擊我、3!a 時伊屋曡亞人復取石、欲擊之、 + 我與父一、F 賜我羊者父、其大於萬有、無能奪之於其手、F 我賜之常生、永不失亡、且無能奪之於我手、6g 我羊聽我聲、我識之、而羊從我、?y 乃爾不信、因爾非我羣之羊、如我所言、U# 主曰、我曾告爾、爾弗信、然因父名所行事、可為我證、s_ 伊屋曡亞人環語之曰、爾使我儕猶豫幾何時、爾若果合利爾斯托斯、可明告我、3a 伊伊穌斯步於堂、卽莎羅孟廊、9m 時冬際、遇耶魯爾薩利木重修瞻禮、?y 或又曰、此非負魔者言、魔豈能明瞽目、9m 有多人曰、彼負魔而狂、曷為聽之、0[ 伊屋曡亞人聞此、復相爭論、U# 我命非人奪、乃我自捐、捐與復皆由我、曾承父命卽此、9m 父愛我、特以我捐命、致復得之故、^5 我尚有他羊、非此棧者、宜引之、使聽我聲、則必成一羣一牧、<s 父識我、我亦如是識父、且為羊捐命、<s 我乃善牧、熟識我羊、我羊亦熟識我、0[ 傭逃以其為傭、且不顧羣羊、gG 若傭人卽非羊牧、羊亦非其有、伊見狼至、棄羊逃、狼遂攫羊俾羣散、3 a 我乃善牧者、善牧者為羊捐命、L  賊盗至、特以竊以殺以滅、我至、使羊得生且繁、I   我卽門、由我入者得救、易入易出、且得良芻、? y 彼先我至者、皆竊與盗、而羊未嘗聽之、3 a 主復曰、誠告爾、我卽羊之門、3a 伊伊穌斯設此喩、衆莫解云何、<s 若他人、則羊不從且避、因不識他聲、0[ 出則先行、羊因識其聲從之、R 司門者為之啟、羊亦聽其聲、彼按名呼己羊、引而出、!= 惟由門入者羊牧、K  我誠告爾、入羊棧不由門、從他處踰者、竊與盗、R )主曰、若爾係瞽可無罪、今據爾言能見、則爾罪猶存、O (旁有發利爾些乙、數人聞此、聞之曰、我儕亦瞽乎、X) '主曰、我降至、為審判世人、使不見者可見、見者反為瞽、3a &彼遂呼曰、吾主我信、遂拜之、6~g %主曰、頃爾曾見、茲與爾言者是、0}[ $對曰、主其為誰、致我信之、B| #伊伊穌斯聞其見逐、遇之曰、爾信天主乎、O{ "衆謂之曰、爾生卽全身有罪、反教我乎、遂逐之出、6zg !若此人、非由天主、則莫能為此、-yU 亘古來、未聞能開胎瞽者、Rx 我輩知天主不聽罪人、惟欽崇而遵其旨者、主則聽之、 p0~~~R~}}}}G|||^{{zzzyysyCyxx-wwSw)vvv(uu9tttGsss3rrrcrqqqpooo%nnn-mm_lllqkkk>jjjiii hggqg)ffyf8eere'dd7cccTcbbbeb aaWa`__K_^^f^$]]u]0\\\t[[l[ ZZzZ5YYYXXZWWWtVVVUULUTToT?TSSnS3RRRuRHQQQAQPPdOO1NNNMMmMLL~KKKKJJ2IIII?HHH)GG1FFFEEEEDDDCDCCjCBB#AA>f>-===,<$$$F###o#*"""7!!!a! 8z+8}v<PwXbdPU|=6= d  A ^ ' xbUW(f*MLt 且進食而健、後薩烏勒於達瑪斯克與諸徒偕數日、Bs 其目忽有所脫、狀如鱗卽得見、遂起領洗、r! 阿那尼亞遂往、入其室、手撫之曰、吾弟薩烏勒、途閒見爾之主、伊伊穌斯、遣我、使爾復見、滿聖神、9qm 我且將示之、彼必因我名受多少害、vpe 主曰、往、彼乃我選之器、將攜我名、布於異邦人、及列王、並伊斯拉爾伊利嗣、Fo 至此、又持有司祭首權文、欲拘繫籲主名者、dnA 阿那尼亞曰、主、我曾聞多人言此人於耶魯爾薩利木曡加周爾聖徒、Om 異觀中己見一人、名阿那尼亞、就之、手撫使復見、sl_ 主曰、起、往於衢、名直衢、在伊屋達家、訪他爾斯人、名薩烏勒、彼現祈禱、|kq 時達瑪斯克有門徒、名阿那尼亞、異觀中、主呼之曰、阿那尼亞、對曰、主、僕在此、'jI 失明三日、不飲不食、Ri 薩烏勒起立、開目不能見、乃援其手、導往達瑪斯克、6hg 同行者惟聞聲不見形、咸立而噤、jgM 薩烏勒戰且懼曰、主命我何為、諭之曰、起、入城、自有以宜行示爾者、dfA 曰、主為誰、答曰、我乃爾窘逐之伊伊穌斯、爾欲跣足踏刺、難矣、Xe) 薩烏勒遂仆地、聞有聲呼曰、薩烏勒、薩烏勒、何窘逐我、9dm 迨行近達瑪斯克倏自天有光環照之、|cq 求得權文、寄往達瑪斯克省諸會堂、准其凡遇男女奉此教者、則繫解赴耶魯爾薩利木、Eb  薩烏勒仍蓄恐嚇殺主門徒心、親詣司祭首處、daA(而肥利普覺在阿作特、遂巡行諸邑、傳福音、已而至耶克薩利爾亞、v`e'及出水時、聖神倏降宦官、旋有天神、攜肥利普去、宦官不復見之、遂欣然就道、?_y&遂命停車、肥利普偕宦官下水、乃授洗、y^k%肥利普曰、有全心之信、則無妨、答曰、我確信伊伊穌斯合利爾斯托斯、乃天主子、I] $緩行至水濱、宦官曰、此有水、我領洗有何礙、?\y#肥利普乃啟口本此經、傳伊伊穌斯福音、R["宦官謂肥利普曰、請問先知言此何指、指己、抑指人、dZA!其被判如不足奇之人、而其來歷孰能盡解、莫視其生命為滅於地云、jYM 適讀及經曰、其為人如羊被牽就殺、並如羔對翦毛者不鳴、其閉口亦然、LX答曰、不遇啟發者、烏能明解、遂請肥利普共車、dWA肥利普遂趨就、聞其所讀、乃先知伊薩伊亞書、問曰、爾讀者明乎、6Vg聖神謂肥利普曰、爾前往就此車、6Ug今返、乘車、讀先知伊薩伊亞書、T!遂起而往、遇耶肥沃批亞宦官、為耶肥沃批亞女王、康達伊克亞司庫、有權者伊至耶魯爾薩利木為崇拜、^S5天神謂腓利普曰、起而南、適耶魯爾薩利木至嘎匝行於人稀路、|Rq宗徒既證明、且宣主道於人、乃返耶魯爾薩利木、途經薩瑪利爾亞多處、隨在傳福音、OQ西孟對曰、爾曹亦為我禱煮、使爾所言、毋稍及我、3Pa因我見、爾為苦膽、充為邪縛、 如腓利普至薩瑪利爾亞以合利爾斯托斯傳示人、-=U其奔散者、偏遊傳福音道、F<薩烏勒又噬害教會、強入人家、執男女囚之、9;m數敬虔人、收葬斯鐵芳行慟哭大禮、: !薩烏勒以此被害為是、耶魯爾薩利木教會大遭窘逐、宗徒外、皆奔散於鄰近之伊屋疊亞、薩瑪利爾亞地、I9 <又屈膝大呼、曰、主毋以此罪歸斯人言畢而逝、[8/;旋用石擊司鐵芳、彼乃籲懇曰伊伊穌斯、吾煮、祈爾接我靈、L7:曳出城、石擊之、證者解衣、至少年薩烏勒足前、66g9眾厲呼且掩耳、同心蜂擁至其身、65g8曰、是我見天開、人子立天主右、[4/7司鐵芳滿被聖神、注目仰天、見天主榮、及伊伊穌斯立主右、!3=6眾聞言忿怒切齒、32a5爾曹受藉天神傳之法律而不守、|1q4孰有先知、爾祖不窘逐、昔爾祖殺比預言義者將至諸人、今爾成為解此義人而殺之者、a0;3是爾等強項、心與耳未受割者、恆逆聖神、爾祖所行、爾亦若是、'/I2凡此、豈非我手所造、[./1主曰、天乃我座位、地乃我足凳、爾曹何堂容我、何所安我、F-0然至上者所居、非手所造之堂、如先知載云、,7/至莎羅孟落成、L+.達微德獲寵天主前、祈賞能建堂、以居亞适烏主、*-我祖從伊伊蘇斯那英微相承厥行堂、奉之入居異邦地、卽主於我祖前所逐異邦人處、相傳至達微德、m)S,昔於野、我列祖有可據之行、堂因初有語摩伊些乙者、命遵所見式造行堂、|(q+爾曾肩摩羅合行糖、舉爾主列爾木芳星、卽爾所造像敬拜者、我將徒爾瓦微隆外遐方、O'*於是天主避麵、聽其奉事天上列宿、應先知書載云、9&m)乃鑄犢像、獻祭偶前、喜奉己手作、v%e(謂阿阿隆爾曰、為我作神像以導因彼摩伊些乙率我出耶伊格撇特者今不知其所遇、B$'奈列祖弗欲順、而拒之、新反向耶伊格撇特s#_&此乃於野會集中、在西奈山與彼晤語之天神及列祖同在、受生命言、授我眾者、"%此摩伊些乙卽曾謂伊斯拉爾伊利裔曰、天主爾主宰、將於與諸弟兄中挺生先知、若我然、爾宜聽之、^!5$彼率民出其地形異事奇蹟於耶伊格撇特及紅海並居野歷四十年、L #夫此摩伊些乙卽為民拒云、誰立爾唯有司刑官者、w"我民居耶伊格撇特者、我見其困苦、常為慨嘆、故欲臨拯之、往哉、我遣爾至耶伊格撇特9m!主又曰、解爾履、以爾立處乃聖地、w 我乃爾祖之煮、謂阿烏拉爾阿木主、依薩阿克煮、亞适烏主、摩伊些乙戰慄、莫敢諦視主O摩伊些乙見而其之、近前諦視、聞天主聲、謂之曰、R逾四十載於西奈山野、棘火照中、天神見於摩伊些乙、O摩伊些乙聞言而奔、僑寓瑪底阿木地、在彼生二紫、<s前爾殺耶伊格撇特人、豈今並欲殺我、B侮人者拒曰、誰立爾為有司及刑官、治我、U#異日、見弟兄互闘、就勸使和曰、爾乃弟兄、何相侮其、I 意弟兄必悟、天主將以厥手救之、而弟兄為悟、L見冤抑者則助護。為負屈者、擊殺耶伊格撇特人、B行年四十、念及往視其弟兄伊斯撒爾伊利裔L因之、摩伊些乙盡得耶伊格撇特學術、言行兼優、6g棄後、發拉爾翁女、收育為己子、L時摩伊些乙誕生、有天主前之美秀、育於家三月、L彼乃陰謀我族、困若我祖、令棄其嬰、俾無存活、9m直至新君繼位、罔知伊沃西福懋績、jM夫天主誓許阿烏拉爾阿木將成期愈近、我民居耶伊格撇特者、蕃衍愈多、p Y歸櫬西耶合木、葬於西耶合木嗣、耶木摩爾子孫地、係阿烏拉爾阿木金購者、F 亞适烏徙耶伊格撇特、伊及我祖、俱終於彼、B 伊沃西福遂遣迎父亞适烏與戚族七十五人、[ / 及復遣之時、伊沃西福使弟兄識己、其家世乃聞於發拉爾翁、O  時亞适烏聞耶伊格撇特有積榖、遣我祖往、斯其初、O 值耶伊格撇特及哈那昂徧處大饑且災甚、我祖絕糧、yk 拯出諸難、賜智慧、俾得耶伊格撇特君發拉爾翁歡心、封為總宰、攝政、兼司內務、L 列祖深妒伊沃西福、鬻於耶伊格撇特而天主偕之、!乃予割禮約、嗣阿烏拉爾阿木生伊薩阿克至八日、行割禮、伊薩阿克生亞适烏、亞适烏生我十二支列祖、^5又曰、彼異邦奴之者、我必訊責之、後爾裔將出彼、事我於此、U#天主亦謂之曰、爾裔將族異方、且為奴、歷困苦四百年、mS是時天主未嘗賜立足地、但許此地予彼及其裔為業、且此際大祖尚未有子、[/大祖乃離哈勒曡亞居哈爾郎爾、迨其父死、主移之爾現居處、?y謂之曰、出故土、離戚族、往我所示地、斯鐵芳曰、諸父弟兄請聽、昔我祖阿烏拉爾阿木、未徙哈爾郎爾先、居羋莎坡他密亞時、榮光天主見、)~ O時司祭首曰、果有是乎、L}會堂中坐者皆目注斯鐵芳、見其儀容、嚴若天神、j|M我儕曾聞其言曰、那作雷爾伊伊穌斯、必毁此所、並改摩伊些乙所授例、B{ 設妄證者曰、伊毁謗此聖所、及法律不已、Oz 於是百姓與族長學士等聳動、因驟執之、曳至會堂、Ly 乃使人布流言曰、我聞此人毁謗摩伊些乙及天主、6xg 而莫能勝其據智慧及感聖神之言、)wK 時有屬利別爾廷異教衆、及伊克利爾涅亞、阿列克桑德利爾亞、伊克利伊克亞、並阿濟亞學士等、突起、與斯鐵芳辯論、Bv夫斯鐵芳篤信多能、大建異事奇蹟於民閒、muS此後、天主道增長耶魯爾薩利木內、門人日益廣、及司祭中亦多有服信者、9tm共引立宗徒前、宗徒祈禱、手撫之、;so衆皆悅其命、遂選斯鐵芳、滿於信及聖神者、又肥利普普羅爾霍爾尼喀諾爾提孟葩爾捫及尼适賴、係安提沃伊合亞人、異族新進教者、0r[我儕庶得專務祈禱、奉聖道、jqM故爾弟兄中、自擇有經練達、滿聖神、具智慧者七人、我等立之司此事、Up#十二徒呼衆門人曰、我儕舍傳天主道、專務几筵、非宜、xo k惟時門徒益多、有客外伊屋曡亞人、不悅伊屋曡亞土著者、因施濟日需、輕於彼嫠、an;*嗣每日或在堂或在各家誨人、傳伊伊穌斯合利爾斯托斯福音無閒、Im )宗徒皆心喜而離會所、為因伊伊穌斯名幸受辱、dlA(衆然其言、召宗徒入、扑之、仍嚴戒毋以伊伊穌斯名誨人、遂釋之、Ik '若出於天主、則爾不能毁之、且恐或自逆天主、djA&今我語爾、宜姑舍是人、可聽之、設其所謀所為出於人、則必自毁、|iq%厥後報名登籍時、又有戛利列亞之伊屋達出、大惑衆心、迨彼甫亡、信從者亦皆流散、mhS$昔有名斐烏達者出、自詡勝人、附者約四百、其見殺後、從者星散歸烏有、Bg#乃向衆曰、伊斯拉爾伊利等、宜愼處此人、sf_"時會中有發利爾些乙人、名戛瑪利伊勒為教授師民夙尊者、離位令攜宗徒暫出、-eU!衆聞言、心幾裂、謀殺之、Ld 我儕及聖神、係天主所賜信從者、皆為此事作證、dcA以己右手舉之為君宰、為救世主、特賜伊斯拉爾伊利民改悔得罪赦、Ib 爾懸於木所殺之伊伊穌斯、我祖之天主復活伊、Fa撇特爾及諸宗徒對曰、宜聽天主、甚於聽人、y`k曰、我儕非嚴禁爾曹以此名誨人乎、爾反徧耶魯爾薩利木播傳、豈欲被人血歸咎我、3_a迨攜至、立會所、司祭首詰之、L^守堂兵總率衆役邀宗徒至、而非由强、懼民石擊、B]偶一人來告曰、爾繫之囚、現立於堂教民、L\司祭首守堂兵總、並司祭等、聞之異甚莫解其由、d[A曰、我儕至獄、見鍵閉甚固、守者近門立、乃啟門入視、闃其無人、!Z=吏至不見、反命、Y 宗徒聞之、崇朝入堂教誨、時司祭首與從者至、召公會及伊斯拉爾伊利族長、遣吏赴獄提宗徒、0X[往立堂中、以此常生言訓民、6Wg而夜有天神啟獄門、攜之出、曰、*VO遂措手宗徒、下於牢獄、OU時司祭首與其從人、素屬薩督耶克乙異端者、滿嫉、UT#鄰邑衆舁患病及負魔者、亦多就至耶魯爾薩利木皆得愈、US#至舁病者出衢、置於床或薦、冀撇特爾過、其影或庇之、!R=男女信主者益增、0Q[ 餘衆無敢近、衆民咸尊美之、OP 宗徒於民閒、廣行奇蹟異事、信者一心集莎羅孟廊、'OI 全教會及聞者咸大懼、^N5 婦立仆其足前、氣絕、及少年等入、見婦亦死、舁出葬其夫側、dMA 撇特爾曰、爾曹胡共謀試主神、葬爾夫者、足殆及門、亦必舁爾出、[L/撇特爾向之曰、爾售田、價僅此乎、告我、對曰、然、止此、9Km約三小時、妻亦入、未知其夫所遇、3Ja時數少年起、殮屍、舁出葬之、?Iy阿那尼亞聞之、卽仆而氣絕、聞者大懼、mHS田未售、非爾田乎、旣售、非爾金乎、萌此念奚為、爾非欺人、乃欺天主、mGS撇特爾曰、阿那尼亞、胡容薩他那置欺蒙聖神計於爾心、而私匿田價數金、FF私匿價數金、其妻與知、攜餘金置宗徒足前、EE 又有名阿那尼亞者、與妻薩普肥拉爾鬻己產、6Dg%伊有田鬻之、挈金亦納宗徒足前、Cw$卽如列微族人、生於伊克普爾島、名伊沃西亞者、宗徒別名其為瓦爾那瓦、譯卽安慰子、9Bm#置宗徒足前、人有所需、則分予之、IA "其閒並無窮乏者、因有因宅者、皆鬻而攜其金、^@5!宗徒等力證主伊伊穌斯合利爾斯托斯之復活、廣衆各被大恩寵、U?# 信從之大衆、同心合志、且其諸物不謂己有、皆歸公用、R>禱畢、所集處震動、衆復滿聖神、後遂侃侃言天主道、I= 伸爾手醫人及託爾聖子伊伊穌斯名行奇蹟異事、B<今求主鑒彼恐嚇我等、賜爾僕侃侃傳爾道、*;O以成爾手爾謀所預定事、 :今伊羅爾德彭提乙批拉特、與異邦人、同伊斯拉爾伊利民、果集此城、攻爾所膏聖子、伊伊穌斯、U9#列王奮起、羣伯咸集、議攻天主、及其合利爾斯托斯云、|8q昔爾憑聖神、藉爾僕、我祖達微德口、曾曰、異邦人、奚為擾亂、萬民奚為圖謀其虛、s7_伊等旣聞其言、皆同心高聲籲主、曰、天主、乃造天地海、與其中所載之主宰、O6二宗徒旣被釋、乃就同門、以司祭首族長等言告之、05[夫因異事得愈者年已愈四十、p4Y有司無以譴之、又因畏百姓、第加恐嚇而釋之、蓋民見其所為、皆讚揚天主、03[蓋我儕親見聞者、不得不言、U2#撇特爾伊望曰、爾曹自審、聽爾逾聽天主、天主前義乎、R1遂復召二宗徒、入戒切毋再以伊伊穌斯名、共論共訓、R0然為阻其以此愈播衆、宜恐嚇伊等、俾毋以斯名訓人、v/e曰、將何以處斯人、因耶魯爾薩利木居民、咸知其明行異事、致我儕弗能議其無、*.O第令暫出會所、乃互議、--U又見得愈者偕立、辭遂窮、m,S 衆見撇特爾伊望侃侃、且識其質樣未學、皆異之、乃徐悟其從伊伊穌斯者、B+ 蓋天下已賜衆使我等得救贖者、更無他名、^*5 夫彼乃爾係工師所棄石、而自成隅首、且欲求救贖、舍此別無、8)i 則爾曹與伊斯拉爾伊利衆民、宜知那作雷爾伊伊穌斯合利爾斯托斯卽爾釘於刑架、而天主所復活者、特以其名、使此人愈、之爾前、9(m 今若問我儕施恩病人、卽因何得愈、d'A時撇特爾滿被聖神、謂之曰、民之有司、伊斯拉爾伊利長者、請聽、B&提二宗徒於前、訊曰、爾以何力何名行此、g%G中有司祭首昂那、同喀伊阿發伊望阿列克桑德爾及他司祭首族人咸在、?$y詰朝、有司族長學士咸集耶魯爾薩利木、6#g然聽其道多有信從者、約五千人、6"g遂執之、且拘囚待旦、因時已暮、`u 福利爾伊格亞、旁肥利亞、耶伊格撇特、及鄰伊克利爾涅亞之利微亞等諸方人、並來自羅爾瑪之旅、或係伊屋曡亞本族、或他族進教者、_ 夫我衆有係葩爾斐亞、密底亞、耶拉木、羋莎坡他密亞、伊屋曡亞、喀葩多伊克亞、彭特、阿西亞、9^m乃聞其語、何竟如我各處所生方言、O]衆瞢而異之、相謂曰、此言者、非皆戛利列亞人乎、a\;其風聲甫作、廣衆趨集而惘然、因各聞諸徒、皆依彼處方言而語、U[#適有虔敬之伊屋曡亞人、自天下諸國、至耶魯爾薩利木、BZ衆乃滿聖神、能言異方言、悉依聖神所賜、0Y[遂見分舌形如火、降各人頂、N y乃以不義價購田、其身旣落、腹裂腸流、8M m夫斯人曾與我同列、共任此奉事職、rL _弟兄乎、昔聖神藉達微德口預言、指伊屋達、卽引人執伊伊穌斯者、其經應矣、EK 是日門徒集者約百二十人、撇特爾立其中曰、]J 5偕數婦、及伊伊穌斯母瑪利爾亞、與其弟兄、皆一心專務祈禱、XI + 至則登樓、在彼同居、有若撇特爾、亞适烏、伊望、昂德雷爾、肥利普、佛瑪、瓦爾佛羅梅、瑪特斐、阿勒斐子亞适烏、西孟號濟羅特、及亞适烏弟伊屋達、ZH / 諸徒由青果山歸耶魯爾薩利木、此山距聖城、約穌博他行程、G  曰、戛利列亞人、胡尚立仰天、此已別爾升天之伊伊穌斯、依爾見如是升天、後必如是復來、HF   主上升頃、徒衆仍注目向天、倏有二白衣者見、>E y 言畢、當衆前上升、有雲托之、至不見、D 惟聖神臨時、爾獲有能力、且為我作據於耶魯爾薩利木、徧伊屋曡亞、薩瑪利爾亞、至地極、8C m主謂之曰、父權定日期、非爾宜知、ZB /是諸徒會集、問主曰、主、振興伊斯拉爾伊利國、殆此時乎、EA 蓋伊望授洗以水、惟爾越數日、受洗以聖神、c@ A旋集諸徒、命曰、毋離耶魯爾薩利木、敬候父許、卽爾曾聞於我者、? }卽主受難後、以多確據予諸徒、顯己係生、經四旬屢見宗徒、詳解天國道、歷歷備載前書、A> 及降諸諭、予託聖神選徒、自始迄升天日、:= s斐沃肥勒乎、我於伊伊穌斯行事誨人、j<M夫伊伊穌斯所為、更有多於此者、若一一書之、諒其書世不勝載、阿民、I; 證此而書之者、卽此徒、且我儕知其所證者眞、:w於是弟兄閒傳語、言斯徒不死、然主未言其不死、第言若欲彼存、直待我復來與爾何涉、U9#主曰、我若欲彼存、直待我復來、與爾何涉、爾惟從我、<8s撇特爾見之問主曰、吾主此人將若何、^75撇特爾顧見、主愛徒亦從之、卽昔晚餐時近主懷問賣主為誰者、d6A主言此、蓋微示撇特爾以若何終、將榮天主、主言竟又曰、可從我、p5Y誠告爾、爾少時自束帶、任意遊、迨老伸爾手、他人將束之、曳至不欲往處、#4?三又謂曰、伊沃那子西孟爾愛我乎、撇特爾念主三問愛我、心憂而對曰、主無不知、爾知我愛爾、主曰、可牧我羊、s3_次又謂曰、伊沃那子西孟爾愛我乎、對曰、然、主知我愛爾、主曰、可牧我羊、2食閒主謂西孟撇特爾曰、伊沃那子西孟爾愛我較彼多乎、對曰、然、主知我愛爾、主曰、可牧我羔、01[主復活後見於宗徒者此其三、00[ 主至前取餅予衆、魚亦如之、L/ 主曰、來食、宗徒無敢問爾為誰者、蓋知其為主、a.; 西孟撇特爾往曳網登岸、中盛大魚計百五十三、魚雖多而網不裂、--U 主曰、適所獲魚取數尾至、9,m 旣登岸、衆見爇火上有魚、且有餅、I+ 其餘乘舟曳盈魚之網至、蓋離岸不遠約二百尺、s*_時伊伊穌斯愛徒語撇特爾曰、必是主、西孟撇特爾正裸甫聞是主、乃束衣下海、O)主曰、可施網舟右必得、徒施網則不能舉、魚多故、9(m主呼曰、吾子有食乎、對曰、烏有、F'旣旦、倏見伊伊穌斯立於岸、而未識其為主、j&M西孟撇特爾謂衆曰、我往漁、衆曰、願偕往、遂出登舟、而是夜無所獲、%西孟撇特爾及佛瑪別稱底底木又那發那伊勒係戛利列亞之喀那人、並捷韋曡乙子、又有二宗徒同在、Z$ /厥後伊伊穌斯復顯於門徒、在提韋利爾阿達海濱、其見如左、p#Y僅載此者、使爾信伊伊穌斯實合利爾斯托斯誠天主子、且倚信因其名得常生、9"m主行異事示門徒尚多、此書悉未載、O!伊伊穌斯謂之曰、爾見始信、其未曾見而信者福矣、' I佛瑪曰、我主我天主、dA遂謂佛瑪曰、伸爾指可視我手、伸爾手、可探我脅、宜信毋仍居疑、pY越八日、宗徒復集、佛瑪亦與、門已扃、伊伊穌斯倏至立於中曰、安和予爾、w衆徒告之曰、我等已見主、答曰、若我不見手足釘跡、及用指探之、並手探其脅、弗信、O十二徒中有名佛瑪又稱底底木者、主來時伊未同在、?y凡爾赦者其人必見赦、不赦者其罪仍畱、-U言竟向衆噓曰、爾受聖神、F主復曰、安和予爾、我今遣爾、猶父昔遣我、B言竟以手足及己脅示之、宗徒見主而喜甚、當日卽瞻禮首日旣暮、宗徒集處門已扃、因畏伊屋曡亞人、時伊伊穌斯倏至、立於中曰、安和予爾、dA瑪格達利那之瑪利爾亞、遂往告宗徒、言其已見主並主以此言語之、主曰、毋撫我、因我猶未升於我父、但往告我弟兄、曰我將升歸我父、亦爾父、我主亦爾主、R主曰、瑪利爾亞、婦顧對曰、拉爾烏屋尼、譯卽我師、}主曰、爾何哭尋誰、瑪利爾亞以為老圃、謂之曰、若長者舁主去置何處、請告、我將取之、?y言竟囘顧、見伊伊穌斯立而未識其為主、O 天神問曰、何哭為、對曰、人取我主、不知置何處、R 見二天神、白衣坐伊伊穌斯停軀處、一在首、一在足、?y 瑪利爾亞仍立、依墓哭、哭時俯視墓內、1 於是二徒歸、6 g 因衆徒猶未知經載主必由死復活、- U先至之徒、始入墓見而信、? y又有裹首巾、不共枲布、乃另摺置一處、< s西孟撇特爾後至、遂入墓、見枲布在、- U俯、惟見枲布在、而未入、?y二人併趨、彼徒較撇特爾尤疾、先至墓、*O撇特爾卽與是徒出適墓、s_遂趨詣西孟撇特爾及伊伊穌斯愛徒、謂之曰、人取主出墓、我儕並不知置何處、W )瞻禮首日昧爽、號瑪格達利那之瑪利爾亞至墓、見石離門、 ]2~~~4}}}||O|{n{/zzzDyyyCxxDwwwkwvvgvuuWttt}t>ssszs(rrrUrqqq$pp"ooo[o.nnWmm}lll6kkejjciiiAhhhahggegffkf/fee4dddpd=cccbbb>aaX``Z`$__w_%^^Q^]\\\\9[[[ZZ[ZYYXXXWWVVV@UUuUBTTTMSSRRR$QQ%PPP/OOONNKMM}MPMLL=KKDJJsJIIKIHH}H GGaGFFFTEEEJDD]DCC1BBlBKAAA{A @@G???B?$>>>&==R<<<;;w;2:v:998888q877d66Q55444433n322Q2111)000S//s..%--A,,,m+++k+***!))r)((^('|':&&c&3%%%c$$$"##`""X!!! c |0Yq>m(QZ !Qn,X doC8y=] q "  m . y LlQ@#OowaQ;因其衆前折服伊屋曡亞人、引經明指伊伊穌斯、誠合利爾斯托斯、Pw迨阿坡勒羅斯欲往阿哈伊亞、諸弟兄附書、勸門徒接之、旣至、賴主寵佑、多助信主者、sO_其於會堂侃侃而宣、阿伊克拉及普利爾斯伊克拉聞其言、延伊與之詳述天主道、dNA初學主道、心存熱愛、惟知伊望洗禮、而言論講解主事、無少差謬、vMe時有伊屋曡亞人、名阿坡勒羅斯、生於阿列克桑德利爾亞、優學明經、至耶斐斯、dLA在彼居未幾、又往、以次行戛拉提亞、福伊爾伊格亞、堅諸門徒心、jKM特至耶克薩利爾亞、旋往耶魯爾薩利木、見會衆後、仍歸安提沃伊合亞、J'辭之曰、禮期伊邇、我宜往耶魯爾薩利木守之、若天主許我、仍返見爾、遂自行、離耶斐斯、彼二人俱畱、'II衆請多畱數日、未允、UH#至耶斐斯乃畱二人居此、自入會堂、與伊屋曡亞人辯論、,GQ葩韋勒尚居此多日、別諸弟兄、航海往西利爾亞、於肯合列爾伊翦髮、有誓願故、普利爾斯伊克拉阿克微拉夫婦、偕之行、^F5時衆外族人、執宰會堂者莎斯豐、署前扑之、戛利翁殊不為意、E+遂逐出署、^D5惟是辯教理與人名字、及爾法律等事、爾曹自理之、我弗願判、|Cq葩韋勒甫欲啟口、戛利翁謂伊等曰、伊屋曡亞人、若理侮人及犯法事、聽爾訟、宜也、*BO 曰、此人以違法教播衆、mAS 戛利翁為阿哈伊亞總理時、伊屋曡亞人一意攻葩韋勒、曳至總理署、訟之、B@ 葩韋勒遂居彼、一載有半、常以主道訓誨、 時夜、主以異見示葩韋勒曰、毋懼宜言毋默、 = O<遂離之、而入欽崇天主名人聞主道、信而領洗者衆、v;e然其人敵而毁之、葩韋勒拂衣謂之曰、爾血歸爾首、我無染、後、我適異族人矣、:迨西拉提摩斐、自瑪耶克多尼亞來、葩韋勒心甚迫切、於伊屋曡亞人、力證伊伊穌斯為合利爾斯托斯、L9每穌博他、葩韋勒於會堂辯論、勸本族及外族人、98m因同藝、遂偕居偕作、蓋其業製幕、Y7+有阿克微拉者、伊屋曡亞人、生於彭特、因克拉烏底乙下令、命伊屋曡亞人、去羅爾瑪京城、故與其妻普利爾斯伊克拉、始來自伊他利亞、葩韋勒遇而從之、;6 s厥後、葩韋勒去阿肥尼、至适凌爾福、5"然信從者亦有數人、中有阿列爾沃葩格署一司員、名底沃尼西乙、及一婦、名達瑪爾、又有數人偕之、$4C!於是葩韋勒離衆出、O3 衆聞復活言、有笑之者、或曰、是言容日更談可也、d2A因定一日、欲以預選者、義判天下、此事以其復活聖蹟、俾衆有徵、91m天主容忍冐時、今乃隨在命衆改悔、d0A夫旣係天主裔、則不應思主性體、似金似銀似玉、為人工機巧所琢、U/#因我儕賴之生而動且存、如爾吟詩者有云、我儕為其裔、L.欲人覓主、庶由覺悟得之、雖然、主實離我不遠、a-;主用一脈血、普生人類、散處徧地、至居民界及時日限、悉預定、U,#享人手所事、非需索世物、自以生命呼吸、及所需予衆、O+夫造宇宙萬物之天主、乃天地眞宰、不居手造之堂、*w常遊行爾崇祀所、見一寺額書曰、建獻未識之神、夫爾旣未識而崇奉之、今我以此傳爾、U)#葩韋勒立署中曰、阿肥尼人、我憑凡事觀爾曹崇祀甚矣、O(蓋衆阿肥尼、及外邦旅人、不遑他、惟務新言新聞、9'm因爾以新語置我耳、我儕欲知其意、d&A衆執之、送至阿列爾沃葩格署、訊曰、爾所言新道、我等亦可知乎、8%i時有從耶批庫爾斯托亞之學士等、與之爭辯或曰、此空言者奚取、或曰、意其為傳他邦鬼神、因葩韋勒傳伊等伊伊穌斯福音及復活、j$M乃入會堂、與伊屋曡亞人、及諸虔敬者辨論、且日在市、有所遇亦如之、R#葩韋勒於阿肥尼俟二人時、見此邑陳偶像、憂心戚戚、s"_導送葩韋勒人、同行至阿肥尼、於此受葩韋勒命西拉提摩斐速至後、送者卽歸、O!弟兄亟引葩韋勒適海、惟西拉提摩斐尚存韋利爾亞、 w 迨居斐薩羅尼喀之伊屋曡亞人、知葩韋勒亦傳天主道於韋利爾亞、乃至其邑、慫惑衆民、?y 故衆中信者多、有外族貴婦、男亦不少、pY 本處衆、賢於斐薩羅尼喀人、因其願安承教、終日尋玩經文、校彼言果是否、mS 諸弟兄急令葩韋勒西拉卽於是夜、往韋利爾亞、迨至、乃入伊屋曡亞會堂、?y 然取有伊阿松並從人無辜實據、卽釋之、0[民及邑宰聞此、多駭然不平、X)伊阿松家畱匿伊、衆違耶克薩爾、言己有王、卽伊伊穌斯、s_不遇、則曳伊阿松與數弟兄、送於邑宰、大呼曰、彼唆衆亂天下者、今已至此、|q其伊屋曡亞不信者生妒、乃集市井無賴、於城為亂、突至伊阿松室、欲取伊等出示民、ve彼處本族數人、及外族虔敬者甚多、貴婦亦不少、皆篤信此道、而從葩韋勒西拉、yk明證云、合利爾斯托斯宜受害、死而復活、此合利爾斯托斯卽伊伊穌斯、我傳爾者、L葩韋勒依常入堂、歷三穌博他、與其人辯論經書、i M經行昂肥坡利、及阿坡勒羅尼亞、至斐薩羅尼喀、彼有伊屋曡亞人會堂、R(二人出獄、復入利底亞室、見諸弟兄、申明前訓而往、3a'遂親來謝、卽引出、請離其邑、B&隸以此告官、官聞其為羅爾瑪宗派、懼甚、%葩韋勒曰、我係羅爾瑪宗派、未經擬罪、遽對衆痛扑下獄、今欲私出我、必不可、俟其自來請我出、B$獄吏告葩韋勒曰、官遣人釋爾、可安然去、3a#平旦、官遣數隸曰、釋此二人、L "復延入室、設筵厚欵、且偕舉家因得信天主甚喜、I  !卽刻夜閒、獄吏洗濯二人傷痕、並與舉家領洗、0 [ 遂以主道訓彼、及在其家者、[ /答曰、宜信主伊伊穌斯合利爾斯托斯、則爾與閤家皆得求贖、B 旋引之出曰、尊長、我宜何為、可得救贖、B吏乃索火急入、戰慄俯伏葩韋勒西拉足前、9m葩韋勒大呼曰、毋自傷、我儕咸在、O獄吏卽驚醒、見門大啟、意囚必盡逃、引刃欲自刎、F忽地大震、獄基皆動、諸門頓啟、械具盡脫、I 至夜半、葩韋勒西拉祈禱頌揚天主、餘囚詳聽、3a吏奉是命、拘內牢、木梏其足、0[扑旣多、遂下獄、命吏嚴守、6g衆聞羣起逼攻、官亦令褫衣杖之、B傳欽崇天主教、及我羅爾瑪人不宜受行者、F解至、訟於堂曰、此伊屋曡亞人、騷擾我邑、^~5婢之主人、見所望之利已失、乃執葩韋勒西拉、曳往市見有司、}數日如此呼、旣而葩韋勒厭之顧魔曰、賴伊伊穌斯合利爾斯托斯名、我命爾離此女、魔卽出、d|A此婢隨葩韋勒及我儕屢呼曰、此人乃至上天主僕、以救贖道傳我者、X{)一日我儕適祈禱所、遇一婢為卜筮魔負、以占卜大利其主、sz_婦舉家領洗後、求我儕曰、爾若以我為誠於主前者、則請入我室居、遂强畱之、y中有婦名利疷亞係肥阿提拉爾人、售紫布為業、夙欽天主者、旁聽之、主乃啟其心使詳聽葩韋勒訓、Ux# 值穌博他出城、近河俗有祈禱小堂、坐、共先集之婦語、gwG 由此適肥利批、卽瑪耶克多尼亞入境首邑、乃羅爾瑪新邑、居彼數日、av; 遂離特羅爾阿達舟行、徑至薩摩福拉爾伊克亞、次日至涅阿坡利、[u/ 此後我儕决定卽往瑪耶克多尼亞、意謂主召我儕傳福音於彼、|tq 此處葩韋勒夜見異觀、若有瑪耶克多尼亞人、就而求之曰、請涉至瑪耶克多尼亞助我、-sU迨經密西亞至特羅爾阿達、?ry遂至密西亞、欲往微肥尼亞聖神仍禁之、[q/葩韋勒等經福利爾伊格亞及戛拉提亞、聖神禁其阿西亞傳道、-pU諸教會信益堅、人數日增、^o5乃經行諸邑、以耶魯爾薩利木、宗徒長老所定規、授門徒守之、sn_葩韋勒欲攜之同往、因彼處伊屋曡亞人、皆知伊父為耶勒利尼族、故令伊受割、?my夙為利斯特拉爾伊适尼亞諸弟兄稱重者、l 3行至曡爾微亞及利斯特拉爾、彼有門徒、其母係伊屋曡亞本族奉教者、其父乃耶勒利尼外族人、斯徒名提摩斐、?ky)經西利爾亞及伊克利伊克亞訓堅諸教會、Oj(葩韋勒選西拉偕行、承諸弟兄以伊付天主寵佑遂往、[i/'二人因有微嫌遂分行、瓦爾那瓦攜瑪爾克航海往伊克普爾島、ah;&第葩韋勒意為不宜攜彼、昔於旁肥利亞曾離己、弗願共受差遣者、6gg%時瓦爾那瓦欲攜伊望號瑪爾克者、sf_$越數日、葩韋勒謂瓦爾那瓦曰、我儕可復往昔傳主道諸邑、省視弟兄守道如何、ae;#葩韋勒瓦爾那瓦、居安提沃伊合亞偕其處多人、教誨傳主福音道、Id "而西拉暫願居彼、惟伊屋達自旋耶魯爾薩利木、Bc!越數日、弟兄使其二人安然歸、往就宗徒、Rb 至伊屋達西拉、亦係先知、故以多訓勸諸弟兄堅其心、!a=衆讀之深喜其訓、F`是以奉遣者至安提沃伊合亞、集衆出書付之、_卽防邪神汚物、毋飲牲血、毋食勒死牲肉、毋行邪淫、且己所不欲毋施於人、遵此則幸甚、伏為獲安、I^ 蓋聖神與我儕共願不以他任責爾、第有數要端、3]a今遣伊屋達西拉、兼口授是事、O\卽為吾主伊伊穌斯合利爾斯托斯名願致命者、就爾、U[#乃同心旣集、决意遣選人、偕吾所愛之瓦爾那瓦葩韋勒、Z 竊聞自我處出有數人、動搖爾心、惑亂爾意、俾必受割、及遵守法律等語、我儕實未託其言此、Y以書託之、內云、宗徒長老、及弟兄、恭候安提沃伊合亞西利爾亞伊克利伊克亞、異邦諸弟兄均安、8Xi時宗徒長老、同諸教會、擬定其中選數人、隨葩韋勒瓦爾那瓦、遣往安提沃伊合亞卽選伊屋達別稱瓦爾薩瓦及西拉、乃弟兄夙尊者、^W5因自古來、各邑會堂、每穌博他讀摩伊些乙經典、有傳其道者、|Vq惟寄書勸其防獻邪神所汚物、毋行邪淫、毋食勒死牲肉諸畜血、且己所不欲毋施於人、9Um是以據我見異邦歸天主者、毋累及、0T[夫天主所為、於永世先己知、dSA至其餘人及萬民、得聞我名者皆必尋主、是乃欲行此諸事之主所諭、^R5後達微德行堂今已壞、我將復立之、其有破裂處、我必修新之、0Q[諸先知言與此符合、其載曰、^P5西孟己述天主昔如何眷顧異邦人、特從衆中因己名、取集為民、0O[ 言竟、亞适烏曰、弟兄請聽、aN; 衆默然、第聽瓦爾那瓦葩韋勒述天主使己於異邦人行何奇蹟異事、^M5 至我儕信得救贖、亦賴主伊伊穌斯合利爾斯托斯恩寵、如彼然、UL# 今爾胡探試天主、以列祖及我不能負之軛、强置門徒頸、6Kg 惟以信潔其心、並未嘗立彼我別、XJ)且洞鑒人心天主、予異邦人憑證、以聖神賜之、如我儕然、I 辯論旣久、撇特爾起曰、衆弟兄皆知、天主於門徒中久已選我、使異邦人、由我口聞福音而信、0H[宗徒長老咸集、為共議此事、pGY時由發利爾些乙中入教者、數人起曰、必命異邦人守割禮、及摩伊些乙法律、F-迨至耶魯爾薩利木彼處教會、宗徒長老等欵畱之、伊數人又述天主若何待己、若何啟信門、招徠異邦人諸蹟、|Eq奉教會遣者、經肥尼伊克亞及薩瑪利爾亞、徧述異邦人歸正事、致彼諸弟兄莫不大悅、 D9葩韋勒瓦爾那瓦、旣與之爭辯分晰、衆擬定葩韋勒瓦爾那瓦、及衆中數人往耶魯爾薩利木見宗徒長老、以此端故、lC S嗣數人自伊屋曡亞來、誨諸弟兄曰、爾非依摩伊些乙例受割、則不得救贖、-BU後二徒與門人居此城多日、jAM旣至、延集教會、以天主若何待己、若何啟信門、招徠異族人等事告之、m@S由其處航海、至安提沃伊合亞、卽二徒為衆獻主寵佑、為盡今己完職事處、g厥後經由批西底亞、至旁肥利亞、L=乃為各教會手撫立司祭、齋禱畢、獻之於所信主、[</堅門徒心、勸之常居信、且言我儕欲入天國、必須經歷多難、y;k在彼傳福音於邑衆、獲徒不少、後歸時、仍歷利斯特拉爾伊适尼亞及安提沃伊合亞、a:;迨門徒集就時、葩韋勒卽甦乃入城、次日偕瓦爾那瓦往曡爾微亞、89i適伊屋曡亞數人、自安提沃伊合亞、及伊适尼亞來、屬衆離伊等曰、斯二人、所言無實皆誑、唆衆遂石擊葩韋勒、意其已死曳出城、B8以此言僅止衆祭、令之散、二徒居此講道、g7G然仍時刻為證有己、若雨降自天、果結依時、賜我用糧、及滿心之善、66g先時、天主雖任萬民行所欲之途、53弟兄乎、奚如此、我儕亦人、與爾同、今傳福音予爾者、特使棄此虛妄、歸造天地海、及其中萬物之永生眞宰、94m二宗徒聞之、裂衣躍入衆中、呼曰、X3) 甕城由批鐵爾偶司祭、牽多犧、戴花圈、至門、合衆欲祭、a2; 乃稱瓦爾那瓦、為由批鐵爾、以葩韋勒善言、稱為羋爾庫利爾乙、m1S 衆見葩韋勒所行、乃以利喀沃尼亞方言、大呼曰、二大主、藉人形臨我矣、g0G 遂大呼曰、因主伊伊穌斯合利爾斯托斯名、命爾正立、其人卽踊且行、O/ 彼喜聽葩韋勒教言、葩韋勒注視之、見其有信可愈、?.y利斯特拉爾有生而足弱者坐、素未嘗行、-1在彼傳福音、a,;二徒甫知、逃奔利喀沃尼亞之利斯特拉爾、曡爾微亞、及附近處、O+迨異族及伊屋曡亞人並有司、蜂擁欲凌辱石擊二徒、L*維時邑衆心分、有從伊屋曡亞人者、有從宗徒者、v)e二徒仍久居彼、毅然傳道、均賴主佑、而主為證己恩寵福音、藉彼手行奇蹟異事、F(然伊屋曡亞中不信者、唆異族人、憾衆弟兄、o' Y二徒於伊适尼亞、同入伊屋曡亞會堂講道、致伊屋曡亞及耶勒利尼廣衆信之、0&[ 4而門徒日滿於喜、及聖神寵、9%m 3二徒遂對衆拂去足塵、往伊适尼亞、^$5 2乃伊屋曡亞人、唆虔敬之命婦、及邑顯者、藉之窘逐二徒出境、#7 1主道廣布斯境、R" 0外族人聞之深喜、讚美天主、中有定命得常生者皆信、m!S /因主如是命我等、依聖經云、我立爾為異族人光、俾爾為世救贖、至地極、  .時葩韋勒瓦爾那瓦毅然曰、天主道應先傳爾、緣爾棄之、自作不堪得常生者、故我儕轉向異邦人、[/ -伊屋曡亞人見所集之衆、遂滿嫉、詰難葩韋勒、誹且謗其言、<s ,次穌博他、邑人幾盡集、冀聆天主道、 +迨會堂人散、伊屋曡亞及外族進教虔敬者多人、從葩韋勒瓦爾那瓦行、二徒於途、勸之常居天主寵佑、U# *欲出會堂時、有外族人、求二徒於次穌博他、復講此道、|q )曰爾為藐忽者、詳視之、奇而駭絕、因爾在時、我將行一事、雖有告者、爾亦不信云、0[ (愼之、毋俾臨爾以先知所言、U# '且爾恃摩伊些乙法律、不能表白處、今信者賴之得表白、?y &是以弟兄宜知、賴斯人名、宣赦罪予爾、'I %惟天主復活者未見朽、U# $然達微德生時、盡天主所委職、安寢則與祖同葬而見朽、F #是以別章聖詠有云、爾必不許爾聖者見朽壞、jM "至使之復活、謂其不見朽壞、故又云、我昔許施惠達微德、必將實施爾、<s !聖詠第二章有云、爾乃我子、今生爾、mS 我傳福音予爾、卽昔天主許列祖事、至我為其嗣時、以復活伊伊穌斯應之、^5 歷多日顯示由戛利列亞、偕往耶魯爾薩利木、今衆前為之證者、!= 惟天主使之復活、F 迨經指主所載諸蹟行畢、旋由木取屍下殮葬、<s 雖無繇入以死罪、然竟求批拉特殺之、y k 因耶魯爾薩利木人及有司、皆不能識彼、且以定擬致每穌博他所誦先知預言皆符合、j M 弟兄乎、此救世之言、特賜爾曹、係阿烏拉爾阿木裔、及爾中敬畏主者、| q 迨事將竣、曰、爾以我為誰、我非彼、有後我來者誠是、卽為解其履革帶、我亦堪云、O  其將見出頃、伊望以改悔洗禮、傳伊斯拉爾伊利民、d A 天主依預許、卽由此人裔、為伊斯拉爾伊利民、舉救世主伊伊穌斯、 迨主廢之、擇立達微德為王、主嘉之曰、我獲得我心人、乃伊耶些乙子達微德、彼將悉行我所欲者、w 旣而民求立王、天主賜之、推韋尼阿明支派人、伊克斯子、名薩屋勒、如是約歷四十年、U# 後直至先知薩木伊勒時、歷四百五十年閒、賞以理訟者、6g 滅哈那昂七種民、其地以鬮予之、*O 於野、約四十年養育之、jM 昔此民之天主、選我祖、舉居耶伊格撇特時、且援之增手力、導出其地、^5 葩韋勒起、手招曰、伊斯拉爾伊利人、及諸敬畏天主者、聽之、dA 讀法律及先知書畢、諸宰會堂者使人問曰、弟兄若有訓民言、請言、gG 葩韋勒等離撇爾伊格亞至批西底亞之安提沃伊合亞於穌博他入會堂坐、|q 葩韋勒及從人、由葩福舟行至旁肥利亞之撇爾伊格亞、伊望舍之去、歸耶魯爾薩利木、-~U 總領見之、深信而奇主道、a}; 今主手加爾必立瞽、至定期不見日、忽黑黯矇巫目、旋求相之者、X|) 噫、盈諸妄誕、詭譎魔子、為義敵者、爾反主正道不已乎、F{ 時薩烏勒別名葩韋勒、滿被聖神、注視之曰、Oz 夫耶利瑪、譯卽巫、攻阻二徒、極力惑總領使毋信、y 偕總領名些爾伊格乙、號葩韋勒、係賢人、同居、適總領請瓦爾那瓦薩烏勒至、欲聽天主道、sx_ 島路徑行旣盡、至葩福、遇伊屋曡亞族人、係巫、為偽先知、名瓦利爾伊穌斯、[w/ 至薩拉明、傳天主道於伊屋曡亞會堂、伊望亦偕往、為輔職、Ov 遂奉聖神使至些列烏伊克亞、旋航海往伊克普爾島、y 迨撇特爾旋耶魯爾薩利木諸受割者責之、T= # 宗徒及諸弟兄、在伊屋曡亞者、得聞異邦人亦受天主訓、^<5 0遂命伊等、因主伊伊穌斯合利爾斯托斯名領洗、衆請畱居數日、L; /斯人旣受聖神、如我儕然、以水領洗、孰敢禦之、L: .蓋聞其言異方言、並稱頌廣榮天主、時撇特爾曰、[9/ -彼受割中信者、及偕撇特爾至者、見聖神注及異邦人、奇之、38a ,撇特爾言際、聖神臨諸聽訓者、O7 +諸先知亦為斯人預證云、信之者、賴其名、得罪赦、U6# *其命我儕傳道於民、證天主所定以審判生死者、卽斯人、s5_ )其見非顯於衆民、乃顯於天主預選為證者、卽我儕、於其復活後、與同飲食者、<4s (乃天主使其第三日復活、許顯見於人、j3M '其於伊屋曡亞及耶魯爾薩利木所行、且被懸於木而殺、我儕皆可為之證、2 &卽如天主以聖神以異能、膏那匝列爾特人伊伊穌斯、及其巡行諸邑、善醫為魔制者、實因天主與偕、m1S %其始戛利列亞徧伊屋曡亞已行諸事蹟、溯伊望垂訓授洗迄今、爾等盡知之、 0 $至天主賚伊斯拉爾伊利民聖言、無他、乃安和福音、託伊伊穌斯合利爾斯托斯、萬有真宰所傳者、?/y #凡民中有敬畏天主行義者、乃為其所喜、I.  "撇特爾啟口曰、今我確知天主原非以貌取人者、v-e !故我遣人往見爾、蒙爾不拒而來、甚善、今我等咸在天主前敬候、願聞主命爾者、,w 宜遣人往伊沃批亞、請西孟號撇特爾者、伊現寓海濱皮工西孟家、彼至、必有以誨爾云、[+/ 謂我曰、适爾尼利乙、爾祈禱升聞於主、爾施濟主前已念及、y*k 适爾尼利乙曰、前四日、我守齋、至是時、迨第九時、在家祈禱、倏衣光潔者立前、<)s 故聞請不疑而至、試問爾曹請我何為、(! 謂之曰、伊屋曡亞人、與異邦交及相近之禁、爾曹所知惟天主示我、無論何人、皆由以為不潔及形惡者、*'O 相與敘言入、及見衆集、3&a 撇特爾扶之曰、請起、我亦人、<%s 迨撇特爾甫入、适爾尼利乙迎拜足前、O$ 次日、入耶克薩利爾亞、适爾尼利乙預集親友候之、g#G 撇特爾遂延之入、畱宿、翌日偕之往、乃有伊沃批亞處數弟兄亦偕往、"! 答曰、百夫長适爾尼利乙、係義人、敬畏天主、為伊屋曡亞人所稱、現奉天神示、請爾至家、為聆爾訓、j!M 撇特爾卽下、出、見适爾尼利乙遣尋之者、曰、我卽爾尋者、爾來何事、< s 起下樓、偕往、毫毋疑、伊係我遣者、F 撇特爾於尋思中、聖神謂曰、外有三人尋爾、9m 呼問曰、西孟號撇特爾者、寓此否、jM 撇特爾方思所見異觀何取、忽适爾尼利乙遣使者訪西孟家已至、立門外、*O 如是者三、物復收於天、6g 聲復謂曰、天主潔者、毋以為汚、O 撇特爾曰、主、否、凡物不潔及形惡者、我未嘗食、6g 且有聲謂曰、撇特爾起、殺而食、<s 內有諸般地上四足獸昆蟲天空飛鳥等、I  倏見天開、有物降前、狀如方袱、繫四角縋地、<s 饑甚思食、備餐閒、撇特爾神遊象外、F 翌日、行近城、當第六時、撇特爾升樓祈禱、3a 悉以此述之、遂遣往伊沃批亞、X) 天神去後、适爾尼利乙、乃召二僕、與侍卒中虔敬者一人、dA 現寓海濱皮工西孟家、彼將示爾言、爾遵行則爾及全家、皆得救贖、B 爾宜遣人往伊沃批亞、請西孟號撇特爾者、a; 伊注視之、驚曰、主、何事、神曰、爾祈禱施濟、天主前已念及、[/ 晝約第九時、伊於異觀、明見天神入室、呼曰、适爾尼利乙、I  素虔誠、與舉家敬畏天主、博施民、恆於祈禱、W  ) 耶克薩利爾亞內、有名适爾尼利乙、乃伊他利亞營百夫長、B  +撇特爾寓伊沃批亞日久、恆於皮工西孟家、< s *此事、舉伊沃批亞皆知、故人多信主、R  )撇特爾手扶令起、召諸徒及嫠、以此女係復生、付之、s _ (撇特爾遂遣衆出、曲膝祈禱、向屍曰、他微發起、女卽啟目、見撇特爾、遂坐、 '撇特爾起、偕往、及至、人引登樓、衆嫠哭於撇特爾側、且出他微發生時所製表裏諸衣予觀、jM &因利達距伊沃批亞甚邇、門徒聞撇特爾在彼、遣二人敦請、切屬來毋遲、*O %是時病死、浴屍停於樓、dA $伊沃批亞村有女徒、名他微發、譯卽黃羊、斯人素廣行善、博施民、<s #利達及薩隆爾居民、悉見之、而歸主、s_ "撇特爾向之曰、耶內、伊伊穌斯合利爾斯托斯愈爾、起、整爾衾綢、耶內卽起、3a !於彼遇人、名耶內、癱卧八年、<s 維時撇特爾歷觀屬境、詣利達諸聖徒、! 然徧伊屋曡亞、戛利列亞、薩瑪利爾亞諸教會、皆享安、厥德益厚、行事畏主、恆乘聖神慰、人數增廣、F 弟兄知之、送伊至耶克薩利爾亞、歸他爾斯、L~ 亦與客外伊屋曡亞人、議論且爭辯、其人欲殺之、m}S 自此薩烏勒居耶魯爾薩利木、得與門徒出入相交、侃侃傳宣主伊伊穌斯名、| 乃瓦爾那瓦援之引見宗徒、備述途中主如何顯見、及與語、並如何於達瑪斯克、侃侃傳宣伊伊穌斯名、R{ 遁至耶魯爾薩利木、欲附門徒、然皆懼、不信其為徒、9zm 故門徒乘夜、以筐自牆縋薩烏勒下、Ly 薩烏勒知其謀、且因彼衆晝夜伺於城門、為殺之、0x[ 久之、伊屋曡亞人决計殺之、ywk 而薩烏勒志愈堅、辯勝居達瑪斯克之伊屋曡亞人、明證伊伊穌斯、為合利爾斯托斯、v 衆聞奇之、曰、於耶魯爾薩利木、殘害籲斯名者、非此人乎、至此、非仍特欲繫伊等解於司祭首乎、9um 遂於會堂傳宣伊伊穌斯、為天主子、 ]H~~]~}}}||l|{v{-zzz%yyyXxxPx)wwIvv+uuWu$ttzt ss rrrqqyqppNobo)nnCnmmNlll_lkjjjHiii=hhggg_g)ffpf.eexeNedtdJdccrc6bbebaa```{__^^^x]]]q]\\#[[[/ZZ.YY,XXX$WWnW/VVVYVUU'TTTSSRRrRQQQ.PPP#OOOYNNNNNMMxMLLIKKKAJJhJ/IIzIHQGGFFbEErEHDDmD.CCfC$BBGAAyA*A@@M@??<>>>X>=='<<66p6$5544H333P222O11r00g//{/..4---Q,,_++**4))`)!((l(''a'&&Q& %%2$$$##i#""F!!i  !e#OE%9_a8x  )F @@R-Up D  M y %Q^7oj.e0nf. G吾儕所沾恩、所受宗徒職、皆賴伊、特為以其名、令諸異邦人服於信、{- q依其神聖論、以復活聖蹟、大顯明證其為天主子、卽伊伊穌斯合利爾斯托斯吾主福音、A, 乃專言己子、依其肉軀論、由達微德裔生、2+ a係昔主託先知所許、載諸聖經、e* G伊伊穌斯合利爾斯托斯僕、葩韋勒、奉恩召為宗徒、特命傳天主福音、^)5傳天國道、侃侃言主伊伊穌斯合利爾斯托斯事蹟、而無禁之者、9(m葩韋勒自賃居二年、凡來見者納之、F'葩韋勒甫言此、伊屋曡亞人咸出、多相辯論、R&所以爾宜知天主以救贖恩、贈及異邦人、彼必將聆之、d%A蓋此民心頑、耳難聰、目自閉、恐其目視耳聽心悟遷改而我醫之云、O$其言曰、爾往告此民曰、爾將聽之弗聞、視之弗見、s#_兩不相和致多去、時葩韋勒發一言曰、昔聖神以先知伊薩伊亞告我列祖言誠是、$"C其言有信有不信者、!3乃於定期多人至其寓、葩韋勒自朝至暮、歷歷證明天國道、引摩伊些乙法律、及先知預言、勸衆篤信伊伊穌斯、O 但願聞爾意見若何、我知恩此教故、隨在皆有爭論、pY僉曰、我儕未受伊屋曡亞處訟爾書、弟兄至此者、未傳何信、亦未言爾何惡、^5是故請爾相見會論、因我繫縲絏、特為伊斯拉爾伊利民切望者、jM而伊屋曡亞人以為不可、我不得已、求耶克薩爾御審、並非有意訟我民、9m經羅爾瑪人審訊、見我無死罪欲釋、>u越三日、葩韋勒會請本族居城尊顯者、旣集、謂之曰、弟兄乎、我未稍獲罪本族、及本地法律、然自耶魯爾薩利木、解於羅爾瑪人為囚、gG旣至羅爾瑪、百夫長以衆囚付將軍、惟聽葩韋勒偕一守卒、私居於外、|q羅爾瑪弟兄聞我將至、乃出至阿批乙市及三店迎接、葩韋勒見之、感謝天主而心安舒、F於此遇弟兄、請我同居七日、遂步往羅爾瑪、[/ 沿岸至列爾伊格屋木越翌日、因南風起、次日乃至普鐵沃利、*O 行至西拉爾庫資泊三日、ve 居此三月、後遇阿列克桑德利爾亞舟、號底沃斯庫利爾、曾此島守冬、乃登而往、9m 因皆優敬我儕、瀕行、彼復餽所需、?y 愈後、島中負病者、多來就醫、亦得愈、^5時遇普布利乙父病熱兼瀉卧牀、葩韋勒入室、代禱、撫手醫之、dA島長名普布利乙、有田盧、去此甚近、延我儕止宿三日、且恩禮待、a;彼人竊意少時必或腫、或扑地死、久之、見無恙、反疑其為神主、3a葩韋勒乃抖蝮於火、己毫無傷、mS彼人見蝮懸其手、相語曰、是囚蓋殺人者、雖得救於海、天理仍不容其生、< s適葩韋勒執薪投火、火熱蝮出繞其手、B 彼人待我、施恩不少、因雨寒為我儕熾火、A  衆得救後、從葩韋勒者、始知島名羋利特、L ,其餘、或乘板、或藉舟料渡、於是衆悉得救登岸、O +百夫長欲護葩韋勒急阻其謀、命能泅者先渡水登岸、3a*衆卒欲謀殺囚、畏有泅而逃者、^5)遇有二水夾流處、擱舟其上、舟首膠定不動、舟尾因巨浪激破、9m(故起錨鬆舵纜、揚小帆順風迎岸進、^5'迨平明、不識其地、惟見一澳、有岸可登、乃擬乘機進舟於彼、-U&飽後、同棄麥於海以輕舟、3a%我儕在舟者、共二百七十六人、$C$時衆心亦安、乃食、?y#言竟、取餅、衆前讚揚天主、擘而自食、?y"今勸爾食、得保爾生、蓋爾首一髮不失、I !黎明葩韋勒向衆曰、爾等不食、已徒俟十四日、-~U 衆卒斷小艇索、聽其自浮、R}葩韋勒謂百夫長及士卒曰、舟師不在舟、爾曹不得救、9|m舟師欲逃、下小艇、佯為舟首投錨、6{g恐舟觸石、於舟尾投四錨、待旦、9zm測水得二十仞、少進又測得十五仞、jyM已而至第十四日夜、舟飄阿德利爾阿提喀海、夜將半、舟師度離岸不遠、*xO我意此舟、必見擲某島、Fw故我勸官長宜安心、我堅信事必如天主所許、dvA謂我曰、葩韋勒毋懼、爾必得立耶克薩爾前、今天主以舟衆賜爾云、6ug因我所屬所奉主、其天神是顯見、?ty今我屬爾安心、傷舟外、爾曹不損一命、ss_因衆久不食、葩韋勒立衆中曰、官長初應聽我言、不離克利爾特、則免此危損、Br時數日不見日星、大風愈猛、得救望已絕、$qC又次日、共拋舟器、0p[次日、因風狂浪巨、拋貨物、Uo#旣取之、水手多方護舟、纜之、且慮擱淺、乃下檣任行、?ny漂近一島、名克拉烏德、僅能保存小艇、6mg舟不勝風、為之掣去、任其所之、Bl未幾颶風忽起、其風本名耶烏羅爾克利東、Ok 維時南風起、衆以為得志、遂起行、沿克利爾特島、j 因此澳守冬不便、多謀離彼、或可至肥尼克守冬、肥尼克卽克列爾特島、可泊舟處、以避西南西北風、?iy 而百夫長信舟師及舵工言、逾信葩韋勒、ah; 曰、我思若再舟行、必多傷損、不惟舟與貨、卽我儕性命亦不保、Rg 歷時旣久、將泛海多艱、因已逾嚴齋期、葩韋勒屬衆、Bf僅得過、適一處、名佳澳、去拉些亞甚近、meS舟行甚遲、歷數日、僅至克尼德因風逆、下至克利爾特島、沿薩勒摩尼行、gdG於此百夫長遇阿列克桑德利爾亞舟、將往伊他利亞、令我儕移登其舟、Xc)旣渡伊克利伊克亞、及旁肥利亞海、至利伊克亞之密利爾、6bg舟行風逆、則從伊克普爾島下過、Ua#次日至西東、由利乙待葩韋勒甚善、許就諸友得其相顧、`!欲沿阿西亞行、遂登阿德拉爾密特舟往、適有瑪耶克多尼亞之斐薩羅尼喀人、名阿利爾斯他爾合偕我儕、_ 卽定意、使我儕航海、往伊他利亞、則以葩韋勒及數囚、付阿烏固斯特營百夫長、名由利乙、v^e 王復謂總理曰、此人若無御審查勘求、則可釋、是以總理定擬、送伊往耶克薩爾、<]s退至側、竊議曰、此人無處死宜囚罪、O\言竟、王與總理、及韋列爾尼喀、並列坐者、皆起、v[e葩韋勒曰、願主賞恩、不獨王一人、卽今聽我言者、皆許與我同、惟毋若我械繫、XZ)阿格利爾葩王謂葩韋勒曰、爾幾乎勸我奉合利爾斯托斯教、?Yy阿格利爾葩王、爾信先知否、我知爾信、dXA聞我侃侃言之王、知此情、蓋我堅信王前毫無隱、况此非行於屋漏、RW答曰、否、斐斯特閣下、我實非狂、我所言眞實合理、[V/正如是申訴、斐斯特揚聲曰、葩韋勒狂耶、爾由博學致狂矣、aU;卽合利爾斯托斯當受害、死中始復活者、並光施此民、及異邦人、T}惟賴天主庇佑、至今猶存、並尊卑前常證者無非述先知言、及摩伊些乙預載之事、必將有、?Sy伊屋曡亞人、特因此執我於堂、且謀殺、R'乃先於達瑪斯克及耶魯爾薩利木、嗣於凡屬伊屋曡亞地、及他邦、勸人改悔歸主、以己行事誠、彰改悔心、9Qm阿格列爾葩王是以我未敢違天顯示、P俾伊等共開厥目、轉暗為明、離薩他那制、而歸天主、卽賴信我之誠、可得罪赦、兼與諸聖同獲其業、OO恆免爾受伊屋曡亞及異邦人害、因我今遣爾至異邦、XN)起立我顯見於爾者、為擇爾事我、且以所見及將示事為證、IM 我問曰、主為誰、曰、我乃爾窘逐之伊伊穌斯、|Lq我衆皆仆地、聞有聲、以伊屋曡亞言謂我曰、薩烏勒薩烏勒何窘逐我、爾以足踏刺矣、aK; 王乎、時下午、途中倏見自天有光、燦耀於日、環照我與同行者、s蓋我以為解囚而不具案宗、於例未合、y=k然欲入奏又未得確情、與其使見衆、莫若見王為愈、故特使訊後得其情、庶有所奏、U<#而我察其並無死罪、惟因彼自求御審查勘、故定意解之、);K斐斯特曰、阿格利爾葩王、與在列者、請觀此人、斯乃伊屋曡亞衆、或於耶魯爾薩利木或於此處、僉呼求我不容其生者、&:E次日、阿格列爾葩同韋列爾尼喀、率諸千夫長、及邑名士、大張威儀、入聽訟所、時胥役奉斐斯特命、已提葩韋勒至、^95時阿格列爾葩謂斐斯特曰、我亦欲聽此人、遂答曰、明日得聽、p8Y第因葩韋勒務懇畱伊、俟御審查勘、我故命畱禁守之、俟遇機解往耶克薩爾、m7S我因不解宜如何判析此爭端、乃問葩韋勒曰、爾欲往耶魯爾薩利木聽審否、6w惟爭論其奉事天主規範、及評論已死者、不知何許人、名伊伊穌斯、葩韋勒獨言其仍生、35a然告者環列而訟、殊非我擬度、[4/迨伊屋曡亞人至此、我未稽延、次日卽升公堂、命提其人至、L3我曾曰、未得訟者質對、預致之死、非羅爾瑪例、d2A我在耶魯爾薩利木時、司祭首及伊屋曡亞族諸尊者訟之、請擬死罪、s1_因盤桓多日、斐斯特乘便、以葩韋勒事稟曰、此有一人、乃肥利克斯繫畱獄者、g0G 越數日、阿格利爾葩王與韋列爾尼喀、同至耶克薩利爾亞、賀斐斯特、g/G 斐斯特與司員會議、謂葩韋勒曰、爾旣願聽耶克薩爾審、則送爾往見、.w 若行不義、罪或當死、我不辭、若訟弗實、則無人能以我付彼、我懇於耶克薩爾前聽審、- 葩韋勒曰、我立者惟耶克薩爾殿陛、其親審我宜也、夫我未嘗以不義待伊屋曡亞人、爾所知、,w 然斐斯特欲得伊屋曡亞人歡心、乃向葩韋勒曰、解爾往耶魯爾薩利木、我於彼審爾願否、^+5葩韋勒訴曰、伊屋曡亞法律及堂規、與耶克薩爾例、我悉未犯、y*k及提至、自耶魯爾薩利木來之伊屋曡亞人環立、以多且重之端訟葩韋勒、而無取據、m)S總理居此約及旬日、旋往耶克薩利爾亞、次日扺署、坐公堂、命提葩韋勒、<(s爾中深悉其事者可同往、彼有則訟之、O'斐斯特曰、葩韋勒現禁耶克薩利爾亞、且我將亟返、I& 恩准取之、至耶魯爾薩利木、竊計要於途殺之、R%司祭首與伊屋曡亞族諸尊者、乘機訟葩韋勒並求總理、T$ #斐斯特蒞任三日、乃自耶克薩利爾亞、往耶魯爾薩利木、#}然逾二載、坡爾豈乙斐斯特繼肥利克斯職、肥利克斯欲取悅伊屋曡亞人、因仍畱繫葩韋勒、B"且肥利克斯望受釋葩韋勒賂、故屢召共語、j!M因葩韋勒言公義節制、及將來審判、肥利克斯懼曰、姑退、俟暇再召爾、 9數日後、肥利克斯偕其妻至、係伊屋曡亞女、名德魯爾濟拉、遂召葩韋勒、欲聽其講信伊伊穌斯合利爾斯托斯道、I 遂命百夫長守葩韋勒而寬之、任其友就供毋禁、jM肥利克斯聞而置之曰、欲稍詳斯教情、且俟千夫長利西乙至、我再訊爾、^5且立衆中時、曾大呼曰、則望復活、故受此審、或者非義在是、R抑此訟我者、向見我立公會前、稍有不義否、可言之、^5此為阿西亞之伊屋曡亞人所見、如有可攻者、彼亦宜爾前證我、6g適我於堂行潔禮、並無衆亦無譁、R未至伊屋曡亞歷有年、今來獻祭物、並行哀矜予我民、I 是故我對天主及世人恆自勵、務求存不虧之心、R切望天主令萬民義與不義者皆復活、彼衆實亦共望此、dA至彼謂教黨我承認、實以此崇奉列祖之天主、誠信先知及法律所載、*O 今訟我事、彼實無取據、L 彼未見我於堂爭論、亦未見我於會堂及邑中亂衆、O 總理宜知、我自至耶魯爾薩利木崇拜、僅十有二日、jM 迨總理示意、葩韋勒乃言曰、我知爾秉公聽訟此民有年、所以帖然赴訴、0[ 伊屋曡亞諸人、從而和斯言、U#命我等訟者、亦來就爾、詳鞫此人、自可知我所訟諸端、?y惟千夫長利西乙至、强奪於我手、解爾、F並擅敢汚聖堂、故我儕執之、欲依法律斷擬、j M知此人、眞如以癘疫傳民、慫亂徧天下伊屋曡亞人、為那作雷爾教黨首、6 g今弗敢稍悞爾政、第求容納片言、j M我儕感閣下肥利克斯恩、隨在享太平、且藉爾盡心勤勞、我家國得齊治、6 g迨提葩韋勒至、鐵爾圖勒訟之曰、x  k越五日、司祭首阿那尼亞與族長、及辯士名鐵爾圖勒至、悉立總理前、欲訟葩韋勒、^5#向之曰、迨訟爾者至、我再聽爾、乃命伺守之於伊羅爾德公廨、R"總理閱書畢、遂問伊何方人、旣知其隸伊克利伊克亞、L!迨送至耶克薩利爾亞以書呈、並引葩韋勒於座前、I  次日、步軍交葩韋勒於騎士護送、而自遂歸營、F軍士奉命、乘夜引葩韋勒至安提葩特利爾達、今風聞伊屋曡亞有欲謀害伊者、我故速遣其赴爾轅、且示訟者、以所欲訴稟告爾、伏惟康健、O廉得所訟者、祇因辯論教法不合、並非處死宜囚罪、3a乃欲知其被訟繇、而至伊公會、jM斯人被伊屋曡亞衆執而欲殺者、我知其為羅爾瑪宗派、故以軍士趨拯之、I 克拉烏底乙利西乙、上問總理肥利克斯閣下安、!~=並致書、其畧曰、L}且命備數驢、使葩韋勒乘、穩付總理肥利克斯所、|w乃召二百夫長曰、備卒二百、騎士七十、護軍二百、以便今夜第三時、往耶克薩利爾亞、I{ 千夫長遣少年出、屬曰、毋語人爾曾以此告我、sz_爾毋從、因有四十餘人謀誓、不飲不食、直待殺葩韋勒、今已備、惟俟爾一言、dyA對曰、伊屋曡亞人密約、請爾明日曳葩韋勒至公會、佯言詳問其情、?xy千夫長卽援少年手至側問曰、爾有何告、aw;遂攜往、面稟千夫長曰、囚者葩韋勒請我引此人見爾、欲有所告、av;葩韋勒遂請百夫長至曰、可引此少年、往見千夫長、伊有事相稟、)衆謀欲殺際、傳聞至營千夫長、言耶魯爾薩利木舉邑洶洶、I= 於是舉邑擾動、共趨執葩韋勒曳出、堂門卽閉、^<5蓋前見耶斐斯人特羅爾肥木與葩韋勒於城、疑葩韋勒必引入堂、;-呼曰、伊斯拉爾伊利人助我、此人隨在傳教、攻我民及法律、與此聖所、今且引外族人進堂、聖所被其汚辱、a:;七日將竟、由阿西亞來之伊屋曡亞人、見葩韋勒在堂、激衆執之、|9q葩韋勒乃攜四人、於次日同潔後、入堂、告司祭以潔期盡日、及為何人於何日宜獻祭、8w至信主異邦人、我儕曾酌定寄書、不必守此、惟毋食祭偶物、畜血、勒死牲、並戒姦淫、7w爾與此四人、同行潔禮、代為捐貲、俾得薙髮、如此、則衆知前聞皆謬、爾仍係守法律、?6y請從我言而行、偕我有四人、曾發誓願、-5U衆聞爾至、必集、將若何、p4Y彼聞爾教導居異邦伊屋曡亞人、背摩伊些乙、生子不行割禮、不守一切舊規、3衆聞之、讚揚主、謂葩韋勒曰、兄乎、爾知此處、本族信奉者、數逾鉅萬、皆銳志欽尊法律、O2葩韋勒問安訖、歷歷詳述天主使己、於異邦所行事、I1 次日、葩韋勒與我儕謁亞适烏、諸長老亦至彼、60g迨至耶魯爾薩利木弟兄欣然相接、/w耶克薩利爾亞有數門徒送行、引至一徒家、為宿、其徒名木那松久奉教、乃伊克普爾人、0.[此後、束裝往耶魯爾薩利木、B-我儕見其拒諫、乃止、但曰、願主旨得成、 , 葩韋勒曰、爾曹何為哭而動我心、我甘願為主伊伊穌斯名、不第受縳、卽死於耶魯爾薩利木亦可、O+ 我儕與其鄉人聞之、共勸葩韋勒毋往耶魯爾薩利木、&*E 就我儕、取葩韋勒帶、自縳手足、曰、聖神如是言、耶魯爾薩利木內、伊屋曡亞人、將如此縳斯帶主、解予異邦人云、B) 居彼多日、有先知名阿戛烏自伊屋曡亞來、-(U 伊有四女、皆能言未來事、 '詰朝、葩韋勒及我儕數人離彼、至耶克薩利爾亞卽入七執事之一、職傳福音、名肥利普家、居之、X&)自提爾至普托列瑪伊達水程旣盡、乃問安弟兄、同居一日、'%I言別、登舟、衆乃歸、^$5越七日、我儕往、衆偕妻孥送我邑外、至海濱、我儕曲膝祈禱、g#G遇門徒、遂與居七日、門徒承聖神默啟、勸葩韋勒毋往耶魯爾薩利木、d"A迨望見伊克普爾島、舟右行速往西利爾亞、於提爾泊岸、因宜卸載、9!m遇有舟、欲濟肥尼伊克亞遂登而行、f  G强脫離衆後、我儕舟行徑至、适斯島、翌日至羅爾多斯順適葩他拉爾、?y&為其言不復見我、甚為憂、遂送泊舟所、*O%衆皆大哭、抱其頸接吻、'I$言竟、曲膝偕衆祈禱、-#凡我行皆赤示爾、宜如是勞苦、以扶持軟弱者、且憶我主伊伊穌斯遺言、其親口曰、予人、較受於人尤有福、9m"爾知我與從者需、皆成於此、我手、'I!我未嘗索爾金銀衣服、jM 弟兄乎、今我獻爾於主、並主寵言、尤能堅育爾、且賜爾於諸承聖有分、F爾宜儆醒、憶我三年不舍晝夜涕泣訓爾各衆、?y爾中亦將有人起、出畔道言、希獲門徒、F蓋我知、我去後必有凶狼入爾中、不憫斯羣、mS故宜自愼、亦愼全羣、乃聖神立爾為督、牧天主吾主宰、以己血所獲教會、3a因我以天主旨告爾、毫無失機、?y故我於此日、自為爾證、爾衆血我無染、X)我知爾係與我素偕、受我所傳天國道者、此後不復見我面、 9然我不以為意、不貴生命、但願忻然驅馳、以畢我程、並盡吾主伊伊穌斯所授職事、卽以天主恩寵福音示人為幸、?y惟聖神於每邑、明示有械繫患難、俟我、X)今我循聖神默導、往耶魯爾薩利木、未知抵彼、所遇若何、a;嘗傳宣本族外族改悔歸主之道、及信吾主伊伊穌斯合利爾斯托斯、O 益爾者、我無不告、或衆前、或家居、盡示爾教爾、R 事主心儘謙遜、兼流多淚、且處伊屋曡亞人謀害苦試、j M旣至、謂之曰、爾曹皆知、自我初至阿西亞歷今、偕爾度生規、為何如、F 故自密列特、遣人至耶斐斯、請教會長老至、  因葩韋勒定意、不過耶斐斯、為免於阿西亞稽延、乃欲速行、或五旬瞻禮、得至耶魯爾薩利木、由彼航海、翌日、至伊合沃斯島、第三日、泊薩摩斯、至特羅爾伊格利亞、次日、至密列特、I 迨於阿斯相會、我儕接之入舟同往密提列尼島、X) 我儕先登舟、往阿斯接葩韋勒、因伊令先行、己欲步至彼、<s 彼時掖少年早至、衆見其果生、慰甚、R 乃復上樓、行擘餅禮食之、續論旣久、至天明、竟行、R 葩韋勒下樓、伏而抱之、謂衆曰、毋惶遽、其氣猶存、ve 葩韋勒講論閒、有少年、名耶烏提合、坐牖上沉睡、不覺自三層樓墜、扶之已死、$C所集樓、鐙火足用、|q於瞻禮首日、門徒共集、為擘分麫餅、葩韋勒因欲次日起程、遂與衆講道、延至夜半、dA除酵禮期後、我儕由肥利批航海、五日至特羅爾阿達、在彼居七日、6~g彼皆先往、俟我儕於特羅爾阿達、h}I送適阿西亞者、有韋利爾亞人莎西葩特爾、乃批爾子、及斐薩羅尼喀人阿利爾斯他爾合、些空德、並曡爾微亞人名蓋、及提摩斐、復有阿西亞人提伊合克、特羅爾肥木、|}居三月、欲舟行往西利爾亞、奈聞有伊屋曡亞、欲乘機害之、遂擬折囘瑪耶克多尼亞而返、B{經遊其境、以廣訓宣衆、旋至格列爾齊亞、]z 5亂旣定、葩韋勒召門徒、復訓誨、屬訖話別、往瑪耶克多尼亞、ay;(蓋我等因今擾亂事恐干罪戾、且無辭解此紛聚、言竟、乃致衆散、6xg'若問及他事、可於合法會集决斷、|wq&儻底密特利爾乙、與其同業各工、或興詞訟、自有聽訟所、且有總理、兩造質成可也、Iv %况爾曳至此之人、未攘竊廟物、亦未讟爾女主、'uI$然則宜靖息不可造次、 t#終有一司札吏、撫衆曰、耶斐斯人、孰不知吾邑尊敬大女主底阿那、及其由大主由批鐵爾所降像、msS"衆知其為伊屋曡亞人、同呼曰、大哉、耶斐斯之底阿那、如此者約二小時、mrS!時依伊屋曡亞人意、呼阿列克桑德爾出衆中、來前、手止示民、欲代之訴、Lq 彼衆諠譁不一、蓋會聚紛亂、多不知其何為而集、Xp)且阿西亞數宦、素與葩韋勒友、亦遣人勸之、毋入觀劇塲、0o[葩韋勒欲出見衆、門徒阻之、 n舉邑擾攘、執葩韋勒同行者、卽瑪耶克多尼亞人、蓋及阿利爾斯他爾合、一意蜂擁、曳往觀劇塲、Bm衆聞怒甚、呼曰、大哉、耶斐斯之底阿那、 l是不特我業危、為人忽、卽大女主底阿那廟、亦將無足重輕、且徧阿西亞及天下所奉之顯赫將滅、 k而葩韋勒致衆改信、言手造偶、非眞主、斯言不第傳耶斐斯本城、殆徧阿西亞、此爾曹所見所聞、vje底密特利爾乙集其合作各工與同業者曰、吾友、爾皆知我儕惟藉此業、獲利度生、diA有銀工、名底密特利爾乙、向以銀製底阿那龕、使衆巧工獲利不小、$hC時攻主道騷動大起、ggG乃於從者、遣提摩斐耶拉爾斯特、往瑪耶克多尼亞、而己暫畱阿西亞、f-事旣竟、葩韋勒擬定迂道歷瑪耶克多尼亞、及阿哈伊亞、順往耶魯爾薩利木、曰、迨至彼後、我應觀羅爾瑪、6eg主道盛行、感動人心、其力如此、Ud#素行邪術、集己書、焚衆前者亦不少、其書約值五萬金、9cm且信從中、多有來告罪、自訴所行、ab;此事、居耶斐斯本族外族皆知、無不懼者、乃盛稱主伊伊穌斯名、Oa魔憑之人、遂踴躍攻勝之、俾裸且傷、止逃出其室、O`魔責之曰、我知伊伊穌斯、亦識葩韋勒、爾曹為誰、F_此係伊屋曡亞司祭首、名斯耶克瓦七子所行、^' 至伊屋曡亞司驅魔者、游行村落、誦驅魔經時、亦呼主伊伊穌斯名曰、我藉葩韋勒所傳伊伊穌斯、令爾出、X]) 至其身所用巾或帕、持去、加諸病者、病卽除、魔亦遂出、6\g 天主藉葩韋勒手、亦行非常奇蹟、[[/ 如是二年、至阿西亞居民、本族外族、莫不聞主伊伊穌斯名、Z 因數人剛愎不信、且對衆誹謗聖道、葩韋勒置弗理、亦令門徒離其黨、日於提郎爾家塾闡論、OY葩韋勒入會堂、侃侃傳宣、三月之久、明證天國道、!X=其人統約十有二、XW)迨葩韋勒撫手其上、聖神卽臨、衆能言異方言、及未來事、6Vg衆聞之、旋因主伊伊穌斯名領洗、jUM葩韋勒曰、伊望僅施改悔洗、勸民信後至者、卽伊伊穌斯合利爾斯托斯、BT又問曰、爾遵何禮領洗、對曰、伊望洗禮、US#問曰、爾曹信後、曾受聖神否、對曰、聖神有否我未聞、]R 5阿坡勒羅斯居适凌爾福時、葩韋勒經高阜處、至耶斐斯遇數徒、 r ~~:}}}|||b{{w{zzWyyy}y?xxgwww,vvvuuJuttQt'sss1rrrBqqqppvp:poopo.nnn^nmmMllMkkk3jjj)iiFi"hhhwhVh,ggggJfffeee&dd.ccc/bbbHaaaoa```>__9^^Y^]]?\\I[[[i[B[ZZDYYY=YXX]XWWtWVV6UUnTTfSSvSRR=QQQhPPyPOOOVO NNXMMM>LLvLLKKKJJJJ@IIIHHYGGGUG FFF*EEEYE&DDD>CCC[CBBAA1@@@T???(>>>===n<<<.;;;`;!::: 99a988Y777m7+66K6554444,33<22e211j1000Q///Y/..]---e-,,H++n+**j*))B(((U(''_&&&X&+%%%*$$b$&##$""n!!p! ~ ^MTMm7r LoJOr_5]-rq SB / O I  < U ~=T0P0ea ;今依永生主旨、符先知所遺經典、明顯而宣於萬民、以使之服信、yk彼能堅固爾等符吾傳之福音、及伊伊穌斯合利爾斯托斯教訓、卽所見奧秘永世所隱、L心疑而食者見罪、因其悖信、蓋凡悖信而行皆罪、^5爾篤信乎、宜自存此心於主前、凡擇而行後、內省不疚實有福、a;寧不食肉不飲酒、及凡引弟兄躓、或陷而心憂者、均不為、尤善、X)毋以食物敗主勳、凡物皆潔、儻以食致人陷誘、則不免惡、3a是以固執致人和平及相養德事、X)凡以此奉合利爾斯托斯、卽為天主喜悅者、人亦宜矜獎之、L因天國不在飲食、實在義德安和、及賴聖神喜悅、!=毋致人毁謗爾善、jM若緣食物致弟兄憂則所為非循愛、毋以食物敗壞合利爾斯托斯代死之人、yk賴主伊伊穌斯合利爾斯托斯我知且信、原無不潔物、然以物為不者、卽於彼為不潔、O 是以毋復相妄擬、寧自思、毋設陷弟兄被誘被躓機、*O 故我衆必各復命於天主、R 經載主云、吾乃永生、凡膝必跪我、凡舌必承認天主、jM 爾等妄擬弟兄奚為、其證斥弟兄又奚為、我衆必皆詣合利爾斯托斯受審、F 合利爾斯托斯死起復活、特為司諸生及死者、O生乃為主生、死亦為主死、故或生或死、莫不屬主、9m蓋吾儕無為己主者、亦無為己死者、 !彼別日者、宜為主別、不別日者、亦宜為主、食者為主食、因而感謝主、不食者亦為主不食、亦感謝主、L 彼視日與日有別、此視諸日相同、各宜順其良心、p Y爾何人、敢定擬他人僕、其立與躓、有主審判、且彼必起立、因天主能立之、U #食者毋證斥不食者、不食者毋妄擬食者、因天主容納之、? y因有自信凡物皆可食、又有弱者乃食蔬、8 m信未篤者可容納之、切毋爭論意見、gG 乃以吾主伊伊穌斯合利爾斯托斯是佩是服、扶養乃身、不可縱至徇慾、^5 凡行悉合規如晝行然、毋宴樂蕩檢、毋犯色邪侈、毋乖離媢嫉、F 夜旣闌、晝伊邇、當棄行暗務、而服光明甲、U# 且度此時、知寤期己屆、蓋今救贖恩、較我初信時益近、<s 夫愛不忍傷相近、則愛盡全法律明矣、pY 誡曰、毋淫、毋殺、毋竊、毋妄證、毋貪、至其餘一言以蔽之、曰愛人如己、B 相愛債外、別無應負者、因愛人者盡法律、X) 故宜予何者卽予、稅則納、餉則輸、宜畏則畏、宜敬則敬、F 爾等輸稅職此故、伊乃主之執事、專務斯政、9~m 故宜服之、非僅畏刑、吾良心使然、}  居位者係主遣使、原為益爾、儻爾行惡宜畏之、彼刃不徒操、以其為天主使、嚴刑加諸作惡人、s|_ 且有司之可畏、非為行善者、實為行惡者、爾欲不畏居位者、宜行善更得其褒、?{y 故抗有爵者、是違天主制、逆者必受審、cz A 凡人宜服居爵位者、爵位大小、非天主命弗得居、凡爵秩皆天主定、9ym 毋使惡勝爾、爾宜勉以善勝惡斯可、Ux# 是故爾敵若饑飼之、若渴飲之、行此則猶以熱炭集厥首、jwM 可愛等、毋復己仇、乃以之付主怒、蓋經載主曰、復仇在我、我必報之、9vm 爾等若能和於衆、則宜盡己力相和、0u[ 毋以惡報惡、勉力為善於衆、It  意宜同、志毋自高、惟謙是從、毋以懵想自恃、-sU 遇悅者同悅、遇悲者同悲、9rm 窘逐爾者代之求福、宜求福毋詛咒、-qU 供聖徒所乏、修習欵遠人、6pg 懷望宜喜、遇難宜忍、祈禱宜恆、0o[ 勤毋怠、神宜熾、全為事主、'nI 悌心相愛、敬長相讓、'mI 愛毋偽、惡惡而親善、[l/ 勸慰則勸慰、賙濟則以實心、治理則以慇勤、矜恤則以喜悅、-kU 理事則理事、教誨則教誨、Xj) 緣藉賦畀恩、我等所得賜不一、則得預言宜依信度而預言、Ii  我衆於合利爾斯托斯亦為一體、而各互為諸肢、*hO 如身有百肢、各司其用、ag; 我藉所受恩勸爾衆自尊毋過當、宜謙自卑、均依主賦信分而自度、sf_ 毋徇此世、乃作新爾靈明、務億覺何者為符主旨為美、為主所甘享、且為純粹、e } 是故我以天主慈憐、懇爾弟兄、以己身為生為聖、並為主甘享祭獻之、乃爾存靈役所當盡、Ud# $因宇內無不本之成之向之、宜尊榮讚揚之於世世、阿民、' 又問曰、伊斯拉爾伊利人豈未知、考摩伊些乙曾云、我將用庸民、使爾愛至奮興、用頑民、使爾愛以激勵、d=A 試問伊等、豈未聞、否、已聞之、因其聲音徧宇內、其言語抵地極、9<m 如是、信由聞而興、聞由主諭而作、d;A 奈非皆聽受福音者、因伊薩伊亞曾云、主、我所傳、聞而篤信者誰、^:5 未蒙差遣、烏能傳之、經亦云、傳和平報嘉音者其步履美何如、g9G 然而未信者、奚能呼之、未聞有主、何由信之、無人傳播、何能聞之、*8O 因凡呼主名者、可得救、g7G 可見本族異族、悉無區別、因全衆惟一主、卽普施鴻慈、予諸籲之者、*6O 經云、信主者必不貽羞、95m 因人以心信為成義、以口認為得救、^45 蓋爾口承認伊伊穌斯為主、且爾心誠信天主使之復活、則得救、g3G 試觀聖經何謂、夫斯言近爾在爾口、在爾心、是乃信之言卽我所傳者、F2 或孰能下地獄、言其由死援合利爾斯托斯乎、[1/ 而由信之義曰、毋意謂孰能升天、言其請合利爾斯托斯降下、L0 摩伊些乙論恃法成義者曰、凡盡遵此者因之得生、I/  蓋合利爾斯托斯乃法律終、致凡信之者得成義、R. 因其未察明天主義、惟以己義强代之、則不服天主義、I-  我亦能為之作證、彼有熱心於主、然未參明晰、l, S 弟兄等、至伊斯拉爾伊利人、我心所願、及恆禱於天主者、乃為伊等得救、[+/ !如經云、我今以躓石、卽誘石、置西翁城、信主者必不貽羞、X*) 此何故、緣不於信、僅於法律諸行而求、因彼己蹶於躓石、<)s 伊斯拉爾伊利人於法律求義、終未得、[(/ 如是、今尚何言、惟言異族人不求義而竟獲之、謂由信之義、d'A 伊薩伊亞又云、如主薩瓦沃福不遺我衆一裔則必若莎多木國摩拉爾、U&# 因主以義斷擬、且迅結之、卽將行於地、永弗能更之事、%w 而伊薩伊亞語伊斯拉爾伊利人曰、伊斯拉爾伊利衆子、其類雖如海沙、而得救者僅其餘、I$  又爾非我民句下復云、異日將稱為永生天主子、j#M 先知沃西亞書載主言云、非我民、將稱為我民、非蒙愛女、將稱為可愛、a"; 謂於我儕蒙召者、不第選自伊屋曡亞中、且及異邦人、斯何不可、Y 如是、爾曹以己對罪亦為死、對主亦為生、皆賴吾主伊伊穌斯合利爾斯托斯、F= 其死、為罪一次而死、今其生、為天主而生、U<# 確知合利爾斯托斯復活後、永不復死、死亦不復能制彼、L;若我誠與合利爾斯托斯同死、則確信必與之同生、:1蓋死者脫罪、[9/確知我等舊人、與主同被釘、特為滅絕罪體、使不復為罪奴、B8若我等與主死同、復活亦與之同、理應然、&7E如是、我等卽以領洗、彰明主死、偕之同葬、為如合利爾斯托斯自死中復活、而顯聖父榮、我儕依之、亦日新而度生、U6#豈不知因伊伊穌斯合利爾斯托斯名領洗者、曾沒其死中、95m否否、我儕已為罪致死、何仍居罪、>4 y然則何謂、得毋仍居罪、以益彰其恩洪、3 特如罪惡以死權治世人、恩寵亦以義權治之、施之常生、純賴吾主伊伊穌斯合利爾斯托斯為然、L2法律後至、而罪益顯、迨罪益顯、而恩寵洪益彰、[1/旣緣一人悖命、多人染罪、亦賴一人順命、將多人成義必矣、O0是緣一罪、衆皆受判擬、亦緣一義、衆皆得赦以生、/-若緣一人罪死、依彼一人權治我衆、則獲洪恩、及義德賞者、益賴伊伊穌斯合利爾斯托斯一人權治常生必矣、p.Y且恩賜懸絕於由一罪人之審判、因審判由一罪定衆讞、恩賜則於多罪施赦免、-夫罪懸絕於恩賜、若緣一人罪致衆皆死、則天主寵、及伊伊穌斯合利爾斯托斯一人恩賜、為衆益高厚、m,S然死自阿達木至摩伊些乙、統權治未傚阿達木愆者、阿達木卽後至者預像、U+# 蓋法律先、罪亦在世、而不以為罪者、因法律尚未宣示、[*/ 如緣一人罪入世、因罪死亦入、而漸延及世人、因人皆犯罪、p)Y 不惟是、且倚天主而自矜、咸賴吾主伊伊穌斯合利爾斯托斯、致我儕親睦者、j(M 昔我儕為主敵時、賴其子死得親睦天主、今旣親睦則賴其生不益得救乎、<'s 今賴其血、旣得寛免不尤託伊免怒乎、X&)而天主伸愛於我、至我尚屬罪人時、合利爾斯托斯代我死、L%夫代義人死者、諒其或無、代恩人死者容或有之、U$#因吾儕尚疲弱時、合利爾斯托斯至定期為我不堪衆受死、O#恃望不啟羞、因天主寵愛託賜我之聖神、盡注吾心、3"a强忍能生練達、練達能生恃望、R!不第此、雖患難際、亦能自矜、深知由患難能生强忍、I  且託之乘信造聖寵於此而立、並以冀主榮自矜、c A是以我儕乘信得寛免、親睦天主、皆託吾主伊伊穌斯合利爾斯托斯、F係為我罪被解、為使我得赦免而復活者為要、s_亦指我儕、我儕亦可蒙視為義、第信天主使復活之吾主伊伊穌斯合利爾斯托斯、<s然經言以信代義功者、不第指大祖言、$C則此信、代為義功、*O切信主終必克成其所許、L聞主有許、不致稍懷疑貳、惟信彌篤、歸榮天主、a;其信之篤、雖年幾百齡、血氣就衰、及薩拉爾胎殆至枯、皆弗顧、jM大祖於己難望事、秉望切信、至得為萬民父、如記載云、爾裔將若是多、亦如經云、我以爾為兆姓父、伊卽為我衆父於所信主、係能使死者復活、命無者為有之主前、是則恃信、是則賴憐憫、主許亦不徒然、實關一切裔、不獨依法律計、並及諸傚阿烏拉爾阿木信之裔、9m因法律易觸怒、無法律則無犯法處、F若徒恃法律、得嗣世、則信盡滅、主許亦妄、dA 因阿烏拉爾阿木及其裔蒙許、舉世嗣之、非恃法律、乃恃信之義功、ve 並為曾受割者父、非謂身徒受割、乃兼傚其父、阿烏拉爾阿木未受割時而信之跡、&E 大祖阿烏拉爾阿木卽受割禮蹟為印記、以彰明割禮先信功、因此大祖亦可為未受割而有信者父、致伊亦蒙視為義之恩、X) 而其蒙視為義、係何時、於受割後、抑受割先、非後乃先、mS 其得稱有福伊誰、曾受割抑未受割者前云、主以阿烏拉爾阿木信視為義功、- U蒙主不顧其罪者誠有福云、6 g曰得赦其過蓋其愆者、皆誠有諨、U #卽如達微德、以主視為義者、不論有功否、亦稱其為福、? y惟無功第信赦罪人之主、此信可代義功、? y凡建功者、所獲賞、不為恩、乃分所宜、R因經載云何、阿烏拉爾阿木信天主、厥信主視為義功、a;若阿烏拉爾阿木恃己行而得稱義、則彼有可自詡處、並非向主前、A 譬吾祖阿烏拉爾阿木僅恃肉軀、有所得乎、<s然則以信廢法乎、非也、乃振興法律、O因憑信寛免受割者、與憑信寛免未受割者仍一天主、a;夫天主豈獨伊屋曡亞人主、而不兼為異邦人主、誠兼為異邦人主、F蓋我確證人得稱義賴信、不論其憑法律行否、yk然則堪自詡處安在、盡滅矣、係以何法律滅、豈恃行事法律、非也、乃恃信誠法律、yk卽於主容忍時、謂特顯其公義於今、俾衆悉知天主乃至公義、甘寛免誠信伊伊穌斯、a;因天主立其為歆憫祭、藉信其所流血、特顯本義於贖人昔犯諸罪、d~A今獲稱義者、係徒承之、僅藉主慈、賴伊伊穌斯合利爾斯托斯代贖、'}I緣衆皆獲罪見褫主榮、||q卽天主義德、賴信伊伊穌斯合利爾斯托斯明顯於衆人、而發見於衆信之者、因無區別、O{今法律外、更明顯天主義德、乃法律及先知預證者、[z/是以僅恃法律行、無一能表白於主前者、蓋法律第使人認罪、dyA然吾儕知法律所載、對屬法律人言、至杜衆口、顯舉世服罪天主前、*xO目前實無寅畏天主心云、w7伊弗識平和路、*vO履途所遺、卽毁敗殘害、'uI為流人血、其足疾趨、t7滿口詛咒殘苦、?sy 其喉似啟棺、其舌施欺騙、其唇藏蝮毒、 A奈彼旣知天主、仍不以天主尊敬、並不感謝、反生妄意、心頑遂暗、x= k乃天主永能及性體、原不可見、察其所造物、自開闢來、可考可知、致伊等無推諉、E< 因人克知屬主事、明顯於衆、係天主特示之、Z; /蓋天主怒、由天顯、以罰人諸不虔不義、卽詭詐覆壓眞實者、`: ;緣天主義在福音、量人信差等而光顯、誠如經云、義人以信得生、9 因我不以合利爾斯托斯福音為恥、此乃天主能力、以救諸信者、先伊屋曡亞、次耶勒利尼族、N8 是以論我、則傳福音、並爾居羅爾瑪人、我已備成、H7  蓋我負於耶勒利尼、及瓦爾瓦利爾、智者愚者、6   弟兄乎、弗欲爾不知、我屢定志欲就爾、願於爾中亦獲些須實、如於他邦然、奈至今猶有所阻、,5 U 卽我與爾、彼此憑信相慰、>4 y 因深願見爾、冀傳神靈恩、克堅定爾曹、>3 y 並祈禱閒、常求天主旨、除道終能就爾、f2 G 天主、乃我於神靈盡心傳其子福音以奉事之主、為我恆懷爾不已作證、f1 G先賴伊伊穌斯合利爾斯托斯、為爾衆感謝天主、因爾之信、舉世傳譽、0 -今書達爾寓羅爾瑪人、係天主所愛、蒙召為聖者、願吾父天主、及主伊伊穌斯合利爾斯托斯、賜爾恩寵安和、T/ #衆中爾曹係蒙恩召來於伊伊穌斯合利爾斯托斯者、亦有、 | U~~W}}}C||.{{{Fzz{z/yyrrUqqqNppp8oo|nnnJmmm$llDkkck!jj_jSjGj;iihhRh gg~gffIfee*dddfcccMbb~b=aa:```3___8^^^4]]]K\\\.[[cZZZ+YYvYXXNWWW+VVVV1UUiUTTTPTSSURRRRQQ|QXQ PP>OOaNNoMMM[M LL8KKgK.JJJ[JIIWHHtH5GG]G0FF:EEE[E DDD?DCC{CBBBAAzA>@@g@:???)>>>p>==u=<<<@;;;H::V:99g9(888'777M76661555a544V33u3E2223111H00X///N....--^,,,,W,+++,***)))((d'''&&"%%v%$$$K$###T#""w"+!!!m q%{KQ}ENVs@r<|0r)Lr&FU[ ~  Q  0 W  j.m$=W^ O是以言人不晰之方言者僅益己、兼講解者則益教會、?y若講解者、乃對人言、為輔德勸勉安慰、pY若言人弗解之言、則非對人言、乃對天主、因聽者不晰、伊乃藉聖神言奧妙、A 宜求愛德、亦盡心求神恩、尤求賜解經才、?y 今世所存、卽信望愛、而三者中愛為大、w 今我等所見、大抵似隔昏黯玻璃、他日乃親晤對、今所知參半、後必深知、如主知我然、ve 初我為稚子時、所言如稚子、思念如稚子、辨論亦如稚子、迨成人則稚子童心棄、$C 迨成全、則參半絶、0[ 因吾等知識參半、預知參半、L 且縱先知將已、方言將息、知識將滅、愛亦無竭、?y 無不容隱、無不信、無不望、無不承忍、'I 不喜非義、乃喜眞實、9m 不妄行、不圖己、不輕怒、不念惡、<s 夫愛乃寛忍慈仁、愛必不妒不夸不傲、F 若罄所有濟貧、舍身被焚而無愛、則亦無益、g G 設有先知之明、能探鑒奧理、且全信至能移山等恩而無愛、則我似無、T  # 如於人及天神之言、我皆能言而無愛、則猶銅鳴琴響然、9 m 爾曹宜覓至恩賞、吾將示爾尤善道、F  豈皆獲施醫恩、皆能言異方言、皆能譯解乎、F  豈皆宗徒、皆先知、皆教師、皆行奇蹟者乎、- 今天主由衆中選立、於教會首宗徒、次先知、又次教師、且分畀以行奇蹟、施醫佐事、治理、言異方言等恩、<s 爾曹乃合利爾斯托斯體、而各自為肢、B 如一肢苦、百肢同苦、一肢榮、百肢同喜、6g 使體中無相反、而百肢相關以保、dA 且體之醜者罩飾之、體之美者毋庸飾、天主調和人體、賜次者益貴、3a 肢中以為賤者、吾等倍加保護、9m 然體之百肢、似屬柔者、尤為切要、R 目不可謂手曰、吾毋庸爾、首不可謂足曰、吾毋庸爾、$C 今肢有多而體惟一、0[ 如諸肢易一肢、則體何以成、3~a 夫天主置百肢於體、各隨聖意、9}m 若體盡目、聽安在、盡耳、嗅安在、?|y 耳或曰我不屬體、因非目、豈果不屬體、?{y 若足曰我不屬體、因非手、豈果不屬體、*zO 夫體不止一肢、乃多肢、yyk 因吾等弗論本族異族、為奴與否、皆領洗由一聖神、為成一體、悉已見飲於一聖神、[x/ 如乃體一而有百肢、肢雖多、究為一體、合利爾斯托斯亦然、9wm 此皆獨一聖神治理、隨其所悅分畀、yvk 於其賞能行異蹟、於此預言未來、於彼能別神眞偽、於此能語方言、於彼能譯方言、?uy 於此由聖神賞信德、於彼由聖神賞醫能、Ft 於此由聖神賞智慧言、於彼由聖神賞知識言、9sm 夫聖神之顯功、分予各人、俾衆益、  爾等不能並飲主爵與魔爵、不能共主席及魔席、[=/ 非也、彼異族所獻祭、非敬主乃祀諸魔、而我不欲爾結諸魔、I<  吾所言奚取、或偶像有所關、抑祭偶物有所關、L; 觀伊斯拉爾伊利裔中、食祭物者、伊非同敬獻乎、B: 蓋我等多人、卽一餅一體、因以一餅分領、9w 所承寵福爵、卽吾等降福者、豈非體合利爾斯托斯血、所擘餅、豈非合合利爾斯托斯體、68g 諒爾係明智而言此、爾自審吾言、$7C 可愛者、宜避拜偶、6} 爾所遇試誘、亦人之常、天主至公、不忍爾被誘過力、乃於誘試、量力減之、致爾勝厥誘、05[ 是故自以為立者、宜愼免傾、L4 此皆為我表鑒、且載於書、以訓我屬世末所及人、93m 毋生怨尤如彼中怨尤而亡於誅滅者、I2  甚毋探試合利爾斯托斯、如彼中探試而死於蛇、I1  亦毋行淫、如彼中行、而一晝夜殞二萬三千人、U0# 爾亦毋效伊等拜邪神、經指斯人曰、民坐飲食、起舞蹈、6/g 此皆為我表鑒示警、毋效彼嗜惡、<.s 然其中天主悅者弗多、因彼見擊仆野、^-5 皆飲一色屬神飲、因其曾飲由隨行神石、其石卽合利爾斯托斯、!,= 皆食一色屬神食、0+[ 皆受摩伊些乙於雲於海之洗、E*  我欲弟兄知我列祖、皆曾於雲蓋下徑行海中、F) 乃克己使百體從令、以免能教人而自見暴棄、<(s 是以我馳逐非同無定、對敵非同擊虛、X') 練功皆撙節調用、伊冀得易敝冠、若吾儕冀者、乃不敝冠、s&_ 豈不知馳逐角勝者、其人雖皆馳、而獲賞惟一、爾曹馳逐、宜勉力於必得則善、3%a 為福音行此者、冀我亦有其分、s$_ 於劣弱者我亦類之、特為獲劣弱者、於各等人吾各類之、特為設法或得可救者、#w 於不守法律人、我原非其類、係宗合利爾斯托斯法律者、而類彼不守法律人、特為救之、"w 於本族我若類之、期救本族人、於守法律者、我雖不屬其侶、仍類之、特期救守法律者、L! 我原不為衆役、而今已為衆役者、特為獲衆益多、v e 彼賞唯何、卽由傳合利爾斯托斯福音、未嘗耗人財、謂傳福音、理宜享者我未享、L 若吾甘行此、可望獲賞、若由强為之、祇自盡職、[/ 夫我傳福音、原無取榮、乃我分宜為、儻不傳福音、誠有禍、pY 然類此、我未納一介、且書此、非俾爾將如是行於我、因寧死不使人滅吾榮、B 如是、主命傳福音者、亦賴福音養生明矣、O 詎不知諸司祭、賴獻物自養、祭臺使、亦得分於臺、jM 他人且操此權、况我、然我不恃之、寧忍諸難恐或阻合利爾斯托斯福音、F 若我等以屬神播爾中、則獲爾屬身者豈為過、X) 抑亦為我言、實為我載曰、農宜持望而耕、碾亦冀得所望、[/ 因摩伊些乙法律載云、碾榖牛、毋籠其口、天主籌此豈在牛、9m 言此、豈僅俚言、法律非亦如是言、R 孰為軍士自備資斧、樹蒲萄不食其果、牧羣不食其乳、9m 抑第我及瓦爾那瓦無權不自勞作乎、U# 無權姊妹中擕女同行、如他宗徒、及主弟兄與伊克發然、!= 豈我等無權飲食、'I 是乃對妄擬我之親供、^5 我為他人、縱非宗徒、並非為爾、因爾卽吾於主為宗徒職印證、{ q 吾非宗徒乎、非自由乎、非己得見吾主伊伊穌斯合利爾斯托斯乎、爾非我為主功效乎、O 是以食物若誘弟兄、吾寧永不食肉、以免其被誘機、X ) 然爾旣得罪弟兄、並損其柔弱良心、卽得罪合利爾斯托斯、R  則緣爾知識、致夙弱弟兄係合利爾斯托斯代死者沉淪、m S 設有見爾素稱有知、於廟共坐同食、其良心本弱、不將漸誘其食祭偶物乎、< s 然宜戒愼、恐此自專、致劣弱者被誘、R 夫食物悉不能導我近主、因食無所得、不食亦無所失、s_奈非人人悉如此知、至今尚有懷重偶心、食厥祭物者、是其良心本弱、又加汚、3然我等惟有獨一天主聖父、為萬物本、我衆所向、並獨一主伊伊穌斯合利爾斯托斯、萬物賴之得成、我儕亦然、L天地閒雖有若許得稱主者、因已有多天主、多主、ve是以論食祭偶物、吾等知、宇宙中偶、原無足重輕、並知獨一天主外、更無他主、3a惟愛天主者、己有由主賞之知、9m顧自為知者、則所知必不合當知度、i M論祭邪神物、吾等知、因人各有知識、惜知識每令人自衒、惟愛慕育德、<s(意伊不他適尤善、而自思我亦有主神、dA'夫在則為夫法繩、夫死則婦脫夫法、他適亦任所欲、惟順主旨乃可、-U&總之、嫁為美、不嫁尤美、R~%儻人心志堅定、且非出於强、欲己女守貞、不嫁為美、} $若有人慮其女年踰及笄、恐或致羞、且事亦不免、其人隨己欲處之、亦無尤、若此女、宜嫁之、^|5#言此原為益爾、非欲束爾、特使爾合理、無閒斷無紛擾而事主、^{5"無夫者慮主事、務求其體及神成聖、有夫者慮世事、務求悅夫、Fz!有妻者素慮世事、務求悅妻、婦與處女有異、Ry 而我欲爾束心無所慮、夫無妻者素慮主事、務求悅主、6xg享此世者如無享、蓋此世態遷逝、?wy悲者如無悲、喜者如無喜、購者如無得、Uv#弟兄等、吾確告爾、斯時乃緊遽境、彼有妻者宜如無妻、au;若爾娶無尤、女嫁亦無尤、但若輩身必受難、而吾不忍視爾罹禍、*tO儻旣娶毋棄、旣棄毋求、0s[察今窘迫、我意不嫁娶為美、Rr論及守貞、吾未受主諭、惟恃忠主之恩、願勸爾守此、Lq弟兄等、受召時、處何分位、各宜主前守此舊分、3pa爾曹旣為重值購、愼毋為人奴、doA凡為奴見主召、主視之如自由、彼自由見召、亦為合利爾斯托斯奴、Un#設爾為奴見召、毋慮縱有脫免法、仍乘機務獲神益可也、?my人見召時、無論處何分位、宜守此舊分、Z y至爾書問之事、我答云、男不近女乃善、UY#因爾係重值所購、是故宜以身以神、讚榮天主緣均屬主、UX#豈不知爾身乃獲自天主、係聖神所居堂、且爾已非屬己、^W5宜遠淫行、因人犯無論何罪、皆與身無涉、行淫者獲罪於已身、*VO彼附主者、與主成一神、UU#豈不知附妓者、與妓為一體、因經載云、二者成為一體、|Tq豈不知爾身乃合利爾斯托斯肢、今我於合利爾斯托斯肢、可易為娼妓肢乎、望主佑護、9Sm夫天主復活吾主、必將以己能活我、gRG 食為腹、腹為納食、主將悉廢、爾有身非為行淫、乃為主、主亦為身、[Q/ 凡事無不任我而非盡有益、夫事雖皆任我、然一亦不應主我、P  爾中數人曾如此、而今賴吾主伊伊穌斯合利爾斯托斯名、及吾主之聖神、皆已洗滌、成聖得義、FO 偸盜貪婪、沉湎詬誶勒索者、皆不得繼天國、aN; 豈弗知不義者不得繼天國、毋自欺、凡淫亂拜偶、偸姦手淫比頑、-MU爾反欺人奪人、且卽弟兄、UL#卽爾相爭、亦為大疵、爾盍寧受欺、盍寧忍失屬己者乎、9Km乃弟兄相爭、且訟於不信者、宜乎、BJ特增爾愧曰、爾中詎無一智者、可鞫弟兄、LI至爾等遇相爭事、而使會中所卑鄙者鞫之、可乎、3Ha豈不知吾儕將鞫諸神、况世事、OG豈不知聖徒將鞫世、世且將為爾鞫、詎不應鞫常事、QF 爾中偶遇相爭事、曷敢於不義者前求審、而弗於聖徒、s爾實無可自夸、豈不知微酵能發全團、j=M以彼付薩他那、厄其體、俾其靈得救於吾主伊伊穌斯合利爾斯托斯臨日、s<_因吾主伊伊穌斯合利爾斯托斯名、偕吾神、並賴吾主伊伊穌斯合利爾斯托斯權、^;5然吾身雖遠而神邇、似共爾在、心擬定爾於會集時、將犯此者、L:而爾等尚敢自夸、罔知痛泣、擯行此者於爾會外、Q9 確聞爾中有淫亂、於異教亦未聞有此、至有烝父室者、U8#爾欲維何、欲我至爾、攜以杖、抑以心存愛戀及柔惠意、97m第搜索其能、因天國不在言而在能、<6s如蒙主許、我必速至、並不取夸者言、65g爾中有人、因我未往、妄自夸大、4特此、遣愛弟子忠於主之提摩斐、令伊俾爾追憶吾為合利爾斯托斯所行道、俱合我於諸會隨在訓誨、<3s是以懇爾效我、如我法合利爾斯托斯、 2因爾等雖有萬師、引爾至合利爾斯托斯前、然無多父、我賴合利爾斯托斯伊伊穌斯、以福音生爾、?1y書此、非欲愧爾、乃勉屬爾、如吾愛子、O0 誚謗為之代求、至今、衆視我如掃除垢、如足踐塵、F/ 服勞躬作、人詬我儕、為之祝福、窘逐則忍、6.g 迄今、我儕飢渴裸裎、受撻流離、- 我儕緣合利爾斯托斯為愚、爾依合利爾斯托斯反為智、我儕則柔、爾等則强、爾則享榮、我儕處辱、|,q 竊思天主、以我儕宗徒立微末、如擬死之囚、緣我儕見若劇觀、為世為天神萬民所視、p+Y爾等已飽足、已豐富、而乘權悉不用吾、然吾甚願爾乘權、為吾與爾偕享之、X*)蓋孰分晰爾、爾所有何非假、旣假又何自矜、似未曾假者、)w弟兄等、吾為爾藉此比己、及阿坡勒羅斯、令爾學我儕、毋矜己、過於記載、並毋相輕、v(e是以時未至、毋擬議人、待主臨日、將燭諸幽隱、顯諸心謀、是時人各得褒於主、O'雖覺無可自責、然亦不敢以此自白、蓋審擬我乃主、L&爾及人議我為何如、我以為細事、而我亦弗自審、!%=其望於司者惟忠、T$ #是以人宜目我儕、僅為合利爾斯托斯執事、祇司主機密、B#爾屬合利爾斯托斯、合利爾斯托斯屬天主、y"k或葩韋勒、或阿坡勒羅斯、或伊克發、或世、或生或死、或現今、或將來、皆屬爾、0![是故毋倚人自詡、因皆屬爾、- U又曰、主鑒智者意為虛幻、[/因此世智、主前實為愚、如經載云、將拘智者、卽以伊詭計、^5愼毋自欺、爾中有自以為智於斯世者、宜易為不智、致獲眞智、X)人毁乃堂、天主必毁之、因天主堂係聖所、而斯堂卽爾曹、<s豈不知爾等乃天主堂、且主神居爾衷、B焚燬則失賞、而自身免焚滅、亦類脫諸火、$C若所建者存則受植、^5 其功必顯、因有日必開彰之、蓋將火試、此火明試各人功如何、I  如是、凡用金銀寶石、或草木禾藁、建此基上、^5 蓋於已築之基、卽伊伊穌斯合利爾斯托斯外、無能更易他基者、dA 我賴天主所賜恩、效賢工師築基、他人經營、但各宜詳愼所造合否、L 吾儕佐主同勞、爾曹乃主之稼穡、卽主建之屋宇、0[樹者溉者一也、各因勞受值、9m故樹與溉、無足重、全賴滋長之主、9m夫我樹、阿坡勒羅斯溉、滋長惟主、mS葩韋勒為何、阿坡勒羅斯又為何、第執事者、助爾信主、且各依主所賞力、X)旣有言我屬葩韋勒、又有言我屬阿坡勒羅斯、爾豈非任情、U#緣爾尚任情、蓋爾中有媢嫉爭鬬啟競、豈非任情徇俗行、O我曾哺爾以乳、非以糧、因初未能食、卽今亦未能、o  Y弟兄等、我與爾言、不能視爾如任神、乃如任情者、謂如合利爾斯托斯孩提、a ;蓋孰曾洞主智慧、而能教之、至吾儕、則持有合利爾斯托斯智慧、9 m任神者、無弗明辨、而人不能辨伊、v e夫任情者、弗納天主聖神所發、緣視為不智、且亦莫能識、因此、祇遵神法可解、p Y 卽以此傳爾、並用言非憑世人才智、乃由聖神所習、謂屬神者、以神法顯之、[/ 吾儕所領受、非此世神、乃天主神、為俾我知主所賞者係何、dA 夫人衷所藏、非居其心之神孰能知、屬天主者亦然、非其神烏能知、a; 而天主以己聖神悉啟牖我等、蓋聖神無不洞徹、卽天主深奧亦及、dA 然如經云、天主為愛之者所備、皆係目未見、耳未曾聞、心未曾度、a;卽今世有司、皆未能諳識之、設彼諳識、則不忍釘榮光主於刑架、F乃天主秘且之睿智、係永世先預定以榮我者、mS至吾儕傳睿智道、必於深造之人、第非此世之智、亦非此世易敗有司之智、B為爾信、不以人才智、惟以天主鴻能為基、X)蓋吾所傳所語、非在人才智巧言、乃在聖神寵佑良能彰顯、F而偕爾中時、我恆至荏弱、驚懼、及甚戰慄、y~k因居爾時、我心志已定於伊伊穌斯合利爾斯托斯、且被釘外、決不別求於爾有所知、A} 素就爾弟兄傳主之證、亦未嘗用巧言才智、A| 至經載云、自詡者宜恃主而詡、斯言應矣、u{ e爾等第賴伊、而居合利爾斯托斯伊伊穌斯、乃為我等由天主成智慧義德聖寵代贖、,z U特為主前凡血軀無可自矜、Qy 選世卑賤者、見輕者、人視為無者、以廢世之為有者、Nx 然天主選世之愚、以愧智者、選世之弱、以愧强者、uw e弟兄等、試觀爾奉召者為何如人、爾中不多依血氣而智者、不多能者、不多貴者、;v s因主之愚、智過人、主之弱、强過人、u 惟於奉召者、無論伊屋曡亞及耶勒利尼、皆視之為合利爾斯托斯、為天主盛能、為天主智慧、xt k乃我傳宣合利爾斯托斯、受釘刑架者、伊屋曡亞人視為可厭、耶勒利尼等視之為愚、>s y伊屋曡亞人索異蹟、耶勒利尼人求智慧、cr A緣世人恃己智、察主睿智、尚不識主、故主悅以質樸言、救諸信者、fq G智者安在、學儒安在、世之善辯者又安在、豈非天主易此世智為不智、8p m經載云、我將滅智之智、廢賢之賢、]o 5蓋聖架道於沉淪者、視為不智、於我儕得救者、識為天主能力、{n q因合利爾斯托斯遣我、非為授洗、乃為傳福音、並非憑巧言、恐輕合利爾斯托斯聖架、Am 亦授洗斯鐵芳閤家、其餘授洗與否並不知、&l I免人言我因己名授洗、Tk #感謝天主、因於克利爾斯普及蓋外、未嘗授洗爾中一人、fj G 夫合利爾斯托斯豈已分、或葩韋勒為爾等受釘、抑爾因葩韋勒名領洗、xi k 卽謂爾中有云、我屬葩韋勒、我屬阿坡勒羅斯、我屬伊克發、我屬合利爾斯托斯者、8h m 蓋合羅亞家人語我、言爾等有分爭、rg _ 賴吾主伊伊穌斯合利爾斯托斯名、懇弟兄、論宜同、毋分爭、乃相合一心一意、Zf / 天主乃召爾等合其子吾主伊伊穌斯合利爾斯托斯者、原誠實、`e ;其將堅爾至終、俾爾於吾主伊伊穌斯合利爾斯托斯日、無微瑕疵、Td #爾曹亦充諸恩賜、俟望吾主伊伊穌斯合利爾斯托斯顯臨、2c a至合利爾斯托斯證、益堅爾中、Eb 卽因爾於彼、獲一切富有、諸方言、各知識、fa G夫我為爾衆恆謝吾主、緣爾於伊伊穌斯合利爾斯托斯、見賞天主恩寵、W` )願天主我父、及主伊伊穌斯合利爾斯托斯、賜爾恩寵安和、=_ u書達适凌爾福天主教會、卽於合利爾斯托斯伊伊穌斯成聖、蒙召為聖、與隨在籲吾主伊伊穌斯合利爾斯托斯名者、不第我處、彼處亦然、b^ A遵主旨、奉恩召為伊伊穌斯合利爾斯托斯宗徒葩韋勒、及弟莎斯豐、 ]  \  [ OZ願吾主伊伊穌斯合利爾斯托斯恩寵與爾衆偕、阿民、mYS我及全教會旅主蓋附候爾安、邑司庫耶拉爾斯特、與弟克瓦爾特均問爾安、?Xy我鐵爾豈乙代書此者、亦緣主名問爾安、UW#我同勞提摩斐我戚劉豈乙亞松莎西葩特爾、亦均問爾安、V願安和主、以薩他那速置爾足下、踐踏之、願吾主伊伊穌斯合利爾斯托斯恩寵與爾偕、阿民、dUA爾等服從聖教徧聞於衆、吾因之甚喜、第願爾於善則智、於惡則僕、vTe緣彼奉事非吾主伊伊穌斯合利爾斯托斯、乃惟己腹、以巧言媚語、誘感樸實者心、dSA懇弟兄詳審諸啟競、及蠱惑人心、係不符爾素習之教理者、宜避之、aR;爾以接吻聖禮、互問安、言合利爾斯托斯諸教會、皆屬問爾曹安、XQ)問安肥羅羅格並由利亞尼雷爾及厥妹、並沃凌普與諸聖徒、gPG問安阿型克利爾特福列公特耶爾瑪葩特羅爾烏耶爾密乙及偕居諸弟兄、FO 問安魯爾福、為主揀選者、及若母、卽我母、|Nq 問安為主服勞之特利爾斐那、及特利爾佛薩、問安我可愛之撇爾西達、曾為主多勞者、LM 問安吾戚伊羅爾底翁、及那爾伊克斯閤家信主者、jLM 問安阿撇列斯、為合利爾斯托斯曾經試驗者、問安阿利爾斯托屋勒閤家、[K/ 問安為合利爾斯托斯共我辛勞之屋爾邦及我愛之斯他伊合乙、3Ja問安信主我可愛者阿木普利乙、Iw問安吾戚昂德羅爾尼克及由尼乙係共吾被囚、乃主徒中著名士、先我信合利爾斯托斯者、3Ha問安瑪利爾亞係為吾儕多勞者、UG#問安可愛者耶撇湼特、係阿哈伊亞為合利爾斯托斯薦實、vFe且伊等為存我命、而置其頸不第我感之、凡異族諸教會亦然、並致意與其家教會、pEY問安於普利爾斯伊克拉及阿克微拉、皆係為伊伊穌斯合利爾斯托斯與我同勞、sD_爾宜效聖徒、緣主名欵畱之、遇有所需、爾宜助之、因伊亦素輔多人、兼及我、NC 特薦肯合列爾伊教會藉助女、我等妹、肥瓦、予爾、-BU!願安和主常偕爾衆、阿民、我切望就爾時、必以合利爾斯托斯福音厚祉臨爾、X=)迨備役畢、並此善心之實付清、將由爾處、往伊斯葩尼亞、g<G彼喜悅且亦宜行是、蓋異族人得同享其靈神、則亦應以養身物供事之、^;5蓋瑪耶克多尼亞、阿哈伊亞捐貲、為供耶魯爾薩利木聖徒貧者、3:a今我赴耶魯爾薩利木供聖徒役、v9e我必至、爾須值往伊斯葩尼亞時、因我切望便途見爾、及畧得滿意後、蒙爾餞行、L8今因在此、無類我所籌處、且歷數年、甚願適爾、'7I卽此節、屢阻我至爾、U6#乃如經云、彼未聞傳主信者將觀之、未得聆之者將識之、a5;且我力籌傳福音、不在合利爾斯托斯名已著處、以免建於他人基、4'或以奇蹟異事之力、及聖神之能、助我徧傳合利爾斯托斯福音、自耶魯爾薩利木鄰邑、周行至伊利利爾克、g3G因我不敢言合利爾斯托斯用我使異族人服信而未成之事、即以言以行、X2)所以論承奉主事、賴伊伊穌斯合利爾斯托斯、我差堪自詡、1!令我為伊伊穌斯合利爾斯托斯執事於外族中、並行宣福音祭儀、特以此異族獻、乘聖神之聖、得悅於主、I0 乃我寄書且多言者、特使爾復憶恃主所賜我恩、^/5弟兄等、雖我深知爾曹充滿仁慈、及諸知慧、至各能訓導他人、g.G 願仰望主滿爾諸喜悅、及憑信之安和、特賴聖神寵力、而豐富於仰望、g-G 伊薩伊亞亦曰、伊耶些乙根將萌枝、其興為王於異族、異族仰望向伊、B, 又曰、異族人、可讚揚主、萬民亦可頌主、6+g 經又曰、異族人、可與主民同樂、 * 於異族者、為顯矜恤伊等、使之讚揚天主、如經載云、主乎緣此我願於異族頌美爾、並謳歌爾名、)}我實告爾、伊伊穌斯合利爾斯托斯為役使、於受割者、為顯主眞誠、應天主昔許列祖之言、^(5是以宜相容納、亦猶合利爾斯托斯容納爾等、俾共享天主榮光、X')使爾一心一口、讚揚天主、吾主伊伊穌斯合利爾斯托斯父、U&#願彼忍慰之主、賜爾曹合伊伊穌斯合利爾斯托斯教同意、U%#昔所載、皆以訓我等、特以忍及藉經之慰、而護存盼望、d$A因合利爾斯托斯亦非圖自怡、然如經云、詬爾之謗言、悉墮落於我、<#s我等各宜致人心怡務引於善而輔其德、A" 吾中勇者、宜容納彼劣等之弱、非圖自怡、d!A獨一睿智天主、賴伊伊穌斯合利爾斯托斯、實係光榮於世世、阿民、 oq~~~j~}}}E}||n{{{}{%zzuzyyRyxnx wwpw7vvviuuuqu tttt,sssLsrrrUqq~q2pppRoooKonnnNmmm(lll^kkkokj|jIiiiyihhhAgggjgffff$eekeddjdcctc>bb|b4aaa]a``j`:___H^^^^2]]y]C\\{\Q[[[YZZcYYY%XXDWWuW*VV3UUXUTTiT!SSIRRR]RQQQ%PPKP!OOOONNuNMMOLLL*KK_KJJZIIIeI)HHH\GGGUGFFnEEE'DD5CCCOBBBTBAAFA@@j????.>>>>_>#==a<<<8;;[:::994888\877{7<666Y6555"4483331222)11000&/...5--d-+,,,e,)++|+**\)))g).(({(?('';&&&V%%%V$$l##w#>"""@!!!/ ^ I6bC5j=\Q*)FD_#SdAH~P o 6  [ i <{EI/hK}v e 懇求天主、使爾毫無行惡、非為顯我副所宜、乃為我雖不副所宜、爾衆仍皆行善、9 m 至吾等、則堅望爾、必知我副所宜、  爾宜反躬自省、果居信否、務宜自審、豈不自知合利爾斯托斯伊伊穌斯誠在爾心、抑或爾不副所宜、#? 雖合利爾斯托斯由弱被釘刑架、而賴天主鴻能實生、我儕追隨合利爾斯托斯亦弱、然賴天主鴻能、必與之遂生爾中、s_ 爾欲得託我言者果合利爾斯托斯否之據、夫合利爾斯托斯於爾非弱、乃甚有能、|q 昔曾言今復言、如覿然、今與爾暌、書此達爾中已犯罪者、及他衆、迨復至、必不宥、E  今第三次欲至爾處、憑二三口證、言皆足徵、w 慮至爾時、吾主復任我憂慮、謂恐見爾中犯污穢、淫行、邪侈、而不改悔者、致吾哀慟、! 因恐至爾時、爾不能副我望、我不能副爾望、卽恐遇有爾中爭鬬嫉妬、忿怒朋黨、妄證隱剌、驕傲悖理、s_ 抑爾意我欲自訴於爾否、可愛者、此悉依合利爾斯托斯天主前、特輔爾德而言、} 曾勸提特往、復遣一弟偕之、提特取爾財乎、吾等理事、非一心乎、所行路、非步亦步乎、3a 然吾所遣人中、曾藉誰取爾財、B 設我躬不累爾、而係巧詭取爾、容有異說、y~k 我甘耗貲財、且願鞠躬盡瘁、為爾神受益、並不計我愛爾至極、而爾愛我不能及此、}} 今我三欲就爾、仍不欲累爾、蓋吾覓者非爾有、特覓爾、因非子積財為父、乃父積財為子、F| 除我不累爾、爾有何不及他會、希恕我此失、[{/ 我躬為宗徒實據、卽在忍耐奇蹟、異事異能、莫不已顯爾前、mzS 吾之詡、至於狂、緣爾不得己、爾且譽我、蓋我雖微末、而弗稍遜大宗徒、yw 是以為合利爾斯托斯、我遭荏弱凌辱、阨窮災害、窘逐中甚喜、因吾在荏弱時、有能力、x! 主曰、吾恩予爾足矣、因吾之能、於荏弱中益彰云、故我甘以荏弱自詡、望合利爾斯托斯寵能、寓吾內、$wC 曾三求主驅逐離我、vve 特恐因此至大默示、而我自高、故身恆受剌、卽任薩他那役者懲繫、使不得自高、duA 儻願自詡、亦不為狂、緣欲言者皆眞、但恐人乘所見聞、擬我過當、9tm 於若人則可詡、於己荏弱外無可詡、6sg 伊至天堂聞奧言、人實不能道者、Ir  但知此人升舉、其肉體偕否我不知、天主知之、q 我知有一崇奉合利爾斯托斯人、於十四年前、見升舉至第三重天、其肉體偕升與否吾不知、天主知之、Np  誠哉、自詡雖無益、然以主畀我異觀默示、畧述之、voe 昔於達瑪斯克內、屬阿列爾發王之總領守城、欲執我、我乘筐由牖縋、而脫其手、an; 天主吾主伊伊穌斯合利爾斯托斯之父、恆滿被讚頌者、知吾不偽、0m[ 若我自矜、寧以荏弱而自矜、Rl 夫人心力荏弱、而我弗體之乎、人孰被誘而我弗熱中、?ky 此外日有多人詢問、且日關念諸教會事、Rj 勤而勞苦、恆忘寢、每饑渴常守齋、每值嚴寒屢無衣、 i9 屢為行旅、於河流而危、遭寇而危、遇宗親而危、遇異邦而危、邑中而危、野外而危、航海而危、偽弟兄中而危、Lh 受杖者三、石擊者一、舟壞凡三、一晝夜溺深海、Bg 夫伊屋曡亞、凡五次鞭我、每次四十減一、 f 為合利爾斯托斯役使、我則狂然云、吾愈於彼、我負勞較多、受楚較過、繫獄較多、瀕死者較頻、|eq 彼為伊屋曡亞人、我亦然、為伊斯拉爾伊利裔、我亦然、為阿烏拉爾阿木嗣、我亦然、mdS 吾抱愧而言、我實庸劣、莫能行此、儻伊此外別有敢自詡處、我亦狂而敢、Uc# 若人强役爾、啖爾婪爾、以及傲爾批爾、爾亦淡然漠然、9bm 爾固智者、見人狂、頗能淡然遇之、9am 因多人以血氣自詡、則吾亦可自詡、9`m 且茲所言、非主命、乃若狂而自矜、[_/ 復言曰、爾毋以我為狂、否則我稍自詡時、仍聽我如聽狂人、B^ 是以彼役亦易貌似義役、然其終必依所行、?]y 此誠無足奇、蓋薩他那亦冒肖光明天神、R\ 蓋此冒宗徒、實為詭譎傭、第貌似合利爾斯托斯宗徒、O[ 特為覓自詡機者、不使其得、若伊果願自詡可法我、XZ) 為此何故、豈因不愛爾、天主知之、第昔行是、將亦行是、mYS 合利爾斯托斯眞實、存於我如何、阿哈伊亞諸方我之光榮、無人奪亦如是、pXY 有自瑪耶克多尼亞來之弟兄、補我不足、且凡所需、我會務免致累爾將亦然、jWM 為爾役時、我今他會虧損、而取日用需、並宿止爾處、偶有缺亦不累人、UV# 我卑以自牧、而升舉爾有罪乎、緣傳主福音、不耗爾財、9Um 我言雖魯而識不然、然究為爾所知、$TC 我自謂不亞大宗徒、S' 設有人就爾傳伊伊穌斯異我所傳、或令爾受之神、異昔所受、或導爾承福音、異昔所承、則爾必聽恕其人、mRS 第恐如昔有蛇、以詭詐欺惑耶瓦、今爾心由漸離合利爾斯托斯純樸而見傷、sQ_ 因我效天主熱中愛爾、蓋我聘爾於一夫、特欲以爾為貞女、獻於合利爾斯托斯、/P [ 爾稍恕我狂幸甚、且求恕之、6Og 夫應薦者非自薦舉、乃天主所薦、*NO 願自詡者、宜倚主自詡、UM# 至能傳福音於較爾遠者、均不欲以他人分內已成者自詡、pLY 且自詡、非藉他人功、謂我分外、並切望爾信日篤、因之益獲光榮於我分內、[K/ 因我不逾分、猶未至爾處者、蓋傳合利爾斯托斯福音實及爾、IJ  吾儕不過分自詡、惟遵主賦我分、賜我至爾處、aI; 因我等不敢於自詡者與匹與較、伊等以自較自度於己、實係不智、FH 此人宜知、暌違書言如何、晤對所行必若是、?Gy 因有言我書嚴厲者、及接晤時身柔詞卑、0F[ 然為人不至意我徒以書駭爾、^E5 設我以天主賞賜權、係非為敗人、乃以輔德、雖甚誇詡亦無愧、D- 爾以外貌擬人乎、凡自為屬合利爾斯托斯、則宜憑己度量、而思彼屬合利爾斯托斯者、我亦屬合利爾斯托斯、3Ca 及爾聽命、成就我備罰違命者、aB; 與凡驕泰、係攻屬天主知識者、且攝人思慮、歸服合利爾斯托斯、jAM 蓋我干戈、非屬血氣、乃藉天主力、能破諸堅壘、卽執此兵、敗毁機謀、?@y 夫我步趨、雖憑血氣、而非以血氣戰守、p?Y 切求毋使我至爾時、以人視為粗戾之儼然、嚴束彼、卽以我為恃血氣理事者、]> 5 而我依然卽温離厲之葩韋勒、今因合利爾斯托斯温和寬仁勸爾、?=y 夫賜以莫可言喩恩之天主、實宜受感謝、L< 彼必為爾祈禱、原戀慕爾、更因見主寵恩厚錫爾、;w 因見此施濟實蹟、彼遂光榮天主、緣爾悅服合利爾斯托斯福音、並誠心通合彼、及他衆、O: 蓋此施濟職、匪特補聖徒不足、尤令多人益謝天主、O9 至令爾豐富、得以博施、係託我等、致興感謝天主、j8M 彼加種予農、賜糧養身之主、將使爾所播種益加多、及爾為義效亦增益、?7y 誠如經載、彼拋散而濟貧、其義乃永存、U6# 夫天主極能以諸恩福爾、使爾恆無不足、且富饒於諸善、a5; 然則各隨其願、毋由憂慮、毋由勉强、蓋甘施濟者、乃天主所喜、64g 我尚有曰、慳稼慳穡、富稼富穡、s3_ 故吾以為宜請弟兄、先往爾處治理、使已宣捐項妥備、而輸將豐富、非出慳嗇、|2q 又恐瑪耶克多尼亞人偕我至、見爾無備、則我重自矜者為妄、不謂爾等、我儕實抱愧、U1# 及遣弟兄、恐我以爾自矜者、或歸虛、乃為如我言早備、0 因確知爾欣勤、故於瑪耶克多尼亞人前、以爾自矜曰、阿哈伊亞客歲已備、至以爾欣勤、激勵多人、2/ a 然論濟聖徒功、我毋庸書予爾、[./是故諸教會前、宜以爾愛慕、及我以爾自矜悉非虛表證於彼、j-M至提特、乃爾處吾同勞友、此弟、乃教會之遣使、合利爾斯托斯之光榮、a,;與彼更遣一弟、係以多事屢試其欣勤、今緣深信爾、彼欣勤愈切、<+s因我儕務善、不第主前、卽人前亦然、?*y所行者、此惟恐人見我經手多金而譏剌、d)A且教會選之隨我行、為助此捐集事、係我以光榮主、並量爾欣勤心、[(/我復遣一弟偕提特往、乃係傳福音故、在諸教會中有令聞者、<'s彼雖經我勸求、然因欣勤、自欲就爾、9&m感謝天主、付提特如此欣勤心於爾、F%如經云、歛多者所得無餘、歛少者所得無乏、g$G今以爾有餘、補彼不足、厥後亦以彼有餘、補爾不足、是則彼此皆均、6#g 毋俾彼寬舒而爾窘苦、乃務求均、F" 若人樂欣勤則見納、量人所有、非强其所無、B! 今當竭力實行、為爾夙欣勤者、可量力成、d A 今我屬爾行此、係為爾所宜、蓋爾不惟現行、並自邇年曾有樂行意、s_ 蓋爾曹皆知吾主伊伊穌斯合利爾斯托斯恩、彼原富、因爾致貧、以其貧致爾富、F言此、非命爾、乃以他人欣勤、試爾仁愛誠、^5爾於信言識欣勤、及愛慕我等諸事、旣富有、則亦宜富有此善、O至吾等勸求提特、依所創範於爾中、並此善事理竣、X)且行非惟如我所望、乃以己先獻主、後合主旨、兼獻於我、9m伊等慇懇我納其捐、及供濟聖徒分、0[吾確證其樂助、竭力復愈量、L卽居諸困難探試閒而愈喜、雖處甚貧益彰其厚濟、A 示爾弟兄知天主賜瑪耶克多尼亞諸教會恩、6g今吾喜、因毋拘何者、爾均可託、O且提特念爾悅服、懷敬懼戰兢接彼、伊心不勝愛戀、|q吾曾以數事向伊獎譽爾、今無愧、蓋我曾論爾者、悉屬眞實、今讚爾於提特前、亦然、[/ 因我由爾慰己享慰、乃見提特喜其心神於爾衆獲怡、我愈喜、gG 故前書寄爾、非為彼欺人者、亦非被欺者、直欲明顯我戀慕爾於主前、M 試觀此為天主憂、所顯戀慕何其大、受過何其謙、惡其染罪何其深、恐懼何其切、競勤何其勵、嚴克何其精、自責何其厚、究之、爾於此實表自潔、U# 夫為天主憂、能生定決之悔、致得救贖、為世憂致人死、gG 然所喜非喜爾憂、乃喜爾憂而知悔、蓋爾憂為主、乃由我而毫未受傷、gG是以前寄書令爾懷憂、當亦惜之、今不復惜、因明見此書、暫為爾憂、 且非第以其來、乃更以其受爾曹慰者慰我、卽來告爾如何戀慕涕泣、熱中愛我狀、致我喜益加喜、3 a幸慰罹患天主、以提特來慰我、g G蓋至瑪耶克多尼亞後、我身無寧居、屢遭顚沛、外恆交攻、中存恐懼、a ;今與爾、我放言、緣爾而多自矜、雖處患難、而滿安慰、溢喜樂、O 言此、非責爾、因曾言爾恆居我心、至共死生亦願、O爾容接我等、我未欺人、未誘人敗行、未貪取人財、c A是故可愛者、旣有如此許、宜自潔去靈形諸污穢、敬畏天主而躋聖、F且為爾父、爾亦為我子女、此乃握權主言之、U#故又曰、出彼中速離之、且彼之污穢亦毋撫、吾則納爾、 主堂與偶、何當之有、爾固永生主堂、謹依主曰、吾將居其內、遊其閒、並為彼主宰、彼為我民、X)合利爾斯托斯與韋利阿爾何契之有、信與不信、何類之有、mS毋與不信者、同挽爾弗恰軛、蓋義與不義、何侣之有、光與暗、何交之有、<s 吾誨爾若子、宜闊啟乃心、如量相償、<s 爾居我心實弗為褊、我居爾心、則褊、F 适凌爾福人、我口已為爾啟、我心已為爾寬、L~ 處憂而常欣、自處貧而富衆、自無所有而無不轄、L} 似人不知而衆實曉、似死而實生、似受刑而未亡、B|或處榮遭辱、被謗受譽受誣、似欺而實誠、<{s眞實言、天主能、公義械、持於左右、Iz 全係貞淨機變、寬恕温和、憑聖神及無偽之愛、Fy刑傷繫獄、發遣勞苦、不寐守齋、悉賴多忍、Ix 乃以所行明顯為天主義僕、凡遇患難災害困窮、0w[吾儕務弗礙人、免貽謗吾職、jvM經載云、得意時、吾聽允爾、賞救日、吾祐助爾、今乃得意時、賞救日、5u g我儕係任同勞、勸爾毋徒受主恩、at;蓋天主將不識罪者、代為贖罪祭、特使我等寓之、成義於天主前、ysk是以吾儕為合利爾斯托斯使、因合利爾斯托斯名、如主親諭、勸爾等曰、與主通和、jrM謂天主不念世人罪、託合利爾斯托斯令衆與主復睦、並以通和訓付我儕、vqe且皆本天主、賴伊伊穌斯合利爾斯托斯使我等睦於己、並以通和主職、授我儕者、^p5蓋諸居合利爾斯托斯者、實係新物、凡故舊已逾、今諸物更新、joM是以自今吾不以肉軀識人、雖曾以軀識合利爾斯托斯、今不復以軀認之、mnS乃合利爾斯托斯實代衆死、特為生者、非仍為己生、必為代死復活主而生、[m/蓋合利爾斯托斯之愛激我、係思若一人為衆死、與衆死無異、Fl 若我儕鋪張、係為天主、若拘謹、係為爾曹、kw 非今復自薦於爾、乃於爾以我儕自矜之機、為爾等對彼、以外貌非以良心自詡者有所云、aj; 旣知主可畏、我等勸勉人、夫我等於主顯明、諒於爾良心亦顯明、[i/ 蓋吾衆必立合利爾斯托斯案前、據本身一生所行善惡而受報、9hm 是以或居身、或離身、悉務為主悅、-gU是則心毅、寧願離身主居、0f[因現時非憑目覩、第憑信行、-eU故心恆毅、旣知居身卽主、9dm天主造我專為此、並賜聖神為聘質、gcG處此土室者、負重而太息、因非欲解脫、乃欲罩衣、期屬死被吞於生、$bC第恐衣後而體仍裸、爾明顯係合利爾斯托斯書、我所錄、非以筆墨、乃以永生天主神、非於石板、乃於肉軀心板、?=y爾卽吾薦書、錄於我心、衆所識而讀者、Z< /吾等詎宜復相薦、豈比他人、我亦需薦書於爾、或接爾薦書、j;M蓋吾不類多人、私造主言、乃誠由天主、並天主前依合利爾斯托斯而傳、X:)於彼為死之香、致死、於此施生之香、致生、乃孰堪任此、^95因我等係合利爾斯托斯馨香、獻天主或於得救者、或於沉淪者、j8M感謝天主、常使我儕倚合利爾斯托斯而奏凱、用我隨在播揚、認主馨香、U7# 乃未遇弟提特、吾心弗安、遂別伊衆、往瑪耶克多尼亞、X6) 至特羅爾阿達時、為傳合利爾斯托斯福音、雖主為我闢門、?5y 以免薩他那虧我等、蓋其詭謀我非不知、j4M 而爾赦宥者、吾亦宥赦之、因我所赦者、藉合利爾斯托斯位、為爾赦之、63g 特此曾書達爾、欲試爾凡事從否、'2I是以勸求爾納之於愛、<1s今爾宜赦之慰之、不致彼為殷憂所吞、'0I其人卽用會衆罰已足、^/5縱有人憂我、則不僅憂我、亦使爾衆憂、不謂已甚、祇言畧憂、v.e由哀痛迫切心、不勝流涕、曾書達爾、非為令爾憂、乃使爾知吾愛爾之誠至盈餘、y-k昔書達爾緣此、謂免至時、以我所悅者、轉使我憂、蓋我深信爾衆以吾悅卽爾衆悅、B,若令爾憂、則舍爾被吾憂者、孰復使我悅、)+ O是以吾定不以憂復至爾、H*  此非吾鈐束爾信、乃輔助爾喜、蓋爾信已堅立、Q) 籲洞鑒吾心天主作證、特恤爾故、迄今未至适凌爾福、;( s伊以印印我、以聖神為聘質、賜我衷、W' )因堅振我儕及爾等於合利爾斯托斯、並以膏傅我者實天主、T& #因天主許、皆於彼實是、於彼實阿民為讚榮藉我等歸主、~% w因我及西魯昻提摩斐於爾閒傳天主子伊伊穌斯合利爾斯托斯、未曾有甫是卽非、實為是、E$ 誠實、天主知我凡語爾者、未嘗有甫是卽非、T# #然如此擬、我豈浮移而行、或所行徇軀、至我甫是卽非、W" )期欲由爾往瑪耶克多尼亞旋復就爾、得爾送我至伊屋曡亞、;! s久懷此志、欲早就爾、令爾復受寵恩、~  w因爾於我已畧有承認、乃於吾主伊伊穌斯合利爾斯托斯日、爾以我為榮、我亦以爾為榮、W ) 蓋吾所書非他、惟爾所閱、所已承認者、並望爾至終承認、 - 因吾輩自詡、卽良心證、謂藉樸實及主喜之誠心、非恃肉軀才智、乃恃天主恩寵而度生於世、至在爾閒為甚、W ) 乃藉爾為我代祈、特由多人代祈所得、則有多人為我感謝、H   彼曾拯我於危急、又拯我於今、復望拯我於後、Z / 然吾心恆存擬死判、特為我不恃己、惟恃能復活死者之天主、o Y不欲弟兄不知、吾等於阿濟亞所遭苦、被抑至極、勢過於力、至保生望將絶、u e至於爾吾望已堅、或受慰、則亦為使爾得安慰、得救贖、諒爾旣同受苦必同受慰、f G然我等或受苦、則特使爾得安慰、得救贖、惟憑爾忍受與我同乃可成、i M因合利爾斯托斯苦難於吾輩滋盛何如、賴合利爾斯托斯慰、亦如是滋盛、W )其能慰我儕於諸患難、俾我以身受主慰、轉慰他罹苦難者、u e天主乃吾主伊伊穌斯合利爾斯托斯父、卽憐憫之父、各安慰之主、實為滿被讚揚、T #願天主吾父及主伊伊穌斯合利爾斯托斯、賜爾恩寵安和、 3遵天主旨、為伊伊穌斯合利爾斯托斯宗徒、葩韋勒及弟提摩斐、書達适凌爾福天主教會、與徧阿哈伊亞諸聖徒、O及我遵合利爾斯托斯伊伊穌斯愛、亦偕爾衆、阿民、?y願吾主伊伊穌斯合利爾斯托斯恩寵偕爾、a;凡不愛主伊伊穌斯合利爾斯托斯者、宜受阿那斐瑪、瑪郎爾阿發、'I我葩韋勒親書問爾安、I 諸弟兄亦均問爾安、爾以接吻聖禮、宜相問安、y k阿濟亞諸會、問爾安、阿克微拉及普利爾斯伊克拉、與其家教會、緣主名切問爾安、3 a蓋伊安慰我之神、宜敬如此人、g G斯鐵芳及佛爾圖那特阿哈伊克至此、我喜甚、因其補我不及見爾之歉、L 今勸弟兄、務尊敬斯類人、亦尊敬凡同作同勞者、O 爾知斯鐵芳家在阿哈伊亞、係倡首、並專務事宗徒、7凡事由愛而行、9m 宜儆醒、宜健信、宜勇敢、宜剛毅、dA 我力勸弟阿坡勒羅斯、偕諸弟兄、就爾、彼現不欲往、值假便必至、X) 是以愼毋藐視之、宜安送之、使就我、我侯彼與弟兄偕來、X) 值提摩斐就爾時、宜保其無虞、因彼務主事勞心、一如我、9m 蓋為我大啟寛廣門、仇敵攻者亦多、-U擬居耶斐斯、至五旬瞻禮、R因此我不欲邂逅見爾、若主許我與爾久居、實所幸望、L至爾處、擬居之、抑或寓冬、為爾伴送我於所往、L夫我途經瑪耶克多尼亞、則至爾、因適欲過彼處、0~[若值我宜行、則伊隨我俱往、U}#迨至、則託爾擇人、我遺書俾攜爾金、往耶魯爾薩利木、I| 卽每主日、爾曹各量力預蓄之、免我來時始捐、E{ 論捐集聖徒金、宜效行我命戛拉提亞諸會規、gzG:是以可愛之弟兄、宜貞固弗搖、恆務進主事、明知主前、爾功無徒勞、Uy#9感謝天主、因其託吾主伊伊穌斯合利爾斯托斯賜我得勝、3xa8死之毒剌罪、罪之能力、法律、Fw7死乎、爾毒剌何在、地獄乎、爾勝我何在云、^v56至可壞者已衣不壞、可死者已著不死、則應經載、死被勝吞滅、Iu 5緣此可壞物、應衣不壞、此可死者、著以不死、gtG4須臾瞬息閒、在末角鳴、蓋角甫鳴、死者藉不壞身復活、而我等則變、?sy3今以機密示爾、吾衆無盡死、而悉變化、Rr2第言爾弟兄血氣不能得天國、可壞者不能得永不壞福、Fq1如我曾負在地者式樣、則負在天者式樣必矣、mpS0屬地者如此、則凡屬地者莫不如此、屬天者若是、則凡屬天者亦無不若是、?oy/第一人由地而屬地、第二人乃主宰由天、Bn.然非屬神在先、乃屬血氣者、其屬神在後、dmA-是以經載云、初人阿達木成為血氣之魂、末阿達木者、乃施生之神、Ul#,所播者血氣身、復活者神靈體、蓋有血氣身亦有神靈體、Fk+所播係陋、復活乃榮、所播柔弱、復活强健、9jm*復活時亦然、所播有壞、復活弗壞、Oi)日有日榮、月有月榮、星有星榮、且衆星榮亦相殊、Uh#(且有天上各體、地下各體、而天上地下諸體、得榮亦異、Lg'夫非形體皆一、有人體獸體魚體鳥體、各不相同、*fO&天主隨己意、賜體各殊、ae;%且爾所播、非將來之體、乃種之播者、或麥或百榖子、一粒而已、3da$愚哉、爾所播種、非死不能生、9cm#或問死者何以復活、彼憑何身出墓、[b/"務清醒、且毋犯罪、蓋雖愧爾、吾敢言、爾中有不識天主者、0a[!毋自欺、與惡人交、壞善習、`} 以恆理論、當我於耶斐斯曾受獸鬬刑、若死者無復活、斯何益、不若姑圖食飲、因明日死、j_M我逐日嘗死、實卽藉伊伊穌斯合利爾斯托斯吾主、所獲爾中光榮、作證、$^C我儕亦胡冒險恆苦、d]A不然則彼為死者領洗何為、若死者永不復活、則又奚必為死者領洗、^\5迨萬物服之、則聖子亦服付己萬物者、為天主合各物而為各物、m[S因所有付合利爾斯托斯足下、旣云所有付之、則彼付之者、不在其中明矣、Z7末仇卽死亦絶、6Yg因其宜王、至以諸仇置其足下日、gXG嗣後卽終、謂合利爾斯托斯旣敗世執政居位有能者、後歸權聖父天主、gWG各依其序、先合利爾斯托斯為首、次屬合利爾斯托斯者皆於伊再臨日、OV如因阿達木皆至死、今賴合利爾斯托斯亦將均復活、0U[夫因人有死、亦因人有復活、?Ty然合利爾斯托斯誠復活、乃諸死中為首、OS若我等冀望合利爾斯托斯止今生、則吾較苦者尤苦、3Ra卽遵合利爾斯托斯死者亦沉淪、IQ 合利爾斯托斯未復活則爾為徒信、爾罪仍在爾、BP若死者不復活、則合利爾斯托斯亦未復活、sO_且無復活、則我等於主前為妄證、因言天主令合利爾斯托斯復活、而實無此事、RN合利爾斯托斯未復活、則我所傳為空言、爾亦為徒信、9Mm 無復活、則合利爾斯托斯亦未復活、LL 我儕旣宣合利爾斯托斯復活、何爾中仍謂無復活、IK  是以或我或伊等所傳惟此、爾曹亦曾如此信之、|Jq 而賴天主恩、我得為我、且此主恩非徒存、乃我服勞過於衆、然非我、實偕我天主恩、UI# 因宗徒中我係至微、並不堪稱宗徒、緣曾窘迫天主教會、*HO卒見於吾、若滑胎生者、6Gg亦見於亞适烏、又復見於諸宗徒、UF#次同時見於五百餘弟兄、其中雖有安息者、然大半猶存、6Eg其見於伊克發、次見於十一宗徒、3Da見瘞後、第三日復活、符經典、[C/因昔授爾、悉我所受、卽合利爾斯托斯緣吾罪代死、符經典、IB 且執之得救、在謹守吾教言、第恐爾信而無根、TA #弟兄等、復令爾憶、前吾所傳爾所受福音、並賴之已立、'@I(第所行皆當秩然合宜、9?m'是以弟兄務求講解、而莫禁言方言、!>=&不願承認者聽之、a=;%爾中有自為先知者、或自為承聖神者、試識認我所書、為主命否、9<m$夫天主聖言、豈爾處出、抑專及爾、I; #欲有所學、可歸問夫、蓋婦女於會堂言、非宜、m:S"爾等婦女輩、在會堂、亦宜緘默、因依法律所載、弗許伊等言、務宜承順、R9!因天主非致亂主、乃和平主、夫效他處諸教會及聖徒、-8U 先知講解之神、亦屬先知、F7因爾衆依序皆能講解、致衆習學、及得教訓、66g儻傍坐者得默示、初言者當緘默、?5y講解者亦宜二三人語衆、餘則揣其所言、X4)如無譯解者、則於教會宜緘默、第心語己、語天主、可也、^35有言方言者、或一二人、多則三人、且宜序言、必須一人譯解、2弟兄等、事宜若何、爾衆集時、各人有或頌詩、或教訓、或方言、或默示、或譯解、皆宜行以輔德、O1因而心之隱微顯著、則伏拜天主、並言天主實偕爾、O0儻衆各講解、其不信不知者入、遂受衆責、受衆審、^/5全會旣集、如衆各言方言、而有不知不信者入、豈不謂爾為狂、m.S可見方言恩、係為不信者徵、非為信者、若講解恩、非為不信、乃為信者、R-法律載主曰、用異舌異唇、將諭斯民、伊仍不聽我云、X,)弟兄等、明悟毋類稚子、行惡可類稚子、若明悟宜類成人、U+#但教會中、與其言方言以萬者、寧言明語五、使人受益、9*m感謝天主、我能言方言、多於爾衆、6)g爾感謝實為誠善、奈他人不獲益、y(k若爾第以神讚揚、則立俗人列者、聞爾感謝辭、將何以應云、阿民、因不解爾云何、I' 將奈何、惟以神兼明悟祈禱、以神兼明悟讚揚、U&#若我用方言祈禱、是吾神雖行祈禱、而吾明悟未曾獲益、0%[ 是以言方言者、宜祈且譯解、B$ 若爾曹切求神恩、宜豐於此恩、特益教會、X#) 儻我未解其意、則言者以我為異方人、我亦以彼為異方人、-"U 譬世方言固多、莫不涵意、R! 若爾舌發不解之音、焉知所言為何、爾言第發於虛氣、0 [如吹角而音無別、奚以備戰、X)夫有聲無靈物、如簫如琴、若不正其音、焉知鼓吹者為何、ve弟兄等、如我就爾、第以方言傳、並不以默示或知識或預言或教訓而解、則何益、 吾願爾衆、皆得言方言、然不若能講解、蓋講解者、較言方言為最、若兼能譯、以益教會、尤善、 ~r~~|~0}}'|||/{{{4zzwyyyBxxxGwww*vvvyv8uuuwttt2ss^rrqqq4ppooonn$mmzllkkkVkjjkj/iimihhohgg0ffee?e dd#ccc_cbbHaaaZa```8___:_^^^m]]]]] \\q\([[[m[ZZVYYYFXXXXWWWiW*VVVQV0UU_U&TTTPTSSSGRR|R*QQQrQ9PPP^POOOyONNNsNMMLLQKKKJJII`IHHHUGGGYFFF*EEwE DDTDCCtCKBBnB2AApA@@@??>>Y>==s=4<_0今為爾曹亦知我所歷所施况、皆告爾者係提伊合克乃崇主忠吏、並為我可愛弟、L=0我因之於縲絏盡使之分、卽致我得果敢合宜而言、O<0並為我俾賞我言、得啟口明晰、侃侃宣示福音奧秘、d;A0賴聖神恆行一切祈禱、及懇求、並務儆醒無倦行此、且為聖徒籲祝、<:s0且取救贖兜鍪、並持神劍卽天主聖言、39a0更堅持信為盾、可滅惡敵火箭、*8O0以安和福音之剛健為履、67g0故宜預待、以誠為束、以義為甲、R60 故取天主堅甲利兵、致可禦於惡日、務勝諸毒法仍立、m5S0 因我與戰者、並非血氣骨肉人、乃與司掌權力及暗此世君、卽居空惡魔是、?4y0 宜衣佩天主堅甲利兵、為克敵魔之詭譎、33a0 總之弟兄等、賴主能力宜剛健、d2A0 為主人者、待僕亦宜馭以寛、宜知在天爾與彼、共有不偏視人之主、R10深知人不論為主為僕、各依其行善分量、必受酬於主、*0O0中心悅服、事人如事主、p/Y0毋效彼取悅人者、第目前服役、必盡為合利爾斯托斯本分僕、專心遵奉主旨、X.)0為僕者、宜聽主人命、敬畏竭誠、如奉事合利爾斯托斯然、U-#0為父者、亦毋激爾子女怨怒、必以主之教、訓誨養育之、3,a0吉詳必及於爾身、而延壽於世、B+0夫孝敬爾父母、衆誡內係第一有所許、曰、K* 0為子者、必順父母命、乃遵主旨、此且合理所宜、B)0!如是爾曹宜各愛妻如己、妻亦宜敬畏其夫、L(0 此機密大矣哉、吾言指合利爾斯托斯與教會相關、?'y0故人離父母、膠漆其妻、二人成為一體、*&O0緣我儕係主躬百體骨肉、L%0人未有惡己身者、咸保之養之、亦如主保養教會、?$y0夫宜愛其妻如己身、因愛其妻者卽自愛、O#0為教會於主前顯榮、毫無瑕疵釁玷類、乃全聖悉純、9"m0冀聖之以池水及聖言、洗滌潔凈之、R!0夫宜愛本婦、亦猶合利爾斯托斯愛教會、致代為捨身、I  0夫教會聽合利爾斯托斯命、婦凡事亦宜聽夫命、O0因夫為婦首、猶合利爾斯托斯為教會首且救全體者、10婦從夫如主、0[0彼此循命、各存敬畏天主心、U#0託吾主伊伊穌斯合利爾斯托斯名、凡事皆感謝天主聖父、O0或以聖詠、以聖歌、以神賦、悉出於心、讚美天主、<s0毋醉酒、因由之致蕩肆、惟務滿聖神、0[0故不可愚昧行、務洞明主旨、*O0宜善乘機、因時日惝怳、?y0愼爾所行必中矩、毋效無智、思齊有智、[/0故經云、寐者宜寤、由死中速起、則合利爾斯托斯必光照爾、I 0 緣凡物顯露者、皆以光燭顯、蓋顯事物皆係光、'I0 因彼隱行、言之可辱、9m0 且毋與於闇昧無實之行、更當質之、$C0 務察明主悅者係何、?y0 夫神靈光明所結實、乃在慈愛公義眞實、F0爾素暗昧、今藉主為光明、宜效光明子而行、!=0是以毋與之同羣、B0容以無稽言誑爾、緣此天主怒必臨悖逆子、| q0爾宜知凡淫行、或他汚穢、並貪婪、卽與拜偶同者、皆不得入合利爾斯托斯及天主國、L 0亦如淫辭浮言、戲謔等語、類非所宜、寕言感謝、L 0至淫行汚穢、貪婪等、爾中言亦不可、肖聖所宜、 0且以愛相待、亦如合利爾斯托斯愛我等、並代我舍身、獻己為禮物、為祭祀、為馨香於主前、2  a0是以宜效法天主、肖愛子所宜、gG0 務宜以良善、慈愛而相待、且相恕、亦如天主緣合利爾斯托斯恕爾然、U#0凡焦急、酷虐忿怒、暴躁訕謗、及諸怨恨等、悉宜拋擲、B0毋欺侮天主之聖神、係曾印爾於被贖日者、F0凡穢言毋出口、出言必滋人信、俾聽者受寵、[/0夙行竊者今毋復行、更宜服勞盡心理有益工、以兼能周貧乏、10毋容魔得處、6g0怒弗宜至罹罪、毋藏怒至日暮時、O0是以棄偽後、與相近者各言存誠、因吾衆亙為百體、L0而衣著新人、係肖主儀、秉賦公義眞實之聖所造、10俾心神更新、B~0在能革其舊人、與其夙習、漸朽于誘慾者、F}0因爾聞之、及由之學明、乃依伊伊穌斯眞實、0|[0然爾從合利爾斯托斯學異是、I{ 0旣漸罔覺、則恣己邪侈、至貪利故、行諸穢惡、?zy0蒙昧無知、心頑被棄、離屬主生者而行、Oy0故誨爾、且因主名勸乞爾、毋復效異邦、率其妄心、yxk0賴伊全體、係聯屬鞏固者、憑各輔助相關、百節相承、量力運動、得生長而滋以愛、Ow0乃秉愛務眞實、無不漸長於本首、卽合利爾斯托斯、av;0為我等不復同幼稚、易被各教風搖惑、妄人詭計誘試、巧術所欺、vue0 直至我衆皆能造信之誠、及識天主子之明、同至成人、品量同合利爾斯托斯充備、Bt0 為使聖徒備盡厥職、培養合利爾斯托斯體、Xs)0 卽伊選立、或為宗徒、或為先知、或傳福音、或為牧為師、Fr0 彼降者、與升高於諸天、為充滿上下者乃一、 I0並爾等為罪惡係死者、>= y0乃為其體、謂以所有充滿所有者之具足、H<  0且以萬物服伊足下、使其立萬物上、為教會首、Q; 0超越首領、權柄、能力、主制、及今時來世所稱諸名、T: #0乃顯所行於合利爾斯托斯、卽使其復活、坐於天在己右、]9 50並天主榮力、每顯行於我、係倚其全能而信者、其榮力何其大、i8 M0並使爾心之目克明、得知爾蒙召之聁望為何、及聖徒將得之榮業何其富、x7 k0切求吾主伊伊穌斯合利爾斯托斯之天主、卽顯榮父、賜爾智慧及默示神、使爾識之、56 g0為爾感謝天主不已、祈禱時憶爾、W5 )0是以我聞爾有信合利爾斯托斯伊伊穌斯、並愛諸聖徒之忱、W4 )0卽我儕得嗣業之聘質、乃天主為贖己分、並益彰厥榮所予、x3 k0 爾曹乘伊、旣聞眞實道、卽救爾之福音、並誠信合利爾斯托斯、亦見印以所許聖神、E2 0 特為我儕冀合利爾斯托斯者、得彰其光榮用、H1  0 惟乘伊、我儕得嗣業、卽循理萬事主預定聖意、f0 G0 為治理期滿之定制、致上天下地物體集、統歸一首、乃合利爾斯托斯、;/ s0 示我等奧秘旨、契合其內預存之美意、5. g0乃在各智慧及才藝、益賞我儕者、Q- 0至緣合利爾斯托斯、我等於其血得罪贖、純賴己洪慈、>, y0以彰厥榮恩、藉愛子、令我儕受諸寵錫、T+ #0並依厥美意、乘伊伊穌斯合利爾斯托斯、預定我儕為子、]* 50蓋自創世先、於伊伊穌斯擇我儕、特冀主前作聖、及純愛無玷、 ) 0天主乃吾主伊伊穌斯合利爾斯托斯父、實宜滿被讚揚、其於合利爾斯托斯降我儕各神祉、係在天者、Z( /0願吾父天主、及吾主伊伊穌斯合利爾斯托斯恩寵安和降至爾、 ' 0奉天主旨、為伊伊穌斯合利爾斯托斯宗徒葩韋勒書達耶斐斯聖徒、係誠信伊伊穌斯合利爾斯托斯者、^&5&弟兄等、願吾主伊伊穌斯合利爾斯托斯恩寵、與爾神偕、阿民、X%)&總之、無論伊誰、皆毋擾我、因我身帶吾主伊伊穌斯瘡痍、[$/&凡遵此道度生、與係天主之伊斯拉爾伊利民、必受安和矜恤、^#5&蓋宗伊伊穌斯合利爾斯托斯、受割與否皆無關、有關惟復新物、"3&至我、則祈主護佑、吾主伊伊穌斯合利爾斯托斯刑架外、不致別有自夸、緣此架、世為我實受釘、我為世亦然、[!/& 蓋彼受割者、自亦不守法律、使爾受割、第為於爾身有所夸、a ;& 彼竊外貌渾俗者、强爾受割、特欲免為合利爾斯托斯刑架見窘逐、-U& 試視我長幅親書若許達爾、9m& 是以乘時宜行善於衆、尤於同信者、<s& 行善毋憂戚若力不中輟、則屆期必穫、X)&循軀種者、所獲必軀之朽敗、遵神種者、所穫必神之永生、B&毋自欺、天主不可罔、蓋種何者必依之穫、3a&受教者、宜以所有、分奉授者、7&緣人各負己任、F&宜各勘己行、因之有可矜者、在己弗在他人、'I&無而為有者、是自欺、<s&宜相扶助荷負、以盡合利爾斯托斯道、o Y&弟兄等、設人陷罪、爾居神品者、宜溫柔規正之、自亦宜內省、恐己亦見惑、6g&毋尚虛榮、毋相激怒、毋相嫉妒、0[&我儕旣秉神生、必宜遵神行、L&非屬合利爾斯托斯、各以軀與情及慾、悉釘於架、3a&温柔節制等、法律設、非為此、O&至神之實、乃愛慕喜悅、安和忍耐、仁慈良善信德、pY&恨怨兇殺、沉湎蕩檢、並斯類、昔我曾言、今復申命爾、行是者不得嗣天國、U#&拜偶巫術、結仇爭鬬、媢嫉憤怒、朋黨釁隙、誘感異端、9 m&夫循軀行、如姦淫苟合、汚穢邪侈、- U&若神導爾、則不為法律束、^ 5&因軀所好神必惡、神所好軀必惡、二者恆相敵、至爾行非所悅、9 m&吾所言者、謂爾宜從神、毋循軀慾、B &設爾相噬相吞、愼之、恐相殘相滅無孑遺、3a&因法律總綱可蔽、卽愛人如己、X)& 爾弟兄蒙召得以自主、第毋以自主而縱慾、乃以誠愛相事、6g& 誠願誘惑者、僉見離於爾、幸甚、pY& 弟兄等、至於我、設迄今宣示割禮、胡猶窘逐我、若然、其刑架試誘情亦無、[/& 我賴主確信爾、意此必無異念、至惑爾者、不問何人必受審、7& 微酵能發全團、3a&此更易之教、非由召爾者所致、3a&夫爾素履正、誰阻爾不循眞實、jM&蓋宗合利爾斯托斯伊伊穌斯、受割與否、皆無關、惟信以愛相輔實有益、<s&至我儕、則憑神俟、切望成義乃緣信、R~&爾等恃法律切望成義者、已離合利爾斯托斯墜絕恩寵、0}[&且復言受割者、宜守全法律、d|A&今我、乃葩韋勒、明語爾、若爾受割、則合利爾斯托斯於爾殊無益、Z{ /&是以爾宜立於自主、係合利爾斯托斯賜我者、毋復投頸奴軛、9zm&弟兄等、可見我儕非婢生、乃嫡出、Ry&經載云何、宜逐婢及其子、因婢子不得與嫡子共嗣業、Lx&又昔循軀受生子、曾窘逐依神道生者、今亦如是、Bw&弟兄等、我儕為允許子、亦猶伊薩阿克然、yvk&如經云、胎荒不孕婦最宜樂、未坐蓐劬勞女歡聲呼、蓋被棄婦得子、較有夫之婦多、Fu&然在上之耶魯爾薩利木為自主、斯卽我等母、ptY&蓋阿戛爾、指阿拉爾微亞之西奈山、猶今之耶魯爾薩利木、因與其子皆為奴、Xs)&斯典足為二遺詔預象、一則由西奈山產人為奴、卽阿戛爾、-rU&婢生者循軀、嫡生者依許、Oq&法律載云、阿烏拉爾阿木有二子、一出婢、一出嫡、6pg&願法律者請告、爾果曾聽法律否、Fo&今吾深願偕爾、並易吾音、因視爾吾至猶豫、Xn)&可愛子、我為爾似復坐蓐劬勞、冀合利爾斯托斯見印爾心、A&我弗棄天主恩寵、若恃法律實能成義、則合利爾斯托斯受死為徒然、=&今仍生者、非我、乃居我內合利爾斯托斯、至我軀生、乃全賴信愛我、及為我獻己之天主子、U<#&我為法由法死、以得生於天主、我共合利爾斯托斯被釘、O;&蓋我以素圮毁者、今復建築之、則明示昔所毁舛誤、m:S&我儕賴合利爾斯托斯求成義、若仍居罪、得毋合利爾斯托斯為罪役、非也、t9a&乃蒙恩知世人非恃法律行、惟恃信伊伊穌斯合利爾斯托斯而成義、我遂信合利爾斯托斯伊伊穌斯、特為由信合利爾斯托斯並非恃法律行得成義、因恃法律行成義之肉軀、未之有、38a&我儕生係本族、非異邦中罪人、)7K&我見其行有差、不符福音眞實、乃衆前語撇特爾曰、爾係本族、並不從本族俗、乃從異邦、則又何使異邦人、從本族俗、F6& 其餘本族、亦相率為偽、至誘瓦爾那瓦效行、y5k& 因亞适烏遣者未至前、撇特爾與異邦人同食、迨至、撇特爾又愧於受割者、隱避之、R4& 迨撇特爾至安提沃伊合亞、我面詰之、緣伊有可責處、63g& 但屬我繫念貧者、我已盡心為是、;2o& 彼衆徒中、亞适烏、伊克發、伊望赤為教會柱、知主賜我寵佑、故以持手付我、及瓦爾那瓦、為相合據使我儕往異邦、而伊往受割者、p1Y&因助撇特爾盡宗徒職、訓受割者之主、與助我為宗徒、訓異邦人者、同一主、g0G&且反此、見主委我傳福音於未受割者亦猶委撇特爾傳福音於已受割者、v/e&至彼中著名士、毋問伊何稱、無與我、天主弗以貌取人、然彼著名者、亦無增益、X.)&然我等未嘗一時容彼、並未服之、使福音眞實、恆存爾中、m-S&並弗顧有數偽弟兄偕來、私窺我賴合利爾斯托斯伊伊穌斯所得自由而僕我、F,&至偕我之提特雖係外族、伊衆亦未勒之受割、+ &且往彼、係由默示、至、卽以傳於異邦之福音、就正著名士、俾其詳酌、庶免我先後所為徒勞、Q* &嗣十四年後、與瓦爾那瓦及提特、復往耶魯爾薩利木、&) I&因之而為我讚榮天主、A( &第聞素窘逐之者、今以其所殘賊道傳於衆、>' y&而伊屋曡亞合利爾斯托斯諸教會未識我、>& y&厥後、我至西利爾亞伊克利伊克亞屬境、,% U&書此達爾、天主知我無偽、>$ y&見主兄亞适烏外、其餘宗徒、皆未及見、Z# /&嗣越三載、赴耶魯爾薩利木、往謁撇特爾、與之居旬有五日、f" G&亦弗往耶魯爾薩利木、見先我為宗徒者乃往阿拉爾微亞復至達瑪斯克、T! #&以其子示我內、而使我傳福音於異邦、我遂不謀於血軀、>  y&然自吾母胎揀選、及恩召我之天主旣悅、W )&從伊屋曡亞本教、較同族侣所為更甚、於列祖遺傳愈熱中、] 5& 諒爾曾聞、我夙從伊屋曡亞教規、窘逐天主教會何甚而殘賊之、Z /& 因我曾受及學、悉非由人、惟乘伊伊穌斯合利爾斯托斯顯示、> y& 是以示爾弟兄、我夙傳之福音、非由人、 !& 今我勉竭、豈為要人心、抑為要主心、且復求悅於人乎、果至今求悅於人、則必不能為合利爾斯托斯僕、T #& 旣言之乃復申言、凡傳福音異爾已受者、悉宜阿那斐瑪、c A&然或我儕或天神自天來、傳福音予爾、異我已傳者、悉宜阿那斐瑪、W )&雖此非另一福音、但有人惑爾、欲緣更合利爾斯托斯福音、l S&我甚駭異、見爾夙蒙召、沾合利爾斯托斯殊恩者、今去之速、而從他福音、/ [&斯宜受讚榮於無窮世、阿民、Q &卽遵天主吾父意旨、為我罪捨己、以拯我脫此惡世者、] 5&願恩寵安和至爾、由天主聖父、及吾主伊伊穌斯合利爾斯托斯、A &並偕我共處諸弟兄、書達戛拉提亞各教會、 &宗徒葩韋勒、係非由人、亦非託人、實伊伊穌斯合利爾斯托斯、及使其復活之天主聖父共選者、|q 願吾主伊伊穌斯合利爾斯托斯恩寵、天主聖父慈愛、聖神之通合、與爾衆均偕、阿民、I  屬以接吻聖禮相問安、本處諸聖徒、悉問爾安、mS 總之、願弟兄恆安喜、德日增、交相慰、心相和、則掌仁愛安和主必偕爾、} 特因此於睽違書此遺爾、冀我晤爾時、庶免事嚴罰、純依主所賜權、非為敗人、乃以輔德、F  我雖弱而爾有能、乃為深喜、所願惟爾德備、B  因我等逆眞實、殊無力、順眞實、則有力、 rQY~~~Q}}z}||L|{r{6{zz5yy[xxxGxwwnw/vvgv uufuttfssTrrr-qqq2pp{p!ooovnnn_n-mmmllkkejjGjiihhh9gghfffaee{eddJccc3bbhbaaa7a ``f`___S_^^1]]r]B\\V[[[[J[ZZbZ YYwY8XXX_XWWvWVVU{UTTyTSSJR~R=QQPPPdOOpONNnN/MMaM.LL>>6==_= <<b 卽伊妻、亦宜端潔、毋興謠諑、謹愼、凡事忠信、?=yb 若此者、必先試之無閒然、則可任其職、'<Ib 以聖教秘、護存清心、I; b執事等、亦宜嚴正、毋貳言、毋嗜酒、毋貪汚、F:b且於會外、宜有令聞、恐見詬誶、而罹魔網、B9b並不由新進教中選立、恐自驕與魔同受審、38ab不善齊家、焉能善理天主教會、67gb善齊其家以端嚴、俾其子女順從、U6#b不嗜酒、不好撻、不負氣、不貪汚、務宜寛裕溫良清亷、m5Sb第為主教者、宜無瑕可摘、不再娶、謹愼亷節、守己正、柔遠人、善施教、;4 sb人欲為主教職、是慕善務、誠哉是言、L3b然而恆存信及愛慕聖誠貞淨、則並所生子亦得救、92mb並非阿達木見誘、乃婦被誘而萌罪、31ab 蓋先受造者阿達木、耶瓦在後、I0 b 至授教、我不許婦為之、僭越夫綱、宜務恬靜、'/Ib 婦宜幽閒學道而服命、?.yb 惟務善行為美、為習學虔誠道之女所宜、U-#b 亦欲婦女整肅衣服、端謹貞淨、不以編髮金珠文繡為飾、L,b夫我所欲、乃士庶揚潔手、絕怒絕疑、隨在祈禱、+!b卽為此、我奉命為傳宣、為宗徒教師、訓異邦人信主、及明眞實、斯言眞而無偽、惟合利爾斯托斯知之、0*[b舍己贖衆者、斯道至時已證、a);b因天主惟一、主與人中保亦惟一、卽人、合利爾斯托斯伊伊穌斯、0([b乃欲衆得救、悉至知眞實者、0'[b蓋此乃美德、見悅於救我主、^&5b卽為國君曁尊位者、冀我儕克安靜、無擾亂、虔敬端莊而度生、N% b是以先懇爾、行祈禱祝求、懇恩感謝等課、為衆人、`$ ;b有若伊哶內阿列克桑德爾、我以之付薩他那、俾其習悟毋謗讟主、Q# b務堅持信道、操守良心、蓋有棄此者、則致覆沒其信、W" )b吾子提摩斐、符昔預言及爾者、今命爾念此、而盡善戰分、c! Ab願尊並榮、悉歸萬世君、卽無敝無形、獨一睿智天主於世世、阿民、~  wb而見矜恤、特為伊伊穌斯合利爾斯托斯之忍、先彰於我、使彼信冀永生者、得我為模楷、r _b其有可信可納言、卽伊伊穌斯合利爾斯托斯臨世、救贖罪人、罪人中我屬第一、Z /b夫主恩寵、於我益彰、使我切信熱愛伊伊穌斯合利爾斯托斯、i Mb 罔念我昔為謗讟窘逐狎侮、反矜恤我、因諸妄作、乃由不知未入信而然、l Sb 謝賜我力之吾主伊伊穌斯合利爾斯托斯、因伊以我為忠、畀我為伊役之職、E b 卽倚洪福天主、所授我榮顯福音、為本之教、i Mb 嗜淫行、比頑童、妄證獸交、攘竊人民、誑言背誓、及一切違逆正教者、x kb 且知法律之設、非為義人、乃為廢矩矱、越凖繩、不虔不善、邪穢妄行、弒親殺人、2 ab然我知法律本善、惟在人善用、5 gb欲為教法師、而不自悟所言所證、, Ub奈有人棄此、而轉求虛誕、E b諭之大旨、乃在愛慕、由心潔意良信純所生、Q b毋容心於虛誕詞、及無窮譜、第滋爭辯、不能養育信、f Gb昔往瑪耶克多尼亞時、曾求爾居耶斐斯、今仍令爾諭數人、毋傳異理、 b書達提摩斐、以信為眞子、願吾父天主、及吾主合利爾斯托斯伊伊穌斯、錫爾恩寵慈憐安和、 }b葩韋勒奉吾主救我者伊伊穌斯合利爾斯托斯、卽我恃望命、為伊伊穌斯合利爾斯托斯宗徒、OX願吾主伊伊穌斯合利爾斯托斯恩寵與爾衆偕、阿民、FX我葩韋勒親書問爾安、於諸書我筆所簽如後、LX願賜安和主、隨時隨事、錫爾安和、主與爾衆偕、- UX然毋視若仇、仍勗如弟兄、R X此書所命、遇有弗從者、則誌其人毋與交、俾自愧勵、- UX 至弟兄、宜行善、毋憂怠、| qX 似此者、我因主伊伊穌斯合利爾斯托斯名、勸諭之、心毋紛擾、各事其事、而食其食、F X 然今聞爾中有無度者、不務本業、徒勞無成、FX 因昔居爾時、曾命爾云、人不操作、毋求食、BX 行此、非我無權、第為是模楷、欲爾是效、FX亦非素餐、惟是勞辛、晝夜操作、恐累及人、I X緣爾自知、宜如何法我、我居爾中、未嘗無度、ykX弟兄乎、因吾主伊伊穌斯合利爾斯托斯名、命爾遠凡無度、及不遵受我遺傳之弟兄、LX惟願主啟迪爾心愛天主、及效合利爾斯托斯忍耐、BX我儕賴主堅信、爾遵我示行、後必仍遵之、6gX然主實信、俾爾堅立、免陷惡謀、FX且免我儕見害於違理者惡者、蓋人非皆有信、] 5X究之、求弟兄為我儕祈禱、俾主道流行、被厥休稱、若爾中然、9~mX恆加慰爾心、堅爾於一切善言善行、}wX願吾主伊伊穌斯合利爾斯托斯、及吾父天主、曾愛我儕、並依其寵恩、賜以永慰善望者、R|X是以弟兄意宜堅立、於我口述或書遺所傳道、固守之、[{/X且簡爾藉我傳福音召爾、得與吾主伊伊穌斯合利爾斯托斯榮、zwX 主愛之弟兄、我儕宜為爾恆謝天主、因伊預簡爾、蒙聖神之聖、及信諸眞實之誠而得救、9ymX 故不信眞實悅不義者、將悉受判擬、3xaX 因此天主任其乖謬、信諸誑言、Xw)X 詭詐百出、自棄者為所惑、蓋彼不喜受眞實、係致得救者、OvX 彼惡違者至、藉薩他那力、行妙用、偽為異蹟奇事、duAX於時惡違者見、主伊伊穌斯以辭氣擊之、並以昭厥臨、俾淪胥以亡、LtX因惡違之秘已萌、惟弗克成就、直至阻之者逝没、-sUX今爾亦知阻其屆期出之故、-rUX豈爾不憶吾居爾中曾言此、pqYX敵無度、妄自尊崇謂超於凡稱主世所崇拜者、至入主堂、居主位、自以為主、Up#X愼毋因何為人誘、蓋必有背信蹟、及屬惡人沉淪子先出、|oqX或為神感、或聞人言、或展手書、似我所遺、言合利爾斯托斯臨日伊邇、悉毋輙驚擾、`n ;X至吾主伊伊穌斯合利爾斯托斯臨日、與我衆會歸之蹟、切求弟兄、m -X 為吾主伊伊穌斯合利爾斯托斯名、藉爾得榮、爾亦藉之得榮、純賴天主、及吾主伊伊穌斯合利爾斯托斯寵恩、fl GX 是故恆為爾禱、望我主成爾克當所蒙召、且盡厥善意、以力成爾信功、ik MX 乃主降臨以受榮於厥聖徒、見異於諸信士日、因我儕所證於爾者己有據、Hj  X 斯人必受刑、而永滅亡於主面、及其榮光盛能、oi YX卽以烈火行其公判、於彼不識天主、不服吾主伊伊穌斯合利爾斯托斯福音者、uh eX至爾受其苦者、則報爾偕我儕以安、乃於主伊伊穌斯偕其盛能諸神、由天昭著日、;g sX因天主前視義所宜、苦爾者以苦報之、Qf X以顯天主公義審判必臨、並膺天國、因之而處諸患害、ce AX致我儕於諸教會、藉爾自榮、卽藉爾於窘迫患難閒、所存堅忍篤信、Td #X我儕理宜恆為弟兄感謝主、因爾信漸滋、爾衆相愛日增、Wc )X願吾父天主、及主伊伊穌斯合利爾斯托斯、賜爾恩寵安和、b }X葩韋勒西魯昂提摩斐、書達斐薩羅尼喀、服膺吾父天主、及主伊伊穌斯合利爾斯托斯教會、Ia N願吾主伊伊穌斯合利爾斯托斯恩寵偕爾、阿民、?`yN因主名、令爾誦此書、予諸聖弟兄聽之、*_ON問安諸弟兄以接吻聖體、'^IN求弟兄、為我亦祈禱、-]UN召爾者、實信伊必為是事、m\SN並備我主伊伊穌斯合利爾斯托斯臨日、護全爾神、靈、體、俾無一疵可摘、-[UN願安和主、使爾滿成為聖、Z1N戒己於諸惡、'YIN逐事詳察、惟擇其善、6XgN毋自撲滅聖神、毋藐視講解寵能、jWMN祈禱不輟、一切事、宜感謝、是乃天主為爾賴合利爾斯托斯伊伊穌斯旨、V+N宜恆欣喜、-UUN乃相待及待衆、必恆從善、9TmN愼之、毋使爾衆中、或有以惡報惡、[S/N且勸弟兄、儆彼無度、慰厥氣餒、懦弱者扶之、處衆以寛忍、?RyN 特念其功、宜敬且愛之、彼此亦宜相睦、[Q/N 懇祈弟兄、恭敬彼為服勞、及爾衆中遵主司治、並訓誨爾者、?PyN 故宜彼此勸慰、相輔成德、亦如爾夙行、FON 代我死者、特使我等或寤或寢、恆與之俱生、gNGN 蓋天主簡我、非為譴怒、乃為得救、胥賴吾主伊伊穌斯合利爾斯托斯、[M/N若我則為旦晝子、宜振惺、並衣信愛甲、及以得救望為兜鍪、-LUN因彼寢者夜寢、醉者夜醉、 N 恬靜是悅、本分是圖、躬自操作、一如我命爾、a=;N 且爾已汎愛徧瑪耶克多尼亞衆弟兄、惟勸求爾、勉力此、日以博、R<N 言及相悌愛、無庸我書、因天主已啟誨爾、彼此相友、O;N所以拒此命者非拒人、乃拒以厥聖神賜我儕之天主、9:mN蓋天主召我、非為邪穢、乃為聖潔、9wN為爾逐事於弟兄不違理、並不萌貪心而相待、因有主罰報之、此我素丁寧告爾、並作證、38aN非在縱嗜慾、似異邦不識主者、37aN謂各能守其體具、在聖及尊重、<6sN夫天主旨、乃令爾為聖、使爾戒淫慾、F5N蓋爾己知、我以主伊伊穌斯誡命授爾者維何、4 'N究之、弟兄等、我因主伊伊穌斯名勸求爾、昔於我所受道、宜如何行以悅天主、卽今所行道、後亦務加勉、3!N 為堅定爾心、致聖誠、無疵可摘、於吾父天主前、在吾主伊伊穌斯合利爾斯托斯偕己諸聖徒臨日、阿民、92mN 於爾使敦友誼、汎愛衆、猶我愛爾、a1;N 惟願吾父天主、及我主伊伊穌斯合利爾斯托斯、於我程坦治至爾、B0N 晝夜慇心祈禱、求得見爾、以補爾信不逮、^/5N 將何以酬報天主為爾、卽為全備之喜、我於吾主前、緣爾之喜、*.ON因爾遵主堅立、我則生、I- N則雖處患難窘苦、而念弟兄信誠、我因爾受慰、p,YN今提摩斐旣旋、報嘉音、言爾信愛况、且懷念我、恆欲相晤、如我之欲見爾、X+)N故我不能復待、遣人探爾信何如、恐試者惑爾、致我徒勞、X*)N蓋與爾偕、我曾預言、吾儕必受難、今果如是、爾亦知之、O)N不致一人為此患難搖惑、因爾自知、此乃吾儕定分、( N遣弟提摩斐卽天主執事、於傳合利爾斯托斯福音務、與我同勞、俾堅固爾於信、及以此廣訓爾、8' mN是故吾儕不能復待、願自畱阿肥尼、!&=N爾卽我之榮及喜、v%eN蓋我所望欣喜及自詡榮冠伊誰、豈非爾在吾主伊伊穌斯合利爾斯托斯臺前之臨日、R$N因我儕、卽我葩韋勒、一再欲涖爾處、奈薩他那阻止、I# N弟兄乎、我儕暫違爾、身遠非心、實愈願覯爾、a";N復禁阻我訓異邦人得救贖道、如是、厥罪漸益滿量、然怒已及之、!}N伊屋曡亞人害主伊伊穌斯、及主所遣諸先知、又窘逐我儕、彼弗思悅於天主、而與衆為敵、 3N弟兄乎爾今為效奉合利爾斯托斯伊伊穌斯、居伊屋曡亞天主教會者、蓋爾由同族受難、亦如彼由伊屋曡亞者然、'N 是以我感謝天主不置、因爾受聞於我之主諭、非猶人言、乃如出自天主、是誠出自天主、係力行爾信者中、ON 勸請丁寧、懇求所行、克對召爾享其國及榮之天主、?yN 因爾知我儕效父勵厥子、以爾一一如何、gGN 我昔行於爾中信者前、何其聖且公、無疵可摘、此爾與天主可為我證、mSN 蓋弟兄等、爾記念我勤勞疲乏、謂傳天主福音、晝夜工作、免累爾中一人、veN專務爾益、我儕不第以天主福音傳爾、並以己生命付爾亦願、因爾成為我所愛者、veN夫我藉合利爾斯托斯宗使分、克以威嚴入爾、乃以祥和欵爾中、猶乳嫗慈育赤子、0[N我弗要譽爾、亦不要譽他人、RN因爾自知、我於爾從未用諛言、無貪婪謀、天主可證、veN然緣天主選我、為託以福音、則我等傳之、弗思悅人、務取悅天主、能察吾心者、<sN蓋我之教、無歧謬、無偏私、無詭詐、gGN乃於肥利批被杖見辱後、如爾自知、我儕賴吾主、敢强勉傳福音予爾、8 mN弟兄乎、爾知我昔至爾處、非徒然、Z /N 並俟其由死中復活子伊伊穌斯、自天降來、拯我免將來怒者、c AN 因彼自言我等如何入爾處、爾如何棄偶而歸主、以事永生眞實天主、  N蓋不僅主道由爾流行瑪耶克多尼亞阿哈伊亞全境、乃爾信天主風聲、亦隨在播揚、我固無庸煩言、A N致予居瑪耶克多尼亞阿哈伊亞信者為模楷、Q N爾曾效我兼效生、雖處諸苦厄、能藉聖神之喜以受道、  N因我儕曾傳福音於爾、不第憑言、乃兼能力、並聖神及諸實據、如弟兄自知、我居爾時、為爾伊何、/  [N深知爾天主所愛弟兄見召恩、{  qN每念爾信之效、愛之勞、及望吾主伊伊穌斯合利爾斯托斯之純一不易、於吾父天主前、>  yN我儕為爾衆恆謝天主、每祈禱閒緬懷爾、H  N葩韋勒西魯昂提摩斐書達居斐薩羅尼喀服膺聖父天主、及主伊伊穌斯合利爾斯托斯教會、願吾父天主、及主伊伊穌斯合利爾斯托斯恩寵安和偕爾、^5D我葩韋勒親書問爾安、尚其念我縲絏、願主恩寵偕爾衆、阿民、U#D寄語阿爾伊合普曰、愼之、於主所受職、爾宜盡心理之、s_D爾閱此書訖、可便寄勞底伊克亞會、使彼亦得披覽、而由彼所發書、爾亦索讀、U#D並祈代問安於居勞底伊克亞諸弟兄、曁寕芳與其家之會、FD醫士魯喀、係我可愛者、與底瑪斯、問爾安、^5D 我誠證爾、伊為爾及居勞底伊克亞伊耶拉爾坡利人、不勝慇心、!D 爾同邑伊伊穌斯合利爾斯托斯僕耶葩福拉爾斯、問爾安、伊恆為爾竭力祈禱、期爾純德全備、滿主所悅、wD 伊伊穌斯別稱伊屋斯特、亦問爾安、彼二人係受割者、第與我同勞、傳天主國、誠慰我、}D 與我同囚者、阿利爾斯他爾合、及瓦爾那瓦之甥瑪爾克、問爾安、若伊至、我命爾晉接之、X)D 並遣爾同邑忠信可愛弟沃尼西木、伊等將以斯地諸况語爾、6~gD我遣之、特悉爾情形、兼慰爾心、a};D我可愛弟提伊合克、乃服役者、且主前為同僚、將以我近况語爾、I| D言宜每含寵愛、以鹽調和、且應答知因人而施、3{aD爾待會外人、宜愼且善乘其機、-zUD為我以此能顯著而合所宜、pyYD並代我儕亦求天主、闢言門、贊助易宣合利爾斯托斯機密、吾因之被縲絏者、 aD爾等昔被棄、且由徇惡為仇者、Z= /D特託伊與己、通和於天地所屬、賴彼賜安和、謂憑伊刑架血、/< [D蓋聖父喜諸德之滿、居乎子、T; #D實為教會體之首、其為原始、由諸死中肇生、為萬類倡、,: UD彼先萬物、萬物倚之恆存、 9 D蓋萬物中無論於天於地、有形無形、或寶座、主制、首領、權柄等、莫不以之受造、且全以之向之、28 aD彼乃無形天主像、生於萬物先、;7 sD蓋於伊卽由其血、我儕得贖及赦罪恩、56 gD 拯我衆於幽暗制、置諸厥愛子國、W5 )D 且感謝天主聖父、召我衆克與諸聖徒、共承其業於光明域、N4 D 恃彼榮光權、自堅諸力、純依忍耐寬恕、參以欣喜、c3 AD 俾符主度生、務求感悅其意、每修善行而結果則日躋、以深知天主、c2 AD 故我儕自聞始、卽為爾祈禱不輟、祈主滿爾識聖旨、於諸睿智神慧、,1 UD卽彼告我爾中有循神誠愛、c0 AD乃遵我可愛同僚耶葩福拉爾斯、實合利爾斯托斯為爾忠藎執事所效、/ }D卽傳於爾、亦如傳於天下、且每漸長而結果、亦如爾內自爾聞及識認天主恩、於眞實日始、H.  D均純望在天為爾積者、誠如爾夙聆於福音眞道、T- #D因聞爾倚伊伊穌斯合利爾斯托斯、存忠信及愛諸聖徒忱、], 5D我儕為爾祈禱、每感謝天主、卽吾主伊伊穌斯合利爾斯托斯父、.+ WD書達居适羅斯弟兄、卽奉合利爾斯托斯伊伊穌斯、聖且忠信諸徒、願吾父天主、及主伊伊穌斯合利爾斯托斯恩寵安和降至爾、_* ;D遵天主旨、為伊伊穌斯合利爾斯托斯宗徒、葩韋勒、與弟提摩斐、R):願吾主伊伊穌斯合利爾斯托斯恩寵、與爾衆偕、阿民、F(:諸聖徒亦問爾安、耶克薩爾御衆、尤為致意、a';:問諸從合利爾斯托斯伊伊穌斯聖徒胥安、偕我諸弟兄、均問爾安、<&s:夫讚榮宜歸我父天主於無窮世、阿民、[%/:吾之主、因伊伊穌斯合利爾斯托斯憑己光榮富有、暢爾所需、$ :我畱納諸有餘、爾託耶葩福羅爾底特惠我者、我受之如馨香可納之胙、天主所享者、於願甚足、9#m:並非我强索爾贈、乃希結實致爾益、<"s:卽於斐薩羅尼喀時爾曾一二次賙我急、v!e:肥利批人、爾知我始傳福音於離瑪耶克多尼亞後、於授受需惟有爾、他處會無與、' I:然爾供我患難時誠善、3a: 藉合利爾斯托斯堅我、無不能、^5: 我善處貧賤、亦善處富厚、隨境諳練久、可飽可饑、可豐可歉、L: 言此者、非有不足需因我習慣、隨所有莫不自得、a;: 見爾賙我意復萌、我賴主不勝欣悅、爾素卽欲賙我、乃無機可乘、a;: 凡學於我受於我、及見聞於我等事、皆務行之、則安和主常偕爾、s_:總之弟兄、凡若眞實端莊、公義廉潔、可愛可稱、有德有譽等類、爾皆宜念茲、pY:則主之安和、人意不能測者、將爾志爾念、保護寓於合利爾斯托斯伊伊穌斯、gG:主臨伊邇、毋慮俗需宜恆存感謝誠、於禱籲閒、以心所願、自陳主前、!=:爾溫良務顯衆前、9m:爾宜恆喜悅於主、且復曰、宜喜悅、:並求爾輔我侣、贊襄二婦、因行傳福音功、彼曾協助我、及克利們特、與我諸同勞、其名書常生冊者、B:勸勉耶倭底亞、勸求型提伊合亞同意於主、f G:是以我極可愛可慕弟兄、卽我之欣喜、亦我之花冠、宜如此堅立於主、^5:彼有鴻能、服萬物歸己、必以此能、化我卑陋身、像厥榮顯體、a;:而我居處實在天、卽望救世者吾主伊伊穌斯合利爾斯托斯降臨所、U#:彼終必沉淪、伊主係口腹、所榮乃醜辱、所思悉涉世情、|q:因有多人不遵此法行者、昔我言之、今又涕泣而謂、彼與敵合利爾斯托斯刑架者無異、U#:弟兄等、宜效我、宜視諸循行模楷、乃爾於我儕曾見者、F :然我儕宜念依功修所造地、及合地法而度生、d A:我儕已成德者、皆宜如此想、若爾曹意此有歧、則天主亦必訓示之、R :直趨標凖、期得天主於合利爾斯托斯伊伊穌斯上召賞、O : 弟兄等、我不以為得至、惟不顧其後、乃徑前追隨、 rt~~~p~}}R|||?{{|{4zzy{y7xxYx!wwyw>vvv5uuunuAuttLsssHsrrQrqqxqppLooofonnnWnmmmHm ll+kkMjjjHiiiMhh^h gggcgfffeeedd~d,ccObbb5aa2```!__^^^^`^]]U]\\p\[[[V[/ZZZaZ YYhY,XXvXWWWBVVVUUUTTuT3SSwS+RR8QQQLQPPTPOOVONNN%MMSMLLLPKKKJJdJ)IIVHHHLGGGGGFFXF EEE DDsDCCMBBgB AAxA#@@@=@?|?0>>>;===V=<<<3;;t;::W:99l88g877r666e655644t433F322y1115100q0//c/..Q.$---J,,,Z+++V****:))l)((''3&&_%%%1$$~###S"""q"(!!!g Z e` xTFN'o'=oX('F2 Y ) d Y   S C `!Jgr-f%m7 古人以之得證、>l y 信者、乃於所望無疑、於未見而心有據、Rk '然吾儕非屬搖惑輩、致見沉淪、乃屬實信中致靈得救、6jg &義人恃信獲生、彼搖惑者吾不悅、6ig %因尚有時無幾、來者必至並不悞、Bh $爾必需益容忍、以遵行天主旨、而得所許、3ga #是故毋失爾則望存有至大福報、pfY "蓋我在縲絏、爾顧恤之、且奪爾業、爾甘忍之、自知在天備有愈美恆存之業、Ie  !或己身受詬誶艱辛或人受此、爾與之共以拯之、Id  宜憶曩日、卽爾蒙燭明後、立忍受患難鴻功日、3ca 夫陷於永生天主手、伊可畏也、^b5 吾確知係誰曾言主曰、伸寃在我、我報之、又曰、主親鞫其民、aw 况踐蹈天主子、及以約詔致聖之血、而目為不潔、狎侮施恩聖神、爾意其受刑將如何甚、R` 昔有背摩伊些乙法律者、若二三人為證、必殺之不恤、<_s 惟有怵惕待審、及列火備灼熾諸悖逆、F^ 蓋吾儕識眞實後、故蹈於罪、則無復贖罪祭、a]; 亦不復輟於會堂因有或輟者、宜相勸誡、見乃日伊邇、益宜如是、3\a 宜彼此相顧、交勉互愛而行善、?[y 宜堅持所認之望而不移、因許我者實信、UZ# 我宜意誠信篤、以灑而濯心惡、以清水洗潔身垢而進前、'YI 並得有理主堂大司祭、IX  藉新且生之路、乃乘其幔、卽其肉軀所通達者、RW 是以弟兄賴伊伊穌斯合利爾斯托斯血、旣得坦入聖所、0V[ 夫罪惡旣宥、毋庸復獻罪祭、0U[ 後益之曰、亦不復念其罪惡、pTY 越彼日、吾與伊等相約者卽此、主繼曰、並將我誡律、置於其心、銘於其慮、3Sa 聖神亦為之證、因曾言及此曰、9Rm 因彼祗獻祭一次、永成全蒙聖之人、'QI 乃待置諸仇為其足凳、9Pm 惟此為罪獻祭一壇、則永坐天主右、IO  凡司祭每日盡職、屢獻套禮、不能滅人罪之祭、dNA 卽遵此旨、我儕於伊伊穌斯合利爾斯托斯以體一次奉獻、致得聖潔、UM# 後則言吾往、以承行主旨、彼乃廢其前言、以立其後者、gLG 前言祭祀禮物全燔、及罪祭等、乃遵法律所獻者、主不足納、且不悅、XK) 時我曾允曰、主乎、吾往、以承行爾旨、如經指我所載云、-JU 全燔、及罪祭、爾悉不悅、mIS 故合利爾斯托斯將臨世曰、吾主、祭祀及禮物、爾弗足納、乃欲為我備身、3Ha 因以牛羊血、滌滅人罪必不能、0G[ 乃祗以常祭、歲使人憶己罪、XF) 否則獻祭事已止、因奉獻者一次罪得潔後、不復自覺罪戾、rE _ 法律原係後福影、而非其眞形、以套禮祭、每歲常獻者、終不能成全彼奉獻人、D' 則合利爾斯托斯亦然、以自身獻為祭一次、特代衆負罪、後復顯著、非仍為去罪、乃為切望之衆於伊得救、3Ca 又因人必有一死、甫死則受審、pBY 否則自創世來、主應屢受難、伊乃幾末世顯著一次、自獻為祭、以滌滅人罪、XA) 並非為屢次自獻、效彼司祭首、係每歲攜非己血入聖所者、@} 因合利爾斯托斯入非人工所製聖所、係眞實影像、乃升進於天、立天主前、特為我儕轉達、v?e 可見法天影像、必用如斯祭、以成為潔、彼天眞體、必用較前愈善祭、而成為潔、X>) 總之、依法律凡事物多以血致潔、設非流血、則不得救免、*=O 嗣幃與禮器、皆徧灑之、-<U 曰、此天主所諭爾約詔血、 ; 蓋摩伊些乙遵命、以法律諸條、於民宣讀後、取犢羊血和水、及絳氂、束牛膝草、灑載書及衆民、0:[ 故前約詔立、亦非不堅以血、R9 因遺詔惟死後始克適用、詔者若生、其詔語不能適用、68g 凡有遺詔、待其人死、然後遵之、7 是以合利爾斯托斯為新遺詔中保、特於伊死後、為贖前約詔時罪所致、彼蒙召嗣永業之衆、能得福許、 6 况合利爾斯托斯自無瑕垢、賴聖神獻己於天主、其血能不凈我心、去死行、以事永生眞實天主乎、X5) 若山羊犢血、與焚牝犢灰、以灑汚穢者、使之聖致潔其身、^45 並所攜非牡山羊牡犢血、乃以己血而來、入聖所一次而成永贖、3 今合利爾斯托斯、為來世福之司祭首、攜較前廣且備、非人工所製幄、卽其製式、與前特異、[2/ 因此與設食飲盥濯、及一切理形體之儀、皆暫立、以待振興、a1; 此幃、乃表今時式、卽有禮物祭祀獻、終不得慰彼奉獻心而盡安、I0  以此聖神訓示、前幃存時、入聖所之途尚未啟、^/5 至後幃、惟司祭首歲僅一次入、並非不帶血、為己及民愆所獻、I.  器物旣備如斯、諸司祭每入前幃、以盡奉事禮、X-) 櫝上有榮光之耶合魯爾微木、覆翼蠲潔、然今不必詳言此、j,M 內有金鼎、包金約詔櫝、藏盛芒那金樽、與阿阿隆爾萌蕊杖、約詔石板、3+a 內幔後、又有後幃、稱至聖所、I*  中設有前幃、內列檠案、及陳設餅、稱為聖所、5) g 前約詔有奉事條例、曁屬地聖所、[(/ 旣謂為新、則已顯前詔之為舊、蓋凡為舊為敝之物、殆將廢、6'g 我將宥其不義、不復念其罪惡云、^&5 彼時無需昆弟隣里相屬曰、爾宜識主、因從幼及長、人將知我、%' 越彼日、吾與伊斯拉爾伊利族、將立之約詔是、將以我誡律、置於其慮、銘於其心、我為彼主、彼為我民、p$Y 非若援引其祖出耶伊格撇特時、相立之約詔、緣彼不守住我約詔、我輕棄之、|#q然責其衆時曾云、主曰、時日伊邇、我與伊斯拉爾伊利族、並伊屋達派、將另立新詔、<"s蓋前約詔罔缺、則後約詔不必為之地、|!q至此司祭首、觀伊為尤善之約詔、係憑優許所立者之中保、其受職之尊為何等、可知、 }祗奉事天主影像、如主昔欲建幄時、謂摩伊些乙曰、爾造諸物惟愼、遵我在山示爾之模像、^5假使其仍居地、則不得為司祭、蓋居地司祭、惟遵法律獻禮物、L凡立司祭首、為獻禮物及祭祀、故伊亦宜有所獻、B為聖所執事、卽眞幄、非由人、乃主所樹、Q 前所言大旨、乃吾儕有司祭首、係在天坐顯赫位右者、蓋法律所立、為司祭首中、不無荏弱者惟誓命之諭、乃法律後所發、其立子、係恆為完全者、yk無需類彼司祭首、日日獻祭贖罪、先為己、後為民、因伊已一次成此、以己身獻祭、mS為我司祭首者、實宜若此、謂盡聖、無不善、無纖垢、遠罪人、舉升天上、F故恆能救託彼向天主諸人、且永生代為轉達、9m若此、則因永存、其司祭職永不易、B且彼多相繼為司祭者、因死不能常為其職、3a則伊伊穌斯為尤善約詔之中保、蓋彼立為司祭未嘗有誓、惟此有誓、因聖經指之曰、主誓不易、爾永為司祭、依哶利伊合些曡克例、$C又因斯非無誓而立、dA因法律未曾造就人、使之成全、今增進一盡善望、致吾儕能近天主、0[夫故律之廢、實由無益罔功、F因載云、爾永為司祭、依哶利伊合些曡克例、<s並非按形體法、乃憑永生力、更易明、<s此理由依哶利伊合些曡克、另設司祭、a ;蓋吾主由伊屋達派明矣、而摩伊些乙論此派、未遺言能任司祭職、B  因言此所指、係地族人、從無近祭臺前者、0 [ 緣司祭職旣易、律例亦必易、/ W 若人之成全、循列微司祭職、卽可造就、因法律全在此職、則何庸另設一司祭、且依哶利伊合些曡克例、並非依阿阿隆爾例、U # 蓋哶利伊合些曡克遇阿烏拉爾阿木時、例微尚蘊於祖身、X) 姑試言之、取什一之列微、乘阿烏拉爾阿木、亦輸以什一、jM且此取什一者、乃屬可死之人、至彼則取什一者、聖經有據、謂伊尚在、B夫降福者、必尊大於受福者、其理不待辯、yk惟哶利伊合些曡克、本非其族而什取一於阿烏拉爾阿木、且降福於曾蒙天主盛許者、yk列微子孫涖司祭任者、依例於所有什取一於民、卽其弟兄、雖伊皆阿烏拉爾阿木裔、U#試思其人之尊為何若、大祖且以所獲珍奇、什取一輸之、gG其父母譜系不載、生平始終皆無考、實與天主子相似、為司祭於永世、yk大祖以己所獲、什取一以贈者、譯其名、是為義王、譯其稱薩利木王、是為太平王、  蓋此哶利伊合些曡克係薩利木王、為至上天主司祭、卽初遇阿烏拉爾阿木戰敗諸王旋、為之降福、pY謂前驅伊伊穌斯、為我儕入之所、而依哶利伊合些曡克例、為司祭首於永世、O~乃為我靈、猶舟之錨、堅確可據、深入內至於幔後、v}e為憑斯不易天主所不能食言之二事、吾儕向主者、必存慰藉甚堅、盡力以持所望、R|天主欲使將嗣福業者、愈知其旨不易、故亦實之以誓、O{夫人必指大於己者誓、且誓使衆信克堅、論辯皆息、-zU大祖能忍以待、故獲所許、3ya曰、吾必以福福爾、以益益爾、ax; 昔天主許阿烏拉爾阿木時、因無大於己者、可指之誓、乃指己誓、Fw 離懈惰、乃效彼以篤信恆忍、而獲所許福音、蓋室必有締造者、而締造萬有、悉屬天主、U=#且合利爾斯托斯較摩伊些乙其分尊、猶築室者尊於其室、I< 彼盡忠於命之者、猶摩伊些乙盡忠於天主全家、; 是以聖弟兄、共蒙召者、宜悉心詳思、伊伊穌斯合利爾斯托斯乃奉主命欽使、及吾教宗司祭首、3:a彼旣歷盡試、自能助凡受試者、a9;故一切宜肖弟兄、而為矜恤忠信司祭首、敬事天主、以憐憫罪民、L8因伊伊穌斯所藉、非天神、乃阿烏拉爾阿木精血、07[且可釋彼平生畏死而屈服者、R6因衆子有血肉、伊亦藉之、欲以死廢有死之權、卽魔、O5 又曰、吾將望伊、又曰、吾與天主所賜衆子俱在此、<4s 曰、吾播父名於弟兄閒、頌爾於會中、[3/ 蓋成聖者與受聖者、同源於一、故伊稱之若弟兄、不以為恥、s2_ 夫萬物所本所歸之主、欲導引衆子享榮必宜經苦難、為伊儕救世帥、而成全之、m1S 惟見伊伊穌斯緣其受死、而加尊榮、伊稍遜天神、為賴天主恩、能代衆死、s0_服萬物於其足下云、旣言萬物服其下、則物無不服、第及今我尚未見萬物服之、L/爾使人子稍遜天神、加以尊榮、任以督所造諸物、^.5然或有證於經曰、夫人伊誰、爾垂念之、人子為誰、爾眷顧之、?-y因前所言來世、天主非以之付天神治理、U,#天主且以奇蹟異事諸異能、曁依己志、分賜聖神明證之、p+Y今我儕輕棄如此救贖道、焉能逭、况斯道始主自言、後親聆者、徵明於我儕、O*蓋藉天神傳之言實堅、致諸犯逆事、無不遭應得譴、8) m故吾儕尤宜詳思所聞道、恐或見遺、H(  彼天神非皆執事神、奉遣特事凡將得救之人乎、N'  且天主曾對何天神曰、坐我右、迨我置爾仇為足凳、Z& / 爾以之如衣卷置之、彼亦必更易、惟爾依然不變、爾夀無疆、>% y 彼終息滅、惟爾仍存、彼必敝如衣服然、H$   又曰、主歟、爾原始肇基乎地、天亦爾手造功、`# ; 爾好義而惡惡、故主宰歟、爾主以喜悅之膏膏爾、較賜爾侣為多、T" #論及子則曰、主宰歟、爾寶位永世靡旣、爾國柄乃義柄、H!  論及天神則曰、其以天神為風、以其役為火燄、A  又導其冡子入世、則命曰、天神悉當拜之、x k蓋天主曾對何天神言曰、爾乃我子、今日生爾、繼復曰、吾必為其父、彼必為我子、H  彼尊超諸天神、較以彼得名超於天神之名可知、 厥子、原天主光映照、及本體肖像、以全能言覆載萬物、旣以己凈我罪、乃於天坐顯赫臺右、8 m乃以嗣萬業所立、世界以之肇造者、S #昔天主以多方託先知屢諭我祖、今此末日、諭我託其子、Q 願吾主伊伊穌斯合利爾斯托斯恩寵、偕爾靈神、阿民、% E耶葩福拉爾斯乃為主合利爾斯托斯伊伊穌斯與我同被囚者、瑪爾克阿利爾斯他爾合底瑪斯嚕咕皆我之同勞、俱問爾安、E 且為我備館舍、因賴爾祈禱、我望得見賚爾、N 望爾循命、書以遺爾、深知爾所行、必倍於我所言、E 誠哉弟、因主名願得所求、遵主使我獲安心、Q 我葩韋勒親書、我必償爾、爾之以己負我、姑置毋言、/ [凡彼有侮爾負爾、則咸歸我、2 a若爾與我相合、則納彼猶納我、 非仍視如僕、乃較僕為貴、直如弟兄、卽或以形體、或以主命、皆於我可愛、猶於爾可愛之弟兄同然、; s蓋伊與爾離於暫、為爾此後必聚於常、Z /然未悉爾意、我遂不果畱之、為爾善意非力所强、乃由心願、W ) 我昔原擬畱之、使其代爾事我於縲絏際、係為傳福音所致、& I 爾收錄之、如我心然、N   彼昔與爾無益、今則於爾我可以有為、我今遣其歸、5  g 祈爾為縲絏中所得弟子沃尼西木、r  _ 然我葩韋勒長老、今且為伊伊穌斯合利爾斯托斯被囚者、藉相愛誠、甘願求懇、N  今雖恃合利爾斯托斯我克有權、能令爾以當為之事、T  #吾儕念爾之愛、獲至極欣喜安慰、因吾弟爾久慰聖徒心、Z /特望爾與衆公信、實顯於克識爾中諸善、係為伊伊穌斯行者、A 聞爾能愛慕且誠信於主伊伊穌斯與諸聖徒、5 g感謝吾主、而於祈禱閒恆懷念爾、W )願天主聖父、及主伊伊穌斯合利爾斯托斯錫聖寵安和臨爾、W )及可愛姊阿批亞與阿爾伊合普係與我偕作者、並爾家教會、} w葩韋勒為合利爾斯托斯伊伊穌斯被囚者、偕弟提摩斐書達可愛之肥利孟係與吾儕襄事者、pYv偕我之衆、悉問爾安、祈代問安於彼、遵信愛我之衆、願恩寵偕爾衆、阿民、I v願屬我儕者、宜習善行、以資所急、免致嬾窳、I v 律師濟那及阿坡勒羅斯、爾宜饋贐、免其匱乏、mSv 迨我遣阿爾鉄瑪、或提伊合克就爾、爾務速至尼适坡利、今冬我决意在彼、?~yv 深知若輩、實係敗壞、其獲罪自審其非、B}v 彼異端人、爾旣一再警勸、弗聽、可擯之、X|)v 至愚昧考察以譜系法律等爭辯、爾宜避之、因其虛妄無益、s{_v此言確然、我欲爾明證示此義、俾彼信天主者、專務行善、斯則為美、且益人、Bzv使我賴厥恩成義、藉冀望、得繼為常生嗣、Fyv乃乘救我主伊伊穌斯合利爾斯托斯盛注我者、gxGv其拯我、並非由我有義功、乃由主慈憐、以復生浴盤、及以聖神復新、3wav迨天主救我主之恩寵仁慈照臨、vv因我儕昔亦曾無知、違忤眩惑、役於嗜慾、好佚樂、以暴戾媢嫉待人、適成厭物、且互怨尤、?uyv毋訕謗人、毋爭競、宜寛裕溫柔以待衆、Ht v宜常提撕、令伊等服有位從政者、恆備行諸善、Is v爾宜操權、以此勸誨督責乎衆、毋使人輕視爾、Xr)v彼舍己以贖我、免諸惡、為己備潔所選民、係熱心為善者、^q5v 抑慕洪福與於赫天主救我之主伊伊穌斯合利爾斯托斯榮光照臨、Rpv 訓我使棄處世諸不虔及私慾、必亷節公義敬虔以度生、9omv 蓋天主恩、能救普世人、今已顯著、Lnv 毋竊取、務忠諸事、而為莊嚴於天主救我主之教、Rmv 為僕者、爾宜勸之、服己主、恆得其懽心、言毋違忤、Rlv言宜純正、無可辯駁、使敵莫由指摘吾言、而自愧勵、Lkv且爾凡事、皆以身為範、訓誨以純潔、莊敬而言、*jOv至少男、爾宜勸其厚重、Oiv必端謹貞潔、善主中饋、良善從夫、免人讟主聖教、$hCv使少婦、愛夫慈子、Ogv婦媼服、宜取法聖徒、毋妄議、毋溺酒、以善教人、Bfv乃勸耆老、宜愼勤嚴正明辨、篤於信愛忍、#e Cv爾訓人、必合醇正、Zd /v彼貌則似識天主、行則背之、實可醜、惟務違逆、劣於為善、`c ;v夫於潔者無不潔、其不潔及不信者、無一為潔、其靈明心志皆浼、Ab v毋聽伊屋曡亞誕詞、並背眞實人所立誡命、;a sv 此證確然、故宜直斥之、使其從正道、]` 5v 伊之詩人曾云、居克利爾特人、常誑言、猶暴獸然、怠惰之腹、Z_ /v 若此者、宜緘其口、彼凟汚利、而傳不宜之教、誘壞人閤家、K^ v 蓋多有抗違者、虛誕煽惑、而其中受割者為尤甚、H]  v 堅持眞實合聖道、克以正理教人、詰折其逆理、>\ yv柔遠人、喜善事、亷潔公義、虔誠節制、o[ Yv因主教必無閒然、克副為天主家宰、不剛愎、不輕怒、不酗、不撻、不貪利、cZ Av謂必無可責、係一妻其子女誠信、莫由議其邪慝、或違命者、方可、ZY /v畱爾於克利爾特、為爾補理所缺、於諸邑設立長老依我所命、X v書達提特、為公信眞子、願聖父天主、及救吾主伊伊穌斯合利爾斯托斯、恩寵慈憐安和偕爾、EW v屆期顯著其命、乘付我敷施、係救我主之旨、>V yv以希常生、乃無欺之天主、永世前所許、U 'v葩韋勒係天主僕、伊伊穌斯合利爾斯托斯宗徒、受命為敷教於天主選民、俾其識眞實、係能引人於虔誠者、gTGl願主伊伊穌斯合利爾斯托斯、與爾神靈偕、並願恩寵與爾衆偕、阿民、dSAl爾務於冬前至我、耶屋勒普德凌克拉烏底亞、與諸弟兄、悉問爾安、^R5l耶拉爾斯特、畱居适凌爾福、特羅爾肥木病、我畱其於密利特、OQl問安於普利爾斯喀、及阿伊克拉、與沃尼西佛爾家、jPMl且主厥後亦必拯我於諸惡謀、保畱享其天國、願榮光歸之於永世、阿民、mOSl惟主降臨我、剛健我、使福音乘我為證、俾異邦人亦聞之、我則得免獅口、ONl我初被鞫訴、無人從我、衆且遺我、願主毋坐其罪、3Mal爾亦宜愼防之、因其力敵我言、OLl銅工阿列克桑德爾、致我多苦、願主視其所行報之、|Kql 彼特羅爾阿達喀爾普家、我所存祭服、爾來時可便為攜至、並及書冊、而羊革者尤要、*JOl 提伊合克我命往耶斐斯、LIl 惟嚕咕偕我、爾必率瑪爾克來、彼供役、適我用、Hl 因底瑪斯溺愛此世、遺我、往斐薩羅尼喀、克列爾斯層特、往戛拉提亞、提特往達勒瑪提亞、G+l 務速至我、vFel今與我備義德冠冕、乃司信讞之主、賞我於乃日、且不惟我、亦賜凡慕厥顯臨者、BEl善戰功我已成、馳驟程我已盡、信我已護、3Dal因殆將獻我以祭、我逝期伊邇、FCl惟爾逐事儆醒忍辱、興傳福音功、克盡乃職、'BIl厭聞眞實、向虛誕者、OAl因後必有厭聞正教、徇嗜慾以擇師、為聽悅耳之談、g@Gl宜傳道、並毋論時便與否、務令率由督責、儆戒勸誨、悉從寛忍詳解、? }l是故因天主及吾主伊伊穌斯合利爾斯托斯、卽於己將顯及臨其國時、審判生死者之名諭爾、9>ml俾事天主之人、得成全而備能諸善、[=/l諸經原天主默示、於教誨督責返正導引於義德等、悉能輔之、^<5l且爾自幼識聖經、能啟牖爾、賴信合利爾斯托斯伊伊穌斯得救、I; l爾宜堅持所學、及付畀爾者、詳思所從學為誰、X:)l 而彼行惡惑衆者、寖久滋惡、自甘入於欺誘、而更欺誘人、[9/l 且凡遵合利爾斯托斯伊伊穌斯、欲以敬虔度生者、必受窘迫、8l 並於安提沃伊合亞伊适尼亞利斯特拉爾等處、我所遇而忍受之窘迫患難、爾皆從我、惟主拯我出其中、F7l 若爾、則於教誨品行、堅信含容、仁愛恆忍、U6#l 然終所得者鮮、因其愚逆、必至暴露於衆、如前二人然、5l如昔伊昂尼乙、及伊阿木烏利爾乙、敵摩伊些乙、此輩亦敵眞實、實壞心術、純昧聖教理者、94ml乃恆務學問、而識終不能至眞實者、?3yl若輩中鑽營入室、而誘彼溺於罪縱慾婦、?2yl貌為虔誠、而背其德、若此者、宜遠之、?1yl敗成謀、苟且自矜、好佚樂、逾於愛主、F0l背誓約、興謠諑、縱嗜慾、行殘刻、嫉善良、U/#l人將自私、好利矜夸、驕泰訕謗、逆親辜恩、不虔拂情、&. Il爾宜知末世必有危日、?-yl脫網羅、係魔致伊等强徇厥志而羅之者、I, l以柔和訓背理者、冀天主或錫悛心、俾識眞實、R+l惟主之僕、不宜爭競、必慈處衆、善施教、外侮能容、<*sl宜避愚魯弗學之辯、深知爭競由是生、O)l宜離少年慾、而從義信愛、及與清心呼主名者相睦、[(/l人若護己潔、不染錮習、則成貴重器、見悅於主、克承諸善、['/l夫富室中、其器不第金銀、亦有木瓦、或用為貴、或用為賤、m&Sl然天主址鞏固不搖、上有印誌云、主知厥民、又云、稱主名者、宜避諸惡、U%#l伊等離眞實、妄言復活蹟已逝、故數人之信、為其傾圮、<$sl其言譬疔毒走注、有若伊哶內肥利特、?#yl宜避諸妄論之浮詞、因伊衆日滋其不虔、?"yl務自勉副天主、操作無疵、善傳眞實言、p!Yl爾以此諄諄示衆、因主名諭之、毋用辯、啟爭論、此不惟無益、且足惑聽者、? yl 我儕閒有爽信、而主則不爽因不能自咈、U#l 若忍受諸難、必與之同權祿、若我悖拒之、主亦必拒我、<sl 若與之同死、必偕之復活、斯言不誣、jMl 此我皆忍受、原為選衆、使彼賴合利爾斯托斯伊伊穌斯、亦得救及永榮、Rl 而今因此受苦、至見繫如犯法者、然天主道終莫能繫、dAl爾恆存念吾主伊伊穌斯、死而復活者、係達微德裔、據我所傳福音、6gl爾宜詳審吾言、願主賜爾敏庶事、*Ol農必先力稼、而後得穡、<sl且若競功而不循紀律、則弗得冠冕賜、9ml凡為卒欲悅主帥、未有旁務於世者、I l爾如合利爾斯托斯伊伊穌斯精卒、宜忍受勞苦、Ol並以衆證前、爾曾聞於我者、宜託忠信能教衆之人、K l是以吾子、務自固結合利爾斯托斯伊伊穌斯恩寵、f Gl祈主賜其至乃日、獲矜恤恩、其昔在耶斐斯時、如何事我、爾知較悉、8 ml於羅爾瑪時、且多方求我、至得見、T #l願主矜恤沃尼西佛爾家、因彼屢慰我、不以我縲絏為恥、N l爾知阿濟亞等皆棄我、中有肥耶格勒及耶格爾摩賡、5 gl保存聖神至貴聘質、居我儕中者、Z /l 爾宜恃信愛合利爾斯托斯伊伊穌斯、而堅持聞於我醇教模範、~  wl 以是我忍受此苦、並不以為恥、蓋深知我信之主為何如主、且望其能保我聘質、至乃日、A  l 我因之奉使為傳宣、為宗徒、為異邦教師、  l 今以救吾之主伊伊穌斯合利爾斯托斯降生而昭著之、卽滅死、及乘福音顯著無壞與生命之主、  3l 乃救我儕以聖名而召者、非因我功、乃緣自成其志、及永世前、在合利爾斯托斯伊伊穌斯位、所預擬賜我恩寵、  l故毋以我主伊伊穌斯證據為恥、亦毋以我因主被囚為恥、當與合利爾斯托斯福音同刼、全賴天主能、E l因天主賜我儕非畏葸神、乃勇力愛慕明理神、K l以故屬爾勉力煽熾天主恩賜、在爾由我撫手所存、r _l我常懷爾誠信、曾於爾祖母羅伊達及爾母耶烏尼喀心所居無異、確知爾亦懷此、A l且念爾泣涕、甚欲見爾、為暢然喜悅於心、T #l感謝天主、卽自我祖誠心所事者、因晝夜祈禱閒得念爾、u el書達愛子提摩斐、願天主聖父、及吾主合利爾斯托斯伊伊穌斯聖寵慈憐安和及爾、 }l奉天主旨、特傳遵伊伊穌斯合利爾斯托斯生命道、為伊伊穌斯合利爾斯托斯宗徒、葩韋勒、?yb蓋有從此謬於信者、願恩寵偕爾、阿民、U#b提摩斐乎、宜守所託聘、遠無益妄論、並偽謂智慧浮詞、6gb厚築善基、以備厥後、克受眞生、R~b尤諭其為善、纍積美事、喜以賙濟、務與衆一視同仁、s}_b宜諭此世富者、心毋傲、並毋恃無定財、惟望永生天主、洪賜我衆百物以享之、| b獨一固有常生、處光明不測域、人所未見、亦不得見者、尊榮權柄、悉屬彼於世世靡旣、阿民、 i( ~~6}}=|||-{{q{>{zzyyyCxxx www:vv{vuuqttt2sssrWqqYpppXp"oo~onnRnmmm+llrl-kkkJjjj-iiGhhvh@hggvg!ffwf%eeAdddHd cc~c2bbWba```P___l_4_^^p^]]]]P\\\<[[[[+ZZZQYYYYgXXXWWYVVVCUUUiU$TTTHSSSwSRRpR'QQ}Q;PPP0OOORONN`MMM6LLLeKKKWKJJDJIIPIHHHGGG\G FFQEEE7DDDyDJDCCCBBBKBAAY@@d@??Y>>>g>==<<;;;a;::+999&88777{7666Q555(444X43322211S000&///b/..W.--7- ,,T,++c+****))'((t(5'''^&&&A%%v%$$,##b"""H!!!\!8 Wj DnISI7tlXY6wp<( x  |  v  b5j xF-(pVY且宜以主恆忍為我儕得救方、如我可愛弟葩韋勒、頼所賦睿智、亦曾書達爾、FU故可愛者冀此、則宜勉期純無玷疵安然覲主、FT 然我等依主許、佇望新天新地、係義德所處、XS) 佇望仰慕天主不久復顯日、卽天烘裂解散、元行悉鎔化時、?Ry 百物如是拆燬、則爾曹宜如何行善虔敬、yQk 主之日必至、猶盗乘夜來、於時天發聲而逝、元行鑄紅悉鎔化、地與載物無不被焚、sP_ 主非遲行所許、弗若人以主為濡滯、乃實寛假我、欲人皆改悔、不欲有沉淪者、[O/可愛者、第此端弗宜隱於爾、主視一日猶千年、千年猶一日、[N/今天地仍係天主聖言所保存、備焚以火、於審判沉淪惡人日、0M[是以當世湮没、由洪水氾濫、^L5懷此者、必不知古天地在水閒、由水集成、係天主以聖言所造、[K/並云主許復臨安在、蓋自列祖安寢、謂造世迄今、萬物如故、BJ且先宜知世末時、必有誹謗者、羣起恣慾、?Iy憶聖先知預言、及吾係救世主之宗徒命、AH 此乃次書、達爾可愛者、均使爾正意奮發、UG#若輩所行、誠如諺云、犬轉食所吐、豕旣潔復往淖汚泥、IF 伊旣識而復背所受聖命、不如向不識義道為美、E蓋乘知救世主伊伊穌斯合利爾斯托斯、旣逃離世汚、乃又被罟而見勝、則其人後患較先尤劇、^D5彼許弟子自主張、而己為朽敗奴、因見勝於誰者、卽為誰之奴、UC#伊等口出粉飾高談、引誘甫離妄謬者、復使陷私慾敗壞、XB)伊猶枯井、若浮雲、為狂風吹、永世無盡幽暗、已為伊備、LA乃此人於其惡見責、有牝驢作人言、禁先知狂妄、R@舍正道而入迷途、踪倭莎爾子瓦拉阿木、貪不義利者、j?M厥目充惡色、及無息罪、信道不篤者、每為所惑厥心貪慣、是誠被斥子、>w 伊受惡報如此、因彼日以宴樂為歡、旣自汚、又污爾等、詐騙爾食與爾共筵、自以為戲、p=Y 伊等謗己所不知、誠如無知禽獸僅知遂軀、其身為人捕宰、故由敗壞自絕滅、O< 天神能力精堅、較伊等殊大、尚不敢於主前苛責之、I;  重責彼縱慾、逞私、藐執政、驕執不畏讟尊等、[:/ 若然則主甚能救敬虔人、免其試誘、畱不義者、待鞫日受刑、O9因此義士、與惡同處、見聞諸敗矩、義心無日不憂、[8/惟護存義士羅特、係為比鄰黨惡、邪狅至極、而深憂至倦者、U7#又莎多木國摩拉爾等邑、主擬滅為灰燼、以警後世惡者、g6G又主不惜上世、惟護存傳義道諾乙等八口、乃導洪水、湮一世不虔人、O5蓋昔彼陷罪諸神、天主亦不惜、乃以暗獄拘孿待審、p4Y伊為貪財、以巧言餌爾、然預定審彼之斷、亦速不待、彼之沉淪、亦不少寐、93m且多人從其蕩肆行、因之眞道被謗、2 }然民閒亦曾有偽先知、如爾中亦將出偽師、私傳敗壞之異端、反背贖伊之主、實自取速喪、N1 因從無臆說之預言、乃天主之聖人、感於聖神而言、80 m爾宜首知聖經預言、非人才所能解、x/ k此外、我儕尚有先知眞實言、若爾等尋繹之、譬燭暗、冀天明、晨星耀於爾心則妙、;. s此聲自天發者、我儕從主聖山時親聞、~- w蓋伊承受尊榮、係由天主父卽自榮光中、聲臨伊時曰、此乃我愛子、我慈寵盡蘊厥躬云、, 因吾以主伊伊穌斯合利爾斯托斯降世、及鴻能諸蹟、曾示爾、非循虛誕飾辭、乃目擊其威榮、>+ y且於我逝世後、必乘機勉使爾仍憶斯道、W* )蓋自知不久遺此廬、依吾主伊伊穌斯合利爾斯托斯示我者、H)   因我暫居斯室時、深以提撕爾為宜、使爾警醒、T( # 爾雖知此、且堅定於眞實、然吾不辭勞瘁、仍俾爾憶之、Z' / 則吾主卽救我之伊伊穌斯合利爾斯托斯永存國、其門必廣啟、W& ) 是故弟兄等、宜勉自堅於見召見選恩、蓋由是行、不至躓、K%  至無此者、乃盲而循墻摸壁、悉忘所受滌舊罪恩、i$ M爾衷有此、且充之則在識吾主伊伊穌斯合利爾斯托斯、必弗荒而不結果、 # =虔聨悌、悌聨愛、," U智聨節、節聨忍、忍聨虔、>! y是以爾黽勉行此、宜於信聨德、德聨智、r  _由此、賜我等至大至貴許、致爾以此、可分享天主聖性、避世素有以慾之敗壞、` ;因憑彼盛權力、賜我儕為虔為度諸要需、咸賴識以榮慈召我之主、] 5願安和恩寵加爾、致親識天主、及吾主合利爾斯托斯伊伊穌斯、! ?伊伊穌斯合利爾斯托斯僕兼宗徒西孟撇特爾、書達我儕賴吾主、卽救世伊伊穌斯合利爾斯托斯義、共獲一宗寶教者、jM祈由和愛相行接吻禮、願安和賴伊伊穌斯合利爾斯托斯降於爾躬、阿民、^5 於瓦微隆城、與爾同蒙簡選之會、及吾弟子瑪爾克、皆問爾安、gG 此書畧載、託誠實爾弟西魯昻寄、特為示爾所奉持天主道、乃眞恩寵、<s 光榮權柄皆係於彼、永世無窮、阿民、)K 願博施恩寵之主、託伊伊穌斯合利爾斯托斯、召我儕享永福、受暫苦期滿、必賞爾德全、成爾為堅定鞏固、及撼不動者、F 以堅信捍禦之、知爾弟兄處世、亦常遇此難、O宜愼節儆醒、爾敵卽魔、如吼獅徧覓或得可吞噬者、0[以所慮事聽主、因主眷顧爾、B故宜自卑、欽服主堅臂、致主届時升舉爾、yk夫少者亦宜服長老、且各宜相服、必存謙讓、因驕泰者天主必違拗、卑遜者必賞恩、9m務求迨牧長復顯、爾得膺不朽榮冠、-U且莫主天主業、當為羣範、pY牧爾處主羣、非由勉强、乃由心願、並順主旨督之、不貪汚利、宜甘心樂為、x k吾乃長老、曾為合利爾斯托斯苦難證、且分享將顯之尊榮者、勸爾中同為長老之人、X)故依天主旨受苦者、皆宜獻己於誠實善造之主、自仍修善、O 若義者將僅得救贖、其不虔及犯法者、將見置何所、p Y因審判天主家、其時或至、若審判由我儕起、彼不順天主福音者、將何以終、^ 5若緣奉合利爾斯托斯教而被害、毋愧怍、處斯况、宜讚榮天主、I  獨宜愼、毋因殘暴偸盜、行惡匪叛、而遭譴責、 3若爾為合利爾斯托斯名見謗、則誠有福、因光榮能力神、卽天主神、安止於爾、在彼伊見誹謗、在爾則見讚揚、pY 乃因爾於合利爾斯托斯苦有分、則應喜、為爾於其光榮見時、亦可歡欣鼓舞、?y 可愛者、毋避遣於爾之煉試、意為怪異、M 能言者、宜循主諭而言、共事者、宜盡主賜力而事、務求凡事、悉致天主乘伊伊穌斯合利爾斯托斯享讚美、願榮光權力、皆係於彼於無窮世、阿民、X) 爾以所受恩賜、各宜相事奉、堪媲忠信執天主諸恩寵事者、!= 宜相欵旅客毋慍、3a尤宜誠心相愛、因愛能蓋多愆、F然萬事末期伊邇、故宜謹愼理事、儆醒祈禱、jM緣此、曾傳福音於死者、謂其論身、則依人道受審、論靈則遵主道得生、?y然彼必自陳於將欲審判生者死者之主前、I 故彼見爾不復同伊蕩檢踰閑、而心怪異且謗爾、~ 且此度生、爾悉從異邦俗、縱行不潔、卽男色畜交圖姦等慾、沉湎饕餮、及拜偶醜行、今已足、B}特為處身餘時、不復縱慾、乃順主旨度生、| }是因合利爾斯托斯為我儕而以身受難、則爾亦宜以此意甲胄於己、蓋身受苦者、可息犯罪、|{q純賴升天坐聖父右、卽差役能力權柄天神等服其下之伊伊穌斯合利爾斯托斯復活可得、gzG今施我等救贖者、亦類此洗禮、非潔身去垢、乃許於主常存良心受洗、^y5卽昔悖主忍耐待其悔者、乃大祖諾乙造船拯八人脫水厄時是也、?xy以之降下、傳播福音、予獄中所存靈性、w曩合利爾斯托斯欲導我儕復詣主前、係義代不義者罪、亦受難一次、僅身被死、賴本神復活、Lv因為善順主旨、遘難、較為惡受苦者、獲益良多、guG務常保良心、使謗爾為惡者、見爾從合利爾斯托斯所行皆善、則自愧、at;但心聖爾主、設人詰爾所望伊何、宜恆備對言、以温柔恭敬答之、Is 儻因義被害、實為眞福、人驚嚇爾、毋憂毋懼、'rI 且爾向善、孰能害爾、^q5 因主啟目視義人、開耳聽其祈、而主面向行惡者、特滅之於地、M y是以去諸狠恨詭譎、貳心媢嫉毁謗等後、>L y惟主聖言永存、其聖言、卽傳爾之福音、KK 蓋凡肉軀猶草、世人榮、如草頭花、草枯花遂謝、]J 5實乃如非由易朽精血而生、係由不朽永存天主活言重生者所宜、]I 5賴聖神以附順眞實、旣潔爾靈致備愛弟兄無偽、則宜純心相愛、fH G係藉彼而信天主者、卽使其復活丕錫光榮之天主、特欲爾堅信切望之、;G s乃創世先預定者、迄今方顯著、為爾、AF 實以合利爾斯托斯寶血、誠如無疵無玷羔、EE 常懷得贖於爾祖所傳妄行中、非以易朽金銀、]D 5且因爾以公義、卽依人所行審判者稱為父、則宜儆惕而旅斯世、5C g是以經云、爾宜為聖、因吾係聖、5B g乃傚召爾之聖、己亦於所行襲聖、/A [爾效順命子、毋仍蹈昧時慾、o@ Y 是以可愛者、當堅束爾志、儆醒切望伊伊穌斯合利爾斯托斯降世、所予恩寵、? ! 然先知得默示、其所言、卽今遵天降聖神使宣之福音、係天神亦竊慕詳察者、彼預宣非自為、乃為我儕、>   彼考查者、乃居伊衷合利爾斯托斯神、預言合利爾斯托斯受難及受榮諸蹟、咸指明係何時何况、E=  昔言爾將定受恩之諸先知考查者、卽此救贖、/< [ 固得爾信之果、乃救靈之恩、Z; /爾曾未見彼而愛、今未覩但信遂喜、係非言能盡尊榮極之喜、:  特為爾信見試、愈寶於煅煉失色之黃金、爾得蒙讚揚尊貴顯榮、於伊伊穌斯合利爾斯托斯復見、K9 因之、爾宜歡樂、雖是時由諸試而暫苦、若必須、K8 係賴天主能力、以信保者、致獲末世之顯之救贖、>7 y得無敝無玷無朽、備存於天之業、為爾、+6 Q天主卽吾主伊伊穌斯合利爾斯托斯父、實滿被讚揚、因其藉鴻慈、以伊伊穌斯合利爾斯托斯復活賜我重生、俾獲有靈之望、5 -卽賴天主聖父預知、憑神寵承聖所簡選、以順服、及伊伊穌斯合利爾斯托斯之血得灑者、願恩寵安和增爾曹、4 伊伊穌斯合利爾斯托斯宗徒撇特爾予散處彭特戛拉提亞喀葩多伊克亞阿西亞及微肥尼亞移居者、R3宜知彼使罪人去邪反正、是救一靈於死、且將蓋多愆、I2 弟兄乎、設爾中有人離眞實、而有使之歸正者、91m復祈、而天降甘霖、地遂滋生果榖、R0伊利亞與我儕有同情、先以不雨為祈、果旱三載有半、^/5宜彼此認己過、互代祈禱、以得疾愈、蓋義者勤求、厥力乃鉅、U.#信而祈、可瘳厥疾、主且起之、卽素有罪過、亦蒙矜宥、g-G爾中有遘重疾者、宜請教會長老、近伊代為祈禱、且因主名以油傅之、F, 爾中有處苦難者宜祈禱、逢逸樂者宜歌聖詠、y+k 我弟兄、至要者乃毋發誓、毋指天與地與他端而誓、惟出言是則是非則非恐致審擬、v*e 昔能忍者、我等以為有福、爾曾聞伊沃烏之忍、且見主如何終之、蓋主至慈至仁、^)5 吾弟兄、以因主名傳諭之諸先知、恆忍與處苦難表而是則是傚、I(  弟兄等、愼毋相慍、以免鞫擬、蓋聽斷者及門、B'爾亦當以如此忍、堅爾心、因主復來伊邇、v&e至爾弟兄、宜忍耐、俟主還來視彼農人、俟地還嘉榖、且忍俟霖雨、及時與愆期、3%a爾誣擬且殺義人、係不違爾者、F$爾處世喜宴樂縱逸慾、肥腯乃心、如備屠割、a#;視爾不予穫田傭值之籲呼、及傭人哭聲、咸升至主薩瓦沃福耳中、s"_爾金銀銹黯、且其銹黯、將為爾質證、及囓爾身如火然、蓋爾所積、實為末期、*!O爾財物朽壞、衣服蠧傷、,  U為富者應號泣將及爾之災、0[是故凡能為善而不為卽為罪、?y然爾由自矜以自衒、凡如此衒、卽為惡、F宜易云、若主悅、及我得生、則願依某某行、a;而殊不知明日事為何如、請聽我言、爾命伊何、猶熱氣暫聚立散、[/ 爾恆曰、或卽日、或明日、將往某邑、客畱一載、貿易獲利、U# 立法及審判之主惟一、彼能救能滅、爾為誰、敢議他人、  弟兄乎、毋相毁謗、其謗及議弟兄者、實謗議法律、爾若謗議法律、則非遵法律人、乃為判法官、*O 主前自卑、主將升舉爾、L 宜自苦與哀且泣、爾笑習易以哭、爾樂習易以憂、R心親天主、主亦親爾、負罪者淨爾手、貳心者聖爾心、3a是以宜服天主拗魔、而魔自遁、^5然賜恩亦尤大、故曰、驕泰者、天主違拗之、轉賞恩予謙遜者、I 經載云、寓我躬之神、愛重至猜、爾思豈空言、pY圖淫亂之男女、豈不知徇世情、實乃疾恨天主之心、是以徇世者、必為主仇、F求而仍不獲、因所求非為行善、特為濟己私、pY夫欲而不得、縱使殺戮嫉妬、亦終不能獲、戰鬬不睦、而亦不獲、因其弗求、K 爾中戰鬬分爭何自來、非自百體內私慾攻而生乎、0[夫義德果、安種於守和平心、 若由上降之智慧、必本首廉潔、次和平、與溫柔、喜規勸、滿矜恤、及諸善果、不偏視、不偽善、< s蓋媢嫉忿爭所在、其作亂及諸惡必偕、B 此智慧非由上降、實屬地、屬血氣、屬魔、I  儻爾心懷苦嫉忿爭、則毋自矜、亦毋妄稱眞實、O  爾中睿智遠識者、可用善行及智慧之溫柔、彰明之、mS 試思無花果樹、能生青果乎、蒲萄枝、能生無花果乎、又鹹泉不能出淡水、0[ 由一泉之源、兼出甘苦能乎、I  夫讚揚詛詈、均由一口出、弟兄乎、不宜如是、O 讚揚天主我父以此舌、而詛詈造似主之人亦以此舌、F惟舌人莫能制、乃為不可制之惡、充滿酖毒、L蓋禽獸昆蟲鱗介、皆能受制於人、且有已制伏者、舌卽火、為諸不義府、其於百體中亦然、且汚染全身、及然人一生周至、而自見然、由耶格恩那起、U#舌亦然、體雖小、行則多、試看微火、能然物、何其多、X)彼海舟體雖巨、遇狂風鼓盪、小舵得運轉之、任舟子意向、<s試觀我置勒馬口使馴、因之制其全體、X~)因吾儕各屢蹈愆、言而無愆者、是為德備、伊亦能攝全體、A} 吾弟兄、毋多人為師、應知為師被鞫尤嚴、<|s如身無靈則尸、舍行之信、亦為死物、^{5昔有妓名拉爾阿烏、曾納偵使、示之他途歸、非以行明其義乎、Fz由是、豈不見人得表白、以實行、非獨以信、^y5乃應經云、阿烏拉爾阿木誠信主、此卽為其義、且稱為主良友、?xy豈不見其信襄助伊行、而行實致信全備、^w5昔吾祖阿烏拉爾阿木獻其子伊薩阿克置祭臺、非以行表己義乎、Fv虛誕人乎、舍行之信係死物、其理爾欲明否、Fu爾信天主惟一、甚善、而魔亦信之、且戰慄、ytk蓋或問曰、爾有信、吾有行、試以爾舍行之信、明示我、而我之信、能以行明示爾、-sU信亦然、無行實、乃死物、Xr)爾中或謂之安然往、願爾得溫飽、而不予彼躬所需、奚益、*qO設弟兄姊妹、衣食匱乏、Ip 弟兄乎、人謂有信而無行、奚益、信豈能救之、Uo# 因弗矜恤人者、被鞫時亦弗見矜恤、蓋審判時矜恤致勝、?ny 爾所言所行、宜肖將被鞫恃自主張道者、[m/ 蓋戒毋行淫者、又戒毋殺人、爾雖無淫行、而殺人亦為悖法、9lm 因守全法而犯一誡者、無異犯衆誡、Bk 如以貌取人、則不免獲罪、且與道為反悖、Uj#若爾能行王道、卽聖經所載云、愛相近如己、是行實善、0i[辱慢爾所著美名、亦非伊乎、Lh爾反輕貧乏、挾制爾、拘曳爾至公庭、詎非富者、vge可愛之弟兄、請聽我言、天主豈非選此世貧乏、俾富於信、嗣所許愛主者之天國、3fa豈非自分畛域、效惡有司聽斷、deA爾乃顧美服者曰、爾稱居此位、語貧者曰、爾宜旁立、或坐我足下、[d/如有人指鐶金、服華美、入爾公所、亦有貧者、衣敗絮並入、`c ;吾弟兄、爾信榮光之吾主伊伊穌斯合利爾斯托斯、不宜參以貌取、ib M其天主父前純淨無疵之虔恭、乃在眷顧孤寡於患難閒、且處世自守無玷、]a 5爾中自揣虔恭、而不能捫厥舌、則心乃自欺、其虔恭亦必不實、~` w惟能詳察完善、並函自主張道、且堅持之、非若聞而忘者、乃若遵而行者、所行皆進福、/_ [旣鑒甫離、遂忘其形容若何、,^ U蓋聞而弗行者、譬鏡鑒面、2] a且務實踐聖言、不第聞而自欺、Q\ 宜祛汚穢及餘惡、以謙領納所栽培聖言、能救爾靈者、/[ [蓋人忿怒必弗依天主義理行、NZ 是以凡我篤愛之弟兄、宜速於聽、遲於言、緩於忿、TY #彼情甘且以眞實聖言生我、致我於彼所造中、為薦新物、lX S凡美善施、全備賞、均由上降、係昭明之父所錫、彼實毫不爽、無遷移影、,W U我篤愛之弟兄、愼毋自欺、2V a慾結胎生罪惡、罪惡成生死亡、;U s夫人被誘、無不為己慾所徇所餌而然、WT ) 凡陷誘時、毋言為主引、蓋天主自弗被誘、亦弗引人陷誘、cS A 受試諸艱、能忍者實福、以歷試後、必得戴常生冠、係主許愛己者、QR  日出曝之、草枯花落、其美亡、富者紛營消敗亦如是、HQ   富勢者、以居下為榮、因其譬草花、不免彫謝、,P U 弟兄卑微者、以陟升自詡、#O C貳心人所行路弗篤、,N U如此者、毋望有何得於主、NM 惟恃信毫毋疑而祈、蓋疑者譬海浪風吹、倏湧倏碎、ZL /爾中智慧不足者、宜求徑賜衆不汝瑕疵之天主、則必賜所求、2K a惟忍力宜全顯、使爾盈備無缺、/J [存想試爾信之艱難、能生忍、5I g諸弟兄陷試諸艱時、宜深喜受之、\H 5天主吾主伊伊穌斯合利爾斯托斯僕亞适烏、問散處十二支派安、*GO 願恩寵與爾衆偕、阿民、UF# 祈代問爾諸師長曁聖徒安、彼居伊他利亞等、屬問爾安、UE# 特告爾知、弟提摩斐已見釋、若伊速至、我必偕之見爾、FD 求爾弟兄、毋厭此勸勉言、且我所書亦無多、C- 使爾遵厥旨、凡德及善、無不備具、乘伊伊穌斯合利爾斯托斯、於爾衷行其悅意、願榮光歸之於世世、阿民、B} 願安和主、乃令吾主伊伊穌斯合利爾斯托斯、為大牧、及以永約詔血、贖我等、而復活者、?Ay 我益請爾為我祈禱、為我得速速復至爾、O@ 請爾為我祈禱、我自覺良心素具、因凡事欲合正理、? 宜遵爾師命且服事之、因其備將陳訴為爾靈儆醒且使彼悅為之、而不憂、反是、則無益於爾、I>  亦毋忘慈待及親近於人之功、此乃天主所悅祭、U=# 賴伊伊穌斯、宜恆獻主頌揚祭乃頌揚其名、係口結之果、3<a 因我在此無恆邑、惟覓將來邑、9;m 所以吾儕宜出郊以就之、負伊詬誶、I:  是故伊伊穌斯為以己血聖諸民、亦郭門外受難、a9; 因獻祭牲、係司祭首以其血、為贖罪攜入聖所、其肉於營外焚之、F8 我儕有祭臺、其上祭品、在幃奉事者不得食、7' 毋為紛離詭異諸論所煽惑、因以恩寵健補人心、較徒區別飲食私論、獲益尤深、因曾有遵之者、毫未得益、F6 伊伊穌斯合利爾斯托斯、自昨至今至永依然、O5 宜常懷念、傳爾天主道師、觀感於其終、而效其信、R4 然則我可毅然曰、助我者主、我無所惴、人其如我何、R3 務絕貪婪、以己所有為足、因主曾云、吾不離不棄爾、R2 婚姻可貴、牀笫無玷、彼苟合淫行者、有天主審斷之、U1# 毋忘被囚人、如己與同囚然、恆思受厄者、因己尚具身、L0 毋忘欵賓旅義、因此致有晉接天神、而不自知者、 / = 爾衆宜敦弟兄愛、3.a 蓋我天主、實係火無不蝕燼者、p-Y 所以我正受不震之國、宜保守恩寵、因之虔恭寅畏、事奉天主、務冀其欣悅、[,/ 言復一次者、顯其震者之改變、蓋此建造、特使不震者恆存、a+; 當時、其聲震地、今且許曰、吾復一次震、不獨地、將震撼及天、*w 愼毋違如此語者、蓋在地傳命者、彼違之猶不能免、况自天而言者、我背之其刑焉能逭、X)) 伊伊穌斯新遺詔中保濯潔之血、較阿韋利血所言為尤善者、[(/ 榮光之集、聚錄於天冡子之會、鞫衆之主、義人已全之靈神、a'; 爾所至者、乃西翁山、永生天主城、天上耶魯爾薩利木萬萬天神、L& 且彼諸蹟可畏、至摩伊些乙亦曾云、吾恐懼戰慄、L% 因衆弗能忍此嚴誡、曰、雖走獸觸山、必見石擊、B$ 非號角音、諭語雷鳴、聞之者、請毋復言、B# 今爾所至、非火燄之山、非靉靆幽暗暴風、d"A 後伊欲得降福、而反見棄、雖號泣以求、仍不能易父志、是爾所知、O! 尤恐有淫行、及不虔、如伊薩烏緣一哺啜、鬻冡位、[ / 愼察爾中、恐有隕離主恩者、又恐苦草根滋蔓、致傷且染衆、B 爾宜勉力以睦與聖待衆、蓋非此不得謁主、B 以爾趾邁往端行、使跛者不復曲斜而漸直、<s 是以爾疲倦臂、軟弱膝、宜勉力自健、gG 誠哉、責事當時不為樂而為憂、後乃以安和義德果、克給因此練達者、^5 彼任意責我、皆為此暫生、若此、則使我受大益、乃成就其聖、^5 我生身父責我、而我敬之、况諸神靈父、豈不更宜誠服以得生、F 若爾不遭衆所不免之責則係私產、而非親子、X) 爾旣忍受譴責、則天主實待爾若子、曾有子而父不責之者、3a 蓋主責其所愛、扑其所悅納子、jM 爾且忘勸勉爾之言、屬爾若子、曰、子乎、爾毋輕視主責、毋憂悶主譴、-U 爾攻罪禦之、尚未至流血、a; 爾宜追思由罪人手、受如此羞辱之主、使爾心無憂悶、靈無懈怠、} 恆仰望信所初引、與成全之伊伊穌斯、乃替分有之福、受刑架不顧其恥、升坐天主寶位右、u e 是以觀諸據、如雲集擁、我宜釋凡累我之負、去阻我之罪、以忍趨當前命我之塲、A{ &且較舉世貴重之人、流離轉徒於荒野山巓地穴、三九此皆係誠信有據、未曾得所許、蓋天主預為我備善謀、使彼得福成全、非不與我儕偕、pY %亦有石擊鋸解、斃以嚴刑、剌以鋒刃、或衣綿羊山羊皮遊行、困窮患難艱辛、B $又有或受欺侮、遭鞭扑、陷螺絏、困囹圄、[/ #有婦以己死者獲生、亦有受酷刑而不苟免、為得尤善之復活、R  "使火燄不傷、鋒刃可避、疾者健、戰者勇、克破敵陣、I   !彼秉信故能服敵國、行公義、獲所許、箝獅口、 - 我有何可復言、若耶格曡翁瓦拉爾克薩木松耶福發乙達微德薩木伊勒、及諸先知等蹟、如欲言之、日亦不足、a ; 秉信客館拉爾阿烏欵接偵者、安遣之假道歸、故未與不信者偕亡、9 m 秉信耶利爾鴻城垣於周巡七日自圮、gG 秉信伊斯拉爾伊利民涉紅海如行陸地、惟耶伊格撇特人試行之則沉溺、L 秉信行葩斯哈禮、及灑血儀、致滅長子者免觸之、mS 秉信摩伊些乙離耶伊格撇特不惴君怒、蓋係實克見所不可見者、其心堅貞、a; 自以合利爾斯托斯詬誶為富、更勝耶伊格撇特諸貨財、因望後報、L 寧願與天主民、共受艱辛、弗喜享攙罪暫時宴安、0[ 秉信伊及長不欲稱為公主子、dA 秉信摩伊些乙生後、其父母經三月匿之、因見其岐嶷、不畏君禁令、gG 秉信伊沃西福臨終、諭使憶伊斯拉爾伊利民必出境、且遺己骸骨之命、O 秉信亞适烏臨逝、降福伊沃西福各子、且稽首及杖、?y 秉信於後伊薩阿克降福亞适烏與伊薩烏、R~ 自以為天主能由死使其復活、是故得之、為復活預象、B} 不顧所許之言、曰、由伊薩阿克爾得有裔、d|A 秉信阿烏拉爾阿木被試時、獻伊薩阿克為祭、蒙許旨仍獻其獨一子、|{q 則其所向慕者乃尤善、卽在天境、是故天主自稱為彼主宰、亦不以為恥、因為之備邑、6zg 蓋彼若思所出故鄉、則尅期可歸、0y[ 而言此者、明示其尚覓鄉土、^x5 此皆據信逝世未得所許、第遙望而欣喜之、且自謂於世為逆旅、Xw) 是以一人、且血氣衰、而生育蕃衍如衆星在天、海沙無量、gvG 薩拉爾胎荒、乃緣信獲姙、逾生育之歲而始誕育、因承認所許者實信、6ug 因俟望有基之邑乃天主所營建者、jtM 秉信駐於所許地、猶屬僑居幕處、偕伊薩阿克亞适烏均係主所許同嗣者、^s5 秉信阿烏拉爾阿木蒙召遵諭、往將應得之地、且行程弗識所往、r! 秉信諾乙蒙上示未見之事、虔奉於主、遂造方舟、以求其眷屬、恃此信、能擬罪於彼世、且嗣由信之義、gqG 而無信不能見悅於主、蓋謁主之人、必信有主、伊實能賚求之者方可、jpM 秉信耶諾合獲遷世不死而杳、因天主遷移之、蓋其未遷先、得主見悅據、o- 秉信阿韋利獻祭於主、較喀英尤善、特因之得成義據、乃獻禮物後天主所錫者、卽恃此信其人逝而以之猶言、Rn 秉信吾知世界由天主聖言所締造、致有形由無形而出、 Lk~r~}} |||;{{o{zzCzyyy*xxx,www@wvruuuttGsssCrr_qqqqppQooDonnnQnmmClllHlkk_kjjrj6iii\hhh"gff|f=eeTeddYdcc[cbb]aaaY```%___k_)^^3]]]\\{\[[vZZZ&YYOYXXmWWW%VV"UUbUTTyTDTSSSUSRRcRQQPP5OOObNNNMrLLLKKYJJ~II{IHHXHGGG1FFF$EE0DD+CCbBBkAA@@???C>>>>M===9<g凡有耳者、宜聽聖神諭諸教會言、d=A凱勝者、必賜之與我共坐於我位、如我凱勝後、與我父同坐於其位、d<A我於戶外叩門、有聞聲啟之者、吾將入室、與共飲食、伊亦與我共、I; 我所愛者、警而責之、故爾宜熱心銳進且改悔、s:_屬爾市我煅煉金、為可致富白衣自服、以免裸裎醜、且求膏拭爾目、致可得見、p9Y爾自稱富有已豐厚、無所匱乏、而實不知爾誠為可憫、困苦貧乏、瞽目裸身、98m因爾温者、係弗寒弗熱、我必吐之、F7我知爾所為、爾不寒不熱、爾或寒或熱實幸、m6S爾宜書達勞底伊克亞教會天神、謂阿民至誠眞實證、卽天主造化原始者曰、65g 凡有耳者、宜聽聖神諭諸教會言、54c 凱勝者、我將以彼為柱、樹於我主堂、彼亦不復移去、我以天主名、及天主邑、係天降新耶魯爾薩利木名、及我新名、書於其上、U3# 我將速至、爾所有者守之、不致為爾所備冠、人先得之、^25 因爾固守我忍耐訓、故我亦保護爾、於斯世將至以試衆民之誘、|1q 彼薩他那黨、自稱伊屋曡亞人、實非是、乃誑言者、我必使之俯伏爾前、俾知我愛爾、j0M我知爾所為、我啟門於爾前、無人能闔、爾力微、已守我道、弗背我名、/ 爾宜書達肥拉曡利肥亞教會天神、謂執達微德鑰、啟則無能闔、闔則無能啟、至聖至誠之主曰、6.g凡有耳者、宜聽聖神諭諸教會言、v-e凱勝者、將服白衣、且我弗削厥名於生命冊、必傳呼其名、於我父及厥衆天神前、j,M然爾薩爾底斯中有數人、未汚厥衣、且服白衣從我遊必矣、因其克配此、+}追憶爾所受所聞者、宜保守且改悔、如不儆醒、則必就爾、猶盜猝至、爾並不能揆其何時、a*;故當儆醒、堅定其將死者、因我察爾行實、不見其成全於我主前、) 爾宜書達薩爾底斯教會天神、謂率七神及執七星之主諭曰、吾知爾所為、爾有名似生而實死、<(s凡有耳者為聽用、宜聽聖神諭教會言、'7外復賜以晨星、a&;伊以鐵杖揮之、彼將如陶具見損壞、賜此者、如我承受於我父然、B%凱勝終守我命者、我將畀以權、使制異邦、3$a惟所受者宜恆守之、待我臨格、y#k至其餘居肥阿提拉爾人、未崇此訓、並弗知屬薩他那自稱蘊奧者、我不以他任責爾、j"M且伊所生子、必盡擊死、使諸會知我能鑒察人衷心臟腑、視爾所行報之、a!;今我委之牀笫、從伊淫亂者、亦悉加以疾苦、謂如弗改悔其所為、3 a我予以改悔淫行限、彼猶不悛、mS然猶稍有可責、因爾允許婦耶匝韋利自稱先知者、誘我僕衆行淫食祭偶物、[/我知爾所為、敦愛服勞、信德恆忍、及爾後所行、較前尤勝、dA爾宜書達肥阿提拉爾教會天神、謂目若火燄足如金冶之天主子諭曰、2]凡有耳者、為聽用、宜聽聖神諭教會言、曰、凱勝者、我將以所秘芒那賜食、頒以白玉、上鐫新名、惟受者識之、外此無識者、R故宜改悔、不然我將速至爾、以口之利劒、與彼交戰、F爾所屬中、亦有遵尼适賴黨、我所惡之教者、然猶稍有可責、因爾中有遵瓦拉阿木訓者、昔伊授計於瓦拉克引誘伊斯拉爾伊利人食祭偶物、且淫行、&E 我知爾所為、及爾所處、乃薩他那臺座、並知爾執我名、及我忠證安提葩於爾儕、薩他那居所見殺時、爾猶不背我教、L 爾宜書達撇爾戛木教會天神、謂有利劒之主諭曰、jM 凡有耳者、為聽用、宜聽聖神諭諸教會言、曰、凱勝者、不被害於重死、- 爾毋懼將來宜受之苦、魔以爾中數人、囚於獄試之、歷十日、爾儕必懷憂、爾宜盡忠至死、我必錫爾永生冠、  我知爾所為、爾艱辛並處貧乏、係實富厚、及謗言出於彼自稱伊屋曡亞人、實非是、乃薩他那黨、a;爾宜書達斯密爾那教會天神、謂第一及末、經死而今生之主諭曰、yk凡有耳者、宜詳聽聖神諭諸教會言、曰、凱勝者、我將以天堂生活樹所結果賜彼食、I 然爾有可取者一、爾惡亦我所惡之尼适賴等行、 宜思自何如高而墜隕、宜速改悔、復行其初行、不然、我將速至、遷易爾燭檠、謂爾若弗改悔、B然猶有可摘、因爾初愛我之誠、今則稍卻、B爾所歷容忍者實多、及為我名、勤勞不倦、 我知爾所為、爾勞苦、爾忍耐、並弗容邪蕩者、且曾察彼自稱為宗徒者、實非是、乃知其為妄誕人、f  G爾宜書達耶斐斯教會天神、謂右手執七星、行於金檠七燭閒之主諭曰、x  k爾見我右手所執七星、其秘解如左、七星卽七會之天神、爾所見檠之七燭、乃七會、Q  今爾所得見、凡屬現世、及將來必顯之事、筆之於書、T  #永生曾死而仍生、恆在無窮世、阿民、並執地獄死亡鑰、f G我驟見之、伏其足下如死、彼右手撫我、曰、毋畏、我乃第一及末者、A 右執七星、口吐利劒、其容如日輝丕著時、) O足如金在冶、聲如洪濤、; s首及髮、白若羊絨、若雪、目若火燄、E  其七檠閒有似人子者、服長衣、胸交束金帶、; s 我囘顧、欲觀語我聲、顧則見金檠七、: o 爾所及見者、宜筆於書、達阿濟亞諸會、乃耶斐斯、斯密爾那、撇爾戛木、肥阿提拉爾、薩爾底斯、肥拉曡利肥亞、勞底伊克亞等處、u e 遇主日、感於神、聞背後大聲如吹角曰、吾乃阿利發、及沃哶戛、乃第一及末者、F  我伊望、係爾弟遭難及享國、並為伊伊穌斯合利爾斯托斯之忍、昔共有分者、為傳天主道、及伊伊穌斯合利爾斯托斯證、而被謫於葩特摩斯島、f G天主卽今昔及後永在之全宰曰、吾乃阿利發、及沃哶戛、及初及終云、~~ w瞬息、彼將乘雲倏至、時凡目及昔刺之者、皆得見之、大地諸族、見之必哀、誠哉阿民、c} A以我為王、為司祭、事其父天主者、光榮權柄皆歸之於世世、阿民、 | 與伊伊穌斯合利爾斯托斯係眞實無妄之證、為死中肇生之始、冠天下百王、愛我且流厥血、滌我罪、r{ _伊望書達阿濟亞七會、願錫爾恩寵安和、由今昔及後永在者、並其寶座前七神、Qz 夫讀及聞此預言所紀而守之者、實為福、因時日伊邇、`y ;卽為天主道、及伊伊穌斯合利爾斯托斯證、並其親目所覩作據者、x 9伊伊穌斯合利爾斯托斯之默示、乃天主所予、為伊以不久應成之事、傳其僕衆、伊卽遣己天神、示此於其僕伊望、lw S悉託伊伊穌斯合利爾斯托斯、救護我等者、自歷世前迄今、及永遠、阿民、v }願榮光威嚴能力權柄、皆歸獨一睿智天主、係能護爾不蹶、致歡欣無少玷疵、而立榮位前、uu e待彼以剛威、救之於火刦、然勸閒、宜自懷敬畏心、至被汚於身之衣、亦應厭棄、,t U且待此以柔惠、詳明其况、cs A謹守愛天主之誠、切望吾主伊伊穌斯合利爾斯托斯鴻慈、冀得常生、Tr #惟爾至愛者、宜以所受聖教、善自建樹、藉聖神為祈禱、2q a是乃離教宗、有生魂而無靈神、Ap 彼嘗教爾曰、末時必有誹謗者、自徇私慾、To #然爾至愛者、宜憶吾主伊伊穌斯合利爾斯托斯宗徒預言、in M彼卽好為隱謗、不自知足、縱慾、悖禮、不謙、口出傲言、貪婪、徇庇、Wm )以審判萬民、顯責其中不虔、與諸違戾、及誹謗主蹟者云、Zl /阿達木七世孫名耶諾合曾預指伊等言曰、主必偕衆天神將至、Nk  又如海中巨浪、頻湧惡沫、或天上流星、永冥所待、.j W 此類人、於爾相愛席閒、實誘及辱爾、其貪食、但取自肥、彼誠如無雨之雲、隨風靡定、或如秋末樹、枯槁重死、根株盡拔、ii M 殆哉、因伊履喀英道、荒於圖利、無異瓦拉阿木違戾陷禍、無異适雷爾、lh S 今伊黨於弗知事、妄生誹謗、於本性所知、無異禽獸者、乃用之自求消敗、rg _ 昔上品天神密哈伊勒與魔爭論摩伊些乙屍、尚不敢私揭其短、惟曰、願主阻爾、Nf 彼逐夢幻、及汚衊其身、藐執政、謗尊者、將亦然、oe Y如莎多木國摩拉爾及鄰邑效其淫亂、恆行非類數城、常被火災刑、為衆烱戒、id M又彼不受厥職、擅離所之天神、主猶用不斷鎖、幽囚之、待大日至而審、rc _且我願致爾憶爾所共知事、卽昔天主雖救民出耶伊格撇特、後猶罰其中不信者、b 9因有數不虔者竊入、以吾主恩寵反為邪慝由、悖獨一宰天主、及吾主伊伊穌斯合利爾斯托斯、然伊等已定受此審、a }我殷勤傳爾備公救贖道、今定志書寄爾至愛之衆、勸爾凡為聖徒一次所授道、宜盡心保守、,` U願以慈憐安和寵愛日益爾、_ '伊伊穌斯合利爾斯托斯僕、亞适烏弟伊屋達為已被恩召、及膺天主聖父並伊伊穌斯合利爾斯托斯保存之衆、i^ M順詢爾曹安、並此處教友、悉問爾安、爾處教友、亦代依名問安、阿民、)] O其不久晤爾、則覿詳之、8\ m 我猶有多言可書、然不欲形諸筆墨、{[ q 至底密特利爾乙、衆及眞實、皆為伊證、我儕亦然、諒爾等亦悉知我之證、確實無妄、`Z ; 願至愛者、毋效惡、務法善、凡為善皆主屬、凡為惡尚未及見主、+Y Q 因此我若適彼、則必反令追憶其所行所發謗我之言、且其身不接畱教友、意猶未足、有接畱者、且禁阻之、又逐於教會外、WX ) 我曾書達教會、惜其中有謀長之底沃特列爾福、不納我儕、AW 是以理宜接待賙扶如此者、為助布行眞實、5V g因彼為主名而旅、錙銖不取異教、fU G且彼所受惠、悉於教會前表證、今爾餽贐伊等、合主意所宜、則誠善、NT 至愛者、爾行於教友、及賙行旅等事、卽誠信行實、8S m得聞神子遵守眞實、我喜莫大於此、AR 適教友來、證爾守眞實心至誠、我遂喜甚、HQ  願至愛者康健、及所為克成、如爾靈漸近道然、"P C長老書達誠愛之蓋、2O a 爾姊榮婦子、均問安好、阿民、fN G 我尚有多端應書、然不欲形諸楮墨、惟期至爾覿言、為爾我喜悅備全、,M U 因問候彼、乃與其共惡行、NL  凡至爾、並非發明此教、不可欵畱、卽問候亦毋庸、K  凡違合利爾斯托斯教、而不居守其道、是無天主、能確守合利爾斯托斯教者、是有聖父聖子、5J g愼之、毋失琢磨工、務護全備賞、"I ?蓋誕妄者已多見於世、皆不承認伊伊穌斯合利爾斯托斯降世、體合肉軀、如此輩、實為誕妄、且為合利爾斯托斯敵、ZH /夫相愛者、乃行如主誡、此誡、卽爾昔已聞者、為爾循之行、ZG /今復懇命婦、守我所書誡、係非新立、乃自昔所存、卽相愛、`F ;見爾孩提中、有能操守眞實、如我輩由聖父受誡命者、我因喜甚、E 願自天主聖父及主伊伊穌斯合利爾斯托斯、聖父子寵佑憐憫安和等恩、偕爾衆懷眞實相愛者、>D y係為吾中所存、且偕我至永不已眞實故、hC M長老書達命婦、及幼稚者、吾所愛者、且非第我愛、凡誠知眞實者亦然、3Ba小子乎、宜自防諸偶像、阿民、A'亦知天主子降世、賜我明哲、致識眞主、且居眞者、卽居天主子伊伊穌斯合利爾斯托斯、是乃眞主及永生、9@m我知我儕係由天主、並知舉世溺惡、d?A我儕知生於天主者、不犯罪、乃生於天主者、自愼防閑惡魔亦不附、9>m凡非禮事皆為罪、而中有不致死者、)=K凡見弟兄犯罪而所犯非死罪、可為代求、主必復賜之生、謂予彼罪不至死者、蓋有死罪、今所云為之代求者、必非死罪、O<旣知我無論何求主悉聽、則亦知求而得者、係主賜、R;請觀吾儕、於主前果敢何其大、依主旨求、主必聽我、[:/ 書此寄爾、係信天主子名者、俾爾知緣信天主子名、有永生、L9 有天主子者、有永生、無天主子者、則永生亦無、F8 其證、卽主賜我永生、而斯永生、盡蘊厥子、p7Y 凡信天主子、其心自有證居、不信天主者以主為謬、因不信天主為厥子之證、^65 若我以人證為足信、則天主證益巨、蓋此、卽主為厥子所作證、I5 在地作證者三、神、水、血、此三者所指歸一、L4蓋在天作證者三、聖父、聖言、聖神、此三實一、#3?此伊伊穌斯合利爾斯托斯、以水以血自彰顯、不祇以水、乃又以水兼血自彰顯者、且聖神亦為之證、因聖神乃眞實、?2y蓋非信伊伊穌斯為天主子者、伊誰勝世、<1s由主生者勝世、能勝世、乃吾儕之信、60g因愛主之誠、全在守誡命非重負、?/y我愛天主衆子、由愛生、並守其誡可知、f. G凡信伊伊穌斯為合利爾斯托斯、乃由主生、愛施生者、亦必愛受生者、I- 且我等受主命、俾吾儕愛主者、必宜愛己弟兄、|,q凡自謂我愛天主、而厭惡弟兄者、則為妄人、克見之弟兄猶不愛、於不見之主烏能愛、0+[我儕宜愛主已、因主先愛我、m*S愛內無懼、愛全備、則懼心逐於外、因懼中有苦、有懼者、厥愛尚未成全、^)5我之愛、至審判、心亦無懼、如此全備、惟處世傚主行始能得、p(Y主愛我之愛、我等已見且信之、主原仁愛、凡恆懷愛者、心居主、主亦居彼、L'凡承認伊伊穌斯為天主子、則主居彼、彼亦居主、9&m父遣厥子救世、我曾目擊且為之證、F% 我居主、主亦居我、此由主以聖神賜我可知、m$S 從無人得見天主、若我等相愛、主卽居我衷、而愛主之心、亦成全於吾儕、B# 可愛者、主旣愛我如此、則我等亦宜相愛、g"G 非我先愛主、乃主先愛我、特遣己子代我罪而為歆憫、厥愛之實在此、U!# 夫主愛我已明顯、乃於遣獨一子降世、使我等賴以得生、6 g不愛人者、未識主、因主本仁愛、jM可愛者、吾儕宜相愛已、因愛係由天主故、能愛人者、係主所生且識主、yk吾儕屬天主、凡識認主、喜納我言、不屬主者、則弗聽、眞實與蠱惑、其神以是別、<s彼屬世、故所言皆徇世、世人喜聽之、a;吾小子、爾屬天主、且已勝彼衆、因居爾衷者、較彼居世者尤大、2]其不承認伊伊穌斯合利爾斯托斯降世、體合肉軀、斯神非由天主出、此為敵合利爾斯托斯神、卽爾昔聞、將必至、今已在世者、 夫天主神與蠱惑神、有據可別、凡承認伊伊穌斯合利爾斯托斯降世、體合肉軀、斯神由天主出、i M可愛者、凡聞諭、毋妄信其神、先宜試真出自天主否、因現世多先知出、a;凡守主命、則心居主、主亦居彼、其居我儕、以主賜我之神可知、gG主命、卽令我信其子伊伊穌斯合利爾斯托斯、及相愛、如其誡諭我者、I 且無論何求、必得於主、因我遵主命行其所悅、6g可愛者若我心責處、則主前坦怡、R若我心自責、主益責之、因主較我心尤大、且無不知、9m卽由此知我屬眞實、並主前心自安、F小子、我衆相愛、毋以口以舌、乃以行以眞、U#至此世富者、見弟兄匱乏、而自閉心、其愛天主心安在、I 夫愛由主為我捐命知之、故我亦宜為弟兄捐命、R凡惡弟兄、卽殺人者、然爾知殺人者、其衷無常生本、[/我儕確知已出死入生、因有相愛德、彼不愛弟兄、必仍居死、3 a 弟兄等、舉世惡爾、毋詫為奇、U # 毋效從魔殺弟之喀英、其殺為何、因自行惡、而弟行義、9 m 蓋爾始聞之福音卽此、謂我衆相愛、d A 天主子與魔子、卽由此分認、凡不行義、非由天主、不愛弟兄亦然、g G 凡由天主生、不犯罪、蓋主種存厥衷、伊亦不能犯罪、因彼由天主生、U#犯罪者由魔、因魔自始犯罪、天主子降顯、特為敗魔行、I 吾小子、毋為人惑、行義者卽義士、如主義然、B凡居主不犯罪、犯罪者未見主、且未識主、<s爾已知主降顯、負吾罪、且主自無罪、0[凡犯罪必違法、蓋罪卽違法、9m凡懷此望、必潔乃心、務求類主潔、'可愛者、我儕已為天主子、至末路分位如何、尚未顯、今所知者、卽迨主顯、我與之克肖、蓋將見其性體、o Y試觀聖父、以何等愛賜我衆、致得稱且為天主子、所以世不識我、因未識主、B爾旣知主至義、亦宜知行義人、乃主所生、jM小子乎、宜心居主、迨主顯臨、我心坦怡、並對之亦不愧、謂主復臨日、~然爾所得主膏沐存於心、故不必受教於人、乃膏沐原眞無妄、能啟迪爾衆理、其啟迪之理、爾宜服膺、*}O特寄此書、慮有惑爾者、*|O至其所許我者、乃常生、j{M是以爾昔聞之道、宜常存於心、若昔聞道在爾心、則爾亦在聖子及聖父、Iz 凡拒子者、亦不能有父、承認子者、伊必有父、y!誑者伊誰、非不識伊伊穌斯、為合利爾斯托斯者乎、是人卽與合利爾斯托斯為敵、伊不承認聖父及聖子、jxM我曾書、非為爾未識眞實、乃正為爾已知眞實、併知凡誕妄非眞實所發、0w[且爾已沐聖神膏、理無不知、av;彼由我儕出、然非屬我、若屬我、必恆偕我、今出非皆屬我明矣、u 小子乎、末時至矣、爾聞敵合利爾斯托斯者將至、今敵合利爾斯托斯者已不一、斯為末時可知、Bt且世易過、其慾隨然、惟遵天主旨者恆存、msS因世所存、卽肉情私慾、目娛之慾、世之驕泰、皆非由聖父使、悉由世發、Rr毋貪愛世、及世諸物、凡愛世者、其心必無愛聖父誠、q我曾書遺爾為父者、因爾識原始主、曾書遺爾少壯者、因爾剛健、且天主聖言居爾衷、而己克勝惡敵、 p 書遺爾為父者、因爾誠知原始主、書遺爾少壯者、因爾已勝惡敵、書遺爾孺稚者、因爾已知聖父、a y蓋我儕言無罪、則為自欺、而心失眞實、`  若行於光明、亦如主恆居光明、則我儕互相合、並天主子伊伊穌斯合利爾斯托斯血、滌我諸罪、E_ 如我言合天主、而行暗昧、則誕妄不遵眞實、]^ 5夫聞於主之福音、及我示爾者、乃天主本昭然、其中無少暗昧、&] I以此達爾、俾爾喜全、\  今以所見聞語爾者、特使爾與我儕相合、而我之合、乃於聖父、及其子伊伊穌斯合利爾斯托斯、[ }夫生命實顯著、我儕見之、且為證、並以此原與父共在、近時顯著於我儕之永生、傳示爾、SZ #自始來成之事、乃我儕親耳聞目覩手捫者、卽生命聖言、 Y務得恩寵、並認吾主救我者、伊伊穌斯合利爾斯托斯、俱增長、願榮光歸主、卽今並永日、阿民、gXG是以可愛者、幸蒙知此、宜謹愼、恐效惡人、為惡所迷、致失己堅固、W蓋彼諸書、乘閒亦言此理、其中且有難明處、而學弗思信弗篤者、特反其意、亦如反諸經、致取沉淪、 $~~j~}}?}||{{Wzzz1yyfyDDD'CC_CBAAkA@@@??i>>>==='<;;R::r:99"8877e7)66b55f444433522t2 111C00{0,/..k."--r-B-,,W+++Y**]*))M)((e(''i&&g%%%#$L 願主伊伊穌斯合利爾斯托斯寵佑、偕爾衆、阿民、^ 5證示此之主曰、我實速至、阿民、吾主伊伊穌斯、誠願爾速至、m S如以此書預言而刪削之者、天主亦必削其於生命冊及聖邑並書中所錄之福、pY吾亦證示凡聞此書之預言者、曰、增益之者、天主必以此書所錄之災加其身、}聖神與新婦、皆請之曰、來、聞其聲者、亦宜請之曰、來、渴者來此、欲則可挹生活之水、yk我伊伊穌斯、遣我之天神、以此證、示諸教會、我乃達微德根及裔、乃光耀啟明星、U#若彼犬類巫覡淫亂殺人拜偶喜誑言及誕妄者、皆斥於外、X)凡守其誡命者、為得享生活樹之果、自門入邑、彼眞有福、F 我乃阿利發及沃哶戛、乃初及終、第一至末、B 我必速至、兼攜我報、我依其人行實報之、dA 不義者任其益不義、汚衊者任其益汚衊、義者益其義、聖者益其聖、9m 又曰、此書預言毋緘、因時日伊邇、ve 彼止之曰、不可、我共爾悉屬僕、亦如爾諸弟兄先知及守此書者然、宜崇拜天主、U~#我伊望親見聞此、甫見聞之、則欲俯伏、拜示我之天神、<}s我必速至、守此書預言者、彼眞有福、 |又語我曰、此言眞實可信、天主卽諸聖先知之主宰、伊遣己天神、以不久應顯之事、示知其衆僕、j{M邑中不夜、毋庸燭照、不藉日光、天主自能輝耀之、其僕秉權永世靡旣、*zO僕得覲主、錄主名於顙、Ly邑亦不復有被斥者、天主及羔寶位在、僕衆事之、xw城衢中、河之左右、皆植生命樹、結果時十有二次、每月結果一次、其葉可入藥醫民疾、`w ;天神以生命清河示我、其水澄潔如水晶、自天主及羔之寶位流出、Xv)凡不潔溺汚穢欺誕者、皆不得入、惟錄於羔生命冊者得入、*uO萬民之尊榮、攜歸是邑、-tU邑門晝弗扃、而其處不夜、[s/民之得救者、徧行其光中、世之列王、以厥尊榮、攜歸是邑、Or不藉明於日月、因天主榮光自輝耀之、及羔為其燭、Fq其中不見有堂蓋全能之天主及羔、自為邑堂、[p/一珠為一門、十二門以十二珠為之、衢則兼金、光澤如玻璃、Mo其五薩爾多尼克、其六薩爾德、其七合利爾作利福、其八微利爾勒、其九托葩澤、其十合利爾作普拉爾斯、其十一伊格阿靜特、其十二阿哶提斯特、n邑垣基址、飾以諸色寶石、第一址亞斯批斯、其二薩普肥爾、其三哈勒伊克東、其四斯瑪拉爾格德、Lm垣之締構、皆碧玉、邑以兼金為之、光澤似玻璃、[l/度其垣、得一百四十四肱、天神所用之度、與人常用之度同、gkG邑形方、修闊相等、以杖量度、得一萬二千里、修闊及高、數適相均、)我儕宜欣喜歡忭、讚美天主、因羔婚期已屆、厥婦已自備、j=M我聞如廣衆民聲如巨濤如雷霆云、阿利魯伊亞、因全能之主、秉權悉治、a<;有聲自位出云、宜讚頌天主、凡係為其僕而敬畏者、及大者小者、d;A時二十四老與四生物、俯伏拜居寶位之天主曰、阿民、阿利魯伊亞、I: 繼之曰、阿利魯伊亞、而其煙炎上、永世不熄、9 因伊之審判、公而眞實、伊擬定大淫婦罪、以其淫亂、敗壞天下、且索故流天主僕之血於其手、i8 M厥後、在天似廣衆齊聲曰、阿利魯伊亞、救贖光榮尊敬全能、皆係吾主、F7且先知聖徒、與天下見殺者血、於彼得見之、6鐙光不復照於爾閒、新婚者與新婦之語、不復聞於爾閒、因爾商旅乃世上大夫萬民以爾巫術見迷惑、5鼓琴歌唱品簫吹角之音、不復聞於爾閒、巧匠工藝、不復居於爾閒、礱磨聲、不再聞於爾閒、|4q有能之天神、舉大石如磨、投於海、曰、瓦微隆大邑、必猝然被傾圮如此、並不復有、a3;天歟、聖宗徒及諸先知、宜為之欣喜、因天主爾審斯邑之判成矣、2-乃以塵埃蒙首、痛哭號泣、呼曰、災禍災禍、亦及爾大邑、係以爾珍寶、使操舟於海者富裕、因頃刻閒虛曠、I1 覩伊見焚之火煙、呼曰、何邑能與此大邑比擬、L0又各舵長與附載之人、舟子及航海商旅、咸遙立、/並云、災禍災禍、亦及爾大邑、素著枲布紫布絳布、飾金玉珠璣者、蓋頃刻閒如此富有頓失、L.因彼致富饒之諸商賈、懼害及身、遙立痛哭號泣、O-其向所喜之果無有、珍奇餚饌已離爾、爾不可復得、j,M 亦有肉桂香品、香膏乳香、酒油麫麥、牛羊馬車、鬻身鬻靈、皆無售者、+w 其貨殖乃金銀寶石、珠璣、各枲布、絲縷紫布、諸品香木、象牙及佳木、銅鐵白石諸器、I*  天下商賈、亦為之痛哭號泣、因貨殖無售之者、s)_ 懼害及身遙立而云、災禍亦及爾瓦微隆素稱鞏固大邑、因審爾之判、立時及之、m(S 天下諸王、素與之行淫、專事奢靡者、覩伊見焚之火煙、必為之痛哭號泣、s'_故災害死亡、痛哭饑餓、一日薦至、伊必見焚以火、蓋審判伊之天主係鴻能者、 &其素自榮若何、奢靡若何、宜依之俾其疾若痛哭亦若何、因彼意謂吾位猶女王、非嫠婦、無由痛、y%k宜報彼、依其前施於爾者、且依彼所行、倍報之於斝、彼所酌爾者、今宜倍酌於彼、<$s其罪惡達於天、其不義天主亦憶及之、[#/我聞自天復有聲云、吾民當出此邑、為弗與共罪、弗遘其災、y"k因彼邑使諸國飲其淫亂酒、天下諸王與彼行淫、由邑俗奢靡、故天下商賈於以富饒、|!q天神大呼曰、瓦微隆大邑、傾圮傾圮、今為魔所居、及一切邪神、不潔可憎鳥之樊籠、T  #厥後、我見一天神自天降、秉大權、大地遂普被其光輝、3a爾所見之婦、卽治世王之大邑、|q蓋天主以之置於十王心、致成厥旨、僅此一旨、並讓伊等國予獸、直至天主前言有徵、gG又爾所見獸之十角、彼將惡淫婦、使之貧乏、裸裎、食其肉焚之以火、R復曰、爾見淫婦所居之多水、乃衆人衆民、各族各譯、|q遂與羔戰、羔必勝之、以羔為諸主之主、列王之王、從之者、乃見召蒙選中之忠信者、0[ 皆懷一心、以己之權能予獸、dA 爾所見十角乃十王、尚未得國、後必秉權如王、偕獸為之、祇一晷、R 昔有今無之獸、是為第八王、亦居七王列、終歸沉淪、[/ 或指七王、已薨其五、其一尚存、其一未至、至亦暫存而已、<s 此具有聰明睿智、七首乃婦所居七山、5c爾所見之獸、昔有今無、後必出淵、而歸沉淪、天下億兆、卽自創世來、未錄於生命冊者、見獸昔有今無而後復出、則必稱奇之、a;天神語我曰、爾何異、婦與所乘七首十角之獸、其奧義我將示爾、[/婦酣飲聖徒、及為伊伊穌斯作證者之血、見之、我不勝駭異、[/其顙書曰奧秘、瓦微隆大邑、係世之淫婦、與可憎者之母云、R婦服紫絳衣、飾金玉珠璣、執金斝、貯可憎淫穢於中、mS吾遂感於神、天神攜我適野、見一婦、乘絳獸、七首十角、徧體書謗主言、a;係世上諸王、與之行淫、天下億兆、數飲其淫亂酒、屢致沉湎者、l S執爵之七天神、其一語我曰、來、我以坐水上之大淫婦、將受審之判示爾、[ /天降巨雹於人、而其大如他郎特、雹災旣甚、人因謗讟天主、' I島嶼皆遁、山嶺盡失、s _大邑坼為三、異邦衆邑傾圮、時天主憶及瓦微隆大邑、為以滿赫怒酒爵予彼飲、v e電掣雷轟、衆聲大作、地大震、自生民以來、未有如此大者、如此地震如此之大、^ 5其七天神傾其爵於大氣中、遂有大聲自天堂天主位出曰、成矣、O集其王於一所、乃伊屋曡亞方言曰、阿爾瑪耶格東、gG愼之、我必如盜猝至、儆醒守厥衣服、為不裸裎、免見羞醜者實為福、dA彼卽魔、行奇蹟、就天下諸王、誘之使集、待全能天主大日至則戰、F 時見邪神似蛙者三、自龍與獸及偽先知口出、[/ 其六天神傾其爵於耶福拉爾特大江、水立盡涸、為東王備途、B 以其瘍痛甚、彼謗讟天主、仍不改悔所為、L 其五天神傾其爵於獸位、其國晦冥、彼自囓己舌、X) 暑曝人烈甚、人謗讟秉權降災之天主、仍茫然而不知頌禱、9m其四天神傾其爵於日、卽曝人如火、jM我聞又一由祭臺言者、曰、吾主、全能之天主、爾理事之道、誠實且公、I~ 彼流先知諸聖血、今主以血賜彼飲、伊實相當、[}/乃聞司水天神云、今後永在之主、待彼如此、爾實公義且聖、F|其三天神傾其爵於江河、一切源泉皆變為血、R{其二天神傾其爵於海、頓變如死人血、海中生族皆亡、jzM其一天神在、乃傾其爵於地、則凡受獸印誌、拜厥像者、卽生痛楚惡瘍、cy A我聞有大聲自堂出、語七天神曰、往哉、以爵滿天主怒者、傾於地、ax;由天主尊榮權力、煙滿堂中、七神降七災未畢前、無有能入堂者、Xw)四生物之一、賜七天神各一金爵、內滿永生天主所降之災、Lv司七災之七天神自堂出、其衣皓潔、胷交束金帶、9um厥後、仰見為證幕、在天之堂廣啟、t}孰敢不敬畏吾主、或不頌禱爾聖名、因惟爾誠聖、天下萬民必至崇拜爾、因爾之義理顯見、 s咏天主僕摩伊些乙及羔之詩云、全能主、天主歟、爾行實誠大且妙諸聖之王歟、爾之道公而眞實、|rq又見海如琉璃平鋪、閒以火、凡勝獸並像、及其印誌與名數者、均立其上、執天主琴、Tq #乃觀在天有大且異之象、七天神司末災七、以盡天主怒、ap;覆壓此果於城外、遂有血流出、高深及於馬勒、長約一千六百里、[o/天神以其鐮擲地、地上所有蒲萄、悉收、納於天主赫怒之醡、jnM又有司火之天神、自祭臺出、大呼執鐮者曰、地上蒲萄熟、用利鐮收之、0m[又有天神自堂出、亦執利鐮、6lg坐雲者則以其鐮擲地、百榖悉刈、sk_又有天神自堂出、大聲向坐采雲者曰、地上百榖已熟、穫時至、宜擲是鐮刈之、Rj復顧有采雲、坐其上者、容若人子、冠金冕、執利鐮、#i? 忽聞自天有聲命我曰、宜筆之於書、此後遵主而死者誠有福、聖神誓曰、誠然、彼息其勤勞、彼行實恆踵之弗離云、Rh 在此有忍耐、係守天主命、及伊伊穌斯聖信之聖徒者、|gq 其受苦煙升起、永無斷止、乃崇拜獸及獸像、或受獸名印誌者、於內受苦、晝夜弗息、f 其亦將飲天主義怒酒、其酒醇、特備於主義怒杯飲之、則於火與硫、於羔及天神前、受困苦、geG 又一天神繼其後、大聲曰、凡拜獸及獸像、或於顙於手、受其印誌者、mdS又一天神繼至、曰、大邑瓦微隆、傾圮傾圮、因伊以淫亂烈酒、飲萬國民、pcY大聲曰、宜敬畏天主歸榮之、因其審判日至、且宜崇拜造天地海及諸水泉者、sb_又觀一天神、飛於穹蒼、以永存之福音、為傳天下億兆、諸國諸民、各族各譯、/ 生男卽厥後將治異邦、叩以鐵杖、子卽見升於天主及其位前、j=M 尾曳天星墮三分之一於地、其龍立於將產之婦前、俟其分娩、將吞其子、R< 又復有異象顯於天、乃赤龍甚巨、七首十角、冠七冕、$;C 懷妊劬勞號呼將產、Q:  大異象倏顯於天、有婦身服日、足踐月、首冠十二星、j9M 乃天主堂在天倏啟、有主約詔櫝見於堂中、大聲雷轟電掣地震巨雹並作、/8W 異邦忿亂、爾義怒遂興、審判死者、及賞二僕先知及聖人、與凡敬畏爾名者、由尊逮卑、而伸寃於彼為世害者、厥時已至云、d7A 曰、感謝吾主、今昔及後永在全能之天主、因爾已握爾大權而為王、L6 時二十四老、素居天主前之位者、俯伏崇拜天主、5 第七神吹角、在天有聲甚大云、天下諸國、咸歸吾主、亦歸其合利爾斯托斯、其將為王、永世靡旣、'4I 二禍旣往、三禍旋至、d3A 惟時地大震、城圮十分之一、死者七千名、餘衆皆驚駭、讚美天主、a2; 二先知聞有聲自天云、爾可上、彼卽乘雲升穹蒼、諸敵皆目擊之、^15 然越三日有半、由天主以生氣入之、使復起立、觀者莫不駭愕、^05 在地諸民、緣此欣喜歡忭、互相投贈、因二先知曾苦其居地者、a/; 諸國諸民、各族各譯、多人將觀其肆屍三日有半、並弗許葬於墓、y.k 肆其屍於大邑衢路、其邑以神名之、或莎多木、或耶伊格撇特、卽昔吾主受刑架處、I-  宣證既畢、有獸自深淵出、與之戰、勝而殺之、,! 彼二證者有權、能閉塞穹蒼、使其於宣宗時、甘霖不降、亦有權司水、能變水成血、並任意以諸災擊地、I+  如有傷之者、彼必吐火滅敵、欲傷之者必見殺、9*m 此乃二橄欖、二燭檠、地主前所立、[)/ 我將賦我二證者、彼服麻衣、宣示未來、經一千二百有六旬、g(G 堂外院、姑舍無庸度、緣已留予異邦、伊等蹂躪聖城、經四十有二月、`' ; 有以似杖之藤授我者、曰、起、度天主堂及祭臺、與堂中崇拜者、R& 天神復語我曰、爾復宜預言彼諸民衆族各譯多王之事、L% 我遂接而食之、入口果甘如蜜、及食後腹則苦甚、y$k 我乃就天神謂之曰、請以小册予我、神答曰、受而食之、於腹則苦、入口則甘如蜜、s#_ 我所聞自天之聲復語我曰、爾往、跨海踐地之天神、所執已展之小册可前接之、 ;vlbXND:0&~~~~~~~~~~~~~z~o~d~Y~N~C~8~-~"~~ ~}}}}}}}}}}}}~}s}h}]}R}H}=}2}'}}}|||||||||||||w|l|a|V|K|@|6|+| || {{{{{{{{{{{{{{{p{e{Z{O{D{9{.{#{{ {zzzzzzzzzzzzzznzbzVzJz>z2z&zzzyyyyyyyyyyyysygy[yOyCy7y+yyyxxxxxxxxxxxxxxlx`xTxHxu2u&uuuttttttttttt~trtftZtNtBt6t*tttsssssssssssswsks_sSsGs;s/s#ss rrrrrrrrrrrr{rorcrWrKr?r3r'rrrqqqqqqqqqqqqtqhq\qPqDq8q,q qqppppppppppppxpmpapUpIp=p1p%pp pooooooooooo}oqoeoYoMoAo5o)ooonnnnnnnnnnnnunin]nQnEn9n-n"nn mmmmmmmmmmmmzmnmbmVmJm>m2m&mmmlllllllllll~lrlflZlNlBl6l*lllkkkkkkkkkkkkvkkk_kSkGk;k/k#kk jjjjjjjjjjjj{jojcjWjKj?j3j'jjjiiiiiiiiiiiitihi\iPiDi8i,i iihhhhhhhhhhhhxhlh`hThHh`2`&```___________~_r_f_Z_N_B_6_*___^^^^^^^^^^^^w^k^_^S^G^;^/^#^^ ]]]]]]]]]]]]{]o]c]W]K]?]3]']]]\\\\\\\\\\\\s\h\\\P\D\8\,\ \\[[[[[[[[[[[[x[l[`[T[H[<[0[$[[ [ZZZZZZZZZZZ}ZqZeZYZMZAZ5Z)ZZZYYYYYYYYYYYYuYiY]YQYEY9Y-Y!YY XXXXXXXXXXXXyXmXaXUXIX=X2X&XXXWWWWWWWWWWW~WrWfWZWNWBW6W*WWWVVVVVVVVVVVVvVjV^VRVFV:V.V"VV UUUUUUUUUUUU{UoUcUWUKU?U3U'UUUTTTTTTTTTTTTsTgT[TOTCT7T+TTTSSSSSSSSSSSSwSkS_SSSGS;S/S#SS RRRRRRRRRRRR|RpRdRXRLR@R4R(RRRQQQQQQQQQQQQtQhQ\QPQDQ8Q,Q QQPPPPPPPPPPPPxPlP`PTPHP>>>>>>>>>>>s>g>[>O>C>7>+>>>============w=k=_=S=G=<=0=$== =<<<<<<<<<<<|737'777666666666666s6g6[6O6C676+666555555555555x5l5`5T5H5<505$55 544444444444|4p4d4X4L4@444(444333333333333t3h3\3P3D383,3 33222222222222x2l2`2T2H2<202$22 211111111111}1q1e1Y1M1A151)111000000000000u0i0]0Q0E090-0!00 ////////////z/n/b/V/J/>/2/&///.............t.i.^.S.H.=.2.'...-------------w-l-a-V-K-@-5-*--- ,,,,,,,,,,,,,z,o,d,Y,N,C,8,-,",, ,++++++++++++|+p+d+X+L+@+4+(+++************t*h*\*P*D*8*,* **))))))))))))x)l)`)T)H)<)0)$)) )(((((((((((}(q(e(Y(M(A(5()(((''''''''''''u'i']'R'F':'.'"'' &&&&&&&&&&&&z&n&b&V&J&>&2&&&&&%%%%%%%%%%%~%r%f%Z%N%C%7%+%%%$$$$$$$$$$$$w$k$_$S$G$;$/$#$$ ############|#p#d#X#L#@#4#(###""""""""""""t"h"\"P"D"8"," ""!!!!!!!!!!!!x!l!`!T!H!=!1!%!! ! } q e Y M A 5 )   ui]QE9-! znbVJ>2&~rfZNB6*vj^SG;/# {ocWK?3'sg[OC7+wl`TH<0$ |pdXL@4(ui]QE9-! ymaUI=1% }qeYMA5)vj^RF:." znbVJ>2&  4 ;  3 :  2 9  1 8  0 7  / 6  . 5  - 4  , 3  + 2  * 1  ) 0  ( /  ' .  & -  % ,  $ +  # *  " )  ! (  '   &   %   $   #   "   !                                                                  6   5   4   3   2   1   0   /  .  -  ,  +  *  )  (  '  &  %  $  #  "  !                                                                   *  )  (  '  &  %  $  #  "  !                                                                   >  =  <  ;  :  9  8  7  6  5  4  3  2  1  0  /  .  -  ,  +  *  )  (  '  &  %  $  #  "  !                        ~  }  |  {  z  y  x  w  v  u  t  s  r  q  p  o  n  m  l  k   j 7i 6h 5g 4f 3e 2d 1c 0b /a .` -_ ,^ +] *\ )[ (Z 'Y &X %W $V #U "T !S  R Q P O N M L K J I H G F E D C B A @  ?  >  =  <  ; : 9 8 7 6 5 4  3 22 11 00 // .. -- ,, ++ ** )) (( '' && %% $$ ## "" !!                                        1 0 / . - , + * ) ( ' & % $ # " !                                        & % $ # " !                                       , + * ) ( ' & % $ # " !                                        &~ %} $| #{ "z !y  x w v u t s r q p o n m l k j i h g f  e  d  c  b  a ` _ ^ ] \ [ Z  Y 4X 3W 2V 1U 0T /S .R -Q ,P +O *N )M (L 'K &J %I $H #G "F !E  D C B A @ ? > = < ; : 9 8 7 6 5 4 3 2  1  0  /  .  - , + * ) ( ' &  %  P$  O#  N"  M!  L  K  J  I  H  G  F  E  D  C  B  A  @  ?  >  =  <  ;  :  9  8  7  6  5  4  3  2  1  0  /  .  -  ,  +  *  )  (  '  &  %  $  #  "  !                                                                                                 / . - , + * ) ( ' & % $ # " !                                        H G F E D C B A @ ? > = < ; : 9 8 7 6 5~ 4} 3| 2{ 1z 0y /x .w -v ,u +t *s )r (q 'p &o %n $m #l "k !j  i h g f e d c b a ` _ ^ ] \ [ Z Y X W  V  U  T  S  R Q P O N M L K  J  %I  $H  #G  "F  !E  D  C  B  A  @  ?  >  =  <  ;  :  9  8  7  6  5  4  3  2  1  0  /  .  -  ,  +  *  )  (  '  &   %  ,$  +#  *"  )!  (  '  &  %  $  #  "  !                                                                   !                                                                   4  3  2  1  0  /  .  -  ,  +  *  )  (  '  &  %  $  #  "  !                                                                   2  1  0  /  .  -  ,  +  *  )  (  '  &  %  $  #  "  !                                        ~  }  |  {  z  y  x  w  v  u  t  s   r &q %p $o #n "m !l  k j i h g f e d c b a ` _ ^ ] \ [ Z Y  X  W  V  U  T S R Q P O N M  L %K $J #I "H !G  F E D C B A @ ? > = < ; : 9 8 7 6 5 4  3  2  1  0  / . - , + * ) (  ' 8& 7% 6$ 5# 4" 3! 2 1 0 / . - , + * ) ( ' & % $ # " !                                        + * ) ( ' & % $ # " !                                        ) ( ' & % $ # " !                                        # " !                                ~ } | { z y  x w v u t s r q p o n m l k j i  h  g  f  e  d c b a ` _ ^ ]  \  -[  ,Z  +Y  *X  )W  (V  'U  &T  %S  $R  #Q  "P  !O   N  M  L  K  J  I  H  G  F  E  D  C  B  A  @  ?  >  =  <   ;   :   9   8   7  6  5  4  3  2  1  0  / . - , + * ) (  '  &  %  $  # " !        B A @ ? > = < ; : 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 / . - , + * ) ( ' & % $ # " !                                        K J I H G F E D C B A @ ? > = < ; : 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 / . - , + * ) ( ' & % $ # " !                                        . - , + * ) ( ' & % $ # " !   ~ } | { z y x w v u t s r q p o n m  l  k  j  i  h g f e d c b a  ` 3_ 2^ 1] 0\ /[ .Z -Y ,X +W *V )U (T 'S &R %Q $P #O "N !M  L K J I H G F E D C B A @ ? > = < ; :  9  8  7  6  5 4 3 2 1 0 / .  - ', &+ %* $) #( "' !&  % $ # " !                                  . - , + * ) ( ' & % $ # " !                                        . - , + * ) ( ' & % $ # " !                                        " !                                                 ~ } | { z y x w  v  u  t  s  r q p o n m l k  j #i "h !g  f e d c b a ` _ ^ ] \ [ Z Y X W V U T  S  R  Q  P  O N M L K J I H  G F E D C B A @ ? > = < ; : 9  8  7  6  5  4 3 2 1 0 / . -  , + * ) ( ' & % $ # " !                        ' & % $ # " !                                        $ # " !                                         :  9  8  7  6  5  4  3  2  1  0  /  .  -  ,  +  *  )  (  '  &  %  $  #  "  !                                                                   1  0  /  .  -  ,  +  *  )  (  '  &  %~  $}  #|  "{  !z  y  x  w  v  u  t  s  r  q  p  o  n  m  l  k  j  i  h  g  f  e  d  c  b  a  `  _  ^  ]  \  [   Z  Y  X  W  V  U  T  S  R  Q  P  O  N  M  L  K  J  I  H  G  F  E  D  C  B  A  @  ?  >  =   <  *;  ):  (9  '8  &7  %6  $5  #4  "3  !2  1  0  /  .  -  ,  +  *  )  (  '  &  %  $  #  "  !                                 &  %  $  #  "  !                                                            " !                                                                " !                                  0 / . - , + * ) ( ' & % $~ #} "| !{  z y x w v u t s r q p o n m l k j i h  g  f  e  d  c b a ` _ ^ ] \  [ Z Y X W V U T S R Q P O  N  M  L  K  J I H G F E D C  B A @ ? >  =  <  ;  :  9 8 7 6 5 4 3 2  1 0 / . - , + * ) ( '  &  %  $  #  " !                                                          -m}qeYMA5)~~~~~~~~~~~~u~i~]~Q~E~9~-~!~~ }}}}}}}}}}}}z}n}b}V}J}>}2}&}}}|||||||||||~|r|f|[|O|C|7|+|||{{{{{{{{{{{{w{k{_{S{G{;{/{#{{ zzzzzzzzzzzz|zpzdzXzLz@z4z(zzzyyyyyyyyyyyyuyiy]yQyEy9y-y!yy xxxxxxxxxxxxyxmxaxUxIx=x1x%xx xwwwwwwwwwww~wrwfwZwNwBw6w*wwwvvvvvvvvvvvvvvjv^vRvFv:v.v"vv uuuuuuuuuuuu{uoucuWuKu?u3u'uuuttttttttttttstgt[tOtCt7t+tttssssssssssssxsls`sTsHsm2m&mmmlllllllllll~lrlflZlNlBl7l+lllkkkkkkkkkkkkwkkk_kSkGk;k/k#kk jjjjjjjjjjjj{jojcjWjKj?j3j'jjjiiiiiiiiiiiitihi\iPiDi8i,i iihhhhhhhhhhhhxhlh`hThHhc2c&cccbbbbbbbbbbb~brbfbZbNbBb6b*bbbaaaaaaaaaaaawaka_aSaGa;a/a#aa ````````````{`o`c`W`K`?`3`'```____________t_h_\_P_D_8_,_ __^^^^^^^^^^^^x^l^`^T^H^<^0^$^^ ^]]]]]]]]]]]|]p]d]Y]M]A]5])]]]\\\\\\\\\\\\u\i\]\Q\E\9\-\!\\ [[[[[[[[[[[[y[m[a[U[I[=[1[%[[ [ZZZZZZZZZZZ}ZqZeZYZMZAZ5Z)ZZZYYYYYYYYYYYYvYjY^YRYFY:Y.Y"YY XXXXXXXXXXXXzXnXbXVXJX>X2X&XXXWWWWWWWWWWWWsWgW[WOWCW7W+WWWVVVVVVVVVVVVwVkV_VSVGV;V/V#VV UUUUUUUUUUUU{UoUcUWUKU?U3U'UUUTTTTTTTTTTTTtThT\TPTDT8T,T TTSSSSSSSSSSSSxSlS`STSHSP2P&PPPOOOOOOOOOOO~OrOfOZONOBO6O*OOONNNNNNNNNNNNvNjN^NRNGN;N/N#NN MMMMMMMMMMMM{MoMcMWMKM?M3M'MMMLLLLLLLLLLLLsLgL[LOLCL7L+LLLKKKKKKKKKKKKxKlK`KTKHKH2H&HHHGGGGGGGGGGG~GsGgG[GOGCG7G+GGGFFFFFFFFFFFFwFkF_FSFGF;F/F#FF EEEEEEEEEEEE|EpEdEXELE@E4E(EEEDDDDDDDDDDDDuDiD]DQDED9D-D!DD CCCCCCCCCCCCyCmCaCUCIC=C1C%CC CBBBBBBBBBBB~BrBfBZBNBBB6B*BBBAAAAAAAAAAAAvAjA^ARAFA:A.A"AA @@@@@@@@@@@@{@o@c@W@K@?@3@'@@@????????????s?h?\?P?D?8?,? ??>>>>>>>>>>>>x>l>`>T>H>>>3>(>>>=============x=m=b=W=L=A=6=+= ==<<<<<<<<<<<929&99988888888888~8r8f8Z8N8B868*888777777777777w7k7_7S7G7;7/7#77 666666666666{6o6c6W6K6?636'666555555555555t5h5\5Q5E595-5!55 444444444444y4m4a4U4I4=414%44 433333333333}3q3e3Y3M3A353)333222222222222v2j2^2R2F2:2.2"22 111111111111z1n1b1V1J1>121&111000000000000s0g0[0O0C070+000////////////w/k/_/S/G/;///#// ............|.p.d.X.L.@.4.(...------------t-h-\-P-D-8-,- --,,,,,,,,,,,,x,l,a,U,I,=,1,%,, ,+++++++++++}+q+e+Y+M+A+5+)+++************v*j*^*R*F*:*.*"** )))))))))))){)o)c)W)K)?)3)')))((((((((((((s(g([(O(C(7(+(((''''''''''''w'l'`'T'H'<'0'$'' '&&&&&&&&&&&|&p&d&X&L&@&4&(&&&%%%%%%%%%%%%u%i%]%Q%E%9%-%!%% $$$$$$$$$$$$y$m$a$U$I$=$2$&$$$###########~#r#f#Z#N#B#6#*###""""""""""""v"j"^"S"G";"/"#"" !!!!!!!!!!!!{!o!c!W!K!?!3!'!!! t h \ P D 8 ,  xmaUI=1% }qeYMA5)vj^RF:." znbVJ>2&sg[OC7+wk_SG;/# |pdXL@4(ui]QE9-! ymaUI=1% ~rfZNB6*wk_SG;/# {ocXL@4(th\PD8, ym  h  g f e d c b a `  _  ^ ] \ [ Z Y X W V U T S R Q P O N M L  K  J  I  H  G F E D C B A @  ? > = < ; : 9 8 7 6 5 4 3 2 1  0  /  .  -  , + * ) ( ' & %  $ # " !                               # " !                                                                            ( ' & % $ # " !                                        & % $ # " !                                  ~ } | {  z (y 'x &w %v $u #t "s !r  q p o n m l k j i h g f e d c b a ` _  ^  ]  \  [  Z Y X W V U T S  R Q P O N M L K J I H G F E D C  B  A  @  ?  > = < ; : 9 8 7  6 "5 !4  3 2 1 0 / . - , + * ) ( ' & % $ # " !                    ( ' & % $ # " !                                        ) ( ' & % $ # " !                                                                           4  3  2  1  0  /  .  -  ,  +  *  )  (  '  &  %  $  #  "  !                                          ~  }  |  {  z  y  x  w  v  u  t   s  r  q  p  o  n  m  l  k  j  i  h  g  f  e  d  c  b  a  `  _  ^  ]  \  [   Z  Y  X  W  V  U  T  S  R  Q  P  O  N  M  L  K  J  I  H  G  F  E  D  C  B  A  @  ?  >   =  0<  /;  .:  -9  ,8  +7  *6  )5  (4  '3  &2  %1  $0  #/  ".  !-  ,  +  *  )  (  '  &  %  $  #  "  !                                           +  *  )  (  '  &  %  $  #  "  !                                                                  ( ' & % $ # " !                                        < ; : 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 / . - , + * ) ( ' & % $ # " !                                       ~ } |  {  z  y  x  w v u t s r q p  o *n )m (l 'k &j %i $h #g "f !e  d c b a ` _ ^ ] \ [ Z Y X W V U T S R  Q  P  O  N  M L K J I H G F  E %D $C #B "A !@  ? > = < ; : 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 / . -  ,  +  *  )  ( ' & % $ # " !                                   / . - , + * ) ( ' & % $ # " !                                                                                                                                                                     * ) ( ' & % $~ #} "| !{  z y x w v u t s r q p o n m l k j i h  g  f  e  d  c b a ` _ ^ ] \  [ (Z 'Y &X %W $V #U "T !S  R Q P O N M L K J I H G F E D C B A @  ?  >  =  <  ; : 9 8 7 6 5 4  3 2 1 0 / . - , + * ) ( ' &  %  $  #  "  !          !                                                                                                     &  %  $  #  "  !                                                            2  1  0  /  .  -  ,  +  *  )  (  '  &  %  $  #  "  !                 ~   }   |   {   z   y   x   w   v   u   t   s  r  q  p  o  n   m   l   k   j   i   h   g   f  9 e  8 d  7 c  6 b  5 a  4 `  3 _  2 ^  1 ]  0 \  / [  . Z  - Y  , X  + W  * V  ) U  ( T  ' S  & R  % Q  $ P  # O  " N  ! M  L   K   J   I   H   G   F   E   D   C   B   A   @   ?   >   =   <   ;   :  9  8  7  6  5   4   3   2   1   0   /   .   -  * ,  ) +  ( *  ' )  & (  % '  $ &  # %  " $  ! #  "   !                                                                                 )   (   '  &  %  $  #  "  !                                                           ; : 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 / . - , + * ) ( ' & % $ # " !                                  4 3 2 1 0 / . - , + * ) ( ' & % $ # " !               ~  }  |  {  z  y  x  w  v  u  t  s  r  q  p  o  n  m  l   k G j F i E h D g C f B e A d @ c ? b > a = ` < _ ; ^ : ] 9 \ 8 [ 7 Z 6 Y 5 X 4 W 3 V 2 U 1 T 0 S / R . Q - P , O + N * M ) L ( K ' J & I % H $ G # F " E ! D  C  B  A  @  ?  >  =  <  ;  :  9  8  7  6  5  4  3  2  1  0  /  .  -  ,  +  *  )  (  '  &  %   $ / # . " - ! , +  *  )  (  '  &  %  $  #  "  !                                                  6 5 4 3 2 1 0 / . - , + * ) ( ' & % $ # " !                                  $ # " !                                                             3  2  1   0 ~  / }  . |  - {  , z  + y  * x  ) w  ( v  ' u  & t  % s  $ r  # q  " p  ! o   n   m   l   k   j   i   h   g   f   e   d   c   b   a   `   _   ^   ]   \   [   Z   Y   X   W   V   U   T   S   R   Q   P   O 5 N 4 M 3 L 2 K 1 J 0 I / H . G - F , E + D * C ) B ( A ' @ & ? % > $ = # < " ; ! :  9  8  7  6  5  4  3  2  1  0  /  .  -  ,  +  *  )  (  '  &  %  $  #  "  !               8  7  6  5  4  3  2  1  0  /  .  -  , + * ) ( '  &  %  $  #  "  !                                    G F E C B A @ ? > = < ; : 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 / . - , + * ) ( ' & % $ # " !                                  & % $ # " !                          ~  }  |  {  z  y  x  w   v / u . t - s , r + q * p ) o ( n ' m & l % k $ j # i " h ! g  f  e  d  c  b  a  `  _  ^  ]  \  [  Z  Y  X  W  V  U  T  S  R  Q  P  O  N  M  L  K  J  I  H   G 0 F / E . D - C , B + A * @ ) ? ( > ' = & < % ; $ : # 9 " 8 ! 7  6  5  4  3  2  1  0  /  .  -  ,  +  *  )  (  '  &  %  $  #  "  !                     +  *  )  (  '  &  %  $  #  " !                                          % $ # " !                                                                                                  # " !          ~  }  |  {  z  y  x  w  v  u  t  s  r  q  p  o  n  m  l  k  j  i  h  g   f  # e  " d  ! c  b   a   `   _   ^   ]   \   [   Z   Y   X   W   V   U   T   S   R   Q   P  O  N  M  L  K   J   I   H   G   F   E   D   C  ; B  : A  9 @  8 ?  7 >  6 =  i  @|pdXL@4(~~~~~~~~~~~~t~i~]~Q~E~9~-~!~~ }}}}}}}}}}}}y}m}a}U}I}=}1}%}} }||||||||||||~|s|h|]|R|G|<|1|&|||{{{{{{{{{{{{{s{g{[{O{C{7{+{{{zzzzzzzzzzzzwzkz_zSzGzw2w&wwwvvvvvvvvvvvvsvgv[vOvCv7v+vvvuuuuuuuuuuuuxulu`uTuHur2r&rrrqqqqqqqqqqq~qrqfqZqNqBq6q*qqqppppppppppppwpkp_pSpGp;p/p#pp pooooooooooo|opodoXoLo@o4o(ooonnnnnnnnnnnntnhn]nQnEn9n-n!nn mmmmmmmmmmmmymmmbmVmJm>m2m&mmmllllllllllllslgl[lOlCl7l+lllkkkkkkkkkkkkxklk`kTkHkh3h(hhhgggggggggggggxgmgbgVgJg>g2g&gggffffffffffffsfgf[fOfCf7f+fffeeeeeeeeeeeexele`eTeHeT3T(TTTSSSSSSSSSSSSSxSmSbSVSJS>S2S&SSSRRRRRRRRRRRRsRgR[RORCR7R+RRRQQQQQQQQQQQQxQlQ`QTQHQL2L&LLLKKKKKKKKKKKKsKgK[KOKCK7K+KKKJJJJJJJJJJJJwJkJ_JSJGJ;J0J$JJ JIIIIIIIIIII|IpIdIXILI@I5I)IIIHHHHHHHHHHHHzHoHdHYHNHCH8H-H"HH HGGGGGGGGGGGG{GoGcGWGKG?G3G'GGGFFFFFFFFFFFFtFhF\FPFDF8F,F FFEEEEEEEEEEEExElE`ETEHE=E1E%EE EDDDDDDDDDDD}DqDeDYDMDAD5D)DDDCCCCCCCCCCCCvCjC^CRCFC:C.C"CC BBBBBBBBBBBB{BoBcBWBKB?B3B'BBBAAAAAAAAAAAA{ApAeAZAOADA9A.A#AA A@@@@@@@@@@@@x@l@`@T@H@<@0@$@@ @???????????}?q?e?Y?M?A?5?)???>>>>>>>>>>>>v>j>^>R>F>:>.>">> ============z=n=b=V=J=?=3='===<<<<<<<<<<<:3:(:::9999999999999x9m9b9W9L9@949(999888888888888t8h8\8P8D888,8 88777777777777y7m7a7U7I7=717%77 766666666666~6r6f6Z6N6B666*6665555555555555u5j5_5T5I5>535(5554444444444444u4i4]4Q4E494-4!44 333333333333z3n3b3V3J3>323&33322222222222~2r2f2[2O2C272+222111111111111z1o1d1Y1N1C181-1"11 000000000000{0o0c0W0K0?030(000////////////u/i/]/Q/E/9/-/!// ............z.n.b.V.J.>.2.&...-----------~-r-h-]-R-G-<-1-&---,,,,,,,,,,,,x,l,`,T,H,<,0,$,, ,+++++++++++}+q+e+Y+M+C+8+-+"++ +************}*r*g*[*O*C*7*+***))))))))))))x)l)`)T)H)<)0)$)) )(((((((((((}(q(e(Y(M(A(6(*(((''''''''''''v'j'^'R'F':'.'"'' &&&&&&&&&&&&{&o&c&W&K&?&3&'&&&%%%%%%%%%%%%%w%l%a%V%K%?%3%'%%%$$$$$$$$$$$$s$g$[$O$C$7$+$$$############x#l#`#T#I#=#1#%## #"""""""""""}"q"e"Y"M"C"8"-"""" "!!!!!!!!!!!!{!o!c!W!K!?!3!'!!! t h \ P D 8 . #  ~sh]RG<1'ui]QE9-! znbVJ>2&sg[OC7+xmaUI=1% ~rfZNB6*vj^RF:/# |pdXL@4(th\PE9-! ymaUI=1% }rfZNB6*vj^RF:." {ocWK?3'                                                     &  %  $  #  "  !                            ~  }  |  {  z  y  x  w  v  u  t  s  r  q  p  o  n  m   l  'k  &j  %i  $h  #g  "f  !e  d  c  b  a  `  _  ^  ]  \  [  Z  Y  X  W  V  U  T  S  R  Q  P  O  N  M  L  K  J  I  H  G  F   E  D  C  B  A  @  ?  >  =  <  ;  :  9  8  7  6  5  4  3  2  1  0  /  .  -  ,  +  *   )  (  '  &  %  $ # " !                                                                                                                                                                                                                                                    v v v  v  v ~ v } v | v{ vz vy vx vw vv vu  vt vs vr v q v p v o v n v m vl vk vj vi vh vg vf  ve  vd  vc  vb  v a  v `  v _  v ^  v ]  v\  v[  vZ  vY  vX  vW  vV  vU lT lS lR lQ lP lO lN lM lL l K l J l I l H l G lF lE lD lC lB lA l@  l? l> l= l< l; l : l 9 l 8 l 7 l 6 l5 l4 l3 l2 l1 l0 l/  l. l- l, l+ l* l) l( l' l& l% l$ l# l" l! l  l  l  l  l  l l l l l l l  l  l  l  l  l  l  l   l   l   l   l   l  l  l  l  l  l  l  l b b b b b b b b b  b  b  b  b  b b b b b b b  b b b b b b b b b b b b b b  b  b  b  b  b b b b b b b  b b b b b  b  b  b  b  b b b b b b b  b b b b b  b  b  b  b  b b b b b b b  b b b b  b  b  b  b  b b b b b b b  b  b  b  b  b  b  b  b  b   b   b   b   b   b  b  b  b  b  b  b  b X X X X X X  X  X  X  X  X X X X X X X  X X~ X} X| X{ X z X y X x X w X v Xu Xt Xs Xr Xq Xp Xo  Xn  X m  X l  X k  X j  Xi  Xh  Xg  Xf  Xe  Xd  Xc  Xb Na N` N_ N^ N] N\ N[ NZ NY NX NW NV NU NT NS N R N Q N P N O N N NM NL NK NJ NI NH NG  NF NE ND NC NB NA N @ N ? N > N = N < N; N: N9 N8 N7 N6 N5  N4 N 3 N 2 N 1 N 0 N / N. N- N, N+ N* N) N(  N' N& N% N$ N# N" N! N N  N  N  N  N  N N N N N N N  N  N   N   N  N  N  N  N  N  N  N D D D D D D  D  D  D  D  D D D D D D D  D D D D D D D D D D D D D D  D  D  D  D  D D D D D D D  D D D D D D D D D D D D  D  D  D  D  D D D D D D D  D  D  D  D  D  D  D  D  D  D  D  D  D  D  D  D  D  D   D   D   D   D   D  D  D  D  D  D  D  D : : : : : : : : : : :  :  :  :  :  : : : : : : :  : : : : : : : : : :  :  :  :  :  : : : : : : :  :~ :} :| :{ :z :y :x :w :v :u :t :s :r :q :p :o :n :m : l : k : j : i : h :g :f :e :d :c :b :a  :`  :_  :^  :]  :\  :[  :Z  :Y  :X  :W  :V  :U  :T  :S  :R  :Q  :P  :O  : N  : M  : L  : K  : J  :I  :H  :G  :F  :E  :D  :C  :B 0A 0@ 0? 0> 0= 0< 0; 0: 09 08 07 0 6 0 5 0 4 0 3 0 2 01 00 0/ 0. 0- 0, 0+  0* 0!) 0 ( 0' 0& 0% 0$ 0# 0" 0! 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0  0  0  0  0  0 0 0 0 0 0 0  0 0  0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0  0  0  0  0  0 0 0 0 0 0 0  0 0 0 0 0 0 0 0 0 0  0  0  0  0  0 0 0 0 0 0 0  0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0  0  0  0  0  0 0 0 0 0 0 0  0  0  0  0  0  0  0  0  0  0  0  0   0   0   0   0   0  0  0  0  0  0  0  0 & & & & & &  &  &  &  &  & & & & & & &  & & & & & & & & & & & & & & &  &  &  &  &  & & & & &~ &} &|  &{ &z &y &x &w &v &u &t &s &r &q &p &o &n &m &l &k &j &i & h & g & f & e & d &c &b &a &` &_ &^ &]  &\ &[ &Z &Y &X &W &V &U &T &S &R &Q &P &O &N &M &L & K & J & I & H & G &F &E &D &C &B &A &@  &? &> &= &< &; &: &9 &8 &7 & 6 & 5 & 4 & 3 & 2 &1 &0 &/ &. &- &, &+  &*  &)  &(  &'  &&  &%  &$  &#  &"  &!  &  &  &   &   &   &   &   &  &  &  &  &  &  &  &                                                                                                                                                                                                                                                                            ~  } | { z y x w v  u t s r q p o n m  l  k  j  i  h g f e d c b a  ` _ ^ ] \ [  Z  Y  X  W  V U T S R Q P O  N M L K J I  H  G  F  E  D C B A @ ? > =  < ; : 9 8  7  6  5  4  3 2 1 0 / . - ,  +  *  )  (  '  &  %  $  #  "  !                                                                : 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 / . - , + * ) ( ' & % $ # " !                                        ( ' & % $ # " !                                                                                              ~  }  |  {  z  y  x  w  v  u  t  s  r  q  p  o  n   m  "l  !k  j  i  h  g  f  e  d  c  b  a  `  _  ^  ]  \  [  Z  Y  X  W  V  U  T  S  R  Q  P  O  N  M  L   K  !J  I  H  G  F  E  D  C  B  A  @  ?  >  =  <  ;  :  9  8  7  6  5  4  3  2  1  0  /  .  -  ,  +   *  )  (  '  &  %  $  #  "  !                                                         ( ' & % $ # " !                                                                                                                                                                ~  }  |  {  z  y  x  w  v  u  t  s  r  q  p  o  n  m  l  k   j   i   h   g   f  e  d  c  b  a  `  _  ^ ] \ [ Z Y X W V U T S R Q P  O  N  M  L  K J I H G F E D  C !B  A @ ? > = < ; : 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 /  .  -  ,  +  * ) ( ' & % $ #  " !                                                                                                         $  #  "  !                                                                                                              !                                                                  ' & % $ # " !       ~ } | { z y x w v u t s r q  p  o  n  m  l k j i h g f e  d c b a ` _ ^ ] \ [ Z Y X  W  V  U  T  S R Q P O N M L  K J I H G F E D C B A  @  ?  >  =  < ; : 9 8 7 6 5  4 3 2 1 0 / . - ,  +  *  )  (  ' & % $ # " !                                                                                                                                                                                                                      , + * ) ( ' & % $ # " !  ~ } | { z y x w v u t s r q p o n m l  k `XH}qeYMA5)~~~~~~~~~~~~{~p~e~Z~O~D~9~.~#~~ ~}}}}}}}}}}}}~}r}f}Z}N}B}6}*}}}||||||||||||v|j|^|R|G|;|/|#|| {{{{{{{{{{{{{{p{d{X{L{@{4{({{{zzzzzzzzzzzzuziz]zQzEz9z-z!zz yyyyyyyyyyyyyuyjy_yTyIy>y3y(yyyxxxxxxxxxxxxxtxhx\xPxDx8x,x xxwwwwwwwwwwwwywmwawUwIw=w1w%ww wvvvvvvvvvvv}vrvfvZvNvBv6v*vvvuuuuuuuuuuuuwuku_uSuGu;u/u#uu ttttttttttttt{tptetZtOtDt9t.t#tt tsssssssssss~srsfsZsNsBs6s*sssrrrrrrrrrrrrwrkr_rSrGr;r/r%rrrqqqqqqqqqqqq{qoqcqWqKq?q3q'qqqppppppppppppspgp\pPpDp8p,p ppooooooooooooxolo`oToHo=o1o%oo onnnnnnnnnnn}nqnenYnMnBn6n*nnnmmmmmmmmmmmmvmjm^mRmHm=m2m'mmmlllllllllllllxlmlblWlLlAl6l+l ll lkkkkkkkkkkkk|kqkfk[kPkEk:k/k$kkkjjjjjjjjjjjjjujjj_jTjIj>j3j(jjjiiiiiiiiiiiitihi\iPiDi8i,i iihhhhhhhhhhhhyhmhahUhIh=h1h%hh hggggggggggg~grgfgZgNgCg7g+gggffffffffffffxflf`fTfHf  =  <  ;   :  9  8  7  6  5  4  3  2  1  0  /  .  -  ,  +  *  )  (   '  &  %  $  #  "  !                                                                                                                                                                                                                                                          ~  }  |  {  z  y  x  w  v  u  t  s  r  q  p  o  n  m  l   k   j   i   h   g  f  e  d  c  b  a  `  _  ^  ]   \   [   Z   Y   X  W  V  U  T  S  R  Q  P   O   N   M   L   K  J  I  H  G  F  E  D  C B A @ ? > = < ;  :  9  8  7  6 5 4 3 2 1 0 /  . - , + * ) ( ' &  %  $  #  "  !                                                                                                                                                                                                                                             ~ }  | { z y x w v u t s  r  q  p  o  n m l k j i h g  f e d c b a ` _ ^ ] \ [ Z  Y  X  W  V  U T S R Q P O N  M  L  K  J  I  H  G  F  E  D  C  B  A   @   ?   >   =   <  ;  :  9  8  7  6  5  4 3 2 1 0 / . -  ,  +  *  )  ( ' & % $ # " !