SQLite format 3@ }=}- ~`H~~`i%!indexverses_indexversesCREATE UNIQUE INDEX verses_index on "verses" (book_number, chapter, verse){UtablebooksbooksCREATE TABLE "books" ("book_color" TEXT, "book_number" NUMERIC, "short_name" TEXT, "long_name" TEXT)wItableversesversesCREATE TABLE "verses" ("book_number" NUMERIC, "chapter" NUMERIC, "verse" NUMERIC, "text" TEXT)=_tableinfoinfoCREATE TABLE info (name TEXT, value TEXT) #mU>#/chapter_string_psSalmo'right_to_leftfalse)strong_numbersfalse/russian_numberingfalse1language_iso639-2bspa languagees)chapter_stringCapítulo1#SdescriptionCatolica Biblia de Jerusalén, 1976||vpjd^XRLF@:4.(" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~z~t~n~h~a~Z~S~L~E~>~7~0~)~"~~~ ~}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}z}s}l}e}^}W}P}I}B};}4}-}&}}}} }|||||||||||A_| &!~;}8|@{Iz\y}xw&v8uGt6s"rqvpzo npmllak]jOiOhMgpfe>decjb,av`;_t^5]]\[JZ[YXTWVUUTGStR*Q^PO%N@MKLOKJ:I[HyGF&EWDCSBA-@D?f>.=Q<_;:Q9 8^76N5`4H32B1v04/a. -@,T+l**)Y('8&e% $N#"A!t .sBm/)8HWYn,Lcu  , @ _ jx By!hP<# ~~~~~~i~Q~;~"~}}}}}k}Q}9}"} ||||||v|Z|C|'| {{{{{{j{L{.{zzzzz{z_zCz,zyyyyyyyy`yHy!%B7#ff7c80ApApocalipsis (de Juan)A#00ff00JudJudas@#00ff003Jn3 Juan?#00ff002Jn2 Juan>#00ff001Jn1 Juan=#00ff002P2 Pedro<#00ff001P1 Pedro;#00ff00StgSantiago:#ffff00HeHebreos9#ffff00FlmFilemón8#ffff00vTitTito7#ffff00l2Ti2 Timoteo6#ffff00b1Ti1 Timoteo!5-#ffff00X2Ts2 Tesalonicenses!4-#ffff00N1Ts1 Tesalonicenses3!#ffff00DColColosenses2!#ffff00:FilFilipenses1#ffff000EfEfesios0#ffff00&GaGálatas/##ffff002Co2 Corintios.##ffff001Co1 Corintios-#ffff00RoRomanos),=#00ffffHchHechos de los Apóstoles+#ff6600JnJuan*#ff6600LcLucas)#ff6600MrMarcos(#ff6600MtMateo'!#ffff99MalMalaquías&#ffff99ZacZacarías%#ffff99HagAgeo$#ffff99SofSofonías##ffff99HabHabacuc"#ffff99NahNahún!#ffff99MiMiqueas #ffff99JonJonás#ffff99|AbdAbdías#ffff99rAmAmós#ffff99hJlJoel#ffff99^OsOseas#ff9fb4TDnDaniel#ff9fb4JEzEzequiel'#ff9fb46LmLamentaciones#ff9fb4,JerJeremías#ff9fb4"IsIsaías'9#66ff99CntCantar de los Cantares%#66ff99EcEclesiastés!#66ff99PrProverbios#66ff99SalSalmos#66ff99JobJob#ffcc99EstEster#ffcc99NehNehemías#ffcc99EsdEsdras##ffcc992Cr2 Crónicas ##ffcc991Cr1 Crónicas #ffcc99x2R2 Reyes #ffcc99n1R1 Reyes #ffcc99d2S2 Samuel #ffcc99Z1S1 Samuel#ffcc99PRtRut#ffcc99FJueJueces#ffcc99>L==<1;;7:f:.999"877e66=544t33f3211Z00e0/}/..=-}-!,++R**5))(($'&&%%v%$$##7"!! o5\ t`>6WVBP :   } " 7 IYY{A;]E   Todo el mundo era de un mismo lenguaje e idénticas palabras.* O Hasta aquí los linajes de los hijos de Noé, según su origen y sus naciones. Y a partir de ellos se dispersaron los pueblos por la tierra después del diluvio.q ] Estos fueron los hijos de Sem, según sus linajes y lenguas, por sus territorios y naciones respectivas.Z / Su asiento se extendió desde Mesá, en dirección a Sefar, al monte del oriente.D a Ofir, a Javilá y a Yobab. Todos fueron hijos de Yoqtán.#C a Obal, a Abimael, a Sebá,$E a Hadoram, a Uzal, a Diclá,G Yoqtán engendró a Almodad, a Selef, a Jasarmávet, a Yéraj, A Héber le nacieron dos hijos: el nombre de uno fue Péleg, porque en sus días fue divida la tierra. Su hermano se llamaba Yoqtán.@} Arpaksad engendró a Sélaj y Sélaj engendró a Héber..Y Hijos de Aram: Us, Jul, Guéter y Mas.7k Hijos de Sem: Elam, Asur, Aparksad, Lud y Aram.gI También le nacieron hijos a Sem, padre de todos los hijos de Héber y hermano mayor de Jafet.q] Estos fueron los hijos de Cam, según sus linajes y lenguas, por sus territorios y naciones respectivas.~3 La frontera de los cananeos iba desde Sidón, en dirección de Guerar, hasta Gaza; y en dirección de Sodoma, Gomorra, Admá y Seboyim, hasta Lesa.]}5 al arvadeo, al semareo y al jamateo. Más tarde se propagaron las estirpes cananeas.'|K al jivita, al arqueo, al sineo,.{Y al jebuseo, al amorreo, al guirgasita,=zw Canaán engendró a Sidón, su primogénito, y a Het,Ry a los de Patrós, de Kasluj y de Kaftor, de donde salieron los filisteos.Mx Misráyim engendró a los luditas, anamitas, lehabitas y naftujitas,Ew y Resen, entre Nínive y Kálaj (aquella es la Gran Ciudad).Sv! De aquella tierra procedía Asur, que edificó Nínive, Rejobot Ir, KálajguI Los comienzos de su reino fueron Babel, Erek y Acad, ciudades todas ellas en tierra de Senaar.~tw Fue un bravo cazador delante de Yahveh, por lo cual se suele decir: «Bravo cazador delante de Yahveh, como Nemrod.»Xs+ Kus engendró a Nemrod, que fue el primero que se hizo prepotente en la tierra.^r7 Hijos de Kus: Seba, Javilá, Sabtá, Ramá y Sabteká. Hijos de Ramá: Seba y Dedán.4qe Hijos de Cam: Kus, Misráyim, Put y Canaán.'pI A partir de éstos se poblaron las islas de las gentes. Estos fueron los hijos de Jafet por sus territorios y lenguas, por sus linajes y naciones respectivas.Co Hijos de Yaván: Elisá, Tarsis, los Kittim y los Dodanim.1n_ Hijos de Gomer: Askanaz, Rifat, Togarmá.Rm Hijos de Jafet: Gomer, Magog, los medos, Yaván, Túbal, Mések y Tirás.zl q Esta es la descendencia de los hijos de Noé, Sem, Cam y Jafet, a quienes les nacieron hijos después del diluvio:Ak El total de los días de Noé fue de 950 años, y murió.3jc Vivió Noé después del diluvio 350 años.bi? ¡Haga Dios dilatado a Jafet; habite en las tiendas de Sem, y sea Canaán esclavo suyo!»Th# Y dijo: «¡Bendito sea Yahveh, el Dios de Sem, y sea Canaán esclavo suyo!Tg# dijo: «¡Maldito sea Canaán! ¡Siervo de siervos sea para sus hermanos!»af= Cuando despertó Noé de su embriaguez y supo lo que había hecho con él su hijo menor,(eK Entonces Sem y Jafet tomaron el manto, se lo echaron al hombro los dos, y andando hacia atrás, vueltas las caras, cubrieron la desnudez de su padre sin verla.Xd+ Vio Cam, padre de Canaán, la desnudez de su padre, y avisó a sus dos hermanosOc Bebió del vino, se embriagó, y quedó desnudo en medio de su tienda.:bq Noé se dedicó a la labranza y plantó una viña.[a1 Estos tres fueron los hijos de Noé, y a partir de ellos se pobló toda la tierra.c`A Los hijos de Noé que salieron del arca eran Sem, Cam y Jafet. Cam es el padre de Canaán._ Y dijo Dios a Noé: «Esta es la señal de la alianza que he establecido entre yo y toda carne que existe sobre la tierra.»+^Q Pues en cuanto esté el arco en las nubes, yo lo veré para recordar la alianza perpetua entre Dios y toda alma viviente, toda carne que existe sobre la tierra.»#]A y me acordaré de la alianza que media entre yo y vosotros y toda alma viviente, toda carne, y no habrá más aguas diluviales para exterminar toda carne.U\% Cuando yo anuble de nubes la tierra, entonces se verá el arco en las nubes,][5 Pongo mi arco en las nubes, y servirá de señal de la alianza entre yo y la tierra.Z/ Dijo Dios: «Esta es la señal de la alianza que para las generaciones perpetuas pongo entre yo y vosotros y toda alma viviente que os acompaña:.YW Establezco mi alianza con vosotros, y no volverá nunca más a ser aniquilada toda carne por las aguas del diluvio, ni habrá más diluvio para destruir la tierra.»:Xo y con toda alma viviente que os acompaña: las aves, los ganados y todas las alimañas que hay con vosotros, con todo lo que ha salido del arca, todos los animales de la tierra.aW= «He aquí que yo establezco mi alianza con vosotros, y con vuestra futura descendencia,/V[ Dijo Dios a Noé y a sus hijos con él:_U9 Vosotros, pues, sed fecundos y multiplicaos; pululad en la tierra y dominad en ella.»}Tu Quien vertiere sangre de hombre, por otro hombre será su sangre vertida, porque a imagen de Dios hizo El al hombre.S y yo os prometo reclamar vuestra propia sangre: la reclamaré a todo animal y al hombre: a todos y a cada uno reclamaré el alma humana.PR Sólo dejaréis de comer la carne con su alma, es decir, con su sangre,wQi Todo lo que se mueve y tiene vida os servirá de alimento: todo os lo doy, lo mismo que os di la hierba verde.DP Infundiréis temor y miedo a todos los animales de la tierra, y a todas las aves del cielo, y a todo lo que repta por el suelo, y a todos los peces del mar; quedan a vuestra disposición.gO K Dios bendijo a Noé y a sus hijos, y les dijo: «Sed fecundos, multiplicaos y llenad la tierra.uNe «Mientras dure la tierra, sementera y siega, frío y calor, verano e invierno, día y noche, no cesarán.»~Mw Al aspirar Yahveh el calmante aroma, dijo en su corazón: «Nunca más volveré al maldecir el suelo por causa del hombre, porque las trazas del corazón humano son malas desde su niñez, ni volveré a herir a todo ser viviente como lo he hecho.L Noé construyó un altar a Yahveh, y tomando de todos las animales puros y de todas las aves puras, ofreció holocaustos en el altar. K Todos los animales, todos los ganados, todas las aves y todas las sierpes que reptan sobre la tierra salieron por familias del arca.VJ' Salió, pues, Noé, y con él sus hijos, su mujer y las mujeres de sus hijos.ZI/ Saca contigo todos los animales de toda especie que te acompañan, aves, ganados y todas las sierpes que reptan sobre la tierra. Que pululen sobre la tierra y sean fecundos y se multipliquen sobre la tierra.»VH' «Sal del arca tú, y contigo tu mujer, tus hijos y las mujeres de tus hijos.7Gk Habló entonces Dios a Noé en estos términos:OF En el segundo mes, el día veintisiete del mes, quedó seca la tierra.RE  El año 601 de la vida de Noé, el día primero del primer mes, se secaron las aguas de encima de la tierra. Noé retiró la cubierta del arca, miró y he aquí que estaba seca la superficie del suelo.XD+  Aún esperó otros siete días y soltó la paloma, que ya no volvió donde él./CY  La paloma vino al atardecer, y he aquí que traía en el pico un ramo verde de olivo, por donde conoció Noé que habían disminuido las aguas de encima de la tierra.TB#  Aún esperó otros siete días y volvió a soltar la paloma fuera del arca.IA  La paloma, no hallando donde posar el pie, tornó donde él, al arca, porque aún había agua sobre la superficie de la tierra; y alargando él su mano, la asió y metióla consigo en el arca.k@Q Después soltó a la paloma, para ver si habían menguado ya las aguas de la superficie terrestre.q?] y soltó al cuervo, el cual estuvo saliendo y retornando hasta que se secaron las aguas sobre la tierra.W>) Al cabo de cuarenta días, abrió Noé la ventana que había hecho en el arca,= Las aguas siguieron menguando paulatinamente hasta el mes décimo, y el día primero del décimo mes asomaron las cumbres de los montes.d<C y en el mes séptimo, el día diecisiete del mes, varó el arca sobre los montes de Ararat.r;_ Poco a poco retrocedieron las aguas de sobre la tierra. Al cabo de 150 días, las aguas habían menguado,d:C Se cerraron las fuentes del abismo y las compuertas del cielo, y cesó la lluvia del cielo.*9 Q Acordóse Dios de Noé y de todos los animales y de los ganados que con él estaban en el arca. Dios hizo pasar un viento sobre la tierra y las aguas decrecieron.?8{ Las aguas inundaron la tierra por espacio de 150 días.y7m Yahveh exterminó todo ser que había sobre la haz del suelo, desde el hombre hasta los ganados, hasta las sierpes y hasta las aves del cielo: todos fueron exterminados de la tierra, quedando sólo Noé y los que con él estaban en el arca.W6) Todo cuanto respira hálito vital, todo cuanto existe en tierra firme, murió.5' Pereció toda carne: lo que repta por la tierra, junto con aves, ganados, animales y todo lo que pulula sobre la tierra, y toda la humanidad.\43 Quince codos por encima subió el nivel de las aguas quedando cubiertos los montes. 3 Subió el nivel de las aguas mucho, muchísimo sobre la tierra, y quedaron cubiertos los montes más altos que hay debajo del cielo.2 Subió el nivel de las aguas y crecieron mucho sobre la tierra, mientras el arca flotaba sobre la superficie de las aguas.1 El diluvio duró cuarenta días sobre la tierra. Crecieron las aguas y levantaron el arca que se alzó de encima de la tierra.0 y los que iban entrando eran macho y hembra de toda carne, como Dios se lo había mandado. Y Yahveh cerró la puerta detrás de Noé.^/7 entraron con Noé en el arca sendas parejas de toda carne en que hay aliento de vida,J. y con ellos los animales de cada especie, los ganados de cada especie, las sierpes de cada especie que reptan sobre la tierra, y las aves de cada especie: toda clase de pájaros y seres alados;-3  En aquel mismo día entró Noé en el arca, como también los hijos de Noé, Sem, Cam y Jafet, y la mujer de Noé, y las tres mujeres de sus hijos;Y,-  y estuvo descargando la lluvia sobre la tierra cuarenta días y cuarenta noches.<+s  El año seiscientos de la vida de Noé, el mes segundo, el día diecisiete del mes, en ese día saltaron todas las fuentes del gran abismo, y las compuertas del cielo se abrieron,E*  A la semana, las aguas del diluvio vinieron sobre la tierra.y)m  sendas parejas de cada especie entraron con Noé en el arca, machos y hembras, como había mandado Dios a Noé.)y(m (De los animales puros, y de los animales que no son puros, y de las aves, y de todo lo que serpea por el suelo,' Noé entró en el arca, y con él sus hijos, su mujer y las mujeres de sus hijos, para salvarse de las aguas del diluvio._&9 Noé contaba seiscientos años cuando acaeció el diluvio, las aguas, sobre la tierra.=%w Y Noé ejecutó todo lo que le había mandado Yahveh.1$] Porque dentro de siete días haré llover sobre la tierra durante cuarenta días y cuarenta noches, y exterminaré de sobre la haz del suelo todos los seres que hice.»# (Asimismo de las aves del cielo, siete parejas, machos y hembras) para que sobreviva la casta sobre la haz de toda la tierra.*"O De todos los animales puros tomarás para ti siete parejas, el macho con su hembra, y de todos los animales que no son puros, una pareja, el macho con su hembra.!  Yahveh dijo a Noé: «Entra en el arca tú y toda tu casa, porque tú eres el único justo que he visto en esta generación.I  Así lo hizo Noé y ejecutó todo lo que le había mandado Dios.sa Tú mismo procúrate toda suerte de víveres y hazte acopio para que os sirvan de comida a ti y a ellos.»# De cada especie de aves, de cada especie de ganados, de cada especie de sierpes del suelo entrarán contigo sendas parejas para sobrevivir. Y de todo ser viviente, de toda carne, meterás en el arca una pareja para que sobrevivan contigo. Serán macho y hembra.} Pero contigo estableceré mi alianza: Entrarás en el arca tú y tus hijos, tu mujer y las mujeres de tus hijos contigo.:o «Por mi parte, voy a traer el diluvio, las aguas sobre la tierra, para exterminar toda carne que tiene hálito de vida bajo el cielo: todo cuanto existe en la tierra perecerá."? Haces al arca una cubierta y a un codo la rematarás por encima, pones la puerta del arca en su costado, y haces un primer piso, un segundo y un tercero.y Así es como la harás: longitud del arca, trescientos codos; su anchura, cincuenta codos; y su altura, treinta codos.xk Hazte un arca de maderas resinosas. Haces el arca de cañizo y la calafateas por dentro y por fuera con betún.=u  Dijo, pues, Dios a Noé: «He decidido acabar con toda carne, porque la tierra está llena de violencias por culpa de ellos. Por eso, he aquí que voy a exterminarlos de la tierra.~w  Dios miró a la tierra, y he aquí que estaba viciada, porque toda carne tenía una conducta viciosa sobre la tierra.`;  La tierra estaba corrompida en la presencia de Dios: la tierra se llenó de violencias.4e  Noé engendró tres hijos: Sem, Cam y Jafet.oY  Esta es la historia de Noé: Noé fue el varón más justo y cabal de su tiempo. Noé andaba con Dios.5g Pero Noé halló gracia a los ojos de Yahveh.M Y dijo Yahveh: «Voy a exterminar de sobre la haz del suelo al hombre que he creado, - desde el hombre hasta los ganados, las sierpes, y hasta las aves del cielo - porque me pesa haberlos hecho.»_9 le pesó a Yahveh de haber hecho al hombre en la tierra, y se indignó en su corazón.# Viendo Yahveh que la maldad del hombre cundía en la tierra, y que todos los pensamientos que ideaba su corazón eran puro mal de continuo,iM Los nefilim existían en la tierra por aquel entonces (y también después), cuando los hijos de Dios se unían a las hijas de los hombres y ellas les daban hijos: estos fueron los héroes de la antigüedad, hombres famosos. % Entonces dijo Yahveh: «No permanecerá para siempre mi espíritu en el hombre, porque no es más que carne; que sus días sean 120 años.»  vieron los hijos de Dios que las hijas de los hombres les venían bien, y tomaron por mujeres a las que preferían de entre todas ellas.d  E Cuando la humanidad comenzó a multiplicarse sobre la haz de la tierra y les nacieron hijas,N   Era Noé de quinientos años cuando engendró a Sem, a Cam y a Jafet.D  El total de los días de Lámek fue de 777 años, y murió.[1 Vivió Lámek, después de engendrar a Noé, 595 años, y engendró hijos e hijas."? y le puso por nombre Noé, diciendo "«Este nos consolará de nuestros afanes y de la fatiga de nuestras manos, por causa del suelo que maldijo Yahveh.»9o Lámek tenía 182 años cuando engendró un hijo,H El total de los días de Matusalén fue de 969 años, y murió.a= Vivió Matusalén, después de engendrar a Lámek, 782 años, y engendró hijos e hijas.>y Matusalén tenía 187 años cuando engendró a Lámek.H Henoc anduvo con Dios, y desapareció porque Dios se lo llevó.8m El total de los días de Henoc fue de 365 años.ym Henoc anduvo con Dios; vivió, después de engendrar a Matusalén, trescientos años, y engendró hijos e hijas.<u Henoc tenía 65 años cuando engendró a Matusalén.D~ El total de los días de Yéred fue de 962 años, y murió.d}C Vivió Yéred, después de engendrar a Henoc, ochocientos años, y engendró hijos e hijas.9|o Yéred tenía 162 años cuando engendró a Henoc.G{ El total de los días de Mahalalel fue de 895 años, y murió.`z; Vivió Mahalalel, después de engendrar a Yéred, 830 años, y engendró hijos e hijas.sy  Enós tenía noventa años cuando engendró a Quenán.@r} El total de los días de Set fue de 912 años, y murió.Xq+ Vivió Set, después de engendrar a Enós, 807 años y engendró hijos e hijas.6pi Set tenía 105 años cuando engendró a Enós.No El total de los días de la vida de Adán fue de 930 años, y murió.nnW Fueron los días de Adán, después de engendrar a Set, ochocientos años, y engendró hijos e hijas.wmi Tenía Adán 130 años cuando engendró un hijo a su semejanza, según su imagen, a quien puso por nombre Set.dlC Los creó varón y hembra, los bendijo, y los llamó «Hombre» en el día de su creación.tk e Esta es la lista de los descendientes de Adán: El día en que Dios creó a Adán, le hizo a imagen de Dios.|js También a Set le nació un hijo, al que puso por nombre Enós. Este fue el primero en invocar el nombre de Yahveh.?iy Adán conoció otra vez a su mujer, y ella dio a luz un hijo, al que puso por nombre Set, diciendo: «Dios me ha otorgado otro descendiente en lugar de Abel, porque le mató Caín.»Ch Caín será vengado siete veces, mas Lámek lo será 77.»Hg Y dijo Lámek a sus mujeres: «Adá y Sillá, oíd mi voz; mujeres de Lámek, escuchad mi palabra: Yo maté a un hombre por una herida que me hizo y a un muchacho por un cardenal que recibí. f Sillá por su parte engendró a Túbal Caín, padre de todos los forjadores de cobre y hierro. Hermano de Túbal Caín fue Naamá.Ze/ El nombre de su hermano era Yubal, padre de cuantos tocan la cítara y la flauta.hdK Adá dio a luz a Yabal, el cual vino a ser padre de los que habitan en tiendas y crían ganado.Pc Lámek tomó dos mujeres: la primera llamada Adá, y la segunda Sillá.{bq A Henoc le nació Irad, e Irad engendró a Mejuyael, Mejuyael engendró a Metusael, y Metusael engendró a Lámek.a+ Conoció Caín a su mujer, la cual concibió y dio a luz a Henoc. Estaba construyendo una ciudad, y la llamó Henoc, como el nombre de su hijo.j`O Caín salió de la presencia de Yahveh, y se estableció en el país de Nod, al oriente de Edén.5_e Respondióle Yahveh: «Al contrario, quienquiera que matare a Caín, lo pagará siete veces.» Y Yahveh puso una señal a Caín para que nadie que le encontrase le atacara./^Y Es decir que hoy me echas de este suelo y he de esconderme de tu presencia, convertido en vagabundo errante por la tierra, y cualquiera que me encuentre me matará.»V]'  Entonces dijo Caín a Yahveh: «Mi culpa es demasiado grande para soportarla.f\G  Aunque labres el suelo, no te dará más su fruto. Vagabundo y errante serás en la tierra.»y[m  Pues bien: maldito seas, lejos de este suelo que abrió su boca para recibir de tu mano la sangre de tu hermano.iZM  Replicó Yahveh: «¿Qué has hecho? Se oye la sangre de tu hermano clamar a mí desde el suelo.~Yw  Yahveh dijo a Caín: «¿Dónde está tu hermano Abel? Contestó: «No sé. ¿Soy yo acaso el guarda de mi hermano?» X Caín, dijo a su hermano Abel: «Vamos afuera.» Y cuando estaban en el campo, se lanzó Caín contra su hermano Abel y lo mató.2W_ ¿No es cierto que si obras bien podrás alzarlo? Mas, si no obras bien, a la puerta está el pecado acechando como fiera que te codicia, y a quien tienes que dominar.»^V7 Yahveh dijo a Caín: «¿Por qué andas irritado, y por qué se ha abatido tu rostro?zUo mas no miró propicio a Caín y su oblación, por lo cual se irritó Caín en gran manera y se abatió su rostro.T) También Abel hizo una oblación de los primogénitos de su rebaño, y de la grasa de los mismos. Yahveh miró propicio a Abel y su oblación,ZS/ Pasó algún tiempo, y Caín hizo a Yahveh una oblación de los frutos del suelo.cRA Volvió a dar a luz, y tuvo a Abel su hermano. Fue Abel pastor de ovejas y Caín labrador. Q  Conoció el hombre a Eva, su mujer, la cual concibió y dio a luz a Caín, y dijo: «He adquirido un varón con el favor de Yahveh.»#PA Y habiendo expulsado al hombre, puso delante del jardín de Edén querubines, y la llama de espada vibrante, para guardar el camino del árbol de la vida.lOS Y le echó Yahveh Dios del jardín de Edén, para que labrase el suelo de donde había sido tomado.yNm Y dijo Yahveh Dios: «¡He aquí que el hombre ha venido a ser como uno de nosotros, en cuanto a conocer el bien y el mal! Ahora, pues, cuidado, no alargue su mano y tome también del árbol de la vida y comiendo de él viva para siempre.»SM! Yahveh Dios hizo para el hombre y su mujer túnicas de piel y los vistió.[L1 El hombre llamó a su mujer «Eva», por ser ella la madre de todos los vivientes.K# Con el sudor de tu rostro comerás el pan, hasta que vuelvas al suelo, pues de él fuiste tomado. Porque eres polvo y al polvo tornarás.»IJ Espinas y abrojos te producirá, y comerás la hierba del campo.dIC Al hombre le dijo: «Por haber escuchado la voz de tu mujer y comido del árbol del que yo te había prohibido comer, maldito sea el suelo por tu causa: con fatiga sacarás de él el alimento todos los días de tu vida.(HK A la mujer le dijo: «Tantas haré tus fatigas cuantos sean tus embarazos: con dolor parirás los hijos. Hacia tu marido irá tu apetencia, y él te dominará. G Enemistad pondré entre ti y la mujer, y entre tu linaje y su linaje: él te pisará la cabeza mientras acechas tú su calcañar.»_F9 Entonces Yahveh Dios dijo a la serpiente: «Por haber hecho esto, maldita seas entre todas las bestias y entre todos los animales del campo. Sobre tu vientre caminarás, y polvo comerás todos los días de tu vida.E  Dijo, pues, Yahveh Dios a la mujer: «¿Por qué lo has hecho?» Y contestó la mujer: «La serpiente me sedujo, y comí.»\D3  Dijo el hombre: «La mujer que me diste por compañera me dio del árbol y comí.»C{  El replicó: «¿Quién te ha hecho ver que estabas desnudo? ¿Has comido acaso del árbol del que te prohibí comer?»qB]  Este contestó: «Te oí andar por el jardín y tuve miedo, porque estoy desnudo; por eso me escondí.»EA  Yahveh Dios llamó al hombre y le dijo: «¿Dónde estás?»R@ Oyeron luego el ruido de los pasos de Yahveh Dios que se paseaba por el jardín a la hora de la brisa, y el hombre y su mujer se ocultaron de la vista de Yahveh Dios por entre los árboles del jardín.?3 Entonces se les abrieron a entrambos los ojos, y se dieron cuenta de que estaban desnudos; y cosiendo hojas de higuera se hicieron unos ceñidores.K> Y como viese la mujer que el árbol era bueno para comer, apetecible a la vista y excelente para lograr sabiduría, tomó de su fruto y comió, y dio también a su marido, que igualmente comió.=+ Es que Dios sabe muy bien que el día en que comiereis de él, se os abrirán los ojos y seréis como dioses, conocedores del bien y del mal.»I< Replicó la serpiente a la mujer: «De ninguna manera moriréis.; Mas del fruto del árbol que está en medio del jardín, ha dicho Dios: No comáis de él, ni lo toquéis, so pena de muerte.»c:A Respondió la mujer a la serpiente: «Podemos comer del fruto de los árboles del jardín.P9  La serpiente era el más astuto de todos los animales del campo que Yahveh Dios había hecho. Y dijo a la mujer: «¿Cómo es que Dios os ha dicho: No comáis de ninguno de los árboles del jardín?»\83 Estaban ambos desnudos, el hombre y su mujer, pero no se avergonzaban uno del otro.g7I Por eso deja el hombre a su padre y a su madre y se une a su mujer, y se hacen una sola carne.67 Entonces éste exclamó: «Esta vez sí que es hueso de mis huesos y carne de mi carne. Esta será llamada mujer, porque del varón ha sido tomada.»m5U De la costilla que Yahveh Dios había tomado del hombre formó una mujer y la llevó ante el hombre.!4= Entonces Yahveh Dios hizo caer un profundo sueño sobre el hombre, el cual se durmió. Y le quitó una de las costillas, rellenando el vacío con carne.39 El hombre puso nombres a todos los ganados, a las aves del cielo y a todos los animales del campo, mas para el hombre no encontró una ayuda adecuada.^27 Y Yahveh Dios formó del suelo todos los animales del campo y todas las aves del cielo y los llevó ante el hombre para ver cómo los llamaba, y para que cada ser viviente tuviese el nombre que el hombre le diera.l1S Dijo luego Yahveh Dios: «No es bueno que el hombre esté solo. Voy a hacerle una ayuda adecuada.»0} mas del árbol de la ciencia del bien y del mal no comerás, porque el día que comieres de él, morirás sin remedio.»b/? Y Dios impuso al hombre este mandamiento: «De cualquier árbol del jardín puedes comer,m.U Tomó, pues, Yahveh Dios al hombre y le dejó en al jardín de Edén, para que lo labrase y cuidase.m-U El tercer río se llama Tigris: es el que corre al oriente de Asur. Y el cuarto río es el Eufrates.K,  El segundo río se llama Guijón: es el que rodea el país de Kus.R+  El oro de aquel país es fino. Allí se encuentra el bedelio y el ónice.Y*-  El uno se llama Pisón: es el que rodea todo el país de Javilá, donde hay oro.d)C  De Edén salía un río que regaba el jardín, y desde allí se repartía en cuatro brazos.G(  Yahveh Dios hizo brotar del suelo toda clase de árboles deleitosos a la vista y buenos para comer, y en medio del jardín, el árbol de la vida y el árbol de la ciencia del bien y del mal.o'Y Luego plantó Yahveh Dios un jardín en Edén, al oriente, donde colocó al hombre que había formado.&# Entonces Yahveh Dios formó al hombre con polvo del suelo, e insufló en sus narices aliento de vida, y resultó el hombre un ser viviente.W%) Pero un manantial brotaba de la tierra, y regaba toda la superficie del suelo.T$# no había aún en la tierra arbusto alguno del campo, y ninguna hierba del campo había germinado todavía, pues Yahveh Dios no había hecho llover sobre la tierra, ni había hombre que labrara el suelo. # Esos fueron los orígenes de los cielos y la tierra, cuando fueron creados. El día en que hizo Yahveh Dios la tierra y los cielos," Y bendijo Dios el día séptimo y lo santificó; porque en él cesó Dios de toda la obra creadora que Dios había hecho. ! y dio por concluida Dios en el séptimo día la labor que había hecho, y cesó en el día séptimo de toda la labor que hiciera.G  Concluyéronse, pues, los cielos y la tierra y todo su aparato,c C Vio Dios cuanto había hecho, y todo estaba muy bien. Y atardecío y amaneció: día sexto.* Q Y a todo animal terrestre, y a toda ave de los cielos y a toda sierpe de sobre la tierra, animada de vida, toda la hierba verde les doy de alimento.» Y así fue.< u Dijo Dios: «Ved que os he dado toda hierba de semilla que existe sobre la haz de toda la tierra, así como todo árbol que lleva fruto de semilla; para vosotros será de alimento.R ! Y bendíjolos Dios, y díjoles Dios: «Sed fecundos y multiplicaos y henchid la tierra y sometedla; mandad en los peces del mar y en las aves de los cielos y en todo animal que serpea sobre la tierra.»k S Creó, pues, Dios al ser humano a imagen suya, a imagen de Dios le creó, macho y hembra los creó.y o Y dijo Dios: «Hagamos al ser humano a nuestra imagen, como semejanza nuestra, y manden en los peces del mar y en las aves de los cielos, y en las bestias y en todas las alimañas terrestres, y en todas las sierpes que serpean por la tierra. ; Hizo Dios las alimañas terrestres de cada especie, y las bestias de cada especie, y toda sierpe del suelo de cada especie: y vio Dios que estaba bien. ! Dijo Dios: «Produzca la tierra animales vivientes de cada especie: bestias, sierpes y alimañas terrestres de cada especie.» Y así fue.- Y Y atardeció y amaneció: día quinto.  y bendíjolos Dios diciendo: «sed fecundos y multiplicaos, y henchid las aguas en los mares, y las aves crezcan en la tierra.»O  Y creó Dios los grandes monstruos marinos y todo animal viviente, los que serpean, de los que bullen las aguas por sus especies, y todas las aves aladas por sus especies; y vio Dios que estaba bien;~ y Dijo Dios: «Bullan las aguas de animales vivientes, y aves revoloteen sobre la tierra contra el firmamento celeste.»- Y Y atardeció y amaneció: día cuarto.s c y para dominar en el día y en la noche, y para apartar la luz de la oscuridad; y vio Dios que estaba bien.O  y púsolos Dios en el firmamento celeste para alumbrar sobre la tierra, - Hizo Dios los dos luceros mayores; el lucero grande para el dominio del día, y el lucero pequeño para el dominio de la noche, y las estrellas;a ? y valgan de luceros en el firmamento celeste para alumbrar sobre la tierra.» Y así fue. % Dijo Dios: «Haya luceros en el firmamento celeste, para apartar el día de la noche, y valgan de señales para solemnidades, días y años;.  [ Y atardeció y amaneció: día tercero.0  ] La tierra produjo vegetación: hierbas que dan semilla, por sus especies, y árboles que dan fruto con la semilla dentro, por sus especies; y vio Dios que estaban bien.5  g Dijo Dios: «Produzca la tierra vegetación: hierbas que den semillas y árboles frutales que den fruto, de su especie, con su semilla dentro, sobre la tierra.» Y así fue.w  k Y llamó Dios a lo seco «tierra», y al conjunto de las aguas lo llamó «mares»; y vio Dios que estaba bien.   Dijo Dios: «Acumúlense las aguas de por debajo del firmamento en un solo conjunto, y déjese ver lo seco»; y así fue.W + Y llamó Dios al firmamento «cielos». Y atardeció y amaneció: día segundo.   E hizo Dios el firmamento; y apartó las aguas de por debajo del firmamento, de las aguas de por encima del firmamento. Y así fue.b A Dijo Dios: «Haya un firmamento por en medio de las aguas, que las aparte unas de otras.»v i y llamó Dios a la luz «día», y a la oscuridad la llamó «noche». Y atardeció y amaneció: día primero.O  Vio Dios que la luz estaba bien, y apartó Dios la luz de la oscuridad;+ U Dijo Dios: «Haya luz», y hubo luz. } La tierra era caos y confusión y oscuridad por encima del abismo, y un viento de Dios aleteaba por encima de las aguas.8 q En el principio creó Dios los cielos y la tierra. ~~!}}||%{~zzzOyyyHy xxmx wwvw7vvv+uu]utktBsYsrr(qqp=oonKnmmll1kkMjjhiiUhhhQgg}g/ffedccc bb aa``_^^^5]d]\W[[ ZmZYXX@WW:VVUU9TTfSSHRR2QQ8PP\OOONN5MM LLGKK#JtJDJIIzHHGFF0EEDD?CCBeBAAc@@@F??b?>E==+<<*;_::#998_8 796y6544m4 33/211190a//..w.-J,,M++K**\*)((4''&&%%d$$s##@""-!0 6`T:z/R )yg \ f [OAiy]5 Y dijo Abimélek: «Ahí tienes mi país por delante: quédate donde se te antoje.»p~[ Tomó Abimélek ovejas y vacas, siervos y esclavas, se los dio a Abraham, y le devolvió su mujer Sara."}?  Y desde que Dios me hizo vagar lejos de mi familia, le dije a ella: Vas a hacerme este favor: a dondequiera que lleguemos, dices de mí: Es mi hermano.»||s  Pero es que, además, es cierto que es hermana mía, hija de mi padre aunque no de mi madre, y vino a ser mi mujer.{{q  Dijo Abraham: «Es que me dije: "Seguramente no hay temor de Dios en este lugar, y van a asesinarme por mi mujer."Jz  Y dijo Abimélek a Abraham: «¿Qué te ha movido a hacer esto?»Ty#  Luego llamó Abimélek a Abraham, y le dijo: «¿ Qué has hecho con nosotros, o en qué te he faltado, para que trajeras sobre mí y mi reino una falta tan grande? Lo que no se hace has hecho conmigo.»x Levantóse Abimélek de mañana, llamó a todos sus siervos y les refirió todas estas cosas; los hombres se asustaron mucho.@w{ Pero ahora devuelve la mujer a ese hombre, porque es un profeta; él rogará por ti para que vivas. Pero si no la devuelves, sábete que morirás sin remedio, tú y todos los tuyos.»dy Su mujer miró hacia atrás y se volvió poste de sal.|cs Y arrasó aquellas ciudades, y toda la redonda con todos los habitantes de las ciudades y la vegetación del suelo.^b7 Entonces Yahveh hizo llover sobre Sodoma y Gomorra azufre y fuego de parte de Yahveh.Fa El sol asomaba sobre el horizonte cuando Lot entraba en Soar.`y Listo, escápate allá, porque no puedo hacer nada hasta que no entres allí.» Por eso se llamó aquella ciudad Soar.X_+ Díjole: «Bien, te concedo también eso de no arrasar la ciudad que has dicho.^5 Ahí cerquita está esa ciudad a donde huir. Es una pequeñez. ¡Ea, voy a escaparme allá - ¿verdad que es una pequeñez? - y quedaré con vida!»D] Ya que este servidor tuyo te ha caído en gracia, y me has hecho el gran favor de dejarme con vida, mira que no puedo escaparme al monte sin riesgo de que me alcance el daño y la muerte.3\c Lot les dijo: «No, por favor, Señor mío.([K Mientras los sacaban afuera, dijo uno: «¡Escápate, por vida tuya! No mires atrás ni te pares en toda la redonda. Escapa al monte, no vayas a ser barrido.»Xw Salió Lot y habló con sus yernos, los prometidos de sus hijas: «Levantaos, dijo, salid de este lugar, porque Yahveh va a destruir la ciudad.» Pero sus yernos le tomaron a broma.W  porque vamos a destruir este lugar, que es grande el clamor de ellos en la presencia de Yahveh, y Yahveh nos ha enviado a destruirlos.»V!  Los hombres dijeron a Lot: «¿A quién más tienes aquí? Saca de este lugar a tus hijos e hijas y a quienquiera que tengas en la ciudad, U;  y a los hombres que estaban a la entrada de la casa les dejaron deslumbrados desde el chico hasta el grande, y mal se vieron para encontrar la entrada.pT[  Pero los hombres alargaron las manos, tiraron de Lot hacia sí, adentro de la casa, cerraron la puerta,lSS  Mas ellos respondieron: «¡Quita allá! Uno que ha venido a avencindarse, ¿va a meterse a juez? Ahora te trataremos a ti peor que a ellos.» Y forcejearon con él, con Lot, de tal modo que estaban a punto de romper la puerta.XR+ Mirad, aquí tengo dos hijas que aún no han conocido varón. Os las sacaré y haced con ellas como bien os parezca; pero a estos hombres no les hagáis nada, que para eso han venido al amparo de mi techo.»>Qy y dijo: «Por favor, hermanos, no hagáis esta maldad.NP Lot salió donde ellos a la entrada, cerró la puerta detrás de sí,O) Llamaron a voces a Lot y le dijeron: «¿Dónde están los hombres que han venido donde ti esta noche? Sácalos, para que abusemos de ellos.»#NA No bien se habían acostado, cuando los hombres de la ciudad, los sodomitas, rodearon la casa desde el mozo hasta el viejo, todo el pueblo sin excepción.M Pero tanto porfió con ellos, que al fin se hospedaron en su casa. El les preparó una comida cociendo unos panes cenceños y comieron.\L3 dijo: «Ea, señores, por favor, desviaos hacia la casa de este servidor vuestro. Hacéis noche, os laváis los pies, y de madrugada seguiréis vuestro camino.» Ellos dijeron: «No; haremos noche en la plaza.»-K W Los dos ángeles llegaron a Sodoma por la tarde. Lot estaba sentado a la puerta de Sodoma. Al verlos, Lot se levantó a su encuentro y postrándose rostro en tierra,fJG !Partió Yahveh así que hubo acabado de conversar con Abraham, y éste se volvió a su lugar.yIm  Respondió: Tampoco haría destrucción en gracia de los veinte.» Insistió: «Vaya, no se enfade mi Señor, que ya sólo hablaré esta vez: "¿Y si se encuentran allí diez?"» Dijo: «Tampoco haría destrucción, en gracia de los diez.»lHS Díjole. «¡Cuidado que soy atrevido de interpelar a mi Señor! ¿Y si se hallaren allí veinte?» G; Insistió: «No se enfade mi Señor si le digo: "Tal vez se encuentren allí treinta".» Respondió: «No lo haré si encuentro allí a esos treinta.» F Insistió todavía: «Supón que se encuentran allí cuarenta.» Respondió: «Tampoco lo haría, en atención de esos cuarenta.» E; Supón que los cincuenta justos fallen por cinco. ¿Destruirías por los cinco a toda la ciudad?» Dijo: «No la destruiré, si encuentro allí a 45.»jDO Replicó Abraham: «¡Mira que soy atrevido de interpelar a mi Señor, yo que soy polvo y ceniza!C{ Dijo Yahveh: «Si encuentro en Sodoma a cincuenta justos en la ciudad perdonaré a todo el lugar por amor de aquéllos.=Bu Tú no puedes hacer tal cosa: dejar morir al justo con el malvado, y que corran parejas el uno con el otro. Tú no puedes. El juez de toda la tierra ¿va a fallar una injusticia?»A/ Tal vez haya cincuenta justos en la ciudad. ¿Es que vas a borrarlos, y no perdonarás a aquel lugar por los cincuenta justos que hubiere dentro?U@% Abordóle Abraham y dijo: «¿Así que vas a borrar al justo con el malvado??} Y marcharon desde allí aquellos individuos camino de Sodoma, en tanto que Abraham permanecía parado delante de Yahveh.> Ea, voy a bajar personalmente, a ver si lo que han hecho responde en todo al clamor que ha llegado hasta mí, y si no, he de saberlo.»b=? Dijo, pues, Yahveh: «El clamor de Sodoma y de Gomorra es grande; y su pecado gravísimo.c<A Porque yo le conozco y sé que mandará a sus hijos y a su descendencia que guarden el camino de Yahveh, practicando la justicia y el derecho, de modo que pueda concederle Yahveh a Abraham lo que le tiene apalabrado.»;{ siendo así que Abraham ha de ser un pueblo grande y poderoso, y se bendecirán por él los pueblos todos de la tierra?U:% Dijo entonces Yahveh: «¿Por ventura voy a ocultarle a Abraham lo que hago,p9[ Levantáronse de allí aquellos hombres y tomaron hacia Sodoma, y Abraham les acompañaba de despedida.y8m Sara negó: «No me he reído», y es que tuvo miedo. Pero aquél dijo: «No digas eso, que sí te has reído.»7 ¿Es que hay nada milagroso para Yahveh? En el plazo fijado volveré, al término de un embarazo, y Sara tendrá un hijo.»w6i  Dijo Yahveh a Abraham. «¿Cómo así se ha reído Sara, diciendo: "¡Seguro que voy a parir ahora de vieja!"?5  Así que Sara rió para sus adentros y dijo: «Ahora que estoy pasada, ¿sentiré el placer, y además con mi marido viejo?».o4Y  Abraham y Sara eran viejos, entrados en años, y a Sara se le había retirado la regla de las mujeres.K3  Dijo entonces aquél: «Volveré sin falta a ti pasado el tiempo de un embarazo, y para entonces tu mujer Sara tendrá un hijo.» Sara lo estaba oyendo a la entrada de la tienda, a sus espaldas.[21  dijéronle: «¿Dónde está tu mujer Sara?» - «Ahí, en la tienda», contestó.31a Luego tomó cuajada y leche, junto con el becerro que había aderezado, y se lo presentó, manteniéndose en pie delante de ellos bajo el árbol. Así que hubieron comido0) Abraham, por su parte, acudió a la vacada y apartó un becerro tierno y hermoso, y se lo entregó al mozo, el cual se apresuró a aderezarlo./# Abraham se dirigió presuroso a la tienda, a donde Sara, y le dijo: «Apresta tres arrobas de harina de sémola, amasa y haz unas tortas.»T.# que yo iré a traer un bocado de pan, y repondréis fuerzas. Luego pasaréis adelante, que para eso habéis acertado a pasar a la vera de este servidor vuestro.» Dijeron ellos: «Hazlo como has dicho.»X-+ Ea, que traigan un poco de agua y lavaos los pies y recostaos bajo este árbol,f,G y dijo: «Señor mío, si te he caído en gracia, ea, no pases de largo cerca de tu servidor.,+S Levantó los ojos y he aquí que había tres individuos parados a sur vera. Como los vio acudió desde la puerta de la tienda a recibirlos, y se postró en tierra,* { Apareciósele Yahveh en la encina de Mambré estando él sentado a la puerta de su tienda en lo más caluroso del día.) Y todos los varones de su casa, los nacidos en su casa, y los comprados a extraños por dinero, fueron circuncidados juntamente con él.E( El mismo día fueron circuncidados Abraham y su hijo Ismael.^'7 Ismael, su hijo, era de trece años cuando se le circuncidó la carne de su prepucio.L& Tenía Abraham 99 años cuando circuncidó la carne de su prepucio.{%q Tomó entonces Abraham a su hijo Ismael, a todos los nacidos en su casa y a todos los comprados con su dinero - a todos los varones de la casa de Abraham - y aquel mismo día les circuncidó la carne del prepucio, como Dios le había mandado.E$ Y después de hablar con él, subió Dios dejando a Abraham.s#a Pero mi alianza la estableceré con Isaac, el que Sara te dará a luz el año que viene por este tiempo.»<"s En cuanto a Ismael, también te he escuchado: «He aquí que le bendigo, le hago fecundo y le haré crecer sobremanera. Doce príncipes engendrará, y haré de él un gran pueblo.N! Respondió Dios: «Sí, pero Sara tu mujer te dará a luz un hijo, y le pondrás por nombre Isaac. Yo estableceré mi alianza con él, una alianza eterna, de ser el Dios suyo y el de su posteridad.Q  Y dijo Abraham a Dios: «¡Si al menos Ismael viviera en tu presencia!»8k Abraham cayó rostro en tierra y se echó a reír, diciendo en su interior: ¿A un hombre de cien años va a nacerle un hijo?, ¿y Sara, a sus noventa años, va a dar a luz?»# Yo la bendeciré, y de ella también te daré un hijo. La bendeciré, y se convertirá en naciones; reyes de pueblos procederán de ella.»mU Dijo Dios a Abraham: «A Saray, tu mujer, no la llamarás más Saray, sino que su nombre será Sara.9 El incircunciso, el varón a quien no se le circuncide la carne de su prepucio, ese tal será borrado de entre los suyos por haber violado mi alianza.%  Deben ser circuncidados el nacido en tu casa y el comprado con tu dinero, de modo que mi alianza esté en vuestra carne como alianza eterna.G  A los ocho días será circuncidado entre vosotros todo varón, de generación en generación, tanto el nacido en casa como el comprado con dinero a cualquier extraño que no sea de tu raza.kQ  Os circuncidaréis la carne del prepucio, y eso será la señal de la alianza entre yo y vosotros.  Esta es mi alianza que habéis de guardar entre yo y vosotros - también tu posteridad -: Todos vuestros varones serán circuncidados.mU  Dijo Dios a Abraham: «Guarda, pues, mi alianza, tú y tu posteridad, de generación en generación.&G Yo te daré a ti y a tu posteridad la tierra en que andas como peregrino, todo el país de Canaán, en posesión perpetua, y yo seré el Dios de los tuyos.»=u Y estableceré mi alianza entre nosotros dos, y con tu descendencia después de ti, de generación en generación: una alianza eterna, de ser yo el Dios tuyo y el de tu posteridad.Y- Te haré fecundo sobremanera, te convertiré en pueblos, y reyes saldrán de ti.~w No te llamarás más Abram, sino que tu nombre será Abraham, pues padre de muchedumbre de pueblos te he constituido.`; «Por mi parte he aquí mi alianza contigo: serás padre de una muchedumbre de pueblos.<u Cayó Abram rostro en tierra, y Dios le habló así:W) Yo establezco mi alianza entre nosotros dos, y te multiplicaré sobremanera.» } Cuando Abram tenía 99 años, se le apareció Yahveh y le dijo: «Yo soy El Sadday, anda en mi presencia y sé perfecto.@} Tenía Abram 86 años cuando Agar le dio su hijo Ismael._ 9 Agar dio a luz un hijo a Abram, y Abram llamó al hijo que Agar le había dado Ismael.Z / Por eso se llamó aquel pozo «Pozo de Lajay Roí». Está entre Cadés y Béred.+ Q  Dio Agar a Yahveh, que le había hablado, el nombre de «Tú eres El Roí», pues dijo: «¿Si será que he llegado a ver aquí las espaldas de aquel que me ve?»   Será un onagro humano. Su mano contra todos, y la mano de todos contra él; y enfrente de todos sus hermanos plantará su tienda.» '  Y díjole el Ángel de Yahveh: Mira que has concebido, y darás a luz un hijo, al que llamarás Ismael, porque Yahveh ha oído tu aflicción.{  Y dijo el Ángel de Yahveh: «Multiplicaré de tal modo tu descendencia, que por su gran multitud no podrá contarse.»R  «Vuelve a tu señora, le dijo el Ángel de Yahveh, y sométete a ella.»# y dijo: «Agar, esclava de Saray, ¿de dónde vienes y a dónde vas?» Contestó ella: «Voy huyendo de la presencia de mi señora Saray.»}u La encontró el Ángel de Yahveh junto a una fuente de agua en el desierto - la fuente que hay en el camino de Sur -(K Respondió Abram a Saray: «Ahí tienes a tu esclava en tus manos. Haz con ella como mejor te parezca.» Saray dio en maltratarla y ella huyó de su presencia.9m Dijo entonces Saray a Abram: «Mi agravio recaiga sobre ti. Yo puse mi esclava en tu seno, pero al verse ella encinta me mira con desprecio. Juzgue Yahveh entre nosotros dos.»}u Llegóse, pues, él a Agar, la cual concibió. Pero luego, al verse ella encinta, miraba a su señora con desprecio.'I Así, al cabo de diez años de habitar Abram en Canaán, tomó Saray, la mujer de Abram, a su esclava Agar la egipcia, y diósela por mujer a su marido Abram.2_ y dijo Saray a Abram: «Mira, Yahveh me ha hecho estéril. Llégate, pues, te ruego, a mi esclava. Quizá podré tener hijos de ella.» Y escuchó Abram la voz de Saray.f I Saray, mujer de Abram, no le daba hijos. Pero tenía una esclava egipcia, que se llamaba Agar,5~g amorreos, cananeos, guirgasitas y jebuseos.»&}I hititas, perizitas, refaítas,-|W los quenitas, quenizitas, cadmonitas,+{Q Aquel día firmó Yahveh una alianza con Abram, diciendo: «A tu descendencia he dado esta tierra, desde el rió de Egipto hasta el Río Grande, el río Eufrates:z3 Y, puesto ya el sol, surgió en medio de densas tinieblas un horno humeante y una antorcha de fuego que pasó por entre aquellos animales partidos.y{ Y a la cuarta generación volverán ellos acá; porque hasta entonces no se habrá colmado la maldad de los amorreos.»[x1 Tú en tanto vendrás en paz con tus padres, serás sepultado en buena ancianidad.cwA Pero yo a mi vez juzgaré a la nación a quien sirvan; y luego saldrán con gran hacienda.$vC  Yahveh dijo a Abram: «Has de saber que tus descendientes serán forasteros en tierra extraña. Los esclavizarán y oprimirán durante cuatrocientos años.uy  Y sucedió que estando ya el sol para ponerse, cayó sobre Abram un sopor, y de pronto le invadió un gran sobresalto.Pt  Las aves rapaces bajaron sobre los cadáveres, pero Abram las espantó.s  Tomó él todas estas cosas, y partiéndolas por medio, puso cada mitad enfrente de la otra. Los pájaros no los partió.r  Díjole: «Tráeme una novilla de tres años, una cabra de tres años, un carnero de tres años, una tórtola y un pichón.»Pq El dijo: «Mi Señor, Yahveh, ¿en qué conoceré que ha de ser mía?»npW Y le dijo: «Yo soy Yahveh que te saqué de Ur de los caldeos, para darte esta tierra en propiedad.»Do Y creyó él en Yahveh, el cual se lo reputó por justicia.n Y sacándole afuera, le dijo: «Mira al cielo, y cuenta las estrellas, si puedes contarlas.» Y le dijo: «Así será tu descendencia.» m Mas he aquí que la palabra de Yahveh le dijo: «No te heredará ése, sino que te heredará uno que saldrá de tus entrañas.»jlO Dijo Abram: «He aquí que no me has dado descendencia, y un criado de mi casa me va a heredar.»Yk- Dijo Abram: «Mi Señor, Yahveh, ¿qué me vas a dar, si me voy sin hijos...?.»6j i Después de estos sucesos fue dirigida la palabra de Yahveh a Abram en visión, en estos términos: «No temas, Abram. Yo soy para ti un escudo. Tu premio será muy grande.»i5 Nada en absoluto, salvo lo que han comido los mozos y la parte de los hombres que fueron conmigo: Aner, Eskol y Mambré. Ellos que tomen su parte.»zho ni un hilo, ni la correa de un zapato, ni nada de lo tuyo tomaré, y así no dirás: "Yo he enriquecido a Abram."mgU Pero Abram dijo al rey de Sodoma: «Alzo mi mano ante el Dios Altísimo, creador de cielos y tierra:`f; Dijo luego el rey de Sodoma a Abram: «Dame las personas, y quédate con la hacienda.»veg y bendito sea el Dios Altísimo, que entregó a tus enemigos en tus manos!» Y diole Abram el diezmo de todo.edE y le bendijo diciendo: «¡Bendito sea Abram del Dios Altísimo, creador de cielos y tierra,icM Entonces Melquisedec, rey de Salem, presentó pan y vino, pues era sacerdote del Dios Altísimo,0b[ A su regreso después de batir a Kedorlaomer y a los reyes que con él estaban, le salió al encuentro el rey de Sodoma en el valle de Savé (o sea, el valle del Rey).vag recuperó toda la hacienda, y también a su hermano Lot con su hacienda así como a las mujeres y a la gente. ` Y cayendo él y sus siervos sobre ellos por la noche, los derrotó, y los persiguió hasta Jobá, que está al norte de Damasco;&_G Al oír Abram que su hermano había sido hecho cautivo, movilizó la tropa de gente nacida en su casa, en número de 318, y persiguió a aquéllos hasta Dan.!^=  Un evadido vino a avisar a Abram el hebreo, que habitaba junto a la encina de Mambré el amorreo, hermano de Eskol y de Aner, aliados a su vez de Abram.p][  Apresaron también a Lot, el sobrino de Abram, y su hacienda, pues él habitaba en Sodoma, y se fueron.h\K  Los vencedores tomaron toda la hacienda de Sodoma y Gomorra con todos sus víveres y se fueron.[1  El valle de Siddim estaba lleno de pozos de betún, y como huyesen los reyes de Sodoma y Gomorra, cayeron allí. Los demás huyeron a la montaña. Z  a Kedorlaomer, rey de Elam, a Tidal, rey de Goyim, a Amrafel, rey de Senaar, y a Aryok, rey de Ellasar: cuatro reyes contra cinco.8Yk Salieron entonces el rey de Sodoma, el rey de Gomorra, el rey de Admá, el rey de Seboyim y el rey de Belá (esto es, de Soar) y en el valle de Siddim les presentaron batalla:%XE De vuelta, llegaron a En Mispat (o sea, Cadés), y batieron todo el territorio de los amalecitas, y también a los amorreos que habitaban en Jasesón Tamar.aW= y a los joritas en las montañas de Seír hasta El Parán, que está frente al desierto.MV Vinieron, pues, en el año catorce Kedorlaomer y los reyes que estaban por él, y derrotaron a los refaítas en Asterot Carnáyim, a los zuzíes en Ham, a los emíes en la llanura de Quiryatáyim,SU! Doce años habían servido a Kedorlaomer, pero el año trece se rebelaron.WT) Estos últimos se coligaron en el valle de Siddim (esto es, el mar de la Sal).&SG que éstos hicieron guerra a Berá, rey de Sodoma, a Birsá, rey de Gomorra, a Sinab, rey de Admá, a Semeber, rey de Seboyim, al rey de Belá (o sea, Soar). R  Aconteció en los días de Amrafel, rey de Senaar, de Aryok, rey de Ellasar, de Kedorlaomer, rey de Elam, y de Tidal, rey de Goyim, Q Y Abram vino a establecerse con sus tiendas junto a la encina de Mambré, que está en Hebrón, y edificó allí un altar a Yahveh.]P5 Levántate, recorre el país a lo largo y a lo ancho, porque a ti te lo he de dar.»O- Haré tu descendencia como el polvo de la tierra: tal que si alguien puede contar el polvo de la tierra, también podrá contar tu descendencia.[N1 Pues bien, toda la tierra que ves te la daré a ti ya tu descendencia por siempre./MY Dijo Yahveh a Abram, después que Lot se separó de él: «Alza tus ojos y mira desde el lugar en donde estás hacia el norte, el mediodía, el oriente y el poniente.KL Los habitantes de Sodoma eran muy malos y pecadores contra Yahveh.rK_ Abram se estableció en Canaán y Lot en las ciudades de la vega, donde plantó sus tiendas hasta Sodoma.|Js Eligió, pues, Lot para sí toda la vega del Jordán, y se trasladó al oriente; así se apartaron el uno del otro.FI Lot levantó los ojos y vio toda la vega del Jordán, toda ella de regadío - eran antes de destruir Yahveh a Sodoma y Gomorra - como el jardín de Yahveh, como Egipto, hasta llegar a Soar.3Ha ¿No tienes todo el país por delante? Pues bien, apártate de mi lado. Si tomas por la izquierda, yo iré por la derecha; y si tú por la derecha, yo por la izquierda.»G Dijo, pues, Abram a Lot: «Ea, no haya disputas entre nosotros ni entre mis pastores y tus pastores, pues somos hermanos.F7 Hubo riña entre los pastores del ganado de Abram y los del ganado de Lot. (Además los cananeos y los perizitas habitaban por entonces en el país.)E Ya la tierra no les permitía vivir juntos, porque su hacienda se había multiplicado, de modo que no podían vivir juntos.KD También Lot, que iba con Abram, tenía ovejas, vacadas y tiendas.AC el lugar donde había invocado Abram el nombre de Yahveh. B Caminando de acampada en acampada se dirigió desde el Négueb hasta Betel, hasta el lugar donde estuvo su tienda entre Betel y Ay,2Aa Abram era muy rico en ganado, plata y oro.c@ C De Egipto subió Abram al Négueb, junto con su mujer y todo lo suyo, y acompañado de Lot.f?G Y Faraón ordenó a unos cuantos hombres que le despidieran a él, a su mujer y todo lo suyo.> ¿Por qué dijiste: "Es mi hermana", de manera que yo la tomé por mujer? Ahora, pues, he ahí a tu mujer: toma y vete.» = Entonces Faraón llamó a Abram, y le dijo: «¿Qué es lo que has hecho conmigo? ¿Por qué no me avisaste de que era tu mujer?h<K Pero Yahveh hirió a Faraón y a su casa con grandes plagas por lo de Saray, la mujer de Abram.w;i Este trató bien por causa de ella a Abram, que tuvo ovejas, vacas, asnos, siervos, siervas, asnas y camellos.w:i Viéronla los oficiales de Faraón, los cuales se la ponderaron, y la mujer fue llevada al palacio de Faraón.g9I Efectivamente cuando Abram entró en Egipto, vieron los egipcios que la mujer era muy hermosa.r8_ Di, por favor, que eres mi hermana, a fin de que me vaya bien por causa tuya, y viva yo en gracia a ti.»m7U En cuanto te vean los egipcios, dirán: "Es su mujer", y me matarán a mí, y a ti te dejarán viva.n6W Estando ya próximo a entrar en Egipto, dijo a su mujer Saray: «Mira, yo sé que eres mujer hermosa.w5i Hubo hambre en el país, y Abram bajó a Egipto a pasar allí una temporada, pues el hambre abrumaba al país.G4 Luego Abram fue desplazándose por acampadas hacia el Négueb.23_ De allí pasó a la montaña, al oriente de Betel, y desplegó su tienda, entre Betel al occidente y Ay al oriente. Allí edificó un altar a Yahveh e invocó su nombre.&2G Yahveh se apareció a Abram y le dijo: «A tu descendencia he de dar esta tierra.» Entonces él edificó allí un altar a Yahveh que se le había aparecido.1 y Abram atravesó el país hasta el lugar sagrado de Siquem, hasta la encina de Moré. Por entonces estaban los cananeos en el país.V0' Tomó Abram a Saray, su mujer, y a Lot, hijo de su hermano, con toda la hacienda que habían logrado, y el personal que habían adquirido en Jarán, y salieron para dirigirse a Canaán. Llegaron a Canaán,/ Marchó, pues, Abram, como se lo había dicho Yahveh, y con él marchó Lot. Tenía Abram 75 años cuando salió de Jarán.. Bendeciré a quienes te bendigan y maldeciré a quienes te maldigan. Por ti se bendecirán todos los linajes de la tierra.»k-Q De ti haré una nación grande y te bendeciré. Engrandeceré tu nombre; y sé tú una bendición.|, u Yahveh dijo a Abram: «Vete de tu tierra, y de tu patria, y de la casa de tu padre, a la tierra que yo te mostraré.A+ Fueron los días de Téraj 205 años, y murió en Jarán.e*E Téraj tomó a su hijo Abram, a su nieto Lot, el hijo de Harán, y a su nuera Saray, la mujer de su hijo Abram, y salieron juntos de Ur de los caldeos, para dirigirse a Canaán. Llegados a Jarán, se establecieron allí.&)I Saray era estéril, sin hijos.(! Abram y Najor se casaron. La mujer de Abram se llamaba Saray, y la mujer de Najor, Milká, hija de Harán, el padre de Milká y de Jiská.X'+ Harán murió en vida de su padre Téraj, en su país natal, Ur de los caldeos.v&g Estos, son los descendientes de Téraj: Téraj engendró a Abram, a Najor y a Harán. Harán engendró a Lot.R% Era Téraj de setenta años cuando engendró a Abram, a Najor y a Harán.^$7 Y vivió Najor, después de engendrar a Téraj, 119 años, y engendró hijos e hijas.A# Era Najor de veintinueve años cuando engendró a Téraj.d"C Y vivió Serug, después de engendrar a Najor, doscientos años, y engendró hijos e hijas.y Era Sélaj de treinta años cuando engendró a Héber.a= Y vivió Arpaksad, después de engendrar a Sélaj, 403 años, y engendró hijos e hijas.D Arpaksad era de 35 años de edad cuando engendró a Sélaj.cA Vivió Sem, después de engendrar a Arpaksad, quinientos años, y engendró hijos e hijas.y Estos son los descendientes de Sem: Sem tenía cien años cuando engendró a Arpaksad, dos años después del diluvio.#A Por eso se la llamó Babel; porque allí embrolló Yahveh el lenguaje de todo el mundo, y desde allí los desperdigó Yahveh por toda la haz de la tierra.r_ Y desde aquel punto los desperdigó Yahveh por toda la haz de la tierra, y dejaron de edificar la ciudad.{q Ea, pues, bajemos, y una vez allí confundamos su lenguaje, de modo que no entienda cada cual el de su prójimo.»/Y y dijo Yahveh: «He aquí que todos son un solo pueblo con un mismo lenguaje, y este es el comienzo de su obra. Ahora nada de cuanto se propongan les será imposible.S! Bajó Yahveh a ver la ciudad y la torre que habían edificado los humanos,9m Después dijeron: «Ea, vamos a edificarnos una ciudad y una torre con la cúspide en los cielos, y hagámonos famosos, por si nos desperdigamos por toda la haz de la tierra.»&G Entonces se dijeron el uno al otro: «Ea, vamos a fabricar ladrillos y a cocerlos al fuego.» Así el ladrillo les servía de piedra y el betún de argamasa.u e Al desplazarse la humanidad desde oriente, hallaron una vega en el país de Senaar y allí se establecieron. C~~Y}}}8|||1{{8zzGzyKxx-ww"vduu{uttsrrzqqqhq p~p.onnnSmllkkLjjifihgg2ffgeedd cc]c(bbjbJaa^``__L^]]1\\R[[}ZZNY|YXWWWViVUqU/T(SS.RR QQ3P OkNNN$MM1LKKKBJJIII&H,GFFSF&EEDeDCBBeAAL@??U>==<<";;7:99j98897666 5544(333'22111-00// .r.Q. --,,:++#*))) (( ''V&&&=%%D$$:#""B"!4 {+]8ad9J,}- c N N ! {yt?$kixM  Dícele su padre Isaac: «¿Quién eres tú?» Contestóle: «Soy tu hijo primogénito, Esaú.»$wC Hizo también él un guiso suculento y llevándoselo a su padre le dijo: «Levántese mi padre y coma de la caza de su hijo, para que me bendiga tu alma.»,vS Así que hubo concluido Isaac de bendecir a Jacob, y justo cuando acababa de salir Jacob de la presencia de su padre Isaac, llegó su hermano Esaú de su cacería.5ue Sírvante pueblos, adórente naciones, sé señor de tus hermanos y adórente los hijos de tu madre. ¡Quien te maldijere, maldito sea, y quien te bendijere, sea bendito!»ctA ¡Pues que Dios te dé el rocío del cielo y la grosura de la tierra, mucho trigo y mosto!1s] El se acercó y le besó, y al aspirar Isaac el aroma de sus ropas, le bendijo diciendo: «Mira, el aroma de mi hijo como el aroma de un campo, que ha bendecido Yahveh.>ry Dícele su padre Isaac: «Acércate y bésame, hijo.»q) Dijo entonces: «acércamelo, que coma de la caza, hijo, para que te bendiga mi alma.» Acercóle, y comió; le trajo también vino, y bebió.Vp' Dijo, pues: «¿Eres tú realmente mi hijo Esaú?» Respondió: «El mismo.»xok Y no le reconoció, porque sus manos estaban velludas, como las de su hermano Esaú. Y se dispuso a bendecirle.n Acercóse Jacob a su padre Isaac, el cual le palpó y dijo: «La voz es la de Jacob, pero las manos son las manos de Esaú.»kmQ Dice Isaac a Jacob: «Acércate, que te palpe, hijo, a ver si realmente eres o no mi hijo Esaú.»l Dice Isaac a su hijo: «¡Qué listo has andado en hallarla, hijo!» - Respondió: «Sí; es que Yahveh, tu Dios, me la puso delante.»"k? Jacob dijo a su padre: «Soy tu primogénito Esaú. He hecho como dijiste, Anda, levántate, siéntate, y come de mi caza, para que me bendiga tu alma.»pj[ Este entró a donde su padre, y dijo: «¡Padre!» El respondió: «Aquí estoy; ¿quién eres, hijo?»Qi y puso el guiso y el pan que había hecho en las manos de su hijo Jacob.chA Luego, con las pieles de los cabritos le cubrió las manos y la parte lampiña del cuello, g Después tomó Rebeca ropas de Esaú, su hijo mayor, las más preciosas que tenía en casa, y vistió a Jacob, su hijo pequeño.pf[ El fue a buscarlos y los llevó a su madre, y ella hizo un guiso suculento, como le gustaba a su padre.wei  Dícele su madre: «¡Sobre mí tu maldición, hijo mío! Tú, obedéceme, basta con eso, ve y me los traes.»d)  ¡A ver si me palpa mi padre, y le parece que estoy mofándome de él! ¡Entonces me habré buscado una maldición en vez de una bendición!»`c;  Jacob dijo a su madre Rebeca: ¡Pero si mi hermano Esaú es velludo, y yo soy lampiño!dbC  y tú se lo presentas a tu padre, que lo comerá, para que te bendiga antes de su muerte.» a  Ve al rebaño y tráeme de allí dos cabritos hermosos. Yo haré con ellos un guiso suculento para tu padre como a él le gusta,G` Pues bien, hijo mío, hazme caso en lo que voy a recomendarte.v_g Tráeme caza, y hazme un guiso suculento para que yo lo coma y te bendiga delante de Yahveh antes de morirme.v^g y entonces Rebeca dijo a su hijo Jacob: «Acabo de oír a tu padre que hablaba con tu hermano Esaú diciendo:]+ - Ahora bien, Rebeca estaba escuchando la conversación de Isaac con su hijo Esaú. - Esaú se fue al campo a cazar alguna pieza para el padre,\' Luego me haces un guiso suculento, como a mí me gusta, y me lo traes para que lo coma, a fin de que mi alma te bendiga antes que me muera.»_[9 Así pues, toma tus saetas, tu aljaba y tu arco, sal al campo y me cazas alguna pieza.GZ «Mira, dijo, me he hecho viejo e ignoro el día de mi muerte.*Y Q Como hubiese envejecido Isaac, y no viese ya por tener debilitados sus ojos, llamó a Esaú, su hijo mayor: ¡Hijo mío!» El cual le respondió: «Aquí estoy.»7Xk #las cuales fueron amargura para Isaac y Rebeca.W "Cuando Esaú tenía cuarenta años, tomó por mujeres a Judit, hija de Beerí el hitita, y a Basmat, hija de Elón el hitita,WV) !El lo llamó Seba, de donde el nombre de la ciudad de Berseba, hasta la fecha.U  Aquel mismo día llegaron unos siervos de Isaac y le dieron la noticia del pozo que habían cavado, diciéndole: «Hemos hallado agua.»}Tu De madrugada, se levantaron y se hicieron mutuo juramento; luego Isaac les despidió, y se fueron en paz de su lado.6Si El les dio un banquete, y comieron y bebieron.#RA de que no nos harás mal, como tampoco nosotros te hemos tocado a ti; no te hemos hecho sino bien, y te hemos dejado ir en paz, ¡oh bendito de Yahveh!"»GQ Contestaron ellos: «Hemos visto claramente que Yahveh se ha puesto de tu parte, y hemos dicho: "Ea, haya un juramento entre nosotros, entre tú y nosotros, y vamos a hacer un pacto contigo,|Ps Díceles Isaac: «¿Cómo es que venís a mí. vosotros que me odiáis y me habéis echado de vuestra compañía?»{Oq Entonces Abimélek fue a donde él desde Guerar, con Ajuzat, uno de sus familiares, y Pikol, capitán de su tropa. N Allí construyó un altar e invocó el nombre de Yahveh. Allí desplegó su tienda, y los siervos de Isaac perforaron allí un pozo.OM Yahveh se le apareció aquella noche y dijo: «Yo soy el Dios de tu padre Abraham. No temas, porque yo estoy contigo. Te bendeciré, y multiplicaré tu descendencia por amor de Abraham, mi siervo.»"LA De allí subió a Berseba.&KG Partió de allí y cavó otro pozo, y ya no riñeron por él: lo llamó Rejobot, y dijo: «Ahora Yahveh nos ha dado desahogo, y prosperaremos en esta tierra.LJ Excavaron otro pozo, y también riñeron por él: lo llamó Sitná.(IK Pero riñeron los pastores de Guerar con los pastores de Isaac, diciendo: «El agua es nuestra.» El llamó al pozo Eseq, ya que se habían querellado con él._H9 Cavaron los siervos de Isaac en la vaguada y encontraron allí un pozo de aguas vivas.gGI Isaac volvió a cavar los pozos de agua que habían cavado los siervos de su padre Abraham, y que los filisteos habían cegado después de la muerte de Abraham, y les puso los mismos nombres que les había puesto su padre.YF- Isaac se fue de allí y acampó en la vaguada de Guerar, estableciéndose allí.~Ew Entonces Abimélek dijo a Isaac: «Apártate de nuestro lado, porque te has hecho mucho más poderoso que nosotros.» D; Todos los pozos que habían cavado los siervos de su padre - en tiempos de su padre Abraham - los habían cegado los filisteos, llenándolos de tierra.eCE Tenía rebaños de ovejas y vacadas y copiosa servidumbre. Los filisteos le tenían envidia.cBA  y el hombre se enriquecía, se iba enriqueciendo más y más hasta que se hizo riquísimo.fAG  Isaac sembró en aquella tierra, y cosechó aquel año el ciento por uno. Yahveh le bendecíaw@i  Entonces Abimélek ordenó a todo el pueblo: «Quien tocare a este hombre o a su mujer, morirá sin remedio.»%?E  Replicó Abimélek: «¿Qué es lo que nos has hecho? Si por acaso llega a acostarse cualquiera del pueblo con tu mujer, tú nos habrías echado la culpa.»@>{  Llama Abimélek a Isaac y le dice: ¡Con que es tu mujer! ¿Pues cómo has venido diciendo: Es mi hermana?» Dícele Isaac: «Es que me dije: A ver si voy a morir por causa de ella.»5=e Ya llevaba largo tiempo allí, cuando aconteció que Abimélek, rey de los filisteos, atisbando por una ventana, observó que Isaac estaba solazándose con su mujer Rebeca.Z</ Los del lugar le preguntaban por su mujer, y él decía: «Es mi hermana.» En efecto, le daba reparo decir: «Es mi mujer», no fuesen a matarle los del lugar por causa de Rebeca, ya que ella era de buen ver.-;W Establecióse, pues, Isaac en Guerar.:y en pago de que Abraham me obedeció y guardó mis observancias, mis mandamientos, mis preceptos y mis instrucciones.»99m Multiplicaré tu descendencia como las estrellas del cielo, y daré a tu descendencia todas estas tierras. Y por tu descendencia se bendecirán todas las naciones de la tierra,58e Reside en esta tierra, y yo te asistiré y bendeciré; porque a ti y a tu descendencia he de dar todas estas tierras, y mantendré el juramento que hice a tu padre Abraham.h7K Yahveh se le apareció y le dijo: «No bajes a Egipto. Quédate en la tierra que yo te indique.6 3 Hubo hambre en el país - aparte de la primera que tuvo lugar en tiempo de Abraham - y fue Isaac a Guerar, a donde Abimélek, rey de los filisteos. 5 "Jacob dio a Esaú pan y el guiso de lentejas, y éste comió y bebió, se levantó y se fue. Así desdeñó Esaú la primogenitura.f4G !Dijo Jacob: «Júramelo ahora mismo.» Y él se lo juró, vendiendo su primogenitura a Jacob.P3  Dijo Esaú: «Estoy que me muero. ¿Qué me importa la primogenitura?»>2y Dijo Jacob: «Véndeme ahora mismo tu primogenitura.»1} Dijo Esaú a Jacob: «Oye, dame a probar de lo rojo, de eso rojo, porque estoy agotado.» - Por eso se le llamó Edom. -Y0- Una vez, Jacob había preparado un guiso cuando llegó Esaú del campo, agotado.T/# Isaac quería a Esaú, porque le gustaba la caza, y Rebeca quería a Jacob..{ Crecieron los muchachos. Esaú llegó a ser un cazador experto, un hombre montaraz, y Jacob un hombre muy de la tienda.- Después salió su hermano, cuya mano agarraba el talón de Esaú, y se llamó Jacob. Isaac tenía sesenta años cuando los engendró._,9 Salió el primero, rubicundo todo él, como una pelliza de zalea, y le llamaron Esaú.b+? Cumpliéronsele los días de dar a luz, y resultó que había dos mellizos en su vientre.2*_ Yahveh le dijo: «Dos pueblos hay en tu vientre, dos naciones que, al salir de tus entrañas, se dividirán. La una oprimirá a la otra; el mayor servirá al pequeño.») Pero los hijos se entrechocaban en su seno. Ella se dijo: «Siendo así, ¿para qué vivir?» Y fue a consultar a Yahveh.({ Isaac suplicó a Yahveh en favor de su mujer, pues era estéril, y Yahveh le fue propicio, y concibió su mujer Rebeca.' Tenía Isaac cuarenta años cuando tomó por mujer a Rebeca, hija de Betuel, el arameo de Paddán Aram, y hermana de Labán el arameo.R& Esta es la historia de Isaac, hijo de Abraham: Abraham engendró a Isaac.% Ocupó desde Javilá hasta Sur, que cae enfrente de Egipto, según se va a Asur. Se estableció enfrente de todos sus hermanos.w$i Y estos fueron los años de vida de Ismael: 137 años. Luego expiró y murió, y fue a juntarse con su pueblo.# Estos son los hijos de Ismael, y éstos sus nombres según sus poblados y sus aduares: doce caudillos de otros tantos pueblos.."Y Jadad, Temá, Yetur, Nafís y Quedmá.!9 Mismá, Dumá, Massá, )  y estos son los nombres de los hijos de Ismael, por orden de nacimiento: El primogénito de Ismael, Nebayot; después, Quedar, Adbeel, Mibsam,zo  Estos son los descendientes de Ismael, hijo de Abraham, el que le dio a Abraham Agar la egipcia, esclava de Sara;   Después de la muerte de Abraham, bendijo Dios a su hijo Isaac. Isaac se estableció en las inmediaciones del pozo de Lajay Roí.sa  En la finca que Abraham había comprado a los hijos de Het, allí fue sepultado Abraham con su mujer Sara.1  Sus hijos Isaac e Ismael le sepultaron en la cueva de la Makpelá, al borde de la finca de Efrón, hijo de Sójar, el hitita, enfrente de Mambré.ue Expiró, pues, Abraham y murió en buena ancianidad, viejo y lleno de días, y fue a juntarse con su pueblo.=w Estos fueron los días de vida de Abraham: 175 años.*O A los hijos de las concubinas que tenía Abraham les hizo donaciones y, viviendo aún él, los separó de Isaac, enviándoles hacia levante, al país de Oriente./[ Abraham dio todo cuanto tenía a Isaac._9 Hijos de Madián: Efá, Efer, Henoc, Abidá y Eldaá. Todos éstos, hijos de Queturá.sa - Yoqsán engendró a Seba y a Dedán. Hijos de Dedán fueron los asuritas, los letusíes y los leumies. -I Esta le dio a Zimrán, Yoqsán, Medán, Madián, Yisbaq y Súaj.< w Abraham volvió a tomar otra mujer, llamada Queturá.7 Ce Isaac introdujo a Rebeca en la tienda, tomó a Rebeca, que pasó a ser su mujer, y él la amó. Así se consoló Isaac por la pérdida de su madre.:q BEl siervo contó a Isaac todo lo que había hecho,0[ Ay dijo al siervo: «¿Quién es aquel hombre que camina por el campo a nuestro encuentro?» Dijo el siervo: «Es mi señor.» Entonces ella tomó el velo y se cubrió.O @Rebeca a su vez alzó sus ojos y viendo a Isaac, se apeó del camello, ?Una tarde había salido Isaac de paseo por el campo, cuando he aquí que al alzar la vista, vio que venían unos camellos.gI >Entretanto, Isaac había venido del pozo de Lajay Roí, pues habitaba en el país del Négueb. } =Levantóse Rebeca con sus doncellas y, montadas en los camellos, siguieron al hombre. El siervo tomó a Rebeca y se fue.2 _ q Murió Sara en Quiryat Arbá - que es Hebrón - en el país de Canaán, y Abraham hizo duelo por Sara y la lloró.= 9 Sara vivió 127 años.]<5 Su concubina, llamada Reumá, también dio a luz a Tébaj, Gájam, Tájas, y Maaká.[;1 (Betuel engendró a Rebeca.) Estos ocho le dio Milká a Najor, hermano de Abraham.2:a Késed, Jazó, Pildás, Yidlaf y Betuel.»Q9 Us, su primogénito; Buz, hermano del anterior, y Quemel, padre de Aram,l8S Después de estas cosas, se anunció a Abraham: «También Milká ha dado hijos a tu hermano Najor:}7u Volvió Abraham al lado de sus mozos, y emprendieron la marcha juntos hacia Berseba. Y Abraham se quedó en Berseba.u6e Por tu descendencia se bendecirán todas las naciones de la tierra, en pago de haber obedecido tú mi voz.»J5 yo te colmaré de bendiciones y acrecentaré muchísimo tu descendencia como las estrellas del cielo y como las arenas de la playa, y se adueñará tu descendencia de la puerta de sus enemigos.~4w y dijo: «Por mí mismo juro, oráculo de Yahveh, que por haber hecho esto, por no haberme negado tu hijo, tu único,O3 El Ángel de Yahveh llamó a Abraham por segunda vez desde los cielos,v2g Abraham llamó a aquel lugar «Yahveh provee», de donde se dice hoy en día: «En el monte "Yahveh provee"»21_  Levantó Abraham los ojos, miró y vio un carnero trabado en un zarzal por los cuernos. Fue Abraham, tomó el carnero, y lo sacrificó en holocausto en lugar de su hijo./0Y  Dijo el Ángel: «No alargues tu mano contra el niño, ni le hagas nada, que ahora ya sé que tú eres temeroso de Dios, ya que no me has negado tu hijo, tu único.»y/m  Entonces le llamó el Ángel de Yahveh desde los cielos diciendo: ¡Abraham, Abraham!» El dijo: «Heme aquí.»L.  Alargó Abraham la mano y tomó el cuchillo para inmolar a su hijo.4-c  Llegados al lugar que le había dicho Dios, construyó allí Abraham el altar, y dispuso la leña; luego ató a Isaac, su hijo, y le puso sobre el ara, encima de la leña.w,i Dijo Abraham: «Dios proveerá el cordero para el holocausto, hijo mío.» Y siguieron andando los dos juntos.0+[ Dijo Isaac a su padre Abraham: «¡Padre!» Respondió: «¿qué hay, hijo?» - «Aquí está el fuego y la leña, pero ¿dónde está el cordero para el holocausto?»*! Tomó Abraham la leña del holocausto, la cargó sobre su hijo Isaac, tomó en su mano el fuego y el cuchillo, y se fueron los dos juntos.)9 Entonces dijo Abraham a sus mozos: «Quedaos aquí con el asno. Yo y el muchacho iremos hasta allí, haremos adoración y volveremos donde vosotros.»M( Al tercer día levantó Abraham los ojos y vio el lugar desde lejos.M' Levantóse, pues, Abraham de madrugada, aparejó su asno y tomó consigo a dos mozos y a su hijo Isaac. Partió la leña del holocausto y se puso en marcha hacia el lugar que le había dicho Dios.(&K Díjole: «Toma a tu hijo, a tu único, al que amas, a Isaac, vete al país de Moria y ofrécele allí en holocausto en uno de los montes, el que yo te diga.»%  Después de estas cosas sucedió que Dios tentó a Abraham y le dijo: «¡Abraham, Abraham!» El respondió: «Heme aquí.» $ "- - -(#K !Abraham plantó un tamarisco en Berseba en invocó allí el nombre de Yahveh, Dios eterno. Abraham estuvo residiendo en el país de los filisteos muchos años."!  Hicieron, pues, el pacto en Berseba; luego, levantándose Abimélek y Pikol, capitán de su tropa, se volvieron al país de los filisteos.M! Por eso se llamó a aquel lugar Berseba, porque allí juraron ambos.  Dijo: «Estas siete corderas las vas a aceptar de mi mano, para que me sirvan de testimonio de que yo he excavado este pozo.»\3 Dijo Abimélek a Abraham: «¿Para qué son esas siete corderas que has apartado?»+S Abraham puso siete corderas aparte.`; Abraham tomó unas ovejas y vacas, se las dio a Abimélek, e hicieron los dos un pacto.~w Y dijo Abimélek: «No sé quién ha hecho eso. Ni tú me lo habías notificado, ni yo había oído nada hasta hoy.»vg Entonces Abraham se quejó a Abimélek con motivo de un pozo que habían usurpado los súbditos de Abimélek."A Abraham dijo: «Lo juro».xk Ahora, pues, júrame por Dios aquí mismo sin mentir, y tanto a mí como a mis hijos y a mis nietos, que la misma benevolencia que he tenido para contigo, la tendrás tú para conmigo y con el país donde te hemos recibido como huésped.»! Sucedió por aquel tiempo que Abimélek, junto con Pikol, capitán de su tropa, dijo a Abraham: «Dios está contigo en todo lo que haces.b? Vivía en el desierto de Parán, y su madre tomó para él una mujer del país de Egipto.hK Dios asistió al chico, que se hizo mayor y vivía en el desierto, y llegó a ser gran arquero.{q Entonces abrió Dios los ojos de ella, y vio un pozo de agua. Fue, llenó el odre de agua y dio de beber al chico.hK ¡Arriba!, levanta al chico y tenle de la mano, porque he de convertirle en una gran nación.»:o Oyó Dios la voz del chico, y el Ángel de Dios llamó a Agar desde los cielos y le dijo: «¿Qué te pasa, Agar? No temas, porque Dios ha oído la voz del chico en donde está.6g y ella misma fue a sentarse enfrente, a distancia como de un tiro de arco, pues decía: «No quiero ver morir al niño.» Sentada, pues, enfrente, se puso a llorar a gritos.N Como llegase a faltar el agua del odre, echó al niño bajo una mata,;q Levantóse, pues, Abraham de mañana, tomó pan y un odre de agua, y se lo dio a Agar, le puso al hombro el niño y la despidió. Ella se fue y anduvo por el desierto de Berseba.\3  también del hijo de la criada haré una gran nación, por ser descendiente tuyo.»8k  pero Dios dijo a Abraham: «No lo sientas ni por el chico ni por tu criada. En todo lo que te dice Sara, hazle caso; pues aunque por Isaac llevará tu nombre una descendencia,= w  Sintiólo muy mucho Abraham, por tratarse de su hijo,   dijo a Abraham: «Despide a esa criada y a su hijo, pues no va a heredar el hijo de esa criada juntamente con mi hijo, con Isaac.»^ 7  Vio Sara al hijo que Agar la egipcia había dado a Abraham jugando con su hijo Isaac,j O Creció el niño y fue destetado, y Abraham hizo un gran banquete el día que destetaron a Isaac.  Y añadió: «¿Quién le habría dicho a Abraham que Sara amamantaría hijos?; pues bien, yo le he dado un hijo en su vejez.»_9 Y dijo Sara: «Dios me ha dado de qué reír; todo el que lo oiga se reirá conmigo.»A Abraham era de cien años cuando le nació su hijo Isaac.^7 Abraham circuncidó a su hijo Isaac a los ocho días, como se lo había mandado Dios.Z/ Abraham puso al hijo que le había nacido y que le trajo Sara el nombre de Isaac.[1 Concibió Sara y dio a Abraham un hijo en su vejez, en el plazo predicho por Dios.c C Yahveh visitó a Sara como lo había dicho, e hizo Yahveh por Sara lo que había prometido.xk pues Yahveh había cerrado absolutamente toda matriz de casa de Abimélek, por lo de Sara, la mujer de Abraham.lS Abraham rogó a Dios, y Dios curó a Abimélek, a su mujer, y a sus concubinas, que tuvieron hijos;9m A Sara le dijo: «Mira, he dado a tu hermano mil monedas de plata, que serán para ti y para los que están contigo como venda en los ojos, y de todo esto serás justificada.» ~{~}1|Z{{z|yxxx&wdvv?uu6tss*rryqqppEonnmmll%kk[[ ZaYYbXXTXWWXVVVUUUbUT6STR|R3QQuPPPTOOO7NN$MMLL.KJJIInHGGFF EEDdDCC5BBaAA@@??>Q==M< «En adelante no te llamarás Jacob sino Israel; porque has sido fuerte contra Dios y contra los hombres, y le has vencido.»>=y Dijo el otro: «¿Cuál es tu nombre?» - «Jacob.» -<{ Este le dijo: «Suéltame, que ha rayado el alba.» Jacob respondió: «No te suelto hasta que no me hayas bendecido.» ; Pero viendo que no le podía, le tocó en la articulación femoral, y se dislocó el fémur de Jacob mientras luchaba con aquél._:9 Y habiéndose quedado Jacob solo, estuvo luchando alguien con él hasta rayar el alba.V9' Les tomó y les hizo pasar el río, e hizo pasar también todo lo que tenía.~8w Aquella noche se levantó, tomó a sus dos mujeres con sus dos siervas y a sus once hijos y cruzó el vado de Yabboq.^77 Así, pues, mandó el regalo por delante, y él pasó aquella noche en el campamento.Z6/ añadiendo: "Precisamente, tu siervo Jacob viene detrás de nosotros."» Pues se decía: «Voy a ganármelo con el regalo que me precede, tras de lo cual me entrevistaré con él; tal vez me haga buena cara.»=5u El mismo encargo hizo también al segundo, como asimismo al tercero y a todos los que iban tras las manadas diciendo: «En estos términos hablaréis a Esaú cuando le encontréis,4 dices: "De tu siervo Jacob; es un regalo enviado para mi señor Esaú. Precisamente, él mismo viene detrás de nosotros."»&3G Y al primero le encargó: «Cuando te salga al paso mi hermano Esaú y te pregunte "de quién eres y adónde vas, y para quién es eso que va delante de ti",21 y repartiéndolo en manadas independientes, los confió a sus siervos y les dijo: «Pasad delante de mí, dejando espacio entre manada y manada.»u1e treinta camellas criando, junto con sus crías, cuarenta vacas y diez toros, veinte asnas y diez garañones,h0K consistente en doscientas cabras y veinte machos cabríos, doscientas ovejas y veinte carneros,j/O Y Jacob pasó allí aquella noche. Tomó de lo que tenía a mano un regalo para su hermano Esaú,#.A Que fuiste tú quien dijiste: "Yo seré bueno de veras contigo y haré tu descendencia como la arena del mar, que no se puede contar de tanta como hay."»- Líbrame de la mano de mi hermano, de la mano de Esaú, porque le temo, no sea que venga y nos ataque, a la madre junto con los hijos.6,g qué poco merecía yo todas las mercedes y toda la confianza que has dado a tu siervo! Pues con solo mi cayado pasé este Jordán y ahora he venido a formar dos campamentos.)+M Y dijo Jacob: «¡Oh Dios de mi padre Abraham, y Dios de mi padre Isaac, Yahveh, que me dijiste: "Vuelve a tu tierra y a tu patria, que yo seré bueno contigo",]*5 y dijo: «Si llega Esaú a uno de los campamentos y lo ataca, se salvará el otro.»)} Jacob se asustó mucho y se llenó de angustia; dividió a sus gentes, las ovejas, vacas y camellos, en dos campamentos,(' Los mensajeros volvieron a Jacob, diciendo: «Hemos ido donde tu hermano Esaú, y él mismo viene a tu encuentro con cuatrocientos hombres.»' Me hice con bueyes, asnos, ovejas, siervos y siervas; y ahora mando a avisar a mi señor, para hallar gracia a sus ojos.»& encargándoles: «Diréis a mi señor Esaú: Así dice tu siervo Jacob: Fui a pasar una temporada con Labán, y me he demorado hasta hoy.j%O Jacob envió mensajeros por delante hacia su hermano Esaú, al país de Seír, la estepa de Edom,e$E Al verlos, dijo Jacob: «Este es el campamento de Dios»; y llamó a aquel lugar Majanáyim.Q# Jacob se fue por su camino, y le salieron al encuentro ángeles de Dios.f" I A la mañana siguiente, Labán besó a sus hijos e hijas, les bendijo y se volvió a su lugar. ! 7- - -  6Jacob hizo un sacrificio en el monte e invitó a sus hermanos a tomar parte. Ellos tomaron parte, e hicieron noche en el monte.xk 5El Dios de Abraham y el Dios de Najor juzguen entre nosotros.» Y Jacob juró por el Padrino de su padre Isaac.:o 4Testigo sea este majano, y testigo sea esta estela de que yo no he de traspasar este majano hacia ti, ni tú has de traspasar este majano y esta estela hacia mí para nada malo.oY 3Dijo Labán a Jacob: «Aquí está este majano, y aquí esta estela que he erigido entre nosotros dos.$C 2Si tú humillas a mis hijas, si tomas otras mujeres, además de mis hijas, bien que nadie esté con nosotros que nos vea, sea Dios testigo entre los dos.»nW 1y también Mispá, pues dijo: «Que Yahveh nos vigile a los dos, cuando nos alejemos el uno del otro.a= 0Labán dijo: «Este majano es hoy testigo entre nosotros dos.» Por eso le llamó Galed,A /Labán lo llamó Yegar Sahdutá, y Jacob lo llamó Galed.{ .Y dijo Jacob a sus hermanos: «Recoged piedras.» Tomaron piedras, hicieron un majano y comieron allí sobre el majano.8m -Jacob tomó una piedra y la erigió como estela.dC ,Ea, pues, ven y hagamos un pacto entre los dos..., y sirva de testigo entre nosotros dos.»cA +Respondió Labán y dijo a Jacob: «Estas hijas son mías, estos hijos son mis hijos, y estas ovejas mis ovejas, todo cuanto ves, mío es. Y, ¿qué voy a hacerles hoy a estas mis hijas?, ¿o a los hijos que me dieron?b? *Si el Dios de mi Padre, el Dios de Abraham y el Padrino de Isaac no hubiese estado por mí, a fe que ahora me despacharas de vacío. Mi cuita y la fatiga de mis manos las ha visto Dios y ha dado su fallo ayer noche.»1 )Estos fueron mis veinte años en tu casa. Catorce años te serví por tus dos hijas, y seis por tus ovejas, y tú has cambiado mi paga diez veces.tc (Estaba yo que de día me devoraba el resistero, y de noche la helada, mientras huía el sueño de mis ojos.- 'Ganado destrozado por fieras nunca te llevé: yo pagaba el daño, de lo mío te cobrabas tanto si era yo robado de día como si lo era de noche.  &En veinte años que llevo contigo, tus ovejas y tus cabras nunca han malparido, y los machos de tu rebaño nunca me los he comido.,S %Al registrar todos mis enseres, ¿qué has hallado de todos los enseres de tu casa? Ponlo aquí, ante mis hermanos y los tuyos, y juzguen ellos entre nosotros dos.'I $Entonces Jacob, montando en cólera recriminó a Labán, y encarándose con él le dijo: «¿Cual es mi delito? ¿Cuál mi pecado, que me persigues con saña?I  #Ella dijo a su padre: «No le dé enojo a mi señor de que no pueda levantarme en tu presencia, porque estoy con las reglas.» El siguió rebuscando por toda la tienda sin dar con los ídolos./ Y "Pero Raquel había tomada los ídolos familiares y, poniéndolos en la albarda del camello, se había sentado encima. Labán registró toda la tienda sin hallar nada. ; !Entró Labán en la tienda de Jacob, en la de Lía y en la de las dos criadas, y no halló nada. Salió de la tienda de Lía, y entró en la de Raquel.V '  Pero eso sí, que aquel a quien le encuentres tus dioses no quede con vida. Delante de nuestros hermanos reconoce lo tuyo que yo tenga y tómatelo.» En efecto, Jacob ignoraba que Raquel los había robado.h K Respondió Jacob a Labán: «Es que tuve miedo, pensando que acaso ibas a quitarme a tus hijas.oY Así pues, tú te has marchado porque añorabas la casa paterna, pero ¿por qué robaste mis dioses?» ; Hay poder en mi mano para hacerte mal: pero el Dios de tu padre me dijo ayer noche: "Guárdate de hablar a Jacob absolutamente nada, ni bueno ni malo."eE Ni siquiera me has permitido besar a mis hijos e hijas. O sea, que has obrado como un necio.(K ¿Por qué te has fugado con disimulo y a hurtadillas de mí, en vez de advertírmelo? Yo te habría despedido con alegría y con cantares, con adufes y arpas.  Y dijo Labán a Jacob: «¿Qué has hecho? Has actuado a hurtadillas de mí y te has llevado a mis hijas cual cautivas de guerra. ; Alcanzó, pues, Labán a Jacob. Este había plantado su tienda en la montaña y Labán plantó la suya con sus hermanos en la misma montaña de Galaad. Pero aquella noche vino Dios en sueños a Labán el arameo y le dijo: «Guárdate de hablar nada con Jacob, ni bueno ni malo.» Entonces tomó a sus hermanos consigo y tras siete jornadas de persecución a su zaga le dio alcance en la montaña de Galaad.Q Al tercer día recibió Labán la noticia de que Jacob se había fugado.r_ En efecto, se fugó con todo lo suyo; se levantó, pasó el Río y enderezó hacia la montaña de Galaad.h~K y Jacob actuó a hurtadillas de Labán el arameo, no dándole ningún indicio de que se fugaba.o}Y Como Labán había ido a esquilar sus ovejas, Raquel robó los ídolos familiares que tenía su padre,9|m y se llevó todo su ganado y toda la hacienda que había adquirido, el ganado de su propiedad, que había adquirido en Paddán Aram, para irse a donde su padre Isaac a Canaán.N{ Levantóse Jacob, montó a sus hijos y a sus mujeres en los camellos,z# Así que toda la riqueza que ha quitado Dios a nuestro padre nuestra es y de nuestros hijos. Con que todo lo que te ha dicho Dios, hazlo.»y ¿No hemos sido consideradas como extrañas para él, puesto que nos vendió y, por comerse, incluso se comió nuestra plata?wxi Respondieron Raquel y Lía y le dijeron: «¿Es que tenemos aún parte o herencia en la casa de nuestro padre?0w[  Yo soy el Dios que se te apareció en Betel, donde ungiste una estela y donde me hiciste aquel voto. Ahora, levántate, sal de esta tierra y vuelve a tu país natal.»&vG  Y dijo: Alza los ojos, y verás que todos los machos que montan al rebaño son listados, pintos y salpicados. Es que he visto todo lo que Labán te ha hecho.]u5  Y me dijo el Ángel de Dios en aquel sueño: "¡Jacob!" Yo respondí: "Aquí estoy."(tK  Pues bien: en la época de calentarse el rebaño, alcé los ojos y vi en un sueño cómo los machos que montaban al rebaño eran listados, pintos y salpicados.Xs+  De esta suerte Dios ha quitado el ganado a vuestro padre y me lo ha dado a mí.4rc Si él decía: Tu paga serán las reses pintas, entonces todas las ovejas parían pintas. Y si decía: Tu paga será lo listado, entonces todas las ovejas parían listado.q pero vuestro padre ha trapaceado conmigo y ha cambiado mi retribución una docena de veces, si bien Dios no le ha dejado perjudicarme.Op Vosotras sabéis que he servido a vuestro padre con todas mis fuerzas;oy y les dijo: «Vengo observando que vuestro padre ya no me mira como antes; pero el Dios de mi padre ha estado conmigo.Sn! Jacob envió a llamar a Raquel y a Lía al campo, donde estaba su rebaño,rm_ Entonces Yahveh dijo a Jacob: «Vuélvete a la tierra de tus padres, a tu patria, y yo estaré contigo.»al= Jacob observó el rostro de Labán y vio que ya no era para con él como hasta entonces.k ; Oyó Jacob que los hijos de Labán decían: «Jacob se ha apoderado de todo lo de nuestro padre, y con lo de nuestro padre ha hecho toda esa fortuna.»wji +Así que éste medró muchísimo, y llegó a tener rebaños numerosos, y siervas y siervos y camellos y asnos.i *mas cuando el ganado estaba débil, no las ponía de modo que las crías débiles eran para Labán, y las vigorosas para Jacob.+hQ )Además, siempre que se calentaban las reses vigorosas, poníales Jacob las varas ante los ojos en las pilas, para que se calentaran bajo el influjo de las varas;Jg (Luego separó Jacob los machos, echándolos a lo listado y negro que ahora había en el rebaño de Labán, y así se fue formando unos hatajos propios, que no mezclaba con el rebaño de Labán.nfW 'O sea, que se calentaban a la vista de las varas, y así parían crías listadas, pintas o manchadas.9em &e hincó las varas así labradas en las pilas o abrevaderos a donde venían las reses a beber, justo delante de las reses, con lo que éstas se calentaban al acercarse a beber.2d_ %Entonces Jacob se procuró unas vares verdes de álamo, de almendro y de plátano, y labró en ellas unas muescas blancas, dejando al descubierto lo blanco de las varas,ycm $interponiendo tres jornadas de camino entre él y Jacob. Este último apacentaba el resto del rebaño de Labán.;bq #Y aquel mismo día apartó los machos cabríos listados y manchados, todo lo que tenía en sí algo de blanco, así como todo lo negro entre las ovejas, y lo confió a sus hijos,.aY "Dijo Labán: «Bien, sea como dices.»O` !y la garantía de mi honradez el día de mañana. Cuando te presente a controlar mi paga, todo lo que no fuere pinto y manchado entre las cabras y negro entre los corderos, será lo que he robado.»~_w  Voy a desfilar hoy con todo tu rebaño. Aparta toda oveja negra y las cabras pintas y manchadas, y eso será mi paga,^) Dijo Labán: «¿Qué he de darte?» Respondió Jacob: «No me des nada. Si haces por mí esta, volveré a apacentar tu rebaño. Fíjate bien:A]} bien poca cosa tenías antes de venir yo, pero ya se ha multiplicado muchísimo, y Yahveh te ha bendecido a mi llegada. Pues bien: ¿cuándo voy a hacer yo también algo por mi casa?»Z\/ Respondióle: «Tu sabes cómo te he servido, y cómo le fue a tu ganado conmigo:6[i Y agregó: «Fíjame tu paga, y te la daré.»Zy Díjole Labán: «¡Si en algo me estimas!... Yo estaba bajo un maleficio, pero Yahveh me ha bendecido gracias a ti.» Y Dame a mis mujeres y a mis hijos por quienes te he servido, para que me vaya; pues bien sabes bajo qué condiciones te he servido.»tXc Cuando Raquel hubo dado a luz a José, dijo Jacob a Labán: «Déjame que me vaya a mi lugar y a mi tierra.JW Y le llamó José, como diciendo: «Añádame Yahveh otro hijo.»VV' y ella concibió y dio a luz un hijo. Y dijo: «Ha quitado Dios mi afrenta.»KU Entonces se acordó Dios de Raquel. Dios la oyó y abrió su seno,9To Después dio a luz una hija a la que llamó Dina.S! Y dijo Lía: «Me ha hecho Dios un buen regalo. Ahora sí que me apreciará mi marido, pues le he dado seis hijos.» Y le llamó Zabulón.C "Concibió otra vez y dio a luz un hijo, y dijo: «Ahora, esta vez, mi marido se aficionará a mí, ya que le he dado tres hijos.» Por eso le llamó Leví.=# !Concibió otra vez y dio a luz un hijo, y dijo: Yahveh ha oído que yo era aborrecida y me ha dado también a éste.» Y le llamó Simeón.<-  Lía quedó encinta y dio a luz un hijo al que llamó Rubén, pues dijo: «Yahveh ha reparado en mi cuita: ahora sí que me querrá mi marido.»`;; Vio Yahveh que Lía era aborrecida y la hizo fecunda, mientras que Raquel era estéril.}:u El se unió también a Raquel, y amó a Raquel más que a Lía, y sirvió en casa de su tío otros siete años más.E9 Labán dio su esclava Bilhá como esclava de su hija Raquel.c8A Así lo hizo Jacob; y habiendo cumplido aquella semana, le dio por mujer a su hija Raquel.z7o Cumple esta semana, y te daré también a la otra por el servicio que me prestarás todavía otros siete años.»S6! Labán dijo: «No se usa en nuestro lugar dar la menor antes que la mayor.A5} Se hizo de mañana, ¡y resultó que aquélla era Lía! Jacob dijo a Labán: «¿Qué es lo que has hecho conmigo? ¿No te he servido por Raquel? ¿Pues por qué me has hecho trampa?»C4 Labán dio su esclava Zilpá como esclava de su hija Lía.\33 Luego a la tarde tomó a su hija Lía y la llevó a Jacob, y éste se unió a ella.>2y Labán juntó a todos los del lugar y dio un banquete.h1K Jacob dijo a Labán: «Dame mi mujer, que se ha cumplido el plazo, y quiero casarme con ella.»y0m Sirvió, pues, Jacob por Raquel siete años, que se le antojaron como unos cuantos días, de tanto que la amaba.W/) Dijo Labán: «Mejor es dártela a ti que dársela a otro. Quédate conmigo.»u.e Jacob estaba enamorado de Raquel. Así pues, dijo: «Te serviré siete años por Raquel, tu hija pequeña.»`-; Los ojos de Lía eran tiernos. Raquel, en cambio, era de bella presencia y de buen ver.[,1 Ahora bien, Labán tenía dos hijas: la mayor llamada Lía, y la pequeña, Raquel.+y Labán dijo a Jacob: «¿Acaso porque seas pariente mío has de servirme de balde? Indícame cuál será tu salario.»x*k y Labán le dijo: «En suma, que tú eres hueso mío y carne mía.» Y Jacob se quedó con él un mes cumplido.;)q  En cuanto oyó Labán hablar de Jacob, el hijo de su hermana, corrió a su encuentro, le abrazó, le besó y le llevó a su casa. Entonces él contó a Labán toda esta historia,({  Jacob anunció a Raquel que era pariente de su padre e hijo de Rebeca. Ella se echó a correr y lo anunció a su padre.:'q  Jacob besó a Raquel y luego estalló en sollozos.j&O  En cuanto vio Jacob a Raquel, hija de Labán, el hermano de su madre, y las ovejas de Labán, hermano de su madre, acercóse Jacob y revolvió la piedra de sobre la boca y abrevó los ovejas de Labán, el hermano de su madre.o%Y  Aún estaba él hablando con ellos, cuando llegó Raquel con las ovejas de su padre, pues era pastora. $; Contestaron: «No podemos hasta que se reúnan todos los rebaños y se revuelva la piedra de sobre la boca del pozo. Entonces abrevaremos las ovejas.»y#m Dijo él: «Todavía es muy de día, no es hora de recoger el ganado; abrevad las ovejas, e id a apacentarlas.»l"S - «¿Se encuentra bien?» - «Muy bien; precisamente ahí llega Raquel, su hija, con las ovejas.»E! «¿Conocéis a Labán, hijo de Najor?» - «Lo conocemos.»m U Jacob les dijo (a los pastores): «Hermanos, ¡de dónde sois?» Dijeron ellos: «Somos de Jarán.»4c Allí se reunían todos los rebaños: se revolvía la piedra de encima de la boca del pozo, abrevaban las ovejas, y devolvían la piedra a su sitio sobre la boca del pozo.R Cuando he aquí que divisa un pozo en el campo, y allí mismo tres rebaños de ovejas sesteando junto a él, pues de aquel pozo se abrevaban los rebaños. Sobre la boca del pozo había una gran piedra.D  Jacob se puso en marcha y se fue al país de los orientales.ym y esta piedra que he erigido como estela será Casa de Dios; y de todo lo que me dieres, te pagaré el diezmo.»Q y vuelvo sano y salvo a casa de mi padre, entonces Yahveh será mi Dios; Jacob hizo un voto, diciendo: «Si Dios me asiste y me guarda en este camino que recorro, y me da pan que comer y ropa con que vestirme,W) Y llamó a aquel lugar Betel, aunque el nombre primitivo de la ciudad era Luz. Levantóse Jacob de madrugada, y tomando la piedra que se había puesto por cabezal, la erigió como estela y derramó aceite sobre ella.~w Y asustado dijo: «¡Qué temible es este lugar! ¡Esto no es otra cosa sino la casa de Dios y la puerta del cielo!»lS Despertó Jacob de su sueño y dijo: «¡Así pues, está Yahveh en este lugar y yo no lo sabía!»&G Mira que yo estoy contigo; te guardaré por doquiera que vayas y te devolveré a este solar. No, no te abandonaré hasta haber cumplido lo que te he dicho.»L Tu descendencia será como el polvo de la tierra y te extenderás al poniente y al oriente, al norte y al mediodía; y por ti se bendecirán todos los linajes de la tierra; y por tu descendencia.B  Y vio que Yahveh estaba sobre ella, y que le dijo: «Yo soy Yahveh, el Dios de tu padre Abraham y el Dios de Isaac. La tierra en que estás acostado te la doy para ti y tu descendencia.$C  Y tuvo un sueño; soñó con una escalera apoyada en tierra, y cuya cima tocaba los cielos, y he aquí que los ángeles de Dios subían y bajaban por ella.<s  Llegando a cierto lugar, se dispuso a hacer noche allí, porque ya se había puesto el sol. Tomó una de las piedras del lugar, se la puso por cabezal, y acostóse en aquel lugar./[  Jacob salió de Berseba y fue a Jarán.'  y acudiendo Esaú a Ismael, tomóse por mujer, además de las que tenía, a Majlat, hija de Ismael, el hijo de Abraham, y hermana de Nebayot.U% Vio, pues, Esaú que las hijas de Canaán eran mal vistas de su padre Isaac,V ' y Jacob, obedeciendo a su padre y a su madre, había marchado a Paddán Aram.D  Vio Esaú que Isaac había bendecido a Jacob, y le enviaba a Paddán Aram a tomarse mujer allí, y que al bendecirle le había dado esta orden: «No tomes mujer de las hijas de Canaán», 9 Y despidió Isaac a Jacob, el cual se fue a Paddán Aram, a casa de Labán, hijo de Betuel el arameo, hermano de Rebeca, la madre de Jacob y de Esaú. 5 Que te dé la bendición de Abraham a ti y a tu descendencia, para que te hagas dueño de la tierra donde has vivido y que Dios ha dado a Abraham.»o Y Que El Sadday te bendiga, te haga fecundo y te acreciente, y que te conviertas en asamblea de pueblos.! Levántate y ve a Paddán Aram, a casa de Betuel, padre de tu madre, y toma allí mujer de entre las hijas de Labán, hermano de tu madre.n Y Llamó, pues, Isaac a Jacob, le bendijo y le dio esta orden: «No tomes mujer de las hijas de Canaán.0[ .Rebeca dijo a Isaac: «Me da asco vivir al lado de las hijas de Het. Si Jacob toma mujer de las hijas de Het como las que hay por aquí, ¿para qué seguir viviendo?»>w -hasta que se calme la ira de tu hermano contra ti, y olvide lo que has hecho. Entonces enviaré yo a que te traigan de allí. ¿Por qué he de perderos a los dos en un mismo día?»X+ ,y te quedas con él una temporada, hasta que se calme la cólera de tu hermano;cA +Ahora, pues, hijo mío, hazme caso: levántate y huye a Jarán, a donde mi hermano Labán,@{ *Se dio aviso a Rebeca de las palabras de Esaú, su hijo mayor; y ella envió a llamar a Jacob, su hijo pequeño, y le dijo: «Mira que tu hermano Esaú va a vengarse de ti matándote.M )Esaú se enemistó con Jacob a causa de la bendición con que le había bendecido su padre; y se dijo Esaú: «Se acercan ya los días del luto por mi padre. Entonces mataré a mi hermano Jacob.» (De tu espada vivirás y a tu hermano servirás. Mas luego, cuando te hagas libre, partirás su yugo de sobre tu cerviz.»' 'Su padre Isaac le dijo por respuesta: «He aquí que lejos de la grosura de la tierra será tu morada, y lejos del rocío que baja del cielo.:~o &Dijo Esaú a su padre: «¿Es que tu bendición es única, padre mío? ¡Bendíceme también a mí, padre mío!» Isaac guardó silencio y Esaú alzó la voz y rompió a llorar.S}! %Respondió Isaac y dijo a Esaú: «Mira, le he puesto por señor tuyo, le he dado por siervos a todos sus hermanos y le he abastecido de trigo y vino. Según eso, ¿qué voy a hacer por ti, hijo mío?»g|I $Dijo Esaú: «Con razón se llama Jacob, pues me ha suplantado estas dos veces: se llevó mi primogenitura, y he aquí que ahora se ha llevado mi bendición.» Y añadió: «¿No has reservado alguna bendición para mí?»\{3 #Díjole éste: «Ha venido astutamente tu hermano, y se ha llevado tu bendición.»z5 "Al oír Esaú las palabras de su padre, lanzó un grito fuerte y por extremo amargo, y dijo a su padre: «¡Bendíceme también a mí, padre mío!»`y; !A Isaac le entró un temblor fuerte, y le dijo: «Pues entonces, ¿quién es uno que ha cazado una pieza y me le ha traído? Porque de hecho yo he comido antes que tú vinieses, y le he bendecido, y bendito está.» 99~}}||6{{Uz=yy9xww5vv5uu tt'ss rr?qqqppMoonnbn4mmulll;l kuk8jjihhhVgggfeeCdcc*bbobaaa``y`7`__j^^^0]]\\\l\#[tZZZXYYQXGWWVVUTT-SPSRR'QmPPOOOANN;MlLLrKKJIIYHHGGQFF2EE7DDD>CCC*BAA@??h>a> =m=<\<;V::9r876655m54]33{221f00F/h..r--Y,,^,++**)) (s''u&&}%%o$$2##*""3! r<TRLx1/ h^Y?   (  d|R9_ )3Llamó José al primogénito Manasés, porque - decía - «Dios me ha hecho olvidar todo mi trabajo y la casa de mi padre,» ^ )2Antes que sobreviniesen los años de hambre, le nacieron a José dos hijos que le dio Asnat, la hija de Poti Fera, sacerdote de On.]{ )1José recolectó grano como la arena del mar, una enormidad, hasta tener que desistir de contar porque era innumerable."\? )0y él hizo acopio de todos los víveres de los siete años en que hubo hartura en Egipto poniendo en cada ciudad los víveres de la campiña circundante.O[ )/La tierra produjo con profusión durante los siete años de abundanciaZ ).Tenía José treinta años cuando compareció ante Faraón, rey de Egipto, y salió José de delante de Faraón, y recorrió todo Egipto.%YE )-Faraón llamó a José Safnat Panéai y le dio por mujer a Asnat, hija de Poti Fera, sacerdote de On. Y salió José con autoridad sobre el país de Egipto.oXY ),Dijo Faraón a José: «Yo, Faraón: sin tu licencia no levantará nadie mano ni pie en todo Egipto.»W# )+luego le hizo montar en su segunda carroza, e iban gritando delante de él: «¡Abrek!» Así le puso al frente de todo el país de Egipto.V+ )*Y Faraón se quitó el anillo de la mano y lo puso en la mano de José, le hizo vestir ropas de lino fino y le puso el collar de oro al cuello,[U1 ))Dijo Faraón a José: «Mira: te he puesto al frente de todo el país de Egipto.»T )(Tú estarás al frente de mi casa, y de tu boca dependerá todo mi pueblo. Tan sólo el trono dejaré por encima de ti.»ySm )'Y dijo Faraón a José: «Después de haberte dado a conocer Dios todo esto, no hay entendido ni sabio como tú.tRc )&y dijo Faraón a sus servidores: «¿Acaso se encontrará otro como éste que tenga el espíritu de Dios?»FQ )%Pareció bien el discurso a Faraón y a todos sus servidores,.PW )$De esta forma quedarán registradas las reservas de alimento del país para los siete años de hambre que habrá en Egipto, y así no perecerá el país de hambre.»O9 )#Ellos recogerán todo el comestible de esos años buenos que vienen, almacenarán el grano a disposición de Faraón en las ciudades, y lo guardarán.N )"Hágalo así Faraón: ponga encargados al frente del país y exija el quinto a Egipto durante los siete años de abundancia.kMQ )!Ahora, pues, fíjese Faraón en algún hombre inteligente y sabio, y póngalo al frente de Egipto.L ) Y el que se haya repetido el sueño de Faraón dos veces, es porque la cosa es firme de parte de Dios, y Dios se apresura a realizarla.LK )y no se conocerá hartura en el país, de tanta hambre como habrá. J )Pero después sobrevendrán otros siete años de hambre y se olvidará toda la hartura en Egipto, pues el hambre asolará el país,HI )He aquí que vienen siete años de gran hartura en todo Egipto._H9 )Esto es lo que yo he dicho a Faraón. Lo que Dios va a hacer lo ha mostrado a Faraón.:Go )Y las siete vacas macilentas y malas que subían después de aquéllas, son siete años; e igualmente las siete espigas flacas y asolanadas, es que habrá siete años de hambre.F )Las siete vacas buenas son siete años de abundancia y las siete espigas buenas, siete años son: porque el sueño es uno solo.lES )José dijo a Faraón: «El sueño de Faraón es uno solo: Dios anuncia a Faraón lo que va a hacer.D )y consumieron las espigas flacas a las siete espigas hermosas. Se lo he dicho a los magos, pero no hay quien me lo explique.»iCM )Pero he aquí que otras siete espigas secas, flacas y asolanadas, brotaban después de aquéllasgBI )y volví a ver en sueños cómo siete espigas crecían en una misma caña, henchidas y buenas.A/ )Pero una vez que las tuvieron dentro, ni se conocía que las tuviesen, pues su aspecto seguía tan malo como al principio. Entonces me desperté,d@C )Y las siete vacas macilentas y malas se comieron a las siete vacas primeras, las lustrosas.i )cuando de pronto suben del río siete vacas lustrosas y de hermoso aspecto, las cuales pacían en el carrizal.c=A )Y refirió Faraón a José su sueño: «Resulta que estaba yo parado a la orilla del río,g<I )Respondió José a Faraón: «No hablemos de mí, que Dios responda en buena hora a Faraón.»;7 )Dijo Faraón a José: «He tenido un sueño y no hay quien lo interprete, pero he oído decir de ti que te basta oír un sueño para interpretarlo.»: )Faraón mandó llamar a José y le sacaron del pozo con premura, se afeitó y mudó de vestido y compareció ante Faraón.9 ) Y resultó que según nos lo había interpretado, así fue: A mí me restituyó Faraón en mi puesto, y a él le colgó.»!8= ) Había allí con nosotros un muchacho hebreo, siervo del jefe de los guardias. Le contamos nuestro sueño, y él nos dio el sentido propio de cada cual.o7Y ) Entonces tuvimos sendos sueños en una misma noche, tanto yo como él, cada uno con su sentido propio.6% ) Faraón se había enojado contra sus siervos y me había puesto bajo custodia en casa del jefe de los guardias a mí y al jefe de panaderos.f5G ) Entonces el jefe de escanciadores habló a Faraón diciéndole: «Hoy me acuerdo de mi yerro.H4 )Aquella mañana estaba inquieto su espíritu y envió a llamar a todos los magos y a todos los sabios de Egipto. Faraón les contó su sueño, pero no hubo quien se lo interpretara a Faraón.x3k )y las espigas flacas consumieron a las siete lozanas y llenas. Despertó Faraón, y he aquí que era un sueño.a2= )Pero he aquí que otras siete espigas flacas y asolanadas brotaron después de aquéllasm1U )Y vuelto a dormirse soñó otra vez que siete espigas crecían en una misma caña, lozanas y buenas.0 )y las vacas de mal aspecto y macilentas se comieron a las siete vacas hermosas y lustrosas. Entonces Faraón se despertó.2/_ )Pero he aquí que detrás de aquéllas subían del río otras siete vacas, de mal aspecto y macilentas, las cuales se pararon cabe las otras vacas en la margen del río,j.O )De pronto suben del río siete vacas hermosas y lustrosas que se pusieron a pacer en el carrizal.Y- / )Al cabo de dos años. Faraón soñó que se encontraba parado a la vera del río.[,1 (Pero el jefe de escanciadores no se acordó de José, sino que le echó en olvido.]+5 (En cuanto al jefe de panaderos, le colgó: tal y como les había interpretado José.l*S (Al jefe de escanciadores le restituyó en su oficio, y volvió a poner la copa en manos de Faraón.Q) (Al tercer día, que era el natalicio de Faraón, dio éste un banquete para todos sus servidores, y levantó la cabeza del jefe de escanciadores y la del jefe de panaderos en presencia de sus siervos.( (A vuelta de tres días levantará Faraón tu cabeza y te colgará en un madero, y las aves se comerán la carne que te cubre.»Y'- (Respondió José: «Esta es su interpretación. Las tres cestas, son tres días.&) (En la cesta de arriba había de todo lo que come Faraón de panadería, pero los pájaros se lo comían de la cesta, de encima de mi cabeza.»%) (Vio el jefe panaderos que era buena la interpretación y dijo a José: «Voy con mi sueño: Había tres cestas de pan candeal sobre mi cabeza.$y (Pues fui raptado del país de los hebreos, y por lo demás, tampoco aquí hice nada para que me metieran en el pozo.»# (A ver si te acuerdas de mí cuando te vaya bien, y me haces el favor de hablar de mí a Faraón para que me saque de esta casa./"Y ( Dentro de tres días levantará Faraón tu cabeza: te devolverá a tu cargo, y pondrás la copa de Faraón en su mano, lo mismo que antes, cuando eras su escanciador.W!) ( José dijo: «Esta es la interpretación: los tres sarmientos, son tres días. - ( Yo tenía en la mano la copa de Faraón, y tomando aquellas uvas, las exprimía en la copa de Faraón, y ponía la copa en la mano de Faraón.»{q ( y en la cepa tres sarmientos, que nada más echar yemas, florecían enseguida y maduraban las uvas en sus racimos. ( El jefe de los escanciadores contó su sueño a José y le dijo: «Voy con mi sueño. Resulta que yo tenía delante una cepa,&G («Hemos soñado un sueño - le dijeron - y no hay quien lo interprete.» José les dijo: «¿No son de Dios los sentidos ocultos? Vamos, contádmelo a mí.» (Preguntó, pues, a los eunucos de Faraón, que estaban con él en presidio en casa de su señor: «¿Por qué tenéis hoy mala cara?»H (José vino a ellos por la mañana, y los encontró preocupados.?y (Aconteció que ambos soñaron sendos sueños en una misma noche, cada cual con su sentido propio: el escanciador y el panadero del rey de Egipto que estaban detenidos en la prisión.vg (El jefe de los guardias encargó de ellos a José, para que les sirviese. Así pasaban los días en presidio.|s (y les puso bajo la custodia en casa del jefe de los guardias, en prisión, en el lugar donde estaba detenido José.r_ (Faraón se enojó contra sus dos eunucos, contra el jefe de los escanciadores y el jefe de los panaderos,  (Después de estas cosas sucedió que el escanciador y el panadero del rey de Egipto ofendieron a su señor, el rey de Egipto.! 'El alcaide no controlaba absolutamente nada de cuanto administraba José, ya que Yahveh le asistía y hacía prosperar todas sus empresas.}u 'El alcaide confió a José todos los detenidos que había en la cárcel; todo lo que se hacía allí, lo hacía él.tc 'Pero Yahveh asistió a José y le cubrió con su misericordia, haciendo que se ganase el favor del alcaide. 'Y el señor de José le prendió y le puso en la cárcel, en el sitio donde estaban los detenidos del rey. Allí se quedó en presidio.{ 'Al oír su señor las palabras que acababa de decirle su mujer: - «Esto ha hecho conmigo tu siervo» - se encolerizó.tc 'pero yo he levantado la voz y he gritado, y entonces ha dejado él su ropa junto a mí y ha huido afuera.»q] 'y le repitió esto mismo: «Ha entrado a mí ese siervo hebreo que tú nos trajiste, para abusar de mí;W) 'Ella depositó junto a sí el vestido de él, hasta que vino su señor a casa,k Q 'y al oírme levantar la voz y gritar, ha dejado su vestido a mi lado y ha salido huyendo afuera.»  '- «¡Mirad! Nos ha traído un hebreo para que se burle de nosotros. Ha venido a mí para acostarse conmigo, poro yo he gritado,  ' Entonces ella, al ver que había dejado la ropa en su mano, huyó también afuera y gritó a los de su casa diciéndoles:  ' Entonces ella le asió de la ropa diciéndole: «Acuéstate conmigo.» Pero él, dejándole su ropa en la mano, salió huyendo afuera.  ' Hasta que cierto día entró él en la casa para hacer su trabajo y coincidió que no había ninguno de casa allí dentro.lS ' Ella insistía en hablar a José día tras día, pero él no accedió a acostarse y estar con ella.Z/ ' ¿No es él mayor que y o en esta casa? Y sin embargo, no me ha vedado absolutamente nada más que a ti misma, por cuanto eres su mujer. ¿Cómo entonces voy a hacer este mal tan grande, pecando contra Dios?»'I 'Pero él rehusó y dijo a la mujer de su señor: «He aquí que mi señor no me controla nada de lo que hay en su casa, y todo cuanto tiene me lo ha confiado.r_ 'Tiempo más tarde sucedió que la mujer de su señor se fijó en José y le dijo: «Acuéstate conmigo.»-U 'El mismo dejó todo lo suyo en manos de José y, con él, ya no se ocupó personalmente de nada más que del pan que comía. José era apuesto y de buena presencia.Z/ 'Desde entonces le encargó de toda su casa y de todo lo que tenía, y Yahveh bendijo la casa del egipcio en atención a José, extendiéndose la bendición de Yahveh a todo cuanto tenía en casa y en el campo. 'José ganó su favor y entró a su servicio, y su señor le puso al frente de su casa y todo cuanto tenía se lo confió.fG 'Este echó de ver que Yahveh estaba con él y que Yahveh hacía prosperar todas sus empresas.vg 'Yahveh asistió a José, que llegó a ser un hombre afortunado, mientras estaba en casa de su señor egipcio.' K 'José fue bajado a Egipto, y le compró un egipcio, Putifar, eunuco de Faraón y jefe de los guardias; le compró a los ismaelitas que le habían bajado allá.b~? &Detrás salió su hermano, que llevaba en la mano la cinta escarlata, y le llamó Zéraj. } &Pero entonces retiró él la mano, y fue su hermano el que salió. Ella dijo: «¡Cómo te has abierto brecha!» Y le llamó Peres.-|U &Y ocurrió que, durante el parto, uno de ellos sacó la mano, y la partera le agarró y le ató una cinta escarlata a la mano, diciendo: «Este ha salido primero.»L{ &Al tiempo del parto resultó que tenía dos mellizos en el vientre.5ze &Judá lo reconoció y dijo: «Ella tiene más razón que yo, porque la verdad es que no la he dado por mujer a mi hijo Selá.» Y nunca más volvió a tener trato con ella.Uy% &Pero cuando ya la sacaban, envió ella un recado a su suegro: «Del hombre a quien esto pertenece estoy encinta», y añadía: «Examina, por favor, de quién es este sello, este cordón y este bastón.»_x9 &Ahora bien, como a los tres meses aproximadamente, Judá recibió este aviso: «Tu nuera Tamar ha fornicado, y lo que es más, ha quedado encinta a consecuencia de ello.» Dijo Judá: «Sacadla y que sea quemada.»w+ &«Pues que se quede con ello - dijo Judá -; que nadie se burle de nosotros. Ya ves cómo he enviado ese cabrito, y tú no la has encontrado.»v- &Entonces él se volvió donde Judá y dijo: «No la he encontrado; y los mismos lugareños me han dicho que allí no ha habido ninguna ramera.»'uI &Preguntó a los del lugar: «¿Dónde está la ramera aquella que había en Enáyim, a la vera del camino?» - «Ahí no ha habido ninguna ramera» - dijeron.'tI &Judá, por su parte, envió el cabrito por mediación de su compañero el adulamita, para rescatar la prenda de manos de la mujer, pero éste no la encontró.Xs+ &Entonces se marchó ella y, quitándose el velo, se vistió sus ropas de viuda.%rE &«¿Qué prenda he de darte?» - «Tu sello, tu cordón y el bastón que tienes en la mano.» El se lo dio y se unió a ella, la cual quedó encinta de él.eqE &«Te mandaré un cabrito de mi rebaño.» - «Si me das prenda hasta que me lo mandes...» -p/ &y desviándose hacia ella dijo: «Déjame ir contigo» - pues no la reconoció como su nuera. Dijo ella: «¿Y qué me das por venir conmigo?» -So! &Judá la vio y la tomó por una ramera, porque se había tapado el rostro,n &Entonces ella se quitó de encima sus ropas de viuda y se cubrió con el velo, y bien disfrazada se sentó en Petaj Enáyim, que está a la vera del camino de Timná. Veía, en efecto, que Selá había crecido, pero que ella no le era dada por mujer.fmG & Se lo notificaron a Tamar: «Oye, tu suegro sube a Timná para el trasquileo de su rebaño.»Fl & Pasaron muchos días, y murió la hija de Súa, la mujer de Judá. Cuando Judá se hubo consolado, subió a Timná para el trasquileo de su rebaño, junto con Jirá su compañero adulamita.uke & Entonces dijo Judá a su nuera Tamar: «Quédate como viuda en casa de tu padre hasta que crezca mi hijo Selá.» Pues se decía: «Por si acaso muere también él, lo mismo que sus hermanos.» Tamar se fue y quedó en casa de su padre.Lj & Pareció mal a Yahveh lo que hacía y le hizo morir también a él.-iU & Onán sabía que aquella descendencia no sería suya, y así, si bien tuvo relaciones con su cuñada, derramaba a tierra, evitando el dar descendencia a su hermano.h &Entonces Judá dijo a Onán: «Cásate con la mujer de tu hermano y cumple como cuñado con ella, procurando descendencia a tu hermano.»[g1 &Er, el primogénito de Judá, fue malo a los ojos de Yahveh, Yahveh le hizo morir.Gf &Judá tomó para su primogénito Er a una mujer llamada Tamar.ieM &Nuevamente dio a luz otro hijo, al que llamó Selá. Ella se encontraba en Akzib al darle a luz.Gd &Volvió a concebir y dio a luz otro hijo, al que llamó Onán.=cw &ella concibió y dio a luz un hijo, al que llamó Er.lbS &Allí conoció Judá a la hija de un cananeo llamado Súa y tomándola por esposa se llegó a ella;va i &Por aquel tiempo bajó Judá de donde sus hermanos para dirigirse a cierto individuo de Adullam llamado Jirá.`y %$Por su parte, los madianitas, llegados a Egipto, le vendieron a Putifar, eunuco de Faraón y capitán de los guardias.&_G %#Todos sus hijos e hijas acudieron a consolarle, pero él rehusaba consolarse y decía: «Voy a bajar en duelo al seol donde mi hijo.» Y su padre le lloraba.r^_ %"Jacob desgarró su vestido, se echó un sayal a la cintura e hizo duelo por su hijo durante muchos días.] %!El la examinó y dijo: «¡Es la túnica de mi hijo! ¡Algún animal feroz le ha devorado! ¡José ha sido despedazado!»0\[ % y enviaron la túnica de manga larga, haciéndola llegar hasta su padre con este recado: «Esto hemos encontrado: examina si se trata de la túnica de tu hijo, o no.»f[G %Entonces tomaron la túnica de José, y degollando un cabrito, tiñeron la túnica en sangre,bZ? %y volviendo donde sus hermanos les dijo: «El niño no aparece, y yo ¿qué hago ahora?»cYA %Vuelve Rubén al pozo, y he aquí que José nos estaba en el pozo. El desgarró sus ropas,?Xy %Pasaron unos madianitas mercaderes, y descubriéndole subieron a José del pozo. Vendieron a José a los ismaelitas por veinte piezas de plata, y éstos se llevaron a José a Egipto.W- %Venid vamos a venderle a los ismaelitas, pero no pongamos la mano en él, porque es nuestro hermano, carne nuestra.» Y sus hermanos asintieron.~Vw %Entonces dijo Judá a sus hermanos: «¿Qué aprovecha el que asesinemos a nuestro hermano y luego tapemos su sangre?NU %Luego se sentaron a comer. Y levantando los ojos divisaron una caravana de ismaelitas que venían de Galaad, con camellos cargados de almáciga, sandáraca y ládano, que iban bajando hacia Egipto.TT# %y echándole mano le arrojaron al pozo. Aquel pozo estaba vacío, sin agua.S9 %Y ocurrió, que cuando llegó José donde sus hermanos, éstos despojaron a José de su túnica - aquella túnica de manga larga que llevaba puesta -,KR %Rubén les dijo: «No derraméis sangre. Echadle a ese pozo que hay en el páramo, pero no pongáis la mano sobre él.» Su intención era de salvarle de sus hermanos para devolverle a su padre.XQ+ %Rubén lo oyó y le libró de sus manos. Dijo: «No atentemos contra su vida.»'PI %Ahora, pues, venid, matémosle y echémosle en un pozo cualquiera, y diremos que algún animal feroz le devoró. Veremos entonces en qué paran sus sueños.»>Oy %y se decían mutuamente: «Por ahí viene el soñador.dNC %Ellos le vieron de lejos, y antes que se les acercara, conspiraron contra él para matarle,M- %El hombre le dijo: «Partieron de aquí, pues yo les oí decir: "Vamos a Dotán."» José fue detrás de sus hermanos y los encontró en Dotán.eLE %Díjole: «Estoy buscando a mis hermanos. Indícame, por favor, dónde están pastoreando.»|Ks %Encontróse con él un hombre mientras estaba discurriendo por el campo. El hombre le preguntó: «¿Qué buscas?»6Jg %Díjole: «Anda, vete a ver si tus hermanos siguen sin novedad, y lo mismo el ganado, y tráeme noticias.» Le envió, pues, desde el valle de Hebrón, y José fue a Siquem.I % y dijo Israel a José: «¿No están tus hermanos pastoreando en Siquem? Ve de mi parte a donde ellos.» Dijo: «Estoy listo.»JH % Fueron sus hermanos a apacentar las ovejas de su padre en Siquem,MG % Sus hermanos le tenían envidia, mientras que su padre reflexionaba.YF- % Se lo contó a su padre y a sus hermanos, y su padre le reprendió y le dijo: «¿Qué sueño es ése que has tenido? ¿Es que yo, tu madre y tus hermanos vamos a venir a inclinarnos ante ti hasta el suelo?».EW % Volvió a tener otro sueño, y se lo contó a sus hermanos. Díjoles: «He tenido otro sueño: Resulta que el sol, la luna y once estrellas se inclinaban ante mí.»DD %Sus hermanos le dijeron: «¿Será que vas a reinar sobre nosotros o que vas a tenernos domeñados?» Y acumularon todavía más odio contra él por causa de sus sueños y de su palabras.VC' %Me parecía que nosotros estábamos atando gavillas en el campo, y he aquí que mi gavilla se levantaba y se tenía derecha, mientras que vuestras gavillas le hacían rueda y se inclinaban hacia la mía.»1B_ %Les dijo: «Oíd el sueño que he tenido.[A1 %José tuvo un sueño y lo manifestó a sus hermanos, quienes le odiaron más aún.@% %Vieron sus hermanos cómo le prefería su padre a todos sus otros hijos, y le aborrecieron hasta el punto de no poder ni siquiera saludarle.?) %Israel amaba a José más que a todos los demás hijos, por ser para él el hijo de la ancianidad. Le había hecho una túnica de manga larga.> %Esta es la historia de Jacob. José tenía diecisiete años. Estaba de pastor de ovejas con sus hermanos - él, muchacho todavía, con los hijos de Bilhá y los de Zilpá, mujeres de su padre. Y José comunicó a su padre lo mal que se hablaba de ellos.m= W %Jacob, por su parte, se estableció en el que fue país residencial de su padre, el país de Canaán.<! $+el jeque Magdiel, el jeque Iram. Estos son los jeques de Edom, según sus moradas, en las tierras que ocupan. Este es Esaú padre de Edom.:;q $*el jeque Quenaz, el jeque Temán, el jeque Mibsar,<:u $)el jeque Oholibamá, el jeque Elá, el jeque Pinón.93 $(Estos son los nombres de los jeques de Esaú, según sus familias y territorios y por sus nombres. El jeque Timná, el jeque Alvá, el jeque Yetet,+8Q $'Murió Baal Janán hijo de Akbor, y reinó en su lugar Hadad; el nombre de su ciudad era Pau, y el nombre de su mujer, Mehetabel, hija de Matred, hija de Mezahab.F7 $&Murió Saúl, y reinó en su lugar Baal Janán hijo de Akbor.H6 $%Murió Samlá, y reinó en su lugar Saúl, de Rejobot del Río.>5y $$Murió Hadad, y reinó en su lugar Samlá de Masrecá.4! $#Murió Jusam, y reinó en su lugar Hadad, hijo de Bedad, el que derrotó a Madián en el campo de Moab; y el nombre de su ciudad era Avit.N3 $"Murió Yobab, y reinó en su lugar Jusam, del país de los temanitas.M2 $!Murió Belá, y reinó en su lugar Yobab, hijo de Zéraj, de Bosrá.S1! $ Reinó en Edom Belá, hijo de Beor; y el nombre de su ciudad era Dinhabá.`0; $Estos son los reyes que reinaron en Edom, antes de reinar rey alguno de los israelitas.~/w $el jeque Disón, el jeque Eser, el jeque Disán. Estos son los jeques joritas según sus clanes en el país de Seír.h.K $Estos son los jeques joritas: el jeque Lotán, el jeque Sobal, el jeque Sibeón, el jeque Aná,(-M $Los hijos de Disán: Us y Arán.4,e $Los hijos de Eser: Bilhán, Zaaván y Acán.?+{ $Los hijos de Disón: Jemdán, Esbán, Yitrán y Kerán.=*w $Los hijos de Aná: Disón y Oholibamá, hijo de Aná.$)C $Los hijos de Sibeón: Ayyá y Aná. Este es el mismo Aná que encontró las aguas termales en el desierto, cuando apacentaba los asnos de su padre Sibeón.I( $Los hijos de Sobal fueron: Alván, Manájat, Ebal, Sefó y Onam.S'! $Los hijos de Lotán fueron: Jorí y Hemam, y hermana de Lotán fue Timná.i&M $Disón, Eser y Disán. Estos son los jeques de los joritas, hijos de Seír, en el país de Edom.n%W $He aquí los hijos de Seír el jorita, que habitaban en aquella tierra: Lotán, Sobal, Sibeón, Aná,G$ $Estos son los hijos de Esaú y éstos sus jeques, los de Edom.+#Q $Los hijos de Oholibamá, mujer de Esaú, fueron: el jeque Yeús, el jeque Yalam, el jeque Coré. Estos son los jeques de Oholibamá, hija de Aná, mujer de Esaú._"9 $Los hijos de Reuel, hijo de Esaú, fueron: el jeque Najat, el jeque Zéraj, el jeque Sammá, el jeque Mizzá. Estos son los jeque de Reuel, en el país de Edom; y éstos los descendientes de Basmat, mujer de Esaú.! $el jeque Gaetam, el jeque Amalec. Estos son los jeques de Elifaz, en el país de Edom, y éstos los descendientes de Adá.# A $He aquí los jeques de los hijos de Esaú. De los hijos de Elifaz, primogénito de Esaú: el jeque Temán, el jeque Omar, el jeque Sefó, el jeque Quenaz,# $Los hijos de la mujer de Esaú, Oholibamá, hija de Aná, hijo de Sibeón, que ella dio a luz a Esaú, fueron éstos: Yeús, Yalam y Coré.{ $ Y estos son los hijos de Reuel: Nájat, Zéraj, Sammá y Mizzá. Estos son los descendientes de Basmat, mujer de Esaú. $ Timná fue concubina de Elifaz, hijo de Esaú, y dio a luz a Amalec. Estos son los descendientes de Adá, mujer de Esaú.J $ Los hijos de Elifaz fueron: Temán, Omar, Sefó, Gaetam y Quenaz.zo $ y éstos los nombres de sus hijos: Elifaz, hijo de Adá, mujer de Esaú, y Reuel, hijo de Basmat, mujer de Esaú.V' $ Estos son los descendientes de Esaú, padre de Edom, en la montaña de Seír,J $Esaú se estableció, pues, en la tierra de Seír. Esaú es Edom./ $porque los bienes de entrambos eran demasiados para poder vivir juntos, y el país donde residían no daba abasto para tanto ganado como tenían.gI $Esaú tomó a sus mujeres, hijos e hijas y a todas la personas de su casa, su ganado, todas sus bestias y toda la hacienda que había logrado en territorio cananeo, y se fue al país de Seír, enfrente de su hermano Jacob,jO $Oholibamá le dio a Yeús, Yalam y Coré. Estos son los hijos que le nacieron a Esaú en Canaán.C $Adá dio a luz para Esaú a Elifaz, Basmat le dio a Reuel.:q $y a Basmat, hija de Ismael, la hermana de Nebayot. $Esaú tomó a sus mujeres de entre las cananeas: a Adá, hija de Elón el hitita, a Oholibamá, hija de Aná, hijo de Sibeón el jorita,. [ $Este es el linaje de Esaú, o sea Edom. #Entonces Isaac expiró y murió, fue a reunirse con su pueblo, anciano y lleno de días. Le sepultaron sus hijos Esaú y Jacob.,U #Isaac alcanzó la edad de 180 años.|s #Jacob llegó adonde su padre Isaac, a Mambré o Quiryat Arbá, - o sea, Hebrón - donde residieron Abraham e Isaac.{q #Hijos de Zilpá, la esclava de Lía: Gad y Aser. Estos fueron los hijos de Jacob, que le nacieron en Paddán Aram.> y #Hijos de Bilhá, la esclava de Raquel: Dan y Neftalí.+ S #Hijos de Raquel: José y Benjamín.l S #Hijos de Lía: el primogénito de Jacob, Rubén; después Simeón, Leví, Judá, Isacar y Zabulón.G  #Sucedió por entonces, mientras Israel residía en aquel país, que fue Rubén y se acostó con Bilhá, la concubina de su padre, e Israel se enteró de ello. Los hijos de Jacob fueron doce.H  #Israel partió y desplegó su tienda más allá de Migdal Eder.cA #Jacob erigió una estela sobre su sepulcro: es la estela del sepulcro de Raquel hasta hoy.M #Murió Raquel y fue sepultada en el camino de Efratá, o sea Belén.q] #Entonces ella, al exhalar el alma, cuando moría, le llamó Ben Oní; pero su padre le llamó Benjamín.vg #Sucedió que, en medio de los apuros del parto, le dijo la comadrona: «¡Animo, que también este es hijo!»eE #Partieron de Betel, y cuando aún faltaba un trecho hasta Efratá, Raquel tuvo un mal parto.J #Jacob llamó a lugar donde había hablado Dios con él «Betel».&G #Jacob erigió una estela en el lugar donde había hablado Dios con él: una estela de piedra; derramó sobre ella una libación, y vertió sobre ella aceite.!? # Y Dios subió de su lado.q] # La tierra que di a Abraham e Isaac, a ti te la doy, y a tu descendencia y sucesión daré esta tierra.»"? # Díjole Dios: «Yo soy El Sadday. Sé fecundo y multiplícate. Un pueblo, una asamblea de pueblos tomará origen de ti y saldrán reyes de tus entrañas.~ # Díjole Dios: «Tu nombre es Jacob, pero ya no te llamarás Jacob, sino que tu nombre será Israel.» Y le llamó Israel.Z}/ # Dios se apareció a Jacob una vez más a su llegada de Paddán Aram y le bendijo.|- #Débora, la nodriza de Rebeca, murió y fue sepultada en las inmediaciones de Betel, debajo de una encina; y él la llamó la Encina del Llanto. { #y edificó allí un altar, llamando al lugar El Betel, porque allí mismo se le había aparecido Dios cuando huía de su hermano.vzg #Jacob llegó a Luz, que está en territorio cananeo - es Betel - junto con todo el pueblo que le acompañaba,y #Partieron, pues, y un pánico divino cayó sobre las ciudades de sus contornos; así no persiguieron a los hijos de Jacob.5xe #Ellos entregaron a Jacob todos los dioses extraños que había en su poder, y los anillos de sus orejas, y Jacob los escondió debajo de la encina que hay al pie de Siquem.+wQ #Luego, levantémonos y subamos a Betel, y haré allí un altar al Dios que me dio respuesta favorable el día de mi tribulación, y que me asistió en mi viaje.»v+ #Jacob dijo a su casa y a todos los que le acompañaban: «Retirad los dioses extraños que hay entre vosotros. Purificaos, y mudaos de vestido.u ; #Dios dijo a Jacob: «Levántate, sube a Betel y te estableces allí, haciendo un altar al Dios que se te apareció cuando huías de tu hermano Esaú.»^t7 "Replicaron ellos: «¿Es que iban a tratar a nuestra hermana como a una prostituta?»s# "Jacob dijo a Simeón y a Leví: «Me habéis puesto a malas haciéndome odioso entre los habitantes de este país, los cananeos y los perizitas, pues yo dispongo de unos pocos hombres, y ellos van a juntarse contra mí, me atacarán y seré aniquilado yo y mi casa.»krQ "saquearon toda su hacienda y sus pequeñuelos y sus mujeres, y pillaron todo lo que había dentro.pq[ "se apoderaron de sus rebaños, vacadas y asnos, cuanto había en la ciudad y cuanto había en el campo,jpO "Los hijos de Jacob pasaron sobre los muertos, pillaron la ciudad que había violado a su hermana,ooY "También mataron a Jamor y a Siquem a filo de espada, y tomando a Dina de la casa de Siquem, salieron.Vn' "Pues bien, al tercer día, mientras ellos estaban adoloridos, dos hijos de Jacob, Simeón y Leví, hermanos de Dina, blandieron cada uno su espada y entrando en la ciudad sin peligro mataron a todo varón.&mG "Todos los que salían por la puerta de la ciudad escucharon a Jamor y a su hijo Siquem, y se circuncidó todo varón que salía por las puertas de la ciudad.l3 "Sus ganados y hacienda y todas sus bestias, ¿no van a ser para nosotros? Así que lleguemos a un acuerdo con ellos y que se queden con nosotros.»Ck "Pero sólo con esta condición accederán estos hombres a quedarse con nosotros para formar un solo pueblo: que nos circuncidemos todos los varones; igual que ellos están circuncidados. ;~}}F||@{{lzzjyxxww}wvuuu0t6ssrrCqdppvoo.nn=mom llIkjjilhhXgwgGff-eeAdccbba/``5_d^^ ]\\C[[ZYYLXXbWWVV;UU+TSS/RR@QpPPP9OO NN MM>^==L<< ;~::g99h88\77I66N55R44K33r22J11g00//V..g.%--,,,v+++ **E))o)((()'&&j%%N$$ #""/!! 6|"&wEu@92r~ u  h 6 YO@i%A@} 0Y les bendijo aquel día, diciendo: «Que con vuestro nombre se bendiga en Israel, y se diga: ¡Hágate Dios como a Efraím y Manasés!» - y puso a Efraím por delante de Manassés. -H? 0Pero rehusó su padre, y dijo: «Lo sé, hijo mío, lo sé; también él será grande. Sin embargo, su hermano será más grande que él, y su descendencia se hará una muchedumbre de gentes.v>g 0Y dijo José a su padre: «Así no, padre mío, que éste es el primogénito; pon tu diestra sobre su cabeza.C= 0Al ver José que su padre tenía la diestra puesta sobre la cabeza de Efraím, le pareció mal, y asió la mano de su padre para retirarla de sobre la cabeza de Efraím a la de Manasés.G< 0el Ángel que me ha rescatado de todo mal, bendiga a estos muchachos; sean llamados con mi nombre y con el de mis padres Abraham e Isaac, y multiplíquense y crezcan en medio de la tierra.».;W 0y bendijo a José diciendo: «El Dios en cuya presencia anduvieron mis padres Abraham e Isaac, el Dios que ha sido mi pastor desde que existo hasta el presente día,S:! 0Israel extendió su diestra y la puso sobre la cabeza de Efraím, aunque era el menor, y su izquierda sobre la cabeza de Manasés: es decir que cruzó las manos, puesto que Manasés era el primogénito;%9E 0 José los tomó a los dos, a Efraím con la derecha, a la izquierda de Israel, y a Manasés con la izquierda, a la derecha de Israel, y los acercó a éste.c8A 0 José los sacó de entre las rodillas de su padre, y se postró ante él rostro en tierra.7 0 Dijo Israel a José: «Yo no sospechaba ver más tu rostro, y ahora resulta que Dios me ha hecho ver también a tus hijos.»~6w 0 Los ojos de Jacob se habían nublado por la vejez y no podía ver. Acercóselos, pues, y él los besó y los abrazó.5 0 Dijo José a su padre: «Son mis hijos, los que me ha dado Dios aquí.» Y él dijo: «Tráemelos acá, que yo les bendiga.»P4 0Vio Israel a los hijos de José y preguntó: «¿Quiénes son éstos?»P3 0Cuando yo venía de Paddán se me murió en el camino Raquel, tu madre, en el país de los cananeos, a poco trecho para llegar a Efratá, y allí la sepulté, en el camino de Efratá, o sea Belén.»25 0En cuanto a la prole que has engendrado después de ellos, tuya será y con el apellido de sus demás hermanos se la citará en orden a la herencia.91m 0Pues bien, los dos hijos tuyos que te nacieron en Egipto antes de venir yo a Egipto a reunirme contigo, míos son: Efraím y Manasés, igual que Rubén y Simeón, serán míos.*0O 0y me dijo: "Mira, yo haré que seas fecundo y que te multipliques; haré de ti una asamblea de pueblos, y daré esta tierra a tu posteridad en propiedad eterna."\/3 0Dijo Jacob a José: «El Saday se me apareció en Luz, en país cananeo; me bendijo. 0y se hizo anunciar a Jacob: «Tu hijo José ha venido a verte.» Entonces Israel, haciendo un esfuerzo, se sentó en su lecho.- # 0Sucedió tras esto que se le dijo a José: «Mira que tu padre está malo.» Entonces él tomó consigo a sus dos hijos Manasés y Efraím,m,U /«Júramelo», dijo. Y José se lo juró. Entonces Israel se inclinó sobre la cabecera de su lecho.+7 /Cuando yo me acueste con mis padres, me llevarás de Egipto y me sepultarás en el sepulcro de ellos.» Respondió: «Yo haré según tu palabra.» -Q* /Cuando los días de Israel tocaron a su fin, llamó a su hijo José y le dijo: «Si he hallado gracia a tus ojos, pon tu mano debajo de mi muslo y hazme este favor y lealtad: No me sepultes en Egipto.o)Y /Jacob vivió en Egipto diez y siete años, siendo los días de Jacob, los años de su vida, 147 años.(y /Israel residió en Egipto, en el país de Gosen; se afincaron en él y fueron fecundos y se multiplicaron sobremanera.<'s /Y José les impuso por norma, vigente hasta la fecha respecto a todo el agro egipcio, dar el quinto a Faraón. Tan sólo el territorio de los sacerdotes no pasó a ser de Faraón.{&q /Dijeron ellos: «Nos has salvado la vida. Hallemos gracia a los ojos de mi señor, y seremos siervos de Faraón.»a%= /y luego, cuando la cosecha, daréis el quinto a Faraón y las otras cuatro partes serán para vosotros, para siembra del campo, y para alimento vuestro y de vuestros familiares, para alimento de vuestras criaturas.» $; /Dijo entonces José al pueblo: «He aquí que os he adquirido hoy para Faraón a vosotros y vuestras tierras. Ahí tenéis simiente: sembrad la tierra,^#7 /Tan sólo las tierras de los sacerdotes no se las apropió, porque los sacerdotes tuvieron tal privilegio de Faraón, y comieron de dicho privilegio que les concedió Faraón. Por lo cual no vendieron sus tierras.a"= /En cuanto al pueblo, lo redujo a servidumbre, de cabo a cabo de las fronteras de Egipto.=!u /De este modo se apropió José todo el suelo de Egipto para Faraón, pues los egipcios vendieron cada uno su campo porque el hambre les apretaba, y la tierra vino a ser de Faraón.1 ] /¿Por qué hemos de morir delante de tus ojos así nosotros como nuestras tierras? Aprópiate de nosotros y de nuestras tierras a cambio de pan, y nosotros con nuestras tierras pasaremos a ser esclavos de Faraón. Pero danos simiente para que vivamos y no muramos, y el suelo no quede desolado.»/ /Cumplido el año, acudieron al año siguiente y le dijeron: «No disimularemos a nuestro señor que se ha agotado la plata, y también los ganados pertenecen ya a nuestro señor; no nos queda a disposición de nuestro señor nada, salvo nuestros cuerpos y nuestras tierras..W /Trajeron sus ganados a José y José les dio pan a cambio de caballos, ovejas, vacas y burros. Y les abasteció de pan a trueque de todos sus ganados por aquel año.vg /Dijo José: «Entregad vuestros ganados y os daré pan por vuestros ganados, ya que se ha agotado la plata.»5e /Agotada la plata de Egipto y de Canaán, acudió Egipto en masa a José diciendo: «Danos pan. ¿Por qué hemos de morir en tu presencia ahora que se ha agotado la plata?»+Q /Entonces José se hizo con toda la plata existente en Egipto y Canaán a cambio del grano que ellos compraban, y llevó José aquella plata al palacio de Faraón.y / No había pan en todo el país, porque el hambre era gravísima y tanto Egipto como Canaán estaban muertos de hambre.eE / Y José proveyó al sustento familiar de su padre y sus hermanos y toda la casa de su padre./Y / José instaló a su padre y sus hermanos, asignándoles predio en territorio egipcio, en lo mejor del país, en el país de Ramsés, según lo había mandado Faraón.A / Bendijo, pues, Jacob a Faraón, y salió de su presencia.Z/ / Respondió Jacob a Faraón: «Los años de mis andanzas hacen 130 años: pocos y malos han sido los años de mi vida, y no han llegado a igualar los años de vida de mis padres, en el tiempo de sus andanzas.»:q /Dijo Faraón a Jacob: «¿Cuántos años tienes?»dC /José llevó a su padre Jacob y le presentó delante de Faraón, y Jacob bendijo a Faraón.oY /a. Tienes el territorio egipcio por delante: en lo mejor del país instala a tu padre y tus hermanos.» b. «Que residan en el país de Gosen. Y si te consta que hay entre ellos gente capacitada, ponles por rabadanes de lo mío.»6g /a. Y dijo Faraón a José: b. Jacob, y sus hijos vinieron a Egipto donde José. Faraón, rey de Egipto, se enteró y dijo a José: «Tu padre y tus hermanos han venido a ti.eE /Y dijeron a Faraón: «Hemos venido a residir en esta tierra, porque no hay pastos para los rebaños que tienen tus siervos, por ser grave el hambre en Canaán. Así pues, deja morar a tus siervos en el país de Gosen.»"? /Dijo Faraón a los hermanos: «¿Cuál es vuestro oficio?» Respondieron a Faraón: «Pastores de ovejas son tus siervos, lo mismo que nuestros padres.»gI /Luego, de entre todos sus hermanos tomó consigo a cinco varones y se los presentó a Faraón.3 c /Vino, pues, José a dar parte a Faraón, diciendo: «Mi padre, mis hermanos, sus ovejas y vacadas y todo lo suyo han venido de Canaán, y ya están en el país de Gosen.»d C ."le decís: "Ganaderos hemos sido tus siervos desde la mocedad hasta ahora, lo mismo que nuestros padres." De esta suerte os quedaréis en el país de Gosen.» Porque los egipcios detestan a todos los pastores de ovejas.O  .!Así, cuando os llame Faraón y os diga. "¿Cuál es vuestro oficio?",p [ . Son pastores de ovejas, pues siempre fueron ganaderos, y, han traído ovejas, vacadas y todo lo suyo.»7 i .José dijo a sus hermanos y a la familia de su padre: «Voy a subir a avisar a Faraón y decirle: "Han venido a mí mis hermanos y la casa de mi padre que estaban en Canaán.y m .Y dijo Israel a José: «Ahora ya puedo morir, después de haber visto tu rostro, pues que tú vives todavía.»3 .José engancho su carroza y subió a Gosen, al encuentro de su padre Israel; y viéndole se echó a su cuello y estúvose llorando sobre su cuello.}u .Israel mandó a Judá por delante a donde José, para que éste le precediera a Gosen: y llegaron al país de Gosen.! .Los hijos de José, que le habían nacido en Egipto, eran dos. Todas las personas de la casa de Jacob que entraron en Egipto eran setenta.$C .Todas las personas que entraron con Jacob en Egipto, nacidas de sus entrañas, - salvo las mujeres de los hijos de Jacob - hacían un total de 66 personas.  .Estos son los hijos de Bilhá, la que Labán diera a su hija Raquel, y que aquélla engendró para Jacob: en total siete personas.?{ .Los hijos de Neftalí: Yajseel, Guní, Yéser y Sillem. = .Los hijos de Dan: Jusim.O .Estos son los hijos que Raquel dio a Jacob. En total catorce personas.hK .Los hijos de Benjamín: Belá, Béker, Asbel, Guerá, Naamán, Ejí, Ros, Muppim, Juppim y Ard.hK .A José le nacieron en Egipto Manasés y Efraím, de Asnat, hija de Poti Fera, sacerdote de On.?~{ .Los hijos de Raquel, mujer de Jacob: José y Benjamín.}{ .Estos son los hijos de Zilpá, la que Labán diera a su hija Lía; ella engendró para Jacob estas dieciséis personas.y|m .Los hijos de Aser: Yimná, Yisvá, Yisví, Beriá y Séraj, hermana de ellos. Hijos de Beriá: Jéber y Malkiel.Q{ .Los hijos de Gad: Sefón, Jagguí, Suní, Esbón, Erí, Arodí y Arelí.z) .Estos fueron los hijos que Lía había dado a Jacob en Paddán Aram, y también su hija Dina. Sus hijos y sus hijas eran en total 33 personas.6yi .los hijos de Zabulón: Séred, Elón, Yajleel.;xs . los hijos de Isacar: Tolá, Puvá, Yasub y Simrón;w) . los hijos de Judá: Er, Onán, Selá, Peres y Zéraj, (¡pero Er y Onán ya habían muerto en Canaán!) y los hijos de Peres: Jesrón y Jamul;7vk . los hijos de Leví: Guersón, Quehat y Merarí;`u; . los hijos de Simeón: Yemuel, Yamín, Ohad, Yakín, Sójar y Saúl, hijo de la cananea;?t{ . y los hijos de Rubén: Henoc, Pallú, Jesrón y Karmí;s .Estos son los nombres de los hijos de Israel que entraron en Egipto: Jacob y sus hijos. El primogénito de Jacob: Rubén,frG .Sus hijos y nietos, sus hijas y nietas: a toda su descendencia se la llevó consigo a Egipto.q{ .También tomaron sus ganados y la hacienda lograda en Canaán, y fueron a Egipto, Jacob y toda su descendencia con él.5pe .Jacob partió de Berseba y los hijos de Israel montaron a su padre Jacob, así como a sus pequeños y mujeres, en las carretas que había mandado Faraón para trasportarle.ao= .Y bajaré contigo a Egipto y yo mismo te subiré también. José te cerrará los ojos.»mnU .«Yo soy Dios, el Dios de tu padre; no temas bajar a Egipto, porque allí te haré una gran nación.fmG .Y dijo Dios a Israel en visión nocturna: «¡Jacob, Jacob!» - «Heme aquí», respondió. -wl k .Partió Israel con todas sus pertenencias y llegó a Berseba, donde hizo sacrificios al Dios de su padre Isaac.kkQ -Y dijo Israel: «¡Esto me basta! Todavía vive mi hijo José: iré y le veré antes de morirme.»6jg -Entonces le repitieron todas las palabras que José les había dicho, vio las carretas que José había enviado para trasportarle, y revivió el espíritu de su padre Jacob.i -y le anunciaron: «Todavía vive José, y es el amo de todo Egipto.» Pero él se quedó impasible, porque no les creía.Ph -Subieron, pues, de Egipto y llegaron a Canaán, a donde su padre Jacob,egE -Luego despidió a sus hermanos, y cuando se iban les dijo: «No os excitéis en el camino.»f1 -A su padre le envió asimismo diez burros cargados de lo mejor de Egipto y diez asnas cargadas de trigo, pan y víveres para el viaje de su padre.keQ -A todos ellos dio sendas mudas, pero a Benjamín le dio trescientas piezas de plata y cinco mudas. d -Así lo hicieron los hijos de Israel; José les proporcionó carretas por orden de Faraón; y les dio provisiones para el camino.lcS -Y vosotros mismos no tengáis pena de vuestras cosas, que le mejor de Egipto será para vosotros.»b -Por tu parte, ordénales: Haced esto: Tomad de Egipto carretas para vuestros pequeños y mujeres, y os traéis a vuestro padre. a -tomad a vuestro padre y vuestras familias, y venid a mí, que yo os daré lo mejor de Egipto, y comeréis lo más pingüe del país.`y -y Faraón dijo a José: «Di a tus hermanos: Haced esto: Cargad vuestras acémilas y poneos inmediatamente en Canaán,_ -En el palacio de Faraón corrió la voz: «Han venido los hermanos de José.» La cosa cayó bien a Faraón y sus siervos,^} -Luego besó a todos sus hermanos, llorando sobre ellos; después de lo cual sus hermanos estuvieron conversando con él.u]e -Y echándose al cuello de su hermano Benjamín, lloró; también Benjamín lloraba sobre el cuello de José.\ - Notificad, pues, a mi padre toda mi autoridad en Egipto y todo lo que habéis visto, y en seguida bajad a mi padre acá.»[} - Con vuestros propios ojos estáis viendo, y también mi hermano Benjamín con los suyos, que es mi boca la que os habla.Z - Yo te sustentaré allí, pues todavía faltan cinco años de hambre, no sea que quedéis en la miseria tú y tu casa y todo lo tuyo." Y - Vivirás en el país de Gosen, y estarás cerca de mí, tú y tus hijos y nietos, tus ovejas y tus vacadas y todo cuanto tienes.X - Subid de prisa a donde mi padre, y decidle: "Así, dice tu hijo José: Dios me ha hecho dueño de todo Egipto; baja a mí sin demora.+WQ -O sea, que no fuisteis vosotros los que me enviasteis acá, sino Dios, y él me ha convertido en padre de Faraón, en dueño de toda su casa y amo de todo Egipto.V -Dios me ha enviado delante de vosotros para que podáis sobrevivir en la tierra y para salvaros la vida mediante una feliz liberación.{Uq -Porque con éste van dos años de hambre por la tierra, y aún quedan cinco años en que no habrá arada ni siega.T -Ahora bien, no os pese mal, ni os dé enojo el haberme vendido acá, pues para salvar vidas me envió Dios delante de vosotros. S; -José dijo a sus hermanos: «Vamos, acercaos a mí.» Se acercaron, y él continuó: «Yo soy vuestro hermano José, a quien vendisteis a los egipcios.R7 -José dijo a sus hermanos: «Yo soy José. ¿Vive aún mi padre?» Sus hermanos no podían contestarle, porque se habían quedado atónitos ante él.fQG -(Y se echó a llorar a gritos, y lo oyeron los egipcios, y lo oyó hasta la casa de Faraón.)MP  -Ya no pudo José contenerse delante de todos los que en pie le asistían y exclamó: «Echad a todo el mundo de mi lado.» Y no quedó nadie con él mientras se daba a conocer José a sus hermanos.O ,"Porque ¿cómo subo yo ahora a mi padre sin el muchacho conmigo? ¡No quiero ni ver la aflicción en que caerá mi padre!»N{ ,!Ahora, pues, que se quede tu siervo en vez del muchacho como esclavo de mi señor, y suba el muchacho con sus hermanos.,MS , La verdad es que tu siervo ha traído al muchacho de junto a su padre bajo palabra de que: "Si no te lo traigo, quedaré en falta para con mi padre a perpetuidad."L+ ,en cuanto vea que falta el muchacho morirá, y tus siervos habrán hecho bajar la ancianidad de nuestro padre, tu siervo, con tristeza al seol.K1 ,Ahora, pues, cuando yo llegue a donde mi padre, tu siervo, y el muchacho no esté con nosotros, teniendo como tiene el alma tan apegada a la suya,J+ ,Y ahora os lleváis también a éste de mi presencia, y le ocurre alguna desgracia, y habréis hecho bajar mi ancianidad al seol con amargura."yIm ,el uno se me marchó, y dije que seguramente habría sido despedazado, y no le he vuelto a ver más hasta ahora.TH# ,Mi padre, tu siervo, nos dijo: "Bien sabéis que mi mujer me dio a los dos:^G7 ,Dijimos: "No podemos bajar, a menos que nuestro hermano pequeño vaya con nosotros. En ese caso sí bajaríamos. Porque no podemos presentarnos a aquel hombre si no está con nosotros nuestro hermano el pequeño."@F} ,Nuestro padre dijo: "Volved y compradnos algo de comer."jEO ,Así pues, cuando subimos nosotros a mi padre, tu siervo, le expusimos las palabras de mi señor.yDm ,Pero dijiste a tus siervos: "Pues si no baja vuestro hermano menor con vosotros, no volveréis a verme la cara."oCY ,Y dijimos a mi señor: "Imposible que el muchacho deje a su padre, pues si le dejara, éste moriría."YB- ,Entonces tú dijiste a tus siervos: «Bajádmelo, que ponga mis ojos sobre él."HA ,Y nosotros dijimos a mi señor: «"Sí, tenemos padre anciano, y un hijo pequeño de su ancianidad. Otro hermano de éste murió; sólo le ha quedado éste de su madre, y su padre le quiere."O@ ,Mi señor preguntó a sus siervos: "¿Tenéis padre o algún hermano?"[?1 ,Entonces se le acercó Judá y le dijo: «Con permiso, señor, tu siervo va a pronunciar una palabra a los oídos de mi señor, y que no se encienda tu ira contra tu siervo, pues tú eres como el mismo Faraón.*>O ,Replicó: «¡Lejos de mí, hacer eso! Aquel a quien se le ha hallado la copa, ése será mi esclavo, que los demás subiréis sin novedad donde vuestro padre.»|=s ,Judá dijo: «¿Qué vamos a decir al señor, qué vamos a hablar, qué excusa vamos a dar? Dios ha hallado culpables a sus siervos, y henos aquí como esclavos de nuestro señor, tanto nosotros como aquel en cuyo poder ha aparecido la copa.»q<] ,José les dijo: «¿Qué habéis hecho? ¡ ignorabais que uno como yo tenía que adivinarlo sin falta?»n;W ,Judá y sus hermanos entraron a casa de José, que todavía estaba allí, y cayeron rostro en tierra.d:C , Entonces rasgaron ellos sus túnicas, y cargando cada cual su burro regresaron a la ciudad.z9o , él les registró empezando por el grande y acabando por el chico, y apareció la copa en la talega de Benjamín.a8= , Ellos se dieron prisa en bajar sus talegas a tierra y fueron abriendo cada cual la suya;7} , Dijo: «Sea así como decís: aquel a quien se le encuentre, será mi esclavo; pero los demás quedaréis disculpados.»z6o , Aquel de tus siervos a quien se le encuentre, que muera; y también los demás nos haremos esclavos del señor.»/5Y ,De modo que te hemos devuelto desde Canaán la plata que encontramos en la boca de nuestras talegas, ¿e íbamos a robar ahora de casa de nuestro señor plata ni oro?q4] ,Ellos le dijeron: «¿Por qué habla mi señor de ese modo? ¡Lejos de tus siervos hacer semejante cosa!23a ,El les alcanzó y les habló a este tenor. 2 ,¡Se trata nada menos que de lo que utiliza mi señor para beber, y también para sus adivinaciones! ¡Qué mal habéis obrado!»L1 ,Salieron de la ciudad, y no bien se habían alejado, cuando José dijo a su mayordomo: «Levántate y persigue a esos hombres, les das alcance y les dices: ¿Por qué habéis pagado mal por bien?D0 ,Alumbró el día, y se les despachó a ellos con sus asnos.$/C ,Y mi copa, la copa de plata, la pones en la boca del saco del pequeño, además del dinero de su compra.» Y él hizo conforme a lo que había dicho José.3. c ,Entonces él dio esta orden a su mayordomo: «Llena de víveres las talegas de estos hombres, cuanto quepa en ellas, y pones el dinero de cada uno en la boca de su talega.:-o +"El fue tomando de delante de sí raciones para ellos, y la ración de Benjamín era cinco veces mayor que la de todos los demás. Ellos bebieron y se alegraron en su compañía., +!Sentáronse, pues, delante de él por orden de antigüedad, de mayor a menor, y unos a otros se daban muestras de asombro.5+e + Y le sirvieron a él aparte, aparte a ellos, y aparte a los egipcios que comían con él, porque los egipcios no soportan comer con los hebreos, cosa detestable para ellos.T*# +Luego se lavó la cara, salió y conteniéndose dijo: «Servid la comida.») +José tuvo que darse prisa, porque le daban ganas de llorar de emoción por su hermano, y entrando en el cuarto lloró allí.@({ +Entonces José volvió los ojos y vio a Benjamín, su hermano de madre, y dijo: «¿Este es vuestro hermano menor, de quien me hablasteis?» Y añadió: «Dios te guarde, hijo mío.»l'S +Y le dijeron: «Está bien tu siervo, nuestro padre: todavía vive.» Y postrándose se inclinaron.g&I +El les saludó y les preguntó: «Vuestro anciano padre de quien me hablasteis, ¿vive aún?»o%Y +Al entrar José en casa, le presentaron el regalo que llevaban consigo y se inclinaron hasta el suelo.u$e +Entonces ellos prepararon el regalo, mientras llegaba José a mediodía, pues oyeron que iban a comer allí.s#a +Luego los introdujo en casa de José, les dio agua y se lavaron los pies, y les dio pienso para sus asnos.9"m +Díjoles: «La paz sea con vosotros, no temáis. Vuestro Dios y el Dios de vuestro padre os puso ese tesoro en las talegas. Vuestra plata ya me llegó.» Y les sacó a Simeón.! +y además traemos con nosotros más plata para comprar víveres. Ignoramos quién puso nuestra plata en nuestras talegas.»e E +Pero resultó que cuando fuimos a hacer noche y abrimos nuestras talegas de grano, nos encontramos con que la plata de cada uno estaba en la boca de su talega, nuestra plata bien pesada, y la hemos devuelto con nosotros,P +«Por favor, señor, nosotros bajamos anteriormente a comprar víveres.P +Y acercándose al mayordomo de José le dijeron a la puerta de la casa: +Ellos se asustaron porque se les llevaba a casa de José, y dijeron: «Es por lo de la plata devuelta en nuestros sacos la otra vez, por lo que se nos trae acá, para ponernos alguna trampa, caer sobre nosotros y reducirnos a esclavitud, junto con nuestros asnos.»[1 +El hombre hizo como le había dicho José, y llevó a los hombres a casa de José.7i +José vio con ellos a Benjamin, y dijo a su mayordomo: «Lleva a esos hombres a casa, mata algún animal y lo preparas, porque esos hombres van a comer conmigo a mediodía.»1 +Ellos tomaron dicho regalo y el doble de plata consigo, y asimismo a Benjamín, y poniéndose en marcha bajaron a Egipto y se presentaron a José.M +que El Sadday os haga hallar misericordia ante ese hombre, y que él os despache y suelte a vuestro otro hermano, y a Benjamín. Por mi parte, si he de perder a mis hijos, qué le vamos a hacer.»Q + Tomad, pues, a vuestro hermano y volved inmediatamente donde ese hombre;"? + Tomáis también con vosotros el doble de plata y devolvéis personalmente la plata devuelta en la boca de vuestras talegas, por si se trata de un error.fG + Díjoles su padre Israel: «Siendo así, hacedlo; llevaos de lo más fino del país en vuestras cestas, y bajad a aquel hombre un regalo, un poco de sandácara, un poco de miel, almáciga y ládano, pistachos y almendras.gI + Que lo que es, si no nos hubiéramos entretenido, para estas horas ya estaríamos de vuelta.»  + Yo respondo de él, de mi mano lo exigirás si no lo trajere aquí y te lo presentare, y estaría yo en falta contigo a perpetuidad.% +Dijo Judá a su padre Israel: «Deja ir al chico conmigo; deja que vayamos para vivir y no morir ni nosotros, ni tú, ni nuestros pequeños.5 +Dijeron: «!Él empezó preguntándonos por nuestra familia, diciéndonos: ¿Tenéis aún padre? ¿Vive todavía vuestro padre? ¿Tenéis algún otro hermano? Y nosotros nos limitamos a responder a sus palabras. ¿Podíamos saber que iba a decirnos: Bajad a vuestro hermano?»p[ +Dijo Israel: «¿Por qué para desgracia mía hicisteis saber a ese hombre que teníais otro hermano?» +pero si no le mandas, no bajamos, porque aquel hombre nos dijo: "No os presentéis a mí si no está vuestro hermano con vosotros."»W) +Si mandas a nuestro hermano con nosotros, bajaremos y te compraremos víveres;  +Judá le dijo: «Bien claro nos dio a entender aquel hombre que no veríamos su rostro si no estaba con nosotros nuestro hermano.  +Así pues, en cuanto acabaron de consumir el grano traído de Egipto, les dijo su padre: «Volved y compradnos algo de comer.»-  Y +El hambre seguía abrumando la tierra.] 5 *&Replicó: «No bajará mi hijo con vosotros, pues su hermano está muerto y sólo me queda él. Si le ocurre cualquier desgracia en ese viaje que vais a hacer, entonces haríais bajar mi vejez con pena al seol.»y m *%Dijo Rubén a su padre: «Que mueran mis dos hijos si no te lo traemos. Confíalo a mí y yo te lo devolveré.» # *$Su padre Jacob les dijo: «Me dejáis sin hijos: Falta José, falta Simeón, y encima vais a quitarme a Benjamín. Esto acabará conmigo.»/Y *#Ahora bien, cuando estaban vaciando sus talegas, he aquí que cada uno tenía su dinero en la talega, y tanto ellos como su padre, al ver las bolsas, sintieron miedo.;q *"a buscarme a vuestro hermano pequeño. Así conoceré que no sois espías, sino gente de bien. Entonces os entregaré a vuestro hermano y circularéis libremente por el país."»B *!Entonces nos dijo el hombre que es señor del país: "De este modo conoceré si sois gente de bien; dejad conmigo a uno de vosotros, tomad lo que hace falta en vuestras casas y marchaos!= * que éramos doce hermanos, hijos del mismo padre; que uno de nosotros no existía, y que el otro se encontraba actualmente con nuestro padre en Canaán.H *Nosotros le hemos dicho que éramos gente de bien y no espías,ue *«El hombre que es señor del país ha hablado con nosotros duramente y nos ha tomado por espías del país.`; *Llegaron donde su padre, a Canaán, y le manifestaron todas sus aventuras, diciéndole:J *Y dijo a sus hermanos: «Me han devuelto el dinero; lo tengo aquí en mi talega.» Se quedaron sin aliento, y se miraban temblando y diciendo: «¿Qué es esto que ha hecho Dios con nosotros?»# *Al ir a hacer noche, uno de ellos abrió su talega para dar pienso a su burro, y vio que su dinero estaba en la boca de la talega de grano.V' *Ellos pusieron su cargamento de grano sobre los burros, y se fueron de allí.=~u *Mandó José que se les llenaran los envases de grano, que se devolviera a cada uno su dinero en la talega, y que se les pusiera provisiones para el camino; así se hizo con ellos.} *Entonces José se apartó de su lado y lloró; y volviendo donde ellos tomó a Simeón y le hizo amarrar a vista de todos.\|3 *Ignoraban ellos que José les entendía, porque mediaba un intérprete entre ellos. { *Rubén les replicó: «!? Nos os decía yo que no pecarais contra el niño y no me hicisteis caso? ¡Ahora se reclama su sangre!»[z1 *Y se decían el uno al otro: «A fe que somos culpables contra nuestro hermano, cuya angustia veíamos cuando nos pedía que tuviésemos compasión y no le hicimos caso. Por eso nos hallamos en esta angustia.»y) *Luego me traéis a vuestro hermano menor; entonces se verá que son verídicas vuestras palabras y no moriréis.» - Así lo hicieron ellos. -8xk *Si sois gente de bien, uno de vuestros hermanos se quedará detenido en la prisión mientras los demás hermanos vais a llevar el grano que tanta falta hace en vuestras casas.bw? *Al tercer día les dijo José: «Haced esto - pues yo también temo a Dios - y viviréis.4ve *Y los puso bajo custodia durante tres días.vug *Enviad a cualquiera de vosotros y que traiga a vuestro hermano, mientras los demás quedáis presos. Así serán comprobadas vuestras afirmaciones, a ver si la verdad está con vosotros. Que si no, ¡por vida de Faraón!, espías sois.»t *Con esto seréis probados, ¡por vida de Faraón!, no saldréis de aquí mientras no venga vuestro hermano pequeño acá.:sq *José replicó: «Lo que yo os dije: sois espías.4rc * Dijéronle: «Tus siervos somos doce hermanos, hijos de un mismo padre, en el país cananeo; sólo que el menor está actualmente con nuestro padre, y el otro no existe.»aq= * Díjoles: «Nada de eso: a lo que venís es a ver los puntos desguarnecidos del país.»kpQ * Todos nosotros somos hijos de un mismo padre, y somos gente de bien: tus siervos no son espías.»[o1 * Dijéronle: «No, señor, sino que tus siervos han venido a proveerse de víveres.8nk * José entonces se acordó de aquellos sueños que había soñado respecto a ellos, y les dijo: «Vosotros sois espías, que venís a ver los puntos desguarnecidos del país.»Sm! *O sea, que José reconoció a sus hermanos, pero ellos no le reconocieron.=lu *Vio José a sus hermanos y los reconoció, pero él no se dio a conocer, y hablándoles con dureza les dijo: «¿De dónde venís?» Dijeron: «De Canaán, para comprar víveres.»8kk *José era el que regía en todo el país, y él mismo en persona era el que distribuía grano a todo el mundo. Llegaron los hermanos de José y se inclinaron rostro en tierra.pj[ *Fueron, pues, los hijos de Israel a comprar con otros que iban, pues había hambre en el país cananeo. i *pero a Benjamín, hermano de José, no le envió Jacob con sus hermanos, pues se decía: «No vaya a sucederle alguna desgracia.»Rh *Bajaron, pues, los diez hermanos de José a proveerse de grano en Egipto;|gs *Yo tengo oído que hay reparto de grano en Egipto. Bajad a comprarnos grano allí, para que vivamos y no muramos.»sf c *Vio Jacob que se repartía grano en Egipto, y dijo Jacob a sus hijos: «¿Por qué os estáis ahí mirando? e )9de todos los países venían también a Egipto para proveerse comprando grano a José, porque el hambre cundía por toda la tierra.&dG )8- El hambre cundió par toda la haz de la tierra. - Entonces José sacó todas las existencias y abasteció de grano a Egipto. Arreciaba el hambre en Egipto;-cU )7Toda la tierra de Egipto sintió también hambre, y el pueblo clamó a Faraón pidiendo pan. Y dijo Faraón a todo Egipto: «Id a José: haced lo que él os diga.»b' )6y empezaron a llegar los siete años de hambre como había predicho José. Hubo hambre en todas las regiones; pero en todo Egipto había pan.Fa )5Concluyéronse los siete años de hartura que hubo en Egipto,y`m )4y al segundo le llamó Efraím, porque - decía - «me ha hecho fructificar Dios en el país de mi aflicción». {~~}~-}}*||{{z}yyLxxxJwwtvvvpv6uuuQtsrrqqMppoo1nndmllkk+jj-ihhkgg&ff,eCddwcchbbqaa&``S`+`__z_0^^m^]<\\[[ZZYxXXQWWWVVKUU6TiSSPRRgQPPPOCNNMMLLKKIJJ/IIAHH'GGFXEDDCC=j=<~;;::A992877h6615k44x4:3O22q21B00/I..L--#,,7++O**E)(( '{'&&3%w$$$##"0!!5 M8~wh&e` I[(eM0# J " 2zKi,9Pero lo mismo hicieron con sus encantamientos los magos de Egipto; y el corazón de Faraón se endureció y no les escuchó, como había dicho Yahveh.#+ALos peces del Río murieron, el Río quedó apestado de modo que los egipcios nos pudieron beber el agua del Río; hubo sangre en todo el país de Egipto.^*7Moisés y Aarón hicieron lo que Yahveh les había mandado: alzó el cayado y golpeó las aguas que hay en el Rió en presencia de Faraón y de sus servidores, y todas las aguas del Rió se convirtieron en sangre.6)gYahveh dijo a Moisés: «Di a Aarón: Toma tu cayado, y extiende tu mano sobre las aguas de Egipto, sobre sus canales, sobre sus ríos, sobre sus lagunas y sobre todos sus depósitos de agua. Se convertirán en sangre; y habrá sangre en toda la tierra de Egipto, hasta en los árboles y la piedras.»(yLos peces del Río morirán, y el Río quedará apestado de modo que los egipcios no podrán ya beber agua del Río.»+'QAsí dice Yahveh: En esto conocerás que yo soy Yahveh: Mira que voy a golpear con el cayado que tengo en la mano las aguas del Río, y se convertirán en sangre.@&{Y le dirás: Yahveh, el Dios de los hebreos, me ha enviado a ti para decirte: "Deja partir a mi pueblo, para que me den culto en el desierto"; pero hasta el presente no has escuchado.4%cPreséntate a Faraón por la mañana, cuando vaya a la ribera. Le saldrás al encuentro a la orilla del Río, llevando en tu mano el cayado que se convirtió en serpiente.q$]Entonces dijo Yahveh a Moisés: «El corazón de Faraón es obstinado; se niega a dejar salir al pueblo.n#W Sin embargo el corazón de Faraón se endureció, y no les escuchó, conforme había predicho Yahveh.j"O Echó cada cual su vara, y se trocaron en serpientes; pero el cayado de Aarón devoró sus varas.!/ También Faraón llamó a los sabios y a los hechiceros, y también ellos, los sabios egipcios, hicieron con sus encantamientos las mismas cosas.A } Presentáronse, pues, Moisés y Aarón a Faraón, e hicieron lo que Yahveh había ordenado: Aarón echó su cayado delante de Faraón y de sus servidores, y se convirtió en serpiente.3 «Cuando Faraón os diga: Haced algún prodigio, dirás a Aarón: "Toma tu cayado y échalo delante de Faraón, y que se convierta en serpiente."»1_Habló Yahveh a Moisés y Aarón, y dijo:NTenía Moisés ochenta años, y Aarón 83. cuando hablaron a Faraón.;sMoisés y Aarón hicieron lo que les mandó Yahveh.Y los egipcios reconocerán que yo soy Yahveh, cuando extienda mi mano sobre Egipto y saque de en medio de ellos a los hijos de Israel.»/YFaraón no os escuchará, pero yo pondré mi mano sobre Egipto y sacaré de la tierra de Egipto a mi ejército, mi pueblo, los israelitas, a fuerza de duros castigos.Yo, por mi parte, endureceré el corazón de Faraón, y multiplicaré mis señales y mis prodigios en el país de Egipto.  tú le dirás cuanto yo te mande; y Aarón, tu hermano, se lo dirá a Faraón, para que deje salir de su país a los israelitas.z qDijo Yahveh a Moisés: «Mira que te he constituido como dios para Faraón y Aarón, tu hermano, será tu profeta;jOMoisés respondió ante Yahveh: «Siendo yo torpe de palabra, ¿cómo me va a escuchar Faraón?»T#le dijo: «Yo soy Yahveh; di a Faraón, rey de Egipto, cuanto yo te diga.»FEl día en que Yahveh habló a Moisés en el país de Egipto,{Estos son los que hablaron a Faraón, rey de Egipto, para sacar de Egipto a los israelitas. Estos son Moisés y Aarón.%Estos son, pues, aquel Aarón y aquel Moisés a quienes dijo Yahveh: «Sacad a los israelitas de la tierra de Egipto en orden de campaña.»7iEleazar, hijo de Aarón, tomó por mujer a una de las hijas de Putiel y de ella nació Pinjás. Estos son los jefes de las casas paternas de los levitas, según sus familias.Z/Hijos de Coré: Assir, Elcaná y Abiasaf. Estas son la familias de los coreítas. Aarón tomó por mujer a Isabel, hija de Amminadab, hermana de Najsón; de la cual le nacieron Nadab, Abihú, Eleazar e Itamar.4eHijos de Uzziel: Missael, Elsafán y Sitrí.0 ]Hijos de Yishar: Coré, Néfeg y Zikrí. Amram tomó por mujer a Yokébed, su tía, de la cual nacieron Aarón y Moisés. Y los años de la vida de Amram fueron 137.b ?Hijos de Merarí: Majlí y Musí. Estas son las familias de los levitas, por sus linajes.l SHijos de Quehat: Amram, Yishar, Hebrón y Uzziel. Los años de la vida de Quehat fueron 133. años.= wHijos de Guerson: Libní y Simei según sus familias. Y éstos son los nombres de los hijos de Leví por sus linajes: Guerson, Quehat, Merarí. Los años de la vida de Leví fueron 137.{Hijos de Simeón: Yemuel, Yamín, Ohad, Yakín, Sójar y Saúl, hijo de la cananea; éstas son las familias de Simeón. ;Estos son los jefes de sus casas paternas: Hijos de Rubén, primogénito de Israel: Henoc, Pallú, Jesrón y Karmí, éstas son las familias de Rubén.,S Pero Yahveh habló a Moisés y a Aarón, y les dio órdenes para los israelitas y para Faraón, rey de Egipto, a fin de sacar del país de Egipto a los israelitas.  Respondió Moisés ante Yahveh: «Si los israelitas no escuchan: ¿cómo me va a escuchar Faraón, a mí que soy torpe de palabra?»q] «Ve a hablar con Faraón, rey de Egipto, para que deje salir a los israelitas fuera de su territorio.»2a Entonces Yahveh habló a Moisés diciendo:tc Moisés dijo esto a los israelitas; pero ellos no escucharon a Moisés, consumidos por la dura servidumbre.}Yo os introduciré en la tierra que he jurado dar a Abraham, a Isaac y a Jacob, y os la daré en herencia. Yo, Yahveh.» Yo os haré mi pueblo, y seré vuestro Dios; y sabréis que yo soy Yahveh, vuestro Dios, que os sacaré de la esclavitud de Egipto.C~Por tanto, di a los hijos de Israel: Yo soy Yahveh; Yo os libertaré de los duros trabajos de los egipcios, os libraré de su esclavitud y os salvaré con brazo tenso y castigos grandes.x}kY ahora, al oír el gemido de los israelitas, reducidos a esclavitud por los egipcios, he recordado mi alianza.|)También con ellos establecí mi alianza, para darles la tierra de Canaán, la tierra en que peregrinaron y en la que moraron como forasteros.q{]Me aparecí a Abraham, a Isaac y a Jacob como El Sadday; pero mi nombre de Yahveh no se lo di a conocer.9zoHabló Dios a Moisés y le dijo: «Yo soy Yahveh.Gy Respondió Yahveh a Moisés: «Ahora verás lo que voy a hacer con Faraón; porque bajo fuerte mano tendrá que dejarles partir y bajo fuerte mano él mismo los expulsará de su territorio.»xPues desde que fui a Faraón para hablarle en tu nombre está maltratando a este pueblo, y tú no haces nada por librarle.»}wuVolvióse entonces Moisés a Yahveh y dijo: «Señor, ¿por qué maltratas a este pueblo? ¿por qué me has enviado?-vUy les dijeron: Que Yahveh os examine y que él os juzgue por habernos hecho odiosos a Faraón y a sus siervos y haber puesto la espada en sus manos para matarnos.»xukEncontráronse, pues, con Moisés y Aarón, que les estaban esperando a la salida de su entrevista con Faraón,t'Los escribas de los israelitas se vieron en grande aprieto, pues les ordenaron: «No disminuiréis vuestra producción diaria de ladrillos.»nsWPues, id a trabajar; no se os dará paja, y habéis de entregar la cantidad de ladrillos señalada.»trcEl respondió: «Haraganes sois, grandes haraganes; por eso decís: "Vamos a ofrecer sacrificios a Yahveh."qyNo se da paja a tus siervos y sin embargo nos dicen: "Haced ladrillos." Y he aquí que tus siervos son castigados...»vpgLos escribas de los israelitas fueron a quejarse a Faraón, diciendo: «¿Por qué tratas así a tus siervos?hoKA los escribas de los israelitas, que los capataces de Faraón habían puesto al frente de aquéllos, se les castigó, diciéndoles: «¿Por qué no habéis hecho, ni ayer ni hoy, la misma cantidad de ladrillos que antes?»n Los capataces por su lado los apremiaban, diciendo: «Terminad la tarea que os ha sido fijada para cada día, como cuando había paja.»kmQ Esparcióse, pues, el pueblo por el país de Egipto en busca de rastrojo para emplearlo como paja.rl_ id vosotros mismos a buscárosla donde la podáis hallar. Pero vuestra tarea no se disminuirá en nada.»ckA Salieron los capataces del pueblo diciendo: «Esto dice Faraón: No os daré ya más paja;zjo Que se aumente el trabajo de estos hombres para que estén ocupados en él y no den oídos a palabras mentirosas.8ikPero que hagan la misma cantidad de ladrillos que hacían antes, sin rebajarla; pues son unos perezosos. Y por eso claman diciendo: Vamos a ofrecer sacrificios a nuestro Dios.nhW«Ya no daréis como antes paja al pueblo para hacer ladrillos; que vayan ellos mismos a buscársela.]g5Aquel mismo día dio Faraón esta orden a los capataces del pueblo y a los escribas:tfcY añadió Faraón: «Ahora que el pueblo de esa región es numeroso ¿queréis interrumpir sus trabajos?» eEl rey de Egipto les replicó: «¿Por qué vosotros, Moisés y Aarón, apartáis al pueblo de sus trabajos? Idos a vuestra tarea.»`d;Ellos dijeron: «El Dios de los hebreos se nos ha aparecido; permite, pues, que vayamos camino de tres días al desierto para ofrecer sacrificios a Yahveh, nuestro Dios, no sea que nos castigue con peste o espada.»c'Respondió Faraón: «¿Quién es Yahveh para que yo escuche su voz y deje salir a Israel? No conozco a Yahveh y no dejaré salir a Israel.»7b kDespués se presentaron Moisés y Aarón a Faraón y le dijeron: «Así dice Yahveh, el Dios de Israel: Deja salir a mi pueblo para que me celebre una fiesta en el desierto.»a El pueblo creyó, y al oír que Yahveh había visitado a los israelitas y había visto su aflicción, se postraron y adoraron.|`sAarón refirió todas las palabras que Yahveh había dicho a Moisés, el cual hizo las señales delante del pueblo.[_1Fueron, pues, Moisés y Aarón y reunieron a todos los ancianos de los israelitas.^Moisés contó a Aarón todas las palabras que Yahveh le había encomendado y todas las señales que le había mandado hacer. ]Dijo Yahveh a Aarón: «Vete al desierto al encuentro de Moisés.» Partió, pues, y le encontró en el monte de Dios y le besó.[\1Y Yahveh le soltó; ella había dicho: «esposo de sangre», por la circuncisión.([KTomó entonces Seforá un cuchillo de pedernal y, cortando el prepucio de su hijo, tocó los pies de Moisés, diciendo: «Tú eres para mí esposo de sangre.»zZoY sucedió que en el camino le salió al encuentro Yahveh en el lugar donde pasaba la noche y quiso darle muerte.$YCYo te he dicho: "Deja ir a mi hijo para que me dé culto," pero como tú no quieres dejarle partir, mira que yo voy a matar a tu hijo, a tu primogénito.»RXY dirás a Faraón: Así dice Yahveh: Israel es mi hijo, mi primogénito.PWY dijo Yahveh a Moisés: «Cuando vuelvas a Egipto, harás delante de Faraón todos los prodigios que yo he puesto en tu mano; yo, por mi parte, endureceré su corazón, y no dejará salir al pueblo.'VITomó, pues, Moisés a su mujer y a su hijo y, montándolos sobre un asno, volvió a la tierra de Egipto. Tomó también Moisés el cayado de Dios en su mano.wUiYahveh dijo a Moisés en Madián: «Anda, vuelve a Egipto; pues han muerto todos los que buscaban tu muerte.»NTMoisés volvió y regresó a casa de Jetró, su suegro, y le dijo: «Con tu permiso, me vuelvo a ver a mis hermanos de Egipto para saber si viven todavía.» Dijo Jetró a Moisés: «Vete en paz.»ZS/Toma también en tu mano este cayado, porque con él has de hacer las señales.»NREl hablará por ti al pueblo, él será tu boca y tú serás su dios. Q Tu le hablarás y pondrás las palabras en su boca; yo estaré en tu boca y en la suya, y os enseñaré lo que habéis de hacer.gPIEntonces se encendió la ira de Yahveh contra Moisés, y le dijo: «¿No tienes a tu hermano Aarón el levita? Sé que él habla bien; he aquí que justamente ahora sale a tu encuentro, y al verte se alegrará su corazón.;Os El replicó: «Por favor, envía a quien quieras.»YN- Así pues, vete, que yo estaré en tu boca y te enseñaré lo que debes decir.»M! Le respondió Yahveh: «¿Quién ha dado al hombre la boca? ¿? Quién hace al mudo y al sordo, al que ve y al ciego? ¿No soy yo, Yahveh?BL Dijo Moisés a Yahveh: «¡Por favor, Señor! Yo no he sido nunca hombre de palabra fácil, ni aun después de haber hablado tú con tu siervo; sino que soy torpe de boca y de lengua.»IK  Y si no creen tampoco por estas dos señales y no escuchan tu voz, tomarás agua del Río y la derramarás en el suelo; y el agua que saques del Río se convertirá en sangre sobre el suelo.»gJI«Así pues, si no te creen ni escuchan la voz por la primera señal, creerán por la segunda.IY le dijo: «Vuelve a meter la mano en tu pecho.» La volvió a meter y, cuando la sacó de nuevo, estaba ya como el resto de su carne.$HCY añadió Yahveh: «Mete tu mano en el pecho.» Metió él la mano en su pecho y cuando la volvió a sacar estaba cubierta de lepra, blanca como la nieve. G«Para que crean que se te ha aparecido Yahveh, el Dios de sus padres, el Dios de Abraham, el Dios de Isaac y el Dios de Jacob.»FDijo Yahveh a Moisés: «Extiende tu mano y agárrala por la cola.» Extendió la mano, la agarró, y volvió a ser cayado en su mano...wEiYahveh le dijo: «Échalo a tierra.» Lo echó a tierra y se convirtió en serpiente; y Moisés huyó de ella.UD%Díjole Yahveh: «¿Qué tienes en tu mano?» «Un cayado», respondió él.|C uRespondió Moisés y dijo: «No van a creerme, ni escucharán mi voz; pues dirán: "No se te ha aparecido Yahveh."»QBsino que cada mujer pedirá a su vecina y a la que mora en su casa objetos de plata, objetos de oro y vestidos, que pondréis a vuestros hijos y a vuestras hijas, y así despojaréis a los egipcios.» A«Yo haré que este pueblo halle gracia a los ojos de los egipcios, de modo que cuando partáis, no saldréis con las manos vacías,@Pero yo extenderé mi mano y heriré a Egipto con toda suerte de prodigios que obraré en medio de ellos y después os dejará salir.»U?%Ya sé que el rey de Egipto no os dejará ir sino forzado por mano poderosa.>#Ellos escucharán tu voz, y tú irás con los ancianos de Israel donde el rey de Egipto; y le diréis: "Yahveh, el Dios de los hebreos, se nos ha aparecido. Permite, pues, que vayamos camino de tres días al desierto, para ofrecer sacrificios a Yahveh, nuestro Dios."4=cY he decidido sacaros de la tribulación de Egipto al país de los cananeos, los hititas, los amorreos, perizitas, jivitas y jebuseos, a una tierra que mana leche y miel."_<9«Ve, y reúne a los ancianos de Israel, y diles: "Yahveh, el Dios de vuestros padres, el Dios de Abraham, de Isaac y de Jacob, se me apareció y me dijo: Yo os he visitado y he visto lo que os han hecho en Egipto.;+Siguió Dios diciendo a Moisés: «Así dirás a los israelitas: Yahveh, el Dios de vuestros padres, el Dios de Abraham, el Dios de Isaac y el Dios de Jacob, me ha enviado a vosotros. Este es mi nombre para siempre, por él seré invocado de generación en generación.»:Dijo Dios a Moisés: «Yo soy el que soy.» Y añadió: «Así dirás a los israelitas: "Yo soy" me ha enviado a vosotros.»G9  Contestó Moisés a Dios: «Si voy a los israelitas y les digo: "El Dios de vuestros padres me ha enviado a vosotros"; cuando me pregunten: "¿Cuál es su nombre?", ¿qué les responderé?»+8Q Respondió: «Yo estaré contigo y esta será para ti la señal de que yo te envío: Cuando hayas sacado al pueblo de Egipto daréis culto a Dios en este monte.»e7E Dijo Moisés a Dios: ¿Quién soy yo para ir a Faraón y sacar de Egipto a los israelitas?»k6Q Ahora, pues, ve; yo te envío a Faraón, para que saques a mi pueblo, los israelitas, de Egipto.»5 Así pues, el clamor de los israelitas ha llegado hasta mí y he visto además la opresión con que los egipcios los oprimen. 4He bajado para librarle de la mano de los egipcios y para subirle de esta tierra a una tierra buena y espaciosa; a una tierra que mana leche y miel, al país de los cananeos, de los hititas, de los amorreos, de los perizitas, de los jivitas y de los jebuseos.(3KDijo Yahveh: «Bien vista tengo la aflicción de mi pueblo en Egipto, y he escuchado su clamor en presencia de sus opresores; pues ya conozco sus sufrimientos.%2EY añadió: «Yo soy el Dios de tu padre, el Dios de Abraham, el Dios de Isaac y el Dios de Jacob.» Moisés se cubrió el rostro, porque temía ver a Dios.}1uLe dijo: «No te acerques aquí; quita las sandalias de tus pies, porque el lugar en que estás es tierra sagrada.»"0?Cuando vio Yahveh que Moisés se acercaba para mirar, le llamó de en medio de la zarza, diciendo: «¡Moisés, Moisés!» El respondió: «Heme aquí.»o/YDijo, pues, Moisés: «Voy a acercarme para ver este extraño caso: por qué no se consume la zarza.»$.CEl ángel de Yahveh se le apareció en forma de llama de fuego, en medio de una zarza. Vio que la zarza estaba ardiendo, pero que la zarza no se consumía./- [Moisés era pastor del rebaño de Jetró su suegro, sacerdote de Madián. Una vez llevó las ovejas más allá del desierto; y llegó hasta Horeb, la montaña de Dios.8,mY miró Dios a los hijos de Israel y conoció...Z+/Oyó Dios sus gemidos, y acordóse Dios de su alianza con Abraham, Isaac y Jacob.9*mDurante este largo período murió el rey de Egipto; los israelitas, gimiendo bajo la servidumbre, clamaron, y su clamor, que brotaba del fondo de su esclavitud, subió a Dios.d)CEsta dio a luz un hijo y llamóle Guersom, pues dijo: «Forastero soy en tierra extraña.»S(!Aceptó Moisés morar con aquel hombre, que dio a Moisés su hija Séfora.'{Preguntó entonces a sus hijas: «¿Y dónde está? ¿Cómo así habéis dejado a ese hombre? Llamadle para que coma.»& Respondieron: «Un egipcio nos libró de las manos de los pastores, y además sacó agua para nosotras y abrevó el rebaño.»h%KAl volver ellas a donde su padre Reuel, éste les dijo: «Cómo es que venís hoy tan pronto?»$Pero vinieron los pastores y las echaron. Entonces, levantándose Moisés, salió en su defensa y les abrevó el rebaño.#Tenía un sacerdote de Madián siete hijas, que fueron a sacar agua y llenar los pilones para abrevar las ovejas de su padre./"YSupo Faraón lo sucedido y buscaba a Moisés para matarle; pero él huyó de la presencia de Faraón, y se fue a vivir al país de Madián. Se sentó junto a un pozo.O!El respondió: «¿Quién te ha puesto de jefe y juez sobre nosotros? ¿Acaso estás pensando en matarme como mataste al egipcio?» Moisés, lleno de temor, se dijo: «La cosa ciertamente se sabe.»} u Salió al día siguiente y vio a dos hebreos que reñían. Y dijo al culpable: «¿Por qué pegas a tu compañero?»eE Miró a uno y a otro lado, y no viendo a nadie, mató al egipcio y lo escondió en la arena.C En aquellos días, cuando Moisés ya fue mayor, fue a visitar a sus hermanos, y comprobó sus penosos trabajos; vio también cómo un egipcio golpeaba a un hebreo, a uno de sus hermanos.7 El niño creció, y ella lo llevó entonces a la hija de Faraón, que lo tuvo por hijo, y le llamó Moisés, diciendo: «De las aguas lo he sacado.»}u Y la hija de Faraón le dijo: «Toma este niño y críamelo que yo te pagaré.» Tomó la mujer al niño y lo crió.fG«Vete», le contestó la hija de Faraón. Fue, pues, la joven y llamó a la madre del niño.+Entonces dijo la hermana a la hija de Faraón: «¿Quieres que yo vaya y llame una nodriza de entre las hebreas para que te críe este niño?»zoAl abrirla, vio que era un niño que lloraba. Se compadeció de él y exclamó: «Es uno de los niños hebreos.»I Bajó la hija de Faraón a bañarse en el Río y, mientras sus doncellas se paseaban por la orilla del Río, divisó la cestilla entre los juncos, y envió una criada suya para que la cogiera.NLa hermana del niño se apostó a lo lejos para ver lo que le pasaba.@{Pero no pudiendo ocultarlo ya por más tiempo, tomó una cestilla de papiro, la calafateó con betún y pez, metió en ella al niño, y la puso entre los juncos, a la orilla del Río.oYConcibió la mujer y dio a luz un hijo; y viendo que era hermoso lo tuvo escondido durante tres meses.N Un hombre de la casa de Leví fue a tomar por mujer una hija de Leví. !Entonces Faraón dio a todo su pueblo esta orden: «Todo niño que nazca lo echaréis al Río; pero a las niñas las dejaréis con vida.»M Y por haber temido las parteras a Dios, les concedió numerosa prole.Z 1Y Dios favoreció a las parteras. El pueblo se multiplicó y se hizo muy poderoso." ARespondieron las parteras a Faraón: «Es que las hebreas no son como las egipcias. Son más robustas, y antes que llegue la partera, ya han dado a luz.»~ yLlamó el rey de Egipto a las parteras y les dijo: «¿ Por qué habéis hecho esto y dejáis con vida a los niños?»  Pero las parteras temían a Dios, y no hicieron lo que les había mandado el rey de Egipto, sino que dejaban con vida a los niños.  !diciéndoles: «Cuando asistáis a las hebreas, observad bien las dos piedras: si es niño, hacedle morir; si es niña dejadla con vida.»  {El rey de Egipto dio también orden a las parteras de las hebreas, una de las cuales se llamaba Sifrá, y la otra Puá,)  Oles amargaron la vida con rudos trabajos de arcilla y ladrillos, con toda suerte de labores del campo y toda clase de servidumbre que les imponían por crueldad.8  o Y redujeron a cruel servidumbre a los israelitas,   Pero cuanto más les oprimían, tanto más crecían y se multiplicaban, de modo que los egipcios llegaron a temer a los israelitas." A Les impusieron pues, capataces para aplastarlos bajo el peso de duros trabajos; y así edificaron para Faraón las ciudades de depósito: Pitom y Ramsés.@ } Tomemos precauciones contra él para que no siga multiplicándose, no sea que en caso de guerra se una también él a nuestros enemigos para luchar contra nosotros y salir del país.»j Q y que dijo a su pueblo: «Mirad, los israelitas son un pueblo más numeroso y fuerte que nosotros.B Se alzó en Egipto un nuevo rey, que nada sabía de José;{ spero los israelitas fueron fecundos y se multiplicaron; llegaron a ser muy numerosos y fuertes y llenaron el país.G  Murió José, y todos sus hermanos, y toda aquella generación;d EEl número de los descendientes de Jacob era de setenta personas. José estaba ya en Egipto.! ADan, Neftalí, Gad y Aser.# EIsacar, Zabulón, Benjamín,% IRubén, Simeón, Leví, Judá,i~ QEstos son los nombres de los israelitas que entraron con Jacob en Egipto, cada uno con su familia:d}C 2Y José murió a la edad de 110 años; le embalsamaron, y se le puso en una caja en Egipto. | 2José hizo jurar a los hijos de Israel, diciendo: «Dios os visitará sin falta, y entonces os llevaréis mis huesos de aquí.»:{o 2Por último, José dijo a sus hermanos: «Yo muero, pero Dios se ocupará sin falta de vosotros y os hará subir de este país al país que juró a Abraham, a Isaac y a Jacob.»z 2José vio a los biznietos de Efraím; asimismo los hijos de Makir, hijo de Manasés, nacieron sobre las rodillas de José.myU 2José permaneció en Egipto junto con la familia de su padre, y alcanzó José la edad de 110 años.~xw 2Así que no temáis; yo os mantendré a vosotros y a vuestros pequeñuelos.» Y les consoló y les habló con afecto. w 2Aunque vosotros pensasteis hacerme daño, Dios lo pensó para bien, para hacer sobrevivir, como hoy ocurre, a un pueblo numeroso.Jv 2Replicóles José: «No temáis, ¿estoy yo acaso en vez de Dios?|us 2Fueron entonces sus hermanos personalmente y cayendo delante de él dijeron: «Henos aquí, esclavos tuyos somos.»etE 2"Así diréis a José: Por favor, perdona el crimen de tus hermanos y su pecado." Cierto que te hicieron daño, pero ahora tú perdona el crimen de los siervos del Dios de tu padre.» Y José lloró mientras le hablaban.Vs' 2Por eso mandaron a José este recado: «Tu padre encargó antes de su muerte:r5 2Vieron los hermanos de José que había muerto su padre y dijeron: «A ver si José nos guarda rencor y nos devuelve todo el daño que le hicimos.»pq[ 2Regresó José a Egipto con sus hermanos, y todos cuantos habían subido con él a sepultar a su padre.Np 2 le llevaron sus hijos al país de Canaán, y le sepultaron en la cueva del campo de la Makpelá, el campo que había comprado Abraham en propiedad sepulcral a Efrón el hitita, enfrente de Mambré.Io 2 Sus hijos, pues, hicieron por él como él se lo había mandado;Rn 2 Los cananeos, habitantes del país, vieron el duelo en Goren Haatad y dijeron: «Duelo de importancia es ése de los egipcios.» Por eso se llamó el lugar Abel Misráyim, que está allende el Jordán.m3 2 Llegados a Goren Haatad, que está allende el Jordán, hicieron allí un duelo muy grande y solemne, y José lloró a su padre durante siete días.Pl 2 Subieron con él además carros y aurigas: un cortejo muy considerable.'kI 2así como toda la familia de José, sus hermanos y la familia de su padre. Tan sólo a sus pequeñuelos, sus rebaños y vacadas, dejaron en el país de Gosen.j3 2Subió José a enterrar a su padre, y con él subieron todos los servidores de Faraón, los más viejos de palacio, y todos los ancianos de Egipto,Li 2Dijo Faraón: «Sube y sepulta a tu padre como él te hizo jurar.»[h1 2Mi padre me tomó juramento diciendo: "Yo me muero. En el sepulcro que yo me labré en el país de Canaán, allí me has de sepultar." Ahora, pues, permíteme que suba a sepultar a mi padre, y luego volveré.»Ig 2Transcurridos los días de luto por él, habló José a la casa de Faraón en estos términos: «Si he hallado gracia a vuestros ojos, por favor, haced llegar a oídos de Faraón esta palabra:f/ 2Emplearon en ellos cuarenta días, porque este es el tiempo que se emplea con los embalsamados. Y los egipcios le lloraron durante setenta días.zeo 2Luego encargó José a sus servidores médicos que embalsamaran a su padre, y los médicos embalsamaron a Israel.Md  2José cayó sobre el rostro de su padre, lloró sobre él y lo besó. c 1!Y en habiendo acabado Jacob de hacer encargos a sus hijos, recogió sus piernas en el lecho, expiró y se reunió con los suyos.Rb 1 Dicho campo y la cueva que en él hay fueron adquiridos de los hititas.»a{ 1allí sepultaron a Abraham y a su mujer Sara; allí sepultaron a Isaac y a su mujer Rebeca, y allí sepulté yo a Lía.2`_ 1en la cueva que está en el campo de la Makpelá, enfrente de Mambré, en el país de Canaán, el campo que compró Abraham a Efrón el hitita, como propiedad sepulcral:_3 1Luego les dio este encargo: «Yo voy a reunirme con los míos. Sepultadme junto a mis padres en la cueva que está en el campo de Efrón el hitita,^9 1Todas estas son las tribus de Israel, doce en total, y esto es lo que les dijo su padre, bendiciéndoles a cada uno con su bendición correspondiente.^]7 1Benjamín, lobo rapaz; de mañana devora su presa, y a la tarde reparte el despojo.»W\) 1bendiciones de espigas y de frutos, amén de las bendiciones de los montes seculares, y el anhelo de los collados eternos. ¡Sean para la cabeza de José, y para la frente del consagrado entre sus hermanos!W[) 1por el Dios de tu padre, pues él te ayudará, el Dios Sadday, pues él te bendecirá con bendiciones de los cielos desde arriba, bendiciones del abismo que yace abajo, bendiciones de los pechos y del seno,&ZG 1pero es roto su arco violentamente y se aflojan los músculos de sus brazos por las manos del Fuerte de Jacob, por el Nombre del Pastor, la Piedra de Israel,;Ys 1Le molestan y acribillan, le asaltan los flecheros;]X5 1Un retoño es José, retoño junto a la fuente, cuyo vástagos trepan sobre el muro.DW 1Neftalí es una cierva suelta, que da cervatillos hermosos.7Vk 1Aser tiene pingüe su pan, y da manjares de reyFU 1A Gad atracadores le atracan, pero él atraca su retaguardia.(TM 1En tu salvación espero, Yahveh. S 1Sea Dan una culebra junto al camino, una víbora junto al sendero, que pica al caballo en los jarretes y cae su jinete de espaldas.JR 1Dan juzgará a su pueblo como cualquiera de las tribus de Israel.Q 1Aunque ve que el reposo es bueno, y que el suelo es agradable, ofrece su lomo a la carga y termina sometiéndose al trabajo.DP 1Isacar es un borrico corpulento echado entre las aguaderas.dOC 1 Zabulón habita en la ribera del mar, y es tripulante de barcos, a horcajadas sobre Sidón.QN 1 el de los ojos encandilados de vino, el de los dientes blancos de leche.M 1 el que ata a la vid su borriquillo y a la cepa el pollino de su asna; lava en vino su vestimenta, y en sangre de uvas su sayo;"L? 1 No se irá de Judá el báculo, el bastón de mando de entre tus piernas. hasta tanto que se le traiga el tributo y a quien rindan homenaje las naciones;K 1 Cachorro de león es Judá; de la presa, hijo mío, has vuelto; se recuesta, se echa cual león, o cual leona, ¿quién le hará alzar?~Jw 1A ti, Judá, te alabarán tus hermanos; tu mano en la cerviz de tus enemigos; inclínense a ti los hijos de tu padre.I 1¡Maldita su ira, por ser tan impetuosa, y su cólera, por ser tan cruel! Los dividiré en Jacob, y los dispersaré en Israel.2H_ 1¡En su conciliábulo no entres, alma mía; a su asamblea no te unas, corazón mío!, porque estando de malas, mataron hombres, y estando de buenas, desjarretaron toros.TG# 1Simeón y Leví, hermanos; llevaron al colmo la violencia con sus intrigas.F 1espumas como el agua: ¡Cuidado, no te desbordes! porque subiste al lecho de tu padre; entonces violaste mi tálamo al subir.vEg 1Rubén, mi primogénito eres tú, mi vigor y las primicias de mi virilidad, plétora de pasión y de ímpetu,MD 1Apiñaos y oíd, hijos de Jacob, y escuchad a Israel, vuestro padre.qC _ 1Jacob llamó a sus hijos y dijo: «Juntaos, y os anunciaré lo que os ha de acontecer en días venideros:B 0Yo, por mi parte, te doy Siquem a ti, mejorándote sobre tus hermanos: lo que tomé al amorreo con mi espada y con mi arco.»A} 0Dijo entonces Israel a José: «Yo muero; pero Dios estará con vosotros y os devolverá a la tierra de vuestros padres.  ~~"}}6|{{{zzyywxxSw`vv5u{tssrrIq=pponn1mmmmmllkkTjjZihhPggfeeIddIdc\boaa`__4^\]]q\\/[[o[&Z~YYZXX W4VV UT.SRRQnPOO MMmLLKKvJJoIIHGGBFFTExDDCBByA@@^??v? >V==#<<+;;O::J9q87665P4433%2>1^100;/P.--3,l++r**]))b((1''}&&2%%%)$$##'""!!5! 1-H" J:F | } * c m"Zs# CEntonces Moisés y los israelitas cantaron este cántico a Yahveh. Dijeron: «Canto a Yahveh pues se cubrió de gloria arrojando en el mar caballo y carro."?Y viendo Israel la mano fuerte que Yahveh había desplegado contra los egipcios, temió el pueblo a Yahveh, y creyeron en Yahveh y en Moisés, su siervo.|sAquel día salvó Yahveh a Israel del poder de los egipcios; e Israel vio a los egipcios muertos a orillas del mar.{Mas los israelitas pasaron a pie enjuto por en medio del mar, mientras las aguas hacían muralla a derecha e izquierda.4~cpues al retroceder las aguas cubrieron los carros y a su gente, a todo el ejército de Faraón, que había entrado en el mar para perseguirlos; no escapó ni uno siquiera.^}7Extendió Moisés su mano sobre el mar, y al rayar el alba volvió el mar a su lecho; de modo que los egipcios, al querer huir, se vieron frente a las aguas. Así precipitó Yahveh a los egipcios en medio del mar, |;Yahveh dijo a Moisés: Extiende tu mano sobre el mar, y las aguas volverán sobre los egipcios, sobre sus carros y sobre los guerreros de los carros.»D{Trastornó la ruedas de sus carros, que no podían avanzar sino con gran dificultad. Y exclamaron los egipcios: «Huyamos ante Israel, porque Yahveh pelea por ellos contra los egipcios.»(zKLlegada la vigilia matutina, miró Yahveh desde la columna de fuego y humo hacia el ejército de los egipcios, y sembró la confusión en el ejército egipcio.y1Los egipcios se lanzaron en su persecución, entrando tras ellos, en medio del mar, todos los caballos de Faraón, y los carros con sus guerreros.~xwLos israelitas entraron en medio del mar a pie enjuto, mientras que las aguas formaban muralla a derecha e izquierda."w?Moisés extendió su mano sobre el mar, y Yahveh hizo soplar durante toda la noche un fuerte viento del Este que secó el mar, y se dividieron las aguas.Kvponiéndose entre el campamento de los egipcios y el campamento de los israelitas. La nube era tenebrosa y transcurrió la noche sin que pudieran trabar contacto unos con otros en toda la noche.CuSe puso en marcha el Ángel de Yahveh que iba al frente del ejército de Israel, y pasó a retaguardia. También la columna de nube de delante se desplazó de allí y se colocó detrás,tSabrán los egipcios que yo soy Yahveh, cuando me haya cubierto de gloria a costa de Faraón, de sus carros y de sus jinetes.EsQue yo voy a endurecer el corazón de los egipcios para que los persigan, y me cubriré de gloria a costa de Faraón y de todo su ejército, de sus carros y de los guerreros de los carros.r Y tú, alza tu cayado, extiende tu mano sobre el mar y divídelo, para que los israelitas entren en medio del mar a pie enjuto.pq[Dijo Yahveh a Moisés: «¿Por qué sigues clamando a mí? Di a los israelitas que se pongan en marcha.Sp!Yahveh peleará por vosotros, que vosotros no tendréis que preocuparos.»Go  Contestó Moisés al pueblo: «No temáis; estad firmes, y veréis la salvación que Yahveh os otorgará en este día, pues los egipcios que ahora veis, no los volveréis a ver nunca jamás.%nE ¿No te dijimos claramente en Egipto: Déjanos en paz, queremos servir a los egipcios? Porque mejor nos es servir a los egipcios que morir en el desierto.».mW Y dijeron a Moisés: «¿Acaso no había sepulturas en Egipto para que nos hayas traído a morir en el desierto? ¿Qué has hecho con nosotros sacándonos de Egipto?"l? Al acercarse Faraón, los israelitas alzaron sus ojos, y viendo que los egipcios marchaban tras ellos, temieron mucho los israelitas y clamaron a Yahveh.^k7 Los egipcios los persiguieron: todos los caballos, los carros de Faraón, con la gente de los carros y su ejército; y les dieron alcance mientras acampaban junto al mar, cerca de Pi Hajirot, frente a Baal Sefón.j'Endureció Yahveh el corazón de Faraón rey de Egipto, el cual persiguió a los israelitas, pero los israelitas salieron con la mano alzada.hiKTomó seiscientos carros escogidos y todos los carros de Egipto, montados por sus combatientes.EhFaraón hizo enganchar su carro y llevó consigo sus tropas.jgOCuando anunciaron al rey de Egipto que había huido el pueblo, se mudó el corazón de Faraón y de sus servidores respecto del pueblo, y dijeron: «¿Qué es lo que hemos hecho dejando que Israel salga de nuestro servicio?»If Yo endureceré el corazón de Faraón, y os perseguirá; pero yo manifestaré mi gloria a costa de Faraón y de todo su ejército, y sabrán los egipcios que yo soy Yahveh.» Así lo hicieron.ieMFaraón dirá de los israelitas: "Andan errantes en el país, y el desierto les cierra el paso."*dO«Di a los israelitas que se vuelvan y acampen frente a Pi Hajirot, entre Migdol y el mar, enfrente de Baal Sefón. Frente a ese lugar acamparéis, junto al mar.)c QHabló Yahveh a Moisés, diciendo:ibM No se apartó del pueblo ni la columna de nube por el día, ni la columna de fuego por la noche.Aa} Yahveh iba al frente de ellos, de día en columna de nube para guiarlos por el camino, y de noche en columna de fuego para alumbrarlos, de modo que pudiesen marchar de día y de noche.H`  Partieron de Sukkot y acamparon en Etam, al borde del desierto.R_ Moisés tomó consigo los huesos de José, pues éste había hecho jurar solemnemente a los israelitas, diciendo: « Ciertamente Dios os visitará, y entonces llevaos de aquí mis huesos con vosotros."^ Hizo Dios dar un rodeo al pueblo por el camino del desierto del mar de Suf. Los israelitas salieron bien equipados del país de Egipto.h]K Cuando Faraón dejó salir al pueblo, Dios no los llevó por el camino de la tierra de los filisteos, aunque era más corto; pues se dijo Dios: «No sea que, al verse atacado, se arrepienta el pueblo y se vuelva a Egipto.»\y Esto será como señal en tu mano y como insignia entre tus ojos; porque con mano fuerte nos sacó Yahveh de Egipto.»"[? Como Faraón se obstinó en no dejarnos salir, Yahveh mató a todos los primogénitos en el país de Egipto, desde el primogénito del hombre hasta el primogénito del ganado. Por eso sacrifico a Yahveh todo macho que abre el seno materno, y rescato todo primogénito de mis hijos.'ZI Y cuando el día de mañana te pregunte tu hijo: "¿Qué significa esto?", le dirás: "Con mano fuerte nos sacó Yahveh de Egipto, de la casa de servidumbre.""Y? Todo primer nacido del asno lo rescatarás con un cordero; y si no lo rescatas lo desnucarás. Rescatarás también todo primogénito de entre tus hijos.X consagrarás a Yahveh todo lo que abre el seno materno. Todo primer nacido de tus ganados, si son machos, pertenecen también a Yahveh.W} Cuando Yahveh te haya introducido en la tierra del cananeo, como lo tiene jurado a ti y a tus padres, y te la haya dado,HV  Guardarás este precepto, año por año, en el tiempo debido.»4Uc Y esto te servirá como señal en tu mano, y como recordatorio ante tus ojos, para que la ley de Yahveh esté en tu boca; porque con mano fuerte te sacó Yahveh de Egipto.yTm En aquel día harás saber a tu hijo: "Esto es con motivo de lo que hizo conmigo Yahveh cuando salí de Egipto." S  Se comerán ázimos durante siete días, y no se verá pan fermentado en tu casa, ni levadura en tu casa, en todo tu territorio.PR Siete días comerás ázimos y el día séptimo será fiesta de Yahveh.wQi Así, cuando Yahveh te haya introducido en la tierra de los cananeos, de los hititas, de los amorreos, de los jivitas y de los jebuseos, que juró a tus padres que te daría, tierra que mana leche y miel, celebrarás ese rito en este mes.&PI Salís hoy, en el mes de Abib.FO Dijo, pues, Moisés al pueblo: «Acordaos de este día en que salisteis de Egipto, de la casa de servidumbre, pues Yahveh os ha sacado de aquí con mano fuerte; y no comáis pan fermentado.N «Conságrame todo primogénito, todo lo que abre el seno materno entre los israelitas. Ya sean hombres o animales, míos son todos.»)M Q Habló Yahveh a Moisés, diciendo:fLG 3Y en aquel mismo día sacó Yahveh del país de Egipto a los israelitas en orden de campaña.vKg 2Así lo hicieron todos los israelitas. Tal como había mandado Yahveh a Moisés y a Aarón, así lo hicieron.cJA 1Una misma ley habrá para el nativo y para el forastero que habita en medio de vosotros.»jIO 0Si un forastero que habita contigo quiere celebrar la Pascua de Yahveh, que se circunciden todos sus varones, y entonces podrá acercarse para celebrarla, pues será como los nativos; pero ningún incircunciso podrá comerla.2Ha /Toda la comunidad de Israel la celebrará.rG_ .Se ha de comer dentro de casa; no sacaréis fuera de casa nada de carne, ni le quebraréis ningún hueso.8Fm -Pero el residente y el jornalero no la comerán.VE' ,Todo siervo, comprado por dinero, a quien hayas circuncidado, podrá comerla.yDm +Dijo Yahveh a Moisés y a Aarón: «Estas son las normas sobre la Pascua: no comerá de ella ningún extranjero.KC *Noche de guardia fue ésta para Yahveh, para sacarlos de la tierra de Egipto. Esta misma noche será la noche de guardia en honor de Yahveh para todos los israelitas, por todas sus generaciones.wBi )El mismo día que se cumplían los 430. años, salieron de la tierra de Egipto todos los ejércitos de Yahveh.7Ak (Los israelitas estuvieron en Egipto 430. años.G@  'De la masa que habían sacado de Egipto cocieron tortas ázimas, porque no había fermentado todavía; pues al ser echados de Egipto no pudieron tomar víveres ni provisiones para el camino.c?A &Salió también con ellos una muchedumbre abigarrada y grandes rebaños de ovejas y vacas.q>] %Los israelitas partieron de Ramsés hacia Sukkot, unos 600.000. hombres de a pie, sin contar los niños.= $Yahveh hizo que el pueblo se ganara el favor de los egipcios, los cuales se los prestaron. Así despojaron a los egipcios.<y #Los israelitas hicieron lo que les dijo Moisés y pidieron a los egipcios objetos de plata, objetos de oro y vestidos.; "Tomó, pues, el pueblo la masa, antes que fermentara y, envolviendo en los mantos las artesas de la harina, se las cargaron a hombros.:y !Los egipcios por su parte instaban al pueblo para acelerar su salida del país, pues decían. «Vamos a morir todos.»u9e Tomad también vuestros rebaños y vuestras vacadas, como dijisteis. Marchaos y bendecidme también a mí.»C8 Llamó Faraón a Moisés y a Aarón, durante la noche, y les dijo: «Levantaos y salid de en medio de mi pueblo, vosotros y los israelitas, e id a dar culto a Yahveh, como habéis dicho.,7S Levantóse Faraón aquella noche, con todos sus servidores y todos los egipcios; y hubo grande alarido en Egipto, porque no había casa donde no hubiese un muerto.x6k Y sucedió que, a media noche, Yahveh hirió en el país de Egipto a todos los primogénitos, desde el primogénito de Faraón, que se sienta sobre su trono, hasta el primogénito del preso en la cárcel, y a todo primer nacido del ganado.n5W Fueron los israelitas e hicieron lo que había mandado Yahveh a Moisés y a Aarón; así lo hicieron.g4I responderéis: "Este es el sacrificio de la Pascua de Yahveh, que pasó de largo por las casas de los israelitas en Egipto cuando hirió a los egipcios y salvó nuestras casas."» Entonces el pueblo se postró para adorar.[31 Y cuando os pregunten vuestros hijos: "¿Qué significa para vosotros este rito?",l2S También guardaréis este rito cuando entréis en la tierra que os dará Yahveh, según su promesa.S1! Guardad este mandato como decreto perpetuo para vosotros y vuestros hijos.\03 Yahveh pasará y herirá a los egipcios, pero al ver la sangre en el dintel y en las dos jambas, Yahveh pasará de largo por aquella puerta y no permitirá que el Exterminador entre en vuestras casas para herir.c/A Tomaréis un manojo de hisopo, lo mojaréis en la sangre que está en la vasija y untaréis el dintel y las dos jambas con la sangre de la vasija; y ninguno de vosotros saldrá de la puerta de su casa hasta la mañana. . Llamó Moisés a todos los ancianos de Israel y les dijo: «Id en busca de reses menores para vuestras familias e inmolad la pascua.Z-/ No comeréis nada fermentado; en todo lugar donde habitéis, comeréis ázimos.»>,w No habrá levadura en vuestras casas por espacio de siete días; todo aquel que coma algo fermentado, sea forastero o natural del país, será exterminado de la comunidad de Israel.x+k Comeréis ázimos en el mes primero, desde la tarde del día catorce del mes hasta la tarde del día veintiuno.@*{ Guardad la fiesta de los Ázimos, porque en ese mismo día saqué yo vuestros ejércitos de la tierra de Egipto. Guardad este día de generación en generación como decreto perpetuo.])5 El primer día tendréis reunión sagrada; también el día séptimo os reuniréis en reunión sagrada. Ningún trabajo se hará en esos días, salvo la comida para cada uno. Esto es lo único que podréis hacer.r(_ «Durante siete días comeréis ázimos; ya desde el primer día quitaréis de vuestras casas la levadura. Todo el que desde el día primero hasta el día séptimo coma pan fermentado, ese tal será exterminado de en medio de Israel.0'[ Este será un día memorable para vosotros, y lo celebraréis como fiesta en honor de Yahveh de generación en generación. Decretaréis que sea fiesta para siempre».N& La sangre será vuestra señal en las casas donde moráis. Cuando yo vea la sangre pasaré de largo ante vosotros, y no habrá entre vosotros plaga exterminadora cuando yo hiera el país de Egipto.U%% Yo pasaré esta noche por la tierra de Egipto y heriré a todos los primogénitos del país de Egipto, desde los hombres hasta los ganados, y me tomaré justicia de todos los dioses de Egipto. Yo, Yahveh."$? Así lo habéis de comer: ceñidas vuestras cinturas, calzados vuestros pies, y el bastón en vuestra mano; y lo comeréis de prisa. Es Pascua de Yahveh.\#3 Y no dejaréis nada de él para la mañana; lo que sobre al amanecer lo quemaréis.e"E Nada de él comeréis crudo ni cocido, sino asado, con su cabeza, sus patas y sus entrañas.q!] En aquella misma noche comerán la carne. La comerán asada al fuego, con ázimos y con hierbas amargas.d C Luego tomarán la sangre y untarán las dos jambas y el dintel de las casas donde lo coman.  Lo guardaréis hasta el día catorce de este mes; y toda la asamblea de la comunidad de los israelitas lo inmolará entre dos luces.jO El animal será sin defecto, macho, de un año. Lo escogeréis entre los corderos o los cabritos.B Y si la familia fuese demasiado reducida para una res de ganado menor, traerá al vecino más cercano a su casa, según el número de personas y conforme a lo que cada cual pueda comer.0[ Hablad a toda la comunidad de Israel y decid: El día diez de este mes tomará cada uno para sí una res de ganado menor por familia, una res de ganado menor por casa.iM «Este mes será para vosotros el comienzo de los meses; será el primero de los meses del año.< w Dijo Yahveh a Moisés y Aarón en el país de Egipto:%E Moisés y Aarón obraron todos estos prodigios ante Faraón; pero Yahveh endureció el corazón de Faraón, que no dejó salir de su país a los israelitas.  Y dijo Yahveh a Moisés: «no os escuchará Faraón, para que así pueda yo multiplicar mis prodigios en la tierra de Egipto.»^7 Entonces vendrán a mí todos estos siervos tuyos y se postrarán delante de mí, diciendo: Sal, tú y todo el pueblo que te sigue. Y entonces, saldré.» Y, ardiendo en cólera, salió de la presencia de Faraón.)M Pero entre los israelitas ni siquiera un perro ladrará ni contra hombre ni contra bestia; para que sepáis cómo Yahveh hace distinción entre Egipto e Israel.iM Y se elevará en todo el país de Egipto un alarido tan grande como nunca lo hubo, ni lo habrá.W) y morirá en el país de Egipto todo primogénito, desde el primogénito de Faraón que se sienta en su trono hasta el primogénito de la esclava encargada de moler, así como todo primer nacido del ganado.\3 Moisés dijo: «Así dice Yahveh: hacia media noche pasaré yo a través de Egipto;O Yahveh hizo que el pueblo se ganase el favor de los egipcios. Además, Moisés era un gran personaje en la tierra de Egipto, tanto a los ojos de los servidores de Faraón como a los ojos del pueblo. Habla, pues, al pueblo y que cada hombre pida a su vecino, y cada mujer a su vecina, objetos de plata y objetos de oro.»X - Dijo Yahveh a Moisés: «Todavía traeré una plaga más sobre Faraón y sobre Egipto; tras de lo cual os dejará marchar de aquí y cuando, por fin, os deje salir del país, él mismo os expulsará de aquí.O Respondió Moisés: «Tú lo has dicho: no volveré a ver tu rostro.»+ Y dijo Faraón a Moisés: «¡Retírate de mi presencia! ¡Guárdate de volver a ver mi rostro, pues el día en que veas mi rostro, morirás!»O  Yahveh endureció el corazón de Faraón, que no quiso dejarles salir.n W También nuestro ganado ha de venir con nosotros. No quedará ni una pezuña; porque de ellos hemos de tomar para dar culto a Yahveh, nuestro Dios. Y no sabemos todavía qué hemos de ofrecer a Yahveh hasta que lleguemos allá.»  Respondió Moisés: «Nos tienes que conceder también sacrificios y holocaustos, para que los ofrendemos a Yahveh, nuestro Dios.7 i Llamó Faraón a Moisés y dijo: «Id y dad culto a Yahveh; que se queden solamente vuestras ovejas y vuestras vacadas. También vuestros pequeños podrán ir con vosotros.» 3 No se veían unos a otros, y nadie se levantó de su sitio por espacio de tres días, mientras que todos los israelitas tenían luz en sus moradas.|s Extendió, pues, Moisés su mano hacia el cielo, y hubo por tres días densas tinieblas en todo el país de Egipto. Yahveh dijo a Moisés: «Extiende tu mano hacia el cielo, y haya sobre la tierra de Egipto tinieblas que puedan palparse.»\3 Pero Yahveh endureció el corazón de Faraón, que no dejó salir a los israelitas.4c Yahveh hizo que soplara con gran violencia un viento del mar que se llevó la langosta y la echó al mar de Suf. No quedó ni una langosta en todo el territorio de Egipto.D Salió Moisés de la presencia de Faraón y rogó a Yahveh.% Ahora, pues, perdonad por favor mi pecado, siquiera por esta vez; rogad a Yahveh, vuestro Dios, que aparte de mí al menos esta mortandad.»  Entonces Faraón llamó a toda prisa a Moisés y a Aarón, y dijo: «He pecado contra Yahveh, vuestro Dios, y contra vosotros. Cubrieron toda la superficie del país hasta oscurecer la tierra; devoraron toda la hierba del país y todos los frutos de los árboles que el granizo había dejado; no quedó nada verde ni en los árboles ni en las hierbas del campo en toda la tierra de Egipto.D La langosta invadió todo el país de Egipto, y se posó en todo el territorio egipcio, en cantidad tan grande como nunca había habido antes tal plaga de langosta ni la habría después.H  Moisés extendió su cayado sobre la tierra de Egipto; y Yahveh hizo soplar el solano sobre el país todo aquel día y toda la noche. Y cuando amaneció, el solano había traído la langosta.K~ Yahveh dijo a Moisés: «Extiende tu mano sobre la tierra de Egipto para que venga la langosta; que suba sobre el país de Egipto y coma toda la hierba del país, todo lo que dejó el granizo.»}7 No será así; salid si queréis los varones solos y dad culto a Yahveh, pues eso es lo que buscabais.» Y fueron echados de la presencia de Faraón.-|U Contestóles: «¡Así esté Yahveh con vosotros como voy a dejaros salir a vosotros con vuestros pequeños! Ved cómo a la vista están vuestras malas intenciones.D{ Respondió Moisés: «Saldremos con nuestros niños y nuestros ancianos, con nuestros hijos y nuestras hijas, con nuestras ovejas y nuestras vacadas; porque es nuestra fiesta de Yahveh.»!z= Hicieron, pues, volver a Moisés y a Aarón a la presencia de Faraón; el cual les dijo: «Id a dar culto a Yahveh, vuestro Dios. ¿Quiénes van a ir?»ay= Dijeron entonces a Faraón sus siervos: «¿Hasta cuándo ha de ser este hombre causa de nuestra ruina? Deja salir a esa gente y que den culto a Yahveh, su Dios. ¿Te darás cuenta a tiempo de que Egipto se pierde?»sxa Llenarán tus casas, las casas de todos los egipcios, como nunca vieron tus padres, ni los padres de tus padres, desde el día en que existieron sobre la tierra hasta el día de hoy.» Y retirándose salió de la presencia de Faraón.;wq y cubrirán la superficie del país, de suerte que ni podrá verse el suelo. Devorarán lo que os quedó de la granizada, y comerán todos los árboles que os crecen en el campo.hvK Si te niegas a dejar salir a mi pueblo, mira que mañana traeré langostas sobre tu territorio;Su! Fueron, pues, Moisés y Aarón donde Faraón y le dijeron: «Así dice Yahveh, el Dios de los hebreos: ¿Hasta cuándo te resistirás a humillarte ante mí? Deja salir a mi pueblo para que me dé culto.'tI y para que puedas contar a tu hijo, y al hijo de tu hijo, cómo me divertí con Egipto y las señales que realicé entre ellos, y sepáis que yo soy Yahveh.» s = Dijo Yahveh a Moisés: «Ve a Faraón, porque he endurecido su corazón y el corazón de sus siervos, para obrar estas señales mías en medio de ellos;r #Endurecióse, pues, el corazón de Faraón y no dejó salir a los israelitas como Yahveh había dicho por boca de Moisés.q- "Cuando Faraón vio que había cesado la lluvia, el granizo y los truenos, volvió a pecar, endureciendo su corazón, tanto él como sus siervos.$pC !Dejando a Faraón, salió Moisés de la ciudad, extendió las manos hacia Yahveh, y cesaron los truenos y granizos, y no cayó más lluvia sobre la tierra.Fo El trigo y la espelta no fueron destrozados por ser tardíos.gnI Fueron destrozados el lino y la cebada, pues la cebada estaba ya en espiga, y el lino en flor.Sm! Pero bien sé que ni tú ni tus siervos teméis todavía a Yahveh, Dios.»9lm Moisés le respondió: «Cuando salga de la ciudad extenderé mis manos hacia Yahveh, cesarán los truenos, y no habrá más granizo, para que sepas que la tierra es de Yahveh.k} Rogad a Yahveh que cesen ya los truenos y el granizo; y os dejaré salir. No tendréis que quedaros más tiempo aquí.» j  Faraón hizo llamar a Moisés y a Aarón y les dijo: «Ahora sí, he pecado; Yahveh es el justo, y yo y mi pueblo somos inicuos.[i1 Tan sólo en la región de Gosen, donde habitaban los israelitas, no hubo granizo.Th# El granizo hirió cuanto había en el campo en todo el país de Egipto, desde los hombres hasta los ganados. El granizo machacó también toda la hierba del campo, y quebró todos los árboles del campo.5ge El granizo y los rayos mezclados con el granizo cayeron con fuerza tan extraordinaria que nunca hubo semejante en toda la tierra de Egipto desde que comenzó a ser nación.-fU Extendió Moisés su cayado hacia el cielo, y Yahveh envió truenos y granizo; cayeron rayos sobre la tierra, y Yahveh hizo llover granizo sobre el país de Egipto.^e7 Dijo Yahveh a Moisés: «Extiende tu mano hacia el cielo, y que caiga granizo en toda la tierra de Egipto, sobre los hombres, sobre los ganados y sobre todas las hierbas del campo que hay en la tierra de Egipto.»mdU mas los que no hicieron caso de la palabra de Yahveh, dejaron en el campo a sus siervos y su ganado.|cs Aquéllos de los siervos de Faraón que temieron la palabra de Yahveh pusieron al abrigo a sus siervos y su ganado;ibM Ahora, pues, manda poner a salvo tu ganado y cuanto tienes en del campo; porque el granizo descargará sobre todos los hombres y animales que se hallan en el campo, y cuantos no se hayan recogido bajo techumbre perecerán.»#aA Pues mira que mañana, a esta hora, haré llover una granizada tan fuerte, como no hubo otra en Egipto desde el día en que fue fundado hasta el presente.C` Tú te opones todavía a mi pueblo, para no dejarle salir.x_k pero te he dejado con vida, para hacerte ver mi poder, y para que sea celebrado mi nombre sobre toda la tierra.^} Si yo hubiera extendido mi mano y te hubiera herido a ti y a tu pueblo con peste, ya habrías desaparecido de la tierra;]- Porque esta vez voy a enviar todas mis plagas sobre ti, sobre tus siervos y sobre tu pueblo para que sepas que no hay como yo en toda la tierra.0\[ Dijo Yahveh a Moisés: «Levántate de mañana, preséntate a Faraón y dile: Así dice Yahveh, el Dios de los hebreos: "Deja salir a mi pueblo para que me den culto."s[a Pero Yahveh endureció el corazón de Faraón, que nos les escuchó, según Yahveh había dicho a Moisés.Z3 Ni los magos pudieron permanecer delante de Moisés a causa de las erupciones; pues los magos tenían las mismas erupciones que todos los egipcios.Y3 Tomaron, pues, hollín de horno y presentándose ante Faraón, lo lanzó Moisés hacia el cielo, y hubo erupciones pustulosas en hombres y ganados.!X= se convertirá en polvo fino sobre todo el territorio de Egipto, y formará erupciones pustulosas, en hombres y ganados, por toda la tierra de Egipto.»W3 Dijo Yahveh a Moisés y a Aarón: «Tomad dos grandes puñados de hollín de horno, y que Moisés lo lance hacia el cielo, en presencia de Faraón;AV} Faraón mandó hacer averiguaciones, y se vio que del ganado de Israel no había muerto ni un solo animal. Sin embargo, se endureció el corazón de Faraón y no dejó salir al pueblo.U5 Al día siguiente cumplió Yahveh su palabra y murió todo el ganado de los egipcios; mas del ganado de los israelitas no murió ni una sola cabeza.VT' Y Yahveh fijó el plazo, diciendo: «Mañana hará esto Yahveh en el país.»S+ Pero Yahveh hará distinción entre el ganado de Israel y el ganado de los egipcios, de modo que nada perecerá de lo perteneciente a Israel.»CR mira que la mano de Yahveh caerá sobre tus ganados del campo, sobre los caballos, sobre los asnos, sobre los camellos, sobre la vacadas y sobre las ovejas; habrá una grandísima peste.>Qy Si te niegas a dejarles salir y los sigues reteniendo,P - Yahveh dijo a Moisés: «Preséntate a Faraón y dile: Así dice Yahveh, el Dios de los hebreos: "Deja salir a mi pueblo para que me den culto." O - - - N- - - M- - - L- - -ZK/Pero también esta vez endureció Faraón su corazón y no dejó salir al pueblo.J{Hizo Yahveh lo que Moisés pedía, y alejó los tábanos del Faraón, de sus siervos y de su pueblo, sin quedar ni uno.LISalió, pues, Moisés de la presencia de Faraón, y rogó a Yahveh.xHkMoisés respondió: «En cuanto salga rogaré a Yahveh, y mañana los tábanos se alejarán de Faraón, de sus siervos y de su pueblo; pero que no nos siga engañando Faraón, impidiendo que el pueblo vaya a ofrecer sacrificios a Yahveh.»,GSContestó Faraón: «Os dejaré ir, para que ofrezcáis en el desierto sacrificios a Yahveh, vuestro Dios, con tal que no vayáis demasiado lejos. Rogad por mí.» F Iremos tres jornadas de camino por el desierto, y allí ofreceremos sacrificios a Yahveh, nuestro Dios, según él nos ordena.»E Moisés respondió: «No conviene que se haga así, porque el sacrificio que ofrecemos a Yahveh, nuestro Dios, es abominación para los egipcios. ¿No nos apedrearían los egipcios si ofreciéramos ante sus ojos un sacrificio que para ellos es abominable?|DsEntonces llamó Faraón a Moisés y a Aarón y les dijo: «Id y ofreced sacrificios a vuestro Dios en este país.»=CuAsí lo hizo Yahveh, y un enorme enjambre de tábanos vino sobre la casa de Faraón y la casas de sus siervos; y toda la tierra de Egipto; la tierra fue devastada por los tábanos.XB+haré distinción entre mi pueblo y el tuyo. Este prodigio sucederá mañana.»+AQPero exceptuaré ese día la región de Gosen, donde está mi pueblo, para que no haya allí tábanos, a fin de que sepas que yo soy Yahveh en medio de la tierra;d@CSi no dejas salir a mi pueblo, mira que voy a enviar tábanos contra ti, contra tus siervos, tu pueblo y tus casas, de manera que las casas de los egipcios y hasta el suelo sobre el cual están se llenarán de tábanos.6?gYahveh dijo a Moisés: «Levántate muy de mañana, preséntate a Faraón cuando vaya a la ribera, y dile: Así dice Yahveh: "Deja salir a mi pueblo, para que me dé culto.">)Dijeron los magos a Faraón: «¡es el dedo de Dios!» Pero el corazón de Faraón se endureció, y no les escuchó, como había dicho Yahveh. =Los magos intentaron con sus encantamientos hacer salir mosquitos, pero no pudieron. Hubo, pues, mosquitos sobre hombres y ganados.o<Y Así lo hicieron: Aarón extendió su mano con el cayado y golpeó el polvo de la tierra; y hubo mosquitos sobre los hombres y sobre los ganados. Todo el polvo de la tierra se convirtió en mosquitos sobre todo el país de Egipto.!;= Dijo Yahveh a Moisés: «Di a Aarón: extiende tu cayado y golpea el polvo de la tierra que se convertirá en mosquitos sobre todo el país de Egipto.»|:s Pero Faraón viendo que tenía este respiro, endureció su corazón, y no les escuchó como había predicho Yahveh.59g Las juntaron en montones y el país apestaba.m8U y Yahveh hizo lo que Moisés pedía: murieron las ranas de las casas, de los patios y de los campos.7Salieron Moisés y Aarón de la presencia de Faraón, invocó Moisés a Yahveh acerca de las ranas que afligían a Faraón,t6cLas ranas se apartarán de ti, de tus casas, de tus siervos y de tu pueblo, y quedarán sólo en el Río.» 5 «Mañana», contestó el. Replicó Moisés: «Será conforme a tu palabra, para que sepas que no hay como Yahveh, nuestro Dios.L4Respondió Moisés a Faraón: «Dígnate indicarme cuándo he de rogar por ti, por tus siervos y por tu pueblo, para que se alejen las ranas de ti y de tus casas, y queden solamente en el Río.»73iFaraón llamó a Moisés y a Aarón y dijo: «Pedid a Yahveh que aparte las ranas de mí y de mi pueblo, y yo dejaré salir al pueblo para que ofrezca sacrificios a Yahveh.»w2iPero los magos hicieron lo mismo con sus encantamientos, e hicieron subir las ranas sobre la tierra de Egipto.o1YAarón extendió su mano sobre las aguas de Egipto; subieron la ranas y cubrieron la tierra de Egipto.;0 sDijo Yahveh a Moisés: «Di a Aarón: Extiende tu mano con tu cayado sobre los canales, sobre los ríos y sobre las lagunas, y haz que suban las ranas sobre la tierra de Egipto.»>S==<554433.2211$000m0V0/l..B--3,,c++**t*))/((''&&;%%%$$n$##O""#! e &wNlK?fl:;;hu24 @  u  l  p m uHe aquí que yo voy a enviar un ángel delante de ti, para que te guarde en el camino y te conduzca al lugar que te tengo preparado.tLlevarás a la Casa de Yahveh, tu Dios, las mejores primicias de tu suelo. No cocerás el cabrito en la leche de su madre.s}No ofrecerás la sangre de mi sacrificio con pan fermentado ni guardarás hasta el día siguiente la grasa de mi fiesta.Ur%Tres veces al año se presentarán tus varones delante de Yahveh, el Señor._q9También guardarás la fiesta de la Siega, de las primicias de tus trabajos, de lo que hayas sembrado en el campo; y la fiesta de la Recolección al término del año, al recoger del campo los frutos de tu trabajo.lpSGuardarás la fiesta de los Ázimos. Durante siete días comerás ázimos, como te he mandado, en el tiempo señalado, en el mes de Abib; pues en él saliste de Egipto. Nadie se presentará delante de mí con las manos vacías.1o_Tres veces al año me celebrarás fiesta.nnW Guardad todo lo que os he dicho. No invocarás el nombre de otros dioses: ni se oiga en vuestra boca.!m= Seis días harás tus trabajos, y el séptimo descansarás, para que reposen tu buey y tu asno, y tengan un respiro el hijo de tu sierva y el forastero.>lw al séptimo la dejarás descansar y en barbecho, para que coman los pobres de tu pueblo, y lo que quede lo comerán los animales del campo. Harás lo mismo con tu viña y tu olivar.Ak Seis años sembrarás tu tierra y recogerás su producto;j} No oprimas al forastero; ya sabéis lo que es ser forastero, porque forasteros fuisteis vosotros en la tierra de Egipto.diCNo recibas regalos; porque el regalo ciega a los perspicaces y pervierte las causas justas.ihMAléjate de causas mentirosas, no quites la vida al inocente y justo; y no absuelvas al malvado.7gkNo tuerzas el derecho de tu pobre en su pleito.ifMSi ves caído bajo la carga el asno del que te aborrece, no rehúses tu ayuda. Acude a ayudarle.Se!Si encuentras el buey de tu enemigo o su asno extraviado, se lo llevarás.3dcTampoco favorecerás al pobre en su pleito.ycmNo sigas a la mayoría para hacer el mal; ni te inclines en un proceso por la mayoría en contra de la justicia.Tb %No levantes testimonio falso, ni ayudes al malvado dando testimonio injusto. a- - -}`uHombres santos seréis para mí. No comáis la carne despedazada por una fiera en el campo; echádsela a los perros.x_kLo mismo has de hacer con el de tus vacas y ovejas. Siete días estará con su madre, y al octavo me lo darás.k^QNo tardarás en ofrecerme de tu abundancia y de tus jugos. Me darás el primogénito de tus hijos.O]No blasfemarás contra Dios, ni maldecirás al principal de tu pueblo.\#porque con él se abriga; es el vestido de su cuerpo. ¿Sobre qué va a dormir, si no? Clamará a mí, y yo le oiré, porque soy compasivo.Y[-Si tomas en prenda el manto de tu prójimo, se lo devolverás al ponerse el sol,ZSi prestas dinero a uno de mi pueblo, al pobre que habita contigo, no serás con él un usurero; no le exigiréis interés.sYase encenderá mi ira y os mataré a espada; vuestras mujeres quedarán viudas y vuestros hijos huérfanos.@X}Si le vejas y clama a mí, no dejaré de oír su clamor,+WSNo vejarás a viuda ni a huérfano.qV]No maltratarás al forastero, ni le oprimirás, pues forasteros fuisteis vosotros en el país de Egipto.NUEl que ofrece sacrificios a otros dioses, será entregado al anatema..TYTodo el que peque con bestia, morirá./S[A la hechicera no la dejarás con vida.mRUY si el padre de ella no quiere dársela, el seductor pagará el dinero de la dote de las vírgenes.{QqSi un hombre seduce a una virgen, no desposada, y se acuesta con ella, le pagará la dote, y la tomará por mujer.PySi estaba presente su dueño, nada se restituirá. Si lo había alquilado, el dueño recibirá el precio del alquiler. O Si un hombre pide a otro que le preste un ganado y éste sufre un daño o muere, en ausencia de su dueño, tendrá que restituir.nNW Si el animal ha sido despedazado, que traiga como testimonio los despojos y no tendrá que restituir.XM+ Pero si el animal le ha sido robado estando él cerca, restituirá a su dueño.SL! mediará entre los dos el juramento de Yahveh para atestiguar que el depositario no ha puesto su mano sobre la hacienda de su prójimo; el dueño tomará lo que quede y el otro no tendrá que restituir.'KI Si un hombre entrega a otro un asno, buey, oveja, o cualquier otro animal para su custodia, y éstos mueren o sufren daño o son robados sin que nadie lo vea,~JwEn todo caso delictivo, ya se trate de buey, asno, oveja, ropa o de cualquier cosa desaparecida, de la que uno diga: «Es esto», la causa de ambos se llevará ante Dios; y aquel a quien Dios declare culpable, restituirá el doble a su prójimo.I%Pero si no es hallado, el dueño de la casa se presentará ante Dios para declarar que no ha puesto su mano sobre los bienes de su prójimo.0H[Cuando un hombre dé a otro dinero o utensilios en depósito para que se lo guarde, y son robados de la casa de éste, el ladrón, si es hallado, restituirá el doble.'GISi se declara un fuego, y se incrementa con zarzales de modo que se abrasen las hacinas, la mies, o el campo, el autor del incendio deberá resarcir el daño.CFSi un hombre causa daño en un campo o en una viña, dejando suelto su ganado de modo que pazca en campo ajeno, restituirá con lo mejor de su propio campo y lo mejor de su propia viña.dECSi lo robado, sea buey, asno u oveja, fuere hallado vivo en su poder, restituirá el doble.D+Mas si esto sucede salido ya el sol, su sangre será vengada. - Debe restituir; si no tiene con qué, será vendido para restituir por su robo.mC WSi el ladrón, sorprendido al perforar la pared, es herido mortalmente, no habrá venganza de sangre.B%$Pero si era notorio que el buey acorneaba desde tiempo atrás, y su dueño no le vigiló, pagará buey por buey y el buey muerto será suyo.$AC#Si el buey de uno acornea al buey de otro, causándole la muerte, venderán el buey vivo y se repartirán el precio, repartiendo igualmente el buey muerto.o@Y"el propietario del pozo pagará al dueño de ellos el precio en dinero, y el animal muerto será suyo.k?Q!Si un hombre deja abierto un pozo, o si cava un pozo y no lo tapa, y cae en él un buey o un asno, > Si el buey acornea a un siervo o a una sierva, se pagarán treinta siclos de plata al dueño de ellos, y el buey será apedreado.Q=Si acornea a un muchacho o a una muchacha, se seguirá esta misma norma.\<3Si se le impone un precio por ello, dará en rescate de su vida cuanto le impongan.F;Mas si el buey acorneaba ya desde tiempo atrás, y su dueño, aun advertido, no le vigiló, y ese buey mata a un hombre o a una mujer, el buey será apedreado, y también su dueño morirá.+:QSi un buey acornea a un hombre o a una mujer, y le causa la muerte, el buey será apedreado, y no se comerá su carne, pero el dueño del buey quedará exculpado.n9WSi uno salta un diente a su siervo o a su sierva, le pondrá en libertad en compensación del diente.}8uSi un hombre hiere a su siervo o a su sierva en el ojo y le deja tuerto, le dará libertad en compensación del ojo.K7quemadura por quemadura, herida por herida, cardenal por cardenal.D6ojo por ojo, diente por diente, mano por mano, pie por pie,65iPero si resultare daño, darás vida por vida,X4+Si unos hombres, en el curso de una riña, dan un golpe a una mujer encinta, y provocan el parto sin más daño, el culpable será multado conforme a lo que imponga el marido de la mujer y mediante arbitrio._39Pero si sobrevive un día o dos, no será vengado, pues lo había comprado con dinero.t2cSi un hombre golpea a su siervo o a su sierva con un palo y muere a sus manos, cae bajo la ley de venganza.11]puede levantarse y andar por la calle, apoyado en su bastón, el que le hirió quedará exculpado, pero pagará el tiempo perdido y los gastos de la curación completa.0Si dos hombres riñen y uno hiere a otro con una piedra o con el puño, pero no muere, sino que, después de guardar cama,6/iQuien maldiga a su padre o a su madre morirá.\.3Quien rapte a una persona - la haya vendido o esté todavía en su poder - morirá.5-gEl que pegue a su padre o a su madre morirá.r,_Pero al que se atreva a matar a su prójimo con alevosía, hasta de mi altar le arrancarás para matarle. + pero si no estaba al acecho, sino que Dios se lo puso al alcance de la mano, yo te señalaré un lugar donde éste pueda refugiarse.1*_ El que hiera mortalmente a otro, morirá;X)+ Y si no le da estas tres cosas, ella podrá salirse de balde sin pagar rescate.y(m Si toma para sí otra mujer, no le disminuirá a la primera la comida, ni el vestido ni los derechos conyugales.M' Si la destina para su hijo, le dará el mismo trato que a sus hijas. &;Si no agrada a su señor que la había destinado para sí, éste permitirá su rescate; y no podrá venderla a gente extraña, tratándola con engaño.m%USi un hombre vende a su hija por esclava, ésta no saldrá de la esclavitud como salen los esclavos."$?su amo le llevará ante Dios y, arrimándolo a la puerta o a la jamba, su amo le horadará la oreja con una lezna; y quedará a su servicio para siempre.k#QSi el esclavo declara: «Yo quiero a mi señor, a mi mujer y a mis hijos; renuncio a la libertad»|"sSi su amo le dio mujer, y ella le dio a luz hijos o hijas, la mujer y sus hijos serán del amo, y él saldrá solo.Q!Si entró solo, solo saldrá; si tenía mujer, su mujer saldrá con él.o YCuando compres un esclavo hebreo, servirá seis años, y el séptimo quedará libre sin pagar rescate.+ UEstas con las normas que has de dar:_9Tampoco subirás por gradas a mi altar, para que no se descubra tu desnudez sobre él. Y si me haces un altar de piedra, no lo edificarás de piedras labradas; porque al alzar tu cincel sobre ella queda profanada.PHazme un altar de tierra para ofrecer sobre él tus holocaustos y tus sacrificios de comunión, tus ovejas y tus bueyes. En todo lugar donde haga yo memorable mi nombre, vendré a ti y te bendeciré.MNo haréis junto a mí dioses de plata, ni os haréis dioses de oro.}uDijo Yahveh a Moisés: Así dirás a los israelitas: Vosotros mismos habéis visto que os he hablado desde el cielo.lSY el pueblo se mantuvo a distancia, mientras Moisés se acercaba a la densa nube donde estaba Dios.3Respondió Moisés al pueblo: «No temáis, pues Dios ha venido para poneros a prueba, para que su temor esté ante vuestros ojos, y no pequéis».  Dijeron a Moisés: «Habla tú con nosotros, que podremos entenderte, pero que no hable Dios con nosotros, no sea que muramos.»-Todo el pueblo percibía los truenos y relámpagos, el sonido de la trompeta y el monte humeante, y temblando de miedo se mantenía a distancia.-UNo codiciarás la casa de tu prójimo, ni codiciarás la mujer de tu prójimo, ni su siervo, ni su sierva, ni su buey, ni su asno, ni nada que sea de tu prójimo.»6iNo darás testimonio falso contra tu prójimo.%No robarás. =No cometerás adulterio.% No matarás.zo Honra a tu padre y a tu madre, para que se prolonguen tus días sobre la tierra que Yahveh, tu Dios, te va a dar.4c Pues en seis días hizo Yahveh el cielo y la tierra, el mar y todo cuanto contienen, y el séptimo descansó; por eso bendijo Yahveh el día del sábado y lo hizo sagrado.V' pero el día séptimo es día de descanso para Yahveh, tu Dios. No harás ningún trabajo, ni tú, ni tu hijo, ni tu hija, ni tu siervo, ni tu sierva, ni tu ganado, ni el forastero que habita en tu ciudad.; s Seis días trabajarás y harás todos tus trabajos,7 kRecuerda el día del sábado para santificarlo. }No tomarás en falso el nombre de Yahveh, tu Dios; porque Yahveh no dejará sin castigo a quien toma su nombre en falso.Z /y tengo misericordia por millares con los que me aman y guardan mis mandamientos.W )No te postrarás ante ellas ni les darás culto, porque yo Yahveh, tu Dios, soy un Dios celoso, que castigo la iniquidad de los padres en los hijos hasta la tercera y cuarta generación de los que me odian,/YNo te harás escultura ni imagen alguna ni de lo que hay arriba en los cielos, ni de lo que hay abajo en la tierra, ni de lo que hay en las aguas debajo de la tierra.6iNo habrá para ti otros dioses delante de mí.dC«Yo, Yahveh, soy tu Dios, que te he sacado del país de Egipto, de la casa de servidumbre.> {Entonces pronunció Dios todas estas palabras diciendo:CBajó, pues, Moisés adonde estaba el pueblo y les dijo...DYahveh le dijo: «Anda, baja, y luego subes tú y Aarón contigo; pero los sacerdotes y el pueblo no traspasarán las lindes para subir hacia Yahveh a fin de que no irrumpa contra ellos."<sMoisés respondió a Yahveh: «El pueblo no podrá subir al monte Sinaí, porque tú nos lo has prohibido, diciendo: Señala un límite alrededor del monte y decláralo sagrado.»q]aun los sacerdotes que se acercan a Yahveh deben santificarse para que Yahveh no irrumpa contra ellos.» Dijo Yahveh a Moisés: «Baja y conjura al pueblo que no traspase las lindes para ver a Yahveh, porque morirían muchos de ellos;{Yahveh bajó al monte Sinaí, a la cumbre del monte; llamó Yahveh a Moisés a la cima de la montaña y Moisés subió.t~cEl sonar de la trompeta se hacía cada vez más fuerte; Moisés hablaba y Dios le respondía con el trueno.(}KTodo el monte Sinaí humeaba, porque Yahveh había descendido sobre él en el fuego. Subía el humo como de un horno, y todo el monte retemblaba con violencia.}|uEntonces Moisés hizo salir al pueblo del campamento para ir al encuentro de Dios, y se detuvieron al pie del monte.I{ Al tercer día, al rayar el alba, hubo truenos y relámpagos y una densa nube sobre el monte y un poderoso resonar de trompeta; y todo el pueblo que estaba en el campamento se echó a temblar.Zz/Y dijo al pueblo: «Estad preparados para el tercer día, y absteneos de mujer.»_y9Bajó, pues, Moisés del monte, adonde estaba el pueblo, y ellos lavaron sus vestidos.;xq Pero nadie pondrá la mano sobre el culpable, sino que será lapidado o asaeteado; sea hombre o bestia, no quedará con vida. Cuando resuene el cuerno, subirán ellos al monte.»w Deslinda el contorno de la montaña, y di: Guardaos de subir al monte y aun de tocar su falda. Todo aquel que toque el monte morirá.v y estén preparados para el tercer día; porque al día tercero descenderá Yahveh a la vista de todo el pueblo sobre el monte Sinaí.sua Yahveh dijo a Moisés: «Ve donde el pueblo y haz que se santifiquen hoy y mañana; que laven sus vestidosWt) Dijo Yahveh a Moisés: «Mira: Voy a presentarme a ti en una densa nube para que el pueblo me oiga hablar contigo, y así te dé crédito para siempre.» Y Moisés refirió a Yahveh las palabras del pueblo.sTodo el pueblo a una respondió diciendo: «Haremos todo cuanto ha dicho Yahveh.» Y Moisés llevó a Yahveh la respuesta del pueblo.r{Fue, pues, Moisés y convocó a los ancianos del pueblo y les expuso todas estas palabras que Yahveh le había mandado.q seréis para mí un reino de sacerdotes y una nación santa." Estas son las palabras que has de decir a los hijos de Israel.»*pOAhora, pues, si de veras escucháis mi voz y guardáis mi alianza, vosotros seréis mi propiedad personal entre todos los pueblos, porque mía es toda la tierra; o"Ya habéis visto lo que he hecho con los egipcios, y cómo a vosotros os he llevado sobre alas de águila y os he traído a mí.n/Moisés subió hacia Dios. Yahveh le llamó desde el monte, y le dijo: «Así dirás a la casa de Jacob y esto anunciarás a los hijos de Israel:m{Partieron de Refidim, y al llegar al desierto de Sinaí acamparon en el desierto. Allí acampó Israel frente al monte.zl qAl tercer mes después de la salida de Egipto, ese mismo día, llegaron los hijos de Israel al desierto de Sinaí.LkDespués Moisés despidió a su suegro, que se volvió a su tierra.j5Estos juzgaban al pueblo en todo momento; los asuntos graves se los presentaban a Moisés, mas en todos los asuntos menores juzgaban por sí mismos.'iIEligió, pues, hombres capaces de entre todo Israel, y los puso al frente del pueblo, como jefes de mil, jefes de ciento, jefes de cincuenta, y jefes de diez.QhEscuchó Moisés la voz de su suegro e hizo todo lo que le había dicho.gSi haces esto, Dios te comunicará sus órdenes, tú podrás resistir, y todo este pueblo por su parte podrá volver en paz a su lugar.»\f3Ellos juzgarán al pueblo en todo momento; te presentarán a ti los asuntos más graves, pero en los asuntos de menor importancia, juzgarán ellos. Así se aliviará tu carga, pues ellos te ayudarán a llevarla.QePero elige de entre el pueblo hombres capaces, temerosos de Dios, hombres fieles e incorruptibles, y ponlos al frente del pueblo como jefes de mil, jefes de ciento, jefes de cincuenta y jefes de diez.|dsEnséñales los preceptos y las leyes, dales a conocer el camino que deben seguir y las obras que han de practicar.!c=Así que escúchame; te voy a dar un consejo, y Dios estará contigo. Sé tú el representante del pueblo delante de Dios y lleva ante Dios sus asuntos.bAcabarás agotándote, tú y este pueblo que está contigo; porque este trabajo es superior a tus fuerzas; no podrás hacerlo tú solo.Wa)Entonces el suegro de Moisés le dijo: «No está bien lo que estás haciendo.`Cuando tienen un pleito, vienen a mí; yo dicto sentencia entre unos y otros, y les doy a conocer los preceptos de Dios y sus leyes.»]_5Contestó Moisés a su suegro: «Es que el pueblo viene a mí para consultar a Dios.^{El suegro de Moisés vio el trabajo que su yerno se imponía por el pueblo, y dijo: «¿Cómo haces eso con el pueblo? ¿Por qué te sientas tú solo haciendo que todo el pueblo tenga que permanecer delante de ti desde la mañana hasta la noche?»] Al día siguiente, se sentó Moisés para juzgar al pueblo; y el pueblo estuvo ante Moisés desde la mañana hasta la noche.?\y Después Jetró, suegro de Moisés, ofreció un holocausto y sacrificios a Dios; y Aarón y todos los ancianos de Israel fueron a comer con el suegro de Moisés en presencia de Dios.L[ Ahora reconozco que Yahveh es más grande que todos los dioses...»&ZG Y dijo Jetró: «¡Bendito sea Yahveh, que os ha librado de la mano de los egipcios y de la mano de Faraón y ha salvado al pueblo del poder de los egipcios!tYc Jetró se alegró de todo el bien que Yahveh había hecho a Israel, librándole de la mano de los egipcios.HX Moisés contó a su suegro todo lo que Yahveh había hecho a Faraón y a los egipcios, en favor de Israel; todos los trabajos sufridos en el camino y cómo Yahveh les había librado de ellos.uWeMoisés salió al encuentro de su suegro, se postró y le besó. Se saludaron ambos y entraron en la tienda.\V3Y dijo a Moisés: Yo, Jetró, tu suegro, vengo a ti con tu mujer y sus dos hijos.»ULlegó, pues, Jetró, suegro de Moisés, con los hijos y la mujer de Moisés, al desierto, donde estaba acampado junto al monte de Dios. Ty el otro se llamaba Eliezer, pues dijo Moisés: «El Dios de mi padre es mi protector y me ha librado de la espada de Faraón.»kSQy a sus hijos; el uno se llamaba Guersom, pues Moisés dijo: «Forastero soy en tierra extraña,»rR_Entonces Jetró, suegro de Moisés, tomó a Séfora, mujer de Moisés, a la que Moisés había despedido,C"Tal como Yahveh se lo mandó a Moisés, Aarón lo puso ante el Testimonio para conservarlo.+=Q!Dijo, pues, Moisés a Aarón: «Toma una vasija, pon en ella un gomor lleno de maná, y colócalo ante Yahveh, a fin de conservarlo para vuestros descendientes.»R< Dijo Moisés: «Esto manda Yahveh: Llenad un gomor de maná, y conservadlo, para vuestros descendientes, para que vean el pan con que os alimenté en el desierto cuando os saqué del país de Egipto.»n;WLa casa de Israel lo llamó maná. Era como semilla de cilantro, blanco, y con sabor a torta de miel./:[Y el día séptimo descansó el pueblo.:9oMirad que Yahveh os ha puesto el sábado; por eso el día sexto os da ración para dos días. Quédese cada uno en su sitio, y que nadie se mueva de su lugar el día séptimo.»a8=Yahveh dijo a Moisés: «¿Hasta cuándo os negaréis a guardar mi mandatos y mis leyes?m7UA pesar de todo, salieron algunos del pueblo a recogerlo el séptimo día, pero no encontraron nada._69Seis días podéis recogerlo, pero el día séptimo, que es sábado, no habrá nada.»5{Dijo entonces Moisés: «Hoy comeréis esto, porque es sábado de Yahveh; y en tal día no hallaréis nada en el campo.p4[Ellos lo guardaron para el día siguiente, según la orden de Moisés; y no se pudrió, ni se agusanó.j3Oél les respondió: «Esto es lo que manda Yahveh: Mañana es sábado, día de descanso consagrado a Yahveh. Coced lo que se deba cocer, hervid lo que se tenga que hervir; y lo sobrante, guardadlo como reserva para mañana.»2El día sexto recogieron doble ración, dos gomor por persona. Todos los jefes de la comunidad fueron a decírselo a Moisés;x1kLo recogían por las mañanas, cada cual según lo que necesitaba; y luego, con el calor del sol, se derretía.#0APero no obedecieron a Moisés, y algunos guardaron algo para el día siguiente; pero se llenó de gusanos y se pudrió; y Moisés se irritó contra ellos.L/Moisés les dijo: «Que nadie guarde nada para el día siguiente.».+Pero cuando lo midieron con el gomor, ni los que recogieron poco tenían de menos. Cada uno había recogido lo que necesitaba para su sustento.M-Así lo hicieron los israelitas; unos recogieron mucho y otros poco.R,He aquí lo que manda Yahveh: Que cada uno recoja cuanto necesite para comer, un gomor por cabeza, según el número de los miembros de vuestra familia; cada uno recogerá para la gente de su tienda.»4+cCuando los israelitas la vieron, se decían unos a otros: «¿Qué es esto?» Pues no sabían lo que era. Moisés les dijo: «Este es el pan que Yahveh os da por alimento.*!Y al evaporarse la capa de rocío apareció sobre el suelo del desierto una cosa menuda, como granos, parecida a la escarcha de la tierra.) Aquella misma tarde vinieron las codornices y cubrieron el campamento; y por la mañana había una capa de rocío en torno al campamento.6(g «He oído las murmuraciones de los israelitas. Diles: Al atardecer comeréis carne y por la mañana os hartaréis de pan; y así sabréis que yo soy Yahveh, vuestro Dios.»,'U Y Yahveh habló a Moisés, diciendo:5&e Aún estaba hablando Aarón a toda la comunidad de los israelitas, cuando ellos miraron hacia el desierto, y he aquí que la gloria de Yahveh se apareció en forma de nube.%) Dijo entonces Moisés a Aarón: «Ordena a toda la comunidad de los israelitas: Acercaos a Yahveh, pues él ha oído vuestras murmuraciones.» $Y añadió Moisés: «Yahveh os dará esta tarde carne para comer, y por la mañana pan en abundancia; porque Yahveh ha oído vuestras murmuraciones contra él; pues ¿qué somos nosotros? No van contra nosotros vuestras murmuraciones, sino contra Yahveh.».#Wy por la mañana veréis la gloria de Yahveh. Porque ha oído vuestras murmuraciones contra Yahveh; pues ¿qué somos nosotros para que murmuréis contra nosotros?»"1Dijeron, pues, Moisés y Aarón a toda la comunidad de los israelitas: «Esta tarde sabréis que es Yahveh quien os ha sacado del país de Egipto;v!gMas el día sexto, cuando preparen lo que hayan traído, la ración será doble que la de los demás días.»M Yahveh dijo a Moisés: «Mira, yo haré llover sobre vosotros pan del cielo; el pueblo saldrá a recoger cada día la porción diaria; así le pondré a prueba para ver si anda o no según mi ley.7Los israelitas les decían: «¡Ojalá hubiéramos muerto a manos de Yahveh en la tierra de Egipto cuando nos sentábamos junto a las ollas de carne, cuando comíamos pan hasta hartarnos! Vosotros nos habéis traído a este desierto para matar de hambre a toda esta asamblea.»gIToda la comunidad de los israelitas empezó a murmurar contra Moisés y Aarón en el desierto.G Partieron de Elim, y toda la comunidad de los israelitas llegó al desierto de Sin, que está entre Elim y el Sinaí, el día quince del segundo mes después de su salida del país de Egipto.zoDespués llegaron a Elim, donde hay doce fuentes de agua y setenta palmeras, y acamparon allí junto a las aguas.#Y dijo: «Si de veras escuchas la voz de Yahveh, tu Dios, y haces lo que es recto a sus ojos, dando oídos a sus mandatos y guardando todos sus preceptos, no traeré sobre ti ninguna de las plagas que envié sobre los egipcios; porque yo soy Yahveh, el que te sana.»@{Entonces Moisés invocó a Yahveh, y Yahveh le mostró un madero que Moisés echó al agua, y el agua se volvió dulce. Allí dio a Israel decretos y normas, y allí le puso a prueba.OEl pueblo murmuró contra Moisés, diciendo: «¿Qué vamos a beber?»W)Luego llegaron a Mará, porque era amarga. Por eso se llama aquel lugar Mará.9Moisés hizo partir a los israelitas del mar de Suf y se dirigieron hacia el desierto de Sur: caminaron tres días por el desierto sin encontrar agua.}Y María les entonaba el estribillo: «Cantad a Yahveh pues se cubrió de gloria. arrojando en el mar caballo y carro.»María, la profetisa, hermana de Aarón tomó en sus manos un tímpano y todas la mujeres la seguían con tímpanos y danzando en coro.^7Porque cuando los caballos de Faraón y los carros con sus guerreros entraron en el mar, Yahveh hizo que las aguas del mar volvieran sobre ellos, mientras que los israelitas pasaron a pie enjuto por medio del mar./[¡Yahveh reinará por siempre jamás!»2_Tú le llevas y le plantas en el monte de tu herencia, hasta el lugar que tú te has preparado para tu sede, ¡oh Yahveh! Al santuario, Adonay, que tus manos prepararon.0[Pavor y espanto cayó sobre ellos. La fuerza de tu brazo los hizo enmudecer como una piedra, hasta que pasó tu pueblo, oh Yahveh, hasta pasar el pueblo que compraste.{qLos príncipes de Edom se estremecieron, se angustiaron los jefes de Moab y todas las gentes de Canaán temblaron.MOyéronlo los pueblos, se turbaron, dolor como de parto en Filistea.Z/ Guiaste en tu bondad al pueblo rescatado. Tu poder los condujo a tu santa morada.3 c Tendiste tu diestra y los tragó la tierra.  ¿Quién como tú, Yahveh, entre los dioses? ¿Quién como tú, glorioso en santidad, terrible en prodigios, autor de maravillas?] 5 Mandaste tu soplo, cubriólos el mar; se hundieron como plomo en las temibles aguas.  Dijo el enemigo: «Marcharé a su alcance, repartiré despojos, se saciará mi alma, sacaré mi espada y los aniquilará mi mano.» Al soplo de tu ira se apiñaron las aguas, se irguieron las olas como un dique, los abismos cuajaron en el corazón del mar._9En tu gloria inmensa derribas tus contrarios, desatas tu furor y los devora como paja.\3Tu diestra, Yahveh, relumbra por su fuerza; tu diestra, Yahveh, aplasta al enemigo.Acubriólos el abismo, hasta el fondo cayeron como piedra.r_Los carros de Faraón y sus soldados precipitó en el mar. La flor de sus guerreros tragó el mar de Suf;2a¡Un guerrero Yahveh, Yahveh es su nombre!Mi fortaleza y mi canción es Yah. El es mi salvación. El, mi Dios, yo le glorifico, el Dios de mi padre, a quien exalto. dh~~}r||{{zz}yypxx^ww*vzuuott'ssWrr4qq5ppOooPo%nn^nmmXm llRkkRjjyj!iiihhgqgf+eelddtd cc#bba``]_q^^^W]]\\w\([tZZ?YY>XX$WWV`UUU5TTzSSWRRR?QQ;PP-OO;NNjMM/LL8KKJ|IIpHHkH GG1FuFEDoDCC]BB!A@@m?u>>T=<Las vestiduras sagradas de Aarón serán, después de él, para sus hijos, de modo que, vestidos con ellas, sean ungidos e investidos.=}según decreto perpetuo, pertenecerán a Aarón y a sus hijos, como porción recibida de los israelitas, porque es ofrenda reservada; será reservada de lo que ofrecen los israelitas, en sus sacrificios de comunión como ofrenda reservada a Yahveh.B<Así santificarás el pecho de la ofrenda mecida y la pierna de la ofrenda reservada, es decir, lo que ha sido mecido y reservado del carnero de la investidura de Aarón y de sus hijos;";?Tomarás también el pecho del carnero inmolado por la investidura de Aarón, y lo mecerás como ofrenda mecida delante de Yahveh; esa será tu porción.$:CDespués lo tomarás de sus manos y lo quemarás en el altar junto al holocausto como calmante aroma ante Yahveh. Es un manjar abrasado en honor de Yahveh.9Lo pondrás todo sobre las palmas de las manos de Aarón y de sus hijos; y lo mecerás como ofrenda mecida delante de Yahveh. 8Toma del canastillo de los ázimos que está delante de Yahveh un pan redondo, una torta de pan de aceite y otra, untada de aceite.i7MToma después el sebo de este carnero: la cola, el sebo que cubre las entrañas, el que queda junto al hígado, los dos riñones con el sebo que lo envuelve y la pierna derecha, porque se trata del carnero de la investidura.61Tomarás luego sangre de la que está sobre el altar, y óleo de la unción, para rociar a Aarón y sus vestiduras, a sus hijos y las vestiduras de sus hijos juntamente con él. Así quedará consagrado él y sus vestiduras y con él sus hijos y las vestiduras de sus hijos.5Una vez inmolado, tomarás su sangre y untarás con ella el lóbulo de la oreja derecha de Aarón y el lóbulo de la oreja derecha de sus hijos; el pulgar de su mano derecha y el pulgar de su pie derecho, y derramarás la sangre alrededor del altar.u4eTomarás también el segundo carnero, y Aarón y sus hijos impondrán las manos sobre la cabeza del carnero.3y quemarás todo el carnero en el altar. Es holocausto para Yahveh, calmante aroma de manjares abrasados en honor de Yahveh.2{Luego despedazarás el carnero, lavarás sus entrañas y sus patas; las pondrás sobre sus porciones y sobre su cabeza,\13Una vez inmolado el carnero, tomarás su sangre y la derramarás en torno al altar.u0eDespués tomarás uno de los carneros y Aarón y sus hijos impondrán las manos sobre la cabeza del carnero.~/wPero quemarás fuera del campamento la carne del novillo, con su piel y sus excrementos. Es sacrificio por el pecado..7 Saca todo el sebo que cubre las entrañas, el que queda junto al hígado, y los dos riñones con el sebo que los envuelve, para quemarlo en el altar.-y Tomando sangre del novillo, untarás con tu dedo los cuernos del altar, y derramarás toda la sangre al pie del altar.`,; Luego inmolarás el novillo delante de Yahveh, a la entrada de la Tienda del Encuentro.+ Presentarás el novillo ante la Tienda del Encuentro, y Aarón y sus hijos impondrán las manos sobre la cabeza del novillo.6*g ceñirás a Aarón y a sus hijos las fajas y les pondrás las mitras. A ellos les corresponderá el sacerdocio por decreto perpetuo. Así investirás a Aarón y a sus hijos.R)Harás igualmente que se acerquen sus hijos y los vestirás con túnicas;e(EEntonces tomarás el óleo de la unción, lo derramarás sobre su cabeza y así le ungirás.['1Pondrás la tiara sobre su cabeza, y sobre la tiara colocarás la diadema sagrada.&#Tomarás las vestiduras y vestirás a Aarón con la túnica, el manto del efod, el efod y el pectoral, que ceñirás con la cinta del efod.|%sMandarás que Aarón y sus hijos se acerquen a la entrada de la Tienda del Encuentro, donde los bañarás con agua.i$MLas pondrás en un canastillo y las presentarás en él junto con el novillo y los dos carneros. #panes ázimos y tortas sin levadura: unas, amasadas con aceite, y otras, untadas en aceite. Las harás con flor de harina de trigo." {Para consagrarlos a mi sacerdocio has de proceder con ellos de esta manera. Toma un novillo y dos carneros sin defecto,d!C+Aarón y sus hijos los llevarán al entrar en la Tienda del Encuentro, o al acercarse al altar para oficiar en el Santuario, para que no incurran en culpa y mueran. Decreto perpetuo será éste para él y su posteridad.e E*Hazles también calzones de lino, para cubrir su desnudez desde la cintura hasta los muslos. )Vestirás así a tu hermano Aarón y a sus hijos; los ungirás, los investirás y los consagrarás para que ejerzan mi sacerdocio.wi(Para los hijos de Aarón harás túnicas. Les harás también fajas y mitras que les den majestad y esplendor.iM'Tejerás la túnica con lino fino; harás también la tiara de lino fino, y la faja con brocado.&Quedará sobre la frente de Aarón; pues Aarón cargará con las faltas cometidas por los israelitas en las cosas sagradas; es decir, al ofrecer toda clase de santas ofrendas. La tendrá siempre sobre su frente, para que hallen favor delante de Yahveh. %La sujetarás con un cordón de púrpura violeta, de modo que esté fija sobre la tiara; estará en la parte delantera de la tiara.zo$Harás, además, una lámina de oro puro y en ella grabarás como se graban los sellos: «"Consagrado a Yahveh.»#Aarón lo llevará en su ministerio y se oirá el tintineo cuando entre en el Santuario, ante Yahveh, y cuando salga; así no morirá.y"una campanilla de oro y una granada; otra campanilla de oro y otra granada; así por todo el ruedo inferior del manto.3a!En todo su ruedo inferior harás granadas de púrpura violeta y escarlata, de carmesí y lino fino torzal; y entre ellas, también alrededor, pondrás campanillas de oro:9 Habrá en su centro una abertura para la cabeza; esta abertura llevará en derredor una orla, tejida como el cuello de una cota, para que no se rompa.@}Tejerás el manto del efod todo él de púrpura violeta.wiEn el pectoral del juicio pondrás el Urim y el Tummim, que estarán sobre el corazón de Aarón cuando se presente ante Yahveh. Así llevará Aarón constantemente sobre su corazón, delante de Yahveh, el oráculo de los hijos de Israel.;qAsí llevará Aarón sobre su corazón los nombres de los hijos de Israel, en el pectoral del juicio, siempre que entre en el Santuario, para recuerdo perpetuo delante de Yahveh.:oSujetarán el pectoral por sus anillas a las anillas del efod, con un cordón de púrpura violeta, para que el pectoral quede sobre la cinta del efod y no se desprenda del efod.(KHarás otras dos anillas de oro y las fijarás en la parte inferior de las dos hombreras del efod, por delante, cerca de su unión encima de la cinta del efod.Harás otras dos anillas de oro que pondrás en los dos extremos del pectoral, en el borde interior que mira hacia el efod.  unirás los dos extremos de los dos cordones a los dos engarces, y los fijarás en la parte delantera de las hombreras del efod.\3Pasarás los dos cordones de oro por las dos anillas, en los extremos del pectoral;` ;y harás también para el pectoral dos anillas de oro que fijarás en sus dos extremos.X +Para el pectoral harás cadenillas de oro puro, trenzadas a manera de cordones;B Las piedras corresponderán a los nombres de los hijos de Israel: doce, como los nombres de ellos. Estarán grabadas como los sellos, cada una con su nombre, conforme a las doce tribus.b ?en la cuarta fila, un crisólito, un ónice y un jaspe; todas estarán engastadas en oro.A en la tercera fila, un ópalo, una ágata y una amatista;>yen la segunda fila, un rubí, un zafiro y un diamante;{Lo llenarás de pedrería, poniendo cuatro filas de piedras: en la primera fila, un sardio, un topacio y una esmeralda;FSerá cuadrado y doble, de un palmo de largo y otro de ancho.-UBordarás también el pectoral del juicio; lo harás al estilo de la labor del efod. Lo harás de oro, púrpura violeta y escarlata, de carmesí y lino fino torzal.y también dos cadenillas de oro puro; las harás trenzadas a manera de cordones, y fijarás las cadenillas trenzadas en los engarces.; Harás engarces de oro;\3 Después pondrás las dos piedras sobre las hombreras del efod, como piedras que me hagan recordar a los hijos de Israel, y así llevará Aarón sus nombres sobre sus dos hombros para recuerdo delante de Yahveh./Y Como se tallan las piedras y se graban los sellos, así harás grabar esas dos piedras con los nombres de los hijos de Israel; las harás engarzar en engastes de oro.dC seis de sus nombres en una piedra y los seis restantes en la otra, por orden de nacimiento.gI Tomarás dos piedras de ónice, sobre las cuales grabarás los nombres de los hijos de Israel:+~QLa cinta con que se ciña el efod será de la misma hechura y formará con él una misma pieza: de oro, púrpura violeta y escarlata, carmesí y lino fino torzal.H} Se le pondrán dos hombreras y se fijará por sus dos extremos.]|5Bordarán el efod de oro, púrpura violeta y escarlata, carmesí y lino fino torzal.T{#Tomarán para ello oro, púrpura violeta y escarlata, carmesí y lino fino.Yz-Harán las vestiduras siguientes: un pectoral, un efod, un manto, una túnica bordada, una tiara y una faja. Harán, pues, a tu hermano Aarón y a sus hijos vestiduras sagradas para que ejerzan mi sacerdocio.6ygHablarás tú con todos los artesanos hábiles a quienes he llenado de espíritu de sabiduría; ellos harán las vestiduras de Aarón para que sea consagrado sacerdote mío.^x7Harás para Aarón, tu hermano, vestiduras sagradas, que le den majestad y esplendor.La longitud de cada tapiz será de veintiocho codos y la anchura de cuatro. Todos los tapices tendrán las mismas medidas.= !Harás la Morada con diez tapices, de lino fino torzal, de púrpura violeta y escarlata y de carmesí; bordarás en ellos unos querubines.\<3(Fíjate para que lo hagas según los modelos que te han sido mostrados en el monte.a;='Se empleará un talento de oro puro para hacer el candelabro con todos estos utensilios.>:y&Sus despabiladeras y sus ceniceros serán de oro puro.Z9/%Harás sus siete lámparas que colocarás encima de manera que den luz al frente.y8m$Las corolas y los brazos formarán un cuerpo con el candelabro. Todo ello formará un cuerpo de oro puro macizo.h7K#una corola debajo de los dos primeros brazos que forman cuerpo con el candelabro; una corola, debajo de los dos siguientes, y una corola, debajo de los dos últimos brazos; así con los seis brazos que salen del candelabro.r6_"En el mismo candelabro habrá cuatro cálices en forma de flor de almendro, con sus corolas y sus flores:q5]!El primer brazo tendrá tres cálices en forma de flor de almendro, con corola y flor; también el segundo brazo tendrá tres cálices en forma de flor de almendro, con corola y flor; y así los seis brazos que salen del candelabro.S4! Saldrán seis brazos de sus lados: tres brazos de un lado y tres del otro.)3MHarás también un candelabro de oro puro. Harás de oro macizo el candelabro, su pie y su tallo. Sus cálices - corolas y flores - formarán un cuerpo con él.V2'Y sobre la mesa pondrás perpetuamente delante de mí el pan de la Presencia.t1cHarás también las fuentes, los vasos, los jarros y las tazas para las libaciones. De oro puro los harás.m0UHarás los varales de madera de acacia y los revestirás de oro. Con ellos se transportará la mesa.g/IEstarán las anillas junto al reborde, para pasar por ellas los varales y transportar la mesa.{.qLe harás cuatro anillas de oro, y pondrás las anillas en los cuatro ángulos correspondientes a sus cuatro pies.w-iHarás también en torno de ella un reborde de una palma de ancho, con una moldura de oro alrededor del mismo.O,La revestirás de oro puro y le pondrás alrededor una moldura de oro.j+OHarás una mesa de madera de acacia, de dos codos de largo, uno de ancho, y codo y medio de alto.R*Allí me encontraré contigo; desde encima del propiciatorio, de en medio de los dos querubines colocados sobre el arca del Testimonio, te comunicaré todo lo que haya de ordenarte para los israelitas.m)UPondrás el propiciatorio encima del arca; y pondrás dentro del arca el Testimonio que yo te daré.(5Estarán con las alas extendidas por encima, cubriendo con ellas el propiciatorio, uno frente al otro, con las caras vueltas hacia el propiciatorio.'%haz el primer querubín en un extremo y el segundo en el otro. Los querubines formarán un cuerpo con el propiciatorio, en sus dos extremos.i&MHarás, además, dos querubines de oro macizo; los harás en los dos extremos del propiciatorio:n%WHarás asimismo uno propiciatorio de oro puro, de dos codos y medio de largo y codo y medio de ancho.>$yEn el arca pondrás el Testimonio que yo te voy a dar.U#%Los varales deben quedar en las anillas del arca, y no se sacarán de allí.U"%y los pasarás por las anillas de los costados del arca, para transportarla.M! Harás también varales de madera de acacia, que revestirás de oro,  Fundirás para ella cuatro anillas de oro, que pondrás en sus cuatro pies, dos anillas a un costado, y dos anillas al otro.} La revestirás de oro puro; por dentro y por fuera la revestirás; y además pondrás en su derredor una moldura de oro.xk Harás un arca de madera de acacia de dos codos y medio de largo, codo y medio de ancho y codo y medio de alto.mU Lo haréis conforme al modelo de la Morada y al modelo de todo su mobiliario que yo voy a mostrarte.EMe harás un Santuario para que yo habite en medio de ellos.Kpiedras de ónice y piedras de engaste para el efod y el pectoral.dCaceite para el alumbrado, aromas para el óleo de la unción y para el incienso aromático;Npieles de carnero teñidas de rojo, cueros finos y maderas de acacia;Kpúrpura violeta y escarlata, carmesí, lino fino y pelo de cabra;@}De ellos reservaréis lo siguiente: oro, plata y bronce;{Di a los israelitas que reserven ofrendas para mí. Me reservaréis la ofrenda de todo aquel a quien su corazón mueva.( OYahveh habló a Moisés diciendo:{Moisés entró dentro de la nube y subió al monte. Y permaneció Moisés en el monte cuarenta días y cuarenta noches.xkLa gloria de Yahveh aparecía a la vista de los hijos de Israel como fuego devorador sobre la cumbre del monte.#ALa gloria de Yahveh descansó sobre el monte Sinaí y la nube lo cubrió por seis días. Al séptimo día, llamó Yahveh a Moisés de en medio de la nube.<uY subió Moisés al monte. La nube cubrió el monte.%EDijo a los ancianos: «Esperadnos aquí que volvamos a vosotros. Ahí quedan con vosotros Aarón y Jur. El que tenga alguna cuestión que recurra a ellos.»S! Se levantó Moisés, con Josué, su ayudante; y subieron al monte de Dios.4c Dijo Yahveh a Moisés: «Sube hasta mí, al monte; quédate allí, y te daré las tablas de piedra - la ley y los mandamientos - que tengo escritos para su instrucción.»h K No extendió él su mano contra los notables de Israel, que vieron a Dios, comieron y bebieron.s a y vieron al Dios de Israel. Bajo sus pies había como un pavimento de zafiro tan puro como el mismo cielo.W ) Moisés subió con Aarón, Nadab y Abihú y setenta de los ancianos de Israel,/ YEntonces tomó Moisés la sangre, roció con ella al pueblo y dijo: «Esta es la sangre de la Alianza que Yahveh ha hecho con vosotros, según todas estas palabras.» Tomó después el libro de la Alianza y lo leyó ante el pueblo, que respondió: «Obedeceremos y haremos todo cuanto ha dicho Yahveh.»mUTomó Moisés la mitad de la sangre y la echó en vasijas; la otra mitad la derramó sobre el altar.)Luego mandó a algunos jóvenes, de los israelitas, que ofreciesen holocaustos e inmolaran novillos como sacrificios de comunión para Yahveh.,SEntonces escribió Moisés todas las palabras de Yahveh; y, levantándose de mañana, alzó al pie del monte un altar y doce estelas por las doce tribus de Israel.A}Vino, pues, Moisés y refirió al pueblo todas las palabras de Yahveh y todas sus normas. Y todo el pueblo respondió a una voz: «Cumpliremos todas las palabras que ha dicho Yahveh.»lSSólo Moisés se acercará a Yahveh; ellos no se acercarán. Tampoco el pueblo subirá con ellos.»  Dijo a Moisés: «Sube donde Yahveh, tú, Aarón, Nadab y Abihú, con setenta de los ancianos de Israel; os postraréis desde lejos.y!No habitarán en tu tierra, no sea que te hagan pecar contra mí, pues dando culto a sus dioses caerías en un lazo.»3c No hagas pacto con ellos ni con sus dioses.S!Y fijaré tus confines desde el mar de Suf hasta el mar de los filisteos, y desde el desierto hasta el Río, pues entregaré en tus manos a los habitantes del país para que los arrojes de tu presencia.jOLes expulsaré de tu vista poco a poco, hasta que tú te multipliques y te apoderes de la tierra.~!No les expulsaré de tu presencia en un solo año, no sea que al quedar desierta la tierra se multipliquen contra ti las fieras del campo.k}QEnviaré avispas delante de ti que ahuyentarán de tu presencia al jivita, al cananeo y al hitita.|%«Sembraré delante de ti mi terror; llenaré de turbación a todos los pueblos donde llegues; y haré que todos tus enemigos huyan ante ti.i{MNo habrá en tu tierra mujer que aborte ni que sea estéril; y colmaré el número de tus días.{zqVosotros daréis culto a Yahveh, vuestro Dios, yo bendeciré tu pan y tu agua. Y apartaré de ti las enfermedades.y5No te mostrarás ante sus dioses, ni les darás culto, ni imitarás su conducta; al contrario, los destruirás por completo y romperás sus estelas.ExMi ángel caminará delante de ti y te introducirá en el país de los amorreos, de los hititas, de los perizitas, de los cananeos, de los jivitas y de los jebuseos; y yo los exterminaré.w Si escuchas atentamente su voz y haces todo lo que yo diga, tus enemigos serán mis enemigos y tus adversarios mis adversarios.v#Pórtate bien en su presencia y escucha su voz; no le seas rebelde, que no perdonará vuestras transgresiones, pues en él está mi Nombre. h_2~~P}}`|||8{{Hzz-yy'xzwwpwEvvlv&uttmtssrrmqpp>oo%nmllwkkMjihhh)gXf{ePddVccxcb]aaC``"__^z]],\n[[AZZ|YYXX2WW;V=UTT.SRRQ)PvP,ONN[NM;LLjKKJJNIIHHGFEDD%CCABB ApAC@@?L>>E=="<;;q:99h88o87\66K55<445333022|2 11n10q///I..1-L,++ *j* ))@(Q''G'&&$%'$9#l""!w n oR+ih]L[Ej # ` o  m | /WJ2ohvLg&Hizo sobresalir de sus cuatro ángulos unos cuernos que formaban un cuerpo con él, y lo revistió de bronce. K &Hizo el altar de los holocaustos de madera de acacia, de cinco codos de largo y cinco de ancho, cuadrado, y de tres codos de alto.xJk%Preparó también el óleo sagrado de la unción, y el incienso aromático puro, como lo prepara el perfumista.EI%Hizo los varales de madera de acacia y los revistió de oro. H%Y debajo de la moldura, a los costados, hizo dos anillas a sus dos lados, para meter por ellas los varales con que transportarlo.G%Lo revistió de oro puro, por su parte superior, sus costados y también sus cuernos. Puso en su derredor una moldura de oro.4Fc%Hizo también de madera de acacia el altar del incienso, de un codo de largo y uno de ancho, cuadrado, y de dos codos de alto. Sus cuernos formaban un solo cuerpo con él.RE%Empleó un talento de oro puro para el candelabro y todos sus utensilios.[D1%Hizo también de oro puro sus siete lámparas, sus despabiladeras y sus ceniceros.wCi%Las corolas y los brazos formaban un cuerpo con el candelabro; todo ello formaba un cuerpo de oro puro macizo.WB)%una corola debajo de los dos primeros brazos que formaban cuerpo con él, una corola debajo de los siguientes, y una corola debajo de los dos últimos brazos; así con los seis brazos que salían del mismo.oAY%En el mismo candelabro había cuatro cálices, en forma de flor de almendro, con sus corolas y flores;@%El primer brazo tenía tres cálices en forma de flor de almendro, con corola y flor; y así los seis brazos que salían del candelabro.Y?-%De sus lados salían seis brazos: tres brazos de un lado, y tres brazos de otro.>1%Hizo el candelabro de oro puro. Hizo el candelabro de oro macizo, su pie y su tallo. Sus cálices - corolas y flores - formaban con él un cuerpo.+=Q%Asimismo hizo de oro puro los utensilios que habían de estar sobre la mesa; sus fuentes, sus vasos, sus tazas y sus jarros con los que se hacían las libaciones.E<%Hizo los varales de madera de acacia y los revistió de oro.i;M%Junto al reborde se hallaban las anillas para pasar por ellas los varales y transportar la mesa.u:e% Le hizo cuatro anillas de oro y puso las anillas en los cuatro ángulos, correspondientes a sus cuatro pies.v9g% Hizo además, en torno de ella, un reborde de una palma de ancho, con una moldura de oro alrededor del mismo.I8 % La revistió de oro puro y le puso alrededor una moldura de oro.t7c% Hizo, además, la mesa de madera de acacia, de dos codos de largo, un codo de ancho y codo y medio de alto.+6Q% Estaban los querubines con las alas extendidas por encima, cubriendo con ellas el propiciatorio, uno frente al otro, con las caras vueltas hacia el propiciatorio.5#%el primer querubín en un extremo y el segundo en el otro; hizo los querubines formando un cuerpo con el propiciatorio en sus dos extremos.f4G%Hizo igualmente dos querubines de oro macizo; los hizo en los dos extremos del propiciatorio;o3Y%Después hizo un propiciatorio de oro puro, de dos codos y medio de largo, y de codo y medio de ancho.X2+%pasó los varales por las anillas de los costados del arca, para transportarla.I1 %Hizo también varales de madera de acacia, que revistió de oro;l0S%Fundió cuatro anillas de oro para sus cuatro pies, dos anillas a un costado y dos anillas al otro.l/S%La revistió de oro puro, por dentro y por fuera, y además puso en su derredor una moldura de oro.. {%Besalel hizo el arca de madera de acacia, de dos codos y medio de largo, codo y medio de ancho, y codo y medio de alto.-y$&con sus cinco postes y sus ganchos. Revistió de oro sus capiteles y sus varillas y fundió en bronce sus cinco basas. ,$%Hizo para la entrada de la Tienda una cortina de púrpura violeta y escarlata, de carmesí y lino fino torzal, labor de recamador,+$$Hizo para colgarlo cuatro postes de acacia, revestidos de oro y provistos de ganchos de oro; fundió para ellos cuatro basas de plata.u*e$#Hizo el velo de púrpura violeta y escarlata, de carmesí y lino fino torzal; bordó en él unos querubines.) $"Revistió de oro los tableros; de oro hizo también sus anillas para pasar los travesaños, y los revistió igualmente de oro.s(a$!Hizo el travesaño central de tal suerte que pasase a media altura de los tableros, de un extremo al otro.#'A$ y cinco travesaños para los tableros del otro flanco de la Morada; y otros cinco para los tableros de la parte posterior de la Morada hacia el occidente.v&g$Después hizo travesaños de madera de acacia: cinco travesaños para los tableros de un flanco de la Morada;h%K$Eran, pues, ocho tableros con sus basas de plata; dieciséis basas, dos debajo de cada tablero.$$que estaban unidos desde abajo hasta arriba, hasta la primera anilla. Así lo hizo con los dos tableros destinados a los dos ángulos.H# $para los ángulos de la Morada en su parte posterior, dos más,V"'$Para la parte posterior de la Morada, hacia el occidente, hizo seis tableros;m!U$con sus cuarenta basas de plata; dos basas debajo de un tablero y dos basas debajo del otro tablero.] 5$Para el segundo flanco de la Morada, la parte del norte, hizo otros veinte tableros,B$hizo cuarenta basas de plata para colocarlas debajo de los veinte tableros: dos basas debajo de un tablero para sus dos espigas y dos basas debajo del otro tablero para sus dos espigas.[1$Puso los tableros para la Morada: veinte para el flanco del Négueb, hacia el sur;]5$Tenía además dos espigas paralelas. Hizo lo mismo todos los tableros de la Morada.J$Cada tablero tenía diez codos de largo, y codo y medio de ancho.P$Para la Morada hizo los tableros de madera de acacia y los puso de pie.ym$Hizo además para la Tienda un toldo de pieles de carnero teñidas de rojo, y encima otro toldo de cueros finos.Z/$Hizo cincuenta broches de bronce para unir la Tienda, formando un espacio único./$Hizo cincuenta lazos en el borde de la última pieza del primer conjunto, y cincuenta lazos en el borde de la última pieza del segundo conjunto.;s$Juntó cinco piezas en una parte y seis en la otra.{q$La longitud de cada pieza era de treinta codos y de cuatro la anchura. Las once piezas tenían las mismas medidas.~w$Tejió también piezas de pelo de cabra para que, a modo de tienda, cubrieran la Morada. Tejió once de estas piezas.+$ Hizo también cincuenta broches de oro, y con los broches enlazó entre sí los tapices, de modo que la Morada vino a formar un espacio único.!=$ Puso cincuenta lazos en el primer tapiz y otros cincuenta en el borde del último tapiz del segundo conjunto, correspondiéndose los lazos unos a otros..W$ Puso lazos de púrpura violeta en el borde del tapiz con que termina el primer conjunto; los puso también en el borde del tapiz con que termina el segundo conjunto.A$ Unió cinco tapices entre sí y lo mismo los otros cinco.y$ La longitud de cada tapiz era de veintiocho codos y la anchura de cuatro. Todos los tapices tenían las mismas medias.^7$Entonces los artífices más expertos de entre los que ejecutaban el trabajo hicieron la Morada. La hizo con diez tapices de lino fino torzal, de púrpura violeta y escarlata y de carmesí con querubines bordados.Y-$pues había material suficiente para ejecutar todos los trabajos; y aun sobraba.) M$Entonces Moisés mandó correr la voz por el campamento: «Ni hombre ni mujer reserve ya más ofrendas para el Santuario.» Suspendió el pueblo su aportación, ;$y fueron a hablar con Moisés, diciendo: «El pueblo entrega más de lo que se precisa para la realización de las obras que Yahveh ha mandado hacer.»k Q$Por eso, todos los artífices dedicados a los trabajos del Santuario dejaron cada cual su trabajo,_ 9$Recibieron de Moisés todas las ofrendas que los israelitas habían reservado para la ejecución de la obra del Santuario. Entre tanto los israelitas seguían entregando a Moisés cada mañana ofrendas voluntarias.I  $Llamó Moisés a Besalel y a Oholiab y a todos los hombres hábiles en cuyo corazón Yahveh había infundido habilidad, a todos los que su corazón movía a ponerse al trabajo para realizarlo.j Q$Así, pues, Besalel, Oholiab y todos los hombres hábiles en quienes Yahveh había infundido habilidad y pericia para saber realizar todos los trabajos en servicio del Santuario, ejecutaron todo conforme había mandado Yahveh.ym##Les ha llenado de habilidad para toda clase de labores en talla y bordado, en recamado de púrpura violeta y escarlata, de carmesí y lino fino, y en labores de tejidos. Son capaces de ejecutar toda clase de trabajos y de idear proyectos.»oY#"a él y Oholiab, hijo de Ajisamak de la tribu de Dan, les ha puesto en el corazón el don de enseñar.hK#!para labrar piedras de engaste, tallar la madera y ejecutar cualquier otra labor de artesanía;C# para concebir y realizar proyectos en oro, plata y bronce,zo#y le ha llenado del espíritu de Dios, confiriéndole habilidad, pericia y experiencia en toda clase de trabajos,  #Moisés dijo entonces a los israelitas: «Mirad, Yahveh ha designado a Besalel, hijo de Urí, hijo de Jur, de la tribu de Judá,kQ#Todos los israelitas, hombres y mujeres, cuyo corazón les había impulsado a llevar algo para cualquiera de los trabajos que Yahveh, por medio de Moisés, les había encomendado, presentaron sus ofrendas voluntarias a Yahveh.fG#aromas y aceite para el alumbrado, para el óleo de la unción y para el incienso aromático.^7#Los jefes trajeron piedras de ónice y piedras de engaste para el efod y el pectoral;]~5#Todas las mujeres hábiles en hilar, hilaron pelo de cabra, movidas por su corazón.}7#Todas las mujeres hábiles en el oficio hilaron con sus manos y llevaron la púrpura violeta y escarlata, el carmesí y lino fino que habían hilado.Q|#Cuantos pudieron reservar una ofrenda de plata o de bronce, la llevaron como ofrenda reservada a Yahveh. Lo mismo hicieron los que poseían madera de acacia, que sirviera para los trabajos de la obra.&{G#Cuantos poseían púrpura violeta y escarlata, y carmesí, lino fino, pelo de cabra, pieles de carnero teñidas de rojo y cueros finos, los traían también.=zu#Venían hombres y mujeres: todos los que eran movidos por su corazón traían zarcillos, pendientes, anillos de oro, el oro que cada uno presentaba como ofrenda mecida para Yahveh.ay=#todos aquellos a quienes impulsaba su corazón y movía su espíritu vinieron a traer la ofrenda reservada a Yahveh, para los trabajos de la Tienda del Encuentro, para todo su servicio y para las vestiduras sagradas.]x5#Entonces, toda la comunidad de los israelitas se retiró de la presencia de Moisés;4wc#los ornamentos de ceremonia para oficiar en el Santuario; las vestiduras sagradas para el sacerdote Aarón y las vestiduras de sus hijos para sus funciones sacerdotales.»Jv#la clavazón de la Morada y la clavazón del atrio y sus cuerdas;_u9#los cortinajes del atrio con sus postes y sus basas; el tapiz de la entrada del atrio;vtg#el altar de los holocaustos con su rejilla de bronce, sus varales y todos su utensilios; la pila con su base;s#el altar del incienso con sus varales; el óleo de la unción, el incienso aromático, la cortina del vano de la entrada a la Morada,hrK#el candelabro para el alumbrado con sus utensilios, y sus lámparas, y el aceite del alumbrado;Pq# la mesa con sus varales y todos sus utensilios, el pan de la Presencia,Hp # el Arca y sus varales, el propiciatorio y el velo que lo cubre;moU# la Morada, su Tienda y su toldo, sus broches, sus tableros, sus travesaños, sus postes y sus basas;cnA# Que vengan los artífices hábiles de entre vosotros a realizar cuanto Yahveh ha ordenado:Km# piedras de ónice y piedras de engaste para el efod y el pectoral.dlC#aceite para el alumbrado, aromas para el óleo de la unción y para el incienso aromático,Nk#pieles de carnero teñidas de rojo, cueros finos y maderas de acacia,Jj#púrpura violeta y escarlata, carmesí, lino fino, pelo de cabra,i9#Reservad de vuestros bienes una ofrenda para Yahveh. Que reserven ofrenda para Yahveh todos aquellos a quienes su corazón mueva: oro, plata y bronce,ah=#Moisés habló así a toda la comunidad de los israelitas: «Esta es la orden de Yahveh:Pg#En ninguna de vuestras moradas encenderéis fuego en día de sábado.»8fk#Durante seis días se trabajará, pero el día séptimo será sagrado para vosotros, día de descanso completo en honor de Yahveh. Cualquiera que trabaje en ese día, morirá.se c#Moisés reunió a toda la comunidad de los israelitas y les dijo: «Esto es lo que Yahveh ha mandado hacer.d)"#Los israelitas veían entonces que el rostro de Moisés irradiaba, y Moisés cubría de nuevo su rostro hasta que entraba a hablar con Yahveh.8ck""Siempre que Moisés se presentaba delante de Yahveh para hablar con él, se quitaba el velo hasta que salía, y al salir decía a los israelitas lo que Yahveh había ordenado.Tb#"!Cuando Moisés acabó de hablar con ellos, se puso un velo sobre el rostro.ay" Se acercaron a continuación todos los israelitas y él les conminó cuanto Yahveh le había dicho en el monte Sinaí.t`c"Moisés los llamó. Aarón y todos los jefes de la comunidad se volvieron a él y Moisés habló con ellos._y"Aarón y todos los israelitas miraron a Moisés, y al ver que la piel de su rostro irradiaba, temían acercarse a él.O^"Luego, bajó Moisés del monte Sinaí y, cuando bajó del monte con las dos tablas del Testimonio en su mano, no sabía que la piel de su rostro se había vuelto radiante, por haber hablado con él.0]["Moisés estuvo allí con Yahveh cuarenta días y cuarenta noches, sin comer pan ni beber agua. Y escribió en las tablas las palabras de la alianza, las diez palabras.\}"Dijo Yahveh a Moisés: «Consigna por escrito estas palabras, pues a tenor de ellas hago alianza contigo y con Israel.»[)"Llevarás a la casa de Yahveh, tu Dios, lo mejor de las primicias de los frutos de tu suelo. No cocerás el cabrito en la leche de su madre.» Z"No inmolarás con pan fermentado la sangre de mi sacrificio, ni quedará hasta el día siguiente la víctima de la fiesta de Pascua.4Yc"Pues cuando yo expulse a los pueblos delante de ti y ensanche tus fronteras, nadie codiciará tu tierra cuando tres veces al año subas a presentarte ante Yahveh, tu Dios.hXK"Tres veces al año se presentarán todos tus varones ante Yahveh, el Señor, el Dios de Israel.W#"Celebrarás la fiesta de las Semanas: la de las primicias de la siega del trigo, y también la fiesta de la recolección al final del año.lVS"Seis días trabajarás, mas en el séptimo descansarás; descansarás en tiempo de siembra y siega.MU"El primer nacido de asno lo rescatarás con una oveja; y si no lo rescatas, lo desnucarás. Rescatarás todos los primogénitos de tus hijos, y nadie se presentará ante mí con las manos vacías.fTG"Todo lo que abre el seno es mío, todo primer nacido, macho, sea de vaca o de oveja, es mío.9Sm"Guardarás la fiesta de los Ázimos; siete días comerás ázimos como te he mandado, al tiempo señalado, esto es, en el mes de Abib, pues en el mes de Abib saliste de Egipto.*RQ"No te harás dioses de fundición.,QS"y no sea que tomes sus hijas para tus hijos, y que al prostituirse sus hijas tras sus dioses, hagan también que tus hijos se prostituyan tras los dioses de ellas.9Pm"No hagas pacto con los moradores de aquella tierra, no sea que cuando se prostituyan tras sus dioses y les ofrezcan sacrificios, te inviten a ti y tú comas de sus sacrificios;aO="No te postrarás ante ningún otro dios, pues Yahveh se llama Celoso, es un Dios celoso.bN?" Al contrario, destruiréis sus altares, destrozaréis sus estelas y romperéis sus cipos.|Ms" Guárdate de hacer pacto con los habitantes del país en que vas a entrar, para que no sean un lazo en medio de ti.L3" Observa bien lo que hoy te mando. He aquí que voy a expulsar delante de ti al amorreo, al cananeo, al hitita, al perizita, al jivita y al jebuseo.K3" Respondió él: «Mira, voy a hacer una alianza; realizaré maravillas delante de todo tu pueblo, cono nunca se han hecho en toda la tierra ni en nación alguna; y todo el pueblo que te rodea verá la obra de Yahveh; porque he de hacer por medio de ti cosas que causen temor.lJS" diciendo: «Si en verdad he hallado gracia a tus ojos, oh Señor, dígnese mi Señor venir en medio de nosotros, aunque sea un pueblo de dura cerviz; perdona nuestra iniquidad y nuestro pecado, y recíbenos por herencia tuya.»GI "Al instante, Moisés cayó en tierra de rodillas y se postró,rH_"que mantiene su amor por millares, que perdona la iniquidad, la rebeldía y el pecado, pero no los deja impunes; que castiga la iniquidad de los padres en los hijos y en los hijos de los hijos hasta la tercera y cuarta generación.»G%"Yahveh pasó por delante de él y exclamó: «Yahveh, Yahveh, Dios misericordioso y clemente, tardo a la cólera y rico en amor y fidelidad,mFU"Descendió Yahveh en forma de nube y se puso allí junto a él. Moisés invocó el nombre de Yahveh.?Ey"Labró Moisés dos tablas de piedra como las primeras y, levantándose de mañana, subió al monte Sinaí como le había mandado Yahveh, llevando en su mano las dos tablas de piedra.jDO"Que nadie suba contigo, ni aparezca nadie en todo el monte. Ni oveja ni buey paste en el monte.»tCc"Prepárate para subir mañana temprano al monte Sinaí; allí en la cumbre del monte te presentarás a mí.BB "Dijo Yahveh a Moisés. «Labra dos tablas de piedra como las primeras, sube donde mí, al monte y yo escribiré en las tablas las palabras que había en las primeras tablas que rompiste._A9!Luego apartaré mi mano, para que veas mis espaldas; pero mi rostro no se puede ver.»z@o!Y al pasar mi gloria, te pondré en una hendidura de la peña y te cubriré con mi mano hasta que yo haya pasado._?9!Luego dijo Yahveh: «Mira, hay un lugar junto a mí; tú te colocarás sobre la peña.l>S!Y añadió: «Pero mi rostro no podrás verlo; porque no puede verme el hombre y seguir viviendo.»S=!!El le contestó: «Yo haré pasar ante tu vista toda mi bondad y pronunciaré delante de ti el nombre de Yahveh; pues hago gracia a quien hago gracia y tengo misericordia con quien tengo misericordia.»F<!Entonces dijo Moisés: «Déjame ver, por favor, tu gloria.»;+!Respondió Yahveh a Moisés: «Haré también esto que me acabas de pedir, pues has hallado gracia a mis ojos, y yo te conozco por tu nombre.»a:=!Pues ¿en qué podrá conocerse que he hallado gracia a tus ojos, yo y tu pueblo, sino en eso, en que tú marches con nosotros? Así nos distinguiremos, yo y tu pueblo, de todos los pueblos que hay sobre la tierra.»M9!Contestóle: «Si no vienes tú mismo, no nos hagas partir de aquí.G8 !Respondió él: «Yo mismo iré contigo y te daré descanso.»/7Y! Ahora, pues, si realmente he hallado gracia a tus ojos, hazme saber tu camino, para que yo te conozca y halle gracia a tus ojos, y mira que esta gente es tu pueblo.»h6K! Dijo Moisés a Yahveh: «Mira, tú me dices: Haz subir a este pueblo; pero no me has indicado a quién enviarás conmigo; a pesar de que me has dicho: "Te conozco por tu nombre", y también: "Has hallado gracia a mis ojos."R5! Yahveh hablaba con Moisés cara a cara, como habla un hombre con su amigo. Luego volvía Moisés al campamento, pero su ayudante, el joven Josué, hijo de Nun, no se apartaba del interior de la Tienda.$4C! Todo el pueblo veía la columna de nube detenida a la puerta de la Tienda y se levantaba el pueblo, y cada cual se postraba junto a la puerta de su tienda.3)! Y una vez entrado Moisés en la tienda, bajaba la columna de nube y se detenía a la puerta de la Tienda, mientras Yahveh hablaba con Moisés.:2o!Cuando salía Moisés hacia la Tienda, todo el pueblo se levantaba y se quedaba de pie a la puerta de su tienda, siguiendo con la vista a Moisés hasta que entraba en la Tienda.|1s!Tomó Moisés la Tienda y la plantó para él a cierta distancia fuera del campamento; la llamó Tienda del Encuentro. De modo que todo el que tenía que consultar a Yahveh salía hacia la Tienda del Encuentro, que estaba fuera del campamento.N0!Y los israelitas se despojaron de sus galas a partir del monte Horeb.z/o!Dijo entonces Yahveh a Moisés: «Di a los israelitas: Vosotros sois un pueblo de dura cerviz. Si yo saliera contigo, aunque fuera un solo momento, te destruiría. Ahora, pues, quítate tus galas, para que yo sepa qué he de hacer contigo.»Y.-!Al oír el pueblo estas duras palabras, hizo duelo y nadie se vistió sus galas.-)!Sube a una tierra que mana leche y miel; que yo no subiré contigo, pues eres un pueblo de dura cerviz; no sea que te destruya en el camino.»~,w!Enviaré delante de ti un ángel y expulsaré al cananeo, al amorreo, al hitita, al perizita, al jivita y al jebuseo.M+ !Dijo Yahveh a Moisés: «Anda, sube de aquí, tú y el pueblo que sacaste de Egipto, a la tierra que yo prometí con juramento a Abraham, a Isaac y a Jacob, diciendo: "A tu posteridad se la daré."N* #Y Yahveh castigó al pueblo a causa del becerro fabricado por Aarón.#)A "Ahora ve y conduce al pueblo adonde te he dicho. He aquí que mi ángel irá delante de ti, mas en el día de mi visita los castigaré yo por su pecado.»Z(/ !Yahveh respondió a Moisés: Al que peque contra mí, le borraré yo de mi libro.e'E Con todo, si te dignas perdonar su pecado..., y si no, bórrame del libro que has escrito.»w&i Volvió Moisés donde Yahveh y dijo: «¡Ay! Este pueblo ha cometido un gran pecado al hacerse un dios de oro./%Y Al día siguiente dijo Moisés al pueblo: «Habéis cometido un gran pecado. Yo voy a subir ahora donde Yahveh; acaso pueda obtener la expiación de vuestro pecado.»:$o Y dijo Moisés: «Hoy habéis recibido la investidura como sacerdotes de Yahveh, cada uno a costa de vuestros hijos y vuestros hermanos, para que él os dé hoy la bendición.»o#Y Cumplieron los hijos de Leví la orden de Moisés; y cayeron aquel día unos 3000. hombres del pueblo.X"+ El les dijo: «Así dice Yahveh, el Dios de Israel: Cíñase cada uno su espada al costado; pasad y repasad por el campamento de puerta en puerta, y matad cada uno a su hermano, a su amigo y a su pariente.»!  y se puso Moisés a la puerta del campamento, y exclamó: «¡A mí los de Yahveh!» y se le unieron todos los hijos de Leví.   Vio Moisés al pueblo desenfrenado - pues Aarón les había permitido entregarse a la idolatría en medio de sus adversarios - Yo les contesté: "El que tenga oro despréndase." Ellos se lo quitaron y me lo dieron; yo lo eché al fuego y salió este becerro.»$C Me dijeron: "Haznos un dios que vaya delante de nosotros, ya que no sabemos qué le ha sucedido a Moisés, el hombre que nos sacó de la tierra de Egipto."vg Aarón respondió: «No se encienda la ira de mi señor. Tú mismo sabes que este pueblo es inclinado al mal.r_ Y dijo Moisés a Aarón: «¿Qué te hizo este pueblo para que hayas traído sobre él tan gran pecado?»!= Luego tomó el becerro que habían hecho, lo quemó y lo molió hasta reducirlo a polvo, que esparció en el agua, y se lo dio a beber a los israelitas.$C Cuando Moisés llegó cerca del campamento y vio el becerro y las danzas, ardió en ira, arrojó de su mano las tablas y las hizo añicos al pie del monte.p[ Respondió Moisés: «No son gritos de victoria, ni alarido de derrota. Cantos a coro es lo que oigo.»q] Cuando Josué oyó la voz del pueblo que gritaba, dijo a Moisés: «Gritos de guerra en el campamento.»gI Las tablas eran obra de Dios, y la escritura, grabada sobre las mismas, era escritura de Dios."? Volvióse Moisés y bajó del monte, con las dos tablas del Testimonio en su mano, tablas escritas por ambos lados; por una y otra cara estaban escritas.Q Y Yahveh renunció a lanzar el mal con que había amenazado a su pueblo.'I Acuérdate de Abraham, de Isaac y de Israel, siervos tuyos, a los cuales juraste por ti mismo: Multiplicaré vuestra descendencia como las estrellas del cielo; toda esta tierra que os tengo prometida, la daré a vuestros descendientes, y ellos la poseerán como herencia para siempre.»Y- ¿Van a poder decir los egipcios: Por malicia los ha sacado, para matarlos en las montañas y exterminarlos de la faz de la tierra? Abandona el ardor de tu cólera y renuncia a lanzar el mal contra tu pueblo.M Pero Moisés trató de aplacar a Yahveh su Dios, diciendo: "¿Por qué, oh Yahveh, ha de encenderse tu ira contra tu pueblo, el que tú sacaste de la tierra de Egipto con gran poder y mano fuerte?r_ Déjame ahora que se encienda mi ira contra ellos y los devore; de ti, en cambio, haré un gran pueblo.»W) Y dijo Yahveh a Moisés: «Ya veo que este pueblo es un pueblo de dura cerviz.ym Bien pronto se han apartado el camino que yo les había prescrito. Se han hecho un becerro fundido y se han postrado ante él; le han ofrecido sacrificios y han dicho: "Este es tu Dios, Israel, el que te ha sacado de la tierra de Egipto."» Entonces habló Yahveh a Moisés, y dijo: «¡Anda, baja! Porque tu pueblo, el que sacaste de la tierra de Egipto, ha pecado.J  Al día siguiente se levantaron de madrugada y ofrecieron holocaustos y presentaron sacrificios de comunión. Luego se sentó el pueblo a comer y beber, y después se levantaron para solazarse.w i Viendo esto Aarón, erigió un altar ante el becerro y anunció: «Mañana habrá fiesta en honor de Yahveh.», S Los tomó él de sus manos, hizo un molde y fundió un becerro. Entonces ellos exclamaron: «Este es tu Dios, Israel, el que te ha sacado de la tierra de Egipto.»m U Y todo el pueblo se quitó los pendientes de oro que llevaba en las orejas, y los entregó a Aarón. ' Aarón les respondió: «Quitad los pendientes de oro de las orejas de vuestras mujeres, de vuestros hijos y vuestras hijas, y traédmelos.»   Cuando el pueblo vio que Moisés tardaba en bajar del monte, se reunió el pueblo en torno a Aarón y le dijeron: «Anda, haznos un dios que vaya delante de nosotros, ya que no sabemos qué ha sido de Moisés, el hombre que nos sacó de la tierra de Egipto.»Después de hablar con Moisés en el monte Sinaí, le dio las dos tablas del Testimonio, tablas de piedra, escritas por el dedo de Dios."?Será entre yo y los israelitas una señal perpetua; pues en seis días hizo Yahveh los cielos y la tierra, y el día séptimo descansó y tomó respiro.p[Los israelitas guardarán el sábado celebrándolo de generación en generación como alianza perpetua./Seis días se trabajará; pero el día séptimo será día de descanso completo, consagrado a Yahveh. Todo aquel que trabaje en sábado, morirá.+QGuardad el sábado, porque es sagrado para vosotros. El que lo profane morirá. Todo el que haga algún trabajo en él será exterminado de en medio de su pueblo.^7 Habla tú a los israelitas y diles: No dejéis de guardar mis sábados; porque el sábado es una señal entre yo y vosotros, de generación en generación, para que sepáis que yo, Yahveh, soy el que os santifico.)O Habló Yahveh a Moisés diciendo: el óleo de la unción y el incienso aromático para el Santuario. Ellos lo harán conforme a todo lo que te he ordenado. las vestiduras de ceremonia, las vestiduras sagradas del sacerdote Aarón, y las vestiduras de sus hijos para las funciones sacerdotales:O~ el altar del holocausto con todos sus utensilios, la pila con su base;c}Ala mesa con sus utensilios, el candelabro con todos sus utensilios, el altar del incienso,||sla Tienda del Encuentro, el arca del Testimonio, el propiciatorio que la cubre y todos los utensilios de la Tienda;Y{-Mira que yo le he dado por colaborador a Oholiab, hijo de Ajisamak, de la tribu de Dan; y además, en el corazón de todos los hombres hábiles he infundido habilidad para que hagan todo lo que te he mandado:Zz/para labrar piedras de engaste, tallar la madera y ejecutar cualquier otra labor.Cypara concebir y realizar proyectos en oro, plata y bronce;yxmy le he llenado del espíritu de Dios concediéndole habilidad, pericia y experiencia en toda clase de trabajos;Zw/Mira que he designado a Besalel, hijo de Urí, hijo de Jur, de la tribu de Judá;(v OHabló Yahveh a Moisés diciendo:uue&Cualquiera que prepare otro semejante para aspirar su fragancia, será exterminado de en medio de su pueblo.t%Y en cuanto a la composición de este incienso que vas a hacer, no la imitéis para vuestro uso. Lo tendrás por consagrado a Yahveh.)sM$pulverizarás una parte que pondrás delante del Testimonio, en la Tienda del Encuentro, donde yo me encontraré contigo. Será para vosotros cosa sacratísima.pr[#Prepara con ello, según el arte del perfumista, un incienso perfumado, sazonado con sal, puro y santo;q"Dijo Yahveh a Moisés: Procúrate en cantidades iguales aromas: estacte, uña marina y gálbano, especias aromáticas e incienso puro.pp[!Cualquiera que prepare otro semejante, o derrame de él sobre un laico, será exterminado de su pueblo.$oC No debe derramarse sobre el cuerpo de ningún hombre; no haréis ningún otro de composición parecida a la suya. Santo es y lo tendréis por cosa sagrada.nHablarás a los israelitas, diciendo: Este será para vosotros el óleo de la unción sagrada de generación en generación.dmCUngirás también a Aarón y a sus hijos y los consagrarás para que ejerzan mi sacerdocio.flGAsí los consagrarás y serán cosa sacratísima. Todo cuanto los toque quedará santificado.Pkel altar del holocausto con todos sus utensilios y la pila con su base.ijMla mesa con todos sus utensilios, el candelabro con todos sus utensilios, el altar del incienso,KiCon él ungirás la Tienda del Encuentro y el arca del Testimonio,h7Prepararás con ello el óleo para la unción sagrada, perfume aromático como lo prepara el perfumista. Este será el óleo para la unción sagrada.Yg-de casia, quinientos, en siclos del Santuario, y un sextario de aceite de oliva.fToma tú aromas escogidos: de mirra pura, quinientos siclos; de cinamomo, la mitad, o sea, 250; de caña aromática, 250;*eQHabló Yahveh a Moisés, diciendo:d5Se lavarán las manos y los pies, y no morirán. Este será decreto perpetuo para ellos, para Aarón y su posteridad, de generación en generación. JV~~Z~}} |||{Azz?yyAxx+w"vv7uyutVssrkqqIppVonnkmmllk_jjciiijhh5gg`ffeeNd[dccbaaa*``_q^^]]p]*\\[ZZ(YYXXXDWW*VV`VUhTTTSSHRR5QQ^PP5OO%NN,MMrMLLKKQJJ-II@HHQGGJFEEDDD CBBgAA3@x@?t>>"=<<#;z:::B99877o6655$433)211P10^/...A--,{+++[*))4((F'5&& %~%$U#w"">!!m  5A58N^M,"n7& Z q O ^ `rDJJ, No se la cocerá con levadura: es la porción que yo les doy de los manjares que se abrasan para mí. Es cosa sacratísima, como el sacrificio por el pecado y como el sacrificio de reparación.+3 Aarón y sus hijos comerán lo que quede de ella; debe comerse sin levadura, en lugar santo. Han de comerlo en el atrio de la Tienda del Encuentro.U*%uno de ellos tomará de la oblación un puñado de flor de harina (con su aceite, y todo el incienso que se añade a la oblación), y lo quemará en el altar, en memorial, como calmante aroma para Yahveh.p)[Esta es la ley de la oblación: Los hijos de Aarón la presentarán delante de Yahveh, frente al altar;=(wFuego permanente arderá sobre el altar sin apagarse.M'Arderá el fuego sobre el altar sin apagarse; el sacerdote lo alimentará con leña todas las mañanas, colocará encima el holocausto y sobre él quemará el sebo de los sacrificios de comunión.{&qDespués se quitará los vestidos y se pondrá otros para llevar las cenizas fuera del campamento a un lugar puro.[%1El sacerdote se vestirá su túnica de lino y cubrirá su cuerpo con calzones de lino. Sacará las cenizas a que el fuego haya reducido las grasas del holocausto sobre el altar y las depositará junto al altar.j$ODa esta orden a Aarón y a sus hijos: Esta es la ley del holocausto. (Este es el holocausto que estará sobre el fuego encendido, sobre el altar, toda la noche hasta la mañana, y que el fuego del altar mantendrá encendido.)$# GHabló así Yahveh a Moisés:T"#Es un sacrificio de reparación, pues era ciertamente culpable ante Yahveh.h!KLlevará al sacerdote, como sacrificio de reparación, un carnero del rebaño, sin defecto, según su valoración; y el sacerdote hará expiación por él a causa del error que cometió sin darse cuenta, y se le perdonará. Si alguien peca sin darse cuenta, haciendo algo prohibido por los mandamientos de Yahveh, se hace culpable y cargará con su iniquidad.mUResarcirá lo que defraudó pecando contra los derechos sagrados, y añadirá un quinto más, y se lo dará al sacerdote. El sacerdote hará por él la expiación con el carnero del sacrificio de reparación; y se le perdonará.7Si alguien comete una prevaricación pecando por inadvertencia contra los derechos sagrados de Yahveh, ofrecerá a Yahveh, como sacrificio de reparación, un carnero del rebaño, sin defecto, valorado en siclos de plata, en siclos del Santuario, como sacrificio de reparación.*QHabló Yahveh a Moisés, diciendo:8k El sacerdote hará expiación por él, a causa del pecado que cometió en cualquiera de aquellos casos, y se le perdonará. El sacerdote tendrá su parte como en la oblación.H  La llevará al sacerdote; y el sacerdote, tomando de ella un puñado como memorial, lo quemará en el altar, junto con los manjares que se abrasan para Yahveh. Es un sacrificio por el pecado.  Si no le alcanza para dos tórtolas o dos pichones, presentará, como ofrenda suya por haber pecado, una décima de medida de flor de harina como sacrificio por el pecado. No añadirá aceite, ni echará sobre ella incienso, porque es sacrificio por el pecado.# Con el segundo hará un holocausto, conforme a la norma. El sacerdote le hará así expiación por el pecado cometido y le será perdonado.1 Rociará con sangre de la víctima el lateral del altar, y el resto de la sangre será exprimida al pie del altar. Es un sacrificio por el pecado.0[Los llevará al sacerdote, quien ofrecerá primero el que se destina al sacrificio por el pecado. Con las uñas descervigará la cabeza junto a la nuca sin arrancarla.V'Cuando sus recursos no alcancen para una res menor, presentará a Yahveh, como sacrificio de reparación por su pecado, dos tórtolas o dos pichones, uno como sacrificio por el pecado y otro en holocausto.S!y como sacrificio de reparación por el pecado cometido, llevará a Yahveh una hembra de ganado menor, oveja o cabra, como sacrificio por el pecado. Y el sacerdote hará por él expiación de su pecado.V'el que es culpable en uno de estos casos confesará aquello en que ha pecado,Co bien, uno pronuncia con los labios sin darse cuenta un juramento favorable o desfavorable, en cualquiera de las cosas que el hombre suele jurar y, al saberlo, se hace culpable de ello; o bien, uno toca cualquiera de las inmundicias humanas con que puede contaminarse, sin darse cuenta; y, saberlo, se hace culpable;G o bien, uno toca cualquier cosa impura, sea el cadáver de una fiera impura, o el de ganado impuro o el de un bicho impuro, y, aun sin darse cuenta, se hace así él mismo impuro y culpable;1 _Si alguien peca en uno de estos casos: Uno ha oído la fórmula conjuratoria, y es testigo, porque lo ha visto u oído, y no lo declara y se carga así con su iniquidad;'#Separará todo el sebo de la víctima, como se separa el sebo del cordero del sacrificio de comunión, y el sacerdote lo quemará en el altar, junto con los manjares abrasados de Yahveh. El sacerdote hará expiación por él, por el pecado cometido, y se le perdonará.)M"El sacerdote mojará su dedo en la sangre de la víctima y untará los cuernos del altar de los holocaustos, y derramará toda la sangre al pie del mismo altar. !impondrá su mano sobre la cabeza de la víctima y la inmolará como sacrificio por el pecado en el lugar donde se inmola el holocausto.f G Si lleva un cordero como ofrenda suya por el pecado, sea lo que lleve una hembra sin defecto;l SSeparará todo el sebo de la víctima, como se separa el sebo de un sacrificio de comunión, y el sacerdote lo quemará en el altar como calmante aroma para Yahveh. El sacerdote hará así expiación por él y se le perdonará. !El sacerdote mojará su dedo en la sangre, untará los cuernos del altar de los holocaustos, y derramará toda la sangre al pie del altar.n WImpondrá su mano sobre la cabeza de la víctima y la inmolará en el mismo lugar de los holocaustos.vgsi se le advierte del pecado cometido, presentará como ofrenda por el pecado cometido una cabra sin defecto.3Si uno cualquiera del pueblo de la tierra peca por inadvertencia haciendo algo prohibido por los mandamientos de Yahveh, haciéndose así culpable;&GQuemará todo el sebo en el altar como el sebo del sacrificio de comunión. El sacerdote hará así la expiación por él, por su pecado, y se le perdonará./YEl sacerdote mojará su dedo en la sangre de la víctima, untará los cuernos del altar de los holocaustos y derramará la sangre al pie del altar de los holocaustos."?Impondrá su mano sobre la cabeza del macho cabrío y lo inmolará en el lugar donde se inmola el holocausto ante Yahveh. Es un sacrificio por el pecado.cAsi se le advierte del pecado cometido, llevará como ofrenda un macho cabrío sin defecto..WSi es un príncipe el que ha pecado, haciendo por inadvertencia cualquiera de las cosas prohibidas por los mandamientos de Yahveh su Dios, haciéndose así culpable; Sacará el novillo fuera del campamento y lo quemará como el novillo anterior. Este es el sacrificio por el pecado de la asamblea..Whaciendo con este novillo como con el novillo del sacrificio por el pecado. Lo mismo hará con él. Así el sacerdote hará expiación por ellos y se les perdonará.G Reservará todo el sebo del novillo y lo quemará en el altar,j~OPondrá parte de la sangre en los cuernos del altar que se halla ante Yahveh en la Tienda del Encuentro, y derramará el resto de la sangre al pie del altar de los holocaustos, situado a la entrada de la Tienda del Encuentro.e}Eel sacerdote mojará su dedo en la sangre y rociará siete veces ante Yahveh frente al velo.f|GLuego, el sacerdote ungido llevará parte de la sangre del novillo a la Tienda del Encuentro; { los ancianos de la comunidad impondrán las manos sobre la cabeza del novillo ante Yahveh y se inmolará el novillo ante Yahveh.(zKen cuanto llegue a saberse el pecado cometido en ella, la asamblea ofrecerá un novillo en sacrificio por el pecado. Lo llevarán ante la Tienda del Encuentro;Zy/ Si toda la comunidad de Israel peca por inadvertencia, haciendo cualquiera de las cosas prohibidas por los mandamientos de Yahveh, haciéndose así culpable, quedando el hecho oculto a los ojos de la asamblea;8xk el novillo entero, lo sacará fuera del campamento, a un lugar puro, al vertedero de las cenizas. Lo quemará con fuego de leña; será quemado en el vertedero de las cenizas.jwO La piel del novillo, toda su carne, con su cabeza y sus patas, sus entrañas con los excrementos,v  todo como lo reservado del novillo del sacrificio de comunión - y el sacerdote lo quemará sobre el altar de los holocaustos.u' los dos riñones y el sebo adherido a ellos y a los lomos, y el resto que cubre el hígado; quitará todo este sebo junto con los riñones, -tDe todo el sebo del novillo sacrificado por el pecado, reservará el sebo que cubre las entrañas y todo el que hay sobre las mismas; sEl sacerdote pondrá parte de la sangre en los cuernos del altar del incienso aromático ante Yahveh en la Tienda del Encuentro, y verterá toda la sangre del novillo al pie del altar de los holocaustos que se encuentra a la entrada de la Tienda del Encuentro.|rsEl sacerdote mojará su dedo en la sangre y rociará con ella siete veces ante Yahveh frente al velo del Santuario.lqSEl sacerdote ungido tomará parte de la sangre del novillo y la llevará a la Tienda del Encuentro.p1Llevará el novillo a la entrada de la tienda del Encuentro ante Yahveh, impondrá la mano sobre la cabeza del novillo y lo inmolará ante Yahveh.=ouSi el que peca es el sacerdote ungido, haciendo culpable al pueblo, entonces ofrecerá a Yahveh por el pecado que ha cometido un novillo sin defecto, como sacrificio por el pecado.CnHabla a los israelitas y diles: Si alguien peca por inadvertencia contra cualquiera de los mandamientos de Yahveh sobre lo que no se debe hacer y comete una de estas acciones prohibidas:$m GYahveh habló así a Moisés: l- - -ekEEl sacerdote lo quemará en el altar como alimento, manjar abrasado de calmante aroma para Yahveh. Toda la grasa perpetua de generación en generación, dondequiera que habitéis: no comeréis nada de grasa ni de sangre.j#los dos riñones y el sebo adherido a ellos y a los lomos; y el resto que cubre el hígado; quitará todo este sebo junto con los riñones.iPresentará de ella como ofrenda suya, manjar abrasado para Yahveh: el sebo que cubre las entrañas y todo el que hay sobre las mismas;h' impondrá la mano sobre su cabeza y la inmolará ante la Tienda del Encuentro; los hijos de Aarón derramarán su sangre alrededor del altar.Ig  Si su ofrenda consiste en una cabra, la presentará ante Yahveh,Yf- El sacerdote lo quemará en el altar como alimento, manjar abrasado para Yahveh.e# los dos riñones y el sebo adherido a ellos y a los lomos, y el resto que cubre el hígado; quitará todo este sebo junto con los riñones.Yd- El ofrecerá, de este sacrificio de comunión, el sebo, como manjar abrasado para Yahveh: el rabo entero que se cortará desde la rabadilla; el sebo que cubre las entrañas y todo el que hay sobre las mismas;$cCimpondrá su mano sobre la cabeza de la ofrenda y la inmolará ante la Tienda del Encuentro; los hijos de Aarón derramarán la sangre alrededor del altar.Gb Si ofrece como ofrenda un cordero, lo presentará ante Yahveh,a{Si su ofrenda de sacrificio de comunión para Yahveh es de ganado menor, macho o hembra, ofrecerá una res sin defecto.9`mLos hijos de Aarón lo quemarán en el altar encima del holocausto que está sobre la leña, que está encima del fuego. Será un manjar abrasado de calmante aroma para Yahveh._#los dos riñones y el sebo adherido a ellos y a los lomos; y el resto que cubre el hígado; quitará todo este sebo junto con los riñones.^5El ofrecerá parte del sacrificio de comunión como manjar abrasado para Yahveh: el sebo que cubre las entrañas y todo el que hay sobre las mismas;G] Impondrá su mano sobre la cabeza de la ofrenda y la inmolará en la entrada de la Tienda del Encuentro. Luego los hijos de Aarón, los sacerdotes, derramarán la sangre alrededor del altar. \ Si su ofrenda es un sacrificio de comunión, si lo que ofrece es vacuno, macho o hembra, ofrecerá ante Yahveh una res sin defecto.[)El sacerdote quemará, como memorial de la misma, parte del grano majado y del aceite, con todo el incienso, como manjar abrasado para Yahveh.XZ+Derramarás sobre ella aceite y le echarás además incienso; es una oblación.Y%Si ofreces a Yahveh una oblación de primicias ofrecerás, como oblación de tus primicias, espigas tostadas al fuego o grano tierno majado.8Xk Sazonarás con sal toda oblación que ofrezcas; en ninguna de tus oblaciones permitirás que falte nunca la sal de la alianza de tu Dios; en todas tus ofrendas ofrecerás sal.}Wu Sí que los podréis ofrecer como ofrenda de primicias, pero no subirán al altar como sacrificio de calmante aroma.!V= Toda la oblación que ofrezcáis a Yahveh será preparada sin levadura, pues ni de fermento ni de miel quemaréis nada como manjar abrasado para Yahveh.Uy El resto de la oblación será para Aarón y para sus hijos, como porción sacratísima del manjar abrasado de Yahveh.T! El sacerdote reservará parte de la oblación como memorial y lo quemará en el altar, como manjar abrasado de calmante aroma para Yahveh.SLa oblación que ha sido preparada con estas cosas, se la llevarás a Yahveh. Será presentada al sacerdote, quien la llevará al altar.dRCSi tu ofrenda es una oblación preparada en cazuela, se hará de flor de harina con aceite.NQLa partirás en trozos y encima derramarás aceite. Es una oblación.}PuSi tu ofrenda es una oblación preparada en la chapa, ha de ser de flor de harina, amasada con aceite, sin levadura.%OECuando ofrezcas una oblación de pasta cocida al horno, será de flor de harina en panes ázimos amasados con aceite, o en tortas ázimas untadas en aceite.N}El resto de la oblación será para Aarón y para sus hijos, como porción sacratísima del manjar abrasado para Yahveh._M9La llevará a los hijos de Aarón, a los sacerdotes; tomará un puñado de la harina con aceite y todo el incienso; el sacerdote lo quemará en el altar como memorial, manjar abrasado de calmante aroma para Yahveh.L #Cuando alguien ofrezca a Yahveh una oblación, su ofrenda consistirá en flor de harina, sobre la que derramará aceite y pondrá incienso.HK  Abrirá el ave entre las alas, sin llegar a partirla; y la quemará en el altar, encima de la leña colocado sobre el fuego. Es un holocausto, un manjar abrasado de calmante aroma para Yahveh.J Quitará entonces el buche con las plumas y los arrojará al lado oriental del altar, al lugar donde se echan las cenizas.I )El sacerdote la ofrecerá en el altar, descervigará su cabeza y la quemará en el altar; su sangre será exprimida contra la pared del altar.gH KSi su ofrenda a Yahveh es un holocausto de aves, presentará como ofrenda tórtolas o pichones.7G k Lavará él con agua las entrañas y las patas, y el sacerdote lo ofrecerá todo y lo quemará en el altar. Es un holocausto, un manjar abrasado de calmante aroma para Yahveh.F 1 Luego, lo despedazará en porciones, y el sacerdote las dispondrá, con la cabeza y el sebo, encima de la leña colocada sobre el fuego del altar.E ! Lo inmolará al lado septentrional del altar ante Yahveh, y los hijos de Aarón los sacerdotes, derramarán la sangre alrededor del altar.pD ] Si su ofrenda es de ganado menor, de corderos o cabras, para holocausto, ofrecerá un macho sin defecto.%C G El lavará con agua las entrañas y las patas y el sacerdote lo quemará todo en el altar. Es un holocausto, un manjar abrasado de calmante aroma par Yahveh.B /luego, los hijos de Aarón, los sacerdotes, dispondrán las porciones, la cabeza y el sebo, encima de la leña colocada sobre el fuego del altar.mA Wlos hijos de Aarón, los sacerdotes, pondrán fuego sobre el altar y colocarán leña sobre el fuego;;@ uDesollará después la víctima y la descuartizará;9? oInmolará el novillo ante Yahveh; los hijos de Aarón, los sacerdotes, ofrecerán la sangre y la derramarán alrededor del altar situado a la entrada de la Tienda del Encuentro.m> WImpondrá su mano sobre la cabeza de la víctima y le será aceptada para que le sirva de expiación.,= USi su ofrenda es un holocausto de ganado mayor ofrecerá un macho sin defecto; lo ofrecerá a la entrada de la Tienda del Encuentro, para que sea grato ante Yahveh.< 3Habla a los israelitas y diles: Cuando alguno de vosotros presente a Yahveh una ofrenda, podréis hacer vuestras ofrendas de ganado, mayor o menor.N; Yahveh llamó a Moisés y le habló así desde la Tienda del Encuentro:2:_(&Porque durante el día la Nube de Yahveh estaba sobre la Morada y durante la noche había fuego a la vista de toda la casa de Israel. Así sucedía en todas sus marchas.p9[(%Pero si la Nube no se elevaba, ellos no levantaban el campamento, en espera del día en que se elevara.y8m($En todas las marchas, cuando la Nube se elevaba de encima de la Morada, los israelitas levantaban el campamento.7(#Moisés no podía entrar en la Tienda del Encuentro, pues la Nube moraba sobre ella y la gloria de Yahveh llenaba la Morada.a6=("La Nube cubrió entonces la Tienda del Encuentro y la gloria de Yahveh llenó la Morada. 5(!Por fin alzó el atrio que rodeaba la Morada y el altar, y colgó el tapiz a la entrada del atrio. Así acabó Moisés los trabajos.4( Siempre que entraban en la Tienda del Encuentro y siempre que se acercaban al altar, se lavaban, como Yahveh había mandado a Moisés.M3(Moisés, Aarón y sus hijos se lavaron en ella las manos y los pies.k2Q(Situó la pila entre la Tienda del Encuentro y el altar, y echó en ella agua para las abluciones;O1(y en la misma entrada de la Morada de la Tienda del Encuentro colocó también el altar de los holocaustos, sobre el cual ofreció el holocausto y la oblación, como Yahveh había mandado a Moisés.50g(A la entrada de la Morada colocó la cortina,U/%(y quemó sobre él incienso aromático como Yahveh había mandado a Moisés.T.#(Asimismo puso el altar de oro en la Tienda del Encuentro, delante del velo;`-;(y colocó encima las lámparas delante de Yahveh, como Yahveh había mandado a Moisés.w,i(Luego instaló el candelabro en la Tienda del Encuentro, frente a la mesa, en el lado meridional de la Morada,|+s(Dispuso sobre ella las filas de los panes de la Presencia delante de Yahveh, como Yahveh había ordenado a Moisés.q*](Colocó también la mesa en la Tienda del Encuentro, al lado septentrional de la Morada, fuera del velo.)+(Llevó entonces el arca a la Morada, colgó el velo de protección y cubrió así el arca del Testimonio, como Yahveh había mandado a Moisés. ((Luego tomó el Testimonio y lo puso en el arca; puso al arca los varales y sobre ella colocó el propiciatorio en la parte superior.'#(Después desplegó la Tienda por encima de la Morada y puso además por encima el toldo de la Tienda, como Yahveh había mandado a Moisés.w&i(Moisés alzó la Morada, asentó las basas, colocó sus tableros, metió sus travesaños y erigió sus postes.Z%/(En el primer mes del año segundo, el día primero del mes, fue alzada la Morada.T$#(Moisés hizo todo conforme a lo que Yahveh le había mandado. Así lo hizo.8#k(los ungirás, como ungiste a su padre, para que ejerzan mi sacerdocio. Así se hará para que su unción les confiera un sacerdocio sempiterno de generación en generación.»R"(Mandarás también que se acerquen sus hijos; los vestirás con túnicas,v!g( Vestirás a Aarón con las vestiduras sagradas, le ungirás, y le consagrarás para que ejerza mi sacerdocio. y( Después mandarás que Aarón y sus hijos se acerquen a la entrada de la Tienda del Encuentro y los lavarás con agua.?{( Asimismo ungirás la pila y su base, y la consagrarás. ( Ungirás además el altar de los holocaustos con todos sus utensilios. Consagrarás el altar, y el altar será cosa sacratísima.1( Entonces tomarás el óleo de la unción y ungirás la Morada y todo lo que contiene. La consagrarás con todo su mobiliario y será cosa sagrada.V'(En derredor levantarás el atrio y tenderás el tapiz a la entrada del atrio.\3(Pondrás la pila entre la Tienda del Encuentro y el altar, y echarás agua en ella.hK(Colocarás el altar de los holocaustos ante la entrada de la Morada de la Tienda del Encuentro.(Colocarás el altar de oro para el incienso delante del arca del Testimonio y colgarás la cortina a la entrada de la Morada. (Llevarás la mesa y colocarás lo que hay que ordenar sobre ella; llevarás también el candelabro y pondrás encima las lámparas.O(Allí pondrás el arca del Testimonio y cubrirás el arca con el velo.X+(«El día primero del primer mes alzarás la Morada de la Tienda del Encuentro.$ G(Yahveh habló así a Moisés:5'+Moisés vio todo el trabajo y comprobó que lo habían llevado a cabo; tal como había mandado Yahveh, así lo habían hecho. Y Moisés los bendijo.lS'*Conforme a cuanto Yahveh había ordenado a Moisés, así hicieron los hijos de Israel toda la obra.1]')las vestiduras de ceremonia para el servicio en el Santuario: los ornamentos sagrados para el sacerdote Aarón y las vestiduras de sus hijos para ejercer el sacerdocio.G '(el cortinaje del atrio, los postes con sus basas, el tapiz para la entrada del atrio, sus cuerdas, su clavazón y todos los utensilios del servicio de la Morada para la Tienda del Encuentro;nW''el altar de bronce con su rejilla de bronce, sus varales y todos sus utensilios; la pila con su base;sa'&el altar de oro, el óleo de la unción, el incienso aromático y la cortina para la entrada de la Tienda;)'%el candelabro de oro puro con sus lámparas - las lámparas que habían de colocarse en él -, todos sus utensilios y el aceite del alumbrado;C '$la mesa con todos sus utensilios y el pan de la Presencia;C '#el arca del Testimonio con sus varales y el propiciatorio;f G'"el toldo de pieles de carnero teñidas de rojo, el toldo de cueros finos y el velo protector; '!Presentaron a Moisés la Morada, la Tienda y todos sus utensilios; los broches, los tableros, los travesaños, los postes y las basas;; q' Así fue acabada toda la obra de la Morada y de la Tienda del Encuentro. Los israelitas hicieron toda la obra conforme a lo que Yahveh había mandado a Moisés. Así lo hicieron.'Fijaron en ella un cordón de púrpura violeta para sujetarla en la parte superior de la tiara, como Yahveh había mandado a Moisés. 'E hicieron de oro puro una lámina, la diadema sagrada en la que grabaron, como se graban los sellos: «Consagrado a Yahveh.»+'lo mismo que las fajas recamadas de lino fino torzal, de púrpura violeta y escarlata y de carmesí, tal como Yahveh había ordenado a Moisés.sa'la tiara de lino fino, los adornos de las mitras de lino fino y también los calzones de lino fino torzal,M'Tejieron también las túnicas de lino fino para Aarón y sus hijos;1]'Una campanilla y una granada alternaban con otra campanilla y otra granada, en el ruedo inferior del manto. Servía para oficiar, como Yahveh había ordenado a Moisés.^7'Hicieron campanillas de oro puro, colocándolas entre las granadas, en todo el ruedo.zo'En el ruedo inferior del manto hicieron granadas de púrpura violeta y escarlata, de carmesí y lino fino torzal.#'Había una abertura en el centro del manto, semejante al cuello de una cota, con una orla alrededor de la abertura para que no se rompiese.=w'Tejieron el manto del efod, todo de púrpura violeta.o~Y'Y por medio de sus anillas sujetaron el pectoral a las anillas del efod, con un cordón de púrpura violeta, para que quedase el pectoral sobre la cinta del efod y no se desprendiese del efod, como Yahveh había mandado a Moisés.+}Q'E hicieron otras dos anillas de oro, que fijaron en la parte inferior de las dos hombreras del efod, por delante, cerca de su unión, encima de la cinta del efod. |'Hicieron otras dos anillas de oro y las pusieron en los otros dos extremos del pectoral en el borde interior que mira hacia el efod.g{I'Unieron los otros dos extremos de las dos cadenillas a los dos engarces, que fijaron del efod.ezE'Pasaron después las dos cadenillas de oro por las dos anillas en los extremos del pectoral.uye'Hicieron dos engastes de oro y dos anillas de oro; fijaron las dos anillas en los dos extremos del pectoral.Zx/'Hicieron para el pectoral cadenillas de oro puro, trenzadas a manera de cordones.>ww'Las piedras eran doce, correspondientes a los nombres de los hijos de Israel, grabadas con sus nombres como se graban los sellos, cada una con su nombre, conforme a las doce tribus.pv[' y en la cuarta: un crisólito, un ónice y un jaspe. Todas ellas estaban engastadas en engarces de oro.Au' en la tercera fila: un ópalo, una ágata y una amatista;>ty' en la segunda fila: un rubí, un zafiro y un diamante;qs]' Lo llenaron de cuatro filas de piedras. En la primera fila había un sardio, un topacio y una esmeralda;krQ' El pectoral era cuadrado y lo hicieron doble; tenía un palmo de largo y otro de ancho; era doble. q'Bordaron también el pectoral, al estilo de la labor del efod, de oro, púrpura violeta y escarlata, carmesí y lino fino torzal.%pE'las colocaron sobre las hombreras del efod, como piedras que sirvieran a Yahveh de recuerdo de los hijos de Israel, según Yahveh había ordenado a Moisés. o;'Prepararon igualmente las piedras de ónice engastadas en engastes de oro y grabadas como se graban los sellos, con los nombres de los hijos de Israel;Wn)'La cinta con que se ciñe el efod era de la misma hechura y formaba con él una sola pieza: era de oro, púrpura violeta y escarlata, carmesí y lino fino torzal, como Yahveh se lo había mandado a Moisés.Fm'Pusieron al efod hombreras y lo fijaron por sus dos extremos.l)'Batieron oro en láminas y las cortaron en hilos para hacer bordado junto con la púrpura violeta y escarlata, con el carmesí y el lino fino.jkO'Hicieron, pues, el efod, de oro, de púrpura violeta y escarlata, de carmesí y lino fino torzal.\j 5'Hicieron para el servicio del Santuario vestiduras de ceremonia de púrpura violeta y escarlata, de carmesí y lino fino. Hicieron también las vestiduras sagradas de Aarón, como Yahveh había mandado a Moisés.i/&las basas del recinto del atrio y las basas de la entrada del atrio, toda la clavazón de la Morada y toda la clavazón del atrio que la rodeaba.h-&Con él hizo las basas para la entrada de la Tienda del Encuentro, el altar de bronce con su rejilla de bronce y todos los utensilios del altar,Sg!&El bronce de la ofrenda reservada fue de setenta talentos y 2.400. siclos.mfU&De los 1.775. siclos hizo ganchos para los postes, revistió sus capiteles y los unió con varillas..eW&Los cien talentos de plata se emplearon en fundir las basas del Santuario y las basas del velo; cien basas correspondientes a los cien talentos, un talento por basa.(dK&un becá por cabeza, o sea medio siclo, en siclos del Santuario, para cada hombre comprendido en el censo de los 603.550. hombres, de veinte años en adelante.wci&la plata de los incluidos en el censo de la comunidad, cien talentos y 1.775. siclos, en siclos del Santuario:Ab}&El total del oro empleado en el trabajo, en todo el trabajo del Santuario, es decir, el oro de la ofrenda reservada, fue de veintinueve talentos y 730. siclos, en siclos del Santuario;(aK&juntamente con Oholiab, hijo de Ajisamak, de la tribu de Dan, que era artífice, bordador y recamador en púrpura violeta y escarlata, en carmesí y lino fino.t`c&Besalel, hijo de Urí, hijo de Jur, de la tribu de Judá, hizo todo cuanto Yahveh había mandado a Moisés,:_o&Este es el inventario de la Morada, de la Morada del testimonio, realizado por orden de Moisés, y hecho por los levitas bajo la dirección de Itamar, hijo del sacerdote Aarón.Q^&Toda la clavazón de la Morada y del atrio que la rodeaba era de bronce.]!&Sus cuatro postes y sus cuatro basas eran de bronce; sus ganchos de plata, como también el revestimiento de sus capiteles y sus varillas.\&El tapiz de la puerta del atrio era labor de recamador y estaba recamado de púrpura violeta y escarlata, de carmesí y lino fino torzal. Tenía veinte codos de largo; su altura - en el ancho - era de cinco codos, lo mismo que los cortinajes del atrio.B[&Las basas de los postes eran de bronce, sus ganchos y sus varillas de plata. También sus capiteles estaban revestidos de plata, y todos los postes del atrio llevaban varillas de plata.MZ&Todos los cortinajes del recinto del atrio eran de lino fino torzal.Y&y por el otro lado - a ambos lados de la entrada del atrio - había un cortinaje de quince codos; sus postes eran tres, y tres sus basas.eXE&El cortinaje era de quince codos, con tres columnas y tres basas, por un lado de la entrada;UW%& En el lado Este, al oriente, colgaban también cincuenta codos de cortinaje.&VG& En el lado occidental había un cortinaje de cincuenta codos. Sus postes eran diez, y diez sus basas; los ganchos de los postes y sus varillas eran de plata.>Uw& Por el lado septentrional había igualmente un cortinaje de cien codos. Sus postes eran veinte, y veinte sus basas de bronce; los ganchos de los postes y sus varillas eran de plata.vTg& Sus postes eran veinte, y veinte sus basas de bronce; los ganchos de los postes y sus varillas eran de plata. S& Hizo también el atrio; por el lado del Négueb, hacia el sur, estaba el cortinaje del atrio, de lino fino torzal, de cien codos.Ry&Hizo la pila y la basa de bronce, con los espejos de las mujeres que servían a la entrada de la Tienda del Encuentro.Qy&y pasó los varales por las anillas a los flancos del altar, para transportarlo así. Hizo el altar hueco, de paneles.IP &Hizo los varales de madera de acacia, y los revistió de bronce,gOI&Fijó cuatro anillas para los cuatro extremos de la rejilla de bronce, para meter los varales.N&Fabricó para el altar una rejilla de bronce en forma de red, bajo la cornisa inferior, de modo que llegaba hasta la mitad del altar.&MG&Hizo, además, todos los utensilios del altar: Los ceniceros, los badiles, los acetres, los tenedores y los braseros. Fundió de bronce todos sus utensilios. (~~&}~|||d{~zz`yykxxx~xnx^xNx>x.wwJvvOuu`tt>ssArr qqpsoo]nmm\lqlDkknjjxjii\hhCgg6fbeed]ccbbtaaaF``J__+^^7]\[[LZZBYYXXWYVmUU TSSRQ&PPOO NNWMLLIKK=J1II H~H?GG.FFEESDCCCBbA@@$?>>=<|;;::d998i76544 3!222?11500r///.---d,,,k,+++g+*Y)))(''X&&%%H$q##d""!!E 3JEQuY|k- x  G O i?DA} "Al séptimo día el sacerdote lo examinará y si no se ha extendido la llaga por la piel, ni aparece más hundida que la piel, le declarará puro; lavará sus vestidos y quedará puro.  !aquella persona se afeitará, excepto en el lugar de la tiña; y el sacerdote recluirá al afectado durante otros siete días.& G Al séptimo, el sacerdote examinará el mal, y si no se ha extendido la tiña, ni hay en ella pelo amarillento, ni la llaga aparece más hundida que la piel,9 m Mas si el sacerdote ve que la llaga de tiña no aparece más hundida que la piel, y que no hay en ella pelo amarillento, recluirá al afectado por la tiña durante siete días._ 9 el sacerdote examinará la llaga, y si ésta aparece más hundida que la piel, y si hay en ella pelo amarillento y más ralo, el sacerdote lo declarará impuro; es tiña, o sea, lepra de la cabeza o de la barbilla.U % Cuando un hombre o una mujer tengan una llaga en la cabeza o en la barbilla,O  Pero si la mancha sigue estacionaria sin extenderse por la piel y ha perdido color, se trata de la hinchazón de la quemadura, y el sacerdote lo declarará puro; pues es la cicatriz de la quemadura. Al séptimo día lo examinará, y si se ha extendido por la piel, el sacerdote lo declarará impuro; es un caso de lepra.-U Si, en cambio, el sacerdote observa que en la mancha no aparece pelo blanco, que no está más hundida que la piel y que ha perdido color, lo recluirá siete días.iM el sacerdote la examinará; y si el pelo se ha vuelto blanco en la mancha blanca y ésta aparece más hundida que la piel, es que se ha producido lepra en la quemadura. El sacerdote lo declarará impuro; es un caso de lepra.  Cuando en la piel de alguien hay una quemadura, y sobre la quemadura se forma una mancha de color blanco rojizo o sólo blanco,{q Pero si la mancha sigue estacionaria, sin extenderse, es la cicatriz del divieso; el sacerdote lo declarará puro.eE Si entonces se extiende por la piel, el sacerdote lo declarará impuro; es un caso de lepra.- Pero si el sacerdote ve que no hay en ella pelo blanco, ni está más hundida que la piel, y que ha perdido color, le recluirá por siete días.J El sacerdote lo examinará, y si la mancha parece más hundida que la piel y su pelo se ha vuelto blanco, el sacerdote lo declarará impuro. Es llaga de lepra que se ha producido en el divieso.   y en el lugar del divieso aparece un tumor blanco, o una mancha de color blanco rojizo, ése habrá de presentarse al sacerdote.<u Cuando en la piel de alguno se ha curado un divieso,~  El sacerdote lo examinará, y al ver que la llaga se ha vuelto blanca, declarará puro al afectado por la enfermedad: es puro.d}C Pero si la úlcera cambia, volviéndose blanca, el afectado ha de presentarse al sacerdote.p|[ en cuanto el sacerdote vea la úlcera, lo declarará impuro. La úlcera es impura; es un caso de lepra.?{{ Pero cuando se vea en él una úlcera, quedará impuro;z! éste lo examinará, y si la lepra ha cubierto toda su carne, declarará puro al afectado por la llaga: se ha vuelto todo blanco; es puro.#yA Pero si la lepra se ha extendido por la piel hasta cubrir toda la piel del enfermo desde la cabeza hasta los pies, en cuanto alcanza a verlo el sacerdote,wxi se trata de lepra arraigada en su piel; el sacerdote lo declarará impuro y no le recluirá, porque es impuro.w! El sacerdote lo examinará, y si observa un tumor blancuzco en la piel, el color del pelo mudado en blanco y una úlcera en la hinchazón,_v9 Cuando en un hombre se manifieste una llaga como de lepra, será llevado al sacerdote.xuk El sacerdote, al comprobar que la erupción se extiende por la piel, lo declarará impuro: es un caso de lepra.!t= Pero si después que el sacerdote le ha examinado y declarado puro, sigue la erupción extendiéndose por la piel, se presentará de nuevo al sacerdote.s{ Pasados estos siete días, el sacerdote lo examinará nuevamente: si ve que la llaga ha perdido su color y no se ha extendido en la piel, el sacerdote lo declarará puro; no se trata más que de una erupción. Lavará sus vestidos y quedará puro.7ri Al séptimo día el sacerdote lo examinará, y si comprueba que la llaga se ha detenido, no se ha extendido por la piel, el sacerdote entonces lo recluirá otros siete días.Tq# Mas si hay en la piel de su carne una mancha blancuzca brillante sin que parezca más hundida que la piel, y sin que el pelo se haya vuelto blanco, el sacerdote recluirá durante siete días al afectado.vpg El sacerdote examinará la llaga en la piel de la carne; si el pelo en la llaga se ha vuelto blanco, y la llaga parece más hundida que la piel de su carne, es llaga de lepra; cuando el sacerdote lo haya comprobado, le declarará impuro.bo? Cuando uno tenga en la piel de su carne tumor, erupción o mancha blancuzca brillante, y se forme en la piel de su carne como una llaga de lepra, será llevado al sacerdote Aarón o a uno de sus hijos, los sacerdotes.4n g Yahveh habló a Moisés y a Aarón, diciendo:Ym- Mas si a ella no le alcanza para presentar una res menor, tome dos tórtolas o dos pichones, uno como holocausto y otro como sacrificio por el pecado; y el sacerdote hará expiación por ella y quedará pura.Dl El sacerdote lo ofrecerá ante Yahveh, haciendo expiación por ella, y quedará purificada del flujo de su sangre. Esta es la ley referente a la mujer que da a luz a un niño o una niña.pk[ Al cumplirse los días de su purificación, sea por niño o niña, presentará al sacerdote, a la entrada de la Tienda del Encuentro, un cordero de un año como holocausto, y un pichón o una tórtola como sacrificio por el pecado.!j= Mas si da a luz una niña, durante dos semanas será impura, como en el tiempo de sus reglas, y permanecerá 66. días más purificándose de su sangre.1i] pero ella permanecerá todavía 33. días purificándose de su sangre. No tocará ninguna cosa santa ni irá al santuario hasta cumplirse los días de su purificación.Oh Al octavo día será circuncidado el niño en la carne de su prepucio;,gS Habla a los israelitas y diles: Cuando una mujer conciba y tenga un hijo varón, quedará impura durante siete días; será impura como en el tiempo de sus reglas.&f K Yahveh habló a Moisés y dijo:}eu /para que hagáis distinción entre lo impuro y lo puro, entre el animal que puede comerse y el que no puede comerse..dW .Esta es la ley acerca de los animales, de las aves, y de todos los seres vivientes que se mueven en el agua, y de todos los que andan arrastrándose sobre la tierra;c -Pues yo soy Yahveh, el que os he subido de la tierra de Egipto, para ser vuestro Dios. Sed, pues, santos porque yo soy santo.)bM ,Porque yo soy Yahveh, vuestro Dios; santificaos y sed santos, pues yo soy santo. No os haréis impuros con ninguno de esos bichos que se arrastran por el suelo.a' +No os hagáis inmundos con ninguna clase de bicho que se arrastra, ni os hagáis impuros con ellos, para que no os contaminéis por su causa.A`} *No comeréis ningún animal de los que caminan sobre su vientre o sobre cuatro patas o sobre muchos pies, es decir, ningún bicho que se arrastra por el suelo, porque son abominación.c_A )Todo bicho que anda arrastrándose sobre la tierra es cosa abominable; no se podrá comer.D^ (El que coma carne de ese cadáver deberá lavar sus vestidos y quedará impuro hasta la tarde. Y el que levante ese cadáver habrá de lavar sus vestidos y quedará impuro hasta la tarde.]} 'Cuando muera uno de aquellos animales de los que podéis comer, el que toque su cadáver quedará impuro hasta la tarde._\9 &mas si cayese alguno de esos cadáveres sobre semilla mojada, la tendréis por impura.t[c %De igual manera cuando caiga alguno de esos cadáveres sobre una semilla que va a sembrarse, quedará pura;Z $(Solamente las fuentes y cisternas, donde se recogen las aguas, permanecerán puras), pero el que toque sus cadáveres quedará impuro..YW #Cualquier objeto sobre el que caiga alguno de esos cadáveres quedará impuro: el horno y el doble fogón serán derribados; son impuros y los tendréis por impuros.X "Toda cosa comestible preparada con dicha agua será impura, y toda bebida que se beba en una de esas vasijas será impura.W !Si cae uno de estos cadáveres en una vasija de barro, cuanto haya dentro de ella quedará impuro y romperéis la vasija.SV! Quedará impuro cualquier objeto sobre el que caiga uno de sus cadáveres; ya sea un instrumento de madera, o un vestido, una piel, un saco o cualquier utensilio. Será metido en agua y quedará impuro.U Entre todos los bichos, éstos serán impuros para vosotros. Todo el que toque su cadáver quedará impuro hasta la tarde.GT  el erizo, el cocodrilo, el camaleón, la salamandra y el topo.'SI De entre los bichos pequeños que andan arrastrándose por el suelo serán impuros para vosotros: la comadreja, el ratón el lagarto en sus diversas especies,R El que levante el cadáver de uno de ellos tendrá que lavar sus vestidos, y quedará impuro hasta la tarde; son impuros para vosotros.#QA De entre los cuadrúpedos os serán impuros todos los que andan sobre las plantas de sus pies. El que toque sus cadáveres quedará impuro hasta la tarde.$PC Asimismo todos los animales que tienen pezuña no partida en dos uñas y no rumian, serán impuros para vosotros. Todo aquel que los toque quedará impuro.qO] El que levante alguno de sus cadáveres tendrá que lavar sus vestidos y quedará impuro hasta la tarde.oNY Por estos animales podéis contraer impureza. El que toque su cadáver quedará impuro hasta la tarde.SM! Cualquier otro bicho alado de cuatro patas será para vosotros abominable.sLa De ellos podréis comer: la langosta en sus diversas especies y toda clase de solam, de jargol y de jagab.2K_ Pero de todos los bichos alados que andan sobre cuatro patas, podréis comer aquellos que además de sus cuatro patas tienen zancas para saltar con ellas sobre el suelo.UJ% Será abominable para vosotros todo bicho alado que anda sobre cuatro patas.TI# la cigüeña, la garza en todas sus especies, la abubilla y el murciélago.,HU el cisne, el pelícano, el calamón,(GM el búho, el somormujo, el ibis,PF el avestruz, la lechuza, la gaviota, el gavilán en todas sus especies,E9 toda clase de cuervos,4De el buitre, el halcón en todas sus especies,C5 Las siguientes de entre las aves tendréis por inmundas, y no podrán comer por ser abominación: el águila, el quebrantahuesos, el águila marina,VB' Tendréis por abominable todo cuanto en las aguas carece de aletas y escamas.mAU Serán abominables para vosotros: no comeréis su carne y tendréis sus cadáveres como abominables.Q@ Pero serán cosa abominable para vosotros todos los que carezcan de aletas y escamas, entre todos los que bullen en las aguas, en mares y ríos, y entre todos los demás animales que viven en el agua.?1 De entre todos los animales que viven en las aguas, podréis comer éstos: cuantos tienen aletas y escamas sean de mar o río, los podréis comer.Y>- No comeréis su carne ni tocaréis sus cadáveres; serán impuros para vosotros.r=_ ni cerdo, pues aunque tiene la pezuña partida, hendida en mitades, no rumia; será impuro para vosotros.^<7 ni liebre porque rumia, pero no tiene la pezuña partida; será impura para vosotros;_;9 ni damán, porque rumia, pero no tiene partida la pezuña; será impuro para vosotros::9 Pero entre los que rumian o tienen pezuña hendida, no comeréis: camello, pues aunque rumia, no tiene partida la pezuña; será impuro para vosotros;d9C cualquier animal de pezuña partida, hendida en mitades y que rumia, sí lo podréis comer.i8M Hablad a los israelitas y decidles: De entre todos los animales terrestres podréis comer estos:87 o Yahveh habló a Moisés y a Aarón, diciéndoles:86m Cuando Moisés oyó esto, se dio por satisfecho.{5q Respondió Aarón a Moisés: «Mira que ellos han presentado hoy su sacrificio por el pecado y su holocausto delante de Yahveh, y me ha sucedido esto; ¿si yo hubiera comido la víctima por el pecado, acaso hubiera sido esto grato a Yahveh?»4% Teníais que haberla comido en lugar sagrado según os había ordenado, porque su sangre no había sido llevada al interior del santuario.»c3A «¿Por qué no comisteis en lugar sagrado la víctima del sacrificio por el pecado? Pues era cosa sacratísima que se os daba a vosotros para quitar la falta de la comunidad, haciendo expiación por ellos ante Yahveh.[21 Moisés preguntó con interés acerca del macho cabrío del sacrificio por el pecado; pero he aquí que había sido ya quemado. Irritado contra Eleazar e Itamar, los hijos que le habían quedado a Aarón, dijo:}1u Ellos traerán la pierna reservada y el pecho mecido, además de las grasas que han de ser abrasadas para Yahveh como ofrenda mecida delante de Yahveh; serán la porción perpetua para ti y para tus hijos junto a ti, según ha mandado Yahveh.»e0E Tú, y contigo tus hijos y tus hijas, comeréis también en lugar puro el pecho mecido y la pierna reservada, porque os han sido dados como porción tuya y de tus hijos, de los sacrificios de comunión de los israelitas.)/M La comeréis en lugar sagrado, por ser la porción tuya y la porción de tus hijos, de los manjares que se abrasan en honor de Yahveh, pues así me ha ordenado.b.? Moisés dijo a Aarón y a Eleazar e Itamar, los hijos que le quedaban: «Tomad la oblación que queda de los manjares que se abrasan en honor de Yahveh y comedla sin levadura junto al altar, pues es cosa sacratísima.e-E y enseñar a los israelitas todos los preceptos que Yahveh les ha dado por medio de Moisés.^,7 para que podáis distinguir entre lo sagrado y lo profano, entre lo impuro y lo puro,N+ «Cuando hayáis de entrar en la Tienda del Encuentro, no bebáis vino ni bebida que pueda embriagar, ni tú ni tus hijos, no sea que muráis. Decreto perpetuo es éste para vuestros descendientes,)*O Yahveh habló a Aarón, diciendo:5)e No os apartéis de la entrada de la Tienda del Encuentro, no sea que muráis, pues tenéis sobre vosotros la unción de Yahveh.» Ellos obedecieron a la palabra de Moisés.%(E Moisés dijo a Aarón y a sus hijos, Eleazar e Itamar: «No llevéis la cabeza desgreñada, ni rasguéis vuestros vestidos, para no morir, pues la ira de Yahveh recae sobre toda la comunidad. Vuestros hermanos, toda la casa de Israel, llorarán a los abrasados por el fuego de Yahveh.o'Y Se acercaron y los llevaron en sus propias túnicas fuera del campamento, como Moisés había mandado.I&  Moisés llamó a Missael y a Elsafán, hijos de Uzziel, tío paterno de Aarón, y les dijo: «Acercaos, retirad a vuestros hermanos de delante del santuario y llevadlos fuera del campamento.»O% Moisés dijo entonces a Aarón: «Esto es lo que Yahveh ha declarado diciendo: Entre los cercanos a mí mostraré mi santidad. y ante la faz del pueblo manifestaré mi gloria.» Aarón no dijo nada.j$O Entonces salió de la presencia de Yahveh un fuego que los devoró, y murieron delante de Yahveh.G#  Nadab y Abihú, hijos de Aarón, tomaron cada uno su incensario, pusieron fuego en ellos y, tras echar incienso encima, ofrecieron ante Yahveh un fuego profano, que él no les había mandado.J" Salió fuego de la presencia de Yahveh que consumió el holocausto y las partes grasas puestas sobre el altar. Todo el pueblo al verlo prorrumpió en gritos de júbilo y cayó rostro en tierra.!!= Luego Moisés y Aarón entraron en la Tienda del Encuentro y, cuando salieron, bendijeron al pueblo. La gloria de Yahveh se dejó ver de todo el pueblo.7 i Entonces Aarón, alzando las manos hacia el pueblo, lo bendijo; después de haber acabado el sacrificio por el pecado, el holocausto y el sacrificio de comunión, descendió. Aarón por su parte meció los pechos y la pierna derecha como ofrenda mecida ante Yahveh conforme Moisés había mandado.U% las puso sobre los pechos de las víctimas, y él las quemó sobre el altar;' En cuanto a las partes grasas del toro y del carnero, el rabo, el sebo que cubre las entrañas, los riñones y lo que queda junto al hígado,9m Inmoló asimismo el toro y el carnero como sacrificio de comunión por el pueblo. Los hijos de Aarón le entregaron la sangre, que él derramó sobre todos los lados del altar.y Además presentó lo oblación. Tomando un puñado de ella, la quemó en el altar encima del holocausto de la mañana.<u Ofreció el holocausto, haciéndolo según la norma.-U Después presentó la ofrenda del pueblo: tomó el macho cabrío correspondiente al sacrificio por el pecado del pueblo, lo inmoló y lo sacrificó como el primero.fG Y habiendo lavado las entrañas y las patas, las quemó encima del holocausto sobre el altar.xk Le presentaron la víctima del holocausto en trozos, juntamente con la cabeza, y lo quemó todo sobre el altar. Después inmoló la víctima del holocausto y los hijos de Aarón le presentaron la sangre, que derramó sobre todos los lados del altar.<u pero quemó la carne y la piel fuera del campamento.7 Luego quemó sobre el altar el sebo, los riñones y lo que queda junto al hígado de la víctima por el pecado, como Yahveh había mandado a Moisés;'I Los hijos de Aarón le presentaron la sangre; y él, mojando su dedo en la sangre, untó con ella los cuernos del altar y derramó la sangre al pie del altar.cA Acercóse, pues, Aarón al altar e inmoló el becerro del sacrificio por su propio pecado.  Después Moisés dijo a Aarón: «Acércate al altar, ofrece tu sacrificio por el pecado y tu holocausto, y haz la expiación por ti mismo y por tu casa; presenta también la ofrenda del pueblo y haz la expiación por ellos, como Yahveh lo ha prescrito.»tc Dijo entonces Moisés: «Esto es lo que ha mandado Yahveh; hacedlo y se os mostrará la gloria de Yahveh.» Trajeron, pues, ante la Tienda del Encuentro lo que Moisés había mandado; toda la comunidad se acercó y se mantuvo delante de Yahveh.1] para los sacrificios de comunión, un toro y un carnero, que se sacrificarán ante Yahveh; y una oblación amasada con aceite. Cierto que hoy se os mostrará Yahveh."»6 g Hablarás a los israelitas, diciendo: "Tomad un macho cabrío para el sacrificio por el pecado y un becerro y un cordero, ambos de un año y sin defecto, para el holocausto; 1 Dijo a Aarón: «Trae un becerro para el sacrificio por el pecado y un carnero para el holocausto, ambos sin defecto, para ofrecerlos ante Yahveh.Y  / El día octavo Moisés llamó a Aarón y a sus hijos, y a los ancianos de Israel.W )$Aarón y sus hijos hicieron cuanto Yahveh había mandado por medio de Moisés.% E#Así quedaréis siete días, día y noche, a la entrada de la Tienda del Encuentro, guardando la norma de Yahveh para no morir, pues así me fue ordenado.»eE"Yahveh mandó que se procediera como se ha procedido hoy para hacer expiación por vosotros.S!!Y no os apartaréis de la entrada de la Tienda del Encuentro por espacio de siete días, hasta el día en que se cumplan los días de vuestra investidura; porque siete días durará vuestra investidura..Y Quemaréis la carne sobrante y el pan.ueMoisés dijo a Aarón y a sus hijos: «Coced la carne a la entrada de la Tienda del Encuentro y comedla allí mismo; comed también el pan del canastillo de la investidura tal como lo he mandado diciendo: Aarón y sus hijos lo comerán.mUDespués Moisés tomó óleo de la unción y sangre de la que había encima del altar, roció a Aarón y sus vestiduras de sus hijos. Así consagró a Aarón y sus vestiduras, así como a sus hijos y las vestiduras de sus hijos.FMoisés tomó entonces el pecho y lo meció como ofrenda mecida ante Yahveh; era ésta la porción del carnero de la investidura que pertenecía a Moisés, como Yahveh se lo había mandado./YMoisés lo recibió de sus manos y lo quemó en el altar, encima del holocausto. Era el sacrificio de investidura, calmante aroma, manjar abrasado en honor de Yahveh.ymEntregó todo esto en manos de Aarón y en manos de sus hijos haciéndolo mecer como ofrenda mecida ante Yahveh.?ySacó del canastillo de los ázimos que estaba ante Yahveh un pan ázimo, una torta de pan amasada con aceite y otra torta untada, y las puso sobre el sebo y sobre la pierna derecha.5Tomó luego el sebo: el rabo, todo el sebo que cubre las entrañas, el que queda junto al hígado, los dos riñones con su sebo y la pierna derecha.h~KDespués Moisés hizo que se acercaran los hijos de Aarón, les untó con la sangre el lóbulo de la oreja derecha, el pulgar de su mano derecha y el de su pie derecho; y derramó la sangre sobre el altar, todo en derredor.?}yMoisés lo inmoló, y, tomando su sangre, mojó el lóbulo de la oreja derecha de Aarón, el pulgar de su mano derecha de Aarón, el pulgar de su mano derecha y el de su pie derecho.!|=Hizo luego traer el segundo carnero, el carnero del sacrificio de la investidura, y Aarón y sus hijos impusieron las manos sobre la cabeza del carnero.O{después de lavar en agua las entrañas y las patas, Moisés quemó todo el carnero en el altar, como holocausto de calmante aroma, manjar abrasado para Yahveh, como Yahveh había mandado a Moisés.[z1El carnero fue partido en trozos y Moisés quemó la cabeza, los trozos y el sebo;MyMoisés lo inmoló y roció con la sangre todos los lados del altar.rx_Después hizo traer el carnero del holocausto, sobre cuya cabeza Aarón y sus hijos impusieron las manos.wPero en cuanto a la piel, la carne y los excrementos del novillo, los quemó fuera del campamento, como Yahveh había mandado a Moisés.v5Tomó luego todo el sebo que cubre las entrañas, el que queda junto al hígado, y los dos riñones con su sebo; y lo quemó Moisés sobre el altar.euEMoisés lo inmoló. Tomó la sangre y mojó con su dedo los cuernos del altar, todo en derredor, para purificarlo. Después derramó la sangre al pie del altar; de esta manera lo consagró haciendo por él la expiación.(tKDespués hizo traer el novillo para el sacrificio por el pecado, y Aarón y sus hijos impusieron las manos sobre la cabeza del novillo, víctima por el pecado.1s] Luego Moisés mandó que se acercaran los hijos de Aarón; los vistió con las túnicas, les ciñó la faja y les puso las mitras, como Yahveh había mandado a Moisés.`r; Y derramando óleo de la unción sobre la cabeza de Aarón, lo ungió para consagrarlo. q Roció con él por siete veces el altar y ungió el altar con todos su utensilios, así como la pila con su base, para consagrarlos.~pw Después Moisés tomó el óleo de la unción y ungió la Morada con todas las cosas que contenía para consagrarlas.o/ Colocó también la tiara sobre su cabeza y puso en su parte delantera la lámina de oro, la diadema santa, como Yahveh había mandado a Moisés.NnLuego, le impuso el pectoral en el que depositó el Urim y el Tummim.'mIPuso sobre Aarón la túnica y se la ciñó con la faja; lo vistió con el manto y poniéndole encima el efod, se lo ciñó atándoselo con la cinta del efod.Zl/Moisés mandó entonces que Aarón y sus hijos se acercaran y los lavó con agua.RkMoisés dijo a la comunidad: «Esto es lo que Yahveh ha ordenado hacer.»yjmMoisés hizo como Yahveh le había mandado, y se congregó la comunidad a la entrada de la Tienda del Encuentro.Riy congrega a toda la comunidad a la entrada de la Tienda del Encuentro.»@h{«Toma a Aarón y con él a sus hijos, y también las vestiduras, el óleo de la unción, el novillo para el sacrificio por el pecado, los dos carneros y el canastillo de los ázimos;$g GYahveh habló así a Moisés:%fE&que Yahveh prescribió a Moisés en el monte Sinaí, el día en que mandó a los israelitas que presentaran sus ofrendas a Yahveh en el desierto del Sinaí.2e_%Esta es la ley del holocausto, de la oblación, del sacrificio por el pecado, del sacrificio de reparación, del sacrificio de investidura y del sacrificio de comunión, d $Esto mandó Yahveh que los israelitas les dieran el día en que los ungió, como decreto perpetuo de generación en generación.>cw#Esta es la porción de Aarón y la porción de sus hijos, en los manjares que se abrasan en honor de Yahveh, desde el día en que los presentó para ejercer el sacerdocio de Yahveh.Pb"Pues yo sustraigo a los israelitas, de sus sacrificios de comunión, el pecho mecido y la pierna reservada para dárselos al sacerdote Aarón y a sus hijos, por decreto perpetuo entre los israelitas.a!Esta pierna derecha pertenecerá a aquel de los hijos de Aarón que haya ofrecido la sangre y el sebo de los sacrificios de comunión.w`i Daréis también al sacerdote, como ofrenda reservada, la pierna derecha de vuestros sacrificios de comunión.^_7El sacerdote quemará el sebo sobre el altar; el pecho será para Aarón y sus hijos.4^cCon sus propias manos llevará los manjares que se abrasarán para Yahveh: él mismo presentará el sebo y el pecho; el pecho para mecerlo como ofrenda mecida ante Yahveh. ]Habla a los israelitas y diles: Quien ofrezca a Yahveh un sacrificio de comunión, presente a Yahveh una porción de su sacrificio.*\QYahveh habló a Moisés, diciendo:\[3Todo el que coma cualquier clase de sangre, ése será exterminado de su parentela.hZKTampoco comeréis sangre, ni de ave ni de animal, en ninguno de los lugares en que habitaréis.Y Porque todo aquel que coma sebo de animal del que suele ofrecerse manjar abrasado a Yahveh, será exterminado de su parentela.rX_El sebo de animal muerto o destrozado podrá servir para cualquier uso, pero en modo alguno lo comeréis.^W7Habla a los israelitas y diles: No comeréis sebo de buey, ni de cordero ni de cabra.*VQHabló Yahveh a Moisés, diciendo:gUISi alguien toca cualquier cosa inmunda, sea inmundicia de hombre, o de animal, o cualquier otra abominación impura y luego come de la carne del sacrificio de comunión ofrecido a Yahveh, será exterminado de su parentela.TPero quien, en estado de impureza, coma carne del sacrificio de comunión presentado a Yahveh, ése será exterminado de su parentela.SNo podrá comerse la carne que haya tocado cualquier cosa impura; será consumida por el fuego. Toda persona pura podrá comer la carne.UR%Si se come la carne de un sacrificio de comunión al tercer día, no obtendrá favor el oferente del mismo; no se le tendrá en cuenta. Será abominación. Y quien coma de ella, cargará con su iniquidad.SQ!Pero el tercer día será quemado lo que quede de la carne de la víctima.- - - =- - - <- - - ;- - - :- - -I9 Pero no se comerá ninguna víctima ofrecida por el pecado, cuya sangre haya sido introducida en la Tienda del Encuentro para hacer la expiación en el Santuario: será consumida por el fuego._89Todos los varones de entre los sacerdotes podrán comer de ella. Es cosa sacratísima.7La vasija de barro en que haya sido cocida se romperá; y si ha sido cocida en vasija de bronce, ésta se fregará y lavará con agua. 6Todo cuanto toque esta carne quedará consagrado y, si su sangre salpica los vestidos, lavarás en lugar santo la parte salpicada. 5La comerá el sacerdote que ofrece la víctima por el pecado. Será comida en lugar santo, en el atrio de la Tienda del Encuentro.b4?Habla a Aarón y a sus hijos y diles: Esta es la ley del sacrificio por el pecado: En el lugar donde se inmola el holocausto, delante de Yahveh, será inmolada también la víctima por el pecado. Es cosa sacratísima.*3QHabló Yahveh a Moisés, diciendo:J2Cualquier oblación de sacerdote será total; no se podrá comer.13También la ofrecerá el sacerdote ungido que le suceda de entre sus hijos. Es decreto perpetuo. La oblación será totalmente quemada para Yahveh.$0CSerá preparada con aceite en la sartén; la ofrecerás bien frita y la presentarás partida en trozos como una oblación, como calmante aroma para Yahveh.Q/ Esta es la ofrenda que Aarón y sus hijos ofrecerán a Yahveh el día de su unción: una décima de medida de flor de harina, como oblación perpetua, la mitad por la mañana, y la mitad por la tarde.*.Q Habló Yahveh a Moisés, diciendo:T-# Todos los varones de los hijos de Aarón podrán comer de ello. Es ley perpetua para vuestros descendientes, relativa a los manjares que se abrasan para Yahveh. Todo cuanto los toque quedará consagrado. 8~~A}}5||s{{7zz-yy\xx-wwvfuuttsxrrqqbpp8oonmllkgjihhkgff/eedcbbsaua#`__)^]]}]F\\1[]ZZqZYYXXWoVVwVUXTTwSRReR'QQQ]Q)PP2OOSNN-MMFLKKbJJIWHH[GGFFEDD`CxBB2AAE@??>>w=x<;;;(::I99877#6n54332200//..e-,,<+m**r)((F(''/&<%a$##["!!$ =\3K&]Mc85Y U [ 5  7-1I8cnANo haréis incisiones en vuestra carne por los muertos; ni os haréis tatuaje. Yo, Yahveh.Sm!No rapéis en redondo vuestra cabellera, ni cortes los bordes de tu barba.RlNo comáis nada con sangre. No practiquéis encantamiento ni astrología.~kwY en el quinto año podréis comer de su fruto y almacenar en vuestro provecho su producto. Yo, Yahveh, vuestro Dios.djCAl cuarto año todos su frutos serán consagrados en fiesta de alabanza en honor de Yahveh.Hi Cuando entréis en la tierra y plantéis toda clase de árboles frutales, consideraréis impuro su fruto, como incircunciso; por tres años os serán como incircuncisos y no se podrán comer.h!Con el carnero de reparación, el sacerdote hará expiación por él ante Yahveh por el pecado que cometió, y se le perdonará su pecado.g%El ofrecerá un carnero, su sacrificio de reparación para Yahveh, a la entrada de la Tienda del Encuentro; será un carnero de reparación.Uf%Si un hombre se acuesta maritalmente con una mujer que es una sierva perteneciente a otro, sin que haya sido rescatada ni liberada, será él castigado, pero no con pena de muerte, pues ella no era libre.+eQGuardad mis preceptos. No aparearás ganado tuyo de diversa especie. No siembres tu campo con dos clases distintas de grano. No uses ropa de dos clases de tejido.dyNo te vengarás ni guardarás rencor contra los hijos de tu pueblo. Amarás a tu prójimo como a ti mismo. Yo, Yahveh.zcoNo odies en tu corazón a tu hermano, pero corrige a tu prójimo, para que no te cargues con pecado por su causa.cbANo andes difamando entre los tuyos; no demandes contra la vida de tu prójimo. Yo, Yahveh.a}Siendo juez no hagas injusticia, ni por favor del pobre, ni por respeto al grande: con justicia juzgarás a tu prójimo.o`YNo maldecirás a un mudo, ni pondrás tropiezo ante un ciego, sino que temerás a tu Dios. Yo, Yahveh.x_k No oprimirás a tu prójimo, ni lo despojarás. No retendrás el salario del jornalero hasta el día siguiente.\^3 No juraréis en falso por mi nombre: profanarías el nombre de tu Dios. Yo, Yahveh.G]  No hurtaréis; no mentiréis ni os defraudaréis unos a otros. \; Tampoco harás rebusco de tu viña, ni recogerás de tu huerto los frutos caídos; los dejarás para el pobre y el forastero. Yo, Yahveh, vuestro Dios.[y Cuando cosechéis la mies de vuestra tierra, no siegues hasta el borde de tu campo, ni espigues los restos de tu mies.ZEl que lo coma, cargará con su iniquidad, porque ha profanado la Santidad de Yahveh. Esa persona será extirpada de entre su parentela.bY?Si se come algo al tercer día, será un manjar corrompido; el sacrificio no será grato.XLa víctima se ha de comer el mismo día en que la inmoléis, o al día siguiente; y lo que sobre hasta el día tercero, será quemado.mWUCuando sacrifiquéis a Yahveh un sacrificio de comunión, sacrificadlo de modo que le seáis gratos.hVKNo os volváis hacia los ídolos, ni os hagáis dioses de fundición. Yo, Yahveh, vuestro Dios.nUWRespete cada uno de vosotros a su madre y a su padre. Guardad mis sábados. Yo, Yahveh, vuestro Dios.uTeHabla a toda la comunidad de los israelitas y diles: Sed santos, porque yo, Yahveh, vuestro Dios, soy santo.)S QHabló Yahveh a Moisés, diciendo:AR}Guardad, pues, mis observancias; no practicaréis ninguna de las costumbres abominables que se practicaban antes de vosotros, ni os hagáis impuros con ellas. Yo, Yahveh, vuestro Dios.wQisino que todos los que cometan una de estas abominaciones, ésos serán exterminados de en medio de su pueblo.}PuY no os vomitará la tierra por vuestras impurezas, del mismo modo que vomitó a las naciones anteriores a vosotros;O3Porque todas estas abominaciones han cometido los hombres que habitaron el país antes que vosotros, y por eso el país se ha llenado de impurezas.3NaVosotros, pues, guardad mis preceptos y mis normas, y nos cometáis ninguna de estas abominaciones, ni los de vuestro pueblo ni los forasteros que residen entre vosotros.qM]Se ha hecho impuro el país; por eso he castigado su iniquidad, y el país ha vomitado a sus habitantes.LNo os hagáis impuros con ninguna de estas acciones, pues con ellas se han hecho impuras las naciones que yo voy a arrojar ante vosotros. KNo te unirás con bestia haciéndote impuro por ella. La mujer no se pondrá ante una bestia para unirse con ella; es una infamia.EJNo te acostarás con varón como con mujer; es abominación.zIoNo darás ningún hijo tuyo para hacerlo pasar ante Mólek; no profanarás así el nombre de tu Dios. Yo, Yahveh.XH+No te juntes carnalmente con la mujer de tu prójimo, contaminándote con ella.eGETampoco te acercarás a una mujer durante la impureza menstrual, para descubrir su desnudez. FNo tomarás a una mujer juntamente con su hermana, haciéndola rival de ella y descubriendo su desnudez mientras viva la primera.;EqNo descubrirás la desnudez de una mujer y la de su hija, ni tomarás la hija de su hijo ni la hija de su hija para descubrir su desnudez; son tu propia carne; sería un incesto.]D5No descubrirás la desnudez de la mujer de tu hermano; es la desnudez de tu hermano.fCGNo descubrirás la desnudez de tu nuera, es la mujer de tu hijo; no descubrirás su desnudez.rB_No descubrirás la desnudez del hermano de tu padre; no te acercarás a su mujer; es la mujer de tu tío.UA% No descubrirás la desnudez de la hermana de tu madre; es carne de tu madre.U@% No descubrirás la desnudez de la hermana de tu padre; es carne de tu padre.s?a No descubrirás la desnudez de la hija de la mujer de tu padre, engendrada de tu padre, que es tu hermana.o>Y No descubrirás la desnudez de la hija de tu hijo o de la hija de tu hija, pues es tu propia desnudez.x=k No descubrirás la desnudez de tu hermana, hija de tu padre o hija de tu madre, nacida en casa o fuera de ella._<9No descubrirás la desnudez de la mujer de tu padre; es la misma desnudez de tu padre.v;gNo descubrirás la desnudez de tu padre ni la desnudez de tu madre. Es tu madre; no descubrirás su desnudez.h:KNinguno de vosotros se acerque a una consanguínea suya para descubrir su desnudez. Yo, Yahveh.e9EGuardad mis preceptos y mis normas. El hombre que los cumpla, por ellos vivirá. Yo, Yahveh.i8MCumplid mis normas y guardad mis preceptos, caminando según ellos. Yo soy Yahveh, vuestro Dios.47cNo hagáis como se hace en la tierra de Egipto, donde habéis habitado, ni hagáis como se hace en la tierra de Canaán a donde os llevo; no debéis seguir sus costumbres.E6Habla a los israelitas, y diles: Yo soy Yahveh vuestro Dios.)5 QHabló Yahveh a Moisés, diciendo:F4Si no los lava ni baña su cuerpo, cargará con su iniquidad..3WTodo nativo o forastero que coma carne de bestia muerta o destrozada lavará sus vestidos, se bañará en agua y quedará impuro hasta la tarde; después será puro.K2Porque la vida de toda carne es su sangre. Por eso mando a los israelitas: «No comeréis la sangre de ninguna carne, pues la vida de toda carne es su sangre. Quien la coma, será exterminado.»C1 Cualquier hombre de la casa de Israel, o de los forasteros que residen en medio de ellos, que cace un animal o un ave que es lícito comer, derramará su sangre y la cubrirá con tierra.01 Por eso tengo dicho a los israelitas: «Ninguno de vosotros comerá sangre; ni tampoco coma sangre el forastero que reside en medio de vosotros.»3/a Porque la vida de la carne está en la sangre, y yo os la doy para hacer expiación en el altar por vuestras vidas, pues la expiación por la vida, con la sangre se hace.f.G Si un hombre cualquiera de la casa de Israel, o de los forasteros que residen en medio de ellos, come cualquier clase de sangre, yo volveré mi rostro contra el que coma sangre y los exterminaré de en medio de su pueblo.- y no lo traiga a la entrada de la Tienda del Encuentro para sacrificarlo en honor de Yahveh, ese será exterminado de entre su parentela.,Diles: Cualquier hombre de la casa de Israel, o de los forasteros que residen en medio de ellos, que ofrezca holocausto o sacrificio,H+ De este modo ellos ya no seguirán sacrificando sus sacrificios a los sátiros tras los cuales estaban prostituyéndose. Decreto perpetuo será éste para ellos de generación en generación.$*CEl sacerdote derramará la sangre sobre el altar de Yahveh, a la entrada de la Tienda del Encuentro, y quemará las grasas como calmante aroma para Yahveh.W))Por eso los israelitas presentarán al sacerdote, para Yahveh, a la entrada de la Tienda del Encuentro, aquellas víctimas que suelen inmolar en el campo, para que se ofrezcan como sacrificios de comunión.o(Ysin llevarlos a la entrada de la Tienda del Encuentro, para presentarlos como ofrenda a Yahveh ante la Morada de Yahveh, será considerado reo de sangre. Tal hombre ha derramado sangre y será exterminado de en medio de su pueblo.w'iCualquier hombre de la casa de Israel que inmole buey, oveja o cabra dentro del campamento, o fuera del mismo,n&WHabla a Aarón y a sus hijos, y a todos los israelitas, y diles: Esta es la orden que ha dado Yahveh:)% QYahveh habló a Moisés, diciendo:.$W"Tendréis esto como decreto perpetuo: hacer la expiación por los israelitas, por todos sus pecados, una vez al año. Y se hizo como Yahveh había mandado a Moisés.5#e!y hará la expiación del santuario sagrado, de la Tienda del Encuentro y del altar. El hará también la expiación por los sacerdotes y por todo el pueblo de la asamblea.="u Hará la expiación el sacerdote ungido y de manos consagradas para ejercer el sacerdocio como sucesor de su padre: él se vestirá las vestiduras de lino, las vestiduras sagradas,f!GSerá para vosotros día de descanso completo, en el que habéis de ayunar: decreto perpetuo. Porque en ese día se hará expiación por vosotros para purificaros. De todos vuestros pecados quedaréis limpios delante de Yahveh.KSerá éste para vosotros un decreto perpetuo: En el mes séptimo, el día décimo del mes, ayunaréis, y no haréis trabajo alguno, ni el nativo ni el forastero que reside en medio de vosotros.vgEl que los queme lavará sus vestidos y se bañará en agua; después de esto podrá entrar en el campamento.}Del novillo del sacrificio por el pecado y del macho cabrío inmolado por el pecado, cuya sangre fue introducida en el santuario para hacer expiación, serán sacados fuera del campamento y quemados con fuego sus pieles, su carne y sus excrementos.'IEl hombre encargado de soltar el macho cabrío para Azazel lavará sus vestidos y bañará su cuerpo en agua; después de esto podrá entrar en el campamento.H y quemará sobre el altar el sebo de la víctima por el pecado.Klavará su cuerpo con agua en lugar sagrado y se pondrá sus vestiduras. Después saldrá y ofrecerá su holocausto y el holocausto del pueblo, hará la expiación por sí mismo y por el pueblo,,SLuego entrará Aarón en la Tienda del Encuentro y, despojándose de las vestiduras de lino con que se había vestido al entrar en el santuario, las dejará allí;'Así el macho cabrío llevará sobre sí todas las iniquidades de ellos, hacia una tierra árida; y soltará el macho cabrío en el desierto.:oImponiendo ambas manos sobre la cabeza del macho cabrío vivo hará confesión sobre él de todas las iniquidades de los israelitas y de todas las rebeldías en todos los pecados de ellos y cargándolas sobre la cabeza del macho cabrío, lo enviará al desierto por medio de un hombre dispuesto para ello.yAcabada la expiación del santuario, de la Tienda del Encuentro y del altar, Aarón presentará el macho cabrío vivo. Hará sobre él con su dedo siete aspersiones de sangre, y así lo purificará y lo separará de las impurezas de los israelitas.-Usaldrá hacia el altar que se halla ante Yahveh, y hará por él expiación tomando sangre del novillo y del macho cabrío y untando los cuernos en torno del altar.eENadie debe estar en la Tienda del Encuentro cuando Aarón entre a hacer la expiación dentro del santuario, hasta que salga. Después de haber hecho expiación por sí mismo, por su casa y por toda la asamblea de Israel,LAsí purificará el santuario de las impurezas de los israelitas y de sus rebeldías en todos sus pecados. Lo mismo hará con la Tienda del Encuentro que mora con ellos en medio de sus impurezas.iMDespués inmolará el macho cabrío como sacrificio por el pecado del pueblo y llevará su sangre detrás del velo, haciendo con su sangre lo que hizo con la sangre del novillo: rociará el propiciatorio y su parte anterior.1]Tomando luego la sangre del novillo, rociará con su dedo el lado oriental del propiciatorio, y con su dedo hará siete aspersiones de sangre delante del propiciatorio.'I pondrá el incienso sobre el fuego, delante de Yahveh, para que la nube del incienso envuelva el propiciatorio que está encima del Testimonio y él no muera./Y Tomará después un incensario lleno de brasas tomadas del altar que está ante Yahveh y dos puñados de incienso aromático en polvo y, llevándolo detrás del velo,~ w Entonces ofrecerá Aarón su novillo por el pecado para hacer expiación por sí mismo y por su casa, y lo inmolará.9 m El macho cabrío sobre el cual haya caído la suerte «para Azazel», lo colocará vivo delante de Yahveh para hacer sobre él la expiación y echarlo al desierto, para Azazel.  Presentará el macho cabrío sobre el cual haya caído la suerte «para Yahveh» ofreciéndolo como sacrificio por el pecado.b ?Luego echará suertes sobre los dos machos cabríos, una para Yahveh, y otra para Azazel.w itomará Aarón los dos machos cabríos y los presentará ante Yahveh, a la entrada de la Tienda del Encuentro.b?Después de ofrecer su novillo por el pecado como expiación por sí mismo y por su casa,\3Recibirá de la comunidad de los israelitas dos machos cabríos para el holocausto.jOSe vestirá con la túnica sagrada de lino, se pondrá los calzones de lino, se ceñirá la faja de lino y se cubrirá con la tiara de lino. Estas son las vestiduras sagradas que vestirás después de haberse lavado con agua./Sólo en estas condiciones podrá entrar Aarón en el santuario: con un novillo para el sacrificio por el pecado y un carnero para el holocausto.{qDijo Yahveh a Moisés: Di a tu hermano Aarón que no entre en cualquier tiempo en el santuario que está tras el velo, ante el propiciatorio que está encima del arca, no sea que muera: pues yo me hago ver en la nube encima del propiciatorio.t eYahveh habló a Moisés después de la muerte de los dos hijos de Aarón que murieron al acercarse a Yahveh.9!a la indispuesta por el flujo menstrual, a aquel que padece flujo, sea varón o mujer, y a aquel que se acueste con una mujer en período de impureza.gI Esta es la ley relativa al hombre que padece flujo o que se hace impuro con efusión de semen,7Mantendréis alejados a los israelitas de sus impurezas para que no mueran a causa de ellas por contaminar mi Morada, la que está en medio de ellos.$CEl sacerdote los ofrecerá uno como sacrificio por el pecado, el otro como holocausto; y hará expiación por ella ante Yahveh por la impureza de su flujo. ~Al octavo día tomará para sí dos tórtolas o dos pichones y los presentará al sacerdote a la entrada de la Tienda del Encuentro.Y}-Una vez que ella sane de su flujo, contará siete días, quedando después pura.v|gQuien los toque quedará impuro y lavará sus vestidos, se bañará en agua u quedará impuro hasta la tarde.I{ Todo lecho en que se acueste mientras dura su flujo será impuro como el lecho de la menstruación, y cualquier mueble sobre el que se siente quedará impuro como en la impureza de las reglas.dzCCuando una mujer tenga flujo de sangre durante muchos días, fuera del tiempo de sus reglas o cuando sus reglas se prolonguen, quedará impura mientras dure el flujo de su impureza como en los días del flujo menstrual.y+Si uno se acuesta con ella se contamina de la impureza de sus reglas y queda impuro siete días; todo lecho en que él se acueste será impuro.x{Quien toque algo que esté puesto sobre el lecho o sobre el mueble donde ella se sienta quedará impuro hasta la tarde.w#Quien toque un mueble cualquiera sobre el que ella se haya sentado lavará sus vestidos, se bañará en agua y será impuro hasta la tarde.mvUQuien toque su lecho lavará los vestidos, se bañará en agua y permanecerá impuro hasta la tarde. u Todo aquello sobre lo que se acueste durante su impureza quedará impuro; y todo aquello sobre lo que se siente quedará impuro.)tMLa mujer que tiene flujo, el flujo de sangre de su cuerpo, permanecerá en su impureza por espacio de siete días. Y quien la toque será impuro hasta la tarde.s%Cuando una mujer se acueste con un hombre, produciéndose efusión de semen, se bañarán ambos con agua y quedarán impuros hasta la tarde.r Toda ropa y todo cuero sobre los cuales se haya derramado el semen serán lavados con agua y quedarán impuros hasta la tarde.nqWEl hombre que tenga derrame seminal lavará con agua todo su cuerpo y quedará impuro hasta la tarde.9pmEl sacerdote los ofrecerá, uno como sacrificio por el pecado, el otro como holocausto, y de esta manera el sacerdote hará expiación por él ante Yahveh, a causa de su flujo.!o=Al día octavo tomará dos tórtolas o dos pichones y se presentará ante Yahveh a la entrada de la Tienda del Encuentro, para entregarlos al sacerdote.%nE Si el que padece flujo sana de él, se contarán siete días para su purificación; después lavará sus vestidos, se bañará en agua viva y quedará puro.zmo Toda vasija de barro tocada por el que padece flujo será rota, y todo utensilio de madera será lavado con agua.'lI Todo aquel a quien toque el que padece flujo sin haberse lavado las manos con agua lavará sus vestidos, se bañará en agua y quedará impuro hasta la tarde.8kk Quien toque un objeto que haya estado debajo de él quedará impuro hasta la tarde. Y el que los lleve lavará sus vestidos, se bañará en agua y será impuro hasta la tarde.Sj! Todo aparejo sobre el cual haya montado el que padece flujo será inmundo. iSi el que tiene flujo escupe sobre un hombre puro, éste lavará sus vestidos, se bañará en agua y quedará impuro hasta la tarde.|hsQuien toque el cuerpo del que padece flujo lavará sus vestidos, se bañará en agua y será impuro hasta la tarde.#gAQuien se siente sobre un mueble donde se haya sentado cualquiera que padece flujo lavará sus vestidos, se bañará en agua y será impuro hasta la tarde.ifMQuien toque su lecho lavará sus vestidos, se bañará en agua y quedará impuro hasta la tarde.pe[Todo lecho en que duerma el que padece flujo será impuro y todo asiento en que se siente será impuro.~dwEn esto consiste la impureza causada por su flujo: sea que su cuerpo deje destilar el flujo, o lo retenga, es impuro.scaHablad a los israelitas y decidles: Cualquier hombre que padece flujo seminal es impuro a causa del flujo.1b aYahveh habló a Moisés y Aarón diciendo:[a19y para declarar los períodos de impureza y de pureza. Esta es la ley de la lepra.7`k8para los tumores, erupciones y manchas blancas,/_[7para la lepra del vestido y de la casa,;^s6Esta es la ley para toda clase de lepra o de tiña,]5soltará el pájaro vivo fuera de la ciudad, en el campo. De este modo hará expiación por la casa, la cual quedará pura.A\}4Y, tras haber realizado el sacrificio por el pecado en favor de la casa con la sangre del pájaro, con el agua viva, el pájaro vivo, la madera de cedro, el hisopo y la lana escarlata,A[}3y, tomando la madera de cedro, el hisopo y la púrpura escarlata, con el pájaro vivo, los mojará en la sangre del pájaro degollado y en el agua viva; y rociará la casa siete veces.NZ2inmolará uno de los pájaros sobre una vasija de barro con agua viva Y1Entonces, para ofrecer por la casa un sacrificio por el pecado, tomará dos pájaros, madera de cedro, púrpura escarlata e hisopo;)XM0Mas si el sacerdote comprueba al entrar que, después de revocada la casa, la mancha no se ha extendido por ella, la declarará pura, pues se ha curado del mal.oWY/El que duerma en ella habrá de lavar sus vestidos; y también el que coma en ella habrá de lavarlos.gVI.Quien entre en esa casa durante el tiempo que esté clausurada quedará impuro hasta la tarde. U-Se derribará la casa. Sus piedras, sus maderas y todo el material de la casa será sacado fuera de la ciudad a un lugar inmundo.T7,el sacerdote entrará de nuevo; y si comprueba que la mancha se ha extendido por la casa, hay un caso de lepra maligna en la casa, y ésta es impura.Sy+Si la mancha vuelve a extenderse por la casa después de haber arrancado las piedras, y de haberla raspado y revocado,~Rw*Luego tomarán otras piedras y las pondrán en lugar de las primeras; y también argamasa nueva para revocar la casa.Q)Hará raspar todo el interior de la casa; y echarán fuera de la ciudad, en un lugar inmundo, el polvo que hayan quitado.ePE(mandará arrancar las piedras manchadas y arrojarlas fuera de la ciudad en un lugar inmundo.lOS'Volverá al día séptimo, y si comprueba que la mancha se ha extendido por las paredes de la casa,WN)&el sacerdote saldrá a la puerta de la casa y la cerrará durante siete días.M%Si al examinarla observa que la mancha forma en las paredes de la casa cavidades verdosas y rojizas que parecen hundidas en la pared,PL$El sacerdote, antes de entrar en la casa para examinar la lepra, ordenará que desocupen la casa, para que nada quede inmundo de cuanto hay en ella. Después entrará el sacerdote a examinar la casa.uKe#el propietario de la casa irá a avisar al sacerdote, diciendo: «Ha aparecido algo como lepra en mi casa.»J-"Cuando hayáis entrado en la tierra de Canaán que yo os doy en posesión, y castigue con lepra alguna de las casas de la tierra que poseeréis,4Ie!Yahveh habló a Moisés y a Aarón diciendo:lHS Esta es la ley de purificación para aquel que tiene llaga de lepra y cuyos recursos son limitados.VG'es decir, lo que alcanzan sus recursos, uno como sacrificio por el pecado, y otro como holocausto, además de la oblación. De este modo el sacerdote hará expiación ante Yahveh por aquel que se purifica.`F;Luego ofrecerá, conforme a los recursos suyos, una de las tórtolas o de los pichones, EDerramará el resto del aceite que le quede en la mano sobre la cabeza del que se purifica, haciendo expiación por él ante Yahveh.\D3untará con el aceite que tiene en su mano el lóbulo de la oreja derecha del que se purifica, el pulgar de su mano derecha y el de su pie derecho, en el lugar donde puso la sangre de la víctima de reparación.Ccon un dedo de su mano derecha hará ante Yahveh siete aspersiones con el aceite que tiene en la palma de la mano izquierda,OBLuego derramará parte del aceite sobre la palma de su mano izquierda;zAoDespués de haber inmolado el cordero del sacrificio de reparación, el sacerdote tomará sangre de la víctima de reparación y mojará el lóbulo de la oreja derecha del que se purifica, el pulgar de su mano derecha y el de su pie derecho.@ El sacerdote tomará el cordero del sacrificio de reparación y el cuartillo de aceite, y los mecerá como ofrenda ante Yahveh.?Al octavo día, los llevará al sacerdote, a la entrada de la Tienda del Encuentro para su purificación delante de Yahveh.x>ky dos tórtolas o dos pichones, según sus recursos, uno como sacrificio por el pecado, y otro como holocausto.=}Si es pobre y no tiene suficientes recursos, tomará un cordero como sacrificio de reparación, como ofrenda mecida, para hacer expiación por él, y además, como oblación, una décima de flor de harina amasada con aceite, un cuartillo de aceite, < Y ofrecerá sobre el altar el holocausto y la oblación. De esta manera el sacerdote hará expiación por él y quedará limpio.;)El sacerdote ofrecerá el sacrificio por el pecado y hará expiación por el que se purifica de su impureza; después inmolará el holocausto. :;El resto del aceite que quede en la mano del sacerdote, se echará sobre la cabeza del que se purifica. El sacerdote expiará así por él ante Yahveh.`9;Con el aceite restante que tiene en su mano el sacerdote untará el lóbulo de la oreja derecha del que se purifica, el pulgar de su mano derecha y el de su pie derecho sobre la sangre de la víctima de reparación.08[Después untará un dedo de su mano derecha en el aceite que tiene en la palma de su mano izquierda, y con su dedo hará siete aspersiones de aceite delante de Yahveh.s7aY, tomando del cuartillo de aceite, el sacerdote echará parte de él sobre la palma de su mano izquierda.G6 Después el sacerdote tomará sangre de la víctima de reparación y mojará el lóbulo de la oreja derecha del que se está purificando, el pulgar de su mano derecha y el de su pie derecho. 5 Luego inmolará el cordero en el lugar donde se inmola el sacrificio por el pecado y el holocausto, en lugar sagrado; porque, tanto en el sacrificio por el pecado como en el sacrificio de reparación, la víctima pertenece al sacerdote; es cosa sacratísima.(4K El sacerdote tomará uno de los corderos para ofrecerlo como sacrificio de reparación, además del cuartillo de aceite, y lo mecerá como ofrenda ante Yahveh..3W El sacerdote que hace la purificación presentará ante Yahveh, junto con todas esas cosas, al hombre que ha de purificarse, a la entrada de la Tienda del Encuentro.=2u El día octavo tomará dos corderos sin defecto y una cordera de un año sin defecto; y como oblación, tres décimas de flor de harina amasada con aceite y un cuartillo de aceite.I1  El día séptimo se afeitará todo su pelo, su cabellera, su barba, sus cejas, es decir, se afeitará todo su pelo, lavará también sus vestidos, bañará su cuerpo en agua y quedará limpio.X0+El que se purifica lavará sus vestidos, se afeitará todo su pelo, se bañará en agua, y quedará limpio. Después podrá entrar en el campamento; pero durante siete días ha de habitar fuera de su tienda. /y rociará siete veces al que ha de ser purificado de la lepra. Y, tras de declararlo puro, soltará en el campo el pájaro vivo.A.}Tomará luego el pájaro vivo, la madera de cedro, la púrpura escarlata y el hisopo, los mojará, juntamente con el pájaro vivo, en la sangre del pájaro inmolado sobre el agua viva,_-9Después mandará inmolar uno de los pájaros sobre una vasija de barro con agua viva.,el sacerdote mandará traer para el que ha de ser purificado dos pájaros vivos y puros, madera de cedro, púrpura escarlata e hisopo.+!y el sacerdote saldrá fuera del campamento; si, tras de haberlo examinado, comprueba que el leproso está ya curado de la llaga de lepra,u*eEsta es la ley que ha de aplicarse al leproso en el día de su purificación. Se le conducirá al sacerdote,() OYahveh habló a Moisés diciendo:F( ;Estas es la ley para la mancha de lepra que se halla en los vestidos de lana o de lino, en el tejido e en el cobertor o en cualquier objeto hecho de cuero, para declararlos puros o impuros.%'E :En cuanto al vestido, tejido, cobertor o el objeto de cuero, que después de ser lavado pierdan la mancha, serán lavados por segunda vez y quedarán puros.&3 9Pero si vuelve a aparecer en el vestido, tejido, cobertor o en un objeto de cuero, es mal contagioso; quemarás lo que está afectado por la lepra.%3 8Pero si el sacerdote ve que la parte manchada, después de lavada, ha perdido color, la rasgará del vestido, del cuero, del tejido o del cobertor.b$? 7Si el sacerdote ve que la mancha, después de haber sido lavada, no ha mudado de aspecto, aunque la mancha no se haya extendido, el objeto es impuro; lo entregarás al fuego: es una infección por la cara y el envés.J# 6hará lavar el objeto manchado y lo encerrará otros siete días.x"k 5Pero si el sacerdote ve que no se ha extendido la mancha por el vestido, tejido, cobertor o el objeto de cuero,!5 4Se quemará el vestido, tejido, cobertor de lana o de lino o el objeto de cuero en que se encuentre la mancha, pues es lepra maligna; será quemado.@ { 3Al séptimo, el sacerdote examinará la mancha y si se ha extendido por el vestido, tejido, cobertor, piel o por un objeto de cuero, es un caso de lepra maligna y el objeto es impuro._9 2El sacerdote examinará la mancha y encerrará el objeto manchado durante siete días.J 1si la mancha en el vestido o en la piel, o en el tejido o en el cobertor, o en cualquier objeto hecho de cuero, tiene color verdoso o rojizo, es llaga de lepra y debe ser mostrada al sacerdote.^7 0o en tejido o cobertor de lino o lana, o en una piel, o en cualquier objeto de cuero,L /Cuando aparezca una llaga de lepra en un vestido de lana o de lino,y .Todo el tiempo que dure la llaga, quedará impuro. Es impuro y habitará solo; fuera del campamento tendrá su morada.1 -El afectado por la lepra llevará los vestido rasgados y desgreñada la cabeza, se cubrirá hasta el bigote e irá gritando: «¡Impuro, impuro!»hK ,se trata de un leproso: es impuro. El sacerdote le declarará impuro; tiene lepra en la cabeza. +El sacerdote la examinará y si la hinchazón de la llaga en la parte calva es de color blanco rojizo, con aspecto de lepra en la piel,$C *Pero si en la calva, por detrás o por delante, aparece una llaga de color rojizo, es lepra que se ha producido en la calva, sea por detrás o por delante.eE )Si se le cae el pelo de la parte delantera de la cabeza, es calvo por delante, pero es puro.W) (Si a alguno se le cae el pelo de la cabeza y queda calvo por detrás, es puro.)M 'el sacerdote las examinará; si comprueba que las manchas de la piel son de color blanco, se trata de un eccema que ha brotado en la piel; esta persona es pura.\3 &Cuando un hombre o una mujer tengan en su piel manchas brillantes, manchas blancas,/Y %Mas si, según su opinión, la tiña no se ha extendido y ha brotado en ella pelo negro, se ha curado la tiña. Esa persona es pura y el sacerdote la declarará pura..W $el sacerdote lo examinará. Si comprueba que la tiña se ha extendido por la piel, el sacerdote ya no tendrá que buscar pelo amarillento; aquella persona es impura.W) #Pero si la tiña, después de la purificación, se extiende mucho por la piel, J~~_~}6||A{{zzyxx*wwvvuu}tt=ssUr-q4ppo|nnBmllkmjj|jii5hgggfeeadddccubbKba``_{_-_^a]\\"[[(ZZFYXXWW>VVkV>U8TTSRR]QQ.QPDOOO$NN`NMMTLL"KK8JJBJIQHHGGFFEDCCkBAA@@+??>>A===<~W0después de haberse vendido le quedará el derecho al rescate: uno de sus hermanos podrá rescatarlo.]=5/Si el forastero o huésped que mora contigo adquiere bienes, y, en cambio, tu hermano se empobrece en asuntos con él y se vende al forastero, al que mora contigo, o a algún descendiente de familia de forastero,|<s.y los dejaréis en herencia a vuestros hijos después de vosotros como propiedad perpetua. A éstos los podréis tener como siervos; pero si se trata de vuestros hermanos, los israelitas, tú, como entre hermanos, no le mandarás con tiranía.d;C-También podréis comprarlos entre los hijos de los huéspedes que residen en medio de vosotros, y de sus familias que viven entre vosotros, es decir, de los nacidos en vuestra tierra. Esos pueden ser vuestra propiedad,:,Los siervos y las siervas que tengas, serán de las naciones que os rodean; de ellos podréis adquirir siervos y siervas.>9y+No serás tirano con él, sino que temerás a tu Dios.8*Porque ellos son siervos míos, a quienes yo saqué de la tierra de Egipto; no han de ser vendidos como se vende un esclavo.t7c)Entonces saldrá de tu casa, él y sus hijos con él, volverá a su familia y a la propiedad de sus padres.k6Q(estará contigo como jornalero o como huésped, y trabajará junto a ti hasta el año del jubileo.n5W'Si se empobrece tu hermano en asuntos contigo y tú lo compras, no le impondrás trabajos de esclavo;4y&Yo soy Yahveh, vuestro Dios, que os saqué de la tierra de Egipto, para daros la tierra de Canaán y ser vuestro Dios.O3%No le darás por interés tu dinero ni le darás tus víveres a usura.n2W$No tomarás de él interés ni usura, antes bien teme a tu Dios y deja vivir a tu hermano junto a ti.1!#Si tu hermano se empobrece y vacila su mano en asuntos contigo, lo mantendrás como forastero o huésped, para que pueda vivir junto a ti.c0A"No pueden venderse los campos que rodean sus ciudades, pues son su propiedad para siempre.z/o!En el caso de que se haya de rescatar de mano de un levita, lo vendido - una casa que es propiedad suya en la ciudad - quedará libre en el jubileo; porque las casas de las ciudades de los levitas son su propiedad en medio de los israelitas.. En cuanto a las ciudades de los levitas, los levitas tendrán siempre derecho de rescate sobre las casas de las ciudades de su propiedad.&-GMas las casas de las aldeas sin murallas que las rodeen serán tratadas como los campos del país: hay derecho de rescate y en el año jubilar quedan libres.L,En caso de no ser rescatada para él dentro de un año entero, la casa situada en ciudad amurallada quedará a perpetuidad para el comprador y sus descendientes y no quedará libre en el jubileo.2+_Si uno vendiere una vivienda en ciudad amurallada, su derecho a rescatarla durará hasta que se cumpla el año de su venta; un año entero durará su derecho de rescate.B*Pero si no halla lo suficiente para recuperarla, lo vendido quedará en poder del comprador hasta el año jubilar, y en el jubileo quedará libre; y el vendedor volverá a su posesión. ) calcule los años pasados desde la venta y devuelva al comprador la cantidad del tiempo que falta; así volverá a su propiedad.^(7Si alguno no tiene goel, adquiera por sí mismo recursos suficientes para su rescate;'Si se empobrece tu hermano y vende algo de su propiedad, su goel más cercano vendrá y rescatará lo vendido por su hermano.X&+En todo terreno de vuestra propiedad concederéis derecho a rescatar la tierra.% La tierra no puede venderse para siempre, porque la tierra es mía, ya que vosotros sois para mí como forasteros y huéspedes.&$Gsembraréis el año octavo y seguiréis comiendo de la cosecha anterior hasta el año noveno. Hasta que venga su cosecha, seguiréis comiendo de la anterior._#9Yo os mandaré mi bendición en el año sexto, de modo que producirá para tres años;"{Si preguntáis: «¿Qué comeremos el año séptimo, puesto que no podremos sembrar ni cosechar nuestros productos?» -_!9Y la tierra dará su fruto, y comeréis hasta saciaros; y habitaréis seguros en ella.g ICumplid mis preceptos; guardad mis normas y cumplidlas; así viviréis seguros en esta tierra.mUNinguno de vosotros dañe a su prójimo, antes bien teme a tu Dios; pues yo soy Yahveh vuestro Dios.)Ma mayor número de años, mayor precio cobrarás; cuantos menos años queden, tanto menor será su precio, porque lo que él te vende es el número de cosechas.'IComprarás a tu prójimo atendiendo el número de años que siguen al jubileo; u según el número de los años de cosecha, él te fijará el precio de venta:cASi vendéis algo a vuestro prójimo o le compráis algo, ved que nadie dañe a su hermano.F En este año jubilar recobraréis cada uno vuestra propiedad.eE porque es el jubileo, que será sagrado para vosotros. Comeréis lo que el campo dé de sí.1 Este año cincuenta será para vosotros un jubileo: no sembraréis, ni segaréis los rebrotes, ni vendimiaréis la viña que ha quedado sin podar,Y- Declararéis santo el año cincuenta, y proclamaréis en la tierra liberación para todos sus habitantes. Será para vosotros un jubileo; cada uno recobrará su propiedad, y cada cual regresará a su familia.)M Entonces en el mes séptimo, el diez del mes, harás resonar clamor de trompetas; en el día de la Expiación haréis resonar el cuerno por toda vuestra tierra.9Contarás siete semanas de años, siete veces siete años; de modo que el tiempo de las siete semanas de años vendrá a sumar cuarenta y nueve años.hKTambién a tus ganados y a los animales de tu tierra servirán de alimento todos sus productos.  Aun en descanso, la tierra os alimentará a ti, a tu siervo, a tu sierva, a tu jornalero, a tu huésped. que residen junto a ti.-No segarás los rebrotes de la última siega, ni vendimiarás los racimos de tu viña sin podar. Será año de descanso completo para la tierra.'pero el séptimo año será de completo descanso para la tierra, un sábado en honor de Yahveh: no sembrarás tu campo, ni podarás tu viña.b?Seis años sembrarás tu campo, seis años podarás tu viña y cosecharás sus productos;1Habla a los israelitas y diles: Cuando hayáis entrado en la tierra que yo voy a daros, la tierra tendrá también su descanso en honor de Yahveh.; uHabló Yahveh a Moisés en el monte Sinaí diciendo:)MHabló entonces Moisés a los israelitas. Sacaron al blasfemo fuera del campamento y lo lapidaron. Los israelitas hicieron como Yahveh había mandado a Moisés.^ 7Del mismo modo juzgarás al forastero y al nativo; porque yo soy Yahveh vuestro Dios.[ 1El que mate un animal, indemnizará por él; mas el que mate a un hombre, morirá.y mfractura por fractura, ojo por ojo, diente por diente; se le hará la misma lesión que él haya causado a otro.S !Si alguno causa una lesión a su prójimo, como él hizo así se le hará:P El que hiera de muerte a un animal indemnizará por él: vida por vida.CEl que hiera mortalmente a cualquier otro hombre, morirá.Quien blasfeme el Nombre de Yahveh, será muerto; toda la comunidad lo lapidará. Sea forastero o nativo, si blasfema el Nombre, morirá.kQY hablarás así a los israelitas: Cualquier hombre que maldiga a su Dios, cargará con su pecado. Saca al blasfemo fuera del campamento; todos los que lo oyeron pongan las manos sobre su cabeza, y que lo lapide toda la comunidad.2a Y entonces Yahveh habló a Moisés y dijo:Q Lo retuvieron en custodia hasta decidir el caso por sentencia de Yahveh.%E el hijo de la israelita blasfemó y maldijo el Nombre, por lo que le llevaron ante Moisés. Su madre se llamaba Selomit, hija de Dibrí, de la tribu de Dan.'I Había salido con los israelitas el hijo de una mujer israelita y de padre egipcio. Cuando el hijo de la israelita y un hombre de Israel riñeron en el campo,6g Será de Aarón y de sus hijos, y lo comerán en lugar sagrado; porque lo considerarás como cosa sacratísima, de los manjares que se abrasan para Yahveh. Decreto perpetuo.{Se colocará en orden cada sábado en presencia continua ante Yahveh de parte de los israelitas, como alianza perpetua.l~SPondrás sobre cada fila incienso puro, que hará del pan un memorial, manjar abrasado para Yahveh.f}GLas colocarás en dos filas, seis en cada fila, sobre la mesa pura en la presencia de Yahveh.^|7Tomarás flor de harina, y cocerás con ella doce tortas, dos décimas para cada una.W{)El colocará las lámparas sobre el candelabro puro que permanece ante Yahveh.OzAarón lo preparará fuera del velo del Testimonio, en la Tienda del Encuentro para que arda de continuo ante Yahveh desde la tarde hasta la mañana. Es decreto perpetuo para vuestros descendientes.yManda a los israelitas que te traigan para el alumbrado aceite puro de oliva molida, para alimentar continuamente la llama.)x QYahveh habló a Moisés, diciendo:Gw ,Moisés promulgó las solemnidades de Yahveh a los israelitas.#vA+para que sepan vuestros descendientes que yo hice habitar en cabañas a los israelitas cuando los saqué de la tierra de Egipto. Yo, Yahveh, vuestro Dios.iuM*Durante siete días habitaréis en cabañas. Todos los naturales de Israel morarán en cabañas,(tK)Celebraréis fiesta en honor de Yahveh durante siete días cada año. Será decreto perpetuo de generación en generación. En el séptimo mes la celebraréis.Xs+(El primer día tomaréis frutos de los mejores árboles, ramos de palmeras, ramas de árboles frondosos y sauces de río; y os alegraréis en la presencia de Yahveh, vuestro Dios, por espacio de siete días.`r;'El día quince del séptimo mes, después de haber cosechado el producto de la tierra, celebraréis la fiesta en honor de Yahveh durante siete días. El primer día será de descanso completo e igualmente el octavo.6qg&sin contar los sábados de Yahveh, sin contar vuestros dones, sin contar todos vuestros votos, sin contar todas vuestras oblaciones voluntarias, las que ofrezcáis a Yahveh.Op%Estas son las solemnidades de Yahveh en las que habéis de convocar reunión sagrada para ofrecer manjares abrasados a Yahveh, holocaustos y oblaciones, víctimas y libaciones, cada cosa en su día,Uo%$Durante siete días ofreceréis manjares abrasados a Yahveh. El día octavo tendréis reunión sagrada y ofreceréis manjares abrasados a Yahveh. Habrá asamblea solemne. No haréis trabajo servil alguno.Tn##El día primero habrá reunión sagrada y no haréis trabajo servil alguno.m+"Habla a los israelitas y diles: El día quince de ese séptimo mes celebraréis durante siete días la fiesta de las Tiendas en honor a Yahveh.*lQ!Habló Yahveh a Moisés, diciendo:k Será para vosotros día de descanso completo y ayunaréis; el día nueve del mes, por la tarde, de tarde a tarde, guardaréis descanso.yjmNo haréis, pues, trabajo alguno. Es decreto perpetuo, de generación en generación, dondequiera que habitéis.eiEAl que haga en tal día un trabajo cualquiera, yo lo haré perecer de en medio de su pueblo.Gh El que no ayune ese día será exterminado de entre su pueblo.*gONo haréis en ese mismo día ningún trabajo, pues es el día de Expiación, en el que se ha de hacer la expiación por vosotros delante de Yahveh, vuestro Dios.2f_Además el día décimo de este séptimo mes será el día de la Expiación, en el cual tendréis reunión sagrada; ayunaréis y ofreceréis manjares abrasados a Yahveh.*eQHabló Yahveh a Moisés, diciendo:Vd'No haréis ningún trabajo servil, y ofreceréis manjares abrasados a Yahveh.Ac}Habla a los israelitas y diles: En el mes séptimo, el primer día del mes será para vosotros de gran descanso, una fiesta conmemorativa con clamor de trompetas, una reunión sagrada.*bQHabló Yahveh a Moisés, diciendo:Ia Cuando cosechéis la mies de vuestra tierra, no siegues hasta el borde de tu campo, ni espigues los restos de tu mies; los dejarás para el pobre y para el forastero. Yo, Yahveh, vuestro Dios.E`Ese mismo día convocaréis una reunión sagrada; la celebraréis y no haréis ningún trabajo servil. Decreto perpetuo será éste de generación en generación dondequiera que habitéis.4_cEl sacerdote los mecerá como ofrenda ante Yahveh, juntamente con el pan de las primicias y con los dos corderos; serán consagrados a Yahveh y pertenecerán al sacerdote.^Ofreceréis también un macho cabrío como sacrificio por el pecado, y dos corderos de un año como sacrificio de comunión.s]aJuntamente con el pan ofreceréis a Yahveh siete corderos de un año, sin defecto, un novillo y dos carneros: serán el holocausto para Yahveh además de su ofrenda y sus libaciones, como manjar abrasado de calmante aroma para Yahveh."\?Llevaréis de vuestras casas como ofrenda mecida dos panes, hechos con dos décimas de flor de harina y cocidos con levadura, como primicias para Yahveh.[hasta el día siguiente al séptimo sábado, contaréis cincuenta días y entonces ofreceréis a Yahveh una oblación nueva.Z+Contaréis siete semanas enteras a partir del día siguiente al sábado, desde el día en que habréis llevado la gavilla de la ofrenda mecida;NYNo comeréis pan ni grano tostado ni grano tierno hasta ese mismo día, hasta traer la ofrenda de vuestro Dios. Decreto perpetuo será éste de generación en generación dondequiera que habitéis.;Xq junto con su oblación de dos décimas de flor de harina amasada con aceite, como manjar abrasado de calmante aroma para Yahveh. Su libación de vino será un cuarto de sextario.W{ Ese mismo día en que mecieres la gavilla, sacrificaréis un cordero de un año, sin defecto, como holocausto a Yahveh,V que mecerá la gavilla delante de Yahveh, para alcanzaros su favor. El día siguiente al sábado la mecerá el sacerdote.@U{ Habla a los israelitas y diles: Cuando, después de entrar en la tierra que yo os doy, seguéis allí su mies, llevaréis una gavilla, como primicias de vuestra cosecha, al sacerdote,*TQ Habló Yahveh a Moisés, diciendo:S+Ofreceréis durante siete días manjares abrasados a Yahveh. El séptimo día celebraréis reunión sagrada; no haréis ningún trabajo servil.WR)El día primero tendréis reunión sagrada; no haréis ningún trabajo servil.QEl quince de este mes se celebrará la fiesta de los Ázimos en honor de Yahveh. Durante siete días comeréis panes ázimos.]P5El mes primero, el día catorce del mes, entre dos luces, será la Pascua de Yahveh.pO[Estas son las solemnidades de Yahveh, las reuniones sagradas que convocaréis en las fechas señaladas.;NqSeis días se trabajará, pero el séptimo día será de descanso completo, reunión sagrada en que no haréis trabajo alguno. Será descanso de Yahveh dondequiera que habitéis.MHabla a los israelitas y diles: Solemnidades de Yahveh que convocaréis como asambleas santas. Estas son mis solemnidades:)L QHabló Yahveh a Moisés, diciendo:VK'!el que os ha sacado de la tierra de Egipto para ser vuestro Dios. Yo, Yahveh.J No profanéis mi santo nombre, para que yo sea santificado en medio de los israelitas. Yo soy Yahveh, el que os santifica,:IqGuardad mis mandamientos y cumplidlos. Yo, Yahveh.eHESerá comido en el mismo día, sin dejar nada de él hasta la mañana siguiente. Yo, Yahveh.fGGAl sacrificar a Yahveh un sacrificio de alabanza, lo haréis de tal modo que os sea aceptado.LFNo inmoléis en el mismo día vaca u oveja juntamente con su cría.9EmCuando nazca un ternero, o un cordero, o cabrito, quedará siete días con su madre; y desde el día octavo en adelante será grato como ofrenda de manjar abrasado para Yahveh.*DQHabló Yahveh a Moisés, diciendo:C+Y de esto nada recibiréis de la mano del extranjero como alimento de vuestro Dios, porque su deformidad es un defecto; no os serán aceptados.BNo ofreceréis a Yahveh animal que tenga los testículos aplastados, majados, arrancados o cortados. No hagáis est en vuestra tierra.A!Si es buey u oveja desproporcionado o enano, podréis presentarlo como ofrenda voluntaria, pero no será aceptado en cumplimiento de voto.,@SNo presentaréis ante Yahveh animal ciego, quebrado, mutilado, ulcerado, sarnoso o ruin; de ellos nada pondréis en el altar como manjar que se abrasa para Yahveh.a?=Si alguno ofrece a Yahveh ganado mayor o menor como sacrificio de comunión, sea en cumplimiento de un voto, o como ofrenda voluntaria, ha de ser una res sin defecto para alcanzar favor; no debe tener defecto alguno.C>No ofrezcáis nada defectuoso, pues no os sería aceptado.f=Gpara que os alcance favor, la víctima habrá de ser macho, sin defecto, buey, oveja o cabra.<Habla a Aarón y a sus hijos, y a todos los israelitas y diles: Si alguno de la casa de Israel, o de los forasteros residentes en Israel, en cumplimiento de un voto, o como ofrenda voluntaria, presenta una ofrenda que como holocausto ofrece a Yahveh*;QYahveh habló a Moisés, diciendo:t:cporque al comerlas cargarían con una iniquidad que debe ser reparada. Yo soy Yahveh, el que los santifico.Y9-No profanen, pues, las cosas sagradas de los israelitas, reservadas para Yahveh,s8aQuien, por inadvertencia, coma de cosa sagrada, la restituirá al sacerdote, añadiendo un quinto de más.N7 Pero si la hija de un sacerdote queda viuda o es repudiada, y sin tener prole vuelve a la casa de su padre, podrá comer del pan de su padre, como en su juventud. Pero ningún laico comerá de él.u6e La hija de un sacerdote, casada con un laico, no podrá comer de la ofrenda reservada de las cosas sagradas.;5q Pero si un sacerdote con su dinero compra una persona, ésta podrá comer de las cosas sagradas; y también el siervo nacido en la casa: ambos pueden comer del pan del sacerdote.4 Ningún laico comerá de las cosas sagradas; ningún huésped del sacerdote ni jornalero suyo comerá de las cosas sagradas. 3 Que guarden mis observancias, no sea que, cargados así de pecado, al profanarlas mueran por ello. Yo, Yahveh, el que los santifico.N2No comerá animal muerto o destrozado que le haga impuro. Yo, Yahveh.i1Mpuesto el sol, quedará limpio y podrá luego comer de las cosas sagradas, pues son su alimento. 0quien toque estas cosas, quedará impuro hasta la tarde, y no comerá de las cosas sagradas, sino que lavará su cuerpo con agua;/o el que haya tocado un bicho que le ha hecho impuro o a un hombre que le ha hecho impuro con cualquier clase de impureza;V.'Ningún descendiente de Aarón, que sea leproso o padezca flujo comerá de las cosas sagradas hasta que se purifique. El que toque lo que es impuro por un cadáver, o el que haya tenido un derrame seminal,Z-/Diles: Cualquier descendiente vuestro, en todas las generaciones, que, estando impuro, se acerque a las cosas sagradas que los israelitas consagran a Yahveh, ése será exterminado de mi presencia. Yo, Yahveh.,9Di a Aarón y a sus hijos que se abstengan de algunas ofrendas sagradas que los israelitas me consagran, para no profanar mi santo nombre. Yo, Yahveh.&+ KHabló Yahveh a Moisés y dijo:K*Moisés dijo esto a Aarón y a sus hijos y a todos los israelitas.)9mas no entrará hasta el velo ni se acercará al altar, porque tiene defecto, para no profanar mi santuario, pues yo soy Yahveh, el que los santifico.c(ASin embargo, podrá comer el alimento de su Dios, las cosas sacratísimas, y las sagradas;&'GNingún descendiente de Aarón que tenga defecto corporal puede acercarse a ofrecer los manjares que se abrasan en honor de Yahveh. Tiene defecto; no se acercará a ofrecer los manjares que se abrasan en honor de Yahveh. Tiene defecto; no se acercará a ofrecer el alimento de su Dios.i&Mni jorobado ni raquítico ni enfermo de los ojos, ni el que padezca sarna o tiña, ni el eunuco..%Yni el que tenga roto el pie o la mano;s$apues ningún hombre que tenga defecto corporal ha de acercarse: ni ciego ni cojo ni deforme ni monstruoso,0#[Habla a Aarón y dile: Ninguno de tus descendientes en cualquiera de sus generaciones, si tiene un defecto corporal, podrá acercarse a ofrecer el alimento de su Dios;'"KYahveh habló a Moisés y dijo:b!?No profanará su descendencia entre su pueblo, pues soy, yo, Yahveh, el que lo santifico. No se casará con viuda ni repudiada ni profanada por prostitución, sino que tomará por esposa una virgen de entre su parentela.&I Tomará una virgen por esposa.!= No saldrá del santuario para no profanar el santuario de su Dios; pues lleva sobre sí la consagración del óleo de la unción de su Dios. Yo, Yahveh.jO ni se acercará a ningún cadáver; ni siquiera por su padre o por su madre puede hacerse impuro.dC El sumo sacerdote, superior a sus hermanos, sobre cuya cabeza fue derramado el óleo de la unción y que recibió la investidura para vestir los ornamentos, no llevará desgreñada su cabellera ni rasgará sus vestidos,cA Si la hija de un sacerdote prostituyéndose se profana, a su padre profana; será quemada.#ALe tendrás por santo, porque él es quien presenta el alimento de tu Dios; por tanto será santo para ti, pues santo soy yo, Yahveh, el que os santifico. ;No tomarán por esposa a una mujer prostituta ni profanada, ni tampoco una mujer repudiada por su marido; pues el sacerdote está consagrado a su Dios.JSantos han de ser para su Dios y no profanarán el nombre de su Dios, pues son ellos los que presentan los manjares que se han de abrasar para Yahveh, el alimento de su Dios; han de ser santos.yLos sacerdotes no se raparán la cabeza, ni se cortarán los bordes de la barba, ni se harán incisiones en su cuerpo.T#Pues no debe hacerse impuro, siendo señor entre los suyos; se profanaría.kQuna hermana virgen, que viva con él y no haya sido desposada aún; por ella puede hacerse impuro.]5como no sea pariente cercano suyo: la madre, el padre, el hijo, la hija, el hermano,  Dijo Yahveh a Moisés: Habla a los sacerdotes, hijos de Aarón, y diles: Nadie se haga impuro por el cadáver de alguno de los suyos,El hombre o la mujer en que haya espíritu de nigromante o adivino, morirá sin remedio: los lapidarán. Caerá su sangre sobre ellos.{Sed, pues, santos para mí, porque yo, Yahveh, soy santo, y os he separado de entre los pueblos, para que seáis míos.xkHabéis de hacer separación entre animales puros e impuros, y entre aves impuras y puras; para que no os hagáis abominables, ni con animales ni con aves, ni con lo que se arrastra por el suelo; porque os he separado todo eso como impuro.>wPero a vosotros os he dicho: «Poseeréis su suelo, el que yo os daré en herencia, tierra que mana leche y miel.» Yo soy Yahveh, vuestro Dios, que os ha separado de estos pueblos./No caminéis según las costumbres de las naciones que yo voy a expulsar ante vosotros; pues, porque han obrado así, yo estoy asqueado de ellas. +Guardad, pues, todos mis preceptos y todas mis normas, y cumplidlos; así no os vomitará la tierra adonde os llevo para que habitéis en ella.  Si uno toma por esposa a la mujer de su hermano, es cosa impura, pues descubre la desnudez de su hermano; quedarán sin hijos.  El que se acueste con la mujer de su tío paterno, descubre la desnudez de éste. Cargarán con su pecado; morirán sin hijos. 7No descubras la desnudez de la hermana de tu madre ni de la hermana de tu padre, porque desnudas su propia carne; por eso cargarán con su iniquidad.u eEl que se acueste con mujer durante el tiempo de la reglas descubriendo la desnudez de ella, ha puesto al desnudo la fuente de su flujo y ella también ha descubierto la fuente de su sangre. Ambos serán exterminados de entre su pueblo.$CSi alguien toma por esposa a su hermana, hija de su padre o hija de su madre, viendo así la desnudez de ella y ella la desnudez de él, es una ignominia. Serán exterminados en presencia de los hijos de su pueblo. Ha descubierto la desnudez de su hermana: cargará con su iniquidad. Si una mujer se acerca a una bestia para unirse a ella, matarás a la mujer y a las bestia. Morirán; caerá sobre ellos su sangre.U%El que se una con bestia, morirá sin remedio. Mataréis también la bestia.!=Si uno toma por esposas a una mujer y a su madre, es un incesto. Serán quemados tanto él como ellas para que no haya tal incesto en medio de vosotros.) Si alguien se acuesta con varón, como se hace con mujer, ambos han cometido abominación: morirán sin remedio; su sangre caerá sobre ellos.sa Si un hombre se acuesta con su nuera, ambos morirán; han hecho una infamia: su sangre caerá sobre ellos.  El que se acueste con la mujer de su padre, ha descubierto la desnudez de su padre; ambos morirán: caerá sobre ellos su sangre.vg Si un hombre comete adulterio con la mujer de su prójimo, será muerto tanto el adúltero como la adúltera. Quien maldiga a su padre o a su madre, será muerto sin remedio, pues ha maldecido a su padre o a su madre; su sangre caerá sobre él.PGuardad mis preceptos y cumplidlos. Yo soy Yahveh, el que os santifico.F~Santificaos y sed santos; porque yo soy Yahveh, vuestro Dios.0}[Si alguien consulta a los nigromantes, y a los adivinos, prostituyéndose en pos de ellos, yo volveré mi rostro contra él y lo exterminaré de en medio de su pueblo..|Wyo mismo volveré mi rostro contra ese hombre y contra su familia, y lo exterminaré de entre su pueblo, a él y a todos los que como él se prostituyan tras Mólek.}{uSi el pueblo de la tierra cierra los ojos ante ese hombre que entregó uno de sus hijos a Mólek, y no le da muerte,Iz Yo mismo volveré mi rostro contra ese hombre y los exterminaré de en medio de su pueblo, por haber entregado un hijo suyo a Mólek, haciendo impuro mi santuario y profanando mi nombre santo.Wy)Dirás a los israelitas: Si un hombre cualquiera de entre los israelitas o de los forasteros que residen en Israel entrega uno de sus hijos a Mólek, morirá sin remedio; el pueblo de la tierra lo lapidara.&x KHabló Yahveh a Moisés y dijo:]w5%Guardad todos mis preceptos y todas mis normas, y ponedlos en práctica. Yo, Yahveh.v $tened balanza justa, peso justo, medida justa y sextario justo. Yo soy Yahveh vuestro Dios, que os saqué del país de Egipto.guI#No cometáis injusticia en los juicios, ni en las medidas de longitud, de peso o de capacidad:Nt"Al forastero que reside junto a vosotros, le miraréis como a uno de vuestro pueblo y lo amarás como a ti mismo; pues forasteros fuisteis vosotros en la tierra de Egipto. Yo, Yahveh, vuestro Dios.Ts#!Cuando un forastero resida junto a ti, en vuestra tierra, no le molestéis._r9 Ponte en pie ante las canas y honra el rostro del anciano; teme a tu Dios. Yo, Yahveh.qNo os dirijáis a los nigromantes, ni consultéis a los adivinos haciéndoos impuros por su causa. Yo, Yahveh, vuestro Dios.ApGuardad mis sábados y respetad mi santuario. Yo, Yahveh.ooYNo profanarás a tu hija, prostituyéndola; no sea que la tierra se prostituya y se llene de incestos. &v~~P}}|i|{{Vzz"yyx5wvvuu tassr$qbppoohnnn mm*l_kk#jj@iiBhh gfftfezedpdcbb2a`a`j` _^^M]] \}\1[[[q[D[ZZnZ>ZYYY?XX!WVVUUU TT+SSJSRgR3QkQ8PPSOOkNNMMLLL;KK`KJJIwHH^G~GFF>>H> =<<ii>MzS&)DC r J n O jJoW&&W/(«Habla a los israelitas: Si un hombre o una mujer comete cualquier pecado en perjuicio de otro, ofendiendo a Yahveh, el tal será reo de delito.*VQ(Yahveh habló a Moisés y le dijo:U(Así lo hicieron los israelitas: los echaron fuera del campamento. Los israelitas lo hicieron tal como había dicho Yahveh a Moisés.T9(Los has de echar, sean hombre o mujer; fuera del campamento los echarás, para que no contaminen sus campamentos, donde yo habito en medio de ellos.»S («Manda a los israelitas que echen del campamento a todo leproso, al que padece flujo y a todo impuro por contacto de cadáver.)R Q(Habló Yahveh a Moisés y le dijo:2Q_(1Se hizo su censo por orden de Yahveh transmitida por Moisés, asignando a cada uno su servicio y su carga: su censo se hizo tal como lo había ordenado Yahveh a Moisés.$PE(0fue, según el censo, 8.580.O+(/de los de treinta años en adelante hasta los cincuenta, de todos los aptos para entrar al servicio y el transporte de la Tienda del Encuentro,sNa(.El total de los levitas que Moisés, Aarón y los principales de Israel registraron por clanes y familias,M7(-Esos fueron los revistados de los clanes de los hijos de Merarí. Los alistaron Moisés y Aarón, según había ordenado Yahveh por medio de Moisés.;Ls(,Los revistados de los diversos clanes fueron 3.200.K-(+de treinta años para arriba hasta los cincuenta, de todos los aptos para la milicia, para que prestaran el servicio de la Tienda del Encuentro.WJ)(*Se hizo el censo de los clanes de los hijos de Merarí, por clanes y familias,BI()Esos fueron los registrados de los clanes de los hijos de Guersón, todos los que habían de servir en la Tienda del Encuentro. Los alistaron Moisés y Aarón según la orden de Yahveh.FH((Los alistados de los diversos clanes y familias fueron 2.630.G+('de treinta años para arriba hasta los cincuenta, de todos los aptos para la milicia para que prestaran el servicio de la Tienda del Encuentro.JF(&Se hizo el censo de los hijos de Guersón, por clanes y familias,NE(%Esos fueron los registrados en los clanes quehatitas, todos los que habían de servir en la Tienda del Encuentro. Los alistaron Moisés y Aarón, según había ordenado Yahveh por medio de Moisés.U(Harás el censo de los de treinta años en adelante hasta los cincuenta, de todos los aptos para la milicia para que presten el servicio de la Tienda del Encuentro.H= (Harás el censo de los hijos de Merarí, por clanes y familias.<3(Este será el servicio de los clanes guersonitas en la Tienda del Encuentro. Lo desempeñarán a las órdenes de Itamar, hijo del sacerdote Aarón.@;{(pero todo el servicio de los hijos de Guersón, todas sus funciones y cargas, las desempeñarán a las órdenes de Aarón y de sus hijos. Los vigilaréis en el ministerio de su cargo.V:'(el cortinaje del atrio y la cortina de la entrada al atrio que rodea la Morada y el altar, con sus cuerdas y todos los utensilios de su servicio: todo lo que se necesita para ellos. Prestarán su servicio;29_(Llevarán los tapices de la Morada, la Tienda del Encuentro, su toldo y el toldo de cueros finos que la cubre por encima y el tapiz de entrada a la Tienda del Encuentro;R8(Este será el servicio de los clanes guersonitas, su servicio y su carga.%7E(Alistarás a los de treinta años en adelante hasta los cincuenta a todos los aptos para la milicia para que presten el servicio de la Tienda del Encuentro.Q6(«Haz también el censo de los hijos de Guersón, por familias y clanes.*5Q(Yahveh habló a Moisés y le dijo:c4A(Y no entrarán, ni por un instante, a ver las cosas sagradas; de lo contrario morirían.»=3u(Haced con ellos de esta manera, para que vivan y no mueran al acercarse a las cosas sacratísimas: Aarón y sus hijos irán y pondrán a cada uno en su servicio y junto a su carga.P2(«No separéis de los demás levitas la tribu de los clanes quehatitas.21a(Habló Yahveh a Moisés y a Aarón y dijo: 0 (Pero Eleazar, hijo del sacerdote Aarón, estará al cuidado del aceite del alumbrado, del incienso aromático, de la oblación perpetua y del óleo de la unción; al cuidado de toda la Morada y de cuanto hay en ella, sean cosas sagradas o sus utensilios.»:/o(Después que Aarón y sus hijos hayan terminado de envolver las cosas sagradas con todos sus utensilios, al ponerse en marcha el campamento, llegarán los hijos de Quehat para transportarlas; pero que no toquen lo sagrado pues morirían. Esta es la carga de los hijos de Quehat en la Tienda del Encuentro.m.U(pondrán encima todos los utensilios que se emplean en el servicio del altar: los braseros, tenedores, badiles, acetres: todos los utensilios del altar; extenderán sobre él una cubierta de cuero fino y le pondrán los varales.\-3( Quitarán la grasa incinerada del altar y extenderán sobre él un paño escarlata;H, ( Tomarán todos los vasos que se emplean en el servicio del santuario, los pondrán en un paño de púrpura, los cubrirán con una cubierta de cuero fino y los colocarán sobre las angarillas.+ ( Sobre el altar de oro extenderán un paño de púrpura, lo cubrirán con una cubierta de cuero fino, y le pondrán los varales.q*]( Lo pondrán con todos sus utensilios en una cubierta de cuero fino y lo colocarán sobre las angarillas.Q)( Tomarán entonces un paño de púrpura y cubrirán el candelabro del alumbrado con sus lámparas, despabiladeras y ceniceros, y todos los vasos de aceite que se utilizan en el servicio del candelabro.((Extenderán sobre ella un paño carmesí que cubrirán con una cubierta de cuero fino, y después le pondrán los varales.4'c(Sobre la mesa de la presencia extenderán un paño de púrpura, y pondrán sobre ella las fuentes, copas, tazas y jarros de libación: el pan estará perpetuamente encima.&(Pondrán sobre ella una cubierta de cuero fino y extenderán encima un paño todo de púrpura; luego le pondrán los varales.%!(Cuando se levante el campamento, irán Aarón y sus hijos, descolgarán el velo de protección y cubrirán con él el arca del Testimonio.q$](Este será el servicio de los hijos de Quehat en la Tienda del Encuentro: el de las cosas sacratísimas.#(de treinta años en adelante hasta los cincuenta, de todos los aptos para la milicia, que prestan el servicio de la Tienda del Encuentro.Z"/(«Haz el censo de los hijos de Quehat, hijos de Leví, por clanes y por familias,2! c(Yahveh habló a Moisés y Aarón, diciendo:  (3Y entregó Moisés la plata del rescate a Aarón y a sus hijos, según la orden de Yahveh, como había mandado Yahveh a Moisés._9(2Tomó la plata de los primogénitos de Israel: 1.365. siclos, en siclos del santuario.mU(1Moisés tomó la plata del rescate de los que pasaban del número de los rescatados por los levitas.nW(0La plata se la entregarás a Aarón y a sus hijos, por el rescate de los que sobrepasan el número.»iM(/tomarás cinco siclos por cabeza, en siclos del santuario, a razón de veinte óbolos por siclo.jO(.Por el rescate de los 273 primogénitos de los israelitas que exceden del número de los levitas,*O(-«Toma a los levitas en lugar de todos los primogénitos de los israelitas y el ganado de los levitas en lugar de su ganado; los levitas serán míos, yo Yahveh.3c(,Habló entonces Yahveh a Moisés y le dijo:(+Y resultó ser el total de los primogénitos varones, contando los nombres desde la edad de un mes para arriba, según el censo, 22.273.jO(*Moisés registró, según le había ordenado Yahveh, a todos los primogénitos de los israelitas.K()Luego, tomas a los levitas para mí, Yahveh, en lugar de todos los primogénitos de los israelitas; y el ganado de los levitas en lugar de todos los primogénitos del ganado de los israelitas.» ((Dijo Yahveh a Moisés: «Registra a todos los primogénitos varones de los israelitas, de un mes para arriba, y anota sus nombres."?('El total de levitas alistados, de los que registró Moisés por clanes, siguiendo la orden de Yahveh, de todos los varones de un mes para arriba: 22.000.r_(&Acampaban al este, frente a la Morada, delante de la Tienda del Encuentro hacia oriente, Moisés y Aarón con sus hijos que estaban encargados del santuario en nombre de los israelitas. Cualquier laico que se acercara, sería muerto.P(%y de los postes que rodean el atrio, de sus basas, clavazón y cuerdas./Y($A los hijos de Merarí les estaba encomendado el cuidado de los tableros de la Morada, de sus travesaños, postes y basas, de todos sus utensilios y todo su servicio; (#El principal de la casa paterna de los clanes meraritas era Suriel, hijo de Abijayil. Acampaban al lado septentrional de la Morada.U%("Sus alistados, contando todos los varones de un mes para arriba, eran 6.200.W)(!De Merarí, el clan majlita y el clan musita: ésos eran los clanes meraritas. -( El principal de los principales de Leví era Eleazar, hijo del sacerdote Aarón. Ejercía la supervisión de todos los encargados del santuario. !(A su cargo estaban el arca, la mesa, el candelabro, los altares, los objetos sagrados que se usan en el culto, el velo y todo su servicio.` ;(El principal de la casa paterna de los clanes quehatitas era Elisafán, hijo de Uzziel.I  (Los clanes quehatitas acampaban al lado meridional de la Morada.t c(Contando todos los varones de un mes para arriba, eran 8.300. Tenían a su cargo el servicio del santuario. (De Quehat procedían el clan amramita, el clan yisharita, el clan hebronita y el clan uzzielita: ésos son los clanes quehatitas.)(del cortinaje del atrio y de la cortina de entrada al atrio que rodea la Morada y el altar, y de las cuerdas necesarias para todo su servicio.(K(Los hijos de Guersón estaban encargados, en la Tienda del Encuentro, de la Morada, de la Tienda, de su toldo y del tapiz de entrada a la Tienda del Encuentro;O(El principal de la casa paterna de Guersón era Elyasaf, hijo de Lael.L(Los clanes guersonitas acampaban detrás de la Morada, al poniente.\3(El total de los alistados, contando todos los varones de un mes para arriba: 7.500.dC(De Guesón procedían el clan libnita y el clan semeíta: ésos son los clanes guersonitas.r_(los hijos de Merarí, por clanes: Majlí y Musí. Estos son los clanes de Leví, repartidos por familias.J(Los hijos de Quehat, por clanes: Amram, Yishar, Hebrón y Uzziel;P(Los nombres de los hijos de Ghersón, por clanes, son: Libní y Semeí.K~(Los nombres de los hijos de Leví son: Guersón, Quehab y Merarí.]}5(Moisés los alistó según la orden de Yahveh, tal como Yahveh se lo había mandado.s|a(«Alista a los hijos de Leví por familias y por clanes: alistarás a todo varón de un mes para arriba.»D{(Habló Yahveh a Moisés en el desierto del Sinaí. Le dijo:]z5( Porque todo primogénito me pertenece. El día en que herí a todos los primogénitos de Egipto, consagré para mí a todos los primogénitos de Israel, tanto de hombre como de ganado. Son para mí. Yo, Yahveh.»9ym( «Mira que he elegido a los levitas de entre los demás israelitas en lugar de todos los primogénitos de los israelitas que abren el seno materno. Los levitas serán para mí.*xQ( Yahveh habló a Moisés y le dijo: w( A Aarón y a sus hijos los alistarás para que se encarguen de sus funciones sacerdotales. El laico que se acerque, será muerto.»zvo( Donarás los levitas a Aarón y a sus hijos en concepto de donados. Le serán donados de parte de los israelitas.u-(Cuidarán de todos los utensilios de la Tienda del Encuentro, de las obligaciones que incumben a los israelitas prestando servicio en la Morada.t'(Se encargarán de las obligaciones que incumben a él y a toda la comunidad ante la Tienda del Encuentro, prestando el servicio en la Morada.rs_(«Manda que se acerque la tribu de Leví y ponlos delante del sacerdote Aarón, que estén a su servicio.*rQ(Yahveh habló a Moisés y le dijo:oqY(Nadab y Abihú murieron delante de Yahveh, al presentar un fuego profano delante de Yahveh en el desierto del Sinaí. Como no tenían hijos, fueron Eleazar e Itamar los que ejercieron el sacerdocio en presencia de su padre Aarón.p!(Estos eran los nombres de los hijos de Aarón, que fueron ungidos sacerdotes, y cuyas manos fueron consagradas para ejercer el sacerdocio.ioM(Estos eran los nombres de los hijos de Aarón: Nadab, el primogénito, Abihú, Eleazar e Itamar.kn S(Esta era la descendencia de Aarón y de Moisés, cuando Yahveh habló a Moisés en el monte Sinaí.Em("Los israelitas hicieron todo tal como Yahveh había mandado a Moisés: así acampaban bajo sus banderas y así emprendían la marcha, cada uno entre los demás de su clan y con su familia.rl_(!Pero los levitas no fueron alistados entre los demás israelitas, según había mandado Yahveh a Moisés.k)( Estos fueron los israelitas revistados por casas paternas. Total de alistados en los campamentos, repartidos en cuerpos de ejército, 603.550.pj[(Total de alistados del campamento de Dan: 157.600. Marcharán en retaguardia, repartidos en banderas.»8im(Su cuerpo de ejército, según el censo: 53.400.Yh-(La tribu de Neftalí. Principal de los hijos de Neftalí, Ajirá, hijo de Enán.8gm(Su cuerpo de ejército, según el censo: 41.500.hfK(Acampan junto a él: La tribu de Aser. Principal de los hijos de Aser, Paguiel, hijo de Okrán.8em(Su cuerpo de ejército, según el censo: 62.700. d(Al norte, la bandera de campamento de Dan, por cuerpos de ejército. Principal de los hijos de Dan, Ajiézer, hijo de Ammisadday.c}(Total de alistados en el campamento de Efraím: 108.100, repartidos en cuerpos de ejército. Marcharán en tercer lugar.8bm(Su cuerpo de ejército, según el censo: 35.400.`a;(La tribu de Benjamín. Principal de los hijos de Benjamín, Abidán, hijo de Guideoní.8`m(Su cuerpo de ejército, según el censo: 32.200.k_Q(Junto a él: La tribu de Manasés. Principal de los hijos de Manasés, Gamaliel, hijo de Pedahsur.8^m(Su cuerpo de ejército, según el censo: 40.500.]#(Al occidente, la bandera del campamento de Efraím, por cuerpos de ejército. Principal de los hijos de Efraím, Elisamá, hijo de Ammihud.U\%(Partirá entonces la Tienda del Encuentro, pues el campamento de los levitas está en medio de los demás campamentos. En el orden en que acamparon partirán, cada uno por su lado, bajo su propia bandera.[}(Total de alistados en el campamento de Rubén: 151.450, repartidos en cuerpos de ejército. Marcharán en segundo lugar.8Zm(Su cuerpo de ejército, según el censo: 45.650.PY(La tribu de Gad. Principal de los hijos de Gad, Elyasaf, hijo de Reuel.8Xm( Su cuerpo de ejército, según el censo: 59.300.sWa( Acampan junto a él: La tribu de Simeón. Principal de los hijos de Simeón, Selumiel, hijo de Surisadday.8Vm( Su cuerpo de ejército, según el censo: 46.500. U ( Al sur, la bandera del campamento de Rubén, por cuerpos de ejército. Principal de los hijos de Rubén, Elisur, hijo de Sedeur.}Tu( Total de alistados en el campamento de Judá: 186.400, repartidos en cuerpos de ejército. Marcharán en vanguardia.8Sm(Su cuerpo de ejército, según el censo, 57.400.YR-(La tribu de Zabulón. Principal de los hijos de Zabulón, Eliab, hijo de Jelón.8Qm(Su cuerpo de ejército, según el censo: 54.400.mPU(Acampados junto a él: La tribu de Isacar. Principal de los hijos de Isacar, Natanael, hijo de Suar.8Om(Su cuerpo de ejército, según el censo: 74.600./NY(Acamparán al este, hacia la salida del sol: La bandera del campamento de Judá, por cuerpos de ejército. Principal de los hijos de Judá, Najsón, hijo de Aminadab.!M=(«Los israelitas acamparán cada uno bajo su bandera, bajo las enseñas de sus casas paternas, alrededor de la Tienda del Encuentro, a cierta distancia.3L e(Habló Yahveh a Moisés y Aarón y les dijo:dK E(6Los israelitas lo hicieron tal como se lo había mandado Yahveh a Moisés. Así lo hicieron.\J 5(5Pero los levitas acamparán alrededor de la Morada del Testimonio; y así no se desatará la Cólera contra la comunidad de los israelitas. Los levitas se encargarán del ministerio de la Morada del Testimonio.»hI M(4Los israelitas acamparán cada uno en su campamento y bajo su bandera, por cuerpos de ejército.*H Q(3Cuando haya de trasladarse la Morada, la desmontarán los levitas, y cuando la Morada se detenga, los levitas la montarán. El laico que se acerque, será muerto.G  (2Alista tú mismo a los levitas para el servicio de la Morada del Testimonio, de todos sus utensilios y de todo lo que se relaciona con ella. Ellos han de llevar la Morada con todos sus utensilios, estarán al servicio de ella y acamparán en torno a ella._F ;(1«No pases revista a la tribu de Leví ni hagas su padrón entre los demás israelitas.)E Q(0Yahveh habló a Moisés y le dijo:MD (/Pero los levitas, y su tribu paterna, no fueron revistados con ellos.0C _(.resultó el total de revistados: 603.550.$B E(-Sacado el total de los israelitas de veinte años para arriba, de todos los que había en Israel, útiles para la guerra, revistados por sus casas paternas, A (,Estos fueron los revistados por Moisés y Aarón y por los doce principales de Israel, que pertenecían cada uno a una casa paterna.1@ a(+53.400 revistados de la tribu de Neftalí..? Y(*Parentelas de los hijos de Neftalí, por clanes y familias, anotados uno por uno los nombres de todos los varones de veinte años para arriba, útiles para la guerra:-> Y()41.500 revistados de la tribu de Aser.*= Q((Parentelas de los hijos de Aser, por clanes y familias, anotados uno por uno los nombres de todos los varones de veinte años para arriba, útiles para la guerra:,< W('62.700 revistados de la tribu de Dan.); O(&Parentelas de los hijos de Dan, por clanes y familias, anotados uno por uno los nombres de todos los varones de veinte años para arriba, útiles para la guerra:2: c(%35.400 revistados de la tribu de Benjamín./9 [($Parentelas de los hijos de Benjamín, por clanes y familias, anotados uno por uno los nombres de todos los varones de veinte años para arriba, útiles para la guerra:18 a(#32.200 revistados de la tribu de Manasés.-7 W("Parentelas de los hijos de Manasés por clanes y familias, anotados uno por uno los nombres de todos los varones de veinte años para arriba, útiles para la guerra:06 _(!40.500 revistados de la tribu de Efraím.D5 ( De los hijos de José: Parentelas de los hijos de Efraím, por clanes y familias, anotados uno por uno los nombres de todos los varones de veinte años para arriba, útiles para la guerra:14 a(57.400 revistados de la tribu de Zabulón.-3 W(Parentelas de los hijos de Zabulón por clanes y familias, anotados uno por uno los nombres de todos los varones de veinte años para arriba, útiles para la guerra:/2 ](54.400 revistados de la tribu de Isacar.,1 U(Parentelas de los hijos de Isacar, por clanes y familias, anotados uno por uno los nombres de todos los varones de veinte años para arriba, útiles para la guerra:.0 [(74.600 revistados de la tribu de Judá.+/ S(Parentelas de los hijos de Judá, por clanes y familias, anotados uno por uno los nombres de todos los varones de veinte años para arriba, útiles para la guerra:,. W(45.650 revistados de la tribu de Gad.)- O(Parentelas de los hijos de Gad, por clanes y familias, anotados uno por uno los nombres de todos los varones de veinte años para arriba, útiles para la guerra:0, _(59.300 revistados de la tribu de Simeón.-+ W(Parentelas de los hijos de Simeón, por clanes y familias, anotados uno por uno los nombres de todos los varones de veinte años para arriba, útiles para la guerra:>* {(resultaron los revistados de la tribu de Rubén, 46.500]) 7(Hecho el recuento de las parentelas de los hijos de Rubén, primogénito de Israel, por clanes y familias, anotados uno por uno los nombres de todos los varones de veinte años para arriba, útiles para la guerra,b( A(Tal como Yahveh se lo había mandado, les pasó revista Moisés en el desierto del Sinaí.7' k(y convocaron a toda la comunidad, el día primero del mes segundo. Fueron afiliados por clanes y familias, anotando uno por uno los nombres de los de veinte años para arriba.`& =(Moisés y Aarón tomaron a aquellos hombres que habían sido designados por sus nombres,v% i(Eran éstos afamados en la comunidad, principales de las tribus de sus antepasados, jefes de millar de Israel.-$ Y(Por Neftalí, Ajirá, hijo de Enán».'# M(Por Gad, Elyasaf, hijo de Reuel.)" Q( Por Aser, Paguiel, hijo de Okrán.-! Y( Por Dan, Ajiézer, hijo de Ammisadday.1  a( Por Benjamín, Abidán, hijo de Guideoní.q _( Por los hijos de José: por Efraím, Elisamá, hijo de Ammihud; por Manasés, Gamaliel, hijo de Pedahsur.+ U( Por Zabulón, Eliab, hijo de Jelón.* S(Por Isacar, Natanael, hijo de Suar., W(Por Judá, Najsón, hijo de Aminadab.1 a(Por Simeón, Selumiel, hijo de Surisadday.Z 1(Estos son los nombres de los que os ayudarán: Por Rubén, Elisur, hijo de Sedeur.I (Os ayudará un hombre por cada tribu, que sea jefe de su familia.  (Alistaréis, tú y Aarón, a todos los de veinte años para arriba, a todos los útiles para la guerra, por cuerpos de ejército. #(«Haced el censo de toda la comunidad de los israelitas, por clanes y por familias, contando los nombres de todos los varones, uno por uno.( O(Yahveh habló a Moisés en el desierto del Sinaí, en la Tienda del Encuentro, el día primero del mes segundo, el año segundo de la salida de Egipto. Les dijo:p["Estos son los mandamientos que Yahveh encomendó a Moisés para los hijos de Israel en el monte Sinaí.@{!No se escogerá entre animal bueno o malo, ni se le puede sustituir; y si se hace cambio, tanto el animal permutado como su sustituto serán cosas sagradas; no podrán ser rescatados. Todo diezmo de ganado mayor o menor, es decir, cada décima cabeza que pasa bajo el cayado, será cosa sagrada de Yahveh.]5Si alguno quiere rescatar parte de su diezmo, añadirá la quinta parte de su valor.)El diezmo entero de la tierra, tanto de las semillas de la tierra como de los frutos de los árboles, es de Yahveh; es cosa sagrada de Yahveh.X+Ningún ser humano consagrado como anatema podrá ser rescatado; deberá morir.NNada de lo que a uno pertenece - hombre, animal o campo de su propiedad - que haya sido consagrado a Yahveh con anatema podrá venderse ni rescatarse. Todo anatema es cosa sacratísima para Yahveh.9mSi se trata de un animal impuro, y lo quiere rescatar según la tasación, añadirá la quinta parte al precio; pero si no es rescatado, será vendido, conforme a la tasación.0 [Nadie, sin embargo, podrá consagrar los primogénitos de su ganado que ya, por ser tales, pertenecen a Yahveh. Sean del ganado mayor o del menor, pertenecen a Yahveh.^ 7Toda tasación se hará en siclos del santuario; veinte óbolos equivalen a un siclo.i MEl año del jubileo volverá el campo al vendedor, al que pertenece como propiedad de la tierra.$ Cel sacerdote calculará el importe de su valor hasta el año del jubileo; y él pagará ese mismo día la suma de la tasación como cosa sagrada de Yahveh._ 9Si alguno consagra a Yahveh un campo que compró y que no forma parte de su propiedad,Ese campo, cuando quede libre en el jubileo, será consagrada a Yahveh como campo de anatema y será propiedad del sacerdote.mUPero si nos rescata el campo, y éste se vende o otro, el campo no podrá ser rescatado en adelante.zoSi el que consagró el campo desea rescatarlo, añadirá la quinta parte al precio de la tasación, y será suyo.8kPero si consagra su campo después del jubileo, el sacerdote calculará su precio a razón de los años que quedan hasta el año del jubileo; y lo descontará de la tasación.]5Si él consagró su campo durante el año del jubileo se atenderá a esta tasación.5eSi uno consagra parte del campo de su propiedad a Yahveh, será estimado según su sembradura, a razón de cincuenta siclos de plata por cada carga de cebada de sembradura.ymSi el que consagró la casa desea rescatarla, añadirá la quinta parte al precio de su tasación, y será suya.+QSi alguno consagra su casa, como cosa sagrada, a Yahveh, el sacerdote la tasará, según sea buena o mala. Conforme a la tasación del sacerdote, así se fijará.L Si uno quiere rescatarlo, añadirá un quinto más a su valuación.Q el cual lo tasará según sea bueno o malo; y se estará a su tasación. ~ Mas si se trata de un animal impuro, de los que no se pueden ofrecer como ofrenda a Yahveh, se presentará el animal al sacerdote,-}U No se cambiará ni se sustituirá bueno por malo, ni malo por bueno; y si se sustituye un animal por otro, tanto el permutado como su sustituto serán cosa sagrada.|  Si se trata de un animal que se puede ofrecer a Yahveh como ofrenda, todo lo que se entregue así a Yahveh será cosa sagrada.G{ Si uno es tan pobre que no puede pagar esta valoración, presentará la persona al sacerdote, el cual estimará su valor; el sacerdote la valuará en proporción a los recursos del oferente.jzODe sesenta años en adelante el valor será: para varón, quince siclos; para mujer, diez siclos.yDe un mes hasta la edad de cinco años, el valor será: para niño, cinco siclos de plata; para niña, tres siclos de plata.mxUDe los cinco a los veinte años el valor será: para varón, veinte siclos; para mujer, diez siclos.Hw Mas si se trata de una mujer, el valor será de treinta siclos. v si se trata de un varón de veinte a sesenta años, el valor se estimará en cincuenta siclos de plata, en siclos del santuario.uHabla a los israelitas y diles: Si alguien quiere cumplir ante Yahveh un voto relativo al valor de tasación de una persona,)t QHabló Yahveh a Moisés, diciendo; s.Estos son los preceptos, normas y leyes que Yahveh estableció entre él y los israelitas en el monte Sinaí, por medio de Moisés.1r]-me acordaré, en su favor, de la alianza hecha con sus antepasados, a quienes saqué de la tierra de Egipto, ante los ojos de las naciones, para ser su Dios, yo Yahveh.>qw,A pesar de todo, cuando estén ellos en tierra enemiga, no los desecharé ni los aborreceré hasta su total exterminio, anulando mi alianza con ellos, porque yo soy Yahveh, su Dios;wpi+Pero la tierra será antes abandonada por ellos y pagará sus sábados, mientras quede desolada con su ausencia; pero ellos también pagarán el castigo de su iniquidad, por cuanto desecharon mis normas y su alma aborreció mis preceptos. o*Y yo me acordaré de mi alianza con Jacob, y de mi alianza con Isaac; y recordaré mi alianza con Abraham; y recordaré la tierra./nY)También yo me enfrentaré con ellos y los llevaré al país de sus enemigos. Entonces se humillará su corazón incircunciso y aceptarán el castigo de su iniquidad.$mC(Entonces confesarán su iniquidad y la iniquidad de sus padres, en la rebeldía con que se rebelaron contra mí; y aun más, porque se enfrentaron conmigo.8lk'Y quienes de vosotros sobrevivan, se pudrirán a causa de su iniquidad en los países de vuestros enemigos; por las iniquidades de sus padres unidas a las suyas, se pudrirán.Vk'&Pereceréis entre las naciones, y os devorará el país de vuestros enemigos.j/%Se atropellarán unos a otros, como delante de la espada, aunque nadie los persiga. No podréis teneros en pie en presencia de vuestros enemigos.fiG$A los que quedaren de vosotros, les infundiré pánico en sus corazones, en el país de sus enemigos; el ruido de una hoja caída los ahuyentará, huirán como quien huye de la espada, y caerán sin que nadie los persiga. h#Durante todo el tiempo de la desolación descansará, por lo que no pudo descansar en vuestros sábados cuando habitabais en ella.Wg)"Entonces pagará la tierra sus sábados, durante todos los días que esté desolada mientras vosotros estéis en el país de vuestros enemigos; entonces sí que descansará la tierra y pagará sus sábados. f;!A vosotros os esparciré entre las naciones, y desenvainaré la espada en pos de vosotros. Vuestra tierra será un yermo y vuestras ciudades una ruina.keQ Yo asolaré la tierra, y de ello quedarán atónitos vuestros mismos enemigos al venir a ocuparla.~dwReduciré vuestras ciudades a ruina y devastaré vuestros santuarios, no aspiraré ya más vuestros calmantes aromas./cYDestruiré vuestros altos, abatiré vuestros altares de incienso, amontonaré vuestros cadáveres sobre los cadáveres de vuestros ídolos, y yo mismo os aborreceré.Ub%Comeréis la carne de vuestros hijos y la carne de vuestras hijas comeréis.naWyo me enfrentaré a vosotros con ira, y os castigaré yo mismo siete veces más por vuestros pecados.G` Si con esto no me obedecéis y seguís enfrentándoos conmigo,$_CCuando yo os retire el bastón del pan diez mujeres cocerán todo vuestro pan en un solo horno, y os lo darán tan medido que comeréis y no os saciaréis.I^ Traeré sobre vosotros la espada vengadora de la alianza. Os reuniréis entonces en vuestras ciudades, pero yo enviaré la peste en medio de vosotros y seréis entregados en manos del enemigo.o]Ytambién yo me enfrentaré con vosotros, y os azotaré yo mismo siete veces más por vuestros pecados.[\1Si aun con esto no os corregís ante mí, sino que seguís enfrentándoos conmigo,D[Soltaré contra vosotros las fieras salvajes, que os privarán de vuestros hijos, exterminarán vuestro ganado y os reducirán a unos pocos, de modo que vuestros caminos queden desiertos.ZY si seguís enfrentándoos conmigo y no queréis oírme, volveré a castigaros siete veces más a causa de vuestros pecados. q~~}}}|q{zz6yxwwHvXuu===\='<|;;+:98777$6555x44 33%2{11F00]/..x-K,++ **Y*)K(('''&M%%4%$B##A"W!_ Cp4g&La{BHp'N)[ j   j  * q np&>m{Hq( Si vas a tratarme así, mátame, por favor, si he hallado gracia a tus ojos, para que no vea más mi desventura.»TG#( No puedo cargar yo solo con todo este pueblo: es demasiado pesado para mí.wFi( ¿De dónde voy a sacar carne para dársela a todo este pueblo, que me llora diciendo: Danos carne para comer?dEC( ¿Acaso he sido yo el que ha concebido a todo este pueblo y lo ha dado a luz, para que me digas: "Llévalo en tu regazo, como lleva la nodriza al niño de pecho, hasta la tierra que prometí con juramento a sus padres?"+DQ( y le dijo a Yahveh: «¿Por qué tratas mal a tu siervo? ¿Por qué no he hallado gracia a tus ojos, para que hayas echado sobre mí la carga de todo este pueblo?C)( Moisés oyó llorar al pueblo, cada uno en su familia, a la puerta de su tienda. Se irritó mucho la ira de Yahveh. A Moisés le pareció mal,fBG( Cuando, por la noche, caía el rocío sobre el campamento, caía también sobre él el maná.LA( El pueblo se desparramaba para recogerlo; lo molían en la muela o lo majaban en el mortero; luego lo cocían en la olla y hacían con él tortas. Su sabor era parecido al de una torta de aceite.W@)( El maná era como la semilla del cilantro; su aspecto era como el del bedelio.h?K( En cambio ahora tenemos el alma seca. No hay de nada. Nuestros ojos no ven más que el maná.»>}( ¡Cómo nos acordamos del pescado que comíamos de balde en Egipto, y de los pepinos, melones, puerros, cebollas y ajos!3=a( La chusma que se había mezclado al pueblo se dejó llevar de su apetito. También los israelitas volvieron a sus llantos diciendo: «¿Quién nos dará carne para comer?e<E( Por eso se llamó aquel lugar Taberá, porque había ardido contra ellos el fuego de Yahveh.\;3( El pueblo clamó a Moisés y Moisés intercedió ante Yahveh, y el fuego se apagó.5: g( El pueblo profería quejas amargas a los oídos de Yahveh, y Yahveh lo oyó. Se encendió su ira y ardió un fuego de Yahveh entre ellos y devoró un extremo del campamento.U9%( $Y cuando se detenía, decía: «Vuelve, Yahveh, a las miríadas de Israel.» 8( #Cuando partía el arca, decía Moisés: «Levántate, Yahveh, que tus enemigos se dispersen, huyan delante de ti los que te odian.»T7#( "La Nube de Yahveh iba de día sobre ellos, desde que dejaron el campamento..6W( !Partieron del monte de Yahveh para hacer tres jornadas. El arca de la alianza de Yahveh iba delante de ellos los tres días de camino, buscándoles donde hacer alto.i5M( Si vienes con nosotros, te haremos partícipe del bienestar con que Yahveh nos va a favorecer.»4( Moisés insistió: «Por favor, no os dejes; tú conoces los sitios donde acampar en el desierto; tú serás nuestros ojos.W3)( El respondió: «No iré, sino que me volveré a mi tierra y a mi parentela.»m2U( Dijo Moisés a Jobab, hijo de Reuel el madianita, suegro de Moisés: «Nosotros partimos para el lugar del que ha dicho Yahveh: Os lo daré. Ven con nosotros y te trataremos bien, porque Yahveh ha prometido bienestar a Israel.»m1U( Este fue el orden de marcha de los israelitas, repartidos en cuerpos de ejército. Y así partieron.[01( al frente de la tropa de la tribu de los hijos de Neftalí, Ajirá, hijo de Enán.Y/-( al frente de la tropa de la tribu de los hijos de Aser, Paguiel, hijo de Okrán;E.( Luego, cerrando la marcha de todos los campamentos, partió la bandera del campamento de los hijos de Dan, por cuerpos de ejército. Al frente de su tropa iba Ajiézer, hijo de Ammisadday;a-=( al frente de la tropa de la tribu de los hijos de Benjamín, Abidán, hijo de Guideoní.`,;( Al frente de la tropa de la tribu de los hijos de Manasés, Gamaliel, hijo de Pedahsur;++( Partió luego la bandera del campamento de los hijos de Efraím, por cuerpos de ejército; al frente de su tropa iba Elisamá, hijo de Ammihud.s*a( Entonces partieron los quehatitas, que llevaban el santuario (la Morada se montaba antes de que llegaran).W))( al frente de la tropa de la tribu de los hijos de Gad, Elyasaf, hijo de Reuel.a(=( al frente de la tropa de la tribu de los hijos de Simeón, Selumiel, hijo de Surisadday;' ( Partió luego la bandera del campamento de Rubén, por cuerpos de ejército: al frente de su tropa iba Elisur, hijo de Sedeur;w&i( Entonces fue desmontada la Morada y partieron los hijos de Guerson y los hijos de Merarí, llevando la Morada.[%1( al frente de la tropa de la tribu de los hijos de Zabulón, Eliab, hijo de Jelón.Z$/( al frente de la tropa de la tribu de los hijos de Isacar, Natanael, hijo de Suar;#-( la bandera del campamento de los hijos de Judá en primer lugar, por cuerpos de ejército. Al frente de su tropa, iba Najsón, hijo de Aminadab;R"( Partieron en vanguardia según la orden que Yahveh había dado a Moisés:}!u( y los israelitas partieron, en orden de marcha, del desierto del Sinaí. La nube se detuvo en el desierto de Parán.| s( El año segundo, el mes segundo, el día veinte del mes, se levantó la Nube de encima de la Morada del Testimonio,a=( En vuestros días de fiesta, solemnidades, neomenias, tocaréis las trompetas durante vuestros holocaustos y sacrificios de comunión. Así haréis que vuestro Dios se acuerde de vosotros. Yo, Yahveh, vuestro Dios.»b?( Cuando, ya en vuestra tierra, partáis para el combate contra un enemigo que os oprime, tocaréis las trompetas a clamoreo; así se acordará Yahveh, vuestro Dios, de vosotros, y seréis librados de vuestros enemigos.5( Los hijos de Aarón, los sacerdotes, serán los que toquen las trompetas: este serán un decreto perpetuo para vosotros y para vuestra descendencia.G ( en cambio, para congregar la asamblea, tocaréis sin clamoreo. ( Cuando toquéis a clamoreo por segunda vez, partirán los campamentos que acampan al mediodía, Tocaréis a clamoreo para partir;I ( Cuando toquéis a clamoreo, partirán los que acampan a oriente.gI( Pero cuando suene una sola, se reunirán contigo los principales, jefes de millares de Israel.r_( Cuando suenen las dos, se reunirá junto a ti toda la comunidad, a la entrada de la Tienda del Encuentro. ( «Hazte dos trompetas: las harás de plata maciza. Te servirán para convocar a la comunidad y dar la señal de mover el campamento.) Q( Habló Yahveh a Moisés y le dijo:!=( A la orden de Yahveh acampaban y a la orden de Yahveh movían el campamento. Rendían culto a Yahveh, según la orden de Yahveh transmitida por Moisés.I ( Si, en cambio, se detenía sobre la Morada dos días, o un mes, o un año, reposando sobre ella, los israelitas se quedaban en el campamento y no partían; pero en cuanto se elevaba, partían.2_( Si la Nube estaba sobre la Morada sólo de la noche a la mañana, y por la mañana se alzaba, ellos partían. Si estaba un día y una noche y luego se elevaba, partían.( En cambio, si la Nube estaba sobre la Morada pocos días, a la orden de Yahveh acampaban y a la orden de Yahveh partían.|s( Si se detenía la Nube muchos días sobre la Morada, los israelitas cumplían con el culto de Yahveh y no partían.%E( A la orden de Yahveh partían los israelitas y a la orden de Yahveh acampaban. Quedaban acampados todos los días que la Nube estaba parada sobre la Morada.'I( Cuando se levantaba la Nube de encima de la Tienda, los israelitas levantaban el campamento, y en el lugar en que se paraba la Nube, acampaban los israelitas.b?( Así sucedía permanentemente: la Nube la cubría y por la noche tenía aspecto de fuego.3 a( El día en que se erigió la Morada, la Nube cubrió la Morada, la Tienda del Testimonio. Por la tarde se quedaba sobre la Morada, con aspecto de fuego, hasta la mañana.t c( Y si un forastero reside entre vosotros y celebra la Pascua en honor de Yahveh, la celebrará según los preceptos y normas de la Pascua. Uno mismo será el ritual para vosotros, tanto para el forastero como para el nativo del país.»f G( Pero el que, encontrándose puro y no habiendo estado de viaje, deje de celebrar la Pascua, ese tal será extirpado de su pueblo. Ese hombre cargará con su pecado, por no haber presentado la ofrenda a Yahveh a su tiempo. {( No dejarán nada para la mañana, ni le quebrantarán ningún hueso. Según todo el ritual de la Pascua la celebrarán.z o( La celebrarán el mes segundo, el día catorce, entre dos luces. La comerán con panes ázimos y hierbas amargas.A}( «Diles a los israelitas: Si uno de vosotros o de vuestros descendientes está impuro por cadáver, o está de viaje en tierra lejana, también celebrará la Pascua en honor de Yahveh.*Q( Yahveh habló a Moisés y le dijo:Y-( Moisés les respondió: «Esperad, que voy a consultar lo que os manda Yahveh.»9m( y les dijeron: «Estamos impuros por contacto de cadáver humano. ¿Por qué hemos de quedar excluidos de presentar la ofrenda a Yahveh a su tiempo con los demás israelitas?»6g( Pero sucedió que algunos hombres estaban impuros por contacto de cadáver humano y no podían celebrar la Pascua aquel día. Se presentaron a Moisés y Aarón el mismo día-U( La celebraron en el desierto del Sinaí, el primer mes, el día catorce del mes, entre dos luces. Según había mandado Yahveh a Moisés lo hicieron los israelitas.?{( Moisés dijo a los israelitas que celebraran la Pascua. ( La celebrarán el día catorce de este mes, entre dos luces, al tiempo debido. La celebrarán según todos sus preceptos y normas.»<u( «Que los israelitas celebren la Pascua a su tiempo.~ y( Habló Yahveh a Moisés, en el desierto del Sinaí, el año segundo de la salida de Egipto, el mes primero, y le dijo:6~g(Ayudará a sus hermanos en la Tienda del Encuentro en el desempeño de su ministerio, mas no prestará servicio. Así harás con los levitas en lo tocante a sus funciones.»Q}(y desde los cincuenta años cesará en el servicio; no servirá ya más.|{(«Esto es lo referente a los levitas. De veinticinco años para arriba entrará al servicio de la Tienda del Encuentro,*{Q(Habló Yahveh a Moisés y le dijo:]z5(Después de lo cual entraron los levitas a prestar servicio en la Tienda del Encuentro en presencia de Aarón y de sus hijos. Según había mandado Yahveh a Moisés acerca de los levitas, así hicieron con ellos..yW(Los levitas se purificaron, lavaron sus vestidos, y Aarón los presentó como ofrenda mecida delante de Yahveh; y Aarón hizo expiación por ellos para purificarlos.*xO(Moisés y Aarón y toda la comunidad de los israelitas hicieron con los levitas conforme había mandado Yahveh a Moisés; así hicieron con ellos los israelitas.)wM(Yo cedo los levitas, como «donados», a Aarón y a sus hijos, de entre los israelitas, para que presten el servicio, en nombre de los israelitas, en la Tienda del Encuentro, y para expiar por los israelitas de manera que ningún israelita incurra en castigo por acercarse al Santuario.»Zv/(Y tomé a los levitas para sustituir a todos los primogénitos de los israelitas.0u[(Porque míos son todos los primogénitos entre los israelitas, igual de hombres que de ganados: me los consagré el día que herí a todos los primogénitos en Egipto.Pt(porque son «donados», son donados a mí, de entre los israelitas, en lugar de todos los que abren el seno materno, de todos los primogénitos; los he tomado para mí de entre los demás israelitas.s (Después comenzarán los levitas a servir en la Tienda del Encuentro. Los purificarás y los presentarás como ofrenda mecida,[r1(Así separarás a los levitas del resto de los israelitas para que me pertenezcan.wqi( Pondrás luego a los levitas delante de Aarón y de sus hijos y los presentarás como ofrenda mecida a Yahveh.7pi( Los levitas impondrán sus manos sobre la cabeza de los novillos y tú ofrecerás uno como sacrificio por el pecado y otro en holocausto a Yahveh para expiar por los levitas.&oG( Entonces Aarón presentará a los levitas como ofrenda mecida delante de Yahveh, de parte de los israelitas. Así quedarán destinados al servicio de Yahveh.cnA( Harás que se acerquen los levitas ante Yahveh, y los israelitas les impondrán las manos.}mu( Mandarás que se acerquen los levitas a la Tienda del Encuentro y convocarás a toda la comunidad de los israelitas.$lC(Tomarán luego un novillo, con su correspondiente oblación de flor de harina amasada con aceite y tú tomarás otro novillo como sacrificio por el pecado.Ak}(Para esta purificación harás con ellos de la siguiente manera: los rociarás con agua lustral; se rasurarán ellos todo el cuerpo, lavarán sus vestidos y así quedarán purificados.Kj(«Aparta a los levitas del resto de los israelitas y purifícalos.*iQ(Habló Yahveh a Moisés y le dijo:&hG(Este candelabro era de oro macizo; desde el pie hasta las flores era de oro macizo. Hizo el candelabro según el modelo que Yahveh había mostrado a Moisés.g(Así lo hizo Aarón: colocó las lámparas en la parte delantera del candelabro, tal como había mandado Yahveh a Moisés.f!(Habla a Aarón y dile: «Cuando coloques las lámparas, habrán de alumbrar las siete lámparas hacia la parte delantera del candelabro.»)e Q(Habló Yahveh a Moisés y le dijo:ddC(YCuando Moisés entraba en la Tienda del Encuentro para hablar con El, oía la voz que le hablaba de lo alto del propiciatorio que está sobre el arca del Testimonio, de entre los dos querubines. Entonces hablaba con El.mcU(XEl total del ganado para los sacrificios de comunión: veinticuatro novillos, sesenta carneros, sesenta machos cabríos y sesenta corderos de un año. Esas fueron las ofrendas de la dedicación del altar, una vez que fue ungido.una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso;QH(=Su ofrenda consistía en una fuente de plata de 130 siclos de peso, un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblación;ZG/((3un novillo, un carnero, un cordero de un año, para el holocausto;<=u(2una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso;Q<(1Su ofrenda consistía en una fuente de plata de 130 siclos de peso, un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblación;[;1(0El día séptimo, el principal de los hijos de Efraím, Elisamá, hijo de Ammihud.(:K(/y para el sacrificio de comunión, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Elyasaf, hijo de Reuel.29a(.un chivo para el sacrificio por el pecado;L8(-un novillo, un carnero y un cordero de un año, para el holocausto;<7u(,una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso;I6 (+Su ofrenda consistía en una fuente de plata de 130 siclos; un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblación;Q5(*El día sexto, el principal de los hijos de Gad, Elyasaf, hijo de Reuel..4W()y para el sacrificio de comunión, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Selumiel, hijo de Surisadday.23a((un chivo para el sacrificio por el pecado;K2('un novillo, un carnero, un cordero de un año, para el holocausto;<1u(&una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso;Q0(%Su ofrenda consistía en una fuente de plata de 130 siclos de peso, un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblación;\/3($El día quinto, el principal de los hijos de Simeón, Selumiel, hijo de Surisadday.'.I(#y para el sacrificio de comunión, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos, cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Elisur, hijo de Sedeur.2-a("un chivo para el sacrificio por el pecado;K,(!un novillo, un carnero, un cordero de un año, para el holocausto;;+s( una naveta de diez siclos de oro llena de incienso;Q*(Su ofrenda consistía en una fuente de plata de 130 siclos de peso; un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblación;U)%(El día cuarto, el principal de los hijos de Rubén, Elisur, hijo de Sedeur.'(I(y para el sacrificio de comunión, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Eliab, hijo de Jelón.2'a(un chivo para el sacrificio por el pecado;K&(un novillo, un carnero, un cordero de un año, para el holocausto;<%u(una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso;Q$(Su ofrenda consistía en una fuente de plata de 130 siclos de peso, un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblación;V#'(El tercer día, el principal de los hijos de Zabulón, Eliab, hijo de Jelón.("K(y para el sacrificio de comunión, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Natanael, hijo de Suar.2!a(un chivo para el sacrificio por el pecado;K (un novillo, un carnero, un cordero de un año, para el holocausto;<u(una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso;Q(Su ofrenda consistía en una fuente de plata de 130 siclos de peso, un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblación;Y-(El segundo día ofreció su ofrenda Natanael, hijo de Suar, principal de Isacar.*O(y para el sacrificio de comunión, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Najson, hijo de Aminadab.2a(un chivo para el sacrificio por el pecado;K(un novillo, un carnero, un cordero de un año, para el holocausto;<u(una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso;Q( Su ofrenda consistía en una fuente de plata de 130 siclos de peso, un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblación;gI( El que ofreció su ofrenda el primer día fue Najsón, hijo de Aminadab, de la tribu de Judá.q]( Y dijo Yahveh a Moisés: «Que ofrezca un principal cada día su ofrenda por la dedicación del altar.»1( Los principales hicieron la ofrenda de la dedicación del altar, el día en que fue ungido. Hicieron los principales su ofrenda delante del altar.hK( Pero a los hijos de Quehat no les dio, porque su carga sagrada la tenían que llevar al hombro./(cuatro carretas y ocho bueyes a los hijos de Merarí, según los servicios que desempeñaban a las órdenes de Itamar, hijo del sacerdote Aarón.X+(dos carretas y cuatro bueyes dio a los hijos de Guersón, según sus servicios;O(Moisés recibió las carretas y los bueyes y se los dio a los levitas:}(«Tómaselos y que presten servicio en la Tienda del Encuentro. Dáselos a los levitas, a cada uno según su servicio.»*Q(Yahveh habló a Moisés y le dijo:8k(Pusieron su ofrenda delante de Yahveh: seis carretas cubiertas y doce bueyes: una carreta por cada dos principales y un buey por cada uno. Lo presentaron delante de la Morada.  (los principales de Israel, jefes de familias, y principales de las tribus, que habían presidido el censo, hicieron una ofrenda.<  u(El día en que Moisés acabó de montar la Morada, la ungió y la consagró con todo su mobiliario, así como el altar con todos sus utensilios. Cuando lo hubo ungido y consagrado,P (Que invoquen así mi nombre sobre los israelitas y yo los bendeciré.»: q(Yahveh te muestre su rostro y te conceda la paz.»< u(ilumine Yahveh su rostro sobre ti y te sea propicio;&I(Yahveh te bendiga y te guarde;hK(Habla a Aarón y a sus hijos y diles: «Así habéis de bendecir a los israelitas. Les diréis:*Q(Habló Yahveh a Moisés y le dijo:lS(Ese es el rito del nazir que, además de su nazireato, ha prometido una ofrenda a Yahveh (aparte de lo que sus posibilidades le permitan): a tenor del voto que prometió lo cumplirá además de lo prescrito para su nazireato.»I (El sacerdote presentará todo ello como ofrenda mecida delante de Yahveh. Es cosa santa, pertenece al sacerdote, además del pecho mecido y de la pierna reservada. Luego el nazir beberá vino.Q(El sacerdote tomará un brazuelo, ya cocido, del carnero, un pan ázimo del canastillo y una torta sin levadura, y lo pondrá todo en manos del nazir, una vez que se haya rapado su cabellera de nazir.L(Entonces el nazir se rapará su cabellera de nazir, a la entrada de la Tienda del Encuentro; tomara la cabellera de su nazireato y la echará al fuego que arde debajo del sacrificio de comunión.-U(Hará con el carnero un sacrificio de comunión a Yahveh, junto con el canastillo de ázimos, ofrecerá luego el sacerdote la correspondiente oblación y libación.ym(El sacerdote lo presentará delante de Yahveh y ofrecerá el sacrificio por el pecado y el holocausto del nazir.'I(un canastillo de panes ázimos de flor de harina amasada con aceite y tortas sin levadura untadas en aceite, con sus correspondientes oblaciones y libaciones.S~!(presentará su ofrenda a Yahveh: un cordero de un año, sin defecto, en holocausto; una cordera de un año, sin defecto, en sacrificio por el pecado; un carnero sin defecto como sacrificio de comunión; }( Este es el rito del nazir, para cuando se cumplan los días de su nazireato. Llevado hasta la entrada de la Tienda del Encuentro,H| ( se consagrará a Yahveh por todo el tiempo de su nazireato y ofrecerá un cordero de un año como sacrificio de reparación. Los días anteriores son nulos, por haberse manchado su cabellera.>{w( El sacerdote ofrecerá uno en sacrificio por el pecado y el otro en holocausto; y expiará por aquel hombre la falta contraída a causa del muerto. Aquel día consagrará su cabeza:z{( El día octavo llevará un par de tórtolas o un par de pichones al sacerdote, a la entrada de la Tienda del Encuentro.'yI( Si alguien muere de repente junto a él y mancha así su cabellera de nazir, se rapará la cabeza el día de su purificación, se la rapará el día séptimo.Cx(Todos los días de su nazireato es un consagrado a Yahveh.-wU(Ni por su padre, ni por su madre, ni por su hermano, ni por su hermana se manchará, en el caso de que murieran, pues lleva sobre su cabeza el nazireato de su Dios.dvC(No se acercará, en todos los días de su nazireato en honor de Yahveh, a ningún cadáver.Au}(En todos los días de su voto de nazireato no pasará navaja por su cabeza: hasta cumplirse los días por los que se consagró a Yahveh, será sagrado y se dejará crecer la cabellera.ytm(En todo el tiempo de su nazireato no tomará nada de lo que se obtiene de la vid, desde el agraz hasta el orujo.6sg(se abstendrá de vino y de bebidas embriagantes. No beberá vinagre de vino ni de bebida embriagante; tampoco beberá ningún zumo de uvas, ni comerá uvas, frescas o pasas.vrg(Diles esto a los israelitas: «Si un hombre o mujer se decide a hacer voto de nazir, consagrándose a Yahveh,)q Q(Habló Yahveh a Moisés y le dijo:Np(El marido estará exento de culpa, y la mujer cargará con la suya.»-oU(o para cuando un hombre, atacado de celos, recele de su mujer: entonces pondrá a su mujer en presencia de Yahveh y el sacerdote realizará con ella todo este rito. n(Este es el rito de los celos, para cuando una mujer, después de estar bajo la potestad de su marido, se haya desviado y manchado;lmS(Pero si la mujer no se ha manchado, sino que es pura, estará exenta de toda culpa y tendrá hijos. l(Cuando le haga beber de las aguas, si la mujer está manchada y de hecho ha engañado a su marido, cuando entren en ella las aguas funestas le serán amargas: se inflará su vientre, languidecerán sus caderas y será mujer de maldición en medio de su pueblo. k(El sacerdote tomará de la oblación un puñado, el memorial, y lo quemará sobre el altar, y le hará beber a la mujer las aguas.j5(El sacerdote tomará entonces de la mano de la mujer la oblación de los celos, mecerá la oblación delante de Yahveh y la presentará en el altar.i(Hará beber a la mujer las aguas de maldición y funestas, y las aguas funestas entrarán en ella para hacérsele amargas.ohY(Después el sacerdote escribirá en una hoja estas imprecaciones y las borrará con las aguas amargas.&gG(Que entren estas aguas de maldición en tus entrañas, para que inflen tu vientre y hagan languidecer tus caderas." Y la mujer responderá: "¡Amén, amén!"lfS(El sacerdote entonces proferirá sobre la mujer este juramento, y dirá el sacerdote a la mujer: "... Que Yahveh te ponga como maldición y execración en medio de tu pueblo, que haga languidecer tus caderas e infle tu vientre. e(Pero si, estando bajo la potestad de tu marido, te has desviado y te has manchado, durmiendo con un hombre distinto de tu marido..."edE(Entonces, el sacerdote conjurará a la mujer y le dirá: "Si no ha dormido un hombre contigo, si no te has desviado ni manchado desde que estás bajo la potestad de tu marido, sé inmune a estas aguas amargas y funestas.ocY(Pondrá el sacerdote a la mujer delante de Yahveh, le descubrirá la cabeza y pondrá en sus manos la oblación conmemorativa, o sea, la oblación de los celos. El sacerdote tendrá en sus manos las aguas de maldición y funestas.~bw(Echará luego agua viva en un vaso de barro y, tomando polvo del pavimento de la Morada, lo esparcirá sobre el agua.La(El sacerdote presentará a la mujer y la pondrá delante de Yahveh.'`I(ese hombre llevará a su mujer ante el sacerdote y presentará por ella la ofrenda correspondiente: una décima de medida de harina de cebada. No derramará aceite sobre la ofrenda, ni la pondrá incienso, pues es «oblación de celos», oblación conmemorativa para recordar una falta.=_u(si el marido es atacado de celos y recela de su mujer, que efectivamente se ha manchado; o bien le atacan los celos y se siente celoso de su mujer, aunque ella no se haya manchado;!^=( ha dormido un hombre con ella con relación carnal a ocultas del marido; ella se ha manchado en secreto, no hay ningún testigo, no ha sido sorprendida;k]Q( «Habla a los israelitas. Diles: Cualquier hombre cuya mujer se haya desviado y le haya engañado:*\Q( Yahveh habló a Moisés y le dijo:i[M( Lo que cada uno consagra, es suyo; pero lo que se presenta al sacerdote, es para el sacerdote.»uZe( Y toda ofrenda reservada de lo que los hijos de Israel consagran y presentan al sacerdote, será para éste.XY+(Y si el hombre no tiene pariente a quien se pueda restituir, la suma que en tal caso se ha de restituir a Yahveh, será para el sacerdote; aparte del carnero expiatorio con que el sacerdote expiará por él. X(Confesará el pecado cometido y restituirá la suma de que es deudor, más un quinto. Se la devolverá a aquel de quien es deudor. 7~}}}7|N{{"zz yx+ww1vv;u-tkss@rrTqqnpp[oonnmmcllkkYkjj#iiMihhhkh/ggggg0fff:eeRR]QPPPtOOFNNMMCLL KJJII)HGGgFFvEE]DD$CC BBwA@@u??? >>==s<0y(Cuanto caiga bajo el anatema en Israel, será para ti.//( Los primeros productos que lleven a Yahveh, de todo lo que produzca su tierra, serán para ti. Todo el que esté puro en tu casa lo podrá comer.x.k( Todo lo mejor del aceite y la flor del mosto y del trigo, las primicias que ofrezcan a Yahveh, te las doy a ti.X-+( También te pertenecerá la ofrenda reservada de todo lo que los israelitas den a mecer; te lo doy a ti y a tus hijos y a tus hijas por decreto perpetuo. Cualquiera que esté puro en tu casa lo podrá comer.q,]( De las cosas sacratísimas os alimentaréis. Todo varón lo podrá comer. Lo considerarás como sagrado.+( Esto es lo que será tuyo de las cosas sacratísimas, del manjar que se abrasa: todas las ofrendas que me restituyan los israelitas, como oblación, como sacrificio por el pecado, o como sacrificio de reparación, son sacratísimas: serán para ti y para tus hijos.C*(Dijo Yahveh a Aarón: «Yo te doy el servicio de lo que se reserva para mí. Todo lo consagrado por los israelitas te lo doy a ti y a tus hijos, como porción tuya, por decreto perpetuo.w)i(Pero tú y tus hijos os ocuparéis de vuestro sacerdocio en todo lo referente al altar y a todo lo de detrás del velo y prestaréis vuestro servicio. Como un servicio gratuito os doy vuestro sacerdocio. El laico que se acerque morirá.»:(o(Yo he elegido a vuestros hermanos los levitas, de entre los demás israelitas. Son un don que os hago; son «donados» a Yahveh para prestar servicio en la Tienda del Encuentro. '(Vosotros desempeñaréis el ministerio en el santuario y en el altar, y así no vendrá de nuevo la Cólera sobre los israelitas.r&_(Serán tus ayudantes, desempeñarán el ministerio en la Tienda, y ningún laico se acercará a vosotros.$%C(Atenderán a tu ministerio y al de toda la Tienda. Pero que no se acerquen ni a los objetos sagrados ni al altar, para que no muráis ni ellos ni vosotros.D$(Haz que se acerquen también contigo tus hermanos de la rama de Leví, de la tribu de tu padre. Que sean tus ayudantes y te sirvan a ti y a tus hijos, delante de la Tienda del Testimonio.P# (Entonces Yahveh dijo a Aarón: «Tú, tus hijos y la casa de tu padre contigo, cargaréis con las faltas cometidas contra el santuario. Tú y tus hijos cargaréis con las faltas de vuestro sacerdocio.H" ( Se plantó entre los muertos y los vivos, y la Plaga se detuvo.C!( Aarón lo tomó como le había dicho Moisés y corrió a ponerse en medio de la asamblea; la Plaga había comenzado ya en el pueblo. Echó el incienso e hizo la expiación por el pueblo. ( Dijo entonces Moisés a Aarón: «Toma el incensario, ponle fuego del que hay sobre el altar, echa incienso y vete rápidamente donde la comunidad a expiar por ellos. Porque ha salido ya la Cólera de la presencia de Yahveh y ha comenzado la Plaga.»lS( «Alejaos de esa comunidad, que voy a consumirlos en un instante.» Ellos cayeron rostro en tierra.*Q( Yahveh habló a Moisés y le dijo:O(Moisés y Aarón se llegaron hasta delante de la Tienda del Encuentro.F(Como se amotinaba la comunidad contra Moisés y Aarón, se volvieron éstos hacia la Tienda del Encuentro. Y vieron que la Nube la había cubierto y se había aparecido la gloria de Yahveh.3(Al día siguiente, murmuró toda la comunidad de los israelitas contra Moisés y Aarón, diciendo: «Vosotros habéis matado al pueblo de Yahveh.»(Sirven para recordar a los israelitas que no se acerque ningún laico, que no sea de la descendencia de Aarón, a ofrecer el incienso delante de Yahveh; no le ocurra lo que a Coré y a su cuadrilla, según se lo había dicho Yahveh por medio de Moisés.(Tomó el sacerdote Eleazar los incensarios de bronce que habían presentado los que fueron abrasados, y los laminó con destino al altar.tc(porque esos incensarios de pecado están consagrados a precio de la vida de esos hombres. Haced con ellos láminas de metal, para cubrir el altar, pues fueron presentados a Yahveh y consagrados. Serán una señal para los israelitas.»(«Di a Eleazar, hijo del sacerdote Aarón, que saque los incensarios de entre las cenizas y esparza el fuego a distancia,) Q(Habló Yahveh a Moisés y le dijo: (2- - - (1- - - (0- - - (/- - - (.- - - (-- - - (,- - - (+- - - (*- - - ()- - - ((- - - ('- - - (&- - - (%- - - ($- - -`;(#Brotó fuego de Yahveh, que devoró a los 250 hombres que habían ofrecido el incienso.("A sus gritos huyeron todos los israelitas que estaban a su alrededor, pues se decían: «No vaya a tragarnos la tierra.»nW(!Bajaron vivos al seol con todo lo que tenían. Los cubrió la tierra y desaparecieron de la asamblea. ( la tierra abrió su boca y se los tragó, con todas sus familias, así como a todos los hombres de Coré, con todos sus bienes.hK(Y sucedió que, nada más terminar de decir estas palabras, se abrió el suelo debajo de ellos;;q(Pero si Yahveh obra algo portentoso, si la tierra abre su boca y los traga con todo lo que les pertenece, y bajan vivos al seol, sabréis que esos hombres han rechazado a Yahveh.(si mueren estos hombres como muere cualquier mortal, alcanzados por la sentencia común a todo hombre, es que Yahveh no me ha enviado.{(Moisés dijo: «En esto conoceréis que Yahveh me ha enviado para hacer todas estas obras, y que no es ocurrencia mía:2~_(Ellos se apartaron de los alrededores de la morada de Coré. Datán y Abirón habían salido y estaban a la puerta de sus tiendas, con sus mujeres, hijos y pequeñuelos.F}(Y habló a la comunidad diciendo: «Apartaos, por favor, de las tiendas de estos hombres malvados, y no toquéis nada de cuanto les pertenece, no sea que perezcáis por todos sus pecados.»_|9(Se levantó Moisés y fue donde Datán y Abirón; los ancianos de Israel le siguieron.]{5(«Habla a esa comunidad y diles: Alejaos de los alrededores de la morada de Coré.»$zE(Respondió Yahveh a Moisés:%yE(Ellos cayeron rostro en tierra y clamaron: «Oh Dios, Dios de los espíritus de toda carne: un solo hombre ha pecado, ¿y te enojas con toda la comunidad?»Mx(«Apartaos de esa comunidad, que los voy a devorar en un instante.»4we(Habló Yahveh a Moisés y Aarón y les dijo:v'(Coré convocó ante éstos a toda la comunidad a la puerta de la Tienda del Encuentro y se apareció la gloria de Yahveh a toda la comunidad.(uK(Tomaron cada uno su incensario, le pusieron fuego, le echaron incienso y se presentaron a la entrada de la Tienda del Encuentro, lo mismo que Moisés y Aarón.Ot(Que tome cada uno su incensario, le ponga incienso y lo presente delante de Yahveh; cada uno su incensario: 250 incensarios en total. Tú también, y Aarón, presentad cada uno vuestro incensario.»ssa(Dijo Moisés a Coré: «Tú y toda tu cuadrilla presentaos mañana delante de Yahveh: tú, ellos y Aarón.r1(Moisés se enojó mucho y dijo a Yahveh: «No mires a su oblación. Yo no les he quitado ni un solo asno, ni le he hecho mal a ninguno de ellos.»1q](No nos has traído a ningún país que mana leche y miel, ni nos has dado una herencia de campos y vergeles. ¿Pretendes cegar los ojos de estos hombres? ¡No iremos!»'pI( ¿Te parece poco habernos sacado de una tierra que mana leche y miel para hacernos morir en el desierto, que todavía te eriges como príncipe sobre nosotros?moU( Mandó Moisés llamar a Datán y Abirón, hijos de Eliab. Pero ellos respondieron: «No queremos ir. n( Por eso, contra Yahveh os habéis amotinado, tú y toda tu cuadrilla; porque ¿quién es Aarón, para que murmuréis contra él?»m}( Te ha puesto junto a sí, a ti y a todos tus hermanos, los hijos de Leví, y ¡todavía se os ha antojado el sacerdocio!glI( ¿Os parece poco que el Dios de Israel os haya apartado de la comunidad de Israel para ponerlos junto a sí, prestar el servicio a la Morada de Yahveh y estar al frente de la comunidad atendiendo al culto en lugar de ella?7kk(Dijo Moisés a Coré: «Oídme, hijos de Leví.#jA(ponedles fuego y mañana les echaréis incienso ante Yahveh. Aquel a quien elija Yahveh, será el consagrado; ¡esto ya pasa de la raya, hijos de Leví!»eiE(Mirad, pues, lo que habéis de hacer: Tomad los incensarios de Coré y de toda su cuadrilla,Rh(Dijo luego a Coré y a toda su cuadrilla: «Mañana por la mañana hará saber Yahveh quién es el suyo, quién es el consagrado y le dejará acercarse. Al que Yahveh haya elegido le dejará acercarse.1g_(Lo oyó Moisés y cayó rostro en tierra.{fq(Se amotinaron contra Moisés y Aarón y les dijeron: «Esto ya pasa de la raya. Toda la comunidad entera, todos ellos están consagrados y Yahveh está en medio de ellos. ¿Por qué, pues, os encumbráis por encima de la asamblea de Yahveh?» e(y se alzaron contra Moisés junto con 250 israelitas, principales de la comunidad, distinguidos en la asamblea, personajes famosos.d 1(Coré, hijo de Yishar, hijo de Quehat, hijo de Leví, Datán y Abirón, hijos de Eliab, y On, hijo de Pélet, hijos de Rubén, se enorgullecieron,kcQ()Yo, Yahveh, vuestro Dios, que os saqué de Egipto para ser Dios vuestro. Yo, Yahveh, vuestro Dios.wbi((Así os acordaréis de todos mis mandamientos y los cumpliréis, y seréis hombres consagrados a vuestro Dios.naW('Tendréis, pues flecos para que, cuando los veáis, os acordéis de todos los preceptos de Yahveh. Así los cumpliréis y no seguiréis los caprichos de vuestros corazones y de vuestros ojos, que os han arrastrado a prostituiros.8`k(&«Habla a los israelitas y diles que ellos y sus descendientes se hagan flecos en los bordes de sus vestidos, y pongan en el fleco de sus vestidos un hilo de púrpura violeta._9(%Yahveh dijo a Moisés:^($Lo sacó toda la comunidad fuera del campamento y lo apedrearon hasta que murió, según había mandado Yahveh a Moisés.p][(#Yahveh dijo a Moisés: «Que muera ese hombre. Que lo apedree toda la comunidad fuera del campamento.»a\=("Le pusieron bajo custodia, porque no estaba determinado lo que había que hacer con él.i[M(!Los que lo encontraron buscando leña, lo presentaron a Moisés, a Aarón y a toda la comunidad.}Zu( Cuando los israelitas estaban en el desierto, se encontró a un hombre que andaba buscando leña en día de sábado. Y (por haber despreciado la palabra de Yahveh, quebrantado su mandato. Será exterminado tal individuo: su pecado pesa sobre él.»Xy(Pero el que obra con descaro, sea ciudadano o forastero, ultraja a Yahveh. Tal individuo será extirpado de su pueblo,W/(lo mismo al ciudadano israelita que al forastero residente entre vosotros: no tendréis más que una sola ley para el que obra por inadvertencia.+VQ(El sacerdote expiará delante de Yahveh por la persona que se ha descuidado con ese pecado de inadvertencia; cuando se haga expiación por ella, se le perdonará,U (En el caso de que una sola persona haya pecado por inadvertencia, ofrecerá en sacrificio por el pecado una cabrita de un año.T'(se le perdonará a la comunidad de los israelitas y al forastero que reside entre ellos, pues el pueblo entero lo ha hecho por inadvertencia.wSi(El sacerdote expiará por toda la comunidad de los israelitas, y se les perdonará, porque ha sido un descuido. Cuando presenten sus ofrendas, como manjar abrasado a Yahveh, y su sacrificio por el pecado delante de Yahveh por su descuido, R;(en el caso de que la inadvertencia se haya cometido por descuido de la comunidad, toda la comunidad ofrecerá un novillo en holocausto, como calmante aroma para Yahveh, con su correspondiente oblación y libación según costumbre, y un macho cabrío en sacrificio por el pecado. Q(algo de lo que os ha mandado Yahveh por medio de Moisés, desde que Yahveh lo ordenó en adelante, por todas vuestras generaciones,nPW(«Cuando por inadvertencia no cumpláis alguno de estos preceptos que Yahveh ha comunicado a Moisés,qO](Reservaréis a Yahveh una ofrenda de las primicias de vuestra molienda, por todas vuestras generaciones.}Nu(Como primicias de vuestra molienda reservaréis como ofrenda una torta; la reservaréis igual que se hace en la era.QM(y comáis el pan del país, reservaréis primero la ofrenda para Yahveh.aL=(«Habla a los israelitas y diles: Cuando entréis en la tierra a la que os voy a llevar,%KG(Yahveh habló así a Moisés:mJU(Una sola ley y una sola norma regirá para vosotros y para el forastero que reside entre vosotros.»SI!(la asamblea. No habrá más que una norma para vosotros y para el forastero residente. Es decreto perpetuo para vuestros descendientes: igual será delante de Yahveh para vosotros que para el forastero.'HI(Si reside entre vosotros o entre vuestros descendientes un forastero, y ofrece un manjar abrasado como calmante aroma para Yahveh, lo mismo que vosotros haráuGe( Así hará todo hombre de vuestro pueblo, cuando ofrezca un manjar abrasado como calmante aroma para Yahveh.QF( Haréis así con cada uno de los que inmoléis, con tantos como hubiere.SE!( Así se hará con nada novillo y con las reses menores, cordero o cabrito.gDI( y una libación de medio sextario de vino, como manjar abrasado de calmante aroma para Yahveh.C{( se ofrecerá además del novillo una oblación de tres décimas de flor de harina amasada con medio sextario de aceite,{Bq(Y si ofreces a Yahveh un novillo en holocausto o sacrificio, para cumplir un voto, o como sacrificio de comunión,jAO(y la libación, de un tercio de sextario de vino, que ofrecerás como calmante aroma para Yahveh.|@s(Si es un carnero, la oblación será de dos décimas de flor de harina amasada con un tercio de sextario de aceite,u?e(Harás una libación de un cuarto de sextario de vino por cada cordero, además del holocausto o sacrificio.>)(el oferente presentará, para su ofrenda a Yahveh, una oblación de una décima de flor de harina amasada con un cuarto de sextario de aceite.k=Q(y ofrezcáis manjares abrasados a Yahveh en holocausto o sacrificio, para cumplir un voto, o como ofrenda voluntaria o con ocasión de vuestras fiestas, ofreciendo así, de vuestros bueyes u ovejas, calmante aroma para Yahveh,c<A(«Habla a los israelitas y diles: Cuando entréis en la tierra que yo os daré por morada,); Q(Habló Yahveh a Moisés y le dijo:: (-Bajaron los amalecitas y los cananeos que habitaban en aquella montaña, los batieron y los destrozaron hasta llegar a Jormá. 9(,Pero ellos se obstinaron en subir a la cumbre del monte. Ni el arca de la alianza de Yahveh, ni Moisés se movieron del campamento.98m(+Porque el amalecita y el cananeo están allí contra vosotros, y caeréis a filo de espada, pues después de haber abandonado vosotros a Yahveh, Yahveh no está con vosotros.»y7m(*No subáis, porque Yahveh no está en medio de vosotros, no vayáis a ser derrotados frente a vuestros enemigos.6{()Moisés les respondió: «¿Por qué hacéis eso, pasando por encima de la orden de Yahveh? Eso no tendrá buen éxito.5((Madrugaron y subieron a la cumbre del monte, diciendo: «Vamos a subir a ese lugar respecto del cual ha dicho Yahveh que hemos pecado.»^47('Refirió Moisés estas palabras a todos los israelitas y se afligió mucho el pueblo. 3(&En cambio, Josué, hijo de Nun, y Caleb, hijo de Yefunné, sobrevivieron de entre los hombres que habían ido a explorar la tierra._29(%aquellos hombres que habían hablado mal del país, cayeron muertos delante de Yahveh.31a($Los hombres que había enviado Moisés a explorar la tierra, que al volver habían incitado a toda la comunidad a murmurar contra él, poniéndose a hablar mal del país,%0E(#Yo, Yahveh, he hablado. Eso es lo que haré con toda esta comunidad perversa, amotinada contra mí. En este desierto no quedará uno: en él han de morir.»N/("Según el número de los días que empleasteis en explorar el país, cuarenta días, cargaréis cuarenta años con vuestros pecados, un año por cada día. Así sabréis lo que es apartarse de mí.-.U(!y vuestros hijos serán nómadas cuarenta años en el desierto, cargando con vuestra infidelidad, hasta que no falte uno solo de vuestros cadáveres en el desierto.5-g( Vuestros cadáveres caerán en este desierto,,9(y a vuestros pequeñuelos, de los que dijisteis que caerían en cautiverio, los introduciré, y conocerán la tierra que vosotros habéis despreciado.+%(Os juro que no entraréis en la tierra en la que, mano en alto, juré estableceros. Sólo a Caleb, hijo de Yefunné y a Josué, hijo de Nun,(*K(Por haber murmurado contra mí, en este desierto caerán vuestros cadáveres, los de todos los que fuisteis revistados y contados, de veinte años para arriba.t)c(Diles: Por mi vida - oráculo de Yahveh - que he de hacer con vosotros lo que habéis hablado a mis oídos.(5(«¿Hasta cuándo esta comunidad perversa, que está murmurando contra mí? He oído las quejas de los israelitas, que están murmurando contra mí.0'](Yahveh habló a Moisés y Aarón y dijo:|&s(El amalecita y el cananeo habitan en el llano. Mañana, volveos y partid para el desierto, camino del mar de Suf.»,%S(Pero a mi siervo Caleb, ya que fue animado de otro espíritu y me obedeció puntualmente, le haré entrar en la tierra donde estuvo, y su descendencia la poseerá.t$c(verá la tierra que prometí con juramento a sus padres. No la verá ninguno de los que me han despreciado.3#a(que ninguno de los que han visto mi gloria y las señales que he realizado en Egipto y en el desierto, que me han puesto a prueba ya diez veces y no han escuchado mi voz,A"(Pero, vivo yo y la gloria de Yahveh llena toda la tierra,7!k(Dijo Yahveh: «Le perdono, según tus palabras. %(Perdona, pues, la iniquidad de este pueblo conforme a la grandeza de tu bondad, como has soportado a este pueblo desde Egipto hasta aquí.»N(Yahveh es tardo a la cólera y rico en bondad, tolera iniquidad y rebeldía; aunque nada deja sin castigo, castigando la iniquidad de los padres en los hijos hasta la tercera y cuarta generación."L(Muestra, pues, ahora tu poder, mi Señor, como prometiste diciendo:(Yahveh, como no ha podido introducir a ese pueblo en la tierra que les había prometido con juramento, los ha matado en el desierto."kQ(Si haces perecer a este pueblo como un solo hombre, dirán los pueblos que han oído hablar de ti:8k(Se lo han contado a los habitantes de este país. Estos se han enterado de que tú, Yahveh, estás en medio de este pueblo, y te das a ver cara a cara; de que tú, Yahveh, permaneces en tu Nube sobre ellos, y caminas delante de ellos de día en la columna de Nube, y por la noche en la columna de fuego. ( Moisés respondió a Yahveh: «Pero los egipcios saben muy bien que, con tu poder, sacaste a este pueblo de en medio de ellos.{q( Los heriré de peste y los desheredaré. Pero a ti te convertiré en un pueblo más grande y poderoso que ellos.»-U( Y dijo Yahveh a Moisés: «¿Hasta cuándo me va a despreciar este pueblo? ¿Hasta cuándo van a desconfiar de mí, con todas las señales que he hecho entre ellos?( Toda la comunidad hablaba de apedrearlos, cuando la gloria de Yahveh se apareció en la Tienda del Encuentro, a todos los israelitas.>w( No os rebeléis contra Yahveh, ni temáis a la gente del país, porque son pan comido. Se ha retirado de ellos su sombra, y en cambio Yahveh está con nosotros. No tengáis miedo.»xk(Si Yahveh nos es favorable, nos llevará a esa tierra y nos la entregará. Es una tierra que mana leche y miel.zo(y dijeron a toda la comunidad de los israelitas: «La tierra que hemos recorrido y explorado es muy buena tierra.(Pero Josué, hijo de Nun, y Caleb, hijo de Yefunné, que eran de los que habían explorado el país, rasgaron sus vestidurasq](Moisés y Aarón cayeron rostro en tierra delante de toda la asamblea de la comunidad de los israelitas.Q(Y se decían unos a otros: «Nombremos a uno jefe y volvamos a Egipto.»1](¿Por qué Yahveh nos trae a este país para hacernos caer a filo de espada y que nuestras mujeres y niños caigan en cautiverio? ¿No es mejor que volvamos a Egipto?»C(Luego murmuraron todos los israelitas contra Moisés y Aarón, y les dijo toda la comunidad: «¡Ojalá hubiéramos muerto en Egipto! Y si no, ¡ojalá hubiéramos muerto en el desierto!m W(Entonces toda la comunidad alzó la voz y se puso a gritar; y la gente estuvo llorando aquella noche.- U( !Hemos visto también gigantes, hijos de Anaq, de la raza de los gigantes. Nosotros nos teníamos ante ellos como saltamontes, y eso mismo les parecíamos a ellos.»l S( Y empezaron a hablar mal a los israelitas del país que habían explorado, diciendo: «El país que hemos recorrido y explorado es un país que devora a sus propios habitantes. Toda la gente que hemos visto allí es gente alta. ( Pero los hombres que habían ido con él dijeron: «No podemos subir contra ese pueblo, porque es más fuerte que nosotros.»  ( Caleb acalló al pueblo delante de Moisés, diciendo: «Subamos, y conquistaremos el país, porque sin duda podremos con él.»# A( El amalecita ocupa la región del Négueb; el hitita, el amorreo y el jebuseo ocupan la montaña; el cananeo, la orilla del mar y la ribera del Jordán.»-( Sólo que el pueblo que habita en el país es poderoso; las ciudades, fortificadas y muy grandes; hasta hemos visto allí descendientes de Anaq. ( Les contaron lo siguiente: «Fuimos al país al que nos enviaste, y en verdad que mana leche y miel; éstos son sus productos.eE( Fueron y se presentaron a Moisés, a Aarón y a toda la comunidad de los israelitas, en el desierto de Parán, en Cadés. Les hicieron una relación a ellos y a toda la comunidad, y les mostraron los productos del país.C( Al cabo de cuarenta días volvieron de explorar la tierra.fG( Al lugar aquél se le llamó Valle de Eskol, por el racimo que cortaron allí los israelitas."?( Llegaron al Valle de Eskol y cortaron allí un sarmiento con un racimo de uva, que transportaron con una pértiga entre dos, y también granadas e higos.A}( Subieron por el Négueb y llegaron hasta Hebrón, donde residían Ajimán, Sesay y Talmay, los descendientes de Anaq. Hebrón había sido fundada siete años antes que Tanis de Egipto.eE( Subieron y exploraron el país, desde el desierto de Sin hasta Rejob, a la Entrada de Jamat.7( y cómo es la tierra, fértil o pobre, si tiene árboles o no. Tened valor y traed algunos productos del país.» Era el tiempo de las primeras uvas.{q( y qué tal es el país en que viven, bueno o malo; cómo son las ciudades en que habitan, abiertas o fortificadas;t~c( Reconoced el país, a ver qué tal es, y el pueblo que lo habita, si es fuerte o débil, escaso o numeroso;}( Moisés los envió a explorar el país de Canaán, y les dijo: «Subid ahí al Négueb y después subiréis a la montaña.|{( Esos son los nombres de los que envió Moisés a explorar el país. Pero a Hosea, hijo de Nun, Moisés le llamo Josué.3{c( por la tribu de Gad, Gueuel, hijo de Makí.9zo( por la tribu de Neftalí, Najbí, hijo de Vafsí;4ye( por la tribu de Aser, Setur, hijo de Miguel;6xi( por la tribu de Dan, Ammiel, hijo de Guemalí;Pw( por la tribu de José: por la tribu de Manasés, Gaddí, hijo de Susí;9vo( por la tribu de Zabulón, Gaddiel, hijo de Sodí;9uo( por la tribu de Benjamín, Paltí, hijo de Rafú;4te( por la tribu de Efraím, Hosea, hijo de Nun;5sg( por la tribu de Isacar, Yigal, hijo de José;7rk( por la tribu de Judá, Caleb, hijo de Yefunné;6qi( por la tribu de Simeón, Safat, hijo de Jorí;Rp( Sus nombres eran éstos: por la tribu de Rubén, Sammúa, hijo de Zakkur;~ow( Los envió Moisés, según la orden de Yahveh, desde el desierto de Parán: todos ellos eran jefes de los israelitas./nY( «Envía algunos hombres, uno por cada tribu paterna, para que exploren la tierra de Canaán que voy a dar a los israelitas. Que sean todos principales entre ellos.»)m Q( Yahveh habló a Moisés y le dijo:Tl#( Después el pueblo partió de Jaserot y acamparon en el desierto de Parán.ska( María quedó siete días excluida del campamento. Pero el pueblo no partió hasta que ella se reintegró.Oj( Yahveh respondió a Moisés: «Si tu padre le hubiera escupido al rostro, ¿no tendría que pasar siete días de vergüenza? Que quede siete días fuera del campamento y luego sea admitida otra vez.Ki( Moisés clamó a Yahveh diciendo: «Oh Dios, cúrala, por favor.»ph[( Por favor, que no sea ella como quien nace muerto del seno de su madre, con la carne medio consumida.»|gs( Y dijo Aarón a Moisés: «Perdón, Señor mío, no cargues sobre nosotros el pecado que neciamente hemos cometido.(fK( y la Nube se retiró de encima de la Tienda, he aquí que María estaba leprosa, blanca como la nieve. Aarón se volvió hacia María y vio que estaba leprosa.Ie ( Y se encendió la ira de Yahveh contra ellos. Cuando se marchó,"d?( boca a boca hablo con él, abiertamente y no enigmas, y contempla la imagen de Yahveh. ¿Por qué, pues, habéis osado hablar contra mi siervo Moisés?»Lc( No así con mi siervo Moisés: él es de toda confianza en mi casa;b ( Dijo Yahveh: «Escuchad mis palabras: Si hay entre vosotros un profeta, en visión me revelo a él, y hablo con él en sueños.a( Bajó Yahveh en la columna de Nube y se quedó a la puerta de la Tienda. Llamó a Aarón y a María y se adelantaron los dos.`( De improviso, Yahveh dijo a Moisés, a Aarón y a María: «Salid los tres a la Tienda del Encuentro.» Y salieron los tres.]_5( Moisés era un hombre muy humilde, más que hombre alguno sobre la haz de la tierra.^( Decían: «¿Es que Yahveh no ha hablado más que con Moisés? ¿No ha hablado también con nosotros?» Y Yahveh lo oyó.] ( María y Aarón murmuraron contra Moisés por causa de la mujer kusita que había tomado por esposa: por haberse casado con una kusita.V\'( #De Quibrot Hattaavá partió el pueblo hacia Jaserot, y acamparon en Jaserot.i[M( "Se llamó a aquel lugar Quibrot Hattaavá, porque allí sepultaron a la muchedumbre de glotones.;Zq( !Y todavía tenían la carne entre los dientes, todavía la estaban masticando, cuando se encendió la ira de Yahveh contra el pueblo, y lo hirió Yahveh con una plaga muy grande.>Yw( El pueblo se dedicó todo aquel día y toda la noche y todo el día siguiente a capturar las codornices. El que menos, reunió diez modios, y las tendieron alrededor del campamento. X( Se alzó un viento, enviado por Yahveh, que hizo pasar codornices del lado del mar, y las extendió sobre el campamento, en una extensión de una jornada de camino a uno y otro lado alrededor del campamento, y a una altura de dos codos por encima del suelo.HW ( Luego Moisés volvió al campamento con los ancianos de Israel.'VI( Le respondió Moisés: «¿Es que estás tú celoso por mí? ¡Quién me diera que todo el pueblo de Yahveh profetizara porque Yahveh les daba su espíritu!» U ( Josué, hijo de Nun, que estaba al servicio de Moisés desde su mocedad, respondió y dijo: «Mi señor Moisés, prohíbeselo.»jTO( Un muchacho corrió a anunciar a Moisés: «Eldad y Medad están profetizando en el campamento.»hSK( Habían quedado en el campamento dos hombres, uno llamado Eldad y el otro Medad. Reposó también sobre ellos el espíritu, pues aunque no habían salido a la Tienda, eran de los designados. Y profetizaban en el campamento.oRY( Bajó Yahveh en la Nube y le habló. Luego tomó algo del espíritu que había en él y se lo dio a los setenta ancianos. Y en cuanto reposó sobre ellos el espíritu, se pusieron a profetizar, pero ya no volvieron a hacerlo más.Q'( Salió Moisés y transmitió al pueblo las palabras de Yahveh. Luego reunió a setenta ancianos del pueblo y los puso alrededor de la Tienda.{Pq( Pero Yahveh respondió a Moisés: «¿Es acaso corta la mano de Yahveh? Ahora vas a ver si vale mi palabra o no.»O+( Aunque se mataran para ellos rebaños de ovejas y bueyes, ¿bastaría acaso? Aunque se juntaran todos los peces del mar ¿habría suficiente?» N( Moisés respondió: «El pueblo en que estoy cuenta 600.000. de a pie, ¿y tú dices que les darás carne para comer un mes entero?eME( sino un mes entero, hasta que os salga por las narices y os dé náuseas, pues habéis rechazado a Yahveh, que está en medio de vosotros, y os habéis lamentado en su presencia, diciendo: ¿Por qué salimos de Egipto?»FL( No un día, ni dos, ni cinco, ni diez ni veinte la comeréis,yKm( «Y al pueblo le dirás: Santificaos para mañana, que vais a comer carne, ya que os habéis lamentado a oídos de Yahveh, diciendo: "¿Quién nos dará carne para comer? Mejor nos iba en Egipto." Pues Yahveh os va a dar carne, y comeréis.6Jg( Yo bajaré a hablar contigo; tomaré parte del espíritu que hay en ti y lo pondré en ellos, para que lleven contigo la carga del pueblo y no la tengas que llevar tú solo.EI( Yahveh respondió a Moisés: «Reúneme setenta ancianos de Israel, de los que sabes que son ancianos y escribas del pueblo. Llévalos a la Tienda del Encuentro y que estén allí contigo. :~~[}}|Q{{EzyyxxwwmvvRuttssr qq%ppo'nYmllDkk3jji]hhgg:ff ePdd8cbb a``}`)__a^^d]]\\\#[ZZ\YYXWW&V|VDUUTTISSUS RRIQQPP-OWNN/MM4LL(KKuJJ!II"HHdGFEED{DCCBBAA=@@I??2>|>=w<<,;::99f87736~55'443|3=22i1100 //*..+-,,c++E**0))(('':&&[%%f$$v$##/""!!, VBz[tLI:pjX&e D # 4 z h&h,:VaG ;;)s(Asriel, el clan asrielita; Sekem, el clan sekemita;](5(Los hijos de Galaad eran: de Yézer, el clan Yezerita; de Jéleq, el clan jelequita;o'Y(Hijos de Manasés: de Makir, el clan makirita. Makir engendró a Galaad. De Galaad, el clan galaadita.7&k(Hijos de José, por clanes: Manasés y Efraím.C%(Esos eran los clanes de Zabulón. Según el censo: 60.500.~$w(Hijos de Zabulón, por clanes: de Séred, el clan sardita; de Elón, el clan elonita; de Yajleel, el clan yajleelita.P#(Esos eran los clanes de Isacar. Según el censo fueron contados 64.300.C"(de Yasub, el clan yasubita; de Simrón, el clan simronita.Y!-(Hijos de Isacar, por clanes: de Tolá, el clan tolaíta; de Puvá el clan puvitaP (Esos eran los clanes de Judá. Según el censo fueron contados: 76.500.Z/(Hijos de Peres fueron: de Jesrón, el clan jesronita; de Jamul, el clan jamulita.(Los hijos de Judá, por clanes, eran: de Selá, el clan selanita; de Peres, el clan peresita; de Zéraj, el clan zerajita.Q(Hijos de Judá: Er y Onán. Er y Onán murieron en la tierra de Canaán.[1(Esos eran los clanes de los hijos de Gad. Según el censo fueron contados: 40.500.=w(de Arod, el clan arodita; de Arelí, el clan arelita.9o(de Ozní, el clan oznita; de Erí, el clan erita;wi(Hijos de Gad, por clanes: De Sefón, el clan sefonita; de Jagguí, el clan jagguita; de Suní, el clan sunita;A(Esos eran los clanes simeonitas. Fueron contados: 22.200.?{( de Zéraj, el clan zerajita; de Saúl, el clan saulita.~w( Hijos de Simeón, por clanes: De Nemuel, el clan nemuelita; de Yamín, el clan yaminita; de Yakín, el clan yakinita;,U( Pero los hijos de Coré no murieron. ( La tierra abrió su boca y los tragó a ellos y a Coré, cuando el fuego devoró a 250 hombres, para que sirvieran de escarmiento.O( Hijos de Eliab: Nemuel, Datán y Abirón. Estos Datán y Abirón eran famosos en la comunidad y se rebelaron contra Moisés y Aarón con la cuadrilla de Coré, cuando ésta se rebeló contra Yahveh.;(Hijos de Pallú: Eliab.O(Esos eran los clanes rubenitas. Hecho el censo, resultaron ser 43.730.C(de Jesrón, el clan jesronita; de Karmí, el clan karmita.r_(Rubén, primogénito de Israel. Hijos de Rubén: de Henoc, el clan henoquita; de Pallú, el clan paluita;wi(como había mandado Yahveh a Moisés y a los israelitas cuando salían de Egipto. De veinte años en adelante:~ w(Moisés y el sacerdote Eleazar les pasaron revista en las Estepas de Moab, cerca del Jordán, a la altura de Jericó, 3(«Haced el recuento de toda la comunidad de los israelitas, por casas paternas, de veinte años en adelante, de todos los útiles para la guerra.»S  #(Yahveh habló a Moisés y a Eleazar, hijo del sacerdote Aarón, y les dijo:c A(porque ellos os han atacado a vosotros engañándoos con sus malas artes, con lo de Peor, y con lo de su hermana Kozbí, hija de un príncipe de Madián, la que fue herida el día de la plaga que hubo por lo de Peor.»- W(«Atacad a los madianitas y batidlos,*Q(Habló Yahveh a Moisés y le dijo:(Y la mujer herida, la madianita, se llamaba Kozbí, hija de Sur. Este era jefe de su clan, de una casa paterna de Madián. (El israelita herido, el que fue herido con la madianita, se llamaba Zimri, hijo de Salú, principal de una casa paterna de Simeón.M( Habrá para él y para su descendencia después de él una alianza de sacerdocio perpetuo. En recompensa de haber sentido celo por su Dios, celebrará el rito de expiación sobre los israelitas.»9o( Por eso digo: Le concedo a él mi alianza de paz.sa( «Pinjás, hijo de Eleazar, hijo del sacerdote Aarón, ha aplacado mi furor contra los israelitas, porque él ha sido, de entre vosotros, el que ha sentido celo por mí; por eso no he acabado con los israelitas a impulso de mis celos.*Q( Yahveh habló a Moisés y le dijo:/[( Los muertos por la plaga fueron 24.000.(K(entró tras el hombre a la alcoba y los atravesó a los dos, al israelita y a la mujer, por el bajo vientre. Y se detuvo la plaga que azotaba a los israelitas.ym(Al verlos Pinjás, hijo de Eleazar, hijo del sacerdote Aarón, se levantó de entre la comunidad, lanza en mano,f~G(Sucedió que un hombre, un israelita, vino y presentó ante sus hermanos a la madianita, a los mismos ojos de Moisés y de toda la comunidad de los israelitas, que estaban llorando a la entrada de la Tienda del Encuentro.u}e(Dijo Moisés a los jueces de Israel: «Matad cada uno a los vuestros que se hayan adherido a Baal de Peor.»0|[(Dijo Yahveh a Moisés: «Toma a todos los jefes del pueblo y empálalos en honor de Yahveh, cara al sol; así cederá el furor de la cólera de Yahveh contra Israel.»`{;(Israel se adhirió así al Baal de Peor, y se encendió la ira de Yahveh contra Israel.tzc(Estas invitaron al pueblo a los sacrificios de sus dioses, y el pueblo comió y se postró ante sus dioses.^y 9(Israel se estableció en Sittim. Y el pueblo se puso a fornicar con las hijas de Moab.fxG(Luego se levantó Balaam, y se fue de vuelta a su país. También Balaq se fue por su camino.owY(barcos por el lado de Kittim. Oprimen a Asur, oprimen a Héber; también él perecerá para siempre.»Mv(Entonó luego su trova y dijo: Pueblos del Mar reviven por el Norte,Ju(Pero el nido es de Beor; ¿hasta cuándo te tendrá cautivo Asur?zto(Vio luego a los quenitas, entonó su trova y dijo: «Firme es tu morada, Caín, en la peña está puesto tu nido.s(Vio Balaam a Amalec, entonó su trova y dijo: «Primicias de las naciones, Amalec; pero al cabo perecerá para siempre.»Gr (Jacob domina a sus enemigos, aniquila a los fugitivos de Ar.»\q3(Será Edom tierra conquistada, tierra conquistada Seír. Israel despliega su poder,=pu(Lo veo, aunque no para ahora, lo diviso, pero no de cerca: de Jacob avanza una estrella, un cetro surge de Israel. Aplasta las sienes de Moab, el cráneo de todos los hijos de Set.:oo(oráculo del que escucha los dichos de Dios, del que conoce la ciencia del Altísimo; del que ve lo que le hace ver Sadday, del que obtiene la respuesta, y se le abren los ojos.gnI(Entonó su trova y dijo: «Oráculo de Balaam, hijo de Beor, oráculo del varón clarividente.zmo(Ahora, pues, que me marcho a mi pueblo, ven, que te voy a anunciar lo que hará este pueblo al cabo del tiempo.»@l{( "Aunque me diera Balaq su casa llena de plata y oro, no podría salirme de la orden de Yahveh, ni hacer por mi cuenta nada, bueno ni malo; lo que me diga Yahveh, eso es lo que diré?"Xk+( Respondió Balaam a Balaq: «¿No les dije yo a los mensajeros que me enviaste:ljS( Lárgate ya a tu tierra. Te dije que te colmaría de honores, pero Yahveh te ha privado de ellos.»Bi( Se enfureció Balaq contra Balaam, palmoteó fuertemente, y dijo a Balaam: «Te he llamado para maldecir a mis enemigos y he aquí que los has llenado de bendiciones ya por tercera vez.h( Se agacha, se acuesta, como león, como leona, ¿quién le hará levantar? ¡Bendito el que te bendiga! ¡Maldito el que te maldiga!» g(Dios le hace salir de Egipto, como cuernos de búfalo es para él. Devora el cadáver de sus enemigos y les quebranta los huesos.f(Sale un héroe de su descendencia, domina sobre pueblos numerosos. Se alza su rey por encima de Agag, se alza su reinado.e (Como valles espaciosos, como jardines a la vera del río, como áloes que plantó Yahveh, como cedros a la orilla de las aguas.Gd (¡Qué hermosas son tus tiendas, Jacob, y tus moradas, Israel!c(Oráculo del que oye los dichos de Dios, del que ve la visión de Sadday del que obtiene respuesta, y se le abren los ojos.gbI(Entonó su trova y dijo: «Oráculo de Balaam, hijo de Beor, oráculo del varón clarividente.jaO(Y al alzar los ojos, vio Balaam a Israel acampado por tribus. Y le invadió el espíritu de Dios. ` =(Vio Balaam que agradaba a Yahveh bendecir a Israel, y ya no fue como las otras veces al encuentro de los augurios, sino que se volvió cara al desierto.r__(Balaq hizo lo que le había dicho Balaam, y ofreció en holocausto un novillo y un carnero en cada altar.v^g(Dijo Balaam a Balaq: «Constrúyeme aquí siete altares y prepárame aquí siete novillos y siete carneros.»V]'(Llevó Balaq a Balaam a la cumbre del Peor, que domina la parte del desierto.\(Dijo Balaq a Balaam: «Ven, por favor, que te lleve a otro sitio, a ver si le place a Dios que me lo maldigas desde allí.»d[C(Respondió Balaam y dijo a Balaq: «¿No te he dicho que hago todo lo que me dice Yahveh?»UZ%(Balaq dijo a Balaam: «Ya que no le maldices, por lo menos no le bendigas.»Y-(he aquí que un pueblo se levanta como leona, se yergue como león: no se acostará hasta devorar la presa y beber la sangre de sus víctimas.» X(No hay presagio contra Jacob, ni sortilegio contra Israel. Según se le está diciendo a Jacob y a Israel: «¿Qué hace tu Dios?»,KW(Dios le hace salir de Egipto, como cuernos de búfalo es para él.V(No he divisado maldad en Jacob, ni he descubierto infortunio en Israel. Yahveh su Dios está con él, y en él se oye proclamar a un rey.LU(He aquí que me ha tocado bendecir; bendeciré y no me retractaré. T (No es Dios un hombre, para mentir, ni hijo de hombre, para volverse atrás. ¿Es que él dice y no hace, habla y no lo mantiene?gSI(El entonó su trova diciendo: «Levántate, Balaq, y escucha, prestame oídos, hijo de Sippor.R%(Volvió donde él y lo encontró aún de pie junto a sus holocaustos, con los príncipes de Moab. Le dijo Balaq: «¿Qué ha dicho Yahveh?»~Qw(Salió Yahveh al encuentro de Balaam, puso una palabra en su boca y le dijo: «Vuelve donde Balaq y esto le dirás.»iPM(Balaam dijo a Balaq: «Quédate aquí junto a tus holocaustos, mientras yo salgo al encuentro.»%OE(Y le llevó al Campo de los Centinelas, hacia la cumbre del Pisgá. Construyó siete altares y ofreció en holocausto un novillo y un carnero en cada altar.&NG( Le respondió Balaq: «Ven, pues, a otro sitio conmigo porque lo que ves desde aquí no es más que un extremo, no lo ves entero. Maldícemelo desde allí.»qM]( Le respondió diciendo: «¿No tengo yo que esmerarme en hablar todo lo que Yahveh me pone en la boca?»L( Dijo Balaq a Balaam: «¿Qué me has hecho? ¡Para maldecir a mis enemigos te he traído y los has colmado de bendiciones!»!K=( ¿Quién contará el polvo de Jacob, quién numerará la polvareda de Israel? Muera mi alma con la muerte de los justos, Sea mi paradero como el suyo.»J'( De la cumbre de las peñas lo diviso, de lo alto de las colinas lo contemplo: es un pueblo que vive aparte; no es contado entre las naciones.XI+(¿Cómo maldeciré, si no maldice Dios? ¿Cómo execraré, si no execra Yahveh? H;(El entonó su trova y dijo: «De Aram me hace venir Balaq, el rey de Moab desde los montes de Quédem: "Ven, maldíceme a Jacob; ven, execra a Israel."hGK(Volvió donde él y estaba aún de pie junto a su holocausto, con todos los príncipes de Moab.rF_(Yahveh entonces puso una palabra en la boca de Balaam y le dijo: «Vuelve donde Balaq y esto le dirás.»!E=(Salió Dios al encuentro de Balaam y éste le dijo: «Siete altares he preparado y he ofrecido en holocausto un novillo y un carnero sobre cada altar.»OD(Dijo entonces Balaam a Balaq: «Quédate junto a tus holocaustos, mientras yo voy a ver si me sale al encuentro Yahveh. La palabra que me manifieste, te la comunicaré.» Y se fue a un monte pelado.rC_(Balaq hizo lo que le había dicho Balaam, y ofreció en holocausto un novillo y un carnero en cada altar.oB [(Dijo Balaam a Balaq: «Constrúyeme aquí siete altares y prepárame siete novillos y siete carneros.»^A7()A la mañana, tomó Balaq a Balaam y lo hizo subir a Bamot Baal, desde donde se veíap@[((Sacrificó Balaq una vaca y una oveja y le envió porciones a Balaam y a los jefes que le acompañaban.7(&Respondió Balaam a Balaq: «Mira que ahora ya he venido donde ti. A ver si puedo decir algo. La palabra que ponga Dios en mi boca es la que diré.»z=o(%Dijo Balaq a Balaam: «¿No te mandé llamar? ¿Por qué no viniste donde mí? ¿Es que no puedo recompensarte?»< ($Oyó Balaq que llegaba Balaam y salió a su encuentro hacia Ar Moab, en la frontera del Arnón, en los confines del territorio.#;A(#Respondió el Ángel de Yahveh a Balaam: «Vete con esos hombres, pero no dirás nada más que lo que yo te diga.» Balaam marchó con los jefes de Balaq.,:S("Dijo entonces Balaam al Ángel de Yahveh: «He pecado, pues no sabía que tú te habías puesto en mi camino. Pero ahora mismo, si esto te parece mal, me vuelvo.»19](!La burra me ha visto y se ha apartado de mí tres veces. Gracias a que se ha desviado, porque si no, para ahora te habría matado y a ella la habría dejado con vida.»<8s( El Ángel de Yahveh le dijo; «¿Por qué has pegado a tu burra con ésta ya tres veces? He sido yo el que he salido a cerrarte el paso, porque delante de mí se tuerce el camino.27_(Entonces abrió Yahveh los ojos de Balaam, que vio al Ángel de Yahveh, de pie en el camino, la espada desenvainada en la mano; y se inclinó y postró rostro en tierra.96m(Respondió la burra a Balaam: «¿No soy yo tu burra, y me has montado desde siempre hasta el día de hoy? ¿Acaso acostumbro a portarme así contigo?» Respondió él: «No.»5(Respondió Balaam a la burra: «Porque te has burlado de mí. Ojalá tuviera una espada en la mano; ahora mismo te mataba.» 4(Entonces Yahveh abrió la boca de la burra, que dijo a Balaam: «¿qué te he hecho yo para que me pegues con ésta ya tres veces?»|3s(Vio la burra al Ángel de Yahveh y se echó con Balaam encima. Balaam se enfureció y pegó a la burra con un palo.!2=(Volvió el Ángel de Yahveh a cambiar de sitio, y se puso en un paso estrecho, donde no había espacio para apartarse ni a la derecha ni a la izquierda.1(Al ver la burra al Ángel de Yahveh, se arrimó a la pared y raspó el pie de Balaam contra la pared. El le pegó otra vez.p0[(Pero el Ángel de Yahveh se puso en un sendero entre las viñas, con una pared a un lado y otra a otro.T/#(La burra vio al Ángel de Yahveh plantado en el camino, la espada desenvainada en la mano. La burra se apartó del camino y se fue a campo traviesa. Balaam pegó a la burra para hacerla volver al camino.$.C(Cuando iba, se encendió la ira de Yahveh y el Ángel de Yahveh se puso en el camino para estorbarle. El montaba la burra y sus dos muchachos iban con él.Z-/(Se levantó Balaam de madrugada, aparejó su asna y se fue con los jefes de Moab.2,_(Entró Dios donde Balaam por la noche y le dijo: «¿No han venido esos hombres a llamarte? Levántate y vete con ellos. Pero has de cumplir la palabra que yo te diga.»]+5(Quedaos aquí también vosotros esta noche y averiguaré qué más me dice Yahveh.»3*a(Respondió Balaam a los siervos de Balaq: «Aunque me diera Balaq su casa llena de plata y oro, no podría traspasar la orden de Yahveh mi Dios en nada, ni poco ni mucho.|)s(que te recompensaré con grandes honores y haré todo lo que me digas. Ven, por favor, y maldíceme a ese pueblo.»r(_(Fueron donde Balaam y le dijeron: «Así dice Balaq, hijo de Sippor: No rehúses, por favor, venir a mí,Y'-(Balaq envió otra vez jefes en mayor número y más ilustres que los anteriores.&(Se levantaron, pues, los jefes de Moab, volvieron donde Balaq y le dijeron: «Balaam se ha negado a venir con nosotros.»%( Se levantó Balaam de madrugada y dijo a los jefes de Balaq: «Id a vuestra tierra, porque Yahveh no quiere dejarme ir con vosotros.»e$E( Pero dijo Dios a Balaam: «No vayas con ellos, no maldigas a ese pueblo porque es bendito.»#!( El pueblo que ha salido de Egipto ha cubierto la superficie de la tierra. Ven, pues, maldícemelo, a ver si puedo vencerlo y expulsarlo.»b"?( Le respondió Balaam a Dios: «Balaq, hijo de Sippor, rey de Moab, me ha enviado a decir:b!?( Entró Yahveh donde Balaam y le dijo: «¿Qué hombres son ésos que están en tu casa?» !(El les contestó: «Pasad aquí la noche y os responderé según lo que me diga Yahveh.» Los jefes de Moab se quedaron en casa de Balaam.!=(Fueron los ancianos de Moab y los ancianos de Madián, con la paga del vaticinio en sus manos. Llegaron donde Balaam y le dijeron las palabras de Balaq.O(Ven, pues, por favor, maldíceme a ese pueblo, pues es más fuerte que yo, a ver si puedo vencerle y lo arrojo del país. Pues sé que el que tú bendices queda bendito y el que maldices, maldito.»vg(Envió mensajeros a buscar a Balaam, hijo de Beor, a Petor del Río, en tierra de los hijos de Ammav, para decirle: «He aquí que el pueblo que ha salido de Egipto ha cubierto la superficie de la tierra y se ha establecido frente a mí.\3(y dijo a los ancianos de Madián: «Ahora veréis cómo esa multitud va a devastarlo todo a nuestro alrededor, como devasta el buey la hierba del campo.» Balaq, hijo de Sippor, era rey de Moab por aquel tiempo.dC(y se estremeció Moab ante pueblo, pues era muy numeroso. Tuvo miedo Moab de los israelitasT#(Vio Balaq, hijo de Sippor, todo lo que había hecho Israel con los amorreos| u(Luego partieron los israelitas y acamparon en las Estepas de Moab, al otro lado del Jordán, a la altura de Jericó.}u(#Y le batieron a él, a sus hijos y a toda su gente, hasta que no quedó nadie a salvo. Y se apoderaron de su tierra.?y("Yahveh dijo a Moisés: «No le temas, porque lo he puesto en tu mano con todo su pueblo y su tierra. Harás con él como hiciste con Sijón, el rey amorreo que habitaba en Jesbón.» (!Se volvieron y subieron camino de Basán. Og, rey de Basán, salió a su encuentro con toda su gente, para darles batalla en Edreí.r_( Moisés mandó a explorar Yazer y la tomaron junto con sus aldeas despojando al amorreo que vivía allí.;s(Israel se estableció en la tierra de los amorreos.mU(Su posteridad ha perecido, desde Jesbón hasta Dibón, y hemos dado fuego desde Nofaj hasta Mádaba.+(¡Ay de ti, Moab!, perdido estás, pueblo de Kemós. Entrega sus hijos a la fuga y sus hijas al cautiverio, en manos de Sijón, el rey amorreo.(Porque fuego ha salido de Jesbón, una llama de la ciudad de Sijón: ha devorado Ar Moab, ha tragado las alturas del Arnón.oY(Por eso dicen los trovadores: ¡Venid a Jesbón, que sea construida, fortificada, la ciudad de Sijón!&G(Porque Jesbón era la ciudad de Sijón, rey de los amorreos. Este había combatido al primer rey de Moab, y le había quitado toda su tierra hasta el Arnón.{q(Israel tomó todas aquellas ciudades. Ocupó Israel todos los pueblos de los amorreos, Jesbón y todas sus aldeas.R (Pero Israel le hirió a filo de espada y se apoderó de su tierra, desde el Arnón hasta el Yabboq, hasta los límites de los hijos de Ammón, porque Yazer estaba en la frontera de los hijos de Ammón.' I(Pero Sijón negó a Israel el paso por su territorio; reunió toda su gente y salió al desierto, al encuentro de Israel, hasta Yahás, donde atacó a Israel.& G(«Quisiera pasar por tu tierra. No me desviaré por campos y viñedos, ni beberé agua de pozo. Seguiremos el camino real hasta que crucemos tus fronteras.»H  (Israel envió mensajeros a decir a Sijón, rey de los amorreos:y m(y de Bamot al valle que está en el campo de Moab, hacia la cumbre del Pisgá, que domina la parte del desierto.4e(de Mattaná a Najaliel, de Najaliel a Bamot,(Pozo que cavaron Príncipes, que excavaron los jefes del pueblo, con el cetro, con sus bastones. - Y del desierto a Mattaná,H (Entonces Israel entonó este cántico: Sobre el Pozo. Cantadle, (Y de allí fueron a Beer - Este es el pozo a propósito del cual dijo Yahveh a Moisés: «Reúne al pueblo y les daré agua.»fG(y el declive del torrente que corre hacia la región de Ar y se apoya en la frontera de Moab.q](Por eso se dice en el libro de las Guerras de Yahveh:... Vaheb, cerca de Sufá y el torrente del Arnón,H ( De allí partieron y acamparon más allá del Arnón. Este estaba en el desierto y salía del territorio de los amorreos, pues el Arnón hacía de frontera de Moab, entre moabitas y amorreos.?{( Partieron de allí y acamparon en el torrente de Zered.vg( Partieron de Obot y acamparon en Iyyé Haabarim, en el desierto que limita con Moab, hacia la salida del sol.5g( Partieron los israelitas y acamparon en Obot.&~G( Hizo Moisés una serpiente de bronce y la puso en un mástil. Y si una serpiente mordía a un hombre y éste miraba la serpiente de bronce, quedaba con vida.}(Y dijo Yahveh a Moisés: «Hazte un Abrasador y ponlo sobre un mástil. Todo el que haya sido mordido y lo mire, vivirá.»N|(El pueblo fue a decirle a Moisés: «Hemos pecado por haber hablado contra Yahveh y contra ti. Intercede ante Yahveh para que aparte de nosotros las serpientes,» Moisés intercedió por el pueblo.{{(Envió entonces Yahveh contra el pueblo serpientes abrasadoras, que mordían al pueblo; y murió mucha gente de Israel.Lz(Y habló el pueblo contra Dios y contra Moisés: «¿Por qué nos habéis subido de Egipto para morir en el desierto? Pues no tenemos ni pan ni agua, y estamos cansados de ese manjar miserable.»y(Partieron de Hor de la Montaña, camino del mar de Suf, rodeando la tierra de Edom. El pueblo se impacientó por el camino.x7(Oyó Yahveh la voz de Israel y les entregó aquel cananeo. Los consagraron al anatema a ellos y a sus ciudades. Por eso se llamó aquel lugar Jormá.w(Entonces Israel formuló este voto a Yahveh: «Si entregas a ese pueblo en mi mano, consagraré al anatema sus ciudades.»v 1(Oyó el rey de Arad, cananeo, que ocupaba el Négueb, que llegaba Israel por el camino de Atarim, y atacó a Israel y le hizo algunos prisioneros.u (Toda la comunidad se dio cuenta de que había fallecido Aarón, y lloró a Aarón toda la casa de Israel durante treinta días.)tM(Quitó Moisés a Aarón sus vestiduras y se las puso a su hijo Eleazar. Y murió allí Aarón, en la cumbre del monte. Moisés y Eleazar bajaron de la montaña.ssa(Moisés hizo como le había mandado Yahveh. Subieron a Hor de la Montaña a la vista de toda la comunidad.r(Le quitarás a Aarón sus vestiduras y se las pondrás a su hijo Eleazar. Entonces Aarón se reunirá con los suyos: allí morirá.»Kq(Toma a Aarón y a su hijo Eleazar y súbelos a la montaña de Hor.+pQ(«Que se reúna Aarón con los suyos, porque no debe entrar en la tierra que he dado a los israelitas, por haberos rebelado contra mi voz en las aguas de Meribá.bo?(Y dijo Yahveh a Moisés y Aarón en Hor de la Montaña, en la frontera del país de Edom:`n;(Partieron de Cadés los israelitas, toda la comunidad, y llegaron a Hor de la Montaña.Qm(Como Edom negó el paso a Israel por su territorio, Israel dio un rodeo.glI(Respondió él: «No pasarás.» Y salió Edom a su encuentro con mucha gente y mano poderosa.6kg(Le respondieron los israelitas: «Seguiremos por la calzada, y si bebemos agua tuya, yo y mis rebaños, pagaremos su precio. Se trata de pasar a pie: no tiene importancia».ijM(Edom le respondió: «No pasarás por mí. Si lo haces, saldré espada en mano a tu encuentro.»ai=(Déjanos, por favor, pasar por tu tierra. No cruzaremos por campo ni por viñedo, ni beberemos agua de pozo. Seguiremos el camino real, sin torcer ni a la derecha ni a la izquierda hasta que crucemos tus fronteras.»"h?(Clamamos entonces a Yahveh, y escuchó nuestra voz: envió un ángel, y nos sacó de Egipto. Ahora estamos en Cadés, ciudad fronteriza de tu territorio.g3(Nuestros padres bajaron a Egipto y nos quedamos en Egipto mucho tiempo. Pero los egipcios nos trataron mal, a nosotros igual que a nuestros padres.f(Envió Moisés mensajeros desde Cadés: «Al rey de Edom. Así dice tu hermano Israel: Ya sabes por qué gran calamidad hemos pasado.e( Estas son las aguas de Meribá, donde protestaron los israelitas contra Yahveh, y con las que él manifestó su santidad.8dk( Dijo Yahveh a Moisés y Aarón: «Por no haber confiado en mí, honrándome ante los israelitas, os aseguro que no guiaréis a esta asamblea hasta la tierra que les he dado.» c( Y Moisés alzó la mano y golpeó la peña con su vara dos veces. El agua brotó en abundancia, y bebió la comunidad y su ganado.b1( Convocaron Moisés y Aarón la asamblea ante la peña y él les dijo: «Escuchadme, rebeldes. ¿Haremos brotar de esta peña agua para vosotros?»Sa!( Tomó Moisés la vara de la presencia de Yahveh como se lo había mandado.q`](«Toma la vara y reúne a la comunidad, tú con tu hermano Aarón. Hablad luego a la peña en presencia de ellos, y ella dará sus aguas. Harás brotar para ellos agua de la peña, y darás de beber a la comunidad y a sus ganados.»,_U(Yahveh habló con Moisés y le dijo:%^E(Moisés y Aarón dejaron la asamblea, se fueron a la entrada de la Tienda del Encuentro, y cayeron rostro en tierra. Y se les apareció la gloria de Yahveh.;]q(¿Por qué nos habéis subido de Egipto, para traernos a este lugar pésimo: un lugar donde no hay sembrado, ni higuera, ni viña, ni ganado, y donde no hay ni agua para beber?»\y(¿Por qué habéis traído la asamblea de Yahveh a este desierto, para que muramos en él nosotros y nuestros ganados?[(El pueblo protestó contra Moisés, diciéndole: «Ojalá hubiéramos perecido igual que perecieron nuestros hermanos delante de Yahveh.cZA(No había agua para la comunidad, por lo que se amotinaron contra Moisés y contra Aarón.'Y K(Los israelitas, toda la comunidad, llegaron al desierto de Sin el mes primero, y se quedó todo el pueblo en Cadés. Allí murió María y allí la enterraron.X(Y todo lo que haya sido tocado por el impuro, será impuro; y la persona que le toque a él, será impura hasta la tarde.AW}(Este será para vosotros decreto perpetuo. El que haga la aspersión con las aguas lustrales lavará sus vestidos, y el que haya tocado las aguas lustrales será impuro hasta la tarde.FV(Pero el hombre que quedó impuro y no se purificó, ése será extirpado de la asamblea, pues ha manchado el santuario de Yahveh. Las aguas lustrales no han corrido sobre él: es un impuro.JU(El hombre puro rociará al impuro los días tercero y séptimo: el séptimo día le habrá limpiado de su pecado. Lavará el impuro sus vestidos, se lavará con agua, y será puro por la tarde.WT)(Un hombre puro tomará el hisopo, lo mojará en agua y rociará la tienda y todos los objetos y personas que había en ella, e igualmente al que tocó los huesos o al asesinado, o al muerto, o la sepultura. S(Se tomará para el impuro ceniza de la víctima inmolada en sacrificio por el pecado, y se verterá encima agua viva de una vasija.R(Todo el que toque, en pleno campo, a un muerto a espada, o a un muerto, o huesos de hombre, o una sepultura, será impuro siete días.]Q5(Y todo recipiente descubierto, que no esté cerrado con tapa o cuerda, será impuro.P)(Esta es la ley para cuando uno muere en la tienda. Todo el que entre en la tienda, y todo el que esté en la tienda, será impuro siete días.lOS( Todo el que toca un muerto, un cadáver humano, y no se purifica, mancha la Morada de Yahveh; ese individuo será extirpado de Israel, porque las aguas lustrales no han corrido sobre él: es impuro; su impureza sigue sobre él.%NE( Se purificará con aquellas aguas los días tercero y séptimo, y quedará puro. Pero si no se ha purificado los días tercero y séptimo, no quedará puro.WM)( El que toque a un muerto, cualquier cadáver humano, será impuro siete días.LL( El que haya recogido las cenizas de la vaca lavará sus vestidos y será impuro hasta la tarde. Este será decreto perpetuo tanto para los israelitas como para el forastero residente entre ellos.aK=( Un hombre puro recogerá las cenizas de la vaca y las depositará fuera del campamento, en lugar puro. Servirán a la comunidad de los israelitas para el rito de hacer el agua lustral: es un sacrificio por el pecado.J(El que haya quemado la vaca purificará sus vestidos con agua y lavará su cuerpo con agua; pero será impuro hasta la tarde.'II(El sacerdote purificará sus vestidos y se lavará el cuerpo con agua; luego podrá ya entrar en el campamento; pero será impuro el sacerdote hasta la tarde.mHU(Tomará el sacerdote leña de cedro, hisopo y grana, y la echará en medio de la hoguera de la vaca.kGQ(Será quemada la vaca en su presencia, con su piel, su carne, su sangre e incluso sus excrementos.#FA(Entonces el sacerdote Eleazar untará su dedo en la sangre de la vaca y hará con la sangre siete aspersiones hacia la entrada de la Tienda del Encuentro.jEO(Dádsela al sacerdote Eleazar. Que la saquen fuera del campamento y sea inmolada en su presencia.MD(«Este es uno de los preceptos legales, prescrito por Yahveh con estas palabras: Diles a los israelitas que te traigan una vaca roja, sin defecto, que no tenga manchas, y que no haya llevado yugo.5C i(Habló Yahveh a Moisés y a Aarón y les dijo:4Bc( No tendréis que cargar por ello con ningún pecado, pues antes habéis reservado lo mejor: así no profanaréis las cosas consagradas por los israelitas y no moriréis.»A(lo podréis comer, en cualquier lugar, vosotros y vuestras familias: es vuestro salario por vuestro servicio en la Tienda del Encuentro. @ (Les dirás: Una vez que hayáis reservado lo mejor, que equivale para los levitas al producto de la era y al producto del lagar,|?s(De todos los dones que recibáis, reservaréis la reserva de Yahveh; separaréis la parte sagrada de todo lo mejor.H> (Así también vosotros reservaréis previamente la reserva de Yahveh de todos los diezmos que percibáis de los israelitas. Se lo daréis como ofrenda reservada de Yahveh al sacerdote Aarón.n=W(Equivaldrá a vuestra ofrenda reservada, lo mismo que el trigo tomado de la era y el mosto del lagar.I< («Hablarás a los levitas y les dirás: Cuando percibáis de los israelitas el diezmo que yo tomo de ellos y os doy en herencia, reservaréis de él la reserva de Yahveh: el diezmo del diezmo.*;Q(Habló Yahveh a Moisés y le dijo:.:W(porque yo les doy en herencia a los levitas los diezmos que los israelitas reservan para Yahveh. Por eso les he dicho que no tendrán heredad entre los israelitas.»B9(Será Leví el que preste servicio en la Tienda del Encuentro: ellos cargarán con sus faltas. Es decreto perpetuo para vuestros descendientes: no tendrán heredad entre los israelitas, 0~~W~}}||W{{{{+zzRz$yyayxxyxLwwQvvuuu?tt^tsIrqqHpgoonmn?nmnlll]k{kjiiihh ggf6eeLe d{ccrbb}aa"`x`_^^F]]\\\[[>4=<<\;;c::9d988y77w66G55@44Y4 3 22 100c//.--,,c,6++*v*)((O(4(''C'&&&L%%x%$$$##Z"!!!# dnn 4u 65.uth Y L X  4 G]n0v u4Q6/i(!Partieron de Rissá y acamparon en Quehelatá.2.a(!Partieron de Libná y acamparon en Rissá.9-o(!Partieron de Rimmón Peres y acamparon en Libná.9,o(!Partieron de Ritmá y acamparon en Rimmón Peres.3+c(!Partieron de Jaserot y acamparon en Ritmá.>*y(!Partieron de Quibrot Hattaavá y acamparon en Jaserot.L)(!Partieron del desierto del Sinaí y acamparon en Quibrot Hattaavá.D((!Partieron de Refidim y acamparon en el desierto del Sinaí.h'K(!Partieron de Alús y acamparon en Refidim, pero no había allí agua para que bebiera la gente.1&_(! Partieron de Dofcá y acamparon en Alús.<%u(! Partieron del desierto de Sin y acamparon en Dofcá.D$(! Partieron del mar de Suf y acamparon en el desierto de Sin.;#s(! Partieron de Elim y acamparon cerca del mar de Suf.w"i(! Partieron de Mará y llegaron a Elim. En Elim había doce fuentes de agua y setenta palmeras; allí acamparon.!5(!Partieron de Pi Hajirot y pasaron por medio del mar hasta el desierto. Anduvieron tres días de camino por el desierto de Etam y acamparon en Mará.w i(!Partieron de Etam y se detuvieron en Pi Hajirot, que está frente a Baal Sefón y acamparon delante de Migdol.W)(!Partieron de Sukkot y acamparon en Etam, que está en el extremo del desierto.C(!Partieron los israelitas de Ramsés y acamparon en Sukkot. ;(!Los egipcios estaban enterrando a los suyos que habían sido heridos por Yahveh, a todos los primogénitos; Yahveh había hecho justicia de sus dioses.;q(!Partieron de Ramsés el mes primero. El día quince del mes primero, al día siguiente de la Pascua, salieron los israelitas, la mano en alto, en presencia de todos los egipcios."?(!Moisés, por orden de Yahveh, escribió los puntos de donde partían, etapa por etapa. Estas fueron sus etapas, con indicación de los puntos de partida. (!Estas son las etapas de los israelitas, que salieron de Egipto por cuerpos de ejército, a las órdenes de Moisés y Aarón.a=( *Nóbaj fue y se apoderó de Quenat y de sus filiales, y le puso su propio nombre Nóbaj.jO( )Yaír, hijo de Manasés, fue y se apoderó de los aduares de ellos y los llamó Aduares de Yaír.P( (Moisés dio Galaad a Makir, hijo de Manasés, que se estableció allí.{( 'Los hijos de Makir, hijo de Manasés, fueron a Galaad, la conquistaron y expulsaron a los amorreos que habitaban allí.mU( &Nebo, Baal Meón, cambiadas de nombre, y Sibmá. Y pusieron nombres a las ciudades que construyeron.H ( %Los hijos de Rubén construyeron Jesbón, Elalé, Quiryatáyim,<u( $Bet Nimrá, Bet Harán, y rediles para los rebaños.&I( #Atrot Sofán, Yazer, Yogbohá,W)( "Los hijos de Rubén construyeron las plazas fuertes de Dibón, Atarot y Aroer, ( !Moisés dio a los hijos de Gad, a los hijos de Rubén y a la media tribu de Manasés, hijo de José, el reino de Sijón, rey de los amorreos, y el reino de Og, rey de Basán; el país con las ciudades comprendidas en sus fronteras y las ciudades colindantes.( Nosotros pasaremos armados delante de Yahveh al país de Canaán; pero danos la propiedad de nuestra herencia a este lado del Jordán.»tc( Respondieron los hijos de Gad y los hijos de Rubén: «Lo que ha hablado Yahveh a tus siervos, eso haremos.z o( Pero si los que llevan armas no pasan con vosotros, tendrán su herencia entre vosotros en el país de Canaán.»{ q( y les dijo Moisés: «Si los hijos de Gad y los hijos de Rubén, todos los que llevan armas, pasan con vosotros el Jordán, para combatir delante de Yahveh, y la tierra queda dominada por vosotros, les daréis el país de Galaad en propiedad. ( Moisés dio orden al sacerdote Eleazar, a Josué, hijo de Nun, y a los jefes de las casas paternas de las tribus de los israelitas,~ w( Pero tus siervos, todos los que llevan armas, pasarán delante de Yahveh, para ir a la guerra, como dice mi Señor.» }( Nuestros hijos, nuestras mujeres, nuestros rebaños y todo nuestro ganado, se quedarán aquí en las ciudades de Galaad.mU( Dijeron los hijos de Gad y los hijos de Rubén a Moisés: «Tus siervos harán como mi Señor manda.|s( Construíos ciudades para vuestros niños, y rediles para vuestros rebaños; pero haced lo que habéis prometido.»wi( Pero si no lo hacéis así, habréis pecado contra Yahveh, y sabed que vuestro pecado os saldrá al encuentro.?y( y la tierra es ocupada delante de Yahveh, podéis volver después y quedaréis exentos de culpa ante Yahveh y ante Israel. Esta tierra os pertenecerá en propiedad delante de Yahveh.ym( y todos vuestros combatientes pasan el Jordán delante de Yahveh, hasta que arroje a sus enemigos ante vosotros,lS( Moisés les dijo: «Si hacéis lo que habéis dicho, si os armáis para combatir delante de Yahveh,#( Que nosotros no tendremos herencia con ellos al otro lado del Jordán, pues nuestra herencia nos ha tocado del lado oriental del Jordán.»gI( No volveremos a nuestras casas hasta que los israelitas se posesionen cada uno de su herencia.\3( Pero nosotros tomaremos las armas a la cabeza de los israelitas, hasta que los introduzcamos en sus lugares, mientras que nuestros hijos de quedarán en las plazas fuertes, al abrigo de los habitantes del país.( Entonces se acercaron a Moisés y le dijeron: «Podemos construir aquí rediles para nuestras ovejas y ciudades para nuestros niños.w~i( Si os apartáis de él, volverá a retenernos en el desierto, y acarrearéis el desastre a todo este pueblo.»'}I( ¡Y ahora vosotros os alzáis a imitación de vuestros padres, como retoño de hombres pecadores, para atizar más el fuego de la ira de Yahveh contra Israel!O|( Se encendió la ira de Yahveh contra Israel y los hizo andar errantes por el desierto durante cuarenta años, hasta que se acabó toda aquella generación que había obrado mal a los ojos de Yahveh.i{M( excepto Caleb, hijo de Yefunné el quenizeo, y Josué, hijo de Nun, que fueron fieles a Yahveh.";zq( "Nunca verán los hombres que salieron de Egipto, de veinte años para arriba, la tierra que prometí con juramento a Abraham, a Isaac y a Jacob..., porque no me han sido fieles,Ky( Por eso se encendió la ira de Yahveh aquel día y juró diciendo:x ( subieron al valle de Eskol, vieron la tierra e impidieron que los israelitas entrasen en la tierra que les había dado Yahveh.^w7( Así hicieron ya vuestros padres, cuando los mandé de Cadés Barnea a ver la tierra:^v7( ¿Por qué os oponéis a que los israelitas pasen a la tierra que les ha dado Yahveh?u1( Respondió Moisés a los hijos de Gad y a los hijos de Rubén: «¿Es que vuestros hermanos van a ir al combate y vosotros os vais a quedar aquí?t#( Y añadieron: «Si hemos hallado gracia a tus ojos, que se nos dé esta tierra a tus siervos en propiedad; no nos hagas pasar el Jordán.»}su( el país que Yahveh conquistó delante de la comunidad de Israel es tierra de ganado, y tus siervos tienen ganado.»Pr( «Atarot, Dibón, Yazer, Nimrá, Jesbón, Elalé, Sebam, Nebo, y Meón,q ( y los hijos de Gad y los hijos de Rubén fueron y dijeron a Moisés, al sacerdote Eleazar y a los principales de la comunidad:+p S( Los hijos de Rubén y los hijos de Gad tenían muchos rebaños, muy grandes. Vieron que el país de Yazer y el país de Galaad eran tierra propia para el pastoreo,No(6Pero Moisés y el sacerdote Eleazar recibieron el oro de los jefes de millar y de cien y lo llevaron a la Tienda del Encuentro, para que sirviera ante Yahveh de memorial en favor de los israelitas.;ns(5Los combatientes habían tomado cada uno su botín.m}(4El total del oro de la reserva que reservaron para Yahveh, de parte de los jefes de millar y de cien, fue 16.750 siclos.Ol(3Moisés y el sacerdote Eleazar recibieron de ellos el oro y las joyas.Uk%(2Por eso traemos de ofrenda a Yahveh lo que cada uno de nosotros ha encontrado en objetos de oro, brazaletes, ajorcas, anillos, arracadas y collares, para hacer expiación por nosotros delante de Yahveh.»j(1y dijeron a Moisés: «Tus siervos han sacado la cuenta de los combatientes que tenían a sus órdenes, y no falta ni uno.i(0Se presentaron ante Moisés los jefes de las tropas de Israel que habían ido a la guerra, jefes de millar y jefes de cien,ah=(/Tomó Moisés de la mitad de los israelitas, a razón de uno por cincuenta, hombres y bestias, y se los dio a los levitas, que se encargan del ministerio de la Morada de Yahveh, como había ordenado Yahveh a Moisés.g1(.y 16.000 personas.f-(-30.500 de asnal,e/(,36.000 de vacuno;Zd/(+esta mitad correspondiente a la comunidad era de 337.500 cabezas de ganado lanar;hcK(*La mitad perteneciente a los israelitas, que había separado Moisés de la de los combatientes,fbG()Moisés dio al sacerdote Eleazar la reserva de Yahveh, como había ordenado Yahveh a Moisés.?a{((Las personas eran 16.000, correspondiendo a Yahveh, 32.6`i('30.500 de asnal, siendo la parte de Yahveh 61.7_k(&36.000 de vacuno, siendo la parte de Yahveh 72,?^{(%siendo la parte de Yahveh de ganado lanar, 675 cabezas;_]9($La mitad correspondiente a los que fueron al combate: 337.500 cabezas de ganado lanar,h\K(#En cuanto a las personas, las mujeres que no habían dormido con varón eran, en total, 32.000.![?("y 61.000 de ganado asnal.Z-(!72.000 de vacunosYa( Fue el botín, el remanente de lo que la gente de guerra había saqueado: 675.000 cabezas de ganado lanar,VX'(Moisés y el sacerdote Eleazar hicieron como había mandado Yahveh a Moisés.^W7(Y de la mitad de los israelitas, uno por cada cincuenta, sean hombres, bueyes, asnos u ovejas, cualquier clase de bestias, y se lo darás a los levitas, que están encargados del ministerio de la Morada de Yahveh.sVa(Lo tomarás de la mitad que les corresponde y se lo darás al sacerdote Eleazar, como reserva para Yahveh.U+(Reservarás para Yahveh, de la parte de los combatientes que fueron a la guerra, uno por cada quinientos, sean hombres, bueyes, asnos u ovejas.T(Luego repartirás el botín, la mitad para los combatientes que fueron a la guerra y la otra mitad para toda la comunidad.S-(«Sacad la cuenta, tú, el sacerdote Eleazar y los principales de las familias de la comunidad, del botín y de los cautivos, hombres y bestias.*RQ(Habló Yahveh a Moisés y le dijo:qQ](Lavaréis vuestros vestidos el día séptimo y quedaréis puros. Luego podréis entrar en el campamento.SP!(todo lo que puede pasar por el fuego, lo pasaréis por el fuego y quedará puro. Pero será purificado con las aguas lustrales. Pero todo lo que no pueda pasar por el fuego lo pasaréis por las aguas.»GO (El oro, la plata, el bronce, el hierro, el estaño y el plomo,N)(Dijo el sacerdote Eleazar a los hombres de la tropa que habían ido a la guerra: «Este es el precepto de la Ley que ordenó Yahveh a Moisés.M(Purificad también todos los vestidos, todos los objetos de cuero, todo tejido de pelo de cabra y todo objeto de madera.»aL=(Y vosotros, todos los que hayáis matado a alguno y todos los que hayáis tocado a algún muerto, acampad fuera del campamento siete días. Purificaos vosotros y vuestros cautivos, el día tercero y el día séptimo.aK=(Pero dejad con vida para vosotros a todas las muchachas que no hayan dormido con varón. J (Matad, pues, a todos los niños varones. Y a toda mujer que haya conocido varón, que haya dormido con varón, matadla también.FI(Precisamente ellas fueron las que indujeron a prevaricar contra Yahveh a los israelitas, siguiendo el consejo de Balaam, cuando lo de Peor; por eso azotó la plaga a la comunidad de Yahveh.PH(Les dijo Moisés: «¿Pero habéis dejado con vida a todas las mujeres? G (Moisés se encolerizó contra los jefes de las tropas, jefes de millar y jefes de cien, que volvían de la expedición guerrera.F( Moisés, el sacerdote Eleazar y todos los principales de la comunidad salieron a su encuentro hasta fuera del campamento.gEI( y llevaron los cautivos, la presa y el botín ante Moisés, ante el sacerdote Eleazar y ante toda la comunidad de los israelitas, al campamento, en las Estepas de Moab, que están cerca del Jordán, a la altura de Jericó.KD( Reunieron todo el botín que habían capturado, hombres y bestias,VC'( Dieron fuego a todas las ciudades en que habitaban y a todos sus campamentos. B( Los israelitas hicieron cautivas a las mujeres de Madián y a sus niños y saquearon su ganado, sus rebaños, y todos sus bienes.!A=(Mataron también a los reyes de Madián: Eví, Réquem, Sur, Jur y Rebá, cinco reyes madianitas; y a Balaam, hijo de Beor, lo mataron a filo de espada._@9(Atacaron a Madián como había mandado Yahveh a Moisés y mataron a todos los varones.3?a(Moisés envió al combate mil por cada tribu, y con ellos a Pinjás, hijo del sacerdote Eleazar, que llevaba en su mano los objetos sagrados y las trompetas del clamoreo.v>g(Los millares de Israel suministraron, a razón de mil por cada tribu, 12.000. hombres armados para la guerra.V='(Pondréis sobre las armas mil de cada tribu, de todas las tribus de Israel.»%<E(Moisés habló al pueblo y le dijo: «Que se armen algunos de vosotros para la guerra de Yahveh contra Madián, para tomar de Madián la venganza de Yahveh.n;W(«Haz que los israelitas tomen venganza de los madianitas. Luego irás a reunirte con tu parentela.»): Q(Habló Yahveh a Moisés y le dijo:K9(Pero si los anula más tarde, cargará él con la falta de ella.»38a(Si no le dice nada su marido para el día siguiente, es que confirma cualquier voto o compromiso que tenga; los confirma por no haberle dicho nada el día que se enteró.i7M(Cualquier voto o compromiso jurado que grava a la mujer, puede ratificarlo o anularlo el marido.X6+( Pero si su marido se los anula el mismo día en que se entera, no será firme nada de lo que ha salido de sus labios, sea voto o compromiso. Yahveh no se lo tendrá en cuenta, porque su marido se los anuló.5#( y se entera su marido y no le dice nada, no lo desaprueba, serán firmes todos sus votos, y todo compromiso que haya adquirido será firme.^47( Si una mujer ha hecho votos en casa de su marido, o se ha comprometido con juramento,m3U( El voto de una mujer viuda o repudiada, y todos los compromisos contraídos por ella, serán firmes.C2( Pero si el día en que se entera su marido, lo desaprueba, anula el voto que la obligaba y el compromiso que inconsideradamente contrajeron sus labios. Yahveh no se lo tendrá en cuenta.15(si su marido se entera, y el mismo día en que se entera no lo desaprueba, serán firmes sus votos, y los compromisos que adquirió serán válidos.0(Y si se casa cuando todavía está ligada por sus votos o por un compromiso que inconsideradamente contrajeron sus labios,a/=(Pero si su padre, el mismo día en que se entera de cualquiera de sus votos o de los compromisos que ha contraído, lo desaprueba, no serán firmes. Yahveh no se lo tendrá en cuenta, pues su padre lo ha desaprobado.A.}(si su padre se entera de su voto o del compromiso que ha contraído, y no le dice nada su padre, serán firmes todos sus votos, y todos los compromisos que ha contraído serán firmes.z-o(Y si una mujer hace un voto a Yahveh, o adquiere un compromiso, en su juventud, cuando está en casa de su padre,,'(Si un hombre hace un voto a Yahveh, o se compromete a algo con juramento, no violará su palabra: cumplirá todo lo que ha salido de su boca.o+Y(Habló Moisés a los jefes de tribu de los israelitas y les dijo: «Esto es lo que ha ordenado Yahveh:\* 5(Moisés habló a los israelitas conforme en todo a lo que le había ordenado Yahveh. )((- - -K(('Estos son los sacrificios que ofreceréis a Yahveh en vuestras solemnidades, aparte de vuestras ofrendas votivas y espontáneas, holocaustos, oblaciones, libaciones y sacrificios de comunión.»{'q(&y un macho cabrío como sacrificio por el pecado; además del holocausto perpetuo, de su oblación y su libación.&(%la oblación y libaciones correspondientes al novillo, al carnero y a los corderos, conforme a su número y según la norma;%%($Ofreceréis un holocausto, como manjar abrasado de calmante aroma para Yahveh: un novillo, un carnero, siete corderos de un año, sin tacha;c$A(#El día octavo será para vosotros de reunión solemne; no haréis ningún trabajo servil.|#s("y un macho cabrío como sacrificio por el pecado; además del holocausto perpetuo y de su oblación y su libación."(!las oblaciones y libaciones correspondientes a los novillos, carneros y corderos, conforme a su número y según la norma;`!;( El día séptimo: siete novillos, dos carneros, catorce corderos de un año, sin tacha;| s(y un macho cabrío, como sacrificio por el pecado; además del holocausto perpetuo, de su oblación y su libación.(las oblaciones y libaciones correspondientes a los novillos, carneros y corderos, conforme a su número y según la norma;\3(El día sexto: ocho novillos, dos carneros, catorce corderos de un año, sin tacha;|s(y un macho cabrío, como sacrificio por el pecado; además del holocausto perpetuo, de su oblación y su libación.(las oblaciones y libaciones correspondientes a los novillos, carneros y corderos, conforme a su número y según la norma;^7(El día quinto: nueve novillos, dos carneros, catorce corderos de un año, sin tacha;|s(y un macho cabrío, como sacrificio por el pecado; además del holocausto perpetuo, de su oblación y su libación.(las oblaciones y libaciones correspondientes a los novillos, carneros y corderos, conforme a su número y según la norma;]5(El día cuarto: diez novillos, dos carneros, catorce corderos de un año, sin tacha;{q(y un macho cabrío como sacrificio por el pecado; además del holocausto perpetuo, de su oblación y su libación. (con las oblaciones y libaciones correspondientes a los novillos, carneros y corderos, conforme a su número y según la norma;^7(El día tercero: once novillos, dos carneros, catorce corderos de un año, sin tacha,~w(y un macho cabrío, como sacrificio por el pecado; además del holocausto perpetuo, de su oblación y sus libaciones. (con las oblaciones y libaciones correspondientes a los novillos, carneros y corderos, conforme a su número y según la norma;^7(El día segundo, doce novillos, dos carneros, catorce corderos de un año, sin tacha,{q(y un macho cabrío como sacrificio por el pecado; además del holocausto perpetuo, de su oblación y su libación.;s(y una décima por cada uno de los catorce corderos;2_(la oblación correspondiente será de flor de harina amasada con aceite, tres décimas por cada uno de los trece novillos, dos décimas por cada uno de los dos carneros,'I( Ofreceréis en holocausto un manjar abrasado de calmante aroma para Yahveh: trece novillos, dos carneros, catorce corderos de un año, que serán sin defecto;& G( «El día quince del mes séptimo tendréis reunión sagrada; no haréis ningún trabajo servil y celebraréis fiesta en honor de Yahveh durante siete días. #( y un macho cabrío, como sacrificio por el pecado de la fiesta de la Expiación, del holocausto perpetuo, de su oblación y sus libaciones.7 k( una décima por cada uno de los siete corderos;} u( su oblación de flor de harina amasada con aceite, será: tres décimas por el novillo, dos décimas por el carnero, #(Ofreceréis en holocausto a Yahveh, como calmante aroma, un novillo, un carnero, siete corderos de un año, que habrán de ser sin defecto;vg(«El día décimo del mismo mes séptimo tendréis reunión sagrada; ayunaréis y no haréis ningún trabajo.O(Esto, además del holocausto mensual y de su oblación, del holocausto perpetuo y de su oblación y sus libaciones, según la norma correspondiente, como calmante aroma, manjar abrasado para Yahveh.a=(y un macho cabrío como sacrificio por el pecado, para hacer la expiación por vosotros.9o(y una décima por cada uno de los siete corderos;(La oblación correspondiente de flor de harina amasada con aceite, será de tres décimas por el novillo, dos décimas por el carnero}(Ofreceréis un holocausto como calmante aroma para Yahveh: un novillo, un carnero, siete corderos de un año, sin tacha. /(«El mes séptimo, el primero de mes, tendréis reunión sagrada; no haréis ningún trabajo servil. Será para vosotros el día de los Clamores.X+(Haréis esto además del holocausto perpetuo, con su oblación y su libaciones.]5(y un macho cabrío como sacrificio por el pecado para hacer expiación por vosotros.9o(y una décima por cada uno de los siete corderos; ~ (La oblación correspondiente será de flor de harina amasada con aceite: tres décimas por novillo, dos décimas por el carnero,z}o(Ofreceréis en holocausto, como calmante aroma para Yahveh, dos novillos, un carnero y siete corderos de un año.;|q(«El día de las primicias, cuando ofrezcáis a Yahveh oblación de frutos nuevos en vuestra fiesta de las Semanas, tendréis reunión sagrada; no haréis ningún trabajo servil.X{+(El día séptimo tendréis reunión sagrada; no haréis ningún trabajo servil.%zE(Así haréis los siete días. Es un alimento, un manjar abrasado de calmante aroma para Yahveh: se ofrece además del holocausto perpetuo y de su libación.^y7(Esto, además del holocausto de la mañana, que ofreceréis como holocausto perpetuo.Tx#(y un macho cabrío como sacrificio por el pecado, para expiar por vosotros.9wo(y una décima por cada uno de los siete corderos; v(La oblación correspondiente de flor de harina amasada con aceite será de tres décimas por novillo, dos décimas por el carnero,u}(Ofreceréis como manjar abrasado en holocausto a Yahveh: dos novillos, un carnero, siete corderos de un año, sin tacha.Tt#(El día primero habrá reunión sagrada. No haréis ningún trabajo servil.gsI(y el día quince del mismo mes es día de fiesta. Durante siete días comeréis panes ázimos.Kr(«El mes primero, el día catorce del mes, es la Pascua de Yahveh, q (Ofrecerás también a Yahveh, como sacrificio por el pecado, un macho cabrío con su libación, además del holocausto perpetuo.epE(Las libaciones correspondientes serán: medio sextario de vino por novillo, un tercio de sextario por carnero y un cuarto de sextario por cordero. Este será el holocausto mensual, todos los meses del año uno tras otro. o( una décima de flor de harina amasada con aceite, por cada cordero. Es un holocausto de calmante aroma, manjar abrasado para Yahveh..nW( Como oblación tres décimas de flor de harina amasada con aceite por cada novillo; dos décimas de flor de harina amasada con aceite, como oblación por el carnero;m}( Los primeros de mes ofreceréis un holocausto a Yahveh: dos novillos, un carnero y siete corderos de un año, sin tacha.glI( El holocausto del sábado, con su libación, se añadirá los sábados al holocausto perpetuo.&kG( «El día de sábado, dos corderos de un año, sin tacha, y como oblación dos décimas de flor de harina amasada con aceite, y su correspondiente libación.5je(El segundo cordero lo ofrecerás entre dos luces: lo ofrecerás con la misma oblación y libación que el de la mañana, como manjar abrasado de calmante aroma para Yahveh.i7(Y la libación correspondiente: un cuarto de sextario por cada cordero. La libación de bebida fermentada para Yahveh la derramarás en el santuario.xhk(Es el holocausto perpetuo ofrecido antaño en el monte Sinaí como calmante aroma, manjar abrasado para Yahveh.wgi(y como oblación, una décima de medida de flor de harina, amasada con un cuarto de sextario de aceite virgen.kfQ(Uno de los corderos lo ofrecerás en holocausto por la mañana, y el otro cordero entre dos luces;e)(Les dirás: Este será el manjar abrasado que ofreceréis a Yahveh: «Corderos de un año, sin defecto, dos al día, como holocausto perpetuo.!d=(«Manda a los israelitas en estos términos: Tendréis cuidado de traer a su tiempo mi ofrenda, mi alimento, manjares míos abrasados de calmante aroma.)c Q(Habló Yahveh a Moisés y le dijo:Wb)(Le impuso su mano y le dio sus órdenes, como había dicho Yahveh por Moisés. a(Moisés hizo como le había mandado Yahveh: tomó a Josué y lo puso delante del sacerdote Eleazar, y delante de toda la comunidad.a`=(Que se presente al sacerdote Eleazar y que éste consulte acerca de él, según el rito del Urim, delante de Yahveh. A sus órdenes saldrán y a sus órdenes entrarán él y todos los israelitas, toda la comunidad.»o_Y(y comunicarle parte de tu dignidad, con el fin de que le obedezca toda la comunidad de los israelitas.{^q(y colócalo delante del sacerdote Eleazar y delante de toda la comunidad para darle órdenes en presencia de ellosy]m(Respondió Yahveh a Moisés: «Toma a Josué, hijo de Nun, hombre en quien está el espíritu, impónle tu mano,\(uno que salga y entre delante de ellos y que los haga salir y entrar, para que no quede la comunidad de Yahveh como rebaño sin pastor.»i[M(«Que Yahveh, Dios de los espíritus de toda carne, ponga un hombre al frente de esta comunidad,*ZQ(Habló Moisés a Yahveh y le dijo:eYE(Porque os rebelasteis en el desierto de Sin, cuando protestó la comunidad y cuando os mandé manifestar delante de ella mi santidad, por medio del agua.» Estas son las aguas de Meribá de Cadés, en el desierto de Sin.fXG( Cuando la veas, irás a reunirte tú también a los tuyos, como se reunió tu hermano Aarón.pW[( Dijo Yahveh a Moisés: «Sube ahí a la sierra de Abarim y mira la tierra que he dado a los israelitas.^V7( Y si su padre no tenía hermanos, daréis la herencia al pariente más próximo de su clan, el cual tomará posesión de ella. Esta será norma de derecho para los israelitas, según lo ordenó Yahveh a Moisés.»SU!( Si tampoco tiene hermanos, daréis la herencia a los hermanos de su padre.CT( Si tampoco tiene hija, daréis la herencia a sus hermanos.rS_(Y dirás a los israelitas: Si un hombre muere y no tiene ningún hijo, traspasará su herencia a su hija.&RG(«Han hablado bien las hijas de Selofjad. Dales, pues, en propiedad una heredad entre los hermanos de su padre; traspásales a ellas la herencia de su padre.$QE(Respondió Yahveh a Moisés:+PS(Moisés expuso su caso ante Yahveh.+OQ(¿Por qué ha de ser borrado de su clan el nombre de nuestro padre, sólo por no haber tenido hijos? Danos alguna propiedad entre los hermanos de nuestro padre.»-NU(«Nuestro padre murió en el desierto. No era de la facción que se amotinó contra Yahveh, de la facción de Coré; por sus propios pecados murió sin tener hijos.M'(Se presentaron a Moisés y al sacerdote Eleazar, a los principales y a toda la comunidad, a la entrada de la Tienda del Encuentro, y dijeron:]L 7(Entonces se acercaron las hijas de Selofjad, hijo de Jéfer, hijo de Galaad, hijo de Makir, hijo de Manasés, de los clanes de Manasés, hijo de José. Se llamaban las hijas: Majlá, Noá, Joglá, Milká y Tirsá.K1(AEs que Yahveh les había dicho que morirían en el desierto, sin que quedara uno de ellos, excepto Caleb, hijo de Yefunné, y Josué, hijo de Nun.4Jc(@Entre ellos no quedaba nadie de los que habían sido alistados por Moisés y por el sacerdote Aarón, cuando hicieron el censo de los israelitas en el desierto del Sinaí.&IG(?Estos fueron los revistados por Moisés y el sacerdote Eleazar. Revistaron a los israelitas en las Estepas de Moab, cerca del Jordán a la altura de Jericó.BH(>El total del censo de todos los varones de un mes en adelante fue 23.000. Porque no fueron alistados con los demás israelitas, pues no se les daba herencia entre los demás israelitas.LG(=Nadab y Abihú murieron al ofrecer fuego profano delante de Yahveh.>Fy(Q(4Habló Yahveh a Moisés y le dijo:@=}(3Los revistados de los israelitas resultaron ser 601.730._<9(2Esos eran los clanes de Neftalí, por clanes. Según el censo fueron contados: 45.400.@;}(1de Yéser, el clan yisrita; de Sillem, el clan silemita.a:=(0Hijos de Neftalí, por clanes: de Yajseel, el clan yajseelita; de Guní, el clan gunita;\93(/Esos eran los clanes de los hijos de Aser. Según el censo fueron contados: 53.400.+8S(.La hija de Aser, se llamaba Sáraj.]75(-De los hijos de Beriá: de Jéber, el clan jeberita; de Malkiel, el clan malkielita.v6g(,Hijos de Aser, por clanes: de Yimná, el clan yimnita; de Yisví, el clan yisvita; de Beriá, el clan berita.M5(+Todos los clanes sujamitas. Según el censo fueron contados: 64.400.w4i(*Estos eran los hijos de Dan, por clanes: de Sujam, el clan sujamita. Estos eran los clanes de Dan, por clanes:_39()Esos eran los hijos de Benjamín, por clanes. Según el censo fueron contados: 45.600.a2=((Fueron los hijos de Belá, Ard y Naamán: el clan ardita; de Naamán, el clan naamanita.D1('de Sefufam, el clan sefufamita; de Jufam, el clan jufamita.~0w(&Hijos de Benjamín, por clanes: de Belá, el clan belaíta; de Asbel, el clan asbelita; de Ajiram, el clan ajiramita; / (%Esos eran los clanes de los hijos de Efraím. Según el censo fueron contados: 32.500. Esos eran los hijos de José, por clanes.D.($Estos son los hijos de Sutélaj: de Erán, el clan eranita.-(#Estos eran los hijos de Efraím, por clanes: de Sutélaj, el clan sutelajita; de Beker, el clan bekerita; de Taján, el clan tajanita.C,("Esos eran los clanes de Manasés, según el censo: 52.700. +(!Selofjad, hijo de Jéfer, no tuvo hijos; solamente hijas. Se llamaban las hijas de Selofjad: Majlá, Noá, Jojlá, Milká y Tirsá.=*w( Semidá, el clan semidaita; Jéfer, el clan jeferita; I~~~q~9}}}}}E}||D{~{6zzqz:zyyzy4xxVwwwv`uttssrrqWpppoonn#mlkkgk:jjjjiii>hhvhggrgffGeedcbbaawa`w___^#]];\\[[[7ZZ:YXXWWVUUTT:SRQPOO~NNMALL]KKWJIIHHfHGFEExE DD5CC_BA@@??k>=={=<<+;|::G998877`66Y55433)211y10]07//%.y--3,S++9*))(( ''}'D&t%%<$a##"O!!! Tx&5vZ4[ /*&H { D b >j܁ 2 Yahveh os habló de en medio del fuego; vosotros oíais rumor de palabras, pero no percibíais figura alguna, sino sólo una voz.,S2 vosotros os acercasteis y permanecisteis al pie de la montaña, mientras la montaña ardía en llamas hasta el mismo cielo, entre tinieblas de nube y densa niebla.wi2 El día que estabas en el Horeb en presencia de Yahveh tu Dios, cuando Yahveh me dijo: «Reúneme al pueblo para que yo les haga oír mis palabras a fin de que aprendan a tenerme mientras vivan en el suelo y se las enseñen a sus hijos»,vg2 Pero ten cuidado y guárdate bien, no vayas o olvidarte de estas cosas que tus ojos han visto, ni dejes que se aparten de tu corazón en todos los días de tu vida; enséñaselas, por el contrario, a tus hijos y a los hijos de tus hijos.xk2Y ¿cuál es la gran nación cuyos preceptos y normas sean tan justos como toda esta Ley que yo os expongo hoy?2Y, en efecto, ¿hay alguna nación tan grande que tenga los dioses tan cerca como lo está Yahveh nuestro Dios siempre que le invocamos?xk2Guardadlos y practicadlos, porque ellos son vuestra sabiduría y vuestra inteligencia a los ojos de los pueblos que, cuando tengan noticia de todos estos preceptos, dirán: «Cierto que esta gran nación es un pueblo sabio e inteligente.»5e2Mira, como Yahveh mi Dios me ha mandado, yo os enseño preceptos y normas para que los pongáis en práctica en la tierra en la que vais a entrar para tomarla en posesión.gI2en cambio vosotros, que habéis seguido unidos a Yahveh vuestro Dios, estáis hoy todos vivos.(K2Vuestros propios ojos han visto lo que hizo Yahveh con Baal Peor: a todos los que habían seguido a Baal Peor, Yahveh tu Dios los exterminó de en medio de ti;%2No añadiréis nada a lo que yo os mando, ni quitaréis nada; para así guardar los mandamientos de Yahveh vuestro Dios que yo os prescribo.[ 32Y ahora, Israel, escucha los preceptos y las normas que yo os enseño para que las pongáis en práctica, a fin de que viváis y entréis a tomar posesión de la tierra que os da Yahveh, Dios de vuestros padres.: q2Y nos quedamos, en el valle, enfrente de Bet Peor.! =2Da tus órdenes a Josué, dale ánimos y fortalécele, porque él pasará al frente de este pueblo: él le pondrá en posesión de esa tierra que ves.» 92Sube a la cumbre del Pisgá, alza tus ojos al occidente, al norte, al mediodía y al oriente; y contempla con tu ojos, porque no pasarás ese Jordán. 2Pero, por culpa vuestra, Yahveh se irritó contra mí y no me escuchó; antes bien me dijo: «¡Basta ya! No sigas hablándome de esto.r _2Déjame, por favor, pasar y ver la tierra buena de allende el Jordán, esa buena montaña y el Líbano.»M2«Yahveh, Señor mío, tú has comenzado a manifestar a tu siervo tu grandeza y tu mano fuerte; pues ¿qué Dios hay, en los cielos ni en la tierra, que pueda hacer obras y proezas como las tuyas?-W2Entonces hice esta súplica a Yahveh:T#2No les temáis, porque el mismo Yahveh vuestro Dios combate por vosotros.»Z/2A Josué también le di entonces la orden siguiente: «Tus propios ojos han visto todo lo que Yahveh vuestro Dios ha hecho con estos dos reyes; lo mismo hará Yahveh con todos los reinos por donde vas a pasar.{2hasta que Yahveh conceda reposo a vuestros hermanos, como a vosotros, y ellos también hayan tomado posesión de la tierra que Yahveh vuestro Dios les ha dado al otro lado del Jordán; entonces volveréis cada uno a la heredad que yo os he dado.»/2Sólo vuestras mujeres, vuestros hijos y vuestros rebaños (pues sé que tenéis rebaños numerosos) quedarán en las ciudades que yo os he dado,?y2Yo os ordené entonces: «Yahveh, vuestro Dios, os ha dado esta tierra en posesión. Vosotros pasaréis armados al frente de vuestros hermanos los israelitas, todos hombres de armas. ;2La Arabá y el Jordán hacían de frontera, desde Kinnéret hasta el mar de la Arabá (el mar de la Sal), al pie de las laderas del Pisgá, al oriente.:o2A los rubenitas y a los gaditas les di desde Galaad hasta el torrente Arnón - la mitad del torrente marcaba la frontera - y hasta el torrente Yabboq, frontera de los ammonitas.72A Makir le di Galaad.G~ 2Yaír, hijo de Manasés, se quedó con toda la confederación de Argob, hasta la frontera de los guesuritas y de los maakatitas, y dio a Basán su nombre que aún conserva: Aduares de Yaír.@}{2 A la media tribu de Manasés le di el resto de Galaad y todo Basán, reino de Og: toda la confederación de Argob. (A todo este Basán es a lo que se llama el país de los refaítas.);|q2 De este país tomamos posesión entonces: desde Aroer, a orillas del torrente Arnón, la mitad de la montaña de Galaad con sus ciudades se la di a los rubenitas y a los gaditas.U{%2 (Og, rey de Basán, era el último superviviente de los refaítas: su lecho es el lecho de hierro que se halla en Rabbá de los ammonitas, de nueve codos de largo por cuatro de ancho, en codos corrientes.z2 todas las ciudades de la Altiplanicie, todo Galaad y todo Basán hasta Salká y Edreí, ciudades del reino de Og en Basán.Ry2 (los sidonios llaman al Hermón Siryón, y los amorreos lo llaman Senir): x2Así tomamos entonces, de mano de los dos reyes amorreos, el país de Transjordania, desde el torrente Arnón hasta el monte HermónVw'2aunque guardamos como botín todo el ganado y los despojos de estas ciudades.v 2Las consagramos al anatema, como habíamos hecho con Sijón, rey de Jesbón: anatema a toda ciudad: hombres, mujeres y niños;u 2plazas fuertes todas ellas, con altas murallas, puertas y cerrojos; sin contar las ciudades de los perizitas, en gran número.'tI2Nos apoderamos entonces de todas sus ciudades; no hubo ciudad que no les tomáramos: sesenta ciudades, toda la confederación de Argob, reino de Og en Basán,s/2Yahveh nuestro Dios entregó en nuestras manos también a Og, rey de Basán, con todo su pueblo. Le batimos hasta no dejarle ni un superviviente.Ar}2Yahveh me dijo: «No le temas, porque yo le he entregado en tus manos con todo su pueblo y su país. Harás con él lo que hiciste son Sijón, el rey amorreo que habitaba en Jesbón.»!q ?2Luego nos volvimos y subimos por el camino de Basán. Og, rey de Basán, salió a nuestro encuentro con todo su pueblo y nos presentó batalla en Edreí..pW2%Únicamente respetaste el país de los ammonitas, toda la ribera del torrente Yabboq y las ciudades de la montaña, todo lo que Yahveh nuestro Dios había prohibido.;oq2$Desde Aroer, al borde del valle del Arnón, y la ciudad que está en el valle, hasta Galaad, no hubo ciudad inaccesible para nosotros; Yahveh nuestro Dios nos las entregó todas.Zn/2#Tan sólo guardamos como botín el ganado y los despojos de las ciudades tomadas.m2"Nos apoderamos entonces de todas sus ciudades y consagramos al anatema toda ciudad: hombres, mujeres y niños, sin dejar superviviente.clA2!Yahveh nuestro Dios nos lo entregó y le derrotamos a él, a sus hijos y a todo su pueblo.ak=2 Sijón salió a nuestro encuentro con todo su pueblo, y nos presentó batalla en Yahás.j2Yahveh me dijo: «Mira, he comenzado a entregarte a Sijón y su país; empieza la conquista, apodérate de su territorio.»Xi+2Pero Sijón, rey de Jesbón, no quiso dejarnos pasar por allí porque Yahveh tu Dios le había empedernido el espíritu y endurecido el corazón, a fin de entregarle en tus manos, como lo está todavía hoy.7hi2como me han dejado los hijos de Esaú que habitan en Seír y los moabitas que habitan en Ar, hasta cruzar el Jordán para ir hacia la tierra que nos da Yahveh nuestro Dios.»pg[2La comida que coma véndemela por dinero, el agua que beba dámela por dinero; sólo deseo pasar a pie,_f92«Voy a pasar por tu país; seguiré el camino sin desviarme a derecha ni a izquierda.heK2Del desierto de Quedemot envié mensajeros a Sijón, rey de Jesbón, con estas palabras de paz:3da2Desde hoy comienzo a infundir terror y miedo de ti entre todos los pueblos que hay debajo del cielo: al tener noticia de tu llegada temblarán todos y se estremecerán.»7ci2Levantaos, partid y pasad el torrente Arnón. Mira, yo pongo en tus manos a Sijón, el amorreo, rey de Jesbón, y todo su país. Comienza la conquista; provócale al combate.b32Y también a los avitas, que habitan en los campos hasta Gaza; los kaftoritas, venidos de Kaftor, los exterminaron y se establecieron en su lugar).Wa)2así había hecho también en favor de los hijos de Esaú, que habitaban en Seír, exterminando delante de ellos a los joritas; aquéllos los desalojaron y se establecieron en su lugar hasta el día de hoy.`92pueblo grande, numeroso y corpulento como los anaquitas; Yahveh los exterminó ante los ammonitas, que los desalojaron y se establecieron en su lugar;_2(También éste era considerado país de refaítas; los refaítas habitaron aquí antiguamente; y los ammonitas los llamaban zanzumitas,L^2y vas a encontrarte con los hijos de Ammón. No los ataques ni les provoques; pues yo no te daré nada del país de los hijos de Ammón, ya que se lo he entregado a los hijos de Lot en posesión.6]i2«Vas a pasar hoy la frontera de Moab, por Ar,#\C2Yahveh me habló y me dijo:e[E2Cuando la muerte había hecho desaparecer a todos los hombres de guerra en medio del pueblo,Z2La misma mano de Yahveh había caído sobre ellos para extirparlos de en medio del campamento hasta hacerlos desaparecer.nYW2El tiempo que estuvimos caminando desde Cadés Barnea hasta que pasamos el torrente Zéred fue de 38 años; por lo que había desaparecido ya del campamento toda la generación de hombres de guerra, como Yahveh les había jurado.WX)2 Y ahora, levantaos y pasad el torrente Zéred.» Y pasamos el torrente Zéred.fWG2 Igualmente en Seír habitaron antiguamente los joritas, pero los hijos de Esaú los desalojaron, los exterminaron y se establecieron en su lugar, como ha hecho Israel con la tierra de su posesión, la que Yahveh les dio.)oVY2 Tanto a ellos como a los anaquitas se los tenía por refaítas, pero los moabitas los llamaban emitas.kUQ2 (Antiguamente habitaban allí los emitas, pueblo grande, numeroso y corpulento como los anaquitas.(TK2 Yahveh me dijo: «No ataques a Moab, no le provoques al combate, pues yo no te daré nada de su país, ya que Ar se la he dado en posesión a los hijos de Lot.\S32Pasamos, pues, al lado de nuestros hermanos, los hijos de Esaú que habitan en Seír, por el camino de la Arabá, de Elat y de Esyón Guéber; después cambiando de rumbo, tomamos el camino del desierto de Moab.HR 2Pues Yahveh tu Dios te ha bendecido en todas tu obras: ha protegido tu marcha por este gran desierto, y hace ya cuarenta años que Yahveh tu Dios está contigo sin que te haya faltado nada.»wQi2La comida que comáis se la compraréis por dinero, y por dinero les compraréis también el agua que bebáis.(PK2no los ataquéis, porque yo no os daré nada de su país, ni siquiera la medida de la planta del pie, ya que el monte Seír se lo he dado en posesión a Esaú.5Oe2Y da al pueblo esta orden: Vais a pasar por el territorio de vuestros hermanos, los hijos de Esaú, que habitan en Seír. Ellos os temen; pero vosotros tened mucho cuidado;VN'2«Ya habéis dado bastantes rodeos a esta montaña: dirigíos hacia el norte.#MC2Yahveh me habló y me dijo:3L c2Luego nos volvimos y partimos hacia el desierto, por el camino del mar de Suf, como Yahveh me había mandado. Durante muchos días anduvimos rodeando la montaña de Seír.bK A2.Por eso tuvisteis que permanecer en Cadés todo ese largo tiempo que habéis estado allí.kJ S2-A vuestro regreso llorasteis ante Yahveh, pero Yahveh no escuchó vuestra voz ni os prestó oídos.-I W2,Los amorreos, habitantes de aquella montaña, salieron a vuestro encuentro, os persiguieron como lo hubieran hecho las abejas, y os derrotaron en Seír hasta Jormá. H 2+Yo os hablé, pero vosotros no me escuchasteis; fuisteis rebeldes a la orden de Yahveh y tuvisteis la osadía de subir a la montaña.G +2*Pero Yahveh me dijo: «Diles: No subáis a combatir porque no estoy yo en medio de vosotros, y así seréis derrotados por vuestros enemigos.»^F 92)Vosotros me respondisteis: «Hemos pecado contra Yahveh nuestro Dios. Subiremos y combatiremos como Yahveh nuestro Dios nos ha mandado.» Ceñísteis cada uno vuestras armas y creísteis fácil subir a la montaña.\E 52(Y vosotros ahora, volveos y partid hacia el desierto por el camino del mar de Suf.»ND 2'Pero vuestros pequeños, de los que dijisteis que iban a servir de botín, vuestros hijos que no conocen todavía el bien y el mal, sí entrarán allá, a ellos se la daré yo, y ellos la poseerán.C {2&Será tu ayudante Josué, hijo de Nun, el que entrará. Fortalécele, ya que él dará a Israel posesión de la tierra.iB O2%Por culpa vuestra Yahveh se irritó también contra mí y me dijo: «Tampoco tú entrarás allí.A +2$excepto Caleb, hijo de Yefunné: él la verá, y yo le daré a él y a sus hijos la tierra que ha pisado, porque siguió cabalmente a Yahveh.»r@ a2#«Ni un solo hombre de esta generación perversa verá la tierra buena que yo juré dar a vuestros padres,?? }2"Yahveh oyó encolerizado vuestras palabras y juró así:<> u2!que era el que os precedía en el camino y os buscaba lugar donde acampar, con el fuego durante la noche para alumbrar el camino que debíais seguir, y con la nube durante el día.;= u2 Pero ni aun así confiasteis en Yahveh vuestro Dios,5< g2y en el desierto, donde has visto que Yahveh tu Dios te llevaba como un hombre lleva a su hijo, a todo lo largo del camino que habéis recorrido hasta llegar a este lugar.»v; i2Yahveh vuestro Dios, que marcha a vuestro frente, combatirá por vosotros, como visteis que lo hizo en Egipto,B: 2Yo os dije: «No os asustéis, no tengáis miedo de ellos.l9 U2¿Adónde vamos a subir? Nuestros hermanos nos han descorazonado al decir: Es un pueblo más grande y corpulento que nosotros, las ciudades son grandes y sus murallas llegan hasta el cielo. Y hasta anaquitas hemos visto allí.»+8 S2y os pusisteis a murmurar en vuestras tiendas: «Por el odio que nos tiene nos ha sacado Yahveh de Egipto, para entregarnos en manos de los amorreos y destruirnos.b7 A2Pero vosotros os negasteis a subir; os rebelasteis contra la orden de Yahveh vuestro Dios,6  2Tomaron en su mano frutos del país, nos los trajeron, y nos informaron: «Buena tierra es la que Yahveh nuestro Dios nos da.»]5 72Partieron y subieron a la montaña; llegaron hasta el valle de Eskol y lo exploraron.\4 52Me pareció bien la propuesta y tomé de entre vosotros doce hombres, uno por tribu.a3 ?2Pero todos vosotros os acercasteis a decirme: «Enviemos delante de nosotros hombres para que exploren el país y nos den noticias sobre el camino por donde hemos de subir y sobre las ciudades en que podemos entrar.»(2 M2Mira: Yahveh tu Dios ha puesto ante ti este país. Sube a tomar posesión de él como te ha dicho Yahveh el Dios de tus padres; no tengas miedo ni te asustes».f1 I2Yo os dije: «Ya habéis llegado a la montaña de los amorreos que Yahveh nuestro Dios nos da.H0  2Partimos del Horeb y fuimos por ese enorme y temible desierto que habéis visto, camino de la montaña de los amorreos, como Yahveh nuestro Dios nos había mandado, y llegamos a Cadés Barnea.?/ }2Yo os prescribí entonces todo lo que tenías que hacer.w. k2No haréis en juicio acepción de personas, escucharéis al pequeño lo mismo que al grande, no tendréis miedo al hombre, pues la sentencia es de Dios. El asunto que os resulte demasiado difícil, me lo remitiréis a mí, y yo lo oiré.».- Y2Y di entonces esta orden a vuestros jueces: «Escucharéis lo que haya entre vuestros hermanos y administraréis justicia entre un hombre y su hermano o un forastero.L, 2Yo tomé, entre los jefes de vuestras tribus, hombres sabios y experimentados, y los hice jefes vuestros: jefes de millar, de cien, de cincuenta y de diez, así como escribas para vuestras tribus.>+ {2Me respondisteis: «Está bien lo que propones hacer.»* 2 Escoged entre vosotros hombres sabios, perspicaces y experimentados, de cada una de vuestras tribus, y yo los pondré a vuestra cabeza.»`) =2 Pero ¿cómo voy a poder yo solo llevar vuestro peso, vuestra carga y vuestros litigios?q( _2 Yahveh, el Dios de vuestros padres, os aumente mil veces más todavía y os bendiga como os ha prometido.i' O2 Yahveh, vuestro Dios, os ha multiplicado y sois ahora tan numerosos como las estrellas del cielo.V& )2 Yo os hablé entonces y os dije: «No puedo cargar con todos vosotros yo solo.?% {2Mirad: Yo he puesto esa tierra ante vosotros; id a tomar posesión de la tierra que Yahveh juró dar a vuestros padres Abraham, Isaac y Jacob, y a su descendencia después de ellos.»w$ k2¡En marcha!, partid y entrad en la montaña de los amorreos, y donde todos sus vecinos de la Arabá, la Montaña, la Tierra Baja, el Négueb y la costa del mar; en la tierra de Canaán y el Líbano, hasta el río grande, el río Eufrates.p# ]2Yahveh, nuestro Dios, nos habló así en el Horeb: «Ya habéis estado bastante tiempo en esta montaña.a" ?2al otro lado del Jordán, en el país de Moab, decidió Moisés promulgar esta Ley. Dijo: ! 2Después de batir a Sijón, rey de los amorreos, que moraba en Jesbón, y a Og, rey de Basán, que moraba en Astarot y en Edreí,  12El año cuarenta, el día uno del undécimo mes, habló Moisés a los israelitas exponiendo todo cuanto Yahveh la había mandado respecto a ellos.b A2Once son las jornadas desde el Horeb, por el camino del monte Seír, hasta Cadés Barnea-.6 k2Estas son las palabras que dijo Moisés a todo Israel al otro lado del Jordán en el desierto, en la Arabá, frente a Suf, entre Parán y Tófel, Labán, Jaserot y Di Zahab. -#A($ Estas son las órdenes y normas que dio Yahveh, por medio de Moisés, a los israelitas, en las Estepas de Moab, cerca del Jordán, a la altura de Jericó.  ($ Tomaron marido de los clanes de los hijos de Manasés, hijo de José, y así su herencia fue para la tribu del clan de su padre.vg($ Majlá, Tirsá, Joglá, Milká y Noá, las hijas de Selofjad, se casaron con los hijos de sus tíos paternos.W)($ Tal como había mandado Yahveh a Moisés, así hicieron las hijas de Selofjad.($ No podrá pasar una herencia de una tribu a otra. Cada una de las tribus de los israelitas quedará vinculada a su heredad.»M($Y toda hija que posea una herencia en una de las tribus de los israelitas se casará con uno de un clan de la tribu de su padre para que cada uno de los israelitas posea la herencia de sus padres.)M($La herencia de los israelitas no podrá pasar de una tribu a otra, sino que los israelitas estarán vinculados cada uno a la herencia de la tribu de sus padres.;q($Esto es lo que Yahveh ordenó acerca de las hijas de Selofjad: Tomarán por esposos a los que bien les parezca, con tal que se casen dentro de los clanes de la tribu de su padre.~w($Moisés, según la orden de Yahveh, mandó lo siguiente a los israelitas: «Dice bien la tribu de los hijos de José.[1($Y cuando llegue el jubileo para los israelitas, se añadirá la herencia de ellas a la herencia de la tribu a la que vayan a pertenecer y se restará su herencia de la herencia de la tribu de nuestros padres.»y($Si resulta que se casan con alguno de otra tribu israelita, será arrancada su parte de la herencia de nuestras familias. Aumentará entonces la herencia de la tribu a la que vayan a pertenecer, y se reducirá la herencia que nos tocó en suerte.G ($«Yahveh mandó a mi Señor que diera la tierra en herencia, por suertes, a los israelitas, y mi Señor recibió orden de Yahveh de dar la herencia de Selofjad, nuestro hermano, a sus hijas.w k($Los jefes de familia del clan de los hijos de Galaad, hijo de Makir, hijo de Manasés, uno de los clanes de los hijos de José, se presentaron y dijeron delante de Moisés y de los principales jefes de las casas paternas de los israelitas:(#"No harás impura la tierra en que habitáis, porque yo habito en medio de ella, pues yo, Yahveh, tengo mi morada entre los israelitas.;q(#!No profanaréis la tierra en que estáis, porque aquella sangre profana la tierra, y la tierra no queda expiada de la sangre derramada más que con la sangre del que la derramó.9(# Tampoco aceptaréis rescate por el que se ha refugiado en la ciudad de asilo y quiere volver a habitar en su tierra antes que muera el Sumo Sacerdote.Z /(#No aceptaréis rescate por la vida de un homicida reo de muerte, pues debe morir., S(#En cualquier caso de homicidio, se matará al homicida según la declaración de los testigos; pero un solo testigo no bastará para condenar a muerte a un hombre.l S(#Esto será norma de derecho para vosotros y para vuestros descendientes, dondequiera que habitéis.9 m(#porque aquél debía permanecer en la ciudad de asilo hasta la muerte del Sumo Sacerdote. Cuando muera el Sumo Sacerdote, el homicida podrá volver a la tierra de su propiedad./ Y(#y le encuentra el vengador de la sangre fuera del término de su ciudad de asilo, el vengador de la sangre podrá matar al homicida, sin ser responsable de su sangre,_9(#Pero si sale el homicida de los límites de la ciudad de asilo en que se ha refugiado,iM(#y salvará la comunidad al homicida de la mano del vengador de la sangre. Le hará volver la comunidad a la ciudad de asilo en la que se refugió y en ella vivirá hasta que muera el Sumo Sacerdote ungido con el óleo santo.`;(#la comunidad juzgará entre el homicida y el vengador de la sangre según estas normas,}(#o le tiró, sin verle, una piedra capaz de matarle, y le causó la muerte, sin que fuera su enemigo ni buscara su daño,ue(#Pero si lo derribó de casualidad y sin enemistad, o le lanzó cualquier objeto sin ninguna mala intención,A}(#o si por enemistad le ha golpeado con las manos, y muere, el que le ha herido tiene que morir: es un homicida. El vengador de la sangre dará muerte al homicida en cuanto le encuentre.\3(#Si el homicida lo ha matado por odio, o le ha lanzado algo con intención, y muere,eE(#El mismo vengador de la sangre dará muerte al homicida: en cuanto le encuentre, lo matará.ue(#Si le hiere con un instrumento de madera como para matarle, y muere, es un homicida. El homicida debe morir.vg(#Si le hiere con una piedra como para causar la muerte con ella, y muere, es homicida. El homicida debe morir.l~S(#Pero si le ha herido con un instrumento de hierro, y muere, es un homicida. El homicida debe morir.l}S(#Las seis ciudades serán de asilo tanto para los israelitas como para el forastero y para el huésped que viven en medio de vosotros, para que se pueda refugiar en ellas todo aquel que haya matado a un hombre por inadvertencia.|y(#tres ciudades les cederéis al otro lado del Jordán y tres ciudades en el país de Canaán; serán ciudades de asilo.H{ (# De las ciudades que les cedáis, seis ciudades serán de asilo:z!(# Esas ciudades os servirán de asilo contra el vengador; no debe morir el homicida hasta que comparezca ante la comunidad para ser juzgado.y-(# encontraréis ciudades de las que haréis ciudades de asilo: en ellas se refugiará el homicida, el que ha herido a un hombre por inadvertencia.`x;(# «Habla a los israelitas y diles: Cuando paséis el Jordán hacia la tierra de Canaán,*wQ(# Habló Yahveh a Moisés y le dijo:fvG(#Estas ciudades que cederéis de la propiedad de los israelitas, las tomaréis en mayor número del grande y en menor del pequeño; cada uno cederá ciudades a los levitas en proporción a la herencia que le haya tocado.»fuG(#El total de ciudades que daréis a los levitas será 48 ciudades, todas ellas con sus pastos.1t](#Las ciudades que daréis a los levitas serán las seis de asilo, que cederéis para que se pueda refugiar en ellas el homicida, y además les daréis otras 42 ciudades.Ps(#Mediréis, fuera de la ciudad, 2000. codos a oriente, 2000. codos a mediodía, 2000. codos a occidente y 2000. codos al norte, teniendo la ciudad como centro. Estos serán los pastos de las ciudades. r(#Los pastos de las ciudades que cedáis a los levitas comprenderán mil codos alrededor de la ciudad, a contar desde las murallas.nqW(#Esas ciudades serán su morada, y sus pastos serán para sus bestias, su ganado y todos sus animales.Dp(#«Manda a los israelitas que cedan a los levitas, de la herencia que les pertenece, ciudades en las que puedan habitar y pastos de alrededor de las ciudades. Se las daréis a los levitas.mo W(#Habló Yahveh a Moisés en las Estepas de Moab, cerca del Jordán, a la altura de Jericó, y le dijo:]n5("A éstos mandó Yahveh repartir la herencia a los israelitas en el país de Canaán.Xm+("por la tribu de los hijos de Neftalí, el principal Pedahel, hijo de Ammihud.»Ql("por la tribu de los hijos de Aser, el principal Ajihud, hijo de Selomí;Sk!("por la tribu de los hijos de Isacar, el principal Paltiel, hijo de Azzán;Wj)("por la tribu de los hijos de Zabulón, el principal Elisafán, hijo de Parnak;Wi)("y por la tribu de los hijos de Efraím, el principal Quemuel, hijo de Siftán;khQ("por los hijos de José: por la tribu de los hijos de Manasés, el principal Janniel, hijo de Efod;Og("por la tribu de los hijos de Dan, el principal Buquí, hijo de Yoglí;;fs("por la tribu de Benjamín, Elidad, hijo de Kislón;Ge ("por la tribu de los hijos de Simeón, Semuel, hijo de Ammihud;Od("Estos son sus nombres: por la tribu de Judá, Caleb, hijo de Yefunné;Uc%("Elegiréis también un principal de cada tribu, para que repartan la tierra.ube("«Estos son los nombres de los que os han de repartir la tierra: el sacerdote Eleazar y Josué, hijo de Nun.*aQ("Habló Yahveh a Moisés y le dijo:`("Las dos tribus y la otra media tribu han recibido ya su herencia más allá del Jordán, a oriente de Jericó, hacia la salida del sol.»k_Q("pues la tribu de los hijos de Rubén con sus distintas casas paternas y la tribu de los hijos de Gad con sus distintas casas paternas, han recibido ya su herencia; y la media tribu de Manasés ha recibido también su herencia.,^S(" Moisés dio esta orden a los israelitas: «Este es el país que habéis de repartir a suertes, el que Yahveh mandó dar a las nueve tribus y a la mitad de la otra,](" bajará al Jordán y vendrá a dar en el mar de la Sal. Esa será vuestra tierra con las fronteras que la circunscriben.»\9(" La frontera bajará de Sefam hacia Arbel, al oriente de Ayín. Seguirá bajando la frontera, y, tocando la orilla del mar de Kinnéret por el oriente,R[(" Luego trazaréis vuestra frontera oriental desde Jasar Enán hasta Sefam.xZk(" Seguirá luego la frontera hacia Zifrón y terminará en Jasar Enán. Esa será vuestra frontera septentrional.wYi("De Hor de la Montaña, trazaréis el límite hasta la Entrada de Jamat, y vendrá a salir la frontera a Sedad.~Xw("Vuestra frontera por el norte será la siguiente: Desde el mar Grande trazaréis el límite hasta Hor de la Montaña.gWI("Vuestra frontera occidental será el mar Grande. Esta frontera será vuestro límite al oeste.YV-("Torcerá la frontera de Asmón hacia el Torrente de Egipto y acabará en el Mar.>Uw("Torcerá vuestra frontera por el sur hacia la subida de los Escorpiones, pasará por Sin y terminará por el sur en Cadés Barnea. Luego irá hacia Jasar Addar y pasará por Asmón.5Te("Por el sur, os pertenecerá desde el desierto de Sin, siguiendo el límite de Edom. Vuestra frontera meridional empezará por el oriente en la extremidad del mar de la Sal.4Sc("«Da esta orden a los israelitas: Cuando entréis en el país de Canaán, éste será el territorio que os caerá en herencia: el país de Canaán con todas sus fronteras.)R Q("Habló Yahveh a Moisés y le dijo:[Q1(!8Y yo os trataré a vosotros en la forma en que había pensado tratarles a ellos.»dPC(!7Pero si no expulsáis delante de vosotros a los habitantes del país, los que dejéis se os convertirán en espinas de vuestros ojos y en aguijones de vuestros costados y os oprimirán en el país en que vais a habitar.nOW(!6Repartiréis la tierra a suertes entre vuestros clanes. Al grande le aumentaréis la herencia y al pequeño se la reduciréis. Donde le caiga a cada uno la suerte, allí será su propiedad. Haréis el reparto por tribus paternas.oNY(!5Os apoderaréis de la tierra y habitaréis en ella, pues os doy a vosotros todo el país en propiedad.;Mq(!4arrojaréis delante de vosotros a todos los habitantes del país. Destruiréis todas sus imágenes pintadas, destruiréis sus estatuas de fundición, saquearéis todos sus altos._L9(!3«Habla a los israelitas y diles: Cuando paséis el Jordán hacia el país de Canaán,nKW(!2Yahveh habló a Moisés en las Estepas de Moab, cerca del Jordán, a la altura de Jericó, y le dijo:aJ=(!1Acamparon cerca del Jordán entre Bet Hayesimot y Abel Hassittim en las Estepas de Moab.yIm(!0partieron de los montes de Abarim y acamparon en las Estepas de Moab, cerca del Jordán, a la altura de Jericó._H9(!/Partieron de Almón Diblatáyim, y acamparon en los montes de Abarim, frente al Nebó.CG(!.Partieron de Dibón Gad y acamparon en Almón Diblatáyim.6Fi(!-Partieron de Iyyim, y acamparon en Dibón Gad.QE(!,Partieron de Obot y acamparon en Iyyé Haabarim, en la frontera de Moab.0D](!+Partieron de Punón y acamparon en Obot.4Ce(!*Partieron de Salmoná y acamparon en Punón.@B}(!)Partieron de Hor de la Montaña y acamparon en Salmoná.Ay(!(El rey cananeo de Arad, que habitaba en el Négueb, en el país de Canaán, se enteró de que llegaban los israelitas.E@(!'Tenía Aarón 123 años cuando murió en Hor de la Montaña.B?(!&El sacerdote Aarón subió a Hor de la Montaña, según la orden de Yahveh, y murió allí, el año cuarenta de la salida de los israelitas de Egipto, el mes quinto, el primero del mes.a>=(!%Partieron de Cadés y acamparon en Hor de la Montaña, en la frontera del país de Edom.\=3(!$Partieron de Esyón Guéber y acamparon en el desierto de Sin, es decir, en Cadés.;<s(!#Partieron de Abroná y acamparon en Esyón Guéber.5;g(!"Partieron de Yotbatá y acamparon en Abroná.;:s(!!Partieron de Jor Haguidgad y acamparon en Yotbatá.?9{(! Partieron de Bene Yaacán y acamparon en Jor Haguidgad.98o(!Partieron de Moserot y acamparon en Bene Yaacán.57g(!Partieron de Jasmoná y acamparon en Moserot.46e(!Partieron de Mitcá y acamparon en Jasmoná.25a(!Partieron de Táraj y acamparon en Mitcá.24a(!Partieron de Tájat y acamparon en Táraj.43e(!Partieron de Maqhelot y acamparon en Tájat.52g(!Partieron de Jaradá y acamparon en Maqhelot.:1q(!Partieron del monte Séfer y acamparon en Jaradá.?0{(!Partieron de Quehelatá y acamparon en el monte Séfer. '~~$}}/|{zzOyy xwvv[uuctt"s7rqqpfooMnmmllBlkjj*ii8hh3gg^ffWfegdd'cc>7=_<'2 Habéis sido rebeldes a Yahveh vuestro Dios desde el día en que os conoció.a==2 Y cuando Yahveh os hizo salir de Cadés Barnea diciendo: «Subid a tomar posesión de la tierra que yo os he dado», os rebelasteis contra la orden de Yahveh vuestro Dios, no creísteis en él ni escuchasteis su voz.Q<2 Y en Taberá, y en Massá, y en Quibrot Hattaavá, irritasteis a Yahveh.P;2 Y vuestro pecado, el becerro que os habíais hecho, lo tomé y lo quemé; lo hice pedazos, lo pasé a la muela hasta que quedó reducido a polvo, y tiré el polvo al torrente que baja de la montaña.:2 También contra Aarón estaba Yahveh violentamente irritado hasta querer destruirle. Yo intercedí también entonces en favor de Aarón.9/2 Porque tenía mucho miedo de la ira y del furor que irritaba a Yahveh contra vosotros hasta querer destruiros. Y una vez más me escuchó Yahveh.\832 Luego me postré ante Yahveh; como la otra vez, estuve cuarenta días y cuarenta noches sin comer pan ni beber agua, por todo el pecado que habíais cometido haciendo el mal a los ojos de Yahveh hasta irritarle.l7S2 Tomé entonces las dos tablas, las arrojé de mis manos y las hice pedazos a vuestros propios ojos.>6w2 Y vi que vosotros habíais pecado contra Yahveh vuestro Dios. Os habíais hecho un becerro de fundición: bien pronto os habíais apartado del camino que Yahveh os tenía prescrito.r5_2 Yo me volví y bajé del monte, que ardía en llamas, llevando en mis manos las dos tablas de la alianza. 4 2 Déjame que los destruya y borre su nombre de debajo del cielo; y que haga de ti una nación más fuerte y numerosa que ésta.»[312 Continuó Yahveh y me dijo: «He visto a este pueblo: es un pueblo de dura cerviz.p2[2 me dijo Yahveh: «Levántate, baja de aquí a toda prisa, porque tu pueblo, el que tú sacaste de Egipto, se ha pervertido. Bien pronto se han apartado del camino que yo les había prescrito: se han hecho un ídolo de fundición.»{1q2 Al cabo de cuarenta días y cuarenta noches, después de darme las dos tablas de piedra, las tablas de la alianza,M02 Yahveh me dio las dos tablas de piedra escritas por el dedo de Dios, en las que estaban todas las palabras que Yahveh os había dicho de en medio del fuego, en la montaña, el día de la Asamblea.Z//2 Yo había subido al monte a recoger las tablas de piedra, las tablas de la alianza que Yahveh había concluido con vosotros. Permanecí en el monte cuarenta días y cuarenta noches sin comer pan ni beber agua.{.q2 En el Horeb irritasteis a Yahveh, y Yahveh montó en tal cólera contra vosotros que estuvo a punto de destruiros.C-2 Acuérdate. No olvides que irritaste a Yahveh tu Dios en el desierto. Desde el día en que saliste del país de Egipto hasta vuestra llegada a este lugar, habéis sido rebeldes a Yahveh.,12 Has de saber, pues, que no es por tu justicia por lo que Yahveh tu Dios te da en posesión esa tierra buena, ya que eres un pueblo de dura cerviz. +2 No por tus méritos ni por la rectitud de tu corazón vas a tomar posesión de su tierra, sino que sólo por la perversidad de estas naciones las desaloja Yahveh tu Dios ante ti; y también por cumplir la palabra que juró a tus padres, Abraham, Isaac y Jacob.w*i2 No digas en tu corazón cuando Yahveh tu Dios los arroje de delante de ti: «Por mis méritos me ha hecho Yahveh entrar en posesión de esta tierra», siendo así que sólo por la perversidad de estas naciones las desaloja Yahveh ante ti.`);2 Pero has de saber hoy que Yahveh tu Dios es quien va a pasar delante de ti como un fuego devorador que los destruirá y te los someterá, para que los desalojes y los destruyas rápidamente, como te ha dicho Yahveh.(92 un pueblo grande y corpulento, los anaquitas, a quienes tú conoces y de quienes has oído decir: «¿Quién puede hacer frente a los hijos de Anaq?».' Y2 Escucha, Israel. Hoy vas a pasar ya el Jordán para ir a desalojar a naciones más grandes y fuertes que tú, ciudades grandes, de murallas que llegan hasta el cielo,!&=2Lo mismo que las naciones que Yahveh va destruyendo a vuestro paso, así pereceréis también vosotros por haber desoído la voz de Yahveh vuestro Dios.,%S2Pero si llegas a olvidarte de Yahveh tu Dios, si sigues a otros dioses, si les das culto y te postras ante ellos, yo certifico hoy contra vosotros que pereceréis.<$s2sino acuérdate de Yahveh tu Dios, que es el que te da la fuerza para crear la prosperidad, cumpliendo así la alianza que bajo juramento prometió a tus padres, como lo hace hoy.l#S2No digas en tu corazón: «Mi propia fuerza y el poder de mi mano me han creado esta prosperidad»,"72que te alimentó en el desierto con el maná, que no habían conocido tus padres, a fin de humillarte y ponerte a prueba para después hacerte feliz.E!2que te ha conducido a través de ese desierto grande y terrible entre serpientes abrasadoras y escorpiones: que en un lugar de sed, sin agua, hizo brotar para ti agua de la roca más dura;w i2tu corazón se engría y olvides a Yahveh tu Dios que te sacó del país de Egipto, de la casa de servidumbre;2 cuando se multipliquen tus vacadas y tus ovejas, cuando tengas plata y oro en abundancia y se acrecienten todos tus bienes,cA2 no sea que cuando comas y quedes harto, cuando construyas hermosas casas y vivas en ellas,xk2 Guárdate de olvidar a Yahveh tu Dios descuidando los mandamientos, normas y preceptos que yo te prescribo hoy;dC2 Comerás hasta hartarte, y bendecirás a Yahveh tu Dios en esa tierra buena que te ha dado.-U2 tierra donde el pan que comas no te será racionado y donde no carecerás de nada; tierra donde las piedras tienen hierro y de cuyas montañas extraerás el bronce.nW2tierra de trigo y de cebada, de viñas, higueras y granados, tierra de olivares, de aceite y de miel,#2Pues Yahveh tu Dios te conduce a una tierra buena, tierra de torrentes, de fuentes y hontanares que manan en los valles y en las montañas,Y-2y guarda los mandamientos de Yahveh tu Dios siguiendo sus caminos y temiéndole.`;2Date cuenta, pues, de que Yahveh tu Dios te corregía como un hombre corrige a su hijo,iM2No se gastó el vestido que llevabas ni se hincharon tus pies a lo largo de esos cuarenta años.dC2Te humilló, te hizo pasar hambre, te dio a comer el maná que ni tú ni tus padres habíais conocido, para mostrarte que no sólo de pan vive el hombre, sino que el hombre vive de todo lo que sale de la boca de Yahveh.a=2Acuérdate de todo el camino que Yahveh tu Dios te ha hecho andar durante estos cuarenta años en el desierto para humillarte, probarte y conocer lo que había en tu corazón: si ibas o no a guardar sus mandamientos.U '2Todos los mandamientos que yo os prescribo hoy, cuidad de practicarlos, para que viváis, os multipliquéis y lleguéis a tomar posesión de la tierra que Yahveh prometió bajo juramento a vuestros padres.52y no debes meter en tu casa una cosa abominable, pues te harías anatema como ella. Las tendrás por cosa horrenda y abominable, porque son anatema.V'2Quemaréis las esculturas de sus dioses, y no codiciarás el oro y la plata que los recubren, ni lo tomarás para ti, no sea que por ello caigas en un lazo, pues es una cosa abominable para Yahveh tu Dios;-2Entregará a sus reyes en tu mano y tú borrarás sus nombres de debajo del cielo: nadie podrá resistir ante ti, hasta que los hayas destruido.tc2sino que Yahveh tu Dios te las entregará y les infligirá grandes descalabros hasta que queden destruidas.2_2Yahveh tu Dios irá arrojando a esas naciones de delante de ti poco a poco; no podrás exterminarlas de golpe, no sea que las bestias salvajes se multipliquen contra ti,l S2Así que no tiembles ante ellos, porque en medio de ti está Yahveh tu Dios, Dios grande y temible. 2Yahveh tu Dios enviará incluso avispas contra ellos para destruir a los que hubieren quedado y se te hubieren ocultado a ti.T #2de las grandes pruebas que tus ojos vieron, las señales y prodigios, la mano fuerte y el tenso brazo con que Yahveh tu Dios te sacó. Lo mismo hará Yahveh tu Dios con todos los pueblos a los que temes.h K2Pero no las temas: acuérdate bien de lo que Yahveh tu Dios hizo con Faraón y con todo Egipto,s a2Acaso digas en tu corazón: «Esas naciones son más numerosas que yo; ¿cómo voy a poder desalojarlas?»6g2Destruirás, pues, todos esos pueblos que Yahveh tu Dios te entrega, sin que tu ojo tenga piedad de ellos; y no darás culto a sus dioses, porque eso sería un lazo para ti.:o2Yahveh apartará de ti toda enfermedad; no dejará caer sobre ti ninguna de esas malignas epidemias de Egipto que tú conoces, sino que se las enviará a todos los que te odian.p[2Serás bendito más que todos los pueblos. No habrá macho ni hembra estéril en ti ni en tus rebaños.sa2 Te amará, te bendecirá, te multiplicará, bendecirá el fruto de tu seno y el fruto de tu suelo, tu trigo, tu mosto, tu aceite, las crías de tus vacas y las camadas de tus rebaños, en el suelo que a tus padres juró que te daría.-U2 Y por haber escuchado estas normas, por haberlas guardado y practicado, Yahveh tu Dios te mantendrá la alianza y el amor que bajo juramento prometió a tus padres.cA2 Guarda, pues, los mandamientos, preceptos y normas que yo te mando hoy poner en práctica.72 pero que da su merecido en su propia persona a quien le odia, destruyéndole. No es remiso con quien le odia: en su propia persona le da su merecido.H 2 Has de saber, pues, que Yahveh tu Dios es el Dios verdadero, el Dios verdadero, el Dios fiel que guarda la alianza y el amor por mil generaciones a los que le aman y guardan sus mandamientos,V'2sino por el amor que os tiene y por guardar el juramento hecho a vuestros padres, por eso os ha sacado Yahveh con mano fuerte y os ha librado de la casa de servidumbre, del poder de Faraón, rey de Egipto.$C2No porque seáis el más numeroso de todos los pueblos se ha prendado Yahveh de vosotros y os ha elegido, pues sois el menos numeroso de todos los pueblos;B~2Porque tú eres un pueblo consagrado a Yahveh tu Dios; él te ha elegido a ti para que seas el pueblo de su propiedad personal entre todos los pueblos que hay sobre la haz de la tierra.%}E2Por el contrario, esto es lo que haréis con ellos: demoleréis sus altares, romperéis sus estelas, cortaréis sus cipos y prenderéis fuego a sus ídolos.&|G2Porque tu hijo se apartaría de mi seguimiento, serviría o otros dioses; y a la ira de Yahveh se encendería contra vosotros y se apresuraría a destruiros.b{?2No emparentarás con ellas, no darás tu hija a su hijo ni tomarás su hija para tu hijo.z#2cuando Yahveh tu Dios te las entregue y las derrotes, las consagrarás al anatema. No harás alianza con ellas, no les tendrás compasión.y 72Cuando Yahveh tu Dios te haya introducido en la tierra a la que vas a entrar para tomarla en posesión, y haya arrojado delante de ti a naciones numerosas: hititas, guirgasitas, amorreos, cananeos, perizitas, jivitas y jebuseos, siete naciones más numerosas y fuertes que tú,x2Tal será nuestra justicia: cuidar de poner en práctica todos estos mandamientos ante Yahveh nuestro Dios, como él nos ha prescrito.»?wy2Y Yahveh nos mandó que pusiéramos en práctica todos estos preceptos, temiendo a Yahveh nuestro Dios, para que fuéramos felices siempre y nos permitiera vivir como el día de hoy.v 2Y a nosotros nos sacó de allí para conducirnos y entregarnos la tierra que había prometido bajo juramento a nuestros padres.u2Yahveh realizó a nuestros propios ojos señales y prodigios grandes y terribles en Egipto, contra Faraón y toda su casa.qt]2dirás a tu hijo: «Éramos esclavos de Faraón en Egipto, y Yahveh nos sacó de Egipto con mano fuerte. s;2Cuando el día de mañana te pregunte tu hijo: «¿Qué son estos estatutos, estos preceptos y estas normas que Yahveh nuestro Dios os ha prescrito?»,Nr2que arrojaría a todos tus enemigos ante ti, como te ha dicho Yahveh.$qC2harás lo que es justo y bueno a los ojos de Yahveh para que seas feliz y llegues a tomar posesión de esa tierra buena de la que Yahveh juró a tus padresypm2Guardaréis puntualmente los mandamientos de Yahveh vuestro Dios, los estatutos y preceptos que te ha prescrito,Po2No tentaréis a Yahveh vuestro Dios, como le habéis tentado en Massá.,nS2porque un Dios celoso es Yahveh tu Dios que está en medio de ti. La ira de Yahveh tu Dios se encendería contra ti y te haría desaparecer de la haz de la tierra.Wm)2No vayáis en pos de otros dioses, de los dioses de los pueblos que os rodean,Ol2 A Yahveh tu Dios temerás, a él le servirás, por su nombre jurarás.ekE2 cuida de no olvidarte de Yahveh que te sacó del país de Egipto, de la casa de servidumbre.?jy2 casas llenas de toda clase de bienes, que tú no llenaste, cisternas excavadas que tú no excavaste, viñedos y olivares que tú no plantaste, cuando hayas comido y te hayas saciado,1i]2 Cuando Yahveh tu Dios te haya introducido en la tierra que a tus padres Abraham, Isaac y Jacob juró que te daría: ciudades grandes y prósperas que tú no edificaste,Ch2 las escribirás en las jambas de tu casa y en tus puertas.Zg/2las atarás a tu mano como una señal, y serán como una insignia entre tus ojos; f 2Se la repetirás a tus hijos, les hablarás de ellas tanto si estás en casa como si vas de viaje, así acostado como levantado;Ae2Queden en tu corazón estas palabras que yo te dicto hoy.^d72Amarás a Yahveh tu Dios con todo tu corazón, con toda tu alma y con toda tu fuerza.Ac2Escucha, Israel: Yahveh nuestro Dios es el único Yahveh.6bg2Escucha, Israel; cuida de practicar lo que te hará feliz y por lo que te multiplicarás, como te ha dicho Yahveh, el Dios de tus padres, en la tierra que mana leche y miel.Ha 2a fin de que temas a Yahveh tu Dios, guardando todos los preceptos y mandamientos que yo te prescribo hoy, tú, tu hijo y tu nieto, todos los días de tu vida, y así se prolonguen tus días.E` 2Estos son los mandamientos, preceptos y normas que Yahveh vuestro Dios ha mandado enseñaros para que los pongáis en práctica en la tierra a la que vais a pasar para tomarla en posesión,3_a2!Seguid en todo el camino que Yahveh vuestro Dios os ha trazado: así viviréis, seréis felices y prolongaréis vuestros días en la tierra que vais a tomar en posesión.w^i2 Ciudad, pues, de proceder como Yahveh vuestro Dios os ha mandado. No os desviéis ni a derecha ni a izquierda.J]2Y tú quédate aquí junto a mí; yo te diré a ti todos los mandamientos, preceptos y normas que has de enseñarles para que los pongan en práctica en la tierra que yo les doy en posesión.»3\c2Ve a decirles: "Volved a vuestras tiendas."[12¡Ojalá fuera siempre así su corazón para temerme y guardar todos mis mandamientos, y de esta forma ser eternamente felices, ellos y sus hijos!Z2Yahveh oyó vuestras palabras y me dijo: «He oído las palabras de este pueblo, lo que te han dicho; está bien todo lo que han dicho.=Yu2Acércate tú a oír todo lo que diga Yahveh nuestro Dios, y luego nos dirás todo lo que Yahveh nuestro Dios te haya dicho; nosotros lo escucharemos y lo pondremos en práctica.»zXo2Pues, ¿qué hombre ha oído como nosotros la voz del Dios vivo hablando de en medio del fuego, y ha sobrevivido?W#2Pero ahora, ¿por qué hemos de morir? - porque este fuego nos va a devorar -; si seguimos oyendo la voz de Yahveh nuestro Dios, moriremos.WV)2y dijisteis: «Mira, Yahveh nuestro Dios nos ha mostrado su gloria y su grandeza y hemos oído su voz de en medio del fuego. Hemos visto en este día que puede Dios hablar al hombre y seguir éste con vida.+UQ2Cuando vosotros oísteis la voz que salía de las tinieblas, mientras la montaña ardía en fuego, os acercasteis a mí todos vosotros, jefes de tribu y ancianos,jTO2Estas palabras dijo Yahveh a toda vuestra asamblea, en la montaña, de en medio del fuego, la nube y la densa niebla, con voz potente, y nada más añadió. Luego las escribió en dos tablas de piedra y me las entregó a mí.S12«No desearás la mujer de tu prójimo, no codiciarás su casa, su campo, su siervo o su sierva, su buey o su asno: nada que sea de tu prójimo.»8Rm2«No darás testimonio falso contra tu prójimo.Q)2«No robarás."PA2«No cometerás adulterio.O)2«No matarás.!N=2Honra a tu padre y a tu madre, como te lo ha mandado Yahveh tu Dios, para que se prolonguen tus días y seas feliz en el suelo que Yahveh tu Dios te da. M2Recuerda que fuiste esclavo en el país de Egipto y que Yahveh tu Dios te sacó de allí con mano fuerte y tenso brazo; por eso Yahveh tu Dios te sacó de allí con mano fuerte y tenso brazo; por eso Yahveh tu Dios te ha mandado guardar el día del sábado.;Lq2pero el día séptimo es día de descanso para Yahveh tu Dios. No harás ningún trabajo, ni tú, ni tu hijo, ni tu hija, ni tu siervo, ni tu sierva, ni tu buey, ni tu asno, ni ninguna de tus bestias, ni el forastero que vive en tus ciudades; de modo que puedan descansar, como tú, tu siervo, y tu sierva.9Ko2 Seis días trabajarás y harás todas tus tareas,bJ?2 «Guardarás el día del sábado para santificarlo, como te lo ha mandado Yahveh tu Dios.I2 «No tomarás en falso el nombre de Yahveh tu Dios, porque Yahveh no dejará sin castigo a quien toma su nombre en falso.bH?2 y tengo misericordia por mil generaciones con los que me aman y guardan mis mandamientos.WG)2 No te postrarás ante ellas ni les darás culto. Porque yo, Yahveh tu Dios, soy un Dios celoso, que castigo la iniquidad de los padres en los hijos hasta la tercera y cuarta generación de los que me odian,2F_2«No te harás escultura ni imagen alguna, ni de lo que hay arriba en los cielos, ni de lo que hay abajo en la tierra, ni de lo que hay en las aguas debajo de la tierra.7Ek2«No habrá para ti otros dioses delante de mi.bD?2«Yo soy Yahveh tu Dios, que te he sacado del país de Egipto, de la casa de servidumbre.C72yo estaba entre Yahveh y vosotros para comunicaros la palabra de Yahveh, ya que vosotros teníais miedo del fuego y no subisteis a la montaña. Dijo:LB2Cara a cara os habló Yahveh en la montaña, de en medio del fuego;A2No con nuestros padres concluyó Yahveh esta alianza, sino con nosotros, con nosotros que estamos hoy aquí, todos vivos.O@2Yahveh nuestro Dios ha concluido con nosotros una alianza en el Horeb./? [2Moisés convocó a todo Israel y les dijo: Escucha, Israel, los preceptos y las normas que yo pronuncio hoy a tus oídos. Apréndelos y cuida de ponerlos en práctica.w>i21con toda la Arabá del lado oriental del Jordán, hasta el mar de la Arabá, al pie de las laderas del Pisgá.u=e20desde Aroer, que está situada al borde del valle del Arnón, hasta el monte Siryón (esto es, el Hermón) - <2/y cuyo país habían conquistado, así como el país de Og, rey de Basán, - los dos reyes amorreos del lado oriental del Jordán,U;%2.al otro lado del Jordán, en el valle próximo a Bet Peor, en el país de Sijón, rey de los amorreos, que habitaba en Jesbón, aquel a quien Moisés y los israelitas habían batido a su salida de Egipto,o:Y2-Estos son los estatutos, preceptos y normas que dictó Moisés a los israelitas a su salida de Egipto,;9s2,Esta es la ley que expuso Moisés a los israelitas.872+Eran éstas, para los rubenitas, Béser, en el desierto, en la Altiplanicie; para los gaditas, Ramot en Galaad; para los manasitas, Golán en Basán..7W2*a las que pudiera huir el homicida que hubiera matado a su prójimo sin querer, sin haberle odiado anteriormente, y huyendo a una de estas ciudades, salvara su vida.P62)Moisés reservó entonces tres ciudades allende el Jordán, al oriente,H5 2(Guarda los preceptos y los mandamientos que yo te prescribo hoy, para que seas feliz, tú y tus hijos después de ti, y prolongues tus días en el suelo que Yahveh tu Dios te da para siempre.4#2'Reconoce, pues, hoy y medita en tu corazón que Yahveh es el único Dios allá arriba en el cielo, y aquí abajo en la tierra; no hay otro. 32&desalojó ante ti naciones más numerosas y fuertes que tú, te introdujo en su tierra y te la dio en herencia, como la tienes hoy.22%Porque amó a tus padres y eligió a su descendencia después de ellos, te sacó de Egipto personalmente con su gran fuerza,152$Desde el cielo te ha hecho oír su voz para instruirte, y en la tierra te ha mostrado su gran fuego, y de en medio del fuego has oído sus palabras.{0q2#A ti se te ha dado a ver todo esto, para que sepas que Yahveh es el verdadero Dios y que no hay otro fuera de él.#/A2"¿Algún dios intentó jamás venir a buscarse una nación de en medio de otra nación por medio de pruebas, señales, prodigios y guerra, con mano fuerte y tenso brazo, por grandes terrores, como todo lo que Yahveh vuestro Dios hizo con vosotros, a vuestros mismos ojos, en Egipto?. 2!¿Hay algún pueblo que haya oído como tú has oído la voz del Dios vivo hablando de en medio del fuego, y haya sobrevivido?g-I2 Pregunta, pregunta a los tiempos antiguos, que te han precedido desde el día en que Dios creó al hombre sobre la tierra: ¿Hubo jamás desde un extremo a otro del cielo palabra tan grande como ésta? ¿Se oyó semejante?),M2porque Yahveh tu Dios es un Dios misericordioso: no te abandonará ni te destruirá, y no se olvidará de la alianza que con juramento concluyó con tus padres.+2Cuando estés angustiado y te alcancen todas estas palabras, al fin de los tiempos, te volverás a Yahveh tu Dios y escucharás su voz;x*k2Desde allí buscarás a Yahveh tu Dios; y le encontrarás si le buscas con todo tu corazón y con toda tu alma.z)o2Allí serviréis a dioses hechos por manos de hombre, de madera y piedra, que ni ven ni oyen, ni comen ni huelen.(2Yahveh os dispersará entre los pueblos y no quedaréis más que unos pocos, en medio de las naciones adonde Yahveh os lleve.z'o2pongo hoy por testigos contra vosotros al cielo y a la tierra que desapareceréis rápidamente de esa tierra que vais a tomar en posesión al pasar el Jordán. No prolongaréis en ella vuestros días, porque seréis completamente destruidos.\&32Cuando hayas engendrado hijos y nietos y hayáis envejecido en el país, si os pervertís y hacéis alguna escultura de cualquier representación, si hacéis lo malo a los ojos de Yahveh tu Dios hasta irritarle,E%2porque Yahveh tu Dios es un fuego devorador, un Dios celoso.@${2Guardaos, pues, de olvidar la alianza que Yahveh vuestro Dios ha concluido con vosotros, y de haceros alguna escultura o representación de todo lo que Yahveh tu Dios te ha prohibido;}#u2Yo voy a morir en este país y no pasaré el Jordán. Vosotros en cambio lo pasaréis y poseeréis esa tierra buena.#"A2Por culpa vuestra Yahveh se irritó contra mí y juró que yo no pasaría el Jordán ni entraría en la tierra buena que Yahveh tu Dios te da en herencia.!2pero a vosotros os tomó Yahveh y os sacó del horno de hierro, de Egipto, para que fueseis el pueblo de su heredad, como lo sois hoy. !2Cuando levantes tus ojos al cielo, cuando veas el sol, la luna, las estrellas y todo el ejército de los cielos, no vayas a dejarte seducir y te postres ante ellos para darles culto. Eso se lo ha repartido Yahveh tu Dios a todos los pueblos que hay debajo del cielo, 2figura de alguno de los reptiles que serpean por el suelo, figura de alguno de los peces que hay en las aguas debajo de la tierra.lS2figura de alguna de las bestias de la tierra, figura de alguna de las aves que vuelan por el cielo,2no vayáis a pervertiros y os hagáis alguna escultura de cualquier representación que sea: figura masculina o femenina,)2Tened mucho cuidado de vosotros mismos: puesto que no visteis figura alguna el día en que Yahveh os habló en el Horeb de en medio del fuego,=u2Y a mí me mandó entonces Yahveh que os enseñase los preceptos y normas que vosotros deberíais poner en práctica en la tierra en la que vais a entrar para tomarla en posesión.}u2 El os reveló su alianza, que os mandó poner en práctica, las diez Palabras que escribió en dos tablas de piedra. M~~}b||u|{dzyy3xxw\vvxutt5ssorqhpp*onnNmUl>K==</2 Cuando te acerques a una ciudad para combatir contra ella, le propondrás la paz.o=Y2 En cuanto los escribas hayan acabado de hablar al pueblo, se pondrán al frente de él jefes de tropa.L<2Los escribas dirán además al pueblo: «¿Quién tiene miedo y siente enflaquecer su ánimo? Váyase y vuelva a su casa, para que no desanime el corazón de sus hermanos como lo está el suyo.»/;Y2«¿Quién se ha desposado con una mujer y no se ha casado aún con ella? Váyase y vuelva a su casa, no sea que muera en el combate y se case con ella otro hombre.»:+2«¿Quién ha plantado una viña y todavía no la ha disfrutado? Váyase y vuelva a su casa, no sea que muera en el combate y la disfrute otro.T9#2Luego los escribas hablarán al pueblo y dirán: «¿Quién ha edificado una casa nueva y no la ha estrenado todavía? Váyase y vuelva a su casa, no sea que muera en el combate y la estrene otro hombre.{8q2porque Yahveh vuestro Dios marcha con vosotros para pelear en favor vuestro contra vuestros enemigos y salvaros.»17]2Les dirá: «Escucha, Israel; hoy vais a entablar combate con vuestros enemigos; no desmaye vuestro corazón, no tengáis miedo ni os turbéis, ni tembléis ante ellos,`6;2Cuando estéis para entablar combate, el sacerdote se adelantará y hablará al pueblo.P5 2Cuando salgas a la guerra contra tus enemigos, y veas caballos, carros y un pueblo más numeroso que tú, no les tengas miedo; porque está contigo Yahveh tu Dios, el que te sacó del país de Egipto.m4U2No tendrá piedad tu ojo. Vida por vida, ojo por ojo, diente por diente, mano por mano, pie por pie.g3I2Los demás, al saberlo, temerán y no volverán a cometer una maldad semejante en medio de ti.v2g2haréis con él lo que él pretendía hacer con su hermano. Así harás desaparecer el mal de en medio de ti.1 2Los jueces indagarán minuciosamente, y si resulta que el testigo es un testigo falso, que ha acusado falsamente a su hermano,032los dos hombres que por ello tienen pleito comparecerán en presencia de Yahveh, ante los sacerdotes y los jueces que estén entonces en funciones.Z//2Si un testigo injusto se levanta contra un hombre para acusarle de transgresión,Q.2Un solo testigo no es suficiente para convencer a un hombre de cualquier culpa o delito; sea cual fuere el delito que haya cometido, sólo por declaración de dos o tres testigos será firme la causa.-32No desplazarás los mojones de tu prójimo, puestos por los antepasados, en la heredad recibida en la tierra que Yahveh tu Dios te da en posesión.,2 No tendrá tu ojo piedad de él. Harás desaparecer de Israel todo derramamiento de sangre inocente, y así te irá bien.+}2 los ancianos de su ciudad mandarán a prenderle allí, y le entregarán en manos del vengador de sangre, para que muera.'*I2 Pero si un hombre odia a su prójimo y le tiende una emboscada, se lanza sobre él, le hiere mortalmente y aquél muere, y luego huye a una de estas ciudades,) 2 Así no se derramará sangre inocente en medio de la tierra que Yahveh tu Dios te da en herencia, y no habrá sangre sobre ti.I( 2 a condición de que guardes y practiques todos los mandamientos que yo te prescribo hoy, amando a Yahveh tu Dios y siguiendo siempre sus caminos -, a estas tres ciudades añadirás otras tres.'2y si Yahveh tu Dios dilata tu territorio, como juró a tus padres, y te da toda la tierra que prometió dar a tus padres. -H& 2Por eso te doy yo esta orden: «Te reservarás tres ciudades»;s%a2no sea que el vengador de sangre, cuando su corazón arde de ira, persiga al asesino, le dé alcance por ser largo el camino, y le hiera de muerte, siendo así que éste no es reo de muerte, puesto que no odiaba anteriormente al otro.y$m2(por ejemplo, si va al bosque con su prójimo a cortar leña y, al blandir su mano el hacha para tirar el árbol, se sale el hierro del mango y va a herir mortalmente a su prójimo), éste puede huir a una de esas ciudades y salvar su vida: #2Este es el caso del homicida que puede salvar su vida huyendo allá. El que mate a su prójimo sin querer, sin haberle odiado antes>"w2Tendrás franco el camino de acceso a ellas, y dividirás en tres partes el territorio del país que Yahveh tu Dios te da en posesión: esto para que todo homicida pueda huir allá.b!?2te reservarás tres ciudades en medio de la tierra que Yahveh tu Dios te da en posesión.(  M2Cuando Yahveh tu Dios haya exterminado a las naciones cuya tierra te va a dar Yahveh tu Dios, cuando las hayas desalojado y habites en sus ciudades y sus casas,D2Si ese profeta habla en nombre de Yahveh, y lo que dice queda sin efecto y no se cumple, es que Yahveh no ha dicho tal palabra; el profeta lo ha dicho por presunción; no le tengas miedo.gI2Acaso vas a decir en tu corazón: «¡Cómo sabremos que esta palabra no la ha dicho Yahveh?»(K2Pero si un profeta tiene la presunción de decir en mi nombre una palabra que yo no he mandado decir, y habla en nombre de otros dioses, ese profeta morirá.»|s2Si alguno no escucha mis palabras, las que ese profeta pronuncie en mi nombre, yo mismo le pediré cuentas de ello.52Yo les suscitaré, de en medio de sus hermanos, un profeta semejante a ti, pondré mis palabras en su boca, y él les dirá todo lo que yo le mande.>y2Y Yahveh me dijo a mí: «Bien está lo que han dicho.Q2Es exactamente lo que tú pediste a Yahveh tu Dios en el Horeb, el día de la Asamblea, diciendo: «Para no morir, no volveré a escuchar la voz de Yahveh mi Dios, ni miraré más a este gran fuego».tc2Yahveh tu Dios suscitará, de en medio de ti, entre tus hermanos, un profeta como yo, a quien escucharéis. 2Porque esas naciones que vas a desalojar escuchan a astrólogos y adivinos, pero a ti Yahveh tu Dios no te permite semejante cosa./[2 Has de ser íntegro con Yahveh tu Dios..W2 Porque todo el que hace estas cosas es una abominación para Yahveh tu Dios y por causa de estas abominaciones desaloja Yahveh tu Dios a esas naciones delante de ti.Y-2 ningún encantador ni consultor de espectros o adivinos, ni evocador de muertos.#2 No ha de haber en ti nadie que haga pasar a su hijo o a su hija por el fuego, que practique adivinación, astrología, hechicería o magia,2 Cuando hayas entrado en la tierra que Yahveh tu Dios te da, no aprenderás a cometer abominaciones como las de esas naciones.r_2comerá una porción igual a la de ellos, aparte lo que obtenga por la venta de sus bienes patrimoniales.2oficiará en el nombre de Yahveh su Dios, como todos sus hermanos levitas que se encuentran allí en presencia de Yahveh; 2Si el levita llega de una de tus ciudades de todo Israel donde reside, y entra por deseo propio en el lugar elegido por Yahveh,-2Porque a él le ha elegido Yahveh tu Dios entre todas las tribus para ejercer su ministerio en el nombre de Yahveh él y sus hijos para siempre. 2Le darás las primicias de tu trigo, de tu mosto y de tu aceite, así como las primicias del esquileo de tu ganado menor.2 _2Este será el derecho de los sacerdotes sobre aquellos que ofrezcan un sacrificio de ganado mayor o menor: se dará al sacerdote la espaldilla, las quijadas y el cuajar.i M2Esta tribu no tendrá heredad entre sus hermanos; Yahveh será su heredad, como él le ha dicho.  72Los sacerdotes levitas, toda la tribu de Leví, no tendrán parte ni heredad con Israel: vivirán de los manjares ofrecidos a Yahveh y de su heredad.P 2Así su corazón no se engreirá sobre sus hermanos y no se apartará de estos mandamientos ni a derecha ni a izquierda. Y así prolongará los días de su reino, él y sus hijos, en medio de Israel.B2La llevará consigo; la leerá todos los días de su vida para aprender a temer a Yahveh su Dios, guardando todas las palabras de esta Ley y estos preceptos, para ponerlos en práctica.{q2Cuando suba al trono real, deberá escribir esta Ley para su uso, copiándola del libro de los sacerdotes levitas.}u2No ha de tener muchas mujeres, cosa que podría descarriar su corazón. Tampoco deberá tener demasiada plata y oro.7i2Pero no ha de tener muchos caballos, ni hará volver al pueblo a Egipto para aumentar su caballería, porque Yahveh os ha dicho: «No volveréis a ir jamás por ese camino.»7i2deberás poner sobre ti un rey elegido por Yahveh, y a uno de entre tus hermanos pondrás sobre ti como rey; no podrás darte por rey a un extranjero que no sea hermano tuyo.:o2Si cuando llegues a la tierra que Yahveh tu Dios te da, la tomes en posesión y habites en ella, dices: «Querría poner un rey sobre mí como todas las naciones de alrededor».T#2 Así todo el pueblo, al saberlo, temerá y no actuará más con insolencia.C2 Si alguno procede insolentemente, no escuchando ni al sacerdote que se encuentra allí al servicio de Yahveh tu Dios, ni al juez, ese hombre morirá. Harás desaparecer el mal de Israel.72 Te ajustarás a las instrucciones que te hayan dado y a la sentencia que te dicten, sin desviarte a derecha ni a izquierda del fallo que te señalen.!2 Te ajustarás al fallo que te hayan indicado en este lugar elegido por Yahveh, y cuidarás de actuar conforme a cuanto te hayan enseñado.~72 y acudirás a los sacerdotes levitas y al juez que entonces esté en funciones. Ellos harán una investigación y te indicarán el fallo de la causa.d}C2Si tienes que juzgar un caso demasiado difícil para ti, una causa de sangre, de colisión de derechos, o de lesiones, un litigio cualquiera en tus ciudades, te levantarás, subirás al lugar elegido por Yahveh tu Dios,2|_2La primera mano que se pondrá sobre él para darle muerte será la de los testigos, y luego la mano de todo el pueblo. Así harás desaparecer el mal de en medio de ti.{12No se podrá ejecutar al reo de muerte más que por declaración de dos o tres testigos; no se le hará morir por declaración de un solo testigo.z92sacarás a las puertas de tu ciudad a ese hombre o mujer, culpables de esta mala acción, y los apedrearás, al hombre o a la mujer, hasta que mueran.5ye2y es denunciado a ti; si, después de escucharle y haber hecho una indagación minuciosa, se verifica el hecho y se comprueba que en Israel se ha cometido tal abominación,x)2que vaya a servir a otros dioses y se postre ante ellos, o ante el sol, la luna, o todo el ejército de los cielos, cosa que yo no he mandado,4wc2Si hay en medio de ti, en alguna de las ciudades que Yahveh tu Dios te da, un hombre o una mujer que haga lo que es malo a los ojos de Yahveh tu Dios, violando su alianza,v !2No sacrificarás a Yahveh tu Dios ganado mayor o menor que tenga cualquier tara o defecto, porque es una abominación para Yahveh tu Dios.Cu2y no te erigirás estela, cosa que detesta Yahveh tu Dios.otY2No plantarás cipo, ni ninguna clase de árbol, junto al altar de Yahveh tu Dios que hayas construido;lsS2Justicia, sólo justicia has de buscar, para que vivas y poseas la tierra que Yahveh tu Dios te da.0r[2No torcerás el derecho, no harás acepción de personas, no aceptarás soborno, porque el soborno cierra los ojos de los sabios y corrompe las palabras de los justos.q#2Establecerás jueces y escribas para tus tribus en cada una de las ciudades que Yahveh te da; ellos juzgarán al pueblo con juicios justos.rp_2sino que cada cual ofrecerá el don de su mano, según la bendición que Yahveh tu Dios te haya otorgado.o{2Tres veces al año se presentarán todos tus varones ante Yahveh tu Dios, en el lugar elegido por él: en la fiesta de los Ázimos, en la fiesta de las Semanas, y en la fiesta de las Tiendas. Nadie se presentará ante Yahveh con las manos vacías;Fn2Durante siete días harás fiesta a Yahveh tu Dios en el lugar elegido por Yahveh; porque Yahveh tu Dios te bendecirá en todas tus cosechas y en todas tus obras, y serás plenamente feliz.&mG2Durante tu fiesta te regocijarás, tú, tu hijo y tu hija, tu siervo y tu sierva, el levita, el forastero, el huérfano y la viuda que viven en tus ciudades.|ls2 Celebrarás la fiesta de las Tiendas durante siete días, cuando hayas recogido la cosecha de tu era y de tu lagar.ikM2 Te acordarás de que fuiste esclavo en Egipto y cuidarás de poner en práctica estos preceptos. j2 En presencia de Yahveh tu Dios te regocijarás, en el lugar elegido por Yahveh tu Dios para morada de su nombre: tú, tu hijo y tu hija, tu siervo y tu sierva, el levita que vive en tus ciudades, el forastero, el huérfano y la viuda que viven en medio de ti.-iU2 Y celebrarás en honor de Yahveh tu Dios la fiesta de las Semanas, con la ofrenda voluntaria que haga tu mano, en la medida en que Yahveh tu Dios te haya bendecido.whi2 Contarás siete semanas. Cuando la hoz comience a cortar las espigas comenzarás a contar estas siete semanas.g 2Comerás ázimos durante seis días; el día séptimo habrá reunión en honor de Yahveh tu Dios; y no harás ningún trabajo. f2La cocerás y la comerás en el lugar elegido por Yahveh tu Dios, y a la mañana siguiente te volverás y marcharás a tus tiendas.2e_2sino que sólo en el lugar elegido por Yahveh tu Dios para morada de su nombre, sacrificarás la Pascua, por la tarde a la puesta del sol, hora en que saliste de Egipto.]d52No podrás sacrificar la Pascua en ninguna de las ciudades que Yahveh tu Dios te da,Cc2Durante siete días no se verá junto a ti levadura, en todo tu territorio, y de la carne que hayas sacrificado la tarde del primer día no deberá quedar nada para la mañana siguiente.b2No comerás con la víctima pan fermentado; durante siete días la comerás con ázimos - pan de aflicción - porque a toda prisa saliste del país de Egipto: para que te acuerdes todos los días de tu vida del día en que saliste del país de Egipto. a;2Sacrificarás en honor de Yahveh tu Dios una víctima pascual de ganado mayor y menor, en el lugar elegido por Yahveh tu Dios para morada de su nombre.*` Q2Guarda el mes de Abib y celebra en él la Pascua en honor de Yahveh tu Dios, porque fue en el mes de Abib, por la noche, cuando Yahveh tu Dios te sacó de Egipto.L_2sólo la sangre no la comerás; la derramarás en tierra como agua.d^C2Lo comerás en tus ciudades, lo mismo el puro que el impuro, como si fuese gacela o ciervo;x]k2Si tiene alguna tara, si es cojo o ciego o con algún otro defecto grave, no lo sacrificarás a Yahveh tu Dios.o\Y2Lo comerás, tú y tu casa, cada año, en presencia de Yahveh tu Dios, en el lugar elegido por Yahveh.N[2Todo primogénito que nazca en tu ganado mayor o menor, si es macho, lo consagraras a Yahveh tu Dios. No someterás al trabajo al primogénito de tu vaca ni esquilarás al primogénito de tu oveja.?Zy2No se te haga demasiado duro el dejarle en libertad, porque el haberte servido seis años vale por un doble salario de jornalero. Y Yahveh tu Dios te bendecirá en todo lo que hagas.Y2tomarás un punzón, le horadarás la oreja contra la puerta, y será tu siervo para siempre. Lo mismo harás con tu sierva.}Xu2Pero si él te dice: «No quiero marcharme de tu lado», porque te ama, a ti y a tu casa, porque le va bien contigo,}Wu2Recordarás que tu fuiste esclavo en el país de Egipto y que Yahveh tu Dios te rescató: por eso te mando esto hoy.V 2le harás algún presente de tu ganado menor, de tu era y de tu lagar; le darás según como te haya bendecido Yahveh tu Dios.@U}2 Al dejarle libre, no le mandarás con las manos vacías;}Tu2 Si tu hermano hebreo, hombre o mujer, se vende a ti, te servirá durante seis años y al séptimo le dejarás libre.3Sa2 Pues no faltarán pobres en esta tierra; por eso te doy yo este mandamiento: debes abrir tu mano a tu hermano, a aquel de los tuyos que es indigente y pobre en tu tierra.R12 Cuando le des algo, se lo has de dar de buena gana, que por esta acción te bendecirá Yahveh, tu Dios en todas tus obras y en todas tus empresas.Q2 Cuida de no abrigar en tu corazón estos perversos pensamientos: «Ya pronto llega el año séptimo, el año de la remisión», para mirar con malos ojos a tu hermano pobre y no darle nada; él apelaría a Yahveh contra ti y te cargarías con un pecado.bP?2sino que le abrirás tu mano y le prestarás lo que necesite para remediar su indigencia.DO2Si hay junto a ti algún pobre de entre tus hermanos, en alguna de las ciudades de tu tierra que Yahveh tu Dios te da, no endurecerás tu corazón ni cerrarás tu mano a tu hermano pobre,3Na2Sí, Yahveh tu Dios te bendecirá como te ha dicho: prestarás a naciones numerosas, y tú no pedirás prestado, dominarás a naciones numerosas, y a ti no te dominarán.M!2pero sólo si escuchas de verdad la voz de Yahveh tu Dios cuidando de poner en práctica todos estos mandamientos que yo te prescribo hoy..LW2Cierto que no debería haber ningún pobre junto a ti, porque Yahveh te otorgará su bendición en la tierra que Yahveh tu Dios te da en herencia para que la poseas,iKM2Podrás apremiar al extranjero, pero a tu hermano le concederás la remisión de lo que te debe.[J12En esto consiste la remisión. Todo acreedor que posea una prenda personal obtenida de su prójimo, le hará remisión; no apremiará a su prójimo ni a su hermano, si se invoca la remisión en honor de Yahveh.)I Q2Cada siete años harás remisión.nHW2Vendrán así el levita - ya que él no tiene parte ni heredad contigo - el forastero, el huérfano y la viuda que viven en tus ciudades, y comerán hasta hartarse. Y Yahveh tu Dios te bendecirá en todas las obras que emprendas.sGa2Cada tres años apartarás todos los diezmos de tus cosechas de ese año y los depositarás a tus puertas.lFS2Y no abandonarás al levita que vive en tus ciudades, ya que él no tiene parte ni heredad contigo.ZE/2allí emplearás este dinero en todo lo que desees, ganado mayor o menor, vino o bebida fermentada, todo lo que tu alma apetezca. Comerás allí en presencia de Yahveh tu Dios y te regocijarás, tú y tu casa.nDW2lo cambiarás por dinero, llevarás el dinero en tu mano e irás al lugar elegido por Yahveh tu Dios;IC 2Si el camino es demasiado largo para ti, si no puedes transportarlo porque el lugar elegido por Yahveh para morada de su nombre te cae demasiado lejos, cuando Yahveh tu Dios te haya bendecido,B2y, en presencia de Yahveh tu Dios, en el lugar que él haya elegido para morada de su nombre, comerás el diezmo de tu trigo, de tu mosto y de tu aceite, así como los primogénitos de tu ganado mayor y menor; a fin de que aprendas a temer siempre a Yahveh tu Dios.jAO2Cada año deberás apartar el diezmo de todo lo que tus sementeras hayan producido en tus campos,@y2No comeréis ninguna bestia muerta. Se la darás al forastero que vive en tus ciudades para que él la coma, o bien véndesela a un extranjero. Porque tú eres un pueblo consagrado a Yahveh tu Dios. No cocerás el cabrito en la leche de su madre.)?O2Podéis comer todo volátil puro.?>{2Tendréis por impuro todo bicho alado, no lo comeréis.[=12la cigüeña, las diferentes especies de garza real, la abubilla y el murciélago.0<]2el pelícano, el calamón, el somormujo,$;E2el búho, el ibis, el cisne,T:#2el avestruz, la lechuza, la gaviota y las diferentes especies de gavilanes,%9G2todas las especies de cuervo,68i2 el buitre, las diferentes especies de halcón,e7E2 pero las siguientes no las podéis comer: el águila, el quebrantahuesos, el águila marina,$6E2 Podéis comer toda ave pura,U5%2 Pero no comeréis lo que no tiene aletas y escamas: lo tendréis por impuro.4y2 De entre todo lo que vive en el agua, podéis comer lo siguiente: todo lo que tiene aletas y escamas lo podéis comer.3/2Tampoco el cerdo, que tiene la pezuña partida y hendida, pero no rumia; lo tendréis por impuro. No comeréis su carne ni tocaréis su cadáver.j2O2Sin embargo, entre los que rumian y entre los animales de pezuña partida y hendida no podréis comer los siguientes: el camello, la liebre y el damán, que rumian pero no tienen la pezuña hendida; los tendréis por impuros.a1=2Y todo animal de pezuña partida, hendida en dos mitades, y que rumia, lo podéis comer.I0 2ciervo, gacela, gamo, cabra montés, antílope, búfalo, gamuza.I/ 2Estos son los animales que podréis comer: buey, carnero, cabra,,.U2No comerás nada que sea abominable.C-2Porque tú eres un pueblo consagrado a Yahveh tu Dios, y Yahveh te ha escogido para que seas el pueblo de su propiedad personal entre todos los pueblos que hay sobre la haz de la tierra.k, S2Hijos sois de Yahveh vuestro Dios. No os haréis incisión ni tonsura entre los ojos por un muerto.T+#2 De este anatema no se te quedará nada en la mano, para que Yahveh aplaque el ardor de su ira y sea misericordioso contigo, tenga piedad de ti y te multiplique como prometió bajo juramento a tus padres,|*s2 amontonarás todos sus despojos en medio de la plaza pública y prenderás fuego a la ciudad con todos sus despojos, todo ello en honor de Yahveh tu Dios. Quedará para siempre convertida en un montón de ruinas, y no volverá a ser edificada.) 2 deberás pasar a filo de espada a los habitantes de esa ciudad; la consagrarás al anatema con todo lo que haya dentro de ella;(2 consultarás, indagarás y preguntarás minuciosamente. Si es verdad, si se comprueba que en medio de ti se ha cometido tal abominación,)'M2 algunos hombres, malvados, salidos de tu propio seno, han seducido a sus conciudadanos diciendo: «Vamos a dar culto a otros dioses», desconocidos de vosotros,_&92 Si oyes decir que en una de las ciudades que Yahveh tu Dios te da para habitar en ellac%A2 Y todo Israel, cuando lo sepa, tendrá miedo y dejará de cometer este mal en medio de ti.$'2 Le apedrearás hasta que muera, porque trató de apartarte de Yahveh tu Dios, el que te sacó del país de Egipto, de la casa de servidumbre.#y2 sino que le harás morir; tu mano caerá la primera sobre él para darle muerte, y después la mano de todo el pueblo.o"Y2 no accederás ni le escucharás, tu ojo no tendrá piedad de él, no le perdonarás ni le encubrirás,p![2 de entre los dioses de los pueblos próximos o lejanos que os rodean de un extremo a otro de la tierra, y2 Si tu hermano, hijo de tu padre o hijo de tu madre, tu hijo o tu hija, la esposa que reposa en tu seno o el amigo que es tu otro yo, trata de seducirte en secreto diciéndote: «Vamos a servir a otros dioses», desconocidos de ti y de tus padres,0[2 Ese profeta o vidente en sueños deberá morir por haber predicado la rebelión contra Yahveh tu Dios - que te sacó del país de Egipto y te rescató de la casa de servidumbre - para apartarte del camino que Yahveh tu Dios te ha mandado seguir. Así harás desaparecer el mal de en medio de ti.12 A Yahveh vuestro Dios seguiréis y a él temeréis, guardaréis sus mandamientos y escucharéis su voz, a él serviréis y viviréis unidos a él.iM2 no escucharás las palabras de ese profeta o de ese vidente en sueños. Es que Yahveh vuestro Dios os pone a prueba para saber si verdaderamente amáis a Yahveh vuestro Dios con todo vuestro corazón y con toda vuestra alma.+2 y llega a realizarse la señal o el prodigio que te ha anunciado, y te dice: «Vamos en pos de otros dioses (que tú no conoces) a servirles»,jO2 Si surge en medio de ti un profeta o vidente en sueños, que te propone una señal o un prodigio,^ 92 Todo esto que yo os mando, cuidaréis de ponerlo por obra, sin añadir ni quitar nada. 2 - - -hK2 No procederás así con Yahveh tu Dios. Porque todo lo que es una abominación para Yahveh, lo que detesta, lo hacen ellos en honor de sus dioses: llegan incluso a quemar al fuego a sus hijos e hijas en honor de sus dioses.dC2 guárdate de dejarte prender en el lazo siguiendo su ejemplo después de haber sido ellos exterminados ante ti, y de buscar sus dioses, diciendo; «¿Cómo servían estas naciones a sus dioses? Así haré yo también,»2 Cuando Yahveh tu Dios haya exterminado las naciones que tú vas a desalojar ante ti, cuando las hayas desalojado y habites en su tierra,>w2 Observa y escucha todas estas cosas que yo te mando, para que seas feliz siempre, tú y tu hijo después de ti, por haber hecho lo que es bueno y justo a los ojos de Yahveh tu Dios.F2 Harás el holocausto de la carne y de la sangre sobre el altar de Yahveh tu Dios; la sangre de tus sacrificios será derramada sobre el altar de Yahveh tu Dios, y tu podrás comer la carne. 2 Pero las cosas sagradas que te correspondan y las que hayas prometido con voto, irás a llevarlas a aquel lugar elegido por Yahveh.}2 No la comerás, para que seas feliz, tú y tu hijo después de ti, por haber hecho lo que es justo a los ojos de Yahveh.;s2 No la comerás, la derramarás en tierra como agua.p[2 Guárdate sólo de comer la sangre, porque la sangre es la vida, y no debes comer la vida con la carne.hK2 y lo comerás como se come la gacela o el ciervo; podrán comerlo tanto el puro como el impuro. 2 Si el lugar elegido por Yahveh tu Dios para morada de su nombre está demasiado lejos de ti, podrás sacrificar del ganado mayor y menor que Yahveh te haya concedido, del modo que yo te he prescrito; lo podrás comer en tus ciudades a la medida de tus deseos;2 _2 Cuando Yahveh tu Dios haya ensanchado tu territorio, como te ha prometido, y digas: «Querría comer carne», si deseas comer carne, podrás hacerlo siempre que quieras.L 2 Guárdate de dejar abandonado al levita mientras vivas en tu suelo. %2 Sino que lo comerás en presencia de Yahveh tu Dios, en el lugar elegido por Yahveh tu Dios y solamente allí, tú, tu hijo y tu hija, tu siervo y tu sierva, y el levita que vive en tus ciudades. Y te regocijarás en presencia de Yahveh tu Dios por todas tus empresas.u e2 No podrás comer en tus ciudades el diezmo de tu trigo, de tu mosto o de tu aceite, ni los primogénitos de tu ganado mayor o menor, ninguna de tus ofrendas votivas o de tus ofrendas voluntarias, ni las ofrendas reservadas de tus manos.M 2 Sólo la sangre no la comeréis; la derramarás en tierra como agua.eE2 Podrás, sin embargo, siempre que lo desees, sacrificar y comer la carne, como bendición que te ha dado Yahveh tu Dios, en todas tus ciudades. Tanto el puro como el impuro podrán comerla, como si fuese gacela o ciervo.92 sólo en el lugar elegido por Yahveh en una de tus tribus podrás ofrecer tus holocaustos y sólo allí pondrás en práctica todo lo que yo te mando.R2 Guárdate de ofrecer tus holocaustos en cualquier lugar sagrado que veas;eE2 y os regocijaréis en presencia de Yahveh, vosotros, vuestros hijos y vuestras hijas, vuestros siervos y vuestras siervas, así como el levita que vive en vuestras ciudades, ya que no tiene parte ni heredad con vosotros.+Q2 llevaréis al lugar elegido por Yahveh vuestro Dios para morada de su nombre todo lo que yo os prescribo: vuestros holocaustos y vuestros sacrificios, vuestros diezmos y las ofrendas reservadas de vuestras manos, lo más selecto de vuestras ofrendas que hayáis prometido con voto a Yahveh;T#2 Pero cuando paséis el Jordán y habitéis en la tierra que Yahveh vuestro Dios os da en herencia, cuando él os haya puesto al abrigo de todos vuestros enemigos de alrededor, y viváis con tranquilidad,iM2 porque todavía no habéis llegado al lugar de descanso y a la heredad que Yahveh tu Dios te da.W)2 No haréis lo que nosotros hacemos aquí hoy, cada cual lo que le parece bien,*O2 allí comeréis en presencia de Yahveh vuestro Dios y os regocijaréis, vosotros y vuestras casas, de todas las empresas en que Yahveh tu Dios te haya bendecido.r_2 Allí llevaréis vuestros holocaustos y vuestros sacrificios, vuestros diezmos y las ofrendas reservadas de vuestras manos, vuestras ofrendas votivas y vuestras ofrendas voluntarias, los primogénitos de vuestro ganado mayor y menor,~12 sino que sólo vendréis a buscarle al lugar elegido por Yahveh vuestro Dios, de entre todas las tribus, para poner en él la morada de su nombre.=}w2 No procederéis así respecto de Yahveh vuestro Dios, |;2 demoleréis su altares, romperéis sus estelas, quemaréis sus cipos, derribaréis las esculturas de sus dioses y suprimiréis su nombre de este lugar.2{_2 Suprimiréis todos los lugares donde los pueblos que vais a desalojar han dado culto a sus dioses, en lo alto de los montes, en las colinas, y bajo todo árbol frondoso;=z w2 Estos son los preceptos y normas que cuidaréis de poner en práctica en la tierra que Yahveh el Dios de tus padres te ha dado en posesión, todos los días que viváis en su suelo.]y52 cuidaréis de poner en práctica todos los preceptos y normas que yo os expongo hoy.x%2 Ya que vais a pasar el Jordán para ir a tomar posesión de la tierra que Yahveh vuestro Dios os da, cuando la poseáis y habitéis en ella,Mw2 (Estos montes están, como sabéis, al otro lado del Jordán, detrás del camino del poniente, en el país de los cananeos que habitan en la Arabá, frente a Guilgal, cerca de la Encina de Moré.)Cv2 Cuando Yahveh tu Dios te haya introducido en la tierra a la que vas a entrar para tomarla en posesión, pondrás la bendición sobre el monte Garizim y la maldición sobre el monte Ebal.(uK2 maldición si desoís los mandamientos de Yahveh vuestro Dios, si os apartáis del camino que yo os prescribo hoy, para seguir a otros dioses que no conocéis.bt?2 Bendición si escucháis los mandamientos de Yahveh vuestro Dios que yo os prescribo hoy,As2 Mira: Yo pongo hoy ante vosotros bendición y maldición.%rE2 Nadie podrá resistiros; Yahveh vuestro Dios hará que se os tema y se os respete sobre la haz de toda la tierra que habéis de pisar, como él os ha dicho. q;2 Todo lugar que pise la planta de vuestro pie será vuestro; desde el Río, el río Eufrates, hasta el mar occidental, se extenderá vuestro territorio.p2 Yahveh desalojará delante de vosotros a todas esas naciones, y vosotros desalojaréis a naciones más numerosas y fuertes que vosotros..oW2 Porque, si de verdad guardáis todos estos mandamientos que yo os mando practicar, amando a Yahveh vuestro Dios, siguiendo todos sus caminos y viviendo unidos a él,/nY2 para que vuestros días y los días de vuestros hijos en la tierra que Yahveh juró dar a vuestros padres sean tan numerosos como los días del cielo sobre la tierra. _"~}||7{{2zyxxFwwvv uultss2riqqpooXnn#mllHkk jLii/hhkh)ggtffCeddccWbWaa"`_z^^V]])\\I[ZZ$YY4XX*WW6VV~UTTSSRR8QSPPjOO(NMMFLzKJJVIzHHeGGG2FFE'DD.CBBUAA@@/??b>z==<;;k::r:&99788c766=5\44.3P22W1100,/A.8-g,++D** ))($'',&&-%%0$$~##G""2!!x! D*\X|M4X2 ~Zn%E " E | 5iB)_F23Comerá el fruto de tu ganado y el fruto de tu suelo, hasta destruirte; no te dejará trigo, mosto, ni aceite, ni los partos de tus vacas, ni las crías de tus ovejas, hasta acabar contigo.cA22una nación de rostro fiero, que no respetará al anciano ni tendrá compasión del niño./Y21Yahveh levantará contra ti una nación venida de lejos, de los extremos de la tierra, como el águila que se cierne. Será una nación de lengua desconocida para ti,1]20servirás a los enemigos que Yahveh enviará contra ti, con hambre, sed, desnudez y privación de todo. El pondrá en tu cuello un yugo de hierro hasta que te destruya.oY2/Por no haber servido a Yahveh tu Dios en la alegría y la dicha de corazón, cuando abundabas en todo,\32.Serán como una señal y un prodigio sobre ti y sobre tu descendencia para siempre.Z/2-Todas estas maldiciones caerán sobre ti, te perseguirán y te alcanzarán hasta destruirte, por no haber escuchado la voz de Yahveh tu Dios, guardando los mandamientos y los preceptos que él te ha prescrito.eE2,El te prestará, y tú tendrás que tomar prestado; él estará a la cabeza y tú a la zaga.tc2+El forastero que vive junto a ti subirá a costa tuya cada vez más alto, y tú caerás cada vez más bajo.R2*Todos tus árboles y los frutos de tu suelo serán presa de los insectos.X+2)Engendrarás hijos e hijas, pero no serán para ti, porque irán al cautiverio.jO2(Tendrás olivos por todo tu territorio, pero no te ungirás de aceite, porque tus olivos caerán.sa2'Plantarás y cultivarás viñas, pero no beberás vino ni recogerás nada, porque el gusano las devorará.a=2&Echarás en tus campos mucha semilla y cosecharás poco, porque la asolará la langosta.hK2%Serás el asombro, el proverbio y la irrisión de todos los pueblos a donde Yahveh te conduzca.+Q2$Yahveh te llevará a ti y al que hayas puesto sobre ti a una nación que ni tú ni tus padres conocíais, y allí servirás a otros dioses, de madera y de piedra.+Q2#Yahveh te herirá de úlceras malignas en las rodillas y en las piernas, de las que no podrás sanar, desde la planta de los pies hasta la coronilla de la cabeza.J2"Y te volverás loco ante el espectáculo que verás con tus ojos. 2!El fruto de tu suelo y toda tu fatiga lo comerá un pueblo que no conoces. No serás más que un explotado y oprimido toda la vida." ?2 tus hijos y tus hijas serán entregados a otro pueblo; tus ojos se consumirán mirando todos los días hacia ellos, pero tus manos no podrán hacer nada.U %2Tu buey será degollado a tus propios ojos, y no podrás comer de él; tu asno será robado en tu presencia, y no se te devolverá; tus ovejas serán entregadas a tus enemigos, y no habrá quien te salve; ;2Te desposarás con una mujer y otro hombre la hará suya; edificarás una casa y no la habitarás; plantarás una viña y no podrás disfrutar de ella.\ 32hasta el punto que andarás a tientas en pleno mediodía como el ciego anda a tientas en la oscuridad, y tus pasos no llegarán a término. Estarás oprimido y despojado toda la vida, y no habrá quien te salve.F2Yahveh te herirá de delirio, ceguera y pérdida de sentidos,kQ2Yahveh te herirá con úlceras de Egipto, con tumores, sarna y tiña, de las que no podrás sanar.{q2Tu cadáver será pasto de todas las aves del cielo y de todas las bestias de la tierra sin que nadie las espante.4c2Yahveh hará que sucumbas ante tus enemigos: salido a su encuentro por un camino, por siete caminos huirás de ellos, y serás el espanto de todos los reinos de la tierra.r_2Yahveh dará como lluvia a tu tierra polvo y arena, que caerán del cielo sobre ti hasta tu destrucción.iM2Los cielos de encima de tu cabeza serán de bronce, y la tierra de debajo de ti será de hierro. 2Yahveh te herirá de tisis, fiebre, inflamación, gangrena, sequía, tizón y añublo, que te perseguirán hasta que perezcas. 2Yahveh hará que se te pegue la peste, hasta que te haga desaparecer de este suelo adonde vas a entrar para tomarlo en posesión.b?2Yahveh enviará contra ti la maldición, el desastre, la amenaza, en todas tus empresas, hasta que seas exterminado y perezcas rápidamente, a causa de la perversidad de tus acciones por las que me habrás abandonado.=w2Maldito serás cuando entres y maldito cuando salgas.t~c2Maldito el fruto de tus entrañas y el fruto de tu suelo, el parto de tus vacas y las crías de tus ovejas.-}W2Malditas serán tu cesta y tu artesa.:|q2Maldito serás en la ciudad y maldito en el campo.P{2Pero si desoyes la voz de Yahveh tu Dios, y no cuidas de practicar todos sus mandamientos y sus preceptos, que yo te prescribo hoy, te sobrevendrán y te alcanzarán todas las maldiciones siguientes:z#2sin apartarte ni a derecha ni a izquierda de ninguna de estas palabras que yo os prescribo hoy, para ir en pos de otros dioses a servirles.Ry2 Yahveh te pondrá a la cabeza y no a la zaga; siempre estarás encima y nunca debajo, si escuchas los mandamientos de Yahveh tu Dios, que yo te prescribo hoy, guardándolos y poniéndolos en práctica,Xx+2 Yahveh abrirá para ti los cielos, su rico tesoro, para dar a su tiempo la lluvia necesaria a tu tierra y para bendecir todas tus obras. Prestarás a naciones numerosas, y tú no tendrás que tomar prestado.(wK2 Yahveh te hará rebosar de bienes: frutos de tus entrañas, frutos de tu ganado, y frutos de tu suelo, en esta tierra que él juró a tus padres que te daría.jvO2 Todos los pueblos de la tierra verán que sobre ti es invocado el nombre de Yahveh y te temerán.u2 Yahveh hará de ti el pueblo consagrado a él, como te ha jurado, si tú guardas los mandamientos de Yahveh tu Dios y sigues sus caminos.t%2Yahveh mandará a la bendición que esté contigo, en tus graneros y en tus empresas, y te bendecirá en la tierra que Yahveh tu Dios te da.s+2A los enemigos que se levanten contra ti, Yahveh los pondrá en derrota: salidos por un camino a tu encuentro, por siete caminos huirán de ti.=rw2Bendito serás cuando entres y bendito cuando salgas.-qW2Benditas serán tu cesta y tu artesa.p!2Bendito será el fruto de tus entrañas, el producto de tu suelo, el fruto de tu ganado, el parto de tus vacas y las crías de tus ovejas.:oq2Bendito serás en la ciudad y bendito en el campo.}nu2y vendrán sobre ti y te alcanzarán todas las bendiciones siguientes, por haber escuchado la voz de Yahveh tu Dios.Om 2Y si tú escuchas de verdad la voz de Yahveh tu Dios, cuidando de practicar todos los mandamientos que yo te prescribo hoy, Yahveh tu Dios le levantará por encima de todas las naciones de la tierra,xlk2Maldito quien no mantenga las palabras de esta Ley, poniéndolas en práctica. - Y todo el pueblo dirá: Amén.ikM2Maldito quien acepte soborno para quitar la vida a un inocente. - Y todo el pueblo dirá: Amén.Wj)2Maldito quien mate a traición a su prójimo. - Y todo el pueblo dirá: Amén.Qi2Maldito quien se acueste con su suegra. - Y todo el pueblo dirá: Amén.whi2Maldito quien se acueste con su hermana, hija de su padre o hija de su madre. - Y todo el pueblo dirá: Amén.Xg+2Maldito quien se acueste con cualquier bestia. - Y todo el pueblo dirá: Amén. f2Maldito quien se acueste con la mujer de su padre, porque descubre el borde del manto de su padre. - Y todo el pueblo dirá: Amén.qe]2Maldito quien tuerza el derecho del forastero, el huérfano o la viuda. - Y todo el pueblo dirá: Amén.Xd+2Maldito quien desvíe a un ciego en el camino. - Y todo el pueblo dirá: Amén.Zc/2Maldito quien desplace el mojón de su prójimo. - Y todo el pueblo dirá: Amén.Zb/2Maldito quien desprecie a su padre o a su madre. - Y todo el pueblo dirá: Amén.9am2Maldito el hombre que haga un ídolo esculpido o fundido, abominación de Yahveh, obra de manos de artífice, y lo coloque en un lugar secreto. - Y todo el pueblo dirá: Amén.U`%2Los levitas tomarán la palabra y dirán en voz alta a todos los israelitas:_y2 y estos otros los que se situarán, para la maldición, en el monte Ebal: Rubén, Gad, Aser, Zabulón, Dan y Neftalí.1^]2 Estos son los que se situarán en el monte Garizim para dar la bendición al pueblo, cuando hayáis pasado el Jordán: Simeón, Leví, Judá, Isacar, José y Benjamín;/][2 Y Moisés ordenó aquel día al pueblo:}\u2 Escucharás la voz de Yahveh tu Dios y pondrás en práctica los mandamientos y preceptos que yo te prescribo hoy.» [;2 Después Moisés y los sacerdotes levitas hablaron así a todo Israel: «Calla y escucha, Israel. Hoy te has convertido en el pueblo de Yahveh tu Dios.VZ'2Escribirás en esas piedras todas las palabras de esta Ley. Grábalas bien.»{Yq2Allí también inmolarás sacrificios de comunión, los comerás y te regocijarás en presencia de Yahveh tu Dios.~Xw2Con piedras sin labrar harás el altar de Yahveh tu Dios, y sobre este altar ofrecerás holocaustos a Yahveh tu Dios.gWI2Levantarás allí en honor de Yahveh tu Dios un altar de piedras, sin labrarlas con el hierro. V2Y cuando hayáis pasado el Jordán, erigiréis estas piedras en el monte Ebal, como os lo mando hoy, y las blanquearéis con cal.ZU/2y escribirás en ellas todas las palabras de esta Ley, en el momento en que pases para entrar en la tierra que Yahveh tu Dios te da, tierra que mana leche y miel, como te ha dicho Yahveh el Dios de tus padres.T2Cuando paséis el Jordán para ir a la tierra que Yahveh tu Dios te da, erigirás grandes piedras, las blanquearás con cal,S {2Moisés y los ancianos de Israel dieron al pueblo esta orden: «Guardad todos los mandamientos que yo os prescribo hoy.%RE2él te elevará en honor, renombre y gloria, por encima de todas las naciones que hizo, y serás un pueblo consagrado a Yahveh tu Dios como él te ha dicho. Q2Y Yahveh te ha hecho decir hoy que serás su pueblo propio, como él te ha dicho - tú deberás guardar todos sus mandamientos -;&PG2Has hecho decir a Yahveh que él será tu Dios - tú seguirás sus caminos, observarás sus preceptos, sus mandamientos y sus normas, y escucharás su voz -.O-2Yahveh tu Dios te manda hoy practicar estos preceptos y estas normas; las guardarás y las practicarás con todo tu corazón y con toda tu alma.XN+2Desde la morada de tu santidad, desde lo alto de los cielos, contempla y bendice a tu pueblo Israel, así como al suelo que nos has dado como habías jurado a nuestros padres, tierra que mana leche y miel.»MM2Nada de ello he comido estando en duelo, nada he retirado hallándome impuro, nada he ofrecido a un muerto. He escuchado la voz de Yahveh mi Dios y he obrado conforme a todo lo que me has mandado.L2 dirás en presencia de Yahveh tu Dios: «He retirado de mi casa lo que era sagrado; se lo he dado al levita, al forastero, al huérfano y a la viuda, según todos los mandamientos que me has dado sin traspasar ninguno de tus mandamientos ni olvidarlos.gKI2 El tercer año, el año del diezmo, cuando hayas acabado de apartar el diezmo de toda tu cosecha y se lo hayas dado al levita, al forastero, a la viuda y al huérfano, para que coman de ello en tus ciudades hasta saciarse,2J_2 Luego te regocijarás por todos los bienes que Yahveh tu Dios te haya dado a ti y a tu casa, y también se regocijará el levita y el forastero que viven en medio de ti.-IU2 Y ahora yo traigo las primicias de los productos del suelo que tú, Yahveh, me has dado.» Las depositarás ante Yahveh tu Dios y te postrarás ante Yahveh tu Dios.LH2 Nos trajo aquí y nos dio esta tierra, tierra que mana leche y mielrG_2y Yahveh nos sacó de Egipto con mano fuerte y tenso brazo en medio de gran terror, señales y prodigios.F/2Nosotros clamamos a Yahveh Dios de nuestros padres, y Yahveh escuchó nuestra voz; vio nuestra miseria, nuestras penalidades y nuestra opresión,XE+2Los egipcios nos maltrataron, nos oprimieron y nos impusieron dura servidumbre.ZD/2Tú pronunciarás estas palabras ante Yahveh tu Dios: «Mi padre era un arameo errante que bajó a Egipto y residió allí como inmigrante siendo pocos aún, pero se hizo una nación grande, fuerte y numerosa.cCA2El sacerdote tomará de tu mano la cesta y la depositará ante el altar de Yahveh tu Dios.DB2Te presentarás al sacerdote que esté entonces en funciones y le dirás: «Yo declaro hoy a Yahveh mi Dios que he llegado a la tierra que Yahveh juró a nuestros padres que nos daría.»]A52tomarás las primicias de todos los productos del suelo que coseches en la tierra que Yahveh tu Dios te da, las pondrás en una cesta, y las llevarás al lugar elegido por Yahveh tu Dios para morada de su nombre.l@ U2Cuando llegues a la tierra que Yahveh tu Dios te da en herencia, cuando la poseas y habites en ella,v?g2Por eso, cuando Yahveh tu Dios te haya asentado al abrigo de todos tus enemigos de alrededor, en la tierra que Yahveh tu Dios te da en herencia para que la poseas, borrarás el recuerdo de Amalec de debajo de los cielos. ¡No lo olvides!9>m2cómo vino a tu encuentro en el camino y atacó por la espalda a todos los que iban agotados en tu retaguardia, cuando tú estabas cansado y extenuado; ¡no tuvo temor de Dios!]=52Recuerda lo que te hizo Amalec cuando estabais de camino a vuestra salida de Egipto,q<]2Porque todo el que hace estas cosas, todo el que comete fraude, es una abominación para Yahveh tu Dios.;32Has de tener un peso cabal y exacto, e igualmente una medida cabal y exacta, para que se prolonguen tus días en el suelo que Yahveh tu Dios te da.L:2No tendrás en tu casa medida y medida, una grande y otra pequeña.I9 2 No tendrás en tu bolsa pesa y pesa, una grande y otra pequeña.38c2 tú le cortarás a ella la mano sin piedad.?7y2 Si un hombre está peleándose con su hermano, y la mujer de uno de ellos se acerca y, para librar a su marido de los golpes del otro, alarga la mano y agarra a éste por sus partes,F62 y se le dará en Israel el nombre de «Casa del descalzado».`5;2 su cuñada se acercará a él en presencia de los ancianos, le quitará su sandalia del pie, le escupirá a la cara y pronunciará estas palabras: «Así se hace con el hombre que no edifica la casa de su hermano»;{4q2Los ancianos de su ciudad llamarán a ese hombre y le hablarán. Cuando al comparecer diga: «No quiero tomarla»,\332Pero si el cuñado se niega a tomarla por mujer, subirá ella a la puerta donde los ancianos y dirá: «Mi cuñado se niega a perpetuar el nombre de su hermano en Israel, no quiere ejercer conmigo su levirato.»2{2y el primogénito que ella dé a luz llevará el nombre de su hermano difunto; así su nombre no se borrará de Israel.d1C2Si unos hermanos viven juntos y uno de ellos muere sin tener hijos, la mujer del difunto no se casará fuera con un hombre de familia extraña. Su cuñado se llegará a ella, ejercerá su levirato tomándola por esposa,-0W2No pondrás bozal al buey que trilla./-2Podrá infligirle cuarenta azotes, pero no más, no sea que al golpearle más sea excesivo el castigo, y tu hermano quede envilecido a tus ojos.".?2Si el culpable merece azotes, el juez le hará echarse en tierra en su presencia y hará que le azoten con un número de golpes proporcionado a su culpa.)- O2Cuando hay pleito entre dos hombres, se presentarán a juicio para que se pronuncie entre ellos: se dará la razón a quien la tenga y se condenará al culpable.X,+2Recuerda que fuiste esclavo en el país de Egipto. Por eso te mando hacer esto.u+e2Cuando vendimies tu viña, no harás rebusco. Lo que quede será para el forastero, el huérfano y la viuda.t*c2Cuando varees tus olivos, no harás rebusco. Lo que quede será para el forastero, el huérfano y la viuda.X)+2Cuando siegues la mies en tu campo, si dejas en él olvidada una gavilla, no volverás a buscarla. Será para el forastero, el huérfano y la viuda, a fin de que Yahveh tu Dios te bendiga en todas tus obras.(2Recuerda que fuiste esclavo en el país de Egipto y que Yahveh tu Dios te rescató de allí. Por eso te mando hacer esto.n'W2No torcerás el derecho del forastero ni del huérfano, ni tomarás en prenda el vestido de la viuda.&2No morirán los padres por culpa de los hijos ni los hijos por culpa de los padres. Cada cual morirá por su propio pecado.]%52Le darás cada día su salario, sin dejar que el sol se ponga sobre esta deuda; porque es pobre, y para vivir necesita de su salario. Así no apelará por ello a Yahveh contra ti, y no te cargarás con un pecado.{$q2No explotarás al jornalero humilde y pobre, ya sea uno de tus hermanos o un forastero que resida en tus ciudades.(#K2 se la devolverás a la puesta del sol, para que pueda acostarse en su manto. Así te bendecirá y habrás hecho una buena acción a los ojos de Yahveh tu Dios.W")2 Y si es un hombre de condición humilde, no te acostarás guardando su prenda;d!C2 Te quedarás fuera, y el hombre a quien has hecho el préstamo te sacará la prenda afuera.o Y2 Si haces algún préstamo a tu prójimo, no entrarás en su casa para tomar la prenda, sea cual fuere.hK2 Recuerda lo que Yahveh tu Dios hizo con María cuando estabais de camino a la salida de Egipto.&G2En caso de lepra, cuida bien de observar y ejecutar todo lo que os enseñen los sacerdotes levitas. Procuraréis poner en práctica lo que yo les he mandado.X+2Si se encuentra a un hombre que haya raptado a uno de sus hermanos, entre los israelitas - ya le haya hecho su esclavo o le haya vendido - ese ladrón debe morir. Harás desaparecer el mal de en medio de ti.iM2No se tomará en prenda el molino ni la muela; porque ello sería tomar en prenda la vida misma.:o2Si un hombre está recién casado, no saldrá a campaña ni se le impondrá compromiso alguno; quedará exento en su casa durante un año, para recrear a la mujer que ha tomado.vg2el primer marido que la repudió no podrá volver a tomarla por esposa después de haberse hecho ella impura. Pues sería una abominación a los ojos de Yahveh, y tú no debes hacer pecar a la tierra que Yahveh tu Dios te da en herencia.H 2y luego este otro hombre le cobra aversión, le redacta un libelo de repudio, lo pone en su mano y la despide de su casa (o bien, si llega a morir este otro hombre que se ha casado con ella),T#2Si después de salir y marcharse de casa de éste, se casa con otro hombre,t e2Si un hombre toma una mujer y se casa con ella, y resulta que esta mujer no halla gracia a sus ojos, porque descubre en ella algo que le desagrada, le redactará un libelo de repudio, se lo pondrá en su mano y la despedirá de su casa.2(26.) Si pasas por las mieses de tu prójimo, podrás arrancar espigas con tu mano, pero no meterás la hoz en la mies de tu prójimo.2(25.) Si entras en la viña de tu prójimo, podrás comer todas las uvas que quieras, hasta saciarte, pero no las meterás en tu zurrón.(K2(24.) Pero lo que salga de tus labios lo mantendrás, y cumplirás el voto que has hecho voluntariamente a Yahveh tu Dios, lo que has dicho con tu propia boca.E2(23.) Si te abstienes de hacer voto, no habrá pecado en ti.52(22.) Si haces un voto a Yahveh tu Dios, no tardarás en cumplirlo, porque sin duda Yahveh tu Dios te lo reclamaría, y te cargarías con un pecado.a=2(21.) Al extranjero podrás prestarle a interés, pero a tu hermano no le prestarás a interés, para que Yahveh tu Dios te bendiga en todas tus empresas, en la tierra a la que vas a entrar para tomarla en posesión.)2(20.) No prestarás a interés a tu hermano, ya se trate de réditos de dinero, o de víveres, o de cualquier otra cosa que produzca interés.9m2(19.) No llevarás a la casa de Yahveh tu Dios don de prostituta ni salario de perro, sea cual fuere el voto que hayas hecho: porque ambos son abominación para Yahveh tu Dios.]52(18.) No habrá hieródula entre las israelitas, ni hieródulo entre los israelitas. 2(17.) Se quedará contigo, entre los tuyos, en el lugar que escoja en una de tus ciudades, donde le parezca bien; no le molestarás.Z /2(16.) No entregarás a su amo el esclavo que se haya acogido a ti huyendo de él.t c2(15.) Porque Yahveh tu Dios recorre el campamento para protegerte y entregar en tu mano a tus enemigos. Por eso tu campamento debe ser una cosa sagrada, Yahveh no debe ver en él nada inconveniente; de lo contrario se apartaría de ti.$ C2 (14.) Llevarás en tu equipo una estaca, y cuando vayas a evacuar afuera, harás un hoyo con la estaca, te darás vuelta, y luego taparás tus excrementos.N 2 (13.) Tendrás fuera del campamento un lugar, y saldrás allá fuera.dC2 (12.) Pero a llegar la tarde se lavará, y a la puesta del sol podrá volver al campamento.'2 (11.) Si hay entre los tuyos un hombre que no esté puro, por causa de una polución nocturna, saldrá del campamento y no volverá a entrar.W)2 (10.) Cuando salgas a campaña contra tus enemigos, te guardarás de todo mal.iM2(9.) A la tercera generación, sus descendientes podrán ser admitidos en la asamblea de Yahveh./2(8.) No tendrás por abominable al idumeo, porque es tu hermano; tampoco al egipcio tendrás por abominable, porque fuiste forastero en su país.P2(7.) No buscarás jamás mientras vivas su prosperidad ni su bienestar.-2(6.) Sólo que Yahveh tu Dios no quiso escuchar a Balaam, y Yahveh tu Dios te cambió la maldición en bendición, porque Yahveh tu Dios te ama.W)2(5.) Porque no vinieron a vuestro encuentro con el pan y el agua cuando estábais de camino a la salida de Egipto, y porque alquiló para maldecirte a Balaam, hijo de Beor, desde Petor, Aram de Mesopotamia..W2(4.) El ammonita y el moabita no serán admitidos en la asamblea de Yahveh; ni aun en la décima generación serán admitidos en la asamblea de Yahveh, nunca jamás.#2(3.) El bastardo no será admitido en la asamblea de Yahveh; ni siquiera en su décima generación será admitido en la asamblea de Yahveh.z~ q2(2.) El hombre que tenga los testículos aplastados o el pene mutilado no será admitido en la asamblea de Yahveh.`};2(1.) Nadie tomará a la mujer de su padre, no retirará el borde del manto de su padre.1|]2el hombre que acostó con ella dará al padre de la joven cincuenta monedas de plata; ella será su mujer, porque la ha violado, y no podrá repudiarla en toda su vida.u{e2Si un hombre encuentra a una joven virgen no prometida, la agarra y se acuesta con ella, y son sorprendidos,~zw2porque fue en el campo donde la encontró, y la joven prometida acaso gritó sin que hubiera nadie que la socorriera.y92no harás nada a la joven: no hay en ella pecado que merezca la muerte. El caso es semejante al de un hombre que se lanza sobre su prójimo y le mata:!x=2Pero si es en el campo donde el hombre encuentra a la joven prometida, la fuerza y se acuesta con ella, sólo morirá el hombre que se acostó con ella;wy2los sacaréis a los dos a la puerta de esa ciudad y los apedrearéis hasta que mueran: a la joven por no haber pedido socorro en la ciudad, y al hombre por haber violado a la mujer de su prójimo. Así harás desaparecer el mal de en medio de ti.wvi2Si una joven virgen está prometida a un hombre y otro hombre la encuentra en la ciudad y se acuesta con ella,7ui2Si se sorprende a un hombre acostado con una mujer casada, morirán los dos: el hombre que se acostó con la mujer y la mujer misma. Así harás desaparecer de Israel el mal.|ts2sacarán a la joven a la puerta de la casa de su padre, y los hombres de su ciudad la apedrearán hasta que muera, por haber cometido una infamia en Israel prostituyéndose en casa de su padre. Así harás desaparecer el mal de en medio de ti.`s;2Pero si resulta que es verdad, si no aparecen en la joven las pruebas de la virginidad,\r32y le pondrán una multa de cien monedas de plata, que entregarán al padre de la joven, por haber difamado públicamente a una virgen de Israel. El la recibirá por mujer, y no podrá repudiarla en toda su vida.Nq2Los ancianos de aquella ciudad tomarán a ese hombre, le castigarán,Wp)2y ahora le achaca acciones torpes diciendo: "No he encontrado virgen a tu hija." Sin embargo, aquí tenéis las señales de la virginidad de mi hija», y levantarán el paño ante los ancianos de la ciudad.zoo2El padre de la joven dirá a los ancianos: «Yo di mi hija por esposa a este hombre; él le ha cobrado aversión,n2el padre de la joven y su madre tomarán las pruebas de su virginidad y las descubrirán ante los ancianos de la ciudad, a la puerta.m12le atribuye acciones torpes y la difama públicamente diciendo: «Me he casado con esta mujer y, al llegarme a ella, no la he encontrado virgen,»_l92 Si un hombre se casa con una mujer, y después de llegarse a ella, le cobra aversión,Pk2 Te harás unas borlas en las cuatro puntas del manto con que te cubras.?j{2 No vestirás ropa tejida mitad de lana y mitad de lino.1i_2 No ararás con un buey y una asna juntos. h2 No sembrarás tu viña con semilla de dos clases, no sea que quede consagrado todo: la semilla que siembres y el fruto de la viña.+gQ2Cuando construyas una casa nueva, pondrás un pretil a tu azotea; así tu casa no incurrirá en la venganza de sangre en el caso de que alguno se cayera de allí.kfQ2Deja marchar a la madre, y puedes quedarte con las crías. Así tendrás prosperidad y larga vida.Pe2Si encuentras en el camino un nido de pájaros, con polluelos o huevos, sobre un árbol o en el suelo, y la madre echada sobre los polluelos o sobre los huevos, no tomarás a la madre con las crías.d+2La mujer no llevará ropa de hombre ni el hombre se pondrá vestidos de mujer, porque el que hace esto es una abominación para Yahveh tu Dios.c 2Si ves caído en el camino el asno o el buey de tu hermano, no te desentenderás de ellos, sino que le ayudarás a levantarlos.b2Lo mismo harás con su asno, con su manto, o con cualquier objeto perdido por tu hermano que tú encuentres; no puedes desentenderte.0a[2Y si tu hermano no es vecino tuyo, o no le conoces, la recogerás en tu casa y la guardarás contigo hasta que tu hermano venga a buscarla; entonces se la devolverás.` 2Si ves extraviada alguna res del ganado mayor o menor de tu hermano, no te desentenderás de ella, sino que se la llevarás a tu hermano.P_2no dejarás que su cadáver pase la noche en el árbol; lo enterrarás el mismo día, porque un colgado es una maldición de Dios. Así no harás impuro el suelo que Yahveh tu Dios te da en herencia.^^72Si un hombre, reo de delito capital, ha sido ejecutado y le has colgado de un árbol,]92Y todos los hombres de su ciudad le apedrearán hasta que muera. Así harás desaparecer el mal de en medio de ti, y todo Israel, al saberlo, temerá. \2Dirán a los ancianos de su ciudad: «Este hijo nuestro es rebelde y díscolo, y no nos escucha, es un libertino y un borracho.»x[k2su padre y su madre le agarrarán y le llevarán afuera donde los ancianos de su ciudad, a la puerta del lugar.$ZC2Si un hombre tiene un hijo rebelde y díscolo, que no escucha la voz de su padre ni la voz de su madre, y que, castigado por ellos, no por eso les escucha,9Ym2Sino que reconocerá como primogénito al hijo de ésta, dándole una parte doble de todo lo que posee: porque este hijo, primicias de su vigor, tiene derecho de primogenitura.EX2el día que reparta la herencia entre sus hijos no podrá dar el derecho de primogenitura al hijo de la mujer que ama, en perjuicio del hijo de la mujer que no ama, que es el primogénito.?Wy2Si un hombre tiene dos mujeres a una de las cuales ama y a la otra no, y tanto la mujer amada como la otra le dan hijos, si resulta que el primogénito es de la mujer a quien no ama,+VQ2Si más tarde resulta que ya no la quieres, la dejarás marchar en libertad, y no podrás venderla por dinero, ni hacerla tu esclava, por cuanto la has humillado.DU2 se quitará su vestido de cautiva y quedará en tu casa llorando a su padre y a su madre un mes entero. Después de esto podrás llegarte a ella, y serás su marido y ella será tu mujer.PT2 la llevarás a tu casa. Ella se rapará la cabeza y se hará las uñas,^S72 si ves entre ellos una mujer hermosa, te prendas de ella y quieres tomarla por mujer,{Rq2 Cuando vayas a la guerra contra tus enemigos, y Yahveh tu Dios los entregue en tus manos y te lleves sus cautivos,sQa2 y tú habrás quitado de en medio de ti la sangre inocente, haciendo lo que es justo a los ojos de Yahveh.3Pa2Cubre a Israel tu pueblo, tú Yahveh que lo rescataste, y no dejes que se derrame sangre inocente en medio de tu pueblo Israel.» Así quedarán a cubierto de esa sangre,xOk2Y pronunciarán estas palabras: «Nuestras manos no han derramado esa sangre y nuestros ojos no han visto nada.N 2Todos los ancianos de la ciudad mas próxima al hombre muerto se lavarán las manos en el torrente, sobre la becerra desnucada.M{2Se adelantarán entonces los sacerdotes hijos de Leví; porque a ellos ha elegido Yahveh tu Dios para estar a su servicio y para dar la bendición en el nombre de Yahveh, y a su decisión corresponde resolver todo litigio y toda causa de lesiones.6Lg2Los ancianos de esa ciudad bajarán la becerra a un torrente de agua perenne, donde no se haya arado ni se siembre, y allí, en el torrente, romperán la nuca de la becerra.K72Los ancianos de la ciudad que resulte más próxima al muerto, tomarán una becerra a la que no se le haya hecho todavía trabajar ni llevar el yugo.nJW2tus ancianos y tus escribas irán a medir la distancia entre la víctima y las ciudades de alrededor.I 2Si en el suelo que Yahveh tu Dios te da en posesión se descubre un hombre muerto, tendido en el campo, sin que se sepa quién lo mató,CBAA=@@K??l?>==G<2! Bendice, Yahveh, su vigor, y acepta la obra de sus manos. Rompe los lomos a sus adversarios y a sus enemigos, que no se levanten.=}2! Ellos enseñan tus normas a Jacob y tu Ley a Israel; ofrecen incienso ante tu rostro, y perfecto sacrificio en tu altar.,<S2! el que dijo de su padre y de su madre: «No los he visto.» El que no reconoce a sus hermanos y a sus hijos ignora. Pues guardan tu palabra, y tu alianza observan.;92!Para Leví dijo: Dale a Leví tus Urim y tus Tummim al hombre de tu agrado, a quien probaste en Massá, con quien querellaste en las aguas de Meribá, :;2!Para Judá dijo esto: Escucha, Yahveh, la voz de Judá y guíale hacia su pueblo. Sus manos le defenderán y tú serás su auxilio contra sus enemigos.D92!¡Viva Rubén y nunca muera, aunque sean pocos sus nombres!p8[2!Hubo un rey en Yesurún, cuando se congregaron los jefes del pueblo, todas juntas las tribus de Israel.G7 2!Una Ley nos señaló Moisés herencia de la asamblea de Jacob. 62!Tú que amas a los antepasados, todos los santos están en tu mano. Y ellos, postrados a tus pies, cargados están de tus palabras.?5y2!Dijo: Ha venido Yahveh del Sinaí. Para ellos desde Seír se ha levantado, ha iluminado desde el monte Parán. Con él las miríadas de Cadés, Ley de fuego en su diestra para ellos.j4 Q2!Esta es la bendición con la que Moisés, hombre de Dios, bendijo a los israelitas antes de morir.z3o2 4por eso, sólo de lejos verás la tierra, pero no entrarás en ella, en esa tierra que yo doy a los israelitas.»42c2 3Por haberme sido infiel en medio de los israelitas, en las aguas de Meribá Cadés, en el desierto de Sin, por no haber manifestado mi santidad en medio de los israelitas,!1=2 2En el monte al que vas a subir morirás, e irás a reunirte con los tuyos, como tu hermano Aarón murió en el monte Hor y fue a reunirse con los suyos.70i2 1«Sube a esa montaña de los Abarim, al monte Nebo que está en el país de Moab, frente a Jericó, y contempla la tierra de Canaán que yo doy en propiedad a los israelitas.;/s2 0Yahveh habló a Moisés aquel mismo día y le dijo:8.k2 /Porque no es una palabra vana para vosotros, sino que es vuestra vida, y por ella prolongaréis vuestros días en el suelo que vais a tomar en posesión al pasar el Jordán.»L-2 .les dijo: «Estad bien atentos a todas estas palabras que hoy os doy como testimonio. Se las prescribiréis a vuestros hijos, para que cuiden de poner en práctica todas las palabras de esta Ley.J,2 -Cuando Moisés acabó de pronunciar estas palabras a todo Israel,~+w2 ,Fue Moisés y pronunció o oídos del pueblo todas las palabras de este cántico, acompañado de Josué, hijo de Nun.4*c2 +¡Cielos, exultad con él, y adórenle los hijos de Dios! ¡Exultad, naciones, con su pueblo, y todos los mensajeros de Dios narren su fuerza! Porque él vengará la sangre de sus siervos, tomará venganza de sus adversarios, dará su pago a quienes le aborrecen y purificará el suelo de su pueblo. )2 *Embriagaré de sangre mis saetas, y mi espada se saciará de carne: sangre de muertos y cautivos, cabezas encrestadas de enemigos.(%2 )cuando afile el rayo de mi espada, y mi mano empuñe el Juicio, tomaré venganza de mis adversarios, y daré el pago a quienes me aborrecen.U'%2 (Sí, yo alzo al cielo mi mano, y digo: Tan cierto como que vivo eternamente,)&M2 'Ved ahora que yo, sólo yo soy, y que no hay otro Dios junto a mí. Yo doy la muerte y doy la vida, hiero yo, y sano yo mismo (y no hay quien libre de mi mano).%2 &los que comían la grasa de sus sacrificios y bebían el vino de sus libaciones? ¡Levántense y os salven, sean ellos vuestro amparo!U$%2 %Dirá entonces: ¿Dónde están sus dioses, roca en que buscaban su refugio,#52 $(Que va hacer Yahveh justicia al pueblo suyo, va a apiadarse de sus siervos.) Porque verá que su fuerza se agota, que no queda ya libre ni esclavo."52 #A mí me toca la venganza y el pago para el momento en que su pie vacile. Porque está cerca el día de su ruina, ya se precipita lo que les espera.K!2 "Pero él, ¿no está guardado junto a mí, sellado en mis tesoros?D 2 !su vino, un veneno de serpiente, mortal ponzoña de áspid. 2 Porque su viña es viña de Sodoma y de las plantaciones de Gomorra: uvas venenosas son sus uvas, racimos amargos sus racimos;O2 Mas no es su roca como nuestra Roca, y nuestros enemigos son testigos.'I2 Pues, ¿cómo un solo hombre puede perseguir a mil, y dos poner en fuga a una miríada, sino porque su Roca se los ha vendido, porque Yahveh los ha entregado?V'2 Si fueran sabios, podrían entenderlo, sabrían vislumbrar su suerte última.K2 Porque es gente de consejo obtuso, y no hay inteligencia en ellos.5e2 si no temiera azuzar el furor del enemigo, y que lo entiendan al revés sus adversarios, no sea que digan: «Nuestra mano prevalece, y no es Yahveh el que hace todo esto.»\32 He dicho: A polvo los reduciría, borraría su recuerdo de en medio de los hombres,#2 Por fuera la espada sembrará orfandad, y dentro reinará el espanto. Caerán a la vez joven y doncella, niño de pecho y viejo encanecido. 2 Andarán extenuados de hambre, consumidos de fiebre y mala peste. Dientes de fieras mandaré contra ellos, veneno de reptiles.I 2 Acumularé desgracias sobre ellos, agotaré en ellos mis saetas.!=2 Porque ha saltado fuego de mi ira, que quemará hasta las honduras del seol; devorará la tierra y sus productos, abrasará los cimientos de los montes.8k2 Me han encelado con lo que no es Dios, me han irritado con sus vanos ídolos; ¡pues yo también voy a encelarles con lo que no es pueblo, con una nación fatua los irritaré!{q2 Ha dicho: Les voy a esconder mi rostro, a ver en qué paran. Porque es una generación torcida, hijos sin lealtad.Q2 Yahveh lo ha visto y, en su ira, ha desechado a sus hijos y a sus hijas.U%2 (¡Desdeñas a la Roca que te dio el ser, olvidas al Dios que te engendró!){2 Sacrifican a demonios, no a Dios, a dioses que ignoraban, a nuevos, recién llegados, que no veneraron vuestros padres.G 2 Le encelan con dioses extraños, le irritan con abominaciones.'I2 Come Jacob, se sacia, engorda Yesurún, respinga, - te has puesto grueso, rollizo, turgente -, rechaza a Dios, su Hacedor, desprecia a la Roca, su salvación.@ {2 cuajada de vacas y leche de ovejas, con la grasa de corderos; carneros de raza de Basán, y machos cabríos, con la flor de los granos de trigo, y por bebida la roja sangre de la uva. )2 Le hace cabalgar por las alturas de la tierra, le alimenta de los frutos del campo, le da a gustar miel de la peña, y aceite de la dura roca,M 2 Sólo Yahveh le guía a su destino, con él ningún dios extranjero. 2 Como un águila incita a su nidada, revolotea sobre sus polluelos, así el despliega sus alas y te toma, y le lleva sobre su plumaje. 2 En tierra desierta le encuentra, en la soledad rugiente de la estepa. Y le envuelve, le sustenta, le cuida, como a la niña de sus ojos.L2 mas la porción de Yahveh fue su pueblo, Jacob su parte de heredad.)M2 Cuando el Altísimo repartió las naciones, cuando distribuyó a los hijos de Adán, fijó las fronteras de los pueblos, según el número de los hijos de Dios;%2 Acuérdate de los días de antaño, considera los años de edad en edad. Interroga a tu padre, que te cuente, a tus ancianos, que te hablen.~w2 ¿Así pagáis a Yahveh, pueblo insensato y necio? ¿No es él tu padre, el que te creó, el que te hizo y te fundó?[12 Se han pervertido los que él engendró sin tara, generación perversa y tortuosa. 2 El es la Roca, su obra es consumada, pues todos sus caminos son justicia. Es Dios de la lealtad, no de perfidia, es justo y recto.M2 Porque voy a aclamar el nombre de Yahveh; ¡ensalzad a nuestro Dios!#2 Como lluvia se derrame mi doctrina, caiga como rocío mi palabra, como blanda lluvia sobre la hierba verde, como aguacero sobre el césped.W +2 Prestad oído, cielos, que hablo yo, escuche la tierra las palabras de mi boca.vg2Luego, a oídos de toda la asamblea de Israel, Moisés pronunció hasta el fin las palabras de este cántico:~2Porque sé que después de mi muerte no dejaréis de pervertiros; os apartaréis del camino que os he prescrito; y la desgracia vendrá sobre vosotros en el futuro, por haber hecho lo que es malo a los ojos de Yahveh, irritándole con vuestras obras.»L}2«Congregad junto a mí a todos los ancianos de vuestras tribus y a vuestros escribas, que voy a pronunciar a sus oídos estas palabras, poniendo por testigos contra ellos al cielo y a la tierra.+|Q2Porque conozco tu rebeldía y tu dura cerviz. Si hoy, que vivo todavía entre vosotros, sois rebeldes a Yahveh, ¡cuánto más lo seréis después de mi muerte!»{2«Tomad el libro de esta Ley. Ponedlo al lado del arca de la alianza de Yahveh vuestro Dios. Ahí quedará como testimonio contra ti.[z12Moisés dio esta orden a los levitas que llevaban el arca de la alianza de Yahveh:Wy)2Cuando terminó de escribir en un libro las palabras de esta Ley hasta el fin,Ex2Luego dio esta orden a Josué, hijo de Nun: «¡Sé fuerte y valeroso!, porque tú llevarás a los israelitas a la tierra que yo les tengo prometida bajo juramento, y yo estaré contigo.»Ww)2Y Moisés escribió aquel día este cántico y se lo enseño a los israelitas.5ve2Y cuando les alcancen males y adversidades sin número, este cántico dará testimonio contra él, porque no caerá en olvido en la boca de su descendencia. Pues sé muy bien los planes que está tramando hoy, incluso antes de haberle introducido en la tierra que le tengo prometida bajo juramento.»u2cuando yo les lleve a la tierra que bajo juramento prometí a sus padres, tierra que mana leche y miel, y ellos, después de comer hasta hartarse y engordar bien, se vuelvan hacia otros dioses, les den culto, y a mí me desprecien y rompan mi alianza.8tk2«Y ahora escribid para vuestro uso el cántico siguiente; enséñaselo a los israelitas, ponlo en su boca para que este cántico me sirva de testimonio contra los israelitas,zso2Pero yo ocultaré mi rostro aquel día, a causa de todo el mal que habrá hecho, yéndose en pos de otros dioses. r2Aquel día montaré en cólera contra él, los abandonaré y les ocultaré mi rostro. Será pasto y presa de un sinfín de males y adversidades, de suerte que dirá aquel día: «¿No me habrán llegado estos males porque mi Dios no está en medio de mí?» q 2Yahveh dijo a Moisés: «He aquí que vas a acostarte con tus padres, y este pueblo se levantará para prostituirse yendo en pos de dioses extraños, los de la tierra en la que va a entrar. Me abandonará y romperá mi alianza, que yo he concluido con él.p{2Y Yahveh se apareció en la Tienda, en una columna de nube; la columna de nube estaba parada a la entrada de la Tienda.goI2Yahveh dijo a Moisés: «Ya se acerca el día de tu muerte; llama a Josué y presentaos en la Tienda del Encuentro, para que yo le dé mis órdenes.» Fue, pues, Moisés con Josué a presentarse en la Tienda del Encuentro.Dn2 Y sus hijos, que todavía no la conocen, la oirán y aprenderán a temer a Yahveh vuestro Dios todos los días que viváis en el suelo que vais a tomar en posesión al pasar el Jordán.»Wm)2 Congrega al pueblo, hombres, mujeres y niños, y al forastero que vive en tus ciudades, para que oigan, aprendan a temer a Yahveh vuestro Dios, y cuiden de poner en práctica todas las palabras de esta Ley. l2 cuando todo Israel acuda, para ver el rostro de Yahveh tu Dios, al lugar elegido por él, leerás esta Ley a oídos de todo Israel.k2 Y Moisés les dio esta orden: «Cada siete años, tiempo fijado para el año de la Remisión, en la fiesta de las Tiendas,0j[2 Moisés puso esta Ley por escrito y se la dio a los sacerdotes, hijos de Leví, que llevaban el arca de la alianza de Yahveh, así como a todos los ancianos de Israel.xik2Yahveh marchará delante de ti, él estará contigo; no te dejará ni te abandonará. No temas ni te asustes.»Zh/2Después Moisés llamó a Josué y le dijo en presencia de todo Israel: «¡Se fuerte y valeroso!, tú entrarás con este pueblo en la tierra que Yahveh juró dar a sus padres, y tú se la darás en posesión.g#2¡Sed fuertes y valerosos!, no temáis ni os asustéis ante ellos, porque Yahveh tu Dios marcha contigo: no te dejará ni te abandonará.»ofY2Yahveh os los entregará, y vosotros los trataréis exactamente conforme a la orden que yo os he dado.oeY2Yahveh las tratará como trató a Sijón y a Og, reyes amorreos, y a su país, a los cuales destruyó.&dG2Yahveh tu Dios pasará delante de ti, él destruirá ante ti esas naciones y las desalojará. Será Josué quien pasará delante de ti, como ha dicho Yahveh.rc_2«He cumplido 120 años. Ya no puedo salir ni entrar. Y Yahveh me ha dicho: Tú no pasarás este Jordán./2sino que la hago tanto con quien está hoy aquí con nosotros en presencia de Yahveh nuestro Dios como con quien no está hoy aquí con nosotros.R=2 Y no solamente con vosotros hago yo hoy esta alianza y esta imprecación,|<s2 para hacer hoy de ti su pueblo y ser él tu Dios como te ha dicho y como juró a tus padres Abraham, Isaac y Jacob.|;s2 a punto de entrar en la alianza de Yahveh tu Dios, jurada con imprecación, que Yahveh tu Dios concluye hoy contigo: 2 con vuestros hijos y vuestras mujeres (y también el forastero que está en tu campamento, desde tu leñador hasta tu aguador),+9Q2 Aquí estáis hoy todos vosotros en presencia de Yahveh vuestro Dios: vuestros jefes de tribu, vuestros ancianos y vuestros escribas, todos los hombres de Israel,82Guardad, pues, las palabras de esta alianza y ponedlas en práctica, para que tengáis éxito en todas vuestras empresas.h7K2Conquistamos su país, y se lo dimos en heredad a Rubén, a Gad y a la media tribu de Manasés.692Luego llegasteis a este lugar. Sijón, rey de Jesbón, y Og, rey de Basán, salieron a nuestro encuentro para hacernos la guerra, pero los derrotamos.52No habéis tenido pan que comer, ni vino o licor fermentado que beber, para que supierais que yo, Yahveh, soy vuestro Dios.4)2Durante cuarenta años os he hecho caminar por el desierto, sin que se hayan gastado los vestidos sobre vosotros ni las sandalias en tus pies.w3i2Pero hasta el día de hoy no os había dado Yahveh corazón para entender, ojos para ver, ni oídos para oír.g2I2las grandes pruebas que tus mismos ojos vieron, aquellas señales, aquellos grandes prodigios.'1 K2Moisés convocó a todo Israel y les dijo: Vosotros visteis todo lo que Yahveh hizo a vuestros propios ojos en Egipto con Faraón, sus siervos y todo su país:l0S2DYahveh volverá a llevarte a Egipto en barcos, por ese camino del que yo te había dicho: «No volverás a verlo más.» Y allí os ofreceréis en venta a vuestros enemigos como esclavos y esclavas, pero no habrá ni comprador.Q/2CPor la mañana dirás: «¡Ojalá llegase la tarde!», y por la tarde dirás: «¡Ojalá llegase la mañana!», a causa del espanto que estremecerá tu corazón y del espectáculo que verán tus ojos..2BTu vida estará ante ti como pendiente de un hilo, tendrás miedo de noche y de día, y ni de tu vida te sentirás seguro.=-u2ANo hallarás sosiego en aquellas naciones, ni habrá descanso para la planta de tus pies, sino que Yahveh te dará allí un corazón trémulo, languidez de ojos y ansiedad de alma.7,i2@Yahveh te dispersará entre todos los pueblos, de un extremo a otro de la tierra, y allí servirás a otros dioses, de madera y de piedra, desconocidos de ti y de tus padres.V+'2?Y sucederá que lo mismo que Yahveh se complacía en haceros favor y en multiplicaros, así se gozará en perderos, y destruiros. Seréis arrancados del suelo adonde vas a entrar para tomarlo en posesión.*92>No quedaréis más que unos pocos hombres, vosotros que erais tan numerosos como las estrellas del cielo, por haber desoído la voz de Yahveh tu Dios.))2=Más todavía, todas las enfermedades y plagas que no se mencionan en el libro de esta Ley, las suscitará Yahveh contra ti, hasta destruirte.u(e2=<<;::9&877#6755432100*/..&-,, +|+*)a('&&c%%$$#""_!!D < O4*R:]I  x T aub<4.c< Le respondieron a Josué: «Es que tus siervos estaban bien enterados de la orden que había dado Yahveh tu Dios a Moisés su siervo, de entregaros todo este país y exterminar delante de vosotros a todos sus habitantes. Temimos mucho por nuestras vidas a vuestra llegada y por eso hemos hecho esto.s-a< Sois, pues, unos malditos y nunca dejaréis de servir como leñadores y aguadores de la casa de mi Dios.»&,G< Josué los llamó y les dijo: «¿Por qué nos habéis engañado diciendo: «Vivimos muy lejos de vosotros», siendo así que habitáis en medio de nosotros?+/< Les dijeron también los principales: «Que vivan, pero que sean leñadores y aguadores de toda la comunidad.» Así les dijeron los principales.*< Lo que hemos de hacer con ellos es: Déjalos con vida para que no venga sobre nosotros la Cólera por el juramento que hemos hecho.»)!< Todos los principales declararon a la comunidad reunida: «Nosotros lo hemos jurado por Yahveh Dios de Israel; no podemos, pues, tocarlos.1(]< Los israelitas no los mataron porque los principales de la comunidad se lo habían jurado por Yahveh Dios de Israel. Pero toda la comunidad murmuró de los principales.'< Los israelitas partieron del campamento y llegaron al tercer día a sus ciudades, que eran Gabaón, Kefirá, Beerot y Quiryat Yearim.~&w< Sucedió que, al cabo de tres días de cerrado este pacto, supieron que vivían cerca y habitaban en medio de Israel.% < Josué hizo las paces con ellos, hizo con ellos pacto de conservarles la vida, y los principales de la comunidad se lo juraron.]$5< Los hombres hicieron aprecio de sus provisiones sin consultar el oráculo de Yahveh.!#=< Estos odres de vino, que eran nuevos cuando los llenamos, se han roto; nuestras sandalias y nuestros vestidos están gastados por lo largo del camino.»C"< Este nuestro pan estaba caliente cuando hicimos provisión de él en nuestras casas para el viaje, el día en que partimos para venir a vuestro encuentro: miradlo ahora duro y desmigado.d!C< Y nos han dicho nuestros ancianos y todos los habitantes de nuestra tierra: «Tomad en vuestras manos provisiones para el viaje, id a su encuentro y decidles: "Siervos vuestros somos: haced, pues, alianza con nosotros." 1< y de todo lo que ha hecho con los dos reyes amorreos del otro lado del Jordán, Sijón, rey de Jesbón y Og, rey de Basán, que vivía en Astarot.%E< Le respondieron: «De muy lejana tierra vienen tus siervos, por la fama de Yahveh tu Dios, pues hemos oído hablar de él, de todo lo que ha hecho en Egiptoxk< Respondieron a Josué: «Somos tus siervos.» Josué les dijo: «¿Quiénes sois vosotros y de dónde venís?»/< Los hombres de Israel respondieron a aquellos jivitas: «Acaso habitáis en medio de nosotros y entonces no podemos hacer alianza con vosotros.»&G< Fueron donde Josué, al campamento de Guilgal, y le dijeron a él y a los hombres de Israel: «Venimos de un país lejano: haced, pues, alianza con nosotros.< sandalias viejas y remendadas en sus pies y vestidos viejos. Todo el pan que llevaban para su alimento era seco y desmigado.)M< y recurrieron también ellos a la astucia. Fueron y se proveyeron de víveres, tomaron alforjas viejas para sus asnos y odres de vino viejos, rotos y recosidos;dC< Pero los habitantes de Gabaón se enteraron de lo que había hecho Josué con Jericó y Ay,M< se aliaron para combatir como un solo hombre contra Josué e Israel.w k< En cuanto se enteraron todos los reyes que estaban de este lado del Jordán, en la Montaña, en la Tierra Baja, a lo largo de la costa del mar Grande hasta la región del Líbano, hititas, amorreos, cananeos, perizitas, jivitas y jebuseos,V'<#No hubo ni una palabra de cuanto Moisés había mandado que no la leyera Josué en presencia de toda la asamblea de Israel, incluidas las mujeres, los niños y los forasteros que vivían en medio de ellos.<"Luego, Josué leyó todas las palabras de la Ley - la bendición y la maldición - a tenor de cuanto está escrito en el libro de la Ley.)<!Y todo Israel, sus ancianos, sus escribas y sus jueces, de pie a los lados del arca, delante de los sacerdotes levitas que llevaban el arca de la alianza de Yahveh, todos, tanto forasteros como ciudadanos, se colocaron la mitad en la falda del monte Garizim y la otra mitad en la falda del monte Ebal, según la orden de Moisés, siervo de Yahveh, para bendecir por primera vez al pueblo de Israel.< Josué escribió allí mismo, sobre las piedras, una copia de la Ley que Moisés había escrito delante de los israelitas.#<como había mandado Moisés, siervo de Yahveh, a los israelitas, según está escrito en el libro de la Ley de Moisés: un altar de piedras sin labrar, a las que no haya tocado el hierro. Ofrecieron sobre él holocaustos a Yahveh e inmolaron sacrificios de comunión.X+<Entonces Josué construyó un altar a Yahveh, Dios de Israel, en el monte Ebal, <Al rey de Ay lo colgó de un árbol hasta la tarde; y a la puesta del sol ordenó Josué que bajaran el cadáver del árbol. Lo echaron luego a la entrada de la puerta de la ciudad y amontonaron sobre él un gran montón de piedras, que existe todavía hoy.lS<Josué incendió Ay y la convirtió para siempre en una ruina, en desolación hasta el día de hoy.}<Israel se repartió solamente el ganado y los despojos de dicha ciudad, según la orden que Yahveh había dado a Josué. }<Josué no retiró la mano que tenía extendida con el dardo hasta que consagró al anatema a todos los habitantes de Ay.k Q<El total de los que cayeron aquel día, hombres y mujeres, fue 12.000, todos los habitantes de Ay. <Cuando Israel acabó de matar a todos los habitantes de Ay en el campo y en el desierto, hasta donde habían salido en su persecución, y todos ellos cayeron a filo de espada hasta no quedar uno, todo Israel volvió a Ay y pasó a su población a filo de espada.J <Pero al rey de Ay lo prendieron vivo y lo condujeron ante Josué.h K<Los otros salieron de la ciudad a su encuentro, de modo que los hombres de Ay se encontraron en medio de los israelitas, unos por un lado y otros por otro. Estos los derrotaron hasta que no quedó superviviente ni fugitivo. ;<Viendo Josué y todo Israel que los emboscados habían tomado la ciudad y que subía de ella una humareda, se volvieron y batieron a los hombres de Ay.~w<Cuando los hombres de Ay volvieron la vista atrás y vieron la humareda que subía de la ciudad hacia el cielo, no tuvieron fuerza para huir por un lado o por otro. El pueblo que iba huyendo hacia el desierto se volvió contra los perseguidores.7i<Tan pronto como extendió la mano, los emboscados surgieron rápidamente de su puesto, corrieron y entraron en la ciudad, se apoderaron de ella y a toda prisa la incendiaron.:o<Yahveh dijo entonces a Josué: «Tiende hacia Ay el dardo que tienes en tu mano porque en tu mano te la entrego.» Josué tendió el dardo que tenía en la mano hacia la ciudad.!<No quedó un solo hombre en Ay (ni en Betel) que no saliera en persecución de Israel. Y dejaron la ciudad abierta por perseguir a Israel.#<Toda la gente que estaba en la ciudad se puso a dar grandes alaridos saliendo tras ellos y al perseguir a Josué, se alejaron de la ciudad.a=<Josué y todo Israel se hicieron los derrotados por ellos y huyeron camino del desierto.kQ<En cuanto vio esto el rey de Ay, se dieron prisa, se levantaron temprano y salieron él y toda su gente a presentar batalla a Israel en la bajada, frente a la Arabá, sin saber que tenía una emboscada a espaldas de la ciudad.1]< Pero la tropa formó el grueso del campamento que estaba al norte de la ciudad, quedando emboscada al oeste de la ciudad. Josué pasó aquella noche en medio del valle.lS< Tomó unos 5.000 hombres y tendió con ellos una emboscada entre Betel y Ay, al oeste de la ciudad.(~K< Toda la gente de guerra que estaba con él subió y se acercó hasta llegar ante la ciudad. Acamparon al norte de Ay. El valle quedaba entre ellos y la ciudad.}y< Se levantó de mañana Josué, revistó la tropa y subió contra Ay, con los ancianos de Israel al frente de la tropa.#|A< Los envió Josué y fueron al lugar de la emboscada, y se apostaron entre Betel y Ay, al occidente de Ay; Josué pasó aquella noche en medio de la gente.x{k<En cuanto toméis la ciudad la incendiaréis. Lo haréis según la orden de Yahveh. Mirad que os lo mando yo.»z <Entonces vosotros saldréis de la emboscada y os apoderaréis de la ciudad; Yahveh, vuestro Dios, la pondrá en vuestras manos. y <Saldrán tras de nosotros hasta que los alejemos de la ciudad, porque se dirán: "Huyen delante de nosotros como la primera vez.%xE<Yo y toda la gente que me acompaña nos acercaremos a la ciudad y, cuando la gente de Ay salga a nuestro encuentro como la primera vez, huiremos ante ellos.w/<dándoles esta orden: «Mirad, vosotros vais a estar emboscados a espaldas de la ciudad, pero no os alejéis mucho de ella, y estad todos alerta.v#<Josué se levantó con toda la gente de guerra para marchar sobre Ay. Escogió Josué 30.000 guerreros valientes y les hizo salir de noche,6ug<Harás con Ay y con su rey lo que has hecho con Jericó y con su rey. Pero como botín sólo tomaréis los despojos y el ganado. Pon una emboscada a espaldas de la ciudad.»bt A<Yahveh dijo entonces a Josué: «¡No tengas miedo ni te asustes! Toma contigo a toda la gente de guerra; levántate y sube contra Ay. Mira que entrego en tus manos al rey de Ay, a su pueblo, su ciudad y su territorio.Bs<Levantaron sobre él un gran montón de piedras, que existe todavía hoy. Así Yahveh se calmó del furor de su cólera. Por eso se llama aquel lugar Valle de Akor hasta el día de hoy.:ro<Josué dijo: «¿Por qué nos has traído la desgracia? Que Yahveh te haga desgraciado en este día.» Y todo Israel lo apedreó (y los quemaron en la hoguera y los apedrearon).pq[<Entonces Josué tomó a Akán, hijo de Zéraj, con la plata, el manto y el lingote de oro, a sus hijos, sus hijas, su toro, su asno y su oveja, su tienda y todo lo suyo y los hizo subir al valle de Akor. Todo Israel le acompañaba.fpG<Lo sacaron de la tienda y se lo llevaron a Josué y a todos los israelitas delante de Yahveh. o <Josué envió emisarios, que fueron corriendo a la tienda, y en efecto el manto estaba escondido en la tienda y la plata debajo.lnS<Vi entre el botín un hermoso manto de Senaar, doscientos siclos de plata y un lingote de oro de cincuenta siclos de peso, me gustaron y me los guardé. Están escondidos en la tierra en medio de mi tienda, y la plata debajo.»m <Akán respondió a Josué: «En verdad, yo soy el que ha pecado contra Yahveh, Dios de Israel; esto y esto es lo que he hecho:l7<Dijo entonces Josué a Akán: «Hijo mío, da gloria a Yahveh, Dios de Israel y tribútale alabanza; declárame lo que has hecho, no me lo ocultes».3ka<Mandó que se acercara la familia de Zabdí, hombre por hombre, y fue designado por la suerte Akán, hijo de Karmí, hijo de Zabdí, hijo de Zéraj, de la tribu de Judá.Cj<Mandó que se acercaran los clanes de Judá, y fue designado por la suerte el clan de Zéraj. Mandó que se acercara el clan de Zéraj por familias, y fue designado por la suerte Zabdí.i<Josué se levantó de mañana; mandó que se acercara Israel por tribus, y fue designada por la suerte la tribu de Judá.7hi<El designado por la suerte en lo del anatema será entregado al fuego con todo lo que le pertenece, por haber violado la alianza de Yahveh y cometido una infamia en Israel.»g<Os presentaréis, pues, mañana por la mañana, por tribus: la tribu que Yahveh designe por la suerte se presentará por clanes, el clan que Yahveh designe se presentará por familias, y la familia que Yahveh designe se presentará hombre por hombre.}fu< Levántate, purifica al pueblo y diles: Purificaos para mañana, porque así dice Yahveh, el Dios de Israel: El anatema está dentro de ti, Israel; no podrás mantenerte delante de tus enemigos hasta que extirpéis el anatema de entre vosotros.jeO< Los israelitas no podrán sostenerse ante sus enemigos; volverán la espalda ante sus enemigos, porque se han convertido en anatema. Yo no estaré ya con vosotros, si no hacéis desaparecer el anatema de en medio de vosotros.Kd< Israel ha pecado, también ha violado la alianza que yo le había impuesto. Y hasta se han quedado con algo del anatema, y lo han robado, y lo han escondido y lo han puesto entre sus utensilios.ecE< Yahveh respondió a Josué: «¡Arriba! ¡Vamos! ¿Por qué te estás así rostro en tierra?:bo< Se enterarán los cananeos y todos los habitantes del país: se aliarán contra nosotros y borrarán nuestro nombre de la tierra. ¿Que harás tú entonces por tu gran nombre?»daC<¡Perdón, Señor! ¿Qué puedo decir ahora que Israel ha vuelto la espalda a sus enemigos?h`K<Dijo Josué: «¡Ah, Señor Yahveh! ¿Por qué has hecho pasar el Jordán a este pueblo, para entregarnos en manos de los amorreos y destruirnos? ¡Ojalá nos hubiésemos empeñado en establecernos al otro lado del Jordán!=_u<Josué desgarró sus vestidos, se postró rostro en tierra delante del arca de Yahveh hasta la tarde, junto con los ancianos de Israel, y todos esparcieron polvo sobre sus cabezas.W^)<Los hombres de Ay les mataron como unos 36 hombres y los persiguieron más allá de la puerta hasta Sebarim, batiéndolos en la bajada. Entonces desfalleció el corazón del pueblo y se derritió como agua.d]C<Subieron a Ay unos 3.000 hombres del pueblo, pero tuvieron que huir ante los hombres de Ay.Z\/<Volvieron donde Josué y le dijeron: «Que no suba toda la gente; para atacar a Ay basta con que suban dos o 3.000 hombres. No molestes a toda la gente haciéndoles subir hasta allí, porque ellos son pocos.»;[q<Josué envió de Jericó a Ay, que está (junto a Bet Avén) al oriente de Betel, unos hombres, diciéndoles: «Subid a explorar el país.» Los hombres subieron y exploraron Ay.gZ K<Pero los israelitas cometieron un delito en lo del anatema. Akán, hijo de Karmí, hijo de Zabdí, hijo de Zéraj, de la tribu de Judá, se quedó con algo del anatema, y la ira de Yahveh se encendió contra los israelitas.OY<Y Yahveh estuvo con Josué, cuya fama se extendió por toda la tierra.rX_<En aquel tiempo Josué pronunció este juramento: ¡Maldito sea delante de Yahveh el hombre que se levante y reconstruya esta ciudad (de Jericó)! ¡Sobre su primogénito echará su cimiento y sobre su pequeño colocará las puertas!zWo<Pero a Rajab, la prostituta, así como a la casa de su padre y a todos los suyos, Josué los conservó con vida. Ella se quedó en Israel hasta el día de hoy, por haber escondido a los emisarios que Josué había enviado a explorar Jericó.+VQ<Prendieron fuego a la ciudad con todo lo que contenía. Sólo la plata, el oro y los objetos de bronce y de hierro los depositaron el tesoro de la casa de Yahveh.dUC<Los jóvenes espías fueron e hicieron salir a Rajab, a su padre, a su madre, a sus hermanos y a todos los suyos. También hicieron salir a todos los de su familia y los pusieron a salvo, fuera del campamento de Israel.?Ty<Josué dijo a los dos hombres que habían explorado el país: «Entrad en la casa de la prostituta y haced salir de ella a esa mujer con todos los suyos, como se lo habéis jurado.»S<Consagraron al anatema todo lo que había en la ciudad, hombres y mujeres, jóvenes y viejos, bueyes, ovejas y asnos, a filo de espada.cRA<El pueblo clamó y se tocaron las trompetas. Al escuchar el pueblo la voz de la trompeta, prorrumpió en gran clamor, y el muro se vino abajo. La gente escaló la ciudad, cada uno frente a sí, y se apoderaron de ella.Q <Toda la plata y todo el oro, todos los objetos de bronce y de hierro, están consagrados a Yahveh: ingresarán en su tesoro.»YP-<Pero vosotros guardaos del anatema, no vayáis a quedaros, llevados de la codicia, con algo de lo que es anatema, porque convertiríais en anatema todo el campamento de Israel y le acarrearíais la desgracia.tOc<«La ciudad será consagrada como anatema a Yahveh con todo lo que haya en ella; únicamente, Rajab, la prostituta, quedará con vida, así como todos los que están con ella en su casa, por haber ocultado a los emisarios que enviamos.N9<La séptima vez, los sacerdotes tocaron la trompeta y Josué dijo al pueblo: «¡Lanzad el grito de guerra, porque Yahveh os ha entregado la ciudad!»4Mc<El séptimo día, se levantaron con el alba y dieron la vuelta a la ciudad (según el mismo rito) siete veces. (Sólo aquel día dieron la vuelta a la ciudad siete veces.)tLc<Dieron (el segundo día) una vuelta a la ciudad y volvieron al campamento. Se hizo lo mismo los seis días.K%< Siete sacerdotes, llevando las siete trompetas de cuerno de carnero delante del arca de Yahveh, iban caminando y tocando las trompetas según caminaban. La vanguardia iba delante de ellos y la retaguardia detrás del arca de Yahveh, desfilando al son de las trompetas.RJ< Josué se levantó de mañana y los sacerdotes tomaron el arca de Yahveh. I< Hizo que el arca de Yahveh diera la vuelta a la ciudad (rodeándola una vez); luego volvieron al campamento, donde pasaron la noche.OH< Josué había dado esta orden al pueblo: «No gritéis, ni dejéis oír vuestras voces (que no salga ni una palabra de vuestra boca) hasta el día en que yo os diga: "Gritad." Entonces gritaréis.»(GK< la vanguardia iba delante de los sacerdotes que tocaban las trompetas y la retaguardia marchaba detrás del arca. Según iban caminando, tocaban las trompetas.cFA<(Se hizo según la orden dada por Josué al pueblo). Siete sacerdotes llevando las siete trompetas de cuerno de carnero delante de Yahveh pasaron y tocaron las trompetas; el arca de la alianza de Yahveh iba tras ellos;vEg<Al pueblo le dijo: «Pasad y dad la vuelta a la ciudad y que la vanguardia pase delante del arca de Yahveh.»>Dw<Josué, hijo de Nun, llamó a los sacerdotes y les dijo: «Tomad el arca de la alianza y que siete sacerdotes lleven las trompetas de cuerno de carnero delante del arca de Yahveh.»jCO<Cuando el cuerno de carnero suene (cuando oigáis la voz de la trompeta), todo el pueblo prorrumpirá en un gran clamoreo y el muro de la ciudad se vendrá abajo. Y el pueblo se lanzará al asalto cada uno por frente a sí.»CB<Siete sacerdotes llevarán las siete trompetas de cuerno de carnero delante del arca. El séptimo día daréis la vuelta a la ciudad siete veces y los sacerdotes tocarán las trompetas).xAk<todos los hombres de guerra, rodearéis la ciudad, (dando una vuelta alrededor. Así harás durante seis días.r@_<Yahveh dijo a Josué: «Mira, yo pongo en tus manos a Jericó y a sus rey. Vosotros, valientes guerreros,a? ?<Jericó estaba cerrada a cal y canto por mielo a los israelitas: nadie salía ni entraba.$>C<El jefe del ejército de Yahveh respondió a Josué: «Quítate las sandalias de tus pies, porque el lugar en que estás es sagrado.» Así lo hizo Josué.3=a<Respondió: «No, sino que soy el jefe del ejército de Yahveh. He venido ahora.» Cayó Josué rostro en tierra, le adoró y dijo: «¿Qué dice mi Señor a su siervo?»o<Y< Sucedió que estando Josué cerca de Jericó, levantó los ojos y vio a un hombre plantado frente a él con una espada desnuda en la mano. Josué se adelantó hacia él y le dijo: «¿Eres de los nuestros o de nuestros enemigos?»[;1< Y el maná cesó desde el día siguiente, en que empezaron a comer los productos del país. Los israelitas no tuvieron en adelante maná, y se alimentaron ya aquel año de los productos de la tierra de Canaán.:}< Al día siguiente de la Pascua comieron ya de los productos del país: panes ázimos y espigas tostadas, ese mismo día.9 < Los israelitas acamparon en Guilgal y celebraron allí la Pascua el día catorce del mes, a la tarde, en los llanos de Jericó.8!< Y dijo Yahveh a Josué: «Hoy os he quitado de encima el oprobio de Egipto.» Por eso se llamó aquel lugar Guilgal, hasta el día de hoy.w7i<Cuando acabó de circuncidarse toda la gente, se quedaron donde estaban en el campamento hasta que se curaron.61<En su lugar puso a sus hijos y éstos son los que Josué circuncidó, porque eran incircuncisos, ya que no los habían circuncidado por el camino.R5<Porque durante cuarenta años anduvieron los israelitas por el desierto, hasta que pereció toda la nación, los hombres salidos de Egipto útiles para la guerra. No obedecieron a la voz de Yahveh y Yahveh les juró que no les dejaría ver la tierra que había prometido a sus padres que nos daría, tierra que mana leche y miel.14]<Estaba circuncidada toda la población que había salido, pero el pueblo nacido en el desierto, de camino, después de la salida de Egipto, no había sido circuncidado.Q3<Por este motivo hizo Josué esta circuncisión: toda la población masculina salida de Egipto, los útiles para la guerra, había muerto en el desierto, por el camino, después de la salida de Egipto.l2S<Josué se hizo cuchillos de pedernal y circuncidó a los israelitas en el Collado de los Prepucios. 1 <En aquel tiempo dijo Yahveh a Josué: «Hazte cuchillos de pedernal y vuelve a circuncidar (por segunda vez) a los israelitas.»R0 !<Cuando oyeron todos los reyes de los amorreos que habitaban al otro lado del Jordán, al poniente, y todos los reyes de los cananeos que vivían hacia el mar, que Yahveh había secado las aguas del Jordán ante los israelitas hasta que pasaron, desfalleció su corazón y les faltó el aliento ante la presencia de los israelitas./<para que todos los pueblos de la tierra reconozcan lo fuerte que es la mano de Yahveh, y para que teman siempre a Yahveh vuestro Dios."»Y.-<porque Yahveh vuestro Dios secó delante de vosotros las aguas del Jordán hasta que pasarais, lo mismo que había hecho Yahveh vuestro Dios con el mar de Suf, que secó delante de nosotros hasta que pasamos,^-7<se lo explicaréis a vuestros hijos diciendo: "A pie enjuto pasó Israel ese Jordán,, <Y dijo a los israelitas: «Cuando el día de mañana vuestros hijos pregunten a sus padres: "¿Qué significan estas piedras?"W+)<Las doce piedras que habían sacado del Jordán las erigió Josué en Guilgal.p*[<El pueblo salió del Jordán el día diez del mes primero y acamparon en Guilgal al oriente de Jericó.u)e<Cuando los sacerdotes portadores del arca de la alianza de Yahveh salieron del Jordán, apenas las plantas de sus pies tocaron la orilla, las aguas del Jordán volvieron a su cauce y empezaron a correr como antes, por todas sus riberas.>(y<Josué mandó a los sacerdotes: «Salid del Jordán.»]'5<«Manda a los sacerdotes que llevan el arca del Testimonio que salgan del Jordán.»&7<Yahveh dijo a Josué:%%<Aquel día Yahveh engrandeció a Josué delante de todo Israel; y le respetaron a él como habían respetado a Moisés durante toda su vida.v$g< Pasaron unos 40.000 guerreros armados, dispuestos al combate, delante de Yahveh, hacia la llanura de Jericó.#+< Los rubenitas, los gaditas y la media tribu de Manasés pasaron en orden de batalla al frente de los israelitas, como les había dicho Moisés.z"o< En cuanto terminó de pasar todo el pueblo, pasó el arca de Yahveh, yendo los sacerdotes a la cabeza del pueblo.!{< Los sacerdotes portadores del arca estaban parados en medio del Jordán hasta que se cumpliera todo lo que Yahveh había mandado a Josué que dijera al pueblo (según todo lo que Moisés había ordenado a Josué); y el pueblo se apresuró a pasar.- U< Y Josué levantó doce piedras en medio del Jordán, donde habían pisado los pies de los sacerdotes portadores del arca de la alianza, y allí están todavía hoy.<Así lo hicieron los israelitas, según las órdenes de Josué: sacaron doce piedras del medio del Jordán, según el número de las tribus israelitas, como había mandado Yahveh a Josué, las llevaron al lugar donde iban a pasar la noche y las depositaron allí.lS<les diréis: "Es que las aguas del Jordán se separaron delante del arca de la alianza de Yahveh; cuando atravesó el Jordán, las aguas del Jordán se separaron. Estas piedras serán para los israelitas memorial para siempre."$C<para que sea esto una señal en medio de vosotros; cuando el día de mañana vuestros hijos os pregunten: "¿Qué significan para vosotros estas piedras?",I <y les dijo: «Pasad delante del arca de Yahveh vuestro Dios, hasta el medio del Jordán, y cada uno de vosotros cargue sobre sus hombros una piedra, según el número de las tribus israelitas,fG<Llamó Josué a los doce hombres que había elegido entre los israelitas, uno por cada tribu,%E<y dadles esta orden: "Sacad de aquí, del medio del Jordán, doce piedras, que pasaréis con vosotros y depositaréis en el lugar donde paséis la noche."»E<«Escoged doce hombres del pueblo, un hombre por cada tribu,[ 3<Cuando todo el pueblo acabó de pasar el Jordán, Yahveh habló a Josué y le dijo:[1<Los sacerdotes que llevaban el arca de la alianza de Yahveh se estuvieron a pie firme, en seco, en medio del Jordán, mientras que todo Israel pasaba en seco, hasta que toda la gente acabó de pasar el Jordán.1<las aguas que bajaban de arriba se detuvieron y formaron un solo bloque a gran distancia, en Adam, la ciudad que está al lado de Sartán, mientras que las que bajaban hacia el mar de la Arabá, o mar de la Sal, se separaron por completo, y el pueblo pasó frente a Jericó.[1<Y en cuanto los que llevaban el arca llegaron al Jordán, y los pies de los sacerdotes que llevaban el arca tocaron la orilla de las aguas, y el Jordán baja crecido hasta los bordes todo el tiempo de la siega, <Cuando el pueblo partió de sus tiendas para pasar el Jordán, los sacerdotes llevaban el arca de la alianza a la cabeza del pueblo.}u< En cuanto las plantas de los pies de los sacerdotes que llevan el arca de Yahveh, Señor de toda la tierra, pisen las aguas del Jordán, las aguas del Jordán las que vienen de arriba, quedarán cortadas y se pararán formando un solo bloque.»W)< Escoged, pues, doce hombres de las tribus de Israel, un hombre por cada tribu.mU< He aquí que el arca de Yahveh, Señor de toda la tierra, va a pasar el Jordán delante de vosotros.cA< Y dijo Josué: «En esto conoceréis que el Dios vivo está en medio de vosotros y que arrojará ciertamente de delante de vosotros al cananeo, al hitita, al jivita, al perizita, al guirgasita, al amorreo y al jebuseo.cA< Josué dijo a los Israelitas: «Acercaos y escuchad las palabras de Yahveh vuestro Dios.»'I<Tú darás esta orden a los sacerdotes que llevan el arca de la alianza: "En cuanto lleguéis a la orilla del agua del Jordán, os pararéis en el Jordán."»' I<Yahveh dijo a Josué: «Hoy mismo voy a empezar a engrandecerte a los ojos de todo Israel, para que sepan que, lo mismo que estuve con Moisés, estoy contigo., S<Y dijo Josué a los sacerdotes: «Tomad el arca de la alianza y pasad al frente del pueblo.» Ellos tomaron el arca de la alianza y partieron al frente del pueblo.q ]<Josué dijo al pueblo: «Purificaos, porque mañana Yahveh va a obrar maravillas en medio de vosotros.»P <para que sepáis qué camino habéis de seguir, pues no habéis pasado nunca hasta ahora por este camino. Pero que haya entre vosotros y el arca una distancia de unos 2.000 codos: no os acerquéis.»E <y dieron al pueblo esta orden: «Cuando veáis el arca de la alianza de Yahveh vuestro Dios y a los sacerdotes levitas que la llevan, partiréis del sitio donde estáis e iréis tras ella,M<Al cabo de tres días, los escribas pasaron por medio del campamento '<Josué se levantó de mañana, partieron de Sittim y llegaron hasta el Jordán, él y todos los israelitas. Allí pernoctaron antes de pasar.%<Dijeron a Josué: «Cierto que Yahveh ha puesto en nuestras manos todo el país; todos los habitantes del país tiemblan ya ante nosotros.»$C<Entonces los dos hombres volvieron a bajar del monte, pasaron el río y fueron donde Josué, hijo de Nun, a quien contaron todo lo que les había ocurrido.@{<Marcharon ellos y se metieron en el monte. Se quedaron allí tres días, hasta que regresaron los perseguidores. Estos los habían buscado por todo el camino, pero no los encontraron.<Ella respondió: «Sea según vuestras palabras.» Y los hizo marchar; ellos se fueron, y ella ató el cordón escarlata a la ventana._9<Mas si divulgas nuestro asunto, quedaremos libres del juramento que nos has exigido.»p[<Si alguno sale fuera de las puertas de tu casa, caiga su sangre sobre su cabeza. Nosotros seremos inocentes. Pero la sangre de todos los que estén contigo en casa, caiga sobre nuestras cabezas, si alguien pone su mano sobre ellos.gI<Cuando estemos entrando en el país, atarás este cordón de hilo escarlata a la ventana por la que nos has descolgado, y reunirás junto a ti en casa a tu padre, a tu madre, a tus hermanos y a toda la familia de tu padre.hK<Los hombres le respondieron: «Nosotros quedaremos libres de ese juramento que nos has exigido.K~<Les dijo: «Id hacia la montaña, para que no os encuentren los que os persiguen. Estad escondidos allí tres días hasta que vuelvan los perseguidores: después podéis seguir vuestro camino.»}<Ella los descolgó con una cuerda por la ventana, pues su casa estaba en la pared de la muralla y vivía en la misma muralla.P|<Los hombres le respondieron: «Muramos nosotros en vez de vosotros, con tal de que no divulguéis nuestro asunto. Cuando Yahveh no haya entregado la tierra, te trataremos a ti con bondad y lealtad.»{7< que respetaréis la vida de mi padre y de mi madre, de mis hermanos y hermanas, y de todos los suyos, y que libraréis nuestras vidas de la muerte.»(zK< Juradme, pues, ahora por Yahveh, ya que os he tratado con bondad, que vosotros también trataréis con bondad a la casa de mi padre, y dadme una señal segura;@y{< Al oírlo, ha desfallecido nuestro corazón y no se encuentra ya nadie con aliento en vuestra presencia, porque Yahveh vuestro Dios, es Dios arriba en los cielos y abajo en la tierra.xy< porque nos hemos enterado de cómo Yahveh secó las aguas del mar de Suf delante de vosotros a vuestra salida de Egipto, y lo que habéis hecho con los dos reyes amorreos del otro lado del Jordán, Sijón y Og, a quienes consagrasteis al anatema."w?< y les dijo: «Ya sé que Yahveh os ha dado la tierra, que nos habéis aterrorizado y que todos los habitantes de esta región han temblado ante vosotros:Zv/<Todavía ellos no se habían acostado cuando Rajab subió al terrado, donde ellos u;<Salieron algunos hombres en su persecución camino del Jordán, hacia los vados, y se cerró la puerta en cuanto los perseguidores salieron tras ellos. t<Pero ella los había hecho subir al terrado y los había escondido entre unos haces de lino que tenía amontonados en el terrado. A~}]||{zyynxxwvuuttJss{rr3qxpponnmlkkJjOii9hhHggAf/edccAbb]aaT``_^^@]d\\j[[ZZYXXWcWVUTT|SRQQPOO)NM`MLLLiL1KKKKPKJJJlJ"IIHHGGFjE\DCCBAAJ@@??>>>G> = <<;; :99o9877S655l43322 100/..a--*,g++>**)(~'&&%y$$?##j""!!9 j H ( R3[/X6|:2uX2N+g(WY| U   F<g%RY/Y<Escoged tres hombres por cada tribu, y los enviaré para que vayan a recorrer el país y hagan una descripción de él en orden al reparto; luego volverán donde mí.'I<Josué, pues, dijo a los israelitas: «¿Hasta cuándo vais a retardar el ir a tomar posesión de la tierra que os ha dado Yahveh, el Dios de vuestros padres?iM<Pero quedaban todavía entre los israelitas siete tribus que no se habían repartido su heredad.  <Todo la comunidad de los israelitas se reunió en Silo, donde alzaron la Tienda del Encuentro; todo el país les estaba sometido.O<sino que tendrás también la montaña; está cubierta de bosques pero tú la talarás y serás tuya la región resultante; y expulsarás al cananeo, aunque tiene carros de hierro y es muy fuerte.» <Josué dijo a la casa de José, a Efraím y a Manasés: «Eres un pueblo grande y tienes mucha fuerza; no tendrás sólo una parte,X+<Los hijos de José respondieron: «La montaña no nos basta, y todos los cananeos que habitan en el llano tienen carros de hierro, lo mismo los de Bet Seán y sus filiales que los de la llanura de Yizreel.»R<Josué respondió: «Si eres un pueblo tan numeroso sube a los bosques y corta para ti el de la región de los perizitas y de los refaítas, pues la montaña de Efraím es demasiado estrecha para ti.»Q<Los hijos de José se dirigieron a Josué y le dijeron: «¿Por qué no me has asignado en heredad más que una suerte, una sola porción, siendo tan numeroso como soy porque Yahveh me ha bendecido?»  < Pero, cuando los israelitas se hicieron más fuertes, sometieron a los cananeos a servidumbre, aunque no llegaron a expulsarlos.zo< Los hijos de Manasés no pudieron apoderarse de estas ciudades y los cananeos lograron mantenerse en aquel país.Q< Manasés tenía, en Isacar y en Aser, Bet Seán y sus filiales, Yibleam y sus filiales, los habitantes de Dor y sus filiales, los habitantes de Tanak y Meguiddó y sus filiales, y un tercio de Néfet.  < Lo del sur era de Efraím y lo del norte de Manasés, y el mar era su frontera; lindaban con Aser al norte y con Isacar al este.{ q< El límite bajaba por el torrente de Caná; al sur del torrente estaban las ciudades de Efraím, además de las que tenía Efraím entre las ciudades de Manasés, y el territorio de Manasés estaba al norte del torrente, e iba a salir al mar.t c<El país de Tappuaj era de Manasés, pero Tappuaj, en la frontera de Manasés, era de los hijos de Efraím.& G<El límite de Manasés era por el lado de Aser, Mikmetat, que está en frente de Siquem; de allí iba hacia la derecha, hacia Yasib, en la fuente de Tappuaj.  <pues las hijas de Manasés obtuvieron una heredad entre sus hijos. El país de Galaad pertenecía a los otros hijos de Manasés.m U<Tocaron a Manasés diez porciones además del país de Galaad y de Basán, situado en Transjordania,1<Estas se presentaron ante el sacerdote Eleazar, ante Josué, hijo de Nun, y ante los principales, y dijeron: «Yahveh ordenó a Moisés que nos diera una heredad entre nuestros hermanos.» Les dio, pues, según la orden de Yahveh, una heredad entre los hermanos de su padre.;q<Pero Selofjad, hijo de Jéfer, hijo de Galaad, hijo de Makir, hijo de Manasés, no tenía hijos; sólo tenía hijas. Sus hijas se llamaban: Majlá, Noá, Joglá, Milká y Tirsá. <y a los otros hijos de Manasés, según sus clanes: a los hijos de Abiezer, a los hijos de Jeleq, a los hijos de Asriel, a los hijos de Sekem, a los hijos de Jéfer, a los hijos de Semidá, estos eran los hijos varones de Manasés, hijo de José, por clanes.F <A la tribu de Manasés le correspondió suerte, porque era el primogénito de José: a Makir, primogénito de Manasés y padre de Galaad, como era hombre de guerra, le tocó Galaad y Basán;< El cananeo que ocupaba Guézer no fue expulsado y así continúa en medio de Efraím hasta el día de hoy, pero sujeto a servidumbre.< además de las ciudades reservadas para los hijos de Efraím de la herencia de los hijos de Manasés; todas estas ciudades y sus aldeas.2_<De Tappuaj iba el límite hacia occidente por el torrente de Caná y venía a parar en el mar. Esta fue la heredad de la tribu de los hijos de Efraím según sus clanes,_9<bajaba de Yanojá a Atarot y a Naará y tocaba en Jericó para terminar en el Jordán.+<e iba e salir el límite al mar... el Mikmetat al norte, y el límite doblaba al oriente hacia Taanat Silo, y la cruzaba al este hacia Yanojá;<Límite de los hijos de Efraím por clanes: el límite de su heredad era por el este Atrot Arak hasta Bet Jorón de ArribaG~ <Esta fue la heredad de los hijos de José, Manasés y Efraím.n}W<bajaba después al oeste hacia la frontera de los yafletitas, hasta Guézer, y venía a salir al mar.W|)<siguiendo de Betel a Luz, pasaba hacia la frontera de los arquitas por Atarot;J{ <La suerte que tocó a los hijos de José comenzaba, por el lado oriental, en el Jordán, a la altura de Jericó (las aguas de Jericó), en el desierto que sube de Jericó a la montaña de Betel;?zy<?Pero los hijos de Judá no pudieron echar a los jebuseos que ocupaban Jerusalén. Por eso los jebuseos siguen habitando en Jerusalén junto a los hijos de Judá hasta el día de hoy.Ny<>Nibsán, la ciudad de la Sal y Engadí: seis ciudades con sus aldeas.6xi<=En el desierto: Bet Haarabá, Middin, Sekaká,Vw'<Dw< El límite torcía de la cumbre del monte hacia la fuente de agua de Neftoaj y seguía hacia las ciudades del monte Efrón para torcer en dirección a Baalá, o sea, Quiryat Yearim.nCW<Subía después por el valle de Ben Hinnom, por el sur, al Hombro del Jebuseo, es decir, Jerusalén; subía el límite por el oeste a la cima del monte que hay frente al valle de Hinnom, al extremo norte del valle de los Refaím.B<El límite subía desde el valle de Akor hasta Debir y volvía al norte hacia el círculo de piedras que hay enfrente de la subida de Adummim, que está al sur del Torrente. El límite pasaba hacia las aguas de En Semes y venía a salir a En Roguel.{Aq<El límite subía a Bet Joglá, pasaba al norte de Bet Haarabá y subía hasta la Peña de Boján, hijo de Rubén.:@o<Al oriente el límite era el mar de la Sal hasta la desembocadura del Jordán. La frontera por el lado norte partía de la lengua de mar que hay en la desembocadura del Jordán.{?q<pasaba por Asmón, iba hacia el torrente de Egipto y venía a salir al mar. Esa será vuestra frontera por el sur.8>k<luego se dirigía por el sur de la subida de los Escorpiones, pasaba hacia Sin y subía por el sur de Cadés Barnea; pasando por Jesrón, subía hacia Adar y volvía a Carcá;j=O<Su límite meridional partía del extremo del mar de la Sal, desde la lengua que da hacia el sur;?< {<La suerte que tocó a la tribu de los hijos de Judá conforme a sus clanes cayó hacia la frontera de Edom, desde el desierto de Sin hacia el mediodía hasta Cadés en el extremo sur.;'<El nombre primitivo de Hebrón era Quiryat Arbá. Arbá era el hombre más alto entre los anaquitas. Y el país vivió en paz tras la guerra.:-<Por eso Hebrón sigue siendo hasta el día de hoy heredad de Caleb, hijo de Yefunné el quenizita, por haber sido fiel a Yahveh, Dios de Israel.P9< Josué bendijo a Caleb, hijo de Yefunné, y le dio Hebrón por heredad.S8!< Dame ya esta montaña que me prometió Yahveh aquel día. Ya entonces supiste que hay en ella anaquitas y ciudades grandes y fuertes. Si Yahveh está conmigo, los expulsaré, como me prometió Yahveh.» 7< Todavía estoy tan fuerte como el día en que Moisés me envió. Conservo todo mi vigor de entonces para combatir y para ir y venir.@6{< Pues ahora mira cómo Yahveh me ha conservado con vida según lo prometió. Hace 45 años que Yahveh le dijo esto a Moisés, cuando Israel iba por el desierto, y ahora tengo 85 años.55e< Aquel día Moisés hizo este juramento: "Te juro que la tierra que ha hollado tu pie será heredad tuya y de tus hijos para siempre. Porque has sido fiel a Yahveh mi Dios."q4]<Los hermanos que habían subido conmigo desanimaron al pueblo, pero yo me mantuve fiel a Yahveh mi Dios. 3;<Cuarenta años tenía yo cuando Moisés, siervo de Yahveh, me envió de Cadés Barnea a explorar esta tierra y yo le di un informe con toda sinceridad.N2<Se acercaron los hijos de Judá a Josué en Guilgal, y Caleb, hijo de Yefunné el quenizita, le dijo: «Ya sabes lo que le dijo Yahveh a Moisés, el hombre de Dios, de ti y de mí en Cadés Barnea.g1I<Como Yahveh había mandado a Moisés, así hicieron los israelitas en el reparto de la tierra.t0c<Pues los hijos de José vinieron a formar dos tribus: Manasés y Efraím, pero a los levitas no se les dio ninguna parte en el territorio sino sólo ciudades para residir, con los pastos correspondientes para sus ganados y su hacienda./<Porque Moisés había dado su heredad a las dos tribus y media de Transjordania sin dar a los levitas heredad entre ellas. . <El reparto para las nueve tribus de Israel y la media tribu se hizo a suertes, como Yahveh había ordenado por medio de Moisés.W- +<Esto es lo que recibieron como heredad los israelitas en el país de Canaán, lo que les repartieron como heredad el sacerdote Eleazar y Josué, hijo de Nun, y los cabezas de familia de las tribus de Israel.|,s< !Pero Moisés no dio heredad a la tribu de Leví: Yahveh, el Dios de Israel, es su heredad, como se lo había dicho.~+w< Esto fue lo que repartió en heredad Moisés en las Estepas de Moab, al otro lado del Jordán, al oriente de Jericó.7*i< la mitad de Galaad, Astarot y Edreí, ciudades del reino de Og en Basán. Pasaron a ser de los hijos de Makir, hijo de Manasés, de la mitad de los hijos de Makir por clanes.})u< Su territorio comprendía, desde Majanáyim, todo el Basán, todos los Aduares de Yaír en Basán: sesenta ciudades;](5< A la media tribu de Manasés le había dado Moisés una parte conforme a sus clanes.W')< Esta fue la heredad de los hijos de Gad por clanes: las ciudades y sus aldeas.M&< y en el valle: Bet Jaram, Bet Nimrá, Sukkot, Safón - el resto del reino de Sijón, rey de Jesbón -, el Jordán y el territorio hasta la punta del mar de Kinnéret, al lado oriental del Jordán.m%U< y desde Jesbón hasta Ramat Hammispá y Betonim, y desde Majanáyim hasta el territorio de Lo Debar;$< Su territorio fue Yazer, todas las ciudades de Galaad, la mitad del país de los ammonitas hasta Aroer, que está enfrente de Rabbá,d#C< A la tribu de Gad, a los hijos de Gad, había dado Moisés una parte conforme a sus clanes."+< Así el territorio de los rubenitas llegaba hasta el Jordán. Esta fue la heredad de los hijos de Rubén por clanes: las ciudades y sus aldeas.j!O< Al adivino Balaam, hijo de Beor, los israelitas lo habían pasado a cuchillo con otras víctimas.| s< todas las ciudades del llano y todo el reino de Sijón, rey de los amorreos, que reinó en Jesbón y a quien venció Moisés, igual que a los príncipes de Madián: Eví, Réquem, Sur, Jur, Rebá, vasallos de Sijón, que habitaban en el país.8m< Bet Peor, las laderas del Pisgá, Bet Hayesimot,G < Quiryatáyim, Sibmá, y Seret Hassajar, en el monte del valle;!?< Yahás, Quedemot, Mefaat,b?< Jesbón con todas las ciudades situadas en el llano: Dibón, Bamot, Baal, Bet Baal Meón,#A< Su territorio fue desde Aroer, que está a orillas del torrente Arnón, incluida la ciudad que está en medio de la vaguada, y todo el llano hasta Medbá;T#< Moisés había dado a la tribu de los hijos de Rubén una parte por clanes.< La tribu de Leví fue la única a la que no se dio heredad: Yahveh, Dios de Israel, fue su heredad, como se lo había dicho.%E< Pero los israelitas no desposeyeron ni a los guesuritas ni a los maakatitas, de manera que Guesur y Maaká siguen todavía hoy habitando en medio de Israel.*O< y dentro de Basán todo el reino de Og, que había reinado en Astarot y en Edreí, y era último residuo de los Refaím. Moisés los había batido y desposeído. < Además, Galaad y el territorio de los guesuritas y los maakatitas con toda la montaña del Hermón y todo Basán hasta Salká;~w< todas las ciudades de Sijón, rey de los amorreos, que había reinado en Jesbón, hasta la frontera de los ammonitas.#A< la tierra desde Aroer, que está a orillas del torrente Arnón, y la ciudad que está en medio de la vaguada: y toda la llanura desde Medbá hasta Dibón;eE< La otra media tribu de Manasés, junto con los rubenitas y los gaditas, había recibido ya la parte de la heredad que Moisés les había dado al lado oriental del Jordán, como Moisés, siervo de Yahveh, les había dado:C< Reparte ya esta tierra como heredad entre las nueve tribus y la media tribu de Manasés: se la darás desde el Jordán hasta el mar Grande de occidente; el mar Grande será su límite.» < «Yo arrojaré de la presencia de los israelitas a todos los habitantes de la montaña, desde el Líbano hasta Misrefot al occidente: a todos los sidonios. Tú solamente reparte por suertes la tierra como heredad entre los israelitas, según te he ordenado./< luego el país de los guiblitas con todo el Líbano hacia la salida del sol, desde Baal Gad, al pie del monte Hermón, hasta la Entrada de Jamat. < están al sur. Todo el país de los cananeos, y Mearah, que es de los sidonios, hasta Afeqá y hasta la frontera de los amorreos;sa< desde Sijor, que esta al lado de Egipto, hasta el límite de Ecron por el norte, es considerado como de los cananeos. Los cinco tiranos de los filisteos son el de Gaza, el de Asdod, el de Ascalón, el de Gat y el de Ecrón. Los avitasi M< Esta es la tierra que queda: «Todos los distritos de los filisteos y todo lo de los guesuritas;  #< Josué era ya viejo y entrado en años. Yahveh le dijo: «Eres viejo y entrado en años, y queda todavía muchísima tierra por conquistar.1 _< el rey de Tirsá, uno; Total de reyes: 31[ 1< el rey de Dor, en la región de Dor, uno; el rey de las naciones, en Galilea, uno;G  < el rey de Quedés, uno; el rey de Yoqneam, en el Carmelo, uno;7k< el rey de Tanak, uno; el rey de Meguiddó, uno;;s< el rey de Simron Merón, uno; el rey de Aksaf, uno;3c< el rey de Merom, uno; el rey de Jasor, uno;3c< el rey de Afeq, uno; el rey de Sarón, uno;6i< el rey de Tappuaj, uno; el rey de Jéfer, uno;6i< el rey de Maquedá, uno; el rey de Betel, uno;6i< el rey de Libná, uno; el rey de Adullam, uno;3c< el rey de Jormá, uno; el rey de Arad, uno;5g< el rey de Debir, uno; el rey de Guéder, uno;6i< el rey de Eglón, uno; el rey de Guézer, uno;5~g< el rey de Yarmut, uno; el rey de Lakís, uno;:}q< el rey de Jerusalén, uno; el rey de Hebrón, uno;F|< el rey de Jericó, uno; el rey de Ay, que está junto a Betel${C< en la montaña, en la Tierra Baja, en la Arabá, en las laderas, en le desierto, en el Négueb: hititas, amorreos, cananeos, perizitas, jivitas y jebuseos:z5< Estos son los reyes del país, vencidos por Josué y los israelitas, del lado occidental del Jordán, desde Baal Gad, en el valle del Líbano, hasta el monte Pelado, que se alza hacia Seír, y cuya tierra repartió Josué en herencia a las tribus de Israel según sus suertes:Ly< Moisés, siervo de Yahveh, y los israelitas los habían vencido, y Moisés, siervo de Yahveh, había dado el territorio en propiedad a los rubenitas, a los gaditas y a la medio tribu de Manasés.@x{< y dominaba en la montaña de Hermón y Salká, y todo el Basán hasta la frontera de los guesuritas y los maakatitas, y la mitad de Galaad hasta la frontera de Sijón, rey de Jesbón.]w5< Y Og, rey de Basán, un residuo de los Refaím, que residía en Astarot y en Edreí,Rv< y, al oriente, la Arabá hasta el mar de Kinerot por una parte y hasta el mar de la Arabá, o mar de la Sal, por otra, camino de Bet Hayesimot, hasta llegar por el sur al pie de las laderas del Pisgá.nuW< Sijón, rey de los amorreos, que residía en Jesbón, y dominaba desde Aroer, situada a la orilla del torrente Arnón, la cuenca del torrente y la mitad de Galaad hasta el torrente Yabboq, que sirve de frontera con los ammonitas,Kt < Estos son los reyes del país vencidos por los israelitas y despojados de su territorio en Transjordania, al oriente, desde el torrente Arnón hasta el monte Hermón, con toda la Arabá oriental:Ds< Josué se apoderó de toda la tierra tal como Yahveh le había dicho a Moisés, y se la dio en herencia a Israel según las suertes de las tribus. Y el país vivió en paz tras la guerra.br?< No quedó un anaquita en el país de los israelitas; sólo quedaron en Gaza, Gad y Asdod.Uq%< Por entonces fue Josué y exterminó a los anaquitas de la Montaña, de Hebrón, de Debir, de Anab, de toda la montaña de Judá y de toda la montaña de Israel: los consagró al anatema con sus ciudades.Fp< Porque de Yahveh provenía el endurecer su corazón para combatir a Israel, para ser así consagradas al anatema sin remisión y para ser exterminadas, como había mandado Yahveh a Moisés. o< no hubo ciudad que hiciera paz con los israelitas, excepto los jivitas que vivían en Gabaón: de todas se apoderaron por la fuerza.Kn< Largo tiempo estuvo Josué haciendo la guerra a todos estos reyes;'mI< Desde el monte Pelado, que sube hacia Seír, hasta Baal Gad en el valle del Líbano, al pie del monte Hermon, apreso a todos sus reyes y los hirió de muerte.?ly< Josué se apoderó de todo el país: de la montaña, de todo el Négueb y de todo el país de Gosen, de la Tierra Baja, de la Arabá, de la montaña de Israel y de sus estribaciones.Hk < Tal como Yahveh había ordenado a su siervo Moisés, Moisés se lo había ordenado a Josué, Josué lo ejecutó: no dejó de pasar una sola palabra de lo que Yahveh había ordenado a Moisés.9jm< El botín de estas ciudades, incluso el ganado, se lo repartieron los israelitas. Pero pasaron a cuchillo a todo ser humano hasta acabar con todos. No dejaron ninguno con vida.$iC< Pero Israel no quemó ninguna de las ciudades emplazadas sobre sus montículos de ruinas; con la única excepción de Jasor, que fue incendiada por Josué.Fh< Josué se apoderó de todas las ciudades de aquellos reyes, y de todos sus reyes y los pasó a cuchillo para cumplir en ellos el anatema, según le había mandado Moisés, siervo de Yahveh.g/< Pasaron a cuchillo a todo ser viviente que había en ella, dando cumplimiento al anatema. No quedó alma viva y Jasor fue entregada a las llamas.f< Por entonces, Josué se volvió y tomó Jasor, y mató a su rey a espada. Jasor era antiguamente la capital de todos aquellos reinos.eeE< Josué los trató como le había dicho Yahveh: desjarretó sus caballos y quemó sus carros.Xd+< Yahveh los entregó en manos de Israel, que los batió y persiguió por occidente hasta Sidón la Grande y hasta Misrefot y, por oriente, hasta el valle de Mispá. Los batió hasta que no quedó ni uno vivo.wci< Josué, con toda su gente de guerra, los alcanzó de improviso junto a las aguas de Merom y cayó sobre ellos.Lb< Yahveh dijo entonces a Josué: «No les tengas miedo, porque mañana a esta misma hora los dejará a todos ellos atravesados ante Israel; tú desjarretarás sus caballos y quemarás sus carros.»wai< Se juntaron todos estos reyes, llegaron y acamparon juntos hacia las aguas de Merom para luchar contra Israel.`)< Partieron, pues, con todas sus tropas: una muchedumbre innumerable como la arena de la orilla del mar y con gran número de caballos y carros.1_]< El cananeo estaba al oriente y al occidente; el amorreo, el jivita, el perizita y el jebuseo en la montaña; el hitita en las faldas del Hermón, en el país de Mispá. ^< y a los reyes de la parte norte de la montaña, del valle al sur de Kinerot, de la Tierra Baja y de las alturas del oeste de Dor.x] m< Cuando Yabín, rey de Jasor, se enteró, mandó aviso a Yobab, rey de Merom, al rey de Simrón, al rey de Aksaf,F\< +Josué, con todo Israel, se volvió al campamento de Guilgal.[)< *Se apoderó Josué de todos aquellos reyes y de sus territorios de una sola vez, porque Yahveh, el Dios de Israel, peleaba en favor de Israel.dZC< )Josué los batió desde Cadés Barnea hasta Gaza, y toda la región de Gosen hasta Gabaón.}Yu< (Batió, pues, Josué todo el país: la Montaña, el Négueb, la Tierra Baja y las laderas, con todos sus reyes, sin dejar ni un superviviente. Consagró a todos los seres vivientes al anatema, como Yahveh, el Dios de Israel, le había ordenado.0X[< 'Se apoderó de ella, de su rey y de todas sus ciudades, las pasaron a filo de espada y consagraron al anatema a todos los seres vivientes que había en ella, sin dejar uno solo con vida. Como había hecho con Hebrón, así hizo con Debir y su rey, igual que había hecho con Libná y con su rey.OW< &Entonces Josué, con todo Israel, se volvió contra Debir y la atacó.V< %La tomaron y la pasaron a cuchillo, con su rey, todas sus ciudades y todos los seres vivientes que había en ella. No dejó ni un superviviente, igual que había hecho con Eglón. La consagró al anatema, a ella y a todos los seres vivientes que había en ella.MU< $Josué, con todo Israel, subió de Eglón a Hebrón y a la atacaron.3Ta< #La tomaron aquel mismo día y la pasaron a cuchillo. Consagró al anatema aquel día a todos los seres vivientes que había en ella, lo mismo que había hecho con Lakís.SS!< "Josué, con todo Israel, pasó de Lakís a Eglón. La sitiaron y atacaron.R)< !Entonces Horam, el rey de Guézer, subió en ayuda de Lakís, pero Josué le derrotó a él y a su pueblo, hasta no dejar ni un superviviente.?Qy< Yahveh entregó Lakís en manos de Israel, que la tomó al segundo día, y la pasó a cuchillo con todos los seres vivientes que había en ella, lo mismo que había hecho con Libná.PP< Josué, con todo Israel, pasó de Libná a Lakís, la asedió y atacó.wOi< Y Yahveh la entregó también, con su rey, en manos de Israel, que la pasó a filo de espada con todos los seres vivientes que había en ella: no dejó en ella ni uno solo con vida. Hizo con su rey como había hecho con el rey de Jericó.IN < Josué, con todo Israel, pasó de Maquedá a Libná y la atacó.M < El mismo día Josué tomó Maquedá y la pasó a filo de espada, a ella y a su rey: los consagró al anatema con todos los seres vivientes que había en ella. No dejó escapar a nadie, e hizo con el rey de Maquedá como había hecho con el rey de Jericó.hLK< A la hora de la puesta del sol, a una orden de Josué, los descolgaron de los árboles y los arrojaron a la cueva en que se habían escondido, y echaron unas piedras grandes a la boca de la cueva: allí están todavía hoy. K< Acto seguido, Josué los hirió, les dio muerte y los hizo colgar de cinco árboles, de los que quedaron colgados hasta la tarde.2J_< «No tengáis miedo - les dijo Josué - ni os desaniméis; sed valientes y decididos, porque así hará Yahveh con todos los enemigos con quienes tenéis que combatir.»I < En cuanto sacaron a los reyes, Josué llamó a todos los hombres de Israel y dijo a los capitanes de tropa que le habían acompañado: «Acercaos y poned vuestros pies sobre la nuca de esos reyes.» Ellos se acercaron y pusieron los pies sobre las nucas.$HC< Así lo hicieron: le sacaron de la cueva a los cinco reyes: el rey de Jerusalén, el rey de Hebrón, el rey de Yarmut, el rey de Lakís y el rey de Eglón.bG?< Dijo entonces Josué: «Abrid la boca de la cueva y sacadme de ella a esos cinco reyes.» F< Todo el pueblo volvió sano y salvo al campamento, junto a Josué, a Maquedá, y no hubo nadie que ladrara contra los israelitas.7Ei< Cuando Josué y los israelitas acabaron de causarles una grandísima derrota, hasta acabar con ellos, los supervivientes se les escaparon y se metieron en las plazas fuertes.FD< Y vosotros no os quedéis quietos: perseguid a vuestros enemigos, cortadles la retirada, no les dejéis entrar en sus ciudades, porque Yahveh vuestro Dios los ha puesto en vuestras manos.»{Cq< Josué respondió: «Rodad unas piedras grandes a la boca de la cueva y poned junto a ella hombres que la guarden.nBW< Se dio aviso a Josué: «Han sido descubiertos los cinco reyes, escondidos en la cueva de Maquedá.»[A1< Aquellos cinco reyes habían huido y se habían escondido en la cueva de Maquedá.@@}< Josué volvió con todo Israel al campamento de Guilgal. ? < No hubo día semejante ni antes ni después, en que obedeciera Yahveh a la voz de un hombre. Es que Yahveh combatía por Israel.`>;< Y el sol se detuvo y la luna se paró hasta que el pueblo se vengó de sus enemigos. ¿ No está esto escrito en el libre del Justo? El sol se paró en medio del cielo y no tuvo prisa en ponerse como un día entero.N=< Entonces habló Josué a Yahveh, el día que Yahveh entregó al amorreo en manos de los israelitas, a los ojos de Israel y dijo: «Deténte, sol, en Gabaón, y tú, luna, en el valle de Ayyalón.»s<a< Mientras huían ante Israel por la bajada de Bet Jorón, Yahveh lanzó del cielo sobre ellos hasta Azecá grandes piedras, y murieron. Y fueron más los que murieron por las piedras que los que mataron los israelitas a filo de espada.C;< Yahveh los puso en fuga delante de Israel y les causó una gran derrota en Gabaón: los persiguió por el camino de la subida de Bet Jorón, y los batió hasta Azecá (y hasta Maquedá).`:;< Josué cayó sobre ellos de improviso, tras haber caminado toda la noche desde Guilgal.z9o< Y Yahveh dijo a Josué: «No les temas, porque los he puesto en tus manos; ninguno de ellos te podrá resistir.»^87< Josué subió de Guilgal con toda la gente de guerra y todos los guerreros valientes.z7o< Los gabaonitas mandaron a decir a Josué al campamento de Guilgal: No dejes solos a tus siervos; sube aprisa donde nosotros, sálvanos y socórrenos, porque se han aliado contra nosotros todos los reyes amorreos que habitan en la montaña.»P6< Se juntaron y subieron los cinco reyes amorreos: el rey de Jerusalén, el rey de Hebrón, el rey de Yarmut, el rey de Lakís y el rey de Eglón, con todas sus tropas; asediaron Gabaón y la atacaron.x5k< «Venid en mi auxilio para que derrotemos a Gabaón, pues ha hecho las paces con Josué y con los israelitas.»%4E< Entonces Adoni Sédeq, rey de Jerusalén, mandó a decir a Hohán, rey de Hebrón, a Piram, rey de Yarmut, a Yafia, rey de Lakís, y a Debir, rey de Eglón:3#< Se atemorizó mucho con ello, porque Gabaón era una ciudad grande, como una ciudad real, mayor que Ay, y todos sus hombres eran valientes.;2 s< Sucedió, pues, que Adoni Sédeq, rey de Jerusalén, se enteró de que Josué se había apoderado de Ay y la había consagrado al anatema, haciendo con Ay y su rey como había hecho con Jericó y su rey, y de que los habitantes de Gabaón habían hecho las paces con Israel y que estaban en medio de Israel.!1=< Aquel día los puso Josué como leñadores y aguadores de la comunidad y del altar de Yahveh hasta el día de hoy, en lugar que Yahveh había de elegir.Z0/< Así hizo con ellos, los salvó de la mano de los israelitas, que no los mataron._/9< Ahora, aquí estamos en tus manos: haz con nosotros lo que te parezca bueno y justo.» uj~}||%{zzytxwwvdvu7tt#sssspsNs)rqqq}q[q)pponnqmmVllvlkkikjjjjiiMi hggg#ffzfeddd{dWcccHbbbbbbba ``_o^k^L]]3\?[Z~YYWWBVUUMTT)SS.RR%QQ0PP_P(OOfO NN"MM;LLL0KJJJUJIIHHGGFFfFEEDDCQBBxAA4@??>==;;:988W766654g33&2N10//.-,,+!*)2(m''H&%%$P#"""!w!# ]="ptIBE?: q E E J / > ,#Uukt SFHuyó Adoni Bézeq, pero le persiguieron, le capturaron y le cortaron los pulgares de manos y pies.os [FHabiendo encontrado en Bezeq a Adoni Bézeq, le atacaron y derrotaron a los cananeos y a los perizitas.xr mFSubió Judá; Yahveh puso en sus manos a los cananeos y a los perizitas, y derrotaron en Bezeq a 10.000 hombres.=q wFJudá dijo a su hermano Simeón: «Sube conmigo al territorio que me ha tocado; atacaremos al cananeo; y luego yo también iré contigo a tu territorio.» Y Simeón marchó con él.Np FYahveh respondió: «Subirá Judá, he puesto el país en sus manos.»o ;FDespués de la muerte de Josué, los israelitas hicieron esta consulta a Yahveh: «¿Quién de nosotros subirá el primero a combatir a los cananeos?»n1<!También Eleazar, hijo de Aarón, murió y lo enterraron en Guibeá, ciudad de su hijo Pinjás, que le había sido dada en la montaña de Efraím.m< Los huesos de José, que los hijos de Israel habían subido de Egipto, fueron sepultados en Siquem, en la parcela de campo que había comprado Jacob a los hijos de Jamor, padre de Siquem, por cien pesos, y que pasó a ser heredad de los hijos de José.Sl!<Israel sirvió a Yahveh todos los días de Josué y todos los días de los ancianos que siguieron viviendo después de Josué y que sabían todas las hazañas que Yahveh había hecho en favor de Israel.k<Fue enterrado en el término de su heredad, en Timnat Séraj, que está en la montaña de Efraím, al norte del monte Gaás.qj]<Después de estos acontecimientos, murió Josué, hijo de Nun, siervo de Yahveh, a la edad de 110 años.;is<Y Josué despidió al pueblo cada uno a su heredad.mhU<Josué dijo al todo el pueblo: «Mirad, esta piedra será testigo contra nosotros, pues ha oído todas las palabras que Yahveh ha hablado con nosotros; ella será testigo contra vosotros para que no reneguéis de vuestro Dios.».gW<Josué escribió estas palabras en el libro de la Ley de Dios. Tomó luego una gran piedra y la plantó allí, al pie de la encina que hay en el santuario de Yahveh.ffG<Aquél día, Josué pactó una alianza para el pueblo; le impuso decretos y normas en Siquem.eeE<El pueblo respondió a Josué: «A Yahveh nuestro Dios serviremos y a sus voz atenderemos.»d<«Entonces, apartad los dioses del extranjero que hay en medio de vosotros e inclinad vuestro corazón hacia Yahveh, Dios de Israel.»,cS<Josué dijo al pueblo: «Vosotros sois testigos contra vosotros mismos de que habéis elegido a Yahveh para servirle.» Respondieron ellos: «¡Testigos somos!» -Mb<El pueblo respondió a Josué: «No; nosotros serviremos a Yahveh.»5ae<Si abandonáis a Yahveh para servir a los dioses del extranjero, él a su vez traerá el mal sobre vosotros y acabará con vosotros, después de haberos hecho tanto bien.»1`]<Entonces Josué dijo al pueblo: «No podréis servir a Yahveh, porque es un Dios santo, es un Dios celoso, que no perdonará ni vuestras rebeldías ni vuestros pecados.:_o<Además Yahveh expulsó delante de nosotros a todos esos pueblos y a los amorreos que habitaban en el país. También nosotros serviremos a Yahveh, porque él es nuestro Dios.»)^M<Porque Yahveh nuestro Dios es el que nos hizo subir, a nosotros y a nuestros padres, de la tierra de Egipto, de la casa de servidumbre, y el que delante de nuestros ojos obró tan grandes señales y nos guardó por todo el camino que recorrimos y en todos los pueblos por los que pasamos.a]=<El pueblo respondió: «Lejos de nosotros abandonar a Yahveh para servir a otros dioses.\ <Pero, si no os parece bien servir a Yahveh, elegid hoy a quién habéis de servir, o a los dioses a quienes servían vuestros padres más allá del Río, o a los dioses de los amorreos en cuyo país habitáis ahora. Yo y mi familia serviremos a Yahveh.»=[u<«Ahora, pues, temed a Yahveh y servidle perfectamente, con fidelidad; apartaos de los dioses a los que sirvieron vuestros padres más allá del Río y en Egipto y servid a Yahveh.NZ< Os he dado una tierra que no os ha costado fatiga, unas ciudades que no habéis construido y en las que sin embargo habitáis, viñas y olivares que no habéis plantado y de las que os alimentáis.Y'< Mandé delante de vosotros avispas que expulsaron, antes que llegarais, a los dos reyes de los amorreos; no fue con tu espada ni con tu arco.X}< «Pasasteis el Jordán y llegasteis a Jericó; pero las gentes de Jericó os hicieron la guerra, igual que los amorreos, los perizitas, los cananeos, los hititas, los guirgasitas, los jivitas y los jebuseos, pero yo los entregué en vuestras manos.dWC< Pero no quise escuchar a Balaam, y hasta tuvo que bendeciros; así os salvé yo de su mano.V1< Después se levantó Balaq, hijo de Sippor, rey de Moab, para pelear contra Israel, y mandó llamar a Balaam, hijo de Beor, para que os maldijera.yUm<Os introduje después en la tierra de los amorreos, que habitaban al otro lado del Jordán; ellos os declararon la guerra y yo los entregué en vuestras manos; y así pudisteis poseer su tierra, porque yo los exterminé delante de vosotros.T<Clamaron entonces a Yahveh, el cual tendió unas densas nieblas entre vosotros y los egipcios, e hizo volver sobre ellos el mar, que los cubrió. Visteis con vuestros propios ojos lo que hice con Egipto; luego habitasteis largo tiempo en el desierto. S;<Saqué a vuestros padres de Egipto y llegasteis al mar; los egipcios persiguieron a vuestros padres con los carros y sus guerreros hasta el mar de Suf.R<Envié después a Moisés y Aarón y herí a Egipto con los prodigios que obré en medio de él. Luego os saqué de allí.Q<A Isaac le di por hijos a Jacob y Esaú. A Esaú le di en propiedad la montaña de Seír. Jacob y sus hijos bajaron a Egipto.%PE<Yo tomé a vuestro padre Abraham del otro lado del Río y le hice recorrer toda la tierra de Canaán, multipliqué su descendencia y le di por hijo a Isaac.EO<Josué dijo a todo el pueblo: «Esto dice Yahveh el Dios de Israel: Al otro lado del Río habitaban antaño vuestros padres, Téraj, padre de Abraham y de Najor, y servían a otros dioses.$N E<Josué reunió a todas las tribus de Israel en Siquem, llamó a los ancianos de Israel, a sus jefes, jueces y escribas que se situaron en presencia de Dios.M<«Si quebrantáis la alianza que Yahveh vuestro Dios os ha impuesto, si vos vais a servir a otros dioses, y os postráis ante ellos, la ira de Yahveh se encenderá contra vosotros y desapareceréis rápidamente de la espléndida tierra que os ha dado.»L)<«Pues de la misma manera que se os han cumplido todas las espléndidas promesas hechas por Yahveh vuestro Dios en vuestro favor, igualmente acarreará Yahveh contra vosotros todas sus amenazas, hasta borraros de la espléndida tierra que Yahveh vuestro Dios os ha dado.K3<«Mirad que yo me voy ya por el camino de todo el mundo. Reconoced con todo vuestro corazón y con toda vuestra alma que, de todas las promesas que Yahveh vuestro Dios había hecho en vuestro favor, no ha fallado ni una sola: todas se os han cumplido. Ni una sola ha fallado.!J=< tened por sabido que Yahveh vuestro Dios no seguirá arrojando de delante de vosotros a esos pueblos; serán para vosotros red, lazo, espinas en vuestros costados y aguijones en vuestros ojos, hasta que desaparezcáis de esta espléndida tierra que os ha dado Yahveh vuestro Dios.I5< «Pero si os desviáis y os unís a ese resto de naciones que quedan todavía entre vosotros, emparentáis con ellas y entráis en tratos con ellas,QH< Tendréis buen cuidado, por vuestra vida, de amar a Yahveh vuestro Dios.G< Uno solo de vosotros perseguía a mil, porque Yahveh mismo, vuestro Dios, peleaba por vosotros, como os lo había prometido.F{< Yahveh ha arrojado de vuestra presencia a pueblos numerosos y fuertes, y nadie os ha podido resistir hasta el presente.^E7<sino manteneos unidos a Yahveh vuestro Dios, como habéis hecho hasta el día de hoy.=Du<no mezclándoos con esos pueblos que quedan todavía entre vosotros. No recordaréis el nombre de sus dioses ni juraréis por ellos, no les serviréis ni os postraréis ante ellos,&CG<«Esforzaos mucho en guardar y cumplir todo lo que está escrito en el libro de la Ley de Moisés, no apartándoos de ella ni a la derecha ni a la izquierda,HB <Yahveh mismo, vuestro Dios, los arrojará delante de vosotros, los expulsará de delante de vosotros, y vosotros tomaréis posesión de su tierra, como os lo ha prometido Yahveh vuestro Dios.VA'<Mirad, yo os he dado por suertes, como heredad para vuestras tribus, esos pueblos que quedan por conquistar, así como todos los pueblos que yo exterminé desde el Jordán hasta el mar Grande de occidente.9@m<y vosotros habéis visto todo lo que Yahveh, vuestro Dios, ha hecho en atención a vosotros con todos estos pueblos; pues Yahveh vuestro Dios era el que combatía por vosotros.?<que Josué convocó a todo Israel, a sus ancianos, sus jefes, sus jueces, sus escribas y les dijo: «Yo ya soy viejo, avanzado en días; > =<Sucedió, mucho tiempo después de que Yahveh concediera a Israel la paz de todos los enemigos de alrededor, - Josué era ya viejo y avanzado en días -~=w<"Los rubenitas y gaditas llamaron al altar..., porque decían: «Será testigo entre nosotros de que Yahveh es Dios.»A<}<!La cosa pareció bien a los israelitas: los israelitas dieron gracias a Dios y no hablaron más de hacerles la guerra y devastar el territorio habitado por los rubenitas y los gaditas.K;< El sacerdote Pinjás, hijo de Eleazar, y los principales, dejando a los rubenitas y a los gaditas, volvieron del país de Galaad al de Canaán, a donde los israelitas, y les dieron la respuesta.:3<Y el sacerdote Pinjás, hijo de Eleazar, dijo a los rubenitas, los gaditas y los manasitas: «Ahora reconocemos que Yahveh está en medio de nosotros, pues no habéis cometido tan grande prevaricación contra él. Así habéis salvado a los israelitas de la mano de Yahveh.»b9?<Cuando el sacerdote Pinjás, los principales de la comunidad y los jefes de los clanes de Israel que le acompañaban, oyeron las palabras pronunciadas por los gaditas, los rubenitas y los manasitas, les pareció bien.j8O<Lejos de nosotros rebelarnos contra Yahveh y desertar hoy de su servicio, levantando, para ofrecer en él holocaustos, oblaciones o sacrificios, un altar aparte del altar de Yahveh nuestro Dios erigido delante de su morada.»47c<No hemos dicho: Si llega a suceder que nos hablen así a nosotros o el día de mañana a nuestros descendientes, les podremos responder: "Mirad la edificación del altar de Yahveh que hicieron nuestros padres, no para ofrecer holocaustos ni sacrificios, sino como testigo entre nosotros y vosotros."N6<sino para que sea testigo entre nosotros y vosotros y entre nuestros descendientes después de nosotros, de que rendimos culto a Yahveh en su presencia con nuestros holocaustos, nuestras víctimas y nuestros sacrificios de comunión. Así no podrán decir mañana vuestros hijos a los nuestros: "No tenéis parte con Yahveh."e5E<«Y nos hemos dicho: Vamos a construir este altar, pero no para holocaustos, ni sacrificios,J4<Yahveh ha puesto entre nosotros y vosotros, rubenitas y gaditas, la frontera del Jordán. No tenéis parte con Yahveh." Así vuestros hijos harían que nuestros hijos dejaran de temer a Yahveh.X3+<En verdad, lo hemos hecho así por preocupación y razonadamente, diciéndonos: El día de mañana podrían decir vuestros hijos a los nuestros: "¿Qué tenéis que ver vosotros con Yahveh el Dios de Israel?92m<y si hemos levantado un altar para apartarnos de Yahveh y para ofrecer en él holocausto y oblación o para hacer sobre él sacrificios de comunión, que Yahveh nos lo demande.T1#<«El Dios de los dioses, Yahveh, el Dios de los dioses, Yahveh, lo sabe bien, y que lo sepa también Israel: si ha habido por nuestra parte rebelión o prevaricación contra Yahveh, que no nos salve hoy;|0s<Respondieron los rubenitas, los gaditas y la media tribu de Manasés y dijeron a los jefes de los clanes de Israel:>/w<¿No prevaricó Akán, hijo de Zéraj, en el anatema, y la Cólera alcanzó a toda la comunidad de Israel, aunque él no era más que un solo individuo? ¿No murió por su crimen?»..W<«Ahora bien, si nos parece impura vuestra propiedad, pasad a la tierra de propiedad de Yahveh, donde ha fijado su morada, y estableceos entre nosotros. Pero no os rebeléis contra Yahveh, ni nos arrastréis en vuestra rebeldía al construiros un altar aparte del altar de Yahveh nuestro Dios.--<Si vosotros hoy os apartáis de Yahveh, hoy os rebeláis vosotros contra Yahveh, y mañana se encenderá él contra toda la comunidad de Israel.+,Q<«¿No teníamos bastante con el crimen de Peor, del que hoy todavía no hemos acabado de purificarnos, a pesar de que vino la plaga sobre la comunidad de Yahveh?]+5<«Esto ha dicho toda la comunidad de Yahveh: ¿Qué significa esa prevaricación que habéis cometido contra el Dios de Israel, apartándoos hoy de Yahveh, al construiros un altar, rebelándoos hoy contra Yahveh? *<Cuando llegaron donde los rubenitas, los rubenitas, los gaditas y la media tribu de Manasés, al país de Galaad, les hablaron así:#)A<y a diez principales con él, un principal por cada familia, por cada tribu de Israel: cada uno de ellos era cabeza de su familia en los clanes de Israel.(-< Los israelitas enviaron donde los rubenitas, los gaditas y la media tribu de Manasés, al país de Galaad, al sacerdote Pinjás, hijo de Eleazarr'_< Al oír esto los israelitas, se reunió en Silo toda la comunidad de los israelitas para hacerles guerra.q&]< Se enteraron los israelitas y dijeron: «Mirad, los rubenitas, los gaditas y la media tribu de Manasés han levantado ese altar, frente al país de Canaán, junto a los círculos de piedras del Jordán, del lado de los israelitas.»_%9< Cuando llegaron a los círculos de piedras del Jordán, en tierra de Canaán, los rubenitas y los gaditas y la media tribu de Manasés levantaron allí un altar a orillas del Jordán, un altar de grandioso aspecto.$1< Los rubenitas y los gaditas, con la media tribu de Manasés, se volvieron y dejaron a los israelitas en Silo, en la tierra de Canaán, para volver a la tierra de Galaad, tierra de su propiedad donde se habían establecido según la orden de Yahveh dada por medio de Moisés.U#%<y les dijo: «Volvéis a vuestras tiendas con grandes riquezas, rebaños numerosos, plata, oro, bronce, hierro y gran cantidad de vestidos; repartid con vuestros hermanos el botín de vuestros enemigos.»`";<Moisés había dado a la media tribu de Manasés su parte en Basán; a la otra media se la dio Josué entre sus hermanos, al lado occidental del Jordán. Cuando los mandó Josué a sus tiendas, les dio la bendiciónM!<Josué los bendijo y los despidió, y ellos se fueron a sus tiendas.' I<Únicamente preocupaos de guardar el mandato y la Ley que os dio Moisés, siervo de Yahveh: que améis a Yahveh vuestro Dios, que sigáis siempre sus caminos, que guardéis sus mandamientos y os mantengáis unidos a él y le sirváis con todo vuestro corazón y con toda vuestra alma.»q]<Ahora Yahveh vuestro Dios ha dado a vuestros hermanos el descanso que les había prometido. Volveos, pues, e id a vuestras tiendas, a la tierra de vuestra propiedad, la que os dio Moisés, siervo de Yahveh, al otro lado del Jordán."?<No habéis abandonado a vuestros hermanos durante tan largo tiempo hasta el día de hoy; habéis cumplido la orden que os encomendó Yahveh vuestro Dios./<y les dijo: «Habéis cumplido todo lo que os mandó Moisés, siervo de Yahveh, y habéis atendido a mis órdenes siempre que os he mandado algo.V )<Josué convocó a los rubenitas, a los gaditas y a la media tribu de Manasés,}u<-No falló una sola de todas las espléndidas promesas que Yahveh había hecho a la casa de Israel. Todo se cumplió.@{<,Yahveh les concedió paz en todos sus confines, tal como había jurado a sus padres, y ninguno de sus enemigos pudo hacerles frente. Yahveh entregó a todos sus enemigos en sus manos.y<+Yahveh dio a los israelitas toda la tierra que había jurado dar a sus padres. La ocuparon y se establecieron en ella.wi<*Cada una de las ciudades comprendía la ciudad y los pastos circundantes. Así todas las ciudades mencionadas.ue<)Total de las ciudades de los levitas en medio de la propiedad de los israelitas: 48 ciudades con sus pastos.<(Total de ciudades asignadas por suerte a los hijos de Merarí, por clanes, es decir, al resto de los clanes levíticos: doce ciudades.G <'Jesbón con sus pastos, Yazer con sus pastos: cuatro ciudades.cA<&De la tribu de Gad, como ciudad de asilo para los homicidas, Ramot en Galaad, y MajanáyimI <%Quedemot con sus pastos, Mefaat con sus pastos: cuatro ciudades.7i<$al otro lado del Jordán, de la tribu de Rubén, como ciudad de asilo para los homicidas, Béser en el desierto, en el llano, con sus pastos, y además Yahás con sus pastos,I <#Rimmón con sus pastos, Nahalal con sus pastos: cuatro ciudades;<"A los clanes de los hijos de Merarí, al resto de los levitas: de la tribu de Zabulón: Yoqneam con sus pastos, Cartá con sus pastos,Y-<!Total de ciudades de los guersonitas, por clanes: trece ciudades con sus pastos.-U< De la tribu de Neftalí, como ciudad de asilo para los homicidas, Quedes en Galilea con sus pastos, Jammot Dor con sus pastos, Raqcat con sus pastos: tres ciudades.F <Jelcat con sus pastos, Rejob con sus pastos: cuatro ciudades.J <De la tribu de Aser, Misal con sus pastos, Abdón con sus pastos,J <Yarmut con sus pastos, En Gannim con sus pastos: cuatro ciudades.O <De la tribu de Isacar, Quisyón con sus pastos, Daberat con sus pastosX +<A los hijos de Guersón, de los clanes levíticos, les dieron: de la media tribu de Manasés, como ciudad de asilo para los homicidas, Golán en Basán con sus pastos, y Astarot con sus pastos: dos ciudades.]5<Total: diez ciudades con sus pastos para lo restantes clanes de los hijos de Quehat.dC<De la media tribu de Manasés, Tanak con sus pastos y Yibleam con sus pastos: dos ciudades.N<Ayyalón con sus pastos, Gat Rimmón con sus pastos: cuatro ciudades.P<De la tribu de Dan, Eltequé con sus pastos, Guibbetón con sus pastos,O<Quibsáyim con sus pastos, Bet Jorón con sus pastos: cuatro ciudades.<Se les dio, como ciudad de asilo para los homicidas, Siquem con sus pastos, en la montaña de Efraím, y además Guézer con sus pastos.)<A los clanes de los hijos de Quehat, a los levitas restantes entre los hijos de Quehat, les tocaron en suerte ciudades de la tribu de Efraím.`;<Total de las ciudades de los sacerdotes hijos de Aarón: trece ciudades con sus pastos.C<Anatot y sus pastos, Almón y sus pastos: cuatro ciudades.L<De la tribu de Benjamín, Gabaón y sus pastos, Gueba y sus pastos,p~[<Asan con sus pastos, Yutta con sus pastos, Bet Semes con sus pastos: nueve ciudades de esas dos tribus.4}e<Jolón con sus pastos, Debir con sus pastos,5|g<Yattir con sus pastos, Estemoa con sus pastos{%< A los hijos del sacerdote Aarón les dieron, como ciudad de asilo para los homicidas, Hebrón con sus pastos, y además Libná y sus pastos,lzS< Pero la campiña de esta ciudad con sus aldeas se la dieron en propiedad a Caleb, hijo de Yefunné.y< Les dieron Quiryat Arbá (ciudad del padre de Anaq), o sea Hebrón, en la montaña de Judá, con los pastos circundantes.x#< esta fue la parte de los hijos de Aarón, pertenecientes al clan quehatita, de los hijos de Leví; porque la primera suerte fue para ellos.nwW< De la tribu de Judá y de la tribu de Simeón les dieron las ciudades que se nombran a continuación;v<Los israelitas dieron a los levitas por suertes esas ciudades y sus pastos, como Yahveh había ordenado por boca de Moisés.ouY<A los hijos de Merarí, por clanes, les tocaron doce ciudades de las tribus de Rubén, Gad y Zabulón.t1<A los hijos de Guerson, por clanes, les tocaron trece ciudades de las tribus de Isacar, Aser, Neftalí y de la media tribu de Manasés, en Basán.s}<a los otros hijos de Quehat, por clanes, diez ciudades de las tribus de Efraím, de Dan y de la media tribu de Manasés.*rO<Se hizo el sorteo para los clanes quehatitas: y a los levitas hijos del sacerdote Aarón les tocaron trece ciudades de las tribus de Judá, Simeón, y Benjamín;q<Los israelitas, conforme a la orden de Yahveh, dieron a los levitas, de su heredad, las siguientes ciudades con sus pastos.;pq<cuando estaban en Silo, en tierra de Canaán, y les dijeron: «Yahveh ordenó por medio de Moisés que se nos dieran ciudades donde residir, con sus pastos para nuestro ganado.»o 3<Se acercaron los cabezas de familia de los levitas al sacerdote Eleazar, a Josué, hijo de Nun, y a los cabezas de familia de las tribus de Israel,)nM< Estas son las ciudades designadas para todos los israelitas, así como para el forastero residente entre ellos, para que pueda refugiarse en ellas cualquiera que haya matado a alguien por inadvertencia, y no muera a manos del vengador de la sangre, hasta que comparezca ante la comunidad.Km<En Transjordania, al oriente de Jericó, se designó Béser, de la tribu de Rubén, en el desierto, en el llano; Ramot en Galaad, de la tribu de Gad, y Golán en Basán, de la tribu de Manasés.l5<Consagraron: Quedes en Galilea, en la montaña de Neftalí, Siquem en la montaña de Efraím, Quiryat Arbá, o sea Hebrón, en la montaña de Judá.k<El homicida habrá de permanecer en la ciudad, hasta que comparezca en juicio ante la comunidad, hasta la muerte del Sumo Sacerdote que esté en funciones por aquel tiempo. Entonces el homicida podrá volver a sus ciudad y a su casa, a la ciudad de la que huyó.»(jK<Si el vengador de la sangre le persigue, no le entregarán al homicida en su manos, pues ha herido a su prójimo sin querer, y no le tenía odio anteriormente.pi[<(El homicida huirá a una de estas ciudades: se detendrá a la entrada de la puerta de la ciudad y expondrá su caso a los ancianos de la ciudad. Estos le admitirán en su ciudad y le señalarán una casa para que habite con ellos.h5<a las que pueda huir el homicida que haya matado a alguien por inadvertencia (sin querer), y que le sirvan de asilo contra el vengador de la sangre.uge<«Habla a los israelitas y diles: Señalaos las ciudades de asilo de las que os hablé por medio de Moisés,f 7<Yahveh dijo a Josué:e{<3Esas son las heredades que el sacerdote Eleazar, Josué, hijo de Nun, y los jefes de familia sortearon entre las tribus de Israel en Silo, en presencia de Yahveh, a la entrada de la Tienda del Encuentro; y así se terminó el reparto de la tierra."d?<2según orden de Yahveh, le dieron la ciudad que había pedido, Timnat Sérak, en la montaña de Efraím. Reconstruyó la ciudad y se estableció en ella. c<1Acabaron, pues, de sortear el país con sus límites. Y los israelitas dieron a Josué, hijo de Nun, una heredad en medio de ellos;dbC<0Esa fue la heredad de la tribu de los hijos de Dan, por clanes: esas ciudades y sus aldeas.a </Pero el territorio de los hijos de Dan quedaba fuera de su poder. Por eso, los hijos de Dan subieron a atacar a Lésem; la tomaron y la pasaron a cuchillo. Tomada la ciudad, se establecieron en ella y a Lésem la llamaron Dan, del nombre de Dan su padre.H` <.y hacia el mar Yeraqón con el territorio de enfrente de Joppe.'_K<-Azor, Bené Beraq, Gat Rimmón;%^G<,Eltequé, Guibbetón, Baalat;]9<+Elón, Timná, Ecrón,#\C<*Saalbim, Ayyalón, Silatá;J[<)El territorio de su heredad comprendía: Sorá, Estaol, Ir Simes.NZ<(A la tribu de los hijos de Dan, por clanes, tocó la séptima suerte.\Y3<'Esa fue la heredad de los hijas de Neftalí, por clanes: las ciudades y sus aldeas.\X3<&Yirón, Migdal El, Jórem, Bet Anat, Bet Semes: diecinueve ciudades con sus aldeas.!W?<%Quedes, Edreí, En Jasor,V7<$Adamá, Ramá, Jasor;LU<#Y las ciudades fuertes eran: Siddim, Ser, Jammat, Raqcat, Kinneret,#TA<"Volvía el límite hacia el oeste por Aznot Tabor y de allí a salir a Juqcoq, lindaba con Zabulón al sur, con Aser al oeste y con el Jordán al oriente.S<!su límite iba de Jélef y de la Encina de Saanannim y Adamí Hannéqueb y Yabneel hasta Laqcum e iba a salir al Jordán.`R;< A los hijos de Neftalí les tocó la sexta suerte; a los hijos de Neftalí, por clanes:eQE<Esa fue la heredad de la tribu de los hijos de Aser, por clanes: esas ciudades y sus aldeas.>Py<Akko, Afeq, Rejob: veintidós ciudades con sus aldeas.~Ow<El límite volvía a Ramá y hasta la plaza fuerte de Tiro y hasta Josá, e iba a terminar en el mar. Majaleb, Akzib,>Ny<Abdón, Rejob, Jammón y Caná hasta Sidón la Grande.BM<volvía luego hacia la salida del sol hasta Bet Dagón y tocaba por el norte en Zabulón y en el valle de Yiftaj El, y Bet Haemeq y Neiel, yendo a parar hacia Kabul por la izquierda con]L5<Alammélek, Amad, Misal; tocaba en el Carmelo por el oeste y en el curso del Libnat;?K{<Su territorio comprendía: Jelcat, Jalí, Beten, Aksaf,LJ<La quinta suerte tocó a la tribu de los hijos de Aser, por clanes.fIG<Esa fue la heredad de la tribu de los hijos de Isacar, por clanes: las ciudades y sus aldeas. H<Su límite tocaba en el Tabor, en Sajasima y en Bet Semes, y el límite terminaba en el Jordán; dieciséis ciudades con su aldeas.4Ge<Rémet y En Gannim, En Jaddá y Bet Passés. F=<Daberat, Quisyón, Ebes;$EE<Jafaráyim, Sión, Anajarat,PD<Su territorio se extendía hasta Yizreel y comprendía Kesulot y Sunem;LC<La cuarta suerte tocó a Isacar, a los hijos de Isacar, por clanes.]B5<Esa fue la heredad de los hijos de Zabulón, por clanes: esas ciudades y sus aldeas.[A1<Además, Cattat, Nahalal, Simrón, Yiralá y Belén: doce ciudades con sus aldeas.]@5<El límite volvía por el norte hacia Jannatón e iba a salir al valle de Yiftaj El.}?u< De allí pasaba hacia el este, al oriente, por Gat Jéfer y por Itta Casín, iba hacia Rimmón y volvía hacia Neá.>)< De Sadud volvía el límite hacia el este, hacia la salida del sol, hasta el límite de Kislot Tabor, seguía hacia Daberat y subía a Yafía.}=u< su límite subía al occidente hacia Maraalá y tocaba en Dabbéset y luego en el torrente que hay frente a Yoqneam.x<k< La tercera suerte tocó a los hijos de Zabulón, por clanes: el límite de su heredad se extendía hasta Sadud;;}< La heredad de los hijos de Simeón se tomó de la porción de los hijos de Judá, porque la parte de los hijos de Judá era demasiado grande para ellos. Los hijos de Simeón recibieron, pues, su heredad en medio de la heredad de los hijos de Judá.0:[<Adémas todas las aldeas de los alrededores de estas ciudades hasta Baalat Beer, Ramá del Négueb. Esa fue la heredad de la tribu de los hijos de Simeón, por clanes.D9<Ayín, Rimmón, Eter y Asán; cuatro ciudades y sus aldeas.:8q<Bet Lebaot y Sarujem: trece ciudades y sus aldeas;/7[<Siquelag, Bet Hammarkabot; Jasar Susá;6;<Eltolad, Betul, Jormá; 5=<Jasar Sual, Balá, Esem;@4}<Les correspondió como heredad: Berseba, Semá, Moladá;3 1<La segunda suerte cayó a Simeón, a la tribu de los hijos de Simeón, por clanes: su heredad estaba en medio de la heredad de los hijos de Judá.$2C<Sela Haalef, el Jebuseo, es decir Jerusalén, Guibeá y Quiryat: catorce ciudades con sus aldeas. Esa fue la heredad de los hijos de Benjamín, por clanes."1A<Réquem, Yirpeel, Taralá;0;<Mispé, Kefirá, Mosá;/;<Gabaón, Ramá, Beerot,D.<Kefar Haamoní, Ofní, Gabá: doce ciudades con sus aldeas.-5<Avvim, Pará, Ofrá;(,M<Bet Haarabá, Semaráyim, Betel;s+a<Las ciudades de la tribu de los hijos de Benjamín, por clanes, fueron: Jericó, Bet Joglá, Emeq Quesís;*/<El Jordán era el límite del lado oriental. Esa fue la heredad de los hijos de Benjamín, conforme a sus clanes, con los límites que la rodean.G) <pasaba el límite hacia la pendiente de Bet Joglá al norte, e iba a dar el límite a la lengua septentrional del mar de la Sal, en el extremo sur del Jordán. Ese era el límite meridional._(9<pasaba luego hacia la vertiente de Bet Haarabá por el norte y bajaba hacia la Arabá;1']<Doblaba luego por el norte, salía en En Semes y salía hacia el círculo de piedras que hay frente a la subida de Adummim; bajaba a la Peña de Boján, hijo de Rubén;S&!<luego bajaba hacia el extremo del monte que está frente al valle de Ben Hinnom, al norte del valle de Refaím, bajaba al valle de Hinnom por el flanco sur del jebuseo y seguía bajando hasta En Roguel.%<Y el lado sur: desde el extremo de Quiryat Yearim, el límite seguía hacia Gasín y salía cerca de la fuente de las aguas de Neftóaj,k$Q<Torcía el límite y volvía por el oeste hacia el sur, desde el monte que está al lado meridional de Bet Jorón, para ir a salir hacia Quiryat Baal, que es Quiryat Yearim, ciudad de los hijos de Judá. Ese era el lado oeste.%#E< De allí pasaba el límite hacia Luz, por el flanco sur de Luz, que es Betel, y bajaba a Atrot Addar sobre el monte que está al sur de Bet Jorón de Abajo.9"m< Su límite, por el lado norte, partía del Jordán, subía por el flanco norte de Jericó, hasta alcanzar la montaña hacia el oeste, y venía a salir al desierto de Bet Avén.8!k< Tocó una suerte a la tribu de los hijos de Benjamin por clanes: los límites de su suerte resultaron comprendidos entre los de los hijos de Judá y los de los hijos de José. < Josué les echó suertes en Silo, delante de Yahveh, y repartió allí la tierra entre los israelitas, conforme a sus particiones.&G< Fueron los hombres, recorrieron la comarca, y la describieron ciudad por ciudad, en siete partes, en un escrito que llevaron a Josué, al campamento de Silo.~w<Los hombres se pusieron en camino. Josué dio esta orden a los que iban a hacer la descripción del país: «Id, recorred el país y describidlo, y después volved donde mí; yo os haré el sorteo de la tierra aquí delante de Yahveh, en Silo.»xk<Porque los levitas no tienen su parte entre vosotros, pues el sacerdocio de Yahveh es su heredad; y Gad, Rubén y la media tribu de Manasés, han recibido ya al lado oriental del Jordán, la heredad que les dio Moisés, siervo de Yahveh.»-<Vosotros haréis una descripción del país en siete partes, y me la traeréis para que os la sortee aquí, en presencia de Yahveh nuestro Dios.<Dividirán la tierra en siete partes. Judá se quedará en su territorio al sur y la casa de José se quedará en su territorio al norte. ! ~~)}}||D{zz&y}yxxwSwvvuut srrQqqZppoponmlllmlkjjjisi h@gg fufed)c4bb aa`y__^o]]]\N[ZZYYaY X3WW^VUUFTT-SRR#QQPUOOdNN_MMLLKJ{IHH}GGSFEETDDCiBB7A<@d@ ?t?#>>,==$<<;;:99@88?776c65i5 44A3322(100//.--{,,5++**Z))('\&& %%,$|##"&!!7 EaXq(H CV   W ]+;!3A cFLa gente de Efraím dijo a Gedeón: «¿Por qué has hecho esto con nosotros, no convocándonos cuando has ido a combatir a Madián?» Y discutieron con él violentamente.j@OFHicieron prisioneros a los dos jefes de Madián, Oreb y Zeeb; mataron a Oreb en la Peña de Oreb y a Zeeb en el Lagar de Zeeb. Persiguieron a Madián y llevaron a Gedeón, al otro lado del Jordán, las cabezas de Oreb y Zeeb.?yFGedeón envió mensajeros por toda la montaña de Efraím diciendo: «Bajad al encuentro de Madián y cortadles los vados hasta Bet Bará y el Jordán.» Se reunieron todos los hombres de Efraím y ocuparon los vados hasta Bet Bará y el Jordán.o>YFLos hombres de Israel se reunieron, de Neftalí, de Aser y de todo Manasés, y persiguieron a Madián.l=SFMientras los trescientos tocaban los cuernos, Yahveh volvió la espada de cada uno contra su compañero por todo el campamento. La tropa huyó hasta Bet Hassittá, hacia Sartán, hasta la orilla de Abel Mejolá frente a Tabbat.<+FY se quedaron quietos cada uno en su lugar alrededor del campamento. Todo el campamento se despertó y, lanzando alaridos, se dieron a la fuga.`;;FEntonces los tres cuerpos del ejército tocaron los cuernos, y rompieron los cántaros; en la izquierda tenían las antorchas y en la derecha los cuernos para tocarlos; gritaban: «Espada por Yahveh y por Gedeón!»:FGedeón y los cien hombres que le acompañaban llegaron al extremo del campamento al comienzo de la guardia de la medianoche, cuando acababan de hacer el relevo de los centinelas; tocaron los cuernos y rompieron los cántaros que llevaban en la mano.'9IFYo y todos mis compañeros tocaremos los cuernos; vosotros también tocaréis los cuernos alrededor del campamento y gritaréis: ¡Por Yahveh y por Gedeón!»8FLes dijo: «Miradme a mí y haced lo mismo. Cuando llegue yo al extremo del campamento, lo que yo haga lo haréis vosotros.7+FGedeón dividió a los trescientos hombres en tres cuerpos. Les dio a todos cuernos y cántaros vacíos, con antorchas dentro de los cántaros.R6FCuando Gedeón oyó la narración del sueño y su explicación, se postró, volvió al campamento de Israel y dijo: « ¡Levantaos! porque Yahveh ha puesto en vuestras manos el campamento de Madián.»;5qFSu vecino le respondió: «Esto no puede significar más que la espada de Gedeón, hijo de Joás, el israelita. Dios ha entregado en sus manos a Madián y a todo el campamento.»4{F Se acercó Gedeón y he aquí que un hombre contaba un sueño a su vecino; decía: «He tenido un sueño: una hogaza de pan de cebada rodaba por el campamento de Madián, llegó hasta la tienda, chocó contra ella y la volcó lo de arriba abajo.»33aF Madián, Amalec y todos los hijos de Oriente habían caído sobre el valle, numerosos como langostas, y sus camellos eran innumerables como la arena de la orilla del mar.C2F y escucha lo que dicen. Se fortalecerá tu mano con ello y luego bajarás a atacar al campamento. Bajó, pues, con su criado Purá hasta la extremidad de las avanzadillas del campamento.M1F No obstante, si temes bajar, baja al campamento con tu criado Purá,k0QF Aquella noche le dijo Yahveh: «Levántate y baja al campamento, porque lo he puesto en tus manos.i/MFTomaron en sus manos las provisiones del pueblo y sus cuernos, y mandó a todos los israelitas cada uno a su tienda, quedándose sólo con los trescientos hombres. El campamento de Madián estaba debajo del suyo en el valle.B.FEntonces Yahveh dijo a Gedeón: «Con los trescientos hombres que han lamido el agua os salvaré, y entregaré a Madián en tus manos. Que todos los demás vuelvan cada uno a su casa.»-9FEl número de los que lamieron el agua con las manos a la boca resultó ser de trescientos. Todo el resto del pueblo se había arrodillado para beber.^,7FGedeón hizo bajar la gente al agua y Yahveh le dijo: «A todos los que lamieren el agua con la lengua como lame un perro, los pondrás a un lado y a todos los que se arrodillen para beber, los pondrás al otro.»t+cFYahveh dijo a Gedeón: «Hay todavía demasiada gente; hazles bajar al agua y allí te los pondré a prueba. Aquel de quien te diga: "Que vaya contigo", ése irá contigo. Y aquel de quien te diga: "Que no vaya contigo", no ha de ir.»>*wFAhora pues, pregona esto a oídos del pueblo: "El que tenga miedo y tiemble, que se vuelva y mire desde el monte Gelboé". 22.000 hombres de la tropa se volvieron y quedaron 10.000.\)3FYahveh dijo a Gedeón: «Demasiado numeroso es el pueblo que te acompaña para que ponga yo a Madián en sus manos; no se vaya a enorgullecer Israel de ello a mi costa diciendo: "¡Mi propia mano me ha salvado!"S( #FMadrugó Yerubbaal (o sea Gedeón), así como todo el pueblo que estaba con él, y acampó junto a En Jarod; el campamento de Madián quedaba al norte del suyo, al pie de la colina de Moré, en el valle.o'YF(Y Dios lo hizo así aquella noche. Quedó seco solamente el vellón y por todo el suelo había rocío.c&AF'Gedeón dijo a Dios: «No te irrites contra mí si me atrevo a hablar de nuevo. Por favor, quisiera hacer por última vez la prueba con el vellón: que quede seco sólo el vellón y que haya rocío por todo el suelo.»|%sF&Así sucedió. Gedeón se levantó de madrugada, estrujó el vellón y exprimió su rocío, una copa llena de agua.;$qF%yo voy a tender un vellón sobre la era; si hay rocío solamente sobre el vellón y todo el suelo queda seco, sabré que tú salvarás a Israel por mi mano, como has prometido.»d#CF$Gedeón dijo a Dios: «Si verdaderamente vas a salvar por mi mano a Israel, como has dicho,"9F#Envió mensajeros por todo Manasés, que se reunió también con él; y envió mensajeros por Aser, Zabulón y Neftalí, que le salieron al encuentro.d!CF"El espíritu de Yahveh revistió a Gedeón; él tocó el cuerno y Abiezer se reunió a él.{ qF!Todo Madián, Amalec y los hijos de Oriente se juntaron, pasaron el Jordán, y acamparon en la llanura de Yizreel.yF Aquel día se llamó a Gedeón Yerubbaal, porque decían: «¡Que Baal pleitee con él, pues le destruyó su altar!». FJoás respondió a todos los que tenía delante: «¿Es que vosotros vais a salir en defensa de Baal? ¿Vosotros le vais a salvar? (El que defiende a Baal, tiene que morir antes del amanecer.) Si es dios, que pleitee con él, ya que le destruyó su altar.»(KFLa gente de la ciudad dijo entonces a Joás: «Haz salir a tu hijo, y que muera, pues ha derruido el altar de Baal y cortado el cipo que se alzaba a su lado.»3FEntonces se dijeron unos a otros: «¿Quién habrá hecho esto?» Tras indagar y buscar dijeron: «Es Gedeón, hijo de Joás, el que lo ha hecho.»`;FA la mañana siguiente se levantó la gente de la ciudad; el altar de Baal estaba derruido, el cipo que se alzaba junto a él, cortado; y el toro había sido ofrecido en holocausto sobre el altar recién construido.QFGedeón tomó entonces diez hombres de entre sus criados e hizo como Yahveh le había ordenado. Pero, como temía a su familia y a la gente de la ciudad, en lugar de hacerlo de día, lo hizo de noche.FFLuego construirás a Yahveh tu Dios, en la cima de esa altura escarpada, un altar bien preparado. Tomarás el toro y lo quemarás en holocausto, con la leña del cipo que habrás cortado.»RFSucedió que aquella misma noche Yahveh dijo a Gedeón: «Toma el toro de tu padre, el toro de siete años; vas a derribar el altar de Baal propiedad de tu padre y cortar el cipo que está junto a él.zoFGedeón levantó en aquel lugar un altar a Yahveh y lo llamó Yahveh-Paz. Todavía hoy está en Ofrá de Abiezer.MFYahveh le respondió: «La paz sea contigo. No temas, no morirás.»1FEntonces Gedeón se dio cuenta de que era el Ángel de Yahveh y dijo: «¡Ay, mi señor Yahveh! ¡Pues he visto al Ángel de Yahveh cara a cara!»saFEntonces el Ángel de Yahveh extendió la punta del bastón que tenía en la mano y tocó la carne y las tortas ázimas. Salió fuego de la roca, consumió la carne y las tortas ázimas, y el Ángel de Yahveh desapareció de su vista. Fle dijo el Ángel de Yahveh: «Toma la carne y las tortas ázimas, ponlas sobre esa roca y vierte el caldo.» Gedeón lo hizo así.KFGedeón se fue, preparó un cabrito y con una medida de harina hizo unas tortas ázimas; puso la carne en un canastillo y el caldo en una olla, y lo llevó bajo el terebinto. Cuando se acercaba,,SFNo te marches de aquí, por favor, hasta que vuelva donde ti. Te traeré mi ofrenda y la pondré delante de ti». El respondió: «Me quedaré hasta que vuelvas.»mUFGedeón le dijo: «Si he hallado gracia a tus ojos dame una señal de que eres tú el que me hablas.kQFYahveh le respondió: «Yo estaré contigo y derrotarás a Madián como si fuera un hombre solo.»(KFLe respondió Gedeón: «Perdón, señor mío, ¿cómo voy a salvar yo a Israel? Mi clan es el más pobre de Manasés y yo el último en la casa de mi padre.»" ?FEntonces Yahveh se volvió hacia él y dijo: «Vete con esa fuerza que tienes y salvarás a Israel de la mano de Madián. ¿No soy yo el que te envía?»; qF Contestó Gedeón: «Perdón, señor mío. Si Yahveh está con nosotros ¿por qué nos ocurre todo esto? ¿Dónde están todos esos prodigios que nos cuentan nuestros padres cuando dicen: "¿No nos hizo subir Yahveh de Egipto?" Pero ahora Yahveh nos ha abandonado, nos ha entregado en manos de Madián...»e EF cuando el Ángel de Yahveh se le apareció y le dijo: «Yahveh contigo, valiente guerrero.»4 cF Vino el Ángel de Yahveh y se sentó bajo el terebinto de Ofrá, que pertenecía a Joás de Abiézer. Su hijo Gedeón majaba trigo en el lagar para ocultárselo a Madián, 1F y os dije: "Yo soy Yahveh, vuestro Dios. No veneréis a los dioses de los amorreos, en cuya tierra habitáis." Pero no habéis escuchado mi voz.»F Os libré de la mano de los egipcios y de todos los que os oprimían. Los arrojé de delante de vosotros, os di su tierra,(KFYahveh envió a los israelitas un profeta que les dijo: «Así habla Yahveh, Dios de Israel: Yo os hice subir de Egipto, y os saqué de la casa de servidumbre.FFCuando los israelitas clamaron a Yahveh por causa de Madián,\3FAsí Madián redujo a Israel a una gran miseria y los israelitas clamaron a Yahveh.3Fporque subían numerosos como langostas, con sus ganados y sus tiendas. Ellos y sus camellos eran innumerables e invadían el país para saquearlo."?Facampaban en sus tierras y devastaban los productos de la tierra hasta la entrada de Gaza. No dejaban víveres en Israel: ni ovejas, ni bueyes, ni asnos,jOFCuando sembraba Israel, venía Madián, con Amalec y los hijos de Oriente: subían contra Israel,1]Fy la mano de Madián pesó sobre Israel. Para escapar de Madián, los israelitas se valieron de las hendiduras de las montañas, de las cuevas y las cumbres escarpadas.z qFLos israelitas hicieron lo que desagradaba a Yahveh y Yahveh los entregó durante siete años en manos de Madián,&GF¡Así perezcan todos tus enemigos, oh Yahveh! ¡Y sean los que te aman como el salir del sol con todo su fulgor! Y el país quedó tranquilo cuarenta años.^~7F¡«Será que han cogido botín y lo reparten: una doncella, dos doncellas para cada guerrero; botín de paños de colores para Sísara, botín de paños de colores; un manto, dos mantos bordados para mi cuello!»V}'FLa más discreta de sus princesas le responde; ella se lo repite a sí misma:&|GFA la ventana se asoma y atisba la madre de Sísara, por las celosías: «¿Por qué tarda en llegar su carro? ¿por qué se retrasa el galopar de su carroza?|{sFa sus pies se desplomó, cayó, durmió, a sus pies se desplomó, cayó; donde se desplomó, allí cayó, deshecho.z/FTendió su mano a la clavija, la diestra al martillo de los carpinteros. Hirió a Sísara, le partió la cabeza, le golpeó y le partió la sien;MyFPedía agua, le dio leche, en la copa de los nobles le sirvió nata.x}F¡Bendita entre las mujeres Yael (la mujer de Jéber el quenita), entre las mujeres que habitan en tiendas, bendita sea!"w?FMaldecid a Meroz, dice el Ángel de Yahveh, maldecid, maldecid a sus moradores: pues no vinieron en ayuda de Yahveh, en ayuda de Yahveh como los héroes.NvFCascos de caballos sacuden el suelo: ¡galopan, galopan sus corceles!tucFEl torrente Quisón barriólos, ¡el viejo torrente, el torrente Quisón! ¡Avanza, alma mía, con denuedo!]t5FDesde los cielos lucharon las estrellas, desde sus órbitas lucharon contra Sísara.s-FVinieron los reyes, combatieron, entonces combatieron los reyes de Canaán, en Tanak, en las aguas de Meguiddó, mas sin lograr botín de plata.Zr/FZabulón es un pueblo que reta a la muerte, y Neftalí, en las alturas del país.q9FAllende el Jordán, Galaad se queda, y Dan, ¿por qué vive en naves extranjeras? Aser se ha quedado a orillas del mar, tranquilo en sus puertos mora.pF¿Por qué te has quedado en los corrales, escuchando silbidos entre los rebaños? (En los arroyos de Rubén, magnánimas decisiones.)"o?FLos jefes de Isacar están con Débora, y Neftalí, con Baraq, en la llanura, lanzado tras sus huellas. En los arroyos de Rubén, magnánimas decisiones.n/FLos principales de Efraím en el valle. Detrás de ti Benjamín entre tu gente. De Makir han bajado capitanes, de Zabulón los que manejan cetro.`m;F Entonces Israel bajó a las puertas, el pueblo de Yahveh bajó por él, como un héroe.l5F Despierta, Débora, despierta! ¡Despierta, despierta, entona un cantar! ¡Animo! ¡Arriba, Baraq! ¡Apresa a los que te apresaron, hijo de Abinoam!@k{F al clamor de los repartidores junto a los abrevaderos. Allí se cantan los favores de Yahveh, los favores a sus poblados de Israel. (Entonces el pueblo de Yahveh bajó a las puertas).tjcF Los que cabalgáis en blancas asnas, los que os sentáis sobre tapices, los que vais por el camino, cantad,bi?F Mi corazón con los jefes de Israel, con los voluntarios del pueblo. ¡Bendecid a Yahveh!h}FSe elegían dioses nuevos; por entonces la guerra en las puertas; ni un escudo se ve ni una lanza para 40.000 en Israel!g}FVacíos en Israel quedaron los poblados, vacíos hasta tu despertar, oh Débora, hasta tu despertar, oh madre de Israel.f%FEn los días de Samgar, hijo de Anat, en los días de Yael, no había caravanas; los que hollaban calzadas marchaban por senderos desviados,geIFLos montes se licuaron delante de Yahveh, el del Sinaí, delante de Yahveh, el Dios de Israel.d/FCuando saliste de Seír, Yahveh, cuando avanzaste por los campos de Edom, tembló la tierra, gotearon los cielos, las nubes en agua se fundieron.c F¡Escuchad, reyes! ¡Prestad oídos, príncipes! yo a Yahveh, yo voy a cantar. tocaré el salterio para Yahveh, Dios de Israel.hbKFAl soltarse en Israel la cabellera, cuando el pueblo se ofrece voluntario, ¡bendecid a Yahveh!Na FAquel día, Débora y Baraq, hijo de Abinoam, entonaron este cántico:`#FLa mano de los israelitas fue haciéndose cada vez más pesada sobre Yabín, rey de Canaán, hasta que acabaron con Yabín, rey de Canaán.U_%FAsí humilló Dios aquel día a Yabín, rey de Canaán, ante los israelitas.T^#FCuando llegó Baraq persiguiendo a Sísara, Yael salió a su encuentro y le dijo: «Ven, que te voy a mostrar al hombre que buscas.» Entró donde ella, y Sísara yacía muerto con la clavija en la sien.w]iFPero Yael, mujer de Jéber, cogió una clavija de la tienda, tomó el martillo en su mano, se le acercó callando y le hincó la clavija en la sien hasta clavarla en tierra. El estaba profundamente dormido, agotado de cansancio; y murió.\FEl le dijo; «Estáte a la entrada de la tienda y si alguno viene, te pregunta y te dice: "¿Hay alguien aquí?, respóndele que no.»[1FEl le dijo: «Por favor, dame de beber un poco de agua, porque tengo sed.» Ella abrió el odre de la leche, le dio de beber y lo volvió a tapar."Z?FYael salió al encuentro de Sísara y le dijo: «Entra, señor mío, entra en mi casa. No temas.» Y entró en su tienda y ella lo tapó con un cobertor.(YKFPero Sísara huyó a pie hacia la tienda de Yael, mujer de Jéber el quenita, porque reinaba la paz entre Yabín, rey de Jasor, y la casa de Jéber el quenita.X%FBaraq persiguió a los carros y al ejército hasta Jaróset Haggoyim. Todo el ejército de Sísara cayó a filo de espada: no quedó ni uno.WFYahveh sembró el pánico en Sísara, en todos sus carros y en todo su ejército ante Baraq. Sísara bajó de su carro y huyó a pie.cVAFDébora dijo a Baraq: «Levántate, porque este es el día en que Yahveh ha entregado a Sísara en tus manos. ¿No es cierto que Yahveh marcha delante de ti?» Baraq bajó del monte Tabor seguido de los 10.000 hombres.UF Reunió Sísara todos sus carros, y todas las tropas que tenía y las llevó de Jaróset Haggoyim al Torrente de Quisón.[T1F Le comunicaron a Sísara que Baraq, hijo de Abinoam, había subido al monte Tabor.HS F Jéber el quenita, se había separado de la tribu de Caín y del clan de los hijos de Jobab, el suegro de Moisés; había plantado su tienda cerca de la Encina de Saanannim, cerca de Quédes.uReF Y Baraq convocó en Quédes a Zabulón y Neftalí. Subieron tras él 10.000 hombres y Débora subió con el.YQ-F «Iré contigo - dijo ella - sólo que entonces no será tuya la gloria del camino que emprendes, porque Yahveh entregará a Sísara en manos de una mujer.» Débora se levantó y marchó con Baraq a Quédes.%PEFBaraq le respondió: «Si vienes tú conmigo, voy. Pero si no vienes conmigo, no voy, porque no sé en qué día me dará la victoria el Ángel de Yahveh.»O%FYo atraeré hacia ti al torrente Quison a Sísara, jefe del ejército de Yabín, con sus carros y sus tropas, y los pondré en tus manos"?»NFEsta mandó llamar a Baraq, hijo de Abinoam, de Quédes de Neftalí, y le dijo: «¿Acaso no te ordena esto Yahveh, Dios de Israel: "Vete, y en el monte Tabor recluta y toma contigo 10.000 hombres de los hijos de Neftalí y de los hijos de Zabulón.M-FSe sentaba bajo la palmera de Débora, entre Ramá y Betel, en la montaña de Efraím; y los israelitas subían donde ella en busca de justicia.XL+FEn aquel tiempo, Débora, una profetisa, mujer de Lappidot, era juez en Israel.(KKFEntonces los israelitas clamaron a Yahveh. Porque Yabín tenía novecientos carros de hierro y había oprimido duramente a los israelitas durante veinte años.J5Fy Yahveh los dejó a merced de Yabín, rey de Canaán, que reinaba en Jasor. El jefe de su ejército era Sísara, que habitaba en Jaróset Haggoyim.YI /FCuando murió Ehúd los israelitas volvieron a hacer lo que desagradaba a Yahveh,%HEFDespués de él vino Samgar, hijo de Anat. Derrotó a los filisteos, que eran seiscientos hombres, con una aguijada de bueyes; él también salvó a Israel.jGOFAquél día fue humillado Moab bajo la mano de Israel, y el país quedó tranquilo ochenta años.F{FDerrotaron en aquella ocasión a los de Moab; eran unos 10.000 hombres, todos fuertes y valientes, y no escapó ni uno.=EuFy les dijo: «Seguidme, porque Yahveh ha entregado a Moab, vuestro enemigo, en vuestras manos.» Bajaron tras él, cortaron a Moab los vados del Jordán y no dejaron pasar a nadie.D!FEn cuanto llegó tocó el cuerno en la montaña de Efraím y los israelitas bajaron con él de la montaña. El se puso al frente de ellos,sCaFMientras esperaban, Ehúd había huido: había pasado los Ídolos y se había puesto a salvo en Hasseirá.3BaFEstuvieron esperando hasta quedar desconcertados, porque no acababan de abrirse las puertas de la galería. Cogieron la llave y abrieron. Su amo yacía en tierra, muerto.[A1FDespués que se fue, llegaron los criados y vieron que las puertas de la galería tenían echado el cerrojo. Y se dijeron para sí: «Sin duda se está cubriendo los pies en el aposento de la galería fresca.»q@]FEhúd salió por el pórtico; había cerrado tras de sí las puertas de la galería y echado el cerrojo.$?CFDetrás de la hoja entró incluso el mango, y la grasa se cerró sobre la hoja, pues Ehúd no le sacó el puñal del vientre. Luego escapó por la ventana.n>WFEhúd alargó su mano izquierda, cogió el puñal de su cadera derecha y se lo hundió en el vientre.+=QFEhúd se le acercó. El rey estaba sentado en su galería fresca particular. Ehúd le dijo: «Tengo una palabra de Dios para ti.» El rey se levantó de su silla.o<YFpero él, al llegar a los Ídolos que hay en la región de Guilgal, volvió otra vez y dijo: «Tengo un mensaje secreto para ti ¡oh rey!» El rey respondió: ¡Silencio!» y salieron de su presencia todos los que estaban con él.s;aFEn cuanto terminó de presentar el tributo, Ehúd mandó marchar a la gente que había llevado el tributo;V:'Fy presentó el tributo a Eglón, rey de Moab. Eglón era un hombre muy obeso.y9mFEhúd se hizo un puñal de dos filos, de un codo de largo, se lo ciño debajo de la ropa sobre el muslo derecho,S8!FEntonces los israelitas clamaron a Yahveh y Yahveh les suscitó un libertador: Ehúd, hijo de Guerá, benjaminita, que era zurdo. Los israelitas le encargaron de llevar el tributo a Eglón, rey de Moab.T7#FLos israelitas estuvieron sometidos a Eglón, rey de Moab, dieciocho años.6{F A Eglón se le juntaron los hijos de Ammón y de Amalec; salió y derrotó a Israel, y tomó la ciudad de las Palmeras.45cF Los israelitas volvieron a hacer lo que desagradaba a Yahveh; y Yahveh fortaleció a Eglón, rey de Moab, por encima de Israel, porque hacían lo que desagradaba a Yahveh.S4!F El país quedó tranquilo cuarenta años. Y murió Otniel, hijo de Quenaz.83kF El espíritu de Yahveh vino sobre él, fue juez de Israel y salió a la guerra. Yahveh puso en sus manos a Kusán Riseatáyim, rey de Edom y triunfó sobre Kusán Riseatáyim.21F Los israelitas clamaron a Yahveh y Yahveh suscitó a los israelitas un libertador que los salvó: Otniel, hijo de Quenaz y hermano menor de Caleb.11]FSe encendió la ira de Yahveh contra Israel y los dejó a merced de Kusán Riseatáyim, rey de Edom, y los israelitas sirvieron a Kusán Riseatáyim durante ocho años.0FLos israelitas hicieron lo que desagradaba a Yahveh. Se olvidaron de Yahveh su Dios y sirvieron a los Baales y a las Aserás.m/UFse casaron con sus hijas, dieron sus propias hijas a los hijos de aquellos y sirvieron a sus dioses.o.YFY los israelitas habitaron en medio de los cananeos, hititas, amorreos, perizitas, jivitas y jebuseos;-%FSirvieron para probar con ellos a Israel, a ver si guardaban los mandamientos que Yahveh había prescrito a sus padres por medio de Moisés.=,uFlos cinco príncipes de los filisteos y todos los cananeos, los sidonios y los hititas que vivían en el monte Líbano, desde la montaña de Baal Hermón hasta la entrada de Jamat.,+SF(Era sólo para que aprendieran las generaciones de los hijos de Israel, para enseñarles el arte de la guerra; por lo menos los que antes no lo habían conocido):* /FEstos son los pueblos que Yahveh dejó subsistir para probar con ellos a Israel, a cuantos no habían conocido ninguna de las guerras de Canaán.p)[FYahveh dejó en paz a estos pueblos, en vez de expulsarlos enseguida, y no los puso en manos de Josué.(yFEra para probar con ellos a Israel, a ver si seguían o no los caminos de Yahveh, como los habían seguido sus padres.t'cFtampoco yo arrojaré en adelante de su presencia a ninguno de los pueblos que dejó Josué cuando murió.».&WFSe encendió la ira de Yahveh contra el pueblo de Israel y dijo: «Ya que este pueblo ha quebrantado la alianza que prescribí a sus padres y no ha escuchado mi voz,q%]FPero cuando moría el juez, volvían a corromperse más todavía que sus padres, yéndose tras de otros dioses, sirviéndoles y postrándose ante ellos, sin renunciar en nada a las prácticas y a la conducta obstinada de sus padres.k$QFCuando Yahveh les suscitaba jueces, Yahveh estaba con el juez y los salvaba de la mano de sus enemigos mientras vivía el juez, porque Yahveh se conmovía de los gemidos que proferían ante los que los maltrataban y oprimían.x#kFPero tampoco a sus jueces los escuchaban. Se prostituyeron siguiendo a otros dioses, y se postraron ante ellos. Se desviaron muy pronto del camino que habían seguido sus padres, que atendían a los mandamientos de Yahveh; no los imitaron.^"7FEntonces Yahveh suscitó jueces que los salvaron de la mano de los que los saqueaban.'!IFEn todas sus campañas la mano de Yahveh intervenía contra ellos para hacerles daño, como Yahveh se lo tenía dicho y jurado. Los puso así en gran aprieto.[ 1FEntonces se encendió la ira de Yahveh contra Israel. Los puso en manos de salteadores que los despojaron, los dejó vendidos en manos de los enemigos de alrededor y no pudieron ya sostenerse ante sus enemigos.>yF dejaron a Yahveh y sirvieron a Baal y a las Astartés.H F Abandonaron a Yahveh, el Dios de sus padres, que los había sacado de la tierra de Egipto, y siguieron a otros dioses de los pueblos de alrededor; se postraron ante ellos, irritaron a Yahveh;dCF Entonces los hijos de Israel hicieron lo que desagradaba a Yahveh y sirvieron a los Baales.9F También aquella generación fue a reunirse con sus padres y les sucedió otra generación que no conocía a Yahveh ni lo que había hecho por Israel.zoF Le enterraron en el término de su heredad, en Timnat Jeres, en la montaña de Efraím, al norte del monte Gaás.NFJosué, hijo de Nun, siervo de Yahveh, murió a la edad de 110 años.A}FEl pueblo sirvió a Yahveh en vida de Josué y de los ancianos que le sobrevivieron y que habían sido testigos de todas las grandes hazañas que Yahveh había hecho a favor de Israel.oYFJosué despidió al pueblo, y los israelitas se volvieron cada uno a su heredad para ocupar la tierra.OFLlamaron a aquel lugar Bokim, y ofrecieron allí sacrificios a Yahveh.vgFAsí que el Ángel de Yahveh dijo estas palabras a todos los israelitas, el pueblo se puso a llorar a gritos.FPor eso os digo: No los arrojaré delante de vosotros; serán vuestros opresores y sus dioses una trampa para vosotros.»+QFPero vosotros no pactaréis con los habitantes de este país; sino que destruiréis sus altares." Pero no habéis escuchado mi voz. ¿Por qué habéis hecho esto?b AFEl Ángel de Yahveh subió de Guilgal a Betel y dijo: «Yo os hice subir de Egipto y os introduje en la tierra que había prometido con juramento a vuestros padres. Yo dije: "No romperé jamás mi alianza con vosotros.l UF$(La frontera de los edomitas va desde la cuesta de los Escorpiones, desde la Peña, y hacia arriba.)# CF#Los amorreos se mantuvieron en Har Jéres, en Ayyalón y en Saalbim, pero luego pesó sobre ellos la mano de la casa de José y fueron reducidos a tributo.e GF"Los amorreos rechazaron hacia la montaña a los hijos de Dan sin dejarles bajar a la llanura.W +F!Neftalí no expulsó a los habitantes de Bet Semes, ni a los de Bet Anat, y se estableció entre los cananeos que habitaban en el país; pero los habitantes de Bet Semes y de Bet Anat fueron sus tributarios.t eF Los aseritas se establecieron, pues, entre los cananeos que habitaban en el país, porque no los expulsaron.}  wFAser no expulsó a los habitantes de Akko, ni a los de Sidón, de Majaleb, de Akzib, de Jelbá, de Afiq, ni de Rejob.  ;FZabulón no expulsó a los habitantes de Quitrón, ni a los de Nahalol. Los cananeos se quedaron en medio de Zabulón, pero fueron sometidos a tributo.  +FTampoco Efraím expulsó a los cananeos que habitaban en Guézer, de manera que los cananeos siguieron viviendo en Guézer, en medio de Israel.y  oFSin embargo, cuando Israel cobró más fuerza, sometió a los cananeos a tributo, aunque no llegó a expulsarlos.  FManasés no se apoderó de Bet Seán y sus filiales, ni de Tanak y sus filiales. No expulsó a los habitantes de Dor y sus filiales, ni a los de Yibleam y sus filiales, ni a los de Meguiddó y sus filiales: los cananeos siguieron ocupando el territorio. FEl hombre se fue al país de los hititas y construyó una ciudad, a la que llamó Luz. Es el nombre que tiene hasta la fecha.{ sFEl les enseñó la entrada de la ciudad: la pasaron a cuchillo, y dejaron libre a aquel hombre con toda su familia.  FLos espías vieron a un hombre que salía de la ciudad y le dijeron: «Indícanos la entrada de la ciudad y te lo agradeceremos.»[ 3FLa casa de José hizo una exploración por Betel. (Antes la ciudad se llamaba Luz.)I FTambién la casa de José subió a Betel; Yahveh estuvo con ella.> yFLos hijos de Benjamín no expulsaron a los jebuseos que habitaban en Jerusalén; por eso los jebuseos siguen habitando en Jerusalén con los hijos de Benjamín, hasta el día de hoy.n YFDieron Hebrón a Caleb, según el mandato de Moisés: y él arrojó de allí a los tres hijos de Anaq. FYahveh estuvo con Judá, que conquistó la Montaña; pero no pudo expulsar a los habitantes del llano, porque tenían carros de hierro.a ?FJudá se apoderó de Gaza y su comarca, de Ascalón y su comarca, de Ecrón y su comarca;% GFJudá se fue con su hermano Simeón, derrotaron a los cananeos que habitaban en Sefat y consagraron la ciudad al anatema. Por eso la ciudad se llamó Jormá.O~ FLos hijos de Jobab el quenita, suegro de Moisés, subieron con los hijos de Judá de la ciudad de las Palmeras al desierto de Judá, que está en el Négueb de Arad, y fueron a habitar con el pueblo.*} QFElla respondió: «Hazme un regalo. Ya que me has dado la tierra del Négueb, dame fuentes de agua.» Y Caleb le dio las fuentes de arriba y las fuentes de abajo.| /FCuando ella vino donde el marido, le incitó a que pidiera a su padre un campo. Ella se apeó del asno, y Caleb le preguntó: «¿Qué quieres?»k{ SF La tomó Otniel, hijo de Quenaz, el hermano menor de Caleb. Y éste le dio su hija Aksá por mujer.fz IF Y Caleb dijo: «Al que derrote a Quiryat Séfer y la tome, le daré mi hija Aksá por mujer.»hy MF De allí marchó contra los habitantes de Debir - el nombre de Debir era antes Quiryat Séfer. -x ;F Luego Judá marchó contra los cananeos que habitaban en Hebrón - el nombre de Hebrón era antes Quiryat Arbá - y derrotó a Sesay, Ajimán y Talmay.|w uF Después, los hijos de Judá bajaron a atacar a los cananeos, que ocupaban la Montaña, el Négueb y la Tierra Baja.uv gF(Los hijos de Judá atacaron a Jerusalén, la tomaron, la pasaron a cuchillo y prendieron fuego a la ciudad).\u 5FY Adoni Bézeq dijo: «Setenta reyes, con los pulgares de manos y pies cortados, andaban recogiendo migajas bajo mi mesa. Según lo que yo hice, así me ha pagado Dios.» Le llevaron a Jerusalén, y allí murió. ^X~}}8|{{c{z;yxxx wvv2uftt6sOrrBqqooKnn`n mm ll kkii,hgg fcee=ddedcc,bJaa$`_{^^D^]}\[[MZYY XWWiVVUmTTS@RRrQQPP"OO,NMLLwKK5JJ!IILHHGGZFFEDDBCCBBAAA[@@??>>g=<<<*;;:6998s766625433A22 1007/..--,,++*F)(('&&a%m$$#"D!N bG)0 Cju Wp$W  } .u2X;l^ FEl séptimo día, antes que entrara en la alcoba, la gente de la ciudad dijo a Sansón: «¿Qué hay más dulce que la miel, y qué más fuerte que el león?» El les respondió: «Si no hubierais arado con mi novilla, no habríais acertado mi adivinanza.»KFElla estuvo llorando encima de él los siete días que duró la fiesta. Por fin el séptimo día se la explicó, porque lo tenía asediado y ella explicó la adivinanza a los hijos de su pueblo.-FLa mujer de Sansón se puso a llorar sobre él, y dijo: «Tú me odias y no me amas. Has propuesto una adivinanza a los hijos de mi pueblo y a mí no me la has explicado.» El le respondió: «Ni a mi padre ni a mi madre se la he explicado ¿y te la voy a explicar a ti?»V 'FAl cuarto día dijeron a la mujer de Sansón: «Convence a tu marido para que nos explique la adivinanza. Si no, te quemaremos a ti y a la casa de tu padre. ¿O es que nos habéis invitado para robarnos?» FEl les dijo: «Del que come salió comida, y del fuerte salió dulzura.» A los tres días aún no habían acertado la adivinanza.0 [F Pero si no podéis darme la solución, entonces me daréis vosotros treinta túnicas y treinta mudas.» Ellos le dijeron: «Propón tu adivinanza, que te escuchamos.»5 eF Sansón les dijo: «Os voy a proponer una adivinanza. Si me dais la solución dentro de los siete días de la fiesta y acertáis, os daré treinta túnicas y treinta mudas.S !F Pero, al verle, eligieron treinta compañeros para que estuvieran con él.mUF Su padre bajó donde la mujer y Sansón hizo allí un banquete, pues así suelen hacer los jóvenes.A}F La recogió en su mano y según caminaba la iba comiendo. Cuando llegó donde su padre y su madre les dio miel y comieron, pero no les dijo que la había cogido del cadáver del león.@{FAlgún tiempo después, volvió Sansón para casarse con ella. Dio un rodeo para ver el cadáver del león y he aquí que en el cuerpo del león había un enjambre de abejas con miel.8mFBajó y habló con la mujer, la cual le agradó.CFEl espíritu de Yahveh le invadió, y sin tener nada en la mano, Sansón despedazó al león como se despedaza un cabrito; pero no contó ni a su padre ni a su madre lo que había hecho.xkFSansón bajó a Timná y al llegar a las viñas de Timná, vio un leoncillo que venía rugiendo a su encuentro.(KFSu padre y su madre no sabían que esto venía de Yahveh, que buscaba un pretexto contra los filisteos, pues por aquel tiempo los filisteos dominaban a Israel.'FSu padre y su madre le dijeron: «¿No hay ninguna mujer entre las hijas de tus hermanos y en todo mi pueblo, para que vayas a tomar mujer entre esos filisteos incircuncisos?» Pero Sansón respondió a su padre: «Toma a ésa para mí, porque esa es la que me gusta.»!FSubió y se lo dijo a su padre y a su madre: «He visto en Timná una mujer de entre las hijas de los filisteos: tomádmela para esposa.»b AFSansón bajó a Timná y se fijó en Timná en una mujer entre las hijas de los filisteos.e~EF Y el espíritu de Yahveh comenzó a excitarle en el Campamento de Dan, entre Sorá y Estaol.^}7F La mujer dio a luz un hijo y le llamó Sansón. El niño creció y Yahveh le bendijo.g|IF Su mujer le respondió: «Si Yahveh hubiera querido matarnos no habría aceptado de nuestra mano el holocausto ni la oblación, no nos habría mostrado todas estas cosas ni precisamente ahora nos habría hecho oír esto.»\{3F Y dijo Manóaj a su mujer: «Seguro que vamos a morir, porque hemos visto a Dios.»zF Al desaparecer el Ángel de Yahveh de la vista de Manóaj y su mujer, Manóaj se dio cuenta de que era el Ángel de Yahveh."y?F Cuando la llama subía del altar hacia el cielo, el Ángel de Yahveh subía en la llama. Manóaj y su mujer lo estaban viendo y cayeron rostro en tierra.x9F Manóaj tomó el cabrito y la oblación y lo ofreció en holocausto, sobre la roca, a Yahveh, que obra maravillas. Manóaj y su mujer estaban mirando.fwGF El Ángel de Yahveh le respondió: «¿Por qué me preguntas el nombre, si es maravilloso?.»vF Manóaj dijo entonces al Ángel de Yahveh: «¿Cuál es tu nombre para que, cuando se cumpla tu palabra, te podamos honrar?»^u7F Pero el Ángel de Yahveh dijo a Manóaj: «Aunque me obligues a quedarme no probaré tu comida. Pero si quieres preparar un holocausto, ofréceselo a Yahveh.» Porque Manóaj no sabía que era el Ángel de Yahveh.ftGF Manóaj dijo entonces al Ángel de Yahveh: «Permítenos retenerte y prepararte un cabrito.»"s?F No probará nada de lo que procede de la viña, no beberá vino ni bebida fermentada, no comerá nada impuro y observará todo lo que yo le he mandado.»qr]F El Ángel de Yahveh respondió a Manóaj: «Deberá abstenerse él de todo lo que indiqué a esta mujer.oqYF Le dijo Manóaj: «Cuando tu palabra se cumpla ¿cuál deberá ser la norma del niño y su conducta?»$pCF Manóaj se levantó y, siguiendo a su mujer, llegó donde el hombre y le dijo: «¿Eres tú el que has hablado con esta mujer?» El respondió: «Yo soy.» oF La mujer corrió enseguida a informar a su marido y le dijo: «Mira, se me ha aparecido el hombre que vino donde mí el otro día.»n3F Dios escuchó a Manóaj y el Ángel de Dios vino otra vez donde la mujer cuando estaba sentada en el campo. Manóaj, su marido, no estaba con ella.BmF Manóaj invocó a Yahveh y dijo: «Te ruego, Señor, que el hombre de Dios que has enviado venga otra vez donde nosotros y nos enseñe lo que hemos de hacer con el niño cuando nazca.»dlCF Pero me ha dicho: "Vas a concebir y a dar a luz un hijo. En adelante no bebas vino ni bebida fermentada y no comas nada impuro, porque el niño será nazir de Dios desde el seno de su madre hasta el día de su muerte.»Zk/F La mujer fue a decírselo a su marido: «Un hombre de Dios ha venido donde mí; su aspecto era como el del Ángel de Dios, muy terrible. No le he preguntado de dónde venía ni él me ha manifestado su nombre.Wj)F Porque vas a concebir y a dar a luz un hijo. No pasará la navaja por su cabeza, porque el niño será nazir de Dios desde el seno de su madre. El comenzará a salvar a Israel de la mano de los filisteos.»iF pero concebirás y darás a luz un hijo. En adelante guárdate de beber vino ni bebida fermentada y no comas nada impuro.{hqF El ángel de Yahveh se apareció a esta mujer y le dijo: «Bien sabes que eres estéril y que no has tenido hijos,xgkF Había un hombre en Sorá, de la tribu de Dan, llamado Manóaj. Su mujer era estéril y no había tenido hijos. f F Los israelitas volvieron a hacer lo que desagradaba a Yahveh y Yahveh los entregó a merced de los filisteos durante cuarenta años. eF Y murió Abdón, hijo de Hillel de Piratón, y fue sepultado en Piratón, en tierra de Efraím, en la montaña de los amalecitas.kdQF Tenía cuarenta hijos y treinta nietos, que montaban setenta pollinos. Juzgó a Israel ocho años.PcF Después de él fue juez en Israel Abdón, hijo de Hillel, de Piratón.Wb)F Y murió Elón de Zabulón y fue sepultado en Ayyalón, en tierra de Zabulón.Za/F Después de él fue juez en Israel Elón de Zabulón. Juzgó a Israel diez años.2`aF Y murió Ibsán y fue sepultado en Belén._+F Tenía treinta hijos y treinta hijas. A éstas las casó fuera y de fuera trajo treinta mujeres para sus hijos. Fue juez en Israel siete años.<^uF Después de él fue juez en Israel Ibsán de Belén.|]sF Jefté juzgó a Israel seis años; luego Jefté el galaadita murió y fue sepultado en su ciudad, Mispá de Galaad.r\_F le añadían: «Pues di Sibbólet». Pero él decía: «Sibbólet» porque no podía pronunciarlo así. Entonces le echaban mano y lo degollaban junto a los vados del Jordán. Perecieron en aquella ocasión 42.000 hombres de Efraím.F[F Galaad cortó a Efraím los vados del Jordán y cuando los fugitivos de Efraím decían: «Dejadme pasar», los hombres de Galaad preguntaban: «¿Eres efraimita?» Y si respondía: «No»,vZgF Entonces Jefté reunió a todos los hombres de Galaad y atacó a Efraím, los de Galaad derrotaron a los de Efraím, porque éstos decían: «vosotros los galaaditas sois fugitivos de Efraím, en medio de Efraím, en medio de Manasés.»NYF Cuando vi que nadie venía a ayudarme, arriesgué la vida, marché contra los ammonitas y Yahveh los entregó en mis manos. ¿Por qué, pues, habéis subido hoy contra mí para hacerme la guerra?»XF Jefté les respondió: «Teníamos un gran conflicto mi pueblo y yo con los ammonitas; os pedí ayuda y no me librasteis de sus manos.pW ]F Los hombres de Efraím se juntaron, pasaron el Jordán en dirección a Safón y dijeron a Jefté: «Por qué has ido a atacar a los ammonitas y no nos has invitado a marchar contigo? Vamos a prender fuego a tu casa contigo dentro.»vVgF (de año en año las hijas de Israel van a lamentarse cuatro días al año por la hija de Jefté el galaadita.-UUF 'Al cabo de los dos meses, volvió donde su padre y él cumplió en ella el voto que había hecho. La joven no había conocido varón. Y se hizo costumbre en Israel: TF &El le dijo: «Vete.» Y la dejó marchar dos meses. Ella se fue con sus compañeras y estuvo llorando su virginidad por los montes.%SEF %Después dijo a su padre: «Que se me conceda esta gracia: déjame dos meses para ir a vagar por las montañas y llorar con mis compañeras mi virginidad.»9RmF $Ella le respondió: «Padre mío, has abierto tu boca ante Yahveh, haz conmigo lo que salió de tu boca, ya que Yahveh te ha concedido vengarte de tus enemigos los ammonitas.»AQ}F #Al verla, rasgó sus vestiduras y gritó: «¡Ay, hija mía! ¡Me has destrozado! ¿Habías de ser tú la causa de mi desgracia? Abrí la boca ante Yahveh y no puedo volverme atrás.»>PwF "Cuando Jefté volvió a Mispá, a su casa, he aquí que su hija salía a su encuentro bailando al son de las panderetas. Era su única hija; fuera de ella no tenía ni hijo ni hija.4OcF !Los derrotó desde Aroer hasta cerca de Minnit (veinte ciudades) y hasta Abel Keramim. Fue grandísima derrota y los ammonitas fueron humillados delante de los israelitas.YN-F Jefté pasó donde los ammonitas para atacarlos, y Yahveh los puso en sus manos.#MAF el primero que salga de las puertas de mi casa a mi encuentro cuando vuelva victorioso de los ammonitas, será para Yahveh y lo ofreceré en holocausto.»TL#F Y Jefté hizo un voto a Yahveh: «Si entregas en mis manos a los ammonitas,K9F El espíritu de Yahveh vino sobre Jefté, que recorrió Galaad y Manasés, pasó por Mispá de Galaad y de Mispá de Galaad pasó donde los ammonitas.^J7F Pero el rey de los ammonitas no hizo caso de las palabras que Jefté le mandó decir.!I=F Yo no te he ofendido; eres tú el que te portas mal conmigo si me atacas. Yahveh, el Juez, juzgue hoy entre los hijos de Israel y los hijos de Ammón.»dHCF Cuando se estableció Israel en Jesbón y en sus filiales, en Aroer y en sus filiales y en todas las ciudades que están a ambos lados del Arnón, (trescientos años) ¿por qué no las habéis recuperado desde entonces?G F ¿Vas a ser tú más que Balaq, hijo de Sippor, rey de Moab? ¿Pudo acaso él hacerse fuerte contra Israel y luchar contra él??FyF ¿No posees ya todo lo que tu dios Kemós ha quitado para ti a sus poseedores? Igualmente nosotros poseemos todo lo que Yahveh nuestro Dios ha quitado para nosotros a sus poseedores.EF Con que Yahveh, Dios de Israel, quitó su heredad a los amorreos en favor de su pueblo Israel, ¿y tú se la vas a quitar?DF Así conquistaron todo el territorio de los amorreos, desde el Arnón hasta el Yabboq y desde el desierto hasta el Jordán..CWF Yahveh, Dios de Israel, puso a Sijón y a todo su pueblo en manos de Israel, que los derrotó, y conquistó Israel todo el país de los amorreos que habitaban allí.BF Pero Sijón le negó a Israel el paso por su territorio, reunió toda su gente, que acampó en Yahsá, y atacó a Israel.'AIF Israel envió mensajeros a Sijón, rey de los amorreos, que reinaba en Jesbón, y le dijo: "Déjame, por favor, pasar por tu país hasta llegar a mi destino."b@?F luego, avanzando por el desierto, rodeó el país de Edom y el de Moab y llegó al oriente del país de Moab. Acamparon a la otra parte del Arnón, sin cruzar la frontera de Moab, pues el Arnón es el límite de Moab.r?_F Entonces Israel envió mensajeros al rey de Edom para decirle: "Déjame, por favor, pasar por tu país", pero el rey de Edom no les atendió. Los envió también al rey de Moab, el cual tampoco accedió, e Israel se quedó en Cadés;g>IF Cuando subió de Egipto, Israel caminó por el desierto hasta el mar de Suf y llegó a Cadés.p=[F y le dijo: «Así habla Jefté: Israel no se ha apoderado ni del país de Moab ni del de los ammonitas.A<F Jefté envió de nuevo mensajeros al rey de los ammonitasf;GF El rey de los ammonitas respondió a los mensajeros de Jefté: «Porque Israel, cuando subía de Egipto, se apoderó de mi país desde el Arnón hasta el Yabboq y el Jordán. Así que ahora devuélvemelo por las buenas.»:3F Jefté envió al rey de los ammonitas mensajeros que le dijeran: «¿Qué tenemos que ver tú y yo para que vengas a atacarme en mi propio país?»99F Jefté partió con los ancianos de Galaad y el pueblo le hizo su jefe y caudillo; y Jefté repitió todas sus condiciones delante de Yahveh en Mispá.~8wF Respondieron a Jefté los ancianos de Galaad: «Yahveh sea testigo entre nosotros si no hacemos como tú has dicho.»71F Jefté respondió a los ancianos de Galaad: «Si me hacéis volver para combatir a los ammonitas y Yahveh me los entrega, yo seré vuestro jefe.»G6 F Los ancianos de Galaad replicaron a Jefté: «Por eso ahora volvemos donde ti: ven con nosotros; tú atacarás a los ammonitas y serás nuestro jefe y el de todos los habitantes de Galaad.»C5F Pero Jefté respondió a los ancianos de Galaad: «¿No sois vosotros los que me odiasteis y me echasteis de la casa de mi padre? ¿Por qué acudís a mí ahora que estáis en aprieto?»_49F Dijeron a Jefté: «Ven, tú serás nuestro caudillo en la guerra con los ammonitas.»{3qF Y cuando los ammonitas estaban atacando a Israel, los ancianos de Galaad fueron a buscar a Jefté al país de Tob.L2F Andando el tiempo, los ammonitas vinieron a combatir contra Israel.1%F Jefté huyó lejos de sus hermanos y se quedó en el país de Tob. Se le juntó una banda de gente miserable, que hacía correrías con él.S0!F Pero la mujer de Galaad le había dado hijos, y crecieron los hijos de la mujer y echaron a Jefté diciéndole: « Tú no tendrás herencia en la casa de nuestro padre, porque eres hijo de otra mujer.»/ F Jefté el galaadita, era un valiente guerrero. Era hijo de una prostituta. Y era Galaad el que había engendrado a Jefté.R.F Entonces el pueblo, los jefes de Galaad, se dijeron unos a otros: «¿Quién será el hombre que emprenda el ataque contra los hijos de Ammón? El estará al frente de todos los habitantes de Galaad.»y-mF Los ammonitas se concentraron y vinieron a acampar en Galaad. Los israelitas se reunieron y acamparon en Mispá. ,F Y retiraron de en medio de ellos a los dioses extranjeros y sirvieron a Yahveh. Y Yahveh no pudo soportar el sufrimiento de Israel.+ F Los israelitas respondieron a Yahveh: «Hemos pecado, haz con nosotros todo lo que te plazca; pero, por favor, sálvanos hoy.»n*WF Id y gritad a los dioses que habéis elegido: que os salven ellos en el tiempo de vuestra angustia».r)_F Pero vosotros me habéis abandonado y habéis servido a otros dioses. Por eso no he de salvaros otra vez.d(CF los sidonios, Amalec y Madián os oprimían y clamasteis a mí ¿no os salvé de sus manos?k'QF Y Yahveh dijo a los israelitas: «Cuando los egipcios, los amorreos, los ammonitas, los filisteos,&)F Los israelitas clamaron a Yahveh diciendo: «Hemos pecado contra ti, porque hemos abandonado a Yahveh nuestro Dios para servir a los Baales.» %F Los ammonitas pasaron el Jordán para atacar también a Judá, a Benjamín y a la casa de Efraím, e Israel pasó por grave aprieto.5$eF Estos molestaron y oprimieron a los israelitas desde aquel año durante dieciocho años, a todos los israelitas que vivían en Transjordania, en el país amorreo de Galaad.# F Entonces se encendió la cólera de Yahveh contra Israel y los entregó en manos de los filisteos y en manos de los ammonitas.z"oF Los israelitas volvieron a hacer lo que desagradaba a Yahveh. Sirvieron a los Baales y a las Astartés, a los dioses de Aram y Sidón, a los dioses de Moab, a los de los ammonitas y de los filisteos. Abandonaron a Yahveh y ya no le servían.0!]F Murió Yaír, y fue sepultado en Camón. 9F Tenía treinta hijos que montaban treinta pollinos y tenían treinta ciudades, que se llaman todavía hoy los Aduares de Yaír, en el país de Galaad.T#F Tras él surgió Yaír, de Galaad, que fue juez de Israel veintidós años.OF Fue juez de Israel veintitrés años; murió y fue sepultado en Samir. 5F Después de Abimélek surgió para salvar a Israel Tolá, hijo de Puá, hijo de Dodó. Era de Isacar y habitaba en Samir, en la montaña de Efraím.%EF 9Y también sobre la cabeza de la gente de Siquem hizo Dios caer toda su maldad. De este modo se cumplió en ellos la maldición de Jotam, hijo de Yerubbaal.lSF 8Así devolvió Dios a Abimélek el mal que había hecho a su padre al matar a sus setenta hermanos.cAF 7Cuando la gente de Israel vio que Abimélek había muerto, se volvió cada uno a su lugar..WF 6El llamó enseguida a su escudero y le dijo: «Desenvaina tu espada y mátame, para que no digan de mí: Lo ha matado una mujer.» Su escudero lo atravesó y murió._9F 5Entonces una mujer le arrojó una muela de molino a la cabeza y le partió el cráneo.saF 4Abimélek llegó hasta la torre, la atacó y alcanzó la puerta de la torre con ánimo de prenderle fuego.H F 3Había en medio de la ciudad una torre fuerte, y en ella se refugiaron todos los hombres y mujeres, y todos los señores de la ciudad. Cerraron por dentro y subieron a la terraza de la torre.<uF 2Marchó Abimélek contra Tebés, la asedió y tomó.F 1Y todos sus hombres cortaron cada uno su rama; luego siguieron a Abimélek, pusieron las ramas sobre la cripta y prendieron fuego a la cripta con ellos debajo. Así murieron también todos los habitantes de Migdal Siquem, unos mil hombres y mujeres.F 0entonces Abimélek subió al monte Salmón, con toda su tropa, y tomando un hacha en sus manos, cortó una rama de árbol, la alzó y echándosela al hombro dijo a la tropa que le acompañaba: «Lo que me habéis visto hacer, deprisa, hacedlo también vosotros.»Y-F /Se comunicó a Abimélek que todos los señores de Migdal Siquem estaban juntos;a=F .Al saberlo los vecinos de Migdal Siquem se metieron en la cripta del templo de El Berit.F -Todo aquel día estuvo Abimélek atacando a la ciudad. Cuando la tomó, mató a la población, arrasó la ciudad y la sembró de sal.OF ,Abimélek y el grupo que estaba con él, atacó y tomó posiciones a la entrada de la puerta de la ciudad; los otros dos grupos se lanzaron contra todos los que estaban en el campo y los derrotaron.,SF +que tomó su tropa, la repartió en tres grupos y tendió una emboscada en el campo. Cuando vio que la gente salía de la ciudad, cayó sobre ellos y los derrotó.W )F *Al día siguiente el pueblo salió al campo. Se dio aviso de ello a Abimélek,p [F )Abimélek habitó en Arumá; y Zebul expulsó a Gaal y a sus hermanos y no les dejó habitar en Siquem.o YF (Abimélek persiguió a Gaal, pero se le escapó; y muchos cayeron muertos antes de llegar a la puerta.Y -F 'Gaal salió al frente de los señores de Siquem y presentó batalla a Abimélek.N F &Zebul le dijo entonces: «¿Qué has hecho de tu boca tú que decías: "¿Quién es Abimélek para que le sirvamos?" ¿ No es esa la gente que despreciaste? Sal, pues, ahora y pelea contra ellos.»7F %Gaal volvió a decir: «Mirad la gente que baja del lado del Ombligo de la Tierra, y otra partida llega por el camino de la Encina de los Adivinos.»5eF $Gaal vio la tropa y dijo a Zebul: «Mira la gente que baja de las cumbres de los montes.» Zebul respondió: «Es la sombra de los montes lo que ves y te parecen hombres.» ;F #Cuando Gaal, hijo de Obed, salió y se detuvo a la entrada de la puerta de la ciudad, Abimélek y la tropa que le acompañaba salieron de su emboscada.%F "Abimélek se levantó de noche con todas las tropas de que disponía y tendieron una emboscada frente a Siquem, repartidos en cuatro grupos.;qF !por la mañana temprano, en cuanto salga el sol, te levantas y te lanzas contra la ciudad. Cuando Gaal salga a tu encuentro con su gente, harás con él lo que te venga a mano.»oYF Por tanto, levántate de noche, tú y la gente que tienes contigo, y tiende una emboscada en el campo;9mF Envió secretamente mensajeros donde Abimélek, para decirle: «Mira que Gaal, hijo de Obed, con sus hermanos, ha llegado a Siquem y están soliviantando a la ciudad contra ti.oYF Zebul, gobernador de la ciudad, se enteró de la propuesta de Gaal, hijo de Obed, y montó en cólera.F ¡Quién pusiera este pueblo en mis manos! Yo echaría a Abimélek y le diría: Refuerza tu ejército y sal a la lucha.» F Entonces Gaal, hijo de Obed, exclamó: «¿Quién es Abimélek y qué es Siquem para que le sirvamos? ¿por qué el hijo de Yerubbaal y Zebul, su lugarteniente, no han de servir a la gente de Jamor, padre de Siquem? ¿Por qué hemos de servirles nosotros?-~UF Salieron éstos al campo a vendimiar sus viñas, pisaron las uvas, hicieron fiesta y entraron en el templo de su dios. Comieron y bebieron y maldijeron a Abimélek.}F Gaal, hijo de Obed, acompañando a sus hermanos, vino a pasar por Siquem y se ganó la confianza de los señores de Siquem.-|UF Los señores de Siquem prepararon contra él emboscadas en las cimas de los montes y saqueaban a todo el que pasaba cerca por el camino. Y se dio aviso a Abimélek.s{aF para que el crimen cometido contra los setenta hijos de Yerubbaal fuera vengado y su sangre cayera sobre su hermano Abimélek, que los había asesinado, y sobre los señores de Siquem, que le habían ayudado a asesinar a sus hermanos.zF Pero Dios envió un espíritu de discordia entre Abimélek y los señores de Siquem; y los señores de Siquem traicionaron a Abimélek,0y]F Abimélek gobernó tres años en Israel.vxgF Y Jotam huyó, se puso a salvo y fue a Beer, donde se estableció, lejos del alcance de su hermano Abimélek.:woF De lo contrario, que salga fuego de Abimélek y devore a los señores de Siquem y de Bet Milló; y que salga fuego de los señores de Siquem y Bet Milló y devore a Abimélek.» v;F Si, pues, habéis obrado con sinceridad y lealtad con Yerubbaal y con su casa en el día de hoy, que Abimélek sea vuestra alegría y vosotros la suya.u}F y vosotros os habéis alzado hoy contra la casa de mi padre, habéis matado a sus hijos, setenta hombres sobre una misma piedra, y habéis puesto por rey a Abimélek, el hijo de su esclava, sobre los señores de Siquem, por ser él vuestro hermano.]t5F Mi padre combatió por vosotros, arriesgó su vida, os libró de la mano de Madián;BsF «Ahora pues, ¿habéis obrado con sinceridad y lealtad al elegir rey a Abimélek? ¿Os habéis portado bien con Yerubbaal y su casa y le habéis tratado según el mérito de sus manos?^r7F La zarza respondió a los árboles: "Si con sinceridad venís a ungirme a mí para reinar sobre vosotros, llegad y cobijaos a mi sombra. Y si no es así, brote fuego de la zarza y devore los cedros del Líbano."»PqF Todos los árboles dijeron a la zarza: "Ven tú, reina sobre nosotros."p)F Les respondió la vid: "¿Voy a renunciar a mi mosto, el que alegra a los dioses y a los hombres, para ir a vagar por encima de los árboles?"Ho F Los árboles dijeron a la vid: "Ven tú, reina sobre nosotros."nF Les respondió la higuera: "¿Voy a renunciar a mi dulzura y a mi sabroso fruto, para ir a vagar por encima de los árboles?LmF Los árboles dijeron a la higuera: "Ven tú, reina sobre nosotros."-lUF Les respondió el olivo: "¿Voy a renunciar a mi aceite con el que gracias a mí son honrados los dioses y los hombres, para ir a vagar por encima de los árboles?"rk_F Los árboles se pusieron en camino para ungir a uno como su rey. Dijeron al olivo: "Sé tú nuestro rey."#jAF Se lo anunciaron a Jotam, quien se colocó en la cumbre del monte Garizim, alzó la voz y clamó: «Escuchadme, señores de Siquem, y que Dios os escuche.%iEF Luego se reunieron todos los señores de Siquem y todo Bet Milló, y fueron y proclamaron rey a Abimélek junto al Terebinto de la estela que hay en Siquem.RhF Fue entonces a casa de su padre, en Ofrá, y mató a sus hermanos, los hijos de Yerubbaal, setenta hombres, sobre una misma piedra. Sólo escapó Jotam, el hijo menor de Yerubbaal, porque se escondió.g9F Le dieron setenta siclos de plata del templo de Baal Berit, con los que Abimélek contrató a hombres miserables, y vagabundos, que se fueron con él.?fyF Los hermanos de su madre hablaron de él en los mismos términos a todos los señores de Siquem, y su corazón se inclinó hacia Abimélek, porque se decían: «Es nuestro hermano.»eF «Decid esto, por favor, a oídos de todos los señores de Siquem: ¿Qué es mejor para vosotros, que os estén mandando setenta hombres, todos los hijos de Yerubbaal, o que os mande uno solo? Recordad además que yo soy de vuestros huesos y de vuestra carne.»d )F Abimélek, hijo de Yerubbaal, marchó a Siquem, donde los hermanos de su madre, y les dijo a ellos y a todo el clan de la familia de su madre:lcSF#No fueron agradecidos con la casa de Yerubbaal-Gedeón, por todo el bien que había hecho a Israel.ybmF"Los israelitas olvidaron a Yahveh su Dios, que los había librado de la mano de todos los enemigos de alrededor.aF!Después de la muerte de Gedeón, los israelitas volvieron a prostituirse ante los Baales y tomaron por dios a Baal Berit. `F Murió Gedeón, hijo de Joás, después de una dichosa vejez y fue enterrado en la tumba de su padre Joás, en Ofrá de Abiézer.o_YFY la concubina que tenía en Siquem, le dio a luz también un hijo, a quien puso por nombre Abimélek.P^FGedeón tuvo setenta hijos, nacidos de él, pues tenía muchas mujeres.H] FSe fue, pues, Yerubbaal, hijo de Joás, y se quedó en su casa.\3FAllí fue humillado Madián ante los israelitas, y no volvió a levantar cabeza. El país estuvo tranquilo cuarenta años, mientras vivió Gedeón./[YFGedeón hizo con todo ello un efod, que colocó en su ciudad, en Ofrá. Y todo Israel se prostituyó allí tras él y vino a ser una trampa para Gedeón y su familia.ZFEl peso de los anillos de oro que les había pedido, se elevó a 1.700 siclos de oro, sin contar las lunetas, los pendientes y los vestidos de púrpura que llevaban los reyes de Madián, ni tampoco los collares que pendían del cuello de sus camellos. YFRespondieron ellos: «Te los damos con mucho gusto.» Extendió él su manto y ellos echaron en él cada uno un anillo de su botín.'XIFY añadió Gedeón: «Os voy a pedir una cosa: que cada uno me dé un anillo de su botín.» Porque los vencidos tenían anillos de oro, pues eran ismaelitas.wWiFPero Gedeón les respondió: «No seré yo el que reine sobre vosotros ni mi hijo; Yahveh será vuestro rey.»VFLos hombres de Israel dijeron a Gedeón: «Reina sobre nosotros tú, tu hijo y tu nieto, pues nos has salvado de la mano de Madián.»cUAFZébaj y Salmunná dijeron entonces: «Levántate tú, hiérenos, porque según es el hombre es su valentía.» Gedeón se levantó, mató a Zébaj y a Salmunná y tomó las lunetas que sus camellos llevaban al cuello. T;FY dijo a Yéter, su hijo mayor: «¡Levántate! ¡Mátalos!» Pero el muchacho no desenvainó la espada; no se atrevía, porque era todavía muy joven.S FRespondió Gedeón: «Eran mis hermanos, hijos de mi madre. ¡Vive Yahveh que, si los hubieseis dejado vivos, no os mataría!»HR FLuego dijo a Zébaj y Salmunná: «¿Cómo eran los hombres que matasteis en el Tabor?» Ellos respondieron: «Se parecían a ti; cualquiera de ellos tenía la apariencia de un hijo de rey.»KQFDerribó la torre de Penuel y mató a los habitantes de la ciudad.P{FTomó entonces a los ancianos de la ciudad y cogiendo espinas del desierto y cardos, desgarró a los hombres de Sukkot.O}FGedeón se dirigió entonces a la gente de Sukkot y dijo: «Aquí tenéis a Zébaj y Salmunná, a propósito de los cuales me injuriasteis diciendo: ¿Acaso has sujetado ya las manos de Zébaj y Salmunná para que demos pan a tus tropas agotadas?»N#FHabiendo detenido a un joven de la gente de Sukkot, le interrogó, y él le dio por escrito los jefes de Sukkot y los ancianos: 77 hombres.[M1F Después de la batalla, Gedeón, hijo de Joás, volvió por la pendiente de Jares.L+F Zébaj y Salmunná huyeron. El los persiguió e hizo prisioneros a los dos reyes de Madián, Zébaj y Salmunná. Y destruyó todo el ejército.K3F Gedeón subió por el camino de los que habitan en tiendas, al este de Nóbaj y de Yogbohá, y derrotó al ejército, cuando se creían ya seguros.HJ F Zébaj y Salmunná estaban en Carcor con su ejército, unos 15.000 hombres, todos los que habían quedado del ejército de los hijos de Oriente. Los que habían caído eran 120.000 guerreros.YI-F El respondió a los de Penuel: «Cuando vuelva vencedor, derribaré esa torre.»HFDe allí subió a Penuel y les habló de igual manera. Pero la gente de Penuel le respondió como lo había hecho la gente de Sukkot.-GUFGedeón les respondió: «Bien; cuando Yahveh haya entregado en mis manos a Zébaj y a Salmunná, os desgarraré las carnes con espinas del desierto y con cardos.»FFPero los jefes de Sukkot respondieron: «¿Acaso has sujetado ya las manos de Zébaj y Salmunná para que demos pan a tu ejército?»6EgFDijo, pues, a la gente de Sukkot: «Dad, por favor, tortas de pan a la tropa que me sigue, porque está agotada, y voy persiguiendo a Zébaj y a Salmunná, reyes de Madián. DFGedeón llegó al Jordán y lo pasó; pero él y los trescientos hombres que tenía consigo estaban agotados por la persecución.TC#FDios ha entregado a los jefes de Madián en vuestras manos, a Oreb y a Zeeb. ¿Qué he podido hacer yo en comparación con vosotros?» Con estas palabras que les dijo, se calmó su animosidad contra él.$BCFEl les respondió: «¿Qué he hecho yo en comparación de lo que habéis hecho vosotros? ¿No vale más el rebusco de Efraím que la vendimia de Abiézer? ~}}3||+{vzoz yy,xawlvvuttsrr qqOp^oJnmmMll!k.jji6gff edcbb a`a`I_|^]]?\p[ZYYXWW V|VUUTnSS]RRQPOOtNNMWLLK2JJIHHLGFF1EJDDNCC>BAA@??Z>>=F<;;:`99J87665v44322Z1p00F/..3-,, +G** ({'''&%%N$$;##e"X"!j %o@[ )VKCru7zn0 _ _ sbqN]FEl pueblo se compadeció de Benjamín, pues Yahveh había abierto una brecha entre las tribus de Israel.MFVolvió entonces Benjamín. Les dieron las mujeres de Yabés de Galaad que habían quedado con vida, pero no hubo suficientes para todos.wLiF Toda la comunidad mandó emisarios a los benjaminitas que estaban en la Peña de Rimmón para hacer las paces.HK F Entre los habitantes de Yabés de Galaad encontraron cuatrocientas muchachas vírgenes que no habían conocido varón y las llevaron al campamento (de Silo, que está en el país de Canaán).6JgF Esto es lo que habéis de hacer: Consagraréis al anatema a todo varón y a toda mujer que haya conocido varón, pero dejaréis con vida a las doncellas.» Así lo hicieron.CIF Entonces la comunidad mandó allá 12.000 hombres de los valientes y les dio esta orden: «Id y pasad a cuchillo a los habitantes de Yabés de Galaad, incluidos las mujeres y los niños.`H;F Hicieron el censo del pueblo y no había ninguno de los habitantes de Yabés de Galaad.:GoFEntonces se dijeron: «¿Cuál es la única tribu de Israel que no subió ante Yahveh a Mispá?» Y vieron que nadie de Yabés de Galaad había ido al campamento, a la asamblea.F!F¿Qué haremos para proporcionar mujeres a los que quedan? Pues nosotros hemos jurado por Yahveh no darles nuestras hijas en matrimonio.»yEmFLos israelitas estaban apenados por su hermano Benjamín y decían: «Hoy ha sido arrancada una tribu de Israel.YD-FDijeron los israelitas: «¿Quién de entre todas las tribus de Israel no acudió a la asamblea ante Yahveh?» Porque se había jurado solemnemente que el que no subiera a Mispá ante Yahveh tenía que morir. CFAl día siguiente el pueblo se levantó de madrugada, construyó allí un altar, y ofreció holocaustos y sacrificios de comunión.B FDecían: «Yahveh, Dios de Israel, ¿por qué ha de suceder esto en Israel, que desaparezca hoy de Israel una de sus tribus?»zAoFEl pueblo fue a Betel y allí permaneció delante de Dios hasta la tarde clamando y llorando con grandes gemidos.x@ mFLos hombres de Israel habían jurado en Mispá: «Ninguno de nosotros dará su hija en matrimonio a Benjamín.»U?%F0Las tropas de Israel se volvieron contra los benjaminitas, y pasaron a cuchillo a los varones de la ciudad, al ganado, y a todo lo que encontraron. Incendiaron también todas las ciudades que encontraron.>)F/Seiscientos hombres habían podido volverse y escapar al desierto, hacia la Peña de Rimmón. Se quedaron en la Peña de Rimmón cuatro meses.=F.El total de los benjaminitas que cayeron aquel día fue de 25.000 hombres, armados de espada, todos ellos hombres valerosos.X<+F-Volvieron la espalda y huyeron al desierto, hacia la Peña de Rimmón. Los israelitas fueron atrapando por los caminos a 5.000 hombres. Luego persiguieron a Benjamín hasta Guidom y le mataron 2.000 hombres.L;F,Cayeron de Benjamín 18.000 hombres, todos ellos hombres valerosos.:yF+Así envolvieron a Benjamín, lo persiguieron sin descanso y lo aplastaron hasta llegar frente a Gueba por el oriente.49cF*Volvieron la espalda ante la gente de Israel camino del desierto, pero los combatientes los acosaban, y los que venían de la ciudad los destrozaban cogiéndolos en medio.8F)Entonces los hombres de Israel hicieron frente y los benjaminitas temblaron al ver la calamidad que se les venía encima.)7MF(Pero entonces, la señal, la columna de humo, comenzó a levantarse de la ciudad, y Benjamín, mirando atrás, vio que toda la ciudad subía en llamas al cielo.b6?F'entonces harían frente a los combatientes de Israel. Benjamín comenzó matando a algunos israelitas, unos treinta hombres. Y se decían: «Están completamente derrotados ante nosotros, como en la primera batalla.»v5gF&La gente de Israel y los emboscados habían convenido en levantar una humareda, como señal, desde la ciudad;t4cF%Los emboscados marcharon a toda prisa contra Guibeá, se desplegaron y pasaron a cuchillo a toda la ciudad.,3SF$Los benjaminitas se vieron derrotados. Los hombres de Israel habían cedido terreno a Benjamín porque contaban con la emboscada que habían puesto contra Guibeá.2F#Yahveh derrotó a Benjamín ante Israel y aquel día los israelitas mataron en Benjamín a 25.100 hombres, todos ellos armados de espada.21_F"10.000 hombres elegidos de todo Israel llegaron frente a Guibeá. El combate se endureció; los benjaminitas no se daban cuenta de la calamidad que se les venía encima.40cF!Entonces todos los hombres de Israel se levantaron de sus puestos, tomaron posiciones en Baal Tamar, y los emboscados de Israel atacaron desde su puesto al oeste de Gueba.L/F Los benjaminitas se dijeron: «Han sido derrotados ante nosotros como la primera vez.» Pero los israelitas se habían dicho: «Vamos a huir para atraerlos lejos de la ciudad hacia los caminos.»y.mFLos benjaminitas salieron a su encuentro y se dejaron atraer lejos de la ciudad. Comenzaron como las otras veces a matar gente del pueblo por los caminos que suben, uno a Betel y otro a Guibeá, a campo raso: unos treinta hombres de Israel.-FAl tercer día los israelitas marcharon contra los benjaminitas y se pusieron en orden de batalla como las otras veces frente a Guibeá.9,oFIsrael puso gente emboscada alrededor de Guibeá.+Fy Pinjás, hijo de Eleazar, hijo de Aarón, estaba entonces a su servicio. Dijeron: «¿He de salir otra vez a combatir a los hijos de mi hermano Benjamín o debo dejarlo?» Yahveh respondió: «Subid, porque mañana lo entregaré en vuestras manos.»k*QFConsultaron luego los israelitas a Yahveh, pues el arca de la alianza de Dios se encontraba allí,h)KFEntonces todos los israelitas y todo el pueblo subieron hasta Betel, lloraron, se quedaron allí delante de Yahveh, ayunaron todo el día hasta la tarde y ofrecieron holocaustos y sacrificios de comunión delante de Yahveh.-(UFpero también aquel segundo día Benjamín salió de Guibeá a su encuentro y volvió a dejar tendidos en tierra a 18.000 israelitas; todos ellos armados de espada.H' FEl segundo día los israelitas se acercaron a los benjaminitas;&FEntonces la tropa de Israel recobró su valor y volvió a ponerse en orden de batalla en el mismo lugar que el primer día.j%OFLos israelitas subieron a llorar delante de Yahveh hasta la tarde y luego consultaron a Yahveh diciendo: «¿He de entablar combate otra vez contra los hijos de mi hermano Benjamín?» Yahveh respondió: «Subid contra él.»u$eFPero los benjaminitas salieron de Guibeá y dejaron muertos en tierra aquel día a 22.000 hombres de Israel.z#oFSalieron los hombres de Israel para combatir contra Benjamín y se pusieron en orden de batalla frente a Guibeá.L"FLos israelitas se levantaron temprano y acamparon frente a Guibeá.a!=FPartieron, pues, y subieron a Betel. Consultaron a Dios y le preguntaron los israelitas: «¿Quién de nosotros subirá el primero a combatir contra los benjaminitas?» Y Yahveh respondió: «Judá subirá primero.» FLa gente de Israel hizo también el censo. Sin contar a Benjamín, eran 400.000 armados de espada; todos hombres de guerra.#AFEn toda esta tropa había setecientos hombres elegidos, zurdos, capaces todos ellos de lanzar una piedra con la honda contra un cabello sin errar el tiro.2_FAquel día los benjaminitas llegados de las diversas ciudades hicieron el censo, que dio en total 25.000 hombres armados de espada, sin contar los habitantes de Guibeá.ueFLos benjaminitas, dejando sus ciudades, se reunieron en Guibeá para salir al combate contra los israelitas.I F Ahora, pues, entregadnos a esos hombres malvados de Guibeá, para que los matemos y desaparezca el mal de Israel.» Pero los benjaminitas no quisieron hacer caso a sus hermanos los israelitas.F Las tribus de Israel enviaron emisarios a toda la tribu de Benjamín diciendo: «¿Qué crimen es ése que se ha cometido entre vosotros?U%F Así se juntó contra la ciudad toda la gente de Israel como un solo hombre.  F y tomaremos de todas las tribus de Israel diez hombres por cada cien, cien por cada mil, y mil por cada 10.000; ellos recogerán víveres para la tropa, para hacer, en cuanto lleguen, con Guibeá de Benjamín según la infamia que han cometido en Israel.»G F Esto es lo que hemos de hacer con Guibeá. Echaremos a suertes FTodo el pueblo se levantó como un solo hombre diciendo: «Ninguno de nosotros marchará a su tienda, nadie volverá a su casa.Y-FAquí estáis todos, israelitas: tratadlo y tomad aquí mismo una resolución.»3aFTomé entonces a mi concubina, la descuarticé y la envié por todo el territorio de la heredad de Israel, porque habían cometido una vergüenza y una infamia en Israel.!=FLos señores de Guibeá se levantaron contra mí y rodearon por la noche la casa; intentaron matarme a mí, y abusaron tanto de mi concubina que murió.1FEl levita, marido de la mujer asesinada, tomó la palabra y dijo: «Había llegado yo con mi concubina a Guibeá de Benjamín para pasar la noche.FOyeron los benjaminitas que los hijos de Israel habían subido a Mispá... Los israelitas dijeron: «Decidnos cómo ha sido el crimen.» ;FLos principales de todo el pueblo y todas las tribus de Israel acudieron a la asamblea del pueblo de Dios: 400.000 hombres de a pie, armados de espada., UFSalieron, pues, todos los israelitas y se reunió toda la comunidad como un solo hombre, desde Dan hasta Berseba y el país de Galaad, delante de Yahveh, en Mispá.FY dio esta orden a su emisarios: «Esto habéis de decir a todos los israelitas: ¿Se ha visto alguna vez cosa semejante desde que los israelitas subieron del país de Egipto hasta hoy? Pensad en ello, pedid consejo y tomad una decisión.» Y todos los que lo veían, decían: «Nunca ha ocurrido ni se ha visto cosa igual desde que los israelitas subieron del país de Egipto hasta hoy.»$CFLlegado a su casa, cogió un cuchillo y tomando a su concubina la partió miembro por miembro en doce trozos y los envió por todo el territorio de Israel. Fy le dijo: «Levántate, vámonos.» Pero no le respondió. Entonces el hombre la cargó sobre su asno y se puso camino de su pueblo.U %FPor la mañana se levantó su marido, abrió las puertas de la casa y salió para continuar su camino; y vio que la mujer, su concubina, estaba tendida a la entrada de la casa, con las manos en el umbral, FLlegó la mujer de madrugada y cayó a la entrada de la casa del hombre donde estaba su marido; allí quedó hasta que fue de día.Q FPero aquellos hombres no quisieron escucharle. Entonces el hombre tomó a su concubina y se la sacó fuera. Ellos la conocieron, la maltrataron toda la noche hasta la mañana y la dejaron al amanecer.* OFAquí está mi hija, que es doncella. Os la entregaré. Abusad de ella y haced con ella lo que os parezca; pero no cometáis con este hombre semejante infamia.»-UFEl dueño de la casa salió donde ellos y les dijo: «No, hermanos míos; no os portéis mal. Puesto que este hombre ha entrado en mi casa no cometáis esa infamia.jOFMientras alegraban su corazón, los hombres de la ciudad, gente malvada, cercaron la casa y golpeando la puerta le dijeron al viejo, dueño de la casa: «Haz salir al hombre que ha entrado en tu casa para que lo conozcamos.»q]FLe llevó, pues, a su casa y echó pienso a los asnos. Y ellos se lavaron los pies, comieron y bebieron.|sFEl viejo le dijo: «La paz sea contigo; yo proveeré a todas tus necesidades; pero no pases la noche en la plaza.»'IFY eso que tenemos paja y forraje para nuestros asnos, y pan y vino para mí, para tu sierva y para el joven que acompaña a tu siervo. No nos falta de nada.»fGFY el otro le respondió: «Estamos de paso, venimos de Belén de Judá y vamos hasta los confines de la montaña de Efraím, de donde soy. Fui a Belén de Judá y ahora vuelvo a mi casa, pero nadie me ha ofrecido su casa.!FAlzando los ojos, se fijó en el viajero que estaba en la plaza de la ciudad, y el anciano le dijo: «¿A dónde vas y de dónde vienes?»KFLlegó un viejo que volvía por la tarde de sus faenas del campo. Era un hombre de la montaña de Efraím que residía como forastero en Guibeá; mientras que la gente del lugar era benjaminita.>wFSe desviaron hacia allí y fueron a pasar la noche en Guibeá. El levita entró y se sentó en la plaza de la ciudad, pero no hubo nadie que les ofreciera casa donde pasar la noche.xkFPasaron, pues, de largo y continuaron su marcha. Y a la puesta del sol, llegaron frente a Guibeá de Benjamín.v~gF Y añadió a su criado: «Vamos a acercarnos a uno de esos poblados; pasaremos la noche en Guibeá o Ramá.» }F Su amo le respondió: «No vamos a entrar en una ciudad de extranjeros, que no son israelitas; pasaremos de largo hasta Guibeá.»=|uF Cuando llegaban cerca de Jebús, era ya hora muy avanzada. El criado dijo a su amo: «Vamos, dejemos el camino y entremos en esa ciudad de los jebuseos para pasar allí la noche.»:{oF Pero el hombre no quiso pasar la noche allí; se levantó, partió y llegó frente a Jebús, o sea, Jerusalén. Llevaba consigo los dos asnos cargados, su concubina y su criado. zF Se levantaron para marchar el marido con su concubina y su siervo, pero su suegro, el padre de la joven, le dijo: «Mira que la tarde está al caer. Pasa aquí la noche y que se alegre tu corazón. Mañana de madrugada marcharéis y volverás a tu tienda.»4ycFAl quinto día madrugó para marchar, pero el padre de la joven le dijo: «Cobra ánimo primero, por favor.» Y pasaron el tiempo hasta declinar el día y comieron juntos.ax=FSe levantó el hombre para marchar, pero el suegro le porfió y se quedó aquella noche..wWFSe sentaron, y se pusieron a comer y beber los dos juntos. Luego el padre de la joven dijo al hombre: «Decídete, pasa aquí la noche y que se alegre tu corazón.»;vqFAl cuarto día se levantaron de madrugada y el levita se dispuso a partir; el padre de la joven dijo a su yerno: «Toma un bocado de pan para cobrar ánimo, y luego marcharás.»uFSu suegro, el padre de la joven, lo retuvo y él se quedó con él tres días; comieron y bebieron y pasaron allí la noche.wtiFSu marido se puso en camino y fue donde ella, para hablarle al corazón y hacerla volver; llevaba consigo a su criado y un par de asnos. Cuando llegó a casa del padre de ella, le vio el padre de la joven y salió contento a su encuentro.s9FSe enfadó con él su concubina y lo dejó para volver a la casa de su padre en Belén de Judá, donde permaneció bastante tiempo, unos cuatro meses.Pr FEn aquel tiempo, cuando aún no había rey en Israel, hubo un hombre, levita, que residía como forastero en los confines de la montaña de Efraím. Tomó por concubina a una mujer de Belén de Judá.sqaFSe erigieron la imagen que había hecho Miká y allí permaneció mientras estuvo en Silo la casa de Dios.FpFLos danitas erigieron para sí la imagen. Jonatán, hijo de Guersón, hijo de Moisés, y después sus hijos, fueron sacerdotes de la tribu de Dan hasta el día de la deportación del país.oFy le pusieron el nombre de Dan, en recuerdo de su padre Dan, hijo de Israel. Aunque antiguamente la ciudad se llamaba Lais.Vn'FNadie vino en su ayuda, porque estaba lejos de Sidón y no tenía relaciones con los arameos. Estaba situada en el valle que se extiende hacia Bet Rejob. Reconstruyeron la ciudad, se establecieron en ella,FmFEllos tomaron el dios que Miká había fabricado y el sacerdote que tenía, y marcharon contra Lais, pueblo tranquilo y confiado. Pasaron a cuchillo a la población e incendiaron la ciudad.flGFLos danitas siguieron su camino; y Miká, viendo que eran más fuertes, se volvió a su casa.kFLos danitas le contestaron: «Calla de una vez, no sea que algunos irritados caigan sobre vosotros y pierdas tu vida y la de tu casa.»7jiFRespondió: «Me habéis quitado a mi dios, el que yo me había hecho, y a mi sacerdote. Vosotros os marcháis, y a mí ¿qué me queda? y encima me decís: ¿Qué te pasa?»diCFy les gritaron. Se volvieron éstos y dijeron a Miká: «¿Qué te pasa para gritar así?»%hEFEstaban ya lejos de la casa de Miká, cuando los hombres de las casas vecinas a la casa de Miká dieron la alarma y salieron en persecución de los danitas,ygmFReemprendieron el camino colocando en la cabeza a las mujeres, los niños, los rebaños y los objetos preciosos.}fuFSe alegró con ello el corazón del sacerdote, tomó el efod, los terafim y la imagen y se fue en medio de la tropa.ceAF«Calla - le contestaron - pon la mano en la boca y ven con nosotros. Serás para nosotros padre y sacerdote. ¿Prefieres ser sacerdote de la casa de un particular a ser sacerdote de una tribu y de un clan de Israel?»/dYFAquéllos, pues, entrando en la casa de Miká, cogieron la imagen, el efod, los terafim y el ídolo de fundición. El sacerdote les dijo: «¿Qué estáis haciendo?»~cwFLos cinco hombres que habían ido a recorrer la tierra subieron, entraron dentro y cogieron la imagen, el efod, los terafim y el ídolo de fundición; entre tanto el sacerdote estaba en el umbral de la puerta con los seiscientos hombres armados.cbAFLos seiscientos hombres danitas con sus armas de guerra estaban en el umbral de la puerta.pa[FLlegándose allá entraron en la casa del joven levita, la casa de Miká, y le dieron el saludo de paz.`FLos cinco hombres que habían ido a recorrer la tierra, tomaron la palabra y dijeron a sus hermanos: «¿No sabéis que hay aquí en estas casas un efod, unos terafim, una imagen y un ídolo de metal fundido? Considerad, pues, lo que habéis de hacer.»Q_F De allí pasaron a la montaña de Efraím y llegaron a la casa de Miká.^5F Subieron y acamparon en Quiryat Yearim, en Judá. Por eso, todavía hoy, se llama aquel lugar el Campamento de Dan. Está detrás de Quiryat Yearim.q]]F Partieron, pues, de allí, del clan de los danitas, de Sorá y Estaol, seiscientos hombres bien armados.M\F Cuando lleguéis, os encontraréis con un pueblo tranquilo. El país es espacioso: Dios lo ha puesto en nuestras manos; es un lugar en el que no falta nada de lo que puede haber sobre la tierra.»U[%F Ellos respondieron: «¿Arriba!, vayamos contra ellos, porque hemos visto el país y es excelente. Pero ¿por qué estáis parados sin decir nada? No dudéis en partir para ir a conquistar aquella tierra.xZkFVolvieron entonces donde sus hermanos, a Sorá y Estaol, y éstos les preguntaron: «¿Qué noticias traéis?»0Y[FLos cinco hombres partieron y llegaron a Lais. Vieron que las gentes que habitaban allí vivían seguras, según las costumbres de los sidonios, tranquilas y confiadas; que nada faltaba allí de cuanto produce la tierra, que estaban lejos de los sidonios y no tenían relaciones con los arameos.iXMFLes respondió el sacerdote: «Id en paz; el viaje que hacéis está bajo la mirada de Yahveh.»zWoFLe dijeron: «Consulta, pues, a Dios, para que sepamos si el viaje que estamos haciendo tendrá feliz término.»mVUFEl les respondió: «Esto y esto ha hecho por mí Miká. Me ha tomado a sueldo y soy su sacerdote.»WU)FComo estaban cerca de la casa de Miká, reconocieron la voz del joven levita, y llegándose allá le dijeron: «¿Quién te ha traído por acá?, ¿qué haces en este lugar? ¿qué se te ha perdido aquí?» TFLos danitas enviaron a cinco hombres de su familia, hombres valientes de Sorá y Estaol, para recorrer el país y explorarlo. Y les dijeron: «Id a explorar esa tierra.» Llegaron a la montaña de Efraím cerca de la casa de Miká, y pasaron allí la noche.AS FPor aquel tiempo no había rey en Israel. Por entonces la tribu de Dan buscaba un territorio donde habitar, pues hasta aquel día no le había tocado heredad entre las tribus de Israel.jROF Y dijo Miká: «Ahora sé que Yahveh me favorecerá, porque tengo a este levita como sacerdote.»[Q1F Miká invistió al levita; el joven fue su sacerdote y se quedó en casa de Miká.mPUF El levita accedió a quedarse en casa de aquel hombre y el joven fue para él como uno de sus hijos.O5F Miká le dijo: «Quédate en mi casa, y serás para mí un padre y un sacerdote; yo te daré diez siclos de plata al año, el vestido y la comida.»NF Miká le preguntó: «¿De dónde vienes?» Le respondió: «Soy un levita de Belén de Judá. Vengo de paso para residir donde pueda.» M;FEste hombre dejó la ciudad de Belén de Judá para ir a residir donde pudiera. Haciendo su camino llegó a la montaña de Efraím, a la casa de Miká.tLcFHabía un joven de Belén de Judá, de la familia de Judá, que era levita y residía allí como forastero.[K1FEn aquel tiempo no había rey en Israel y hacía cada uno lo que le parecía bien. JFEste hombre, Miká, tenía una Casa de Dios; hizo un efod y unos terafim e invistió a uno de sus hijos que vino a ser su sacerdote.$ICFSu madre tomó doscientos siclos de plata y los entregó al fundidor. Este le hizo una imagen (y un ídolo de metal fundido) que quedó en casa de Miqueas.HFY él le devolvió los 1.100 siclos de plata. Y su madre dijo: «Yo consagré solemne y espontáneamente, por mi hijo, esta plata a Yahveh, para hacer con ella una imagen y un ídolo de fundición, pero ahora te la devuelvo.» Y él devolvió la plata a su madre.iGMFDijo a su madre: «Los 1.100 siclos de plata que te quitaron y por los que lanzaste una maldición, incluso oí que dijiste... esa plata la tengo yo; yo la robé.» Su madre respondió: «Que mi hijo sea bendito de Yahveh».CF FHabía en la montaña de Efraím un hombre llamado Miqueas.REFSus hermanos y toda la casa de su padre bajaron y se lo llevaron. Lo subieron y sepultaron entre Sorá y Estaol, en el sepulcro de su padre Manóaj. Había juzgado a Israel por espacio de veinte años.nDWFy gritó: «¡Muera yo con los filisteos!» Apretó con todas sus fuerzas y la casa se derrumbó sobre los tiranos y sobre toda la gente allí reunida. Los muertos que mató al morir fueron más que los que había matado en vida.(CKFY Sansón palpó las dos columnas centrales sobre las que descansaba la casa, se apoyó contra ellas, en una con su brazo derecho, en la otra con el izquierdo,KBFSansón invocó a Yahveh y exclamó: «Señor Yahveh, dígnate acordarte de mí, hazme fuerte nada más que esta vez, oh Dios, para que de un golpe me vengue de los filisteos por mis dos ojos.»8AkFLa casa estaba llena de hombres y mujeres. Estaban dentro todos los tiranos de los filisteos y, en el terrado, unos 3.000 hombres y mujeres contemplando los juegos de Sansón.&@GFSansón dijo entonces al muchacho que lo llevaba de la mano: «Ponme donde pueda tocar las columnas en las que descansa la casa para que me apoye en ellas.»S?!FY como su corazón estaba alegre, dijeron: «Llamad a Sansón para que nos divierta.» Trajeron, pues, a Sansón de la cárcel, y él les estuvo divirtiendo; luego lo pusieron de pie entre las columnas.I> FEn cuanto lo vio la gente, alababa a su dios diciendo: «Nuestro dios ha puesto en nuestras manos a Sansón nuestro enemigo, al que devastaba nuestro país y multiplicaba nuestras víctimas.»I= FLos tiranos de los filisteos se reunieron para ofrecer un gran sacrificio a su dios Dagón y hacer gran fiesta. Decían: «Nuestro dios ha puesto en nuestras manos a Sansón nuestro enemigo.»G< FPero el pelo de su cabeza, nada más rapado, empezó a crecer.);MFLos filisteos le echaron mano, le sacaron los ojos, y lo bajaron a Gaza. Allí lo ataron con una doble cadena de bronce y daba vueltas a la muela en la cárcel.I: FElla gritó: «Los filisteos contra ti, Sansón.» El se despertó de su sueño y se dijo: «Saldré como las otras veces y me desembarazaré.» No sabía que Yahveh se había apartado de él.<9sFElla hizo dormir a Sansón sobre sus rodillas y llamó a un hombre que le cortó las siete trenzas de su cabeza. Entonces ella comenzó a humillarlo, y se retiró de él su vigor. 8FDalila comprendió entonces que le había abierto todo su corazón, mandó llamar a los tiranos de los filisteos y les dijo: «Venid esta vez, pues me ha abierto todo su corazón.» Y los tiranos de los filisteos vinieron donde ella con el dinero en la mano.{7qFle abrió todo su corazón y le dijo: «La navaja no ha pasado jamás por mi cabeza, porque soy nazir de Dios desde el vientre de mi madre. Si me rasuraran, mi fuerza se retiraría de mí, me debilitaría y sería como un hombre cualquiera.»a6=FComo todos los días le asediaba con sus palabras y le importunaba, aburrido de la vida,;5qFDalila le dijo: «¿Cómo puedes decir: "Te amo ", si tu corazón no está conmigo? Tres veces te has reído ya de mí y no me has dicho en qué consiste esa fuerza tan grande.»4%FElla le hizo dormir, tejió luego las siete trenzas de su cabellera con la trama, las clavó con la clavija y le gritó: «Los filisteos contra ti, Sansón.» El se despertó de su sueño y arrancó la trama y la clavija. Así no se descubrió el secreto de su fuerza.N3F Entonces Dalila dijo a Sansón: «Hasta ahora te has estado burlando de mi y no me has dicho más que mentiras. Dime con qué habría de amarrarte.» El le respondió: «Si tejieras las siete trenzas de mi cabellera con la trama y las clavaras con la clavija del tejedor, me debilitaría y sería como un hombre cualquiera.»Z2/F Dalila cogió unos cordeles nuevos, lo amarró con ellos y le gritó: «Los filisteos contra ti, Sansón.» Tenía ella hombres apostados en la alcoba, pero él rompió los cordeles de sus brazos como un hilo.1F El le respondió: «Si me amarraran bien con cordeles nuevos sin usar, me debilitaría y sería como un hombre cualquiera.» 0F Entonces Dalila dijo a Sansón: «Te has reído de mí y me has dicho mentiras; dime pues, por favor, con qué habría que atarte.»o/YF Tenía ella hombres apostados en la alcoba y le gritó: «Los filisteos contra ti, Sansón». El rompió las cuerdas de arco como se rompe el hilo de estopa en cuanto siente el fuego. Así no se descubrió el secreto de la fuerza.~.wFLos tiranos de los filisteos llevaron a Dalila siete cuerdas de arco frescas, sin secar aún, y lo amarró con ellas.'-IFSansón le respondió: «Si me amarraran con siete cuerdas de arco todavía frescas, sin dejarlas secar, me debilitaría y sería como un hombre cualquiera.»,FDalila dijo a Sansón: «Dime, por favor, ¿de dónde te viene esa fuerza tan grande y con qué habría que atarte para tenerte sujeto?»~+wFLos tiranos de los filisteos subieron donde ella y le dijeron: «Sonsácale y entérate de dónde le viene esa fuerza tan enorme, y cómo podríamos dominarlo para amarrarlo y tenerlo sujeto. Nosotros te daremos cada uno 1.100 siclos de plata.»b*?FDespués de esto, se enamoró de una mujer de la vaguada de Soreq, que se llamaba Dalila.)FSansón estuvo durmiendo hasta media noche; y a media noche se levantó, cogió las hojas de la puerta de la ciudad con sus dos jambas, las arrancó junto con la barra, se las cargó a la espalda, y las subió hasta la cumbre del monte que está frente a Hebrón.m(UFSe dio aviso a los hombres de Gaza: «Ha venido Sansón.» Ellos le rodearon y le estuvieron acechando a la puerta de la ciudad. Estuvieron quietos toda la noche pensando: «Esperemos hasta que despunte el día y lo mataremos.»X' -FDe allí Sansón se dirigió a Gaza, vio allí una meretriz y entró donde ella.^&7FSansón fue juez en Israel en la época de los filisteos por espacio de veinte años.\%3FEntonces Dios hendió la cavidad que hay en Lejí y brotó agua de ella. Sansón bebió, recobró su espíritu y se reanimó. Por eso se dio el nombre de En Haccoré a la fuente que existe todavía hoy en Lejí.I$ FEntonces sintió una sed terrible e invocó a Yahveh diciendo: «Tú has logrado esta gran victoria por mano de tu siervo y ahora ¿voy a morir de sed y a caer en manos de los incircuncisos?»`#;FCuando terminó de hablar, tiró la quijada: por eso se llamó aquel lugar Ramat Lejí.r"_FSansón dijo entonces: «Con quijada de asno los amontoné. Con quijada de asno, a mil hombres sacudí.»r!_FEncontró una quijada de asno todavía fresca, alargó la mano, la cogió y mató con ella a mil hombres. FCuando llegaba a Lejí y los filisteos corrían a su encuentro, con gritos de triunfo, el espíritu de Yahveh vino sobre él: los cordeles que sujetaban sus brazos fueron como hilos de lino que se queman al fuego y las ligaduras se deshicieron entre sus manos.&GF Le respondieron: «No; sólo queremos amarrarte y entregarte, no te mataremos.» Lo amarraron, pues, con dos cordeles nuevos y lo sacaron de entre las rocas.(KF Ellos le dijeron: «Hemos bajado para amarrarte y entregarte en manos de los filisteos.» Sansón les dijo: «Juradme que no me vais a matar vosotros mismos.»q]F 3.000 hombres de Judá bajaron a la gruta de la roca de Etam y dijeron a Sansón: «¿No sabes que los filisteos nos están dominando? ¿Qué nos has hecho?» El les respondió: «Como me trataron a mí, les he tratado yo a ellos.»G F Y les dijeron los hombres de Judá: «¿Por qué habéis subido contra nosotros?» Respondieron: «Hemos subido para amarrar a Sansón, para hacer con él lo que él ha hecho con nosotros.»W)F Los filisteos subieron a acampar en Judá e hicieron una incursión por Lejí.}FY les midió las costillas causándoles un gran estrago. Después bajó a la gruta de la roca de Etam y se quedó allí.a=FSansón les dijo: «Ya que os portáis así no he de parar hasta vengarme de vosotros.»FLos filisteos preguntaron: «¿Quién ha hecho esto?» Y les respondieron: «Sansón, el yerno del timnita, porque éste tomó a su mujer y se la dio a su compañero.» Entonces los filisteos subieron y quemaron a aquella mujer y la casa de su padre.1]FPrendió fuego a las teas y luego, soltando las zorras por las mieses de los filisteos, incendió las gavillas y el trigo todavía en pie y hasta las viñas y olivares./FSe fue Sansón, y cazó trescientas zorras; cogió unas teas y, juntando a los animales cola con cola, puso una tea en medio entre las dos colas.gIFSansón les replicó: «Esta vez no tengo culpa con los con los filisteos si les hago daño.»Fy le dijo: «Yo pensé que ya no la querías y se la di a tu compañero. ¿No vale más su hermana menor? Sea tuya en lugar de la otra.»Y /FAlgún tiempo después, por los días de la siega del trigo, fue Sansón a visitar a su mujer llevando un cabrito y dijo: «Quiero llegarme a mi mujer, en la alcoba.» Pero el padre de ella no le dejó entrar.iMFLa mujer de Sansón pasó a ser de un compañero suyo, el que había sido su amigo de confianza.jOFLuego el espíritu de Yahveh le invadió, bajó a Ascalón y mató allí a treinta hombres, tomó sus despojos y entregó las mudas a los acertantes de la adivinanza; luego, encendido en cólera, subió a la casa de su padre. T~~0}X||#{ z(yyCxwwwvuuhtt(ssMr{qq2pooGnnJmm-llksjjBiiShh+gafee dWc]bbOaa ` _5^^:]]\z[[H[ZZYXXFWW6VUU T~TSiRR5QP8OgNMMLKJJ&IIHyH)GGIG FFFLEE.DhCC{CBAA2@???>>(==U<<;;$:q988877D66455F44s4<3Z22,11n0/..B--u,,++A**))H('&%%$##g"!!> :4[0~p0eOGVZ ^ ?8W  ZHicieron, pues, convocar junto a ellos a todos los tiranos de los filisteos y dijeron: «¿Qué debemos hacer con el arca del Dios de Israel?» Decidieron: «El arca del Dios de Israel se trasladará a Gat.» Y trasladaron allí el arca del Dios de Israel.RZCuando los vecinos de Asdod vieron lo que sucedía, dijeron: «Que no se quede entre nosotros el arca del Dios de Israel, porque su mano se ha endurecido contra nosotros y contra nuestro dios Dagón.»oYZLa mano de Yahveh cayó pesadamente sobre los asdodeos hiriéndolos con tumores, a Asdod y su comarca.!ZPor eso los sacerdotes de Dagón y todos los que entran en el templo de Dagón no pisan el umbral de Dagón en Asdod hasta el día de hoy.X+ZPero a la mañana siguiente temprano, Dagón estaba caído de bruces en tierra, delante del arca de Yahveh y la cabeza de Dagón y sus dos manos estaban rotas en el umbral; sólo quedaba el tronco de Dagón.MZA la mañana siguiente vinieron los asdodeos al templo de Dagón y he aquí que Dagón estaba caído de bruces en tierra, delante del arca de Yahveh. Levantaron a Dagón y le volvieron a su sitio.xkZTomaron los filisteos el arca de Dios, la introdujeron en el templo de Dagón y la colocaron al lado de Dagón.c CZLos filisteos, por su parte, tomaron el arca de Dios y la llevaron de Eben Haézer a Asdod.fGZY dijo: «La gloria ha sido desterrada de Israel, porque el arca de Dios ha sido capturada.»/ZLlamó al niño Ikabod, diciendo: «La gloria ha sido desterrada de Israel», aludiendo a la captura del arca de Dios, a su suegro y a su marido.7ZEstando a la muerte, las que la asistían le dijeron: «Animo, que es un niño lo que has dado a luz», pero ella no respondió ni prestó atención.r_ZSu nuera, la mujer de Pinjás, estaba encinta y para dar a luz. Cuando oyó la noticia de que el arca de Dios había sido capturada y la muerte de su suegro y su marido, se encogió y dio a luz, pues la habían acometido sus dolores.[1ZA la mención del arca de Dios, cayó Elí de su asiento, hacia atrás, en medio de la puerta, se rompió la nuca y murió, pues era anciano y estaba ya torpe. Había sido juez en Israel durante cuarenta años.H ZEl mensajero respondió: «Israel ha huido ante los filisteos. Además el ejército ha sufrido una gran derrota, también han muerto tus dos hijos y hasta el arca de Dios ha sido capturada.»ZEl hombre dijo a Elí: «Vengo del campo de batalla, he huido hoy del campo.» Elí preguntó: ¿Qué ha pasado, hijo mío?»OZContaba éste 98 años, tenía las pupilas inmóviles y no podía ver.vgZOyó Elí los gritos y preguntó: «¿Qué tumulto es éste?» Diose prisa el hombre y se lo anunció a Elí.^7Z Cuando llegó, estaba Elí en su asiento, a la puerta, atento al camino, porque su corazón temblaba por el arca de Dios. Vino, pues, este hombre a traer la noticia a la ciudad, y toda la ciudad comenzó a gritar.5Z Un hombre de Benjamín salió corriendo del campo de batalla y llegó a Silo aquel mismo día, con los vestidos rotos y la cabeza cubierta de polvo.Z /Z El arca de Dios fue capturada y murieron Jofní y Pinjás, los dos hijos de Elí. 1Z Trabaron batalla los filisteos. Israel fue batido y cada cual huyó a sus tiendas; la mortandad fue muy grande, cayendo de Israel 30.000 infantes. )Z ¡Cobrad ánimo y sed hombres, filisteos, para no tener que servir a los hebreos como ellos os han servido a vosotros; sed hombres y pelead!». WZ¡Ay de nosotros! ¿Quién nos librará de la mano de estos dioses poderosos? ¡Estos son los dioses que castigaron a Egipto con toda clase de plagas en el desierto! ;ZTemieron entonces los filisteos, porque se decían: «Dios ha venido al campamento.» Y exclamaron: «¡Ay de nosotros! Nunca había sucedido tal cosa.OZLos filisteos oyeron el estruendo del clamoreo y dijeron: «¿Qué significa este gran clamor en el campamento de los hebreos?» Y se enteraron de que el arca de Yahveh había llegado al campamento.ZCuando el arca de Yahveh llegó al campamento, todos los israelitas lanzaron un gran clamor que hizo retumbar las tierras.*OZEl pueblo envió a Silo y sacaron de allí el arca de Yahveh Sebaot que está sobre los querubines; acompañaron al arca Jofní y Pinjás, los dos hijos de Elí.ZVolvió el ejército al campamento, y los ancianos de Israel dijeron: «¿Por qué nos ha derrotado hoy Yahveh delante de los filisteos? Vamos a buscar en Silo el arca de nuestro Dios; que venga en medio de nosotros y que nos salve del poder de nuestros enemigos.»G ZSe pusieron los filisteos en orden de batalla contra Israel; se libró un gran combate y fue batido Israel por los filisteos, muriendo en las filas, en campo abierto, cerca de 4.000 hombres.y oZY la palabra de Samuel llegaba a todo Israel. Elí era muy anciano, mientras que sus hijos persistían en su malvada conducta respecto de Yahveh. Ocurrió en aquel tiempo que los filisteos se reunieron para combatir a Israel, y los israelitas salieron a su encuentro para el combate. Acamparon cerca de Eben Haézer, mientras que los filisteos habían acampado en Afeq.lSZYahveh continuó manifestándose en Silo, porque en Silo se revelaba a Samuel la palabra de Yahveh.hKZTodo Israel, desde Dan hasta Berseba, supo que Samuel estaba acreditado como profeta de Yahveh.a=ZSamuel crecía, Yahveh estaba con él y no dejó caer en tierra ninguna de sus palabras.}ZEntonces Samuel se lo manifestó todo, sin ocultarle nada; Elí dijo: «El es Yahveh. Que haga lo que bien le parezca.»(~KZEl preguntó: «¿Qué es lo que te ha dicho? ¡No me ocultes nada! Que Dios te haga esto y añada esto otro si me ocultas una palabra de lo que te ha dicho.»_}9Zpero Elí le llamó y le dijo: «Samuel, hijo mío»; él respondió: «Aquí estoy.» |ZSamuel siguió acostado hasta la mañana y después abrió las puertas de la Casa de Yahveh. Samuel temía contar la visión a Elí,{{qZPor esto juro a la casa de Elí que ni sacrificio ni oblación expiarán jamás la iniquidad de la casa de Elí.»z Z Tú le anunciarás que yo condeno su casa para siempre, porque sabía que sus hijos vilipendiaban a Dios y no los ha corregido.myUZ Ese día cumpliré contra Elí todo cuanto he dicho contra su casa, desde el principio hasta el fin.zxoZ Dijo Yahveh a Samuel: «Voy a ejecutar una cosa tal en Israel, que a todo el que la oiga le zumbarán los oídos. wZ Vino Yahveh, se paró y llamó como las veces anteriores «Samuel, Samuel!» Respondió Samuel: «¡Habla, que tu siervo escucha.»v'Z y dijo a Samuel: «Vete y acuéstate, y si te llaman, dirás: Habla, Yahveh, que tu siervo escucha.» Samuel se fue y se acostó en su sitio.DuZTercera vez llamó Yahveh a Samuel y él se levantó y se fue donde Elí diciendo: «Aquí estoy, porque me has llamado.» Comprendió entonces Elí que era Yahveh quien llamaba al niño,`t;ZAún no conocía Samuel a Yahveh, pues no le había sido revelada la palabra de Yahveh.Us%ZVolvió a llamar Yahveh: «¡Samuel!» Se levantó Samuel y se fue donde Elí diciendo: «Aquí estoy, porque me has llamado.» Elí le respondió: «Yo no te he llamado, hijo mío, vuélvete a acostar.»/rYZy corrió donde Elí diciendo: «¡Aquí estoy, porque me has llamado.» Pero Elí le contestó: «Yo no te he llamado; vuélvete a acostar.» El se fue y se acostó.PqZLlamó Yahveh: «¡Samuel, Samuel!» El respondió: «¡Aquí estoy!», pZno estaba aún apagada la lámpara de Dios, y Samuel estaba acostado en el Santuario de Yahveh, donde se encontraba el arca de Dios.po[ZCierto día, estaba Elí acostado en su habitación - sus ojos iban debilitándose y ya no podía ver -n !ZServía el niño Samuel a Yahveh a las órdenes de Elí; en aquel tiempo era rara la palabra de Yahveh, y no eran corrientes las visiones.dmCZ$El que quedare de tu casa vendrá a postrarse ante él para conseguir algún dinero o una torta de pan y dirá: "Destíname, por favor, a una función sacerdotal cualquiera, para que tenga un bocado de pan que comer."»'lIZ#Yo me suscitaré un sacerdote fiel, que obre según mi corazón y mis deseos, le edificaré una casa permanente y caminará siempre en presencia de mi ungido.vkgZ"Será para ti señal lo que va a suceder a tus dos hijos Jofní y Pinjás: en el mismo día morirán los dos.6jgZ!Conservaré a alguno de los tuyos cabe mi altar para que sus ojos se consuman y su alma se marchite, pero la mayor parte de los tuyos perecerá por la espada de los hombres.wiiZ Tú mirarás al lado de la Morada todo el bien que yo haga a Israel y nunca habrá hombres maduros en tu casa.h1ZHe aquí que vienen días en que amputarán tu brazo y el brazo de la casa de tu padre, de suerte que en tu casa los hombres no lleguen a madurar.g)ZPor eso - palabra de Yahveh, Dios de Israel - yo había dicho que tu casa y la casa de tu padre andarían siempre en mi presencia, pero ahora - palabra de Yahveh - me guardaré bien de ello. Porque a los que me honran, yo les honro, pero los que me desprecian son viles.2f_Z¿Por qué pisoteáis el sacrificio y la oblación que yo he ordenado y pesan tus hijos más que yo, cebándoos con lo mejor de todas las oblaciones de mi pueblo Israel?eZY le elegí entre todas las tribus de Israel para ser mi sacerdote, para subir a mi altar, incensar la ofrenda y llevar el efod en mi presencia, y he concedido a la casa de tu padre parte en todos los sacrificios por el fuego de los hijos de Israel.:doZVino un hombre de Dios a Elí y le dijo: Así ha dicho Yahveh. Claramente me he revelado a la casa de tu padre, cuando ellos estaban en Egipto al servicio de la casa de Faraón.ecEZCuanto al niño Samuel, iba creciendo y haciéndose grato tanto a Yahveh como a los hombres._b9ZSi un hombre peca contra otro hombre, Dios será el árbitro; pero si el hombre peca contra Yahveh ¿quién intercederá por él?» Pero ellos no escucharon la voz de su padre, porque Yahveh deseaba hacerles morir.>ayZNo, hijos míos, los rumores que oigo no son buenos...j`OZy les dijo: «¿Por qué os portáis de ese modo que yo mismo he oído comentar a todo el pueblo?P_ZElí era muy anciano; oyó todo cuanto sus hijos hacían a todo Israel,^{ZEn efecto, Yahveh visitó a Ana, que concibió y dio a luz tres hijos y dos hijas; el niño Samuel crecía ante Yahveh.H] ZBendecía luego Elí a Elcaná y a su mujer diciendo: «Que Yahveh te conceda descendencia de esta mujer, a cambio del préstamo que ella ha cedido a Yahveh.» Y ellos se volvían a su lugar. \ZLe hacía su madre un vestido pequeño que le llevaba de año en año, cuando subía con su marido para ofrecer el sacrificio anual.P[ZEstaba Samuel al servicio de Yahveh, muchacho vestido con efod de lino.wZiZEl pecado de los jóvenes era muy grande ante Yahveh, porque trataban con desprecio la ofrenda hecha a Yahveh..YWZY si el hombre le decías: «Primero se quema la grasa, y después tomarás cuanto se te antoje», le respondía: «No, me lo darás ahora o lo tomo por la fuerza.»SX!ZIncluso antes de que quemasen la grasa, venía el criado del sacerdote y decía al que sacrificaba: «Dame carne para asársela al sacerdote, no te aceptará carne hervida, sino solamente carne cruda.»FWZlo hincaba en el caldero o la olla, en la cacerola o el puchero, y todo lo que sacaba el tenedor, el sacerdote se lo quedaba; y así hacían con todos los israelitas que iban allí, a Silo.UV%Z ni las normas de los sacerdotes respecto del pueblo: cuando alguien ofrecía un sacrificio, venía el criado del sacerdote, mientras se estaba cociendo la carne, con el tenedor de tres dientes en la mano,GU Z Los hijos de Elí eran unos malvados que no conocían a YahvehqT]Z Partió Elcaná para Ramá, y el niño se quedó para servir a Yahveh a las órdenes del sacerdote Elí..SWZ Yahveh, ¡quebrantados sus rivales! el Altísimo truena desde el cielo. Yahveh juzga los confines de la tierra, da pujanza a su Rey, exalta el cuerno de su Ungido.»yRmZ Guarda los pasos de sus fieles, y los malos perecen en tinieblas, (pues que no por la fuerza triunfa el hombre).^Q7ZLevanta del polvo al humilde, alza del muladar al indigente para hacerle sentar junto a los nobles, y darle en heredad trono de gloria, pues de Yahveh los pilares de la tierra y sobre ellos ha sentado el universo.4PeZYahveh enriquece y despoja, abate y ensalza.?O{ZYahveh da muerte y vida, hace bajar al Seol y retornar. NZLos hartos se contratan por pan, los hambrientos dejan su trabajo. La estéril da a luz siete veces, la de muchos hijos se marchita.VM'ZEl arco de los fuertes se ha quebrado, los que tambalean se ciñen de fuerza.LZNo multipliquéis palabras altaneras. No salga de vuestra boca la arrogancia. Dios de sabiduría es Yahveh, suyo es juzgar las acciones.YK-ZNo hay Santo como Yahveh, (porque nadie fuera de ti), ni roca como nuestro Dios.0J ]ZEntonces Ana dijo esta oración: «Mi corazón exulta en Yahveh, mi cuerno se levanta en Dios, mi boca se dilata contra mis enemigos, porque me he gozado en tu socorro.yI oZAhora yo se lo cedo a Yahveh por todos los días de su vida; está cedido a Yahveh.» Y le dejó allí, a Yahveh.OH ZEste niño pedía yo y Yahveh me ha concedido la petición que le hice.yG oZy ella dijo: «Óyeme, señor. Por tu vida, señor, yo soy la mujer que estuvo aquí junto a ti, orando a Yahveh.6F kZInmolaron el novillo y llevaron el niño a ElíTE %ZCuando lo hubo destetado, lo subió consigo, llevando además un novillo de tres años, una medida de harina y un odre de vino, e hizo entrar en la casa de Yahveh, en Silo, al niño todavía muy pequeño.ND ZElcaná, su marido, le respondió: «Haz lo que mejor te parezca, y quédate hasta que lo destetes; así Yahveh cumpla su palabra.» Se quedó, pues, la mujer y amamantó a su hijo hasta su destete./C [Zpero Ana no subió, porque dijo a su marido: «Cuando el niño haya sido destetado, entonces le llevaré, será presentado a Yahveh y se quedará allí para siempre.»rB aZSubió el marido Elcaná con toda su familia, para ofrecer a Yahveh el sacrificio anual y cumplir su voto,A {ZConcibió Ana y llegado el tiempo dio a luz un niño a quien llamó Samuel, «porque, dijo, se lo he pedido a Yahveh».5@ gZSe levantaron de mañana y, después de haberse postrado ante Yahveh, regresaron, volviendo a su casa, en Ramá. Elcaná se unió a su mujer Ana y Yahveh se acordó de ella.~? yZElla dijo: «Que tu sierva halle gracia a tus ojos.» Se fue la mujer por su camino, comió y no pareció ya la misma.d> EZElí le respondió: «Vete en paz y que el Dios de Israel te conceda lo que le has pedido.»i= OZNo juzgues a tu sierva como una mala mujer; hasta ahora sólo por pena y pesadumbre he hablado.»< 'ZPero Ana le respondió: «No, señor; soy una mujer acongojada; no he bebido vino ni cosa embriagante, sino que desahogo mi alma ante Yahveh.[; 3Zy le dijo: «¿Hasta cuándo va a durar tu embriaguez? ¡Echa el vino que llevas!»j: QZ Ana oraba para sí; se movían sus labios, pero no se oía su voz, y Elí creyó que estaba ebria,P9 Z Como ella prolongase su oración ante Yahveh, Elí observaba sus labios.8 }Z e hizo este voto: «¡Oh Yahveh Sebaot! Si te dignas mirar la aflicción de tu sierva y acordarte de mí, no olvidarte de tu sierva y darle un hijo varón, yo lo entregaré a Yahveh por todos los días de su vida y la navaja no tocará su cabeza.»L7 Z Estaba ella llena de amargura y oró a Yahveh llorando sin consuelo,I6 Z Pero después que hubieron comido en la habitación, se levantó Ana y se puso ante Yahveh. - El sacerdote Elí estaba sentado en su silla, contra la jamba de la puerta del santuario de Yahveh.5 #ZElcaná su marido le decía: «Ana, ¿por qué lloras y no comes? ¿Por qué estás triste? ¿Es que no soy para ti mejor que diez hijos?»4 ZAsí sucedía año tras año; cuando subían al templo de Yahveh la mortificaba. Ana lloraba de continuo y no quería comer.Z3 1ZSu rival la zahería y vejaba de continuo, porque Yahveh la había hecho estéril.o2 [Zpero a Ana le daba solamente una porción, pues aunque era su preferida, Yahveh había cerrado su seno.x1 mZEl día en que Elcaná sacrificaba, daba sendas porciones a su mujer Peninná y a cada uno de sus hijos e hijas,B0 ZEste hombre subía de año en año desde su ciudad para adorar y ofrecer sacrificios a Yahveh Sebaot en Silo, donde estaban Jofní y Pinjás, los dos hijos de Elí, sacerdotes de Yahveh.q/ _ZTenía dos mujeres: una se llamaba Ana y la otra Peninná; Peninná tenía hijos, pero Ana no los tenía.&. KZHubo un hombre de Ramatáyim, sufita de la montaña de Efraím, que se llamaba Elcaná, hijo de Yeroján, hijo de Elihú, hijo de Toju, hijo de Suf, efraimita.9-oPObed engendró a Jesé y Jesé engendró a David.9,oPSalmón engendró a Booz y Booz engendró a Obed.D+PAminadab engendró a Najsón y Najsón engendró a Salmón.;*sPJesrón engendró a Ram y Ram engendró a Aminadab.I) PEstos son los descendientes de Peres. Peres engendró a Jesrón.(PLas vecinas le pusieron un nombre diciendo: «Le ha nacido un hijo a Noemí» y le llamaron Obed. Es el padre de Jesé, padre de David.M'PTomó Noemí al niño y le puso en su seno y se encargó de criarlo.&)PSerá el consuelo de tu alma y el apoyo de tu ancianidad, porque lo ha dado a luz tu nuera que te quiere y es para ti mejor que siete hijos.»%)PLas mujeres dijeron a Noemí: «Bendito sea Yahveh que no ha permitido que te falte hoy uno que te rescate para perpetuar su nombre en Israel.t$cP Booz tomó a Rut, y ella fue su mujer; se unió a ella, y Yahveh hizo que concibiera, y dio a luz un niño.# P Sea tu casa como la casa de Peres, el que Tamar dio a Judá, gracias a la descendencia que Yahveh te conceda por esta joven.»"P Toda la gente que estaba en la puerta y los ancianos respondieron: «Somos testigos. Haga Yahveh que la mujer que entra en tu casa sea como Raquel y como Lía, las dos que edificaron la casa de Israel. Hazte poderoso en Efratá y sé famoso en Belén.!1P y de que adquiero también a Rut la moabita, la que fue mujer de Kilyón, para que sea mi mujer a fin de perpetuar el nombre del difunto en su heredad y que el nombre del difunto no sea borrado entre sus hermanos y en la puerta de su localidad. Vosotros sois hoy testigos.»2 _P Entonces dijo Booz a los ancianos y a todo el pueblo: «Testigos sois vosotros hoy de que adquiero todo lo de Elimélek y todo lo de Kilyón y Majlón de manos de NoemíkQPEl que tenía el derecho de rescate dijo a Booz: «Adquiérela para ti.» Y se quitó la sandalia.FPAntes en Israel, en caso de rescate o de cambio, para dar fuerza al contrato, había la costumbre de quitarse uno la sandalia y dársela al otro. Esta era la manera de testificar en Israel.5PEl pariente respondió: «Así no puedo rescatar, porque podría perjudicar mi herencia. Usa tú mi derecho de rescate, porque yo no puedo usarlo.»MPBooz añadió: «El día que adquieras la parcela para ti de manos de Noemí tienes que adquirir también a Rut la moabita, mujer del difunto, para perpetuar el nombre del difunto en su heredad.»S!PHe querido hacértelo saber y decirte: «Adquiérela en presencia de los aquí sentados, en presencia de los ancianos de mi pueblo. Si vas a rescatar, rescata; si nos vas a rescatar, dímelo para que yo lo sepa, porque fuera de ti no hay otro que tenga derecho de rescate, pues voy yo después de ti.» El dijo: «Yo rescataré.»"?PDijo entonces al que tenía el derecho de rescate: «Noemí, que ha vuelto de los campos de Moab, vende la parcela de campo de nuestro hermano Elimélek.Z/PTomó diez de los ancianos de la ciudad y dijo: «Sentaos aquí.» Y se sentaron.S #PMientras tanto Booz subió a la puerta de la ciudad y se sentó allí. Acertó a pasar el pariente de que había hablado Booz, y le dijo: «Acércate y siéntate aquí, fulano.» Y éste fue y se sentó.%PNoemí le dijo: «Quédate tranquila, hija mía, hasta que sepas cómo acaba el asunto; este hombre no parará hasta concluirlo hoy mismo.»ymPy añadió: «Me ha dado estas seis medidas de cebada, pues dijo: "No debes volver de vacío donde tu suegra."» PVolvió ella donde su suegra que le dijo: «¿Cómo te ha ido, hija mía?» Y le contó cuanto el hombre había hecho por ella,*OPEl dijo: «Trae el manto que tienes encima y sujeta bien.» Sujetó ella, y él midió seis medidas de cebada y se las puso a cuestas, y él entró en la ciudad.JPSe acostó ella a sus pies hasta la madrugada; se levantó él a la hora en que todavía un hombre no puede reconocer a otro, pues se decía: «Que no se sepa que la mujer ha venido a la era.»,SP Pasa aquí esta noche, y mañana, si él quiere ejercer su derecho, que lo ejerza; y si no quiere, yo te rescataré, ¡vive Yahveh! Acuéstate hasta el amanecer.»}uP Ahora bien: es verdad que tengo derecho de rescate, pero hay un pariente más cercano que yo con derecho de rescate. P Y ahora, hija mía, no temas; haré por ti cuanto me digas, porque toda la gente de mi pueblo sabe que tú eres una mujer virtuosa.-UP El dijo: «Bendita seas de Yahveh, hija mía; tu último acto de piedad filial ha sido mejor que el primero, porque no has pretendido a ningún joven, pobre o rico. ;P Dijo: «¿Quien eres tú?», y ella respondió: «Soy Rut tu sierva. Extiende sobre tu sierva el borde de tu manto, porque tienes derecho de rescate.»u ePA media noche sintió el hombre un escalofrío, se volvió y notó que había una mujer acostada a sus pies.6 gPBooz comió y bebió y su corazón se puso alegre. Entonces fue a acostarse junto al montón de cebada. Vino ella sigilosamente, descubrió un sitio a sus pies y se acostó.A PBajó a la era e hizo cuanto su suegra le había mandado.4 ePElla le dijo: «Haré cuanto me has dicho.»# APCuando se acueste, mira el lugar en que se haya acostado, vas, descubres un sitio a sus pies y te acuestas; y él mismo te indicará lo que debes hacer.» PLávate, perfúmate y ponte encima el manto, y baja a la era; que no te reconozca ese hombre antes que acabe de comer y beber.+PAhora bien: ¿Acaso no es pariente nuestro aquel Booz con cuyos criados estuviste? Pues mira: Esta noche estará aventando la cebada en la era.r aPNoemí, su suegra, le dijo: «Hija mía, ¿es que no debo procurarte una posición segura que te convenga?+QPSe quedó, pues, con los criados de Booz para espigar hasta que acabó la recolección de la cebada y la recolección del trigo, y siguió viviendo con su suegra.~wPDijo Noemí a Rut su nuera: «Es mejor que salgas con sus criados, hija mía, así no te molestarán en otro campo.»wiPDijo Rut a su suegra: «Hasta me ha dicho: Quédate con mis criados hasta que hayan acabado toda mi cosecha.»gIPNoemí dijo a su nuera: «Bendito sea Yahveh que no deja de mostrar su bondad hacia los vivos y los muertos.» Le dijo Noemí: «Ese hombre es nuestro pariente, es uno de los que tienen derecho de rescate sobre nosotros.»|sPSu suegra le dijo: «¿Dónde has estado espigando hoy y qué has hecho? ¡Bendito sea el que se ha fijado en ti!» Ella contó a su suegra con quién había estado trabajando y añadió: «El hombre con quien he trabajado hoy se llama Booz.»!=PElla se lo llevó y entró en la ciudad, y su suegra vio lo que había espigado. Sacó lo que le había sobrado después de haberse saciado y se lo dio.PEstuvo espigando en el campo hasta el atardecer y, cuando desgranó lo que había espigado, había como una medida de cebada.r~_PSacad incluso para ella espigas de las gavillas y dejadlas caer para que las espigue, y no la riñáis.»}%PCuando se levantó ella para seguir espigando, Booz ordenó a sus criados: «Dejadla espigar también entre las gavillas y no la molestéis.v|gPA la hora de la comida, Booz le dijo: «Acércate aquí, puedes comer pan y mojar tu bocado en el vinagre.» Ella se sentó junto a los segadores, y él le ofreció un puñado de grano tostado. Comió ella hasta saciarse y aun le sobró.2{_P Ella dijo: «Halle yo gracia a tus ojos, mi señor, pues me has consolado y has hablado al corazón de tu sierva, cuando yo no soy ni siquiera como una de tus siervas.»z+P Que Yahveh te recompense tu obra y que tu recompensa sea colmada de parte de Yahveh, Dios de Israel, bajo cuyas alas has venido a refugiarte.»yP Booz le respondió: «Me han contado al detalle todo lo que hiciste con tu suegra después de la muerte de tu marido, y cómo has dejado a tu padre y a tu madre y la tierra en que naciste, y has venido a un pueblo que no conocías ni ayer ni anteayer.,xSP Cayó ella sobre su rostro y se postró en tierra y le dijo: «¿Cómo he hallado gracia a tus ojos para que te fijes en mí, que no soy más que una extranjera?»FwP Fíjate en la parcela que sieguen y vete detrás de ellos. ¿No he mandado a mis criados que no te molesten? Si tienes sed vete a las vasijas y bebe de lo que saquen del pozo los criados.»vPBooz dijo a Rut: «¿Me oyes, hija mía? No vayas a espigar a otro campo ni te alejes de aquí; quédate junto a mis criados.u/PElla dijo: "Permitidme, por favor, espigar y recoger detrás de los segadores." Ha venido y ha permanecido en pie desde la mañana hasta ahora.»tyPEl criado que estaba al frente de los segadores dijo: «Es la joven moabita que vino con Noemí de los campos de Moab.jsOPPreguntó Booz al criado que estaba al frente de los segadores: «¿De quién es esta muchacha?»rPLlegaba entonces Booz de Belén y dijo a los segadores: «Yahveh con vosotros.» Le respondieron: «Que Yahveh te bendiga.»$qCPFue ella y se puso a espigar en el campo detrás de los segadores, y quiso su suerte que fuera a dar en una parcela de Booz, el de la familia de Elimélek.p1PRut la moabita dijo a Noemí: «Déjame ir al campo a espigar detrás de aquél a cuyos ojos halle gracia»; ella respondió: «Vete, hija mía.»vo iPTenía Noemí por parte de su marido un pariente de buena posición, de la familia de Elimélek, llamado Booz.n 9PAsí fue como regresó Noemí, con su nuera Rut la moabita, la que vino de los campos de Moab. Llegaron a Belén al comienzo de la siega de la cebada.#m CPColmada partí yo, vacía me devuelve Yahveh. ¿Por qué me llamáis aún Noemí, cuando Yahveh da testimonio contra mí y Sadday me ha hecho desdichada?»sl cPMas ella respondía: «¡No me llaméis ya Noemí, llamadme Mará, porque Sadday me ha llenado de amargura!&k IPCaminaron, pues, las dos juntas hasta Belén. Cuando llegaron a Belén se conmovió toda la ciudad por ellas. Las mujeres exclamaban: «¿No es esta Noemí?»Pj PViendo Noemí que Rut estaba decidida a acompañarla, no insistió más.)i OPDonde tú mueras moriré y allí seré enterrada. Que Yahveh me dé este mal y añada este otro todavía si no es tan sólo la muerte lo que nos ha de separar.»>h yPPero Rut respondió: «No insistas en que te abandone y me separe de ti, porque donde tú vayas, yo iré, donde habites, habitaré. Tu pueblo será mi pueblo y tu Dios será mi Dios.yg oPEntonces Noemí dijo: «Mira, tu cuñada se ha vuelto a su pueblo y a su dios, vuélvete tú también con ella.»f  PEllas rompieron a llorar de nuevo; después Orpá besó a su suegra y se volvió a su pueblo, pero Rut se quedó junto a ella.;e sP ¿habríais de esperar hasta que fueran mayores? ¿dejaríais por eso de casaros? No, hijas mías, yo tengo gran pena por vosotros, porque la mano de Yahveh ha caído sobre mí.»Nd P Volveos, hijas mías, andad, porque yo soy demasiado vieja para casarme otra vez. Y aun cuando dijera que no he perdido toda esperanza, que esta misma noche voy a tener un marido y que tendré hijosc 3P Noemí respondió: «Volveos, hijas mías, ¿por qué vais a venir conmigo? ¿Acaso tengo yo aún hijos en mi seno que puedan ser maridos vuestros?9b qP y dijeron: «No; contigo volveremos a tu pueblo.»|a uP Que Yahveh os conceda encontrar vida apacible en la casa de un marido.» Y las besó. Pero ellas rompieron a llorar,=` wPNoemí dijo a sus dos nueras: «Andad, volveos cada una a casa de vuestra madre. Que Yahveh tenga piedad con vosotras como vosotras la habéis tenido con los que murieron y conmigo.~_ yPSalió, pues, con sus nueras, del país donde había vivido y se pusieron en camino, para volver a la tierra de Judá.$^ EPEntonces decidió regresar de los campos de Moab con sus dos nueras, porque oyó en los campos de Moab que Yahveh había visitado a su pueblo y le daba pan.m] WPMurieron también ellos dos, Majlón y Kilyón, y quedó sola Noemí, sin sus dos hijos y sin marido.\ PEstos se casaron con mujeres moabitas, una de las cuales se llamaba Orpá y la otra Rut. Y habitaron allí unos diez años.O[ PMurió Elimélek, el marido de Noemí, y quedó ella con sus dos hijos.5Z gPEste hombre se llamaba Elimélek, su mujer Noemí y sus dos hijos Majlón y Kilyón; eran efrateos de Belén de Judá. Llegados a los campos de Moab, se establecieron allí.,Y WPEn los días en que juzgaban los Jueces hubo hambre en el país, y un hombre de Belén de Judá se fue a residir, con su mujer y sus dos hijos, a los campos de Moab.\X3FPor aquel tiempo no había rey en Israel y cada uno hacía lo que le parecía bien.WFLos israelitas se marcharon entonces de allí cada uno a su tribu y a su clan y partieron de allí cada uno a su heredad.`V;FAsí lo hicieron los benjaminitas y se llevaron tantas mujeres cuantos eran ellos de entre las danzarinas que raptaron; luego se fueron, volvieron a su heredad, reedificaron las ciudades y se establecieron en ellas.U!FSi sus padres o sus hermanos vienen a querellarse contra vosotros, les diremos: "Hacednos el favor de perdonarles, pues no hemos podido tomar cada uno una mujer en el combate; porque no sois vosotros los que se las habéis dado, porque entonces seríais culpables.»ST!FEstaréis alerta, y cuando las muchachas de Silo salgan para danzar en corro, saldréis de las viñas y raptaréis cada uno una mujer de entre las muchachas de Silo y os iréis a la tierra de Benjamín.[S1FDieron esta orden a los benjaminitas: «Id a poner una emboscada entre las viñas.TR#FPero se dijeron: «Es ahora la fiesta de Yahveh, la que se celebra todos los años en Silo.» (La ciudad está al norte de Betel, al oriente de la calzada que sube de Betel a Siquem y al sur de Leboná.)2Q_FPorque nosotros no podemos darles nuestras hijas en matrimonio.» Es que los israelitas habían pronunciado este juramento: «Maldito sea el que dé mujer a Benjamín.»kPQFY añadían: «¿Cómo conservar un resto a Benjamín para que no sea borrada una tribu de Israel?(OKFDecían los ancianos de la comunidad: «¿Qué podemos hacer para proporcionar mujeres a los que quedan, pues las mujeres de Benjamín han sido exterminadas?»  ,~}i||{{z!y\xwwv&uut&srqqponn3mll0kjjBihh%gff2edcccPbbb(aaO``G_^^f^ ]I\\U[[p[ZZ0YYGXXIWWV\UTSS%RpQQEPONNCMLLNKKJBI}HHkGG]FEDtC.BKA@@x@?0>==<AwZ Jonatán mató al gobernador de los filisteos que se hallaba en Guibeá, y supieron los filisteos que los hebreos se habían rebelado. Saúl hizo sonar el cuerno por toda la tierra,M@Z Se eligió Saúl 3.000 hombres de Israel; había 2.000 con Saúl en Mikmás y en las montañas de Betel, y mil con Jonatán en Gueba de Benjamín, y el resto del pueblo lo devolvió a sus tiendas. ? Z ...H> Z Pero si os portáis mal, pereceréis, vosotros y vuestro rey.»'=IZ Sólo a Yahveh temeréis y le serviréis fielmente, con todo vuestro corazón, porque habéis visto esta cosa grandiosa que ha realizado en medio de vosotros.<}Z Por mi parte, lejos de mí pecar contra Yahveh dejando de suplicar por vosotros y de enseñaros el camino bueno y recto.; Z Pues Yahveh no rechazará a su pueblo por el honor de su gran nombre, porque Yahveh se ha dignado hacer de vosotros su pueblo.e:EZ y no os apartéis en pos de los que no son nada, que no sirven ni salvan porque no son nada.#9AZ Pero Samuel dijo al pueblo: «No temáis. Cierto que habéis hecho esta maldad. Pero ahora, no os alejéis de Yahveh y servidle con todo vuestro corazón,/8YZ Dijo todo el pueblo a Samuel: «Suplica a Yahveh tu Dios en favor de tus siervos, para que no muramos; hemos colmado nuestros pecados pidiendo en rey para nosotros.»7Z Invocó Samuel a Yahveh, que hizo tronar y llover aquel mismo día, y todo el pueblo cobró mucho temor a Yahveh y a Samuel.Q6Z ¿No es ahora la cosecha del trigo? Pues bien, voy a invocar a Yahveh para que haga tronar y llover. Reconoced y ved el gran mal que habéis hecho a los ojos de Yahveh, a pedir un rey para vosotros.»^57Z Una vez más, quedaos para ver este gran prodigio que Yahveh realiza a vuestros ojos.&4GZ Pero si no escucháis la voz de Yahveh, si os rebeláis contra las órdenes de Yahveh, entonces la mano de Yahveh pesará sobre vosotros y sobre vuestro rey.I3 Z Si teméis a Yahveh y le servís, si escucháis su voz y no os rebeláis contra las órdenes de Yahveh; si vosotros y el rey que reine sobre vosotros seguís a Yahveh vuestro Dios, está bien.h2KZ Aquí tenéis ahora al rey que os habéis elegido. Yahveh ha establecido un rey sobre vosotros.P1Z Pero, en cuanto habéis visto que Najás, rey de los ammonitas, venía contra vosotros, me habéis dicho: "¡No! Que reine un rey sobre nosotros," siendo así que vuestro rey es Yahveh, Dios vuestro.0)Z Envió entonces Yahveh a Yerubbaal, a Baraq, a Jefté y a Samuel, os ha librado de los enemigos que os rodeaban y habéis vivido en seguridad.H/ Z Clamaron a Yahveh diciendo: "Hemos pecado, porque hemos abandonado a Yahveh y servido a los Baales y a las Astartés. Pero ahora, líbranos de las manos de nuestros enemigos y te serviremos."?.yZ Pero ellos olvidaron a Yahveh su Dios, y él los entregó en manos de Sísara, jefe del ejército de Jasor, en manos de los filisteos y del rey de Moab, que combatieron contra ellos.T-#Z Cuando Jacob entró en Egipto, los egipcios los oprimieron y vuestros padres clamaron a Yahveh. Entonces Yahveh envió a Moisés y Aarón que sacaron a vuestros padres de Egipto y los puso en este lugar.1,]Z Presentaos ahora para que yo pleitee con vosotros ante Yahveh y para recordaros todos los beneficios que Yahveh ha llevado a cabo en favor vuestro y de vuestros padres.+/Z Dijo entonces Samuel al pueblo: «Testigo es aquel Yahveh que suscitó a Moisés y Aarón y que hizo subir a vuestros padres del país de Egipto..*WZ El les dijo: «Yahveh es testigo contra vosotros, y su ungido es testigo hoy de que vosotros no habéis encontrado nada en mis manos.» Respondieron: «Es testigo.»\)3Z Respondieron: «No nos has atropellado ni oprimido, y nada has recibido de nadie.» (Z Aquí me tenéis. Atestiguad contra mí delante de Yahveh y delante de su ungido. ¿De quién he tomado yo el buey o de quién he tomado el asno? ¿A quién he atropellado u oprimido? ¿Quién me ha sobornado para que cerrara los ojos? Yo os lo restituiré.»B'Z En adelante, el rey marchara delante de vosotros. Cuanto a mí, he envejecido y encanecido, y mis hijos entre vosotros están. He andado delante de vosotros desde mi juventud hasta hoy.& Z Samuel dijo a todo Israel: «Ya veis que os he atendido en todo lo que me habéis pedido y he puesto un rey sobre vosotros.Z%/Z Fue todo el pueblo a Guilgal, y allí en Guilgal, proclamaron rey a Saúl delante de Yahveh, ofreciendo allí sacrificios de comunión delante de Yahveh; y Saúl y todos los israelitas se alegraron en extremo.^$7Z Samuel dijo al pueblo: «Vamos todos a Guilgal e inauguraremos allí la monarquía.»x#kZ Pero Saúl dijo: «Que no muera nadie en este día, porque Yahveh ha realizado hoy una liberación en Israel.»"Z El pueblo dijo a Samuel: «¿Quién andaba preguntando si Saúl iba a reinar sobre nosotros? Dadnos esos hombres y los haremos morir.»s!aZ A la mañana siguiente dispuso Saúl a sus hombres en tres columnas que irrumpieron en el campamento durante la guardia de la madrugada, y batieron a los ammonitas hasta que apretó el sol. Y los demás huyeron no quedando dos juntos.y mZ Y dijeron los de Yabés a Najás: «Mañana salimos a vosotros y hacéis con nosotros lo que mejor os parezca.»]5Z Dijeron a los mensajeros que habían venido: «Así diréis a los de Yabés de Galaad: Mañana, cuando el sol apriete, seréis liberados.» Fueron los mensajeros y lo anunciaron a los de Yabés, que se alegraron.Z/Z Les pasó revista en Bézeq, y eran los israelitas 300.000 y los de Judá 30.000.-Z Y tomando una yunta de bueyes los despedazó y los repartió por todo el territorio de Israel por medio de mensajeros, diciendo: «Así se hará con los bueyes del que no salga detrás de Saúl.» Y el temor de Yahveh cayó sobre el pueblo, y salieron como un solo hombre.b?Z Invadió a Saúl el espíritu de Dios en oyendo estas palabras, y se irritó sobremanera.%EZ He aquí que venía Saúl del campo detrás de los bueyes y dijo:«¿Qué tiene el pueblo que esta llorando?», y le contaron las palabras de los de Yabés.Z Llegaron los mensajeros a Guibeá de Saúl, y dijeron estas palabras a oídos del pueblo, y todo el pueblo lloró a voces.H Z Y los ancianos de Yabés le dijeron: «Danos una tregua de siete días y mandaremos mensajeros por todo el territorio de Israel y, si no hay quien nos socorra, entonces nos rendiremos a ti.»Z Dijo Najás el ammonita: «Estas son mis condiciones: saltar a todos el ojo derecho y quedará en ridículo todo Israel.» 'Z subió Najás el ammonita, y acampó contra Yabés de Galaad. Y todos los de Yabés dijeron a Najás. «Ponnos condiciones y te serviremos.» Z Pero algunos malvados dijeron: «Qué nos va a salvar ése!» Y le despreciaron y no le llevaron regalos. Cosa de un mes más tarde,xkZ También Saúl se fue a su casa, a Guibeá; le acompañaron algunos valientes a quienes Dios tocó el corazón.Z Samuel dictó al pueblo el fuero real y lo puso por escrito, depositándolo delante de Yahveh, y despidió Samuel a cada cual a su casa.1Z Dijo Samuel a todo el pueblo: «¿Veis al que ha elegido Yahveh? No hay como él en todo el pueblo.» Y todo el pueblo gritó: «¡Viva el rey!».fGZ Corrieron y lo sacaron de allí y, puesto en medio del pueblo, les llevaba a todos la cabeza. Z Entonces volvieron a interrogar a Yahveh: «¿Ha venido ése?» Dijo Yahveh: «Aquí le tenéis escondido entre la impedimenta.»ueZ Hizo que se acercara la tribu de Benjamín por familias y fue designada la familia de Matrí, y luego mandó acercarse a la familia de Matrí por individuos y quedó finalmente Saúl, hijo de Quis, y le buscaron, pero no le encontraron.b?Z Samuel hizo acercarse a todas las tribus de Israel y fue designada la tribu de Benjamín.{qZ Pero vosotros ahora habéis rechazado a vuestro Dios, a aquel mismo que os salvó de todos vuestros males y aprietos, y le habéis dicho: "No: tú ponnos un rey." Ahora, pues, compareced delante de Yahveh distribuidos por tribus y familias.»7 iZ Y dijo a los israelitas: Así ha dicho Yahveh, el Dios de Israel: Yo hice subir a Israel de Egipto y os libré de los egipcios y de todos los reinos que os tenían oprimidos.; sZ Samuel convocó al pueblo en Mispá junto a Yahveh.+ QZ Saúl dijo a su tío: «Sencillamente, nos avisó que las asnas habían aparecido.» Pero no le dijo ni palabra de lo que le había dicho Samuel acerca del reino.K Z Dijo el tío de Saúl: Vamos, cuéntame qué os ha dicho Samuel.» 7Z El tío de Saúl le dijo a él y a su criado: «¿A dónde habéis ido?» Contestó: «A buscar las asnas. Y como no vimos nada, acudimos a Samuel.»1_Z Y cuando salió del trance se fue a casa.Z Replicó uno de allá: «Y ¿quién es su padre?» Y así pasó a proverbio: «¿Conque también Saúl entre los profetas?».]5Z Los que le conocían de toda la vida le vieron profetizando con los profetas, y todos los del pueblo se decían entre sí: «¿Qué le ha pasado al hijo de Quis? ¿Conque también Saúl anda entre los profetas?»'IZ Desde allí fueron a Guibeá, y he aquí que venía frente a él un grupo de profetas; le invadió el espíritu de Dios y se puso en trance en medio de ellos. Z Apenas volvió las espaldas para dejar a Samuel, le cambió Dios el corazón y todas las señales se realizaron aquel mismo día.T#Z Bajarás delante de mí a Guilgal, y yo me reuniré allí contigo para ofrecer holocaustos y sacrificios de comunión. Esperarás siete días a que yo vaya a tu encuentro y te diré lo que debes hacer.»mUZ Cuando se te hayan cumplido estas señales, haz lo que te viniere a mano, porque Dios está contigo.ymZ Te invadirá entonces el espíritu de Yahveh, entrarás en trance con ellos y quedarás cambiado en otro hombre.Z Llegarás después a Guibeá de Dios (donde se encuentra el gobernador de los filisteos) y a la entrada de la ciudad tropezarás con un grupo de profetas que bajan del alto, precedidos del añafil, el adufe, la flauta y la cítara, en trance profético.JZ Te saludarán y te darán dos panes, que tú tomarás de su mano._~9Z Pasando más allá, y en llegando a la Encina del Tabor, encontrarás tres hombres que suben hacia Dios, a Betel, uno llevará tres cabritos, otro llevará tres tortas de pan, y el tercero llevará un odre de vino.B}Z En cuanto te separes hoy de mí, encontrarás dos hombres junto a la tumba de Raquel, sobre la frontera de Benjamín... y ellos te dirán: "Las asnas que has ido a buscar ya han aparecido. Ahora tu padre ha olvidado el asunto de las asnas y está preocupado por vosotros, diciendo: ¿Qué debo hacer por mi hijo?"c| CZ Tomó Samuel el cuerno de aceite y lo derramó sobre la cabeza de Saúl, y después le besó diciendo: «¿No es Yahveh quien te ha ungido como jefe de su pueblo Israel? Tú regirás al pueblo de Yahveh y le librarás de la mano de los enemigos que le rodean. Y ésta será para ti la señal de que Yahveh te ha ungido como caudillo de su heredad.<{sZ Habían bajado hasta las afueras de la ciudad, cuando Samuel dijo a Saúl: «Manda a tu criado que se adelante, y tú quédate ahora para que te de a conocer la palabra de Dios.»>zwZ y se acostó. Cuando apuntó el alba, llamó Samuel a Saúl en el terrado y le dijo: «Levántate, que voy a despedirte.» Se levantó Saúl y salieron ambos afuera, Samuel y Saúl.Xy+Z Bajaron del alto a la ciudad. Se extendió una estera para Saúl en el terrado,/xYZ Tomó el cocinero la pierna y el rabo poniéndolos delante de Saúl. Y dijo: «Aquí tienes, ante ti, lo que se guardó. Come...» Aquel día Saúl comió con Samuel.vwgZ Después dijo Samuel al cocinero: «Sirve la porción que te entregué, la que te dije que pusieras aparte.»v%Z Tomó Samuel a Saúl y a su criado y los hizo entrar en la sala, y les dio un asiento a la cabecera de los invitados, que eran unos treinta.Au}Z Saúl respondió: ¿No soy yo de Benjamín, la menor de las tribus de Israel? ¿No es mi familia la más pequeña de todas las de la tribu de Benjamín? ¿Cómo me dices estas cosas?»?tyZ No te preocupes por las asnas que perdiste hace tres días, porque ya han aparecido. Por lo demás, ¿para quién es lo mejor de Israel? ¿No es para ti y para la casa de tu padre?»As}Z Samuel respondió a Saúl: Yo soy el vidente; sube delante de mí al alto y comeréis hoy conmigo. Mañana por la mañana te despediré y te descubriré todo lo que hay en tu corazón.r{Z Saúl se acercó a Samuel en medio de la puerta, y le dijo: «Indícame, por favor, dónde está la casa del vidente.»}quZ Y cuando Samuel vio a Saúl, Yahveh le indicó: «Este es el hombre del que te he hablado. El regirá a mi pueblo.»p Z «Mañana, a esta misma hora, te enviaré un hombre de la tierra de Benjamín, le ungirás como jefe de mi pueblo Israel y él librará a mi pueblo de la mano de los filisteos, porque he visto la aflicción de mi pueblo y su clamor ha llegado hasta mí.»foGZ Ahora bien, la víspera de la venida de Saúl había hecho Yahveh está revelación a Samuel:nZ Subieron, pues, a la ciudad. Entraban ellos por la puerta, cuando Samuel salía en dirección a ellos para subir al alto.m+Z En cuanto entréis en la ciudad, le encontraréis antes de que suba al alto para la comida. El pueblo no comerá antes que él llegue, porque es él quien ha de bendecir el sacrificio; y a continuación comerán los invitados. Subid ahora y al momento le encontraréis.»>lwZ Ellas les respondieron con estas palabras: «Sí, ahí delante está el vidente. Cabalmente acaba de llegar ahora a la ciudad, porque hay hoy un sacrificio por el pueblo en el alto.k/Z Cuando subían por la cuesta de la ciudad, encontraron a unas muchachas que salían a sacar agua y les preguntaron: «¿Está aquí el vidente?»jyZ Saúl dijo a su criado: «Tienes razón; vamos, pues.» Y se fueron a la ciudad donde se encontraba el hombre de Dios.%iEZ Antes, en Israel, cuando alguien iba a consultar a Dios, decía: «Vayamos al vidente,» porque en vez de «profeta» como hoy, antes se decía «vidente».1h]Z Replicó el criado y dijo a Saúl: «Es el caso que tengo en mi poder un cuarto de siclo de plata; se lo daré al hombre de Dios y nos orientará sobre nuestro viaje.»Ig Z Saúl dijo a su criado: «Vamos a ir, pero ¿qué ofreceremos a ese hombre? No queda pan en nuestros zurrones y no tenemos ningún regalo que llevar al hombre de Dios. ¿Qué le podemos dar?»`f;Z Pero él respondió: «Cabalmente hay en esta ciudad un hombre de Dios. Es hombre acreditado: todo lo que dice se cumple con seguridad. Vamos, pues, allá y acaso nos oriente acerca del viaje que hemos emprendido.»1e]Z Cuando llegaron a la comarca de Suf, dijo Saúl a su criado que le acompañaba: «Vamos a volvernos, no sea que mi padre olvidando las asnas se inquiete por nosotros.»MdZ Atravesaron la montaña de Efraím y cruzaron el territorio de Salisá sin encontrar nada; cruzaron el país de Saalim, pero no estaban allí, atravesaron el país de Benjamín sin encontrar nada.#cAZ Se habían extraviado unas asnas pertenecientes a su padre Quis. Dijo Quis a su hijo Saúl: «Toma contigo uno de los criados y vete a buscar las asnas.»"b?Z Tenía un hijo llamado Saúl, joven aventajado y apuesto. Nadie entre los israelitas le superaba en gallardía; de los hombros arriba aventajaba a todos.a 5Z Había un hombre de Benjamín, llamado Quis, hijo de Abiel, hijo de Seror, hijo de Bekorat, hijo de Afiaj. Era un benjaminita y hombre bien situado.`7ZPero Yahveh dijo a Samuel: «Hazles caso y ponles un rey.» Samuel dijo entonces a todos los hombres de Israel: «Volved cada uno a vuestra ciudad.»Y_-ZOyó Samuel todas las palabras del pueblo y las repitió a los oídos de Yahveh.^#Zy nosotros seremos también como los demás pueblos: nuestro rey nos juzgará, irá al frente de nosotros y combatirá nuestros combates.»N]ZEl pueblo no quiso escuchar a Samuel y dijo: «¡No! Tendremos un reys\aZEse día os lamentaréis a causa del rey que os habéis elegido, pero entonces Yahveh no os responderá.»W[)ZSacará el diezmo de vuestros rebaños y vosotros mismos seréis sus esclavos.mZUZTomará vuestros criados y criadas, y vuestros mejores bueyes y asnos y les hará trabajar para él.qY]ZTomará el diezmo de vuestros cultivos y vuestras viñas para dárselo a sus eunucos y a sus servidores.nXWZTomará vuestros campos, vuestras viñas y vuestros mejores olivares y se los dará a sus servidores.GW Z Tomara vuestras hijas para perfumistas, cocineras y panaderas.&VGZ Los empleará como jefes de mil y jefes de cincuenta; les hará labrar sus campos, segar su cosecha, fabricar sus armas de guerra y los arreos de sus carros.?UyZ diciendo: «He aquí el fuero del rey que va a reinar sobre vosotros. Tomará vuestros hijos y los destinará a sus carros y a sus caballos y tendrán que correr delante de su carro.WT)Z Samuel repitió todas estas palabras de Yahveh al pueblo que le pedía un rey,SZ Escucha, sin embargo, su petición. Pero les advertirás claramente y les enseñarás el fuero del rey que va a reinar sobre ellos.» R;ZTodo lo que ellos me han hecho desde el día que los saqué de Egipto hasta hoy, abandonándome y sirviendo a otros dioses, te han hecho también a ti.'QIZPero Yahveh dijo a Samuel: «Haz caso a todo lo que el pueblo te dice. Porque no te han rechazado a ti, me han rechazado a mí, para que no reine sobre ellos.bP?ZDisgustó a Samuel que dijeran: «Danos un rey para que nos juzgue» e invocó a Yahveh..O9Zy le dijeron: «Mira, tú te has hecho viejo y tus hijos no siguen tu camino. Pues bien, ponnos un rey para que nos juzgue, como todas las naciones.»[N1ZSe reunieron, pues, todos los ancianos de Israel y se fueron donde Samuel a Ramá,xMkZPero sus hijos no siguieron su camino: fueron atraídos por el lucro, aceptaron regalos y torcieron el derecho.ZL/ZSu primogénito se llamaba Joel y el otro, Abías; juzgaban en Israel en Berseba.LK ZCuando Samuel se hizo viejo, puso a sus hijos como jueces en Israel.yJmZDespués se volvía a Ramá porque allí tenía su casa, y juzgaba a Israel. Y edificó allí un altar a Yahveh.lISZHacía cada año un recorrido por Betel, Guilgal, Mispá, juzgando a Israel en todos estos lugares.:HqZSamuel juzgó a Israel todos los días de su vida._G9ZLas ciudades que los filisteos habían tomado a los israelitas fueron devueltas a Israel, desde Ecrón hasta Gat, liberando Israel su territorio del dominio de los filisteos. Y hubo paz entre Israel y los amorreos.'FIZ Los filisteos fueron humillados. No volvieron más sobre el territorio de Israel y la mano de Yahveh pesó sobre los filisteos durante toda la vida de Samuel.$ECZ Tomó entonces Samuel una piedra y la erigió entre Mispá y Yesaná y le dio el nombre de Eben Haézer, diciendo: «Hasta aquí nos ha socorrido Yahveh.»~DwZ Los hombres de Israel salieron de Mispá y persiguieron a los filisteos desbaratándolos hasta más abajo de Bet Kar.\C3Z Estaba Samuel ofreciendo el holocausto, cuando los filisteos presentaron batalla a Israel, pero tronó Yahveh aquel día con gran estruendo sobre los filisteos, los llenó de terror y fueron batidos ante Israel.BZ Tomó Samuel un cordero lechal y lo ofreció entero en holocausto a Yahveh, invocó a Yahveh en favor de Israel y Yahveh le escuchó.AZy dijeron los israelitas a Samuel: «No dejes de invocar a Yahveh nuestro Dios, para que él nos salve de la mano de los filisteos.»G@ ZCuando los filisteos supieron que los israelitas se habían reunido en Mispá, subieron los tiranos de los filisteos contra Israel. Habiéndolo oído los israelitas, temieron a los filisteos?ZSamuel dijo: «Congregad a todo Israel en Mispá y yo suplicaré a Yahveh por vosotros.»W=)ZLos israelitas quitaron los Baales y las Astartés y sirvieron sólo a Yahveh.+<QZEntonces Samuel habló así a toda la casa de Israel: «Si os volvéis a Yahveh con todo vuestro corazón, quitad de en medio de vosotros los dioses extranjeros y las Astartés, fijad vuestro corazón en Yahveh y servidle a él solo y entonces él os librará de la mano de los filisteos.»;+ZPasaron muchos días - veinte años - desde el día en que el arca se instaló en Quiryat Yearim, y toda la casa de Israel suspiró por Yahveh.A: ZVinieron las gentes de Quiryat Yearim y subieron el arca de Yahveh. La llevaron a la casa de Abinadab, en la loma, y consagraron a su hijo Eleazar para que custodiase el arca de Yahveh.97ZEnviaron mensajeros a los habitantes de Quiryat Yearim para decirles: «Los filisteos han devuelto el arca de Yahveh. Bajad y subidla con vosotros.»83ZDijeron entonces las gentes de Bet Semes: «¿Quién podrá resistir delante de Yahveh, el Dios Santo? ¿A quién subirá, alejándose de nosotros?c7AZDe entre los habitantes de Bet Semes, los hijos de Jeconías no se alegraron cuando vieron el arca de Yahveh y castigo Yahveh a setenta de sus hombres. El pueblo hizo duelo porque Yahveh los había castigado duramente.'6IZY ratas de oro, tantas cuantas son las ciudades de los filisteos, las de los cinco tiranos, desde las ciudades fortificadas hasta las aldeas abiertas. Testigo, la gran piedra sobre la que se colocó el arca de Yahveh y que está en el campo de Josué de Bet Semes, hasta el día de hoy.'5IZEstos son los tumores de oro que los filisteos ofrecieron en reparación a Yahveh: uno por Asdod, uno por Gaza, uno por Ascalón, uno por Gat, uno por Ecrón.Z4/ZCuando los cinco tiranos filisteos lo vieron, se tornaron a Ecrón el mismo día.r3_ZLos levitas bajaron el arca de Yahveh y el cofre que estaba a su lado y que contenía los objetos de oro, y lo depositaron todo sobre la gran piedra. Los de Bet Semes ofrecieron aquel día holocaustos e hicieron sacrificios a Yahveh.92mZAl llegar la carreta al campo de Josué de Bet Semes, se detuvo; había allí una gran piedra. Astillaron la madera de la carreta y ofrecieron las vacas en holocausto a Yahveh.1Z Estaban los de Bet Semes segando el trigo en el valle, y alzando la vista vieron el arca y fueron gozosos a su encuentro.h0KZ Tomaron las vacas en derechura por el camino de Bet Semes y mantuvieron la misma ruta; caminaban mugiendo, sin desviar ni a derecha ni a izquierda. Los tiranos de los filisteos las siguieron hasta los confines de Bet Semes.u/eZ Colocaron sobre la carreta el arca de Yahveh y el cofre con las ratas de oro y las imágenes de sus tumores..+Z Así lo hicieron aquellos hombres: tomaron dos vacas que estaban criando y las uncieron a la carreta, pero retuvieron las crías en el establo.e-EZ Y fijaos: si toma el camino de su país, hacia Bet Semes, es él el que nos ha causado esta gran calamidad; si no, sabremos que no ha sido su mano la que nos ha castigado y que todo esto nos ha sucedido por casualidad.»H, ZTomaréis el arca de Yahveh y la pondréis sobre la carreta. Cuanto a los objetos de oro que le habéis ofrecido como reparación, los meteréis en un cofre a su lado, y la dejaréis marchar.>+wZAhora, pues tomad y preparad una carreta nueva y dos vacas que estén criando y que no hayan llevado yugo; unciréis las vacas a la carreta y haréis volver sus becerros al establo.;*qZ¿Por qué habéis de endurecer vuestros corazones como endurecieron su corazón los egipcios y Faraón? ¿No los tuvieron que dejar partir después que Dios los hubo maltratado?A)}ZHaced imágenes de vuestros tumores y de vuestras ratas que devastan el país y dad gloria al Dios de Israel. Acaso aligere su mano de sobre vosotros, vuestros dioses y vuestra tierra.u(eZPreguntaron ellos: «¿Qué reparación hemos de ofrecer?» Y respondieron: «Conforme al número de los tiranos de los filisteos, cinco tumores de oro y cinco ratas de oro, porque el mismo castigo sufrís vosotros que vuestros tiranos.W')ZEllos respondieron: «Si queréis devolver el arca del Dios de Israel, no la devolváis de vacío, ofrecedle una reparación y entonces sanaréis y sabréis por qué no se ha apartado su mano de vosotros.».&WZLlamaron los filisteos a los sacerdotes y adivinos y preguntaron: «¿Qué debemos hacer con el arca de Yahveh? Hacednos saber cómo la hemos de enviar a su sitio.»D% ZSiete meses estuvo el arca de Yahveh en territorio filisteo.x$kZ Los que no murieron fueron atacados de tumores y los alaridos de angustia de la ciudad subieron hasta el cielo.#!Z Hicieron convocar a todos los tiranos de los filisteos y dijeron: «Devolved el arca del Dios de Israel; que vuelva a su sitio y no me haga morir a mí y a mi pueblo.» Pues había un terror mortal en toda la ciudad, porque descargó allí duramente la mano de Dios.("KZ Enviaron entonces el arca de Dios a Ecrón, exclamaron los ecronitas: Han encaminado hacia mí el arca del Dios de Israel para hacerme perecer con mi pueblo.»P!Z Pero así que la trasladaron, la mano de Yahveh cayó sobre la ciudad provocando gran terror; los varones de la ciudad, desde el más pequeño hasta el mayor, fueron castigados, saliéndoles tumores. G~~7}{||{zzxyxxEww&vv&uvt_ts riqq@potonAmllMkskjsiiihxgg'ffhese dccSbaai`` _^^?]\\s[ZZhZ YaXXXWZWVUUjTSSRQQ%POOeONMLL>m>=s<,w+o**8)w((3',&&E%p%*$$-##S#"! wuTTsjCUXF ) > R o68gZDijo David a Jonatán: «Mira, mañana es el novilunio; yo tendría que sentarme con el rey a comer, pero tú me dejarás marchar y me esconderé en el campo hasta la noche.E7ZDijo Jonatán a David: «Dime lo que deseas y te lo haré.»r6_ZPero David volvió a jurar: «Save muy bien tu padre que me tienes mucho afecto y se ha dicho: "Que no lo sepa Jonatán para que no se apene." Y, con todo, por Yahveh y por tu vida, que no hay más que un paso entre yo y la muerte.»J5ZJonatán le dijo: «De ninguna manera, no morirás. Mi padre no hace ninguna cosa, grande o pequeña, sin descubrírmela; ¿por qué me había de ocultar mi padre este asunto? ¡No puede ser!»-4 WZHuyó David de las celdas de Ramá y se fue a decir a Jonatán: «¿Qué he hecho, cuál es mi falta y en qué he pecado contra tu padre para que busque mi muerte?»d3CZTambién él se quitó sus vestidos y se puso en trance profético ante Samuel, y quedó desnudo en tierra todo aquel día y toda aquella noche, por lo que se suele decir: «¿Conque también Saúl entre los profetas?»29ZSe fue de allí a las celdas de Ramá y vino también sobre él el espíritu de Dios e iba caminando en trance hasta que llegó a las celdas de Ramá.I1 ZEntonces partió él mismo para Ramá y llegó a la gran cisterna de la era que está en Seku y preguntó: «¿Dónde están Samuel y David?», y le dijeron: «Están en las celdas de Ramá.»;0qZSe lo comunicaron a Saúl y envió nuevos emisarios que también se pusieron en trance. Saúl volvió a enviar mensajeros por tercera vez y también éstos se pusieron en trance.r/_ZMandó Saúl emisarios para prender a David; vieron éstos la agrupación de los profetas en trance de profetizar, con Samuel a la cabeza. Vino sobre los emisarios de Saúl el espíritu de Dios y también ellos se pusieron en trance.H. ZAvisaron a Saúl: «Mira, David está en las celdas de Ramá.»5-eZHuyó, pues, David y se puso a salvo, yéndose a donde Samuel, en Ramá, y le contó cuanto Saúl le había hecho. Después, él y Samuel se fueron a habitar en las celdas.6,gZDijo Saúl a Mikal: «¿Por qué me has engañado y has dejado escapar a mi enemigo para que se salve?» Respondió Mikal a Saúl: «El me dijo: déjame escapar o te mato.»n+WZEntraron los enviados y hallaron un terafim en el lecho y la estera de pelos de cabra en la cabecera.x*kZPero Saúl envió de nuevo los emisarios para ver a David y les dijo: «Traédmelo en su lecho, para matarlo.»V)'ZCuando Saúl mandó gente para prender a David, ella dijo: «Está enfermo.»(Z Tomó Mikal uno de los terafim y lo puso en el lecho, colocó una estera de pelos de cabra a la cabecera y la cubrió con un vestido.Y'-Z Mikal hizo bajar a David por la ventana. El partió y huyó poniéndose a salvo.=&uZ envió Saúl gente a la casa de David para vigilarle y matarle por la mañana, pero su mujer Mikal advirtió a David: «Si no te pones a salvo esta misma noche, mañana morirás.»,%SZ Intentó Saúl clavar con su lanza a David en la pared; esquivó David a Saúl y la lanza se clavó en la pared; huyó David y se puso a salvo. Aquella misma noche$Z Se apoderó de Saúl un espíritu malo de Yahveh; estaba sentado en medio de la casa con su lanza en su mano y David tocaba.z#oZReanudada la guerra, partió David para combatir a los filisteos, les causó una gran derrota y huyeron ante él. "ZLlamó entonces Jonatán a David, le contó todas estas palabras y llevó a David donde Saúl, y se quedó a su servicio como antes.Y!-ZEscuchó Saúl las palabras de Jonatán y juró: «¡Vive Yahveh!, no morirá.»a =ZPuso su vida en peligro, mató al filisteo y concedió Yahveh una gran victoria para todo Israel. Tú lo viste y te alegraste. ¿Por qué, pues, vas a pecar contra sangre inocente haciendo morir a David sin motivo?»8kZHabló Jonatán a Saúl su padre en favor de David y dijo: «No peque el rey contra su siervo David, porque él no ha pecado contra ti, sino que te ha hecho grandes servicios. ZYo saldré y estaré junto a mi padre en el campo, donde tú estés, y hablaré por ti a mi padre; veré lo que hay y te avisaré.»*OZy avisó Jonatán a David diciéndole: «Mi padre Saúl te busca para matarte. Anda sobre aviso mañana por la mañana; retírate a un lugar oculto y escóndete.  ZSaúl dijo a su hijo Jonatán y a todos sus servidores que haría morir a David; pero Jonatán, hijo de Saúl, amaba mucho a David,)MZSalían los jefes de los filisteos, pero en todas sus incursiones obtenía David más éxito que los demás servidores de Saúl, y su nombre se hizo muy famoso.MZAumentó el temor de Saúl hacia David y fue siempre hostil a David.eEZTemió Saúl, pues sabía que Yahveh estaba con David y que toda la casa de Israel le amaba.cAZcuando se levantó David y partió con sus hombres. Mató a los filisteos doscientos hombres y trajo David sus prepucios que entregó cumplidamente al rey para ser yerno del rey. Saúl le dio a su hija Mikal por mujer.1ZLos servidores comunicaron a David estas palabras y la cosa pareció bien a David para llegar a ser yerno del rey. No se había cumplido el plazo,QZRespondió Saúl: «Decid así a David: No quiere el rey dote, sino cien prepucios de filisteos para vengarse de los enemigos del rey.» Tramaba el rey hacer sucumbir a David a manos de los filisteos.OZComunicaron a Saúl sus servidores: «Estas palabras ha dicho David.»&GZLos servidores de Saúl dijeron estas palabras a oídos de David y David replicó: «¿Os parece sencillo ser yerno del rey? Yo soy un hombre pobre y ruin.»7ZOrdenó Saúl a sus servidores: «Insinuad a David: Mira que el rey te estima; también te estiman todos sus servidores; procura ser yerno del rey.»9mZDijo Saúl: «Se la entregaré, pero será para él un lazo, pues caerá sobre él la mano de los filisteos.» (Saúl, pues, dijo dos veces a David: «Ahora serás mi yerno.»)cAZMikal, hija de Saúl, se enamoró de David; se lo dijeron a Saúl y le agradó la noticia.xkZPero cuando llegó el tiempo de entregar a Merab, la hija de Saúl, a David, fue entregada a Adriel de Mejolá.}uZDijo David a Saúl: «¿Quién soy yo y cuál es mi linaje, la casa de mi padre en Israel, para ser yerno del rey?»fGZDijo Saúl a David: «Voy a darte por mujer a mi hija mayor Merab, tan sólo con que me seas valeroso y luches las batallas de Yahveh.» Saúl se había dicho: «Que no muera por mi mano, sino por mano de los filisteos.»Y -ZTodo Israel y Judá quería a David, pues salía y entraba a la cabeza de ellos.7 kZViendo Saúl que tenía mucho éxito le temió.O ZDavid ejecutaba con éxito todas sus empresas y Yahveh estaba con él.o YZ y le alejó Saúl de junto a sí, nombrándole jefe de mil y entraba y salía a la cabeza de la tropa.Z /Z Temía Saúl a David porque Yahveh estaba con David y de Saúl se había apartadop[Z Blandió Saúl la lanza y dijo: «Voy a clavar a David en la pared.» Pero David le esquivó dos veces.*OZ Al día siguiente se apoderó de Saúl un espíritu malo de Dios y deliraba en medio de la casa; David tocaba como otras veces. Tenía Saúl la lanza en la mano.QZ Y desde aquel día en adelante miraba Saúl a David con ojos de envidia.  ZIrritóse mucho Saúl y le disgustó el suceso, pues decía: «Dan miríadas a David y a mí millares; sólo le falta ser rey.»b?ZLas mujeres, danzando, cantaban a coro: «Saúl mató sus millares y David sus miríadas.[1ZA su regreso, cuando volvió David de matar al filisteo, salían las mujeres de todas la ciudades de Israel al encuentro del rey Saúl para cantar danzando al son de adufes y triángulos con cantos de alegría.G ZDavid lograba éxito en todas las campañas que Saúl le encomendaba, y le puso Saúl al frente de hombres de guerra, y se hizo querer de todo el pueblo, también de los servidores de Saúl.~wZSe quitó Jonatán el manto que llevaba y se lo dio a David, su vestido y también su espada, su arco y su cinturón.I ZHizo Jonatán alianza con David, pues le amaba como a sí mismo.RZLe retuvo Saúl aquel día y no le permitió regresar a casa de su padre.~ ZEn acabando de hablar David a Saúl, el alma de Jonatán se apegó al alma de David, y le amó Jonatán como a sí mismo.v}gZ:Saúl le preguntó: «¿De quién eres hijo, muchacho?» David respondió: «De tu siervo Jesé, de Belén.»|{Z9Cuando volvió David de matar al filisteo, le tomó Abner y le llevó ante Saúl con la cabeza del filisteo en la mano.C{Z8El rey dijo: «Pregunta de quién es hijo este muchacho.»QzZ7Cuando Saúl vio a David salir al encuentro del filisteo, preguntó a Abner, jefe del ejército: «¿De quién es hijo este muchacho, Abner?» Abner respondió: «Por tu vida, oh rey, que no lo sé.»oyYZ6Tomó David la cabeza del filisteo, y la llevó a Jerusalén; pero sus armas las colocó en su tienda.rx_Z5Cuando los hijos de Israel regresaron de perseguir sañudamente a los filisteos, saquearon el campamento.wZ4Se levantaron los hombres de Israel y de Judá y, lanzando el grito de guerra, persiguieron a los filisteos hasta la entrada de Gat y hasta las puertas de Ecrón. Los cadáveres de los filisteos cubrían el camino, desde Saaráyim hasta Gat y Ecrón.DvZ3Corrió David, se detuvo sobre el filisteos y tomando la espada de éste de sacó de su vaina, le mató y le cortó la cabeza. Viendo los filisteos que había muerto su campeón, huyeron.yumZ2Y venció David al filisteo con la honda y la piedra; hirió al filisteo y le mató sin tener espada en su mano.=tuZ1Metió su mano David en su zurrón, sacó de él una piedra, la lanzó con la honda e hirió al filisteo en la frente; la piedra se clavó en su frente y cayó de bruces en tierra.s)Z0Se levantó el filisteo y fue acercándose al encuentro de David; se apresuró David, salió de las filas y corrió al encuentro del filisteo.r+Z/Y toda esta asamblea sabrá que no por la espada ni por la lanza salva Yahveh, porque de Yahveh es el combate y os entrega en nuestras manos.»qZ.Hoy mismo te entrega Yahveh en mis manos, te mataré y te cortaré la cabeza y entragaré hoy mismo tu cadáver y los cadáveres del ejército filisteo a las aves del cielo y a las fieras de la tierra, y sabrá toda la tierra que hay Dios para Israel.CpZ-Dijo David al filisteo: «Tú vienes contra mí con espada, lanza y jabalina, pero yo voy contra ti en nombre de Yahveh Sebaot, Dios de los ejércitos de Israel, a los que has desafiado.vogZ,y dijo el filisteo a David: «Ven hacia mí y daré tu carne a las aves del cielo y a las fieras del campo.» nZ+Dijo el filisteo a David: «¿Acaso soy un perro, pues vienes contra mí con palos?» Y maldijo a David el filisteo por sus dioses,omYZ*Volvió los ojos el filisteo, y viendo a David, lo despreció, porque era un muchacho rubio y apuesto.Tl#Z)El filisteo fue avanzando y acercándose a David, precedido de su escudero.3kaZ(Tomó su cayado en la mano, escogió en el torrente cinco cantos lisos y los puso en su zurrón de pastor, en su morral, y con su honda en la mano se acercó al filisteo.MjZ'Ciñó a David su espada sobre su vestido. Intentó David caminar, pues aún no estaba acostumbrado, y dijo a Saúl: «No puedo caminar con esto, pues nunca lo he hecho.» Entonces se lo quitaron. iZ&Mandó Saúl que vistieran a David con sus propios vestidos y le puso un casco de bronce en la cabeza y le cubrió con una coraza.8hkZ%Añadió David: «Yahveh que me ha librado de las garras del león y del oso, me librará de la mano de ese filisteo.» Dijo Saúl a David: «Vete, y que Yahveh sea contigo.»g-Z$Tu siervo ha dado muerte al león y al oso, y ese filisteo incircunciso será como uno de ellos, pues ha insultado a las huestes de Dios vivo.»f3Z#salía tras él, le golpeaba y se la arrancaba de sus fauces, y si se revolvía contra mí, lo sujetaba por la quijada y lo golpeaba hasta matarlo.e3Z"Respondió David a Saúl: «Cuando tu siervo estaba guardando el rebaño de su padre y venía el león o el oso y se llevaba una oveja del rebaño,d3Z!Dijo Saúl a David: «No puedes ir contra ese filisteo para luchar con él, porque tú eres un niño y él es hombre de guerra desde su juventud.»lcSZ Dijo David a Saúl: «Que nadie se acobarde por ése. Tu siervo irá a combatir con ese filisteo.»ab=ZFueron oídas las palabras que decía David y se lo contaron a Saúl, que le hizo venir.maUZY volviéndose se dirigió a otro y preguntó lo mismo y la gente le respondió como la primera vez.U`%ZRespondió David: «Pues ¿qué he hecho yo? ¿es que uno no puede hablar?»1_]ZSe enteró Eliab, su hermano mayor, de su pregunta a los hombres y se encendió en cólera Eliab contra David, y le dijo: «¿Para qué has bajado, y a quién has dejado aquel pequeño rebaño en el desierto? Ya sé yo tu atrevimiento y la maldad de tu corazón. Has bajado para ver la batalla.»^^7ZY el pueblo le repitió las mismas palabras: «Así se hará al hombre que lo mate.»n]WZPreguntó, pues, David a los hombres que estaban a su lado: «¿Qué se hará al hombre que mate a ese filisteo y aparte la afrenta de Israel? Pues ¿quién es ese filisteo incircunciso para injuriar a las huestes de Dios vivo?»i\MZLos hombres de Israel decían: «¿Habéis visto a este hombre que sube? Sube a provocar a Israel. A quien lo mate colmará el rey de grandes riquezas y le dará su hija y librará de tributo la casa de su padre en Israel.»Z[/ZEn viéndole todos los hombres de Israel huyeron delante de él, llenos de miedo.?ZyZMientras hablaba con ellos el hombre de las tropas de choque, llamado Goliat, el filisteo de Gat, subía de las filas de los filisteos, diciendo las mismas palabras, y le oyó David. YZDejó David las cosas en manos del guardia de la impedimenta y corrió a las filas y fue a preguntar a sus hermanos cómo estaban.RXZIsrael y los filisteos se pusieron en orden de batalla, fila contra fila.zWoZSe levantó David de madrugada, dejó el rebaño al guarda y, tomado las cosas, se fue como le había mandado Jesé, y llegó al círculo del campamento justo cuando salía el ejército para ordenarse en batalla, lanzando el grito de guerra.uVeZEstán Saúl, ellos y todos los hombres de Israel en el valle del Terebinto, guerreando con los filisteos.»UZY estos diez requesones llévalos al jefe de millar; entérate de la salud de tus hermanos y toma señal de recibo de ellos.T)ZJesé dijo a su hijo David: «Lleva a tus hermanos esta medida de trigo tostado y estos diez panes y corre al campamento a donde tus hermanos.\S3ZEl filisteo se acercaba mañana y tarde y se presentó así durante cuarenta días.nRWZ(David alternaba sus viajes al campamento de Saúl con el cuidado del rebaño de su padre en Belén).XQ+ZDavid era el más pequeño; cuanto a los tres mayores, habían seguido a Saúl.MPZ Los tres hijos mayores de Jesé se fueron a la guerra con Saúl; el nombre de los tres hijos suyos que marcharon a la guerra era Eliab, el primogénito, Abinadab, el segundo, y Sammá, el tercero.$OCZ Era David hijo de un efrateo de Belén de Judá, llamado Jesé, que tenía ocho hijos. En tiempo de Saúl este hombre era ya anciano, muy entrado en años.gNIZ Oyó Saúl y todo Israel estas palabras del filisteo y se consternaron y se llenaron de miedo.uMeZ Y añadió el filisteo: «Yo desafío hoy a las filas de Israel; dadme un hombre y lucharemos mano a mano.»L+Z Si es capaz de pelear conmigo y me mata, seremos vuestros esclavos pero si yo le venzo y le mato, seréis nuestros esclavos y nos serviréis.»hKKZGoliat se plantó y gritó a las filas de Israel diciéndoles: «¿Para qué habéis salido a poneros en orden de batalla? ¿Acaso no soy yo filisteo y vosotros servidores de Saúl? Escogeos un hombre y que baje contra mí.JZEl asta de su lanza era como enjullo de tejedor y la punta de su lanza pesaba seiscientos siclos de hierro. Su escudero le precedía.[I1ZTenía en las piernas grebas de bronce y una jabalina de bronce entre los hombros.H!Ztenía un yelmo de bronce sobre su cabeza y estaba revestido de una coraza de escamas, siendo el peso de la coraza 5.000 siclos de bronce.GZSalió de las filas de los filisteos un hombre de las tropas de choque, llamado Goliat, de Gat, de seis codos y un palmo de estatura;FZOcupaban los filisteos una montaña por un lado y los israelitas ocupaban la montaña frontera, quedando el valle por medio. EZSe reunieron Saúl y los hombres de Israel, acamparon en el valle del Terebinto y se ordenaron en batalla frente a los filisteos. D ZReunieron los filisteos sus tropas para la guerra y se concentraron en Soko de Judá, acampando entre Soko y Azeca, en Efes Dammim.&CGZCuando el espíritu de Dios asaltaba a Saúl, tomaba David la cítara, la tocaba, Saúl, encontraba calma y bienestar y el espíritu malo se apartaba de él.BZMandó Saúl a decir a Jesé: «Te ruego que tu hijo David se quede a mi servicio, porque ha hallado gracia a mis ojos.»pA[ZLlegó David donde Saúl y se quedó a su servicio. Saúl le cobró mucho afecto y le hizo su escudero.e@EZTomó Jesé cinco panes, un odre de vino y un cabrito y lo envió a Saúl con su hijo David.v?gZDespachó Saúl mensajeros a Jesé que le dijeran: «Envíame a tu hijo David, el que está con el rebaño.»P>ZTomó la palabra uno de los servidores y dijo: «He visto a un hijo de Jesé el belemita que sabe tocar; es valeroso, buen guerrero, de palabra amena, de agradable presencia y Yahveh está con él.»e=EZDijo Saúl a sus servidores: «Buscadme, pues, un hombre que sepa tocar bien y traédmelo.»@<{Zpermítenos, señor, que tus siervos que están en tu presencia te busquen un hombre que sepa tocar la cítara, y cuando te asalte el espíritu malo de Dios tocará y te hará bien.»d;CZDijéronle, pues, los servidores de Saúl: «Mira, un espíritu malo de Dios te aterroriza;s:aZEl espíritu de Yahveh se había apartado de Saúl y un espíritu malo que venía de Yahveh le perturbaba.59eZ Tomó Samuel el cuerno de aceite y le ungió en medio de sus hermanos. Y a partir de entonces, vino sobre David el espíritu de Yahveh. Samuel se levantó y se fue a Ramá.8Z Mandó, pues, que lo trajeran; era rubio, de bellos ojos y hermosa presencia. Dijo Yahveh: «Levántate y úngelo, porque éste es.»7Z Preguntó, pues, Samuel a Jesé: «¿No quedan ya más muchachos?» El respondió: «Todavía falta el más pequeño, que está guardando el rebaño.» Dijo entonces Samuel a Jesé: «Manda que lo traigan, porque no comeremos hasta que haya venido.»u6eZ Hizo pasar Jesé a sus siete hijos ante Samuel, pero Samuel dijo: «A ninguno de éstos ha elegido Yahveh.»\53Z Jesé hizo pasar a Sammá, pero Samuel dijo: «Tampoco a éste ha elegido Yahveh.»n4WZLlamó Jesé a Abinadab y le hizo pasar ante Samuel, que dijo: «Tampoco a éste ha elegido Yahveh.»c3AZPero Yahveh dijo a Samuel: «No mires su apariencia ni su gran estatura, pues yo le he descartado. La mirada de Dios no es como la mirada del hombre, pues el hombre mira las apariencias, pero Yahveh mira el corazón.»e2EZCuando ellos se presentaron vio a Eliab y se dijo: «Sin duda está ante Yahveh su ungido.»,1SZSamuel respondió: «Sí; he venido a sacrificar a Yahveh. Purificaos y venid conmigo al sacrificio.» Purificó a Jesé y a sus hijos y les invitó al sacrificio.:0oZHizo Samuel lo que Yahveh le había ordenado y se fue a Belén. Salieron temblando a su encuentro los ancianos de la ciudad y le preguntaron: «¿Es de paz tu venida, vidente?»|/sZInvitarás a Jesé al sacrificio y yo te indicaré lo que tienes que hacer, y me ungirás a aquel que yo te diga.»(.KZSamuel replicó: «¿Cómo voy a ir? Se enterará Saúl y me matará.» Respondió Yahveh: «Lleva contigo una becerra y di: "He venido a sacrificar a Yahveh."- ZDijo Yahveh a Samuel: «¿Hasta cuándo vas a estar llorando por Saúl, después que yo le he rechazado para que no reine sobre Israel? Llena tu cuerno de aceite y vete. Voy a enviarte a Jesé, de Belén, porque he visto entre sus hijos un rey para mí.»,5Z#Samuel no vio más a Saúl hasta el día de su muerte. Y lloraba Samuel por Saúl, pero Yahveh se había arrepentido de haberle hecho rey de Israel.Q+Z"Partió Samuel para Ramá, y Saúl subió a su casa en Guibeá de Saúl.=*uZ!Samuel dijo: «Como tu espada ha privado a las mujeres de sus hijos, así entre las mujeres, privada de su hijo será tu madre», y Samuel despedazó a Agag ante Yahveh en Guilgal.)1Z Después dijo Samuel: «Traedme a Agag, rey de los amalecitas», y vino Agag hacia él y se resistía diciendo: «En verdad es amarga la muerte.»9(oZVolvió Samuel con Saúl y éste adoró a Yahveh.;'qZSaúl dijo: «He pecado, pero, con todo, te ruego que me honres ahora delante de los ancianos de mi pueblo y delante de Israel y vengas conmigo para que adore a Yahveh tu Dios.»f&GZ(Y la Gloria de Israel no miente ni se arrepiente, porque no es un hombre para arrepentirse).p%[Zy Samuel dijo: «Hoy te ha desgarrado Yahveh el reino de Israel y se lo ha dado a otro mejor que tú.»i$MZY como Samuel se volviera para marcharse, le asió Saúl el extremo del manto, que se desgarró,$#CZPero Samuel respondió a Saúl: «No iré más contigo; ya que has rechazado la palabra de Yahveh, Yahveh te ha rechazado para que no seas rey de Israel.»\"3ZAhora, pues, perdona mi pecado, por favor, y ven conmigo para que adore a Yahveh.»!ZSaúl dijo a Samuel: «He pecado traspasando la orden de Yahveh y tus mandatos, porque tuve miedo al pueblo y le escuché.% EZComo pecado de hechicería es la rebeldía, crimen de terafim la contumacia. Porque has rechazado la palabra de Yahveh, él te rechaza para que no seas rey.W)ZPero Samuel dijo: ¿Acaso se complace Yahveh en los holocaustos y sacrificios como en la obediencia a la palabra de Yahveh? Mejor es obedecer que sacrificar, mejor la docilidad que la grasa de los carneros. ZDel botín, el pueblo ha tomado el ganado mayor y menor, lo mejor del anatema, para sacrificarlo a Yahveh tu Dios en Guilgal.»:oZSaúl respondió a Samuel: «¡Yo he obedecido a Yahveh! Anduve por el camino por el que me envió, he traído a Agag, rey de Amalec, y he entregado al anatema a los amalecitas.yZPor qué no has escuchado a Yahveh? ¿Por qué te has lanzado sobre el botín y has hecho lo que desagrada a Yahveh?»!=ZYahveh te ha enviado por el camino y te ha dicho: "Vete, y consagra al anatema a estos pecadores, los amalecitas, hazles la guerra hasta el exterminio"./ZEntonces Samuel dijo: «Aunque tú eres pequeño a tus propios ojos ¿no eres el jefe de las tribus de Israel? Yahveh te ha ungido rey de Israel.ZPero Samuel dijo a Saúl: «Basta ya y deja que te anuncie lo que Yahveh me ha revelado esta noche.» El le dijo: «Habla.»iMZRespondió Saúl: «Los hemos traído de Amalec porque el pueblo ha perdonado lo mejor del ganado mayor y menor con intención de ofrecerlo en sacrificio a Yahveh tu Dios. Cuanto a lo demás, lo hemos entregado al anatema.»nWZPero Samuel preguntó: «¿Y qué son esos balidos que vienen a mis oídos y esos mugidos que oigo?»p[Z Llegó Samuel donde Saúl y éste dijo: «Bendito seas de Yahveh. Ya he ejecutado la orden de Yahveh.»8kZ Se levantó Samuel por la mañana al encuentro de Saúl. Avisaron a Samuel: «Saúl ha ido a Carmelo y se ha erigido un monumento; después ha seguido y ha bajado a Guilgal.»7iZ «Me arrepiento de haber dedo la realeza a Saúl, porque se ha apartado de mí y no ha ejecutado mis órdenes.» Se conmovió Samuel y estuvo clamando a Yahveh toda la noche.=wZ Le fue dirigida la palabra de Dios a Samuel diciendo:tcZ Pero Saúl y la tropa perdonaron a Agag y a lo más escogido del ganado mayor y menor, las reses cebadas y los corderos y todo lo bueno. No quisieron consagrarlo al anatema, pero consagraron al anatema toda la hacienda vil y sin valor.{qZCapturo vivo a Agag, rey de los amalecitas, y pasó a todo el pueblo a filo de espada en cumplimiento del anatema.gIZBatió Saúl a los amalecitas desde Javilá, en dirección de Sur que está al este de Egipto.q]ZDijo Saúl a los quenitas: «Marchaos, apartaos de los amalecitas, no sea que os haga desaparecer con ellos, pues os portasteis bien con todos los israelitas cuando subían de Egipto»; y los quenitas se apartaron de los amalecitas.OZAvanzó Saúl hasta la capital de Amalec y se emboscó en el barranco.j OZConvocó Saúl al pueblo y le pasó revista en Telam: 200.000 infantes y 10.000 hombres de Judá.G  ZAhora, vete y castiga a Amalec, consagrándolo al anatema con todo lo que posee, no tengas compasión de él, mata hombres y mujeres, niños y lactantes, bueyes y ovejas, camellos y asnos.» ZEsto dice Yahveh Sebaot: He decidido castigar lo que Amalec hizo a Israel, cortándole el camino cuando subía de Egipto.  ZSamuel dijo a Saúl: «Yahveh me ha enviado para consagrarte rey sobre su pueblo Israel. Escucha, pues, las palabras de Yahveh: 'Z4Hubo una guerra encarnizada contra los filisteos toda la vida de Saúl. En cuanto Saúl veía un hombre fuerte y valeroso, se lo incorporaba.JZ3Quis, padre de Saúl, y Ner, padre de Abner, eran hijos de Abiel.Z2La mujer de Saúl se llamaba Ajinoam, hija de Ajimaas. El jefe de su ejército se llamaba Abner, hijo de Ner, tío de Saúl: Z1Los hijos de Saúl fueron: Jonatán, Isyó y Malki Súa. Los nombres de sus dos hijas eran: Merab la mayor y Mikal la más pequeña.lSZ0Hizo proezas de valor, batió a los amalecitas y libró a Israel del poder de los que le saqueaban.V'Z/Cuando Saúl se constituyó rey sobre Israel guerreó por todas partes contra todos sus enemigos: contra Moab, los ammonitas, Edom, el rey de Sobá y los filisteos; doquiera se dirigía resultaba vencedor.`;Z.Regresó Saúl de la persecución de los filisteos y los filisteos alcanzaron su país.*OZ-Pero el pueblo dijo a Saúl: «¿Es que va a morir Jonatán siendo él quien ha conseguido esta gran victoria en Israel? ¡Dios nos libre! ¡Vive Yahveh! que no caerá en tierra ni un cabello de su cabeza, porque con ayuda de Dios lo hizo.» Así rescató el pueblo a Jonatán y no murió.`;Z,Saúl replicó: «Que Dios me haga esto y me añada esto otro si no mueres, Jonatán.»U%Z+Dijo entonces Saúl a Jonatán: «Cuéntame lo que has hecho.» Jonatán respondió: «No he hecho más que probar un poco de miel con la punta de la vara que tenía en la mano. Estoy dispuesto a morir.»W)Z*Saúl dijo: «Sortead entre mi hijo Jonatán y yo»; y fue señalado Jonatán."~?Z)Dijo entonces Saúl: «Yahveh Dios de Israel, ¿por qué no respondes hoy a tu siervo? Si el pecado es mío o de mi hijo Jonatán, Yahveh Dios de Israel, da = urim; = si el pecado es de tu pueblo Israel, da = tummim =.» Fueron señalado Saúl y Jonatán, quedando libre el pueblo."}?Z(Dijo a todo Israel: «Poneos a un lado, y yo y mi hijo Jonatán nos pondremos al otro», y el pueblo respondió a Saúl: «Haz lo que mejor te parezca.»|7Z'¡Vive Yahveh! que ha salvado a Israel, que aunque se trate de mi hijo Jonatán, morirá sin remisión.» Nadie del pueblo se atrevió a responderle.{Z&Entonces dijo Saúl: «Acercaos aquí todos los principales del pueblo. Investigad en qué ha consistido el pecado de hoy.z7Z%Consultó Saúl a Dios: «¿Bajaré en persecución de los filisteos? ¿Los entregarás en manos de Israel?» Pero no respondió en aquella ocasión.yyZ$Saúl dijo: «Bajemos durante la noche en persecución de los filisteos y saqueémoslos hasta el amanecer; no dejaremos ni un solo hombre.» Le respondieron: «Haz lo que mejor te parezca.» Pero el sacerdote dijo: «Acerquémonos aquí a Dios.»NxZ#Alzó Saúl un altar a Yahveh; este fue el primer altar que edificó.w!Z"Luego dijo: «Repartíos entre el pueblo y decidles: que cada uno traiga su buey o su carnero; los inmolaréis aquí y comeréis, sin pecar contra Yahveh por comerlo con sangre.» Todos los hombres llevaron cada cual lo que tenía aquella noche y lo inmolaron allí.,vSZ!Avisaron a Saúl: «El pueblo está pecando contra Yahveh comiendo la sangre.» El entonces dijo: «Habéis sido infieles. Rodadme hasta aquí una piedra grande.»uZ La tropa se arrojó sobre el botín y tomando ganado menor, bueyes y terneros, los inmoló sobre el suelo y lo comieron con la sangre.jtOZAquel día fueron batidos los filisteos desde Mikmás hasta Ayyalón y la gente quedó extenuada.s{ZPues si la tropa hubiese comido hoy del botín tomado al enemigo ¿no hubiera sido mayor el estrago de los filisteos?»r)ZJonatán respondió: «Mi padre ha causado un trastorno al país. Ved cómo tengo los ojos más brillantes por haber tomado este poco de miel.'qIZUno del pueblo le habló diciendo: «Tu padre ha pronunciado solemnemente esta imprecación sobre el pueblo; ha dicho "Maldito el hombre que coma hoy algo."»ipMZJonatán no había oído la imprecación que su padre había pronunciado sobre el pueblo y alargó la punta de la vara que tenía en la mano, la metió en el panal y después llevó la mano a su boca y le brillaron los ojos.o)Zy el pueblo llegó al panal cuando la miel estaba destilando, pero nadie se llevó la mano a su boca, porque el pueblo temía la imprecación.4neZHabía, pues, un panal de miel por el suelo,zmoZLos hombres de Israel estaban en gran apuro aquel día y Saúl pronunció una imprecación sobre el pueblo: «Maldito el hombre que coma algo antes del anochecer, antes que me haya vengado de mis enemigos.» Y nadie del pueblo probó bocado.flGZAquel día Yahveh dio la victoria a Israel. El combate se extendió más allá de Bet Jorón.k%ZTodos los israelitas que se habían escondido en la montaña de Efraím, al saber que los filisteos huían, los persiguieron hostigándolos.Hj ZLos hebreos que de antes estaban al servicio de los filisteos y que habían subido con ellos al campamento, también desertaron y se pasaron a los israelitas que estaban con Saúl y Jonatán.8ikZSaúl y toda la tropa que estaba con él se reunieron y llegaron al campo de batalla, y he aquí que la espada de cada uno se volvía contra el otro, ¡un enorme desconcierto!hZPero mientras Saúl hablaba al sacerdote, el tumulto del campamento filisteo iba creciendo y Saúl dijo al sacerdote: «Retira tu mano.»wgiZEntonces Saúl dijo a Ajías: «Trae el efod», porque este era el que llevaba el efod en presencia de Israel.5feZy Saúl dijo a las tropas que estaban con él: «Pasad revista y ved quién se ha marchado de los nuestros.» Se pasó revista y vieron que faltaban Jonatán y su escudero. (;~}}A||{{zzzyy&xx$wwvv/uutssxrjqppooGnn@mlll2k}jjii hh gfIeedcbbba``s__P^]\[[XZZ6YYXMWzW UU!TT SSRR Q}PPMOO#NhMMM LlKKJYIIcHHCG~GFFEEDCCByAAAA@|?>>i==L<<;=:799k88u77b76s65w44&33822_100D/..i-,,(++*3)) (('&&4%[$#""!!% ;_qF 4E  2A=bw(?yZ Akís preguntaba: «¿Donde habéis hecho hoy la incursión?», y David respondía: «Contra el Négueb de Judá, contra el Négueb de Yerajmeel, contra el Négueb de los quenitas.»/YZ Devastaba David la tierra y no dejaba con vida hombre ni mujer; se apoderaba de las ovejas y bueyes, asnos y camellos y vestidos, y se volvía para llevarlos a Akís.U%ZSubía David con su gente y hacía incursiones contra los guesuritas, los guirzitas y los amalecitas, pues éstos son los habitantes de la región, desde Telam, yendo hacia Sur, hasta la tierra de Egipto.jOZEl número de días que moró David en territorio de los filisteos fue de un año y cuatro meses.{qZAquel mismo día le asignó Akís Siquelag; por esto Siquelag pertenece hasta el día de hoy a los reyes de Judá.W)ZDijo David a Akís: «Si he hallado gracia a tus ojos, que se me asigne un lugar en una de las ciudades del territorio, para residir en ella. ¿Por qué ha de morar tu siervo a tu lado, en la ciudad real?»OZSe dio aviso a Saúl que David había huido a Gat y dejó de buscarlo..~WZSe asentó David con Akís en Gat, él y sus hombres, cada cual con su familia; David con sus dos mujeres, Ajinoam de Yizreel y Abigaíl, mujer de Nabal, de Carmelo.m}UZLevantóse David y pasó, con los seiscientos hombres que tenía, a Akís, hijo de Maok, rey de Gat.]| 7ZDavid se dijo a sí mismo: «Algún día voy a perecer a manos de Saúl. Lo mejor será refugiarme en tierra de filisteos. Saúl dejará de perseguirme por todos los términos de Israel y escaparé de sus manos.»{3ZDijo Saúl a David: «Bendito seas, hijo mío David. Triunfarás en todas tus empresas.» Siguió David por su camino y Saúl se volvió a su casa.-zUZDe igual modo que tu vida ha sido hoy de gran precio a mis ojos, así será de gran precio la mía a los ojos de Yahveh, de suerte que me libere de toda angustia.»3yaZYahveh devolverá a cada uno según su justicia y su fidelidad; pues hoy te ha entregado Yahveh en mis manos, pero no he querido alzar mi mano contra el ungido de Yahveh.dxCZRespondió David: «Aquí está la lanza del rey. Que pase uno de los servidores y la tome.KwZRespondió Saúl: «He pecado. Vuelve, hijo mío, David, no te haré ya ningún mal, ya que mi vida ha sido hoy preciosa a tus ojos. Me he portado como un necio y estaba totalmente equivocado.»5veZQue no caiga ahora mi sangre en tierra lejos de la presencia de Yahveh, pues ha salido el rey de Israel a la caza de mi vida como quien persigue una perdiz en los montes.»JuZQue el rey mi señor se digne escuchar ahora las palabras de su siervo. Si es Yahveh quien te excita contra mí, que sea aplacado con una oblación, pero si son los hombres, malditos sean ante Yahveh, porque me expulsan hoy para que no participe en le heredad de Yahveh, diciéndose: «Que vaya a servir a otros dioses.»ktQZy añadió: «¿Por qué persigue mi señor a su siervo? ¿Qué he hecho y qué maldad hay en mí?sZReconoció Saúl la voz de David y preguntó: «¿Es ésta tu voz, hijo mío David?» Respondió David: «Mi voz es, oh rey, mi señor,»orYZNo está bien esto que has hecho. Vive Yahveh que sois reos de muerte por no haber velado sobre vuestro señor, el ungido de Yahveh. Mira ahora. ¿Dónde está la lanza del rey y el jarro del agua que había junto a la cabecera?»Gq ZDijo David a Abner: «¿No eres tú un hombre? ¿Quién como tú en Israel? ¿Por qué, pues, no has custodiado al rey tu señor? Pues uno del pueblo ha entrado para matar al rey, tu señor.p)ZGritó David a la gente y a Abner, hijo de Ner, diciendo: «¿No me respondes, Abner?» Respondió Abner: «¿Quién eres tú que me llamas?»soaZ Pasó David al otro lado y se colocó lejos, en la cumbre del monte, quedando un gran espacio entre ellos.Sn!Z Tomó David la lanza y el jarro de la cabecera de Saúl y se fueron. Nadie los vio, nadie se enteró, nadie se despertó. Todos dormían porque se había abatido sobre ellos el sopor profundo de Yahveh. mZ Líbreme Yahveh de levantar mi mano contra el ungido de Yahveh. Ahora toma la lanza de su cabecera y el jarro de agua y vámonos.»lZ Añadió David: «Vive Yahveh, que ha de ser Yahveh quien le hiera, bien que llegue su día y muera, bien que baje al combate y perezca.pk[Z Pero David dijo a Abisay: «No lo mates. ¿Quién atentó contra el ungido de Yahveh y quedó impune?»8jkZDijo entonces Abisay a David: «Hoy ha copado Dios a tu enemigo en tu mano. Déjame que ahora mismo lo clave en tierra con la lanza de un solo golpe. No tendré que repetir.»Yi-ZDavid y Abisay se dirigieron de noche hacia la tropa. Saúl dormía acostado en el centro del campamento, con su lanza, clavada en tierra, a su cabecera; Abner y el ejército estaban acostados en torno a él.Th#ZDavid dirigió la palabra a Ajimélek, hitita, y a Abisay, hijo de Sarvia, hermano de Joab, diciendo: «¿Quién quiere bajar conmigo al campamento, donde Saúl?» Abisay respondió: «Yo bajo contigo.»vggZSe levantó David y llegó al lugar donde acampaba Saúl. Observó el sitio en que estaban acostados Saúl y Abner, hijo de Ner, jefe de su tropa. Dormía Saúl en el círculo del campamento, estando la tropa acampada en derredor de él.PfZEnvió David exploradores y supo con seguridad que Saúl había venido.6egZAcampó Saúl en la colina de Jakilá, que está al este de la estepa, junto al camino. Andaba David por el desierto y vio que entraba Saúl en el desierto para perseguirle. dZSe levantó Saúl y bajó al desierto de Zif, con tres mil hombres escogidos de Israel, para buscar a David en el desierto de Zif.c /ZLlegaron los zifitas donde Saúl, en Guibeá, diciendo: «¿Acaso no está escondido David en la colina de Jakilá, hacia el este de la estepa?»]b5Z,Saúl había dado su hija Mikal, mujer de David, a Paltí, hijo de Layis, de Gallim.daCZ+David había tomado también por mujer a Ajinoam de Yizreel y las dos fueron mujeres suyas.`'Z*Se levantó Abigaíl apresuradamente, montó en su asno y, seguida de cinco de sus siervas, se fue tras los enviados de David y fue su mujer._Z)Se levantó ella y se postró rostro en tierra diciendo: «Tu sierva es una esclava para lavar los pies de los siervos de mi señor.»^Z(Llegaron los mensajeros de David a casa de Abigaíl en Carmelo y le hablaron diciendo: «David nos envía a ti para tomarte por mujer.»']IZ'Oyó David que Nabal había muerto y dijo: «Bendito sea Yahveh que ha defendido mi causa contra la injuria de Nabal y ha preservado a su siervo de hacer mal. Yahveh ha hecho caer la maldad de Nabal sobre su cabeza.» Envió David mensajeros para proponer a Abigaíl que fuera su mujer.C\Z&Al cabo de unos diez días hirió Yahveh a Nabal y murió.$[CZ%Pero a la mañana, cuando se le pasó el vino a Nabal, le contó su mujer lo sucedido; el corazón se le murió en el pecho y se le quedó como una piedra.XZ+Z$Cuando Abigaíl llegó donde Nabal, estaba celebrando en su casa un banquete regio; estaba alegre su corazón y completamente borracho. No le dijo una palabra, ni grande ni pequeña, hasta el lucir del día.Y!Z#Tomó David de mano de ella lo que le traía y le dijo: «Sube en paz a tu casa; mira, he escuchado tu voz y he accedido a tu petición.»PXZ"Pero con todo, vive Yahveh, Dios de Israel, que me ha impedido hacerte mal, que de no haberte apresurado a venir a mi encuentro, no le hubiera quedado a Nabal, al romper el alba, ni un solo varón.»|WsZ!Bendita sea tu prudencia y bendita tú misma que me has impedido derramar sangre y tomarme la justicia por mi mano.kVQZ David dijo a Abigaíl: «Bendito sea Yahveh, Dios de Israel, que te ha enviado hoy a mi encuentro.lUSZque no haya turbación ni remordimiento en el corazón de mi señor por haber derramado sangre inocente y haberse tomado mi señor la justicia por su mano; y cuando Yahveh haya favorecido a mi señor. acuérdase de tu sierva.»wTiZCuando haga Yahveh a mi señor todo el bien que te ha prometido y te haya establecido como caudillo de Israel,vSgZY aunque se alza un hombre para perseguirte y buscar tu vida, la vida de mi señor está encerrada en la bolsa de la vida, al lado de Yahveh tu Dios, mientras que la vida de los enemigos de mi señor la volteará en el hueco de la honda.MRZPerdona, por favor, la falta de tu sierva, ya que ciertamente hará Yahveh una casa permanente a mi señor, pues mi señor combate las batallas de Yahveh y no vendrá mal sobre ti en toda tu vida.QZCuanto a este presente que tu sierva ha hecho traer para mi señor, que sea entregado a los muchachos que marchan en pos de mi señor.UP%ZAhora, mi señor, por Yahveh y por tu vida, por Yahveh que te ha impedido derramar sangre y tomarte la justicia por tu propia mano, que sean como Nabal tus enemigos y los que buscan la ruina de mi señor.@O{ZNo haga caso mi señor de este necio de Nabal; porque le va bien el nombre: necio se llama y la necedad está con él; yo, tu sierva, no vi a los siervos que mi señor había enviado.N+Zarrojándose a sus pies le dijo: «Caiga sobre mí la falta, señor. Deja que tu sierva hable a tus oídos y escucha las palabras de tu sierva.pM[ZApenas vio a David, se apresuró Abigaíl a bajar del asno y cayendo ante David se postró en tierra, yuLeZEsto haga Dios a David y esto otro añada si para el alba dejo con vida ni un solo varón de los de Nabal.»K5ZDavid se decía: «Muy en vano he guardado en el desierto todo lo de este hombre para que nada de lo suyo le faltase, pues me devuelve mal por bien.J5ZCuando bajaba ella, montada en el asno, por lo cubierto de la montaña, David y sus hombres bajaban en dirección contraria y se tropezó con ellos.oIYZdiciendo a sus servidores: «Pasad delante de mí, que yo os sigo.» Pero nada dijo a su marido Nabal.dHCZTomó Abigaíl a toda prisa doscientos panes y dos odres de vino, cinco carneros ya preparados, cinco arrobas de trigo tostado, cien racimos de uvas pasas y doscientos panes de higos secos, y lo cargó sobre unos asnos,G7ZDate cuenta y mira lo que debes hacer, porque ya está decretada la ruina de nuestro amo y de toda la casa, y es un necio al que nada se puede decir.hFKZFueron nuestra defensa noche y día todo el tiempo que estuvimos con ellos guardando el ganado.E-ZSin embargo, esos hombres han sido muy buenos con nosotros, y nada echamos en falta mientras anduvimos con ellos, cuando estábamos en el campo.>DwZUno de los servidores avisó a Abigaíl, mujer de Nabal, diciendo: «Mira que David ha enviado mensajeros desde el desierto para saludar a nuestro amo, y se ha lanzado contra ellos.^C7Z David dijo a sus hombres: «Que cada uno ciña su espada.» Todos ciñeron su espada. También David se ciñó su espada. Subieron detrás de David unos cuatrocientos hombres, quedándose doscientos con el bagaje.B}Z Los muchachos de David dieron la vuelta y se volvieron por su camino, y en llegando le comunicaron todas estas palabras. A;Z ¿Voy a tomar acaso mi pan y mi vino y las reses que he sacrificado para los esquiladores y se las voy a dar a unos hombres que no sé de dónde son?».@WZ Pero Nabal respondió a los servidores de David: «¿Quién es David y quién es el hijo de Jesé? Abundan hoy en día los siervos que andan huídos de sus señores.z?oZ Llegaron los muchachos de David, dijeron a Nabal todas estas palabras en nombre de David y se quedaron esperando.Y>-ZPregunta a tus criados y ellos te lo dirán. Que estos muchachos encuentren, pues gracia a tus ojos, ya que hemos venido en un día de fiesta, y dales lo que tengas a mano para tus siervos y tu hijo David."»==uZHe sabido que estás de esquileo; pues bien, tus pastores han estado con nosotros y nunca les hemos molestado ni han echado en falta nada de lo suyo mientras estuvieron en Carmelo.a<=Zy hablad así a mi hermano; Salud para ti, salud para tu casa y salud para todo lo tuyo.r;_Zy mandó diez muchachos diciéndoles: «Subid a Carmelo y llegad donde Nabal y le saludáis en mi nombre,I: ZSupo David en el desierto que Nabal estaba esquilando su rebaño97ZEl hombre se llamaba Nabal y su mujer se llamaba Abigaíl; ella era muy prudente y hermosa, pero el hombre era duro y de mala conducta. Era calebita.38aZHabía un hombre en Maón que tenía su hacienda en Carmelo. Era un hombre muy rico; poseía 3.000 ovejas y mil cabras. Estaba entonces en Carmelo, esquilando su rebaño.7 )ZSamuel murió. Todo Israel se congregó para llorarle y lo sepultaron en su heredad, en Ramá. David se levantó y bajó al desierto de Maón.6#ZAhora, pues, júrame por Yahveh que no exterminarás mi descendencia después de mí y que no borrarás mi nombre de la casa de mi padre.»a5=ZAhora tengo por cierto que reinarás y que el reino de Israel se afirmará en tus manos. 4Z¿Qué hombre encuentra a su enemigo y le permite seguir su camino en paz? Que Yahveh te premie por el bien que hoy me has hecho.^37Zhoy has mostrado tu bondad, pues Yahveh me ha puesto en tus manos y no me has matado.k2QZy dijo a David: «Más justo eres tú que yo, pues tú me haces beneficios y yo te devuelvo males;!1=ZCuando David hubo acabado de decir estas palabras a Saúl, dijo Saúl: «¿Es ésta tu voz, hijo mío David?» Y alzando Saúl su voz, rompió a llorar,0ZQue Yahveh juzgue y sentencie entre los dos, que él vea y defienda mi causa y me haga justicia librándome de tu mano.»m/UZ¿Contra quién sale el rey de Israel, a quién estás persiguiendo? A un perro muerto, a una pulga.d.CZpues como dice el antiguo proverbio: De los malos sale malicia, pero mi mano no te tocará.b-?Z Que juzgue Yahveh entre los dos y que Yahveh me vengue de ti, pero mi mano no te tocará,,Z Mira, padre mío, mira la punta de tu manto en mi mano; si he cortado la punta de tu manto y no te he matado, reconoce y mira que no hay en mi camino maldad ni crimen, ni he pecado contra ti, mientras que tú me pones insidias para quitarme la vida.Z+/Z Hoy mismo han visto tus ojos que Yahveh te ha puesto en mis manos en la cueva, pero no he querido matarte, te he perdonado, pues me he dicho: No alzaré mi mano contra mi señor, porque es el ungido de Yahveh.e*EZ y dijo David a Saúl: «¿Por qué escuchas a las gentes que te dicen: David busca tu ruina?E)Z tras lo cual se levantó David, salió de la cueva y gritó detrás de Saúl: «¡Oh rey, mi señor!» Volvió Saúl la vista, e inclinándose David, rostro en tierra, se postró ante él,( ZDavid habló con energía a sus hombres para que no se lanzasen contra Saúl. Saúl marchó de la cueva y continuó su camino,'Zy dijo a sus hombres: «Yahveh me libre de hacer tal cosa a mi señor y de alzar mi mano contra él, porque es el ungido de Yahveh.»b&?ZDespués su corazón le latía fuertemente por haber cortado la punta del manto de Saúl,c%AZLos hombres de David le dijeron: «Mira, este es el día que Yahveh te anunció: Yo pongo a tu enemigo en tus manos, haz de él lo que te plazca.» Levantóse David y silenciosamente cortó la punta del manto de Saúl.C$ZLlegó a unos rediles de ganado junto al camino; había allí una cueva y Saúl entró en ella para hacer sus necesidades. David y sus hombres estaban instalados en el fondo de la cueva.#ZTomó entonces Saúl 3.000 hombres selectos de todo Israel y partió en busca de David y de sus hombres al este del roquedal de Yeelim.t"cZCuando regresó Saúl de perseguir a los filisteos, le avisaron: «David está en el desierto de Engadí.»F! ZSubió de allí David y se asentó en los refugios de Engadí. Z- - -%ZAbandonó Saúl la persecución de David y marchó al encuentro de los filisteos. Por eso se llamó aquel lugar «Peña de la Separación.»Zcuando he aquí que llegó un mensajero a Saúl y le dijo: «Date prisa y ven, porque los filisteos han invadido la tierra.»p[ZIba Saúl y sus hombres por un lado de la montaña, y David y sus hombres por el lado de la otra. Huía David a toda prisa ante Saúl, mientras Saúl y sus hombres intentaban pasar a la parte de David y sus hombres para apresarlos,/YZFue Saúl con sus hombres en su busca; avisaron a David y bajó al tajo que está en el desierto de Maón. Lo oyó Saúl y persiguió a David en el desierto de Maón.)ZSe levantaron y se fueron a Zif, precediendo a Saúl. Estaban David y sus hombres en el desierto de Maón, en la llanura, al sur del desierto.S!ZMirad y reconoced todos los escondrijos en que pueda esconderse, y volved a mí cuando estéis seguros y subiré con vosotros, y si está en la comarca le rebuscaré entre todas las familias de Judá.»!ZId, pues; aseguraos bien, enteraos, mirad el lugar donde se pone su pie y quién le ha visto allí, porque me han dicho que es muy astuto.RZRespondió Saúl: «Que Yahveh os bendiga por haberos compadecido de mí.saZTú deseas con toda tu alma, oh rey, descender. Desciende y es cosa nuestra entregarlo en manos del rey.»A}ZSubieron algunos zifitas a Guibeá, donde Saúl, para decirle: «¿No se esconde David entre nosotros, en los refugios de Jorsa, en la colina de Jakilá, que está al sur de la estepa?kQZHicieron ambos una alianza ante Yahveh; David se quedó en Jorsa, y Jonatán se volvió a su casa..WZy le dijo: «No temas, porque la mano de Saúl, mi padre, no te alcanzará; tú reinarás sobre Israel y yo seré tu segundo. Hasta mi padre Saúl lo tiene sabido.»b?ZJonatán, hijo de Saúl, se levantó y fue donde David, en Jorsa, le dio ánimos en Dios, ZSe enteró David de que Saúl había salido a campaña para buscar su muerte. Estaba entonces David en el desierto de Zif, en Jorsa.)MZDavid se asentó en el desierto, en refugios, y se quedó en la montaña del desierto de Zif; Saúl le buscaba sin cesar, pero Dios no le entregó en sus manos.G Z Se levantó David con sus hombres, que eran unos trescientos; salieron de Queilá, y anduvieron errando. Avisaron a Saúl que David se había escapado de Queilá y suspendió la expedición.)Z Preguntó David: «¿Me entregarán los vecinos de Queilá, a mí y a mis hombres, en manos de Saúl?» Respondió Yahveh: «Te entregarán.»3Z ¿Descenderá de verdad Saúl como tu siervo ha oído? Yahveh, Dios de Israel, hazlo saber por favor a tu siervo.» Yahveh respondió: «Bajará.»  Z Dijo David: «Yahveh, Dios de Israel, tu siervo ha oído que Saúl intenta venir a Queilá para destruir la ciudad por mi causa.b ?Z Supo David que Saúl tramitaba su ruina, y dijo al sacerdote Abiatar: «Acerca el efod.»g IZLlamó Saúl a todo el pueblo a las armas para bajar a Queilá y cercar a David y sus hombres.7 iZSe avisó a Saúl que David había entrado en Queilá y dijo: «Dios lo ha entregado en mis manos, pues él mismo se ha encerrado yendo a una ciudad con puertas y cerrojos.»| sZCuando Abiatar, hijo de Ajimélek, huyó a donde David, descendió también a Queilá, llevando en su mano el efod.'IZFue David con sus hombres a Queilá, atacó a los filisteos, se llevó sus rebaños, les causó una gran mortandad y libró David a los habitantes de Queilá.ZDavid consultó de nuevo a Yahveh. Yahveh respondió: «Levántate, baja a Queilá porque he entregado a los filisteos en tus manos.»-ZDijeron a David sus hombres: «Mira, ya en Judá estamos con temor ¿y todavía vamos a marchar a Queilá contra las huestes de los filisteos?»9ZConsultó David a Yahveh: «¿Debo ir a batir a esos filisteos?» Yahveh respondió a David: «Vete, batirás a los filisteos y salvarás a Queilá.»d EZAvisaron a David: «Mira, los filisteos están atacando a Queilá y han saqueado las eras.»xkZQuédate conmigo y no temas, que quien busca tu muerte busca la mía, y junto a mí estarás bien custodiado.»<sZDavid dijo a Abiatar: «Ya sabía yo aquel día que, estando allí Doeg el edomita, no dejaría de avisar a Saúl. Yo soy el responsable de todas las vidas de la casa de tu padre.[1ZAbiatar notificó a David que Saúl había dado muerte a los sacerdotes de Yahveh.a=ZPudo escapar un hijo de Ajimélek, hijo de Ajitub, llamado Abiatar, y huyó donde David.-ZSaúl pasó a filo de espada a Nob, la ciudad de los sacerdotes, hombres, mujeres, niños y lactantes, bueyes, asnos y ovejas, todos a cuchillo.G~ ZDijo, pues, el rey a Doeg: «Acércate tú y hiere a los sacerdotes.» Acercóse Doeg el edomita y él mismo hirió a los sacerdotes; mató aquel día a 85 hombres que llevaban efod de lino.0}[ZDijo pues el rey a los corredores que estaban a su lado: «Acercaos y dad muerte a los sacerdotes de Yahveh porque también su mano está con David y, sabiendo que él huía, no me lo hicieron saber.» Pero los servidores del rey no quisieron alzar su mano para herir a los sacerdotes de Yahveh.W|)ZRespondió el rey: «Vas a morir, Ajimélek, tú y toda la casa de tu padre.»O{Z¿Es que he comenzado hoy a consultar a Dios por él? ¡Líbreme Dios! No achaque el rey a su siervo y a toda la casa de mi padre una cosa tal porque nada sabe tu siervo de esto, ni poco ni mucho.»6zgZRespondió Ajimélek al rey: «¿Y quién, entre todos tus servidores, es como David, el fiel, el yerno del rey y el jefe de tu guardia personal y honrado en tu propia casa?NyZ Díjole Saúl: «¿Por qué conspiráis contra mí tú y el hijo de Jesé, pues le diste pan y una espada y consultaste a Dios por él, para que se alzase contra mí, como ahora está sucediendo?»Zx/Z Dijo Saúl: «Oye, hijo de Ajitub.» Este respondió: «Aquí estoy, mi señor.»&wGZ Mandó el rey llamar al sacerdote Ajimélek, hijo de Ajitub, y a toda la casa de su padre, a los sacerdotes que había en Nob, y vinieron todos donde el rey.uveZ Consultó por él a Yahveh, le dio víveres e incluso llegó a entregarle la espada de Goliat el filisteo.»u1Z Respondió Doeg el edomita, que estaba entre los servidores de Saúl: «Yo he visto al hijo de Jesé venir a Nob, donde Ajimélek, hijo de Ajitub.ytmZpues conspiráis todos contra mí y no ha habido quien me descubriera la alianza de mi hijo con el hijo de Jesé, nadie que se compadeciera de mí y me avisara que mi hijo hacía que mi servidor atentase contra mí, como ocurre hoy mismo?»esEZDijo Saúl a todos los servidores que le rodeaban: «Oídme todos, benjaminitas: ¿también a cada uno de vosotros os va a dar el hijo de Jesé campos y viñas y os va a nombrar a todos jefes de millares y jefes de cien,OrZOyó Saúl que David y los hombres que estaban con él habían sido descubiertos. Estaba Saúl en Guibeá, en el alto, debajo del tamarisco, con la lanza en la mano, rodeado de todos sus servidores.q3ZEl profeta Gad dijo a David: «No te quedes en el refugio. Vete y penetra en las tierras de Judá.» Partió David y entró en el bosque de Jéret.kpQZLos dejó con el rey de Moab, y se quedaron con él todo el tiempo que David estuvo en el refugio.1o]ZDe allí se fue David a Mispé de Moab y dijo al rey de Moab: «Permite que mi padre y mi madre se queden con vosotros hasta que yo sepa qué va a hacer conmigo Dios.»~nwZTodos los entrampados y desesperados se unieron a él y fue jefe de ellos. Había con él unos cuatrocientos hombres.m +ZYéndose de allí David se refugió en la caverna de Adullam. Lo supieron sus hermanos y toda la casa de su padre y bajaron allí, junto a él.nlWZDijo pues Akís a sus servidores: «Mirad, este hombre está loco. ¿Para qué me lo habéis traído?&kGZY se fingió demente ante sus ojos haciéndose el loco en medio de ellos; tamborileaba sobre el batiente de la puerta y dejaba caer la saliva sobre su barba.Ij Z Meditó David estas palabras y temió mucho a Akís, rey de Gat./iYZ Los servidores de Akís le dijeron: «¿No es este David, rey de la tierra? ¿No es éste a quien cantaban en corro: Saúl mató sus millares y David sus miríadas?»Vh'Z Se levantó David y huyó aquel día de Saúl, yendo donde Akís, rey de Gat.zgoZ Respondió el sacerdote: «Ahí está la espada de Goliat el filisteo que mataste en el valle del Terebinto, envuelta en un paño detrás del efod; si la quieres tómala; fuera de ésta, no hay otra.» Dijo David: «Ninguna mejor. Dámela.»'fIZ Dijo David a Ajimélek: «¿No tienes aquí a mano una lanza o una espada? Porque ni siquiera he cogido mi espada y mis armas, pues urgía la orden del rey.»e/ZEstaba allí aquel día uno de los servidores de Saúl, detenido ante Yahveh; se llamaba Doeg, edomita, el más robusto de los pastores de Saúl.MdZDiole entonces el sacerdote panes consagrados, porque no había allí otro pan sino el pan de la presencia, el retirado de delante de Yahveh para colocar pan reciente el día que tocaba retirarlo.ncWZRespondió David al sacerdote:» Ciertamente que la mujer nos está prohibida, como siempre que salgo a campaña, y los cuerpos de los muchachos están puros; aunque es un viaje profano, cierto que hoy sus cuerpos están puros.»,bSZRespondió el sacerdote a David: «No tengo a mano pan profano, pero hay pan consagrado, si es que los muchachos se han abstenido al menos del trato con mujeres.»KaZAsí pues, ¿qué tienes a mano? Dame cinco panes o lo que haya.»J`ZRespondió David al sacerdote Ajimélek: «El rey me ha dado una orden y me ha dicho: «Que nadie sepa el asunto a que te mando y lo que te ordeno.» A los muchachos los he citado en tal lugar.+_QZLlegó David a Nob, donde el sacerdote Ajimélek; vino Ajimélek temblando al encuentro de David y le preguntó: « Por qué vienes solo y no hay nadie contigo?»C^ ZSe levantó David y se fue, y Jonatán volvió a la ciudad.,]SZ*Dijo Jonatán a David: Vete en paz, ya que nos hemos jurado en nombre de Yahveh: "Que Yahveh esté entre tú y yo, entre mi descendencia y la tuya para siempre."»1\]Z)Se marchó el muchacho y David se levantó de junto a la loma y, cayendo sobre su rostro en tierra, se postró tres veces. Se abrazaron los dos y lloraron copiosamente.j[OZ(Dio Jonatán sus armas al muchacho que estaba con él y le dijo: «Anda, llévalas a la ciudad.»UZ%Z'El muchacho no se enteró de nada. Solamente lo entendían Jonatán y David.Y3Z&y siguió gritando detrás del muchacho: «Pronto, date prisa, no te detengas.» Tomó el muchacho de Jonatán la flecha y volvió donde su señor.%XEZ%Cuando el muchacho llegaba al lugar donde había lanzado la flecha Jonatán, éste gritó detrás de él: «¿ Acaso no está la flecha más allá de ti?»,W-Z$Dijo al muchacho: «Corre a buscar las flechas que voy a tirar.» Corrió el muchacho, y entonces Jonatán lanzó las flechas más allá de él.gVIZ#A la mañana siguiente salió Jonatán con un muchacho al campo, a la hora acordada con David.(UKZ"Se levantó Jonatán de la mesa ardiendo en ira y no comió el segundo día del novilunio, pues estaba afligido por David, porque su padre le había injuriado.TZ!Blandió Saúl su lanza contra él para herirle y comprendió Jonatán que por parte de su padre la muerte de David era cosa decidida.eSEZ Respondió Jonatán a su padre Saúl y le dijo: «¿Por qué ha de morir? ¿Qué ha hecho?»(RKZPues mientras viva sobre el suelo el hijo de Jesé, no estarás a salvo ni tú ni tu realeza; así que manda a buscarlo y tráemelo, porque es reo de muerte.»LQZSe encendió la cólera de Saúl contra Jonatán y le dijo: «¡Hijo de una perdida! ¿Acaso no sé yo que prefieres al hijo de Jesé para vergüenza tuya y vergüenza de la desnudez de tu madre? PZMe dijo: "Déjame ir, por favor, porque es nuestro sacrificio de familia en la ciudad y mis hermanos me han reclamado. Así que, si he hallado gracia a tus ojos, déjame hacer una escapada para ver a mis hermanos." Por esto no ha venido a la mesa del rey.»ZO/ZJonatán respondió a Saúl: «David me pidió con insistencia poder ir a Belén.AN}ZAl día siguiente del novilunio, el segundo día, se fijaron en el asiento de David, y Saúl dijo a su hijo Jonatán: ¿Por qué no ha venido a comer ni ayer ni hoy el hijo de Jesé?»yMmZSaúl no dijo nada aquel día, porque pensó: «Será un accidente, no estará puro por no haberse purificado.»/LYZSe sentó el rey en su asiento, como de costumbre, en el asiento de la pared; Jonatán se sentó enfrente y Abner al lado de Saúl; el asiento de David quedó vacío.cKAZDavid se escondió en el campo. Llegado el novilunio, el rey se puso a la mesa para comer.kJQZCuanto a la palabra que tú y yo tenemos hablada, mira, Yahveh está entre los dos para siempre.»oIYZPero si digo al muchacho: "La flecha está más allá de ti," vete, porque Yahveh quiere que te vayas.7HiZMandaré al muchacho: "Anda, busca la flecha." Si digo al muchacho: "La flecha está más acá de ti, tómala," vienes, porque todo va bien para ti y no hay nada, por Yahveh.WG)ZEse mismo día iré a lanzar flechas por esa parte, como para tirar al blanco.F#ZPasado mañana se notará más; tú irás al sitio en que te escondiste el día del suceso aquel, y te pones junto a la loma que tú sabes.gEIZJonatán le dijo: «Mañana es novilunio y se notará tu ausencia, porque mirarán tu asiento.cDAZJuró de nuevo Jonatán a David por el amor que le tenía, pues le amaba como a sí mismo.rC_Zque no sea exterminado Jonatán con la casa de Saúl; de lo contrario, que Yahveh pida cuentas a David.»BZnunca apartes tu misericordia de mi casa. Y cuando Yahveh haya exterminado a los enemigos de David de la faz de la tierra,\A3ZSi para entonces estoy vivo todavía, usa conmigo la bondad de Yahveh y, si muerto,L@Z que Yahveh haga esto a Jonatán y añada esto otro. Si mi padre decide hacerte mal, te lo haré saber para que te pongas a salvo y vayas en paz. Y que Yahveh sea contigo como lo fue con mi padre.@?{Z Dijo Jonatán a David: «Por Yahveh, Dios de Israel, te juro que mañana a esta misma hora sondearé a mi padre; si la cosa se pone bien para David y no envío quien te lo haga saber,\>3Z Respondió Jonatán a David: «Ven, salgamos al campo.» Y salieron ambos al campo.d=CZ Respondió David a Jonatán: «¿Quién me avisará si tu padre te responde con aspereza?»'<IZ Respondió Jonatán: «¡Lejos de ti! Si yo supiera con certeza que por parte de mi padre está decretado que venga la ruina sobre ti, ¿no te lo avisaría?»>;wZHaz este favor a tu siervo ya que hiciste que tu siervo estableciera contigo alianza de Yahveh; si hay falta en mí, dame tú mismo la muerte; ¿para qué llevarme hasta tu padre?» : ZSi tu padre dice: "Está bien," tu siervo está a salvo; pero si se enfurece, sabrás que por su parte está decretada la ruina.A9}ZSi tu padre nota mi ausencia, dirás: "David me ha pedido con insistencia que le deje hacer una escapada a Belén, su ciudad, porque se celebra el sacrificio anual de toda la familia." ~}}|u{{{zlyxxx/wwvMu#tt6srr4qtppoo1nnlkk6j)ihh1g8fee d}dcbbLaa-``_J^z]])\q[[kZZ[YdXjWW VUUUWTTT[SS1RQQfQOO_NNCMMLL=KKJUII2HHH(GIFF0EE?DDODCCBBAAP@@J??Y? >4==@<;;S::I99188J77655644:33B2100s//.--Z,,J++S**m*)('']&&p%%,$$<##'"s!!$ QL3p|>Ct &{#pS 4 d P { 9)l;YqdLlegó David a Baal Perasim. Allí los derrotó David y dijo: «Yahveh me ha abierto brecha entre mis enemigos como brecha de aguas.» Por eso se llamó aquel lugar Baal Perasim.\X3dEntonces David consultó a Yahveh diciendo: «¿Debo subir contra los filisteos? ¿Los entregarás en mis manos?» Respondió Yahveh a David: «Sube, porque ciertamente entregaré a los filisteos en tus manos.»IW dLlegaron los filisteos y se desplegaron por el Valle de Refaím.V#dCuando los filisteos oyeron que David había sido ungido rey de Israel, subieron todos en busca de David. Lo supo David y bajó al refugio.'UKdElisamá, Baalyadá, Elifélet.'TKdYibjar, Elisua, Néfeg, Yafía,fSGdEstos son los nombres de los que le nacieron en Jerusalén: Sammúa, Sobab, Natán, Salomón,R{d Tomó David más concubinas y mujeres de Jerusalén, después de venir de Hebrón, y le nacieron a David hijos e hijas.Q d Y David conoció que Yahveh le había confirmado como rey de Israel y que había exaltado su reino a causa de su pueblo Israel.Pd Jiram, rey de Tiro, envió a David mensajeros con maderas de cedro, carpinteros y canteros que construyeron la casa de David.COd David iba medrando y Yahveh el Dios Sebaot estaba con él. Nd David se instaló en la fortaleza y la llamó Ciudad de David. Edificó una muralla en derredor, desde el Milló hacia el interior.^M7dY dijo David aquel día: «Todo el que quiera atacar a los jebuseos que suba por el canal..., en cuanto a los ciegos y a los cojos, David los aborrece.» Por eso se dice: «Ni cojo ni ciego entrarán en la Casa.»OLdPero David conquistó la fortaleza de Sión que es la Ciudad de David.}KudMarchó el rey con sus hombres sobre Jerusalén contra los jebuseos que habitaban aquella tierra. Dijeron éstos a David: «No entrarás aquí; porque hasta los ciegos y cojos bastan para rechazarte.» (Querían decir: no entrará David aquí.)JydReinó en Hebrón sobre Judá siete años y seis meses. Reinó en Jerusalén sobre todo Israel y sobre Judá 33 años.OIdTreinta años tenía cuando comenzó a reinar y reinó cuarenta años.>HwdVinieron, pues, todos los ancianos de Israel donde el rey, a Hebrón. El rey David hizo un pacto con ellos en Hebrón, en presencia de Yahveh, y ungieron a David como rey de Israel.LGdYa de antes, cuando Saúl era nuestro rey, eras tú el que dirigías las entradas y salidas de Israel. Yahveh te ha dicho: Tú apacentarás a mi pueblo Israel, tú serás el caudillo de Israel.»F {dVinieron todas las tribus de Israel donde David a Hebrón y le dijeron: «Mira: hueso tuyo y carne tuya somos nosotros.aE=d Y David dio una orden a sus muchachos, que los mataron, les cortaron las manos y los pies y los colgaron junto a la alberca de Hebrón. Tomaron la cabeza de Isbaal y la sepultaron en el sepulcro de Abner, en Hebrón.4Dcd ¿cuánto más ahora que hombres malvados han dado muerte a un hombre justo en su casa y en su lecho no os voy a pedir cuenta de su sangre, exterminándoos de la tierra?»*COd Al que me anunció que Saúl había muerto, creyendo que me daba buena noticia, le agarré y ordené matarle en Siquelag dándole este pago por su buena noticia;B/d Respondió David a Rekab y a su hermano Baaná, hijos de Rimmón de Beerot, y les dijo: «¡Vive Yahveh, que ha librado mi alma de toda angustia!AydLlevaron la cabeza de Isbaal a David, en Hebrón, y dijeron al rey: «Aquí tienes la cabeza de Isbaal, hijo de Saúl, tu enemigo, el que buscó tu muerte. Hoy ha concedido Yahveh a mi señor el rey venganza sobre Saúl y sobre su descendencia.»J@dy entraron en la casa; estaba Isbaal acostado en su lecho, en su dormitorio; le hirieron y le mataron; luego le cortaron la cabeza y tomándola caminaron toda la noche por la ruta de la Arabá. ?dEntraron en la casa. La portera se había dormido mientras limpiaba el trigo. Rekab y su hermano Baaná se deslizaron cautelosamente>)dSe pusieron en camino Rekab y Baaná, hijos de Rimmón de Beerot, y llegaron a casa de Isbaal con el calor del día, cuando dormía la siesta.|=sdTenía Jonatán, hijo de Saúl, un hijo tullido de pies. Tenía cinco años cuando llegó de Yizreel la noticia de lo de Saúl y Jonatán; su nodriza le tomó y huyó, pero con la prisa de la fuga, cayó y se quedó cojo. Se llamaba Meribbaal.<dLos habitantes de Beerot habían huido a Guittáyim, donde se han quedado hasta el día de hoy como forasteros residentes.H; dEstaban con Isbaal, hijo de Saúl, dos hombres, jefes de banda, uno llamado Baaná y el otro Rekab, hijos de Rimmón de Beerot, benjaminitas, porque también Beerot se considera de Benjamín.: dCuando Isbaal, hijo de Saúl, supo que había muerto Abner en Hebrón, desfallecieron sus manos y todo Israel quedo consternado.'9Id'Hoy estoy reblandecido, pues soy rey ungido, pero estos hombres, hijos de Sarvia, son más duros que yo. Que Yahveh devuelva al malhechor según su malicia.»c8Ad&El rey dijo a sus servidores: «¿No sabéis que hoy ha caído un gran caudillo en Israel?}7ud%Y aquel día supo todo el pueblo y todo Israel que el rey no había tenido parte en la muerte de Abner, hijo de Ner.e6Ed$Todo el pueblo lo supo y lo aprobó. Todo lo que hizo el rey pareció bien a todo el pueblo.K5d#Fue todo el pueblo y, siendo aún de día, rogaban a David que comiese, pero David juró: «Esto me haga Dios y esto me añada, si pruebo el pan o cualquiera otra cosa antes de ponerse el sol.»4'd"No ligadas tus manos ni puestos en cadenas tus pies. Has caído como quien cae ante malhechores.» Y arreció el pueblo en su llanto por él.^37d!El rey entonó esta elegía por Abner: «¿Como muere un necio había de morir Abner?2d Sepultaron a Abner en Hebrón. El rey alzó su voz y lloró junto al sepulcro de Abner, y también lloró todo el pueblo.41cdY dijo David a Joab y a todo el ejército que le acompañaba: «Rasgad vuestros vestidos, ceñíos los sayales y llorad por Abner.» El rey David iba detrás de las andas.0yd(Joab y su hermano Abisay asesinaron a Abner porque éste había matado a su hermano Asahel en la batalla de Gabaón.)a/=dCaiga sobre la cabeza de Joab y sobre toda la casa de su padre, nunca falte en la casa de Joab quien padezca flujo de sangre, ni leproso, ni quien ande con cachava, ni quien muera a espada, ni quien carezca de pan.» . dLo supo David inmediatamente y dijo: «Limpio estoy yo, y mi reino, ante Yahveh para siempre de la sangre de Abner, hijo de Ner.?-ydVolvió Abner a Hebrón y le tomó aparte Joab en la misma puerta, como para hablarle en secreto; y le hirió en el vientre allí mismo y lo mató por la sangre de su hermano Asahel. , dSalió Joab de donde David y envió gentes en pos de Abner que le hicieron volver desde la cisterna de Sirá, sin saberlo David.+ d¿No sabes que Abner, hijo de Ner, ha venido para engañarte, para enterarse de tus idas y venidas y saber todo lo que haces?»w*idEntró Joab donde el rey y dijo: «¿Qué has hecho? Abner ha venido a ti, ¿por qué le has dejado marcharse?9)mdLlegaron, pues, Joab y todo el ejército que le acompañaba; y se hizo saber a Joab: «Abner, hijo de Ner, ha venido donde el rey, que le ha despedido y él se ha ido en paz.»J(dVinieron los veteranos de David, con Joab, de hacer una correría, trayendo un gran botín. No estaba ya Abner con David en Hebrón, pues David le había despedido y él había marchado en paz.O'dAbner dijo a David: «Voy a levantarme e iré a reunir todo Israel junto a mi señor, el rey; harán un pacto contigo y reinarás conforme a tus deseos.» Despidió David a Abner, que se fue en paz.&dLlegó Abner a donde David, en Hebrón, con veinte hombres. Y David ofreció un banquete a Abner y a los hombres que le acompañaban.9%mdAbner habló igualmente a Benjamín y marchó después a Hebrón a comunicar a David lo que había parecido bien a los ojos de Israel y a los ojos de toda la casa de Benjamín.0$[dPues hacedlo ahora, ya que Yahveh ha dicho a David: Por mano de David mi siervo libraré a mi pueblo Israel de mano de los filisteos y de mano de todos sus enemigos.»#dAbner había hablado con los ancianos de Israel diciendo: «Desde siempre habéis estado buscando a David para rey vuestro. " dSu marido partió con ella; la seguía llorando detrás de ella, hasta Bajurim. Abner le dijo: «Anda vuélvete.» Y se volvió.R!dIsbaal mandó que la tomaran de casa de su marido Paltiel, hijo de Layis. )dEnvió David mensajeros a Isbaal, hijo de Saúl, para decirle: «Devuélveme a mi mujer Mikal, que adquirí por cien prepucios de filisteos.»5ed David respondió: «Bien. Haré un pacto contigo. Solamente te pido una cosa. No te admitiré a mí presencia si cuando vengas a verme no traes a Mikal, la hija de Saúl.» d Envió Abner mensajeros para decir a David: «... Haz un pacto conmigo y me pondré de tu parte para traer a ti todo Israel.»[1d Isbaal no se atrevió a contestar una palabra a Abner, por el miedo que le tenía. d que quitaría la realeza a la casa de Saúl y levantaría el trono de David sobre Israel y sobre Judá, desde Dan hasta Berseba.»a=d Esto haga Dios a Abner y esto le añada si no cumplo a David lo que Yahveh le ha jurado,7dAbner se irritó mucho por las palabras de Isbaal y respondió: «¿Soy yo una cabeza de perro? Hasta hoy he favorecido a la casa de tu padre Saúl, a sus hermanos y sus amigos, para que no cayeras en manos de David, ¿y hoy me llamas la atención por una falta con esta mujer?0[dHabía tenido Saúl una concubina, llamada Rispá, hija de Ayyá, y Abner la tomó. Pero Isbaal dijo a Abner: «¿Por qué te has llegado a la concubina de mi padre?»uedDurante la guerra entre la casa de Saúl y la casa de David, Abner adquirió predominio en la casa de Saúl.[1del sexto, Yitream, de Eglá, mujer de David. Estos le nacieron a David en Hebrón.T#del cuarto, Adonías, hijo de Jagguit; el quinto, Sefatías, hijo de Abital; dsu segundo, Kilab, de Abigaíl, mujer de Nabal de Carmelo; el tercero, Absalón, hijo de Maaká, la hija de Talmay, rey de Guesur;Y-dDavid tuvo hijos en Hebrón. Su primogénito Amnón, hijo de Ajinoam de Yizreel; +dSe prolongó la guerra entra la casa de Saúl y la casa de David; pero David se iba fortaleciendo, mientras que la casa de Saúl se debilitaba..Wd Se llevaron a Asahel y lo sepultaron en el sepulcro de su padre en Belén. Joab y sus hombres caminaron toda la noche y despuntaba el día cuando llegaron a Hebrón.[1dLos veteranos de David mataron de Benjamín y de los hombres de Abner 360 hombres.1dJoab se volvió de la persecución de Abner y reunió todo el ejército; de los veteranos de David faltaban diecinueve hombres, además de Asahel.%dAbner y sus hombres marcharon toda la noche por la Arabá, pasaron el Jordán y, después de caminar toda la mañana, llegaron a Majanáyim.q]dJoab hizo sonar el cuerno: toda la tropa se detuvo y no persiguió más a Israel; así cesó el combate. 'dRespondió Joab: «¡Vive Yahveh, que de no haber hablado tú, mi gente no hubiera dejado de perseguir cada uno a su hermano hasta el alba!»O dAbner llamó a Joab y le dijo: «¿Hasta cuándo devorará la espada? ¿No sabes que, al cabo, todo será amargura? ¿ Hasta cuándo esperas a decir al pueblo que deje de perseguir a sus hermanos?» ydLos benjaminitas se agruparon tras de Abner en escuadrón cerrado y aguantaron a pie firme en la cumbre de una colina.7 idJoab y Abisay partieron en persecución de Abner; cuando el sol se ponía llegaron a la colina de Ammá que está al oriente de Giaj, sobre el camino del desierto de Gabaón.c AdPero no quiso apartarse y Abner le hirió en el vientre con el cuento de la lanza, saliéndole la lanza por detrás. Cayó y allí mismo murió. Todos cuantos llegaban al lugar donde Asahel cayó y murió se detenían.'IdInsistió de nuevo Abner diciendo a Asahel: «¡Apártate de mí! ¿Por qué he de derribarte en tierra? ¿Cómo podré alzar la vista ante tu hermano Joab?»!=dAbner le dijo: «Apártate a la derecha o a la izquierda. Atrapa a uno de esos muchachos y apodérate de sus despojos.» Pero Asahel no quiso apartarse.PdSe volvió Abner y dijo: «¿Eres tú Asahel?» Respondió: «Yo soy.»~wdAsahel marchó en persecución de Abner, sin desviarse en su carrera tras de Abner ni a la derecha ni a la izquierda.xkdEstaban allí los tres hijos de Sarvia: Joab, Abisay y Asahel; era Asahel ligero de pies como un corzo montés.|sdHubo aquel día una batalla durísima y Abner y los hombres de Israel fueron derrotados por los veteranos de David.I dCada uno agarró a su adversario por la cabeza y le hundió la espada en el costado; así cayeron todos a la vez, por lo que aquel lugar se llamó: «Campo de los costados»; está en Gabaón.}dSe levantaron y avanzaron los designados: doce de Benjamín por Isbaal, hijo de Saúl, y doce de los veteranos de David.|sdDijo Abner a Joab: «Que se levanten los muchachos y luchen en nuestra presencia.» Dijo Joab: «Que se levanten.»@{d Salieron también Joab, hijo de Sarvia, y los veteranos de David, y se encontraron cerca de la alberca de Gabaón; se detuvieron, los unos a un lado de la alberca y los otros al otro.k~Qd Salió Abner, hijo de Ner, y los seguidores de Isbaal, hijo de Saúl, de Majanáyim hacia Gabaón.v}gd El número de días que estuvo David en Hebrón como rey de la casa de Judá fue de siete años y seis meses.|+d Cuarenta años tenía Isbaal, hijo de Saúl, cuando fue proclamado rey de Israel; reinó dos años. Solamente la casa de Judá siguió a David.y{md Le proclamó rey sobre Galaad, sobre los aseritas, sobre Yizreel, sobre Efraím y Benjamín y sobre todo Israel.vzgdAbner, hijo de Ner, jefe del ejército de Saúl, tomó a Isbaal, hijo de Saúl, y le hizo pasar a Majanáyim. ydY ahora tened fortaleza y sed valerosos, pues murió Saúl, vuestro señor, pero la casa de Judá me ha ungido a mí por rey suyo.»nxWdQue Yahveh sea con vosotros misericordioso y fiel. También yo os trataré bien por haber hecho esto.@w{dY David envió mensajeros a los hombres de Yabés de Galaad para decirles: «Benditos seáis de Yahveh por haber hecho esta misericordia con Saúl, vuestro señor, dándole sepultura.4vcdLlegaron los hombres de Judá, y ungieron allí a David como rey sobre la casa de Judá. Comunicaron a David que los hombres de Yabés de Galaad habían sepultado a Saúl.u}dDavid hizo subir a los hombres que estaban con él, cada cual con su familia, y se asentaron en las ciudades de Hebrón.ltSdSubió allí David con sus dos mujeres, Ajinoam de Yizreel y Abigaíl la mujer de Nabal de Carmelo.Ss #dDespués de esto, consultó David a Yahveh diciendo: «¿Debo subir a alguna de las ciudades de Judá?» Yahveh le respondió: «Sube.» David preguntó: «¿A cuál subiré?» «A Hebrón», respondió.Kr d¡Cómo cayeron los héroes, cómo perecieron las armas de combate! q dpor ti lleno de angustia, Jonatán, hermano mío, en extremo querido, más delicioso para mí tu amor que el amor de las mujeres.ap ?d¡Cómo cayeron los héroes en medio del combate! ¡Jonatán! Por tu muerte estoy herido,}o wdHijas de Israel, por Saúl llorad, que de lino os vestía y carmesí, que prendía joyas de oro de vuestros vestidos.n dSaúl y Jonatán, amados y amables, ni en vida ni en muerte separados, más veloces que águilas, más fuertes que leones.+m SdEl escudo de Saúl ungido no de aceite ¡mas de sangre de muertos, de grasa de héroes! El arco de Jonatán jamás retrocedía, nunca fracasaba la espada de Saúl. l dMontañas de Gelboé: Ni lluvia ni rocío sobre vosotras, campos de perfidia, porque allí fue deshonrado el escudo de los héroes.0k ]dNo lo anunciéis en Gat, no lo divulguéis por las calles de Ascalón, que no se regocijen las hijas de los filisteos, no salten de gozo las hijas de los incircuncisos.Yj /dLa gloria, Israel, ha sucumbido en tus montañas. ¡Cómo han caído los héroes!gi KdEstá escrita en el Libro del Justo, para que sea enseñado el arco a los hijos de Judá. Dijo:Dh dDavid entonó esta elegía por Saúl y por su hijo Jonatán.g dDavid le dijo: «Tu sangre sobre tu cabeza, pues tu misma boca te acusó cuando dijiste: "Yo maté al ungido de Yahveh".»gf KdY llamó David a uno de los jóvenes y le dijo: «Acércate y mátale.» El le hirió y murió.^e 9dLe dijo David: «¿Cómo no has temido alzar tu mano para matar al ungido de Yahveh?» d d David preguntó al joven que le había llevado la noticia: «¿De dónde eres?» Respondió: «Soy hijo de un forastero amalecita.»,c Ud Se lamentaron y lloraron y ayunaron hasta la noche por Saúl y por su hijo Jonatán, por el pueblo de Yahveh, y por la casa de Israel, pues habían caído a espada.fb Id Tomando David sus vestidos los desgarró, y lo mismo hicieron los hombres que estaban con él.[a 3d Me acerqué a él y le maté, pues sabía que no podría vivir después de su caída; luego tomé la diadema que tenía en su cabeza y el brazalete que tenía en el brazo y se los he traído aquí a mi señor.»w` kd Me dijo: "Acércate a mí y mátame, porque me ha acometido un vértigo aunque tengo aún toda la vida en mí."G_  dMe dijo: "¿Quién eres tú?" Le respondí: "Soy un amalecita."C^ dSe volvió y al verme me llamó y contesté: "Aquí estoy.",] UdRespondió el joven que daba la noticia: «Yo estaba casualmente en el monte Gelboé; Saúl se apoyaba en su lanza, mientras los carros y sus guerreros le acosaban.p\ ]dDijo David al joven que le daba la noticia ": «¿Cómo sabes que han muerto Saúl y su hijo Jonatán?»A[ dLe preguntó David: «¿Qué ha pasado? Cuéntamelo.» Respondió: «Que el pueblo ha huido de la batalla; han caído muchos del pueblo y también Saúl y su hijo Jonatán han muerto.»iZ OdDavid le dijo: «¿De dónde vienes?» Le respondió: «Vengo huyendo del campamento de Israel.»3Y cdAl tercer día llegó del campamento uno de los hombres de Saúl, con los vestidos rotos y cubierta de polvo su cabeza; al llegar donde David cayó en tierra y se postró.tX gdDespués de la muerte de Saúl, volvió David de derrotar a los amalecitas y se quedó dos días en Siquelag.`W;Z Tomaron sus huesos y los sepultaron bajo el tamarisco de Yabés y ayunaron siete días.CVZ se levantaron todos los valientes y caminando durante toda la noche, tomaron del muro de Bet San el cuerpo de Saúl y los cuerpos de sus hijos y llevándolos a Yabés los quemaron allí.bU?Z Supieron los habitantes de Yabés de Galaad lo que los filisteos habían hecho con Saúl,eTEZ Depositaron sus armas en el templo de Astarté y colgaron su cuerpo de los muros de Bet San.0S[Z Cortaron su cabeza y le despojaron de sus armas que hicieron pasear a la redonda por el país de los filisteos para anunciar la buena nueva a sus dioses y a su pueblo.RZAl otro día vinieron los filisteos para despojar a los muertos y encontraron a Saúl y a sus tres hijos caídos en el monte Gelboé.Q3ZCuando los hombres de Israel que estaban del lado frontero del valle y del otro lado del Jordán vieron que las tropas de Israel se daban a la fuga y que Saúl y sus hijos habían muerto, abandonaron sus ciudades y huyeron; vinieron los filisteos y se establecieron en ellas.RPZAsí murieron aquel día juntamente Saúl y sus tres hijos y su escudero.jOOZViendo el escudero que Saúl había muerto, se arrojó también sobre su espada y murió con él.nNWZDijo Saúl a su escudero: «Saca tu espada y traspásame, no sea que lleguen esos incircuncisos y hagan mofa de mí », pero el escudero no quiso pues estaba lleno de temor. Entonces Saúl tomó la espada y se arrojó sobre ella.iMMZEl peso de la batalla cargó sobre Saúl. Los arqueros tiraron sobre él y fue herido por ellos. LZApretaron de cerca los filisteos a Saúl y a sus hijos y mataron los filisteos a Jonatán, Abinadab y Malki Súa, hijos de Saúl.K -ZTrabaron batalla los filisteos contra Israel y huyeron los hombres de Israel ante los filisteos y cayeron heridos de muerte en el monte Gelboé.TJ#Za los de Hebrón y a todos los lugares por donde anduvo David con su gente.:IqZa los de Jormá, a los de Bor Asan, a los de Eter,eHEZa los de Carmelo, a los de las ciudades de Yerajmeel, a los de las ciudades de los quenitas,:GqZa los de Aroer, a los de Sifmot, a los de Estemoa,EFZa los de Betul, a los de Ramá del Négueb, a los de Yattir,-ZNada les faltó, ni pequeño ni grande, ni el botín, ni sus hijos, ni sus hijas, ni nada de cuanto les habían capturado. David se llevó todo.n=WZSalvó David todo lo que los amalecitas habían capturado. También rescató David a sus dos mujeres.<ZDavid los batió desde el alba al anochecer; sólo se salvaron de entre ellos cuatrocientos jóvenes que montaron en camellos y huyeron.4;cZLes guió, y los hallaron desparramados por todo el campo, comiendo, bebiendo y bailando por el gran botín que habían tomado en tierra de filisteos y en tierra de Judá.@:{ZDíjole David: «¿Podrías guiarme hacia esa banda?» Respondió: «Júrame por Dios que no me matarás y que no me entregarás en manos de mi dueño, y te guiaré hacia esa banda.» 9 ZHemos hecho una incursión contra el Négueb de los kereteos y el de Judá y contra el Négueb de Caleb, incendiando Siquelag.»L8Z David le preguntó: «¿A quién perteneces y de dónde eres?» Respondió: «Soy un muchacho egipcio, esclavo de un amalecita, pero mi dueño me abandonó porque me puse enfermo hace tres días.F7Z Diéronle también un trozo de pan de higos secos y dos racimos de pasas. Cuando hubo comido, recobró su espíritu, pues había estado tres días y tres noches sin comer pan ni beber agua.v6gZ Encontraron en el campo a un egipcio y lo llevaron a David. Le dieron pan, que él comió, y agua para beber.53Z Continuó David la persecución con cuatrocientos hombres, quedándose doscientos que estaban demasiado fatigados para atravesar el torrente Besor.[41Z Partió David con los seiscientos hombres que tenía y llegaron al torrente Besor.=3uZConsultó David a Yahveh diciendo: «¿Debo perseguir a esta banda? ¿Le daré alcance?» Le contestó: «Persíguela, porque de cierto la alcanzarás y librarás a los cautivos.»t2cZDijo David al sacerdote Abiatar, hijo de Ajimélek: «Acércame el efod.» Abiatar acercó el efod a David.[11ZDavid se hallaba en grave apuro porque la gente hablaba de apedrearlo, pues el alma de todo el pueblo estaba llena de amargura, cada uno por sus hijos y sus hijas. Pero David halló fortaleza en Yahveh su Dios.r0_ZHabían sido llevadas las dos mujeres de David, Ajinoam de Yizreel y Abigaíl, mujer de Nabal de Carmelo.c/AZDavid y las tropas que con él estaban alzaron su voz y lloraron hasta quedar sin aliento..9ZCuando David y sus hombres llegaron a la ciudad, se encontraron con que estaba incendiada, y sus mujeres, sus hijos y sus hijas habían sido llevados.-9Zy llevándose las mujeres y cuanto allí había, pequeños y grandes. No mataron a nadie, sino que se los llevaron cautivos y se fueron por su camino.G, ZCuando David y sus hombres llegaron al tercer día a Siquelag, los amalecitas habían hecho una incursión contra el Négueb y contra Siquelag, y habían irrumpido en Siquelag incendiándola,&+GZ David y sus hombres se levantaron temprano para partir por la mañana y volverse a la tierra de los filisteos. Los filisteos por su parte subieron a Yizreel.u*eZ Levántate, pues, de mañana, con los servidores de tu señor que han venido contigo e id al sitio que os he asignado. No guardes resentimiento en tu corazón, porque me eres grato. Levantaos de mañana y partid en cuanto sea de día.»%)EZ Respondió Akís a David: «Bien sabes que me eres grato como un ángel de Dios; pero los tiranos filisteos han dicho: "No bajará al combate con nosotros."X(+ZDavid dijo a Akís: «¿Qué he hecho yo y qué has hallado en tu siervo, desde el día en que me puse a tu servicio hasta hoy, para que no pueda ir a luchar contigo contra los enemigos del rey, mi señor?»p'[ZAhora vuélvete y vete en paz, y así no harás nada malo a los ojos de los tiranos de los filisteos.» & ZAkís llamó a David y le dijo: «! Vive Yahveh! que tú eres leal y me hubiera gustado que salieras y entraras conmigo en el campamento, pues nada malo he hallado en ti desde el día en que viniste a mí hasta hoy, pero no eres bien visto por los tiranos.g%IZNo es éste David de quien cantaban en coro: Saúl mató sus millares y David sus miríadas?»S$!ZPero los tiranos de los filisteos se irritaron contra él y le dijeron: «Manda regresar a ese hombre y que se vuelva al lugar que le señalaste. Que no baje con nosotros a la batalla, no sea que se vuelva contra nosotros durante la lucha. ¿Cómo se ganará éste el favor de su dueño mejor que con las cabezas de estos hombres?#5ZDijeron los jefes de los filisteos: «¿Qué hacen estos hebreos?» Akís respondió a los jefes de los filisteos: « Es David, el servidor de Saúl, el rey de Israel; ha estado conmigo un año o dos y no he hallado nada contra él desde el día en que vino a mí hasta hoy.» "ZLos tiranos de los filisteos marcharon al frente de las centurias y millares; David y sus hombres marchaban a retaguardia con Akís.! ZLos filisteos concentraron todo su ejército en Afeq, mientras que los israelitas acamparon en la fuente que hay en Yizreel.h KZLo sirvió a Saúl y sus servidores, comieron y levantándose se marcharon aquella misma noche.~wZTenía la mujer en casa un ternero cebado y se apresuró a degollarlo. Tomó harina, la amasó y coció unos ázimos.2_ZSaúl se negó diciendo: «No quiero comer.» Pero sus servidores, a una con la mujer, le insistieron hasta que accedió. Se levantó del suelo y se sentó en el diván.5ZEscucha, pues, tú también la voz de tu sierva y permíteme que te sirva un bocado de pan para que comas y tengas fuerzas para ponerte en camino.»<sZAcercóse la mujer donde Saúl, y viendo que estaba tan conturbado, le dijo: «Tu sierva ha escuchado tu voz y he puesto mi vida en peligro por obedecer las órdenes que me diste.FZAl instante Saúl cayó en tierra cuan largo era. Estaba aterrado por las palabras de Samuel: se hallaba, además, sin fuerzas, porque no había comido nada en todo el día y toda la noche.CZTambién a Israel entregará Yahveh en manos de los filisteos. Mañana tú y tus hijos estaréis conmigo. Yahveh ha entregado también el ejército de Israel en manos de los filisteos.»nWZporque no oíste la indignación de su ira contra Amalec. Por eso te trata hoy Yahveh de esta manera.{ZYahveh te ha cumplido lo que dijo por mi boca: ha arrancado Yahveh el reino de tu mano y se lo ha dado a otro, a David,fGZDijo Samuel: «¿Para qué me consultas si Yahveh se ha separado de ti y se ha pasado a otro?&GZSamuel dijo a Saúl: «¿Por qué me perturbas evocándome?» Respondió Saúl: «Estoy en grande angustia; los filisteos mueven guerra contra mí, Dios se ha apartado de mí y ya no me responde ni por los profetas ni en sueños. Te he llamado para que me indiques lo que debo hacer.»G ZSaúl le preguntó: «¿Qué aspecto tiene?» Ella respondió: «Es un hombre anciano que sube envuelto en su manto.» Comprendió Saúl que era Samuel y cayendo rostro en tierra se postró.Z El rey le dijo: «No temas, pero ¿qué has visto?» La mujer respondió a Saúl: «Veo un espectro que sube de la tierra.» Z Vio entonces la mujer a Samuel y lanzó un gran grito. Dijo la mujer a Saúl: «¿Por qué me has engañado? ¡Tú eres Saúl¡»_9Z La mujer dijo: «¿A quién debo invocar para ti?» Respondió: «Evócame a Samuel.»gIZ Saúl juró por Yahveh diciendo: «¡Vive Yahveh! Ningún castigo te vendrá por este hecho.»6gZ La mujer le respondió: «Bien sabes lo que hizo Saúl, que suprimió de esta tierra a los nigromantes y adivinos. ¿Por qué tiendes un lazo a mi vida para hacerme morir?»3aZSe disfrazó Saúl poniéndose otras ropas y fue con dos de sus hombres; llegó donde la mujer de noche y dijo: «Adivíname por un muerto y evócame el que yo te diga.»)MZDijo Saúl a sus servidores: «Buscadme una nigromante para que vaya a consultarla.» Dijéronle sus servidores: « Aquí mismo, en Endor, hay una nigromante.»x kZConsultó Saúl a Yahveh, pero Yahveh no le respondió ni por sueños ni por los = urim =, ni por los profetas.b ?ZVio Saúl el campamento de los filisteos y tuvo miedo, temblando sobremanera su corazón.y mZHabiéndose reunido los filisteos vinieron a acampar en Sunem. Reunió Saúl a todo Israel y acampó en Gelboé. 5ZSamuel había muerto, todo Israel le había llorado y fue sepultado en Ramá, su ciudad. Saúl había echado del país a los nigromantes y adivinos.- UZRespondió David a Akís: «Ahora vas a saber bien lo que va a hacer tu servidor.» Dijo Akís a David: «Con seguridad te haré mi guardia personal para siempre.»; sZPor aquellos días reunieron los filisteos sus tropas para ir a la guerra contra Israel; Akís dijo a David: «Bien sabes que debes venir a la guerra conmigo, tú y tus hombres.»Z Akís confiaba en David diciéndose: «Seguramente se ha hecho odioso a su pueblo Israel y será mi servidor para siempre.»mUZ David no dejaba llevar a Gat con vida hombres ni mujeres, pues decía: «No se que den aviso contra nosotros y digan: "Esto ha hecho David." «De esta forma se comportó David todo el tiempo que moró en territorio de filisteos. U~~}}]|{{{zzUyy@xxLwvv{vutt srqppNooo nnHmml@kjj4ihhkgg|gff.ee7ddGc!bb!a``K_s^]]\\r[[SZZYY,XX(WW?VVsVUTTSS8R|QQ[POO"NN3MLKKFJiIIIH{GGdFF_EE7DD?CBAA@U??.>>q==m<<];K:9988w77|7 6a5L322A1Z00;//l.-- ,++B*))&(((''6&&:%1$b##"f!!H &X&q8z6|mD  O W+Law*idEl rey le dijo: «¿Qué te pasa?» Y ella contestó: «¡Ay de mí! Soy una mujer viuda. Mi marido ha muerto.)dEntró, pues, donde el rey la mujer de Técoa y cayendo sobre su rostro en tierra se postró y dijo: «¡Sálvame, oh rey!»_(9dEntra luego donde el rey y dile estas palabras», y Joab puso las palabras en su boca.['1dy envió Joab a Técoa, a traer de allí una mujer sagaz a la que dijo: «Da muestras de duelo, vístete de luto y no te perfumes; pórtate como una mujer que hace muchos días que está en duelo por un muerto.R& !dConoció Joab, hijo de Sarvia, que el corazón del rey estaba por Absalónu%ed 'El espíritu del rey cesó de airarse contra Absalón, porque se había consolado ya de la muerte de Ammón.\$3d &Absalón, por su parte, había huido yéndose a Guesur: allí se quedó tres años.}#ud %Absalón huyó yéndose adonde Talmay, hijo de Ammijud, rey de Guesur; y el rey lloraba todos los días por su hijo.+"Qd $Apenas había acabado de hablar, entraron los hijos del rey y alzando su voz lloraron. También el rey y todos los servidores se echaron a llorar con gran llanto.l!Sd #Yonadab dijo al rey: «Son los hijos del rey que llegan; ha sido lo que tu servidor había dicho.» d "Absalón huyó. El joven que estaba de centinela levantó la vista y vio multitud que venía por el camino de Bajurim, a la bajada, y fue a avisar el rey: «He visto algunos hombres que bajan por el camino de Bajurim, por la ladera de la montaña.» d !Así que no haga caso mi señor el rey de esos rumores de que han muerto todos los hijos del rey, porque sólo ha muerto Amnón.»+Qd Pero Yonadab, hijo de Simá, hermano de David, tomó la palabra y dijo: «No piense mi señor el rey que han muerto todos los muchachos, los hijos del rey, porque solamente ha muerto Amnón; pues era cosa decidida en boca de Absalón desde el día en que aquél humilló a su hermana Tamar.d Se levantó el rey, rasgó sus vestidos y se echó en tierra; todos los servidores que estaban a su lado rasgaron también, sus vestidos.7d Estando ellos en camino llegó a David el rumor de que Absalón había matado a todos los hijos del rey y que no había quedado ni uno solo de ellos.0[d Los criados de Absalón hicieron con Amnón lo que Absalón les había mandado. Entonces todos los hijos del rey se levantaron y montando cada cual en su mulo huyeron.a=d Y ordenó a sus criados: «Estad atentos: cuando el corazón de Amnón esté alegre por el vino y yo os diga: "Herid a Amnón", le mataréis. No tengáis temor, porque os lo mando yo. Cobrad ánimo y sed valerosos.» d Pero Absalón le insistió y dejó que fueran con él Amnón y todos los hijos del rey. Absalón mandó preparar un convite regio.  d Absalón le dijo: «Que venga, por favor, con nosotros mi hermano Amnón.» Respondió el rey: «¿Para qué ha de ir contigo?»/d El rey dijo a Absalón: «No, hijo mío, no podemos ir todos para no serte gravosos.» Insistió, pero el rey no quiso ir y le dio su bendición.d Se presentó Absalón al rey y le dijo: «Ya que estoy de esquileo, que vengan, por favor, conmigo el rey y sus servidores.»1d Dos años después, estaban los esquiladores con Absalón esquilando en Baal Jasor, junto a Efraím, y Absalón invitó a todos los hijos del rey.d Absalón no dijo a Amnón ni una palabra, ni buena ni mala, pues odiaba Absalón a Amnón porque había humillado a su hermana Tamar.3d Cuando el rey David supo todas estas cosas se irritó en extremo, pero no quiso castigar a su hijo Amnón, al que amaba porque era su primogénito.Y-d Su hermano Absalón le dijo: «¿Es que tu hermano Amnón ha estado contigo? Ahora calla, hermana mía; es tu hermano. No te preocupes de este asunto.» Y Tamar quedó desolada en casa de su hermano Absalón.+d Tamar puso ceniza sobre su cabeza, rasgó la túnica de mangas que llevaba, puso sus manos sobre la cabeza y se iba gritando mientras caminaba.,Sd (Vestía ella una túnica con mangas, porque así vestían antes las hijas del rey que eran vírgenes). Su criado la hizo salir fuera y cerró la puerta tras ella.kQd Llamó al criado que le servía y le dijo: «Échame a ésta fuera y cierra la puerta tras ella.»!=d Ella le dijo: «No, hermano mío, por favor, porque si me echas, este segundo mal es peor que el que me hiciste primero.» Pero él no quiso escucharla.0 [d Después Amnón la aborreció con tan gran aborrecimiento que fue mayor su aborrecimiento que el amor con que la había amado. Y le dijo Amnón: «Levántate y vete.»] 5d Pero él no quiso escucharla, sino que la sujetó y forzándola se acostó con ella. d ¿A dónde iría yo deshonrada? Y tú serías como un infame en Israel. Habla, te lo suplico, al rey, que no rehusará entregarme a ti.»z od Pero ella respondió: «No, hermano mío, no me fuerces, pues no se hace esto en Israel. No cometas esta infamia.u ed y se las acercó para que comiese, pero él la sujetó y le dijo: «Ven, acuéstate conmigo, hermana mía.»:od Entonces Amnón dijo a Tamar: «Tráeme la comida a la alcoba para que coma de tu mano.» Tomo Tamar las frituras que había hecho, se las llevó a su hermano Amnón a la alcoba)d tomó la sartén y la vació delante de él, pero él no quiso comer; y dijo Amnón: «Que salgan todos de aquí.» Y todos salieron de allí./d Fue, pues, Tamar a casa de su hermano, que estaba acostado; tomó harina, la amasó, hizo los pasteles y los puso a freír delante de su hermano;q]d David envió a decir a Tamar a su casa: «Vete a casa de tu hermano Amnón y prepárale algo de comer.»Pd Y Amnón se acostó fingiéndose enfermo. Entró el rey a verle y Amnón dijo al rey: «Que venga, por favor, mi hermana Tamar y fría delante de mí un par de frituras y yo las comeré de su mano.»}ud Yonadab le dijo: «Acuéstate en tu lecho y fíngete enfermo y cuando tu padre venga en verte le dices: Que venga, por favor, mi hermana Tamar a darme de comer; que prepare delante de mí algún manjar para que lo vea yo y lo coma de su mano.»Kd y le dijo: «¿Qué te sucede, hijo del rey, que de día en día estás más afligido? ¿No me lo vas a descubrir?» Amnón le dijo: «Estoy enamorado de Tamar, hermana de mi hermano Absalón.»p[d Tenía Amnón un amigo llamado Yonadab, hijo de Simá, hermano de David; era Yonadab hombre muy astuto, d Estaba Amnón tan atormentado que se puso enfermo, porque su hermana Tamar era virgen y le parecía difícil a Ammón hacerle algo. )d Sucedió después que Absalón, hijo de David, tenía una hermana que era hermosa, llamada Tamar, y Amnón, hijo de David, se prendó de ella..~Wd A la gente que había en ella la hizo salir y la puso a trabajar en las sierras, en los trillos de dientes de hierro, en las hachas de hierro y los empleó en los hornos de ladrillo. Lo mismo hizo con todas la ciudades de los ammonitas. Luego David regresó con todo el ejército a Jerusalén.J}d Tomó de la cabeza de Milkom la corona, que pesaba un talento de oro; tenía ésta engarzada una piedra preciosa que fue puesta en la cabeza de David; y se llevó un enorme botín de la ciudad.Z|/d Reunió David todo el ejército y partió para Rabbá, la atacó y la conquistó.{'d Ahora, pues, reúne el resto del ejército, acampa contra la ciudad y tómala, para que no sea yo quien la conquiste y no le dé mi nombre.»{zqd Y envió Joab mensajeros a David para decirle: «He atacado a Rabbá y me he apoderado también de la ciudad real.Kyd Joab atacó a Rabbá de los ammonitas y conquistó la ciudad real.\x3d y envió al profeta Natán que le llamó Yedidías, por lo que había dicho Yahveh.wd David consoló a Betsabé su mujer, fue donde ella y se acostó con ella; dio ella a luz un hijo y se llamó Salomón; Yahveh le amó,v d Pero ahora que ha muerto, ¿por qué he de ayunar? ¿Podré hacer que vuelva? Yo iré donde él, pero él no volverá a mí.»u'd Respondió: «Mientras el niño vivía ayuné y lloré, pues me decía: ¿Quién sabe si Yahveh tendrá compasión de mí y el niño vivirá?t1d Sus servidores le dijeron: «¿Qué es lo que haces? Cuando el niño aún vivía ayunabas y llorabas, y ahora que ha muerto te levantas y comes.»?syd David se levantó del suelo, se lavó, se ungió y se cambió de vestidos. Fue luego a la casa de Yahveh y se postró. Se volvió a su casa, pidió que le trajesen de comer y comió.Krd Vio David que sus servidores cuchicheaban entre sí y comprendió David que el niño había muerto y dijo David a sus servidores: «¿Es que ha muerto el niño?» Le respondieron: «Ha muerto.»qd El séptimo día murió el niño; los servidores de David temieron decirle que el niño había muerto, porque se decían: «Cuando el niño aún vivía le hablábamos y no nos escuchaba. ¿Cómo le diremos que el niño ha muerto? ¡Hará un desatino!»uped Los ancianos de su casa se esforzaban por levantarle del suelo, pero el se negó y no quiso comer con ellos.o{d David suplicó a Dios por el niño; hizo David un ayuno riguroso y entrando en casa pasaba la noche acostado en tierra.nd Y Natán se fue a su casa. Hirió Yahveh al niño que había engendrado a David la mujer de Urías y enfermó gravemente.imMd Pero por haber ultrajado a Yahveh con ese hecho, el hijo que te ha nacido morirá sin remedio.»l d David dijo a Natán: «He pecado contra Yahveh.» Respondió Natán a David: «También Yahveh perdona tu pecado; no morirás.pk[d Pues tú has obrado en lo oculto, pero yo cumpliré esta palabra ante todo Israel y a la luz del sol.»@j{d Así habla Yahveh: Haré que de tu propia casa se alce el mal contra ti. Tomaré tus mujeres ante tus ojos y se las daré a otro que se acostará con tus mujeres a la luz de este sol.id Pues bien, nunca se apartará la espada de tu casa, ya que me has despreciado y has tomado la mujer de Urías el hitita para mujer tuya.?hyd ¿Por qué has menospreciado a Yahveh haciendo lo malo a sus ojos, matando a espada a Urías el hitita, tomando a su mujer por mujer tuya y matándole por la espada de los ammonitas?3gad Te he dado la casa de tu señor y he puesto en tu seno las mujeres de tu señor; te he dado la casa de Israel y de Judá; y si es poco, te añadiré todavía otras cosas.#fAd Entonces Natán dijo a David: «Tú eres ese hombre. Así dice Yahveh Dios de Israel: Yo te he ungido rey de Israel y te he librado de las manos de Saúl.ieMd Pagará cuatro veces la oveja por haber hecho semejante cosa y por no haber tenido compasión.»dd David se encendió en gran cólera contra aquel hombre y dijo a Natán: «¡Vive Yahveh! que merece la muerte el hombre que tal hizo.^c7d Vino un visitante donde el hombre rico, y dándole pena tomar su ganado lanar y vacuno para dar de comer a aquel hombre llegado a su casa, tomó la ovejita del pobre, y dio de comer al viajero llegado a su casa.»hbKd el pobre no tenía más que una corderilla, sólo una, pequeña, que había comprado. El la alimentaba y ella iba creciendo con él y sus hijos, comiendo su pan, bebiendo en su copa, durmiendo en su seno igual que una hija.:aqd El rico tenía ovejas y bueyes en gran abundancia;` d Envió Yahveh a Natán donde David, y llegando a él le dijo: «Había dos hombres en una ciudad, el uno era rico y el otro era pobre.9_md Pasado el luto, David envió por ella y la recibió en su casa haciéndola su mujer; ella le dio a luz un hijo; pero aquella acción que David había hecho desagradó a Yahveh._^9d Supo la mujer de Urías que había muerto Urías su marido e hizo duelo por su señor.c]Ad Entonces David dijo al mensajero: «Esto has de decir a Joab: "No te inquietes por este asunto, porque la espada devora ya a uno ya a otro. Redobla tu ataque contra la ciudad y destrúyela." Y así le darás ánimos.».\Wd pero los arqueros tiraron contra tus veteranos desde lo alto de la muralla y murieron algunos de los veteranos del rey. También murió tu siervo Urías el hitita.»8[kd El mensajero dijo a David: «Aquellos hombres se crecieron frente a nosotros, hicieron una salida contra nosotros en campo raso y los rechazamos hasta la entrada de la puerta,Z-d Partió el mensajero y en llegando comunicó a David todo lo que le había mandado Joab. David se irritó contra Joab y dijo al mensajero: «¿Por qué os habéis acercado a la muralla para luchar? ¿Quién mató a Abimélek, el hijo de Yerubbaal? ¿No arrojó una mujer sobre él una piedra de molino desde lo alto de la muralla y murió él en Tebés? ¿Por qué os habéis acercado a la muralla?»Yd ¿Quien mató a Abimélek, el hijo de Yerubbaal? ¿No arrojó una mujer sobre él una piedra de molino desde lo alto de la muralla y murió él en Tebés? ¿Por qué os habéis acercado a la muralla?", tú le dices: También ha muerto tu siervo Urías el hitita.»(XKd si salta la cólera del rey de te dice: "¿Por qué os habéis acercado a la ciudad para atacarla? ¿No sabíais que tirarían sobre vosotros desde la muralla?lWSd y ordenó al mensajero: «Cuando hayas acabado de decir al rey todas las noticias sobre la batalla,IV d Joab envió a comunicar a David todas las noticias de la guerra,+UQd Los hombres de la ciudad hicieron una salida y atacaron a Joab; cayeron algunos del ejército de entre los veteranos de David; y murió también Urías el hitita.}Tud Estaba Joab asediando la ciudad y colocó a Urías en el sitio en que sabía que estaban los hombres más valientes.S+d En la carta había escrito: «Poned a Urías frente a lo más reñido de la batalla y retiraos de detrás de él para que sea herido y muera.»dRCd A la mañana siguiente escribió David una carta a Joab y se la envió por medio de Urías.2Q_d le invitó David a comer con él y le hizo beber hasta emborracharse. Por la tarde salió y se acostó en el lecho, con la guardia de su señor, pero no bajó a su casa.P)d Entonces David dijo a Urías: «Quédate hoy también y mañana te despediré.» Se quedó Urías aquel día en Jerusalén y al día siguienteOd Urías respondió a David: «El arca, Israel y Judá habitan en tiendas; Joab mi señor y los siervos de mi señor acampan en el suelo ¿y voy a entrar yo en mi casa para comer, beber y acostarme con mi mujer? ¡Por tu vida y la vida de tu alma, no haré tal!»N'd Avisaron a David: «Urías no ha bajado a su casa.» Preguntó David a Urías: «¿No vienes de un viaje? ¿Por qué no has bajado a tu casa?sMad Pero Urías se acostó a la entrada de la casa del rey, con la guardia de su señor, y no bajó a su casa. Ld Y dijo David a Urías: «Baja a tu casa y lava tus pies.» Salió Urías de la casa del rey, seguido de un obsequio de la mesa real.pK[d Llegó Urías donde él y David le preguntó por Joab, y por el ejército y por la marcha de la guerra.gJId David mandó decir a Joab: «Envíame a Urías el hitita.» Joab envió a Urías adonde David.PId La mujer quedó embarazada y envió a decir a David: «Estoy encinta.»#HAd David envió gente que la trajese; llegó donde David y él se acostó con ella, cuando acababa de purificarse de sus reglas. Y ella se volvió a su casa.}Gud Mandó David para informarse sobre la mujer y le dijeron: «Es Betsabé, hija de Eliam, mujer de Urías el hitita.»FFd Un atardecer se levantó David de su lecho y se paseaba por el terrado de la casa del rey cuando vio desde lo alto del terrado a una mujer que se estaba bañando. Era una mujer muy hermosa.ZE 1d A la vuelta del año, al tiempo que los reyes salen a campaña, envió David a Joab con sus veteranos y todo Israel. Derrotaron a los ammonitas y pusieron sitio a Rabbá, mientras David se quedó en Jerusalén.WD)d Cuando todos les reyes vasallos de Hadadézer vieron que habían sido batidos ante Israel, hicieron la paz con Israel y le quedaron sometidos. Los arameos no se atrevieron a seguir ayudando a los ammonitas.3Cad Huyeron los arameos ante Israel y David abatió a los arameos setecientos carros y 40.000 de carro. Hirió también a Sobak, jefe de su ejército, que murió allí mismo.,BSd Se dio aviso a David, quien reuniendo a todo Israel pasó el Jordán y llegó a Jelam; los arameos se ordenaron en batalla frente a David y combatieron contra él.A+d Hadadézer mandó venir a los arameos del otro lado del Río. Y llegaron a Jelam, viniendo a su cabeza Sobak, jefe del ejército de Hadadézer.Y@-d Vieron los arameos que habían sido vencidos por Israel y se concentraron todos.C?d Viendo los ammonitas que los arameos emprendían la fuga, huyeron también ellos ante Abisay y entraron en la ciudad, mientras que Joab se alejó de los ammonitas y entró en Jerusalén.^>7d Y avanzó Joab con su ejército para luchar contra los arameos, que huyeron ante él.= d Ten fortaleza, esforcémonos por nuestro pueblo y por las ciudades de nuestro Dios y que Yahveh haga lo que bien le parezca.»w<id Y dijo: «Si los arameos me dominan, ven en mi ayuda; si los ammonitas te dominan a ti, vendré en tu socorro.r;_d Puso el resto del ejército al mando de su hermano Abisay y lo ordenó en batalla frente a los ammonitas.:7d Viendo Joab que tenía un frente de combate por delante y otro por detrás, escogió a los mejores de Israel y los puso en línea contra los arameos.J9d Salieron a campaña los ammonitas y se ordenaron en batalla a la entrada de la puerta, mientras que los arameos de Sobá y de Rejob, y los hombres de Tob y de Maaká estaban aparte en el campo.H8 d Lo supo David y mandó a Joab con toda la tropa, los valientes.Q7d Vieron los ammonitas que se habían hecho odiosos a David y enviaron para tomar a sueldo arameos de Bet Rejob y arameos de Sobá 20.000 infantes; del rey de Maaká mil hombres y del rey de Tob 12.000.Y6-d Se lo comunicaron a David y envió gente a su encuentro porque los hombres estaban cubiertos de vergüenza; el rey les mandó a decir: «Quedaos en Jericó hasta que os crezca la barba; después volveréis.»59d Entonces Janún prendió a los servidores de David, les rapó la mitad de la barba, cortó sus vestidos hasta la mitad de las nalgas, y los despachó.p4[d dijeron los jefes de los ammonitas a Janún, su señor: «¿Acaso David te envía a consolar porque quiere hacer honor a tu padre ante tus ojos? ¿No te ha enviado David sus siervos para espiar la ciudad, explorarla y destruirla?»s3ad Dijo David: «Tendré con Janún, hijo de Najás, la misma benevolencia que su padre tuvo conmigo.» David envió a sus servidores para que le consolaran por su padre. Cuando los servidores de David llegaron al país de los ammonitas,\2 5d Después de esto murió el rey de los ammonitas y reinó en su lugar su hijo Janún.m1Ud Pero Meribbaal vivía en Jerusalén porque comía siempre a la mesa del rey. Estaba tullido de pies.|0sd Tenía Meribbaal un hijo pequeño, llamado Miká. Todos los que vivían en casa de Sibá eran siervos de Meribbaal.-/Ud Respondió Sibá al rey: «Tu siervo hará todo lo que mi señor el rey ha mandado a su siervo.» Meribbaal comía a la mesa de David como uno de los hijos del rey.q.]d Cultivarás para él la tierra tú, tus hijos y tus siervos, y se lo llevarás a la familia de tu señor para que pueda comer. Meribbaal, el hijo de tu señor, comerá siempre a mi mesa.» Tenía Sibá quince hijos y veinte siervos.-d Llamó el rey a Sibá, criado de Saúl, y le dijo: «Todo lo que pertenecía a Saúl y a toda su casa, se lo doy al hijo de tu señor.e,Ed El se postró y dijo: «¿Qué es tu siervo, para que te fijes en un perro muerto como yo?»5+ed David le dijo: «No temas, quiero favorecerte por amor de Jonatán, tu padre. Haré que te devuelvan todos los campos de tu padre Saúl, y tú comerás siempre a mi mesa.»8*kd Llegó Meribbaal, hijo de Jonatán, hijo de Saúl, adonde David y cayendo sobre su rostro se postró. David le dijo: «Meribbaal», y respondió: «Aquí tienes a tu siervo.»X)+d Y el rey David mandó traerlo de la casa de Makir, hijo de Ammiel, de Lo Debar.(d El rey le preguntó: «¿Dónde está?» Respondió Sibá al rey: «Esta en casa de Makir, hijo de Ammiel, en Lo Debar.»M'd Dijo el rey: «¿Queda alguien todavía de la casa de Saúl para que yo tenga con él una misericordia sin medida?» Sibá contestó al rey: «Vive todavía un hijo de Jonatán, tullido de pies.»&3d Tenía la familia de Saúl un siervo llamado Sibá. Le convocaron ante David y el rey le dijo: «¿Eres tú Sibá?» Respondió: «Tu siervo soy.»t% ed David preguntó: «¿Queda todavía algún hijo de la casa de Saúl? Quiero favorecerle por amor a Jonatán.o$YdBenaías, hijo de Yehoyadá, mandaba a los keretos y los peleteos. Los hijos de David eran sacerdotes.e#EdSadoq, hijo de Ajitub, y Abiatar, hijo de Ajimélek, eran sacerdotes. Seraya era secretario,a"=dJoab, hijo de Sarvia, era jefe del ejército, y Josafat, hijo de Ajilub, era el heraldo.[!1dReinó David sobre todo Israel, administrando derecho y justicia a todo su pueblo.  dPuso gobernadores en Edom y todos los edomitas quedaron sometidos a David, y Yahveh hizo triunfar a David dondequiera que iba.|sd David se hizo famoso cuando volvió de su victoria sobre los edomitas, en el valle de la Sal, en número de 18.000.}d de Edom, de Moab, de los ammonitas, de los filisteos, de Amalec y del botín de Hadadézer, hijo de Rejob, rey de Sobá.d El rey David los consagró también a Yahveh, con la plata y el oro consagrado procedente de todos los pueblos sometidos,X+d y envió a su hijo Hadoram al rey David para saludarle y felicitarle por haber atacado y vencido a Hadadézer, ya que Tou estaba siempre en guerra con Hadadézer. Traía Hadoram vasos de plata, oro y bronce.^7d Tou, rey de Jamat, supo que David había derrotado a todas las fuerzas de Hadadézer,a=dDe Tebaj y de Berotay, ciudades de Hadadézer, tomó el rey una gran cantidad de bronce.lSdTomó David los escudos de oro que llevaban los servidores de Hadadézer y los llevó a Jerusalén.,SdY estableció David gobernadores en Aram de Damasco. Los arameos quedaron sometidos a David, pagando tributo; Yahveh hizo triunfar a David por dondequiera que iba.~wdLos arameos de Damasco vinieron en socorro de Hadadézer, rey de Sobá: pero David causó 22.000 bajas a los arameos.  dDavid le apresó 1.700 hombres de carro y 20.000 de a pie y desjarretó toda la caballería de los carros reservando cien tiros.nWdDavid batió a Hadadézer, hijo de Rejob, rey de Sobá, cuando iba a imponerse su dominio en el Río.r_dBatió también a los moabitas y los midió con la cuerda, haciendo que se echaran en tierra; midió dos cuerdas y los condenó a muerte, y una cuerda llena la dejó con vida. Los moabitas quedaron sometidos a David, pagando tributo. dDespués de esto, batió David a los filisteos y los humilló; tomó David a Gat y sus dependencias de manos de los filisteos...T#ddígnate, pues, bendecir la casa de tu siervo para que permanezca por siempre en tu presencia, pues tú mi Señor Yahveh, has hablado y con tu bendición la casa de tu siervo será eternamente bendita.»p[dAhora, mi Señor Yahveh, tú eres Dios, tus palabras son verdad y has prometido a tu siervo esta dicha;Bdya que tú, Yahveh Sebaot, Dios de Israel, has hecho esta revelación a tu siervo diciendo: "yo te edificaré una casa": por eso tu siervo ha encontrado valor para orar en tu presencia.-dSea tu nombre por siempre engrandecido; que se diga: Yahveh Sebaot es Dios de Israel; y que la casa de tu siervo David subsista en tu presencia,dY ahora, Yahveh Dios, mantén firme eternamente la palabra que has dirigido a tu siervo y a su casa y haz según tu palabra.t cdTú te has constituido a tu pueblo Israel para que sea tu pueblo para siempre, y tú, Yahveh, eres su Dios." ?d¿Qué otro pueblo hay en la tierra como tu pueblo Israel a quien un dios haya ido a rescatar para hacerle su pueblo, dándole renombre y haciendo en su favor grandes y terribles cosas, expulsando de delante de tu pueblo, al que rescataste de Egipto, a naciones y dioses extraños?u edPor eso eres grande, mi Señor Yahveh; nadie como tú, no hay Dios fuera de ti, como oyeron nuestros oídos.u edHas realizado todas estas grandes cosas según tu palabra y tu corazón, par dárselo a conocer a tu siervo.b ?d¿Qué más podrá David añadir a estas palabras? Tú me tienes conocido, Señor Yahveh.dY aun esto es poco a tus ojos, señor mío, Yahveh que hablas también a la casa de tu siervo para el futuro lejano... Señor Yahveh.!dEl rey David entró, y se sentó ante Yahveh y dijo: «¿Quien soy yo, señor mío Yahveh, y qué mi casa, que me has traído hasta aquí?JdNatán habló a David según todas estas palabras y esta visión.gIdTu casa y tu reino permanecerán para siempre ante mí; tu trono estará firme, eternamente.»eEdpero no apartaré de él mi amor, como lo aparté de Saúl a quien quité de delante de mí.dYo seré para él padre y él será para mí hijo. Si hace mal, le castigaré con vara de hombres y con golpes de hombres,iMd (El constituirá una casa para mi Nombre y yo consolidaré el trono de su realeza para siempre.)9md Y cuando tus días se hayan cumplido y te acuestes con tus padres, afirmaré después de ti la descendencia que saldrá de tus entrañas, y consolidaré el trono de su realeza.3d en el tiempo en que instituí jueces en mi pueblo Israel; le daré paz con todos sus enemigos. Yahveh te anuncia que Yahveh te edificará una casa.'Id fijaré un lugar a mi pueblo Israel y lo plantaré allí para que more en él; no será ya perturbado y los malhechores no seguirán oprimiéndole como antes,/~Yd He estado contigo dondequiera has ido, he eliminado de delante de ti a todos tus enemigos y voy a hacerte un nombre grande como el nombre de los grandes de la tierra:*}OdAhora pues di esto a mi siervo David: Así habla Yahveh Sebaot: Yo te he tomado del pastizal, de detrás del rebaño, para que seas caudillo de mi pueblo Israel.Z|/dEn todo el tiempo que he caminado entre todos los israelitas ¿he dicho acaso a uno de los jueces de Israel a los que mandé que apacentaran a mi pueblo Israel: "¿Por qué no me edificáis una casa de cedro?"7{idNo he habitado en una casa desde el día en que hice subir a los israelitas de Egipto hasta el día de hoy, sino que he ido de un lado para otro en una tienda, en un refugio.lzSd«Ve y di a mi siervo David: Esto dice Yahveh. ¿Me vas a edificar tú una casa para que yo habite?LydPero aquella misma noche vino la palabra de Dios a Natán diciendo:oxYdRespondió Natán al rey: «Anda, haz todo lo que te dicta el corazón, porque Yahveh está contigo.»w}ddijo el rey al profeta Natán: «Mira; yo habito en una casa de cedro mientras que el arca de Dios habita bajo pieles.»mv WdCuando el rey se estableció en su casa y Yahveh le concedió paz de todos sus enemigos de alrededor,MudY Mikal, hija de Saúl, no tuvo ya hijos hasta el día de su muerte.ntWdy me haré más vil todavía; seré vil a tus ojos pero seré honrado ante las criadas de que hablas.]s5dRespondió David a Mikal: «En presencia de Yahveh danzo yo. Vive Yahveh, el que me ha preferido a tu padre y a toda tu casa para constituirme caudillo de Israel, el pueblo de Yahveh, que yo danzaré ante Yahveh,rdCuando se volvía David para bendecir su casa, Mikal, hija de Saúl, le salió al encuentro y le dijo: «¡Cómo se ha cubierto hoy de gloria el rey de Israel, descubriéndose hoy ante las criadas de sus servidores como se descubriría un cualquiera!»Uq%dy repartió a todo el pueblo, a toda la muchedumbre de Israel, hombres y mujeres, una torta de pan, un pastel de dátiles y un pan de pasas a cada uno de ellos, y se fue todo el pueblo cada uno a su casa.pdCuando David hubo acabado de ofrecer los holocaustos y sacrificios de comunión, bendijo al pueblo en nombre de Yahveh SebaotOodMetieron el arca de Yahveh y la colocaron en su sitio, en medio de la tienda que David había hecho levantar para ella y David ofreció holocaustos y sacrificios de comunión en presencia de Yahveh.Hn dCuando el arca de Yahveh entró en la Ciudad de David, Mikal, hija de Saúl, que estaba mirando por la ventana, vio al rey David saltando y girando ante Yahveh y le despreció en su corazón.lmSdDavid y toda la casa de Israel hacían subir el arca de Yahveh entre clamores y resonar de cuernos.^l7dDavid danzaba y giraba con todas sus fuerzas ante Yahveh, ceñido de un efod de lino.rk_d Cada seis pasos que avanzaban los portadores del arca de Yahveh, sacrificaba un buey y un carnero cebado.`j;d Se hizo saber al rey David: «Yahveh ha bendecido la casa de Obededom y todas sus cosas a causa del arca de Dios.» Fue David e hizo subir el arca de Dios de casa de Obededom a la Ciudad de David, con gran alborozo.uied El arca de Yahveh estuvo en casa de Obededom de Gat tres meses y Yahveh bendijo a Obededom y a toda su casa.hd Y no quiso llevar el arca de Yahveh junto a sí, a la Ciudad de David, sino que la hizo llevar a casa de Obededom de Gat.kgQd Aquel día David tuvo miedo de Yahveh y dijo: «¿Como voy a llevar a mi casa el arca de Yahveh?»zfodDavid se irritó porque Yahveh había castigado a Uzzá y se llamó aquel lugar Peres Uzzá hasta el día de hoy.e#dEntonces la ira de Yahveh se encendió contra Uzzá: allí mismo le hirió Dios por este atrevimiento y murió allí junto al arca de Dios.d dAl llegar a la era de Nakón, extendió Uzzá la mano hacia el arca de Dios y la sujetó porque los bueyes amenazaban volcarla.c'dDavid y toda la casa de Israel bailaban delante de Yahveh con todas sus fuerzas, cantando con cítaras, arpas, adufes, sistros y cimbalillos.MbdUzzá caminaba al lado del arca de Dios y Ajyó iba delante de ella.>awdCargaron el arca de Dios en una carreta nueva y la llevaron de la casa de Abinadab que está en la loma. Uzzá y Ajyó, hijos de Abinadab, conducían la carreta con el arca de Dios.L`dSe levantó David y partió con todo el pueblo que estaba con él a Baalá de Judá para subir desde allí el arca de Dios que lleva el nombre de Yahveh Sebaot que se sienta sobre los querubines.I_ dReunió de nuevo David a todo lo mejor de Israel, 30.000 hombres.q^]dHizo David lo que Yahveh le ordenaba y batió a los filisteos desde Gabaón hasta la entrada de Guézer.&]GdCuando oigas ruido de pasos en la cima de las balsameras, ataca con decisión porque Yahveh sale delante de ti para derrotar al ejército de los filisteos.» \dDavid consultó a Yahveh, que le dijo: «No subas contra ellos. Da un rodeo detrás de ellos y atácalos frente a las balsameras.R[dVolvieron a subir los filisteos y se desplegaron por el Valle de Refaím.SZ!dEllos abandonaron allí sus ídolos y David y sus hombres se los llevaron. ~B}}B|{{zz y9xwwDvunttssArqqzq,pooYn8mmkkjjziihhh|ggQfbeddcdcbb0ac``:_^^(]]+\\U[ZZ.YYX}WWVUTT*SwRRQQPSO}ON_MMMLLKKHJdIIHGGYGFFEDCC%BhA@??K>=<4)32x11J00=/.-,,n++K**6)'(''n&w%%/$##"1!x!4 /z0OxTF> 2 Y X +KBfapVl )dHabía allí un malvado llamado Seba, hijo de Bikrí, benjaminita, que hizo sonar el cuerno y dijo: «No tenemos parte con David, ni tenemos heredad con el hijo de Jesé. ¡Cada uno a sus tiendas, Israel!»gkId+Todos los hombres de Judá respondieron a los hombres de Israel: «Porque el rey está emparentado conmigo. ¿Por qué te ha de irritar esto? ¿Hemos comido acaso a expensas del rey? ¿O nos hemos llevado alguna ración?»mjUd*En esto todos los hombres de Israel fueron al rey y le dijeron: «¿Por qué nuestros hermanos, los hombres de Judá, te tienen secuestrado y han hecho pasar el Jordán al rey, a su casa y a todos los hombres de David con él?»id)Siguió el rey hacia Guilgal y Kimham pasó con él. Iba con el rey todo el pueblo de Judá y la mitad del pueblo de Israel.yhmd(Todo el pueblo pasó el Jordán. Pasó el rey, que besó a Barzillay y le bendijo, y éste se volvió a su casa.ygmd'Dijo el rey: «Que venga Kimham conmigo; haré por él cuanto desees, y todo cuanto me pidas te lo concederé.»Vf'd&Permite que tu siervo se vuelva para morir en mi ciudad, junto al sepulcro de mi padre y de mi madre. Aquí está tu siervo Kimham. Que siga él con el rey mi señor y haz con él lo que bien te parezca.»ed%Tu siervo continuará con el rey un poco más allá del Jordán, pero ¿para qué ha de concederme el rey tal recompensa?dd$Ochenta años tengo. ¿Puedo hoy distinguir entre lo bueno y lo malo? Tu siervo no llega ya a saborear lo que come o bebe, ni alcanzo ya a oír la voz de los cantores y cantoras. ¿Por qué tu siervo ha de seguir siendo una carga para el rey mi señor?ycmd#Pero Barzillay dijo al rey: «¿Cuántos podrán ser los años de mi vida para que suba con el rey a Jerusalén?ab=d"Dijo el rey a Barzillay: «Sigue conmigo y yo te mantendré junto a mí en Jerusalén.»!a=d!Barzillay era muy anciano; tenía ochenta años. Había proporcionado alimentos al rey durante su estancia en Majanáyim, porque era un hombre muy rico.`d También Barzillay de Galaad había bajado de Roguelim y había pasado el Jordán con el rey para despedirle en el Jordán.u_edDijo Meribbaal al rey: «Y aun todo puede llevárselo, ya que mi señor el rey ha vuelto en paz a su casa.»^dEl rey le dijo: «¿Para qué vas a seguir repitiendo tus palabras? He decidido que tú y Sibá os repartáis las tierras.»U]%dPues toda la familia de mi padre merecía la muerte de parte del rey mi señor, y tú, con todo, has puesto a tu siervo entre los que comen a tu mesa. ¿Qué derecho tengo yo a implorar todavía al rey?» \dHa calumniado a tu siervo ante mi señor el rey. Pero el rey mi señor es como el Ángel de Dios y harás lo que bien te pareciere.<[sdRespondió él: «¡Oh rey, señor mío! Mi servidor me engañó: Tu siervo le había dicho: "Aparéjame el asno; montaré en él, y me iré con el rey", porque tu siervo es cojo.xZkdCuando llegó de Jerusalén al encuentro del rey, el rey le dijo: «¿Por qué no viniste conmigo, Meribbaal?»uYedTambién Meribbaal, hijo de Saúl, bajó al encuentro del rey. No había aseado sus pies ni sus manos, no había cuidado su bigote ni había lavado sus vestidos desde el día en que se marchó el rey hasta el día en que volvió en paz.EXdEl rey dijo a Semeí: «No morirás.» Y el rey se lo juró.TW#dPero David dijo: «¿Qué tengo yo con vosotros, hijos de Sarvia, que os convertís hoy en adversarios míos? ¿Ha de morir hoy alguien en Israel? ¿Acaso no conozco que hoy vuelvo a ser rey de Israel?» VdEntonces Abisay, hijo de Sarvia, tomó la palabra y dijo: «¿Es que no va a morir Semeí por haber maldecido al ungido de Yahveh?»U1dporque bien conoce tu siervo que he pecado, pero he venido hoy el primero de toda la casa de José, para bajar al encuentro de mi señor el rey.»=Tudy dijo al rey: «No me impute culpa mi señor y no recuerdes el mal que tu siervo hizo el día en que mi señor el rey salía de Jerusalén; que no lo guarde el rey en su corazón,&SGdpara ayudar a pasar a la familia del rey, y hacer todo lo que le pareciera bien. Semeí, hijo de Guerá, se echó ante el rey, cuando hubo pasado el Jordán,R9dVenían con él mil hombres de Benjamín. Sibá, criado de la casa de Saúl, sus quince hijos y sus veinte siervos bajaron al Jordán delante del rey,QdSemeí, hijo de Guerá, benjaminita de Bajurim, se apresuró a bajar con los hombres de Judá al encuentro del rey David.P/dVolvió, pues, el rey y llegó hasta el Jordán. Judá llegó hasta Guilgal, viniendo al encuentro del rey para ayudar al rey a pasar el Jordán.O7dEntonces se inclinó el corazón de todos los hombres de Judá como un solo hombre y enviaron a decir al rey: «Vuelve, tú y todos tus servidores.»BNdDecid también a Amasá: "¿No eres tú hueso mío y carne mía? Esto me haga Dios y esto me añada si no entras a mi servicio toda mi vida como jefe del ejército, en lugar de Joab."»lMSd Sois mis hermanos, mi carne y mis huesos sois, y ¿vais a ser los últimos en hacer volver al rey?"]L5d Llegaron hasta el rey estas palabras de todo Israel; y el rey David mandó a decir a los sacerdotes Sadoq y Abiatar: «Decid a los ancianos de Judá: "¿Por qué vais a ser los últimos en traer al rey a su casa?K!d Pero Absalón, a quien ungimos por rey nuestro, ha muerto en la batalla. Así pues, ¿por qué estáis sin hacer nada para traer al rey?»TJ#d Y todo el pueblo discutía en todas las tribus de Israel diciendo: «El rey nos libró de nuestros enemigos y nos salvó de manos de los filisteos y ahora ha tenido que huir del país, lejos de Absalón.WI)d Se levantó el rey y vino a sentarse a la puerta. Se avisó a todo el ejército: «El rey está sentado a la puerta», y todo el ejército se presentó ante el rey. Israel había huido cada uno a su tienda.H dAhora, pues, levántate, sal y habla al corazón de tus servidores, porque por Yahveh te juro que, si no sales, no quedará contigo esta noche ni un hombre, y esto sería para ti mayor calamidad que cuantas vinieron sobre ti desde tu juventud hasta hoy.»Gdporque amas a los que te aborrecen y aborreces a los que te aman; hoy has demostrado que nada te importan tus jefes ni tus soldados; ahora estoy comprendiendo que si Absalón viviera y todos nosotros hubiéramos muerto hoy, te habría parecido bien.tFcdEntró Joab en la casa, donde el rey, y le dijo: «Estás hoy cubriendo de vergüenza el rostro de todos tus servidores, que han salvado hoy tu vida, la vida de tus hijos y tus hijas, la vida de tus mujeres y la vida de tus concubinas,yEmdEl rey, tapado el rostro, decía con grandes gemidos: «¡Hijo mío, Absalón; Absalón, hijo mío, hijo mío!»D)dY aquel día fue entrando el ejército a escondidas en la ciudad, como cuando va a escondidas un ejército que huye avergonzado de la batalla.CdLa victoria se trocó en duelo aquel día para todo el pueblo, porque aquel día supo el pueblo que el rey estaba desolado por su hijo.ZB/dAvisaron a Joab: «Mira que el rey está llorando y lamentándose por Absalón.» A dEntonces el rey se estremeció. Subió a la estancia que había encima de la puerta y rompió a llorar. Decía entre sollozos: «¡Hijo mío, Absalón; hijo mío, hijo mío, Absalón! ¡Quién me diera haber muerto en tu lugar, Absalón, hijo mío, hijo mío!» @d!- - -^?7d Dijo el rey al kusita: «Está bien el joven Absalón?» Respondió el kusita: «Que les suceda como a ese joven a todos los enemigos de mi señor el rey y a todos los que se levantan contra ti para hacerte mal.»!>=dLlegó el kusita y dijo: «Recibe, oh rey mi señor, la buena noticia, pues hoy te ha liberado Yahveh de la mano de todos lo que se alzaban contra ti.»A=dEl rey dijo: «Pasa y ponte acá.» El pasó y se quedó.5<edPreguntó el rey: «¿Está bien el joven Absalón?» Ajimaas respondió: «Yo vi un gran tumulto cuando el siervo del rey, Joab, envió a tu siervo pero no sé qué era.»^;7dSe acercó Ajimaas y dijo al rey: «¡Paz!», y se postró ante el rey, rostro en tierra. Luego prosiguió: «Bendito sea Yahveh tu Dios que ha sometido a los hombres que alzaban la mano contra mi señor el rey.»B:dDijo el centinela: «Ya distingo el modo de correr del primero: por su modo de correr es Ajimaas, hijo de Sadoq.» Dijo el rey: «Es un hombre de bien; viene para dar buenas noticias.»59edvio el centinela otro hombre corriendo y gritó el centinela de la puerta: «Ahí viene otro hombre solo, corriendo.» Dijo el rey: «También éste trae buenas noticias.»8-dGritó el centinela y se lo comunicó al rey y el dijo: «Si viene solo, hay buenas noticias en su boca.» Mientras éste se acercaba corriendo,.7WdEstaba David entre las dos puertas. El centinela que estaba en el terrado de la puerta, sobre la muralla, alzó la vista y vio a un hombre que venía corriendo solo.6dEl dijo: «Pase lo que pase, voy a correr.» Entonces le dijo: «Corre.» Ajimaas corrió por el camino de la vega y adelantó al kusita.s5adInsistió de nuevo Ajimaas, hijo de Sadoq, y dijo a Joab: «Pase lo que pase, yo también quiero correr tras el kusita.» Joab le dijo: «¿Para qué vas a correr, hijo mío? aunque vayas, por esta noticia no te van a dar albricias.»4dY Joab dijo al kusita: «Anda y anuncia al rey lo que has visto.» El kusita se postró ante Joab y partió a la carrera.31dPero Joab le dijo; «No serás tú hombre que dé buenas noticias hoy. Otro día las darás; hoy no las darás porque el hijo del rey ha muerto.»2dAjimaas, hijo de Sadoq, dijo: «Voy a correr y anunciar al rey la buena noticia de que Yahveh le ha librado de manos de sus enemigos.» 1dEstando en vida, había decidido Absalón alzarse la estela que está en el valle del rey, pues se había dicho: « No tengo hijo para perpetuar mi nombre», y había puesto a la estela su mismo nombre. Se llama «La Mano de Absalón», hasta el día de hoy.05dTomaron a Absalón, le echaron en el bosque en un gran hoyo y pusieron encima un gran montón de piedras; y todo Israel huyó, cada uno a su tienda.q/]dJoab mandó tocar el cuerno y el ejército dejó de perseguir a Israel, porque Joab retuvo al ejército.e.EdLuego se acercaron diez jóvenes, escuderos de Joab, que hirieron a Absalón y lo remataron.7-idRespondió Joab: «No voy a estarme mirando tu cara.» Y tomando tres dardos en su mano los clavó en el corazón de Absalón, que estaba todavía vivo en medio de la encina. , d Si me hubiera mentido a mí mismo, expondría mi vida, pues al rey nada se le oculta y tú mismo te hubieras mantenido aparte.»z+od El hombre respondió a Joab: «Aunque pudiera pesar en la palma de mi mano mil siclos de plata, no alzaría mi mano contra el hijo del rey, pues ante nuestros oídos te ordenó el rey, a ti, a Abisay y a Ittay: "Guardadme al joven Absalón."**Od Joab dijo al hombre que le avisaba: «Y viéndole ¿por qué no le has derribado allí mismo en tierra, yo te habría dado diez siclos de plata y un cinturón?»h)Kd Lo vio un hombre y se lo avisó a Joab diciendo: «He visto a Absalón colgado de una encina.»'(Id Absalón se topó con los veteranos de David. Iba Absalón montado en un mulo y el mulo se metió bajo el ramaje de una gran encina. La cabeza de Absalón se trabó y quedó en la encina colgado entre el cielo y la tierra, mientras que el mulo que estaba debajo de él siguió adelante.'dLa batalla se extendió por todo aquel contorno y aquel contorno y aquel día devoró el bosque más hombres que la espada.&}dEl pueblo de Israel fue derrotado allí por los veteranos de David, y hubo aquel día un gran estrago de 20.000 hombres.n%WdEl ejército salió al campo, al encuentro de Israel, y se trabó la batalla en el bosque de Efraím.9$mdEl rey ordenó a Joab, Abisay y a Ittay: «Tratad bien, por amor a mí, al joven Absalón.» Y todo el ejército oyó las órdenes del rey a todos los jefes acerca de Absalón.#1dEl rey les dijo: «Haré lo que bien os parezca.» Se quedó, pues, el rey junto a la puerta y salió todo el ejército por centenares y millares."dPero la tropa dijo: «No debes salir, porque si nosotros tenemos que huir, no tendría importancia; aunque muriera la mitad de nosotros no tendría importancia; pero tú eres como 10.000 de nosotros. Es mejor que puedas venir en nuestra ayuda desde la ciudad.»!dDividió David el ejército en tres cuerpos: un tercio a las órdenes de Joab; un tercio a las órdenes de Abisay, hijo de Sarvia, hermano de Joab, y un tercio a las órdenes de Ittay de Gat. Y dijo David a su ejército: «Yo mismo saldré también con vosotros.»i  OdDavid pasó revista al ejército que estaba con él y puso a su cabeza jefes de millar y de cien.T#dmiel, cuajada, ovejas y quesos de vaca, y lo ofrecieron a David y a la gente que estaba con él, para que comiesen, pues se habían dicho: «La gente habrá pasado hambre, fatigas y sed en el desierto.»{qdllevaron lechos, esteras, copas y vasos de barro, así como trigo, cebada, harina, grano tostado, lentejas, habas,&GdCuando David llegó a Majanáyim, Sobí, hijo de Najás, de Rabbá de los ammonitas, y Makir, hijo de Ammiel, de Lo Debar, y Barzillay de Galaad de Roguelim,8mdIsrael y Absalón acamparon en tierra de Galaad.`;dAbsalón había puesto a Amasá al frente del ejército, en lugar de Joab. Amasá era hijo de un hombre llamado Yitrá el ismaelita, que se había unido con Abigaíl, hija de Jesé, hermana de Sarvia, madre de Joab.jOdLlegaba David a Majanáyim cuando atravesaba Absalón el Jordán con todos los hombres de Israel.V'dCuando vio Ajitófel que no habían seguido con su consejo, aparejó el asno y levantándose fue a su casa en su ciudad; ordenó su casa, y luego se ahorcó y murió. Le sepultaron en la tumba de su padre./dSe levantó David y todo el pueblo que estaba con él y pasaron el Jordán; al romper la luz de la mañana no quedaba nadie sin pasar el Jordán.EdDespués que se fueron, subieron ellos del pozo y fueron a avisar al rey David diciéndole: «Levantaos y pasad aprisa el agua, porque este consejo les ha dado Ajitófel contra vosotros.»mUdLlegó la gente de Absalón a la casa, donde la mujer, y dijeron: «¿Dónde están Ajimaas y Jonatán?» La mujer respondió: «Han pasado más allá hacia el agua.» Buscaron, pero no hallaron nada y se volvieron a Jerusalén.dLa mujer tomó una manta, la extendió sobre la boca del pozo, y puso encima grano trillado; de modo que no se notaba nada.@{dPero los vio un muchacho y avisó a Absalón. Entonces los dos partieron a toda prisa y entraron en casa de un hombre de Bajurim. Tenía éste un pozo en el patio y los bajaron a él.I dJonatán y Ajimaas estaban apostados en la fuente de Roguel. Una criada vendría a avisarles y ellos irían a comunicárselo al rey David, porque no podían dejarse ver al entrar en la ciudad.FdAhora mandad rápidamente a avisar a David: "No hagas noche en las llanuras del desierto. Pasa sin tardanza al otro lado, no vaya a ser devorado el rey y todo el pueblo que le acompaña."»$CdDespués Jusay dijo a los sacerdotes Sadoq y Abiatar: «Esto ha aconsejado Ajitófel a Absalón y a los ancianos de Israel; y esto y esto he aconsejado yo.}udAbsalón y todos los hombres de Israel dijeron: «El consejo de Jusay el arquita es mejor que el consejo de Ajitófel.» Es que Yahveh había decidido frustrar el consejo de Ajitófel - que era bueno - para traer Yahveh la ruina sobre Absalón.9d Si se recoge a una ciudad, todo Israel llevará cuerdas y la arrastraremos hasta el torrente, de modo que no se pueda hallar en ella ni un pedrusco.»Md Nos acercaremos a él en cualquier lugar en que se encuentre, caeremos sobre él como cae el rocío sobre la tierra y no dejaremos con vida ni a él ni a uno solo de los hombres que le acompañan.9 md Por eso te aconsejo que reúnas en torno a ti a todo Israel, desde Dan hasta Berseba, como la arena que hay en la orilla del mar, y tú marcharás en persona en medio de ellos.P d Y sucederá que incluso los más valientes, cuyo corazón es como corazón de león, perderán el ánimo, porque todo Israel sabe que tu padre es esforzado y que son valerosos los que están con él.K d Ahora estará escondido en alguna caverna o en algún lugar. Si caen al principio algunos de los nuestros se correrá el rumor y se dirá: Ha habido un desastre en la tropa que sigue a Absalón.w idAñadió Jusay: «Tú ya sabes que tu padre y sus hombres son gente valerosa y están exasperados como una osa salvaje a la que han quitado sus oseznos. Tu padre es hombre de guerra y no permitirá que el pueblo descanse durante la noche.V 'dJusay dijo a Absalón: «Por esta vez, no es bueno el consejo de Ajitófel.»dLlegó Jusay donde Absalón y Absalón dijo: «Ajitófel nos ha dicho esto. ¿Debemos hacer lo que dice? Si no, habla tu.»`;dPero Absalón dijo: «Llamad también a Jusay el arquita y oigámosle también a él.»OdPareció bueno el consejo a Absalón y a todos los ancianos de Israel.7dy haré que vuelva a ti todo el pueblo, como la novia viene a su esposo; solamente buscas la muerte de un hombre y todo el pueblo quedará a salvo.»5dCaeré sobre él cuando esté fatigado y falto de fuerzas, le llenaré de espanto y huirá toda la gente que está con él; heriré al rey solamentey odAjitófel dijo a Absalón: «Voy a elegir 12.000 hombres y me lanzaré en persecución de David esta misma noche.3adEl consejo que daba Ajitófel aquellos días era como si se hubiese pedido un oráculo a Dios. Así era tenido el consejo de Ajitófel, tanto por David como por Absalón.dSe levantó, pues, una tienda para Absalón sobre el terrado y Absalón se unió a las concubinas de su padre a la vista de todo Israel.`;dAjitófel dijo a Absalón: «Llégate a las concubinas que tu padre ha dejado para guardar la casa; todo Israel sabrá que te has hecho odioso a tu padre y se fortalecerán las manos de todos los que están contigo.QdAbsalón dijo a Ajitófel: «Tomad consejo sobre lo que se debe hacer.»r~_dPor lo demás ¿a quién voy a servir? ¿No es a su hijo? Como he servido a tu padre, te serviré a ti.»}+dJusay respondió a Absalón: «No. Yo quiero estar y permanecer con aquel a quien ha elegido Yahveh, este pueblo y todos los hombres de Israel.m|UdAbsalón dijo a Jusay: «¿Es éste tu afecto por tu amigo? ¿Por qué no te has ido con tu amigo?»y{mdLlegó Jusay el arquita, amigo de David, donde Absalón y dijo Jusay a Absalón: «¡Viva el rey, viva el rey!»]z5dAbsalón y todos hombres de Israel entraron en Jerusalén; Ajitófel estaba con él.cyAdEl rey y todo el pueblo que iba con él, llegaron extenuados a... y allí tomaron aliento.1x]d Y David y sus hombres prosiguieron su camino, mientras Semeí marchaba por el flanco de la montaña, paralelo a él; iba maldiciendo, tirando piedras y arrojando polvo.fwGd Acaso Yahveh mire mi aflicción y me devuelva Yahveh bien por las maldiciones de este día.»Rvd Y añadió David a Abisay y a todos sus siervos: «Mirad, mi hijo, salido de mis entrañas, busca mi muerte, pues ¿cuánto más ahora un benjaminita? Dejadle que maldiga, pues se lo ha mandado Yahveh.>uwd Respondió el rey: «¿Qué tengo yo con vosotros, hijos de Sarvia? Deja que maldiga, pues si Yahveh le ha dicho: "Maldice a David" ¿quién le puede decir: «Por qué haces esto?»t)d Abisay, hijo de Sarvia, dijo al rey: «¿Por qué ha de maldecir este perro muerto a mi señor el rey? Voy ahora mismo y le corto la cabeza.»Zs/dYahveh te devuelva toda la sangre de la casa de Saúl, cuyo reino usurpaste. Así Yahveh ha entregado tu reino en manos de Absalón tu hijo. Has caído en tu propia maldad, porque eres un hombre sanguinario.»OrdSemeí decía maldiciendo: «Vete, vete, hombre sanguinario y malvado.q!dTiraba piedras a David y a todos los servidores del rey, mientras toda la gente y todos los servidores se colocaban a derecha e izquierda./pYdCuando el rey David llegó a Bajurim salió de allí un hombre del mismo clan que la casa de Saúl, llamado Semeí, hijo de Guerá. Iba maldiciendo mientras avanzaba.o7dEl rey dijo a Sibá: «Todo lo de Meribbaal es para ti» Sibá respondió: «Me postro ante ti. ¡Que halle yo gracia a tus ojos, oh rey mi señor!»JndEl rey preguntó: «¿Dónde está el hijo de tu señor?» Sibá respondió al rey: «Se ha quedado en Jerusalén porque se ha dicho: Hoy me devolverá la casa de Israel el reino de mi padre.»vmgdEl rey preguntó a Sibá: «¿Para qué es esto?» Sibá contestó: «Los asnos son para que la familia del rey pueda montar, los panes y frutas son para que los muchachos coman y el vino para que beba el que se fatigue en el desierto.»rl adHabía pasado David un poco más allá de la cumbre, cuando le salió al encuentro Sibá, criado de Meribbaal, con dos asnos aparejados, cargados con doscientos panes, cien racimos de uvas pasas, cien frutas maduras y un odre de vino.Yk-d%Jusay, amigo de David, entró en la ciudad cuando Absalón llegaba a Jerusalén.j!d$Estarán allí con ellos sus dos hijos, Ajimaas de Sadoq y Jonatán de Abiatar, y por su medio podréis comunicarme todo lo que sepáis.»i3d#¿No estarán allí contigo los sacerdotes Sadoq y Abiatar? Todo cuanto oigas en la casa del rey, se lo comunicas a los sacerdotes Sadoq y Abiatar.Jhd"Pero si tu vuelves a la ciudad y dices a Absalón: "Soy tu siervo, oh rey mi señor; antes serví a tu padre, ahora soy siervo tuyo," podrás frustrar, en favor mío, los consejos de Ajitófel.@g}d!David le dijo: «Si vienes conmigo, me serás una carga.4fcd Cuando David llegó a la cima donde se postran ante Dios, le salió al encuentro Jusay el arquita, amigo de David, con la túnica desgarrada y cubierta de polvo su cabeza.#eAdNotificaron entonces a David: «Ajitófel está entre los conjurados con Absalón», y David dijo: «¡Vuelve necios, Yahveh, los consejos de Ajitófel!»DddDavid subía la cuesta de los Olivos, subía llorando con la cabeza cubierta y los pies desnudos; y toda la gente que estaba con él había cubierto su cabeza y subía la cuesta llorando.Tc#dSadoq y Abiatar volvieron el arca de Dios a Jerusalén y se quedaron allí.|bsdMirad, yo me detendré en las llanuras del desierto, hasta que me llegue una palabra vuestra que me dé noticias.»"a?dDijo el rey al sacerdote Sadoq: «Mirad, tú y Abiatar volveos en paz a la ciudad, con vuestros dos hijos, Ajimaas, tu hijo, y Jonatán, hijo de Abiatar.T`#dY si él dice: "No me has agradado", que me haga lo que mejor le parezca.»+_QdDijo el rey a Sadoq: «Haz volver el arca de Dios a la ciudad. Si he hallado gracia a los ojos de Yahveh, me hará volver y me permitirá ver el arca y su morada.J^dIban también con él Sadoq y todos los levitas, llevando el arca de la alianza de Dios. Se detuvieron con el arca de Dios junto a Abiatar hasta que todo el pueblo acabó de salir de la ciudad.]dIban todos llorando con gran llanto. El rey se detuvo en el torrente Cedrón y toda la gente pasaba ante él por el camino del desierto.v\gdEntonces David dijo a Ittay: «Anda y pasa.» Pasó Ittay de Gat con todos sus hombres y todas sus criaturas.,[SdIttay respondió al rey: «¡Por vida de Yahveh y por tu vida, rey mi señor, que donde el rey mi señor esté, para muerte o para vida, allí estará tu siervo!»IZ dLlegaste ayer ¿y voy a obligarte hoy a andar errando con nosotros, cuando voy a la ventura? Vuélvete y haz que tus hermanos se vuelvan contigo; y que Yahveh tenga contigo amor y fidelidad.»6YgdY dijo el rey a Ittay el guitita: «¿Por qué has de venir tú también conmigo? Vuélvete y quédate con el rey porque eres un extranjero, desterrado también de tu país.=XudEstaban con él todos sus veteranos. Todos los kereteos, los perizitas, Ittay y todos los guititas, seiscientos hombres que le habían seguido desde Gat, marchaban delante del rey.UW%dSalió el rey a pie, con todo el pueblo, y se detuvieron en la última casa.]V5dEl rey salió con toda su casa, a pie, dejando diez concubinas para guardar la casa.qU]dDijeron al rey sus servidores: «Para todo cuanto mi señor el rey elija estamos aquí tus servidores.»T9dEntonces David dijo a todos los servidores que estaban con él en Jerusalén: «Levantaos y huyamos, porque no tenemos escape ante Absalón. Apresuraos a partir, no sea que venga a toda prisa y nos dé alcance, vierta sobre nosotros la ruina y pase la ciudad a filo de espada.»eSEd Llegó uno que avisó a David: «El corazón de los hombres de Israel va tras de Absalón.»kRQd Absalón mandó a buscar a su ciudad de Guiló a Ajitófel el guilonita, consejero de David, y lo tuvo consigo cuando ofrecía los sacrificios. Así la conjuración se fortalecía y los partidarios de Absalón iban aumentando.Q}d Con Absalón habían partido de Jerusalén doscientos hombres invitados; eran inocentes y no sabían absolutamente nada."P?d Envió Absalón mensajeros a todas las tribus de Israel diciendo: «Cuando oigáis sonar el cuerno decid: «¡Absalón se ha proclamado rey en Hebrón!»KOd El rey le dijo «Vete en paz.» El se levantó y se fue a Hebrón.N/dPorque tu siervo hizo voto cuando estaba en Guesur de Aram diciendo: Si Yahveh me permite volver a Jerusalén, daré culto a Yahveh en Hebrón.»{MqdAl cabo de cuatro años dijo Absalón al rey: «Permíteme que vaya a Hebrón a cumplir el voto que hice a Yahveh.LdAsí hacía Absalón, con todos los israelitas que iban al tribunal del rey. Absalón robaba así el corazón de los hombres de Israel.dKCdCuando alguno se acercaba a él y se postraba, le tendía la mano, le retenía y le besaba.$JCdY añadía Absalón: «¡Quién me pusiera por juez de esta tierra! Podrían venir a mí todos los que tienen pleitos o juicios y yo les haría justicia.»lISdAbsalón le decía: «Mira, tu causa es justa y buena, pero nadie te escuchará de parte del rey.»H%dSe levantaba Absalón temprano y se colocaba a la vera del camino de la puerta, y a los que tenían algún pleito y venían donde el rey para el juicio, les llamaba Absalón y les decía: «¿No eres tú de...?» El respondía: «Tu siervo es de tal tribu de Israel.»qG _dDespués de esto se hizo Absalón con un carro, caballos y cincuenta hombres que corrían delante de él./FYd!Fue Joab al rey y se lo comunicó. Entonces llamó a Absalón. Entró éste donde el rey y se postró sobre su rostro en presencia del rey. Y el rey besó a Absalón.E5d Absalón respondió a Joab: «Te he mandado llamar para decirte: Ven, por favor, pues quiero enviarte al rey para que le digas: ¿Para qué he vuelto de Guesur? Mejor me hubiera sido estarme allí. Quiero ver el rostro del rey; si hay alguna culpa en mí, que me haga morir.»DdEntonces se levantó Joab, fue a casa de Absalón y le dijo: «¿Por qué tus servidores han prendido fuego a mi campo?»BCdEntonces dijo a sus servidores: «Ved el campo de Joab, que está junto al mío, donde él tiene la cebada. Id y prendedle fuego.» Los servidores de Absalón prendieron fuego al campo.BdLlamó Absalón a Joab para enviarle al rey, pero él no quiso ir. Le llamó todavía una segunda vez, pero tampoco quiso.KAdAbsalón estuvo en Jerusalén dos años sin ver el rostro del rey.d@CdLe nacieron a Absalón tres hijos y una hija, llamada Tamar; era una mujer de gran belleza.-?UdCuando se cortaba el pelo - y se lo cortaba cada año; porque le pesaba mucho y por eso se lo cortaba - pesaba el cabello de su cabeza doscientos siclos, peso real.+>QdNo había en todo Israel un hombre tan apuesto como Absalón, ni tan celebrado; de la planta de los pies hasta la coronilla de la cabeza no había en él defecto.=dPero el rey dijo: «Que se retire a su casa, pues no ha de ver mi rostro.» Y Absalón se retiró a su casa sin ver el rostro del rey.H< dLevantóse Joab, fue a Guesur y llevó a Absalón a Jerusalén.X;+dCayó Joab sobre su rostro en tierra y postrándose bendijo al rey. Joab dijo: «Hoy ha conocido tu siervo que ha hallado gracia a tus ojos, oh rey mi señor, pues ha cumplido el rey el deseo de su siervo.»p:[dEntonces el rey dijo a Joab: «Mira, he decidido el asunto. Anda y haz que regrese el joven Absalón.»97dPara abordar con rodeos el tema hizo esto tu siervo Joab. Pero mi señor es prudente como el Ángel de Dios y sabe todo cuanto sucede en la tierra.»08[dDijo el rey: «¿No anda contigo la mano de Joab en todo esto?» Respondió la mujer: «Por tu vida, oh rey mi señor, que no se desvía ni a la derecha ni a la izquierda nada de lo que el rey mi señor dice. Tu siervo Joab me ha mandado y ha puesto en la boca de tu sierva todas estas palabras. 7dEl rey respondió a la mujer y dijo: «No me oculte nada de lo que voy a preguntarte.» La mujer dijo: «Habla, oh rey, mi señor.»?6ydTu sierva dice: Que la palabra de mi señor el rey traiga la paz, pues mi señor el rey es como el Ángel de Dios para discernir el bien y el mal. Y que Yahveh tu Dios sea contigo.»55dpues el rey me escuchará y librará a su esclava de la ira del hombre que quiere exterminarme, a mí juntamente con mi hijo, de la heredad de Dios.O4d«Así pues, si tu sierva ha venido para hablar a mi señor el rey estas cosas, es porque me han metido miedo y tu sierva se ha dicho: Hablaré al rey y acaso el rey cumpla la palabra de su esclava,J3dTodos hemos de morir; como el agua que se derrama en tierra no se vuelva a recoger, así Dios no vuelve a conceder la vida. Que el rey elija medios para que el proscrito no siga alejado de él.#2Ad Respondió la mujer: «¿Por qué has tenido tal pensamiento contra el pueblo de Dios y se hace el rey culpable diciendo que no vuelva más su desterrado?q1]d La mujer dijo: «Te suplico que tu sierva pueda decir a mi señor el rey una palabra.» Dijo: «Habla».g0Id Replicó ella: «Que el rey mencione, por favor, a Yahveh, tu Dios, para que el vengador de sangre no aumente la ruina y no extermine a mi hijo.» El dijo: «Vive Yahveh, que no caerá en tierra ni un cabello de tu hijo.»_/9d El rey dijo: «Si alguno todavía te dice algo, hazle venir y no te molestará más.».9d Pero la mujer de Técoa dijo al rey: «Caiga, oh rey mi señor, la culpa sobre mí y sobre la casa de mi padre y queden inocentes el rey y su trono.»Z-/dEl rey dijo a la mujer: «Vete a tu casa que yo daré órdenes sobre tu asunto.»=,udY ahora se alza toda la familia contra tu sierva y dicen: "Entréganos al asesino de su hermano: le haremos morir por la vida de su hermano, al que mató, y haremos desaparecer también al heredero." Así van a extinguir el ascua que me queda y no dejarán a mi marido nombre ni superviviente en la tierra.»z+odTu sierva tiene dos hijos. Se pelearon en el campo, no había quien los separase y uno hirió al otro y le mató. #?~%}}]|s{zzYyWxwwVvuudttQss>rpp}p+oonmmKlwkk6jihggyfmeddMcbb a_``6__=^^e^]]i\\y\[[PZZZWZYmYXXoX.WWlWVVeVUUUKUTT*SSS-RRRGQQQZQPPEOOOTONNFMMLL>KKJJNIHGG FEEEDCTBB>>>1===u=1<<QynY añadió: «Quiero hablarte.» Ella dijo: «Habla.» P n Adonías, hijo de Jagguit, fue donde Betsabé, madre de Salomón. Ella dijo: «¿Es de paz tu venida?» Respondió: « De paz.»iOMn Salomón se sentó en el trono de David su padre y el reino se afianzó sólidamente en su mano.pN[n David reinó sobre Israel cuarenta años; reinó en Hebrón siete años; reinó en Jerusalén 33 años.OMn David se acostó con sus padres y le sepultaron en la Ciudad de David. Ln Pero tú no le dejarás impune, pues eres hombre avisado y sabes qué tienes que hacer para que sus canas bajen en sangre al seol.»hKKnAhí tienes contigo a Semeí, hijo de Guerá, el benjaminita de Bajurim, que me lanzó atroces maldiciones el día que yo iba a Majanáyim; pero bajó a mi encuentro al Jordán y le juré por Yahveh: No te mataré a espada.CJnTratarás con benevolencia a los hijos de Barzillay de Galaad y estarán entre los que comen a tu mesa, porque también ellos se acercaron a mí cuando yo huía ante tu hermano Absalón.QInHarás según tu prudencia y no dejarás bajar en paz sus canas al seol.2H_nTambién sabes lo que me hizo Joab, hijo de Sarvia, lo que hizo a los dos jefes de los ejércitos de Israel: a Abner, hijo de Ner, y a Amasá, hijo de Yéter, que los mató y derramó en la paz sangre de guerra; ha puesto sangre inocente en el cinturón de mi cintura y en la sandalia de mis pies.rG_nPara que Yahveh cumpla la promesa que me hizo diciendo: "Si tus hijos guardan su camino para andar en mi presencia con fidelidad, con todo su corazón y toda su alma, ninguno de los tuyos será arrancado de sobre el trono de Israel."sFanGuarda las observancias de Yahveh tu Dios, yendo por su camino, observando sus preceptos, sus órdenes, sus sentencias y sus instrucciones, según está escrito en la ley de Moisés, para que tengas éxito en cuanto hagas y emprendas.DEn«Yo me voy por el camino de todos. Ten valor y sé hombre.]D 7nCuando se acercaron los días de la muerte de David, dio órdenes a su hijo Salomón:C n5El rey Salomón mandó que lo bajaran de junto al altar; entró y se postró ante el rey Salomón, y Salomón le dijo: Vete a tu casa.»B n4Dijo Salomón: «Si es hombre honrado, no caerá en tierra ni uno de sus cabellos, pero si se halla maldad en él, morirá.»MA n3Avisaron a Salomón: «Mira que Adonías tiene miedo del rey Salomón y se ha agarrado a los cuernos del altar diciendo: Que el rey Salomón me jure desde hoy que su servidor no morirá a espada.»c@ Cn2Adonías tuvo miedo de Salomón; se levantó y se fue y se agarró a los cuernos del altar.q? _n1Todos los invitados que estaban con Adonías temieron y, levantándose, se fueron cada uno por su camino.> 3n0y ha dicho así: "Bendito Yahveh, Dios de Israel, que ha permitido que un descendiente mío se siente hoy sobre mi trono y que mis ojos lo vean."»k= Sn/y los servidores del rey han ido a felicitar a nuestro rey David diciendo: Que tu Dios haga el nombre de Salomón más dichoso que tu propio nombre y haga su trono más grande que tu trono. El rey se ha prosternado en su lecho,:< sn.Más aún, Salomón se ha sentado en el trono real,4; en-El sacerdote Sadoq y el profeta Natán le han ungido rey en Guijón; han subido de allí llenos de gozo; la ciudad está alborotada; y ése es el tumulto que habéis oído./: [n,El rey ha enviado con él al sacerdote Sadoq, al profeta Natán, a Benaías, hijo de Yehoyadá, a los kereteos y peleteos, y le han hecho montar sobre la mula del rey.v9 in+Jonatán respondió a Adonías: «Todo lo contrario. Nuestro señor el rey David ha proclamado rey a Salomón.*8 Qn*Estaba todavía hablando cuando llegó Jonatán, hijo del sacerdote Abiatar; y Adonías le dijo: «Ven, pues eres un hombre valeroso y traerás buenas noticias.»=7 wn)Lo oyó Adonías y todos los invitados que con él estaban cuando habían acabado de comer; oyó Joab el sonido del cuerno y dijo: «¿Por qué este ruido de la ciudad alborotada?»6 1n(Subió después todo el pueblo detrás de él; la gente tocaba las flautas y manifestaba tan gran alegría que la tierra se hendía con sus voces.5 5n'El sacerdote Sadoq tomó de la Tienda el cuerno del aceite y ungió a Salomón, tocaron el cuerno y todo el pueblo gritó: «Viva el rey Salomón.»B4 n&Bajaron el sacerdote Sadoq, el profeta Natán, Benaías, hijo de Yehoyadá, los kereteos y los peleteos, e hicieron montar a Salomón sobre la mula del rey David y le llevaron a Guijón.3 n%Como ha estado Yahveh con mi señor el rey, así esté con Salomón y haga su trono más grande que el trono de mi señor el rey David.»m2 Wn$Benaías, hijo de Yehoyadá, respondió al rey: «Amén. Así habla Yahveh, Dios de mi señor el rey.1 1n#Subiréis luego detrás de él, y vendrá a sentarse sobre mi trono y él reinará en mi lugar, porque le pongo como caudillo de Israel y Judá.»0 n"El sacerdote Sadoq y el profeta Natán le ungirán allí como rey de Israel, tocaréis el cuerno y gritaréis: "Viva el rey Salomón."/ 1n!El rey les dijo: «Tomad con vosotros a los veteranos de vuestro señor, haced montar a mi hijo Salomón sobre mi propia mula y bajadle a Guijón.. n Dijo el rey David: «Llamadme al sacerdote Sadoq, al profeta Natán y a Benaías, hijo de Yehoyadá.» Y entraron a presencia del rey.|- unSe arrodilló Betsabé rostro en tierra, se postró ante el rey y dijo: «Viva por siempre mi señor el rey David.»3, cnque como te juré por Yahveh, Dios de Israel, diciendo: Salomón tu hijo reinará después de mí, y él se sentará sobre mi trono en mi lugar, así lo haré hoy mismo.»V+ )nEl rey hizo este juramento: «Vive Yahveh que libró mi alma de toda angustia,q* _nEl rey David respondió diciendo: «Llamadme a Betsabé.» Entró ella donde el rey y se quedó ante él.%) Gn¿Es que viene esto de orden de mi señor el rey, y no has dado a conocer a tus siervos quién se sentará después de él en el trono de mi señor el rey?»}( wnPero yo, tu siervo, y el sacerdote Sadoq y Benaías, hijo de Yehoyadá, y tu siervo Salomón no hemos sido invitados.' nPorque ha bajado hoy a sacrificar bueyes, vacas cebadas y ovejas en abundancia, invitando a todos los hijos del rey, a los jefes del ejército y al sacerdote Abiatar; están ahora comiendo y bebiendo en su presencia y gritan: "Viva el rey Adonías."& nDijo Natán: «Rey mi señor: ¿es que tú has dicho: "Adonías reinará después de mí y él será el que se siente sobre mi trono?"% nAvisaron al rey: «Está aquí el profeta Natán.» Entró donde el rey y se postró sobre su rostro en tierra ante el rey.H$  nEstaba ella hablando con el rey cuando llegó el profeta Natán.# nY ocurrirá que, cuando mi señor el rey se acueste con sus padres, yo y mi hijo Salomón seremos tratados como culpables.»" ;nAhora, mi señor el rey, los ojos de todo Israel te miran para que les indiques quién ha de sentarse en el trono de mi señor el rey, después de él.F!  nHa sacrificado bueyes, vacas cebadas y ovejas en abundancia, invitando a todos los hijos del rey, al sacerdote Abiatar y a Joab, jefe del ejército, pero no ha invitado a tu siervo Salomón.^  9nPero ahora es Adonías el que se hace el rey, sin que tú, mi señor el rey, lo sepas. 5nElla le dijo: «Mi señor, tú has jurado a tu sierva por Yahveh tu Dios: "Salomón tu hijo reinará después de mí y él se sentará en mi trono."X -nArrodillóse Betsabé y se postró ante el rey; el rey dijo: «¿Qué te pasa?»p ]nEntró Betsabé donde el rey, en la alcoba; el rey era muy anciano, y Abisag la sunamita servía al rey.p ]nY mientras estés tú allí hablando con el rey, entraré yo detrás de ti y completaré tus palabras.»X -n Vete y entra donde el rey David y dile: "Acaso tú, rey mi señor, no has jurado a tu sierva: Salomón tu hijo reinará después de mí y él se sentará en mi trono? ¿Pues por qué Adonías se hace el rey?"[ 3n Ahora voy a darte un consejo para que salves tu vida y la vida de tu hijo Salomón. #n Dijo Natán a Betsabé, madre de Salomón: «¿No has oído que Adonías, hijo de Jagguit, se hace el rey sin saberlo David nuestro señor?d En pero no invitó al profeta Natán ni a Benaías ni a los valientes ni a Salomón su hermano.m Wn Adonías hizo un sacrificio de ovejas, bueyes y vacas cebadas en la Piedra de Zojélet, que está junto a la fuente de Roguel, e invitó a todos sus hermanos, los hijos del rey, y a todos los hombres de Judá, servidores del rey, nPero el sacerdote Sadoq, Benaías, hijo de Yehoyadá, el profeta Natán, Semeí, Reí y los valientes de David no estaban con Adonías.c CnSe entendía con Joab, hijo de Sarvia, y con el sacerdote Abiatar, que apoyaban a Adonías. 9nNunca en su vida le había disgustado su padre diciendo: «¿Por qué haces esto?» Era de muy hermosa presencia y había nacido después de Absalón.4 enMientras tanto Adonías, hijo de Jagguit, se gloriaba diciendo: «Yo seré rey.» Se había hecho con un carro y hombres de carro y cincuenta hombres que corrían ante él.e GnLa joven era extraordinariamente bella; cuidaba y servía al rey, pero el rey no la conoció. nSe buscó una muchacha hermosa por todos los términos de Israel y encontraron a Abisag la sunamita, y la llevaron al rey.1 _nSus servidores le dijeron: «Que se busque para mi señor el rey una joven virgen que sirva al rey, y le atienda; que duerma en tu seno y dé calor a mi señor el rey.»g MnEra ya viejo el rey David y entrado en años; le cubrían con vestidos pero no entraba en calor.BdLevantó allí David un altar a Yahveh y ofreció holocaustos y sacrificios de comunión. Entonces Yahveh atendió a las súplicas en favor de la tierra y la peste se apartó de Israel.K dPero el rey dijo a Arauná: «No; quiero comprártelo por su precio, no quiero ofrecer a Yahveh mi Dios holocaustos de balde.» Y David compró la era y los bueyes por cincuenta siclos de plata.| sdEl siervo de mi señor el rey da todo esto al rey.» Y Arauná dijo al rey: «Que Yahveh tu Dios te sea propicio.»2 _dArauná dijo a David: «Que el rey mi señor tome y ofrezca lo que bien le parezca. Mira los bueyes para el holocausto, los trillos y los yugos de los bueyes para leña.6 gdY dijo Arauná: «¿Cómo mi señor el rey viene a su siervo?» David respondió: «Vengo a comprarte la era para levantar un altar a Yahveh y detener la plaga del pueblo.» dMiró Arauná y vio al rey y a sus servidores que venían hacia él. Entonces Arauná salió y se postró rostro en tierra ante el rey.MdDavid subió, según la palabra de Gad, como había ordenado Yahveh.ymdVino Gad aquel día donde David y le dijo: «Sube y levanta un altar a Yahveh en la era de Arauná el jebuseo.»Z/dCuando David vio al ángel que hería al pueblo, dijo a Yahveh: «Yo fui quien pequé, yo cometí el mal, pero estas ovejas ¿qué han hecho? Caiga, te suplico, tu mano sobre mí y sobre la casa de mi padre.»dEl ángel extendió la mano hacia Jerusalén para destruirla, pero Yahveh se arrepintió del estrago y dijo al ángel que exterminaba el pueblo: «¡Basta ya! Retira tu mano.» El ángel de Yahveh estaba entonces junto a la era de Arauná el jebuseo.b?dY David eligió la peste para sí. Eran los días de la recolección del trigo. Yahveh envió la peste a Israel desde la mañana hasta el tiempo señalado y murieron 70.000 hombres del pueblo, desde Dan hasta Berseba.#AdDavid respondió a Gad: «Estoy en grande angustia. Pero caigamos en manos de Yahveh que es grande su misericordia. No caiga yo en manos de los hombres.»d Llegó Gad donde David y le anunció: «¿Qué quieres que te venga, tres años de gran hambre en tu país, tres meses de derrotas ante tus enemigos y que te persigan, o tres días de peste en tu tierra? Ahora piensa y mira qué debo responder al que me envía.»r_d «Anda y di a David: Así dice Yahveh: Tres cosas te propongo; elije una de ellas y la llevaré a cabo.» d Cuando David se levantó por la mañana, le había sido dirigida la palabra de Yahveh al profeta Gad, vidente de David, diciendo:cAd Después de haber hecho el censo del pueblo, le remordió a David el corazón y dijo David a Yahveh: «He cometido un gran pecado. Pero ahora, Yahveh, perdona, te ruego, la falta de tu siervo, pues he sido muy necio.»&~Gd Joab entregó al rey la cifra del censo del pueblo. Había en Israel 800.000 hombres de guerra capaces de manejar las armas; en Judá había 500.000 hombres.g}IdRecorrieron así todo el país y al cabo de nueve meses y veinte días volvieron a Jerusalén.|dLlegaron hasta la fortaleza de Tiro y todas las ciudades de los jivitas y cananeos, saliendo finalmente al Négueb de Judá, a Berseba.y{mdFueron luego a Galaad y al país de los hititas, a Cadés. Llegaron hasta Dan y desde Dan doblaron hacia Sidón.rz_dPasaron el Jordán y comenzaron por Aroer, la ciudad que está en medio del valle, y por Gad hasta Yazer.;yqdPero prevaleció la orden del rey sobre Joab y los jefes del ejército y salió Joab con los jefes del ejército de la presencia del rey para hacer el censo del pueblo de Israel.DxdJoab respondió al rey: «Que Yahveh tu Dios multiplique el pueblo cien veces más de lo que es y que los ojos de mi señor el rey lo vean. Mas ¿para qué quiere esto mi señor el rey?»FwdEl rey dijo a Joab y a los jefes del ejército que estaban con él: «Recorre todas las tribus de Israel desde Dan hasta Berseba y haz el censo para que yo sepa la cifra de la población.»v 1dSe encendió otra vez la ira de Yahveh contra los israelitas e incitó a David contra ellos diciendo: «Anda, haz el censo de Israel y de Judá.»'uKd'Urías el hitita. En total, 37.*tQd&Irá, de Yattir. Gareb, de Yattir.Qsd%Séleq el ammonita. Najray, de Beerot, escudero de Joab, hijo de Sarvia.7rkd$Yigal, hijo de Natán, de Sobá. Baní, de Gad.,qUd#Jesray, de Carmelo. Paaray, de Arab.Xp+d"Elifélet, hijo de Ajasbay, de Bet Maaká. Eliam, hijo de Ajitófel, de Guiló.Aod!hijo de Sammá, de Harar. Ajiam, hijo de Sarar, de Harar.hydJeles, de Bet Pélet. Irá, hijo de Iqques, de Técoa.+gSdSammá, de Jarod. Elicá, de Jarod._f9dAsahel, hermano de Joab, estaba entre los Treinta. Eljanán, hijo de Dodó, de Belén.pe[dFue más ilustre que los Treinta pero no igualó a los Tres. David le hizo jefe de su guardia personal.cdAdEsto hizo Benaías, hijo de Yehoyadá, y se granjeó renombre entre los Treinta valientes.Tc#dMató también a un egipcio de gran estatura; tenía el egipcio una lanza en su mano, pero él bajó a su encuentro con un bastón, arrancó la lanza de la mano del egipcio y con su misma lanza le mató.FbdBenaías, hijo de Yehoyadá, hombre valeroso y pródigo en hazañas, de Cabseel, fue el que mató a los dos héroes de Moab; el que bajó y mató al león dentro del pozo, un día de nieve.daCdFue el más afamado de los Treinta, llegando a ser su capitán, pero no igualó a los Tres.-`UdAbisay, hermano de Joab, e hijo de Sarvia, era jefe de los Treinta; fue el que blandió su lanza contra trescientos hombres y conquistó renombre entre los Treinta.6_gddiciendo: «¡Líbreme Yahveh de hacer tal cosa! ¡Es la sangre de los hombres que han ido exponiendo su vida!» Y no quiso beberla. - Estas cosas hicieron los Tres héroes.}^udRompieron entonces los Tres héroes por el campamento de los filisteos y sacaron agua de la cisterna que hay a la puerta de Belén, se la llevaron y la ofrecieron a David, pero él no quiso beberla, sino que la derramó como libación a Yahveh,t]cdDavid expresó este deseo: «¡Quién me diera a beber agua de la cisterna que hay a la puerta de Belén!»N\dDavid estaba en el refugio y había en Belén un puesto de filisteos.8[kd Tres de los Treinta bajaron al tiempo de la cosecha y llegaron donde David a la caverna de Adullam, cuando un destacamento filisteo estaba acampado en el valle de los Refaím.vZgd Pero él se puso en medio de la pieza, la defendió y batió a los filisteos. Yahveh obró una gran victoria.8Ykd Después de él, Sammá, hijo de Elá, hararita. Los filisteos se habían concentrado en Lejí. Había allí una pieza toda de lentejas. El ejército huyó ante los filisteos.uXed El se mantuvo firme y atacó a los filisteos hasta que se le crispó la mano y se le quedó pegada a la espada; aquel día obró Yahveh una gran victoria; el ejército volvió sobre sus pasos, pero sólo para apoderarse de los despojos.TW#d Después de él, Eleazar, hijo de Dodó, ajojita, uno de los tres héroes. Estaba con David en Pas Dammim cuando los filisteos se concentraron para presentar batalla y los hombres de Israel retrocedían.1V]dEstos son los nombres de los valientes de David: Isbaal el jakmonita, el primero de los tres; fue el que blandió su lanza e hizo ochocientas víctimas de una sola vez.eUEdNadie los toca si no es con hierro o el fuste de una lanza para ser consumidos por el fuego.XT+dComo espinas del desierto todos los malvados, que no son recogidos con la mano.)SMdPues firme ante Dios está mi casa, porque ha hecho conmigo un pacto sempiterno, en todo ordenado y custodiado. El hará germinar toda mi salud y todo mi deseo.}Rudcomo luz matinal al romper el sol en una mañana sin nubes, haciendo brillar tras la lluvia el césped de la tierra. QdEl Dios de Jacob ha hablado, me ha dicho la Roca de Israel. El justo que gobierna a los hombres, que gobierna en el temor de Dios,MPdEl espíritu de Yahveh habla por mí, su palabra está en mi lengua.1O _dEstas son las últimas palabras de David: Oráculo de David, hijo de Jesé, oráculo del hombre puesto en alto, el ungido del Dios de Jacob, el suave salmista de Israel:qN]d3El hace grandes las victorias de su rey y muestra su amor a su ungido, a David y su linaje para siempre.OMd2Por eso, Yahveh, quiero alabarte entre los pueblos y cantar tu nombre.hLKd1Tú me libras de mis enemigos, me exaltas sobre mis agresores, y del hombre violento me salvas.NKd0El Dios que la venganza me concede y abate los pueblos a mis plantas.SJ!d/¡Viva Yahveh bendita sea mi Roca, el Dios de mi salvación sea ensalzado!KId.Los hijos de extranjeros desmayan, y dejan temblando sus refugios.JHd-Los hijos de extranjeros me adulan, son todo oídos, me obedecen.xGkd,De las querellas de mi pueblo me libras. me pones a la cabeza de las gentes, pueblos que no conocía me sirven.SF!d+Los machaco como polvo de la tierra, como al barro de las calles los piso.AEd*Claman, mas no hay salvador, a Yahveh, y no les responde.JDd)a mis enemigos haces dar la espada, extermino a los que me odian.PCd(Para el combate de fuerza me ciñes, doblegas bajo mí a mis agresores,JBd'Los quebranto, no pueden levantarse, sucumben debajo de mis pies.OAd&Persigo a mis enemigos, los deshago, no vuelvo hasta haberlos acabado.A@d%Mis pasos ensanchas ante mí; no se tuercen mis tobillos.M?d$Tú me das tu escudo salvador, multiplicas tus respuestas favorables]>5d#El que mis manos para el combate adiestra, y mis brazos para tensar arcos de bronce.P=d"Que hace mis pies como de ciervas, y en las alturas me sostiene en pie.G< d!El Dios que me ciñe de fuerza y hace mi camino irreprochable.X;+d Pues ¿quién es Dios, fuera de Yahveh? ¿Quién Roca, sino sólo nuestro Dios?x:kdDios es perfecto en sus caminos, la palabra de Yahveh, acrisolada, él es el escudo de cuantos a él se acogen.H9 dCon tu ayuda las hordas acometo, con mi Dios escalo la muralla.J8dTú eres, Yahveh, mi lámpara, mi Dios que alumbra mis tinieblas.G7 dTú que salvas al pueblo humilde, y abates los ojos altaneros.46edCon el puro eres puro, con el ladino, sagaz.I5 dCon el piadoso eres piadoso, intachable con el hombre sin tacha.X4+dY Yahveh me devuelve según mi justicia, según mi pureza que está a sus ojos.O3dHe sido ante él irreprochable, y de incurrir en culpa me he guardado.W2)dPorque tengo ante mí todos sus juicios, y sus preceptos no aparto de mi lado.Y1-dPorque he guardado los caminos de Yahveh, y no he hecho el mal lejos de mi Dios.c0AdYahveh me recompensa conforme a mi justicia, el me paga conforme a la pureza de mis manos.>/ydMe sacó a espacio abierto, Me salvó porque me amaba.M.dMe aguardaban el día de mi ruina, Mas Yahveh fue un apoyo para mí.R-dMe libera de un enemigo poderoso, de mis adversarios más fuertes que yo.V,'dExtiende su mano de lo alto para asirme, para sacarme de las profundas aguas.+'dEl fondo del mar quedó a la vista, los cimientos del orbe aparecieron ante la increpación de Yahveh, al resollar al aliento en sus narices.M*darrojó saetas y los puso en fuga, rayos fulminó y sembró derrota.C)dTronó Yahveh dese los cielos, lanzó el Altísimo su voz;N(d Del fulgor que le precedía se encendieron granizo y ascuas de fuego._'9d Se puso como tienda un cerco de tinieblas, tinieblas de las aguas, espesos nubarrones._&9d Cabalgó sobre un querube, emprendió el vuelo, sobre las alas de los vientos planeó.N%d El inclinó los cielos y bajó, un espeso nublado debajo de sus pies.s$ad Una humareda subió de sus narices y de su boca un fuego que abrasaba; de él salían carbones encendidos.h#KdLa tierra fue sacudida y vaciló, las bases de los cielos retemblaron. Vacilaron bajo su furor."}dClamé a Yahveh en mi angustia, a mi Dios invoqué, y escuchó mi voz desde su templo, resonó mi llamada en sus oídos.N!dlos lazos del seol me rodeaban, me aguardaban los cepos de la muerte.R dLos olas de la muerte me envolvían, me espantaban las trombas de Belial,S!dInvoco a Yahveh que es digno de alabanza, y quedo a salvo de mis enemigos.'dmi Dios, la peña en que me amparo, mi escudo y fuerza de mi salvación, mi ciudadela y mi refugio, mi salvador que me salva de la violencia.;sdDijo: Yahveh, mi roca, y mi baluarte, mi liberador, dDavid dijo a Yahveh las palabras de este cántico el día que le salvó Yahveh de la mano de todos sus enemigos y de la mano de Saúl.dCdEstos cuatro descendían de Rafá de Gat y sucumbieron a manos de David y de sus veteranos.X+dDesafió éste a Israel, y Jonatán, hijo de Simá, hermano de David, le mató.JdHubo guerra de nuevo en Gat y había allí un hombre de gran estatura que tenía seis dedos en cada mano y seis dedos en cada pie, veinticuatro dedos en total; también él descendía de Rafá.&GdHubo otra guerra en Gob contra los filisteos, y Eljanán, hijo de Yaír de Belén, mató a Goliat de Gat; el asta de su lanza era como un enjullo de tejedor.-dDespués de esto, hubo guerra de nuevo en Gob contra los filisteos; entonces Sibbekay, jusatita, mató a Saf, uno de los descendientes de Rafá.oYdPero acudió en su socorro Abisay, hijo de Sarvia, que hirió al filisteo y le mató. Entonces los hombres de David le conjuraron diciendo: «No vuelvas a salir al combate con nosotros, para que no apagues la antorcha en Israel.»0[dHabía un campeón de los descendientes de Rafá; el peso de su lanza era de trescientos siclos de bronce, ceñía una espada nueva y se dijo: «Voy a matar a David.» dHubo otra guerra de los filisteos contra Israel. Bajó David con sus veteranos y atacaron a los filisteos. David estaba extenuado. dSepultaron los huesos de Saúl, los de su hijo Jonatán y los de los despeñados, en tierra de Benjamín, en Selá, en el sepulcro de Quis, padre de Saúl, y ejecutaron cuanto había ordenado el rey, después de lo cual Dios quedó aplacado con la tierra.}d subió desde allí los huesos de Saúl y los huesos de su hijo Jonatán y los reunió con los huesos de los despeñados. d Entonces David fue a recoger los huesos de Saúl y los huesos de su hijo Jonatán, de entre los vecinos de Yabés de Galaad que los habían hurtado de la explanada de Betsán, donde los filisteos los habían colgado el día que mataron a Saúl en Gelboé;X+d Avisaron a David lo que había hecho Rispá, hija de Ayyá, concubina de Saúl. d Rispá, hija de Ayyá, tomó un sayal y se lo tendía sobre la roca desde el comienzo de la siega hasta que cayeron sobre ellos las lluvias del cielo; no dejaba que se pararan junto a ellos las aves del cielo por el día ni las bestias del campo por la noche.Qd y los puso en manos de los gabaonitas que los despeñaron en el monte ante Yahveh. Cayeron los siete a la vez; fueron muertos en los primeros días de la cosecha, al comienzo de la siega de la cebada.K dTomó el rey a los dos hijos que Rispá, hija de Ayyá, había dado a Saúl, Armoní y Meribbaal, y a los cinco hijos que Merab, hija de Saúl, había dado a Adriel, hijo de Barzillay de Mejolá* OdPero el rey perdonó a Meribbaal, hijo de Jonatán, hijo de Saúl, a causa del juramento de Yahveh que había entre ellos, entre David y Jonatán, hijo de Saúl. 9dQue se nos entreguen siete de entre sus hijos y los despeñaremos ante Yahveh en Gabaón, en el monte de Yahveh.» El rey dijo: «Os los entregaré.» /dEntonces ellos dijeron al rey: «Aquel hombre nos exterminó y proyectó aniquilarnos para hacernos desaparecer de todos los términos de Israel.P dLe respondieron los gabaonitas: «No es para nosotros cuestión de oro ni plata con Saúl y su casa, ni se trata de hacer morir a nadie en Israel.» El dijo: «Haré por vosotros lo que me digáis.»dDijo, pues, David a los gabaonitas: «¿Qué debo hacer por vosotros y cómo puedo aplacaros para que bendigáis la heredad de Yahveh?»ydLlamó el rey a los gabaonitas y les dijo: (Estos gabaonitas no eran israelitas, sino uno de los residuos amorreos, a los que los israelitas habían hecho juramento. Pero Saúl intentó exterminarlos, llevado del celo por los israelitas y Judá.)G dEn tiempo de David hubo hambre por tres años consecutivos. David consultó el rostro de Yahveh y Yahveh respondió: «Hay sangre sobre Saúl y sobre su casa, porque mató a los gabaonitas.»8mdTambién Irá el yairita era sacerdote de David.?{dSeraya era secretario; Sadoq y Abiatar eran sacerdotes.OdAdoram era jefe de la leva, y Josafat, hijo de Ajilud, era el heraldo.r_dJoab era jefe de todo el ejército. Benaías, hijo de Yehoyadá, era jefe de los kereteos y los peleteos."?dLa mujer entró en la ciudad y habló a todo el pueblo con su habitual prudencia. Le cortaron la cabeza a Seba, hijo de Bikrí, y se la arrojaron a Joab. Entonces éste hizo sonar el cuerno y se alejaron de la ciudad cada uno a su tienda. Joab se volvió a Jerusalén junto al rey."?dNo se trata de eso sino de un hombre de la montaña de Efraím, llamado Seba, hijo de Bikrí, que ha alzado su mano contra el rey, contra David. Entregadle en nuestras manos y me marcharé de la ciudad.» Respondió la mujer a Joab: «Se te echará su cabeza por encima del muro.»NdRespondió Joab: «¡Lejos, lejos de mí querer destruir y aniquilar!>~wdlo que han establecido los fieles de Israel. ¿Y tú estás buscando la destrucción de una ciudad, madre de ciudades en Israel? ¿Por qué quieres destruir una heredad de Yahveh?»i}MdElla continuó: «Antes se decía: Quien preguntare, que pregunte en Abel y en Dan si ha acabado#|AdSe acercó él y la mujer dijo: «¿Eres tú Joab?» Respondió: «Yo soy.» Ella le dijo: «Escucha las palabras de tu sierva.» «Te escucho» - dijo -. {dEntonces una mujer sagaz gritó desde la ciudad: «¡Escuchad, escuchad! Decid a Joab que se acerque aquí que quiero hablarle.»Sz!dVinieron y le cercaron en Abel Bet Maaká. Alzaron junto a la ciudad un terraplén que llegaba hasta el contramuro y todo el ejército que estaba con Joab trabajaba para derribar el muro, haciendo zapa. y dSeba atravesó todas las tribus de Israel hacia Abel Bet Maaká, y todos los bikritas... se habían reunido y entraron tras él.xyd Cuando Amasá fue apartado del camino, todos los hombres seguían en pos de Joab, persiguiendo a Seba, hijo de Bikrí.mwUd Amasá, envuelto en sangre, estaba en medio del camino; viendo el hombre que todo el pueblo paraba, apartó a Amasá del camino al campo, y le puso encima un vestido, porque vio que todos los que llegaban hasta él se detenían. vd Se quedó junto a Amasá uno de los criados de Joab que decía: «Quien quiera a Joab y quien esté por David, que siga a Joab.»~uwd Amasá no se fijó en la espada que Joab tenía en su mano; y éste le hirió en el vientre derramando sus entrañas en tierra. No tuvo que repetir para matarle. Luego Joab y su hermano Abisay continuaron la persecución de Seba, hijo de Bikrí.td Joab dijo a Amasá: «¿Estás bien, hermano mío?» y sujetó Joab con su mano derecha la barba de Amasá como para besarle.as=dEstaban cerca de la piedra grande que hay en Gabaón cuando Amasá se presentó ante ellos. Vestía Joab su vestido militar y llevaba sobre él la espada, en la vaina, ceñida al costado. La espada se salió y cayó.'rIdSalieron en pos de Abisay los hombres de Joab, los kereteos, los peleteos y todos los valientes; salieron de Jerusalén para perseguir a Seba, hijo de Bikrí.fqGdEntonces David dijo a Abisay: «Ahora Seba, hijo de Bikrí, nos va a hacer más mal que Absalón. Toma los veteranos de tu señor y parte en su persecución para que no alcance las ciudades fortificadas y se nos escape.»Tp#dPartió Amasá para convocar a Judá pero tardó más tiempo del señalado.noWdEl rey dijo a Amasá: «Convócame a los hombres de Judá y preséntate aquí dentro de tres días.»n'dDavid entró en su casa de Jerusalén; tomó el rey las diez concubinas que había dejado para guardar la casa y las puso bajo custodia. Proveyó a su mantenimiento, pero no se acercó a ellas y estuvieron encerradas hasta el día de su muerte, como viudas de por vida.=mudY todos los hombres de Israel se apartaron de David para seguir a Seba, hijo de Bikrí, mientras que los hombres de Judá se adhirieron a su rey, desde el Jordán hasta Jerusalén. ~~!}||M{{2z%yxwfvuttssrr qqpp4onnnmm l9kk juihhEgfffee$dccpbb&aa`b_^^^C]>\\?\[[TZZZ!YYQXXXFWVVfV UUUvTTTTDT4T$TTSSSSSSSSStRRFQQP~P%OONxMMALL>KJJIIHH5GGYFEE8DDFCCBB?B A.@u@$??>>L>=<<Cn$escucha tú desde los cielos y perdona el pecado de tu siervo y de tu pueblo Israel, pues les enseñarás el camino bueno por el que deberán andar, y envía lluvia sobre tu tierra, la que diste a tu pueblo en herencia.4=cn#«Cuando los cielos estén cerrados y no haya lluvia porque pecaron contra ti, si oran en este lugar y alaban tu Nombre y se convierten de su pecado porque les humillaste,~<wn"escucha tú desde los cielos y perdona el pecado de tu pueblo Israel y vuélvelos a la tierra que diste a sus padres.);Mn!«Cuando tu pueblo Israel sea batido por su enemigo por haber pecado contra ti, si se vuelven a ti y alaban tu Nombre, orando y suplicando ante ti en esta Casa,K:n escucha tú desde los cielos y obra; juzga a tus siervos, declarando culpable al malo, para hacer recaer su conducta sobre su cabeza y declarando inocente al justo para darle según su justicia.9%n«Cuando un hombre peque contra su prójimo y éste pronuncie una imprecación sobre él haciéndole jurar delante de tu altar en esta Casa,+8Qn«Oye, pues, la plegaria de tu siervo y de tu pueblo Israel cuando oren en este lugar. Escucha tú desde el lugar de tu morada, desde el cielo, escucha y perdona.>7wnque tus ojos estén abiertos día y noche sobre esta Casa, sobre este lugar del que dijiste: "En él estará mi Nombre"; escucha la oración que tu servidor te dirige en este lugar.6-nAtiende a la plegaria de tu siervo y a su petición, Yahveh Dios mío, y escucha el clamor y la plegaria que tu siervo hace hoy en tu presencia,B5n¿Es que verdaderamente habitará Dios con los hombres sobre la tierra? Si los cielos y los cielos de los cielos no pueden contenerte, ¡cuánto menos esta Casa que yo te he construido!a4=nAhora, Dios de Israel, que se cumpla la palabra que dijiste a tu siervo David, mi padre.83knAhora, pues, Yahveh, Dios de Israel, mantén a tu siervo David mi padre la promesa que le hiciste diciéndole: " Nunca será quitado de mi presencia uno de los tuyos que se siente en el trono de Israel, con tal que tus hijos guarden su camino andando en mi presencia como has andado tú delante de mí."2ntú que has mantenido a mi padre David la promesa que le hiciste, pues por tu boca lo prometiste y por tu mano lo has cumplido este día.U1%ny dijo: «Yahveh, Dios de Israel, no hay Dios como tú en lo alto de los cielos ni abajo sobre la tierra, tú que guardas la alianza y el amor a tus siervos que andan en tu presencia con todo su corazón,z0onSalomón se puso ante el altar de Yahveh en presencia de toda la asamblea de Israel; extendió sus manos al cielo/-ny he señalado en ella un lugar al arca en que está la alianza que Yahveh pactó con nuestros padres cuando los sacó de la tierra de Egipto.»M.nYahveh ha cumplido la promesa que dijo; he sucedido a mi padre David, me he sentado sobre el trono de Israel, como Yahveh había dicho, y he construido la Casa al Nombre de Yahveh, Dios de Israel, - npero no edificarás tú la Casa, sino que un hijo tuyo, salido de tus entrañas, ése será quien edifique la Casa a mi Nombre.",)npero Yahveh dijo a David mi padre: "Cuanto a haber pensado en tu corazón edificar una Casa a mi Nombre, bien has hecho en tener tal voluntad,d+CnMi padre David pensó en su corazón edificar una Casa al Nombre de Yahveh, Dios de Israel,y*mn"Desde el día en que saqué de Egipto a mi pueblo Israel no he elegido ninguna ciudad entre todas las tribus de Israel para edificar una Casa en la que esté mi Nombre, pero he elegido a David para que esté al frente de mi pueblo Israel.")nEl dijo: «Bendito sea Yahveh, Dios de Israel, que habló por su boca a mi padre David y ha cumplido por su mano lo que dijo:x(knSe volvió el rey y bendijo a toda la asamblea de Israel mientras que toda la asamblea de Israel estaba en pie.N'n He querido erigirte una morada un lugar donde habites para siempre.»G& n Entonces Salomón dijo: «Yahveh quiere habitar en densa nube.% n Y los sacerdotes no pudieron continuar en el servicio a causa de la nube, porque la gloria de Yahveh llenaba la Casa de Yahveh.M$n Al salir los sacerdotes del Santo, la nube llenó la Casa de Yahveh.W#)n En el arca no había nada más que las dos tablas de piedra que Moisés hizo poner en ella, en el Horeb, las tablas de la alianza que pactó Yahveh con los israelitas cuando salieron de la tierra de Egipto.2"_nLos varales eran tan largos que se veían sus puntas desde el Santo, desde la parte anterior del Debir, pero no se veían desde fuera. Están allí hasta el día de hoy. !nporque los querubines extendían las alas por encima del sitio del arca, cubriendo los querubines el arca y su varales por encima. 5nLos sacerdotes llevaron el arca de la alianza de Yahveh a su sitio, al Debir de la Casa, en el Santo de los Santos, bajo las alas de los querubines,ynEl rey Salomón y todo Israel con él sacrificaron ante el arca ovejas y bueyes en número incalculable e innumerable.[1ny la Tienda del Encuentro, con todos los objetos sagrados que había en la Tienda.*Qny los sacerdotes llevaron el arca,nSe reunieron junto al rey Salomón todos los hombres de Israel, en el mes de Etanim, (que es el mes séptimo) en la fiesta,# CnEntonces congregó Salomón a los ancianos de Israel en Jerusalén para hacer subir el arca de la alianza de Yahveh desde la ciudad de David, que es Sión.cAn3Así fue concluida toda la obra que hizo el rey Salomón para la Casa de Yahveh; Salomón hizo traer todo lo consagrado por David su padre, la plata, el oro y los objetos, y lo puso en los tesoros de la Casa de Yahveh.U%n2las cucharas, los cuchillos, los acetres, las copas y los braseros de oro fino, los goznes de oro para las puertas de la cámara interior, el Santo de los Santos, y para las puertas de la Casa y el Hekal.-n1los candelabros de oro fino, cinco a la derecha y cinco a la izquierda delante del Debir; las flores, las lámparas y las despabiladeras de oro;#An0Puso Salomón todos los objetos que había hecho en la Casa de Yahveh; el altar de oro y la mesa de oro sobre la que se ponían los panes de la presencia;Kn/en tan enorme cantidad que no se pudo calcular el peso del bronce.b?n.El rey los hizo fundir en la vega del Jordán, en el mismo suelo, entre Sukkot y Sartán;%n-los ceniceros, las paletas y los acetres. Todos estos objetos que hizo Jiram al rey Salomón para la Casa de Yahveh eran de bronce bruñido.0]n,el Mar y los doce bueyes debajo del Mar;8mn+las diez basas y las diez pilas sobre las basas;eEn*las cuatrocientas granadas para los dos trenzados; dos filas de granadas para cada trenzado;Mn)dos columnas, las molduras de los capiteles que estaban sobre la cima de las dos columnas, los dos trenzados para recubrir las dos molduras de los capiteles que estaban en la cima de las columnas;&Gn(Jiram hizo los ceniceros, las paletas y los acetres. Jiram terminó de hacer toda la obra que el rey Salomón le encargó que hiciera para la Casa de Yahveh:"?n'Colocó las basas, cinco al lado derecho de la Casa y cinco al lado izquierdo de la Casa. El Mar lo colocó del lado derecho de la Casa hacia el sureste. n&Hizo diez pilas de bronce de cuarenta medidas cada una; cada pila medía cuatro codos; había una pila sobre cada una de las diez basas._ 9n%De esta forma hizo las diez basas: una misma fundición y un mismo tamaño para todas.V 'n$Grabó sobre las tablas querubines, leones y palmeras... y volutas alrededor., Sn#En la cima de la basa había un soporte de medio codo de altura completamente redondo; y en la cima de la basa, los ejes y el armazón formaban un cuerpo con ella.f Gn"Había cuatro asas en los cuatro ángulos de cada basa; la basa formaba un cuerpo con su asa.!n!La forma de las ruedas era como la forma de la rueda de un carro, y sus ejes, sus llantas, sus radios y sus cubos, todo era de fundición.n Las cuatro ruedas estaban bajo los paneles, y los ejes de las ruedas estaban en la basa; la altura de cada rueda era de codo y medio._9nSu boca, desde el interior de las asas hasta arriba, tenía un codo; la boca era redonda, teniendo un soporte de codo y medio; había también sobre la boca esculturas, pero los paneles eran cuadrados, no redondos.-nCada basa tenía cuatro ruedas de bronce y ejes de bronce; sus cuatro pies tenían asas debajo de la jofaina, y los apliques estaban fundidos...=unSobre el panel que estaba entre los listones había leones, bueyes y querubines. Lo mismo sobre los listones. Por encima y por debajo de los leones y de los toros había volutas...]5nLas basas estaban hechas así: tenían paneles y los paneles estaban entre listones.}unHizo también las diez basas de bronce de cuatro codos de largo cada basa, cuatro codos su anchura y tres su altura.~wnSu espesor era de un palmo y su borde era como el borde del cáliz de la flor de la azucena. Contenía 2.000 medidas.KnSe apoyaba sobre doce bueyes, tres mirando al Norte, tres mirando al Oeste, tres mirando al Sur y tres mirando al Este; el Mar estaba sobre ellos, quedando sus partes traseras hacia el interior.$CnDebajo del borde había calabazas todo en derredor; daban vuelta al Mar a largo de treinta codos; había dos filas de calabazas fundidas en una sola pieza.2~_nHizo el Mar de metal fundido que tenía diez codos de borde a borde; era enteramente redondo, y de cinco codos de altura; un cordón de treinta codos medía su contorno.4}enY quedó acabado el trabajo de las columnas.|9nErigió las columnas ante el Ulam del Hekal; erigió la columna de la derecha y la llamó Yakín; erigió la columna de la izquierda y la llamó Boaz.{{qncolocadas sobre la prominencia que estaba detrás del trenzado; doscientas granadas alrededor del segundo capitel.pz[nLos capiteles que estaban en la cima de las columnas tenían forma de azucenas, cuatrocientas en total,Lyn Fue dirigida a Salomón la palabra de Yahveh diciendo:zKon Edificó la galería, adosada a toda la Casa, de cinco codos de alta y estaba unida a la Casa por vigas de cedro.IJ n Edificó la Casa, la acabó y la techó con artesonado de cedro."I?nLa entrada del piso inferior estaba en el ala derecha de la Casa, y por una escalera de caracol se subía al piso intermedio y del intermedio al tercero.*HOn(La Casa fue construida con piedras preparadas en la cantera; durante su construcción no se oyeron en la Casa martillazos ni sierras ni instrumentos de hierro.)kGQnLa galería inferior tenía cinco codos de ancho, la intermedia seis codos de ancho y la tercera siete codos de ancho, porque fue rebajando alrededor de la Casa, por la parte exterior, para no empotrar en los muros de la Casa.F{nEdificó junto al muro de la Casa una galería en torno al Hekal y al Debir, e hizo habitaciones laterales en derredor./E[nHizo en la Casa ventanas con celosías.&DGnEl Ulam delante del Hekal de la Casa tenía veinte codos de largo en el sentido del ancho de la Casa y diez codos de ancho en el sentido de largo de la Casa.|CsnLa Casa que edificó el rey Salomón a Yahveh tenía sesenta codos de largo, veinte de ancho y veinticinco de alto.]B 7nEn el año 480 de la salida de los israelitas de la tierra de Egipto, el año cuarto del reinado de Salomón sobre Israel, en el mes de Ziv, que es el segundo mes, emprendió la construcción de la Casa de Yahveh.fAGnAl presente, Yahveh mi Dios me ha concedido paz por todos lados. No hay adversario ni maldad.N@n«Sabes bien que mi padre David no pudo edificar una Casa al Nombre de Yahveh su Dios a causa de las guerras en que sus enemigos le envolvieron hasta que Yahveh los puso bajo la planta de sus pies.(?MnSalomón envió a decir a Jiram:>9nJiram, rey de Tiro, envió sus servidores a Salomón, porque oyó que había sido ungido rey en lugar de su padre, y Jiram fue siempre amigo de David.=3nVenían de todos los pueblos para oír la sabiduría de Salomón, y de parte de todos los reyes de la tierra que tuvieron noticia de su sabiduría.,<Sn Habló sobre las plantas, desde el cedro del Líbano hasta el hisopo que brota en el muro; habló de los cuadrúpedos, de las aves, de los reptiles y de los peces.P;n Pronunció 3.000 parábolas y proverbios, y sus cánticos fueron 1.005./:Yn Fue más sabio que hombre alguno, más que Etán el ezrajita, que Hemán, Kalkol y Dardá, hijos de Majol; su nombre se extendió por todos los pueblos circunvecinos.9{n La sabiduría de Salomón era mayor que la sabiduría de todos los hijos de Oriente y que toda la sabiduría de Egipto.8 n Dios concedió a Salomón sabiduría e inteligencia muy grandes y un corazón tan dilatado como la arena de la orilla del mar.7nLlevaban la cebada y la paja para los caballos y los animales de tiro al lugar donde él estaba, cada uno según su turno.6)nLos gobernadores proveían un mes cada uno al rey Salomón y a todos los que se acercaban a la mesa de Salomón, de modo que nada les faltara.V5'nTenía Salomón 4.000 establos de caballos para sus carros y 12.000 caballos.4nJudá e Israel vivieron en seguridad, cada uno bajo su parra y bajo su higuera, desde Dan hasta Berseba, todos los días de Salomón."3?nPorque dominaba en toda la Transeufratina, desde Tafsaj hasta Gaza, sobre todos los reyes de más acá del Río; tuvo paz en torno a todas sus fronteras. 2ndiez bueyes cebados y veinte bueyes de pasto, cien cabezas de ganado menor, aparte los ciervos y gacelas, gamos y las aves cebadas.m1UnLos víveres de Salomón eran treinta cargas de flor de harina y sesenta cargas de harina cada día,:0 qnSalomón dominaba todos los reinos, desde el Río hasta el país de los filisteos y hasta la frontera de Egipto. Pagaban tributo y servían a Salomón todos los días de su vida. /n"- - - .n!- - - -n - - - ,n- - - +n- - - *n- - - )n- - - (n- - - 'n- - - &n- - - %n- - - $n- - - #n- - - "n- - -m!UnJudá e Israel eran numerosos como la arena en la orilla del mar, y comían, bebían y se alegraban.. WnGuéber, hijo de Urí, en la tierra de Gad, el país de Sijón, rey de los amorreos, y de Og, rey de Basán. Y había, además, un gobernador que estaba en el país.+SnSemeí, hijo de Elá, en Benjamín.+SnJosafat, hijo de Paruaj, en Isacar.5gnBaaná, hijo de Jusay, en Aser y las subidas.Y-nAjimaas en Neftalí; también se casó con una hija de Salomón, llamada Basmat./[nAjinadab, hijo de Iddó, en Majanáyim.dCn ... hijo de Guéber, en Ramot de Galaad; tenía los aduares de Yaír, hijo de Manasés, que están en Galaad; tenía la región de Argob en el Basán, sesenta ciudades fortificadas, amuralladas y con cerrojos de bronce.Bn ... Baaná, hijo de Ajilud, en Tanak y Meguiddó hasta más allá de Yoqmeam, y sobre todo Bet Seán, por debajo de Yizreel, desde Bet Seán hasta Abel Mejolá, que está hacia Sartán.[1n hijo de Abinadab: todo el distrito de Dor. Tabaat, hija de Salomón, fue su mujer.Pn ... hijo de Jésed, en Arubbot; tenía Soko y toda la tierra de Jéfer.W)n ... hijo de Dequer, en Mahás, Saalbim, Bet Semes, Ayyalón, hasta Bet Janán.H nEstos eran sus nombres: hijo de Jur, en la montaña de Efraím.}nSalomón tenía doce gobernadores sobre todo Israel que proveían al rey y a su casa; cada uno proveía un mes del año.q]nAjisur mayordomo; Eliab, hijo de Joab, jefe del ejército; Adoram hijo de Abdá, encargado de las levas.a=nAzarías, hijo de Natán, jefe de los gobernadores; Zabud, hijo de Natán, amigo del reyX+n(Benaías, hijo de Yehoyadá, jefe del ejército; Sadoq y Abiatar, sacerdotes);Y-nElihaf y Ajías, hijos de Seraya, secretarios; Josafat, hijo de Ajilud, heraldo;[1ny estos fueron los jefes, que estaban con él: Azarías, hijo de Sadoq, sacerdote;. [nEl rey Salomón fue rey de todo Israel, #nTodo Israel oyó el juicio que hizo el rey y reverenciaron al rey, pues vieron que había en él una sabiduría divina para hacer justicia.d CnRespondió el rey: «Entregad a aquélla el niño vivo y no le matéis; ella es la madre.» }nLa mujer de quien era el niño vivo habló al rey, porque sus entrañas se conmovieron por su hijo, y dijo: «Por favor, mi señor, que le den el niño vivo y que no le maten.» Pero la otra dijo: «No será ni para mí ni para ti: que lo partan.»] 5nDijo el rey: «Partid en dos al niño vivo y dad una mitad a una y otra a la otra».N nDijo el rey: «Traedme una espada.» Llevaron una espada ante el rey.3nDijo el rey: «Esta dice: "Mi hijo es éste, el vivo, y tu hijo es el muerto." Pero la otra dice: "No, tu hijo es el muerto, y mi hijo es el vivo."JnLa otra mujer dijo: «No, todo lo contrario, mi hijo es el vivo y tu hijo es el muerto.» Pero la otra replicó: «No; tu hijo es el muerto y mi hijo es el vivo.» Y discutían delante del rey.5enCuando me levanté por la mañana para dar de mamar a mi hijo, lo hallé muerto; pero fijándome en él por la mañana vi que no era mi hijo, el que yo había dado a luz.»+QnSe levantó ella durante la noche y tomó a mi hijo de mi lado, mientras tu sierva dormía, y lo acostó en su regazo, y a su hijo muerto lo acostó en mi regazo.Y-nEl hijo de esa mujer murió una noche, porque ella se había acostado sobre él.+QnA los tres días de mi alumbramiento, también dio a luz esta mujer; estábamos juntas, no había ningún extraño con nosotras en la casa, fuera de nosotras dos.)nUna de las mujeres dijo: «Oyeme, mi señor. Yo y esta mujer vivíamos en una misma casa, y yo he dado a luz, estando ella conmigo en la casa.PnVinieron por entonces al rey dos prostitutas y se presentaron ante él.S!nSe despertó Salomón y era un sueño. Entró en Jerusalén y se puso delante del arca de la alianza del Señor; ofreció holocaustos y sacrificios de comunión y dio un banquete a todos sus servidores.nSi andas por mis caminos, guardando mis preceptos y mis mandamientos, como anduvo David tu padre, yo prolongaré tus días.»i~Mn También te concedo lo que no has pedido, riquezas y gloria, como no tuvo nadie entre los reyes.t}cn cumplo tu ruego y te doy un corazón sabio e inteligente como no lo hubo antes de ti ni lo habrá después.,|Sn y le dijo Dios: «Porque has pedido esto y, en vez de pedir para ti larga vida, riquezas, o la muerte de tus enemigos, has pedido discernimiento para saber juzgar,>{yn Plugo a los ojos del Señor esta súplica de Salomón,Bzn Concede, pues, a tu siervo, un corazón que entienda para juzgar a tu pueblo, para discernir entre el bien y el mal, pues ¿quién será capaz de juzgar a este pueblo tuyo tan grande?»ynTu siervo está en medio del pueblo que has elegido, pueblo numeroso que no se puede contar ni numerar por su muchedumbre.x!nAhora Yahveh mi Dios, tú has hecho rey a tu siervo en lugar de David mi padre, pero yo soy un niño pequeño que no sabe salir ni entrar.w%nSalomón dijo: «Tú has tenido gran amor a tu siervo David mi padre, porque él ha caminado en tu presencia con fidelidad, con justicia y rectitud de corazón contigo. Tú le has conservado este gran amor y le has concedido que hoy se siente en su trono un hijo suyo.}vunEn Gabaón Yahveh se apareció a Salomón en sueños por la noche. Dijo Dios: «Pídeme lo que quieras que te dé.»unFue el rey a Gabaón para ofrecer allí sacrificios, porque aquel es el alto principal. Salomón ofreció mil holocaustos en aquel altar. tnSalomón amaba a Yahveh y andaba según los preceptos de David su padre, pero ofrecía sacrificios y quemaba incienso en los altos.s/nCon todo, el pueblo ofrecía sacrificios en los altos, porque en aquellos días no había sido aún construida una casa para el Nombre de Yahveh.Or nSalomón fue yerno de Faraón, rey de Egipto; tomó la hija de Faraón y la llevó a la Ciudad de David, mientras terminaba de construir su casa, la casa de Yahveh y la muralla en torno a Jerusalén.q)n.Dio orden el rey a Benaías, hijo de Yehoyadá, que salió e hirió a Semeí; éste murió. Y el reino se consolidó en las manos de Salomón.lpSn-mientras el rey Salomón será bendito y el trono de David permanecerá ante Yahveh para siempre.»on,Dijo el rey a Semeí: «Tú sabes todo el mal que hiciste a David mi padre; Yahveh hace caer todo tu mal sobre tu cabeza,Rnn+¿Por qué no has guardado el juramento de Yahveh y la orden que te di?»lmSn*Mandó el rey llamar a Semeí y le dijo: «¿Acaso no te hice jurar por Yahveh y te advertí: El día que salgas para ir acá o allá ten por sabido que sin remedio morirás y tú me has dicho: Buena es la palabra que he oído?Pln)Avisaron a Salomón: «Semeí ha ido de Jerusalén a Gat y ha vuelto.»kn(Se levantó Semeí, aparejó su asno y se fue a Gat, donde Akís, para buscar a sus siervos; fue Semeí y trajo a sus siervos de Gat.'jIn'Al cabo de tres años, dos de los siervos de Semeí huyeron a donde Akís, hijo de Maaká, rey de Gat; avisaron a Semeí: «Mira, tus siervos están en Gat.»i'n&Semeí dijo al rey: «Tu palabra es buena. Como ha dicho mi señor el rey, así hará su siervo.» Semeí habitó en Jerusalén mucho tiempo.hn%El día que salgas y cruces el torrente Cedrón ten por sabido que sin remedio morirás y tu sangre caerá sobre tu cabeza.»gyn$Envió el rey a llamar a Semeí y le dijo: «Hazte una casa en Jerusalén y vive en ella y no salgas ni acá ni allá.fn#El rey puso en su lugar al frente del ejército a Benaías, hijo de Yehoyadá, y puso el rey al sacerdote Sadoq en el puesto de Abiatar.neWn"Subió Benaías, hijo de Yehoyadá, hirió a Joab y le mató y le sepultó en su casa en el desierto.7din!Que su sangre caiga sobre la cabeza de Joab y de su descendencia para siempre, y que David y su descendencia, su casa y su trono tengan paz para siempre de parte de Yahveh.» cn Yahveh hará recaer su sangre sobre su cabeza porque ha matado dos hombres más justos y mejores que él, matándolos a espada sin saberlo mi padre, a Abner, hijo de Ner, jefe del ejército de Israel, y a Amasá, hijo de Yéter, jefe del ejército de Judá."b?nEl rey le dijo: «Haz como él dijo. Mátale y sepúltale, y apartarás de sobre mí y de sobre la casa de mi padre la sangre inocente que derramó Joab.Va'nEntró Benaías en la Tienda de Yahveh y le dijo: «Así dice el rey: Sal.» Respondió: «No. Moriré aquí.» Benaías llevó la respuesta al rey diciendo: «Esto ha dicho Joab y esto me ha respondido.»``;nAvisaron al rey Salomón: «Joab se ha refugiado en la Tienda de Yahveh y está al lado del altar.» Envió Salomón a decir a Joab: «¿Qué te sucede, que te refugias en el altar?» Respondió Joab: «He tenido miedo de ti y me he refugiado junto a Yahveh.» Envió Salomón a Benaías, hijo de Yehoyadá, con esta orden: «Vete y mátale.»H_ nLlegó la noticia a Joab; como Joab se había inclinado por Adonías, aunque no se había inclinado por Absalón, se refugió Joab en la Tienda de Yahveh y se agarró a los cuernos del altar. ^nY expulsó Salomón a Abiatar del sacerdocio de Yahveh cumpliendo la palabra que Yahveh pronunció contra la casa de Elí en Silo. ] nDijo el rey al sacerdote Abiatar: «Vete a Anatot, a tus tierras, porque eres reo de muerte, pero no quiero hacerte morir hoy porque llevaste el arca de mi Señor Yahveh en presencia de mi padre David y te afligiste con todas las aflicciones de mi padre.»`\;nEl rey Salomón encargó de ello a Benaías, hijo de Yehoyadá, que le hirió y murió.4[cnY ahora, por Yahveh que me ha confirmado y me ha hecho sentar en el trono de David mi padre, y le ha dado una casa como había prometido, que hoy mismo morirá Adonías.» ZnY el rey Salomón juró por Yahveh: «Esto me haga Dios y esto me añada, si Adonías no ha dicho esta palabra a costa de su vida.hYKnEl rey Salomón respondió a su madre: «¿Por qué pides tú a Abisag la sunamita para Adonías? Pues ya pide el reino para él, pues es mi hermano mayor y tiene de su parte al sacerdote Abiatar y a Joab, hijo de Sarvia.»VX'nElla dijo: «Que se dé Abisag la sunamita por mujer a tu hermano Adonías.»WnElla dijo: «Tengo que hacerte una pequeña petición, no me la niegues.» Dijo el rey: «Pide, madre mía, porque no te la negaré.»xVknEntró Betsabé donde el rey Salomón para hablarle acerca de Adonías. Se levantó el rey, fue a su encuentro y se postró ante ella, y se sentó después en su trono; pusieron un trono para la madre del rey y ella se sentó a su diestra.MUnBetsabé contestó: «Está bien. Hablaré al rey Salomón por ti.» .6~~L}|{{zzyxwwvv$uNtt7srrqq%pp nmm ll.k=jii!hGgff*eXddhd5cebbXb%a9`_^^a]]\x\[[8ZrYYXX_WWV?UTTS@RRLQQ)PP6ONNDMMlLL@KK#J]IHHGG^FF8EE8DCC}BBBA@@+?>>*== [svY`k xE#i _ 'Vw4b .W )narranqué el reino de la casa de David para dártelo a ti, pero tú no has sido como mi siervo David que guardó mis mandamientos y me siguió con todo su corazón haciendo sólo lo que es recto a mis ojos, 9nVete a decir a Jeroboam: "Así dice Yahveh, Dios de Israel: Por cuanto te levanté de en medio del pueblo y te puse como caudillo de mi pueblo Israel,2 _nEn oyendo Ajías el ruido de sus pasos, cuando entraba por la puerta, dijo: «Entra, mujer de Jeroboam. ¿Por qué quieres pasar por otra? Tengo un duro mensaje para ti.Nnpero Yahveh había dicho a Ajías: «Mira, la mujer de Jeroboam viene a pedirte un oráculo acerca de su hijo que está enfermo. Esto y esto le dirás. Cuando ella entre, se hará pasar por otra.»?ynAsí lo hizo la mujer de Jeroboam: se levantó, se fue a Silo, y entró en la casa de Ajías. Ajías no podía ver porque sus pupilas se habían quedado rígidas a causa de su vejez,}unToma en tus manos diez panes, tortas y un tarro de miel, y entra donde él; él te revelará qué será del niño.»[1nDijo Jeroboam a su mujer: «Levántate y disfrázate para que no se sepa que eres la mujer de Jeroboam, y vete a Silo, pues estará allí el profeta Ajías, el que me predijo que yo reinaría sobre este pueblo.? }nPor aquel tiempo cayó enfermo Abías, hijo de Jeroboam. n "Este proceder hizo caer en pecado a la casa de Jeroboam y fue causa de su perdición y su exterminio de sobre la faz de la tierra.Mn !Después de esto no se volvió Jeroboam de su mal camino, continuó haciendo sacerdotes para los altos de entre el pueblo común; a todo el que lo deseaba le investía como sacerdote de los altos,Bn porque con toda certeza se cumplirá la palabra que por orden de Yahveh gritó contra el altar de Betel y contra todos los santuarios de los altos que hay en las ciudades de Samaría.»En Después que le hubo sepultado, dijo a sus hijos: «Cuando yo muera, me sepultaréis en el sepulcro en que ha sido sepultado el hombre de Dios; junto a sus huesos depositaréis mis huesos,san Depositó el cadáver en su propio sepulcro, e hicieron la lamentación sobre él: «¡Ay, hermano mío!»~9n Levantó el profeta el cadáver del hombre de Dios, lo puso sobre el asno y lo trajo. Entró en la ciudad el anciano profeta, le lloró y le sepultó.;}qn Partió, y halló el cadáver tendido en el camino, y al asno y al león que permanecían junto al cadáver. El león no había devorado el cadáver ni había destrozado al asno.Q|n Habló a sus hijos diciendo: «Aparejadme el asno», y se lo aparejaron.o{Yn Lo oyó el profeta que le había hecho volver del camino, y dijo: «Es el hombre de Dios que desobedeció la orden de Yahveh, y Yahveh lo ha entregado al león que le ha destrozado y matado, según la palabra que le dijo Yahveh.»?zyn Pasaron algunos hombres que vieron el cadáver tirado en el camino y al león que permanecía junto al cadáver; entraron y lo contaron en la ciudad en que vivía el anciano profeta.6ygn Partió, y un león le encontró en el camino y le mató; su cadáver yacía en el camino y el asno permanecía junto a él; también el león permanecía junto al cadáver.fxGn Después de haber comido y bebido, el profeta que le había hecho volver le aparejó su asno.5wen sino que te has vuelto y has comido pan y has bebido agua en el lugar del que dijo: No comerás pan y no beberás agua, tu cadáver no entrará en la tumba de tus padres.»;vqn y gritó al hombre de Dios que vino de Judá, diciendo: «Así dice Yahveh: Porque has desobedecido la voz de Yahveh y no has guardado la orden que Yahveh tu Dios te había dado,qu]n Estando ellos sentados a la mesa, fue dirigida la palabra de Dios al profeta que le había hecho volver,It n Se volvió, pues, con él y comió pan y bebió agua en su casa.Csn Pero él le dijo: «También yo soy profeta como tú, y un ángel me ha hablado por orden de Yahveh diciendo: Hazle volver contigo a tu casa para que coma y beba agua», pero le mentía.}run porque la palabra de Dios me dijo: No comerás pan ni beberás agua ni volverás por el camino por el que viniste.»]q5n Respondió: «No puedo volver contigo ni puedo comer pan ni beber agua en este lugar8pmn Le dijo: «Ven conmigo a casa y comerás algo.»6ogn Fue en seguimiento del hombre de Dios y le encontró sentado bajo el terebinto y le dijo: «¿Eres tú el hombre de Dios que ha venido de Judá?» El respondió: «Yo soy.»^n7n Dijo a sus hijos: «Aparejadme el asno.» Y aparejaron el asno y se montó sobre él.m#n Su padre les dijo: «¿Por qué camino se ha ido?» Sus hijos le mostraron el camino por el que se fue el hombre de Dios que vino de Judá.:lon Vivía en Betel un anciano profeta. Vinieron sus hijos y le contaron cuanto había hecho aquel día el hombre de Dios en Betel, contaron a su padre las palabras que dijo el rey.\k3n Y se fue por otro camino, no volvió por el camino por donde había venido a Betel.jn porque así me lo ha ordenado la palabra de Yahveh: No comerás pan ni beberás agua ni volverás por el camino por el que has ido.»in Dijo el hombre de Dios al rey: «Aunque me dieras la mitad de tu casa no entraré contigo y no comeré ni beberé agua en este lugar,hhKn Dijo el rey al hombre de Dios: «Entra en casa conmigo para confortarte y te haré un regalo.»_g9n Respondió el rey al hombre de Dios: «Aplaca, por favor el rostro de Yahveh tu Dios, para que mi mano pueda volver a mí.» Aplacó el hombre de Dios el rostro de Yahveh, volvió la mano al rey y quedo como antes.f n El altar se rompió y se esparció la ceniza del altar según la señal que había dado el hombre de Dios por orden de Yahveh.deCn Cuando el rey oyó lo que el hombre de Dios decía contra el altar de Betel, extendió su mano desde encima del altar diciendo: «Prendedle.» Pero la mano que extendió contra él se secó y no pudo volverla hacia sí."d?n Aquel mismo día dio una señal diciendo: «Esta es la señal de que Yahveh habla: el altar va a romperse y se va derramar la ceniza que hay sobre él.»c'n y por orden de Yahveh apostrofó al altar diciendo: «Altar, altar, así dice Yahveh: Ha nacido a la casa de David un hijo llamado Josías que sacrificará sobre ti a los sacerdotes de los altos, a los que queman incienso sobre ti, y quemará huesos humanos sobre ti.» b n Por orden de Yahveh, un hombre de Dios llegó de Judá a Betel cuando Jeroboam estaba en pie sobre el altar para quemar incienso,Va'n !Subió al altar que había hecho en Betel el día quince del octavo mes, el mes que se había discurrido por su cuenta para instituir una fiesta para los israelitas, y subió al altar para quemar incienso.`n Hizo Jeroboam una fiesta en el mes octavo, el día quince del mes, parecida a la fiesta de Judá, y subió al altar. Así hizo en Betel, ofreciendo sacrificios a los becerros que había hecho y estableciendo en Betel sacerdotes para los altos que había instituido.r__n Hizo Casas en los altos y estableció sacerdotes del común del pueblo que no eran de los hijos de Leví..^Yn y el pueblo fue con el otro hasta Dan.]7n Colocó uno en Betel,4\cn Tomó consejo el rey, hizo dos becerros de oro, y dijo al pueblo: «Basta ya de subir a Jerusalén. Este es tu dios, Israel, el que te hizo subir de la tierra de Egipto.»D[n Si este pueblo continúa subiendo para ofrecer sacrificios en la Casa de Yahveh en Jerusalén, el corazón de este pueblo se volverá a su señor, a Roboam, rey de Judá, y me matarán.»oZYn Jeroboam se dijo en su corazón: «En esta situación el reino acabará por volver a la casa de David.vYgn Jeroboam fortificó Siquem, en la montaña de Efraím, y habitó en ella. Salió de ella y fortificó Penuel.sXan Así habla Yahveh: No subáis a combatir con vuestros hermanos los israelitas. Que cada uno se vuelva a su casa porque esto es cosa mía.» Ellos escucharon la palabra de Yahveh, y se volvieron para ir conforme a la palabra de Yahveh.W{n «Habla a Roboam, hijo de Salomón, rey de Judá, y a toda la casa de Judá, a Benjamín y al resto del pueblo y diles:SV!n Pero fue dirigida la palabra de Dios a Semaías, hombre de Dios, diciendo:_U9n En llegando a Jerusalén reunió Roboam a toda la casa de Judá y a la tribu de Benjamín, 180.000 hombres guerreros escogidos, para combatir contra la casa de Israel y devolver el reino a Roboam, hijo de Salomón.NTn Cuando todo Israel supo que Jeroboam había vuelto, enviaron a llamarle a la asamblea y le hicieron rey sobre todo Israel; no hubo quien siguiera a la casa de David, aparte sólo la tribu de Judá.TS#n Israel está en desobediencia contra la casa de David hasta el día de hoy.$RCn El rey Roboam envió a Adoram, jefe de la leva, pero todo Israel le mató a pedradas; el rey Roboam se apresuró a subir a su carro para huir a Jerusalén.SQ!n Roboam reinó sobre los israelitas que habitaban en las ciudades de Judá.Pn Viendo todo Israel que el rey no le oía, replicó el pueblo al rey diciendo: «¿Qué parte tenemos nosotros con David? ¡No tenemos herencia en el hijo de Jesé! ¡A tus tiendas, Israel! ¡Mira ahora por tu casa, David!» Israel se fue a sus tiendas.IO n No escuchó el rey al pueblo, pues se trataba de una intervención de Yahveh para cumplimiento de la palabra que Yahveh había anunciado a Jeroboam, hijo de Nebat, por medio de Ajías de Silo.SN!n y hablándoles según el consejo de los jóvenes diciendo: «Mi padre hizo pesado vuestro yugo, yo lo haré más pesado todavía. Mi padre os ha azotado con azotes, mas yo os azotaré con escorpiones.»hMKn El rey respondió al pueblo con dureza, abandonando el consejo que los ancianos le aconsejaron,Ln Vino Jeroboam con todo el pueblo a Roboam al tercer día, según lo había dicho el rey: «Volved a mí al tercer día.»K%n Un yugo pesado cargó mi padre, mas yo haré más pesado vuestro yugo; mi padre os azotaba con azotes pero yo os azotaré con escorpiones.»J'n Los jóvenes que se habían criado con él respondieron diciendo: «Esto debes responder a este pueblo que te ha dicho: "Tu padre hizo pesado nuestro yugo; ahora tú aligera nuestro yugo", esto debes responder: Mi dedo meñique es más grueso que los lomos de mi padre.I%n Les dijo: «¿Qué me aconsejáis que responda a este pueblo que me ha hablado diciendo: aligera el yugo que tu padre puso sobre nosotros?»H5n Pero él abandonó el consejo que los ancianos le aconsejaron y pidió consejo a los jóvenes que se habían criado con él y estaban a su servicio. G;n Ellos le respondieron: «Si tú te haces hoy servidor de este pueblo y les sirves y les das buenas palabras, ellos serán siervos tuyos para siempre»./FYn El rey Roboam pidió consejo a los ancianos que habían servido a su padre Salomón en vida de éste, diciendo: «¿ Qué me aconsejáis que responda a este pueblo?»VE'n El les dijo: «Id, y dentro de tres días volved a mí», y el pueblo se fue. D;n «Tu padre ha hecho pesado nuestro yugo; ahora tú aligera la dura servidumbre de tu padre y el pesado yugo que puso sobre nosotros, y te serviremos.»kCQn Enviaron a llamarle y llegó Jeroboam con toda la asamblea de Israel y hablaron a Roboam diciendo:B#n Lo supo Jeroboam, hijo de Nebat, que estaba todavía en Egipto, adonde había ido huyendo del rey Salomón y se volvió Jeroboam de Egipto.\A 5n Roboam se fue a Siquem, porque todo Israel había ido a Siquem para proclamarle rey.~@wn +Se acostó Salomón con sus padres y fue sepultado en la ciudad de su padre David. Reinó en su lugar su hijo Roboam.]?5n *El tiempo que Salomón reinó en Jerusalén sobre todo Israel fue de cuarenta años.> n )El resto de los hechos de Salomón, todo lo que hizo y su sabiduría ¿no está escrito en el libro de los hechos de Salomón?,=Sn (Salomón trató de dar muerte a Jeroboam, pero Jeroboam se levantó y huyó a Egipto, junto a Sosaq, rey de Egipto, y estuvo en Egipto hasta la muerte de Salomón.P<n 'y humillaré el linaje de David por esta causa. Pero no para siempre.» ;n &Si escuchas todo cuanto yo te ordene, y andas por mi camino, y haces lo recto a mis ojos guardando mis decretos y mis mandamientos como hizo David mi siervo, yo estaré contigo y te edificaré una casa estable como se la edifiqué a David. Te entregaré Israel^:7n %Te tomaré a ti y te haré reinar sobre cuanto desee tu alma, y serás rey de Israel.;9qn $daré a su hijo una tribu para que quede siempre a David mi siervo una lámpara en mi presencia, delante de mí en Jerusalén, la ciudad que me elegí para poner allí mi Nombre.P8n #Pero tomaré el reino de mano de su hijo y te daré de él diez tribus;E7n "Pero no tomaré todo el reino de su mano; le mantendré como príncipe todos los días de su vida en atención a David mi siervo, a quién elegí y que guardó mis mandatos y mis decretos.6n !porque me ha abandonado y se ha postrado ante Astarté, diosa de los sidonios, ante Kemós, dios de Moab, y ante Milkom, dios de los ammonitas, y no ha seguido mis caminos haciendo lo que es justo a mis ojos, ni mis decretos ni mis sentencias como su padre David. 5n Le quedará la otra tribu en atención a mi siervo David y a Jerusalén, la ciudad que me elegí entre todas las tribus de Israel;/4Yn y dijo a Jeroboam: «Toma para ti diez jirones, porque así dice Yahveh, Dios de Israel: Voy a hacer jirones el reino de manos de Salomón y te voy a dar diez tribus.K3n Ajías tomó el manto nuevo que llevaba, lo rasgó en doce jirones:2on Por aquel tiempo salió Jeroboam de Jerusalén, y el profeta Ajías de Silo le encontró en el camino. Iba éste cubierto con un manto nuevo y estaban los dos solos en el campo.1%n Este Jeroboam era hombre de valía. Salomón vio cómo este joven hacía su trabajo y le puso al frente de toda la leva de la casa de José. 0;n Esta fue la ocasión de que alzara su mano contra el rey: Salomón estaba construyendo el Milló, para cerrar la brecha de la ciudad de David su padre.//n Jeroboam era hijo de Nebat, efraimita de Seredá; su madre se llamaba Seruá y era viuda. Era servidor de Salomón y alzó la mano contra el rey.}.un Fue un adversario de Israel toda la vida de Salomón. Este mal hizo Hadad: tuvo aversión a Israel y reinó en Edom./-Yn se le unieron algunos hombres y se hizo jefe de banda. Fue entonces cuando David los mató. El se fue a Damasco, se estableció allí, y comenzó a reinar en Damasco.,n Dios le suscitó otro adversario en Rezón, hijo de Elyadá, que había huido del lado de su señor Hadadézer, rey de Sobá:+ n Faraón le dijo: «¿Qué te falta a mi lado para que trates de ir a tu tierra?» El respondió: «Nada, pero déjame partir.»7*in Oyó Hadad en Egipto que David se había acostado con sus padres y que había muerto Joab, jefe del ejército, y dijo Hadad a Faraón: «Déjame partir para ir a mi tierra.».)Wn La hermana de Tajfenés le dio a luz a su hijo Guenubat, que Tajfenés crió en la casa de Faraón, y Guenubat vivió en la casa de Faraón con los hijos de Faraón.(n Hadad encontró mucho favor a los ojos de Faraón, que le dio por mujer a la hermana de su mujer, la hermana de la Gran Dama Tajfenés.F'n Habían partido de Madián y llegaron a Farán, tomaron consigo hombres de Farán y llegaron a Egipto, donde Faraón, rey de Egipto, que le dio casa, le prometió sustento y le dio tierras.&-n Pero Hadad consiguió huir con algunos hombres edomitas de entre los servidores de su padre, para irse a Egipto. Era Hadad un muchacho pequeño.k%Qn pues Joab y todo Israel permanecieron allí seis meses hasta exterminar todos los varones de Edom.$n Cuando David batió a Edom, y Joab, jefe del ejército, subió a sepultar los muertos, mató a todos los varones de Edom,`#;n Suscitó Yahveh un adversario a Salomón en Hadad, edomita, de la estirpe real de Edom."n Tampoco arrancaré todo el reino; daré una tribu a tu hijo, en atención a David, mi siervo, y a causa de Jerusalén que he elegido.»l!Sn No lo haré sin embargo en vida tuya por causa de David tu padre; lo arrancaré de mano de tu hijo.> wn Yahveh dijo a Salomón: «Porque de tu parte has hecho esto y no has guardado mi alianza y las leyes que te ordené, voy a arrancar el reino de sobre ti y lo daré a un siervo tuyo.n y le había ordenado sobre este asunto que no fuera en pos de otros dioses, pero no guardó lo que Yahveh le había ordenado.n Se enojó Yahveh contra Salomón por que había desviado su corazón de Yahveh, Dios de Israel, que se le había aparecido dos veces,kQn Lo mismo hizo con todas sus mujeres extranjeras que quemaban incienso y sacrificaban a sus dioses.3an Entonces edificó Salomón un altar a Kemós, monstruo abominable de Moab, sobre el monte que está frente a Jerusalén, y a Milkom, monstruo abominable de los ammonitas.lSn Salomón hizo lo malo a los ojos de Yahveh, y no siguió plenamente con Yahveh como David su padre.ymn Salomón se fue tras de Astarté, diosa de los sidonios, y tras de Milkom, monstruo abominable de los ammonitas.2_n En la ancianidad de Salomón sus mujeres inclinaron su corazón tras otros dioses, y su corazón no fue por entero de Yahveh su Dios, como el corazón de David su padre.Rn tuvo setecientas mujeres con rango de princesas y trescientas concubinas.eEn de los pueblos de los que dijo Yahveh a los israelitas: «No os uniréis a ellas y ellas no se unirán a vosotros, pues de seguro arrastrarán vuestro corazón tras sus dioses», pero Salomón se apegó a ellas por amor;  n El rey Salomón amó a muchas mujeres extranjeras, además de la hija de Faraón, moabitas, ammonitas, edomitas, sidonias, hititas,Bn Un carro que subía de Egipto valía seiscientos siclos de plata y un caballo 150 Los traían también como intermediarios para todos los reyes de los hititas y todos los reyes de Aram. n Los caballos de Salomón procedían de Musur y de Cilicia. Los mercaderes del rey los compraban en Cilicia por su precio en dinero.  n Hizo el rey que la plata fuera tan abundante en Jerusalén como las piedras, y los cedros como los sicómoros de la Tierra Baja.'n Salomón reunió carros y caballos; tuvo 1.400 carros y 12.000 caballos que llevó a las ciudades de los carros y junto al rey en Jerusalén.n Y cada uno de ellos traía su presente: objetos de plata, objetos de oro, vestidos, armas y aromas, caballos y mulos, año tras año.win Todo el mundo quería ver el rostro de Salomón para oír la sabiduría que Dios había puesto en su corazón.[1n El rey Salomón sobrepujó a todos los reyes de la tierra en riqueza y sabiduría.2_n porque el rey tenía una flota de Tarsis en el mar con la flota de Jiram, y cada tres años venía la flota de Tarsis, trayendo oro, plata, marfil, monos y pavos reales.? yn Todas las copas de beber del rey Salomón eran de oro y toda la vajilla de la casa «Bosque del Líbano» era de oro fino; la plata no se estimaba en nada en tiempo del rey Salomón,v gn más doce leones de pie sobre las seis gradas, a uno y otro lado. No se hizo cosa semejante en ningún reino. 9n El trono tenía seis gradas y un respaldo redondo en su parte posterior con brazos a uno y otro lado del asiento; dos leones de pie junto a los brazosM n Hizo el rey un gran trono de marfil y lo revistió de oro finísimo. -n y trescientos escudos pequeños de oro batido, aplicando tres minas de oro en cada escudo. El rey los colocó en la casa «Bosque del Líbano».n El rey Salomón hizo doscientos grandes escudos de oro batido, aplicando seiscientos siclos de oro batido en cada escudo,+n sin contar las contribuciones de los mercaderes, las ganancias de los comerciantes y de todos los reyes árabes y de los inspectores del país.U%n El peso del oro que llegaba a Salomón cada año era de 666 talentos de oro,Rn El rey Salomón dio a la reina de Sabá todo cuanto ella quiso pedirle, aparte lo que Salomón le dio con magnificencia de un rey como Salomón. Ella se volvió y regreso a su país con sus servidores.b?n Con la madera de almugguim hizo el rey balaustradas para la Casa de Yahveh y para la casa del rey, cítaras y salterios para los cantores. No vino más madera de almugguim y no se ha vuelto a ver hasta el día de hoy. n La flota de Jiram, la que transportó el oro de Ofir, trajo también madera de almugguim en gran cantidad, y piedras preciosas.3an Dio al rey 120 talentos de oro, gran cantidad de aromas y piedras preciosas. Nunca llegaron aromas en tanta abundancia como los que la reina de Sabá dio al rey Salomón.S!n Bendito Yahveh tu Dios que se ha complacido en ti y te ha colocado en el trono de Israel para siempre, a causa del amor de Yahveh a Israel, y te ha puesto como rey para administrar derecho y justicia.»ymn Dichosas tus mujeres, dichosos estos tus servidores que están siempre en tu presencia y escuchan tu sabiduría.I n No daba yo crédito a lo que se decía hasta que he venido y lo he visto con mis propios ojos, y hallo que no dijeron ni la mitad. Tu sabiduría y tu prosperidad superan todo lo que oí decir.d~Cn y dijo al rey: «¡Verdad es cuanto oí decir en mi tierra de tus palabras y tu sabiduría!G} n los manjares de su mesa, las habitaciones de sus servidores, el porte de sus ministros y sus vestidos, sus coperos y los holocaustos que ofrecía en la Casa de Yahveh, se quedó sin aliento,d|Cn Cuando la reina de Sabá vio toda la sabiduría de Salomón y la casa que había edificado,w{in Salomón resolvió todas sus preguntas. No hubo ninguna proposición oscura que el rey no le pudiese resolver.Bzn Llegó a Jerusalén con gran número de camellos que traían aromas, gran cantidad de oro y piedras preciosas; llegada que fue donde Salomón, le dijo todo cuanto tenía en su corazón.ey Gn La reina de Sabá había oído la fama de Salomón... y vino a probarle por medio de enigmas._x9n Llegaron a Ofir, y trajeron de allí 420 talentos de oro que llevaron al rey Salomón.swan Jiram envió a las naves a sus servidores, marineros, conocedores del mar, con los servidores de Salomón. v n El rey Salomón construyó una flota en Esyón Guéber, que está cerca de Elat, a orillas del mar de Suf, en la tierra de Edom.Run Salomón ofrecía holocaustos y sacrificios de comunión tres veces por año en el altar que había edificado a Yahveh y hacía quemar ante Yahveh las ofrendas abrasadas, cuando hubo terminado la Casa.tn Cuando la hija de Faraón subió de la ciudad de David a la casa que había hecho para ella, entonces edificó el Milló.s/n Estos eran los capataces de los prefectos que estaban al frente de las obras de Salomón; 550 que mandaban a la gente que trabajaba en las obras.Sr!n Pero Salomón no empleó a ninguno de los israelitas como esclavo para sus obras, sino que eran sus hombres de guerra, sus oficiales y sus jefes, sus escuderos y jefes de sus carros y de su caballería.Bqn cuyos descendientes habían quedado después de ellos en el país y a los que los israelitas no habían podido entregar al anatema, hizo Salomón una leva que dura hasta el día de hoy.p-n Con toda la gente que había quedado de los amorreos, de los hititas, de los perizitas, de los jivitas, de los jebuseos, que no eran israelitas,hoKn todas las ciudades de aprovisionamiento que tenía Salomón, las ciudades de los carros y las ciudades para los caballos, y todo cuanto Salomón quiso edificar en Jerusalén, en el Líbano y en toda la tierra de su dominio.0n]n Baalat y Tamar en el desierto del país,=mwn y Salomón reconstruyó Guézer) Bet Jorón de abajo,Il n (pues Faraón rey de Egipto había subido y se había apoderado de Guézer, la incendió y mató a los cananeos que habitaban en la ciudad, y se la dio en dote a su hija, la mujer de Salomón,Lkn Esto es lo referente a la prestación personal que el rey Salomón estableció para construir la Casa de Yahveh y su propia casa, el Milló y la muralla de Jerusalén, Jasor, Meguiddó y Guézer,0j]n Jiram envió al rey 120 talentos de oro.i n Y dijo: «¿Qué ciudades son éstas que me has dado, hermano mío?» Y las llamó: «Tierra de Kabul», hasta el día de hoy.bh?n Salió Jiram de Tiro para ver las ciudades que le había dado Salomón y no le agradaron,Ngn como Jiram, rey de Tiro, había proporcionado a Salomón madera de cedro y madera de ciprés y todo el oro que deseaba, entonces el rey Salomón dio a Jiram veinte ciudades de la tierra de Galilea.~fwn Al cabo de los veinte años, durante los cuales edificó Salomón las dos casas, la Casa de Yahveh y la casa del rey,vegn Y se responderá: "Porque abandonaron a Yahveh su Dios, que sacó a sus padres de la tierra de Egipto, y han seguido a otros dioses, se han postrado ante ellos y les han servido, por eso ha hecho venir Yahveh todo este mal sobre ellos"»d7n Todos los que pasen ante esta Casa sublime quedarán estupefactos, silbarán y dirán: "¿Por qué ha hecho así Yahveh a esta tierra y a esta Casa?"Vc'n yo arrancaré a Israel de la superficie de la tierra que les he dado; arrojaré de mi presencia esta Casa que yo he consagrado a mi Nombre, e Israel quedará como proverbio y escarnio de todos los pueblos.)bMn Pero si vosotros, y vuestros hijos después guardáis los mandamientos y los decretos que os he dado, y os vais a servir a otros dioses postrándoos ante ellos,3aan afirmaré para siempre el trono de tu realeza sobre Israel como prometí a David tu padre cuando dije: "Ninguno de los tuyos será arrancado de sobre el trono de Israel."4`cn Ahora, si andas en mi presencia como anduvo David tu padre, con corazón perfecto y con rectitud, haciendo todo lo que te ordene y guardando mis decretos y mis sentencias,m_Un Yahveh le dijo: «He escuchado la plegaria y la súplica que has dirigido delante de mí. He santificado esta Casa que me has construido para poner en ella mi Nombre para siempre; mis ojos y mi corazón estarán en ella siempre.`^;n se apareció Yahveh a Salomón por segunda vez, como se le había aparecido en Gabaón.x] mn Cuando Salomón hubo acabado de construir la Casa de Yahveh, la casa del rey y todo cuanto Salomón quiso hacer,K\nBEl día octavo despidió al pueblo. Bendijeron al rey y se fueron a sus tiendas, gozosos y con el corazón alegre por todo el bien que Yahveh había hecho a su siervo David y a su pueblo Israel.I[ nAEn aquella ocasión celebró Salomón la fiesta con todos los israelitas en magna asamblea desde la entrada de Jamat hasta el torrente de Egipto, ante Yahveh nuestro Dios, durante siete días.`Z;n@Aquel día consagró el rey el interior del patio que está delante de la Casa de Yahveh, pues ofreció allí el holocausto, la oblación y las grasas de los sacrificios de comunión, porque el altar de bronce que estaba ante Yahveh era demasiado pequeño para contener el holocausto, la oblación y las grasas de los sacrificios de comunión.GY n?Salomón sacrificó, como sacrificios de comunión que ofreció en sacrificio a Yahveh, 22.000 bueyes y 120.000 ovejas; así inauguraron la Casa de Yahveh el rey y todos los hijos de Israel.KXn>El rey, y todo Israel con él, ofrecieron sacrificios ante Yahveh.W-n=y vuestros corazones estarán enteramente con Yahveh, nuestro Dios, para caminar según sus decretos y para guardar sus mandamientos como hoy.»XV+n>D==@wnEl abandonó los bueyes, corrió tras de Elías y le dijo: «Déjame ir a besar a mi padre y a mi madre y te seguiré.» Le respondió: «Anda, vuélvete, pues ¿qué te he hecho?»nPero me reservaré 7.000 en Israel: todas las rodillas que no se doblaron ante Baal, y todas las bocas que no le besaron.»=ynAl que escape a la espada de Jazael le hará morir Jehú, y al que escape a la espada de Jehú, le hará morir Eliseo.<nUngirás a Jehú, hijo de Nimsí, como rey de Israel, y a Eliseo, hijo de Safat, de Abel Mejolá, le ungirás como profeta en tu lugar.z;onYahveh le dijo: «Anda, vuelve por tu camino hacia el desierto de Damasco. Vete y unge a Jazael como rey de Aram.c:AnEl respondió: «Ardo en celo por Yahveh, Dios Sebaot, porque los israelitas han abandonado tu alianza, han derribado tus altares y han pasado a espada a tus profetas; quedo yo solo y buscan mi vida para quitármela.»*9On Al oírlo Elías, cubrió su rostro con el manto, salió y se puso a la entrada de la cueva. Le fue dirigida una voz que le dijo: «¿Qué haces aquí, Elías?»{8qn Después del temblor, fuego, pero no estaba Yahveh en el fuego. Después del fuego, el susurro de una brisa suave.-7Un Le dijo: «Sal y ponte en el monte ante Yahveh.» Y he aquí que Yahveh pasaba. Hubo un huracán tan violento que hendía las montañas y quebrantaba las rocas ante Yahveh; pero no estaba Yahveh en el huracán. Después del huracán, un temblor de tierra; pero no estaba Yahveh en el temblor.]65n El dijo: «Ardo en celo por Yahveh, Dios Sebaot, porque los israelitas han abandonado tu alianza, han derribado tus altares y han pasado a espada a tus profetas; quedo yo solo y buscan mi vida para quitármela.»5n Allí entró en la cueva, y pasó en ella la noche. Le fue dirigida la palabra de Yahveh, que le dijo: «¿Qué haces aquí Elías?»4!nSe levantó, comió y bebió, y con la fuerza de aquella comida caminó cuarenta días y cuarenta noches hasta el monte de Dios, el Horeb. 3 nVolvió segunda vez el ángel de Yahveh, le tocó y le dijo: «Levántate y come, porque el camino es demasiado largo para ti.»2 nMiró y vio a su cabecera una torta cocida sobre piedras calientes y un jarro de agua. Comió y bebió y se volvió a acostar.k1QnSe acostó y se durmió bajo una retama, pero un ángel le tocó y le dijo: «Levántate y come.»D0nEl caminó por el desierto una jornada de camino, y fue a sentarse bajo una retama. Se deseó la muerte y dijo: «¡Basta ya, Yahveh! ¡Toma mi vida, porque no soy mejor que mis padres!»v/gnEl tuvo miedo, se levantó y se fue para salvar su vida. Llegó a Berseba de Judá y dejó allí a su criado.@.{nEnvió Jezabel un mensajero a Elías diciendo: «Que los dioses me hagan esto y me añaden esto otro si mañana a estas horas no he puesto tu alma igual que el alma de uno de ellos.»q- _nAjab refirió a Jezabel cuanto había hecho Elías y cómo había pasado a cuchillo a todos los profetas.~,wn.La mano de Yahveh vino sobre Elías que, ciñéndose la cintura, corrió delante de Ajab hasta la entrada de Yizreel.+n-Poco a poco se fue oscureciendo el cielo por las nubes y el viento y se produjo gran lluvia. Ajab montó en su carro y se fue a Yizreel.6*gn,A la séptima vez dijo: «Hay una nube como la palma de un hombre, que sube del mar.» Entonces dijo: «Sube a decir a Ajab: Unce el carro y baja, no te detenga la lluvia.») n+Dijo a su criado: «Sube y mira hacia el mar.» Subió, miró y dijo: «No hay nada.» El dijo: «Vuelve.» Y esto siete veces.(3n*Subió Ajab a comer y beber, mientras que Elías subía a la cima del Carmelo, y se encorvó hacia la tierra poniendo su rostro entre las rodillas.['1n)Dijo Elías a Ajab: «Sube, come y bebe, porque ya se oye el rumor de la lluvia.»7&in(Elías les dijo: «Echad mano a los profetas de Baal, que no escape ninguno de ellos»; les echaron mano y Elías les hizo bajar al torrente de Quisón, y los degolló allí.i%Mn'Todo el pueblo lo vio y cayeron sobre su rostro y dijeron: «¡Yahveh es Dios, Yahveh es Dios!»g$In&Cayó el fuego de Yahveh que devoró el holocausto y la leña, y lamió el agua de las zanjas.#}n%Respóndeme, Yahveh, respóndeme, y que todo este pueblo sepa que tú, Yahveh, eres Dios que conviertes sus corazones.»"{n$A la hora en que se presenta la ofrenda, se acercó el profeta Elías y dijo: «Yahveh, Dios de Abraham, de Isaac y de Israel, que se sepa hoy que tú eres Dios en Israel y que yo soy tu servidor y que por orden tuya he ejecutado toda estas cosas.Q!n#El agua corrió alrededor del altar, y hasta la zanja se llenó de agua.` ;n"Después dijo: «Llenad de agua cuatro tinajas y derramadla sobre el holocausto y sobre la leña.» Lo hicieron así. Dijo: «Repetid» y repitieron. Dijo: «Hacedlo por tercera vez.» Y por tercera vez lo hicieron.G n!Dispuso leña, despedazó el novillo y lo puso sobre la leña.#n Erigió con las piedras un altar al nombre de Yahveh, e hizo alrededor del altar una zanja que contenía como unas dos arrobas de sembrado.(KnTomó Elías doce piedras según el número de las tribus de los hijos de Jacob, al que fue dirigida la palabra de Yahveh diciendo: «Israel será tu nombre.»-nEntonces Elías dijo a todo el pueblo: «Acercaos a mí.» Todo el pueblo se acercó a él. Reparó el altar de Yahveh que había sido demolido.)nCuando pasó el mediodía, se pusieron en trance hasta la hora de hacer la ofrenda, pero no hubo voz, ni quien escuchara ni quien respondiera.|snGritaron más alto, sajándose, según su costumbre, con cuchillos y lancetas hasta chorrear la sangre sobre ellos.Z/nLlegado el mediodía, Elías se burlaba de ellos y decía: «¡Gritad más alto, porque es un dios; tendrá algún negocio, le habrá ocurrido algo, estará en camino; tal vez esté dormido y se despertará!»sanTomaron el novillo que les dieron, lo prepararon e invocaron el nombre de Baal desde la mañana hasta el mediodía, diciendo: «¡Baal, respóndenos!» Pero no hubo voz ni respuesta. Danzaban cojeando junto al altar que habían hecho.6gnElías dijo a los profetas de Baal: «Elegíos un novillo y comenzad vosotros primero, pues sois más numerosos. Invocad el nombre de vuestro dios, pero no pongáis fuego.»3anInvocaréis el nombre de vuestro dios; yo invocaré el nombre de Yahveh. Y el dios que responda por el fuego, ése es Dios.» Todo el pueblo respondió: «¡Está bien!»b?nQue se nos den dos novillos; que elijan un novillo para ellos, que los despedacen y lo pongan sobre la leña, pero que no pongan fuego. Yo prepararé el otro novillo y lo pondré sobre la leña, pero no pondré fuego.winDijo Elías al pueblo: «He quedado yo solo como profeta de Yahveh, mientras que los profetas de Baal son 450.KnElías se acercó a todo el pueblo y dijo: «¿Hasta cuándo vais a estar cojeando con los dos pies? Si Yahveh es Dios, seguidle; si Baal, seguid a éste.» Pero el pueblo no le respondió nada.Y-nAjab envió a todos los israelitas y reunió a los profetas en el monte Carmelo.nPero ahora, envía a reunir junto a mí a todo Israel en el monte Carmelo, y a los 450 profetas de Baal que comen a la mesa de Jezabel.»!nEl respondió: «No soy yo el azote de Israel, sino tú y la casa de tu padre, por haber abandonado a Yahveh y haber seguido a los Baales.KnCuando Ajab vio a Elías le dijo: «¿Eres tú, azote de Israel?»]5nAbdías fue al encuentro de Ajab y le avisó, y Ajab partió al encuentro de Elías.] 5nRespondió Elías: «¡Vive Yahveh Sebaot a quien sirvo! Hoy me presentaré a él.»\ 3nY ahora tú me dices: "Vete a decir a tu señor: Ahí está Elías." ¡Me matará»] 5n ¿Nadie ha hecho saber a mi señor lo que hice cuando Jezabel mató a los profetas de Yahveh, que oculté a cien de los profetas de Yahveh, de cincuenta en cincuenta, en una cueva, y les alimenté con pan y agua?V 'n Y sucederá que, cuando me aleje de ti, el espíritu de Yahveh te llevará no sé dónde, llegaré a avisar a Ajab, pero no te hallará y me matará. Sin embargo, tu siervo teme a Yahveh desde su juventud.J n Y ahora tú dices: "Vete a decir a tu señor: Ahí está Elías."H n ¡Vive Yahveh tu Dios! No hay nación o reino donde no haya mandado a buscarte mi señor, y cuando decían: "No está aquí", hacía jurar a la nación o al reino que no te había encontrado.jOn Respondió: «¿En qué he pecado, pues entregas a tu siervo en manos de Ajab para hacerme morir?PnEl respondió: «Yo soy. Vete a decir a tu señor: Ahí está Elías.»nEstando Abdías en camino, le salió Elías al encuentro. Le reconoció y cayó sobre su rostro y dijo: ¿Eres tú Elías, mi señor?»r_nSe repartieron el país para recorrerlo: «Ajab se fue solo por un camino y Abdías se fue solo por otro.OnDijo Ajab a Abdías: «Ven, vamos a recorrer el país por todas sus fuentes y todos sus torrentes; acaso encontremos hierba para mantener los caballos y mulos y no tengamos que suprimir el ganado.»A}nCuando Jezabel exterminó a los profetas de Yahveh, Abdías había tomado cien profetas y los había ocultado, de cincuenta en cincuenta, en una cueva, dándoles de comer pan y agua. -eEnAjab llamó a Abdías, que estaba al frente de la casa - Abdías era muy temeroso de Yahveh.T#nFue Elías a presentarse a Ajab. El hambre se había apoderado de Samaría.; snPasado mucho tiempo, fue dirigida la palabra de Yahveh a Elías, al tercer año, diciendo: «Vete a presentarte a Ajab, pues voy a hacer llover sobre la superficie de la tierra.»~nLa mujer dijo a Elías: «Ahora sí que he conocido bien que eres un hombre de Dios, y que es verdad en tu boca la palabra de Yahveh.» }nTomó Elías al niño, lo bajó de la habitación de arriba de la casa y se lo dio a su madre. Dijo Elías: «Mira, tu hijo vive.»V|'nYahveh escucho la voz de Elías, y el alma del niño volvió a el y revivió.{/nSe tendió tres veces sobre el niño, invocó a Yahveh y dijo: «Yahveh, Dios mío, que vuelva, por favor, el alma de este niño dentro de él.»"z?ndespués clamó a Yahveh diciendo: «Yahveh, Dios mío, ¿es que también vas a hacer mal a la viuda en cuya casa me hospedo, haciendo morir a su hijo?»y'nElías respondió: «Dame tu hijo.» El lo tomó de su regazo y subió a la habitación de arriba donde él vivía, y lo acostó en su lecho; x;nEntonces ella dijo a Elías: «¿Qué hay entre tú y yo, hombre de Dios? ¿Es que has venido a mí para recordar mis faltas y hacer morir a mi hijo?» w nDespués de estas cosas, el hijo de la dueña de la casa cayó enfermo, y la enfermedad fue tan recia que se quedó sin aliento. vnNo se acabó la harina en la tinaja ni se agotó el aceite en la orza, según la palabra que Yahveh había dicho por boca de Elías.Xu+nElla se fue e hizo según la palabra de Elías, y comieron ella, él y su hijo.FtnPorque así habla Yahveh, Dios de Israel: No se acabará la harina en la tinaja, no se agotará el aceite en la orza hasta el día en que Yahveh conceda la lluvia sobre la haz de la tierra.)sMn Pero Elías le dijo: «No temas. Entra y haz como has dicho, pero primero haz una torta pequeña para mí y tráemela, y luego la harás para ti y para tu hijo.ryn Ella dijo: «Vive Yahveh tu Dios, no tengo nada de pan cocido: sólo tengo un puñado de harina en la tinaja y un poco de aceite en la orza. Estoy recogiendo dos palos, entraré y lo prepararé para mí y para mi hijo, lo comeremos y moriremos.»fqGn Cuando ella iba a traérsela, le gritó: «Tráeme, por favor, un bocado de pan en tu mano.»opYn Se levantó y se fue a Sarepta. Cuando entraba por la puerta de la ciudad había allí una mujer viuda que recogía leña. La llamó Elías y dijo: «Tráeme, por favor, un poco de agua para mí en tu jarro para que pueda beber.»on «Levántate y vete a Sarepta de Sidón y quédate allí, pues he ordenado a una mujer viuda de allí que te dé de comer.»?n{nLe fue dirigida la palabra de Yahveh a Elías diciendo:Xm+nAl cabo de los días se secó el torrente, porque no había lluvia en el país.`l;nLos cuervos le llevaban pan por la mañana y carne por la tarde, y bebía del torrente.rk_nHizo según la palabra de Yahveh, y se fue a vivir en el torrente de Kerit que está al este del Jordán.Sj!nBeberás del torrente y encargaré a los cuervos que te sustenten allí.»ticn«Sal de aquí, dirígete hacia oriente y escóndete en el torrente de Kerit que está al este del Jordán.-nBasá le hizo morir el año tercero de Asá, rey de Judá, y reinó en su lugar.0=[nBasá, hijo de Ajías, de la casa de Isacar, conspiró contra él y le mató en Guibbetón de los filisteos, cuando Nadab y todo Israel estaban asediando a Guibbetón.y<mnHizo el mal a los ojos de Yahveh, y anduvo por el camino de su padre y en el pecado con que hizo pecar a Israel.;nNadab, hijo de Jeroboam, comenzó a reinar en Israel el año segundo de Asá, rey de Judá, y reinó dos años sobre Israel.:nAsá se acostó con sus padres y fue sepultado con sus padres en la ciudad de su padre David. Reinó después de él su hijo Josafat.<9snEl resto de los hechos de Asá, toda su bravura y cuanto hizo, ¿no está escrito en el libro de los Anales de los reyes de Judá? Sólo que en su ancianidad enfermó de los pies.=8unEl rey Asá convocó a todo Judá sin excepción. Se llevaron la piedra y la madera con que Basá fortificaba Ramá, y el rey Asá fortificó con ellas Gueba de Benjamín y Mispá.\73nCuando Basá lo supo suspendió las fortificaciones de Ramá y se volvió a Tirsá.D6nBen Hadad escuchó al rey Asá y envió a los jefes de su ejército contra las ciudades de Israel, conquistando Iyyón, Dan y Abel Bet Maaká, todo el Kinerot y todo el país de Neftalí.95mn«Haya alianza entre nosotros como entre mi padre y tu padre. Te envío un presente de plata y oro. Anda, rompe tu alianza con Basá, rey de Israel, para que se aleje de mí.»4!nSacó entonces Asá toda la plata y el oro que quedaban en los tesoros de la Casa de Yahveh y en los tesoros de la casa del rey, se lo dio a sus servidores y los envió a Ben Hadad, hijo de Tabrimmón, hijo de Jezyón, rey de Aram, que habitaba en Damasco, diciendo:{3qnBasá, rey de Israel, subió contra Judá y fortificó Ramá, para cortar las comunicaciones a Asá, rey de Judá.E2nHubo guerra entre Asá y Basá, rey de Israel, toda su vida.z1onLlevó a la Casa de Yahveh las ofrendas consagradas por su padre y sus propias ofrendas, plata, oro y utensilios.n0WnPero no desaparecieron los altos, aunque el corazón de Asá estuvo del todo con Yahveh toda su vida.3/an Incluso llegó a quitar a su abuela Maaká el título de Gran Dama porque había hecho un Horror para Aserá. Asá abatió este Horror y lo quemó en el torrente Cedrón.}.un Expulsó de la tierra a los consagrados a la prostitución, y quitó todos los ídolos que sus padres habían hecho.F-n Asá hizo lo recto a los ojos de Yahveh, como David su padre.V,'n Reinó 41 años en Jerusalén; su abuela se llamaba Maaká, hija de Absalón.T+#n El año veinte de Jeroboam, rey de Israel, comenzó a reinar Asá en Judá.r*_nSe acostó Abiyyam con sus padres y le sepultaron en la ciudad de David. Reinó en su lugar su hijo Asá.')InEl resto de los hechos de Abiyyam, todo cuanto hizo, ¿no está escrito en el libro de los Anales de los reyes de Judá? Hubo guerra entre Abiyyam y Jeroboam. (n- - -:'onporque David había hecho lo que era recto a los ojos de Yahveh y no se había apartado de cuanto le ordenó en todos los días de su vida, salvo en el caso de Urías el hitita.&5nPero en atención a David, le dio Yahveh su Dios una lámpara en Jerusalén, suscitando a su hijo después de él y manteniendo en pie a Jerusalén,#%AnSiguió en todo los pecados que su padre había hecho antes de él, y su corazón no fue por entero de Yahveh su Dios, como el corazón de David su padre.^$7nReinó tres años en Jerusalén; el nombres de su madre era Maaká, hija de Absalón.a# ?nEl año dieciocho del rey Jeroboam, hijo de Nebat, comenzó a reinar Abiyyam sobre Judá.t"cnRoboam se acostó con sus padres y fue sepultado en la ciudad de David. Reinó en su lugar su hijo Abiyyam.5!gnHubo guerra continua entre Roboam y Jeroboam. {nEl resto de los hechos de Roboam, todo cuanto hizo, ¿no está escrito en el libro de los Anales de los reyes de Judá?}unCuando el rey entraba en la Casa de Yahveh, la guardia los llevaba y después los devolvía a la sala de la guardia.nel rey Roboam hizo en su lugar escudos de bronce, que confió a los jefes de la guardia que custodiaban la entrada de la casa del rey.7iny se apoderó de los tesoros de la Casa de Yahveh y de los tesoros de la casa del rey; de todo se apoderó. Y, como llevó todos los escudos de oro que había hecho Salomón,V'nEl año quinto del rey Roboam, Sosaq, rey de Egipto, subió contra Jerusalén(KnHasta consagrados a la prostitución hubo en la tierra. Hicieron todas las abominaciones de las gentes que Yahveh había arrojado de delante de los israelitas.r_ntambién ellos se construyeron altos, estelas y cipos en toda colina elevada y bajo todo árbol frondoso.}nJudá hizo el mal a los ojos de Yahveh. Irritaron su celo más que lo hicieron sus padres por los pecados que cometían:7nRoboam, hijo de Salomón, reinó en Judá; tenía 41 años Roboam cuando comenzó a reinar y reinó diecisiete años en Jerusalén, la ciudad que había elegido Yahveh de entre todas las tribus de Israel para poner en ella su Nombre. El nombre de su madre era Naamá, ammonita.}unEl tiempo que reinó Jeroboam fueron veintidós años y se acostó con sus padres. Reinó en su lugar su hijo Nadab. nEl resto de los hechos de Jeroboam, cómo guerreó y cómo reinó, están escritos en el libro de los Anales de los reyes de Israel.  nLe dieron sepultura y todo Israel hizo duelo según la palabra que Yahveh había dicho por boca de su siervo, el profeta Ajías. nLa mujer de Jeroboam se levantó, se fue y entró en Tirsá; y cuando ella entraba en el umbral de su casa, había muerto el niño.fGnY entregará a Israel a causa de los pecados que cometió Jeroboam e hizo cometer a Israel.»^7nYahveh golpeará a Israel como las aguas agitan una caña, y arrojará a Israel de esta tierra buena que dio a sus padres, y los dispersará al otro lado del Río, porque hicieron sus cipos que irritaban a Yahveh.W)nYahveh se suscitará un rey sobre Israel que exterminará la casa de Jeroboam.S!n Todo Israel le llorará y le darán sepultura. Este tan sólo de los de Jeroboam entrará en el sepulcro, porque de la casa de Jeroboam sólo en él se ha hallado algo bueno ante Yahveh, Dios de Israel.iMn Cuanto a ti, levántate y vete a tu casa; cuando tus pies entren en la ciudad, morirá el niño./Yn Los de Jeroboam que mueran en la ciudad serán comidos por los perros, y los que mueran en el campo, serán comidos por las aves del cielo, porque ha hablado Yahveh."R n por esto, voy a hacer venir el mal sobre la casa de Jeroboam y quitaré a Jeroboam todos los varones, esclavos o libres en Israel, barreré a fondo la casa de Jeroboam como se barre del todo la basura.E n mientras que tú has hecho más mal que todos los que fueron antes que tú, y has ido a hacerte otros dioses, imágenes fundidas, para irritarme, y me has arrojado detrás de tus espaldas,  %~1}|||{zayy9xxcwnwvKuutOssOrqqppUoqnnmllBkjjyiichh.gg&ffee!dccbb'a;`__8^^ ]\\v[[=ZZ YXX^WWXVVUULTTKS{RRPRQBP}P,OO5NNLNMpLLL7KK JIIHGG^FEEODCC.BA@@>??>:==C<;::9u88N776c55H432231100/...3--,,++h*i))?(''B&C%%<$$4##*"!!k 04vzP9zAW:nzSg & " ?lp&hpy i4MxFue él y se lo manifestó a su señor diciendo: «Esto y esto ha dicho la muchacha israelita.»3 xDijo ella a su señora: «Ah, si mi señor pudiera presentarse al profeta que hay en Samaría, pues le curaría de su lepra.»2#xHabiendo salido algunas bandas de arameos, trajeron de la tierra de Israel una muchachita que se quedó al servicio de la mujer de Naamán.P1 xNaamán, jefe del ejército del rey de Aram, era hombre muy estimado y favorecido por su señor, porque por su medio había dado Yahveh la victoria a Aram. Este hombre era poderoso, pero tenía lepra.M0x,Se lo dio, comieron y dejaron de sobra, según la palabra de Yahveh.$/Cx+Su servidor dijo: «¿Cómo voy a dar esto a cien hombres?» Él dijo: «Dáselo a la gente para que coman, porque así dice Yahveh: Comerán y sobrará.»:.ox*Vino un hombre de Baal Salisa y llevó al hombre de Dios primicias de pan, veinte panes de cebada y grano fresco en espiga; y dijo Eliseo: «Dáselo a la gente para que coman.» -x)El dijo: «Traedme harina», y la echó en la olla. Dijo: «Repartid entre la gente.» Comieron y no había nada malo en la olla.8,kx(Lo sirvieron después para que comieran los hombres y, cuando estaban comiendo, comenzaron a gritar diciendo: « ¡La muerte en la olla, hombre de Dios!» Y no pudieron comer.x+kx'Uno de ellos salió al campo a recoger hierbas comestibles; encontró una viña silvestre y recogió una especie de calabazas silvestres hasta llenar su vestido; fue y las cortó en pedazos en la olla del potaje, pues no sabía lo que era.O*x&Cuando Eliseo se volvió a Guilgal había hambre en el país. La comunidad de los profetas estaba sentada ante él y dijo a su criado: «Toma la olla grande y pon a cocer potaje para los profetas.»`);x%Entró ella y, cayendo a sus pies, se postró en tierra y salió llevándose a su hijo.}(ux$Llamó a Guejazí y le dijo: «Llama a la sunamita.» La llamó y ella llegó donde él. Dijo él: «Toma tu hijo.» ';x#Se puso a caminar por la casa de un lado para otro, volvió a subir y a recostarse sobre él hasta siete veces y el niño estornudó y abrió sus ojos.G& x"Subió luego y se acostó sobre el niño, y puso su boca sobre la boca de él, sus ojos sobre los ojos, sus manos sobre las manos, se recostó sobre él y la carne del niño entró en calor.A%x!Entró y cerró la puerta tras de ambos, y oró a Yahveh.N$x Llegó Eliseo a la casa; el niño muerto estaba acostado en su lecho.c#AxGuejazí había partido antes que ellos y había colocado el bastón sobre la cara del niño, pero no tenía voz ni señales de vida, de modo que se volvió a su encuentro y le manifestó: «El niño no se despierta.»"xPero la madre del niño dijo: «Vive Yahveh y vive tu alma, que no te dejaré.» El pues, se levantó y se fue tras ella.P!xDijo a Guejazí: «Ciñe tu cintura, toma mi bastón en tu mano y vete; si te encuentras con alguien no le saludes, y si alguien te saluda no le respondas, y pon mi bastón sobre la cara del niño.»] 5xElla dijo: «¿Acaso pedí un hijo a mi señor? ¿No te dije que no me engañaras?»p[xLlegó donde el hombre de Dios, al monte, y se abrazó a sus pies; se acercó Guejazí para apartarla, pero el hombre de Dios dijo: «Déjala, porque su alma está en amargura y Yahveh me lo ha ocultado y no me lo ha manifestado.»#xAsí que corre a su encuentro y pregúntale: ¿Estás bien tú? ¿Está bien tu marido? ¿Está bien el niño?» Ella respondió: «Bien.»+QxFue ella y llegó donde el hombre de Dios, al monte Carmelo. Cuando el hombre de Dios la vio a lo lejos, dijo a su criado Guejazí: «Ahí viene nuestra sunamita.uexHizo aparejar el asna y dijo a su criado: «Guía y anda, no me detengas en el viaje hasta que yo te diga.»iMxDijo él: «¿Por qué vas donde él? No es hoy novilunio ni sábado.» Pero ella dijo: «Paz.»xLlamó a su marido y le dijo: «Envíame uno de los criados con una asna. Voy a salir donde el hombre de Dios y volveré.»^7xSubió y le acostó sobre el lecho del hombre de Dios, cerró tras el niño y salió.hKxLo tomó y lo llevó a su madre. Estuvo sobre las rodillas de ella hasta el mediodía y murió.kQxDijo a su padre: «¡Mi cabeza, mi cabeza!» El padre dijo a un criado: «Llévaselo a su madre.»PxCreció el niño y un día se fue donde su padre junto a los segadores.Y-xConcibió la mujer y dio a luz un niño en el tiempo que le había dicho Eliseo./xDijo él: «Al año próximo, por este mismo tiempo, abrazarás un hijo.» Dijo ella: «No, mi señor, hombre de Dios, no engañes a tu sierva.»I xDijo él: «Llámala.» La llamó y ella se detuvo a la entrada.xDijo él: «¿Qué podemos hacer por ella?» Respondió Guejazí: «Por desgracia ella no tiene hijos y su marido es viejo.»dCx El dijo a su criado: «Dile: Te has tomado todos estos cuidados por nosotros, ¿qué podemos hacer por ti?, ¿quieres que hablemos en tu favor al rey o al jefe del ejército?» Ella dijo: «Vivo en medio de mi pueblo.»gIx Dijo él a Guejazí su criado: «Llama a esta sunamita.» La llamó y ella se detuvo ante él.Z/x Vino él en su día, se retiró a la habitación de arriba, y se acostó en ella.;qx Vamos a hacerle una pequeña alcoba de fábrica en la terraza y le pondremos en ella una cama, una mesa, una silla y una lámpara, y cuando venga por casa, que se retire allí.»f Gx Dijo ella a su marido: «Mira, sé que es un santo hombre de Dios que siempre viene por casa.* OxUn día pasó Eliseo por Sunem; había allí una mujer principal y le hizo fuerza para que se quedara a comer, y después, siempre que pasaba, iba allí a comer. +xFue ella a decírselo al hombre de Dios, que dijo: «Anda y vende el aceite y paga a tu acreedor, y tú y tus hijos viviréis de lo restante.» xCuando las vasijas se llenaron, dijo ella a su hijo: «Tráeme otra vasija.» El dijo: «Ya no hay más.» Y el aceite se detuvo.  xSe fue ella de su lado y cerró la puerta tras de sí y tras de sus hijos; éstos le acercaban las vasijas y ella iba vertiendo.9xEntra luego y cierra la puerta tras de ti y tras de tus hijos, y vierte sobre todas esas vasijas, y las pones aparte a medida que se vayan llenando.»hKxDijo él: «Anda y pide fuera vasijas a todas tus vecinas, vasijas vacías, no te quedes corta.1xEliseo dijo: «¿Qué puedo hacer por ti? Dime qué tienes en casa.» Respondió ella: «Tu sierva no tiene en casa más que una orza de aceite.»h MxUna de las mujeres de la comunidad de los profetas clamó a Eliseo diciendo: «Tu siervo, mi marido, ha muerto; tú sabes que tu siervo temía a Yahveh. Pero el acreedor ha venido a tomar mis dos hijos para esclavos suyos.»RxTomó entonces a su primogénito, el que había de reinar en su lugar, y lo alzó en holocausto sobre la muralla, y hubo gran cólera contra los israelitas, que se alejaron de allí volviendo al país.:oxViendo el rey de Moab que llevaba la parte peor de la batalla, tomó consigo setecientos hombres que tiraban de espada para abrir brecha hacía el rey de Aram, pero no pudieron.xkxdestruyeron las ciudades, arrojaron sobre los mejores campos cada uno su piedra y los llenaron, cegaron todos los manantiales, talaron todo árbol bueno; sólo le quedaron sus piedras a Quir Jeres, y los honderos la cercaron y la batieron.+QxCuando llegaron al campamento de Israel, se levantaron los israelitas y batieron a Moab, que huyó ante ellos; ellos avanzaron impetuosamente y derrotaron a Moab, xy exclamaron: «Es sangre; sin duda los reyes se han matado entre sí y se han herido unos a otros. Conque ¡al botín, Moab!»{xAl levantarse de mañana brillaba el sol sobre las aguas y los moabitas vieron enfrente las aguas rojas como la sangre,8~kxHabiendo oído todo Moab que subían los reyes para hacerles la guerra, convocaron a todos, desde los que empezaban a ceñir espada en adelante, y se apostaron en la frontera.|}sxA la mañana, a la hora de alzar la oblación, venían las aguas de la parte de Edom y la tierra se llenó de agua.(|Kxy heriréis a toda ciudad fuerte, talaréis todo árbol bueno, cegaréis todas las fuentes y devastaréis todos los campos fértiles cubriéndolos de piedra.»[{1xY aún es poco esto a los ojos de Yahveh, pues entregaré a Moab en vuestras manos0z[xporque así, dice Yahveh: "No veréis viento y no veréis lluvia, pero este valle se llenará de agua y beberéis vosotros y vuestros campamentos y vuestros ganados. "Qyxy dijo: «Así dice Yahveh: "Haced en este valle zanjas y más zanjas ",sxaxTraedme, pues, un tañedor. Y sucedió que, mientras tocaba el tañedor, vino sobre él la mano de Yahveh, wxDijo Eliseo: «Vive Yahveh Seboat a quien sirvo, que si no tuviera delante a Josafat, rey de Judá, no te atendería ni te miraría.{vqx Dijo Eliseo al rey de Israel: «¿Qué tengo que ver yo contigo? ¡Vete a los profetas de tu padre y a los profetas de tu madre!» Respondió el rey de Israel: «Es que Yahveh ha llamado a estos tres reyes para entregarlos en manos de Moab.»uyx Dijo Josafat: «Con él está la palabra de Yahveh.» Y bajaron donde él el rey de Israel, Josafat, y el rey de Edom.tyx Pero Josafat dijo: «¿No hay aquí algún profeta de Yahveh para que consultemos a Yahveh por su medio?» Respondió uno de los servidores del rey de Israel y dijo: «Esta aquí Eliseo, hijo de Safat, el que vertía el agua en manos de Elías.»usex El rey de Israel dijo: «¡Ay! Que Yahveh ha llamado a estos tres reyes para entregarlos en manos de Moab!»9rmx Fueron el rey de Israel, el rey de Judá y el rey de Edom; dieron un rodeo durante siete días y faltó el agua para el campamento y para las bestias de carga que les seguían.jqOxY preguntó: «¿Por qué camino subiremos?» Respondió: «Por el camino del desierto de Edom.»{pqxFue y envió a decir a Josafat, rey de Judá: «El rey de Moab se ha rebelado contra mí. ¿Quieres venir conmigo a la guerra contra Moab?» Respondió: «Subiré. Yo seré como tú; mi pueblo como tu pueblo, mis caballos como tus caballos.»RoxAquel día salió el rey Joram de Samaría y pasó revista a todo Israel.Un%xpero a la muerte de Ajab, el rey de Moab se rebeló contra el rey de Israel.|msxMesá, rey de Moab, era pastor de ovejas y pagaba al rey de Israel 100.000 corderos y 100.000 carneros con su lana;lyxTan sólo que se adhirió a los pecados de Jeroboam, hijo de Nebat, que hizo pecar a Israel, y no se apartó de ellos. kxHizo el mal a los ojos de Yahveh, pero no como su padre y como su madre, porque retiró la estela de Baal que su padre había hecho.j xJoram, hijo de Ajab, comenzó a reinar sobre Israel en Samaría el año dieciocho de Josafat, rey de Judá, y reinó doce años.JixDe allí se fue al monte Carmelo, de donde se volvió a Samaría.|hsxEl se volvió, los vio y los maldijo en nombre de Yahveh. Salieron dos osos del bosque y destrozaron a 42 de ellos./gYxDe allí subió a Betel. Iba subiendo por el camino, cuando unos niños pequeños salieron de la ciudad y se burlaban de él diciendo: «¡Sube, calvo; sube, calvo!»_f9xY las aguas quedaron saneadas hasta el día de hoy, según la palabra que dijo Eliseo.#eAxFue al manantial de las aguas, arrojó en él la sal y dijo: «Así dice Yahveh: Yo he saneado estas aguas; ya no habrá en ellas muerte ni esterilidad.»Sd!xEl dijo: «Traedme una olla nueva y poned sal en ella.» Y se la trajeron.+cQxLos hombres de la ciudad dijeron a Eliseo: «El emplazamiento de la ciudad es bueno, como mi señor puede ver, pero las aguas son malas y la tierra es estéril.»pb[xSe volvieron donde él, que se había quedado en Jericó, y les dijo: «¿No os dije que no fuerais?».a)xComo le insistieran hasta la saciedad dijo: «Mandad.» Mandaron cincuenta hombres que le buscaron durante tres días, pero no le encontraron.z`oxy le dijeron: «Hay entre tus siervos cincuenta hombres valerosos; que vayan a buscar a tu señor, no sea que el espíritu de Yahveh se lo haya llevado y le haya arrojado en alguna montaña o algún valle.» El dijo: «No mandéis a nadie.»>_wxHabiéndole visto la comunidad de los profetas que estaban enfrente, dijeron: «El espíritu de Elías reposa sobre Eliseo.» Fueron a su encuentro, se postraron ante él en tierra,6^gxTomó el manto de Elías y golpeó las aguas diciendo: ¿Dónde está Yahveh, el Dios de Elías?» Golpeó las aguas, que se dividieron de un lado y de otro, y pasó Eliseo.k]Qx Tomó el manto que se le había caído a Elías y se volvió, parándose en la orilla del Jordán.)\Mx Eliseo le veía y clamaba: «¡Padre mío, padre mío! Carro y caballos de Israel! ¡Auriga suyo!» Y no le vio más. Asió sus vestidos y los desgarró en dos.[7x Iban caminando mientras hablaban, cuando un carro de fuego con caballos de fuego se interpuso entre ellos; y Elías subió al cielo en el torbellino.Zx Le dijo: «Pides una cosa difícil; si alcanzas a verme cuando sea llevado de tu lado, lo tendrás; si no, no lo tendrás.»N yxy le dijo: «Así dice Yahveh: Porque has enviado mensajeros para consultar a Baal Zebub, dios de Ecrón, por eso, del lecho al que has subido no bajarás, pues de cierto morirás.»yM oxEl Angel de Yahveh dijo a Elías: «Baja con él y no temas ante él.» Se levantó y bajó con él donde el rey,L ;xYa ha bajado fuego del cielo y ha devorado a los dos jefes de cincuenta anteriores y a sus cincuenta; pues que ahora mi vida sea preciosa a tus ojos.»K x Volvió a enviar un tercer jefe de cincuenta con sus cincuenta; llegó el tercer jefe de cincuenta, cayó de rodillas ante Elías y le suplicó diciendo: «Hombre de Dios, te ruego que mi vida y la vida de estos cincuenta tuyos sea preciosa a tus ojos.:J qx Respondió Elías y le dijo: «Si soy hombre de Dios, que baje fuego del cielo y te devore a ti y a tus cincuenta.» Bajó fuego del cielo que le devoró a él y a sus cincuenta.I x Volvió a enviarle otro jefe de cincuenta, que subió y le dijo: «Hombre de Dios. Así dice el rey: Apresúrate a bajar.»LH x Respondió Elías y dijo al jefe de cincuenta: «Si soy hombre de Dios, que baje fuego del cielo y te devore a ti y a tus cincuenta.» Bajó fuego del cielo que le devoró a él y a sus cincuenta.@G }x Le envió un jefe de cincuenta con sus cincuenta hombres, que subió a donde él; estaba él sentado en la cumbre de la montaña, y le dijo: «Hombre de Dios, el rey manda que bajes.» F xLe respondieron: «Era un hombre con manto de pelo y con una faja de piel ceñida a su cintura.» El dijo: «Es Elías tesbita.»jE QxLes preguntó: «¿Qué aspecto tenía el hombre que os salió al paso y os dijo estas palabras?»7D kxLe respondieron: «Nos salió al paso un hombre que nos dijo: "Andad, volveos al rey que os ha enviado y decidle: Así habla Yahveh: ¿Acaso porque no hay Dios en Israel envías tú a consultar a Baal Zebub, dios de Ecrón? Por eso, del lecho al que has subido no bajarás, porque de cierto morirás."»dC ExLos mensajeros se volvieron a Ocozías y éste les dijo: «¿Cómo así os habéis vuelto?»zB qxPor eso, así habla Yahveh: Del lecho al que has subido no bajarás, porque de cierto morirás.» Y Elías se fue.cA CxPero el Angel de Yahveh dijo a Elías tesbita: «Levántate y sube al encuentro de los mensajeros del rey de Samaría y diles: ¿Acaso porque no hay Dios en Israel vais vosotros a consultar a Baal Zebub, dios de Ecrón?[@ 3xOcozías se cayó por la celosía de su habitación de arriba de Samaría; quedó maltrecho, y envió mensajeros a los que dijo: «Id a consultar a Baal Zebub, dios de Ecrón, si sobreviviré a esta desgracia.»D? xDespués de la muerte de Ajab, Moab se rebeló contra Israel.>%n5Hizo el mal a los ojos de Yahveh y anduvo por el camino de su madre, y por el camino de Jeroboam, hijo de Nabat, el que hizo pecar a Israel.=1n4Ocozías, hijo de Ajab, comenzó a reinar sobre Israel, en Samaría, el año diecisiete de Josafat, rey de Judá, y reinó dos años sobre Israel. <n3Josafat se acostó con sus padres y fue sepultado con sus padres en la ciudad de su padre David y reinó en su lugar su hijo Joram.;n2Entonces Ocozías, hijo de Ajab, dijo a Josafat: «Mis siervos irán con tus siervos en la flota», pero Josafat no quiso.~:wn1Josafat hizo una flota de Tarsis para ir a Ofir por oro, pero no fue, porque se destrozó la flota en Esyón Guéber.*9Qn0No había rey establecido en Edom.8 n/Barrió de la tierra a todos los consagrados a la prostitución que habían quedado en el país en los días de Asá su padre."7?n.El resto de los hechos de Josafat, la bravura que demostró y las guerras que sostuvo ¿no está escrito en el libro de los Anales de los reyes de Judá?36cn-Josafat estuvo en paz con el rey de Israel.p5[n,Con todo, no desaparecieron los altos; el pueblo seguía sacrificando y quemando incienso en los altos.s4an+Siguió en todo el camino de Asá, su padre, sin desviarse de él, haciendo lo recto a los ojos de Yahveh.3n*Josafat tenía 35 años cuando comenzó a reinar y reinó veinticinco años en Jerusalén. Su madre se llamaba Azubá, hija de Siljí.a2=n)Josafat, hijo de Asá, comenzó a reinar en Judá el año cuarto de Ajab, rey de Israel.N1n(Ajab se acostó con sus padres y reinó en su lugar su hijo Ocozías.A0}n'El resto de los hechos de Ajab, todo cuanto hizo, la casa de marfil que edificó, todas las ciudades que fortificó ¿no está escrito en el libro de los Anales de los reyes de Israel?pZooWnn}n(mlll/kkj[ii!hggff'e}ddccbaa~a`s__O^]3\[ZZEYJXW{VUTSSRQQVPOON2MjM!LUKK=JIHH*GtFdEEDyCC;BB7AA'@@'?k>>l==k<<*;:99/8|8K766(55?44322H1/0/..-,+++*),(%''E&&N%%H$$r##$"f!!* 0/8R;OPo? ! M C J:B%?{vqx Le echaron mano y, cuando llegó a la casa del rey, por el camino de la Entrada de los Caballos, allí la mataron.Zu/x El sacerdote Yehoyadá dio orden a los jefes de las tropas diciendo: «Hacedla salir de las filas y el que la siga que sea pasado a espada», porque dijo el sacerdote: «Que no la maten en la Casa de Yahveh.»tx Cuando vio al rey de pie junto a la columna, según la costumbre, y a los jefes y las trompetas junto al rey, y a todo el pueblo de la tierra lleno de alegría y tocando las trompetas, rasgó Atalía sus vestidos y gritó: « ¡Traición, traición!»bs?x Oyó Atalía el clamor del pueblo y se acercó al pueblo que estaba en la Casa de Yahveh. rx Hizo salir entonces al hijo del rey, le puso la diadema y el Testimonio y le ungió. Batieron palmas y gritaron: «¡Viva el rey!»/qYx La guardia se apostó cada uno con sus armas en la mano, desde el lado derecho de la Casa hasta el lado izquierdo, entre el altar y la Casa, para que rodeasen al rey.rp_x El sacerdote dio a los jefes de cien las lanzas y escudos del rey David que estaban en la Casa de Yahveh.Lox Los jefes de cien hicieron cuanto les mandó el sacerdote Yehoyadá. Cada uno tomó sus hombres, los que entraban el sábado y los que salían el sábado, y vinieron junto al sacerdote Yehoyadá.+nQx Os pondréis en torno al rey, cada uno con sus armas en la mano. Todo el que venga contra vuestras filas, morirá. Estaréis junto al rey en sus idas y venidas.»vmgx Las otras dos partes, todos los que salen el sábado, se quedarán guardando la Casa de Yahveh, junto al rey. lx - - -kx Luego, les ordenó: «Esto es lo que tenéis que hacer: un tercio de vosotros, los que entran el sábado, que custodien la casa del rey.tjcx El año séptimo, Yehoyadá envió a buscar a los jefes de cien de los carios y de los corredores, y los hizo venir donde él a la Casa de Yahveh y, haciendo un pacto con ellos, les hizo prestar juramento y les mostró al hijo del rey.iiMx Seis años estuvo escondido con ella en la Casa de Yahveh, mientras Atalía reinaba en el país.hx Pero Yehosebá, hija del rey Joram y hermana de Ocozías, tomó a Joás, hijo de Ocozías y lo sacó de entre los hijos del rey a quienes estaban matando, y puso a él y a su nodriza en el dormitorio, ocultándolo de la vista de Atalia, y no le mataron.xg mx Cuando Atalía, madre de Ocozías, vio que había muerto su hijo, se levantó y exterminó toda la estirpe real.Uf%x $Los días que Jehú reinó sobre Israel fueron veintiocho años en Samaría.jeOx #Se acostó Jehú con sus padres y le sepultaron en Samaría, y su hijo Joacaz reinó en su lugar.dx "El resto de los hechos de Jehú, todo cuanto hizo, toda su bravura ¿no está escrito en el libro de los Anales de los reyes de Israel?)cMx !desde el Jordán al sol levante, todo el país de Galaad, de los gaditas, de los rubenitas, de Manasés, desde Aroer, sobre el torrente Arnón, Galaad y Basán.nbWx En aquellos días comenzó Yahveh a cercenar a Israel, y Jazael batió todas las fronteras de Israel,&aGx Pero Jehú no guardó el camino de la ley de Yahveh, Dios de Israel, con todo su corazón, no se apartó de los pecados con que Jeroboam hizo pecar a Israel.q`]x Dijo Yahveh a Jehú: «Porque te has portado bien haciendo lo recto a mis ojos y has hecho a la casa de Ajab según todo lo que yo tenía en mi corazón, tus hijos hasta la cuarta generación se sentarán sobre el trono de Israel.» _x Pero Jehú no se apartó de los pecados con que Jeroboam, hijo de Nebat, hizo pecar a Israel, los becerros de oro de Betel y de Dan.*^Qx Jehú exterminó a Baal de Israel.u]ex Derribaron el altar de Baal, demolieron el templo de Baal, y lo convirtieron en cloaca hasta el día de hoy.9\ox Sacaron el cipo del templo de Baal y lo quemaron.{[qx Cuando hubo acabado de hacer el holocausto, dijo Jehú a la guardia y a los escuderos: «Entrad y matadles. Que nadie salga.» La guardia y los escuderos entraron, los pasaron a filo de espada y llegaron hasta el santuario del templo de Baal.hZKx Y entró para hacer los sacrificios y los holocaustos. Pero Jehú había colocado fuera ochenta hombres y dijo: « El que deje escapar a uno de los hombres que yo voy a entregar en vuestras manos, responderá con su vida.»IY x Jehú vino con Yonadab, hijo de Rekab, al templo de Baal y dijo a los fieles de Baal: «Investigad y ved no haya aquí entre vosotros algún siervo de Yahveh, sino tan sólo siervos de Baal.» X x Dijo al encargado del vestuario: «Saca los vestidos para todos los servidores de Baal.» El hizo sacar los vestidos para ellos.9Wmx Envió Jehú mensajeros por todo Israel y vinieron todos los siervos de Baal, no quedó nadie sin venir. Entraron en el templo de Baal quedando lleno el templo de punta a cabo.TV#x Dijo Jehú: «Convocad una reunión santa para Baal.» Ellos la convocaron.~Uwx así que llamadme a todos los profetas de Baal, y a todos sus sacerdotes, sin que falte ninguno, porque tengo que hacer un gran sacrificio a Baal; todo el que falte morirá.» Jehú obraba con astucia para hacer perecer a los servidores de Baal.kTQx Reunió Jehú a todo el pueblo y les dijo: «Ajab sirvió a Baal un poco, Jehú le servirá mucho,S3x Entró en Samaría y mató a todos los supervivientes de Ajab en Samaría, hasta exterminarlos, según la palabra que había dicho Yahveh a Elías.ZR/x Y le dijo: «Sube conmigo y verás mi celo por Yahveh»; y le llevó en su carro.Q7x Partió de allí y encontró a Yonadab, hijo de Rekab, que le salía al encuentro; le saludó y le dijo: «¿Es tu corazón tan recto como el mío para el tuyo?» Respondió Yonadab: «Lo es.» «Si lo es, dame tu mano.» Yonadab le dio la mano, y él le hizo subir a su carro.Px Dijo él: «Prendedlos vivos.» Los prendieron vivos, y los degolló en la cisterna de Bet Equed, 42 hombres, y no dejó ni uno de ellos.gOIx encontró Jehú a los hermanos de Ocozías, rey de Judá, y preguntó: «¿Quiénes sois vosotros?» Ellos respondieron: «Somos los hermanos de Ocozías y bajamos a saludar a los hijos del rey y a los hijos de la reina.»sNax Se levantó Jehú y entró. Luego partió para Samaría y, estando de camino en Bet Equed de los Pastores,M9x Y Jehú mató a todos los que quedaban de la casa de Ajab en Yizreel, a todos sus magnates, sus familiares, sus sacerdotes, sin dejar ni uno con vida.)LMx Sabed, pues, que no caerá en tierra ninguna de las palabras que Yahveh dijo contra la casa de Ajab: Yahveh ha hecho lo que dijo por boca de su siervo Elías.»-KUx Por la mañana salió, se presentó y dijo a todo el pueblo: «Sed justos. Yo he conspirado contra mi señor y le he matado, pero ¿quién ha matado a todos éstos?>Jwx Entró el mensajero y le avisó diciendo: «Han hecho traer las cabezas de los hijos del rey.» Respondió: «Ponedlas en dos montones a la entrada de la puerta, hasta la mañana.»Ix En llegando la carta, tomaron a los hijos del rey y degollaron a los setenta, pusieron sus cabezas en cestas y se las enviaron a Yizreel.H/x Les envió una segunda carta diciendo: «Si estáis por mí y escucháis mi voz, tomad a los jefes de los hombres de la casa de vuestro señor y venid a mí mañana a esta hora, a Yizreel.» (Los setenta hijos del rey estaban con los magnates de la ciudad que los criaban.)lGSx El mayordomo de palacio, el comandante de la ciudad, los ancianos y los preceptores enviaron a decir a Jehú: « Somos siervos tuyos; haremos cuanto nos digas; no proclamaremos rey a nadie; haz lo que parezca bien a tus ojos.»Fx Pero ellos tuvieron grandísimo temor y dijeron: «Los dos reyes no pudieron sostenerse ante él. ¿Cómo podremos resistir nosotros?»E)x ved quién es el mejor y más justo de los hijos de vuestro señor y ponedle en el trono de su padre y pelead por la casa de vuestro señor.»D5x «Así que esta carta llegue a vosotros, como están con vosotros los hijos de vuestro señor y tenéis carros, caballos, una ciudad fuerte y armas,:C qx Tenía Ajab setenta hijos en Samaría. Escribió Jehú cartas y las envió a Samaría, a los jefes de la ciudad, a los ancianos y a los preceptores de los hijos de Ajab diciendo:B x %El cadáver de Jezabel será como estiércol sobre la superficie del campo, de modo que no se podrá decir: Esta es Jezabel."»>Awx $Volvieron a comunicárselo y él dijo: «Es la palabra que Yahveh había dicho por boca de su siervo Elías tesbita: "En el campo de Yizreel comerán los perros la carne de Jezabel.k@Qx #Fueron a enterrarla y no hallaron de ella más que el cráneo, los pies y las palmas de las manos.e?Ex "Entró, comió, bebió y dijo: «Ocupaos de esa maldita y enterradla, pues es hija de rey.»>{x !y él les dijo: «Echadla abajo.» La echaron abajo y su sangre salpicó los muros y a los caballos, que la pisotearon.=yx Alzó su rostro hacia la ventana y dijo: «¿Quién está conmigo, quién?» Se asomaron hacia él dos o tres eunucos,k<Qx y cuando Jehú entraba por la puerta, dijo ella: «¿Todo va bien, Zimrí, asesino de su señor?»;x Entró Jehú en Yizreel; habiéndolo oído Jezabel, se puso afeites en los ojos, adornó su cabeza y se asomó a la ventana,\:3x Ocozías había comenzado a reinar en Judá en el año once de Joram, hijo de Ajab.~9wx Sus servidores le llevaron en carro a Jerusalén y le sepultaron en su sepulcro con sus padres en la ciudad de David.8x Viendo esto Ocozías, rey de Judá, huyó por el camino de Bet Haggan; Jehú partió en su persecución diciendo: «¡ También a él! ¡Matadle!» Y le hirieron en su carro en la cuesta de Gur, la de Yibleam; se refugió en Meguiddó y murió allí.o7Yx "¿Es que no he visto yo ayer la sangre de Nabot y la sangre de sus hijos?, oráculo de Yahveh. Yo le devolveré lo mismo en este campo, oráculo de Yahveh." Así que llévale y arrójale en el campo según la palabra de Yahveh.»^67x Jehú dijo a su escudero Bidcar: «Llévale y arrójale en el campo de Nabot de Yizreel, pues recuerda que, cuando yo y tú marchábamos en carro detrás de Ajab, su padre, Yahveh lanzó contra él esta sentencia: 5x Jehú tensó el arco en su mano y alcanzó a Joram entre los hombros; la flecha le atravesó el corazón y se desplomó en su carro.T4#x Volvió riendas Joram y huyó diciendo a Ocozías: «Traición, Ocozías.»/3Yx Cuando Joram vio a Jehú, preguntó: «¿Hay paz, Jehú?» Respondió: «¿Qué paz mientras duran las prostituciones de tu madre Jezabel y sus muchas hechicerías?»_29x Dijo Joram: «Enganchad.» Engancharon su carro y salieron Joram, rey de Israel, y Ocozías, rey de Judá, cada uno en su carro, y partieron al encuentro de Jehú. Le encontraron en el campo de Nabot el de Yizreel.1!x El vigía avisó: «Ha llegado a ellos pero no vuelve. Su modo de guiar es el guiar de Jehú, hijo de Nimsí, pues conduce como un loco.»:0ox Volvió segunda vez a enviar un jinete que llegó donde ellos y dijo: «Así dice el rey: ¿Hay paz?» Respondió Jehú: «¿Qué te importa a ti la paz? Ponte detrás de mí.»g/Ix Salió el jinete a su encuentro y dijo: «Así dice el rey: ¿Hay paz?» Jehú respondió: «¿Qué te importa a ti la paz? Ponte detrás de mí.» El vigía avisó: «El mensajero ha llegado donde ellos, pero no vuelve.»V.'x El vigía que estaba sobre la torre de Yizreel vio la tropa de Jehú que llegaba y dijo: «Veo una tropa.» Dijo Joram: «Que se tome uno de a caballo y se le envíe a su encuentro y pregunte: ¿Hay paz?»-x Montó Jehú en el carro y se fue a Yizreel, pues Joram estaba acostado allí, y Ocozías, rey de Judá, había bajado a visitar a Joram.,%x Pero el rey Joram tuvo que volverse a Yizreel para curarse de las heridas que le habían infligido los arameos en su batalla contra Jazael, rey de Aram. Jehú dijo: «Si éste es vuestro deseo, que no salga de la ciudad ningún fugitivo que ponga en aviso a Yizreel.»!+=x Jehú, hijo de Josafat, hijo de Nimsí, conspiró contra Joram. Estaba Joram custodiando Ramot de Galaad, él y todo Israel, contra Jazael, rey de Aram.*x Se apresuraron a tomar cada uno su manto que colocaron bajo él encima de las gradas; tocaron el cuerno y gritaron: «Jehú es rey.»)}x Dijeron: «No es verdad. Dínoslo.» Replicó «Esto y esto me ha dicho: Así dice Yahveh: Te he ungido rey de Israel.»<(sx Jehú salió a donde los servidores de su señor. Le dijeron: «¿Todo va bien? ¿A qué ha venido a ti ese loco?» Respondió: «Vosotros conocéis a ese hombre y sus palabras.»x'kx Y a Jezabel la comerán los perros en el campo de Yizreel; no tendrá sepultura.» Y abriendo la puerta, huyó.r&_x Dejaré la casa de Ajab como la casa de Jeroboam, hijo de Nebat, y como la casa de Basá, hijo de Ajías.q%]x Toda la casa de Ajab perecerá y exterminaré a todos los varones de Ajab, libres o esclavos, en Israel.$9x Herirás a la casa de Ajab, tu señor, y vengaré la sangre de mis siervos los profetas y la sangre de todos los siervos de Yahveh de mano de Jezabel.=#ux Jehú se levantó y entró en la casa; el joven derramó el aceite sobre su cabeza y le dijo: «Así habla Yahveh, Dios de Israel: Te he ungido rey del pueblo de Yahveh, de Israel.;"qx Cuando llegó estaban los jefes del ejército sentados y dijo: «Tengo una palabra para ti, jefe.» Jehú preguntó: «¿Para quién de nosotros?» Respondió: «Para ti, jefe.».!Yx El joven partió para Ramot de Galaad./ Yx Tomarás el frasco de aceite y lo derramarás sobre su cabeza diciendo: "Así dice Yahveh: Te he ungido rey de Israel." Abres luego la puerta y huyes sin detenerte.»4cx Cuando llegues allí, verás a Jehú, hijo de Josafat, hijo de Nimsí; en llegando, haz que se levante de entre sus compañeros y hazle entrar en una habitación apartada.# Cx El profeta Eliseo llamó a uno de los hijos de los profetas y le dijo: «Ciñe tu cintura y toma este frasco de aceite en tu mano y vete a Ramot de Galaad. xEl rey Joram se volvió a Yizreel para curarse de las heridas que le habían infligido los arameos en Ramot cuando combatía a Jazael, rey de Aram; Ocozías, hijo de Joram, rey de Judá, bajó a Yizreel a visitar a Joram, hijo de Ajab, porque estaba enfermo.  xPartió con Joram, hijo de Ajab, para hacer la guerra a Jazael, rey de Aram, en Ramot de Galaad, y los arameos hirieron a Joram.'xAnduvo por el camino de la casa de Ajab, e hizo mal a los ojos de Yahveh como la casa de Ajab, porque había emparentado con la casa de Ajab.#AxVeintidós años tenía Ocozías cuando comenzó a reinar y reinó un año en Jerusalén; el nombre de su madre era Atalía, hija de Omrí, rey de Israel.uexEl año doce de Joram, hijo de Ajab, rey de Israel, comenzó a reinar Ocozías, hijo de Joram, rey de Judá.xJoram se acostó con sus padres y fue sepultado con sus padres en la ciudad de David, y reinó en su lugar su hijo Ocozías.~wxEl resto de los hechos de Joram, todo lo que hizo ¿no está escrito en el libro de los Anales de los reyes de Judá?{qxAsí se rebeló Edom de bajo la mano de Judá hasta el día de hoy; también se rebeló Libná. En aquel tiempo...8kxPasó Joram a Saír con todos sus carros. Se levantó por la noche y batió a Edom que le tenía cercado a él y a los jefes de los carros, pero el pueblo huyó a sus tiendas.X+xEn sus días se rebeló Edom de bajo la mano de Judá, y se proclamaron un rey.!=xPero Yahveh no quiso destruir a Judá a causa de David su siervo según lo que le había dicho, que le daría una lámpara en su presencia para siempre.5exAnduvo por el camino de los reyes de Israel como había hecho la casa de Ajab, porque se había casado con una mujer de la familia de Ajab, e hizo mal a los ojos de Yahveh.T#xTenía 32 años cuando comenzó a reinar y reinó ocho años en Jerusalén.vgxEl año quinto de Joram, hijo de Ajab, rey de Israel, comenzó a reinar Joram, hijo de Josafat, rey de Judá. xA la mañana siguiente tomó una manta, la empapó en agua y la extendió sobre su rostro y murió. Reinó en su lugar Jazael.)xPartió de junto a Eliseo y llegó donde su señor. Le preguntó: «¿Qué te ha dicho Eliseo?» Respondió: «Me ha dicho que puedes vivir.» 9x Dijo Jazael: «Pues, ¿qué es tu siervo? ¿Como un perro hará cosa tan enorme?» Respondió Eliseo: «Yahveh ha hecho que te vea como rey de Aram.» x Dijo Jazael: «¿Por qué llora mi señor?» Le respondió: «Porque sé el mal que vas a hacer a los israelitas: pasarás a fuego sus fortalezas, matarás a espada a sus mejores, aplastarás a sus pequeñuelos y abrirás el vientre a sus embarazadas.»o Yx Y se inmovilizaron sus facciones quedándose rígido en extremo, y rompió a llorar el varón de Dios.l Sx Eliseo le dijo: «Vete y dile: "Puedes vivir"; pero Yahveh me ha hecho ver que de cierto morirá.» x Fue Jazael a su encuentro llevando en su mano un presente de todo lo mejor de Damasco, la carga de cuarenta camellos; entró, se detuvo ante él y dijo: «Tu hijo Ben Hadad, rey de Aram, me ha enviado a ti para preguntarte: ¿Sobreviviré a esta enfermedad?»2_xDijo el rey a Jazael: «Toma en tu mano un presente y vete al encuentro del hombre de Dios y consulta a Yahveh por su medio diciendo: ¿Sobreviviré a esta enfermedad?»{qxEliseo fue a Damasco. Ben Hadad, rey de Aram, estaba enfermo y le avisaron: «El hombre de Dios ha venido aquí.»xkxPreguntó el rey a la mujer y ella se lo relató; el rey puso un eunuco a disposición de la mujer diciendo: «Que se le devuelva todo lo suyo, con todos los productos del campo, desde el día en que ella abandonó la tierra hasta ahora.»xEstaba él contando al rey cómo había resucitado al muerto, cuando llegó la mujer, cuyo hijo había resucitado, para apelar al rey por su casa y su campo y dijo Guejazí: «¡Oh mi señor! Esta es la mujer y éste su hijo, al que resucitó Eliseo.» xEstaba el rey hablando con Guejazí, criado del hombre de Dios, y le decía: «Cuéntame todas las grandes cosas que hizo Eliseo.»}xAl cabo de los siete años volvió la mujer del país de los filisteos y fue a apelar al rey por su casa y por su campo.xSe levantó la mujer e hizo según la palabra del hombre de Dios; se fue ella y su familia a vivir en tierra de filisteos siete años.H xEliseo dijo a la mujer cuyo hijo había resucitado: «Levántate y vete, tú y tu casa, a residir donde puedas, porque Yahveh ha llamado al hambre y viene ya hacia la tierra por siete años.»FxY así sucedió. El pueblo lo pisoteó en la puerta y murió.DxRespondió el escudero al hombre de Dios diciendo: «Aunque Yahveh abriera ventanas en el cielo, ¿podría ocurrir tal cosa?» Respondió: «Con tus ojos lo verás, pero no lo comerás.»M~xSucedió según la palabra del hombre de Dios al rey cuando dijo: «Mañana a esta hora estarán a siclo las dos arrobas de cebada y a siclo la arroba de flor de harina en la puerta de Samaría.»T}#xEl rey había puesto de vigilancia a la puerta al escudero en cuyo brazo se apoyaba; pero el pueblo le pisoteó en la puerta y murió, según la palabra del hombre de Dios, cuando el rey bajó donde él.'|IxSalió el pueblo y saqueó el campamento de Aram; la arroba de flor de harina estaba a siclo y las dos arrobas de cebada a siclo, según la palabra de Yahveh.L{xFueron tras ellos hasta el Jordán, y todo el camino estaba lleno de vestidos y objetos que habían arrojado los arameos en su precipitación. Los mensajeros volvieron y se lo comunicaron al rey.hzKxTomaron dos tiros de caballos y los envió el rey en pos de los arameos diciendo: «Id y ved.»Gy x Uno de los oficiales respondió y dijo: «Que se tomen cinco de los caballos restantes, pues les va a pasar lo que a toda la muchedumbre de Israel que ha perecido; y enviémosles para ver.»x!x Se levantó el rey de noche y dijo a sus oficiales: «Os voy a decir lo que nos ha hecho Aram; saben que estamos hambrientos, han salido del campamento y se han escondido en el campo pensando: Saldrán de la ciudad, los prenderemos vivos y entraremos en la ciudad.»Qwx Llamaron los centinelas y lo comunicaron al interior de la casa del rey.dvCx Llegaron y llamaron a los guardias de la ciudad y se lo anunciaron diciendo: «Hemos ido al campamento de Aram y no hay nadie, ninguna voz de hombre; sólo los caballos atados, los asnos atados y las tiendas intactas.»qu]x Se dijeron uno a otro: «No está bien lo que hacemos; hoy es un día de albricias; y si nosotros estamos callados hasta el lucir de la mañana incurriremos en culpa; así pues, vayamos, entremos y anunciémoslo a la casa del rey.»t{xAquellos leprosos llegaron al límite del campamento y, entrando en una tienda, comieron, bebieron y se llevaron de allí plata, oro y vestidos, y fueron a esconderlo. Regresaron y entraron en otra tienda y escondieron lo que de allí se llevaron.s9xSe levantaron y huyeron al anochecer abandonando su tiendas, sus caballos y sus asnos, el campamento tal como estaba, y huyeron para salvar sus vidas.;rqxporque el Señor había hecho oír en el campamento de Aram estrépito de carros, estrépito de caballos y estrépito de un gran ejército, y se dijeron unos a otros: «El rey de Israel ha tomado a sueldo contra nosotros a los reyes de los hititas y a los reyes de Egipto para que vengan contra nosotros.» qxSe levantaron al anochecer para ir al campamento de Aram; llegaron hasta el límite del campamento de Aram y no había allí nadie,wpixSi decimos: "vamos a entrar en la ciudad", como hay hambre en ella, allí nos moriremos, y si nos quedamos aquí, moriremos igual. Así que vamos a pasarnos al campamento de Aram; si nos dejan vivir, viviremos, y si no matan, moriremos.»o#xCuatro hombres que estaban leprosos se hallaban a la entrada de la puerta y se dijeron uno a otro: «¿Por qué estarnos aquí hasta morir?inMxEl escudero, sobre cuyo brazo se apoyaba el rey, respondió al hombre de Dios y le dijo: «Aunque Yahveh abriera ventanas en el cielo ¿podría ocurrir tal cosa?» Respondió: «Con tus ojos lo verás, pero no lo comerás.»Hm xDijo Eliseo: «Escucha la palabra de Yahveh: Así dice Yahveh: Mañana a esta hora estará la arroba de flor de harina a siclo, y las dos arrobas de cebada a siclo, en la puerta de Samaría.»l-x!Todavía estaba hablando con ellos cuando el rey bajó al él y dijo: «¡Todo este mal viene de Yahveh! ¿Cómo he de confiar aún en Yahveh?»k'x Estaba Eliseo sentado en su casa y los ancianos estaban sentados con él. El rey envió un hombre por delante, pero antes que llegara el mensajero a donde él, dijo él a los ancianos: «Habéis visto que este hijo de asesino ha mandado cortar mi cabeza. Mirad, cuando llegue el mensajero, cerrad la puerta y rechazadle con ella. ¿Acaso no se oye tras de él el ruido de los pasos de su señor?»jyxDijo: «Esto me haga el señor y esto me añada si hoy le queda la cabeza sobre los hombros a Eliseo, hijo de Safat.»i9xCuando el rey oyó las palabras de la mujer desgarró sus vestidos; como pasaba sobre la muralla, el pueblo vio que llevaba sayal a raíz de su carne.~hwxCocimos a mi hijo y nos lo comimos; al otro día le dije: "Trae tu hijo y lo comeremos", pero ella lo ha escondido.»g/xDíjole el rey: «¿Qué te ocurre?» Ella respondió: «Esta mujer me dijo: "Trae a tu hijo y lo comeremos hoy; y el mío lo comeremos mañana."jfOxRespondió: «Si Yahveh no te salva, ¿con qué puedo salvarte yo? ¿Con la era o con el lagar?»tecxPasaba el rey de Israel por la muralla cuando una mujer clamó a él diciendo: «Sálvame, rey mi señor!»)dMxHubo gran hambre en Samaría; y tanto la apretaron que una cabeza de asno valía ochenta siclos de plata, y un par de cebollas silvestres cinco siclos de plata.ycmxSucedió después de esto que Ben Hadad, rey de Aram, reunió todas sus tropas y subió y puso sitio a Samaría.&bGxLes sirvió un gran banquete, comieron, bebieron y los despidió, y se fueron a su señor, y las bandas de Aram no volvieron a entrar en la tierra de Israel.YxBajó, pues, y se sumergió siete veces en el Jordán, según la palabra del hombre de Dios, y su carne se tornó como la carne de un niño pequeño, y quedó limpio._=9x Se acercaron sus servidores, le hablaron y le dijeron: «Padre mío; si el profeta te hubiera mandado una cosa difícil ¿es que no la hubieras hecho? ¡Cuánto más habiéndote dicho: Lávate y quedarás limpio!»F<x ¿Acaso el Abaná y el Farfar, ríos de Damasco, no son mejores que todas las aguas de Israel? ¿No podría bañarme en ellos para quedar limpio?» Y, dando la vuelta, partió encolerizado.S;!x Se irritó Naamán y se marchaba diciendo: «Yo que había dicho: ¡Seguramente saldrá, se detendrá, invocará el nombre de Yahveh su Dios, frotará con su mano mi parte enferma y sanaré de la lepra!}:ux Eliseo envió un mensajero a decirle: «Vete y lávate siete veces en el Jordán y tu carne se te volverá limpia.»b9?x Llegó Naamán con sus caballos y su carro y se detuvo a la entrada de la casa de Eliseo.Y8-xCuando Eliseo, el hombre de Dios, oyó que el rey de Israel había rasgado sus vestidos, envió a decir al rey: « ¿Por qué has rasgado tus vestidos? Que venga a mí y sabrá que hay un profeta en Israel.»[71xAl leer la carta el rey de Israel, desgarró sus vestidos diciendo: «¿Acaso soy yo Dios para dar muerte y vida, pues éste me manda a que cure a un hombre de su lepra? Reconoced y ved que me busca querella.»6 xLlevó al rey de Israel la carta que decía: «Con la presente, te envío a mi siervo Naamán, para que le cures de su lepra.»15]xDijo el rey de Aram: «Anda y vete; yo enviaré una carta al rey de Israel.» Fue y tomó en su mano diez talentos de plata, 6.000 siclos de oro y diez vestidos nuevos. 0~}}|||0{{:zXyy>x;wvvuCtss{rrVqp~oonn^mlldkk jyjihhgffteedccPbb7a{a,`B__%^^3]\\,[ZYYeYXWcVVUU%TT2SSCRRQ'PPO8NN7MMDLKKwJJbIIYHH@GG2FEE[DD2C]BBAAk@@?r>>!==<<;::}:9y98\772655&443D22510/a/.B--!,,++J*R))&(K''2&&$%$$""%!j }oX b7 7z00B  { 6 2~yJ`0BxY ahora ¿es que yo he subido contra este lugar para destruirlo, sin Yahveh? Yahveh me ha dicho: Sube contra esa tierra y destrúyela.»A)x¿Cómo harías retroceder a uno solo de los más pequeños servidores de mi señor? ¡Te fías de Egipto para tener carros y gentes de carro!@xPues apostad ahora con mi señor, el rey de Asiria: te daré 2.000 caballos si eres capaz de encontrarte jinetes para ellos.l?SxPero vais a decirme: "Nosotros confiamos en Yahveh, nuestro Dios." ¿No ha sido él, Ezequías, quien ha suprimido los altos y los altares y ha dicho a Judá y a Jerusalén: "Os postraréis delante de este altar en Jerusalén?"J>xMira: te has confiado al apoyo de esa caña rota, de Egipto, que penetra y traspasa la mano del que se apoya sobre ella. Pues así es Faraón, rey de Egipto, para todos los que confían en él.=9xTe has pensado que meras palabras de los labios son consejo y bravura para la guerra. Pero ahora ¿en quién confías, que te has rebelado contra mí?<xEl copero mayor les dijo: «Decid a Ezequías: Así habla el gran rey, el rey de Asiria: ¿Qué confianza es ésa en la que te fías?;-xLlamó al rey, y el mayordomo de palacio, Elyaquim, hijo de Jilquías, el secretario Sebná y el heraldo Yoaj, hijo de Asaf, salieron hacia él.:}xEl rey de Asiria envió desde Lakís a Jerusalén, donde el rey Ezequías, al copero mayor con un fuerte destacamento. Subió a Jerusalén y en llegando se colocó en el canal de la alberca superior que está junto al camino del campo del Batanero.09[xEn aquella ocasión Ezequías quitó las puertas del santuario de Yahveh y los batientes que..., rey de Judá, había revestido de oro, y lo entregó al rey de Asiria.u8exEzequías entregó todo el dinero que se encontró en la Casa de Yahveh y en los tesoros de la casa del rey.m7UxEzequías, rey de Judá, envió a decir a Senaquerib a Lakís: «He pecado; deja de atacarme, y haré cuanto me digas.» El rey de Asiria impuso a Ezequías, rey de Judá, trescientos talentos de plata y treinta talentos de oro.6)x En el año catorce del rey Ezequías subió Senaquerib, rey de Asiria, contra todas las ciudades fortificadas de Judá y se apoderó de ellas.+5Qx porque no escucharon la voz de Yahveh su Dios y violaron su alianza y todo cuanto había ordenado Moisés, siervo de Yahveh. No lo escucharon y no lo practicaron.4x El rey de Asiria deportó a los israelitas a Asiria y los instaló en Jalaj, en el Jabor, río de Gozán, y en las ciudades de los medos,3%x La conquistó al cabo de tres años. En el año sexto de Ezequías, que es el año noveno de Oseas, rey de Israel, fue conquistada Samaría.,2Sx En el año cuarto del rey Ezequías, que es el año séptimo de Oseas, hijo de Elá, rey de Israel, subió Salmanasar, rey de Asiria, contra Samaría y la asedió.{1qxEl batió a los filisteos hasta Gaza y sus fronteras, desde las torres de guardia hasta las ciudades fortificadas.w0ixYahveh estuvo con él y tuvo éxito en todas sus empresas; se rebeló contra el rey de Asiria y no le sirvió.q/]xSe apegó a Yahveh y no se apartó de él; guardó los mandamientos que Yahveh había mandado a Moisés.. xConfió en Yahveh, Dios de Israel. Después de él no le ha habido semejante entre todos los reyes de Judá, ni tampoco antes.j-OxEl fue quien quitó los altos, derribó las estelas, cortó los cipos y rompió la serpiente de bronce que había hecho Moisés, porque los israelitas le habían quemado incienso hasta aquellos días; se la llamaba Nejustán.L,xHizo lo recto a los ojos de Yahveh enteramente como David su padre.++xTenía veinticinco años cuando comenzó a reinar y reinó veintinueve años en Jerusalén; el nombre de su madre era Abía, hija de Zacarías.z* qxEn el año tercero de Oseas, hijo de Elá, rey de Israel, comenzó a reinar Ezequías, hijo de Ajaz, rey de Judá.?)yx)De modo que aquellas gentes reverenciaban a Yahveh, pero servían a sus ídolos; sus hijos y los hijos de sus hijos continúan haciendo como hicieron sus padres hasta el día de hoy.Y(-x(Pero ellos no escucharon, sino que siguieron haciendo según sus antiguos ritos.y'mx'sino que reverenciaréis sólo a Yahveh vuestro Dios, y él os librará de la mano de todos vuestros enemigos.»_&9x&No olvidaréis la alianza que hice con vosotros y no reverenciaréis dioses extraños,'%Ix%Guardaréis los preceptos, los ritos, la ley y los mandamientos que os dio por escrito para cumplirlos todos los días, y no reverenciaréis dioses extraños.=$ux$Sino que solamente a Yahveh, que os hizo subir de la tierra de Egipto con gran fuerza y tenso brazo, a él reverenciaréis, ante él os postraréis y a él ofreceréis sacrificios.9#mx#Yahveh hizo una alianza con ellos y les dio esta orden: «No reverenciaréis dioses extraños, no os postraréis ante ellos, no les serviréis y no les ofreceréis sacrificios.e"Ex"Hasta el día de hoy siguen sus antiguos ritos. No reverenciaban a Yahveh y no seguían sus preceptos y sus ritos, la ley y los mandamientos que había mandado Yahveh a los hijos de Jacob, al que dio el nombre de Israel.x!kx!Reverenciaban a Yahveh y servían a sus dioses según el rito de las naciones de donde habían sido deportados. +x Veneraban también a Yahveh y se hicieron sacerdotes en los altos, tomados de entre ellos, que oficiaban por ellos en los templos de los altos.-xlos avvitas hicieron un Nibjaz y un Tartaq y los sefarvitas quemaban a sus hijos en honor de Adrammélek y Anammélek, dioses de los sefarvitas. xLas gentes de Babilonia hicieron un Sukkot Benot, las gentes de Kutá hicieron un Nergal, las gentes de Jamat hicieron un Asimá,&GxPero cada nación se hizo sus dioses y los pusieron en los templos de los altos que habían hecho los samaritanos, cada nación en las ciudades que habitaba.xVino entonces uno de los sacerdotes deportados de Samaría, se estableció en Betel y les enseñó cómo debían reverenciar a Yahveh.5exEl rey de Asiria dio esta orden: «Haced partir allá a uno de los sacerdotes que deporté de allí; que vaya y habite allí y les enseñe el culto del dios de la tierra.»!xEntonces dijeron al rey de Asiria: «Las gentes que has hecho deportar para establecerlas en las ciudades de Samaría no conocen el culto del dios de la tierra, y ha enviado contra ellos leones que los matan, porque ellos no conocen el culto del dios de la tierra.»xSucedió que, cuando comenzaron a establecerse allí, no veneraban a Yahveh, y Yahveh envió contra ellos leones que mataron a muchos.mUxEl rey de Asiria hizo venir gentes de Babilonia, de Kutá, de Avvá, de Jamat y de Sefarváyim y los estableció en las ciudades de Samaría en lugar de los israelitas; ellos ocuparon Samaría y se establecieron en sus ciudades.=uxhasta que Yahveh apartó a Israel de su presencia, como había anunciado por medio de todos sus siervos los profetas; deportó a Israel de su tierra a Asiria, hasta el día de hoy.cAxCometieron los israelitas todos los pecados que hizo Jeroboam, y no se apartaron de ellos,S!xpues como había arrancado a Israel de la casa de David y ellos se habían elegido rey a Jeroboam, hijo de Nebat, Jeroboam alejó a Israel del seguimiento de Yahveh, haciéndoles cometer un gran pecado. xRechazó Yahveh el linaje de Israel, los humilló y los entregó en mano de saqueadores, hasta que los arrojó de su presencia;p[xTampoco Judá guardó los mandamientos de Yahveh su Dios y siguió las costumbres que practicó Israel.wixYahveh se airó en gran manera contra Israel y los apartó de su rostro, quedando solamente la tribu de Judá.7ixHicieron pasar a sus hijos y a sus hijas por el fuego, practicaron la adivinación y los augurios, y se prestaron a hacer lo malo a los ojos de Yahveh, provocando su cólera.MxAbandonaron todos los mandamientos de Yahveh su Dios, y se hicieron ídolos fundidos, los dos becerros; se hicieron cipos y se postraron ante todo el ejército de los cielos y dieron culto a Baal.1xDespreciaron sus decretos y la alianza que hizo con sus padres y las advertencias que les hizo, caminando en pos de vanidades, haciéndose ellos mismos vanidad, en pos de las naciones que les rodeaban, acerca de las que Yahveh les había ordenado: «No haréis como ellas.»~wxPero ellos no escucharon y endurecieron sus cervices como la cerviz de sus padres, que no creyeron en Yahveh su Dios.# Ax Yahveh advertía a Israel y Judá por boca de todos los profetas y de todos los videntes diciendo: «Volveos de vuestros malos caminos y guardad mis mandamientos y mis preceptos conforme a la Ley que ordené a vuestros padres y que les envié por mano de mis siervos los profetas.»d Cx Sirvieron a los ídolos acerca de los que Yahveh les había dicho: «No haréis tal cosa.»- Ux y quemaron allí, sobre todos los altos, incienso, como las naciones que Yahveh había expulsado de delante de ellos, y cometieron maldades, que irritaban a Yahveh.Z /x Se alzaron estelas y cipos sobre toda colina elevada y bajo todo árbol frondoso,4 cx Los israelitas maquinaron acciones no rectas contra Yahveh su Dios, se edificaron altos en todas las ciudades, desde las torres de guardia hasta las ciudades fortificadas.^7xsiguiendo las costumbres de las naciones que Yahveh había arrojado delante de ellos.W)xEsto sucedió porque los israelitas habían pecado contra Yahveh su Dios, que los había hecho subir de la tierra de Egipto, de bajo la mano de Faraón, rey de Egipto, y habían reverenciado a otros dioses,>wxEl año noveno de Oseas, el rey de Asiria tomó Samaría y deportó a los israelitas a Asiria; los estableció en Jalaj, en el Jabor, río de Gozán, y en las ciudades de los medos.gIxEl rey de Asiria subió por toda la tierra, llegó a Samaría y la asedió durante tres años.tcxPero el rey de Asiria descubrió que Oseas conspiraba, pues había enviado mensajeros a So, rey de Egipto, y no pagó tributo al rey de Asiria, como lo venía haciendo cada año; el rey de Asiria lo detuvo y lo encadenó en la cárcel.a=xSalmanasar, rey de Asiria, subió contra Oseas; Oseas se le sometió y le pagó tributo.a=xHizo el mal a los ojos de Yahveh, aunque no como los reyes de Israel que le precedieron. xEn el año doce de Ajaz, rey de Judá, comenzó a reinar Oseas, hijo de Elá, en Samaría, sobre Israel. Reinó nueve años.xAjaz se acostó con sus padres y fue sepultado con sus padres en la Ciudad de David. Reinó en su lugar su hijo Ezequías.xkxEl resto de los hechos de Ajaz, lo que hizo ¿no está escrito en el libro de los Anales de los reyes de Judá?"~?xCuanto al estrado del trono de la Casa de Yahveh, que se había construido en ella, y la entrada exterior del rey, lo quitó por causa del rey de Asiria.P}xEl rey Ajaz desmontó los paneles de las basas, quitó de encima de ellos la jofaina; hizo bajar el Mar de bronce de sobre los bueyes que estaban debajo de él y lo colocó sobre un solado de piedra.H| xEl sacerdote Urías hizo cuanto le había ordenado el rey Ajaz. { xEl rey Ajaz ordenó al sacerdote Urías: «Sobre el altar grande quemarás el holocausto de la mañana y la oblación de la tarde, el holocausto del rey y su oblación, el holocausto de todo el pueblo de la tierra, sus oblaciones y sus libaciones, derramarás sobre él toda la sangre del holocausto y toda la sangre del sacrificio. Cuanto al altar de bronce, yo me ocuparé de él.»4zcxdesplazó el altar de bronce que estaba ante Yahveh, delante de la Casa, de entre el altar nuevo y la Casa de Yahveh, y lo colocó al lado del altar nuevo, hacia el norte. yx Mandó quemar sobre el altar su holocausto y su oblación, hizo su libación y derramó la sangre de sus sacrificios de comunión;Sx!x Cuando el rey regresó de Damasco vio el altar, se acercó y subió a él.5wex El sacerdote Urías construyó un altar; todo cuanto el rey Ajaz había mandado desde Damasco lo realizó el sacerdote Urías antes de que el rey Ajaz regresara de Damasco.Mvx El rey Ajaz fue a Damasco al encuentro de Teglatfalasar, rey de Asiria, y viendo el altar que había en Damasco, envío al sacerdote Urías la imagen del altar y su modelo, según toda su hechura.suax El rey de Asiria le escuchó y subió contra Damasco, la conquistó, los deportó a Quir y mató a Rasón.t)xY tomó Ajaz la plata y el oro que había en la Casa de Yahveh y en los tesoros de la casa del rey y lo envió al rey de Asiria como presente.8skxAjaz envió mensajeros a Teglatfalasar, rey de Asiria, diciendo: «Soy tu siervo y tu hijo. Sube, pues y sálvame de manos del rey de Israel que se han levantado contra mí.»'rIxEn aquel tiempo el rey de Edom recobró Elat para Edom; expulsó a los de Judá de Elat, entraron los edomitas en Elat y habitaron allí hasta el día de hoy.!q=xEntonces subió Rasón, rey de Aram, y Pecaj, hijo de Remalías, rey de Israel, para combatir a Jerusalén y la cercaron, pero no pudieron conquistarla.ipMxOfreció sacrificios y quemó incienso en los altos, en las colinas y bajo todo árbol frondoso.:ooxAnduvo por el camino de los reyes de Israel e incluso hizo pasar por el fuego a su hijo, según las abominaciones de las naciones que Yahveh había arrojado ante los israelitas.'nIxTenía Ajaz veinte años cuando comenzó a reinar y reinó dieciséis años en Jerusalén. No hizo lo recto a los ojos de Yahveh su Dios, como su padre David.om [xEn el año diecisiete de Pecaj, hijo de Remalías, comenzó a reinar Ajaz, hijo de Jotam, rey de Judá.l x&Jotam se acostó con sus padres y fue sepultado con sus padres en la ciudad de su padre David. Reinó en su lugar su hijo Ajaz.ukex%En aquellos días comenzó Yahveh a enviar contra Judá a Rasón, rey de Aram, y a Pecaj, hijo de Remalías.yjmx$El resto de los hechos de Jotam, lo que hizo ¿no está escrito en el libro de los Anales de los reyes de Judá?)iMx#sólo que no desaparecieron los altos y el pueblo siguió sacrificando y quemando incienso en los altos. Él construyó la Puerta Superior de la Casa de Yahveh.[h1x"Hizo lo recto a los ojos de Yahveh, enteramente como había hecho su padre Ozías,g'x!Tenía veinticinco años cuando comenzó a reinar, y reinó dieciséis años en Jerusalén; el nombre de su madre era Yerusá, hija de Sadoq.~fwx En el año segundo de Pecaj, hijo de Remalías, rey de Israel, comenzó a reinar Jotam, hijo de Ozías, rey de Judá.{eqxEl resto de los hechos de Pecaj, todo cuanto hizo, está escrito en el libro de los Anales de los reyes de Israel.d{xOseas, hijo de Elá, tramó una conjuración contra Pecaj, hijo de Remalías, le hirió, le mató y reinó en su lugar.LcxEn tiempo de Pecaj, rey de Israel, vino Teglatfalasar, rey de Asiria, y tomó Iyyón, Abel Bet Maacá, Yanóaj, Cadés, Jasor, Galaad, Galilea, todo el país de Neftalí, y los deportó a Asiria.~bwxHizo el mal a los ojos de Yahveh y no se apartó de los pecados con que Jeroboam, hijo de Nebat, hizo pecar a Israel. axEn el año 52 de Ozías, rey de Judá, comenzó a reinar Pecaj, hijo de Remalías, sobre Israel, en Samaría. Reinó veinte años.`yxEl resto de los hechos de Pecajías, todo cuanto hizo, está escrito en el libro de los Anales de los reyes de Israel.d_CxSu escudero Pecaj, hijo de Remalías, se conjuró contra él y le hirió en Samaría, en el torreón de la casa del rey... Había con él cincuenta hombres de los hijos de Galaad. Hizo morir al rey y reinó en su lugar.~^wxHizo el mal a los ojos de Yahveh y no se apartó de los pecados con que Jeroboam, hijo de Nebat, hizo pecar a Israel.]xEn el año cincuenta de Ozías, rey de Judá, comenzó a reinar Pecajías, hijo de Menajem, sobre Israel, en Samaría. Reinó dos años.S\!xMenajem se acostó con sus padres, y reinó en su lugar su hijo Pecajías.[xEl resto de los hechos de Menajem, todo cuanto hizo, ¿no está escrito en el libro de los Anales de los reyes de Israel?QZxMenajem exigió el dinero a Israel, a todos los notables, que habían de dar al rey de Asiria cincuenta siclos de plata cada uno. Entonces se volvió el rey de Asiria y no se detuvo allí en el país.Y%xPul, rey de Asiria, vino contra el país. Menajem dio a Pul mil talentos de plata para que le ayudara a él y afianzara el reino en su mano. XxHizo el mal a los ojos de Yahveh y no se apartó de los pecados con que Jeroboam, hijo de Nebat, hizo pecar a Israel. En su tiempo,WxEn el año 39 de Ozías, rey de Judá, comenzó a reinar Menajem, hijo de Gadí, en Israel. Reinó diez años en Samaría.AV}xEntonces hirió Menajem a Tappúaj y a todos los que había en ella y a su territorio, a partir de Tirsá, porque no le abrieron las puertas; a todas sus embarazadas abrió el vientre.U xEl resto de los hechos de Sallum y la conspiración que tramó está escrito en el libro de los Anales de los reyes de Israel.T#xMenajem, hijo de Gadí, subió de Tirsá, entró en Samaría e hirió a Sallum, hijo de Yabés, en Samaría; le mató y reinó en su lugar.sSax Sallum, hijo de Yabés, comenzó a reinar el año 39 de Ozías, rey de Judá, y reinó un mes en Samaría.!R=x Esta fue la palabra de Yahveh, la que habló a Jehú diciendo: «Tus hijos hasta la cuarta generación se sentarán en el trono de Israel.» Y así fue.qQ]x El resto de los hechos de Zacarías ¿no está escrito en el libro de los Anales de los reyes de Israel?lPSx Sallum, hijo de Yabés, conspiró contra él, le hirió en Yibleam, le mató, y reinó en su lugar.O'x Hizo el mal a los ojos de Yahveh como hicieron sus padres; no se apartó de los pecados con que Jeroboam, hijo de Nebat, hizo pecar a Israel. NxEn el año 38 de Ozías, rey de Judá, comenzó a reinar Zacarías, hijo de Jeroboam, sobre Israel, en Samaría; reinó seis meses.M}xSe acostó Ozías con sus padres y le sepultaron con sus padres en la Ciudad de David. Reinó en su lugar su hijo Jotam.LyxEl resto de los hechos de Ozías, todo cuanto hizo ¿no está escrito en el libro de los Anales de los reyes de Judá?IK xYahveh hirió al rey y quedó leproso hasta el día de su muerte. Vivió en una casa aislada, y Jotam, hijo del rey, estaba al frente de la casa y administraba justicia al pueblo de la tierra.{JqxSólo que no desaparecieron los altos y el pueblo siguió ofreciendo sacrificios y quemando incienso en los altos.`I;xHizo lo recto a los ojos de Yahveh, enteramente como lo había hecho su padre Amasías. HxTenía dieciséis años cuando comenzó a reinar y reinó 52 años en Jerusalén; el nombre de su madre era Yekolía de Jerusalén.tG exEn el año veintisiete de Jeroboam, rey de Israel, comenzó a reinar Ozías, hijo de Amasías, rey de Judá.FxSe acostó Jeroboam con sus padres y fue sepultado en Samaría con los reyes de Israel. Reinó en su lugar su hijo Zacarías.WE)xEl resto de los hechos de Jeroboam, todo cuanto hizo y la bravura con que guerreó, y cómo devolvió Jamat y Damasco a Judá y a Israel, ¿no está escrito en el libro de los Anales de los reyes de Israel?DxNo había decidido Yahveh borrar el nombre de Israel de debajo de los cielos y lo salvó por mano de Jeroboam, hijo de Joás.Cxporque Yahveh había visto la miseria, amarga en extremo, de Israel; no había esclavo ni libre, ni quien auxiliara a Israel.pB[xEl restableció las fronteras de Israel desde la Entrada de Jamat hasta el mar de la Arabá, según la palabra que Yahveh, Dios de Israel, había dicho por boca de su siervo, el profeta Jonás, hijo de Amittay, el de Gat de Jéfer,AxHizo el mal a los ojos de Yahveh y no se apartó de todos los pecados con que Jeroboam, hijo de Nebat, hizo pecar a Israel.@3xEn el año quince de Amasías, hijo de Joás, rey de Judá, comenzó a reinar Jeroboam, hijo de Joás, rey de Israel, en Samaría. Reinó 41 años.g?IxReconstruyó Elat y la devolvió a Judá, después que el rey se hubo acostado con sus padres.>}xTodo el pueblo de Judá tomó a Ozías, que tenía dieciséis años, y le proclamaron rey en lugar de su padre Amasías.c=AxTrajéronle a caballo y le sepultaron en Jerusalén con sus padres, en la Ciudad de David. < xSe conjuraron contra él en Jerusalén y huyó a Lakís, pero enviaron gente en su persecución hasta Lakís y allí lo mataron.p;[xEl resto de los hechos de Amasías, ¿no está escrito en el libro de los Anales de los reyes de Judá?:xAmasías, hijo de Joás, rey de Judá, vivió quince años después de la muerte de Joás, hijo de Joacaz, rey de Israel.9xSe acostó Joás con sus padres y fue sepultado en Samaría junto a los reyes de Israel. Reinó en su lugar su hijo Jeroboam.78ixEl resto de los hechos de Joás, cuanto hizo, su bravura y cómo combatió contra Amasías, rey de Judá, ¿no está escrito en el libro de los Anales de los reyes de Israel?/7YxTomó todo el oro, toda la plata y todos los objetos que se hallaban en la Casa de Yahveh, los tesoros de la casa del rey y también rehenes, y se volvió a Samaría.6}x Joás, rey de Israel, capturó en Bet Semes a Amasías, rey de Judá, hijo de Joás, hijo de Ocozías, y lo llevó a Jerusalén. Abrió brecha de cuatrocientos codos en la muralla de Jerusalén desde la puerta de Efraím hasta la puerta del Angulo.G5 x Judá fue derrotado por Israel y huyeron cada uno a su tienda. 4 x Pero Amasías no le escuchó; subió Joás, rey de Israel, y se enfrentaron él y Amasías, rey de Judá, en Bet Semes de Judá.23_x Cierto que has batido a Edom y tu corazón te ha envanecido; sé glorioso, pero quédate en tu casa. ¿Por qué exponerte a una calamidad y a caer tú y Judá contigo?»l2Sx Joás, rey de Israel, mandó a decir a Amasías, rey de Judá: «El cardo del Líbano mandó a decir al cedro del Líbano: Dame tu hija para mujer de mi hijo; pero las bestias salvajes del Líbano pasaron y pisotearon el cardo.1xEntonces Amasías envió mensajeros a Joás, hijo de Joacaz, hijo de Jehú, rey de Israel, diciendo: «Sube, y nos veremos las caras.»"0?xEl fue el que batió a los edomitas en el valle de la Sal, a 10.000 hombres, y conquistó la Peña por las armas. La llamó Yoqteel hasta el día de hoy.m/Uxpero no hizo morir a los hijos de los asesinos, según está escrito en el libro de la Ley de Moisés, donde Yahveh dio una orden diciendo: «No harán morir a los hijos por los padres, sino que cada uno morirá por su pecado.»m.UxCuando el reino se afianzó en sus manos, mató a los servidores que habían matado al rey su padre,-{xTan sólo que no desaparecieron los altos, y el pueblo siguió ofreciendo sacrificios y quemando incienso en los altos.k,QxHizo lo recto a los ojos de Yahveh, pero no como su padre David; hizo en todo como su padre Joás.+/xTenía veinticinco años cuando comenzó a reinar, y reinó veintinueve años en Jerusalén; el nombre de su madre era Yehoaddán, de Jerusalén.|* uxEn el año segundo de Joás, hijo de Joacaz, rey de Israel, comenzó a reinar Amasías, hijo de Joás, rey de Judá.f)Gx Entonces Joás, hijo de Joacaz, volvió a tomar de mano de Ben Hadad, hijo de Jazael, las ciudades que había tomado de mano de Joacaz su padre, por las armas. Joás le batió tres veces y recobró las ciudades de Israel.L(x Murió Jazael, rey de Aram, y reinó en su lugar su hijo Ben Hadad.8'kx Pero Yahveh tuvo piedad y se compadeció de ellos volviéndose a ellos a causa de su alianza con Abraham, Isaac y Jacob y no quiso aniquilarlos ni echarlos lejos de su rostro.Q&x Jazael, rey de Aram, había oprimido a Israel todos las días de Joacaz.A%}x Estaban unos sepultando un hombre cuando vieron la banda y, arrojando al hombre en el sepulcro de Eliseo, se fueron. Tocó el hombre los huesos de Eliseo, cobró vida y se puso en pie._$9x Eliseo murió y le sepultaron. Las bandas de Moab hacían incursiones todos los años.K#x El hombre de Dios se irritó contra él y le dijo: «Tenías que haber herido cinco o seis veces y entonces hubieras batido a Aram hasta el exterminio, pero ahora lo batirás sólo tres veces.»"}x Añadió: «Toma las flechas.» El las tomó. Eliseo dijo al rey: «Hiere la tierra.» La hirió tres veces y se detuvo.`!;x y dijo: «Abre la ventana hacia Oriente.» El la abrió. Dijo Eliseo: «¡Tira!» El tiró. Dijo Eliseo: «Flecha de victoria de Yahveh, flecha de victoria contra Aram. Batirás a Aram en Afeq hasta el exterminio.» x Dijo al rey de Israel: «Pon tu mano sobre el arco»; puso su mano. Entonces Eliseo colocó sus manos sobre las manos del reyV'x Eliseo le dijo: «Toma un arco y flechas.» El se hizo con un arco y flechas.Bx Cuando Eliseo enfermó de la enfermedad de que murió, bajó donde él Joás, rey de Israel, y lloró sobre su rostro diciendo: «¡Padre mío, padre mío, carro y caballos de Israel!»x Se acostó Joás con sus padres y Jeroboam ocupó su trono. Fue sepultado Joás en Samaría, junto a los reyes de Israel.;qx El resto de los hechos de Joás, todo cuanto hizo, su bravura y cómo combatió contra Amasías, rey de Judá ¿no está escrito en el libro de los Anales de los reyes de Israel?#Ax Hizo el mal a los ojos de Yahveh, no se apartó de ninguno de los pecados con que Jeroboam, hijo de Nebat, hizo pecar a Israel, sino que anduvo por ellos. x En el año 37 de Joás, rey de Judá, comenzó a reinar Joás, hijo de Joacaz, sobre Israel, en Samaría; reinó dieciséis años.hKx Se acostó Joacaz con sus padres y lo sepultaron en Samaría. Reinó en su lugar su hijo Joás. x El resto de los hechos de Joacaz, todo cuanto hizo y su bravura ¿no está escrito en el libro de los Anales de los reyes de Israel?4cx Pero no le quedaron a Joacaz como tropas sino cincuenta jinetes, diez carros y 10.000 infantes, pues el rey de Aram los había exterminado y reducido a polvo de la tierra.7x Pero no se apartaron de los pecados con que Jeroboam había hecho pecar a Israel, sino que anduvieron por ellos y el cipo siguió en pie en Samaría.%x Concedió Yahveh a Israel un liberador que lo sacó de bajo la mano de Aram, pudiendo habitar los hijos de Israel en sus tiendas como antes.x Joacaz aplacó el rostro de Yahveh y Yahveh le escuchó porque había visto la opresión de Israel, pues el rey de Aram los oprimía.Kx Se encendió la ira de Yahveh contra los israelitas y los entregó en manos de Jazael, rey de Aram, y en manos de Jazael, rey de Aram, y en manos de Ben Hadad, hijo de Jazael, todo aquel tiempo.x Hizo el mal a los ojos de Yahveh y anduvo tras los pecados con que Jeroboam hijo de Nebat, hizo pecar a Israel, sin apartarse de ellos.% Gx En el año veintitrés de Joás, hijo de Ocozías, rey de Judá, comenzó a reinar Joacaz, hijo de Jehú, sobre Israel, en Samaría; reinó diecisiete años._9x Sus servidores se levantaron y tramaron una conjura y mataron a Joás en Bet Milló...~wx El resto de los hechos de Joás, todo cuanto hizo ¿no está escrito en el libro de los Anales de los reyes de Judá?V'x Joás, rey de Judá, tomó todas las cosas sagradas que habían consagrado sus padres Josafat, Joram y Ocozías, reyes de Judá, todas las cosas que él mismo había consagrado y todo el oro que se pudo encontrar en los tesoros de la Casa de Yahveh y de la casa del rey, y lo mando a Jazael, rey de Aram, que se alejó de Jerusalén.{ qx Entonces Jazael, rey de Aram, subió para combatir contra Gat, la tomó y se volvió para subir contra Jerusalén.} ux El dinero por la expiación y el dinero por el pecado no era entregado a la Casa de Yahveh; era para los sacerdotes.! =x No se pedían cuentas a los hombres en cuyas manos se ponía el dinero para que lo dieran a los que hacían el trabajo, porque trabajaban con fidelidad.` ;x sino que se daba a los que hacían el trabajo de las reparaciones de la Casa de Yahveh.5 ex Pero no se hacían para la Casa de Yahveh ni fuentes de plata, ni cuchillos, ni acetres, ni trompetas, ni objetos de oro o plata con el dinero ofrecido a la Casa de Yahveh,(Kx los albañiles y canteros, para comprar maderas y piedra de cantería para hacer reparaciones en la Casa de Yahveh y para cuanto había que reparar en la Casa.Nx Entregaban el dinero contado en manos de los que hacían el trabajo, los encargados de la Casa de Yahveh; éstos lo empleaban en los carpinteros y constructores que trabajaban en la Casa de Yahveh,2_x Cuando veían que había mucha plata en el cofre subía el secretario del rey y el sumo sacerdote, se fundía, y se contaba la plata que se hallaba en la Casa de Yahveh.x El sacerdote Yehoyadá tomó un cofre, hizo un agujero en la tapa y lo puso junto a la estela, a la derecha según se entra en la Casa de Yahveh, y los sacerdotes que custodiaban el umbral depositaban en él todo el dinero ofrecido a la Casa de Yahveh.dCx Los sacerdotes consintieron en no tomar dinero del pueblo ni hacer reparaciones en la Casa.yx Llamó entonces el rey Joás al sacerdote Yehoyadá y a los sacerdotes y les dijo: «¿Por qué no hacéis las reparaciones de la Casa? Así que no recibiréis el dinero de vuestras amistades, sino que lo daréis para la reparación de la Casa.»oYx Pero en el año veintitrés del rey Joás los sacerdotes no habían hecho las reparaciones de la Casa.$Cx lo tomarán los sacerdotes, cada uno en el círculo de sus amistades, y ellos proveerán a las reparaciones de la Casa, en todo lo que deba ser reparado».^7x Joás dijo a los sacerdotes: «Todo el dinero de las ofrendas sagradas que ha entrado en la Casa de Yahveh, el dinero de las tasas personales, todo el dinero que ofrece el corazón de cada uno a la Casa de Yahveh,{qx Sólo que los altos no desaparecieron y el pueblo siguió ofreciendo sacrificios y quemando incienso en los altos.u~ex Joás hizo lo recto a los ojos de Yahveh todos los días, porque el sacerdote Yehoyadá le había instruido.}x El año séptimo de Jehú comenzó a reinar Joás y reinó cuarenta años en Jerusalén; el nombre de su madre era Sibía de Berseba.9| qx Siete años tenía Joás cuando comenzó a reinar. {x - - -zx Todo el pueblo de la tierra estaba contento y la ciudad quedó tranquila; en cuanto a Atalía, había muerto a espada en la casa del rey.xykx y después tomó a los jefes de cien, a los carios y a la guardia y a todo el pueblo de la tierra, e hicieron bajar al rey de la Casa de Yahveh y entraron a la casa del rey por el camino de la guardia, y se sentó en el trono de los reyes.]x5x Fue todo el pueblo de la tierra al templo de Baal y lo derribó. Destrozaron sus altares y sus imágenes, y mataron ante los altares a Matán, sacerdote de Baal. El sacerdote puso centinelas en la Casa de Yahveh,|wsx Yehoyadá hizo una alianza entre Yahveh, el rey y el pueblo, para ser pueblo de Yahveh; y entre el rey y el pueblo. "~6}}B|{zzfyy2xwwivvutts~rrFqqpoooenmmmlqkkjiih\ggdfeee d[ccbba``__w^]]~\\)[ZZ?Y6XpWWVVKUTTT SRR3QQPOGNNPMLL'KKJFIIHlHGG5FFDEEaDD.CBB/AA+@|??>><;;}::98W77-6432g10//).-,++6*`(''f&%%L$$""!P l!/+ksgNMe[t r Y ' 6z }B,@xEl jefe de la guardia tomó preso a Seraías, primer sacerdote, y a Sefanías, segundo sacerdote, y a los tres encargados del umbral.hKxLa altura de una columna era dieciocho codos, y encima tenía un capitel de bronce; la altura del capitel era cinco codos; había un trenzado y granadas en torno al capitel, todo de bronce. Lo mismo para la segunda columna.*OxCuanto a las dos columnas, el Mar y las basas que Salomón había hecho para la Casa de Yahveh, no se pudo calcular el peso del bronce de todos aquellos objetos.e~ExEl jefe de la guardia tomó los incensarios y los aspersorios, cuanto había de oro y plata.}xTomaron también los ceniceros, las paletas, los cuchillos, las cucharas y todos los utensilios de bronce de que se servían.-|Ux Los caldeos rompieron las columnas de bronce que había en la Casa de Yahveh, las basas, el Mar de bronce de la Casa de Yahveh, y se llevaron el bronce a Babilonia.b{?x El jefe de la guardia dejó algunos para viñadores y labradores de entre la gente pobre.>zwx Cuanto al resto del pueblo que quedaba en la ciudad, los desertores que se habían pasado al rey de Babilonia y el resto de la gente, Nebuzaradán, jefe de la guardia, los deportó.yymx Todas las tropas caldeas que había con el jefe de la guardia demolieron las murallas que rodeaban a Jerusalén.Wx)x Incendió la Casa de Yahveh y la casa del rey y todas las casas de Jerusalén.8wkxEn el mes quinto, el siete del mes, en el año diecinueve de Nabucodonosor, rey de Babilonia, Nebuzaradán, jefe de la guardia, siervo del rey de Babilonia, vino a Jerusalén.vxLos hijos de Sedecías fueron degollados a su vista, y a Sedecías le sacó los ojos, le encadenó y le llevó a Babilonia.fuGxCapturaron al rey y lo subieron a Riblá donde el rey de Babilonia, que lo sometió a juicio.txLas tropas caldeas persiguieron al rey y le dieron alcance en los llanos de Jericó; entonces todo el ejército se dispersó de su lado.s3xse abrió una brecha en la ciudad y el rey partió con todos los hombres de guerra, durante la noche, por el camino de la Puerta, entre los dos muros que están sobre el parque del rey, mientras los caldeos estaban alrededor de la ciudad, y se fue por el camino de la Arabá.zroxEl mes cuarto, el nueve del mes, cuando arreció el hambre en la ciudad y no había pan para la gente del pueblo,AqxLa ciudad estuvo sitiada hasta el año once de Sedecías.Qp xEn el año noveno de su reinado, en el mes décimo, el diez del mes, vino Nabucodonosor, rey de Babilonia, con todo su ejército contra Jerusalén; acampó contra ella y la cercaron con una empalizada.)oMxEsto sucedió a causa de la cólera de Yahveh contra Jerusalén y Judá, hasta que los arrojó de su presencia. Sedecías se rebeló contra el rey de Babilonia.RnxHizo el mal a los ojos de Yahveh, enteramente como había hecho Joaquín.&mGxVeintiún años tenía Sedecías cuando comenzó a reinar y reinó once años en Jerusalén; el nombre de su madre era Jamital, hija de Jeremías, de Libná.xlkxEl rey de Babilonia puso por rey, en lugar de Joaquín, a su tío Mattanías, cambiando su nombre en Sedecías.>kwxTodos los hombres de valor, en número de 7.000, los herreros y cerrajeros, un millar, todos los hombres aptos para la guerra, el rey de Babilonia los llevó deportados a Babilonia.8jkxDeportó a Babilonia a Joaquín, a la madre del rey y a las mujeres del rey, a sus eunucos y a los notables del país; los hizo partir al destierro, de Jerusalén a Babilonia.$iCxDeportó a todo Jerusalén, todos los jefes y notables, 10.000 deportados; a todos los herreros y cerrajeros; no dejó más que a la gente pobre del país.ihMx Se llevó de allí todos los tesoros de la Casa de Yahveh y los tesoros de la casa del rey, rompió todos los objetos de oro que había hecho Salomón, rey de Israel, para el santuario de Yahveh, según la palabra de Yahveh.5gex Joaquín, rey de Judá, se rindió al rey de Babilonia, él, su madre, sus servidores, sus jefes y eunucos; los apresó el rey de Babilonia en el año octavo de su reinado.ffGx Vino Nabucodonosor, rey de Babilonia, a la ciudad, mientras sus siervos la estaban asediando.|esx En aquel tiempo las gentes de Nabucodonosor, rey de Babilonia, subieron contra Jerusalén y la ciudad fue asediada.Qdx Hizo el mal a los ojos de Yahveh enteramente como había hecho su padre.)cMxDieciocho años tenía Joaquín cuando comenzó a reinar y reinó tres meses en Jerusalén; el nombre de su madre era Nejustá, hija de Elnatán, de Jerusalén.@b{xNo volvió a salir de su tierra el rey de Egipto, porque el rey de Babilonia había conquistado, desde el torrente de Egipto hasta el río Eufrates, todo cuanto era del rey de Egipto.RaxSe acostó Yoyaquim con sus padres y reinó en su lugar su hijo Joaquín.`}xEl resto de los hechos de Yoyaquim, todo cuanto hizo ¿no está escrito en el libro de los Anales de los reyes de Judá?_xy también por la sangre inocente que había derramado llenando a Jerusalén de sangre inocente. Yahveh no quiso perdonar.^+xTan sólo por orden de Yahveh ocurrió esto en Judá, para apartarlo de su presencia por los pecados de Manasés, por todo lo que había hecho,i]MxYahveh envió contra él bandas de caldeos, bandas de arameos, bandas de moabitas y bandas de ammonitas; los envió contra Judá para destruirlo según la palabra que Yahveh había dicho por boca de sus siervos los profetas.#\ CxEn sus días, Nabucodonosor, rey de Babilonia, hizo una expedición y Yoyaquim le quedó sometido durante tres años. Luego volvió a rebelarse contra él.P[x%Hizo el mal a los ojos de Yahveh, enteramente como hicieron sus padres.#ZAx$Veinticinco años tenía Yoyaquim cuando comenzó a reinar y reinó once años en Jerusalén; el nombre de su madre era Zebida, hija de Pedaías de Rumá.Yx#Yoyaquim entregó la plata y el oro a Faraón, pero para dar el dinero según la orden de Faraón, impuso una derrama al país, a cada uno según sus bienes; apremió al pueblo de la tierra acerca del dinero que había de dar al faraón Nekó. Nekó.CXx"El faraón Nekó puso por rey a Elyaquim, hijo de Josías, en lugar de su padre Josías, y le cambió el nombre en Yoyaquim. Cuando a Joacaz, le tomó y le llevó a Egipto, donde murió.WxHizo venir a todos los sacerdotes de las ciudades de Judá y profanó los altos donde quemaban incienso, desde Gueba hasta Berseba. Derribó los altos de las puertas que estaban a la entrada de la puerta de Josué, gobernador de la ciudad, a la izquierda según se pasa la puerta de la ciudad.=xDerribó las casas de los consagrados a la prostitución que estaban en la Casa de Yahveh y donde las mujeres tejían velos para Aserá.O<xSacó la Aserá de la Casa de Yahveh fuera de Jerusalén, al torrente Cedrón, la quemó allí en el torrente Cedrón, la redujo a cenizas y arrojó las cenizas a las tumbas de los hijos del pueblo.;5xSuprimió los sacerdotes paganos que pusieron los reyes de Judá y que quemaban incienso en los altos, en las ciudades de Judá y en los contornos de Jerusalén, a los que ofrecían incienso a Baal, al sol, a la luna, a los astros celestes y a todo el ejército de los cielos.@:{xEl rey ordenó a Jilquías, al segundo de los sacerdotes y a los encargados del umbral que sacaran del santuario de Yahveh todos los objetos que se habían hecho para Baal, para Aserá y para todo el ejército de los cielos; los quemó fuera de Jerusalén en los yermos del Cedrón y llevó sus cenizas a Betel.C9xEl rey estaba de pie junto a la columna; hizo en presencia de Yahveh la alianza para andar tras de Yahveh y guardar sus mandamientos, sus testimonios y sus preceptos con todo el corazón y toda el alma, y para poner en vigor las palabras de esta alianza escritas en este libro. Todo el pueblo confirmó la alianza.8'xy subió el rey a la Casa de Yahveh con todos los hombres de Judá y todos los habitantes de Jerusalén; los sacerdotes, los profetas y todo el pueblo desde el menor al mayor; y leyó a sus oídos todas las palabras del libro de la alianza hallado en la Casa de Yahveh.U7 'xEl rey hizo convocar a su lado a todos los ancianos de Judá y de Jerusalén,N6xPor eso voy a reunirte con tus padres y serás recibido en paz en tu sepulcro, y no verán tus ojos ninguno de los males que yo voy a traer contra este lugar."» Ellos llevaron la respuesta al rey.,5SxPero ya que tu corazón se ha conmovido y te has humillado en presencia de Yahveh, al oír lo que he dicho contra este lugar y contra sus habitantes, que serán objeto de espanto y execración, ya que has rasgado tus vestidos y has llorado ante mí, yo a mi vez he oído, oráculo de Yahveh.4!xY al rey de Judá, que os ha enviado para consultar a Yahveh, le diréis: "Así dice Yahveh, Dios de Israel: Las palabras que has oído...<3sxporque ellos me han abandonado y han quemado incienso a otros dioses irritándome con todas las obras de sus manos. Mi cólera se ha encendido contra este lugar y no se apagará."21x"Así habla Yahveh: Voy a traer el mal sobre este lugar y sobre sus habitantes, según todas las palabras del libro que ha leído el rey de Judá,m1Uxy ella les respondió: «Así habla Yahveh, Dios de Israel: Decid al hombre que os ha enviado a mí:n0WxEl sacerdote Jilquías, Ajicam, Akbor, Safán y Asaías fueron donde la profetisa Juldá, mujer de Sallum, hijo de Tiqvá, hijo de Jarjás, encargado del vestuario; vivía ella en Jerusalén, en la ciudad nueva. Ellos le hablaron8/kx «Id a consultar a Yahveh por mí y por el pueblo y por todo Judá acerca de las palabras de este libro que se ha encontrado, porque es grande la cólera de Yahveh que se ha encendido contra nosotros porque nuestros padres no escucharon las palabras de este libro haciendo lo que está escrito en él.».-x Y ordenó el rey al sacerdote Jilquías, a Ajicam, hijo de Safán, a Akbor, hijo de Miqueas, al secretario Safán y a Asaías, ministro del rey:S-!x Cuando el rey oyó las palabras del libro de la Ley rasgó sus vestiduras.,#x Después el secretario Safán anunció al rey: «El sacerdote Jilquías me ha entregado un libro.» Y Safán lo leyó en presencia del rey.R+x Fue el secretario Safán al rey y le rindió cuentas diciendo: «Tus siervos han fundido el dinero en la Casa y lo han puesto en manos de los que hacen las obras, los encargados de la Casa de Yahveh.»+*QxEl sumo sacerdote Jilquías dijo al secretario Safán: «He hallado en la Casa de Yahveh el libro de la Ley.» Jilquías entregó el libro a Safán, que lo leyó.j)OxPero no se les pida cuentas del dinero que se pone en sus manos porque se portan con fidelidad.»(!xa los carpinteros y obreros de la construcción y albañiles, y para comprar maderas y piedra de cantería para la reparación de la Casa.A'}xy que se ponga en manos de los que hacían las obras, los encargados de la Casa de Yahveh y ellos lo den a los que trabajan en la Casa para hacer las reparaciones de la Casa de Yahveh,&7x«Sube donde Jilquías, sumo sacerdote, para que funda el dinero llevado a la Casa de Yahveh y que los guardianes del umbral han recogido del pueblo,%#xEn el año dieciocho del rey Josías, envió el rey al secretario Safán, hijo de Asalías, hijo de Mesullam, a la Casa de Yahveh diciendo:$xHizo lo recto a los ojos de Yahveh y anduvo enteramente por el camino de David su padre, sin apartarse ni a la derecha ni a la izquierda.# /xJosías tenía ocho años cuando comenzó a reinar y reinó 31 años en Jerusalén; el nombre de su madre era Yedidá, hija de Adías, de Boscat.d"CxLe sepultaron en su sepulcro, en el jardín de Uzzá, y reinó en su lugar su hijo Josías.y!mxEl resto de los hechos de Amón, lo que hizo ¿no está escrito en el libro de los Anales de los reyes de Judá? )xMató el pueblo de la tierra a todos los conjurados contra el rey Amón, y el pueblo de la tierra proclamó rey en su lugar a su hijo Josías.S!xLos siervos de Amón se conjuraron contra él y mataron al rey en su casa.U%xAbandonó a Yahveh, Dios de sus padres, y no anduvo por el camino de Yahveh. xCaminó enteramente por el camino que siguió su padre, sirvió a los ídolos a los que sirvió su padre y se postró ante ellos.NxHizo el mal a los ojos de Yahveh como había hecho su padre Manasés."?xAmón tenía veintidós años cuando comenzó a reinar y reinó dos años en Jerusalén; el nombre de su madre era Mesullémet, hija de Jarús de Yotbá.xManasés se acostó con sus padres y fue sepultado en el jardín de su casa, en el jardín de Uzzá, y reinó en su lugar su hijo Amón.1xEl resto de los hechos de Manasés, todo cuanto hizo, los pecados que cometió ¿no está escrito en el libro de los Anales de los reyes de Judá?JxManasés derramó también sangre inocente en tan gran cantidad que llenó a Jerusalén de punta a cabo, aparte del pecado que hizo cometer a Judá haciendo lo que es malo a los ojos de Yahveh. xporque hicieron lo que es malo a mis ojos y me han irritado desde el día en que sus padres salieron de Egipto hasta este día.»}xArrojaré el resto de mi heredad y los entregaré en manos de sus enemigos; serán presa y botín de todos sus enemigos,;qx Extenderé sobre Jerusalén la cuerda de Samaría y el nivel de la casa de Ajab, y fregaré a Jerusalén como se friega un plato, que se le vuelve del revés después de fregado.#Ax por eso, así habla Yahveh, Dios de Israel: Voy a hacer venir sobre Jerusalén y Judá un mal tan grande que a quienes lo oyeren les zumbarán los oídos.?yx «Porque Manasés, rey de Judá, ha hecho estas abominaciones, haciendo el mal más que cuanto hicieron los amorreos antes de él, haciendo que también Judá pecase con sus ídolos,Px Entonces habló Yahveh por boca de sus siervos, los profetas, diciendo: ;x Pero no han escuchado, y Manasés los ha extraviado para que obren el mal más que las naciones que había aniquilado Yahveh delante de los israelitas.S!xNo haré errar más los pasos de Israel fuera de la tierra que di a sus padres, con tal que procuren hacer según todo lo que les he mandado y según toda la Ley que les ordené por mi siervo Moisés.»lSxColocó el ídolo de Aserá, que había fabricado, en la Casa de la que dijo Yahveh a David y Salomón su hijo: «En esta Casa y en Jerusalén, que he elegido de entre todas las tribus de Israel, pondré mi Nombre para siempre.;qxHizo pasar a su hijo por el fuego; practicó los presagios y los augurios, hizo traer los adivinos y nigromantes, haciendo mucho mal a los ojos de Yahveh y provocando su cólera.c AxEdificó altares a todo el ejército de los cielos en los dos patios de la Casa de Yahveh.j OxConstruyó altares en la Casa de la que Yahveh había dicho: «En Jerusalén pondré mi Nombre.»[ 1xVolvió a edificar los altos que había destruido su padre Ezequías, alzó altares a Baal e hizo un cipo como lo había hecho Ajab, rey de Israel; se postró ante todo el ejército de los cielos y les sirvió.  xHizo el mal a los ojos de Yahveh según las abominaciones de las gentes que Yahveh había expulsado delante de los israelitas.  xManasés tenía doce años cuando comenzó a reinar, y reinó 55 años en Jerusalén; el nombre de su madre era Jefsí Baj.S!xEzequías se acostó con sus padres y reinó en su lugar su hijo Manasés.:oxEl resto de los hechos de Ezequías, toda su bravura, cómo hizo la alberca y la traída de aguas a la ciudad ¿no está escrito en el libro de los Anales de los reyes de Judá?"?xRespondió Ezequías a Isaías: «Es buena la palabra de Yahveh que me dices.» Pues pensaba: «¿Qué me importa, si hay paz y seguridad en mis días?»%xSe tomará de entre tus hijos, los que han salido de ti, los que has engendrado, para que sean eunucos en el palacio del rey de Babilonia.»#AxVendrán días en que todo cuanto hay en tu casa y cuanto reunieron tus padres hasta el día de hoy será llevado a Babilonia; nada quedará, dice Yahveh.AxDijo Isaías a Ezequías: «Escucha la palabra de Yahveh:5xDijo: «¿Qué han visto en tu casa?» Respondió Ezequías: «Han visto cuanto hay en mi casa; nada hay en los tesoros que no les haya enseñado.»BxFue el profeta Isaías al rey Ezequías y le dijo: «¿Qué han dicho estos hombres y de dónde han venido a ti?» Respondió Ezequías: «Han venido de un país lejano, de Babilonia.»x Se alegró Ezequías por ello y enseñó a los enviados su cámara del tesoro, la plata, el oro, los aromas, el aceite precioso, su arsenal y todo cuanto había en los tesoros; no hubo nada que Ezequías no les mostrara en su casa y en todo su dominio./Yx En aquel tiempo Merodak Baladán, hijo de Baladán, rey de Babilonia, envió cartas y un presente a Ezequías porque había oído que Ezequías había estado enfermo.4~cx El profeta Isaías invocó a Yahveh y Yahveh hizo retroceder la sombra diez grados sobre los grados que había recorrido en los grados de la habitación de arriba de Ajaz.|}sx Ezequías dijo: «Fácil es para la sombra extenderse diez grados. No. Mejor que la sombra retroceda diez grados.»?|yx Isaías respondió: «Esta será para ti, de parte de Yahveh, la señal de que Yahveh hará lo que ha dicho: ¿Quieres que la sombra avance diez grados o que retroceda diez grados?»{xEzequías dijo a Isaías: «¿Cuál será la señal de que Yahveh me va a curar y dentro de tres días subiré a la Casa de Yahveh?»fzGxIsaías dijo: «Tomad una masa de higos.» La tomaron, la aplicaron sobre la úlcera y sanó.5yexVoy a darte quince años más de vida y te libraré a ti y a esta ciudad de la mano del rey de Asiria, y ampararé esta ciudad por quien soy y por amor a mi siervo David.»Sx!x«Vuelve y di a Ezequías, jefe de mi pueblo: Así habla Yahveh, Dios de tu padre David: He oído tu plegaria y he visto tus lágrimas y voy a curarte. Dentro de tres días subirás a la Casa de Yahveh.nwWxAntes de que Isaías hubiera salido del patio central, le fue dirigida la palabra de Yahveh diciendo:9vmx«¡Ah, Yahveh! Dígnate recordar que yo he andado en tu presencia con fidelidad y corazón perfecto haciendo lo recto a tu ojos.» Y Ezequías lloró con abundantes lágrimas.Iu xEzequías volvió su rostro a la pared y oró a Yahveh diciendo:Gt xEn aquellos días Ezequías cayó enfermo de muerte. El profeta Isaías, hijo de Amós, vino a decirle: «Así habla Yahveh: Da órdenes acerca de tu casa, porque vas a morir y no vivirás.»Vs'x%Y sucedió que estando él postrado en el templo de su dios Nisrok, sus hijos Adrammélek y Saréser le mataron a espada y se pusieron a salvo en el país de Ararat. Su hijo Asarjaddón reinó en su lugar.Rrx$Senaquerib, rey de Asiria, partió y, volviéndose, se quedó en Nínive.3qax#Aquella misma noche salió el Angel de Yahveh e hirió en el campamento asirio a 185.000 hombres; a la hora de despertarse, por la mañana, no había más que cadáveres.Wp)x"Protegeré a esta ciudad para salvarla, por quien soy y por mi siervo David.»\o3x!Volverá por la ruta que ha traído. No entrará en esta ciudad. Palabra de Yahveh.-nUx Por eso, así dice Yahveh al rey de Asiria: No entrará en esta ciudad. No lanzará flechas en ella. No le opondrá escudo, ni alzará en contra de ella empalizada.rm_xPues saldrá un Resto de Jerusalén, y supervivientes del monte Sión; el celo de Yahveh Sebaot lo hará.bl?xEl resto que se salve de la casa de Judá echará raíces por debajo y frutos en lo alto.1k]xLa señal será ésta: Este año se comerá lo que rebrote, lo que nazca de sí al año siguiente. Al año tercero sembrad y segad, plantad las viñas y comed su fruto.EjxPues que te alzas airado contra mí y tu arrogancia ha subido a mis oídos, voy a poner mi anillo en tus narices, mi brida en tu boca, y voy a devolverte por la ruta por la que has venido.NixSi te alzas o te sientas, si sales o entras, estoy presente y lo sé.#hAxSus habitantes, de débiles manos, confusos y aterrados, son plata del campo, verdor de hierba, hierba de tejados, pasto quemado por el viento de Oriente./gYx¿Lo oyes bien? Desde antiguo lo tengo preparado; desde viejos días lo había planeado. Ahora lo ejecuto. Tú convertirás en cúmulos de ruinas las fuertes ciudadestfcxYo he cavado y bebido en extranjeras aguas. Secaré bajo la planta de mis pies. todos los Nilos del Egipto.}euxPor tus mensajeros insultas a Adonay y dices: Con mis muchos carros subo a los cumbres de los montes a las laderas del Líbano, derribo la altura de sus cedros, la flor de sus cipreses, alcanzo el postrer de sus refugios, su jardín del bosque. dx¿A quién has insultado y blasfemado? ¿Contra quién has alzado tu voz y levantas tus ojos altaneros? ¡Contra el Santo de Israel!3caxEsta es la palabra que Yahveh pronuncia contra él: Ella te desprecia, ella te hace burla, la virgen hija de Sión. Mueve la cabeza a tus espaldas, la hija de Jerusalén.b7xIsaías, hijo de Amós, envió a decir a Ezequías: «Así dice Yahveh, Dios de Israel: He escuchado tu plegaria acerca de Senaquerib, rey de Asiria. axAhora pues, Yahveh, Dios nuestro, sálvanos de su mano, y sabrán todos los reinos de la tierra que sólo tú eres Dios, Yahveh.»!`=xy han entregado sus dioses al fuego, porque ellos no son dioses, sino hechuras de mano de hombre, de madera y de piedra, y por eso han sido aniquilados.P_xEs verdad, Yahveh, que los reyes de Asiria han exterminado las naciones^%x¡Tiende, Yahveh, tu oído y escucha; abre, Yahveh, tus ojos y mira! Oye las palabras con que Senaquerib ha enviado a insultar al Dios vivo.P]xHizo Ezequías esta plegaria ante Yahveh: «Yahveh, Dios de Israel, que estás sobre los Querubines, tú sólo eres Dios en todos los reinos de la tierra, tú el que has hecho los cielos y la tierra.\xEzequías tomó la carta de manos de los mensajeros y la leyó. Luego subió a la Casa de Yahveh y Ezequías la desenrolló ante Yahveh.r[_x ¿Dónde está el rey de Jamat, el rey de Arpad, el rey de Laír, de Sefarváyim, de Hená y de Ivvá?»."Z?x ¿Acaso los dioses de las naciones salvaron a aquellos que mis padres aniquilaron, a Gozán, a Jarán, a Résef, a los edenitas que estaban en Tel Basar?Yx Bien has oído lo que los reyes de Asiria han hecho a todos los países, entregándolos al anatema, ¡y tú te vas a librar!$XCx «Así hablaréis a Ezequías, rey de Judá: No te engañe tu Dios en el que confías pensando: "No será entregada Jerusalén en manos del rey de Asiria".-WUx porque había recibido esta noticia acerca de Tirhacá, rey de Kus: «Mira que ha salido a guerrear contra ti.» Volvió a enviar mensajeros para decir a Ezequías:VxEl copero mayor se volvió y encontró al rey de Asiria atacando a Libná, pues había oído que había partido de Lakís,UxVoy a poner en él un espíritu, oirá una noticia y se volverá a su tierra, y en su tierra yo le haré caer a espada.»4Tcxéste les dijo: «Así diréis a vuestro señor: Esto dice Yahveh: No tengas miedo por las palabras que has oído, con las que me insultaron los criados del rey de Asiria.ESxCuando los siervos del rey Ezequías llegaron donde Isaías,Rx¿No habrá oído Yahveh tu Dios, todas las palabras del copero mayor al que ha enviado el rey de Asiria su señor, para insultar al Dios vivo? ¿No castigará Yahveh tu Dios, las palabras que ha oído? ¡Dirige una plegaria en favor del resto que aún queda!»6QgxEllos le dijeron: «Así habla Ezequías: Este día es día de angustia, de castigo y de vergüenza. Los hijos están para salir del seno, pero no hay fuerza para dar a luz.P%xEnvió a Elyaquim, mayordomo, a Sebná, secretario, y a los sacerdotes ancianos cubiertos de sayal, donde el profeta Isaías, hijo de Amós.qO _xCuando lo oyó el rey Ezequías desgarró sus vestidos, se cubrió de sayal y se fue a la Casa de Yahveh.ONx%Elyaquim, hijo de Jilquías, mayordomo de palacio, y el secretario Sebná y el heraldo Yoaj, hijo de Asaf, fueron a Ezequías, desgarrados los vestidos, y le relataron las palabras del copero mayor.Myx$Calló el pueblo y no le respondió una palabra, porque el rey había dado esta orden diciendo: «No le respondáis.» Lx#¿Quiénes, de entre todos los dioses de los países, los han librado de mi poder para que libre Yahveh a Jerusalén de mi mano?»!K=x"¿Dónde están los dioses de Jamat y de Arpad, dónde están los dioses de Sefarváyim, de Hená y de Ivvá? ¿Acaso han librado a Samaría de mi mano?jJOx!¿Acaso los dioses de las naciones han librado cada uno a su tierra de la mano del rey de Asiria? Ix hasta que yo llegue y os lleve a una tierra como vuestra tierra, tierra de trigo y de mosto, tierra de pan y de viñas, tierra de aceite y de miel, y viviréis y no moriréis. Pero no escuchéis a Ezequías, porque os engaña diciendo: "Yahveh nos librará."=HuxNo escuchéis a Ezequías, porque así habla el rey de Asiria: Haced paces conmigo, rendíos a mi y comerá cada uno de su viña y de su higuera, y beberá cada uno de su cisterna,G1xQue Ezequías no os haga confiar en Yahveh diciendo: "De cierto nos librará Yahveh, y esta ciudad no será entregada en manos del rey de Asiria."ZF/xAsí habla el rey: No os engañe Ezequías, porque no podrá libraros de mi mano.E!xSe puso en pie el copero mayor y gritó con gran voz, en lengua de Judá, diciendo: «Escuchad la palabra del gran rey, del rey de Asiria.hDKxEl copero mayor dijo: «¿Acaso mi señor me ha enviado a decir estas cosas a tu señor, o a ti, y no a los hombres que se encuentran sobre la muralla, que tienen que comer sus excrementos y beber sus orinas con vosotros?»ZC/xDijeron Elyaquim, Sebná y Yoaj al copero mayor: «Por favor, háblanos a nosotros, tus siervos, en arameo, que lo entendemos; no nos hables en lengua de Judá a oídos del pueblo que está sobre la muralla.» G~~Z}}{{,zHyxx)ww:wvvvv\v'uuuPttt^t ssss)rrErqqqqfqFq&qppkp>>==~=-<<<;;5:9K877L666a5554d33h32211E0//..S--@,+***|*?))~)((((5(''~'2&&& %D$$i$###9"""_"&!!e!" 4(Et!F"o.L Lk52x>- raP?)N  * V  `o[n {M]KH Héber engendró a Yaflet, Semer, Jotam y Suá, hermana de ellos.KGHijos de Beriá: Héber y Malkiel, el cual fue padre de Birzayit.TF!Hijos de Aser: Yimná, Yisvá, Yisví, Beriá, y Seraj, hermana de éstos.IE Y en manos de los hijos de Manasés estaban Bet Seán y sus aldeas anejas, Tanak y sus aldeas, Meguiddó y sus aldeas, Dor y sus aldeas. En ellas habitaron los hijos de José, hijo de Israel.HD Tenían propiedades y habitaban en Betel y sus aldeas anejas, en Naarán hacia el oriente, en Guézer y sus aldeas anejas hacia el occidente, en Siquem y sus aldeas hasta Ayyá y sus aldeas.+CQNun, hijo suyo; Josué, hijo suyo.FBLadán, hijo suyo; Ammihúd, hijo suyo; Elisamá, hijo suyo;DARéfaj, hijo suyo; Sutélaj, hijo suyo; Taján, hijo suyo.`@9Hija suya fue Seerá, que edificó a Bet Jorón de arriba y de abajo y a Uzén Seerá.?Después se unió a su mujer, que concibió y le dio un hijo, a quien llamó Beriá, porque la desgracia estaba en su casa.a>;Su padre Efraím los lloró durante muchos días, y sus hermanos vinieron a consolarle.%=CZabad, su hijo; Sutélaj, su hijo; Ezer y Elad. Pero los hombres de Gat, nacidos en el país, los mataron, pues habían bajado a apoderarse de sus ganados.h<IHijos de Efraím: Sutélaj, Bered, su hijo; Tájat, su hijo; Eladá, su hijo; Tájat, su hijo;F;Los hijos de Semidá fueron: Ajyán, Sékem, Liqjí y Aniam.B:Su hermana, Malkat, dio a luz a Ishod, Abiézer y Majlá.`99Hijos de Ulam: Bedán. Estos son los hijos de Galaad, hijo de Makir, hijo de Manasés.8}Maaká, mujer de Makir, dio a luz un hijo, a quien llamó Peres. Su hermano se llamaba Seres y sus hijos Ulam y Réquem.7+Makir tomó una mujer para Juppim y para Suppim, y el nombre de su hermana era Maaká. El nombre del segundo era Selofjad; Selofjad tuvo hijas.6wHijos de Manasés: Asriel, que le dio a luz su concubina aramea. Esta le dio también a luz a Makir, padre de Galaad.N5 Hijos de Neftalí: Yajseel, Guní, Yézer y Sallum, hijos de Bilhá.<4s Suppim y Juppim. Hijos de Ir: Jusim; su hijo: Ajer.3 Todos estos fueron hijos de Yediael, cabezas de familia, esforzados guerreros, en número de 17.200, aptos para la milicia y la guerra.t2a Hijos de Yediael: Bilhán. Hijos de Bilhán: Yeús, Benjamín, Ehúd, Kenaaná, Zetán, Tarsis y Ajisajar.q1[ Estaban inscritos según linajes y los jefes de sus casa paternas; tenían 20.200 guerreros esforzados.0Hijos de Béker: Zamirá, Joás, Eliezer, Elyoenay, Omrí, Yeremot, Abías, Anatot y Alémet; todos éstos hijos de Béker.,/QHijos de Bela: Esbón, Uzzí, Uzziel, Yerimot e Irí: cinco jefes de las casas paternas, esforzados guerreros, inscritos en las genealogías en número de 22.034.9.mHijos de Benjamín: Bela, Béker, Yediael: tres.-Sus hermanos de todas las familias de Isacar, eran 87.000, esforzados guerreros, inscritos todos ellos en las genealogías.,3Tenían, según sus genealogías, por sus casas paternas, divisiones de tropas de guerra en número de 36.000; pues tenían muchas mujeres e hijos.r+]Hijos de Uzzí: Yizrajías; hijos de Yizrajías: Miguel, Abdías, Joel, Yissaías: en total cinco jefes.R*Hijos de Tolá: Uzzí, Refaías, Yeriel, Yajmay, Yibsam y Samuel, jefes de las casas paternas de Tolá. Su número, en los días de David, era, según sus genealogías, de 22.600, valientes guerreros.=) wHijos de Isacar: Tolá, Puá, Yasub, Simrón: cuatro.(Q- - -'P- - -&O- - -%N- - -$M- - -#L- - -"K- - -!J- - - I- - -H- - -G- - -F- - -E- - -D- - -C- - -7iBJesbón con sus ejidos y Yazer con sus ejidos.X)ADe la tribu de Gad: Ramot en Galaad con sus ejidos, Majanáyim con sus ejidos,9m@Quedemot con sus ejidos y Mefaat con sus ejidos.)K?Y en la otra parte del Jordán, frente a Jericó, al oriente del Jordán, de la tribu de Rubén: Béser en el desierto, con sus ejidos, y Yahsa con sus ejidos,s_>Para los demás hijos de Merarí: de la tribu de Zabulón: Rimmón con sus ejidos y Tabor con sus ejidos.zm=De la tribu de Neftalí: Cadés en Galilea con sus ejidos, Jammón con sus ejidos y Quiryatáyim con sus ejidos.5e|w%Merayot, su hijo; Amarías, su hijo; Ajitub, su hijo;>{w$Buqquí, su hijo; Uzzí, su hijo; Zerajías, su hijo;^z5#Estos son los hijos de Aarón: Eleazar, su hijo; Pinjás, su hijo: Abisúa, su hijo;y "Aarón y sus hijos quemaban las ofrendas en el altar del holocausto y en el altar de los perfumes, según todo el servicio de las cosas sacratísimas, y hacían la expiación por todo Israel, conforme a todo cuanto había mandado Moisés, siervo de Dios.gxG!Sus hermanos, los levitas, estaban dedicados a los servicios de la Morada de la Casa de Dios.Hw  hijo de Majlí, hijo de Musí, hijo de Merarí, hijo de Leví.6vghijo de Amsí, hijo de Baní, hijo de Sémer,@u{hijo de Jasabías, hijo de Amasías, hijo de Jilquías,t}Los hijos de Merarí, hermanos de ellos, asistían a la izquierda: Etán, hijo de Quisí, hijo de Abdí, hijo de Malluk,8skhijo de Yájat, hijo de Guersom, hijo de Leví.6rghijo de Etán, hijo de Zimmá, hijo de Simí,8qkhijo de Etní, hijo de Zéraj, hijo de Adaías, Hijos de Rubén, primogénito de Israel. Rubén había nacido el primero, mas por haber manchado el tálamo de su padre fue dada su primogenitura a los hijos de José, hijo de Israel. Con todo, José no fue inscrito en las genealogías como el primogénito,j=M+derrotaron a los restos de Amalec, que habían escapado, y habitaron allí hasta el día de hoy.4<a*Algunos de los hijos de Simeón, en número de quinientos hombres, se fueron a la montaña de Seír; sus jefes eran Pelatías, Nearías, Refaías, Uzziel, hijos de Yisí:.;U)Estos que se han citado por sus nombres vinieron en tiempos de Ezequías, rey de Judá, y destruyeron las tiendas de aquéllos, y los refugios que allí se encontraban, entregándolos al anatema hasta el día de hoy; y habitaron en lugar de ellos, ya que había allí pastos para sus ganados.:(Y hallaron pastos pingües y buenos y una tierra espaciosa, tranquila y segura, pues antes habían morado allí los descendientes de Cam.m9S'Se dirigieron a la entrada de Guerar, hasta el oriente del valle, buscando pastos para sus ganados.8&Estos que han sido citados por sus nombres, fueron jefes en sus familias y sus casas paternas y se multiplicaron grandemente.c7?%Zizá, hijo de Sifí, hijo de Allón, hijo de Yedaías, hijo de Simrí, hijo de Semaías.N6$Elyoenay, Yaacobá, Yesojaías, Asaías, Adiel, Yesimiel y Benaías,J5 #Joel, Jehú, hijo de Yosibías, hijo de Seraías, hijo de Asiel;24_"Mesobab, Yamlek, Yosá, hijo de Amasías, 3 !y todas sus aldeas que están en torno a aquellas ciudades, hasta Baalat. Aquí habitaron y éste fue su registro genealógico.S2 También sus aldeas: Etam, Ayim, Rimmón, Tokén y Asán, cinco ciudades,n1UBet Markabot, Jasar Susim, Bet Birí y Saaráyim. Estas fueron sus ciudades hasta el reino de David."0?Betuel, Jormá, Siquelag,/7Bilhá, Esem y Tolad,3.aHabitaban en Berseba, Moladá, Jasar-Sual,-7Simí tuvo dieciséis hijos y seis hijas, pero sus hermanos no tuvieron muchos hijos, no se multiplicaron todas sus familias como los hijos de Judá.S,Hijos de Mismá: Jammuel, hijo suyo; Zakkur, hijo suyo; Simí, hijo suyo.;+qSallum, su hijo; Mibsam, su hijo; Mismá, su hijo.A*}Hijos de Simeón: Nemuel, Yamín, Yarib, Zéraj y Saúl,u)cEllos eran alfareros y habitaban en Netaím y Guederá; moraban allí con el rey, trabajando a su servicio. ( Yoquim, los hombres de Kozebá; y Joás y Saraf, que se casaron en Moab, antes de volver a Belén. Estas son cosas muy antiguas.'Hijos de Sela, hijo de Judá: Er, padre de Leká, y Ladá, padre de Maresá, y las familias de los que trabajan el lino en Bet Asbea.e&CHijos de Simón: Ammón y Rinná, Ben Janán y Tilón. Hijos de Yisí: Zójet y Ben Zójet.m%SHijos de la mujer de Odías, hermana de Nájam, padre de Queilá el garmita y Estemoa el maakatita.U$#Su mujer, la de Judá, dio a luz a Yéred, padre de Guedor, a Héber, padre de Sokó, y a Yecutiel, padre de Zanóaj. Estos son los hijos de Bitía, hija del Faraón, que Méred había tomado por esposa.s#_Hijos de Ezrá: Yéter, Méred, Efer y Yalón. Ella concibió a María, Samay y Yisbaj, padre de Estemoa.:"oHijos de Yehallelel: Zif, Zifá, Tiryá y Asarel.S!Hijos de Caleb, hijo de Yefunné: Ir, Elá y Náam; hijo de Elá: Quenaz.m SMeonotay engendró a Ofrá, y Seraías engendró a Joab, padre de Gue Jarasim, pues eran artesanos.P Hijos de Quenaz: Otniel y Seraías. Hijos de Otniel: Jatat y Meonotay.oW Estón engendró a Bet Rafá, Paséaj y Tejinná, padre de Ir Najás. Estos son los hombres de Rekal.N Kelub, hermano de Sujá, engendró a Mejir, que fue padre de Estón.[/ Yabés invocó al Dios de Israel, exclamando: «Si de verdad me bendices, ensancharás mis términos, tu mano estará conmigo y alejarás el mal para que no padezca aflicción.» Y otorgóle Dios su petición.{ Pero Yabés fue más ilustre que sus hermanos, y su madre le dio el nombre de Yabés, diciendo: «Di a luz con dolor.»U#Cos engendró a Anub y Hossobebá y las familias de Ajarjel, hijo de Harum.0[Hijos de Jelá: Séret, Sójar, Etnán.lQNaará dio a luz a Ajuzzam, Jéfer, los timnitas y los ajastaritas. Estos son los hijos de Naará.BAsjur, padre de Técoa, tuvo dos mujeres: Jelá y Naará.Penuel fue el padre de Guedor, y Ezer padre de Jusá. Estos son los hijos de Jur, primogénito de Efratá, padre de Belén.r]Estos son los hijos de Jur, padre de Etam: Yizreel, Yismá y Yibdás. Su hermana se llamaba Haslelponí.~uReaías, hijo de Sobal, engendró a Yájat. Yájat engendró a Ajumay y Lahad. Estas son familias de los soreatitas.< uHijos de Judá: Peres, Jesrón, Karmí, Jur y Sobal.- - -/Hijos de Nearías: Elyoenay, Ezequías, Azricam: tres. Hijos de Elyoenay: Hodaías, Elyasib, Pelaías, Aqcub, Yojanán, Delaías y Ananí: siete.X)Hijos de Sekanías: Semaías, Jattús, Yigal, Baríaj, Nearías y Safat: seis.Hijos de Jananías: Pelatías; Isaías, hijo suyo; Refaías, hijo suyo; Arnán, hijo suyo; Abdías, hijo suyo; Sekanías, hijo suyo.W'Hijos de Mesullam: Jasubá, Ohel, Berekías, Jasadías y Yusab Jésed: cinco.t aHijos de Pedaías: Zorobabel y Simí. Hijos de Zorobabel: Mesullam, Jananías y Selomit, hermana de ellos.F Malkiram, Pedaías, Senassar, Yecamías, Hosamá, Nedabías.9 mHijos de Joaquín, el cautivo: Sealtiel su hijo;@ {Hijos de Yoyaquim: su hijo Joaquim y su hijo Sedecías.v eHijos de Josías: Yojanán, el primogénito; Yoyaquim, el segundo; Sedecías, el tercero; Sallum, el cuarto..Whijo suyo, Amón; hijo suyo, Josías.E hijo suyo, Acaz; hijo suyo, Ezequías; hijo suyo, Manasés;E hijo suyo, Amasías; hijo suyo, Azarías; hijo suyo, Jotam;A} hijo suyo, Joram; hijo suyo, Ocozías; hijo suyo, Joás;[/ Hijo de Salomón: Roboam; hijo suyo, Abías; hijo suyo, Asá; hijo suyo, Josafat;q[ Estos son todos los hijos de David, sin contar los hijos de las concubinas. Hermana de ellos fue Tamar.-UElisamá, Elyadá, Elifélet: nueve.9Nogah, Néfeg, Yafía,.WAdemás, Yibjar, Elisamá, Elifélet,~uEstos son los que le nacieron en Jerusalén: Simá, Sobab, Natán, Salomón, los cuatro de Bat Súa, hija de Ammiel.r~]Estos seis le nacieron en Hebrón, donde reinó siete años y seis meses. Reinó en Jerusalén 33 años.P}el quinto, Sefatías, de Abital; el sexto, Yitream, de su mujer Eglá.t|ael tercero, Absalón, hijo de Maaká, hija de Talmay, rey de Guesur; el cuarto, Adonías, hijo de Jagguit;&{ GEstos son los hijos que le nacieron a David en Hebrón: el primogénito Amnón, hijo de Ajinoam, de Yizreel; el segundo, Daniel, hijo de Abigaíl de Carmelo;3z_7y las familias de los sofríes que habitaban en Yabés, los tiratíes, los simatíes, los sukatíes. Estos son kineos, descendientes de Jamat, padre de la casa de Rebak.ry]6Hijos de Salmá: Belén y los netofatíes, Atrot Bet Joab, la otra mitad de los manajatitas, los soríesx%5y las familias de Quiryat Yearim; los yitríes, los putíes, los sumatíes y los misraíes. De ellos salieron los soratíes y los de Estaol.hwI4Sobal, padre de Quiryat Yearim, tuvo por hijos a Haroé, es decir, la mitad de los manajatitas>vw3Salmá, padre de Belén; Járef, padre de Bet Gáder.qu[2Estos fueron los hijos de Caleb. Hijos de Jur, primogénito de Efratá: Sobal, padre de Quiryat Yearim;t1Engendró también a Sáaf, padre de Madmanná, y a Sevá, padre de Makdená y padre de Guibeá. Hija de Caleb fue Aksá.Ds0Maaká, concubina de Caleb, dio a luz a Séber y Tirjaná.Hr /Hijos de Yahday: Reguem, Jotam, Guesán, Pélet, Efá y Sáaf.`q9.Efá, concubina de Caleb, dio a luz a Jarán, Mosá y Gazez; Jarán engendró a Gazez.@p{-Hijo de Sammay fue Maón, y Maón fue padre de Bet Sur.Qo,Sema engendró a Rájam, padre de Yorqueam; Réquem engendró a Sammay.;nq+Hijos de Hebrón: Coré, Tappúaj, Réquem y Sema.m *Hijos de Caleb, hermano de Yerajmeel: Mesá, su primogénito, que fue padre de Zif; tuvo por hijo a Maresá, padre de Hebrón.Gl)Sallum engendró a Yecamías, Yecamías engendró a Elisamá.>kw(Elasá engendró a Sismay, Sismay engendró a Sallum,>jw'Azarías engendró a Jeles, Jeles engendró a Elasá, 1Murió Saúl y reinó en su lugar Baal Janán, hijo de Akbor.H=  0Murió Samlá, y reinó en su lugar Saúl, de Rejobot Hannahar.?< {/Murió Hodad, y reinó en su lugar Samlá, de Masrecá.; -.Y murió Jusam, y en su lugar reinó Hodad, hijo de Bedad, que derrotó a los madianitas en los campos de Moab; el nombre de su ciudad fue Avit.M: -Murió Yobab y reinó en su lugar Jusam, del país de los temanitas.L9 ,Murió Bela, y reinó en su lugar Yobab, hijo de Zéraj, de Bosrá.%8 E+Estos son los reyes que reinaron en el país de Edom antes de que hubiera rey entre los israelitas: Bela, hijo de Beor; el nombre de su ciudad era Dinhabá.P7 *Hijos de Eser: Bilhán, Zaaván y Yaacán. Hijos de Disón: Us y Arán.S6 !)Hijos de Aná: Disón. Hijos de Disón: Jamrán, Esbán, Yitrán y Kerán.]5 5(Hijos de Sobal: Alyán, Manájat. Ebal, Sefí y Onam. Hijos de Sibón: Ayyá y Aná.G4  'Hijos de Lotán: Jorí y Homán. Hermana de Lotán fue Timná.L3 &Hijos de Seír: Lotán, Sobal, Sibón, Aná, Disón, Eser y Disán.82 m%Hijos de Reuel: Nájat, Zéraj, Sammá y Mizzá.N1 $Hijos de Elifaz: Temán, Omar, Sefí, Gatam, Quenaz, Timná y Amalec.<0 u#Hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Yeús, Yalam y Coré.C/ "Abraham engendró a Isaac. Hijos de Isaac: Esaú e Israel.a. =!Hijos de Madián: Efá, Efer, Henoc, Abidá y Eldaá. Todos ellos son hijos de Queturá.-  Hijos de Queturá, concubina de Abraham. Dio a luz a Zimrán, Joqsán, Medán, Madián, Yisbaq y Súaj. Hijos de Yoqsán: Sebá y Dedán.?, {Yetur, Nafís y Quedmá. Estos son los hijos de Ismael.,+ UMismá, Dumá, Massá, Jadad, Temá,l* SSus descendientes son éstos: El primogénito de Ismael: Nebayot; después, Quedar, Adbeel, Mibsam,)) OHijos de Abraham: Isaac e Ismael.( 7Abram, o sea Abraham.' 7Serug, Najor, Téraj,& 7Héber, Pélej, Reú,% /Arpaksad, Sélaj,;$ sOfir, Javilá, Yobab: todos ellos hijos de Yoqtán.# 7Ebal, Abimael, Sebá," 9Hadoram, Uzal, Diqlá,A! Yoqtán engendró a Almodad, Sélef, Jasarmávet, Yéraj,  5A Héber le nacieron dos hijos: el nombre del primero era Pélej, porque en sus días fue dividida la tierra, y el nombre de su hermano era Yoqtán.@ }Arpaksad engendró a Sélaj y Sélaj engendró a Héber.c AHijos de Sem: Elam, Assur, Arpaksad, Lud y Aram. Hijos de Aram: Us, Jul, Guéter y Mések./ [al arvadita, al semarita y al jamatita.) Oal jivita, al arquita, al sinita,0 ]y al jebuseo, al amorreo, al guirgasita,; s Canaán engendró a Sidón, su primogénito, a Jet,N  patrusitas, kaslujitas y kaftoritas, de donde proceden los filisteos.K  Misrayim engendró a los luditas, anamitas, lahabitas, naftujitas,P  Kus engendró a Nimrod, que fue el primer hombre poderoso de la tierra.` ; Hijos de Kus: Sebá, Javilá, Sabtá, Ramá y Sabteká. Hijos de Ramá: Sebá y Dedán.4 eHijos de Cam: Kus y Misrayim, Put y Canaán.: qHijos de Yaván: Elisá, Tarsis, Kittim y Rodanim.2 aHijos de Gómer: Askenaz, Rifat y TogarmáS !Hijos de Jafet: Gómer, Magog, los medos, Yaván, Túbal, Mések y Tirás. ;Noé, Sem, Cam y Jafet." AHenoc, Matusalén, Lámek;" AQuenán, Mahalalel, Yered; 1Adán, Set, Enós;m UxLe fue dado constantemente su sustento de parte del rey, día tras día, todos los días de su vida.| sxJoaquín se quitó sus vestidos de prisión y comió siempre a la mesa en su presencia, todos los días de su vida.z oxLe habló con benevolencia y le dio un asiento superior al asiento de los reyes que estaban con él en Babilonia.r _xEn el año 37 de la deportación de Joaquín, rey de Judá, en el mes doce, el veintisiete del mes, Evil Merodak, rey de Babilonia, hizo gracia, en el año en que comenzó a reinar, a Joaquín, rey de Judá, y lo sacó de la cárcel.( KxEntonces todo el pueblo, desde el más pequeño al más grande, y los jefes de tropas se levantaron y se fueron a Egipto, porque tuvieron miedo de los caldeos.`;xPero en el mes séptimo, Ismael, hijo de Netanías, hijo de Elisamá, que era de linaje real, vino con diez hombres e hirieron de muerte a Godolías, así como a los judíos y caldeos que estaban con él, en Mispá.CxGodolías les hizo un juramento, a ellos y a sus hombres, y les dijo: «No temáis nada de los siervos de los caldeos, quedaos en el país y servid al rey de Babilonia, y os irá bien.»$CxTodos los jefes de tropas y sus hombres oyeron que el rey de Babilonia había puesto por gobernador a Godolías y fueron donde Godolías a Mispá: Ismael, hijo de Netanías, Yojanán, hijo de Caréaj, Seraías, hijo de Tanjumet el netofita, Yaazanías de Maaká, ellos y sus hombres.,SxAl pueblo que quedó en la tierra de Judá y que había dejado Nabucodonosor, rey de Babilonia, le puso por gobernador a Godolías, hijo de Ajicam, hijo de Safán. xy el rey de Babilonia los hirió haciéndoles morir en Riblá, en el país de Jamat. Así fue deportado Judá, lejos de su tierra.fGxNebuzaradán, jefe de la guardia, los tomó y los llevó a Riblá, donde el rey de Babilonia;9mxTomó a un eunuco de la ciudad, que era inspector de los hombres de guerra, a cinco hombres de los cortesanos del rey, que se encontraban en la ciudad, al secretario del jefe del ejército, encargado del alistamiento del pueblo de la tierra, y a sesenta hombres de la tierra que se hallaban en la ciudad. Ht/~~~}~I}[||||a|<{{gzzzPzyy7yxxxxJx'xwwww^w0wvvdv uuu tt`t(ssQrrHqppdooo@onnmmUll%kk3jj-iiCh#gg`ff8eeQdd,ccbb>aa ``)___-^^l^9]]o\\=[[JZOYYXWWRVVUTT~TSGRDQQ3PPKOONNMLLNKK@JIHHRGGFEE6DDDYD(CCCEC BB~BJBAAAUA!@@@F@??~>>3==Z=<<eKenanías, jefe de los levitas encargados del transporte, dirigía el traslado, porque era hombre entendido.z=mMattitías, Eliflehú, Miqneías, Obededom, Yeiel y Azazaías tenían cítaras de octava, para dirigir el canto.u<cZacarías, Yaaziel, Semiramot, Yejiel, Unní, Eliab, Maaseías y Benaías tenían salterios de tonos altos.P;Los cantores Hemán, Asaf y Etán hacían resonar címbalos de bronce.D:Y con ellos, como segundos, a sus hermanos Zacarías, hijo de Yaaziel, Semiramot, Yejiel, Unní, Eliab, Benaías, Maaseías, Mattitías, Eliflehú, Miqneías, Obededom y Yeiel, porteros.,9QLos levitas designaron a Hemán, hijo de Joel; y de sus hermanos, a Asaf, hijo de Berekías; y de los hijos de Merarí, hermanos suyos, a Etán, hijo de Cusaías.S8Dijo David a los jefes de los levitas que dispusieran a sus hermanos los cantores, con instrumentos músicos, salterios, cítaras y címbalos, para que los hiciesen resonar, alzando la voz con júbilo.$7AY los levitas trasladaron el arca de Dios a hombros, como lo había ordenado Moisés, según la palabra de Yahveh, llevando los varales sobre los hombros.l6QSe santificaron, pues, los sacerdotes y los levitas, para subir el arca de Yahveh, Dios de Israel.5- pues por no haber estado vosotros la vez primera, Yahveh, nuestro Dios, hizo brecha en nosotros, ya que no le consultamos conforme a la norma.»P4 y les dijo: «Vosotros sois los cabezas de familia de los levitas. Santificaos, vosotros y vuestros hermanos, para subir el arca de Yahveh, el Dios de Israel, al lugar que para ella tengo preparado;3 También llamó David a los sacerdotes Sadoq y Abiatar, y a los levitas Uriel, Asaías, Joel, Semaiás, Eliel y Amminadab,N2 de los hijos de Uzziel: a Amminadab, el jefe, y a sus hermanos, 112.O1 de los hijos de Hebrón: a Eliel, el jefe, y a sus hermanos, ochenta;W0'de los hijos de Elisafán: a Semaías, el jefe, y a sus hermanos, doscientos;J/ de los hijos de Guersom: a Joel, el jefe, y a sus hermanos, 130;M.de los hijos de Merarí: a Asaías, el jefe, y a sus hermanos, 220;J- De los hijos de Quehat: a Uriel, el jefe, y a sus hermanos, 120;G,David reunió también a los hijos de Aarón y a los levitas:+}Congregó, pues, David a todo Israel en Jerusalén para subir el arca de Yahveh al lugar que para ella había preparado..*UEntonces dijo David: «Solamente los levitas han de llevar el arca de Dios, pues a ellos los escogió Yahveh para llevar el arca de Yahveh y servirle por siempre.»n) WSe hizo casas en la Ciudad de David, preparó un lugar para el arca de Dios y le levantó una Tienda.q([La fama de David se extendió por todas las regiones, pues Yahveh le hizo temible a todas las naciones.z'mHizo David como le había mandado Dios, y derrotaron al campamento de los filisteos desde Gabaón hasta Guézer..&UY cuando oigas el ruido de pasos en la copa de las balsameras, saldrás a la batalla, porque Dios sale delante de ti para derrotar el campamento de los filisteos.» %y David volvió a consultar a Dios, y Dios le contestó: «No subas contra ellos: da un rodeo y atácalos frente a las balsameras.4$c Otra vez invadieron los filisteos el valle,Q# Abandonaron allí a sus ídolos, y dijo David: «Arrojadlos al fuego.»V"% Y subieron a Baal Perasim, donde David los derrotó. Dijo entonces David: «Dios ha abierto brecha entre mis enemigos por mi mano, como una brecha de aguas.» Por eso se llamó a aquel lugar Baal Perasim.5!c Consultó David a Dios, diciendo: «¿Debo subir contra los filisteos? ¿Los entregarás en mis manos?» Yahveh le respondió: «Sube, pues yo los entregaré en tu mano.»J   Llegaron los filisteos y se desplegaron por el valle de Refaím.+Cuando los filisteos oyeron que David había sido ungido rey sobre todo Israel, subieron todos en su busca. Lo supo David y les salió al paso.)MElisamá, Baalyadá y Elifélet. ;Nógah, Néfeg, Yafía,#AYibjar, Elisúa, Elpálet,`9Estos son los nombres de los que tuvo en Jerusalén: Sammúa, Sobab, Natán, Salomón,PTomó David otras mujeres en Jerusalén y engendró mas hijos e hijas. Y conoció David que Yahveh le había confirmado como rey de Israel, pues había ensalzado su realeza por amor a Israel su pueblo.  Jiram, rey de Tiro, envió a David mensajeros y maderas de cedro, y también albañiles y carpinteros, para edificarle una casa.zm El arca de Dios habitó tres meses en la casa de Obededom. Y bendijo Yahveh la casa de Obededom y cuanto tenía. Y no trasladó David el arca de Dios a su casa, a la Ciudad de David, sino que la hizo llevar a la casa de Obededom de Gat.jM Y tuvo David aquel día miedo a Dios, y dijo: «¿Cómo voy a llevar a mi casa el arca de Dios»w Se irritó David porque Yahveh había castigado a Uzzá; y se llamó aquel lugar Peres de Uzzá hasta el día de hoy. Se encendió contra Uzzá la ira de Yahveh y le hirió por haber extendido su mano hacia el arca; y Uzzá murió allí delante de Dios.}s Al llegar a la era de Kidón, extendió Uzzá su mano para sostener el arca, porque los bueyes amenazaban volcarla.! David y todo Israel bailaban delante de Dios con todas sus fuerzas, cantando y tocando cítaras, salterios, adufes, címbalos y trompetas. Cargaron el arca de Dios en una carreta nueva y se la llevaron de la casa de Abinadab; Uzzá y Ajyó conducían la carreta.5c Fue, pues, David, con todo Israel, hacia Baalá, a Quiryat Yearim de Judá, para subir allí el arca del Dios que lleva el Nombre de Yahveh que está sobre los querubines. Congregó entonces David a todo Israel, desde Sijor de Egipto hasta la Entrada de Jamat, para traer el arca de Dios desde Quiryat Yearim.d A Toda la asamblea resolvió hacerlo así, pues la propuesta pareció bien a todo el pueblo.  y volvamos a traer a nuestro lado el arca de nuestro Dios, ya que no nos hemos preocupado de ella desde los días de Saúl.») K dijo a toda la asamblea de Israel: «Si os parece bien y la cosa viene de Yahveh, nuestro Dios, vamos a mandar un mensaje a nuestros hermanos que han quedado a todas las regiones de Israel y, además, a los sacerdotes y levitas en sus ciudades y ejidos, para que se reúnan con nosotros;c  A Después de consultar David con los jefes de millar y de ciento y con todos los caudillos,j M (Permanecieron allí con David tres días comiendo y bebiendo, porque sus hermanos les proveían.[/ 'Todos estos hombres de guerra, formados en orden de batalla, vinieron a Hebrón con corazón entero para proclamar a David rey sobre todo Israel; y los demás israelitas estaban unánimes en hacer rey a David.%C &Y de Transjordania, de los rubenitas, de los gaditas y de la media tribu de Manasés, provistos de todos los pertrechos de guerra para la batalla, 120.000.T! %De Aser, aptos para salir a campaña y preparados para la batalla, 40.000.<s $De los danitas, preparados para la batalla, 28.600.R #De Neftalí, 1.000 jefes, y con ellos 37.000 hombres con escudo y lanza.(I "De Zabulón, 50.000 aptos para salir a campaña, preparados para la batalla, provistos de todas las armas de guerra, audaces en la lucha, con corazón entero.5 !De los hijos de Isacar, duchos en discernir las oportunidades y saber lo que Israel debía hacer, 200 jefes, y todos sus hermanos bajo sus órdenes.iK De la media tribu de Manasés, 18.000, nominalmente designados para ir a proclamar rey a David.[/ De los hijos de Efraím, 20.800 hombres valientes, famosos en sus casas paternas. De los hijos de Benjamín, hermano de Saúl, 3.000; hasta entonces la mayor parte de ellos habían permanecido fieles a la casa de Saúl.K~ Sadoq, joven y valeroso, con veintidós jefes de su casa paterna.G} Yehoyadá, príncipe de los hijos de Aarón, con otros 3.700.&|G De los hijos de Leví, 4.600.K{ De los hijos de Simeón, hombres valerosos para la guerra, 7.100.Xz) De los hijos de Judá, llevando escudo y lanza, 6.800, armados para la guerra.0yY Este es el número de los guerreros preparados para la guerra que vinieron donde David, a Hebrón, para transferirle el reino de Saúl, conforme a la orden de Yahveh. x Cada día, en efecto, acudía gente a David para ayudarle, hasta que el campamento llegó a ser grande, como un campamento de Dios. w Estos ayudaron a David al frente de algunas partidas, pues todos eran hombres valientes y llegaron a ser jefes en el ejército.3v_ Cuando regresó a Siquelag, pasáronse a él algunos de los hijos de Manasés: Adná, Yozabad, Yediel, Miguel, Yozabad, Elihú y Silletay, jefes de millares de Manasés.u' También de Manasés se pasaron algunos a David, cuando éste iba con los filisteos a la guerra contra Saúl, aunque no les ayudaron, porque los tiranos de los filisteos, habido consejo, le despidieron, diciendo: «Se pasará a Saúl, su señor, con nuestras cabezas.»|tq Entonces el espíritu revistió a Amasay, jefe de los Treinta: «¡A ti, David! ¡Contigo, hijo de Jesé! ¡Paz, paz a ti! ¡Y paz a los que te ayuden, pues tu Dios te ayuda a ti!» David los recibió y los puso entre los jefes de las tropas.s5 Presentóse David delante de ellos y les dijo: «Si venís a mí en son de paz para ayudarme, mi corazón irá a una con vosotros; pero si es para engañarme en favor de mis enemigos, sin que hubiere violencia en mis manos, ¡véalo el Dios de nuestros padres y lo castigue!»frE También vinieron al refugio, donde estaba David, algunos de los hijos de Benjamín y Judá.Hq Estos fueron los que atravesaron el Jordán en el mes primero, cuando suele desbordarse por todas sus riberas, y pusieron en fuga a todos los habitantes de los valles, a oriente y occidente.upc estos eran, entre los hijos de Gad, jefes del ejército; el menor mandaba sobre cien, y el mayor sobre mil.8ok Jeremías, el décimo; Makbannay, el undécimo;1n] Yojanán, el octavo; Elzabad, el noveno;-mU Attay, el sexto; Eliel, el séptimo;3la Masmanná, el cuarto; Yirmeyá, el quinto;Dk Su jefe era Ezer; Obadías, el segundo; Eliab, el tercero;ujc Y hubo también gaditas que se pasaron a David en el desierto, guerreros valientes, hombres de guerra, preparados para el combate, diestros con el escudo y la lanza. Sus rostros, como rostros de león, y ligeros como la gacela salvaje.9im Yoelá y Zebadías, hijos de Yerojam, de Guedor.?hy Elcaná, Isaías, Azarel, Yoézer, Yasobam, coreítas;Eg Eluzay, Yerimot, Bealías, Semarías y Sefatías, de Jarif;=fu Jeremías, Yajaziel, Yojanán, Yozabad, de Guederot;Qe Yismaías, de Gabaón, valeroso entre los Treinta y jefe de los mismos;d{ Ajiézer, el jefe, y Joás, hijos de Semaá de Guibeá; Yeziel y Pélet, hijos de Azmávet; Beraká y Jehú, de Anatot;c Manejaban el arco con la derecha y con la izquierda, lanzando piedras y flechas con el arco. De los hermanos de Saúl el benjaminita:4b c Estos son los que vinieron donde David, a Siquelag, cuando estaba retenido lejos de Saúl, hijo de Quis. Estaban también entre los valientes que le ayudaron en la guerra.)aM /Eliel, Obed y Yaasiel, de Sobá.W`' .Eliel, el majavita; Yeribay y Yosavías, hijos de Elnaam; Yitmá, el moabita;?_y -Yediael, hijo de Simrí; Jojá, su hermano, el tisita.F^ ,Uzzías, de Astarot: Sama y Yeiel, hijos de Jotam, de Aroer;5]e +Janán, hijo de Maaká; Josafat, el mitnita;W\' *Adiná, hijo de Sizá, el rubenita, jefe de los rubenitas, y con él treinta;1[] )Urías, el hitita; Zabad, hijo de Ajlay;+ZQ (Irá, de Yattir; Gareb, de Yattir;SY 'Sélecq, el ammonita; Najray, de Berot, escudero de Joab, hijo de Sarvia;8Xk &Joel, hermano de Natán; Mibjar, hijo de Agrí;3Wa %Jesró, de Carmelo; Naaray, hijo de Ezbay;1V] $Jéfer, de Mekerá; Ajías, el pelonita;AU} #Ajiam, hijo de Sakar, el ararita; Elifélet, hijo de Ur;GT "Bené Hasem, el guizonita; Jonatán, hijo de Sagué, de Arar;6Sg !Azmávet, de Bajurim; Elyajabá, de Saalbón;>Rw Juray, de los torrentes de Gaás; Abiel, el arbatita;\Q1 Itay, hijo de Ribay, de Guibeá, de los hijos de Benjamín; Benaías, de Piratón;@P{ Mahray, de Netofá; Jéled, hijo de Baaná, de Netofá;.OW Sibbekay, de Jusá; Ilay, el ajotita;?Ny Irá, hijo de Iqqués, de Técoa; Abiézer, de Anatot;.MW Sammot, de Harod; Jeles, el pelonita;gLG Los valientes esforzados fueron: Asahel, hermano de Joab; Eljanán, hijo de Dodó, de Belén;rK] Fue muy famoso entre los Treinta, pero no igualó a los Tres; David le hizo jefe de su guardia personal.aJ; Esto hizo Benaías, hijo de Yehoyadá, y se conquistó renombre entre los Tres héroes. I Mató también a un egipcio que tenía cinco codos de altura; tenía el egipcio una lanza en su mano del tamaño de un enjullo de tejedor, pero Benaías bajó contra él con un bastón, arrancó la lanza de la mano del egipcio, y con su misma lanza le mató.IH Benaías, hijo de Yehoyadá, hombre valeroso y pródigo en hazañas, de Cabseel, mató a los dos héroes de Moab; además bajó y mató a un león dentro de una cisterna, en un día de nieve.cG? Fue más afamado que los Treinta, llegando a ser su capitán; pero no igualó a los Tres.F# Abisay, hermano de Joab, era el primero de los Treinta. Hirió con su lanza a trescientos hombres, y conquistó renombre entre los Treinta.\E1 diciendo: «¡Líbreme Dios de hacer tal cosa! ¿Voy a beber yo la sangre de estos hombres junto con sus vidas? Pues con riesgo de sus vidas la han traído.» Y no quiso beberla. Esto hicieron los Tres héroes.sD_ Rompieron los Tres por el campamento de los filisteos, y sacaron agua de la cisterna que hay a la puerta de Belén, se la llevaron y se la ofrecieron a David, pero David no quiso beberla, sino que la derramó como libación a Yahveh,{Co Vínole a David un deseo y dijo: «¡Quién me diera a beber agua de la cisterna que hay a la puerta de Belén!»kBO David estaba a la sazón en el refugio, mientras que una guarnición de filisteos ocupaba Belén.A1 Tres de los Treinta bajaron a la peña de la cueva de Adullam, donde David, cuando los filisteos se hallaban acampados en el valle de los Refaím.@ pero él se apostó en medio de la parcela, la defendió y derrotó a los filisteos. Yahveh obró allí una gran victoria.K? Este estaba con David en Pas Dammim, donde los filisteos se habían concentrado para la batalla. Había allí una parcela toda de cebada, y el pueblo estaba ya huyendo delante de los filisteos,^>5 Después de él Eleazar, hijo de Dodó, el ajotita, que era uno de los Tres héroes.3=_ Esta es la lista de los héroes que tenía David: Yasobam, hijo de Jakmoní, jefe de los Treinta, que blandió su lanza e hizo más de trescientas bajas de una sola vez.K< He aquí los jefes de los valientes que tenía David, y que, durante su reinado, se esforzaron con él y con todo Israel para hacerle reinar, conforme a la palabra de Yahveh respecto de Israel.<;s David iba medrando, y Yahveh Sebaot estaba con él.}:s Y edificó en derredor de la ciudad, tanto el Milló como la circunvalación; Joab restauró el resto de la ciudad.Q9 Se instaló David en la fortaleza; por eso la llamaron Ciudad de David.8 Y dijo David: «El que primero ataque al jebuseo, será jefe y capitán.» Subió el primero Joab, hijo de Sarvia, y pasó a ser jefe.7 Y decían los habitantes de Jebús a David: «No entrarás aquí.» Conquistó David la fortaleza de Sión, que es la Ciudad de David.z6m Después marchó David con todo Israel contra Jerusalén, o sea, Jebús; los habitantes del país eran jebuseos.5w Vinieron todos los ancianos de Israel adonde el rey, a Hebrón; David hizo un pacto con ellos en Hebrón, en presencia de Yahveh; y ellos ungieron a David como rey sobre Israel, según la palabra que Yahveh había pronunciado por boca de Samuel.74g Ya de antes, cuando Saúl era nuestro rey, eras tú el que dirigías las entradas y salidas de Israel; Yahveh, tu Dios, te ha dicho: "Tú apacentarás a mi pueblo Israel."»y3 m Congregóse todo Israel en torno a David, en Hebrón, y dijeron: «Mira: hueso tuyo y carne tuya somos nosotros.p2Y en vez de consultar a Yahveh, por lo que le hizo morir, y transfirió el reino a David, hijo de Jesé.:1m Saúl murió a causa de la infidelidad que había cometido contra Yahveh, porque no guardó la palabra de Yahveh y también por haber interrogado y consultado a una nigromante,L0 se levantaron todos los valientes, tomaron el cadáver de Saúl y los cadáveres de sus hijos, y los llevaron a Yabés. Enterraron sus huesos bajo el tamarindo de Yabés, y ayunaron siete días.i/K Supieron todos los habitantes de Yabés de Galaad lo que los filisteos habían hecho con Saúl,d.A Depositaron sus armas en el templo de su dios y clavaron su cabeza en el templo de Dagón.$-A Despojándole, se llevaron su cabeza y sus armas, y mandaron anunciar la buena nueva por el contorno del país de los filisteos, a sus dioses y al pueblo. , Al otro día vinieron los filisteos para despojar a los muertos, y encontraron a Saúl y a sus hijos caídos en el monte Gelboé.r+] Viendo todos los hombres de Israel, que estaban en el valle, que las tropas de Israel se daban a la fuga y que Saúl y sus hijos habían muerto, abandonaron sus ciudades y huyeron; vinieron los filisteos y se establecieron en ellas.Y*+ Así murió Saúl con sus tres hijos; y toda su casa murió juntamente con él.q)[ Viendo el escudero que Saúl había muerto, se arrojó, también él, sobre su espada y murió con él.w(g Dijo Saúl a su escudero: «Saca tu espada y traspásame con ella; no sea que vengan esos incircuncisos y hagan mofa de mí.» Pero el escudero no quiso, pues estaba lleno de temor. Entonces tomó Saúl la espada y se arrojó sobre ella.o'W El peso de la batalla cargó sobre Saúl, los arqueros le descubrieron y fue herido por los arqueros.~&u Los filisteos apretaron de cerca a Saúl y a sus hijos, y mataron a Jonatán, Abinadab y Malki Súa, hijos de Saúl.% - Trabaron batalla los filisteos contra Israel; huyeron los hombres de Israel ante los filisteos, y cayeron heridos de muerte en el monte Gelboé.$ ,Asel tuvo seis hijos, cuyos nombres son: Azricam, su primogénito, Ismael, Searías, Obadías y Janán. Estos fueron los hijos de Asel.\#1 +Mosá engendró a Binná. Refaías, hijo suyo: Elasá, hijo suyo; Asel, hijo suyo.h"I *Ajaz engendró a Yará, Yará engendró a Alémet, Azmavet y Zimrí. Zimrí engendró a Mosá.0![ )Hijos de Miká: Pitón, Mélek, Tajrea.G  (Hijo de Jonatán: Merib Báal. Merib Báal engendró a Miká.ta 'Ner engendró a Quis, Quis engendró a Saúl, Saúl engendró a Jonatán, Malki Súa, Abínadab y Esbáal.xi &Miqlot engendró a Simam. También éstos habitaron en Jerusalén junto a sus hermanos y en unión con éstos.+Q %Guedor, Ajyó, Zacarías y Miqlot.P $y Abdón su hijo primogénito; después, Sur, Quis, Báal, Ner, Nadab,U# #En Gabaón moraban el padre de Gabaón, Yeiel, cuya mujer se llamaba Maaká "Estos son, según sus genealogías, los cabezas de familia de los levitas, jefes de sus linajes que habitaban en Jerusalén.:m !Había también cantores, cabezas de familia de los levitas y moraban en las habitaciones de la Casa, exentos de servicio, pues se ocupaban de día y de noche en su ministerio.r] Entre los quehatitas, sus hermanos, algunos estaban encargados de poner en filas los panes cada sábado. Mattitías, uno de los levitas, primogénito de Sallum el coreíta, estaba al cuidado constante de las cosas que se freían en sartén.D Los que hacían la mezcla para los aromas eran sacerdotes.#? Otros estaban encargados de los utensilios y de todos los instrumentos del Santuario, de la flor de harina, el vino, el aceite, el incienso y los aromas.hI Unos tenían el cuidado de los utensilios del culto, y los contaban al meterlos y al sacarlos.} Pasaban la noche alrededor de la Casa de Dios, pues les incumbía su vigilancia y habían de abrirla todas las mañanas./ porque los cuatro jefes de los porteros eran permanentes; algunos levitas estaban al cuidado de las cámaras y de los tesoros de la Casa de Dios.w Sus hermanos, que habitaban en sus poblados, tenían que venir periódicamente a estar con ellos durante siete días,b= Había porteros a los cuatro vientos: al oriente, al occidente, al norte y al mediodía.oW Tanto ellos como sus hijos tenían a su cargo las puertas de la Casa de Yahveh, la casa de la Tienda.2] El total de los elegidos para porteros era de 212, y estaban inscritos en sus poblados. David y Samuel el vidente les habían establecido en sus cargos permanentemente._ 7 Zacarías, hijo de Meselemías, era portero de la entrada de la Tienda del Encuentro.^ 5 Antiguamente había sido su jefe Pinjás, hijo de Eleazar, con el que estaba Yahveh. 1 Sallum, hijo de Qoré, hijo de Ebyasaf, hijo de Coré, y sus hermanos los coreítas, de la misma casa paterna, tenían el servicio del culto como guardianes de los umbrales de la Tienda, pues sus padres habían tenido a su cargo la guardia de acceso al campamento de Yahveh.  y están hasta el presente junto a la puerta del rey, al oriente. Estos son los porteros del campamento de los hijos de Leví:[ / Los porteros: Sallum, Aqcub, Talmón, Ajimán y sus hermanos. Sallum era el jefe;#? Abdías, hijo de Semaías, hijo de Galal, hijo de Yedutún; y Berekías, hijo de Asá, hijo de Elcaná, que habitaban en los poblados de los netofatíes.\1 Baqbacar, Herés, Galal y Mattanías, hijo de Miká, hijo de Zikrí, hijo de Asaf.pY De los levitas: Semaías, hijo de Jassub, hijo de Azricam, hijo de Jasabías, de los hijos de Merarí.|q y sus hermanos, jefes de sus casas paternas: 1.760 hombres aptos para los ejercicios del culto de la Casa de Dios."= Adaías, hijo de Yerojam, hijo de Pasjur, hijo de Malkías; Masay, hijo de Adiel, hijo de Yajzerá, hijo de Mesullam, hijo de Mesillemit, hijo de Immer; Azarías, hijo de Jilquías, hijo de Mesullam, hijo de Sadoq, hijo de Merayot, hijo de Ajitub, príncipe de la Casa de Dios.8k De los sacerdotes: Yedaías, Yehoyarib, Yakín,{o y sus hermanos, según sus genealogías: 956 Todos estos eran jefes de familia en sus respectivas casas paternas.  Yibneías, hijo de Yerojam: Ela, hijo de Uzzí, hijo de Mikrí, y Mesullam, hijo de Sefatías, hijo de Reuel, hijo de Yibnías,dA De los hijos de Benjamín: Sallú, hijo de Mesullam, hijo de Hodavías, hijo de Hassenuá;;~q De los hijos de Zéraj: Yeuel y sus hermanos: 690.A}} De los silonitas: Asaías, el primogénito, y sus hijos.t|a Utay, hijo de Ammihúd, hijo de Omrí, hijo de Imrí, hijo de Baní, de los hijos de Peres, hijo de Judá.f{E En Jerusalén habitaron hijos de Judá, hijos de Benjamín, hijos de Efraím y de Mamassés.~zu Los primeros que volvieron a habitar en sus propiedades y ciudades fueron israelitas, sacerdotes, levitas y donados.=="<< ;;4::988/76p55433)221Y0I//K..-,,X++X**r*C)))-((N'b'&&&%%t%/$$b$)#.""2! *2d+X"p._RHp>1X  }  L E  F Bn'ZQ NTodos estos eran hijos de Obededom; ellos y sus hijos y sus hermanos eran hombres de gran valor para el servicio. 62 de Obededom.pMYHijos de Semaáis: Otní, Rafael, Obed, Elzabad y sus hermanos, hombres valerosos, Elihú y Semakías.xLiA su hijo Semaáis le nacieron hijos, que se impusieron en sus familias paternas, pues eran hombres valerosos.cK?Amiel, el sexto; Isacar el séptimo; Peulletay, el octavo; pues Dios le había bendecido.JHijos de Obededom: Semaías, el primogénito; Yehozabad, el segundo; Yoaj, el tercero; Sakar, el cuarto; Natanael, el quinto;II el quinto, Elam; el sexto, Yehojanán; el séptimo, Elyehoenay.}HsMeselemías tuvo hijos: el primogénito, Zacarías; el segundo, Yediael; el tercero, Zebadías; el cuarto, Yatniel;qG ]Estas son las clases de porteros: De los coreítas: Meselemías, hijo de Qoré, de los hijos de Ebyasaf.JF la veinticuatro, sobre Romamti Ezer, sus hijos y hermanos, doce.EEla veintitrés, sobre Majaziot, sus hijos y hermanos, doce;FDla veintidós, sobre Guiddaltí, sus hijos y hermanos, doce;?Cyla veintiuna, sobre Hotir, sus hijos y hermanos, doce;?Byla veinte, sobre Eliyatá, sus hijos y hermanos, doce;DAla diecinueve, sobre Mallotí, sus hijos y hermanos, doce;A@}la dieciocho, sobre Jananí, sus hijos y hermanos, doce;E?la diecisiete, sobre Yosbecasa, sus hijos y hermanos, doce;E>la dieciséis, sobre Jananías, sus hijos y hermanos, doce;>=wla quince, sobre Yeremot, sus hijos y hermanos, doce;B<la catorce, sobre Mattitías, sus hijos y hermanos, doce;;;qla trece, sobre Subael, sus hijos y hermanos, doce=:ula doce sobre Jasabías, sus hijos y hermanos, doce;:9ola once sobre Azarel, sus hijos y hermanos, doce;<8sla décima sobre Simí, sus hijos y hermanos, doce;@7{la novena sobre Mattanías, sus hijos y hermanos, doce;=6ula octava sobre Isaías, sus hijos y hermanos, doce;@5{la séptima sobre Yesarela, sus hijos y hermanos, doce;@4{ la sexta sobre Buqquiyías, sus hijos y hermanos, doce;?3y la quinta sobre Netanías, sus hijos y hermanos, doce;<2s la cuarta sobre Yisrí, sus hijos y hermanos, doce;>1w la tercera, sobre Zakkur, sus hijos y hermanos, doce;w0g La primera suerte recayó sobre el asafita José; la segunda sobre Guedalías con sus hermanos e hijos, doce;s/_Echaron a suertes el turno del servicio, tanto el pequeño como el grande, el maestro como el discípulo..}Su número, contando a sus hermanos, los que estaban instruidos en el canto de Yahveh, todos ellos maestros, era de 288.h-ITodos ellos se hallaban bajo la dirección de su padre para el canto de la Casa de Yahveh, con címbalos, salterios y cítaras al servicio de la Casa de Dios, siguiendo las indicaciones del rey, de Asaf, Yedutún y Hemán.(,ITodos estos eran hijos de Hemán, vidente del rey; a las palabras de Dios debían hacer sonar la trompa. Dios había dado a Hemán catorce hijos y tres hijas.9+kDe Hemán: los hijos de Hemán: Buqquiyías, Mattanías, Uzziel, Sebuel, Yerimot, Jananías, Jananí, Eliyatá, Guiddaltí, Romamti Ezer, Yosbecasa, Mallotí, Hotir, Majaziot.U*#De Yedutún: los hijos de Yedutún: Guedalías, Serí, Isaías, Jasabías y Mattitías, seis, bajo la dirección de su padre Yedutún que profetizaba al son de la cítara para celebrar y alabar a Yahveh.)/De los hijos de Asaf: Zakkur, José, Netanías, Asarelá, hijos de Asaf, bajo la dirección de Asaf, que profetizaba según las órdenes del rey.j( ODavid y los jefes del ejército separaron para el servicio a los hijos de Asaf, Hemán y Yedutún, profetas, que cantaban con cítaras, salterios y címbalos. Este es el número de personas que se encargaban de este servicio:'También éstos entraron en suerte de la misma manera que sus hermanos, los hijos de Aarón, en presencia del rey David, Sadoq, Ajimélek y los cabezas de familias sacerdotales y los levitas, siendo tratadas las primeras familias igual que las últimas.r&]Hijos de Musí: Majlí, Eder y Yerimot. Estos fueron los hijos de los levitas según sus casas paternas./%YDe Quis: los hijos de Quis: Yerajmeel./$YDe Majlí: Eleazar, que no tuvo hijos.W#'hijos de Metarí por la línea de Yaaziyías, su hijo: Soham, Zakkur e Ibrí.I" Hijos de Merarí: Majlí y Musí. Hijos de Yaaziyías, su hijo;Q!Yissiyías era hermano de Miká; de los hijos de Yissiyías, Zacarías.> wHijos de Uzziel: Miká; de los hijos de Miká, Samir;r]Hijos de Hebrón: Yeriyías, el primero; Amarías, el segundo; Yajaziel, el tercero; Yecamam, el cuarto.FDe los yisharitas, Selomot; de los hijos de Selomot, Yájat.MDe Rejabías: de los hijos de Rejabías, Yissiyías era el primero.q[Respecto de los otros hijos de Leví: De los hijos de Amram: Subael. De los hijos de Subael: Yejdeías.KFueron inscritos en el registro según sus servicios para entrar en la Casa de Yahveh conforme al reglamento que Yahveh, el Dios de Israel, había prescrito por medio de Aarón, padre de ellos.?yla veintitrés a Delaías; la veinticuatro a Maazías.6gla veintiuna a Yakín; la veintidós a Gamul;9mla diecinueve a Petajías; la veinte a Ezequiel;:ola diecisiete a Jezir; la dieciocho a Happissés;3ala quince a Bilgá; la dieciséis a Immer;2_ la trece a Juppá; la catorce a Yisbáal;.W la once a Elyasib; la doce a Yaquín;4c la novena a Yesúa; la décima a Sekanías;3a la séptima a Haqcós; la octava a Abías;6g la quinta a Malkiyías; la sexta a Miyyamín;0[la tercera a Jarim; la cuarta a Seorim;ETocó la primera suerte a Yehoyarib; la segunda a Yedaías;2]Semaías, hijo de Natanael, escriba, uno de los levitas, los inscribió en presencia del rey y de los jefes, y en presencia del sacerdote Sadoq, de Ajimélek, hijo de Abiatar, y de los jefes de familias sacerdotales y levíticas. Se sacaba a suertes: una vez para Itamar y dos veces para Eleazar.) KLos repartieron por suertes a unos y otros; porque había jefes del santuario y jefes de Dios, tanto entre los hijos de Eleazar como entre los hijos de Itamar.k OSe hallaron entre los hijos de Eleazar más varones que entre los hijos de Itamar, por lo que se dividió a los hijos de Eleazar en dieciséis jefes de casas paternas; y a los hijos de Itamar, en ocho jefes de casas paternas.~ uDavid, junto con Sadoq, de los hijos de Itamar, los clasificó y los inscribió en el registro según sus funciones.  Nadab y Abihú murieron antes que su padre, sin tener hijos, de modo que ejercieron las funciones sacerdotales Eleazar e Itamar.g  IEstas son las clases de los hijos de Aarón. Hijos de Aarón: Nadab, Abihú, Eleazar e Itamar.%C guardando en el servicio de la Casa de Dios el ritual de la Tienda del Encuentro, el ritual del santuario y el ritual de los hijos de Aarón, sus hermanos.)Ky para ofrecer todos los holocaustos a Yahveh en los sábados, novilunios y solemnidades, según su número y su rito especial, delante de Yahveh para siempre,mS«Tenían que estar presentes todas las mañanas y todas las tardes para celebrar y alabar a YahvehSasimismo tenían a su cargo disponer en filas los panes, la flor de harina para la oblación, las tortas sin levadura, lo frito en la sartén, lo cocido y toda clase de medidas de capacidad y longitud.a;Estaban a las órdenes de los hijos de Aarón, para el servicio de la Casa de Yahveh, teniendo a su cargo los atrios y las cámaras, la limpieza de todas las cosas sagradas y la obra del servicio de la Casa de Dios;}Conforme a estas últimas disposiciones de David, se hizo el cómputo de los hijos de Leví de veinte años para arriba.ykY en cuanto a los levitas, ya no tendrán que transportar la Morada, con todos los utensilios de su servicio.»}sPues David había dicho: «Yahveh, el Dios de Israel, ha dado reposo a su pueblo y mora en Jerusalén para siempre.wgEstos son los hijos de Leví, según sus casas paternas, los cabezas de familia, según el censo de ellos, contados nominalmente uno por uno. Estaban encargados del servicio de la Casa de Yahveh desde la edad de veinte años en adelante.6gHijos de Musí: Majlí, Eder y Yeremot, tres.{~oEleazar murió sin tener hijos; sólo tuvo hijas, a las que los hijos de Quis, sus hermanos, tomaron por mujeres.L}Hijos de Merarí: Majlí y Musí. Hijos de Majlí: Eleazar y Quis.B|Hijos de Uzziel: Miká, el primero y Yissías el segundo.t{aHijos de Hebrón: Yeriyyías, el primero, Amarías, el segundo, Yajaziel, el tercero y Yecamam, el cuarto..zWHijos de Yishar: Selomit, el primero,yyHijos de Eliezer: Rejabías, el primero. Eliezer no tuvo más hijos, pero los hijos de Rejabías fueron muy numerosos..xWHijos de Guersom: Sebuel, el primero.-wUHijos de Moisés: Guersom y Eliezer.^v5En cuanto a Moisés, varón de Dios, sus hijos fueron contados en la tribu de Leví.huI Hijos de Amram: Aarón y Moisés. Aarón fue separado, juntamente con sus hijos, para consagrar por siempre las cosas sacratísimas, para quemar incienso ante Yahveh, para servirle y para bendecir en su nombre por siempre.Bt Hijos de Quehat: Amram, Yishar, Hebrón y Uzziel, cuatro.s% Yájat era el jefe, Zizá, el segundo, Yeús y Beriá no tuvieron muchos hijos, por lo cual representaron en el censo una sola casa paterna.^r5 Hijos de Simí: Yájat, Zizá, Yeús y Beriá. Estos eran los cuatro hijos de Simí.nqU Hijos de Simí: Selomit, Jaziel y Harán, tres. Estos son los jefes de las casas paternas de Ladán.Ap}Hijos de Ladán: Yejiel, el primero, Zetam y Joel, tres.,oSDe los guersonitas: Ladán y Simí.bn=David los distribuyó por clases, según los hijos de Leví: Guersón, Quehat y Merarí.~mu4.000 eran porteros y 4.000 alababan a Yahveh con los instrumentos que David había fabricado para rendir alabanzas.nlUDe éstos, 24.000 estaban al frente del servicio de la Casa de Yahveh; 6.000 eran escribas y jueces, ky se hizo el censo de los levitas de treinta años para arriba; su número, contado por cabezas uno a uno, fue de 38.000 varones.PjReunió a todos los jefes de Israel, a los sacerdotes y a los levitas,Wi )Viejo ya David y colmado de días, proclamó a su hijo Salomón rey de Israel.h#Aplicad ahora vuestro corazón y vuestra alma a buscar a Yahveh vuestro Dios. Levantaos y edificad el santuario de Yahveh Dios, para trasladar el arca de la alianza de Yahveh y los utensilios del santuario de Dios a la Casa que ha de edificarse al Nombre de Yahveh.»Sg«¿No está con vosotros Yahveh vuestro Dios? ¿Y no os ha dado paz por todos lados? Pues él ha entregado en mis manos a los habitantes del país y el país está sujeto ante Yahveh y ante su pueblo.SfMandó David a todos los jefes de Israel que ayudasen a su hijo Salomón:e}El oro, la plata, el bronce y el hierro son sin número. ¡Levántate, pues! Manos a la obra y que Yahveh sea contigo.»udcY tienes a mano muchos obreros, canteros, artesanos en piedra y en madera, expertos en toda clase de obras. cMira lo que yo he preparado en mi pequeñez para la Casa de Yahveh: 100.000 talentos de oro, un millón de talentos de plata y una cantidad de cobre y de hierro incalculable por su abundancia. He preparado también maderas y piedras que tú podrás aumentar.2b] No prosperarás si no cuidas de cumplir los decretos y las normas que Yahveh ha prescrito a Moisés para Israel. ¡Sé fuerte y ten buen ánimo! ¡No temas ni desmayes!a Quiera Yahveh concederte prudencia y entendimiento y darte órdenes sobre Israel, para que guardes la Ley de Yahveh tu Dios. ` Ahora, pues, hijo mío, que Yahveh sea contigo, para que logres edificar la Casa de Yahveh tu Dios, como él de ti lo ha predicho.%_C El edificará una Casa a mi nombre; él será para mí un hijo y yo seré para él un padre y consolidaré el trono de su reino sobre Israel para siempre."O^ Mira que te va a nacer un hijo, que será hombre de paz; le concederé paz con todos sus enemigos en derredor, porque Salomón será su nombre y en sus días concederé paz y tranquilidad a Israel.c]?Pero me fue dirigida la palabra de Yahveh, que me dijo: "Tú has derramado mucha sangre y hecho grandes guerras; no podrás edificar tú la Casa a mi nombre, porque has derramado en tierra mucha sangre delante de mí.o\WDijo David a Salomón: «Hijo mío, yo había deseado edificar una Casa al nombre de Yahveh, mi Dios.o[WDespués llamó a su hijo Salomón y le mandó que edificase una Casa para Yahveh, el Dios de Israel.AZ{Porque David se decía: «Mi hijo Salomón es todavía joven y débil, y la Casa que ha de edificarse para Yahveh debe ser grandiosa sobre toda ponderación, para tener nombre y gloria en todos los países. Así que le haré yo los preparativos.» Hizo David, en efecto, grandes preparativos antes de su muerte.wYgy madera de cedro innumerable, pues los sidonios y los tirios trajeron a David madera de cedro en abundancia.X)Preparó también David hierro en abundancia para la clavazón de las hojas de las puertas y para las grapas, incalculable cantidad de bronce,6WeMandó, pues, David reunir a los forasteros residentes en la tierra de Israel, y designó canteros que preparasen piedras talladas para la construcción de la Casa de Dios.xV kEntonces dijo David: «¡Aquí está la Casa de Yahveh Dios, y aquí el altar de los holocaustos para Israel!»U%pero David no se había atrevido a presentarse delante de Dios para consultarle, porque estaba aterrado ante la espada del ángel de Yahveh.T%Pues la Morada de Yahveh, que Moisés había hecho en el desierto, y el altar de los holocaustos, estaban a la sazón en el alto de Gabaón;SEn aquel tiempo, al ver David que Yahveh le había respondido en la era de Ornán el jebuseo, ofreció allí sacrificios.NREntonces Yahveh ordenó al ángel que volviera la espada a la vaina.>QuDavid erigió allí un altar a Yahveh y ofreció holocaustos y sacrificios de comunión e invocó a Yahveh, el cual le respondió con fuego del cielo sobre el altar del holocausto.QPY David dio a Ornán por el sitio la suma de seiscientos siclos de oro.)OKReplicó el rey David a Ornán: «No; quiero comprártelo por su justo precio, pues no tomaré para Yahveh lo que es tuyo, ni ofreceré holocaustos de balde.»QNRespondió Ornán a David: «Tómalo, y haga mi señor el rey lo que bien le parezca. Mira que te doy los bueyes para holocaustos, los trillos para leña y el trigo para la ofrenda; todo te lo doy.»1M[Dijo David a Ornán: «Dame el sitio de esta era para erigir en él un altar a Yahveh - dámelo por su justo valor en plata - para que la plaga se retire del pueblo.»L Cuando David llegó junto a Ornán, miró Ornán y, viendo a David, salió de la era y postróse ante David, rostro en tierra.wKgOrnán, que estaba trillando el trigo, se volvió y, al ver al ángel, él y sus cuatro hijos se escondieron.SJSubió David, según la orden que Gad le había dado en nombre de Yahveh.IEntonces el ángel de Yahveh dijo a Gad que diera a David la orden de subir para alzar un altar a Yahveh en la era de Ornán el jebuseo. HY dijo David a Dios: «Yo fui quien mandé hacer el censo del pueblo. Yo fui quien pequé, yo cometí el mal; pero estas ovejas, ¿qué han hecho? ¡Oh Yahveh, Dios mío, caiga tu mano sobre mí y sobre la casa de mi padre, y no haya plaga entre tu pueblo!»pGYAlzando David los ojos vio al ángel de Yahveh que estaba entre la tierra y el cielo con una espada desenvainada en su mano, extendida contra Jerusalén. Entonces David y los ancianos, cubiertos de sayal, cayeron rostro en tierra.FMandó Dios un ángel contra Jerusalén para destruirla; pero cuando ya estaba destruyéndola, miró Yahveh y se arrepintió del estrago, y dijo al ángel Exterminador: «¡Basta ya; retira tu mano!» El ángel de Yahveh estaba junto a la era de Ornán el jebuseo.REYahveh envió la peste sobre Israel, y cayeron de Israel 70.000 hombres.$DA David respondió a Gad: «Estoy en gran angustia. Pero ¡caiga yo en manos de Yahveh, que es grande su misericordia, y no caiga en manos de los hombres!»NC tres años de hambre, o tres meses de derrotas ante tus enemigos, con la espada de tus enemigos a la espalda, o bien tres días durante los cuales la espada de Yahveh y la peste anden por la tierra y el ángel de Yahveh haga estragos en todo el territorio de Israel. Ahora, pues, mira qué debo responder al que me envía.»NB Llegó Gad donde David y le dijo: «Así dice Yahveh: Elige para ti:sA_ «Anda y di a David: Así dice Yahveh: Tres cosas te propongo; elige una de ellas y la llevaré a cabo.»F@ Y Yahveh habló a Gad, vidente de David, en estos términos: ?9Entonces dijo David a Dios: «He cometido un gran pecado haciendo esto. Pero ahora perdona, te ruego, la falta de tu siervo, pues he sido muy necio.»?>yDesagradó esto a Dios, por lo cual castigó a Israel.`=9No incluyó en este censo a Leví y Benjamín, porque Joab detestaba la orden del rey.B<}Joab entregó a David la cifra del censo del pueblo: había en todo Israel 1.100.000 hombres capaces de manejar las armas; había en Judá 470.000 hombres capaces de manejar las armas. ;Pero prevaleció la orden del rey sobre Joab, de modo que éste salió y recorrió todo Israel, volviéndose después a Jerusalén.n:URespondió Joab: «¡Multiplique Yahveh su pueblo cien veces más de lo que es! ¿Acaso no son, oh rey mi señor, todos ellos siervos de mi señor? ¿Por qué, pues, pide esto mi señor? ¿Por qué acarrear culpa sobre Israel?»%9CDijo, pues, David a Joab y a los jefes del ejército: «Id, contad los israelitas desde Berseba hasta Dan, y volved después para que yo sepa su número.»U8 %Alzóse Satán contra Israel, e incitó a David a hacer el censo del pueblo.^75Estos descendían de Rafá de Gat y sucumbieron a manos de David y de sus veteranos.Q6Desafió a Israel y le mató Jonatán, hijo de Simá, hermano de David.&5EHubo guerra de nuevo en Gat y había un hombre de gran estatura, que tenía veinticuatro dedos, seis en cada extremidad. También éste descendía de Rafá.,4QHubo otra guerra contra los filisteos, y Eljanán, hijo de Yaír, mató a Lajmí, hermano de Goliat el de Gat, el asta de su lanza era como un enjullo de tejedor.C3Después de esto, tuvo lugar una batalla en Guézer contra los filisteos; entonces Sibbekay, jusatita, mató a Sippay, uno de los descendientes de Rafá. Los filisteos fueron sometidos.|2qHizo salir a la gente que había en ella y la empleó en las sierras, en los trillos de dientes de hierro y en las hachas de hierro. Hizo lo mismo con todas las ciudades de los ammonitas, y David se volvió con todo su ejército a Jerusalén.T1!David tomó de la cabeza de Milkom la corona y encontró que pesaba un talento de oro. Había en ella una piedra preciosa que fue puesta en la cabeza de David, y se llevó un enorme botín de la ciudad.0 A la vuelta del año, al tiempo que los reyes salen a campaña, llevó Joab el grueso del ejército y asoló el país de los ammonitas; después fue a poner sitio a Rabbá. Mientras, David se quedó en Jerusalén. Entretanto Joab derrotó a Rabbá y la destruyó.O/Cuando los vasallos de Hadadézer vieron que habían sido derrotados por Israel, hicieron la paz con David y le quedaron sometidos; y los arameos no se atrevieron a seguir ayudando a los ammonitas.$.AHuyeron los arameos ante Israel; y David mató a los arameos 7.000 hombres de carro y 40.000 hombres de a pie. Mató también a Sofak, jefe del ejército.c-?Se dio aviso a David, que reuniendo a todo Israel pasó el Jordán, llegó donde ellos estaban y tomó posiciones frente a ellos. Se puso David en orden de batalla contra los arameos y éstos trabaron combate con él.H, Al ver los arameos que habían sido vencidos por Israel, enviaron emisarios para hacer venir a los arameos del otro lado del Río; venía a su cabeza Sofak, jefe de las tropas de Hadadézer.9+kViendo los ammonitas que los arameos emprendían la fuga, huyeron también ellos ante Abisay, hermano de Joab, y entraron en la ciudad, mientras que Joab volvió a Jerusalén.d*AY avanzó Joab con su ejercito para luchar contra los arameos, que huyeron delante de él.) ¡Ten fortaleza y esforcémonos por nuestro pueblo y por las ciudades de nuestro Dios! ¡Y que Yahveh haga lo que bien le parezca!»(y Dijo Joab: «Si los arameos me dominan, ven en mi ayuda; y si los hijos de Ammón te dominan a ti, iré en tu socorro.s'_ Puso el resto del ejército al mando de su hermano Abisay y lo ordenó en batalla frente a los ammonitas.&# Viendo Joab que tenía un frente de combate por delante y otro por detrás escogió los mejores de Israel y los puso en línea contra Aram.&%E Salieron a campaña los ammonitas y se ordenaron en batalla a la entrada de la ciudad, mientras que los reyes que habían venido estaban aparte en el campo.N$David lo supo y envió a Joab con toda la tropa y con los valientes.O#Tomaron a sueldo 32.000 carros y al rey de Maaká con su ejército, los cuales vinieron y acamparon frente a Medebá. Los ammonitas se congregaron también desde sus ciudades y salieron a campaña.e"CCuando los ammonitas vieron que se habían hecho odiosos a David, Janún y los ammonitas enviaron mil talentos de plata para tomar a sueldo carros y hombres de carro de Aram de Mesopotamia, de Aram de Maaká y de Sobá.i!KFueron a avisar a David lo de estos hombres; y él envió gente a su encuentro, porque los hombres estaban cubiertos de vergüenza. El rey les dijo: «Quedaos en Jericó hasta que os crezca la barba y después volveréis.»{ oPrendió, pues, Janún a los servidores de David, les rapó, cortó a media altura sus vestidos, y los despachó.zmdijeron los príncipes de los ammonitas a Janún: «¿ Es que David ha enviado a consolarte porque quiere hacer honor a tu padre ante tus ojos? ¿No han venido a ti sus servidores más bien para explorar y destruir y para espiar el país?»3Dijo entonces David: «Tendré con Janún, hijo de Najás, la misma benevolencia que su padre tuvo conmigo.» Y envió David mensajeros para que le consolaran por su padre. Pero cuando los servidores de David llegaron al país de los ammonitas, donde Janún, para consolarle,\ 3Después de esto, murió Najas, rey de los ammonitas, y en su lugar reinó su hijo.Benaías, hijo de Yehoyadá, mandaba a los kereteos y a los peleteos, y los hijos de David eran los primeros junto al rey.fESadoq, hijo de Ajitub, y Ajimélek, hijo de Abiatar, eran sacerdotes; Savsá era secretario;`9Joab, hijo de Sarvia, era jefe del ejército; Josafat, hijo de Ajilud, era el heraldo;[/Reinó David sobre todo Israel administrando derecho y justicia a todo el pueblo. puso gobernadores en Edom; y todos los edomitas quedaron sometidos a David. Yahveh hizo triunfar a David dondequiera iba.S Abisay, hijo de Sarvia, derrotó en el Valle de la Sal a 18.000 edomitas;:m El rey David los consagró también a Yahveh, con la plata y el oro que había tomado a todas las naciones: a Edom, a Moab, a los ammonitas, a los filisteos y a los amalecitas.r] envió a Hadoram, su hijo, donde el rey David para saludarle y para felicitarle por haber atacado y vencido a Hadadézer, ya que Tou estaba en guerra con Hadadézer. Traía Hadoram toda clase de objetos de oro, de plata y de bronce.ta Cuando Tou, rey de Jamat, supo que David había derrotado a todas las fuerzas de Hadadézer, rey de Sobá,0YDe Tibjat y Kun, ciudades de Hadadézer, tomó David una gran cantidad de bronce, con el cual hizo Salomón el Mar de bronce, las columnas y los utensilios de bronce.mSTomó David los escudos de oro que llevaban los servidores de Hadadézer y los llevó a Jerusalén.&EEstableció David gobernadores en Aram de Damasco, y los arameos quedaron sometidos a David, pagando tributo. Yahveh hizo triunfar a David doquiera que iba.zmLos arameos de Damasco vinieron en socorro de Hadadézer, rey de Sobá, y David hizo 22.000 bajas a los arameos.!;David apresó mi carros, 7.000 soldados de carro y 20.000 hombres de a pie; David desjarretó toda la caballería de los carros, reservando cien tiros.}sBatió David a Hadadézer, rey de Sobá, en Jamat, cuando éste iba a establecer su dominio sobre el río Eufrates.Z -Batió también a los moabitas, que quedaron sometidos a David, pagando tributo.  }Después de esto, batió David a los filisteos y los humilló, tomando Gat y sus dependencias de manos de los filisteos.1 [Y ahora te has dignado bendecir la casa de tu siervo, para que permanezca por siempre en tu presencia, porque lo que tú bendices, Yahveh, queda bendito por siempre.»Y +Ahora, pues, Yahveh, tú eres Dios, y tú has prometido esta dicha a tu siervo. 1Ya que tú, oh Dios mío, has revelado a tu siervo que vas a edificarle una casa, por eso tu siervo ha encontrado valor para orar en tu presencia.FSí, sea firme; y sea tu nombre por siempre engrandecido, y que diga: "Yahveh Sebaot, el Dios de Israel, es el Dios para Israel." Y que la casa de tu siervo David subsista en tu presencia.  Ahora, pues, oh Yahveh, mantén firme eternamente la palabra que has dirigido a tu siervo y a su casa; y haz según tu palabra.taTú has constituido a Israel tu pueblo como pueblo tuyo para siempre; y tú, Yahveh, te has hecho su Dios.Y ¿qué otro pueblo hay sobre la tierra como tu pueblo Israel, a quien un dios haya ido a rescatar para hacerle su pueblo, dándole renombre por medio de obras grandes y terribles, arrojando naciones de delante de tu pueblo al que rescataste de Egipto?q[Oh Yahveh, nadie como tú, ni hay Dios fuera de ti, según todo lo que hemos oído con nuestros oídos.Oh Yahveh, por amor de tu siervo, y según tu corazón, has hecho todas estas cosas tan grandes, para manifestar todas estas grandezas.T!¿Qué más podrá añadirte David por la gloria que concedes a tu siervo?2]Y aun esto es poco a tus ojos, oh Dios, que hablas también a la casa de tu siervo para el futuro lejano y me miras como si fuera un hombre distinguido, oh Yahveh Dios.3Entró entonces el rey David, se sentó delante de Yahveh y dijo: «¿Quien soy yo, oh Yahveh Dios, y qué mi casa, que me has traído hasta aquí?a;Conforme a todas estas palabras, y conforme a toda esta visión, habló Natán a David.k~OYo le estableceré en mi Casa y en mi reino para siempre, y su trono estará firme eternamente.»} Yo seré para él un padre, y él será para mi un hijo, y no apartaré de él mi amor, como le aparté de aquel que fue antes de ti.H|  El me edificará un Casa y yo afirmaré su trono para siempre.{1 Cuando se cumplan tus días para ir con tus padres, afirmaré después de ti la descendencia que saldrá de tus entrañas y consolidaré su reino."z= y como en los días en que instituí Jueces sobre mi pueblo Israel. Someteré a todos tus enemigos. Yahveh te anuncia que Yahveh te edificará una casa.1y[ Fijaré un lugar a mi pueblo Israel, y lo plantaré allí para que more en él; no será ya perturbado, y los malhechores no seguirán oprimiéndole como al principio,5xcHe estado contigo donde quiera que has ido, he eliminado a todos tus enemigos de delante de ti y voy a hacerte un nombre grande como el nombre de los grandes de la tierra.-wSDi, pues, ahora esto a mi siervo David: Así habla Yahveh Sebaot: Yo te he tomado del pastizal, de detrás del rebaño, para que seas caudillo de mi pueblo Israel.Yv+En todo el tiempo que he ido de un lado para otro con todo Israel, ¿he dicho acaso a alguno de los Jueces de Israel, a los que mandé me apacentaran a mi pueblo: Por qué no me edificáis una Casa de cedro?1u[Pues no he habitado en casa alguna desde el día en que hice subir a los israelitas hasta el día de hoy; sino que he andado de tienda en tienda y de morada en morada.{to«Vete y di a mi siervo David: Así dice Yahveh: No serás tú quien me edifique Casa para que habite yo en ella.Ws'Pero aquella misma noche vino la palabra de Dios a Natán en estos términos:jrMRespondió Natán a David: «Haz todo cuanto tienes en tu corazón, porque Dios está contigo.»#q AMorando ya David en su casa, dijo a Natán, profeta: «Mira, yo habito en una casa de cedro, mientras el arca de la alianza de Yahveh está bajo pieles.»mpS+Luego, todo el pueblo se fue, cada cual a su casa; también David se volvió para bendecir su casa. o9*Y con ellos, Hemán y Yedutún, que hacían sonar trompetas, címbalos e instrumentos para los cánticos de Dios. Los hijos de Yedutún eran porteros.n#)Con ellos estaban Hemán y Yedutún y los restantes escogidos y nominalmente designados para alabar a Yahveh: «Porque es eterno su amor.»Dm(para que ofreciesen continuamente holocaustos a Yahveh en el altar de los holocaustos, por la mañana y por la tarde, según todo lo escrito en la Ley que Yahveh había mandado a Israel.wlg'y el sacerdote Sadoq y a sus hermanos, los sacerdotes, delante de la Morada de Yahveh, en el alto de Gabaón,ukc&y a Obededom, con sus hermanos, en número de 68, y a Obededom, hijo de Yedutún, y a Josá, como porteros;&jE%David dejó allí, ante el arca de la alianza de Yahveh, a Asaf y a sus hermanos, para el ministerio continuo delante del arca, según el rito de cada día;i$Bendito sea Yahveh, el Dios de Israel, por eternidad de eternidades.» Y todo el pueblo dijo: «Amén.» Y alabó a Yahveh.)hK#Y decid: «¡Sálvanos, oh Dios de nuestra salvación! Reúnenos y líbranos de las naciones, para dar gracias a tu Nombre santo y gloriarnos en tu alabanza.»Lg"¡Dad gracias a Yahveh, porque es bueno, porque es eterno su amor!bf=!Griten de júbilo los árboles de los bosque ante Yahveh, pues viene a juzgar la tierra.We' ¡Retumbe el mar y cuanto encierra! ¡Exulte el campo y cuanto en él existe!`d9Alégrense los cielos y la tierra jubile. Decid entre las gentes: «¡Yahveh es rey!»Rc¡Tiemble ante su faz la tierra entera! El orbe está seguro, no vacila.b¡Rendid a Yahveh la gloria de su Nombre! Traed ofrendas y en sus atrios entrad. ¡Postraos ante Yahveh en esplendor sagrado!Ua#¡Rendid a Yahveh, familias de los pueblos, rendid a Yahveh gloria y poder! !~~}|||{{=zzTyyTxxx!w?vv utsrq[pp[oo[nnGmmZll^kkhjjYiii'hh]ggffeYddcc}c"bb%aaU`^^i]\o[[IZXXkWVVU7T5SRRQPOiNMLgKK(JfII-HyGFF4EEEDDCBDAu@??!>>"=s=0<SuEnvíame también madera de cedro, de ciprés y algummim del Líbano; pues bien sé que tus siervos saben talar los árboles del Líbano, y mis siervos trabajarán con tus siervos,R/Envíame, pues, un hombre diestro en trabajar el oro, la plata, el bronce, el hierro, la púrpura escarlata, el carmesí y la púrpura violeta, y que sepa grabar; estará con los expertos que tengo conmigo en Judá y en Jerusalén, y que mi padre David ya había preparado.rQ]Pero ¿quién será capaz de construirle una Casa, cuando los cielos y los cielos de los cielos no pueden contenerle? ¿Y quién soy yo para edificarle una Casa, aunque esté destinada tan sólo para quemar incienso en su presencia?ePCLa Casa que voy a edificar será grande, porque nuestro Dios es mayor que todos los dioses.ZO-Te hago saber que voy a edificar una Casa al Nombre de Yahveh, mi Dios, para consagrársela, para quemar ante él incienso aromático, para la ofrenda perpetua de los panes presentados, y para los holocaustos de la mañana y de la tarde, de los sábados, novilunios y solemnidades de Yahveh nuestro Dios, como se hace siempre en Israel.4NaSalomón envió a decir a Juram, rey de Tiro: «Haz conmigo como hiciste con mi padre David, enviándole maderas de cedro para que se construyera una casa en que habitar.|M sSalomón señaló 70.000 hombres para transportar cargas, 80.000 canteros en el monte y 3.600 capataces para ellos.AL }Traían de Egipto un carro por seiscientos siclos de plata, y un caballo por 150 Los traían también como intermediarios para todos los reyes de los hititas y todos los reyes de Aram. K Los caballos de Salomón procedían de Musur y de Cilicia; los mercaderes del rey los adquirían en Cilicia por su precio en dinero.J Hizo el rey que la plata y el oro fuese tan abundante en Jerusalén como las piedras y los cedros, como los sicómoros de la Tierra Baja.I 'Salomón reunió carros y caballos, tuvo 1.400 carros y 12.000 caballos que llevó a las ciudades de los carros y junto al rey en Jerusalén.H y Salomón regresó a Jerusalén desde el alto de Gabaón, de delante de la Tienda del Encuentro, y reinó sobre Israel.]G 5 por eso te son dadas la sabiduría y el entendimiento, y además te daré riqueza, bienes y gloria como no las tuvieron los reyes que fueron antes de ti, ni las tendrá ninguno de los que vengan después de ti.»&F G Respondió Dios a Salomón: «Ya que piensas esto en tu corazón, y no has pedido riquezas ni bienes ni gloria ni la muerte de tus enemigos; ni tampoco has pedido larga vida, sino que has pedido para ti sabiduría e inteligencia para saber juzgar a mi pueblo, del cual te he hecho rey,rE _ Dame, pues, ahora sabiduría e inteligencia, para que sepa conducirme ante este pueblo tuyo tan grande.»-D U Ahora, pues, oh Yahveh Dios, que se cumpla la promesa que hiciste a mi padre David, ya que tú me has hecho rey sobre un pueblo numeroso como el polvo de la tierra.tC cSalomón respondió a Dios: «Tú tuviste gran amor a mi padre David, y a mí me has hecho rey en su lugar.eB EAquella noche se apareció Dios a Salomón y le dijo: «Pídeme lo que quieras que te dé.»A Subió Salomón allí, al altar de bronce que estaba ante Yahveh, junto a la Tienda del Encuentro, y ofreció sobre él mil holocaustos.=@ uEl altar de bronce que había hecho Besalel, hijo de Urí, hijo de Jur, estaba también allí delante de la Morada de Yahveh. Fueron, pues, Salomón y la asamblea para consultarle.? +Cuanto al arca de Dios, David la había llevado de Quiryat Yearim al lugar preparado para ella, pues le había alzado una tienda en Jerusalén.<> sDespués Salomón fue con toda la asamblea al alto de Gabaón, porque allí se hallaba la Tienda del Encuentro de Dios, que Moisés, siervo de Yahveh, había hecho en el desierto.= #Salomón habló a todo Israel, a los jefes de millar y de cien, a los jueces y a todos los jefes de todo Israel, cabezas de casas paternas.x< mSalomón, hijo de David, se afianzó en su reino; Yahveh, su Dios, estaba con él y le engrandeció sobremanera.;#juntamente con todo su reinado y sus hazañas, y las cosas que le sobrevinieron a él, a Israel y a todos los reinos de los demás países.;:oLos hechos del rey David, de los primeros a los postreros, están escritos en la historia del vidente Samuel, en la historia del profeta Natán y en la historia del vidente Gad,i9KMurió en buena vejez, lleno de días, riqueza y gloria; y en su lugar reinó su hijo Salomón.t8aEl tiempo que reinó sobre Israel fue de cuarenta años. En Hebrón reinó siete años y en Jerusalén 33.@7{David, hijo de Jesé, había reinado sobre todo Israel.+6OY Yahveh engrandeció sobremanera a Salomón a los ojos de todo Israel, y le dio un reinado glorioso como nunca había tenido ningún rey de Israel antes de él.v5eTodos los jefes y valientes, y también todos los hijos del rey David, prestaron obediencia al rey Salomón.4}Sentóse Salomón como rey sobre el trono de Yahveh en lugar de su padre David: él prosperó y todo Israel le obedeció@3yAquel día comieron y bebieron ante Yahveh con gran gozo y por segundo vez proclamaron rey a Salomón, hijo de David; le ungieron como caudillo ante Yahveh, y a Sadoq como sacerdote.<2qAl día siguiente sacrificaron víctimas a Yahveh y le ofrecieron holocaustos: mil novillos, mil carneros y mil corderos, con sus libaciones y muchos sacrificios por todo Israel.L1Después dijo David a toda la asamblea: «¡Bendecid a Yahveh, vuestro Dios!» Y toda la asamblea bendijo a Yahveh, el Dios de sus padres, se inclinaron y se postraron ante Yahveh y ante el rey.K0Da a mi hijo Salomón un corazón perfecto, para que guarde tus mandamientos, tus instrucciones y tus preceptos, para que todo lo ponga por obra y edifique el alcázar que yo te he preparado.»?/wOh Yahveh, Dios de nuestros padres Abraham, Isaac, e Israel, conserva esto perpetuamente para formar los pensamientos en el corazón de tu pueblo, y dirige tú su corazón hacia ti.z.mBien sé, Dios mío, que tú pruebas los corazones y amas la rectitud; por eso te he ofrecido voluntariamente todo esto con rectitud de corazón, y ahora veo con regocijo que tu pueblo, que está aquí, te ofrece espontáneamente tus dones.-/Yahveh, Dios nuestro, todo este grande acopio que hemos preparado para edificarte una Casa para tu santo Nombre, viene de tu mano y tuyo es todo.,3Porque forasteros y huéspedes somos delante de ti, como todos nuestros padres; como sombras son nuestros días sobre la tierra y no hay esperanza.+!Pues, ¿quién soy yo y quién es mi pueblo para que podamos ofrecerle estos donativos? Porque todo viene de ti, y de tu mano te lo damos.T*! Pues bien, oh Dios nuestro, te celebramos y alabamos tu Nombre magnífico.5)c De ti proceden las riquezas y la gloria. Tú lo gobiernas todo; en tu mano están el poder y la fortaleza, y es tu mano la que todo lo engrandece y a todo da consistencia.Y(+ Tuya, oh Yahveh, es la grandeza, la fuerza, la magnificencia, el esplendor y la majestad; pues tuyo es cuanto hay en el cielo y en la tierra. Tuyo, oh Yahveh, es el reino; tú te levantas por encima de todo.+'O Después bendijo David a Yahveh en presencia de toda la asamblea diciendo: «¡Bendito tú, oh Yahveh, Dios de nuestro padre Israel, desde siempre hasta siempre!0&Y Y el pueblo se alegró por estas ofrendas voluntarias; porque de todo corazón la habían ofrecido espontáneamente a Yahveh. También el rey David tuvo un gran gozo.%{Los que tenían piedras preciosas las entregaron para el tesoro de la Casa de Yahveh, en manos de Yejiel el guersonita.0$Yy dieron para el servicio de la Casa de Dios 5.000 talentos de oro, 10.000 dáricos, 10.000 talentos de plata, 18.000 talentos de bronce y 100.000 talentos de hierro.>#uEntonces los cabezas de familia, los jefes de las tribus de Israel, los jefes de millar y de cien, y los encargados de las obras del rey, ofrecieron espontáneamente sus donativos,5"cel oro para los objetos de oro, la plata para los de plata y para todas las obras de orfebrería. ¿Quién, pues, quiere ahora hacer a manos llenas una ofrenda a Yahveh?»!}3.000 talentos de oro, del oro de Ofir, y 7.000 talentos de plata acrisolada para recubrir las paredes de los edificios;4 aFuera de esto, en mi amor por la Casa de mi Dios, doy a la Casa de mi Dios el oro y la plata que poseo, además de todo lo que tengo preparado para la Casa del santuario:veCon todas mis fuerzas he preparado, con destino a la Casa de mi Dios, el oro para los objetos de oro, la plata para los de plata, el bronce para los de bronce, el hierro para los de hierro, y la madera para los de madera; piedras de ónice y de engaste, piedras brillantes y de varios colores, toda suerte de piedras preciosas y piedras de alabastro en abundancia.L Dijo el rey David a toda la asamblea: «Mi hijo Salomón, el único elegido por Dios, es todavía joven y débil, y la obra es grande; pues este alcázar no es para hombre, sino para Yahveh Dios.!;Ahí tienes las clases de los sacerdotes y de los levitas para todo el servicio de la Casa de Dios; estarán a tu lado para cada clase de obra, todos los hombres de buena voluntad y hábiles para cualquier clase de servicio; y los jefes del pueblo entero están a tus órdenes.» Y dijo David a su hijo Salomón: «¡Sé fuerte y ten buen ánimo; y manos a la obra! No temas ni desmayes, porque Yahveh Dios, el Dios mío, está contigo; no te dejará ni te desamparará, hasta que acabes toda la obra para el servicio de la Casa de Yahveh.|qTodo esto conforme a lo que Yahveh había escrito de su mano para hacer comprender todos los detalles del diseño.Spara el altar del incienso, oro acrisolado según el peso; asimismo según el peso; asimismo el modelo de la carroza y de los querubines que extienden las alas y cubren el arca de la alianza de Yahveh.I oro puro para los tenedores, los acetres y los jarros; y asimismo lo correspondiente para las copas de oro, según el peso de cada copa, y para las copas de plata según el peso de cada copa;pYel peso de oro para las mesas de las filas de pan, para cada mesa, y la plata para las mesas de plata;~uasimismo el peso de los candelabros de oro y sus lámparas de oro, según el peso de cada candelabro y de sus lámparas, y para los candelabros de plata según el peso de cada candelabro y sus lámparas, conforme al servicio de cada candelabro;GCuanto al oro, el peso de oro para cada uno de los utensilios de cada servicio, y también la plata, según el peso que correspondía a cada uno de los utensilios de cada clase de servicio;H  asimismo respecto de las clases de los sacerdotes y de los levitas y del ejercicio del servicio de la Casa de Yahveh, como también de todos los utensilios del servicio de la Casa de Yahveh.]3 y también el diseño de todo lo que tenía en su mente respecto de los atrios de la Casa de Yahveh, y de todas las cámaras de alrededor, para los tesoros de la Casa de Dios y los tesoros de las cosas sagradas;8i David dio a su hijo Salomón el diseño del vestíbulo y de los demás edificios, de los almacenes, de las salas altas, de las salas interiores y del lugar del Propiciatorio;}s Mira ahora que Yahveh te ha elegido para edificar una Casa que sea su santuario. ¡Sé fuerte, y manos a la obra!»*M «Y tú, Salomón, hijo mío, reconoce al Dios de tu padre, y sírvele con corazón entero y con ánimo generoso, porque Yahveh sondea todos los corazones y penetra los pensamientos en todas sus formas. Si le buscas, se dejará encontrar; pero si le dejas, él te desechará para siempre.,Q«Ahora, pues, a los ojos de todo Israel, que es la asamblea de Yahveh, y a oídos de nuestro Dios, guardad y meditad todos los mandamientos de Yahveh vuestro Dios, para que podáis poseer esta tierra espléndida y la dejéis como heredad a vuestros hijos después de vosotros para siempre. Haré estable su reino para siempre, si se mantiene firme en el cumplimiento de mis mandamientos y de mis normas como lo hace hoy."Y El me dijo: "Tú hijo Salomón edificará mi Casa y mis atrios; porque le he escogido a él por hijo mío, y yo seré para él padre.% CY entre todos mis hijos - pues Yahveh me ha dado muchos hijos - eligió a mi hijo Salomón para que se siente en el trono del reino de Yahveh sobre Israel.M «Sin embargo, Yahveh, el Dios de Israel, me ha elegido de entre toda la casa de mi padre, para que fuese rey de Israel para siempre. Pues escogió a Judá para ser caudillo, y de las familias de Judá a la casa de mi padre, y de entre los hijos de mi padre se ha complacido en mí para establecer un rey sobre todo Israel.x ipero Dios me dijo: "No edificarás tú la Casa a mi nombre, pues eres hombre de guerra y has derramado sangre.' GY, poniéndose en pie, dijo el rey David: «Oídme, hermanos míos y pueblo mío: Había decidido en mi corazón edificar una Casa donde descansase el arca de la alianza de Yahveh y sirviese de escabel de los pies de nuestro Dios. Ya había hecho yo preparativos para la construcción,B  David reunió en Jerusalén a todos los jefes de Israel, los jefes de las tribus, los jefes de las secciones que estaban al servicio del rey, los jefes de millar y los jefes de cien, los administradores de la hacienda y del ganado del rey y de sus hijos, a los eunucos, los valientes y todos los hombres de valor.zm"Después de Ajitófel, lo fueron Yehoyadá, hijo de Benaías, y Abiatar. Joab era el jefe del ejército del rey.P!Ajitófel era consejero del rey, y Jusay el arquita era amigo del rey.  Jonatán, tío de David, hombre prudente e instruido, era consejero; él y Yejiel, hijo de Yakmoní, cuidaban de los hijos del rey.iKsobre las ovejas, Yaziz el hagarita. Todos estos eran intendentes de la hacienda del rey David.X)sobre los camellos, Obil el ismaelita; sobre las asnas, Jejdeías, de Meronot;}ssobre las vacadas que pacían en Sarón, Sitray el saronita; sobre las vacadas de los valles, Safat, hijo de Adlay; sobre los olivares y los sicómoros que había en la Tierra Baja, Báal Janán, de Guéder; sobre los almacenes de aceite, Joás;mSsobre las viñas, Simí, de Ramá; sobre las provisiones de vino de las bodegas, Zabdí, de Sefán;Z-sobre los labradores del campo que cultivaban las tierras, Ezrí, hijo de Kelub;>uAzmávet, hijo de Adiel, tenía a su cargo los depósitos reales. Sobre los depósitos del campo, de las ciudades, de las aldeas, y de las torres, estaba Jonatán, hijo de Uzzías;J~ Joab, hijo de Sarvia, comenzó a hacer el censo, pero no lo acabó; pues con ese motivo la Cólera descargó sobre Israel, por eso su número no alcanza el número de los Anales del rey David.}7David no hizo el censo de los que tenían menos de veinte años, porque Yahveh había dicho que multiplicaría a Israel como las estrellas del cielo.X|)De Dan: Azarael, hijo de Yerojam. Estos son los jefes de las tribus de Israel.s{_De la media tribu de Manasés en Galaad: Yiddó, hijo de Zacarías. De Benjamín: Yaasiel, hijo de Abner.lzQDe los efraimitas: Oseas, hijo de Azarías. De la media tribu de Manasés: Joel, hijo de Pedaías.Xy)De Zabulón: Yismaías, hijo de Abdías. De Neftalí: Yerimot, hijo de Azriel.[x/De Judá: Elihú, uno de los hermanos de David. De Isacar: Omrí, hijo de Miguel.GwDe los levitas: Jasabías, hijo de Quemuel. De Aarón: Sadoq.vJefes de las tribus de Israel: Jefe de los rubenitas: Eliezer, hijo de Zikrí. De los simeonitas: Sefatías, hijo de Maaká. u El duodécimo, para el mes duodécimo, era Jelday, de Netofá, de la estirpe de Otniel; su sección comprendía 24.000 hombres.twEl undécimo, para el mes undécimo, era Benaías, de Piratón, de los efraimitas; su sección tenía 24.000 hombres.usc El décimo, para el décimo mes, era Mahray, de Neftofá, zarejita; su sección constaba de 24.000 hombres.{ro El noveno, para el noveno mes, era Abiézer, de Anatot de los benjaminitas; en su sección había 24.000 hombres.uqc El octavo, para el octavo mes, era Sibbekay, de Jusá, el zarejita; su sección constaba de 24.000 hombres.py El séptimo, para el séptimo mes, era Jeles el pelonita, de los benjaminitas; su sección constaba de 24.000 hombres.uoc El sexto, para el sexto mes, era Irá, hijo de Iqués, el tecoíta, y en su sección había 24.000 hombres.rn]El quinto, para el quinto mes, era el jefe Samhut el zarejita, cuya sección constaba de 24.000 hombres. m El cuarto, para el cuarto mes, era Asahel, hermano de Joab; le sucedió su hijo Zebadías. En su sección había 24.000 hombres.l}Este Benaías era uno de los Treinta valientes y hallábase al frente de ellos; en su sección estaba su hijo Ammizabad. k Jefe del tercer ejército, para el tercer mes, era Benaías, hijo del sacerdote Yehoyadá; en su sección había 24.000 hombres.ojWAl frente de la sección del segundo mes estaba Doday, el ajojita, su sección tenía 24.000 hombres.liQPertenecía a los hijos de Peres y era jefe de todos los comandantes del ejército del primer mes. hAl frente de la primera sección, que era la del primer mes, estaba Yasobam, hijo de Zabdiel; en su sección había 24.000 hombres.:g oPor lo que se refiere al número de los hijos de Israel: Los cabezas de casas paternas, los jefes de millar y de cien y sus escribas atendían al servicio de todo el que acudiera. Las secciones intervenían en todo asunto del rey relevándose todos los meses del año. Cada sección tenía 24.000 hombres.fy Los hermanos de Yeriyías, hombres valerosos, jefes de familias en número de 2.700, fueron constituidos por el rey David sobre los rubenitas, los gaditas y la media tribu de Manasés, en todos los asuntos de Dios y en todos los negocios del rey.se_El jefe de los hebronitas era Yeriyías. Acerca de los hebronitas, en el año cuarenta del reinado de David, se hicieron investigaciones sobre sus genealogías paternas, y se hallaron entre ellos hombres de valía en Yazer de Galaad.tdaDe los hebronitas: Jasabías y sus hermanos, hombres de valor, en número de 1.700, estaban encargados de la administración de Israel allende el Jordán, al occidente, para todos los asuntos referentes a Yahveh y al servicio del rey.zcmDe los yisharitas: Kenanías y sus hijos administraban como escribas y jueces los negocios exteriores de Israel.s==5<|<;::G99A8777(66855!44322H1-0//.-,,++y**k))(((t(V(0''k&&%%Q$u##V#"!!o B2miC~*OG{ u c Z   | 4| aB^} Asá invocó a Yahveh su Dios, y dijo: «¡Oh Yahveh, sólo tú puedes ayudar entre el poderoso y el desvalido! ¡Ayúdanos, pues, Yahveh, Dios nuestro, porque en ti nos apoyamos y en tu nombre marchamos contra esta inmensa muchedumbre! ¡Yahveh, tú eres nuestro Dios! ¡No prevalezca contra ti hombre alguno!»k]O Salió Asá contra él y se pusieron en orden de batalla en el valle de Sefatá, junto a Maresá.\ Salió contra ellos Zéraj el etíope, con un ejército de un millón de hombres y trescientos carros, y llegó hasta Maresá.;[oAsá tenía un ejército de 300.000 hombres de Judá, que llevaban pavés y lanza, y 280.000 de Benjamín, que llevaban escudo y eran arqueros; todos ellos esforzados guerreros.&ZEDijo a Judá: «Edifiquemos estas ciudades, y cerquémoslas de murallas, torres, puertas y barras, mientras el país esté a nuestra disposición; pues hemos buscado a Yahveh, nuestro Dios, y por haberle buscado, él nos ha dado paz por todas partes.» Edificaron, pues y prosperaron.%YCEdificó ciudades fuertes en Judá, porque el país estaba en paz, y no hubo guerra contra él por aquellos años; pues Yahveh le había dado tranquilidad.X Hizo desaparecer de todas las ciudades de Judá los altos y los altares de incienso; y el reino estuvo en paz bajo su reinado.nWUy mandó a Judá que buscase a Yahveh, el Dios de sus padres, y cumpliese la ley y los mandamientos.iVKSuprimió los altares del culto extranjero y los altos; rompió las estelas, abatió los cipos,IU Asá hizo lo que era bueno y recto a los ojos de Yahveh su Dios.wTg El resto de los hechos de Abías, sus hechos y sus acciones, están escritos en el midrás del profeta Iddó.lSQ Pero Abías se fortaleció; tomó catorce mujeres y engendró veintidós hijos y dieciséis hijas.\R1 Jeroboam ya no tuvo fuerza en los días de Abías, pues Yahveh le hirió y murió.Q Abías persiguió a Jeroboam y le tomó las ciudades de Betel con sus aldeas, Yesaná con sus aldeas y Efrón con sus aldeas.P Quedaron entonces humillados los israelitas y prevalecieron los hijos de Judá por haberse apoyado en Yahveh, el Dios de sus padres.gOG Abías y su tropa les causaron una gran derrota; cayeron 500.000 hombres escogidos de Israel.TN! Huyeron los israelitas delante de Judá, y Dios los entregó en sus manos.M Entonces clamaron a Yahveh y, mientras los sacerdotes tocaban las trompetas, los hombres de Judá lanzaron el grito de guerra; y al alzar el grito de guerra los hombres de Judá, desbarató Dios a Jeroboam y a todo Israel delante de Abías y de Judá.[L/ Al volver Judá la cabeza, vio que se presentaba combate de frente y por detrás.0KY Entre tanto, Jeroboam hizo dar un rodeo para poner una emboscada y atacarles por detrás, de manera que él estaba frente a Judá y la emboscada a espaldas de éstos. J He aquí que con nosotros, a nuestra cabeza, está Dios con sus sacerdotes y las trompetas del clamor, para lanzar el grito de guerra contra vosotros. Israelitas, no hagáis la guerra contra Yahveh, el Dios de vuestros padres, porque nada conseguiréis.»@Iy Cada mañana y cada tarde quemamos holocaustos a Yahveh, y tenemos el incienso aromático; las filas de pan están sobre la mesa pura, y el candelabro de oro con sus lámparas para ser encendidas cada tarde, pues nosotros guardamos el ritual de Yahveh nuestro Dios, en tanto que vosotros le habéis abandonado.1H[ Cuanto a nosotros, Yahveh es nuestro Dios y no le hemos abandonado; los sacerdotes que sirven a Yahveh son los hijos de Aarón, igual que los levitas en su ministerio.+GO ¿No habéis expulsado a los sacerdotes de Yahveh, los hijos de Aarón y los levitas? ¿No os habéis hecho sacerdotes a la manera de los pueblos de los demás países? Cualquiera que viene con un novillo y siete carneros y pide ser consagrado, es hecho sacerdote de los que no son dioses.eFC ¿Y ahora tratáis vosotros de poner resistencia al reino de Yahveh, que está en manos de los hijos de David, porque vosotros sois una gran muchedumbre? Pero tenéis los becerros de oro que Jeroboam os puso por dioses.0EY Se juntaron con él unos hombres fatuos y malvados y prevalecieron sobre Roboam, hijo de Salomón, pues Roboam era joven y débil de corazón y no podía resistirles.rD] Pero Jeroboam, hijo de Nebat, siervo de Salomón, hijo de David, se alzó en rebeldía contra su señor.C ¿Acaso no sabéis que Yahveh, el Dios de Israel, dio el reino de Israel para siempre a David, a él y a sus hijos, con pacto de sal?B Abías se levantó en el monte Semaráyim, que está en la montaña de Efraím, y dijo: «¡Oídme, Jeroboam y todo Israel!=As Abías entró en combate con un ejército de valientes guerreros: 400.000 hombres escogidos; Jeroboam se ordenó en batalla contra él con 800.000 guerreros escogidos y valerosos. @ Reinó tres años en Jerusalén. El nombre de su madre era Mikaía, hija de Uriel, de Guibeá. Hubo guerra entre Abías y Jeroboam.Q?  Abías comenzó a reinar sobre Judá el año dieciocho del rey Jeroboam.t>a Roboam se acostó con sus padres y fue sepultado en la ciudad de David. Reinó en su lugar su hijo Abías.9=k Los hechos de Roboam, los primeros y los postreros, ¿no están escritos en la historia del profeta Semaías y del vidente Iddó? Hubo guerra continua entre Roboam y Jeroboam.\<1 Hizo lo que era malo, porque no había dispuesto su corazón para buscar a Yahveh..;U Se afianzó, pues, el rey Roboam en Jerusalén, y reinó. Roboam tenía 41 años cuando comenzó a reinar y reinó diecisiete años en Jerusalén, la ciudad que había elegido Yahveh de entre todas las tribus de Israel para poner en ella su Nombre. El nombre de su madre era Naamá, ammonita. : Gracias a su humillación se apartó de él la ira de Yahveh y no le destruyó del todo; y concedió algunas cosas buenas a Judá.9 Cuando el rey entraba en la Casa de Yahveh, venían los de la guardia y los llevaban, y después los devolvían a la sala de la guardia.8 el rey Roboam hizo en su lugar escudos de bronce, que confió a los jefes de la guardia que custodiaban la entrada de la casa del rey.m7S Subió, pues, Sosaq, rey de Egipto, contra Jerusalén y se apoderó de los tesoros de la Casa de Yahveh y de los tesoros de la casa del rey. De todo se apoderó. Habiéndose llevado los escudos de oro que había hecho Salomón,|6q Pero serán sus siervos, para que sepan lo que es mi servidumbre y la servidumbre de los reinos de las naciones.»5 Cuando Yahveh vio que se habían humillado, fue dirigida la palabra de Yahveh a Semaáis, diciendo: «Por haberse ellos humillado, no los destruiré, sino que dentro de poco les daré la salvación y no se derramará mi cólera sobre Jerusalén por mano de Sosaq._47 Entonces los jefes de Israel y el rey se humillaron y dijeron: «¡Justo es Yahveh!»z3m El profeta Semaías vino a Roboam y a los jefes de Judá que se habían reunido en Jerusalén para hacer frente a Sosaq, y les dijo: «Así dice Yahveh: Vosotros me habéis abandonado, y por esto también yo os abandono en manos de Sosaq.»M2 Tomó las ciudades fortificadas de Judá y llegó hasta Jerusalén.1 con 1.200 carros y 60.000 caballos; no se podía contar la gente que venía con él de Egipto: libios, sukíes y etíopes.0 Y sucedió que el año quinto del rey Roboam subió Sosaq, rey de Egipto, contra Jerusalén, - pues no era fiel a Yahveh -o/ Y Cuando Roboam hubo consolidado y afianzado el reino, abandonó la Ley de Yahveh y con él todo Israel.7.g Repartió hábilmente a todos sus hijos por toda la tierra de Judá y de Benjamín, en todas las ciudades fortificadas, les dio alimentos en abundancia y les buscó mujeres.w-g Roboam puso a la cabeza a Abías, hijo de Maaká, como príncipe de sus hermanos, porque quería hacerle rey.=,s Roboam amaba a Maaká, hija de Absalón, más que a todas sus mujeres y concubinas, pues tuvo dieciocho mujeres y sesenta concubinas; y engendró veintiocho hijos y sesenta hijas.n+U Después de ésta tomó a Maaká, hija de Absalón, la cual le dio a Abías, Attay, Zizá y Selomit.8*k Esta le dio los hijos Yeús, Semarías y Zaham.x)i Roboam tomó por mujer a Majalat, hija de Yerimot, hijo de David y de Abiháyil, hija de Eliab, hijo de Jesé. (9 y fortalecieron el reino de Judá y consolidaron a Roboam, hijo de Salomón, por tres años. Pues tres años siguió el camino de David y de Salomón.X') Tras ellos vinieron a Jerusalén, para ofrecer sacrificios a Yahveh, el Dios de sus padres, aquellos de entre todas las tribus de Israel que tenían puesto su corazón en buscar a Yahveh, el Dios de Israel;t&a y Jeroboam instituyó sus propios sacerdotes para los altos, los sátiros y los becerros que había hecho.?%w pues los levitas abandonaron sus ejidos y sus posesiones y se fueron a Judá y a Jerusalén, porque Jeroboam y sus hijos les habían prohibido el ejercicio del sacerdocio de Yahveh,_$7 Los sacerdotes y levitas de todo Israel se pasaron a él desde todos sus territorios;{#o En todas estas ciudades había escudos y lanzas, y las hizo sumamente fuertes. Estaban por él Judá y Benjamín.o"W Reforzó las fortificaciones y puso en ellas comandantes y provisiones de víveres, de aceite y vino.P! Sorá, Ayyalón y Hebrón, ciudades fortificadas de Judá y Benjamín.# A Adoráyim, Lakís, Azecá,1 Gat, Maresá, Zif,!= Bet Sur, Sokó, Adullam,)M Fortificó Belén, Etam, Técoa,Q Roboam habitó en Jerusalén y edificó ciudades fortificadas en Judá.W' Así habla Yahveh: No subáis a combatir con vuestros hermanos; que cada uno se vuelva a su casa, porque esto es cosa mía.» Ellos escucharon la palabra de Yahveh y desistieron de marchar contra Jeroboam.uc «Habla a Roboam, hijo de Salomón, rey de Judá, y a todo Israel que está en Judá y Benjamín, diciendo:V% Pero fue dirigida la palabra de Yahveh a Semaías, hombre de Dios, diciendo:1 ] En llegando a Jerusalén, reunió Roboam a la casa de Judá y Benjamín, 180.000 hombres, guerreros escogidos, para combatir contra Israel y devolver el reino a Roboam.U# Israel está en desobediencia contra la casa de David hasta el día de hoy.<q El rey Roboam envió a Adoram, jefe de la leva, pero los israelitas le mataron a pedradas y murió. Entonces el rey Roboam se apresuró a subir a su carro para huir a Jerusalén.T! Roboam reinó sobre los israelitas que habitaban en las ciudades de Judá.  Viendo todo Israel que el rey no le oía, replicó el pueblo al rey diciendo: «¿Qué parte tenemos nosotros con David? No tenemos herencia en el hijo de Jesé. ¡A tus tiendas, Israel! Mira ahora por tu casa, David.» Y todo Israel se fue a sus tiendas.K No escuchó el rey al pueblo, pues se trataba de una intervención de Dios para dar cumplimiento a la palabra que Yahveh había anunciado a Jeroboam, hijo de Nebat, por medio de Ajías de Silo.R y hablándoles según el consejo de los jóvenes, diciendo: «Mi padre hizo pesado vuestro yugo, yo lo haré más pesado todavía; mi padre os azotó con azotes, pero yo os azotaré con escorpiones.»U# y el rey les respondió con dureza, abandonando el consejo de los ancianos,# Volvieron, pues, Jeroboam y todo el pueblo al tercer día donde Roboam, según lo que había dicho el rey: «Volved a mí al tercer día»;5 Un yugo pesado os cargó mi padre, mas yo haré más pesado vuestro yugo; mi padre os ha azotado con azotes, pero yo os azotaré con escorpiones."»' Los jóvenes que se habían criado con él le respondieron diciendo: «Esto debes responder al pueblo que te ha dicho: "Tu padre hizo pesado nuestro yugo, ahora tú aligera nuestro yugo", esto debes responder: "Mi dedo meñique es más grueso que los lomos de mi padre. ) Les dijo: «¿Qué me aconsejáis que responda a este pueblo que me ha hablado diciendo: "Aligera el yugo que tu padre puso sobre nosotros?"» 5 Pero él abandonó el consejo que los ancianos le aconsejaron y pidió consejo a los jóvenes que se habían criado con él y estaban a su servicio.  Ellos le respondieron: «Si eres bueno con este pueblo y les sirves y les das buenas palabras, serán siervos tuyos para siempre.»1 [ El rey Roboam pidió consejo a los ancianos que habían servido a su padre Salomón, en vida de éste, diciendo: « ¿Qué me aconsejáis que responda a este pueblo?»R  El les dijo: «Volved a mí de aquí a tres días.» Y el pueblo se fue. 9 «Tu padre ha hecho pesado nuestro yugo; ahora tú aligera la dura servidumbre de tu padre y el pesado yugo que puso sobre nosotros y te serviremos.»pY pues habían enviado a llamarle. Vino entonces Jeroboam con todo Israel, y hablaron a Roboam diciendo: Apenas lo supo Jeroboam, hijo de Nebat, que estaba todavía en Egipto, adonde había ido huyendo del rey Salomón, volvió de Egipto,Z / Fue Roboam a Siquem, porque todo Israel había ido a Siquem para proclamarle rey.y Se acostó Salomón con sus padres, y le sepultaron en la ciudad de su padre David. En su lugar reinó su hijo Roboam.I Salomón reinó en Jerusalén sobre todo Israel cuarenta años.pY El resto de los hechos de Salomón, los primeros y los postreros, ¿no están escritos en la historia del profeta Natán, en la profecía de Ajías el silonita, y en las visiones de Yedó el vidente, sobre Jeroboam, hijo de Nebat?R Traían también caballos para Salomón de Musur y de todos los países.  Hizo el rey que la plata fuese tan abundante en Jerusalén como las piedras, y los cedros como los sicómoros de la Tierra Baja.uc Dominaba sobre todos los reyes desde el Río hasta el país de los filisteos y hasta la frontera de Egipto.-~S Tenía Salomón 4.000 caballerizas para sus caballos y carros, y 12.000 caballos, que puso en cuarteles en las ciudades de los carros y en Jerusalén junto al rey.} Y cada uno de ellos traía su presente, objetos de plata y objetos de oro, vestidos, armas, aromas, caballos y mulos, año tras año. | Todos los reyes de la tierra querían ver el rostro de Salomón, para oír la sabiduría que Dios había puesto en su corazón.a{; Así el rey Salomón sobrepujó a todos los reyes de la tierra en riqueza y sabiduría.5zc Porque el rey tenía naves que navegaban a Tarsis con los siervos de Juram, y cada tres años venía la flota de Tarsis trayendo oro y plata, marfil, monos y pavos reales.Ay{ Todas las copas de beber del rey Salomón eran de oro, y toda la vajilla de la casa «Bosque del Líbano» era de oro fino. La plata no se estimaba en nada en tiempo del rey Salomón.vxe Más doce leones de pie sobre las seis gradas a uno y otro lado. No se hizo cosa semejante en ningún reino.w) El trono tenía seis gradas y un cordero de oro al respaldo, y brazos a uno y otro lado del asiento, y dos leones, de pie, junto a los brazos.Iv Hizo el rey un gran trono de marfil y lo revistió de oro puro."u= y trescientos escudos pequeños de oro batido, aplicando trescientos siclos de oro en cada escudo; el rey los colocó en la casa «Bosque del Líbano».t Hizo el rey Salomón doscientos grandes escudos de oro batido, aplicando seiscientos siclos de oro batido en cada escudo,s7 sin contar las contribuciones de los mercaderes y comerciantes. Todos los reyes de Arabia y los inspectores del país traían oro y plata a Salomón.Vr% El peso del oro que llegaba a Salomón cada año era de 666 talentos de oro,9qk El rey Salomón dio a la reina de Sabá todo cuanto ella quiso pedirle, aparte lo que ella había traído al rey. Después se volvió y regresó a su país con sus servidores.Np Con la madera de algummim hizo el rey entarimados para la Casa de Yahveh y la casa del rey, cítaras y salterios para los cantores. No se había visto nunca en la tierra de Judá madera semejante.o! Los siervos de Juram y los siervos de Salomón, que habían traído oro de Ofir, trajeron también madera de algummim y piedras preciosas.n1 Dio al rey 120 talentos de oro, gran cantidad de aromas y piedras preciosas. Nunca hubo aromas como los que la reina de Sabá dio al rey Salomón.m ¡Bendito sea Yahveh, tu Dios, que se ha complacido en ti, poniéndote sobre su trono como rey de Yahveh, tu Dios, por el amor que tu Dios tiene hacia Israel para conservarle por siempre, y te ha puesto por rey sobre ellos para administrar derecho y justicia!»~lu ¡Dichosas tus gentes! ¡Dichosos estos tus servidores, que están siempre en tu presencia y escuchan tu sabiduría!fkE No daba yo crédito a lo que se decía, hasta que he venido y lo he visto con mis propios ojos; y encuentro que no se me había contado ni la mitad de la grandeza de tu sabiduría, pues tú superas todo lo que oí decir.fjE y dijo al rey: «Verdad es cuanto oí decir en mi tierra de tus palabras y de tu sabiduría.Wi' los manjares de su mesa, las habitaciones de sus servidores, el porte de sus ministros y sus vestidos, sus coperos con sus trajes y los holocaustos que ofrecía en la Casa de Yahveh, se quedó sin aliento,`h9 Cuando la reina de Sabá vio la sabiduría de Salomón y la casa que había edificado,ygk Salomón resolvió todas sus preguntas; y no hubo ninguna proposición oscura que Salomón no pudiese resolver.'f I La reina de Sabá había oído la fama de Salomón, y vino a Jerusalén para probar a Salomón por medio de enigmas, con gran séquito y con camellos que traían aromas, gran cantidad de oro y piedras preciosas. Llegada que fue donde Salomón, le dijo todo cuanto tenía en su corazón.Pey Juram le envió, por medio de sus siervos, navíos y marinos conocedores del mar, que fueron con los siervos de Salomón a Ofir, de donde tomaron 450 talentos de oro, que trajeron al rey Salomón.bd=Entonces Salomón fue a Esyón Guéber y a Elat, a orillas del mar, en el país de Edom,3c_Así fue dirigida toda la obra de Salomón, desde el día en que se echaron los cimientos de la Casa de Yahveh hasta su terminación. Así fue acabada la Casa de Yahveh. bNo se apartaron en nada de la orden del rey en lo tocante a los sacerdotes y los levitas, ni tampoco en lo relativo a los tesoros.OaEstableció también las secciones de los sacerdotes en sus servicios conforme al reglamento de su padre David, a los levitas en sus cargos de alabar y servir junto a los sacerdotes, según el rito de cada día; y a los porteros con arreglo a sus secciones, en cada puerta; porque ésta era la orden de David, hombre de Dios.` ofreció holocaustos según el rito de cada día, conforme a los prescrito por Moisés, en los sábados, los novilunios y en las solemnidades, tres veces al año: en la fiesta de los Ázimos, en la fiesta de las Semanas y en la fiesta de las Tiendas._{ Entonces empezó a ofrecer Salomón holocaustos a Yahveh sobre el altar de Yahveh, que había erigido delante del Ulam; ^ Salomón hizo subir a la hija de Faraón desde la Ciudad de David a la casa que había edificado para ella; pues se decía: «No debe habitar mujer mía en la casa de David, rey de Israel; porque los lugares donde ha estado el arca de Yahveh son sagrados.»f]E Los jefes de las guarniciones que tenía el rey Salomón eran 250, que gobernaban al pueblo.8\i Pero no empleó Salomón a ninguno de los israelitas como esclavo para sus obras, sino como hombres de guerra, jefes y escuderos, comandantes de sus carros y de sus caballos.4[acuyos descendientes habían quedado después de ellos en el país y a los que los israelitas no habían exterminado, hizo Salomón una leva que dura hasta el día de hoy.ZCon toda la gente que había quedado de los hititas, los amorreos, los perizitas, los jivitas y los jebuseos, que no eran israelitas,vYey Baalat, con todas las ciudades de avituallamiento que pertenecían a Salomón, todas las ciudades de carros y las ciudades para los caballos, y todo cuanto quiso edificar en Jerusalén, en el Líbano y en toda la tierra de su dominio.yXkreconstruyó Bet Jorón de arriba y Bet Jorón de abajo, ciudades fortificadas, con murallas, puertas y barras,lWQreedificó Tadmor en el desierto, y todas las ciudades de avituallamiento que construyó en Jamat;GVSalomón marchó contra Jamat de Sobá y se apoderó de ella;aU;reconstruyó las ciudades que Juram le había dado, y estableció allí los israelitas.iT MAl cabo de los veinte años que empleó Salomón en edificar la Casa de Yahveh y su propia casa,vSeY se responderá: "Porque abandonaron a Yahveh, el Dios de sus padres que los sacó de la tierra de Egipto, y han seguido a otros dioses, se han postrado ante ellos y les han servido; por eso ha hecho venir sobre ellos todo este mal."»:RmY esta Casa que es tan sublime vendrá a ser el espanto de todos los que pasen cerca de ella, de modo que dirán: "¿Por qué ha hecho así Yahveh a esta tierra y a esta Casa?"?Qwos arrancaré de mi tierra que os he dado; arrojaré de mi presencia esta Casa que yo he consagrado a mi Nombre y la haré objeto de proverbio y de escarnio entre todos los pueblos.P!Pero si os apartáis, abandonando los decretos y los mandamientos que os he dado, y vais a servir a otros dioses, postrándoos ante ellos,Oafianzaré el trono de tu realeza como pacté con tu padre David diciendo: "No te faltará un hombre que domine en Israel."N/Y en cuanto a ti, si andas en mi presencia como anduvo tu padre David, haciendo todo lo que he mandado y guardando mis decretos y mis sentencias,#M?pues ahora he escogido y santificado esta Casa, para que en ella permanezca mi Nombre por siempre. Allí estarán mis ojos y mi corazón todos los días.cL?Mis ojos estarán abiertos, y mis oídos atentos a la oración que se haga en este lugar;PKy mi pueblo, sobre el cual es invocado mi Nombre, se humilla, orando y buscando mi rostro, y se vuelven de sus malos caminos, yo les oiré desde los cielos, perdonaré su pecado y sanaré su tierra.|Jq Si yo cierro el cielo y no llueve, si yo mando a la langosta devorar la tierra, o envío la peste entre mi pueblo;I! Aparecióse entonces Yahveh a Salomón por la noche y le dijo: «He oído tu oración, y me he elegido este lugar como Casa de sacrificio.H3 Acabó Salomón la Casa de Yahveh y la casa del rey y llevó a cabo todo cuanto se había propuesto hacer en la Casa de Yahveh y en su propia casa.FG El día veintitrés del mes séptimo, Salomón envió al pueblo a sus tiendas alegre y contento en su corazón por el bien que Yahveh había hecho a David, a Salomón y a su pueblo Israel. F9 El día octavo tuvo lugar la asamblea solemne, pues habían hecho la dedicación del altar por siete días, de manera que la fiesta duró siete días.*EMEntonces Salomón celebró la fiesta durante siete días y con él todo Israel, en magna asamblea, venida desde la Entrada de Jamat hasta el Torrente de Egipto.D5Salomón consagró el interior del patio, que está delante de la Casa de Yahveh, pues ofreció allí los holocaustos y las grasas de los sacrificios de comunión, ya que el altar de bronce que había hecho Salomón no podía contener el holocausto, la oblación y las grasas.eCCLos sacerdotes atendían a su ministerio, mientras los levitas glorificaban a Yahveh con los instrumentos que el rey David fabricó para acompañar los cánticos de Yahveh, «porque es eterno su amor», ejecutando los cánticos compuestos por David. Los sacerdotes estaban delante de ellos tocando las trompetas, y todo Israel se mantenía en pie. B El rey Salomón ofreció en sacrificio 22.000 bueyes y 120.000 ovejas. Así inauguraron la Casa de Dios el rey y todo el pueblo.KALuego el rey y todo el pueblo ofrecieron sacrificios ante Yahveh.k@OEntonces todos los hijos de Israel, viendo descender el fuego y la gloria de Yahveh sobre la Casa, se postraron rostro en tierra sobre el pavimento y adoraron y alabaron a Yahveh «porque es bueno, porque es eterno su amor».v?eLos sacerdotes no podían entrar en la Casa de Yahveh, porque la gloria de Yahveh llenaba la Casa de Yahveh.> Cuando Salomón acabó de orar, bajó fuego del cielo que devoró el holocausto y los sacrificios; y la gloria de Yahveh llenó la Casa.~=u*Yahveh, Dios mío, no rehaces el rostro de tu Ungido; acuérdate de las misericordias otorgadas a David tu siervo.»;<o)Y ahora ¡levántate, Yahveh Dios, hacia tu reposo, tú y el arca de tu fuerza! ¡Que tus sacerdotes, Yahveh Dios, se revistan de salvación. y tus fieles gocen de la felicidad!s;_(«Que tus ojos, Dios mío, estén abiertos, y tus oídos atentos a la oración que se haga en este lugar.:3'escucha tú desde los cielos, lugar de tu morada, su oración y su plegaria; hazles justicia y perdona a tu pueblo los pecados cometidos contra ti.9&si se vuelven a ti con todo su corazón y con toda su alma en el país de la cautividad al que fueren deportados, y te suplican vueltos hacia la tierra que tú diste a sus padres y hacia la ciudad que tú has elegido y hacia la Casa que yo he edificado a tu Nombre,Q8%si se convierten en su corazón en la tierra a que hayan sido llevados, si se arrepienten y te suplican en la tierra de su cautividad, diciendo: "Hemos pecado, hemos sido perversos, somos culpables";C7$Cuando pequen contra ti - pues no hay hombre que no peque - y tú, irritado contra ellos, los entregues al enemigo, y sus conquistadores los lleven cautivos a un país lejano o cercano,S6#escucha tú desde los cielos su oración y su plegaria y hazles justicia.S5"«Si tu pueblo va a la guerra contra sus enemigos por el camino por el que tú le envíes, si oran a ti, vueltos hacia esta ciudad que tú has elegido, y hacia la Casa que yo he construido a tu Nombre,4!escucha tú desde los cielos, lugar de tu morada, y haz cuanto te pida el extranjero, para que todos los pueblos de la tierra conozcan tu Nombre y te teman, como tu pueblo Israel, y sepan que tu Nombre es invocado sobre esta Casa que yo he construido.@3y «También al extranjero, que no es de tu pueblo Israel, el que viene de un país lejano a causa de tu gran Nombre, tu mano fuerte y tu tenso brazo, cuando venga a orar en esta Casa,2ypara que teman y sigan tus caminos todos los días que vivan sobre la haz de la tierra que has dado a nuestros padres.T1!escucha tú desde los cielos, lugar de tu morada, y perdona, dando a cada uno según todos sus caminos, pues tú conoces su corazón - y sólo tú conoces el corazón de todos los hijos de los hombres -05si un hombre cualquiera, o todo Israel, tu pueblo, hace oraciones y súplicas, y, reconociendo su pena y su dolor, tiende sus manos hacia esta Casa,:/m«Cuando haya hambre en esta tierra, cuando haya peste, tizón, añublo, langosta o pulgón, cuando su enemigo le asedie en una de sus puertas, en todo azote y toda enfermedad,e.Cescucha tú desde los cielos y perdona el pecado de tus siervos y de tu pueblo Israel, pues les enseñarás el camino bueno por el que deben andar, y envía lluvia sobre tu tierra, la que diste a tu pueblo por herencia.6-e«Cuando los cielos estén cerrados y no haya lluvia porque pecaron contra ti, si oran en este lugar y alaban tu nombre, y se convierten de su pecado porque les humillaste, ,escucha tú desde los cielos, perdona el pecado de tu pueblo Israel, y vuélvelos a la tierra que les diste a ellos y a sus padres.&+E«Si Israel, tu pueblo, es batido por el enemigo por haber pecado contra ti, y ellos se vuelven y alaban tu Nombre orando y suplicando ante ti en esta Casa,H* escucha tú desde los cielos y obra; juzga a tus siervos. Da su merecido al inicuo, haciendo recaer su conducta sobre su cabeza y declarando inocente al justo, para darle según su justicia.))«Cuando un hombre peque contra su prójimo, y éste pronuncie una imprecación sobre él, haciéndole jurar delante de tu altar en esta Casa,0(Y«Oye, pues, las plegarias de tu siervo Israel, tu pueblo, cuando oren hacia este lugar. Escucha tú desde el lugar de tu morada, desde los cielos; escucha y perdona.G'¡Que tus ojos estén abiertos día y noche sobre esta Casa, sobre este lugar del que dijiste que pondrías en él tu Nombre para escuchar la oración que dirige tu siervo hacia este lugar!&'Atiende a la plegaria de tu siervo y a su petición, Yahveh, Dios mío, y escucha el clamor y la plegaria que tu siervo hace en tu presencia.H% Pero ¿es que verdaderamente habitará Dios con los hombres sobre la tierra? Si los cielos y los cielos de los cielos no pueden contenerte, ¡cuánto menos esta Casa que yo te he construido!`$9Ahora, Yahveh, Dios de Israel, que se cumpla la palabra que dijiste a tu siervo David.4#aAhora, pues Yahveh, Dios de Israel, mantén a tu siervo David, mi padre, la promesa que le hiciste, diciendo: " Nunca será quitado de mi presencia uno de los tuyos, que se siente en el trono de Israel, con tal que tus hijos guarden su camino andando en mi Ley, como tú has andado delante de mí.""!tú que has mantenido a mi padre David la promesa que le hiciste, pues por tu boca lo prometiste, y con tu mano lo has cumplido este día.A!{dijo: «Yahveh, Dios de Israel, no hay Dios como tú ni en el cielo ni en la tierra; tú que guardas la alianza y el amor a tus siervos que andan en tu presencia con todo su corazón;  Salomón había hecho un estrado de bronce de cinco codos de largo, cinco codos de ancho, y tres codos de alto, que había colocado en medio del atrio; poniéndose sobre él se arrodilló frente a toda la asamblea de Israel. Y extendiendo sus manos hacia el cielo,ta Salomón se puso ante el altar de Yahveh en presencia de toda la asamblea de Israel y extendió las manos.pY y he puesto allí el arca, en la cual está la alianza de Yahveh, que él pactó con los israelitas.»K Yahveh ha cumplido la promesa que dijo; he sucedido a mi padre David, me he sentado en el trono de Israel, como Yahveh había dicho, y he construido la Casa al Nombre de Yahveh, Dios de Israel; Pero no edificarás tú la Casa, sino que será un hijo tuyo, salido de tus entrañas, quien edifique la Casa a mi Nombre.")Pero Yahveh dijo a mi padre David: "Cuanto a haber pensado en tu corazón edificar una Casa a mi Nombre, bien has hecho en tener tal voluntad.gG«Mi padre David pensó en su corazón edificar una Casa al Nombre de Yahveh, Dios de Israel.zmpero elijo a Jerusalén, para que esté allí mi Nombre, y elijo a David para que sea jefe de mi pueblo Israel."ta"Desde el día en que saqué a mi pueblo de la tierra de Egipto, no he elegido ninguna ciudad entre todas las tribus de Israel, para edificar una Casa en la que esté mi Nombre; ni elegí varón que fuese caudillo de mi pueblo Israel; ~~}}x},|&{{CzzCyxwwnvvyuutssNrrqq9pooXnmllkWjjJiihggkffteeYddcwbbEaa?a`r`__=^^]I\\[ZZ,Y>XWW5VVUTTdSS RQQHPPOONNPMLLKJJAII HGGgFEE.DCAB-A@@@?>==<;;s::@9}8766_543211>0O/..--,,|++>**P)d((4'~&&w%$$##."! @3dWLI1k5ZFCe : 2*` 9Joás hizo lo recto a los ojos de Yahveh durante toda la vida del sacerdote Yehoyadá. Siete años tenía Joás cuando empezó a reinar, y reinó cuarenta años en Jerusalén. Su madre se llamaba Sibía de Berseba.Todo el pueblo de la tierra estaba contento, y la ciudad quedó tranquila; en cuanto a Atalía, la habían matado a espada.Después tomó a los jefes de cien, a los notables, a los dirigentes del pueblo y al pueblo entero de la tierra; y haciendo descender al rey de la Casa de Yahveh, entraron por la puerta superior en la casa del rey y le sentaron en el trono del reino.Puso porteros junto a las puertas de la Casa de Yahveh para que no entrase ninguno que por cualquier causa fuese inmundo.3Yehoyadá puso centinelas en la Casa de Yahveh, a los órdenes de los sacerdotes y levitas que David había distribuido en la Casa de Yahveh, conforme a lo escrito en la Ley de Moisés, para ofrecer los holocaustos con alegría y cánticos, según las disposiciones de David.(IFue después todo el pueblo a la casa de Baal y la derribaron; rompieron sus altares y sus imágenes, y mataron a Matán, sacerdote de Baal, ante los altares.q[Entonces Yehoyadá pactó alianza con todo el pueblo y el rey de que el pueblo sería pueblo de Yahveh.Así pues, ellos echaron mano de ella, y cuando llegó a la casa del rey por el camino de la Entrada de los Caballos, allí la mataron.  Pero el sacerdote Yehoyadá dio orden a los jefes de cien, que estaban al frente de las tropas, y les dijo: «Hacedla salir de las filas, y el que la siga que sea pasado a espada.» Porque había dicho el sacerdote: «No la matéis en la Casa de Yahveh.»a; miró, y vio al rey en pie junto a la columna, a la entrada, y a los jefes y las trompetas junto al rey, a todo el pueblo de la tierra, lleno de alegría, que tocaba las trompetas, y a los cantores que, con instrumentos de música, dirigían los cánticos de alabanza. Entonces Atalía rasgó sus vestidos y gritó: «¡Traición, traición!»y Al oír Atalía los gritos del pueblo que corría y aclamaba al rey, vino a la Casa de Yahveh, donde estaba el pueblo,1[ Hicieron salir entonces al hijo del rey y le pusieron la diadema y el Testimonio. Le proclamaron rey; Yehoyadá y sus hijos le ungieron y gritaron: «¡Viva el rey!».6e y apostó a todo el pueblo, cada uno con sus armas en la mano, desde el ala oriental de la Casa hasta el ala occidental, entre el altar y la Casa, para que rodeasen al rey.7 El sacerdote Yehoyadá entregó a los jefes de cien las lanzas y los escudos, grandes y pequeños, del rey David, que se hallaban en la Casa de Dios,Los levitas y todo Judá hicieron cuanto les había mandado el sacerdote Yehoyadá. Tomó cada uno a sus hombres, tanto los que entraban el sábado como los que salían el sábado; pues el sacerdote Yehoyadá no exceptuó a ninguna de las secciones.CLos levitas se pondrán en torno al rey, cada uno con sus armas en la mano, y cualquiera que penetre en la Casa, morirá. Sólo ellos acompañarán al rey cuando entre y cuando salga.»Z-Nadie podrá entrar en la Casa de Yahveh fuera de los sacerdotes y los levitas que estén de servicio; éstos podrán entrar por estar consagrados, pero todo el pueblo tiene que guardar el precepto de Yahveh.1otro tercio, en la casa del rey; y otro tercio, en la casa del Fundamento; mientras que todo el pueblo estará en los atrios de la Casa de Yahveh.' GEsto es lo que tenéis que hacer: Un tercio de vosotros, así sacerdotes como levitas, los que entráis el sábado, se quedarán de porteros en las entradas;4 aToda la asamblea hizo alianza con el rey en la Casa de Dios; Yehoyadá les dijo: «Aquí tenéis al hijo del rey que ha de reinar, como dijo Yahveh de los hijos de David. %recorrieron Judá y reunieron a los levitas de todas las ciudades de Judá, y a los cabezas de familia de Israel, que vinieron a Jerusalén.  El año séptimo, Yehoyadá cobró ánimo y envió a buscar a los jefes de cien, a Azarías, hijo de Yerojam; a Ismael, hijo de Yehojanán; a Azarías, hijo de Obed; a Maaseías, hijo de Adaías, y a Elisafat, hijo de Zikrí; concertando un pacto con ellos,i K Seis años estuvo escondido con ellos en la Casa de Dios, mientras Atalía reinaba en el país.C Pero Yehosebá, hija del rey, tomó a Joás, hijo de Ocozías, lo sacó de entre los hijos del rey a quienes estaban matando y lo puso a él y a su nodriza en el dormitorio. Yehosebá, hija del rey Joram, mujer del sacerdote Yehoyadá y hermana de Ocozías, lo ocultó de la vista de Atalía, que no pudo matarle. Cuando Atalía, madre de Ocozías, vio que había muerto su hijo, se levantó y exterminó a toda la estirpe real de la casa de Judá.2] Buscó luego a Ocozías, al que prendieron en Samaría, donde se había escondido. Lo llevaron donde Jehú, que lo mató, pero le dieron sepultura, pues decían: «Es hijo de Josafat, el que buscó a Yahveh con todo su corazón.» No quedó de la casa de Ocozías nadie que fuese capaz de reinar.B}Mientras Jehú hacía justicia de la casa de Ajab, se encontró con los jefes de Judá y con los hijos de los hermanos de Ocozías que se hallaban al servicio de Ocozías, y los mató.Cesta visita a Joram vino de Dios para ruina de Ocozías; pues llegado allí, salió con Joram contra Jehú, hijo de Nimsí, a quien Yahveh había ungido para exterminar la casa de Ajab.zmque se retiró a Yizreel, para curarse de las heridas que había recibido en Ramá, en la batalla contra Jazael, rey de Aram. Ocozías, hijo de Joram, rey de Judá, bajó a Yizreel para visitar a Joram, hijo de Ajab, que se hallaba enfermo;*MTambién por consejo de ellos fue con Joram, hijo de Ajab, rey de Israel, para combatir a Jazael, rey de Aram, en Ramot de Galaad; los arameos hirieron a Joram,!;Hizo el mal a los ojos de Yahveh, como los de la casa de Ajab, porque después de la muerte de su padre fueron ellos sus consejeros para su perdición.iKTambién él siguió los caminos de la casa de Ajab, pues su madre le instigaba a hacer el mal.Tenía Ocozías cuarenta y dos años cuando empezó a reinar, y reinó un año en Jerusalén. Su madre se llamaba Atalía, hija de Omrí.~ Los habitantes de Jerusalén proclamaron rey en su lugar a su hijo menor Ocozías, porque una banda de árabes que había invadido el campamento había dado muerte a todos los mayores, de suerte que llegó a ser rey Ocozías, hijo de Joram, rey de Judá.D}Tenía 32 años cuando empezó a reinar, y reinó en Jerusalén ocho años. Se fue sin que nadie le llorara; y le sepultaron en la ciudad de David, pero no en los sepulcros de los reyes.e|CY al cabo de cierto tiempo, al fin del año segundo, se le salieron las entrañas a causa de su enfermedad, y murió en medio de terribles dolores. El pueblo no le encendió fuego, como lo había encendido por su padre.Y{+Después de todo esto le hirió Yahveh con una enfermedad incurable de vientre.Kzque subieron contra Judá y lo invadieron llevándose todas las riquezas que hallaron en la casa del rey, y también a sus hijos y a sus mujeres, no dejándole otro hijo que Ocozías, el menor.nyUExcitó Yahveh contra Joram el espíritu de los filisteos y de los árabes, vecinos de los etíopes,x)tú mismo padecerás grandes enfermedades y una dolencia de entrañas tal, que día tras día se te saldrán fuera a causa de la enfermedad.»sw_he aquí que Yahveh castigará con terrible azote a tu pueblo, tus hijos, tus mujeres y toda tu hacienda;v sino que has andado por los caminos de los reyes de Israel, y has prostituido a Judá y a los habitantes de Jerusalén siguiendo las prostituciones de la casa de Ajab, y también porque has dado muerte a tus hermanos de la casa de tu padre que eran mejores que tú;Ju  Le llegó un escrito del profeta Elías, que decía: «Así dice Yahveh, el Dios de tu padre David: Porque no has seguido los caminos de tu padre Josafat, ni los caminos de Asá, rey de Judá,t Construyó asimismo altos en los montes de Judá, incitó a la prostitución a los habitantes de Jerusalén y empujó a ella a Judá.?sw Así se rebeló Edom de bajo la mano de Judá hasta el día de hoy. Por ese mismo tiempo se rebeló Libná de bajo su mano, porque había abandonado a Yahveh, el Dios de sus padres.'rG Pasó Joram con sus jefes, y con todos sus carros. Se levantó por la noche y batió a los de Edom que le tenían cercado, a él y a los jefes de los carros.Xq)En sus días se rebeló Edom de bajo la mano de Judá y se proclamaron un rey.>puPero Yahveh no quiso destruir la casa de David, a causa de la alianza que había hecho con David, porque le había prometido que le daría siempre una lámpara a él y a sus hijos.:omAnduvo por el camino de los reyes de Israel, como había hecho la casa de Ajab, porque se había casado con una mujer de la familia de Ajab, e hizo el mal a los ojos de Yahveh.[n/32 años tenía Joram cuando empezó a reinar, y reinó ocho años en Jerusalén.%mCJoram tomó posesión del trono de su padre; y cuando se afianzó en él pasó a cuchillo a todos sus hermanos y también a algunos de los jefes de Israel.2l]Su padre les había hecho grandes donaciones de plata, oro y objetos preciosos, y ciudades fuertes en Judá; pero entregó el reino a Joram, porque era el primogénito.,kQJoram tenía seis hermanos, hijos de Josafat, que eran Azarías, Yejiel, Zacarías, Azaryau, Miguel y Sefatías. Todos estos eran hijos de Josafat, rey de Israel.}j uSe acostó Josafat con sus padres y fue sepultado con ellos en la ciudad de David. En su lugar reinó su hijo Joram.hiI%Entonces Eliezer, hijo de Dodaías, de Maresá, profetizó contra Josafat diciendo: «Por haberte aliado con Ocozías, Yahveh ha abierto brecha en tus obras.» En efecto, las naves se destrozaron y no pudieron ir a Tarsis.phY$Se asoció con él para construir naves que fueran a Tarsis; y fabricaron las naves en Esyón Guéber.xgi#Después de esto, Josafat, rey de Judá, se alió con Ocozías, rey de Israel, que le impulsó a hacer el mal.=fs"El resto de los hechos de Josafat, los primeros y los postreros, están escritos en la historia de Jehú, hijo de Jananí, que se halla inserta en el libro de los reyes de Israel.zem!Con todo no desaparecieron los altos, pues el pueblo aún no había fijado su corazón en el Dios de sus padres.{do Siguió en todo el camino de su padre Asá, sin desviarse de él, haciendo lo que era recto a los ojos de Yahveh.%cCJosafat reinó sobre Judá. Tenía 35 años cuando comenzó a reinar, y reinó veinticinco años en Jerusalén. Su madre se llamaba Azubá, hija de Siljí.Tb!El reinado de Josafat fue tranquilo, y su Dios le dio paz por todos lados.aEl terror de Dios cayó sobre todos los reinos de los países cuando supieron que Yahveh había peleado contra los enemigos de Israel.\`1Entraron en Jerusalén, en la Casa de Yahveh, con salterios, cítaras y trompetas.<_qDespués todos los hombres de Judá y de Jerusalén, con Josafat al frente, regresaron con júbilo a Jerusalén, porque Yahveh les había colmado de gozo a costa de sus enemigos.^5Al cuarto día se reunieron en el valle de Beraká, y allí bendijeron a Yahveh; por eso se llama aquel lugar valle de Beraká hasta el día de hoy.k]OJosafat y su pueblo fueron a saquear los despojos y hallaron mucho ganado, riquezas y vestidos y objetos preciosos, y recogieron tanto que no lo podían llevar. Emplearon tres días en saquear el botín, porque era abundante.,\QJudá había venido a la atalaya del desierto y se volvieron hacia la multitud, pero no había más que cadáveres tendidos por tierra; pues ninguno pudo escapar.d[APorque se levantaron los ammonitas y moabitas contra los moradores del monte Seír, para entregarlos al anatema y aniquilarlos, y cuando hubieron acabado con los moradores de Seír se aplicaron a destruirse mutuamente.QZY en el momento en que comenzaron las aclamaciones y las alabanzas, Yahveh puso emboscadas contra los ammonitas y moabitas y los del monte Seír, que habían venido contra Judá, y fueron derrotados.bY=Después, habiendo deliberado con el pueblo, señaló cantores que, vestidos de ornamentos sagrados y marchando al frente de los guerreros, cantasen en honor de Yahveh: «¡Alabad a Yahveh porque es eterno su amor!»&XEAl día siguiente se levantaron temprano y salieron al desierto de Técoa. Mientras iban saliendo, Josafat, puesto en pie, dijo: «¡Oídme, Judá y habitantes de Jerusalén! Tened confianza en Yahveh vuestro Dios y estaréis seguros; tened confianza en sus profetas y triunfaréis.» W9Y los levitas, de los hijos de los quehatitas y de la estirpe de los coreítas, se levantaron para alabar con gran clamor a Yahveh, el Dios de Israel. V Josafat se inclinó rostro en tierra; y todo Judá y los habitantes de Jerusalén se postraron ante Yahveh para adorar a Yahveh. UNo tendréis que pelear en esta ocasión. Apostaos y quedaos quietos, y veréis la salvación de Yahveh que vendrá sobre vosotros, oh Judá y Jerusalén. ¡No temáis ni os asustéis! Salid mañana al encuentro de ellos, pues Yahveh estará con vosotros.»T'Bajad contra ellos mañana; mirad, ellos van a subir por la cuesta de Sis. Los encontraréis en el valle de Sof, junto al desierto de Yeruel.bS=y dijo: «¡Atended vosotros, Judá entero y habitantes de Jerusalén, y tú, oh rey Josafat! Así os dice Yahveh: No temáis ni os asustéis ante esa gran muchedumbre; porque esta guerra no es vuestra, sino de Dios.?RwVino el espíritu de Yahveh sobre Yajaziel, hijo de Zacarías, hijo de Benaías, hijo de Yeiel, hijo de Mattanías, levita, de los hijos de Asaf, que estaba en medio de la asamblea,WQ' Todo Judá estaba en pie ante Yahveh con sus niños, sus mujeres y sus hijos.UP# Oh Dios nuestro, ¿no harás tú justicia con ellos? Pues nosotros no tenemos fuerza contra esta gran multitud que viene contra nosotros y no sabemos qué hacer. Pero nuestros ojos se vuelven hacia ti.»SO ahora nos pagan viniendo a echarnos de la heredad que tú nos has legado.QN «Pero ahora, mira que los ammonitas y moabitas y los del monte Seír, a donde no dejaste entrar a Israel cuando salía de la tierra de Egipto, por lo cual Israel se apartó de ellos sin destruirlos,sM_ "Si viene sobre nosotros algún mal, espada, castigo, peste o hambre, nos presentaremos delante de esta Casa, y delante de ti, porque tu Nombre reside en esta Casa; clamaremos a tí en nuestra angustia, y tú oirás y nos salvarás."TL!Ellos la han habitado, y han edificado un santuario a tu Nombre, diciendo:9Kk¿No has sido tú, oh Dios nuestro, el que expulsaste a los habitantes de esta tierra delante de tu pueblo Israel, y la diste a la posteridad de tu amigo Abraham para siempre?WJ'dijo: «Yahveh, Dios de nuestros padres, ¿no eres tú Dios en el cielo, y no dominas tú en todos los reinos de las naciones? ¿No está en tu mano el poder y la fortaleza, sin que nadie pueda resistirte? I Entonces Josafat, puesto en pie en medio de la asamblea de Judá y de Jerusalén, en la Casa de Yahveh, delante del atrio nuevo,}HsCongregóse Judá para implorar a Yahveh, y también de todas las ciudades de Judá vino gente a suplicar a Yahveh.YG+Tuvo miedo y se dispuso a buscar a Yahveh promulgando un ayuno para todo Judá.>FuVinieron mensajeros que avisaron a Josafat diciendo: «Viene contra ti una gran muchedumbre de gentes de allende el mar, de Edom, que están ya en Jasasón Tamar, o sea, Engadí.»zE oDespués de esto, los moabitas y ammonitas, y con ellos algunos maonitas, marcharon contra Josafat para atacarle.D «Amarías, como sacerdote, será vuestro jefe en todos las asuntos de Yahveh; y Zebadías, hijo de Ismael, jefe de la casa de Judá, en todos los asuntos del rey. Los levitas os servirán de escribas. ¡Esforzaos, y manos a la obra! Y Yahveh sea con el bueno.»wCg En todo pleito que venga a vosotros de parte de vuestros hermanos que habitan en sus ciudades, sean causas de sangre o cuestiones de la Ley, de los mandamientos, decretos y sentencias, habéis de esclarecerlos, a fin de que no se hagan culpables para con Yahveh y se encienda su ira contra vosotros y contra vuestros hermanos. Obrando así, no os haréis culpables.oBW Les dio esta orden: «Obraréis en todo en el temor de Yahveh, con fidelidad y con corazón perfecto.MATambién en Jerusalén estableció Josafat levitas, sacerdotes y cabezas de familia de Israel, para la administración de la justicia de Yahveh y para los litigios. Estos habitaban en Jerusalén.-@S¡Que esté sobre vosotros el temor de Yahveh! Atended bien a lo que hacéis, porque en Yahveh nuestro Dios no hay iniquidad ni acepción de personas ni soborno.»3?_y dijo a los jueces: «Mirad lo que hacéis; porque no juzgáis en nombre de los hombres, sino en nombre de Yahveh, que está con vosotros cuando administráis justicia.k>OEstableció jueces en el país, en todas las ciudades fortificadas de Judá, de ciudad en ciudad;(=IResidía Josafat en Jerusalén, pero volvió a visitar al pueblo desde Berseba hasta la montaña de Efraím; y los convirtió a Yahveh, el Dios de sus padres.</Sin embargo, han sido halladas en ti obras buenas, porque has quitado de esta tierra los cipos, y has dispuesto tu corazón para buscar a Dios.»J; salióle al encuentro Jehú, hijo de Jananí el vidente, y le dijo al rey Josafat: «¿Tú ayudas al malo y amas a los que aborrecen a Yahveh? Por esto ha caído sobre ti la cólera de Yahveh.P: Cuando Josafat, rey de Judá, regresaba en paz a su casa, a Jerusalén,%9C"Pero arreció aquel día la batalla, y el rey de Israel fue sostenido en pie en su carro frente a los arameos hasta la tarde; y a la caída del sol murió.I8 !Entonces un hombre disparó su arco al azar e hirió al rey de Israel por entre las placas de la coraza; el rey dijo al auriga: «Da la vuelta y sácame de la batalla, porque me siento mal.»Z7- Viendo los jefes de los carros que no era el rey de Israel, se apartaron de él.Q6Cuando los jefes de los carros vieron a Josafat, dijeron: «Seguro que es el rey de Israel», y le rodearon para cargar sobre él. Pero Josafat gritó y Yahveh le socorrió, alejándolos Dios de él.5/Ahora bien, el rey de Aram había ordenado a los jefes de sus carros: «No ataquéis ni a chicos ni a grandes, sino tan sólo al rey de Israel.»D4El rey de Israel dijo a Josafat: «Yo voy a disfrazarme para entrar en combate, mientras que tú te pondrás tus vestidos.» El rey de Israel se disfrazó, y así entraron en la batalla.T3!El rey de Israel y Josafat, rey de Judá, subieron contra Ramot de Galaad.W2'Miqueas dijo: «Si es que vuelves victorioso, no ha hablado Yahveh por mí.» 1 y les diréis: "Así habla el rey: Meted a éste en la cárcel y racionadle el pan y el agua hasta que yo vuelva victorioso."»}0sEl rey de Israel dijo: «Prended a Miqueas y llevádselo a Amón, gobernador de la ciudad, y a Joás, hijo del rey;p/YMiqueas replicó: «Tú mismo lo verás el día en que vayas escondiéndote de aposento en aposento.»C.Se acercó entonces Sedecías, hijo de Kenaaná, y dio una bofetada a Miqueas en la mejilla, diciendo: «¿Por qué camino se ha ido de mí el espíritu de Yahveh para hablarte a ti?».-#Ahora, pues, Yahveh ha puesto un espíritu de mentira en la boca de todos estos profetas tuyos, pues Yahveh ha predicho el mal contra ti.»,5Respondió: "Iré y me haré espíritu de mentira en la boca de todos sus profetas." Y Yahveh dijo: "Tú conseguirás engañarle. Vete y hazlo así"+Entonces se adelantó el Espíritu, se puso ante Yahveh y dijo: "Yo le engañaré" Le preguntó Yahveh: "¿De qué modo?"*/Preguntó Yahveh: "¿Quién engañará a Ajab, rey de Israel, para que suba y caiga en Ramot de Galaad?" Y el uno decía una cosa y el otro otra.7)gMiqueas entonces dijo: «Escuchad, pues, la palabra de Yahveh: He visto a Yahveh sentado en su trono, y todo el ejército de los cielos estaba a su derecha y a su izquierda.e(CEl rey de Israel dijo a Josafat: «¿No te dije que nunca me anuncia el bien sino el mal?»1'[Entonces él dijo: «He visto todo Israel disperso por los montes, como ovejas sin pastor; Yahveh ha dicho: No tienen señor; que vuelvan en paz cada cual a su casa.»~&uPero el rey le dijo: «¿Cuántas veces he de conjurarte a que no me digas más que la verdad en nombre de Yahveh?»P%Llegó donde el rey; y el rey le dijo: «Miqueas, ¿debemos subir a Ramot de Galaad para atacarla, o debo desistir?» Le respondió: «Subid, tendréis éxito. Serán entregados en vuestras manos.»\$1 Respondió Miqueas "«¡Vive Yahveh, que lo que mi Dios me diga, eso anunciaré!»=#s El mensajero que había ido a llamar a Miqueas le habló diciendo: «Mira que los profetas a una voz predicen el bien al rey, procura hablar como uno de ellos y anuncia el bien.»"7 Y todos los profetas profetizaban del mismo modo diciendo: «¡Sube contra Ramot de Galaad! Tendrás éxito. Yahveh la entregará en manos del rey.»!!; Sedecías, hijo de Kenaaná, se había hecho unos cuernos de hierro, y decía: «Así dice Yahveh: Con estos acornearás a Aram hasta acabar con ellos.j M El rey de Israel y Josafat, rey de Judá, estaban sentados cada cual en su trono, vestidos de gala, en la era que hay a la entrada de la puerta de Samaría, mientras que todos los profetas estaban en trance delante de ellos.fELlamó el rey de Israel a un eunuco y le dijo: «Trae enseguida a Miqueas, hijo de Yimlá.» Respondió el rey de Israel a Josafat: «Queda todavía un hombre por quien podríamos consultar a Yahveh, pero yo le aborrezco, pues nunca me profetiza el bien, sino el mal. Es Miqueas, hijo de Yimlá.» A lo que respondió Josafat: «No hable el rey así.»hIPero Josafat dijo: «¿No hay aquí algún otro profeta de Yahveh a quien podamos consultar?»OEl rey de Israel reunió a los profetas, cuatrocientos hombres, y les dijo: «¿Debo atacar a Ramot de Galaad o debo desistir?» Le respondieron: «Sube, porque Dios la entregará en manos del rey.b=Pero Josafat dijo al rey de Israel: «Consulta antes, por favor, la palabra de Yahveh.»KDijo Ajab, rey de Israel, a Josafat, rey de Judá: «¿Quieres venir conmigo a Ramot de Galaad?» Le contestó: «Yo soy como tú, y tu pueblo como mi pueblo; contigo estaremos en la batalla.»X)y al cabo de algunos años bajó a visitarle a Samaría. Ajab sacrificó gran número de ovejas y de bueyes para él y la gente que le acompañaba; y le incitó a que subiese con él contra Ramot de Galaad.F Josafat tuvo grandes riquezas y honores; emparentó con Ajab,}Estos eran los que servían al rey, sin contar los que el rey había puesto en las ciudades fortificadas por todo Judá.KA su lado Yehozabad, y con él, 180.000 equipados para la guerra.^5De Benjamín: Elyadá, hombre valeroso, y con él, 200.000 armados de arco y escudo. A su lado Amasías, hijo de Zikrí, que se había consagrado espontáneamente a Yahveh, y bajo su mando 200.000 hombres esforzados.9mA su lado el jefe Yehojanán, y con él 280.000.Esta es la lista, por sus casas paternas: De Judá, jefes de millar: Adná, el jefe, y con él 300.000 hombres esforzados.{o Llevó a cabo muchas obras en las ciudades de Judá, y tuvo una guarnición de guerreros escogidos en Jerusalén.   Así Josafat iba engrandeciéndose cada vez más, hasta lo sumo, y edificó en Judá castillos y ciudades de aprovisionamiento.!; Los filisteos trajeron a Josafat presentes y plata como tributo. También los árabes le trajeron ganado menor: 7.700 carneros y 7.700 machos cabríos. El terror de Yahveh se apoderó de todos los reinos de los países que rodeaban a Judá, de manera que no hicieron guerra contra Josafat. ' los cuales enseñaron en Judá, llevando consigo el libro de la Ley de Yahveh. Recorrieron todas las ciudades de Judá, enseñando al pueblo., Qy con ellos a los levitas Semaías, Netanías, Zebadías, Asahel, Semiramot, Jonatán, Adonías, Tobías, y con estos levitas a los sacerdotes Elisamá y Yehoram, 7El año tercero de su reinado envió a sus oficiales Ben Jáyil, Abdías, Zacarías, Natanael y Miqueas para que enseñasen en las ciudades de Judá,u cSu corazón cobró ánimo en los caminos de Yahveh, hasta hacer desaparecer de Judá los altos y los cipos. Yahveh consolidó el reino en su mano; y todo Judá traía presentes a Josafat, que adquirió grandes riquezas y honores.mSsino que buscó al Dios de sus padres andando en sus mandamientos, sin imitar los hechos de Israel. Estuvo Yahveh con Josafat, porque anduvo por los caminos que había seguido anteriormente su padre David y no buscó a los Baales,;oPuso guarniciones en todas las ciudades fortificadas de Judá y estableció gobernadores en el país de Judá y en las ciudades de Efraím, que Asá su padre había conquistado.Q En su lugar reinó su hijo Josafat, el cual se fortificó contra Israel.kOy le sepultaron en el sepulcro que se había hecho en la Ciudad de David. Lo pusieron sobre un lecho lleno de bálsamo, de aromas y de ungüentos preparados según el arte de los perfumistas; y le encendieron un fuego enorme.J  Se acostó Asá con sus padres. Murió el año 41 de su reinado,{ El año 39 de su reinado enfermó Asá de los pies, pero tampoco en su enfermedad buscó a Yahveh, sino a los médicos. Estos son los hechos de Asá, los primeros y los postreros; están escritos en el libro de los reyes de Judá y de Israel.6e Irritóse entonces Asá contra el vidente y lo metió en la cárcel, pues estaba enojado con él por este asunto. En esa época también maltrató Asá a varios del pueblo.P Porque los ojos de Yahveh recorren toda la tierra, para fortalecer a los que tienen corazón entero para con él. Has procedido neciamente en esto, y por eso de aquí en adelante tendrás guerras.»L~¿No eran un ejército numeroso los etíopes y los libios, con carros y una muchedumbre de hombres de carro? Y, sin embargo, por haber puesto tu confianza en Yahveh, él los entregó en tu mano.f}EEn aquel tiempo el vidente Jananí fue donde Asá, rey de Judá, y le dijo: «Por haberte apoyado en el rey de Aram, y no haberte apoyado en Yahveh tu Dios, por eso se ha escapado de tu mano el ejército del rey de Aram.5|cEntonces el rey Asá tomó a todo Judá y se llevaron de Ramá las piedras y maderas que Basá había empleado para la construcción; y con ella fortificó Gueba y Mispá.]{3Cuando Basá lo supo, suspendió las fortificaciones de Ramá e hizo parar su obra.MzBen Hadad escuchó al rey Asá y envió a los jefes de su ejército contra las ciudades de Israel; conquistó Iyyón, Dan, Abel Máyim y todos los depósitos de las ciudades situadas en Neftalí.,yQ«Haya alianza entre nosotros, como entre mi padre y tu padre; te envío plata y oro. Anda, rompe tu alianza con Basá, rey de Israel, para que se aleje de mí.»4xaSacó entonces Asá plata y oro de los tesoros de la Casa de Yahveh y de la casa del rey, y envió mensajeros a Ben Hadad, rey de Aram, que habitaba en Damasco, diciendo:w 5El año 36 del reinado de Asá subió Basá, rey de Israel, contra Judá, y fortificó a Ramá, para cortar las comunicaciones a Asá, rey de Judá.=vuNo hubo guerra hasta el año 35 del reinado de Asá.yukLlevó a la Casa de Dios las ofrendas consagradas por su padre y sus propias ofrendas: plata, oro y utensilios.~tuPero no desaparecieron los altos de en medio de Israel, aun cuando el corazón de Asá fue perfecto todos sus días.KsEl rey Asá llegó a quitar a Maaká, su madre, el título de Gran Dama, porque había hecho un Horror para Aserá. Asá abatió este Horror, lo hizo pedazos y lo quemó en el torrente Cedrón.drAY todo Judá se alegró con motivo del juramento, porque de todo corazón había prestado el juramento, y con plena voluntad había buscado a Yahveh. Por eso él se dejó hallar de ellos; y le dio paz por todas partes.iqKJuraron, pues, a Yahveh en alta voz, con gritos de júbilo y al son de las trompetas y cuernos.p y que todo aquel que no buscase a Yahveh, el Dios de Israel, moriría, desde el pequeño hasta el grande, hombre o mujer.xoi Y se obligaron con un pacto a buscar a Yahveh, el Dios de sus padres, con todo su corazón y con toda su alma;wng Aquel día ofrecieron a Yahveh sacrificios del botín que habían traído: setecientos bueyes y 7.000 ovejas.[m/ Se reunieron en Jerusalén en el mes tercero del año quince del reinado de Asá.Pl Congregó a todo Judá y Benjamín, y a los de Efraím, Manasés y Simeón que habitaban entre ellos; pues se habían pasado a él muchos de los israelitas, viendo que Yahveh su Dios estaba con él.$kAAl oír Asá estas palabras y esta profecía cobró ánimo e hizo desaparecer los monstruos abominables de todo el país de Judá y Benjamín y de las ciudades que había conquistado en la montaña de Efraím, y restauró el altar de Yahveh, que estaba ante el vestíbulo de Yahveh.xji¡Vosotros, pues, esforzaos, y que no se debiliten vuestras manos! Porque vuestras obras tendrán recompensa."|iqChocarán pueblo contra pueblo y ciudad contra ciudad, porque Dios los conturbará con toda suerte de aflicciones.~huEn aquellos tiempos no habrá paz para los hombres, sino grandes terrores sobre todos los habitantes de los países.wggMas cuando en su angustia se vuelva a Yahveh, el Dios de Israel, y le busque, él se dejará hallar de ellos.ffEDurante mucho tiempo Israel estará sin verdadero Dios, sin sacerdote que enseñe y sin ley.e}el cual salió al encuentro de Asá y le dijo: «¡Oídme vosotros, Asá y todo Judá y Benjamín! Yahveh estará con vosotros mientras vosotros estéis con él; si le buscáis, se dejará hallar de vosotros; pero si le abandonáis, os abandonará.Id Vino entonces el espíritu de Dios sobre Azarías, hijo de Oded,c- - -|bqAsimismo atacaron las majadas y capturaron gran cantidad de ovejas y camellos. Después se volvieron a Jerusalén.3a_ Batieron todas las ciudades de los alrededores de Guerar, porque el terror de Yahveh cayó sobre ellas; y saquearon todas las ciudades, pues había en ellas gran botín.[`/ Asá y la gente que con él estaba los persiguieron hasta Guerar; y cayeron de los etíopes hasta no quedar uno vivo, pues fueron destrozados delante de Yahveh y su campamento; y se recogió un botín inmenso.__7 Yahveh derrotó a los etíopes ante Asá y Judá; y los etíopes se pusieron en fuga. q~}h||.{{yxwvv`uuSttrrqqponn:mfllyl jiilhhg/f`ee(d-cpba`__ ^r^]\[[SZYYYXX!WW)VaUU]TSRR}QQDP.OYNMLKJJ)ImHHGG8FEEE\DDCCyBBEAN@@?R>=[<;::T88i776n655!43^2201l00{0//.?-,,h++*))?('&%%$#""!+ !/$%m$[XpE5Z   h * NO@#5QcEzequías restableció las clases de los sacerdotes y de los levitas, cada uno en su sección, según su servicio, ya fuera sacerdote, ya levita, ya se tratara de holocaustos y sacrificios de comunión, ya de servicio litúrgico, acción de gracias o himnos, en las puertas del campamento de Yahveh.vP gTerminado todo esto, salieron todos los israelitas que se hallaban presentes a recorrer las ciudades de Judá; y rompieron las estelas, abatieron los cipos y derribaron los altos y los altares en todo Judá y Benjamín, y también en Efraím y Manasés, hasta acabar con ellos. Después volvieron todos los hijos de Israel, cada cual a su propiedad, a sus ciudades.O7Después se levantaron los sacerdotes y los levitas, y bendijeron al pueblo; y fue oída su voz, y su oración penetró en el cielo, su santa morada.N-Hubo gran gozo en Jerusalén; porque desde los días de Salomón, hijo de David, rey de Israel, no se había hecho cosa semejante en Jerusalén.lMQToda la asamblea de Judá, los sacerdotes y los levitas y también toda la asamblea que había venido de Israel y los forasteros venidos de la tierra de Israel, lo mismo que los que habitaban en Judá, se llenaron de alegría.yLkPorque Ezequías, rey de Judá, había reservado para toda la asamblea mil novillos y 7.000 ovejas. Los jefes, por su parte, habían reservado para la asamblea mil novillos y 10.000 ovejas, pues ya se habían santificado muchos sacerdotes.KyToda la asamblea resolvió celebrar la solemnidad por otros siete días, y la celebraron con júbilo siete días más.{JoEzequías habló al corazón de todos los levitas que tenían perfecto conocimiento de Yahveh. Comieron durante los siete días las víctimas de la solemnidad, sacrificando sacrificios de comunión y alabando a Yahveh, el Dios de sus padres.XI)Los israelitas que estaban en Jerusalén celebraron la fiesta de los Ázimos por siete días con gran alegría; mientras los levitas y los sacerdotes alababan a Yahveh todos los días con todas sus fuerzas.;HqY oyó Yahveh a Ezequías y dejó salvo al pueblo.G'cuyo corazón está dispuesto a buscar al Dios Yahveh, el Dios de sus padres, aunque no tengan la pureza requerida para las cosas sagradas!»FPues una gran parte del pueblo, muchos de Efraím, de Manasés, de Isacar y de Zabulón, no se habían purificado, y con todo comieron la Pascua sin observar lo escrito. Pero Ezequías oró por ellos diciendo: «¡Que Yahveh, que es bueno, perdone a todos aquellosNEY como muchos de la asamblea no se habían santificado, los levitas fueron encargados de inmolar los corderos pascuales para todos los que no se hallaban puros, a fin de santificarlos para Yahveh.0DYOcuparon sus puestos según su reglamento, conforme a la Ley de Moisés, hombre de Dios; y los sacerdotes rociaban con la sangre que recibían de mano de los levitas.7CgInmolaron la Pascua el día catorce del mes segundo. También los sacerdotes y los levitas, llenos de confusión, se santificaron y trajeron holocaustos a la Casa de Yahveh.B7Y se levantaron y quitaron los altares que había en Jerusalén; quitaron también todos los altares de incienso y los arrojaron al torrente Cedrón.A Se reunió en Jerusalén mucha gente para celebrar la fiesta de los Ázimos en el mes segundo; era una asamblea muy grande.+@O También en Judá se dejó sentir la mano de Dios, que les dio corazón unánime para cumplir el mandamiento del rey y de los jefes, según la palabra de Yahveh.q?[ Sin embargo, hubo hombres de Aser, de Manasés y de Zabulón que se humillaron y vinieron a Jerusalén.>) Los correos pasaron de ciudad en ciudad por el país de Efraím y de Manasés, llegaron hasta Zabulón; pero se reían y se burlaban de ellos.'=G Porque si os volvéis a Yahveh, vuestros hermanos y vuestros hijos hallarán misericordia ante aquellos que los llevaron cautivos, y volverán a esta tierra, pues Yahveh vuestro Dios es clemente y misericordioso, y no apartará de vosotros su rostro, si vosotros os convertís a él.»d<AAhora, no endurezcáis vuestra cerviz como vuestros padres; dad la mano a Yahveh, venid a su santuario, que él ha santificado para siempre; servid a Yahveh, vuestro Dios, y se apartará de vosotros el furor de su ira.6;eNo seáis como vuestros padres y vuestros hermanos, que fueron infieles a Yahveh, el Dios de sus padres; por lo cual él los entregó a la desolación, como estáis viendo.E:Los correos, con las cartas del rey y de sus jefes, recorrieron todo Israel y Judá, como el rey lo había mandado y decían: «Hijos de Israel, volveos a Yahveh, el Dios de Abraham, de Isaac y de Israel, y él se volverá al resto que ha quedado de vosotros, los que han escapado de la mano de los reyes de Asiria.E9Y decidieron enviar aviso a todo Israel, desde Berseba hasta Dan, para que vinieran a Jerusalén a celebrar la Pascua en que eran muchos los que no la habían celebrado según lo escrito.F8Pareció bien esto a los ojos del rey y de toda la asamblea.47aya que no fue posible celebrarla a su debido tiempo, porque los sacerdotes no se habían santificado en número suficiente y el pueblo no se había reunido en Jerusalén.|6qPues el rey y sus jefes y toda la asamblea de Jerusalén habían determinado celebrar la Pascua en el mes segundo,f5 GEzequías envió mensajeros a todo Israel y Judá, y escribió también cartas a Efraím y Manasés, para que viniesen a la Casa de Yahveh, en Jerusalén, a fin de celebrar la Pascua en honor de Yahveh, el Dios de Israel.~4u$Ezequías y el pueblo entero se regocijaron de que Dios hubiera dispuesto al pueblo; pues todo se hizo rápidamente.-3S#Hubo, además, muchos holocaustos de grasa de los sacrificios de comunión y libaciones para el holocausto. Así quedó restablecido el culto de la Casa de Yahveh.2+"Pero como los sacerdotes eran pocos y no bastaban para desollar todos estos holocaustos, les ayudaron sus hermanos los levitas, hasta que terminaron la labor, y los sacerdotes se santificaron, pues los levitas estaban más dispuestos que los sacerdotes para santificarse.D1!Se consagraron también seiscientos bueyes y 3.000 ovejas.!0; El número de los holocaustos ofrecidos por la asamblea fue de setenta bueyes; cien carneros y doscientos corderos; todos ellos en holocausto a Yahveh./7Después tomó Ezequías la palabra y dijo: «Ahora estáis enteramente consagrados a Yahveh; acercaos y ofreced víctimas y sacrificios de alabanza en la Casa de Yahveh.» Y la asamblea trajo sacrificios en acción de gracias, y los de corazón generoso, también holocaustos.W.'Después, el rey Ezequías y los jefes mandaron a los levitas que alabasen a Yahveh con las palabras de David y del vidente Asaf; y ellos cantaron alabanzas hasta la exaltación, e inclinándose, adoraron.e-CConsumido el holocausto, el rey y todos los presentes doblaron las rodillas y se postraron.,Toda la asamblea estaba postrada, se cantaban cánticos y las trompetas sonaban. Todo ello duró hasta que fue consumido el holocausto.e+Cmandó Ezequías ofrecer el holocausto sobre el altar. Y al comenzar el holocausto, comenzaron también los cantos de Yahveh, al son de las trompetas y con el acompañamiento de los instrumentos de David, rey de Israel.q*[Cuando ocuparon su sitio los levitas con los instrumentos de David, y los sacerdotes con las trompetas,)Luego estableció en la Casa de Yahveh a los levitas con címbalos, salterios y cítaras, según las disposiciones de David, de Gad, vidente del rey, y de Natán, profeta; pues de mano de Yahveh había venido ese mandamiento, por medio de sus profetas.n(Ulos sacerdotes los inmolaron y ofrecieron la sangre en sacrificio por el pecado junto al altar como expiación por todo Israel; porque el rey había ordenado que el holocausto y el sacrificio por el pecado fuese por todo Israel.'Acercaron después los machos cabríos por el pecado, ante el rey y la asamblea, y éstos pusieron las manos sobre ellos;b&=Inmolaron los novillos, y los sacerdotes recogieron la sangre y rociaron el altar; luego inmolaron los carneros y rociaron con su sangre el altar; degollaron igualmente los corderos y rociaron con la sangre el altar. % Trajeron siete novillos, siete carneros, siete corderos y siete machos cabríos para el sacrificio por el pecado en favor del reino, del santuario y de Judá; y mandó a los sacerdotes, hijos de Aarón, que ofreciesen holocaustos sobre el altar de Yahveh.y$kEntonces se levantó el rey Ezequías de mañana, reunió a los jefes de la ciudad y subió a la Casa de Yahveh#3Hemos preparado y santificado todos los objetos que profanó el rey Ajaz durante su reinado con su infidelidad, y están ante el altar de Yahveh.»^"5Fueron luego a las habitaciones del rey Ezequías y le dijeron: «Hemos purificado toda la Casa de Yahveh, el altar del holocausto con todos sus utensilios, y la mesa de las filas de pan con todos sus utensilios.g!GComenzaron la consagración el día primero del primer mes, y el día octavo del mes llegaron al Vestíbulo de Yahveh; pasaron ocho días consagrando la Casa de Yahveh y el día dieciséis del mes primero habían acabado. 'Los sacerdotes entraron en el interior de la Casa de Yahveh para purificarla, y sacaron al atrio de la Casa de Yahveh todas las impurezas que encontraron en el santuario de Yahveh. Los levitas, por su parte, las amontonaron para llevarlas fuera, al torrente de Cedrón.7Estos reunieron a sus hermanos, se santificaron y vinieron a purificar la Casa de Yahveh, conforme al mandato del rey, según las palabras de Yahveh.^5Yejiel y Simí, de los hijos de Hemán; Semaías y Uzziel, de los hijos de Yedutún.b= Simrí y Yeiel, de los hijos de Elisafán; Zacarías y Mattanías, de los hijos de Asaf; Levantáronse entonces los levitas Májat, hijo de Amasay, y Joel, hijo de Azarías, de los hijos de Quehat; Quis, hijo de Abdí, y Azarías, hijo de Yallelel, de los hijos de Merarí; Yoaj, hijo de Zimmá, y Eden, hijo de Yoaj, de los hijos de los guersonitas;<q Hijos míos, no seáis ahora negligentes; porque Yahveh os ha elegido a vosotros para que estéis en su presencia y le sirváis para ser sus ministros y para quemarle incienso.»  Pero ahora he decidido en mi corazón hacer alianza con Yahveh, el Dios de Israel, para que aparte de nosotros el furor de su ira.r] Por esto han caído a espada nuestros padres; y nuestros hijos, hijas y mujeres se hallan en cautividad.1[Por eso la ira de Yahveh ha venido sobre Judá y Jerusalén, y él los ha convertido en objeto de espanto, terror y rechifla, como lo estáis viendo con vuestros ojos.)KHasta llegaron a cerrar las puertas del Vestíbulo, apagaron las lámparas, y no quemaron incienso ni ofrecieron holocaustos en el santuario al Dios de Israel.DPorque nuestros padres han sido infieles haciendo lo malo a los ojos de Yahveh, nuestro Dios; le han abandonado, y apartando sus rostros de la Morada de Yahveh, le han vuelto la espalda.'Gy les dijo: «¡Escuchadme, levitas! Santificaos ahora y santificad la Casa de Yahveh, el Dios de vuestros padres; y sacad fuera del santuario la inmundicia.RHizo venir a los sacerdotes y levitas, los reunió en la plaza oriental,q[En el año primero de su reinado, el primer mes, abrió las puertas de la Casa de Yahveh y las reparó.NHizo lo recto a los ojos de Yahveh, enteramente como David su padre. 3Ezequías tenía veinticinco años cuando comenzó a reinar y reinó veintinueve años en Jerusalén. Su madre se llamaba Abía, hija de Zacarías.@ySe acostó Ajaz con sus padres y lo sepultaron dentro de la Ciudad, en Jerusalén: pues no le colocaron en los sepulcros de los reyes de Israel. En su lugar reinó su hijo Ezequías. El resto de sus hechos y todas sus obras, las primeras y las postreras, está escrito en el libro de los reyes de Judá e Israel./Erigió altos en cada una de las ciudades de Judá, para quemar incienso a otros dioses, provocando así la ira de Yahveh, el Dios de sus padres.8 iAjaz juntó algunos de los utensilios de la Casa de Dios e hizo añicos otros; cerró las puertas de la Casa de Yahveh y fabricó altares en todas las esquinas de Jerusalén. Ofrecía sacrificios a los dioses de Damasco que le habían derrotado, pues se decía: «Los dioses de los reyes de Aram les ayudan a ellos; les ofreceré sacrificios, y me ayudarán a mí.» Ellos fueron la causa de su ruina y de la de todo Israel.\ 1Aun en el tiempo del asedio, el rey Ajaz persistió en su rebeldía contra Yahveh. Porque Ajaz despojó la Casa de Yahveh y la casa del rey y de los jefes, para dárselo al rey de Asiria, pero de nada le sirvió.\ 1Vino contra él Teglatfalasar, rey de Asiria; y le puso sitio, pero no le dominó.Porque Yahveh humillaba a Judá a causa de Ajaz, rey de Israel, que permitía el desenfreno de Judá, y se había rebelado contra Yahveh.kOTambién los filisteos invadieron las ciudades de la Tierra Baja y del Négueb de Judá, y tomaron Bet Semes, Ayyalón, Guederot, Sokó con sus aldeas, Timná con sus aldeas y Guimzó con sus aldeas, y se establecieron allí.r]Porque los de Edom habían venido otra vez y habían derrotado a Judá, llevándose algunos prisioneros.fEEn aquel tiempo el rey Ajaz envió mensajeros a los reyes de Asiria para que le socorriesen.~uLevantáronse entonces los hombres nominalmente designados, reanimaron a los prisioneros y vistieron con el botín a todos los que estaban desnudos, dándoles vestido y calzado. Les dieron de comer y de beber y los ungieron; y transportaron en asnos a todos los débiles, los llevaron a Jericó, ciudad de las palmeras, junto a sus hermanos. Luego se volvieron a Samaría.kOEntonces la tropa dejó a los prisioneros y el botín delante de los jefes y de toda la asamblea.' y les dijeron: «No metáis aquí a estos prisioneros. ¿Por qué, además de la culpa contra Yahveh que ya tenemos contra nosotros, habláis de aumentar todavía nuestros pecados y nuestro delito?; pues grande es nuestro delito y el furor de la ira amenaza a Israel.»`9 Entonces algunos hombres de los jefes de Efraím: Azarías, hijo de Yehojanán; Berekías, hijo de Mesillemot; Ezequías, hijo de Sallum, y Amasá, hijo de Jadlay, se levantaron contra los que venían de la guerra,% Oídme, pues, y dejad volver a vuestros hermanos que habéis tomado prisioneros, porque el furor de la ira de Yahveh viene sobre vosotros.»2] Y ahora pensáis en someter a los hijos de Judá y de Jerusalén como siervos y siervas vuestros. ¿Es que vosotros mismos no sois culpables contra Yahveh vuestro Dios?=~s Había allí un profeta de Yahveh, llamado Oded, que salió al encuentro del ejército que volvía a Samaría, y les dijo: «He aquí que Yahveh, el Dios de vuestros padres, irritado contra Judá, los ha entregado en vuestras manos, mas vosotros los habéis matado con un furor que ha subido hasta el cielo./}WLos israelitas se llevaron de entre sus hermanos 200.000 prisioneros: mujeres, hijos e hijas. Se apoderaron también de un enorme botín, que se llevaron a Samaría.|-Zikrí, uno de los valientes de Efraím, mató a Maasías, hijo del rey, a Azricam, mayordomo de palacio, y a Elcaná, segundo después del rey.'{GPecaj, hijo de Remalías, mató en Judá en un solo día a 120.000, todos ellos hombres valientes; porque habían abandonado a Yahveh, el Dios de sus padres.sz_Yahveh su Dios le entregó en manos del rey de los arameos, que le derrotaron, haciéndole gran número de prisioneros, que fueron llevados a Damasco. Fue entregado también en manos del rey de Israel, que le causó una gran derrota.oyWOfrecía sacrificios y quemaba incienso en los altos, sobre los collados y bajo todo árbol frondoso.>xuQuemó incienso en el valle de Ben Hinnom e hizo pasar a sus hijos por el fuego, según los ritos abominables de las gentes que Yahveh había arrojado de delante de los israelitas.aw;Siguió los caminos de los reyes de Israel, llegando a fundir estatuas para los Baales.v 9Tenía Ajaz veinte años cuando empezó a reinar, y reinó dieciséis años en Jerusalén. No hizo lo recto a los ojos de Yahveh, como David su padre.qu[ Acostóse Jotam con sus padres, y le sepultaron en la Ciudad de David. En su lugar reinó su hijo Ajaz.etCTenía veinticinco años cuando comenzó a reinar, y reinó dieciséis años en Jerusalén.s El resto de los hechos de Jotam, todas sus guerras y sus obras, están escritos en el libro de los reyes de Israel y de Judá.Zr-Jotam llegó a ser poderoso, porque se afirmó en los caminos de Yahveh su Dios.oqWHizo guerra contra el rey de los ammonitas, a los que venció. Los ammonitas le dieron aquel año cien talentos de plata, 10.000 cargas de trigo y 10.000 de cebada. Los ammonitas le trajeron lo mismo el año segundo y el tercero.tpaEdificó también ciudades en la montaña de Judá, y edificó castillos y torres en las tierras de labor.goGConstruyó la Puerta Superior de la Casa de Yahveh, e hizo muchas obras en los muros de Ofel.6neHizo lo recto a los ojos de Yahveh, enteramente como lo hizo su padre Ozías, salvo que no penetró en el Templo de Yahveh. El pueblo, sin embargo, seguía corrompiéndose.m 'Tenía Jotam veinticinco años cuando comenzó a reinar, y reinó dieciséis años en Jerusalén. Su madre se llamaba Yerusá, hija de Sadoq.8liAcostóse Ozías con sus padres y lo sepultaron con sus padres en el campo de los sepulcros de los reyes, porque decían: «Es un leproso.» En su lugar reinó su hijo Jotam.zkmEl resto de los hechos de Ozías, los primeros y los postreros, los escribió el profeta Isaías, hijo de Amós.jEl rey Ozías, quedó leproso hasta el día de su muerte, y habitó en una casa aislada, como leproso, porque había sido excluido de la Casa de Yahveh; su hijo Jotam estaba al frente de la casa del rey y administraba justicia al pueblo de la tierra.ri]El sumo sacerdote Azarías y todos los sacerdotes volvieron hacía él sus ojos, y vieron que tenía lepra en la frente. Por lo cual lo echaron de allí a toda prisa; y él mismo se apresuró a salir, porque Yahveh le había herido.h{Entonces Ozías, que tenía en la mano un incensario para ofrecer incienso, se llenó de ira, y mientras se irritaba contra los sacerdotes, brotó la lepra en su frente, a vista de los sacerdotes, en la Casa de Yahveh, junto al altar del incienso.@gyque se opusieron al rey Ozías y le dijeron: «No te corresponde a ti, Ozías, quemar incienso a Yahveh, sino a los sacerdotes, los hijos de Aarón, que han sido consagrados para quemar el incienso. ¡Sal del santuario porque estás prevaricando, y tú no tienes derecho a la gloria que viene de Yahveh Dios!»ifKFue tras él Azarías, el sacerdote, y con él ochenta sacerdotes de Yahveh, hombres valientes,QeMas, una vez fortalecido en su poder, se ensoberbeció hasta acarrearse la ruina, y se rebeló contra Yahveh su Dios, entrando en el Templo de Yahveh para quemar incienso sobre el altar del incienso.dHizo construir en Jerusalén ingenios inventados por expertos, para colocarlos sobre las torres y los ángulos y para arrojar saetas y grandes piedras. Su fama se extendió lejos, porque fue prodigioso el modo como supo buscarse colaboradores hasta hacerse fuerte.c+Ozías proporcionó a todo aquel ejército en cada una de sus campañas escudos y lanzas, yelmos y corazas, arcos y hondas, para tirar piedras.b) A sus órdenes había un ejército de campaña de 307.500 hombres, que hacían la guerra con gran valor, para ayudar al rey contra el enemigo.Sa El número total de los jefes de familia era de 2.600 hombres esforzados.u`c Ozías tenía un ejército que hacía la guerra; salía a campaña por grupos, conforme al número de su censo hecho bajo la vigilancia de Yeiel el escriba, y Maaseías el notario, a las órdenes de Jananías, uno de los jefes del rey._{ Construyó también torres en el desierto y excavó muchas cisternas, pues poseía numerosos ganados en la Tierra Baja y en la llanura, así como labradores y viñadores en las montañas y en los campos fértiles, porque le gustaba la agricultura.^  Ozías construyó torres en Jerusalén sobre la puerta del Angulo, sobre la puerta del Valle y en el Angulo, y las fortificó. ] Los ammonitas pagaron tributo a Ozías, y su fama llegó hasta la frontera de Egipto, porque se había hecho sumamente poderoso.s\_Dios le ayudó contra los filisteos, contra los árabes que habitaban en Gur Báal y contra los meunitas.D[Salió a campaña contra los filisteos y abrió brecha en el muro de Gat, en el muro de Yabné y en el muro de Asdod; restauró las ciudades en la región de Asdod y entre los filisteos.ZBuscó a Dios durante la vida de Zacarías, que le instruyó en el temor de Dios; y mientras buscó a Yahveh, Dios le dio prosperidad.aY;Hizo lo recto a los ojos de Yahveh, enteramente como lo había hecho su padre Amasías.XDieciséis años tenía Ozías cuando empezó a reinar, y reinó 52 años en Jerusalén. Su madre se llamaba Yekoliá, de Jerusalén.hWIReconstruyó Elat y la devolvió a Judá, después que el rey se hubo acostado con sus padres.V }Todo el pueblo de Judá tomó a Ozías, que tenía dieciséis años, y le proclamaron rey en lugar de su padre Amasías.UU#Trajéronle a caballo y le sepultaron con sus padres en la Ciudad de David.@TyDespués que Amasías se apartó de Yahveh, se conjuraron contra él en Jerusalén, por lo que huyó a Lakís; pero enviaron gente en su persecución hasta Lakís y allí lo mataron.SEl resto de los hechos de Amasías, los primeros y los postreros, ¿no están escritos en el libro de los reyes de Judá y de Israel?RAmasías, hijo de Joás, rey de Judá, sirvió quince años después de la muerte de Joás, hijo de Joacaz, rey de Israel.LQTomó todo el oro y la plata y todos los objetos que se hallaban al cuidado de Obededom en la Casa de Dios, y los tesoros de la casa del rey, así como también rehenes, y se volvió a Samaría.P Joás, rey de Israel, capturó a Amasías, rey de Judá, hijo de Joás, hijo de Ocozías, en Bet Semes y le llevó a Jerusalén; y abrió una brecha de cuatrocientos codos en la muralla de Jerusalén desde la puerta de Efraím hasta la puerta del Angulo.HO Judá fue derrotado por Israel y huyeron cada uno a su tienda.mNSSubió Joás, rey de Israel, y se enfrentaron, él y Amasías, rey de Judá, en Bet Semes de Judá.MPero Amasías no le escuchó, pues era disposición de Dios entregarlos en manos de sus enemigos, por haber buscado a los dioses de Edom.JL Tú te dices: "He derrotado a Edom." Por eso te lleva tu corazón a jactarte. Sé glorioso, pero quédate ahora en tu casa. ¿Por qué exponerte a una calamidad y a caer tú y Judá contigo?»pKYPero Joás, rey de Israel, mandó decir a Amasías, rey de Judá: «El cardo del Líbano mandó a decir al cedro del Líbano: Dame tu hija para mujer de mi hijo. Pero las bestias salvajes del Líbano pasaron y pisotearon el cardo.:JmAmasías, rey de Judá, después de haber deliberado, envió mensajeros a Joás, hijo de Joacaz, hijo de Jehú, rey de Israel, para decirle: «¡Sube y nos veremos las caras!»I#Mientras él le hablaba, Amasías le interrumpió: «¿Acaso te hemos hecho consejero del rey? ¡Cállate! ¿Por qué te han de matar?» El profeta concluyó diciendo: «Yo sé que Dios ha determinado destruirte, porque hiciste eso y no quieres escuchar mi consejo.»JH Se encendió la ira de Yahveh contra Amasías y le envió un profeta, que le dijo: «¿Por qué has buscado a los dioses de ese pueblo, que no han podido librar de tu mano a su propia gente?»9GkDespués de regresar Amasías de su victoria sobre los edomitas, introdujo los dioses de los seiríes; eligió los dioses de ellos, postróse ante ellos y les quemó incienso.wFg Entretanto, la tropa que Amasías había hecho volver, para que no fuesen con él a la guerra, se desparramaron por las ciudades de Judá, desde Samaría hasta Bet Jorón, pero fueron derrotados 3.000 de ellos y se recogió mucho botín.#E? Los hijos de Judá apresaron vivos a otros 10.000 y, llevándolos a la cumbre de la peña, los precipitaron desde allí, quedando todos ellos reventados. D Amasías cobró ánimo y, tomando el mando de su pueblo, marchó al valle de la Sal, y dio muerte a 10.000 hombres de los seiríes.KC Y Amasías apartó los destacamentos que le habían venido de Efraím, para que se volviesen a sus lugares. Ellos se irritaron mucho contra Judá y se volvieron a sus casas ardiendo en cólera.NB Respondió Amasías al hombre de Dios: «¿Y qué hacer con los cien talentos que he dado a la tropa de Israel?» Contestó el hombre de Dios: «Tiene Yahveh poder para darte mucho más que eso.»+AOSi vienen contigo, tú te portarás esforzadamente en la batalla, pero Dios te hará caer ante el enemigo, porque Dios tiene poder para ayudar y para derribar.»8@iPero vino donde él un hombre de Dios que le dijo: «Oh rey, que no salga contigo el ejército de Israel, porque Yahveh no está con Israel, ni con ninguno de los efraimitas.e?CTomó también a sueldo en Israel, por cien talentos de plata, a 100.000 hombres valientes.>5Amasías congregó a Judá y estableció por todo Judá y Benjamín, según las casas paternas, jefes de millar y jefes de cien; hizo el censo de ellos, desde los veinte años para arriba, y halló 300.000 hombres escogidos, aptos para la guerra y el manejo de lanza y pavés.=Pero no hizo morir a los hijos de ellos, conforme a lo escrito en la Ley, en el libro de Moisés, donde Yahveh tenía prescrito: «No han de morir los padres por los hijos ni los hijos han de morir por los padres, sino que cada uno morirá por su propio pecado.»k<OCuando se afianzó en su reinado, dio muerte a los servidores que habían matado al rey su padre.I; Hizo lo recto a los ojos de Yahveh, aunque no de todo corazón.: 5Veinticinco años tenía Amasías cuando comenzó a reinar, y reinó veintinueve años en Jerusalén. Su madre se llamaba Yehoaddán, de Jerusalén.P9Lo tocante a sus hijos, la gran cantidad de impuestos que percibió y la restauración de la Casa de Dios, se halla escrito en el midrás del libro de los reyes. En su lugar reinó su hijo Amasías.y8kLos que conspiraron contra él fueron Zabad, hijo de Simat la ammonita, y Yehozabad, hijo de Simrit la moabita.7+Y cuando se alejaron de él, dejándole gravemente enfermo, se conjuraron contra él sus servidores, por la sangre del hijo del sacerdote Yehoyadá, le mataron en su lecho y murió. Le sepultaron en la Ciudad de David, pero no le sepultaron en los sepulcros de los reyes.x6ipues aunque el ejército de los arameos había venido con poca gente, Yahveh entregó en sus manos a un ejército muy grande; porque habían abandonado a Yahveh, el Dios de sus padres. De este modo los arameos hicieron justicia con Joás.^55A la vuelta de un año subió contra Joás el ejército de los arameos, que invadieron Judá y Jerusalén, mataron de entre la población a todos los jefes del pueblo, y enviaron todo el botín al rey de Damasco,<4qPues el rey Joás no se acordó del amor que le había tenido Yehoyadá, padre de Zacarías, sino que mató a su hijo, que exclamó al morir: «¡Véalo Yahveh y exija cuentas!»q3[Mas ellos conspiraron contra él, y por mandato del rey le apedrearon en el atrio de la Casa de Yahveh.,2QEntonces el espíritu de Dios revistió a Zacarías, hijo del sacerdote Yehoyadá que, presentándose delante del pueblo, les dijo: «Así dice Dios: ¿Por qué traspasáis los mandamientos de Yahveh? No tendréis éxito; pues por haber abandonado a Yahveh, él os abandonará a vosotros.»1Yahveh les envió profetas que dieron testimonio contra ellos para que se convirtiesen a él, pero no les prestaron oído.20]Abandonaron la Casa de Yahveh, el Dios de sus padres, y sirvieron a los cipos y a los ídolos; la cólera estalló contra Judá y Jerusalén a causa de esta culpa suya. / Después de la muerte de Yehoyadá vinieron los jefes de Judá a postrarse delante del rey, y entonces el rey les prestó oído.|.qLe sepultaron en la Ciudad de David, con los reyes, porque había hecho el bien en Israel, con Dios y con su Casa.Z--Envejeció Yehoyadá, y murió colmado de días. Tenía 130 años cuando murió.7,gAcabado el trabajo, entregaron al rey y a Yehoyadá el resto del dinero, con el cual hicieron objetos para la Casa de Yahveh, utensilios para el ministerio y para los holocaustos, vasos y objetos de oro y plata. Durante toda la vida de Yehoyadá se ofrecieron siempre holocaustos en la Casa de Yahveh.7+g Trabajaron, pues, los encargados de la obra, y con sus trabajos adelantaron las reparaciones del edificio; restituyeron la Casa de Dios a su primer estado y la consolidaron.* El rey y Yehoyadá se lo daban a los encargados de las obras del servicio de la Casa de Yahveh, y éstos tomaban a sueldo canteros y carpinteros para restaurar la Casa de Yahveh, y también a los que trabajaban en hierro y bronce, para reparar la Casa de Yahveh.7)g Cuando llevaban el cofre a los inspectores del rey, por medio de los levitas, si veían que había mucho dinero, venía el secretario del rey y el inspector del sumo sacerdote para vaciar el cofre; luego, lo tomaban y lo volvían a su lugar. Así lo hacían cada vez, y recogían dinero en abundancia.(} Todos los jefes y todo el pueblo se alegraron; y traían la contribución y la echaban en el cofre hasta que se llenaba."'= y echaron bando en Judá y en Jerusalén de que trajesen a Yahveh la contribución que Moisés, siervo de Dios, había impuesto a Israel en el desierto.&Mandó, pues, el rey que se hiciera un cofre, que fue colocado junto a la puerta de la Casa de Yahveh, por la parte exterior;+%OPues la impía Atalía y sus hijos habían arruinado la Casa de Dios, llegando incluso a emplear para los Baales todas las cosas consagradas a la Casa de Yahveh.$'Llamó entonces el rey a Yehoyadá, sumo sacerdote, y le dijo: «¿Por qué no has tenido cuidado de que los levitas trajesen de Judá y de Jerusalén la contribución que Moisés, siervo de Yahveh, y la asamblea de Israel prescribieron para la Tienda del Testimonio?»j#MReunió a los sacerdotes y a los levitas y les dijo: «Recorred las ciudades de Judá y juntad cada año plata en todo Israel para reparar la Casa de vuestro Dios; y daos prisa en ello.» Pero los levitas no se dieron prisa.G"Después de esto resolvió Joás restaurar la Casa de Yahveh.B!Este le casó con dos mujeres, y engendró hijos e hijas. ~{}||D{{zzOyy+x.w^vuttrrqq.pp>oxnmm!lHk_jj4irhgffTe>dd cb9a``&_x^]]h\\'[WZYYQXX W{WV(U#T?SSERQQ^PCONNtMLLgLKMJJlIIIHFFFELDgCVBA@??c>>-==<<8::9887|6g55:4 22>1D00[/2.--=,J+G*))S(b'&%k$$*#"" c{% Sr$65'  2 v M PU0 xQ*!=los hijos de Yorá: 112;! =los hijos de Besay: 323;- Ulos hijos de Ater, de Ezequías: 98;! =los hijos de Adín: 454;$ Clos hijos de Bigvay: 2.056;$ C los hijos de Adonicam: 666;#A los hijos de Azgad: 1.222;!= los hijos de Bebay: 623;!= los hijos de Baní: 642;"? los hijos de Zakkay: 760;"?los hijos de Zattú: 945;"?los hijos de Elam: 1.254;U#los hijos de Pajat Moab, por parte de los hijos de Josué y de Joab: 2.812; ;los hijos de Araj: 775;%Elos hijos de Sefatías: 372;$Clos hijos de Parós: 2.172;2~]Vinieron con Zorobabel, Josué, Nehemías, Seraías, Reelaías, Najamaní, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvay, Rejum, Baaná. Lista de los hombres del pueblo de Israel:U} %Estas son las personas de la provincia que regresaron del cautiverio, aquellas que había deportado a Babilonia Nabucodonosor, rey de Babilonia, y que volvieron a Jerusalén y Judá, cada uno a su ciudad.| 7 Total de los utensilios de oro y plata: 5.400 Todo esto se lo llevó Sesbassar cuando se permitió a los deportados volver de Babilonia a Jerusalén.\{ 3 copas de oro: 30; copas de plata: 1.000; estropeadas: 410; otros utensilios: 1.000.[z 1 Este es el inventario: fuentes de oro: 30; fuentes de plata: 1.000; reparadas: 29;y #Ciro, rey de Persia, los puso en manos del tesorero Mitrídates, el cual los contó para entregárselos a Sesbassar, el príncipe de Judá.$x CEl rey Ciro mandó tomar los utensilios de la Casa de Yahveh que Nabucodonosor se había llevado de Jerusalén y había depositado en el templo de su dios.0w [y todos sus vecinos les proporcionaron toda clase de ayuda: plata, oro, hacienda, ganado, objetos preciosos en cantidad, además de toda clase de ofrendas voluntarias.Xv +Entonces los cabezas de familia de Judá y Benjamín, los sacerdotes y los levitas, todos aquellos cuyo ánimo había movido Dios, se pusieron en marcha para subir a edificar la Casa de Yahveh en Jerusalén;Xu +A todo el resto del pueblo, donde residan, que las gentes del lugar les ayuden proporcionándoles plata, oro, hacienda y ganado, así como ofrendas voluntarias para la Casa de Dios que está en Jerusalén.»9t mQuien de entre vosotros pertenezca a su pueblo, sea su Dios con él. Suba a Jerusalén, en Judá, a edificar la Casa de Yahveh, Dios de Israel, el Dios que está en Jerusalén.8s k«Así habla Ciro, rey de Persia: Yahveh, el Dios de los cielos, me ha dado todos los reinos de la tierra. El me ha encargado que le edifique una Casa en Jerusalén, en Judá.dr EEn el año primero de Ciro, rey de Persia, en cumplimiento de la palabra de Yahveh, por boca de Jeremías, movió Yahveh el espíritu de Ciro, rey de Persia, que mandó publicar de palabra y por escrito en todo su reino: q $«Así habla Ciro, rey de Persia: Yahveh, el Dios de los cielos, me ha dado todos los reinos de la tierra. El me ha encargado que le edifique una Casa en Jerusalén, en Judá. Quien de entre vosotros pertenezca a su pueblo, ¡sea su Dios con él y suba!»fpE$En el año primero de Ciro, rey de Persia, en cumplimiento de la palabra de Yahveh, por boca de Jeremías, movió Yahveh el espíritu de Ciro, rey de Persia, que mandó publicar de palabra y por escrito en todo su reino:To!$para que se cumpliese la palabra de Yahveh, por boca de Jeremías: «Hasta que el país haya pagado sus sábados, descansará todos los días de la desolación, hasta que se cumplan los setenta años.»(nI$Y a los que escaparon de la espada los llevó cautivos a Babilonia, donde fueron esclavos de él y de sus hijos hasta el advenimiento del reino de los persas;m1$Incendiaron la Casa de Dios y derribaron las murallas de Jerusalén: pegaron fuego a todos sus palacios y destruyeron todos sus objetos preciosos.*lM$Todos los objetos de la Casa de Dios, grandes y pequeños, los tesoros de la Casa de Yahveh y los tesoros del rey y de sus jefes, todo se lo llevó a Babilonia.]k3$Entonces hizo subir contra ellos al rey de los caldeos, que mató a espada a los mejores en la Casa de su santuario, sin perdonar a joven ni a doncella, a viejo ni a canoso; a todos los entregó Dios en su mano.Jj $Pero ellos se burlaron de los mensajeros de Dios, despreciaron sus palabras y se mofaron de sus profetas, hasta que subió la ira de Yahveh contra su pueblo a tal punto que ya no hubo remedio. i9$Yahveh, el Dios de sus padres, les envió desde el principio avisos por medio de sus mensajeros, porque tenía compasión de su pueblo y de su Morada.jhM$Del mismo modo, todos los jefes de los sacerdotes y el pueblo multiplicaron sus infidelidades, según todas las costumbres abominables de las gentes, y mancharon la Casa de Yahveh, que él se había consagrado en Jerusalén.Eg$ También él se rebeló contra el rey Nabucodonosor, que le había hecho jurar por Dios; endureció su cerviz y se obstinó en su corazón, en vez de volverse a Yahveh, el Dios de Israel.f{$ Hizo el mal a los ojos de Yahveh su Dios, y no se humilló ante el profeta Jeremías que le hablaba por boca de Yahveh.geG$ Sedecías tenía veintiún años cuando comenzó a reinar, y reinó once años en Jerusalén.`d9$ A la vuelta de un año mandó el rey Nabucodonosor que le llevasen a Babilonia, juntamente con los objetos más preciosos de la Casa de Yahveh, y puso por rey en Judá y Jerusalén a Sedecías, hermano de Joaquín.c$ Joaquín tenía ocho años cuando empezó a reinar, y reinó tres meses y diez días en Jerusalén; hizo el mal a los ojos de Yahveh.Ib $El resto de los hechos de Yoyaquim, las abominaciones que cometió y todo lo que le sucedió, está escrito en el libro de los reyes de Israel y de Judá. En su lugar reinó su hijo Joaquín.a$Nabucodonosor llevó también a Babilonia algunos objetos de la Casa de Yahveh que depositó en su santuario, en Babilonia.y`k$Nabucodonosor, rey de Babilonia, subió contra él y le ató con cadenas de bronce para conducirle a Babilonia._$Yoyaquim tenía veinticinco años cuando comenzó a reinar, y reinó once años en Jerusalén. Hizo el mal a los ojos de Yahveh su Dios.E^$El rey de Egipto proclamó rey de Judá y Jerusalén a Eliaquim, hermano de Joacaz, cambiándole el nombre por el de Yoyaquim. Y a Joacaz, su hermano, le tomó Nekó y lo llevó a Egipto. ] $El rey de Egipto le destituyó en Jerusalén, e impuso al país una contribución de cien talentos de plata y un talento de oro.f\E$Joacaz tenía veintitrés años cuando comenzó a reinar, y reinó tres meses en Jerusalén.x[ k$El pueblo de la tierra tomó a Joacaz, hijo de Josías, y le proclamó rey en Jerusalén, en lugar de su padre.jZM#y sus obras primeras y postreras, están escritas en el libro de los reyes de Israel y de Judá.jYM#El resto de los hechos de Josías, sus obras piadosas conforme a lo escrito en la Ley de Yahveh,XX)#Jeremías compuso una elegía sobre Josías, y todos los cantores y cantoras hablan todavía hoy de Josías en sus elegías; lo cual se ha hecho costumbre en Israel. Están escritas entre las Lamentaciones.\W1#Sus siervos le sacaron del carro, y pasándole a otro carro que tenía, le llevaron a Jerusalén, donde murió. Fue sepultado en los sepulcros de sus padres y todo Judá y Jerusalén hicieron duelo por Josías.V#Los arqueros tiraron contra el rey Josías, y dijo el rey a sus siervos: «Llevadme fuera, pues estoy gravemente herido.»MU#Pero Josías no se apartó de él, pues estaba decidido a darle batalla, sin escuchar las palabras de Nekó, que venían de boca de Dios. Y avanzó para librar batalla en la llanura de Meguiddó. T9#Nekó le envió mensajeros para decirle: «¿Qué tengo yo que ver contigo, rey de Judá? No he venido hoy contra ti, sino contra la casa con la cual estoy en guerra; y Dios me ha mandado que me apresure. Deja de oponerte a Dios, que está conmigo, no sea que él te destruya.»+SO#Después de todo lo que hizo para reparar el Templo, subió Nekó, rey de Egipto, para combatir en Karkemis, junto al Eufrates; y Josías le salió al encuentro.KR#Esta Pascua se celebró el año dieciocho del reinado de Josías. Q9#No se había celebrado Pascua como ésta en Israel desde los días de Samuel, profeta; y ningún rey de Israel celebró una Pascua como la que celebraron Josías, los sacerdotes y los levitas, todo Judá e Israel, que allí se hallaban presentes, y los habitantes de Jerusalén.P{#Los israelitas que se hallaban allí celebraron en ese tiempo la Pascua y la fiesta de los Ázimos durante siete días.8Oi#De esta manera se organizó aquel día todo el servicio de Yahveh para celebrar la Pascua y ofrecer los holocaustos sobre el altar de Yahveh, según la orden del rey Josías.+NO#También los cantores, hijos de Asaf, estaban en su puesto, conforme a lo dispuesto por David, Asaf, Hemán y Yedutún, vidente del rey; lo mismo los porteros, cada uno en su puerta. No tenían necesidad de retirarse de su servicio, porque sus hermanos, los levitas, se lo preparaban todo.M#Después prepararon la Pascua para sí y para los sacerdotes; porque los sacerdotes, hijos de Aarón, estuvieron ocupados hasta la noche en ofrecer los holocaustos y las grasas. Por eso los levitas la prepararon para sí y para los sacerdotes, hijos de Aarón.2L]# Asaron la Pascua al fuego, según el ritual; cocieron las cosas sagradas en ollas, calderos y cazuelas, y las repartieron con presteza entre todos los hijos del pueblo.mKS# y apartaban lo destinado al holocausto para darlo a las secciones de las casas paternas de los hijos del pueblo, a fin de que lo ofreciesen a Yahveh conforme a lo escrito en el libro de Moisés. Lo mismo se hizo con los bueyes.!J;# Se inmolaron las víctimas pascuales, y mientras los sacerdotes rociaban con la sangre que recibían de mano de los levitas, los levitas las desollabanI!# Preparado así el servicio, ocuparon los sacerdotes sus puestos, lo mismo que los levitas, según sus clases, conforme al mandato del rey.3H_# Konanías, Semaías y Natanael, su hermano, y Jasabías, Yeiel y Yozabad, jefes de los levitas, reservaron para los levitas 5.000 corderos pascuales y quinientos bueyes.Gw#También sus jefes reservaron ofrendas voluntarias para el pueblo, los sacerdotes y los levitas. Jilquías, Zacarías y Yejiel, intendentes de la Casa de Dios, dieron a los sacerdotes, como víctimas pascuales, 2.600 ovejas y trescientos bueyes.oFW#Josías reservó para la gente del pueblo ganado menor, así corderos como cabritos, en número de 30.000, todos ellos como víctimas pascuales para cuantos se hallaban presentes, y 3.000 bueyes. Todo ello de la hacienda del rey. E #E inmolad la Pascua, santificaos y preparadla para vuestros hermanos, cumpliendo la orden de Yahveh, dada por medio de Moisés.AD{#Ocupad vuestros sitios en el santuario según los grupos de casas paternas a disposición de vuestros hermanos, los hijos del pueblo; los levitas tendrán parte en la familia paterna.C7#Estad preparados según vuestras casas paternas y vuestras clases, conforme a lo escrito por David, rey de Israel, y lo escrito por su hijo Salomón.%BC#Dijo a los levitas que tenían inteligencia para todo Israel y estaban consagrados a Yahveh: «Colocad el arca santa en la Casa que edificó Salomón, hijo de David, rey de Israel, porque ya no habréis de llevarla a hombros; servid ahora a Yahveh vuestro Dios y a Israel, su pueblo.iAK#Restableció a los sacerdotes en sus ministerios y los animó al servicio de la Casa de Yahveh.z@ o#Josías celebró una Pascua en honor de Yahveh en Jerusalén; inmolaron la Pascua el día catorce del primer mes.v?e"!Josías hizo desaparecer todas las abominaciones de todas las regiones de los israelitas, y obligó a todos los que se hallaban en Israel a servir a Yahveh su Dios. Y mientras él vivió no se apartaron de Yahveh, el Dios de sus padres./>W" Hizo que la aceptaran cuantos se hallaban en Jerusalén y en Benjamín. Y los habitantes de Jerusalén hicieron conforme a la alianza de Dios, el Dios de sus padres.=)"Y puesto en pie junto a la columna, hizo el rey alianza en presencia de Yahveh, para andar tras de Yahveh y guardar sus mandamientos, sus testimonios y sus preceptos, con todo su corazón y con toda su alma, cumpliendo las palabras de la alianza escritas en aquel libro.)<K"Subió el rey a la Casa de Yahveh con todos los hombres de Judá y los habitantes de Jerusalén, los sacerdotes y los levitas, y todo el pueblo desde el mayor hasta el menor, y leyó a sus oídos todas las palabras del libro de la alianza que había sido encontrado en la Casa de Yahveh.T;!"Entonces el rey hizo reunir a todos los ancianos de Judá y de Jerusalén.R:"Voy a reunirte con tus padres y serás recibido en paz en tu sepulcro; y no verán tus ojos ninguno de los males que voy a traer sobre este lugar y sus moradores.» Ellos llevaron la respuesta al rey.9"Porque tu corazón se ha conmovido y te has humillado delante de Dios al oír sus palabras contra este lugar y sus habitantes, y porque te has humillado ante mí, has rasgado tus vestidos y has llorado ante mí, por eso yo, a mi vez, he oído, oráculo de Yahveh.81"Y al rey de Judá que os ha enviado para consultar a Yahveh, le diréis: Así dice Yahveh, Dios de Israel, acerca de las palabras que has oído...<7q"porque ellos me han abandonado y han quemado incienso a otros dioses, irritándome con todas las obras de sus manos; mi cólera se ha derramado sobre este lugar y no se apagará..6U"Así habla Yahveh: Voy a traer el mal sobre este lugar y sobre sus habitantes; todas las maldiciones escritas en el libro que se ha leído delante del rey de Judá;o5W"ella les respondió: «Así habla Yahveh, el Dios de Israel: Decid al hombre que os ha enviado a mí:q4["Jilquías y los enviados del rey fueron donde la profetisa Juldá, mujer de Sallum, hijo de Toqhat, hijo de Jasrá, encargado del vestuario; vivía ella en Jerusalén, en la ciudad nueva; y ellos le hablaron conforme a lo indicado;?3w"«¡Id!; consultad a Yahveh por mí y por el resto de Israel y de Judá, acerca de las palabras del libro que ha sido encontrado, porque grande es la cólera de Yahveh que se derrama sobre nosotros; pues nuestros padres no han guardado la palabra de Yahveh haciendo conforme a todo lo escrito en este libro.»2 "y ordenó a Jilquías, a Ajicam, hijo de Safán, a Abdón, hijo de Miká, a Safán, secretario, y a Asaías, servidor del rey:I1 "Cuando el rey oyó las palabras de la Ley, rasgó sus vestidos,0"El secretario Safán anunció al rey: «El sacerdote Jilquías me ha entregado un libro.» Y Safán leyó una parte en presencia del rey./}"Han fundido el dinero traído a la Casa de Yahveh y lo han entregado a los encargados y a los que trabajan en la obra.». "Safán llevó el libro al rey, y le rindió cuentas diciendo: «Tus siervos están haciendo todo lo que les ha sido encargado.&-E"y Jilquías tomó la palabra y dijo al secretario Safán: «He encontrado el libro de la Ley en la Casa de Yahveh»; y Jilquías entregó el libro a Safán.,'"Cuando estaban sacando el dinero traído a la Casa de Yahveh, el sacerdote Jilquías encontró el libro de la Ley de Yahveh dada por Moisés;8+i" Dirigían también a los peones de carga y a todos los que trabajaban en la obra, en los distintos servicios. Entre los levitas había además, escribas, notarios y porteros.*7" Estos hombres ejecutaban los trabajos honradamente. Estaban bajo la vigilancia de Yájat y Abdías, levitas de los hijos de Merarí, y de Zacarías y Mesul-lam, de los hijos de Quehat, que les dirigían, y de otros levitas; todos ellos maestros en tañer instrumentos músicos.I) " Lo dieron a los carpinteros y obreros de la construcción para comprar piedras de cantería y madera y vigas de trabazón para el maderamen de los edificios destruidos por los reyes de Judá.((I" Lo pusieron en manos de los que hacían el trabajo, los encargados de la Casa de Yahveh, y éstos se lo dieron a los obreros para reparar y restaurar la Casa. '" Fueron ellos donde el sumo sacerdote Jilquías y le entregaron el dinero traído a la Casa de Dios, que los levitas y porteros habían recibido de Manasés y de Efraím y de todo el resto de Israel, de todo Judá y Benjamín y de los habitantes de Jerusalén.a&;"El año dieciocho de su reinado, mandó a Safán, hijo de Asalías, a Maasías, comandante de la ciudad, y a Yoaj, hijo de Yoajaz, heraldo, que reparasen la Casa de Yahveh su Dios para purificar la tierra y la Casa.4%a"derribó los altares, demolió los cipos y las estatuas y las redujo a polvo, y abatió los altares de aromas en toda la tierra de Israel. Después regresó a Jerusalén.$"En las ciudades de Manasés, de Efraím y de Simeón, y hasta en Neftalí y en los territorios asolados que las rodeaban,a#;"Quemó los huesos de los sacerdotes sobre los altares y purificó a Judá y Jerusalén."3"Derribaron en su presencia los altares de los Baales, hizo arrancar los altares de aromas que había sobre ellos, y rompió los cipos, las imágenes y los ídolos fundidos reduciéndolos a polvo, que esparció sobre las sepulturas de los que les habían ofrecido sacrificios.m!S"El año octavo de su reinado, siendo todavía joven, comenzó a buscar al Dios de su padre David; y en el año doce empezó a purificar a Judá y Jerusalén de los altos, de los cipos, de las estatuas y de los ídolos fundidos.~ u"Hizo lo recto a los ojos de Yahveh, siguiendo los caminos de su padre David; sin apartarse a derecha ni a izquierda.] 5"Josías tenía ocho años cuando comenzó a reinar, y reinó 31 años en Jerusalén.!Pero el pueblo de la tierra mató a todos los conjurados contra el rey Amón, y proclamó rey en su lugar a su hijo Josías.N!Se conjuraron contra él sus siervos, y le dieron muerte en su casa. !Pero no se humilló delante de Yahveh, como se había humillado su padre Manasés; al contrario, Amón cometió aún más pecados.1[!Hizo el mal a los ojos de Yahveh, como había hecho su padre Manasés. Amón ofreció sacrificios y sirvió a todos los ídolos que había fabricado su padre Manasés.b=!Amón tenía veintidós años cuando empezó a reinar, y reinó dos años en Jerusalén.kO!Se acostó Manasés con sus padres, y le sepultaron en su casa. En su lugar reinó su hijo Amón.E!Su oración y cómo fue oído, todo su pecado, su infidelidad, los sitios donde edificó altos y donde puso cipos e ídolos antes de humillarse: todo está escrito en los Hechos de Jozay.R!El resto de los hechos de Manasés, su oración a Dios, y las palabras de los videntes que le hablaron en nombre de Yahveh, Dios de Israel, se encuentran escritos en los Hechos de los reyes de Israel.gG!Sin embargo, el pueblo ofrecía aún sacrificios en los altos, aunque sólo a Yahveh su Dios.7!Reedificó el altar de Yahveh y ofreció sobre él sacrificios de comunión y de alabanza, y mandó a Judá que sirviese a Yahveh, el Dios de Israel.>u!Quitó de la Casa de Yahveh los dioses extraños, el ídolo y todos los altares que había erigido en el monte de la Casa de Yahveh y en Jerusalén, y los echó fuera de la ciudad.'!Después de esto edificó la muralla exterior de la Ciudad de David al occidente de Guijón, en el torrente, hasta la entrada de la Puerta de los Peces, cercando el Ofel, y la elevó a gran altura. Puso también jefes del ejército en todas las plazas fuertes de Judá.)! Oró a él y Dios accedió, oyó su oración y le concedió el retorno a Jerusalén, a su reino. Entonces supo Manasés que Yahveh es el Dios.! Cuando se vio en angustia, quiso aplacar a Yahveh su Dios, humillándose profundamente en presencia del Dios de sus padres.>u! Entonces Yahveh hizo venir sobre ellos a los jefes del ejército del rey de Asiria, que apresaron a Manasés con ganchos, le ataron con cadenas de bronce y le llevaron a Babilonia.H ! Habló Yahveh a Manasés y a su pueblo, pero no hicieron caso.+O! Manasés desvió a Judá y a los habitantes de Jerusalén para que hicieran mayores males que las gentes que Yahveh había exterminado delante de los israelitas.` 9!Y no apartaré más el pie de Israel de sobre la tierra que di a vuestros padres, con tal que procuren hacer según todo lo que les he mandado, según toda la Ley, los decretos y las normas ordenados por Moisés.» {!Colocó la imagen del ídolo, que había fabricado, en la Casa de Dios, de la cual había dicho Dios a David y a Salomón, su hijo: «En esta Casa y en Jerusalén, que he elegido de entre todas las tribus de Israel, pondré mi Nombre para siempre.h I!e hizo pasar a sus hijos por el fuego en el valle de Ben Hinnom; practicó los presagios, los augurios y la hechicería, e hizo traer nigromantes y adivinos, haciendo mucho mal a los ojos de Yahveh y provocando su cólera.d A!Edificó altares a todo el ejército de los cielos en los dos patios de la Casa de Yahveh, !Construyó también altares en la Casa de Yahveh, de la que Yahveh había dicho: «En Jerusalén estará mi Nombre para siempre.»6e!Volvió a edificar los altos que su padre Ezequías había derribado, alzó altares a los Baales, hizo cipos, se postró ante todo el ejército de los cielos y les sirvió. !Hizo el mal a los ojos de Yahveh según las abominaciones de las gentes que Yahveh había expulsado delante de los israelitas.^ 7!Manasés tenía doce años cuando comenzó a reinar, y reinó 55 años en Jerusalén.fE !Se acostó Ezequías con sus padres, y le sepultaron en la subida de los sepulcros de los hijos de David; y todo Judá y los habitantes de Jerusalén le rindieron honores a su muerte. En su lugar reinó su hijo Manasés.7g El resto de los hechos de Ezequías y sus obras piadosas están escritos en las visiones del profeta Isaías, hijo de Amós, y en el libro de los reyes de Judá y de Israel.L cuando los príncipes de Babilonia enviaron embajadores para investigar la señal maravillosa ocurrida en el país, Dios le abandonó para probarle y descubrir todo lo que tenía en su corazón.C Este mismo Ezequías cegó la salida superior de las aguas del Guijón y las condujo, bajo tierra, a la parte occidental de la Ciudad de David. Ezequías triunfó en todas sus empresas;wg Se hizo con asnos y poseía ganado menor y mayor en abundancia, pues Dios le había dado muchísima hacienda. Tuvo también almacenes para las rentas de trigo, de mosto y de aceite; pesebres para toda clase de ganado y apriscos para los rebaños.)K Ezequías tuvo riquezas y gloria en gran abundancia. Adquirió tesoros de plata, oro, piedras preciosas, bálsamos, joyas y de toda suerte de objetos de valor.I~ Mas después de haberse ensoberbecido en su corazón, se humilló Ezequías, él y los habitantes de Jerusalén; y por eso no estalló contra ellos la ira de Yahveh en los días de Ezequías.*}M Pero Ezequías no correspondió al bien que había recibido, pues se ensoberbeció su corazón, por lo cual la Cólera vino sobre él, sobre Judá y Jerusalén.| En aquellos días Ezequías cayó enfermo de muerte; pero hizo oración a Yahveh, que le escuchó y le otorgó una señal maravillosa.B{} Muchos trajeron entonces ofrendas a Yahveh, a Jerusalén, y presentes a Ezequías, rey de Judá; el cual de allí en adelante adquirió gran prestigio a los ojos de todas las naciones.5zc Así salvó Yahveh a Ezequías y a los habitantes de Jerusalén de la mano de Senaquerib, rey de Asiria, y de la mano de todos sus enemigos, y les dio paz por todos lados.\y1 Y Yahveh envió un ángel que exterminó a todos los guerreros esforzados de su ejército, a los príncipes y a los jefes que había en el campamento del rey de Asiria; el cual volvió a su tierra cubierta la cara de vergüenza, y al entrar en la casa de su dios, allí mismo, los hijos de sus propias entrañas le hicieron caer a espada.oxW En esta situación, el rey Ezequías y el profeta Isaías, hijo de Amós, oraron y clamaron al cielo.|wq y hablando del Dios de Jerusalén como de los dioses de los pueblos de la tierra, que son obra de manos de hombre.0vY Los enviados gritaban en voz alta, en lengua judía, al pueblo de Jerusalén, que estaba sobre el muro, para atemorizarlos y asustarlos, y poder conquistar la ciudad,u Escribió además cartas para insultar a Yahveh, Dios de Israel, hablando contra él de este modo: «Así como los dioses de las naciones de otros países no han salvado a sus pueblos de mi mano, así tampoco el Dios de Ezequías salvará a su pueblo de mi mano.»bt= Sus siervos dijeron todavía más cosas contra Yahveh Dios y contra Ezequías su siervo.s7 Ahora, pues, que no os engañe Ezequías ni os embauque de esa manera. No le creáis; ningún dios de ninguna nación ni de ningún reino ha podido salvar a su pueblo de mi mano, ni de la mano de mis padres, ¡cuánto menos podrá vuestro Dios libraros a vosotros de mi mano!»8ri ¿Quién de entre todos los dioses de aquellas naciones que mis padres dieron al anatema pudo librar a su pueblo de mi mano? ¿Es que vuestro Dios podrá libraros de mi mano?Vq% ¿Acaso no sabéis lo que yo y mis padres hemos hecho con todos los pueblos de los países? ¿Por ventura los dioses de las naciones de estos países han sido capaces de librar sus territorios de mi mano?>pu ¿No es este el mismo Ezequías que ha quitado sus altos y sus altares y ha dicho a Judá y Jerusalén: "Ante un solo altar os postraréis y sobre él habréis de quemar incienso"?o7 ¿No os engaña Ezequías para entregaros a la muerte por hambre y sed, cuando dice: "Yahveh nuestro Dios nos librará de la mano del rey de Asiria"?n «Así dice Senaquerib, rey de Asiria: ¿En qué ponéis vuestra confianza, para que permanezcáis cercados en Jerusalén?emC Después de esto, Senaquerib, rey de Asiria, que estaba sitiando Lakís, con todas sus fuerzas, envió sus siervos a Jerusalén, a Ezequías, rey de Judá, y a todos los de Judá que estaban en Jerusalén para decirles:Ul# Con él está un brazo de carne, pero con nosotros está Yahveh nuestro Dios para ayudarnos y para combatir nuestros combates.» Y el pueblo quedó confortado con las palabras de Ezequías, rey de Judá.Jk «Sed fuertes y tened ánimo; no temáis, ni desmayéis ante el rey de Asiria, ni ante toda la muchedumbre que viene con él, porque es más el que está con nosotros que el que está con él.j Puso jefes de combate sobre el pueblo, los reunió a su lado en la plaza de la puerta de la ciudad, y hablándoles al corazón, dijo:ri] Y cobrando ánimo, reparó toda la muralla que estaba derribada, alzando torres sobre la misma, levantó otro muralla exterior, fortificó el Milló en la Ciudad de David, y fabricó una gran cantidad de armas arrojadizas y escudos.Bh} Juntóse mucha gente, y cegaron todas las fuentes y el arroyo que corría por medio de la región, diciendo: «Cuando vengan los reyes de Asiria, ¿por qué han de hallar tanta agua?»g tomó consejo con sus jefes y sus valientes en orden a cegar las fuentes de agua que había fuera de la ciudad; y ellos le apoyaron.[f/ Cuando vio Ezequías que Senaquerib venía con intención de atacar a Jerusalén,+e Q Después de todas estas pruebas de fidelidad, vino Senaquerib, rey de Asiria, invadió Judá, puso sitio a las ciudades fortificadas y mandó forzar las murallas.#d?Todas las obras que emprendió en servicio de la Casa de Dios, la Ley y los mandamientos, las hizo buscando a su Dios con todo su corazón y tuvo éxito.fcEEsto hizo Ezequías en todo Judá haciendo lo bueno y recto y verdadero ante Yahveh su Dios.bPara los sacerdotes, hijos de Aarón, que vivían en el campo, en los ejidos de sus ciudades, había en cada ciudad hombres designados nominalmente, para dar las porciones a todos los varones de los sacerdotes, y a todos los levitas inscritos en las genealogías.EaEstaban también inscritos en las genealogías todos sus niños, sus mujeres, sus hijos y sus hijas, de toda la asamblea, porque se santificaban fielmente por medio de las cosas sagradas.?`wLos sacerdotes estaban inscritos en las genealogías, conforme a sus casas paternas, igual que los levitas, desde los veinte años en adelante, según sus obligaciones y sus clases.t_adejando aparte a los hombres de treinta años para arriba, inscritos en las genealogías, a todos los que entraban en la Casa de Yahveh, según la tarea de cada día, para cumplir los servicios de su ministerio, conforme a sus clases.T^!En las ciudades sacerdotales estaban permanentemente bajo sus órdenes Eden, Minyamín, Yesúa, Semaías, Amarías y Sekanías, para repartir a sus hermanos, así grandes como chicos, según sus clases,L]El levita Qoré, hijo de Yimná, portero de la puerta oriental, estaba encargado de las ofrendas voluntarias hechas a Dios, y de repartir la ofrenda reservada a Yahveh y las cosas sacratísimas.y\k Yejiel, Azazías, Najat, Asahel, Yerimot, Yozabad, Eliel, Jismakías, Májat y Benaías eran inspectores, a las órdenes de Konanías y de Simí, su hermano, bajo la vigilancia del rey Ezequías y de Azarías, príncipe de la Casa de Dios.<[q y metieron allí en lugar seguro las ofrendas reservadas, los diezmos y las cosas consagradas. El levita Konanías fue nombrado intendente, y Simí, hermano suyo, era el segundo.aZ; Entonces mandó Ezequías que se preparasen salas en la Casa de Yahveh. Las prepararon,'YG respondió el sumo sacerdote Azarías, de la casa de Sadoq, y dijo: «Desde que se comenzaron a traer las ofrendas reservadas a la Casa de Yahveh, hemos comido y nos hemos saciado, y aún sobra muchísimo, porque Yahveh ha bendecido a su pueblo; y esta gran cantidad es lo que sobra.»]X3 Cuando Ezequías preguntó a los sacerdotes y a los levitas acerca de los montones,gWGVinieron Ezequías y los jefes a ver los montones y bendijeron a Yahveh y a su pueblo Israel.ZV-En el mes tercero comenzaron a apilar los montones y terminaron el mes séptimo.fUELos hijos de Israel y de Judá que habitaban en las ciudades de Judá trajeron también el diezmo del ganado mayor y menor y el diezmo de las cosas sagradas consagradas a Yahveh, su Dios, y lo distribuyeron por montones.lTQCuando se divulgó esta disposición, los israelitas trajeron en abundancia las primicias del trigo, del vino, del aceite y de la miel y de todos los productos del campo; presentaron igualmente el diezmo de todo en abundancia.S5Mandó al pueblo que habitaba en Jerusalén que entregase la parte de los sacerdotes y levitas a fin de que pudiesen perseverar en la Ley de Yahveh._R7Destinó el rey una parte de su hacienda para los holocaustos, holocaustos de la mañana y de la tarde y holocaustos de los sábados, de los novilunios y de las solemnidades, según lo escrito en la Ley de Yahveh. 8iB~~~~U~3~ }}}}d};||||~|'{{Y{zzlz"yyy@xxxQxww[wvvNuuDtxss]s)rrrkqqpFonmmBlskjiChgxfeddEc7b a``@_n^^?]],\G[ZYXXFWW$VV UTSS:RiQQMPtOONNM]LgKKVJ'IHGGUFEE8DCBA@@o?z>=<Jw Llegamos a Jerusalén y descansamos allí tres días.@IyEl día doce del primer mes partimos del río Ahavá para ir a Jerusalén: la mano de nuestro Dios estaba con nosotros y nos salvó en el camino de la mano de enemigos y salteadores..HULos sacerdotes y levitas tomaron entonces la plata, todo lo que había sido pesado, el oro y los utensilios, para llevarlos a Jerusalén, a la Casa de nuestro Dios.AG{Vigilad y guardadlos hasta que los peséis ante los jefes de los sacerdotes y de los levitas y los cabezas de familia de Israel, en Jerusalén, en las cámaras de la Casa de Yahveh.»1F[Y les dije: «Vosotros estáis consagrados a Yahveh; estos utensilios son sagrados; esta plata y este oro son una ofrenda voluntaria a Yahveh, Dios de nuestros padres.lEQveinte copas de oro de mil dáricos y dos objetos de hermoso bronce dorado, preciosos como el oro.vDePesé y les entregué 650 talentos de plata, cien utensilios de plata de dos talentos, cien talentos de oro,ECles pesé la plata, el oro y los utensilios, ofrendas que el rey, sus consejeros, sus jefes y todos los israelitas que se encontraban allí habían reservado para la Casa de nuestro Dios.wBgElegí a doce jefes de los sacerdotes, y además a Serebías y Jasabías, y con ellos a diez de sus hermanos;ZA-Ayunamos, pues, buscando a nuestro Dios por esta intención, y él nos atendió.,@QPues me daba vergüenza solicitar del rey tropa y gente de a caballo para protegernos del enemigo en el camino; por el contrario, habíamos declarado al rey: «La mano de nuestro Dios está, para bien, con todos los que le buscan; y su poder y su cólera sobre todos los que le abandonan.»1?[Allí, a orillas del río Ahavá, proclamé un ayuno para humillarnos delante de nuestro Dios y pedirle un viaje feliz para nosotros, nuestros hijos y nuestros bienes.>'Y de los donados que David y los jefes habían destinado al servicio de los levitas: 220 donados. Todos ellos fueron designados nominalmente.t=aademás a Jasabías, y con él a su hermano Isaías, de los hijos de Merarí, y sus hijos: veinte hombres.c<?Y gracias a la mano bondadosa de nuestro Dios que estaba con nosotros, nos trajeron a un hombre experto, de los hijos de Majlí, hijo de Leví, hijo de Israel: a Serebías, con sus hijos y hermanos: dieciocho hombres;;{y les mandé donde Iddó, jefe de la localidad de Kasifías; puse en su boca las palabras que habían de decir a Iddó y a sus hermanos, establecidos en la localidad de Kasifías, para que nos proporcionaran ministros para la Casa de nuestro Dios.:}Entonces llamé a Eliezer, Ariel, Semaías, Elnatán, Yarib, Elnatán, Natán, Zacarías, y Mesullam, hombres discretos,$9AYo los reuní junto al río que corre hacia Ahavá. Allí acampamos tres días. Observé que había laicos y sacerdotes, pero no encontré ningún levita.S8y de los hijos de Bigvay: Utay, hijo de Zabud, y con él setenta varones.~7u de los hijos de Adonicam: los últimos, cuyos nombres son: Elifélet, Yeiel y Semaías, y con ellos sesenta varones;T6! de los hijos de Azgad: Yojanán, hijo de Haqcadán, y con él 110 varones;X5) de los hijos de Bebay: Zacarías, hijo de Bebay, y con él veintiocho varones;S4 de los hijos de Baní: Selomit, hijo de Yosifías, y con él 160 varones;N3 de los hijos de Joab: Abdías, hijo de Yejiel y con él 218 varones;Z2-de los hijos de Sefatías: Zebadías, hijo de Miguel, y con él ochenta varones;U1#de los hijos de Elam: Isaías, hijo de Atalías, y con él setenta varones;U0#de los hijos de Adín: Ebed, hijo de Jonatán, y con él cincuenta varones;]/3de los hijos de Zattú: Sekanías, hijo de Yajaziel, y con él trescientos varones;b.=de los hijos de Pajat Moab: Elyehoenay, hijo de Zerajías, y con él doscientos varones;k-Ohijo de Sekanías; de los hijos de Pardós: Zacarías, con el que fueron registrados 150 varones;k,ODe los hijos de Pinjás: Guersom; de los hijos de Itamar: Daniel; de los hijos de David: Jattús,+ Estos son, con su genealogía, los cabezas de familia que subieron conmigo de Babilonia en el reinado del rey Artajerjes:a*;y a mí me granjeó gracia delante del rey, de sus consejeros y de los altos jefes del rey! Yo cobré ánimo porque la mano de Yahveh mi Dios estaba conmigo, y reuní a los jefes de Israel para que salieran conmigo.)'¡Bendito sea Yahveh, Dios de nuestros padres, que movió de esta manera el corazón del rey para glorificar la Casa de Yahveh en Jerusalén,(5Y a todo aquel que no cumpla la Ley de tu Dios y la ley del rey, aplíquesele una rigurosa justicia: muerte, destierro, multa en dinero o cárcel.»'«Y tú, Esdras, conforme a la sabiduría de tu Dios, que posees, establece escribas y jueces que administren la justicia a todo el pueblo de Transeufratina, a todos los que conocen la Ley de tu Dios. A quienes la ignoran, habréis de enseñársela.U&#Os hacemos saber también que no se puede percibir impuesto, contribución o peaje, de ninguno de los sacerdotes, levitas, cantores, porteros, donados, de ninguno de los servidores de esta Casa de Dios."3%_Todo lo que ordena el Dios del cielo, debe ser cumplido con celo para la Casa del Dios del cielo, a fin de que la Cólera no caiga sobre el reino del rey y de sus hijos.$!hasta la suma de cien talentos de plata, cien cargas de trigo, cien medidas de vino y cien medidas de aceite; la sal se le dará sin tasa.M#Yo mismo, el rey Artajerjes, doy esta orden a todos los tesoreros de Transeufratina: "Todo lo que os pida el sacerdote Esdras, Secretario de la Ley del Dios del cielo, se lo daréis puntualmente,}"sLo que aún se necesite para la Casa de tu Dios y que tú tengas que procurarte, se te dará de los tesoros reales.!}Los utensilios que se te entregan para el servicio de la Casa de tu Dios, deposítalos delante de tu Dios en Jerusalén. y la plata y el oro que sobre, lo emplearéis como mejor os parezca a ti y a tus hermanos, conforme a la voluntad de vuestro Dios.GCon este dinero procura comprar novillos, carneros, corderos, con las oblaciones y libaciones correspondientes, para ofrecerlo luego sobre el altar de la Casa de vuestro Dios en Jerusalén;Nasí como toda la plata y el oro que hayas reunido de toda la provincia de Babilonia, con las ofrendas voluntarias que el pueblo y los sacerdotes hayan hecho para la Casa de su Dios en Jerusalén.%y para llevar la plata y el oro que el rey y sus consejeros han ofrecido voluntariamente al Dios de Israel, cuya morada está en Jerusalén,&Eya que tú eres enviado por el rey y sus siete consejeros para inspeccionar a Judá y Jerusalén en lo referente a la Ley de tu Dios que está en tus manos,4a «Estas son mis órdenes: Todo aquel que en mi reino pertenezca al pueblo de Israel, a sus sacerdotes o a sus levitas, y quiera volver a Jerusalén, puede partir contigo,ve «Artajerjes, rey de reyes, al sacerdote Esdras, secretario de la Ley del Dios del cielo, paz perfecta, etc.F Esta es la copia del documento que el rey Artajerjes entregó a Esdras, el sacerdote-escriba dedicado a escribir las palabras de los mandamientos de Yahveh y sus decretos acerca de Israel.- Porque Esdras había aplicado su corazón a escrutar la Ley de Yahveh, a ponerla en práctica y a enseñar en Israel los preceptos y las normas.4a Había dispuesto para el día uno del primer mes su salida de Babilonia, y el día uno del quinto mes llegaba a Jerusalén. ¡La mano bondadosa de su Dios estaba con él!MEl llegó a Jerusalén el mes quinto: era el año séptimo del rey.!;Subieron también a Jerusalén, el año séptimo del rey Artajerjes, parte de los israelitas, de los sacerdotes, levitas, cantores, porteros y donados.U#este Esdras subió de Babilonia. Era un escriba versado en la Ley de Moisés que había dado Yahveh, Dios de Israel. Como la mano de Yahveh su Dios estaba con él, el rey le concedió todo lo que pedía.\1hijo de Abisúa, hijo de Pinjás, hijo de Eleazar, hijo del sumo sacerdote Aarón,;qhijo de Zerajías, hijo de Uzzí, hijo de Buqquí,=uhijo de Amarías, hijo de Azarías, hijo de Merayot,7ihijo de Sallum, hijo de Sadoq, hijo de Ajitub, +Después de estos acontecimientos, bajo el reinado de Artajerjes, rey de Persia, Esdras, hijo de Seraías, hijo de Azarías, hijo de Jilquías,Celebraron con júbilo, durante siete días, la fiesta de los Ázimos, porque Yahveh les había llenado de gozo, pues volvió hacia ellos el corazón del rey de Asiria, para que reafirmase sus manos en las obras de la Casa de su Dios, el Dios de Israel.W 'Comieron la pascua los israelitas que habían vuelto del destierro y todos aquellos que, habiendo roto con la impureza de las gentes del país se habían unido a ellos para buscar a Yahveh, Dios de Israel.F ya que los levitas se habían purificado como un solo hombre, todos estaban puros; inmolaron, pues, la pascua para todos los deportados, para sus hermanos los sacerdotes y para sí mismos.M Los deportados celebraron la Pascua el día catorce del primer mes;I  Luego establecieron a los sacerdotes según sus categorías, y a los levitas según sus clases, para el servicio de la Casa de Dios en Jerusalén, según está escrito en el libro de Moisés.i Kofrecieron para la dedicación de esta Casa de Dios cien toros, doscientos carneros, cuatrocientos corderos y, como sacrificio por el pecado de todo Israel, doce machos cabríos, conforme al número de las tribus de Israel.Los israelitas - los sacerdotes, los levitas y el resto de los deportados - celebraron con júbilo la dedicación de esta Casa de Dios;pYEsta Casa fue terminada el día veintitrés del mes de Adar, el año sexto del reinado del rey Darío.{Así, los ancianos de los judíos continuaron reconstruyendo con éxito, según la profecía de Ageo el profeta, y de Zacarías, hijo de Iddó. Llevaron a término la construcción según la orden del Dios de Israel y la orden de Ciro y de Darío.) Entonces Tattenay, sátrapa de Transeufratina, Setar Boznay y sus colegas ejecutaron exactamente las instrucciones mandadas par el rey Darío.q[ Y el Dios que ha puesto allí la morada de su Nombre, aplaste a todo aquel rey o pueblo que trate de transgredir esto, destruyendo esa Casa de Dios en Jerusalén. Yo, Darío, he promulgado este decreto. Sea ejecutado exactamente.»q[ Ordeno, además, lo siguiente: A todo aquel que no cumpla este edicto, le será arrancada de su casa una viga, se le amarrará a ella y será azotado; en cuanto a su casa, será reducida, por este delito, a un montón de escombros.ta para que se ofrezcan al Dios del cielo ofrendas agradables y se ruegue por la vida del rey y de sus hijos.fE Lo que necesiten para holocaustos de Dios del cielo: novillos, carneros y corderos, así como trigo, sal, vino y aceite, se les proporcionará sin falta cada día, según las indicaciones de los sacerdotes de Jerusalén, Estas son mis órdenes acerca de vuestro proceder con los ancianos de los judíos para la reconstrucción de esa Casa de Dios: de los fondos reales de los impuestos de Transeufratina, se les pagarán a esos hombres los gastos exactamente y sin interrupción.1dejad trabajar en esta Casa de Dios al sátrapa de Judá y a los ancianos de los judíos, y que reconstruyan esa Casa de Dios en su emplazamiento.~-«Ahora, pues, Tattenay, sátrapa de Transeufratina, Setar Boznay y vosotros, sus colegas, las autoridades de Transeufratina, retiraos de allí;}%Además, los utensilios de oro y plata de la Casa de Dios, que Nabucodonosor sacó del santuario de Jerusalén y se llevó a Babilonia, serán restituidos, para que todo vuelva a ocupar su lugar en el santuario de Jerusalén y vuelva a ser colocado en la Casa de Dios.w|gHabrá tres hileras de piedras de sillería y una de madera. Los gastos serán costeados por la casa del rey. {«El año primero del rey Ciro, el rey Ciro ha ordenado: "Casa de Dios en Jerusalén": «La Casa será construida como lugar donde se ofrezcan sacrificios y sus fundamentos quedarán establecidos. Su altura será de sesenta codos, su anchura de sesenta codos.zy se encontró en Ecbátana, la fortaleza situada en la provincia de los medos, un rollo cuyo tenor era el siguiente: «Memorándum.ty cEntonces, por orden del rey Darío, se investigó en los archivos del tesoro conservado allí en Babilonia, x«Ahora, pues, si le place al rey, investíguese en el departamento del tesoro del rey de Babilonia si es verdad que el rey Ciro dio autorización para reconstruir esta Casa de Dios en Jerusalén. Y que se nos remita la decisión del rey sobre este asunto.»0wYvino, pues, este Sesbassar y echó los cimientos de la Casa de Dios en Jerusalén, y desde entonces hasta el presente se viene reconstruyendo, pero no está acabada."vy le dijo: Toma estos utensilios; vete a llevarlos al santuario de Jerusalén y que sea reconstruida la Casa de Dios en su emplazamiento;+uOademás los utensilios de oro y plata de la Casa de Dios que Nabucodonosor había quitado al santuario de Jerusalén y había llevado al santuario de Babilonia, el rey Ciro los mandó sacar del santuario de Babilonia, y entregar a un hombre llamado Sesbassar, a quien constituyó sátrapa;t Sin embargo, el año primero de Ciro, rey de Babilonia, el rey Ciro dio autorización para reconstruir esta Casa de Dios;s Pero nuestros padres irritaron al Dios del cielo, y él los entregó en manos de Nabucodonosor, el caldeo, rey de Babilonia.rr] «Ellos nos han dado esta respuesta: "Nosotros somos servidores del Dios del cielo y de la tierra; estamos reconstruyendo una Casa que estuvo en pie anteriormente durante muchos años y que un gran rey de Israel construyó y acabó.!q; Les hemos preguntado además sus nombres para informarte de ello; y así te damos por escrito los nombres de los hombres que están al frente de ellos. p Preguntando, pues, a estos ancianos, les hemos dicho: "¿Quién os ha autorizado a construir esta Casa y a rematar este santuario?"joMSepa el rey que nosotros hemos ido a la provincia de Judá, a la Casa del gran Dios: se está reconstruyendo con piedras sillares; se recubren de madera las paredes; la obra se ejecuta cuidadosamente y adelanta en sus manos.NnLe enviaron un escrito de este tenor: «Al rey Darío, paz completa.m5Copia de la carta que Tattenay, sátrapa de Transeufratina, Setar Boznay y sus colegas, las autoridades de Transeufratina, remitieron al rey Darío.Ul#Pero los ojos de su Dios velaban sobre los ancianos de los judíos, y no se les obligó a suspender la obra en espera de que llegase un informe a Darío y volviera un decreto oficial sobre el particular.Gk¿Cómo se llaman los hombres que construyen este edificio?»NjPor entonces, Tattenay, sátrapa de Transeufratina, Setar Boznay y sus colegas vinieron donde ellos y les preguntaron: «¿Quién os ha autorizado a construir esta Casa y a rematar este santuario?MiCon esto, Zorobabel, hijo de Sealtiel, y Josué, hijo de Yosadaq, se decidieron a reanudar la construcción de la Casa de Dios en Jerusalén: los profetas de Dios estaban con ellos, apoyándoles.*h OLos profetas Ageo y Zacarías, hijo de Iddó, empezaron a profetizar a los judíos de Judá y de Jerusalén, en nombre del Dios de Israel que velaba sobre ellos.g3Así se suspendieron las obras de la Casa de Dios en Jerusalén: quedaron interrumpidas hasta el año segundo del reinado de Darío, rey de Persia.fEn cuanto la copia del documento del rey Artajerjes fue leída ante Rejum, el gobernador, Simsay, el secretario, y sus colegas, salieron a toda prisa hacia Jerusalén, donde los judíos, y les obligaron a suspender sus obras por la fuerza de las armas.se_Guardaos de actuar con negligencia en este asunto, no sea que el mal aumente en perjuicio de los reyes.»}dsOrdenad, pues, que se interrumpa la empresa de esos hombres: esa ciudad no debe ser reconstruida hasta nueva orden.c'Que hubo en Jerusalén reyes poderosos, cuyo dominio se extendía sobre toda Transeufratina: se les pagaba impuestos, contribuciones y peaje.?bwDi orden de que se investigase, y se ha encontrado que esta ciudad se ha venido rebelando contra los reyes desde antiguo, y que por ella se han fomentado revueltas e insurrecciones.\a1«El documento que nos habéis enviado ha sido traducido y leído en mi presencia.3`_El rey envió esta respuesta: «A Rejum, gobernador, a Simsay, secretario, y a los restantes colegas residentes en Samaría y demás lugares en Transeufratina, paz, etc.$_ANosotros informamos al rey que, si esta ciudad se reconstruye y se levantan sus murallas, bien pronto ya no tendrás más territorios en Transeufratina.»)^Kpara que se investigue en las Memorias de tus padres: en estas Memorias encontrarás y te enterarás de que esta ciudad es una ciudad rebelde, molesta para los reyes y las provincias, y que en ella se han fomentado insurrecciones desde antiguo. Por este motivo fue destruida esta ciudad.,]QAhora bien, a nosotros, puesto que comemos la sal del palacio, nos resulta intolerable ver esta afrenta que se hace al rey; por eso enviamos al rey esta denuncia,A\{ Sepa, pues, el rey, que si esta ciudad se reconstruye y se levantan sus murallas, no se pagarán más impuestos, contribución ni peaje, y al fin esta ciudad perjudicará a los reyes.a[; Ha de saber el rey que los judíos que subieron de tu lado hacia nosotros y llegaron a Jerusalén están reconstruyendo esta ciudad rebelde y perversa; tratan de levantar las murallas, y ya han echado los cimientos.Zw Esta es la copia de la carta que le enviaron: «Al rey Artajerjes, tus servidores, las gentes de Transeufratina, etc. Y y los restantes pueblos que el gran Asurbanipal deportó y estableció en las ciudades de Samaría y en el resto de Transeufratina.9Xk Rejum el gobernador, Simsay el secretario y demás colegas; los jueces y los legados, funcionarios persas; las gentes de Uruk, de Babilonia y de Susa - es decir los elamitas -oWWRejum, gobernador, y Simsay, secretario, escribieron al rey Artajerjes contra Jerusalén una carta. -NVEn tiempo de Artajerjes, Mitrídates, Tabeel y demás colegas suyos escribieron contra Jerusalén a Artajerjes, rey de Persia. El texto del documento estaba en escritura aramea y en lengua aramea.U'Bajo el reinado de Jerjes, al comienzo de su reinado, presentaron ellos por escrito una denuncia contra los habitantes de Judá y Jerusalén.8Tiy sobornaron contra ellos a algunos consejeros para hacer fracasar su proyecto; así durante todo el tiempo de Ciro, rey de Persia, hasta el reinado de Darío, rey de Persia.SEntonces el pueblo de la tierra se puso a desanimar al pueblo de Judá y a meterles miedo para que no siguiesen edificando;RZorobabel, Josué y los restantes cabezas de familia israelitas les contestaron: «No podemos edificar juntos nosotros y vosotros una Casa a nuestro Dios: a nosotros solos nos toca construir para Yahveh, Dios de Israel, como nos lo ha mandado Ciro, rey de Persia.» Q se presentaron a Zorobabel, a Josué y a los cabezas de familia, y les dijeron: «Vamos a edificar junto con vosotros, porque, como vosotros, buscamos a vuestro Dios y le sacrificamos, desde los tiempos de Asarjaddón, rey de Asiria, que nos trajo aquí.»P Cuando los enemigos de Judá y de Benjamín se enteraron de que los deportados estaban edificando un santuario a Yahveh, Dios de Israel,HO  Y nadie podía distinguir los acentos de clamor jubiloso de los acentos de lamentación del pueblo, porque el pueblo lanzaba grandes clamores, y el estrépito se podía oír desde muy lejos.aN; Muchos sacerdotes, levitas y jefes de familia, ya ancianos, que habían conocido con sus propios ojos la primera Casa, sobre sus cimientos, lloraban con grandes gemidos, mientras que otros lanzaban gozosos clamores.iMK Cantaron alabando y dando gracias a Yahveh: «Porque es bueno, porque es eterno su amor para Israel.» Y el pueblo entero prorrumpía en grandes clamores, alabando a Yahveh, porque la Casa de Yahveh tenía ya sus cimientos. L En cuanto los albañiles echaron los cimientos del santuario de Yahveh, se presentaron los sacerdotes, revestidos de lino fino, con trompetas, y los levitas, hijos de Asaf, con címbalos, para alabar a Yahveh según las prescripciones de David, rey de Israel.6Ke Josué, sus hijos y sus hermanos, Cadmiel y sus hijos, los hijos de Hodavías, se pusieron como un solo hombre a dirigir a los que trabajaban en la obra de la Casa de Dios.J{El año segundo de su llegada a la Casa de Dios en Jerusalén, el segundo mes, Zorobabel, hijo de Sealtiel, y Josué, hijo de Yosadaq, con el resto de sus hermanos, los sacerdotes, los levitas y todos los que habían vuelto del destierro a Jerusalén, comenzaron la obra; designaron a algunos levitas, de veinte años en adelante, para dirigir las obras de la Casa de Yahveh.{IoSe dio entonces dinero a los canteros y a los carpinteros; a los sidonios y a los tirios se les mandó víveres, bebidas y aceite, para que enviasen por mar a Joppe madera de cedro del Líbano, según la autorización de Ciro, rey de Persia.(HIDesde el día primero del séptimo mes, comenzaron a ofrecer holocaustos a Yahveh, aunque no se habían echado todavía los cimientos del santuario de Yahveh.KGdespués, ofrecieron el holocausto perpetuo y los de los sábados, novilunios y todas las solemnidades consagradas a Yahveh, además de lo que cada uno quería ofrecer voluntariamente a Yahveh.F'celebraron la fiesta de las Tiendas, según está escrito, con el número de holocaustos cotidianos establecidos según el rito de cada día;CEErigieron el altar en su emplazamiento, a pesar del temor que les infundían los pueblos de la tierra, y ofrecieron en él holocaustos a Yahveh, holocaustos de la mañana y de la tarde;DJosué, hijo de Yosadaq, con sus hermanos los sacerdotes, y Zorobabel, hijo de Sealtiel, con sus hermanos, se pusieron a reconstruir el altar del Dios de Israel, para ofrecer en él holocaustos, como está escrito en la Ley de Moisés, hombre de Dios.C %Llegado el séptimo mes, los israelitas estaban ya en sus ciudades y entonces todo el pueblo se congregó como un solo hombre en Jerusalén.JB FLos sacerdotes, los levitas y parte del pueblo se establecieron en Jerusalén; los cantores, los porteros y los donados, en sus ciudades respectivas. Todo Israel estaba, pues, en sus ciudades. AESegún sus posibilidades, entregaron al tesoro de la obra 61.000 dracmas de oro, 5.000 minas de plata y 100 túnicas sacerdotales.C@DAlgunos de los cabezas de familia, al llegar a la Casa de Yahveh en Jerusalén, hicieron ofrendas voluntarias para la Casa de Dios, para que fuese reedificada en su mismo emplazamiento.$?CC435 camellos y 6.720 asnos.)>MBTenían 736 caballos, 245 mulos,h=IAsin contar sus siervos y siervas en número de 7.337 Tenían también 200 cantores y cantoras.1<]@La asamblea ascendía a 42.360 personas, ; ?y el Gobernador les prohibió comer de las cosas sacratísimas hasta que no se presentara un sacerdote para el Urim y el Tummim. : >Estos investigaron en su registro genealógico, pero no figuraban, por lo cual se les excluyó del sacerdocio como ilegítimos,H9 =Y entre los sacerdotes: los hijos de Jobayías, los hijos de Haqcós, los hijos de Barzillay - el cual se había casado con una de las hijas de Barzillay el gaaladita, cuyo nombre adoptó -.Q8wlos hombres de Quiryat Yearim, Kefirá y Beerot: 743;%Elos hombres de Azmávet: 42;$Clos hombres de Anatot: 128;$Clos hombres de Netofá: 56;$Clos hombres de Belén: 123;"?los hijos de Guibbar: 95;!=los hijos de Jasum: 223; m~}}|{zzynyx2vvXuOtsscs)rrprqq"pplp#ooYonnun>nmmmmsmBmlllkjiifhggf|eqeccGbaan`___^&]l\\[ZZ:YXWVVU:TLSSmRR6QPPOO-NN%MeLKJJ'II,HGGFFmEE3DDUCBB)A@@w@?>>Y= R8Q{XlH"\8h'T0gAv?Z l * n  s  V;Q1mm|QqLeyó una parte en la plaza que está delante de la puerta del Agua, desde el alba hasta el mediodía, en presencia de los hombres, las mujeres y todos los que tenían uso de razón; y los oídos del pueblo estaban atentos al libro de la Ley.$PATrajo el sacerdote Esdras la Ley ante la asamblea, integrada por hombres, mujeres y todos los que tenían uso de razón. Era el día uno del mes séptimo.WO )todo el pueblo se congregó como un solo hombre en la plaza que está delante de la puerta del Agua. Dijeron al escriba Esdras que trajera el libro de la Ley de Moisés que Yahveh había prescrito a Israel.NI- - -'MGHLos sacerdotes, los levitas, los porteros, los cantores, los donados y todos los demás israelitas se establecieron en sus ciudades. Llegado el mes séptimo,L{GLo que entregó el resto del pueblo ascendía a 20.000 dracmas de oro, 2.000 minas de plata y 67 túnicas sacerdotales.tKaFEntre los cabezas de familia entregaron al tesoro de la obra 20.000 dracmas de oro y 2.200 minas de plata.%JCEAlgunos de los cabezas de familia hicieron ofrendas para la obra. El Gobernador entregó al tesoro mil dracmas de oro, 50 copas y 30 túnicas sacerdotales.GIDTenían (736 caballos, 245 mulos) 435 camellos y 6.720 asnos.iHKCsin contar sus siervos y siervas en número de 7.337; tenían también 245 cantores y cantoras.1G]BLa asamblea ascendía a 42.360 personas, F Ay el Gobernador les prohibió comer de las cosas sacratísimas hasta que no se presentara un sacerdote para el Urim y el Tummim. E @Estos investigaron en su registro genealógico, pero no figuraban; por lo cual se les excluyó del sacerdocio como ilegítimos,ED?Y entre los sacerdotes, los hijos de Jobayías, los hijos Haqcós, los hijos de Barzillay - el cual se había casado con una de las hijas de Barzillay el galaadita, cuyo nombre adoptó -.QC>los hijos de Belaías, los hijos de Tobías, los hijos de Necodá: 642.&BE=Y estos eran los que venían de Tel Mélaj, Tel Jarsá, Kerub, Addón e Immer, y que no pudieron probar si su familia y su estirpe eran de origen israelita:NAY9Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Setay, los hijos de Soféret, los hijos de Peridá,4=c8los hijos de Nesíaj, los hijos de Jatifá.I< 7los hijos de Barcós, los hijos de Sisrá, los hijos de Témaj,I; 6los hijos de Baslit, los hijos de Mejidá, los hijos de Jarsá,I: 5los hijos de Baqbuq, los hijos de Jacufá, los hijos de Jarjur,T9!4los hijos de Besay, los hijos de los meunitas, los hijos de los nefusitas,H8 3los hijos de Gazzam, los hijos de Uzzá, los hijos de Paséaj,J7 2los hijos de Reaías, los hijos de Resín, los hijos de Necodá,H6 1los hijos de Janán, los hijos de Guiddel, los hijos de Gajar,J5 0los hijos de Lebaná, los hijos de Jagabá, los hijos de Salmay,G4/los hijos de Querós, los hijos de Siá, los hijos de Padón,R3.Donados: los hijos de Sijá, los hijos de Jasufá, los hijos de Tabbaot,2!-Porteros: los hijos de Sallum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Aqcub, los hijos de Jatitá, los hijos de Sobay: 138.*1O,Cantores: los hijos de Asaf: 148.N0+Levitas: los hijos de Josué y Cadmiel, de los hijos de Hodías: 74.#/A*los hijos de Jarim: 1.017.$.C)los hijos de Pasjur: 1.247;#-A(los hijos de Immer: 1.052;G,'Sacerdotes: los hijos de Yedaías, de la casa de Josué: 973;$+C&los hijos de Senaá: 3.930.-*U%los hijos de Lod, Jadid y Onó: 721;%)E$los hombres de Jericó: 345;!(=#los hijos de Jarim: 320;('K"los hijos del otro Elam: 1.254;!&=!los hombres de Nebo: 52;+%Q los hombres de Betel y de Ay: 123;%$Elos hombres de Mikmás: 122;+#Qlos hombres de Ramá y Gueba: 621;>"wlos hombres de Quiryat Yearim, Kefirá y Beerot: 743;)!Mlos hombres de Bet Azmávet: 42;$ Clos hombres de Anatot: 128;1]los hombres de Belén y de Netofá: 188;"?los hijos de Gabaón: 95;!=los hijos de Jarif: 112;!=los hijos de Besay: 324;!=los hijos de Jalum: 328;-Ulos hijos de Ater, de Ezequías: 98;!=los hijos de Adín: 655;$Clos hijos de Bigvay: 2.067;$Clos hijos de Adonicam: 667;#Alos hijos de Azgad: 2.322;!=los hijos de Bebay: 628;"?los hijos de Binnuy: 648;"?los hijos de Zakkay: 760;"? los hijos de Zattú: 845;"? los hijos de Elam: 1.254;U# los hijos de Pajat Moab, por parte de los hijos de Josué y de Joab: 2.818; ; los hijos de Araj: 652;%E los hijos de Sefatías: 372;$ Clos hijos de Parós: 2.172;5 cVinieron con Zorobabel, Josué, Nehemías, Azarías, Raamías, Najamaní, Mardoqueo, Bilsán, Mispéret, Bigvay, Nejum y Baaná. Lista de los hombres del pueblo de Israel:J  Estas son las personas de la provincia que regresaron del cautiverio, aquellos que Nabucodonosor, rey de Babilonia, había deportado y que volvieron a Jerusalén y Judea, cada uno a su ciudad.c ?Me puso Dios en el corazón reunir a los notables, a los consejeros y al pueblo, para hacer el registro genealógico. Hallé el registro genealógico de los que habían venido al principio, y encontré escrito en él:m SLa ciudad era espaciosa y grande, pero tenía muy poca población y no se fundaban nuevas familias.6ey les dije: «No se abrirán las puertas de Jerusalén hasta que el sol comience a calentar; y cuando todavía esté alto, se cerrarán y se echarán las barras a las puertas; y se establecerán puestos de guardia de entre los habitantes de Jerusalén, unos en su puesto y otros delante de su casa.»+Puse al frente de Jerusalén a mi hermano Jananí y a Jananías, jefe de la ciudadela, porque era un hombre fiel y temeroso de Dios como pocos; Reconstruida la muralla, y una vez que hube fijado las hojas de las puertas, se colocaron guardias en las puertas (cantores y levitas). Incluso llegaron a hablar bien de Tobías en mi presencia y le repetían mis palabras. Y Tobías mandaba cartas para intimidarme.,Qporque tenía en Judá muchos aliados, por ser yerno de Sekanías, hijo de Ará, y por estar casado su hijo Yehojanán con la hija de Mesullam, hijo de Berekías.yEn aquellos mismos días, los notables de Judá multiplicaron sus cartas dirigidas a Tobías y recibían las de éste;GCuando se enteraron todos nuestros enemigos y todas las naciones de alrededor lo vieron, les pareció una gran maravilla y reconocieron que esta obra había sido realizada por nuestro Dios.OLa muralla quedó terminada el día veinticinco de Elul, en 52 días.-Acuérdate, Dios mío, de Tobías, por lo que ha hecho; y también de Noadía, la profetisa, y de los demás profetas que trataron de asustarme.yk para que yo, llevado del miedo, lo hiciera así y pecase; y esto me diera mala fama y pudieran burlarse de mí.~! Pues comprendí que él no había sido enviado por Dios, sino que había dicho esta profecía sobre mí porque Tobías le había comprado,}# Pero yo respondí: «¿Un hombre como yo va a huir? ¿Qué hombre que sea como yo entraría en el santuario para salvar su vida? No iré.»|1 Había ido yo a casa de Semaías, hijo de Delaías, hijo Mehetabel, que se encontraba detenido. Dijo él: «Démonos cita en la Casa de Dios, en el interior del santuario; cerremos las puertas del santuario; porque van a venir a matarte, esta misma noche vienen a matarte.»!{; Porque lo que querían era meternos miedo, pensando: «Desfallecerán sus manos y no acabarán la obra.» Pero, por el contrario, yo me reafirmé más.ezCPero yo les mandé decir: «No hay nada de eso que dices; son invenciones de tu corazón.»Eyque incluso has designado profetas para proclamar acerca de ti en Jerusalén: ¡Judá tiene rey! Estos rumores van a ser oídos por el rey; así que ven para que tomemos consejo juntos.»Yx+en la que estaba escrito: «Se oye entre las naciones, y así lo afirma Gasmu, el rumor de que tú y los judíos estáis pensando sublevaros; que para ello reconstruyes la muralla y tratas de hacerte su rey,vweEntonces Samballat me envió a decir por quinta vez lo mismo por un criado suyo que traía una carta abiertaOvCuatro veces me enviaron el mismo recado, y yo di la misma respuesta.FuPor eso les envié mensajeros para decirles: «Estoy ocupado en una obra importante y no puedo bajar; ¿por qué voy a dejar que la obra se pare abandonándola para bajar donde vosotros?»t/Samballat y Guésem mandaron a decirme: «Ven a entrevistarte con nosotros en Hakkefirim, en el valle de Onó.» Pero ellos tramaban hacerme mal.s }Cuando Samballat, Tobías, Guésem el árabe, y los demás enemigos nuestros se enteraron de que yo había reconstruido la muralla y de que ya no quedaba en ella brecha alguna - aunque en aquel tiempo no estaban colocadas las hojas de las puertas -Yr+¡Acuérdate, Dios mío, para mi bien, de todo lo que he hecho por este pueblo!{qoDiariamente se aderezaban a expensas mías un toro, seis carneros escogidos y aves; y cada diez días se traía cantidad de odres de vino. Y a pesar de todo, jamás reclamé el pan del gobernador, porque un duro trabajo gravaba ya al pueblo. pA mi mesa se sentaban los jefes y los consejeros en número de 150 sin contar los que venían a nosotros de las naciones vecinas.(oIAdemás he ayudado a la obra de la reparación de esta muralla, y, aunque no he adquirido campos, toda mi gente estaba también allí colaborando en la tarea. n En cambio los gobernadores anteriores que me precedieron gravaban al pueblo: cada día percibían de él, como contribución por el pan, cuarenta siclos de plata; también sus servidores oprimían al pueblo. Pero yo, por temor de Dios, no hice nunca esto.am;Además, desde el día en que el rey me mandó ser gobernador del país de Judá, desde el año veinte hasta el 32 del rey Artajerjes, durante doce años, ni yo ni mis hermanos comimos jamás del pan del gobernador. l9 Luego sacudí los pliegues de mi manto diciendo: «¡Así sacuda Dios, fuera de su casa y de su hacienda, a todo aquel que no mantenga esta palabra: así sea sacudido y despojado!» Toda la asamblea respondió: «¡Amén!», y alabó a Yahveh. Y el pueblo cumplió esta palabra.=ks Respondieron ellos: «Restituiremos y no les reclamaremos ya nada; haremos como tú has dicho.» Entonces llamé a los sacerdotes y les hice jurar que harían seguir esta promesa.7jg Restituidles inmediatamente sus campos, sus viñas, sus olivares y sus casas, y perdonadles la deuda del dinero, del trigo, del vino y del aceite que les habéis prestado.»vie También yo, mis hermanos y mi gente, les hemos prestado dinero y trigo. Pues bien, condonemos estas deudas.(hI Y yo continué: «No está bien lo que estáis haciendo. ¿No queréis caminar en el temor de nuestro Dios, para evitar los insultos de las naciones enemigas?)gKy les dije: «Nosotros hemos rescatado, en la medida de nuestras posibilidades, a nuestros hermanos judíos que habían sido vendidos a las naciones. ¡Y ahora sois vosotros los que vendéis a vuestros hermanos para que nosotros los rescatemos!» Ellos callaron sin saber qué responder.Jf Tomé decisión en mi corazón de reprender a los notables y a los consejeros, y les dije: «¡Qué carga impone cada uno de vosotros a su hermano!» Congregué contra ellos una gran asamblea,@e{Yo me indigné mucho al oír su queja y estas palabras.Zd-y siendo así que tenemos la misma carne que nuestros hermanos, y que nuestros hijos son como sus hijos, sin embargo tenemos que entregar como esclavos a nuestros hijos y a nuestras hijas; ¡hay incluso entre nuestras hijas quienes son deshonradas! Y no podemos hacer nada, ya que nuestros campos y nuestras viñas pertenecen a otros.» c Y otros decían: «Tenemos que pedir prestado dinero a cuenta de nuestros campos y de nuestras viñas para el impuesto del rey;b3Había otros que decían: «Nosotros tenemos que empeñar nuestros campos, nuestras viñas y nuestras casas para conseguir grano en esta penuria.»aHabía quienes decían: «Nosotros tenemos que dar en prenda nuestros hijos y nuestras hijas para obtener grano con que comer y vivir.»h` KUn gran clamor se suscitó entre la gente del pueblo y sus mujeres contra sus hermanos judíos._- - -^- - -]- - -\- - -[- - -Z- - -"Y=Pero ni yo ni mis hermanos ni mis gentes mi los hombres de guardia que me seguían nos quitábamos la ropa; todos nosotros teníamos el arma en la mano.X5Dije también entonces al pueblo: «Todos pasarán la noche en Jerusalén con sus criados, y así haremos guardia de noche y trabajaremos de día.»eWCAsí organizábamos el trabajo desde el despuntar del alba hasta que salían las estrellas.Vwcorred a reuniros con nosotros al lugar donde oigáis el sonido del cuerno, y nuestro Dios combatirá por nosotros.»7Ug Dije a los notables, a los consejeros y al resto del pueblo: «La obra es importante y extensa, y nosotros estamos diseminados a lo largo de la muralla, lejos unos de otros:T# Cada uno de los constructores tenía ceñida a la cintura su espada mientras trabajaba. Había un corneta junto a mí para sonar el cuerno.S+ que construía la muralla. También los cargadores estaban armados: con una mano cuidaba cada uno de su trabajo, con la otra empuñaba el arma.GR Pero desde aquel día, sólo la mitad de mis hombres tomaban parte en el trabajo; la otra mitad, provistos de lanzas, escudos, arcos y corazas, se mantenía detrás de toda la casa de Judá=Qs Cuando nuestros enemigos supieron que estábamos advertidos y que Dios había desbaratado sus planes, se retiraron, y todos nosotros volvimos a la muralla, cada cual a su trabajo.PAl ver su miedo, me levanté y dije a los notables, a los consejeros y al resto del pueblo: «¡No les tengáis miedo; acordaos del Señor, grande y terrible, y combatid por vuestros hermanos, vuestros hijos y vuestras hijas, vuestras mujeres y vuestras casas!»JO Se apostó, pues, el pueblo en los puntos más bajos, detrás de la muralla y en los lugares descubiertos, y coloqué a la gente por familias, cada uno con sus espadas, sus lanzas y sus arcos.N7Pero algunos judíos que vivían junto a ellos vinieron a advertirnos por diez veces: «Vienen contra nosotros desde todos los lugares que habitan.» MY nuestros enemigos decían: «¡Antes que se enteren o se den cuenta, iremos contra ellos, y los mataremos y pararemos la obra!» L Judá decía: «¡Flaquean las fuerzas de los cargadores: hay demasiado escombro; nosotros no podemos reconstruir la muralla!»[K/Pero invocamos a nuestro Dios y montamos guardia contra ellos de día y de noche.\J1y se conjuraron todos a una para venir a atacar a Jerusalén y a humillarme a mí.YI -Cuando Samballat, Tobías, los árabes, los ammonitas y los asdoditas se enteraron de que la reparación de la muralla de Jerusalén adelantaba - pues las brechas comenzaban a taparse - se enfurecieron mucho;sH_ Y entre la cámara alta del ángulo y la puerta de las Ovejas, repararon los orfebres y los comerciantes.FGDespués de él Malkiyías, del gremio de los orfebres, reparó hasta la casa de los donados y de los comerciantes, frente a la puerta de la Inspección, hasta la cámara alta del ángulo.9FkDespués de él, Jananías, hijo de Selemías, y Janún, sexto hijo de Salaf, repararon otro sector. A continuación reparó Mesullam, hijo de Berekías, frente a su vivienda.!E;Después de ellos reparó Sadoq, hijo de Immer, frente a su casa. Después de él reparó Semaías, hijo de Sekanías, encargado de la puerta Oriental.^D5Desde la puerta de los Caballos repararon los sacerdotes, cada uno frente a su casa.zCmA continuación los de Técoa repararon otro sector frente a la torre grande en saliente hasta el muro del Ofel.]B3hasta la puerta de las Aguas hacia Oriente y hasta delante de la torre en saliente.VA%A continuación Palal, hijo de Uzay, reparó enfrente del Angulo y de la torre en saliente de la casa del rey, la de arriba que da al patio de la cárcel. Después de él Pedaías, hijo de Parós, reparó@{Después de él Binnuy, hijo de Jenadad, reparó otra sección, desde la casa de Azarías hasta el Angulo y la esquina.$?ARepararon a continuación Benjamín y Jassub frente a sus casas. Después de ellos Azarías, hijo de Maaseías, hijo de Ananías, reparó junto a su casa.^>5Después de él prosiguieron la reparación los sacerdotes que habitaban en la Vega.=3Después de él Meremot, hijo de Urías, hijo de Haqcós, reparó otro sector, desde la puerta de la casa de Elyasib hasta el término de la misma. <Después de él Baruc, hijo de Zabbay, reparó otro sector, desde el Angulo hasta la puerta de la casa del sumo sacerdote Elyasib.;ya continuación Ezer, hijo de Josué, jefe de Mispá, reparó otra sección frente a la subida del Arsenal del Angulo.t:aa continuación repararon sus hermanos: Binnuy, hijo de Jenadad, jefe de la mitad del distrito de Queilá;93A continuación repararon los levitas: Rejum, hijo de Baní; a su lado reparó Jasabías, jefe de la mitad del distrito de Queilá, en su distrito;J8 Después de él Nehemías, hijo de Aztuq, jefe de la mitad del distrito de Bet Sur, reparó hasta enfrente de las tumbas de David, hasta la alberca artificial y hasta la Casa de los Valientes.-7SLa puerta de la Fuente la reparó Sallum, hijo de Kol Jozé, jefe del distrito de Mispá: la construyó, la cubrió y fijó sus hojas, barras y goznes. También restauró el muro de la alberca del canal, que está junto al huerto del rey, hasta las escaleras que bajan de la Ciudad de David.6-La puerta del Muladar la reparó Malkiyías, hijo de Rekab, jefe del distrito de Bet Hakkérem, con sus hijos: fijó sus hojas, barras y goznes.<5q Repararon la puerta del Valle, Hanún y los habitantes de Zanóaj: la construyeron, fijaron sus hojas, barras y goznes, e hicieron mil codos de muro, hasta la puerta del Muladar.4 A continuación de éstos reparó, con sus hijos, Sallum, hijo de Hallojés, jefe de la mitad del distrito de Jerusalén.~3u Malkiyías, hijo de Jarim, y Jassub, hijo de Pajat Moab, repararon la parte siguiente, hasta la torre de los Hornos.2 A continuación reparó Yedaías, hijo de Harumaf, delante de su casa; a continuación reparó Jattús, hijo de Hasabneías.e1C A continuación reparó Refaías, hijo de Jur, jefe de la mitad del distrito de Jerusalén.F0A su lado reparó Uzziel, miembro del gremio de los orfebres, y a continuación reparó Jananías, del gremio de los perfumistas: ellos reconstruyeron Jerusalén hasta el muro de la Plaza.*/MA continuación de éstos repararon Melatías de Gabaón y Yadón de Meronot, así como los de Gabaón y de Mispá, a expensas del gobernador de Transeufratina../La puerta del Barrio nuevo la repararon Yoyadá, hijo de Paséaj, y Mesullam, hijo de Besodías: la armaron y fijaron sus hojas, barras y goznes.z-mJunto a él repararon los de Técoa, pero sus notables se negaron a poner su cuello al servicio de sus señores.6,eA su lado reparó Meremot, hijo de Urías, hijo de Haqcós; a continuación reparó Mesullam, hijo de Berekías, hijo de Mesezabel; a su lado reparó Sadoq, hijo de Baaná.v+eLos hijos de Hassenáa construyeron la puerta de los Peces: la armaron y fijaron sus hojas, barras y goznes.c*?Al lado de ellos construyeron los de Jericó; a su lado construyó Zakkur, hijo de Imrí.j) OEl sumo sacerdote Elyasib y sus hermanos los sacerdotes se encargaron de construir la puerta de las Ovejas: la armaron, fijaron sus hojas, barras y goznes, y continuaron hasta la torre de los Cien y hasta la torre de Jananel.D(Yo les respondí: «El Dios del cielo nos hará triunfar. Nosotros sus siervos, vamos a ponernos a la obra. En cuanto a vosotros, no tenéis parte ni derecho ni recuerdo en Jerusalén.»T'!Al enterarse de ello Samballat el joronita, Tobías el siervo ammonita y Guésem el árabe, se burlaron de nosotros y vinieron a decirnos: «¿Qué hacéis? ¿Es que os habéis rebelado contra el rey?»k&OY les referí cómo la mano bondadosa de mi Dios había estado conmigo, y les relaté también las palabras que el rey me había dicho. Ellos dijeron: «¡Levantémonos y construyamos!» Y se afianzaron en su buen propósito.}%sentonces les dije: «Vosotros mismos veis la triste situación en que nos encontramos, pues Jerusalén está en ruinas, y sus puertas devoradas por el fuego. Vamos a reconstruir la muralla de Jerusalén, y no seremos más objeto de escarnio.»R$Los consejeros no supieron dónde había ido ni lo que había hecho. Hasta entonces no había dicho nada a los judíos: ni a los sacerdotes ni a los notables ni a los consejeros ni a los funcionarios;#%Volví a subir, pues, de noche, por el Torrente, inspeccionando la muralla, y volví a entrar por la puerta del Valle. Así regresé a casa.u"cContinué luego hacia la puerta de la Fuente y la alberca del Rey, pero no había paso para mi cabalgadura.x!i Saliendo, pues, de noche por la puerta del Valle, me dirigí hacia la Fuente del Dragón y hacia la puerta del Muladar: inspeccioné la muralla de Jerusalén por donde tenía brechas, y las puertas que habían sido devoradas por el fuego.R  Luego me levanté de noche con unos pocos hombres, sin comunicar a nadie lo que mi Dios me había inspirado que hiciera por Jerusalén, y sin llevar conmigo más que la cabalgadura en que iba montado.;q Llegué a Jerusalén y me quedé allí tres días.&E Al enterarse de ello Samballat el joronita y Tobías el servidor ammonita, les sentó muy mal que alguien viniera a procurar el bienestar de los israelitas.6e Me dirigí, pues, a los gobernadores de Transeufratina y les entregué las cartas del rey. El rey me había hecho escoltar por oficiales del ejército y gente de a caballo.5cy asimismo una carta para Asaf, el encargado de los parques reales, para que me proporcione madera de construcción para las puertas de la ciudadela del Templo, la muralla de la ciudad y la casa en que yo me he de instalar.» El rey me lo concedió, pues la mano bondadosa de mi Dios estaba conmigo.-Añadí al rey: «Si le place al rey, que se me den cartas para los gobernadores de Transeufratina, para que me faciliten el camino hasta Judá;<qEl rey me preguntó, estando la reina sentada a su lado: «¿Cuánto durará tu viaje? ¿Cuándo volverás?» Yo le fijé un plazo que pareció aceptable al rey, y él me envió.-Sy respondí al rey: «Si le place al rey y estás satisfecho de tu siervo, envíame a Judá, a la ciudad de las tumbas de mis padres, para que yo la reconstruya.»QReplicóme el rey: «¿Qué deseas, pues?» Invoqué al Dios del cielo,Qy dije al rey: «¡Viva por siempre el rey! ¿Cómo no ha de estar triste mi semblante, cuando la ciudad donde están las tumbas de mis padres está en ruinas, y sus puertas devoradas por el fuego?»,QMe dijo, pues, el rey: «¿Por qué ese semblante tan triste? Tú, enfermo no estás. ¿Acaso tienes alguna preocupación en el corazón?» Yo quedé muy turbado,. WEn el mes de Nisán, el año veinte del rey Artajerjes, siendo yo encargado del vino, tomé vino y se lo ofrecí al rey. Anteriormente nunca había estado yo triste.  ¡Ea, Señor, estén atentos tus oídos a la oración de tu siervo, a la oración de tus servidores, que desean venerar tu Nombre! Concede ahora, te suplico, gracia a tu siervo y haz que encuentre favor ante ese hombre.» Era yo entonces copero del rey.k Q Aquí tienes a tus siervos y a tu pueblo que tú has rescatado con tu gran poder y tu fuerte mano.  pero si, volviéndoos a mí guardáis mis mandamientos y los ponéis en práctica, aunque vuestros desterrados estuvieron en los confines de los cielos, yo los reuniré de allí y los conduciré de nuevo al Lugar que he elegido para morada de mi Nombre." }Pero acuérdate de la palabra que confiaste a Moisés tu siervo: "Si sois infieles, yo os dispersaré entre los pueblos; Hemos obrado muy mal contigo, no observando los mandamientos, los preceptos y las normas que tú habías prescrito a Moisés tu siervo., Sestén atentos tus oídos y abiertos tus ojos para escuchar la oración de tu siervo, que yo hago ahora en tu presencia día y noche, por los hijos de Israel, tus siervos, confesando los pecados que los hijos de Israel hemos cometido contra ti; ¡yo mismo y la casa de mi padre hemos pecado! 5Y dije: «Ah, Yahveh, Dios del cielo, tú, el Dios grande y temible, que guardas la alianza y el amor a los que te aman y observan tus mandamientos;   Al oír estas palabras me senté y me puse a llorar; permanecí en duelo algunos días ayunando y orando ante el Dios del cielo.W  )Me respondieron: «Los restos del cautiverio que han quedado allí en la provincia se encuentran en gran estrechez y confusión. La muralla de Jerusalén está llena de brechas, y sus puertas incendiadas.»8  kJananí, uno de mis hermanos, llegó con algunos hombres venidos de Judá. Yo les pregunté por los judíos - el Resto que se había salvado del cautiverio - y por Jerusalén.  Palabras de Nehemías, hijo de Jakalías. En el mes de Kisléu, el año veinte del rey Artajerjes, estando yo en la ciudadela de Susa,x i ,Todos éstos se habían casado con mujeres extranjeras, pero despidieron tanto a las mujeres como a sus hijos.Z- +de los hijos de Nebo: Yeiel, Mattitías, Zabad, Zebiná, Yadday, Joel, Benaías.!= *Sallum, Amarías, José;'I )Azareel, Selemías, Semarías,.W (de los hijos de Zakkay: Sasay, Saray,%E 'Selemías, Natán y Adaías;'I &de los hijos de Binnuy: Simí,(K %Mattanías, Mattenay y Yaassay;#A $Vanías, Meremot, Elyasib,%E #Benaías, Bedías, Kelaías,4c "de los hijos de Baní: Maaday, Amram, Joel,a~; !de los hijos de Jasum: Mattenay, Mattattá, Zabad, Elifélet, Yeremay, Manasés, Simí;&}G Benjamín, Malluk, Semarías;T|! de los hijos de Jarim: Eliezer, Yissiyías, Malkiyías, Semaías, Simeón,p{Y de los hijos de Pajat Moab: Adná, Kelal, Benaías, Maaseías, Mattanías, Besalel, Binnuy y Manasés;Tz! de los hijos de Bigvay: Mesullam, Malluk, Yedaías, Yasub, Yisal, Yeremot;Fy de los hijos de Bebay: Yehojanán, Jananías, Zabbay, Atlay;Yx+ de los hijos de Zattú: Elyoenáy. Elyasib Mattanías, Yeremot, Zabad y Azizá:Ww' de los hijos de Elam: Mattanías, Zacarías, Yejiel, Abdí, Yeremot y Elías;v Entre los israelitas: de los hijos de Parós: Ramías, Yizziyías, Malkiyías, Miyyamín, Eleazar, Malkiyías y Benaías;Yu+ Entre los cantores: Elyasib y Zakkur. Entre los porteros: Sallum, Telem y Urí.htI Entre los levitas: Yozabad, Simí, Quelaías (es decir, Quelitá), Petajías, Judá y Eliezer.]s3 Entre los hijos de Pasjur: Elyoenay, Maaseías, Ismael, Natanael, Yozabad y Elasá.Vr% Entre los hijos de Jarim: «Maaseías, Elías, Semaías, Yejiel y Uzziyías.7qi Entre los hijos de Immer: Jananí y Zebadías.p éstos se comprometieron bajo juramento a despedir a sus mujeres, y ofrecieron por su delito un carnero en sacrificio de reparación.Qo Entre los sacerdotes, se halló que se habían casado con mujeres extranjeras los siguientes: entre los hijos de Josué, hijo de Yosadaq, y entre sus hermanos: Maaseías, Eliezer, Yarib y Guedalías;ny Y el día uno del primer mes se había terminado ya con todos los hombres que estaban casados con mujeres extranjeras.m Los deportados actuaron según lo convenido. El sacerdote Esdras escogió como colaboradores a los cabezas de familia, según sus casas, todos ellos designados nominalmente. Se comenzaron las sesiones para examinar el caso el día uno del décimo mes.l Sólo Jonatán, hijo de Asahel, y Yajzeías, hijo de Tiqvá, se opusieron a esto, apoyados por Mesullam y el levita Sabtay.Mk Nuestros jefes podrían representar a toda la asamblea: todos los que en nuestras ciudades se hayan casado con mujeres extranjeras, vendrían a plazos fijados, acompañados de los ancianos y los jueces de cada ciudad, hasta que hayamos apartado de nosotros el furor de la cólera de nuestro Dios por causa de este asunto.»fjE sólo que el pueblo es numeroso, y estamos en la estación de las lluvias: no podemos soportar la intemperie; además, no se trata de una cosa de un día o dos, porque somos muchos los que hemos incurrido en este pecado.Oi Toda la asamblea respondió en alta voz: Sí; haremos como tú dices; h9 Ahora, pues, dad gracias a Yahveh, Dios de vuestros padres, y cumplid su voluntad separándoos de las gentes del país y de las mujeres extranjeras.»g7 Entonces el sacerdote Esdras se levantó y les dijo: «Habéis sido rebeldes al casaros con mujeres extranjeras, aumentando así el delito de Israel.f Todos los hombres de Judá y de Benjamín se reunieron, pues, en Jerusalén en el plazo de tres días: era el día veinte del mes noveno; todo el pueblo se situó en la plaza de la Casa de Dios, temblando, debido al caso, y también porque llovía a cántaros.\e1 Todo aquel que no viniera en el plazo de tres días, según el consejo de los jefes y de los ancianos, vería consagrada al anatema toda su hacienda y sería él mismo excluido de la asamblea de los deportados.pdY Se publicó un bando en Judá y Jerusalén a todos los deportados para que se reunieran en Jerusalén.`c9 Luego Esdras se retiró de delante de la Casa de Dios y se fue al aposento de Yehojanán, hijo de Elyasib, donde pasó la noche sin comer pan ni beber agua, haciendo duelo a causa de la rebeldía de los deportados. b9 Entonces Esdras se levantó e hizo jurar a los jefes de los sacerdotes y de los levitas y a todo Israel que harían conforme a lo dicho; y lo juraron.qa[ Levántate, que este asunto te incumbe a ti; nosotros estaremos a tu lado. ¡Animo y manos a la obra!»f`E Hagamos alianza con nuestro Dios de despedir a todas las mujeres extranjeras y a los hijos nacidos de ellas, conforme al consejo de mi señor y de los temerosos de los mandamientos de nuestro Dios. Hágase según la Ley. ~~G}||B{zyxxOwvutt%ss r?qpdojnmmll%kjjxiiZh>gffeddicbua`_^^]\X[[RZtYYXXDWWWWrWNW(WVV]VUUUUQU0U TTTT~TXT0T SSSS{RQqQPONTMBLKJzIHHgG{FFEEDD]DCBB]AAA@??}>>==0<;;;q;9; :n:9999i9,88z8T8.8777666}6355T5444;333v3.2s100=/..-w- ,E+++**)L(''e&&S%c##@"! .K-hVUSw}rc Z : t  G=&? ,. 3y les dijo: «¿Qué debe hacerse, según la ley, a la reina Vastí, por no haber obedecido la orden del rey Asuero, transmitida por los eunucos?»Y- -hizo, pues, venir a Karsená, Setar, Admatá, Tarsis, Meres, Marsená y Memukán, los siete jefes de los persas y los medos que eran admitidos a la presencia del rey y ocupaban los primeros puestos del reino,, 9 llamó a los sabios entendidos en la ciencia de las leyes, pues los asuntos reales se discuten en presencia de los conocedores de la ley y el derecho;+  Pero la reina Vastí se negó a cumplir la orden del rey transmitida por los eunucos; se irritó el rey muchísimo y, ardiendo en ira,)* M que hicieran venir a la reina Vastí a presencia del rey, con diadema real, para que vieran las gentes y los jefes su belleza, porque, en efecto, era muy bella.Q)  El día séptimo, alegre por el vino el corazón del rey, mandó a Mehumán, a Bizzetá, a Jarboná, a Bigtá, a Abagtá, a Zetar y a Karkás, los siete eunucos que estaban al servicio del rey Asuero,b( ? También la reina Vastí ofreció un banquete a las mujeres en el palacio del rey Asuero.' 9Cuanto a la bebida, a nadie se le obligaba, pues así lo había mandado el rey a los oficiales de su casa, para que cada cual hiciese lo que quisiera.q& ]Se bebía en copas de oro de formas diversas y el vino ofrecido por el rey corría con regia abundancia.% Había colgaduras de lino fino, de lana y de púrpura violeta, fijadas, por medio de cordones de lino y púrpura, en anillas de plata sujetas a columnas de mármol blanco; lechos de oro y plata sobre un pavimento de pórfido, mármol, nácar y mosaicos.I$  Cumplido aquel plazo, ofreció el rey a todos los que se hallaban en la ciudadela de Susa, desde el mayor al más pequeño, un banquete de siete días en el patio del jardín del palacio real. # Les hizo ver la riqueza y la gloria de su reino y del magnífico esplendor de su grandeza durante muchos días, durante 180 días.M" en el año tercero de su reinado, ofreció un banquete en su presencia a todos sus servidores: a jefes del ejército de los persas y los medos, a los nobles y a los gobernadores de las provincias.]! 5en aquellos días, estando el rey sentado en el trono real, en la ciudadela de Susa,c  CEn tiempo del rey Asuero, el que reinó desde la India hasta Etiopía sobre 127 provincias,} y lo mismo para las ofrendas de leña a plazos fijos y para las primicias. ¡Acuérdate de mí, Dios mío, para mi bien!% Los purifiqué, pues, de todo lo extranjero. Y establecí, para los sacerdotes y levitas, reglamentos que determinaran la tarea de cada uno,w ¡Acuérdate de estas gentes, Dios mío, por haber mancillado el sacerdocio y la alianza de los sacerdotes y levitas! Uno de los hijos de Yoyadá, hijo del sumo sacerdote Elyasib, era yerno de Samballat el joronita. Yo le eché de mi lado.# ¿Se tendrá que oír de vosotros que cometéis el mismo gran crimen de rebelaros contra nuestro Dios casándoos con mujeres extranjeras?»hI ¿No pecó en esto Salomón, rey de Israel? Entre tantas naciones no había un rey semejante a él; era amado de su Dios; Dios le había hecho rey de todo Israel. Y también a él le hicieron pecar las mujeres extranjeras. Yo les reprendí y les maldije, hice azotar a algunos de ellos y arrancarles los cabellos, y los conjuré en nombre de Dios: «¡No debéis dar vuestras hijas a sus hijos ni tomar ninguna de sus hijas por mujeres ni para vuestros hijos ni para vosotros mismos!uc De sus hijos, la mitad hablaban asdodeo o la lengua de uno u otro pueblo, pero no sabían ya hablar judío.zm Vi también en aquellos días que algunos judíos se habían casado con mujeres asdoditas, ammonitas o moabitas.R Ordené también a los levitas purificarse y venir a guardar las puertas, para santificar el sábado. ¡También por esto acuérdate de mí, Dios mío, y ten piedad de mí según tu gran misericordia!4a pero yo les avisé diciéndoles: «¿Por qué pasáis la noche junto a la muralla? ¡Si volvéis a hacerlo, os meteré mano!» Desde entonces no volvían más en sábado.zm Una o dos veces, algunos mercaderes que vendían toda clase de mercancías pasaron la noche fuera de Jerusalén,5 Así que ordené que cuando la sombra cubriese las puertas de Jerusalén, la víspera del sábado se cerrasen las puertas, y que no se abriesen hasta después del sábado. Y puse junto a las puertas a algunos de mis hombres para que no entrase carga alguna en día de sábado._7 ¿No fue así como obraron vuestros padres y por lo que nuestro Dios hizo caer toda esta desgracia sobre nosotros y sobre esta ciudad? ¡Y vosotros aumentáis así la Cólera contra Israel profanando el sábado!»uc Reprendí a los notables de Judá diciendo: «¡Qué mala acción cometéis profanando el día del sábado!/ En Jerusalén, algunos tirios que habitan en ella traían pescado y toda clase de mercancías para vendérselas a los judíos en día de sábado,9k Por aquellos días, vi que había en Judá quienes pisaban los lagares en día de sábado; otros acarreaban los haces de trigo y los cargaban sobre los asnos, y también vino, uva, higos y toda clase de cargas, para traerlo a Jerusalén en día de sábado: les advertí que no vendiesen sus mercancías. ¡Acuérdate de mí por esto, Dios mío; no borres las obras de piedad que yo hice por la Casa de mi Dios y por sus servicios! ' Puse al frente de los almacenes al sacerdote Selemías, al escriba Sadoq y Pedaías, uno de los levitas, y como ayudante, a Janán, hijo de Zakkur, hijo de Mattanías, porque eran considerados como personas fieles; les incumbía distribuir las porciones a sus hermanos.X ) Y todo Judá trajo a los almacenes el diezmo del trigo, del vino y del aceite.* M Reprendí por ello a los consejeros diciéndoles: «¿Por qué ha sido abandonada la Casa de Dios?» Luego los reuní de nuevo y los restablecí en sus puestos.F  Me enteré también de que ya no se entregaban las raciones de los levitas, por lo que ellos se habían marchado cada uno a su campo - los levitas y los cantores encargados del servicio -.  y mandé purificar los aposentos y volver a poner en ellos los utensilios de la Casa de Dios, las oblaciones y el incienso.eC Esto me desagradó mucho; eché fuera del aposento todos los muebles de la casa de Tobías,&E volví a Jerusalén, y me enteré de la mala acción que había hecho Elyasib en favor de Tobías, preparándole un aposento en el atrio de la Casa de Dios.A{ Cuando sucedía esto, yo no estaba en Jerusalén, porque el año 32 de Artajerjes, rey de Babilonia, había ido donde el rey; pero al cabo de algún tiempo el rey me permitió volver;- le había proporcionado un aposento espacioso, donde anteriormente se depositaban las oblaciones, el incienso, los utensilios, el diezmo del trigo, del vino y del aceite, es decir, las porciones de los levitas, los cantores y los porteros, y lo reservado a los sacerdotes. Antes de esto, el sacerdote Elyasib había sido encargado de los aposentos de la Casa de nuestro Dios. Como era pariente de Tobías,N Así que, en oyendo la Ley, se excluyó de Israel a todo extranjero.2] porque no recibieron a los israelitas con pan y agua. Tomaron a sueldo contra ellos a Balaam, para maldecirles, pero nuestro Dios cambió la maldición en bendición.»3 a En aquel tiempo se leyó a oídos del pueblo en el libro de Moisés, y se encontró escrito en él: «El ammonita y el moabita no entrarán jamás en la asamblea de Dios, /Y todo Israel, en tiempo de Zorobabel y en tiempo de Nehemías, daba a los cantores y a los porteros las raciones correspondientes a cada día. A los levitas se les entregaban las cosas sagradas, y los levitas entregaban su parte a los hijos de Aarón.' .Pues ya desde un principio, desde los días de David y de Asaf, había jefes de cantores y cánticos de alabanza y acción de gracias a Dios.4~a -Ellos cumplían el ministerio de su Dios y el ministerio de las purificaciones, junto con los cantores y los porteros, conforme a lo mandado por David y su hijo Salomón.g}G ,En aquel tiempo se puso al frente de los aposentos destinados para almacenes de las ofrendas reservadas, de las primicias y de los diezmos, a hombres que recogiesen en ellos, del territorio de las ciudades, las porciones que la Ley otorga a los sacerdotes y a los levitas. Pues Judá se complacía en ver a los sacerdotes y levitas en sus funciones.l|Q +Se ofrecieron aquel día grandes sacrificios y la gente se entregó a la algazara, pues Dios les había concedido un gran gozo; también se regocijaron las mujeres y los niños. Y el alborozo de Jerusalén se oía desde lejos.{+ *y Maaseías, Semaías, Eleazar, Uzzí, Yehojanán, Malkiyías, Elam y Ezer -. Los cantores entonaron su canto bajo la dirección de Yizrajías.rz] )y a los sacerdotes Elyaquim, Maaseías, Minyamín, Miká, Elyoenay, Zacarías, Jananías, con trompetas,sy_ (Luego los dos corros se colocaron en la Casa de Dios. - Tenía yo a mi lado a la mitad de los consejeros,#x? 'por encima de la puerta de Efraím, la puerta de los Peces, la torre de Jananel, hasta la puerta de las Ovejas; se hizo alto en la puerta de la Prisión.Fw &El segundo coro marchaba por la izquierda; yo iba detrás, con la mitad de los jefes del pueblo, por encima de la muralla, pasando por la torre de los Hornos, hasta la muralla de la Plaza,Ov %A la altura de la puerta de la Fuente, subieron a derecho por la escalera de la Ciudad de David, por encima de la muralla, y por la subida de la Casa de David, hasta la puerta del Agua, al Oriente.Du $con sus hermanos, Semaías, Azarel, Milalay, Guilalay, Maay, Natanael, Judá, Jananí, con los instrumentos músicos de David, hombre de Dios. Y Esdras el escriba iba al frente de ellos.3t_ #elegidos entre los sacerdotes y provistos de trompetas; y Zacarías, hijo de Jonatán, hijo de Semaías, hijo de Mattanías, hijo de Miká, hijo de Zakkur, hijo de Asaf,0s[ "Judá, Benjamín, Semaías y Jeremías,$rC !Azarías, Esdras, Mesullam,Jq detrás de ellos iban Hosaías y la mitad de los jefes de Judá,Dp Mandé entonces a los jefes de Judá que subieran a la muralla y organicé dos grandes coros. El primero marchaba por encima de la muralla, hacia la derecha, hacia la puerta del Muladar;goG Sacerdotes y levitas se purificaron, y luego purificaron al pueblo, las puertas y la muralla. n de Bet Haguilgal, de los campos de Gueba y de Azmávet; porque los cantores habían construido poblados alrededor de Jerusalén.m Los cantores, hijos de Leví, se congregaron de la región circundante de Jerusalén, de los poblados de los netofatíes, l Cuando la dedicación de la muralla de Jerusalén, se buscó a los levitas por todos los lugares para traerlos a Jerusalén, con el fin de celebrar la dedicación con alegría, con cánticos de acción de gracias y música de címbalos, salterios y cítaras.k3 Estos vivían en tiempo de Yoyaquim, hijo de Josué, hijo de Yosadaq, y en tiempo de Nehemías, el gobernador, y de Esdras, el sacerdote - escriba.j! eran: Mattanías, Baqbuquías, y Abdías. Y Mesullam, Talmón y Aqcub, porteros, montaban la guardia en los almacenes junto a las puertas.i} Los jefes de los levitas eran: Jasabías, Serebías, Josué, Binnuy, Cadmiel; y sus hermanos, frente por frente para ejecutar los himnos de alabanza y de acción de gracias, conforme a las instrucciones de David, hombre de Dios, en grupos alternos,h! Los hijos de Leví: Los cabezas de familia fueron registrados en el libro de las Crónicas, hasta el tiempo de Yojanán, nieto de Elyasib.7gg En tiempo de Elyasib, Yoyadá, Yojanán y Yaddúa, los cabezas de familias sacerdotales fueron registrados en el libro de las Crónicas, hasta el reinado de Darío el persa.Ef de la de Jilquías: Jasabías; de la de Yedaías: Natanael.8ek de la de Sallú: Callay; de la de Amoq: Héber;Ed además: de la de Yoyarib: Mattenay; de la Yedaías: Uzzí;?cy de la de Bilgá: Sammúa; de la de Semaías: Jonatán;Tb! de la de Abías: Zikrí; de la de Miyyamín:... de la de Maadías: Piltay;Ba de la de Iddó: Zacarías; de la de Guinnetón: Mesullam;9`m de la de Jarim: Azná; de la de Meremot: Jelcay;>_w de la de Malluk: Jonatán; de la de Sekanías: José;B^ de la de Esdras: Mesullam; de la de Amarías: Yehojanán;]% En los días de Yoyaquim los sacerdotes cabezas de familia eran: de la familia de Seraías: Meraías; de la familia de Jeremías: Jananías;G\ Yoyadá engendró a Yojanán, y Yojanán engendró a Yaddúa.a[; Josué engendró a Yoyaquim; Yoyaquim engendró a Elyasib; Elyasib engendró a Yoyadá;RZ y Baqbuquías, Unní y sus hermanos les hacían coro en sus ministerios. Y Levitas: Josué, Binnuy, Cadmiel, Serebías, Judá, Mattanías - que dirigía con sus hermanos los himnos de acción de gracias,X - - -.WW Semaías; además: Yoyarib, Yedaías,%VE Miyyamín, Maadías, Bilgá,#UA Iddó, Guinnetón, Abías,#TA Sekanías, Rejum, Meremot,#SA Amarías, Malluk, Hattús,R Estos son los sacerdotes y los levitas que subieron con Zorobabel, hijo de Sealtiel, y con Josué: Seraías, Jeremías, Esdras,:Qo $Había grupos de levitas en Judá y en Benjamín.1P] #Lod y Onó, y el valle de los Artesanos."O? "Jadid, Seboím, Neballat,!N= !Jasor, Ramá, Guittayim,M9 Anatot, Nob, Ananías,cL? Algunos hijos de Benjamín habitaban en Gueba, Midmás, Ayyá, Betel y sus aldeas anejas,K) en Zanóaj, Adullam y sus caseríos; Lakis y su comarca, Azecá y sus aldeas anejas: se establecieron desde Berseba hasta el valle de Hinnón.,JS en Enrimmón, en Soreá, en Yarmut,5Ie en Siquelag, en Mekoná y sus aldeas anejas,7Hi en Jasar Sual, en Berseba y sus aldeas anejas,.GW en Yesúa, en Moladá, en Bet Pélet,=Fs y en los poblados situados en sus campos. Parte de los hijos de Judá habitaban en Quiryat Haarbá y sus aldeas anejas, en Dibón y sus aldeas anejas, en Jeqcabsel y sus poblados,E Petajías, hijo de Mesezabel, de los hijos de Zéraj, hijo de Judá, estaba a las órdenes del rey para todos los asuntos del pueblo,tDa porque había acerca de los cantores un mandato del rey y un reglamento que fijaba los actos de cada día.hCI El encargado de los levitas en Jerusalén era Uzzí, hijo de Baní, hijo de Jasabías, hijo de Mattanías, hijo de Miká; era uno de los hijos de Asaf que estaban encargados del canto según el servicio de la Casa de Dios;ZB- Los donados habitaban el Ofel; Sijá y Guispá estaban al frente de los donados. A El resto de los israelitas, de los sacerdotes y levitas, se estableció en todas las ciudades de Judá, cada uno en su heredad.b@= Los porteros: Aqcub, Talmón y sus hermanos, que hacían la guardia de las puertas: 172.6?g Total de los levitas en la Ciudad santa: 284.q>[ Mattanías, hijo de Miká, hijo de Zabdí, hijo de Asaf, que dirigía los himnos, entonaba la acción de gracias de la oración; Baqbuquías, el segundo entre sus hermanos; Abdías, hijo de Sammúa, hijo de Galal, hijo de Yedutún.=y Sabtay y Yozabad, que entre los jefes de los levitas estaban al frente de los servicios exteriores de la Casa de Dios;g<G De los levitas: Semaías, hijo de Jassub, hijo de Azricam, hijo de Jasabías, hijo de Bunní;\;1 y sus hermanos, hombres vigorosos: 128 Su encargado era Zabdiel, hijo de Haggadol.~:u y sus hermanos, cabezas de familia: 242; y Amasay, hijo de Azarel, hijo de Ajzay, hijo de Mesillemot, hijo de Immer,/9W y sus hermanos empleados en la obra de la Casa: 822; Adaías, hijo de Yerojam, hijo de Pelalías, hijo de Amsí, hijo de Zacarías, hijo de Pasjur, hijo de Malkías,8 Seraías, hijo de Jilquías, hijo de Mesullam, hijo de Sadoq, hijo de Merayot, hijo de Ajitub, príncipe de la Casa de Dios,?7y De los sacerdotes: Yedaías, hijo de Yoyaquim, hijo den6U Joel, hijo de Zikrí, era su encargado y Judá, hijo de Hassenúa, era el segundo jefe de la ciudad.05[ y sus hermanos, hombres vigorosos: 928.%4C Los hijos de Benjamín eran: Sallú, hijo de Mesullam, hijo de Yoed, hijo de Pedaías, hijo de Colaías, hijo de Maaseías, hijo de Itiel, hijo de Isaías,c3? El total de los hijos de Peres que habitaban en Jerusalén era de 468, hombres vigorosos. 2 Maaseías, hijo de Baruc, hijo de Kol Jozé, hijo de Jazaías, hijo de Adaías, hijo de Yoyarib, hijo de Zacarías, el selanita.Y1+ Habitaban en Jerusalén hijos de Judá e hijos de Benjamín. De los hijos de Judá: Ataías, hijo de Uzzías, hijo de Zacarías, hijo de Amarías, hijo de Sefatías, hijo de Mahalalel, de los hijos de Peres;h0I Estos son los jefes de la provincia que se establecieron en Jerusalén y en las ciudades de Judá; Israel, sacerdotes, levitas, donados e hijos de los siervos de Salomón, vivían en sus ciudades, cada uno en su propiedad.k/O Y el pueblo bendijo a todos los hombres que se ofrecieron voluntarios para habitar en Jerusalén.V. ' Los jefes del pueblo se establecieron en Jerusalén. El resto del pueblo echó a suertes para que de cada diez hombres habitase uno en Jerusalén, la Ciudad Santa, quedando los otros nueve en las ciudades.G- 'un sacerdote, hijo de Aarón, irá con los levitas cuando éstos cobren el diezmo; los levitas subirán el diezmo del diezmo a la Casa de nuestro Dios a los aposentos de la casa del tesoro;&,E &Lo mejor de nuestras moliendas, de los frutos de todo árbol, del vino y del aceite, se lo traeremos a los sacerdotes, a los aposentos de la Casa de nuestro Dios; y el diezmo de nuestro suelo a los levitas, y ellos mismos cobrarán el diezmo en todas las ciudades de nuestra labranza;+ %y los primogénitos de nuestros hijos y de nuestro ganado, conforme a lo escrito en la Ley - los primeros nacidos de nuestro ganado mayor y menor, que se traen a la Casa de nuestro Dios son para los sacerdotes que ejercen el ministerio en la casa de nuestro Dios -.* $y traer cada año a la Casa de Yahveh las primicias de nuestro suelo y las primicias de los frutos de todos los árboles,) #Hemos echado a suertes - sacerdotes, levitas y pueblo - la ofrenda de la leña que ha de traer a la Casa de nuestro Dios cada familia en su turno, a sus tiempos, cada año, para quemarla sobre el altar de Yahveh nuestro Dios con arreglo a lo escrito en la Ley.4(a "para el pan que se presenta, para la oblación perpetua y el holocausto perpetuo, para los sacrificios de los sábados, de los novilunios, de las solemnidades, para los alimentos sagrados, para los sacrificios por el pecado como expiación por Israel y para toda la obra de la Casa de nuestro Dios;u'c !Nos imponemos como obligación: Dar un tercio de siclo al año para el servicio de la Casa de nuestro Dios:& Si las gentes del país traen, en día de sábado, mercancías o cualquier otra clase de comestibles para vender, nada les compraremos en día de sábado ni en día sagrado. En el año séptimo abandonaremos el producto de la tierra y todas las deudas.`%9 A no dar nuestras hijas a las gentes del país ni tomar sus hijas para nuestros hijos.$ se adhieren a sus hermanos y a los nobles y se comprometen por imprecación y juramento a caminar en la Ley de Dios, que fue dada por mano de Moisés, siervo de Dios, y a guardar y practicar todos los mandamientos de Yahveh nuestro Señor, sus normas y sus leyes.q#[ y el resto del pueblo, los sacerdotes y los levitas los porteros, los cantores, los donados y todos los separados de las gentes del país para seguir la Ley de Dios, sus mujeres, sus hijos y sus hijas, cuantos tienen uso de razón,"9 Malluk, Jarim, Baaná.!9 Ajías, Janán, Anán,$ C Rejum, Jasabná, Maaseías,"? Hallojés, Piljá, Sobeq,"? Oseas, Jananías, Jassub,%E Pelatías, Janán, Hanaías,#A Mesezabel, Sadoq, Yaddúa,#A Magpiás, Mesullam, Jezir,7 Jarif, Anatot, Nobay,!= Hodiyías, Jatum, Besay, ; Ater, Ezequías, Azzur,!= Adonías, Bigvay, Adín,7 Bunní, Azgad, Bebay,H Los jefes del pueblo: Parós, Pajat Moab, Elam, Zattú, Baní,$C Hodiyías, Baní, Quenaní.&G Zakkur, Serebías, Sebanías,!= Miká, Rejob, Jasabías,J y sus hermanos Sekanías, Hodavías, Quelitá, Pelaías, Janán,_7 Luego los levitas: Josué, hijo de Azanías, Binnuy, de los hijos de Jenadad, Cadmiel>w Maazías, Bilgay, Semaías: estos son los sacerdotes.%E Mesullam, Abías, Miyyamín,# A Daniel, Guinnetón, Baruc,! = Jarim, Meremot, Abdías,$ C Jattús, Sebanías, Malluk,$ C Pasjur, Amarías, Malkías,' I Seraías, Azarías, Jeremías,W' En el documento sellado figuraban: Nehemías, hijo de Jakalías, y Sedecías.. W De acuerdo con todo esto, nosotros tomamos un firme compromiso por escrito. En el documento sellado figuran nuestros jefes, nuestros levitas y nuestros sacerdotes... &- - -;o %Sus muchos frutos son para los reyes, que por nuestros pecados tú nos impusiste, y que a capricho dominan nuestras personas, cuerpos y ganados. ¡En gran angustia nos hallamos!*M $Míranos hoy a nosotros esclavos, y en el país que habías dado a nuestros padres para gozar de sus frutos y bienes, mira que aquí en servidumbre nos sumimos.Z- #Mientras vivían en su reino, entre los grandes bienes que tú les regalabas, y en la espaciosa y generosa tierra que tú les habías preparado, no te sirvieron ellos ni se convirtieron de sus malas acciones.+ "nuestros reyes y jefes, nuestros sacerdotes y padres no guardaron tu Ley, no hicieron caso de los mandamientos y dictámenes que tú les diste.fE !Has sido justo en todo lo que nos ha sobrevenido, pues tú fuiste fiel, y nosotros malvados:D Ahora, pues, oh Dios nuestro, tú, Dios grande, poderoso y temible, que mantienes la alianza y el amor, no menosprecies esta miseria que ha caído sobre nosotros, sobre nuestros reyes y príncipes, nuestros sacerdotes y profetas, sobre todo tu pueblo, desde los tiempos de los reyes de Asiria hasta el día de hoy.zm Mas en tu inmensa ternura no los acabaste, no los abandonaste, porque eres tú Dios clemente y lleno de ternura.E~ Tuviste paciencia con ellos durante muchos años; les advertiste por tu Espíritu, por boca de tus profetas; pero ellos no escucharon. Y los pusiste en manos de las gentes de los países.i}K Les conminaste para volverlos a tu Ley, pero ellos en su orgullo no escucharon tus mandatos; contra tus normas pecaron, contra aquellas que, cumplidas, dan la vida; dieron la espalda, endurecieron su cerviz y no escucharon.j|M Pero, apenas en paz, volvían a hacer el mal ante ti, y tú los dejabas en mano de sus enemigos que los oprimían. Ellos de nuevo gritaban hacia ti, y tú escuchabas desde el cielo: ¡muchas veces, por ternura, los salvaste!o{W Tú los entregaste en poder de sus enemigos que los oprimieron. Durante su opresión clamaban hacia ti, y tú los escuchabas desde el cielo; y en tu inmensa ternura les mandabas salvadores que los libraron de las manos opresoras.=zs Pero después, indóciles, se rebelaron contra ti, arrojaron tu Ley a sus espaldas, mataron a los profetas que les conjuraban a convertirse a ti; (grandes desprecios te hicieron).y Ciudades fuertes conquistaron y una tierra generosa; y heredaron casas de toda suerte de bienes rebosantes, cisternas ya excavadas, viñas y olivares, árboles frutales sin medida: comieron, se saciaron, engordaron, se deleitaron en tus inmensos bienes.exC Llegaron los hijos y tomaron el país, y tú ante ellos aplastaste a los habitantes del país, los cananeos, los pusiste en sus manos, con sus reyes y las gentes del país, para que los trataran a merced de su capricho.w Y multiplicaste sus hijos como estrellas del cielo, los llevaste a la tierra que a sus padres dijiste que entrarían a poseer.v3 Reinos y pueblos les donaste y las tierras vecinas repartiste: se apoderaron del país de Sijón, rey de Jesbón, y del país de Og, rey de Basán.u{ Cuarenta años los sustentaste en el desierto, y nada les faltó: ni sus vestidos se gastaron ni se hincharon sus pies.xti Tu Espíritu bueno les diste para instruirles, el maná no retiraste de su boca, y para su sed les diste agua.|sq Tú, en tu inmensa ternura, no los abandonaste en el desierto: la columna de nube no se apartó de ellos, para guiarles de día por la ruta, ni la columna de fuego por la noche, para alumbrar ante ellos el camino por donde habían de marchar.$rA Ni siquiera cuando se fabricaron un becerro de metal fundido y exclamaron: «¡Este es tu dios que te sacó de Egipto!» (grandes desprecios te hicieron).q) No quisieron oír, no recordaron los prodigios que con ellos hiciste; endurecieron la cerviz y se obstinaron en volver a Egipto y a su servidumbre. Pero tú eres el Dios de los perdones, clemente y entrañable, tardo a la cólera y rico en bondad. ¡No los desamparaste!`p9 Altivos se volvieron nuestros padres, su cerviz endurecieron y desoyeron tus mandatos.7og Del cielo les mandaste el pan para su hambre, para su sed hiciste brotar el agua de la roca. Y les mandaste ir a apoderarse de la tierra que tú juraste darles mano en alto.{no les diste a conocer tu santo sábado; les ordenaste mandamientos, preceptos y Ley por mano de Moisés, tu siervo.m Bajaste sobre el monte Sinaí y del cielo les hablaste; les diste normas justas, leyes verdaderas, preceptos y mandamientos excelentes;l% Con columna de nube los guiaste de día, con columna de fuego por la noche, para alumbrar ante ellos el camino por donde habían de marchar."k= Tú hendiste el mar ante ellos: por medio del mar pasaron a pie enjuto. Hundiste en los abismos a sus perseguidores, como una piedra en aguas poderosas.=js Contra Faraón obraste señales y prodigios, contra sus siervos y todo el pueblo de su país, pues supiste que eran altivos con ellos. ¡Te hiciste un nombre hasta el día de hoy!kiO Tú viste la aflicción de nuestros padres en Egipto, y escuchaste su clamor junto al mar de Suf.tha Hallaste su corazón fiel ante ti, con él hiciste alianza, para darle el país del cananeo, del hitita y del amorreo, del perizita, del jebuseo y del guirgasita, a él y a su posteridad. Y has mantenido tu palabra, porque eres justo.ugc Tú, Yahveh, eres el Dios que elegiste a Abram, le sacaste de Ur de Caldea y le diste el nombre de Abraham.vfe ¡Tú, Yahveh, tú el único! Tú hiciste los cielos, el cielo de los cielos y toda su mesnada, la tierra y todo cuanto abarca, los mares y todo cuanto encierran. Todo esto tú lo animas, y la mesnada de los cielos ante ti se prosterna.1e[ y los levitas Josué, Cadmiel, Baní, Jasabneías, Serebías, Hodiyías, Sebanías y Petajías dijeron: «¡Levantaos, bendecid a Yahveh nuestro Dios!») ¡Bendito seas, Yahveh Dios nuestro, de eternidad en eternidad! ¡Y sea bendito el Nombre de tu Gloria que supera toda bendición y alabanza!"d= (Josué, Binnuy, Cadmiel, Sebanías, Bunní, Serebías, Baní y Quenaní subieron al estrado de los levitas y clamaron en alta voz hacia Yahveh su Dios,Hc (De pie y cada uno en su sitio, leyeron en el libro de la Ley de Yahveh su Dios, por espacio de un cuarto de día; durante otro cuarto hacían confesión y se postraban ante Yahveh su Dios.)b La raza de Israel se separó de todos los extranjeros; y puestos en pie, confesaron sus pecados y las culpas de sus padres. a  El día veinticuatro de aquel mismo mes, se congregaron los israelitas para ayunar, vestidos de sayal y la cabeza cubierta de polvo.H` Esdras leyó en el libro de la Ley de Dios diariamente, desde el primer día al último. Durante siete días, se celebró fiesta; al octavo tuvo lugar, según la norma, una asamblea solemne.e_CToda la asamblea, los que habían vuelto del cautiverio, construyó cabañas y habitó en ellas - cosa que los israelitas no habían hecho desde los días de Josué, hijo de Nun, hasta aquel día - y hubo gran regocijo.U^#Salió el pueblo y trajeron ramas y se hicieron cabañas, cada uno en su terrado, en sus patios, en los atrios de la Casa de Dios, en la plaza de la puerta del Agua y en la plaza de la puerta de Efraím.j]MEn cuanto lo oyeron, hicieron pregonar en todas las ciudades y en Jerusalén: «Salid al monte y traed ramas de olivo, de pino, de mirto, de palmera y de otros árboles frondosos, para hacer cabañas conforme a lo escrito.»*\MY encontraron escrito en la Ley que Yahveh había mandado por medio de Moisés que los hijos de Israel habitaran en cabañas durante la fiesta del séptimo mes.)[K El segundo día los cabezas de familia de todo el pueblo, los sacerdotes y levitas se reunieron junto al escriba Esdras para comprender las palabras de la Ley.!Z; Y el pueblo entero se fue a comer y beber, a repartir raciones y hacer gran festejo, porque habían comprendido las palabras que les habían enseñado.xYi También los levitas tranquilizaban al pueblo diciéndole: «Callad: este día es santo. No estéis tristes.»zXm Díjoles también: «Id y comed manjares grasos, bebed bebidas dulces y mandad su ración a quien no tiene nada preparado. Porque este día está consagrado a nuestro Señor. No estéis tristes: la alegría de Yahveh es vuestra fortaleza.»$WA Entonces (Nehemías - el Gobernador - y) Esdras, el sacerdote escriba (y los levitas que explicaban al pueblo) dijeron a todo el pueblo: «Este día está consagrado a Yahveh vuestro Dios; no estéis tristes ni lloréis»; pues todo el pueblo lloraba al oír las palabras de la Ley.VyY Esdras leyó en el libro de la Ley de Dios, aclarando e interpretando el sentido, para que comprendieran la lectura.CU(Josué, Baní, Serebías, Yamín, Aqcub, Sabtay, Hodiyías, Maaseías, Quelitá, Azarías, Yozabad, Janán, Pelaías, que eran levitas, explicaban la Ley al pueblo que seguía en pie.)6TeEsdras bendijo a Yahveh, el Dios grande; y todo el pueblo, alzando las manos, respondió: «¡Amén! ¡Amén!»; e inclinándose se postraron ante Yahveh, rostro en tierra.S+Esdras abrió el libro a los ojos de todo el pueblo - pues estaba más alto que todo el pueblo - y al abrirlo, el pueblo entero se puso en pie.R)El escriba Esdras estaba de pie sobre un estrado de madera levantado para esta ocasión; junto a él estaban: a su derecha, Matitías, Semá, Anaías, Urías, Jilquías y Maaseías, y a su izquierda, Pedaías, Misael, Malkías, Jasum, Jasbaddaná, Zacarías y Mesul-lam. 3~Z}|{{yzz yx{x wyvv ussrqq^p]oLnmmllk'jii"hPggfedcc/bb4`_^^ ]w]\9[oZZCYXX[X#VVUTTSSZQQQQKPP ONNMM LFKJJI(H~GGF_FEfD0CdBA@@S@?@>=< hicieron los judíos de estos días una institución irrevocable para sí, para sus descendientes y para todos los que se pasaron a ellos, conforme a este escrito y esta fecha, de año en año.;=o Por esta razón, estos días son llamados "Purim", de la palabra "Pur".» Asimismo, por todo la relatado en esta carta por lo que ellos mismos vieron y por lo que se les contó,[</ Pero cuando se presentó al rey, para hacer ahorcar a Mardoqueo, su proyecto se volvió contra él, y los males que había meditado contra los judíos cayeron sobre su cabeza, siendo ahorcados él y sus hijos.9;k «Amán, hijo de Hamdatá, de Agag, enemigo de todos los judíos, había proyectado exterminar a los judíos y echó el "Pur", es decir, la suerte, para su ruina y exterminio.:y Los judíos adoptaron esta costumbre, que ya habían comenzado a observar y acerca de la cual les escribió Mardoqueo:~9u porque en tales días obtuvieron los judíos paz contra sus enemigos, y en este mes la aflicción se trocó en alegría y el llanto en festividad; que los convirtieran en días de alegres festines y mutuos regalos, y de donaciones a los pobres.h8I ordenándoles que celebraran todos los años el día catorce y el día quince del mes de Adar,75 Mardoqueo consignó por escrito todas estas cosas y envió cartas a los judíos de todas las provincias del rey Asuero tanto lejanos como próximos,@6y Por eso, los judíos diseminados en las ciudades no fortificadas celebran el día catorce del mes de Adar con alegres festines, como día de fiesta, y se envían recíprocos regalos,%5C Cuanto a los judíos de Susa, que se habían reunido los días trece y catorce, descansaron el día quince, convirtiéndolo en un día de alegres festines.4 Ocurrió esto el día trece del mes de Adar y el día catorce descansaron, convirtiéndolo en un día de alegres festines.M3 Los judíos de las restantes provincias del rey se reunieron para defender, contra sus enemigos, sus vidas y su seguridad; mataron de entre sus adversarios a 75.000, pero no saquearon sus bienes.2- Los judíos de Susa se reunieron también el día catorce del mes de Adar y mataron en Susa a trescientos hombres, pero no saquearon sus bienes.t1a Ordenó el rey que se hiciera así; se promulgó la ley en Susa y los diez hijos de Amán fueron colgados.R0 Respondió Ester: «Si al rey le parece bien, que se conceda a los judíos de Susa que puedan actuar mañana según el edicto de hoy; cuanto a los diez hijos de Amán, que sean colgados de la horca.»0/Y Dijo el rey a la reina Ester: «En la ciudadela de Susa han matado y exterminado los judíos a quinientos hombres y a los diez hijos de Amán. ¿Qué habrán hecho en las restantes provincias del rey? ¿Qué deseas pedir ahora? Pues te será concedido. Se seguirá haciendo lo que tú desees.»m.S Aquel mismo día llevaron al rey la cifra de los que habían sido muertos en las ciudadela de Susa.w-g los diez hijos de Amán, hijo de Hamdatá, enemigo de los judíos. Los mataron, pero no saquearon sus bienes.+,Q Parmasta, Arisay, Ariday y Yezata,"+? Porata, Adalías, Andata,1*] y además a Parsandata, Dalfón, Aspata,Y)+ En la ciudadela de Susa los judíos mataron y exterminaron a quinientos hombres(! Los judíos pasaron a filo de espada a todos sus enemigos; fue un degüello, un exterminio: hicieron lo que quisieron con sus adversarios..'U ya que Mardoqueo era influyente en el palacio real y su fama se había extendido por todas las provincias; pues, en efecto, de día en día se acrecentaba su poder. &9 Todos los jefes de las provincias, los sátrapas, los inspectores y los funcionarios del rey apoyaron a los judíos, porque todos temían a Mardoqueo,|%q En todas las provincias del rey Asuero se reunieron los judíos en sus ciudades para poner la mano sobre cuantos habían intentado hacerles mal, sin que nadie les opusiera resistencia, porque el temor se había apoderado de todos los pueblos.$ Las órdenes del rey fueron ejecutadas en el mes doce, que es el mes de Adar, el día trece del mes, el mismo día en que los enemigos de los judíos esperaban aplastarlos; pero la situación cambió y fueron los judíos los que aplastaron a sus enemigos.#7En todas las provincias y ciudades, en los lugares en que se publicaba la orden y edicto del rey, hubo entre los judíos alegría triunfal, banquetes y días de fiesta. Y muchos habitantes del país se hicieron judíos, pues el temor a los judíos se había apoderado de ellos.J" Para los judíos todo fue esplendor, alegría, triunfo y gloria.e!CCuanto a Mardoqueo, salió de la presencia del rey espléndidamente vestido de púrpura violeta y lino blanco, con una gran diadema de oro y manto de lino fino y púrpura; la ciudad de Susa se llenó de gozo y alegría.@ yLos correos salieron con celeridad y a toda prisa, empleando los caballos de las caballerizas reales, según la orden del rey; la ley también fue promulgada en la ciudadela de Susa.M Una copia de este escrito debía ser publicada como ley en todas las provincias y promulgada en todos los pueblos; y los judíos debían estar preparados aquel día para vengarse de sus enemigos.xi y esto en un mismo día, en todas las provincias del rey Asuero, el trece del mes doce, que es el mes de Adar."= En las cartas concedía el rey que los judíos de todas las ciudades pudieran reunirse para defender sus vidas, para exterminar, matar y aniquilar a las gentes de todo pueblo o provincia que los atacaran con las armas, junto con sus hijos y sus mujeres, y para saquear sus bienes,0Y Escribieron en nombre del rey Asuero y lo sellaron con el anillo del rey. Se enviaron las cartas por medio de correos, jinetes en caballos de las caballerizas reales.4a Fueron convocados al momento los secretarios del rey, en el mes tercero, que es el mes de Siván, el día veintitrés, y escribieron, según las órdenes de Mardoqueo, a los judíos, a los sátrapas, a los inspectores y a los jefes de todas las provincias, desde la India hasta Etiopía, a las 127 provincias, a cada provincia según su escritura y a cada pueblo según su lengua, y a los judíos según su lengua y escritura.pYVosotros, por vuestra parte, escribid acerca de los judíos, en nombre del rey, lo que os parezca oportuno, y selladlo con el anillo del rey. Pues todo lo que se escribe en nombre del rey y se sella con su sello, es irrevocable.»QEl rey Asuero respondió a la reina Ester y al judío Mardoqueo: «Ya he dado a la reina Ester la hacienda de Amán, a quien he mandado colgar de la horca por haber alzado su mano contra los judíos.eCPorque ¿cómo podré yo ver la desgracia que amenaza a mi pueblo y la ruina de mi gente?»B}Dijo ella: «Si al rey le parece bien, y si he hallado gracia a sus ojos, si la petición le parece justa al rey y yo misma soy grata a sus ojos, que se escriba para revocar los decretos escritos por Amán, hijo de Hamdatá, de Agag, y maquinados para hacer perecer a los judíos de todas las provincias del rey.dAExtendió el rey el cetro de oro y tocó a Ester, que se puso en pie en presencia del rey.GEster volvió a suplicar al rey, cayendo a sus pies, llorando y ganando su benevolencia, que anulara la maldad de Amán, el de Agag, y los proyectos que había concebido contra los judíos.El rey se sacó el anillo que había mandado quitar a Amán y se lo entregó a Mardoqueo, a quien Ester encargó de la hacienda de Amán.Q Aquel mismo día, el rey Asuero entregó a la reina Ester la hacienda de Amán, el enemigo de los judíos, y Mardoqueo fue presentado al rey, pues Ester le hizo saber lo que él había sido para ella.hI Colgaron a Amán de la horca que había levantado para Mardoqueo, y se aplacó la ira del rey."= Jarboná, uno de los eunucos que estaban ante el rey, sugirió: «Precisamente, la horca que Amán había destinado para Mardoqueo, aquel cuyo informe fue tan útil al rey, está preparada en casa de Amán, y tiene cincuenta codos de altura.» Dijo el rey: «¡Colgadle de ella!»%Cuando el rey volvió del jardín de palacio a la sala del banquete, Amán se había dejado caer sobre el lecho de Ester. El rey exclamó: «¿Es que incluso en mi propio palacio quiere hacer violencia a la reina?» Dio el rey una orden y cubrieron el rostro de Amán.lQEl rey se levantó, lleno de ira, del banquete y se fue al jardín del palacio; Amán, se quedó junto a la reina Ester, para suplicarle por su vida, porque comprendía que, de parte del rey, se le venía encima la perdición. Respondió Ester: «¡El perseguidor y enemigo es Amán, ese miserable!» Amán quedó aterrado en presencia del rey y de la reina. !Preguntó el rey Asuero a la reina Ester: «¿Quién es, y dónde está el hombre que ha pensado en su corazón ejecutar semejante cosa?»r ]Pues yo y mi pueblo hemos sido vendidos, para ser exterminados, muertos y aniquilados. Si hubiéramos sido vendidos para esclavos y esclavas, aún hubiera callado; mas ahora, el enemigo no podrá compensar al rey por tal pérdida.»: mRespondió la reina Ester: «Si he hallado gracia a tus ojos, ¡oh rey!, y si al rey le place, concédeme la vida - este es mi deseo - y la de mi pueblo - esta es mi petición.P También el segundo día dijo el rey a Ester, durante el banquete: «¿Qué deseas pedir, reina Ester?, pues te será concedido. ¿Cuál es tu deseo? Aunque fuera la mitad del reino, se cumplirá.»<  uEl rey y Amán fueron al banquete de la reina Ester.Estaban aún hablándole cuando llegaron los eunucos del rey y llevaron a Amán rápidamente al banquete preparado por Ester.% Contó Amán a su mujer Zeres y a todos sus amigos cuanto había pasado; sus consejeros y su mujer Zeres le dijeron: «Si Mardoqueo, ante el que has comenzado a declinar, pertenece al linaje de los judíos, no podrás vencerle, sino que sin remedio caerás ante él.»' Después Mardoqueo se quedó en la Puerta Real, mientras Amán regresaba precipitadamente a su casa, entristecido y con la cabeza encubierta.M Tomó Amán los vestidos y el caballo, vistió a Mardoqueo y le hizo cabalgar por la plaza mayor de la ciudad, gritando delante de él: «¡Así se trata al hombre a quien el rey quiere honrar!»H  Dijo el rey a Amán: «Toma al momento vestidos y caballo, tal como lo has dicho, y hazlo así con el judío Mardoqueo, que está en la Puerta Real. No dejes de cumplir ni un solo detalle.»2] Deben darse los vestidos, y el caballo a uno de los servidores más principales del rey, para que vista al hombre a quien el rey desea honrar; y le hará cabalgar sobre el caballo por la plaza mayor de la ciudad gritando delante de él: «¡Así se trata al hombre a quien el rey quiere honrar!»-deben tomarse regias vestiduras que el rey haya vestido, y un caballo que el rey haya montado, y en cuya cabeza se haya puesto una diadema real.X)Respondió, pues, Amán al rey: «Para el hombre a quien el rey quiere honrar,:mEntró, pues, Amán, y el rey le preguntó: «¿Qué debe hacerse al hombre a quien el rey quiere honrar?» Amán pensó: «¿A quién ha de querer honrar el rey, sino a mí?»wLos jóvenes del servicio del rey le respondieron: «Es Amán el que está en el atrio.» Dijo el rey: «Que entre.»[~/Continuó el rey: «Quién está en el atrio?» - Justamente entonces llegaba Amán al atrio exterior de la casa del rey, para pedir al rey que colgaran a Mardoqueo en la horca que él había hecho levantar -.&}EPreguntó el rey: «¿Qué honor o dignidad se concedió por esto a Mardoqueo?» Los jóvenes del servicio del rey dijeron: «No se hizo nada en su favor.»U|#Estaba allí, puesta por escrito, la denuncia que Mardoqueo había hecho contra Bigtán y Teres, los dos eunucos del rey, guardianes del umbral, que habían intentado poner las manos sobre el rey Asuero.{ -Aquella misma noche, no pudiendo el rey conciliar el sueño, mandó que trajeran y leyeran en su presencia el libro de las Memorias, o Crónica.(zISu mujer Zeres y todos sus amigos le respondieron: «Manda preparar una horca de cincuenta codos de altura y mañana por la mañana pides al rey que cuelguen de ella a Mardoqueo; así podrás ir satisfecho al banquete con el rey.» Agradó el consejo a Amán y mandó preparar la horca.yyk Pero todo esto nada significa para mí, mientras vea que el judío Mardoqueo, sigue sentado a la Puerta Real.»@xy Y añadió: «Más aún; la reina Ester me ha invitado a mí sólo, junto con el rey, a un banquete que ha preparado; también para mañana estoy invitado por ella, junto con el rey.)wK y les habló de su gloria y sus riquezas, de sus muchos hijos y de cómo el rey le había encumbrado, elevándole por encima de los jefes y servidores del rey.^v5 pero se dominó, y yéndose a su casa, mandó venir a sus amigos y a su mujer Zeres,Ju  Salió aquel día Amán contento y con alegre corazón; pero al ver a Mardoqueo en la Puerta Real, que no se levantaba, ni siquiera se movía ante él, se llenó Amán de ira contra Mardoqueo,ftESi he hallado gracia a los ojos del rey, y si al rey le place escuchar mi petición y cumplir mi deseo, que vengan mañana el rey y Amán al banquete que he preparado para ellos. Y haré entonces lo que el rey me pide.»7siEster respondió: «¿Mi petición y mi deseo?r5y durante el banquete, dijo el rey a Ester: «¿Qué quieres pedir?, pues se te dará. ¿Qué deseas? Hasta la mitad del reino te será concedida.»q/Respondió el rey: «Avisad inmediatamente a Amán para que se cumpla el deseo de Ester.» El rey y Amán fueron al banquete preparado por Ester,tpaRespondió Ester: «Si al rey le place, venga hoy el rey, con Amán, al banquete que le tengo preparado.»o- - -n- - -rm _Al tercer día, se revistió de reina. Franqueando todas las puertas, llegó hasta la presencia del rey; estaba el rey sentado en el trono real, y alzando su rostro, en dulzura, 2. y tomando el rey el cetro de oro, lo puso sobre el cuello de Ester. 3. El rey le preguntó: «¿Qué sucede, reina Ester? ¿Qué deseas? Incluso la mitad del reino te será dada.»Hl Se alejó Mardoqueo y cumplió cuanto Ester le había mandado.k«Vete a reunir a todos los judíos que hay en Susa y ayunad por mí. No comáis ni bebáis durante tres días y tres noches. También yo y mis siervas ayunaremos. Y así, a pesar de la ley, me presentaré ante el rey; y si tengo que morir, moriré.»3jaEster mandó que respondieran a Mardoqueo: i porque, si te empeñas en callar en esta ocasión, por otra parte vendrá el socorro de la liberación de los judíos, mientras que tú y la casa de tu padre pereceréis. ¡Quién sabe si precisamente para una ocasión semejante has llegado a ser reina!»h y Mardoqueo hizo que le contestara: «No te imagines que por estar en la casa del rey, te vas a librar tú sola entre todos los judíos,1g] Llevó a Mardoqueo la respuesta de EsterdfA «Todos los servidores del rey y todos los habitantes de las provincias del rey saben que todo hombre o mujer que se presente al rey, en el patio interior, sin haber sido llamado, es condenado a muerte por el edicto, salvo aquel sobre quien el rey extienda su cetro de oro; y hace ya treinta días que yo no he sido llamada a presencia del rey.»5ee Ester mandó a Hatak que dijera a Mardoqueo:Id  Regresó Hatak e informó a Ester de las palabras de Mardoqueo.lcQLe dio también una copia del texto del edicto de exterminio publicado en Susa, para que se lo enseñara a Ester y se informara; y ordenó a la reina que se presentase ante el rey, se ganara su favor y suplicara por su pueblo.(bIMardoqueo le informó de todo cuanto había pasado y de la suma de dinero que Amán había prometido entregar al tesoro real por el exterminio de los judíos.ra]Salió Hatak y fue donde Mardoqueo, que estaba en la plaza de la ciudad que hay frente a la Puerta Real.3`_Llamó Ester a Hatak, uno de los eunucos que el rey había puesto a su servicio, y le envió a Mardoqueo para enterarse de lo que pasaba y a qué obedecía todo aquello.F_Las siervas y eunucos de Ester vinieron a comunicárselo. La reina se llenó de angustia y mandó enviar a Mardoqueo vestidos para que se vistiese y se quitase el sayal, pero él no quiso.W^'En todas las provincias, dondequiera que se publicaban la palabra y el edicto real, había entre los judíos gran duelo, ayunos y lágrimas y lamentos, y a muchos el sayal y la ceniza les sirvió de lecho.`]9hasta llegar ante la Puerta Real, pues nadie podía pasar la Puerta cubierto de sayal.\ Cuando Mardoqueo supo lo que pasaba, rasgó sus vestidos, se vistió de sayal y ceniza y salió por la ciudad lanzando grandes gemidos,G[Por orden del rey, partieron los correos apresuradamente. El decreto fue publicado también en la ciudadela de Susa. Mientras el rey y Amán banqueteaban, en Susa reinaba la consternación.@ZyEl texto de este escrito debía ser promulgado como ley en todas las provincias, y fue puesto en conocimiento de todos los pueblos a fin de que estuviesen preparados para aquel día.$YA y se enviaron las cartas, por medio de los correos, a todas las provincias del rey, para exterminar, matar y aniquilar a todos los judíos, jóvenes y ancianos, niños y mujeres, y para saquear sus bienes, en el espacio de un solo día, el trece del mes doce, que es el mes de Adar.nXU El día trece del primer mes fueron convocados los secretarios del rey para escribir, según lo ordenado por Amán, a los sátrapas del rey, a los inspectores de cada provincia y a los jefes de todos los pueblos, a cada provincia según su escritura, y a cada pueblo según su lengua; se escribió en nombre del rey Asuero, se selló con el anillo del rey,~Wu y dijo el rey a Amán: «La plata, te la regalo; y te regalo también ese pueblo para que hagas lo que te parezca.»wVg El rey sacó el anillo de su dedo, se lo entregó a Amán, hijo de Hamdatá, de Agag, enemigo de los judíos,EU Si el rey juzga conveniente publicar un decreto para exterminarlos, yo haré que se entreguen 10.000 talentos de plata a los intendentes, para que los ingresen en la cámara del tesoro.»}TsAmán dijo al rey Asuero: «Hay un pueblo disperso y diseminado entre los pueblos de todas las provincias de tu reino, con sus leyes, distintas de las de todos los pueblos, y que no cumplen las leyes reales. No conviene al rey dejarlos en paz.PSEl año doce del rey Asuero, el mes primero, que es el mes de Nisán, se sacó el «Pur» (es decir, las suertes) en presencia de Amán, por días y por meses. Salió el doce, que es el mes de Adar.NRY cuando le notificaron a qué pueblo pertenecía Mardoqueo, no contentándose con poner la mano sobre él solo, intentó exterminar, junto con él, a todos los judíos de todo el reino de Asuero.dQAVio Amán que Mardoqueo no doblaba la rodilla ni se postraba ente él, y se llenó de ira.FPY como se lo repitieran día tras día y él no les hiciera caso, se lo comunicaron a Amán, para ver si Mardoqueo persistía en su palabra, pues les había manifestado que él era judío.}OsLos servidores del rey, adscritos a la Puerta Real, dijeron a Mardoqueo: «¿Por qué traspasas la orden del rey?»NNtodos los servidores del rey, adscritos a la Puerta Real, doblaban la rodilla y se postraban ante Amán, porque así lo había ordenado el rey; pero Mardoqueo ni doblaba la rodilla ni se postraba.AM }Después de esto, el rey Asuero elevó al poder a Amán, hijo de Hamdatá, del país de Agag; le encumbró y colocó su asiento por encima de todos los dignatarios que estaban con él;%LCSe investigó el caso y resultó verdadero; por lo que fueron colgados los dos del madero y se consignó por escritos, en los Anales, en presencia del rey.KLlegó el hecho a conocimiento de Mardoqueo, el cual se lo comunicó a la reina Ester, y Ester se lo dijo al rey, en nombre de Mardoqueo.UJ#Por aquellos mismos días, estaba adscrito Mardoqueo a la Puerta Real; Bigtán y Teres, dos eunucos del rey, guardianes del umbral, estaban irritados y andaban buscando poner la mano sobre el rey Asuero.4Iano reveló ni su origen ni su pueblo, tal como se lo había ordenado Mardoqueo; pues Ester seguía cumpliendo las órdenes de Mardoqueo como cuando vivía bajo su tutela.IH Cuando Ester pasó, como las otras jóvenes, al segundo harén,CGOfreció el rey un gran banquete a todos sus jefes y servidores, el banquete de Ester; concedió un día de descanso a todas las provincias y repartió presentes con real magnificencia.lFQy el rey amó a Ester más que la otras mujeres; halló ella, en presencia del rey, más gracia y favor que ninguna otra virgen y el rey colocó la diadema real sobre la cabeza de Ester y la declaró reina, en lugar de Vastí. EEster fue presentada al rey Asuero, en el palacio real, el mes décimo, que es el mes de Tébet, en el año séptimo de su reinado, DCuando a Ester, hija de Abijayil, tío de Mardoqueo, que la había adoptado por hija, le llegó el turno de presentarse al rey, no pidió sino lo que le indicó Hegué, el eunuco del rey encargado de las mujeres. Ester se ganaba el favor de cuantos la veían.}CsSe presentaba por la tarde y a la mañana siguiente volvía al otro harén, bajo la vigilancia de Saasgaz, el eunuco del rey encargado de las concubinas; no se presentaba más ante el rey, a no ser que el rey deseara y la llamara expresamente.xBi Cuando una joven se presentaba al rey, le daban cuanto pedía y lo llevaba consigo del harén al palacio real.A1 A cada joven le llegaba el turno de presentarse al rey Asuero al cabo de doce meses, según el estatuto de las mujeres. Los días de preparación se empleaban en ungirse, durante seis meses con óleo y mirra y otros seis meses con los aromas y perfumes que usan las mujeres.@  Día tras día, se paseaba Mardoqueo delante del patio del harén para enterarse de la salud de Ester y de lo que le sucedía.n?U Ester no dio a conocer ni su pueblo ni su origen, pues Mardoqueo la había mandado que no lo dijera. > La joven le agradó y ganó su favor, por lo que se apresuró a proporcionarle cuanto necesitaba para su adorno y mantenimiento; diole también siete doncellas elegidas de la casa del rey y la instaló, con sus doncellas, en el mejor departamento del harén.=Cuando se proclamó la orden y el edicto del rey, fueron reunidas muchísimas jóvenes en la ciudadela de Susa, bajo la vigilancia de Hegué; también Ester fue llevada al palacio real y puesta bajo la vigilancia de Hegué, encargado de las mujeres.Z<-Tenía en su casa a Hadassá, es decir, Ester, hija de un tío suyo, pues era huérfana de padre y madre. La joven era hermosa y de buen parecer, y al morir su padre y su madre, Mardoqueo la adoptó por hija. ; Había sido deportado de Jerusalén con Jeconías, rey de Judá, en la deportación que hizo Nabucodonosor, el rey de Babilonia. :Había en la ciudadela de Susa un judío, llamado Mardoqueo, hijo de Yaír, hijo de Semeí, hijo de Quis, de la tribu de Benjamín.n9Uy la joven que agrade al rey, reinará en lugar de Vastí.» Le pareció bien al rey y así se hizo.#8?Nombre el rey inspectores en todas las provincias de su reino para que reúnan en la ciudadela de Susa, en el harén, a todas las jóvenes vírgenes y bellas, bajo la vigilancia de Hegué, eunuco del rey, encargado de las mujeres, y que él les dé cuanto necesiten para su adorno,{7oDijeron los cortesanos que estaban al servicio del rey: «Que se busquen para el rey jóvenes vírgenes y bellas.&6 GDespués de estos sucesos se aplacó la cólera del rey Asuero y se acordó de Vastí, de cuanto había hecho, y de lo que acerca de ella se había decidido.+5 QEnvió el rey cartas a todas las provincias, a cada provincia según su escritura, y a cada pueblo según su lengua, para que todo marido fuese señor de su casa.i4 MPareció bueno el consejo al rey y a los jefes, y el rey llevó a efecto la palabra de Memukán.13 ]El acuerdo tomado por el rey será conocido en todo el reino, a pesar de ser tan grande, y todas las mujeres honrarán a sus maridos, desde el mayor al más pequeño.»2 Si al rey le parece bien, publíquese, de su parte, e inscríbase en las leyes de los persas y los medos, para que no sea traspasado, este decreto: que no vuelva Vastí a presencia del rey Asuero. Y dé el rey el título de reina a otra mejor que ella.31 aY a partir de hoy, las princesas de los persas y los medos, que conozcan la conducta de la reina, hablarán de ello a los jefes del rey y habrá menosprecio y altercados.U0 %Porque se correrá el caso de la reina entre todas las mujeres y hará que pierdan estima a sus maridos, pues dirán: "El rey Asuero mandó hacer venir a su presencia a la reina Vastí, pero ella no fue."I/  Respondió Memukán en presencia del rey y de los jefes: «La reina Vastí no ha ofendido solamente al rey, sino a todos los jefes y a todos los pueblos de todas las provincias del rey Asuero. ^~|}}}l} ||7{{j{zz;yyy@xxx?www:vvtvuu|u-ttt7sss rrhrqqaq ppJooo+nnymmm2lll"kkJjjjGiii;hhh)gg}gffNeee#ddYcccAcbb_aaa*```=__Q_^^e]]]F\\\0[[[2ZZuZYYeY XXCWWVVV+UUvU(TT_TSS^SRR>QQPPcP0OO{O(NN|N+MMjM LLcL KKfK JJZIIIcIHH}H'GGgGFFF>>.===M<<<;;v;-::o:999288777'66k555G544V433%22Z211a100Y0 //O...#---=,,Q++^+**I)))=(((<'''E&&&L%%%;$$$M###a# ""c" !!f! n wm|"ky%Q%t' =>m:>3l u!] ` Q @ + \ vEEWmDaD; me cerca con sus tiros, traspasa mis entrañas sin piedad y derrama por tierra mi hiel.wCg Estaba yo tranquilo cuando él me golpeó, me agarró por la nuca para despedazarme. Me ha hecho blanco suyo:EB A injustos Dios me entrega, me arroja en manos de malvados.dAA abren su boca contra mí. Ultrajándome hieren mis mejillas, a una se amotinan contra mí.{@o su furia me desgarra y me persigue, rechinando sus dientes contra mí. Mis adversarios aguzan sobre mí sus ojos,i?Kque me acorrala; mi calumniador se ha hecho mi testigo, se alza contra mí, a la cara me acusa;S>Ahora me tiene ya extenuado; tú has llenado de horror a toda la reuniónI= Mas si hablo, no cede mi dolor, y si callo, ¿acaso me perdona?I< os confortaría con mi boca, y no dejaría de mover los labios.;%También yo podría hablar como vosotros, si estuvierais en mi lugar; contra vosotros ordenaría discursos, meneando por vosotros mi cabeza;c:?«¿No acabarán esas palabras de aire?» O: «¿qué es lo que te pica para responder?»Z9-¡He oído muchas cosas como ésas! ¡Consoladores funestos sois todos vosotros!$8 EJob tomó la palabra y dijo:Q7#Quien concibe dolor, desgracia engendra, su vientre incuba decepción»V6%"Sí, es estéril la ralea del impío, devora el fuego la tienda del soborno.R5!Sacudirá como la viña sus agraces, como el olivo dejará caer su flor.F4 Se amustiará antes de tiempo, y sus ramas no reverdecerán.E3No se fíe de su elevada talla, pues vanidad es su follaje.n2U(ni escapará a las tinieblas). Agotará sus renuevos la llama, su flor será barrida por el viento.[1/No se enriquecerá, no será estable su fortuna, su sombra no cubrirá la tierra,a0;y habitaba ciudades destruidas, casas inhabitadas que amenazaban convertirse en ruinas.V/%porque tenía el rostro cubierto de grasa, en sus ijadas había echado sebo,U.#Embestía contra él, el cuello tenso, tras las macizas gibas de su escudo;I- ¡Alzaba él su mano contra Dios, se atrevía a retar a Sadday!Y,+le espanta, la ansiedad y la angustia le invaden, como un rey pronto al asalto.f+EAsignado como pasto de los buitres, sabe que su ruina es inminente. La hora de las tinieblasK*No espera escapar a las tinieblas, y se ve destinado a la espada.T)!Grito de espanto resuena en sus oídos, en plena paz el bandido le asalta.g(G«Todos sus días vive el malvado en tormento, contados están los años asignados al tirano._'7- a ellos solos les fue dada la tierra, sin que se mezclara extranjero entre ellos -:N&lo que transmiten los sabios, sin pasar por alto nada de sus padres,G%Voy a instruirte, escúchame, voy a contarte lo que he visto,e$C¡cuánto menos un ser abominable y corrompido, el hombre, que bebe la iniquidad como agua!Y#+Si ni en sus santos tiene Dios confianza, y ni los cielos son puros a sus ojos,Q"¿Cómo puede ser puro un hombre? ¿cómo ser justo el nacido de mujer?M! cuando revuelves contra Dios tu furia y echas palabras por la boca!E  ¡Cómo te arrebata el corazón, qué aviesos son tus ojos,\1 ¿Te parecen poco los consuelos divinos, y una palabra que con dulzura se te dice?`9 ¡También entre nosotros hay un cano, un anciano, más cargado de días que tu padre!a; ¿Qué sabes tú, que nosotros no sepamos? ¿qué comprendes, que a nosotros se escape?K¿Escuchas acaso los secretos de Dios? ¿acaparas la sabiduría?!`9¿Has nacido tú el primero de los hombres? ¿Se te dio a luz antes que a las colinas?W'tu propia boca te condena, que no yo, tus mismos labios atestiguan contra ti.RYa que tu culpa inspira tus palabras, y eliges el hablar de los astutos,_7¡Tú llegas incluso a destruir la piedad, a anular los piadosos coloquios ante Dios!Breplicando con palabras vacías, con discursos inútiles?S¿Responde un sabio con una ciencia de aire, hincha su vientre de solano,1 _Elifaz de Temán tomó la palabra y dijo:LTan solo por él sufre su carne, sólo por él se lamenta su alma.W'Que sean honrados sus hijos, no lo sabe; que sean despreciados, no se entera.PLe aplastas para siempre, y se va, desfiguras su rostro y le despides.{olas aguas desgastarán las piedras, inundará una llena los terrenos, así aniquilas tú la esperanza del hombre.QAy, como el monte acabará por derrumbarse, la roca cambiará de sitio,Mdentro de un saco se sellaría mi delito, y blanquearías mi falta.X)En lugar de contar mi pasos, como ahora, no te cuidarías más de mis pecados;M Me llamarías y te respondería; reclamarías la obra de tus manos.} s- pues, muerto el hombre, ¿puede revivir? - todos los días de mi milicia esperaría, hasta que llegara mi relevo!  ¡Ojalá en el seol tú me guardaras, me escondieras allí mientras pasa tu cólera, y una tregua me dieras, para acordarte de mí luego y que el hombre que yace no se levantará, se gastarán los cielos antes que se despierte, antes que surja de su sueño.J   Podrán agotarse las aguas del mar, sumirse los ríos y secarse,Y+ Pero el hombre que muere queda inerte, cuando un humano expira, ¿dónde está?R en cuanto siente el agua, reflorece y echa ramaje como una planta joven.\1Incluso con raíces en tierra envejecidas, con un tronco que se muere en el polvo,mSUna esperanza guarda el árbol: si es cortado, aún puede retoñar, y no dejará de echar renuevos.Z-aparta de él tus ojos, déjale, hasta que acabe, como un jornalero, su jornada.  Si es que están contados ya sus días, si te es sabida la cuenta de sus meses, si un límite le has fijado que no franqueará,DMas ¿quién podrá sacar lo puro de lo impuro? ¡Ninguno!Q¡Y sobre un ser tal abres tú los ojos, le citas a juicio frente a ti!OComo la flor, brota y se marchita, y huye como la sombra sin pararse.I el hombre, nacido de mujer, corto de días y harto de tormentos.Q~ Y él se deshace cual leño carcomido, como vestido que roe la polilla,Y}+ pones mis pies en cepos, vigilas mis pasos todos y mides la huella de mis pies.X|) Pues escribes contra mí amargos fallos, me imputas las faltas de mi juventud;W{' ¿Quieres asustar a una hoja que se lleva el viento, perseguir una paja seca?Dz ¿Por qué tu rostro ocultas y me tienes por enemigo tuyo?Wy' ¿Cuántas son mis faltas y pecados? ¡Mi delito, mi pecado, házmelos saber!Mx Arguye tú y yo responderé; o bien yo hablaré y tú contestarás.Lw que retires tu mano que pesa sobre mí, y no me espante tu terror.Uv# Sólo dos cosas te pido que me ahorres, y no me esconderé de tu presencia:`u9 ¿Quién es el que quiere litigar conmigo? ¡Pues desde ahora acepto callar y perecer!It Mirad: un proceso he preparado, consciente de que tengo razón.Ms Escuchad, escuchad mis palabras, prestad oído a mis declaraciones.Xr) Y esto mismo será mi salvación, pues un impío no comparece en su presencia.Zq- El me puede matar: no tengo otra esperanza que defender mi conducta ante su faz.Ip Tomo mi carne entre mis dientes, pongo mi alma entre mis manos.Lo ¡Dejad de hablarme, porque voy a hablar yo, venga lo que viniere!bn= Máximas de ceniza son vuestras sentencias, vuestras réplicas son réplicas de arcilla.?my ¿Su majestad no os sobrecoge, no os impone su terror?Sl El os dará una severa corrección, si en secreto hacéis favor a alguno.`k9 ¿No convendría que él os sondease? ¿Jugaréis con él como se juega con un hombre?Dj ¿Así lucháis en su favor y de Dios os hacéis abogados?Qi ¿En defensa de Dios decís falsía, y por su causa razones mentirosas?Nh Oíd mis descargos, os lo ruego, atended a la defensa de mis labios.Gg ¡Oh, si os callarais la boca! sería eso vuestra sabiduría.Nf Vosotros no sois más que charlatanes, curanderos todos de quimeras.Oe Pero es a Sadday a quien yo hablo, a Dios quiero hacer mis réplicas.Dd Sí, yo lo sé tan bien como vosotros, no os cedo en nada.Rc  ¡Oh!, mis ojos han visto todo esto, mis orejas lo han oído y entendido.Nb y andan a tientas en tinieblas, sin luz, se tambalean como un ebrio.Xa) Quita el ánimo a los jefes del país, los hace vagar por desierto sin camino;b`= Levanta a las naciones y luego las destruye, ensancha a los pueblos y luego los suprime.L_ Revela la profundidad de las tinieblas, y saca a la luz la sombra.S^ Sobre los nobles vierte el menosprecio y suelta la correa de los fuertes.Q] Quita el habla a los más hábiles y a los ancianos arrebata el juicio.W\' Hace andar descalzos a los sacerdotes y derriba a los que están más firmes.I[ Desata la banda de los reyes y les pasa una soga por los lomos.NZ A los consejeros hace él andar descalzos, y entontece a los jueces.HY Con él la fuerza y la agudeza; suyos son seducido y seductor.WX' Si retiene las aguas, sobreviene sequía, si las suelta, avasallan la tierra.YW+ Si él destruye, no se puede edificar; si a alguno encierra, no se puede abrir.OV Pero con él sabiduría y poder, de él la inteligencia y el consejo.VU% ¿No está entre los ancianos el saber, en los muchos años la inteligencia?^T5 ¿No es el oído el que aprecia los discursos, como el paladar saborea los manjares?cS? El, que tiene en su mano el alma de todo ser viviente y el soplo de toda carne de hombre.TR! Pues entre todos ellos, ¿quién ignora que la mano de Dios ha hecho esto?UQ# Te instruirán los reptiles de la tierra, te enseñarán los peces del mar.`P9 Pero interroga a las bestias, que te instruyan, a las aves del cielo, que te informen. O Mientras viven en paz las tiendas de los salteadores, en plena seguridad los que irritan a Dios, los que meten a Dios en su puño!eNC «¡Al infortunio, el desprecio! - opinan los dichosos -; ¡un golpe más a quien vacila!»My La irrisión de su amigo, eso soy yo, cuando grito hacia Dios para obtener repuesta. ¡Irrisión es el justo perfecto!hLI Yo también sé pensar como vosotros, no os cedo en nada: ¿a quién se le ocultan esas cosas?QK En verdad, vosotros sois el pueblo, con vosotros la Sabiduría morirá.$J E Job tomó la palabra y dijo:qI[ Mas los ojos de los malvados languidecen, todo refugio les fracasa; su esperanza es el último suspiro.LH Cuando descanses, nadie te turbará, y adularán muchos tu rostro.fGE Vivirás seguro porque habrá esperanza, aun después de confundido te acostarás tranquilo.fFE Y más radiante que el mediodía surgirá tu existencia, como la mañana será la oscuridad.NE Dejarás tu infortunio en el olvido como agua pasada lo recordarás.MD entonces alzarás tu frente limpia, te sentirás firme y sin temor.eCC si alejas la iniquidad que hay en tu mano y no dejas que more en tus tiendas la injusticia,JB Pero si tú tu corazón arreglas y tiendes tus palmas hacia él,PA El insensato se hará cuerdo cuando un pollino de onagro nazca hombre.W@' Porque él conoce a los hombres de engaño, ve la iniquidad y atiende a ella.Q? Si él interviene, encarcela y cita a juicio, ¿quién se lo impedirá?H> Más larga que la tierra su amplitud, y más ancha que el mar.j=M Más alta es que los cielos: ¿qué harás tú? más honda que el seol: ¿qué puedes tú saber?[</ ¿Pretendes alcanzar las honduras de Dios, llegar hasta la perfección de Sadday?; y te revelara los arcanos de la Sabiduría que desconciertan toda sagacidad! Sabrías entonces que Dios olvida aún parte de tu culpa.H: ¡Ojalá Dios hablara, que abriera sus labios para responderteO9 Tú has dicho: «Es pura mi conducta, a tus ojos soy irreprochable.»^85 ¿Tu palabrería hará callar a los demás? ¿te mofarás sin que nadie te confunda?Z7- ¿No habrá respuesta para el charlatán? ¿por ser locuaz se va a tener razón?06 ] Sofar de Naamat tomó la palabra y dijo:Z5- tierra de oscuridad y de desorden, donde la misma claridad es como la calígine.U4# antes que me vaya, para ya no volver, a la tierra de tinieblas y de sombra,l3Q ¿No son bien poco los días de mi existencia? Apártate de mí para gozar de un poco de consuelo,_27 sería como si no hubiera existido, del vientre se me habría llevado hasta la tumba.W1' ¿Para qué me sacaste del seno? Habría muerto sin que me viera ningún ojo;v0e Contra mí tu hostilidad renuevas, redoblas tu saña contra mí; sin tregua me asaltan tus tropas de relevo.W/' Y si la levanto, como un león me das caza, y repites tus proezas a mi costa. . Si soy culpable, ¡desgraciado de mí! y si soy inocente, no levanto la cabeza, ¡yo saturado de ignominia, borracho de aflicción!D- el vigilarme por si peco. y no verme inocente de mi culpa.],3 Y algo más todavía guardabas en tu corazón, sé lo que aún en tu mente quedaba:K+ Luego con la vida me agraciaste y tu solicitud cuidó mi aliento.M* De piel y de carne me vestiste y me tejiste de huesos y de nervios.>)w ¿No me vertiste como leche y me cuajaste como queso?[(/ Recuerda que me hiciste como se amasa el barro, y que al polvo has de devolverme.Z'- Tus manos me formaron, me plasmaron, ¡y luego, en arrebato, quieres destruirme!^&5 aunque sabes muy bien que yo no soy culpable, y que nadie puede de tus manos librar!F% ¡para que andes rebuscando mi falta, inquiriendo mi pecado,Z$- ¿Son tus días como los de un mortal? ¿tus años como los días de un hombre?,B# ¿Tienes tú ojos de carne? ¿Como ve un mortal, ves tú?t"a ¿Acaso te está bien mostrarte duro, menospreciar la obra de tus manos, y el plan de los malvados avalar?L! Diré a Dios: ¡No me condenes, hazme saber por qué me enjuicias!l  S Asco tiene mi alma de mi vida: derramaré mis quejas sobre mí, hablaré en la amargura de mi alma.H #Pero hablaré sin temerle, pues yo no soy así para mí mismo.G "y que de mí su vara aparte para que no me espante su terror.I !No hay entre nosotros árbitro que ponga su mano entre los dos,b= Que él no es un hombre como yo, para que le responda, para comparecer juntos en juicio.P tú me hundes en el lodo, y mis propios vestidos tienen horror de mí.B Aunque me lave con jabón, y limpie mis manos con lejía,I Y si me he hecho culpable, ¿para qué voy a fatigarme en vano?`9 me asalta el temor de todos mis pesares, pues sé que tú no me tendrás por inocente.Z- Si digo: «Voy a olvidar mis quejas, mudaré de semblante para ponerme alegre»,]3 Se han deslizado lo mismo que canoas de junco, como águila que cae sobre la presa.T! Mis días han sido más raudos que un correo, se han ido sin ver la dicha. En un país sujeto al poder de un malvado, él pone un velo en el rostro de sus jueces: si no es él, ¿quién puede ser?b= Si un azote acarrea la muerte de improviso, él se ríe de la angustia de los inocentes.W' Pero todo da igual, y por eso digo: él extermina al intachable y al malvado.J ¿Soy intachable? ¡Ni yo mismo me conozco, y desprecio mi vida!S Si me creo justo, su boca me condena, si intachable, me declara perverso.^5 Si se trata de fuerza, ¡es él el Poderoso! Si de justicia, ¿quién le emplazará?G y ni aliento recobrar me deja, sino que me harta de amargura!R  ¡El, que me aplasta por un pelo, que multiplica sin razón mis heridas,N  Y aunque le llame y me responda, aún no creo que escuchará mi voz.[ / Aunque tuviera razón, no hallaría respuesta, ¡a mi juez tendría que suplicar!O  ¡Cuánto menos podré yo defenderme y rebuscar razones frente a él!W ' Dios no cede en su cólera: bajo él quedan postrados los esbirros de Ráhab.gG Si en algo hace presa, ¿quién le estorbará? ¿quién le dirá: «¿Qué es lo que haces?»K Si pasa junto a mí, yo no le veo, si se desliza, no le advierto.O Es autor de obras grandiosas, insondables, de maravillas sin número.H El hizo la Osa y Orión, las Cabrillas y las Cámaras del Sur.F El solo desplegó los Cielos, y holló la espalda de la Mar.J A su veto el sol no se levanta, y pone un sello a las estrellas.G El sacude la tierra de su sitio, y se tambalean sus columnas.S El traslada los montes sin que se den cuenta, y los zarandea en su furor.gG Entre los más sabios, entre los más fuertes, ¿quién le hizo frente y salió bien librado?S A quien pretenda litigar con él, no le responderá ni una vez entre mil.[~/ Bien sé yo, en verdad, que es así: ¿cómo ante Dios puede ser justo un hombre?$} E Job tomó la palabra y dijo:^|5Tus enemigos serán cubiertos de vergüenza, y desaparecerá la tienda de los malos.N{La risa ha de llenar aún tu boca y tus labios el clamor de júbilo.Hz No, Dios no rechaza al íntegro, ni da la mano a los malvados.Xy)Y vedle ya cómo se pudre en el camino, mientras que del suelo brotan otros.»Zx-Mas cuando se le arranca de su sitio, éste le niega: "¡No te he visto jamás!"QwSobre un majano entrelazadas sus raíces, vivía en una casa de piedra.Xv)Bien regado ante la faz del sol, por encima de su huerto salían sus renuevos.PuSe apoya en su morada, y no le aguanta, se agarra a ella y no resiste.MtSu confianza es un hilo solamente, su seguridad una tela de araña.Ws' Tal es el fin de los que a Dios olvidan, así fenece la esperanza del impío.Ur# Aún en su verdor, sin ser cortado, antes que toda otra hierba se marchita.Lq «¿Brota acaso el papiro sin marismas? ¿Crece sin agua el junco?]p3 Pero ellos te instruirán y te hablarán, y de su corazón sacarán estas máximas:`o9 Nosotros de ayer somos y no sabemos nada, como una sombra nuestros días en la tierra.[n/Pregunta, si no, a la generación pasada, medita en la experiencia de sus padres.NmTu pasado parecerá insignificante el lado de tu espléndido futuro.nlUsi eres irreprochable y recto, desde ahora él velará sobre ti y restaurará tu morada de justicia.8kkMas si tú a Dios recurres e imploras a Sadday,PjSi tus hijos pecaron contra él, ya los dejó a merced de sus delitos.Gi¿Acaso Dios tuerce el derecho, Sadday pervierte la justicia?hhI¿Hasta cuándo estarás hablando de ese modo, y un gran viento serán las razones de tu boca?0g ]Bildad de Súaj tomó la palabra y dijo:f ¿Y por qué no toleras mi delito y dejas pasar mi falta? Pues ahora me acostaré en el polvo, me buscarás y ya no existiré.eSi he pecado, ¿qué te he hecho a ti, oh guardián de los hombres? ¿Por qué me has hecho blanco tuyo? ¿Por qué te sirvo de cuidado?`d9¿Cuándo retirarás tu mirada de mí? ¿no me dejarás ni el tiempo de tragar saliva?Scpara que le escrutes todas las mañanas y a cada instante le escudriñes?bb=¿Qué es el hombre para que tanto de él te ocupes, para que pongas en él tu corazón,aa;Ya me disuelvo, no he de vivir por siempre; ¡déjame ya; sólo un soplo son mis días!T`!¡Preferiría mi alma el estrangulamiento, la muerte más que mis dolores!L_con sueños entonces tú me espantas, me sobresaltas con visiones.P^ Si digo: «Mi cama me consolará, compartirá mi lecho mis lamentos»,\]1 ¿Acaso soy yo el Mar, soy el monstruo marino, para que pongas guardia contra mí?\w Por eso yo no he de contener mi boca, hablaré en la angustia de mi espíritu, me quejaré en la amargura de mi alma.D[ No regresa otra vez a su casa, no vuelve a verle su lugar.KZ Una nube se disipa y pasa, así el que baja al seol no sube más.ZY-El ojo que me miraba ya no me verá, pondrás en mí tus ojos y ya no existiré.UX#Recuerda que mi vida es un soplo, que mis ojos no volverán a ver la dicha.`W9Mis días han sido más raudos que la lanzadera, han desaparecido al acabarse el hilo.`V9Mi carne está cubierta de gusanos y de costras terrosas, mi piel se agrieta y supura.U7Al acostarme, digo: «¿Cuándo llegará el día?» Al levantarme: «¿Cuándo será de noche?», y hasta el crepúsculo ahíto estoy de sobresaltos.PTasí meses de desencanto son mi herencia, y mi suerte noches de dolor.YS+Como esclavo que suspira por la sombra, o como jornalero que espera su salario,nR W¿No es una milicia lo que hace el hombre en la tierra? ¿no son jornadas de mercenario sus jornadas?RQ¿Hay entuerto en mis labios? ¿no distingue mi paladar las cosas malas?YP+¡Tornad, pues, que no haya entuerto! ¡Tornad, que está en juego mi justicia!MOY ahora, por favor, volveos a mí, que no he de mentiros a la cara._N7¡Vosotros echáis a suerte al mismo huérfano, especuláis con vuestro propio amigo![M/¿Intentáis criticar sólo palabras, dichos desesperados que se lleva el viento?hLI¡Qué dulces son las razones ecuánimes!, pero, ¿qué es lo que critican vuestras críticas?OKInstruidme, que yo me callaré; hacedme ver en qué me he equivocado.PJarrancadme de la mano de un rival, de la mano de tiranos rescatadme?»SI¿He dicho acaso: «Dadme algo, haced regalos por mí de vuestros bienes;RHAsí sois ahora vosotros para mí: veis algo horrible y os amedrentáis.YG+Pero se ve corrida su confianza; al llegar junto a ellos se quedan confundidos.SFLas caravanas de Temá los otean, en ellos esperan los convoyes de Sabá.aE;Por ellos las caravanas se apartan de su ruta, en el desierto se adentran y se pierden._D7pero en tiempo de estiaje se evaporan, en cuanto hace calor se extinguen en su lecho.JC turbios van de aguas de hielo, sobre ellos se disuelve la nieve;mBSMe han defraudado mis hermanos lo mismo que un torrente, igual que el lecho de torrentes que pasan:NAEl que retira la compasión al prójimo abandona el temor de Sadday.N@ ¿No está mi apoyo en una nada? ¿no se me ha ido lejos toda ayuda?G? ¿Es mi fuerza la fuerza de la roca? ¿es mi carne de bronce?a>; ¿Cuál es mi fuerza para que aún espere, qué fin me espera para que aguante mi alma?= Tendría siquiera este consuelo, exultaría de gozo en mis tormentos crueles, por no haber eludido los decretos del Santo.M< que él consintiera en aplastarme, que soltara su mano y me segara!M;¡Ojalá se realizara lo que pido, que Dios cumpliera mi esperanza,J: Lo que aun tocar me repugnaba eso es ahora mi comida de enfermo.Y9+¿Se come acaso lo insípido sin sal? en la clara del huevo ¿hay algún gusto?U8#¿Rozna el onagro junto a la hierba verde? ¿muge el buey junto al forraje?~7uPues las flechas de Sadday están en mí, mi espíritu bebe su veneno, y contra mí se alinean los terrores de Dios.U6#Pesarían más que la arena de los mares: por eso mis razones se desmandan.`59¡Ah, si pudiera pesarse mi aflicción, si mis males se pusieran en la balanza juntos!$4 EJob tomó la palabra y dijo:_37Todo esto es lo que hemos observado: y así es. A ti te toca escuchar y aprovecharte.R2Llegarás a la tumba vigoroso, como se hacinan las gavillas a su tiempo.^15Sabrás que tu descendencia es numerosa, tus vástagos, como la hierba de la tierra.b0=Sabrás que tu tienda está a cubierto, nada echarás en falta cuando revises tu morada.b/=Pues con las piedras del campo harás alianza, la bestia salvaje vivirá en paz contigo.\.1Te reirás de la sequía y de la helada, y no temerás a las bestias de la tierra.g-GEstarás a cubierto del punzón de la lengua, sin miedo a la devastación, cuando se acerque._,7Durante el hambre te salvará de la muerte, y en la guerra, del alcance de la espada.\+1seis veces ha de librarte de la angustia, y a la séptima el mal no te alcanzará.c*?Pues él es el que hiere y el que venda la herida, el que llaga y luego cura con su mano;g)G¡Oh sí, feliz el hombre a quien corrige Dios! ¡No desprecies, pues, la lección de Sadday!O(Así el débil renace a la esperanza, y cierra su boca la injusticia.W''El salva al arruinado de sus fauces y al indigente de las manos del violento.b&=En pleno día tropiezan con tinieblas, a mediodía van a tientas cual si fuese de noche.U%# Prende a los sabios en su astucia, el consejo de los sagaces se hace ciego.R$ las tramas de los astutos desbarata, y sus manos no logran sus intrigas.V#% Para poner en alto a los postrados, y que los míseros a la salud se eleven,Z"- El derrama la lluvia sobre la haz de la tierra, y envía las aguas a los campos.S! El es autor de obras grandiosas e insondables, de maravillas sin número.D Yo por mí a Dios recurriría, expondría a Dios mi causa.eCEs el hombre quien la aflicción engendra, como levantan el vuelo los hijos del relámpago.QNo, no brota la iniquidad el polvo, ni germina del suelo la aflicción.xiSu cosecha la devora un hambriento, pues Dios se la quita de los dientes, y los sedientos absorben su fortuna.Z-¡Estén sus hijos lejos de toda salvación, sin defensor hollados en la Puerta!\1Yo mismo he visto al insensato echar raíces, y sin tardar he maldecido su morada:OEn verdad el enojo mata al insensato, la pasión hace morir al necio.\ 3¡Llama, pues! ¿Habrá quien te responda? ¿a cuál de los santos vas a dirigirte?Sse les arranca la cuerda de su tienda, y mueren privados de sabiduría.»b=de la noche a la mañana quedan pulverizados. Para siempre perecen sin advertirlo nadie; ¡cuánto más a los que habitan estas casas de arcilla, ellas mismas hincadas en el polvo! Se les aplasta como a una polilla;X)Si no se fía de sus mismos servidores, y aun a sus ángeles achaca desvarío,T!«¿Es justo ante Dios algún mortal? ¿ante su Hacedor es puro un hombre?zmAlguien surge... no puedo reconocer su cara; una imagen delante de mis ojos. Silencio..., después oigo una voz:I Se escurre un soplo por mi rostro, eriza los pelos de mi carne.Sun temblor me entró, un escalofrío, que estremeció todos mis huesos...a; En las pesadillas por las visiones de la noche, cuando a los hombres el letargo invade,Z- A mí se me ha dicho furtivamente una palabra, mi oído ha percibido su susurro.S Perece el león falto de presa, y los cachorros de la leona se dispersan.X ) Ruge el león, brama la leona, mas los dientes de los leoncillos quedan rotos.Q  Bajo el aliento de Dios perecen éstos, desaparecen al soplo de su ira.U #Así lo he visto: los que labran maldad y siembran vejación, eso cosechan.b =¡Recuerda! ¿Qué inocente jamás ha perecido? ¿dónde han sido los justos extirpados?P ¿No es tu confianza la piedad, y tu esperanza tu conducta intachable?b=Y ahora que otro tanto te toca, te deprimes, te alcanza el golpe a ti, y todo te turbas.U#tus razones sostenían al que vacilaba, robustecías las rodillas endebles.W'Mira, tú dabas lección a mucha gente, infundías vigor a las manos caídas;a;Si se intentara hablarte, ¿lo soportarías? Pero ¿quién puede contener sus palabras?1 _Elifaz de Temán tomó la palabra y dijo:[/No hay para mí tranquilidad ni calma, no hay reposo: turbación es lo que llega.LPorque si de algo tengo miedo, me acaece, y me sucede lo que temo.PComo alimento viene mi suspiro, como el agua se derraman mis lamentos.Ma un hombre que ve cerrado su camino, y a quien Dios tiene cercado?Ra los que se alegran ante el túmulo y exultan cuando alcanzan la tumba,d~Aa los que ansían la muerte que no llega y excavan en su búsqueda más que por un tesoro,\}1¿Para qué dar la luz a un desdichado, la vida a los que tienen amargada el alma,U|#Chicos y grandes son allí lo mismo, y el esclavo se ve libre de su dueño.T{!También están tranquilos los cautivos, sin oír más la voz del capataz.SzAllí acaba la agitación de los malvados, allí descansan los exhaustos.[y/O ni habría existido, como aborto ocultado, como los fetos que no vieron la luz.Lxo con los príncipes que poseen oro y llenan de plata sus moradas.Qwcon los reyes y los notables de la tierra, que se construyen soledades;@v{ Pues ahora descansaría tranquilo, dormiría ya en paz,[u/ ¿Por qué me acogieron dos rodillas? ¿por qué hubo dos pechos para que mamara?Wt' ¿Por qué no morí cuando salí del seno, o no expiré al salir del vientre?cs? Porque no me cerró las puertas del vientre donde estaba, ni ocultó a mis ojos el dolor.lrQ Sean tinieblas las estrellas de su aurora, la luz espere en vano, y no vea los párpados del alba.Wq'Maldíganla los que maldicen el día, los dispuestos a despertar a Leviatán.RpY aquella noche hágase inerte, impenetrable a los clamores de alegría.uocSí, la oscuridad de él se apodere, no se añada a los días del año, ni entre en la cuenta de los meses.dnALo reclamen tinieblas y sombras, un nublado se cierna sobre él, lo estremezca un eclipse.imKEl día aquel hágase tinieblas, no lo requiera Dios desde lo alto, ni brille sobre él la luz._l7¡Perezca el día en que nací, y la noche que dijo: «Un varón ha sido concebido!»%kETomó Job la palabra y dijo:?j {Después de esto, abrió Job la boca y maldijo su día."i= Luego se sentaron en el suelo junto a él, durante siete días y siete noches. Y ninguno le dijo una palabra, porque veían que el dolor era muy grande.h- Desde lejos alzaron sus ojos y no le reconocieron. Entonces rompieron a llorar a gritos. Rasgaron sus mantos y se echaron polvo sobre su cabeza.bg= Tres amigos de Job se enteraron de todos estos males que le habían sobrevenido, y vinieron cada uno de su país: Elifaz de Temán, Bildad de Súaj y Sofar de Naamat. Y juntos decidieron ir a condolerse y consolarle. i$[~~k~ }}^}||Y|{{Kzzz?yyy-xxyxwwnw;vvvuu\uttt+sss=rrrGqqqKpppqp!ooo1nnynmmsm3lljlkkqkjjijiiNhhhBggngffafee>i> ==j=<<<;;=::w99988T87v7#666J555K5$44{433q322h211e100H///J...2--{-&,,m,++7***<)))8(((>'''&&~&'%%%@$$$K###^#""b" !!_! j \#Y^V [`lg O0\ J]/ gx){ I J ? v 7 k#~V@.$Y-+¿He hecho del oro mi confianza, o he dicho al oro fino: «Tú, mi seguridad»?Z,-Pues el terror de Dios caería sobre mí, y ante su majestad no podría tenerme.N+¡mi espalda se separe de mi nuca, y mi brazo del hombro se desgaje!Y*+Si he alzado mi mano contra un huérfano, por sentirme respaldado en la Puerta,h)Isin que en lo íntimo de su ser me bendijera, y del vellón de mis corderos se haya calentado?H( ¿He visto a un miserable sin vestido, a algún pobre desnudo,i'K¡Siendo así que desde mi infancia me crió él como un padre, me guió desde el seno materno!J& ¿Comí solo mi pedazo de pan, sin compartirlo con el huérfano?Z%-Me he negado al deseo de los débiles? ¿dejé desfallecer los ojos de la viuda?b$=¿No los hizo él, igual que a mí, en el vientre? ¿no nos formó en el seno uno mismo?`#9¿qué podré hacer cuando Dios se levante? cuando él investigue, ¿qué responderé?]"3 Si he menospreciado el derecho de mi siervo o de mi sierva, en sus pleitos conmigo,Y!+ sería fuego que devora hasta la Perdición y que consumiría toda mi hacienda.F  Pues sería ello una impudicia, un crimen a justicia sujeto;E ¡muela para otro mi mujer, y otros se encorven sobre ella!Z- Si mi corazón fue seducido por mujer, si he fisgado a la puerta de mi prójimo,H ¡coma otro lo que yo sembré, y sean arrancados mis retoños!|qSi mis pasos del camino se extraviaron, si tras mis ojos fue mi corazón, si a mis manos se adhiere alguna mancha,K¡Péseme él en balanza de justicia, conozca Dios mi integridad!T!¿He caminado junto a la mentira? ¿he apretado mi paso hacia la falsedad?<s¿No ve él mis caminos, no cuenta todos mis pasos?T!¿No es acaso desgracia para el inicuo, tribulación para los malhechores?oWY ¿cuál es el reparto que hace Dios desde arriba, cuál la suerte que manda Sadday desde la altura?O Había hecho yo un pacto con mis ojos, y no miraba a ninguna doncella.\1¡Mi cítara sólo ha servido para el duelo, mi flauta para la voz de plañidores!W'Mi piel se ha ennegrecido sobre mí, mis huesos se han quemado por la fiebre.EMe he hecho hermano de chacales y compañero de avestruces.[/Sin haber sol, ando renegrido, me he levantado en la asamblea, sólo para gritar.V%Me hierven las entrañas sin descanso, me han alcanzado días de aflicción._7Yo esperaba la dicha, y llegó la desgracia, aguardaba la luz, y llegó la oscuridad.`9¿No he llorado por el que vive en estrechez? ¿no se ha apiadado mi alma del mendigo?jMY sin embargo, ¿he vuelto yo la mano contra el pobre, cuando en su angustia justicia reclamaba?[ /Pues bien sé que a la muerte me conduces, al lugar de cita de todo ser viviente.M Me llevas a caballo sobre el viento, me zarandeas con la tempestad.L Te has vuelto cruel para conmigo, tu mano vigorosa en mí se ceba.O Grito hacia ti y tú no me respondes, me presento y no me haces caso.A }Me ha tirado en el fango, soy como el polvo y la ceniza.V%Con violencia agarra él mi vestido, me aferra como el cuello de mi túnica.SDe noche traspasa el mal mis huesos, y no duermen las llagas que me roen.MY ahora en mí se derrama mi alma, me atenazan días de aflicción.{oLos terrores se vuelven contra mí, como el viento mi dignidad es arrastrada; como una nube ha pasado mi ventura.Ncomo por ancha brecha irrumpen, se han escurrido bajo los escombros.P Mi sendero han destruido, para perderme se ayudan, y nada les detiene;wg Una ralea se alza a mi derecha, exploran si me encuentro tranquilo, y abren hacia mí sus caminos siniestros.V% Porque él ha soltado mi cuerda y me maltrata, ya tiran todo freno ante mí.X) Horrorizados de mí, se quedan a distancia, y sin reparo a la cara me escupen.G ¡Y ahora soy yo la copla de ellos, el blanco de sus chismes!T~!Hijos de abyección, sí, ralea sin nombre, echados a latigazos del país.I} Entre los matorrales rebuznaban, se apretaban bajo los espinos.\|1Moraban en las escarpas de los torrentes, en las grietas del suelo y de las rocas.^{5De entre los hombres estaban expulsados, tras ellos se gritaba como tras un ladrón.OzRecogían armuelle por los matorrales, eran su pan raíces de retama.qy[agotado por el hambre y la penuria. Roían las raíces de la estepa, lugar sombrío de ruina y soledad.]x3Aun la fuerza de sus manos, ¿para qué me servía?; había decaído todo su vigor, w Mas ahora ríense de mí los que son más jóvenes que yo, a cuyos padres no juzgaba yo dignos de mezclar con los perros de mi grey. v Les indicaba el camino y me ponía al frente, me asentaba como un rey en medio de su tropa, y por doquier les guiaba a mi gusto.]u3Si yo les sonreía, no querían creerlo, y la luz de mi rostro no dejaban perderse.Wt'Me esperaban lo mismo que a la lluvia, abrían su boca como a lluvia tardía.[s/Después de hablar yo, no replicaban, y sobre ellos mi palabra caía gota a gota.NrMe escuchaban ellos con expectación, callaban para oír mi consejo.Yq+Mi gloria será siempre nueva en mí, y en mi mano mi arco renovará su fuerza.Up#Mi raíz está franca a las aguas, el rocío se posa de noche en mi ramaje.MoY me decía: «Anciano moriré, como la arena aumentaré mis días.Un#Quebraba los colmillos del inicuo, de entre sus dientes arrancaba su presa.Im Era el padre de los pobres, la causa del desconocido examinaba.7liEra yo los ojos del ciego y del cojo los pies._k7Me había puesto la justicia, y ella me revestía, como manto y turbante, mi derecho.\j1 La bendición del moribundo subía hacia mí, el corazón de la viuda yo alegraba.Ui# Pues yo libraba al pobre que clamaba, y al huérfano que no tenía valedor.Th! Oído que lo oía me llamaba feliz, ojo que lo veía se hacía mi testigo.Ig  La voz de los jefes se ahogaba, su lengua se pegaba al paladar.Jf  Los notables cortaban sus palabras y ponían la mano en su boca.[e/se retiraban los jóvenes al verme, y los viejos se levantaban y quedaban en pie.Zd-Si yo salía a la puerta que domina la ciudad y mi asiento en la plaza colocaba,Xc)cuando mis pies se bañaban en manteca, y regatos de aceite destilaba la roca!Kbcuando Sadday estaba aún conmigo, y en torno mío mis muchachos,Oacomo era yo en los días de mi otoño, cuando vallaba Dios mi tienda,``9cuando su lámpara brillaba sobre mi cabeza, y yo a su luz por las tinieblas caminaba;d_A¡Quién me hiciera volver a los meses de antaño, aquellos días en que Dios me guardaba,6^ iJob continuó pronunciando su discurso y dijo:j]MY dijo al hombre: «Mira, el temor del Señor es la Sabiduría, huir del mal, la Inteligencia.»L\entonces la vio y le puso precio, la estableció y la escudriñó.O[cuando a la lluvia impuso ley y un camino a los giros de los truenos,FZCuando dio peso al viento y aforó las aguas con un módulo,]Y3(Porque él otea hasta los confines de la tierra, y ve cuanto hay bajo los cielos.)IX Sólo Dios su camino ha distinguido, sólo él conoce su lugar.MWLa Perdición y la Muerte dicen: «De oídas sabemos su renombre.»WV'Ocúltase a los ojos de todo ser viviente, se hurta a los pájaros del cielo.VU%Mas la Sabiduría, ¿de dónde viene? ¿cuál es la sede de la Inteligencia?JT No la iguala el topacio de Kus, ni con oro puro puede evaluarse.SSCorales y cristal ni mencionarlos, mejor es pescar Sabiduría que perlas.VR%No la igualan el oro ni el vidrio, ni se puede cambiar por vaso de oro puro.JQ ni evaluarla con el oro de Ofir, el ágata preciosa o el zafiro.LPNo se puede dar por ella oro fino, ni comprarla a precio de plata,NODice el Abismo: «No está en mí», y el Mar: «No está conmigo.»TN! Ignora el hombre su sendero, no se le encuentra en la tierra de los vivos.VM% Mas la Sabiduría, ¿de dónde viene? ¿cuál es la sede de la Inteligencia?BL Explora las fuentes de los ríos, y saca a luz lo oculto.BK Abre canales en las rocas, ojo avizor a todo lo precioso.PJ Aplica el hombre al pedernal su mano, descuaja las montañas de raíz.LINo lo pisaron los hijos del orgullo, el león jamás lo atravesó.TH!Sendero que no conoce el ave de rapiña, ni el ojo del buitre lo columbra.GGLugar donde las piedras son zafiro y contienen granos de oro.OFTierra de donde sale el pan, que está revuelta, abajo, por el fuego.kEOExtranjeros abren galerías de todo pie olvidadas, y oscilan, se balancean, lejos de los humanos.fDESe pone fin a las tinieblas, hasta el último límite se excava la piedra oscura y lóbrega.JC Se extrae del suelo el hierro, una piedra fundida se hace cobre.SB !Hay, sí, para la plata un venero, para el oro un lugar donde se purifica.HA Bátense palmas a su ruina, doquiera se encuentre se le silba.V@%Sin compasión por blanco se le toma, trata de huir de la mano que le hiere.S?El solano se lo lleva, y desaparece, le arranca del lugar de su mansión.T>!En pleno día le asaltan los terrores, de noche un torbellino le arrebata.T=!Rico se acuesta, mas por última vez; cuando abre los ojos, ya no es nada.N<Se edificó una casa de araña, como garita que un guarda construye.Z;-¡que amontone!: un justo se vestirá con ellos, un inocente heredará la plata.J: Si acumula la plata como polvo, si amontona vestidos como fango,W9'Los que queden serán sepultados por la Peste, y sus viudas no los llorarán.m8SAunque sean muchos sus hijos, son para la espada, y sus vástagos no tendrán pan con que saciarse.i7K Esta es la suerte que al malvado Dios reserva, la herencia que reciben de Sadday los violentos.c6? Y si todos vosotros ya lo habéis comprobado, ¿para qué esos vanos discursos al vacío?P5 Yo os muestro el proceder de Dios, sin ocultar los secretos de Sadday.R4 ¿Tenía él sus delicias en Sadday? ¿invocaba a Dios en todo instante?O3 ¿Acaso Dios escucha su gemido, cuando viene sobre él una calamidad?b2=Pues ¿cuál es la esperanza del impío cuando suplica, cuando hacia Dios eleva su alma?Q1¡Tenga la suerte del malvado mi enemigo, la del injusto mi adversario!e0CMe he aferrado a mi justicia, y no la soltaré, mi corazón no se avergüenza de mis días.Y/+Lejos de mí daros la razón: hasta mi último suspiro mantendré mi inocencia.I. no dirán mis labios falsedad, ni mi lengua proferirá mentira!U-#mientras siga en mí todo mi espíritu y el aliento de Dios en mis narices,W,'¡Vive Dios, que justicia me rehúsa, por Sadday, que me ha amargado el alma,6+ iJob continuó pronunciando su discurso y dijo: * Estos son los contornos de sus obras, de que sólo percibimos un apagado eco. Y el trueno de su potencia, ¿quién lo captará?T)! Su soplo abrillantó los cielos, su mano traspasó a la Serpiente Huidiza,H(  Con su poder hendió la mar, con su destreza quebró a Ráhab.M' Se tambalean las columnas del cielo, presas de terror a su amenaza.e&C El trazó un cerco sobre la haz de las aguas, hasta el confín de la luz con las tinieblas,Q% El encubre la cara de la luna llena, desplegando sobre ella su nublado.W$'El encierra las aguas en sus nubes, sin que bajo su peso el nublado reviente.X#)El extiende el Septentrión sobre el vacío, sobre la nada suspende la tierra.K"Ante él, el Seol está al desnudo, la Perdición al descubierto.U!#Las Sombras tiemblan bajo tierra, las aguas y sus habitantes se estremecen.a ;¿A quién has dirigido tus discursos, y de quién es el espíritu que ha salido de ti?V%¡Qué bien has aconsejado al ignorante, qué hábil talento has demostrado!M¡Qué bien has sostenido al débil y socorrido al brazo inválido!$ EJob tomó la palabra y dijo:Q¡cuánto menos un hombre, esa gusanera, un hijo de hombre, ese gusano!RSi ni la luna misma tiene brillo, ni las estrellas son puras a sus ojos,S¿Cómo un hombre será justo ante Dios? ¿cómo puro el nacido de mujer?O¿Puede contar alguien sus tropas? ¿Contra quién no se alza su luz?QEs soberano de temible fuerza el que hace reinar la paz en sus alturas.0 ]Bildad de Súaj tomó la palabra y dijo:P¿No es así? ¿quién me puede desmentir y reducir a nada mi palabra?Se encumbró por un instante, y ya no existe, se abate como el armuelle que se corta, como la cresta de la espiga se amustia.PLe dejaba apoyarse con seguridad, pero sus ojos vigilaban sus caminos.kOPero Aquel que agarra con su fuerza a los tiranos se levanta, y va el otro no cuenta con la vida.U#Maltrataba a la estéril, la que no da a luz, y a la viuda no trataba bien.{El seno que le formó se olvida de él, y su nombre no se recuerda más. Así la iniquidad es desgajada como un árbol.\1Como el calor de sequía arrebata el agua de nieve, así el seol al que ha pecado.veNo es más que una paja sobre el agua, su hacienda es maldita en el país, nadie toma el camino de su viña.U#Para todos ellos la mañana es sombra, porque sufren entonces sus terrores.k OLas casas perfora en las tinieblas. Durante el día se ocultan los que no quieren conocer la luz.x iEl ojo del adúltero el crepúsculo espía: «Ningún ojo - dice - me divisa», y cubre su rostro con un velo. yAún no es de día cuando el asesino se levanta para matar al pobre y al menesteroso. Por la noche merodea el ladrón.[ / Otros hay rebeldes a la luz: no reconocen sus caminos ni frecuentan sus senderos.u c Desde la ciudad gimen los que mueren, el herido de muerte pide auxilio, ¡y Dios sigue sordo a la oración!U# Pasan el mediodía entre dos paredes, pisan los lagares y no quitan la sed.H  Desnudos andan, sin vestido; hambrientos, llevan las gavillas.U# Al huérfano se le arranca del pecho, se toma en prenda al niño del pobre.Y+Calados por el turbión de las montañas, faltos de abrigo, se pegan a la roca.MPasan la noche desnudos, sin vestido, sin cobertor contra el frío.J Cosechan en el campo del inicuo, vendimian la viña del malvado.veComo onagros del desierto salen a su tarea, buscando presa desde el alba, y a la tarde, pan para sus crías.^5Los mendigos tienen que retirarse del camino, a una se ocultan los pobres del país.SSe llevan el asno de los huérfanos, toman en prenda el buey de la viuda.J Los malvados remueven los mojones, roban el rebaño y su pastor._~ 9¿Por qué Sadday no se reserva tiempos, y los que le conocen no contemplan sus días?`}9Pues no he desaparecido en las tinieblas, pero él ha cubierto de oscuridad mi rostro.E|Dios me ha enervado el corazón, Sadday me ha aterrorizado.Y{+Por eso estoy, ante él, horrorizado, y cuanto más lo pienso, más me espanta.KzAsí ejecutará mi sentencia, como tantas otras decisiones suyas.gyG Mas él decide, ¿quién le hará retractarse? Lo que su alma ha proyectado lleva a término.bx= del mandato de sus labios no me aparto, he albergado en mi seno las palabras de su boca.Kw Mi pie se ha adherido a su paso, he guardado su ruta sin desvío;Rv Pero él mis pasos todos sabe: ¡probado en el crisol, saldré oro puro!Xu) Cuando le busco al norte, no aparece, y tampoco le veo si vuelvo al mediodía.StSi voy hacia el oriente, no está allí; si al occidente, no le advierto.esCReconocería en su adversario a un hombre recto, y yo me libraría de mi juez para siempre.jrM¿Precisaría gran fuerza para disputar conmigo? No, tan sólo tendría que prestarme atención.NqSabría las palabras de su réplica, comprendería lo que me dijera.NpUn proceso abriría delante de él, llenaría mi boca de argumentos.Ho ¡Quién me diera saber encontrarle, poder llegar a su morada!KnTodavía mi queja es una rebelión; su mano pesa sobre mi gemido.$m EJob tomó la palabra y dijo:ElEl libra al inocente; si son tus manos puras, serás salvo.SkPorque él abate el orgullo de los grandes, y salva al que baja los ojos.QjTodo lo que emprendas saldrá bien, y por tus caminos brillará la luz.Hi El escuchará cuando le invoques, y podrás cumplir tus votos.Vh%Tendrás entonces en Sadday tus delicias y hacia Dios levantarás tu rostro.Hg Sadday se te hará lingotes de oro y plata a montones para ti.If si tiras al polvo el oro, el Ofir a los guijarros del torrente,QeSi vuelves a Sadday con humildad, si alejas de tu tienda la injusticia,KdRecibe de su boca la enseñanza, pon sus palabras en tu corazón.NcReconcíliate con él y haz la paz: así tu dicha te será devuelta.Vb%«¡Cómo acabó nuestro adversario! ¡el fuego ha devorado su opulencia!».LaAl verlo los justos se recrean, y de ellos hace burla el inocente:m`SY era él el que colmaba sus casas de ventura, aunque el consejo de los malos seguía lejos de él.\_1Los que decían a Dios: «¡Apártate de nosotros! ¿Qué puede hacernos Sadday?»Q^Antes de tiempo fueron aventados, cuando un río arrasó sus cimientos.R]¿Vas a seguir tú la ruta antigua que anduvieron los hombres perversos?W\'Un velo opaco son las nubes para él, y anda por el contorno de los cielos.»Y[+ Y tú has dicho: «¿Qué conoce Dios? ¿Discierne acaso a través del nublado?bZ= ¿No está Dios en lo alto de los cielos? ¡Mira la cabeza de las estrellas, qué altas!NY La luz se hace tiniebla, y ya no ves, y una masa de agua te sumerge.JX  Por eso los lazos te aprisionan y te estremece un pavor súbito.bW= despachabas a las viudas con las manos vacías y quebrabas los brazos de los huérfanos.XV)como hombre fuerte que hace suyo el país, y, rostro altivo, se sitúa en él,EUno dabas agua al sediento, al hambriento le negabas el pan;dTAPorque exigías sin razón prendas a tus hermanos, arrancabas a los desnudos sus vestidos,OS¿No será más bien por tu mucha maldad, por tus culpas sin límite?IR ¿Acaso por tu piedad él te corrige y entra en juicio contigo?^Q5¿Tiene algún interés Sadday por tu justicia? ¿Gana algo con que seas intachable?\P1¿Acaso a Dios puede un hombre ser útil? ¡Sólo a sí mismo es útil el sensato!1O _Elifaz de Temán tomó la palabra y dijo:[N/"¿Cómo, pues, me consoláis tan en vano? ¡Pura falacia son vuestras respuestas!ZM-!Dulces le son los terrones del torrente, y detrás de él desfila todo el mundo.GL Cuando es llevado al cementerio, sobre el mausoleo hace vela.UK#Pues, ¿quién le echa en cara su conducta y le da el merecido de su obras?eJCQue el malo es preservado en el día del desastre, en el día de los furores queda a salvo.`I9¿No habéis interrogado a los viandantes? ¿no os han pasmado los casos que refieren?iHK«¿Dónde está, os decís, la casa del magnate? ¿dónde la tienda que habitaban los malos?»XG)¡Oh, sé muy bien lo que pensáis, las malas ideas que os formáis sobre mí!KFJuntos luego se acuestan en el polvo, y los gusanos los recubren.REY hay quien muere, la amargura en el alma, sin haber gustado la ventura.MDrepletos de grasa su ijares, bien empapado el meollo de sus huesos.QCHay quien muere en su pleno vigor, en el colmo de la dicha y de la paz,bB=Pero, ¿se enseña a Dios la ciencia? ¡Si es él quien juzga a los seres más excelsos!qA[¿Qué le importa la suerte de su casa, después de él, cuando se haya cortado la cuenta de sus meses?J@ ¡Vea su ruina con sus propios ojos, beba de la furia de Sadday!`?9¿Va a guardar Dios para sus hijos su castigo? ¡que le castigue a él, para que sepa!O>¿Son como paja ante el viento, como tamo que arrebata un torbellino?=¿Cuántas veces la lámpara de los malos se apaga, su desgracia irrumpe sobre ellos, y él reparte dolores en su cólera?i<K¿No está en sus propias manos su ventura, aunque el consejo de los malos quede lejos de Dios?T;!¿Qué es Sadday para que le sirvamos, qué podemos ganar con aplacarle?»]:3Y con todo, a Dios decían: «¡Lejos de nosotros, no queremos conocer tus caminos!A9} Acaban su vida en la ventura, en paz descienden al seol.F8 Cantan con arpa y cítara, al son de la flauta se divierten.P7 Dejan correr a sus niños como ovejas, sus hijos brincan como ciervos.>6w Su toro fecunda sin marrar, sin abortar su vaca pare.K5 En paz sus casas, nada temen, la vara de Dios no cae sobre ellos.U4#Su descendencia ante ellos se afianza, sus vástagos se afirman a su vista.T3!¿Por qué siguen viviendo los malvados, envejecen y aún crecen en poder?Y2+Que yo mismo me horrorizo al recordarlo, y mi carne es presa de un escalofrío.V1%Volved hacia mí: quedaréis espantados y la mano pondréis en vuestra boca.X0)¿Acaso me quejo yo de un hombre? ¿Por qué entonces no he de ser impaciente?U/#Tened paciencia mientras hablo yo, cuando haya hablado, os podréis burlar.G.Escuchad, escuchad mis razones, dadme siquiera este consuelo.$- EJob tomó la palabra y dijo:\,1Tal es la suerte que al malvado Dios reserva, la herencia de Dios para el maldito.V+%La hacienda de su casa se derrama, como torrentes, en el día de la cólera.S*Los cielos ponen su culpa al descubierto, y la tierra se alza contra él.})stotal tiniebla aguarda a sus tesoros. Un fuego que nadie atiza le devora, y consume lo que en su tienda aún queda,q([Sale una flecha por su espalda, una hoja fulgurante de su hígado. Los terrores se abalanzan sobre él,J' Si del arma de hierro logra huir, el arco de bronce le traspasa.& En el momento de llenar su vientre, suelta Dios contra él el ardor de su cólera y lanza sobre su carne una lluvia de saetas.`%9En plena abundancia la estrechez le sorprende, la desgracia, en tromba, cae sobre él.N$porque a su voracidad nada escapaba, por eso no dura su prosperidad.O#porque su vientre se mostró insaciable, sus tesoros no le salvarán;W"'Porque estrujó las chozas de los pobres, robó casas en vez de construirlas;O!Devuelve su ganancia sin tragarla, no saborea el fruto de su negocio.P Ya no verá los arroyos de aceite, los torrentes de miel y de cuajada.?yVeneno de áspides chupaba: lengua de víbora le mata.NVomita las riquezas que engulló, Dios se las arranca de su vientre.]3su alimento en sus entrañas se corrompe, en su interior se le hace hiel de áspid.M si allí lo guardaba tenazmente y en medio del paladar lo retenía,H  Si el mal era dulce a su boca, si bajo su lengua lo albergaba,[/ Sus huesos rebosaban de vigor juvenil: mas ya con él postrado está en el polvo.dA A los pobres tendrán que indemnizar sus hijos, sus niños habrán de devolver sus bienes.W' El ojo que le observaba ya no le ve más, ni le divisa el lugar donde estaba.`9Se vuela como un sueño inaprensible, se le ahuyenta igual que a una visión nocturna.`9como un fantasma desaparece para siempre, los que le veían dicen: «¿Dónde está?»RAunque su talla se alzara hasta los cielos y las nubes tocara su cabeza,Pes breve la alegría del malvado, y de un instante el gozo del impío?X)¿No sabes tú que desde siempre, desde que el hombre en la tierra fue puesto,jMUna lección que me ultraja he escuchado, mas el soplo de mi inteligencia me incita a responder.Z-Por esto mis pensamientos a replicar me incitan: por la impaciencia que me urge.0 ]Sofar de Naamat tomó la palabra y dijo:xitemed la espada por vosotros mismos, pues la ira se encenderá contra las culpas y sabréis que hay un juicio.\1Y si vosotros decís: «¿Cómo atraparle, qué pretexto hallaremos contra él?»,w gYo, sí, yo mismo le veré, mis ojos le mirarán, no ningún otro. ¡Dentro de mí languidecen mis entrañas!W 'Tras mi despertar me alzará junto a él, y con mi propia carne veré a Dios.a ;Yo sé que mi Defensor está vivo, y que él, el último, se levantará sobre el polvo.R y con punzón de hierro y buril, para siempre en la roca se esculpieran!P ¡Ojalá se escribieran mis palabras, ojalá en monumento se grabaran,^5¿Por qué os cebáis en mí como hace Dios, y no os sentís ya ahítos de mi carne?c?¡Piedad, piedad de mí, vosotros mis amigos, que es la mano de Dios la que me ha herido!QBajo mi piel mi carne cae podrida, mis huesos se desnudan como dientes.b=Tienen horror de mí todos mis íntimos, los que yo más amaba se han vuelto contra mí.LHasta los chiquillos me desprecian, si me levanto, me hacen burla.QMi aliento repele a mi mujer, fétido soy para los hijos de mi vientre.PLlamo a mi criado y no responde, aunque le implore con mi propia boca.OPor un extraño me tienen mis criadas, soy a sus ojos un desconocido.QParientes y deudos ya no tengo, los huéspedes de mi casa me olvidaron.O A mis hermanos ha alejado de mí, mis conocidos tratan de esquivarme.t~a En masa sus huestes han llegado, su marcha de asalto han abierto contra mí, han puesto cerco a mi tienda.=}u Enciende su ira contra mí, me considera su enemigo.V|% Por todas partes me mina y desaparezco, arranca como un árbol mi esperanza.L{ Me ha despojado de mi gloria, ha arrancado la corona de mi frente.[z/El ha vallado mi ruta para que yo no pase, ha cubierto mis senderos de tinieblas.\y1Si grito: ¡Violencia!, no obtengo respuesta; por más que apelo, no hay justicia.Vx%sabed ya que es Dios quien me hace entuerto, y el que en su red me envuelve.KwSi es que aún queréis triunfar de mí y mi oprobio reprocharme,Iv Aunque de hecho hubiese errado, en mí solo quedaría mi yerro.SuYa me habéis insultado por diez veces, me habéis zarandeado sin reparo.Mt¿Hasta cuándo afligiréis mi alma y a palabras me acribillaréis?$s EJob tomó la palabra y dijo:[r/Tan sólo esto son las moradas del impío, tal el lugar del que a Dios desconoce.RqDe su fin se estremece el Occidente, y el Oriente queda preso de terror.Zp-Ni prole ni posteridad tiene en su pueblo, ningún superviviente en sus moradas.Io Se le arroja de la luz a las tinieblas, del orbe se le expulsa.PnSu recuerdo desaparece de la tierra, no le queda nombre en la comarca.Jm Por abajo se secan sus raíces, por arriba se amustia su ramaje.Il Se ocupa su tienda, ya no suya, se esparce azufre en su morada.Zk-Se le arranca del seguro de su tienda, se le lleva donde el Rey de los terrores.Oj Devora el mal su piel, el Primogénito de la Muerte roe sus miembros.Hi  El hambre es su cortejo, la desgracia se adhiere a su costado.Nh Por todas partes le estremecen terrores, y le persiguen paso a paso.Wg' Oculto en la tierra hay un nudo para él, una trampa le espera en el sendero.Gf Por el talón le apresa un lazo, el cepo se cierra sobre él.Ae}Porque sus pies le meten en la red, entre mallas camina.FdSe acortan sus pasos vigorosos, le pierde su propio consejo.PcLa luz en su tienda se oscurece, de encima de él se apaga la candela.Tb!Sí, la luz del malvado ha de apagarse, ya no brillará su ardiente llama.}asOh tú, que te desgarras en tu cólera, ¿la tierra acaso quedará por ti desierta, se moverá la roca de su sitio?X`)¿Por qué hemos de ser tenidos como bestias, y a vuestros ojos somos impuros?W_'¿Cuándo pondréis freno a las palabras? Reflexionad, y después hablaremos.0^ ]Bildad de Súaj tomó la palabra y dijo:S]¿Van a bajar conmigo hasta el seol? ¿Nos hundiremos juntos en el polvo?P\¿Dónde está, pues, mi esperanza? y mi felicidad ¿quién la divisa?_[7Y grito a la fosa: «¡Tú mi padre!», a los gusanos: «¡Mi madre y mis hermanos!»TZ! Mas ¿qué espero? Mi casa es el seol, en las tinieblas extendí mi lecho.ZY- Algunos hacen de la noche día: se acercaría la luz que ahuyenta las tinieblas.YX+ Mis días han pasado con mis planes, se han deshecho los deseos de mi corazón.\W1 Pero, vosotros todos, volved otra vez, ¡no hallaré un solo sabio entre vosotros!TV! el justo se afianza en su camino, y el de manos puras redobla su energía.`U9Los hombres rectos quedan de ello asombrados, contra el impío se indigna el inocente;NTMis ojos se apagan de pesar, mis miembros se desvanecen como sombra.US#me he hecho yo proverbio de las gentes, alguien a quien escupen en la cara.`R9Como el que anuncia a sus amigos un reparto, cuando languidecen los ojos de sus hijos,OQTú has cerrado su mente a la razón, por eso ninguna mano se levantaVP%Coloca, pues, mi fianza junto a ti, ¿quién, si no, querrá chocar mi mano?VO%¿No estoy a merced de las burlas, y en amarguras pasan mis ojos las noches?ON Mi aliento se agota, mis días se apagan sólo me queda el cementerio.WM'Pues mis años futuros son contados, y voy a emprender el camino sin retorno.ZL-¡Oh, si él juzgara entre un hombre y Dios, como entre un mortal y otro mortal!NKque interpreta ante Dios mis pensamientos; ante él fluyen mis ojos:\J1Ahora todavía está en los cielos mi testigo, allá en lo alto está mi defensor,MI¡Tierra, no cubras tú mi sangre, y no quede en secreto mi clamor!IH Y eso que no hay en mis manos violencia, y mi oración es pura.QGMi rostro ha enrojecido por el llanto, la sombra mis párpados recubre.PFYo he cosido un sayal sobre mi piel, he hundido mi frente en el polvo.OEAbre en mí brecha sobre brecha, irrumpe contra mí como un guerrero. cI~~~5}}q}||-{{JzzzHyyxxx>n>==Q<< (Bajo los lotos se recuesta, en escondite de cañas y marismas.T=!(los montes le aportan un tributo, y todas las fieras que retozan en ellos.M<(Es la primera de las obras de Dios: su autor le procuró su espada;P;(Tubos de bronce son sus vértebras; sus huesos, como barras de hierro.U:#(Atiesa su cola igual que un cedro, los nervios de sus muslos se entrelazan.P9(Mira su fuerza en sus riñones, en los músculos del vientre su vigor.V8%(Mira a Behemot, criatura mía, como tú. Se alimenta de hierba como el buey.R7(¡Y yo mismo te rendiré homenaje, por la victoria que te da tu diestra!L6( ¡Húndelos juntos en el suelo, cierra sus rostros en el calabozo!R5( ¡Con una mirada abate al orgulloso, aplasta en el sitio a los malvados!U4#( ¡Derrama la explosión de tu cólera, con una mirada humilla al arrogante!X3)( ¡Ea, cíñete de majestad y de grandeza, revístete de gloria y de esplendor!N2( ¿Tienes un brazo tú como el de Dios? ¿truena tu voz como la suya?^15(¿De verdad quieres anular mi juicio?, para afirmar tu derecho, ¿me vas a condenar?P0(Ciñe tus lomos como un bravo: voy a preguntarte y tú me instruirás.G/(Yahveh respondió a Job desde el seno de la tempestad y dijo:N.(Hablé una vez..., no he de repetir; dos veces..., ya no insistiré.[-/(¡He hablado a la ligera: ¿qué voy a responder? Me taparé la boca con mi mano.#,A(Y Job respondió a Yahveh:T+!(¿Cederá el adversario de Sadday? ¿El censor de Dios va a replicar aún?-* W(Y Yahveh se dirigió a Job y le dijo:A)}'Sus crías lamen sangre; donde hay muertos, allí está.I( 'Desde allí acecha a su presa, desde lejos la divisan sus ojos.K''Pone en la roca su mansión nocturna, su fortaleza en un picacho.Q&'¿Por orden tuya se remonta el águila y coloca su nido en las alturas?_%7'¿Acaso por tu acuerdo el halcón emprende el vuelo, despliega sus alas hacia el sur?s$_'A cada toque de trompeta dice: «¡Aah!» olfatea de lejos el combate, las voces de mando y los clamores.]#3'Hirviendo de impaciencia la tierra devora, no se contiene cuando suena la trompeta.L"'Va resonando sobre él la aljaba, la llama de la lanza y el dardo.M!'Se ríe del miedo y de nada se asusta, no retrocede ante la espada.U #'Piafa de júbilo en el valle, con brío se lanza al encuentro de las armas.R'¿Le haces brincar como langosta? ¡Terror infunde su relincho altanero!S'¿Das tú al caballo la bravura? ¿revistes su cuello de tremolante crin?O'Pero en cuanto se alza y se remonta, se ríe del caballo y su jinete.M'Es que Dios la privó de sabiduría, y no le dotó de inteligencia.[/'Dura para sus hijos cual si no fueran suyos, por un afán inútil no se inquieta.W''se olvida de que puede aplastarlos algún pie, o cascarlos una fiera salvaje.N'Ella en tierra abandona sus huevos, en el suelo los deja calentarse;\1' El ala del avestruz, ¿se puede comparar al plumaje de la cigüeña y del halcón?K' ¿Estás seguro de que vuelva, de que en tu era allegue el grano?Q' ¿Puedes fiarte de él por su gran fuerza? ¿le confiarás tu menester?Q' ¿Atarás a su cuello la coyunda? ¿rastrillará los surcos tras de ti?V%' ¿Querrá acaso servirte el buey salvaje, pasar la noche junto a tu pesebre?K'explora las montañas, pasto suyo, en busca de toda hierba verde.M'Se ríe del tumulto de las ciudades, no oye los gritos del arriero;O'Yo le he dado la estepa por morada, por mansión la tierra salitrosa.U#'¿Quién dejó al onagro en libertad y soltó las amarras del asno salvaje?iK'Y cuando ya sus crías se hacen fuertes y grandes, salen al desierto y no vuelven más a ellas.L'Entonces se acurrucan y paren a sus crías, echan fuera su camada.Z -'¿has contado los meses de su gestación? ¿sabes la época de su alumbramiento?_  9'¿Sabes cuándo hacen las rebecas sus crías? ¿has observado el parto de las ciervas?| q&)¿Quién prepara su provisión al cuervo, cuando sus crías gritan hacia Dios, cuando se estiran faltos de comida?S &(cuando en sus guaridas están acurrucados, o en los matorrales al acecho?V %&'¿Cazas tú acaso la presa a la leona? ¿calmas el hambre de los leoncillos,T!&&cuando se aglutina el polvo en una masa y los terrones se pegan entre sí?a;&%¿Quién tiene pericia para contar las nubes? ¿quién inclina los odres de los cielos,U#&$¿Quién puso en el ibis la sabiduría? ¿quién dio al gallo inteligencia?O&#A tu orden, ¿los relámpagos parten, diciéndote: «Aquí estamos»?Q&"¿Levantas tu voz hasta las nubes?, la masa de las aguas, ¿te obedece?M&!¿Conoces las leyes de los Cielos? ¿aplicas su fuero en la tierra?R& ¿Haces salir la Corona a su tiempo? ¿conduces a la Osa con sus crías?Y+&¿Puedes tú anudar los lazos de las Pléyades o desatar las cuerdas de Orión?Z-&cuando las aguas se aglutinan como piedra y se congela la superficie del abismo?P&¿De qué seno sale el hielo? ¿quién da a luz la escarcha del cielo,I~ &¿Tiene padre la lluvia? ¿quién engendra las gotas de rocío?Z}-&para abrevar a las soledades desoladas y hacer brotar en la estepa hierba verde?V|%&para llover sobre tierra sin hombre, sobre el desierto donde no hay un alma,S{&¿Quién abre un canal al aguacero, a los giros de los truenos un camino,Vz%&¿Por qué camino se reparte la luz, o se despliega el solano por la tierra?Yy+&que yo guardo para el tiempo de angustia, para el día de batalla y de combate?Wx'&¿Has llegado a los depósitos de nieve? ¿Has visto las reservas de granizo,cw?&Si lo sabes, ¡es que ya habías nacido entonces, y bien larga es la cuenta de tus días!Xv)&para que puedas llevarlas a su término, guiarlas por los senderos de su casa._u7&¿Por dónde se va a la morada de la luz? y las tinieblas, ¿dónde tienen su sitio?,Xt)&¿Has calculado las anchuras de la tierra? Cuenta, si es que sabes, todo esto.hsI&¿Se te han mostrado las puertas de la Muerte? ¿has visto las puertas del país de la Sombra?]r3&¿Has penetrado hasta las fuentes del mar? ¿has circulado por el fondo del Abismo?Wq'&Se quita entonces su luz a los malvados, y queda roto el brazo que se alzaba.Op&Ella se trueca en arcilla de sello, se tiñe lo mismo que un vestido.Uo#& para que agarre a la tierra por los bordes y de ella sacuda a los malvados?]n3& ¿Has mandado, una vez en tu vida, a la mañana, has asignado a la aurora su lugar,kmO& «¡Llegarás hasta aquí, no más allá - le dije -, aquí se romperá el orgullo de tus olas!»Fl& cuando le tracé sus linderos y coloqué puertas y cerrojos?Pk& cuando le puse una nube por vestido y del nubarrón hice sus pañales;_j7&¿Quién encerró el mar con doble puerta, cuando del seno materno salía borbotando;iiK&entre el clamor a coro de las estrellas del alba y las aclamaciones de todos los Hijos de Dios?Rh&¿Sobre qué se afirmaron sus bases? ¿quién asentó su piedra angular,Yg+&¿Quién fijó sus medidas? ¿lo sabrías? ¿quién tiró el cordel sobre ella?Xf)&Dónde estabas tú cuando fundaba yo la tierra? Indícalo, si sabes la verdad.Re&Ciñe tus lomos como un bravo: voy a interrogarte, y tú me instruirás.Kd&¿Quién es éste que empaña el Consejo con razones sin sentido?Fc &Yahveh respondió a Job desde el seno de la tempestad y dijo:_b7%Por eso le temen los hombres: ¡a él la veneración de todos los sabios de corazón!taa%¡es Sadday!, no podemos alcanzarle. Grande en fuerza y equidad, maestro de justicia, sin oprimir a nadie.L`%y una claridad llega del norte: gloria terrible alrededor de Dios,j_M%Ahora ya no se ve la luz, que queda oscurecida por las nubes; pero pasa el viento y las despeja,[^/%Si hablo yo, ¿alguien se lo cuenta? ¿es informado de lo que un hombre ha dicho?[]/%Enséñanos qué le hemos de decir: no discutiremos más, debido a las tinieblas._\7%¿puedes extender con él la bóveda del cielo, sólida como espejo de metal fundido?Z[-%Tú, cuyos vestidos queman cuando está quieta la tierra bajo el viento del sur,cZ?%¿Sabes tú cómo las nubes cuelgan en equilibrio, 7. maravilla de una ciencia consumada?RY%¿Sabes acaso cómo Dios los rige, y cómo su nube hace brillar el rayo?KX%Presta, Job, oído a esto, tente y observa los prodigios de Dios.XW)% Ya como castigo para los pueblos de la tierra, ya como gracia, él los envía. V % y éste, gira girando, circula conforme a sus designios. Así ejecutan sus órdenes en todo sobre la haz de su orbe terráqueo.FU% El carga a la nube de un rayo, el nublado esparce su fulgor,TT!% Al soplo de Dios se forma el hielo, se congela la extensión de las aguas.HS % Del sur llega el huracán, el frío, de los vientos del norte.FR%Las fieras a sus guaridas huyen y en sus cubiles se cobijan.UQ#%la mano de todo hombre retiene bajo sello, para que todos conozcan su obra.fPE%Cuando dice a la nieve: «¡Cae sobre la tierra!», y a los aguaceros: «¡Lloved fuerte!»,OO%Dios nos da a ver maravillas, grandes cosas hace que no comprendemos.wNg%Detrás de él una voz ruge: truena él con su soberbia voz, y sus rayos no retiene, mientras su voz retumba.[M/%Hace relampaguear por todo el cielo, su fulgor llega a los extremos de la tierra.SL%¡Escuchad, escuchad el fragor de su voz, el bramido que sale de su boca!IK %Mi corazón también por eso tiembla, y salta fuera de su sitio.FJ$!Su trueno le anuncia, la ira se inflama contra la iniquidad.JI $ En sus manos el rayo levanta y le ordena que alcance su destino.SH$Pues por ellas sustenta él a los pueblos, les da alimento en abundancia.OG$Ved que despliega su niebla por encima cubre las cimas de los montes.\F1$¿Quién además comprenderá el despliegue de la nube, los fragores de su tienda?JE $que luego derraman las nubes, la destilan sobre la turba humana.FD$El atrae las gotas de agua, pulveriza la lluvia en su vapor,\C1$Sí, Dios es grande y no le comprendemos, el número de sus años es incalculable.AB}$Todo hombre la contempla, el hombre la mira desde lejos.PA$Acuérdate más bien de ensalzar su obra, que han cantado los hombres.Y@+$¿Quién le señaló el camino a seguir? ¿quién le diría: «Has hecho mal»?L?$Mira, Dios es sublime por su fuerza, ¿quién es maestro como él?^>5$Guárdate de inclinarte hacia la iniquidad, que por eso te ha probado la aflicción.c=?$No aplastes a aquellos que te son extraños, para encumbrar en su puesto a tus parientes.T<!$Haz comparecer al rico como al que nada tiene, al débil como al poderoso.];3$Procura, pues, que no te seduzca la abundancia, ni el copioso soborno te extravíe.U:#$Mas no hacías justicia de los malos, defraudabas el derecho del huérfano. 9$También a ti te arrancará de las fauces de la angustia. Antes gozabas de abundancia sin límites, la grasa desbordaba de tu mesa.R8$El salva al pobre por su misma pobreza, por la miseria el oído le abre.@7{$mueren en plena juventud, y su vida en la edad juvenil.]63$ Y los obstinados que imponen la cólera y no piden auxilio cuando él los encadena,I5 $ Si no escuchan, pasan el Canal, y expiran por falta de cordura.Z4-$ Si escuchan y son dóciles, acaban sus días en ventura y en delicias sus años.Y3+$ A sus oídos pronuncia una advertencia, y manda que se vuelvan de la iniquidad.T2!$ Entonces les pone su obra al descubierto y sus culpas nacidas del orgullo.T1!$y él los amarra con cadenas, y quedan presos en los lazos de la angustia.u0c$y no quita al justo su derecho. El puso a los reyes en el trono, para siempre los asienta, mas se engríen,O/$ni deja vivir al malvado en plena fuerza. Hace justicia a los pobres,,.S$Dios no rechaza al hombre íntegro,T-!$En verdad, no son mentira mis palabras, un maestro en saber está contigo.J, $Voy a llevar muy lejos mi saber, y daré la razón a mi Hacedor.Z+-$Espera un poco, y yo te instruiré, pues todavía hay palabras en favor de Dios.!* ?$Prosiguió Elihú y dijo:N)#Job, pues, abre en vano su boca, multiplica a lo tonto las palabras.Z(-#o también que su cólera no castiga nada, y que ignora la rebelión del hombre.d'A#Mucho menos, el decir que no le adviertes, que un proceso está ante él y que le esperas;P&# Seguro, la falsedad Dios no la escucha, Sadday no le presta atención.T%!# Entonces se grita, sin que responda él, a causa del orgullo de los malos.o$W# el que nos hace más hábiles que las bestias de la tierra, más sabios que los pájaros del cielo?»j#M# mas nadie dice: «¿Dónde está Dios, mi hacedor, el que hace resonar los cantares en la noche,W"'# Bajo la carga de la opresión se gime, se grita bajo el brazo de los grandes,V!%#A un hombre igual que tú afecta tu maldad, a un hijo de hombre tu justicia.E #¿Qué le das, si eres justo, o qué recibe él de tu mano?V%#Si pecas, ¿qué le causas?, si se multiplican tus ofensas, ¿qué le haces?R#¡Mira a los cielos y ve, observa cómo las nubes son mas altas que tú!7i#Yo te daré respuesta, y contigo a tus amigos.]3#cuando dices: «¿Qué te importa a ti, o de qué me sirve a mí no haber pecado»?G#¿Crees que eso es juicioso, piensas ser más justo que Dios,+ S#Elihú reanudó su discurso y dijo:~u"%Porque a su pecado la rebeldía añade, pone fin al derecho entre nosotros, y multiplica contra Dios sus palabras.»M"$Que sea Job probado a fondo, por sus respuestas dignas de malvados.B"#«No habla Job cuerdamente, no son sensatas sus palabras.R""Mas los hombres sensatos me dirán, así como todo sabio que me escuche:'"!¿Acaso, según tú, tendría él que castigar, ya que rechazas sus decisiones? Como eres tú el que aprecias, y no yo, di todo lo que sepas.P" si he pecado instrúyeme, si he cometido injusticia, no reincidiré».P"Cuando éste dice a Dios: «He sido seducido, no volveré a hacer mal;1]"libra al impío del cepo de la angustia,!"Mas si él sigue inmóvil, sin que nadie le perturbe, si vela su faz, sin que nadie le perciba, es que se apiada de naciones e individuos,a;"hasta hacer llegar a él el gemido del débil y hacerle oír el clamor de los humildes.V%"porque se apartaron de su seguimiento, y no comprendieron todos sus caminos,F"Como a criminales los azota, en lugar público los encadena,L "Es que él conoce sus acciones, de noche los sacude y se les pisa.I  "Quebranta a los grandes sin examen, y pone a otros en su sitio.S "No asigna él un plazo al hombre para que a juicio se presente ante Dios.I  "No hay tinieblas ni sombra donde ocultarse los agentes del mal.P "Pues sus ojos vigilan los caminos del hombre, todos sus pasos observa.ta"Mueren ellos de repente a media noche, perecen los grandes y pasan, y él depone a un tirano sin esfuerzo.yk"que no hace acepción de príncipes, ni prefiere al grande sobre el débil, ¡pues todos son obra de sus manos!R"¡Aquel que dice a un rey: «¡Inútil!», «¡Malvados!» a los nobles,X)"¿Podría gobernar un enemigo del derecho? ¿al Justo poderoso vas a condenar?T!"Si tienes inteligencia, escucha esto, presta oído al son de mis palabras.D"a una expiraría toda carne, el hombre al polvo volvería.N"Si él retirara a sí su espíritu, si hacia sí recogiera su soplo,U#" ¿Quién, si no, le confió la tierra, quién le encargó del mundo entero?F" En verdad, Dios no hace el mal, no tuerce el derecho Sadday.X)" que la obra del hombre, él se la paga, y según su conducta trata a cada uno.f~E" Así pues, escuchadme, como hombres sensatos. Lejos de Dios el mal, de Sadday la injusticia;R}" Pues él ha dicho: «Nada gana el hombre con buscar el agrado de Dios.»G|"que anda en compañía de malhechores, y camina con malvados?E{"¿Qué hombre hay como Job, que bebe el sarcasmo como agua,`z9"mi juez se muestra cruel para conmigo, mi llaga es incurable, aunque no tengo culpa.»Ky"Pues Job ha dicho: «Yo soy justo, pero Dios me quita mi derecho;Sx"Decidamos entre nosotros lo que es justo, sepamos juntos lo que es bueno.Sw"Porque el oído aprecia las palabras, como el paladar gusta los manjares.Lv"Escuchad, sabios, mis palabras, vosotros los doctos, dadme oídos.+u S"Elihú reanudó su discurso y dijo:Lt!!Si no, escúchame, guarda silencio, y yo te enseñaré sabiduría.Us#! Si tienes algo que decir, replícame, habla, pues yo deseo darte la razón.Br!Atiende, Job, escúchame, guarda silencio, y yo hablaré.[q/!para recobrar su alma de la fosa, para que sea alumbrado con la luz de los vivos.Ip !He aquí todo lo que hace Dios, dos y tres veces con el hombre,Po!Ha librado mi alma de pasar por la fosa, y mi vida contempla la luz.»tna!canta así entre los hombres: «Yo había pecado y torcido el derecho, mas Dios no me ha dado el merecido.sm_!Invoca a Dios, que le otorga su favor, y va a ver con júbilo su rostro Anuncia a los demás su justicia,Vl%!su carne se renueva de vigor juvenil, vuelve a los días de su adolescencia.okW!que de él se apiade y diga: «Líbrale de bajar a la fosa, yo he encontrado el rescate de su alma»,pjY!Si hay entonces junto a él un Ángel, un Mediador escogido entre mil, que declare al hombre su deber,Ti!!cuando su alma a la fosa se aproxima y su vida a la morada de los muertos.[h/!cuando su carne desaparece de la vista, y sus huesos, que no se veían, aparecen;Rg!cuando a su vida el alimento asquea y a su alma los manjares exquisitos,bf=!También es corregido por el dolor en su camilla, por el temblor continuo de sus huesos,Ee!para librar su alma de la fosa y su vida de pasar el Canal.Pd!para apartar al hombre de sus obras y acabar con su orgullo de varón,Wc'!entonces abre él el oído de los hombres, y con sus apariciones les espanta,ybk!En sueños, en visión nocturna, cuando un letargo cae sobre los hombres, mientras están dormidos en su lecho,Aa}!Habla Dios una vez, y otra vez, sin que se le haga caso.V`%! ¿Por qué te querellas tú con él porque no responda a todas tus palabras?b_=! Pues bien, respondo, en esto no tienes razón, porque Dios es más grande que el hombre.=^u! mis pies pone en el cepo, espía todas mis sendas.»M]! Pero él inventa contra mí pretextos, y me reputa como su enemigo;D\! «Puro soy, sin delito; limpio estoy, no hay culpa en mí.e[C!No has hecho más que decir a mis propios oídos, - pues he oído el son de tus palabras -:NZ!Por eso mi terror no te ha de espantar, no pesará mi mano sobre ti.RY!Mira, soy como tú, no soy un dios, también yo de arcilla fui plasmado.IX !Si eres capaz, replícame, ¡alerta, ponte en guardia ante mí!BW!El soplo de Dios me hizo, me animó el aliento de Sadday.OV!Mi corazón dará palabras cuerdas, la pura verdad dirán mis labios.GU!Ya ves que he abierto mi boca, en mi paladar habla mi lengua.RT !Ten a bien, Job, escuchar mis palabras, presta oído a todas mis razones.FS Pues yo no sé adular: bien pronto me aventaría mi Hacedor. % Aquellos tres hombres dejaron de replicar a Job, porque se tenía por justo.u=c(¡en vez de trigo broten en ella espinas, y en lugar de cebada hierba hedionda! Fin de las palabras de Job.P<'si he comido sus frutos sin pagarlos y he hecho expirar a sus dueños,F;&Si mi tierra grita contra mí, y sus surcos lloran con ella,c:?%Del número de mis pasos voy a rendirle cuentas, como un príncipe me llegaré hasta él.P9$pienso llevarlo sobre mis espaldas, ceñírmelo igual que una diadema. 8#¡Oh! ¿quién hará que se me escuche? Esta es mi última palabra: ¡respóndame Sadday! El libelo que haya escrito mi adversario 7"porque temiera el rumor público, o el desprecio de las gentes me asustara, hasta quedar callado sin atreverme a salir mi puerta?S6!¿He disimulado mis culpas a los hombres, ocultando en mi seno mi pecado,\51 El forastero no pernoctaba a la intemperie, tenía abierta mi puerta al caminante.f4E¿No decían las gentes de mi tienda: «¿Hay alguien que no se haya hartado con su carne?»X3)¡Yo que no permitía a mi lengua pecar reclamando su vida con una maldición!Y2+¿Del infortunio de mi enemigo me alegré, me gocé de que el mal le alcanzara?[1/También hubiera sido una falta criminal, por haber renegado del Dios de lo alto.W0'mi corazón, en secreto, se dejó seducir para enviarles un beso con la mano?Q/¿Acaso, al ver el sol cómo brillaba, y la luna que marchaba radiante,`.9¿Me he complacido en la abundancia de mis bienes, en que mi mano había ganado mucho? C$K ~~4}}}5||h|{{.zz6yyxxyx wwxwvvjv uunuttct srrr.qq`qppYp ooko nmmm9lll9kkk0jjj*ii>hhh@ggqgff+ee8ddfccc.bbOaafa``__=^^t^]p]\\=[[ZZZYYY5XX}XWWGVVGUUU-TT8SSSRRQQ0PPvOOO3NNVMMMXLLSLKKRJJJ5II>>Q==Z=<(Qof.) Ve mi aflicción y mi penar, quita todos mis pecados.O=Sade. Alivia los ahogos de mi corazón, hazme salir de mis angustias.I< Pe. Vuélvete a mí, tenme piedad, que estoy solo y desdichado.R;Ain. Mis ojos están fijos en Yahveh, que él sacará mis pies del cepo.a:;Sámek. El secreto de Yahveh es para quienes le temen, su alianza, para darles cordura.M9 Nun. su alma mora en la felicidad, y su estirpe poseerá la tierra.T8! Mem. Si hay un hombre que tema a Yahveh, él le indica el camino a seguir;O7 Lámed. Por tu nombre, oh Yahveh, perdona mi culpa, porque es grande.k6O Kaf. Todas las sendas de Yahveh son amor y verdad para quien guarda su alianza y sus dictámenes.X5) Yod. conduce en la justicia a los humildes, y a los pobres enseña su sendero.R4Tet. Bueno y recto es Yahveh; por eso muestra a los pecadores el camino;{3oJet. De los pecados de mi juventud no te acuerdes, pero según tu amor, acuérdate de mí. por tu bondad, Yahveh.T2!Zain. Acuérdate, Yahveh, de tu ternura, y de tu amor, que son de siempre.1yHe. Guíame en tu verdad, enséñame, que tú eres el Dios de mi salvación. (Vau) En ti estoy esperando todo el día,H0 Dálet. Muéstrame tus caminos, Yahveh, enséñame tus sendas.p/YGuimel. No hay confusión para el que espera en ti, confusión sólo para el que traiciona sin motivo.a.;oh Dios mío. Bet. En ti confío, ¡no sea confundido, no triunfen de mí mis enemigos!,- UAlef. A ti, Yahveh, levanto mi alma,V,% ¿Quién es ese rey de gloria? Yahveh Sebaot, él es el rey de gloria. Pausao+W ¡Puertas, levantad vuestros dinteles, alzaos, portones antiguos, para que entre el rey de la gloria!h*I¿Quién es ese rey de gloria? Yahveh, el fuerte, el valiente, Yahveh, valiente en la batalla.o)W¡Puertas, levantad vuestros dinteles, alzaos, portones antiguos, para que entre el rey de la gloria!c(?Tal es la raza de los que le buscan, los que van tras tu rostro, oh Dios de Jacob. Pausa.U'#El logrará la bendición de Yahveh, la justicia del Dios de su salvación.i&KEl de manos limpias y puro corazón, el que a la vanidad no lleva su alma, ni con engaño jura.Z%-¿Quién subirá al monte de Yahveh?, ¿quién podrá estar en su recinto santo?L$que él lo fundó sobre los mares, él lo asentó sobre los ríos.W# )De Yahveh es la tierra y cuanto hay en ella, el orbe y los que en él habitan;"Sí, dicha y gracia me acompañarán todos los días de mi vida; mi morada será la casa de Yahveh a lo largo de los días.v!eTú preparas ante mí una mesa frente a mis adversarios; unges con óleo mi cabeza, rebosante está mi copa. wAunque pase por valle tenebroso, ningún mal temeré, porque tú vas conmigo; tu vara y tu cayado, ellos me sosiegan.X)y conforta mi alma; me guía por senderos de justicia, en gracia de su nombre.Y+Por prados de fresca hierba me apacienta. Hacia las aguas de reposo me conduce,+ SYahveh es mi pastor, nada me falta.Lvenidera, contará su justicia al pueblo por nacer: Esto hizo él.I le servirá su descendencia: ella hablará del Señor a la edadAnte él solo se postrarán todos los poderosos de la tierra, ante él se doblarán cuantos bajan al polvo. Y para aquél que ya no viva,A}Que es de Yahveh el imperio, del señor de las naciones.Le recordarán y volverán a Yahveh todos los confines de la tierra, ante él se postrarán todas las familias de las gentes.wLos pobres comerán, quedarán hartos, los que buscan a Yahveh le alabarán: «¡Viva por siempre vuestro corazón!»a;De ti viene mi alabanza en la gran asamblea, mis votos cumpliré ante los que le temen. Porque no ha despreciado ni ha desdeñado la miseria del mísero; no le ocultó su rostro, mas cuando le invocaba le escuchó.wg«Los que a Yahveh teméis, dadle alabanza, raza toda de Jacob, glorificadle, temedle, raza toda de Israel».V%¡Anunciaré tu nombre a mis hermanos, en medio de la asamblea te alabaré!:Z-sálvame de las fauces del león, y mi pobre ser de los cuernos de los búfalos!H libra mi alma de la espada, mi única de las garras del perro;S¡Mas tú, Yahveh, no te estés lejos, corre en mi ayuda, oh fuerza mía,Grepártense entre sí mis vestiduras y se sortean mi túnica.FPuedo contar todos mis huesos; ellos me observan y me miran,r ]Perros innumerables me rodean, una banda de malvados me acorrala como para prender mis manos y mis pies.v eEstá seco mi paladar como una teja y mi lengua pegada a mi garganta; tú me sumes en el polvo de la muerte. Como el agua me derramo, todos mis huesos se dislocan, mi corazón se vuelve como cera, se me derrite entre mis entrañas.L  ávidos abren contra mí sus fauces; leones que desgarran y rugen.I   Novillos innumerables me rodean, acósanme los toros de Basán;X) ¡No andes lejos de mí, que la angustia está cerca, no hay para mí socorro!b= a ti fui entregado cuando salí del seno, desde el vientre de mi madre eres tú mi Dios.W' Sí, tú del vientre me sacaste, me diste confianza a los pechos de mi madre;\1«Se confió a Yahveh, ¡pues que él le libre, que le salve, puesto que le ama!»U#todos los que me ven de mí se mofan, tuercen los labios, menean la cabeza:MY yo, gusano, que no hombre, vergüenza del vulgo, asco del pueblo,Z-a ti clamaron, y salieron salvos, en ti esperaron, y nunca quedaron confundidos.I En ti esperaron nuestros padres, esperaron y tú los liberaste;E¡Mas tú eres el Santo, que moras en las laudes de Israel!`9Dios mío, de día clamo, y no respondes, también de noche, no hay silencio para mí.l~ SDios mío, Dios mío, ¿por qué me has abandonado? ¡lejos de mi salvación la voz de mis rugidos!X}) ¡Levántate, Yahveh, con tu poder, y cantaremos, salmodiaremos a tu poderío!P| Que tú les harás volver la espalda, ajustarás tu arco contra ellos.U{# Aunque ellos intenten daño contra ti, aunque tramen un plan, nada podrán.Yz+ harás perecer su fruto de la tierra, y su semilla de entre los hijos de Adán.y harás de ellos como un horno de fuego, el día de tu rostro; Yahveh los tragará en su cólera, y el fuego los devorará;Zx-Tu mano alcanzará a todos tus enemigos, tu diestra llegará a los que te odian;Uw#Sí, en Yahveh confía el rey, y por gracia del Altísimo no ha de vacilar.[v/bendiciones haces de él por siempre, le llenas de alegría delante de tu rostro.PuGran gloria le da tu salvación, le circundas de esplendor y majestad;Ut#vida te pidió y se la otorgaste, largo curso de días para siempre jamás.as;Pues le precedes de venturosas bendiciones, has puesto en su cabeza corona de oro fino;grGTú le has otorgado el deseo de su corazón, no has rechazado el anhelo de sus labios. Pausa.bq ?Yahveh, en tu fuerza se regocija el rey; ¡oh, y cómo le colma tu salvación de júbilo!Np ¡Oh Yahveh, salva al rey, respóndenos el día de nuestra súplica!EoEllos se doblegan y caen, y nosotros en pie nos mantenemos.lnQUnos con los carros, otros con los caballos, nosotros invocamos el nombre de Yahveh, nuestro Dios.mAhora conozco que Yahveh dará la salvación a su ungido; desde su santo cielo le responderá con las proezas victoriosas de su diestra.xli¡Y nosotros aclamemos tu victoria, de nuestro Dios el nombre tremolemos! ¡Cumpla Yahveh todas tus súplicas!Dkte otorgue según tu corazón, cumpla todos tus proyectos.OjSe acuerde de todas tus ofrendas, halle sabroso tu holocausto; Pausa.LiEl te envíe socorro desde su santuario, desde Sión sea tu apoyo.]h 5¡Yahveh te responda el día de la angustia, protéjate el nombre del Dios de Jacob!g{¡Sean gratas las palabras de mi boca, y el susurro de mi corazón, sin tregua ante ti, Yahveh, roca mía, mi redentor.f Guarda también a tu siervo del orgullo, no tenga dominio sobre mí. Entonces seré irreprochable, de delito grave exento.Te! Pero ¿quién se da cuenta de sus yerros? De las faltas ocultas límpiame.Nd Por eso tu servidor se empapa en ellos, gran ganancia es guardarlos.c apetecibles más que el oro, más que el oro más fino; sus palabras más dulces que la miel, más que el jugo de panales.mbS El temor de Yahveh es puro, por siempre estable; verdad, los juicios de Yahveh, justos todos ellos,qa[Los preceptos de Yahveh son rectos, gozo del corazón; claro el mandamiento de Yahveh, luz de los ojos.u`cLa ley de Yahveh es perfecta, consolación del alma, el dictamen de Yahveh, veraz, sabiduría del sencillo.{_oA un extremo del cielo es su salida, y su órbita llega al otro extremo, sin que haya nada que a su ardor escape.e^Cy él, como un esposo que sale de su tálamo, se recrea, cual atleta, corriendo su carrera. ]mas por toda la tierra se adivinan los rasgos, y sus giros hasta el confín del mundo. En el mar levantó para el sol una tienda,E\No es un mensaje, no hay palabras, ni su voz se puede oír;Y[+el día al día comunica el mensaje, y la noche a la noche trasmite la noticia.ZZ /Los cielos cuentan la gloria de Dios, la obra de sus manos anuncia el firmamento;tYa2El hace grandes las victorias de su rey y muestra su amor a su ungido, a David y a su linaje para siempre.UX#1Por eso he de alabarte entre los pueblos, a tu nombre, Yahveh, salmodiaré.gWG0Tú me libras de mis enemigos, me exaltas sobre mis agresores, del hombre violento me salvas.OV/el Dios que la venganza me concede y abate los pueblos a mis plantas!UU#.¡Viva Yahveh, bendita sea mi roca, el Dios de mi salvación sea ensalzado,LT-los hijos de extranjeros desmayan, y dejan temblando sus refugios.KS,los hijos de extranjeros me adulan, son todo oídos, me obedecen,}Rs+De las querellas de mi pueblo tú me libras, me pones a la cabeza de las gentes; pueblos que no conocía me sirven;QQ*Los machaco como polvo al viento, como al barro de las calles los piso.BP)Claman, mas no hay salvador, a Yahveh, y no les responde.LO(a mis enemigos haces dar la espalda, extermino a los que me odian.QN'Para el combate de fuerza me ciñes, doblegas bajo mí a mis agresores,KM&los quebranto, no pueden levantarse, sucumben debajo de mis pies.QL%Persigo a mis enemigos, les doy caza, no vuelvo hasta haberlos acabado;BK$mis pasos ensanchas ante mí, no se tuercen mis tobillos.XJ)#Tú me das tu escudo salvador, (tu diestra me sostiene), tu cuidado me exalta,\I1"el que mis manos para el combate adiestra y mis brazos para tensar arco de bronce.QH!que hace mis pies como de ciervas, y en las alturas me sostiene en pie,IG  El Dios que me ciñe de fuerza, y hace mi camino irreprochable,XF)Pues ¿quién es Dios fuera de Yahveh? ¿Quién Roca, sino sólo nuestro Dios?wEgDios es perfecto en sus caminos, la palabra de Yahveh acrisolada. El es el escudo de cuantos a él se acogen.ID con tu ayuda las hordas acometo, con mi Dios escalo la muralla.KCTú eres, Yahveh, mi lámpara, mi Dios que alumbra mis tinieblas;HB tú que salvas al pueblo humilde, y abates los ojos altaneros.5Aecon el puro eres puro, con el ladino, sagaz;J@ Con el piadoso eres piadoso, intachable con el hombre sin tacha;i?KY Yahveh me devuelve según mi justicia, según la pureza de mis manos que tiene ante sus ojos.P>he sido ante él irreprochable, y de incurrir en culpa me he guardado.X=)Porque tengo ante mí todos sus juicios, y sus preceptos no aparto de mi lado;Z<-porque he guardado los caminos de Yahveh, y no he hecho el mal lejos de mi Dios.a;;Yahveh me recompensa conforme a mi justicia, me paga conforme a la pureza de mis manos;?:yme sacó a espacio abierto, me salvó porque me amaba.O9Me aguardaban el día de mi ruina, más Yahveh fue un apoyo para mí;S8me libera de un enemigo poderoso, de mis adversarios más fuertes que yo.Z7-El extiende su mano de lo alto para asirme, para sacarme de las profundas aguas;6%El fondo del mar quedó a la vista, los cimientos del orbe aparecieron, ante tu imprecación, Yahveh, al resollar el aliento en tus narices.O5arrojó saetas, y los puso en fuga, rayos fulminó y sembró derrota.A4} Tronó Yahveh en los cielos, lanzó el Altísimo su voz;O3 del fulgor que le precedía se encendieron granizo y ascuas de fuego.`29 Se puso como tienda un cerco de tinieblas, tinieblas de las aguas, espesos nubarrones;`19 cabalgó sobre un querube, emprendió el vuelo, sobre las alas de los vientos planeó.O0 El inclinó los cielos y bajó, un espeso nublado debajo de sus pies;w/guna humareda subió de sus narices, y de su boca un fuego que abrasaba, (de él salían carbones encendidos).k.OLa tierra fue sacudida y vaciló, retemblaron las bases de los montes, (vacilaron bajo su furor);-}Clamé a Yahveh en mi angustia, a mi Dios invoqué; y escuchó mi voz desde su Templo, resonó mi llamada en sus oídos.O,los lazos del seol me rodeaban, me aguardaban los cepos de la Muerte.S+Las olas de la muerte me envolvían, me espantaban las trombas de Belial,U*#Invoco a Yahveh, que es digno de alabanza, y quedo a salvo de mis enemigos.)-Yahveh, mi roca y mi baluarte, mi liberador, mi Dios; la peña en que me amparo, mi escudo y fuerza de mi salvación, mi ciudadela y mi refugio.\( 3Yo te amo, Yahveh, mi fortaleza, (mi salvador, que de la violencia me has salvado).`'9Mas yo, en la justicia, contemplaré tu rostro, al despertar me hartaré de tu imagen.L&de los mortales, con tu mano, Yahveh, de los mortales de este mundo, cuyo lote es la vida! ¡De tus reservas llénales el vientre, que sus hijos se sacien, y dejen las sobras para sus pequeños!a%; ¡Levántate, Yahveh, hazle frente, derríbale; libra con tu espada mi alma del impío,T$! Son como el león ávido de presa, o el leoncillo agazapado en su guarida.U## Avanzan contra mí, ya me cercan, me clavan sus ojos para tirarme al suelo.N" Están ellos cerrados en su grasa, hablan, la arrogancia en la boca.K! de esos impíos que me acosan, enemigos ensañados que me cercan.R Guárdame como la pupila de los ojos, escóndeme a la sombra de tus alasnUhaz gala de tus gracias, tú que salvas a los que buscan a tu diestra refugio contra los que atacan.gGYo te llamo, que tú, oh Dios, me respondes, tiende hacia mí tu oído, escucha mis palabras,Bajustando mis pasos; por tus veredas no vacilan mis pies._7al modo de los hombres. La palabra de tus labios he guardado, por las sendas trazadas|qMi corazón tú sondas, de noche me visitas; me pruebas al crisol sin hallar nada malo en mí; mi boca no claudicaBMi juicio saldrá de tu presencia, tus ojos ven lo recto.w iEscucha, Yahveh, la justicia, atiende a mi clamor, presta oído a mi plegaria, que no es de labios engañosos.|q Me enseñarás el caminó de la vida, hartura de goces, delante de tu rostro, a tu derecha, delicias para siempre.W' pues no has de abandonar mi alma al seol, ni dejarás a tu amigo ver la fosa.gG Por eso se me alegra el corazón, mis entrañas retozan, y hasta mi carne en seguro descansa;V%pongo a Yahveh ante mí sin cesar; porque él está a mi diestra, no vacilo.SBendigo a Yahveh que me aconseja; aun de noche mi conciencia me instruye;V%la cuerda me asigna un recinto de delicias, mi heredad es preciosa para mí.OYahveh, la parte de mi herencia y de mi copa, tú mi suerte aseguras;#Sus ídolos abundan, tras ellos van corriendo. Mas yo jamás derramaré sus libámenes de sangre, jamás tomaré sus nombres en mis labios.iKellos, en cambio, a los santos que hay en la tierra: «¡Magníficos, todo mi gozo en ellos!».RYo digo a Yahveh: «Tú eres mi Señor. mi bien, nada hay fuera de ti»;3 cGuárdame, oh Dios, en ti está mi refugio.p Yno presta a usura su dinero, ni acepta soborno en daño de inocente. Quien obra así jamás vacilará.w gcon menosprecio mira al réprobo, mas honra a los que temen a Yahveh; que jura en su perjuicio y no retracta,` 9y no calumnia con su lengua; que no daña a su hermano, ni hace agravio a su prójimo;T !El que ando sin tacha, y obra la justicia; que dice la verdad de corazón,V  'Yahveh, ¿quién morará en tu tienda?, ¿quién habitará en tu santo monte?¿Quién traerá de Sión la salvación de Israel? Cuando cambie Yahveh la suerte de su pueblo, exultará Jacob, se alegrará Israel.Mde los planes del desdichado os burláis. mas Yahveh es su refugio.gGAllí de espanto temblarán donde nada hay que espante, que Dios está por la raza del justo:uc¿No aprenderán todos los agentes de mal que comen a mi pueblo como se come el pan, y a Yahveh no invocan?oWTodos ellos están descarriados, en masa pervertidos. No hay nadie que haga el bien. ni uno siquiera.zmSe asoma Yahveh desde los cielos hacia los hijos de Adán, por ver si hay un sensato, alguien que busque a Dios. Dice en su corazón el insensato: «¡No hay Dios!» Corrompidos están, de conducta abominable, no hay quien haga el bien.hI ¡A Yahveh cantaré por el bien que me ha hecho Salmodiaré al nombre de Yahveh, el Altísimo!I Que yo en tu amor confío; en tu salvación mi corazón exulte._7 no diga mi enemigo: «¡Le he podido!», no exulten mis adversarios al verme vacilar!`~9 ¡Mira, respóndeme, Yahveh, Dios mío! ¡Ilumina mis ojos, no me duerma en la muerte,} ¿Hasta cuándo tendré congojas en mi alma, en mi corazón angustia, día y noche? ¿Hasta cuándo triunfará sobre mí mi enemigo?h| K ¿Hasta cuándo, Yahveh, me olvidarás? ¿Por siempre? ¿Hasta cuándo me ocultarás tu rostro?Y{+ de todas partes se irán los impíos, colmo de vileza entre los hijos de Adán.Pz Tú, Yahveh, los guardarás, los librarás de esta ralea para siempre;jyM Las palabras de Yahveh son palabras sinceras, plata pura, de ras de tierra, siete veces purgada.x Por la opresión de los humildes, por el gemido de los pobres, ahora me alzo yo, dice Yahveh: auxilio traigo a quien por él suspira.uwc los que dicen: «La lengua es nuestro fuerte, nuestros labios por nosotros, ¿quien va a ser amo nuestro?»Ov Arranque Yahveh todo labio tramposo, la lengua que profiere bravatas,iuK Falsedad sólo dicen, cada cual a su prójimo, labios de engaño, lenguaje de corazones dobles.at = ¡Salva, Yahveh, que ya no hay fieles, se acabaron los veraces entre los hijos de Adán!Qs Que es justo Yahveh y lo justo ama, los rectos contemplarán su rostro.drA ¡Llueva sobre los impíos brasas y azufre, y un viento abrasador por porción de su copa!Uq# Yahveh explora al justo y al impío; su alma odia a quien ama la violencia.p Yahveh en su Templo santo, Yahveh, su trono está en los cielos; ven sus ojos el mundo, sus párpados exploran a los hijos de Adán.Jo Si están en ruinas los cimientos, ¿que puede hacer el justo?»n «He aquí que los impíos tensan su arco, ajustan a la cuerda su saeta, para tirar en la sombra a los de recto corazón.sm a Del maestro de coro. De David. En Yahveh me cobijo; ¿cómo decís a mi alma: «Huye, pájaro, a tu monte?jlM para hacer justicia al huérfano, al vejado: ¡cese de dar terror el hombre salido de la tierra!hkI Tau. El deseo de los humildes escuchas tú, Yahveh, su corazón confortas, alargas tus oídos,cj? ¡Yahveh es rey por siempre, por los siglos; los gentiles han sido barridos de su tierra!_i7 Sin. ¡Quiebra el brazo del impío, del malvado; indaga su impiedad sin dejar rastro!h/ Res. Lo has visto ya, que la pena y la tristeza las miras tú para tomarlas en tu mano: el desvalido se abandona a ti, tú socorres al huérfano.bg= ¿Por qué el impío menosprecia a Dios, dice en su corazón: «No vendrás a indagar?»_f7 Qof. ¡Levántate, Yahveh, alza tu mano, oh Dios! ¡No te olvides de los desdichados!deA dice en su corazón: «Dios se ha olvidado, tiene tapado el rostro, no ha de ver jamás.»Nd (Sade.) Espía, se agazapa, se encoge, el desvalido cae en su poder; c al acecho escondido como león en su guarida, al acecho para atrapar al desdichado, atrapa al desdichado arrastrándole en su red.vbe al acecho se aposta entre las cañas en los recodos mata al inocente. (Ain.) Todo ojos, espía al desvalido,kaO maldice. (Pe.) De fraude y perfidia está llena su boca, bajo su lengua sólo maldad e iniquidad;^`5 Dice en su corazón: «¡Jamás vacilaré!» (Sámek.) porque en desgracia no se ve,_ En todo tiempo se afianzan sus caminos, allá arriba tus juicios muy lejos de él están, a todos sus rivales da soplidos.^^5 (Nun.) el impío, insolente, no le busca: «¡No hay Dios!», es todo lo que piensa.n]U (Mem.) Sí, el impío se jacta de los antojos de su alma, el avaro que bendice menosprecia a Yahveh,k\O Por el orgullo del impío es perseguido el desdichado, queda preso en la trampa que le ha urdido.][ 5 Lámed ¿Por qué, Yahveh, te quedas lejos, te escondes en las horas de la angustia?lZQ Infunde tú, Yahveh, en ellos el terror, aprendan los gentiles que no son más que hombres. Pausa.fYE ¡Levántate, Yahveh, no triunfe el hombre, sean juzgados los gentiles delante de tu rostro!tXa Kaf. Que no queda olvidado el pobre eternamente, no se pierde por siempre la esperanza de los desdichados.XW) Yod. ¡Vuelvan los impíos al seol, todos los gentiles que de Dios se olvidan!{Vo Yahveh se ha dado a conocer, ha hecho justicia, el impío se ha enredado en la obra de sus manos. Sordina. Pausa.rU] Tet. Se hundieron los gentiles en la fosa que hicieron, en la red que ocultaron, su pie quedó prendido.lTQ para que yo cuente todas tus alabanzas a las puertas de la hija de Sión, gozoso de tu salvación.gSG Jet. Tenme piedad, Yahveh, ve mi aflicción, tú que me recobras de las puertas de la muerte,jRM que él pide cuentas de la sangre, y de ellos se acuerda, no olvida el grito de los desdichados.bQ= Zain. Salmodiad a Yahveh, que se sienta en Sión, publicad por los pueblos sus hazañas;gPG Y en ti confíen los que saben tu nombre, pues tú, Yahveh, no abandonas a los que te buscan.]O3 Vau. ¡Sea Yahveh ciudadela para el oprimido, ciudadela en los tiempos de angustia!ON él juzga al orbe con justicia, a los pueblos con rectitud sentencia.IM Yahveh se sienta para siempre, afianza para el juicio su trono;vLe acabado el enemigo, todo es ruina sin fin, has suprimido sus ciudades, perdido su recuerdo. He. He aquí quepKY Guímel. Has reprimido a las gentes, has perdido al impío, has borrado su nombre para siempre jamás;aJ; pues tú has llevado mi juicio y mi sentencia, sentándote en el trono cual juez justo.OI Bet. Mis enemigos retroceden, flaquean, perecen delante de tu rostro;MH quiero alegrarme y exultar en ti, salmodiar a tu nombre, Altísimo.VG ' Alef Te doy gracias, Yahveh, de todo corazón, cantaré todas tus maravillas;RF ¡Oh Yahveh, Señor nuestro, qué glorioso tu nombre por toda la tierra!XE)y las aves del cielo, y los peces del mar, que surcan las sendas de las aguas.EDovejas y bueyes, todos juntos, y aun las bestias del campo,\C1le hiciste señor de las obras de tus manos, todo fue puesto por ti bajo sus pies:VB%Apenas inferior a un dios le hiciste, coronándole de gloria y de esplendor;fAE¿qué es el hombre para que de él te acuerdes, el hijo de Adán para que de él te cuides?Z@-Al ver tu cielo, hechura de tus dedos, la luna y las estrellas, que fijaste tú,?en boca de los niños, los que aún maman, dispones baluarte frente a tus adversarios, para acabar con enemigos y rebeldes.> }¡Oh Yahveh, Señor nuestro, qué glorioso tu nombre por toda la tierra! Tú que exaltaste tu majestad sobre los cielos,[=/Doy gracias a Yahveh por su justicia, salmodio al nombre de Yahveh, el Altísimo.I< revierte su obra en su cabeza, su violencia en su cerviz recae.P;Cavó una fosa, recavó bien hondo, mas cae en el hoyo que él abrió;L:vedle en su preñez de iniquidad, malicia concibió, fracaso pare.M9 para sí solo prepara armas de muerte, hace tizones de sus flechas;[8/ para el que no se vuelve. Afile su espada el enemigo, tense su arco y lo apareje,V7% Dios, el juez justo, tardo a la cólera, pero Dios amenazante en todo tiempoM6 Dios, el escudo que me cubre, el salvador de los de recto corazón;{5o Haz que cese la maldad de los impíos, y afianza al justo, tú que escrutas corazones y entrañas, oh Dios justo.h4I(Yahveh, juez de los pueblos.) Júzgame, Yahveh, conforme a mi justicia y según mi inocencia.Z3-Que te rodee la asamblea de las naciones, y tú en lo alto vuélvete hacia ella.2Levántate, Yahveh, en tu cólera, surge contra los arrebatos de mis opresores, despierta ya, Dios mío, tú que el juicio convocas.1w¡que el enemigo me persiga y me alcance, estrelle mi vida contra el suelo, y tire mis entrañas por el polvo! Pausa.V0%si a mi bienhechor con mal he respondido si he perdonado al opresor injusto,R/Yahveh, Dios mío, si algo de esto hice, si hay en mis manos injusticia,W.'¡que no arrebate como un león mi vida el que desgarra, sin que nadie libre!Y- -Yahveh, Dios mío, a ti me acojo, sálvame de todos mis perseguidores, líbrame;Z,- ¡Todos mis enemigos, confusos, aterrados, retrocedan, súbitamente confundidos!?+y Yahveh ha oído mi súplica, Yahveh acoge mi oración.Z*-Apartaos de mí todos los malvados, pues Yahveh ha oído la voz de mis sollozos.M)mi ojo está corroído por el tedio, ha envejecido entre opresores.[(/Estoy extenuado de gemir, baño mi lecho cada noche, inundo de lágrimas mi cama;]'3Porque, en la muerte, nadie de ti se acuerda; en el seol, ¿quién te puede alabar?D&Vuélvete, Yahveh, recobra mi alma, sálvame, por tu amor.I% desmoronada totalmente mi alma, y tú, Yahveh, ¿hasta cuándo?k$OTenme piedad, Yahveh, que estoy sin fuerzas, sáname, Yahveh, que mis huesos están desmoronados,K# Yahveh, no me corrijas en tu cólera, en tu furor no me castigues.T"! Pues tú bendices al justo, Yahveh, como un gran escudo tu favor le cubre.!y Y se alegren los que a ti se acogen, se alborocen por siempre; tú los proteges, en ti exultan los que aman tu nombre.  Trátalos, oh Dios, como culpables, haz que fracasen sus intrigas; arrójalos por el exceso de sus crímenes, por rebelarse contra ti.  Que no hay en su boca lealtad, en su interior, tan sólo subversión; sepulcro abierto es su garganta, melosa muévese su lengua.fEGuíame, Yahveh, en tu justicia, por causa de los que me acechan, allana tu camino ante mí.ucMas yo, por la abundancia de tu amor, entro en tu Casa; en tu santo Templo me prosterno, lleno de tu temor.Z-pierdes a los mentirosos; al hombre sanguinario y fraudulento le abomina Yahveh.b=No, los arrogantes no resisten delante de tus ojos. Detestas a todos los agentes de mal,_7Pues no eres tú un Dios que se complace en la impiedad, no es huésped tuyo el malo.hIYahveh; ya de mañana oyes mi voz; de mañana te presento mi súplica, y me quedo a la espera.U#atiende a la voz de mi clamor, oh mi Rey y mi Dios. Porque a ti te suplico,; sEscucha mis palabras, Yahveh, repara en mi lamento,fEEn paz, todo a una, yo me acuesto y me duermo, pues tú solo, Yahveh, me asientas en seguro.b=tú has dado a mi corazón más alegría que cuando abundan ellos de trigo y vino nuevo.oWMuchos dicen: «¿Quién nos hará ver la dicha?» ¡Alza sobre nosotros la luz de tu rostro! Yahveh,=uOfreced sacrificios de justicia y confiad en Yahveh.^5Temblad, y no pequéis; hablad con vuestro corazón en el lecho ¡y silencio! Pausa.Q¡Sabed que Yahveh mima a su amigo, Yahveh escucha cuando yo le invoco. >Z~~"}}z|||R{{Jzz&yylxx~x#wwww vvsvuuuttxtssrs%rrbqqqIppp(ooHnnnImm|mll,kk;jj`iii*hh gg!ffeehedd'cbbbaaD```(___-^^m^]]t]\\\\[[OZZZIYYYQXXXPWWW>VVV+UUoU TToTSSbRRRSQQQDQPPOO]O NNFMMxM:LLAKKuKJJ@IIoIHH[GGTFFfEEE5DDzCCC5BBB>X> ==v<<Cu(¡Cuántas maravillas has hecho, Yahveh, Dios mío, qué de designios con nosotros: no hay comparable a ti! Yo quisiera publicarlos, pregonarlos, mas su número excede toda cuenta.zBm(Dichoso el hombre aquel que en Yahveh pone su confianza, y no se va con los rebeldes, que andan tras la mentira.Ay(Puso en mi boca un canto nuevo, una alabanza a nuestro Dios; muchos verán y temerán, y en Yahveh tendrán confianza.n@U(Me sacó de la fosa fatal, del fango cenagoso; asentó mis pies sobre la roca, consolidó mis pasos.Z? /(En Yahveh puse toda mi esperanza, él se inclinó hacia mí y escuchó mi clamor.T>!' ¡Retira tu mirada para que respire antes que me vaya y ya no exista más!'=G' Escucha mi súplica, Yahveh, presta oído a mi grito, no te hagas sordo a mis lágrimas. Pues soy un forastero junto a ti, un huésped como todos mis padres.~<u' Reprendiendo sus yerros tú corriges al hombre, cual polilla corroes su anhelos. Un soplo sólo, todo hombre. Pausa.H; ' Retira de mí tus golpes, bajo el azote de tu mano me anonado.E:' Me callo ya, no abro la boca, pues eres tú el que actúas.S9'De todas mis rebeldías líbrame, no me hagas la irrisión del insensato.M8'Y ahora, Señor, ¿qué puedo yo esperar? En ti está mi esperanza.~7u'nada más una sombra el humano que pasa, sólo un soplo las riquezas que amontona, sin saber quién las recogerá.»6'«Oh sí, de unos palmos hiciste mis días, mi existencia cual nada es ante ti; sólo un soplo, todo hombre que se yergue,o5W'«Hazme saber, Yahveh, mi fin, y cuál es la medida de mis días, para que sepa yo cuán frágil soy.m4S'Dentro de mí mi corazón se acaloraba, de mi queja prendió el fuego, y mi lengua llegó a hablar:\31'Enmudecí, quedé en silencio y calma: mas al ver su dicha se enconó mi tormento. 2 'Yo me decía: «Guardaré mis caminos, sin pecar con mi lengua, pondré un freno en mi boca, mientras esté ante mí el impío.»;1q&Date prisa a auxiliarme, oh Señor, mi salvación!L0&¡No me abandones, tú, Yahveh, Dios mío, no estés lejos de mí!P/&los que me devuelven mal por bien y me acusan cuando yo el bien busco.R.&Aumentan mis enemigos sin razón, muchos son los que sin causa me odian,@-{&Sí, mi culpa confieso, acongojado estoy por mi pecado.S,&Y ahora ya estoy a punto de caída, mi tormento sin cesar está ante mí.S+&He dicho: «! No se rían de mí, no me dominen cuando mi pie resbale!».L*&Que en ti, Yahveh, yo espero, tú responderás, Señor, Dios mío.N)&sí, soy como un hombre que no oye, ni tiene réplica en sus labios.N(& Mas yo como un sordo soy, no oigo, como un mudo que no abre la boca;'w& y tienden lazos los que buscan mi alma, los que traman mi mal hablan de ruina, y todo el día andan urdiendo fraudes.^&5& Mis amigos y compañeros se partan de mi llaga, mis allegados a distancia se quedan;b%=& Me traquetea el corazón, las fuerzas me abandonan, y la luz misma de mis ojos me falta.O$& Señor, todo mi anhelo ante tus ojos, mi gemido no se te oculta a ti.S#&entumecido, molido totalmente, me hace rugir la convulsión del corazón.L"&Están mis lomos túmidos de fiebre, nada hay sano ya en mi carne;D!&encorvado, abatido totalmente, sombrío ando todo el día.= u&mis llagas son hedor y putridez, debido a mi locura;M&Mis culpas sobrepasan mi cabeza, como un peso harto grave para mí;\1&nada intacto en mi carne por tu enojo, nada sano en mis huesos debido a mi pecado.M&Pues en mí se han clavado tus saetas, ha caído tu mano sobre mí;I &Yahveh, no me corrijas en tu enojo, en tu furor no me castigues.hI%(Yahveh los ayuda y los libera, de los impíos él los libra, los salva porque a él se acogen.\1%'La salvación de los justos viene de Yahveh, él su refugio en tiempo de angustia;_7%&pero los rebeldes serán a una aniquilados, y la posteridad de los impíos extirpada.X)%%Observa al perfecto, mira al íntegro: hay descendencia para el hombre de paz;I %$pasé de nuevo y ya no estaba, le busqué y no se le encontró.O%#He visto al impío muy arrogante empinarse como un cedro del Líbano;y%"Espera en Yahveh y guarda su camino, él te exaltará a la herencia de la tierra, el exterminio de los impíos verás.N%!en su mano Yahveh no le abandona, ni deja condenarle al ser juzgado.9m% Espía el impío al justo, y busca darle muerte;G%la ley de su Dios está en su corazón, sus pasos no vacilan.I %La boca del justo sabiduría susurra, su lengua habla rectitud;L%los justos poseerán la tierra, y habitarán en ella para siempre.7%porque Yahveh ama lo que es justo y no abandona a sus amigos. Ain. Los malvados serán por siempre exterminados, la estirpe de los impíos cercenada;U#%Sámek. Apártate del mal y obra el bien, tendrás para siempre una morada;Q %En todo tiempo es compasivo y presta, su estirpe vivirá en bendición.g G%Nun. Fui joven, ya soy viejo, nunca vi al justo abandonado, ni a su linaje mendigando el pan.P %aunque caiga, no se queda postrado, porque Yahveh la mano le sostiene.Y +%Mem. De Yahveh penden los pasos del hombre, firmes son y su camino le complace;[ /%los que él bendice poseerán la tierra, los que él maldice serán exterminados.X)%Lámed. Toma el impío prestado y no devuelve, mas el justo es compasivo y da;%Kaf. Perecerán, en cambio, los impíos, los enemigos de Yahveh; se esfumarán como el ornato de los prados, en humo se desvanecerán.`9%no serán confundidos en tiempo de desgracia, en días de penuria gozarán de hartura.R%Yod. Yahveh conoce los días de los íntegros, su herencia será eterna;eC%pues los brazos de los impíos serán rotos, mientras que a los justos los sostiene Yahveh.N%Tet. Lo poco del justo vale más que la mucha abundancia del impío;M%su espada entrará en su propio corazón, y sus arcos serán rotos.  %Jet. Desenvainan la espada los impíos, tienden el arco, para abatir al mísero y al pobre, para matar a los rectos de conducta;<s% el Señor de él se ríe, porque ve llegar su día.S% Zain. El impío maquina contra el justo, rechinan sus dientes contra él;J~ % mas poseerán la tierra los humildes, y gozarán de inmensa paz.L}% Vau. Un poco más, y no hay impío, buscas su lugar y ya no está;a|;% pues serán extirpados los malvados, mas los que esperan en Yahveh poseerán la tierra.U{#%He. Desiste de la cólera y abandona el enojo, no te acalores, que es peor;z%Dálet. Vive en calma ante Yahveh, espera en él, no te acalores contra el que prospera, contra el hombre que urde intrigas.Uy#%hará brillar como la luz tu justicia, y tu derecho igual que el mediodía.Kx%Guimel. Pon tu suerte en Yahveh, confía en él, que él obrará;Iw %ten tus delicias en Yahveh, y te dará lo que pida tu corazón.Xv)%Bet. Ten confianza en Yahveh y obra el bien, vive en la tierra y crece en paz,Pu%Pues aridecen presto como el heno, como la hierba tierna se marchitan.]t 5%Alef. No te acalores por causa de los malos, no envidies a los que hacen injusticia.Ls$ Ved cómo caen los agentes de mal, abatidos, no pueden levantarse.Vr%$ ¡Que el pie del orgullo no me alcance, ni la mano de los impíos me avente!Uq#$ Guarda tu amor a los que te conocen, y tu justicia a los de recto corazón.Ep$ en ti está la fuente de la vida, y en tu luz vemos la luz.Wo'$Se sacian de la grasa de tu Casa, en el torrente de tus delicias los abrevas;knO$oh Dios, ¡qué precioso tu amor! Por eso los hijos de Adán, a la sombra de tus alas se cobijan.zmm$tu justicia, como los montes de Dios, tus juicios, como el hondo abismo. A hombres y bestias salvas tú, Yahveh,Fl$Oh Yahveh, en los cielos tu amor, hasta las nubes tu verdad;okW$Sólo maquina iniquidad sobre su lecho; en un camino que no es bueno se obstina y no reprueba el mal.aj;$las palabras de su boca, iniquidad y engaño; renunció a ser sensato, a hacer el bien.Ni$Con ojo harto lisonjero se mira, para encontrar y detestar su culpa;yh m$Un oráculo para el impío es el pecado en el fondo de su corazón; temor de Dios no existe delante de sus ojos.Fg#Y tu justicia musitará mi lengua, todo el día tu alabanza.!f;#Exulten y den gritos de júbilo los que en mi justicia se complacen, y digan sin cesar: «¡Grande es Yahveh, que en la paz de su siervo se complace!»e/#¡Vergüenza y confusión caigan a una sobre los que se ríen de mi mal; queden cubiertos de vergüenza y de ignominia los que a mi costa medran!edC#No digan en su corazón: «¡Ajá, lo que queríamos!» No digan: «¡Le hemos engullido!»Vc%#júzgame conforme a tu justicia, oh Yahveh, ¡Dios mío, no se rían de mí!\b1#despiértate, levántate a mi juicio, en defensa de mi causa, oh mi Dios y Señor;Ya+#Tú lo has visto, Yahveh, no te quedes callado, Señor, no estés lejos de mí;``9#abren bien grande su boca contra mí; dicen: «¡Ja, Ja, nuestros ojos lo han visto!»k_O#Pues no es de paz de lo que hablan a los pacíficos de la tierra; mascullan palabras de perfidia,i^K#No se rían de mí, mis enemigos pérfidos, ni se guiñen sus ojos los que me odian sin razón.T]!#Te daré gracias en la gran asamblea, te alabaré entre un pueblo copioso.o\W#¿Cuánto tiempo, Señor, te quedarás mirando? Recobra mi alma de sus garras, de los leones mi vida.?[y#si caigo, me rodean rechinando sus dientes contra mí.Z#Ellos se ríen de mi caída, se reúnen, sí, se reúnen contra mí; extranjeros, que yo no conozco, desgarran sin descanso;iYK#como por un amigo o un hermano iba y venía, como en duelo de una madre, sombrío me encorvaba. X # Yo, en cambio, cuando eran ellos los enfermos, vestido de sayal, me humillaba con ayuno, y en mi interior repetía mi oración;;Wq# me pagan mal por bien, ¡desolación para mi alma!IV # Testigos falsos se levantan, sobre lo que ignoro me interrogan;Uw# Dirán todos mis huesos: Yahveh, ¿quién como tú, para librar al débil del más fuerte, al pobre de su expoliador?ET# Y mi alma exultará en Yahveh, en su salvación se gozará.|Sq#¡Sobre cada uno de ellos caiga de improviso la ruina: le prenda la red que había tendido, y en su fosa se hunda!MR#Pues sin causa me han tendido su red, han cavado una fosa para mí.SQ#sea su camino tiniebla y precipicio, perseguidos por el ángel de Yahveh!RP#¡Sean lo mismo que la paja al viento, por el ángel de Yahveh acosados; O#¡Confusión y vergüenza sobre aquellos que andan buscando mi vida! ¡Vuelvan atrás y queden confundidos los que mi mal maquinan!eNC#blande la lanza y la pica contra mis perseguidores. Di a mi alma: «Yo soy tu salvación.»@M{#embraza el escudo y el pavés, y álzate en mi socorro;KL #Ataca, Yahveh, a los que me atacan, combate a quienes me combaten;aK;"Yahveh rescata el alma de sus siervos, nada habrán de pagar los que en él se cobijan.ZJ-"Tau. La malicia matará al impío, los que odian al justo lo tendrán que pagar.II "Sin. todos sus huesos guarda, no será quebrantado ni uno solo.SH"Res. Muchas son las desgracias del justo, pero de todas le libera Yahveh;jGM"Qof. Yahveh está cerca de los que tienen roto el corazón. él salva a los espíritus hundidos.XF)"Sade. Cuando gritan aquéllos, Yahveh oye, y los libra de todas sus angustias;[E/"Pe el rostro de Yahveh contra los malhechores, para raer de la tierra su memoria.QD"Ain. Los ojos de Yahveh sobre los justos, y sus oídos hacia su clamor,RC"Sámek. apártate del mal y obra el bien, busca la paz y anda tras ella.EB" Nun. Guarda del mal tu lengua, tus labios de decir mentira;`A9" Mem. ¿Quién es el hombre que apetece la vida, deseoso de días para gozar de bienes?L@" Lámed. Venid, hijos, oídme, el temor de Yahveh voy a enseñaros.j?M" Kaf. Los ricos quedan pobres y hambrientos, mas los que buscan a Yahveh de ningún bien carecen._>7" Yod. Temed a Yahveh vosotros, santos suyos, que a quienes le temen no les falta nada.Y=+"Tet. Gustad y ved qué bueno es Yahveh, dichoso el hombre que se cobija en él.R<"Jet. Acampa el ángel de Yahveh en torno a los que le temen y los libra.U;#"Zain. Cuando el pobre grita, Yahveh oye, y le salva de todas sus angustias.V:%"He. Los que miran hacia él, refulgirán: no habrá sonrojo en su semblante.^95"Dálet. He buscado a Yahveh, y me ha respondido: me ha librado de todos mis temores.R8"Guimel. Engrandeced conmigo a Yahveh, ensalcemos su nombre todos juntos.R7"Bet. en Yahveh mi alma se gloría, ¡óiganlo los humildes y se alegren!T6 #"Alef. Bendeciré a Yahveh en todo tiempo, sin cesar en mi boca su alabanza;R5!Sea tu amor, Yahveh, sobre nosotros, como está en ti nuestra esperanza.L4!en él se alegra nuestro corazón, y en su santo nombre confiamos.Q3!Nuestra alma en Yahveh espera, él es nuestro socorro y nuestro escudo;M2!para librar su alma de la muerte, y sostener su vida en la penuria.]13!Los ojos de Yahveh están sobre quienes le temen, sobre los que esperan en su amor,S0!Vana cosa el caballo para la victoria, ni con todo su vigor puede salvar.a/;!No queda a salvo el rey por su gran ejército, ni el bravo inmune por su enorme fuerza.Q.!él, que forma el corazón de cada uno, y repara en todas sus acciones.R-!desde el lugar de su morada observa a todos los habitantes de la tierra,N,! Yahveh mira de lo alto de los cielos, ve a todos los hijos de Adán;X+)! ¡Feliz la nación cuyo Dios es Yahveh, el pueblo que se escogió por heredad!i*K! mas el plan de Yahveh subsiste para siempre, los proyectos de su corazón por todas las edades.Z)-! Yahveh frustra el plan de las naciones, hace vanos los proyectos de los pueblos;:(o! Pues él habló y fue así, mandó él y se hizo.\'1!¡Tema a Yahveh la tierra entera, ante él tiemblen todos los que habitan el orbe!V&%!El recoge, como un dique, las aguas del mar, en depósitos pone los abismos.d%A!Por la palabra de Yahveh fueron hechos los cielos por el soplo de su boca toda su mesnada.U$#!él ama la justicia y el derecho, del amor de Yahveh está llena la tierra.P#!Pues recta es la palabra de Yahveh, toda su obra fundada en la verdad;M"!cantadle un cantar nuevo, tocad la mejor música en la aclamación!\!1!¡dad gracias a Yahveh con la cítara, salmodiad para él al arpa de diez cuerdas;W  )!¡Gritad de júbilo, justos, por Yahveh!, de los rectos es propia la alabanza;`9 ¡Alegraos en Yahveh, oh justos, exultad, gritad de gozo, todos los de recto corazón!Z- Copiosas son las penas del impío, al que confía en Yahveh el amor le envuelve.zm No seas cual caballo o mulo sin sentido, rienda y freno hace falta para domar su brío, si no, no se te acercan.eC Voy a instruirte, a mostrarte el camino a seguir; fijos en ti los ojos, seré tu consejero.mS Tú eres un cobijo para mí, de la angustia me guardas, estás en torno a mí para salvarme. Pausa. Por eso te suplica todo el que te ama en la hora de la angustia. Y aunque las muchas aguas se desborden, no le alcanzarán.$A Mi pecado te reconocí, y no oculté mi culpa; dije: «Me confesaré a Yahveh de mis rebeldías.» Y tú absolviste mi culpa, perdonaste mi pecado. Pausa. mientras pesaba, día y noche, tu mano sobre mí; mi corazón se alteraba como un campo en los ardores del estío. Pausa.O Cuando yo me callaba, se sumían mis huesos en mi rugir de cada día,eC Dichoso el hombre a quien Yahveh no le cuenta el delito, y en cuyo espíritu no hay fraude.R  ¡Dichoso el que es perdonado de su culpa, y le queda cubierto su pecado!Z-¡Valor, que vuestro corazón se afirme, vosotros todos que esperáis en Yahveh!zmAmad a Yahveh, todos sus amigos; a los fieles protege Yahveh, pero devuelve muy sobrado al que obra por orgullo.¡Y yo que decía en mi inquietud: «Estoy dejado de tus ojos!» Mas tú oías la voz de mis plegarias, cuando clamaba a ti.]3¡Bendito sea Yahveh que me ha brindado maravillas de amor (en ciudad fortificada)!/Tú los escondes en el secreto de tu rostro, lejos de las intrigas de los hombres; bajo techo los pones a cubierto de la querella de las lenguas.#¡Qué grande es tu bondad, Yahveh! Tú la reservas para los que te temen, se la brindas a los que a ti se acogen, ante los hijos de Adán.nUenmudezcan los labios mentirosos que hablan con insolencia contra el justo, con orgullo y desprecio! {Yahveh, no haya confusión para mí, que te invoco, ¡confusión sólo para los impíos; que bajen en silencio al seol,L haz que alumbre a tu siervo tu semblante, ¡sálvame, por tu amor!_ 7Está en tus manos mi destino, líbrame de las manos de mis enemigos y perseguidores;H  Mas yo confío en ti, Yahveh, me digo: «¡Tú eres mi Dios!»  Escucho las calumnias de la turba, terror por todos lados, mientras se aúnan contra mí en conjura, tratando de quitarme la vida.O dejado estoy de la memoria como un muerto, como un objeto de desecho./ De todos mis opresores me he hecho el oprobio; asco soy de mis vecinos, espanto de mis familiares. Los que me ven en la calle huyen lejos de mí;w Pues mi vida se consume en aflicción, y en suspiros mis años; sucumbe mi vigor a la miseria, mis huesos se corroen.mS Tenme piedad, Yahveh, que en angustias estoy. De tedio se corroen mis ojos, mi alma, mis entrañas.[/no me has entregado en manos del enemigo, y has puesto mis pies en campo abierto.ve¡exulte yo y en tu amor me regocije! Tú que has visto mi miseria, y has conocido las angustias de mi alma,Qtú detestas a los que veneran vanos ídolos; mas yo en Yahveh confío:Y+en tus manos mi espíritu encomiendo, tú, Yahveh, me rescatas. Dios de verdad,H Sácame de la red que me han tendido, que tú eres mi refugio;U#pues mi roca eres tú, mi fortaleza, y, por tu nombre, me guías y diriges.p~Ytiende hacia mí tu oído, date prisa! Sé para mí una roca de refugio, alcázar fuerte que me salve;j} OEn ti, Yahveh, me cobijo, ¡oh, no sea confundido jamás! ¡Recóbrame por tu justicia, líbrame,d|A mi corazón por eso te salmodiará sin tregua; Yahveh, Dios mío, te alabaré por siempre.d{A Has trocado mi lamento en una danza, me has quitado el sayal y me has ceñido de alegría;Pz ¡Escucha, Yahveh, y ten piedad de mí! ¡Sé tú, Yahveh, mi auxilio!myS ¿Qué ganancia en mi sangre, en que baje a la fosa? ¿Puede alabarte el polvo, anunciar tu verdad?6xgA ti clamo, Yahveh, a mi Dios piedad imploro:mwSYahveh, tu favor me afianzaba sobre fuertes montañas; mas retiras tu rostro y ya estoy conturbado.5veY yo en mi paz decía: «Jamás vacilaré.»uDe un instante es su cólera, de toda una vida su favor; por la tarde visita de lágrimas, por la mañana gritos de alborozo.Jt Salmodiad a Yahveh los que le amáis, alabad su memoria sagrada.fsETú has sacado, Yahveh, mi alma del seol, me has recobrado de entre los que bajan a la fosa.5reYahveh, Dios mío, clamé a ti y me sanaste.bq ?Yo te ensalzo, Yahveh, porque me has levantado; no dejaste reírse de mí a mis enemigos.Pp Yahveh da el poder a su pueblo, Yahveh bendice a su pueblo con la paz.Mo Yahveh se sentó para el diluvio, Yahveh se sienta como rey eterno.unc Voz de Yahveh, que estremece las encinas, y las selvas descuaja, mientras todo en su Templo dice: ¡Gloria!Um#Voz de Yahveh, que sacude el desierto, sacude Yahveh el desierto de Cadés.,lSVoz de Yahveh que afila llamaradas.Vk%hace brincar como un novillo al Líbano, y al Sarión como cría de búfalo.Vj%Voz de Yahveh que desgaja los cedros, Yahveh desgaja los cedros del Líbano,>iwVoz de Yahveh con fuerza, voz de Yahveh con majestad.ghGVoz de Yahveh sobre las aguas; el Dios de gloria truena, ¡es Yahveh, sobre las muchas aguas!\g1Rendid a Yahveh la gloria de su nombre, postraos ante Yahveh en esplendor sagrado.Jf ¡Rendid a Yahveh, hijos de Dios, rendid a Yahveh gloria y poder!Xe) Salva a tu pueblo, bendice a tu heredad, pastoréalos y llévalos por siempre.NdYahveh, fuerza de su pueblo, fortaleza de salvación para su ungido.c+Yahveh mi fuerza, escudo mío, en él confió mi corazón y he recibido ayuda: mi carne de nuevo ha florecido, le doy gracias de todo corazón.Eb¡Bendito sea Yahveh, que ha oído la voz de mis plegarias!oaWPues no comprenden los hechos de Yahveh, la obra de sus manos: ¡derríbelos él y no los rehabilite!`!Dales, Yahveh, conforme a sus acciones, y a la malicia de sus hechos, según la obra de sus manos trátales, págales con su misma moneda._ No me arrebates con los impíos, ni con los agentes de mal, que hablan de paz a su vecino, mas la maldad está en su corazón.}^sOye la voz de mis plegarias, cuando grito hacia ti, cuando elevo mis manos, oh Yahveh, al santuario de tu santidad.] Hacia ti clamo, Yahveh, roca mía, no estés mudo ante mí; no sea yo, ante tu silencio, igual que los que bajan a la fosa.I\ Espera en Yahveh, ten valor y firme corazón, espera en Yahveh.Y[+ ¡Ay, si estuviera seguro de ver la bondad de Yahveh en la tierra de los vivos!}Zs no me entregues al ansia de mis adversarios, pues se han alzado contra mí falsos testigos, que respiran violencia.aY; Enséñame tu camino, Yahveh, guíame por senda llana, por causa de los que me asechan;AX} Si mi padre y mi madre me abandonan, Yahveh me acogerá.W No me ocultes tu rostro. No rechaces con cólera a tu siervo; tú eres mi auxilio. No me abandones, no me dejes, Dios de mi salvación.TV!Dice de ti mi corazón: «Busca su rostro.» Sí, Yahveh, tu rostro busco:IU Escucha, Yahveh, mi voz que clama, ¡tenme piedad, respóndeme!"T=Y ahora se alza mi cabeza sobre mis enemigos que me hostigan; en su tienda voy a sacrificar. sacrificios de aclamación. Cantaré, salmodiaré a Yahveh. FI~~~ }};||'{{_zzzEyyTxxxQwww`wvvcv uu.tttStss,rrwrqq_pppbpooVnnnqn>mmGllkkk7jjj7ii~i@hhoh ggVfff6eeze$ddnccc\cbbMaaba``t___2^^r^1]]~]&\\p\([[[[ZrZ'YY|Y9XXjWWW VVUU$TSSSZRRsRQQhQPPcPOOOENNN*MMELLL KKK0JJpIIqHHvH GGqGFFVEEEMEDD*CCWBBMAA{A@@_@ ??V>>~>==b= <ED Tú derramaste, oh Dios, una lluvia de larguezas, a tu heredad extenuada, tú la reanimaste;z=mDla tierra retembló, y hasta los cielos se licuaron ante la faz de Dios, ante la faz de Dios, el Dios de Israel.\<1DOh Dios, cuando saliste al frente de tu pueblo, cuando pasabas el desierto, Pausa.;DDios da a los desvalidos el cobijo de una casa, abre a los cautivos la puerta de la dicha, mas los rebeldes quedan en un suelo ardiente.S:DPadre de los huérfanos y tutor de las viudas es Dios en su santa morada;9DCantad a Dios, salmodiad a su nombre, abrid paso al que cabalga en las nubes, alegraos en Yahveh, exultad ante su rostro.X8)DMas los justos se alegran y exultan ante la faz de Dios, y saltan de alegría.o7WDCual se disipa el humo, los disipas; como la cera se derrite al fuego, perecen los impíos ante Dios.W6 )D¡Álcese Dios, sus enemigos se dispersen, huyan ante su faz los que le odian!O5C¡Dios nos bendiga, y teman ante él todos los confines de la tierra!H4 CLa tierra ha dado su cosecha: Dios, nuestro Dios, nos bendice.S3C¡Te den, oh Dios, gracias los pueblos, todos los pueblos te den gracias!!2;CAlégrense y exulten las gentes, pues tú juzgas al mundo con justicia, con equidad juzgas a los pueblos, y a las gentes en la tierra gobiernas. Pausa.S1C¡Te den, oh Dios, gracias los pueblos, todos los pueblos te den gracias!`09CPara que se conozcan en la tierra tus caminos, tu salvación entre todas las naciones.]/ 5C¡Dios nos tenga piedad y nos bendiga, su rostro haga brillar sobre nosotros! Pausa.X.)B¡Bendito sea Dios, que no ha rechazado mi oración ni su amor me ha retirado!D-BPero Dios me ha escuchado, atento a la voz de mi oración.Z,-BSi yo en mi corazón hubiera visto iniquidad, el Señor no me habría escuchado.;+qBA él gritó mi boca, la alabanza ya en mi lengua.i*KBVenid a oír y os contaré, vosotros todos los que teméis a Dios, lo que él ha hecho por mí.q)[BTe ofreceré pingües holocaustos, con el sahumerio de carneros, sacrificaré bueyes y cabritos. Pausa.Q(Blos que abrieron mis labios, los que en la angustia pronunció mi boca.F'B Con holocaustos entraré en tu Casa, te cumpliré mis votos,&B dejaste que un cualquiera a nuestra cabeza cabalgara, por el fuego y el agua atravesamos; mas luego nos sacaste para cobrar aliento.G%B nos prendiste en la red, pusiste una correa a nuestros lomos,J$ B Tú nos probaste, oh Dios, nos purgaste, cual se purga la plata;X#)B él, que devuelve nuestra alma a la vida, y no deja que vacilen nuestros pies.T"!BPueblos, bendecid a nuestro Dios, haced que se oiga la voz de su alabanza,z!mBque por su poder domina para siempre. Sus ojos vigilan las naciones, no se alcen los rebeldes contra él. Pausa.k OBél convirtió el mar en tierra firme, el río fue cruzado a pie. Allí, nuestra alegría en él,V%BVenid y ved las obras de Dios, temible en sus gestas por los hijos de Adán:\1Btoda la tierra se postra ante ti, y salmodia para ti, a tu nombre salmodia. Pausa.q[Bdecid a Dios: ¡Qué terribles tus obras! Por la grandeza de tu fuerza, tus enemigos vienen a adularte;OBsalmodiad a la gloria de su nombre, rendidle el honor de su alabanza,' KBAclamad a Dios, la tierra toda,ucA las praderas se visten de rebaños, los valles se cubren de trigo; ¡y los gritos de gozo, y las canciones!NA destilan los pastos del desierto, las colinas se ciñen de alegría;QA Tú coronas el año con tu benignidad, de tus rodadas cunde la grosura;`9A riegas sus surcos, allanas sus glebas, con lluvias la ablandas, bendices sus renuevos.!;A Tú visitas la tierra y la haces rebosar, de riquezas la colmas. El río de Dios va lleno de agua, tú preparas los trigales. Así es como la preparas:Apor tus señales temen los que habitan los confines, a las puertas de la mañana y de la tarde haces tú gritar de júbilo.hIAy acallas el estruendo de los mares, el estruendo de sus olas. Están los pueblos en bullicio,H Atú que afirmas los montes con tu fuerza, de potencia ceñido,/ATú nos responderás con prodigios de justicia, Dios de nuestra salvación, esperanza de todos los confines de la tierra, y de las islas lejanas; ADichoso tu elegido, tu privado, en tus atrios habita. ¡Oh, hartémonos de los bienes de tu Casa, de las cosas santas de tu Templo!a;Acon sus obras culpables; nos vence el peso de nuestras rebeldías, pero tú las borras.@{Atú que escuchas la oración. Hasta ti toda carne vieneP AA ti se debe la alabanza, oh Dios, en Sión. A ti el voto se te cumple,n U@ El justo se alegrará en Yahveh, en él tendrá cobijo; y se gloriarán todos los de recto corazón.T !@ Todo hombre temerá. anunciará la obra de Dios y su acción comprenderá.[ /@les ha hecho caer por causa de su lengua, menean la cabeza todos los que los ven.D @Una saeta ha tirado Dios, repentinas han sido sus heridas;z m@y escrutará nuestros secretos?» El los escruta, aquel que escruta lo íntimo del hombre, el corazón profundo.ta@Se envalentonan en su acción malvada, calculan para tender lazos ocultos, dicen: «¿Quién lo observaráY+@para tirar a escondidas contra el íntegro, le tiran de improviso y nada temen.V%@Los que afilan su lengua como espada, su flecha apuntan, palabra envenenada,P@ocúltame a la pandilla de malvados, a la turba de los agentes de mal.V '@Escucha, oh Dios, la voz de mi gemido, del terror del enemigo guarda mi vida;ve? Y el rey en Dios se gozará, el que jura por él se gloriará, cuando sea cerrada la boca de los mentirosos.N? ¡Sean pasados al filo de la espada, sirvan de presa a los chacales!V%? Mas los que tratan de perder mi alma, ¡caigan en las honduras de la tierra!>w?mi alma se aprieta contra ti, tu diestra me sostiene.J ?porque tú eres mi socorro, y yo exulto a la sombra de tus alas;K~?Cuando pienso en ti sobre mi lecho, en ti medito en mis vigilias,`}9?como de grasa y médula se empapará mi alma, y alabará mi boca con labios jubilosos.M|?así quiero en mi vida bendecirte, levantar mis manos en tu nombre;L{?- pues tu amor es mejor que la vida, mis labios te glorificaban -,Sz?Como cuando en el santuario te veía, al contemplar tu poder y tu gloria,y ?Dios, tú mi Dios, yo te busco, sed de ti tiene mi alma, en pos de ti languidece mi carne, cual tierra seca, agotada, sin agua.Tx!> tuyo, Señor, el amor; y: Que tú al hombre pagas con arreglo a sus obras.Tw!> Dios ha hablado una vez, dos veces, lo he oído: Que de Dios es la fuerza,v> No os fiéis de la opresión, no os ilusionéis con la rapiña; a las riquezas, cuando aumenten, no apeguéis el corazón.u!> Un soplo solamente los hijos de Adán, los hijos de hombre, una mentira; si subieran a la balanza serían menos que un soplo todos juntos.ztm>confiad en él, oh pueblo, en todo tiempo; derramad ante él vuestro corazón, ¡Dios es nuestro refugio! Pausa.Vs%>en Dios mi salvación y mi gloria, la roca de mi fuerza. En Dios mi refugio;Kr>sólo él mi roca, mi salvación, mi ciudadela, no he de vacilar;Jq >En Dios sólo descansa, oh alma mía, de él viene mi esperanza;wpg>Doblez sólo proyectan, su placer es seducir; con mentira en la boca, bendicen, y por dentro maldicen. Pausa.o!>¿Hasta cuándo atacaréis a un solo hombre, le abatiréis, vosotros todos, como a una muralla que se vence, como a pared que se desploma?Kn>sólo él mi roca, mi salvación, mi ciudadela, no he de vacilar.Jm >En Dios sólo el descanso de mi alma, de él viene mi salvación;\l1=Entonces salmodiaré a tu nombre para siempre, día tras día cumpliré mis votos.Tk!=¡Reine por siempre ante la faz de Dios! ¡El Amor y la Verdad le guarden!Tj!=A los días del rey añade días, sus años, generación tras generación.diA=Porque tú, oh Dios, oyes mis votos: tú me otorgas la heredad de los que temen tu nombre.^h5=¡Que sea yo siempre huésped de tu tienda, y me acoja al amparo de tus alas! Pausa.Bg=pues tú eres mi refugio, torre fuerte frente al enemigo.f=Desde el extremo de la tierra hacia ti grito, en el desmayo de mi corazón. A la roca que se alza lejos de mí, condúceme;=e w=¡Escucha, oh Dios, mi clamor, atiende a mi plegaria!Sd< ¡Con Dios hemos de hacer proezas, y él hollará a nuestros adversarios!Nc< Danos ayuda contra el adversario, que es vano el socorro del hombre.ebC< ¿No eres tú, oh Dios, que nos has rechazado, y ya no sales, oh Dios, con nuestras tropas?Ua#< ¿Quién me conducirá hasta la plaza fuerte, quién me guiará hasta Edom?x`i<«Moab, la vasija en que me lavo. Sobre Edom tiro mi sandalia. ¡Canta, pues, victoria contra mí, Filistea!»X_)<«Mío es Galaad, mío Manasés, Efraím, yelmo de mi cabeza, Judá, mi cetro,l^Q<Ha hablado Dios en su santuario: «Ya exulto, voy a repartir a Siquem, a medir el valle de Sukkot.R]<Para que tus amados salgan libres, ¡salva con tu diestra, respóndenos!W\'<Diste a los que le temen la señal para que pudiesen escapar del arco. Pausa.T[!<Hiciste ver a tu pueblo duras pruebas, nos diste a beber vino de vértigo.VZ%<Has sacudido la tierra, la has hendido; sana sus grietas, pues se desmorona.dY CM:No. que de corazón cometéis injusticias, con vuestras manos pesáis la violencia en la tierra.a= =:¿De veras, dioses, pronunciáis justicia, juzgáis según derecho a los hijos de Adán?P<9 ¡Álzate, oh Dios, sobre los cielos, sobre toda la tierra, tu gloria!O;9 porque tu amor es grande hasta los cielos, tu verdad hasta las nubes.Q:9 Te alabaré entre los pueblos, Señor, te salmodiaré entre las gentes;a9;9¡gloria mía, despierta!, ¡despertad, arpa y cítara!, ¡a la aurora he de despertar!a8;9A punto está mi corazón, oh Dios, mi corazón a punto; voy a cantar, voy a salmodiar,~7u9Tendían ellos una red bajo mis pasos, mi alma se doblaba; una fosa cavaron ante mí, ¡cayeron ellos dentro! Pausa.N69¡Alzate, oh Dios, sobre los cielos, sobre toda la tierra, tu gloria5#9Mi alma está tendida en medio de leones, que devoran a los hijos de Adán; sus dientes son lanzas y saetas, su lengua, una espada acerada.n4U9Mande desde los cielos y me salve, confunda a quien me pisa, envíe Dios su amor y su verdad. Pausa.B39Invoco al Dios Altísimo, al Dios que tanto hace por mí. 2 9Tenme piedad, oh Dios, tenme piedad, que en ti se cobija mi alma; a la sombra de tus alas me cobijo hasta que pase el infortunio.n1U8 pues tú salvaste mi alma de la muerte, para que marche ante la faz de Dios, en la luz de los vivos.e0C8 A mi cargo, oh Dios, los votos que te hice: sacrificios te ofreceré de acción de gracias,G/8 en Dios confío y ya no temo, ¿qué puede hacerme un hombre?E.8 En Dios, cuya palabra alabo, en Yahveh, cuya palabra alabo,f-E8 Entonces retrocederán mis enemigos, el día en que yo clame. Yo sé que Dios está por mí.U,#8De mi vida errante llevas tú la cuenta, ¡recoge mis lágrimas en tu odre!f+E8Por su iniquidad, ¿habrá escape para ellos? ¡Abate, oh Dios, a los pueblos en tu cólera!S*8se conjuran, se ocultan, mis pisadas observan, como para atrapar mi alma.Y)+8Todo el día retuercen mis palabras, todos sus pensamientos son de hacerme mal;j(M8En Dios, cuya palabra alabo, en Dios confío y ya no temo, ¿qué puede hacerme un ser de carne?,'S8El día en que temo, en ti confío.f&E8Me pisan todo el día los que me asechan, innumerables son los que me hostigan en la altura.W% )8Tenme piedad, oh Dios, porque me pisan, todo el día hostigándome me oprimen.$37Y tú, oh Dios, los hundirás en el pozo de la fosa, a los hombres de sangre y de fraude, sin alcanzar la mitad de sus días. Mas yo confío en ti.i#K7Descarga en Yahveh tu peso, y él te sustentará; no dejará que para siempre zozobre el justo."7más blanda que la crema es su boca, pero su corazón es sólo guerra; sus palabras, más suaves que el aceite, son espadas desnudas.I! 7Cada uno extiende su mano contra sus aliados, viola su alianza;q [7Dios escucha y los humilla, él, que reina desde siempre. Pero ellos sin enmienda, y sin temor de Dios.Z-7En paz mi alma rescata de la guerra que me hacen: aunque sean muchos contra mí,T!7A la tarde, a la mañana, al mediodía me quejo y gimo: él oye mi clamor.9m7Yo, en cambio, a Dios invoco, y Yahveh me salva.uc7caiga la muerte sobre ellos, vivos en el seol se precipiten, pues está el mal instalado en medio de ellos!`97con quien me unía una dulce intimidad, en la Casa de Dios! ¡Oh, váyanse en tumulto,G7 ¡Pero tú, un hombre de mi rango, mi compañero, mi íntimo,{7 Si todavía un enemigo me ultrajara, podría soportarlo; si el que me odia se alzara contra mí, me escondería de él.]37 insidias dentro de ella, jamás se ausentan de sus plazas la tiranía y el engaño.T!7 rondan día y noche por sus murallas. Y dentro de ella falsedad y malicia,eC7 ¡Oh, piérdelos, Señor, enreda sus lenguas!, pues veo discordia y altercado en la ciudad;Y+7En seguida encontraría un asilo contra el viento furioso y la tormenta. Pausa.9m7Huiría entonces lejos, en el desierto moraría.O7Y digo: ¡Quién me diera alas como a la paloma para volar y reposar!?y7miedo y temblor me invaden, un escalofrío me atenaza.K7Se me estremece dentro el corazón, me asaltan pavores de muerte;yk7ante la voz del enemigo, bajo el abucheo del impío; pues vierten sobre mí falsedades y con saña me hostigan.=u7dame oídos, respóndeme, en mi queja me agito. GimoF 7Escucha, oh Dios, mi oración, no te retraigas a mi súplica,T !6porque de toda angustia me ha librado, y mi ojo se recreó en mis enemigosV %6De corazón te ofreceré sacrificios, celebraré tu nombre, porque es bueno,X )6¡El mal recaiga sobre los que me asechan, Yahveh, por tu verdad destrúyelos!] 36Mas ved que Dios viene en mi auxilio, el Señor con aquellos que sostienen mi alma. 6Pues se han alzado contra mí arrogantes, rabiosos andan en busca de mi alma, sin tener para nada a Dios presente. Pausa.J 6oh Dios, escucha mi oración, atiende a las palabras de mi boca!K 6¡Oh Dios, sálvame por tu nombre, por tu poderío hazme justicia,5¿Quién traerá de Sión la salvación de Israel? ¡Cuando Dios cambie la suerte de su pueblo, exultará Jacob, se alegrará Israel!)5Allí de espanto temblarán, donde nada hay que espante. Pues Dios dispersa los huesos de tu sitiador, se les ultraja porque Dios los rechaza.s_5¿No aprenderán todos los agentes de mal que comen a mi pueblo como se come el pan, y no invocan a Dios?kO5Todos ellos están descarriados, en masa pervertidos. No hay quien haga el bien, ni uno siquiera.xi5Se asoma Dios desde los cielos hacia los hijos de Adán, por ver si hay un sensato, alguien que busque a Dios. 5Dice en su corazón el insensato: «¡No hay Dios!» Corrompidos están, de conducta abominable, no hay quien haga el bien.s_4 Te alabaré eternamente por lo que has hecho; esperaré en tu nombre, porque es bueno con los que te amaniK4Mas yo, como un olivo verde en la Casa de Dios, en el amor de Dios confío para siempre jamás.z~m4«¡Ese es el hombre que no puso en Dios su refugio, mas en su gran riqueza confiaba, se jactaba de su crimen!»<}s4Los justos lo verán y temerán, se reirán de él: |4Por eso Dios te aplastará, te destruirá por siempre, te arrancará de tu tienda, te extirpará de la tierra de los vivos. Pausa.@{{4amas toda palabra de perdición, oh lengua engañadora.Dz4El mal al bien prefieres, la mentira a la justicia; Pausa.ay;4pensando estás en crímenes, tu lengua es una afilada navaja, oh artífice de engaño.Hx 4¿Por qué te glorías del mal, héroe de infamia? Todo el día w 3Entonces te agradarán los sacrificios justos, - holocausto y oblación entera - se ofrecerán entonces sobre tu altar novillos.Xv)3¡Favorece a Sión en tu benevolencia, reconstruye las murallas de Jerusalén!uuc3El sacrificio a Dios es un espíritu contrito; un corazón contrito y humillado, oh Dios, no lo desprecias.Rt3Pues no te agrada el sacrificio, si ofrezco un holocausto no lo aceptas.Es3abre, Señor, mis labios, y publicará mi boca tu alabanza.`r93Líbrame de la sangre, Dios, Dios de mi salvación, y aclamará mi lengua tu justicia;Pq3 enseñaré a los rebeldes tus caminos, y los pecadores volverán a ti.Up#3 Vuélveme la alegría de tu salvación, y en espíritu generoso afiánzame;Ro3 no me rechaces lejos de tu rostro, no retires de mí tu santo espíritu.[n/3 Crea en mí, oh Dios, un puro corazón, un espíritu firme dentro de mí renueva;>mw3 Retira tu faz de mis pecados, borra todas mis culpas.[l/3Devuélveme el son del gozo y la alegría, exulten los huesos que machacaste tú._k73Rocíame con el hisopo, y seré limpio, lávame, y quedaré más blanco que la nieve.bj=3Mas tú amas la verdad en lo íntimo del ser, y en lo secreto me enseñas la sabiduría.Di3Mira que en culpa ya nací, pecador me concibió mi madre.h3contra ti, contra ti solo he pecado, lo malo a tus ojos cometí. Por que aparezca tu justicia cuando hablas y tu victoria cuando juzgas.Mg3Pues mi delito yo lo reconozco, mi pecado sin cesar está ante mí;Af}3lávame a fondo de mi culpa, y de mi pecado purifícame.We )3Tenme piedad, oh Dios, según tu amor, por tu inmensa ternura borra mi delito,}ds2El que ofrece sacrificios de acción de gracias me da gloria, al hombre recto le mostraré la salvación de Dios.»hcI2«¡Entended esto bien los que olvidáis a Dios, no sea que yo arrebate y no haya quien libre!{bo2Esto haces tú, ¿y he de callarme? ¿Es que piensas que yo soy como tú? Yo te acuso y lo expongo ante tus ojos.Pa2«Te sientas, hablas contra tu hermano, deshonras al hijo de tu madre.;`q2sueltas tu boca al mal, y tu lengua trama engaño.I_ 2«Si a un ladrón ves, te vas con él, alternas con adúlteros;L^2tú que detestas la doctrina, y a tus espaldas echas mis palabras?t]a2Pero al impío Dios le dice: «¿Qué tienes tú que recitar mis preceptos, y tomar en tu boca mi alianza,V\%2e invócame en el día de la angustia, te libraré y tú me darás gloria.»Z[-2«Sacrificio ofrece a Dios de acción de gracias, cumple tus votos al Altísimo;SZ2 ¿Es que voy a comer carne de toros, o a beber sangre de machos cabríos?bY=2 «Si hambre tuviera, no habría de decírtelo, porque mío es el orbe y cuanto encierra.TX!2 conozco todas las aves de los cielos, mías son las bestias de los campos.^W52 «Pues mías son todas las fieras de la selva, las bestias en los montes a millares;TV!2 No tengo que tomar novillo de tu casa, ni machos cabríos de tus apriscos.eUC2«No es por tus sacrificios por lo que te acuso: ¡están siempre ante mí tus holocaustos!bT=2«Escucha, pueblo mío, que hablo yo, Israel, yo atestiguo contra ti, yo, Dios, tu Dios.OS2Anuncian los cielos su justicia, porque es Dios mismo el juez. Pausa._R72«¡Congregad a mis fieles ante mí, los que mi alianza con sacrificio concertaron!»TQ!2convoca a los cielos desde lo alto, y a la tierra para juzgar a su pueblo.wPg2viene nuestro Dios y no se callará. Delante de él, un fuego que devora, en torno a él, violenta tempestad;;Oq2Desde Sión, la Hermosa sin par, Dios resplandece,bN ?2El Dios de los dioses, Yahveh, habla y convoca a la tierra desde oriente hasta occidente.QM1El hombre en la opulencia no comprende, a las bestias mudas se asemeja.OL1irá a unirse a la estirpe de sus padres, que nunca ya verán la luz.\K11Aunque en vida se bendecía a sí mismo - te alaban, porque te has tratado bien -,LJ1Que a su muerte, nada ha de llevarse, su boato no bajará con él.SI1No temas cuando el hombre se enriquece, cuando crece el boato de su casa.KH1Pero Dios rescatará mi alma, de las garras del seol me cobrará.-GS1Como ovejas son llevados al seol, los pastorea la Muerte, y los rectos dominarán sobre ellos. Por la mañana se desgasta su imagen, ¡el seol será su residencia!dFA1 Así andan ellos, seguros de sí mismos, y llegan al final, contentos de su suerte. Pausa.QE1 El hombre en la opulencia no comprende, a las bestias mudas se asemeja.{Do1 Sus tumbas son sus casas para siempre, sus moradas de edad en edad; ¡y a sus tierras habían puesto sus nombres!vCe1 Se ve, en cambio, fenecer a los sabios, perecer a la par necio y estúpido, y dejar para otros sus riquezas.0B[1 para que viva aún y nunca vea la fosa.BA1es muy cara la redención de su alma, y siempre faltará,E@1¡Si nadie puede redimirse ni pagar a Dios por su rescate!;U?#1los que ponen su confianza en su fortuna, y se glorían de su gran riqueza?c>?1¿Por qué temer en días de desgracia cuando me cerca la malicia de los que me hostigan,R=1tiendo mi oído a un proverbio, al son de cítara descubriré mi enigma.N<1Mi boca va a decir sabiduría, y cordura el murmullo de mi corazón;M;1hijos de Adán, así como hijos de hombre, ricos y pobres a la vez!J: 1¡Oídlo, pueblos todos, escuchad, habitantes todos de la tierra,]930que así es Dios, nuestro Dios por los siglos de los siglos, aquel que nos conduce.j8M0 grabad en vuestros corazones sus murallas, recorred sus palacios; para contar a la edad venideraM70 Dad la vuelta a Sión, girad en torno de ella, enumerad sus torres;X6)0 el monte Sión se regocija, exultan las hijas de Judá a causa de tus juicios.u5c0 ¡como tu nombre, oh Dios, tu alabanza hasta los confines de la tierra! De justicia está llena tu diestra,:4o0 Tu amor, oh Dios, evocamos en medio de tu Templo;30Como habíamos oído lo hemos visto en la ciudad de Yahveh Sebaot, en la ciudad de nuestro Dios, que Dios afirmó para siempre. Pausa.D20tal el viento del este que destroza los navíos de Tarsis.I1 0Allí un temblor les invadió, espasmos como de mujer en parto,M00apenas vieron, de golpe estupefactos, aterrados, huyeron en tropel.E/0He aquí que los reyes se habían aliado, irrumpían a una;@.{0Dios, desde sus palacios, se ha revelado como baluarte.|-q0de gallarda esbeltez, es la alegría de toda la tierra; el monte Sión, confín del Norte, la ciudad del gran Rey:[, 10Grande es Yahveh, y muy digno de loa en la ciudad de nuestro Dios; su monte santo,U+#/ Los príncipes de los pueblos se reúnen con el pueblo del Dios de Abraham.K*/Reina Dios sobre las naciones, Dios, sentado en su sagrado trono.O)/Que de toda la tierra él es el rey: ¡salmodiad a Dios con destreza!Z(-/¡salmodiad para nuestro Dios, salmodiad, salmodiad para nuestro Rey, salmodiad!I' /Sube Dios entre aclamaciones, Yahveh al clangor de la trompeta:M&/él nos escoge nuestra herencia, orgullo de Jacob, su amado. Pausa.R%/El somete a nuestro yugo los pueblos, y a las gentes bajo nuestros pies;T$!/Porque Yahveh, el Altísimo, es terrible, Rey grande sobre la tierra toda.N# /¡Pueblos todos, batid palmas, aclamad a Dios con gritos de alegría!X"). ¡Con nosotros Yahveh Sebaot, baluarte para nosotros, el Dios de Jacob! Pausa.e!C. «¡Basta ya; sabed que yo soy Dios, excelso sobre las naciones, sobre la tierra excelso!» . Hace cesar las guerras hasta el extremo de la tierra; quiebra el arco, parte en dos la lanza, y prende fuego a los escudos.Z-.Venid a contemplar los prodigios de Yahveh, el que llena la tierra de estupores.X).¡Con nosotros Yahveh Sebaot, baluarte para nosotros, el Dios de Jacob! Pausa._7.Braman las naciones, se tambalean los reinos, lanza él su voz, la tierra se derrite.`9.Dios está en medio de ella, no será conmovida, Dios la socorre al llegar la mañana.b=.¡Un río! Sus brazos recrean la ciudad de Dios, santificando las moradas del Altísimo.$A.aunque sus aguas bramen y borboten, y los montes retiemblen a su ímpetu. (¡Con nosotros Yahveh Sebaot, baluarte para nosotros, el Dios de Jacob!) Pausa.iK.Por eso no tememos si se altera la tierra, si los montes se conmueven en el fondo de los mares,^ 7.Dios es para nosotros refugio y fortaleza, un socorro en la angustia siempre a punto.y-¡Logre yo hacer tu nombre memorable por todas las generaciones, y los pueblos te alaben por los siglos de los siglos!]3-En lugar de tus padres, tendrás hijos; príncipes los harás sobre toda la tierra.M-entre alborozo y regocijo avanzan, al entrar en el palacio del rey.ve-con sus brocados el llevada ante el rey. Vírgenes tras ella, compañeras suyas, donde él son introducidas;W'- Toda espléndida, la hija del rey, va adentro, con vestidos en oro recamados;Z-- La hija de Tiro con presentes, y los más ricos pueblos recrearán tu semblante. O-|0~~M}}H||b|{{R{zzyy?xx{x)wwAvvv=uuuDtttWsss0rrr&qqqppKooo9nnan mmDlllMkkk jjj3ii1hh*gg^gfif%eeedd}d%cccbbgbaa4`___^^^1]]]@\\\L\[[_[ZZYYYY@XXX1WWWAVVV5UUQTT@SSxSRRuQQQPPnP OOfONNVMMMLLNKKK9JJtJIIHHsH/GGGTFF}FEE\EDD5CCdCBBB%AApA @@]@??u?>>A==_= <entregó su pueblo a la espada, contra su heredad se enfureció.NGN=Mandó su fuerza al cautiverio, a manos del adversario su esplendor;SFNN4Y sacó a su pueblo como ovejas, cual rebaño los guió por el desierto;_=7N3hirió en Egipto a todo primogénito, las primicias de la raza en las tiendas de Cam.g<GN2libre curso dio a su ira. No preservó sus almas de la muerte, a la peste sus vidas entregó;};sN1Lanzó contra ellos el fuego de su cólera, indignación, enojo y destrucción, tropel de mensajeros de desgracias;F:N0entregó sus ganados al pedrisco y a los rayos sus rebaños.J9 N/asoló con granizo sus viñedos, y con la helada sus sicómoros;S8N.entregó a la langosta sus cosechas, el fruto de su afán al saltamontes;K7N-Tábanos les mandó que los comieron, y ranas que los infestaron;H6 N,Trocó en sangre sus ríos y sus arroyos para que no bebiesen.Q5N+cuando hizo en Egipto sus señales, en el campo de Tanis sus prodigios.P4N*no se acordaron de su mano, del día en que les libró del adversario;L3N)Otra vez a tentar a Dios volvían, a exasperar al Santo de Israel;f2EN(¡Cuántas veces se rebelaron contra él en el desierto, le irritaron en aquellas soledades!S1N'se acordaba de que ellos eran carne, un soplo que se va y no vuelve más.0 N&El, con todo, enternecido, borraba las culpas y no exterminaba; bien de veces su cólera contuvo y no despertó todo su furor:L/N%su corazón no era fiel para con él, no tenían fe en su alianza.D.N$Mas le halagaban con su boca, y con su lengua le mentían;L-N#y recordaban que Dios era su roca, su redentor, el Dios Altísimo.N,N"Cuando los mataba, le buscaban, se convertían, se afanaban por él,G+N!El consumió sus días con un soplo, y sus años con espanto.J* N Mas con todo pecaron todavía, en sus maravillas no tuvieron fe.)wNcuando la cólera de Dios estalló contra ellos: hizo estragos entre los más fuertes, y abatió a la flor de Israel.R(Nmas aún no habían colmado su avidez, su comida estaba aún en su boca,F'NComieron hasta quedar bien hartos, así satisfizo su avidez;F&Nlas dejó caer en medio de su campo, en torno a sus moradas.T%!Ny llovió sobre ellos carne como polvo, y aves como la arena de los mares;U$#NHizo soplar en los cielos el solano, el viento del sur con su poder atrajo,R#Npan de Fuertes comió el hombre, les mandó provisión hasta la hartura.S"Nhizo llover sobre ellos maná para comer, les dio el trigo de los cielos;R!NY a las nubes mandó desde lo alto, abrió las compuertas de los cielos;L Nporque en Dios no habían tenido fe ni confiaban en su salvación.{oNEntonces Yahveh lo oyó y se enfureció, un fuego se encendió contra Jacob, y la Cólera estalló contra Israel,+N«Ved que él hirió la roca, y corrieron las aguas, fluyeron los torrentes: ¿podrá de igual modo darnos pan, y procurar carne a su pueblo?»b=NHablaron contra Dios; dijeron: «¿Será Dios capaz de aderezar una mesa en el desierto?J Na Dios tentaron en su corazón reclamando manjar para su hambre._7NPero ellos volvían a pecar contra él, a rebelarse contra el Altísimo en la estepa;KNhizo brotar arroyos de la peña y descender las aguas como ríos.NNen el desierto hendió las rocas, los abrevó a raudales sin medida;ONde día los guiaba con la nube, y cada noche con resplandor de fuego;PN Hendió la mar y los pasó a través, contuvo las aguas como un dique;`9N prodigios hizo a la vista de sus padres en el país de Egipto, en los campos de Tanis.ON tenían olvidados sus portentos, las maravillas que él les hizo ver:RN no guardaban la alianza hecha con Dios, rehusaban caminar según su ley;U#N Los hijos de Efraím, diestros arqueros, retrocedieron el día del combate;-Npara que no fueran, lo mismo que sus padres, una generación rebelde y revoltosa, generación de corazón voluble y de espíritu desleal a Dios.s_Npara que pusieran en Dios su confianza, no olvidaran las hazañas de Dios, y sus mandamientos observaran; Nque la generación siguiente lo supiera, los hijos que habían de nacer; y que éstos se alzaran y se lo contaran a sus hijos, Nél estableció en Jacob un dictamen, y puso una ley en Israel; El había mandado a nuestros padres que lo comunicaran a sus hijos,Nno se lo callaremos a sus hijos, a la futura generación lo contaremos: Las alabanzas de Yahveh y su poder, las maravillas que hizo;P NLo que hemos oído y que sabemos, lo que nuestros padres nos contaron,O Nvoy a abrir mi boca en parábolas, a evocar los misterios del pasado.P  NEscucha mi ley, pueblo mío, tiende tu oído a las palabras de mi boca;R MTú guiaste a tu pueblo cual rebaño por la mano de Moisés y de Aarón.f EMPor el mar iba tu camino, por las muchas aguas tu sendero, y no se descubrieron tus pisadas.veM¡Voz de tu trueno en torbellino! Tus relámpagos alumbraban el orbe, la tierra se estremecía y retemblaba.eCMLas nubes derramaron sus aguas, su voz tronaron los nublados, también cruzaban tus saetas.pYMViéronte, oh Dios, las aguas, las aguas te vieron y temblaron, también se estremecieron los abismos.V%Mcon tu brazo a tu pueblo rescataste, a los hijos de Jacob y de José. Pausa.U#MTú, el Dios que obras maravillas, manifestaste tu poder entre los pueblos;NM ¡Oh Dios, santos son tus caminos! ¿Qué dios hay grande como Dios?<sM medito en toda tu obra, en tus hazañas reflexiono.T!M Me acuerdo de las gestas de Yahveh, sí, recuerdo tus antiguas maravillas,T!M Y digo: «Este es mi penar: que se ha cambiado la diestra del Altísimo.»b=M ¿Se habrá olvidado Dios de ser clemente, o habrá cerrado de ira sus entrañas? Pausa.]~3M¿Se ha agotado para siempre su amor? ¿Se acabó la Palabra para todas las edades?R}M¿Acaso por los siglos desechará el Señor, no volverá a ser propicio?Y|+Mme acuerdo; en mi corazón musito por la noche, medito y mi espíritu inquiere:>{wMpienso en los días de antaño, de los años antiguosQzMLos párpados de mis ojos tú retienes, turbado estoy, no puedo hablar;KyMDe Dios me acuerdo y gimo, medito, y mi espíritu desmaya. Pausa.x}MEn el día de mi angustia voy buscando al Señor, por la noche tiendo mi mano sin descanso, mi alma el consuelo rehúsa.Hw MMi voz hacia Dios: yo clamo, mi voz hacia Dios: él me escucha.[v/L el que corta el aliento a los príncipes, el temible para los reyes de la tierra.kuOL Haced votos y cumplidlos a Yahveh, vuestro Dios, los que le rodean traigan presentes al Terrible;Xt)L La cólera del hombre te celebra, te ceñirás con los escapados a la Cólera.fsEL cuando Dios se levanta para el juicio, para salvar a todos los humildes de la tierra. Pausa.Ur#LDesde los cielos pronuncias la sentencia, la tierra se amedrenta y enmudece]q3LTú, tú el terrible, ¿quién puede resistir ante tu faz, bajo el golpe de tu ira?OpLa tu amenaza, oh Dios de Jacob, carro y caballo se quedaron pasmados.o{Lde que han sido despojados; los bravos durmiendo están su sueño, a todos los hombres fuertes les fallaron los brazos;EnLFulgurante eres tú, maravilloso por los montones de botínWm'Lallí quebró las ráfagas del arco, el escudo, la espada y la guerra. Pausa.6lgLsu tienda está en Salem, su morada en Sión;Ak LEn Judá Dios es conocido, grande es su nombre en Israel;QjK quebraré toda frente de los impíos, y la frente del justo se alzará.LiK Y yo lo anunciaré por siempre, salmodiaré para el Dios de Jacob;gwKpor donde Dios, el juez, a uno abate y a otro exalta:Zf-KPues ya no es por oriente ni por occidente, ya no por el desierto de los montes,[e/Kno levantéis tan alto vuestra frente, no habléis con un cuello de insolencia!»ddAK«Digo a los arrogantes: ¡Fuera arrogancias!, y a los impíos: ¡No levantéis la frente,_c7KSe estremece la tierra con todos sus habitantes, mas yo sostengo sus columnas. Pausa.Hb K«En el momento en que decida, yo mismo juzgaré con rectitud.ea EKTe damos gracias, oh Dios, te damos gracias, invocando tu nombre, tus maravillas pregonando.e`CJNo olvides el griterío de tus adversarios, el clamor de tus agresores que crece sin cesar!c_?J¡Alzate, oh Dios, a defender tu causa, acuérdate del necio que te provoca todo el día!f^EJ¡No vuelva cubierto de vergüenza el oprimido; el humilde y el pobre puedan loar tu nombre!b]=JPiensa en la alianza, que están llenos los rincones del país de guaridas de violencia.i\KJNo entregues a la bestia el alma de tu tórtola, la vida de tus pobres no olvides para siempre.U[#JRecuérdalo, Yahveh: provoca el enemigo, tu nombre ultraja un pueblo necio.]Z3Jtú trazaste todos los confines de la tierra, el verano y el invierno tú formaste.UY#Jtuyo es el día, tuya también la noche, tú la luna y el sol estableciste,KXJtú abriste manantiales y torrentes, y secaste ríos inagotables;TW!Jtú machacaste las cabezas de Leviatán y las hiciste pasto de las fieras;`V9J tú hendiste el mar con tu poder, quebraste las cabezas de los monstruos en las aguas;XU)J Oh Dios, mi rey desde el principio, autor de salvación en medio de la tierra,QTJ ¿Por qué retraes tu mano, y en tu seno retienes escondida tu diestra?lSQJ ¿Hasta cuándo, oh Dios, provocará el adversario? ¿Ultrajará tu nombre por siempre el enemigo?mRSJ No vemos nuestras enseñas, no existen ya profetas, ni nadie entre nosotros que sepa hasta cuándo.vQeJDijeron en su corazón: «¡Destruyámoslos en bloque!» Quemaron en la tierra todo lugar de santa reunión.ZP-JPrendieron fuego a tu santuario, por tierra profanaron la mansión de tu nombre.IO Ja una cercenaban sus jambas, y con hacha y martillo desgajaban.WN'Jque no se conocían, en el frontón de la entrada. Machetes en bosque espeso,`M9JEn el lugar de tus reuniones rugieron tus adversarios, pusieron sus enseñas, enseñasbL=JGuía tus pasos a estas ruinas sin fin: todo en el santuario lo ha devastado el enemigo.K%JAcuérdate de la comunidad que de antiguo adquiriste, la que tú rescataste, tribu de tu heredad, y del monte Sión donde pusiste tu morada.tJ cJ¿Por qué has de rechazar, oh Dios, por siempre, por qué humear de cólera contra el rebaño de tu pasto?{IoIMas para mí, mi bien es estar junto a Dios; he puesto mi cobijo en el Señor, a fin de publicar todas tus obras.cH?ISí, los que se alejan de ti perecerán, tú aniquilas a todos los que te son adúlteros.cG?IMi carne y mi corazón se consumen: ¡Roca de mi corazón, mi porción, Dios por siempre!\F1I¿Quién hay para mí en el cielo? Estando contigo no hallo gusto ya en la tierra.DEIme guiarás con tu consejo, y tras la gloria me llevarás.RDIPero a mí, que estoy siempre contigo, de la mano derecha me has tomado;BCIestúpido de mí, no comprendía, una bestia era ante ti.SBISí, cuando mi corazón se exacerbaba, cuando se torturaba mi conciencia,bA=IComo en un sueño al despertar, Señor, así, cuando te alzas, desprecias tú su imagen.Z@-I¡Ah, qué pronto quedan hechos un horror, cómo desaparecen sumidos en pavores!J? Ioh, sí, tú en precipicios los colocas, a la ruina los empujas.]>3IHasta el día en que entré en los divinos santuarios, donde su destino comprendí:O=Ime puse, pues, a pensar para entenderlo, ¡ardua tarea ante mis ojos!d<AISi hubiera dicho: «Voy a hablar como ellos», habría traicionado a la raza de tus hijos;N;Icuando era golpeado todo el día, y cada mañana sufría mi castigo!Y:+I ¡Así que en vano guardé el corazón puro, mis manos lavando en la inocencia,V9%I Miradlos: ésos son los impíos, y, siempre tranquilos, aumentan su riqueza.Q8I Dicen: «¿Cómo va a saber Dios? ¿Hay conocimiento en el Altísimo?»K7I Por eso mi pueblo va hacia ellos: aguas de abundancia les llegan.H6 I ponen en el cielo su boca, y su lengua se pasea por la tierra.K5ISe sonríen, pregonan la maldad, hablan altivamente de violencia;O4Ila malicia les cunde de la grasa, de artimañas su corazón desborda.Q3IPor eso el orgullo es su collar, la violencia el vestido que los cubre;R2Ino comparten la pena de los hombres, con los humanos no son atribulados.I1 INo, no hay congojas para ellos, sano y rollizo está su cuerpo;M0Iceloso como estaba de los arrogantes, al ver la paz de los impíos.X/)IPor poco mis pies se me extravían, nada faltó para que mis pasos resbalaran,R. IEn verdad bueno es Dios para Israel, el Señor para los de puro corazón.6-gHFin de las oraciones de David, hijo de Jesé.p,YH¡Bendito sea su nombre glorioso para siempre, toda la tierra se llene de su gloria! ¡Amén! ¡Amén!N+H¡Bendito sea Yahveh, Dios de Israel, el único que hace maravillas!'*GH¡Sea su nombre bendito para siempre, que dure tanto como el sol! ¡En él se bendigan todas las familias de la tierra, dichoso le llamen todas las naciones!')GHHabrá en la tierra abundancia de trigo, en la cima de los montes ondeará como el Líbano al despertar sus frutos y sus flores, como la hierba de la tierra.u(cH(y mientras viva se le dará el oro de Sabá). Sin cesar se rogará por él, todo el día se le bendecirá.g'GHDe la opresión, de la violencia, rescatará su alma, su sangre será preciosa ante sus ojos;N&H se apiadará del débil y del pobre, el alma de los pobres salvará.W%'H Porque él librará al pobre suplicante, al desdichado y al que nadie ampara;R$H todos los reyes se postrarán ante él, le servirán todas las naciones.l#QH los reyes de Tarsis y las islas traerán tributo. Los reyes de Sabá y de Seba pagarán impuestos;J" H Ante él se doblará la Bestia, sus enemigos morderán el polvo;P!Hdominará de mar a mar, desde el Río hasta los confines de la tierra.U #HEn sus días florecerá la justicia, y dilatada paz hasta que no haya luna;U#Hcaerá como la lluvia en el retoño, como el rocío que humedece la tierra.A}HDurará tanto como el sol, como la luna de edad en edad;s_HEl hará justicia a los humildes del pueblo, salvará a los hijos de los pobres, y aplastará al opresor.DHTraigan los montes paz al pueblo, y justicia los collados.LHque con justicia gobierne a tu pueblo, con equidad a tus humildes.A HOh Dios, da al rey tu juicio, al hijo de rey tu justicia:!GTambién mi lengua todo el día musitará tu justicia: porque han sido avergonzados, porque han enrojecido, los que buscaban mi desgracia.Z-GExultarán mis labios cuando salmodie para ti, y mi alma, que tú has rescatado.  GY yo te daré gracias con las cuerdas del arpa, por tu verdad, Dios mío; para ti salmodiaré a la cítara, oh Santo de Israel.<sGsustentarás mi ancianidad, volverás a consolarme, GTú que me has hecho ver tantos desastres y desgracias, has de volver a recobrarme. Vendrás a sacarme de los abismos de la tierra,s_Gy tu justicia, oh Dios, hasta los cielos! Tú que has hecho grandes cosas, ¡oh Dios!, ¿quién como tú?'GY ahora que llega la vejez y las canas, ¡oh Dios, no me abandones!, para que anuncie yo tu brazo a todas las edades venideras, ¡tu poderíodAG¡Oh Dios, desde mi juventud me has instruido, y yo he anunciado hasta hoy tus maravillas!PGY vendré a las proezas de Yahveh, recordaré tu justicia, tuya sólo.EGpublicará mi boca tu justicia, todo el día tu salvación.<sGY yo, esperando sin cesar, más y más te alabaré;G ¡Confusión y vergüenza sobre aquellos que acusan a mi alma; cúbranse de ignominia y de vergüenza los que buscan mi mal!T !G ¡Oh Dios, no te estés lejos de mí, Dios mío, ven pronto en mi socorro!\ 1G «¡Dios le ha desamparado, perseguidle, apresadle, pues no hay quien le libere!»S G Porque de mí mis enemigos hablan, los que espían mi alma se conciertan:V %G A la hora de mi vejez no me rechaces, no me abandones cuando decae mi vigor.E GMi boca está repleta de tu loa, de tu gloria todo el día.BGSoy el asombro de muchos, mas tú eres mi seguro refugio.}sGEn ti tengo mi apoyo desde el seno, tú mi porción desde las entrañas de mi madre; ¡en ti sin cesar mi alabanza!U#GPues tú eres mi esperanza, Señor, Yahveh, mi confianza desde mi juventud.a;G¡Dios mío, líbrame de la mano del impío, de las garras del perverso y del violento!q[G¡Sé para mí una roca de refugio, alcázar fuerte que me salve, pues mi roca eres tú y mi fortaleza.V%G¡Por tu justicia sálvame, libérame! tiende hacia mí tu oído y sálvame!; sGA ti, Yahveh, me acojo, ¡no sea confundido jamás!xiF¡Y yo, desventurado y pobre, oh Dios, ven presto a mí! ¡Tú, mi socorro y mi libertador, Yahveh, no tardes!F¡En ti se gocen y se alegren todos los que te buscan! ¡Repitan sin cesar: «Grande es Dios», los que aman tu salvación!:oFretrocedan de vergüenza los que dicen: ¡Ja, ja!u~cF¡Queden avergonzados y confusos los que buscan mi vida! ¡Atrás!, sean confundidos los que desean mi mal,=} wF¡Oh Dios, ven a librarme, Yahveh, corre en mi ayuda!Z|-E$la heredará la estirpe de sus siervos, los que aman su nombre en ella morarán.l{QE#Pues salvará Dios a Sión, reconstruirá las ciudades de Judá: habitarán allí y las poseerán;KzE"¡Alábenle los cielos y la tierra, el mar y cuanto bulle en él!Jy E!Porque Yahveh escucha a los pobres, no desprecia a sus cautivos.cx?E Lo han visto los humildes y se alegran; ¡viva vuestro corazón, los que buscáis a Dios!\w1Ey más que un toro agradará a Yahveh, más que un novillo con cuernos y pezuñas._v7EEl nombre de Dios celebraré en un cántico, le ensalzaré con la acción de gracias;NuEY yo desdichado, dolorido, ¡tu salvación, oh Dios, me restablezca!OtEdel libro de la vida sean borrados, no sean inscritos con los justos.GsECulpa añade a su culpa, no tengan más acceso a tu justicia;SrEporque acosan al que tú has herido, y aumentan la herida de tu víctima.RqEsu recinto quede hecho un desierto, en sus tiendas no haya quien habite:KpEDerrama tu enojo sobre ellos, los alcance el ardor de tu cólera;RoEanúblense sus ojos y no vean, haz que sus fuerzas sin cesar les fallen!Zn-E¡Que su mesa ante ellos se convierta en un lazo, y su abundancia en una trampa;OmEVeneno me han dado por comida, en mi sed me han abrevado con vinagre.lyEEl oprobio me ha roto el corazón y desfallezco. Espero compasión, y no la hay, consoladores, y no encuentro ninguno.ak;ETú conoces mi oprobio, mi vergüenza y mi afrenta, ante ti están todos mis opresores.OjEacércate a mi alma, rescátala, por causa de mis enemigos, líbrame!Yi+Eno retires tu rostro de tu siervo, que en angustias estoy, pronto, respóndeme;ehCE¡Respóndeme, Yahveh, pues tu amor es bondad; en tu inmensa ternura vuelve a mí tus ojos;kgOE¡El flujo de las aguas no me anegue no me trague el abismo, ni el pozo cierre sobre mí su boca!ffEE¡Sácame del cieno, no me hunda, escape yo a los que me odian, a las honduras de las aguas! e E Mas mi oración hacia ti, Yahveh, en el tiempo propicio: por tu gran amor, oh Dios, respóndeme, por la verdad de tu salvación._d7E cuento de los que están sentados a la puerta, y copla de los que beben licor fuerte.Ic E si tomo un sayal por vestido, para ellos me convierto en burla,LbE Si mortifico mi alma con ayuno, se me hace un pretexto de insulto;ba=E pues me devora el celo de tu casa, y caen sobre mí los insultos de los que te insultan.Y`+Epara mis hermanos soy un extranjero, un desconocido para los hijos de mi madre;K_EPues por ti sufro el insulto, y la vergüenza cubre mi semblante;^!E¡No se avergüencen por mí los que en ti esperan, oh Yahveh Sebaot! ¡No sufran confusión por mí los que te buscan, oh Dios de Israel!I] ETú, oh Dios, mi torpeza conoces, no se te ocultan mis ofensas.5\cESon más que los cabellos de mi cabeza los que sin causa me odian; más duros que mis huesos los que me hostigan sin razón. (¿Lo que yo no he robado tengo que devolver?)`[9EEstoy exhausto de gritar, arden mis fauces, mis ojos se consumen de esperar a mi Dios.}ZsEMe hundo en el cieno del abismo, sin poder hacer pie; he llegado hasta el fondo de las aguas, y las olas me anegan.IY E¡Sálvame, oh Dios, porque las aguas me llegan hasta el cuello!XyD#¡temible es Dios desde su santuario! El, el Dios de Israel, es quien da poder y fuerza al pueblo. ¡Bendito sea Dios! [t0~~{~,}}i}||H{{{DzzzPyyyYxxxRxwwRvvqvu~utt3tsswsrr7qqqQpppoomnnn4mmxm!llelkklk jjKiiihhHggg ffrfeecedd#ccc5bbbFaaaJ```c`___>^^^B]]].\\y\"[[j[ZZ>>====<<<;;:::k:99t988p877`666559444C33322Q111=00V//g/ ..m.$--<,,,H++]***))).((T(''&&M%%R$$###F"""i" !!f! RI..z do#~ ~5m Mb;d`Q7 1 , | .  <2@#zv1FI i y que puso a Jacob como precepto, a Israel como alianza eterna,Bi lo que pactó con Abraham, el juramento que hizo a Isaac,Y+iEl se acuerda por siempre de su alianza, palabra que impuso a mil generaciones,G~iél, Yahveh, es nuestro Dios, por toda la tierra sus juicios.B}iRaza de Abraham, su servidor, hijos de Jacob, su elegido:[|/irecordad las maravillas que él ha hecho, sus prodigios y los juicios de su boca!H{ i¡Buscad a Yahveh y su fuerza, id tras su rostro sin descanso,Xz)igloriaos en su santo nombre, se alegre el corazón de los que buscan a Yahveh!Gyi¡Cantadle, salmodiad para él, sus maravillas todas recitad;\x 3i¡Dad gracias a Yahveh, aclamad su nombre, divulgad entre los pueblos sus hazañas!vweh#¡Que se acaben los pecadores en la tierra, y ya no más existan los impíos! ¡Bendice a Yahveh, alma mía!Fvh"¡Oh, que mi poema le complazca! Yo en Yahveh tengo mi gozo.Xu)h!A Yahveh mientras viva he de cantar, mientras exista salmodiaré para mi Dios.Oth El que mira a la tierra y ella tiembla, toca los montes y echan humo.Qsh¡Sea por siempre la gloria de Yahveh, en sus obras Yahveh se regocije!Ir hEnvías tu soplo y son creados, y renuevas la faz de la tierra.bq=hEscondes tu rostro y se anonadan, les retiras su soplo, y expiran y a su polvo retornan.Nphtú se lo das y ellos lo toman, abres tu mano y se sacian de bienes.QohTodos ellos de ti están esperando que les des a su tiempo su alimento;Zn-hpor allí circulan los navíos, y Leviatán que tú formaste para jugar con él.|mqhAhí está el mar, grande y de amplios brazos, y en él el hervidero innumerable de animales, grandes y pequeños;zlmh¡Cuán numerosas tus obras, Yahveh! Todas las has hecho con sabiduría, de tus criaturas está llena la tierra.Jk hel hombre sale a su trabajo, para hacer su faena hasta la tarde.Ij hCuando el sol sale, se recogen, y van a echarse a sus guaridas;Kihlos leoncillos rugen por la presa, y su alimento a Dios reclaman.ch?hmandas tú las tinieblas, y es la noche, en ella rebullen todos los animales de la selva,GghHizo la luna para marcar los tiempos, conoce el sol su ocaso;Wf'hlos altos montes, para los rebecos, para los damanes, el cobijo de las rocas.Lehallí ponen los pájaros su nido, su casa en su copa la cigüeña;Yd+hSe empapan bien los árboles de Yahveh, los cedros del Líbano que él plantó;chy el vino que recrea el corazón del hombre, para que lustre su rostro con aceite y el pan conforte el corazón del hombre.zbmhla hierba haces brotar para el ganado, y las plantas para el uso del hombre, para que saque de la tierra el pan,aa;h De tus altas moradas abrevas las montañas, del fruto de tus obras se satura la tierra;X`)h sobre ellas habitan las aves de los cielos, dejan oír su voz entre la fronda.X_)h a todas las bestias de los campos abrevan, en ellas su sed apagan los onagros;N^h Haces manar las fuentes en los valles, entre los montes se deslizan;U]#h un término les pones que no crucen, por que no vuelvan a cubrir la tierra.c\?hy saltan por los montes, descienden por los valles, hasta el lugar que tú les asignaste;R[hal increparlas tú, emprenden la huida, se precipitan al oír tu trueno,YZ+hDel océano, cual vestido, la cubriste, sobre los montes persistían las aguas;PYhSobre sus bases asentaste la tierra, inconmovible para siempre jamás.SXhtomas por mensajeros a los vientos, a las llamas del fuego por ministros.~Wuhlevantas sobre las aguas tus altas moradas; haciendo de las nubes carro tuyo, sobre las alas del viento te deslizas;^V5harropado de luz como de un manto, tú despliegas los cielos lo mismo que una tienda,oU Yh¡Alma mía, bendice a Yahveh! ¡Yahveh, Dios mío, qué grande eres! Vestido de esplendor y majestad,pTYgBendecid a Yahveh, todas sus obras, en todos los lugares de su imperio. ¡Bendice a Yahveh, alma mía!\S1gBendecid a Yahveh, todas sus huestes, servidores suyos, ejecutores de su voluntad.RwgBendecid a Yahveh, ángeles suyos, héroes potentes, ejecutores de sus órdenes, en cuanto oís la voz de su palabra.RQgYahveh en los cielos asentó su trono, y su soberanía en todo señorea.VP%gpara aquellos que guardan su alianza, y se acuerdan de cumplir sus mandatos.}OsgMas el amor de Yahveh desde siempre hasta siempre para los que le temen, y su justicia para los hijos de sus hijos,]N3gpasa por él un soplo, y ya no existe, ni el lugar donde estuvo vuelve a conocerle.ZM-g¡El hombre! Como la hierba son sus días, como la flor del campo, así florece;PLgque él sabe de qué estamos plasmados, se acuerda de que somos polvo.iKKg Cual la ternura de un padre para con sus hijos, así de tierno es Yahveh para quienes le temen;^J5g tan lejos como está el oriente del ocaso aleja él de nosotros nuestras rebeldías.lIQg Como se alzan los cielos por encima de la tierra, así de grande es su amor para quienes le temen;VH%g no nos trata según nuestros pecados ni nos paga conforme a nuestras culpas.FGg no se querella eternamente ni para siempre guarda su rencor;MFgClemente y compasivo es Yahveh, tardo a la cólera y lleno de amor;OEgmanifestó sus caminos a Moisés, a los hijos de Israel sus hazañas.[D/gYahveh, el que hace obras de justicia, y otorga el derecho a todos los oprimidos,ZC-gsatura de bienes tu existencia, mientras tu juventud se renueva como el águila.EBgrescata tu vida de la fosa, te corona de amor y de ternura,IA gEl, que todas tus culpas perdona, que cura todas tus dolencias,H@ gbendice a Yahveh, alma mía, no olvides sus muchos beneficios.K? gBendice a Yahveh, alma mía, del fondo de mi ser, su santo nombre,Y>+fLos hijos de tus siervos tendrán una morada, y su estirpe ante ti subsistirá.<=sfPero tú siempre el mismo, no tienen fin tus años.z<mfellos perecen, mas tú quedas, todos ellos como la ropa se desgastan, como un vestido los mudas tú, y se mudan.W;'fDesde antiguo, fundaste tú la tierra, y los cielos son la obra de tus manos;f:EfDigo: ¡Dios mío, en la mitad de mis días no me lleves! ¡De edad en edad duran tus años!H9 fEl ha enervado mi fuerza en el camino, ha abreviado mis días.T8!fcuando a una se congreguen los pueblos, y los reinos para servir a Yahveh.R7fPara pregonar en Sión el nombre de Yahveh, y su alabanza en Jerusalén,Q6fpara oír el suspiro del cautivo, para librar a los hijos de la muerte.c5?fque se ha inclinado Yahveh desde su altura santa, desde los cielos ha mirado a la tierra,Y4+fSe escribirá esto para la edad futura, y en pueblo renovado alabará a Yahveh:V3%fvolverá su rostro a la oración del despojado, su oración no despreciará.E2fcuando Yahveh reconstruya a Sión, y aparezca en su gloria,`19fY temerán las naciones el nombre de Yahveh, y todos los reyes de la tierra tu gloria;[0/fque están tus siervos encariñados de sus piedras y se compadecen de sus ruinas.l/Qf Tú te alzarás, compadecido de Sión, pues es ya tiempo de apiadarte de ella, ha llegado la hora;Q.f Mas tú, Yahveh, permaneces para siempre, y tu memoria de edad en edad.N-f mis días son como la sombra que declina, y yo me seco como el heno.S,f ante tu cólera y tu enojo, pues tú me alzaste y después me has tirado:K+f El pan que como es la ceniza, mi bebida mezclo con mis lágrimas,\*1fme insultan todo el día mis enemigos, los que me alababan maldicen por mi nombre.?)yfinsomne estoy y gimo cual solitario pájaro en tejado;L(fMe parezco al búho del yermo, igual que la lechuza de las ruinas;I' fante la voz de mis sollozos, mi piel a mis huesos se ha pegado.R&ftrillado como el heno, mi corazón se seca, y me olvido de comer mi pan;V%%fPues mis días en humo se disipan, mis huesos arden lo mismo que un brasero;$fno ocultes lejos de mí tu rostro el día de mi angustia; tiende hacia mí tu oído, ¡el día en que te invoco, presto, respóndeme!># yfYahveh, escucha mi oración, llegue hasta ti mi grito;"eCada mañana he de aniquilar a todos los impíos del país, para extirpar de la ciudad de Yahveh a todos los agentes de mal.o!WeNo mora dentro de mi casa el agente de engaño; el que dice mentiras no persiste delante de mis ojos. eMis ojos, en los fieles de la tierra, por que vivan conmigo; el que anda por el camino de la perfección será mi servidor.veeAl que infama a su prójimo en secreto, a ése le aniquilo; ojo altanero y corazón hinchado no los soporto.I eel corazón perverso está lejos de mí, no conozco al malvado.pYeno pondré delante de mis ojos cosa villana. Detesto la conducta de los extraviados, no se me pegará;~uecursaré el camino de la perfección: ¿cuándo vendrás a mí? Procederé con corazón perfecto, dentro de mi casa;K eQuiero cantar el amor y la justicia, para ti, Yahveh, salmodiaré;X)dPorque es bueno Yahveh, para siempre su amor, por todas las edades su lealtad.|qd¡Entrad en sus pórticos con acciones de gracias, con alabanzas en sus atrios, dadle gracias, bendecid su nombre!gGdSabed que Yahveh es Dios, él nos ha hecho y suyos somos, su pueblo y el rebaño de su pasto.Qdservid a Yahveh con alegría, llegaos ante él entre gritos de júbilo!+ Sd¡Aclamad a Yahveh, toda la tierra,eCc Exaltad a Yahveh nuestro Dios, postraos ante su monte santo: santo es Yahveh, nuestro Dios.pYcYahveh, Dios nuestro, tú les respondías, Dios paciente eras para ellos, aunque vengabas sus delitos.eCcEn la columna de nube les hablaba, ellos guardaban sus dictámenes, la ley que él les dio. cMoisés y Aarón entre sus sacerdotes, Samuel entre aquellos que su nombre invocaban, invocaban a Yahveh y él les respondía.\1cExaltad a Yahveh nuestro Dios, postraos ante el estrado de sus pies: santo es él.mScPoderoso rey que el juicio ama, tú has fundado el derecho, juicio y justicia tú ejerces en Jacob.9mcloen tu nombre grande y venerable: santo es él.Ecgrande es Yahveh en Sión. Excelso sobre los pueblos todos;]  5cReina Yahveh, los pueblos tiemblan; se sienta en querubines, la tierra se estremece; b ante el rostro de Yahveh, pues viene a juzgar a la tierra; él juzgará al orbe con justicia, y a los pueblos con equidad.F blos ríos baten palmas, a una los montes gritan de alegría,G bBrama el mar y cuanto encierra, el orbe y los que le habitan;S bcon las trompetas y al son del cuerno aclamad ante la faz del rey Yahveh.W'bSalmodiad para Yahveh con la cítara, con la cítara y al son de la salmodia;Sb¡Aclamad a Yahveh, toda la tierra, estallad, gritad de gozo y salmodiad!#bse ha acordado de su amor y su lealtad para con la casa de Israel. Todos los confines de la tierra han visto la salvación de nuestro Dios.eCbYahveh ha dado a conocer su salvación, a los ojos de las naciones ha revelado su justicia;| sbSalmo. Cantad a Yahveh un canto nuevo, porque ha hecho maravillas; victoria le ha dado su diestra y su brazo santo.A}a Justos, alegraos en Yahveh, celebrad su memoria sagrada.Qa La luz se alza para el justo, y para los de recto corazón la alegría.yka Yahveh ama a los que el mal detestan, él guarda las almas de sus fieles y de la mano de los impíos los libra.hIa Porque tú eres Yahveh, el Altísimo sobre toda la tierra, muy por encima de los dioses todos.`9aSión lo oye y se alboroza, exultan las hijas de Judá a causa de tus juicios, Yahveh.~{a¡Se avergüenzan los que sirven a los ídolos, los que se glorían de vanidades; se postran ante él todos los dioses!M}alos cielos anuncian su justicia, y todos los pueblos ven su gloria.L|aLos montes como cera se derriten ante el Dueño de la tierra toda;K{ailuminan el orbe sus relámpagos, lo ve la tierra y se estremece.MzaDelante de él avanza fuego y a sus adversarios en derredor abrasa;Uy#aNube y Bruma densa en torno a él, Justicia y Derecho, la base de su trono.Lx a¡Reina Yahveh! ¡La tierra exulte, alégrense las islas numerosas!w` ante la faz de Yahveh, pues viene él, viene, sí, a juzgar la tierra! El juzgará al orbe con justicia, a los pueblos con su lealtad.bv=` exulte el campo y cuanto en él existe, griten de júbilo todos los árboles del bosque,[u/` ¡Alégrense los cielos, regocíjese la tierra, retumbe el mar y cuanto encierra;~tu` Decid entre las gentes: «¡Yahveh es rey!» El orbe está seguro, no vacila; él gobierna a los pueblos rectamente.\s1` postraos ante Yahveh en esplendor sagrado, ¡tiemble ante su faz la tierra entera!Xr)`rendid a Yahveh la gloria de su nombre. Traed ofrendas y en sus atrios entrad,Sq`Rendid a Yahveh, familias de los pueblos, rendid a Yahveh gloria y poder,Lp`gloria y majestad están ante él, poder y fulgor en su santuario.To!`Pues nada son todos los dioses de los pueblos. Mas Yahveh los cielos hizo;[n/`Que grande es Yahveh, y muy digno de alabanza, más temible que todos los dioses.Nm`contad su gloria a las naciones, a todos los pueblos sus maravillas.Ul#`cantad a Yahveh, su nombre bendecid! Anunciad su salvación día tras día,Kk `¡Cantad a Yahveh un canto nuevo, cantad a Yahveh, toda la tierra,Kj_ Y por eso en mi cólera juré: ¡No han de entrar en mi reposo!»~iu_ «Cuarenta años me asqueó aquella generación, y dije: Pueblo son de corazón torcido, que mis caminos no conocen._h7_ donde me pusieron a prueba vuestros padres, me tentaron aunque habían visto mi obra.dgA_«No endurezcáis vuestro corazón como en Meribá, como el día de Massá en el desierto,fy_Porque él es nuestro Dios, y nosotros el pueblo de su pasto, el rebaño de su mano. ¡Oh, si escucharais hoy su voz!:Xe)_Entrad, adoremos, prosternémonos, ¡de rodillas ante Yahveh que nos ha hecho!Xd)_suyo el mar, pues él mismo lo hizo, y la tierra firme que sus manos formaron._c7_en sus manos están las honduras de la tierra, y suyas son las cumbres de los montes;Mb_Porque es Yahveh un Dios grande, Rey grande sobre todos los dioses;La_con acciones de gracias vayamos ante él, aclamémosle con salmos.U` %_Venid, cantemos gozosos a Yahveh, aclamemos a la Roca de nuestra salvación;x_i^él hará recaer sobre ellos su maldad, los aniquilará por su malicia, Yahveh, nuestro Dios, los aniquilará.M^^Mas Yahveh es para mí una ciudadela, mi Dios la roca de mi amparo;H] ^Se atropella la vida del justo, la sangre inocente se condena.W\'^¿Eres aliado tú de un tribunal de perdición, que erige en ley la tiranía?N[^en el colmo de mis cuitas interiores, tus consuelos recrean mi alma.GZ^Cuando digo: «Vacila mi pie», tu amor, Yahveh, me sostiene;XY)^Si Yahveh no viniese en mi ayuda, bien presto mi alma moraría en el silencio.nXU^¿Quién se alzará por mí contra los malvados? ¿quién estará por mí contra los agentes de mal?bW=^sino que el juicio volverá a la justicia, y en pos de ella todos los de recto corazón.JV ^Pues Yahveh no dejará a su pueblo, no abandonará a su heredad;aU;^ para darle descanso en los días de desgracia, mientras se cava para el impío la fosa.WT'^ Dichoso el hombre a quien corriges tú, Yahveh, a quien instruyes por tu ley,SS^ Yahveh, conoce los pensamientos del hombre, que no son más que un soplo.`R9^ El que corrige a las naciones, ¿no ha de castigar? El que el saber al hombre enseña,ZQ-^ El que plantó la oreja, ¿no va a oír? El que formó los ojos, ¿no ha de ver?YP+^¡Comprended, estúpidos del pueblo!, insensatos, ¿cuándo vais a ser cuerdos?IO ^Y dicen: «No lo ve Yahveh, el Dios de Jacob no se da cuenta.»@N{^Matan al forastero y a la viuda, asesinan al huérfano.>Mw^A tu pueblo, Yahveh, aplastan, a tu heredad humillan.LL^Cacarean, dicen insolencias, se pavonean todos los agentes de mal.UK#^¿Hasta cuándo los impíos, Yahveh, hasta cuándo triunfarán los impíos?JJ ^¡Levántate, juez de la tierra, da su merecido a los soberbios!II ^¡Dios de las venganzas, Yahveh, Dios de las venganzas, aparece!zHm]Son veraces del todo tus dictámenes; la santidad es el ornato de tu Casa, oh Yahveh, por el curso de los días.sG_]más que la voz de muchas aguas más imponente que las ondas del mar, es imponente Yahveh en las alturas._F7]Levantan los ríos, Yahveh, levantan los ríos su voz, los ríos levantan su bramido;ME]Desde el principio tu trono esta fijado, desde siempre existes tú.pD []Reina Yahveh, de majestad vestido, Yahveh vestido, ceñido de poder, y el orbe está seguro, no vacila.PC\para anunciar lo recto que es Yahveh: mi Roca, no hay falsedad en él.NB\Todavía en la vejez producen fruto, se mantienen frescos y lozanos,TA!\ Plantados en la Casa de Yahveh, dan flores en los atrios del Dios nuestro.L@\ Florece el justo como la palmera, crece como un cedro del Líbano.R?\ mi ojo desafía a los que me acechaban, mi oído escucha a los malvados.X>)\ Pero tú alzas mi frente como la del búfalo, derramas sobre mí aceite nuevo;Q=\ Mira cómo tus enemigos perecen, se dispersan todos los agentes de mal.6<g\mas tú, Yahveh, eres excelso por los siglos.v;e\Si brotan como hierba los impíos, si florecen todos los agentes de mal, es para ser destruidos por siempre;Q:\El hombre estúpido no entiende, el insensato no comprende estas cosas.Q9\«¡Qué grandes son tus obras, Yahveh, qué hondos tus pensamientos!»W8'\Pues con tus hechos, Yahveh, me regocijas, ante las obras de tus manos grito:O7\al son del arpa de diez cuerdas y la lira, con un susurro de cítara.G6\publicar tu amor por la mañana, y tu lealtad por las noches,K5 \Bueno es dar gracias a Yahveh, y salmodiar a tu nombre, Altísimo,J4 [Hartura le daré de largos días, y haré que vea mi salvación.i3K[Me llamará y le responderé; estaré a su lado en la desgracia, le libraré y le glorificaré.[2/[Pues él se abraza a mí, yo he de librarle; le exaltaré, pues conoce mi nombre.T1![ pisarás sobre el león y la víbora, hollarás al leoncillo y al dragón.Q0[ Te llevarán ellos en sus manos, para que en piedra no tropiece tu pie;X/)[ que él dará orden sobre ti a sus ángeles de guardarte en todos tus caminos.K.[ No ha de alcanzarte el mal, ni la plaga se acercará a tu tienda;S-[ tú que dices: «¡Mi refugio es Yahveh!», y tomas a Elyón por defensa.O,[Basta con que mires con tus ojos, verás el galardón de los impíos,X+)[Aunque a tu lado caigan mil y diez mil a tu diestra, a ti no ha de alcanzarte.W*'[ni la peste que avanza en las tinieblas, ni el azote que devasta a mediodía.K)[No temerás el terror de la noche, ni la saeta que de día vuela,e(C[con sus plumas te cubre, y bajo sus alas tienes un refugio: escudo y armadura es su verdad.F'[Que él te libra de la red del cazador, de la peste funesta;U&#[diciendo a Yahveh: «¡Mi refugio y fortaleza, mi Dios, en quien confío!»Q% [El que mora en el secreto de Elyón pasa la noche a la sombra de Sadday,`$9Z¡La dulzura del Señor sea con nosotros! ¡Confirma tú la acción de nuestras manos!O#Z¡Que se vea tu obra con tus siervos, y tu esplendor sobre sus hijos!a";ZDevuélvenos en gozo los días que nos humillaste, los años en que desdicha conocimos.X!)ZSácianos de tu amor a la mañana, que exultemos y cantemos toda nuestra vida.G Z ¡Vuelve, Yahveh! ¿Hasta cuándo? Ten piedad de tus siervos.b=Z ¡Enséñanos a contar nuestros días, para que entre la sabiduría en nuestro corazón!SZ ¿Quién conoce la fuerza de tu cólera, y, temiéndote, tu indignación?"=Z Los años de nuestra vida son unos setenta, u ochenta, si hay vigor; mas son la mayor parte trabajo y vanidad, pues pasan presto y nosotros nos volamos.a;Z Bajo tu enojo declinan todos nuestros días, como un suspiro consumimos nuestros años.Z-ZHas puesto nuestras culpas ante ti, a la luz de tu faz nuestras faltas secretas.H ZPues por tu cólera somos consumidos, por tu furor anonadados.LZpor la mañana brota y florece, por la tarde se amustia y se seca.SZTú los sumerges en un sueño, a la mañana serán como hierba que brota;c?ZPorque mil años a tus ojos son como el ayer, que ya pasó, como una vigilia de la noche.U#ZTú al polvo reduces a los hombres, diciendo: «¡Tornad, hijos de Adán!»wZAntes que los montes fuesen engendrados, antes que naciesen tierra y orbe, desde siempre hasta siempre tú eres Dios.G ZSeñor, tú has sido para nosotros un refugio de edad en edad.<sY4¡Bendito sea Yahveh por siempre! ¡Amén! ¡Amén!U#Y3así ultrajan tus enemigos, Yahveh, así ultrajan las huellas de tu ungido.r]Y2Acuérdate, Señor, del ultraje de tus siervos: cómo recibo en mi seno todos los dardos de los pueblos;Z-Y1¿Dónde están tus primeros amores, Señor, que juraste a David por tu lealtad?lQY0¿Qué hombre podrá vivir sin ver la muerte, quién librará su alma de la garra del seol? Pausa._7Y/Recuerda, Señor, qué es la existencia, para qué poco creaste a los hijos de Adán.\ 1Y.¿Hasta cuándo te esconderás, Yahveh? ¿arderá tu furor por siempre como fuego?V %Y-has abreviado los días de su juventud, le has cubierto de ignominia. Pausa.T !Y,Le has quitado su cetro de esplendor, y su trono por tierra has derribado;Q Y+has embotado el filo de su espada, y no le has sostenido en el combate.^ 5Y*A sus adversarios la diestra has exaltado, a todos sus enemigos has llenado de gozo;X)Y)le han saqueado todos los transeúntes, se ha hecho el baldón de sus vecinos.]3Y(Has hecho brecha en todos sus vallados, sus plazas fuertes en ruina has convertido;V%Y'has desechado la alianza con tu siervo, has profanado por tierra su diadema.SY&Pero tú has rechazado y despreciado, contra tu ungido te has enfurecido;T!Y%por siempre se mantendrá como la luna, testigo fiel en el cielo.» Pausa.LY$«Su estirpe durará por siempre, y su trono como el sol ante mí,GY#una vez he jurado por mi santidad: ¡a David no he de mentir!KY"«No violaré mi alianza, no cambiaré lo que sale de mis labios;EY!mas no retiraré de él mi amor, en mi lealtad no fallaré.BY «castigaré su rebelión con vara, y su culpa con azote,D~Ysi profanan mis preceptos, y mis mandamientos no observan,B}Y«Si sus hijos abandonan mi ley, y no siguen mis juicios,X|)Yestableceré su estirpe para siempre, y su trono como los días de los cielos.N{Y«Le guardaré mi amor por siempre, y mi alianza será leal con él;Wz'YY yo haré de él el primogénito, el Altísimo entre los reyes de la tierra.NyY«El me invocará: ¡Tú, mi Padre, mi Dios y roca de mi salvación!BxYpondré su mano sobre el mar, sobre los ríos su derecha.Uw#Y«Mi lealtad y mi amor irán con él, por mi nombre se exaltará su frente;OvYyo aplastaré a sus adversarios ante él, heriré a los que le odian.Tu!Y«No le ha de sorprender el enemigo, el hijo de iniquidad no le oprimirá;BtYmi mano será firme para él, y mi brazo le hará fuerte.OsY«He encontrado a David mi servidor, con mi óleo santo le he ungido;rYAntaño hablaste tú en visión a tus amigos, y dijiste: «He prestado mi asistencia a un bravo, he exaltado a un elegido de mi pueblo.LqYsí, de Yahveh nuestro escudo; del Santo de Israel es nuestro rey.Yp+YPues tú eres el esplendor de su potencia, por tu favor exaltas nuestra frente;NoYen tu nombre se alegran todo el día, en tu justicia se entusiasman.`n9YDichoso el pueblo que la aclamación conoce, a la luz de tu rostro caminan, oh Yahveh;Xm)YJusticia y Derecho, la base de tu trono, Amor y Verdad ante tu rostro marchan.NlY Tuyo es el brazo y su bravura, poderosa tu mano, sublime tu derecha;Zk-Y tú creaste el norte y el mediodía, el Tabor y el Hermón exultan en tu nombre.\j1Y Tuyo es el cielo, tuya también la tierra, el orbe y cuanto encierra tú fundaste;niUY tú machacaste a Ráhab lo mismo que a un cadáver, a tus enemigos dispersaste con tu potente brazo.Uh#Y Tú domeñas el orgullo del mar, cuando sus olas se encrespan las reprimes;ag;YYahveh, Dios Sebaot, ¿quién como tú?, poderoso eres, Yahveh, tu lealtad te circunda.Yf+YDios temible en el consejo de los santos, grande y terrible para toda su corte.wegYPorque ¿quién en las nubes es comparable a Yahveh, quién a Yahveh se iguala entre los hijos de los dioses?ad;YLos cielos celebran, Yahveh, tus maravillas, y tu lealtad en la asamblea de los santos.bc=YPara siempre jamás he fundado tu estirpe, de edad en edad he erigido tu trono.» Pausa.SbY«Una alianza pacté con mi elegido, un juramento hice a mi siervo David:eaCYPues tú dijiste: «Cimentado está el amor por siempre, asentada en los cielos mi lealtad.`` ;YEl amor de Yahveh por siempre cantaré, de edad en edad anunciará mí boca tu lealtad.S_XHas alejado de mí compañeros y amigos, son mi compañía las tinieblas.U^#XMe envuelven como el agua todo el día, se aprietan contra mí todos a una.H] Xhan pasado tus iras sobre mí, tus espantos me han aniquilado.g\GXDesdichado y agónico estoy desde mi infancia, he soportado tus terrores, y ya no puedo más;O[X¿por qué, Yahveh, mi alma rechazas, lejos de mí tu rostro ocultas?TZ!X Mas yo grito hacia ti, Yahveh, de madrugada va a tu encuentro mi oración;aY;X ¿Se conocen en las tinieblas tus maravillas, o tu justicia en la tierra del olvido ?»UX#X ¿Se habla en la tumba de tu amor, de tu lealtad en el lugar de perdición?WW'X ¿Acaso para los muertos haces maravillas, o las sombras se alzan a alabarte?mVSX mi ojo se consume por la pena. Yo te llamo, Yahveh, todo el día, tiendo mis manos hacia ti. Pausa.lUQXHas alejado de mí a mis conocidos, me has hecho para ellos un horror, cerrado estoy y sin salida,GTXsobre mí pesa tu furor, con todas tus olas me hundes. Pausa.TS!XMe has echado en lo profundo de la fosa, en las tinieblas, en los abismos;R/Xrelegado entre los muertos, como los cadáveres que yacen en la tumba, aquellos de los que no te acuerdas más, que están arrancados de tu mano.LQXcontado entre los que bajan a la fosa, soy como un hombre acabado:RPXPorque mi alma de males está ahíta, y mi vida está al borde del seol;?OyXllegue hasta ti mi súplica, presta oído a mi clamor.LN XYahveh, Dios de mi salvación, ante ti estoy clamando día y noche;RMWy los príncipes, lo mismo que los hijos, todos ponen su mansión en ti.WL'WYahveh a los pueblos inscribe en el registro: «Fulano nació allí», Pausa.nKUWPero de Sión se ha de decir: «Todos han nacido en ella», y quien la funda es el propio Altísimo.rJ]W«Yo cuento a Ráhab y Babel entre los que me conocen. Tiro, Filistea y Etiopía, fulano nació allí.»7IiWGlorias se dicen de ti, ciudad de Dios: Pausa.OHWama Yahveh: las puertas de Sión más que todas las moradas de Jacob.-G WWSu fundación sobre los santos monteszFmVHaz conmigo un signo de bondad: Que los que me odian vean, avergonzados, que tú, Yahveh, me ayudas y consuelas.dEAV¡vuélvete a mí, tenme compasión! Da tu fuerza a tu siervo, salva al hijo de tu sierva.dDAVMas tú, Señor, Dios clemente y compasivo, tardo a la cólera, lleno de amor y de verdad,CVOh Dios, los orgullosos se han alzado contra mí, una turba de violentos anda buscando mi alma, y no te tienen a ti delante de sus ojos.ZB-V pues grande es tu amor para conmigo, tú has librado mi alma del fondo del seol.bA=V Gracias te doy de todo corazón, Señor Dios mío, daré gloria a tu nombre por siempre,y@kV Enséñame tus caminos Yahveh, para que yo camine en tu verdad, concentra mi corazón en el temor de tu nombre.J? V pues tú eres grande y obras maravillas, tú, Dios, y sólo tú._>7V Vendrán todas las naciones a postrarse ante ti, y a dar, Señor, gloria a tu nombre;N=Ventre los dioses, ninguno como tú, Señor, ni obras como las tuyas.O<VEn el día de mi angustia yo te invoco, pues tú me has de responder;P;VYahveh, presta oído a mi plegaria, atiende a la voz de mis súplicas._:7VPues tú eres, Señor, bueno, indulgente, rico en amor para todos los que te invocan;P9Vrecrea el alma de tu siervo, cuando hacia ti, Señor, levanto mi alma.<8sVtenme piedad, Señor, pues a ti clamo todo el día;b7=Vguarda mi alma, porque yo te amo, salva a tu siervo que confía en ti. Tú eres mi Dios,L6 VTiende tu oído, Yahveh, respóndeme, que soy desventurado y pobre,S5U La Justicia marchará delante de él, y con sus pasos trazará un camino.L4U El mismo Yahveh dará la dicha, y nuestra tierra su cosecha dará;S3U la Verdad brotará de la tierra, y de los cielos se asomará la Justicia.D2U Amor y Verdad se han dado cita, Justicia y Paz se abrazan;d1AU Ya está cerca su salvación para quienes le temen, y la Gloria morará en nuestra tierra. 0UVoy a escuchar de qué habla Dios. Sí, Yahveh habla de paz para su pueblo y para sus amigos, con tal que a su torpeza no retornen.>/wU¡Muéstranos tu amor, Yahveh, y danos tu salvación!L.U¿No volverás a darnos vida para que tu pueblo en ti se regocije?_-7U¿Vas a estar siempre airado con nosotros? ¿Prolongarás tu cólera de edad en edad?^,5U¡Haznos volver, Dios de nuestra salvación, cesa en tu irritación contra nosotros!L+Uhas retirado todo tu furor, has desistido del ardor de tu cólera.S*Uhas quitado la culpa de tu pueblo, has cubierto todos sus pecados, Pausa.\) 3UPropicio has sido, Yahveh, con tu tierra, has hecho volver a los cautivos de Jacob;A(}T ¡Oh Yahveh Sebaot, dichoso el hombre que confía en ti!' T Porque Yahveh Dios es almena y escudo, él da gracia y gloria; Yahveh no niega la ventura a los que caminan en la perfección. xFV ~~h~}}~}'|||7{{{zzzz(yyyJyxxYx ww[wvvvvuuu-tttAsssrrqq^q ppyp%ooo7nnn=mmmTllhlkk}k.jjjPiiiXi hhggg@fff7eeeBdd@ccc*bbb5aaa:``{`___%^^x^']]],\\f\[[i[ZZZ+YYqY!XXX.WWW>o>==P<<<;;H:::Q:99y9*888S877n7$66{6 55r52444W433i322P211^1 00y06//q/4...<---^-,,v,*++c+**{* )))Z)((r('''B&&&5%%q%"$$$,###/"""J!!w!- ~ $FQZ Jm&ru93;^_v7C[?U u $ . . * 61+l#q$'F>yww^Tuyo soy, sálvame, pues tus ordenanzas voy buscando.Hx w]Jamás olvidaré tus ordenanzas, por ellas tú me das la vida.Rww\Si tu ley no hubiera sido mi delicia, ya habría perecido en mi miseria.Wv'w[Por tus juicios subsiste todo hasta este día, pues toda cosa es sierva tuya.OuwZPor todas las edades tu verdad, tú fijaste la tierra, ella persiste.NtwYLámed. Para siempre, Yahveh, tu palabra, firme está en los cielos.Js wXSegún tu amor dame la vida, y guardaré el dictamen de tu boca.Xr)wWPoco falta para que me borren de la tierra, mas yo tus ordenanzas no abandono.Tq!wVTodos tus mandamientos son verdad, con mentira se me persigue, ¡ayúdame!FpwULos soberbios han cavado fosas para mí en contra de tu ley.co?wT¿Cuántos serán los días de tu siervo? ¿cuándo harás justicia de mis perseguidores?Vn%wSAun hecho igual que un pellejo que se ahúma, de tus preceptos no me olvido.]m3wRLanguidecen mis ojos en pos de tu promesa diciendo: «¿Cuándo vas a consolarme?»PlwQKaf. En pos de tu salvación mi alma languidece, en tu palabra espero.PkwPSea mi corazón perfecto en tus preceptos, para que no sea confundido.QjwOVuélvanse hacia mí los que te temen, los que conocen tus dictámenes.ai;wNSean confundidos los soberbios que me afligen con mentira, yo en tus ordenanzas medito.Jh wMMe alcancen tus ternuras y viviré, porque tu ley es mi delicia.Ig wLSea tu amor consuelo para mí, según tu promesa a tu servidor.Vf%wKYo sé, Yahveh, que son justos tus juicios, que con lealtad me humillas tú.LewJLos que te temen me ven con alegría, porque espero en tu palabra.fdEwIYod. Tus manos me han hecho y me han formado, hazme entender, y aprenderé tus mandamientos.LcwHUn bien para mí la ley de tu boca, más que miles de oro y plata.Ib wGUn bien para mí ser humillado, para que aprenda tus preceptos.Xa)wFComo de grasa su corazón está embotado. mas yo en tu ley tengo mis delicias.Z`-wELos soberbios me enredan con mentira, yo guardo tus ordenanzas de todo corazón.E_wDTú, que eres bueno y bienhechor, enséñame tus preceptos.O^wCAntes de ser humillado, me descarriaba, mas ahora observo tu promesa.M]wBCordura y sabiduría enséñame, pues tengo fe en tus mandamientos.Q\wATet. Has sido generoso con tu siervo, oh Yahveh, conforme a tu palabra.N[w@De tu amor, Yahveh, está la tierra llena, enséñame tus preceptos.HZ w?Amigo soy de todos los que te temen y observan tus ordenanzas.IY w>Me levanto a medianoche a darte gracias por tus justos juicios.FXw=Las redes de los impíos me aprisionan, yo no olvido tu ley.AW}w+w#Llévame por la senda de tus mandamientos porque mi complacencia tengo en ella.L=w"Hazme entender, para guardar tu ley y observarla de todo corazón.a<;w!He. Enséñame, Yahveh, el camino de tus preceptos, yo lo quiero guardar en recompensa.P;w Corro por el camino de tus mandamientos, pues tú mi corazón dilatas.O:wA tus dictámenes me mantengo adherido, no me confundas, tú, Yahveh.I9 wHe escogido el camino de la lealtad, a tus juicios me conformo.E8wAléjame del camino de mentira, y dame la gracia de tu ley,S7wSe va en lágrimas mi alma por el tedio, sosténme conforme a tu palabra.T6!wHazme entender el camino de tus ordenanzas, y meditaré en tus maravillas.M5wMis caminos expuse, y tú me respondiste, enséñame tus preceptos.S4wDálet. Mi alma está pegada al polvo, hazme vivir conforme a tu palabra.L3wTus dictámenes hacen mis delicias, mis consejeros, tus preceptos.b2=wAunque los príncipes hablen en sesión contra mí, tu servidor medita en tus preceptos.V1%wEcha lejos de mí oprobio y menosprecio, porque he guardado tus dictámenes.Z0-wTú increpas a los soberbios, los malditos, que se desvían de tus mandamientos.@/{wMi alma se consume deseando tus juicios en todo tiempo.K.wUn forastero soy sobre la tierra, tus mandamientos no me ocultes.D-wAbre mis ojos para que contemple las maravillas de tu ley.L,wGuímel. Haz merced a tu siervo y viviré. y guardaré tu palabra.D+wEn tus preceptos tengo mis delicias, no olvido tu palabra.@*{wEn tus ordenanzas quiero meditar y mirar a tus caminos.M)wEn el camino de tus dictámenes me recreo más que en toda riqueza.@({w Con mis labios he contado todos los juicios de tu boca.7'iw Bendito tú, Yahveh, enséñame tus preceptos.N&w Dentro del corazón he guardado tu promesa, para no pecar contra ti.P%w De todo corazón ando buscándote, no me desvíes de tus mandamientos.P$w Bet. ¿Cómo el joven guardará puro su camino? Observando tu palabra.F#wTus preceptos, los observaré, no me abandones tú del todo.T"!wCon rectitud de corazón te daré gracias, al aprender tus justos juicios.R!wEntonces no tendré vergüenza alguna al mirar a todos tus mandamientos.G w¡Ojalá mis caminos se aseguren para observar tus preceptos!MwTú tus ordenanzas promulgaste, para que sean guardadas cabalmente.A}wy los que, sin cometer iniquidad, andan por sus caminos.W'wDichosos los que guardan sus dictámenes, los que le buscan de todo corazón,] 5wAlef Dichosos los que van por camino perfecto, los que proceden en la ley de Yahveh.Lv¡Dad gracias a Yahveh, porque es bueno, porque es eterno su amor!GvTú eres mi Dios, yo te doy gracias, Dios mío, yo te exalto.nUvYahveh es Dios, él nos ilumina. ¡Cerrad la procesión, ramos en mano, hasta los cuernos del altar!_7v¡Bendito el que viene en el nombre de Yahveh! Desde la Casa de Yahveh os bendecimos.Ev¡Ah, Yahveh, da la salvación! ¡Ah, Yahveh, da el éxito!Ov¡Este es el día que Yahveh ha hecho, exultemos y gocémonos en él!H vesta ha sido la obra de Yahveh, una maravilla a nuestros ojos.X)vLa piedra que los constructores desecharon en piedra angular se ha convertido;V%vGracias te doy, porque me has respondido, y has sido para mí la salvación.FvAquí está la puerta de Yahveh, por ella entran los justos.X)v¡Abridme las puertas de justicia, entraré por ellas, daré gracias a Yahveh!Kvme castigó, me castigó Yahveh, pero a la muerte no me entregó.J vNo, no he de morir, que viviré, y contaré las obras de Yahveh;Lvexcelsa la diestra de Yahveh, la diestra de Yahveh hace proezas!»n UvClamor de júbilo y salvación, en las tiendas de los justos: «¡La diestra de Yahveh hace proezas,P vmi fuerza y mi cántico es Yahveh, él ha sido para mí la salvación.S v Se me empujó, se me empujó para abatirme, pero Yahveh vino en mi ayuda;h Iv Me rodeaban como avispas, llameaban como fuego de zarzas: en el nombre de Yahveh los cercené.I  v me rodeaban, me asediaban: en el nombre de Yahveh los cercené.Nv Me rodeaban todos los gentiles: en el nombre de Yahveh los cercené;?yv mejor es refugiarse en Yahveh que confiar en magnates.=uvMejor es refugiarse en Yahveh que confiar en hombre;Z-vYahveh está por mí, entre los que me ayudan, y yo desafío a los que me odian.OvYahveh está por mí, no tengo miedo, ¿qué puede hacerme el hombre?QvEn mi angustia hacia Yahveh grité, él me respondió y me dio respiro;?yv¡Digan los que temen a Yahveh: que es eterno su amor!9mv¡Diga la casa de Aarón: que es eterno su amor!9mv¡Diga la casa de Israel: que es eterno su amor!K v¡Dad gracias a Yahveh, porque es bueno, porque es eterno su amor!X~)uPorque es fuerte su amor hacia nosotros, la verdad de Yahveh dura por siempre.J} u¡Alabad a Yahveh, todas las naciones, celebradle, pueblos todos!I| ten los atrios de la Casa de Yahveh, en medio de ti, Jerusalén.L{tCumpliré mis votos a Yahveh, sí, en presencia de todo su pueblo,Yz+tSacrificio te ofreceré de acción de gracias, e invocaré el nombre de Yahveh.hyIt¡Ah, Yahveh, yo soy tu siervo, tu siervo, el hijo de tu esclava, tú has soltado mis cadenas!Ix tMucho cuesta a los ojos de Yahveh la muerte de los que le aman.NwtCumpliré mis votos a Yahveh, ¡sí, en presencia de todo su pueblo!Lvt La copa de salvación levantaré, e invocaré el nombre de Yahveh.Eut ¿Cómo a Yahveh podré pagar todo el bien que me ha hecho?Mtt yo que he dicho en mi consternación: «Todo hombre es mentiroso».?syt ¡Tengo fe, aún cuando digo: «Muy desdichado soy»!,Ir t Caminaré en la presencia de Yahveh por la tierra de los vivos.^q5tHa guardado mi alma de la muerte, mis ojos de las lágrimas, y mis pies de mal paso.Ip tVuelve, alma mía, a tu reposo, porque Yahveh te ha hecho bien.Ho tYahveh guarda a los pequeños, estaba yo postrado y me salvó.:notTierno es Yahveh y justo, compasivo nuestro Dios;Fmty el nombre de Yahveh invoqué: ¡Ah, Yahveh, salva mi alma!ylktLos lazos de la muerte me aferraban, me sorprendieron las redes del seol; en angustia y tristeza me encontraba,@k{tporque hacia mí su oído inclina el día en que clamo.8j mtYo amo, porque Yahveh escucha mi voz suplicante;Rismas nosotros, los vivos, a Yahveh bendecimos, desde ahora y por siempre.RhsNo alaban los muertos a Yahveh, ni ninguno de los que bajan al Silencio;^g5sLos cielos, son los cielos de Yahveh, la tierra, se la ha dado a los hijos de Adán.Mfs¡Benditos vosotros de Yahveh, que ha hecho los cielos y la tierra!>ews¡Yahveh os acreciente a vosotros y a vuestros hijos!Eds bendecirá a los que temen a Yahveh, a pequeños y grandes.xcis Yahveh se acuerda de nosotros, él bendecirá, bendecirá a la casa de Israel, bendecirá a la casa de Aarón,Sbs los que teméis a Yahveh, confiad en Yahveh, él, su auxilio y su escudo.Ia s casa de Aarón, confía en Yahveh, él, su auxilio y su escudo;I` s Casa de Israel, confía en Yahveh, él, su auxilio y su escudo;S_sComo ellos serán los que los hacen, cuantos en ellos ponen su confianza.`^9sTienen manos y no palpan, tienen pies y no caminan, ni un solo susurro en su garganta.;]qstienen oídos y no oyen, tienen nariz y no huelen.7\isTienen boca y no hablan, tienen ojos y no ven,=[usPlata y oro son sus ídolos, obra de mano de hombre.LZsNuestro Dios está en los cielos, todo cuanto le place lo realiza.IY s¿Por qué han de decir las gentes: «¿Dónde está su Dios?»kX Qs¡No a nosotros, Yahveh, no a nosotros, sino a tu nombre da la gloria, por tu amor, por tu verdad!PWraquel que cambia la peña en un estanque, y el pedernal en una fuente!SVr¡Tiembla, tierra, ante la faz del Dueño, ante la faz del Dios de Jacob,GUrmontes, para saltar como carneros, colinas, como corderillos?RTrMar, ¿qué es lo que tienes para huir, y tú, Jordán, para retroceder,SSrlos montes brincaron lo mismo que carneros, las colinas como corderillos.7RirLo vio la mar y huyó, retrocedió el Jordán,7Qirse hizo Judá su santuario, Israel su dominio.PP rCuando Israel salió de Egipto, la casa de Jacob de un pueblo bárbaro,GOq El asienta a la estéril en su casa, madre de hijos jubilosa.LNqpara sentarle con los príncipes, con los príncipes de su pueblo.PMqEl levanta del polvo al desvalido, del estiércol hace subir al pobre,4Lcqy se abaja para ver los cielos y la tierra?KKq¿Quién como Yahveh, nuestro Dios, que se sienta en las alturas,XJ)q¡Excelso sobre todas las naciones Yahveh, por encima de los cielos su gloria!OIq¡De la salida del sol hasta su ocaso, sea loado el nombre de Yahveh!GHq¡Bendito sea el nombre de Yahveh, desde ahora y por siempre!DG q¡Alabad, servidores de Yahveh, alabad el nombre de Yahveh!~Fup Res. Lo ve el impío y se enfurece, Sin. rechinando sus dientes, se consume. Tau. El afán de los impíos se pierde.yEkp Pe. Con largueza da a los pobres; Sade. su justicia por siempre permanece, Qof. su frente se levanta con honor.^D5pSámek. Seguro está su corazón, no teme: Ain. al fin desafiará a sus adversarios.`C9pMem. no tiene que temer noticias malas, Nun. firme es su corazón, en Yahveh confiado.[B/pKaf. No, no será conmovido jamás, Lámed. en memoria eterna permanece el justo;]A3pTet. Feliz el hombre que se apiada y presta, Yod. y arregla rectamente sus asuntos.^@5pZain En las tinieblas brilla, como luz de los rectos, Jet. tierno, clemente y justo.U?#pHe. Hacienda y riquezas en su casa, Vau. su justicia por siempre permanece.g>GpGuímel. Fuerte será en la tierra su estirpe, Dálet. bendita la raza de los hombres rectos.p= [p¡Aleluya! Alef. ¡Dichoso el hombre que teme a Yahveh, Bet. que en sus mandamientos mucho se complace! <o Res. Principio del saber, el temor de Yahveh; Sin. muy cuerdos todos los que lo practican. Tau. Su alabanza por siempre permanece.|;qo Pe. Ha enviado redención a su pueblo, Sade. ha fijado para siempre su alianza; Qof. santo y temible es su nombre.W:'oSámek. afirmadas para siempre jamás, Ain. ejecutadas con verdad y rectitud.[9/oMem. Verdad y justicia, las obras de sus manos, Nun. leales todas sus ordenanzas,j8MoKaf. Ha revelado a su pueblo el poder de sus obras, Lámed. dándole la heredad de las naciones.^75oTet. Ha dado alimento a quienes le temen, Yod. se acuerda por siempre de su alianza.\61oZain. De sus maravillas ha dejado un memorial. Jet. ¡Clemente y compasivo Yahveh!S5oHe. Esplendor y majestad su obra, Vau. su justicia por siempre permanece.h4IoGuímel. Grandes son las obras de Yahveh, Dálet. meditadas por los que en ellas se complacen.t3 co¡Aleluya! Alef. Doy gracias a Yahveh de todo corazón, Bet. en el consejo de los justos y en la comunidad.D2nEn el camino bebe del torrente, por eso levanta la cabeza.a1;nsentencia a las naciones, amontona cadáveres, cabezas quebranta sobre la ancha tierra.P0nA tu diestra, Señor, él quebranta a los reyes el día de su cólera;y/knLo ha jurado Yahveh y no ha de retractarse: «Tú eres por siempre sacerdote, según el orden de Melquisedec.»}.snPara ti el principado el día de tu nacimiento, en esplendor sagrado desde el seno, desde la aurora de tu juventud.c-?nEl cetro de tu poder lo extenderá Yahveh desde Sión: ¡domina en medio de tus enemigos!z, onOráculo de Yahveh a mi Señor: Siéntate a mi diestra, hasta que yo haga de tus enemigos el estrado de tus pies.V+%mporque él se pone a la diestra del pobre para salvar su alma de sus jueces!P*m¡Copiosas gracias a Yahveh en mi boca, entre la multitud le alabaré:h)Im¡Los que me acusan queden vestidos de ignominia, como en un manto en su vergüenza envueltos!g(Gm¡Maldigan ellos, pero tú bendice, los que me atacan sean confundidos y tu siervo se alegre!L'm¡Sepan ellos que tu mano es ésta, que tú, Yahveh, lo has hecho!=&um¡Ayúdame, Yahveh, Dios mío, sálvame por tu amor!E%mme he hecho el insulto de ellos, me ven y menean su cabeza.[$/mPor tanto ayuno se doblan mis rodillas, falta de aceite mi carne ha enflaquecido;X#)mcual sombra que declina me voy yendo, me han sacudido igual que a la langosta.K"mPorque soy pobre y desdichado, y tengo dentro herido el corazón;l!Qm¡Y tú, Señor Yahveh, actúa por mí en gracia de tu nombre, porque tu amor es bueno, líbrame!,f Em¡Tal sea de parte de Yahveh la paga de mis acusadores, de los que dicen mal contra mi alma!Nm¡Séale cual vestido que le cubra, como cinto que la ciña siempre!wmSe vistió de maldición como de un manto: ¡que penetre en su seno como agua, igual que aceite dentro de sus huesos!Z-mamó la maldición: sobre él recaiga, no quiso bendición: que de él se aleje.{mPorque él no se acordó de actuar con amor: persiguió al pobre, al desdichado, y al de abatido corazón para matarle;U#mestén ante Yahveh constantemente, y él cercene de la tierra su memoria!»b=m«¡Sea ante Yahveh recordada la culpa de sus padres, el pecado de su madre no se borre;Y+m sea dada al exterminio su posteridad, en una generación sea borrado su nombre!T!m «¡Ni uno solo tenga con él amor, nadie se compadezca de sus huérfanos,T!m el acreedor le atrape todo lo que tiene, y saqueen su fruto los extraños!T!m «¡Anden sus hijos errantes, mendigando, y sean expulsados de sus ruinas;6gm queden sus hijos huérfanos y viuda su mujer!;qm«¡Sean pocos sus días, que otro ocupe su cargo;Qmque en el juicio resulte culpable, y su oración sea tenida por pecado!Qm«¡Suscita a un impío contra él, y que un fiscal esté a su diestra;8kmse me devuelve mal por bien y odio por mi amor:BmEn pago de mi amor, se me acusa, y yo soy sólo oración;A}mcon palabras de odio me envuelven, me atacan sin razón.`9mBoca de impío, boca de engaño, se abren contra mí. Me hablan con lengua de mentira,4  em¡Oh Dios de mi alabanza, no te quedes mudo!S l ¡Con Dios hemos de hacer proezas, y él hollará a nuestros adversarios!P l ¡Danos ayuda contra el adversario, que es vano el socorro del hombre!d Al ¿No eres tú, oh Dios, que nos has rechazado y ya no sales, oh Dios, con nuestras tropas?U #l ¿Quién me conducirá hasta la plaza fuerte, quién me guiará hasta Edom?tal «Moab, la vasija en que me lavo. Sobre Edom tiro mi sandalia, contra Filistea lanzo el grito de guerra.»W'l«Mío es Galaad, mío Manasés, Efraím, yelmo de mi cabeza, Judá mi cetro.lQlHa hablado Dios en su santuario: «Ya exulto, voy a repartir a Siquem, a medir el valle de Sukkot.RlPara que tus amados salgan libres, ¡salva con tu diestra, respóndenos!Ol¡Alzate, oh Dios, sobre los cielos, sobre toda la tierra, tu gloria!Plporque tu amor es grande hasta los cielos, tu lealtad hasta las nubes.QlTe alabaré entre los pueblos, Yahveh, te salmodiaré entre las gentes,El¡despertad, arpa y cítara! ¡a la aurora he de despertar!c AlA punto está mi corazón, oh Dios, - voy a cantar, voy a salmodiar - ¡anda, gloria mía!V%k+¿Hay algún sabio? ¡Que guarde estas cosas, y comprenda el amor de Yahveh!R~k*los hombres rectos lo ven y se recrean, y toda iniquidad cierra su boca.W}'k)Mas él recobra de la miseria al pobre, aumenta como un rebaño las familias;Y|+k(El que vierte desprecio sobre príncipes, los hacía errar por caos sin camino.N{k'Menguados estaban, y abatidos por la tenaza del mal y la aflicción.Kzk&El los bendice y crecen mucho y no deja que mengüen sus ganados.Pyk%Y siembran campos, plantan viñas, que producen sus frutos de cosecha.Nxk$Allí asienta a los hambrientos, y ellos fundan una ciudad habitada.Swk#Y él cambia el desierto en un estanque, y la árida tierra en manantial.Iv k"la tierra fértil en salinas, por la malicia de sus habitantes.Muk!El cambia los ríos en desierto, y en suelo de sed los manantiales,]t3k ¡Ensálcenle en la asamblea del pueblo, en el concejo de los ancianos le celebren!Ws'k¡Den gracias a Yahveh por su amor, por sus prodigios con los hijos de Adán!Ur#kSe alegraron de verlas amansarse, y él los llevó hasta el puerto deseado.jY él, mano en alto, les juró hacerles caer en el desierto,K=jmurmuraron dentro de sus tiendas, no escucharon la voz de Yahveh.K<jUna tierra de delicias desdeñaron, en su palabra no tuvieron fe;;-jHablaba ya de exterminarlos, si no es porque Moisés, su elegido, se mantuvo en la brecha en su presencia, para apartar su furor de destruirlos.I: jde prodigios en el país de Cam, de portentos en el mar de Suf.P9jOlvidaban a Dios que les salvaba, al autor de cosas grandes en Egipto,G8jy cambiaron su gloria por la imagen de un buey que come heno.P7jEn Horeb se fabricaron un becerro, se postraron ante un metal fundido,R6jun fuego se enciende contra su cuadrilla, una llama abrasa a los impíosO5jSe abre la tierra, traga a Datán, y cubre a la cuadrilla de Abirón;W4'jY en el campamento, de Moisés tuvieron celos, de Aarón, el santo de Yahveh.E3jEl les concedió lo que pedían, mandó fiebre a sus almas.I2 jen el desierto ardían de avidez, a Dios tentaban en la estepa.Q1j Mas pronto se olvidaron de sus obras, no tuvieron en cuenta su consejo;K0j Entonces ellos tuvieron fe en sus palabras y sus laudes cantaron.?/yj El agua cubrió a sus adversarios, ni uno solo quedó.R.j los salvó de la mano del que odiaba, de la mano del enemigo los libró.c-?j Increpó al mar de Suf y éste se secó, los llevó por los abismos como por un desierto,N,jEl los salvó por amor de su nombre, para dar a conocer su poderío.+7jnuestros padres, en Egipto, no comprendieron tus prodigios. No se acordaron de tu inmenso amor, se rebelaron contra el Altísimo junto al mar de Suf.T*!jHemos pecado como nuestros padres, hemos faltado, nos hemos hecho impíos;q)[jque vea yo la dicha de tus elegidos, me alegre en la alegría de tu pueblo, con tu heredad me felicite!Z(-j¡Acuérdate de mí, Yahveh, por amor de tu pueblo; con tu salvación visítame,^'5j¡Dichosos los que guardan el derecho, los que practican en todo tiempo la justicia!L&j¿Quién dirá las proezas de Yahveh, hará oír toda su alabanza?V% 'j¡Aleluya! ¡Dad gracias a Yahveh, porque es bueno, porque es eterno su amor!A$}i-a fin de que guarden sus preceptos y sus leyes observen.T#!i,Y las tierras les dio de las naciones, el trabajo de las gentes heredaron,P"i+sacó a su pueblo en alborozo, a sus elegidos entre gritos de júbilo.B!i*Recordando su palabra sagrada dada a Abraham su servidor,W 'i)abrió la roca, y brotaron las aguas, como río corrieron por los sequedales.H i(Pidieron, y trajo codornices, de pan de los cielos los hartó;Pi'El desplegó una nube por cubierta, y un fuego para alumbrar de noche.Di&Egipto se alegró de su salida, pues era presa del terror.X)i%y a ellos los sacó con plata y oro, ni uno solo flaqueó de entre sus tribus.Si$E hirió en su país a todo primogénito, las primicias de todo su vigor;J i#comieron toda hierba en su país, comieron el fruto de su suelo.Qi"Dio la orden, y llegó la langosta, y el pulgón en número incontable;Ri!hirió sus viñedos, sus higueras, y los árboles quebró de su comarca.Ei Les dio por lluvia el granizo, llamas de fuego en su país;Qimandó él, y vinieron los mosquitos, los cínifes por toda su comarca.GiPululó de ranas su país, hasta en las moradas de sus reyes;=uiTrocó en sangre sus aguas y a sus peces dio muerte.OiMandó tinieblas y tinieblas hubo, mas ellos desafiaron sus palabras.Y+ique hicieron entre ellos sus señales anunciadas, prodigios en el país de Cam.DiLuego envió a Moisés su servidor, y Aarón, su escogido,iKicambió el corazón de éstos para que odiasen a su pueblo y a sus siervos pusieran asechanzas.Z-iEl aumentó a su pueblo en gran manera, le hizo más fuerte que sus adversarios;NiEntonces Israel entró en Egipto, Jacob residió en el país de Cam.Q ipara instruir a su gusto a sus magnates, y a sus ancianos hacer sabios.J  ile erigió señor sobre su casa, y de toda su hacienda soberano,L iEl rey mandó a soltarle, el soberano de pueblos, a dejarle libre;T !ihasta que se cumplió su predicción, y le acreditó la palabra de Yahveh.L iSus pies vejaron con grilletes, por su cuello pasaron las cadenas,Kidelante de ellos envió a un hombre, José, vendido como esclavo.J iLlamó al hambre sobre aquel país, todo bastón de pan rompió;T!i«Guardaos de tocar a mis ungidos, ni mal alguno hagáis a mis profetas.»Gia nadie permitió oprimirles, por ellos castigó a los reyes:J i cuando iban de nación en nación, desde un reino a otro pueblo,Mi Aunque ellos eran poco numerosos, gente de paso y forasteros allí,W'i diciendo: «Yo te daré la tierra de Canaán por parte de vuestra herencia». b4T~~B}}}i}||v|/{{{IzzzCzyyty!xxhxwwlwvv~v0uuuItttPsss\s rrzr4qqq\q!pp|pooo2nnnHmmmUmllXl kkdk jjjLiii}i&hhh0gggKg ff=eeeledddSd cccEcbbyb,aaa``{`B___^^^']]]\\\M\[[FZZZ#YYWXXWWW/VVUUfUTT4SSSRRiR,QQQJQPPnP!OOdONNhN)MMSMLKKKiKJJoJIIMHHHZGG_G FF`FEENEDvCC]CBBmBAAjA@@??[? >>_> ==h=-<<<8;;;A:::j:!999T988k8&777J766}68555p5444?33222[11R000//2..x. -- ,,,3+++1**o*))m)((:'''&&g&%%L%$$g$##a""G!!! `?)c"Eev7Wv.Un F . ~ + p  n `]aQS4`[7Feliz aquel que en el Dios de Jacob tiene su apoyo, y su esperanza en Yahveh su Dios,TZsu soplo exhala, a su barro retorna, y en ese día sus proyectos fenecen.bY;No pongáis vuestra confianza en príncipes, en un hijo de hombre, que no puede salvar;[X-A Yahveh, mientras viva, he de alabar, mientras exista salmodiaré para mi Dios.%W E¡Alaba a Yahveh, alma mía!uVaTau. ¡La alabanza de Yahveh diga mi boca, y toda carne bendiga su nombre sacrosanto, para siempre jamás!OUSin. guarda Yahveh a cuantos le aman, a todos los impíos extermina.WT%Res. El cumple el deseo de los que le temen, escucha su clamor y los libera;aS9Qof. cerca está Yahveh de los que le invocan, de todos los que le invocan con verdad.RRSade. Yahveh es justo en todos sus caminos, en todas sus obras amoroso;FQPe. abres la mano tú y sacias a todo viviente a su placer.[P-Ain. Los ojos de todos fijos en ti, esperan que les des a su tiempo el alimento;YO)Sámek. Yahveh sostiene a todos los que caen, a todos los encorvados endereza.#N= Mem. Tu reino, un reino por los siglos todos, tu dominio, por todas las edades. (Nun.) Yahveh es fiel en todas sus palabras, en todas sus obras amoroso;gME Lámed. para mostrar a los hijos de Adán tus proezas, el esplendor y la gloria de tu reino.GL Kaf. dirán la gloria de tu reino, de tus proezas hablarán,WK% Yod. Te darán gracias, Yahveh, todas tus obras y tus amigos te bendecirán;TJ Tet bueno es Yahveh para con todos, y sus ternuras sobre todas sus obras.TIJet. Clemente y compasivo es Yahveh, tardo a la cólera y grande en amor;QHZain. se hará memoria de tu inmensa bondad, se aclamará tu justicia.TGVau. Del poder de tus portentos se hablará, y yo tus grandezas contaré;aF9He. El esplendor, la gloria de tu majestad, el relato de tus maravillas, yo recitaré.PEDálet. Una edad a otra encomiará tus obras, pregonará tus proezas.UD!Guímel. grande es Yahveh y muy digno de alabanza, insondable su grandeza.UC!Bet. todos los días te bendeciré, por siempre jamás alabaré tu nombre;YB +Alef. Yo te ensalzo, oh Rey Dios mío, y bendigo tu nombre para siempre jamás;UA!¡Feliz el pueblo a quien así sucede feliz el pueblo cuyo Dios es Yahveh!a@9nuestras bestias bien cargadas; no haya brecha ni salida, ni grito en nuestras plazas. ? nuestros graneros llenos, rebosantes de frutos de toda especie, nuestras ovejas, a millares, a miríadas, por nuestras praderías;> Sean nuestros hijos como plantas florecientes en su juventud, nuestras hijas como columnas angulares, esculpidas como las de un palacio;z=k sálvame. líbrame de la mano de extranjeros, cuya boca profiere falsedad y cuya diestra es diestra de mentira.g<E tú que das a los reyes la victoria, que salvas a David tu servidor. De espada de infortunio^;3 Oh Dios, quiero cantarte un canto nuevo, salmodiar para ti al arpa de diez cuerdas,L:cuya boca profiere falsedad y cuya diestra es diestra de mentira.z9kExtiende tu mano desde lo alto, sálvame, líbrame de las muchas aguas, de la mano de los hijos de extranjeros,Q8fulmina el rayo y desconciértalos, lanza tus flechas y trastórnalos!U7!¡Yahveh, inclina tus cielos y desciende, toca los montes, que echen humo;N6El hombre es semejante a un soplo, sus días, como sombra que pasa.g5EYahveh, ¿qué es el hombre para que le conozcas, el hijo de hombre para que en él pienses? 4 él, mi amor y mi baluarte, mi ciudadela y mi libertador, mi escudo en el que me cobijo, el que los pueblos somete a mi poder.i3 KBendito sea Yahveh, mi Roca, que adiestra mis manos para el combate, mis dedos para la batalla;r2[ por tu amor aniquila a mis enemigos, pierde a todos los que oprimen mi alma, porque yo soy tu servidor.\1/ Por tu nombre, Yahveh, dame la vida, por tu justicia saca mi alma de la angustia;~0s enséñame a cumplir tu voluntad, porque tú eres mi Dios; tu espíritu que es bueno me guíe por una tierra llana.^uEl da el pan a toda carne, porque es eterno su amor;J] y nos libró de nuestros adversarios, porque es eterno su amor.T\En nuestra humillación se acordó de nosotros, porque es eterno su amor;C[en herencia a su siervo Israel, porque es eterno su amor.BZ}Y dio sus tierras en herencia, porque es eterno su amor;:Ymy a Og, rey de Basán, porque es eterno su amor.BX}a Sijón, rey de los amorreos, porque es eterno su amor;CWy dio muerte a reyes poderosos, porque es eterno su amor;;Vohirió a grandes reyes, porque es eterno su amor;FUGuió a su pueblo en el desierto, porque es eterno su amor;PTy hundió en él a Faraón con sus huestes, porque es eterno su amor.BS}por medio a Israel hizo pasar, porque es eterno su amor;AR{ El mar de Suf partió en dos, porque es eterno su amor;BQ} con mano fuerte y tenso brazo, porque es eterno su amor.EP y sacó a Israel de entre ellos, porque es eterno su amor;JO Hirió en sus primogénitos a Egipto, porque es eterno su amor;QN la luna y las estrellas para regir la noche, porque es eterno su amor.>Muel sol para regir el día, porque es eterno su amor;?LwHizo las grandes lumbreras, porque es eterno su amor;GKsobre las aguas asentó la tierra, porque es eterno su amor.FJHizo los cielos con inteligencia, porque es eterno su amor;Porque Yahveh a su pueblo hace justicia, y se compadece de sus siervos.P= ¡Yahveh, tu nombre para siempre, Yahveh, tu memoria de edad en edad!I< y dio sus tierras en herencia, en herencia a su pueblo Israel._;5 a Sijón, rey de los amorreos, a Og, rey de Basán, y a todos los reinos de Canaán;K: Hirió a naciones en gran número, dio muerte a reyes poderosos,b9; mandó señales y prodigios en medio de ti, Egipto, contra Faraón y todos sus siervos.N8El hirió a los primogénitos de Egipto, desde el hombre al ganado; 7 Levantando las nubes desde el extremo de la tierra, para la lluvia hace él los relámpagos, saca de sus depósitos el viento.p6WTodo cuanto agrada a Yahveh, lo hace en el cielo y en la tierra, en los mares y en todos los abismos.V5#Bien sé yo que es grande Yahveh, nuestro Señor más que todos los dioses.J4 Pues Yahveh se ha elegido a Jacob, a Israel, como su propiedad.Y3)Alabad a Yahveh, porque es bueno Yahveh, salmodiad a su nombre, que es amable.W2%que servís en la Casa de Yahveh, en los atrios de la Casa del Dios nuestro.B1 Alabad el nombre de Yahveh, alabad, servidores de Yahveh,Q0¡Bendígate Yahveh desde Sión, él, que hizo los cielos y la tierra!T/¡Por las noches alzad las manos hacia el santuario, y bendecid a Yahveh!. ¡Oh, bendecid a Yahveh todos los servidores de Yahveh, que servís en la Casa de Yahveh, en los atrios de la Casa del Dios nuestro!-}Como el rocío del Hermón que baja por las alturas de Sión; allí Yahveh la bendición dispensa, la vida para siempre.,Como un ungüento fino en la cabeza, que baja por la barba, que baja por la barba de Aarón, hasta la orla de sus vestiduras.I+ ¡Oh, qué bueno, qué dulce habitar los hermanos todos juntos!U*!de vergüenza cubriré a sus enemigos, y sobre él brillará su diadema».^)3«Allí suscitaré a David un fuerte vástago, aprestaré una lámpara a mi ungido;V(#de salvación vestiré a sus sacerdotes, y sus amigos gritarán de júbilo.O'«Sus provisiones bendeciré sin tasa, a sus pobres hartaré de pan,X&'«Aquí está mi reposo para siempre, en él me sentaré, pues lo he querido.O% Porque Yahveh ha escogido a Sión, la ha querido como sede para sí: $ «Si tus hijos guardan mi alianza, el dictamen que yo les enseño, también sus hijos para siempre se sentarán sobre tu trono.»h#G Juró Yahveh a David, verdad que no retractará: «El fruto de tu seno asentaré en tu trono.N" En gracia a David, tu servidor, no rechaces el rostro de tu ungido.O! Tus sacerdotes se vistan de justicia, griten de alegría tus amigos.M ¡Levántate, Yahveh, hacia tu reposo, tú y el arca de tu fuerza!R¡Vayamos a la Morada de él, ante el estrado de sus pies postrémonos!kMMirad: hemos oído de Ella que está en Efratá, ¡la hemos encontrado en los Campos del Bosque!\/mientras no encuentre un lugar para Yahveh, una Morada para el Fuerte de Jacob.»J sueño a mis ojos no he de conceder ni quietud a mis párpados,]1«No he de entrar bajo el techo de mi casa, no he de subir al lecho en que reposo,J del juramento que hizo a Yahveh, de su voto al Fuerte de Jacob:G Acuérdate, Yahveh, en favor de David, de todos sus desvelos,@y¡Espera, Israel, en Yahveh desde ahora y por siempre! No, mantengo mi alma en paz y silencio como niño destetado en el regazo de su madre. ¡Como niño destetado está mi alma en mí! No está inflado, Yahveh, mi corazón, ni mis ojos subidos. No he tomado un camino de grandezas ni de prodigios que me vienen anchos.6eél rescatará a Israel de todas sus culpas.gEaguarde Israel a Yahveh. Porque con Yahveh está el amor, junto a él abundancia de rescate;iImi alma aguarda al Señor más que los centinelas la aurora; mas que los centinelas la aurora,<qYo espero en Yahveh, mi alma espera en su palabra;CMas el perdón se halla junto a ti, para que seas temido.RSi en cuenta tomas las culpas, oh Yahveh, ¿quién, Señor, resistirá?^3¡Señor, escucha mi clamor! ¡Estén atentos tus oídos a la voz de mis súplicas!4 cDesde lo más profundos grito a ti, Yahveh: {y no dicen tampoco los que pasan: ¡Bendición de Yahveh sobre vosotros! Nosotros os bendecimos en el nombre de Yahveh.J  De ella no llena el segador su mano ni su regazo el gavillador;M sean como la hierba de los techos que se seca antes de arrancarla!G ¡Sean avergonzados, retrocedan todos los que odian a Sión;? wYahveh, el justo ha roto las coyundas de los impíos.A{Sobre mi espalda araron aradores, alargaron sus surcos.Omucho me han asediado desde mi juventud, pero conmigo no han podido.I Mucho me han asediado desde mi juventud, - que lo diga Israel -:my veas a los hijos de tus hijos! ¡Paz a Israel!hG¡Bendígate Yahveh desde Sión, que veas en ventura a Jerusalén todos los días de tu vida,9kAsí será bendito el hombre que teme a Yahveh.{mTu esposa será como parra fecunda en el secreto de tu casa. Tus hijos, como brotes de olivo en torno a tu mesa.SDel trabajo de tus manos comerás, ¡dichoso tú, que todo te irá bien!M Dichosos todos los que temen a Yahveh, los que van por sus caminos. Dichoso el hombre que ha llenado de ellas su aljaba; no quedarán confusos cuando tengan pleito con sus enemigos en la puerta.L~como flechas en la mano del héroe, así los hijos de la juventud.T}!La herencia de Yahveh son los hijos, recompensa el fruto de las entrañas;|En vano madrugáis a levantaros, el descanso retrasáis, los que coméis pan de fatigas, cuando él colma a su amado mientras duerme.{ Si Yahveh no construye la casa, en vano se afanan los constructores; si Yahveh no guarda la ciudad, en vano vigila la guardia.dzA~Al ir, va llorando, llevando la semilla; al volver, vuelve cantando trayendo sus gavillas.Ay}~Los que siembran con lágrimas cosechan entre cánticos.Qx~¡Haz volver, Yahveh, a nuestros cautivos como torrentes en el Négueb!Mw~¡Sí, grandes cosas hizo con nosotros Yahveh, el gozo nos colmaba!-vS~entonces se llenó de risa nuestra boca y nuestros labios de gritos de alegría. Entonces se decía entre las naciones: ¡Grandes cosas ha hecho Yahveh con éstos!Wu )~Cuando Yahveh hizo volver a los cautivos de Sión, como soñando nos quedamos;vte}¡Mas a los que yerran por sus caminos tortuosos, los suprima Yahveh con los agentes de mal! ¡Paz a Israel!As}}Haz bien, Yahveh, a los buenos, a los de recto corazón.r}Jamás ha de caer el cetro de impiedad sobre la suerte de los justos, para que los justos no alarguen a la maldad su mano.cq?}¡Jerusalén, de montes rodeada! Así Yahveh rodea a su pueblo desde ahora y por siempre.gp I}Los que confían en Yahveh son como el monte Sión, que es inconmovible, estable para siempre.Po|nuestro socorro en el nombre de Yahveh, que hizo el cielo y la tierra.rn]|Nuestra alma como un pájaro escapó del lazo de los cazadores. El lazo se rompió y nosotros escapamos;Dm|¡Bendito sea Yahveh que no nos hizo presa de sus dientes!Hl |habrían pasado entonces sobre nuestra alma aguas voraginosas.]k3|Entonces las aguas nos habrían anegado, habría pasado sobre nosotros un torrente,Hj |vivos entonces nos habrían tragado en el fuego de su cólera.bi=|si Yahveh no hubiera estado por nosotros, cuando contra nosotros se alzaron los hombres,Ih |Si Yahveh no hubiera estado por nosotros, - que lo diga Israel -{go{¡Nuestra alma está por demás saturada del sarcasmo de los satisfechos, (¡El desprecio es para los soberbios!)gfG{¡Ten piedad de nosotros, Yahveh, ten piedad de nosotros, que estamos saturados de desprecio!Ie {míralos, como los ojos de los siervos en la mano de sus amos. Como los ojos de la sierva en la mano de su señora, así nuestros ojos en Yahveh nuestro Dios, hasta que se apiade de nosotros.;d s{A ti levanto mis ojos, tú que habitas en el cielo;Mcz ¡Por amor de la Casa de Yahveh nuestro Dios, ruego por tu ventura.SbzPor amor de mis hermanos y de mis amigos, quiero decir: ¡La paz contigo!6agzhaya paz en tus muros, en tus palacios calma!F`zPedid la paz para Jerusalén: ¡en calma estén tus tiendas,X_)zPorque allí están los tronos para el juicio, los tronos de la casa de David.v^eza donde suben las tribus, las tribus de Yahveh, es para Israel el motivo de dar gracias al nombre de Yahveh.A]}zJerusalén, construida cual ciudad de compacta armonía,M\z¡Ya estamos, ya se posan nuestros pies en tus puertas, Jerusalén!J[ z¡Oh, qué alegría cuando me dijeron: Vamos a la Casa de Yahveh!JZ yYahveh guarda tus salidas y entradas, desde ahora y por siempre.:YoyTe guarda Yahveh de todo mal, él guarda tu alma;?XyyDe día el sol no te hará daño, ni la luna de noche.AW}yYahveh es tu guardián, tu sombra, Yahveh, a tu diestra.9VmyNo, no duerme ni dormita el guardián de Israel.AU}y¡No deje él titubear tu pie! ¡no duerme tu guardián!GTyMi auxilio me viene de Yahveh, que hizo el cielo y la tierra.DS yAlzo mis ojos a los montes: ¿de dónde vendrá mi auxilio?8RkxQue si yo hablo de paz, ellos prefieren guerra.=QuxHarto ha vivido ya mi alma con los que odian la paz.TP!x¡Qué desgracia para mí vivir en Mések, morar en las tiendas de Quedar!=Oux¡Flechas de guerrero afiladas con brasas de retama!>Nwx¿Qué te dará y qué te añadirá, lengua tramposa?MMx¡Yahveh, libra mi alma del labio mentiroso, de la lengua tramposa!VL 'xHacia Yahveh, cuando en angustias me encontraba, clamé, y él me respondió.qKYwMe he descarriado como oveja perdida: ven en busca de tu siervo. No, no me olvido de tus mandamientos.>JuwViva mi alma para alabarte, y ayúdenme tus juicios.AI{wAnhelo tu salvación, Yahveh, tu ley hace mis delicias.JH wVenga tu mano en mi socorro, porque tus ordenanzas he escogido.QGwMi lengua repita tu promesa, pues todos tus mandamientos son justicia.PFwMis labios proclaman tu alabanza, pues tú me enseñas tus preceptos.FEwMi súplica llegue ante tu rostro, por tu promesa líbrame.WD%wTau. Mi grito llegue hasta tu faz, Yahveh, por tu palabra dame inteligencia.TCwGuardo tus ordenanzas y dictámenes que ante ti están todos mis caminos.8BiwMi alma guarda tus dictámenes, mucho los amo.@AywEspero tu salvación, Yahveh, tus mandamientos cumplo.N@wMucha es la paz de los que aman tu ley, no hay tropiezo para ellos.>?uwSiete veces al día te alabo por tus justos juicios.3>_wLa mentira detesto y abomino, amo tu ley.E=wMe regocijo en tu promesa como quien halla un gran botín.V<#wSin. Príncipes me persiguen sin razón, mas mi corazón teme tus palabras.W;%wEs verdad el principio de tu palabra, por siempre, todos tus justos juicios.I: wMira que amo tus ordenanzas, Yahveh, dame la vida por tu amor.K9 wHe visto a los traidores, me disgusta que no guarden tu promesa.Y8)wNumerosos mis perseguidores y adversarios, yo no me aparto de tus dictámenes.I7 wMuchas son tus ternuras, Yahveh, por tus juicios, vivifícame.R6wLejos de los impíos la salvación, pues no van buscando tus preceptos.R5wAboga por mi causa tú, rescátame, dame la vida conforme a tu promesa.F4wRes Mira mi aflicción y líbrame, porque tu ley no olvido.R3wDe tus dictámenes sé desde hace tiempo que para siempre los fundaste.G2wTú estás cerca, Yahveh, todos tus mandamientos son verdad.M1wSe acercan a la infamia los que me persiguen, se alejan de tu ley.M0wPor tu amor, Yahveh, escucha mi voz, por tus juicios, vivifícame.\//wMis ojos se adelantan a las vigilias de la noche, a fin de meditar en tu promesa.H.wMe adelanto a la aurora y pido auxilio, en tu palabra espero.>-uwYo te invoco, sálvame, y guardaré tus dictámenes.\,/wQof. Invoco con todo el corazón, respóndeme, Yahveh, y guardaré tus preceptos.I+ wJusticia eterna tus dictámenes, hazme entender para que viva.V*#wAngustia y opresión me han alcanzado, tus mandamientos hacen mis delicias.8)iwJusticia eterna es tu justicia, verdad tu ley.C(wPequeño soy y despreciado, mas no olvido tus ordenanzas.A'{wAcendrada en extremo es tu promesa, tu servidor la ama.K& wMi celo me consume, porque mis adversarios olvidan tus palabras.C%wCon justicia impones tus dictámenes, con colmada verdad.A${wSade. ¡Justo eres tú, Yahveh, y rectitud tus juicios!L#wMis ojos destilan ríos de lágrimas, porque tu ley no se guarda.L"wHaz que brille tu faz para tu siervo, y enséñame tus preceptos.M!wRescátame de la opresión del hombre, y tus ordenanzas guardaré.I  wMis pasos asegura en tu promesa, que no me domine ningún mal.U!wVuélvete a mí y tenme piedad, como es justo para los que aman tu nombre.V#wAbro mi boca franca, y hondo aspiro, que estoy ansioso de tus mandamientos.PwAl abrirse, tus palabras iluminan dando inteligencia a los sencillos.J wPe. Maravillas son tus dictámenes, por eso mi alma los guarda.RwPor eso me guío por todas tus ordenanzas y odio toda senda de mentira.PwPor eso amo yo tus mandamientos más que el oro, más que el oro fino.<sw~Ya es hora de actuar, Yahveh, se ha violado tu ley.Kw}Yo soy tu servidor, hazme entender, y aprenderé tus dictámenes.Ew|Según tu amor trata a tu siervo, enséñame tus preceptos.T!w{En pos de tu salvación languidecen mis ojos, tras tu promesa de justicia.LwzSé fiador de tu siervo para el bien, no me opriman los soberbios.PwyAin. Juicio y justicia he practicado, a mis opresores no me entregues.EwxPor tu terror tiembla mi carne, de tus juicios tengo miedo.^5wwTienes por escoria a todos los impíos de la tierra, por eso amo yo tus dictámenes.[/wvTú deshaces a todos los que se desvían de tus preceptos, mentira es su astucia.X)wuSé tú mi apoyo, y seré salvo, y sin cesar tendré a la vista tus preceptos.PwtSosténme conforme a tu promesa, y viviré, no defraudes mi esperanza.Rws¡Apartaos de mí, malvados, quiero guardar los mandamientos de mi Dios!B wrMi refugio y mi escudo eres tú, yo espero en tu palabra.2 _wqSámek. Aborrezco la doblez y amo tu ley.P wpInclino mi corazón a practicar tus preceptos, recompensa por siempre.\ 1woTus dictámenes son mi herencia por siempre, ellos son la alegría de mi corazón.Q wnMe tienden un lazo los impíos, mas yo no me desvío de tus ordenanzas.EwmMi alma está en mis manos sin cesar, mas no olvido tu ley.H wlAcepta los votos de mi boca, Yahveh, y enséñame tus juicios.PwkHumillado en exceso estoy, Yahveh, dame la vida conforme a tu palabra.DwjHe jurado, y he de mantenerlo, guardar tus justos juicios.I wiNun. Para mis pies antorcha es tu palabra, luz para mi sendero.T!whPor tus ordenanzas cobro inteligencia, por eso odio toda senda de mentira.Mwg¡Cuán dulce al paladar me es tu promesa, más que miel a mi boca!>wwfDe tus juicios no me aparto, porque me instruyes tú.H weRetraigo mis pasos de toda mala senda para guardar tu palabra.J wdPoseo más cordura que los viejos, porque guardo tus ordenanzas.a~;wcTengo más prudencia que todos mis maestros, porque mi meditación son tus dictámenes.[}/wbMás sabio me haces que mis enemigos por tu mandamiento, que por siempre es mío.M|waMem. ¡Oh, cuánto amo tu ley! Todo el día es ella mi meditación.T{!w`De todo lo perfecto he visto el límite: ¡Qué inmenso es tu mandamiento!Rzw_Para perderme me acechan los impíos, yo estoy atento a tus dictámenes. _*~~L~}}U}||n|{{zzaz yyjy%xxx6www?vvvbv uueuttlt(sssrr,qq|q!pp{p,ooyo%nnn9mmmfm llWkkkjjmj(iiFhhh@ggg>fff evddd4cc5bbb:aa~a$``p`%___%^^x^]]m]\\u\)[[{[ZZfZ YYTY XX>WWWFVVVYUUUQQQFPPP1OOO9NNtNMMdMLLEKK}KJJBIIqI"HHnH$GGfFFFPFEEDDDDACCCBBeBAAgA@@f@??D>>>A===/<!encontrará golpes y deshonra y su vergüenza no se borrará._=7 Pero el que hace adulterar a una mujer es un mentecato; un suicida es el que lo hace;^<5Mas, si le sorprenden, paga el séptuplo, tiene que dar todos los bienes de su casa._;7No se desprecia al ladrón cuando roba para llenar su estómago, porque tiene hambre.f:EAsí le pasa al que se llega a la mujer del prójimo: no saldrá ileso ninguno que la toque.K9¿Puede uno andar sobre las brasas sin que se le quemen los pies?M8¿Puede uno meter fuego en su regazo sin que le ardan los vestidos?l7Qporque un mendrugo de pan basta a la prostituta, pero la casada va a la caza de una vida preciosa.S6No codicies su hermosura en tu corazón, no te cautive con sus párpados,P5para librarte de la mujer perversa, de la lengua suave de la extraña.r4]Porque el mandato es una lámpara y la lección una luz; camino de vida los reproches y la instrucción,u3cen tus pasos ellos serán tu guía; cuando te acuestes, velarán por ti; conversarán contigo al despertar.F2Tenlos atados siempre a tu corazón, enlázalos a tu cuello;\11Guarda, hijo mío, el mandato de tu padre y no desprecies la lección de tu madre.\01testigo falso que profiere calumnias, y el que siembra pleitos entre los hermanos.U/#corazón que fragua planes perversos, pies que ligeros corren hacia el mal,O.ojos altaneros, lengua mentirosa, manos que derraman sangre inocente,T-!Seis cosas hay que aborrece Yahveh, y siete son abominación para su alma:[,/Por eso vendrá su ruina de repente, de improviso quebrará, y no habrá remedio.S+Torcido está su corazón, medita el mal, pleitos siembra en todo tiempo.F* guiña el ojo, arrastra los pies, hace señas con los dedos.@){ Un malvado, un hombre inicuo, anda con la boca torcida,L( y llegará como vagabundo tu miseria y como un mendigo tu pobreza.Y'+ Un poco dormir, otro poco dormitar, otro poco tumbarse con los brazos cruzados;^&5 ¿Hasta cuándo, perezoso, estarás acostado? ¿cuándo te levantarás de tu sueño?R%asegura en el verano su sustento, recoge su comida al tiempo de la mies.0$[Ella no tiene jefe, ni capataz, ni amo;O#Vete donde la hormiga, perezoso, mira sus andanzas y te harás sabio.U"#líbrate, como la gacela del lazo, como el pájaro de la mano del pajarero.A!}no concedas a tus ojos sueño ni a tus párpados reposo; haz esto, hijo mío, para quedar libre, pues has caído en manos de tu prójimo: Vete, póstrate, importuna a tu prójimo;lQsi te has obligado con las palabras de tu boca, si de la palabra de tu boca te has dejado prender,a =Si has salido, hijo mío, fiador de tu prójimo, si has chocado tu mano con un extraño,PMorirá por su falta de instrucción, por su gran necedad se perderá.fEEl malvado será presa de sus propias maldades, con los lazos de su pecado se le capturará.fEPues los caminos del hombre están en la presencia de Yahveh, él vigila todos sus senderos.[/¿Por qué apasionarte, hijo mío, de una ajena, abrazar el seno de una extraña?tacierva amable, graciosa gacela: embriáguente en todo tiempo sus amores, su amor te apasione para siempre.E- Sea tu fuente bendita. Gózate en la mujer de tu mocedad,MQue sean para ti solo, no para que las beban contigo los extraños.\1¿Se van a desbordar por fuera tus arroyos, las corrientes de agua por las plazas?>wBebe el agua de tu cisterna, la que brota de tu pozo.]3A punto he estado de cualquier desgracia, en medio de la asamblea y la comunidad.»_7 no he escuchado la voz de mis maestros ni he prestado oídos a los que me instruían.hI y digas: «Ay de mí, que he odiado la instrucción, mi corazón ha despreciado los reproches,O no sea que gimas a la postre cuando tu cuerpo y tu carne se consuman,`9 no se harten de tus bienes los extraños, ni paren tus fatigas en casa del extranjero;L no sea que ella dé tu honor a otro y tus años a un hombre cruel;I aleja de ella tu camino, no te acerques a la puerta de su casa;S Así pues, hijo mío, escúchame, no te apartes de los dichos de mi boca:W 'Por no seguir la senda de la vida, se desvía por sus vericuetos sin saberlo.H  Sus pies descienden a la muerte, sus pasos se dirigen al seol.P pero al fin es amarga como el ajenjo, mordaz como espada de dos filos._ 7pues miel destilan los labios de la extraña, su paladar es más suave que el aceite;s_para que guardes tú la reflexión y tus labios conserven la ciencia. No hagas caso de la mujer perversa,V 'Presta, hijo mío, atención a mi sabiduría, aplica tu oído a mi prudencia,PNo te tuerzas ni a derecha ni a izquierda, aparta tu pie de la maldad.MTantea bien el sendero de tus pies y sean firmes todos tus caminos.SMiren de frente tus ojos, tus párpados derechos a lo que está ante tí.W'Aparta de ti la falsía de la boca y el enredo de los labios arrójalo de ti.fEPor encima de todo cuidado, guarda tu corazón, porque de él brotan las fuentes de la vida.SPorque son vida para los que las encuentran, y curación para toda carne.GNo las apartes de tus ojos, guárdalas dentro de tu corazón.MAtiende, hijo mío, a mis palabras, inclina tu oído a mis razones.W~'Pero el camino de los malos es como tinieblas, no saben dónde han tropezado.f}ELa senda de los justos es como la luz del alba, que va en aumento hasta llegar a pleno día.K|Es que su pan es pan de maldad, y vino de violencia es su bebida.k{OPorque ésos no duermen si no obran el mal, se les quita el sueño si no han hecho caer a alguno.FzEvítalo, no pases por él, apártate de él, pasa adelante.\y1No te metas por la senda de los perversos, ni vayas por el camino de los malvados.Px Aférrate a la instrucción, no la sueltes; guárdala, que es tu vida.Kw Al andar no se enredarán tus pasos, y si corres, no tropezarás.jvM En el camino de la sabiduría te he instruido, te he encaminado por los senderos de la rectitud._u7 Escucha, hijo mío, recibe mis palabras, y los años de tu vida se te multiplicarán._t7 pondrá en tu cabeza una diadema de gracia, una espléndida corona será tu regalo».Xs)Haz acopio de ella, y ella te ensalzará; ella te honrará, si tú la abrazas;xriEl comienzo de la sabiduría es: adquiere la sabiduría, a costa de todos tus bienes adquiere la inteligencia.NqNo la abandones y ella te guardará, ámala y ella será tu defensa.rp]Adquiere la sabiduría, adquiere la inteligencia, no la olvides, no te apartes de los dichos de mi boca.loQEl me enseñaba y me decía: «Retén mis palabras en tu corazón, guarda mis mandatos y vivirás.Vn%También yo fui hijo para mi padre, tierno y querido a los ojos de mi madre,Qmporque es buena la doctrina que os enseño; no abandonéis mi lección.^l 7Escuchad, hijos, la instrucción del padre, estad atentos para aprender inteligencia,Uk##La gloria es patrimonio de los sabios y los necios heredarán la ignominia.Qj"Con los arrogantes es también arrogante, otorga su favor a los pobres.bi=!La maldición de Yahveh en la casa del malvado, en cambio bendice la mansión del justo.[h/ porque Yahveh abomina a los perversos, pero su intimidad la tiene con los rectos.KgNo envidies al hombre violento, ni elijas ninguno de sus caminos;QfNo te querelles contra nadie sin motivo, si no te ha hecho ningún mal.PeNo trames mal contra tu prójimo cuando se sienta confiado junto a ti.bd=No digas a tu prójimo: «Vete y vuelve, mañana te daré», si tienes algo en tu poder.ScNo niegues un favor a quien es debido, si en tu mano está el hacérselo.Tb!porque Yahveh será tu tranquilidad y guardará tu pie de caer en el cepo.Va%No temerás el espanto repentino, ni cuando llegue la tormenta de los malos,R`No tendrás miedo al acostarte, una vez acostado, será dulce tu sueño.D_Así irás tranquilo por tu camino y no tropezará tu pie.:^oserán vida para tu alma y adorno para tu cuello.Z]-Hijo mío, guarda la prudencia y la reflexión, no se aparten nunca de tus ojos:Q\con su ciencia se abrieron los océanos y las nubes destilan el rocío.\[1Con la Sabiduría fundó Yahveh la tierra, consolidó los cielos con inteligencia;^Z5Es árbol de vida para los que a ella están asidos, felices son los que la abrazan.MYSus caminos son caminos de dulzura y todas sus sendas de bienestar.GXLargos días a su derecha, y a su izquierda riqueza y gloria.LWMás preciosa es que las perlas, nada de lo que amas se le iguala.[V/más vale su ganancia que la ganancia de plata, su renta es mayor que la del oro.aU; Dichoso el hombre que ha encontrado la sabiduría y el hombre que alcanza la prudencia;PT porque Yahveh reprende a aquel que ama, como un padre al hijo querido.`S9 No desdeñes, hijo mío, la instrucción de Yahveh, no te dé fastidio su reprensión,IR  tus trojes se llenarán de grano y rebosará de mosto tu lagar.TQ! Honra a Yahveh con tus riquezas, con las primicias de todas tus ganancias:DPmedicina será para tu carne y refrigerio para tus huesos.NONo seas sabio a tus propios ojos, teme a Yahveh y apártate del mal:HN reconócele en todos tus caminos y él enderezará tus sendas.VM%Confía en Yahveh de todo corazón y no te apoyes en tu propia inteligencia;SLAsí hallarás favor y buena acogida a los ojos de Dios y de los hombres.qK[La piedad y la lealtad no te abandonen; átalas a tu cuello, escríbelas en la tablilla de tu corazón.FJpues largos días y años de vida y bienestar te añadirán.OI Hijo mío, no olvides mi lección, en tu corazón guarda mis mandatos,_H7pero los malos serán cercenados de la tierra, se arrancará de ella a los desleales.XG)Porque los rectos habitarán la tierra y los íntegros se mantendrán en ella;\F1Por eso has de ir por el camino de los buenos, seguirás las sendas de los justos.QENadie que entre por ella volverá, no alcanzará las sendas de la vida.\D1su casa está inclinada hacia la muerte, hacia las sombras sus tortuosos senderos.TC!que ha dejado al amigo de su juventud y ha olvidado la alianza de su Dios;RBElla te apartará de la mujer ajena, de la extraña de melosas palabras,HA cuyos senderos son tortuosos y sus sendas llenas de revueltas.N@de los que se gozan en hacer el mal, se regocijan en la perversidad,O? de los que abandonan el recto sendero para ir por caminos tenebrosos,O> apartándote del mal camino, del hombre que propone planes perversos,E= velará sobre ti la reflexión y la prudencia te guardará,X<) Cuando entre la sabiduría en tu corazón y la ciencia sea dulce para tu alma,b;= Entonces entenderás la justicia, la equidad y la rectitud: todos los senderos del bien.K:vigila las sendas de la equidad y guarda el camino de sus amigos.Z9-Reserva el éxito para los rectos, es escudo para quienes proceden con entereza,_87Porque Yahveh es el que da la sabiduría, de su boca nacen la ciencia y la prudencia.T7!entonces entenderás el temor de Yahveh y la ciencia de Dios encontrarás.A6}si la buscas como la plata y como un tesoro la rebuscas,G5si invocas a la inteligencia y llamas a voces a la prudencia;T4!prestando tu oído a la sabiduría, inclinando tu corazón a la prudencia;X3 +Hijo mío, si das acogida a mis palabras, y guardas en tu memoria mis mandatos,V2 '!Pero el que me escucha vivirá seguro, tranquilo, sin temor a la desgracia.»c1 A Su propio descarrío matará a los simples, la despreocupación perderá a los insensatos.Q0 comerán del fruto de su conducta, de sus propios consejos se hartarán.R/ no hicieron caso de mi consejo, ni admitieron de mí ninguna reprensión;M. Porque tuvieron odio a la ciencia y no eligieron el temor de Yahveh,P- Entonces me llamarán y no responderé, me buscarán y no me hallarán., )cuando llegue, como huracán, vuestro espanto, vuestra desgracia sobrevenga como torbellino, cuando os alcancen la angustia y la tribulación._+ 9también yo me reiré de vuestra desgracia, me burlaré cuando llegue vuestro espanto,[* 1habéis despreciado todos mis consejos, no habéis hecho caso de mis reprensiones;e) EYa que os he llamado y no habéis querido, he tendido mi mano y nadie ha prestado atención,v( gConvertíos por mis reprensiones: voy a derramar mi espíritu para vosotros, os voy a comunicar mis palabras.' «¿Hasta cuándo, simples, amaréis vuestra simpleza y arrogantes os gozaréis en la arrogancia y necios tendréis odio a la ciencia?y& mllama en la esquina de las calles concurridas, a la entrada de las puertas de la ciudad pronuncia sus discursos:H%  La Sabiduría clama por las calles, por las plazas alza su voz,g$ IEsa es la senda de todo el que se entrega a la rapiña: ella quita la vida a su propio dueño.]# 5Contra su propia sangre están acechando, apostados están contra sus propias vidas.K" pues es inútil tender la red a los ojos mismos de los pajarillos.N! porque sus pies corren hacia el mal y a derramar sangre se apresuran;S  !no te pongas, hijo mío, en camino con ellos, tu pie detén ante su senda,U %te tocará tu parte igual que a nosotros, para todos habrá bolsa común!»:R  ¡hallaremos toda clase de riquezas, llenaremos nuestras casas de botín,Q  devorémoslos vivos como el seol, enteros como los que bajan a la fosa!;  Si te dicen: «¡Vente con nosotros, estemos al acecho para derramar sangre, apostémonos contra el inocente sin motivo alguno,A  Hijo mío, si los pecadores te quieren seducir, no vayas.G  corona graciosa son para tu cabeza y un collar para tu cuello.a =Escucha, hijo mío, la instrucción de tu padre y no desprecies la lección de tu madre:q ]El temor de Yahveh es el principio de la ciencia; los necios desprecian la sabiduría y la instrucción.Y -para descifrar proverbios y enigmas, los dichos de los sabios y sus adivinanzas.d CQue atienda el sabio y crecerá en doctrina, y el inteligente aprenderá a hacer proyectos.W )para enseñar a los simples la prudencia, a los jóvenes ciencia y reflexión,T #para alcanzar instrucción y perspicacia, - justicia, equidad y rectitud -,X +para aprender sabiduría e instrucción, para entender los discursos profundos,< wProverbios de Salomón, hijo de David, rey de Israel::m¡Todo cuanto respira alabe a Yahveh! ¡Aleluya!Qalabadle con címbalos sonoros, alabadle con címbalos de aclamación.Falabadle con tamboril y danza, alabadle con laúd y flauta,K Alabadle con clangor de cuerno, alabadle con arpa y con cítara,O alabadle por sus grandes hazañas, alabadle por su inmensa grandeza.P  Alabad a Dios en su santuario, alabadle en el firmamento de su fuerza,X ' para aplicarles la sentencia escrita: ¡será un honor para todos sus amigos!S para atar con cadenas a sus reyes, con grillos de hierro a sus magnates,K  para ejecutar venganza en las naciones, castigos en los pueblos,Slos elogios de Dios en su garganta, y en su mano la espada de dos filos;K Exalten de gloria sus amigos, desde su lecho griten de alegría:W%Porque Yahveh en su pueblo se complace, adorna de salvación a los humildes.Talaben su nombre con la danza, con tamboril y cítara salmodien para él!T¡Regocíjese Israel en su hacedor, los hijos de Sión exulten en su rey;V %¡Cantad a Yahveh un cantar nuevo: su alabanza en la asamblea de sus amigos!zkEl realza la frente de su pueblo, de todos sus amigos alabanza, de los hijos de Israel, pueblo de sus íntimos.yi Alaben el nombre de Yahveh: porque sólo su nombre es sublime, su majestad por encima de la tierra y el cielo.F jóvenes y doncellas también, viejos junto con los niños!Z+ reyes de la tierra y pueblos todos, príncipes y todos los jueces de la tierra,A~{ fieras y todos los ganados, reptil y pájaro que vuela,F} montañas y todas la colinas, árbol frutal y cedros todos,V|#fuego y granizo, nieve y bruma, viento tempestuoso, ejecutor de su palabra,T{¡Alabad a Yahveh desde la tierra, monstruos del mar y todos los abismos,Qzél los fijó por siempre, por los siglos, ley les dio que no pasará.OyAlaben ellos el nombre de Yahveh: pues él ordenó y fueron creados;Txalabadle, cielos de los cielos, y aguas que estáis encima de los cielos!Gw¡Alabadle, sol y luna, alabadle todas las estrellas de luz,Gvalabadle, ángeles suyos todos, todas sus huestes, alabadle!Fu ¡Alabad a Yahveh desde los cielos, alabadle en las alturas,Mtno hizo tal con ninguna nación, ni una sola sus juicios conoció.NsEl revela a Jacob su palabra, sus preceptos y sus juicios a Israel:SrEnvía su palabra y hace derretirse, sopla su viento y corren las aguas.QqArroja su hielo como migas de pan, a su frío ¿quién puede resistir?Jp como lana distribuye la nieve, esparce la escarcha cual ceniza.Ko El envía a la tierra su mensaje, a toda prisa corre su palabra;Bn}pone paz en tu término, te sacia con la flor del trigo.\m/ Que él ha reforzado los cerrojos de tus puertas, ha bendecido en ti a tus hijos;Al{ ¡Celebra a Yahveh, Jerusalén, alaba a tu Dios, Sión!Qk Se complace Yahveh en los que le temen, en los que esperan en su amor.Yj) No le agrada el brío del caballo, ni se complace en los músculos del hombre.Yi) el que dispensa al ganado su sustento, a las crías del cuervo cuando chillan.!h9El que cubre de nubes los cielos, el que lluvia a la tierra prepara, el que hace germinar en los montes la hierba, y las plantas para usos del hombre,[g-Cantad a Yahveh en acción de gracias, salmodiad a la cítara para nuestro Dios:OfYahveh sostiene a los humildes, hasta la tierra abate a los impíos.Pegrande es nuestro Señor, y de gran fuerza, no tiene medida su saber.OdEl cuenta el número de estrellas, y llama a cada una por su nombre;?cwél sana a los de roto corazón, y venda sus heridas.LbEdifica Yahveh a Jerusalén, congrega a los deportados de Israel;\a 1Alabad a Yahveh, que es bueno salmodiar, a nuestro Dios, que es dulce la alabanza.F` Yahveh reina para siempre, tu Dios, Sión, de edad en edad.p_W Yahveh protege al forastero, a la viuda y al huérfano sostiene. mas el camino de los impíos tuerce;h^GYahveh abre los ojos a los ciegos, Yahveh a los encorvados endereza, Ama Yahveh a los justos,g]Ehace justicia a los oprimidos, da el pan a los hambrientos, Yahveh suelta a los encadenados.i\Ique hizo los cielos y la tierra, el mar y cuanto en ellos hay; que guarda por siempre lealtad, U*~~t~ }}Q|||>{{|{,zzgzyyCxxx3wwvw vvsvuuMttt-ssVrrr1qq}q%ppkpooMnnn5mmomll1kkqkjjHiii/hh{hggsgff`fee4ddxdcctc bbkbaaZ```.___^^s^&]]o]\\K[[[DZZZ5YYxYXXCWWW4VVrV(UUiU TTWSSSKRRR1QQQ/PPqPOOFNNuNMM^MLL]KKK9JJJ&IIyIHHcHGGLFFF>EEjEDDPCCC#BBB#AAwA#@@R???">>P==w=<Ew Dos pesos y dos medidas, ambas cosas aborrece Yahveh.VD% ¿Quién puede decir: «Purifiqué mi corazón, estoy limpio de mi pecado?»ECUn rey sentado en el tribunal disipa con sus ojos todo mal.QBEl justo camina en la integridad; ¡dichosos sus hijos después de él!YA+Muchos hombres se dicen piadosos; pero un hombre fiel, ¿quién lo encontrará?f@EEl consejo en el corazón del hombre es agua profunda, el hombre inteligente sabrá sacarla.]?3A partir del otoño, el perezoso no trabaja, en la cosecha busca, pero no hay nada.Y>+Es gloria para el hombre apartarse de litigios, pero todo necio se sale de sí._=7Como rugido de león la indignación del rey, el que la excita, se daña a sí mismo.c< AArrogante es el vino, tumultuosa la bebida; quien en ellas se pierde, no llegará a sabio.e;CLos castigos están hechos para los arrogantes; y los golpes para la espalda de los necios.Y:+El testigo malvado se burla del derecho; la boca de los malos devora iniquidad.c9?Deja ya, hijo, de escuchar la instrucción, y de apartarte de las palabras de la ciencia.\81El que despoja a su padre y expulsa a su madre, es hijo infamante y desvergonzado.m7SGolpea al arrogante y el simple se volverá sensato; reprende al inteligente y alcanzará el saber.X6)El perezoso hunde la mano en el plato, y no es capaz ni de llevarla a la boca.W5'El temor de Yahveh es para vida, vive satisfecho sin ser visitado por el mal.Y4+Lo que se desea en un hombre es la bondad, más vale un pobre que un mentiroso.^35Muchos proyectos en el corazón del hombre, pero sólo el plan de Yahveh se realiza.V2%Escucha el consejo, acoge la corrección, para llegar, por fin, a ser sabio.[1/El iracundo carga con la multa; pues si le perdonas, se la tendrás que aumentar.[0/Mientras hay esperanza corrige a tu hijo, pero no te excites hasta hacerle morir.V/%Quien se apiada del débil, presta a Yahveh, el cual le dará su recompensa._.7Quien guarda los mandatos se guarda a sí mismo, quien desprecia sus caminos morirá.H- La pereza hunde en el sopor, el alma indolente pasará hambre.R,Casa y fortuna se heredan de los padres, mujer prudente viene de Yahveh.W+' El hijo necio, calamidad para su padre, goteo sin fin las querellas de mujer.^*5 Como rugido de león la indignación del rey, su favor, como rocío sobre la hierba.W)' La prudencia del hombre domina su ira, y su gloria es dejar pasar una ofensa.`(9 No sienta bien al necio vivir en delicias, y menos al siervo dominar a los príncipes.R' El testigo falso no quedará impune, el que profiere mentiras perecerá.c&?El que adquiere cordura se ama a sí mismo, el que sigue la prudencia, hallará la dicha.%wLos hermanos del pobre le odian todos, ¡cuánto más se alejarán de él los amigos! Persigue palabras, pero no hay.U$#Son numerosos los que halagan al noble, todos son amigos del hombre que da.U##El testigo falso no quedará impune, el que profiere mentiras no escapará.R"La riqueza multiplica los amigos, pero el pobre de su amigo es separado.d!ALa necedad del hombre pervierte su camino, y luego en su corazón se irrita contra Yahveh.b =Tampoco es bueno el afán cuando falta la ciencia, el de pies precipitados se extravía.b ?Mejor es el pobre que camina en su integridad que el de labios perversos y además necio.X)Hay amigos que causan la ruina, y hay quien ama con más apego que un hermano.FEl pobre habla suplicando, pero el rico responde con dureza.LQuien halló mujer, halló cosa buena, y alcanzó favor de Yahveh.U#Muerte y vida están en poder de la lengua, el que la ama comerá su fruto.dACon el fruto de la boca sacia el hombre su vientre, con los frutos de sus labios se sacia.kOUn hermano ofendido es peor que una plaza fuerte, y las querellas son como cerrojos de ciudadela.MLas suertes ponen fin a los litigios y deciden entre los poderosos.b=Parece justo el primero que pleitea; mas llega su contendiente y lo pone al descubierto.a;El regalo de un hombre todo se lo allana, y le lleva hasta la presencia de los grandes.Y+Corazón inteligente adquiere ciencia, el oído de los sabios busca la ciencia.lQEl ánimo del hombre lo sostiene en su enfermedad; pero perdido el ánimo, ¿quién lo levantará?Q Si uno responde antes de escuchar eso es para él necedad y confusión.a; El corazón humano se engríe antes de la ruina, y delante de la gloria va la humildad.\1 La fortuna del rico es su plaza fuerte; como muralla inexpugnable, en su opinión.W' El nombre de Yahveh es torre fuerte, a ella corre el justo y no es alcanzado.H  El que es perezoso en el trabajo, es hermano del que destruye.\1Las palabras del delator son golosinas, que bajan hasta el fondo de las entrañas.N La boca del necio es su ruina, y sus labios una trampa para su vida.T !Los labios del necio se meten en el proceso, y su boca llama a los golpes.c ?No es bueno tener miramientos con el malo, para quitar, en el juicio, la razón al justo.l QLas palabras en la boca del hombre son aguas profundas: torrente desbordado, fuente de sabiduría.c ?Cuando llega la maldad, también llega el desprecio; y con la afrenta viene la ignominia.REl necio no halla gusto en la prudencia, sino en manifestar su corazón.R El que vive apartado, busca su capricho, se enfada por cualquier consejo.a;Hasta al necio, si calla, se le tiene por sabio, por inteligente, si cierra los labios.kOEl que retiene sus palabras es conocedor de la ciencia, el de sangre fría es hombre inteligente.SNo es bueno poner multa al justo, golpear a los nobles es contra derecho.NHijo necio, tristeza de su padre, y amargura de la que lo engendró.jMAnte el hombre inteligente está la sabiduría, los ojos del necio en los confines de la tierra.PEl malo acepta regalos en su seno, para torcer las sendas del derecho.SEl corazón alegre mejora la salud; el espíritu abatido seca los huesos._7El que engendra un necio, es para su mal; no tendrá alegría el padre del insensato.b~=El de corazón pervertido, no hallará la dicha; el de lengua doble caerá en desgracia.S}El que ama el pecado, ama los golpes, el que es altanero, busca la ruina.N|Es hombre insensato el que choca la mano y sale fiador de su vecino.Q{El amigo ama en toda ocasión, el hermano nace para tiempo de angustia.izK¿De qué sirve la riqueza en manos del necio? ¿Para adquirir sabiduría, siendo un insensato?MyJustificar al malo y condenar al justo; ambas cosas abomina Yahveh.bx=Entablar proceso es dar curso libre a las aguas; interrúmpelo antes de que se extienda.Mw Si uno devuelve mal por bien no se alejará la desdicha de su casa.Sv Mejor topar con osa privada de sus cachorros que con tonto en su necedad.Vu% El malvado sólo busca rebeliones, pero le será enviado un cruel mensajero.Ut# Más afecta un reproche a un hombre inteligente que cien golpes a un necio.`s9 El que cubre un delito, se gana una amistad el que propala cosas, divide a los amigos.erCEl obsequio es un talismán, para el que puede hacerlo; dondequiera que vaya, tiene éxito.^q5Al necio no le sienta un lenguaje pulido, y aún menos al noble un hablar engañoso.bp=Corona de los ancianos son los hijos de los hijos; los padres son el honor de los hijos.moSQuien se burla de un pobre, ultraja a su Hacedor, quien se ríe de la desgracia no quedará impune.dnAEl malo está atento a los labios inicuos, el mentiroso presta oído a la lengua perversa.Zm-Crisol para la plata, horno para el oro; los corazones, Yahveh mismo los prueba.plYEl siervo prudente prevalece sobre el hijo sin honra; tendrá, con los hermanos, parte en la herencia.pk [Mejor es un mendrugo de pan a secas, pero con tranquilidad, que casa llena de sacrificios de discordia.Mj!Se echan las suertes en el seno, pero la decisión viene de Yahveh.giG Más vale el hombre paciente que el héroe, el dueño de sí que el conquistador de ciudades.^h5Cabellos blancos son corona de honor; y en el camino de la justicia se la encuentra.kgOQuien cierra los ojos es para meditar maldades, el que se muerde los labios, ha consumado el mal.PfEl hombre violento seduce al vecino, y le hace ir por camino no bueno.OeEl hombre perverso provoca querellas, el delator divide a los amigos.Ud#El hombre malvado trama el mal, tiene en los labios como un fuego ardiente.Xc)El ansia del trabajador para él trabaja, pues le empuja el hambre de su boca.MbHay caminos que parecen rectos, pero al cabo son caminos de muerte.OaPalabras suaves, panal de miel: dulces al alma, saludables al cuerpo.\`1El corazón del sabio hace circunspecta su boca, y aumenta el saber de sus labios.f_ELa prudencia es fuente de vida para el que la tiene, el castigo de los necios es la necedad._^7Al de corazón sabio, se le llama inteligente, la dulzura de labios aumenta el saber.f]EEl que está atento a la palabra encontrará la dicha, el que confía en Yahveh será feliz.\\1Mejor es ser humilde con los pobres que participar en el botín con los soberbios.L[La arrogancia precede a la ruina; el espíritu altivo a la caída.dZALa calzada de los rectos es apartarse del mal; el que atiende a su camino, guarda su alma.hYIAdquirir sabiduría, cuánto mejor que el oro; adquirir inteligencia es preferible a la plata.]X3Si el rostro del rey se ilumina, hay vida; su favor es como nube de lluvia tardía.TW!El furor del rey es mensajero de muerte; pero el hombre sabio lo apacigua.QV El favor del rey para los labios justos; y ama al que habla rectamente.ZU- Los reyes aborrecen las malas acciones, pues su trono en la justicia se afianza.bT= De Yahveh son la balanza y los platillos justos, todas las pesas del saco son obra suya.OS Oráculo en los labios del rey: en el juicio no comete falta su boca.YR+ El corazón del hombre medita su camino, pero es Yahveh quien asegura sus pasosDQMás vale poco, con justicia, que mucha renta sin equidad.mPSCuando Yahveh se complace en la conducta de un hombre. hasta a sus enemigos los reconcilia con él.XO)Con amor y lealtad se expía la falta; con el temor de Yahveh se evita el mal.MNYahveh abomina al de corazón altivo, de cierto no quedará impune.`M9Todas las obras de Yahveh tienen su propio fin, hasta el malvado, para el día del malLLEncomienda tus obras a Yahveh y tus proyectos se llevarán a cabo.[K/Al hombre le parecen puros todos sus caminos, pero Yahveh pondera los espíritus.JJ Al hombre, los planes del corazón; pero de Yahveh, la respuesta.[I/!El temor de Yahveh instruye en sabiduría: y delante de la gloria va la humildad.sH_ Quien desatiende la corrección se desprecia a sí mismo, quien escucha la reprensión adquiere sensatez.TG!Oído que escucha reprensión saludable, tiene su morada entre los sabios.UF#Una mirada luminosa alegra el corazón, una buena noticia reanima el vigor.LEYahveh se aleja de los malos, y escucha la plegaria de los justos.aD;El corazón del justo recapacita para responder, la boca de los malos esparce maldades.QCQuien se da al robo, perturba su casa, quien odia los regalos, vivirá.YB+Yahveh abomina los proyectos perversos; pero son puras las palabras agradables.bA=La casa de los soberbios la destruye Yahveh, y mantiene en pie los linderos de la viuda.g@GCamino de la vida, hacia arriba, para el sabio, para que se aparte del seol, que está abajo.l?QEl hombre halla alegría en la respuesta de su boca; una palabra a tiempo, ¡qué cosa más buena!_>7Donde no hay consultas, los planes fracasan; con muchos consejeros, se llevan a cabo.T=!La necedad alegra al insensato, el hombre inteligente camina en derechura.Y<+El hijo sabio es la alegría de su padre, el hombre necio desprecia a su madre.];3El camino del perezoso es como un seto de espinos. la senda de los rectos es llana.V:%El hombre violento provoca disputas, el tardo a la ira aplaca las querellas.U9#Más vale un plato de legumbres, con cariño, que un buey cebado, con odio.K8Mejor es poco con temor de Yahveh, que gran tesoro con inquietud.[7/Todos los días del pobre son malos, para el corazón dichoso, banquetes sin fin.b6=Corazón inteligente busca la ciencia, los labios de los necios se alimentan de necedad.Q5 Corazón alegre hace buena cara, corazón en pena deprime el espíritu.J4  El arrogante no quiere ser reprendido, no va junto a los sabios.\31 Seol y Perdición están ante Yahveh: ¡cuánto más los corazones de los hombres!Z2- Corrección severa a quien deja el camino; el que odia la reprensión perecerá.J1  Yahveh abomina el camino malo; y ama al que va tras la justicia.`09Yahveh abomina el sacrificio de los malos; la oración de los rectos alcanza su favor.\/1Los labios de los sabios siembran ciencia, pero no así el corazón de los necios.Z.-La casa del justo abunda en riquezas, en las rentas del malo no falta inquietud.]-3El tonto desprecia la corrección de su padre; quien sigue la reprensión es cauto.F,Lengua mansa, árbol de vida, lengua perversa rompe el alma.S+En todo lugar, los ojos de Yahveh, observando a los malos y a los buenos.g*GLa lengua de los sabios hace agradable la ciencia, la boca de los insensatos esparce necedad.Q) Una respuesta suave calma el furor, una palabra hiriente aumenta la ira.\(1#El favor del rey para el siervo prudente; y su cólera para el que le avergüenza.V'%"La justicia eleva a las naciones, el pecado es la vergüenza de los pueblos.f&E!En corazón inteligente descansa la sabiduría, en el corazón de los necios no es conocida.^%5 El malo es derribado por su propia malicia, el justo en su integridad halla refugio.e$CQuien oprime al débil, ultraja a su Hacedor; mas el que se apiada del pobre, le da gloria.S#El corazón manso es vida del cuerpo; la envidia es caries de los huesos.b"=El tardo a la ira tiene gran prudencia, el de genio pronto pone de manifiesto su necedadN!Pueblo numeroso, gloria del rey; pueblo escaso, ruina del príncipe.[ /El temor de Yahveh es fuente de vida, para apartarse de las trampas de la muerte.Z-El temor de Yahveh es seguridad inexpugnable; sus hijos tendrán en él refugio.W'Salvador de vidas es el testigo veraz, quien profiere mentira es un impostor.V%Corona de los sabios es la riqueza, la necedad de los insensatos es necedad.NTodo trabajo produce abundancia, la charlatanería sólo indigencia.c?¿No andan extraviados los que planean el mal?; amor y lealtad a los que planean el bien._7Quien desprecia a su vecino comete pecado; dichoso el que tiene piedad de los pobres.V%Incluso a su vecino es odioso el pobre, pero son muchos los amigos del rico.W'Los malos se postran ante los buenos, los malvados a la puerta de los justos.X)La herencia de los simples es la necedad, los cautos son coronados de ciencia.I El de genio pronto, hace necedades, el hombre artero es odiado.V%El sabio teme el mal y de él se aparta, el necio es presuntuoso y confiado.KEl simple cree cuanto se dice, el cauto medita sus propios pasos.eCEl perverso de corazón está satisfecho de su conducta, y el hombre de bien, de sus obras.R También en el reír padece el corazón, y al cabo la alegría es dolor.O Hay caminos que parecen rectos, pero, al cabo, son caminos de muerte.S La casa de los malos será destruida, la tienda de los rectos florecerá.]3 El corazón conoce su propia amargura, y con ningún extraño comparte su alegría.pY De los necios se aparta el sacrificio expiatorio, pero entre los rectos se encuentra el favor de Dios.] 3Sabiduría del cauto es atender a su conducta, la necedad de los tontos es engaño.H  Apártate del hombre necio, pues no conocerías labios doctos.` 9Busca el arrogante la sabiduría pero en vano, al inteligente la ciencia le es fácil.A }Testigo veraz no miente, testigo falso respira mentiras.X )Donde no hay bueyes, pesebre vacío; cosecha abundante con la fuerza del toro.dAEn la boca del necio hay una raíz de orgullo, pero los labios de los sabios los protegen.SQuien anda en rectitud, teme a Yahveh; el de torcido camino le desprecia.M La Sabiduría edifica su casa; le Necedad con sus manos la destruye.X) Come el justo y queda satisfecho, pero el vientre de los malos pasa necesidad.R Quien escatima la vara, odia a su hijo, quien le tiene amor, le castiga.b= Las roturas de los pobres dan mucho de comer; pero hay perdición cuando falta justicia.oW El hombre de bien deja herencia a los hijos de sus hijos, al justo se reserva la riqueza del pecador.V% A los pecadores los persigue la desgracia, los justos son colmados de dicha.[/ El que anda con los sabios será sabio; quien frecuenta los necios se hará malo.U# Deseo cumplido, dulzura para el alma, los necios detestan abandonar el mal.b~= Miseria e ignominia al que rechaza la instrucción, gloria al que acepta la reprensión.P} Mensajero perverso cae en desgracia, mensajero leal trae la curación.O| Todo hombre cauto obra con conocimiento, el tonto ostenta su necedad.T{! Una gran prudencia alcanza favor, el camino de los pérfidos no tiene fin,Yz+ La lección del sabio es fuente de vida, para sortear las trampas de la muerte.Wy' Quien desprecia la palabra se perderá, quien respeta el mandato se salvará.Ux# Espera prolongada enferma el corazón; árbol de vida es el deseo cumplido.Uw# Fortuna rápida, vendrá a menos, quien junta poco a poco, irá en aumento.evC La insolencia sólo disputas proporciona; con los que admiten consejos está la sabiduría.Su La luz de los justos alegremente luce, la lámpara de los malos se apaga.ct? El precio de la vida de un hombre es su riqueza; pero el pobre no hace caso a la amenaza.bs= Hay quien se hace el rico y nada tiene, hay quien se hace el pobre y tiene gran fortuna.Xr) La justicia guarda al íntegro en su camino, mas la maldad arruina al pecador.Mq El justo odia la palabra mentirosa, pero el malo infama y deshonra.kpO Tiene hambre el perezoso, mas no se cumple su deseo; el deseo de los diligentes queda satisfecho.Vo% Quien vigila su boca, guarda su vida; quien abre sus labios, busca su ruina.wng Con el fruto de su boca, come el hombre lo que es bueno, pero el alma de los pérfidos se nutre de violencia.em E El hijo sabio atiende a la instrucción de su padre, el arrogante no escucha la reprensión.bl= En la senda de la justicia está la vida; el camino de los rencorosos lleva a la muerte.\k1 El indolente no pone a asar su caza; la diligencia es la mejor fortuna del hombre.Yj+ El justo enseña el camino a su prójimo, el camino de los malos los extravía.^i5 Ansiedad en el corazón deprime al hombre, pero una palabra buena le causa alegría.Uh# La mano diligente obtiene el mando; la flojedad acaba en trabajos forzados.[g/ El hombre cauto oculta su ciencia, el corazón del insensato proclama su necedad.^f5 Los labios mentirosos abomina Yahveh; los que practican la verdad alcanzan su favor.Ye+ Ninguna desgracia le sucede al justo, pero los malos están llenos de miserias.Wd' Fraude en el corazón de quien trama el mal; gozo para los que aconsejan paz.[c/ Los labios sinceros permanecen por siempre, la lengua mentirosa dura un instante.Tb! Quien habla sin tino, hiere como espada; mas la lengua de los sabios cura.[a/ Quien declara la verdad, descubre la justicia; el testigo mentiroso, la falsedad.Q` El necio, al momento descubre su pena, el prudente oculta la ignominia.Q_ El necio tiene por recto su camino, pero el sabio escucha los consejos.h^I Por el fruto de su boca, se harta de bien el hombre, cada cual recibe el salario de sus obras.`]9 En el delito de los labios hay una trampa fatal, pero el justo saldrá de la angustia.p\Y El placer del impío está en la maquinación de los malvados, pero la raíz de los justos producirá._[7 Quien cultiva su tierra se hartará de pan, quien persigue naderías es un insensato.VZ% El justo se cuida de su ganado, pero las entrañas de los malos son crueles.cY? Más vale hombre sencillo que tiene un esclavo, que hombre glorioso a quien falta el pan.[X/ Se alaba al hombre según su prudencia, el de corazón torcido será despreciado.XW) Derribados los malos, no existen ya más, mas la casa de los justos permanece.hVI Las palabras de los malos son trampas sangrientas, pero a los rectos su boca los pone a salvo.ZU- Las intenciones de los justos son equidad, los planes de los malos, son engaño.WT' Mujer virtuosa, corona del marido, mujer desvergonzada, caries en los huesos.NS Nadie se afianza por la maldad, la raíz de los justos no vacilará.RR El bueno obtiene el favor de Yahveh; pero él condena al hombre taimado.XQ + El que ama la instrucción ama la ciencia, el que odia la reprensión es tonto.]P3 Si el justo recibe su recompensa en la tierra, ¡cuánto más el pecador y el malo!WO' El fruto del justo es un árbol de vida; cautivador de las almas es el sabio.WN' Quien desordena su casa, hereda viento, el insensato será esclavo del sabio.VM% Quien confía en su riqueza, ése caerá, los justos brotarán como follaje._L7 Quien busca el bien, se procura favor, quien va tras el mal, le saldrá al encuentro.ZK- El pueblo maldice al que acapara trigo; bendición para la cabeza del que vende._J7 El alma generosa será colmada, y el que sacia a otro la sed, también será saciado.hII Hay quien gasta y todavía va a más; y hay quien ahorra en demasía sólo para venir a menos.UH# El deseo de los justos es sólo el bien, la esperanza de los malos, la ira.LG Anillo de oro en nariz de un puerco, mujer hermosa pero sin gusto._F7 De cierto que el malo no quedará impune, mas la raza de los justos quedará a salvo.[E/ A los de corazón torcido abomina Yahveh; a los de camino intachable da su favor.LD Al que establece justicia, la vida, al que obra el mal, la muerte.ZC- El malo consigue un jornal falso; el que siembra justicia, un salario verdadero.aB; A sí mismo se beneficia el que es compasivo, a sí mismo se perjudica el hombre cruel.LA Mujer graciosa consigue honor, y los audaces consiguen la riqueza.g@G El mal se busca quien avala al desconocido, quien no es amigo de chocar la mano está seguro.d?A Donde no hay buen gobierno, el pueblo se hunde; abundancia de consejeros, trae salvación.[>/ El que anda calumniando descubre secretos, el de espíritu leal oculta las cosas.S= Quien desprecia a su vecino es un insensato; el hombre discreto se calla.b<= Con la bendición de los rectos, se levanta la ciudad; la boca de los malos la destruye.l;Q Con el bien de los justos la ciudad se regocija, con la perdición de los malos grita de alegría. @=M~~~^}}}:|||C{{u{ zzmzyy[yxxyx wwowvv^uuuMttt@sysrrlrqqppvp!ooxo nnknmmSllIkkYjjjAiii1hh^ggg[fff"eeMdddFcccbbnbaa$``m`__B^^}^ ]]\\\\-[[[$ZZ|Z1YY|YXXOWWW?VVV#UUlUTT}T SSrSRREQQQ(PPdOOOBNNN*MMMGLLKKK#JJYJ IIkI HH=GGhGFFcF EE@DDiDCC0BBPAAsA@@>???>>G==}=<7Atesoré también plata y oro, tributos de reyes y de provincias. Me procuré cantores y cantoras, toda clase de lujos humanos, coperos y reposteros.=-Tuve siervos y esclavas: poseí servidumbre, así como ganados, vacas y ovejas, en mayor cantidad que ninguno de mis predecesores en Jerusalén.M<Me construí albercas con aguas para regar la frondosa plantación.W;'me hice huertos y jardines, y los planté de toda clase de árboles frutales.P:Emprendí mis grandes obras; me construí palacios, me planté viñas;x9iTraté de regalar mi cuerpo con el vino, mientras guardaba mi corazón en la sabiduría, y entregarme a la necedad hasta ver en qué consistía la felicidad de los humanos, lo que hacen bajo el cielo durante los contados días de su vida.N8A la risa la llamé: ¡Locura!; y del placer dije: ¿Para qué vale?7 Hablé en mi corazón: ¡Adelante! ¡Voy a probarte en el placer; disfruta del bienestar! Pero vi que también esto es vanidad.^6 7pues: Donde abunda sabiduría, abundan penas, y quien acumula ciencia, acumula dolor.5 3He aplicado mi corazón a conocer la sabiduría, y también a conocer la locura y la necedad, he comprendido que aun esto mismo es atrapar vientos,44 cMe dije en mi corazón: Tengo una sabiduría grande y extensa, mayor que la de todos mis predecesores en Jerusalén; mi corazón ha contemplado mucha sabiduría y ciencia.J3 Lo torcido no puede enderezarse, lo que falta no se puede contar.a2 =He observado cuanto sucede bajo el sol y he visto que todo es vanidad y atrapar vientos.91 m He aplicado mi corazón a investigar y explorar con la sabiduría cuanto acaece bajo el cielo. ¡Mal oficio éste que Dios encomendó a los humanos para que en él se ocuparan!;0 s Yo, Cohélet, he sido rey de Israel, en Jerusalén.v/ g No hay recuerdo de los antiguos, como tampoco de los venideros quedará memoria en los que después vendrán.{. q Si algo hay de que se diga: «Mira, eso sí que es nuevo», aun eso ya sucedía en los siglos que nos precedieron.Y- - Lo que fue, eso será; lo que se hizo, ese se hará. Nada nuevo hay bajo el sol.k, QTodas las cosas dan fastidio. Nadie puede decir que no se cansa el ojo de ver ni el oído de oír.q+ ]Todos los ríos van al mar y el mar nunca se llena; al lugar donde los ríos van, allá vuelven a fluir.y* mSopla hacia el sur el viento y gira hacia el norte; gira que te gira sigue el viento y vuelve el viento a girar.S) !Sale el sol y el sol se pone; corre hacia su lugar y allí vuelve a salir.[( 1Una generación va, otra generación viene; pero la tierra para siempre permanece.N' ¿Qué saca el hombre de toda la fatiga con que se afana bajo el sol?Y& -¡Vanidad de vanidades! - dice Cohélet -, ¡vanidad de vanidades, todo vanidad!>% {Palabras de Cohélet, hijo de David, rey en Jerusalén.U$#Tau. Dadle del fruto de sus manos y que en las puertas la alaben sus obras.i#KSin. Engañosa es la gracia, vana la hermosura, la mujer que teme a Yahveh, ésa será alabada.S"Res. «¡Muchas mujeres hicieron proezas, pero tú las superas a todas!»V!%Qof. Se levantan sus hijos y la llaman dichosa; su marido, y hace su elogio:P Sade. Está atenta a la marcha de su casa, y no come pan de ociosidad.MPe. Abre su boca con sabiduría, lección de amor hay en su lengua.LAin. Se viste de fuerza y dignidad, y se ríe del día de mañana.W'Sámek. Hace túnicas de lino y las vende, entrega al comerciante ceñidores.dANun. Su marido es considerado en las puertas, cuando se sienta con los ancianos del país.KMem. Para sí se hace mantos, y su vestido es de lino y púrpura.\1Lámed. No teme por su casa a la nieve, pues todos los suyos tienen vestido doble.I Kaf. Alarga su palma al desvalido, y tiende sus manos al pobre.=uTod. Echa mano a la rueca, sus palmas toman el huso.STet. Siente que va bien su trabajo, no se apaga por la noche su lámpara.BJet. Se ciñe con fuerza sus lomos y vigoriza sus brazos.fEZain. Hace cálculos sobre un campo y lo compra; con el fruto de sus manos planta una viña.lQVau. Se levanta cuando aún es de noche da de comer a sus domésticos y órdenes a su servidumbre.GHe. Es como nave de mercader que de lejos trae su provisión.I  Dálet. Se busca lana y lino y lo trabaja con manos diligentes.M Guímel. Le produce el bien, no el mal, todos los días de su vida.Q Bet. En ella confía el corazón de su marido, y no será sin provecho.b= Alef. Una mujer completa, ¿quién la encontrará? Es mucho más valiosa que las perlas.W' abre tu boca, juzga con justicia y defiende la causa del mísero y del pobre.P Abre tu boca en favor del mudo, por la causa de todos los abandonados,K que beba y olvide su miseria, y no se acuerde ya de su desgracia.M Dad bebidas fuertes al que va a perecer y vino al de alma amargada;e CNo sea que, bebiendo, olviden sus decretos y perviertan las causas de todos los desvalidos.{ oNo es para los reyes, Lemuel, no es para los reyes beber vino, ni para los príncipes ser aficionado a la bebida.\1No entregues tu vigor a las mujeres, ni tus caminos a las que pierden a los reyes.N¡No, hijo mío, no, hijo de mis entrañas! ¡No, hijo de mis votos!D Palabras de Lemuel, rey de Massá, que le enseño su madre:}s!pues apretando la leche se saca mantequilla apretando la nariz se saca sangre y apretando la ira, se saca querella.W' Si hiciste el necio, envalentonándote, y has reflexionado, pon mano en boca,Oel esbelto gallo o el macho cabrío, y el rey que arenga a su pueblo.J el león - fuerte entre los animales -, que ante nada retrocede,FHay tres cosas de paso gallardo y cuatro de elegante marcha:X)el lagarto, al que se agarra con la mano y está en los palacios de los reyes.@{las langostas, que sin tener rey, salen todas en orden;M~los damanes - multitud sin poder -, que ponen sus casas en la roca;R}las hormigas - multitud sin fuerza - que preparan en verano su alimento;d|AHay cuatro seres los más pequeños de la tierra, pero que son más sabios que los sabios:L{por mujer odiada que se casa, por esclava que hereda a su señora.Iz Por esclavo que llega a rey, por idiota que se ahíta de comer,FyPor tres cosas tiembla la tierra y cuatro no puede soportar:txaEste es el camino de la mujer adúltera: come, se limpia la boca y dice: «¡No he hecho nada de malo ¡»w-el camino del águila en el cielo, el camino de la serpiente por la roca, el camino del navío en alta mar, el camino del hombre en la doncella.Av}Tres cosas hay que me desbordan y cuatro que no conozco:u#Al ojo que se ríe del padre y desprecia la obediencia de una madre, lo picotearán los cuervos del torrente, los aguiluchos lo devorarán.ltQEl seol, el seno estéril, la tierra que no se sacia de agua, y el fuego que no dice: «¡Basta!»zsmLa sanguijuela tiene dos hijas: «¡Daca, daca!» Hay tres cosas insaciables y cuatro que no dicen: «¡Basta!» r9gente cuyos dientes son espadas, y sus mandíbulas cuchillos, para devorar a los desvalidos echándolos del país y a los pobres de entre los hombres.Aq} ¡gente de qué altivos ojos, cuyos párpados se alzan!;?py gente que se cree pura y no está limpia de su mancha,Do Hay gente que maldice a su padre, y a su madre no bendice,`n9 No calumnies a un siervo ante su amo no sea que te maldiga y tengas que pagar la pena.m7 no sea que llegue a hartarme y reniegue, y diga: «¿Quién es Yahveh?». o no sea que, siendo pobre, me dé al robo, e injurie el nombre de mi Dios.xliAleja de mí la mentira y la palabra engañosa; no me des pobreza ni riqueza, déjame gustar mi bocado de pan,BkDos cosas te pido. no me las rehúses antes de mi muerte:Wj'No añadas nada a sus palabras, no sea que te reprenda y pases por mentiroso.ai;Probadas son todas las palabras de Dios; él es un escudo para cuantos a él se acogen.|hq¿Quién subió a los cielos y volvió a bajar? ¿quién ha recogido viento en sus palmas? ¿quién retuvo las aguas en su manto? ¿quién estableció los linderos de la tierra? ¿Cuál es su nombre y el nombre de su hijo, si es que lo sabes?Tg!No he aprendido la sabiduría, ¿y voy a conocer la ciencia de los santos?Of¡Soy el más estúpido de los hombres! No tengo inteligencia humana.qe ]Palabras de Agur, hijo de Yaqué, de Massá. Oráculo de este hombre para Itiel, para Itiel y para Ukal.hdIAbominación para los justos es el hombre inicuo abominación para el malo el de recto camino.^c5Son muchos los que buscan el favor del jefe, pero es Yahveh el que juzga a cada uno.Ub#Temblar ante los hombres es un lazo; el que confía en Yahveh está seguro.ca?El que reparte con ladrón se odia a sí mismo, oye la imprecación, pero no revela nada.X`)El orgullo del pobre lo humillará; el humilde de espíritu obtendrá honores.X_)El hombre violento provoca querellas, el hombre airado multiplica los delitos.I^ Si se mima a un esclavo desde niño, al final será un ingrato.i]K¿Has visto un hombre dispuesto siempre a hablar? más se puede esperar de un necio que de él.\\1No se corrige a un siervo con palabras, porque aunque las entienda, no las cumple.\[1Cuando no hay visiones, el pueblo se relaja, pero el que guarda la ley es dichoso.TZ!Corrige a tu hijo y te dejará tranquilo; y hará las delicias de tu alma.oYWCuando se multiplican los malos, se multiplican los delitos, pero los justos contemplarán su caída.aX;Vara y reprensión dan sabiduría, muchacho dejado a sí mismo, avergüenza a su madre.TW!El rey que juzga con verdad a los débiles, asegura su trono para siempre.TV! El pobre y el opresor se encuentran, Yahveh da la luz a los ojos de ambos.]U3 Si un jefe hace caso de las palabras mentirosas, todos sus servidores serán malos.OT El necio da salida a toda su pasión; el sabio la reprime y apacigua.^S5 Los hombres sanguinarios odian al intachable, los rectos van en busca de su persona.fRE Cuando el sabio tiene un pleito con el necio, ya se exaspere o se ría, no logrará sosiego.HQ Los arrogantes turban la ciudad, los sabios alejan la cólera.aP;El justo conoce la causa de los débiles, el malo no tiene inteligencia para conocerla.SOEn el pecado del malo hay una trampa, pero el justo se regocija y alegra.HN El hombre que adula a su prójimo pone una red bajo sus pasos.RMEl rey, con la equidad, mantiene el país, el hombre exactor lo arruina.kLOEl que ama la sabiduría, da alegría a su padre, el que anda con prostitutas, disipa su fortuna.jKMCuando los justos se multiplican, el pueblo se alegra, cuando dominan los malos, el pueblo gime.\J 3El hombre que, reprendido, endurece la cerviz, será pronto deshecho y sin remedio.bI=Cuando se alzan los malos, todos se esconden, cuando perecen, los justos se multiplican.oHWEl que da a los pobres no conocerá la indigencia, para el que se tapa los ojos abundante maldición.\G1El que confía en su corazón es un necio, el que anda con sabiduría se salvará.TF!El hombre ambicioso azuza querellas, el que confía en Yahveh prosperará.tEaEl que roba a su padre y a su madre y dice: «No hay en ello falta», es compañero del hombre destructor.VD%El hombre que reprende halla al cabo más gracia que el de lengua aduladora.oCWEl hombre de malas intenciones corre tras la riqueza, sin saber que lo que le viene es la indigencia.`B9No es bueno hacer acepción de personas, que por un bocado de pan el hombre prevarica.\A1El hombre leal será muy bendecido, quien se hace rico aprisa, no quedará impune.f@EQuien cultiva su tierra se hartará de pan, quien va tras naderías, se hartará de pobreza.k?OEl que anda sin tacha será salvo, el que va oscilante entre dos caminos, caerá en uno de ellos.Y>+El hombre culpable de una muerte huirá hasta la tumba; ¡que nadie le detenga!i=KPríncipe sin inteligencia multiplica la opresión, el que odia el lucro prolongará sus días.Q<León rugiente, oso hambriento, es el malo que domina al pueblo débil.e;CDichoso el hombre que siempre está en temor; el que endurece su corazón caerá en el mal.j:M Al que encubre sus faltas, no le saldrá bien; el que las confiesa y abandona, obtendrá piedad.l9Q Cuando se alegran los justos, es grande el regocijo, cuando se alzan los malos, todos se esconden.S8 El hombre rico se cree sabio, pero el pobre inteligente, lo desenmascara.7w El que extravía a los rectos por el mal camino, en su propia fosa caerá. Los hombres sin tacha heredarán la dicha.V6% El que aparta su oído para no oír la ley, hasta su oración es abominable.m5SEl que aumenta su riqueza por usura e interés, la amontona para el que se compadece de los pobres.k4OEl que guarda la ley es un hijo inteligente, el que frecuenta orgías es la deshonra de su padre.k3OMejor es el pobre que camina en su integridad que el de caminos tortuosos, por más que sea rico.`29Los hombres malos no entienden de equidad, los que buscan a Yahveh lo comprenden todo.b1=Los que abandonan la ley alaban al malo, los que guardan la ley se irritan contra ellos.\01Hombre malo que oprime a los débiles es como lluvia devastadora que deja sin pan.s/_Cuando un país es rebelde, son muchos sus príncipes; con un hombre inteligente y sabio hay estabilidad.Y. -El malo huye sin que nadie le persiga, pero el justo como un león está seguro.k-Oleche de cabras abundante para tu sustento, para alimentar a tu familia y mantener a tus criados.S,ten corderos para poderte vestir, machos cabríos con que pagar un campo,S+Cortada la hierba, aparecido el retoño, y apilado el heno de los montes,U*#porque no es eterna la riqueza, no se transmite una corona de edad en edad.Q)Conoce a fondo el estado de tu ganado, aplica tu corazón a tu rebaño;u(cAunque machaques al necio en el mortero, (entre el grano, con el pilón) no se apartará de él su necedad.X')Crisol para la plata, horno para el oro, el hombre vale según su reputación.S&Seol y Perdición son insaciables; tampoco se sacian los ojos del hombre.q%[Como en el agua un rostro refleja otro rostro, así el corazón de un hombre refleja el de otro hombre.^$5El que vigila una higuera come de su fruto, el que guarda a su señor será honrado.N#El hierro con hierro se aguza, y el hombre con su prójimo se afina.J" el que la retiene, retiene viento y aceite encuentra su derecha.J! Goteo incesante en día de lluvia y mujer chismosa, son iguales;g GAl que ya de mañana a su prójimo bendice en alta voz, le será contado como una maldición.[/ Tómale su vestido, pues salió fiador de otro; tómale prenda por los extraños.Z- El hombre precavido ve el mal y se esconde, los simples pasan y reciben castigo.[/ Sé sabio, hijo mío, y alegra mi corazón; y podré responder al que me ultraja.%C No abandones a tu amigo ni al amigo de tu padre; no entres en la casa de tu hermano el día de tu infortunio. Mejor es vecino próximo que hermano alejado.\1 El aceite y el perfume alegran el corazón, la dulzura del amigo consuela el alma.Y+Como yerra el pájaro lejos de su nido, así yerra el hombre lejos de su lugar.U#Alma saciada pisotea la miel, al alma hambrienta, hasta lo amargo es dulce.I Leales son las heridas del amigo, falsos los besos del enemigo.9mMejor es reprensión manifiesta que amor oculto.a;El furor es cruel, agua desbordada la cólera; mas ¿quién resistirá ante la envidia?[/Pesada es la piedra y pesada la arena, la ira del necio es más pesada que ellas.PQue otro te alabe y no tu propia boca; un extraño, que no tus labios.a =No te regocijes por el día de mañana, porque no sabes lo que deparará el día de hoy.RLa lengua mentirosa odia a sus víctimas, la boca melosa labra la ruina.c?El que excava una fosa caerá en ella, el que hace rodar una piedra se le vendrá encima.X)Encubrirá su odio con engaño, pero en la asamblea se descubrirá su malicia.dAsi da a su voz un tono amable, no te fíes, porque hay siete abominaciones en su corazón.T!El que odia, disimula con sus labios, pero en su interior comete perfidia;b =Plata con escorias esmaltada sobre arcilla, son los labios dulces con corazón perverso.[ /Las palabras del delator son golosinas que bajan hasta el fondo de las entrañas.[ /Carbón sobre brasas y leña sobre fuego, es el pleiteador para atizar querellas.f ECuando se acaba la leña, se apaga el fuego, cuando no hay chismoso, se apacigua la disputa.` 9tal es el hombre que engaña a su prójimo, y dice: «¿No ves que estaba bromeando?»FComo un loco que arroja saetas escondidas, flechas y muerte,`9Agarra por las orejas a un perro que pasa el que se mete en litigio que no le incumbe.Y+El perezoso se tiene por más sabio que siete personas que responden con tacto.SEl perezoso hunde la mano en el plato; pero le fatiga llevarla a la boca.@{La puerta gira en los goznes, y el perezoso en la cama.P Dice el perezoso: «¡Un león en el camino! ¡Un león en la plaza!»b= ¿Has visto a un hombre que se cree sabio? Más se puede esperar de un necio que de él.M Como el perro vuelve a su vómito, vuelve el necio a su insensatez.c? Como arquero que a todos hiere, es el que toma a sueldo al necio y al borracho que pasan._7 Como espino que va a parar a mano de borracho, es el proverbio en boca de los necios.N~Como sujetar una piedra en la honda, es conceder honores a un necio.V}%Como las piernas vacilantes del cojo, es el proverbio en boca de los necios.]|3Se corta los pies, se empapa de amargura, el que envía un recado en mano de necio.Q{Responde al necio según su necedad, no vaya a creerse que es un sabio._z7No respondas al necio según su necedad, no sea que tú también te vuelvas como él.[y/Látigo para el caballo, brida para el asno y vara para la espalda de los necios.gxGComo se escapa el pájaro y vuela la golondrina, así no se realiza la maldición sin motivo.aw =Como nieve en verano y lluvia en la siega, así de mal le sienta la gloria al insensato.LvCiudad abierta y sin muralla es el hombre que no domina su ánimo.GuNo es bueno comer mucha miel, ni buscar gloria y más gloria.QtFuente hollada, manantial ensuciado, el justo que titubea ante el malo.OsAgua fresca en fauces sedientas: la noticia buena de un país lejano.[r/Mejor es vivir en la esquina del terrado, que casa en común con mujer litigiosa.RqEl viento norte trae la lluvia, la lengua que disimula, rostros airados.Ppasí amontonas sobre su cabeza brasas y Yahveh te dará la recompensa.QoSi tu enemigo tiene hambre, dale de comer, si tiene sed, dale de beber;wngcomo quitar el vestido en día helado. Poner vinagre sobre salitre, es cantar canciones a un corazón triste.[m/Diente roto, pie titubeante: la confianza en el pérfido, el día de la angustia,bl=Martillo, espada, flecha aguda: es el hombre que da testimonio falso contra su prójimo.Zk-Pon tu pie pocas veces en casa del vecino, no sea que se hastíe y te aborrezca.Yj+¿Has hallado miel?, come lo que necesites; no llegues a hartarte y la vomites.SiCon paciencia se persuade al juez, una lengua dulce quebranta los huesos.jhMNubes y viento, pero no lluvia, el hombre que se jacta de que va a hacer un regalo, pero miente.~gu Como frescor de nieve el día de la siega el mensajero leal, para el que lo envía: conforta el ánimo de su señor.Tf! Anillo de oro, o collar de oro fino, la reprensión sabia en oído atento.Me Manzanas de oro con adornos de plata, es la palabra dicha a tiempo.Xd) no sea que el que lo oye te avergüence, y que tu difamación no tenga vuelta.Wc' Defiende tu causa contra tu prójimo, pero no descubras los secretos de otro,mbSno te apresures a llevarlo a juicio; pues ¿qué harás a la postre cuando tu prójimo te confunda?zamporque es mejor que te digan: «Sube acá», que ser humillado delante del príncipe. Lo que han visto tus ojos,W`'No te des importancia ante el rey, no te coloques en el sitio de los grandes;T_!quita al malo de delante del rey, y su trono se afianzará en la justicia.F^Quita las escorias de la plata, y quedará enteramente pura;p]YLos cielos por su altura, la tierra por su profundidad, y el corazón de los reyes: son inescrutables.O\Es gloria de Dios ocultar una cosa, y gloria de los reyes escrutarla.k[ QTambién estos son proverbios de Salomón, transcritos por los hombres de Ezequías, rey de Judá.PZ"y llegará, como vagabundo, tu miseria y como un mendigo tu pobreza.»ZY-!«Un poco dormir, otro poco dormitar, otro poco tumbarse con los brazos cruzadosQX Al verlo, medité en mi corazón, al contemplarlo aprendí la lección:pWYy estaba todo invadido de ortigas, los cardos cubrían el suelo, la cerca de piedras estaba derruída.]V3He pasado junto al campo de un perezoso, y junto a la viña de un hombre insensato,iUKNo digas: «Como él me ha hecho a mí, le haré yo a él, daré a cada uno según sus obras.»UT#No des testimonio, en vano, contra tu prójimo, ni engañes con tus labios.oSWOrdena tus trabajos de fuera y prepara tus faenas en el campo; y después puedes construirte tu casa.;RqBesa en los labios, el que responde con franqueza.ZQ-los que los castigan, viven felices, y viene sobre ellos la bendición del bien.bP=Al que dice al malo: «Eres justo», le maldicen los pueblos y le detestan las naciones;gOGTambién esto pertenece a los sabios: Hacer acepción de personas en el juicio no está bien.dNAporque al instante surgirá su calamidad, y ¿quién sabe el castigo que pueden ambos dar?SMTeme, hijo mío, a Yahveh y al rey, no te relaciones con los innovadores,\L1Porque para el malvado no hay un mañana: la lámpara de los malos se extinguirá.UK#No te enfurezcas por causa de los malvados, ni tengas envidia de los malos.JJ no sea que lo vea Yahveh y le desagrade, y aparte de él su ira.\I1No te alegres por la caída de tu enemigo, no se goce tu corazón cuando se hunde;fHEQue siete veces cae el justo, pero se levanta, mientras los malos se hunden en la desgracia.bG=No pongas, malvado, asechanzas en la mansión del justo, no hagas violencia a su morada.FPues sábete que así será la sabiduría para tu alma, y si la hallas, hay un mañana, y tu esperanza no será aniquilada.UE# Come miel, hijo mío, porque es buena. Panal de miel es dulce a tu paladar.,DQ Si dices: «Mira que no lo sabíamos», ¿acaso el que pesa los corazones no comprende? ¿el que vigila tu alma, no lo sabe? El da a cada hombre según sus obras.mCS Libra a los que son llevados a la muerte, y a los conducidos al suplicio ¡si los pudieras retener!JB  Si te dejas abatir el día de la angustia, angosta es tu fuerza.UA# La necedad sólo maquina pecados, el arrogante es abominable a los hombres.F@Al que piensa en hacer mal, se le llama maestro en intrigas.S?Muy alta está la sabiduría para el necio: no abre su boca en la puerta.h>Iporque con sabios consejos harás la guerra, y en la abundancia de consejeros está el éxito.P=El varón sabio está fuerte, el hombre de ciencia fortalece su vigor;Q<con la ciencia se llenan los cilleros de todo bien precioso y deseable.Q;Con la sabiduría se construye una casa, y con la prudencia se afianza;Q:porque su corazón trama violencias, y sus labios hablan de desgracias.C9 No tengas envidia de los malos, no desees estar con ellos,85#«Me han golpeado, pero no estoy enfermo; me han tundido a palos, pero no lo he sentido, ¿Cuándo me despertaré...?, me lo seguiré preguntando.»^75"Estarás como acostado en el corazón del mar, o acostado en la punta de un mástil.Q6!Tus ojos verán cosas extrañas, y tu corazón hablará sin ton ni son.F5 Pero, a la postre, como serpiente muerde, como víbora pica.b4=No mires el vino: ¡Qué buen color tiene! ¡cómo brinca en la copa! ¡qué bien entra!Y3+Para los que se eternizan con el vino, los que van en busca de vinos mezclados.B2}¿Para quién las «Desgracias»? ¿para quién los «Ayes»? ¿para quién los litigios? ¿para quién los lloros? ¿para quién los golpes sin motivo? ¿para quién los ojos turbios?c1?También ella como ladrón pone emboscadas, y multiplica entre los hombres los traidores.I0 Fosa profunda es la prostituta, pozo angosto la mujer extraña.U/#Dame, hijo mío, tu corazón, y que tus ojos hallen deleite en mis caminos.O.Se alegrarán tu padre y tu madre, y gozará la que te ha engendrado.Y-+El padre del justo rebosa de gozo, quien engendra un sabio por él se regocija.],3Adquiere la verdad y no la vendas: la sabiduría, la instrucción, la inteligencia.]+3Escucha a tu padre, que él te engendró, y no desprecies a tu madre por ser vieja.Q*porque borracho y glotón se empobrecen y el sopor se viste de harapos.W)'No seas de los que se emborrachan de vino, ni de los que se ahítan de carne,P(Escucha, hijo, y serás sabio, y endereza tu corazón por el camino...D'porque hay un mañana, y tu esperanza no será aniquilada.j&MNo envidie tu corazón a los pecadores, más bien en el temor de Yahveh permanezca todo el día,E%y exultarán mis riñones al decir tus labios cosas rectas.P$Hijo mío, si tu corazón es sabio, se alegrará también mi corazón,A#}Con la vara le castigarás y librarás su alma del seol.`"9 No ahorres corrección al niño, que no se va a morir porque le castigues con la vara.Z!- Aplica tu corazón a la instrucción, y tus oídos a las palabras de la ciencia.L  porque su vengador es poderoso, y defendería su pleito contra ti.S No desplaces el lindero antiguo, no entres en el campo de los huérfanos,X) A oídos de necio no hables, porque se burlará de la prudencia de tus dichos.QNada más comer lo vomitarías y tus palabras amables serían tu ruina.wgPorque, según lo que calcula en su interior, te dice: «¡Come y bebe!», pero su corazón no está contigo.ONo comas pan con hombre de malas intenciones, ni desees sus manjares.lQPones tus ojos en ello y no hay nada. Porque se hace alas como águila, y se vuela hasta el cielo.A}No te fatigues por enriquecerte, deja de pensar en ello.>wno desees sus manjares, porque es alimento engañoso.A}pon un cuchillo a tu garganta si eres hombre de apetito;P Si te sientas a comer con poderoso, mira bien al que está frente a ti;¿Has visto un hombre hábil en su oficio? Se colocará al servicio de los reyes. No quedará al servicio de gentes oscuras.A}No desplaces el lindero antiguo que tus padres pusieron.V%porque si no tienes con qué pagar, te tomarán el lecho en que te acuestas.LNo seas de los que chocan la mano, y salen fiadores de préstamos:U#no sea que aprendas sus senderos, y te encuentres con un lazo para tu vida.V%No tomes por compañero a un hombre airado, ni vayas con un hombre violento, c+~~q~ }}+||b|{{nzz;yyPxxkwwOvv$uttss#rrRqqppbooo-nnpmm]ll;kk}jjSizi7hh:ggTffPeeddccc3beaa$``C___#^^I]`\\j\[[HZZZ$YYLXXyX(WW VV?UUhU TTKSSRRQQ'PP OODNNqNMLLDKJJDIHGG7F==^<::Z99l888E777.66E55544l3332s2%11-00@//a.--x,,n++*1))#((]''n&&j%%%u%$A##"P!!a! o {6;y [~wLdX x ) 3OqIz4ckKO Sus ojos como palomas junto a arroyos de agua, bañándose en leche, posadas junto a un estanque.^J5 Su cabeza es oro, oro puro; sus guedejas, racimos de palmera, negras como el cuervo.BI Mi amado es fúlgido y rubio, distinguido entre diez mil.H- ¿Qué distingue a tu amado de los otros, oh la más bella de las mujeres? ¿Qué distingue a tu amado de los otros, para que así nos conjures?G}Yo os conjuro, hijas de Jerusalén, si encontráis a mi amado, ¿qué le habéis de anunciar? Que enferma estoy de amor.$FAMe encontraron los centinelas, los que hacen la ronda en la ciudad. Me golpearon, me hirieron, me quitaron de encima mi chal los guardias de las murallas.E1Abrí a mi amado, pero mi amado se había ido de largo. El alma se me salió a su huida. Le busqué y no le hallé, le llamé, y no me respondió.D}Me levanté para abrir a mi amado, y mis manos destilaron mirra, mirra fluida mis dedos, en el pestillo de la cerradura._C7¡Mi amado metió la mano por la hendedura; y por él se estremecieron mis entrañas.wBg- «Me he quitado mi túnica, ¿cómo ponérmela de nuevo? He lavado mis pies, ¿cómo volver a mancharlos?»_A7Yo dormía, pero mi corazón velaba. ¡La voz de mi amado que llama!: «¡Ábreme, hermana mía, amiga mía, paloma mía, mi perfecta! Que mi cabeza está cubierta de rocío y mis bucles del relente de la noche.»N@ Ya he entrado en mi huerto, hermana mía, novia; he tomado mi mirra con mi bálsamo, he comido mi miel con mi panal, he bebido mi vino con mi leche. ¡Comed, amigos, bebed, oh queridos, embriagaos!?'¡Levántate, cierzo, ábrego, ven! ¡Soplad en mi huerto, que exhale sus aromas! ¡Entre mi amado en su huerto y coma sus frutos exquisitos!Z>-¡Fuente de los huertos, pozo de aguas vivas, corrientes que del Líbano fluyen!=nardo y azafrán, caña aromática y canela, con todos los árboles de incienso, mirra y áloe, con los mejores bálsamos.E< Tus brotes, un paraíso de granados, con frutos exquisitos:S; Huerto eres cerrado, hermana mía, novia, huerto cerrado, fuente sellada.:/ Miel virgen destilan tus labios, novia mía. Hay miel y leche debajo de tu lengua; y la fragancia de tus vestidos, como la fragancia del Líbano.*9M ¡Qué hermosos tus amores, hermosa mía, novia! ¡Qué sabrosos tus amores! ¡más que el vino! ¡Y la fragancia de tus perfumes, más que todos los bálsamos!8w Me robaste el corazón, hermana mía, novia, me robaste el corazón con una mirada tuya, con una vuelta de tu collar.E7Ven del Líbano, novia mía, ven del Líbano, vente. Otea desde la cumbre del Amaná, desde la cumbre del Sanir y del Hermón, desde las guaridas de leones, desde los montes de leopardos.=6u¡Toda hermosa eres, amada mía, no hay tacha en ti!|5qAntes que sople la brisa del día, y se huyan las sombras, me iré al monte de la mirra, a la colina del incienso.U4#Tus dos pechos, cual dos crías mellizas de gacela, que pacen entre lirios.u3cTu cuello, la torre de David, erigida para trofeos: mil escudos penden de ella, todos paveses de valientes.2wTus labios, una cinta de escarlata, tu hablar, encantador. Tus mejillas, como cortes de granada a través de tu velo.1Tus dientes, un rebaño de ovejas de esquileo que salen de bañarse: todas tienen mellizas, y entre ellas no hay estéril.'0 I¡Qué bella eres, amada mía, qué bella eres! Palomas son tus ojos a través de tu velo; tu melena, cual rebaño de cabras, que ondulan por el monte Galaad."/= Salid a contemplar, hijas de Sión, a Salomón el rey, con la diadema con que le coronó su madre el día de sus bodas, el día del gozo de su corazón.. Ha hecho de plata sus columnas, de oro su respaldo, de púrpura su asiento; su interior, tapizado de amor por las hijas de Jerusalén.J-  El rey Salomón se ha hecho un palanquín de madera del Líbano.~,utodos diestros en la espada, veteranos en la guerra. Cada uno lleva su espada al cinto, por las alarmas de la noche.k+OVed la litera de Salomón. Sesenta valientes en torno a ella, la flor de los valientes de Israel:*¿Qué es eso que sube del desierto, cual columna de humo sahumado de mirra y de incienso, de todo polvo de aromas exóticos?)#Yo os conjuro, hijas de Jerusalén, por las gacelas, por las ciervas del campo, no despertéis, no desveléis al amor, hasta que le plazca.A({Apenas habíalos pasado, cuando encontré al amor de mi alma. Le aprehendí y no le soltaré hasta que le haya introducido en la casa de mi madre, en la alcoba de la que me concibió.u'cLos centinelas me encontraron, los que hacen la ronda en la ciudad: «¿Habéis visto al amor de mi alma?» & Me levantaré, pues, y recorreré la ciudad. Por las calles y las plazas buscaré al amor de mi alma. Busquéle y no le hallé.^% 7En mi lecho, por las noches, he buscado al amor de mi alma. Busquéle y no le hallé.%$CAntes que sople la brisa del día y se huyan las sombras, vuelve, sé semejante, amado mío, a una gacela o a un joven cervatillo por los montes de Béter.V#%Mi amado es para mí, y yo soy para mi amado: él pastorea entre los lirios.s"_Cazadnos las raposas, las pequeñas raposas que devastan las viñas, pues nuestras viñas están en flor.-!SPaloma mía, en las grietas de la roca, en escarpados escondrijos, muéstrame tu semblante, déjame oír tu voz; porque tu voz es dulce, y gracioso tu semblante.» } Echa la higuera sus yemas, y las viñas en cierne exhalan su fragancia. ¡Levántate, amada mía, hermosa mía, y vente! Aparecen las flores en la tierra, el tiempo de las canciones es llegado, se oye el arrullo de la tórtola en nuestra tierra.V% Porque, mira, ha pasado ya el invierno, han cesado las lluvias y se han ido.`9 Empieza a hablar mi amado, y me dice: «Levántate, amada mía, hermosa mía, y vente. 9 Semejante es mi amado a una gacela, o un joven cervatillo. Vedle ya que se para detrás de nuestra cerca, mira por las ventanas, atisba por las rejas.mS¡La voz de mi amado! Helo aquí que ya viene, saltando por los montes, brincando por los collados.'- Yo os conjuro, hijas de Jerusalén, por las gacelas, por las ciervas del campo, no despertéis, no desveléis al amor, hasta que le plazca.DSu izquierda está bajo mi cabeza, y su diestra me abraza.`9Confortadme con pasteles de pasas, con manzanas reanimadme, que enferma estoy de amor.QMe ha llevado a la bodega, y el pendón que enarbola sobre mí es Amor.!;- Como el manzano entre los árboles silvestres, así mi amado entre los mozos. A su sombra apetecida estoy sentada, y su fruto me es dulce al paladar.J - Como el lirio entre los cardos, así mi amada entre las mozas.> y- Yo soy el narciso de Sarón, el lirio de los valles.T #- Las vigas de nuestra casa son de cedro, nuestros artesonados, de ciprés.Y -- ¡Qué hermoso eres, amado mío, qué delicioso! Puro verdor es nuestro lecho.R - ¡Qué bella eres, amada mía, qué bella eres! ¡Palomas son tus ojos!J Racimo de alheña es mi amado para mí, en las viñas de Engadí.L  Bolsita de mirra es mi amado para mí, que reposa entre mis pechos.O  - Mientras el rey se halla en su diván, mi nardo exhala su fragancia.?  { Zarcillos de oro haremos para ti, con cuentas de plata.X  + Graciosas son tus mejillas entre los zarcillos, y tu cuello entre los collares.L   A mi yegua, entre los carros de Faraón, yo te comparo, amada mía.  /Si no lo sabes, ¡oh la más bella de las mujeres!, sigue las huellas de las ovejas, y lleva a pacer tus cabritas junto al jacal de los pastores.1  ]Indícame, amor de mi alma, dónde apacientas el rebaño, dónde lo llevas a sestear a mediodía, para que no ande yo como errante tras los rebaños de tus compañeros.@ {No os fijéis en que estoy morena: es que el sol me ha quemado. Los hijos de mi madre se airaron contra mí; me pusieron a guardar las viñas, ¡mi propia viña no la había guardado!r _Negra soy, pero graciosa, hijas de Jerusalén, como las tiendas de Quedar, como los pabellones de Salmá.B Llévame en pos de ti: ¡Corramos! El Rey me ha introducido en sus mansiones; por ti exultaremos y nos alegraremos. Evocaremos tus amores más que el vino; ¡con qué razón eres amado!i Mmejores al olfato tus perfumes; ungüento derramado es tu nombre, por eso te aman las doncellas.T #¡Que me bese con los besos de su boca! Mejores son que el vino tus amores;+ UCantar de los cantares, de Salomón.jM Porque toda obra la emplazará Dios a juicio, también todo lo oculto, a ver si es bueno o malo.r] Basta de palabras. Todo está dicho. Teme a Dios y guarda sus mandamientos, que eso es ser hombre cabal.  Lo que de ellas se saca, hijo mío, es ilustrarse. Componer muchos libros es nunca acabar, y estudiar demasiado daña la salud.} Las palabras de los sabios son como aguijadas, o como estacas hincadas, puertas por un pastor para controlar el rebaño.d~A Cohélet trabajó mucho en inventar frases felices, y escribir bien sentencias verídicas.z}m Cohélet, a más de ser un sabio, enseñó doctrina al pueblo. Ponderó e investigó, compuso muchos proverbios.D| ¡Vanidad de vanidades! - dice Cohélet -: ¡todo vanidad!f{E vuelva el polvo a la tierra, a lo que era, y el espíritu vuelva a Dios que es quien lo dio.z7 mientras no se quiebre la hebra de plata, se rompa la bolita de oro, se haga añicos el cántaro contra la fuente, se caiga la polea dentro del pozo,gyG También la altura da recelo, y hay sustos en el camino, florece el almendro, está grávida la langosta, y pierde su sabor la alcaparra; y es que el hombre se va a su eterna morada, y circulan por la calle los del duelo;x5 y se cierren las puertas de la calle, ahogándose el son del molino; cundo uno se levante al canto del pájaro, y se enmudezcan todas las canciones.)wK cuando tiemblen los guardas de palacio y se doblen los guerreros, se paren las moledoras, por quedar pocas, se queden a oscuras las que miran por las ventanas,nvU mientras no se nublen el sol y la luz, la luna y las estrellas, y retornen las nubes tras la lluvia;u ! Acuérdate de tu Creador en tus días mozos, mientras no vengan los días malos, y se echen encima años en que dirás: «No me agradan»;rt] Aparta el mal humor de tu pecho y aleja el sufrimiento de tu carne, pero juventud y pelo negro, vanidad.Ks Alégrate, mozo, en tu juventud, ten buen humor en tus años mozos, Vete por donde te lleve el corazón y a gusto de tus ojos; pero a sabiendas de que por todo ello te emplazará Dios a juicio.r5 Si uno vive muchos años, que se alegre en todos ellos, y tenga en cuenta que los días de tinieblas muchos serán, que es vanidad todo el porvenir.:qo Dulce es la luz y bueno para los ojos ver el sol.p1 De madrugada siembra tu simiente y a la tarde no des paz a tu mano. Pues no sabes si es menor esto o lo otro o si ambas cosas son igual de buenas.o# Como no sabes cómo viene el espíritu a los huesos en el vientre de la mujer encinta, así tampoco sabes la obra de Dios que todo lo hace.On El que vigila el viento no siembra, el que mira a las nubes no siega. m Si las nubes van llenas, vierten lluvia sobre la tierra, y caiga el árbol al sur o al norte, donde cae el árbol allí se queda.dlA Reparte con siete, y también con ocho, que no sabes qué mal puede venir sobre la tierra.Jk  Echa tu pan al agua, que al cabo de mucho tiempo lo encontrarás.$jA Ni aun en tu rincón faltes al rey, ni en tu misma alcoba faltes al rico, que un pájaro del cielo hace correr la voz, y un ser alado va a contar la cosa.ai; Para holgar preparan su banquete, y el vino alegra la vida, y el dinero todo lo allana.ehC Por estar mano sobre mano se desploma la viga, y por brazos caídos la casa se viene abajo.~gu ¡Dichosa tú, tierra, cuyo rey es hidalgo y cuyos príncipes comen a la hora, por cobrar vigor y no por banquetear!\f1 ¡Ay de ti, tierra, cuyo rey es un chiquillo, y cuyos príncipes comen de mañana!Ee Lo que más molesta al necio es que no sabe ir a la ciudad.d} Y el necio dice más y más palabras. Nadie sabe lo que vas venir, y el remate de todo, ¿quién puede pronosticárselo?Ic Empieza diciendo necedades, para acabar en locura de las malas.Xb) Palabras de boca de sabio agradan, mas los labios del necio a él lo engullen.Xa) Si pica culebra por falta de encantamiento no hay ganancia para el encantador.` Si se embota el hierro y no se afilan sus caras, hay que acrecentar los bríos: también supone ganancia afinar en sabiduría.\_1 El que saca piedras se lastima con ellas, el que raja maderos puede hacerse daño.[^/ El que cava la hoya cae en ella, y al que atraviesa el seto le muerde la culebra.T]! He visto siervos a caballo, y príncipes que iban a pie, como los siervos.T\! La necedad elevada a grandes dignidades, mientras ricos se sentaban abajo.T[! Otra calamidad he visto bajo el sol, como error que emana de la autoridad:sZ_ Si el enojo del que manda se abate sobre ti, no abandones tu puesto, que la flema libra de graves yerros.Y Además, en cualquier camino que tome el necio, su entendimiento no le da de sí y dice de todo el mundo: «Ese es un necio.»]X3 El sabio tiene el corazón a la derecha, el necio tiene el corazón a la izquierda.zW o Una mosca muerta pudre una copa de ungüento de perfumista; monta más un poco de necedad que sabiduría y honor.bV= Más vale sabiduría que armas de combate, pero un solo yerro echa a perder mucho bueno.gUG Mejor se oyen las palabras sosegadas de los sabios que los gritos del soberano de los necios.T{ Y yo me digo: Más vale sabiduría que fuerza; pero la sabiduría del pobre se desprecia y sus palabras no se escuchan.S- Encontrábase allí un hombre pobre y sabio. El pudo haber librado la ciudad gracias a su sabiduría, ¡pero nadie paró mientes en aquel pobre! R Una ciudad chiquita, con pocos hombres en ella. Llega un gran rey y le pone cerco, levantando frente a ella empalizadas potentes.NQ También he visto otro acierto bajo el sol, y grande, a juicio mío:LP Porque, además, el hombre ignora su momento: como peces apresados en la red, como pájaros presos en el cepo, así son tratados los humanos por el infortunio cuando les cae encima de improviso.O Vi además que bajo el sol no siempre es de los ligeros el correr ni de los esforzados la pelea; como también hay sabios sin pan, como también discretos sin hacienda, como también hay doctos que no gustan, pues a todos les llega algún mal momento.3N_ Cualquier cosa que esté a tu alcance el hacerla, hazla según tus fuerzas, porque no existirá obra ni razones ni ciencia ni sabiduría en el seol a donde te encaminas.DM Vive la vida con la mujer que amas, todo el espacio de tu vana existencia que se te ha dado bajo el sol, ya que tal es tu parte en la vida y en las fatigas con que te afanas bajo el sol.UL# En toda sazón sean tus ropas blancas y no falte ungüento sobre tu cabeza.pKY Anda, come con alegría tu pan y bebe de buen grado tu vino, que Dios está ya contento con tus obras.J Tanto su amor, como su odio, como sus celos, ha tiempo que pereció, y no tomarán parte nunca jamás en todo lo que pasa bajo el sol. I Porque los vivos saben que han de morir, pero los muertos no saben nada, y no hay ya paga para ellos, pues se perdió su memoria.zHm Pues mientras uno sigue unido a todos los vivientes hay algo seguro, pues vale más perro vivo que león muerto.dGA Eso es lo peor de todo cuanto pasa bajo el sol: que haya un destino común para todos, y así el corazón de los humanos está lleno de maldad y hay locura en sus corazones mientras viven, y su final ¡con los muertos!rF] absurdo. Como el que haya un destino común para todos, para el justo y para el malvado, el puro y el manchado, el que hace sacrificios y el que no los hace, así el bueno como el pecador, el que jura como el que se recata de jurar.[E 1 Pues bien, a todo eso he aplicado mi corazón y todo lo he explorado, y he visto que los justos y los sabios y sus obras están en manos de Dios. Y ni de amor ni de odio saben los hombres nada: todo les resultavDefui viendo que el ser humano no puede descubrir todas las obras de Dios, las obras que se realizan bajo el sol. Por más que se afane el hombre en buscar, nada descubre, y el mismo sabio, aunque diga saberlo, no es capaz de descubrirlo.4CaCuanto más apliqué mi corazón a estudiar la sabiduría y a contemplar el ajetreo que se da sobre la tierra - pues ni de día ni de noche concilian los ojos el sueño -qB[Y yo por mí alabo la alegría, ya que otra cosa buena no existe para el hombre bajo el sol, si no es comer, beber y divertirse; y eso es lo que le acompaña en sus fatigas en los días de vida que Dios le hubiera dado bajo el sol.bA=Pues bien, un absurdo se da en la tierra: Hay justos a quienes les sucede cual corresponde a las obras de los malos, y malos a quienes sucede cual corresponde a las obras de los buenos. Digo que este es otro absurdo.s@_ y que no le va bien al malvado, ni alargará sus días como sombra el que no teme ante el rostro de Dios.-?S que el pecador haga el mal veces ciento, y se le den largas. Pues yo tenía entendido que les va bien a los temerosos de Dios, a aquellos que ante su rostro temen,># que no se ejecute en seguida la sentencia de la conducta del malo, con lo que el corazón de los humanos se llena de ganas de hacer el mal;/=W Por ejemplo, he visto a gente mala llevada a la tumba. Partieron del Lugar Santo, y se dio al olvido en la ciudad que hubiesen obrado de aquel modo. ¡Otro absurdo!: < Todo esto tengo visto al aplicar mi corazón a cuanto pasa bajo el sol, cuando el hombre domina en el hombre para causarle el mal.7;gNo es el hombre señor del viento para domeñar al viento. Tampoco hay señorío sobre el día de la muerte, ni hay evasión en la agonía, ni libra la maldad a sus autores.o:Wya que éste ignora lo que está por venir, pues lo que está por venir, ¿quién va a anunciárselo?i9KPorque todo asunto tiene su cuándo y su cómo. Pues es grande el peligro que acecha al hombre,x8iQuien se atiene al mandamiento, no sabe de conspiraciones. Y el corazón del sabio sabe el cuándo y el cómo.S7ya que la palabra regia es soberana, y ¿quién va a decirle: Qué haces?{6ono te apresures a irte de su presencia; no te mezcles en conspiración, pues todo cuanto le plazca puede hacerlo,F5Aténte al dictado del rey, y por causa del juramento divino4 3¿Quién como el sabio? ¿Quién otro sabe explicar una cosa? La sabiduría del hombre hace brillar su rostro, y sus facciones severas transfigura.u3cMira, lo que hallé fue sólo esto: Dios hizo sencillo al hombre, pero él se complicó con muchas razones.2Aunque he seguido buscando, nada más he hallado. Un hombre entre mil, sí que lo hallo; pero mujer entre todas ellas, no la encuentro.S1Mira, esto he hallado, dice Cohélet, tratando de razonar, caso por caso.Y0+He hallado que la mujer es más amarga que la muerte, porque ella es como una red, su corazón como un lazo, y sus brazos como cadenas: El que agrada a Dios se libra de ella, mas el pecador cae en su trampa./He aplicado mi corazón a explorar y a buscar sabiduría y razón, a reconocer la maldad como una necedad, y la necedad como una locura.W.'Lejos está cualquier cosa, y profundo, lo profundo: ¿quién lo encontrará?c-?Todo esto lo intenté con la sabiduría. Dije: Seré sabio. Pero eso estaba lejos de mí.V,%Que tu corazón bien sabe cuántas veces también tú has denigrado a otros.`+9Tampoco hagas caso de todo lo que se dice, para que no oigas que tu siervo te denigra.[*/Cierto es que no hay ningún justo en la tierra que haga el bien sin nunca pecar.Y)+La sabiduría da más fuerza al sabio que diez poderosos que haya en la ciudad.v(eBueno es que mantengas esto sin dejar aquellos de la mano, porque el temeroso de Dios con todo ello se sale.g'GNo quieras ser demasiado impío, ni te hagas el insensato. ¿A qué morir antes de tu tiempo?_&7No quieras ser justo en demasía, ni te vuelvas demasiado sabio. ¿A qué destruirte?q%[En mi vano vivir, de todo he visto: justos perecer en su justicia, e impíos envejecer en su iniquidad.!$;Alégrate en el día feliz y, en el día desgraciado, considera que, tanto uno como otro, Dios lo hace para que el hombre nada descubra de su porvenir.M# Mira la obra de Dios: ¿quién podrá enderezar lo que él torció?s"_ Porque la sabiduría protege como el dinero, pero el saber le aventaja en que hace vivir al que lo posee.X!) Tan buena es la sabiduría como la hacienda, y aprovecha a los que ven el sol.y k No digas: ¿Cómo es que el tiempo pasado fue mejor que el presente? Pues no es de sabios preguntar sobre ello.W' No te dejes llevar del enojo, pues el enojo reside en el pecho de los necios.c?Más vale el término de una cosa que su comienzo, más vale el paciente que el soberbio.GEl halago atonta al sabio, y el regalo pervierte el corazón.nUPorque como crepitar de zarzas bajo la olla, así es el reír del necio: y también esto es vanidad.H Más vale oír reproche de sabio, que oír alabanza de necios.xiEl corazón de los sabios está en la casa de luto, mientras el corazón de los necios en la casa de alegría.V%Más vale llorar que reír, pues tras una cara triste hay un corazón feliz.}Más vale ir a casa de luto que ir a casa de festín; porque allí termina todo hombre, y allí el que vive, reflexiona.k QMás vale el renombre que óleo perfumado; y el día de la muerte más que el día del nacimiento.dA Porque, ¿quién sabe lo que conviene al hombre en su vida, durante los días contados de su vano vivir, que él los vive como una sombra? Pues ¿quién indicará al hombre lo que sucederá después de él bajo el sol?J  A más palabras, más vanidades. ¿Qué provecho saca el hombre? De lo que existe, ya se anunció su nombre, y se sabe lo que es un hombre: no puede litigar con quien es más fuerte que él.lQ Mejor es lo que los ojos ven que lo que el alma desea. También esto es vanidad y atrapar vientos.Y+¿En qué supera el sabio al necio? ¿En qué, al pobre que sabe vivir su vida?OTodo el mundo se fatiga para comer, y a pesar de todo nunca se harta.{Y aunque hubiera vivido por dos veces mil años, pero sin gustar la felicidad, ¿no caminan acaso todos al mismo lugar?W'No ha visto el sol, no lo ha conocido, y ha tenido más descanso que el otro.oWpues, entre vanidades vino y en la oscuridad se va; mientras su nombre queda oculto en las tinieblas.I  Si alguno que tiene cien hijos y vive muchos años, y por muchos que sean sus años, no se sacia su alma de felicidad y ni siquiera halla sepultura, entonces yo digo: Más feliz es un aborto,I  Un hombre a quien Dios da riquezas, tesoros y honores; nada le falta de lo que desea, pero Dios no le deja disfrutar de ello, porque un extraño lo disfruta. Esto es vanidad y gran desgracia.J  Hay otro mal que observo bajo el sol, y que pesa sobre el hombre: - - -m SPorque así no recuerda mucho los días de su vida, mientras Dios le llena de alegría el corazón.0YY además: cuando a cualquier hombre Dios da riquezas y tesoros, le deja disfrutar de ellos, tomar su paga y holgarse en medio de sus fatigas, esto es un don de Dios.H Esto he experimentado: lo mejor para el hombre es comer, beber y disfrutar en todos sus fatigosos afanes bajo el sol, en los contados días de la vida que Dios le da; porque esta es su paga.PTodos los días pasa en oscuridad, pena, fastidio, enfermedad y rabia.r]También esto es grave mal: que tal como vino, se vaya; y ¿de qué le vale el fatigarse para el viento?Como salió del vientre de su madre, desnudo volverá, como ha venido; y nada podrá sacar de sus fatigas que pueda llevar en la mano.kO pues las riquezas perecen en un mal negocio, y cuando engendra un hijo, nada queda ya en su mano.ve Hay un grave mal que yo he visto bajo el sol: riqueza guardada para su dueño, y que solo sirve para su mal,hI Dulce el sueño del obrero, coma poco o coma mucho; pero al rico la hartura no le deja dormir.yk A muchos bienes, muchos que los devoren; y ¿de qué más sirven a su dueño que de espectáculo para sus ojos?|q Quien ama el dinero, no se harta de él, y para quien ama riquezas, no bastas ganancias. También esto es vanidad.?~ySe invocará el interés común y el servicio del rey.T}!Si en la región ves la opresión del pobre y la violación del derecho y de la justicia, no te asombres por eso. Se te dirá que una dignidad vigila sobre otra dignidad, y otra más dignas sobre ambas.`|9Cuantos los sueños, tantas las vanidades y las muchas palabras. Pero tú teme a Dios.A{{No permitas que tu boca haga de ti un pecador, y luego digas ante el Mensajero que fue inadvertencia. ¿Por qué deberá Dios irritarse por tu palabra y destruir la obra de tus manos?>zwEs mejor no hacer votos que hacerlos y no cumplirlos.xyiSi haces voto a Dios, no tardes en cumplirlo; pues no le agradan los necios. El voto que has hecho, cúmplelo.`x9Porque, los sueños vienen de las muchas tareas. la voz necia, de las muchas palabras.9w mNo te precipites a hablar, ni tu corazón se apresure a pronunciar una palabra ante Dios. Pues Dios está en el cielo, pero tú en la tierra: sean por tanto pocas tus palabras.vEra sin fin la multitud a cuyo frente estaba; tampoco la posteridad se contentará de él. También esto es vanidad y atrapar vientos.zumVeo a todos los vivientes que caminan bajo el sol, ponerse junto al mozo, el sucesor, el que ocupará su puesto.^t5Pues de prisión salió quien llegó a reinar, aunque pobre en sus dominios naciera.Ws' Más vale mozo pobre y sabio que rey viejo y necio, que no sabe ya consultar.ar; Si atacan a uno, los dos harán frente. La cuerda de tres hilos no es fácil de romper.Oq Si dos se acuestan, tienen calor; pero el solo ¿cómo se calentará?ypk Pues si cayeren, el uno levantará a su compañero; pero ¡ay del solo que cae!, que no tiene quien lo levante.So Más valen dos que uno solo, pues obtienen mayor ganancia de su esfuerzo.mnSa saber, un hombre solo, sin sucesor, sin hijos ni hermano; sin límite a su fatiga, sin que sus ojos se harten de riqueza. «Mas ¿para quién me fatigo y privo a mi vida de felicidad?» También esto es vanidad y mal negocio.?myVolví de nuevo a considerar otra vanidad bajo el sol:`l9Más vale llenar un puñado con reposo que dos puñados con fatiga en atrapar vientos.7kiEl necio se cruza de manos, y devora su carne.jHe visto que todo afán y todo éxito en una obra excita la envidia del uno contra el otro. También esto es vanidad y atrapar vientos.i{Más feliz aún que entrambos es aquel que aún no ha existido, que no ha visto la iniquidad que se comete bajo el sol.Yh+Felicité a los muertos que ya perecieron, más que a los vivos que aún viven.Gg Yo me volví a considerar todas las violencias perpetradas bajo el sol: vi el llanto de los oprimidos, sin tener quien los consuele; la violencia de sus verdugos, sin tener quien los vengue.-fSVeo que no hay para el hombre nada mejor que gozarse en sus obras, pues esa es su paga. Pero ¿quién le guiará a contemplar lo que ha de suceder después de él?e/¿Quién sabe si el aliento de vida de los humanos asciende hacia arriba y si el aliento de vida de la bestia desciende hacia abajo, a la tierra?bd=Todos caminan hacia una misma meta; todos han salido del polvo y todos vuelven al polvo.@cyPorque el hombre y la bestia tienen la misma suerte: muere el uno como la otra; y ambos tienen el mismo aliento de vida. En nada aventaja el hombre a la bestia, pues todo es vanidad.b'Dije también en mi corazón acerca de la conducta de los humanos: sucede así para que Dios los pruebe y les demuestre que son como bestias.|aqDije en mi corazón: Dios juzgará al justo y al impío, pues allí hay un tiempo para cada cosa y para toda obra. ` Todavía más he visto bajo el sol: en la sede del derecho, allí está la iniquidad; y en el sitial del justo, allí el impío.R_Lo que es, ya antes fue; lo que será, ya es. Y Dios restaura lo pasado.^wComprendo que cuanto Dios hace es duradero. Nada hay que añadir ni nada que quitar. Y así hace Dios que se le tema.d]A Y que todo hombre coma y beba y disfrute bien en medio de sus fatigas, eso es don de Dios.l\Q Comprendo que no hay para el hombre más felicidad que alegrarse y buscar el bienestar en su vida.>[u El ha hecho todas las cosas apropiadas a su tiempo; también ha puesto el mundo en sus corazones, sin que el hombre llegue a descubrir la obra que Dios ha hecho de principio a fin.^Z5 He considerado la tarea que Dios ha puesto a los humanos para que en ella se ocupen./YY ¿Qué gana el que trabaja con fatiga?[X/Su tiempo el amar, y su tiempo el odiar; su tiempo la guerra, y su tiempo la paz.`W9Su tiempo el rasgar, y su tiempo el coser; su tiempo el callar, y su tiempo el hablar.aV;Su tiempo el buscar, y su tiempo el perder; su tiempo el guardar, y su tiempo el tirar.sU_Su tiempo el lanzar piedras, y su tiempo el recogerlas; su tiempo el abrazarse, y su tiempo el separarse.dTASu tiempo el llorar, y su tiempo el reír; su tiempo el lamentarse, y su tiempo el danzar.cS?Su tiempo el matar, y su tiempo el sanar; su tiempo el destruir, y su tiempo el edificar.nRUSu tiempo el nacer, y su tiempo el morir; su tiempo el plantar, y su tiempo el arrancar lo plantado.DQ Todo tiene su momento, y cada cosa su tiempo bajo el cielo:PPPorque a quien le agrada, da El sabiduría, ciencia y alegría; mas al pecador, da la tarea de amontonar y atesorar para dejárselo a quien agrada a Dios. También esto es vanidad y atrapar vientos. q~~}}||Q{{\{zyyyxxxxwrvvuuu>ttXsssHrrqlq$ppo6nn mml~lkk'jjihhyggff'eddcclbbZaa``c__^^?]]5\\}\[['ZZYX7WWJVVBUUBTT*SStS+RRNRQKPOOuNNzNMMLsKK>JJSIIsIHsGG%FF`F"EEEEDD0CCBB,A@@ ??!>f==o<[" Pues ¿qué haréis para el día de la cuenta y la devastación que de lontananza viene? ¿a quién acudiréis para pedir socorro? ¿dónde dejaréis vuestra gravedad?&=E" excluyendo del juicio a los débiles, atropellando el derecho de los míseros de mi pueblo, haciendo de las viudas su botín, y despojando a los huérfanos.]< 5" ¡Ay! los que decretan decretos inicuos, y los escribientes que escriben vejaciones,;" - - -:3" Manasés devora a Efraím Efraím a Manasés, y ambos a una van contra Judá. Con todo eso no se ha calmado su ira, y aún sigue su mano extendida.t9a" Corta a diestra y queda con hambre, come a siniestra y no se sacia; cada uno se come la carne de su brazo.8" Por el arrebato de Yahveh la tierra ha sido quemada, y es el pueblo como pasto de fuego; nadie tiene piedad de su hermano,7#" Porque ha ardido como fuego la maldad, zarza y espino devora, y va a prender en las espesuras del bosque: ya se estiran en columna de humo.{6o" Por eso, de sus jóvenes no se apiadará el Señor, con sus huérfanos y viudas no tendrá misericordia, pues todos son impíos y malvados, y toda boca profiere majadería Con todo eso no se ha calmado su ira, y aún sigue su mano extendida.`59" Los directores de este pueblo han resultado desviadores, y sus dirigidos, extraviados.P4" El anciano y honorable es la cabeza, y el profeta impostor es la cola.`39" Por eso ha cercenado Yahveh a Israel cabeza y cola, palmera y junco, en un mismo día.^25" Pero el pueblo no se volvió hacia el que le castigaba, no buscaron a Yahveh Sebaot.15" Aram por delante y los filisteos por detrás, devoraron a Israel a boca llena. Con todo eso no se ha calmado su ira, y aún sigue su mano extendida.]03" Pues bien, Yahveh ha dado ventaja a su adversario, Rasón, y azuzó a sus enemigos:/" «Los ladrillos han caído, pero de sillar edificaremos; los sicómoros fueron talados, pero por cedros los cambiaremos.»r.]" Sabedla, pueblo todo, Efraím y los habitantes de Samaría, los que con arrogancia y engreimiento dicen:M-" Una palabra ha proferido el Señor en Jacob, y ha caído en Israel.a,;" Grande es su señorío y la paz no tendrá fin sobre el trono de David y sobre su reino, para restaurarlo y consolidarlo por la equidad y la justicia, Desde ahora y hasta siempre, el celo de Yahveh Sebaot hará eso.X+)" Porque una criatura nos ha nacido, un hijo se nos ha dado. Estará el señorío sobre su hombro, y se llamará su nombre «Maravilla de Consejero», «Dios Fuerte», «Siempre Padre», «Príncipe de Paz».v*e" Porque toda bota que taconea con ruido, y el manto rebozado en sangre serán para la quema, pasto del fuego.{)o" Porque el yugo que les pesaba y la pinga de su hombro - la vara de su tirano - has roto, como el día de Madián.u(c" vio una luz grande. Los que vivían en tierra de sombras, una luz brilló sobre ellos. Acrecentaste el regocijo, hiciste grande la alegría. Alegría por tu presencia, cual la alegría en la siega, como se regocijan repartiendo botín.&' I" El pueblo que andaba a oscurasd&A"la tierra oteará, y sólo habrá cerrazón y negrura, lobreguez prieta y tiniebla espesa.%-"Pasará por allí lacerado y hambriento, y así que le dé el hambre, se enojará y faltará a su rey y a su Dios. Volverá el rostro a lo alto,f$E"en pro de la enseñanza y el testimonio ¡Vaya si dirán cosa tal! Lo que no tiene provecho.5#c"Y cuando os dijeren: «Consultad a los nigromantes y a los adivinos que bisbisean y murmujean; ¿es que no consulta un pueblo a sus dioses, por los vivos a los muertos?»:"/"Aquí estamos yo y los hijos que me ha dado Yahveh, por señales y pruebas en Israel, de parte de Yahveh Sebaot, el que reside en el monte Sión.]!3"Aguardaré por Yahveh, el que vela su faz de la casa de Jacob, y esperaré por él.L "Envuelve el testimonio, sella la enseñanza entre mis discípulos.Y+"Allí tropezarán muchos, caerán, se estrellarán y serán atrapados y presos.'"Será un santuario y piedra de tropiezo y peña de escándalo para entrambas Casas de Israel; lazo y trampa para los moradores de Jerusalén._7" A Yahveh Sebaot, a ése tened por santo, sea él vuestro temor y él vuestro temblor.xi" No llaméis conspiración a lo que ese pueblo llama conspiración, ni temáis ni tembléis de lo que él teme.uc" Pues así me ha dicho Yahveh cuando me tomó de la mano y me apartó de seguir por el camino de ese pueblo:iK" Trazad un plan: fracasará. Decid una palabra: no se cumplirá. Porque con nosotros está Dios.+" Sabedlo, pueblos: seréis destrozados; escuchad, confines todos de la tierra; en guardia: seréis destrozados; en guardia: seréis destrozados."Seguirá por Judá anegando a su paso, hasta llegar al cuello. Y la envergadura de sus alas abarcará la anchura de tu tierra, Emmanuel.V%"por lo mismo, he aquí que el Señor hace subir contra ellos las aguas del Río embravecidas y copiosas. Desbordará por todos sus cauces, (el rey de Asur y todo su esplendor) invadirá todas sus riberas. "«Porque ha rehusado ese pueblo las aguas de Siloé que van de vagar y se ha desmoralizado ante Rasón y el hijo de Remalías,,S"Volvió Yahveh a hablarme de nuevo:!"pues antes que sepa el niño decir "papá" y "mamá", la riqueza de Damasco y el botín de Samaría serán llevados ante el rey de Asur.»xi"Me acerqué a la profetisa, que concibió y dio a luz un hijo, Yahveh me dijo: «Llámale Maher Salal Jas Baz,c?"y toma por fieles testigos míos al sacerdote Urías y a Zacarías, hijo de Baraquías.»d C"Yahveh me dijo: «Toma una placa grande, escribe en ella con buril: de Maher Salal Jas Baz,%C"y en ninguno de los montes que se desbrozan con la azada se podrá entrar por temor de las zarzas y abrojos; será dehesa de bueyes y pastizal de ovejas.»Y+"Con flechas y arco se entrará allí, pues zarza y abrojo será toda la tierra,{"Aquel día, cualquier lugar donde antes hubo mil cepas por valor de mil piezas de plata, será de la zarza y el abrojo.} s"Y así de tanto dar leche, comerá cuajada, porque «cuajada y miel comerá todo el que quedare dentro del país».E "Aquel día criará cada uno una novilla y un par de ovejas.# ?"Aquel día rapará el Señor con navaja alquilada allende el Río, con el rey de Asur, la cabeza y el vello de las piernas y también la barba afeitará, "vendrán y se posarán todas ellas en las quebradas, en los resquicios de las peñas, en todas las corrientes y en todos los arroyos.  "Aquel día silbará Yahveh al enjambre que hay en los confines de los ríos de Egipto, y a las abejas que hay en tierra de Asur;+O"Yahveh atraerá sobre ti y sobre tu pueblo y sobre la casa de tu padre, días cuales no los hubo desde aquel en que se apartó Efraím de Judá (el rey de Asur). "Porque antes que sepa el niño rehusar lo malo y elegir lo bueno, será abandonado el territorio cuyos dos reyes te dan miedo.R"Cuajada y miel comerá hasta que sepa rehusar lo malo y elegir lo bueno.7"Pues bien, el Señor mismo va a daros una señal: He aquí que una doncella está encinta y va a dar a luz un hijo, y le pondrá por nombre Emmanuel.|q" Dijo Isaías: «Oíd, pues, casa de David: ¿Os parece poco cansar a los hombres, que cansáis también a mi Dios?<s" Dijo Ajaz: «No la pediré, no tentaré a Yahveh.»b=" «Pide para ti una señal de Yahveh tu Dios en lo profundo del seol o en lo más alto.»1]" Volvió Yahveh a hablar a Ajaz diciendo:  " La capital de Efraím es Samaría, y el cabeza de Samaría, el hijo de Remalías. Si no os afirmáis en mí no seréis firmes.»-"porque la capital de Aram es Damasco, y el cabeza de Damasco, Rasón; Pues bien: dentro de sesenta y cinco años, Efraím dejará de ser pueblo.J~ "Así ha dicho el Señor Yahveh: No se mantendrá, ni será así;s}_"Subamos contra Judá y desmembrémoslo, abramos brecha en él y pongamos allí por rey al hijo de Tabel."V|%"ya que Aram, Efraím y el hijo de Remalías han maquinado tu ruina diciendo:y{k"y dile: «¡Alerta, pero ten calma! No temas, ni desmaye tu corazón por ese par de cabos de tizones humeantes,2z]"Entonces Yahveh dijo a Isaías: «Ea, sal con tu hijo Sear Yasub al final del caño de la alberca superior, por la calzada del campo del Batanero, al encuentro de Ajaz,Sy"La casa de David había recibido este aviso: «Aram se ha unido con Efraím», y se estremeció el corazón del rey y el corazón de su pueblo, como se estremecen los árboles del bosque por el viento.Hx "En tiempo de Ajaz, hijo de Jotam, hijo de Ozías, rey de Judá, subió Rasón, rey de Aram, con Pécaj, hijo de Remalías, rey de Israel, a Jerusalén para atacarla, más no pudieron hacerlo.w1" Aun el décimo que quede en él volverá a ser devastado como la encina o el roble, en cuya tala queda un tocón: semilla santa será su tocón.»Sv" y haya alejado Yahveh a las gentes, y cunda el abandono dentro del país.u5" Yo dije: «¿Hasta dónde, Señor?» Dijo: «Hasta que se vacíen las ciudades y queden sin habitantes, las casas sin hombres, la campiña desolada,Dt" Engorda el corazón de ese pueblo hazle duro de oídos, y pégale los ojos, no sea que vea con sus ojos. y oiga con sus oídos, y entienda con su corazón, y se convierta y se le cure.»lsQ" Dijo: «Ve y di a ese pueblo: "Escuchad bien, pero no entendáis, ved bien, pero no comprendáis." r"Y percibí la voz del Señor que decía: «¿A quién enviaré? ¿y quién irá de parte nuestra»? Dije: «Heme aquí: envíame.»qw"y tocó mi boca y dijo: «He aquí que esto ha tocado tus labios: se ha retirado tu culpa, tu pecado está expiado.»p"Entonces voló hacia mí uno de los serafines con una brasa en la mano, que con las tenazas había tomado de sobre el altar,4oa"Y dije: «¡Ay de mí, que estoy perdido, pues soy un hombre de labios impuros, y entre un pueblo de labios impuros habito: que al rey Yahveh Sebaot han visto mis ojos!»nnU"Se conmovieron los quicios y los dinteles a la voz de los que clamaban, y la Casa se llenó de humo.ymk"Y se gritaban el uno al otro: «Santo, santo, santo, Yahveh Sebaot: llena está toda la tierra de su gloria.».Ju"Cuando haya lavado el Señor la inmundicia de las hijas de Sión, y las manchas de sangre de Jerusalén haya limpiado del interior de ella con viento justiciero y viento abrasador,I"A los restantes de Sión y a los que quedaren de Jerusalén, se les llamará santos: serán todos los apuntados como vivos en Jerusalén.H!"Aquel día el germen de Yahveh será magnífico y glorioso, y el fruto de la tierra será la prez y ornato de los bien librados de Israel.AG }"Asirán siete mujeres a un hombre en aquel día diciendo: «Nuestro pan comeremos, y con nuestras túnicas nos vestiremos. Tan sólo déjanos llevar tu nombre: quita nuestro oprobio.»]F3"Y darán ayes y se dolerán a las puertas, y tú, asolada, te sentarás por tierra.@E{"Tus gentes a espada caerán, y tus campeones en guerra.FD"Por debajo del bálsamo habrá hedor, por debajo de la faja, soga, por debajo de la peluca, rapadura, y por debajo del traje, refajo de arpillera. y por debajo de la hermosura, vergüenza.FC"los espejos, las ropas finas, los turbantes y las mantillas.EB"los vestidos preciosos, los mantos, los chales, los bolsos,'AI"los anillos y aretes de nariz;e@C"los peinados, las cadenillas de los pies, los ceñidores, los pomos de olor y los amuletos,:?o"los aljófares, las lentejuelas y los cascabeles;_>7"Aquel día quitará el Señor el adorno de las ajorcas, los solecillos y las lunetas;^=5"rapará el Señor el cráneo de las hijas de Sión, y Yahveh destapará su desnudez.A<{"Dice Yahveh: «Por cuanto son altivas las hijas de Sión, y andan con el cuello estirado y guiñando los ojos, y andan a pasitos menudos, y con sus pies hacen tintinear las ajorcas»,;"Pero ¿qué os importa? Machacáis a mi pueblo y moléis el rostro de los pobres» - oráculo del Señor Yahveh Sebaot -.':G"Yahveh demanda en juicio a los ancianos de su pueblo y a sus jefes. «Vosotros habéis incendiado la viña, el despojo del mísero tenéis en vuestras casas.P9" Se levanta a pleitear Yahveh y está en pie para juzgar a los pueblos.8}" A mi pueblo le oprime un mozalbete, y mujeres le dominan. Pueblo mío, tus regidores vacilan y tus derroteros confunden.U7#" ¡Ay del malvado! que le irá mal, que el mérito de sus manos se le dará.H6 " Decid al justo que bien, que el fruto de sus acciones comerá.5-" La expresión de su rostro les denuncia, y sus pecados como Sodoma manifiestan, no se ocultan. ¡Ay de ellos, porque han merecido su propio mal!4#"Así que tropezó Jerusalén, y Judá ha caído; pues sus lenguas y sus fechorías a Yahveh han llegado, irritando los ojos de su majestad.3%"Pero el otro exclamará aquel día: «No seré vuestro médico; en mi casa no hay pan ni túnica: no me pongáis por príncipe del pueblo.»2'"Pues agarrará uno a su hermano al de su mismo apellido, diciéndole: «Túnica gastas: príncipe nuestro seas, toma a tu cargo esta ruina.»91k"Querrá mandar la gente, cada cual en cada cual, los unos a los otros y cada cual en su compañero. Se revolverá el mozo contra el anciano, y el vil contra el hombre de peso.@0{"Les daré mozos por jefes, y mozalbetes les dominarán.e/C"el jefe de escuadra y el favorito, el consejero, el sabio hechicero y el hábil encantador.Q."el valiente y el guerrero, el juez y el profeta, el augur y el anciano,!- ="Pues he aquí que el Señor Yahveh Sebaot está quitando de Jerusalén y de Judá todo sustento y apoyo: (todo sustento de pan y todo sustento de agua);[,/"Desentendeos del hombre, en cuya nariz sólo hay aliento, porque ¿qué vale él?R+"y se meterá en los agujeros de las peñas y en las hendiduras de las piedras, lejos de la presencia pavorosa de Yahveh y del esplendor de su majestad, cuando él se alce para hacer temblar la tierra.*/"Aquel día arrojará el hombre a los musgaños y a los topos los ídolos de plata y los ídolos de oro que él se hizo para postrarse ante ellos,L)"Entrarán en las grietas de las peñas y en las hendiduras de la tierra, lejos de la presencia pavorosa de Yahveh y del esplendor de su majestad, cuando él se alce para hacer temblar la tierra..(W"y los ídolos completamente abatidos.}'s"Se humillará la altivez del hombre, y se abajará la altanería humana; será exaltado Yahveh solo, en aquel día,X&)"contra todas las naves de Tarsis, contra todos los barcos cargados de tesoros.E%"contra toda torre prominente, contra todo muro inaccesible,J$ "contra todos los montes altos, contra todos los cerros elevados,d#A" contra todos los cedros del Líbano altos y elevados, contra todas las encinas del Basán," " Pues será aquel día de Yahveh Sebaot para toda depresión, que sea enaltecida, y para todo lo levantado, que será rebajado:!" Los ojos altivos del hombre serán abajados, se humillará la altanería humana, y será exaltado Yahveh solo en aquel día., Q" Entra en la peña, húndete en el polvo, lejos de la presencia pavorosa de Yahveh y del esplendor de su majestad, cuando él se alce para hacer temblar la tierra.K" Se humilla el hombre, y se abaja el varón: pero no les perdones.pY"se llenó su tierra de ídolos, ante la obra de sus manos se inclinan, ante lo que hicieron sus dedos."se llenó su tierra de plata y oro, y no tienen límite sus tesoros; se llenó su tierra de caballos, y no tienen límite sus carros;-"Has desechado a tu pueblo, la Casa de Jacob, porque estaban llenos de adivinos y evocadores, como los filisteos, y con extraños chocan la mano;J "Casa de Jacob, andando, y vayamos, caminemos a la luz de Yahveh.Z-"Juzgará entre las gentes, será árbitro de pueblos numerosos. Forjarán de sus espadas azadones, y de sus lanzas podaderas. No levantará espada nación contra nación, ni se ejercitarán más en la guerra.~u"y acudirán pueblos numerosos. Dirán: «Venid, subamos al monte de Yahveh, a la Casa del Dios de Jacob, para que él nos enseñe sus caminos y nosotros sigamos sus senderos.» Pues de Sión saldrá la Ley, y de Jerusalén la palabra de Yahveh.<q"Sucederá en días futuros que el monte de la Casa de Yahveh será asentado en la cima de los montes y se alzará por encima de las colinas. Confluirán a él todas las naciones,I "Lo que vio Isaías, hijo de Amós, tocante a Judá y Jerusalén.s a"El hombre fuerte se volverá estopa, y su trabajo, chispa: arderán ambos a una, y no habrá quien apague.d C"Porque seréis como encina que se le cae la hoja, y como jardín que a falta de agua está.s a"Porque os avergonzaréis de las encinas que anhelabais, y os afrentaréis de los jardines que preferíais.b ?"Padecerán quebranto rebeldes y pecadores a una, y los desertores de Yahveh se acabarán.N "Sión por la equidad será rescatada, y sus cautivos por la justicia. /"Voy a volver a tus jueces como eran al principio, y a tus consejeros como antaño. Tras de lo cual se te llamará Ciudad de Justicia, Villa-leal.g I"Voy a volver mi mano contra ti y purificaré al crisol tu escoria, hasta quitar toda tu ganga. )"Por eso - oráculo del Señor Yahveh Sebaot, el Fuerte de Israel -: ¡Ay! Voy a desquitarme de mis contrarios, voy a vengarme de mis enemigos.4 c"Tus jefes, revoltosos y aliados con bandidos. Cada cual ama el soborno y va tras los regalos. Al huérfano no hacen justicia, y el pleito de la viuda no llega hasta ellos.=  w"Tu plata se ha hecho escoria. Tu bebida se ha aguado.   "¡Cómo se ha hecho adúltera la villa leal! Sión llena estaba de equidad, justicia se albergaba en ella, pero ahora, asesinos.j  O"Pero si rehusando os oponéis, por la espada seréis devorados, que ha hablado la boca de Yahveh.?  {"Si aceptáis obedecer, lo bueno de la tierra comeréis.9  m"Venid, pues, y disputemos - dice Yahveh -: Así fueren vuestros pecados como la grana, cual la nieve blanquearán. Y así fueren rojos como el carmesí, cual la lana quedarán. "aprended a hacer el bien, buscad lo justo, dad sus derechos al oprimido, haced justicia al huérfano, abogad por la viuda.g I"lavaos, limpiaos, quitad vuestras fechorías de delante de mi vista, desistid de hacer el mal," ?"Y al extender vosotros vuestras palmas, me tapo los ojos por no veros. Aunque menudeéis la plegaria, yo no oigo. Vuestras manos están de sangre llenas:p ["Vuestros novilunios y solemnidades aborrece mi alma: me han resultado un gravamen que me cuesta llevar. 1" No sigáis trayendo oblación vana: el humo del incienso me resulta detestable. Novilunio, sábado, convocatoria: no tolero falsedad y solemnidad.n W" cuando venís a presentaros ante mí. ¿Quién ha solicitado de vosotros esa pateadura de mis atrios?5 e" «¿A mí qué, tanto sacrificio vuestro? - dice Yahveh -. Harto estoy de holocaustos de carneros y de sebo de cebones; y sangre de novillos y machos cabríos no me agrada,w i" Oíd una palabra de Yahveh, regidores de Sodoma. Escuchad una instrucción de nuestro Dios, pueblo de Gomorra.w i" De no habernos dejado Yahveh Sebaot un residuo minúsculo, como Sodoma seríamos, a Gomorra nos pareceríamos.l S"Ha quedado la hija de Sión como cobertizo en viña, como albergue en pepinar, como ciudad sitiada.?~ y"Vuestra tierra es desolación, vuestras ciudades, hogueras de fuego; vuestro suelo delante de vosotros extranjeros se lo comen, y es una desolación como devastación de extranjeros.} 7"De la planta del pie a la cabeza no hay en él cosa sana: golpes, magulladuras y heridas frescas, ni cerradas, ni vendadas, ni ablandadas con aceite.o| Y"¿En dónde golpearos ya, si seguís contumaces? La cabeza toda está enferma, toda entraña doliente.4{ c"¡Ay, gente pecadora, pueblo tarado de culpa. semilla de malvados, hijos de perdición! Han dejado a Yahveh, han despreciado al Santo de Israel, se han vuelto de espaldas.pz ["Conoce el buey a su dueño, y el asno el pesebre de su amo. Israel no conoce, mi pueblo no discierne.»{y q"Oíd, cielos, escucha, tierra, que habla Yahveh; «Hijos crié y saqué adelante, y ellos se rebelaron contra mí. x "Visión que Isaías, hijo de Amós, vio tocante a Judá y Jerusalén en tiempo de Ozías, Jotam, Ajaz y Ezequías, reyes de Judá.iwK¡Huye, amado mío, sé como la gacela o el joven cervatillo, por los montes de las balsameras!ivK ¡Oh tú, que moras en los huertos, mis compañeros prestan oído a tu voz: ¡deja que la oiga!yuk Mi viña, la mía, está ante mí; los mil siclos para ti, Salomón; y doscientos para los guardas de su fruto.t Salomón tenía una viña en Baal Hamón. Encomendó la viña a los guardas, y cada uno le traía por sus frutos mil siclos de plata.lsQ - Yo soy una muralla, y mis pechos, como torres. Así soy a sus ojos como quien ha hallado la paz.r} - Si es una muralla, construiremos sobre ella almenas de plata si es una puerta, apoyaremos contra ella barras de cedro.q}Tenemos una hermana pequeña: no tiene pechos todavía. ¿Qué haremos con nuestra hermana el día que se hable de ella?!p;Grandes aguas no pueden apagar el amor, ni los ríos anegarlo. Si alguien ofreciera todos los haberes de su casa por el amor, se granjearía desprecio.GoPonme cual sello sobre tu corazón, como un sello en tu brazo. Porque es fuerte el amor como la Muerte, implacable como el seol la pasión. Saetas de fuego, sus saetas, una llama de Yahveh.0nY¿Quién es ésta que sube del desierto, apoyada en su amado? Debajo del manzano te desperté, allí donde te concibió tu madre, donde concibió la que te dio a luz.imKYo os conjuro, hijas de Jerusalén, no despertéis, no desveléis al amor, hasta que le plazca.DlSu izquierda está bajo mi cabeza, y su diestra me abraza.kTe llevaría, te introduciría en la casa de mi madre, y tú me enseñarías. Te daría a beber vino aromado, el licor de mis granadas.j !¡Ah, si fueras tú un hermano mío, amamantado a los pechos de mi madre! Podría besarte, al encontrarte afuera, sin que me despreciaran.)iK De mañana iremos a las viñas; veremos si la vid está en cierne, si las yemas se abren, y si florecen los granados. Allí te entregaré el don de mis amores.Uh# ¡Oh, ven, amado mío, salgamos al campo! Pasaremos la noche en las aldeas.;gq Yo soy para mi amado, y hacia mí tiende su deseo.tfa tu paladar como vino generoso! El va derecho hacia mi amado, como fluye en los labios de los que dormitan.e) Me dije: Subiré a la palmera, recogeré sus frutos. ¡Sean tus pechos como racimos de uvas, el perfume de tu aliento como el de las manzanas,EdTu talle se parece a la palmera, tus pechos, a los racimos.Dc¡Qué bella eres, qué encantadora, oh amor, oh delicias!sb_Tu cabeza sobre ti, como el Carmelo, y tu melena, como la púrpura; ¡un rey en esas trenzas está preso!5acTu cuello, como torre de marfil. Tus ojos, las piscinas de Jesbón, junto a la puerta de Bat Rabbim. Tu nariz, como la torre del Líbano, centinela que mira hacia Damasco.<`sTus dos pechos, cual dos crías mellizas de gacela.w_gTu ombligo es un ánfora redonda, donde no falta el vino. Tu vientre, un montón de trigo, de lirios rodeado.^¡Qué lindos son tus pies en las sandalias, hija de príncipe! Las curvas de tus caderas son como collares, obra de manos de artista.] ¡Vuelve, vuelve, Sulamita, vuelve, vuelve, que te miremos! ¿Por qué miráis a la Sulamita, como en una danza de dos coros?\ - - -D[ ¡Sin saberlo, mi deseo me puso en los carros de Aminadib!Z  Al nogueral había yo bajado para ver la floración del valle, a ver si la vid estaba en cierne, y si florecían los granados.Yy «¿Quién es ésta que surge cual la aurora, bella como la luna, refulgente como el sol, imponente como batallones?»4Xa Única es mi paloma, mi perfecta. Ella, la única de su madre, la preferida de la que la engendró. Las doncellas que la ven la felicitan, reinas y concubinas la elogian:YW+Sesenta son las reinas, ochenta las concubinas, (e innumerables las doncellas).DVTus mejillas, como cortes de granada a través de tu velo.yUkTus dientes, un rebaño de ovejas, que salen de bañarse. Todas tienen mellizas, y entre ellas no hay estéril.tTaRetira de mí tus ojos, que me subyugan. Tu melena cual rebaño de cabras que ondulan por el monte Galaad.iSKHermosa eres, amiga mía, como Tirsá, encantadora, como Jerusalén, imponente como batallones.UR#Yo soy para mi amado y mi amado es para mí: él pastorea entre los lirios.qQ[Mi amado ha bajado a su huerto, a las eras de balsameras, a apacentar en los huertos, y recoger lirios.P ¿A dónde se fue tu amado, oh la más bella de las mujeres? ¿A dónde tu amado se volvió, para que contigo le busquemos?oOWSu paladar, dulcísimo, y todo él, un encanto. Así es mi amado, así mi amigo, hijas de Jerusalén.NSus piernas, columnas de alabastro, asentadas en basas de oro puro. Su porte es como el Líbano, esbelto cual los cedros.wMgSus manos, aros de oro, engastados de piedras de Tarsis. Su vientre, de pulido marfil, recubierto de zafiros.qL[ Sus mejillas, eras de balsameras, macizos de perfumes. Sus labios son lirios que destilan mirra fluida. FK~~~}}5|d{zyyExx>ww&vvOuu tt sxs,rrprqqppLoo0nfn mallokk=jlii8hzgg$ffee5ddYd ccb^aa}a-`__G^^0]\\\[[ZYYOXWWVV UU6TTUS{RRmQQ.PPOOzONZMMLzKKsJJkIIHHVGG/FFEEDKCCpBBOAA~@@/?>>s=<<#;;P::"99588)766r55L433g21100/d.-,,+`**7))m((F''&&8%% $$#o""G! aodD=Ju?T+9"`6 \ ; _.%g]OFs%_"¿Es ése vuestro emporio arrogante, de remota antigüedad, cuyos pies le llevaron lejos en sus andanzas?8$k"Pasad a Tarsis, ululad, habitantes de la costa:R#"En cuanto se oiga la nueva en Egipto, se dolerán de las nuevas de Tiro.""Avergüénzate, Sidón, porque ha dicho la mar: «No tuve dolores ni di a luz, ni crié mancebos, ni eduqué doncellas.»!{"por las aguas inmensas. La siembra del canal, la siega del Nilo, era su riqueza, y ella era el mercado de las naciones.h I"Quedad mudos, habitantes de la costa, mercaderes de Sidón, cuyos viajantes atravesaban el mar -"Oráculo sobre Tiro. Ululad, naves de Tarsis, porque ha sido destruida vuestra fortaleza. De vuelta del país de Kittim les ha sido descubierto.9k"Aquel día - oráculo de Yahveh Sebaot - se removerá la clavija hincada en sitio seguro, cederá y caerá, y se hará añicos el peso que sostenía, porque Yahveh ha hablado./"Colgarán allí todo lo de valor de la casa de su padre - sus descendientes y su posteridad -, todo el ajuar menudo, todas las tazas y cántaros.eC"Le hincaré como clavija en lugar seguro, y será trono de gloria para la casa de su padre.uc"Pondré la llave de la casa de David sobre su hombro; abrirá, y nadie cerrará, cerrará, y nadie abrirá.3_"Le revestiré de tu túnica, con tu fajín le sujetaré, tu autoridad pondré en su mano, y será él un padre para los habitantes de Jerusalén y para la casa de Judá.F"Aquel día llamaré a mi siervo Elyaquim, hijo de Jilquías.>w"Te empujaré de tu peana y de tu pedestal te apearé.)K"Te enrolla en ovillo, como una pelota en tierra de amplios espacios. Allí morirás, y allí irán tus carrozas gloriosas, vergüenza del palacio de tu señor.M"He aquí que Yahveh te hace rebotar, hombre, y te vuelve a agarrar.&E"el que labra en alto su tumba, el que se talla en la peña una morada: «¿Qué es tuyo aquí y a quién tienes aquí, que te has labrado aquí una tumba?»gG"Así dice el Señor Yahveh Sebaot: Preséntate al mayordomo, a Sebná, encargado del palacio, "Entonces me reveló al oído Yahveh Sebaot: «No será expiada esa culpa hasta que muráis» - ha dicho el Señor Yahveh Sebaot -.%C" mas lo que hubo fue jolgorio y alegría, matanza de bueyes y degüello de ovejas, comer carne y beber vino: «¡Comamos y bebamos, que mañana moriremos!»iK" Llamaba el Señor Yahveh Sebaot aquel día a lloro y a lamento y a raparse y ceñirse de sayal,/W" Un estanque hicisteis entre ambos muros para las aguas de la alberca vieja; pero no os fijasteis en su Hacedor, al que desde antiguo lo ideó de lejos no le visteis.]3" Las casas de Jerusalén contasteis, y demolisteis casas para fortificar la muralla.uc" Y las brechas de la ciudad de David visteis que eran muchas, y reunisteis las aguas de la alberca inferior.i K"Entonces cayó la defensa de Judá. Contemplasteis aquel día el arsenal de la Casa del Bosque.h I"Tus mejores valles se vieron llenos de carros, y los de a caballo formaron frente a la puerta.M "Elam lleva el carcaj, Aram monta a caballo, Quir desnuda el escudo.= s"Porque es día de perturbación, de extravío y de aplastamiento para el Señor Yahveh Sebaot. En el valle de la Visión se zapa un muro y el grito de socorro llega a la montaña, )"Por eso he dicho: «¡Apartaos de mí! Voy a llorar amargamente. No os empeñéis en consolarme por la devastación de la hija de mi pueblo.»ve"Todos sus jefes huyeron a una: del arco escapaban. Todos tus valientes fueron apresados a una: lejos huían.~u"de rumores henchida, ciudad alborotada, villa bullanguera? Tus caídos no son caídos a espada ni muertos en guerra.l S"Oráculo contra el valle de la Visión. ¿Qué tienes ahora, que has subido en pleno a las azoteas,/"Del resto de los arqueros, de los paladines, de los bravos de los hijos de Quedar, quedarán pocos, porque Yahveh, Dios de Israel, lo ha dicho.»"Pues así me ha dicho el Señor: «Al cabo de un año como año de jornalero se habrá consumido toda la gloria de Quedar.kO"Pues de las espadas huyen, de la espada desnuda, del arco tendido, de la pesadumbre de la guerra.xi"Al encuentro del sediento llevad agua, habitantes del país de Temá; salid con pan al encuentro del fugitivo.a;" Oráculo en la estepa. En el bosque, en la estepa, haced noche, caravanas de dedanitas.oW" Dice el centinela: «Se hizo de mañana y también de noche. Si queréis preguntar, volveos, venid.»" Oráculo sobre Duma. Alguien me grita desde Seír: «Centinela, ¿qué hay de la noche? centinela, ¿qué hay de la noche?»w~g" Trilla mía y parva de mi era: lo que he oído de parte de Yahveh Sebaot, Dios de Israel, os lo he anunciado.9}k" Pues bien: por ahí vienen jinetes, troncos de caballos.» Replicó y dijo: «¡Cayó, cayó Babilonia, y todas las estatuas de sus dioses se han estrellado contra el suelo!»|#"Y exclamó el vigía: «Sobre la atalaya, mi señor, estoy firme a lo largo del día, y en mi puesto de guardia estoy firme noches enteras.|{q"Cuando vea carros, troncos de caballos, jinetes en burro, jinetes en camello, preste atención, mucha atención.»Qz"Pues así me ha dicho el Señor: «Anda, pon un vigía que vea y avise.ry]"Se prepara la mesa, se despliega el mantel, se come y se bebe. - ¡Levantaos, jefes, engrasad el escudo!yxk"He perdido el sentido, escalofríos me sobrecogen. El crepúsculo de mis anhelos se me convierte en sobresalto.'wG"Por eso mis riñones se han llenado de espanto. En mí hacen presa dolores, como dolores de parturienta. Estoy pasmado sin poder oír, me estremezco sin ver.v"Una visión dura me ha sido mostrada: El saqueador saquea y el devastador devasta. Sube Elam; asedia, Media. He hecho cesar todo suspiro.~u w"Oráculo sobre el Desierto Marítimo. Como torbellinos pasando por el Négueb vienen del desierto, del país temible._t7"Y dirán los habitantes de esta costa aquel día: «Ahí tenéis en qué ha parado la esperanza nuestra, adonde acudíamos en busca de auxilio para librarnos del rey de Asur. Pues ¿cómo nos escaparemos nosotros?Ys+"Se quedarán asustados y confusos por Kus, su esperanza, y por Egipto, su prez.'rG"así conducirá el rey de Asur a los cautivos de Egipto y a los deportados de Kus, mozos y viejos, desnudos, descalzos y nalgas al aire - desnudez de Egipto. q"Dijo Yahveh: «Así como ha andado mi siervo Isaías desnudo y descalzo tres años como señal y presagio respecto a Egipto y Kus,^p5"en aquella sazón habló Yahveh por medio de Isaías, hijo de Amós, en estos términos: «Ve y desata el sayal de tu cintura, y quítate las sandalias de los pies.» El lo hizo así, y anduvo desnudo y descalzo.|o s"El año en que vino el copero mayor a Asdod - cuando le envió Sargón, rey de Asur, y atacó a Asdod y la tomó -,n"pues le bendecirá Yahveh Sebaot diciendo: «Bendito sea mi pueblo Egipto, la obra de mis manos Asur, y mi heredad Israel.»hmI"Aquel día será Israel tercero con Egipto y Asur, objeto de bendición en medio de la tierra,l{"Aquel día habrá una calzada desde Egipto a Asiria. Vendrá Asur a Egipto y Egipto a Asiria, y Egipto servirá a Asur.zkm"Yahveh herirá a Egipto, pero al punto le curará. Se convertirán a Yahveh, y él será propicio y los curará.!j;"Será conocido Yahveh de Egipto, y conocerá Egipto a Yahveh aquel día, le servirán con sacrificio y ofrenda, harán votos a Yahveh y los cumplirán.=is"Estará como señal y testimonio de Yahveh Sebaot en el país de Egipto. Cuando clamen a Yahveh a causa de los opresores, les enviará un libertador que los defenderá y librará.whg"Aquel día habrá un altar de Yahveh en medio del país de Egipto y una estela de Yahveh junto a su frontera.(gI"Aquel día habrá cinco ciudades en tierra de Egipto que hablarán la lengua de Canaán y que jurarán por Yahveh Sebaot: Ir Haheres se llamará una de ellas.#f?"El territorio de Judá será la afrenta de Egipto: cada vez que se lo mienten, se espantará ante los planes que Yahveh Sebaot está trazando contra él.e}"Aquel día será Egipto como las mujeres. Temblará y se espantará cada vez que Yahveh Sebaot menee su mano contra él.hdI"Y no le sale bien a Egipto empresa alguna que haga la cabeza o la cola, la palmera o el junco.c-"Yahveh ha infundido en ellos espíritu de vértigo que hace dar tumbos a Egipto en todas sus empresas, como se tambalea el ebrio en su vomitona. b " Han enloquecido los príncipes de Soán, han sido engañados los príncipes de Nof; los jefes de sus tribus extravían a Egipto.a!" Pues entonces, ¿dónde están tus sabios? Que te manifiesten, pues, y te hagan conocer lo que ha planeado Yahveh Sebaot tocante a Egipto.B`}" En verdad, están locos los príncipes de Soán, los sabios consejeros de Faraón forman un estúpido consejo. ¿Cómo decís a Faraón: «Hijo de sabios soy, hijo de reyes antiguos?»L_" Estarán sus tejedores abatidos, todos los jornaleros desanimados.Z^-" Estarán confusos los que trabajan el lino, cardadoras y tejedores palidecerán.]#"Gemirán los pescadores, y se lamentarán todos los que echan en el canal anzuelo; y los que extienden red sobre las aguas, languidecerán.\ "Los prados junto al canal, junto al borde del canal, y todo sembrado del canal se secarán, serán aventados y desaparecerán.^[5"menguarán y se secarán los canales de Egipto. La caña y el junco se marchitarán.dZA"Se desecarán las aguas del mar, y el Río se secará y quedará seco; hederán los ríos,}Ys"Entregaré a Egipto en manos de un señor duro, y un rey cruel los dominará - oráculo del Señor Yahveh Sebaot -.#X?"Se trastornará el espíritu de Egipto en su interior, y sus planes anularé. Consultarán a los ídolos, a los brujos, a los nigromantes y los adivinos.W/"Revolveré a egipcios contra egipcios, peleará cada cual con su hermano, y cada uno con su compañero, ciudad contra ciudad, reino contra reino.?V y"Oráculo contra Egipto. Allá va Yahveh cabalgando sobre nube ligera y entra en Egipto, se tambalean los ídolos de Egipto ante él y el corazón de Egipto se derrite en su interior.U%"En aquel tiempo se presentará un obsequio a Yahveh Sebaot, al lugar del nombre de Yahveh Sebaot, el monte Sión, de parte de un pueblo esbelto y de brillante piel, y de parte de un pueblo temible desde siempre, nación vigorosa y dominadora, cuya tierra surcan ríos.U" Luego, cuando vea Moab que se cansa sobre el alto, entrará a su santuario a orar, pero nada podrá.]=3" Por eso mis entrañas por Moab como el arpa resuenan, y mi interior por Quir Jeres.-<S" y se retira del vergel alegría y alborozo, y en las viñas no se lanzan cantos de júbilo, ni gritos. Vino en los lagares no pisa el pisador: el clamor ha cesado.7;g" Por eso voy a llorar como llora Yazer, viña de Sibmá. Te regaré con mis lágrimas, Jesbón y Elalé, porque sobre tu cosecha y sobre tu segada se ha extinguido el clamor,]:3"Pues la campiña de Jesbón se ha marchitado, el viñedo de Sibmá, cuyas cepas majaron los señores de las gentes. Hasta Yazer alcanzaban, se perdían por el desierto, sus frondas se extendían, pasaban la mar.}9s"Por eso, que ulule Moab por Moab; ulule todo él. Por los panes de uvas de Quir Jaréset gimen: «¡Ay, abatidos!»8"Hemos oído la arrogancia de Moab: ¡una gran arrogancia! Su altanería, su arrogancia y su furor y sus bravatas sin fuerza.+7O"será establecido sobre la piedad el trono, y se sentará en él con lealtad - en la tienda de David - un juez que busque el derecho, y sea presto a la justicia.26]"Acójanse en ti los acosados de Moab; sé para ellos cobijo ante el devastador. Cuando no queden tiranos, acabe la devastación, y desaparezcan del país los opresores,5"Presenta algún plan, toma una decisión. Haz tu sombra como la noche en pleno mediodía; esconde a los acosados, al fugitivo no delates.d4A"Como aves espantadas, nidada dispersa, serán las hijas de Moab cabe los vados del Arnón.e3 E"Enviad corderos al señor del país desde la Roca del Desierto al monte de la hija de Sión.'2G" ¡Las aguas de Dimón van llenas de sangre! ¡Aún más añadiré sobre Dimón! ¡Contra los escapados de Moab, y contra los que queden en su suelo un león!q1["¡Los gritos han rodeado las fronteras de Moab; hasta Egláyim llega su ulular, en Beer Elim su ulular!c0?"Por eso hicieron ahorros... y sus reservas allende el arroyo de los Sauces se las llevan.p/Y"¡Las aguas de Nimrim son un sequedal, y se ha secado la hierba, se agostó el césped, no hay verdor!4.a"Su corazón por Moab clama, sus fugitivos van hasta Soar (Eglat Selisiyyá). ¡La cuesta de Lujit la suben llorando, y por el camino de Joronáyim dan gritos desgarrados!-"Gritaban Jesbón y Elalé, hasta Yahas se oía su voz. Por eso los guerreros de Moab tiemblan, su alma le tiembla dentro.s,_"En sus calles se han ceñido sayal, sobre sus azoteas y en sus plazas todo el mundo ulula, baja llorando.+%"Subía la hija de Dibbón a los oteros llorando: sobre el Nebo y sobre Medba Moab ulula. En todas sus cabezas, calvicie; toda barba, raída. * "Oráculo sobre Moab. Porque de noche ha sido saqueada, Ar Moab ha perecido Porque de noche ha sido saqueada, Quir Moab ha perecido.)" ¿Y qué se responderá a los mensajeros de esa gente?: «Que Yahveh fundó a Sión, y en ella se refugiarán los pobres de su pueblo.» ("¡Ulula, puerta! ¡grita, ciudad! ¡derrítete, Filistea toda, que del norte una humareda viene, y nadie deserta en sus columnas!"'="Los débiles pacerán en mis pastos y los pobres en seguro se acostarán, mientras que haré morir de hambre tu posteridad, y mataré lo que de ti reste&&E"No te alegres, Filistea toda, porque se haya quebrado la vara del que te hería; pues de raíz de culebra saldrá víbora, y su fruto será dragón volador.>%w"El año en que murió el rey Ajaz hubo esta oráculo:}$s"Si Yahveh Sebaot toma una decisión, ¿quién la frustrará? Si él extiende su mano, ¿quién se la hará retirar?a#;"Este es el plan tocante a toda la tierra, y ésta la mano extendida sobre las naciones."5"Quebrantaré a Asur en mi tierra, sobre mis montes le pisotearé. Se apartará su yugo de sobre ellos, su fardo de sobre sus hombros se apartará.»x!i"Ha jurado Yahveh Sebaot diciendo: «Tal como lo había ideado, así fue. Y como lo planeé, así se cumplirá: "La convertiré en patrimonio de erizos y tierra pantanosa, la barreré con escoba exterminadora - oráculo de Yahveh Sebaot.!"Yo me alzaré contra ellos - oráculo de Yahveh Sebaot - y suprimiré en Babilonia el nombre y resto, hijos y nietos - oráculo de Yahveh.3"Preparad a sus hijos degollina por la culpa de sus padres: no sea que se levanten y se apoderen de la tierra, y llenen de ciudades la haz del orbe. 9"No tendrás con ellos sepultura, porque tu tierra has destruido, a tu pueblo has asesinado. No se nombrará jamás la descendencia de los malhechores.9k"Pero tú has sido arrojado fuera de tu sepulcro, como un brote abominable, recubierto de muertos acuchillados, arrojados sobre las piedras de la fosa, como cadáver pisoteado.^5"Todos los reyes de las naciones, todos ellos yacen con honor, cada uno en su morada.wg"el que puso el orbe como un desierto, y asoló sus ciudades, el que a sus prisioneros no abría la cárcel?»-"Los que te ven, en ti se fijan; te miran con atención: «¿Ese es aquél, el que hacía estremecer la tierra, el que hacía temblar los reinos,J "¡Ya!: al seol has sido precipitado, a lo más hondo del pozo.»H "Subiré a las alturas del nublado, me asemejaré al Altísimo.<q" Tú que habías dicho en tu corazón: «Al cielo voy a subir, por encima de las estrellas de Dios alzaré mi trono, y me sentaré en el Monte de la Reunión, en el extremo norte.zm" ¡Cómo has caído de los cielos, Lucero, hijo de la Aurora! ¡Has sido abatido a tierra, dominador de naciones! " Ha sido precipitada al seol tu arrogancia al son de tus cítaras. Tienes bajo ti una cama de gusanos, tus mantas son gusanera.}s" Todos ellos responden y te dicen: «¡También tú te has vuelto débil como nosotros, y a nosotros eres semejante!U#" El seol, allá abajo, se estremeció por ti saliéndote al encuentro; por ti despierta a las sombras, a todos los jerifaltes de la tierra; hace levantarse de sus tronos a los reyes de todas las naciones. "Hasta los cipreses se alegran por ti, los cedros del Líbano: «Desde que tú has caído en paz, no sube el talador a nosotros.»M"Está tranquila y quieta la tierra toda, prorrumpe en aclamaciones.}s"que golpeaba a los pueblos con saña golpes sin parar, que dominaba con ira a las naciones acosándolas sin tregua.R"Ha quebrado Yahveh la vara de los malvados, el bastón de los déspotas,{ o"dirigirás esta sátira al rey de Babilonia. Dirás: ¡Cómo ha acabado el tirano, cómo ha cesado su arrogancia!~ u"Entonces, cuando te haya calmado Yahveh de tu disgusto y tu desazón y de la dura servidumbre a que fuiste sometido,[ /"Tomarán a otros pueblos y, llevándoselos a su lugar, se los apropiará la casa de Israel sobre el solar de Yahveh como esclavos y esclavas. Harán cautivos a sus cautivadores, y dominarán sobre sus tiranos.:  o"Cuando se compadezca Yahveh de Jacob y prefiera todavía a Israel, los afincará en el solar de ellos, y se les juntarán forasteros, que serán incorporados a la casa de Jacob. 3" Se responderán las hienas en sus alcázares y los chacales en sus palacios de recreo. Su hora está para llegar y sus días no tendrán prórroga./" Allí tendrán aprisco bestias del desierto y se llenarán sus casas de mochuelos. Allí morarán las avestruces y los sátiros brincarán allí." No será habitada jamás ni poblada en generaciones y generaciones, ni pondrá tienda allí el árabe, ni pastores apacentarán allí.~u" Babilonia, la flor de los reinos, prez y orgullo de Caldea, será semejante a Sodoma y Gomorra, destruidas por Dios.'G" Machacarán a todos sus muchachos, estrellarán a todas sus muchachas, del fruto del vientre no se apiadarán ni de las criaturas tendrán lástima sus ojos.hI" He aquí que yo despierto contra ellos a los medos, que no estiman la plata, ni desean el oro.mS" Sus párvulos serán estrellados ante sus ojos, serán saqueadas sus casas, y sus mujeres violadas.lQ" Todo el que fuere descubierto será traspasado, y todo el que fuere apresado caerá por la espada.#" Será como gacela acosada, como ovejas cuando no hay quien las reúna: cada uno enfilará hacia su pueblo, cada uno huirá hacia su tierra." Por eso haré temblar los cielos, y se removerá la tierra de su sitio, en el arrebato de Yahveh Sebaot, en el día de su ira hirviente.eC" Haré que el hombre sea más escaso que el oro fino, y la humanidad más que metal de Ofir.)~K" pasaré revista al orbe por su malicia y a los malvados por su culpa. Haré cesar la arrogancia de los insolentes, y la soberbia de los desmandados humillaré.}+" Cuando las estrellas del cielo y la constelación de Orión no alumbren ya, esté oscurecido el sol en su salida y no brille la luz de la luna, |9" He aquí que el Día de Yahveh viene implacable, el arrebato, el ardor de su ira, a convertir la tierra en yermo y exterminar de ella a los pecadores.{5" Se empavorecen, angustias y apuros les sobrecogen, cual parturienta se duelen. Cada cual se asusta de su prójimo. Son los suyos rostros llameantes.Lz" Por eso todos los brazos decaen y todo corazón humano se derrite.\y1" Ululad, que cercano está el Día de Yahveh, como la destrucción de Sadday viene.}xs" Vienen de tierra lejana, del cabo de los cielos, Yahveh y los instrumentos de su enojo para arrasar toda la tierra.%wC" ¡Ruido estruendoso en los montes, como de mucha gente! ¡Ruido estrepitoso de reinos, naciones reunidas! Yahveh Sebaot pasa revista a su tropa de combate.vve" Yo he mandado a mis consagrados y también he llamado a mis valientes, para ejecutar mi ira a mis gallardos.u" Sobre el monte pelado izad la bandera, levantad la voz a ellos, agitad la mano y que entren por las puertas de los nobles.Jt " Oráculo contra Babilonia, que contempló Isaías, hijo de Amós.qs[" Dad gritos de gozo y de júbilo, moradores de Sión, que grande es en medio de ti el Santo de Israel.»cr?" Cantad a Yahveh, porque ha hecho algo sublime, que es digno de saberse en toda la tierra.q%" y diréis aquel día: «Dad gracias a Yahveh, aclamad su nombre, divulgad entre los pueblos sus hazañas, pregonad que es sublime su nombre.Dp" Sacaréis agua con gozo de los hontanares de salvación.»oy" He aquí a Dios mi Salvador: estoy seguro y sin miedo, pues Yahveh es mi fuerza y mi canción, él es mi salvación,»n " Y dirás aquel día: «Yo te alabo, Yahveh, pues aunque te airaste contra mí, se ha calmado tu ira y me has compadecido.m#" habrá un camino real para el resto de su pueblo que haya sobrevivido de Asur, como lo hubo para Israel, cuando subió del país de Egipto.7lg" Secará Yahveh el golfo del mar de Egipto y agitará su mano contra el Río. Con la violencia de su soplo lo partirá en siete arroyos, y hará posible pasarlo en sandalias;9kk" Ellos se lanzarán sobre la espalda de Filistea Marítima, a una saquearán a los hijos de Oriente. Edom y Moab bajo el dominio de su mano, y los ammonitas bajo su obediencia.j!" Cesará la envidia de Efraím, y los opresores de Judá serán exterminados. Efraím no envidiará a Judá y Judá no oprimirá a Efraím.i%" Izará bandera a los gentiles, reunirá a los dispersos de Israel, y a los desperdigados de Judá agrupará de los cuatro puntos cardinales.Lh" Aquel día volverá el Señor a mostrar su mano para recobrar el resto de su pueblo que haya quedado de Asur y de Egipto, de Patrós, de Kus, de Elam, de Senaar, de Jamat y de las islas del mar. g" Aquel día la raíz de Jesé que estará enhiesta para estandarte de pueblos, las gentes la buscarán, y su morada será gloriosa.f1" Nadie hará daño, nadie hará mal en todo mi santo Monte, porque la tierra estará llena de conocimiento de Yahveh, como cubren las aguas el mar.ew" Hurgará el niño de pecho en el agujero del áspid, y en la hura de la víbora el recién destetado meterá la mano.kdO" La vaca y la osa pacerán, juntas acostarán sus crías, el león, como los bueyes, comerá paja.%cC" Serán vecinos el lobo y el cordero, y el leopardo se echará con el cabrito, el novillo y el cachorro pacerán juntos, y un niño pequeño los conducirá.Wb'" Justicia será el ceñidor de su cintura, verdad el cinturón de sus flancos.Ea" Juzgará con justicia a los débiles, y sentenciará con rectitud a los pobres de la tierra. Herirá al hombre cruel con la vara de su boca, con el soplo de sus labios matará al malvado.l`Q" Y le inspirará en el temor de Yahveh. No juzgará por las apariencias, ni sentenciará de oídas.'_G" Reposará sobre él el espíritu de Yahveh: espíritu de sabiduría e inteligencia, espíritu de consejo y fortaleza, espíritu de ciencia y temor de Yahveh.W^ )" Saldrá un vástago del tronco de Jesé, y un retoño de sus raíces brotará.d]A" "Golpeará las espesuras del bosque con el hierro, y por los golpes de un Poderoso, caerá.\" !He aquí que el Señor Yahveh Sebaot sacude el ramaje con estrépito; las guías más altas están partidas y las elevadas van a caer.t[a" Hoy mismo en Nob haciendo alto menea su mano contra el Monte de la hija de Sión, la colina de Jerusalén.PZ" Se desbandó Madmená. Los habitantes de Guebim se han puesto a salvo.SY" ¡Da gritos de júbilo, Bat Gallim, escucha Laisa! ¡Respóndele, Anatot!aX;" Han pasado el Vado: «Haremos noche en Gueba.» Temblaba Ramá, Guibeá de Saúl huía.HW " Vino sobre Ayyat, pasó por Migrón, en Mikmás pasó revista. V" Aquel día te quitará su carga de encima del hombro y su yugo de sobre tu cerviz será arrancado. Y el yugo será destruido (...)3U_" Despertará contra él Yahveh Sebaot un azote, como cuando la derrota de Madián en la peña de Horeb, o cuando levantó su bastón contra el mar en el camino de Egipto.[T/" Porque un poquito más y se habrá consumado el furor, y mi ira los consumirá.»@Sy" Por tanto, así dice el Señor Yahveh Sebaot: «No temas, pueblo mío que moras en Sión, a Asur que con la vara te da golpes y su bastón levanta contra ti (en el camino de Egipto).fRE" Porque es un exterminio decidido lo que Yahveh Sebaot realizará en medio de toda la tierra.Q" Que aunque sea tu pueblo, Israel, como la arena del mar, sólo un resto de él volverá. Exterminio decidido, rebosante de justicia.@P{" Un resto volverá, el resto de Jacob, al Dios poderoso.,OQ" Aquel día no volverán ya el resto de Israel y los bien librados de la casa de Jacob a apoyarse en el que los hiere, sino que se apoyarán con firmeza en Yahveh.cN?" Lo que quede de los árboles de su bosque será tan poco, que un niño los podrá contar.M}" y el esplendor de su bosque y de su vergel en alma y en cuerpo será consumido: será como el languidecer de un enfermo.|Lq" La luz de Israel vendrá a ser fuego, y su Santo, llama; arderá y devorará su espino y su zarza en un solo día,K" Por eso enviará Yahveh Sebaot entre sus bien comidos, enflaquecimiento, y, debajo de su opulencia, encenderá un incendio como de fuego.]J3" ¿Acaso se jacta el hacha frente al que corta con ella? ¿o se tiene por más grande la sierra que el que la blande? ¡como si la vara moviera al que la levanta! ¡como si a quien no es madera el bastón alzara!CI" Como un nido ha alcanzado mi mano la riqueza de los pueblos, y como se recogen huevos abandonados, he recogido yo toda la tierra, y no hubo quien aleteara ni abriera el pico ni piara.»XH)" Porque dijo: «Con el poder de mi mano lo hice, y con mi sabiduría, porque soy inteligente, he borrado las fronteras de los pueblos, sus almacenes he saqueado, y he abatido como un fuerte a sus habitantes.LG" Pues bien, cuando hubiere dado remate el Señor a todas sus empresas en el monte Sión y en Jerusalén, pasará revista al fruto del engreimiento del rey de Asur y al orgullo altivo de sus ojos.fFE" como hice con Samaría y sus ídolos, ¿no haré asimismo con Jerusalén y sus simulacros?»yEk" Como alcanzó mi mano a los reinos de los ídolos - cuyas estatuas eran más que las de Jerusalén y Samaría -`D9" ¿No es Kalnó como Karkemis? ¿No es Jamat como Arpad? ¿No es Samaría como Damasco?;Cq" Pues dice: «¿No son mis jefes todos ellos reyes?B" Pero él no se lo figura así, ni su corazón así lo estima, sino que su intención es arrasar y exterminar gentes no pocas.0AY" Contra gente impía voy a guiarlo, contra el pueblo de mi cólera voy a mandarlo, a saquear saqueo y pillar pillaje, y hacer que lo pateen como el lodo de las calles. Po~~~}||n{{>zyy'xaxwwvCuu[uttJss^rrqqapp!oonmmBll3kbjjihh ggfeeeXddcd!ccXbb aa&``__ ^}]]\[[ZZIYYTXXOWVV?UkTTSgRRDQxQPOOENNCMM\LL'K)JjII;HHBG{FFF:EETDDCC"BBJA@@c?>>=<Au"El dará lluvia a tu sementera con que hayas sembrado el suelo, y la tierra te producirá pan que será pingüe y sustancioso. Pacerán tus ganados aquel día en pastizal dilatado;:@m"Declararás impuro el revestimiento de tus ídolos de plata y el ornato de tus imágenes fundidas en oro. Los rechazarás como paño inmundo: «¡Fuera de aquí!», les dirás. ? "y con tus oídos oirás detrás de ti estas palabras: «Ese es el camino, id por él», ya sea a la derecha, ya a la izquierda.>-"Os dará el Señor pan de asedio y aguas de opresión, y después no será ya ocultado el que te enseña; con tus ojos verás al que te enseña,*=M"Sí, pueblo de Sión que habitas en Jerusalén, no llorarás ya más; de cierto tendrá piedad de ti, cuando oiga tu clamor; en cuanto lo oyere, te responderá./<W"Sin embargo aguardará Yahveh para haceros gracia, y así se levantará para compadeceros, porque Dios de equidad es Yahveh: ¡dichosos todos los que en él esperan!;;o"Mil temblarán ante la amenaza de uno solo; ante la amenaza de cinco huiréis, hasta que seáis dejados como mástil en la cúspide del monte y como gallardete sobre una colina.$:A"sino que dijisteis: «No, huiremos a caballo.» ¡Pues, bien, huid! Y «sobre rápidos carros montaremos». ¡Pues bien, rápidamente seréis perseguidos!99k"Porque así dice el Señor Yahveh, el Santo de Israel: «Por la conversión y calma seréis liberados, en el sosiego y seguridad estará vuestra fuerza.» Pero no aceptasteis,Z8-"y va a ser su quiebra como la de una vasija de alfarero, rota sin compasión, en la que al romperse no se encuentra una sola tejoleta bastante grande para tomar fuego del hogar o para extraer agua del aljibe. 7 " por eso será para vosotros esta culpa como brecha ruinosa en una alta muralla, cuya quiebra sobrevendrá de un momento a otro,86i" Por tanto, así dice el Santo de Israel: Por cuanto habéis rechazado vosotros esta palabra, y por cuanto habéis fiado en lo torcido y perverso y os habéis apoyado en ello,Z5-" Apartaos del camino, desviaos de la ruta, dejadnos en paz del Santo de Israel.».4U" que han dicho a los videntes: «No veáis»; y a los visionarios: «No veáis para nosotros visiones verdaderas; habladnos cosas halagüeñas, contemplad ilusiones.q3[" Que es un pueblo terco, criaturas hipócritas, hijos que no aceptan escuchar la instrucción de Yahveh;2"Ahora ven, escríbelo en una tablilla, grábalo en un libro, y que dure hasta el último día, para testimonio hasta siempre:f1E"a Egipto, cuyo apoyo es huero y vano. Por eso he llamado a ese pueblo «Ráhab la cesante.»0}"Oráculo sobre los animales del Négueb. Por tierra de angustia y aridez, de leona y de león rugiente, de áspid y dragón volador, llevan a lomos de pollinos su riqueza, y sobre jiba de camellos sus tesoros hacia un pueblo que no les será útil,//"todos llevaron presentes a un pueblo que les será inútil, a un pueblo que no sirve de ayuda - ni de utilidad - sino de vergüenza y de oprobio.Y.+"Cuando estuvieron en Soán sus jefes, y cuando sus emisarios llegaron a Janés,s-_"La fuerza del Faraón se os convertirá en vergüenza, y el amparo de la sombra de Egipto, en confusión.,"Los que bajan a Egipto sin consultar a mi boca, para buscar apoyo en la fuerza de Faraón y ampararse a la sombra de Egipto.9+ m"¡Ay de los hijos rebeldes - oráculo de Yahveh - para ejecutar planes, que no son míos, y para hacer libaciones de alianza, mas no a mi aire, amontonando pecado sobre pecado!]*3"Los descarriados alcanzarán inteligencia, y los murmuradores aprenderán doctrina.0)Y"porque en viendo a sus hijos, las obras de mis manos, en medio de él, santificarán mi Nombre.» Santificarán al Santo de Jacob, y al Dios de Israel tendrán miedo.)(K"Por tanto, así dice Yahveh, Dios de la casa de Jacob, el que rescató a Abraham: «No se avergonzará en adelante Jacob, ni en adelante su rostro palidecerá; '"los que declaran culpable a otro con su palabra, y tienden lazos al que juzga en la puerta, y desatienden al justo por una nonada. &"Porque se habrán terminado los tiranos, se habrá acabado el hombre burlador, y serán exterminados todos los que desean el mal;v%e"los pobres volverán a alegrarse en Yahveh, y los hombres más pobres en el Santo de Israel se regocijarán.$ "Oirán aquel día los sordos palabras de un libro, y desde la tiniebla y desde la oscuridad los ojos de los ciegos las verán,y#k"¿Acaso no falta sólo un poco, para que el Líbano se convierta en vergel, y el vergel se considere una selva?8"i"¡Qué error el vuestro! ¿Es el alfarero como la arcilla, para que diga la obra a su hacedor: «No me ha hecho», y la vasija diga de su alfarero: «No entiende el oficio?»!5"Ay de los que se esconden de Yahveh para ocultar sus planes, y ejecutan sus obras en las tinieblas, y dicen: «¿Quién nos ve, quién nos conoce?»B }"por eso he aquí que yo sigo haciendo maravillas con ese pueblo, haciendo portentosas maravillas; perderé la sabiduría de sus sabios, y eclipsaré el entendimiento de sus entendidos.Z-" Dice el Señor: Por cuanto ese pueblo se me ha allegado con su boca, y me han honrado con sus labios, mientras que su corazón está lejos de mí, y el temor que me tiene son preceptos enseñados por hombres,uc" y luego pone el libro frente a quien no sabe leer, diciendo: «Ea, lee eso»; y dice éste: «No sé leer»<q" Toda revelación será para vosotros como palabras de un libro sellado, que da uno al que sabe leer diciendo: «Ea, lee eso»; y dice el otro: «No puedo, porque está sellado»;" Porque ha vertido sobre vosotros Yahveh espíritu de sopor, he pegado vuestros ojos (profetas) y ha cubierto vuestras cabezas (videntes).|q" Idiotizaos y quedad idiotas, cegaos y quedad ciegos; emborrachaos, pero no de vino, tambaleaos, y no por el licor.%"Será como cuando el hambriento sueña que está comiendo, pero despierta y tiene el estómago vacío; como cuando el sediento sueña que está bebiendo, pero se despierta cansado y sediento. Así será la turba de todas las gentes, que guerrean contra el monte Sión.&E"Será como un sueño, visión nocturna, la turba de todas las gentes que guerrean contra Ariel, todas sus milicias y las máquinas de guerra que la oprimen. "de parte de Yahveh Sebaot serás visitada con trueno, estrépito y estruendo, turbión, ventolera y llama de fuego devoradora,%"Y será como polvareda fina la turba de tus soberbios, y como tamo que pasa la turba de tus potentados. Sucederá que, de un momento a otro,:m"serás abatida, desde la tierra hablarás, por el polvo será ahogada tu palabra, tu voz será como un espectro de la tierra, y desde el polvo tu palabra será como un susurro.oW"acamparé en círculo contra ti, estrecharé contra ti la estacada, y levantaré contra ti trinchera;a;"y pondré en angustias a Ariel, y habrá llanto y gemido. Ella será para mí un Ariel;p ["¡Ay, Ariel, Ariel, villa donde acampó David! Añadid año sobre año, las fiestas completen su ciclo,iK"También esto de Yahveh Sebaot ha salido: trazar un plan maravilloso, llevar a un gran acierto."¿Se tritura el grano? No. No se le trilla indefinidamente; se hace girar la rueda de la carreta, y se le limpia, pero sin triturarlo.7g"Porque no con el trillo es trillada la neguilla, ni se hace girar rueda de carreta sobre el comino; sino que con el bastón es apaleada la neguilla, y el comino con la vara.E"Quien le enseña esta usanza, quien le instruye es su Dios.)"Luego que ha igualado su superficie, ¿no esparce la neguilla, y desparrama el comino, y pone trigo, cebada y espelta, cada cosa en su tablar?P "¿Acaso cada día ara al arador para sembrar, abre y rompe su terreno?; q"Escuchad y oíd mi voz, atended y oíd mi palabra.) K"Ahora no os burléis, no sea que se aprieten vuestras ligaduras. Porque cosa concluida y decidida he oído de parte de Yahveh Sebaot, tocante a toda la tierra.B }"Porque como en el monte Perasim surgirá Yahveh, como en el valle de Gabaón se enfurecerá para hacer su acción, su extraña acción, y para trabajar su trabajo, su exótico trabajo.c ?"La cama será corta para poder estirarse y el cobertor será estrecho para poder taparse. "Siempre que pase os alcanzará. Porque mañana tras mañana pasará, de día y de noche, y habrá estremecimiento sólo con oírlo."Será rota vuestra alianza con la muerte y vuestro pacto con el seol no se mantendrá. Cuando pasare el azote desbordado, os aplastará."Pondré la equidad como medida y la justicia como nivel.» Barrerá el granizo el refugio de mentira y las aguas inundarán el escondite.:m"Por eso, así dice el Señor Yahveh: «He aquí que yo pongo por fundamento en Sión una piedra elegida, angular, preciosa y fundamental: quien tuviere fe en ella no vacilará.yk"Porque habéis dicho: «Hemos celebrado alianza con la muerte, y con el seol hemos hecho pacto, cuando pasare el azote desbordado, no nos alcanzará, porque hemos puesto la mentira por refugio nuestro y en el engaño nos hemos escondido.»gG"Por tanto oíd la palabra de Yahveh, hombres burlones, señores de este pueblo de Jerusalén.E" Ahora Yahveh les dice: «Sau la sau, sau la sau, cau la cau, cau la cau, zeer sam, zeer sam», de suerte que vayan y caigan hacia atrás y se fracturen, caigan en la trampa y sean presos.  " él, que les había dicho: «¡Ahora, descanso! Dejad reposar al fatigado. ¡Ahora, calma!» Pero ellos no han querido escuchar.T!" Sí, con palabras extrañas y con lengua extranjera hablará a este pueblo\1" Porque dice: Sau la sau, sau la sau, cau la cau, cau la cau, zeer sam, zeer sam.»~3" «¿A quién se instruirá en el conocimiento? ¿a quién se le hará entender lo que oye? A los recién destetados, a los retirados de los pechos.[}/"Porque todas las mesas están cubiertas de vómito asqueroso, sin respetar sitio.[|/"También ésos por el vino desatinan y por el licor divagan: sacerdotes y profetas desatinan por el licor, se ahogan en vino, divagan por causa del licor, desatinan en sus visiones, titubean en sus decisiones.{"espíritu de juicio para el que se siente en el tribunal, y energía para los que rechazan hacia la puerta a los atacantes.fzE"Aquel día será Yahveh Sebaot corona de gala, diadema de adorno para el resto de su pueblo,Gy"y el capullo marchito, gala de su adorno, que está en el cabezo del valle fértil; y serán como la breva que precede al verano, que, en cuanto la ve uno, la toma con la mano y se la come.Wx'"Con los pies será hollada la corona de arrogancia, los borrachos de Efraím,Cw"He aquí que uno, fuerte y robusto, enviado por el Señor, como una granizada, como huracán devastador, como aguacero torrencial de desbordadas aguas, los echará a tierra con la mano.$v C"¡Ay, corona de arrogancia - borrachos de Efraím - y capullo marchito - gala de su adorno - que está en el cabezo del valle fértil, aficionados al vino!8ui" Aquel día se tocará un cuerno grande, y vendrán los perdidos por tierra de Asur y los dispersos por tierra de Egipto, y adorarán a Yahveh en el monte santo de Jerusalén.t+" Aquel día vareará Yahveh desde la corriente del Río hasta el torrente de Egipto, y vosotros seréis reunidos de uno en uno, hijos de Israel.Os" Cuando se seca su ramaje es quebrado en astillas: vienen mujeres y le prenden fuego. Por no ser éste un pueblo inteligente, por eso no le tiene piedad su Hacedor, su Plasmador no le otorga gracia.r" pues la ciudad fortificada ha quedado solitaria, mansión dejada y abandonada como un desierto donde el novillo pace, se tumba y ramonea.yqk" En verdad, con esto sería expiada la culpa de Jacob, y éste sería todo el fruto capaz de apartar su pecado; dejar todas las piedras que le sirven de ara de altar como piedras de cal desmenuzadas. Cipos y estelas del sol no se erigirán,vpe"Te querellaste con ella y la echaste, la despediste; la echó con su aliento áspero como viento de Oriente.uoc"¿Acaso le ha herido como hirió a quien le hería? ¿ha sido muerto él como fueron muertos sus matadores?n"En los días que vienen arraigará Jacob, echará Israel flores y frutos, y se llenará la haz de la tierra de sus productos.Zm-"o que se acojan a mi amparo, que hagan la paz conmigo, que conmigo hagan la paz.l"- Ya no tengo muralla. ¿Quién me ha convertido en espinos y abrojos? - Yo les haré guerra y los pisotearé, los quemaré todos a una,|kq"Yo, Yahveh, soy su guardián. A su tiempo la regaré. Para que no se la castigue, de noche y de día la guardaré.8jk"Aquel día se dirá: Viña deliciosa, cantadla.2i _"Aquel día castigará Yahveh con su espada dura, grande, fuerte, a Leviatán, serpiente huidiza, a Leviatán, serpiente tortuosa, y matará al dragón que hay en el mar.Ch"Porque he ahí a Yahveh que sale de su lugar a castigar la culpa de todos los habitantes de la tierra contra él; descubre la tierra sus manchas de sangre y no tapa ya a sus asesinados.gw"Vete, pueblo mío, entra en tus cámaras y cierra tu puerta tras de ti, escóndete un instante hasta que pase la ira.Of"Revivirán tus muertos, tus cadáveres resurgirán, despertarán y darán gritos de júbilo los moradores del polvo; porque rocío luminoso es tu rocío, y la tierra echará de su seno las sombras.e3"Hemos concebido, tenemos dolores como si diésemos a luz viento; pero no hemos traído a la tierra salvación, y no le nacerán habitantes al orbe. d"Como cuando la mujer encinta está próxima al parto sufre, y se queja en su trance, así éramos nosotros delante de ti, Yahveh.tca"Yahveh, en el aprieto de tu castigo te buscamos; la angustia de la opresión era tu castigo para nosotros.b"Has aumentado la nación, Yahveh, has aumentado la nación y te has glorificado, has ampliado todos los límites del país.a"Los muertos no vivirán, las sombras no se levantarán, pues los has castigado, los has exterminado y has borrado todo recuerdo de ellos.{`o" Yahveh, Dios nuestro, nos han dominado otros señores fuera de ti, pero no recordaremos otro Nombre sino el tuyo.\_1" Yahveh, tú nos pondrás a salvo, que también llevas a cabo todas nuestras obras.^#" Yahveh, alzada está tu mano, pero no la ven; verán tu celo por el pueblo y se avergonzarán, tu ira ardiente devorará a tus adversarios.|]q" Aunque se haga gracia al malvado, no aprende justicia; en tierra recta se tuerce, y no teme la majestad de Yahveh.3\_" Con toda mi alma te anhelo en la noche, y con todo mi espíritu por la mañana te busco. Porque cuando tú juzgas a la tierra, aprenden justicia los habitantes del orbe.u[c"Pues bien, en la senda de tus juicios te esperamos, Yahveh; tu nombre y tu recuerdo son el anhelo del alma.LZ"La senda del justo es recta; tú allanas la senda recta del justo.>Yw"la pisan pies, pies de pobres, pisadas de débiles.»X"Porque él derroca a los habitantes de los altos, a la villa inaccesible; la hace caer, la abaja hasta la tierra, la hace tocar el polvo;YW+"Confiad en Yahveh por siempre jamás, porque en Yahveh tenéis una Roca eterna.FV"de ánimo firme y que conserva la paz, porque en ti confió.MU"Abrid las puertas, y entrará una gente justa que guarda fidelidad;T "Aquel día se cantará este cantar en tierra de Judá: «Ciudad fuerte tenemos; para protección se le han puesto murallas y antemuro.wSg" La fortificación inaccesible de tus murallas derrocará, abajará, la hará tocar la tierra, hasta el polvo.R" Extenderá en medio de él sus manos como las extiende el nadador al nadar, pero Yahveh abajará su altivez y el esfuerzo de sus manos.Q" Porque la mano de Yahveh reposará en este monte, Moab será aplastado en su sitio como se aplasta la paja en el muladar.2P]" Se dirá aquel día: «Ahí tenéis a nuestro Dios: esperamos que nos salve; éste es Yahveh en quien esperábamos; nos regocijamos y nos alegramos por su salvación.»FO"consumirá a la Muerte definitivamente. Enjugará el Señor Yahveh las lágrimas de todos los rostros, y quitará el oprobio de su pueblo de sobre toda la tierra, porque Yahveh ha hablado.uNc"consumirá en este monte el velo que cubre a todos los pueblos y la cobertura que cubre a todos los gentes; M9"Hará Yahveh Sebaot a todos los pueblos en este monte un convite de manjares frescos, convite de buenos vinos: manjares de tuétanos, vinos depurados;L3"Como calor en sequedal humillarás el estrépito de los poderosos; como el calor a la sombra de una nube, el himno de los déspotas se debilitará.LK"Porque fuiste fortaleza para el débil, fortaleza para el pobre en su aprieto, parapeto contra el temporal, sombra contra el calor. Porque el aliento de los déspotas es como lluvia de invierno.]J3"Por eso te glorificará un pueblo poderoso, villa de gentes despóticas te temerá.)IK"Porque has puesto la ciudad como un majano, y la villa fortificada, hecha como una ruina; el alcázar de orgullosos no es ya ciudad, y nunca será reedificado.H "Yahveh, tú eres mi Dios, yo te ensalzo, alabo tu nombre, porque has hecho maravillas y planes muy de antemano que no fallan.2G]"Se afrentará la luna llena, se avergonzará el pleno sol, cuando reine Yahveh Sebaot en el monte Sión y en Jerusalén, y esté la Gloria en presencia de sus ancianos.F"serán amontonados en montón los prisioneros en el pozo, serán encerrados en la cárcel y al cabo de muchos días serán visitados.rE]"Aquel día castigará Yahveh al ejército de lo alto en lo alto y a los reyes de la tierra en la tierra;D"vacila, vacila la tierra como un beodo, se balancea como una cabaña; pesa sobre ella su rebeldía, cae, y no volverá a levantarse.`C9"Estalla, estalla la tierra, se hace pedazos la tierra, sacudida se bambolea la tierra,WB'"Sucederá que el que escape del pánico, caerá en la hoya, y el que suba de la hoya, será preso en la trampa. Porque las esclusas de lo alto han sido abiertas, y se estremecen los cimientos de la tierra,BA"¡Pánico, hoya y trampa contra ti, morador de la tierra!b@="Desde el confín de la tierra cánticos hemos oído: «¡Gloria al justo!» Y digo: «¡Menguado de mí, menguado de mí! ¡Ay de mí, y de estos malvados que hacen maldad, los malvados que han consumado la maldad!»l?Q"Por eso, en Oriente glorificad a Yahveh, en las islas del mar el nombre de Yahveh, Dios de Israel.\>1"Ellos levantan su voz y lanzan hurras; la majestad de Yahveh aclaman desde el mar.=" Porque en medio de la tierra, en mitad de los pueblos, pasa como en el vareo del olivo, como en los rebuscos cuando acaba la vendimia.S<" Ha quedado en la ciudad soledad, y de desolación está herida la puerta.n;U" Se lamentan en las calles por el vino. Desapareció toda alegría, emigró el alborozo de la tierra.V:%" Ha quedado la villa vacía, ha sido cerrada toda casa, y no se puede entrar.A9}" No beben vino cantando: amarga el licor a sus bebedores.t8a"Cesó el alborozo de los tímpanos, suspendióse el estrépito de los alegres, cesó el alborozo del arpa.l7Q"El mosto estaba triste, la viña mustia: se trocaron en suspiros todas las alegrías del corazón.=6s"Por eso una maldición ha devorado la tierra, y tienen la culpa los que habitan en ella. Por eso han sido consumidos los habitantes de la tierra, y quedan pocos del linaje humano. 5 "La tierra ha sido profanada bajo sus habitantes, pues traspasaron las leyes, violaron el precepto, rompieron la alianza eterna.o4W"En duelo se marchitó la tierra, se amustia, se marchita el orbe, el cielo con la tierra se marchita.W3'"Devastada será la tierra y del todo saqueada, porque así ha hablado Yahveh.A2{"al pueblo como al sacerdote; al siervo como al señor; a la criada como a su señora; al que compra como al que vende; al que presta como al prestatario; al acreedor como a su deudor.z1 o"He aquí que Yahveh estraga la tierra, la despuebla, trastorna su superficie y dispersa a los habitantes de ella:_07"Será su mercadería y su ganancia consagrada a Yahveh. No será atesorada ni almacenada, sino que para los que moren delante de Yahveh será su mercadería, para comer a saciedad y para cubrirse espléndidamente.0/Y"Bien, al cabo de los setenta años visitará Yahveh a Tiro, y ella volverá a su ganancia y se prostituirá a todos los reinos de la tierra sobre la haz de la tierra.z.m"«Toma el arpa, rodea la ciudad, ramera olvidada: tócala bien, canta a más y mejor, para que seas recordada.»--S"Aquel día quedará en olvido Tiro durante setenta años. En los días de otro rey, al cabo de setenta años, le sucederá a Tiro como en la canción de la ramera:N,"Ululad, naves de Tarsis, porque ha sido destruida vuestra fortaleza.C+" Ahí tienes la tierra de los caldeos; no eran un pueblo; Asur la fundó para las bestias del desierto. Levantaron torres de asalto, demolieron sus alcázares, la convirtieron en ruinas.*" y dijo: No vuelvas más a rebullir, doncella oprimida, hija de Sidón. Levántate y vete a Kittim, que tampoco allí tendrás reposo.)}" Su mano extendió él sobre la mar, hizo estremecer los reinos. Yahveh mandó respecto a Canaán, demoler sus castillos,=(u" Cultiva tu tierra, hija de Tarsis: no hay puerto ya.'" Es Yahveh Sebaot quien ha planeado profanar el orgullo de toda su magnificencia y envilecer a todos los nobles de la tierra. &"¿Quién ha planeado esto contra Tiro, la coronada cuyos comerciantes eran príncipes, cuyos traficantes eran nobles de la tierra? h~=}||-{{fzzyxx`ww)v~vuCttQss?rrqpp o6nnmtlkk6jiih(gg@feeYdccjbba``B_9^^7]](\s[[BZZ$YYWXX WVVdUU TzSyRRGQQ4PiOOLNN!MM`LL=KaJJ_IIIHbGGFFmEEsDDICC*BBAA@@K??0>%=O<<^;;:v:79n88v87v6655<433r22J111D00O/..--,,I++%**))(('''[&&D%%$p##u""U!! dRA0Cp7aZuVV#ji ^ 0 0 71@0^Y"+Las bestias del campo me darán gloria, los chacales y las avestruces, pues pondré agua en el desierto (y ríos en la soledad) para dar de beber a mi pueblo elegido.]"+Pues bien, he aquí que yo lo renuevo: ya está en marcha, ¿no lo reconocéis? Sí, pongo en el desierto un camino, ríos en el páramo.O\"+¿No os acordáis de lo pasado, ni caéis en la cuenta de lo antiguo?[+"+El que hizo salir carros y caballos a una con poderoso ejército; a una se echaron para no levantarse, se apagaron, como mecha se extinguieron.VZ%"+Así dice Yahveh, que trazó camino en el mar, y vereda en aguas impetuosas.FY"+Yo, Yahveh vuestro Santo, el creador de Israel, vuestro Rey.PX"+Así dice Yahveh que os ha rescatado, el Santo de Israel. Por vuestra causa he enviado a hacer caer todos sus cerrojos de las prisiones de Babilonia, y se volverán en ayes los hurras de los caldeosjWM"+ yo lo soy desde siempre, y no hay quien libre de mi mano. Yo lo tracé, y ¿quién lo revocará?(VI"+ Yo lo he anunciado, he salvado y lo he hecho saber, y no hay entre vosotros ningún extraño. Vosotros sois mis testigos - oráculo de Yahveh - y yo soy Dios;;Uq"+ Yo, yo soy Yahveh, y fuera de mí no hay salvador.fTE"+ Vosotros sois mis testigos - oráculo de Yahveh - y mi siervo a quien elegí, para que me conozcáis y me creáis a mí mismo, y entendáis que yo soy: Antes de mí no fue formado otro dios, ni después de mí lo habrá.hSI"+ Congréguense todas las gentes y reúnanse los pueblos. ¿Quién de entre ellos anuncia eso, y desde antiguo nos lo hace oír? Aduzcan sus testigos, y que se justifiquen; que se oiga para que se pueda decir: «Es verdad.»WR'"+Haced salir al pueblo ciego, aunque tiene ojos, y sordo, aunque tiene orejas.dQA"+a todos los que se llamen por mi nombre, a los que para mi gloria creé, plasmé e hice.» P"+Diré al Norte: "Dámelos"; y al Sur: "No los retengas", Traeré a mis hijos de lejos, y a mis hijas de los confines de la tierra;kOO"+No temas, que yo estoy contigo; desde Oriente haré volver tu raza, y desde Poniente te reuniré. N"+dado que eres precioso a mis ojos, eres estimado, y yo te amo. Pondré la humanidad en tu lugar, y los pueblos en pago de tu vida. M "+Porque yo soy Yahveh tu Dios, el Santo de Israel, tu salvador. He puesto por expiación tuya a Egipto, a Kus y Seba en tu lugarL/"+Si pasas por las aguas, yo estoy contigo, si por los ríos, no te anegarán. Si andas por el fuego, no te quemarás, ni la llama prenderá en ti.K -"+Ahora, así dice Yahveh tu creador, Jacob, tu plasmador, Israel. «No temas, que yo te he rescatado, te he llamado por tu nombre. Tú eres mío.'JG"*Vertió sobre él el ardor de su ira, y la violencia de la guerra le abrasó, por todos lados sin que se apercibiese, le consumió, sin que él reflexionase. "* Yahveh como un bravo sale, su furor despierta como el de un guerrero; grita y vocifera, contra sus enemigos se muestra valeroso.==u"* Den gloria a Yahveh, su loor en las islas publiquen.<7"* Alcen la voz el desierto y sus ciudades, las explanadas en que habita Quedar. Aclamen los habitantes de Petra, desde la cima de los montes vociferen.;)"* Cantad a Yahveh un cántico nuevo, su loor desde los confines de la tierra. Que le cante el mar y cuanto contiene, las islas y sus habitantes.f:E"* Lo de antes ya ha llegado, y anuncio cosas nuevas; antes que se produzcan os las hago saber.[9/"*Yo, Yahveh, ese es mi nombre, mi gloria a otro no cedo, ni mi prez a los ídolos.s8_"*para abrir los ojos ciegos, para sacar del calabozo al preso, de la cárcel a los que viven en tinieblas.7"*Yo, Yahveh, te he llamado en justicia, te así de la mano, te formé, y te he destinado a ser alianza del pueblo y luz de las gentes,Q6"*Así dice el Dios Yahveh, el que crea los cielos y los extiende, el que hace firme la tierra y lo que en ella brota, el que da aliento al pueblo que hay en ella, y espíritu a los que por ella andan.x5i"*no desmayará ni se quebrará hasta implantar en la tierra el derecho, y su instrucción atenderán las islas.^45"*Caña quebrada no partirá, y mecha mortecina no apagará. Lealmente hará justicia;P3"*No vociferará ni alzará el tono, y no hará oír en la calle su voz.2 +"*He aquí mi siervo a quien yo sostengo, mi elegido en quien se complace mi alma. He puesto mi espíritu sobre él: dictará ley a las naciones.X1)")¡Oh! Todos ellos son nada; nulidad sus obras, viento y vacuidad sus estatuas.s0_")Miré, y no había nadie; entre éstos no había consejeros a quienes yo preguntara y ellos respondieran.c/?")Primicias de Sión: «¡Aquí están, aquí están!» envío a Jerusalén la buena nueva.Z.-")¿Quién lo indicó desde el principio, para que se supiese, o desde antiguo, para que se dijese: «Es justo»? Ni hubo quien lo indicase, ni hubo quien lo hiciese oír, ni hubo quien oyese vuestras palabras."-=")Le he suscitado del norte, y viene, del sol naciente le he llamado por su nombre. Ha hollado a los sátrapas como lodo, como el alfarero patea el barro.e,C")¡Oh! Vosotros sois nada, y vuestros hechos, nulidad, lo mejor de vosotros, abominación.»#+?")Indicadnos las señales del porvenir, y sabremos que sois dioses. En suma, haced algún bien o algún mal, para que nos pongamos en guardia y os temamos.%*C")Alléguense e indíquennos lo que va a suceder. Indicadnos cómo fue lo pasado, y reflexionaremos; o bien hacednos oír lo venidero para que lo conozcamos.c)?")«Aducid vuestra defensa - dice Yahveh - allegad vuestras pruebas - dice el rey de Jacob.(")de modo que todos vean y sepan, adviertan y consideren que la mano de Yahveh ha hecho eso, el Santo de Israel lo ha creado.'")Pondré en el desierto cedros, acacias, arrayanes y olivares. Pondré en la estepa el enebro, el olmo y el ciprés a una,!&;")Abriré sobre los calveros arroyos y en medio de las barrancas manantiales. Convertiré el desierto en lagunas y la tierra árida en hontanar de aguas.'%G")Los humildes y los pobres buscan agua, pero no hay nada. La lengua se les secó de sed. Yo, Yahveh, les responderé, Yo, Dios de Israel, no los desampararé.$-")Los beldarás, y el viento se los llevará, y una ráfaga los dispersará. Y tú te regocijarás en Yahveh, en el Santo de Israel te gloriarás.#-")He aquí que te he convertido en trillo nuevo, de dientes dobles. Triturarás los montes y los desmenuzarás, y los cerros convertirás en tamo.}"s")No temas, gusano de Jacob, gente de Israel: yo te ayudo - oráculo de Yahveh - y tu redentor es el Santo de Israel.t!a") Porque yo, Yahveh tu Dios, te tengo asido por la diestra. Soy yo quien te digo: «No temas, yo te ayudo.» w") Los buscarás y no los hallarás a los que disputaban contigo. Serán como nada y nulidad los que te hacen la guerra. ") ¡Oh! Se avergonzarán y confundirán todos los abrasados en ira contra ti. Serán como nada y perecerán los que buscan querella./") No temas, que contigo estoy yo; no receles, que yo soy tu Dios. Yo te he robustecido y te he ayudado, y te tengo asido con mi diestra justiciera.5") que te así desde los cabos de la tierra, y desde lo más remoto te llamé y te dije: «Siervo mío eres tú, te he escogido y no te he rechazado»:Z-")Y tú, Israel, siervo mío, Jacob, a quien elegí, simiente de mi amigo Abraham;4a")Anima el fundidor al orfebre, el que pule a martillo al que bate en el yunque, diciendo de la soldadura: «Está bien.» Y fija el ídolo con clavos para que no se mueva.>w")El uno ayuda al otro y dice a su colega: «¡Animo!»R")Ved, islas, y temed; confines de la tierra, y temblad. Acercaos y venid.")¿Quién lo realizó y lo hizo? El que llama a las generaciones desde el principio: yo, Yahveh, el primero, y con los últimos yo mismo.H ")les persigue, pasa incólume, el sendero con sus pies no toca.G")¿Quién ha suscitado de Oriente a aquel a quien la justicia sale al paso? ¿Quién le entrega las naciones, y a los reyes abaja? Conviértelos en polvo su espada, en paja dispersa su arco; ")Hacedme silencio, islas, y renueven su fuerza las naciones. Alléguense y entonces hablarán, reunámonos todos a juicio.#?"(mientras que a los que esperan en Yahveh él les renovará el vigor, subirán con alas como de águilas, correrán sin fatigarse y andarán sin cansarse.P"(Los jóvenes se cansan, se fatigan, los valientes tropiezan y vacilan,W'"(Que al cansado da vigor, y al que no tiene fuerzas la energía le acrecienta.D"(¿Es que no lo sabes? ¿Es que no lo has oído? Que Dios desde siempre es Yahveh, creador de los confines de la tierra, que no se cansa ni se fatiga, y cuya inteligencia es inescrutable.|q"(¿Por qué dices, Jacob, y hablas, Israel: «Oculto está mi camino para Yahveh, y a Dios se le pasa mi derecho?»\1"(Alzad a lo alto los ojos y ved: ¿quién ha hecho esto? El que hace salir por orden al ejército celeste, y a cada estrella por su nombre llama. Gracias a su esfuerzo y al vigor de su energía, no falta ni una.H "(¿Con quién me asemejaréis y seré igualado?, dice el Santo.& E"(Apenas han sido plantados, apenas sembrados, apenas arraiga en tierra su esqueje, cuando sopla sobre ellos y se secan, y una ráfaga como tamo se los lleva.Y +"(El aniquila a los tiranos, y a los árbitros de la tierra los reduce a la nada.1 ["(El está sentado sobre el orbe terrestre, cuyos habitantes son como saltamontes; él expande los cielos como un tul, y los ha desplegado como una tienda que se habita. %"(¿No lo sabíais? ¿No lo habíais oído? ¿No os lo había mostrado desde el principio? ¿No lo entendisteis desde que se fundó la tierra? "(El que presenta una ofrenda de pobre escoge madera incorruptible, se busca un hábil artista para erigir una estatua que no vacile._7"(El fundidor funde la estatua, el orfebre con oro la recubre y funde cadenas de plata.O"(Pues ¿con quién asemejaréis a Dios, qué semejanza le aplicaréis?^5"(Todas las naciones son como nada ante él, como nada y vacío son estimadas por él.M"(El Líbano no basta para la quema, ni sus animales para holocausto.|q"(Las naciones son como gota de un cazo, como escrúpulo de balanza son estimadas. Las islas como una chinita pesan.#?"(¿Con quién se aconsejó, quién le explicó y le enseñó la senda de la justicia, y le enseñó la ciencia, y el camino de la inteligencia le mostró?U#"( ¿Quién abarcó el espíritu de Yahveh, y como consejero suyo le enseñó?c?"( ¿Quién midió los mares con el cuenco de la mano, y abarcó con su palmo la dimensión de los cielos, metió en un tercio de medida el polvo de la tierra, pesó con la romana los montes, y los cerros con la balanza?"( Como pastor pastorea su rebaño: recoge en brazos los corderitos, en el seno los lleva, y trata con cuidado a las paridas."( Ahí viene el Señor Yahveh con poder, y su brazo lo sojuzga todo. Ved que su salario le acompaña, y su paga le precede.C~"( Súbete a un alto monte, alegre mensajero para Sión; clama con voz poderosa, alegre mensajero para Jerusalén, clama sin miedo. Di a las ciudades de Judá: «Ahí está vuestro Dios.»g}G"(La hierba se seca, la flor se marchita, mas la palabra de nuestro Dios permanece por siempre.{|o"(La flor se marchita, se seca la hierba, en cuanto le dé el viento de Yahveh (pues, cierto, hierba es el pueblo).{"(Una voz dice: «¡Grita!» Y digo: «¿Qué he de gritar?» - «Toda carne es hierba y todo su esplendor como flor del campo.pzY"(Se revelará la gloria de Yahveh, y toda criatura a una la verá. Pues la boca de Yahveh ha hablado.»zym"(Que todo valle sea elevado, y todo monte y cerro rebajado; vuélvase lo escabroso llano, y las breñas planicie.vxe"(Una voz clama: «En el desierto abrid camino a Yahveh, trazad en la estepa una calzada recta a nuestro Dios.Dw"(Hablad al corazón de Jerusalén y decidle bien alto que ya ha cumplido su milicia, ya ha satisfecho por su culpa, pues ha recibido de mano de Yahveh castigo doble por todos sus pecados.;v s"(Consolad, consolad a mi pueblo - dice vuestro Dios.u1"'Respondió Ezequías a Isaías: «Es buena la palabra de Yahveh que me dices.» Pues pensaba: «¡Con tal que haya paz y seguridad en mis días!»t)"'Y se tomará de entre tus hijos, los que han salido de ti, los que has engendrado, para que sean eunucos en el palacio del rey de Babilonia.»%sC"'Vendrán días en que todo cuanto hay en tu casa y cuanto reunieron tus padres hasta el día de hoy, será llevado a Babilonia; nada quedará, dice Yahveh.Jr "'Dijo Isaías a Ezequías: «Escucha la palabra de Yahveh Sebaot:q5"'Dijo: «¿Qué han visto en tu casa?» Respondió Ezequías: «Han visto cuanto hay en mi casa; nada hay en los tesoros que no les haya enseñado.»Qp"'Entonces el profeta Isaías fue donde el rey Ezequías y le dijo: «¿Qué han dicho esos hombres y de dónde han venido a ti?» Respondió Ezequías: «Han venido de un país lejano, de Babilonia.»o"'Se alegró Ezequías por ello y enseñó a los enviados su cámara del tesoro, la plata, el oro, los aromas, el aceite precioso, su arsenal y todo cuanto había en los tesoros; no hubo nada que Ezequías no les mostrara en su casa y en todo su dominio.9n m"'En aquel tiempo, Merodak Baladán, hijo de Baladán, rey de Babilonia, envió cartas y un presente a Ezequías porque había oído que había estado enfermo y se había curado.Ym+"&Ezequías dijo: «¿Cuál será la señal de que subiré a la Casa de Yahveh?»Zl-"&Isaías dijo: «Traed una masa de higos, aplicadla sobre la úlcera y sanará.»qk["&Yahveh, sálvame, y mis canciones cantaremos todos los días de nuestra vida junto a la Casa de Yahveh.ljQ"&El que vive, el que vive, ése te alaba, como yo ahora. El padre enseña a los hijos tu fidelidad.niU"&Que el Seol no te alaba ni la Muerte te glorifica, ni los que bajan al pozo esperan en tu fidelidad.h5"&Entonces mi amargura se trocará en bienestar, pues tú preservaste mi alma de la fosa de la nada, porque te echaste a la espalda todos mis pecados.g}"&El Señor está con ellos, viven y todo lo que hay en ellos es vida de su espíritu. Tú me curarás, me darás la vida.f{"&¿Qué diré? ¿De qué le hablaré, cuando él mismo lo ha hecho? Caminaré todos mis años en la amargura de mi alma.e!"&Como grulla, como golondrina chirrío, zureo como paloma. Se consumen mis ojos de mirar hacia arriba. Yahveh, estoy oprimido, sal por mí.rd]"& grité hasta la madrugada: Como león tritura todos mis huesos. De la noche a la mañana acabas conmigo./cW"& Mi morada es arrancada, se me arrebata como tienda de pastor. Enrollo como tejedor mi vida, del hilo del tejido me cortaste. De la noche a la mañana acabas conmigo;vbe"& Dije: No veré a Yahveh en la tierra de los vivos; no veré ya a ningún hombre de los que habitan el mundo.|aq"& Yo dije: A la mitad de mis días me voy; en las puertas del seol se me asigna un lugar para el resto de mis años.V`%"& Cántico de Ezequías, rey de Judá cuando estuvo enfermo y sanó de su mal:4_a"&Mira, voy a hacer retroceder a la sombra diez gradas de las que ha descendido el sol por las gradas de Ajaz. Y desanduvo el sol diez gradas por las que había descendido.u^c"&Isaías respondió: «Esta será para ti de parte de Yahveh, la señal de que Yahveh hará lo que ha dicho.e]C"&Te libraré a ti y a esta ciudad de la mano del rey de Asiria, y ampararé a esta ciudad.»b\="&«Vete y di a Ezequías: Así habla Yahveh, Dios de tu padre David: He oído tu plegaria, he visto tus lágrimas y voy a curarte. Dentro de tres días subirás a la Casa de Yahveh. Añadiré quince años a tus días.L["&Entonces le fue dirigida a Isaías la palabra de Yahveh, diciendo:AZ{"&Dijo: «¡Ah, Yahveh! Dígnate recordar que yo he andado en tu presencia con fidelidad y corazón perfecto haciendo lo recto a tus ojos.» Y Ezequías lloró con abundantes lágrimas.@Y{"&Ezequías volvió su rostro a la pared y oró a Yahveh.9X m"&En aquellos días Ezequías cayó enfermo de muerte. El profeta Isaías, hijo de Amós, vino a decirle: «Así habla Yahveh: Haz testamento, porque muerto eres y no vivirás.»WW'"%&Y sucedió que estando él postrado en el templo de su dios Nisrok, sus hijos Adrammélek y Saréser le mataron a espada y se pusieron a salvo en el país de Ararat. Su hijo Asarjaddón reinó en su lugar.SV"%%Senaquerib, rey de Asiria, partió y, volviéndose, se quedó en Nínive.GU"%$Aquella misma noche salió el Angel de Yahveh e hirió en el campamento asirio a ciento ochenta y cinco mil hombres; a la hora de despertarse, por la mañana, no había más que cadáveres.[T/"%#Yo protegeré a esta ciudad para salvarla, por quien soy y por mi siervo David.»^S5"%"Volverá por la ruta que ha traído. No entrará en esta ciudad, oráculo de Yahveh./RW"%!Por eso, así dice Yahveh del rey de Asiria: No entrará en esta ciudad, no lanzará flechas en ella, no le opondrá escudo, ni alzará en contra de ella empalizada.sQ_"% Pues saldrá un Resto de Jerusalén, y supervivientes del monte Sión; el celo de Yahveh Sebaot lo hará.bP="%El resto que se salve de la casa de Judá echará raíces por debajo y fruto en lo alto.2O]"%La señal será ésta: Este año se comerá lo que rebrote, lo que nazca de sí al año siguiente. Al año tercero sembrad y segad, plantad las viñas y comed su fruto.FN"%Pues que te alzas airado contra mí y tu arrogancia ha subido a mis oídos, voy a poner mi anillo en tus narices, mi brida en tu boca, y voy a devolverte por la ruta por la que has venido.eMC"%Si te alzas o te sientas, si sales o entras, yo lo sé; (y que te alzas airado contra mí).%LC"%Sus habitantes, de débiles manos, confusos y aterrados, son planta del campo, verdor de hierba, hierba de tejados, pasto quemado por el viento de Oriente.3K_"%¿Lo oyes bien? Desde antiguo lo tengo preparado; desde viejos días lo había planeado, ahora lo ejecuto. Tú has convertido en cúmulos de ruinas las fuertes ciudades.vJe"%Yo he cavado y bebido en extranjeras aguas. Secaré bajo la planta de mis pies, todos los Nilos del Egipto."|Iq"%Por tus siervos insultas a Adonay y dices: "Con mis muchos carros subo a las cumbres de los montes, a las laderas del Líbano, derribo la altura de sus cedros, la flor de sus cipreses, alcanzo el postrer de sus refugios su jardín del bosque.H"%¿A quién has insultado y blasfemado? ¿Contra quién has alzado tu voz y levantas tus ojos altaneros? ¡Contra el Santo de Israel!3G_"%Esta es la palabra que Yahveh pronuncia contra él: Ella te desprecia, ella te hace burla, la virgen hija de Sión. Mueve la cabeza a tus espaldas la hija de Jerusalén.F-"%Isaías, hijo de Amós, envió a decir a Ezequías: «Así dice Yahveh, Dios de Israel, a quien has suplicado acerca de Senaquerib, rey de Asur. E"%Ahora, pues, Yahveh, Dios nuestro, sálvanos de su mano, y sabrán todos los reinos de la tierra que sólo tú eres Dios, Yahveh.»"D="%y han entregado sus dioses al fuego, porque ellos no son dioses, sino hechuras de mano de hombre, de madera y de piedra, y por eso han sido aniquilados.hCI"%Es verdad, Yahveh, que los reyes de Asur han exterminado a todas las naciones y su territorio,B%"%«Tiende, Yahveh, tu oído y escucha; abre, Yahveh, tus ojos y mira. Oye las palabras con que Senaquerib ha enviado a insultar al Dios vivo..AU"%«Yahveh Sebaot, Dios de Israel, que estás sobre los Querubines, tú sólo eres Dios en todos los reinos de la tierra, tú el que has hecho los cielos y la tierra.2@_"%Hizo Ezequías esta plegaria ante Yahveh:?"%Ezequías tomó la carta de manos de los mensajeros y la leyó. Luego subió a la Casa de Yahveh y Ezequías la desenrolló ante Yahveh.r>]"% ¿Dónde está el rey de Jamat, el rey de Arpad, el rey de Laír, de Sefarváyim, de Hená y de Ivvá?»#=?"% ¿Acaso los dioses de las naciones salvaron a aquellos que mis padres aniquilaron, a Gozán, a Jarán, a Résef, a los edenitas que estaban en Tel Basar?<"% Bien has oído lo que los reyes de Asur han hecho a todos los países, entregándolos al anatema, ¡y tú te vas a librar!#;?"% «Así hablaréis a Ezequías, rey de Judá: No te engañe tu Dios en el que confías pensando: "No será entregada Jerusalén en manos del rey de Asur".0:Y"% porque había recibido esta noticia acerca de Tirhacá, rey de Kus: «Ha salido a guerrear contra ti.» Senaquerib volvió a enviar mensajeros para decir a Ezequías:9}"%El copero mayor se volvió y encontró al rey de Asur atacando a Libná, pues había oído que había partido de Lakís,8"%Voy a poner en él un espíritu, oirá una noticia y se volverá a su tierra, y en su tierra yo lo haré caer a espada.»37_"%éste les dijo: «Así diréis a vuestro señor: Esto dice Yahveh: No tengas miedo por las palabras que has oído, con las que me insultaron los criados del rey de Asur.F6"%Cuando los siervos del rey Ezequías llegaron donde Isaías,5"%¿No habrá oído Yahveh tu Dios las palabras del copero mayor al que ha enviado el rey de Asur, su señor, para insultar al Dios vivo? ¿No castigará Yahveh tu Dios las palabras que ha oído? Dirige una plegaria en favor del Resto que aún queda!»74g"%Ellos le dijeron: «Así habla Ezequías: Este día es día de angustia, de castigo y de vergüenza. Los hijos están para salir del seno, pero no hay fuerza para dar a luz.3#"%Envió a Elyaquim, mayordomo, a Sebná, secretario, y a los sacerdotes ancianos cubiertos de sayal donde el profeta Isaías, hijo de Amós.r2 _"%Cuando lo oyó el rey Ezequías desgarró sus vestidos, se cubrió de sayal y se fue a la Casa de Yahveh.R1"$Elyaquim, hijo de Jilquías, mayordomo de palacio, el secretario Sebná y el heraldo Yoaj, hijo de Asaf, fueron donde Ezequías, desgarrados los vestidos, y le relataron las palabras del copero mayor.0y"$Calló el pueblo y no le respondió una palabra, porque el rey había dado esta orden diciendo: «No le respondáis.» /"$¿Quiénes, de entre todos los dioses de los países, los han librado de mi poder, para que libre Yahveh a Jerusalén de mi mano?»,.Q"$¿Dónde están los dioses de Jamat y de Arpad, dónde los dioses de Sefarváyim, dónde están los dioses de Samaría? ¿Acaso han librado a Samaría de mi mano?'-G"$Que no os engañe Ezequías, diciendo: "Yahveh nos librará." ¿Acaso los dioses de las naciones han librado cada uno a su tierra de la mano del rey de Asur?,{"$hasta que yo llegue y os lleve a una tierra como vuestra tierra, tierra de trigo y de mosto, tierra de pan y de viñas.=+s"$No escuchéis a Ezequías, porque así dice el rey de Asur: Haced paces conmigo, rendíos a mí, y comerá cada uno de su viña y de su higuera, y beberá cada uno de su cisterna,*-"$Que Ezequías no os haga confiar en Yahveh diciendo: "De cierto nos librará Yahveh, y esta ciudad no será entregada en manos del rey de Asur."O)"$Así dice el rey: No os engañe Ezequías, porque no podrá libraros.("$ Se puso en pie el copero mayor y gritó con gran voz en lengua judía, diciendo: «Escuchad las palabras del gran rey, el rey de Asur.i'K"$ El copero mayor dijo: «¿Acaso mi señor me ha enviado a decir estas cosas a tu señor, o a ti, y no a los hombres que se encuentran sobre la muralla, que tienen que comer sus excrementos y beber sus orinas con vosotros?»Y&+"$ Dijeron Elyaquim, Sebná y Yoaj al copero mayor: «Por favor, háblanos a nosotros tus siervos en arameo, que lo entendemos; no nos hables en lengua de Judá a oídos del pueblo que está sobre la muralla.» %9"$ Y ahora ¿acaso he subido yo contra esta tierra para destruirla, sin contar con Yahveh? Yahveh me ha dicho: "Sube contra esta tierra y destrúyela."»$)"$ ¿Cómo harías retroceder a uno solo de los más pequeños servidores de mi señor? ¡Te fías de Egipto para tener carros y gentes de carro!#"$Pues apuesta ahora con mi señor, el rey de Asur: te daré dos mil caballos si eres capaz de encontrarte jinetes para ellos.^"5"$Pero vais a decirme: "Nosotros confiamos en Yahveh nuestro Dios." ¿No ha sido él, Ezequías, quien ha suprimido los altos y los altares y ha dicho a Judá y a Jerusalén: "Os postraréis delante de este altar?"K!"$Mira: te has confiado al apoyo de esa caña rota, de Egipto, que penetra y traspasa la mano del que se apoya sobre ella. Pues así es Faraón, rey de Egipto, para todos los que confían en él. 9"$Te has pensado que meras palabras de los labios son consejo y bravura para la guerra. Pero ahora ¿en quién confías, que te has rebelado contra mí?  "$El copero mayor les dijo: «Decid a Ezequías: Así habla el gran rey, el rey de Asur: ¿Qué confianza es ésa en la que fías?  "$El mayordomo de palacio, Elyaquim, hijo de Jilquías, el secretario Sebná y el heraldo Yoaj, hijo de Asaf, salieron donde él.eC"$El rey de Asur envió desde Lakís a Jerusalén, donde el rey Ezequías, al copero mayor con un fuerte destacamento. Se colocó éste en el canal de la alberca superior, que está junto al camino del campo del Batanero. %"$En el año catorce del rey Ezequías subió Senaquerib, rey de Asur, contra todas las ciudades fortificadas de Judá y se apoderó de ellas.D"# Los redimidos de Yahveh volverán, entrarán en Sión entre aclamaciones, y habrá alegría eterna sobre sus cabezas. ¡Regocijo y alegría les acompañarán! ¡Adiós, penar y suspiros!y"# No habrá león en ella, ni por ella subirá bestia salvaje, no se encontrará en ella; los rescatados la recorrerán. "#Habrá allí una senda y un camino, vía sacra se la llamará; no pasará el impuro por ella, ni los necios por ella vagarán.%C"#se trocará la tierra abrasada en estanque, y el país árido en manantial de aguas. En la guarida donde moran los chacales verdeará la caña y el papiro.(I"#Entonces saltará el cojo como ciervo, y la lengua del mudo lanzará gritos de júbilo. Pues serán alumbradas en el desierto aguas, y torrentes en la estepa,a;"#Entonces se despegarán los ojos de los ciegos, y las orejas de los sordos se abrirán.7"#Decid a los de corazón intranquilo: ¡Animo, no temáis! Mirad que vuestro Dios viene vengador; es la recompensa de Dios, él vendrá y os salvará.J "#Fortaleced las manos débiles, afianzad las rodillas vacilantes.Q"#estalle en flor y se regocije hasta lanzar gritos de júbilo. La gloria del Líbano le ha sido dada, el esplendor del Carmelo y del Sarón. Se verá la gloria de Yahveh, el esplendor de nuestro Dios.a ="#Que el desierto y el sequedal se alegren, regocíjese la estepa y la florezca como flor;&E""Es él mismo el que los echa a suertes, con su mano les reparte el país a cordel; lo poseerán por siempre y morarán en él de generación en generación.5c""Buscad el libro de Yahveh y leed; no faltará ninguno de ellos, ninguno de ellos echará en falta a otro. Pues su misma boca lo ha ordenado y su mismo espíritu los junta.yk""Allí anidará la víbora, pondrá, incubará y hará salir del huevo. También allí se juntarán los buitres.""Los gatos salvajes se juntarán con hienas y un sátiro llamará al otro; también allí reposará Lilit y en él encontrará descanso. "" En sus alcázares crecerán espinos, ortigas y cardos en sus fortalezas; será morada de chacales y dominio de avestruces. "" Los sátiros habitarán en ella, ya no habrá en ella nobles que proclamen la realeza, y todos sus príncipes serán aniquilados. 5"" La heredarán el pelícano y el erizo, el ibis y el cuervo residirán en ella. Tenderá Yahveh sobre ella la plomada del caos y el nivel del vacío./ W"" Ni de noche ni de día se apagará, por siempre subirá el humo de ella. De generación en generación quedará arruinada, y nunca jamás habrá quien pase por ella.f E"" Se convertirán sus torrentes en pez, su polvo en azufre, y se hará su tierra pez ardiente.Y+""Porque es día de venganza para Yahveh, año de desquite del defensor de Sión."=""En vez de búfalos caerán pueblos, y en vez de toros un pueblo de valientes. Se emborrachará su tierra con sangre, y su polvo será engrasado de sebo.V%""La espada de Yahveh está llena de sangre, engrasada de sebo, de sangre de carneros y machos cabríos, de sebo de riñones de carneros, porque tiene Yahveh un sacrificio en Bosrá, y gran matanza en Edom.  ""Porque se ha emborrachado en los cielos mi espada; ya desciende sobre Edom y sobre el pueblo de mi anatema para hacer justicia.?w""se esfuma todo el ejército de los cielos. Se enrollan como un libro los cielos, y todo su ejército palidece como palidece el sarmiento de la cepa, como una hoja mustia de higuera.c?""Sus heridos yacen tirados, de sus cadáveres sube el hedor, y sus montes chorrean sangre;""que ira tiene Yahveh contra todas las naciones, y cólera contra todas sus mesnadas. Las ha anatematizado, las ha entregado a la matanza. j~}}}||X|{vzztyyBx|wwvvuatss rjqqtpqooKnmm&lkkhjii.hh ggfeedccjbaa=``X_`^]]\[[m[!ZZYpXXHWVVV2UyTTaSS"RR2QQUPPOINkMMLZKJJNIaHHYGG4FF6EE DDHCCSBBLA@@{??&>>Z===<jw"2Yo visto los cielos de crespón y los cubro de sayal.Oi"2¿Por qué cuando he venido no había nadie, cuando he llamado no hubo quien respondiera? ¿Acaso se ha vuelto mi mano demasiado corta para rescatar o quizá no habrá en mí vigor para salvar? He aquí que con un gesto seco el mar, convierto los ríos en desierto; quedan en seco sus peces por falta de agua y mueren de sed.sh a"2Así dice Yahveh: ¿Dónde está esa carta de divorcio de vuestra madre a quien repudié? o ¿a cuál de mis acreedores os vendí? Mirad que por vuestras culpas fuisteis vendidos, y por vuestras rebeldías fue repudiada vuestra madre.Og"1Haré comer a tus opresores su propia carne, como con vino nuevo, con su sangre se embriagarán. Y sabrá todo el mundo que yo, Yahveh, soy el que te salva, y el que te rescata, el Fuerte de Jacob.4fa"1Pues así dice Yahveh: Sí, al valiente se le quitará el prisionero, y la presa del guerrero se le escapará; con tus litigantes yo litigaré, y a tus hijos yo salvaré.Ue#"1¿Se arrebata al valiente la presa, o se escapa el prisionero del guerrero?Vd%"1Reyes serán tus tutores, y sus princesas, nodrizas tuyas. Rostro en tierra se postrarán ante ti, y el polvo de tus pies lamerán. Y sabrás que yo soy Yahveh; no se avergonzarán los que en mí esperan.Tc!"1Así dice el Señor Yahveh: He aquí que yo voy a alzar hacia las gentes de mi mano, y hacia los pueblos voy a levantar mi bandera; traerán a tus hijos en brazos, y tus hijas serán llevadas a hombros.kbO"1Y dirás para ti misma: «¿Quién me ha dado a luz éstos? Pues yo había quedado sin hijos y estéril, desterrada y aparte, y a éstos ¿quién los crió? He aquí que yo había quedado sola, pues éstos ¿dónde estaban?»a"1Todavía te dirán al oído los hijos de que fuiste privada: «El lugar es estrecho para mí, Cédeme sitio para alojarme.»`3"1Porque tus ruinas y desolaciones y tu tierra arrasada van a ser ahora demasiado estrechas para tanto morador, y se habrán alejado tus devoradores.]_3"1Alza en torno los ojos y mira: todos ellos se han reunido y han venido a ti. ¡Por mi vida! - oráculo de Yahveh - que con todos ellos como con velo nupcial te vestirás, y te ceñirás con ellos como una novia.`^9"1Apresúrense los que te reedifican, y salgan de ti los que te arruinaron y demolieron.h]I"1Míralo, en las palmas de mis manos te tengo tatuada, tus muros están ante mí perpetuamente.\1"1- ¿Acaso olvida una mujer a su niño de pecho, sin compadecerse del hijo de sus entrañas? Pues aunque ésas llegasen a olvidar, yo no te olvido.Q["1Pero dice Sión: «Yahveh me ha abandonado, el Señor me ha olvidado.»$ZA"1 ¡Aclamad, cielos, y exulta, tierra! Prorrumpan los montes en gritos de alegría, pues Yahveh ha consolado a su pueblo, y de sus pobres se ha compadecido.kYO"1 Mira: Estos vienen de lejos, esos otros del norte y del oeste, y aquéllos de la tierra de Sinim.TX!"1 Convertiré todos mis montes en caminos, y mis calzadas serán levantadas.W7"1 No tendrán hambre ni sed, ni les dará el bochorno ni el sol, pues el que tiene piedad de ellos los conducirá, y a manantiales de agua los guiará.V3"1 para decir a los presos: «Salid», y a los que están en tinieblas: «Mostraos». Por los caminos pacerán y en todos los calveros tendrán pasto.WU'"1Así dice Yahveh: En tiempo favorable te escucharé, y en día nefasto te asistiré. Yo te formé y te he destinado a ser alianza del pueblo, para levantar la tierra, para repartir las heredades desoladas,,TQ"1Así dice Yahveh, el que rescata a Israel, el Santo suyo, a aquel cuya vida es despreciada, y es abominado de las gentes, al esclavo de los dominadores: Veránlo reyes y se pondrán en pie, príncipes y se postrarán por respeto a Yahveh, que es leal, al Santo de Israel, que te ha elegido.eSC"1«Poco es que seas mi siervo, en orden a levantar las tribus de Jacob, y de hacer volver los preservados de Israel. Te voy a poner por luz de las gentes, para que mi salvación alcance hasta los confines de la tierra.»\R1"1Ahora, pues, dice Yahveh, el que me plasmó desde el seno materno para siervo suyo, para hacer que Jacob vuelva a él, y que Israel se le una. Mas yo era glorificado a los ojos de Yahveh, mi Dios era mi fuerza.'QG"1Pues yo decía: «Por poco me he fatigado, en vano e inútilmente mi vigor he gastado. ¿De veras que Yahveh se ocupa de mi causa, y mi Dios de mi trabajo?»JP "1Me dijo: «Tú eres mi siervo (Israel), en quien me gloriaré.»O"1Hizo mi boca como espada afilada, en la sombra de su mano me escondió; hízome como saeta aguda, en su carcaj me guardó.N "1¡Oídme, islas, atended, pueblos lejanos! Yahveh desde el seno materno me llamó; desde las entrañas de mi madre recordó mi nombre.3Ma"0No hay paz para los malvados, dice Yahveh.L"0No padecieron sed en los sequedales a donde los llevó; hizo brotar para ellos agua de la roca. Rompió la roca y corrieron las aguas.;Ko"0¡Salid de Babilonia! ¡Huid de los caldeos! ¡Anunciad con voz de júbilo, hacedlo saber, proclamad hasta el extremo de la tierra, decid: Yahveh ha rescatado a su siervo Jacob!J"0¡Tu raza sería como la arena los salidos de ti como sus granos! ¡Nunca habría sido arrancado ni borrado de mi presencia su nombre!xIi"0¡Si hubieras atendido a mis mandatos, tu dicha habría sido como un río y tu victoria como las olas del mar!H5"0Así dice Yahveh, tu redentor, el Santo de Israel. Yo, Yahveh, tu Dios, te instruyo en lo que es provechoso y te marco el camino por donde debes ir.-GS"0Acercaos a mí y escuchad esto: Desde el principio no he hablado en oculto, desde que sucedió estoy yo allí. Y ahora el Señor Yahveh me envía con su espíritu.aF;"0Yo mismo le he hablado, le he llamado, le he hecho que venga y triunfe en sus empresas.E3"0Reuníos todos y escuchad: ¿Quién de entre ellos anunció estas cosas? «Mi amigo cumplirá mi deseo contra Babilonia y la raza de los caldeos.»D"0 Sí, es mi mano la que fundamentó la tierra y mi diestra la que extendió los cielos. Yo los llamo y todos se presentan.iCK"0 Escúchame, Jacob, Israel, a quien llamé: Yo soy, yo soy el primero y también soy el último.jBM"0 Por mí, por mí, lo hago, pues ¿cómo mi nombre sería profanado? No cederé a otro mi gloria.fAE"0 Mira que te he apurado, y no había en ti plata, te he probado en el crisol de la desgracia.j@M"0 Por amor de mi nombre retardé mi cólera, a causa de mi alabanza me contuve para no arrancarte.#??"0Ni las oíste ni las hiciste ni de antemano te fue abierto el oído, pues sé muy bien que tú eres pérfido y se te llama rebelde desde el seno materno.>"0que han sido creadas ahora, no hace tiempo, de las que hasta ahora nada oíste, para que no puedas decir: «Ya lo sabía.»p=Y"0Tú has oído todo esto, ¿no vas a admitirlo? Ahora te hago saber cosas nuevas, secretas, no sabidas,5<c"0Por eso te anuncié las cosas hace tiempo y antes que ocurrieran te las di a conocer, no sea que dijeras: «Las hizo mi ídolo, mi estatua, mi imagen fundida lo ordenó.»g;G"0Yo sabía que tú eres obstinado, que es tu cerviz una barra de hierro y tu frente de bronce.:"0Yo anuncié desde hace tiempo las cosas pasadas, salieron de mi boca y las di a conocer; de pronto, las hice y se cumplieron.x9i"0Porque lleváis el nombre de la ciudad santa y os apoyáis en el Dios de Israel, cuyo nombre es Yahveh Sebaot.h8 K"0Escucha esto, casa de Jacob, los que lleváis el nombre de Israel, los que habéis salido de las aguas de Judá. Los que juráis por el nombre de Yahveh, los que invocáis al Dios de Israel, mas no según verdad y justicia.7%"/Eso serán para ti tus hechiceros por los que te has fatigado desde tu juventud. Cada uno errará por su camino, y no habrá quien te salve.*6M"/Mira, ellos serán como tamo que el fuego quemará. No librarán sus vidas del poder de las llamas. No serán brasas para el pan ni llama ante la cual sentarse.=5s"/ Te has cansado de tus planes. Que se presenten, pues, y que te salven los que describen los cielos, los que observan las estrellas y hacen saber, en cada mes, lo que te sucederá.$4A"/ ¡Quédate, pues, con tus sortilegios y tus muchas hechicerías con que te fatigas desde tu juventud! ¿Te podrán servir de algo? ¿Acaso harás temblar?53c"/ Vendrá sobre ti una desgracia que no sabrás conjurar; caerá sobre ti un desastre que no podrás evitar. Vendrá sobre ti súbitamente una devastación que no sospechas.)2K"/ Te sentías segura en tu maldad, te decías: «Nadie me ve.» Tu sabiduría y tu misma ciencia te han desviado. Dijiste en tu corazón: «¡Yo, y nadie más!»Y1+"/ Estas dos desgracias vendrán sobre ti en un instante, en el mismo día. Carencia de hijos y viudez caerán súbitamente sobre ti, a pesar de tus numerosas hechicerías y del poder de tus muchos sortilegios.50c"/Pero ahora, voluptuosa, escucha esto, tú que te sientas en seguro y te dices en tu corazón: «¡Yo, y nadie más! No seré viuda, ni sabré lo que es carecer de hijos.»/{"/Tú decías: «Seré por siempre la señora eterna.» No has meditado esto en tu corazón no te has acordado de su fin.G."/Irritado estaba yo contra mi pueblo, había profanado mi heredad y en tus manos los había entregado; pero tú no tuviste piedad de ellos; hiciste caer pesadamente tu yugo sobre el anciano.-{"/Siéntate en silencio y entra en la tiniebla, hija de los caldeos, que ya no se te volverá a llamar señora de reinos.S,"/Nuestro redentor, cuyo nombre es Yahveh Sebaot, el Santo de Israel, dice:^+5"/Descubre tu desnudez y se vean tus vergüenzas. Voy a vengarme y nadie intervendrá. * "/Toma el molino y muele la harina. Despójate de tu velo, descubre la cola de tu vestido, desnuda tus piernas y vadea los ríos.*) O"/Baja, siéntate en el polvo, virgen, hija de Babel! ¡Siéntate en tierra, destronada, hija de los caldeos! Ya no se te volverá a llamar la dulce, la exquisita. (". Yo hago acercarse mi victoria, no está lejos, mi salvación no tardará. Pondré salvación en Sión, mi prez será para Israel.i'K". Escuchadme vosotros, los que habéis perdido el corazón, los que estáis alejados de lo justo.&&E". Yo llamo del Oriente un ave rapaz de un país lejano al hombre en quien pensé. Tal como lo he dicho, así se cumplirá; como lo he planeado, así lo haré.4%a". Yo anuncio desde el principio lo que viene después y desde el comienzo lo que aún no ha sucedido. Yo digo: Mis planes se realizarán y todos mis deseos llevaré a cabo.u$c". recordad lo pasado desde antiguo, pues yo soy Dios y no hay ningún otro, yo soy Dios, no hay otro como yo.;#q".Recordad esto y sed hombres, tened seso, rebeldes,8"i".Se lo cargan al hombro y lo transportan, lo colocan en su sitio y allí se queda. No se mueve de su lugar. Hasta llegan a invocarle, mas no responde, no salva de la angustia.!1".Sacan el oro de sus bolsas, pesan la plata en la balanza, y pagan a un orfebre para que les haga un dios, al que adoran y ante el cual se postran.k O".¿A quién me podréis asemejar o comparar? ¿A quién me asemejaréis para que seamos parecidos?4a".Hasta vuestra vejez, yo seré el mismo, hasta que se os vuelva el pelo blanco, yo os llevaré. Ya lo tengo hecho, yo me encargaré, yo me encargo de ello, yo os salvaré.*M".Escuchadme, casa de Jacob, y todos los supervivientes de la casa de Israel, los que habéis sido transportados desde el seno, llevados desde el vientre materno.gG".Se derrumbaron, se desplomaron todos, no pudieron salvar la carga; ellos mismos van cautivos. ".Bel se desploma, Nebó se derrumba, sus ídolos van sobre animales y bestias de carga; llevados como fardos sobre un animal desfallecido.H "-Por Yahveh triunfará y será gloriosa toda la raza de Israel."-diciendo: ¡Sólo en Yahveh hay victoria y fuerza! A él se volverán abochornados todos los que se inflamaban contra él."-Yo juro por mi nombre; de mi boca sale palabra verdadera y no será vana: Que ante mí se doblará toda rodilla y toda lengua jurarás_"-Volveos a mí y seréis salvados confines todos de la tierra, porque yo soy Dios, no existe ningún otro.oW"-Exponed, aducid vuestras pruebas, deliberad todos juntos: «¿Quién hizo oír esto desde antiguo y lo anunció hace tiempo? ¿No he sido yo Yahveh? No hay otro dios, fuera de mí. Dios justo y salvador, no hay otro fuera de mí./W"-Reuníos y venid, acercaos todos, supervivientes de las naciones. No saben nada los que llevan sus ídolos de madera, los que suplican a un dios que no puede salvar.2]"-No he hablado en oculto ni en lugar tenebroso. No he dicho al linaje de Jacob: Buscadme en el caos. Yo soy Yahveh, que digo lo que es justo y anuncio lo que es recto.»s_"-Pues así dice Yahveh, creador de los cielos, él, que es Dios, plasmador de la tierra y su hacedor, él, que la ha fundamentado, y no la creó caótica, sino que para ser habitada la plasmó: «Yo soy Yahveh, no existe ningún otro.zm"-Israel será salvado por Yahveh, con salvación perpetua. No quedaréis abochornados ni afrentados nunca jamás.c?"-Quedarán abochornados, afrentados, marcharán con ignominia los fabricadores de ídolos.M"-De cierto que tú eres un dios oculto, el Dios de Israel, salvador.+"-Así dice Yahveh: Los productos de Egipto, el comercio de Kus y los sebaítas, de elevada estatura, vendrán a ti y tuyos serán. Irán detrás de ti, encadenados, ante ti se postrarán, y te suplicarán: «Sólo en ti hay Dios, no hay ningún otro, no hay más dioses.»9k"- Yo le he suscitado para la victoria y he allanado todos sus caminos. El reconstruirá mi ciudad y enviará a mis deportados sin rescate y sin recompensa», dice Yahveh Sebaot.w"- Yo hice la tierra y creé al hombre en ella. Yo extendí los cielos con mis manos y doy órdenes a todo su ejército.! ;"- Así dice Yahveh, el Santo de Israel y su modelador: «¿Vais a pedirme señales acerca de mis hijos y a darme órdenes acerca de la obra de mis manos?l Q"- ¡Ay del que dice a su padre!: «¿Qué has engendrado?» y a su madre: «¿Qué has dado a luz?»G "- ¡Ay de quien litiga con el que la ha modelado, la vasija entre las vasijas de barro! ¿Dice la arcilla al que la modela: «¿Qué haces tú?», y «¿Tu obra no está hecha con destreza?»5 c"-Destilad, cielos, como rocío de lo alto, derramad, nubes, la victoria. Abrase la tierra y produzca salvación, y germine juntamente la justicia. Yo, Yahveh, lo he creado.z m"-yo modelo la luz y creo la tiniebla, yo hago la dicha y creo la desgracia, yo soy Yahveh, el que hago todo esto.{"-para que se sepa desde el sol levante hasta el poniente, que todo es nada fuera de mí. Yo soy Yahveh, no ningún otro;zm"-Yo soy Yahveh, no hay ningún otro; fuera de mí ningún dios existe. Yo te he ceñido, sin que tú me conozcas,"-A causa de mi siervo Jacob y de Israel, mi elegido, te he llamado por tu nombre y te he ennoblecido, sin que tú me conozcas."-Te daré los tesoros ocultos y las riquezas escondidas, para que sepas que yo soy Yahveh, el Dios de Israel, que te llamo por tu nombre."-Yo marcharé delante de ti y allanaré las pendientes. Quebraré los batientes de bronce y romperé los cerrojos de hierro.e E"-Así dice Yahveh a su Ungido Ciro, a quien he tomado de la diestra para someter ante él a las naciones y desceñir las cinturas de los reyes, para abrir ante él los batientes de modo que no queden cerradas las puertas.A{",Yo soy el que dice a Ciro: «Tú eres mi pastor y darás cumplimiento a todos mis deseos, cuando digas de Jerusalén: "Que sea reconstruida" y del santuario: "¡Echa los cimientos!"»B",Yo digo al abismo: «¡Sécate! Yo desecaré tus ríos.»\1",Yo confirmo la palabra de mi siervo y hago que triunfe el proyecto de mis mensajeros. Yo digo a Jerusalén: «Serás habitada», y a las ciudades de Judá: «Seréis reconstruidas.» ¡Yo levantaré sus ruinas!",Yo hago que fallen las señales de los magos y que deliren los adivinos; hago retroceder a los sabios y convierto su ciencia en necedad.-~S",Así dice Yahveh, tu redentor, el que te formó desde el seno. Yo, Yahveh, lo he hecho todo, yo, solo, extendí los cielos, yo asenté la tierra, sin ayuda alguna.q}[",¡Gritad, cielos, de júbilo, porque Yahveh lo ha hecho! ¡Clamad, profundidades de la tierra! ¡Lanzad gritos de júbilo, montañas, y bosque con todo su arbolado, pues Yahveh ha rescatado a Jacob y manifiesta su gloria en Israel!y|k",He disipado como una nube tus rebeldías, como un nublado tus pecados. ¡Vuélvete a mí, pues te he rescatado!~{u",Recuerda esto, Jacob, y que eres mi siervo, Israel. ¡Yo te he formado, tú eres mi siervo, Israel, yo no te olvido!z7",A quien se apega a la ceniza, su corazón engañado le extravía. No salvará su vida. Nunca dirá: «¿Acaso lo que tengo en la mano es engañoso?»~yu",No reflexionan, no tienen ciencia ni entendimiento para decirse: «He quemado una mitad, he cocido pan sobre las brasas; he asado carne y la he comido; y ¡voy a hacer con lo restante algo abominable! ¡voy a inclinarme ante un trozo de madera!\x1",No saben ni entienden, sus ojos están pegados y no ven; su corazón no comprende.w",Y con el resto hace un dios, su ídolo, ante el que se inclina, le adora y le suplica, diciendo: «¡Sálvame, pues tú eres mi dios!»1v[",Quema uno la mitad y sobre las brasas asa carne y come el asado hasta hartarse. También se calienta y dice: «¡ Ah! ¡me caliento mientras contemplo el resplandor!»Bu}",Sirven ellos para que la gente haga fuego. Echan mano de ellos para calentarse. O encienden lumbre para cocer pan. O hacen un dios, al que se adora, un ídolo para inclinarse ante él.*tM",Taló un cedro para sí, o tomó un roble, o una encima y los dejó hacerse grandes entre los árboles del bosque; o plantó un cedro que la lluvia hizo crecer.Fs", El escultor tallista toma la medida, hace un diseño con el lápiz, trabaja con la gubia, diseña a compás de puntos y le da figura varonil y belleza humana, para que habite en un templo.(rI", El forjador trabaja con los brazos, configura a golpe de martillo, ejecuta su obra a fuerza de brazo; pasa hambre y se extenúa; no bebe agua y queda agotado.2q]", Mas ved que todos sus devotos quedarán abochornados y sus artífices, que no son más que hombres; se reunirán todos y comparecerán; y todos temblarán avergonzados.Np", ¿Quién modela un dios o funde un ídolo, sin esperar una ganancia?+oO", ¡Escultores de ídolos! Todos ellos son vacuidad; de nada sirven sus obras más estimadas; sus testigos nada ven y nada saben, y por eso quedarán abochornados.0nY",No tembléis ni temáis; ¿no lo he dicho y anunciado desde hace tiempo? Vosotros sois testigos; ¿hay otro dios fuera de mí? ¡No hay otra Roca, yo no la conozco!»Am{",¿Quién como yo? Que se levante y hable. Que lo anuncie y argumente contra mí; desde que fundé un pueblo eterno, cuanto sucede, que lo diga, y las cosas del futuro, que las revele.l",Así dice Yahveh el rey de Israel, y su redentor, Yahveh Sebaot: «Yo soy el primero y el último, fuera de mí, no hay ningún dios.k+",El uno dirá: "Yo soy de Yahveh", el otro llevará el nombre de Jacob. Un tercero escribirá en su mano: "De Yahveh" y se le llamará Israel.»Wj'",Crecerán como en medio de hierbas, como álamos junto a corrientes de aguas."i=",Derramaré agua sobre el sediento suelo, raudales sobre la tierra seca. Derramaré mi espíritu sobre tu linaje, mi bendición sobre cuanto de ti nazca. h",Así dice Yahveh que te creó, te plasmó ya en el seno y te da ayuda: «No temas, siervo mío, Jacob, Yesurún a quien yo elegí.Mg ",Ahora, pues, escucha, Jacob, siervo mío, Israel, a quien yo elegí.tfa"+Destituía los príncipes de mi santuario; por eso entregué a Jacob al anatema y a Israel a los ultrajes.Ke"+Pecó tu primer padre y tus intérpretes se rebelaron contra mí.cd?"+Házmelo recordar y vayamos a juicio juntos, haz tú mismo el recuento para justificarte.ncU"+Era yo, yo mismo el que tenía que limpiar tus rebeldías por amor de mí y no recordar tus pecados.:bm"+No me has comprado cañas con dinero ni con la grasa de tus sacrificios me has saciado; hasta me has convertido en siervo con tus pecados, y me has cansado con tus iniquidades..aU"+No me has traído tus ovejas en holocausto ni me has honrado con tus sacrificios. No te obligué yo a servirme con oblación ni te he fatigado a causa del incienso.O`"+Tú no me has invocado, Jacob, porque te has fatigado de mí, Israel.?_y"+El pueblo que yo me he formado contará mis alabanzas. ~]}}||<{{@zyy!xzwwevvMuu"tss!rdqq*pooTnmmll8kkjviimih}ggfeedccvbb-a``__ ^^}]\\.[ZZYUXXWpVVUT[SSXRR QPPTOO NRMLLSKK,JIItHH;GFFEE1DsCBBAA @a??L>==A<~;;:t99?8B766G554C3321U00/..+-q,,?++*Z))(''&&%%-$\##"" ! N. MB-|{H=kq' 3  e cA"xti"B ¿Abriré yo el seno sin hacer dar a luz - dice Yahveh - o lo cerraré yo, que hago dar a luz? - Dice tu Dios.>su"B¿Quién oyó tal? ¿Quién vio cosa semejante? ¿Es dado a luz un país en un solo día? ¿O nace un pueblo todo de una vez? Pues bien: Tuvo dolores y dio a luz Sión a sus hijos.Xr)"BAntes de tener dolores dio a luz, antes de llegarle el parto dio a luz varón.sq_"BVoz estruendosa viene de la ciudad, voz del Templo: la voz de Yahveh que paga el merecido a sus enemigos.{po"BEscuchad la palabra de Yahveh, los que tembláis a su palabra. Dijeron vuestros hermanos que os aborrecen, que os rechazan por causa de mi nombre: «Que Yahveh muestre su gloria y veamos vuestra alegría.» Pero ellos quedarán avergonzados.Vo%"BTambién yo elegiré el vejarlos y sus temores traeré sobre ellos, por cuanto que llamé y nadie respondió, hablé y no escucharon, sino que hicieron lo que me parece mal y lo que no me gusta eligieron.'nG"BSe inmola un buey, se abate un hombre, se sacrifica una oveja, se desnuca un perro, se ofrece en oblación sangre de cerdo, se hace un memorial de incienso, se bendice a los ídolos. Ellos mismos eligieron sus propios caminos y en sus monstruos abominables halló su alma complacencia.m7"Bsi todo lo hizo mi mano, y es mío todo ello? - Oráculo de Yahveh -. Y ¿en quién voy a fijarme? En el humilde y contrito que tiembla a mi palabra.l )"BAsí dice Yahveh: Los cielos son mi trono y la tierra el estrado de mis pies, Pues ¿qué casa vais a edificarme, o qué lugar para mi reposo,>u"? Entonces se acordó de los días antiguos, de Moisés su siervo. ¿Dónde está el que los sacó de la mar, el pastor de su rebaño? ¿Dónde el que puso en él su Espíritu santo,=w"? Mas ellos se rebelaron y contristaron a su Espíritu santo, y él se convirtió en su enemigo, guerreó contra ellos.L<"? en todas sus angustias. No fue un mensajero ni un ángel: él mismo en persona los liberó. Por su amor y su compasión él los rescató: los levantó y los llevó todos los días desde siempre.j;M"?Dijo él: «De cierto que ellos son mi pueblo, hijos que no engañarán.» Y fue él su Salvadorq:["?Las misericordias de Yahveh quiero recordar, las alabanzas de Yahveh, por todo lo que nos ha premiado Yahveh, por la gran bondad para la casa de Israel, que tuvo con nosotros en su misericordia, y por la abundancia de sus bondades.^95"?Pisoteé a pueblos en mi ira, los pise con furia e hice correr por tierra su sangre.87"?Miré bien y no había auxiliador; me asombré de que no hubiera quien apoyase. Así que me salvó mi propio brazo, y fue mi furia la que me sostuvo.^75"?¡Era el día de la venganza que tenía pensada, el año de mi desquite era llegado!96k"?- El lagar he pisado yo solo; de mi pueblo no hubo nadie conmigo. Los pisé con ira, los pateé con furia, y salpicó su sangre mis vestidos, y toda mi vestimenta he manchado.V5%"?- Y ¿por qué está de rojo tu vestido, y tu ropaje como el de un lagarero?D4 "?- ¿Quién es ése que viene de Edom, de Bosrá, con ropaje teñido de rojo? ¿Ese del vestido esplendoroso, y de andar tan esforzado? - Soy yo que hablo con justicia, un gran libertador.|3q"> Se les llamará "Pueblo Santo", "Rescatados de Yahveh"; y a ti se te llamará "Buscada", "Ciudad no Abandonada".»42a"> Mirad que Yahveh hace oír hasta los confines de la tierra: «Decid a la hija de Sión: Mira que viene tu salvación; mira, su salario le acompaña, y su paga le precede.1/"> ¡Pasad, pasad por las puertas! ¡Abrid camino al pueblo! ¡Reparad, reparad el camino, y limpiadlo de piedras! ¡Izad pendón hacia los pueblos!0"> sino que los que lo cosechen lo comerán y alabarán a Yahveh, y los que los recolecten lo beberán en mis atrios sagrados.»7/g">Ha jurado Yahveh por su diestra y por su fuerte brazo: «No daré tu grano jamás por manjar a tus enemigos. No beberán hijos de extraños tu mosto por el que te fatigaste,r.]">No le dejéis descansar, hasta que restablezca, hasta que trueque a Jerusalén en alabanza en la tierra.5-c">Sobre los muros de Jerusalén he apostado guardianes; ni en todo el día ni en toda la noche estarán callados. Los que hacéis que Yahveh recuerde, no guardéis silencio.,">Porque como se casa joven con doncella, se casará contigo tu edificador, y con gozo de esposo por su novia se gozará por ti tu Dios.q+[">No se dirá de ti jamás «Abandonada», ni de tu tierra se dirá jamás «Desolada», sino que a ti se te llamará «Mi Complacencia», y a tu tierra, «Desposada». Porque Yahveh se complacerá en ti, y tu tierra será desposada.\*1">Serás corona de adorno en la mano de Yahveh, y tiara real en la palma de tu Dios. ) ">Verán las naciones tu justicia, todos los reyes tu gloria, y te llamarán con un nombre nuevo que la boca de Yahveh declarará.+( Q">Por amor de Sión no he de callar, por amor de Jerusalén no he de estar quedo, hasta que salga como resplandor su justicia, y su salvación brille como antorcha.A'{"= Porque, como una tierra hace germinar plantas y como un huerto produce su simiente, así el Señor Yahveh hace germinar la justicia y la alabanza en presencia de todas las naciones.»b&="= «Con gozo me gozaré en Yahveh, exulta mi alma en mi Dios, porque me ha revestido de ropas de salvación, en manto de justicia me ha envuelto como el esposo se pone una diadema, como la novia se adorna con aderezos.%'"= Será conocida en las naciones su raza y sus vástagos entre los pueblos; todos los que los vean reconocerán que son raza bendita de Yahveh. $9"=Pues yo, Yahveh, amo el derecho y aborrezco la rapiña y el crimen. Les daré el salario de su trabajo lealmente, y alianza eterna pactaré con ellos.F#"=Por cuanto su vergüenza había sido doble, y en lugar de afrenta, gritos de regocijo fueron su herencia, por eso en su propia tierra heredarán el doble, y tendrán ellos alegría eterna.2"]"=Y vosotros seréis llamados «sacerdotes de Yahveh», «ministros de nuestro Dios» se os llamará. La riqueza de las naciones comeréis y en su gloria les sucederéis.~!u"=Vendrán extranjeros y apacentarán vuestros rebaños, e hijos de extraños serán vuestros labradores y viñadores.# ?"=Edificarán las ruinas seculares, los lugares de antiguo desolados levantarán, y restaurarán las ciudades en ruinas, los lugares por siempre desolados.T!"=para darles diadema en vez de ceniza, aceite de gozo en vez de vestido de luto, alabanza en vez de espíritu abatido. Se les llamará robles de justicia, plantación de Yahveh para manifestar su gloria.ve"=a pregonar año de gracia de Yahveh, día de venganza de nuestro Dios; para consolar a todos los que lloran,x k"=El espíritu del Señor Yahveh está sobre mí, por cuanto que me ha ungido Yahveh. A anunciar la buena nueva a los pobres me ha enviado, a vendar los corazones rotos; a pregonar a los cautivos la liberación, y a los reclusos la libertad;"<El más pequeño vendrá a ser un millar, el más chiquito, una nación poderosa. Yo, Yahveh, a su tiempo me apresuraré a cumplirlo.1"<Todos los de tu pueblo serán justos, para siempre heredarán la tierra; retoño de mis plantaciones, obra de mis manos para manifestar mi gloria. "<No se pondrá jamás tu sol, ni tu luna menguará, pues Yahveh será para ti luz eterna, y se habrán acabado los días de tu luto.:m"<No será para ti ya nunca más el sol luz del día, ni el resplandor de la luna te alumbrará de noche, sino que tendrás a Yahveh por luz eterna, y a tu Dios por tu hermosura.4a"<No se oirá más hablar de violencia en tu tierra, ni de despojo o quebranto en tus fronteras, antes llamarás a tus murallas «Salvación» y a tus puertas «Alabanza».>u"<En vez de bronce traeré oro, en vez de hierro traeré plata, en vez de madera, bronce, y en vez de piedras, hierro. Te pondré como gobernantes la Paz, y por gobierno la Justicia.4a"<Te nutrirás con la leche de las naciones, con las riquezas de los reyes serás amamantada, y sabrás que yo soy Yahveh tu Salvador, y el que rescata, el Fuerte de Jacob."<En vez de estar tú abandonada, aborrecida y sin viandantes, yo te convertiré en lozanía eterna, gozo de siglos y siglos.C"<Acudirán a ti encorvados los hijos de los que te humillaban, se postrarán a tus pies todos los que te menospreciaban, y te llamarán la Ciudad de Yahveh, la Sión del Santo de Israel.'"< La gloria del Líbano vendrá a ti, el ciprés, el olmo y el boj a una, a embellecer mi Lugar Santo y honrar el lugar donde mis pies reposan.uc"< Pues la nación y el reino que no se sometan a ti perecerán, esas naciones serán arruinadas por completo.&E"< Abiertas estarán tus puertas de continuo; ni de día ni de noche se cerrarán, para dejar entrar a ti las riquezas de las naciones, traídas por sus reyes.0Y"< Hijos de extranjeros construirán tus muros, y sus reyes se pondrán a tu servicio, porque en mi cólera te herí, pero en mi benevolencia he tenido compasión de ti.R"< Los barcos se juntan para mí, los navíos de Tarsis en cabeza, para traer a tus hijos de lejos, junto con su plata y su oro, por el nombre de Yahveh tu Dios y por el Santo de Israel, que te hermosea.S"<¿Quiénes son éstos que como nube vuelan, como palomas a sus palomares?K "<Todas las ovejas de Quedar se apiñarán junto a ti, los machos cabríos de Nebayot estarán a tu servicio. Subirán en holocausto agradable a mi altar, y mi hermosa Casa hermosearé aún más./ W"<Un sin fin de camellos te cubrirá, jóvenes dromedarios de Madián y Efá. Todos ellos de Sabá vienen portadores de oro e incienso y pregonando alabanzas a Yahveh.9 k"<Tú entonces al verlo te pondrás radiante, se estremecerá y se ensanchará tu corazón, porque vendrán a ti los tesoros del mar, las riquezas de las naciones vendrán a ti. "<Alza los ojos en torno y mira: todos se reúnen y vienen a ti. Tus hijos vienen de lejos, y tus hijas son llevadas en brazos.U #"<Caminarán las naciones a tu luz, y los reyes al resplandor de tu alborada."<Pues mira cómo la oscuridad cubre la tierra, y espesa nube a los pueblos, mas sobre ti amanece Yahveh y su gloria sobre ti aparece.c A"<¡Arriba, resplandece, que ha llegado tu luz, y la gloria de Yahveh sobre ti ha amanecido!&E";Cuanto a mí, esta es la alianza con ellos, dice Yahveh. Mi espíritu que ha venido sobre ti y mis palabras que he puesto en tus labios no caerán de tu boca ni de la boca de tu descendencia ni de la boca de la descendencia de tu descendencia, dice Yahveh, desde ahora y para siempre.wg";Vendrá a Sión para rescatar, a aquellos de Jacob que se conviertan de su rebeldía. - Oráculo de Yahveh -.9k";Temerán desde Occidente el nombre de Yahveh y desde el Oriente verán su gloria, pues vendrá como un torrente encajonado contra el que irrumpe con fuerza el soplo de Yahveh.";Según los merecimientos así pagará: ira para sus opresores y represalia para sus enemigos. Dará a las islas su merecido.5";Se puso la justicia como coraza y el casco de salvación en su cabeza. Se puso como túnica vestidos de venganza y se vistió el celo como un manto.";Vio que no había nadie y se maravilló de que no hubiera intercesor. Entonces le salvó su brazo y su justicia le sostuvo. ";La verdad se echa en falta y el que se aparta del mal es despojado. Lo vio Yahveh y pareció mal a sus ojos que no hubiera derecho.";Porque ha sido rechazado el juicio y la justicia queda lejos. Porque la verdad en la plaza ha tropezado y la rectitud no puede entrar.$~A"; rebelarse y renegar de Yahveh, apartarse de seguir a nuestro Dios, hablar de opresión y revueltas, concebir y musitar en el corazón palabras engañosas.5}c"; Porque fueron muchas nuestras rebeldías delante de ti, y nuestros pecados testifican contra nosotros, pues nuestras rebeldías nos acompañan y conocemos nuestras culpas:|'"; Todos nosotros gruñimos como osos y zureamos sin cesar como palomas. Esperamos el derecho y no hubo, la salvación, y se alejó de nosotros.6{e"; Palpamos la pared como los ciegos y como los que no tienen ojos vacilamos. Tropezamos al mediodía como si fuera al anochecer, y habitamos entre los sanos como los muertos.z7"; Por eso se alejó de nosotros el derecho y no nos alcanzó la justicia. Esperábamos la luz, y hubo tinieblas, la claridad, y anduvimos en oscuridad.y5";Camino de paz no conocen, y derecho no hay en sus pasos. Tuercen sus caminos para provecho propio, ninguno de los que por ellos pasan conoce la paz.x'";Sus pies corren al mal y se apresuran a verter sangre inocente. Sus proyectos son proyectos inicuos, destrucción y quebranto en sus caminos.w";Sus hilos no sirven para vestido ni con sus tejidos se pueden cubrir. Sus obras son obras inicuas y acciones violentas hay en sus manos.v!";Hacen que rompan su cascarón las víboras y tejen telas de araña; el que come de sus huevos muere, y si son aplastados sale una víbora.u)";No hay quien clame con justicia ni quien juzgue con lealtad. Se confían en la nada y hablan falsedad, conciben malicia y dan a luz iniquidad.t%";Porque vuestras manos están manchadas de sangre y vuestros dedos de culpa, vuestros labios hablan falsedad y vuestra lengua habla perfidia.s'";sino que vuestras faltas os separaron a vosotros de vuestro Dios, y vuestros pecados le hicieron esconder su rostro de vosotros para no oír.cr A";Mirad, no es demasiado corta la mano de Yahveh para salvar, ni es duro su oído para oír,;qo":entonces te deleitarás en Yahveh, y yo te haré cabalgar sobre los altozanos de la tierra. Te alimentaré con la heredad de Jacob tu padre; porque la boca de Yahveh ha hablado.dpA": Si apartas del sábado tu pie, de hacer tu negocio en el día santo, y llamas al sábado «Delicia», al día santo de Yahveh «Honorable», y lo honras evitando tus viajes, no buscando tu interés ni tratando asuntos,4oa": Reedificarán, de ti, tus ruinas antiguas, levantarás los cimientos de pasadas generaciones, se te llamará Reparador de brechas, y Restaurador de senderos frecuentados..nU": Te guiará Yahveh de continuo, hartará en los sequedales tu alma, dará vigor a tus huesos, y serás como huerto regado, o como manantial cuyas aguas nunca faltan.m-": repartes al hambriento tu pan, y al alma afligida dejas saciada, resplandecerá en las tinieblas tu luz, y lo oscuro de ti será como mediodía.)lK": Entonces clamarás, y Yahveh te responderá, pedirás socorro, y dirá: «Aquí estoy.» Si apartas de ti todo yugo, no apuntas con el dedo y no hablas maldad,k":Entonces brotará tu luz como la aurora, y tu herida se curará rápidamente. Te precederá tu justicia, la gloria de Yahveh te seguirá.&jE":¿No será partir al hambriento tu pan, y a los pobres sin hogar recibir en casa? ¿Que cuando veas a un desnudo le cubras, y de tu semejante no te apartes?7ig":¿No será más bien este otro el ayuno que yo quiero: desatar los lazos de maldad, deshacer las coyundas del yugo, dar la libertad a los quebrantados, y arrancar todo yugo?Rh":¿Acaso es éste el ayuno que yo quiero el día en que se humilla el hombre? ¿Había que doblegar como junco la cabeza, en sayal y ceniza estarse echado? ¿A eso llamáis ayuno y día grato a Yahveh?g%":Es que ayunáis para litigio y pleito y para dar de puñetazos a malvados. No ayunéis como hoy, para hacer oír en las alturas vuestra voz.Lf":- ¿Por qué ayunamos, si tú no lo ves? ¿Para qué nos humillamos, si tú no lo sabes? - Es que el día en que ayunabais, buscabais vuestro negocio y explotabais a todos vuestros trabajadores.feE":A mí me buscan día a día y les agrada conocer mis caminos, como si fueran gente que la virtud practica y el rito de su Dios no hubiesen abandonado. Me preguntan por las leyes justas, la vecindad de su Dios les agrada.d ":Clama a voz en grito, no te moderes; levanta tu voz como cuerno y denuncia a mi pueblo su rebeldía y a la casa de Jacob sus pecados.8ck"9«No hay paz para los malvados» - dice mi Dioscb?"9Los malos son como mar agitada cuando no puede calmarse, cuyas aguas lanzan cieno y lodo.ra]"9poniendo alabanza en los labios: ¡Paz, paz al de lejos y al de cerca! - dice Yahveh -. Yo le curaré.»l`Q"9Sus caminos vi. Yo le curaré y le guiaré, y le daré ánimos a él y a los que con él lloraban,v_e"9Por culpa de su codicia me enojé y le herí, ocultándome en mi enojo. Pero el rebelde seguía su capricho.^%"9Pues no disputaré por siempre ni estaré eternamente enojado, pues entonces el espíritu ante mí desmayaría y las almas que yo he creado. ]"9Que así dice el Excelso y Sublime, el que mora por siempre y cuyo nombre es Santo. «En lo excelso y sagrado yo moro, y estoy también con el humillado y abatido de espíritu, para avivar el espíritu de los abatidos, para avivar el ánimo de los humillados.l\Q"9Entonces se dirá: Reparad, reparad, abrid camino, quitad los obstáculos del camino de mi pueblo.T[!"9 Cuando grites, que te salven los reunidos en torno a ti, que a todos ellos los llevará el viento, los arrebatará el aire. Pero aquel que se ampare en mí poseerá la tierra y heredará mi monte santo.KZ"9 Yo voy a denunciar tu virtud y tus hechos, y no te aprovecharán.HY "9 Pues bien, ¿de quién te asustaste y tuviste miedo, que fuiste embustera, y de mí no te acordaste, no hiciste caso de ello? ¿No es que porque me callé desde siempre, a mí no me temiste?X}"9 De tanto caminar te cansaste, pero sin decir: «Me rindo.» Hallaste el vigor de tu mano, y así no quedaste debilitada.W"9 Te has acercado con aceite para Mélek, multiplicaste tus aromas. Enviaste a tus emisarios muy lejos, y los hiciste bajar hasta el seol.bV="9Detrás de la puerta y de la jamba pusiste tu memorial. Sí, te desnudaste, subiste, y no conmigo, a tu lecho, y lo extendiste. Llegaste a un acuerdo con aquellos con quienes te plugo acostarte, mirando el monumento.eUC"9Sobre montaña alta y empinada pusiste tu lecho. Hasta allí subiste a hacer el sacrificio.KT"9En las piedras lisas del torrente tengas tu parte: ¡ellas, ellas te toquen en suerte! Que también sobre ellas vertiste libaciones, hiciste oblación. ¿Acaso con estas cosas me voy a aplacar?(SI"9Los que entráis en calor entre terebintos, bajo cualquier árbol frondoso, degolladores de niños en las torrenteras, debajo de los resquicios de las peñas. R"9¿De quién os mofáis? ¿Contra quién abrís la boca y sacáis la lengua? ¿No sois vosotros engendros de pecado, prole bastarda?ZQ-"9Pero vosotros venid acá, hijos de hechicera, raza adúltera que te prostituyes:[P/"9se va en paz. ¡Descansen en sus lechos todos los que anduvieron en camino recto!%O E"9El justo perece, y no hay quien haga caso; los hombres buenos son arrebatados, y no hay quien lo considere. Cuando ante la desgracia es arrebatado el justo,N"8 «Venid, voy a sacar vino y nos emborracharemos de licor, que el día de mañana será como el de hoy, o muchísimo mejor.»"M="8 Son perros voraces, no conocen hartura, y ni los pastores saben entender. Cada uno sigue su propio camino cada cual, hasta el último, busca su provecho L"8 Sus vigías son ciegos, ninguno sabe nada; todos son perros mudos, no pueden ladrar; ven visiones, se acuestan, amigos de dormir.KK"8 Bestias todas del campo, venid a comer, bestias todas del bosque.vJe"8Oráculo del Señor Yahveh que reúne a los dispersos de Israel. A los ya reunidos todavía añadiré otros.SI"8yo les traeré a mi monte santo y les alegraré en mi Casa de oración. Sus holocaustos y sacrificios serán gratos sobre mi altar. Porque mi Casa será llamada Casa de oración para todos los pueblos.dHA"8En cuanto a los extranjeros adheridos a Yahveh para su ministerio, para amar el nombre de Yahveh, y para ser sus siervos, a todo aquel que guarda el sábado sin profanarle y a los que se mantienen firmes en mi alianza, G"8yo he de darles en mi Casa y en mis muros monumento y nombre mejor que hijos e hijas; nombre eterno les daré que no será borrado.F!"8Pues así dice Yahveh: Respecto a los eunucos que guardan mis sábados y eligen aquello que me agrada y se mantienen firmes en mi alianza,E5"8Que el extranjero que se adhiera a Yahveh, no diga: «¡De cierto que Yahveh me separará de su pueblo!» No diga el eunuco: «Soy un árbol seco.»D#"8Dichoso el mortal que tal haga, el hombre que persevere en ello, guardándose de profanar el sábado, guardando su mano de hacer nada malo. C "8Así dice Yahveh: Velad por la equidad y practicad la justicia, que mi salvación está para llegar y mi justicia para manifestarse.#B?"7 En lugar del espino crecerá el ciprés, en lugar de la ortiga crecerá el mirto. Será para renombre de Yahveh, para señal eterna que no será borrada.8Ai"7 Sí, con alegría saldréis, y en paz seréis traídos. Los montes y las colinas romperán ante vosotros en gritos de júbilo, y todos los árboles del campo batirán palmas.*@M"7 así será mi palabra, la que salga de mi boca, que no tornará a mí de vacío, sin que haya realizado lo que me plugo y haya cumplido aquello a que la envié.B?}"7 Como descienden la lluvia y la nieve de los cielos y no vuelven allá, sino que empapan la tierra, la fecundan y la hacen germinar, para que dé simiente al sembrador y pan para comer,>"7 Porque cuanto aventajan los cielos a la tierra, así aventajan mis caminos a los vuestros y mis pensamientos a los vuestros.{=o"7Porque no son mis pensamientos vuestros pensamientos, ni vuestros caminos son mis caminos - oráculo de Yahveh -.'<G"7Deje el malo su camino, el hombre inicuo sus pensamientos, y vuélvase a Yahveh, que tendrá compasión de él, a nuestro Dios, que será grande en perdonar.V;%"7Buscad a Yahveh mientras se deja encontrar, llamadle mientras está cercano.9:k"7Mira que a un pueblo que no conocías has de convocar, y un pueblo que no te conocía, a ti correrá por amor de Yahveh tu Dios y por el Santo de Israel, porque te ha honrado.c9?"7Mira que por testigo de las naciones le he puesto, caudillo y legislador de las naciones.)8K"7Aplicad el oído y acudid a mí, oíd y vivirá vuestra alma. Pues voy a firmar con vosotros una alianza eterna: las amorosas y fieles promesas hechas a David."7="7¿Por qué gastar plata en lo que no es pan, y vuestro jornal en lo que no sacia? Hacedme caso y comed cosa buena, y disfrutaréis con algo sustancioso. 6 "7¡Oh, todos los sedientos, id por agua, y los que no tenéis plata, venid, comprad y comed, sin plata, y sin pagar, vino y leche!5"6Yo he creado al destructor para aniquilar. Ningún arma forjada contra ti tendrá éxito, e impugnarás a toda lengua que se levante a juicio contigo. Tal será la heredad de los siervos de Yahveh y las victorias que alcanzarán por mí - oráculo de Yahveh -.y4k"6He aquí que yo he creado al herrero, que sopla en el fuego las brasas y saca los instrumentos para su trabajo.k3O"6Si alguien te ataca, no será de parte mía; quienquiera que te ataque, contra ti se estrellará.2 "6En justicia serás consolidada. Manténte lejos de la opresión, pues ya no temerás, y del terror, pues no se acercará a ti.]13"6 Todos tus hijos serán discípulos de Yahveh, y será grande la dicha de tus hijos.q0["6 Haré de rubí tus baluartes, tus puertas de piedras de cuarzo y todo tu término de piedras preciosas. / "6 Pobrecilla, azotada por los vientos, no consolada, mira que yo asiento en carbunclos tus piedras y voy a cimentarte con zafiros.7.g"6 Porque los montes se correrán y las colinas se moverán, mas mi amor de tu lado no se apartará y mi alianza de paz no se moverá - dice Yahveh, que tiene compasión de ti.8-i"6 Será para mí como en tiempos de Noé: como juré que no pasarían las aguas de Noé más sobre la tierra, así he jurado que no me irritaré mas contra ti ni te amenazaré. , "6En un arranque de furor te oculté mi rostro por un instante, pero con amor eterno te he compadecido - dice Yahveh tu Redentor.T+!"6Por un breve instante te abandoné, pero con gran compasión te recogeré. i~}}||7{zzlysxWwwMvvuu$tJss\rrvrqppdooJnmm@lkk&jji|ihxgffedd\cc`cbqb'aa`7_f^^=]\\9[ZYY/XWWEVV5UUTSuRR QQ PHONNxMMLKK%JIHH?GjFFZEEEDCC=BB%A0@@?H>>=y<.r-y,,j+++**.)h(x(4'w' &%%o$~$#\""v!!h _3H_)n,|Gxi : < ] "7Gg,Lo que les mandé fue esto otro: «Escuchad mi voz y yo seré vuestro Dios y vosotros seréis mi pueblo, y seguiréis todo camino que yo os mandare, para que os vaya bien.» F ,Que cuando yo saqué a vuestros padres del país de Egipto, no les hablé ni les mandé nada tocante a holocausto y sacrificio.|Eq,Así dice Yahveh Sebaot, el Dios de Israel. Añadid vuestros holocaustos a vuestros sacrificios y comeos la carne.YD+,Por tanto, así dice el Señor Yahveh: He aquí que mi ira y mi saña se vuelca sobre este lugar, sobre hombres y bestias bestias, sobre los árboles del campo y el fruto del suelo; arderá y no se apagará.sC_,¿A mí me exasperan ésos? - oráculo de Yahveh -, ¿no es a sí mismos, para vergüenza de sus rostros?0BY,Los hijos recogen leña, los padres prenden fuego, las mujeres amasan para hacer tortas a la Reina de los Cielos, y se liba en honor de otros dioses para exasperarme.eAC,¿Es que no ves lo que ellos hacen en las ciudades de Judá y por las calles de Jerusalén?@y,En cuanto a ti, no pidas por este pueblo ni eleves por ellos plegaria ni oración, ni me insistas, porque no te oiré.o?W,y os echaré de mi presencia como eché a todos vuestros hermanos, a toda la descendencia de Efraím.>1,yo haré con la Casa que se llama por mi Nombre, en la que confiáis, y con el lugar que os di a vosotros y a vuestros padres, como hice con Silo,*=M, Y ahora, por haber hecho vosotros todo esto - oráculo de Yahveh - por más que os hablé asiduamente, aunque no me oísteis, y os llamé, mas no respondisteis,<!, Pues andad ahora a mi lugar de Silo, donde aposenté mi Nombre antiguamente, y ved lo que hice con él ante la maldad de mi pueblo Israel.;1, ¿En cueva de bandoleros se ha convertido a vuestros ojos esta Casa que se llama por mi Nombre? ¡Que bien visto lo tengo! - oráculo de Yahveh -. :9, Luego venís y os paráis ante mí en esta Casa llamada por mi Nombre y decís: «¡Estamos seguros!», para seguir haciendo todas esas abominaciones.r9], para robar, matar, adulterar, jurar en falso, incensar a Baal y seguir a otros dioses que no conocíais.V8%,Pero he aquí que vosotros fiáis en palabras engañosas que de nada sirven,7y,entonces yo me quedaré con vosotros en este lugar, en la tierra que di a vuestros padres desde siempre hasta siempre.$6A,y no oprimís al forastero, al huérfano y a la viuda (y no vertéis sangre inocente en este lugar), ni andáis en pos de otros dioses para vuestro daño,e5C,Porque si mejoráis realmente vuestra conducta y obras, si realmente hacéis justicia mutuay4k,No fiéis en palabras engañosas diciendo: «¡Templo de Yahveh, Templo de Yahveh, Templo de Yahveh es éste!»3w,Así dice Yahveh Sebaot, el Dios de Israel: Mejorad de conducta y de obras, y yo haré que os quedéis en este lugar.A2{,Párate en la puerta de la Casa de Yahveh y proclamarás allí esta palabra. Dirás: Oíd la palabra de Yahveh, todo Judá, los que entráis por estas puertas a postraros ante Yahveh.:1 q,Palabra que llegó de parte de Yahveh a Jeremías:K0,Serán llamados «plata de desecho», porque Yahveh los desechó.~/u,Jadeó el fuelle, el plomo se consumió por el fuego. En vano afinó el afinador, porque la ganga no se desprendió.a.;,- Todos ellos son rebeldes que andan difamando; bronce y hierro; todos son degenerados.f-E,- A ti te puse en mi pueblo por inquisidor sagaz para que examinaras y probaras su conducta.B,},- Hija de mi pueblo, cíñete de sayal y revuélcate en ceniza, haz por ti misma un duelo de hijo único, una endecha amarguísima, porque en seguida viene el saqueador sobre nosotros.j+M,No salgáis al campo, no andéis por el camino, que el enemigo lleva espada: terror por doquier.d*A,- Oímos su fama, flaquean nuestras manos, angustia nos asalta, dolor como de parturienta.6)e,Arco y lanza blanden, crueles son y sin entrañas. Su voz como la mar muge, y a caballo van montados, ordenados como un solo hombre para la guerra contra ti, hija de Sión.( ,Así dice Yahveh: Mirad que un pueblo viene de tierras del norte y una gran nación se despierta de los confines de la tierra.'7,Por tanto, así dice Yahveh: Mirad que pongo a este pueblo tropiezos y tropezarán en ellos padres e hijos a una, el vecino y su prójimo perecerán.&+,- ¿A qué traerme incienso de Seba y canela fina de país remoto? Ni vuestros holocaustos me son gratos, ni vuestros sacrificios me complacen.6%e,oye, tierra: He aquí que traigo desgracia a este pueblo, como fruto de sus pensamientos, porque a mis razones no atendieron, y por lo que respecta a mi Ley, la desecharon.T$!,Por tanto, oíd, naciones, y conoce, asamblea, lo que vendrá sobre ellos;k#O,Entonces les puse centinelas: «¡Atención al toque de cuerno!» Pero dijeron: «No atendemos.»U"#,Así dice Yahveh: Paraos en los caminos y mirad, y preguntad por los senderos antiguos, cuál es el camino bueno, y andad por él, y encontraréis sosiego para vuestras almas. Pero dijeron: «No vamos.»U!#,¿Se avergonzaron de las abominaciones que hicieron? Avergonzarse, no se avergonzaron; sonrojarse, tampoco supieron; por tanto caerán con los que cayeren; tropezarán cuando se les visite - dice Yahveh.l Q,Han curado el quebranto de mi pueblo a la ligera, diciendo: «¡Paz, paz!», cuando no había paz.*M, Porque desde el más chiquito de ellos hasta el más grande, todos andan buscando su provecho, y desde el profeta hasta el sacerdote, todos practican el fraude.', Pasarán sus casas a otros, campos y mujeres a la vez, cuando extienda yo mi mano sobre los habitantes de esta tierra - oráculo de Yahveh -.dA, También yo estoy lleno de la saña de Yahveh y cansado de retenerla. La verteré sobre el niño de la calle y sobre el grupo de mancebos juntos. También el hombre y la mujer serán apresados, el viejo con la anciana.C, - ¿A quiénes que me oigan voy a hablar y avisar? He aquí que su oído es incircunciso y no pueden entender. He aquí que la palabra de Yahveh se les ha vuelto oprobio: no les agrada.', Así dice Yahveh Sebaot: Busca, rebusca como en una cepa en el resto de Israel; vuelve a pasar tu mano como el vendimiador por los pámpanos.},Aprende, Jerusalén, no sea que se despegue mi alma de ti, no sea que te convierta en desolación, en tierra despoblada. 9,Cual mana un pozo sus aguas, tal mana ella su malicia. «¡Atropello!», «¡despojo!» - se oye decir en ella; ante mí de continuo heridas y golpes.,Q,Porque así dice Yahveh Sebaot: «Talad sus árboles y alzad contra Jerusalén un terraplén.» Es la ciudad de visita. Todo el mundo se atropella en su interior.K,¡Pues arriba y subamos de noche y destruiremos sus alcázares!»-S,- «¡Declaradle la guerra santa! ¡En pie y subamos contra ella a mediodía!... ¡Ay de nosotros, que el día va cayendo, y se alargan las sombras de la tarde!...,A ella vienen pastores con sus rebaños, han montado las tiendas, junto a ella en derredor, y apacientan cada cual su manada.E,¿Acaso a una deliciosa pradera te comparas, hija de Sión?< s,Escapad, hijos de Benjamín, de dentro de Jerusalén, en Técoa tañed el cuerno, y sobre Bet Hakkérem izad bandera, porque una desgracia amenaza del norte y un quebranto grande.,los profetas profetizaron con mentira, y los sacerdotes dispusieron a su guisa. Pero mi pueblo lo prefiere así. ¿A dónde vais a parar?9m,Algo pasmoso y horrendo se ha dado en la tierra:oW,¿Y de esto no pediré cuentas? - oráculo de Yahveh -, ¿de una nación así no se vengará mi alma?,engordaron, se alustraron. Ejecutaban malas acciones. La causa del huérfano no juzgaban y el derecho de los pobres no sentenciaban.wg,Como jaula llena de aves, así están sus casas llenas de fraudes. Así se engrandecieron y se enriquecieron, {,Porque se encuentran en mi pueblo malhechores: preparan la red, cual paranceros montan celada: ¡hombres son atrapados!\ 1,Todo esto lo trastornaron vuestras culpas y vuestros pecados os privaron del bien.6 e,Y no se les ocurrió decir: «Ea, temamos a Yahveh nuestro Dios, que da la lluvia tempranera y la tardía a su tiempo; que nos garantiza las semanas que regulan la siega.»c ?,Pero este pueblo tiene un corazón traidor y rebelde: traicionaron llegando hasta el fin.l Q,¿A mí no me temeréis? - oráculo de Yahveh -, ¿delante de mí no temblaréis, que puse la arena por término al mar, límite eterno, que no traspasará? Se agitará, mas no lo logrará; mugirán sus olas, pero no pasarán.^5,- Ea, oíd esto, pueblo necio y sin seso - tienen ojos y no ven, orejas y no oyen -:B,Anunciad esto a la casa de Jacob y hacedlo oír en Judá:oW,- Y cuando dijereis: «¿Por qué nos hace Yahveh nuestro Dios todo esto?», les dirás: «Lo mismo que me dejasteis a mí y servisteis a dioses extraños en vuestra tierra, así serviréis a extraños en una tierra no vuestra.»hI,Por lo demás, en los días aquellos - oráculo de Yahveh - todavía no acabaré con vosotros.8i,Comerá tu mies y tu pan, comerá a tus hijos e hijas, comerá tus ovejas y vacas, comerá tus viñas e higueras; con la espada destruirá tus plazas fuertes en que confías.@{,cuyo carcaj es como tumba abierta: todos son valientes.kO,He aquí que yo traigo sobre vosotros, una nación de muy lejos, ¡oh casa de Israel! - oráculo de Yahveh -; una nación que no mengua, nación antiquísima aquélla, nación cuya lengua ignoras y no entiendes los que habla;A{,Por tanto, así dice Yahveh, el Dios Sebaot: Por haber hablado ellos tal palabra, he aquí que yo pongo las mías en tu boca como fuego, y a este pueblo como leños, y los consumirá.kO, Cuanto a los profetas, el viento se los lleve, pues carecen de Palabra.» - Así les será hecho.{o, Renegaron de Yahveh diciendo: «¡El no cuenta!, ¡no nos sobrevendrá daño alguno, ni espada ni hambre veremos!a~;, Porque bien me engañaron, la casa de Judá y la casa de Israel - oráculo de Yahveh -.r}], Escalad sus murallas, destruid, mas no acabéis con ella. Quitad sus sarmientos porque no son de Yahveh.o|W, ¿Y de esto no pediré cuentas? - oráculo de Yahveh -, ¿de una nación así no se vengará mi alma?^{5,Son caballos lustrosos y vagabundos: cada cual relincha por la mujer de su prójimo.(zI,¿Cómo te voy a perdonar por ello? Tus hijos me dejaron y juraron por el no - dios. Yo los harté, y ellos se hicieron adúlteros, y el lupanar frecuentaron.tya,Por eso los herirá el león de la selva, el lobo de los desiertos los destrozará, el leopardo acechará sus ciudades: todo el que saliere de ellas será despedazado. - Porque son muchas sus rebeldías, y sus apostasías son grandes.Gx,Voy a acudir a los grandes y a hablar con ellos, porque ésos conocen el camino de Yahveh, el derecho de su Dios.» Pues bien, todos a una habían quebrado el yugo y arrancado las coyundas.owW,Yo decía: «Naturalmente, el vulgo es necio, pues ignora el camino de Yahveh, el derecho de su Dios.Tv!,- ¡Oh Yahveh! tus ojos, ¿no son para la verdad? Les heriste, mas no acusaron el golpe; acabaste con ellos, pero no quisieron aprender. Endurecieron sus caras más que peñascos, rehusaron convertirse.Ru,Pues, si bien dicen: «¡Por vida de Yahveh!», también juran en falso.;t q,Recorred las calles de Jerusalén, mirad bien y enteraos; buscad por sus plazas, a ver si topáis con alguno que practique la justicia, que busque la verdad, y yo la perdonaría.Vs%,Y entonces oí una voz como de parturienta, gritos como de primeriza: era la voz de la hija de Sión, que gimiendo extendía sus palmas: «¡Ay, pobre de mí, que mi alma desfallece a manos de asesinos!»drA,Y tú, asolada, ¿qué vas a hacer? Aunque te vistas de grana, aunque te enjoyes con joyel de oro, aunque te pintes con polvos los ojos, en vano te hermoseas: te han rechazado tus amantes: ¡tu muerte es lo que buscan!4qa,Al ruido de jinetes y flecheros huía toda la ciudad. Se metían por los bosques y trepaban por las peñas. Toda ciudad quedó abandonada, sin quedar en ellas habitantes.!p;,Por eso ha de enlutarse la tierra, y se oscurecerán los cielos arriba; pues tengo resuelta mi decisión y no me pesará ni me volveré atrás de ella.goG,Porque así dice Yahveh: Desolación se volverá toda la tierra, aunque no acabaré con ella.n,Miré, y he aquí que el vergel era yermo, y todas las ciudades estaban arrasadas delante de Yahveh y del ardor de su ira.`m9,Miré, y he aquí que no había un alma, y todas las aves del cielo se habían volado.Ql,Miré a los montes, y estaban temblando, y todos los cerros trepidaban.Xk),Miré a la tierra, y he aquí que era un caos; a los cielos, y faltaba su luz.j-,- Es porque mi pueblo es necio: A mí no me conocen. Criaturas necias son, carecen de talento. Sabios son para lo malo, ignorantes para el bien.Ai},¿Hasta cuándo veré enseñas, y oiré sones de cuerno?h1,Se anuncia quebranto sobre quebranto, porque es saqueada toda la tierra. En un punto son saqueadas mis tiendas, y en un cerrar de ojos mis toldos.Bg},- ¡Mis entrañas, mis entrañas!, ¡me duelen las telas del corazón, se me salta el corazón del pecho! No callaré, porque mi alma ha oído sones de cuerno, el clamoreo del combate. f ,Tu proceder y fechorías te acarrearon esto; esto tu desgracia te ha penetrado hasta el corazón porque te rebelaste contra mí.|eq,Como guardas de campo se han puesto frente a ella en torno, porque contra mí se rebelaron - oráculo de Yahveh -.&dE,Pregonad: «¡Los gentiles! ¡Ya están aquí!»; hacedlo oír en Jerusalén. Los enemigos vienen de tierra lejana y dan voces contra las ciudades de Judá.Pc,Una voz avisa desde Dan y da la mala nueva desde la sierra de Efraím.b,- Limpia de malicia tu corazón, Jerusalén, para que seas salva. ¿Hasta cuándo durarán en ti tus pensamientos torcidos?a/, Ved cómo se levanta cual las nubes, como un huracán sus carros, y ligeros más que águilas sus corceles. - ¡Ay de nosotros, estamos perdidos!q`[, Un viento lleno de amenazas viene de mi parte. Ahora me toca a mí alegar mis razones respecto a ellos./_W, En aquella sazón se dirá a este pueblo y a Jerusalén: - Un viento ardiente viene por el desierto, camino de la hija de mi pueblo, no para beldar, ni para limpiar. ^9, Y yo digo: «¡Ay, Señor Yahveh! ¡Cómo embaucaste a este pueblo y a Jerusalén diciendo: "Paz tendréis", y ha penetrado la espada hasta el alma!»+]O, Sucederá aquel día - oráculo de Yahveh - que se perderá el ánimo del rey y el de los príncipes, se pasmarán los sacerdotes, y los profetas se espantarán.v\e,Por ende, ceñíos de sayal, endechad y plañid: - «¡No; no se va de nosotros la ardiente ira de Yahveh!»F[,Se ha levantado el león de su cubil, y el devorador de naciones se ha puesto en marcha: salió de su lugar para dejar la tierra desolada. Tus ciudades quedarán arrasadas, sin habitantes.Zw,¡Izad bandera hacia Sión! ¡Escapad, no os paréis! Porque yo traigo una calamidad del norte y un quebranto grande.Y#,Avisad en Judá y que se oiga en Jerusalén. Tañed el cuerno por el país, pregonad a voz en grito: ¡Juntaos, vamos a las plazas fuertes!pXY,Circuncidaos para Yahveh y extirpad los prepucios de vuestros corazones, hombres de Judá y habitantes de Jerusalén; no sea que brote como fuego mi saña, y arda y no haya quien la apague, en vista de vuestras perversas acciones.xWi,Porque así dice Yahveh al hombre de Judá y a Jerusalén: - Cultivad el barbecho y no sembréis sobre cardos.V',Jurarías: «¡Por vida de Yahveh!» con verdad, con derecho y con justicia, y se bendecirían por él las naciones, y por él se alabarían.U ,¡Si volvieras, Israel!, oráculo de Yahveh, ¡si a mí volvieras!, si quitaras tus Monstruos abominables, y de mí no huyeras!uTc,Acostémonos en nuestra vergüenza, y que nos cubra nuestra propia confusión, ya que contra Yahveh nuestro Dios hemos pecado nosotros como nuestros padres desde nuestra mocedad hasta hoy, y no escuchamos la voz de Yahveh nuestro Dios.}Ss,La Vergüenza se comió la laceria de nuestros padres desde nuestra mocedad: sus ovejas y vacas, sus hijos e hijas.yRk,¡Luego eran mentira los altos, la barahúnda de los montes! ¡Luego por Yahveh, nuestro Dios, se salva Israel!Q,- Volved, hijos apóstatas; yo remediaré vuestras apostasías. - Aquí nos tienes de vuelta a ti, porque tú, Yahveh, eres nuestro Dios.P,Voces sobre los calveros se oían: rogativas llorosas de los hijos de Israel, porque torcieron su camino, olvidaron a su Dios Yahveh.xOi,Pues bien, como engaña una mujer a su compañero, así me ha engañado la casa de Israel, oráculo de Yahveh.PN,Yo había dicho: «Sí, te tendré como a un hijo y te daré una tierra espléndida, flor de las heredades de las naciones.» Y añadí: «Padre me llamaréis y de mi seguimiento no os volveréis.»#M?,En aquellos días, andará la casa de Judá al par de Israel, y vendrán juntos desde tierras del norte a la tierra que di en herencia a vuestros padres.NL,En aquel tiempo llamarán a Jerusalén «Trono de Yahveh» y se incorporarán a ella todas las naciones en el nombre de Yahveh, en Jerusalén, sin seguir más la dureza de sus perversos corazones.K,Y luego, cuando seáis muchos y fructifiquéis en la tierra, en aquellos días - oráculo de Yahveh - no se hablará más del arca de la alianza de Yahveh, no vendrá en mientes, no se acordarán ni se ocuparán de ella, ni será reconstruida jamás.^J5,Os pondré pastores según mi corazón que os den pasto de conocimiento y prudencia.9Ik,Volved, hijos apóstatas - oráculo de Yahveh - porque yo soy vuestro Señor. Os iré recogiendo uno a uno de cada ciudad, y por parejas de cada familia, y os traeré a Sión.2H], Tan sólo reconoce tu culpa, pues contra Yahveh tu Dios te rebelaste, frecuentaste a extranjeros bajo todo árbol frondoso, y mi voz no oísteis - oráculo de Yahveh -.aG;, Anda y pregona estas palabras al Norte y di: Vuelve, Israel apóstata, - oráculo de Yahveh -; no estará airado mi semblante contra vosotros, porque piadoso soy - oráculo de Yahveh - no guardo rencor para siempre.fFE, Y me dijo Yahveh: Más justa se ha manifestado Israel, la apóstata, que Judá, la pérfida. E , A pesar de todo, su hermana Judá, la pérfida, no se volvió a mí de todo corazón, sino engañosamente - oráculo de Yahveh.lDQ, tanto que por su liviandad en fornicar manchó la tierra, y fornicó con la piedra y con el leño.[C/,vio que a causa de todas las fornicaciones de Israel, la apóstata, yo la había despedido dándole su carta de divorcio; pero no hizo caso su hermana Judá, la pérfida, sino que fue y fornicó también ella,|Bq,En vista de lo que había hecho, dije: «No vuelvas a mí.» Y no volvió. Vio esto su hermana Judá, la pérfida;@Ay,Yahveh me dijo en tiempos del rey Josías: ¿Has visto lo que hizo Israel, la apóstata? Andaba ella sobre cualquier monte elevado y bajo cualquier árbol frondoso, fornicando allí.@,¿tendrá rencor para siempre?, ¿lo guardará hasta el fin?» Ahí tienes cómo has hablado; las maldades que hiciste las has colmado.b?=,¿Es que entonces mismo no me llamabas: «Padre mío; el amigo de mi juventud eres tú?;>,Se suspendieron las lloviznas de otoño, y faltó lluvia tardía; pero tú tenías rostro de mujer descarada, rehusaste avergonzarte.S=,Alza los ojos a los calveros y mira: ¿en dónde no fuiste gozada? A la vera de los caminos te sentabas para ellos, como el árabe en el desierto, y manchaste la tierra con tus fornicaciones y malicia.< ,«Supongamos que despide un marido a su mujer; ella se va de su lado y es de otro hombre: ¿podrá volver a él? ¿no sería como una tierra manchada?» Pues bien, tú has fornicado con muchos compañeros, ¡y vas a volver a mí! - oráculo de Yahveh -.;,%También de ésta saldrás con las manos en la cabeza. Porque Yahveh ha rechazado aquello en que confías, y no saldrás bien de ello.:},$¡Cuánta ligereza la tuya para cambiar de dirección! También de Egipto te avergonzarás como te avergonzaste de Asur.9!,#dices: «Soy inocente; basta ya de ira contra mí.» Pues bien, aquí me tienes para discutir contigo eso que has dicho: «No he pecado.»8,"En tus mismas haldas se encontraban manchas de sangre de las almas de pobres inocentes: no los sorprendiste en escalo. Y con todo eso,w7g,!¡Qué hermoso te parece tu camino en busca del amor! A la verdad, hasta con maldades aprendiste tus caminos.6w, ¿Se olvida la doncella de su aderezo, la novia de su cinta? Pues mi pueblo sí que me ha olvidado días sin número.P5,¡Vaya generación la vuestra!; atended a la palabra de Yahveh: ¿Fui yo un desierto para Israel o una tierra malhadada? ¿Por qué, entonces, dice mi pueblo: «¡Bajemos! No vendremos más a ti.»? 4,En vano golpeé a vuestros hijos, pues no aprendieron. Ha devorado vuestra espada a vuestos profetas, como el león cuando estraga.v3e,¿Por qué os querelláis conmigo, si todos vosotros os habéis rebelado contra mí? - oráculo de Yahveh -.2',Pues ¿dónde están tus dioses, los que tú mismo te hiciste? ¡Que se levanten ellos, a ver si te salvan en tiempo de desgracia! Pues cuantas son tus ciudades, otros tantos son tus dioses, Judá; (y cuantas calles cuenta Jerusalén, otros tantos altares hay de Baal).E1,los que dicen al madero: «Mi padre eres tú», y a la piedra: «Tú me diste a luz.» Tras de volverme la espalda, que no la cara, al tiempo de su mal dice: «¡Levántate y sálvanos!»%0C,Cual se avergüenza el ladrón cuando es sorprendido, así se ha avergonzado la casa de Israel: ellos, sus reyes, sus jefes, sus sacerdotes y sus profetas,/1,Guarda tu pie de la descalcez y tu garganta de la sed. Pero tú dices: «No hay remedio: a mí me gustan los extranjeros, y tras ellos he de ir.»&.E,irrumpe en el desierto y en puro celo se bebe los vientos: su estro, ¿quién lo calmará? Cualquiera que la busca la topa, ¡bien acompañada la encuentra!3-_,Cómo dices: «No estoy manchada; en pos de los Baales no anduve?» ¡Mira tu rastro en el Valle! Reconoce lo que has hecho, camellita liviana que trenza sus derroteros,,,Porque, así te blanquees con salitre y te des cantidad de lejía, se te nota la culpa en mi presencia - oráculo del Señor Yahveh -.+,Yo te había plantado de la cepa selecta, toda entera de simiente legítima. Pues ¿cómo te has mudado en sarmiento de vid bastarda?L*,Oh tú, que rompiste desde siempre el yugo y, sacudiendo las coyundas, decías: «¡No serviré!», tú, que sobre todo otero prominente y bajo todo árbol frondoso estabas yaciendo, prostituta.S),Que te enseñe tu propio daño, que tus apostasías te escarmienten; reconoce y ve lo malo y amargo que te resulta el dejar a Yahveh tu Dios y no temblar ante mí - oráculo del Señor Yahveh Sebaot -.,(Q,Y entonces, ¿qué cuenta te tiene encaminarte a Egipto para beber las aguas del Nilo?, o ¿qué cuenta te tiene encaminarte a Asur para beber las aguas del Río?c'?,¿No te ha sucedido esto por haber dejado a Yahveh tu Dios cuando te guiaba en tu camino?F&,Hasta los hijos de Nof y de Tafnis te han rapado el cráneo. % ,Contra él rugieron leoncillos, dieron voces y dejaron su país hecho una desolación, sus ciudades incendiadas, sin habitantes.\$1,¿Es un esclavo Israel, o nació siervo? Pues ¿cómo es que ha servido de botín?#-, Doble mal ha hecho mi pueblo: a mí me dejaron, Manantial de aguas vivas, para hacerse cisternas, cisternas agrietadas, que el agua no retienen.Y"+, Pasmaos, cielos, de ello, erizaos y cobrad gran espanto - oráculo de Yahveh -.!, si las gentes cambiaron de dioses - ¡aunque aquéllos no son dioses! -. Pues mi pueblo ha trocado su Gloria por el Inútil. +, Porque, en efecto, pasad a las islas de los Kittim y ved, enviad a Quedar quien investigue a fondo, pensadlo bien y ved si aconteció cosa tal:w, Por eso, continuaré litigando con vosotros - oráculo de Yahveh - y hasta con los hijos de vuestros hijos litigaré.X),Los sacerdotes no decían: «¿Dónde está Yahveh?»; ni los peritos de la Ley me conocían; y los pastores se rebelaron contra mí, y los profetas profetizaban por Baal, y en pos de los Inútiles andaban.%,Luego os traje a la tierra del vergel, para comer su fruto y su bien. Llegasteis y ensuciasteis mi tierra, y pusisteis mi heredad asquerosa.s_,En cambio no dijeron: «¿Dónde está Yahveh, que nos subió de la tierra de Egipto, que nos llevó por el desierto, por la estepa y la paramera, por tierra seca y sombría, tierra por donde nadie pasa y en donde nadie se asienta?»3,Así dice Yahveh: ¿Qué encontraban vuestros padres en mí de torcido, que se alejaron de mi vera, y yendo en pos de la Vanidad se hicieron vanos?^5,Oíd la palabra de Yahveh, casa de Jacob, y todas las familias de la casa de Israel.%,Consagrado a Yahveh estaba Israel, primicias de su cosecha. «Quienquiera que lo coma, será reo; mal le sucederá» - oráculo de Yahveh -.<q,Ve y grita a los oídos de Jerusalén: Así dice Yahveh: De ti recuerdo tu cariño juvenil, el amor de tu noviazgo; aquel seguirme tú por el desierto, por la tierra no sembrada.J ,Entonces me fue dirigida la palabra de Yahveh en estos términos:s a,Te harán la guerra, mas no podrán contigo, pues contigo estoy yo - oráculo de Yahveh - para salvarte.»s a,pues, por mi parte, mira que hoy te he convertido en plaza fuerte, en pilar de hierro, en muralla de bronce frente a toda esta tierra, así se trate de los reyes de Judá como de sus jefes, de sus sacerdotes o del pueblo de la tierra.& G,Por tu parte, te apretarás la cintura, te alzarás y les dirás todo lo que yo te mande. No desmayes ante ellos, y no te haré yo desmayar delante de ellos; 5,a las que yo sentenciaré por toda su malicia: por haberme dejado a mí para ofrecer incienso a otros dioses, y adorar la obra de sus propias manos.j O,Porque en seguida llamo yo a todas las familias reinos del norte - oráculo de Yahveh - y vendrán a instalarse a las mismas puertas de Jerusalén, y frente a todas sus murallas en torno, y contra todas las ciudades de Judá,u e,Y me dijo Yahveh: «Es que desde el norte se iniciará el desastre sobre todos los moradores de esta tierra.+ Q, Nuevamente me fue dirigida la palabra de Yahveh en estos términos: «¿Qué estás viendo?» «Un puchero hirviendo estoy viendo, que se vuelca de norte a sur.»f G, Y me dijo Yahveh: «Bien has visto. Pues así soy yo, velador de mi palabra para cumplirla.» ', Entonces me fue dirigida la palabra de Yahveh en estos términos: «¿Qué estás viendo, Jeremías?» «Una rama de almendro estoy viendo.»  1, Desde hoy mismo te doy autoridad sobre las gentes y sobre los reinos para extirpar y destruir, para perder y derrocar, para reconstruir y plantar.w  i, Entonces alargó Yahveh su mano y tocó mi boca. Y me dijo Yahveh: Mira que he puesto mis palabras en tu boca.X  +,No les tengas miedo, que contigo estoy yo para salvarte - oráculo de Yahveh -.  ,Y me dijo Yahveh: No digas: «Soy un muchacho», pues adondequiera que yo te envíe irás, y todo lo que te mande dirás.[  1,Yo dije: «¡Ah, Señor Yahveh! Mira que no sé expresarme, que soy un muchacho.» 1,Antes de haberte formado yo en el seno materno, te conocía, y antes que nacieses, te tenía consagrado: yo profeta de las naciones te constituí.J ,Entonces me fue dirigida la palabra de Yahveh en estos términos:U %,y después en tiempo de Yoyaquim, hijo de Josías, rey de Judá, hasta cumplirse el año undécimo de Sedecías, hijo de Josías, rey de Judá, o sea, hasta la deportación de Jerusalén en el mes quinto. ,a quien fue dirigida la palabra de Yahveh en tiempo de Josías, hijo de Amón, rey de Judá, en el año trece de su reinado,i O,Palabras de Jeremías, hijo de Jilquías, de los sacerdotes de Anatot, en la tierra de Benjamín,(I"BY en saliendo, verán los cadáveres de aquellos que se rebelaron contra mí; su gusano no morirá su fuego no se apagará, y serán el asco de todo el mundo.y"BAsí pues, de luna en luna nueva y de sábado en sábado, vendrá todo el mundo a prosternarse ante mí - dice Yahveh.-S"BPorque así como los cielos nuevos y la tierra nueva que yo hago permanecen en mi presencia - oráculo de Yahveh - así permanecerá vuestra raza y vuestro nombre.T!"BY también de entre ellos tomaré para sacerdotes y levitas - dice Yahveh.'"BY traerán a todos vuestros hermanos de todas las naciones como oblación a Yahveh - en caballos, carros, literas, mulos y dromedarios - a mi monte santo de Jerusalén - dice Yahveh - como traen los hijos de Israel la oblación en recipiente limpio a la Casa de Yahveh.t~a"BPondré en ellos señal y enviaré de ellos algunos escapados a las naciones: a Tarsis, Put y Lud, Mések, Ros, Túbal, Yaván; a las islas remotas que no oyeron mi fama ni vieron mi gloria. Ellos anunciarán mi gloria a las naciones.X})"BYo vengo a reunir a todas las naciones y lenguas; vendrán y verán mi gloria.r|]"BLos que se consagran y los que se purifican en los jardines, detrás de uno que está en medio, que comen carne de cerdo, cosas inmundas y de rata, a una serán eliminados con sus acciones y sus pensamientos, - oráculo de Yahveh -.t{a"BPorque con fuego Yahveh va a juzgar y con su espada a toda carne, y serán muchas las víctimas de Yahveh.z%"BPues he aquí que Yahveh en fuego viene y como torbellino son sus carros, para desfogar su cólera con ira y su amenaza con llamas de fuego.-yS"BAl verlo se os regocijará el corazón, vuestros huesos como el césped florecerán, la mano de Yahveh se dará a conocer a sus siervos, y su enojo a sus enemigos.mxS"B Como uno a quien su madre le consuela, así yo os consolaré (y por Jerusalén seréis consolados).cw?"B Porque así dice Yahveh: Mirad que yo tiendo hacia ella, como río la paz, y como raudal desbordante la gloria de las naciones, seréis alimentados, en brazos seréis llevados y sobre las rodillas seréis acariciados.v"B de modo que maméis y os hartéis del seno de sus consuelos, de modo que chupéis y os deleitéis de los pechos de su gloria.u"B Alegraos, Jerusalén, y regocijaos por ella todos los que la amáis, llenaos de alegría por ella todos los que por ella hacíais duelo; J~~)}} |g{zzyxwvv-uu+t`srr]qqp)ocnn#m\ll}kk0jj9i}hh4ggUff5eddcJbbEaa `__9^]]9\[[NZeZSZYoXXyWWVVmUUTTS:RRPQQsPPDOONdMMLLLKJJIoHGGqFEE(DkCCBhAAO@h??>|==?<;;:]99<88.776Y544J3f22m211000I//V..-,?+I**S)u((>''>&%%K%$b##""Y!! +P \A_n-a Z + % %d "^5, Que así dice Yahveh Sebaot, el Dios de Israel: He aquí que voy a hacer desaparecer de este lugar, a vuestros propios ojos y en vuestros días, toda voz de gozo y alegría, la voz del novio y la voz de la novia.S,Y en casa de convite tampoco entres a sentarte con ellos a comer y beber.-,ni se partirá el pan al que está de luto para consolarle por el muerto, ni le darán a beber la taza consolatoria por su padre o por su madre. ,Morirán grandes y chicos en esta tierra. No se les sepultará, ni nadie les plañirá, ni se arañarán ni se raparán por ellos,;o,Sí, así dice Yahveh: No entres en casa de duelo, ni vayas a plañir, ni les consueles; pues he retirado mi paz de este pueblo - oráculo de Yahveh - la merced y la compasión.v e,De muertes miserables morirán, sin que sean plañidos ni sepultados. Se volverán estiércol sobre la haz del suelo. Con espada y hambre serán acabados, y serán sus cadáveres pasto para las aves del cielo y las bestias de la tierra.! ;,Que así dice Yahveh de los hijos e hijas nacidos en este lugar, de sus madres que los dieron a luz y de sus padres que los engendraron en esta tierra:? y,No tomes mujer ni tengas hijos ni hijas en este lugar.@  },La palabra de Yahveh me fue dirigida en estos términos:V %,Te salvaré de mano de los malos y te rescataré del puño de esos rabiosos.<q,Yo te pondré para este pueblo por muralla de bronce inexpugnable. Y pelearán contigo, pero no te podrán, pues contigo estoy yo para librarte y salvarte - oráculo de Yahveh -.K,Entonces Yahveh dijo así: Si te vuelves por que yo te haga volver, estarás en mi presencia; y si sacas lo precioso de lo vil, serás como mi boca. Que ellos se vuelvan a ti, y no tú a ellos.)K,¿Por qué ha resultado mi penar perpetuo, y mi herida irremediable, rebelde a la medicina? ¡Ay! ¿serás tú para mí como un espejismo, aguas no verdaderas?~u,No me senté en peña de gente alegre y me holgué: por obra tuya, solitario me senté, porque de rabia me llenaste.)K,Se presentaban tus palabras, y yo las devoraba; era tu palabra para mí un gozo y alegría de corazón, porque se me llamaba por tu Nombre Yahveh, Dios Sebaot.;o,Tú lo sabes. Yahveh, acuérdate de mí, visítame y véngame de mis perseguidores. No dejes que por alargarse tu ira sea yo arrebatado. Sábelo: he soportado por ti el oprobio.,y te haré esclavo de tus enemigos en un país que no conoces, porque un fuego ha saltado en mi ira que sobre vosotros estará encendido.kO, Tu haber y tus tesoros al pillaje voy a dar gratis, por todos tus pecados en todas tus fronteras,?y, ¿Se mella el hiero, el hierro del norte, y el bronce?yk, Di, Yahveh, si no te he servido bien: intercedí ante ti por mis enemigos en el tiempo de su mal y de su apuro.~/, ¡Ay de mí, madre mía, porque me diste a luz varón discutido y debatido por todo el país! Ni les debo, ni me deben, ¡pero todos me maldicen!j}M, Mal lo pasó la madre de siete hijos: exhalaba el alma, se puso su sol siendo aún de día, se avergonzó y se abochornó. Y lo que queda de ellos, a la espada voy a entregarlo delante de sus enemigos - oráculo de Yahveh -.S|,Yo les he hecho más viudas que la arena de los mares. He traído sobre las madres de los jóvenes guerreros al saqueador en el pleno mediodía. He hecho caer sobre ellos de pronto sobresalto y alarma.{/,y voy a beldarlos con el bieldo en las puertas del país. He dejado sin hijos, he malhadado a mi pueblo, porque de sus caminos no se convertían.z/,Tú me has abandonado - oráculo de Yahveh - de espaldas te has ido. Pues yo extiendo mi mano sobre ti y te destruyo. Estoy cansado de apiadarme,y{,¿Quién, pues, te tendrá lástima, Jerusalén? ¿quién meneará la cabeza por ti? ¿quién se alargará a saludarte?!x;,Los convertiré en espantajo para todos los reinos de la tierra, por culpa de Manasés, hijo de Ezequías, rey de Judá, por lo que hizo en Jerusalén.Vw%,Haré que se encarguen de ellos cuatro géneros (de males) - oráculo de Yahveh -: la espada para degollar, los perros para despedazar, las aves del cielo y las bestias terrestres para devorar y estragar.fvE,Y como te digan: «¿A dónde salimos?», les dices: Así dice Yahveh: Quien sea para la muerte, a la muerte; quien para la espada, a la espada; quien para el hambre, al hambre, y quien para el cautiverio, al cautiverio.u ),Y me dijo Yahveh: Aunque se me pongan Moisés y Samuel por delante, no estará mi alma por este pueblo. Échales de mi presencia y que salgan.Zt-,¿Hay entre las Vanidades gentílicas quienes hagan llover? ¿o acaso los cielos dan de suyo la llovizna? ¿No eres tú mismo, oh Yahveh? ¡Dios nuestro, esperamos en ti, porque tú hiciste todas estas cosas!sw,No desprecies, por amor de tu Nombre, no deshonres la sede de tu Gloria. Recuerda, no anules tu alianza con nosotros.jrM,Reconocemos, Yahveh, nuestras maldades, la culpa de nuestros padres; que hemos pecado contra ti.]q3,- ¿Es que has desechado a Judá? ¿o acaso de Sión se ha hastiado tu alma? ¿Por qué nos has herido, que no tenemos cura? Esperábamos paz, y no hubo bien alguno; el tiempo de la cura, y se presenta el miedo.Mp,Si salgo al campo encuentro heridos de espada; y si entro en la ciudad, encuentro desfallecidos de hambre. Y aun el mismo profeta, aun el mismo sacerdote andan errantes por el país y nada saben.=os,Les dirás esta palabra: Dejen caer mis ojos lágrimas de noche y de día sin parar, porque de quebranto grande es quebrantada la doncella, hija de mi pueblo, de golpe gravísimo,ynk,y el pueblo al que profetizan yacerá derribado por las calles de Jerusalén, por causa del hambre y de la espada, y no habrá sepulturero para ellos ni para sus mujeres, sus hijos y sus hijas; pues volcaré sobre ellos mismos su maldad.»fmE,Por tanto, así dice Yahveh: Tocante a los profetas que profetizan en mi nombre sin haberles enviado yo, y que dicen: No habrá espada ni hambre en este país, con espada y con hambre serán rematados los tales profetas,^l5,Y me dijo Yahveh: «Mentira profetizan esos profetas en mi nombre. Yo no les he enviado ni dado instrucciones, ni les he hablado. Visión mentirosa, augurio fútil y delirio de sus corazones os dan por profecía.6ke, Dije yo: «¡Ah, Señor Yahveh! Pues he aquí que los profetas están diciéndoles: No veréis espada, ni tendréis hambre, sino que voy a daros paz segura en este lugar.»*jM, Así ayunen, no escucharé su clamoreo; y así levanten holocausto y ofrenda, no me complacerán; sino que con espada, con hambre y con peste voy a acabarlos.»Ai}, Y me dijo Yahveh: «No intercedas en pro de este pueblo.@hy, Así dice Yahveh de este pueblo: ¡Cómo les gusta vagabundear!, no contienen sus pies. Pero Yahveh no se complace en ellos: ahora se va a acordar de su culpa y a castigar su pecado.8gi, ¿Por qué has de ser como un pasmado, como un valiente incapaz de ayudar? Pues tú estás entre nosotros, Yahveh, y por tu Nombre se nos llama, ¡no te deshagas de nosotros!1f[,¡Oh esperanza de Israel, Yahveh, Salvador suyo en tiempo de angustia! ¿Por qué has de ser cual forastero en la tierra, o cual viajero que se tumba para hacer noche?e5,Aunque nuestras culpas atesten contra nosotros, Yahveh, obra por amor de tu Nombre. Cierto, son muchas nuestras apostasías, contra ti hemos pecado.d,Los onagros se paraban sobre los calveros, aspiraban el aire como chacales, tenían los ojos consumidos por falta de hierba.Sc,Hasta la cierva en el campo parió y abandonó, porque no había césped.bw,El suelo está consternado por no haber lluvia en la tierra. Confusos andan los labriegos, se han cubierto la cabeza.Da,Sus nobles mandaban a los pequeños por agua: llegaban a los aljibes y no la encontraban; volvían con sus cántaros vacíos. Quedaban confundidos y avergonzados y se cubrían la cabeza.v`e,Judá está de luto, y sus ciudades lánguidas: están sórdidas de tierra, y sube el alarido de Jerusalén.C_ ,Palabra de Yahveh a Jeremías, a propósito de la sequía.\^1, ¡Ah, tus adulterios y tus relinchos, la bajeza de tu prostitución! Sobre los altos, por la campiña he visto tus Monstruos abominables. ¡Ay de ti, Jerusalén, que no estás pura! ¿Hasta cuándo todavía...?c]?, Pues también yo te he levantado las faldas sobre tu rostro, y se ha visto tu indecencia.\+, Esa es tu suerte, el tanto por tu medida que te toca de mi parte - oráculo de Yahveh -: por cuanto que me olvidaste y te fiaste de la Mentira.G[, Por eso os esparcí como paja liviana al viento de la estepa.Z, ¿Muda el kusita su piel, o el leopardo sus pintas? ¡También vosotros podéis entonces hacer el bien, los avezados a hacer el mal!%YC, Pero acaso digas en tus adentros: «¿Por qué me ocurren estas cosas?» Por tu gran culpa han sido alzadas tus faldas y han sido forzados tus calcañales.1X[, ¿Qué dirás cuando te visiten con autoridad sobre ti? Pues lo que tú les enseñabas a hacer sobre ti eran caricias. ¿No te acometerán dolores como de parturienta?W, Alza tus ojos, Jerusalén, y mira a los que vienen del norte. ¿Dónde está la grey que se te dio, tus preciosas ovejas?tVa, Las ciudades del Négueb están cercadas, y no hay quien abra. Todo Judá es deportado, deportado en masa.xUi, Di al rey y a la Gran Dama: Humillaos, sentaos, porque ha caído de vuestras cabezas vuestra diadema preciosa.6Te, Pero si no le oyereis, en silencio llorará mi alma por ese orgullo, y dejarán caer mi ojos lágrimas, y verterán copiosas lágrimas, porque va cautiva la grey de Yahveh.YS+, Dad gloria a vuestro Dios Yahveh antes que haga oscurecer, y antes que se os vayan los pies sobre la sierra oscura, y esperéis la luz, y él la haya convertido en negrura, la haya trocado en tiniebla densa.DR, Oíd y escuchad, no seáis altaneros, porque habla Yahveh.)QK, y los estrellaré, a cada cual contra su hermano, padres e hijos a una - oráculo de Yahveh - sin que piedad, compasión y lástima me quiten de destruirlos.»qP[, Entonces les dices: «Pues así dice Yahveh: He aquí que yo lleno de borrachera a todos los habitantes de esta tierra, a los reyes sucesores de David en el trono, a los sacerdotes y profetas y a todos los habitantes de Jerusalén,CO, Diles este refrán: Así dice Yahveh, el Dios de Israel: «Todo cántaro se puede llenar de vino.» Ellos te dirán: «¿No sabemos de sobra que todo cántaro se puede llenar de vino?»N , Porque así como se pega la faja a la cintura de uno, de igual modo hice apegarse a mí a toda la casa de Israel y a toda la casa de Judá - oráculo de Yahveh - con idea de que fuesen mi pueblo, mi nombradía, mi loor y mi prez, pero ellos no me oyeron.PM, Ese pueblo malo que rehúsa oír mis palabras, que caminan según la terquedad de sus corazones y han ido en pos de otros dioses a servirles y adorarles, serán como esta faja que no vale para nada.iLK, «Así dice Yahveh: Del mismo modo echaré a perder la mucha soberbia de Judá y de Jerusalén.KK, Entonces me fue dirigida la palabra de Yahveh en estos términos:J7, Yo fui al Eufrates, cavé, recogí la faja del sitio donde la había escondido y he aquí que se había echado a perder la faja: no valía para nada.I, Al cabo de mucho tiempo me dijo Yahveh: «Levántate, vete al Eufrates y recoges de allí la faja que te mandé que escondieras allí.»LH, Yo fui y la escondí en el Eufrates como me había mandado Yahveh.G#, «Toma la faja que has comprado y que llevas a la cintura, levántate y vete al Eufrates y la escondes allí en un resquicio de la peña.»KF, Entonces me fue dirigida la palabra de Yahveh por la segunda vez:PE, Compré la faja, según la orden de Yahveh, y me la puse a la cintura.yD m, Yahveh me dijo así: «Anda y cómprate una faja de lino y te la pones a la cintura, pero no la metas en agua.»xCi, Mas si no obedecen, arrancaré a aquella gente y arrancada quedará y la haré perecer - oráculo de Yahveh -._B7, Y entonces, si de veras aprendieron el camino de mi pueblo jurando en mi Nombre: «¡Por vida de Yahveh!» - lo mismo que ellos enseñaron a mi pueblo a jurar por Baal - serán restablecidos a la par de mi pueblo. A, Pero luego de haberlos arrancado, me volveré y les tendré lástima, y les haré retornar, cada cual a su heredad y a su tierra.e@C, Así dice Yahveh: En cuanto a todos los malos vecinos que han tocado la heredad que di en precio a mi pueblo Israel, he aquí que yo los arranco de su solar. (Y a la casa de Judá voy a arrancarla de en medio de ellos.)?, Sembraron trigo, y espinos segaron, se afanaron sin provecho. Vergüenza les dan sus cosechas, por causa de la ira ardiente de Yahveh.5>c, Sobre todos los calveros del desierto han venido saqueadores (porque una espada tiene Yahveh devorada), de un cabo al otro de la tierra no hubo cuartel para alma viviente.=-, La convirtieron en desolación lamentable, en inculta para mí. Totalmente desolado está todo el país porque no hay allí nadie que lo sienta.x<i, Entre muchos pastores destruyeron mi viña, hollaron mi heredad, trocaron mi mejor campa en un yermo desolado.;, ¿Es por ventura un pájaro pinto mi heredad? Las rapaces merodean sobre ella. ¡Andad, juntaos, fieras todas del campo: id al yantar!u:c, Se ha portado conmigo mi heredad como un león en la selva: me acosaba con sus voces; por eso la aborrecí.h9I, Dejé mi casa, abandoné mi heredad, entregué el cariño de mi alma en manos de sus enemigos.08Y, Porque incluso tus hermanos y la casa de tu padre, ésos también te traicionarán y a tus espaldas gritarán. No te fíes de ellos cuando te digan hermosas palabras.77g, - Si con los de a pie corriste y te cansaron, ¿cómo competirás con los de a caballo? Y si en tierra abierta te sientes seguro. ¿qué harás entre el boscaje del Jordán?\61, (¿Hasta cuándo estará de luto la tierra y la hierba de todo el campo estará seca? Por la maldad de los que moran en ella han desaparecido bestias y aves.) Porque han dicho: «No ve Dios nuestros senderos.»=5s, En cambio a mí ya me conoces, Yahveh; me has visto y has comprobado que mi corazón está contigo. Llévatelos como ovejas al matadero, y conságralos para el día de la matanza.4w, Los plantas, y enseguida arraigan, van a más y dan fruto. Cerca estás tú de sus bocas, pero lejos de sus riñones.:3 o, Tu llevas la razón, Yahveh, cuando discuto contigo, no obstante, voy a tratar contigo un punto de justicia. ¿Por qué tienen suerte los malos, y son felices todos los felones?z2m, y no quedará de ellos ni reliquia cuando yo traiga la desgracia a los de Anatot, el año en que sean visitados.1), Por eso así dice Yahveh Sebaot: He aquí que yo les voy a visitar. Sus mancebos morirán por la espada, sus hijos e hijas morirán de hambre,&0E, Y en efecto, así dice Yahveh tocante a los de Anatot, que buscan mi muerte diciendo: «No profetices en nombre de Yahveh, y no morirás a nuestras manos»./7, ¡Oh Yahveh Sebaot, juez de lo justo, que escrutas los riñones y el corazón!, vea yo tu venganza contra ellos, porque a ti he manifestado mi causa.b.=, Y yo que estaba como cordero manso llevado al matadero, sin saber que contra mí tramaban maquinaciones: «Destruyamos el árbol en su vigor; borrémoslo de la tierra de los vivos, y su nombre no vuelva a mentarse.»l-Q, Yahveh me lo hizo saber, y me enteré de ello. Entonces me descubriste, Yahveh, sus maquinaciones.$,A, Yahveh Sebaot, que te plantó, te ha sentenciado, dada la maldad que ha cometido la casa de Israel y la casa de Judá, exasperándome por incensar a Baal.&+E, «Olivo frondoso, lozano, de fruto hermoso» te había puesto Yahveh por nombre. Pero con gran estrépito le ha prendido fuego, y se han quemado sus guías.6*e, ¿Qué hace mi amada en mi Casa?; su obrar ¿no es pura doblez? ¿Es que los votos y la carne consagrada harán pasar de ti tu desgracia? Entonces sí que te regocijarías.)), En cuanto a ti, no pidas por este pueblo, ni eleves por ellos plegaria ni oración, porque no he de oír cuando clamen a mí por su desgracia.8(i, Pues cuantas son tus ciudades, otros tantos son tus dioses, Judá; y cuantas calles cuenta Jerusalén, otros tantos altares a la Vergüenza, otros tantos altares hay de Baal.B'}, ¡Que vayan las ciudades de Judá y los moradores de Jerusalén, y que se quejen a los dioses a quienes inciensan!, que lo que es salvarles, no les salvarán al tiempo de su desgracia.&, Por ende, así dice Yahveh: He aquí que yo les traigo una desgracia a la que no podrán hurtarse; y aunque se me quejaren, no les oiré.e%C, Han reincidido en las culpas de sus mayores, que rehusaron escuchar mis palabras: se han ido en pos de otros dioses para servirles; han violado la casa de Israel y la casa de Judá mi alianza, que pacté con sus padres.z$m, Y me dijo Yahveh: Se ha descubierto una conjura entre los hombres de Judá y entre los habitantes de Jerusalén.d#A, Mas no oyeron ni aplicaron el oído, sino que cada cual procedió según la terquedad de su corazón malo. Y así he aplicado contra ellos todos los términos de dicha alianza que les mandé cumplir y no lo hicieron.»", que bien advertí a vuestros padres el día que les hice subir de Egipto, y hasta la fecha he insistido en advertírselo: ¡Oíd mi voz!%!C, Y me dijo Yahveh: Pregona todas estas palabras por las ciudades de Judá y por las calles de Jerusalén: «Oíd los términos de esta alianza y cumplidlos:+ O, en orden a cumplir el juramento que hice a vuestros padres, de darles una tierra que mana leche y miel - como se cumple hoy.» Respondí y dije: ¡Amén, Yahveh!V%, que mandé a vuestros padres el día que los saqué de Egipto, del crisol de hierro, diciéndoles: «Oíd mi voz y obrad conforme a lo que os he mandado; y así seréis mi pueblo, y yo seré vuestro Dios,ve, y diles: Así dice Yahveh, el Dios de Israel: Maldito el varón que no escuche los términos de esta alianzanU, Oíd los términos de esta alianza y hablad a los hombres de Judá y a los habitantes de Jerusalén,: q, Palabra que llegó de parte de Yahveh a Jeremías:I , Vierte tu cólera sobre las naciones que te desconocen, y sobre los linajes que no invocan tu Nombre. Porque han devorado a Jacob hasta consumirle, lo han devorado y su mansión han desolado.X), Corrígeme, Yahveh, pero con tino, no con tu ira, no sea que me quede en poco.hI, Yo sé, Yahveh, que no depende del hombre su camino, que no es del que anda enderezar su paso.), ¡Se oye un rumor! ¡ya llega!: un gran estrépito del país del norte, para trocar las ciudades de Judá en desolación, guarida de chacales., - Es que han sido torpes los pastores y no han buscado a Yahveh; así no obraron cuerdamente, y toda su grey fue dispersada.3_, Mi tienda ha sido saqueada, y todos mis tensores arrancados. Mis hijos me han sido quitados y no existen. No hay quien despliegue ya mi tienda ni quien ice mis toldos.», - «¡Ay de mí, por mi quebranto! ¡me duele la herida! Y yo que decía: "Ese es un sufrimiento, pero me lo aguantaré"... 9, porque así dice Yahveh: He aquí que yo voy a hondear a los moradores del país - ¡esta vez va de veras! - y les apremiaré de modo que den conmigo.E, Recoge del suelo tu mercancía, oh tú, que estás sitiada:, No es así la «Parte de Jacob», pues él es el plasmador del universo, y aquel cuyo heredero es Israel; Yahveh Sebaot es su nombre.I , Vanidad son, cosa ridícula; al tiempo de su visita perecerán.), Todo hombre es torpe para comprender, se avergüenza del ídolo todo platero, porque sus estatuas son una mentira y no hay espíritu en ellas.A{, Cuando da voces, hay estruendo de aguas en los cielos, y hace subir las nubes desde el extremo de la tierra. El hace los relámpagos para la lluvia y saca el viento de sus depósitos., El es quien hizo la tierra con su poder, el que estableció el orbe con su saber, y con su inteligencia expandió los cielos. }, (Así les diréis: «Los dioses que no hicieron el cielo ni la tierra, perecerán de la tierra y de debajo del cielo.») 3, Pero Yahveh es el Dios verdadero; es el Dios vivo y el Rey eterno. Cuando se irrita, tiembla la tierra, y no aguantan las naciones su indignación.3 _, Plata laminada, de Tarsis importada, y oro de Ofir; hechura de maestro y de manos de platero (de púrpura violeta y escarlata es su vestido): todos son obra de artistas.\ 1, Todos a la par son estúpidos y necios: lección de madera la que dan los ídolos.0 Y, ¿Quién no te temerá, Rey de las naciones? Porque a ti se te debe eso. Porque entre todos los sabios de las naciones y entre todos sus reinos no hay nadie como tú.S, No hay como tú, Yahveh; grande eres tú, y grande tu Nombre en poderío./, Son como espantajos de pepinar, que ni hablan. Tienen que ser transportados, porque no andan. No les tengáis miedo, que no hacen ni bien ni mal.eC, con plata y oro lo embellece, con clavos y a martillazos se lo sujeta para que no se menee. , Porque las costumbres de los gentiles son vanidad: un madero del bosque, obra de manos del maestro que con el hacha lo cortó,/, Así dice Yahveh: Al proceder de los gentiles no os habituéis, ni de los signos celestes os espantéis. ¡Que se espanten de ellos los gentiles!@ }, Oíd la palabra que os dedica Yahveh, oh casa de Israel., - - -dA, a Egipto, Judá, Edom y a los hijos de Ammón, a Moab, y a todos los de sien rapada, los que moran en el desierto. Porque todas estas gentes lo son. Pero también los de la casa de Israel son incircuncisos de corazón.{, He aquí que vienen días - oráculo de Yahveh - en que he de visitar a todo circuncidado que sólo lo sea en su carne:J , mas en esto se alabe quien se alabare: en tener seso y conocerme, por que yo soy Yahveh, que hago merced, derecho y justicia sobre la tierra, porque en eso me complazco - oráculo de Yahveh -.~, Así dice Yahveh: No se alabe el sabio por su sabiduría, ni se alabe el valiente por su valentía, ni se alabe el rico por su riqueza;(}I, ¡Habla! Tal es el oráculo de Yahveh: Los cadáveres humanos yacen como boñigas por el campo, como manojos detrás del segador, y no hay quien los reúna.»|', «La muerte ha trepado por nuestras ventanas, ha entrado en nuestros palacios, barriendo de la calle al chiquillo, a los mozos de las plazas.2{], Oíd, pues, mujeres, la palabra de Yahveh; reciba vuestro oído la palabra de su boca: Enseñad a vuestras hijas esta lamentación, y las unas a las otras esta elegía:>=<;;3:: 9D88I7655e443w22w11Q00/v..>-b,,r++I** )Z((''&&7%'$##6"!!3 Mq7./E x3= : ~ D :Qf OU,(No vayáis en pos de otros dioses para servirles y adorarles, no me provoquéis con las hechuras de vuestras manos, y no os haré mal.)8Ti,diciendo: Ea, volveos cada cual de su mal camino y de sus malas acciones, y volveréis al solar que os dio Yahveh a vosotros y a vuestros padres, desde siempre hasta siempre.Sw,También os envió Yahveh puntualmente a todos sus siervos los profetas, y tampoco oísteis ni aplicasteis el oído),RR,Desde el año trece de Josías, hijo de Amón, rey de Judá, hasta este día, veintitrés años hace que me es dirigida la palabra de Yahveh, y os la he comunicado puntualmente (pero no habéis oído.Q,la cual pronunció e profeta Jeremías a todo el pueblo de Judá y a toda la población de Jerusalén, en estos términos:HP ,Palabra que fue dirigida a Jeremías tocante a todo el pueblo de Judá el año cuarto de Yoyaquim, hijo de Josías, rey de Judá, - o sea el año primero de Nabucodonosor, rey de Babilonia -,O, daré suelta entre ellos a la espada, al hambre y a la peste, hasta que sean acabados de sobre el solar que di a ellos y a sus padres.)NK, Haré de ellos el espantajo, una calamidad, de todos los reinos de la tierra; el oprobio y el ejemplo, la burla y la maldición por dondequiera que los empuje,{Mo,Pero igual que a los higos malos, que no se pueden comer de malos - sí, así dice Yahveh -, así haré al rey Sedecías, a sus principales y al resto de Jerusalén: a los que quedaren en este país, y a los que están en el país de Egipto.L),Les daré corazón para conocerme, pues yo soy Yahveh, y ellos serán mi pueblo y yo seré su Dios, pues volverán a mí con todo su corazón.K+,Pondré la vista en ellos para su bien, los devolveré a este país, los reconstruiré para no derrocarlos y los plantaré para no arrancarlos.6Je,Así habla Yahveh, Dios de Israel: Como por estos higos buenos, así me interesaré en favor de los desterrados de Judá que yo eché de este lugar al país de los caldeos.KI,Entonces me fue dirigida la palabra de Yahveh en estos términos:4Ha,Y me dijo Yahveh: «¿Qué estás viendo Jeremías?» Dije: «Higos. Los higos buenos son muy buenos; y los higos malos, muy malos, que no se dejan comer de puro malos.»}Gs,Un cesto era de higos muy buenos, como los primerizos, y el otro de higos malos, tan malos que no se podían comer.]F 5,Hízome ver Yahveh, y he aquí que había un par de cestos de higos presentados delante del Templo de Yahveh - esto era después que Nabucodonosor, rey de Babilonia, hubo deportado de Jerusalén al rey de Judá, Jeconías, hijo de Yoyaquim, a los principales de Judá y a los herreros y cerrajeros de Jerusalén, y los llevó a Babilonia -.VE%,(Y os pondré encima oprobio eterno y baldón eterno que no será olvidado.» D,'por lo mismo, he aquí que yo os levanto en alto y os dejo caer a vosotros y a la ciudad que os di a vosotros y a vuestros padres.0CY,&Pero como habléis de «carga de Yahveh», entonces así dice Yahveh: «Por haber dicho eso de carga de Yahveh por más que os avisé que no dijerais carga de Yahveh,_B7,%Así diréis al profeta: «¿Qué te ha respondido Yahveh?, ¿qué ha dicho Yahveh?»LA,$Pero de eso de la «carga de Yahveh» no os acordaréis más, porque tal carga sería para cada uno su propia palabra. Porque trastornáis las palabras del Dios vivo, Yahveh Sebaot nuestro Dios.@,#Así os diréis cada uno a su prójimo, y cada uno a su hermano: «¿Qué ha respondido Yahveh?, ¿qué ha dicho Yahveh?»?},"Y el profeta, el sacerdote o cualquiera que dijere: «Una carga de Yahveh», yo me las entenderé con él y con su casa.J> ,!Y cuando te pregunte este pueblo - o un profeta o un sacerdote -. «¿Cuál es la carga de Yahveh?» les dirás: «Vosotros sois la carga, y voy a dejaros en el suelo - oráculo de Yahveh -.»+=O, Aquí estoy yo contra los profetas que profetizan falsos sueños - oráculo de Yahveh - y los cuentan, y hacen errar a mi pueblo con sus falsedades y su presunción, cuando yo ni les he enviado ni dado órdenes, y ellos de ningún provecho han sido para este pueblo - oráculo de Yahveh -.l<Q,Aquí estoy yo contra los profetas - oráculo de Yahveh - que usan de su lengua y emiten oráculo.x;i,Pues bien, aquí estoy yo contra los profetas - oráculo de Yahveh - que se roban mis palabras el uno al otro.U:#,¿No es así mi palabra, como el fuego, y como un martillo golpea la peña?>9u,Profeta que tenga un sueño, cuente un sueño, y el que tenga consigo mi palabra, que hable mi palabra fielmente. ¿Qué tiene que ver la paja con el grano? - oráculo de Yahveh -.(8I,¿los que piensan hacer olvidarse a mi pueblo de mi Nombre por los sueños que se cuentan cada cual a su vecino, como olvidaron sus padres mi Nombre por Baal?7,¿Hasta cuándo va a durar esto en el corazón de los profetas que profetizan en falso y son profetas de la impostura de su corazón?,6,Ya he oído lo que dicen esos profetas que profetizan falsamente en mi nombre diciendo: «¡He tenido un sueño, he tenido un sueño!»53,¿O se esconderá alguno en escondite donde yo no le vea? - oráculo de Yahveh -. ¿Los cielos y la tierra no los lleno yo? - oráculo de Yahveh -.X4),¿Soy yo un Dios sólo de cerca - oráculo de Yahveh - y no soy Dios de lejos? 3 ,Pues si asistieron a mi consejo, hagan oír mi palabra a mi pueblo, y háganle tornar de su mal camino y de sus acciones malas._27,Yo no envié a esos profetas, y ellos corrieron. No les hablé, y ellos profetizaron.1',No ha de apaciguarse la ira de Yahveh hasta que la ejecute, y realice los designios de su corazón. En días futuros os percataréis de ello.0{,Mirad que una tormenta de Yahveh, su ira, ha estallado, un torbellino remolinea, sobre la cabeza de los malos descarga./w,(Porque ¿quién asistió al consejo de Yahveh y vio y oyó su palabra?, ¿quién escuchó su palabra y la ha oído?).-,Dicen a los que me desprecian: «Yahveh dice: ¡Paz tendréis!» y a todo el que camina en terquedad de corazón: «No os sucederá nada malo.»4-a,Así dice Yahveh Sebaot: No escuchéis las palabras de los profetas que os profetizan. Os están embaucando. Os cuentan sus propias fantasías, no cosa de boca de Yahveh.y,k,Por tanto, así dice Yahveh Sebaot tocante a los profetas: He aquí que les voy a dar de comer ajenjo y les voy a dar de beber agua emponzoñada. Porque a partir de los profetas de Jerusalén se ha propagado la impiedad por toda la tierra.+,Mas en los profetas de Jerusalén he observado una monstruosidad: fornicar y proceder con falsía, dándose la mano con los malhechores, sin volverse cada cual de su malicia. Se me han vuelto todos ellos cual Sodoma, y los habitantes de la ciudad, cual Gomorra.z*m, En los profetas de Samaría, he observado una inepcia: profetizaban por Baal y hacían errar a mi pueblo Israel.H) , Por ende su camino vendrá a ser su despeñadero: a la sima serán empujados y caerán en ella. Porque voy a traer sobre ellos una calamidad, al tiempo de su visita» - oráculo de Yahveh -.(y, Tanto el profeta como el sacerdote se han vuelto impíos; en mi misma Casa topé con su maldad - oráculo de Yahveh -.W'', «Porque de fornicadores se ha henchido la tierra. (A causa de una maldición se ha enlutado la tierra, se han secado los pastos de la estepa.) Se ha vuelto la carrera de ellos mala y su esfuerzo no recto.a&;, A los profetas. Se me partió el corazón en mis adentros, estremeciéronse todos mis huesos, me quedé como un borracho, como aquél a quien le domina el vino, por causa de Yahveh, por causa de sus santas palabras.A%{,sino: «¡Por vida de Yahveh, que subió y trajo la simiente de la casa de Israel de tierras del norte y de todas las tierras a donde los arrojara!», y habitarán en su propio suelo."$=,Por tanto, mirad que vienen días - oráculo de Yahveh - en que no se dirá más: «¡Por vida de Yahveh, que subió a los hijos de Israel de Egipto!»,#,En sus días estará a salvo Judá, e Israel vivirá en seguro. Y este es el nombre con que te llamarán: «Yahveh, justicia nuestra.»/"W,Mirad que días vienen - oráculo de Yahveh - en que suscitaré a David un Germen justo: reinará un rey prudente, practicará el derecho y la justicia en la tierra.!1,Y pondré al frente de ellas pastores que las apacienten, y nunca más estarán medrosas ni asustadas, ni faltará ninguna - oráculo de Yahveh -. ',Yo recogeré el Resto de mis ovejas de todas las tierras a donde las empujé, las haré tornar a sus estancias, criarán y se multiplicarán. ,Pues así dice Yahveh, el Dios de Israel, tocante a los pastores que apacientan a mi pueblo: Vosotros habéis dispersado las ovejas mías, las empujasteis y no las atendisteis. Mirad que voy a pasaros revista por vuestras malas obras - oráculo de Yahveh -.r _,¡Ay de los pastores que dejan perderse y desparramarse las ovejas de mis pastos! - oráculo de Yahveh -.U#,Así dice Yahveh: Inscribid a este hombre: «Un sin hijos, un fracasado en la vida»; porque ninguno de su descendencia tendrá la suerte de sentarse en el trono de David y de ser jamás señor en Judá.<s,¡Tierra, tierra, tierra! oye la palabra de Yahveh.R,¿Es algún trasto despreciable, roto, este individuo, Konías?; ¿quizá un objeto sin interés? Pues entonces, ¿por qué han sido arrojados él y su prole, y echados a una tierra, que no conocían??y,Pero a la tierra a donde anhelan volver, no volverán.uc,y te arrojaré a ti y a la madre que te engendró a otra tierra donde no habéis nacido, y allí moriréis.*M,Yo te pondré en manos de los que buscan tu muerte, y en manos de los que te atemorizan: en manos de Nabucodonosor, rey de Babilonia, y en manos de los caldeos;1,Por mi vida - oráculo de Yahveh -, aunque fuese Konías, el hijo de Yoyaquim, rey de Judá, un sello en mi mano diestra, de allí te arrancaría.-,Tú, que te asentabas en el Líbano, que anidabas en los cedros, ¡cómo suspirarás, en viniéndote los dolores, el trance como de parturienta!/,A todos tus pastores les pastoreará el viento, y tus amantes cautivos irán. Entonces sí que estarás avergonzada y confusa de toda tu malicia.,Te había hablado en tu prosperidad. Dijiste: «No oigo.» Tal ha sido tu costumbre desde tu mocedad, nunca oíste mi voz.|q,Sube al Líbano y clama, por Basán da voces y clama desde Abarim, porque han sido quebrantados todos tus amantes.lQ,El entierro de un borrico será el suyo: arrastrarlo y tirarlo fuera de las puertas de Jerusalén.W',Por tanto, así dice Yahveh respecto a Yoyaquim, hijo de Josías, rey de Judá: No plañirán por él: «¡Ay hermano mío!, ¡ay hermana mía!»; no plañirán por él: «¡Ay Señor!, ¡ay su Majestad!»4a,Pero tus ojos y tu corazón no están más que a tu granjería, - ¡Y a la sangre inocente! - Para verterla. - ¡Y al atropello y al entuerto! - Para hacer tú lo propio.{o,«- Juzgó la causa del cuitado y del pobrecillo.» - Pues mejor. ¿No es esto conocerme? - oráculo de Yahveh -. 9,¿Serás acaso rey porque seas un apasionado del cedro? Tu padre, ¿no comía y bebía? - «También hizo justicia y equidad.» - Pues mejor para él.& E,El que dice: «Voy a edificarme una casa espaciosa y pisos ventilados», y le abre sus correspondientes ventanas; pone paneles de cedro y los pinta de rojo. , ¡Ay del que edifica su casa sin justicia y sus pisos sin derecho! De su prójimo se sirve de balde y su trabajo no le paga.j M, sino que en el lugar a donde le deportaron, allí mismo morirá, y no verá jamás este país.»3 _, Pues así dice Yahveh respecto a Sallum, hijo de Josías, rey de Judá y sucesor de su padre Josías en el reino, el cual salió de este lugar: «No volverá más aquí, {, No lloréis al muerto ni plañáis por él: llorad, llorad por el que se va, porque jamás volverá ni verá su patria.ve, Y les dirán: «Es porque dejaron la alianza de su Dios Yahveh, y adoraron a otros dioses y les sirvieron.»3,Muchas gentes pasarán a la vera de esta ciudad y dirán cada cual a su prójimo: «¿Por qué ha hecho Yahveh semejante cosa a esta gran ciudad?»,Voy a consagrar contra ti a quienes te destruyan: ¡cada uno a sus hachas! Talarán lo selecto de tus cedros, y lo arrojarán al fuego.1[,Pues así dice Yahveh respecto a la casa real de Judá: Galaad eras tú para mí, cumbre del Líbano: pero ¡vaya si te trocaré en desierto, en ciudades deshabitadas!ve,Mas si no oís estas palabras, por mí mismo os juro - oráculo de Yahveh - que en ruinas parará esta casa.Z-,Porque si ponéis en práctica esta palabra, entonces seguirán entrando por las puertas de esta casa reyes sucesores de David en el trono, montados en carros y caballos, junto con sus servidores y su pueblo.eC,Así dice Yahveh: Practicad el derecho y la justicia, librad al oprimido de manos del opresor, y al forastero, al huérfano y a la viuda no atropelléis; no hagáis violencia ni derraméis sangre inocente en este lugar.1,Dirás: Oye la palabra de Yahveh, tú, rey de Judá, que ocupas el trono de David, y tus servidores y pueblo - los que entran por estas puertas -.Z /,Yahveh dijo así: Baja a la casa real de Judá y pronuncias allí estas palabras.),(Yo os visitaré según el fruto de vuestras acciones - oráculo de Yahveh -.) Encenderé fuego en su bosque, y devorará todos sus contornos.C~, Mira que por ti va, población del valle, la Roca del Llano - oráculo de Yahveh -: vosotros, los que decís: «¿Quién se nos echará encima? ¿quién entrará en nuestras guaridas?»`}9, casa de David! Así dice Yahveh: Haced justicia cada mañana, y salvad al oprimido de mano del opresor, so pena de que brote como fuego mi cólera, y arda y no haya quien apague, a causa de vuestras malas acciones.>|w, A la casa real de Judá. ¡Oíd la palabra de Yahveh,%{C, Porque me he fijado en esta ciudad para su daño, no para su bien - oráculo de Yahveh -: será puesta en manos del rey de Babilonia, que la incendiará.»-zS, Quien se quede en esta ciudad, morirá de espada, de hambre y de peste. El que salga y caiga en manos de los caldeos que os cercan, vivirá, y eso saldrá ganando.yw,Y a ese pueblo le dirás: «Así dice Yahveh: Mirad que yo os propongo el camino de la vida y el camino de la muerte.yxk,Y tras de esto - oráculo de Yahveh - entregaré al rey de Judá, Sedecías, a sus siervos y al pueblo que en esta ciudad quedare de la peste, de la espada y del hambre, en manos de Nabucodonosor, rey de Babilonia, y en manos de sus enemigos y de los que buscan su muerte. El los herirá a filo de espada. No les dará cuartel, ni les tendrá clemencia ni lástima.»ewC,Heriré a los habitantes de esta ciudad, hombres y bestias, con una gran peste; ¡morirán!sv_,Yo voy a batirme contra vosotros con mano fuerte y tenso brazo, con ira, con cólera y con encono grande.xui,Esto dice Yahveh, el Dios de Israel: Mirad que yo hago rebotar las armas que tenéis en las manos y con las que os batís contra el rey de Babilonia y contra los caldeos que os cercan extramuros, y las amontonaré en medio de esta ciudad.8tk,Díjoles Jeremías: «Así diréis a Sedecías:Gs,«Ea, consulta de nuestra parte a Yahveh, porque el rey de Babilonia, Nabucodonosor, nos ataca. A ver si nos hace Yahveh un milagro de los suyos, y aquél se retira de encima de nosotros.»7r i,Palabra dirigida a Jeremías de parte de Yahveh, cuando el rey Sedecías mandó donde él a Pasjur, hijo de Malkiyías, y al sacerdote Sofonías, hijo de Maasías, a decirle:pqY,¿Para qué haber salido del seno, a ver pena y aflicción, y a consumirse en la vergüenza mis días?p{,¡Oh, que no me haya hecho morir desde el vientre, y hubiese sido mi madre mi sepultura, con seno preñado eternamente!o3,Sea el hombre aquel semejante a las ciudades que destruyó Yahveh sin que le pesara, y escuche alaridos de mañana y gritos de ataque al mediodía.vne,¡Maldito aquel que felicitó a mi padre diciendo: «Te ha nacido un hijo varón», y le llenó de alegría!]m3,¡Maldito el día en que nací! ¡el día que me dio a luz mi madre no sea bendito!olW, Cantad a Yahveh, alabad a Yahveh, porque ha salvado la vida de un pobrecillo de manos de malhechores.k7, ¡Oh Yahveh Sebaot, juez de lo justo, que escrutas los riñones y el corazón!, vea yo tu venganza contra ellos, porque a ti he encomendado mi causa.7jg, Pero Yahveh está conmigo, cual campeón poderoso. Y así mis perseguidores tropezarán impotentes; se avergonzarán mucho de su imprudencia: confusión eterna, inolvidable.~iu, Escuchaba las calumnias de la turba: «¡Terror por doquier!, ¡denunciadle!, ¡denunciémosle!» Todos aquellos con quienes me saludaba estaban acechando un traspiés mío: «¡A ver si se distrae, y le podremos, y tomaremos venganza de él!»Rh, Yo decía: «No volveré a recordarlo, ni hablaré más en su Nombre.» Pero había en mi corazón algo así como fuego ardiente, prendido en mis huesos, y aunque yo trabajada por ahogarlo, no podía."g=,Pues cada vez que hablo es para clamar: «¡Atropello!», y para gritar: «¡Expolio!». La palabra de Yahveh ha sido para mí oprobio y befa cotidiana. f,Me has seducido, Yahveh, y me dejé seducir; me has agarrado y me has podido. He sido la irrisión cotidiana: todos me remedaban._e7,En cuanto a ti, Pasjur, y todos los moradores de tu casa, iréis al cautiverio. En Babilonia entrarás, allí morirás y allí mismo serás sepultado tú y todos tus allegados a quienes has profetizado en falso.»idK,Y entregaré todas las reservas de esta ciudad y todo lo atesorado, todas sus preciosidades y todos los tesoros de los reyes de Judá, en manos de sus enemigos que los pillarán, los tomarán y se los llevarán a Babilonia.;co,Porque así dice Yahveh: «He aquí que yo te convierto en terror para ti mismo y para todos tus allegados, los cuales caerán por la espada de sus enemigos, y tus ojos lo estarán viendo. Y asimismo a todo Judá entregaré en manos del rey de Babilonia, que los deportará a Babilonia y los acuchillará.b7,Al día siguiente sacó Pasjur a Jeremías del calabozo. Díjole Jeremías: No es Pasjur el nombre que te ha puesto Yahveh, sino «Terror en torno».a5,Pasjur hizo dar una paliza al profeta Jeremías y le hizo meter en el calabozo de la Puerta Alta de Benjamín - la que está en la Casa de Yahveh -.` ,El sacerdote Pasjur, hijo de Immer, que era inspector jefe de la Casa de Yahveh, oyó a Jeremías profetizar dichas palabras.^_5,«Así dice Yahveh Sebaot, el Dios de Israel: He aquí que yo traigo a esta ciudad y a todos sus aledaños toda la calamidad que he pronunciado contra ella, porque ha atiesado su cerviz, desoyendo mis palabras.»^-,Partió Jeremías de Tófet a donde le había enviado Yahveh a profetizar y, parándose en el atrio de la Casa de Yahveh, dijo a todo el pueblo:[]/, y que sean las casas de Jerusalén y las de los reyes de Judá como el lugar de Tófet: una inmundicia; todas las casas en cuyas azoteas incensaron a toda la tropa celeste y libaron libación a otros dioses.»\w, Así haré con este lugar - oráculo de Yahveh - y con sus habitantes, hasta dejar a esta ciudad lo mismo que Tófet,{[o, y les dices: Así dice Yahveh Sebaot: «Asimismo quebrantaré yo a este pueblo y a esta ciudad, como quien rompe un cacharro de alfarería, que ya no tiene arreglo. «Y se harán enterramientos en Tófet, hasta que falte sitio para enterrar.KZ, Luego rompes el jarro a la vista de los hombres que vayan contigoWY', Les haré comer la carne de sus hijos y la carne de sus hijas, y comerán cada uno la carne de su prójimo, en el aprieto y la estrechez con que les estrecharán sus enemigos y los que busquen su muerte.»X#,y convertiré esta ciudad en desolación y en rechifla: todo el que pase a su vera se quedará atónito y silbará en vista de sus heridas.pWY,Vaciaré la prudencia de Judá y Jerusalén a causa de este lugar: les haré caer a espada ante sus enemigos por mano de los que busquen su muerte; daré sus cadáveres por comida a las aves del cielo y a las bestias de la tierra,%VC,Por tanto, he aquí que vienen días - oráculo de Yahveh - en que no se hablará más de Tofet ni del valle de Ben Hinnom, sino del "Valle de la Matanza".)UK,y han construido los altos de Baal para quemar a sus hijos en el fuego, en holocausto a Baal, - lo que no les mandé ni les dije ni me pasó por las mientes -.KT,Porque me han dejado, han hecho extraño este lugar y han incensado en él a otros dioses que ni ellos ni sus padres conocían. Los reyes de Judá han llenado este lugar de sangre de inocentes,pSY,Dirás: Oíd la palabra de Yahveh, reyes de Judá y habitantes de Jerusalén. Así dice Yahveh Sebaot, el Dios de Israel: «He aquí que yo traigo sobre este lugar una desgracia, que a todo el que la oyere le zumbarán los oídos.R,sales al valle de Ben Hinnom, a la entrada de la puerta de las Tejoletas, y pregonas allí las palabras que voy a decirte.Q ,Entonces Yahveh dijo a Jeremías: Ve y compras un jarro de cerámica; tomas contigo a algunos ancianos del pueblo y algunos sacerdotes,BP},Pero tú, Yahveh, conoces todo su plan de muerte contra mí. ¡No disimules su culpa, no borres de tu presencia su pecado! ¡Que caigan ante ti, al tiempo de tu ira, descarga en ellos!(OI,Oigase griterío en sus casas, cuando traigas sobre ellos pillaje repentino. Porque han cavado una hoya para prenderme, y trampas han escondido para mis pies.?Nw,Por tanto, entrega a sus hijos al hambre y desángralos a filo de espada; queden sus mujeres sin hijos y viudas, sean sus varones asesinados, sus mancebos acuchillados en la guerra.CM,¿Es que se paga mal por bien? (Porque han cavado una hoya para mi persona.) Recuerda cuando yo me ponía en tu presencia para hablar en bien de ellos, para apartar tu cólera de ellos.ML,Estáte atento a mí, Yahveh, y oye lo que dicen mis contrincantes.uKc,Entonces dijeron: «Venid y tramemos algo contra Jeremías, porque no va a faltarle la ley al sacerdote, el consejo al sabio, ni al profeta la palabra. Venid e hirámosle por su propia lengua: no estemos atentos a todas sus palabras.»J,Como el viento solano los esparciré delante del enemigo. La espalda, que no la cara, les mostraré el día de su infortunio.I,Es para trocar su tierra en desolación, en eterna rechifla: todo el que pasare se asombrará de ella y meneará la cabeza..HU,Pues bien, mi pueblo me ha olvidado. A la Nada inciensan. Han tropezado en sus caminos, aquellos senderos de siempre, para irse por trochas, por camino no trillado.~Gu,¿Faltará acaso de la peña excelsa la nieve del Líbano? ¿o se agotarán las aguas crecidas, frescas, corrientes?F, Por tanto, así dice Yahveh: Vamos, preguntad entre las naciones: ¿Quién oyó tal cosa? ¡Bien fea cosa ha hecho la virgen de Israel!"E=, Pero van a decir: «Es inútil; porque iremos en pos de nuestros pensamientos y cada uno de nosotros hará conforme a la terquedad de su mal corazón.» D, Ahora, pues, di a la gente de Judá y a los habitantes de Jerusalén: Así dice Yahveh: «Mirad que estoy ideando contra vosotros cosa mala y pensando algo contra vosotros. Ea, pues; volveos cada cual de su mal camino y mejorad vuestra conducta y acciones.»}Cs, pero hace lo que parece malo desoyendo mi voz, y entonces yo también desisto del bien que había decidido hacerle.UB#, Y de pronto hablo, tocante a una nación o un reino, de edificar y plantar;Ay,pero se vuelve atrás de su mal aquella gente contra la que hablé, y yo también desisto del mal que pensaba hacerle.U@#,De pronto hablo contra una nación o reino, de arrancar, derrocar y perder;O?,¿No puedo hacer yo con vosotros, casa de Israel, lo mismo que este alfarero? - oráculo de Yahveh -. Mirad que como el barro en la mano del alfarero, así sois vosotros en mi mano, casa de Israel.K>,Entonces me fue dirigida la palabra de Yahveh en estos términos:C=,El cacharro que estaba haciendo se estropeó como barro en manos del alfarero, y éste volvió a empezar, trasformándolo en otro cacharro diferente, como mejor le pareció al alfarero.`<9,Bajé a la alfarería, y he aquí que el alfarero estaba haciendo un trabajo al torno.X;),Levántate y baja a la alfarería, que allí mismo te haré oír mis palabras.@: },Palabra que fue dirigida a Jeremías de parte de Yahveh:m9S,Pero si no me oyereis en cuanto a santificar el sábado y no llevar carga ni meterla por las puertas de Jerusalén en sábado, entonces prenderé fuego a sus puertas, que consumirá los palacios de Jerusalén, y no se apagará. 8 ,Y vendrán de las ciudades de Judá, de los aledaños de Jerusalén, del país de Benjamín, de la Tierra Baja, de la Sierra y del Négueb a traer holocaustos, sacrificios, oblaciones e incienso y a traer ofrendas de acción de gracias a la Casa de Yahveh.u7c,entonces entrarán por las puertas de esta ciudad reyes que se sienten sobre el trono de David, montados en carros y caballos, ellos y sus oficiales, la gente de Judá y los habitantes de Jerusalén. Y durará esta ciudad para siempre.96k,Que si me hacéis caso - oráculo de Yahveh - no metiendo carga por las puertas de esta ciudad en sábado y santificando el día de sábado sin realizar en él trabajo alguno,a5;,Mas no oyeron ni aplicaron el oído, sino que atiesaron su cerviz sin oír ni aprender.41,No saquéis tampoco carga de vuestras casas en sábado, ni hagáis trabajo alguno, antes bien santificad el sábado como mandé a vuestros padres.3,Así dice Yahveh: «Guardaos, por vida vuestra, de llevar carga en día de sábado y meterla por las puertas de Jerusalén. 2,y les dices: Oíd la palabra de Yahveh, reyes de Judá, y todo Judá y los habitantes de Jerusalén que entráis por estas puertas.91k,Yahveh me dijo así: Ve y te paras a la puerta de los Hijos del pueblo, por la que entran los reyes de Judá y por la que salen, y asimismo en todas las puertas de Jerusalén,70g,Avergüéncense mis perseguidores, y no me avergüence yo; espántense ellos, y no me espante yo. Trae sobre ellos el día aciago, y con doble quebrantamiento quebrántalos.J/ ,No seas para mí espanto, ¡oh tú, mi amparo en el día aciago!.%,Yo nunca te apremié a hacer daño; el día irremediable no he anhelado; tú lo sabes: lo salido de mis labios enfrente de tu faz ha estado._-7,Mira que ellos me dicen: «¿Dónde está la palabra de Yahveh? ¡vamos, que venga!»\,1,Cúrame, Yahveh, y sea yo curado; sálvame, y sea yo salvo, pues mi prez eres tú.J+ , Esperanza de Israel, Yahveh: todos los que te abandonan serán avergonzados, y los que se apartan de ti, en la tierra serán escritos, por haber abandonado el manantial de aguas vivas, Yahveh.Z*-, Solio de Gloria, excelso desde el principio, es el lugar de nuestro santuario...()I, La perdiz incuba lo que no ha puesto; así es el que hace dinero, mas no con justicia: en mitad de sus días lo ha de dejar y a la postre resultará un necio.(, Yo, Yahveh, exploro el corazón, pruebo los riñones, para dar a cada cual según su camino, según el fruto de sus obras.Q', El corazón es lo más retorcido; no tiene arreglo: ¿quién lo conoce?i&K,Es como árbol plantado a las orillas del agua, que a la orilla de la corriente echa sus raíces. No temerá cuando viene el calor, y estará su follaje frondoso; en año de sequía no se inquieta ni se retrae de dar fruto.X%),Bendito sea aquel que fía en Yahveh, pues no defraudará Yahveh su confianza.$%,Pues es como el tamarisco en la Arabá, y no verá el bien cuando viniere. Vive en los sitios quemados del desierto, en saladar inhabitable.#,Así dice Yahveh: Maldito sea aquel que fía en hombre, y hace de la carne su apoyo, y de Yahveh se aparta en su corazón.E",Tendrás que deshacerte de tu heredad que yo te di, y te haré esclavo de tus enemigos en un país que no conoces, porque un fuego ha saltado en mi ira que para siempre estará encendido.!-,mi monte, en la campiña. Tu haber y todos tus tesoros al pillaje voy a dar, en pago por todos tus pecados de los altos, en todas tus fronteras.o W,así, recordarán sus hijos sus aras y sus cipos cabe los árboles frondosos, sobre los oteros altos, 7,El pecado de Judá está escrito con buril de hierro; con punta de diamante está grabado sobre la tabla de su corazón y en los cuernos de sus aras,y,Por tanto, he aquí que yo les hago conocer - esta vez sí - mi mano y mi poderío, y sabrán que mi nombre es Yahveh.[/,¿Es que va a hacerse el hombre dioses para sí? ¡aunque aquellos no son dioses!b=,¡Oh Yahveh, mi fuerza y mi refuerzo, mi refugio en día de apuro! A ti las gentes vendrán de los confines de la tierra y dirán: ¡Luego Mentira recibieron de herencia nuestros padres, Vanidad y cosas sin provecho!.U,Pagaré doblado por su culpa y su pecado, porque ellos execraron mi tierra con la carroña de sus Monstruos abominables, y de sus Abominaciones llenaron mi heredad.w,Porque mis ojos están puestos sobre todos sus caminos: no se me ocultan, ni se zafa su culpa de delante de mis ojos.`9,He aquí que envío a muchos pescadores - oráculo de Yahveh - y los pescarán. Y luego de esto enviaré a muchos cazadores, y los cazarán de encima de cada monte y de cada cerro y de los resquicios de las peñas.D,sino: «¡Por vida de Yahveh, que subió a los hijos de Israel del país del norte, y de todos los países a donde los arrojara!» Pues yo los devolveré a su solar, que di a sus padres."=,En efecto, mirad que vienen días - oráculo de Yahveh - en que no se dirá más: «¡Por vida de Yahveh, que subió a los hijos de Israel de Egipto!»,>u, Pero yo os echaré lejos de esta tierra, a otra que no habéis conocido vosotros ni vuestros padres, y serviréis allí a otros dioses día y noche, pues no os otorgaré perdón.»+, Y vosotros mismos habéis hecho peor que vuestros padres, pues he aquí que va cada uno en pos de la dureza de su mal corazón, sin escucharme.<q, tú les dirás: «Es porque me dejaron vuestros padres - oráculo de Yahveh - y se fueron tras otros dioses y les sirvieron y adoraron, y a mí me dejaron, y mi Ley no guardaron. , Luego, cuando hayas comunicado a este pueblo todas estas palabras, y te digan: «¿Por qué ha pronunciado Yahveh contra nosotros toda esta gran desgracia? ¿cuál es nuestra culpa, y cuál nuestro pecado que hemos cometido contra Yahveh nuestro Dios?», l}}7|{{ z{yyyxYwwpwEvvvutt=srqq,pooInnn*mml8kk3jj4ihhg_fwee*dcbba`z_^^^]]\[[GZZY5X+WWVWUTT\SRuQQP~ONNRM,LLK%JIIQHH.GFFEDCCGBAAb@@.??3>==<< ;;::%9d877 65433"32E11200/..T-- ,,n++.**)("''v&&!%K$##)"!!! hqZGJL)x:9S  ' y(Ony7g, «He aquí que Janamel, hijo de tu tío Sallum, va a dirigirse a ti diciendo: "Ea, cómprame el campo de Anatot, porque a ti te toca el derecho de rescate para comprarlo."»J , Dijo Jeremías: He recibido una palabra de Yahveh que dice así:"=, y a Babilonia llevará a Sedecías, y allí estará (hasta que yo le visite - oráculo de Yahveh. ¡Aunque luchéis con los caldeos, no triunfaréis!)»\1, y el rey de Judá, Sedecías, no escapará de manos de los caldeos, sino que será entregado sin remisión en manos del rey de Babilonia, con quien hablará boca a boca, y sus ojos se encontrarán con sus ojos,T!, donde le tenía detenido Sedecías, rey de Judá, bajo esta acusación: «¿Por qué has profetizado: Así dice Yahveh: He aquí que yo entrego esta ciudad en manos del rey de Babilonia, que la tomará,2], A la sazón las fuerzas del rey de Babilonia sitiaban a Jerusalén, mientras el profeta Jeremías estaba detenido en el patio de la guardia de la casa del rey de Judá, %, Palabra que fue dirigida a Jeremías de parte de Yahveh el año diez de Sedecías, rey de Judá - o sea, el año dieciocho de Nabucodonosor: ,(y toda la hondonada de los Cuerpos Muertos y de la Ceniza, y toda la Campa del Muerto hasta el torrente Cedrón, hasta la esquina de la Puerta de los Caballos hacia oriente será sagrado de Yahveh: no volverá a ser destruido ni dado al anatema nunca jamás.mS,'y volverá a salir la cuerda de medir toda derecha hasta la cuesta de Gareb, y torcerá hasta Goá,5,&He aquí que vienen días - oráculo de Yahveh - en que será reconstruida la ciudad de Yahveh desde la torre de Jananel hasta la Puerta del Angulo;_7,%Así dice Yahveh: Si fueren medidos los cielos por arriba, y sondeadas las bases de la tierra por abajo, entonces también yo renegaría de todo el linaje de Israel por todo cuanto hicieron - oráculo de Yahveh -. 9,$Si fallaren estas normas en mi presencia - oráculo de Yahveh - también la prole de Israel dejaría de ser una nación en mi presencia a perpetuidad.H ,#Así dice Yahveh, el que da el sol para alumbrar el día, y gobierna la luna y las estrellas para alumbrar la noche, el que agita el mar y hace bramar sus olas, cuyo nombre es Yahveh Sebaot.,"Ya no tendrán que adoctrinar más el uno a su prójimo y el otro a su hermano, diciendo: «Conoced a Yahveh», pues todos ellos me conocerán del más chico al más grande - - oráculo de Yahveh - cuando perdone su culpa, y de su pecado no vuelva a acordarme.o W,!Sino que esta será la alianza que yo pacte con la casa de Israel, después de aquellos días - oráculo de Yahveh -: pondré mi Ley en su interior y sobre sus corazones la escribiré, y yo seré su Dios y ellos serán mi pueblo.? w, no como la alianza que pacté con sus padres, cuando les tomé de la mano para sacarles de Egipto; que ellos rompieron mi alianza, y yo hice estrago en ellos - oráculo de Yahveh -. ,He aquí que días vienen - oráculo de Yahveh - en que yo pactaré con la casa de Israel (y con la casa de Judá) una nueva alianza;c ?,sino que cada uno por su culpa morirá: quienquiera que coma el agraz tendrá la dentera.{ o,En aquellos días no dirán más: «Los padres comieron el agraz, y los dientes de los hijos sufren de dentera»;H ,Entonces, del mismo modo que anduve presto contra ellos para extirpar, destruir, arruinar, perder y dañar, así andaré respecto a ellos para reconstruir y replantar - oráculo de Yahveh -.,He aquí que días vienen - oráculo de Yahveh - en que sembraré la casa de Israel y la casa de Judá de simiente de hombres y ganados.H ,En esto, me desperté y vi que mi sueño era sabroso para mí.M,porque yo empaparé el alma agotada y toda alma macilenta colmaré.ta,Y morarán allí Judá y todas sus ciudades juntamente, los labradores y los que trashuman con el rebaño,Z-,Así dice Yahveh Sebaot, el Dios de Israel: Todavía dirán este refrán en tierra de Judá y en sus ciudades, cuando yo haga volver a sus cautivos: «¡Bendígate Yahveh, oh estancia justa, oh monte santo!» ,¿Hasta cuándo darás rodeos, oh díscola muchacha? Pues ha creado Yahveh una novedad en la tierra: la Mujer ronda al Varón./,Plántate hitos, ponte jalones de ruta, presta atención a la calzada al camino que anduviste. Vuelve, virgen de Israel, vuelve a estas ciudades.{,¿Es un hijo tan caro para mí Efraím, o niño tan mimado, que tras haberme dado tanto que hablar, tenga que recordarlo todavía? Pues, en efecto, se han conmovido mis entrañas por él; ternura hacia él no ha de faltarme - oráculo de Yahveh -./W,Porque luego de desviarme, me arrepiento, y luego de darme cuenta, me golpeo el pecho, me avergüenzo y me confundo luego, porque aguanto el oprobio de mi mocedad.»~7,Bien he oído a Efraím lamentarse: «Me corregiste y corregido fui, cual becerro no domado. Hazme volver y volveré, pues tú, Yahveh, eres mi Dios.e}C,y hay esperanza para tu futuro - oráculo de Yahveh -: volverán los hijos a su territorio.|7,Así dice Yahveh: Reprime tu voz del lloro y tus ojos del llanto, porque hay paga para tu trabajo - oráculo de Yahveh -: volverán de tierra hostil,&{E,Así dice Yahveh: En Ramá se escuchan ayes, lloro amarguísimo. Raquel que llora por sus hijos, que rehúsa consolarse - por sus hijos - porque no existen.tza,empaparé el alma de los sacerdotes de grasa, y mi pueblo de mi regalo se hartará - oráculo de Yahveh -.&yE, Entonces se alegrará la doncella en el baile, los mozos y los viejos juntos, y cambiaré su duelo en regocijo, y les consolaré y alegraré de su tristeza;lxQ, Vendrán y darán hurras en la cima de Sión y acudirán al regalo de Yahveh: al grano, al mosto, y al aceite virgen, a las crías de ovejas y de vacas, y será su alma como huerto empapado, no volverán a estar ya macilentos.^w5, Porque ha rescatado Yahveh a Jacob, y le ha redimido de la mano de otro más fuerte.-vS, Oíd la palabra de Yahveh, naciones, y anunciad por las islas a lo lejos, y decid: «El que dispersó a Israel le reunirá y le guardará cual un pastor su hato.»=us, Con lloro vienen y con súplicas los devuelvo, los llevo a arroyos de agua por camino llano, en que no tropiecen. Porque yo soy para Israel un padre, y Efraím es mi primogénito.[, «Pues así dice Yahveh: Al filo de cumplírsele a Babilonia setenta años, yo os visitaré y confirmaré sobre vosotros mi favorable promesa de volveros a este lugar;d=A, porque falsamente os profetizan en mi Nombre. Yo no los he enviado - oráculo de Yahveh -.G<,Así dice Yahveh Sebaot, el dios de Israel: No os embauquen los profetas que hay entre vosotros ni vuestros adivinos, y no hagáis caso de vuestros soñadores que sueñan por cuenta propia,z;m,procurad el bien de la ciudad a donde os he deportado y orad por ella a Yahveh, porque su bien será el vuestro.*:M,tomad mujeres y engendrad hijos e hijas; casad a vuestros hijos y dad vuestras hijas a maridos para que den a luz hijos e hijas, y medrad allí y no mengüéis;H9 ,Edificad casas y habitadlas; plantad huertos y comed su fruto;v8e,«Así dice Yahveh Sebaot, el Dios de Israel, a toda la deportación que deporté de Jerusalén a Babilonia:57c,por mediación de Elasá, hijo de Safán, y de Guemarías, hijo de Jilquías, a quienes Sedecías, rey de Judá, envió a Babilonia, donde Nabucodonosor, rey de Babilonia:6',- después de salir de Jerusalén el rey Jeconías y la Gran Dama, los eunucos, los jefes de Judá y Jerusalén, los herreros y cerrajeros -,s5 a,Este es el tenor de la carta que envió el profeta Jeremías desde Jerusalén al resto de los ancianos de la deportación, a los sacerdotes, profetas y pueblo en general, que había deportado Nabucodonosor desde Jerusalén a BabiloniaM4,Y murió el profeta Jananías aquel mismo año, en el mes séptimo.35,Por eso, así dice Yahveh: He aquí que yo te arrojo de sobre la haz del suelo. Este año morirás (porque rebelión has predicado contra Yahveh).»25,Dijo también el profeta Jeremías al profeta Jananías: «Oye, Jananías: No te envió Yahveh, y tú has hecho confiar a este pueblo en cosa falsa.u1c,Porque así dice Yahveh Sebaot, el Dios de Israel: Yugo de hierro he puesto sobre la cerviz de todas estas naciones, para que sirvan a Nabucodonosor, rey de Babilonia, y le servirán (y también los animales del campo le he dado...).»z0m, «Ve y dices a Jananías: Así dice Yahveh: Yugo de palo has roto, pero tú lo reemplazarás por yugo de hierro.2/], Entonces fue dirigida la palabra de Yahveh a Jeremías en estos términos, después que el profeta Jananías hubo roto el yugo de sobre la cerviz del profeta Jeremías:}.s, y habló Jananías delante de todo el pueblo: «Así dice Yahveh: Así romperé el yugo de Nabucodonosor, rey de Babilonia, dentro de dos años completos, de sobre la cerviz de todas las naciones.» Y se fue el profeta Jeremías por su camino.l-Q, Entonces tomó el profeta Jananías el yugo de sobre la cerviz del profeta Jeremías y lo rompió; ,, Si un profeta profetiza la paz, cuando se cumpla la palabra del profeta, se reconocerá que le había enviado Yahveh de verdad.»+,Profetas hubo antes de mí y de ti desde siempre, que profetizaron a muchos países y a grandes reinos la guerra, el mal y la peste.Y*+,Pero, oye ahora esta palabra que pronunció a oídos tuyos y de todo el pueblo:[)/,dijo, pues, el profeta Jeremías: «¡Amen! Así haga Yahveh. Confirme Yahveh las palabras que has profetizado, devolviendo de Babilonia a este lugar los objetos de la Casa de Yahveh, y a todos los deportados.(,Dijo el profeta Jeremías al profeta Jananías, a vista de los sacerdotes y de todo el pueblo, que estaban parados en la Casa de Yahveh;Z'-,y a Jeconías, hijo de Yoyaquim, rey de Judá, y a todos los deportados de Judá que han ido a Babilonia, yo les hago volver a este lugar - oráculo de Yahveh - en cuanto rompa el yugo del rey de Babilonia.»>&u,Dentro de dos años completos yo hago devolver a este lugar todos los objetos de la Casa de Yahveh que el rey de Babilonia, Nabucodonosor, tomó de este lugar y llevó a Babilonia;a%;,«Así dice Yahveh Sebaot, el Dios de Israel: He quebrado el yugo del rey de Babilonia.!$ =,Aconteció en aquel mismo año - al principio del reinado de Sedecías, rey de Judá, en el año cuarto, en el mes quinto - que se dirigió a mí el profeta Jananías, hijo de Azzur, que era de Gabaón, en la Casa de Yahveh, a vista de los sacerdotes y de todo el pueblo diciendo:%#C,A Babilonia serán llevados (y allí estarán hasta el día que yo los visite) - oráculo de Yahveh - (y entonces los subiré y devolveré a este lugar).»("I,Sí, porque así dice Yahveh Sebaot, el Dios de Israel, respecto a los objetos que quedaron en la Casa de Yahveh, en la casa del rey de Judá y en Jerusalén:P!,de los cuales no se apoderó Nabucodonosor, rey de Babilonia, al deportar a Jeconías, hijo de Yoyaquim, rey de Judá, de Jerusalén a Babilonia (así como a todos los nobles de Judá y Jerusalén). ,Porque así dice Yahveh Sebaot de las columnas, del Mar, de las basas y de los demás objetos que quedaron en esta ciudad,c?,Y si ellos son profetas y la palabra de Yahveh les acompaña, que conjuren, ea, a Yahveh Sebaot para que los objetos que quedaron en la Casa de Yahveh, en la casa del rey de Judá y en Jerusalén no vayan a Babilonia.{,(No les hagáis caso. Servid al rey de Babilonia y quedaréis con vida. ¿Para qué ha de quedar esta ciudad arrasada?)1,Y a los sacerdotes y a todo este pueblo les hablé diciendo: «Así dice Yahveh: No oigáis las palabras de vuestros profetas que os profetizan diciendo: "He aquí que el ajuar de la Casa de Yahveh va a ser devuelto de Babilonia en seguida", porque cosa falsa os profetizan.A{,pues yo no les he enviado - oráculo de Yahveh - y ellos andan profetizando en mi Nombre falsamente; no sea que yo os arroje, y perezcáis vosotros y los profetas que os profetizan.»,¡No oigáis, pues, las palabras de los profetas que os dicen: "No serviréis al rey de Babilonia", porque cosa falsa os profetizan,1, (¿A qué morir tú y tu pueblo por la espada, el hambre y la peste, como ha amenazado Yahveh a aquella nación que no sirva al rey de Babilonia?)B}, A Sedecías, rey de Judá, le hablé en estos mismos términos, diciendo: «Someted vuestras cervices al yugo del rey de Babilonia, servidle a él y a su pueblo, y quedaréis con vida.,Q, Pero la nación que someta su cerviz al yugo de Babilonia y le sirva, yo la dejaré tranquila en su suelo - oráculo de Yahveh - y lo labrará y morará en él.»xi, porque cosa falsa os profetizan para alejaros de sobre vuestro suelo, de suerte que yo os arroje y perezcáis."=, Vosotros, pues, no oigáis a vuestros profetas, adivinos, soñadores, augures ni hechiceros que os hablan diciendo: "No serviréis al rey de Babilonia",,Así que las naciones y reinos que no sirvan a Nabucodonosor, rey de Babilonia, y que no sometan su cerviz al yugo del rey de Babilonia, con la espada, con el hambre y con la peste los visitaré - oráculo de Yahveh - hasta acabarlos por medio de él.L,(y todas las naciones le servirán a él, a su hijo y al hijo de su hijo, hasta que llegue también el turno a su propio país - y le reducirán a servidumbre muchas naciones y reyes grandes -)."=,Ahora yo he puesto todos estos países en manos de mi siervo Nabucodonosor, rey de Babilonia, y también los animales del campo le he dado para servirle#,Yo hice la tierra, el hombre y las bestias que hay sobre la haz de la tierra, con mi gran poder y mi tenso brazo, y lo di a quien me plugo. ,y dales estas instrucciones para sus señores: «Así dice Yahveh Sebaot, el Dios de Israel: Así diréis a vuestros señores:G,y envíalos al rey de Edom, al rey de Moab y al rey de los ammonitas, al rey de Tiro y al rey de Sidón por medio de los embajadores que vienen a Jerusalén a ver a Sedecías, rey de Judá,]3,Así me ha dicho Yahveh: «Hazte unas coyundas y un yugo, póntelo sobre la cerviz,  ,(Al principio del reinado de Sedecías, hijo de Josías, rey de Judá, fue dirigida esta palabra a Jeremías de parte de Yahveh:)~ u,Gracias a que Ajicam, hijo de Safán, defendió a Jeremías, impidiendo entregarlo en manos del pueblo para matarle. w,y sacaron a Urías de Egipto y lo trajeron al rey Yoyaquim, quien lo acuchilló y echó su cadáver a la fosa común.Z -,Pero envió el rey Yoyaquim a Elnatán, hijo de Akbor, y otros con él a Egipto,% C,y oyó el rey Yoyaquim y todos sus grandes señores y jefes sus palabras, y el rey buscaba matarle. Enteróse Urías, tuvo miedo, huyó y entró en Egipto.X ),Pero también hubo otro que decía profetizar en nombre de Yahveh - Urías hijo de Semaías de Quiryat Yearim - el cual profetizó contra esta ciudad y contra esta tierra enteramente lo mismo que Jeremías,  ,¿Por ventura le mataron Ezequías, rey de Judá, y todo Judá?, ¿no temió a Yahveh y suplicó a la faz de Yahveh, y se arrepintió Yahveh del daño con que les había amenazado? Mientras que nosotros estamos haciéndonos mucho daño a nosotros mismos.»,«Miqueas de Moréset profetizaba en tiempos de Ezequías, rey de Judá, y dijo a todo el pueblo de Judá: Así dice Yahveh Sebaot: = Sión será un campo que se ara, Jerusalén se hará un montón de ruinas, y el monte de la Casa un otero salvaje. =gG,Y se levantaron algunos de los más viejos del país y dijeron a toda la asamblea del pueblo:0Y,Dijeron los jefes y todo el pueblo a los sacerdotes y profetas: «No merece este hombre sentencia de muerte, porque en nombre de Yahveh nuestro Dios nos ha hablado.»|q,Empero, sabed de fijo que si me matáis vosotros a mí, sangre inocente cargaréis sobre vosotros y sobre esta ciudad y sus moradores, porque en verdad Yahveh me ha enviado a vosotros para pronunciar en vuestros oídos todas estas palabras.»s_,En cuanto a mí, aquí me tenéis en vuestras manos: haced conmigo como mejor y más acertado os parezca.*M, Ahora bien, mejorad vuestros caminos y vuestras obras y oíd la voz de Yahveh vuestro Dios, y se arrepentirá Yahveh del mal que ha pronunciado contra vosotros.+, Dijo Jeremías a todos los jefes y al pueblo todo: «Yahveh me ha enviado a profetizar sobre esta Casa y esta ciudad todo lo que habéis oído.c?, Y los sacerdotes y profetas, dirigiéndose a los jefes y a todo el pueblo, dijeron: «¡Sentencia de muerte para este hombre, por haber profetizado contra esta ciudad, como habéis oído con vuestros propios oídos!» 9, Oyeron esto los jefes de Judá, y subieron de la casa del rey a la Casa de Yahveh, y se sentaron a la entrada de la Puerta Nueva de la Casa de Yahveh._~7, ¿Por qué has profetizado en nombre de Yahveh, diciendo: "Como Silo quedará esta Casa, y esta ciudad será arrasada, sin quedar habitante"?» Y se juntó todo el pueblo en torno a Jeremías en la Casa de Yahveh.Q},y luego que hubo acabado Jeremías de hablar todo lo que le había ordenado Yahveh que hablase a todo el pueblo, le prendieron los sacerdotes, los profetas y todo el pueblo diciendo: «¡Vas a morir!r|],Oyeron los sacerdotes y profetas y todo el pueblo a Jeremías decir estas palabras en la Casa de Yahveh,{},entonces haré con esta Casa como con Silo, y esta ciudad entregaré a la maldición de todas las gentes de la tierra.»tza,oyendo las palabras de mis siervos los profetas que yo os envío asiduamente (pero no habéis hecho caso),fyE,Les dirás, pues: «Así dice Yahveh: Si no me oís para andar según mi Ley que os propuse,x%,Puede que oigan y se torne cada cual de su mal camino, y yo me arrepentiría del mal que estoy pensando hacerles por la maldad de sus obras.\w1,Así dice Yahveh: Párate en el patio de la Casa de Yahveh y habla a todas las ciudades de Judá, que vienen a adorar en la Casa de Yahveh, todas las palabras que yo te he mandado hablarles, sin omitir ninguna.~v w,Al principio del reinado de Yoyaquim, hijo de Josías, rey de Judá, fue dirigida a Jeremías esta palabra de Yahveh: u ,&Ha dejado el león su cubil, y se ha convertido su tierra en desolación ante la cólera irresistible, ante la ardiente cólera.Yt+,%y son aniquiladas las estancias más seguras por la ardiente cólera de Yahveh.isK,$Se oye el grito de los pastores, el ulular de los mayorales, porque devasta Yahveh su pastizal,Qr,#No habrá evasión para los pastores ni escapatoria para los mayorales.q#,"Ululad, pastores, y clamad; revolcaos, mayorales, porque se han cumplido vuestros días para la matanza, y caeréis como objetos escogidos.7pg,!Habrá víctimas de Yahveh en aquel día de cabo a cabo de la tierra; no serán plañidos ni recogidos ni sepultados más: se volverán estiércol sobre la haz de la tierra.o , Así dice Yahveh Sebaot: Mirad que una desgracia se propaga de nación a nación, y una gran tormenta surge del fin del mundo.8ni,llega el eco, hasta el fin de la tierra. Porque pleitea Yahveh con las naciones y vence en juicio a toda criatura. A los malos los entrega a la espada - oráculo de Yahveh -.Ym+,Tú, pues, les profetizas todas estas palabras y les dices: Yahveh desde lo alto ruge, y desde su santa Morada da su voz. Ruge contra su aprisco: grita como los lagareros. A todos los habitantes de la tierraplY,porque precisamente por la ciudad que lleva mi Nombre empiezo a castigar; ¿y vosotros, quedaréis impunes?: ¡no, no quedaréis!, porque a la espada llamo yo contra todos los habitantes de la tierra - oráculo de Yahveh Sebaot -.}ks,Y si rehúsan tomar la copa de tu mano para beber, les dices: Así dice Yahveh Sebaot: Tenéis que beber sin falta,2j],Y les dirás: Así dice Yahveh Sebaot, el Dios de Israel: Bebed, emborrachaos, vomitad, caed y no os levantéis delante de la espada que yo voy a soltar entre vosotros.Ci,a todos los reyes del norte, los próximos y los remotos, cada uno con su hermano, y a todos los reinos que hay sobre la haz de la tierra. (Y el rey de Sesak beberá después de ellos.)_h7,(a todos los reyes de Zimrí) a todos los reyes de Elam y a todos los reyes de Media,bg=,a todos los reyes de Arabia y a todos los reyes de los mestizos habitantes del desierto;Ff,a Dedán, Temá, Buz; a todos los que se afeitan las sienes,re],a (todos) los reyes de Tiro, a (todos) los reyes de Sidón y a los reyes de las islas de allende el mar;'dI,a Edom, Moab, y los ammonitas,c ,a todos los mestizos (a todos los reyes de Us); a todos los reyes de Filistea: a Ascalón, Gaza, Ecrón y al residuo de Asdod;Xb),a Faraón, rey de Egipto, a sus siervos, a sus principales y a todo su pueblo,0aY,(a Jerusalén y a las ciudades de Judá, a sus reyes y a sus principales, para trocarlo todo en desolación, pasmo, rechifla y maldición, como hoy está sucediendo);p`Y,Tomé la copa de mano de Yahveh, e hice beber a todas las naciones a las que me había enviado Yahveh:c_?,beberán, y trompicarán, y se enloquecerán ante la espada que voy a soltar entre ellas. ^,Así me ha dicho Yahveh Dios de Israel: Toma esta copa de vino de furia, y hazla beber a todas las naciones a las que yo te envíe; ]9,(Pues también a ellos los reducirán a servidumbre muchas naciones y reyes grandes, y les pagaré según sus obras y según la hechura de sus manos.)K\, Y atraeré sobre aquella tierra todas las palabras que he hablado respecto a ella, todo lo que está escrito en este libro. Lo que profetizó Jeremías tocante a la generalidad de las naciones.E[, (Luego, en cumpliéndose los setenta años, visitaré al rey de Babilonia y a dicha gente por su delito - oráculo de Yahveh - y a la tierra de los caldeos trocándola en ruinas eternas).yZk, Será reducida toda esta tierra a pura desolación, y servirán estas gentes al rey de Babilonia setenta años.Y+, y haré desaparecer de ellos voz de gozo y voz de alegría, la voz del novio y la voz de la novia, el ruido de la muela y la luz de la candela.9Xk, he aquí que yo mando a buscar a todos los linajes del norte (- oráculo de Yahveh - y a mi siervo Nabucodonosor, rey de Babilonia), y los traeré contra esta tierra y contra sus moradores (y contra todas estas gentes de alrededor); los anatematizaré y los pondré por pasmo, rechifla y ruinas eternos,UW#,Por eso, así dice Yahveh Sebaot: Puesto que no habéis oído mis palabras,V,Pero no me habéis oído (- oráculo de Yahveh - de suerte que con las hechuras de vuestras manos me provocasteis, para vuestro mal). ~~:}}r|y|;{gzznyy(xzww]vv.u7ttOssOryqppoonm7llMkkjii/ggcffee dd/cba`S_^^]\\[[[ZVYY[XX'W2V7UpTT S&RQQ$POONN MLGKJdIuHH(GgFFEDDCBAA@@8?i?>==U<;z:j9m88A7Y655z4s33210//!--,,,++ *0)((r''2&z%$$ #2""!u !37V%L t=+ + Y > r  +/HdT,&Así quedó Jeremías en el patio de la guardia, hasta el día en que fue tomada Jerusalén. Ahora bien, cuando fue tomada Jerusalén..._S7,&En efecto, vinieron todos los jefes a Jeremías, le interrogaron, y él les respondió conforme a lo que queda dicho que le había mandado el rey: y ellos quedaron satisfechos, porque nada se sabía de lo hablado.uRc,&tú les dirás: "He pedido al rey la gracia de que no se me devuelva a casa de Jonatán a morirme allí."»\Q1,&Aunque se enteren los jefes de que he estado hablando contigo, y viniendo a ti te digan: "Decláranos qué has dicho al rey sin ocultárnoslo, y así no te mataremos, como también lo que el rey te ha hablado",\P1,&Entonces dijo Sedecías a Jeremías: «Que nadie sepa nada de esto, y no morirás.CO,&Y a todas tus mujeres y tus hijos irán sacando adonde los caldeos, y tú no escaparás de ellos, sino que en manos del rey de Babilonia serás puesto, y esta ciudad será incendiada.»N#,&Mira que todas las mujeres que han permanecido en la casa del rey de Judá serán sacadas adonde los jefes del rey de Babilonia, e irán diciendo: Te empujaron y pudieron contigo aquellos con quienes te saludabas. Se hundieron en el lodo tus pies, hiciéronse atrás.GM,&Mas si rehusas a salir, esto es lo que me ha mostrado Yahveh.L#,&Pero replicó Jeremías: «No te entregarán. ¡Ea!, oye la voz de Yahveh en esto que te digo, que te resultará bien y quedarás con vida.3K_,&Dijo el rey Sedecías a Jeremías: «Me preocupan los judíos que se han pasado a los caldeos, no vaya a ser que me entreguen en sus manos, y éstos hagan mofa de mí.»%JC,&Pero si no te entregas a los jefes del rey de Babilonia, esta ciudad será puesta en manos de los caldeos e incendiada, y tú no escaparás de sus manos.»nIU,&Dijo Jeremías a Sedecías: «Así dice Yahveh, el Dios Sebaot, el Dios de Israel: Si sales a entregarte a los jefes del rey de Babilonia, vivirás tú mismo y esta ciudad no será incendiada: tanto tú como los tuyos viviréis.NH,&El rey Sedecías juró a Jeremías en secreto: «Por vida de Yahveh, y por la vida que nos ha dado, que no te haré morir ni te entregaré en manos de estos hombres que andan buscando tu muerte.»}Gs,&Dijo Jeremías a Sedecías: «Si te soy sincero, seguro que me matarás; y aunque te aconseje, no me escucharás.»GF,&Entonces el rey Sedecías mandó traer al profeta Jeremías a la entrada tercera que había en la Casa de Yahveh, y dijo el rey a Jeremías: «Yo te pregunto una cosa: no me ocultes nada.»zEm,& y halando a Jeremías con las sogas le subieron de la cisterna. Y Jeremías se quedó en el patio de la guardia.D),& Dijo Ebed Mélek el kusita a Jeremías: «Hala, ponte los deshechos de paños y telas entre los sobacos y las sogas.» Así lo hizo Jeremías,MC,& Ebed Mélek tomó consigo a los hombres y entrando en la casa del rey, al vestuario del tesoro, tomó allí deshechos de paños y telas, y con sogas los descolgó por la cisterna hasta Jeremías.!B;,& Entonces ordenó el rey a Ebed Mélek el kusita: «Toma tú mismo de aquí treinta hombres, y subes al profeta Jeremías del pozo antes de que muera.»]A3,& «Oh mi señor el rey, está mal hecho todo cuanto esos hombres han hecho con el profeta Jeremías, arrojándole a la cisterna. Total lo mismo se iba a morir de hambre, pues no quedan ya víveres en la ciudad.»T@!,&Salió Ebed Mélek de la casa del rey, y habló al rey en estos términos:*?M,&Pero Ebed Mélek el kusita - un eunuco de la casa del rey - oyó que habían metido a Jeremías en la cisterna. El rey estaba sentado en la puerta de Benjamín.w>g,&Ellos se apoderaron de Jeremías, y lo echaron a la cisterna de Malkiyías, hijo del rey, que había en el patio de la guardia, descolgando a Jeremías con sogas. En el pozo no había agua, sino fango, y Jeremías se hundió en el fango.q=[,&Dijo el rey Sedecías: «Ahí le tenéis en vuestras manos, pues nada podría el rey contra vosotros.» <,&Y dijeron aquellos jefes al rey: «Ea, hágase morir a ese hombre, porque con eso desmoraliza a los guerreros que quedan en esta ciudad y a toda la plebe, diciéndoles tales cosas. Porque este hombre no procura en absoluto el bien del pueblo, sino su daño.»;,&Así dice Yahveh: Sin remisión será entregada esta ciudad en mano de las tropas del rey de Babilonia, que la tomará.»*:M,&«Así dice Yahveh: Quien se quede en esta ciudad, morirá de espada, de hambre y de peste, mas el que se entregue a los caldeos vivirá, y eso saldrá ganando.9 ,&Oyeron Sefatías, hijo de Mattán, Guedalías, hijo de Pasjur, hijo de Malkiyías, las palabras que Jeremías hablaba a todo el pueblo:8,%Entonces el rey Sedecías mandó que custodiasen a Jeremías en el patio de la guardia y se le diese un rosco de pan por día de la calle de los panaderos, hasta que se acabase todo el pan de la ciudad. Y Jeremías permaneció en el patio de la guardia.!7;,%Ahora, pues, oiga el rey mi señor, caiga bien en tu presencia mi petición de gracia y no me vuelvas a casa del escriba Jonatán, no muera yo allí.» 6,%¿Pues dónde están vuestros profetas que os profetizaban: "No vendrá el rey de Babilonia contra vosotros ni contra esta tierra?5,%Y dijo Jeremías al rey Sedecías: «¿En qué te he faltado a ti, a tus siervos y a este pueblo, para que me hayáis puesto en prisión?P4,%El rey Sedecías mandó traerle, y le interrogó en su casa, en secreto: «¿Hay algo de parte de Yahveh?» Dijo Jeremías: «Lo hay.» Y añadió: «En mano del rey de Babilonia serás entregado.»h3I,%Así que Jeremías ingresó en el calabozo y en las bóvedas y permaneció allí mucho tiempo.2,%los cuales se irritaron contra Jeremías, le dieron de golpes y le encarcelaron en casa del escriba Jonatán, convertida en prisión.1),%Dice Jeremías: «¡Falso! Yo no me paso a los caldeos.» Pero Yiriyías no le hizo caso, y poniendo preso a Jeremías, le llevó a los jefes,\01,% Y encontrándose él en la puerta de Benjamín, donde había un vigilante llamado Yiriyías, hijo de Selemías, hijo de Jananías, éste prendió al profeta Jeremías diciendo: «¡Tú te pasas a los caldeos!»k/O,% Jeremías salía de Jerusalén para ir a tierra de Benjamín a asistir a un reparto en el pueblo.. ,% Cuando las tropas caldeas estaban levantando el sitio de Jerusalén, replegándose ante las tropas del Faraón, aconteció queI- ,% pues aunque hubieseis derrotado a todas las fuerzas de los caldeos que os atacan y les quedaren sólo hombres acribillados, se levantarían cada cual en su tienda e incendiarían esta ciudad.,,% Así dice Yahveh: No cobréis ánimos diciendo: «Seguro que los caldeos terminarán por dejarnos y marcharse»; porque no se marcharán,Z+-,%y volverán los caldeos que atacan a esta ciudad, la tomarán y la incendiarán.W*',%Así dice Yahveh, el Dios de Israel: Así diréis al rey de Judá que os envía a mí, a consultarme: He aquí que las fuerzas de Faraón que salían en vuestro socorro se han vuelto a su tierra de Egipto,J) ,%Entonces fue dirigida la palabra de Yahveh al profeta Jeremías:(),%Las fuerzas de Faraón salieron de Egipto, y al oír hablar de ellos los caldeos que sitiaban a Jerusalén, levantaron el sitio de Jerusalén.O',%Y Jeremías iba y venía en público, pues no le habían encarcelado.<&q,%El rey Sedecías envió a Yukal, hijo de Selemías, y al sacerdote Sofonías, hijo de Maaseías, a decir al profeta Jeremías: «¡Ea! Ruega por nosotros a nuestro Dios Yahveh.»%5,%pero tampoco él ni sus siervos, ni el pueblo de la tierra, hicieron caso de las palabras que Yahveh había hablado por medio del profeta Jeremías.($ K,%Vino a reinar, en vez de Konías, hijo de Yoyaquim, el rey Sedecías, hijo de Josías, al que Nabucodonosor, rey de Babilonia, puso por rey en tierra de Judá, #,$ Entonces Jeremías tomó otro rollo, que dio al escriba Baruc, hijo de Neriyías, y éste escribió al dictado de Jeremías todas las palabras del libro que había quemado Yoyaquim, rey de Judá, e incluso se añadió a aquéllas otras muchas por el estilo.V"%,$Yo pasaré revista a sus culpas y las de su linaje y sus siervos, y traeré sobre ellos y sobre todos los habitantes de Jerusalén y los hombres de Judá todo el mal que les dije, sin que hicieran caso.»U!#,$Por tanto, así dice Yahveh a propósito de Yoyaquim, rey de Judá: No tendrá quien le suceda en el trono de David y su propio cadáver yacerá tirado, expuesto al calor del día y al frío de la noche.| q,$Y a Yoyaquim, rey de Judá, le dices: Así dice Yahveh: Tú has quemado aquel rollo, diciendo: "¿Por qué has escrito en él: Vendrá sin falta el rey de Babilonia y destruirá esta tierra y se llevará cautivos de ella a hombres y bestias?" ,$«Vuelve a tomar otro rollo y escribe en él todas las cosas que antes había en el primer rollo que quemó Yoyaquim, rey de Judá.3_,$Entonces fue dirigida la palabra de Yahveh a Jeremías - tras de haber quemado el rey el rollo y las cosas que había escrito Baruc al dictado de Jeremías - como sigue:B},$Luego el rey ordenó a Yerajmeel, hijo del rey, a Seraías, hijo de Azriel, y a Selemías, hijo de Abdel, apoderarse del escriba Baruc y del profeta Jeremías, pero Yahveh los ocultó.uc,$y por más que Elnatán, Delaías y Guemarías suplicaron el rey que no quemara el rollo, no les hizo caso.s_,$Ni se asustaron ni se rasgaron los vestidos el rey ni ninguno de sus siervos que oían todas estas cosas,K,$Y así que había leído Yehudí tres hojas o cuatro, él las rasgaba con el cortaplumas del escriba y las echaba al fuego del brasero, hasta terminar con todo el rollo en el fuego del brasero.s_,$El rey estaba sentado en la casa de invierno, - era en el mes noveno -, con un brasero delante encendido.T!,$Entonces envió el rey a Yehudí a apoderarse del rollo, y éste lo tomó del cuarto de Elisamá el escriba. Y Yehudí lo leyó en voz alta al rey y a todos los jefes que estaban en pie en torno al rey.$A,$Y entraron adonde el rey, a la corte (el rollo lo consignaron en la cámara de Elisamá el escriba) y anunciaron a oídos del rey todas aquellas palabras.hI,$Dicen los jefes a Baruc: «Vete, escondeos tú y Jeremías, y que nadie sepa dónde estáis.»}s,$Díceles Baruc: «Al dictado. El me recitaba todas estas palabras y yo las iba escribiendo en el libro con tinta.»X),$Y a Baruc le pidieron: «Explícanos cómo has escrito todas estas palabras.»,$Como oyeron todas aquellas palabras, se asustaron y dijeron cada cual a su vecino: «Anunciemos sin falta al rey todas estas palabras.»^5,$Dícenle: «Ea, siéntate y ten a bien leérnoslo a nosotros.» Y Baruc se lo leyó.(I,$Entonces todos los jefes enviaron a Yehudí, hijo de Netanías, hijo de Selemías, hijo de Kusí a decir a Baruc: «Toma en tus propias manos el rollo en el que has leído en voz alta al pueblo y vente.» Baruc, hijo de Neriyías, tomó el rollo en sus manos y se dirigió adonde ellos.nU,$ Y Miqueas declaró todas las palabras que había oído leer a Baruc en el libro a oídos del pueblo.',$ baja a la casa del rey, al cuarto del escriba, y se encuentra con que allí estaban todos los jefes sentados: el escribano Elisamá, Delaías, hijo de Semaías, Elnatán, hijo de Akbor, Guemarías, hijo de Safán, Sedecías, hijo de Jananías, y todos los demás jefes.hI,$ Oye Miqueas, hijo de Guemarías, hijo de Safán, todas las palabras de Yahveh según el libro,t a,$ Baruc, pues, leyó en el libro las palabras de Jeremías en la Casa de Yahveh, en la cámara de Guemarías, hijo de Safán el escriba, en el patio alto, a la entrada de la Puerta Nueva de la Casa de Yahveh, a oídos de todo el pueblo.{ o,$ Precisamente en el año quinto de Yoyaquim, hijo de Josías, rey de Judá, el mes noveno, se proclamaba ayuno general delante de Yahveh, tanto para el pueblo de Jerusalén como para toda la gente venida de las ciudades de Judá a Jerusalén.( I,$Hizo Baruc, hijo de Neriyías, conforme a todo cuanto le había mandado el profeta Jeremías, y leyó en el libro las palabras de Yahveh en la Casa de Yahveh.- S,$a ver si presentan sus súplicas a Yahveh, y se vuelven cada uno de su mal camino; porque grande es la ira y el furor que ha expresado Yahveh contra este pueblo.» },$Así que, vete tú, y lees en voz alta el rollo en que has apuntado al dictado mío las palabras de Yahveh, a oídos del público de la Casa de Yahveh el día del ayuno, y las lees también a oídos de todos los de Judá que vienen de sus ciudades;jM,$Dio Jeremías a Baruc estas instrucciones: «Yo estoy detenido; no puedo ir a la Casa de Yahveh./W,$Llamó, pues, Jeremías a Baruc, hijo de Neriyías, y apuntó Baruc al dictado de Jeremías todas las palabras que Yahveh le había hablado, en un rollo de escribir.8i,$A ver si la casa de Judá se entera de todo el mal que he pensado hacerle, de modo que se convierta cada uno de su mal camino, y entonces yo perdonaría su culpa y su pecado.c?,$Tómate un rollo de escribir, y apuntas en él todas las palabras que te he hablado tocante a Israel, a Judá y a todas las naciones, desde la fecha en que te vengo hablando - desde los tiempos de Josías hasta hoy -. ,$Aconteció que en el año cuarto de Yoyaquim, hijo de Josías, rey de Judá, fue dirigida esta palabra a Jeremías de parte de Yahveh:,#por lo mismo, así dice Yahveh Sebaot, el Dios de Israel: No faltará a Yonadab, hijo de Rekab, quien siga ante mi faz todos los días.»xi,#A la casa de los rekabitas dijo Jeremías: «Así dice Yahveh Sebaot, el Dios de Israel: Por cuanto que habéis hecho caso del precepto de vuestro padre Yonadab y habéis guardado todos esos preceptos y obrado conforme a cuanto os mandó, ,#Por tanto, así ha dicho Yahveh, el Dios Sebaot, el Dios de Israel: He aquí que yo traigo contra Judá y contra los habitantes de Jerusalén todo el mal que pronuncié respecto a ellos, por cuanto les hablé y no me oyeron, les llamé y no me respondieron.!,#Así, los hijos de Yonadab, hijo de Rekab, han cumplido el precepto que su padre les impuso, mientras que este pueblo no me ha hecho caso.=s,#Me afané en enviaros a todos mis siervos los profetas a deciros: Ea, tornad cada uno de vuestro mal camino, mejorad vuestras acciones y no andéis en pos de otros dioses para servirles, y os quedaréis en la tierra que os di a vosotros y a vuestros padres; mas no aplicasteis el oído ni me hicisteis caso.c~?,#Se ha cumplido la palabra de Yonadab, hijo de Rekab, que prohibió a sus hijos beber vino, y no han bebido hasta la fecha, porque obedecieron la orden de su padre. Yo me afané en hablaros a vosotros y no me oísteis.W}',# Así dice Yahveh Sebaot, el Dios de Israel: Ve y dices a los hombres de Judá y a los habitantes de Jerusalén: ¿ No aprenderéis la lección que os invita a escuchar mis palabras? - oráculo de Yahveh -.L|,# Entonces fue dirigida la palabra de Yahveh a Jeremías como sigue:J{ ,# Pero al subir Nabucodonosor, rey de Babilonia, contra el país, dijimos: "Venid y entremos en Jerusalén, para huir de las fuerzas caldeas y de las de Arán", y nos instalamos en Jerusalén.»}zs,# sino que hemos vivido en tiendas, obedeciendo y obrando en todo conforme a lo que nos mandó nuestro padre Yonadab.Vy%,# y no edificando casas donde vivir, ni poseyendo viña ni campo de sementera,Wx',#Nosotros hemos obedecido a la voz de nuestro padre Yonadab, hijo de Rekab, en todo cuanto nos mandó, absteniéndonos de beber vino de por vida, nosotros, nuestras mujeres, nuestros hijos y nuestras hijas,hwI,#ni edificaréis casa, ni sembraréis semilla, ni plantaréis viñedo, ni poseeréis nada, sino que en tiendas pasaréis toda vuestra existencia, para que viváis muchos días sobre la faz del suelo, donde sois forasteros."-vS,#Dijeron ellos: «No bebemos vino, porque nuestro padre Yonadab, hijo de Rekab, nos dio este mandato: "No beberéis vino ni vosotros ni vuestros hijos nunca jamás,uw,#y presentando a los hijos de la casa de los rekabitas unos jarros llenos de vino y tazas, les dije: «¡Bebed vino!»_t7,#y les llevé a la Casa de Yahveh, a la cámara de Ben Yojanán, hijo de Yigdalías, hombre de Dios, la cual cámara está al lado de la de los jefes, y encima de la de Maaseías, hijo de Sallum, guarda del umbral,s,#Tomé, pues, a Yazanías, hijo de Jeremías, hijo de Jabassinías, y a sus hermanos, a todos sus hijos y a toda la casa de los rekabitas,r,#«Ve a la casa de los rekabitas y les hablas. Les llevas a la Casa de Yahveh, a una de las cámaras, y les escancias vino.»wq i,#Palabra que fue dirigida a Jeremías de parte de Yahveh, en tiempo de Yoyaquim, hijo de Josías, rey de Judá.Op,"Mirad que yo lo ordeno - oráculo de Yahveh - y les hago volver sobre esta ciudad, y la atacarán, la tomarán y le darán fuego, y las ciudades de Judá las trocaré en desolación sin habitantes.[, *Porque así dice Yahveh: Como he traído sobre este pueblo todo este gran perjuicio, así yo mismo voy a traer sobre ellos todo el beneficio que pronuncio sobre ellos,{=o, )me dedicaré a hacerles bien, y los plantaré en esta tierra firmemente, con todo mi corazón y con toda mi alma.-<S, (Les pactaré alianza eterna - que no revocaré después de ellos - de hacerles bien, y pondré mi temor en sus corazones, de modo que no se aparten de junto a mí;;, 'y les daré otro corazón y otro camino, de suerte que me teman todos los días para bien de ellos y de sus hijos después de ellos..:W, &serán mi pueblo, y yo seré su Dios;39_, %He aquí que yo los reúno de todos los países a donde los empujé en mi ira y mi furor y enojo grande, y les haré volver a este lugar, y les haré vivir en seguridad,L8, $Ahora, pues, en verdad así dice Yahveh, el Dios de Israel, acerca de esta ciudad que - al decir de vosotros - está ya a merced del rey de Babilonia por la espada, por el hambre y por la peste.7, #y fraguaron los altos del Baal que hay en el Valle de Ben Hinnom para hacer pasar por el fuego a sus hijos e hijas en honor del Moloc - lo que no les mandé ni me pasó por las mientes -, obrando semejante abominación con el fin de hacer pecar a Judá.i6K, "sino que pusieron sus Monstruos abominables en la Casa que llaman por mi Nombre, profanándola,5y, !y me volvieron la espalda, que no la cara. Yo les adoctriné asiduamente, mas ellos no quisieron aprender la lección,S4, por toda la maldad de los hijos de Israel y de los hijos de Judá, que, para provocarme, obraron ellos, sus reyes, sus jefes, sus sacerdotes y profetas, el hombre de Judá y el habitante de Jerusalén,$3A, Porque motivo de mi furor y de mi ira ha sido para mí esta ciudad, desde el día en que la edificaron hasta hoy, que es como para quitármela de delante,m2S, Porque los hijos de Israel y los hijos de Judá no han hecho otra cosa sino lo que me disgusta desde sus mocedades (porque los hijos de Israel no han hecho más que provocarme con las obras de sus manos - oráculo de Yahveh -).Q1, y entrarán los caldeos que atacan a esta ciudad y le prenderán fuego incendiándola junto con las casas en cuyos terrados se incensaba a Baal y se libaban libaciones a otros dioses para provocarme.0+, Pues así dice Yahveh: He aquí que yo pongo esta ciudad en manos de los caldeos y en manos de Nabucodonosor, rey de Babilonia, que la tomará,^/5, Mira que yo soy Yahveh, el Dios de toda carne. ¿Habrá cosa extraordinaria para mi?B., Entonces me fue dirigida la palabra de Yahveh como sigue:-3, ¡Precisamente tú me has dicho, oh Señor Yahveh: "Cómprate el campo y aduce testigos" cuando la ciudad está entregada a manos de los caldeos!»r,], He aquí que los terraplenes llegan a la ciudad para tomarla y la ciudad está ya a merced de los caldeos que la atacan, por causa de la espada y del hambre y de la peste; lo que habías dicho, ha sido, y tú mismo lo estás viendo.@+y, Entraron en ella y la poseyeron, pero no hicieron caso de tu voz, ni conforme a tus leyes anduvieron: nada de lo que les mandaste hacer hicieron, y les conminaste con esta calamidad.f*E, y les diste esta tierra que habías jurado darla a sus padres: tierra que mana leche y miel.})s, y sacaste a tu pueblo Israel de Egipto con señales y prodigios y con mano fuerte y tenso brazo y con gran aparato,(', tú que has obrado señales y portentos en Egipto, hasta hoy, y en Israel y en la humanidad entera, y te has hecho un nombre, como hoy se ve;)'K, grande en designios y rico en recursos, que tiene los ojos fijos en la conducta de los humanos, para dar a cada uno según su conducta y el fruto de sus obras;+&O, el que hace merced a millares, que se cobra la culpa de los padres a costa de los hijos que les suceden, el Dios grande, el Fuerte, cuyo nombre es Yahveh Sebaot,%, «¡Ay, Señor Yahveh! He aquí que tú hiciste los cielos y la tierra con tu gran poder y tenso brazo: nada es extraordinario para ti,s$_, Después de haber entregado la escritura de propiedad a Baruc, hijo de Neriyías, oré a Yahveh diciendo:~#u, Porque así dice Yahveh Sebaot el Dios de Israel: «Todavía se comprarán casas y campos y viñas en esta tierra.»O", Así dice Yahveh Sebaot el Dios de Israel: Toma estas escrituras: la escritura de compra, el documento sellado y la copia abierta, y las pones en un cántaro de arcilla para que duren mucho tiempo.:!o, y a vista de todos ellos di a Baruc este encargo:t a, y pasé la escritura de la compra a Baruc, hijo de Neriyías, hijo de Majseías, a vista de mi primo Janamel y de los testigos firmantes en la escritura de la compra, y a vista de todos los judíos presentes en el patio de la guardia,dA, Luego tomé la escritura de la compra, el documento sellado según ley y la copia abierta,\1, Lo apunté en mi escritura, sellé, aduje testigos y pesé la plata en la balanza.|q, y compré a Janamel, hijo de mi tío, el campo que está en Anatot. Le pesé la plata: diecisiete siclos de plata.A{, Vino, pues, a mí Janamel, hijo de mi tío, conforme al dicho de Yahveh, al patio de la guardia, y me dijo: «Ea, cómprame el campo de Anatot - que cae en territorio de Benjamín - porque tuyo es el derecho de adquisición y a ti te toca el rescate. Cómpratelo.» Yo reconocí en aquello la palabra de Yahveh, X~}} |<{{zyy,xxw~vvOutttWsZrr4qonmllkji9hhff?eKdjccbaaT`_^f]]'\[[|Z#YXX=WWVVUfTTTSSORQQQ$P{OON"LLgKxJJfIHHGdFsE|E DDC BoAA.@?>>q==Mds" ; ) J OX0I(kO,0Así que, por Moab ulularé y por Moab entero gritaré; por los hombres de Quir Jeres suspiraré:c?,0Conozco - oráculo de Yahveh - su presunción, y que sus bravatas no son como sus hechos. ,0Hemos oído la arrogancia de Moab: ¡es muy arrogante!, su orgullo, su arrogancia, su altanería y la soberbia de su corazón. ,0«Dejad las ciudades y acomodaos en la peña, habitantes de Moab, sed como la paloma cuando anida en las paredes de las simas...» ',0Pues qué, ¿no te pareció a ti ridículo Israel? ¿o quizá entre ladrones fue sorprendido, que siempre que hablas de él meneas la cabeza? ,0Emborrachadle porque contra Yahveh se engrandeció. Moab se revolcará en su vómito, y quedará en ridículo él también.Y +,0«Se partió el cuerno de Moab y su brazo se rompió», - oráculo de Yahveh -.h I,0a Queriyyot, a Bosrá y a todas las ciudades de la tierra de Moab, las lejanas y las cercanas.3a,0a Quiryatáyim, a Bet Gamul y a Bet Maón,.W,0a Dibón, a Nebo y a Bet Diblatáyim,O,0Y la sentencia ha llegado a la meseta, a Jolón, a Yahsá y a Mefaat,ta,0Confuso está Moab porque fue destruido. Ululad y clamad. Anunciad en el Arnón que ha sido saqueado Moab.{o,0En el camino párate y otea, población de Aroer; pregunta al fugitivo y al escapado; di: «¿Qué ha sucedido?»&E,0Desciende del honor y siéntate en la tierra seca, población hija de Dibón, porque el devastador de Moab ha subido contra ti, ha destruido tus fortalezas.-,0Lloradle, todos sus vecinos y todos los que conocen su nombradía. Decid: «¿Cómo ha sido quebrantada la vara poderosa, el báculo precioso?»J ,0El infortunio de Moab es inminente, y su calamidad se precipita.-,0Moab está devastado; han escalado sus ciudades, y la flor de sus mancebos bajaron a la matanza - oráculo del Rey cuyo nombre es Yahveh Sebaot.P,0¿Cómo decís: «Valientes somos, y hombres fuertes para la guerra»?l~Q,0 Se avergonzará Moab de Kemós, como se avergonzó la casa de Israel de Betel, en el que confiaba.+}O,0 Empero, he aquí que días vienen, - oráculo de Yahveh - en que yo le he de enviar decantadores que lo decanten. Sus vasijas vaciarán, y sus odres reventarán.7|g,0 Tranquilo estaba Moab desde su mocedad, y quieto se estaba en sus atalayas. Nunca fue trasegado, ni al destierro marchó. Por eso le duraba su gusto, y su sabor no se picó.o{W,0 (Maldito quien haga el trabajo de Yahveh con dejadez, y maldito el que prive a sus espada de sangre).yzk,0 Dad alas, a Moab, porque ha de salir volando, y sus ciudades se volverán desolación sin nadie que las habite.y,0Viene el devastador a todas las ciudades, y ni una ciudad se salva. Y se pierde el valle, y es asolada la meseta: tal ha dicho Yahveh.x,0En réplica a tu confianza en tus obras y tus tesoros, también tú eres tomada, y sale Kemós desterrado, sus sacerdotes y jefes a una,Iw ,0«Huid, poneos en salvo, haced como el onagro en el desierto.»kvO,0La cuesta de Lujit, llorando se la suben, y a la bajada de Joronáyim gritos desgarrados se oyen.Ju ,0Quebrantada fue Moab. Hácense oír los gritos de sus pequeños.Bt,0Gritos desde Joronáyim, devastación y quebranto grande.?sw,0Ya no existe la prez de Moab. En Jesbón han planeado su ruina: «Vamos y borrémosla de entre las naciones.» También a ti, Madmén, se te hará callar. La espada te va a la zaga.7,,«Pues y cuando nosotras quemábamos incienso a la Reina de los Cielos y nos dedicábamos a hacerle libaciones, ¿ acaso sin contar con nuestros maridos le hacíamos pasteles con su efigie derramando libaciones?»,=Q,,En cambio, desde que dejamos de quemar incienso a la Reina de los Cielos y de hacerle libaciones, carecemos de todo, y por la espada y el hambre somos acabados.»]<3,,sino que cumpliremos precisamente cuanto tenemos prometido, que es quemar incienso a la Reina de los Cielos y hacerle libaciones, como venimos haciendo nosotros y nuestros padres, nuestros reyes y nuestros jefes en las ciudades de Judá y en las calles de Jerusalén, que nos hartábamos de pan, éramos felices y ningún mal nos sucedía.M;,,«En eso que nos has dicho en nombre de Yahveh, no te hacemos caso,j:M,,Respondieron a Jeremías todos los hombres que sabían que sus mujeres quemaban incienso a otros dioses, y todas las mujeres presentes - una gran concurrencia - y todo el pueblo establecido en territorio egipcio, en Patrós:o9W,,y del resto de Judá, que, como refugiados vinieron acá a Egipto, no quedará evadido ni superviviente para volver a tierra de Judá, adonde se prometen volver para quedarse allí, porque ya no volverán más que algunos huidos.v8e,, Visitaré a los que viven en Egipto, lo mismo que visité a Jerusalén: con la espada, el hambre y la peste,Q7,, Echaré mano al resto de Judá - los que enderezaron rumbo a Egipto, para entrar allí como refugiados - y serán acabados todos ellos en Egipto, y caerán por la espada, por el hambre serán acabados. Del chico al grande por la espada y por el hambre morirán, y serán tema de imprecación y asombro, de maldición y oprobio.6,, Por tanto, así dice Yahveh Sebaot, el Dios de Israel: Mirad que yo me fijo en vosotros para mal, y para raer a todo Judá. 5,, No se han compungido hasta la fecha, ni han temido ni andado en la Ley y los preceptos que propuse a vosotros y a vuestros padres.r4],, ¿Si será que habéis olvidado las maldades de vuestros padres y las de los reyes de Judá y de sus caudillos, y las propias vuestras y las de vuestras mujeres; maldades que hacían en tierra de Judá y en las calles de Jerusalén?3,,irritándome con las hechuras de vuestras manos, quemando incienso a otros dioses en Egipto, adonde habéis venido como refugiados, como queriendo acabar de borraros a vosotros mismos y acabar en tema de maldición y oprobio en todas las naciones de la tierra?_27,,Ahora, pues, así dice Yahveh, el Dios Sebaot, el Dios de Israel: ¿Por qué os hacéis tanto daño a vosotros mismos, hasta borraros a hombre y mujer, niño y lactante de en medio de Judá sin que os quede resto,+1O,,Derramóse mi cólera y mi ira y ardió en las ciudades de Judá y en las calles de Jerusalén, que fueron reducidas a ruinas desoladas, como lo están hoy día.p0Y,,Mas no oyeron ni aplicaron el oído para convertirse de su malicia y dejar de incensar a otros dioses./,,Yo me afané por enviaros a todos mis siervos, los profetas, a deciros: «Ea, no hagáis esta abominación que detesto.».5,,en vista de la maldad que hicieron para irritarme, yendo a incensar y servir a otros dioses desconocidos de ellos, de vosotros y de vuestros padres.d-A,,Así dice Yahveh Sebaot, el Dios de Israel: Vosotros habéis visto la calamidad que he acarreado a Jerusalén y a todas las ciudades de Judá, y ahí las tenéis arruinadas hoy en día, sin que haya en ellas habitante,$, C,,Palabra que fue dirigida a Jeremías con destino a todos los judíos establecidos en territorio egipcio en Migdol, Tafnis, Nof, y en territorio de Patrós.l+Q,+ Romperá los cipos de Bet Semes que hay en Egipto, y los templos de los dioses egipcios abrasará.L*,+ y prenderá fuego a los templos de los dioses de Egipto, los incendiará, y a los dioses les hará cautivos. Despiojará a Egipto como despioja un pastor su zalea, y saldrá de allí victorioso.)),+ Vendrá y herirá a Egipto, quien sea para la muerte, a la muerte; quien para el cautiverio, al cautiverio; quien para la espada, a la espada;w(g,+ y les dices: Así dice Yahveh Sebaot, el Dios de Israel: He aquí que yo mando en busca de mi siervo Nabucodonosor, rey de Babilonia, y pondrá su sede por encima de estas piedras que he enterrado, y desplegaré su pabellón sobre ellas.$'A,+ Toma en tus manos piedras grandes, y las hundes en el cemento de la terraza que hay a la entrada del palacio de Faraón en Tafnis, a vista de los judíos,V&%,+Entonces fue dirigida la palabra de Yahveh a Jeremías en Tafnis como sigue:m%S,+y entrando en la tierra de Egipto, - pues desoyeron la voz de Yahveh -, se adentraron hasta Tafnis.r$],+a hombres, mujeres, niños, a las hijas del rey y a toda persona que Nebuzaradán, jefe de la guardia, había dejado en paz con Godolías, hijo de Ajicam, hijo de Safán, y también al profeta Jeremías y a Baruc, hijo de Neriyías,l#Q,+antes bien, Yojanán, hijo de Caréaj, y todos los jefes de las tropas tomaron consigo a todo el resto de Judá, los que habían regresado, para habitar en tierra de Judá, de todas las naciones adonde habían sido rechazados:."U,+Además, ni Yojanán, hijo de Caréaj, ni ninguno de los jefes de las tropas, ni nadie del pueblo escuchó la voz de Yahveh que mandaba quedarse en tierra de Judá;)!K,+Sino que Baruc, hijo de Neriyías, te azuza contra nosotros con objeto de ponernos en manos de los caldeos para que nos hagan morir y nos deporten a Babilonia. {,+dijo Azarías, hijo de Hosaías, y también Yojanán, hijo de Caréaj, y todos los hombres insolentes se pusieron a decir a Jeremías: «Estás mintiendo. No te ha encargado nuestro Dios Yahveh decir: "No vayáis a Egipto como refugiados allí"». ',+Ahora bien, así que hubo acabado Jeremías de transmitir a todo el pueblo el recado de Yahveh su Dios, que Yahveh le había dado para ellos,,*Ahora, pues, podéis estar seguros de que por la espada, el hambre y la peste moriréis en aquel lugar adonde deseáis refugiaros.»{o,*Yo os lo he declarado hoy, pero no hacéis caso de vuestro Dios Yahveh en nada de cuanto me ha enviado a deciros.jM,*que os estáis engañando a vosotros mismos, pues que vosotros me habéis enviado a vuestro Dios Yahveh diciendo: "Ruega por nosotros a nuestro Dios Yahveh, y cuanto diga nuestro Dios Yahveh nos lo declaras, que lo haremos.",*Ha dicho Yahveh respecto a vosotros, resto de Judá: "No entréis en Egipto." Podéis estar seguros que os lo he avisado hoy,*M,*Porque así dice Yahveh Sebaot, el Dios de Israel: Como se vertió mi ira y mi cólera sobre los habitantes de Jerusalén, así se verterá mi cólera contra vosotros como entréis en Egipto, y seréis tema de imprecación y asombro, de maldición y oprobio, y no veréis más este lugar.Y+,*Así sucederá que todos los que enderecen rumbo a Egipto como refugiados morirán por la espada, por el hambre y por la peste, y no les quedará superviviente ni evadido del daño que yo traiga sobre ellos.*M,*entonces la espada que teméis os alcanzará allí en Egipto, y el hambre que receláis, allá os irá pisando los talones; y allí, en Egipto mismo, moriréis.G,*¡pues bien! en ese caso, oíd la palabra de Yahveh, oh resto de Judá. Así dice Yahveh Sebaot, el Dios de Israel: Si vosotros enderezáis rumbo a Egipto, y entráis como refugiados allí,$A,*diciendo: "No, sino que al país de Egipto iremos, donde no veamos guerra, ni oigamos toque de cuerno, ni tengamos hambre de pan, y allí nos quedaremos";q[,* Pero si decís vosotros: "No nos quedamos en este país", desoyendo así la voz de vuestro Dios Yahveh,_7,* Haré que se os tenga compasión y él os la tendrá y os devolverá a vuestro suelo.+O,* No temáis al rey de Babilonia, que tanto os asusta: no temáis nada de él - oráculo de Yahveh - que con vosotros estoy yo para salvaros y libraros de su mano.5,* Si os quedáis a vivir en esta tierra, yo os edificaré y no os destruiré, os plantaré y no os arrancaré, porque me pesa del mal que os he hecho.oW,* y les dijo: «Así dice Yahveh, el Dios de Israel, a quien me habéis enviado en demanda de su favor: ,*Este llamó a Yojanán, hijo de Caréaj, a todos los jefes de las fuerzas que había con él y al pueblo todo, del chico al grande,Y+,*Pues bien, al cabo de diez días fue dirigida la palabra de Yahveh a Jeremías.0Y,*Sea grata o sea ingrata, nosotros oiremos la voz de nuestro Dios Yahveh a quien te enviamos, por cuanto que bien nos va cuando oímos la voz de nuestro Dios Yahveh.»$ A,*Y ellos dijeron a Jeremías: «Séanos Yahveh testigo veraz y leal, si no obramos conforme a cualquier mensaje que tu Dios Yahveh te envía para nosotros.Z -,*Díceles el profeta Jeremías: «De acuerdo: ahora mismo me pongo a rogar a vuestro Dios Yahveh como decís, y sea cual fuere la respuesta de Yahveh para vosotros, yo os la declararé sin ocultaros palabra.»e C,*y que nos indique tu Dios Yahveh el camino por donde hemos de ir y lo que hemos de hacer.»a ;,*y dijeron al profeta Jeremías: «Caiga bien nuestra demanda de favor ante ti, y ruega a tu Dios Yahveh por nosotros, por todo este resto, pues hemos quedado pocos de muchos que éramos, como tus ojos están viendo,'  I,*Entonces se llegaron todos los jefes de las fuerzas, así como Yojanán, hijo de Caréaj, Azarías, hijo de Hosaías y el pueblo en masa, del chico al grande,3_,)huyendo de los caldeos, pues les temían por haber matado Ismael, hijo de Netanías, a Godolías, hijo de Ajicam, a quien el rey de Babilonia había encargado del país.~u,)Ellos se fueron y se instalaron en el Refugio de Kimham, que está al lado de Belén, para seguir luego hasta EgiptoT!,)Yojanán, hijo de Caréaj, y todos los jefes de las fuerzas que le acompañaban recogieron de Mispá a todo el resto de la gente que Ismael, hijo de Netanías, había hecho prisionera después que hubo matado a Godolías, hijo de Ajicam - hombres, gente de guerra, mujeres, niños y eunucos -, a los cuales hizo volver de Gabaón.r],)en tanto que Ismael, hijo de Netanías, se escapaba de Yojanán con ocho hombres, rumbo a los ammonitas. ,)y dando media vuelta toda aquella gente que Ismael llevaba prisionera de Mispá, regresaron al lado de Yojanán, hijo de Caréaj, 9,) Apenas toda la gente que esta con Ismael vio a Yojanán, hijo de Caréaj, y a todos los jefes de las fuerzas que le acompañaban, se llenaron de gozo,%,) Tomando a todos sus hombres fueron a luchar con Ismael, hijo de Netanías, al que encontraron junto a la gran alberca, que está en Gabaón.7,) Oyó Yojanán, hijo de Caréaj, y todos los jefes de las fuerzas que le acompañaban, todos los crímenes que había hecho Ismael, hijo de Netanías.9k,) Luego Ismael hizo prisioneros a todo el resto del pueblo que quedaba en Mispá, a las hijas del rey y a todo el pueblo que quedaba en Mispá, que Nebuzaradán, jefe de la guardia, había encomendado a Godolías, hijo de Ajicam; y de madrugada se fue Ismael, hijo de Netanías, a pasarse a los ammonitas.lQ,) La cisterna adonde echó Ismael todos los cadáveres de los hombres que mató, era la cisterna grande. Es la que hizo el rey Asá para prevenirse contra Basá, rey de Israel; Ismael, hijo de Netanías, la llenó de asesinados.:~m,)Entre aquellos hombres hubo diez que dijeron a Ismael: «No nos mates, que en el campo tenemos escondites de trigo, cebada, aceite y miel.» Y no les mató como a sus hermanos.#}?,)Y así que hubieron entrado dentro de la ciudad, Ismael, hijo de Netanías, los degolló con la ayuda de sus hombres, y los echó dentro de una cisterna.8|i,)Salió Ismael, hijo de Netanías, a su encuentro desde Mispá. Iba llorando mientras caminaba, y llegando junto a ellos, les dijo: «Venid adonde Godolías, hijo de Ajicam.»C{,)Unos hombres venían de Siquem de Silo y de Samaría, ochenta entre todos, la barba raída, harapientos y arañados, portadores de oblaciones e incienso que traían a la Casa de Yahveh.Nz,)Era al día siguiente del asesinato de Godolías, y nadie lo sabía.y,)También mató Ismael a todos los judíos que estaban con él, con Godolías, en Mispá y a los guerreros caldeos que se hallaban allí.\x1,)Se levantó Ismael, hijo de Netanías, y los diez que estaban con él, y acuchillaron a Godolías, hijo de Ajicam, hijo de Safán, y dieron muerte a aquel a quien el rey de Babilonia había encargado del país.ow Y,)Pues bien, el mes séptimo, Ismael, hijo de Netanías, hijo de Elisamá, de linaje real, se dirigió en compañía de algunos grandes del rey y diez hombres a Godolías, hijo de Ajicam, a Mispá, y allí en Mispá comieron juntos.v,(Godolías, hijo de Ajicam, replicó a Yojanán, hijo de Caréaj: «No hagas eso, porque es falso lo que dices de Ismael.»Bu},(Entonces Yojanán, hijo de Caréaj, dijo a Godolías secretamente en Mispá: «Ea, iré yo y asestaré el golpe a Ismael, hijo de Netanías, sin que nadie lo sepa. ¿Por qué tiene que asesinarte él a ti, lo que supondría la desbandada de todo Judá, apiñado en torno tuyo, y la pérdida del resto de Judá?»/tW,(y le dijeron: «¿Sabes que Baalís, rey de los ammonitas, ha enviado a Ismael, hijo de Netanías, para asesinarte?» Godolías, hijo de Ajicam, no les dio crédito.rs],( Entonces Yojanán, hijo de Caréaj, y todos sus jefes de guerrilleros vinieron adonde Godolías a MispáDr,( Todos estos judíos regresaron de los distintos lugares adonde se habían refugiado y venidos al país de Judá, junto a Godolías, a Mispá, cosecharon vino y mieses en gran abundancia.q,( También todos los judíos que había en Moab, entre los ammonitas, y en Edom, y los que había en todos los demás países oyeron que había dejado el rey de Babilonia un resto a Judá y que había encargado de él a Godolías, hijo de Ajicam, hijo de Safán.mpS,( Por mi parte, aquí me tenéis establecido en Mispá, para responder a los caldeos que vengan a nosotros; y vosotros cosechad vino, mieses y aceite, metedlo en vuestras vasijas, y vivid en las ciudades que hayáis recuperado.»No,( Godolías, hijo de Ajicam, hijo de Safán, les hizo un juramento a ellos y a sus hombres: «No temáis ser siervos de los caldeos. Quedaos en el país y servid al rey de Babilonia, y os irá bien.]n3,(y fueron donde Godolías, a Mispá, Ismael, hijo de Netanías, Yojanán y Jonatán, hijo de Caréaj, Seraías, hijo de Tanjumet, los hijos de Efay el netofita y Yaazanías de Maaká en compañía de sus hombres.(mI,(Todos los jefes de guerrilleros, así como sus hombres, oyeron cómo el rey de Babilonia había encargado del país a Godolías, hijo de Ajicam, y cómo le había encargado de los hombres, mujeres, niños y de aquella gente baja de la tierra, que no habían sido deportados a Babilonia,'lG,(Jeremías, por su parte, vino al lado de Godolías, hijo de Ajicam, a Mispá, y se quedó a vivir con él entre la población que había quedado en el país.lkQ,(Aún no había dado media vuelta cuando le dijo: «Vuelve adonde Godolías, hijo de Ajicam, hijo de Safán, a quien el rey de Babilonia ha encargado de las ciudades de Judá, y quédate a vivir con él entre esta gente. En suma, vete adonde mejor te acomode.» Luego el jefe de la guardia le proporcionó algunos víveres y ayuda de costa y le despidió.)jK,(Ahora bien, desde hoy te suelto las esposas de tus muñecas. Si te parece bien venirte conmigo a Babilonia, vente, y yo miraré por ti. Pero si te parece mal venirte conmigo a Babilonia, déjalo. Mira, tienes toda la tierra por delante; adonde mejor y más cómodo te parezca ir, vete.»i,(y lo ha cumplido. Yahveh ha hecho conforme había predicho. Y esto os ha sucedido porque pecasteis contra Yahveh y no oísteis su voz. h,(En efecto, el jefe de la guardia tomó aparte a Jeremías y le dijo: «Tu Dios Yahveh había predicho esta desgracia a este lugar,xg k,(Palabra dirigida a Jeremías de parte de Yahveh, luego que Nebuzaradán, jefe de la guardia, le dejó libre en Ramá, cuando le tomó aparte, estando él esposado con todos los deportados de Jerusalén y Judá que iban camino de Babilonia.f,'antes bien te libraré, y no caerás a espada. Saldrás ganando la propia vida, porque confiaste en mí - oráculo de Yahveh. e,'pero yo te salvaré a ti aquel día - oráculo de Yahveh - y no serás puesto en manos de aquellos cuya presencia evitas temeroso,Vd%,'Vete y dices a Ebed Mélek el kusita: Así dice Yahveh Sebaot, el Dios de Israel: Mira que yo hago llegar mis palabras a esta ciudad para su daño, que no para su bien, y tú serás testigo en aquel día,cy,'Estando Jeremías detenido en el patio de la guardia, le había sido dirigida la palabra de Yahveh en estos términos:%bC,'enviaron en busca de Jeremías, y lo confiaron a Godolías, hijo de Ajicam, hijo de Safán, para que le hiciese salir a casa, y permaneció entre la gente.a1,' Entonces (Nebuzaradán, jefe de la guardia) Nebusazbán, jefe superior, Nergal Sareser, oficial superior, y todos los grandes del rey de Babiloniav`e,' «Préndele y tenle a la vista; y no le hagas daño alguno, antes harás con él lo que él mismo te diga.»_,' Nabucodonosor, rey de Babilonia, había dado instrucciones a Nebuzaradán, jefe de la guardia, respecto a Jeremías en este sentido:3^_,' En cuanto a la plebe baja, los que no tienen nada, hízoles quedar Nebuzaradán, jefe de la guardia, en tierra de Judá, y en aquella ocasión les dio viñas y parcelas.C],' cuanto al resto del pueblo que quedaba en la ciudad, a los desertores que se habían pasado a él y a los artesanos restantes los deportó Nebuzaradán, jefe de la guardia, a Babilonia.n\U,'Los caldeos incendiaron la casa del rey y las casas del pueblo y demolieron los muros de Jerusalén;q[[,'y habiendo cegado los ojos a Sedecías le ató con doble cadena de bronce para llevárselo a Babilonia.$ZA,'Y el rey de Babilonia degolló a los hijos de Sedecías en Riblá a la vista de éste; luego el rey de Babilonia degolló a toda la aristocracia de Judá,_Y7,'Las tropas caldeas les persiguieron y dando alcance a Sedecías en los llanos de Jericó, le prendieron y le subieron a Riblá, en tierra de Jamat, adonde Nabucodonosor, rey de Babilonia, que lo sometió a juicio.YX+,'Al verles Sedecías, rey de Judá, y todos los guerreros, huyeron de la ciudad salieron de noche camino del parque del rey por la puerta que está entre los dos muros, y se fueron por el camino de la Arabá.fWE,'y entraron todos los jefes del rey de Babilonia y se instalaron en la Puerta Central: Nergal Sareser, Samgar Nebo, Sar Sekim, jefe superior, Nergal Sareser, alto funcionario y todos los demás jefes del rey de Babilonia.kVO,'En el año once de Sedecías, el cuarto mes, el nueve del mes, se abrió una brecha en la ciudad,#U A,'En el año nueve de Sedecías, rey de Judá, el décimo mes, vino Nabucodonosor, rey de Babilonia, con todo su ejército contra Jerusalén, y la sitiaron. ;~}}a||}{{3zzyygxwwMvv tt*srr{qqEpp onnVmmTlOkkOj3iQhh%gfffee dbcbb a}``_^^^)]\\[DZZ#YIXWWcVVUfTSS?RQQkPOOONqMMeLLQKOJJ0IHHOGGtFFKEEDCCOB3AL@@_??3>>R==<;;d:x998m776~6155*44?33 2<100/l.. -,,C++ **D)):((_''2&%% $$#"";!!R 5EaF!.Z[y F  O A  F9#mE[ 6Dálet. Las calzadas de Sión están de luto, que nadie viene a las solemnidades. Todas sus puertas desoladas, sus sacerdotes gimiendo, afligidas sus vírgenes, ¡y ella misma en amargura!>Z w6Guímel. Judá está desterrada, en postración y en extrema servidumbre. Sentada entre las naciones, no encuentra sosiego. La alcanzan todos sus perseguidores entre las angosturas.JY 6Bet. Llora que llora por la noche, y las lágrimas surcan sus mejillas. Ni uno hay que la consuele entre todos sus amantes. Todos sus amigos la han traicionado, ¡se le han trocado en enemigos!1X _6Alef. ¡Cómo, ay, yace solitaria la Ciudad populosa! Como una viuda se ha quedado la grande entre las naciones. La Princesa entre las provincias sujeta está a tributo.W',4"Le fue dado constantemente su sustento de parte del rey de Babilonia, día tras día, hasta el día de su muerte, todos los días de su vida.vVe,4!Joaquín se quitó sus vestidos de prisión y comió siempre en la mesa del rey, todos los días de su vida.{Uo,4 Le habló con benevolencia y le dio un asiento superior al asiento de los reyes que estaban con él en Babilonia.~Tu,4En el año treinta y seis de la deportación de Joaquín, rey de Judá, en el mes doce, el veinticinco del mes, Evil Merodak, rey de Babilonia, hizo gracia en el año en que comenzó a reinar, a Joaquín, rey de Judá, y lo sacó de la cárcel.S,4el año veintitrés de Nabucodonosor, Nebuzaradán, jefe de la guardia, deportó a 745. de Judá. En total: 4.600. personas.YR+,4el año dieciocho de Nabucodonosor fueron llevadas de Jerusalén 832. personas;dQA,4Este es el número de los deportados por Nabucodonosor. El año séptimo: 3.023. de Judá; P,4y el rey de Babilonia los hirió haciéndoles morir en Riblá, en el país de Jamat. Así fue deportado Judá, lejos de su tierra.gOG,4Nebuzaradán, jefe de la guardia, los tomó y los llevó a Riblá, donde el rey de Babilonia,5Nc,4Tomó a un eunuco de la ciudad, que era inspector de los hombres de guerra, siete hombres de los cortesanos del rey, que se encontraban en la ciudad, al secretario del jefe del ejército, encargado del alistamiento del pueblo de la tierra y sesenta hombres de la tierra que se hallaban en la ciudad.M,4El jefe de la guardia tomó preso a Seraías, primer sacerdote, y a Sefanías, segundo sacerdote, y a los tres encargados del umbral.vLe,4Había noventa y seis granadas que pendían a los lados. En total había cien granadas rodeando el trenzado.>Ku,4y encima tenía un capitel de bronce; la altura del capitel era de cinco codos; había un trenzado y granadas en torno al capitel, todo de bronce. Lo mismo para la segunda columna.J1,4La altura de una columna era de dieciocho codos, un hilo de doce codos medía su perímetro; su grosor era de cuatro dedos y era hueca por dentro,]I3,4Cuanto a las dos columnas, el Mar, los doce bueyes de bronce que estaban bajo el Mar y las basas que Salomón había hecho para la Casa de Yahveh, no se pudo calcular el peso de bronce de todos aquellos objetos.,HQ,4El jefe de la guardia tomó las vasijas, los incensarios y los aspersorios, los ceniceros, los candeleros, las cucharas y las tazas, cuanto había de oro y plata.G!,4Tomaron también los ceniceros, las paletas, los cuchillos, los acetres, las cucharas y todos los utensilios de bronce de que se servían.3F_,4Los caldeos rompieron las columnas de bronce que había en la Casa de Yahveh, las basas, el Mar de bronce de la Casa de Yahveh, y se llevaron todo el bronce a Babilonia.qE[,4Nebuzaradán el jefe de la guardia, dejó algunos de entre la gente pobre como viñadores y labradores.jDM,4Cuanto (a una parte de los pobres del país) al resto del pueblo que quedaba en la ciudad, los desertores que se habían pasado al rey de Babilonia y el resto de los artesanos, Nebuzaradán, jefe de la guardia, los deportó,zCm,4Todas las tropas caldeas que había con el jefe de la guardia demolieron las murallas que rodeaban a Jerusalén.XB),4 Incendió la Casa de Yahveh y la casa del rey y todas las casas de Jerusalén.MA,4 En el mes quinto, el diez del mes, en el año diecinueve de Nabucodonosor, rey de Babilonia, Nebuzaradán, jefe de la guardia, uno de los que servían ante el rey de Babilonia, vino a Jerusalén./@W,4 A Sedecías le sacó los ojos, lo encadenó con cadenas de bronce, y el rey de Babilonia lo llevó a Babilonia, donde lo tuvo en prisión hasta el día de su muerte.x?i,4 Los hijos de Sedecías fueron degollados a su vista, y lo mismo a todos los jefes de Judá degolló en Riblá.>w,4 Capturaron al rey y lo subieron a Riblá, en la tierra de Jamat, donde el rey de Babilonia, que le sometió a juicio.=1,4Las tropas caldeas persiguieron al rey Sedecías y le dieron alcance en los llanos de Jericó; entonces todo el ejército se dispersó de su lado..<U,4se abrió una brecha en la ciudad y al verlo el rey y todos los guerreros, huyeron de la ciudad saliendo de noche, por el camino de la puerta que está entre los dos muros que dan al jardín del rey, mientras los caldeos estaban alrededor de la ciudad, y se fueron por el camino de la Arabá.{;o,4El mes cuarto, el nueve del mes, cuando arreció el hambre en la ciudad y no había pan para la gente del pueblo,H: ,4La ciudad estuvo sitiada hasta el año once del rey Sedecías.U9#,4En el año noveno de su reinado, en el mes décimo, el diez del mes, vino Nabucodonosor, rey de Babilonia, con todo su ejército, contra Jerusalén, acampó contra ella, y la cercaron con una empalizada.*8M,4Esto sucedió a causa de la cólera de Yahveh contra Jerusalén y Judá, hasta que los arrojó de su presencia. Sedecías se rebeló contra el rey de Babilonia.S7,4Hizo el mal a los ojos de Yahveh, enteramente como había hecho Yoyaquim.&6 G,4Veintiún años tenía Sedecías cuando comenzó a reinar y reinó once años en Jerusalén; el nombre de su madre era Jamital, hija de Jeremías, de Libná.5),3@y dices: "Así se hundirá Babilonia y no se recobrará del mal que yo mismo voy a traer sobre ella."» Hasta aquí las palabras de Jeremías.n4U,3?Luego, en acabando tú de leer en voz alta ese libro, atas a él una piedra y lo arroja al Eufrates,.3U,3>y dirás: "Yahveh, tú has hablado respecto a este lugar, de destruirlo sin que haya en él habitante, ya sea persona o animal, sino que soledad por siempre será."t2a,3=y dijo Jeremías a Seraías: «En llegando tú a Babilonia, mira de leer en voz alta todas estas palabras,15,3/,1Huid, emigrad muy lejos, buscad profunda morada, moradores de Jasor - oráculo de Yahveh - porque ha tomado contra vosotros Nabucodonosor, rey de Babilonia, una decisión, y ha trazado un plan contra vosotros.$=A,1Sus tiendas y rebaños serán tomados; sus toldos y todo su ajuar y sus camellos les serán arrebatados, y a ellos se les llamará «Terror por doquier»."<=,1A Quedar y a los reinos de Jasor, que batió Nabucodonosor, rey de Babilonia. Así dice Yahveh: Alzaos, subid a Quedar y saquead a los hijos de oriente.\;1,1Prenderé fuego a la muralla de Damasco, y consumirá los alcázares de Ben Hadad. :,1En verdad, caerán sus jóvenes escogidos en sus plazas, y todos los guerreros perecerán aquel día - oráculo de Yahveh Sebaot -.T9!,1¡Cómo! ¿No fue abandonada la ciudad celebrada, la villa de mi contento?8,1Flaqueó Damasco, dio vuelta para huir y escalofríos la sobrecogieron: apuro y dolores la acometieron como a parturienta.7/,1A Damasco. Avergonzadas están Jamat y Arpad. Porque una noticia mala oyeron, su corazón tembló de espanto; como el mar que no se puede calmar.:6m,1Ved cómo cual un águila sube, se remonta y extiende sus alas sobre Bosrá; y vendrá a ser el corazón de los valientes de Edom en aquel día como corazón de mujer en parto.i5K,1Al son de su caída retumbó la tierra y el griterío hasta el mar de las Cañas se dejó oír.]43,1Así pues, oíd la decisión que Yahveh ha tomado sobre Edom y sus planes sobre los moradores de Temán. Juro que les han de llevar a rastras las crías de los rebaños, que asolarán sobre ellos sus pastizales.3',1Vedlo como león que sube del boscaje del Jordán hacia el pastizal perenne, cuando en un instante le haré salir huyendo de allí, para colocar allí a quien me plazca. Porque ¿quién como yo, y quién me emplazará, y quién es el pastor que aguante en mi presencia?2,1Cual la catástrofe de Sodoma y Gomorra y sus vecinas - dice Yahveh - donde no vive nadie, ni reside en ellas ser humano.t1a,1Edom parará en desolación: todo el que pase a su vera se asombrará y silbará al ver todas sus heridas.0y,1El espanto que infundías te engañó, la soberbia de tu corazón, tú, el que habitas en las hendiduras de la roca, que ocupas lo alto de la cuesta. Aunque pongas en alto, como el águila, tu nido, de allí te haré bajar - oráculo de Yahveh -.f/E,1Porque es cierto que pequeño te hice yo entre las naciones, despreciable entre los hombres..,1Una nueva he oído de parte de Yahveh, un mensajero entre las naciones enviado: «Juntaos y venid contra él y poneos en pie de guerra.»-5,1 Porque por mí lo he jurado - oráculo de Yahveh - que en desolación se convertirá Bosrá, y todas sus ciudades se convertirán en ruinas eternas.6,e,1 Pues así dice Yahveh: Conque los que no tienen por qué beber la copa la beben, ¿y tú precisamente vas a quedar impune? No quedarás impune, antes sin falta la beberás.T+!,1 Deja a tus huérfanos, yo haré que vivan, y tus viudas en mí confiarán./*W,1 Pues bien, yo he desnudado a Esaú, he descubierto sus secretos, estar oculto no puede. Ha sido aniquilado su linaje, sus hermanos y vecinos, y él mismo no aparece.)y,1 Si vinieran a ti vendimiadores, ¿no dejarían rebuscos? Si ladrones por la noche, dañarían hasta donde les bastase.(),1Huid, dad media vuelta, buscad profunda morada, moradores de Dedán, porque el infortunio de Esaú he traído sobre él, la hora de su visita.'!,1A Edom. Así dice Yahveh Sebaot: ¿No queda ya sabiduría en Temán? ¿Pereció la prudencia de los entendidos, se evaporó su sabiduría?c&?,1(Tras de lo cual haré volverse a los cautivos, de los ammonitas - oráculo de Yahveh -.)B%},1Mira que yo traigo sobre ti espanto - oráculo del Señor Yahveh Sebaot - por todos tus alrededores, y seréis ahuyentados cada uno por su lado y no habrá quien reúna a los errantes.}$s,1¿Por qué te jactas de tu Valle, criatura independiente, confiada en sus tesoros: «¿Quién llegará hasta mí?»I# ,1Ulula, Jesbón, porque Ar ha sido devastada. Gritad, hijas de Rabbá, ceñíos de sayal, lamentaos y discurrid por las cercas. Porque Milkom al destierro va, sus sacerdotes y sus jefes a una.",1Por eso, he aquí que días vienen - oráculo de Yahveh - en que haré oír a Rabbá de los ammonitas el clamoreo del combate y ella parará el montículo de ruinas; y sus hijas serán abrasadas y heredará Israel a los que le heredaron - oráculo de Yahveh -.6! g,1A los ammonitas. Así dice Yahveh: ¿Hijos no tiene Israel? ¿o heredero no tiene? Entonces ¿por qué ha heredado Milkom a Gad, y su pueblo en las ciudades de éste habita? },0/Pero yo haré volverse a los cautivos de Moab en días futuros - oráculo de Yahveh -. Hasta aquí la sentencia de Moab.{,0.¡Ay de ti Moab! Pereció el pueblo de Kemós, pues han sido tomados sus hijos en cautiverio y sus hijas en cautividad.D,0-A la sombra de Jesbón se pararon sin fuerza los fugitivos, cuando fuego salió de Jesbón y llama de la casa de Sijón, y devoró las sienes de Moab y el cráneo de los hijos del ruido.F,0,El que huya del pánico, caerá en la hoya y el que suba de la hoya será preso en la trampa, porque voy a hacer que se llegue a ella, a Moab, el año de su castigo - oráculo de Yahveh -.R,0+Pánico, hoya y trampa contra ti, morador de Moab, - oráculo de Yahveh.Y+,0*Devastado está Moab que ya no es pueblo, porque contra Yahveh se engrandeció.#?,0)Tomadas fueron las plazas, y las fortalezas ocupadas. (Vendrá a ser el corazón de los valientes de Moab en aquel día como corazón de mujer en parto.)mS,0(Porque así ha dicho Yahveh: (Ved cómo cual un águila se remonta y extiende sus alas sobre Moab.)"=,0'¡Cómo has sido destruida! ululad. ¡Cómo ha vuelto la espalda Moab con vergüenza, y ha venido a ser Moab la burla y el espanto de todos sus vecinos!5,0&en todos los terrados de Moab y por sus calles todo el mundo se lamentaba, porque he quebrantado a Moab como vaso de desecho - oráculo de Yahveh -.ve,0%pues toda cabeza ha sido rapada y toda barba raída: en todas las manos arañazos y en todos los lomos saco,fE,0$Por eso mi corazón por Moab como flauta resuena, porque cuanto habían guardado se perdió,\1,0#Quitaré a Moab - oráculo de Yahveh - de subirse al alto e incensar a sus dioses.C,0"De tanto gritar en Jesbón, hasta Elalé, hasta Yahas llegaron las voces desde Soar hasta Joronáyim, - Eglat Selisiyyá -, porque también las aguas de Nimrim se han trocado en aridez.-S,0!y fue quitada alegría y alborozo de Carmelo y del país de Moab, y el vino a los trujales he quitado, no se oye el grito alegre del pisador, ya no se oyen gritos.@y,0 Más que se lloró a Yazer lloraré por ti, ¡oh viña de Sibmá! Tus sarmientos pasaban la mar, hasta Yazer alcanzaban. Sobre tu cosecha y sobre tu vendimia el saqueador se abatió, >~}||9{|zzy^xwwv`utt"sQrqqp9oYnmll>kljihhgefedd-c&bAa``e`___D^^^X^]]f]\\\F[[[Z[ ZZZ4YYYOY XXmX+WWWIVVVUUUUfUTTZT SSeSRRR9QQQ{Q+PPPOOOOMNNNfNMMMALLNKK JIIaHH5GGFzEEIDD C~BB5A@@Z??W?>>d>==W=<}J Comerás este alimento en forma de galleta de cebada que será cocida, a la vista de ellos, sobre excrementos humanos.»j=MJ También beberás el agua con medida, beberás la sexta parte de un sextario, de tal a tal hora.k<OJ El alimento que comas será de un peso de veinte siclos por día, que comerás de tal a tal hora.[;/J Toma, pues, trigo, cebada, habas, lentejas, mijo, espelta: ponlo en una misma vasija y haz con ello tu pan. Durante todo el tiempo que estés acostado de un lado - trescientos noventa días - comerás de ello.:JHe aquí que yo te he atado con cuerdas, y no te darás vuelta de un lado a otro hasta que no hayas cumplido los días de tu reclusión.t9aJDespués fijarás tu rostro y tu brazo desnudo sobre el asedio de Jerusalén, y profetizarás contra ella.>8uJCuando hayas terminado estos últimos, te acostarás otra vez del lado derecho, y llevarás la culpa de la casa de Judá durante cuarenta días. Yo te he impuesto un día por año. 79JYo te he impuesto los años de su culpa en una duración de trescientos noventa días, durante los cuales cargarás con la culpa de la casa de Israel.6JAcuéstate del lado izquierdo y pon sobre ti la culpa de la casa de Israel. Todo el tiempo que estés acostado así, llevarás su culpa.Y5+JToma luego una sartén de hierro y colócala como un muro de hierro entre ti y la ciudad. Fijarás tu rostro sobre ella, y quedará en estado de sitio: tú la sitiarás. Es una señal para la casa de Israel.O4Jy emprenderás contra ella un asedio: construirás contra ella trincheras, levantarás contra ella terraplenes, emplazarás contra ella campamentos, instalarás contra ella arietes, todo alrededor.n3 WJTú, hijo de hombre, toma un ladrillo y ponlo delante de ti; grabarás en él una ciudad, Jerusalén,C2JMas cuando yo te hable, abriré tu boca y les dirás: Así dice el Señor Yahveh; quien quiera escuchar, que escuche, y quien no quiera, que lo deje; porque son una casa de rebeldía.»1JYo haré que tu lengua se te pegue al paladar, quedarás mudo y dejarás de ser su censor, porque son una casa de rebeldía.0JHijo de hombre, he aquí que se te van a echar cuerdas con las que serás atado, para que no aparezcas en medio de ellos.|/qJEntonces, el espíritu entró en mí y me hizo tenerme en pie, y me habló. Me dijo: «Ve a encerrarte en tu casa.8.iJMe levanté y salí a la vega, y he aquí que la gloria de Yahveh estaba parada allí, semejante a la gloria que yo había visto junto al río Kebar, y caí rostro en tierra.m-SJAllí fue sobre mí la mano de Yahveh; me dijo: «Levántate, sal a la vega, y allí te hablaré.»,!JSi por el contrario adviertes al justo que no peque, y él no peca, vivirá él por haber sido advertido, y tú habrás salvado tu vida.»+!JCuando el justo se aparte de su justicia para cometer injusticia, yo pondré un obstáculo ante él y morirá; por no haberle advertido tú, morirá él por su pecado y no se recordará la justicia que había practicado, pero de su sangre yo te pediré cuentas a ti.%*CJSi por el contrario adviertes al malvado y él no se aparta de su maldad y de su mala conducta, morirá él por su culpa, pero tú habrás salvado tu vida.x)iJCuando yo diga al malvado: "Vas a morir", si tú no le adviertes, si no hablas para advertir al malvado que abandone su mala conducta, a fin de que viva, él, el malvado, morirá por su culpa, pero de su sangre yo te pediré cuentas a ti. (J«Hijo de hombre, yo te he puesto como centinela de la casa de Israel. Oirás de mi boca la palabra y les advertirás de mi parte.^'5JAl cabo de los siete días, la palabra de Yahveh me fue dirigida en estos términos:6&eJLlegué donde los deportados de Tel Abib que residían junto al río Kebar - era aquí donde ellos residían -, y permanecí allí siete días, aturdido, en medio de ellos.%+JY el espíritu me levantó y me arrebató; yo iba amargado con quemazón de espíritu, mientras la mano de Yahveh pesaba fuertemente sobre mí.$J el ruido que hacían las alas de los seres al batir una contra otra, y el ruido de las ruedas junto a ellos, ruido de gran trepidación."#=J Entonces, el espíritu me levantó y oí detrás de mí el ruido de una gran trepidación: «Bendita sea la gloria de Yahveh, en el lugar donde está»,#"?J y luego, anda, ve donde los deportados, donde los hijos de tu pueblo; les hablarás y les dirás: "Así dice el Señor Yahveh", escuchen o no escuchen.»!J Luego me dijo: «Hijo de hombre, todas las palabras que yo te dirija, guárdalas en tu corazón y escúchalas atentamente, 9J yo te hecho tu frente dura como el diamante, que es más duro que la roca. No los temas, no tengas miedo de ellos, porque son una casa de rebeldía.»_7JMira, yo he hecho tu rostro duro como su rostro, y tu frente tan dura como su frente;+OJPero la casa de Israel no quiere escucharte a ti porque no quiere escucharme a mí, ya que toda la casa de Israel tiene la cabeza dura y el corazón empedernido.!;JNo a pueblos numerosos, de habla oscura y de lengua difícil cuyas palabras no entenderías. Si te enviara a ellos, ¿no es verdad que te escucharían?jMJPues no eres enviado a un pueblo de habla oscura y de lengua difícil, sino a la casa de Israel.b=JEntonces me dijo: «Hijo de hombre, ve a la casa de Israel y háblales con mis palabras.  Jy me dijo: «Hijo de hombre, aliméntate y sáciate de este rollo que yo te doy.» Lo comí y fue en mi boca dulce como la miel.7iJYo abrí mi boca y él me hizo comer el rollo,z oJY me dijo: «Hijo de hombre, come lo que se te ofrece; come este rollo y ve luego a hablar a la casa de Israel.»  J Lo desenrolló ante mi vista: estaba escrito por el anverso y por el reverso; había escrito: «Lamentaciones, gemidos y ayes.»a;J Yo miré: vi una mano que estaba tendida hacia mí, y tenía dentro un libro enrollado.'J«Y tú, hijo de hombre, escucha lo que voy a decirte, no seas rebelde como esa casa de rebeldía. Abre la boca y come lo que te voy a dar.»b=JLes comunicarás mis palabras, escuchen o no escuchen, porque son una casa de rebeldía.ykJY tú, hijo de hombre, no les tengas miedo, no tengas miedo de sus palabras si te contradicen y te desprecian y si te ves sentado sobre escorpiones. No tengas miedo de sus palabras, no te asustes de ellos, porque son una casa de rebeldía.zmJY ellos, escuchen o no escuchen, ya que son una casa de rebeldía, sabrán que hay un profeta en medio de ellos.JLos hijos tienen la cabeza dura y el corazón empedernido; hacia ellos te envío para decirles: Así dice el señor Yahveh.B}JMe dijo: «Hijo de hombre, yo te envío a los israelitas, a la nación de los rebeldes, que se han rebelado contra mí. Ellos y sus padres me han sido contumaces hasta este mismo día.oWJEl espíritu entró en mí como se me había dicho y me hizo tenerme en pie; y oí al que me hablaba.G JMe dijo: «Hijo de hombre, ponte en pie, que voy a hablarte».t  cJcon el aspecto del arco iris que aparece en las nubes los días de lluvia: tal era el aspecto de este resplandor, todo en torno. Era algo como la forma de la gloria de Yahveh. A su vista caí rostro en tierra y oí una voz que hablaba.  JVi luego como el fulgor del electro, algo como un fuego que formaba una envoltura, todo alrededor, desde lo que parecía ser sus caderas para arriba; y desde lo que parecía ser sus caderas para abajo, vi algo como fuego que producía un resplandor en torno,S  !JPor encima de la bóveda que estaba sobre sus cabezas, había algo como una piedra de zafiro en forma de trono, y sobre esta forma de trono, por encima, en lo más alto, una figura de apariencia humana.  9JY se produjo un ruido.C  JY oí el ruido de sus alas, como un ruido de muchas aguas, como la voz de Sadday; cuando marchaban, era un ruido atronador, como ruido de batalla; cuando se paraban, replegaban sus alas.z oJy bajo la bóveda sus alas estaban rectas, una paralela a la otra; cada uno tenía dos que le cubrían el cuerpo. JSobre las cabezas del ser había una forma de bóveda resplandeciente como el cristal, extendida por encima de sus cabezas,a =JCuando avanzaban ellos, avanzaban ellas, cuando ellos se paraban, se paraban ellas, y cuando ellos se elevaban del suelo, las ruedas se elevaban juntamente con ellos, porque el espíritu del ser estaba en las ruedas. )JDonde el espíritu les hacía ir, allí iban, y las ruedas se elevaban juntamente con ellos, porque el espíritu del ser estaba en las ruedas.  JCuando los seres avanzaban, avanzaban las ruedas junto a ellos, y cuando los seres se elevaban del suelo, se elevaban las ruedas.   JSu circunferencia tenía gran altura, era imponente, y la circunferencia de las cuatro estaba llena de destellos todo alrededor.W )JEn su marcha avanzaban en las cuatro direcciones; no se volvían en su marcha.> wJEl aspecto de las ruedas y su estructura era como el destello del crisólito. Tenían las cuatro la misma forma y parecían dispuestas como si una rueda estuviese dentro de la otra.p [JMiré entonces a los seres y vi que había una rueda en el suelo, al lado de los seres de cuatro caras.A JY los seres iban y venían con el aspecto del relámpago.6~ gJ Entre los seres había algo como brasas incandescentes, con aspecto de antorchas, que se movía entre los seres; el fuego despedía un resplandor, y del fuego salían rayos.t} cJ y cada uno marchaba de frente; donde el espíritu les hacía ir, allí iban, y no se volvían en su marcha. | J Sus alas estaban desplegadas hacia lo alto; cada uno tenía dos alas que se tocaban entre sí y otras dos que le cubrían el cuerpo;J{ J En cuanto a la forma de sus caras, era una cara de hombre, y los cuatro tenían cara de león a la derecha, los cuatro tenían cara de toro a la izquierda, y los cuatro tenían cara de águila.dz CJ Sus alas estaban unidas una con otra; al andar no se volvían; cada uno marchaba de frente. y JBajo sus alas había unas manos humanas vueltas hacia las cuatro direcciones, lo mismo que sus caras y sus alas, las de los cuatro.x !JSus piernas eran rectas y la planta de sus pies era como la planta de la pezuña del buey, y relucían como el fulgor del bronce bruñido.>w yJTenían cada uno cuatro caras, y cuatro alas cada uno.pv [JHabía en el centro como una forma de cuatro seres cuyo aspecto era el siguiente: tenían forma humana.:u oJYo miré: vi un viento huracanado que venía del norte, una gran nube con fuego fulgurante y resplandores en torno, y en el medio como el fulgor del electro, en medio del fuego./t YJla palabra de Yahveh fue dirigida al sacerdote Ezequiel, hijo de Buzí, en el país de los caldeos, a orillas del río Kebar, y allí fue sobre él la mano de Yahveh.Ys -JEl día cinco del mes - era el año quinto de la deportación del rey Joaquín -)r OJEl año treinta, el día cinco el cuarto mes, encontrándome yo entre los deportados, a orillas del río Kebar, se abrió el cielo y contemplé visiones divinas.Yq+6si es que no nos has desechado totalmente, irritado contra nosotros sin medida!Zp-6¡Haznos volver a ti, Yahveh, y volveremos. Renueva nuestros días como antaño,Xo)6¿Por qué has de olvidarnos para siempre, por qué toda la vida abandonarnos?]n36Mas tú, Yahveh, para siempre te sientas; ¡tu trono de generación en generación!Om6por el monte Sión, que está asolado; ¡las raposas merodean en él!Sl6Por eso está dolorido nuestro corazón, por eso se nublan nuestros ojos:Tk!6Ha caído la corona de nuestra cabeza. ¡Ay de nosotros, que hemos pecado!Zj-6Ha cesado la alegría de nuestro corazón, se ha trocado en duelo nuestra danza._i76Los ancianos han dejado de acudir a la puerta, los muchachos han parado sus cantares.Yh+6 Han arrastrado la muela los muchachos, bajo la leña se han doblado los niños.dgA6 Colgados fueron por sus manos los príncipes; la faz de los ancianos no ha sido respetada.Wf'6 Han violado a las mujeres en Sión, a las vírgenes en las ciudades de Judá.Je 6 Nuestra piel abrasa como un horno, a causa del ardor del hambre.Vd%6 A riesgo de la vida logramos nuestro pan, afrontando la espada del desierto.:co6Esclavos nos dominan, nadie nos libra de su mano.Ub#6Nuestros padres pecaron: ya no existen; y nosotros cargamos con sus culpas.Oa6Hacia Egipto tendemos nuestra mano, hacia Asur para quitar el hambre.]`36El yugo a nuestro cuello, andamos acosados; estamos agotados, no se nos da respiro.U_#6A precio de plata bebemos nuestra agua, nuestra leña nos llega por dinero.D^6Somos huérfanos, sin padre; nuestras madres, como viudas.N]6Nuestra heredad ha pasado a extranjeros, nuestras casas a extraños.W\ )6¡Acuérdate, Yahveh, de lo que nos ha sobrevenido, mira y ve nuestro oprobio!#[?6Tau. ¡Se ha borrado tu culpa, hija de Sión; no volverá él a desterrarte! ¡Pero ha de visitar tu culpa, hija de Edom, pondrá al desnudo tus pecados!Z#6Sin. ¡Regocíjate, exulta, hija de Edom, que habitas en el país de Us! ¡También a ti pasará la copa: te embriagarás y te desnudarás!Y76Res. Nuestro aliento vital, el ungido de Yahveh, quedó preso en sus fosas; aquel de quien decíamos: «¡A su sombra viviremos entre las naciones!»X)6Qof. Nuestros perseguidores eran raudos, más que las águilas del cielo; nos acosaban por los montes, en el desierto nos tendían emboscadas.)WK6Sade. Se acechaban nuestros pasos, para que no anduviéramos por nuestras plazas. Cerca estaba nuestro fin, cumplidos nuestros días, sí, llegaba nuestro fin.V%6Ain. Y aún se consumían nuestros ojos, esperando un socorro: ¡ilusión! Desde nuestros oteros oteábamos a una nación incapaz de salvar. U 6Pe. El Rostro de Yahveh los dispersó, no volverá a mirarlos. No hubo respeto para los sacerdotes, ni piedad para los ancianos.=Ts6Sámek. «¡Apartaos! ¡Un impuro!», les gritaban, «¡Apartaos, apartaos! ¡No tocar!» Si huían errantes, se decía entre las naciones: «¡No seguirán de huéspedes aquí!»vSe6Nun. Titubeaban por las calles como ciegos, manchados de sangre, sin que nadie pudiera tocar sus vestiduras. R 6 Mem. ¡Fue por los pecados de sus profetas, por las culpas de sus sacerdotes, que en medio de ella derramaron sangre de justos!Q56 Lámed. Nunca creyeron los reyes de la tierra ni cuantos moran en el mundo, que el adversario y el enemigo entrarían por las puertas de Jerusalén.P6 Kaf. Yahveh ha apurado su furor, ha derramado el ardor de su cólera; encendió fuego en Sión que ha devorado sus cimientos.O6 Yod. Las mismas manos de tiernas mujeres cocieron a sus hijos: triste alimento fueron para ellas, en la ruina de la hija de mi pueblo.N#6 Tet. Más dichosos fueron los muertos a cuchillo que los muertos de hambre, que extenuados sucumben, por falta de los frutos de los campos.M#6Jet. Más oscuro es su semblante que el hollín, ya no se les reconoce por las calles. Su piel está pegada a sus huesos, seca como madera. L6Zain. Más limpios que la nieve eran sus nazireos, más blancos que la leche; de cuerpo más rojo que corales, un zafiro su figura.K6Vau. La culpa de la hija de mi pueblo supera al pecado de Sodoma, que fue aniquilada en un instante sin que manos en ello se cansaran. J 6He. Los que comían manjares deliciosos desfallecen por las calles; los que se criaban entre púrpura abrazan los estercoleros.I{6Dálet. La lengua del niño de pecho se pega de sed al paladar; los pequeñuelos piden pan: no hay quien se lo reparta.#H?6Guímel. Hasta los chacales desnudan la teta, dan de mamar a sus cachorros; la hija de mi pueblo se ha vuelto tan cruel como las avestruces del desierto.G'6Bet. Los hijos de Sión, los excelentes, valiosos como el oro fino, ¡son, ay, considerados como vasos de arcilla, obra de manos de alfarero!"F ?6Alef. ¡Cómo, ay, se ha deslucido, el oro se ha alterado el oro mejor! Las piedras sagradas están, ay, esparcidas por las esquinas de todas las calles.HE 6B¡Persíguelos con saña, extírpalos de debajo de tus cielos!FD6ADales embotamiento de corazón, ¡tu maldición sobre ellos!AC}6@Tau. Retribúyeles, Yahveh, según la obra de sus manos.BB6?Estén sentados o en pie, mira: yo soy la copla de ellos.LA6>los labios de mis agresores y sus tramas, contra mí todo el día.K@6=Sin. Has oído sus insultos, Yahveh, todos sus planes contra mí,A?}66;Has visto, Yahveh, el entuerto que me hacían: ¡lleva tú mi juicio!U=#6:Res. Tú has defendido, Señor, la causa de mi alma, mi vida has rescatado.K<69Te acercaste el día en que te invocaba, dijiste: «¡No temas!»V;%68Tú oíste mi grito: «¡No cierres tu oído a mi oración que pide ayuda!»G:67Qof. Invoqué tu Nombre, Yahveh, desde la hondura de la fosa.E966Sumergieron las aguas mi cabeza, dije: «¡Estoy perdido!»D865Sofocaron mi vida en una fosa y echaron piedras sobre mí.L764Sade. Cazar me cazaron como a un pájaro, mis enemigos sin motivo.B663Me hacen daño mis ojos por todas las hijas de mi ciudad.65g62hasta que mire y vea Yahveh desde los cielos.:4o61Ain. Mis ojos fluyen y no cesan; ya no hay alivioV3%60Arroyos de lágrimas derraman mis ojos por la ruina de la hija de mi pueblo.>2w6/Terror y fosa es nuestra suerte, desolación y ruina.D16.Pe. Abren su boca contra nosotros todos nuestros enemigos.D06-basura y abyección nos has hecho en medio de los pueblos.E/6,te has arropado en una nube para que no pasara la oración;Y.+6+Sámek. Te has envuelto en cólera y nos has perseguido, has matado sin piedad;K-6*Nosotros hemos sido rebeldes y traidores: ¡Tú no has perdonado!T,!6)Alcemos nuestro corazón y nuestras manos al Dios que está en los cielos.Y++6(Nun. Examinemos nuestros caminos, escudriñémoslos, y convirtámonos a Yahveh.S*6'¿De qué, pues, se queja el hombre? ¡Que sea hombre contra sus pecados!E)6&¿No salen de la boca del Altísimo los males y los bienes?K(6%Mem. ¿Quién habló y ello fue? ¿No es el Señor el que decide?S'6$cuando se causa entuerto a un hombre en su proceso, ¿el Señor no lo ve?M&6#cuando se tuerce el derecho de un hombre ante la faz del Altísimo,Q%6"Lámed. Cuando se aplasta bajo el pie a todos los cautivos de un país,J$ 6!pues no de corazón humilla él ni aflige a los hijos de hombre.E#6 si llega a afligir, se apiada luego según su inmenso amor;F"6Kaf. Porque no desecha para siempre a los humanos el Señor:K!6que tienda la mejilla a quien lo hiere, que se harte de oprobios.> w6que ponga su boca en el polvo: quizá haya esperanza;S6Yod. Que se siente solitario y silencioso, cuando el Señor se lo impone;E6Bueno es para el hombre soportar el yugo desde su juventud.>w6Bueno es esperar en silencio la salvación de Yahveh.T!6Tet. Bueno es Yahveh para el que en él espera, para el alma que le busca.K6«¡Mi porción es Yahveh, dice mi alma, por eso en él espero!»:o6cada mañana se renuevan: ¡grande es tu lealtad!S6Jet. Que el amor de Yahveh no se ha acabado, ni se ha agotado su ternura;<s6Esto revolveré en mi corazón, por ello esperaré:=u6Lo recuerda, lo recuerda, y se hunde mi alma en mí.J 6Zain. Recuerda mi miseria y vida errante: ¡es ajenjo y amargor!O6Digo: ¡Ha fenecido mi vigor, y la esperanza que me venía de Yahveh!?y6Mi alma está alejada de la paz, he olvidado la dicha.R6Vau. Ha quebrado mis dientes con guijarro, me ha revolcado en la ceniza.A}6El me ha colmado de amargura, me ha abrevado con ajenjo.L6De todo mi pueblo me he hecho la irrisión, su copla todo el día.<s6 He. Ha clavado en mis lomos los hijos de su aljaba.G6 Ha tensado su arco y me ha fijado como blanco de sus flechas.R6 Intrincando mis caminos, me ha desgarrado, me ha dejado hecho un horror.E 6 Dálet. Oso en acecho ha sido para mí, león en escondite.O 6 Ha cercado mis caminos con piedras sillares, ha torcido mis senderos.A }6Aun cuando grito y pido auxilio, él sofoca mi súplica.S 6Guímel. Me ha emparedado y no puedo salir; ha hecho pesadas mis cadenas.L 6Me ha hecho morar en las tinieblas, como los muertos para siempre.=u6Ha levantado contra mí en asedio amargor y tortura.G6Bet. Mi carne y mi piel ha consumido, ha quebrado mis huesos.E6Contra mí solo vuelve él y revuelve su mano todo el día.H 6El me ha llevado y me ha hecho caminar en tinieblas y sin luz.T #6Alef. Yo soy el hombre que ha visto la miseria bajo el látigo de su furor.I 6Tau. Como en día solemne congregaste por todo el ámbito terrores; no hubo en el día de la ira de Yahveh fugitivo ni evadido. Los que yo había criado y mantenido mi enemigo los exterminó.1[6Sin. Por tierra yacen en las calles niños y ancianos; mis vírgenes y mis jóvenes cayeron a cuchillo; ¡has matado en el día de tu cólera, has inmolado sin piedad!`96Res. Mira, Yahveh, y considera: ¿a quién has tratado de esta suerte? ¿Tenían las mujeres que comer sus frutos, a sus niños de pecho? ¿Tenían que ser asesinados en el santuario del Señor sacerdote y profeta?}6Qof. ¡En pie, lanza un grito en la noche, cuando comienza la ronda; como agua tu corazón derrama ante el rostro del Señor, alza tus manos hacia él por la vida de tus pequeñuelos (que de hambre desfallecen por las esquinas de todas las calles)!6e6Sade. ¡Clama, pues, al Señor, muralla de la hija de Sión; deja correr a torrentes tus lágrimas, durante día y noche; no te concedas tregua, no cese la niña de tu ojo!\~16Ain. Yahveh ha hecho lo que había resuelto, ha cumplido su palabra que había empeñado desde antiguo; ha destruido sin piedad; ha hecho alegrarse sobre ti al enemigo, ha exaltado la frente de tus adversarios.F}6Pe. Abren su boca contra ti todos tus enemigos; silban y rechinan de dientes, dicen: «¡Nos la hemos tragado! ¡Ah, éste es el Día que esperábamos! 11. Ya lo alcanzamos, ya lo vemos!»L|6Sámek. Sobre ti baten palmas todos los que pasan de camino; silban y menean la cabeza sobre la hija de Jerusalén. «¿Esa es la ciudad que llamaban la Hermosa, la alegría de toda la tierra?»-{S6Nun. Tus profetas vieron para ti visiones de falsedad e insipidez. No revelaron tu culpa, para cambiar tu suerte. Oráculos tuvieron para ti de falacia e ilusión.Qz6 Mem. ¿A quién te compararé? ¿A quién te asemejaré, hija de Jerusalén? ¿Quién te podrá salvar y consolar, virgen, hija de Sión? Grande como el mar es tu quebranto: ¿quién te podrá curar?Ey6 Lámed. Dicen ellos a sus madres: «¿Dónde hay pan?», mientras caen desfallecidos, como víctimas, en las plazas de la ciudad, mientras exhalan el espíritu en el regazo de sus madres.Xx)6 Kaf. Se agotan de lágrimas mis ojos, las entrañas me hierven, mi hígado por tierra se derrama, por el desastre de la hija de mi pueblo, mientras desfallecen niños y lactantes en las plazas de la ciudad.Sw6 Yod. En tierra están sentados, en silencio, los ancianos de la hija de Sión; se han echado polvo en su cabeza, se han ceñido de sayal. Inclinan su cabeza hasta la tierra las vírgenes de Jerusalén.Mv6 Tet. Sus puertas en tierra se han hundido, él ha deshecho y roto sus cerrojos; su rey y sus príncipes están entre las gentes; ¡ya no hay Ley! Y tampoco sus profetas logran visiones de Yahveh.;uo6Jet. Yahveh decidió destruir la muralla de la hija de Sión. Tiró el cordel, y no retrajo su mano de arrasar; ha envuelto en luto antemural y muro, que a la vez se desmoronan.Et6Zain. El Señor ha rechazado su altar, su santuario ha desdeñado; ha dejado a merced del enemigo los muros de sus palacios; ¡gritos se dieron en la Casa de Yahveh, como en día solemne!Ls6Vau. Ha forzado, como a un huerto, su cerca, ha derruido su lugar de reunión. Ha hecho olvidar Yahveh en Sión solemnidades y sábados; ha desechado en el ardor de su cólera a rey y sacerdote.;ro6He. Se ha portado el Señor como enemigo; ha destruido a Israel, ha destruido todos sus palacios, ha derruido sus fortalezas, ha acumulado en la hija de Judá gemidos y gemidos.[q/6Dálet. Ha tensado su arco, igual que un enemigo, ha afirmado su diestra; como un adversario ha matado a todos los que eran encanto de los ojos; en la tienda de la hija de Sión ha vertido su furor como fuego.Fp6Guímel. En el ardor de su cólera ha quebrado todo el vigor de Israel; ha echado atrás su diestra de frente al enemigo; ha prendido en Jacob como fuego llameante que devora a la redonda.Jo 6Bet. El Señor ha destruido sin piedad todas las moradas de Jacob; ha derruido, en su furor, las fortalezas de la hija de Judá; por tierra ha echado, ha profanado al reino y a sus príncipes.Un %6Alef. ¡Cómo, ay, ha anublado, en su cólera, el Señor a la hija de Sión! ¡Del cielo a la tierra ha precipitado el esplendor de Israel, sin acordarse del estrado de sus pies, en el día de su cólera!m 96Tau. ¡Llegue ante ti toda su maldad, y trátalos como a mí me trataste por todos mis delitos! Pues son muchos mis gemidos, y languidece mi corazón.Ll 6Sin. ¡Oye cómo gimo: no hay quien me consuele! Todos mis enemigos, enterados de mi mal, se alegran de lo que tú has hecho. ¡Haz que llegue el Día que tienes anunciado, para que sean como yo!Kk 6Res. ¡Mira, Yahveh, que estoy en angustias! ¡Me hierven las entrañas, el corazón se me retuerce dentro, pues he sido muy rebelde! Afuera, la espada priva de hijos, en casa es como la muerte..j W6Qof. He llamado a mis amantes: me han traicionado ellos. Mis sacerdotes y mis ancianos han expirado en la ciudad, mientras se buscaban alimento por recobrar la vida.6i g6Sade. Justo, justo es Yahveh, porque yo he sido indócil a sus órdenes. Escuchad, pues, pueblos todos, y mirad mi dolor. Mis doncellas y mis jóvenes han ido al cautiverio.2h _6Pe. Tiende Sión sus manos: ¡no hay quien la consuele! Ha mandado Yahveh contra Jacob sus adversarios por doquier; Jerusalén se ha hecho cosa impura en medio de ellos.4g c6Ain. Por esto lloro yo; mi ojo, mi ojo se va en agua, porque está lejos de mí el consolador que reanime mi alma. Mis hijos están desolados, porque ha ganado el enemigo.Kf 6Sámek. Ha desechado a todos mis valientes de en medio de mí el Señor. Ha convocado un concejo contra mí para acabar con mis jóvenes. El Señor ha pisado en lagar a la virgen, hija de Judá.9e m6Nun. Ligado ha sido el yugo de mis delitos, entrelazados por su mano. Sobre mi cuello su yugo doblega mi vigor. El Señor me ha dejado a merced de ellos, ¡ya no puedo tenerme!1d ]6 Mem. Ha lanzado fuego de lo alto, lo ha metido en mis huesos. Ante mis pies ha tendido una red, me ha tirado hacia atrás; me ha dejado desolada, todo el día dolorida.>>={<`;;y;.::9s988>766544 3E22V11"00/f/..)-6,,L+**;))5('' &&%;$$#U""!!) Ea7z~>q5 HU P $ .h:pH~uJO si envío la peste sobre ese país y derramo en sangre mi furor contra ellos, extirpando de él hombres y bestias,!;Jy esos tres hombres se hallan en ese país: por mi vida, oráculo del Señor Yahveh, que no podrán salvar ni hijos ni hijas; ellos solos se salvarán. JO bien, si yo hago venir contra ese país la espada, si digo: «Pase la espada por este país», y extirpo de él hombres y bestias,W 'Jy en ese país se hallan esos tres hombres: por mi vida, oráculo del Señor Yahveh, que ni hijos ni hijas podrán salvar; sólo se salvarán a sí mismos, pero el país quedará convertido en desolación.$ AJSi yo suelto las bestias feroces contra ese país para privarle de sus hijos y convertirle en una desolación por donde nadie pase a causa de las bestias, Jy en ese país se hallan estos tres hombres, Noé, Danel y Job, ellos salvarán su vida por su justicia, oráculo del Señor Yahveh.U #J Hijo de hombre, si un país peca contra mí cometiendo infidelidad, y yo extiendo mi mano contra él, destruyo su provisión de pan y envío contra él el hambre para extirpar de allí hombres y bestias,A}J La palabra de Yahveh me fue dirigida en estos términos:9kJ Así, la casa de Israel no se desviará más lejos de mí ni seguirá manchándose con todas sus culpas. Ellos serán mi pueblo y yo seré su Dios, oráculo del Señor Yahveh.lQJ Cargarán con el peso de sus culpas ambos: la culpa del profeta será como la del que le consulte.A{J Y si el profeta se deja seducir y pronuncia una palabra, es que yo, Yahveh, he seducido a ese profeta; extenderé mi mano contra él y le exterminaré de en medio de mi pueblo Israel.'JVolveré mi rostro contra ese hombre, haré de él ejemplo y proverbio, le extirparé de en medio de mi pueblo, y sabréis que yo soy Yahveh.!;Jporque a todo hombre de la casa de Israel, o de los forasteros residentes en Israel, que se aleje de mí para erigir sus basuras en su corazón, que ponga delante de su rostro la ocasión de sus culpas, y se presente al profeta para consultarme, yo mismo, Yahveh, le responderé.)KJPor eso, di a la casa de Israel: Así dice el Señor Yahveh: Convertíos, apartaos de vuestras basuras, de todas vuestras abominaciones apartad vuestro rostro,{Ja fin de prender a la casa de Israel en su corazón, a aquellos que se han alejado de mí a causa de todas sus basuras.'GJHabla, pues, y diles: Así dice el Señor Yahveh: A todo aquel de la casa de Israel que erija sus basuras en su corazón o que ponga delante de su rostro la ocasión de sus culpas, y luego se presente al profeta, yo mismo, Yahveh, le responderé, a causa de la multitud de sus basuras,1[JHijo de hombre, estos hombres han erigido sus basuras en su corazón, han puesto delante de su rostro la ocasión de sus culpas, ¿y voy a dejarme consultar por ellos?K~JEntonces la palabra de Yahveh me fue dirigida en estos términos:N} JAlgunos ancianos de Israel vinieron a mi casa y se sentaron ante mí.|1J por eso, no veréis más visiones vanas ni pronunciaréis más presagios. Yo libraré a mi pueblo de vuestras manos, y sabréis que yo soy Yahveh.>{uJ Porque afligís el corazón del justo con mentiras, cuando yo no lo aflijo, y aseguráis las manos del malvado para que no se convierta de su mala conducta a fin de salvar su vida,z!J Rasgaré vuestros velos y libraré a mi pueblo de vuestras manos; ya no serán más presa en vuestras manos, y sabréis que yo soy Yahveh.fyEJ Pues bien, así dice el Señor Yahveh: Heme aquí contra vuestras bandas con las cuales atrapáis a las almas como pájaros. Yo las desgarraré en vuestros brazos, y soltaré libres las almas que atrapáis como pájaros.rx]J Me deshonráis delante de mi pueblo por unos puñados de cebada y unos pedazos de pan, haciendo morir a las almas que no deben morir y dejando vivir a las almas que no deben vivir, diciendo mentiras al pueblo que escucha la mentira.w7J Dirás: Así dice el Señor Yahveh: ¡Ay de aquellas que cosen bandas para todos los puños, que hacen velos para cabezas de todas las tallas, con ánimo de atrapar a las almas! Vosotras atrapáis a las almas de mi pueblo, ¿y vais a asegurar la vida de vuestras propias almas?vJ Y tú, hijo de hombre, vuélvete hacia las hijas de tu pueblo que profetizan pro su propia cuenta, y profetiza contra ellas.u)J los profetas de Israel que profetizaban sobre Jerusalén y veían para ella visiones de paz, cuando no había paz, oráculo del Señor Yahveh.t-J Cuando haya desahogado mi furor contra el muro y contra los que lo recubren de argamasa, os diré: Ya no existe el muro ni los que lo revocaban,Hs J Derribaré el muro que habéis recubierto de argamasa, lo echaré por tierra, y sus cimientos quedarán al desnudo. Caerá y vosotros pereceréis debajo de él, y sabréis que yo soy Yahveh.J Entonces me fue dirigida la palabra de Yahveh en estos términos:J= J En esto, mientras yo estaba profetizando, Pelatías, hijo de Benaías, murió. Yo caí rostro en tierra y grité con voz fuerte: «¡Ah, Señor Yahveh!, ¿vas a aniquilar al resto de Israel?»D<J Y sabréis que yo soy Yahveh cuyos preceptos no habéis seguido y cuyas normas no habéis guardado - por el contrario habéis obrado según las normas de las naciones que os circundan.» ;J Esta ciudad no será olla para vosotros, ni vosotros seréis carne en medio de ella; dentro del término de Israel os juzgaré yo.c:?J A espada caeréis; en el término de Israel os juzgaré yo, y sabréis que yo soy Yahveh.f9EJ Os sacaré de la ciudad, os entregaré en mano de extranjeros, y haré justicia de vosotros.`89J Teméis la espada, pues yo traeré espada contra vosotros, oráculo del Señor Yahveh.!7;J Por eso, así dice el Señor Yahveh: Las víctimas que habéis tirado en medio de ella son la carne, y ella es la olla; pero yo os haré salir de ella.j6MJ Habéis multiplicado vuestras víctimas en esta ciudad; habéis llenado de víctimas sus calles."5=J El espíritu de Yahveh irrumpió en mí y me dijo: «Di: Así dice Yahveh: Eso es lo que habéis dicho, casa de Israel, conozco bien vuestra insolencia.G4J Por eso, profetiza contra ellos, profetiza, hijo de hombre.»e3CJ Dicen: "¡No es para pronto el construir casas! Ella es la olla y nosotros somos la carne."z2mJ El me dijo: «Hijo de hombre, éstos son los hombres que maquinan el mal, que dan malos consejos en esta ciudad.1 'J El espíritu me elevó y me condujo al pórtico oriental de la Casa de Yahveh, el que mira a oriente. Y he aquí que a la entrada del pórtico había veinticinco hombres, entre los cuales vi a Yazanías, hijo de Azzur, y a Pelatías, hijo de Benaías, jefes del pueblo.07J En cuanto a la forma de sus caras, tenían la apariencia de las caras que yo había visto junto al río Kebar. Cada uno marchaba de frente a derecho.^/5J Cada uno tenía cuatro caras y cuatro alas, y bajo sus alas formas de manos humanas.p.YJ Era el ser que yo había visto debajo del Dios de Israel en el río Kebar; y supe que eran querubines.t-aJ Los querubines desplegaron sus alas y se elevaron del suelo ante mis ojos, al salir, y las ruedas con ellos. Y se detuvieron a la entrada del pórtico oriental de la Casa de Yahveh; la gloria del Dios de Israel estaba encima de ellos.c,?J La gloria de Yahveh salió de sobre el umbral de la Casa y se posó sobre los querubines.+7J Cuando ellos se paraban, se paraban ellas, y cuando ellos se elevaban, se elevaban con ellos las ruedas, porque el espíritu del ser estaba en ellas.<*qJ Cuando los querubines avanzaban, avanzaban las ruedas a su lado; cuando los querubines desplegaban sus alas para elevarse del suelo, las ruedas no se volvían tampoco de su lado.[)/J Los querubines se levantaron: era el ser que yo había visto sobre el río Kebar.,(QJ Y cada uno tenía cuatro caras: la primera era la cara del querubín, la segunda una cara de hombre, la tercera una cara de león y la cuarta una cara de águila.B'J Oí que a las ruedas se les daba el nombre de «galgal».&5J Y todo su cuerpo, su espalda, sus manos y sus alas, así como las ruedas, estaban llenos de destellos todo alrededor; sus ruedas, las de los cuatro.=%sJ En su marcha, avanzaban en las cuatro direcciones; no se volvían en su marcha; seguían, en efecto, la dirección del lado adonde miraba la cabeza, y no se volvían en su marcha.c$?J Las cuatro parecían tener la misma forma, como si una rueda estuviese dentro de la otra.##?J Miré: había cuatro ruedas al lado de los querubines, cada rueda junto a cada querubín, y el aspecto de las ruedas era como el destello del crisólito.]"3J Entonces apareció en los querubines una especie de mano humana debajo de sus alas.H! J el querubín alargó su mano de entre los querubines hacia el fuego que había en medio de los querubines, lo tomó y lo puso en las manos del hombre vestido de lino. Este lo tomó y salió.) KJ Cuando dio esta orden al hombre vestido de lino: «Toma fuego de en medio de las ruedas, de entre los querubines», el hombre fue y se detuvo junto a la rueda;J Y el ruido de las alas de los querubines llegaba hasta el atrio exterior, semejante a la voz del Dios Sadday cuando habla.DJ La gloria de Yahveh se elevó de encima de los querubines hacia el umbral de la Casa y la Casa se llenó de la nube, mientras el atrio estaba lleno del resplandor de la gloria de Yahveh.~uJ Los querubines estaban parados a la derecha de la Casa cuando el hombre entró, y la nube llenaba el atrio interior.Z-J Y dijo al hombre vestido de lino: «Métete entre las ruedas, debajo de los querubines, toma a manos llenas brasas ardientes de entre los querubines y espárcelas por la ciudad.» Y él entró, ante mis ojos.7 iJ Miré y vi que sobre el firmamento que estaba sobre la cabeza de los querubines aparecía, semejante a la piedra de zafiro, algo como una forma de trono, por encima de ellos.-J En aquel momento el hombre vestido de lino que llevaba la cartera a la cintura, vino a hacer su relación: «He ejecutado lo que me ordenaste.»ucJ Pues bien, tampoco yo tendré una mirada de piedad ni perdonaré. Haré caer su conducta sobre su cabeza».U#J Me dijo: «La culpa de la casa de Israel y de Judá es muy grande, mucho; la tierra está llena de sangre, la ciudad llena de perversidad. Pues dicen: "Yahveh ha abandonado la tierra, Yahveh no ve nada."H J Mientras ellos herían, yo quedé solo allí y caí rostro en tierra. Exclamé: «¡Ah, Señor Yahveh!, ¿vas a exterminar a todo el resto de Israel, derramando tu furor contra Jerusalén?»wJ Luego les dijo: «Manchad la Casa, llenad de víctimas los atrios; salid.» Salieron y fueron hiriendo por la ciudad.xiJ a viejos, jóvenes, doncellas, niños y mujeres matadlos hasta que no quede uno. Pero al que lleve la cruz en la frente, no le toquéis. Empezad a partir de mi santuario.» Empezaron, pues, por los ancianos que estaban delante de la Casa.J Y a los otros oí que les dijo: «Recorred la ciudad detrás de él y herid. No tengáis una mirada de piedad, no perdonéis;@yJ y Yahveh le dijo: «Pasa por la ciudad, por Jerusalén, y marca una cruz en la frente de los hombres que gimen y lloran por todas las abominaciones que se cometen en medio de ella.»X)J La gloria del Dios de Israel se levantó de sobre los querubines sobre los cuales estaba, hacia el umbral de la Casa. Llamó entonces al hombre vestido de lino que tenía la cartera de escriba a la cintura;%J Y en esto vinieron, de la dirección del pórtico superior que mira al norte, seis hombres, cada cual con su azote en la mano. En medio de ellos había un hombre vestido de lino con una cartera de escriba a la cintura. Entraron y se detuvieron ante al altar de bronce. J Entonces gritó a mis oídos con voz fuerte: «¡Se acercan los castigos de la ciudad, cada uno con su azote en la mano!»#?JPues yo también he de obrar con furor; no tendré una mirada de piedad, no perdonaré. Con voz fuerte gritarán a mis oídos, pero yo no les escucharé.oWJY me dijo: «¿Has visto, hijo de hombre? ¿Aún no le bastan a la casa de Judá las abominaciones que cometen aquí, para que llenen también la tierra de violencia y vuelvan a irritarme? Mira cómo se llevan el ramo a la nariz.- SJMe condujo luego al atrio interior de la Casa de Yahveh. Y he aquí que a la entrada del santuario de Yahveh, entre el vestíbulo y el altar, había unos veinticinco hombres que, vuelta la espalda al santuario de Yahveh y la cara a oriente, se postraban en dirección a oriente hacia el sol.e CJMe dijo: «¿Has visto, hijo de hombre? Todavía verás abominaciones mayores que éstas.» 'JMe llevó a la entrada del pórtico de la Casa de Yahveh que mira al norte, y vi que allí estaban sentadas las mujeres, plañiendo a Tammuz.Q J Y me dijo: «Todavía les verás cometer otras grandes abominaciones.»q [J Me dijo entonces: «¿Has visto, hijo de hombre, lo que hacen en la oscuridad los ancianos de la casa de Israel, cada uno en su estancia adornada de pinturas? Están diciendo: "Yahveh no nos ve, Yahveh ha abandonado esta tierra."»dAJ Y setenta hombres, de los ancianos de la casa de Israel - uno de ellos era Yazanías, hijo de Safán -, estaban de pie delante de ellos cada uno con su incensario en la mano. Y el perfume de la nube de incienso subía.6eJ Entré y observé: toda clase de representaciones de reptiles y animales repugnantes, y todas las basuras de la casa de Israel estaban grabados en la pared, todo alrededor.`9J Y me dijo: «Entra y contempla las execrables abominaciones que éstos cometen ahí.»dAJY me dijo: «Hijo de hombre, perfora la pared.» Perforé la pared y se hizo una abertura.T!JMe llevó a la entrada del atrio. Yo miré: había un agujero en la pared.NJMe dijo: «Hijo de hombre, ¿ves lo que hacen éstos, las grandes abominaciones que la casa de Israel comete aquí para alejarme de mi santuario? Todavía has de ver otras grandes abominaciones».CJEl me dijo: «Hijo de hombre, levanta tus ojos hacia el norte.» Levanté mis ojos hacia el norte y vi que al norte del pórtico del altar estaba este ídolo de los celos, a la entrada.{oJY he aquí que la gloria del Dios de Israel estaba allí; tenía el aspecto de lo que yo había visto en la vega.)KJAlargó una especie de mano y me agarró por un mechón de mi cabeza; el espíritu me elevó entre el cielo y la tierra y me llevó a Jerusalén, en visiones divinas, a la entrada del pórtico interior que mira al norte, allí donde se alza el ídolo de los celos, que provoca los celos.W'JMiré: había allí una forma con aspecto de hombre. Desde lo que parecían ser sus caderas para abajo era de fuego, y desde sus caderas para arriba era algo como un resplandor, como el fulgor del electro.7~ iJEl año sexto, el día cinco del sexto mes, estaba yo sentado en mi casa y los ancianos de Judá sentados ante mí, cuando se posó allí sobre mí la mano del Señor Yahveh.Z}-JEl rey estará en duelo, el príncipe hundido en la desolación, las manos del pueblo de la tierra temblarán. Yo los trataré según su conducta, los juzgaré según sus juicios, y sabrán que yo soy Yahveh.|5JVendrá desastre tras desastre, noticia tras noticia: se pedirá al profeta una visión, le faltará al sacerdote la ley, el consejo a los ancianos.E{JLlega el terror; ellos buscarán la paz, pero no la habrá."z=JYo haré venir a las naciones más crueles, que se apoderarán de sus casas. Pondré fin al orgullo de los poderosos y sus santuarios serán profanados.nyUJHaz una cadena, porque esta tierra está llena de delitos de sangre, la ciudad repleta de violencia.uxcJRetiraré mi rostro de ellos, mi tesoro será profanado: los invasores penetrarán en él y lo profanarán.ywkJYo lo entregaré al saqueo de los extranjeros, al despojo de los más impíos de la tierra, que lo profanarán.5vcJDe la hermosura de sus joyas hicieron el objeto de su orgullo: con ellas fabricaron las imágenes de sus monstruos abominables; por eso yo se lo convertiré en inmundicia.wugJArrojarán su plata por las calles y su oro se convertirá en inmundicia; ni su plata, ni su oro les podrán salvar el día del enojo de Yahveh. No se saciarán más, no llenarán más su vientre, porque ello era la ocasión de su culpa.tJSe ceñirán ellos de sayal, un escalofrío los invadirá. En todos los rostros la vergüenza, todas las cabezas rasuradas.KsJTodas las manos desmayarán, todas las rodillas se irán en agua.rJSus supervivientes escaparán, andarán por los montes, como las palomas de los valles, todos ellos gimiendo, cada uno por sus culpas.1q[JEstá la espada afuera, la peste y el hambre dentro. El que se encuentre en el campo morirá a espada, y al que esté en la ciudad, el hambre y la peste lo devorarán.p}JSe tocará la trompeta, todo estará a punto, pero nadie marchará al combate, porque mi ira es contra toda su multitud.8oiJ El vendedor no volverá a lo vendido, mientras viva entre los vivos, pues la ira contra toda su multitud no será revocada; y nadie, por su iniquidad, tendrá segura su vida.n/J Ha llegado el momento, está cercano el día. No se alegre el comprador, no se entristezca el vendedor, porque la ira es contra toda su multitud.BmJ Se ha erguido la violencia para hacerse vara de maldad...hlIJ He aquí el día, hele que viene: sale el turno, la vara está florida, florida la insolencia.6keJ No tendré una mirada de piedad, no perdonaré; te pediré cuentas de tu conducta; tus abominaciones aparecerán en medio de ti, y sabréis que yo soy Yahveh, el que hiere.-jSJAhora voy a derramar sin tregua mi furor sobre ti y a desahogar mi cólera en ti; voy a juzgarte según tu conducta y a pedirte cuentas de todas tus abominaciones. iJTe llega el turno, habitante del país. Llega el tiempo, está cercano el día, consternación, que no ya ¡hurra!, en los montes.QhJSe acerca el fin, el fin se acerca vigilante sobre ti, es ya inminente.RgJAsí dice el Señor Yahveh: ¡Desgracia única! ¡Ya viene la desgracia!_uJ Así dice el Señor Yahveh. Bate las manos, patalea y di: «¡Ay!», por todas las execrables abominaciones de la casa de Israel, que va a caer por la espada, el hambre y la peste.b^=J Y sabrán que yo soy Yahveh: no había hablado en vano de infligirles todos estos males.P]J Y vuestros supervivientes se acordarán de mí, entre las naciones adonde hayan sido deportados, aquellos a quienes yo haya quebrantado el corazón adúltero que se apartó de mí y los ojos que se prostituyeron detrás de sus basuras. Tendrán horror de sí mismos por las maldades que cometieron con todas sus abominaciones.\JPero haré que os queden, entre las naciones, algunos supervivientes de la espada, cuando seáis dispersados por los países.S[JCaerán las víctimas en medio de vosotros, y sabréis que yo soy Yahveh.&ZEJEn todo lugar donde habitéis, las ciudades quedarán en ruinas y los altos serán devastados, de forma que vuestros altares queden en ruinas, como cosa culpable, vuestras basuras sean destrozadas y aventadas, vuestros braseros de incienso hechos pedazos y aniquiladas vuestras obras.Y{Jpondré los cadáveres de los israelitas delante de sus basuras, y esparciré sus huesos alrededor de vuestros altares.&XEJVuestros altares serán devastados, vuestros braseros de incienso serán rotos, haré caer a vuestros habitantes, acribillados, delante de vuestras basuras,{WoJDirás: Montes de Israel, escuchad la palabra del Señor Yahveh. Así dice el Señor Yahveh a los montes, a las colinas, a los barrancos y a los valles: He aquí que yo voy a hacer venir contra vosotros la espada y destruiré vuestros altos._V7JHijo de hombre, vuelve tu rostro hacia los montes de Israel y profetiza contra ellos.@U }JLa palabra de Yahveh me fue dirigida en estos términos:?TwJEnviaré contra vosotros el hambre y las bestias feroces, que te dejarán sin hijos; la peste y la sangre pasarán por ti, y haré venir contra ti la espada. Yo, Yahveh, he hablado.SSJCuando lance contra ellos las terribles flechas del hambre, que causan el exterminio, y que yo enviaré para exterminaros, añadiré el hambre contra vosotros, y destruiré vuestras provisiones de pan.GRJSerás oprobio y blanco de insultos, ejemplo y asombro para las naciones que te rodean, cuando yo haga justicia de ti con cólera y furor, con furiosos escarmientos. Yo, Yahveh, he hablado.uQcJY haré de ti una ruina, un oprobio entre las naciones que te rodean, a los ojos de todos los transeúntes.+POJ Mi cólera se desahogará y saciaré en ellos mi furor; me vengaré y sabrán entonces que yo, Yahveh, he hablado en mi celo, cuando desahogue mi furor en ellos.iOKJ Un tercio de los tuyos morirá de peste o perecerá de hambre en medio de ti, otro tercio caerá a espada, en tus alrededores, y al otro tercio lo esparciré yo a todos los vientos, desenvainando la espada detrás de ellos.yNkJ Por eso, por mi vida, oráculo del Señor Yahveh, que de la misma manera que tú has contaminado mi santuario con todos tus horrores y todas tus abominaciones, yo también te rechazaré a ti sin una mirada de piedad, tampoco yo perdonaré.7MgJ Por eso, los padres devorarán a sus hijos, en medio de ti, y los hijos devorarán a sus padres. Yo haré justicia de ti y esparciré lo que quede de ti a todos los vientos.yLkJ y haré contigo lo que jamás he hecho y lo que no volveré a hacer jamás, a causa de todas tus abominaciones.KJpor eso, así dice el Señor Yahveh: También yo me declaro contra ti, ejecutaré mis juicios en medio de ti a los ojos de las naciones, F~}a||x{{xzz8ybxxHxwwvbuu%tZs\srr@qqpTooTnnYmll~kktkjiiihh5gffee dcbbXaa-`q_^^k]\\`[[#ZYXX WVVhUpUT|SS1RR,QQPPNONNMlL[KKyJJIHH GQFF"EzDDC/BXBAuA @@F??>===<;;R::Y998!7d66254X33.2251s0//z/6..C--Q,,[++1** )]) ([''x&&9%?$x#"!!y! @""50{n1;e l r C 1   )H%;]oJ Y si acaso te dicen: «¿Por qué esos gemidos?», dirás: «Por causa de una noticia a cuya llegada todos los corazones desfallecerán, desmayarán todos los brazos, todos los espíritus se amilanarán, y todas las rodillas se irán en agua. Ved que ya llega; es cosa hecha, oráculo del Señor Yahveh.»}\sJ Y tú, hijo de hombre, lanza gemidos, con corazón quebrantado. Lleno de amargura, lanzarás gemidos ante sus ojos.e[CJ Y todo el mundo sabrá que yo, Yahveh, he sacado mi espada de la vaina; no será envainada. Z J Para extirpar de ti al justo y al malvado va a salir mi espada de la vaina, contra toda carne, desde el Négueb hasta el Norte.&YEJDirás a la tierra de Israel: Así dice el Señor Yahveh: Aquí estoy contra ti; voy a sacar mi espada de la vaina y extirparé de ti al justo y al malvado. XJHijo de hombre, vuelve tu rostro hacia Jerusalén, destila tus palabras hacia su santuario y profetiza contra la tierra de Israel.LWJEntonces, la palabra de Yahveh me fue dirigida en estos términos:xViJ- Yo dije: ¡Ah, Señor Yahveh!, ésos andan diciendo de mí: «¿No es éste un charlatán de parábolas?» -PUJTodo el mundo verá que yo, Yahveh, lo he encendido; y no se apagará. TJDirás al bosque del Négueb: Escucha la palabra de Yahveh. Así dice el Señor Yahveh: He aquí que yo te prendo fuego, que devorará todo árbol verde y todo árbol seco; será una llama que no se apagará, y arderá todo, desde el Négueb hasta el Norte.S'JHijo de hombre, vuelve tu rostro hacia el mediodía, destila tus palabras hacia el sur, profetiza contra el bosque de la región del Négueb.@R }JLa palabra de Yahveh me fue dirigida en estos términos:QJ1- - -PJ0- - -OJ/- - -NJ.- - -MJ-- - -XL)J,Sabréis que yo soy Yahveh, cuando actúe con vosotros por consideración a mi nombre, y no con arreglo a vuestra mala conducta y a vuestras corrompidas acciones, casa de Israel, oráculo del Señor Yahveh.@KyJ+Allí os acordaréis de vuestra conducta y de todas las acciones con las que os habéis contaminado, y cobraréis asco de vosotros mismos por todas las maldades que habéis cometido.J J*Sabréis que yo soy Yahveh, cuando os conduzca al suelo de Israel, a la tierra que, mano en alto, juré dar a vuestros padres.uIcJ)Como calmante aroma yo os acogeré amorosamente, cuando os haya hecho salir de entre los pueblos, y os reúna de en medio de los países en los que habéis sido dispersados; y por vosotros me mostraré santo a los ojos de las naciones.7HgJ(Porque será en mi santa montaña, en la alta montaña de Israel - oráculo del Señor Yahveh - donde me servirá toda la casa de Israel, toda ella en esta tierra. Allí los acogeré amorosamente y allí solicitaré vuestras ofrendas y las primicias de vuestros dones, con todas vuestras cosas santas.lGQJ'En cuanto a vosotros, casa de Israel, así dice el Señor Yahveh: Que vaya cada uno a servir a sus basuras; después, yo juro que me escucharéis y no profanaréis más mi santo nombre con vuestras ofrendas y vuestras basuras.GFJ&separaré de vosotros a los rebeldes, a los que se han rebelado contra mí: les haré salir del país en que residen, pero no entrarán en la tierra de Israel, y sabréis que yo soy Yahveh.SEJ%Os haré pasar bajo el cayado y os haré entrar por el aro de la alianza;{DoJ$Como juzgué a vuestros padres en el desierto de Egipto, así os juzgaré a vosotros, oráculo del Señor Yahveh.SCJ#os conduciré al desierto de los pueblos y allí os juzgaré cara a cara.B-J"Os haré salir de entre los pueblos y os reuniré de los países donde fuisteis dispersados, con mano fuerte y tenso brazo, con furor derramado;AJ!Por mi vida, oráculo del Señor Yahveh, que yo reinaré sobre vosotros, con mano fuerte y tenso brazo, con furor derramado.C@J Y no se realizará jamás lo que se os pasa por la imaginación, cuando decís: «Seremos como las naciones, como las tribus de los otros países, adoradores del leño y de la piedra.»(?IJpresentando vuestras ofrendas, haciendo pasar a vuestros hijos por el fuego; os contamináis con todas vuestras basuras, hasta el día de hoy, ¿y yo voy a dejarme consultar por vosotros, casa de Israel? Por mi vida, oráculo del Señor Yahveh, que no me dejaré consultar por vosotros.8>iJPues bien, di a la casa de Israel: Así dice el Señor Yahveh: Conque vosotros os contamináis conduciéndoos como vuestros padres, prostituyéndoos detrás de sus monstruos,x=iJY yo les dije: ¿Qué es el alto adonde vosotros vais?; y se le puso el nombre de Bamá, hasta el día de hoy.-<SJYo les conduje a la tierra que, mano en alto, había jurado darles. Allí vieron toda clase de colinas elevadas, toda suerte de árboles frondosos, y en ellos ofrecieron sus sacrificios y presentaron sus ofrendas provocadoras; allí depositaron el calmante aroma y derramaron sus libaciones.(;IJPor eso, hijo de hombre, habla a la casa de Israel. Les dirás: Así dice el Señor Yahveh: En esto todavía me ultrajaron vuestros padres siéndome infieles.-:SJy los contaminé con sus propias ofrendas, haciendo que pasaran por el fuego a todo primogénito, a fin de infundirles horror, para que supiesen que yo soy Yahveh.i9KJE incluso llegué a darles preceptos que no eran buenos y normas con las que no podrían vivir,18[JPorque no habían puesto en práctica mis normas, habían despreciado mis preceptos y profanado mis sábados, y sus ojos se habían ido tras las basuras de sus padres. 7JPero una vez más alcé mi mano hacia ellos, en el desierto, jurando dispersarlos entre las naciones y esparcirlos por los países.46aJPero retiré mi mano y tuve consideración a mi nombre, procediendo de modo que no fuese profanado a los ojos de las naciones, a la vista de las cuales los había sacado.G5JPero los hijos se rebelaron contra mí, no se condujeron según mis preceptos, no guardaron ni pusieron en práctica mis normas, aquéllas por las que vive el hombre, si las pone en práctica, y profanaron mis sábados. Entonces pensé en derramar mi furor sobre ellos y desahogar en ellos mi cólera, en el desierto.}4sJSantificad mis sábados; que sean una señal entre yo y vosotros, para que se sepa que yo soy Yahveh, vuestro Dios.h3IJYo soy Yahveh, vuestro Dios. Seguid mis preceptos, guardad mis normas y ponedlas en práctica.2JY dije a sus hijos en el desierto: No sigáis las reglas de vuestros padres, no imitéis sus normas, no os contaminéis con sus basuras.e1CJPero tuve una mirada de piedad para no exterminarlos, y no acabé con ellos en el desierto.)0KJPues habían despreciado mis normas, no se habían conducido según mis preceptos y habían profanado mis sábados; porque su corazón se iba tras sus basuras.E/JY, una vez más alcé mi mano hacia ellos en el desierto, jurando que no les dejaría entrar en la tierra que les había dado, que mana leche y miel, la más hermosa de todas las tierras.!.;JPero tuve consideración a mi nombre, y procedí de modo que no fuese profanado a los ojos de las naciones, a la vista de las cuales los había sacado.<-qJ Pero la casa de Israel se rebeló contra mí en el desierto; no se condujeron según mis preceptos, rechazaron mis normas por las que vive el hombre, si las pone en práctica, y no hicieron más que profanar mis sábados. Entonces pensé en derramar mi furor sobre ellos en el desierto, para exterminarlos.},sJ Y les di además mis sábados como señal entre ellos y yo, para que supieran que yo soy Yahveh, que los santifico.s+_J Les di mis preceptos y les di a conocer mis normas, por las que el hombre vive, si las pone en práctica.L*J Por eso, los saqué del país de Egipto y los conduje al desierto.r)]J Pero tuve consideración a mi nombre y procedí de modo que no fuese profanado a los ojos de las naciones entre las que ellos se encontraban, y a la vista de las cuales me había manifestado a ellos, sacándolos del país de Egipto.(!JPero ellos se rebelaron contra mí y no quisieron escucharme. Ninguno arrojó los monstruos que seducían sus ojos; ninguno abandonó las basuras de Egipto. Pensé entonces, derramar mi furor sobre ellos y desahogar en ellos mi cólera, en medio del país de Egipto.'-JY les dije: Arrojad cada uno los monstruos que seducen vuestros ojos, no os contaminéis con las basuras de Egipto; yo soy Yahveh, vuestro Dios.B&}JAquel día alcé mi mano hacia ellos jurando sacarlos del país de Egipto hacia una tierra que había explorado para ellos, que mana leche y miel, la más hermosa de todas las tierras.u%cJLes dirás: Así dice el Señor Yahveh: El día que yo elegí a Israel, alcé mi mano hacia la raza de la casa de Jacob, me manifesté a ellos en el país de Egipto, y levanté mi mano hacia ellos diciendo: Yo soy Yahveh, vuestro Dios.j$MJ¿Vas a juzgarlos? ¿Vas a juzgar, hijo de hombre? Hazles saber las abominaciones de sus padres.L#JHijo de hombre, habla a los ancianos de Israel. Les dirás: Así dice el Señor Yahveh: ¿A consultarme venís? Por mi vida, que no me dejaré consultar por vosotros, oráculo del Señor Yahveh.K"JEntonces me fue dirigida la palabra de Yahveh en estos términos:! JEl año séptimo, el día diez del quinto mes, algunos de los ancianos de Israel vinieron a consultar a Yahveh y se sentaron ante mí.* MJHa salido fuego de su rama, ha devorado sus sarmientos y su fruto. No volverá a tener su rama fuerte, su cetro real. Esto es una elegía; y de elegía sirvió.OJ Y ahora está plantada en el desierto, en tierra de sequía y de sed.+OJ Pero ha sido arrancada con furor, tirada por tierra; el viento del este ha agostado su fruto; ha sido rota, su rama fuerte se ha secado, la ha devorado el fuego.5J Tenía ramas fuertes para ser cetros reales; su talla se elevó hasta dentro de las nubes. Era imponente por su altura, por su abundancia de ramaje.}sJ Tu madre se parecía a una vid plantada a orillas de las aguas. Era fecunda, exuberante, por la abundancia de agua. 9J Con garfios le cerraron en jaula, le llevaron al rey de Babilonia en calabozos le metieron, para que no se oyese más su voz por los montes de Israel.yJSe alzaron contra él las naciones, las provincias circundantes; tendieron sobre él su red y en su fosa quedó preso.}sJderribó sus palacios, devastó sus ciudades; la tierra y sus habitantes estaban aterrados por la voz de su rugido.q[JAndaba éste entre los leones, se hizo un león joven, aprendió a desgarrar su presa, devoró hombres;ykJVio ella que su espera era fallida, fallida su esperanza; y tomo otro de sus cachorros, le hizo un león joven.q[JOyeron hablar de él las naciones, en su fosa quedó preso; con garfios le llevaron al país de Egipto.xiJExaltó a uno de sus cachorros, que se hizo un león joven; y aprendió a desgarrar su presa, devoró hombres.s_JDirás: ¿Qué era tu madre? Una leona entre leones. Echada entre los leoncillos, criaba a sus cachorros.@ }JY tú entona una elegía sobre los príncipes de Israel.ucJ Yo no me complazco en la muerte de nadie, sea quien fuere, oráculo del Señor Yahveh. Convertíos y vivid.*MJDescargaos de todos los crímenes que habéis cometido contra mí, y haceos un corazón nuevo y un espíritu nuevo. ¿Por qué habéis de morir, casa de Israel?LJYo os juzgaré, pues, a cada uno según su proceder, casa de Israel, oráculo del Señor Yahveh. Convertíos y apartaos de todos vuestros crímenes; no haya para vosotros más ocasión de culpa.=sJY sin embargo la casa de Israel dice: «No es justo el proceder del Señor.» ¿Que mi proceder no es justo, casa de Israel? ¿No es más bien vuestro proceder el que no es justo?xiJHa abierto los ojos y se ha apartado de todos los crímenes que había cometido; vivirá sin duda, no morirá.y kJY si el malvado se aparta del mal que ha cometido para practicar el derecho y la justicia, conservará su vida.m SJSi el justo se aparta de su justicia, comete el mal y muere, a causa del mal que ha cometido muere.4 aJY vosotros decís: «No es justo el proceder del Señor.» Escuchad, casa de Israel: ¿Que no es justo mi proceder? ¿No es más bien vuestro proceder el que no es justo?= sJPero si el justo se aparta de su justicia y comete el mal, imitando todas las abominaciones que comete el malvado, ¿vivirá acaso? No, no quedará ya memoria de ninguna de las obras justas que había practicado, sino que, a causa de la infidelidad en que ha incurrido y del pecado que ha cometido, morirá. J¿Acaso me complazco yo en la muerte del malvado - oráculo del Señor Yahveh - y no más bien en que se convierta de su conducta y viva?xiJNinguno de los crímenes que cometió se le recordará más; vivirá a causa de la justicia que ha practicado.1[JEn cuanto al malvado, si se aparta de todos los pecados que ha cometido, observa todos mis preceptos y practica el derecho y la justicia, vivirá sin duda, no morirá.8iJEl que peque es quien morirá; el hijo no cargará con la culpa de su padre, ni el padre con la culpa de su hijo: al justo se le imputará su justicia y al malvado su maldad.\1JY vosotros decís: «¿Por qué no carga el hijo con la culpa de su padre?» Pero el hijo ha practicado el derecho y la justicia, ha observado todos mis preceptos y los ha puesto en práctica: vivirá sin duda.JSu padre, porque fue violento, cometió rapiñas y no obró bien en medio de su pueblo, por eso morirá a causa de su culpa.GJaparta su mano de la injusticia, no presta con usura, ni cobra intereses, practica mis normas y se conduce según mis preceptos, éste no morirá por la culpa de su padre, vivirá sin duda.pYJno oprime a nadie, no guarda la prenda, no comete rapiñas, da su pan al hambriento, viste al desnudo,yJque no come en los montes ni alza sus ojos a las basuras de la casa de Israel, no contamina a la mujer de su prójimo,}sJY si éste, a su vez, engendra un hijo que ve todos los pecados que ha cometido su padre, que los ve sin imitarlos,8iJ presta con usura y cobra intereses, éste no vivirá en modo alguno después de haber cometido todas estas abominaciones; morirá sin remedio, y su sangre recaerá sobre él.~J oprime al pobre y al indigente, comete rapiñas, no devuelve la prenda, alza sus ojos a las basuras, comete abominación,m}SJ que él mismo no había hecho, un hijo que come en los montes, contamina a la mujer de su prójimo,Z|-J Si éste engendra un hijo violento y sanguinario, que hace alguna de estas cosas${AJ se conduce según mis preceptos y observa mis normas, obrando conforme a la verdad, un hombre así es justo: vivirá sin duda, oráculo del Señor Yahveh.z{Jno presta con usura ni cobra intereses, aparta su mano de la injusticia, dicta un juicio honrado entre hombre y hombre,}ysJno oprime a nadie, devuelve la prenda de una deuda, no comete rapiñas, da su pan al hambriento y viste al desnudo,*xMJno come en los montes ni alza sus ojos a las basuras de la casa de Israel, no contamina a la mujer de su prójimo, ni se acerca a una mujer durante su impureza,=wuJEl que es justo y practica el derecho y la justicia,v{JMirad: todas las vidas son mías, la vida del padre lo mismo que la del hijo, mías son. El que peque es quien morirá.duAJPor mi vida, oráculo del Señor Yahveh, que no repetiréis más este proverbio en Israel.t-J¿Por qué andáis repitiendo este proverbio en la tierra de Israel: Los padres comieron el agraz, y los dientes de los hijos sufren la dentera?@s }JLa palabra de Yahveh me fue dirigida en estos términos:RrJY todos los árboles del campo sabrán que yo, Yahveh, humillo al árbol elevado y elevo al árbol humilde, hago secarse al árbol verde y reverdecer al árbol seco. Yo, Yahveh, he hablado y lo haré._q7Jen la alta montaña de Israel lo plantaré. Echará ramaje y producirá fruto, y se hará un cedro magnífico. Debajo de él habitarán toda clase de pájaros, toda clase de aves morarán a la sombra de sus ramas.:pmJAsí dice el Señor Yahveh: También yo tomaré de la copa del alto cedro, de la punta de sus ramas escogeré un ramo y lo plantaré yo mismo en una montaña elevada y excelsa:#o?JLo más selecto, entre todas sus tropas, caerá a espada, y los que queden serán dispersados a todos los vientos. Y sabréis que yo, Yahveh, he hablado.#n?JExtenderé mi lazo sobre él y quedará preso en mi red; le llevaré a Babilonia y allí le pediré cuentas de la infidelidad que ha cometido contra mí.m3JPor eso, así dice el Señor Yahveh: Por mi vida que el juramento mío que ha despreciado, mi alianza que ha roto, lo haré recaer sobre su cabeza.l JHa despreciado el juramento, rompiendo el pacto; aun después de haber dado su mano, ha hecho todo esto: ¡no tendrá remedio!6keJNi con su gran ejército y sus numerosas tropas le salvará Faraón en la guerra, cuando se levanten terraplenes y se hagan trincheras para exterminar muchas vidas humanas.8jiJPor mi vida, oráculo del Señor Yahveh, que en el lugar del rey que le puso en el trono, cuyo juramento despreció y cuyo pacto rompió, allí en medio de Babilonia morirá.^i5JPero este príncipe se ha rebelado contra él enviando mensajeros a Egipto en busca de caballos y tropas en gran número. ¿Le saldrá bien? ¿Se salvará el que ha hecho esto? Ha roto el pacto ¡y va a salvarse!fhEJa fin de que el reino quedase modesto y sin ambición, para guardar su alianza y mantenerla.g1J Escogió luego a uno de estirpe real, concluyó un pacto con él y le hizo prestar juramento, después de haberse llevado a los grandes del país,=fsJ Di a esa casa de rebeldía: ¿No sabéis lo que significa esto? Di: Mirad, el rey de Babilonia vino a Jerusalén; tomó al rey y a los príncipes y los llevó con él a Babilonia.Ae}J La palabra de Yahveh me fue dirigida en estos términos:d)J Vedla ahí plantada, ¿prosperará tal vez? Al soplar el viento del este, ¿no se secará totalmente? En el terreno en que brotó, se secará. cJ Di: Así dice el Señor Yahveh: ¿Le saldrá bien acaso? ¿No arrancará sus raíces el águila, no cortará sus frutos, de suerte que se sequen todos los brotes tiernos que eche, sin que sea menester brazo grande ni pueblo numeroso para arrancarla de raíz?b#JEn campo fértil, junto a una corriente de agua abundante, estaba plantada, para echar ramaje y dar fruto, para hacerse una vid magnífica.]a3JHabía otra águila grande, de grandes alas, de abundante plumaje, y he aquí que esta vid tendió sus raíces hacia ella, hacia ella alargó sus ramas, para que la regase desde el terreno donde estaba plantada.G`JY brotó y se hizo una vid desbordante, de pequeña talla, que volvió sus ramas hacia el águila, mientras sus raíces estaban bajo ella. Se hizo una vid, echó cepas y alargó sarmientos._#JLuego, tomó de la semilla de la tierra y la puso en un campo de siembra; junto a una corriente de agua abundante la colocó como un sauce.^}Jarrancó la punta más alta de sus ramas, la llevó a un país de mercaderes y la colocó en una ciudad de comerciantes.2]]JDirás: Así dice el Señor Yahveh: El águila grande, de grandes alas, de enorme envergadura, de espeso plumaje abigarrado, vino al Líbano y cortó la cima del cedro;X\)JHijo de hombre, propón un enigma, presenta una parábola a la casa de Israel.@[ }JLa palabra de Yahveh me fue dirigida en estos términos:+ZOJ?para que te acuerdes y te avergüences y no oses más abrir la boca de vergüenza, cuando yo te haya perdonado todo lo que has hecho, oráculo del Señor Yahveh.QYJ>Yo mismo restableceré mi alianza contigo, y sabrás que yo soy Yahveh,AX{J=Y tú te acordarás de tu conducta y te avergonzarás de ella, cuando acojas a tus hermanas, las mayores y las menores, y yo te las dé como hijas, si bien no en virtud de tu alianza.WyJuJ#Pues bien, prostituta, escucha la palabra de Yahveh.?=wJ"Contigo ha pasado en tus prostituciones al revés que con las otras mujeres; nadie andaba solicitando detrás de ti; eras tú la que pagabas, y no se te pagaba: ¡ha sido al revés!M<J!A toda prostituta se le da un regalo. Tú, en cambio, dabas regalos a todos tus amantes, y los atraías con mercedes para que vinieron a ti de los alrededores y se prestasen a tus prostituciones.@;{J La mujer adúltera, en lugar de su marido, toma ajenos.3:_JCuando te construías un prostíbulo a la cabecera de todo camino, cuando te hacías una altura en todas las plazas, despreciando el salario, no eras como la prostituta.9J¡Oh, qué débil era tu corazón - oráculo del Señor Yahveh - para cometer todas estas acciones, dignas de una prostituta descarada!~8uJLuego, multiplicaste tus prostituciones en el país de los mercaderes, en Caldea, y tampoco esta vez quedaste harta.c7?JY no harta todavía, te prostituiste a los asirios; te prostituiste sin hartarte tampoco.D6JEntonces yo levanté mi mano contra ti. Disminuí tu ración y te entregué a la animosidad de tus enemigas, las hijas de los filisteos, que se avergonzaban de la infamia de tu conducta.~5uJTe prostituiste a los egipcios, tus vecinos, de cuerpos fornidos, y multiplicaste tus prostituciones para irritarme./4WJEn la cabecera de todo camino te construiste tu altura y allí contaminaste tu hermosura, entregaste tu cuerpo a todo transeúnte y multiplicaste tus prostituciones.S3Jte construiste un prostíbulo, te hiciste una altura en todas las plazas.P2JY para colmo de maldad - ¡ay, ay de ti!, oráculo del Señor Yahveh -11[JY en medio de todas tus abominaciones y tus prostituciones no te acordaste de los días de tu juventud, cuando estabas completamente desnuda, agitándote en tu sangre.j0MJque inmolaste también a mis hijos y los entregaste haciéndoles pasar por el fuego en su honor?/-Jque tomaste a tus hijos y a tus hijas que me habías dado a luz y se los sacrificaste como alimento. ¿Acaso no era suficiente tu prostitución,I. JEl pan que yo te había dado, la flor de harina, el aceite y la miel con que yo te alimentaba, lo presentaste ante ellas como calmante aroma. Y sucedió incluso - oráculo del Señor Yahveh -r-]JTomaste tus vestidos recamados y las recubriste con ellos; y pusiste ante ellas mi aceite y mi incienso.,yJTomaste tus joyas de oro y plata que yo te había dado y te hiciste imágenes de hombres para prostituirte ante ellas.^+5JTomaste tus vestidos para hacerte altos de ricos colores y te prostituiste en ellos.*+JPero tú te pagaste de tu belleza, te aprovechaste de tu fama para prostituirte, prodigaste tu lascivia a todo transeúnte entregándote a él.,)QJTu nombre se difundió entre las naciones, debido a tu belleza, que era perfecta, gracias al esplendor de que yo te había revestido - oráculo del Señor Yahveh.K(J Brillabas así de oro y plata, vestida de lino fino, de seda y recamados. Flor de harina, miel y aceite era tu alimento. Te hiciste cada día más hermosa, y llegaste al esplendor de una reina.g'GJ Puse un anillo en tu nariz, pendientes en tus orejas, y una espléndida diadema en tu cabeza.X&)J Te adorné con joyas, puse brazaletes en tus muñecas y un collar a tu cuello.g%GJ Te puse vestidos recamados, zapatos de cuero fino, una banda de lino fino y un manto de seda.Q$J Te bañé con agua, lavé la sangre que te cubría, te ungí con óleo.y#kJEntonces pasé yo junto a ti y te vi. Era tu tiempo, el tiempo de los amores. Extendí sobre ti el borde de mi manto y cubrí tu desnudez; me comprometí con juramento, hice alianza contigo - oráculo del señor Yahveh - y tú fuiste mía.F"Jy te hice crecer como la hierba de los campos. Tú creciste, te desarrollaste, y llegaste a la edad núbil. Se formaron tus senos, tu cabellera creció; pero estabas completamente desnuda.q![JYo pasé junto a ti y te vi agitándote en tu sangre. Y te dije, cuando estabas en tu sangre: «Vive»,C JNingún ojo se apiadó de ti para brindarte alguno de estos menesteres, por compasión a ti. Quedaste expuesta en pleno campo, porque dabas repugnancia, el día en que viniste al mundo.7gJCuando naciste, el día en que viniste al mundo, no se te cortó el cordón, no se te lavó con agua para limpiarte, no se te frotó con sal, ni se te envolvió en pañales./JDirás: Así dice el Señor Yahveh a Jerusalén: Por tu origen y tu nacimiento eres del país de Canaán. Tu padre era amorreo y tu madre hitita.BJHijo de hombre, haz saber a Jerusalén sus abominaciones.@ }JLa palabra de Yahveh me fue dirigida en estos términos:nUJConvertiré esta tierra en desolación, porque han cometido infidelidad, oráculo del Señor Yahveh.#?JHe vuelto mi rostro contra ellos. Han escapado al fuego, pero el fuego los devorará. Y sabréis que yo soy Yahveh, cuando vuelva mi rostro contra ellos.QJPor eso, así dice el Señor Yahveh: Lo mismo que el leño de la vid, entre los árboles del bosque, al cual he arrojado al fuego para que lo devore, así he entregado a los habitantes de Jerusalén..UJSi ya, cuando estaba intacto, no se podía hacer nada con él, ¡cuánto menos, cuando lo ha devorado el fuego y lo ha quemado, se podrá hacer con él alguna cosa! JNo, se tira al fuego para que lo devore: el fuego devora los dos cabos; el centro está quemado, ¿sirve aún para hacer algo?pYJ¿Se toma de él madera para hacer alguna cosa? ¿Se hace con él un gancho para colgar algún objeto?JHijo de hombre, ¿en qué vale más el leño de la vid que el leño de cualquier rama que haya entre los árboles del bosque?@ }JLa palabra de Yahveh me fue dirigida en estos términos: 9JEllos os consolarán cuando veáis su conducta y sus obras, y sabréis que no sin motivo hice yo todo lo que hice en ella, oráculo del Señor Yahveh.1Jhe aquí que quedan en ella algunos supervivientes que han podido salir, hijos e hijas; y he aquí que salen hacia vosotros, para que veáis su conducta y sus obras y os consoléis de la desgracia que yo he acarreado sobre Jerusalén, de todo lo que he acarreado sobre ella.?wJPues así dice el Señor Yahveh: Aun cuando yo mande contra Jerusalén mis cuatro terribles azotes: espada, hambre, bestias feroces y peste, para extirpar de ella hombres y bestias,5cJy en ese país se hallan Noé, Danel y Job: por mi vida, oráculo del Señor Yahveh, que ni hijos ni hijas podrán salvar; sólo se salvarán a sí mismos por su justicia. XG~~w}}x||{{J{z-yxww[v`uuNttass3r,qqLppsponn&mmll3kkPjiihhhgNf2eddDc~bbbEaa ``_]^^/]e\\8[[iZZiYY)XX=WVV"U7T7SSCRQQJPPROO@NNM?LLKjJJIIHPGG3FFEDDLCCBBAAl@@h??o>=== <\;;P:99887x7,66E5443~211e00 //@.-,,H++H*))m((^'&&%$$$##"_!~ *gkU~xSbi<|&PL 6 o y &3 KbXw5gJFuiste perfecto en su conducta desde el día de tu creación, hasta el día en que se halló en ti iniquidad. 4 JQuerubín protector de alas desplegadas te había hecho yo, estabas en el monte santo de Dios, caminabas entre piedras de fuego.*3MJ En Edén estabas, en el jardín de Dios. Toda suerte de piedras preciosas formaban tu manto: rubí, topacio, diamante, crisólito, piedra de ónice, jaspe, zafiro, malaquita, esmeralda; en oro estaban labrados los aretes y pinjantes que llevabas, aderezados desde el día de tu creación.52cJ Hijo de hombre, entona una elegía sobre el rey de Tiro. Le dirás: Así dice el Señor Yahveh: Eras el sello de una obra maestra, lleno de sabiduría, acabado en belleza.A1}J La palabra de Yahveh me fue dirigida en estos términos:|0qJ Tendrás la muerte de los incircuncisos, a manos de extranjeros. Porque he hablado yo, oráculo del Señor Yahveh./J ¿Podrás decir aún: «Soy un dios», ante tus verdugos? Pero serás un hombre, que no un dios, entre las manos de los que te traspasen.a.;Jte precipitarán en la fosa, y morirás de muerte violenta en el corazón de los mares.8-iJpor eso, he aquí que yo traigo contra ti extranjeros, los más bárbaros entre las naciones. Desenvainarán la espada contra tu linda sabiduría, y profanarán tu esplendor;e,CJPor eso, así dice el Señor Yahveh: Porque has equiparado tu corazón al corazón de Dios,y+kJPor tu gran sabiduría y tu comercio has multiplicado tu fortuna, y por su fortuna se ha engreído tu corazón.r*]JCon tu sabiduría y tu inteligencia te has hecho una fortuna, has amontonado oro y plata en tus tesoros.O)J¡Oh sí, eres más sabio que Danel! Ningún sabio es semejante a ti.(5JHijo de hombre, di al príncipe de Tiro: Así dice el Señor Yahveh: ¡Oh!, tu corazón se ha engreído y has dicho: «Soy un dios, estoy sentado en un trono divino, en el corazón de los mares.» Tú que eres un hombre y no un dios, equiparas tu corazón al corazón de Dios.@' }JLa palabra de Yahveh me fue dirigida en estos términos: & J$Los mercaderes de los pueblos silban sobre ti, porque te has convertido en objeto de espanto, y has desaparecido para siempre.» % J#Todos los habitantes de las islas están pasmados por tu causa. Sus reyes están estremecidos de terror, descompuesto su rostro. $J"Mas ahora estás ahí quebrada por los mares en las honduras de las aguas. Tu carga y toda tu tripulación se han hundido contigo."#=J!Cuando tus mercancías se desembarcaban, saciabas a muchos pueblos; con la abundancia de tus riquezas y productos enriquecías a los reyes de la tierra. " J Entonarán por ti, en su duelo, una elegía, harán por ti esta lamentación: «¿Quién era semejante a Tiro en medio del mar?!Jse raparán el pelo por tu causa, se ceñirán de sayal. Llorarán por ti, en la amargura de su alma, con amargo lamento.y kJLanzarán su clamor por ti, gritarán amargamente. Se echarán polvo en la cabeza, se revolcarán en la ceniza;}JEntonces desembarcarán de sus naves todos los remeros. Los marineros, todos los hombres de mar, se quedarán en tierra.FJAl oír los gritos de tus marinos, se asustarán las costas.JTus riquezas, tus mercancías y tus fletes, tus marineros y tus timoneles, tus calafates, tus agentes comerciales, todos los guerreros que llevas, toda la tripulación que transportas, se hundirán en el corazón de los mares el día de tu naufragio.wJA alta mar te condujeron los que a remo te llevaban. El viento de oriente te ha quebrado en el corazón de los mares.pYJLas naves de Tarsis formaban tu flota comercial. Estabas repleta y pesada en el corazón de los mares.xiJTraían a tu mercado vestidos de lujo, mantos de púrpura y brocado, tapices multicolores y maromas trenzadas.b=JJarán, Kanné y Edén, los mercaderes de Sabá, de Asur y de Kilmad traficaban contigo.3JLos mercaderes de Sabá y de Ramá traficaban contigo: aromas de primera calidad y toda clase de piedras preciosas y oro daban por tus mercancías.wJArabia y todos los príncipes de Quedar eran también tus clientes: pagaban con corderos, carneros y machos cabríos.6gJDedán traficaba contigo en sillas de montar.]3JDan y Yaván, desde Uzal, daban por tus mercancías hierro forjado, canela y caña.7JDamasco era cliente tuya por la abundancia de tus productos; gracias a la abundancia de toda riqueza, te proveía de vino de Jelbón y lana de Sajar.JJudá y la tierra de Israel traficaban también contigo: te daban a cambio trigo de Minnit, pannag, miel, aceite y resina.%JEdom era cliente tuyo por la abundancia de tus productos: daba por tus mercancías malaquita, púrpura, recamados, batista, coral y rubíes. JLos hijos de Rodán traficaban contigo; numerosas islas eran clientes tuyas; te pagaban con colmillos de marfil y madera de ébano.]3JLos de Bet Togarmá daban por tus mercancías caballos de tiro y de silla, y mulos.gGJ Yaván, Túbal y Mések traficaban contigo: te daban a cambio hombres y utensilios de bronce.~uJ Tarsis era cliente tuya, por la abundancia de toda riqueza: plata, hierro, estaño y plomo daba por tus mercancías.P J Los hijos de Arvad, con tu ejército, guarnecían por todas partes tus murallas, y los gammadeos tus torres. Suspendían sus escudos en tus murallas, todo alrededor, y hacían perfecta tu hermosura. #J Los de Persia, de Lud y de Put servían en tu ejército como hombres de guerra; suspendían en ti el escudo y el yelmo, te daban esplendor., QJ En ti estaban los ancianos de Guebal y sus artesanos para reparar tus averías. Todas las naves del mar y sus marineros estaban contigo para asegurar tu comercio.p YJLos habitantes de Sidón y de Arvad eran tus remeros. Y tus sabios, Tiro, iban a bordo como timoneles.  JDe lino recamado de Egipto era tu vela que te servía de enseña. Púrpura y escarlata de las islas de Elisá formaban tu toldo.JDe las encinas de Basán hicieron tus remos. El puente te lo hicieron de marfil incrustado en cedro de las islas de Kittim.zmJCon cipreses de Senir te construyeron todas tus planchas. Del Líbano tomaron un cedro para erigirte un mástil.kOJEn el corazón de los mares estaban tus fronteras. Tus fundadores hicieron perfecta tu hermosura.RJDirás a Tiro, la ciudad sentada a la entrada del mar, centro del tráfico de los pueblos hacia islas sin cuento: Así dice el Señor Yahveh: Tiro, tú decías: Yo soy un navío de perfecta hermosura.>wJY tú, hijo de hombre, entona una elegía sobre Tiro.@ }JLa palabra de Yahveh me fue dirigida en estos términos: JHaré de ti un objeto de espanto, y no existirás más. Se te buscará y no se te encontrará jamás, oráculo del Señor Yahveh.wgJentonces te precipitaré con los que bajan a la fosa, con el pueblo de antaño; te haré habitar en los infiernos, como las ruinas de antaño, con los que bajan a la fosa, para que no vuelvas a ser restablecida en la tierra de los vivos.>uJPorque así dice el Señor Yahveh: Cuando yo te convierta en una ciudad en ruinas como las ciudades despobladas, cuando yo empuje sobre ti el océano, y te cubran las muchas aguas,iKJAhora tiemblan las islas en el día de tu caída, las islas del mar están aterradas de tu fin.b~=JEntonarán por ti una elegía y te dirán: ¡Ah! ahí estás destruida, desaparecida de los mares, la ciudad famosa, que fue poderosa en el mar, con tus habitantes, los que infundían el terror en todo el continente.\}1JBajarán de sus tronos todos los príncipes del mar, se quitarán sus mantos, dejarán sus vestidos recamados. Se vestirán de pavores, se sentarán en tierra, sin tregua temblarán y quedarán pasmados por ti.+|OJAsí dice el Señor Yahveh a Tiro: Al estruendo de tu caída, cuando giman las víctimas, cuando hierva la carnicería en medio de ti, ¿no temblarán las islas?&{EJTe convertiré en roca pelada, quedarás como secadero de redes; no volverás a ser reconstruida, porque yo, Yahveh, he hablado, oráculo del Señor Yahveh.fzEJ Yo haré cesar la armonía de tus canciones, y no se volverá a oír el son de tus cítaras.QyJ Se llevarán como botín tus riquezas, saquearán tus mercancías, destruirán tus murallas, demolerán tus casas suntuosas. Tus piedras, tus vigas y tus escombros los echarán al fondo de las aguas.x'J Con los cascos de sus caballos hollará todas tus calles, a tu pueblo pasará a cuchillo, y tus grandiosas estelas se desplomarán en tierra.ewCJ Sus caballos son tan numerosos que su polvo te cubrirá. Al estrépito de su caballería, de sus carros y carretas, trepidarán tus murallas cuando entre él por tus puertas, como se entra en una ciudad, brecha abierta.gvGJ lanzará los golpes de su ariete contra tus murallas, demolerá tus torres con sus máquinas.#u?JA tus hijas que están tierra adentro las matará a espada. Hará contra ti trincheras, levantará contra ti un terraplén, alzará contra ti un testudo,FtJPues así dice el Señor Yahveh: He aquí que yo traigo contra Tiro, por el norte, a Nabucodonosor, rey de Babilonia, rey de reyes, con caballos, carros y jinetes y gran número de tropas.gsGJY sus hijas que están tierra adentro serán muertas a espada. Y se sabrá que yo soy Yahveh.r7JQuedará, en medio del mar, como un secadero de redes. Porque he hablado yo, oráculo del Señor Yahveh. Tiro será presa propicia para las naciones.qJDerruirán las murallas de Tiro y abatirán sus torres. Yo barreré de ella hasta el polvo y la dejaré como roca pelada.p5Jpor eso, así dice el Señor Yahveh: Aquí estoy contra ti, Tiro. Voy a hacer subir contra ti a naciones numerosas, como el mar hace subir sus olas.+oOJHijo de hombre, porque Tiro ha dicho contra Jerusalén: «¡Ja, ja! ahí está rota, la puerta de los pueblos; se vuelve hacia mí, su riqueza está en ruinas»,mn UJEl año undécimo, el día primero del mes, la palabra de Yahveh me fue dirigida en estos términos: m JEjecutaré contra ellos terribles venganzas, furiosos escarmientos, y sabrán que yo soy Yahveh, cuando les aplique mi venganza.0lYJpor eso, así dice el Señor Yahveh: He aquí que yo extiendo mi mano contra los filisteos; extirparé a los kereteos y destruiré lo que queda en el litoral del mar.@kyJAsí dice el Señor Yahveh: Porque los filisteos han actuado vengativamente y han ejecutado su venganza con desprecio y animosidad, tratando de destruir a impulsos de un odio eterno,8jiJPondré mi venganza contra Edom en manos de mi pueblo Israel, que tratará a Edom según mi cólera y mi furor, y se sabrá lo que es mi venganza, oráculo del Señor Yahveh.oJ.Porque así dice el Señor Yahveh: Convóquese contra ellas una asamblea para entregarlas al terror y al pillaje,-=SJ-Pero hay hombres justos que les aplicarán el juicio reservado a las adúlteras y a las que derraman sangre, porque ellas son adúlteras y hay sangre en sus manos.<J,y vienen donde ella, como se viene donde una prostituta. Así han venido donde Oholá y Oholibá, estas mujeres depravadas.u;cJ+Y yo decía de aquella que estaba gastada de adulterios: Todavía sigue entregándose a sus prostituciones,K:J*Se oía allí el ruido de una turba indolente, por la multitud de hombres, de bebedores traídos del desierto; ponían ellos brazaletes en las manos de ellas y una corona preciosa en su cabeza.9J)luego te reclinaste en un espléndido diván, ante el cual estaba aderezada una mesa en la que habías puesto mi incienso y mi aceite./8WJ(Más aún, mandaron en busca de hombres que vinieran de lejos, enviándoles un mensajero, y cuando vinieron te bañaste, te pintaste los ojos y te pusiste las joyas;%7CJ'después de haber inmolado sus hijos a sus basuras, el mismo día, han entrado en mi santuario para profanarlo. Esto es lo que han hecho en mi propia casa.s6_J&Han llegado a hacerme hasta esto: han contaminado mi santuario en este día y han profanado mis sábados;U5#J%Han cometido adulterio, están ensangrentadas sus manos, han cometido adulterio con sus basuras, y hasta a sus hijos, que me habían dado a luz, los han hecho pasar por el fuego como alimento para ellas.w4gJ$Después, Yahveh me dijo: Hijo de hombre, ¿vas a juzgar a Oholá y Oholibá? Repróchales sus abominaciones.'3GJ#Por eso, así dice el Señor Yahveh: Puesto que me has olvidado y me has arrojado a tus espaldas, carga tú también con tu inmoralidad y tus prostituciones. 2J"Lo beberás, lo apurarás; roerás hasta los cascotes, y te desgarrarás el seno. Porque he hablado yo, oráculo del Señor Yahveh.|1qJ!Te empaparás de embriaguez y de aflicción. Cáliz de desolación y de angustia, el cáliz de tu hermana Samaria.01J Así dice el Señor Yahveh: Beberás el cáliz de tu hermana, cáliz ancho y profundo, que servirá de burla e irrisión, tan grande es su cabida.S/JHas imitado la conducta de tu hermana, y yo pondré su cáliz en tu mano.v.eJte han acarreado todo esto, por haberte prostituido a las naciones, por haberte contaminado con sus basuras._-7JEllos te tratarán con odio, se apoderarán de todo el fruto de tu trabajo y te dejarán completamente desnuda. Así quedará al descubierto la vergüenza de tus prostituciones. Tu inmoralidad y tus prostituciones,%JPorque así dice el Señor Yahveh: He aquí que yo te entrego en manos de los que detestas, en manos de aquellos de los que te has apartado.$+AJYo pondré fin a tu inmoralidad y a tus prostituciones comenzadas en Egipto; no levantarás más tus ojos hacia ellos, ni volverás a acordarte de Egipto.G*JTe despojarán de tus vestidos y se apoderarán de tus joyas.{)oJDesencadenaré mis celos contra ti, y te tratarán con furor, te arrancarán la nariz y las orejas, y lo que quede de los tuyos caerá a espada; se llevarán a tus hijos y a tus hijas, y lo que quede de los tuyos será devorado por el fuego.f(EJy vendrán contra ti desde el norte carros y carretas, con una asamblea de pueblos. Por todas partes te opondrán el pavés, el escudo y el yelmo. Yo les daré el encargo de juzgarte y te juzgarán conforme a su derecho.V'%Ja los babilonios y a todos los caldeos, los de Pecod, de Soa y de Coa, y con ellos a todos los asirios, jóvenes apuestos, gobernadores y prefectos, todos ellos escuderos de título y hábiles caballeros;8&iJPues bien, Oholibá, así dice el Señor Yahveh: He aquí que yo suscito contra ti a todos tus amantes, de los que te has apartado; los voy a traer contra ti de todas partes,%wJHas renovado así la inmoralidad de tu juventud, cuando en Egipto acariciaban tu busto palpando tus pechos juveniles.X$)Jy se enamoraba de aquellos disolutos de carne de asnos y miembros de caballos. #JPero ésta multiplicó sus prostituciones, acordándose de los días de su juventud, cuando se prostituía en el país de Egipto,"JDejó así al descubierto sus prostituciones y su desnudez; y yo me aparté de ella como me había apartado de su hermana.2!]JLos babilonios vinieron donde ella, a compartir el lecho de los amores y a contaminarla con su lascivia; y cuando se contaminó con ellos, su deseo se apartó de ellos.T !Jy en cuanto los vio se enamoró de ellos y les envió mensajeros a Caldea.#?Jcon cinto en las caderas y amplios turbantes en sus cabezas, con aspecto de escuderos todos ellos, que representaban a los babilonios, caldeos de origen,~uJpero ésta superó sus prostituciones: vio hombres pintados en la pared, figuras de caldeos pintadas con bermellón,I J Yo vi que estaba impura; la conducta era la misma para las dos,5J Se enamoró de los asirios, gobernadores y prefectos, vecinos suyos, magníficamente vestidos, hábiles caballeros, y todos ellos jóvenes apuestos.J Su hermana Oholibá vio esto, pero su pasión y sus prostituciones fueron todavía más escandalosas que las de su hermana.EJ Estos descubrieron su desnudez, se llevaron a sus hijos y sus hijas, y a ella misma la mataron a espada. Vino así a ser ejemplo para las mujeres, porque se había hecho justicia de ella.r]J Por eso yo la entregué en manos de sus amantes, en manos de los asirios de los que se había enamorado.3_JNo cejó en sus prostituciones comenzadas en Egipto, donde se habían acostado con ella en su juventud, acariciando su seno virginal, y desahogando con ella su lascivia.3_JLes otorgó sus favores - eran todos ellos la flor de los asirios - y, con todos aquellos de los que se había enamorado, se contaminó al contacto de todas sus basuras.nUJvestidos de púrpura, gobernadores y prefectos, todos ellos jóvenes apuestos y hábiles caballeros.~uJOholá se prostituyó cuando me pertenecía a mí; se enamoró perdidamente de sus amantes, los asirios sus vecinos,,QJEstos eran sus nombres: Oholá, la mayor, y Oholibá, su hermana. Fueron mías y dieron a luz hijos e hijas. Sus nombres: Oholá es Samaria; Oholibá, Jerusalén.JSe prostituyeron en Egipto; se prostituyeron en su juventud. Allí fueron palpados sus pechos y acariciado su seno virginal.FJHijo de hombre: Había dos mujeres, hijas de la misma madre.@ }JLa palabra de Yahveh me fue dirigida en estos términos:&EJEntonces he derramado mi ira sobre ellos; en el fuego de mi furia los he exterminado: he hecho caer su conducta sobre su cabeza, oráculo del Señor Yahveh.A{JHe buscado entre ellos alguno que construyera un muro y se mantuviera de pie en la brecha ante mí, para proteger la tierra e impedir que yo la destruyera, y no he encontrado a nadie.1JEl pueblo de la tierra ha hecho violencia y cometido pillaje, ha oprimido al pobre y al indigente, ha maltratado al forastero sin ningún derecho.3 _JSus profetas los han recubierto de argamasa con sus vanas visiones y sus presagios mentirosos, diciendo: «Así dice el Señor Yahveh», cuando Yahveh no había hablado. JSus jefes, en medio de ella, son como lobos que desgarran su presa, que derraman sangre, matando a las personas para robar sus bienes. 'JSus sacerdotes han violado mi ley y profanado mis cosas sagradas; no han hecho diferencia entre lo sagrado y lo profano, ni han enseñado a distinguir entre lo puro y lo impuro; se han tapado los ojos para no ver mis sábados, y yo he sido deshonrado en medio de ellos.L Jlos príncipes que en ella residen son como un león rugiente que desgarra su presa. Han devorado a la gente, se han apoderado de haciendas y joyas, han multiplicado las viudas en medio de ella.l QJHijo de hombre, dile: Eres una tierra que no ha tenido lluvia ni inundación en el día de la Ira;A}JLa palabra de Yahveh me fue dirigida en estos términos:&EJComo se funde la plata en medio del horno, así seréis fundidos vosotros en medio de ella, y sabréis que yo, Yahveh, he derramado mi furor sobre vosotros.jMJOs reuniré, atizaré contra vosotros el fuego de mi furia, y os fundiré en medio de la ciudad.J JComo se pone junto plata, cobre, hierro, plomo y estaño en el horno, y se atiza el fuego por debajo para fundirlo todo, así os juntaré yo en mi cólera y mi furor; os pondré y os fundiré.JPor eso, así dice el Señor Yahveh: Por haberos convertido todos vosotros en escoria, por eso voy a juntaros en medio de Jerusalén.+JHijo de hombre, la casa de Israel se me ha convertido en escoria; todos son cobre, estaño, hierro, plomo, en medio de un horno; ¡escoria son!A}JLa palabra de Yahveh me fue dirigida en estos términos:c?Jpor ti misma te verás profanada a los ojos de las naciones, y sabrás que yo soy Yahveh.xiJTe dispersaré entre las naciones, te esparciré por los países, borraré la impureza que hay en medio de ti, J¿Podrá tu corazón resistir y tus manos seguir firmes el día en que yo actúe contra ti? Yo, Yahveh, he hablado y lo haré.~wJ Mira, yo voy a batir palmas a causa de los actos de pillaje que has cometido y de la sangre que corre en medio de ti.-}SJ en ti se acepta soborno para derramar sangre; tomas a usura e interés, explotas a tu prójimo con violencia, y te has olvidado de mí, oráculo del Señor Yahveh./|WJ Un comete abominación con la mujer de su prójimo, el otro se contamina de manera infame con su nuera, otro hace violencia a su hermana, la hija de su propio padre;s{_J En ti se descubre la desnudez del propio padre, en ti se hace violencia a la mujer en estado de impureza.lzQJ Hay en ti gente que calumnia para verter sangre. En ti se come en los montes, y se comete infamia.Hy JNo tienes respeto a mis cosas sagradas, profanas mis sábados.x JEn ti se desprecia al padre y a la madre, en ti se maltrata al forastero residente, en ti se oprime al huérfano y a la viuda.ywkJAhí están dentro de ti los príncipes de Israel, cada uno según su poder, sólo ocupados en derramar sangre._v7JPróximos y lejanos, se reirán de ti, ciudad de nombre impuro, llena de desórdenes.u}Jpor la sangre que derramaste te has hecho culpable, con las basuras que hiciste te has contaminado; has adelantado tu hora, ha llegado el término de tus años. Por eso yo he hecho de ti la burla de las naciones y la irrisión de todos los países.!t;JDirás: Así dice el Señor Yahveh: Ciudad que derramas sangre en medio de ti para que llegue tu hora, que haces basuras en tu suelo para contaminarte,sJY tú, hijo de hombre, ¿no vas a juzgar? ¿No vas a juzgar a la ciudad sanguinaria? Hazle saber todas sus abominaciones.@r }JLa palabra de Yahveh me fue dirigida en estos términos:$qAJ Ruina, ruina, ruina, eso es lo que haré con él, como jamás la hubo, hasta que llegue aquel a quien corresponde el juicio y a quien yo se lo entregaré."p=Jasí dice el Señor Yahveh: La tiara se quitará, se depondrá la corona, todo será transformado; lo humilde será elevado, lo elevado será humillado.goGJEn cuanto a ti, vil criminal, príncipe de Israel, cuya hora ha llegado con la última culpa,vneJPor eso, así dice el Señor Yahveh: Por haber hecho recordar vuestras culpas, descubriendo vuestros crímenes, haciendo aparecer vuestros pecados en todas vuestras acciones, y porque así se os ha recordado, caeréis presos en su mano.m3JPara ellos y a sus ojos, no es más que un vano presagio: se les había dado un juramento. Pero él recuerda las culpas por las que caerán presos.QlJEn su mano derecha está la suerte de Jerusalén: para situar arietes, dar la orden de matanza, lanzar el grito de guerra, situar arietes contra las puertas, levantar un terraplén, hacer trincheras.OkJPorque el rey de Babilonia se ha detenido en el cruce, en la cabecera de los dos caminos, para consultar a la suerte. Ha sacudido las flechas, ha interrogado a los terafim, ha observado el hígado.j{Jtrazarás el camino para que venga la espada hacia Rabbá de los ammonitas y hacia Judá, a la fortaleza de Jerusalén.SiJY tú, hijo de hombre, marca dos caminos por donde venga la espada del rey de Babilonia, que salgan los dos del mismo país, y marca una señalización, márcala en la cabecera del camino de la ciudad;Ah}JLa palabra de Yahveh me fue dirigida en estos términos:PgJYo también batiré palmas, saciaré mi furor. Yo, Yahveh, he hablado.cf?J¡Toma un rumbo: a la derecha, vuélvete a la izquierda, donde tus filos sean requeridos!7egJA fin de que desmaye el corazón y abunden las ocasiones de caída, en todas las puertas he puesto yo matanza por la espada, hecha para centellear, bruñida para la matanza.2d]JY tú, hijo de hombre, profetiza y bate palmas. ¡Golpee la espada dos, tres veces, la espada de las víctimas, la espada de la gran víctima, que les amenaza en torno!BcJpues la prueba está hecha... oráculo del Señor Yahveh.4baJGrita, da alaridos, hijo de hombre, porque está destinada a mi pueblo, a todos los príncipes de Israel destinados a la espada con mi pueblo. Por eso golpéate el pecho,~auJSe la ha hecho bruñir para empuñarla; ha sido afilada la espada, ha sido bruñida para ponerla en mano de matador.J` JPara la matanza está afilada, para centellear está bruñida...p_YJHijo de hombre, profetiza. Dirás: Así dice el Señor. Di: ¡Espada, espada! Afilada está, bruñida.A^}J La palabra de Yahveh me fue dirigida en estos términos: (~l}v|||X{zzy!xSwwfvutt{ssBrqq]p]oo%nmmfl-k6jjiiVhhgfff&eXdd#crbbZaaa`G__^]]\\[[ZZYZXXWVVUtTSSJQPOO:N MLLKQJJIIiHGGFF2EEDcCC2BB\AA>@f?[>=G<>;;99K88;7y76U5443=210/..J--#,,C++P*))z(''S&L%%$?#k""E"! l{1}i8yMlTDj]   c f StKu5tcJ$por eso, escuchad, montes de Israel, la palabra del Señor Yahveh. Así dice el Señor Yahveh a los montes, a las colinas, a los barrancos y a los valles, a las ruinas desoladas y a las ciudades abandonadas que han sido entregadas al pillaje y a la irrisión del resto de las naciones circunvecinas.s J$por eso, profetiza. Dirás: Así dice el Señor Yahveh: Porque habéis sido asolados y se os ha codiciado por todas partes hasta pasar a ser posesión de las otras naciones, porque habéis sido el blanco de la habladuría y de la difamación de la gente,r-J$Así dice el Señor Yahveh: Porque el enemigo ha dicho contra vosotros: «¡Ja, ja, estas alturas eternas han pasado a ser posesión nuestra!»,~q wJ$Y tú, hijo de hombre, profetiza sobre los montes de Israel. Dirás: Montes de Israel, escuchad la palabra de Yahveh.dpAJ#Como tú te alegraste cuando la heredad de la casa de Israel era una desolación, yo te trataré a ti de la misma manera. Serás una desolación, montaña de Seír, así como Edom entero, y se sabrá que yo soy Yahveh.goGJ#Así dice el Señor Yahveh: Para alegría de toda esta tierra yo haré de ti una desolación.uncJ# Me habéis desafiado con vuestra boca, habéis multiplicado contra mí vuestras palabras, lo he oído todo.+mOJ# Sabrás que yo, Yahveh, he oído todos los insultos que lanzabas contra los montes de Israel diciendo: «Están devastados, nos han sido entregados como pasto.»Zl-J# por eso, por mi vida, oráculo del Señor Yahveh, que procederé con la misma cólera y los mismos celos con que tú has procedido en tu odio contra ellos, y me daré a conocer, por ellos, cuando te castigue.kJ# Por haber dicho tú: «Las dos naciones, los dos países son míos, vamos a tomarlos en posesión», siendo así que Yahveh estaba allí,wjgJ# Te convertiré en soledades eternas, tus ciudades no volverán a ser habitadas, y sabréis que yo soy Yahveh.iJ#Llenaré de víctimas sus montes; en tus colinas, en tus valles y en todos tus barrancos, caerán las víctimas de la espada.mhSJ#Haré de la montaña de Seír una soledad desolada, y extirparé de allí al que va y al que viene.*gMJ#por eso, por mi vida, oráculo del Señor Yahveh, que yo te dejaré en sangre y la sangre te perseguirá. Sí, eres rea de sangre, ¡y la sangre te perseguirá!f%J#Por haber alimentado un odio eterno y haber entregado a la espada a los hijos de Israel el día de su desastre, el día de su última culpa,`e9J#y dejaré en ruinas tus ciudades; serás una desolación, y sabrás que yo soy Yahveh. d9J#Le dirás: Así dice el Señor Yahveh: Aquí estoy contra ti, montaña de Seír. Voy a extender mi mano contra ti: te convertiré en soledad desolada,_c7J#Hijo de hombre, vuelve tu rostro hacia la montaña de Seír, y profetiza contra ella.@b }J#La palabra de Yahveh me fue dirigida en estos términos:}asJ"Vosotras, ovejas mías, sois el rebaño humano que yo apaciento, y yo soy vuestro Dios, oráculo del Señor Yahveh.`J"Y sabrán que yo, Yahveh su Dios, estoy con ellos, y que ellos, la casa de Israel, son mi pueblo, oráculo del Señor Yahveh._!J"Haré brotar para ellos un plantío famoso; no habrá más víctimas del hambre en el país, ni sufrirán más el ultraje de las naciones.^%J"No volverán a ser presa de las naciones, las bestias salvajes no volverán a devorarlos. Habitarán en seguridad y no se les turbará más.v]eJ"El árbol del campo dará su fruto, la tierra dará sus productos, y ellos vivirán en seguridad en su suelo. Y sabrán que yo soy Yahveh, cuando despedace las barras de su yugo y los libre de la mano de los que los tienen esclavizados.\{J"Yo los asentaré en los alrededores de mi colina, y mandaré a su tiempo la lluvia, que será una lluvia de bendición.+[OJ"Concluiré con ellos una alianza de paz, haré desaparecer de esta tierra las bestias feroces. Habitarán en seguridad en el desierto y dormirán en los bosques.qZ[J"Yo, Yahveh, seré su Dios, y mi siervo David será príncipe en medio de ellos. Yo, Yahveh, he hablado. YJ"Yo suscitaré para ponérselo al frente un solo pastor que las apacentará, mi siervo David: él las apacentará y será su pastor.zXmJ"yo vendré a salvar a mis ovejas para que no estén más expuestas al pillaje; voy a juzgar entre oveja y oveja.&WEJ"Puesto que vosotras habéis empujado con el flanco y con el lomo y habéis topado con los cuernos a todas las ovejas más débiles hasta dispersarlas fuera,iVKJ"Por eso, así les dice el Señor Yahveh: Yo mismo voy a juzgar entre la oveja gorda y la flaca.xUiJ"¡Mis ovejas tienen que pastar lo que vuestros pies han pisoteado y beber lo que vuestros pies han enturbiado!AT{J"¿Os parece poco pacer en buenos pastos, para que pisoteéis con los pies el resto de vuestros pastos? Os parece poco beber en agua limpia, para que enturbiéis el resto con los pies?S-J"En cuanto a vosotras, ovejas mías, así dice el Señor Yahveh: He aquí que yo voy a juzgar entre oveja y oveja, entre carnero y macho cabrío.AR{J"Buscaré la oveja perdida, tornaré a la descarriada, curaré a la herida, confortaré a la enferma; pero a la que está gorda y robusta la exterminaré: las pastorearé con justicia.bQ=J"Yo mismo apacentaré mis ovejas y yo las llevaré a reposar, oráculo del Señor Yahveh.:PmJ"Las apacentaré en buenos pastos, y su majada estará en los montes de la excelsa Israel. Allí reposarán en buena majada; y pacerán pingües pastos por los montes de Israel.WO'J" Las sacaré de en medio de los pueblos, las reuniré de los países, y las llevaré de nuevo a su suelo. Las pastorearé por los montes de Israel, por los barrancos y por todos los poblados de esta tierra.]N3J" Como un pastor vela por su rebaño cuando se encuentra en medio de sus ovejas dispersas, así velaré yo por mis ovejas. Las recobraré de todos los lugares donde se habían dispersado en día de nubes y brumas.oMWJ" Porque así dice el Señor Yahveh: Aquí estoy yo; yo mismo cuidaré de mi rebaño y velaré por él.LJ" Así dice el Señor Yahveh: Aquí estoy yo contra los pastores: reclamaré mi rebaño de sus manos y les quitaré de apacentar mi rebaño. Así los pastores no volverán a apacentarse a sí mismos. Yo arrancaré mis ovejas de su boca, y no serán más su presa.:KoJ" por eso, pastores, escuchad la palabra de Yahveh.3J_J"Por mi vida, oráculo del Señor Yahveh, lo juro: Porque mi rebaño ha sido expuesto al pillaje y se ha hecho pasto de todas las fieras del campo por falta de pastor, porque mis pastores no se ocupan de mi rebaño, porque ellos, los pastores, se apacientan a sí mismos y no apacientan mi rebaño;:IoJ"Por eso, pastores, escuchad la palabra de Yahveh::HmJ"Mi rebaño anda errante por todos los montes y altos collados; mi rebaño anda disperso por toda la superficie de la tierra, sin que nadie se ocupe de él ni salga en su busca.GJ"Y ellas se han dispersado, por falta de pastor, y se han convertido en presa de todas las fieras del campo; andan dispersas.lFQJ"No habéis fortalecido a las ovejas débiles, no habéis cuidado a la enferma ni curado a la que estaba herida, no habéis tornado a la descarriada ni buscado a la perdida; sino que las habéis dominado con violencia y dureza.E5J"Vosotros os habéis tomado la leche, os habéis vestido con la lana, habéis sacrificado las ovejas más pingües; no habéis apacentado el rebaño.mDSJ"Hijo de hombre, profetiza contra los pastores de Israel, profetiza. Dirás a los pastores: Así dice el Señor Yahveh: ¡Ay de los pastores de Israel que se apacientan a sí mismos! ¿No deben los pastores apacentar el rebaño?@C }J"La palabra de Yahveh me fue dirigida en estos términos:sB_J!!Mas cuando todo esto llegue - y he aquí que ya llega -, sabrán que había un profeta en medio de ellos.*AMJ! Tú eres para ellos como una canción de amor, graciosamente cantada, con acompañamiento de buena música. Escuchan tus palabras, pero no hay quien las cumpla.O@J!Y vienen a ti en masa, y mi pueblo se sienta delante de ti; escuchan tus palabras, pero no las ponen en práctica. Porque hacen amores con su boca, pero su corazón sólo anda buscando su interés.U?#J!En cuanto a ti, hijo de hombre, los hijos de tu pueblo hablan de ti a la vera de los muros y a las puertas de las casas. Se dicen unos a otros: «Vamos a escuchar qué palabra viene de parte de Yahveh.»>J!Y se sabrá que yo soy Yahveh, cuando convierta esta tierra soledad desolada, por todas las abominaciones que han cometido.$=AJ!Convertiré esta tierra en soledad desolada, y se acabará el orgullo de su fuerza. Los montes de Israel serán devastados y nadie pasará más por ellos.<}J!Les dirás: Así dice el Señor Yahveh: Por mi vida, que los que están entre las ruinas caerán a espada, a los que andan por el campo los entregaré a las bestias como pasto, y los que están en las escarpaduras y en las cuevas morirán de peste.;J!Confiáis en vuestras espadas, cometéis abominación, cada cual contamina a la mujer de su prójimo, ¡y vais a poseer esta tierra!/:WJ!Pues bien, diles: Así dice el Señor Yahveh: Vosotros coméis con sangre, alzáis los ojos hacia vuestras basuras, derramáis sangre, ¡y vais a poseer esta tierra![9/J!Hijo de hombre, los que habitan esas ruinas, en el suelo de Israel, dicen: «Uno solo era Abraham y obtuvo en posesión esta tierra. Nosotros somos muchos; a nosotros se nos ha dado esta tierra en posesión.»L8J!Entonces, la palabra de Yahveh me fue dirigida en estos términos:R7J!La mano de Yahveh había venido sobre mí, la tarde antes de llegar el fugitivo, y me había abierto la boca para cuando éste llegó donde mí por la mañana; mi boca se abrió y no estuve más mudo.*6MJ!El año duodécimo, el día cinco del décimo mes de nuestra cautividad, llegó donde mí el fugitivo de Jerusalén y me anunció: «La ciudad ha sido tomada.»5J!Y vosotros decís: «No es justo el proceder del Señor.» Yo os juzgaré, a cada uno según su conducta, casa de Israel.g4GJ!Y cuando el malvado se aparta de su maldad y observa el derecho y la justicia, vive por ello.[3/J!Cuando el justo se aparta de su justicia para cometer injusticia, muere por ello.}2sJ!Y los hijos de tu pueblo dicen: «No es justo el proceder del Señor.» El proceder de ellos es el que no es justo.1yJ!Ninguno de los pecados que cometió se le recordará más: ha observado el derecho y la justicia; ciertamente vivirá.03J!si devuelve la prenda, restituye lo que robó, observa los preceptos que dan la vida y deja de cometer injusticia, vivirá ciertamente, no morirá.o/WJ!Y si digo al malvado: «Vas a morir», y él se aparta de pecado y practica el derecho y la justicia,@.yJ! Si yo digo al justo: «Vivirás», pero él, fiándose de su justicia, comete la injusticia, no quedará memoria de toda su justicia, sino que morirá por la injusticia que cometió.-1J! Y tú, hijo de hombre, di a los hijos de tu pueblo: La justicia del justo no le salvará el día de su perversión, ni la maldad del malvado le hará sucumbir el día en que se aparte de su maldad. Pero tampoco el justo vivirá en virtud de su justicia el día en que peque. , J! Diles: «Por mi vida, oráculo del Señor Yahveh, que yo no me complazco en la muerte del malvado, sino en que el malvado se convierta de su conducta y viva. Convertíos, convertíos de vuestra mala conducta. ¿Por qué habéis de morir, casa de Israel?»O+J! Y tú, hijo de hombre, di a la casa de Israel: Vosotros andáis diciendo: «Nuestros crímenes y nuestros pecados pesan sobre nosotros y por causa de ellos nos consumimos. ¿Cómo podremos vivir?»3*_J! Si por el contrario adviertes al malvado que se convierta de su conducta, y él no se convierte, morirá él debido a su culpa, mientras que tú habrás salvado tu vida.])3J!Si yo digo al malvado: «Malvado, vas a morir sin remedio», y tú no le hablas para advertir al malvado que deje su conducta, él, el malvado, morirá por su culpa, pero de su sangre yo te pediré cuentas a ti.(-J!A ti, también, hijo de hombre, te he hecho yo centinela de la casa de Israel. Cuando oigas una palabra de mi boca, les advertirás de mi parte.'wJ!Si, por el contrario, el centinela ve venir la espada y no toca el cuerno, de suerte que el pueblo no es advertido, y la espada sobreviene y mata a alguno de ellos, perecerá éste por su culpa, pero de su sangre yo pediré cuentas al centinela.&J!Ha oído el sonido del cuerno y no ha hecho caso: su sangre recaerá sobre él. En cambio, el que haya hecho caso, salvará su vida.:%mJ!si resulta que alguien oye bien el sonido del cuerno, pero no hace caso, de suerte que la espada sobreviene y le mata, la sangre de este hombre recaerá sobre su propia cabeza.a$;J!y éste, al ver venir la espada sobre el país, toca el cuerno para advertir al pueblo:=#sJ!Hijo de hombre, habla a los hijos de tu pueblo. Les dirás: Si yo hago venir la espada sobre un país, y la gente de ese país escoge a uno de los suyos y le ponen como centinela;@" }J!La palabra de Yahveh me fue dirigida en estos términos:G!J Porque había sembrado el pánico en la tierra de los vivos, será tendido en medio de incircuncisos, con las víctimas de la espada: Faraón y toda su multitud, oráculo del Señor Yahveh. 1J Faraón los verá y se consolará a la vista de toda esa multitud, víctima de la espada, Faraón y todo su ejército, oráculo del Señor Yahveh.!J Allí están todos los príncipes del norte, todos los sidonios, que bajaron con las víctimas, a pesar del pánico que sembraba su prepotencia. Confundidos, yacen, incircuncisos, entre las víctimas de la espada, y soportan su ignominia con los que bajan a la fosa.FJ Allí está Edom, sus reyes y todos sus príncipes, que fueron puestos, a pesar de su prepotencia, entre las víctimas de la espada. Yacen entre incircuncisos, con los que bajan a la fosa.jMJ Pero tú serás quebrantado en medio de incircuncisos y yacerás con las víctimas de la espada.J No yacen con los héroes caídos de antaño, aquellos que bajaron al seol con sus armas de guerra, a los que se les ha puesto la espada bajo su cabeza y los escudos sobre sus huesos, porque el pánico de los héroes cundía en la tierra de los vivos.B}J Allí están Mesek, Túbal y toda su multitud con sus sepulcros en torno a él, todos incircuncisos, atravesados por la espada, por haber sembrado el pánico en la tierra de los vivos.H J En medio de estas víctimas se le ha preparado un lecho, entre toda su multitud con sus sepulcros en torno a él; todos ellos incircuncisos, víctimas de la espada, por haber sembrado el pánico en la tierra de los vivos; soportan su ignominia con los que bajan a la fosa. Se les ha puesto en medio de estas víctimas.J Allí está Elam con toda su multitud en torno a su sepulcro; todos caídos víctimas de la espada, han bajado, incircuncisos, a los infiernos, ellos que sembraban el pánico en la tierra de los vivos. Soportan su ignominia con los que bajan a la fosa.SJ sus sepulcros han sido puestos en las profundidades de la fosa, y su asamblea está en torno a su sepulcro, todos caídos víctimas de la espada, los que sembraban el pánico en la tierra de los vivos.veJ Allí está Asur y toda su asamblea con sus sepulcros en torno a él, todos caídos, víctimas de la espada;7J Le hablan de en medio del seol los más esclarecidos héroes, con sus auxiliares: «Han bajado, yacen ya los incircuncisos, víctimas de la espada».~uJ En medio de las víctimas de la espada caen (la espada ha sido entregada, la han sacado) él y todas sus multitudes.PJ ¿A quién superas en belleza? Baja, acuéstate con los incircuncisos.8iJ Hijo de hombre, haz una lamentación sobre la multitud de Egipto, hazle bajar, a él y a las hijas de las naciones, majestuosas, a los infiernos, con los que bajan a la fosa.pYJ El año duodécimo, el quince del primer mes, la palabra de Yahveh me fue dirigida en estos términos:0YJ Una elegía es ésta, que cantarán las hijas de las naciones. La cantarán sobre Egipto y sobre toda su multitud. Cantarán esta elegía, oráculo del Señor Yahveh.'GJ Cuando yo convierta a Egipto en desolación, y el país sea despojado de cuanto contiene, cuando hiera a todos los que lo habitan, sabrán que yo soy Yahveh.jMJ Entonces yo amansaré sus aguas, haré correr sus ríos como aceite, oráculo del Señor Yahveh.5J Y haré perecer a todo tu ganado, junto a las aguas abundantes. No las enturbiará más pie de hombre, no volverá a enturbiarlas pezuña de animal.B }J Abatiré la multitud de tus súbditos, por la espada de guerreros, todos ellos los más bárbaros de las naciones; arrasarán el orgullo de Egipto y toda su multitud será exterminada.\ 1J Porque así dice el Señor Yahveh: La espada del rey de Babilonia caerá sobre ti.R J Dejaré pasmados por ti a muchos pueblos, y sus reyes se estremecerán de horror por tu causa, cuando yo blanda mi espada ante ellos. Temblarán sin tregua, cada uno por su vida, el día de tu caída. J Entristeceré el corazón de muchos pueblos cuando haga llegar la noticia de tu ruina entre las naciones, hasta países que no conoces. J Oscureceré por tu causa todos los astros que brillan en el cielo, y traeré tinieblas sobre tu país, oráculo del Señor Yahveh. J Cuando te extingas, velaré los cielos y oscureceré las estrellas. Cubriré el sol de nubes y la luna no dará más su claridad.q[J Regaré el país con tus despojos, con tu sangre, sobre los montes, y los barrancos se llenarán de ti.NJ Echaré tu carne por los montes, de tu carroña llenaré los valles.9kJ Te dejaré abandonado por tierra, te tiraré sobre la haz del campo, haré que se posen sobre ti todos los pájaros del cielo, hartaré de ti a todas las bestias de la tierra.yJ Así dice el Señor Yahveh: Yo echaré sobre ti mi red entre una asamblea de pueblos numerosos, en mi red te sacarán.ykJ Hijo de hombre, entona una elegía sobre Faraón, rey de Egipto. Le dirás: Leoncillo de las naciones, estás perdido. Eras como un cocodrilo en los mares, chapoteabas en tus ríos, enturbiabas el agua con tus patas, agitabas su corriente.u eJ El año duodécimo, el día uno del duodécimo mes, la palabra de Yahveh me fue dirigida en estos términos:*MJ¿A quién eras comparable en gloria y en grandeza, entre los árboles de Edén? Sin embargo has sido precipitado, con los árboles de Edén, en los infiernos; en medio de incircuncisos yaces, con las víctimas de la espada: ése es Faraón y toda su multitud, oráculo del Señor Yahveh.3JY al mismo tiempo que él, bajaron al seol, donde las víctimas de la espada, los que eran su brazo y moraban a su sombra en medio de las naciones.JHice temblar a las naciones por el estrépito de su caída, cuando le precipité en el seol, con los que bajan a la fosa. En los infiernos se consolaron todos los árboles de Edén, lo más selecto y más bello del Líbano, regados todos por las aguas.~ JAsí dice el Señor Yahveh: El día que bajó al seol, en señal de duelo yo cerré sobre él el abismo, detuve sus ríos, y las aguas abundantes cesaron; por causa de él llené de sombra el Líbano, y todos los árboles del campo se amustiaron por él.Q}JHa sido para que ningún árbol plantado junto a las aguas se engría de su talla, ni levante su copa por entre las nubes, y para que ningún árbol bien regado se estire hacia ellas con su altura. ¡Porque todos ellos están destinados a la muerte, a los infiernos, como el común de los hombres, como los que bajan a la fosa!||qJ Sobre sus despojos se han posado todos los pájaros del cielo, a sus ramas han venido todas las bestias del campo."{=J Extranjeros, los más bárbaros entre las naciones, lo han talado y lo han abandonado. En los montes y por todos los valles yace su ramaje; sus ramas están destrozadas por todos los barrancos del país; toda la población del país se ha retirado de su sombra y lo ha abandonado.zwJ yo le he entregado en manos del conductor de las naciones, para que le trate conforme a su maldad; ¡le he desechado!$yAJ Pues bien, así dice el Señor Yahveh: Por haber exagerado su talla, levantando su copa por entre las nubes, y haberse engreído su corazón de su altura,xwJ Yo le había embellecido con follaje abundante, y le envidiaban todos los árboles de Edén, los del jardín de Dios.`w9JNo le igualaban los demás cedros en el jardín de Dios, los cipreses no podían competir con su ramaje, los plátanos no tenían ramas como las suyas. Ningún árbol, en el jardín de Dios, le igualaba en belleza.yvkJEra hermoso en su grandeza, en su despliegue de ramaje, porque sus raíces se alargaban hacia aguas abundantes.u3JEn sus ramas anidaban todos los pájaros del cielo, bajo su fronda parían todas las bestias del campo, a su sombra se sentaban naciones numerosas.1t[JPor eso su tronco superaba en altura a todos los árboles del campo, sus ramas se multiplicaban, se alargaba su ramaje, por la abundancia de agua que le hacía crecer.&sEJLas aguas le hicieron crecer, el abismo le hizo subir, derramando sus aguas en torno a su plantación, enviando sus acequias a todos los árboles del campo.rJMira: a un cedro del Líbano de espléndido ramaje, de fronda de amplia sombra y de elevada talla. Entre las nubes despuntaba su copa.~quJHijo de hombre, di a Faraón, rey de Egipto, y a la multitud de sus súbditos: ¿A quién compararte en tu grandeza?pp [JEl año undécimo, el día uno del tercer mes, la palabra de Yahveh me fue dirigida en estos términos:poYJDispersaré a Egipto entre las naciones, lo esparciré por los países; y se sabrá que yo soy Yahveh.^n5JRobusteceré los brazos del rey de Babilonia, y los brazos de Faraón desmayarán. Y se sabrá que yo soy Yahveh, cuando pongo mi espada en la mano del rey de Babilonia y él la esgrima contra el país de Egipto.!m;JRobusteceré los brazos del rey de Babilonia, pondré mi espada en su mano y romperé los brazos de Faraón, que lanzará ante él gemidos de víctima.QlJDispersaré a Egipto entre las naciones, lo esparciré por los países.Ak{JPor eso, así dice el Señor Yahveh: Aquí estoy yo contra Faraón, rey de Egipto; quebraré sus brazos, el que está sano y el que está roto, y haré que la espada caiga de su mano.Xj)JHijo de hombre, yo he roto el brazo de Faraón, rey de Egipto, y he aquí que nadie ha curado su herida aplicándole medicamentos y vendas para curarle, de modo que recobre el vigor para empuñar la espada.si_JEl año undécimo, el día siete del primer mes, la palabra de Yahveh me fue dirigida en estos términos:GhJAsí haré justicia de Egipto, y se sabrá que yo soy Yahveh.KgJEn Tafnis el día se convertirá en tinieblas cuando yo quiebre allí el yugo de Egipto y se acabe el orgullo de su fuerza. A ella le cubrirá un nubarrón, y sus hijas partirán al cautiverio.lfQJLos jóvenes de On y de Pi Béset caerán a espada, y las ciudades mismas partirán al cautiverio.neUJPrenderé fuego a Egipto. Sin se retorcerá de dolor, en No se abrirá brecha y cundirán las aguas.]d3JDerramaré mi furor en Sin, la fortaleza de Egipto, exterminaré la multitud de No.LcJDevastaré Patrós, prenderé fuego a Soán, haré justicia de No.CbJ Así dice el Señor Yahveh: Haré desaparecer las basuras, y pondré fin a los falsos dioses de Nof. No habrá más príncipes en Egipto, y yo sembraré el terror en el país de Egipto.,aQJ Yo dejaré secos los Nilos, y venderé el país en manos de malvados. Devastaré el país y todo lo que encierra, por mano de extranjeros. Yo, Yahveh, he hablado.2`]J El, y su pueblo con él, la más bárbara de las naciones, serán enviados a asolar el país. Desenvainarán la espada contra Egipto, y llenarán el país de víctimas.z_mJ Así dice el Señor Yahveh: Yo pondré fin a la multitud de Egipto, por mano de Nabucodonosor, rey de Babilonia.I^ J Aquel día saldrán de mi presencia mensajeros en navíos a sembrar el terror en Kus que se cree segura. Cundirá el pánico entre sus habitantes, en el día de Egipto, vedle aquí que llega.`]9JSabrán que yo soy Yahveh, cuando prenda fuego a Egipto, y se rompan todos sus apoyos.p\YJQuedarán desolados entre los países desolados, y sus ciudades estarán entre las ciudades en ruinas.+[OJAsí dice Yahveh: Caerán los apoyos de Egipto, se desplomará el orgullo de su fuerza; desde Migdol a Siene, caerán todos a espada, oráculo del Señor Yahveh.mZSJKus, Put y Lud, toda Arabia y Kub, y los hijos del país de la alianza, caerán con ellos a espada.*YMJVendrá la espada sobre Egipto, cundirá el pánico en Kus, cuando las víctimas caigan en Egipto, cuando sean saqueadas sus riquezas y sus cimientos derruidos.XJPorque está cercano el día, está cercano el día de Yahveh, día cargado de nubarrones, la hora de las naciones será.eWCJHijo de hombre, profetiza y di: Así dice el Señor Yahveh: Gemid: «¡Ah, el día aquel!»@V }JLa palabra de Yahveh me fue dirigida en estos términos:U%JAquel día yo haré brotar un cuerno a la casa de Israel, y a ti te permitiré abrir la boca en medio de ellos. Y sabrán que yo soy Yahveh.TJEn compensación de su esfuerzo contra Tiro, yo le entrego el país de Egipto, porque han trabajado para mí, oráculo del Señor Yahveh.rS]JPor eso, así dice el Señor Yahveh: He aquí que yo entrego a Nabucodonosor, rey de Babilonia, el país de Egipto. El saqueará sus riquezas, se apoderará de sus despojos y se llevará su botín, que será la paga de su ejército.4RaJHijo de hombre, Nabucodonosor, rey de Babilonia, ha emprendido con su ejército grandes movimientos contra Tiro. Todas las cabezas han quedado peladas y todas las espaldas llagadas, pero no ha obtenido de Tiro, ni para sí ni para su ejército, ningún provecho de la empresa acometida contra ella.sQ_JEl año veintisiete, el día uno del primer mes, la palabra de Yahveh me fue dirigida en estos términos: P9JNo volverá a ser para la casa de Israel apoyo de su confianza, que provoque el delito de irse en pos de él. Y se sabrá que yo soy el Señor Yahveh.O5JEgipto será el más modesto de los reinos y no se alzará más sobre las naciones; le haré pequeño para que no vuelva a imponerse a las naciones. N JRecogeré a los cautivos egipcios y los haré volver al país de Patrós, su país de origen. Allí formarán un reino modesto.%MCJ Porque así dice el Señor Yahveh: Al cabo de cuarenta años, reuniré a los habitantes de Egipto de entre los pueblos en los que habían sido dispersados.{LoJ Yo haré del país de Egipto una desolación en medio de países desolados; sus ciudades serán una desolación entre ciudades en ruinas, durante cuarenta años. Dispersaré a los egipcios entre las naciones y los esparciré por los países.zKmJ No pasará por él pie de hombre, pie de animal no pasará por él. Quedará deshabitado durante cuarenta años.?JwJ por eso, aquí estoy yo contra ti y contra tus Nilos. Convertiré el país de Egipto en ruinas, devastación y desolación, desde Migdol hasta Siene y hasta la frontera de Etiopía.I5J El país de Egipto se convertirá en desolación y ruina, y se sabrá que yo soy Yahveh. Por haber dicho: «El Nilo es mío, yo mismo lo he hecho»,H{JPor eso, así dice el Señor Yahveh: He aquí que yo traigo contra ti la espada, para extirpar de ti hombres y bestias..GUJcuando ellos te agarraban, te rompías en sus manos y desgarrabas toda su palma; cuando se apoyaban en tí, te hacías pedazos y hacías vacilar todos los riñones.FwJy sabrán todos los habitantes de Egipto que yo soy Yahveh. Porque has sido un apoyo de caña para la casa de Israel;TE!JTe arrojaré al desierto, a ti y a todos los peces de tus Nilos. En la haz del campo caerás, no serás recogido ni enterrado. A las bestias de la tierra y a las aves del cielo te entregaré como pasto,6DeJVoy a ponerte garfios en las quijadas, pegaré a tus escamas los peces de tus Nilos, te sacaré fuera de tus Nilos, con todos los peces de tus Nilos, pegados a tus escamas.OCJHabla y di: Así dice el Señor Yahveh: Aquí estoy contra ti, Faraón, rey de Egipto, gran cocodrilo, recostado en medio de sus Nilos, tú que has dicho: «Mi Nilo es mío. yo mismo lo he hecho.»uBcJHijo de hombre, vuelve tu rostro hacia Faraón, rey de Egipto, y profetiza contra él y contra todo Egipto.pA [JEl año décimo, el día doce del décimo mes, la palabra de Yahveh me fue dirigida en estos términos:I@ Jhabitarán allí con seguridad, construirán casas y plantarán viñas; vivirán seguros. Cuando yo haga justicia de todos sus vecinos que los desprecian, se sabrá que yo soy Yahveh su Dios.n?UJAsí dice el Señor Yahveh: Cuando yo reúna a la casa de Israel de en medio de los pueblos donde está dispersa, manifestaré en ellos mi santidad a los ojos de las naciones. Habitarán en la tierra que yo di a mi siervo Jacob;+>OJNo habrá más, para la casa de Israel, espina que punce ni zarza que lacere, entre todos sus vecinos que la desprecian, y se sabrá que yo soy el Señor Yahveh.==sJMandaré contra ella la peste, habrá sangre en sus calles; las víctimas caerán en medio de ella, bajo la espada que la cercará por todas partes, y se sabrá que yo soy Yahveh.M<JDirás: Así dice el Señor Yahveh: Aquí estoy contra ti, Sidón; en medio de ti seré glorificado. Se sabrá que yo soy Yahveh, cuando yo haga justicia de ella y manifieste en ella mi santidad.P;JHijo de hombre, vuelve tu rostro hacia Sidón y profetiza contra ella.A:}JLa palabra de Yahveh me fue dirigida en estos términos:9yJTodos los pueblos que te conocían están pasmados por ti. Eres un objeto de espanto, y has desaparecido para siempre.q8[JPor la multitud de tus culpas por la inmoralidad de tu comercio, has profanado tus santuarios. Y yo he sacado de ti mismo el fuego que te ha devorado; te he reducido a ceniza sobre la tierra, a los ojos de todos los que te miraban.77gJTu corazón se ha pagado de tu belleza, has corrompido tu sabiduría por causa de tu esplendor. Yo te he precipitado en tierra, te he expuesto como espectáculo a los reyes.S6JPor la amplitud de tu comercio se ha llenado tu interior de violencia, y has pecado. Y yo te he degradado del monte de Dios, y te he eliminado, querubín protector, de en medio de las piedras de fuego. (~}}n||n{{"zzyyvxxkwwvuuNtjskrrqqq?ppNonncmmIlkk'jPii#hh9ggfheedYcbbEaa[`v`_^^.]f\[[Z0YuYXXQWWRVXV UUSSRQQOO9NMLL:KJJI^HH7GGQFFBEEDCBAA@@&?w?==N<iuJ(Me llevó allá, y he aquí que había allí un hombre de aspecto semejante al del bronce. Tenía en la mano una cuerda de lino y una vara de medir, y estaba de pie en el pórtico.(hIJ(En visiones divinas, me llevó a la tierra de Israel, y me posó sobre un monte muy alto, en cuya cima parecía que estaba edificada una ciudad, al mediodía.Tg #J(El año veinticinco de nuestra cautividad, al comienzo del año, el día diez del mes, catorce años después de la caída de la ciudad, el mismo día, la mano de Yahveh fue sobre mí, y me llevó allá.~fuJ'No les ocultaré más mi rostro, porque derramaré mi Espíritu sobre la casa de Israel, oráculo del Señor Yahveh.0eYJ'y sabrán que yo soy Yahveh su Dios, cuando, después de haberlos llevado al cautiverio entre las naciones, los reúna en su suelo sin dejar allí a ninguno de ellos.)dKJ'Cuando yo los haga volver de entre los pueblos y los recoja de los países de sus enemigos, manifestaré en ellos mi santidad a los ojos de numerosas naciones,c-J'Ellos olvidarán su ignominia y todas las infidelidades que cometieron contra mí, cuando vivan seguros en su país, sin que nadie los inquiete.5bcJ'Por eso, así dice el Señor Yahveh: Ahora voy a hacer volver a los cautivos de Jacob, me compadeceré de toda la casa de Israel, y me mostraré celoso de mi santo nombre.^a5J'Los traté como lo merecían sus impurezas y sus crímenes, y les oculté mi rostro.Q`J'Y sabrán las naciones que la casa de Israel fue deportada por sus culpas, que, por haberme sido infieles, yo les oculté mi rostro y los entregué en manos de sus enemigos, y cayeron todos a espada.Z_-J'Y la casa de Israel sabrá desde ese día en adelante que yo soy Yahveh su Dios.^)J'Así manifestaré yo mi gloria entre las naciones, y todas las naciones verán el juicio que voy a ejecutar y la mano que pondré sobre ellos.]yJ'Os hartaréis a mi mesa de caballos y caballeros, de héroes y de toda clase de guerreros, oráculo del Señor Yahveh.x\iJ'Comeréis grasa hasta la saciedad y beberéis sangre hasta la embriaguez, en este sacrificio que yo os brindo.[/J'Carne de héroes comeréis, sangre de príncipes de la tierra beberéis. Todos son carneros, corderos, machos cabríos, pingües toros de Basán.,ZQJ'En cuanto a ti, hijo de hombre, así dice el Señor Yahveh: Di a los pájaros de todas clases y a todas las fieras del campo: Congregaos, venid, reuníos de todas partes para el sacrificio que yo os ofrezco, un gran sacrificio sobre los montes de Israel; comeréis carne y beberéis sangre.TY!J'(Hamoná es también el nombre de una ciudad) y purifiquen así la tierra.*XMJ'Cuando, al recorrer el país, alguno de ellos vea huesos humanos, pondrá al lado una señal hasta que los sepultureros los entierren en el valle de Hamón Gog,>WuJ'Luego se escogerán hombres que recorran constantemente el país y entierren a los que hayan quedado por el suelo, para purificarlo. Al cabo de siete meses empezarán su búsqueda.#V?J' Todo el pueblo de la tierra será movilizado para enterrarlos, y ello les dará renombre el día que yo manifieste mi gloria, oráculo del Señor Yahveh.YU+J' La casa de Israel los enterrará para purificar la tierra, durante siete meses.qT[J' Aquel día, yo daré a Gog como sepulcro en Israel un lugar famoso, el valle de los Oberim, al este del mar, el que corta el paso a los viajeros: allí será enterrado Gog con toda su multitud, y se le llamará valle de Hamón Gog.TS!J' No irán ya a buscar leña en el campo, ni la recogerán en el bosque, porque harán el fuego con las armas. Saquearán a sus saqueadores y harán botín de sus depredadores, oráculo del Señor Yahveh.QRJ' Entonces los habitantes de las ciudades de Israel saldrán a quemar y a entregar a las llamas las armas, paveses y escudos, arcos y flechas, mazas y lanzas. Harán fuego con ello durante siete años.QwJ'He aquí que todo esto llega y se va a realizar - oráculo del Señor Yahveh -: éste es el día que yo he anunciado.6PeJ'Manifestaré mi santo nombre en medio de mi pueblo Israel, no dejaré que vuelva a ser profanado mi santo nombre, y las naciones sabrán que yo soy Yahveh, santo en Israel.mOSJ'Mandaré fuego sobre Magog y sobre los que viven seguros en las islas, y sabrán que yo soy Yahveh.XN)J'En la haz del campo caerás, porque he hablado yo, oráculo del Señor Yahveh..MUJ'En los montes de Israel caerás tú, tus huestes y los pueblos que van contigo. Te he entregado como pasto a toda clase de aves de rapiña y a las fieras del campo.\L1J'Romperé tu arco en tu mano izquierda y haré caer tus flechas de tu mano derecha.K{J'Yo te haré dar media vuelta, te conduciré, te haré subir desde el extremo norte y te guiaré a los montes de Israel.J 1J'Y tú, hijo de hombre, profetiza contra Gog. Dirás: Así dice el Señor Yahveh: Aquí estoy contra ti, Gog, príncipe supremo de Mések y Túbal.I}J&Manifestaré mi grandeza y mi santidad, me daré a conocer a los ojos de numerosas naciones y sabrán que yo soy Yahveh.9HkJ&Le castigaré con la peste y la sangre, haré caer una lluvia torrencial, granizos, fuego y azufre, sobre él, sobre sus huestes y sobre los numerosos pueblos que van con él.zGmJ&Convocaré contra él toda clase de terrores, oráculo del Señor Yahveh. Volverán la espada unos contra otros.F7J&Temblarán entonces ante mí los peces del mar y los pájaros del cielo, las bestias del campo y todos los reptiles que serpean por el suelo, y todos los hombres de sobre la haz de la tierra. Se desplomarán los montes, caerán las rocas, todas las murallas caerán por tierra.xEiJ&en mis celos, en el ardor de mi furia lo digo: Sí, aquel día habrá un gran terremoto en el suelo de Israel.DJ&Aquel día, cuando Gog avance contra el suelo de Israel - oráculo del Señor Yahveh - estallará mi furor. En mi cólera,WC'J&Así dice el Señor Yahveh: Tú eres aquel de quien yo hablé antaño, por medio de mis siervos los profetas de Israel, que profetizaron en aquel tiempo, durante años, que yo te haría venir contra ellos.{BoJ&Subirás contra mi pueblo Israel como un nublado que recubre la tierra. Será al fin de los días; yo te haré venir entonces contra mi tierra para que las naciones me conozcan, cuando yo manifieste mi santidad a sus ojos, a costa tuya, Gog.A#J&Vendrás de tu lugar, del extremo norte, tú y pueblos numerosos contigo, todos montados a caballo, enorme asamblea, ejército innumerable.<@qJ&Por eso, profetiza, hijo de hombre. Dirás a Gog: Así dice el Señor Yahveh: ¿No es verdad que aquel día, cuando mi pueblo Israel viva en seguridad, te pondrás en movimiento??J& Sabá, Dedán, los mercaderes de Tarsis y todos sus leoncillos te dirán: «¿A saquear has venido? ¿Para hacer botín has concentrado tu asamblea? ¿Para llevarte el oro y la plata, para apoderarte de ganados y haciendas, para hacer un gran botín?»W>'J& Irás a saquear, a hacer botín, a poner tu mano sobre ruinas repobladas, en un pueblo congregado de entre las naciones, entregado a reponer el ganado y la hacienda, que habita en el centro de la tierra.»7=gJ& Dirás: «Voy a subir contra una tierra abierta, marcharé contra gente tranquila que habita en seguridad. Habitan todos en ciudades sin murallas, sin cerrojos ni puertas.»r<]J& Así dice el Señor Yahveh: Aquel día te vendrán al corazón proyectos y concebirás perversos planes.#;?J& Tú subirás, avanzarás como un huracán, como un nubarrón que cubrirá la tierra, tú y todas tus huestes, y los numerosos pueblos que están contigo.V:%J&Al cabo de muchos días, recibirás órdenes. Después de muchos años, vendrás hacia la tierra cuyos habitantes escaparon a la espada y fueron congregados de entre una multitud de pueblos en los montes de Israel, que habían sido un desierto permanente. Desde que fueron separados de los otros pueblos, habitan todos en seguridad.i9KJ&Disponte y prepárate, tú y toda tu asamblea concentrada en torno a ti, y ponte a mi servicio.8J&Gómer, con todas sus huestes, Bet Togarmá, en el extremo norte, con todas sus huestes, pueblos numerosos, están contigo.G7J&Persia, Kus y Put están con ellos, todos con escudo y yelmo.u6cJ&Yo te haré dar media vuelta, te pondré garfios en las quijadas, y te haré salir con todo tu ejército, caballos y caballeros, todos bien equipados, inmensa asamblea, todos con escudos y paveses, y diestros en el manejo de la espada.n5UJ&Dirás: Así dice el Señor Yahveh: Aquí estoy contra ti, Gog, príncipe supremo de Mesek y Túbal.4 J&Hijo de hombre, vuelve tu rostro hacia Gog, en el país de Magog, príncipe supremo de Mesek y Túbal, y profetiza contra él.@3 }J&La palabra de Yahveh me fue dirigida en estos términos:2J%Y sabrán las naciones que yo soy Yahveh, que santifico a Israel, cuando mi santuario esté en medio de ellos para siempre.R1J%Mi morada estará junto a ellos, seré su Dios y ellos serán mi pueblo.60eJ%Concluiré con ellos una alianza de paz, que será para ellos una alianza eterna. Los estableceré, los multiplicaré y pondré mi santuario en medio de ellos para siempre.[//J%Habitarán en la tierra que yo di a mi siervo Jacob, donde habitaron vuestros padres. Allí habitarán ellos, sus hijos y los hijos de sus hijos, para siempre, y mi siervo David será su príncipe eternamente.).KJ%Mi siervo David reinará sobre ellos, y será para todos ellos el único pastor; obedecerán mis normas, observarán mis preceptos y los pondrán en práctica.O-J%No se contaminarán más con sus basuras, con sus monstruos y con todos sus crímenes. Los salvaré de las infidelidades por las que pecaron, los purificaré, y serán mi pueblo y yo seré su Dios.O,J%Haré de ellos una sola nación en esta tierra, en los montes de Israel, y un solo rey será el rey de todos ellos; no volverán a formar dos naciones, ni volverán a estar divididos en dos reinos.C+J%y diles: Así dice el Señor Yahveh: He aquí que yo recojo a los hijos de Israel de entre las naciones a las que marcharon. Los congregaré de todas partes para conducirlos a su suelo.R*J%Los leños en los cuales hayas escrito tenlos en tu mano, ante sus ojos,)J%les dirás: Así dice el Señor Yahveh: He aquí que voy a tomar el leño de José (que está en la mano de Efraím) y las tribus de Israel que están con él, los pondré junto al leño de Judá, haré de todo un solo leño, y serán una sola cosa en mi mano.j(MJ%Y cuando los hijos de tu pueblo te digan: «¿No nos explicarás qué es eso que tienes ahí?»,m'SJ%Júntalos el uno con el otro de suerte que formen un solo leño, que sean una sola cosa en tu mano.`&9J%Y tú, hijo de hombre, toma un leño y escribe en él: «Judá y los israelitas que están con él.» Toma luego otro leño y escribe en él: «José, leño de Efraím, y toda la casa de Israel que está con él.»A%}J%La palabra de Yahveh me fue dirigida en estos términos: $9J%Infundiré mi espíritu en vosotros y viviréis; os estableceré en vuestro suelo, y sabréis que yo, Yahveh, lo digo y lo haga, oráculo de Yahveh.»q#[J% Sabréis que yo soy Yahveh cuando abra vuestras tumbas y os haga salir de vuestras tumbas, pueblo mío.F"J% Por eso, profetiza. Les dirás: Así dice el Señor Yahveh: He aquí que yo abro vuestras tumbas; os haré salir de vuestras tumbas, pueblo mío, y os llevaré de nuevo al suelo de Israel.O!J% Entonces me dijo: «Hijo de hombre, estos huesos son toda la casa de Israel. Ellos andan diciendo: Se han secado nuestros huesos, se ha desvanecido nuestra esperanza, todo ha acabado para nosotros." =J% Yo profeticé como se me había ordenado, y el espíritu entró en ellos; revivieron y se incorporaron sobre sus pies: era un enorme, inmenso ejército.PJ% El me dijo: «Profetiza al espíritu, profetiza, hijo de hombre. Dirás al espíritu: Así dice el Señor Yahveh: Ven, espíritu, de los cuatro vientos, y sopla sobre estos muertos para que vivan.»J%Miré y vi que estaban recubiertos de nervios, la carne salía y la piel se extendía por encima, pero no había espíritu en ellos.$AJ%Yo profeticé como se me había ordenado, y mientras yo profetizaba se produjo un ruido. Hubo un estremecimiento, y los huesos se juntaron unos con otros.!;J%Os cubriré de nervios, haré crecer sobre vosotros la carne, os cubriré de piel, os infundiré espíritu y viviréis; y sabréis que yo soy Yahveh.»~uJ%Así dice el Señor Yahveh a estos huesos: He aquí que yo voy a hacer entrar el espíritu en vosotros, y viviréis.taJ%Entonces me dijo: «Profetiza sobre estos huesos. Les dirás: Huesos secos, escuchad la palabra de Yahveh.nUJ%Me dijo: «Hijo de hombre, ¿podrán vivir estos huesos?» Yo dije: «Señor Yahveh, tú lo sabes.»'J%Me hizo pasar por entre ellos en todas las direcciones. Los huesos eran muy numerosos por el suelo de la vega, y estaban completamente secos.  J%La mano de Yahveh fue sobre mí y, por su espíritu, Yahveh me sacó y me puso en medio de la vega, la cual estaba llena de huesos.RJ$&como un rebaño de reses consagradas, como el rebaño reunido en Jerusalén, en las fiestas solemnes. Así se llenarán de un rebaño humano vuestras ciudades en ruinas, y se sabrá que yo soy Yahveh.+J$%Así dice el Señor Yahveh: Me dejaré todavía buscar por la casa de Israel, para hacer por ellos esto: multiplicarlos como un rebaño humano,>uJ$$Y las naciones que quedan a vuestro alrededor sabrán que yo, Yahveh, he reconstruido lo que estaba demolido y he replantado lo que estaba devastado. Yo, Yahveh, lo digo y lo hago.<qJ$#Y se dirá: «Esta tierra, hasta ahora devastada, se ha hecho como jardín de Edén, y las ciudades en ruinas, devastadas y demolidas, están de nuevo fortificadas y habitadas.»{oJ$"la tierra devastada será cultivada, después de haber sido una desolación a los ojos de todos los transeúntes.%J$!Así dice el Señor Yahveh: El día que yo os purifique de todas vuestras culpas, repoblaré las ciudades y las ruinas serán reconstruidas;J$ No hago esto por vosotros - oráculo del Señor Yahveh - sabedlo bien. Avergonzaos y confundíos de vuestra conducta, casa de Israel.8iJ$Entonces os acordaréis de vuestra mala conducta y de vuestras acciones que no eran buenas, y sentiréis asco de vosotros mismos por vuestras culpas y vuestras abominaciones.#J$Multiplicaré los frutos de los árboles y los productos de los campos, para que no sufráis más el oprobio del hambre entre las naciones.y kJ$Os salvaré de todas vuestras impurezas, llamaré al trigo y lo multiplicaré y no os someteré más al hambre.p YJ$Habitaréis la tierra que yo di a vuestros padres. Vosotros seréis mi pueblo y yo seré vuestro Dios. J$Infundiré mi espíritu en vosotros y haré que os conduzcáis según mis preceptos y observéis y practiquéis mis normas.# ?J$Y os daré un corazón nuevo, infundiré en vosotros un espíritu nuevo, quitaré de vuestra carne el corazón de piedra y os daré un corazón de carne. J$Os rociaré con agua pura y quedaréis purificados; de todas vuestras impurezas y de todas vuestras basuras os purificaré.lQJ$Os tomaré de entre las naciones, os recogeré de todos los países y os llevaré a vuestro suelo.zmJ$Yo santificaré mi gran nombre profanado entre las naciones, profanado allí por vosotros. Y las naciones sabrán que yo soy Yahveh - oráculo del Señor Yahveh - cuando yo, por medio de vosotros, manifieste mi santidad a la vista de ellos._7J$Por eso, di a la casa de Israel: Así dice el Señor Yahveh: No hago esto por consideración a vosotros, casa de Israel, sino por mi santo nombre, que vosotros habéis profanado entre las naciones adonde fuisteis.{J$Pero yo he tenido consideración a mi santo nombre que la casa de Israel profanó entre las naciones adonde había ido.7gJ$Y en las naciones donde llegaron, profanaron mi santo nombre, haciendo que se dijera a propósito de ellos: «Son el pueblo de Yahveh, y han tenido que salir de su tierra.»{oJ$Los dispersé entre las naciones y fueron esparcidos por los países. Los juzgué según su conducta y sus obras.+J$Entonces yo derramé mi furor sobre ellos, por la sangre que habían vertido en su tierra y por las basuras con las que la habían contaminado.9kJ$Hijo de hombre, los de la casa de Israel que habitaban en su tierra, la contaminaron con su conducta y sus obras; como la impureza de una menstruante era su conducta ante mí.A}J$La palabra de Yahveh me fue dirigida en estos términos:A{J$No consentiré que vuelvas a oír el ultraje de las naciones, no sufrirás más los insultos de los pueblos, y no volverás a privar de hijos a tu nación, oráculo del Señor Yahveh.z~mJ$por eso, ya no devorarás más hombres, ni volverás a privar de hijos a tu nación, oráculo del Señor Yahveh.}{J$ Así dice el Señor Yahveh: Porque se ha dicho de ti que devoras a los hombres y que has privado a tu nación de hijos,#|?J$ Haré que circulen por vosotros los hombres, mi pueblo Israel. Tomarán posesión de ti, y tu serás su heredad, y no volverás a privarles de sus hijos.8{iJ$ Multiplicaré en vosotros hombres y bestias, y serán numerosos y fecundos. Os repoblaré como antaño, mejoraré vuestra condición precedente, y sabréis que yo soy Yahveh. z J$ Yo multiplicaré sobre vosotros los hombres, la casa de Israel entera. Las ciudades serán habitadas y las ruinas reconstruidas.`y9J$ Sí, heme aquí por vosotros, a vosotros me vuelvo, vais a ser cultivados y sembrados.x'J$Y vosotros, montes de Israel, vais a echar vuestras ramas y a producir vuestros frutos para mi pueblo Israel, porque está a punto de volver.wJ$por eso, así dice el Señor Yahveh: Juro mano en alto que las naciones que os rodean cargarán con sus propios ultrajes.sv_J$Por ello, profetiza sobre la tierra de Israel. Dirás a los montes y a las colinas, a los barrancos y a los valles: Así dice el Señor Yahveh: Ved que hablo en mis celos y mi furor: Porque habéis sufrido el ultraje de las naciones, uJ$Por eso, así dice el Señor Yahveh: Sí, en el ardor de mis celos voy a hablar contra las otras naciones y contra Edom entero, que, con alegría en el corazón y desprecio en el alma, se han atribuido mi tierra en posesión para entregar su pasto al pillaje. 9~};|7{{4zzz$yxy&xxww^vvsu8tOss$qqQpoouon8mzllkjj^ii#hgglffeQd/cbaa `z_^]]U\0[[Z{YY XXWyVVUU0TTS RQQPvOqNMLlKJJIIjHHGBFEzDDC`BBJAp@@B?>>==/<<4;;199j87k665443=2j1[00//".%-_,,+^**x)((0'&&%e$$J#""@!!{ V`$V3O La!iM ; ?  p ^@Itv cT «Por favor, pon a prueba a tus siervos durante diez días: que nos den de comer legumbres y de beber agua; u  T Daniel dijo entonces al guarda a quien el jefe de los eunucos había confiado el cuidado de Daniel, Ananías, Misael y Azarías:t T Pero el jefe de los eunucos dijo a Daniel: «Temo al rey, mi señor; él ha asignado vuestra comida y vuestra bebida, y si llega a ver vuestros rostros más macilentos que los de los jóvenes de vuestra edad, expondríais mi cabeza a los ojos del rey.»Zs /T Dios concedió a Daniel hallar gracia y benevolencia ante el jefe de los eunucos.*r OTDaniel, que tenía el propósito de no mancharse compartiendo los manjares del rey y el vino de su mesa, pidió al jefe de los eunucos permiso para no mancharse. q TEl jefe de los eunucos les puso nombres nuevos: Daniel se llamaría Beltsassar, Ananías Sadrak, Misael Mesak y Azarías Abed Negó.Zp /TEntre ellos se encontraban Daniel, Ananías, Misael y Azarías, que eran judíos.1J/Recibiréis cada uno por igual vuestra parte, porque yo juré, mano en alto, dársela a vuestros padres, y esta tierra os pertenecerá en heredad.=#J/ Así dice el Señor Yahveh: Esta es la frontera de la tierra que os repartiréis entre las doce tribus de Israel, dando a José dos partes.-<SJ/ A orillas del torrente, a una y otra margen, crecerán toda clase de árboles frutales cuyo follaje no se marchitará y cuyos frutos no se agotarán: producirán todos los meses frutos nuevos, porque esta agua viene del santuario. Sus frutos servirán de alimento, y sus hojas de medicina.»Z;-J/ Pero sus marismas y sus lagunas no serán saneadas, serán abandonadas a la sal.6:eJ/ A sus orillas vendrán los pescadores; desde Engadí hasta Eneglayim se tenderán redes. Los peces serán de la misma especie que los peces del mar Grande, y muy numerosos.p9YJ/ Por dondequiera que pase el torrente, todo ser viviente que en él se mueva vivirá. Los peces serán muy abundantes, porque allí donde penetra esta agua lo sanea todo, y la vida prospera en todas partes adonde llega el torrente.8J/Me dijo: «Esta agua sale hacia la región oriental, baja a la Arabá, desemboca en el mar, en el agua hedionda, y el agua queda saneada.e7CJ/Y a volver vi que a la orilla del torrente había gran cantidad de árboles, a ambos lados.y6kJ/Entonces me dijo: «¿Has visto, hijo de hombre?» Me condujo, y luego me hizo volver a la orilla del torrente.25]J/Midió otros mil: era ya un torrente que no pude atravesar, porque el agua había crecido hasta hacerse un agua de pasar a nado, un torrente que no se podía atravesar.&4EJ/Midió otros mil codos y me hizo atravesar el agua: me llegaba hasta las rodillas. Midió mil más y me hizo atravesar el agua: me llegaba hasta la cintura.3-J/El hombre salió hacia oriente con la cuerda que tenía en la mano, midió mil codos y me hizo atravesar el agua: me llegaba hasta los tobillos.A2{J/Luego me hizo salir por el pórtico septentrional y dar la vuelta por el exterior, hasta el pórtico exterior que miraba hacia oriente, y he aquí que el agua fluía del lado derecho.x1 kJ/Me llevó a la entrada de la Casa, y he aquí que debajo del umbral de la Casa salía agua, en dirección a oriente, porque la fachada de la Casa miraba hacia oriente. El agua bajaba de debajo del lado derecho de la Casa, al sur del altar.s0_J.Y me dijo: «Estos son los fogones donde los servidores de la Casa cocerán los sacrificios del pueblo.»v/eJ.Una tapia cercaba los cuatro, y en la parte baja de la tapia había levantados unos fogones, todo alrededor.&.EJ.esto es, en los cuatro ángulos del atrio, cuatro pequeños patios de cuarenta codos de longitud y treinta de anchura, los cuatro de las mismas dimensiones.-)J.Me sacó luego al atrio exterior y me hizo pasar junto a los cuatro ángulos del atrio; en cada uno de los ángulos del atrio había un patio: , J.Me dijo: «Este es el lugar donde los sacerdotes cocerán las víctimas de los sacrificios de expiación y de los sacrificios por el pecado, y donde cocerán la oblación, a fin de que no se saque nada al atrio exterior y se ve santifique así al pueblo.»N+J.Luego me llevó, por la entrada que estaba al lado del pórtico, a las salas del Santo reservadas a los sacerdotes, las que miraban al norte. Allí, en la extremidad occidental, había un espacio.T*!J.El príncipe no tomará nada de la heredad del pueblo despojándole de su propiedad; sólo de su propiedad particular legará partes a sus hijos, para que nadie de mi pueblo sea privado de su propiedad.N)J.Pero si hace de su heredad un regalo a uno de sus siervos, pertenecerá a éste sólo hasta el año de la liberación, luego retornará al príncipe. Solamente a sus hijos podrá pasar su heredad.E(J.Así dice el Señor Yahveh: Si el príncipe hace un regalo a alguno de sus hijos, tomándolo de su heredad, el regalo pertenecerá a sus hijos, será su propiedad por derecho de herencia.d'AJ.Se ofrecerá el cordero, la oblación y el aceite, cada mañana, como holocausto perpetuo.S&J.Ofrecerás además cada mañana, como oblación, un sexto de medida, y de aceite, un tercio de sextario, para amasar la flor de harina. Esto es la oblación a Yahveh, decreto eterno, fijo para siempre.t%aJ. Ofrecerás cada día en holocausto a Yahveh un cordero de un año sin defecto: lo ofrecerás cada mañana.?$wJ. Cuando el príncipe ofrezca un holocausto voluntario o un sacrificio de comunión voluntario a Yahveh, se le abrirá el pórtico que mira a oriente, ofrecerá su holocausto y su sacrificio de comunión, de la misma manera que el día de sábado, saldrá luego, y el pórtico se cerrará en cuanto haya salido.6#eJ. En las fiestas y solemnidades, la oblación será de una medida por novillo, de una medida por carnero, por los corderos a discreción, y de aceite, un sextario por medida.Z"-J. Y el príncipe irá en medio de ellos; entrará como ellos y saldrá como ellos.d!AJ. Y cuando el pueblo de la tierra venga ante Yahveh en las solemnidades, los que entren por el pórtico septentrional para postrarse, saldrán por el pórtico meridional, y los que entren por el pórtico meridional saldrán por el pórtico septentrional. Nadie volverá a salir por el pórtico por donde entró, sino que saldrá por el de enfrente.d AJ.Cuando el príncipe entre, entrará por el vestíbulo del pórtico y por el mismo saldrá.%J.Y hará oblación de una medida por novillo y de una medida por carnero; por los corderos, lo que pueda, y de aceite un sextario por medida.c?J.En el día del novilunio: un novillo sin defecto, seis corderos y un carnero sin defecto.J.y como oblación una medida por carnero; por los corderos, una oblación que queda a discreción, y de aceite un sextario por medida.J.El holocausto que el príncipe ofrecerá a Yahveh el sábado, será de seis corderos sin defecto y de un carnero sin defecto;wJ.El pueblo de la tierra se postrará ante Yahveh a la entrada de este pórtico, los sábados y los días de novilunio.>uJ.y el príncipe entrará desde el exterior por el vestíbulo del pórtico y se quedará de pie junto a las jambas del pórtico. Entonces los sacerdotes ofrecerán su holocausto y su sacrificio de comunión. El se postrará en el umbral del pórtico, luego saldrá, y no se cerrará el pórtico hasta la tarde.< sJ.Así dice el Señor Yahveh: El pórtico del atrio interior que mira a oriente estará cerrado los seis días laborables. El sábado se le abrirá, así como el día del novilunio;-SJ-El día quince del séptimo mes, en la fiesta, hará lo mismo durante siete días, ofreciendo el sacrificio por el pecado, el holocausto, la oblación y el aceite.xiJ-Como oblación, ofrecerá una medida por novillo y una medida por carnero, y de aceite un sextario por medida.U#J-Durante los siete días de la fiesta, ofrecerá en holocausto a Yahveh siete novillos y siete carneros sin defecto, cada uno de los siete días, y en sacrificio por el pecado, un macho cabrío cada día.J-Aquel día, el príncipe ofrecerá por sí mismo y por todo el pueblo de la tierra un novillo en sacrificio por el pecado. J-El día catorce del primer mes será para vosotros la fiesta de la Pascua. Durante siete días se comerá el pan sin levadura. 9J-Lo mismo harás el día siete del mes, en favor de todo aquel que haya pecado por inadvertencia o irreflexión. Así haréis la expiación de la Casa.\1J-El sacerdote tomará la sangre de la víctima por el pecado y la pondrá en las jambas del pórtico de la Casa, en los cuatro ángulos del zócalo del altar, y en las jambas de los pórticos del atrio interior.J-Así dice el Señor Yahveh: El primer mes, el día uno del mes, tomarás un novillo sin defecto, para quitar el pecado del santuario.W'J-El príncipe se encargará de los holocaustos, de la oblación y de la libación en las fiestas, novilunios y sábados, en todas las solemnidades de la casa de Israel. El proveerá lo necesario para el sacrificio por el pecado, para la oblación, el holocausto y los sacrificios de comunión, para la expiación de la casa de Israel.hIJ-Todo el pueblo de la tierra contribuirá a esta ofrenda reservada para el príncipe de Israel.QJ-Se reservará una oveja por cada rebaño de doscientas de las praderas de Israel, para la oblación, el holocausto y el sacrificio de comunión, como expiación por ellos, oráculo del Señor Yahveh.@ yJ-Regla para el aceite, para la medida de aceite: una medida de aceite por cada diez medidas, es decir, por un tonel de diez medidas, o de una carga, pues diez medidas hacen una carga.  J- Esta es la ofrenda que reservaréis: un sexto de arroba por cada carga de trigo y un sexto de arroba por cada carga de cebada.n UJ- El siclo será de veinte óbolos. Veinte siclos, veinticinco siclos y quince siclos harán una mina.4 aJ- La arroba y la medida sean iguales, de suerte que la medida contenga un décimo de carga y la arroba un décimo de carga. A partir de la carga serán fijadas las medidas.B J- Usad balanzas justas, una arroba justa, una medida justa.c?J- Así dice el Señor Yahveh: Ya es demasiado, príncipes de Israel. Desistid de la opresión y de la violencia, practicad el derecho y la justicia, liberad a mi pueblo de vuestros impuestos, oráculo del Señor Yahveh.$AJ-de la tierra. Esto será su propiedad en Israel. Así mis príncipes no oprimirán más a mi pueblo: dejarán la tierra a la casa de Israel, a sus tribus.J-Al príncipe le tocará, a ambos lados del recinto de la parte reservada para el santuario y de la propiedad de la ciudad, a lo largo de la parte reservada para el santuario y de la propiedad de la ciudad, por el lado occidental hacia occidente, y por el oriental hacia oriente, una longitud igual a cada una de las partes, desde la frontera occidental hasta la frontera orientalH J-Y como propiedad de la ciudad fijaréis un terreno de cinco mil codos de ancho por veinticinco mil de largo, junto a la parte reservada del santuario: esto será para toda la casa de Israel.)KJ-Un terreno de veinticinco mil codos de largo por diez mil de ancho será reservado a los levitas, servidores de la Casa, en propiedad, con ciudades para vivir.yJ-Será el recinto sagrado de la tierra, destinado a los sacerdotes, que ejercen el ministerio del santuario y que se acercan a Yahveh para servirle. Para ellos será este lugar, para que construyan sus casas y como lugar sagrado para el santuario.5J-También de su área medirás una longitud de veinticinco mil codos por una anchura de diez mil: aquí estará el santuario, el Santo de los Santos.'J-De aquí se tomará para el santuario un cuadrado de quinientos codos por quinientos, alrededor del cual habrá un margen de cincuenta codos.t cJ-Cuando os repartáis por sorteo esta tierra en heredad, reservaréis como ofrenda para Yahveh un recinto sagrado de la tierra, de una longitud de veinticinco mil codos por una anchura de veinte mil. Será sagrado en toda su extensión.X)J,Los sacerdotes no comerán carne de ningún ave ni bestia muerta o desgarrada.t~aJ,Lo mejor de todas vuestras primicias y de toda clase de ofrendas reservadas que ofrezcáis, será para los sacerdotes; y lo mejor de vuestras moliendas, se lo daréis a los sacerdotes, para que la bendición repose sobre vuestra casa.#}?J,Ellos comerán la oblación, el sacrificio por el pecado y el sacrificio de expiación. Todo lo que sea consagrado al anatema en Israel será para ellos.|yJ,No tendrán heredad alguna: yo seré su heredad. No les daréis propiedad en Israel: yo seré su propiedad particular.&{EJ,y luego, el día en que entre en el Santo, en el atrio interior para oficiar en el Santo, ofrecerá su sacrificio por el pecado, oráculo del Señor Yahveh.@z{J,Después de haberse purificado, se contará una semana,(yIJ,No se acercarán a un muerto, para no contaminarse, pero por un padre, una madre, un hijo, una hija, un hermano, o una hermana no casada podrán contaminarse.(xIJ,En los pleitos serán ellos los jueces; juzgarán conforme a mi derecho; observarán en todas mis fiestas mis leyes y preceptos, y santificarán mis sábados.w}J,Enseñarán a mi pueblo a distinguir lo sagrado de lo profano y le harán saber la diferencia entre lo puro y lo impuro.(vIJ,No tomarán por esposa ni una viuda ni una mujer repudiada, sino una virgen de la raza de Israel; una viuda sólo en el caso de que sea viuda de un sacerdote.[u/J,Ningún sacerdote beberá vino el día que tenga que entrar en el atrio interior.}tsJ,No se raparán la cabeza, ni dejarán crecer libremente su cabellera, sino que se cortarán cuidadosamente el pelo.isKJ,Cuando salgan al atrio exterior, donde el pueblo, se quitarán las vestiduras con que hayan oficiado, las dejarán en las salas del Santo, y se pondrán otras ropas, con el fin de no santificar al pueblo con sus vestiduras.ryJ,Llevarán en la cabeza turbantes de lino, y fajas de lino a los riñones; no se ceñirán nada que transpire el sudor.5qcJ,Cuando entren por los pórticos del atrio interior, llevarán hábitos de lino; no irán vestidos de lana cuando oficien en los pórticos del atrio interior, y en la Casa.rp]J,Ellos entrarán en mi Santuario y se acercarán a mi mesa para servirme; ellos cumplirán mi ministerio. o9J,Pero los sacerdotes levitas, hijos de Sadoq, que cumplieron mi ministerio en el santuario cuando los israelitas se descarriaban lejos de mí, ellos sí se acercarán a mí para servirme, y estarán en mi presencia para ofrecerme la grasa y la sangre, oráculo del Señor Yahveh.{noJ,Les encargaré de ejercer el ministerio en la Casa, en lo que atañe a su servicio y a todo lo que allí se hace.NmJ, No se acercarán más a mí para ejercer ante mí el sacerdocio ni para tocar mis cosas santas y las cosas sacratísimas: soportarán el peso de su ignominia y de las abominaciones que cometieron.cl?J, Por haberse puesto a su servicio delante de sus basuras y haber sido para la casa de Israel ocasión de culpa, por eso, yo levanto la mano contra ellos - oráculo del Señor Yahveh - y soportarán el peso de su culpa.fkEJ, Serán en mi Santuario los encargados de la guardia de las puertas de la Casa y ministros del servicio de la Casa. Ellos inmolarán el holocausto y el sacrificio por el pueblo, y estarán a su disposición para servirle.!j;J, En cuanto a los levitas, que me abandonaron cuando Israel se descarriaba lejos de mí para ir en pos de sus basuras, soportarán el peso de sus culpas.:imJ, Así dice el Señor Yahveh: Ningún extranjero, incircunciso de corazón y de cuerpo, entrará en mi santuario, ninguno de los extranjeros que viven en medio de los israelitas.h/J,En lugar de atender al ministerio de mis cosas santas, habéis encargado a otros el ejercicio de mi ministerio en mi Santuario, en lugar vuestro. g J,que habéis cometido introduciendo extranjeros incircuncisos de corazón y de cuerpo para que estuvieran en mi santuario y profanaran mi Casa, cuando me ofrecíais mi alimento, grasa y sangre; así habéis roto mi alianza con todas vuestras abominaciones.f3J,Y dirás a esta casa de rebeldía, la casa de Israel: Así dice el Señor Yahveh: Ya pasan de la raya todas vuestras abominaciones, casa de Israel,e3J,Yahveh me dijo: Hijo de hombre, presta atención, mira bien y escucha con cuidado lo que te voy a decir acerca de todas las disposiciones de la Casa de Yahveh y de todas sus leyes. Te fijarás bien en lo que respecta a la admisión en la Casa y a la exclusión del santuario.2d]J,Luego me llevó por el pórtico septentrional hacia la fachada de la Casa; miré, y he aquí que la gloria de Yahveh llenaba la Casa de Yahveh, y caí rostro en tierra.#c?J,Pero el príncipe sí podrá sentarse en él para tomar su comida en presencia de Yahveh. Entrará por el vestíbulo del pórtico y por el mismo saldrá.7bgJ,Y Yahveh me dijo: Este pórtico permanecerá cerrado. No se le abrirá, y nadie pasará por él, porque por él ha pasado Yahveh, el Dios de Israel. Quedará, pues, cerrado.la SJ,Me volvió después hacia el pórtico exterior del santuario, que miraba a oriente. Estaba cerrado.R`J+Pasados estos días, desde el octavo en adelante, los sacerdotes ofrecerán sobre el altar vuestros holocaustos y vuestros sacrificios de comunión. Y yo os seré propicio, oráculo del Señor Yahveh.l_QJ+Así, durante siete días se hará la expiación del altar, se le purificará y se le consagrará.<^qJ+Durante siete días ofrecerás el macho cabrío del sacrificio por el pecado, cada día; se hará también el sacrificio del novillo y del carnero sin defecto tomado del rebaño.v]eJ+Los ofrecerás delante de Yahveh, y los sacerdotes les echarán sal y los ofrecerán en holocausto a Yahveh.{\oJ+Cuando hayas acabado de quitar el pecado, ofrecerás un novillo sin defecto y un carnero del rebaño sin defecto.[3J+El segundo día, ofrecerás un macho cabrío sin defecto en sacrificio por el pecado y se quitará el pecado del altar como se hizo con el novillo.ZJ+Luego tomarás el novillo del sacrificio por el pecado: se le quemará en una dependencia de la Casa, fuera del Santuario.0YYJ+Tomarás su sangre, y rociarás los cuatro cuernos, los cuatro ángulos del zócalo y el reborde todo alrededor. Así quitarás el pecado y harás expiación por él.8XiJ+A los sacerdotes levitas - los de la descendencia de Sadoq que se acercan a mí para servirme, oráculo del Señor Yahveh - les darás un novillo en sacrificio por el pecado.9WkJ+Y me dijo: Hijo de hombre, así dice el Señor Yahveh: Estas son las disposiciones del altar el día en que sea erigido para ofrecer en él el holocausto y derramar la sangre.IV J+Y el zócalo: catorce codos de largo por catorce de ancho: un cuadrado. El reborde todo alrededor: medio codo; y la cavidad, todo alrededor: un codo. Las gradas estaban vueltas hacia oriente.kUOJ+El fóculo medía doce codos de largo por doce codos de ancho: era cuadrado por sus cuatro lados.YT+J+El fóculo tenía cuatro codos, y por encima del fóculo había cuatro cuernos.-SSJ+desde la cavidad del suelo hasta el zócalo inferior, dos codos por un codo de ancho; desde el zócalo pequeño hasta el grande, cuatro codos por un codo de ancho.HR J+ Y estas son las dimensiones del altar en codos de codo y palmo: su cavidad, un codo por un codo de ancha. El reborde junto a la ranura, todo alrededor, un palmo. Y está la altura del altar:QJ+ Este es el fuero del Templo: En la cumbre del monte, todo el territorio en su ámbito es santísimo. (Tal es el fuero del Templo.)»;PoJ+ Se avergüenzan de toda su conducta, enséñales la forma del Templo y su plano, sus salidas y entradas, su forma y todas sus disposiciones, toda su forma y todas sus leyes. Pon todo esto por escrito ante sus ojos, para que guarden con exactitud todas sus leyes y disposiciones, y las pongan en práctica.OJ+ «Y tú, hijo de hombre, describe este Templo a la casa de Israel, para que queden avergonzados de sus culpas y tomen nota de su plano.NJ+ De ahora en adelante alejarán de mí sus prostituciones y los cadáveres de sus reyes, y yo habitaré en medio de ellos para siempre.dMAJ+poniendo su umbral junto a mi umbral y sus jambas junto a mis jambas, con un muro común entre ellos y yo. Ellos contaminaron mi santo nombre con las abominaciones que cometieron; por eso los he devorado en mi cólera.6LeJ+Me dijo: Hijo de hombre, este es el lugar de mi trono, el lugar donde se posa la planta de mis pies. Aquí habitaré en medio de los hijos de Israel para siempre; y la casa de Israel, así como sus reyes, no contaminarán más mi santo nombre con sus prostituciones y con los cadáveres de sus reyes,hKIJ+Y oí que alguien me hablaba desde la Casa, mientras el hombre permanecía en pie junto a mí.{JoJ+El espíritu me levantó y me introdujo en el atrio interior, y he aquí que la gloria de Yahveh llenaba la Casa.SIJ+La gloria de Yahveh entró en la Casa por el pórtico que mira a oriente.>HuJ+Esta visión era como la que yo había visto cuando vine para la destrucción de la ciudad, y también como lo que había visto junto al río Kebar. Entonces caí rostro en tierra.)GKJ+y he aquí que la gloria del Dios de Israel llegaba de la parte de oriente, con un ruido como el ruido de muchas aguas, y la tierra resplandecía de su gloria.NF J+Me condujo luego hacia el pórtico, el pórtico que miraba a oriente,'EGJ*Midió por fin por los cuatro lados el muro que lo cercaba, todo alrededor: longitud, quinientos; anchura, quinientos; para separar lo sagrado de lo profano.^D5J*de perímetro. Por el lado occidental midió con la vara de medir: quinientos codos.LCJ*Después midió el lado sur con la vara de medir: quinientos codosZB-J*Luego midió el lado norte con la vara de medir: quinientos codos de perímetro.mASJ*Midió el lado oriental con su vara de medir: quinientos codos de perímetro, con la vara de medir. @J*Cuando acabó de medir el interior de la Casa, me hizo salir en dirección al pórtico que mira a oriente y midió todo el ámbito.?wJ*Y cuando los sacerdotes entren allí, no saldrán del santuario al atrio exterior sin haber dejado allí sus vestiduras litúrgicas, porque estas vestiduras son santas; para acercarse a los lugares destinados al pueblo se pondrán otras ropas.»S>J* El me dijo: «Las salas del norte y las salas del mediodía que miran al patio son las salas del Santuario, donde los sacerdotes que se acercan a Yahveh comerán las cosas sacratísimas. Allí depositarán las cosas sacratísimas, la oblación, el sacrificio por el pecado y el sacrificio de expiación, porque es un lugar santo.!=;J* Por debajo de las salas orientadas al mediodía había una entrada al comienzo de cada corredor, frente al muro situado hacia oriente, según se entra.B<}J* Un corredor pasaba por delante de ellas, como en las salas situadas en dirección norte; tenían igual longitud e igual anchura; iguales salidas, igual disposición y entradas iguales. W ~q~}D||{S{ zwyyXxwwvvutsysrqqfppooJnnmlkk jvihhg/ffee ccc@n??_>> =S<<";%:8857r65E4322:2100V/F.8-%,N+S**u*c*Q)((7'&&T%$$#<" ' cs/q~4"d-6x0 $ > PSKx,TEntonces, el rey Darío escribió a todos los pueblos, naciones y lenguas que habitaban en toda la tierra: «¡Sea grande vuestra paz!+3TY el rey mandó traer a aquellos hombres que habían acusado a Daniel y echarlos al foso de los leones, a ellos, y a sus hijos y mujeres. Y no habían llegado aún al fondo del foso cuando ya los leones se habían lanzado sobre ellos y les habían triturado todos los huesos.-*STEl rey entonces se alegró mucho y mandó sacar a Daniel del foso. Sacaron a Daniel del foso y no se le encontró herida alguna, porque había confiado en su Dios.N)TMi Dios ha enviado a su ángel, que ha cerrado la boca de los leones y no me han hecho ningún mal, porque he sido hallado inocente ante él. Y tampoco ante ti, oh rey, he cometido falta alguna.»I( TEntonces Daniel habló con el rey: «¡Viva el rey eternamente!6'eTAcercándose al foso, gritó a Daniel con voz angustiada: «Daniel, servidor del Dios vivo, tu Dios, a quien sirves con perseverancia, ¿ha podido librarte de los leones?»m&STAl amanecer, al rayar el alba, el rey se levantó y se dirigió a toda prisa al foso de los leones.%TDespués el rey volvió a su palacio y pasó la noche en ayuno; no dejó que le trajeran concubinas y el sueño huyó de él.>$uTSe trajo una piedra que fue colocada a la entrada del foso, y el rey la selló con su anillo y con el anillo de sus dignatarios, para que no se pudiese cambiar la suerte de Daniel.-#STEntonces el rey dio orden de traer a Daniel y de arrojarle al foso de los leones. El rey dijo a Daniel: «Tu Dios, a quien sirves con perseverancia, te librará.»Z"-TPero aquellos hombres volvieron atropelladamente ante el rey y le dijeron: «Ya sabes, oh rey, que según la ley de los medos y los persas ninguna prohibición o edicto dado por el rey puede ser modificado.»!#TAl oír estas palabras, el rey se afligió mucho y se propuso salvar a Daniel; hasta la puesta del sol estuvo buscando el modo de librarle.F TEntonces ellos dijeron en presencia del rey: «Daniel, ese deportado de Judá, no hace caso de ti, oh rey, ni de la prohibición que tú has firmado: tres veces al día hace su oración.»#?T Entonces se presentaron al rey y le dijeron acerca de la prohibición real: «¿No has firmado tú una prohibición según la cual todo el que dirigiera, en el término de treinta días, una oración a quienquiera que fuese, dios u hombre, fuera de ti, oh rey, sería arrojado al foso de los leones?» Respondió el rey: «La cosa está decidida, según la ley de los medos y los persas, que es irrevocable.»oWT Aquellos hombres vinieron atropelladamente y sorprendieron a Daniel invocando y suplicando a su Dios.T Al saber que había sido firmado el edicto, Daniel entró en su casa. Las ventanas de su cuarto superior estaban orientadas hacia Jerusalén y tres veces al día se ponía él de rodillas, para orar y dar gracias a su Dios; así lo había hecho siempre.DT Ante esto, el rey Darío firmó el edicto de prohibición.9kT Ahora pues, oh rey, da fuerza de ley a esta prohibición firmando el edicto, de suerte que no se cambie nada, con arreglo a la ley de los medos y persas, que es irrevocable.»dATTodos los ministros del reino, prefectos, sátrapas, consejeros y gobernadores, aconsejan unánimemente que se promulgue un edicto real para poner en vigor la prohibición siguiente: Todo aquel que en el término de treinta días dirija una oración a quienquiera que sea, dios u hombre, fuera de ti, oh rey, será arrojado al foso de los leones.  TLos ministros y sátrapas acudieron, pues, atropelladamente ante el rey y le hablaron así: «¡Viva eternamente el rey Darío!5TEntonces se dijeron aquellos hombres: «No encontraremos ningún motivo de acusación contra este Daniel si no es en materia de la ley de su Dios.»+TPor ello los ministros y los sátrapas se pusieron a buscar un motivo de acusación contra Daniel en algún asunto de Estado; pero no pudieron encontrar ningún motivo de acusación ni falta alguna, porque él era fiel y no se le podía reprochar de negligencia ni falta.;oTEste mismo Daniel se distinguía entre los ministros y los sátrapas, porque había en él un espíritu extraordinario, y el rey se proponía ponerle al frente del reino entero.1[Tbajo el mando de tres ministros - Daniel era uno de ellos -, a los que los sátrapas deberían rendir cuentas, con el fin de impedir que el rey recibiera daño alguno.iKTPlugo a Darío establecer en su reino ciento veinte sátrapas que estuvieran por todo el reino,M TY recibió el reino Darío el Medo, que contaba sesenta y dos años.T- - -FTAquella noche fue asesinado Baltasar, el rey de los caldeos.%TEntonces Baltasar mandó revestir de púrpura a Daniel, ponerle un collar de oro al cuello y proclamar que mandaba como tercero en el reino.T!TParsín: tu reino ha sido dividido y entregado a los medos y los persas.»KTTequel: has sido pesado en la balanza y encontrado falto de peso;k OTY ésta es la interpretación de las palabras: Mené: Dios ha medido tu reino y le ha puesto fin;@ {TLa escritura trazada es: Mené, Mené, Teqel y Parsín.A }TPor eso ha enviado él esa mano que trazó este escrito.& ETte has engreído contra el Señor del Cielo, se han traído a tu presencia los vasos de su Casa, y tú, tus dignatarios, tus mujeres y tus concubinas, habéis bebido vino en ellos. Habéis celebrado a los dioses de plata y oro, de bronce y hierro, de madera y piedra, que no ven ni oyen ni entienden, pero no has glorificado al Dios que tiene en sus manos tu propio aliento y de quien dependen todos tus caminos.h ITPero tú, Baltasar, hijo suyo, no has humillado tu corazón, a pesar de que sabías todo esto;I TFue expulsado de entre los hombres y su corazón se hizo semejante al de las bestias; estuvo conviviendo con los onagros; se alimentó de hierba como los bueyes, y su cuerpo fue bañado del rocío del cielo, hasta que reconoció que el Dios Altísimo domina sobre el reino de los hombres y pone en él a quien le place.'TPero habiéndose engreído su corazón y obstinado su espíritu hasta la arrogancia, fue depuesto de su trono real, y se le quitó su gloria.c?TY por esta grandeza que le dio, todos los pueblos, naciones y lenguas temblaban de miedo en su presencia: mataba él a quien quería, dejaba vivir a quien quería, exaltaba a quien quería y a quien quería humillaba.dATOh rey, el Dios Altísimo dio a tu padre Nabucodonosor reino, grandeza, gloria y majestad.ETDaniel tomó la palabra y dijo delante del rey: «Quédate con tus regalos y da tus obsequios a otro, que yo leeré igualmente al rey este escrito y le daré a conocer su interpretación.THe oído decir que tú puedes dar interpretaciones y resolver dificultades. Si, pues, logras leer este escrito y declararme su interpretación, serás vestido de púrpura, llevarás al cuello un collar de oro, y mandarás como tercero en el reino.»>uTHan sido introducidos ahora en mi presencia los sabios y adivinos para que leyeran este escrito y me declararan su interpretación, pero han sido incapaces de descubrir su sentido.THe oído decir que en ti reside el espíritu de los dioses y que hay en ti luz, inteligencia y sabiduría extraordinarias.3_T En seguida fue introducido Daniel a la presencia del rey, y el rey dijo a Daniel: «¿Eres tú Daniel, uno de los judíos deportados, que mi padre el rey trajo de Judá?*MT Por tanto, ya que en este Daniel, a quien el rey puso por sobrenombre Beltsassar, se encontró un espíritu extraordinario, ciencia, inteligencia y arte de interpretar sueños, de descifrar enigmas y de resolver dificultades, sea llamado Daniel y él dará a conocer la interpretación.»)~KT Hay en tu reino un hombre en quien reside el espíritu de los dioses santos. Ya en tiempo de tu padre se halló en él luz, inteligencia y sabiduría semejante a la sabiduría de los dioses, y tu padre, el rey Nabucodonosor, le nombró jefe de los magos, adivinos, caldeos y astrólogos.V}%T En la sala del festín entró la reina, enterada por las palabras del rey y de sus dignatarios. Y dijo la reina: «¡Viva el rey eternamente! No te turben tus pensamientos ni tu semblante cambie de color.||qT El rey Baltasar se turbó mucho y su semblante cambió de color; también sus dignatarios quedaron desconcertados.{{oTVinieron, pues, todos los sabios del rey; pero no pudieron leer el escrito ni declarar al rey su interpretación.9zkTY el rey mandó a buscar a gritos a los adivinos, caldeos y astrólogos. Tomó el rey la palabra y dijo a los sabios de Babilonia: «El que lea este escrito y me dé a conocer su interpretación, será vestido de púrpura, se le pondrá al cuello un collar de oro, y mandará como tercero en el reino.»&yETEntonces el rey cambió de color, sus pensamientos le turbaron, las articulaciones de sus caderas se le relajaron y sus rodillas se pusieron a castañetear.Hx TDe pronto aparecieron los dedos de una mano humana que se pusieron a escribir, detrás del candelabro, en la cal de la pared del palacio real, y el rey vio la palma de la mano que escribía.gwGTBebieron vino y alabaron a sus dioses de oro y plata, de bronce y hierro, de madera y piedra.*vMTSe trajeron, pues, los vasos de oro y plata tomados de la Casa de Dios en Jerusalén, y en ellos bebieron el rey, sus dignatarios, sus mujeres y sus concubinas.juMTBajo el efecto del vino, Baltasar mandó traer los vasos de oro y plata que su padre Nabucodonosor se había llevado del Templo de Jerusalén, para que bebieran en ellos el rey, sus dignatarios, sus mujeres y sus concubinas.xt kTEl rey Baltasar dio un gran festín en honor de sus mil dignatarios, y, en presencia de estos mil, bebió vino.sT%- - -rT$- - -qT#- - -GpT"Ahora, pues, yo, Nabucodonosor, alabo, exalto y glorifico al Rey del Cielo, porque sus obras todas son verdad, justicia todos sus caminos; él sabe humillar a los que caminan con orgullo.»voeT!«En aquel momento, la razón volvió a mí, y para gloria de mi realeza volvieron también a mí majestad y esplendor; mis consejeros y mis grandes me reclamaron, se me restableció en mi reino, y se me dio una grandeza todavía mayor.RnT Los habitantes todos de la tierra ante él, como si no contaran, hace lo que quiere con el ejército del cielo y con los habitantes de la tierra. Nadie puede detener su mano o decirle: "¿Qué haces?"mT«Al cabo del tiempo fijado, yo, Nabucodonosor, levanté los ojos al cielo, y la razón volvió a mí; entonces bendije al Altísimo, alabando y exaltando al que vive eternamente, cuyo imperio es un imperio eterno, y cuyo reino dura por todas las generaciones. l TY al punto se cumplió la palabra en Nabucodonosor: fue arrojado de entre los hombres, se alimentó de hierba como los bueyes, su cuerpo fue bañado del rocío del cielo, hasta crecerle sus cabellos como plumas de águila y sus uñas como las de las aves. kTDe entre los hombres serás arrojado, con las bestias del campo morarás; hierba como los bueyes tendrás por comida, y siete tiempos pasarán por ti, hasta que reconozcas que el Altísimo domina sobre el reino de los hombres, y se lo da a quien le place.»j/TAún estaban estas palabras en la boca del rey, cuando una voz cayó del cielo: «¡A ti se te habla, rey Nabucodonosor! La realeza se te ha ido.*iMTiba diciendo el rey: «¿No es ésta la gran Babilonia que yo he edificado como mi residencia real, con el poder de mi fuerza y para la gloria de mi majestad?»Xh)TDoce meses después, paseándose por la terraza del palacio real de Babilonia,5geTTodo esto le sobrevino al rey Nabucodonosor..fUTPor eso, oh rey, acepta mi consejo: rompe tus pecados con obras de justicia y tus iniquidades con misericordia para con los pobres, para que tu ventura sea larga.»'eGT«Y la orden de dejar el tocón y las raíces del árbol, significa que tu reino se te conservará hasta que hayas reconocido que todo poder viene del Cielo.8diT«Serás arrojado de entre los hombres y con las bestias del campo morarás; hierba, como los bueyes, tendrás por comida, y serás bañado del rocío del cielo; siete tiempos pasarán por ti, hasta que reconozcas que el Altísimo domina sobre el imperio de los hombres y que se lo da a quien le place.kcOTésta es su interpretación, oh rey, y el decreto del Altísimo que ha tocado a mi señor el rey:rb]T«En cuanto a lo que ha visto el rey: un Vigilante, un santo que bajaba del cielo y decía: "Abatid el árbol, destruidlo, pero el tocón y sus raíces dejadlos en tierra, con ataduras de hierro y bronce, entre la hierba del campo, y sea bañado del rocío del cielo y comparta la suerte con las bestias del campo hasta que hayan pasado por él siete tiempos",1a[Teres tú, oh rey, que te has hecho grande y poderoso, cuya grandeza ha crecido y ha llegado hasta el cielo, y cuyo dominio se extiende hasta los confines de la tierra.>`uTque tenía hermoso ramaje y abundante fruto, en el que había alimento para todos, bajo el cual se cobijaban las bestias del campo y en cuyas ramas anidaban los pájaros del cielo, _TEse árbol que has visto, que se hizo grande y corpulento, cuya altura llegaba hasta el cielo y que era visible en toda la tierra,F^TEntonces Daniel, por sobrenombre Beltsassar, quedó un instante aturdido y turbado en sus pensamientos. El rey tomó la palabra y dijo: «Beltsassar, no te turbe este sueño y su interpretación.» Respondió Beltsassar: «¡ Oh mi señor, sea este sueño para tus enemigos y su interpretación para tus adversarios!]T«Tal es el sueño que he tenido yo, el rey Nabucodonosor. Tú, Beltsassar, dime su interpretación, ya que ninguno de los sabios de mi reino ha podido darme a conocer su interpretación; pero tú puedes, porque en ti reside el espíritu de los dioses santos.»x\iTEs la sentencia dictada por los Vigilantes, la cuestión decidida por los Santos, para que sepa todo ser viviente que el Altísimo domina sobre el reino de los hombres: se lo da a quien le place y exalta al más humilde de los hombres."»i[KT Deje de ser su corazón de hombre, désele un corazón de bestia y pasen por él siete tiempos.?ZwT Pero dejad en tierra tocón y raíces con ataduras de hierro y bronce, entre la hierba del campo. Sea bañado del rocío del cielo y comparta con las bestias la hierba de la tierra.4YaT Con recia voz gritaba así: "Abatid el árbol, cortad sus ramas, arrancad sus hojas, tirad sus frutos; váyanse las bestias de debajo de él, y los pájaros de sus ramas.tXaT Yo contemplaba, en mi lecho, las visiones de mi cabeza. En esto, un Vigilante, un santo, bajaba del cielo.VW%T Era hermoso su ramaje, abundante su fruto; había en él comida para todos, a su sombra se cobijaban las bestias del campo, en sus ramas anidaban los pájaros del cielo, y toda carne se alimentaba de él.V}TEl árbol creció, se hizo corpulento, su altura llegaba hasta el cielo, su expansión, hasta los confines de la tierra.UT«En mi lecho, contemplaba las visiones de mi cabeza: «Un árbol había en el centro de la tierra, de altura muy grande.KTT«Beltsassar, jefe de los magos, ya sé que tú posees el espíritu de los dioses santos y que ningún misterio ofrece para ti dificultad: mira el sueño que he tenido; dime su interpretación.4SaTDespués se presentó ante mí Daniel, por sobrenombre Beltsassar, según el nombre de mi dios, en quien reside el espíritu de los dioses santos. Yo le conté el sueño: RTVinieron los magos, adivinos, caldeos y astrólogos y, en su presencia, conté el sueño, pero su interpretación no me la dieron.QTEntonces di orden de traer a mi presencia a todos los sabios de Babilonia para que me dieran a conocer la interpretación del sueño.|PqTY tuve un sueño que me aterrorizó. Las obsesiones que tuve en mi lecho y las visiones de mi cabeza me aterraron.TO #TYo, Nabucodonosor, estaba tranquilo en mi casa, y satisfecho en mi palacio.\N1TY el rey hizo prosperar a Sadrak, Mesak y Abed Negó en la provincia de Babilonia.M}TY yo promulgo este edicto: Pueblos, naciones y lenguas, todo aquel que hable ligeramente del Dios de Sadrak, Mesak y Abed Negó, será cortado en pedazos y su casa será reducida a escombros, porque no hay otro dios que pueda salvar de este modo.»LTNabucodonosor exclamó: «Bendito sea el Dios de Sadrak, Mesak y Abed Negó, que ha enviado a su ángel a librar a sus siervos que, confiando en él, quebrantaron la orden del rey y entregaron su cuerpo antes que servir y adorar a ningún otro fuera de su Dios.'KGTLos sátrapas, prefectos, gobernadores y consejeros del rey se reunieron para ver a estos hombres: el fuego no había tenido ningún poder sobre su cuerpo, los cabellos de su cabeza no estaban chamuscados, sus mantos no se habían alterado, y ni el olor del fuego se les había pegado.jJMTY Nabucodonosor se acercó a la boca del horno de fuego ardiente y dijo: «Sadrak, Mesak y Abed Negó, servidores del Dios Altísimo, salid y venid aquí.» Entonces Sadrak, Mesak y Abed Negó salieron de en medio del fuego.4IaTDijo el rey: «Pero yo estoy viendo cuatro hombres que se pasean libremente por el fuego sin sufrir daño alguno, y el cuarto tiene el aspecto de un hijo de los dioses.»aH;TEntonces el rey Nabucodonosor, estupefacto, se levantó a toda prisa y preguntó a sus consejeros: «¿No hemos echado nosotros al fuego a estos tres hombres atados?» Respondieron ellos: «Indudablemente, oh rey.»pGYTY los tres hombres, Sadrak, Mesak y Abed Negó, cayeron, atados, en medio del horno de fuego ardiente.2F]TComo la orden del rey era perentoria y el horno estaba excesivamente encendido, la llamarada mató a los hombres que habían llevado allá a Sadrak, Mesak y Abed Negó.E TFueron, pues, atados estos hombres, con sus zaragüelles, túnicas, gorros y vestidos, y arrojados al horno de fuego ardiente.DTy mandó a los hombres más fuertes de su ejército que ataran a Sadrak, Mesak y Abed Negó y los arrojaran al horno de fuego ardiente.LCTEntonces el rey Nabucodonosor, lleno de cólera y demudada la expresión de su rostro contra Sadrak, Mesak y Abed Negó, dio orden de que se encendiese el horno siete veces más de lo corriente, BTy si no lo hace, has de saber, oh rey, que nosotros no serviremos a tus dioses ni adoraremos la estatua de oro que has erigido.»A}TSi nuestro Dios, a quien servimos, es capaz de librarnos, nos librará del horno de fuego ardiente y de tu mano, oh rey;@TSadrak, Mesak y Abed Negó tomaron la palabra y dijeron al rey Nabucodonosor: «No necesitamos darte una respuesta sobre este particular.N?T¿Estáis dispuestos ahora, cuando oigáis sonar el cuerno, el pífano, la cítara, la sambuca, el salterio, la zampoña y toda clase de música, a postraros y adorar la estatua que yo he hecho? Si no la adoráis, seréis inmediatamente arrojados en el horno de fuego ardiente; y ¿qué dios os podrá librar de mis manos?»(>ITNabucodonosor tomó la palabra y dijo: «¿Es verdad, Sadrak, Mesak y Abed Negó, que no servís a mis dioses ni adoráis la estatua de oro que yo he erigido?z=mT Ebrio de cólera, Nabucodonosor mandó llamar a Sadrak, Mesak y Abed Negó, que fueron introducidos ante el rey.k<OT Pues hay algunos judíos a quienes has encargado de la administración de la provincia de Babilonia: Sadrak, Mesak y Abed Negó, que no te hacen caso, oh rey; no sirven a tu dios ni adoran la estatua de oro que has erigido.»a;;T y que aquél que no se postre para adorarla sea arrojado en el horno de fuego ardiente.O:T Tú, oh rey, has ordenado que todo hombre, en cuanto oiga sonar el cuerno, el pífano, la cítara, la sambuca, el salterio, la zampoña y toda clase de música, se postre y adore la estatua de oro,Y9+T Tomaron la palabra y dijeron al rey Nabucodonosor: «¡Viva el rey eternamente!P8TSin embargo, algunos caldeos se presentaron a denunciar a los judíos. 7TCon tal motivo, en cuanto se oyó sonar el cuerno, el pífano, la cítara, la sambuca, el salterio, la zampoña y toda clase de música, todos los pueblos, naciones y lenguas se postraron y adoraron la estatua de oro que había erigido el rey Nabucodonosor.l6QTAquél que no se postre y la adore, será inmediatamente arrojado en el horno de fuego ardiente.»Z5-TEn el momento en que oigáis el cuerno, el pífano, la cítara, la sambuca, el salterio, la zampoña y toda clase de música, os postraréis y adoraréis la estatua de oro que ha erigido el rey Nabucodonosor.f4ETEl heraldo pregonó con fuerza: «A vosotros, pueblos, naciones y lenguas, se os hace saber:35TSe reunieron, pues, los sátrapas, prefectos, gobernadores, consejeros, tesoreros, juristas y jueces y todas las autoridades provinciales para la dedicación de la estatua erigida por el rey Nabucodonosor; todos estaban en pie ante la estatua erigida por el rey Nabucodonosor.2wTEl rey Nabucodonosor mandó a los sátrapas, prefectos, gobernadores, consejeros, tesoreros, juristas y jueces y a todas las autoridades provinciales, que se reunieran y asistieran a la dedicación de la estatua erigida por el rey Nabucodonosor."1 ?TEl rey Nabucodonosor hizo una estatua de oro, de sesenta codos de alta por seis de ancha, y la erigió en el llano de Dura, en la provincia de Babilonia."0=T1Daniel pidió al rey que encargara de la administración de la provincia de Babilonia a Sadrak, Mesak y Abed Negó, quedando Daniel en la corte del rey.@/yT0Y el rey confirió a Daniel un alto rango y le dio muchos y magníficos regalos. Le hizo gobernador de toda la provincia de Babilonia y jefe supremo de todos los sabios de Babilonia.Q.T/El rey tomó la palabra y dijo a Daniel: «Verdaderamente vuestro Dios es el Dios de los dioses y el señor de los reyes, el revelador de los misterios, ya que tú has podido revelar este misterio.»-T.Entonces el rey Nabucodonosor cayó rostro en tierra, se postró ante Daniel, y ordenó que se le ofreciera oblación y calmante aroma.2,]T-tal como has visto desprenderse del monte, sin intervención de mano humana, la piedra que redujo a polvo el hierro, el bronce, la arcilla, la plata y el oro. El Dios grande ha dado a conocer al rey lo que ha de suceder. Tal es verdaderamente el sueño, y su interpretación digna de confianza.»^+5T,En tiempo de estos reyes, el Dios del cielo hará surgir un reino que jamás será destruido, y este reino no pasará a otro pueblo. Pulverizará y aniquilará a todos estos reinos, y él subsistirá eternamente:h*IT+Y lo que has visto: el hierro mezclado con la masa de arcilla, es que se mezclarán ellos entre sí por simiente humana, pero no se aglutinarán el uno al otro, de la misma manera que el hierro no se mezcla con la arcilla.~)uT*Los dedos de los pies, parte de hierro y parte de arcilla, es que el reino será en parte fuerte y en parte frágil.`(9T)Y lo que has visto, los pies y los dedos, parte de arcilla de alfarero y parte de hierro, es un reino que estará dividido; tendrá la solidez del hierro, según has visto el hierro mezclado con la masa de arcilla.;'oT(Y habrá un cuarto reino, duro como el hierro, como el hierro que todo lo pulveriza y machaca: como el hierro qué aplasta, así él pulverizará y aplastará a todos los otros.&yT'Después de ti surgirá otro reino, inferior a ti, y luego un tercer reino, de bronce, que dominará la tierra entera.F%T&- los hijos de los hombres, las bestias del campo, los pájaros del cielo, dondequiera que habiten, los ha dejado en tus manos y te ha hecho soberano de ellos -, tú eres la cabeza de oro.d$AT%Tú, oh rey, rey de reyes, a quien el Dios del cielo ha dado reino, fuerza, poder y gloriaJ# T$Tal fue el sueño: ahora diremos ante el rey su interpretación."#T#Entonces quedó pulverizado todo a la vez: hierro, arcilla, bronce, plata y oro; quedaron como el tamo de la era en verano, y el viento se lo llevó sin dejar rastro. Y la piedra que había golpeado la estatua se convirtió en un gran monte que llenó toda la tierra.7!gT"Tú estabas mirando, cuando de pronto una piedra se desprendió, sin intervención de mano alguna, vino a dar a la estatua en sus pies de hierro y arcilla, y los pulverizó.M T!sus piernas de hierro, sus pies parte de hierro y parte de arcilla.veT La cabeza de esta estatua era de oro puro, su pecho y sus brazos de plata, su vientre y sus lomos de bronce,'T«Tú, oh rey, has tenido esta visión: una estatua, una enorme estatua, de extraordinario brillo, de aspecto terrible, se levantaba ante ti.dATA mí, sin que yo posea más sabiduría que cualquier otro ser viviente, se me ha revelado este misterio con el solo fin de dar a conocer al rey su interpretación y de que tú conozcas los pensamientos de tu corazón.=sT«Oh rey, los pensamientos que agitaban tu mente en el lecho se referían a lo que ha de suceder en el futuro, y el que revela los misterios te ha dado a conocer lo que sucederá.a;Tpero hay un Dios en el cielo, que revela los misterios y que ha dado a conocer al rey Nabucodonosor lo que sucederá al fin de los días. Tu sueño y las visiones de tu cabeza cuando estabas en tu lecho eran éstos:1[TDaniel tomó la palabra en presencia del rey y dijo: «El misterio que el rey quiere saber, no hay sabios, adivinos, magos ni astrólogos que lo puedan revelar al rey;%CTTomó el rey la palabra y dijo a Daniel (por sobrenombre Beltsassar): «¿Eres tú capaz de darme a conocer el sueño que he tenido y su interpretación?»6eTAryok se apresuró a introducir a Daniel ante el rey y le dijo: «He encontrado entre los deportados de Judá un hombre que puede dar a conocer al rey la interpretación.»{oTDespués Daniel se fue donde Aryok, a quien el rey había encomendado la matanza de los sabios de Babilonia. Entró y le dijo: «No mates a los sabios de Babilonia. Llévame a la presencia del rey y yo declararé al rey la interpretación.»LTA ti, Dios de mis padres, doy yo gracias y alabo, porque me has concedido sabiduría y fuerza; y ahora me has dado a conocer lo que te habíamos pedido, la cosa del rey nos has dado a conocer.»hITEl revela honduras y secretos, conoce lo que ocultan las tinieblas, y la luz mora junto a él.1TEl hace alternar estaciones y tiempos, depone a los reyes, establece a los reyes, da a los sabios sabiduría, y ciencia a los que saben discernir. TTomó Daniel la palabra y dijo: «Bendito sea el Nombre de Dios por los siglos de los siglos, pues suyos son el saber y la fuerza.q[TEntonces el misterio fue revelado a Daniel en una visión nocturna. Y Daniel bendijo al Dios del Cielo.ETinvitándoles a implorar la misericordia del Dios del Cielo, acerca de este misterio, a fin de que no se diese muerte a Daniel y a sus compañeros con el resto de los sabios de Babilonia.fETDaniel regresó a su casa e informó del caso a sus compañeros Ananías, Misael y Azarías,oWTy Daniel se fue a pedir al rey que se le concediese un plazo para declarar al rey la interpretación.TTomó la palabra y dijo a Aryok, oficial del rey: «Por qué ha dado el rey un decreto tan tajante?» Aryok explicó la cosa a Daniel, 'TPero Daniel se dirigió con palabras sabias y prudentes a Aryok, jefe de la guardia real, que se disponía a matar a los sabios de Babilonia.u cT Promulgado el decreto de matar a los sabios, se buscó también a Daniel y a sus compañeros para matarlos.e CT Entonces el rey se enfureció terriblemente y mandó matar a todos los sabios de Babilonia. T Lo que el rey pide es difícil, y nadie se lo puede descubrir al rey, excepto los dioses; pero ellos no viven entre los seres de carne.»p YT Los caldeos respondieron ante el rey: «No hay nadie en el mundo capaz de descubrir lo que quiere el rey; y por eso mismo ningún rey, por grande y poderoso que sea, pregunta jamás cosa semejante a ningún mago, adivino o caldeo.T Si no me dais a conocer el sueño, una misma será vuestra sentencia. Habéis acordado entre vosotros decirme palabras mentirosas y falsas, mientras cambian los tiempos. Por tanto, indicadme el sueño y sabré que podéis darme su interpretación.»yTPero el rey replicó: «Bien veo que lo que queréis vosotros es ganar tiempo, sabiendo que mi decisión está tomada.TRespondieron ellos por segunda vez: «Cuente el rey el sueño a sus siervos, que nosotros le daremos su interpretación.»9kTPero si me dais a conocer el sueño y su interpretación, recibiréis de mí regalos, obsequios y grandes honores. Así pues, dadme a conocer el sueño y su interpretación.»X)TRespondió el rey y dijo a los caldeos: «Tened bien presente mi decisión: si no me dais a conocer el sueño y su interpretación, seréis cortados en pedazos y vuestras casas serán reducidas a escombros.1TLos caldeos respondieron al rey: (Arameo) «¡Viva el rey eternamente! Cuenta el sueño a tus siervos, y nosotros te daremos su interpretación.»wgTEl rey les dijo: «He tenido un sueño y mi espíritu se ha turbado por el deseo de comprender este sueño.»7TEl rey mandó llamar a los magos y adivinos, encantadores y caldeos para que manifestaran al rey sus sueños. Vinieron ellos y se presentaron al rey. TEl año segundo del reinado de Nabucodonosor, Nabucodonosor tuvo sueños, y su espíritu se turbó hasta el punto de no poder dormir.E TDaniel permaneció allí hasta el año primero del rey Ciro./~ YTY en cuantas cosas de sabiduría o de inteligencia les consultó el rey, los encontró diez veces superiores a todos los magos y adivinos que había en todo su reino.} 7TEl rey conversó con ellos, y entre todos no se encontró ningún otro como Daniel, Ananías, Misael y Azarías. Quedaron, pues, al servicio del rey.| %TAl cabo del tiempo establecido por el rey para que le fueran presentados los jóvenes, el jefe de los eunucos los llevó ante Nabucodonosor.8{ kTA estos cuatro jóvenes les concedió Dios ciencia e inteligencia en toda clase de letras y sabiduría. Particularmente Daniel poseía el discernimiento de visiones y sueños.lz STDesde entonces el guarda retiró sus manjares y el vino que tenían que beber, y les dio legumbres.y #TAl cabo de los diez días se vio que tenían mejor aspecto y estaban más rollizos que todos los jóvenes que comían los manjares del rey.Ix  TAceptó él la propuesta y les puso a prueba durante diez días.$w CT después puedes comparar nuestro aspecto con el de los jóvenes que comen los manjares del rey, y hacer con tus siervos con arreglo a lo que hayas visto.» ~}}|{{zoyFxEw`vuu>t{ss3rzr!qpoo=nmmSlpkkjuiiOhgff^e\d}ccbbbTa~a`u`_O^^a^]\\z[ZZ7YvXWWVV"UqT6SSHRQPOONEM;LKJJIeIHEGDFIE;D9CcCBB.A@@&??7>== <9;;O:n99887n7;6P544L22O11.0h//.Z-,,+O**,)((l'&%%n$$#""!{ y hDDXEI)C  a  y h W %%*Wj'^Por eso yo voy a seducirla; la llevaré al desierto y hablaré a su corazón.Ii ^La visitaré por los días de los Baales, cuando les quemaba incienso, cuando se adornaba con su anillo y su collar y se iba detrás de sus amantes, olvidándose de mí, - oráculo de Yahveh.8hi^Arrasaré su viñedo y su higuera, de los que decía: «Ellos son mi salario, que me han dado mis amantes»; en matorral los convertiré, y la bestia del campo los devorará.lgQ^ Haré cesar todo su regocijo, sus fiestas, sus novilunios, sus sábados, y todas sus solemnidades.ffE^ Y ahora descubriré su vergüenza a los ojos de sus amantes, y nadie la librará de mi mano.e^ Por eso volveré a tomar mi trigo a su tiempo y mi mosto a su estación, retiraré mi lana y mi lino que habían de cubrir su desnudez."d=^ No había conocido ella que era yo quien le daba el trigo, el mosto y el aceite virgen, ¡la plata yo se la multiplicaba, y el oro lo empleaban en Baal!2c]^ perseguirá a sus amantes y no los alcanzará, los buscará y no los hallará. Entonces dirá: «Voy a volver a mi primer marido, que entonces me iba mejor que ahora.»nbU^Por eso, yo cercaré su camino con espinos, la cercaré con seto y no encontrará más sus senderos;Qa^Pues su madre se ha prostituido, se ha deshonrado la que los concibió, cuando decía: «Me iré detrás de mis amantes, los que me dan mi pan y mi agua, mi lana y mi lino, mi aceite y mis bebidas.»M`^Ni de sus hijos me compadeceré, porque son hijos de prostitución.%_C^no sea que yo la desnude toda entera, y la deje como el día en que nació, la ponga hecha un desierto, la reduzca a tierra árida, y la haga morir de sed!9^k^¡Pleitead con vuestra madre, pleitead, porque ella ya no es mi mujer, y yo no soy su marido! ¡Que quite de su rostro sus prostituciones y de entre sus pechos sus adulterios;[]/^Decid a vuestros hermanos: «Mi pueblo», y a vuestras hermanas: «Compadecida».&\E^Se juntarán los hijos de Judá y los hijos de Israel en uno, se pondrán un solo jefe, y desbordarán de la tierra, porque será grande el día de Yizreel.D[ ^El número de los hijos de Israel será como la arena del mar, que no se mide ni se cuenta. Y en el lugar mismo donde se les decía «No-mi-pueblo», se les dirá: «Hijos-de-Dios-vivo.» Z ^ - - - Y ^ - - -X ^ Y dijo Yahveh: «Ponle el nombre de "No-mi-pueblo", porque vosotros no sois mi pueblo ni yo soy para vosotros El-Que-Soy.»[W 1^Después de destetar a «No-compadecida», concibió otra vez y dio a luz un hijo."V ?^(Pero de la casa de Judá me compadeceré y los salvaré por Yahveh su Dios. No los salvaré con arco ni espada ni guerra, ni con caballos ni jinetes.)»EU ^Concibió ella de nuevo y dio a luz una hija. Y Yahveh dijo a Oseas: «Ponle el nombre de "No-compadecida", porque yo no me compadeceré más de la casa de Israel, soportándoles todavía.HT  ^Aquel día romperé el arco de Israel en el valle de Yizreel.»=S u^Yahveh le dijo: «Ponle el nombre de Yizreel, porque dentro de poco visitaré yo la casa de Jehú por la sangre derramada en Yizreel, y pondré fin al reinado de la casa de Israel._R 9^Fue él y tomó a Gómer, hija de Dibláyim, la cual concibió y le dio a luz un hijo.aQ =^Comienzo de lo que habla Yahveh por Oseas. Dijo Yahveh a Oseas: «Ve, tómate una mujer dada a la prostitución e hijos de prostitución, porque la tierra se está prostituyendo enteramente, apartándose de Yahveh.»8P m^Palabra de Yahveh que fue dirigida a Oseas, hijo de Beerí, en tiempo de Ozías, Jotam, Ajaz y Ezequías, reyes de Judá, y en tiempo de Jeroboam, hijo de Joás, rey de Israel._O7T Y tú, vete a descansar; te levantarás para recibir tu suerte al Fin de los días.»YN+T Dichoso aquel que sepa esperar y alcance mil trescientos treinta y cinco días.M-T Contando desde el momento en que sea abolido el sacrificio perpetuo e instalada la abominación de la desolación: mil doscientos noventa días.!L;T Muchos serán lavados, blanqueados y purgados; los impíos seguirán haciendo el mal; ningún impío comprenderá nada; sólo los doctos comprenderán.iKKT Dijo: «Anda, Daniel, porque estas palabras están cerradas y selladas hasta el tiempo del Fin.kJOT Yo oí, pero no comprendí. Luego dije: «Señor mío, ¿cuál será la última de estas cosas?»4IaT Y oí al hombre vestido de lino, que estaba sobre las aguas del río, jurar, levantando al cielo la mano derecha y la izquierda, por Aquel que vive eternamente: «Un tiempo, tiempos y medio tiempo, y todas estas cosas se cumplirán cuando termine el quebrantamiento de la fuerza del Pueblo santo.»HT Uno de ellos dijo al hombre vestido de lino que estaba sobre las aguas del río: «¿Cuándo será el cumplimiento de estas maravillas?»\G1T Yo, Daniel, miré y vi a otros dos que estaban de pie a una y otra parte del río.)FKT «Y tú, Daniel, guarda en secreto estas palabras y sella el libro hasta el tiempo del Fin. Muchos andarán errantes acá y allá, y la iniquidad aumentará.»E+T Los doctos brillarán como el fulgor del firmamento, y los que enseñaron a la multitud la justicia, como las estrellas, por toda la eternidad.D#T Muchos de los que duermen en el polvo de la tierra se despertarán, unos para la vida eterna, otros para el oprobio, para el horror eterno.+C QT «En aquel tiempo surgirá Miguel, el gran Príncipe que defiende a los hijos de tu pueblo. Será aquél un tiempo de angustia como no habrá habido hasta entonces otro desde que existen las naciones. En aquel tiempo se salvará tu pueblo: todos los que se encuentren inscritos en el Libro.B)T -Plantará sus tiendas reales entre el mar y el santo monte de la Tierra del Esplendor. Entonces llegará a su fin y nadie vendrá en su ayuda.A!T ,Pero noticias venidas del Oriente y del Norte le turbarán; saldrá entonces con gran furor, con ánimo de destruir y exterminar a muchos.@yT +Se apoderará de los tesoros de oro y plata y de todos los objetos preciosos de Egipto. Libios y kusitas le seguirán.R?T *«Extenderá su mano sobre los países: ni el país de Egipto escapará.>+T )Vendrá a la Tierra del Esplendor, donde caerán muchos, pero de sus manos escaparán los siguientes: Edom, Moab y los restos de los ammonitas.P=T («Al tiempo del Fin, el rey del Mediodía se enfrentará a él; el rey del Norte irrumpirá contra aquél con carros, jinetes y numerosas naves. Entrará en sus tierras, las invadirá y atravesará.Q<T 'Pondrá como defensores de las fortalezas al pueblo de un dios extranjero; a los que le reconozcan, les colmará de honores dándoles dominio sobre muchos y repartiéndoles la tierra como recompensa.;1T &En su lugar venerará al dios de las fortalezas; venerará con oro y plata, piedras preciosas y joyas, a un dios a quien sus padres no conocieron.,:QT %No hará caso de los dioses de sus padres, no se cuidará del favorito de las mujeres ni de ningún otro dios; sólo a sí mismo se exaltará por encima de todos.w9gT $«El rey actuará a placer; se engreirá y se exaltará por encima de todos los dioses, y contra el Dios de los dioses proferirá cosas inauditas; prosperará hasta que se haya colmado la Ira, - porque lo que está decidido se cumplirá.>8uT #Entre los doctos sucumbirán algunos, para que entre ellos haya quienes sean purgados, lavados y blanqueados, hasta el tiempo del Fin, porque el tiempo fijado está aún por venir.\71T "Cuando sucumban, recibirán poca ayuda; y muchos se unirán a ellos traidoramente.63T !Los doctos del pueblo instruirán a la multitud; mas sucumbirán bajo la espada y la llama, la cautividad y la expoliación, durante algún tiempo.5T A los violadores de la Alianza los corromperá con halagos, pero el pueblo de los que conocen a su Dios se mantendrá firme y actuará.-4ST «De su parte surgirán fuerzas armadas, profanarán el santuario - ciudadela, abolirán el sacrificio perpetuo y pondrán allí la abominación de la desolación.`39T Vendrán contra él las naves de los Kittim, y se desanimará. Volverá atrás y se encorajinará furiosamente contra la Alianza santa, y una vez más tendrá en consideración a los que abandonen la Alianza santa.p2YT Llegado el momento, volverá de nuevo hacia el Mediodía, pero esta vez no resultará como la primera.1T El volverá a su país con grandes riquezas, su corazón contra la Alianza santa; actuará y luego regresará a su país.E0T «En cuanto a los dos reyes, su corazón lleno de maldad, incluso sentados a la misma mesa, sólo se dirán mentiras; pero no lograrán nada, porque el tiempo fijado está aún por venir.{/oT Y los mismos que compartían sus manjares le destruirán; su ejército quedará hundido y caerán muchos muertos.z.mT «Incitará su fuerza y su corazón contra el rey del Mediodía con un gran ejército. El rey del Mediodía saldrá a la guerra con un ejército muy grande y muy poderoso, pero no podrá resistir, pues se tramarán contra él maquinaciones. -T Invadirá a placer los lugares ricos de la provincia y hará lo que no habían hecho ni sus padres ni los padres de sus padres: distribuirá entre ellos botín, despojos y riquezas, y tramará maquinaciones contra las fortalezas, aunque sólo por un tiempo.l,QT Por medio de sus cómplices obrará con engaño y, aunque con poca gente, se irá haciendo fuerte.z+mT Las fuerzas invasoras se hundirán ante él y serán destruidas, así como también el Príncipe de una alianza.!*;T «En su lugar se levantará un miserable, a quien no se le darán los honores reales. Se insinuará astutamente y se apoderará del reino por intrigas.)'T En su lugar surgirá otro, que enviará un exactor contra el esplendor real: en pocos días será destruido, mas no en público ni en guerra.s(_T «Luego se volverá hacia los baluartes de su país, pero tropezará, caerá y no se le encontrará más.''GT Entonces se volverá hacia las islas y tomará un buen número de ellas; pero un magistrado pondrá fin a su ultraje sin que él pueda devolverle el ultraje.B&}T Concebirá el proyecto de subyugar su reino entero; luego hará un pacto con él dándole una hija de las mujeres con el fin de destruirle, pero esto no se logrará ni resultará así.8%iT Aquel que avanza contra él le tratará a su capricho, sin que haya quien pueda resistirle: se establecerá en la Tierra del Esplendor, llevando en sus manos la destrucción.K$T Vendrá el rey del Norte, levantará trincheras y tomará una ciudad fortificada. Los brazos del rey del Mediodía no resistirán; ni siquiera lo mejor del pueblo tendrá fuerzas para resistir.2#]T Por entonces se levantarán muchos contra el rey del Mediodía y los violentos de entre los de tu pueblo se alzarán con ánimo de cumplir la visión, pero fracasarán.@"yT El rey del Norte volverá a la carga después de movilizar una multitud más numerosa que la primera, y al cabo de algunos años irrumpirá con un gran ejército y abundante aparato. !T La multitud quedará aniquilada; su corazón se exaltará entonces, aplastará a miríadas de hombres, pero no durará su fuerza.4 aT Entonces el rey del Mediodía, montando en cólera, saldrá a combatir contra el rey del Norte, que movilizará una gran multitud; pero esta multitud caerá en sus manos.A{T Sus hijos se prepararán para la guerra y reunirán una gran multitud de tropas, y él vendrá, irrumpirá como un río, pasará y se levantará de nuevo en guerra hasta su fortaleza.X)T Este entrará en el reino del rey del Mediodía y luego regresará a su país.@yT Sus mismos dioses, sus estatuas y sus objetos preciosos de plata y oro serán el botín que se llevará a Egipto, y durante algunos años se mantendrá a distancia del rey del Norte.&ET se alzará en su lugar un retoño de sus raíces, que vendrá contra el ejército, entrará en la fortaleza del rey del Norte, y los tratará como vencedor.MT Algunos años después concertarán una alianza, y la hija del rey del Mediodía vendrá donde el rey del Norte para realizar el convenio. Pero no resistirá la fuerza de su brazo, ni subsistirá su descendencia: será entregada, ella y las personas de su séquito, así como su hijo y el que era su apoyo. En aquel tiempo, T «El rey del Mediodía se hará fuerte; uno de sus príncipes se hará más fuerte que él y tendrá un imperio mayor que el suyo.  T En trance de engrandecerse, su reino será quebrantado y repartido a los cuatros vientos del cielo, pero no entre su descendencia ni con un dominio como el que él había ejercido, porque su reino será extirpado y entregado a otros distintos de aquélla.a;T Surgirá entonces un rey valeroso que dominará en un gran imperio y actuará a placer.fET Pero ahora voy a revelarte la verdad. «Mira: En Persia habrá todavía tres reyes; el cuarto tendrá más riquezas que todos ellos, y cuando por su riqueza se haya hecho poderoso provocará a todos los reinos de Yaván./ [T mi apoyo para darme ayuda y sostenerme.!T Pero voy a revelarte lo que está consignado en el Libro de la Verdad. Nadie me presta ayuda para esto, excepto Miguel, vuestro Príncipe,8iT Me dijo entonces: «¿Sabes por qué he venido donde ti? Y ahora volveré a luchar con el Príncipe de Persia: cuando haya terminado, verás que viene el Príncipe de Yaván.LT Me dijo: «No temas, hombre de las predilecciones; la paz sea contigo, cobra fuerza y ánimo.» Y, mientras me hablaba, me sentí reanimado y dije: «Hable mi Señor, porque me has confortado.»J T El que tenía aspecto de hombre me tocó de nuevo y me reanimó.T Y ¿cómo este siervo de mi Señor podría hablar con mi Señor, cuando ahora las fuerzas me faltan y ni aliento me queda?»\1T y he aquí que una figura de hijo de hombre me tocó los labios. Abrí la boca para hablar y dije a aquel que estaba delante de mí: «Señor mío, ante esta visión la angustia me invade y ya no tengo fuerzas.U#T Al decirme estas palabras, di con mi rostro en tierra y quedé en silencio; T y he venido a manifestarte lo que le ocurrirá a tu pueblo al fin de los días. Porque hay todavía una visión para esos días.»N T El Príncipe del reino de Persia me ha hecho resistencia durante veintiún días, pero Miguel, uno de los Primeros Príncipes, ha venido en mi ayuda. Le he dejado allí junto a los reyes de Persiah IT Luego me dijo: «No temas, Daniel, porque desde el primer día en que tú intentaste de corazón comprender y te humillaste delante de tu Dios, fueron oídas tus palabras, y precisamente debido a tus palabras he venido yo.U #T Y me dijo: «Daniel, hombre de las predilecciones, comprende las palabras que voy a decirte, e incorpórate, porque yo he sido enviado ahora donde ti.» Al decirme estas palabras me incorporé temblando.` 9T En esto una mano me tocó, haciendo castañear mis rodillas y las palmas de mis manos.V %T Oí el son de sus palabras y, al oírlo, caí desvanecido, rostro en tierra.T Quedé yo solo contemplando esta gran visión; estaba sin fuerzas; se demudó mi rostro, desfigurado, y quedé totalmente sin fuerzas.$AT Sólo yo, Daniel, contemplé esta visión: los hombres que estaban conmigo no veían la visión, pero un gran temblor les invadió y huyeron a esconderse.mST su cuerpo era como de crisólito, su rostro, como el aspecto del relámpago, sus ojos como antorchas de fuego, sus brazos y sus piernas como el fulgor del bronce bruñido, y el son de sus palabras como el ruido de una multitud.iKT levanté los ojos para ver. Vi esto: Un hombre vestido de lino, ceñidos los lomos de oro puro:\1T El día veinticuatro del primer mes, estando a orillas del río grande, el Tigris,yT no comí alimento sabroso; ni carne ni vino entraron en mi boca, ni me ungí, hasta el término de estas tres semanas.LT En aquel tiempo, yo, Daniel, hice penitencia durante tres semanas:Q T El año tercero de Ciro, rey de Persia, una palabra fue revelada a Daniel, por sobrenombre Beltsassar. Palabra verdadera: gran lucha. El comprendió la palabra; le fue dada en visión su inteligencia.}sT El concertará con muchos una firme alianza una semana; y en media semana hará cesar el sacrificio y la oblación, y en el ala del Templo estará la abominación de la desolación, hasta que la ruina decretada se derrame sobre el desolador.»  T Y después de las sesenta y dos semanas un mesías será suprimido, y no habrá para él... y destruirá la ciudad y el santuario el pueblo de un príncipe que vendrá. Su fin será en un cataclismo y, hasta el final, la guerra y los desastres decretados.v~eT «Entiende y comprende: Desde el instante en que salió la orden de volver a construir Jerusalén, hasta un Príncipe Mesías, siete semanas y sesenta y dos semanas, plaza y foso serán reconstruidos, pero en la angustia de los tiempos.|}qT Setenta semanas están fijadas sobre tu pueblo y tu ciudad santa para poner fin a la rebeldía, para sellar los pecados, para expiar la culpa, para instaurar justicia eterna, para sellar visión y profecía, para ungir el santo de los santos.=|sT Desde el comienzo de tu súplica, una palabra se emitió y yo he venido a revelártela, porque tú eres el hombre de las predilecciones. Comprende la palabra, entiende la visión:Z{-T Vino y me habló. Dijo: «Daniel, he salido ahora para ilustrar tu inteligencia.3z_T aún estaba hablando en oración, cuando Gabriel, el personaje que yo había visto en visión al principio, vino volando donde mí a la hora de la oblación de la tarde.CyT Todavía estaba yo hablando, haciendo mi oración, confesando mis pecados y los pecados de mi pueblo Israel, y derramando mi súplica ante Yahveh mi Dios, por el santo monte de mi Dios;2x]T ¡Señor, escucha! ¡Señor, perdona! ¡Señor, atiende y obra! ¡No tardes más, por ti mismo, Dios mío, pues tu nombre se invoca sobre tu ciudad y sobre tu pueblo.»wwT Inclina, Dios mío, tu oído y escucha. Abre tus ojos y mira nuestras ruinas y la ciudad sobre la cual se invoca tu nombre. No, no nos apoyamos en nuestras obras justas para derramar ante ti nuestras súplicas, sino en tus grandes misericordias.v%T Y ahora, oh Dios nuestro, escucha la oración de tu siervo y sus súplicas. Ilumine tu rostro tu santuario desolado, ¡por ti mismo, Señor!uT Señor, por todas tus justicias, retira tu cólera y tu furor de Jerusalén, tu ciudad, monte santo tuyo; pues, a causa de nuestros pecados y de las iniquidades de nuestros padres, Jerusalén y tu pueblo son el escarnio de todos los que nos circundan.KtT Y ahora, Señor Dios nuestro, que con mano fuerte sacaste a tu pueblo del país de Egipto y te granjeaste con ello un nombre que dura hasta el presente, nosotros hemos pecado, hemos sido malos.Bs}T Yahveh ha estado atento a esta calamidad, la ha descargado sobre nosotros. Porque es justo Yahveh nuestro Dios en todas las obras que ha hecho, pero nosotros no hemos escuchado su voz.jrMT Según está escrito en la ley de Moisés, toda esta calamidad nos ha sobrevenido, pero nosotros no hemos aplacado el rostro de Yahveh nuestro Dios, convirtiéndonos de nuestras iniquidades y aprendiendo a conocer tu verdad.qT El ha cumplido las palabras que había pronunciado contra nosotros y contra los príncipes que nos gobernaban: que haría venir sobre nosotros una calamidad tan grande como no habría jamás bajo el cielo otra mayor que la que alcanzara a Jerusalén.ap;T Todo Israel ha transgredido tu ley, ha desertado sin querer escuchar tu voz, y sobre nosotros han caído la maldición y la imprecación escritas en la ley de Moisés, siervo de Dios, porque hemos pecado contra él. o T y no hemos escuchado la voz de Yahveh nuestro Dios para seguir sus leyes, que él nos había dado por sus siervos los profetas._n7T Al Señor Dios nuestro, la piedad y el perdón, porque nos hemos rebelado contra él,mT Yahveh, a nosotros la vergüenza, a nuestros reyes, a nuestros príncipes, a nuestros padres, porque hemos pecado contra ti.6leT A ti, Señor, la justicia, a nosotros la vergüenza en el rostro, como sucede en este día, a nosotros, a los hombres de Judá, a los habitantes de Jerusalén y a Israel entero, próximos y lejanos, en todos los países donde tú los dispersaste a causa de las infidelidades que cometieron contra ti.,kQT No hemos escuchado a tus siervos los profetas que en tu nombre hablaban a nuestros reyes, a nuestros príncipes, a nuestros padres, a todo el pueblo de la tierra.j)T Nosotros hemos pecado, hemos cometido iniquidad, hemos sido malos, no hemos rebelado y nos hemos apartado de tus mandamientos y de tus normas.Bi}T Derramé mi oración a Yahveh mi Dios, y le hice esta confesión: «¡Ah, señor, Dios grande y temible, que guardas la Alianza y el amor a los que te aman y observan tus mandamientos.thaT Volví mi rostro hacia el Señor Dios para implorarle con oraciones y súplicas, en ayuno, sayal y ceniza.zgmT el año primero de su reinado, yo, Daniel, me puse a investigar en las Escrituras sobre el número de años que, según la palabra de Yahveh dirigida al profeta Jeremías, debían pasar sobre las ruinas de Jerusalén, a saber setenta años.uf eT El año primero de Darío, hijo de Asuero, de la raza de los medos, que subió al trono del reino de Caldea,aTMe acerqué a uno de los que estaban allí de pie y le pedí que me dijera la verdad acerca de todo esto. El me respondió y me indicó la interpretación de estas cosas:~=uTYo, Daniel, quedé muy impresionado en mi espíritu por estas cosas, y las visiones de mi cabeza me dejaron turbado.A<{TA él se le dio imperio, honor y reino, y todos los pueblos, naciones y lenguas le sirvieron. Su imperio es un imperio eterno, que nunca pasará, y su reino no será destruido jamás.>;uT Yo seguía contemplando en las visiones de la noche: Y he aquí que en las nubes del cielo venía como un Hijo de hombre. Se dirigió hacia el Anciano y fue llevado a su presencia.:T A las otras bestias se les quitó el dominio, si bien se les concedió una prolongación de vida durante un tiempo y hora determinados.A9{T Miré entonces, atraído por el ruido de las grandes cosas que decía el cuerno, y estuve mirando hasta que la bestia fue muerta y su cuerpo destrozado y arrojado a la llama de fuego.A8{T Un río de fuego corría y manaba delante de él. Miles de millares le servían, miríadas de miríadas estaban en pie delante de él. El tribunal se sentó, y se abrieron los libros.`79T Mientras yo contemplaba: Se aderezaron unos tronos y un Anciano se sentó. Su vestidura, blanca como la nieve; los cabellos de su cabeza, puros como la lana. Su trono, llamas de fuego, con ruedas de fuego ardiente.|6qTEstaba yo observando los cuernos, cuando en esto despuntó entre ellos otro cuerno, pequeño, y tres de los primeros cuernos fueron arrancados delante de él. Tenía este cuerno ojos como los de un hombre, y una boca que decía grandes cosas.$5ATDespués seguí mirando, en mis visiones nocturnas, y vi una cuarta bestia, terrible, espantosa, extraordinariamente fuerte; tenía enormes dientes de hierro; comía, trituraba, y lo sobrante lo pisoteaba con sus patas. Era diferente de las bestias anteriores y tenía diez cuernos.%4CTDespués, yo seguía mirando y vi otra bestia como un leopardo con cuatro alas de ave en su dorso; la bestia tenía cuatro cabezas, y se le dio el dominio.E3TA continuación, otra segunda bestia, semejante a un oso, levantada de un costado, con tres costillas en las fauces, entre los dientes. Y se le decía: «Levántate, devora mucha carne.»^25TLa primera era como un león con alas de águila. Mientras yo la miraba, le fueron arrancadas las alas, fue levantada de la tierra, se incorporó sobre sus patas como un hombre, y se le dio un corazón de hombre.Q1Ty cuatro bestias enormes, diferentes todas entre sí, salieron del mar.0-TDaniel tomó la palabra y dijo: Contemplaba yo en mi visión durante la noche lo siguiente: los cuatro vientos del cielo agitaron el mar grande,C/ TEl año primero de Baltasar, rey de Babilonia, Daniel tuvo un sueño y visiones de su cabeza, mientras se hallaba en su lecho. En seguida puso el sueño por escrito. Comienzo del relato: .Tel que salva y libera, obra señales y milagros en los cielos y en la tierra; el que ha salvado a Daniel del poder de los leones.»g-GTPor mí se decreta que en todos los dominios de mi reino se tema y se tiemble ante el Dios de Daniel, porque él es el Dios vivo, que subsiste por siempre, - su reino no será destruido y su imperio durará hasta el fin - p=~~O}q|||{Nzziyy.xlxwTvvsuu9tttsssrqpvoooXnn-mmZllHkkCjj]iizih_ggCff\eed{dcc~cbb8an``` _^^]]]] \\+[ZZYY^YXX)WW*VV.UUJTTySSR|R&QPPtONNNMLLbKKOJJ/IIAHHGGFREEjDCCBB)A@@A??t>>J==p<<*;::e:S99(88^777?66F55Q44733\2{11n1-00]//R..r.'-,,++W+*_))B((^''/&&G%%B$$5##U""5! )jAw [\D u  z h V D 2 a  *H6$p^L:(M!w'p2e _rextirparé al habitante de Asdod y de Ascalón al que empuña el cetro; volveré mi mano contra Ecrón, y perecerá lo que queda de los filisteos, dice el Señor Yahveh.Ld ryo enviaré fuego a la muralla de Gaza, que devorará sus palacios;c -rAsí dice Yahveh: ¡Por tres crímenes de Gaza y por cuatro, seré inflexible! Por haber deportado poblaciones enteras, para entregarlas a Edom,+b Qrromperé el cerrojo de Damasco, extirparé al habitante de Bicat Aven y de Bet Eden al que empuña el cetro; y el pueblo de Aram irá cautivo a Quir, dice Yahveh.Xa +ryo enviaré fuego a la casa de Jazael, que devorará los palacios de Ben Hadad;` rAsí dice Yahveh: ¡Por tres crímenes de Damasco y por cuatro, seré inflexible! Por haber triturado con trillos de hierro a Galaad,_ #rDijo: Ruge Yahveh desde Sión, desde Jerusalén da su voz; los pastizales de los pastores están en duelo, y la cumbre del Carmelo se seca.V^ )rPalabras de Amós, uno de los pastores de Técoa. Visiones que tuvo acerca de Israel, en tiempo de Ozías, rey de Judá, y en tiempo de Jeroboam, hijo de Joás, rey de Israel, dos años antes del terremoto.]h- - -\h- - -[h- - -Zh- - -Yh- - -Xh- - -Wh- - -Vh- - -Uh - - -Th - - -Sh - - -Rh - - -Qh - - -Ph- - -Oh- - -Nh- - -]M3hY sucederá que todo el que invoque el nombre de Yahveh será salvo, porque en el monte Sión y en Jerusalén habrá supervivencia, como ha dicho Yahveh, y entre los supervivientes estarán los que llame Yahveh.uLchEl sol se cambiará en tinieblas y la luna en sangre, ante la venida del Día de Yahveh, grande y terrible._K7hY realizaré prodigios en el cielo y en la tierra, sangre, fuego, columnas de humo».WJ'hHasta en los siervos y las siervas derramaré mi Espíritu en aquellos días.LI h«Sucederá después de esto que yo derramaré mi Espíritu en toda carne. Vuestros hijos y vuestras hijas profetizarán, vuestros ancianos soñarán sueños, y vuestros jóvenes verán visiones.Hh - - -Gh- - -Fh- - -Eh- - -Dh- - -Ch«Y sabréis que en medio de Israel estoy yo, ¡yo, Yahveh, vuestro Dios, y no hay otro! ¡Y mi pueblo no será confundido jamás!»,BQhComeréis en abundancia hasta hartaros, y alabaréis el nombre de Yahveh vuestro Dios, que hizo con vosotros maravillas. (¡Mi pueblo no será confundido jamás!) A9h«Yo os compensaré de los años en que os devoraron la langosta y el pulgón, el saltón y la oruga, mi gran ejército, que contra vosotros envié.»_@7hLas eras se llenarán de trigo puro, de mosto y aceite virgen los lagares rebosarán.D?h¡Hijos de Sión, jubilad, alegraos en Yahveh vuestro Dios! Porque él os da la lluvia de otoño, con justa medida, y hace caer para vosotros aguacero de otoño y primavera como antaño.>5hNo temáis, bestias del campo, porque ya reverdecen los pastizales del desierto, los árboles producen su fruto, la higuera y la vid dan su riqueza.N=hNo temas, suelo, jubila y regocíjate, porque Yahveh hace grandezas.< hAl que viene del Norte le alejaré de vosotros, y le echaré hacia una tierra de aridez y desolación: su vanguardia hacia el mar oriental, hacia el mar occidental su retaguardia. Y subirá su hedor, y subirá su fetidez». (¡Porque él hace grandezas!)4;ahRespondió Yahveh y dijo a su pueblo: «He aquí que yo os envío grano, mosto y aceite virgen: os hartaréis de ello, y no os entregaré más al oprobio de las naciones.O:hY Yahveh se llenó de celo por su tierra, y tuvo piedad de su pueblo. 9hEntre el vestíbulo y el altar lloren los sacerdotes, ministros de Yahveh, y digan: «¡Perdona, Yahveh, a tu pueblo, y no entregues tu heredad al oprobio a la irrisión de las naciones! ¿Por qué se ha de decir entre los pueblos: ¿Dónde está su Dios?»?8whcongregad al pueblo, convocad la asamblea, reunid a los ancianos, congregad a los pequeños y a los niños de pecho! Deje el recién casado su alcoba y la recién casada su tálamo.K7h¡Tocad el cuerno en Sión, promulgad un ayuno, llamad a concejo,6h¡Quién sabe si volverá y se ablandará, y dejará tras sí una bendición, oblación y libación a Yahveh vuestro Dios!@5yh Desgarrad vuestro corazón y no vuestros vestidos, volved a Yahveh vuestro Dios, porque él es clemente y compasivo, tardo a la cólera, rico en amor, y se ablanda ante la desgracia.|4qh «Mas ahora todavía - oráculo de Yahveh - volved a mí de todo corazón, con ayuno, con llantos, con lamentos.»R3h Ya da Yahveh la voz delante de su ejército, porque sus batallones son inmensos, porque es fuerte el ejecutor de su palabra, porque es grande el Día de Yahveh, y muy terrible: ¿quién lo soportará?2h ¡Ante él tiembla la tierra, se estremecen los cielos, el sol y la luna se oscurecen, y las estrellas retraen su fulgor!1h Sobre la ciudad se precipitan, corren por la muralla, hasta las casas suben, a través de las ventanas entran como ladrones.0{hNadie tropieza con su vecino, van cada cual por su calzada; a través de los dardos arremeten sin romper la formación.x/ihCorren como bravos, como guerreros escalan las murallas; cada uno va por su camino, y no intercambian su ruta.O.hAnte él se estremecen los pueblos, todos los rostros mudan de color.3-_hComo estrépito de carros, por las cimas de los montes saltan, como el crepitar de la llama de fuego que devora hojarasca; ¡como un pueblo poderoso en orden de batalla!G,hAspecto de corceles es su aspecto, como jinetes, así corren.@+yhDelante de él devora el fuego, detrás de él la llama abrasa. Como un jardín de Edén era delante de él la tierra, detrás de él, un desierto desolado. ¡No hay escape ante él!s*_h¡Día de tinieblas y de oscuridad, día de nublado y densa niebla! Como la aurora sobre los montes se despliega un pueblo numeroso y fuerte, como jamás hubo otro, ni lo habrá después de él en años de generación en generación.) 5h¡Tocad el cuerno en Sión, clamad en mi monte santo! ¡Tiemblen todos los habitantes del país, porque llega el Día de Yahveh, porque está cerca!( )hHasta las bestias del campo jadean tras de ti, porque están secas las corrientes de agua, y el fuego ha devorado los pastizales del desierto.'  hA ti clamo, Yahveh, porque el fuego ha devorado los pastizales del desierto, la llama ha abrasado todos los árboles del campo. & ;h¡Cómo muge el ganado, cómo vagan sin rumbo los rebaños de vacas, porque no hay pastor para ellos! ¡Hasta los rebaños de ovejas tienen que expiar!% hSe han podrido los granos bajo los terrones; los graneros han sido devastados, derruidos los silos, porque falta el grano.}$ uh¿No ha sido arrancada la comida de delante de nuestros ojos, y de la Casa de nuestro Dios la alegría y el júbilo?d# Ch«¡Ay, el Día, que está cerca el Día de Yahveh, ya llega como devastación de Sadday!»$" ChPromulgad un ayuno, llamad a concejo, reuníos, ancianos, y vosotros todos, habitantes de la tierra, en la Casa de Yahveh, vuestro Dios, y clamad a Yahveh:D! h ¡Ceñíos y plañid, sacerdotes, gemid, ministros del altar; venid, pasad la noche en sayal, ministros de mi Dios, porque a la Casa de vuestro Dios se le ha negado oblación y libación!?  yh Se ha secado la viña, se ha amustiado la higuera, granado, palmera, manzano, todos los árboles del campo están secos. ¡Sí, se ha secado la alegría de entre los hijos de hombre!{ qh ¡Consternaos, labradores, gemid, viñadores, por el trigo y la cebada, porque se ha perdido la cosecha del campo! %h El campo ha sido arrasado, en duelo está el suelo, porque el grano ha sido arrasado, ha faltado el mosto, y el aceite virgen se ha agotado. }h Oblación y libación han sido arrancadas de la Casa de Yahveh. En duelo están los sacerdotes, los ministros de Yahveh.Q h¡Suspira tú como virgen ceñida de sayal por el esposo de su juventud! hEn desolación ha dejado mi viña, destrozada mi higuera: la ha pelado del todo y derribado, y sus ramas han quedado blancas.   hPorque una nación ha subido contra mi tierra, fuerte e innumerable: sus dientes son dientes de león, y tienen muelas de leona.{ qh¡Despertad, borrachos, y llorad, gemid todos los bebedores de vino, por el licor que se os ha quitado de la boca! %hLo que dejó la oruga lo devoró la langosta, lo que dejó la langosta lo devoró el pulgón, lo que dejó el pulgón lo devoró el saltón.g IhContádselo a vuestros hijos, y vuestros hijos a sus hijos, y sus hijos a la otra generación. 5h¡Oíd esto, ancianos, prestad oído, habitantes todos de la tierra! ¿Sucedió algo semejante en vuestros días, o en los días de vuestros padres?B hPalabra de Yahveh que fue dirigida a Joel, hijo de Petuel.+^ Efraím... ¿qué tiene aún con los ídolos? Yo le atiendo y le miro. Yo soy como un ciprés siempre verde, y gracias a mí se te halla fruto. ^Volverán a sentarse a mi sombra; harán crecer el trigo, florecerán como la vid, su renombre será como el del vino del Líbano.nU^Sus ramas se desplegarán, como el del olivo será su esplendor, y su fragancia como la del Líbano.nU^seré como rocío para Israel: él florecerá como el lirio, y hundirá sus raíces como el Líbano.gG^- Yo sanaré su infidelidad, los amaré graciosamente; pues mi cólera se ha apartado de él,-S^Asiria no nos salvará, no montaremos ya a caballo, y no diremos más "Dios nuestro" a la obra de nuestros manos, oh tú, en quien halla compasión el huérfano.»!;^Tomad con vosotros palabras, y volved a Yahveh. Decidle: «Quita toda culpa; toma lo que es bueno; y en vez de novillos te ofreceremos nuestros labios.N ^Vuelve, Israel, a Yahveh tu Dios, pues has tropezado por tus culpas.  +^Rea de castigo es Samaria, porque se rebeló contra su Dios. A espada caerán, serán sus niños estrellados, y reventadas sus mujeres encinta. ^ - - -d A^ Aunque Efraím dé fruto entre sus hermanos, el solano llegará, el viento de Yahveh subirá del desierto, para que se seque su manantial, y se agote su fuente; él arrebatará el tesoro de todos los objetos preciosos.1 [^ ¿De la garra del seol los libraré, de la muerte los rescataré? ¿Dónde están, muerte, tus pestes, dónde tu contagio, seol? La compasión está oculta a mis ojos.~u^ Dolores de parturienta le asaltan, pero él es un hijo necio que no se presenta a tiempo por donde rompen los hijos.G^ Encerrada está la culpa de Efraím, bien guardado su pecado.=u^ Rey en mi cólera te doy, y te lo quito en mi furor.-^ ¿Dónde está, pues, tu rey, para que te salve, y en todas tus ciudades tus jueces? aquellos de quienes tú decías: «Dame rey y príncipes.»Q^ Tu destrucción ha sido, Israel, porque sólo en mí estaba tu socorro.1[^ Caeré sobre ellos como osa privada de sus cachorros, desgarraré las telas de su corazón, los devoraré allí mismo cual leona, la bestia del campo los despedazará.T!^ Pues yo seré para ellos cual león, como leopardo en el camino acecharé.ta^ Cuando estaban en su pasto se saciaron, se saciaron y se engrió su corazón, por eso se olvidaron de mí.=u^ Yo te conocí en el desierto, en la tierra ardorosa.y^ Pero yo soy Yahveh, tu Dios, desde el país de Egipto. No conoces otro Dios fuera de mí, ni hay más salvador que yo.~^ Por eso serán como nube mañanera, como rocío matinal que pasa, como paja aventada de la era, como humo por la ventana.\}1^ Y todavía continúan pecando: se han hecho imágenes fundidas, con su plata, ídolos de su invención: ¡obra de artesanos todo ello! ¡Con ellos hablan los que sacrifican hombres que envían besos a becerros!z| o^ Cuando hablaba Efraím, cundía el terror, se había impuesto en Israel, pero se hizo culpable con Baal y murió.Y{+^ Por un profeta subió Yahveh a Israel de Egipto, y por un profeta fue guardado.jzM^ Huyó Jacob a la campiña de Aram, sirvió Israel por una mujer, por una mujer guardó rebaños.'yG^ Si Galaad es iniquidad, ellos no son más que mentira. En Guilgal sacrifican toros; por eso sus altares serán como escombros sobre los surcos de los campos.rx]^ hablaré a los profetas, multiplicaré las visiones, y por medio de los profetas hablaré en parábolas.{wo^ Yo soy Yahveh, tu Dios, desde el país de Egipto: aún te haré morar en tiendas como en los días del Encuentro;$vA^ Y Efraím dice: «Sí, me he enriquecido, me ha fraguado una fortuna.» ¡Ninguna de sus ganancias se hallará, por el pecado de que se ha hecho culpable!Lu^ Canaán tiene en su mano balanzas tramposas, es amigo de explotar.bt=^ Y tú volverás, gracias a tu Dios: observa amor y derecho, y espera en tu Dios siempre.8sk^ Sí, Yahveh Dios Sebaot, Yahveh es su renombre.yrk^ Luchó con el ángel y le pudo, lloró y le imploró gracia. En Betel le encontró y allí habló con nosotros.Pq^ En el seno materno suplantó a su hermano, y de mayor luchó con Dios.rp]^ Yahveh tiene pleito con Judá, va a visitar a Jacob, según su conducta, según sus obras le devolverá.o1^ Efraím se apacienta de viento, anda tras el solano todo el día; mentira y pillaje multiplica, hacen alianza con Asiria y llevan aceite a Egipto.n ^ Efraím me ha rodeado de mentira, de engaño la casa de Israel. (Pero Judá todavía está con Dios, y sigue fiel al Santo.)m^ - - -l#^ azorados vendrán de Egipto, como un pájaro, como paloma desde el país de Asiria; y yo les asentaré en sus casas - oráculo de Yahveh -.~ku^ En pos de Yahveh marcharán, él rugirá como un león; y cuando ruja él, los hijos vendrán azorados de occidente,$jA^ No daré curso al ardor de mi cólera, no volveré a destruir a Efraím, porque soy Dios, no hombre; en medio de ti yo soy el Santo, y no vendré con ira.Ni^ ¿Cómo voy a dejarte, Efraím, cómo entregarte, Israel? ¿Voy a dejarte como a Admá, y hacerte semejante a Seboyim? Mi corazón está en mí trastornado, y a la vez se estremecen mis entrañas.ohW^ Mi pueblo tiene querencia a su infidelidad; cuando a lo alto se les llama, ni uno hay que se levante.sg_^ Hará estragos la espada en sus ciudades, aniquilará sus cerrojos y devorará, por sus perversos planes._f7^ Volverá al país de Egipto, y Asur será su rey, porque se han negado a convertirse.*eM^ Con cuerdas humanas los atraía, con lazos de amor, y era para ellos como los que alzan a un niño contra su mejilla, me inclinaba hacia él y le daba de comer.wdg^ Yo enseñé a Efraím a caminar, tomándole por los brazos, pero ellos no conocieron que yo cuidaba de ellos.zcm^ Cuanto más los llamaba, más se alejaban de mí: a los Baales sacrificaban, y a los ídolos ofrecían incienso.Kb ^ Cuando Israel era niño, yo le amé, y de Egipto llamé a mi hijo.uac^ Eso ha hecho con vosotros Betel por vuestra redoblada maldad. ¡A la aurora desaparecerá el rey de Israel!G`^ tumulto de guerra se alzará en tu pueblo, y todas tus fortalezas serán devastadas, como Salmán devastó a Bet Arbel el día de la batalla, cuando la madre fue estrellada sobre sus hijos._5^ Habéis arado maldad, injusticia habéis segado, habéis comido fruto de mentira. Por haber confiado en tus carros, en la multitud de tus valientes,(^I^ Sembraos simiente de justicia, recoged cosecha de amor, desbarbechad lo que es barbecho; ya es tiempo de buscar a Yahveh, hasta que venga a lloveros justicia.,]Q^ Efraím era una novilla domesticada, que gustaba de la trilla; yo pasé el yugo sobre su hermoso cuello; uncí el carro a Efraím, Judá araba, Jacob rastrillaba.q\[^ Voy a venir a visitarlos, y se aliarán pueblos contra ellos, cuando sean visitados por su doble culpa.[-^ Desde los días de Guibeá, has pecado, Israel, ¡allí se han plantado! ¿No los alcanzará en Guibeá la guerra, a los hijos de la injusticia?JZ ^ Serán destruidos los altos de Aven, el pecado de Israel. Espinas y zarzas treparán por sus altares. Dirán entonces a los montes: «¡Cubridnos!» y a las colinas: «¡Caed sobre nosotros!»OY^ ¡Se ha acabado Samaria! Su rey es como espuma sobre la haz del agua.X^ El también será llevado a Asiria, como ofrenda para el gran rey. Efraím recogerá vergüenza, e Israel quedará corrida de su plan.AW{^ Por el becerro de Bet Aven tiemblan los habitantes de Samaria; sí, por él hace duelo su pueblo, por él sus sacerdotes: ¡que exulten por su gloria, porque ha emigrado lejos de él! V^ Pronuncian palabras, juramentos vanos, conclusión de alianzas, y el juicio florece como hierba venenosa en los surcos del campo.sU_^ Entonces dirán: «No tenemos rey, porque no hemos temido a Yahveh, y el rey, ¿qué haría por nosotros?hTI^ Su corazón es doble, mas ahora van a expiar; él romperá sus altares, demolerá sus estelas.1S ]^ Vid frondosa era Israel produciendo fruto a su aire: cuanto más aumentaba su fruto, más aumentaba los altares; cuanto mejor era su tierra, mejores hacía las estelas.dRA^ Mi Dios los rechazará porque no le han escuchado, y andarán errantes entre las naciones.Q{^ Efraím ha sido herido, su raíz está seca, ya no darán fruto. Aunque den a luz, yo haré morir el tesoro de su seno.AP{^ Toda su maldad apareció en Guilgal, sí, allí les cobré odio. Por la maldad de sus acciones, de mi Casa los expulsaré; ya no he de amarlos más: rebeldes son todos sus príncipes.VO%^ Dales, Yahveh..., ¿qué les darás? ¡Dales seno que aborte y pechos secos!~Nu^ Efraím, tal lo he visto, era como Tiro plantada en la pradera, pero Efraím tendrá que sacar sus hijos al verdugo. M^ Y aunque críen a sus hijos, yo les privaré de ellos antes que se hagan hombres: y ¡ay de ellos también cuando yo los abandone!vLe^ A Efraím, como un pájaro, se le vuela su gloria, desde el nacimiento, desde el seno, desde la concepción.fKE^ Como uvas en desierto encontré yo a Israel, como breva de higuera en sus primicias vi a vuestros padres. Pero al llegar ellos a Baal Peor se consagraron a la Infamia, y se hicieron abominables como el objeto de su amor.J}^ Han llegado al fondo de la corrupción, como en los días de Guibeá; él recordará sus culpas y visitará sus pecados.Iy^ Vigila a Efraím, con mi Dios, el profeta: lazos se le tienden en todos sus caminos, hostilidad en la Casa de su Dios.gHG^ Han llegado los días de la visita, han llegado los días de la retribución. ¡Lo sabrá Israel! - «¡El profeta es un necio, un loco el hombre del espíritu!» - Por la grandeza de tu culpa, grande será la hostilidad.0GY^ Vedlos que han escapado de la devastación: Egipto los recogerá, Menfis los sepultará; sus tesoros de plata, la ortiga los heredará, la zarza llenará sus tiendas.OF^ ¿Qué haréis el día de solemnidad, el día de la fiesta de Yahveh?cE?^ No harán a Yahveh libaciones de vino, ni sus sacrificios le serán gratos: cual pan de duelo será para ellos, cuantos lo coman se harán impuros; pues su pan será para ellos solos, no entrará en la Casa de Yahveh.sD_^ No habitarán ya en la tierra de Yahveh: Efraím volverá a Egipto, y en Asiria comerán viandas impuras.RC^ Ni la era ni el lagar los alimentarán, y el mosto los dejará corridos.B 1^ No te regocijes, Israel, no jubiles como los pueblos, pues te has prostituido, lejos de tu Dios, y amas ese salario sobre todas las eras de grano.$AA^Olvida Israel a su Hacedor, edifica palacios; Judá multiplica las ciudades fuertes. Pero yo prenderé fuego a sus ciudades, que devorará sus alcázares./@W^ ¡Ya pueden ofrecer sacrificios en mi honor, y comerse la carne! Yahveh no los acepta; ahora recordará sus culpas y visitará sus pecados: ellos volverán a Egipto.c??^ Aunque yo escriba para él las excelencias de mi ley, por cosa extraña se las considera.f>E^ Efraím ha multiplicado los altares para pecar, sólo para pecar le han servido los altares.={^ aunque los compre entre las naciones, yo los voy a reunir ahora y pronto sufrirán bajo la carga del rey de príncipes.Z<-^ Porque han subido a Asiria, ese onagro solitario; Efraím se ha comprado amores;d;A^¡Tragado ha sido Israel! Están ahora entre las naciones como un objeto que nadie quiere.:^Pues que viento siembran, segarán tempestad: tallo que no tendrá espiga, que no dará harina; y si la da, extranjeros la tragarán.9w^Porque viene de Israel, un artesano ha hecho eso, y eso no es Dios. Sí, quedará hecho trizas el becerro de Samaria.x8i^¡Tu becerro repele, Samaria! Mi cólera se ha inflamado contra ellos: ¿hasta cuándo no podrán purificarse?7+^Han puesto reyes sin contar conmigo, han puesto príncipes sin saberlo yo. Con su plata y su oro se han hecho ídolos, ¡para ser encarcelados!H6 ^Pero Israel ha rechazado el bien: ¡el enemigo le perseguirá!G5^Ellos me gritan: «¡Dios mío, los de Israel te conocemos!»4 ^¡Emboca la trompeta! Como un águila cae el mal sobre la casa de Yahveh; porque han quebrantado mi alianza y han sido rebeldes a mi Ley.43a^Se vuelven a lo que no es nada, son como un arco engañoso. Caerán a espada sus príncipes, por la iracundia de su lengua: ¡tal será su escarnio en el país de Egipto!G2^Yo fortalecí su brazo, ¡y ellos contra mí maquinan el mal!1^Y no claman a mí de corazón cuando gimen en sus lechos; por el trigo y el mosto se hacen incisiones se rebelan contra mí."0=^ ¡Ay de ellos, que de mí se han alejado! ¡Ruina sobre ellos por haberse rebelado contra mí! Yo los rescataría, pero ellos dicen contra mí mentiras./y^ Dondequiera que vayan, yo echaré mi red sobre ellos, como ave del cielo los haré caer y los visitaré por su maldad.X.)^ Efraím es cual ingenua paloma, sin cordura; llaman a Egipto, acuden a Asiria.v-e^ El orgullo de Israel testifica contra él, pero no se vuelven a Yahveh su Dios, con todo esto, no le buscan.o,W^ Extranjeros devoran su fuerza, ¡y él no lo sabe! Ya las canas blanquean en él, ¡y él no lo sabe!`+9^Efraím se mezcla con los pueblos, Efraím es una torta a la que no se ha dado vuelta.*^Todos están calientes como un horno, y devoran a sus propios jueces. Todos sus reyes han caído, y ninguno entre ellos clama a mí.)'^Cuando acechan, su corazón es como un horno en sus intrigas: toda la noche duerme el panadero, y a la mañana él quema con fuego llameante.{(o^En el día de nuestro rey los príncipes enferman por el ardor del vino, ¡y aquél tiende la mano a chocarreros! ' ^Todos ellos, adúlteros, son como un horno ardiente, que el panadero deja de atizar desde que amasa la pasta hasta que fermenta.J& ^Con su maldad recrean al rey, con sus mentiras a los príncipes.%{^Y no se dicen en su corazón que yo me acuerdo de toda su maldad. Ahora les envuelven sus obras, ante mi rostro están.E$ ^Cuando yo quiero sanar a Israel, se descubre la culpa de Efraím y las maldades de Samaria; porque practican la mentira, y mientras el ladrón entra dentro se despliega la pandilla afuera.f#E^ También para ti, Judá, hay preparada una cosecha, cuando yo cambie la suerte de mi pueblo.]"3^ Cosa horrible he visto en Betel: allí se prostituye Efraím y se contamina Israel.w!g^ Como emboscada de bandidos es la pandilla de sacerdotes: asesinan por el camino de Siquem, y cometen infamia.F ^Galaad es ciudad de malhechores, llena de huellas de sangre.P^Pero ellos en Adam han violado la alianza, allí me han sido infieles.[/^Porque yo quiero amor, no sacrificio, conocimiento de Dios, más que holocaustos.^Por eso les he hecho trizas por los profetas, los he matado por las palabras de mi boca, y mi juicio surgirá como la luz.'^¿Qué he de hacer contigo, Efraím? ¿Qué he de hacer contigo, Judá? ¡Vuestro amor es como nube mañanera, como rocío matinal, que pasa!7g^Conozcamos, corramos al conocimiento de Yahveh: cierta como la aurora es su salida; vendrá a nosotros como la lluvia temprana, como la lluvia tardía que riega la tierra.»oW^Dentro de dos días nos dará la vida, al tercer día nos hará resurgir y en su presencia viviremos.p [^«Venid, volvamos a Yahveh, pues él ha desgarrado y él nos curará, él ha herido y él nos vendará.nU^Voy a volverme a mi lugar, hasta que hayan expiado y busquen mi rostro. En su angustia me buscarán.%C^Porque yo soy como un león para Efraím, como un leoncillo para la casa de Judá. Yo, yo mismo desgarraré y me iré, arrebataré y no habrá quien salve.8i^ Efraím ha visto su dolencia y Judá su llaga. Efraím entonces ha sido a Asiria, y Judá ha mandado mensaje al gran rey; pero éste no podrá sanaros ni curar vuestra llaga.Z-^ Pues yo he de ser como polilla para Efraím, como carcoma para la casa de Judá.b=^ Está oprimido Efraím, quebrantado el juicio, porque se complace en ir tras la Vanidad.yk^ Los príncipes de Judá son como los que desplazan los linderos, sobre ellos voy a derramar como agua mi furor.lQ^ Efraím será una desolación el día del castigo; en las tribus de Israel hago saber cosa segura.r]^Tocad el cuerno en Guibeá, la trompeta en Ramá, dad la alarma en Bet Aven, ¡detrás de ti, Benjamín!  ^Han sido infieles a Yahveh, han engendrado hijos bastardos; pues ahora los va a devorar el novilunio juntamente con sus campos.s_^Con su ganado menor y mayor irán en busca de Yahveh, pero no lo encontrarán: ¡se ha retirado de ellos!^El orgullo de Israel testifica contra él; Israel y Efraím tropiezan por sus culpas, y también Judá tropieza con ellos. ^No les permiten sus obras volver a su Dios, pues un espíritu de prostitución hay dentro de ellos, y no conocen a Yahveh.{ o^Yo conozco a Efraím, e Israel no se me oculta. Sí, tú te has prostituido, Efraím, e Israel se ha contaminado,P ^Han ahondado la fosa de Sittim, mas yo seré castigo para todos ellos.K  ^Escuchad esto, sacerdotes, estad atentos, casa de Israel, casa real, prestad oído, porque el juicio es cosa vuestra; pero vosotros habéis sido un lazo en Mispá, y una red tendida en el Tabor.W '^El viento los cerrará entre sus alas, y se avergonzarán de sus sacrificios.\1^En saliendo de beber se prostituyen más y más, prefieren a su Prez la Ignominia.8k^Efraím se ha apegado a sus ídolos, ¡déjale!~u^Ya que Israel se ha embravecido cual vaca brava, ¿los va a apacentar ahora Yahveh como a un cordero en ancho prado?-^Si tú, Israel, te prostituyes, que no se haga culpable Judá. ¡No vayáis a Guilgal, No subáis a Bet-Aven, no juréis «por vida de Yahveh»!{^no visitaré yo a vuestras hijas porque se prostituyan ni a vuestras nueras porque cometan adulterio, pues que ellos también se retiran con esas prostitutas y sacrifican con las consagradas a la prostitución; ¡y el pueblo, insensato, se pierde!eC^ En las cimas de los montes sacrifican, en las colinas queman incienso, bajo la encina, el chopo o el terebinto, ¡porque es buena su sombra! Por eso, si se prostituyen vuestras hijas y vuestras nueras cometen adulterio,7^ Mi pueblo consulta a su madero, y su palo le adoctrina, porque un espíritu de prostitución le extravía, y se prostituyen sacudiéndose de su Dios.B^ a la prostitución. El vino y el mosto arrebatan el seso.y^ Comerán, pero no se saciarán, se prostituirán, pero no proliferarán, porque han abandonado a Yahveh para dedicarses_^ Mas será del sacerdote lo que sea del pueblo: yo le visitaré por su conducta y sus obras le devolveré.J~ ^Del pecado de mi pueblo comen y hacia su culpa llevan su avidez.]}3^Todos, cuantos son, han pecado contra mí, han cambiado su Gloria por la Ignominia.T|!^Perece mi pueblo por falta de conocimiento. Ya que tú has rechazado el conocimiento, yo te rechazaré de mi sacerdocio; ya que tú has olvidado la Ley de tu Dios, también yo me olvidaré de tus hijos.{{o^En pleno día tropezarás tú, también el profeta tropezará contigo en la noche, y yo haré perecer a tu madre.^z5^¡Pero nadie pleitee ni reprenda nadie, pues sólo contigo, sacerdote, es mi pleito!(yI^Por eso, la tierra está en duelo, y se marchita cuanto en ella habita, con las bestias del campo y las aves del cielo; y hasta los peces del mar desaparecen.gxG^sino perjurio y mentira, asesinato y robo, adulterio y violencia, sangre que sucede a sangre.=w u^Escuchad la palabra de Yahveh, hijos de Israel, que tiene pleito Yahveh con los habitantes de esta tierra, pues no hay ya fidelidad ni amor, ni conocimiento de Dios en esta tierra;%vC^Después volverán los hijos de Israel; buscarán a Yahveh su Dios y a David, su rey, y acudirán con temor a Yahveh y a sus bienes en los días venideros. u^Porque durante muchos días se quedarán los hijos de Israel sin rey ni príncipe, sin sacrificios ni estela, sin efod ni terafim. t^Y le dije: «Durante muchos días te me quedarás quieta sin prostituirte ni ser de ningún hombre, y yo haré lo mismo contigo.»Ps^Yo me la compré por quince siclos de plata y carga y media de cebada.Kr ^Yahveh me dijo: «Ve otra vez, ama a una mujer que ama a otro y comete adulterio, como ama Yahveh a los hijos de Israel, mientras ellos se vuelven a otros dioses y gustan de las tortas de uva.»q^Y sucederá aquel día que yo responderé - oráculo de Yahveh - responderé a los cielos, y ellos responderán a la tierra;Hp ^te desposaré conmigo en fidelidad, y tú conocerás a Yahveh.xoi^Yo te desposaré conmigo para siempre; te desposaré conmigo en justicia y en derecho en amor y en compasión,Yn+^Haré en su favor un pacto el día aquel con la bestia del campo, con el ave del cielo, con el reptil del suelo; arco, espada y guerra los quebraré lejos de esta tierra, y haré que ellos reposen en seguro.am;^Yo quitaré de su boca los nombres de los Baales, y no se mentarán más por su nombre.l^Y sucederá aquel día - oráculo de Yahveh - que ella me llamará: «Marido mío», y no me llamará más: «Baal mío.»>ku^Allí le daré sus viñas, el valle de Akor lo haré puerta de esperanza; y ella responderá allí como en los días de su juventud, como el día en que subía del país de Egipto. <~~}||a| {szzryzy)xwwEvuuYttossqs rzqqq0ppooQnnmll9kjj0i}ihuggf1edccbaaT``#__)^^?]s]\[[0ZZdYXXXWW-VV.UUpTTrTSSRR0QQSPPgOOTNLMM9LKKDJJTII=HHcGGF@EE[DDjCCqBB/Al@@`??>>=_<;;A::F99877_6554E332o110./..--B,,4+O**G))(J'q&&O%%'$f#""a"! .9~#Fo^ZGBWIm 8  5qo}!G;d> C ¡No lo contéis en Gat en... no derraméis llanto! ¡En Bet Leafrá revolveos en el polvo!y= m porque su herida es incurable, hasta Judá ha llegado, ha tocado hasta la puerta de mi pueblo, hasta Jerusalén. < Por eso me lamentaré y gemiré, andaré descalzo y desnudo, lanzaré aullidos como los chacales, y lamentos como las avestruces;U; %Todos sus ídolos serán machacados, todos sus dones quemados al fuego, todas sus imágenes las dejaré en desolación, porque han sido amontonadas con don de prostituta y a don de prostituta tornarán.»: #«Voy a hacer de Samaria una ruina de campo, un plantío de viñas. Haré rodar sus piedras por el valle, pondré al desnudo sus cimientos.>9 wTodo esto por el delito de Jacob, por los pecados de la casa de Israel. ¿Cuál es el delito de Jacob? ¿No es Samaria? ¿Cuál es el pecado de la casa de Judá? ¿No es Jerusalén?8 Debajo de él los montes se derriten, y los valles se hienden, como la cera al fuego, como aguas que se precipitan por una pendiente.[7 1Pues he aquí que Yahveh sale de su lugar, baja y huella las alturas de la tierra. 6 ¡Escuchad, pueblos todos, atiende tierra y cuanto encierras! ¡Sea testigo Yahveh contra vosotros, el Señor desde su santo Templo! 5 =Palabra de Yahveh que fue dirigida a Miqueas de Moréset, en tiempo de Jotam, Ajaz y Ezequías, reyes de Judá. Sus visiones sobre Samaria y Jerusalén.F4 ¿Y no voy a tener lástima yo de Nínive, la gran ciudad, en la que hay más de ciento veinte mil personas que no distinguen su derecha de su izquierda, y una gran cantidad de animales?»?3w Y Yahveh dijo: «Tu tienes lástima de un ricino por el que nada te fatigaste, que no hiciste tú crecer, que en el término de una noche fue y en el término de una noche feneció.2% Entonces Dios dijo a Jonás: «¿Te parece bien irritarte por ese ricino?» Respondió: «¡Sí, me parece bien irritarme hasta la muerte!»D1Y al salir el sol, mandó Dios un sofocante viento solano. El sol hirió la cabeza de Jonás, y éste se desvaneció; se deseó la muerte y dijo: «¡Mejor me es la muerte que la vida!»y0kPero al día siguiente, al rayar el alba, Yahveh mandó a un gusano, y el gusano picó al ricino, que se secó.B/}Entonces Yahveh Dios dispuso una planta de ricino que creciese por encima de Jonás para dar sombra a su cabeza y librarle así de su mal. Jonás se puso muy contento por aquel ricino.-.SSalió Jonás de la ciudad y se sentó al oriente de la ciudad; allí se hizo una cabaña bajo la cual se sentó a la sombra, hasta ver qué sucedía en la ciudad.9-mMas Yahveh dijo: «¿Te parece bien irritarte?»h,IY ahora, Yahveh, te suplico que me quites la vida, porque mejor me es la muerte que la vida.»0+Yy oró a Yahveh diciendo: «¡Ah, Yahveh!, ¿no es esto lo que yo decía cuando estaba todavía en mi tierra? Fue por eso por lo que me apresuré a huir a Tarsis. Porque bien sabía yo que tú eres un Dios clemente y misericordioso, tardo a la cólera y rico en amor, que se arrepiente del mal.9* oJonás, se disgustó mucho por esto y se irritó;)- Vio Dios lo que hacían, cómo se convirtieron de su mala conducta, y se arrepintió Dios del mal que había determinado hacerles, y no lo hizo.s(_ ¡Quién sabe! Quizás vuelva Dios y se arrepienta, se vuelva del ardor de su cólera, y no perezcamos.»'Que se cubran de sayal y clamen a Dios con fuerza; que cada uno se convierta de su mala conducta y de la violencia que hay en sus manos.3&_Luego mandó pregonar y decir en Nínive: «Por mandato del rey y de sus grandes, que hombres y bestias, ganado mayor y menor, no prueben bocado ni pasten ni beban agua.%La palabra llegó hasta el rey de Nínive, que se levantó de su trono, se quitó su manto, se cubrió de sayal y se sentó en la ceniza.m$SLos ninivitas creyeron en Dios: ordenaron un ayuno y se vistieron de sayal desde el mayor al menor.#Jonás comenzó a adentrarse en la ciudad, e hizo un día de camino proclamando: «Dentro de cuarenta días Nínive será destruida.»"Jonás se levantó y fue a Nínive conforme a la palabra de Yahveh. Nínive era una ciudad grandísima, de un recorrido de tres días.^!5«Levántate, vete a Nínive, la gran ciudad y proclama el mensaje que yo te diga.»W  )Por segunda vez fue dirigida la palabra de Yahveh a Jonás en estos términos:{ Mas yo con voz de acción de gracias te ofreceré sacrificios, los votos que hice cumpliré. ¡De Yahveh la salvación!B Los que veneran vanos ídolos su propia gracia abandonan.xiCuando mi alma en mí desfallecía me acordé de Yahveh, y mi oración llegó hasta ti, hasta tu santo Templo.#?A las raíces de los montes descendí, a un país que echó sus cerrojos tras de mí para siempre, mas de la fosa tú sacaste mi vida, Yahveh, Dios mío.gGMe envolvían las aguas hasta el alma, me cercaba el abismo, un alga se enredaba a mi cabeza.jMYo dije: ¡Arrojado estoy de delante de tus ojos! ¿Cómo volveré a contemplar tu santo Templo?Me habías arrojado en lo más hondo, en el corazón del mar, una corriente me cercaba: todas tus olas y tus crestas pasaban sobre mí.zmDijo: Desde mi angustia clamé a Yahveh y él me respondió; desde el seno del seol grité, y tú oíste mi voz.?yJonás oró a Yahveh su Dios desde el vientre del pez.| sDispuso Yahveh un gran pez que se tragase a Jonás, y Jonás estuvo en el vientre del pez tres días y tres noches.  - - -k QY aquellos hombres temieron mucho a Yahveh; ofrecieron un sacrificio a Yahveh y le hicieron votos.L Y, agarrando a Jonás, le tiraron al mar; y el mar calmó su furia.R Entonces clamaron a Yahveh, diciendo: «¡Ah, Yahveh, no nos hagas perecer a causa de este hombre, ni pongas sobre nosotros sangre inocente, ya que tú, Yahveh, has obrado conforme a tu beneplácito!»  Los hombres se pusieron a remar con ánimo de alcanzar la costa, pero no pudieron, porque el mar seguía encrespándose en torno a ellos. 9 Les respondió: «Agarradme y tiradme al mar, y el mar se os calmará, pues sé que es por mi culpa por lo que os ha sobrevenido esta gran borrasca.»~ w Y le preguntaron: «¿Qué hemos de hacer contigo para que el mar se nos calme?» Pues el mar seguía encrespándose.2 _ Aquellos hombres temieron mucho y le dijeron: «¿Por qué has hecho esto?» Pues supieron los hombres que iba huyendo lejos de Yahveh por lo que él había manifestado.e  E Les respondió: «Soy hebreo y temo a Yahveh, Dios del cielo, que hizo el mar y la tierra.»)  MEntonces le dijeron: «Anda, indícanos tú, por quien nos ha venido este mal, cuál es tu oficio y de dónde vienes, cuál es tu país y de qué pueblo eres.»(  KLuego se dijeron unos a otros: «Ea, echemos a suertes para saber por culpa de quién nos ha venido este mal.» Echaron a suertes, y la suerte cayó en Jonás.6  gEl jefe de la tripulación se acercó a él y le dijo: «¿Qué haces aquí dormido? ¡Levántate e invoca a tu Dios! Quizás Dios se preocupe de nosotros y no perezcamos.»p  [Los marineros tuvieron miedo y se pusieron a invocar cada uno a su dios; luego echaron al mar la carga del barco para aligerarlo. Jonás, mientras tanto, había bajado al fondo del barco, se había acostado y dormía profundamente.  Pero Yahveh desencadenó un gran viento sobre el mar, y hubo en el mar una borrasca tan violenta que el barco amenazaba romperse.M Jonás se levantó para huir a Tarsis, lejos de Yahveh, y bajó a Joppe, donde encontró un barco que salía para Tarsis: pagó su pasaje y se embarcó para ir con ellos a Tarsis, lejos de Yahveh.r _«Levántate, vete a Nínive, la gran ciudad, y proclama contra ella que su maldad ha subido hasta mí.»X -La palabra de Yahveh fue dirigida a Jonás, hijo de Amittay, en estos términos:s a|Y subirán victoriosos al monte Sión, para juzgar a la montaña de Esaú. ¡Y la realeza será de Yahveh!; q|Los deportados, este ejército de los hijos de Israel, poseerán Canaán hasta Sarepta, y los deportados de Jerusalén, que están en Sefarad, poseerán las ciudades del Négueb.I  |Los del Négueb poseerán la montaña de Esaú, los de la Tierra Baja el país de los filisteos, poseerán la campiña de Efraím y la campiña de Samaria, y los de Benjamín poseerán Galaad.< s|Y será fuego la casa de Jacob, la casa de José una llama, estopa la casa de Esaú. Los quemarán y los devorarán, no habrá un evadido de la casa de Esaú: ¡ha hablado Yahveh!x k|Pero en el monte Sión habrá supervivencia - será lugar santo - y la casa de Jacob recobrará sus posesiones.' I|¡Sí, como vosotros bebisteis sobre mi santo monte, beberán sin cesar todas las naciones, beberán y se relamerán, y serán luego como si no hubiesen sido! ~ |Porque está cerca el Día de Yahveh para todas las naciones. Como tú has hecho, se te hará: sobre tu cabeza recaerá tu merecido. } |¡No te apostes en las encrucijadas, para exterminar a sus fugitivos, no entregues a sus supervivientes en el día de la angustia!T| #| ¡No entres por la puerta de mi pueblo en el día de su infortunio, no mires con placer también tú su desgracia en el día de su infortunio, no lleves tu mano a su riqueza, en el día de su infortunio!9{ m| ¡No mires con placer el día de tu hermano, el día de su desgracia, no te alegres de los hijos de Judá, en el día de su ruina, no dilates tu boca en el día de su angustia!Hz  | El día que te quedaste a un lado, cuando extranjeros llevaban su ejército cautivo, cuando entraban extraños por sus puertas, y sobre Jerusalén echaban suertes, tú eras como uno de ellos.ny W| por la violencia contra Jacob tu hermano, te cubrirá la vergüenza, y serás extirpado para siempre.yx m| Y tendrán miedo tus bravos, Temán, para que sea extirpado todo hombre de la montaña de Esaú. Por la matanza,w |¿Es que el día aquel - oráculo de Yahveh - no suprimiré yo de Edom los sabios, y la inteligencia de la montaña de Esaú?`v ;|Te han rechazado hasta la frontera todos los que eran tus aliados, te han engañado, te han podido los que contigo en paz estaban. Los que comían tu pan te ponen debajo un lazo: «¡Ya no hay en él inteligencia!»Iu  |¡Cómo ha sido registrado Esaú, escudriñados sus escondrijos!TurY me dijo: «¿Qué ves, Amós?» Yo respondí: «Una canasta de fruta madura.» Y Yahveh me dijo: «¡Ha llegado la madurez para mi pueblo Israel, ni una más le volveré a pasar!PS rEsto me dio a ver el Señor Yahveh: Había una canasta de fruta madura.iRKr«Por eso, así dice Yahveh: "Tu mujer se prostituirá en la ciudad, tus hijos y tus hijas caerán a espada, tu suelo será repartido a cordel, tú mismo en un suelo impuro morirás, e Israel será deportado de su suelo".»QrY ahora escucha tú la palabra de Yahveh. Tú dices: "No profetices contra Israel, no vaticines contra la casa de Isaac."mPSrPero Yahveh me tomó de detrás del rebaño, y Yahveh me dijo: "Ve y profetiza a mi pueblo Israel."}OsrRespondió Amós y dijo a Amasías: «Yo no soy profeta ni hijo de profeta, yo soy vaquero y picador de sicómoros.lNQr Pero en Betel no has de seguir profetizando, porque es el santuario del rey y la Casa del reino.»sM_r Y Amasías dijo a Amós: «Vete, vidente; huye a la tierra de Judá; come allí tu pan y profetiza allí.jLMr Porque Amós anda diciendo: "A espada morirá Jeroboam, e Israel será deportado de su suelo."»AK{r El sacerdote de Betel, Amasías, mandó a decir a Jeroboam, rey de Israel: «Amós conspira contra ti en medio de la casa de Israel; ya no puede la tierra soportar todas sus palabras. Jr Serán devastados los altos de Isaac, asolados los santuarios de Israel, y yo me alzaré con espada contra la casa de Jeroboam.»HI rY me dijo Yahveh: «¿Qué ves, Amós?» Yo respondí: «Una plomada.» El Señor dijo: «¡He aquí que yo voy a poner plomada en medio de mi pueblo Israel, ni una más le volveré a pasar!yHkrEsto me dio a ver el Señor Yahveh: He aquí que el Señor estaba junto a una pared con una plomada en la mano.YG+rY se arrepintió Yahveh de ello: «Tampoco esto será», dijo el Señor Yahveh.lFQrY yo dije: «¡Señor Yahveh, cesa, por favor! ¿cómo va a resistir Jacob, que es tan pequeño?»"E=rEsto me dio a ver el Señor Yahveh: He aquí que el Señor Yahveh convocaba al juicio por el fuego: éste devoró el gran abismo, y devoró la campiña.EDrY se arrepintió Yahveh de ello: «No será», dijo Yahveh."C=rY cuando acababan de devorar la hierba de la tierra, yo dije: «¡Perdona, por favor, Señor Yahveh! ¿cómo va a resistir Jacob, que es tan pequeño?»&B GrEsto me dio a ver el Señor Yahveh: He aquí que él formaba langostas, cuando empieza a crecer el retoño, el retoño que sale después de la siega del rey.LAr¡Pero he aquí que yo suscito contra vosotros, casa de Israel, - oráculo del Señor Yahveh, Dios Sebaot - una nación que os oprimirá desde la Entrada de Jamat hasta el torrente de la Arabá!u@cr ¡Vosotros que os alegráis por Lo-Debar, que decís: «¿No tomamos Carnáyim con nuestra propia fuerza?»?-r ¿Corren por la roca los caballos? ¿se ara con bueyes el mar? ¡pues vosotros trocáis en veneno el juicio y en ajenjo el fruto de la justicia!p>Yr Pues he aquí que Yahveh da la orden y reduce la casa grande a escombros, y la casa pequeña a ruinas.=r Sólo quedarán unos pocos evadidos para sacar de la casa los huesos; y si se dice al que está en el fondo de la casa: «¿Hay todavía alguien contigo?», dirá: «Ninguno», y añadirá: «¡Silencio!, que no hay que mentar el nombre de Yahveh».N<r Y sucederá que, si quedan diez hombres en una misma casa, morirán.<;qrEl Señor Yahveh ha jurado por sí mismo, oráculo de Yahveh Dios Sebaot: Yo aborrezco la soberbia de Jacob, sus palacios detesto, y voy a entregar la ciudad con cuanto encierra.q:[rPor eso, ahora van a ir al cautiverio a la cabeza de los cautivos y cesará la orgía de los sibaritas.s9_rbeben vino en anchas copas, con los mejores aceites se ungen, mas no se afligen por el desastre de José.W8'rcanturrean al son del arpa, se inventan, como David, instrumentos de música,~7urAcostados en camas de marfil, arrellanados en sus lechos, comen corderos del rebaño y becerros sacados del establo,i6Kr¡Vosotros que creéis alejar el día funesto, y hacéis que se acerque un estado de violencia!15[rPasad a Kalné y ved, id de allí a Jamat la grande, bajad luego a Gat de los filisteos. ¿Son acaso mejores que estos reinos? ¿Su territorio es mayor que el vuestro?74 ir¡Ay de aquellos que se sienten seguros en Sión, y de los confiados en la montaña de Samaria, los notables de la capital de las naciones, a los que acude la casa de Israel!_37rpues yo os deportaré más allá de Damasco, dice Yahveh, cuyo nombre es Dios Sebaot.2rVosotros llevaréis a Sakkut, vuestro rey, y la estrella de vuestro dios, Keván, esas imágenes que os habéis fabricado;q1[r¿Acaso sacrificios y oblaciones en el desierto me ofrecisteis, durante cuarenta años, casa de Israel?R0r¡Que fluya, sí, el juicio como agua y la justicia como arroyo perenne!d/Ar¡Aparta de mi lado la multitud de tus canciones, no quiero oír la salmodia de tus arpas!.rSi me ofrecéis holocaustos... no me complazco en vuestras oblaciones, ni miro a vuestros sacrificios de comunión de novillos cebados.e-CrYo detesto, desprecio vuestras fiestas, no me gusta el olor de vuestras reuniones solemnes.Q,r¿No es tinieblas el Día de Yahveh, y no luz, lóbrego y sin claridad? + rComo cuando uno huye del león y se topa con un oso, o, al entrar en casa, apoya una mano en la pared y le muerde una culebra...z*mr¡Ay de los que ansían el Día de Yahveh! ¿Qué creéis que es ese Día de Yahveh? ¡Es tinieblas, que no luz!f)Erlamentación habrá en todas las viñas, porque voy a pasar yo por medio de ti, dice Yahveh.`(9rPor eso, así dice Yahveh, el Dios Sebaot, el Señor: En todas las plazas habrá lamentación y en todas las calles se dirá: «¡Ay, ay!» Convocarán a duelo al labrador, y a lamentación a los que saben plañir;'{rAborreced el mal, amad el bien, implantad el juicio en la Puerta; quizá Yahveh Sebaot tenga piedad del Resto de José.r&]rBuscad el bien, no el mal, para que viváis, y que así sea con vosotros Yahveh Sebaot, tal como decís.R%r Por eso el hombre sensato calla en esta hora, que es hora de infortunio.*$Mr ¡Pues yo sé que son muchas vuestras rebeldías y graves vuestros pecados, opresores del justo, que aceptáis soborno y atropelláis a los pobres en la Puerta!Z#-r Pues bien, ya que vosotros pisoteáis al débil, y cobráis de él tributo de grano, casas de sillares habéis construido, pero no las habitaréis; viñas selectas habéis plantado, pero no beberéis su vino.R"r Detestan al censor en la Puerta y aborrecen al que habla con sinceridad![!/r él desencadena ruina sobre el fuerte y sobre la ciudadela viene la devastación.G rEl hace las Pléyades y Orión, trueca en mañana las sombras, y hace oscurecer el día en noche. El llama a las aguas del mar, y sobre la haz de la tierra las derrama, Yahveh es su nombre;U#r¡Ay de los que cambian en ajenjo el juicio y tiran por tierra la justicia, r¡Buscad a Yahveh y viviréis, no sea que caiga él como fuego sobre la casa de José, y devore a Betel sin que haya quien apague!3rPero no busquéis a Betel, no vayáis a Guilgal ni paséis a Berseba, porque Guilgal será deportada sin remedio, y Betel será reducida a la nada.T!rPorque así dice Yahveh a la casa de Israel: ¡Buscadme a mí y viviréis!+OrPorque así dice el Señor Yahveh a la casa de Israel: La ciudad que sacaba mil a campaña quedará sólo con cien, y la que sacaba cien quedará sólo con diez.}sr¡Ha caído, no volverá ya a levantarse, la virgen de Israel; postrada está en su suelo, no hay quien la levante!Z /rEscuchad esta palabra que yo entono contra vosotros como elegía, casa de Israel:a;r Porque está aquí quien forma los montes y crea el viento, quien descubre al hombre cuál es su pensamiento, quien hace aurora las tinieblas, y avanza por las alturas de la tierra: Yahveh, Dios Sebaot es su nombre.{or Por eso, así voy a hacer contigo, Israel, y porque esto voy a hacerte, prepárate, Israel, a afrontar a tu Dios.-Sr Os he trastornado como Dios trastornó a Sodoma y Gomorra, habéis quedado como un tizón salvado de un incendio; ¡y no habéis vuelto a mí!, oráculo de Yahveh.r He enviado contra vosotros peste, como la peste de Egipto, he matado a espada a vuestros jóvenes, mientras vuestros caballos eran capturados; he hecho subir a vuestras narices el hedor de vuestros campamentos, ¡y no habéis vuelto a mí!, oráculo de Yahveh.?wr Os he herido con tizón y añublo, he secado vuestras huertas y viñedos; vuestras higueras y olivares los ha devorado la langosta; ¡y no habéis vuelto a mí!, oráculo de Yahveh. rdos, tres ciudades acudían a otra ciudad a beber agua, pero no calmaban su sed; ¡y no habéis vuelto a mí!, oráculo de Yahveh.a;rTambién os he cerrado la lluvia, a tres meses todavía de la siega; he hecho llover sobre una ciudad, y sobre otra ciudad no he hecho llover; una parcela recibía lluvia, y otra parcela, falta de lluvia, se secaba;'GrYo también os he dado dientes limpios en todas vuestras ciudades, y falta de pan en todos vuestros lugares; ¡y no habéis vuelto a mí! oráculo de Yahveh.-Srquemad levadura en acción de gracias, y pregonad las ofrendas voluntarias, voceadlas, ya que es eso lo que os gusta, hijos de Israel!, oráculo del Señor Yahveh.)r¡Id a Betel a rebelaros, multiplicad en Guilgal vuestras rebeldías, llevad de mañana vuestros sacrificios cada tres días vuestros diezmos;gGrPor brechas saldréis cada una a derecho, y seréis arrojadas al Hermón, oráculo de Yahveh.. UrEl Señor Yahveh ha jurado pro su santidad: He aquí que vienen días sobre vosotras en que se os izará con ganchos, y, hasta las últimas, con anzuelos de pescar.I  rEscuchad esta palabra, vacas de Basán, que estáis en la montaña de Samaria, que oprimís a los débiles, que maltratáis a los pobres, que decís a vuestros maridos: «¡Traed, y bebamos!» rSacudiré la casa de invierno con la casa de verano, se acabarán las casas de marfil, y muchas casas desaparecerán, oráculo de Yahveh. 5rque el día que yo visite a Israel por sus rebeldías, visitaré los altares de Betel; serán derribados los cuernos del altar y caerán por tierra._ 7r Oíd y atestiguad contra la casa de Jacob - oráculo del Señor Yahveh, Dios Sebaot -a;r Así dice Yahveh: Como salva el pastor de la boca del león dos patas o la punta de una oreja, así se salvarán los hijos de Israel, los que se sientan en Samaria, en el borde de un lecho y en un diván de Damasco. r Por eso, así dice el Señor Yahveh: El adversario invadirá la tierra, abatirá tu fortaleza y serán saqueados tus palacios.s_r No saben obrar con rectitud - oráculo de Yahveh - los que amontonan violencia y rapiña en sus palacios.Fr Pregonad en los palacios de Asur, y en los palacios del país de Egipto; decid: ¡Congregaos contra los montes de Samaria, y ved cuántos desórdenes en ella, cuánta violencia en su seno!_7rRuge el león, ¿quién no temerá? Habla el Señor Yahveh, ¿quién no profetizará?^5rNo, no hace nada el Señor Yahveh sin revelar su secreto a sus siervos los profetas. r¿Suena el cuerno en una ciudad sin que el pueblo se estremezca? ¿Cae en una ciudad el infortunio sin que Yahveh lo haya causado?r¿Cae un pájaro a tierra en el lazo, sin que haya una trampa para él? ¿Se alza del suelo el lazo sin haber hecho presa?r¿Ruge el león en la selva sin que haya presa para él? ¿Lanza el leoncillo su voz desde su cubil, si no ha atrapado algo?:orCaminan acaso dos juntos, sin haberse encontrado?}~srSolamente a vosotros conocí de todas las familias de la tierra; por eso yo os visitaré por todas vuestras culpas.} rEscuchad esta palabra que dice Yahveh contra vosotros, hijos de Israel, contra toda la familia que yo hice subir del país de Egipto:`|9ry el más esforzado entre los bravos huirá desnudo el día aquel, oráculo de Yahveh.}{srEl que maneja el arco no resistirá, no se salvará el de pies ligeros, el que monta a caballo no salvará su vida,yzkrEntonces le fallará la huida al raudo, el fuerte no podrá desplegar su vigor, y ni el bravo salvará su vida._y7r ¡Pues bien, yo os estrujaré debajo, como estruja el carro que está lleno de haces!x}r Y vosotros habéis hecho beber vino a los nazireos, y habéis conminado a los profetas, diciendo: «¡No profeticéis!» wr Yo suscité profetas entre vuestros hijos, y nazireos entre vuestos jóvenes. ¿No es así, hijos de Israel?, oráculo de Yahveh.vr Y yo os hice subir a vosotros del país de Egipto y os llevé por el desierto cuarenta años, para que poseyeseis la tierra del amorreo.@uyr Yo había destruido al amorreo delante de ellos, que era alto como la altura de los cedros y fuerte como las encinas; yo había destruido su fruto por arriba y sus raíces por abajo.trsobre ropas empeñadas se acuestan junto a cualquier altar, y el vino de los que han multado beben en la casa de su dios...0sYrpisan contra el polvo de la tierra la cabeza de los débiles, y el camino de los humildes tuercen; hijo y padre acuden a la misma moza, para profanar mi santo Nombre; r9rAsí dice Yahveh: ¡Por tres crímenes de Israel y por cuatro, seré inflexible! Porque venden al justo por dinero y al pobre por un par de sandalias;Mqryo enviaré fuego a Judá que devorará los palacios de Jerusalén.sp_rAsí dice Yahveh: ¡Por tres crímenes de Judá y por cuatro, seré inflexible! Por haber despreciado la Ley de Yahveh, y no haber guardado sus preceptos, porque los han extraviado sus Mentiras, las que ya habían seguido sus padres,noUrde en medio de él extirparé yo al juez, y a todos sus príncipes los mataré con él, dice Yahveh. n ryo enviaré fuego a Moab que devorará los palacios de Queriyyot, y morirá con estruendo Moab, entre clamor, al son del cuerno;m #rAsí dice Yahveh: ¡Por tres crímenes de Moab y por cuatro, seré inflexible! Por haber quemado hasta calcinar los huesos del rey de Edom,Ql ry su rey irá al cautiverio, juntamente con sus príncipes, dice Yahveh.k #ryo prenderé fuego a la muralla de Rabbá, que devorará sus palacios, en el clamor en día de combate, en la tormenta en día de huracán;:j or Así dice Yahveh: ¡Por tres crímenes de los hijos de Ammón y por cuatro, seré inflexible! Por haber reventado a las mujeres encintas de Galaad, para ensanchar su territorio,Ji r yo enviaré fuego a Temán, que devorará los palacios de Bosrá.`h ;r Así dice Yahveh: ¡Por tres crímenes de Edom y por cuatro, seré inflexible! Por haber perseguido con espada a su hermano, ahogando toda piedad, por mantener para siempre su cólera, y guardar incesante su rencor,Lg r yo enviaré fuego a la muralla de Tiro, que devorará sus palacios.?f yr Así dice Yahveh: ¡Por tres crímenes de Tiro y por cuatro, seré inflexible! Por haber entregado poblaciones enteras de cautivos a Edom, sin acordarse de la alianza entre hermanos, xE~~}}'|{{lzyyxxwOvvTuutYssUrrq6ppounnmml\kXjbii6hh gofeejdcc&baa`p_^^J]]g]\\@[[[cZZjYY XtWWVVbV UU8TTS%RmQQPPOoO NMMLL'KJJJ!I`HH'GGiFF2EEDkCC]BBuBAuA&@\@K?n>>G=<<<.;;K::9}8887l65544j3322100Y//$.--%,3+*0('W&%)$>#R"! ]hIV[ ml>ucQ?- ygUC1z*m3 1  Y ] IxmSquedará la liga del mar convertida en pastizales, en pradera de pastores, en apriscos de ovejas.»A{¡Ay de los habitantes de la liga del mar, la nación de los kereteos! Palabra de Yahveh contra vosotros: «Canaán, tierra de los filisteos, te destruiré, te dejaré sin habitantes;#Pues Gaza quedará en desamparo, y Ascalón en desolación, a Asdod se la expulsará en pleno mediodía, y Ecrón será arrancada de raíz.=sBuscad a Yahveh, vosotros todos, humildes de la tierra, que cumplís sus normas; buscad la justicia, buscad la humildad; quizá encontréis cobijo el Día de la cólera de Yahveh.I antes que seáis aventados como el tamo que en un día pasa, antes que caiga sobre vosotros el ardor de la cólera de Yahveh, (antes que caiga sobre vosotros el Día de la cólera de Yahveh).3 cReuníos, congregaos, gente sin vergüenza,b ?Ni su plata ni su oro podrán salvarlos en el Día de la ira de Yahveh, cuando por el fuego de su celo la tierra entera sea devorada; pues él hará exterminio, ¡y terrorífico!, de todos los habitantes de la tierra.- UYo pondré a los hombres en aprieto, y ellos como ciegos andarán, (porque pecaron contra Yahveh); su sangre será derramada como polvo, y su carne como excremento.e Edía de trompeta y de clamor, contra las ciudades fortificadas y las torres de los ángulos.( KDía de ira el día aquel, día de angustia y de aprieto, día de devastación y desolación, día de tinieblas y de oscuridad, día de nublado y densa niebla, -¡Cercano está el gran Día de Yahveh, cercano, a toda prisa viene! ¡Amargo el ruido del día de Yahveh, dará gritos entonces hasta el bravo! 3 Será dada al saqueo su riqueza, sus casas a la devastación; casas construyeron, mas no las habitarán, plantaron viñas, mas no beberán su vino.L  Sucederá en el tiempo aquel que yo escrutaré a Jerusalén con lámparas, y visitaré a los hombres que se apelmazan en sus heces, los que dicen en su corazón: «¡Ni bien ni mal hace Yahveh!»  ¡Ululad, habitantes del Mortero, pues ha sido aniquilado todo el pueblo de Canaán, exterminados todos los que pesan plata!% E Habrá aquel día - oráculo de Yahveh - gritos de auxilio desde la puerta de los Peces, aullidos desde la ciudad nueva, estruendo enorme desde las colinas.    Visitaré aquel día a todos los que saltan por encima del umbral, los que llenan la Casa de su Señor de violencia y de fraude.  1Sucederá en el día del sacrificio de Yahveh que yo visitaré a los príncipes, a los hijos del rey, y a todos los que visten vestido extranjero.  )¡Silencio ante el Señor Yahveh, porque el Día de Yahveh está cerca! Sí, Yahveh ha preparado un sacrificio, ha consagrado a sus invitados.b  ?los que se apartan del seguimiento de Yahveh, los que no buscan a Yahveh ni le consultan.{  qlos que se postran en los terrados ante el ejército del cielo, los que se postran ante Yahveh y juran por Milkom,6 gExtenderé mi mano contra Judá, y contra todos los habitantes de Jerusalén, y extirparé de este lugar lo que queda de Baal, el nombre de los ministros con los sacerdotes,8 kAventaré hombres y bestias, aventaré aves del cielo y peces del mar, haré tropezar a los impíos; extirparé a los hombres de sobre la haz de la tierra, oráculo de Yahveh.L ¡Voy a aventarlo todo de la haz de la tierra!, oráculo de Yahveh.2 aPalabra de Yahveh que fue dirigida a Sofonías, hijo de Kusí, hijo de Guedalías, hijo de Amarías, hijo de Ezequías, en tiempo de Josías, hijo de Amón, rey de Judá.- - -- - -- - -- - -- - -- - -~ - - -} - - -| - - -{ - - -z - - -y- - -x- - -w- - -v- - -u- - -t- - -s- - - r - - -q- - -!p;Yahveh mi señor es mi fuerza, él me da pies como los de ciervas, y por las alturas me hace caminar. Del maestro de coro. Para instrumentos de cuerda.No¡Mas yo en Yahveh exultaré, jubilaré en el Dios de mi salvación!jnM(Pues la higuera no volverá a echar brotes, ni habrá que recoger en las viñas. Fallará la cosecha del olivo, los campos no darán alimento, faltará el ganado menor en el aprisco, no habrá ganado mayor en los establos.)hmI¡He oído y mis entrañas se estremecen, a esa voz titubean mis labios, penetra la caries en mis huesos, bajo mí tiemblan mis pasos! Tranquilo espero el día de la angustia, que va a subir sobre el pueblo que nos asalta.PlTú surcas el mar con tus caballos, el borbotar de las inmensas aguas.(kITraspasas con tus dardos la cabeza de sus nobles que se lanzaban para dispersarnos con su estrépito, como si fuesen a devorar al desdichado en su escondrijo.j+ Tú sales a salvar a tu pueblo, a salvar a tu ungido. Estrellas la cabeza de la casa del impío, desnudas sus cimientos hasta el cuello. Pausa.Li Con furia atraviesas la tierra, con cólera pisoteas las naciones.zhm el sol, la luna se detiene en su sitio, a la luz de tus saetas que parten, al fulgor del centellear de tu lanza.ygk te ven y se espantan los montes, un diluvio de agua pasa, el abismo deja oír su voz. En alto levanta sus manosaf; Tú desnudas tu arco, sacias su cuerda de saetas. Pausa. De ríos surcas tú la tierra; e ¿Contra los ríos arde tu cólera, Yahveh, contra el mar tu furor, para que montes en tus caballos, en tus carros de victoria?_d7En desgracia he visto las tiendas de Kusán, se estremecen los pabellones de Madián.7cgSe planta él y hace temblar la tierra, mira y hace estremecerse a las naciones; se desmoronan los montes eternos, se hunden los collados antiguos, ¡sus caminos de siempre!Hb Delante de él marcha la peste, sale la fiebre tras sus pasos.`a9Su fulgor es como la luz, rayos tiene que saltan de su mano, allí se oculta su poder.`Viene Dios de Temán, el Santo, del monte Parán. Pausa. Su majestad cubre los cielos, de su gloria está llena la tierra.7_g¡Yahveh, he oído tu fama, tu obra venero, Yahveh! ¡En medio de los años hazla revivir en medio de los años dala a conocer, aun en la ira acuérdate de tener compasión!G^ Oración del profeta Habacuc, en el tono de las lamentaciones.] Por eso vacía sin cesar su red para matar naciones sin piedad. Pues la violencia hecha al Líbano te cubrirá y la matanza de los animales te aterrará, (por la sangre del hombre y la violencia a la tierra, a la ciudad y a todos los que la habitan)./\ Ypor eso sacrifica a su red, e inciensa a su traína, porque gracias a ellas es pingüe su porción, y suculenta su comida. ¡Te has saciado de ignominia, no de gloria! ¡Bebe tú también y enseña tu prepucio! ¡A ti se vuelve el cáliz de la diestra de Yahveh, y la ignominia sobre tu gloria!b[ ?A todos los saca él con anzuelo, los atrae en su red, en su traína los recoge. Por eso se alegra y regocija, ¡Ay del que da de beber a sus vecinos, y les añade su veneno hasta embriagarlos, para mirar su desnudez!>Z wTú tratas a los hombres como a peces del mar, como a reptiles que no tienen amo. ¡Pues la tierra se llenará del conocimiento de la gloria de Yahveh, como las aguas cubren el mar!Y # Muy limpio eres de ojos para mirar el mal, ver la opresión no puedes. ¿Por qué ves a los traidores y callas cuando el impío traga al que es más justo que él? ¿No viene de Yahveh Sebaot que los pueblos se fatiguen para el fuego y las gentes se agoten para nada?pX [ ¿No eres tú desde antiguo, Yahveh, mi Dios, mi santo? ¡Tú no mueres! ¡Para juicio le pusiste tú, Yahveh, oh Roca, para castigar le estableciste! ¡Ay de quien edifica una ciudad con sangre, y funda un pueblo en la injusticia!1W ] Luego se cambia el viento y pasa, y él aparece culpable por hacer de su fuerza su dios. Porque la piedra grita desde el muro, y la viga desde el maderamen le responde.gV I Y él se burla de los reyes, los soberanos le sirven de irrisión; se ríe de toda fortaleza, levanta un terraplén y la toma. ¡Vergüenza para tu casa has sentenciado: al derribar a muchos pueblos, contra ti mismo pecas!fU G Llegan todos para hacer violencia, el ardor de sus rostros, como un viento del este, amontona cautivos como arena. ¡Ay de quien gana ganancia inmoral para su casa, para poner su nido en alto y escapar a la garra del mal!qT ]más raudos son que leopardos sus caballos, más agudos que lobos de la tarde; sus jinetes galopan, vienen de lejos sus jinetes, vuelan como águila que se precipita a devorar. Por haber saqueado a naciones numerosas, te saqueará a ti todo el resto de los pueblos, por la sangre del hombre y la violencia a la tierra, a la ciudad y a todos los que la habitan.3S aEspantoso es y terrible; de él solo salen su juicio y su grandeza; ¿No se alzarán de repente tus acreedores, no se despertarán tus vejadores, y serás presa de ellos?TR #Pues he aquí que yo suscito a los caldeos, pueblo acerbo y fogoso, que recorre las anchuras de la tierra, para apoderarse de moradas ajenas. ¿No profetizarán todos éstos sobre él una sátira, adivinanzas y enigmas sobre él? Dirán: ¡Ay de quien amontona lo que no es suyo (¿hasta cuándo?) y se carga de prendas empeñadas!{Q qMirad a las gentes, contemplad, quedad estupefactos, atónitos: voy a hacer yo una obra en vuestros días que no creeríais si se os contara. ¡Oh, ciertamente es traidora la riqueza! ¡Es hombre fatuo y no tendrá éxito el que ensancha como el seol sus fauces; como la muerte, él nunca se sacia, reúne para sí todas las naciones, acapara para sí los pueblos todos!eP EPor eso la ley se desvirtúa, y no aparece el juicio. ¡Sí, el impío asedia al justo, por eso aparece el juicio pervertido! «He aquí que sucumbe quien no tiene el alma recta, más el justo por su fidelidad vivirá.»O #¿Por qué me haces ver la iniquidad, y tú miras la opresión? ¡Ante mí rapiña y violencia, querella hay y discordia se suscita! Porque es aún visión para su fecha, aspira ella al fin y no defrauda; si se tarda, espérala, pues vendrá ciertamente, sin retraso.mN U¿Hasta cuándo, Yahveh, pediré auxilio, sin que tú escuches, clamaré a ti: «¡Violencia!» sin que tú salves? Y me respondió Yahveh y dijo: «Escribe la visión, ponla clara en tablillas para que se pueda leer de corrido.;M sOráculo que tuvo en visión el profeta Habacuc. En mi puesto de guardia me pondré, me plantaré en mi muro, y otearé para ver lo que él me dice, lo que responde a mi querella.,LQ¡No hay remedio para tu herida, incurable es tu llaga! Todos los que noticia de ti oyen baten palmas sobre ti; pues ¿sobre quién no pasó sin tregua tu maldad? K dormidos tus pastores, rey de Asur! Dormitan tus capitanes, tu pueblo está disperso por los montes, y no hay quien los reúna.?Jwtus guardias como langostas, y tus escribas como enjambres de insectos, que se posan en las tapias en un día de frío; sale el sol y se van, y nadie sabe dónde. ¡Ay, cómo estánmISmultiplica tus mercaderes más que las estrellas del cielo, se despliegan los pulgones y se vuelan,!H;Allí el fuego te consumirá, la espada te exterminará, (te devorará como el pulgón.) Multiplícate como el pulgón, multiplícate como la langosta;GSácate agua para el asedio, refuerza tus fortalezas, métete en la arcilla, pisa el mortero, toma el molde de ladrillos.F He ahí a tu pueblo: mujeres en medio de ti; a tus enemigos se abren enteras las puertas de tu país, el fuego ha devorado tus cerrojos.yEk Todas tus fortalezas son higueras cargadas de brevas: si se las sacude, caen en la boca de quien va a comerlas.xDi También tú quedarás ebria, serás ésa que se esconde, también tú buscarás un refugio contra el enemigo.cC? También ella fue al destierro, al cautiverio partió, también sus niños fueron estrellados en el cruce de todas las calles; se echaron suertes sobre sus notables, y todos sus grandes fueron aherrojados con cadenas.gBG Etiopía y Egipto eran su fuerza que no tenía límite; Put y los libios venían en su ayuda.A¿Eres acaso tú mejor que No Amón, la asentada entre los Nilos, (rodeada de aguas), cuya barrera era el mar, cuya muralla las aguas? @9Y sucederá que todo el que te vea huirá de ti y dirá: «¡asolada está Nínive! ¿Quién tendrá piedad de ella? ¿Dónde buscarte consoladores?»W?'Arrojaré inmundicia sobre ti, te deshonraré y te pondré como espectáculo.&>EAquí estoy contra ti - oráculo de Yahveh Sebaot -: voy a alzar tus faldas hasta tu cara, mostraré a las naciones tu desnudez, a los reinos tu vergüenza.==sEs por las muchas prostituciones de la prostituta, bella de gracia y maestra en sortilegios, que vendía a las naciones con sus prostituciones y a los pueblos con sus sortilegios..<Ucaballería que avanza, llamear de espadas, centellear de lanzas... multitud de heridos, montones de muertos, cadáveres sin fin, cadáveres en los que se tropieza!c;?¡Chasquido de látigos, estrépito de ruedas! ¡Caballos que galopan, carros que saltan,b: ?¡Ay de la ciudad sanguinaria, mentira toda ella, llena de rapiña, de incesante pillaje! 9 El león dilaceraba para sus cachorros, estrangulaba para sus leonas, llenaba de presas sus escondrijos y de rapiñas sus cubiles.8/ ¿Dónde está el cubil de los leones, la cueva de los leoncillos, a donde iba el león a llevar la cría del león, sin que nadie le inquietase?,7Q ¡Destrozo, saqueo, devastación! ¡Corazones que se disuelven y rodillas que vacilan y estremecimiento en todos los lomos y todos los rostros que mudan de color!y6k «Saquead la plata, saquead el oro.» ¡Es un tesoro que no tiene fin, grávido de todos los objetos preciosos!i5K Nínive es como una alberca cuyas aguas se van. «¡Deteneos, deteneos!» Pero nadie se vuelve.r4]La Belleza es deportada, arrancada, sus siervas gimen, como gemido de palomas, y se golpean el corazón.P3Las puertas que dan al Río se abren y en el palacio cunde el pánico.y2kSe da la voz a los bravos; en su marcha se entrechocan; se apresuran hacia la muralla y se prepara el parapeto.1Por las calles corren furiosos los carros, se precipitan en las plazas, su aspecto es semejante a antorchas, como relámpago se lanzan.-0SEl escudo de sus bravos es rojo, valientes vestidos de escarlata; con fuego de hierros brillan los carros, el día que los preparan, y son impacientes los jinetes./Pues Yahveh restablece la viña de Jacob, como la viña de Israel. Devastadores la habían devastado, habían destruido sus sarmientos. .¡Sube un destructor contra ti! ¡Monta la guardia en la fortaleza, vigila el camino, cíñete los lomos, refuerza bien tu fuerza!X- +¡He aquí por los montes los pies del mensajero de buenas nuevas, el que anuncia la paz! Celebra tus fiestas, Judá, cumple tus votos, porque no volverá a pasar por ti Belial: ha sido extirpado totalmente. , - - -E+ Y sobre ti ha dado orden Yahveh: No habrá más descendencia de tu nombre; de la casa de tus dioses extirparé imágenes esculpidas y fundidas, preparé tu tumba, porque eres despreciable.K*  Y ahora voy a quebrar de sobre ti su yugo, y a romper tus cadenas.!) = Así dice Yahveh: Por más incólumes que estén, por más que sean, serán talados y desaparecerán. Si te he humillado, no volveré a humillarte más.V( ' ¡De ti ha salido el que medita el mal contra Yahveh, el consejero de Belial!t' c porque ellos, espinos aún enmarañados, empapados de bebida, como paja seca serán enteramente consumidos.l& S ¿Qué meditáis contra Yahveh? El es el que hace exterminio, no se alzará dos veces la opresión;% cuando pasa la inundación. Hace exterminio de los que se alzan contra él, a sus enemigos persigue hasta en las tinieblas.$ {Bueno es Yahveh para el que en él es pera, un refugio en el día de la angustia; él conoce a los que a él se acogen, # ;Ante su enojo ¿quién puede tenerse? ¿Quién puede resistir el ardor de su cólera? Su furor se derrama como fuego, y las rocas se quiebran ante él." Tiemblan los montes ante él, y las colinas se estremecen; en su presencia se levanta la tierra, el orbe y todos los que en él habitan.!  Amenaza al mar y lo deja seco, y todos los ríos agota.... languidecen el Basán y el Carmelo, la flor del Líbano se amustia.#  AYahveh tardo a la cólera, pero grande en poder, y a nadie deja impune Yahveh. En la tempestad y el huracán camina, y las nubes son el polvo de sus pies.  ¡Dios celoso y vengador Yahveh, vengador Yahveh y rico en ira! Se venga Yahveh de sus adversarios, guarda rencor a sus enemigos.H Oráculo sobre Nínive. Libro de la visión de Nahúm de Elcós.nUOtorga fidelidad a Jacob amor a Abraham, como juraste a nuestros padres, desde los días de antaño.volverá a compadecerse de nosotros, pisoteará nuestras culpas. ¡Tú arrojarás al fondo del mar todos nuestros pecados!+O¿Qué Dios hay como tú, que quite la culpa y pase por alto el delito del Resto de tu heredad? No mantendrá su cólera por siempre pues se complace en el amor;<qLamerán el polvo como la serpiente, como los reptiles de la tierra. ¡Se estremecerán desde sus encierros, hacia Yahveh nuestro Dios vendrán temblando, y tendrán miedo de ti!Verán las naciones y se avergonzarán de toda su prepotencia; pondrán en la boca la mano y sus oídos quedarán sordos.RComo en los días de tu salida del país de Egipto, hazme ver prodigios.=sApacienta tu pueblo con tu cayado, el rebaño de tu heredad, que mora solitario en la selva, en medio de un campo feraz Que pazcan en Basán y Galaad como en los días de antaño.b= Y la tierra quedará en desolación, a causa de sus habitantes, como fruto de sus obras.|q el día que se venga hacia ti desde Asiria hasta Egipto, desde Tiro hasta el Río, de mar a mar, de monte a monte!U# ¡El día de reedificar tus muros! ¡Aquel día será dilatada la frontera,K Lo verá mi enemiga, y se cubrirá de vergüenza, ella que me decía: «¿Dónde está Yahveh tu Dios?» ¡Mis ojos se regodearán en ella cuando sea cosa pisoteada como el fango de las calles!2] La cólera de Yahveh soportaré, ya que he pecado contra él, hasta que él juzgue mi causa y ejecute mi juicio; él me sacará a la luz, y yo contemplaré su justicia.{No te alegres de mí, enemiga mía, porque si caigo, me levantaré, y si estoy postrada en tinieblas, Yahveh es mi luz.^5Mas yo miro hacia Yahveh, espero en el Dios de mi salvación: mi Dios me escuchará.Porque el hijo ultraja al padre, la hija se alza contra su madre, la nuera contra su suegra, y enemigos de cada cual son los de su casa.yk¡No creáis en compañero, no confiéis en amigo; de la que se acuesta en tu seno guarda la puerta de tu boca! %Su bondad es como cardo, peor que un zarzal su rectitud. ¡El día de tus centinelas, tu visita ha llegado! ¡Ahora será su consternación!$ APara el mal sus dos manos adiestran: el príncipe exige, y también el juez, recompensa; el grande habla de la codicia de su alma, y él y ellos lo urden.! ;¡Ha desaparecido de la tierra el fiel, no queda un justo entre los hombres! Todos acechan en busca de sangre, cada cual atrapa en la red a su hermano.3  a¡Ay de mí, que he venido a ser como en las recolecciones de verano, como en las rebuscas de la vendimia! ¡Ni un racimo que comer, ni una breva que tanto desea mi alma!e CTú observas los decretos de Omrí, y todas las prácticas de la casa de Ajab; te conduces según sus consejos, para que yo te convierta en estupor y a tus habitantes en rechifla, y soportéis el oprobio de los pueblos.r]Sembrarás y no segarás, pisarás la aceituna y no te ungirás de aceite, el mosto, y no beberás vino..UTú comerás, pero no te saciarás, tu mugre estará dentro de ti. Pondrás a buen recaudo, mas nada salvarás, y lo que hayas salvado lo entregaré yo a la espada.S Por eso yo también he comenzado a herirte, a devastarte por tus pecados.yk ¡Sus ricos están llenos de violencia, y sus habitantes hablan falsedad: (su lengua es la mentira en su boca)!R ¿Tendré por justa la balanza infractora y la bolsa de pesas de fraude?O He de soportar yo una medida falsa y una arroba menguada, abominable?W' La voz de Yahveh grita a la ciudad: ¡Escuchad, tribu y consejo de la ciudad!,Q- «Se te ha declarado, hombre, lo que es bueno, lo que Yahveh de ti reclama: tan sólo practicar la equidad, amar la piedad y caminar humildemente con tu Dios.».U¿Aceptará Yahveh miles de carneros, miríadas de torrentes de aceite? ¿Daré mi primogénito por mi delito, el fruto de mis entrañas por el pecado de mi alma?»- «¿Con qué me presentaré yo a Yahveh, me inclinaré ante el Dios de lo alto? ¿Me presentaré con holocaustos, con becerros añales?C~Pueblo mío, recuerda, por favor, qué maquinó Balaq, rey de Moab, y qué le contestó Balaam, hijo de Beor,... desde Sittim hasta Guilgal, para que conozcas las justicias de Yahveh.»}¿En que te hice subir del país de Egipto, y de la casa de servidumbre te rescaté, y mandé delante de ti a Moisés, Aarón y María?T|!«Pueblo mío, ¿qué te he hecho? ¿En qué te he molestado? Respóndeme.{1¡Escuchad, montes, el pleito de Yahveh, prestad oído, cimientos de la tierra, pues Yahveh tiene pleito con su pueblo, se querella contra Israel:pz [Escuchad ahora lo que dice Yahveh: «¡Levántate, pleitea con los montes y oigan las colinas tu voz!»y- - -Sx¡Venganza tomaré con cólera y furor de las naciones que no escucharon!Kw arrancaré de en medio de ti tus cipos y aniquilaré tus ídolos.|vq extirparé tus estatuas y tus estelas de en medio de ti, y ya no podrás postrarte más ante la obra de tus manos,Tu! extirparé de tu mano las hechicerías, y no habrá para ti más adivinos;Qt extirparé las ciudades de tu tierra, y demoleré todas tus fortalezas; s  Y sucederá aquel día - oráculo de Yahveh - que yo extirparé de en medio de ti tus caballos, y haré desaparecer tus carros;\r1¡Que tu mano se alce contra los adversarios y todos tus enemigos sean extirpados!sq_Será entonces el Resto de Jacob entre las naciones, en medio de pueblos numerosos, como león entre las bestias de la selva, como leoncillo entre los rebaños de ganado menor, que si pasa, pisotea, y si desgarra, no hay quien libre.Ip Y será el Resto de Jacob, en medio de pueblos numerosos, como rocío que viene de Yahveh, como lluvia sobre la hierba, él, que no espera en el hombre ni aguarda nada de los hijos de hombre.'oGEllos pastorearán el país de Asur con espada, y el país de Nemrod con acero. El nos librará de Asur, si invade nuestra tierra, y huella nuestro término.n'El será la Paz. Si Asur invade nuestra tierra, y huella nuestro suelo, suscitaremos contra él siete pastores, y ocho príncipes de hombres.DmEl se alzará y pastoreará con el poder de Yahveh, con la majestad del nombre de Yahveh su Dios. Se asentarán bien, porque entonces se hará él grande hasta los confines de la tierra. l9Por eso él los abandonará hasta el tiempo en que dé a luz la que ha de dar a luz. Entonces el resto de sus hermanos volverá a los hijos de Israel.Mk Mas tú, Belén Efratá, aunque eres la menor entre las familias de Judá, de ti me ha de salir aquel que ha de dominar en Israel, y cuyos orígenes son de antigüedad, desde los días de antaño.jjM ¡Levántate y trilla, hija de Sión! Que yo haré tu cuerno de hierro, y haré de bronce tus pezuñas: triturarás a pueblos numerosos, y consagrarás su botín en anatema a Yahveh, y su riqueza al Señor de toda la tierra.iw Pero ellos no conocen los proyectos de Yahveh, ni comprenden su designio: que los ha reunido como gavillas en la era.}hs Ahora se juntan contra ti numerosas naciones; y dicen: «¡Sea profanada, que en Sión se regodeen nuestros ojos!»lgQ ¿Retuércete y grita, hija de Sión, como mujer en parto, porque ahora vas a salir de la ciudad, y en el campo morarás. Llegarás hasta Babel, y allí serás liberada, y allí te rescatará Yahveh de la mano de tus enemigos.f Y ahora, ¿por qué clamas? ¿es que no hay rey en ti? ¿Ha perecido tu consejero, que un espasmo te atenaza cual de mujer en parto?e'Y tú, Torre del Rebaño, Ofel de la hija de Sión, va a venir, va a entrar en ti el dominio de antaño, la realeza de la hija de Jerusalén.d3De las cojas haré un Resto, de las alejadas una nación fuerte. Entonces reinará Yahveh sobre ellos en el monte Sión, desde ahora y por siempre.cAquel día - oráculo de Yahveh - yo recogeré a la oveja coja, reuniré a la perseguida, y a la que yo había maltratado.b7Pues todos los pueblos caminan cada uno en el nombre de sus dioses, pero nosotros caminamos en el nombre de Yahveh nuestro Dios, para siempre jamás.aSe sentará cada cual bajo su parra, y bajo su higuera, sin que nadie le inquiete, ¡la boca de Yahveh Sebaot ha hablado!q`[El juzgará entre pueblos numerosos, y corregirá a naciones poderosas; forjarán ellas sus espadas en azadones, y sus lanzas en podaderas. No blandirá más la espada nación contra nación, ni se adiestrarán más para la guerra._wacudirán naciones numerosas y dirán: «Venid, subamos al monte de Yahveh, a la Casa del Dios de Jacob, para que él nos enseñe sus caminos, y nosotros sigamos sus senderos». Pues de Sión saldrá la Ley, y de Jerusalén la palabra de Yahveh.5^ eSucederá en días futuros que el monte de la Casa de Yahveh será asentado en la cima de los montes, y se alzará por encima de las colinas. Y afluirán a él los pueblos,]) Por eso, por culpa vuestra, Sión será un campo que se ara, Jerusalén se hará un montón de ruinas, y el monte de la Casa un otero salvaje.d\A Sus jefes juzgan por soborno, sus sacerdotes enseñan por salario, sus profetas vaticinan por dinero, y se apoyan en Yahveh diciendo: «¿No está Yahveh en medio de nosotros? ¡No vendrá sobre nosotros ningún mal!»G[ que edificáis a Sión con sangre, y a Jerusalén con maldad. Z  Escuchad esto, jefes de la casa de Jacob, y dirigentes de la casa de Israel, que abomináis el juicio y torcéis toda rectitud,Y-Yo, en cambio, estoy lleno de fuerza, por el espíritu de Yahveh, y de juicio y bravura, para denunciar a Jacob su delito, y a Israel su pecado.X Tendrán vergüenza los videntes, y confusión los adivinos; y se taparán todos el bigote, por no haber ya respuesta de Dios.WPor eso tendréis noche sin visión, oscuridad sin adivinación; ¡se pone el sol sobre los profetas, sobre ellos el día se oscurece!FVAsí dice Yahveh contra los profetas que extravían a mi pueblo, los que, mientras mascan con sus dientes, gritan: «¡Paz!», mas a quien no pone nada en su boca le declaran guerra santa.U!clamarán entonces a Yahveh, pero él no les responderá: esconderá de ellos su rostro en aquel tiempo, por los crímenes que cometieron.6TeLos que han comido la carne de mi pueblo y han desollado su piel y quebrado sus huesos, los que le han despedazado como carne en la caldera, como vianda dentro de una olla,Swvosotros que odiáis el bien y amáis el mal, (que les arrancáis la piel de encima, y la carne de sobre sus huesos?)}R uYo dije: Escuchad, pues, jefes de Jacob, y dirigentes de la casa de Israel: ¿No es cosa vuestra conocer el derecho,'QG El que abre brecha subirá delante de ellos; abrirán brecha, pasarán la puerta, y por ella saldrán; su rey pasará delante de ellos, y Yahveh a su cabeza.BP} Voy a reunir a Jacob todo entero, voy a recoger al Resto de Israel; los agruparé como ovejas en el aprisco, como rebaño en medio del pastizal, harán estrépito lejos de los hombres.O Si un hombre anda al viento, inventando mentiras: «Yo babeo para ti vino y licor», ése será el baboso de este pueblo.oNW «¡Levantaos, marchad, que esta no es hora de reposo! Por una bagatela exigís una prenda agobiante.M A las mujeres de mi pueblo expulsáis de las casas de sus delicias; de sobre sus niños arrancáis mi honor para siempre:1L[Sois vosotros los que contra mi pueblo como enemigos os alzáis. Al irreprochable le arrancáis el manto; al que pasa confiado le infligís los desastres de la guerra."K=¿Es acaso maldita la casa de Jacob? ¿Se ha cortado el soplo de Yahveh? ¿Es ése su proceder? ¿Es que no favorecen sus palabras a su pueblo Israel?»gJG«¡No babeéis - babean ellos - que no babeen de esa manera! ¡El oprobio no nos alcanzará!jIMPor eso no habrá para vosotros nadie que tire el cordel sobre un lote en la asamblea de Yahveh.HAquel día se proferirá sobre vosotros una sátira, se plañirá una lamentación y se dirá: «¡Estamos despojados del todo; la porción de mi pueblo se ha medido a cordel, y no hay quien restituya; a nuestros saqueadores les tocan nuestros campos!»VG%Por eso, así dice Yahveh: He aquí que yo medito, contra esta ralea, una hora de infortunio de la que no podréis sustraer vuestro cuello. ¡No andaréis con altivez, porque será un tiempo de desgracia!FyCodician campos y los roban, casas, y las usurpan; hacen violencia al hombre y a su casa, al individuo y a su heredad.E 1¡Ay de aquellos que meditan iniquidad, que traman maldad en sus lechos y al despuntar la mañana lo ejecutan, porque está en poder de sus manos!D ¡Arranca tus cabellos, mésate, por los hijos de tus delicias, ensancha tu calva como la del buitre, porque lejos de ti van deportados!lC S¡Aún te traeré al conquistador, habitante de Maresá! Hasta Adullam se irá la gloria de Israel!tB cPor eso tendrás que devolver la dote a Moréset Gat. Bet Akzib será una mentira para los reyes de Israel.&A G ¡Unce al carro los corceles, habitante de Lakís! (Tal fue el comienzo del pecado para la hija de Sión, porque en ti se encontraban los delitos de Israel.)@  ¿Cómo podrá esperar el bien la que habita en Marot? Porque ha llegado el mal de parte de Yahveh a la puerta de Jerusalén.6? g ¡Toca el cuerno, habitante de Safir! ¡De su ciudad no sale la que habita en Saanán! ¡Bet Haesel desde sus cimientos ha sido arrancada, desde la base de su emplazamiento! -~}q||={{ezmyyCxx0wwvLu{tSssZrrqXpp3oo2nmlkk~kjj:iUihgg.fZeAdccebb)a``_^^]]^] \-[YZZYIXWW@VVdUzTSSSRi=<88T766z555&44U322211K00//!..4--t,,=++'**))((2'&&F%%$$ #"""!! ;1~w9S,JPAP N  YM'Tp/ Como bravos serán los de Efraím, estará alegre su corazón como de vino; sus hijos lo verán y se alegrarán, exultará en Yahveh su corazón.No Yo haré fuerte la casa de Judá y victoriosa la casa de José; los recobraré porque me apiado de ellos, y serán como si yo no los hubiera desechado, pues yo soy Yahveh su Dios, y los atenderé.)nK serán como bravos que pisarán el barro de las calles en el combate; combatirán, porque Yahveh está con ellos, y serán confundidos los que montan caballos.tma De él saldrá el Angulo, de él la Clavija, de él el Arco de combate, de él todos los Caudillos. JuntosCl Contra los pastores arde mi cólera y a los machos cabríos visitaré. Cuando Yahveh Sebaot visite a su rebaño, la Casa de Judá, hará de ellos como su caballo de honor en el combate.Rk Porque los terafim predicen falsedad y los adivinos ven mentira, porque sueños de ilusión predicen y con cosa vana quieren consolar, por eso emigran ellos como ovejas, abatidos porque no hay pastor.j 5 Pedid a Yahveh la lluvia en tiempo de primavera. Yahveh, el que hace las nubes de tormenta, lluvia copiosa les dará, hierba en su campo a cada uno.tia ¡Qué espléndido será, qué hermoso! El trigo hará florecer a los mancebos y el mosto a las doncellas. h Los salvará Yahveh su Dios el día aquel, como rebaño de su pueblo, porque serán piedras de diadema refulgentes sobre su suelo.=gs Yahveh Sebaot los escudará; y devorarán y pisotearán las piedras de la honda, beberán la sangre como vino, y se llenarán como copa de aspersiones, como los cuernos del altar.f- Yahveh aparecerá sobre ellos, y saldrá como relámpago su flecha; (el Señor) Yahveh tocará el cuerno y avanzará en los torbellinos del sur..eU Porque he entesado para mí a Judá, el arco he cargado con Efraím. Voy a incitar a tus hijos, Sión, contra tus hijos, Yaván, y te haré como espada de un bravo.pdY Volved a la fortaleza, cautivos de la esperanza; hoy mismo, yo lo anuncio, el doble te he de devolver.sc_ En cuanto a ti, por la sangre de tu alianza, yo soltaré a tus cautivos de la fosa en la que no hay agua.gbG El suprimirá los cuernos de Efraím y los caballos de Jerusalén; será suprimido el arco de combate, y él proclamará la paz a las naciones. Su dominio irá de mar a mar y desde el Río hasta los confines de la tierra.Ga ¡Exulta sin freno, hija de Sión, grita de alegría, hija de Jerusalén! He aquí que viene a ti tu rey: justo él y victorioso, humilde y montado en un asno, en un pollino, cría de asna.`1 Yo acamparé junto a mi Casa como guardia contra quien va y quien viene; y no pasará más opresor sobre ellos, porque ahora miro yo con mis ojos.A_{ quitaré su sangre de su boca, y sus abominaciones de sus dientes. Quedará él también como resto para nuestro Dios, será como un familiar en Judá, y Ecrón será como el jebuseo.U^# y un bastardo habitará en Asdod. Yo truncaré el orgullo de los filisteos;5]c Ascalón lo verá y temerá, Gaza también, y se retorcerá de dolor y Ecrón, pues su esperanza ha fracasado; desaparecerá de Gaza el rey, Ascalón no será ya habitada,\ He aquí que el Señor va a apoderarse de ello: hundirá en el mar su poderío, y ella misma será devorada por el fuego.m[S Se ha construido Tiro una fortaleza, ha amontonado plata como polvo y oro como barro de las calles.ZZ- y también Jamat que está en su frontera, (Tiro) y Sidón, la que es tan sabia.Y 9 Oráculo. La palabra de Yahveh, en el país de Jadrak y en Damasco, su reposo; porque de Yahveh es la fuente de Aram, como todas las tribus de Israel;oXWAsí dice Yahveh Sebaot: En aquellos días, diez hombres de todas las lenguas de las naciones asirán por la orla del manto a un judío diciendo: «Queremos ir con vosotros, porque hemos oído decir que Dios está con vosotros.»WY vendrán pueblos numerosos y naciones poderosas a buscar a Yahveh Sebaot en Jerusalén, y a ablandar el rostro de Yahveh.V5Y los habitantes de una ciudad irán a la otra diciendo: «Ea, vamos a ablandar el rostro de Yahveh y a buscar a Yahveh Sebaot: ¡yo también voy!»hUIAsí dice Yahveh Sebaot: Todavía habrá pueblos que vengan, y habitantes de grandes ciudades.uTc«Así dice Yahveh Sebaot: El ayuno del cuarto mes, el ayuno del quinto, el ayuno del séptimo y el ayuno del décimo se convertirán para la casa de Judá en regocijo, alegría y faustas solemnidades. Amad, pues, la verdad y la paz.»AS}La palabra de Yahveh me fue dirigida en estos términos:R)mal unos contra otros no meditéis en vuestro corazón, y juramento falso no améis, porque todas estas cosas las odio yo, oráculo de Yahveh.tQaHe aquí las cosas que debéis hacer: Decid verdad unos a otros; juicio de paz juzgad en vuestras puertas;oPWasí en cambio he decidido en estos días hacer bien a Jerusalén y a la casa de Judá: ¡no temáis!#O?Pues así dice Yahveh Sebaot: Como yo había decidido haceros mal, cuando me irritaron vuestros padres - dice Yahveh Sebaot - y no me arrepentí de ello,RN Y sucederá que así como habéis sido maldición entre las naciones, casa de Judá y casa de Israel, así os salvaré yo, y seréis bendición; ¡no tengáis miedo, y que se reafirmen vuestras manos!8Mi Porque hay simiente de paz: la vid dará su fruto, la tierra dará su producto y los cielos darán su rocío; yo daré en posesión al Resto de este pueblo todas estas cosas.pLY Pero ahora ya no soy yo para el Resto de este pueblo como en días pasados, oráculo de Yahveh Sebaot.gKG Porque hasta estos días no había paga para los hombres ni paga para el ganado; paz ninguna había, a causa del enemigo, para el que salía y entraba, y yo había dado rienda suelta a todos los hombres unos contra otros.yJk Así dice Yahveh Sebaot: Reafírmense vuestras manos, vosotros que oís en estos días esas palabras de la boca de los profetas, desde el día en que se echaron los cimientos de la Casa de Yahveh Sebaot, para la reconstrucción del Templo.Ivoy a traerlos para que moren en medio de Jerusalén. Y serán mi pueblo y yo seré su Dios con fidelidad y con justicia.|HqAsí dice Yahveh Sebaot: He aquí que yo salvo a mi pueblo del país del oriente y del país donde se pone el sol;9GkAsí dice Yahveh Sebaot: Si ello parece imposible a los ojos del Resto de este pueblo, en aquellos días, ¿también a mis ojos va a ser imposible?, oráculo de Yahveh Sebaot.^F5las plazas de la ciudad se llenarán de muchachos y muchachas en sus plazas jugando. E9Así dice Yahveh Sebaot: Aún se sentarán viejos y viejas en las plazas de Jerusalén, cada cual con su bastón en la mano, por ser muchos sus días;.DUAsí dice Yahveh: Me he vuelto a Sión, y en medio de Jerusalén habito. Jerusalén se llamará Ciudad-de-Fidelidad, y el monte de Yahveh Sebaot, Monte-de-Santidad.^C5Así dice Yahveh Sebaot: Con gran celo he celado a Sión, con gran ira la he celado.=B wFue dirigida la palabra de Yahveh en estos términos:OASino que los dispersé entre todas las naciones que no conocían, y la tierra quedó devastada detrás de ellos: ya nadie iba ni venía. Y así convirtieron una tierra de delicias en desolación.»@ Y sucedió que, como él había clamado y ellos no habían escuchado, así ellos clamaban y yo no les escuchaba, dice Yahveh Sebaot.U?# su corazón hicieron de diamante para no oír la Ley y las palabras que Yahveh Sebaot había dirigido por su espíritu, por ministerio de los antiguos profetas. Hubo entonces gran enojo de Yahveh Sebaot.t>a Para ellos no quisieron hacer caso; hombro rebelde presentaron y endurecieron sus oídos para no escuchar;= No oprimáis a la viuda, al huérfano, al forastero, ni al pobre; y no maquinéis mal uno contra otro en vuestro corazón.o<W Así dijo Yahveh Sebaot): Juicio fiel juzgad, y amor y compasión practicad cada cual con su hermano.L;(La palabra de Yahveh fue dirigida a Zacarías en estos términos:T:!¿No conocéis las palabras que Yahveh proclamó por ministerio de los antiguos profetas, cuando Jerusalén vivía en paz, con sus ciudades de alrededor, y estaban habitados el Négueb y la Tierra Baja?S9Y cuando coméis y bebéis, ¿no sois vosotros los que coméis y bebéis?K8Habla a todo el pueblo de la tierra y a los sacerdotes y di: «Cuando habéis ayunado y plañido, en el quinto y séptimo mes, y esto durante setenta años, ¿habéis ayunado de verdad por mí?A7}Me fue dirigida la palabra de Yahveh en estos términos:46ay a decir a los sacerdotes de la Casa de Yahveh Sebaot y a los profetas: «¿Deberé llorar en el quinto mes haciendo abstinencia como lo he hecho durante tantos años?»k5OBetel había enviado a Sar Eser y a Réguem Mélek, con su gente, a ablandar el rostro de Yahveh,4 El año cuarto del rey Darío, la palabra de Yahveh fue dirigida a Zacarías, el día cuatro del noveno mes, el mes de Kisléu.P3Y los que están lejos vendrán y reedificarán el Templo de Yahveh. Sabréis entonces que Yahveh Sebaot me ha enviado a vosotros. Así será si de verdad escucháis la voz de Yahveh vuestro Dios.»2Será la corona para Jelday, Tobías y Yedaías, y para el hijo de Sefanías, un memorial de gracia en el Templo de Yahveh.?1w El edificará el Templo de Yahveh; él llevará las insignias reales, se sentará y dominará en su trono; habrá un sacerdote a su derecha, y consejo de paz habrá entre ellos dos.20] y le hablas de esta manera: Así dice Yahveh Sebaot: He aquí un hombre cuyo nombre es Germen: debajo de él habrá germinación (y él edificará el Templo de Yahveh).x/i tomas la plata y el oro, haces una corona, la pones en la cabeza del sumo sacerdote Josué, hijo de Yehosadaq,4.a «Haz una colecta entre los deportados: Jelday, Tobías y Yedaías; vienes aquel día y entras en la casa de Josías, hijo de Sefanías, a donde han llegado de Babilonia,A-} La palabra de Yahveh me fue dirigida en estos términos:,Y a mí me gritó y me habló así: «Mira, los que salen hacia el país del norte van a aplacar mi espíritu en el país del norte.»}+sBriosos salían, impacientes por recorrer la tierra. Les dijo: «Id, recorred la tierra.» Y recorrieron la tierra.*3Donde están los caballos negros, salen hacía el país del norte; los blancos salen detrás de ellos y los tordos salen hacía el país del sur.»)El ángel respondió y me dijo: «Son los cuatro vientos del cielo que salen después de presentarse ante el Señor de toda la tierra.d(ATomé la palabra y dije al ángel que hablaba conmigo: «¿Qué son éstos, señor mío?»T'!en el tercer carro caballos blancos, y en el cuarto carro caballos tordos.X&)En el primer carro había caballos rojos, en el segundo carro caballos negros, % Alcé otra vez los ojos y tuve una visión: Eran cuatro carros que salían de entre dos montes; y los montes eran montes de bronce.$  Me respondió: «Van a edificarle una casa en el país de Senaar, y cuando esté a punto será colocada allí sobre su base.»]#3 Dije entonces al ángel que hablaba conmigo: «¿A dónde llevan ésas la medida?»="s Alcé luego los ojos y tuve una visión: Dos mujeres aparecieron, con viento en sus alas, porque tenían alas como de cigüeña. Y levantaron la medida entre la tierra y el cielo.v!eDijo él: «Esta es la Maldad.» La echó dentro de la medida y volvió a poner la tapa de plomo en su boca.a ;En esto, se levantó la tapa de plomo y había una Mujer sentada en medio de la medida.~uYo dije: «¿Qué es?» Dijo: «Es la medida que sale.» Y añadió: «Esta es la culpa de ellos en todo el país.»nUSalió el ángel que hablaba conmigo y me dijo: «Alza ahora tus ojos y mira qué es eso que sale.»dAYo la he hecho salir - oráculo de Yahveh Sebaot - para que entre en casa del ladrón y en casa del que jura por mi nombre en falso, para que se aloje en medio de su casa y la consuma, con su maderamen y sus piedras.»CMe dijo: «Eso es la Maldición que sale sobre la haz de toda esta tierra. Pues todo ladrón será, según ella, echado de aquí, y todo el que jura será, según ella, echado de aquí.wY me dijo el ángel: «¿Qué ves?» Respondí: «Veo un rollo volando, de veinte codos de largo y veinte de ancho.»J Volví a alzar los ojos y tuve una visión: Era un rollo volando.kOY él me dijo: «Estos son los dos Ungidos que están en pie junto al Señor de toda la tierra.»T! El me habló y dijo: «¿No sabes qué es esto?» Dije: «No, mi señor.»  (Añadí de nuevo y le dije: «¿Qué son las dos ramas de olivo que por los dos tubos de oro vierten de sí aceite dorado?»)s_ Entonces tomé la palabra y le dije: «¿Qué son esos dos olivos a derecha e izquierda del candelabro?»C ¿Quién menospreció el día de los modestos comienzos? ¡Se alegrará al ver la plomada en la mano de Zorobabel! « Esos siete son los ojos de Yahveh: ellos recorren toda la tierra.»% Las manos de Zorobabel echaron el cimiento a esta Casa y sus manos la acabarán; (sabréis así que Yahveh Sebaot me ha enviado a vosotros).A}Me fue dirigida la palabra de Yahveh en estos términos: 9¿Quién eres tú, gran monte? Ante Zorobabel serás una explanada, y él extraerá la piedra de remate, a los gritos de «¡Bravo, bravo por ella!».*MProsiguió él y me habló así: Esta es la palabra de Yahveh a Zorobabel. No por el valor ni por la fuerza, sino sólo por mi Espíritu - dice Yahveh Sebaot -.veMe respondió el ángel que hablaba conmigo y me dijo: «¿No sabes qué es esto?» Dije: «No, mi señor.»Z-Proseguí y dije al ángel que hablaba conmigo: «¿Qué es esto, señor mío?»[/Hay también dos olivos junto a él, uno a su derecha y el otro a su izquierda.»> uY me dijo: «¿Qué ves?» Dije: «Veo un candelabro todo de oro, con una ampolla en su vértice: tiene siete lámparas y siete boquillas para las siete lámparas que lleva encima.n  WVolvió el ángel que hablaba conmigo y me despertó como a un hombre que es despertado de su sueño.o W Aquel día - oráculo de Yahveh Sebaot - os invitaréis unos a otros bajo la parra y bajo la higuera.X ) Y he aquí la piedra que yo pongo delante de Josué; en esta única piedra hay siete ojos; yo mismo grabaré su inscripción - oráculo de Yahveh Sebaot - y quitaré la culpa de esta tierra en un solo día.; oEscucha, pues, Josué, sumo sacerdote, tú y tus compañeros que se sientan en tu presencia - pues son hombres de presagio -: He aquí que yo voy a traer a mi siervo «Germen».I «Así dice Yahveh Sebaot: Si andas por mis caminos y guardas mis prescripciones, tú gobernarás mi Casa, y tú mismo guardarás mis atrios: yo te daré plaza entre estos que están aquí.»?yLuego el ángel de Yahveh advirtió a Josué diciendo:0YY colocad en su cabeza una tiara limpia!» Se le vistió de vestiduras de fiesta y se le colocó en la cabeza la tiara limpia. El ángel de Yahveh que seguía en pie.B}Tomó éste la palabra y habló así a los que estaban delante de él: «¡Quitadle esas ropas sucias y ponedle vestiduras de fiesta; le dijo: «Mira, yo he pasado por alto tu culpa.»KEstaba Josué vestido de ropas sucias, en pie delante del ángel.+ODijo el ángel de Yahveh al Satán: «¡Yahveh te reprima, Satán, reprímate Yahveh, el que ha elegido a Jerusalén! ¿No es éste un tizón sacado del fuego?»  Me hizo ver después al sumo sacerdote Josué, que estaba ante el ángel de Yahveh; a su derecha estaba el Satán para acusarle.  He aquí que yo alzo mi mano contra ellas, y serán despojo de sus mismos esclavos. Sabréis así que Yahveh Sebaot me ha enviado."= Pues así dice Yahveh Sebaot que tras la gloria me ha enviado a las naciones que os despojaron: «El que os toca a vosotros a la niña de mi ojo toca.»=u ¡Hala, sálvate, Sión, tú que moras en Babilonia!~# ¡Hala, hala, huid del país del Norte - oráculo de Yahveh, - ya que a los cuatro vientos del cielo os esparcí yo! - oráculo de Yahveh -q}[ Y yo seré para ella - oráculo de Yahveh - muralla de fuego en torno, y dentro de ella seré gloria.»2|]y le dijo: «Corre, habla a ese joven y dile: Como las ciudades abiertas será habitada Jerusalén, debido a la multitud de hombres y ganados que habrá dentro de ella.\{1En esto, salió el ángel que hablaba conmigo, y otro ángel salió a su encuentro|zqLe dije: «¿A dónde vas?» Me dijo: «A medir a Jerusalén, a ver cuánta es su anchura y cuánta su longitud.»^y5Alcé los ojos y tuve una visión: Era un hombre con una cuerda de medir en la mano..xUY dije: «¿Qué vienen a hacer éstos?» El habló y dijo: «(Aquellos son los cuernos que dispersaron a Judá, hasta que nadie osó levantar cabeza.) Y éstos han venido a espantarlos (a abatir los cuernos de las naciones que alzaron el cuerno contra la tierra de Judá para dispersarla).»5weYahveh me hizo ver después cuatro herreros.v%Y dije al ángel que hablaba conmigo: «¿Qué son éstos?» Me dijo: «Son los cuernos que dispersaron a Judá (a Israel) y a Jerusalén.»Fu Alcé luego mis ojos y tuve una visión: Eran cuatro cuernos. t - - - s - - - r - - - q - - -!p =Clama también y di: Así dice Yahveh Sebaot: Aún han de rebosar mis ciudades de bienes; aún consolará Yahveh a Sión y aún elegirá a Jerusalén.»2o _Por eso, así dice Yahveh: A Jerusalén me vuelvo con piedad: en ella será reedificada mi Casa - oráculo de Yahveh Sebaot - y el cordel será tendido sobre Jerusalén.n y con gran irritación irritado contra las naciones que se sienten seguras, y que, cuando yo estaba poco irritado, contribuyeron al mal.m Y el ángel que hablaba conmigo me dijo: «Clama y di: Así dice Yahveh Sebaot: Celoso estoy por Jerusalén y por Sión con gran celo,_l 9 Yahveh respondió al ángel que hablaba conmigo palabras buenas, palabras de consuelo.Yk - Tomó la palabra el ángel de Yahveh y dijo: «Oh Yahveh Sebaot, ¿hasta cuándo seguirás sin apiadarte de Jerusalén y de las ciudades de Judá, contra las cuales estás irritado desde hace setenta años?»,j S Entonces ellos se dirigieron al ángel de Yahveh que estaba entre los mirtos y dijeron: «Hemos recorrido la tierra y hemos visto que toda la tierra vive en paz.»i { Y el hombre que estaba entre los mirtos intervino y dijo: «Estos son los que ha enviado Yahveh a recorrer la tierra.» h  Yo dije: «¿Quiénes son éstos, señor mío?» El ángel que hablaba conmigo me dijo: «Yo te enseñaré quiénes son éstos.»Ag }He tenido una visión esta noche. Era un hombre que montaba un caballo rojo; estaba de pie entre los mirtos que hay en la hondonada; detrás de él, caballos rojos, alazanes y blancos.Tf #El día veinticuatro del undécimo mes (que es el mes de Sebat), el año segundo de Darío, fue dirigida la palabra de Yahveh al profeta Zacarías (hijo de (Berekías), hijo de Iddó, en estos términos:e 1Sin embargo, mis palabras y preceptos que yo había prescrito a mis siervos los profetas ¿no alcanzaron a vuestros padres? Por eso se volvieron ellos y dijeron: "Como Yahveh Sebaot había decidido tratarnos, según nuestros caminos y nuestras obras, así nos ha tratado".»Sd !Vuestros padres ¿dónde están? Y los profetas ¿van a vivir por siempre?]c 5No seáis como vuestros padres, a quienes los antiguos profetas gritaban así: "¡Volveos de vuestros malos caminos y de vuestras malas obras!" Pero ellos no escucharon ni me hicieron caso - oráculo de Yahveh -. b Les dirás: «Así dice Yahveh Sebaot: Volveos a mí - oráculo de Yahveh Sebaot - y yo me volveré a vosotros, dice Yahveh Sebaot.?a {«Yahveh se ha irritado mucho contra vuestros padres.»"` AEn el octavo mes del año segundo de Darío fue dirigida la palabra de Yahveh al profeta Zacarías (hijo de Berekías), hijo de Iddó, en estos términos:\_1Aquel día - oráculo de Yahveh Sebaot - te tomaré a ti, Zorobabel, hijo de Sealtiel, siervo mío - oráculo de Yahveh - y te pondré como anillo de sello, porque a ti te he elegido, oráculo de Yahveh Sebaot.e^CDaré vuelta a los tronos de los reinos y destruiré el poder de los reinos de las naciones, daré vuelta al carro y a los que montan en él, y serán abatidos caballos y caballeros cada uno por la espada de su hermano._]7Habla a Zorobabel, gobernador de Judá y di: Yo voy a sacudir los cielos y la tierra.u\cLa palabra de Yahveh fue dirigida por segunda vez a Ageo, el día veinticuatro del mes, en estos términos:[/¿hay ahora grano en el granero? Pues si ni la vid ni la higuera ni el granado ni el olivo producían fruto, desde este día yo daré bendición.GZAplicad, pues, vuestro corazón, desde este día en adelante (desde el día veinticuatro del noveno mes, día en que se echaron los cimientos al Templo de Yahveh, aplicad vuestro corazón):Y)Yo os herí con tizón, con añublo y con granizo en toda labor de vuestras manos, y ninguno de vosotros se volvió a mí, oráculo de Yahveh.5Xc¿qué era de vosotros? Se venía a un montón de veinte medidas y no había más que diez; se venía a la cava para sacar cincuenta cántaros y no había más que veinte.W Y ahora aplicad bien vuestro corazón, desde este día en adelante: antes de poner piedra sobre piedra en el Templo de Yahveh,DVEntonces Ageo tomó la palabra y dijo: «Así es este pueblo, así esta nación delante de mí, oráculo de Yahveh, así toda la labor de sus manos y lo que ofrecen aquí: ¡impuro es!»OU Continuó Ageo: «Si alguien, que se ha hecho impuro por el contacto de un cadáver, toca alguna de esas cosas, ¿ queda ella impura?» Respondieron los sacerdotes y dijeron: «Sí, queda impura.»ZT- «Si alguien lleva carne sagrada en el halda de su vestido, y toca con su halda pan, guiso, vino, aceite o cualquier otra comida, ¿quedará ésta santificada?» Respondieron los sacerdotes y dijeron: «No.»NS Así dice Yahveh Sebaot: Pregunta a los sacerdotes sobre la Ley. Di:R El día veinticuatro del noveno mes, el año segundo de Darío, fue dirigida la palabra de Yahveh al profeta Ageo en estos términos:(QI Grande será la gloria de esta Casa, la de la segunda mayor que la de la primera, dice Yahveh Sebaot, y en este lugar daré yo paz, oráculo de Yahveh Sebaot.FP¡Mía es la plata y mío el oro! oráculo de Yahveh Sebaot.Osacudiré todas las naciones; vendrán entonces los tesoros de todas las naciones, y yo llenaré de gloria esta Casa, dice Yahveh Sebaot.NwPues así dice Yahveh Sebaot: Dentro de muy poco tiempo sacudiré yo los cielos y la tierra, el mar y el suelo firme, Msegún la palabra que pacté con vosotros a vuestra salida de Egipto, y en medio de vosotros se mantiene mi Espíritu: no temáis!pLY¡Mas ahora, ten ánimo, Zorobabel, oráculo de Yahveh; ánimo, Josué, hijo de Yehosadaq, sumo sacerdote, ánimo, pueblo todo de la tierra!, oráculo de Yahveh. ¡A la obra, que estoy yo con vosotros - oráculo de Yahveh Sebaot -K-¿Quién queda entre vosotros que haya visto esta Casa en su primer esplendor? Y ¿qué es lo que veis ahora? ¿No es como nada a vuestros ojos?JHabla ahora a Zorobabel, hijo de Sealtiel, gobernador de Judá, a Josué, hijo de Yehosadaq, sumo sacerdote, y al resto del pueblo, y di:I 9El año segundo del rey Darío, el día veintiuno del séptimo mes, fue dirigida la palabra de Yahveh, por medio del profeta Ageo, en estos términos:/H [Era el día veinticuatro del sexto mes. G  Y movió Yahveh el espíritu de Zorobabel, hijo de Sealtiel, gobernador de Judá, el espíritu de Josué, hijo de Yehosadaq, sumo sacerdote, y el espíritu de todo el Resto del pueblo. Y vinieron y emprendieron la obra en la Casa de Yahveh Sebaot, su Dios.F ' Entonces Ageo, el mensajero de Yahveh, habló así al pueblo, en virtud del mensaje de Yahveh: «Yo estoy con vosotros, oráculo de Yahveh.»E # Zorobabel, hijo de Sealtiel, Josué, hijo de Yehosadaq, sumo sacerdote, y todo el Resto del pueblo escucharon la voz de Yahveh, su Dios, y las palabras del profeta Ageo, según la misión que Yahveh su Dios le había encomendado, y temió el pueblo delante de Yahveh.OD  Yo he llamado a la sequía sobre la tierra y sobre los montes, sobre el trigo, el mosto y el aceite, sobre todo lo que produce el suelo, sobre los hombres y el ganado, y sobre todo trabajo de manos.gC I Por eso, por culpa vuestra, los cielos han negado la lluvia y la tierra ha negado su producto.dB C Esperabais mucho, y bien poco es lo que hay. Y lo que metisteis en casa lo aventé yo. ¿Por qué? - oráculo de Yahveh Sebaot - porque mi Casa está en ruinas, mientras que vosotros vais aprisa cada uno a vuestra casa.}A uSubid a la montaña, traed madera, reedificad la Casa, y yo la aceptaré gustoso y me sentiré honrado, dice Yahveh.N@ Así dice Yahveh Sebaot: Aplicad vuestro corazón a vuestros caminos.`? ;Habéis sembrado mucho, pero cosecha poca; habéis comido, pero sin quitar el hambre; habéis bebido, pero sin quitar la sed; os habéis vestido, mas sin calentaros, y el jornalero ha metido su jornal en bolsa rota.Z> /Ahora pues, así dice Yahveh Sebaot: Aplicad vuestro corazón a vuestros caminos.z= o¿Es acaso para vosotros el momento de habitar en vuestras casas artesonadas, mientras esta Casa está en ruinas?d< C(Fue, pues, dirigida la palabra de Yahveh, por medio del profeta Ageo, en estos términos:)|; sAsí dice Yahveh Sebaot: Este pueblo dice: «¡Todavía no ha llegado el momento de reedificar la Casa de Yahveh!»y: oEl año segundo del rey Darío, el día uno del sexto mes, fue dirigida la palabra de Yahveh, por medio del profeta Ageo, a Zorobabel, hijo de Sealtiel, gobernador de Judá, ya a Josué, hijo de Yehosadaq, sumo sacerdote, en estos términos:`99En aquel tiempo os haré venir, en aquel tiempo os congregaré. Entonces os daré renombre y alabanza entre todos los pueblos de la tierra, cuando yo vuelva a vuestros cautivos a vuestros propios ojos, dice Yahveh._87He aquí que yo haré exterminio de todos tus opresores, en el tiempo aquel; y salvaré a la coja y recogeré a la descarriada, y haré que tengan alabanza y renombre en todos los países donde fueron confundidas.i7Kcomo en los días de fiesta. Yo quitaré de tu lado la desgracia, el oprobio que pesa sobre ti.61Yahveh tu Dios está en medio de ti, ¡un poderoso salvador! El exulta de gozo por ti, te renueva por su amor; danza por ti con gritos de júbilo,\51Aquel día se dirá a Jerusalén: ¡No tengas miedo, Sión, no desmayen tus manos!4-Ha retirado Yahveh las sentencias contra ti, ha alejado a tu enemigo. ¡Yahveh, Rey de Israel, está en medio de ti, no temerás ya ningún mal!3{¡Lanza gritos de gozo, hija de Sión, lanza clamores, Israel, alégrate y exulta de todo corazón, hija de Jerusalén!=2s el Resto de Israel. No cometerán más injusticia, no dirán mentiras, y no más se encontrará en su boca lengua embustera. Se apacentarán y reposarán, sin que nadie los turbe.d1A Yo dejaré en medio de ti un pueblo humilde y pobre, y en el nombre de Yahveh se cobijaráS0 Aquel día no tendrás ya que avergonzarte de todos los delitos que cometiste contra mí, porque entonces quitaré yo de tu seno a tus alegres orgullosos, y no volverás a engreírte en mi santo monte.g/G Desde allende los ríos de Etiopía, mis suplicantes, mi Dispersión, me traerán mi ofrenda. .  Yo entonces volveré puro el labio de los pueblos, para que invoquen todos el nombre de Yahveh, y le sirvan bajo un mismo yugo.#-?Por eso, esperadme - oráculo de Yahveh - el día en que me levante como testigo, porque he decidido reunir a las naciones, congregar a los reinos, para derramar sobre vosotros mi enojo, todo el ardor de mi cólera. (Porque por el fuego de mi celo la tierra entera será devorada).L,Y me dije: «Al menos tú me temerás, aceptarás la corrección; no puede quitarse de sus ojos todo aquello con que yo la he visitado.» Pero ellos han madrugado a corromper todas sus acciones.>+uYo he exterminado a las naciones, sus almenas han sido derruidas, he dejado desiertas sus calles, sin un transeúnte; han sido arrasadas sus ciudades, no queda hombre ni habitante.%*CYahveh es justo en medio de ella, no comete injusticia; cada mañana pronuncia su juicio, no falta nunca al alba; (pero el inicuo no conoce la vergüenza).s)_Sus profetas, fanfarrones, hombres traicioneros, sus sacerdotes profanan lo que es santo y violan la Ley.(Sus príncipes, en medio de ella, son leones rugientes, sus jueces, lobos de la tarde, que no dejan un hueso para la mañana.'}No ha escuchado la voz, no ha aceptado la corrección; en Yahveh no ha puesto su confianza, a su Dios no se ha acercado.<& u¡Ay de la rebelde, la manchada, la ciudad opresora!e%CTal será la ciudad alegre que reposaba en seguridad, la que decía en su corazón: «¡Yo, y nadie más!» ¡Cómo ha quedado en desolación, en guarida de animales! Todo el que pasa junto a ella silba y menea su mano.s$_Se tumbarán en medio de ella los rebaños, toda suerte de animales: hasta el pelícano, hasta el erizo, pasarán la noche entre sus capiteles. El búho cantará en la ventana, y el cuervo en el umbral, porque el cedro fue arrancado.#y El extenderá su mano contra el norte, destruirá a Asur, y dejará a Nínive en desolación, árida como el desierto.O" También vosotros, etíopes: «Víctimas de mi espada serán ellos».*!M Terrible será Yahveh contra ellos, cuando enerve a todos los dioses de la tierra, y se postren ante él, cada una en su lugar, todas las islas de las naciones. y Este será el precio de su orgullo, por haber insultado, por haberse engrandecido a costa del pueblo de Yahveh Sebaot.% Por eso, ¡por mi vida - oráculo de Yahveh Sebaot, Dios de Israel - que Moab quedará como Sodoma, y los habitantes de Ammón como Gomorra: cardizal, mina de sal, desolación para siempre! El Resto de mi pueblo los saqueará, lo que quede de mi nación los heredará.1He oído los insultos de Moab y los denuestos de los hijos de Ammón, cuando insultaron a mi pueblo, y se engrandecieron a costa de su territorio.NY será la liga del mar para el Resto de la casa de Judá: allí llevarán a pacer, en las casas de Ascalón reposarán a la tarde, cuando los visite Yahveh su Dios, y los vuelva de su cautiverio. ~x}}N} |_{{zyy xwwDvvHuutss reqpp*onmm lkfjj)iiOhgff;ee*dXcbbcac`_^^^]]\[[GZTYYXpWW&V{UUETVTSWRQQgP]ONN"MNLUKJJIHHXGG\FF.EDDCMBAA@9?u>=<<$;:W99-8{876w6554322v2e2S2A2/22 11O000//W...=--h- ,,U+**4)((n( 'w'&&%%5$$8## "W!|!< #'ND3P gy&T#[U\M X < K G = !G SFnMU Bienaventurados los perseguidos por causa de la justicia, porque de ellos es el Reino de los Cielos.bL= Bienaventurados los que trabajan por la paz, porque ellos serán llamados hijos de Dios.NKBienaventurados los limpios de corazón, porque ellos verán a Dios.UJ#Bienaventurados los misericordiosos, porque ellos alcanzarán misericordia.cI?Bienaventurados los que tienen hambre y sed de la justicia, porque ellos serán saciados.IH Bienaventurados los que lloran, porque ellos serán consolados.SGBienaventurados los mansos, porque ellos poseerán en herencia la tierra._F7«Bienaventurados los pobres de espíritu, porque de ellos es el Reino de los Cielos.6EgY tomando la palabra, les enseñaba diciendo:^D 7Viendo la muchedumbre, subió al monte, se sentó, y sus discípulos se le acercaron.tCaY le siguió una gran muchedumbre de Galilea, Decápolis, Jerusalén y Judea, y del otro lado del Jordán.5BcSu fama llegó a toda Siria; y le trajeron todos los que se encontraban mal con enfermedades y sufrimientos diversos, endemoniados, lunáticos y paralíticos, y los curó."A=Recorría Jesús toda Galilea, enseñando en sus sinagogas, proclamando la Buena Nueva del Reino y curando toda enfermedad y toda dolencia en el pueblo.K@Y ellos al instante, dejando la barca y a su padre, le siguieron.2?]Caminando adelante, vio a otros dos hermanos, Santiago el de Zebedeo y su hermano Juan, que estaban en la barca con su padre Zebedeo arreglando sus redes; y los llamó.>>wY ellos al instante, dejando las redes, le siguieron.J= y les dice: «Venid conmigo, y os haré pescadores de hombres.»%<CCaminando por la ribera del mar de Galilea vio a dos hermanos, Simón, llamado Pedro, y su hermano Andrés, echando la red en el mar, pues eran pescadores,w;gDesde entonces comenzó Jesús a predicar y decir: «Convertíos, porque el Reino de los Cielos ha llegado.»:El pueblo que habitaba en tinieblas ha visto una gran luz; a los que habitaban en paraje de sombras de muerte una luz les ha amanecido.p9Y¡Tierra de Zabulón, tierra de Neftalí, camino del mar, allende el Jordán, Galilea de los gentiles!?8ypara que se cumpliera el oráculo del profeta Isaías:n7U Y dejando Nazará, vino a residir en Cafarnaúm junto al mar, en el término de Zabulón y Neftalí;K6 Cuando oyó que Juan había sido entregado, se retiró a Galilea.^55 Entonces el diablo le deja. Y he aquí que se acercaron unos ángeles y le servían. 4  Dícele entonces Jesús: «Apártate, Satanás, porque está escrito: Al Señor tu Dios adorarás, y sólo a él darás culto.»F3 y le dice: «Todo esto te daré si postrándote me adoras.»u2cTodavía le lleva consigo el diablo a un monte muy alto, le muestra todos los reinos del mundo y su gloria,U1#Jesús le dijo: «También está escrito: No tentarás al Señor tu Dios.»>0uy le dice: «Si eres Hijo de Dios, tírate abajo, porque está escrito: A sus ángeles te encomendará, y en sus manos te llevarán, para que no tropiece tu pie en piedra alguna.»c/?Entonces el diablo le lleva consigo a la Ciudad Santa, le pone sobre el alero del Templo,.}Mas él respondió: «Está escrito: No sólo de pan vive el hombre, sino de toda palabra que sale de la boca de Dios.»u-cY acercándose el tentador, le dijo: «Si eres Hijo de Dios, di que estas piedras se conviertan en panes.»b,=Y después de hacer un ayuno de cuarenta días y cuarenta noches, al fin sintió hambre.a+ =Entonces Jesús fue llevado por el Espíritu al desierto para ser tentado por el diablo.f*EY una voz que salía de los cielos decía: «Este es mi Hijo amado, en quien me complazco.» )9Bautizado Jesús, salió luego del agua; y en esto se abrieron los cielos y vio al Espíritu de Dios que bajaba en forma de paloma y venía sobre él.u(cJesús le respondió: «Déjame ahora, pues conviene que así cumplamos toda justicia.» Entonces le dejó.|'qPero Juan trataba de impedírselo diciendo: «Soy yo el que necesita ser bautizado por ti, ¿y tú vienes a mí?»j&M Entonces aparece Jesús, que viene de Galilea al Jordán donde Juan, para ser bautizado por él.% En su mano tiene el bieldo y va a limpiar su era: recogerá su trigo en el granero, pero la paja la quemará con fuego que no se apaga.»C$ Yo os bautizo en agua para conversión; pero aquel que viene detrás de mí es más fuerte que yo, y no soy digno de llevarle las sandalias. El os bautizará en Espíritu Santo y fuego.# Ya está el hacha puesta a la raíz de los árboles; y todo árbol que no dé buen fruto será cortado y arrojado al fuego.""= y no creáis que basta con decir en vuestro interior: "Tenemos por padre a Abraham"; porque os digo que puede Dios de estas piedras dar hijos a Abraham./!YDad, pues, fruto digno de conversión, -Pero viendo él venir muchos fariseos y saduceos al bautismo, les dijo: «Raza de víboras, ¿quién os ha enseñado a huir de la ira inminente?Oy eran bautizados por él en el río Jordán, confesando sus pecados.V%Acudía entonces a él Jerusalén, toda Judea y toda la región del Jordán,Tenía Juan su vestido hecho de pelos de camello, con un cinturón de cuero a sus lomos, y su comida eran langostas y miel silvestre.5Este es aquél de quien habla el profeta Isaías cuando dice: Voz del que clama en el desierto: Preparad el camino del Señor, enderezad sus sendas.B«Convertíos porque ha llegado el Reino de los Cielos.»Z /Por aquellos días aparece Juan el Bautista, proclamando en el desierto de Judea:yy fue a vivir en una ciudad llamada Nazaret; para que se cumpliese el oráculo de los profetas: Será llamado Nazoreo.,QPero al enterarse de que Arquelao reinaba en Judea en lugar de su padre Herodes, tuvo miedo de ir allí; y avisado en sueños, se retiró a la región de Galilea,\1El se levantó, tomó consigo al niño y a su madre, y entró en tierra de Israel.5«Levántate, toma contigo al niño y a su madre, y ponte en camino de la tierra de Israel; pues ya han muerto los que buscaban la vida del niño.»c?Muerto Herodes, el Ángel del Señor se apareció en sueños a José en Egipto y le dijo:Un clamor se ha oído en Ramá, mucho llanto y lamento: es Raquel que llora a sus hijos, y no quiere consolarse, porque ya no existen.@{Entonces se cumplió el oráculo del profeta Jeremías:wgEntonces Herodes, al ver que había sido burlado por los magos, se enfureció terriblemente y envió a matar a todos los niños de Belén y de toda su comarca, de dos años para abajo, según el tiempo que había precisado por los magos.!y estuvo allí hasta la muerte de Herodes; para que se cumpliera el oráculo del Señor por medio del profeta: De Egipto llamé a mi hijo.V%El se levantó, tomó de noche al niño y a su madre, y se retiró a Egipto; Después que ellos se retiraron, el Ángel del Señor se apareció en sueños a José y le dijo: «Levántate, toma contigo al niño y a su madre y huye a Egipto; y estate allí hasta que yo te diga. Porque Herodes va a buscar al niño para matarle.»iK Y, avisados en sueños que no volvieran donde Herodes, se retiraron a su país por otro camino.* M Entraron en la casa; vieron al niño con María su madre y, postrándose, le adoraron; abrieron luego sus cofres y le ofrecieron dones de oro, incienso y mirra.< s Al ver la estrella se llenaron de inmensa alegría.V % Ellos, después de oír al rey, se pusieron en camino, y he aquí que la estrella que habían visto en el Oriente iba delante de ellos, hasta que llegó y se detuvo encima del lugar donde estaba el niño.. UDespués, enviándolos a Belén, les dijo: «Id e indagad cuidadosamente sobre ese niño; y cuando le encontréis, comunicádmelo, para ir también yo a adorarle.»x iEntonces Herodes llamó aparte a los magos y por sus datos precisó el tiempo de la aparición de la estrella.-SY tú, Belén, tierra de Judá, no eres, no, la menor entre los principales clanes de Judá; porque de ti saldrá un caudillo que apacentará a mi pueblo Israel.»b=Ellos le dijeron: «En Belén de Judea, porque así está escrito por medio del profeta:Convocó a todos los sumos sacerdotes y escribas del pueblo, y por ellos se estuvo informando del lugar donde había de nacer el Cristo.PEn oyéndolo, el rey Herodes se sobresaltó y con él toda Jerusalén. diciendo: «¿Dónde está el Rey de los judíos que ha nacido? Pues vimos su estrella en el Oriente y hemos venido a adorarle.» Nacido Jesús en Belén de Judea, en tiempo del rey Herodes, unos magos que venían del Oriente se presentaron en Jerusalén,X +Y no la conocía hasta que ella dio a luz un hijo, y le puso por nombre Jesús.s aDespertado José del sueño, hizo como el Ángel del Señor le había mandado, y tomó consigo a su mujer. Ved que la virgen concebirá y dará a luz un hijo, y le pondrán por nombre Emmanuel, que traducido significa: «Dios con nosotros.»_ 9Todo esto sucedió para que se cumpliese el oráculo del Señor por medio del profeta:t~ cDará a luz un hijo, y tú le pondrás por nombre Jesús, porque él salvará a su pueblo de sus pecados.»Y} -Así lo tenía planeado, cuando el Ángel del Señor se le apareció en sueños y le dijo: «José, hijo de David, no temas tomar contigo a María tu mujer porque lo engendrado en ella es del Espíritu Santo.l| SSu marido José, como era justo y no quería ponerla en evidencia, resolvió repudiarla en secreto.C{ La generación de Jesucristo fue de esta manera: Su madre, María, estaba desposada con José y, antes de empezar a estar juntos ellos, se encontró encinta por obra del Espíritu Santo.oz YAsí que el total de las generaciones son: desde Abraham hasta David, catorce generaciones; desde David hasta la deportación a Babilonia, catorce generaciones; desde la deportación a Babilonia hasta Cristo, catorce generaciones.ay =y Jacob engendró a José, el esposo de María, de la que nació Jesús, llamado Cristo.[x 1Eliud engendró a Eleazar, Eleazar engendró a Mattán, Mattán engendró a Jacob,Rw Azor engendró a Sadoq, Sadoq engendró a Aquim, Aquim engendró a Eliud,Zv / Zorobabel engendró a Abiud, Abiud engendró a Eliakim, Eliakim engendró a Azor,qu ] Después de la deportación a Babilonia, Jeconías engendró a Salatiel, Salatiel engendró a Zorobabel,\t 3 Josías engendró a Jeconías y a sus hermanos, cuando la deportación a Babilonia._s 9 Ezequías engendró a Manasés, Manasés engendró a Amón, Amón engendró a Josías,Xr + Ozías engendró a Joatam, Joatam engendró a Acaz, Acaz engendró a Ezequías,Wq )Asaf engendró a Josafat, Josafat engendró a Joram, Joram engendró a Ozías,Wp )Salomón engendró a Roboam, Roboam engendró a Abiá, Abiá engendró a Asaf,bo ?Jesé engendró al rey David. David engendró, de la que fue mujer de Urías, a Salomón,en ESalmón engendró, de Rajab, a Booz, Booz engendró, de Rut, a Obed, Obed engendró a Jesé,`m ;Aram engendró a Aminadab, Aminadab engendró a Naassón, Naassón engendró a Salmón,fl GJudá engendró, de Tamar, a Fares y a Zara, Fares engendró a Esrom, Esrom engendró a Aram,fk GAbraham engendró a Isaac, Isaac engendró a Jacob, Jacob engendró a Judá y a sus hermanos,Nj Libro de la generación de Jesucristo, hijo de David, hijo de Abraham:i- - -h- - -g- - -f- - -e- - - d - - -}csEntonces vosotros volveréis a distinguir entre el justo y el impío, entre quien sirve a Dios y quien no le sirve.9bkSerán ellos para mí, dice Yahveh Sebaot, en el día que yo preparo, propiedad personal; y yo seré indulgente con ellos como es indulgente un padre con el hijo que le sirve.Ha Entonces los que temen a Yahveh se hablaron unos a otros. Y puso atención Yahveh y oyó; y se escribió ante él un libro memorial en favor de los que temen a Yahveh y piensan en su Nombre.|`qMás bien, llamamos felices a los arrogantes: aun haciendo el mal prosperan, y aun tentando a Dios escapan libres._Habéis dicho: Cosa vana es servir a Dios; ¿qué ganamos con guardar su mandamiento o con andar en duelo ante Yahveh Sebaot?p^Y Duras me resultan vuestras palabras, dice Yahveh. - Y todavía decís: ¿Qué hemos dicho contra ti? -q][ Todas las naciones os felicitarán entonces, porque seréis una tierra de delicias, dice Yahveh Sebaot. \9 y no ahuyento de vosotros al devorador, para que no os destruya el fruto del suelo y no se os quede estéril la viña en el campo, dice Yahveh Sebaot.t[a Llevad el diezmo íntegro a la casa del tesoro, para que haya alimento en mi Casa; y ponedme así a prueba, dice Yahveh Sebaot, a ver si no os abro las esclusas del cielo y no vacío sobre vosotros la bendición hasta que ya no quede,bZ= De maldición estáis malditos, porque me defraudáis a mí vosotros, la nación entera.-YS¿Puede un hombre defraudar a Dios? ¡Pues vosotros me defraudáis a mí! - Y aún decís: ¿En qué te hemos defraudado? - En el diezmo y en la ofrenda reservada.LXDesde los días de vuestros padres venís apartándoos de mis preceptos y no los observáis. Volveos a mí y yo me volveré a vosotros, dice Yahveh Sebaot. - Decís: ¿En qué hemos de volver? -UW#Que yo, Yahveh, no cambio, y vosotros, hijos de Jacob, no termináis nunca.;VoYo me acercaré a vosotros para el juicio, y seré un testigo expeditivo contra los hechiceros y contra los adúlteros, contra los que juran con mentira, contra los que oprimen al jornalero, a la viuda y al huérfano, contra los que hacen agravio al forastero sin ningún temor de mí, dice Yahveh Sebaot.U Entonces será grata a Yahveh la oblación de Judá y de Jerusalén, como en los días de antaño, como en los años antiguos.7TgSe sentará para fundir y purgar. Purificará a los hijos de Leví y los acrisolará como el oro y la plata; y serán para Yahveh los que presentan la oblación en justicia.%SC¿Quién podrá soportar el Día de su venida? ¿Quién se tendrá en pie cuando aparezca? Porque es él como fuego de fundidor y como lejía de lavandero.pR [He aquí que yo envío a mi mensajero a allanar el camino delante de mí, y enseguida vendrá a su Templo el Señor a quien vosotros buscáis; y el Angel de la alianza, que vosotros deseáis, he aquí que viene, dice Yahveh Sebaot.qQ[Vosotros cansáis a Yahveh con vuestras palabras. - Y decís: ¿En qué le cansamos? - Cuando decís: Todo el que hace el mal es bueno a los ojos de Yahveh, y él le acepta complacido; o también: ¿Dónde está el Dios del juicio??PwPues yo odio el repudio, dice Yahveh Dios de Israel, y al que encubre con su vestido la violencia, dice Yahveh Sebaot. Guardad, pues, vuestro espíritu y no cometáis tal traición.JO ¿No ha hecho él un solo ser, que tiene carne y espíritu? Y este uno ¿qué busca? ¡Una posteridad dada por Dios! Guardad, pues, vuestro espíritu; no traiciones a la esposa de tu juventud.ENY vosotros decís: ¿Por qué? - Porque Yahveh es testigo entre tú y la esposa de tu juventud, a la que tú traicionaste, siendo así que ella era tu compañera y la mujer de tu alianza.MM Y esta otra cosa hacéis también vosotros: cubrir de lágrimas el altar de Yahveh, de llantos y suspiros, porque él ya no se vuelve hacia la oblación, ni la acepta con gusto de vuestras manos.$LA ¡Que extirpe Yahveh al hombre que hace tal, ya sea testigo o defensor, de las tiendas de Jacob y de entre los que presentan la oblación a Yahveh Sebaot!BK} Judá ha traicionado; una abominación se ha cometido en Israel y en Jerusalén. Porque Judá ha profanado el santuario querido de Yahveh, al casarse con la hija de un dios extranjero.3J_ ¿No tenemos todos nosotros un mismo Padre? ¿No nos ha creado el mismo Dios? ¿Por qué nos traicionamos los unos a los otros, profanando la alianza de nuestros padres?8Ii Por eso yo también os he hecho despreciables y viles ante todo el pueblo, de la misma manera que vosotros no guardáis mis caminos y hacéis acepción de personas en la Ley. H9Pero vosotros os habéis extraviado del camino, habéis hecho tropezar a muchos en la Ley, habéis corrompido la alianza de Leví, dice Yahveh Sebaot.GPues los labios del sacerdote guardan la ciencia, y la Ley se busca en su boca; porque él es el mensajero de Yahveh Sebaot.F5La Ley de verdad estaba en su boca, e iniquidad no se hallaba en sus labios; en paz y en rectitud caminaba conmigo, y a muchos recobró de la culpa.EyMi alianza era con él vida y paz, y se las concedí; era temor, y él me temía y ante mi Nombre guardaba reverencia.sD_Sabréis así que yo os dirigí esta orden para que subsistiera mi alianza con Leví, dice Yahveh Sebaot.C%He aquí que yo voy a romper vuestro brazo, os echaré estiércol a la cara, el estiércol de vuestras fiestas, y seréis aventados con él.mBSSi no escucháis ni tomáis a pecho dar gloria a mi Nombre, dice Yahveh Sebaot, yo lanzaré sobre vosotros la maldición y maldeciré vuestra bendición; y hasta la he maldecido ya, porque ninguno de vosotros toma nada a pecho.3A cY ahora, a vosotros esta orden, sacerdotes:Y@ -¡Maldito el tramposo que tiene macho en su rebaño, pero que promete en voto y sacrifica al Señor bestia defectuosa! ¡Que yo soy un gran Rey, dice Yahveh Sebaot, y mi Nombre es terrible entre las naciones!^? 7 y añadís: ¡Oh, qué fatiga!, y me desdeñáis, dice Yahveh Sebaot. Cuando traéis una res robada, o coja, o enferma, cuando traéis una oblación así, ¿la voy a aceptar de vuestras manos?, dice Yahveh Sebaot.t> c Pero vosotros lo profanáis, cuando decís: ¡La mesa del Señor es impura, y despreciables sus alimentos!,t= c Pues desde el sol levante hasta el poniente, grande es mi Nombre entre las naciones, y en todo lugar se ofrece a mi Nombre un sacrificio de incienso y una oblación pura. Pues grande es mi Nombre entre las naciones, dice Yahveh Sebaot.O<  ¡Oh, quién de vosotros cerrará las puertas para que no encendáis mi altar en vano! No tengo ninguna complacencia en vosotros, dice Yahveh Sebaot, y no me es grata la oblación de vuestras manos.,; S Ahora, pues, ablandad el rostro de Dios para que tenga compasión de nosotros. De vuestras manos viene esto, ¿acaso os acogerá benignamente?, dice Yahveh Sebaot.s: aY cuando presentáis para el sacrificio una res ciega, ¿no está mal? Y cuando presentáis una coja o enferma, ¿no está mal? Anda, ofrécesela a tu gobernador: ¿se te pondrá contento o te acogerá con agrado?, dice Yahveh Sebaot. 9 Presentando en mi altar pan impuro. - Y decís ahora: ¿En qué te hemos manchado? - Pensando que la mesa de Yahveh es despreciable.8 El hijo honra a su padre, el siervo a su señor. Pues si yo soy padre, ¿dónde está mi honra? Y si señor, ¿dónde mi temor?, dice Yahveh Sebaot a vosotros sacerdotes que menospreciáis mi Nombre. - Decís: ¿En qué hemos menospreciado tu Nombre? -n7 WVuestros ojos lo verán y vosotros diréis: «¡Grande es Yahveh más allá del término de Israel!» 6  Si dice Edom: «Hemos sido aplastados, pero volveremos a edificar nuestras ruinas», así dice Yahveh Sebaot: Ellos edificarán, mas yo demoleré, y se les llamará: «Territorio de impiedad», y «Pueblo contra el que Yahveh está irritado para siempre».l5 Sy a Esaú le odié. Entregué sus montes a la desolación y su heredad a los chacales del desierto.,4 SOs he amado, dice Yahveh. Y vosotros decís: ¿En qué nos has amado? - ¿No era acaso Esaú el hermano de Jacob?, oráculo de Yahveh. Sin embargo yo amé a Jacob,J3 Oráculo. Palabra de Yahveh a Israel por ministerio de Malaquías.j2MY toda olla, en Jerusalén y Judá, estará consagrada a Yahveh Sebaot; todos los que quieran sacrificar vendrán a tomar de ellas, y en ellas cocerán; y no habrá más comerciante en la Casa de Yahveh Sebaot el día aquel.01YAquel día se hallará en los cascabeles de los caballos: «Consagrado a Yahveh», y serán las ollas en la Casa de Yahveh como copas de aspersión delante del altar.}0sTal será el castigo de Egipto y el castigo de todas las naciones que no suban a celebrar la fiesta de las Tiendas.&/ESi la familia de Egipto no sube ni viene, caerá sobre ella la plaga con que Yahveh herirá a las naciones que no suban a celebrar la fiesta de las Tiendas.~.uY para aquella familia de la tierra que no suba a Jerusalén a postrarse ante el Rey Yahveh Sebaot no habrá lluvia.C-Y todos los supervivientes de todas las naciones que hayan venido contra Jerusalén subirán de año en año a postrarse ante el Rey Yahveh Sebaot y a celebrar la fiesta de las Tiendas.,+Semejante será la plaga de los caballos, mulos, camellos y asnos, y de todo el ganado que haya en aquellos campamentos: ¡una plaga como ésa! +9También Judá combatirá en Jerusalén. Y serán reunidas las riquezas de todas las naciones de alrededor: oro, plata y vestidos en cantidad inmensa.*1 Y cundirá aquel día entre ellos un inmenso pánico de Yahveh: agarrará cada uno la mano de su prójimo y levantarán la mano unos contra otros.n)U Y ésta será la plaga con que herirá Yahveh a todos los pueblos que hayan hecho la guerra a Jerusalén: pudrirá su carne estando ellos todavía en pie, sus ojos se pudrirán en sus cuencas, y su lengua se pudrirá en su boca.b(= Se habitará en ella y no habrá más anatema: ¡Jerusalén será habitada en seguridad!='s Toda esta tierra se tornará llanura, desde Gueba hasta Rimmón, al sur de Jerusalén. Y ésta, encumbrada, será habitada en su lugar, desde la Puerta de Benjamín hasta el emplazamiento de la antigua Puerta, es decir, hasta la Puerta de los Ángulos, y desde la torre de Jananel hasta los Lagares del rey.j&M Y será Yahveh rey sobre toda la tierra: ¡el día aquel será único Yahveh y único su nombre!/%WSucederá aquel día que saldrán de Jerusalén aguas vivas, mitad hacia el mar oriental, mitad hacia el mar occidental: las habrá tanto en verano como en invierno.$Un día único será - conocido sólo de Yahveh -: no habrá día y luego noche, sino que a la hora de la tarde habrá luz.9#mAquel día no habrá ya luz, sino frío y hielo.h"IY huiréis al valle de mis montes, porque el valle de los montes llegará hasta Yasol; huiréis como huisteis a causa del terremoto en los días de Ozías, rey de Judá. Y vendrá Yahveh mi Dios y todos los santos con él.!-Se plantarán sus pies aquel día en el monte de los Olivos que está enfrente de Jerusalén, al oriente, y el monte de los Olivos se hendirá por el medio de oriente a occidente haciéndose un enorme valle: la mitad del monte se retirará al norte y la otra mitad al sur.{ oSaldrá entonces Yahveh y combatirá contra esas naciones como el día en que él combate, el día de la batalla.{oYo reuniré a todas las naciones en batalla contra Jerusalén. Será tomada la ciudad, las casas serán saqueadas y violadas las mujeres. La mitad de la ciudad partirá al cautiverio, pero el Resto del pueblo no será extirpado de la ciudad.c AHe aquí que viene el Día de Yahveh en que serán repartidos tus despojos en medio de ti.hI Yo meteré en el fuego este tercio: los purgaré como se purga la plata y los probaré como se prueba el oro. Invocará él mi nombre y yo le responderé; diré: «¡El es mi pueblo!» y él dirá: «¡Yahveh es mi Dios!»1 Y sucederá en toda esta tierra - oráculo de Yahveh - que dos tercios serán en ella exterminados (perecerán) y el otro tercio quedará en ella.M ¡Despierta, espada, contra mi pastor, y contra el hombre de mi compañía!, oráculo de Yahveh Sebaot. ¡Hiere al pastor, que se dispersen las ovejas, y yo tornaré mi mano contra los pequeños! Y si alguien le dice: «¿Y esas heridas que hay entre tus manos?», responderá: «Las he recibido en casa de mis amigos.»{ sino que dirán cada uno: «¡Yo no soy profeta; soy un campesino, pues la tierra es mi ocupación desde mi juventud!»+ Aquel día se avergonzarán los profetas, cada cual de su visión, cuando profeticen, y no se vestirán el manto de pelo con ánimos de mentir,{ Y, si todavía alguien se pone a profetizar, le dirán su padre y su madre que le engendraron: «¡No has de vivir tú, que dices mentiras en nombre de Yahveh!» Y su padre y su madre que le engendraron le traspasarán mientras esté profetizando.Z- Aquel día - oráculo de Yahveh Sebaot - extirparé yo de esta tierra los nombres de los ídolos y no se volverá a mentarlos; igualmente a los profetas y el espíritu de impureza los quitaré de esta tierra.   Aquel día habrá una fuente abierta para la casa de David y para los habitantes de Jerusalén, para lavar el pecado y la impureza.N todas las demás familias, cada familia aparte y sus mujeres aparte. la familia de la casa de Leví aparte; y sus mujeres aparte; la familia de la casa de Semeí aparte y sus mujeres aparte;1[ Y se lamentará el país, cada familia aparte: la familia de la casa de David aparte y sus mujeres aparte; la familia de la casa de Natán aparte y sus mujeres aparte;} Aquel día será grande la lamentación en Jerusalén, como la lamentación de Hadad Rimmón en la llanura de Meguiddó.;o derramaré sobre la casa de David y sobre los habitantes de Jerusalén un espíritu de gracia y de oración; y mirarán hacia mí. En cuanto a aquél a quien traspasaron, harán lamentación por él como lamentación por hijo único, y le llorarán amargamente como se llora amargamente a un primogénito.`9 Aquel día me dispondré a destruir a todas las naciones que vengan contra Jerusalén;O Aquel día protegerá Yahveh a los habitantes de Jerusalén: el más flaco entre ellos será aquel día como David, y la casa de David será como Dios, como un ángel de Yahveh, al frente de ellos.4 a Salvará Yahveh en primer lugar a las tiendas de Judá, para que el prestigio de la casa de David y el prestigio de los habitantes de Jerusalén no se crezca sobre Judá. w Aquel día haré de los jefes de Judá como un brasero con fuego de leña, como una antorcha con fuego de gavillas; y devorarán a derecha e izquierda a todos los pueblos del contorno, mientras que Jerusalén será de nuevo habitada en su lugar.   Entonces dirán en su corazón los jefes de Judá: «La fuerza de los habitantes de Jerusalén está en Yahveh Sebaot su Dios.»I   Aquel día - oráculo de Yahveh - heriré de aturdimiento a todo caballo, y a su caballero, de locura. Y a todos los pueblos heriré de ceguera. (Mas sobre la casa de Judá abriré mis ojos.)W ' Aquel día haré yo de Jerusalén una piedra de levantamiento para todos los pueblos: todos los que la levanten se desgarrarán completamente. Y contra ella se congregarán todas las naciones de la tierra.  He aquí que yo hago de Jerusalén una copa de vértigo para todos los pueblos del contorno (durante el asedio contra Jerusalén).# A Oráculo. Palabra de Yahveh sobre Israel. Oráculo de Yahveh, el que despliega los cielos, funda la tierra y forma el espíritu del hombre en su interior.,Q ¡Ay del pastor inútil que abandona las ovejas! ¡Espada sobre su brazo y sobre su ojo derecho; que su brazo se seque del todo, y del todo se oscurezca su ojo!» Pues he aquí que yo voy a suscitar en esta tierra un pastor que no hará caso de la oveja perdida, ni buscará a la extraviada, ni curará a la herida, ni se ocupará de la sana, sino que comerá la carne de la cebada, y hasta las uñas les arrancará.N Yahveh me dijo entonces: «Toma todavía el hato de un pastor necio.jM Después partí mi segundo cayado «Vínculo», para romper la fraternidad entre Judá e Israel.9k Yahveh me dijo: «¡Echalo al tesoro, esa lindeza de precio en que me han apreciado!» Tomé, pues, los treinta siclos de plata y los eché en la Casa de Yahveh, en el tesoro.w Yo les dije: «Si os parece bien, dadme mi jornal; sino, dejadlo.» Ellos pesaron mi jornal: treinta siclos de plata.uc Quedó roto aquel día, y los tratantes de ovejas que me observaban supieron que era una palabra de Yahveh.{ Tomé luego mi cayado «Gracia» y lo partí, para romper la alianza que Yahveh había concluido con todos los pueblos.5~c Entonces dije: «¡No os apacentaré más; la que tenga que morir, que muera, la que tenga que desaparecer, que desaparezca, y las que queden, que se coman unas a otras!»}} y me deshice de los tres pastores en un mes. Pero mi alma se impacientó con ellos y su alma también se hastió de mí.E| Apacenté, pues, las ovejas de matadero destinadas a los tratantes de ovejas, y me procuré dos cayados: a uno lo llamé «Gracia» y al otro «Vínculo». Me puse a apacentar las ovejas,~{u Pues yo no perdonaré más a los habitantes de esta tierra, oráculo de Yahveh; mas he aquí que voy a entregar a los hombres, a cada uno en manos de su vecino y en manos de su rey; ellos aplastarán la tierra y yo no los libraré de sus manos."z= esas que sus compradores matan impunemente, mientras sus vendedores dicen: «¡Bendito sea Yahveh; ya soy rico!», y a las que no perdonan los pastores.Ey Así dice Yahveh mi Dios: Apacienta las ovejas de matadero,x Se oye gemido de pastores, porque ha sido arrasado su esplendor, se oye rugido de leones, porque ha sido arrasada la gloria del Jordán.&wE Gime, ciprés, porque ha caído el cedro, porque los majestuosos han sido arrasados. Gemid, encinas de Basán, porque ha sido abatida la selva impenetrable.@v } Abre tus puertas, Líbano, y el fuego devore tus cedros.Xu) Yo los haré fuertes en Yahveh, y en su Nombre marcharán, oráculo de Yahveh.It  Atravesarán el mar de la angustia, (él herirá en el mar las ondas), y quedarán secas todas las honduras del Nilo. Será abatido el orgullo de Asur, y el cetro de Egipto llegará a su fin.s3 Los haré volver del país de Egipto, de Asur los recogeré, y los conduciré al país de Galaad y al Líbano, donde no habrá bastante para ellos.|rq Yo los sembré entre los pueblos, mas en lejanas tierras se acordarán de mí, criarán a sus hijos y retornarán.bq= Yo les silbaré para reunirlos, pues los he rescatado, y serán tan numerosos como eran. t~~}}|k{{sztyynx{wwqvvWvuttssrr,qqEpppooko nn\mmOllrkjjtji0hcgggfff-eegedIccTbbJaaa`Q_^^X]]\\[[[pZZZ9YYLXXWWiW VVUTTcSSuSRRcR,QPPOOJNN'MMdMLL,KwK*JJJIJHH!GG FFkEE\EDDCCOCBB&AA @>??]>>Y==c=9^}2Y rfMc%\J: g & Q  Yf-`E sO_ Entonces dice al hombre: «Extiende tu mano.» El la extendió, y quedó restablecida, sana como la otra.kNO Pues, ¡cuánto más vale un hombre que una oveja! Por tanto, es lícito hacer bien en sábado.»M El les dijo: «¿Quién de vosotros que tenga una sola oveja, si ésta cae en un hoyo en sábado, no la agarra y la saca?L{ Había allí un hombre que tenía una mano seca. Y le preguntaron si era lícito curar en sábado, para poder acusarle.8Kk Pasó de allí y se fue a la sinagoga de ellos.;Jq Porque el Hijo del hombre es señor del sábado.»I Si hubieseis comprendido lo que significa aquello de: Misericordia quiero, que no sacrificio, no condenaríais a los que no tienen culpa.@H{ Pues yo os digo que hay aquí algo mayor que el Templo.G ¿Tampoco habéis leído en la Ley que en día de sábado los sacerdotes, en el Templo, quebrantan el sábado sin incurrir en culpa?%FC cómo entró en la Casa de Dios y comieron los panes de la Presencia, que no le era lícito comer a él, ni a sus compañeros, sino sólo a los sacerdotes?yEk Pero él les dijo: «¿No habéis leído lo que hizo David cuando sintió hambre él y los que le acompañaban,sD_ Al verlo los fariseos, le dijeron: «Mira, tus discípulos hacen lo que no es lícito hacer en sábado.»C ) En aquel tiempo cruzaba Jesús un sábado por los sembrados. Y sus discípulos sintieron hambre y se pusieron a arrancar espigas y a comerlas.5Be Porque mi yugo es suave y mi carga ligera.» A  Tomad sobre vosotros mi yugo, y aprended de mí, que soy manso y humilde de corazón; y hallaréis descanso para vuestras almas.`@9 «Venid a mí todos los que estáis fatigados y sobrecargados, y yo os daré descanso.9?k Todo me ha sido entregado por mi Padre, y nadie conoce bien al Hijo sino el Padre, ni al Padre le conoce bien nadie sino el Hijo, y aquel a quien el Hijo se lo quiera revelar.6>g Sí, Padre, pues tal ha sido tu beneplácito.P= En aquel tiempo, tomando Jesús la palabra, dijo: «Yo te bendigo, Padre, Señor del cielo y de la tierra, porque has ocultado estas cosas a sabios e inteligentes, y se las has revelado a pequeños.k<O Por eso os digo que el día del Juicio habrá menos rigor para la tierra de Sodoma que para ti.»M; Y tú, Cafarnaúm, ¿hasta el cielo te vas a encumbrar? ¡Hasta el Hades te hundirás! Porque si en Sodoma se hubieran hecho los milagros que se han hecho en ti, aún subsistiría el día de hoy.i:K Por eso os digo que el día del Juicio habrá menos rigor para Tiro y Sidón que para vosotras.J9  «¡Ay de ti, Corazín! ¡Ay de ti, Betsaida! Porque si en Tiro y en Sidón se hubieran hecho los milagros que se han hecho en vosotras, tiempo ha que en sayal y ceniza se habrían convertido.8 Entonces se puso a maldecir a las ciudades en las que se habían realizado la mayoría de sus milagros, porque no se habían convertido:97k Vino el Hijo del hombre, que come y bebe, y dicen: "Ahí tenéis un comilón y un borracho, amigo de publicanos y pecadores." Y la Sabiduría se ha acreditado por sus obras.»N6 Porque vino Juan, que ni comía ni bebía, y dicen: "Demonio tiene."s5_ "Os hemos tocado la flauta, y no habéis bailado, os hemos entonado endechas, y no os habéis lamentado."4% «¿Pero, con quién compararé a esta generación? Se parece a los chiquillos que, sentados en las plazas, se gritan unos a otros diciendo:'3I El que tenga oídos, que oiga.F2 Y, si queréis admitirlo, él es Elías, el que iba a venir.P1 Pues todos los profetas, lo mismo que la Ley, hasta Juan profetizaron.0y Desde los días de Juan el Bautista hasta ahora, el Reino de los Cielos sufre violencia, y los violentos lo arrebatan.4/a «En verdad os digo que no ha surgido entre los nacidos de mujer uno mayor que Juan el Bautista; sin embargo, el más pequeño en el Reino de los Cielos es mayor que él..} Este es de quien está escrito: He aquí que yo envío mi mensajero delante de ti, que preparará por delante tu camino._-7 Entonces ¿a qué salisteis? ¿A ver un profeta? Sí, os digo, y más que un profeta., ¿Qué salisteis a ver, si no? ¿Un hombre elegantemente vestido? ¡No! Los que visten con elegancia están en los palacios de los reyes.+3 Cuando éstos se marchaban, se puso Jesús a hablar de Juan a la gente: «¿Qué salisteis a ver en el desierto? ¿Una caña agitada por el viento?<*s ¡y dichoso aquel que no halle escándalo en mí!»)- los ciegos ven y los cojos andan, los leprosos quedan limpios y los sordos oyen, los muertos resucitan y se anuncia a los pobres la Buena Nueva;I(  Jesús les respondió: «Id y contad a Juan lo que oís y veis:F' «¿Eres tú el que ha de venir, o debemos esperar a otro?»q&[ Juan, que en la cárcel había oído hablar de las obras de Cristo, envió a sus discípulos a decirle:% % Y sucedió que, cuando acabó Jesús de dar instrucciones a sus doce discípulos, partió de allí para enseñar y predicar en sus ciudades.$$A *«Y todo aquel que dé de beber tan sólo un vaso de agua fresca a uno de estos pequeños, por ser discípulo, os aseguro que no perderá su recompensa.»#7 )«Quien reciba a un profeta por ser profeta, recompensa de profeta recibirá, y quien reciba a un justo por ser justo, recompensa de justo recibirá.p"Y («Quien a vosotros recibe, a mí me recibe, y quien me recibe a mí, recibe a Aquel que me ha enviado.a!; 'El que encuentre su vida, la perderá; y el que pierda su vida por mí, la encontrará.G  &El que no toma su cruz y me sigue detrás no es digno de mí.' %«El que ama a su padre o a su madre más que a mí, no es digno de mí; el que ama a su hijo o a su hija más que a mí, no es digno de mí.A} $y enemigos de cada cual serán los que conviven con él.nU #Sí, he venido a enfrentar al hombre con su padre, a la hija con su madre, a la nuera con su suegra;eC "«No penséis que he venido a traer paz a la tierra. No he venido a traer paz, sino espada.pY !pero a quien me niegue ante los hombres, le negaré yo también ante mi Padre que está en los cielos.  «Por todo aquel que se declare por mí ante los hombres, yo también me declararé por él ante mi Padre que está en los cielos;H  No temáis, pues; vosotros valéis más que muchos pajarillos.[/ En cuanto a vosotros, hasta los cabellos de vuestra cabeza están todos contados. ¿No se venden dos pajarillos por un as? Pues bien, ni uno de ellos caerá en tierra sin el consentimiento de vuestro Padre.'G «Y no temáis a los que matan el cuerpo, pero no pueden matar el alma; temed más bien a Aquel que puede llevar a la perdición alma y cuerpo en la gehenna.w Lo que yo os digo en la oscuridad, decidlo vosotros a la luz; y lo que oís al oído, proclamadlo desde los terrados.y «No les tengáis miedo. Pues no hay nada encubierto que no haya de ser descubierto, ni oculto que no haya de saberse.%C Ya le basta al discípulo ser como su maestro, y al siervo como su amo. Si al dueño de la casa le han llamado Beelzebul, ¡cuánto más a sus domésticos!]3 «No está el discípulo por encima del maestro, ni el siervo por encima de su amo.S «Cuando os persigan en una ciudad huid a otra, y si también en ésta os persiguen, marchaos a otra. Yo os aseguro: no acabaréis de recorrer las ciudades de Israel antes que venga el Hijo del hombre.r] Y seréis odiados de todos por causa de mi nombre; pero el que persevere hasta el fin, ése se salvará.wg «Entregará a la muerte hermano a hermano y padre a hijo; se levantarán hijos contra padres y los matarán.xi Porque no seréis vosotros los que hablaréis, sino el Espíritu de vuestro Padre el que hablará en vosotros.  Mas cuando os entreguen, no os preocupéis de cómo o qué vais a hablar. Lo que tengáis que hablar se os comunicará en aquel momento.} s y por mi causa seréis llevados ante gobernadores y reyes, para que deis testimonio ante ellos y ante los gentiles.j M Guardaos de los hombres, porque os entregarán a los tribunales y os azotarán en sus sinagogas;   «Mirad que yo os envío como ovejas en medio de lobos. Sed, pues, prudentes como las serpientes, y sencillos como las palomas.z m Yo os aseguro: el día del Juicio habrá menos rigor para la tierra de Sodoma y Gomorra que para aquella ciudad. Y si no se os recibe ni se escuchan vuestras palabras, salid de la casa o de la ciudad aquella sacudiendo el polvo de vuestros pies.oW Si la casa es digna, llegue a ella vuestra paz; mas si no es digna, vuestra paz se vuelva a vosotros.)M Al entrar en la casa, saludadla.|q «En la ciudad o pueblo en que entréis, informaos de quién hay en él digno, y quedaos allí hasta que salgáis.ta ni alforja para el camino, ni dos túnicas, ni sandalias, ni bastón; porque el obrero merece su sustento.J  No os procuréis oro, ni plata, ni calderilla en vuestras fajas;xi Curad enfermos, resucitad muertos, purificad leprosos, expulsad demonios. Gratis lo recibisteis; dadlo gratis.?y Id proclamando que el Reino de los Cielos está cerca.I  dirigíos más bien a las ovejas perdidas de la casa de Israel. A estos doce envió Jesús, después de darles estas instrucciones: «No toméis camino de gentiles ni entréis en ciudad de samaritanos;K~ Simón el Cananeo y Judas el Iscariote, el mismo que le entregó.Y}+ Felipe y Bartolomé; Tomás y Mateo el publicano; Santiago el de Alfeo y Tadeo;|' Los nombres de los doce Apóstoles son éstos: primero Simón, llamado Pedro, y su hermano Andrés; Santiago el de Zebedeo y su hermano Juan;{ ) Y llamando a sus doce discípulos, les dio poder sobre los espíritus inmundos para expulsarlos, y para curar toda enfermedad y toda dolencia.Kz &Rogad, pues, al Dueño de la mies que envíe obreros a su mies.»Ry %Entonces dice a sus discípulos: «La mies es mucha y los obreros pocos.x $Y al ver a la muchedumbre, sintió compasión de ella, porque estaban vejados y abatidos como ovejas que no tienen pastor.$wA #Jesús recorría todas las ciudades y aldeas, enseñando en sus sinagogas, proclamando la Buena Nueva del Reino y sanando todo enfermedad y toda dolencia.av; "Pero los fariseos decían: «Por el Príncipe de los demonios expulsa a los demonios.»u{ !Y expulsado el demonio, rompió a hablar el mudo. Y la gente, admirada, decía: «Jamás se vio cosa igual en Israel.»Lt Salían ellos todavía, cuando le presentaron un mudo endemoniado.Vs% Pero ellos, en cuanto salieron, divulgaron su fama por toda aquella comarca.`r9 Y se abrieron sus ojos. Jesús les ordenó severamente: «¡Mirad que nadie lo sepa!»Zq- Entonces les tocó los ojos diciendo: «Hágase en vosotros según vuestra fe.» p  Y al llegar a casa, se le acercaron los ciegos, y Jesús les dice: «¿Creéis que puedo hacer eso?» Dícenle: «Sí, Señor.»oy Cuando Jesús se iba de allí, al pasar le siguieron dos ciegos gritando: «¡Ten piedad de nosotros, Hijo de David!»Gn Y la noticia del suceso se divulgó por toda aquella comarca.am; Mas, echada fuera la gente, entró él, la tomó de la mano, y la muchacha se levantó.`l9 decía: «¡Retiraos! La muchacha no ha muerto; está dormida.» Y se burlaban de él._k7 Al llegar Jesús a casa del magistrado y ver a los flautistas y la gente alborotando,j Jesús se volvió, y al verla le dijo: «¡Animo!, hija, tu fe te ha salvado.» Y se salvó la mujer desde aquel momento.Mi Pues se decía para sí: «Con sólo tocar su manto, me salvaré.»h En esto, una mujer que padecía flujo de sangre desde hacía doce años se acercó por detrás y tocó la orla de su manto.Dg Jesús se levantó y le siguió junto con sus discípulos..fU Así les estaba hablando, cuando se acercó un magistrado y se postró ante él diciendo: «Mi hija acaba de morir, pero ven, impón tu mano sobre ella y vivirá.»leQ Ni tampoco se echa vino nuevo en pellejos viejos; pues de otro modo, los pellejos revientan, el vino se derrama, y los pellejos se echan a perder; sino que el vino nuevo se echa en pellejos nuevos, y así ambos se conservan.»d Nadie echa un remiendo de paño sin tundir en un vestido viejo, porque lo añadido tira del vestido, y se produce un desgarrón peor.=cs Jesús les dijo: «Pueden acaso los invitados a la boda ponerse tristes mientras el novio está con ellos? Días vendrán en que les será arrebatado el novio; entonces ayunarán.b Entonces se le acercan los discípulos de Juan y le dicen: «¿Por qué nosotros y los fariseos ayunamos, y tus discípulos no ayunan?»a1 Id, pues, a aprender qué significa aquello de: Misericordia quiero, que no sacrificio. Porque no he venido a llamar a justos, sino a pecadores.»j`M Mas él, al oírlo, dijo: «No necesitan médico los que están fuertes sino los que están mal.~_u Al verlo los fariseos decían a los discípulos: «¿Por qué come vuestro maestro con los publicanos y pecadores?»^- Y sucedió que estando él a la mesa en casa de Mateo, vinieron muchos publicanos y pecadores, y estaban a la mesa con Jesús y sus discípulos.+]O Cuando se iba de allí, al pasar vio Jesús a un hombre llamado Mateo, sentado en el despacho de impuestos, y le dice: «Sígueme.» El se levantó y le siguió.f\E Y al ver esto, la gente temió y glorificó a Dios, que había dado tal poder a los hombres.+[Q El se levantó y se fue a su casa.7Zg Pues para que sepáis que el Hijo del hombre tiene en la tierra poder de perdonar pecados - dice entonces al paralítico -: "Levántate, toma tu camilla y vete a tu casa".»Y5 "Levántate y anda"?-XS Jesús, conociendo sus pensamientos, dijo: «¿Por qué pensáis mal en vuestros corazones? ¿Qué es más fácil, decir: "Tus pecados te son perdonados", o decir:ZW- Pero he aquí que algunos escribas dijeron para sí: «Este está blasfemando.»,VQ En esto le trajeron un paralítico postrado en una camilla. Viendo Jesús la fe de ellos, dijo al paralítico: «¡ Animo!, hijo, tus pecados te son perdonados.»HU  Subiendo a la barca, pasó a la otra orilla y vino a su ciudad.T{"Y he aquí que toda la ciudad salió al encuentro de Jesús y, en viéndole, le rogaron que se retirase de su término.lSQ!Los porqueros huyeron, y al llegar a la ciudad lo contaron todo y también lo de los endemoniados. R9 El les dijo: «Id.» Saliendo ellos, se fueron a los puercos, y de pronto toda la piara se arrojó al mar precipicio abajo, y perecieron en las aguas.[Q/Y le suplicaban los demonios: «Si nos echas, mándanos a esa piara de puercos.»MPHabía allí a cierta distancia una gran piara de puercos paciendo. OY se pusieron a gritar: «¿Qué tenemos nosotros contigo, Hijo de Dios? ¿Has venido aquí para atormentarnos antes de tiempo?»IN Al llegar a la otra orilla, a la región de los gadarenos, vinieron a su encuentro dos endemoniados que salían de los sepulcros, y tan furiosos que nadie era capaz de pasar por aquel camino.wMgY aquellos hombres, maravillados, decían: «¿Quién es éste, que hasta los vientos y el mar le obedecen?»L-Díceles: «¿Por qué tenéis miedo, hombres de poca fe?» Entonces se levantó, increpó a los vientos y al mar, y sobrevino una gran bonanza.]K3Acercándose ellos le despertaron diciendo: «¡Señor, sálvanos, que perecemos!»JDe pronto se levantó en el mar una tempestad tan grande que la barca quedaba tapada por las olas; pero él estaba dormido.:IoSubió a la barca y sus discípulos le siguieron.WH'Dícele Jesús: «Sígueme, y deja que los muertos entierren a sus muertos.»`G9Otro de los discípulos le dijo: «Señor, déjame ir primero a enterrar a mi padre.»FDícele Jesús: «Las zorras tienen guaridas, y las aves del cielo nidos; pero el Hijo del hombre no tiene donde reclinar la cabeza.»]E3Y un escriba se acercó y le dijo: «Maestro, te seguiré adondequiera que vayas.»TD!Viéndose Jesús rodeado de la muchedumbre, mandó pasar a la otra orilla.Cypara que se cumpliera el oráculo del profeta Isaías: El tomó nuestras flaquezas y cargó con nuestras enfermedades.BAl atardecer, le trajeron muchos endemoniados; él expulsó a los espíritus con una palabra, y curó a todos los enfermos,TA!Le tocó la mano y la fiebre la dejó; y se levantó y se puso a servirle.Y@+Al llegar Jesús a casa de Pedro, vio a la suegra de éste en cama, con fiebre.s?_ Y dijo Jesús al centurión: «Anda; que te suceda como has creído.» Y en aquella hora sanó el criado.> mientras que los hijos del Reino serán echados a las tinieblas de fuera; allí será el llanto y el rechinar de dientes.» = Y os digo que vendrán muchos de oriente y occidente y se pondrán a la mesa con Abraham, Isaac y Jacob en el reino de los Cielos,< Al oír esto Jesús quedó admirado y dijo a los que le seguían: «Os aseguro que en Israel no he encontrado en nadie una fe tan grande.3;_ Porque también yo, que soy un subalterno, tengo soldados a mis órdenes, y digo a éste: "Vete", y va; y a otro: "Ven", y viene; y a mi siervo: "Haz esto", y lo hace.»:Replicó el centurión: «Señor, no soy digno de que entres bajo mi techo; basta que lo digas de palabra y mi criado quedará sano./9YDícele Jesús: «Yo iré a curarle.»^85diciendo: «Señor, mi criado yace en casa paralítico con terribles sufrimientos.»I7 Al entrar en Cafarnaúm, se le acercó un centurión y le rogó06YY Jesús le dice: «Mira, no se los digas a nadie, sino vete, muéstrate al sacerdote y presenta la ofrenda que prescribió Moisés, para que les sirva de testimonio.s5_El extendió la mano, le tocó y dijo: «Quiero, queda limpio.» Y al instante quedó limpio de su lepra.r4]En esto, un leproso se acercó y se postró ante él, diciendo: «Señor, si quieres puedes limpiarme.»G3 Cuando bajó del monte, fue siguiéndole una gran muchedumbre.R2porque les enseñaba como quien tiene autoridad, y no como sus escribas.i1KY sucedió que cuando acabó Jesús estos discursos, la gente quedaba asombrada de su doctrina; 0 cayó la lluvia, vinieron los torrentes, soplaron los vientos, irrumpieron contra aquella casa y cayó, y fue grande su ruina.»/Y todo el que oiga estas palabras mías y no las ponga en práctica, será como el hombre insensato que edificó su casa sobre arena:#.?cayó la lluvia, vinieron los torrentes, soplaron los vientos, y embistieron contra aquella casa; pero ella no cayó, porque estaba cimentada sobre roca.-#«Así pues, todo el que oiga estas palabras mías y las ponga en práctica, será como el hombre prudente que edificó su casa sobre roca:b,=Y entonces les declararé: "¡Jamás os conocí; apartaos de mí, agentes de iniquidad!"$+AMuchos me dirán aquel Día: "Señor, Señor, ¿no profetizamos en tu nombre, y en tu nombre expulsamos demonios, y en tu nombre hicimos muchos milagros?" *«No todo el que me diga: "Señor, Señor, entrará en el Reino de los Cielos, sino el que haga la voluntad de mi Padre celestial.3)aAsí que por sus frutos los reconoceréis.K(Todo árbol que no da buen fruto, es cortado y arrojado al fuego.c'?Un árbol bueno no puede producir frutos malos, ni un árbol malo producir frutos buenos.X&)Así, todo árbol bueno da frutos buenos, pero el árbol malo da frutos malos.h%IPor sus frutos los conoceréis. ¿Acaso se recogen uvas de los espinos o higos de los abrojos?~$u«Guardaos de los falsos profetas, que vienen a vosotros con disfraces de ovejas, pero por dentro son lobos rapaces.y#kmas ¡qué estrecha la entrada y qué angosto el camino que lleva a la Vida!; y poco son los que lo encuentran."3 «Entrad por la entrada estrecha; porque ancha es la entrada y espacioso el camino que lleva a la perdición, y son muchos los que entran por ella;! «Por tanto, todo cuanto queráis que os hagan los hombres, hacédselo también vosotros a ellos; porque ésta es la Ley y los Profetas.6 e Si, pues, vosotros, siendo malos, sabéis dar cosas buenas a vuestros hijos, ¡cuánto más vuestro Padre que está en los cielos dará cosas buenas a los que se las pidan!1] o si le pide un pez, le dé una culebra?\1 ¿O hay acaso alguno entre vosotros que al hijo que le pide pan le dé una piedra;Y+Porque todo el que pide recibe; el que busca, halla; y al llama, se le abrirá.M«Pedid y se os dará; buscad y hallaréis; llamad y se os abrirá.4a«No deis a los perros lo que es santo, ni echéis vuestras perlas delante de los puercos, no sea que las pisoteen con sus patas, y después, volviéndose, os despedacen.xiHipócrita, saca primero la viga de tu ojo, y entonces podrás ver para sacar la brizna del ojo de tu hermano.q[¿O cómo vas a decir a tu hermano: "Deja que te saque la brizna del ojo", teniendo la viga en el tuyo?ta¿Cómo es que miras la brizna que hay en el ojo de tu hermano, y no reparas en la viga que hay en tu ojo?q[Porque con el juicio con que juzguéis seréis juzgados, y con la medida con que midáis se os medirá.4 e«No juzguéis, para que no seáis juzgados."Así que no os preocupéis del mañana: el mañana se preocupará de sí mismo. Cada día tiene bastante con su propio mal.`9!Buscad primero su Reino y su justicia, y todas esas cosas se os darán por añadidura.} Que por todas esas cosas se afanan los gentiles; pues ya sabe vuestro Padre celestial que tenéis necesidad de todo eso.}sNo andéis, pues, preocupados diciendo: ¿Qué vamos a comer?, ¿qué vamos a beber?, ¿con qué vamos a vestirnos?5Pues si a la hierba del campo, que hoy es y mañana se echa al horno, Dios así la viste, ¿no lo hará mucho más con vosotros, hombres de poca fe?[/Pero yo os digo que ni Salomón, en toda su gloria, se vistió como uno de ellos.veY del vestido, ¿por qué preocuparos? Observad los lirios del campo, cómo crecen; no se fatigan, ni hilan.{oPor lo demás, ¿quién de vosotros puede, por más que se preocupe, añadir un solo codo a la medida de su vida?# ?Mirad las aves del cielo: no siembran, ni cosechan, ni recogen en graneros; y vuestro Padre celestial las alimenta. ¿No valéis vosotros más que ellas?M «Por eso os digo: No andéis preocupados por vuestra vida, qué comeréis, ni por vuestro cuerpo, con qué os vestiréis. ¿No vale más la vida que el alimento, y el cuerpo más que el vestido?0 YNadie puede servir a dos señores; porque aborrecerá a uno y amará al otro; o bien se entregará a uno y despreciará al otro. No podéis servir a Dios y al Dinero.  pero si tu ojo está malo, todo tu cuerpo estará a oscuras. Y, si la luz que hay en ti es oscuridad, ¡qué oscuridad habrá!d A«La lámpara del cuerpo es el ojo. Si tu ojo está sano, todo tu cuerpo estará luminoso;KPorque donde esté tu tesoro, allí estará también tu corazón.Amontonaos más bien tesoros en el cielo, donde no hay polilla ni herrumbre que corroan, ni ladrones que socaven y roben.~u«No os amontonéis tesoros en la tierra, donde hay polilla y herrumbre que corroen, y ladrones que socavan y roban. 9para que tu ayuno sea visto, no por los hombres, sino por tu Padre que está allí, en lo secreto; y tu Padre, que ve en lo secreto, te recompensará.LTú, en cambio, cuando ayunes, perfuma tu cabeza y lava tu rostro,4a«Cuando ayunéis, no pongáis cara triste, como los hipócritas, que desfiguran su rostro para que los hombres vean que ayunan; en verdad os digo que ya reciben su paga.a;pero si no perdonáis a los hombres, tampoco vuestro Padre perdonará vuestras ofensas.|q«Que si vosotros perdonáis a los hombres sus ofensas, os perdonará también a vosotros vuestro Padre celestial;B y no nos dejes caer en tentación, mas líbranos del mal.`9 y perdónanos nuestras deudas, así como nosotros hemos perdonado a nuestros deudores;,~S Nuestro pan cotidiano dánosle hoy;Q} venga tu Reino; hágase tu Voluntad así en la tierra como en el cielo.i|K «Vosotros, pues, orad así: Padre nuestro que estás en los cielos, santificado sea tu Nombre;a{;No seáis como ellos, porque vuestro Padre sabe lo que necesitáis antes de pedírselo.wzgY al orar, no charléis mucho, como los gentiles, que se figuran que por su palabrería van a ser escuchados.Hy Tú, en cambio, cuando vayas a orar, entra en tu aposento y, después de cerrar la puerta, ora a tu Padre, que está allí, en lo secreto; y tu Padre, que ve en lo secreto, te recompensará.Yx+«Y cuando oréis, no seáis como los hipócritas, que gustan de orar en las sinagogas y en las esquinas de las plazas bien plantados para ser vistos de los hombres; en verdad os digo que ya reciben su paga.bw=así tu limosna quedará en secreto; y tu Padre, que ve en lo secreto, te recompensará.evCTú, en cambio, cuando hagas limosna, que no sepa tu mano izquierda lo que hace tu derecha;cu?Por tanto, cuando hagas limosna, no lo vayas trompeteando por delante como hacen los hipócritas en las sinagogas y por las calles, con el fin de ser honrados por los hombres; en verdad os digo que ya reciben su paga.(t K«Cuidad de no practicar vuestra justicia delante de los hombres para ser vistos por ellos; de lo contrario no tendréis recompensa de vuestro Padre celestial.Qs0Vosotros, pues, sed perfectos como es perfecto vuestro Padre celestial.r/Y si no saludáis más que a vuestros hermanos, ¿qué hacéis de particular? ¿No hacen eso mismo también los gentiles?{qo.Porque si amáis a los que os aman, ¿qué recompensa vais a tener? ¿No hacen eso mismo también los publicanos? p -para que seáis hijos de vuestro Padre celestial, que hace salir su sol sobre malos y buenos, y llover sobre justos e injustos.To!,Pues yo os digo: Amad a vuestros enemigos y rogad por los que os persigan,Un#+«Habéis oído que se dijo: Amarás a tu prójimo y odiarás a tu enemigo.Zm-*A quien te pida da, y al que desee que le prestes algo no le vuelvas la espalda.@l{)y al que te obligue a andar una milla vete con él dos.\k1(al que quiera pleitear contigo para quitarte la túnica déjale también el manto;j{'Pues yo os digo: no resistáis al mal; antes bien, al que te abofetee en la mejilla derecha ofrécele también la otra:Gi&«Habéis oído que se dijo: Ojo por ojo y diente por diente.ah;%Sea vuestro lenguaje: "Sí, sí"; "no, no": que lo que pasa de aquí viene del Maligno.mgS$Ni tampoco jures por tu cabeza, porque ni a uno solo de tus cabellos puedes hacerlo blanco o negro.rf]#ni por la Tierra, porque es el escabel de sus pies; ni por Jerusalén, porque es la ciudad del gran rey.be="Pues yo digo que no juréis en modo alguno: ni por el Cielo, porque es el trono de Dios,dw!«Habéis oído también que se dijo a los antepasados: No perjurarás, sino que cumplirás al Señor tus juramentos.(cI Pues yo os digo: Todo el que repudia a su mujer, excepto el caso de fornicación, la hace ser adúltera; y el que se case con una repudiada, comete adulterio.Ub#«También se dijo: El que repudie a su mujer, que le dé acta de divorcio.7agY si tu mano derecha te es ocasión de pecado, córtatela y arrójala de ti; más te conviene que se pierda uno de tus miembros, que no que todo tu cuerpo vaya a la gehenna.B`}Si, pues, tu ojo derecho te es ocasión de pecado, sácatelo y arrójalo de ti; más te conviene que se pierda uno de tus miembros, que no que todo tu cuerpo sea arrojado a la gehenna.s__Pues yo os digo: Todo el que mira a una mujer deseándola, ya cometió adulterio con ella en su corazón.>^w«Habéis oído que se dijo: No cometerás adulterio.\]1Yo te aseguro: no saldrás de allí hasta que no hayas pagado el último céntimo.5\cPonte enseguida a buenas con tu adversario mientras vas con él por el camino; no sea que tu adversario te entregue al juez y el juez al guardia, y te metan en la cárcel.[ deja tu ofrenda allí, delante del altar, y vete primero a reconciliarte con tu hermano; luego vuelves y presentas tu ofrenda.yZkSi, pues, al presentar tu ofrenda en el altar te acuerdas entonces de que un hermano tuyo tiene algo contra ti,nYUPues yo os digo: Todo aquel que se encolerice contra su hermano, será reo ante el tribunal; pero el que llame a su hermano "imbécil", será reo ante el Sanedrín; y el que le llame "renegado", será reo de la gehenna de fuego.rX]«Habéis oído que se dijo a los antepasados: No matarás; y aquel que mate será reo ante el tribunal. W«Porque os digo que, si vuestra justicia no es mayor que la de los escribas y fariseos, no entraréis en el Reino de los Cielos.zVmPor tanto, el que traspase uno de estos mandamientos más pequeños y así lo enseñe a los hombres, será el más pequeño en el Reino de los Cielos; en cambio, el que los observe y los enseñe, ése será grande en el Reino de los Cielos.{UoSí, os lo aseguro: el cielo y la tierra pasarán antes que pase una i o una tilde de la Ley sin que todo suceda.uTc«No penséis que he venido a abolir la Ley y los Profetas. No he venido a abolir, sino a dar cumplimiento.S!Brille así vuestra luz delante de los hombres, para que vean vuestras buenas obras y glorifiquen a vuestro Padre que está en los cielos.R-Ni tampoco se enciende una lámpara y la ponen debajo del celemín, sino sobre el candelero, para que alumbre a todos los que están en la casa.iQK«Vosotros sois la luz del mundo. No puede ocultarse una ciudad situada en la cima de un monte.8Pi «Vosotros sois la sal de la tierra. Mas si la sal se desvirtúa, ¿con qué se la salará? Ya no sirve para nada más que para ser tirada afuera y pisoteada por los hombres."O= Alegráos y regocijaos, porque vuestra recompensa será grande en los cielos; pues de la misma manera persiguieron a los profetas anteriores a vosotros.N Bienaventurados seréis cuando os injurien, y os persigan y digan con mentira toda clase de mal contra vosotros por mi causa. }7~~~}}O}||E{{ zz yxxx wUvv.uuNttussrSqyppsoonn1mmVm llkk4jjj'iiihh;gff~eeddpccbbaaea`{__^^5]i\\W[[ZZSYYfXXwXW)VV\UUiTTTUSSIRRQQ(PPOO_ONNINMM"LL}LKSJJ'IIuIJHRGGFFFEEDDZCCfBBBNB AtA @@??>>=={=<]De la misma manera, no es voluntad de vuestro Padre celestial que se pierda uno solo de estos pequeños.w=g Y si llega a encontrarla, os digo de verdad que tiene más alegría por ella que por las 99. no descarriadas./<W ¿Qué os parece? Si un hombre tiene cien ovejas y se le descarría una de ellas, ¿no dejará en los montes las noventa y nueve, para ir en busca de la descarriada?; - - -2:] «Guardaos de menospreciar a uno de estos pequeños; porque yo os digo que sus ángeles, en los cielos, ven continuamente el rostro de mi Padre que está en los cielos.79g Y si tu ojo te es ocasión de pecado, sácatelo y arrójalo de ti; más te vale entrar en la Vida con un solo ojo que, con los dos ojos, ser arrojado a la gehenna del fuego.R8«Si, pues, tu mano o tu pie te es ocasión de pecado, córtatelo y arrójalo de ti; más te vale entrar en la Vida manco o cojo que, con las dos manos o los dos pies, ser arrojado en el fuego eterno.7'¡Ay del mundo por los escándalos! Es forzoso, ciertamente, que vengan escándalos, pero ¡ay de aquel hombre por quien el escándalo viene!K6Pero al que escandalice a uno de estos pequeños que creen en mí, más le vale que le cuelguen al cuello una de esas piedras de molino que mueven los asnos, y le hundan en lo profundo del mar.P5«Y el que reciba a un niño como éste en mi nombre, a mí me recibe.h4IAsí pues, quien se haga pequeño como este niño, ése es el mayor en el Reino de los Cielos.y3ky dijo: «Yo os aseguro: si no cambiáis y os hacéis como los niños, no entraréis en el Reino de los Cielos.82kEl llamó a un niño, le puso en medio de ellos1 En aquel momento se acercaron a Jesús los discípulos y le dijeron: «¿Quién es, pues, el mayor en el Reino de los Cielos?»R0Sin embargo, para que no les sirvamos de escándalo, vete al mar, echa el anzuelo, y el primer pez que salga, cógelo, ábrele la boca y encontrarás un estáter. Tómalo y dáselo por mí y por ti.»g/GAl contestar él: «De los extraños», Jesús le dijo: «Por tanto, libres están los hijos.O.Dice él: «Sí.» Y cuando llegó a casa, se anticipó Jesús a decirle: «¿Qué te parece, Simón?; los reyes de la tierra, ¿de quién cobran tasas o tributo, de sus hijos o de los extraños?»-Cuando entraron en Cafarnaúm, se acercaron a Pedro los que cobraban el didracma y le dijeron: «¿No paga vuestro Maestro el didracma?»Q,le matarán, y al tercer día resucitará.» Y se entristecieron mucho.}+sYendo un día juntos por Galilea, les dijo Jesús: «El Hijo del hombre va a ser entregado en manos de los hombres;*- - -K)Díceles: «Por vuestra poca fe. Porque yo os aseguro: si tenéis fe como un grano de mostaza, diréis a este monte: "Desplázate de aquí allá", y se desplazará, y nada os será imposible.»(yEntonces los discípulos se acercaron a Jesús, en privado, y le dijeron: «¿Por qué nosotros no pudimos expulsarle?d'AJesús le increpó y el demonio salió de él; y quedó sano el niño desde aquel momento.%&CJesús respondió: «¡Oh generación incrédula y perversa! ¿Hasta cuándo estaré con vosotros? ¿Hasta cuándo habré de soportaros? ¡Traédmelo acá!T%!Se lo he presentado a tus discípulos, pero ellos no han podido curarle.» $le dijo: «Señor, ten piedad de mi hijo, porque es lunático y está mal; pues muchas veces cae en el fuego y muchas en el agua.c#?Cuando llegaron donde la gente, se acercó a él un hombre que, arrodillándose ante él,T"! Entonces los discípulos comprendieron que se refería a Juan el Bautista.=!s Os digo, sin embargo: Elías vino ya, pero no le reconocieron sino que hicieron con él cuanto quisieron. Así también el Hijo del hombre tendrá que padecer de parte de ellos.»O  Respondió él: «Ciertamente, Elías ha de venir a restaurarlo todo.q[ Sus discípulos le preguntaron: «¿Por qué, pues, dicen los escribas que Elías debe venir primero?»7 Y cuando bajaban del monte, Jesús les ordenó: «No contéis a nadie la visión hasta que el Hijo del hombre haya resucitado de entre los muertos.»OEllos alzaron sus ojos y ya no vieron a nadie más que a Jesús solo._7Mas Jesús, acercándose a ellos, los tocó y dijo: «Levantaos, no tengáis miedo.»PAl oír esto los discípulos cayeron rostro en tierra llenos de miedo.<qTodavía estaba hablando, cuando una nube luminosa los cubrió con su sombra y de la nube salía una voz que decía: «Este es mi Hijo amado, en quien me complazco; escuchadle.»0YTomando Pedro la palabra, dijo a Jesús: «Señor, bueno es estarnos aquí. Si quieres, haré aquí tres tiendas, una para ti, otra para Moisés y otra para Elías.»OEn esto, se les aparecieron Moisés y Elías que conversaban con él.Y se transfiguró delante de ellos: su rostro se puso brillante como el sol y sus vestidos se volvieron blancos como la luz. ySeis días después, toma Jesús consigo a Pedro, a Santiago y a su hermano Juan, y los lleva aparte, a un monte alto.Yo os aseguro: entre los aquí presentes hay algunos que no gustarán la muerte hasta que vean al Hijo del hombre venir en su Reino.»«Porque el Hijo del hombre ha de venir en la gloria de su Padre, con sus ángeles, y entonces pagará a cada uno según su conducta. Pues ¿de qué le servirá al hombre ganar el mundo entero, si arruina su vida? O ¿qué puede dar el hombre a cambio de su vida?mSPorque quien quiera salvar su vida, la perderá, pero quien pierda su vida por mí, la encontrará. Entonces dijo Jesús a sus discípulos: «Si alguno quiere venir en pos de mí, niéguese a sí mismo, tome su cruz y sígame.4aPero él, volviéndose, dijo a Pedro: «¡Quítate de mi vista, Satanás! ¡Escándalo eres para mí, porque tus pensamientos no son los de Dios, sino los de los hombres!{Tomándole aparte Pedro, se puso a reprenderle diciendo: «¡Lejos de ti, Señor! ¡De ningún modo te sucederá eso!»]3Desde entonces comenzó Jesús a manifestar a sus discípulos que él debía ir a Jerusalén y sufrir mucho de parte de los ancianos, los sumos sacerdotes y los escribas, y ser matado y resucitar al tercer día.Y +Entonces mandó a sus discípulos que no dijesen a nadie que él era el Cristo.5 cA ti te daré las llaves del Reino de los Cielos; y lo que ates en la tierra quedará atado en los cielos, y lo que desates en la tierra quedará desatado en los cielos.» !Y yo a mi vez te digo que tú eres Pedro, y sobre esta piedra edificaré mi Iglesia, y las puertas del Hades no prevalecerán contra ella.. UReplicando Jesús le dijo: «Bienaventurado eres Simón, hijo de Jonás, porque no te ha revelado esto la carne ni la sangre, sino mi Padre que está en los cielos.O Simón Pedro contestó: «Tú eres el Cristo, el Hijo de Dios vivo.»A}Díceles él: «Y vosotros ¿quién decís que soy yo?»wgEllos dijeron: «Unos, que Juan el Bautista; otros, que Elías, otros, que Jeremías o uno de los profetas.»/ Llegado Jesús a la región de Cesarea de Filipo, hizo esta pregunta a sus discípulos: «¿Quién dicen los hombres que es el Hijo del hombre?»- Entonces comprendieron que no había querido decir que se guardasen de la levadura de los panes, sino de la doctrina de los fariseos y saduceos.{o ¿Cómo no entendéis que no me refería a los panes? Guardaos, sí, de la levadura de los fariseos y saduceos.»Q ¿Ni de los siete panes de los 4.000, y cuántas espuertas recogisteis?|q ¿Aún no comprendéis, ni os acordáis de los cinco panes de los 5.000. hombres, y cuántos canastos recogisteis?Mas Jesús, dándose cuenta, dijo: «Hombres de poca fe, ¿por qué estáis hablando entre vosotros de que no tenéis panes?OEllos hablaban entre sí diciendo: «Es que no hemos traído panes.»c?Jesús les dijo: «Abrid los ojos y guardaos de la levadura de los fariseos y saduceos.»Y~+Los discípulos, al pasar a la otra orilla, se habían olvidado de tomar panes. }¡Generación malvada y adúltera! Una señal pide y no se le dará otra señal que la señal de Jonás.» Y dejándolos, se fue.<|qy a la mañana:' Hoy habrá tormenta, porque el cielo tiene un rojo sombrío." ¡Conque sabéis discernir el aspecto del cielo y no podéis discernir las señales de los tiempos!z{mMas él les respondió: «Al atardecer decís: "Va a hacer buen tiempo, porque el cielo tiene un rojo de fuego",zz oSe acercaron los fariseos y saduceos y, para ponerle a prueba, le pidieron que les mostrase una señal del cielo.by='Despidiendo luego a la muchedumbre, subió a la barca, y se fue al término de Magadán.Tx!&Y los que habían comido eran 4.000. hombres, sin contar mujeres y niños.dwA%Comieron todos y se saciaron, y de los trozos sobrantes recogieron siete espuertas llenas.v$Tomó luego los siete panes y los peces y, dando gracias, los partió e iba dándolos a los discípulos, y los discípulos a la gente.5ue#El mandó a la gente acomodarse en el suelo.ktO"Díceles Jesús: «¿Cuántos panes tenéis?» Ellos dijeron: «Siete, y unos pocos pececillos.»s{!Le dicen los discípulos: «¿Cómo hacernos en un desierto con pan suficiente para saciar a una multitud tan grande?»jrM Jesús llamó a sus discípulos y les dijo: «Siento compasión de la gente, porque hace ya tres días que permanecen conmigo y no tienen qué comer. Y no quiero despedirlos en ayunas, no sea que desfallezcan en el camino.»-Mas Jesús les dijo: «No tienen por qué marcharse; dadles vosotros de comer.»E=Al atardecer se le acercaron los discípulos diciendo: «El lugar está deshabitado, y la hora es ya pasada. Despide, pues, a la gente, para que vayan a los pueblos y se compren comida.»^<5Al desembarcar, vio mucha gente, sintió compasión de ellos y curó a sus enfermos./;W Al oírlo Jesús, se retiró de allí en una barca, aparte, a un lugar solitario. En cuanto lo supieron las gentes, salieron tras él viniendo a pie de las ciudades.r:] Llegando después sus discípulos, recogieron el cadáver y lo sepultaron; y fueron a informar a Jesús.j9M Su cabeza fue traída en una bandeja y entregada a la muchacha, la cual se la llevó a su madre.38a y envió a decapitar a Juan en la cárcel.j7M Entristecióse el rey, pero, a causa del juramento y de los comensales, ordenó que se le diese,l6QElla, instigada por su madre, «dame aquí, dijo, en una bandeja, la cabeza de Juan el Bautista».E5que éste le prometió bajo juramento darle lo que pidiese.x4iMas llegado el cumpleaños de Herodes, la hija de Herodías danzó en medio de todos gustando tanto a Herodes,U3#Y aunque quería matarle, temió a la gente, porque le tenían por profeta.=2uPorque Juan le decía: «No te es lícito tenerla.»1!Es que Herodes había prendido a Juan, le había encadenado y puesto en la cárcel, por causa de Herodías, la mujer de su hermano Filipo.0y dijo a sus criados: «Ese es Juan el Bautista; él ha resucitado de entre los muertos, y por eso actúan en él fuerzas milagrosas.»M/ En aquel tiempo se enteró el tetrarca Herodes de la fama de Jesús,E. :Y no hizo allí muchos milagros, a causa de su falta de fe.- 9Y se escandalizaban a causa de él. Mas Jesús les dijo: «Un profeta sólo en su patria y en su casa carece de prestigio.»g,G 8Y sus hermanas, ¿no están todas entre nosotros? Entonces, ¿de dónde le viene todo esto?»~+u 7¿No es éste el hijo del carpintero? ¿No se llama su madre María, y sus hermanos Santiago, José, Simón y Judas?$*A 6Viniendo a su patria, les enseñaba en su sinagoga, de tal manera que decían maravillados: «¿De dónde le viene a éste esa sabiduría y esos milagros?R) 5Y sucedió que, cuando acabó Jesús estas parábolas, partió de allí.1([ 4Y él les dijo: «Así, todo escriba que se ha hecho discípulo del Reino de los Cielos es semejante al dueño de una casa que saca de sus arcas lo nuevo y lo viejo.»>'w 3«¿Habéis entendido todo esto?» Dícenle: «Sí.»^&5 2y los echarán en el horno de fuego; allí será el llanto y el rechinar de dientes.l%Q 1Así sucederá al fin del mundo: saldrán los ángeles, separarán a los malos de entre los justoss$_ 0y cuando está llena, la sacan a la orilla, se sientan, y recogen en cestos los buenos y tiran los malos.x#i /«También es semejante el Reino de los Cielos a una red que se echa en el mar y recoge peces de todas clases;_"7 .y que, al encontrar una perla de gran valor, va, vende todo lo que tiene y la compra.f!E -«También es semejante el Reino de los Cielos a un mercader que anda buscando perlas finas,Y + ,«El Reino de los Cielos es semejante a un tesoro escondido en un campo que, al encontrarlo un hombre, vuelve a esconderlo y, por la alegría que le da, va, vende todo lo que tiene y compra el campo aquel.»lQ +Entonces los justos brillarán como el sol en el Reino de su Padre. El que tenga oídos, que oiga.`9 *y los arrojarán en el horno de fuego; allí será el llanto y el rechinar de dientes. )El Hijo del hombre enviará a sus ángeles, que recogerán de su Reino todos los escándalos y a los obradores de iniquidad,ta (De la misma manera, pues, que se recoge la cizaña y se la quema en el fuego, así será al fin del mundo.q[ 'el enemigo que la sembró es el Diablo; la siega es el fin del mundo, y los segadores son los ángeles.oW &el campo es el mundo; la buena semilla son los hijos del Reino; la cizaña son los hijos del Maligno;Q %El respondió: «El que siembra la buena semilla es el Hijo del hombre;3 $Entonces despidió a la multitud y se fue a casa. Y se le acercaron sus discípulos diciendo: «Explícanos la parábola de la cizaña del campo.»# #para que se cumpliese el oráculo del profeta: Abriré en parábolas mi boca, publicaré lo que estaba oculto desde la creación del mundo.\1 "Todo esto dijo Jesús en parábolas a la gente, y nada les hablaba sin parábolas,-S !Les dijo otra parábola: «El Reino de los Cielos es semejante a la levadura que tomó una mujer y la metió en tres medidas de harina, hasta que fermentó todo.»G Es ciertamente más pequeña que cualquier semilla, pero cuando crece es mayor que las hortalizas, y se hace árbol, hasta el punto de que las aves del cielo vienen y anidan en sus ramas.» Otra parábola les propuso: «El Reino de los Cielos es semejante a un grano de mostaza que tomó un hombre y lo sembró en su campo.N Dejad que ambos crezcan juntos hasta la siega. Y al tiempo de la siega, diré a los segadores: Recoged primero la cizaña y atadla en gavillas para quemarla, y el trigo recogedlo en mi granero."»Z- Díceles: "No, no sea que, al recoger la cizaña, arranquéis a la vez el trigo.}s El les contestó: "Algún enemigo ha hecho esto." Dícenle los siervos: "¿Quieres, pues, que vayamos a recogerla?" Los siervos del amo se acercaron a decirle: "Señor, ¿no sembraste semilla buena en tu campo? ¿Cómo es que tiene cizaña?"Z- Cuando brotó la hierba y produjo fruto, apareció entonces también la cizaña.l Q Pero, mientras su gente dormía, vino su enemigo, sembró encima cizaña entre el trigo, y se fue.   Otra parábola les propuso, diciendo: «El Reino de los Cielos es semejante a un hombre que sembró buena semilla en su campo.( I Pero el que fue sembrado en tierra buena, es el que oye la Palabra y la comprende: éste sí que da fruto y produce, uno ciento, otro sesenta, otro treinta.»2 ] El que fue sembrado entre los abrojos, es el que oye la Palabra, pero los preocupaciones del mundo y la seducción de las riquezas ahogan la Palabra, y queda sin fruto.% C pero no tiene raíz en sí mismo, sino que es inconstante y, cuando se presenta una tribulación o persecución por causa de la Palabra, sucumba enseguida.gG El que fue sembrado en pedregal, es el que oye la Palabra, y al punto la recibe con alegría;:m Sucede a todo el que oye la Palabra del Reino y no la comprende, que viene el Maligno y arrebata lo sembrado en su corazón: éste es el que fue sembrado a lo largo del camino.?y «Vosotros, pues, escuchad la parábola del sembrador.1 Pues os aseguro que muchos profetas y justos desearon ver lo que vosotros veis, pero no lo vieron, y oír lo que vosotros oís, pero no lo oyeron.V% «¡Pero dichosos vuestros ojos, porque ven, y vuestros oídos, porque oyen!]3 Porque se ha embotado el corazón de este pueblo, han hecho duros sus oídos, y sus ojos han cerrado; no sea que vean con sus ojos, con sus oídos oigan, con su corazón entiendan y se conviertan, y yo los sane.}s En ellos se cumple la profecía de Isaías: Oír, oiréis, pero no entenderéis, mirar, miraréis, pero no veréis._7 Por eso les hablo en parábolas, porque viendo no ven, y oyendo no oyen ni entienden.q[ Porque a quien tiene se le dará y le sobrará; pero a quien no tiene, aun lo que tiene se le quitará.{ El les respondió: «Es que a vosotros se os ha dado el conocer los misterios del Reino de los Cielos, pero a ellos no.]~3 Y acercándose los discípulos le dijeron: «¿Por qué les hablas en parábolas?»)}M El que tenga oídos, que oiga.»_|7 Otras cayeron en tierra buena y dieron fruto, una ciento, otra sesenta, otra treinta.L{ Otras cayeron entre abrojos; crecieron los abrojos y las ahogaron.Vz% pero en cuanto salió el sol se agostaron y, por no tener raíz, se secaron.xyi Otras cayeron en pedregal, donde no tenían mucha tierra, y brotaron enseguida por no tener hondura de tierra;ixK Y al sembrar, unas semillas cayeron a lo largo del camino; vinieron las aves y se las comieron.cw? Y les habló muchas cosas en parábolas. Decía: «Una vez salió un sembrador a sembrar.vy Y se reunió tanta gente junto a él, que hubo de subir a sentarse en una barca, y toda la gente quedaba en la ribera.Iu  Aquel día, salió Jesús de casa y se sentó a orillas del mar.qt[ 2Pues todo el que cumpla la voluntad de mi Padre celestial, ése es mi hermano, mi hermana y mi madre.»bs= 1Y, extendiendo su mano hacia sus discípulos, dijo: «Estos son mi madre y mis hermanos.hrI 0Pero él respondió al que se lo decía: «¿Quién es mi madre y quiénes son mis hermanos?»dqA /Alguien le dijo: «¡Oye! ahí fuera están tu madre y tus hermanos que desean hablarte.»p .Todavía estaba hablando a la muchedumbre, cuando su madre y sus hermanos se presentaron fuera y trataban de hablar con él.^o5 -Entonces va y toma consigo otros siete espíritus peores que él; entran y se instalan allí, y el final de aquel hombre viene a ser peor que el principio. Así le sucederá también a esta generación malvada.»znm ,Entonces dice: "Me volveré a mi casa, de donde salí." Y al llegar la encuentra desocupada, barrida y en orden.m +«Cuando el espíritu inmundo sale del hombre, anda vagando por lugares áridos en busca de reposo, pero no lo encuentra.Ul# *La reina del Mediodía se levantará en el Juicio con esta generación y la condenará; porque ella vino de los confines de la tierra a oír la sabiduría de Salomón, y aquí hay algo más que Salomón.8ki )Los ninivitas se levantarán en el Juicio con esta generación y la condenarán; porque ellos se convirtieron por la predicación de Jonás, y aquí hay algo más que Jonás.Ej (Porque de la misma manera que Jonás estuvo en el vientre del cetáceo tres días y tres noches, así también el Hijo del hombre estará en el seno de la tierra tres días y tres noches.i% 'Mas él les respondió: «¡Generación malvada y adúltera! Una señal pide, y no se le dará otra señal que la señal del profeta Jonás.rh] &Entonces le interpelaron algunos escribas y fariseos: «Maestro, queremos ver una señal hecha por ti.»_g7 %Porque por tus palabras serás declarado justo y por tus palabras serás condenado.»hfI $Os digo que de toda palabra ociosa que hablen los hombres darán cuenta en el día del Juicio.peY #El hombre bueno, del buen tesoro saca cosas buenas y el hombre malo, del tesoro malo saca cosas malas. d  "Raza de víboras, ¿cómo podéis vosotros hablar cosas buenas siendo malos? Porque de lo que rebosa el corazón habla la boca.c! !«Suponed un árbol bueno, y su fruto será bueno; suponed un árbol malo, y su fruto será malo; porque por el fruto se conoce el árbol.3b_ Y al que diga una palabra contra el Hijo del hombre, se le perdonará; pero al que la diga contra el Espíritu Santo, no se le perdonará ni en este mundo ni en el otro. a «Por eso os digo: Todo pecado y blasfemia se perdonará a los hombres, pero la blasfemia contra el Espíritu no será perdonada.^`5 «El que no está conmigo, está contra mí, y el que no recoge conmigo, desparrama._ «O, ¿cómo puede uno entrar en la casa del fuerte y saquear su ajuar, si no ata primero al fuerte? Entonces podrá saquear su casa.r^] Pero si por el Espíritu de Dios expulso yo los demonios, es que ha llegado a vosotros el Reino de Dios.] Y si yo expulso los demonios por Beelzebul, ¿por quién los expulsan vuestros hijos? Por eso, ellos serán vuestros jueces.r\] Si Satanás expulsa a Satanás, contra sí mismo está dividido: ¿cómo, pues, va a subsistir su reino?.[U El, conociendo sus pensamientos, les dijo: «Todo reino dividido contra sí mismo queda asolado, y toda ciudad o casa dividida contra sí misma no podrá subsistir.Z Mas los fariseos, al oírlo, dijeron: «Este no expulsa los demonios más que por Beelzebul, Príncipe de los demonios.»QY Y toda la gente atónita decía: «¿No será éste el Hijo de David?»tXa Entonces le fue presentado un endemoniado ciego y mudo. Y le curó, de suerte que el mudo hablaba y veía.9Wm en su nombre pondrán las naciones su esperanza.sV_ La caña cascada no la quebrará, ni apagará la mecha humeante, hasta que lleve a la victoria el juicio:IU  No disputará ni gritará, ni oirá nadie en las plazas su voz.T1 He aquí mi Siervo, a quien elegí, mi Amado, en quien mi alma se complace. Pondré mi Espíritu sobre él, y anunciará el juicio a las naciones.?Sy para que se cumpliera el oráculo del profeta Isaías:bbiaa``H___A^^]]Z\\y\[ZZnZY`XXpWVVV^UUTUT SBRQQvPP[P ONMM8LLNKKJJJMIHHbHPGGrGFFXEE'DD`CCCBB,AAJ@???2>>>==[<<);;;?::U99c9!88h8$77{7&666*55S544K33x32r211900b0&/...$--,,&++w+))(('''&%%~%9$##"!!!2 &O y/R j8Z)<iz5aQH|Xi E U d  a TQi_F-]SLlegándose el que había recibido cinco talentos, presentó otros cinco, diciendo: "Señor, cinco talentos me entregaste; aquí tienes otros cinco que he ganado."c\?Al cabo de mucho tiempo, vuelve el señor de aquellos siervos y ajusta cuentas con ellos.r[]En cambio el que había recibido uno se fue, cavó un hoyo en tierra y escondió el dinero de su señor.?ZyIgualmente el que había recibido dos ganó otros dos.lYQEnseguida, el que había recibido cinco talentos se puso a negociar con ellos y ganó otros cinco.lXQa uno dio cinco talentos, a otro dos y a otro uno, a cada cual según su capacidad; y se ausentó.mWS«Es también como un hombre que, al ausentarse, llamó a sus siervos y les encomendó su hacienda:>Vw Velad, pues, porque no sabéis ni el día ni la hora.EU Pero él respondió: "En verdad os digo que no os conozco."YT+ Más tarde llegaron las otras vírgenes diciendo: "¡Señor, señor, ábrenos!"S Mientras iban a comprarlo, llegó el novio, y las que estaban preparadas entraron con él al banquete de boda, y se cerró la puerta. R9 Pero las prudentes replicaron: "No, no sea que no alcance para nosotras y para vosotras; es mejor que vayáis donde los vendedores y os lo compréis."mQSY las necias dijeron a las prudentes: "Dadnos de vuestro aceite, que nuestras lámparas se apagan."UP#Entonces todas aquellas vírgenes se levantaron y arreglaron sus lámparas.bO=Mas a media noche se oyó un grito: "¡Ya está aquí el novio! ¡Salid a su encuentro!"ENComo el novio tardara, se adormilaron todas y se durmieron.ZM-las prudentes, en cambio, junto con sus lámparas tomaron aceite en las alcuzas.TL!Las necias, en efecto, al tomar sus lámparas, no se proveyeron de aceite;7KiCinco de ellas eran necias, y cinco prudentes.J «Entonces el Reino de los Cielos será semejante a diez vírgenes, que, con su lámpara en la mano, salieron al encuentro del novio.wIg3le separará y le señalará su suerte entre los hipócritas; allí será el llanto y el rechinar de dientes.^H52vendrá el señor de aquel siervo el día que no espera y en el momento que no sabe,PG1y se pone a golpear a sus compañeros y come y bebe con los borrachos,PF0Pero si el mal siervo aquel se dice en su corazón: "Mi señor tarda",EE/Yo os aseguro que le pondrá al frente de toda su hacienda.XD).Dichoso aquel siervo a quien su señor, al llegar, encuentre haciéndolo así.C-«¿Quién es, pues, el siervo fiel y prudente, a quien el señor puso al frente de su servidumbre para darles la comida a su tiempo?xBi,Por eso, también vosotros estad preparados, porque en el momento que no penséis, vendrá el Hijo del hombre.#A?+Entendedlo bien: si el dueño de casa supiese a qué hora de la noche iba a venir el ladrón, estaría en vela y no permitiría que le horadasen su casa.L@*«Velad, pues, porque no sabéis qué día vendrá vuestro Señor.K?)dos mujeres moliendo en el molino: una es tomada, la otra dejada.L>(Entonces, estarán dos en el campo: uno es tomado, el otro dejado;='y no se dieron cuenta hasta que vino el diluvio y los arrastró a todos, así será también la venida del Hijo del hombre.<#&Porque como en los días que precedieron al diluvio, comían, bebían, tomaban mujer o marido, hasta el día en que entró Noé en el arca,P;%«Como en los días de Noé, así será la venida del Hijo del hombre.t:a$Mas de aquel día y hora, nadie sabe nada, ni los ángeles de los cielos, ni el Hijo, sino sólo el Padre.G9#El cielo y la tierra pasarán, pero mis palabras no pasarán.S8"Yo os aseguro que no pasará esta generación hasta que todo esto suceda.c7?!Así también vosotros, cuando veáis todo esto, sabed que El está cerca, a las puertas. 6 «De la higuera aprended esta parábola: cuando ya sus ramas están tiernas y brotan las hojas, sabéis que el verano está cerca.5+El enviará a sus ángeles con sonora trompeta, y reunirán de los cuatro vientos a sus elegidos, desde un extremo de los cielos hasta el otro.\41Entonces aparecerá en el cielo la señal del Hijo del hombre; y entonces se golpearán el pecho todas las razas de la tierra y verán al Hijo del hombre venir sobre las nubes del cielo con gran poder y gloria.O3«Inmediatamente después de la tribulación de aquellos días, el sol se oscurecerá, la luna no dará su resplandor, las estrellas caerán del cielo, y las fuerzas de los cielos serán sacudidas.A2}Donde esté el cadáver, allí se juntarán los buitres.x1iPorque como el relámpago sale por oriente y brilla hasta occidente, así será la venida del Hijo del hombre.o0W«Así que si os dicen: "Está en el desierto", no salgáis; "Está en los aposentos", no lo creáis.'/I¡Mirad que os lo he predicho!#.?Porque surgirán falsos cristos y falsos profetas, que harán grandes señales y prodigios, capaces de engañar, si fuera posible, a los mismos elegidos.^-5«Entonces, si alguno os dice: "Mirad, el Cristo está aquí o allí, no lo creáis.,Y si aquellos días no se abreviasen, no se salvaría nadie; pero en atención a los elegidos se abreviarán aquellos días. +Porque habrá entonces una gran tribulación, cual no la hubo desde el principio del mundo hasta el presente ni volverá a haberla.R*Orad para que vuestra huida no suceda en invierno ni en día de sábado.E)¡Ay de las que estén encinta o criando en aquellos días!F(y el que esté en el campo, no regrese en busca de su manto.M'el que esté en el terrado, no baje a recoger las cosas de su casa;?&yentonces, los que estén en Judea, huyan a los montes;%-«Cuando veáis, pues, la abominación de la desolación, anunciada por el profeta Daniel, erigida en el Lugar Santo (el que lea, que entienda),$«Se proclamará esta Buena Nueva del Reino en el mundo entero, para dar testimonio a todas las naciones. Y entonces vendrá el fin.>#w Pero el que persevere hasta el fin, ése se salvará.Y"+ Y al crecer cada vez más la iniquidad, la caridad de la mayoría se enfriará.E! Surgirán muchos falsos profetas, que engañarán a muchos.V % Muchos se escandalizarán entonces y se traicionarán y odiarán mutuamente.w «Entonces os entregarán a la tortura y os matarán, y seréis odiados de todas las naciones por causa de mi nombre.FTodo esto será el comienzo de los dolores de alumbramiento.{oPues se levantará nación contra nación y reino contra reino, y habrá en diversos lugares hambre y terremotos.5Oiréis también hablar de guerras y rumores de guerras. ¡Cuidado, no os alarméis! Porque eso es necesario que suceda, pero no es todavía el fin.lQPorque vendrán muchos usurpando mi nombre y diciendo: "Yo soy el Cristo", y engañarán a muchos.@{Jesús les respondió: «Mirad que no os engañe nadie.REstando luego sentado en el monte de los Olivos, se acercaron a él en privado sus discípulos, y le dijeron: «Dinos cuándo sucederá eso, y cuál será la señal de tu venida y del fin del mundo.»{Pero él les respondió: «¿Veis todo esto? Yo os aseguro no quedará aquí piedra sobre piedra que no sea derruida.» }Salió Jesús del Templo y, cuando se iba, se le acercaron sus discípulos para mostrarle las construcciones del Templo.xi'Porque os digo que ya no me volveréis a ver hasta que digáis: ¡Bendito el que viene en nombre del Señor!»;q&Pues bien, se os va a dejar desierta vuestra casa._7%«¡Jerusalén, Jerusalén, la que mata a los profetas y apedrea a los que le son enviados! ¡Cuántas veces he querido reunir a tus hijos, como una gallina reúne a sus pollos bajo las alas, y no habéis querido!B$Yo os aseguro: todo esto recaerá sobre esta generación._7#para que caiga sobre vosotros toda la sangre inocente derramada sobre la tierra, desde la sangre del inocente Abel hasta la sangre de Zacarías, hijo de Baraquías, a quien matasteis entre el Santuario y el altar.R"Por eso, he aquí que yo envío a vosotros profetas, sabios y escribas: a unos los mataréis y los crucificaréis, a otros los azotaréis en vuestras sinagogas y los perseguiréis de ciudad en ciudad,c?!«¡Serpientes, raza de víboras! ¿Cómo vais a escapar a la condenación de la gehenna?A} ¡Colmad también vosotros la medida de vuestros padres!kOCon lo cual atestiguáis contra vosotros mismos que sois hijos de los que mataron a los profetas. )y decís: "Si nosotros hubiéramos vivido en el tiempo de nuestros padres, no habríamos tenido parte con ellos en la sangre de los profetas!" )«¡Ay de vosotros, escribas y fariseos hipócritas, porque edificáis los sepulcros de los profetas y adornáis los monumentos de los justos, Así también vosotros, por fuera aparecéis justos ante los hombres, pero por dentro estáis llenos de hipocresía y de iniquidad.T !«¡Ay de vosotros, escribas y fariseos hipócritas, pues sois semejantes a sepulcros blanqueados, que por fuera parecen bonitos, pero por dentro están llenos de huesos de muertos y de toda inmundicia!g G¡Fariseo ciego, purifica primero por dentro la copa, para que también por fuera quede pura!*M«¡Ay de vosotros, escribas y fariseos hipócritas, que purificáis por fuera la copa y el plato, mientras por dentro están llenos de rapiña e intemperancia!L¡Guías ciegos, que coláis el mosquito y os tragáis el camello!«¡Ay de vosotros, escribas y fariseos hipócritas, que pagáis el diezmo de la menta, del aneto y del comino, y descuidáis lo más importante de la Ley: la justicia, la misericordia y la fe! Esto es lo que había que practicar, aunque sin descuidar aquello.dAY quien jura por el cielo, jura por el trono de Dios y por Aquel que está sentado en él.NQuien jura por el Santuario, jura por él y por Aquel que lo habita.Y+Quien jura, pues, por el altar, jura por él y por todo lo que está sobre él.b=¡Ciegos! ¿Qué es más importante, la ofrenda, o el altar que hace sagrada la ofrenda?{Y también: "Si uno jura por el altar, eso no es nada; mas si jura por la ofrenda que está sobre él, queda obligado."kO¡Insensatos y ciegos! ¿Qué es más importante, el oro, o el Santuario que hace sagrado el oro?5«¡Ay de vosotros, guías ciegos, que decís: "Si uno jura por el Santuario, eso no es nada; mas si jura por el oro del Santuario, queda obligado!"D~«¡Ay de vosotros, escribas y fariseos hipócritas, que recorréis mar y tierra para hacer un prosélito, y, cuando llega a serlo, le hacéis hijo de condenación el doble que vosotros!}- - -F| «¡Ay de vosotros, escribas y fariseos hipócritas, que cerráis a los hombres el Reino de los Cielos! Vosotros ciertamente no entráis; y a los que están entrando no les dejáis entrar.X{) Pues el que se ensalce, será humillado; y el que se humille, será ensalzado.8zk El mayor entre vosotros será vuestro servidor.dyA Ni tampoco os dejéis llamar "Directores", porque uno solo es vuestro Director: el Cristo.kxO Ni llaméis a nadie "Padre" vuestro en la tierra, porque uno solo es vuestro Padre: el del cielo.w«Vosotros, en cambio, no os dejéis llamar "Rabbí", porque uno solo es vuestro Maestro; y vosotros sois todos hermanos.Lvque se les salude en las plazas y que la gente les llame "Rabbí".]u3quieren el primer puesto en los banquetes y los primeros asientos en las sinagogas, tTodas sus obras las hacen para ser vistos por los hombres; se hacen bien anchas las filacterias y bien largas las orlas del manto;qs[Atan cargas pesadas y las echan a las espaldas de la gente, pero ellos ni con el dedo quieren moverlas.nrUHaced, pues, y observad todo lo que os digan; pero no imitéis su conducta, porque dicen y no hacen.]q3y les dijo: «En la cátedra de Moisés se han sentado los escribas y los fariseos.Cp Entonces Jesús se dirigió a la gente y a sus discípulospoY.Nadie era capaz de contestarle nada; y desde ese día ninguno se atrevió ya a hacerle más preguntas.In -Si, pues, David le llama Señor, ¿cómo puede ser hijo suyo?»omW,Dijo el Señor a mi Señor: Siéntate a mi diestra hasta que ponga a tus enemigos debajo de tus pies?`l9+Díceles: «Pues ¿cómo David, movido por el Espíritu, le llama Señor, cuando dice:]k3*«¿Qué pensáis acerca del Cristo? ¿De quién es hijo?» Dícenle: «De David.»Kj)Estando reunidos los fariseos, les propuso Jesús esta cuestión:Hi (De estos dos mandamientos penden toda la Ley y los Profetas.»Qh'El segundo es semejante a éste: Amarás a tu prójimo como a ti mismo.2g_&Este es el mayor y el primer mandamiento.ofW%El le dijo: «Amarás al Señor, tu Dios, con todo tu corazón, con toda tu alma y con toda tu mente.@e{$«Maestro, ¿cuál es el mandamiento mayor de la Ley?»Ed#y uno de ellos le preguntó con ánimo de ponerle a prueba:lcQ"Mas los fariseos, al enterarse de que había tapado la boca a los saduceos, se reunieron en grupo,>bw!Al oír esto, la gente se maravillaba de su doctrina.taa Yo soy el Dios de Abraham, el Dios de Isaac y el Dios de Jacob? No es un Dios de muertos, sino de vivos.»v`eY en cuanto a la resurrección de los muertos, ¿no habéis leído aquellas palabras de Dios cuando os dice:w_gPues en la resurrección, ni ellos tomarán mujer ni ellas marido, sino que serán como ángeles en el cielo.k^OJesús les respondió: «Estáis en un error, por no entender las Escrituras ni el poder de Dios.e]CEn la resurrección, pues, ¿de cuál de los siete será mujer? Porque todos la tuvieron.»+\QDespués de todos murió la mujer.N[Sucedió lo mismo con el segundo, y con el tercero, hasta los siete.ZAhora bien, había entre nosotros siete hermanos. El primero se casó y murió; y, no teniendo descendencia, dejó su mujer a su hermano.Y#«Maestro, Moisés dijo: Si alguien muere sin tener hijos, su hermano se casará con la mujer de aquél para dar descendencia a su hermano.mXSAquel día se le acercaron unos saduceos, esos que niegan que haya resurrección, y le preguntaron:GWAl oír esto, quedaron maravillados, y dejándole, se fueron.{VoDícenle: «Del César.» Entonces les dice: «Pues lo del César devolvédselo al César, y lo de Dios a Dios.»GUY les dice: «¿De quién es esta imagen y la inscripción?»MTMostradme la moneda del tributo.» Ellos le presentaron un denario.YS+Mas Jesús, conociendo su malicia, dijo: «Hipócritas, ¿por qué me tentáis?SRDinos, pues, qué te parece, ¿es lícito pagar tributo al César o no?»kQOY le envían sus discípulos, junto con los herodianos, a decirle: «Maestro, sabemos que eres veraz y que enseñas el camino de Dios con franqueza y que no te importa por nadie, porque no miras la condición de las personas.pPYEntonces los fariseos se fueron y celebraron consejo sobre la forma de sorprenderle en alguna palabra.;OqPorque muchos son llamados, mas pocos escogidos.»N5 Entonces el rey dijo a los sirvientes: "Atadle de pies y manos, y echadle a las tinieblas de fuera; allí será el llanto y el rechinar de dientes."^M5 le dice: "Amigo, ¿cómo has entrado aquí sin traje de boda?" El se quedó callado.nLU «Entró el rey a ver a los comensales, y al notar que había allí uno que no tenía traje de boda,K Los siervos salieron a los caminos, reunieron a todos los que encontraron, malos y buenos, y la sala de bodas se llenó de comensales.`J9 Id, pues, a los cruces de los caminos y, a cuantos encontréis, invitadlos a la boda."cI?Entonces dice a sus siervos: "La boda está preparada, pero los invitados no eran dignos.oHWSe airó el rey y, enviando sus tropas, dio muerte a aquellos homicidas y prendió fuego a su ciudad.PGy los demás agarraron a los siervos, los escarnecieron y los mataron.XF)Pero ellos, sin hacer caso, se fueron el uno a su campo, el otro a su negocio;PEEnvió todavía otros siervos, con este encargo: Decid a los invitados: "Mirad, mi banquete está preparado, se han matado ya mis novillos y animales cebados, y todo está a punto; venid a la boda."YD+Envió sus siervos a llamar a los invitados a la boda, pero no quisieron venir.fCE«El Reino de los Cielos es semejante a un rey que celebró el banquete de bodas de su hijo.OB Tomando Jesús de nuevo la palabra les habló en parábolas, diciendo:`A9.Y trataban de detenerle, pero tuvieron miedo a la gente porque le tenían por profeta.v@e-Los sumos sacerdotes y los fariseos, al oír sus parábolas, comprendieron que estaba refiriéndose a ellos.?,- - -l>Q+Por eso os digo: Se os quitará el Reino de Dios para dárselo a un pueblo que rinda sus frutos.»[=/*Y Jesús les dice: «¿No habéis leído nunca en las Escrituras: La piedra que los constructores desecharon, en piedra angular se ha convertido; fue el Señor quien hizo esto y es maravilloso a nuestros ojos?<%)Dícenle: «A esos miserables les dará una muerte miserable arrendará la viña a otros labradores, que le paguen los frutos a su tiempo.»\;1(Cuando venga, pues, el dueño de la viña, ¿qué hará con aquellos labradores?»D:'Y agarrándole, le echaron fuera de la viña y le mataron. 9&Pero los labradores, al ver al hijo, se dijeron entre sí: "Este es el heredero. Vamos, matémosle y quedémonos con su herencia."P8%Finalmente les envió a su hijo, diciendo: "A mi hijo le respetarán."p7Y$De nuevo envió otros siervos en mayor número que los primeros; pero los trataron de la misma manera.u6c#Pero los labradores agarraron a los siervos, y a uno le golpearon, a otro le mataron, a otro le apedrearon.m5S"Cuando llegó el tiempo de los frutos, envió sus siervos a los labradores para recibir sus frutos.@4y!«Escuchad otra parábola. Era un propietario que plantó una viña, la rodeó de una cerca, cavó en ella un lagar y edificó una torre; la arrendó a unos labradores y se ausentó.Y3+ Porque vino Juan a vosotros por camino de justicia, y no creísteis en él, mientras que los publicanos y las rameras creyeron en él. Y vosotros, ni viéndolo, os arrepentisteis después, para creer en él.I2 ¿Cuál de los dos hizo la voluntad del padre?» - «El primero» - le dicen. Díceles Jesús: «En verdad os digo que los publicanos y las rameras llegan antes que vosotros al Reino de Dios.^15Llegándose al segundo, le dijo lo mismo. Y él respondió: "Voy, Señor", y no fue.L0Y él respondió: "No quiero", pero después se arrepintió y fue./ «Pero ¿qué os parece? Un hombre tenía dos hijos. Llegándose al primero, le dijo: "Hijo, vete hoy a trabajar en la viña." . Respondieron, pues, a Jesús: «No sabemos.» Y él les replicó asimismo: «Tampoco yo os digo con qué autoridad hago esto.»k-OY si decimos: "De los hombres", tenemos miedo a la gente, pues todos tienen a Juan por profeta.»;,oEl bautismo de Juan, ¿de dónde era?, ¿del cielo o de los hombres?» Ellos discurrían entre sí: «Si decimos: "Del cielo", nos dirá: "Entonces ¿por qué no le creísteis?"+)Jesús les respondió: «También yo os voy a preguntar una cosa; si me contestáis a ella, yo os diré a mi vez con qué autoridad hago esto.B*}Llegado al Templo, mientras enseñaba se le acercaron los sumos sacerdotes y los ancianos del pueblo diciendo: «¿Con qué autoridad haces esto? ¿Y quién te ha dado tal autoridad?»H) Y todo cuanto pidáis con fe en la oración, lo recibiréis.»E(Jesús les respondió: «Yo os aseguro: si tenéis fe y no vaciláis, no sólo haréis lo de la higuera, sino que si aun decís a este monte: "Quítate y arrójate al mar", así se hará.l'QAl verlo los discípulos se maravillaron y decían: «¿Cómo al momento quedó seca la higuera?»J& y viendo una higuera junto al camino, se acercó a ella, pero no encontró en ella más que hojas. Entonces le dice: «¡Que nunca jamás brote fruto de ti!» Y al momento se secó la higuera.A%}Al amanecer, cuando volvía a la ciudad, sintió hambre;T$!Y dejándolos, salió fuera de la ciudad, a Betania, donde pasó la noche.;#oy le dijeron: «¿Oyes lo que dicen éstos?» «Sí - les dice Jesús -. ¿No habéis leído nunca que De la boca de los niños y de los que aún maman te preparaste alabanza?»0"YMas los sumos sacerdotes y los escribas, al ver los milagros que había hecho y a los niños que gritaban en el Templo: «¡Hosanna al Hijo de David!», se indignaronW!'También en el Templo se acercaron a él algunos ciegos y cojos, y los curó.  Y les dijo: «Está escrito: Mi Casa será llamada Casa de oración. ¡Pero vosotros estáis haciendo de ella una cueva de bandidos!»3_ Entró Jesús en el Templo y echó fuera a todos los que vendían y compraban en el Templo; volcó las mesas de los cambistas y los puestos de los vendedores de palomas.R Y la gente decía: «Este es el profeta Jesús, de Nazaret de Galilea.»eC Y al entrar él en Jerusalén, toda la ciudad se conmovió. «¿Quién es éste?» decían.%C Y la gente que iba delante y detrás de él gritaba: «¡Hosanna al Hijo de David! ¡Bendito el que viene en nombre del Señor! ¡Hosanna en las alturas!» La gente, muy numerosa, extendió sus mantos por el camino; otros cortaban ramas de los árboles y las tendían por el camino.gGtrajeron el asna y el pollino. Luego pusieron sobre ellos sus mantos, y él se sentó encima.T!Fueron, pues, los discípulos e hicieron como Jesús les había encargado:Decid a la hija de Sión: He aquí que tu Rey viene a ti, manso y montado en un asna y un pollino, hijo de animal de yugo.FEsto sucedió para que se cumpliese el oráculo del profeta:fEY si alguien os dice algo, diréis: El Señor los necesita, pero enseguida los devolverá.»7diciéndoles: «Id al pueblo que está enfrente de vosotros, y enseguida encontraréis un asna atada y un pollino con ella; desatadlos y traédmelos.  Cuando se aproximaron a Jerusalén, al llegar a Betfagé, junto al monte de los Olivos, entonces envió Jesús a dos discípulos,gG"Movido a compasión Jesús tocó sus ojos, y al instante recobraron la vista; y le siguieron.<s!Dícenle: «¡Señor, que se abran nuestros ojos!»X) Entonces Jesús se detuvo, los llamó y dijo: «¿Qué queréis que os haga?»La gente les increpó para que se callaran, pero ellos gritaron más fuerte: «¡Señor, ten compasión de nosotros, Hijo de David!»2]En esto, dos ciegos que estaban sentados junto al camino, al enterarse que Jesús pasaba, se pusieron a gritar: «¡Señor, ten compasión de nosotros, Hijo de David!»ECuando salían de Jericó, le siguió una gran muchedumbre.  de la misma manera que el Hijo del hombre no ha venido a ser servido, sino a servir y a dar su vida como rescate por muchos.»O y el que quiera ser el primero entre vosotros, será vuestro esclavo;~ uNo ha de ser así entre vosotros, sino que el que quiera llegar a ser grande entre vosotros, será vuestro servidor, 1Mas Jesús los llamó y dijo: «Sabéis que los jefes de las naciones las dominan como señores absolutos, y los grandes las oprimen con su poder.M Al oír esto los otros diez, se indignaron contra los dos hermanos.0YDíceles: «Mi copa, sí la beberéis; pero sentarse a mi derecha o mi izquierda no es cosa mía el concederlo, sino que es para quienes está preparado por mi Padre.yReplicó Jesús: «No sabéis lo que pedís. ¿Podéis beber la copa que yo voy a beber?» Dícenle: «Sí, podemos.»1El le dijo: «¿Qué quieres?» Dícele ella: «Manda que estos dos hijos míos se sienten, uno a tu derecha y otro a tu izquierda, en tu Reino.»ucEntonces se le acercó la madre de los hijos de Zebedeo con sus hijos, y se postró como para pedirle algo.wgy le entregarán a los gentiles, para burlarse de él, azotarle y crucificarle, y al tercer día resucitará. «Mirad que subimos a Jerusalén, y el Hijo del hombre será entregado a los sumos sacerdotes y escribas; le condenarán a muerteeCCuando iba subiendo Jesús a Jerusalén, tomó aparte a los Doce, y les dijo por el camino:H Así, los últimos serán primeros y los primeros, últimos.»lQ¿Es que no puedo hacer con lo mío lo que quiero? ¿O va a ser tu ojo malo porque yo soy bueno?".^5Pues toma lo tuyo y vete. Por mi parte, quiero dar a este último lo mismo que a ti.|~q Pero él contestó a uno de ellos: "Amigo, no te hago ninguna injusticia. ¿No te ajustaste conmigo en un denario?}% diciendo: "Estos últimos no han trabajado más que una hora, y les pagas como a nosotros, que hemos aguantado el peso del día y el calor."9|m Y al cobrarlo, murmuraban contra el propietario,o{W Al venir los primeros pensaron que cobrarían más, pero ellos también cobraron un denario cada uno.Rz Vinieron, pues, los de la hora undécima y cobraron un denario cada uno.!y;Al atardecer, dice el dueño de la viña a su administrador: "Llama a los obreros y págales el jornal, empezando por los últimos hasta los primeros."bx=Dícenle: "Es que nadie nos ha contratado." Díceles: "Id también vosotros a la viña."w-Todavía salió a eso de la hora undécima y, al encontrar a otros que estaban allí, les dice: "¿Por qué estáis aquí todo el día parados?"Vv%Y ellos fueron. Volvió a salir a la hora sexta y a la nona e hizo lo mismo.Sules dijo: "Id también vosotros a mi viña, y os daré lo que sea justo."]t3Salió luego hacia la hora tercia y al ver a otros que estaban en la plaza parados,\s1Habiéndose ajustado con los obreros en un denario al día, los envió a su viña.r %«En efecto, el Reino de los Cielos es semejante a un propietario que salió a primera hora de la mañana a contratar obreros para su viña.Oq«Pero muchos primeros serán últimos y muchos últimos, primeros.»$pAY todo aquel que haya dejado casas, hermanos, hermanas, padre, madre, hijos o hacienda por mi nombre, recibirá el ciento por uno y heredará vida eterna.xoiJesús les dijo: «Yo os aseguro que vosotros que me habéis seguido, en la regeneración, cuando el Hijo del hombre se siente en su trono de gloria, os sentaréis también vosotros en doce tronos, para juzgar a las doce tribus de Israel.nEntonces Pedro, tomando la palabra, le dijo: «Ya lo ves, nosotros lo hemos dejado todo y te hemos seguido; ¿qué recibiremos, pues?»tmaJesús, mirándolos fijamente, dijo: «Para los hombres eso es imposible, mas para Dios todo es posible.»mlSAl oír esto, los discípulos, llenos de asombro, decían: «Entonces, ¿quién se podrá salvar?» k Os lo repito, es más fácil que un camello entre por el ojo de una aguja, que el que un rico entre en el Reino de los Cielos.»jwEntonces Jesús dijo a sus discípulos: «Yo os aseguro que un rico difícilmente entrará en el Reino de los Cielos.`i9Al oír estas palabras, el joven se marchó entristecido, porque tenía muchos bienes.#h?Jesús le dijo: «Si quieres ser perfecto, anda, vende lo que tienes y dáselo a los pobres, y tendrás un tesoro en los cielos; luego ven, y sígueme.»NgDícele el joven: «Todo eso lo he guardado; ¿qué más me falta?»Sfhonra a tu padre y a tu madre, y amarás a tu prójimo como a ti mismo.» e«¿Cuáles?» - le dice él. Y Jesús dijo: «No matarás, no cometerás adulterio, no robarás, no levantarás falso testimonio,d%El le dijo: «¿Por qué me preguntas acerca de lo bueno? Uno solo es el Bueno. Mas si quieres entrar en la vida, guarda los mandamientos.»sc_En esto se le acercó uno y le dijo: «Maestro, ¿qué he de hacer de bueno para conseguir vida eterna?»>bwY, después de imponerles las manos, se fue de allí.a'Mas Jesús les dijo: «Dejad que los niños vengan a mí, y no se lo impidáis porque de los que son como éstos es el Reino de los Cielos.»`{ Entonces le fueron presentados unos niños para que les impusiera las manos y orase; pero los discípulos les reñían.3__ Porque hay eunucos que nacieron así del seno materno, y hay eunucos que se hicieron tales a sí mismos por el Reino de los Cielos. Quien pueda entender, que entienda.»m^S Pero él les dijo: «No todos entienden este lenguaje, sino aquellos a quienes se les ha concedido.x]i Dícenle sus discípulos: «Si tal es la condición del hombre respecto de su mujer, no trae cuenta casarse.»z\m Ahora bien, os digo que quien repudie a su mujer - no por fornicación - y se case con otra, comete adulterio.»[+Díceles: «Moisés, teniendo en cuenta la dureza de vuestro corazón, os permitió repudiar a vuestras mujeres; pero al principio no fue así.^Z5Dícenle: «Pues ¿por qué Moisés prescribió dar acta de divorcio y repudiarla?»rY]De manera que ya no son dos, sino una sola carne. Pues bien, lo que Dios unió no lo separe el hombre.»Xy que dijo: Por eso dejará el hombre a su padre y a su madre y se unirá a su mujer, y los dos se harán una sola carne?kWOEl respondió: «¿No habéis leído que el Creador, desde el comienzo, los hizo varón y hembra,VY se le acercaron unos fariseos que, para ponerle a prueba, le dijeron: «¿Puede uno repudiar a su mujer por un motivo cualquiera?»3UaLe siguió mucha gente, y los curó allí.T Y sucedió que, cuando acabó Jesús estos discursos, partió de Galilea y fue a la región de Judea, al otro lado del Jordán.vSe#Esto mismo hará con vosotros mi Padre celestial, si no perdonáis de corazón cada uno a vuestro hermano.»fRE"Y encolerizado su señor, le entregó a los verdugos hasta que pagase todo lo que le debía.nQU!¿No debías tú también compadecerte de tu compañero, del mismo modo que yo me compadecí de ti?" P  Su señor entonces le mandó llamar y le dijo: "Siervo malvado, yo te perdoné a ti toda aquella deuda porque me lo suplicaste. kd~~<}}|| {{:zz6yyJxx&ww'vvuudutss4rrrq{q3ppooo3nnRmmJllrl kjjj[j!iifihRgg2ff`eetddkccbbhaa``:__+^^{]]_\\&[[:ZZ"YYGXwWWSVV7UUWTT3SwRRR$QQ7PPoPOsNN8MMYLL KK*JJ\II>l>==n<<<3;;5::299|88o777566a554433!22?11l00//V../--y,,++a**U))Z((o''f'%&&+%%W$$o##W""Y"!! c`d7Wj0eWS'VqOa  j v 0 ~\Bo#kLaDe suerte que el Hijo del hombre también es señor del sábado.»d`AY les dijo: «El sábado ha sido instituido para el hombre y no el hombre para el sábado.N_cómo entró en la Casa de Dios, en tiempos del Sumo Sacerdote Abiatar, y comió los panes de la presencia, que sólo a los sacerdotes es lícito comer, y dio también a los que estaban con él?» ^ El les dice: «¿Nunca habéis leído lo que hizo David cuando tuvo necesidad, y él y los que le acompañaban sintieron hambre,\]1Decíanle los fariseos: «Mira ¿por qué hacen en sábado lo que no es lícito?»\Y sucedió que un sábado, cruzaba Jesús por los sembrados, y sus discípulos empezaron a abrir camino arrancando espigas.N[Nadie echa tampoco vino nuevo en pellejos viejos; de otro modo, el vino reventaría los pellejos y se echaría a perder tanto el vino como los pellejos: sino que el vino nuevo, en pellejos nuevos.0ZYNadie cose un remiendo de paño sin tundir en un vestido viejo, pues de otro modo, lo añadido tira de él, el paño nuevo del viejo, y se produce un desgarrón peor.aY;Días vendrán en que les será arrebatado el novio; entonces ayunarán, en aquel día. X9Jesús les dijo: «¿Pueden acaso ayunar los invitados a la boda mientras el novio está con ellos? Mientras tengan consigo al novio no pueden ayunar.OWComo los discípulos de Juan y los fariseos estaban ayunando, vienen y le dicen: «¿Por qué mientras los discípulos de Juan y los discípulos de los fariseos ayunan, tus discípulos no ayunan?»$VAAl oír esto Jesús, les dice: «No necesitan médico los que están fuertes, sino los que están mal; no he venido a llamar a justos, sino a pecadores.»-USAl ver los escribas de los fariseos que comía con los pecadores y publicanos, decían a los discípulos: «¿Qué? ¿Es que come con los publicanos y pecadores?»4TaY sucedió que estando él a la mesa en casa de Leví, muchos publicanos y pecadores estaban a la mesa con Jesús y sus discípulos, pues eran muchos los que le seguían.S Al pasar, vio a Leví, el de Alfeo, sentado en el despacho de impuestos, y le dice: «Sígueme.» El se levantó y le siguió.bR= Salió de nuevo por la orilla del mar, toda la gente acudía a él, y él les enseñaba. }&El les dice: «Vayamos a otra parte, a los pueblos vecinos, para que también allí predique; pues para eso he salido.»6= i%al encontrarle, le dicen: «Todos te buscan.»4< e$Simón y sus compañeros fueron en su busca; ; #De madrugada, cuando todavía estaba muy oscuro, se levantó, salió y fue a un lugar solitario y allí se puso a hacer oración. : ;"Jesús curó a muchos que se encontraban mal de diversas enfermedades y expulsó muchos demonios. Y no dejaba hablar a los demonios, pues le conocían.59 g!la ciudad entera estaba agolpada a la puerta.Z8 / Al atardecer, a la puesta del sol, le trajeron todos los enfermos y endemoniados;i7 MSe acercó y, tomándola de la mano, la levantó. La fiebre la dejó y ella se puso a servirles.L6 La suegra de Simón estaba en cama con fiebre; y le hablan de ella.\5 3Cuando salió de la sinagoga se fue con Santiago y Juan a casa de Simón y Andrés.Z4 /Bien pronto su fama se extendió por todas partes, en toda la región de Galilea.F3 Todos quedaron pasmados de tal manera que se preguntaban unos a otros: «¿Qué es esto? ¡Una doctrina nueva, expuesta con autoridad! Manda hasta a los espíritus inmundos y le obedecen.»_2 9Y agitándole violentamente el espíritu inmundo, dio un fuerte grito y salió de él.K1 Jesús, entonces, le conminó diciendo: «Cállate y sal de él.»0 «¿Qué tenemos nosotros contigo, Jesús de Nazaret? ¿Has venido a destruirnos? Sé quién eres tú: el Santo de Dios.»n/ WHabía precisamente en su sinagoga un hombre poseído por un espíritu inmundo, que se puso a gritar:w. iY quedaban asombrados de su doctrina, porque les enseñaba como quien tiene autoridad, y no como los escribas.^- 7Llegan a Cafarnaúm. Al llegar el sábado entró en la sinagoga y se puso a enseñar.z, oy al instante los llamó. Y ellos, dejando a su padre Zebedeo en la barca con los jornaleros, se fueron tras él.+ Caminando un poco más adelante, vio a Santiago, el de Zebedeo, y a su hermano Juan; estaban también en la barca arreglando las redes;5* gAl instante, dejando las redes, le siguieron.[) 1Jesús les dijo: «Venid conmigo, y os haré llegar a ser pescadores de hombres.»(  Bordeando el mar de Galilea, vio a Simón y Andrés, el hermano de Simón, largando las redes en el mar, pues eran pescadores.l' S«El tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios está cerca; convertíos y creed en la Buena Nueva.»h& KDespués que Juan fue entregado, marchó Jesús a Galilea; y proclamaba la Buena Nueva de Dios:%  y permaneció en el desierto cuarenta días, siendo tentado por Satanás. Estaba entre los animales del campo y los ángeles le servían.<$ u A continuación, el Espíritu le empuja al desierto,d# C Y se oyó una voz que venía de los cielos: «Tú eres mi Hijo amado, en ti me complazco.»w" i En cuanto salió del agua vio que los cielos se rasgaban y que el Espíritu, en forma de paloma, bajaba a él.x! k Y sucedió que por aquellos días vino Jesús desde Nazaret de Galilea, y fue bautizado por Juan en el Jordán.S  !Yo os he bautizado con agua, pero él os bautizará con Espíritu Santo.» !Y proclamaba: «Detrás de mí viene el que es más fuerte que yo; y no soy digno de desatarle, inclinándome, la correa de sus sandalias.b ?Juan llevaba un vestido de pie de camello; y se alimentaba de langostas y miel silvestre. -Acudía a él gente de toda la región de Judea y todos los de Jerusalén, y eran bautizados por él en el río Jordán, confesando sus pecados.v gapareció Juan bautizando en el desierto, proclamando un bautismo de conversión para perdón de los pecados._ 9Voz del que clama en el desierto: Preparad el camino del Señor, enderezad sus sendas, {Conforme está escrito en Isaías el profeta: Mira, envío mi mensajero delante de ti, el que ha de preparar tu camino.: sComienzo del Evangelio de Jesucristo, Hijo de Dios.y enseñándoles a guardar todo lo que yo os he mandado. Y he aquí que yo estoy con vosotros todos los días hasta el fin del mundo.»}Id, pues, y haced discípulos a todas las gentes bautizándolas en el nombre del Padre y del Hijo y del Espíritu Santo,oWJesús se acercó a ellos y les habló así: «Me ha sido dado todo poder en el cielo y en la tierra.=uY al verle le adoraron; algunos sin embargo dudaron.jMPor su parte, los once discípulos marcharon a Galilea, al monte que Jesús les había indicado.%Ellos tomaron el dinero y procedieron según las instrucciones recibidas. Y se corrió esa versión entre los judíos, hasta el día de hoy.q[Y si la cosa llega a oídos del procurador, nosotros le convenceremos y os evitaremos complicaciones.»r] advirtiéndoles: «Decid: "Sus discípulos vinieron de noche y le robaron mientras nosotros dormíamos."pY Estos, reunidos con los ancianos, celebraron consejo y dieron una buena suma de dinero a los soldados,} Mientras ellas iban, algunos de la guardia fueron a la ciudad a contar a los sumos sacerdotes todo lo que había pasado.s_ Entonces les dice Jesús: «No temáis. Id, avisad a mis hermanos que vayan a Galilea; allí me verán.»  En esto, Jesús les salió al encuentro y les dijo: «¡Dios os guarde!» Y ellas, acercándose, se asieron de sus pies y le adoraron.{ oEllas partieron a toda prisa del sepulcro, con miedo y gran gozo, y corrieron a dar la noticia a sus discípulos.+ OY ahora id enseguida a decir a sus discípulos: "Ha resucitado de entre los muertos e irá delante de vosotros a Galilea; allí le veréis." Ya os lo he dicho.»` 9no está aquí, ha resucitado, como lo había dicho. Venid, ved el lugar donde estaba. yEl Ángel se dirigió a las mujeres y les dijo: «Vosotras no temáis, pues sé que buscáis a Jesús, el Crucificado;`9Los guardias, atemorizados ante él, se pusieron a temblar y se quedaron como muertos.NSu aspecto era como el relámpago y su vestido blanco como la nieve.3De pronto se produjo un gran terremoto, pues el Ángel del Señor bajó del cielo y, acercándose, hizo rodar la piedra y se sentó encima de ella. {Pasado el sábado, al alborear el primer día de la semana, María Magdalena y la otra María fueron a ver el sepulcro.Z-BEllos fueron y aseguraron el sepulcro, sellando la piedra y poniendo la guardia.PAPilato les dijo: «Tenéis una guardia. Id, aseguradlo como sabéis.»eC@Manda, pues, que quede asegurado el sepulcro hasta el tercer día, no sea que vengan sus discípulos, lo roben y digan luego al pueblo: "Resucitó de entre los muertos", y la última impostura sea peor que la primera.»ve?y le dijeron: «Señor, recordamos que ese impostor dijo cuando aún vivía: "A los tres días resucitaré."ta>Al otro día, el siguiente a la Preparación, los sumos sacerdotes y los fariseos se reunieron ante PilatoW'=Estaban allí María Magdalena y la otra María, sentadas frente al sepulcro.~'qGCuando salía al portal, le vio otra criada y dijo a los que estaban allí: «Este estaba con Jesús el Nazoreo.»D=FPero él lo negó delante de todos: «No sé qué dices.»<'EPedro, entretanto, estaba sentado fuera en el patio; y una criada se acercó a él y le dijo: «También tú estabas con Jesús el Galileo.»M;Ddiciendo: «Adivínanos, Cristo. ¿Quién es el que te ha pegado?»[:/CEntonces se pusieron a escupirle en la cara y a abofetearle; y otros a golpearle,P9B¿Qué os parece?» Respondieron ellos diciendo: «Es reo de muerte.»8/AEntonces el Sumo Sacerdote rasgó sus vestidos y dijo: «¡Ha blasfemado! ¿Qué necesidad tenemos ya de testigos? Acabáis de oír la blasfemia.77g@Dícele Jesús: «Sí, tú lo has dicho. Y yo os declaro que a partir de ahora veréis al hijo del hombre sentado a la diestra del Poder y venir sobre las nubes del cielo.»6'?Pero Jesús seguía callado. El Sumo Sacerdote le dijo: «Yo te conjuro por Dios vivo que nos digas si tú eres el Cristo, el Hijo de Dios.»5>Entonces, se levantó el Sumo Sacerdote y le dijo: «¿No respondes nada? ¿Qué es lo que éstos atestiguan contra ti?»i4K=que dijeron: «Este dijo: Yo puedo destruir el Santuario de Dios, y en tres días edificarlo.»o3WIHH7GG;FFeEEE>DD\CC3BBrAAG@@a?? >>7==%<<,;;S::H998z87x666Y5b5844433{22J115000K//..:-,,<++/**b)):((e(''N&&3%%V$$n$#""x!!k! 2NTXh,N&m0KrhXX-fH z V 1 =EmlS Uno de entre la gente le respondió: «Maestro, te he traído a mi hijo que tiene un espíritu mudo=ku El les preguntó: «¿De qué discutís con ellos?»Nj Toda la gente, al verle, quedó sorprendida y corrieron a saludarle.xii Al llegar donde los discípulos, vio a mucha gente que les rodeaba y a unos escribas que discutían con ellos.|hq Pues bien, yo os digo: Elías ha venido ya y han hecho con él cuanto han querido, según estaba escrito de él.»%gC El les contestó: «Elías vendrá primero y restablecerá todo; mas, ¿cómo está escrito del Hijo del hombre que sufrirá mucho y que será despreciado?\f1 Y le preguntaban: «¿Por qué dicen los escribas que Elías debe venir primero?»yek Ellos observaron esta recomendación, discutiendo entre sí qué era eso de «resucitar de entre los muertos.»d) Y cuando bajaban del monte les ordenó que a nadie contasen lo que habían visto hasta que el Hijo del hombre resucitara de entre los muertos.bc= Y de pronto, mirando en derredor, ya no vieron a nadie más que a Jesús solo con ellos. b  Entonces se formó una nube que les cubrió con su sombra, y vino una voz desde la nube: «Este es mi Hijo amado, escuchadle.»Ha  - pues no sabía qué responder ya que estaban atemorizados -.$`A Toma la palabra Pedro y dice a Jesús: «Rabbí, bueno es estarnos aquí. Vamos a hacer tres tiendas, una para ti, otra para Moisés y otra para Elías»;H_  Se les aparecieron Elías y Moisés, y conversaban con Jesús.^% y sus vestidos se volvieron resplandecientes, muy blancos, tanto que ningún batanero en la tierra sería capaz de blanquearlos de ese modo.%]C Seis días después, toma Jesús consigo a Pedro, Santiago y Juan, y los lleva, a ellos solos, aparte, a un monte alto. Y se transfiguró delante de ellos,%\ E Les decía también: «Yo os aseguro que entre los aquí presentes hay algunos que no gustarán la muerte hasta que vean venir con poder el Reino de Dios.»\[1&Porque quien se avergüence de mí y de mis palabras en esta generación adúltera y pecadora, también el Hijo del hombre se avergonzará de él cuando venga en la gloria de su Padre con los santos ángeles.»=Zu%Pues ¿qué puede dar el hombre a cambio de su vida?UY#$Pues ¿de qué le sirve al hombre ganar el mundo entero si arruina su vida?}Xs#Porque quien quiera salvar su vida, la perderá; pero quien pierda su vida por mí y por el Evangelio, la salvará.W5"Llamando a la gente a la vez que a sus discípulos, les dijo: «Si alguno quiere venir en pos de mí, niéguese a sí mismo, tome su cruz y sígame.IV !Pero él, volviéndose y mirando a sus discípulos, reprendió a Pedro, diciéndole: «¡Quítate de mi vista, Satanás! porque tus pensamientos no son los de Dios, sino los de los hombres.»XU) Hablaba de esto abiertamente. Tomándole aparte, Pedro, se puso a reprenderle.=TsY comenzó a enseñarles que el Hijo del hombre debía sufrir mucho y ser reprobado por los ancianos, los sumos sacerdotes y los escribas, ser matado y resucitar a los tres días.IS Y les mandó enérgicamente que a nadie hablaran acerca de él.vReY él les preguntaba: «Y vosotros, ¿quién decís que soy yo?» Pedro le contesta: «Tú eres el Cristo.»nQUEllos le dijeron: «Unos, que Juan el Bautista; otros, que Elías; otros, que uno de los profetas.»4PaSalió Jesús con sus discípulos hacia los pueblos de Cesarea de Filipo, y por el camino hizo esta pregunta a sus discípulos: «¿Quién dicen los hombres que soy yo?»ROY le envió a su casa, diciéndole: «Ni siquiera entres en el pueblo.»%NCDespués, le volvió a poner las manos en los ojos y comenzó a ver perfectamente y quedó curado, de suerte que veía de lejos claramente todas las cosas.hMIEl, alzando la vista, dijo: «Veo a los hombres, pues los veo como árboles, pero que andan.»L7Tomando al ciego de la mano, le sacó fuera del pueblo, y habiéndole puesto saliva en los ojos, le impuso las manos y le preguntaba: «¿Ves algo?»NKLlegan a Betsaida. Le presentan un ciego y le suplican que le toque./JYY continuó: «¿Aún no entendéis?»Iy«Y cuando partí los siete entre los 4.000, ¿cuántas espuertas llenas de trozos recogisteis?» Le dicen: «Siete.»Hwcuando partí los cinco panes para los 5.000? ¿Cuántos canastos llenos de trozos recogisteis?» «Doce», le dicen.RG¿Teniendo ojos no véis y teniendo oídos no oís? ¿No os acordáis de%FCDándose cuenta, les dice: «¿Por qué estáis hablando de que no tenéis panes? ¿Aún no comprendéis ni entendéis? ¿Es que tenéis la mente embotada?7EiEllos hablaban entre sí que no tenían panes.DEl les hacía esta advertencia: «Abrid los ojos y guardaos de la levadura de los fariseos y de la levadura de Herodes.»`C9Se habían olvidado de tomar panes, y no llevaban consigo en la barca más que un pan.MB Y, dejándolos, se embarcó de nuevo, y se fue a la orilla opuesta.4Aa Dando un profundo gemido desde lo íntimo de su ser, dice: «¿Por qué esta generación pide una señal? Yo os aseguro: no se dará, a esta generación ninguna señal.»@ Y salieron los fariseos y comenzaron a discutir con él, pidiéndole una señal del cielo, con el fin de ponerle a prueba.d?A Subió a continuación a la barca con sus discípulos y se fue a la región de Dalmanutá.3>a Fueron unos 4.000; y Jesús los despidió.W='Comieron y se saciaron, y recogieron de los trozos sobrantes siete espuertas.<wTenían también unos pocos pececillos. Y, pronunciando la bendición sobre ellos, mandó que también los sirvieran.W;'Entonces él mandó a la gente acomodarse sobre la tierra y, tomando los siete panes y dando gracias, los partió e iba dándolos a sus discípulos para que los sirvieran, y ellos los sirvieron a la gente.\:1El les preguntaba: «¿Cuántos panes tenéis?» Ellos le respondieron: «Siete.»r9]Sus discípulos le respondieron: «¿Cómo podrá alguien saciar de pan a éstos aquí en el desierto?»v8eSi los despido en ayunas a sus casas, desfallecerán en el camino, y algunos de ellos han venido de lejos.»u7c«Siento compasión de esta gente, porque hace ya tres días que permanecen conmigo y no tienen qué comer.6 yPor aquellos días, habiendo de nuevo mucha gente y no teniendo qué comer, llama Jesús a sus discípulos y les dice:y5k%Y se maravillaban sobremanera y decían «Todo lo ha hecho bien; hace oír a los sordos y hablar a los mudos.»y4k$Jesús les mandó que a nadie se lo contaran. Pero cuanto más se lo prohibía, tanto más ellos lo publicaban.k3O#Se abrieron sus oídos y, al instante, se soltó la atadura de su lengua y hablaba correctamente.q2["Y, levantando los ojos al cielo, dio un gemido, y le dijo: «Effatá», que quiere decir: «¡Abrete!»v1e!El, apartándole de la gente, a solas, le metió sus dedos en los oídos y con su saliva le tocó la lengua.l0Q Le presentan un sordo que, además, hablaba con dificultad, y le ruegan imponga la mano sobre él.u/cSe marchó de la región de Tiro y vino de nuevo, por Sidón, al mar de Galilea, atravesando la Decápolis.m.SVolvió a su casa y encontró que la niña estaba echada en la cama y que el demonio se había ido.a-;El, entonces, le dijo: «Por lo que has dicho, vete; el demonio ha salido de tu hija.»w,gPero ella le respondió: «Sí, Señor; que también los perritos comen bajo la mesa migajas de los niños.» +El le decía: «Espera que primero se sacien los hijos, pues no está bien tomar el pan de los hijos y echárselo a los perritos.»l*QEsta mujer era pagana, sirofenicia de nacimiento, y le rogaba que expulsara de su hija al demonio.))sino que, en seguida, habiendo oído hablar de él una mujer, cuya hija estaba poseída de un espíritu inmundo, vino y se postró a sus pies.(Y partiendo de allí, se fue a la región de Tiro, y entrando en una casa quería que nadie lo supiese, pero no logró pasar inadvertido,M'Todas estas perversidades salen de dentro y contaminan al hombre.»i&Kadulterios, avaricias, maldades, fraude, libertinaje, envidia, injuria, insolencia, insensatez.w%gPorque de dentro, del corazón de los hombres, salen las intenciones malas: fornicaciones, robos, asesinatos,P$Y decía: «Lo que sale del hombre, eso es lo que contamina al hombre.#pues no entra en su corazón, sino en el vientre y va a parar al excusado?» - así declaraba puros todos los alimentos -.""=El les dijo: «¿Conque también vosotros estáis sin inteligencia? ¿No comprendéis que todo lo que de fuera entra en el hombre no puede contaminarle,p!YY cuando, apartándose de la gente, entró en casa, sus discípulos le preguntaban sobre la parábola.2 _Quien tenga oídos para oír, que oiga.» Nada hay fuera del hombre que, entrando en él, pueda contaminarle; sino lo que sale del hombre, eso es lo que contamina al hombre.KLlamó otra vez a la gente y les dijo: «Oídme todos y entended.  anulando así la Palabra de Dios por vuestra tradición que os habéis transmitido; y hacéis muchas cosas semejantes a éstas.»A} ya no le dejáis hacer nada por su padre y por su madre, Si uno dice a su padre o a su madre: "Lo que de mí podrías recibir como ayuda lo declaro Korbán - es decir: ofrenda -",- Porque Moisés dijo: Honra a tu padre y a tu madre y: el que maldiga a su padre o a su madre, sea castigado con la muerte. Pero vosotros decís:pY Les decía también: «¡Qué bien violáis el mandamiento de Dios, para conservar vuestra tradición!U#Dejando el precepto de Dios, os aferráis a la tradición de los hombres.»Z-En vano me rinden culto, ya que enseñan doctrinas que son preceptos de hombres.*MEl les dijo: «Bien profetizó Isaías de vosotros, hipócritas, según está escrito: Este pueblo me honra con los labios, pero su corazón está lejos de mí.4aPor ello, los fariseos y los escribas le preguntan: «¿Por qué tus discípulos no viven conforme a la tradición de los antepasados, sino que comen con manos impuras?»(Iy al volver de la plaza, si no se bañan, no comen; y hay otras muchas cosas que observan por tradición, como la purificación de copas, jarros y bandejas -.- es que los fariseos y todos los judíos no comen sin haberse lavado las manos hasta el codo, aferrados a la tradición de los antiguos,a;Y al ver que algunos de sus discípulos comían con manos impuras, es decir no lavadas,_ 9Se reúnen junto a él los fariseos, así como algunos escribas venidos de Jerusalén.I 8Y dondequiera que entraba, en pueblos, ciudades o aldeas, colocaban a los enfermos en las plazas y le pedían que tocaran siquiera la orla de su manto; y cuantos la tocaron quedaban salvados.wg7recorrieron toda aquella región y comenzaron a traer a los enfermos en camillas adonde oían que él estaba.:o6Apenas desembarcaron, le reconocieron en seguida,M 5Terminada la travesía, llegaron a tierra en Genesaret y atracaron.W '4pues no habían entendido lo de los panes, sino que su mente estaba embotada.| q3Subió entonces donde ellos a la barca, y amainó el viento, y quedaron en su interior completamente estupefactos, 2pues todos le habían visto y estaban turbados. Pero él, al instante, les habló, diciéndoles: «¡Animo!, que soy yo, no temáis.»i K1Pero ellos viéndole caminar sobre el mar, creyeron que era un fantasma y se pusieron a gritar,?w0Viendo que ellos se fatigaban remando, pues el viento les era contrario, a eso de la cuarta vigilia de la noche viene hacia ellos caminando sobre el mar y quería pasarles de largo.P/Al atardecer, estaba la barca en medio del mar y él, solo, en tierra.A}.Después de despedirse de ellos, se fue al monte a orar. -Inmediatamente obligó a sus discípulos a subir a la barca y a ir por delante hacia Betsaida, mientras él despedía a la gente.9m,Los que comieron los panes fueron 5.000 hombres.S+Y recogieron las sobras, doce canastos llenos y también lo de los peces.&G*Comieron todos y se saciaron.r])Y tomando los cinco panes y los dos peces, y levantando los ojos al cielo, pronunció la bendición, partió los panes y los iba dando a los discípulos para que se los fueran sirviendo. También repartió entre todos los dos peces.;q(Y se acomodaron por grupos de cien y de cincuenta.W''Entonces les mandó que se acomodaran todos por grupos sobre la verde hierba.~y&El les dice: «¿Cuántos panes tenéis? Id a ver.» Después de haberse cerciorado, le dicen: «Cinco, y dos peces.»}+%El les contestó: «Dadles vosotros de comer.» Ellos le dicen: «¿Vamos nosotros a comprar doscientos denarios de pan para darles de comer?»`|9$Despídelos para que vayan a las aldeas y pueblos del contorno a comprarse de comer.»{#Era ya una hora muy avanzada cuando se le acercaron sus discípulos y le dijeron: «El lugar está deshabitado y ya es hora avanzada.z5"Y al desembarcar, vio mucha gente, sintió compasión de ellos, pues estaban como ovejas que no tienen pastor, y se puso a enseñarles muchas cosas.y!Pero les vieron marcharse y muchos cayeron en cuenta; y fueron allá corriendo, a pie, de todas las ciudades y llegaron antes que ellos.?xy Y se fueron en la barca, aparte, a un lugar solitario.CwEl, entonces, les dice: «Venid también vosotros aparte, a un lugar solitario, para descansar un poco.» Pues los que iban y venían eran muchos, y no les quedaba tiempo ni para comer.tvaLos apóstoles se reunieron con Jesús y le contaron todo lo que habían hecho y lo que habían enseñado.]u3Al enterarse sus discípulos, vinieron a recoger el cadáver y le dieron sepultura.jtMy trajo su cabeza en una bandeja, y se la dio a la muchacha, y la muchacha se la dio a su madre.sY al instante mandó el rey a uno de su guardia, con orden de traerle la cabeza de Juan. Se fue y le decapitó en la cárcelkrOEl rey se llenó de tristeza, pero no quiso desairarla a causa del juramento y de los comensales.q5Entrando al punto apresuradamente adonde estaba el rey, le pidió: «Quiero que ahora mismo me des, en una bandeja, la cabeza de Juan el Bautista.»pwSalió la muchacha y preguntó a su madre: «¿Qué voy a pedir?» Y ella le dijo: «La cabeza de Juan el Bautista.»OoY le juró: «Te daré lo que me pidas, hasta la mitad de mi reino.»4naEntró la hija de la misma Herodías, danzó, y gustó mucho a Herodes y a los comensales. El rey, entonces, dijo a la muchacha: «Pídeme lo que quieras y te lo daré.»m%Y llegó el día oportuno, cuando Herodes, en su cumpleaños, dio un banquete a sus magnates, a los tribunos y a los principales de Galilea.l+pues Herodes temía a Juan, sabiendo que era hombre justo y santo, y le protegía; y al oírle, quedaba muy perplejo, y le escuchaba con gusto.DkHerodías le aborrecía y quería matarle, pero no podía,_j7Porque Juan decía a Herodes: «No te está permitido tener la mujer de tu hermano.»CiEs que Herodes era el que había enviado a prender a Juan y le había encadenado en la cárcel por causa de Herodías, la mujer de su hermano Filipo, con quien Herodes se había casado._h7Al enterarse Herodes, dijo: «Aquel Juan, a quien yo decapité, ése ha resucitado.»Zg-Otros decían: «Es Elías»; otros: «Es un profeta como los demás profetas.»CfSe enteró el rey Herodes, pues su nombre se había hecho célebre. Algunos decían: «Juan el Bautista ha resucitado de entre los muertos y por eso actúan en él fuerzas milagrosas.»]e3 expulsaban a muchos demonios, y ungían con aceite a muchos enfermos y los curaban.>dw Y, yéndose de allí, predicaron que se convirtieran;c/ Si algún lugar no os recibe y no os escuchan, marchaos de allí sacudiendo el polvo de la planta de vuestros pies, en testimonio contra ellos.»\b1 Y les dijo: «Cuando entréis en una casa, quedaos en ella hasta marchar de allí.Fa sino: «Calzados con sandalias y no vistáis dos túnicas.»y`kLes ordenó que nada tomasen para el camino, fuera de un bastón: ni pan, ni alforja, ni calderilla en la faja;q_[Y llama a los Doce y comenzó a enviarlos de dos en dos, dándoles poder sobre los espíritus inmundos.]^3Y se maravilló de su falta de fe. Y recorría los pueblos del contorno enseñando.]yY no podía hacer allí ningún milagro, a excepción de unos pocos enfermos a quienes curó imponiéndoles las manos.s\_Jesús les dijo: «Un profeta sólo en su patria, entre sus parientes y en su casa carece de prestigio.»=[s¿No es éste el carpintero, el hijo de María y hermano de Santiago, Joset, Judas y Simón? ¿Y no están sus hermanas aquí entre nosotros?» Y se escandalizaban a causa de él.sZ_Cuando llegó el sábado se puso a enseñar en la sinagoga. La multitud, al oírle, quedaba maravillada, y decía: «¿De dónde le viene esto? y ¿qué sabiduría es ésta que le ha sido dada? ¿Y esos milagros hechos por sus manos?IY Salió de allí y vino a su patria, y sus discípulos le siguen.bX=+Y les insistió mucho en que nadie lo supiera; y les dijo que le dieran a ella de comer.W}*La muchacha se levantó al instante y se puso a andar, pues tenía doce años. Quedaron fuera de sí, llenos de estupor.|Vq)Y tomando la mano de la niña, le dice: «Talitá kum», que quiere decir: «Muchacha, a ti te digo, levántate.»%UC(Y se burlaban de él. Pero él después de echar fuera a todos, toma consigo al padre de la niña, a la madre y a los suyos, y entra donde estaba la niña.hTI'Entra y les dice: «¿Por qué alborotáis y lloráis? La niña no ha muerto; está dormida.»Sw&Llegan a la casa del jefe de la sinagoga y observa el alboroto, unos que lloraban y otros que daban grandes alaridos.kRO%Y no permitió que nadie le acompañara, a no ser Pedro, Santiago y Juan, el hermano de Santiago.lQQ$Jesús que oyó lo que habían dicho, dice al jefe de la sinagoga: «No temas; solamente ten fe.»P#Mientras estaba hablando llegan de la casa del jefe de la sinagoga unos diciendo: «Tu hija ha muerto; ¿a qué molestar ya al Maestro?»aO;"El le dijo: «Hija, tu fe te ha salvado; vete en paz y queda curada de tu enfermedad.»N!!Entonces, la mujer, viendo lo que le había sucedido, se acercó atemorizada y temblorosa, se postró ante él y le contó toda la verdad.QM Pero él miraba a su alrededor para descubrir a la que lo había hecho.xLiSus discípulos le contestaron: «Estás viendo que la gente te oprime y preguntas: "¿Quién me ha tocado?"»!K;Al instante, Jesús, dándose cuenta de la fuerza que había salido de él, se volvió entre la gente y decía: «¿Quién me ha tocado los vestidos?»iJKInmediatamente se le secó la fuente de sangre y sintió en su cuerpo que quedaba sana del mal.UI#Pues decía: «Si logro tocar aunque sólo sea sus vestidos, me salvaré.»lHQhabiendo oído lo que se decía de Jesús, se acercó por detrás entre la gente y tocó su manto. G y que había sufrido mucho con muchos médicos y había gastado todos sus bienes sin provecho alguno, antes bien, yendo a peor,SFEntonces, una mujer que padecía flujo de sangre desde hacía doce años,GEY se fue con él. Le seguía un gran gentío que le oprimía.Dy le suplica con insistencia diciendo: «Mi hija está a punto de morir; ven, impón tus manos sobre ella, para que se salve y viva.»[C/Llega uno de los jefes de la sinagoga, llamado Jairo, y al verle, cae a sus pies,BJesús pasó de nuevo en la barca a la otra orilla y se aglomeró junto a él mucha gente; él estaba a la orilla del mar.AEl se fue y empezó a proclamar por la Decápolis todo lo que Jesús había hecho con él, y todos quedaban maravillados.*@MPero no se lo concedió, sino que le dijo: «Vete a tu casa, donde los tuyos, y cuéntales lo que el Señor ha hecho contigo y que ha tenido compasión de ti.»Z?-Y al subir a la barca, el que había estado endemoniado le pedía estar con él.F>Entonces comenzaron a rogarle que se alejara de su término._=7Los que lo habían visto les contaron lo ocurrido al endemoniado y lo de los puercos.<Llegan donde Jesús y ven al endemoniado, al que había tenido la Legión, sentado, vestido y en su sano juicio, y se llenaron de temor.;Los porqueros huyeron y lo contaron por la ciudad y por las aldeas; y salió la gente a ver qué era lo que había ocurrido.F: Y se lo permitió. Entonces los espíritus inmundos salieron y entraron en los puercos, y la piara - unos 2.0000 se arrojó al mar de lo alto del precipicio y se fueron ahogando en el mar.R9 y le suplicaron: «Envíanos a los puercos para que entremos en ellos.»N8 Había allí una gran piara de puercos que pacían al pie del monte;O7 Y le suplicaba con insistencia que no los echara fuera de la región.o6W Y le preguntó: «¿Cuál es tu nombre?» Le contesta: «Mi nombre es Legión, porque somos muchos.»P5Es que él le había dicho: «Espíritu inmundo, sal de este hombre.»4y gritó con gran voz: «¿Qué tengo yo contigo, Jesús, Hijo de Dios Altísimo? Te conjuro por Dios que no me atormentes.»@3{Al ver de lejos a Jesús, corrió y se postró ante élw2gY siempre, noche y día, andaba entre los sepulcros y por los montes, dando gritos e hiriéndose con piedras.1)pues muchas veces le habían atado con grillos y cadenas, pero él había roto las cadenas y destrozado los grillos, y nadie podía dominarle.f0Eque moraba en los sepulcros y a quien nadie podía ya tenerle atado ni siquiera con cadenas,q/[Apenas saltó de la barca, vino a su encuentro, de entre los sepulcros, un hombre con espíritu inmundoH. Y llegaron al otro lado del mar, a la región de los gerasenos. - )Ellos se llenaron de gran temor y se decían unos a otros: «Pues ¿quién es éste que hasta el viento y el mar le obedecen?»T,!(Y les dijo: «¿Por qué estáis con tanto miedo? ¿Cómo no tenéis fe?»+'El, habiéndose despertado, increpó al viento y dijo al mar: «¡Calla, enmudece!» El viento se calmó y sobrevino una gran bonanza.*w&El estaba en popa, durmiendo sobre un cabezal. Le despiertan y le dicen: «Maestro, ¿no te importa que perezcamos?»{)o%En esto, se levantó una fuerte borrasca y las olas irrumpían en la barca, de suerte que ya se anegaba la barca.`(9$Despiden a la gente y le llevan en la barca, como estaba; e iban otras barcas con él.J' #Este día, al atardecer, les dice: «Pasemos a la otra orilla.»h&I"no les hablaba sin parábolas; pero a sus propios discípulos se lo explicaba todo en privado.b%=!Y les anunciaba la Palabra con muchas parábolas como éstas, según podían entenderle;$# pero una vez sembrada, crece y se hace mayor que todas las hortalizas y echa ramas tan grandes que las aves del cielo anidan a su sombra.»#Es como un grano de mostaza que, cuando se siembra en la tierra, es más pequeña que cualquier semilla que se siembra en la tierra;j"MDecía también: «¿Con qué compararemos el Reino de Dios o con qué parábola lo expondremos?b!=Y cuando el fruto lo admite, en seguida se le mete la hoz, porque ha llegado la siega.»s _La tierra da el fruto por sí misma; primero hierba, luego espiga, después trigo abundante en la espiga.b=duerma o se levante, de noche o de día, el grano brota y crece, sin que él sepa cómo._7También decía: «El Reino de Dios es como un hombre que echa el grano en la tierra;`9Porque al que tiene se le dará, y al que no tiene, aun lo que tiene se le quitará.»|qLes decía también: «Atended a lo que escucháis. Con la medida con que midáis, se os medirá y aun con creces.2_Quien tenga oídos para oír, que oiga.»Pues nada hay oculto si no es para que sea manifestado; nada ha sucedido en secreto, sino para que venga a ser descubierto.-Les decía también: «¿Acaso se trae la lámpara para ponerla debajo del celemín o debajo del lecho? ¿No es para ponerla sobre el candelero?Y los sembrados en tierra buena son aquellos que oyen la Palabra, la acogen y dan fruto, unos treinta, otros sesenta, otros ciento.»/pero las preocupaciones del mundo, la seducción de las riquezas y las demás concupiscencias les invaden y ahogan la Palabra, y queda sin fruto.X)Y otros son los sembrados entre los abrojos; son los que han oído la Palabra,.Upero no tienen raíz en sí mismos, sino que son inconstantes; y en cuanto se presenta una tribulación o persecución por causa de la Palabra, sucumben en seguida.~uDe igual modo, los sembrados en terreno pedregoso son los que, al oír la Palabra, al punto la reciben con alegría,'GLos que están a lo largo del camino donde se siembra la Palabra son aquellos que, en cuanto la oyen, viene Satanás y se lleva la Palabra sembrada en ellos.)MEl sembrador siembra la Palabra.oW Y les dice: «¿No entendéis esta parábola? ¿Cómo, entonces, comprenderéis todas las parábolas?~u para que por mucho que miren no vean, por mucho que oigan no entiendan, no sea que se conviertan y se les perdone.» El les dijo: «A vosotros se os ha dado el misterio del Reino de Dios, pero a los que están fuera todo se les presenta en parábolas,lQ Cuando quedó a solas, los que le seguían a una con los Doce le preguntaban sobre las parábolas.> w Y decía: «Quien tenga oídos para oír, que oiga.» #Otras partes cayeron en tierra buena y, creciendo y desarrollándose, dieron fruto; unas produjeron treinta, otras sesenta, otras ciento.»^ 5Otra parte cayó entre abrojos; crecieron los abrojos y la ahogaron, y no dio fruto.O pero cuando salió el sol se agostó y, por no tener raíz, se secó. }Otra parte cayó en terreno pedregoso, donde no tenía mucha tierra, y brotó en seguida por no tener hondura de tierra;pYY sucedió que, al sembrar, una parte cayó a lo largo del camino; vinieron las aves y se la comieron.;q«Escuchad. Una vez salió un sembrador a sembrar.\1Les enseñaba muchas cosas por medio de parábolas. Les decía en su instrucción:L Y otra vez se puso a enseñar a orillas del mar. Y se reunió tanta gente junto a él que hubo de subir a una barca y, ya en el mar, se sentó; toda la gente estaba en tierra a la orilla del mar.X)#Quien cumpla la voluntad de Dios, ése es mi hermano, mi hermana y mi madre.»|q"Y mirando en torno a los que estaban sentados en corro, a su alrededor, dice: «Estos son mi madre y mis hermanos.B!El les responde: «¿Quién es mi madre y mis hermanos?»   Estaba mucha gente sentada a su alrededor. Le dicen: «¡Oye!, tu madre, tus hermanos y tus hermanas están fuera y te buscan.»SLlegan su madre y sus hermanos, y quedándose fuera, le envían a llamar.FEs que decían: «Está poseído por un espíritu inmundo.»}~sPero el que blasfeme contra el Espíritu Santo, no tendrá perdón nunca, antes bien, será reo de pecado eterno.»}Yo os aseguro que se perdonará todo a los hijos de los hombres, los pecados y las blasfemias, por muchas que éstas sean. | Pero nadie puede entrar en la casa del fuerte y saquear su ajuar, si no ata primero al fuerte; entonces podrá saquear su casa.s{_Y si Satanás se ha alzado contra sí mismo y está dividido, no puede subsistir, pues ha llegado su fin.Tz!Si una casa está dividida contra sí misma, esa casa no podrá subsistir.Ty!Si un reino está dividido contra sí mismo, ese reino no puede subsistir.oxWEl, llamándoles junto a sí, les decía en parábolas: «¿Cómo puede Satanás expulsar a Satanás?w5Los escribas que habían bajado de Jerusalén decían: «Está poseído por Beelzebul» y «por el príncipe de los demonios expulsa los demonios.»kvOSe enteraron sus parientes y fueron a hacerse cargo de él, pues decían: «Está fuera de sí.»Zu-Vuelve a casa. Se aglomera otra vez la muchedumbre de modo que no podían comer.5tey Judas Iscariote, el mismo que le entregó.fsEa Andrés, Felipe, Bartolomé, Mateo, Tomás, Santiago el de Alfeo, Tadeo, Simón el Cananeora Santiago el de Zebedeo y a Juan, el hermano de Santiago, a quienes puso por nombre Boanerges, es decir, hijos del trueno;BqInstituyó a los Doce y puso a Simón el nombre de Pedro;,pScon poder de expulsar los demonios.SoInstituyó Doce, para que estuvieran con él, y para enviarlos a predicarMn Subió al monte y llamó a los que él quiso; y vinieron donde él.Em Pero él les mandaba enérgicamente que no le descubrieran.plY Y los espíritus inmundos, al verle, se arrojaban a sus pies y gritaban: «Tú eres el Hijo de Dios.»kkO Pues curó a muchos, de suerte que cuantos padecían dolencias se le echaban encima para tocarle.j Entonces, a causa de la multitud, dijo a sus discípulos que le prepararan una pequeña barca, para que no le aplastaran.i7de Jerusalén, de Idumea, del otro lado del Jordán, de los alrededores de Tiro y Sidón, una gran muchedumbre, al oír lo que hacía, acudió a él.~huJesús se retiró con sus discípulos hacia el mar, y le siguió una gran muchedumbre de Galilea. También de Judea,sg_En cuanto salieron los fariseos, se confabularon con los herodianos contra él para ver cómo eliminarle.#f?Entonces, mirándoles con ira, apenado por la dureza de su corazón, dice al hombre: «Extiende la mano.» El la extendió y quedó restablecida su mano. e Y les dice: «¿Es lícito en sábado hacer el bien en vez del mal, salvar una vida en vez de destruirla?» Pero ellos callaban.OdDice al hombre que tenía la mano seca: «Levántate ahí en medio.»NcEstaban al acecho a ver si le curaba en sábado para poder acusarle.`b ;Entró de nuevo en la sinagoga, y había allí un hombre que tenía la mano paralizada. e9~~}|||;{zzz yyUxxGwwvvv}uu*ttEsrrUrCqqppp~ooInnn-mmcm$ll}l.kkpkjbjihhggffgeedd5ccEbaa``__^^`]\\q\[`ZZZYAXXCWWWVUU+TT@SSS-RRPQQ^QPeOO"NNMhM1LLqL:KKJbJPIIVHHHGGFREEEDD4CCoBBvB'AA @??>>8==$<<_;;V:99888 776d55.443322 110c//o..m.$--,,p++>*d))s((p(%'''&e&%`%$$%##*"",!!! *Gv56JGPG<)Cl!Fz|"O = |  E " 4 }QJ qep=Pero él seguía callado y no respondía nada. El Sumo Sacerdote le preguntó de nuevo: «¿Eres tú el Cristo, el Hijo del Bendito?»$oA Al oírlo ellos, se alegraron y prometieron darle dinero. Y él andaba buscando cómo le entregaría en momento oportuno.k=O Entonces, Judas Iscariote, uno de los Doce, se fue donde los sumos sacerdotes para entregárselo.</ Yo os aseguro: dondequiera que se proclame la Buena Nueva, en el mundo entero, se hablará también de lo que ésta ha hecho para memoria suya.»_;7Ha hecho lo que ha podido. Se ha anticipado a embalsamar mi cuerpo para la sepultura.:Porque pobres tendréis siempre con vosotros y podréis hacerles bien cuando queráis; pero a mí no me tendréis siempre._97Mas Jesús dijo: «Dejadla. ¿Por qué la molestáis? Ha hecho una obra buena en mí.8Se podía haber vendido este perfume por más de trescientos denarios y habérselo dado a los pobres.» Y refunfuñaban contra ella.h7IHabía algunos que se decían entre sí indignados: «¿Para qué este despilfarro de perfume?b6=Estando él en Betania, en casa de Simón el leproso, recostado a la mesa, vino una mujer que traía un frasco de alabastro con perfume puro de nardo, de mucho precio; quebró el frasco y lo derramó sobre su cabeza.V5%Pues decían: «Durante la fiesta no, no sea que haya alboroto del pueblo.» 4 Faltaban dos días para la Pascua y los Azimos. Los sumos sacerdotes y los escribas buscaban cómo prenderle con engaño y matarle.<3s %Lo que a vosotros digo, a todos lo digo: ¡Velad!»@2{ $No sea que llegue de improviso y os encuentre dormidos.1- #velad, por tanto, ya que no sabéis cuándo viene el dueño de la casa, si al atardecer, o a media noche, o al cantar del gallo, o de madrugada.0 "Al igual que un hombre que se ausenta: deja su casa, da atribuciones a sus siervos, a cada uno su trabajo, y ordena al portero que vele;O/ !«Estad atentos y vigilad, porque ignoráis cuándo será el momento.r.] Mas de aquel día y hora, nadie sabe nada, ni los ángeles en el cielo, ni el Hijo, sino sólo el Padre.G- El cielo y la tierra pasarán, pero mis palabras no pasarán.S, Yo os aseguro que no pasará esta generación hasta que todo esto suceda.i+K Así también vosotros, cuando veáis que sucede esto, sabed que El está cerca, a las puertas. * «De la higuera aprended esta parábola: cuando ya sus ramas están tiernas y brotan las hojas, sabéis que el verano está cerca.)# entonces enviará a los ángeles y reunirá de los cuatro vientos a sus elegidos, desde el extremo de la tierra hasta el extremo del cielo.](3 Y entonces verán al Hijo del hombre que viene entre nubes con gran poder y gloria;i'K las estrellas irán cayendo del cielo, y las fuerzas que están en los cielos serán sacudidas.x&i «Mas por esos días, después de aquella tribulación, el sol se oscurecerá, la luna no dará su resplandor,N% Vosotros, pues, estad sobre aviso; mirad que os lo he predicho todo.$3 Pues surgirán falsos cristos y falsos profetas y realizarán señales y prodigios con el propósito de engañar, si fuera posible, a los elegidos._#7 Entonces, si alguno os dice: "Mirad, el Cristo aquí" "Miradlo allí", no lo creáis."' Y si el Señor no abreviase aquellos días, no se salvaría nadie, pero en atención a los elegidos que él escogió, ha abreviado los días.%!C Porque aquellos días habrá una tribulación cual no la hubo desde el principio de la creación, que hizo Dios, hasta el presente, ni la volverá a haber.- U Orad para que no suceda en invierno.E ¡Ay de las que estén encinta o criando en aquellos días!G y el que esté por el campo, no regrese en busca de su manto.Q el que esté en el terrado, no baje ni entre a recoger algo de su casa,)K «Pero cuando veáis la abominación de la desolación erigida donde no debe (el que lea, que entienda), entonces, los que estén en Judea, huyan a los montes;r] Y seréis odiados de todos por causa de mi nombre; pero el que persevere hasta el fin, ése se salvará.wg Y entregará a la muerte hermano a hermano y padre a hijo; se levantarán hijos contra padres y los matarán.U# «Y cuando os lleven para entregaros, no os preocupéis de qué vais a hablar; sino hablad lo que se os comunique en aquel momento. Porque no seréis vosotros los que hablaréis, sino el Espíritu Santo.T! Y es preciso que antes sea proclamada la Buena Nueva a todas las naciones.U# «Pero vosotros mirad por vosotros mismos; os entregarán a los tribunales, seréis azotados en las sinagogas y compareceréis ante gobernadores y reyes por mi causa, para que deis testimonio ante ellos.7g Pues se levantará nación contra nación y reino contra reino. Habrá terremotos en diversos lugares, habrá hambre: esto será el comienzo de los dolores de alumbramiento.! Cuando oigáis hablar de guerras y de rumores de guerras, no os alarméis; porque eso es necesario que suceda, pero no es todavía el fin.[/ Vendrán muchos usurpando mi nombre y diciendo: "Yo soy", y engañarán a muchos.E Jesús empezó a decirles: «Mirad que no os engañe nadie.r] «Dinos cuándo sucederá eso, y cuál será la señal de que todas estas cosas están para cumplirse.» Estando luego sentado en el monte de los Olivos, frente al Templo, le preguntaron en privado Pedro, Santiago, Juan y Andrés:yk Jesús le dijo: «¿Ves estas grandiosas construcciones? No quedará piedra sobre piedra que no sea derruida.»s a Al salir del Templo, le dice uno de sus discípulos: «Maestro, mira qué piedras y qué construcciones.»1 ,Pues todos han echado de los que les sobraba, ésta, en cambio, ha echado de lo que necesitaba todo cuanto poseía, todo lo que tenía para vivir. 9 +Entonces, llamando a sus discípulos, les dijo: «Os digo de verdad que esta viuda pobre ha echado más que todos los que echan en el arca del Tesoro.` 9 *Llegó también una viuda pobre y echó dos moneditas, o sea, una cuarta parte del as.  )Jesús se sentó frente al arca del Tesoro y miraba cómo echaba la gente monedas en el arca del Tesoro: muchos ricos echaban mucho.y k (y que devoran la hacienda de las viudas so capa de largas oraciones. Esos tendrán una sentencia más rigurosa.` 9 'ocupar los primeros asientos en las sinagogas y los primeros puestos en los banquetes;  &Decía también en su instrucción: «Guardaos de los escribas, que gustan pasear con amplio ropaje, ser saludados en las plazas,ta %El mismo David le llama Señor; ¿cómo entonces puede ser hijo suyo?» La muchedumbre le oía con agrado. 9 $David mismo dijo, movido por el Espíritu Santo: Dijo el Señor a mi Señor: Siéntate a mi diestra hasta que ponga a tus enemigos debajo de tus pies.   #Jesús, tomando la palabra, decía mientras enseñaba en el Templo: «¿Cómo dicen los escribas que el Cristo es hijo de David?"= "Y Jesús, viendo que le había contestado con sensatez, le dijo: «No estás lejos del Reino de Dios.» Y nadie más se atrevía ya a hacerle preguntas.2] !y amarle con todo el corazón, con toda la inteligencia y con todas las fuerzas, y amar al prójimo como a si mismo vale más que todos los holocaustos y sacrificios.»yk Le dijo el escriba: «Muy bien, Maestro; tienes razón al decir que El es único y que no hay otro fuera de El,nU El segundo es: Amarás a tu prójimo como a ti mismo. No existe otro mandamiento mayor que éstos.»zm y amarás al Señor, tu Dios, con todo tu corazón, con toda tu alma, con toda tu mente y con todas tus fuerzas.nU Jesús le contestó: «El primero es: Escucha, Israel: El Señor, nuestro Dios, es el único Señor,-~S Acercóse uno de los escribas que les había oído y, viendo que les había respondido muy bien, le preguntó: «¿Cuál es el primero de todos los mandamientos?»N} No es un Dios de muertos, sino de vivos. Estáis en un gran error.»C| Y acerca de que los muertos resucitan, ¿no habéis leído en el libro de Moisés, en lo de la zarza, cómo Dios le dijo: Yo soy el Dios de Abraham, el Dios de Isaac y el Dios de Jacob? { Pues cuando resuciten de entre los muertos, ni ellos tomarán mujer ni ellas marido, sino que serán como ángeles en los cielos.z Jesús les contestó: «¿No estáis en un error precisamente por esto, por no entender las Escrituras ni el poder de Dios?{yo En la resurrección, cuando resuciten, ¿de cuál de ellos será mujer? Porque los siete la tuvieron por mujer.»_x7 Ninguno de los siete dejó descendencia. Después de todos, murió también la mujer.^w5 también el segundo la tomó y murió sin dejar descendencia; y el tercero lo mismo.Zv- Eran siete hermanos: el primero tomó mujer, pero murió sin dejar descendencia;1u[ «Maestro, Moisés nos dejó escrito que si muere el hermano de alguno y deja mujer y no deja hijos, que su hermano tome a la mujer para dar descendencia a su hermano.`t9 Se le acercan unos saduceos, esos que niegan que haya resurrección, y le preguntaban:vse Jesús les dijo: «Lo del César, devolvédselo al César, y lo de Dios, a Dios.» Y se maravillaban de él.xri Se lo trajeron y les dice: «¿De quién es esta imagen y la inscripción?» Ellos le dijeron: «Del César.»{qo Mas él, dándose cuenta de su hipocresía, les dijo: «¿Por qué me tentáis? Traedme un denario, que lo vea.» p  Vienen y le dicen: «Maestro, sabemos que eres veraz y que no te importa por nadie, porque no miras la condición de las personas, sino que enseñas con franqueza el camino de Dios: ¿Es lícito pagar tributo al César o no? ¿Pagamos o dejamos de pagar?»\o1 Y envían donde él algunos fariseos y herodianos, para cazarle en alguna palabra."n= Trataban de detenerle - pero tuvieron miedo a la gente - porque habían comprendido que la parábola la había dicho por ellos. Y dejándole, se fueron.Km fue el Señor quien hizo esto y es maravilloso a nuestros ojos?»}ls ¿No habéis leído esta Escritura: La piedra que los constructores desecharon, en piedra angular se ha convertido;tka ¿Qué hará el dueño de la viña? Vendrá y dará muerte a los labradores y entregará la viña a otros.Aj} Le agarraron, le mataron y le echaron fuera de la viña.|iq Pero aquellos labradores dijeron entre sí: "Este es el heredero. Vamos, matémosle, y será nuestra la herencia."tha Todavía le quedaba un hijo querido; les envió a éste, el último, diciendo: "A mi hijo le respetarán".lgQ Y envió a otro y a éste le mataron; y también a otros muchos, hiriendo a unos, matando a otros._f7 De nuevo les envió a otro siervo; también a éste le descalabraron y le insultaron.Re Ellos le agarraron, le golpearon y le despacharon con las manos vacías.ydk Envió un siervo a los labradores a su debido tiempo para recibir de ellos una parte de los frutos de la viña.7c i Y se puso a hablarles en parábolas: «Un hombre plantó una viña, la rodeó de una cerca, cavó un lagar y edificó una torre; la arrendó a unos labradores, y se ausentó.b !Responden, pues, a Jesús: «No sabemos.» Jesús entonces les dice: «Tampoco yo os digo con qué autoridad hago esto.»a{ Pero ¿vamos a decir: "De los hombres?"» Tenían miedo a la gente; pues todos tenían a Juan por un verdadero profeta.q`[ Ellos discurrían entre sí: «Si decimos: "Del cielo", dirá: "Entonces, ¿por qué no le creísteis?"O_ El bautismo de Juan, ¿era del cielo o de los hombres? Respondedme.»n^U Jesús les dijo: «Os voy a preguntar una cosa. Respondedme y os diré con qué autoridad hago esto.o]W y le decían: «¿Con qué autoridad haces esto?, o ¿quién te ha dado tal autoridad para hacerlo?»\} Vuelven a Jerusalén y, mientras paseaba por el Templo, se le acercan los sumos sacerdotes, los escribas y los ancianos,[ - - -2Z] Y cuando os pongáis de pie para orar, perdonad, si tenéis algo contra alguno, para que también vuestro Padre, que está en los cielos, os perdone vuestras ofensas.»qY[ Por eso os digo: todo cuanto pidáis en la oración, creed que ya lo habéis recibido y lo obtendréis.'XG Yo os aseguro que quien diga a este monte: "Quítate y arrójate al mar" y no vacile en su corazón sino que crea que va a suceder lo que dice, lo obtendrá.3Wa Jesús les respondió: «Tened fe en Dios.cV? Pedro, recordándolo, le dice: «¡Rabbí, mira!, la higuera que maldijiste está seca.»UU# Al pasar muy de mañana, vieron la higuera, que estaba seca hasta la raíz.3Ta Y al atardecer, salía fuera de la ciudad.2S] Se enteraron de esto los sumos sacerdotes y los escribas y buscaban cómo podrían matarle; porque le tenían miedo, pues toda la gente estaba asombrada de su doctrina.6Re Y les enseñaba, diciéndoles: «¿No está escrito: Mi Casa será llamada Casa de oración para todas las gentes? ¡Pero vosotros la tenéis hecha una cueva de bandidos!»DQ y no permitía que nadie transportase cosas por el Templo.RP Llegan a Jerusalén; y entrando en el Templo, comenzó a echar fuera a los que vendían y a los que compraban en el Templo; volcó las mesas de los cambistas y los puestos de los vendedores de palomashOI Entonces le dijo: «¡Que nunca jamás coma nadie fruto de ti!» Y sus discípulos oían esto.)NK Y viendo de lejos una higuera con hojas, fue a ver si encontraba algo en ella; acercándose a ella, no encontró más que hojas; es que no era tiempo de higos.GM Al día siguiente, saliendo ellos de Betania, sintió hambre.L Y entró en Jerusalén, en el Templo, y después de observar todo a su alrededor, siendo ya tarde, salió con los Doce para Betania.[K/ ¡Bendito el reino que viene, de nuestro padre David! ¡Hosanna en las alturas!»yJk Los que iban delante y los que le seguían, gritaban: «¡Hosanna! ¡Bendito el que viene en nombre del Señor!\I1 Muchos extendieron sus mantos por el camino; otros, follaje cortado de los campos.YH+ Traen el pollino donde Jesús, echaron encima sus mantos y se sentó sobre él.NG Ellos les contestaron según les había dicho Jesús, y les dejaron.`F9 Algunos de los que estaban allí les dijeron: «¿Qué hacéis desatando el pollino?»gEG Fueron y encontraron el pollino atado junto a una puerta, fuera, en la calle, y lo desataron.|Dq Y si alguien os dice: "¿Por qué hacéis eso?", decid: "El Señor lo necesita, y que lo devolverá en seguida".»JC  diciéndoles: «Id al pueblo que está enfrente de vosotros, y no bien entréis en él, encontraréis un pollino atado, sobre el que no ha montado todavía ningún hombre. Desatadlo y traedlo. B  Cuando se aproximaban a Jerusalén, cerca ya de Betfagé y Betania, al pie del monte de los Olivos, envía a dos de sus discípulos,uAc 4Jesús le dijo: «Vete, tu fe te ha salvado.» Y al instante, recobró la vista y le seguía por el camino.z@m 3Jesús, dirigiéndose a él, le dijo: «¿Qué quieres que te haga?» El ciego le dijo: «Rabbuní, ¡que vea!»G? 2Y él, arrojando su manto, dio un brinco y vino donde Jesús.q>[ 1Jesús se detuvo y dijo: «Llamadle.» Llaman al ciego, diciéndole: «¡Animo, levántate! Te llama.»|=q 0Muchos le increpaban para que se callara. Pero él gritaba mucho más: «¡Hijo de David, ten compasión de mí!»z<m /Al enterarse de que era Jesús de Nazaret, se puso a gritar: «¡Hijo de David, Jesús, ten compasión de mí!»@;y .Llegan a Jericó. Y cuando salía de Jericó, acompañado de sus discípulos y de una gran muchedumbre, el hijo de Timeo (Bartimeo), un mendigo ciego, estaba sentado junto al camino.z:m -que tampoco el Hijo del hombre ha venido a ser servido, sino a servir y a dar su vida como rescate por muchos.»P9 ,y el que quiera ser el primero entre vosotros, será esclavo de todos,8 +Pero no ha de ser así entre vosotros, sino que el que quiera llegar a ser grande entre vosotros, será vuestro servidor,37_ *Jesús, llamándoles, les dice: «Sabéis que los que son tenidos como jefes de las naciones, las dominan como señores absolutos y sus grandes las oprimen con su poder.U6# )Al oír esto los otros diez, empezaron a indignarse contra Santiago y Juan.5{ (pero, sentarse a mi derecha o a mi izquierda no es cosa mía el concederlo, sino que es para quienes está preparado.»:4m 'Ellos le dijeron: «Sí, podemos.» Jesús les dijo: «La copa que yo voy a beber, sí la beberéis y también seréis bautizados con el bautismo conque yo voy a ser bautizado;%3C &Jesús les dijo: «No sabéis lo que pedís. ¿Podéis beber la copa que yo voy a beber, o ser bautizados con el bautismo con que yo voy a ser bautizado?»w2g %Ellos le respondieron: «Concédenos que nos sentemos en tu gloria, uno a tu derecha y otro a tu izquierda.»91m $El les dijo: «¿Qué queréis que os conceda?»0 #Se acercan a él Santiago y Juan, los hijos de Zebedeo, y le dicen: «Maestro, queremos, nos concedas lo que te pidamos.»m/S "y se burlarán de él, le escupirán, le azotarán y le matarán, y a los tres días resucitará.»2.] !«Mirad que subimos a Jerusalén, y el Hijo del hombre será entregado a los sumos sacerdotes y a los escribas; le condenarán a muerte y le entregarán a los gentiles,\-1 Iban de camino subiendo a Jerusalén, y Jesús marchaba delante de ellos; ellos estaban sorprendidos y los que le seguían tenían miedo. Tomó otra vez a los Doce y comenzó a decirles lo que le iba a suceder:J,  Pero muchos primeros serán últimos y los últimos, primeros.»1+[ quedará sin recibir el ciento por uno: ahora al presente, casas, hermanos, hermanas, madres, hijos y hacienda, con persecuciones; y en el mundo venidero, vida eterna.* Jesús dijo: «Yo os aseguro: nadie que haya dejado casa, hermanos, hermanas, madre, padre, hijos o hacienda por mí y por el Evangelio,c)? Pedro se puso a decirle: «Ya lo ves, nosotros lo hemos dejado todo y te hemos seguido.»( Jesús, mirándolos fijamente, dice: «Para los hombres, imposible; pero no para Dios, porque todo es posible para Dios.»h'I Pero ellos se asombraban aún más y se decían unos a otros: «Y ¿quién se podrá salvar?»t&a Es más fácil que un camello pase por el ojo de la aguja, que el que un rico entre en el Reino de Dios.»4%a Los discípulos quedaron sorprendidos al oírle estas palabras. Mas Jesús, tomando de nuevo la palabra, les dijo: «¡Hijos, qué difícil es entrar en el Reino de Dios!$ Jesús, mirando a su alrededor, dice a sus discípulos: «¡Qué difícil es que los que tienen riquezas entren en el Reino de Dios!»e#C Pero él, abatido por estas palabras, se marchó entristecido, porque tenía muchos bienes.B"} Jesús, fijando en él su mirada, le amó y le dijo: «Una cosa te falta: anda, cuanto tienes véndelo y dáselo a los pobres y tendrás un tesoro en el cielo; luego, ven y sígueme.»X!) El, entonces, le dijo: «Maestro, todo eso lo he guardado desde mi juventud.» 5 Ya sabes los mandamientos: No mates, no cometas adulterio, no robes, no levantes falso testimonio, no seas injusto, honra a tu padre y a tu madre.»W' Jesús le dijo: «¿Por qué me llamas bueno? Nadie es bueno sino sólo Dios.6e Se ponía ya en camino cuando uno corrió a su encuentro y arodillándose ante él, le preguntó: «Maestro bueno, ¿ qué he de hacer para tener en herencia vida eterna?»R Y abrazaba a los niños, y los bendecía poniendo las manos sobre ellos.\1 Yo os aseguro: el que no reciba el Reino de Dios como niño, no entrará en él.»)K Mas Jesús, al ver esto, se enfadó y les dijo: «Dejad que los niños vengan a mí, no se lo impidáis, porque de los que son como éstos es el Reino de Dios.\1 Le presentaban unos niños para que los tocara; pero los discípulos les reñían.O y si ella repudia a su marido y se casa con otro, comete adulterio.»gG El les dijo: «Quien repudie a su mujer y se case con otra, comete adulterio contra aquélla;K Y ya en casa, los discípulos le volvían a preguntar sobre esto.@{ Pues bien, lo que Dios unió, no lo separe el hombre.»_7 y los dos se harán una sola carne. De manera que ya no son dos, sino una sola carne.;q Por eso dejará el hombre a su padre y a su madre,N Pero desde el comienzo de la creación, El los hizo varón y hembra.ta Jesús les dijo: «Teniendo en cuenta la dureza de vuestro corazón escribió para vosotros este precepto.\1 Ellos le dijeron: «Moisés permitió escribir el acta de divorcio y repudiarla.»<s El les respondió: ¿Qué os prescribió Moisés?»xi Se acercaron unos fariseos que, para ponerle a prueba, preguntaban: «¿Puede el marido repudiar a la mujer?» 9 Y levantándose de allí va a la región de Judea, y al otro lado del Jordán, y de nuevo vino la gente donde él y, como acostumbraba, les enseñaba.  2Buena es la sal; mas si la sal se vuelve insípida, ¿con qué la sazonaréis? Tened sal en vosotros y tened paz unos con otros.»1 ] 1pues todos han de ser salados con fuego.9 m 0donde su gusano no muere y el fuego no se apaga;% C /Y si tu ojo te es ocasión de pecado, sácatelo. Más vale que entres con un solo ojo en el Reino de Dios que, con los dos ojos, ser arrojado a la gehenna,  .- - - -Y si tu pie te es ocasión de pecado, córtatelo. Más vale que entres cojo en la Vida que, con los dos pies, ser arrojado a la gehenna. ,- - -%C +Y si tu mano te es ocasión de pecado, córtatela. Más vale que entres manco en la Vida que, con las dos manos, ir a la gehenna, al fuego que no se apaga.2] *«Y al que escandalice a uno de estos pequeños que creen, mejor le es que le pongan al cuello una de esas piedras de molino que mueven los asnos y que le echen al mar.   )«Todo aquel que os dé de beber un vaso de agua por el hecho de que sois de Cristo, os aseguro que no perderá su recompensa.»E (Pues el que no está contra nosotros, está por nosotros.»' 'Pero Jesús dijo: «No se lo impidáis, pues no hay nadie que obre un milagro invocando mi nombre y que luego sea capaz de hablar mal de mí.,Q &Juan le dijo: «Maestro, hemos visto a uno que expulsaba demonios en tu nombre y no viene con nosotros y tratamos de impedírselo porque no venía con nosotros.»3 %«El que reciba a un niño como éste en mi nombre, a mí me recibe; y el que me reciba a mí, no me recibe a mí sino a Aquel que me ha enviado.»b= $Y tomando un niño, le puso en medio de ellos, le estrechó entre sus brazos y les dijo:~ #Entonces se sentó, llamó a los Doce, y les dijo: «Si uno quiere ser el primero, sea el último de todos y el servidor de todos.»]}3 "Ellos callaron, pues por el camino habían discutido entre sí quién era el mayor.l|Q !Llegaron a Cafarnaúm, y una vez en casa, les preguntaba: «¿De qué discutíais por el camino?»K{ Pero ellos no entendían lo que les decía y temían preguntarle.:zm porque iba enseñando a sus discípulos. Les decía: «El Hijo del hombre será entregado en manos de los hombres; le matarán y a los tres días de haber muerto resucitará.»Yy+ Y saliendo de allí, iban caminando por Galilea; él no quería que se supiera,Tx! Les dijo: «Esta clase con nada puede ser arrojada sino con la oración.»w{ Cuando Jesús entró en casa, le preguntaban en privado sus discípulos: «¿Por qué nosotros no pudimos expulsarle?»Ov Pero Jesús, tomándole de la mano, le levantó y él se puso en pie.!u; Y el espíritu salió dando gritos y agitándole con violencia. El muchacho quedó como muerto, hasta el punto de que muchos decían que había muerto.-tS Viendo Jesús que se agolpaba la gente, increpó al espíritu inmundo, diciéndole: «Espíritu sordo y mudo, yo te lo mando: sal de él y no entres más en él.»Ts! Al instante, gritó el padre del muchacho: «¡Creo, ayuda a mi poca fe!»\r1 Jesús le dijo: «¡Qué es eso de si puedes! ¡Todo es posible para quien cree!» q Y muchas veces le ha arrojado al fuego y al agua para acabar con él; pero, si algo puedes, ayúdanos, compadécete de nosotros.»|pq Entonces él preguntó a su padre: «¿Cuánto tiempo hace que le viene sucediendo esto?» Le dijo: «Desde niño.o% Y se lo trajeron. Apenas el espíritu vio a Jesús, agitó violentamente al muchacho y, cayendo en tierra, se revolcaba echando espumarajos.n# El les responde: «¡Oh generación incrédula! ¿Hasta cuándo estaré con vosotros? ¿Hasta cuándo habré de soportaros? ¡Traédmelo!»Bm} y, dondequiera que se apodera de él, le derriba, le hace echar espurnarajos, rechinar de dientes y le deja rígido. He dicho a tus discípulos que lo expulsaran, pero no han podido.» \s ~~}}1||S{{;zyyy:xxx=ww`wvv]uuzu?tt,ssks"rr)qqNqppspooonn2mm0ll*kmk2jjSii;hh&gg]ff:ee\dddcnbbIaa:``s`_J^^^ ]s\\c[[vZZYYgYXX9WWW6VV:UU^TvTSnRRUQQ]PPvP OO:NN|NMMHLL$KK\JJeJ*II(HHyH GGG FFaEEE\EDDUD CCBBpBAAh@@Q???J>>>>===d<<<%;;!::O:9g988"77'66W55o54/33n322 100v//@..&---Z-,,{++J**)~)((A''&&&%% $$X##h"" ! R 5^]%YB+h^ARe .   1  K3DJ k\  "«¡Ah! ¿Qué tenemos nosotros contigo, Jesús de Nazaret? ¿Has venido a destruirnos? Sé quién eres tú: el Santo de Dios.»| q!Había en la sinagoga un hombre que tenía el espíritu de un demonio inmundo, y se puso a gritar a grandes voces:K Quedaban asombrados de su doctrina, porque hablaba con autoridad.NBajó a Cafarnaúm, ciudad de Galilea, y los sábados les enseñaba.:oPero él, pasando por medio de ellos, se marchó.'Gy, levantándose, le arrojaron fuera de la ciudad, y le llevaron a una altura escarpada del monte sobre el cual estaba edificada su ciudad, para despeñarle.J Oyendo estas cosas, todos los de la sinagoga se llenaron de ira;Y muchos leprosos había en Israel en tiempos del profeta Eliseo, y ninguno de ellos fue purificado sino Naamán, el sirio.»_7y a ninguna de ellas fue enviado Elías, sino a una mujer viuda de Sarepta de Sidón.1[«Os digo de verdad: Muchas viudas había en Israel en los días de Elías, cuando se cerró el cielo por tres años y seis meses, y hubo gran hambre en todo el país;^5Y añadió: «En verdad os digo que ningún profeta es bien recibido en su patria.»9kEl les dijo: «Seguramente me vais a decir el refrán: Médico, cúrate a ti mismo. Todo lo que hemos oído que ha sucedido en Cafarnaúm, hazlo también aquí en tu patria.»%~CY todos daban testimonio de él y estaban admirados de las palabras llenas de gracia que salían de su boca. Y decían: «¿No es éste el hijo de José?»c}?Comenzó, pues, a decirles: «Esta Escritura, que acabáis de oír, se ha cumplido hoy.»z|mEnrollando el volumen lo devolvió al ministro, y se sentó. En la sinagoga todos los ojos estaban fijos en él.2{_y proclamar un año de gracia del Señor.az;El Espíritu del Señor sobre mí, porque me ha ungido para anunciar a los pobres la Buena Nueva, me ha enviado a proclamar la liberación a los cautivos y la vista a los ciegos, para dar la libertad a los oprimidosyykLe entregaron el volumen del profeta Isaías y desenrollando el volumen, halló el pasaje donde estaba escrito:x'Vino a Nazará, donde se había criado y, según su costumbre, entró en la sinagoga el día de sábado, y se levantó para hacer la lectura.?wyEl iba enseñando en sus sinagogas, alabado por todos.kvOJesús volvió a Galilea por la fuerza del Espíritu, y su fama se extendió por toda la región.Wu' Acabada toda tentación, el diablo se alejó de él hasta un tiempo oportuno.Pt Jesús le respondió: «Está dicho: No tentarás al Señor tu Dios.»Vs% Y: En sus manos te llevarán para que no tropiece tu pie en piedra alguna.»Sr porque está escrito: A sus ángeles te encomendará para que te guarden.q{ Le llevó a Jerusalén, y le puso sobre el alero del Templo, y le dijo: «Si eres Hijo de Dios, tírate de aquí abajo;ipKJesús le respondió: «Esta escrito: Adorarás al Señor tu Dios y sólo a él darás culto.»0o[Si, pues, me adoras, toda será tuya.»ny le dijo el diablo: «Te daré todo el poder y la gloria de estos reinos, porque a mí me ha sido entregada, y se la doy a quien quiero.[m/Llevándole a una altura le mostró en un instante todos los reinos de la tierra;QlJesús le respondió: «Esta escrito: No sólo de pan vive el hombre.»ikKEntonces el diablo le dijo: «Si eres Hijo de Dios, di a esta piedra que se convierta en pan.»~judurante cuarenta días, tentado por el diablo. No comió nada en aquellos días y, al cabo de ellos, sintió hambre.si aJesús, lleno de Espíritu Santo, se volvió del Jordán, y era conducido por el Espíritu en el desierto,@h{&hijo de Enós, hijo de Set, hijo de Adam, hijo de Dios.^g5%hijo de Matusalén, hijo de Henoc, hijo de Járet, hijo de Maleleel, hijo de Cainam,Uf#$hijo de Cainam, hijo de Arfaxad, hijo de Sem, hijo de Noé, hijo de Lámek,Te!#hijo de Serug, hijo de Ragáu, hijo de Fálek, hijo de Eber, hijo de Sala,Ud#"hijo de Jacob, hijo de Isaac, hijo de Abraham, hijo de Tara, hijo de Najor,gcG!hijo de Aminadab, hijo de Admín, hijo de Arní, hijo de Esrom, hijo de Fares, hijo de Judá,Tb! hijo de Jesé, hijo de Obed, hijo de Booz, hijo de Sala, hijo de Naassón,Za-hijo de Meleá, hijo de Menná, hijo de Mattatá, hijo de Natán, hijo de David,Y`+hijo de Simeón, hijo de Judá, hijo de José, hijo de Jonam, hijo de Eliaquim,X_)hijo de Jesús, hijo de Eliezer, hijo de Jorim, hijo de Mattat, hijo de Leví,T^!hijo de Melkí, hijo de Addí, hijo de Cosam, hijo de Elmadam, hijo de Er,]]3hijo de Joanán, hijo de Resá, hijo de Zorobabel, hijo de Salatiel, hijo de Nerí,Z\-hijo de Maaz, hijo de Mattatías, hijo de Semeín, hijo de Josec, hijo de Jodá,Z[-hijo de Mattatías, hijo de Amós, hijo de Naúm, hijo de Eslí, hijo de Nangay,XZ)hijo de Mattat, hijo de Leví, hijo de Melkí, hijo de Jannái, hijo de José,nYUTenía Jesús, al comenzar, unos treinta años, y era según se creía hijo de José, hijo de Helí,X/y bajó sobre él el Espíritu Santo en forma corporal, como una paloma; y vino una voz del cielo: «Tú eres mi hijo; yo hoy te he engendrado.»WSucedió que cuando todo el pueblo estaba bautizándose, bautizado también Jesús y puesto en oración, se abrió el cielo,EVañadió a todas ellas la de encerrar a Juan en la cárcel.U3Pero Herodes, el tetrarca, reprendido por él a causa de Herodías, la mujer de su hermano, y a causa de todas las malas acciones que había hecho,PTY, con otras muchas exhortaciones, anunciaba al pueblo la Buena Nueva.SEn su mano tiene el bieldo para limpiar su era y recoger el trigo en su granero; pero la paja la quemará con fuego que no se apaga.»TR!respondió Juan a todos, diciendo: «Yo os bautizo con agua; pero viene el que es más fuerte que yo, y no soy digno de desatarle la correa de sus sandalias. El os bautizará en Espíritu Santo y fuego.QyComo el pueblo estaba a la espera, andaban todos pensando en sus corazones acerca de Juan, si no sería él el Cristo;DPPreguntáronle también unos soldados: «Y nosotros ¿qué debemos hacer?» El les dijo: «No hagáis extorsión a nadie, no hagáis denuncias falsas, y contentaos con vuestra soldada.»FO El les dijo: «No exijáis más de lo que os está fijado.»eNC Vinieron también publicanos a bautizarse, y le dijeron: «Maestro, ¿qué debemos hacer?»M Y él les respondía: «El que tenga dos túnicas, que las reparta con el que no tiene; el que tenga para comer, que haga lo mismo.»?Ly La gente le preguntaba: «Pues ¿qué debemos hacer?» K  Y ya está el hacha puesta a la raíz de los árboles; y todo árbol que no dé buen fruto será cortado y arrojado al fuego.»@JyDad, pues, frutos dignos de conversión, y no andéis diciendo en vuestro interior: "Tenemos por padre a Abraham"; porque os digo que puede Dios de estas piedras dar hijos a Abraham.IDecía, pues, a la gente que acudía para ser bautizada por él: «Raza de víboras, ¿quién os ha enseñado a huir de la ira inminente?.HWY todos verán la salvación de Dios.Gtodo barranco será rellenado, todo monte y colina será rebajado, lo tortuoso se hará recto y las asperezas serán caminos llanos.%FCcomo está escrito en el libro de los oráculos del profeta Isaías: Voz del que clama en el desierto: Preparad el camino del Señor, enderezad sus sendas;vEeY se fue por toda la región del Jordán proclamando un bautismo de conversión para perdón de los pecados,zDmen el pontificado de Anás y Caifás, fue dirigida la palabra de Dios a Juan, hijo de Zacarías, en el desierto.\C 3En el año quince del imperio de Tiberio César, siendo Poncio Pilato procurador de Judea, y Herodes tetrarca de Galilea; Filipo, su hermano, tetrarca de Iturea y de Traconítida, y Lisanias tetrarca de Abilene;`B94Jesús progresaba en sabiduría, en estatura y en gracia ante Dios y ante los hombres.A3Bajó con ellos y vino a Nazaret, y vivía sujeto a ellos. Su madre conservaba cuidadosamente todas las cosas en su corazón.>@w2Pero ellos no comprendieron la respuesta que les dio.o?W1El les dijo: «Y ¿por qué me buscabais? ¿No sabíais que yo debía estar en la casa de mi Padre?»)>K0Cuando le vieron, quedaron sorprendidos, y su madre le dijo: «Hijo, ¿por qué nos has hecho esto? Mira, tu padre y yo, angustiados, te andábamos buscando.»\=1/todos los que le oían, estaban estupefactos por su inteligencia y sus respuestas.<.Y sucedió que, al cabo de tres días, le encontraron en el Templo sentado en medio de los maestros, escuchándoles y preguntándoles;H; -pero al no encontrarle, se volvieron a Jerusalén en su busca.:w,Pero creyendo que estaría en la caravana, hicieron un día de camino, y le buscaban entre los parientes y conocidos;l9Q+y, al volverse, pasados los días, el niño Jesús se quedó en Jerusalén, sin saberlo su padres.N8*Cuando tuvo doce años, subieron ellos como de costumbre a la fiestaP7)Sus padres iban todos los años a Jerusalén a la fiesta de la Pascua.m6S(El niño crecía y se fortalecía, llenándose de sabiduría; y la gracia de Dios estaba sobre él.t5a'Así que cumplieron todas las cosas según la Ley del Señor, volvieron a Galilea, a su ciudad de Nazaret. 4&Como se presentase en aquella misma hora, alababa a Dios y hablaba del niño a todos los que esperaban la redención de Jerusalén.3%y permaneció viuda hasta los ochenta y cuatro años; no se apartaba del Templo, sirviendo a Dios noche y día en ayunos y oraciones.!2;$Había también una profetisa, Ana, hija de Fanuel, de la tribu de Aser, de edad avanzada; después de casarse había vivido siete años con su marido,1#¡y a ti misma una espada te atravesará el alma! - a fin de que queden al descubierto las intenciones de muchos corazones.» 09"Simeón les bendijo y dijo a María, su madre: «Este está puesto para caída y elevación de muchos en Israel, y para ser señal de contradicción -K/!Su padre y su madre estaban admirados de lo que se decía de él.J.  luz para iluminar a los gentiles y gloria de tu pueblo Israel.»>-wla que has preparado a la vista de todos los pueblos,1,]porque han visto mis ojos tu salvación,Y++«Ahora, Señor, puedes, según tu palabra, dejar que tu siervo se vaya en paz;6*gle tomó en brazos y bendijo a Dios diciendo:)%Movido por el Espíritu, vino al Templo; y cuando los padres introdujeron al niño Jesús, para cumplir lo que la Ley prescribía sobre él,{(oLe había sido revelado por el Espíritu Santo que no vería la muerte antes de haber visto al Cristo del Señor.3'_Y he aquí que había en Jerusalén un hombre llamado Simeón; este hombre era justo y piadoso, y esperaba la consolación de Israel; y estaba en él el Espíritu Santo.z&my para ofrecer en sacrificio un par de tórtolas o dos pichones, conforme a lo que se dice en la Ley del Señor.f%Ecomo está escrito en la Ley del Señor: Todo varón primogénito será consagrado al Señor$/Cuando se cumplieron los días de la purificación de ellos, según la Ley de Moisés, llevaron a Jesús a Jerusalén para presentarle al Señor,#/Cuando se cumplieron los ocho días para circuncidarle, se le dio el nombre de Jesús, el que le dio el ángel antes de ser concebido en el seno."Los pastores se volvieron glorificando y alabando a Dios por todo lo que habían oído y visto, conforme a lo que se les había dicho.Z!-María, por su parte, guardaba todas estas cosas, y las meditaba en su corazón.W 'y todos los que lo oyeron se maravillaban de lo que los pastores les decían.T!Al verlo, dieron a conocer lo que les habían dicho acerca de aquel niño;eCY fueron a toda prisa, y encontraron a María y a José, y al niño acostado en el pesebre.PY sucedió que cuando los ángeles, dejándoles, se fueron al cielo, los pastores se decían unos a otros: «Vayamos, pues, hasta Belén y veamos lo que ha sucedido y el Señor nos ha manifestado.»gG«Gloria a Dios en las alturas y en la tierra paz a los hombres en quienes él se complace.»q[ Y de pronto se juntó con el ángel una multitud del ejército celestial, que alababa a Dios, diciendo:oW y esto os servirá de señal: encontraréis un niño envuelto en pañales y acostado en un pesebre.»X) os ha nacido hoy, en la ciudad de David, un salvador, que es el Cristo Señor;pY El ángel les dijo: «No temáis, pues os anuncio una gran alegría, que lo será para todo el pueblo:xi Se les presentó el Ángel del Señor, y la gloria del Señor los envolvió en su luz; y se llenaron de temor.{oHabía en la misma comarca unos pastores, que dormían al raso y vigilaban por turno durante la noche su rebaño. y dio a luz a su hijo primogénito, le envolvió en pañales y le acostó en un pesebre, porque no tenían sitio en el alojamiento.eCY sucedió que, mientras ellos estaban allí, se le cumplieron los días del alumbramiento,Fpara empadronarse con María, su esposa, que estaba encinta.&ESubió también José desde Galilea, de la ciudad de Nazaret, a Judea, a la ciudad de David, que se llama Belén, por ser él de la casa y familia de David,9mIban todos a empadronarse, cada uno a su ciudad.SEste primer empadronamiento tuvo lugar siendo gobernador de Siria Cirino.w iSucedió que por aquellos días salió un edicto de César Augusto ordenando que se empadronase todo el mundo.} uPEl niño crecía y su espíritu se fortalecía; vivió en los desiertos hasta el día de su manifestación a Israel.  yOa fin de iluminar a los que habitan en tinieblas y sombras de muerte y guiar nuestros pasos por el camino de la paz.»k  QNpor las entrañas de misericordia de nuestro Dios, que harán que nos visite una Luz de la altura,T  #My dar a su pueblo conocimiento de salvación por el perdón de sus pecados,t  cLY tú, niño, serás llamado profeta del Altísimo, pues irás delante del Señor para preparar sus caminosD  Ken santidad y justicia delante de él todos nuestros días.A Jque, libres de manos enemigas, podamos servirle sin temorI  Iy el juramento que juró a Abraham nuestro padre, de concedernosN Hhaciendo misericordia a nuestros padres y recordando su santa alianza[ 1Gque nos salvaría de nuestros enemigos y de las manos de todos los que nos odiabanW )Fcomo había prometido desde tiempos antiguos, por boca de sus santos profetas,P Ey nos ha suscitado una fuerza salvadora en la casa de David, su siervo,V 'D«Bendito el Señor Dios de Israel porque ha visitado y redimido a su pueblo.U %CZacarías, su padre, quedó lleno de Espíritu Santo, y profetizó diciendo: 9Btodos los que las oían las grababan en su corazón, diciendo: «Pues ¿qué será este niño?» Porque, en efecto, la mano del Señor estaba con él.o YAInvadió el temor a todos sus vecinos, y en toda la montaña de Judea se comentaban todas estas cosas;P~ @Y al punto se abrió su boca y su lengua, y hablaba bendiciendo a Dios._} 9?El pidió una tablilla y escribió: «Juan es su nombre.» Y todos quedaron admirados.M| >Y preguntaban por señas a su padre cómo quería que se le llamase.K{ =Le decían: «No hay nadie en tu parentela que tenga ese nombre.»Oz !Ellos salieron a predicar por todas partes, colaborando el Señor con ellos y confirmando la Palabra con las señales que la acompañaban.s=_Con esto, el Señor Jesús, después de hablarles, fue elevado al cielo y se sentó a la diestra de Dios.<!agarrarán serpientes en sus manos y aunque beban veneno no les hará daño; impondrán las manos sobre los enfermos y se pondrán bien.»;Estas son las señales que acompañarán a los que crean: en mi nombre expulsarán demonios, hablarán en lenguas nuevas,R:El que crea y sea bautizado, se salvará; el que no crea, se condenará.\91Y les dijo: «Id por todo el mundo y proclamad la Buena Nueva a toda la creación.H8 Por último, estando a la mesa los once discípulos, se les apareció y les echó en cara su incredulidad y su dureza de corazón, por no haber creído a quienes le habían visto resucitado.X7) Ellos volvieron a comunicárselo a los demás; pero tampoco creyeron a éstos.m6S Después de esto, se apareció, bajo otra figura, a dos de ellos cuando iban de camino a una aldea.R5 Ellos, al oír que vivía y que había sido visto por ella, no creyeron.k4O Ella fue a comunicar la noticia a los que habían vivido con él, que estaban tristes y llorosos.3/ Jesús resucitó en la madrugada, el primer día de la semana, y se apareció primero a María Magdalena, de la que había echado siete demonios.23Ellas salieron huyendo del sepulcro, pues un gran temblor y espanto se había apoderado de ellas, y no dijeron nada a nadie porque tenían miedo...1wPero id a decir a sus discípulos y a Pedro que irá delante de vosotros a Galilea; allí le veréis, como os dijo.»01Pero él les dice: «No os asustéis. Buscáis a Jesús de Nazaret, el Crucificado; ha resucitado, no está aquí. Ved el lugar donde le pusieron./{Y entrando en el sepulcro vieron a un joven sentado en el lado derecho, vestido con una túnica blanca, y se asustaron._.7Y levantando los ojos ven que la piedra estaba ya retirada; y eso que era muy grande.`-9Se decían unas otras: «¿Quién nos retirará la piedra de la puerta del sepulcro?»`,9Y muy de madrugada, el primer día de la semana, a la salida del sol, van al sepulcro.v+ gPasado el sábado, María Magdalena, María la de Santiago y Salomé compraron aromas para ir a embalsamarle.M*/María Magdalena y María la de Joset se fijaban dónde era puesto.M).quien, comprando una sábana, lo descolgó de la cruz, lo envolvió en la sábana y lo puso en un sepulcro que estaba excavado en roca; luego, hizo rodar una piedra sobre la entrada del sepulcro.B(-Informado por el centurión, concedió el cuerpo a José,'w,Se extraño Pilato de que ya estuviese muerto y, llamando al centurión, le preguntó si había muerto hacía tiempo.3&_+vino José de Arimatea, miembro respetable del Consejo, que esperaba también el Reino de Dios, y tuvo la valentía de entrar donde Pilato y pedirle el cuerpo de Jesús.Y%+*Y ya al atardecer, como era la Preparación, es decir, la víspera del sábado,y$k)que le seguían y le servían cuando estaba en Galilea, y otras muchas que habían subido con él a Jerusalén.#%(Había también unas mujeres mirando desde lejos, entre ellas, María Magdalena, María la madre de Santiago el menor y de Joset, y Salomé,"'Al ver el centurión, que estaba frente a él, que había expirado de esa manera, dijo: «Verdaderamente este hombre era Hijo de Dios.»D!&Y el velo del Santuario se rasgó en dos, de arriba abajo.7 i%Pero Jesús lanzando un fuerte grito, expiró.8i$Entonces uno fue corriendo a empapar una esponja en vinagre y, sujetándola a una caña, le ofrecía de beber, diciendo: «Dejad, vamos a ver si viene Elías a descolgarle.»R#Al oír esto algunos de los presentes decían: «Mira, llama a Elías.»+O"A la hora nona gritó Jesús con fuerte voz: «Eloí, Eloí, ¿lema sabactaní?», - que quiere decir - «¡Dios mío, Dios mío! ¿por qué me has abandonado?»X)!Llegada la hora sexta, hubo oscuridad sobre toda la tierra hasta la hora nona.!; ¡El Cristo, el Rey de Israel!, que baje ahora de la cruz, para que lo veamos y creamos.» También le injuriaban los que con él estaban crucificados.!Igualmente los sumos sacerdotes se burlaban entre ellos junto con los escribas diciendo: «A otros salvó y a sí mismo no puede salvarse.4c¡sálvate a ti mismo bajando de la cruz!»+Y los que pasaban por allí le insultaban, meneando la cabeza y diciendo: «¡Eh, tú!, que destruyes el Santuario y lo levantas en tres días,- - -Y+Con él crucificaron a dos salteadores, uno a su derecha y otro a su izquierda._7Y estaba puesta la inscripción de la causa de su condena: «El Rey de los judíos.»3aEra la hora tercia cuando le crucificaron.eCLe crucifican y se reparten sus vestidos, echando a suertes a ver qué se llevaba cada uno.7iLe daban vino con mirra, pero él no lo tomó.H Le conducen al lugar del Gólgota, que quiere decir: Calvario.  Y obligaron a uno que pasaba, a Simón de Cirene, que volvía del campo, el padre de Alejandro y de Rufo, a que llevara su cruz.wCuando se hubieron burlado de él, le quitaron la púrpura, le pusieron sus ropas y le sacan fuera para crucificarle.r]Y le golpeaban en la cabeza con una caña, le escupían y, doblando las rodillas, se postraban ante él.E Y se pusieron a saludarle: «¡Salve, Rey de los judíos!»Q Le visten de púrpura y, trenzando una corona de espinas, se la ciñen.h ILos soldados le llevaron dentro del palacio, es decir, al pretorio y llaman a toda la cohorte. +Pilato, entonces, queriendo complacer a la gente, les soltó a Barrabás y entregó a Jesús, después de azotarle, para que fuera crucificado.q [Pilato les decía: «Pero ¿qué mal ha hecho?» Pero ellos gritaron con más fuerza: «Crucifícale!»7i La gente volvió a gritar: «¡Crucifícale!»nU Pero Pilato les decía otra vez: «Y ¿qué voy a hacer con el que llamáis el Rey de los judíos?»mS Pero los sumos sacerdotes incitaron a la gente a que dijeran que les soltase más bien a Barrabás.]3 (Pues se daba cuenta de que los sumos sacerdotes le habían entregado por envidia.)S Pilato les contestó: «¿Queréis que os suelte al Rey de los judíos?»GSubió la gente y se puso a pedir lo que les solía conceder.Había uno, llamado Barrabás, que estaba encarcelado con aquellos sediciosos que en el motín habían cometido un asesinato.MCada Fiesta les concedía la libertad de un preso, el que pidieran.U#Pero Jesús no respondió ya nada, de suerte que Pilato estaba sorprendido.b=Pilato volvió a preguntarle: «¿No contestas nada? Mira de cuántas cosas te acusan.»:~oLos sumos sacerdotes le acusaban de muchas cosas.n}UPilato le preguntaba: «¿Eres tú el Rey de los judíos?» El le respondió: «Sí, tú lo dices.»H| Pronto, al amanecer, prepararon una reunión los sumos sacerdotes con los ancianos, los escribas y todo el Sanedrín y, después de haber atado a Jesús, le llevaron y le entregaron a Pilato.={sHInmediatamente cantó un gallo por segunda vez. Y Pedro recordó lo que le había dicho Jesús: «Antes que el gallo cante dos veces, me habrás negado tres.» Y rompió a llorar.pzYGPero él, se puso a echar imprecaciones y a jurar: «¡Yo no conozco a ese hombre de quien habláis!»y7FPero él lo negaba de nuevo. Poco después, los que estaban allí volvieron a decir a Pedro: «Ciertamente eres de ellos pues además eres galileo.»hxIELe vio la criada y otra vez se puso a decir a los que estaban allí: «Este es uno de ellos.»nwUDPero él lo negó: «Ni sé ni entiendo qué dices», y salió afuera, al portal, y cantó un gallo.xviCy al ver a Pedro calentándose, le mira atentamente y le dice: «También tú estabas con Jesús de Nazaret.»Vu%BEstando Pedro abajo en el patio, llega una de las criadas del Sumo Sacerdotet1AAlgunos se pusieron a escupirle, le cubrían la cara y le daban bofetadas, mientras le decían: «Adivina», y los criados le recibieron a golpes._s7@Habéis oído la blasfemia. ¿Qué os parece?» Todos juzgaron que era reo de muerte.drA?El Sumo Sacerdote se rasga las túnicas y dice: «¿Qué necesidad tenemos ya de testigos?q >Y dijo Jesús: «Sí, yo soy, y veréis al Hijo del hombre sentado a la diestra del Poder y venir entre las nubes del cielo.» b~~~}}o|| {czzz"yxxwwvv[uu0ttsrrUr q,poonnnmUllGkkjjbiiihh!g\ffbeefedrccubbpaa+``k__q_^^`]\\\[ZZAYYIXXWX WW9VViUU;T\TSRRRQPP ONNN"M1L;KKvJJxJ"IcHH0GG3FEEE$DD)CCXBBMA@@@?_>>z==N<Sw5Y se burlaban de él, pues sabían que estaba muerta.iRK4Todos la lloraban y se lamentaban, pero él dijo: «No lloréis, no ha muerto; está dormida.»Qy3Al llegar a la casa, no permitió entrar con él más que a Pedro, Juan y Santiago, al padre y a la madre de la niña.UP#2Jesús, que lo oyó, le dijo: «No temas; solamente ten fe y se salvará.»O1Estaba todavía hablando, cuando uno de casa del jefe de la sinagoga llega diciendo: «Tu hija está muerta. No molestes ya al Maestro.»@N{0El le dijo: «Hija, tu fe te ha salvado; vete en paz.»AM{/Viéndose descubierta la mujer, se acercó temblorosa, y postrándose ante él, contó delante de todo el pueblo por qué razón le había tocado, y cómo al punto había sido curada.hLI.Pero Jesús dijo: «Alguien me ha tocado, porque he sentido que una fuerza ha salido de mí.»K-Jesús dijo: «¿Quién me ha tocado?» Como todos negasen, dijo Pedro: «Maestro, las gentes te aprietan y te oprimen.»hJI,se acercó por detrás y tocó la orla de su manto, y al punto se le paró el flujo de sangre.Iy+Entonces, una mujer que padecía flujo de sangre desde hacía doce años, y que no había podido ser curada por nadie,xHi*porque tenía una sola hija, de unos doce años, que estaba muriéndose. Mientras iba, las gentes le ahogaban.G')Y he aquí que llegó un hombre, llamado Jairo, que era jefe de la sinagoga, y cayendo a los pies de Jesús, le suplicaba entrara en su casa,^F5(Cuando regresó Jesús, le recibió la muchedumbre, pues todos le estaban esperando.E)'«Vuelve a tu casa y cuenta todo lo que Dios ha hecho contigo.» Y fue por toda la ciudad proclamando todo lo que Jesús había hecho con él.oDW&El hombre de quien habían salido los demonios, le pedía estar con él; pero le despidió, diciendo:*CM%Entonces toda la gente del país de los gerasenos le rogaron que se alejara de ellos, porque estaban poseídos de gran temor. El, subiendo a la barca, regresó.ZB-$Los que lo habían visto, les contaron cómo había sido salvado el endemoniado._A7#Salieron, pues, a ver lo que había ocurrido y, llegando donde Jesús, encontraron al hombre del que habían salido los demonios, sentado, vestido y en su sano juicio, a los pies de Jesús; y se llenaron de temor.j@M"Viendo los porqueros lo que había pasado, huyeron y lo contaron por la ciudad y por las aldeas.?!Salieron los demonios de aquel hombre y entraron en los puercos; y la piara se arrojó al lago de lo alto del precipicio, y se ahogó.> Había allí una gran piara de puercos que pacían en el monte; y le suplicaron que les permitiera entrar en ellos; y se lo permitió.;=qY le suplicaban que no les mandara irse al abismo.<}Jesús le preguntó: «¿Cuál es tu nombre? «El contestó: «Legión»; porque habían entrado en él muchos demonios.~;uEs que él había mandado al espíritu inmundo que saliera de aquel hombre; pues en muchas ocasiones se apoderaba de él; le sujetaban con cadenas y grillos para custodiarle, pero rompiendo las ligaduras era empujado por el demonio al desierto.:7Al ver a Jesús, cayó ante él, gritando con gran voz: «¿Qué tengo yo contigo, Jesús, Hijo de Dios Altísimo? Te suplico que no me atormentes.»D9Al saltar a tierra, vino de la ciudad a su encuentro un hombre, poseído por los demonios, y que hacía mucho tiempo que no llevaba vestido, ni moraba en una casa, sino en los sepulcros.N8Arribaron a la región de los gerasenos, que está frente a Galilea.E7Entonces les dijo: «¿Dónde está vuestra fe?» Ellos, llenos de temor, se decían entre sí maravillados: «Pues ¿quién es éste, que impera a los vientos y al agua, y le obedecen?»E6Entonces, acercándose, le despertaron, diciendo: «¡Maestro, Maestro, que perecemos!» El, habiéndose despertado, increpó al viento y al oleaje, que amainaron, y sobrevino la bonanza.5{Mientras ellos navegaban, se durmió. Se abatió sobre el lago una borrasca; se inundaba la barca y estaban en peligro.4#Sucedió que cierto día subió a una barca con sus discípulos, y les dijo: «Pasemos a la otra orilla del lago.» Y se hicieron a la mar.u3cPero él les respondió: «Mi madre y mis hermanos son aquellos que oyen la Palabra de Dios y la cumplen.»W2'Le anunciaron: «Tu madre y tus hermanos están ahí fuera y quieren verte.»q1[Se presentaron donde él su madre y sus hermanos, pero no podían llegar hasta él a causa de la gente.0wMirad, pues, cómo oís; porque al que tenga, se le dará; y al que no tenga, aun lo que crea tener se le quitará.»q/[Pues nada hay oculto que no quede manifiesto, y nada secreto que no venga a ser conocido y descubierto.*.M«Nadie enciende una lámpara y la cubre con una vasija, o la pone debajo de un lecho, sino que la pone sobre un candelero, para que los que entren vean la luz.-'Lo que en buena tierra, son los que, después de haber oído, conservan la Palabra con corazón bueno y recto, y dan fruto con perseverancia.B,}Lo que cayó entre los abrojos, son los que han oído, pero a lo largo de su caminar son ahogados por las preocupaciones, las riquezas y los placeres de la vida, y no llegan a madurez.3+_ Los de sobre piedra son los que, al oír la Palabra, la reciben con alegría; pero éstos no tienen raíz; creen por algún tiempo, pero a la hora de la prueba desisten.*/ Los de a lo largo del camino, son los que han oído; después viene el diablo y se lleva de su corazón la Palabra, no sea que crean y se salven.N) «La parábola quiere decir esto: La simiente es la Palabra de Dios.0(Y y él dijo: «A vosotros se os ha dado el conocer los misterios del Reino de Dios; a los demás sólo en parábolas, para que viendo, no vean y, oyendo, no entiendan.I'  Le preguntaban sus discípulos qué significaba esta parábola,&Y otra cayó en tierra buena, y creciendo dio fruto centuplicado.» Dicho esto, exclamó: «El que tenga oídos para oír, que oiga.»X%)otra cayó en medio de abrojos, y creciendo con ella los abrojos, la ahogaron.X$)otra cayó sobre piedra, y después de brotar, se secó, por no tener humedad;#1«Salió un sembrador a sembrar su simiente; y al sembrar, una parte cayó a lo largo del camino, fue pisada, y las aves del cielo se la comieron;h"IHabiéndose congregado mucha gente, y viniendo a él de todas las ciudades, dijo en parábola:s!_Juana, mujer de Cusa, un administrador de Herodes, Susana y otras muchas que les servían con sus bienes. 7y algunas mujeres que habían sido curadas de espíritus malignos y enfermedades: María, llamada Magdalena, de la que habían salido siete demonios, +Y sucedió a continuación que iba por ciudades y pueblos, proclamando y anunciando la Buena Nueva del Reino de Dios; le acompañaban los Doce,I 2Pero él dijo a la mujer: «Tu fe te ha salvado. Vete en paz.»kO1Los comensales empezaron a decirse para sí: «¿Quién es éste que hasta perdona los pecados?»=u0Y le dijo a ella: «Tus pecados quedan perdonados.»/Por eso te digo que quedan perdonados sus muchos pecados, porque ha mostrado mucho amor. A quien poco se le perdona, poco amor muestra.»O.No ungiste mi cabeza con aceite. Ella ha ungido mis pies con perfume.X)-No me diste el beso. Ella, desde que entró, no ha dejado de besarme los pies.V%,y volviéndose hacia la mujer, dijo a Simón: «¿Ves a esta mujer? Entré en tu casa y no me diste agua para los pies. Ella, en cambio, ha mojado mis pies con lágrimas, y los ha secado con sus cabellos.kO+Respondió Simón: «Supongo que aquel a quien perdonó más.» El le dijo: «Has juzgado bien»,_7*Como no tenían para pagarle, perdonó a los dos. ¿Quién de ellos le amará más?»^5)Un acreedor tenía dos deudores: uno debía quinientos denarios y el otro cincuenta.]3(Jesús le respondió: «Simón, tengo algo que decirte.» El dijo: «Di, maestro.»<q'Al verlo el fariseo que le había invitado, se decía para sí: «Si éste fuera profeta, sabría quién y qué clase de mujer es la que le está tocando, pues es una pecadora.»I &y poniéndose detrás, a los pies de él, comenzó a llorar, y con sus lágrimas le mojaba los pies y con los cabellos de su cabeza se los secaba; besaba sus pies y los ungía con el perfume.1%Había en la ciudad una mujer pecadora pública, quien al saber que estaba comiendo en casa del fariseo, llevó un frasco de alabastro de perfume,iK$Un fariseo le rogó que comiera con él, y, entrando en la casa del fariseo, se puso a la mesa.@{#Y la Sabiduría se ha acreditado por todos sus hijos.» "Ha venido el Hijo del hombre, que come y bebe, y decís: "Ahí tenéis un comilón y un borracho, amigo de publicanos y pecadores."k O!«Porque ha venido Juan el Bautista, que no comía pan ni bebía vino, y decís: "Demonio tiene."N  Se parecen a los chiquillos que están sentados en la plaza y se gritan unos a otros diciendo: "Os hemos tocado la flauta, y no habéis bailado, os hemos entonando endechas, y no habéis llorado."f E«¿Con quién, pues, compararé a los hombres de esta generación? Y ¿a quién se parecen?u cPero los fariseos y los legistas, al no aceptar el bautismo de él, frustraron el plan de Dios sobre ellos. Todo el pueblo que le escuchó, incluso los publicanos, reconocieron la justicia de Dios, haciéndose bautizar con el bautismo de Juan.«Os digo: Entre los nacidos de mujer no hay ninguno mayor que Juan; sin embargo el más pequeño en el Reino de Dios es mayor que él.wEste es de quien está escrito: He aquí que envío mi mensajero delante de ti, que preparará por delante tu camino.^5Entonces, ¿qué salisteis a ver? ¿Un profeta? Sí, os digo, y más que un profeta.1¿Qué salisteis a ver, si no? ¿Un hombre elegantemente vestido? ¡No! Los que visten magníficamente y viven con molicie están en los palacios.%CCuando los mensajeros de Juan se alejaron, se puso a hablar de Juan a la gente: «¿Qué salisteis a ver en el desierto? ¿Una caña agitada por el viento?<s¡y dichoso aquel que no halle escándalo en mí!»\1Y les respondió: «Id y contad a Juan lo que habéis visto y oído: Los ciegos ven, los cojos andan, los leprosos quedan limpios, los sordos oyen, los muertos resucitan, se anuncia a los pobres la Buena Nueva;~uEn aquel momento curó a muchos de sus enfermedades y dolencias, y de malos espíritus, y dio vista a muchos ciegos.5Llegando donde él aquellos hombres, dijeron: «Juan el Bautista nos ha enviado a decirte: ¿Eres tú el que ha de venir o debemos esperar a otro?»dAlos envió a decir al Señor: «¿Eres tú el que ha de venir, o debemos esperar a otro?»f~ESus discípulos llevaron a Juan todas estas noticias. Entonces él, llamando a dos de ellos,c}?Y lo que se decía de él, se propagó por toda Judea y por toda la región circunvecina.!|;El temor se apoderó de todos, y glorificaban a Dios, diciendo: «Un gran profeta se ha levantado entre nosotros», y «Dios ha visitado a su pueblo».Q{El muerto se incorporó y se puso a hablar, y él se lo dio a su madre.~zuY, acercándose, tocó el féretro. Los que lo llevaban se pararon, y él dijo: «Joven, a ti te digo: Levántate.»Py Al verla el Señor, tuvo compasión de ella, y le dijo: «No llores.»-xS Cuando se acercaba a la puerta de la ciudad, sacaban a enterrar a un muerto, hijo único de su madre, que era viuda, a la que acompañaba mucha gente de la ciudad.w} Y sucedió que a continuación se fue a una ciudad llamada Naím, e iban con él sus discípulos y una gran muchedumbre.Kv Cuando los enviados volvieron a la casa, hallaron al siervo sano.)uK Al oír esto Jesús, quedó admirado de él, y volviéndose dijo a la muchedumbre que le seguía: «Os digo que ni en Israel he encontrado una fe tan grande.»3t_Porque también yo, que soy un subalterno, tengo soldados a mis órdenes, y digo a éste: "Vete", y va; y a otro: "Ven", y viene; y a mi siervo: "Haz esto", y lo hace.»wsgpor eso ni siquiera me consideré digno de salir a tu encuentro. Mándalo de palabra, y quede sano mi criado.:rmIba Jesús con ellos y, estando ya no lejos de la casa, envió el centurión a unos amigos a decirle: «Señor, no te molestes, porque no soy digno de que entres bajo mi techo,Rqporque ama a nuestro pueblo, y él mismo nos ha edificado la sinagoga.»lpQEstos, llegando donde Jesús, le suplicaban insistentemente diciendo: «Merece que se lo concedas, o Habiendo oído hablar de Jesús, envió donde él unos ancianos de los judíos, para rogarle que viniera y salvara a su siervo.`n9Se encontraba mal y a punto de morir un siervo de un centurión, muy querido de éste.]m 5Cuando hubo acabado de dirigir todas estas palabras al pueblo, entró en Cafarnaúm.ql[1Pero el que haya oído y no haya puesto en práctica, es semejante a un hombre que edificó una casa sobre tierra, sin cimientos, contra la que rompió el torrente y al instante se desplomó y fue grande la ruina de aquella casa.»lkQ0Es semejante a un hombre que, al edificar una casa, cavó profundamente y puso los cimientos sobre roca. Al sobrevenir una inundación, rompió el torrente contra aquella casa, pero no pudo destruirla por estar bien edificada.yjk/«Todo el que venga a mí y oiga mis palabras y las ponga en práctica, os voy a mostrar a quién es semejante:Oi.«¿Por qué me llamáis: "Señor, Señor", y no hacéis lo que digo?h/-El hombre bueno, del buen tesoro del corazón saca lo bueno, y el malo, del malo saca lo malo. Porque de lo que rebosa el corazón habla su boca.sg_,Cada árbol se conoce por su fruto. No se recogen higos de los espinos, ni de la zarza se vendimian uvas.rf]+«Porque no hay árbol bueno que dé fruto malo y, a la inversa, no hay árbol malo que dé fruto bueno. e*¿Cómo puedes decir a tu hermano: "Hermano, deja que saque la brizna que hay en tu ojo", no viendo tú mismo la viga que hay en el tuyo? Hipócrita, saca primero la viga de tu ojo, y entonces podrás ver para sacar la brizna que hay en el ojo de tu hermano.{do)¿Cómo es que miras la brizna que hay en el ojo de tu hermano, y no reparas en la viga que hay en tu propio ojo?ocW(No está el discípulo por encima del maestro. Todo el que esté bien formado, será como su maestro.nbU'Les añadió una parábola: «¿Podrá un ciego guiar a otro ciego? ¿No caerán los dos en el hoyo?-aS&Dad y se os dará; una medida buena, apretada, remecida, rebosante pondrán en el halda de vuestros vestidos. Porque con la medida con que midáis se os medirá.»s`_%No juzguéis y no seréis juzgados, no condenéis y no seréis condenados; perdonad y seréis perdonados.;_q$«Sed compasivos, como vuestro Padre es compasivo.Z^-#Más bien, amad a vuestros enemigos; haced el bien, y prestad sin esperar nada a cambio; y vuestra recompensa será grande, y seréis hijos del Altísimo, porque él es bueno con los ingratos y los perversos.']G"Si prestáis a aquellos de quienes esperáis recibir, ¿qué mérito tenéis? También los pecadores prestan a los pecadores para recibir lo correspondiente.~\u!Si hacéis bien a los que os lo hacen a vosotros, ¿qué mérito tenéis? ¡También los pecadores hacen otro tanto!s[_ Si amáis a los que os aman, ¿qué mérito tenéis? Pues también los pecadores aman a los que les aman.UZ#Y lo que queráis que os hagan los hombres, hacédselo vosotros igualmente.NYA todo el que te pida, da, y al que tome lo tuyo, no se lo reclames.}XsAl que te hiera en una mejilla, preséntale también la otra; y al que te quite el manto, no le niegues la túnica.GWbendecid a los que os maldigan, rogad por los que os difamen.mVS«Pero yo os digo a los que me escucháis: Amad a vuestros enemigos, haced bien a los que os odien,}Us¡Ay cuando todos los hombres hablen bien de vosotros!, pues de ese modo trataban sus padres a los falsos profetas.T'¡Ay de vosotros, los que ahora estáis hartos!, porque tendréis hambre. ¡Ay de los que reís ahora!, porque tendréis aflicción y llanto.XS)«Pero ¡ay de vosotros, los ricos!, porque habéis recibido vuestro consuelo.R!Alegráos ese día y saltad de gozo, que vuestra recompensa será grande en el cielo. Pues de ese modo trataban sus padres a los profetas.$QABienaventurados seréis cuando los hombres os odien, cuando os expulsen, os injurien y proscriban vuestro nombre como malo, por causa del Hijo del hombre. P Bienaventurados los que tenéis hambre ahora, porque seréis saciados. Bienaventurados los que lloráis ahora, porque reiréis.O}Y él, alzando los ojos hacia sus discípulos, decía: «Bienaventurados los pobres, porque vuestro es el Reino de Dios.^N5Toda la gente procuraba tocarle, porque salía de él una fuerza que sanaba a todos.Mque habían venido para oírle y ser curados de sus enfermedades. Y los que eran molestados por espíritus inmundos quedaban curados.MLBajando con ellos se detuvo en un paraje llano; había una gran multitud de discípulos suyos y gran muchedumbre del pueblo, de toda Judea, de Jerusalén y de la región costera de Tiro y Sidón,PKa Judas de Santiago, y a Judas Iscariote, que llegó a ser un traidor.JJ a Mateo y Tomás, a Santiago de Alfeo y Simón, llamado Zelotes;kIOA Simón, a quien llamó Pedro, y a su hermano Andrés; a Santiago y Juan, a Felipe y Bartolomé,Hy Cuando se hizo de día, llamó a sus discípulos, y eligió doce de entre ellos, a los que llamó también apóstoles.qG[ Sucedió que por aquellos días se fue él al monte a orar, y se pasó la noche en la oración de Dios.LF Ellos se ofuscaron, y deliberaban entre sí qué harían a Jesús.lEQ Y mirando a todos ellos, le dijo: «Extiende tu mano.» El lo hizo, y quedó restablecida su mano.D/ Entonces Jesús les dijo: «Yo os pregunto si en sábado es lícito hacer el bien en vez de hacer el mal, salvar una vida en vez de destruirla.» C9Pero él, conociendo sus pensamientos, dijo al hombre que tenía la mano seca: «Levántate y ponte ahí en medio.» El, levantándose, se puso allí.nBUEstaban al acecho los escribas y fariseos por si curaba en sábado, para encontrar de qué acusarle.ASucedió que entró Jesús otro sábado en la sinagoga y se puso a enseñar. Había allí un hombre que tenía la mano derecha seca.B@Y les dijo: «El Hijo del hombre es señor del sábado.»2?]cómo entró en la Casa de Dios, y tomando los panes de la presencia, que no es lícito comer sino sólo a los sacerdotes, comió él y dio a los que le acompañaban?» > Y Jesús les respondió: «¿Ni siquiera habéis leído lo que hizo David, cuando sintió hambre él y los que le acompañaban,b==Algunos de los fariseos dijeron: «¿Por qué hacéis lo que no es lícito en sábado?»< Sucedió que cruzaba en sábado por unos sembrados; sus discípulos arrancaban y comían espigas desgranándolas con las manos.k;O'Nadie, después de beber el vino añejo, quiere del nuevo porque dice: «El añejo es el bueno.»@:{&sino que el vino nuevo debe echarse en pellejos nuevos.19[%«Nadie echa tampoco vino nuevo en pellejos viejos; de otro modo, el vino nuevo reventaría los pellejos, el vino se derramaría, y los pellejos se echarían a perder;@8y$Les dijo también una parábola: «Nadie rompe un vestido nuevo para echar un remiendo a uno viejo; de otro modo, desgarraría el nuevo, y al viejo no le iría el remiendo del nuevo.f7E#Días vendrán en que les será arrebatado el novio; entonces ayunarán en aquellos días.»v6e"Jesús les dijo: «¿Podéis acaso hacer ayunar a los invitados a la boda mientras el novio está con ellos?57!Ellos le dijeron: «Los discípulos de Juan ayunan frecuentemente y recitan oraciones, igual que los de los fariseos, pero los tuyos comen y beben.»K4 No he venido a llamar a conversión a justos, sino a pecadores.»f3ELes respondió Jesús: «No necesitan médico los que están sanos, sino los que están mal. 2Los fariseos y sus escribas murmuraban diciendo a los discípulos: «¿Por qué coméis y bebéis con los publicanos y pecadores?» 1 Leví le ofreció en su casa un gran banquete. Había un gran número de publicanos, y de otros que estaban a la mesa con ellos.70iEl, dejándolo todo, se levantó y le siguió./Después de esto, salió y vio a un publicano llamado Leví, sentado en el despacho de impuestos, y le dijo: «Sígueme.».El asombro se apoderó de todos, y glorificaban a Dios. Y llenos de temor, decían: «Hoy hemos visto cosas increíbles.»-yY al instante, levantándose delante de ellos, tomó la camilla en que yacía y se fue a su casa, glorificando a Dios.=,sPues para que sepáis que el Hijo del hombre tiene en la tierra poder de perdonar pecados, - dijo al paralítico -: "A ti te digo, levántate, toma tu camilla y vete a tu casa".»i+K¿Qué es más fácil, decir: "Tus pecados te quedan perdonados", o decir: "Levántate y anda"?h*IConociendo Jesús sus pensamientos, les dijo: «¿Qué estáis pensando en vuestros corazones?)Los escribas y fariseos empezaron a pensar: «¿Quién es éste, que dice blasfemias? ¿Quién puede perdonar pecados sino sólo Dios?»[(/Viendo Jesús la fe de ellos, dijo: «Hombre, tus pecados te quedan perdonados.»;'oPero no encontrando por dónde meterle, a causa de la multitud, subieron al terrado, le bajaron con la camilla a través de las tejas, y le pusieron en medio, delante de Jesús.&{En esto, unos hombres trajeron en una camilla a un paralítico y trataban de introducirle, para ponerle delante de él.[%/Un día que estaba enseñando, había sentados algunos fariseos y doctores de la ley que habían venido de todos los pueblos de Galilea y Judea, y de Jerusalén. El poder del Señor le hacía obrar curaciones.E$Pero él se retiraba a los lugares solitarios, donde oraba.{#oSu fama se extendía cada vez más y una numerosa multitud afluía para oírle y ser curados de sus enfermedades.F"Y él le ordenó que no se lo dijera a nadie. Y añadió: «Vete, muéstrate al sacerdote y haz la ofrenda por tu purificación como prescribió Moisés para que les sirva de testimonio.»s!_ El extendió la mano, le tocó, y dijo: «Quiero, queda limpio.» Y al instante le desapareció la lepra.I   Y sucedió que, estando en una ciudad, se presentó un hombre cubierto de lepra que, al ver a Jesús, se echó rostro en tierra, y le rogó diciendo: «Señor, si quieres, puedes limpiarme.»H  Llevaron a tierra las barcas y, dejándolo todo, le siguieron.&E Y lo mismo de Santiago y Juan, hijos de Zebedeo, que eran compañeros de Simón. Jesús dijo a Simón: «No temas. Desde ahora serás pescador de hombres.»|q Pues el asombro se había apoderado de él y de cuantos con él estaban, a causa de los peces que habían pescado.}Al verlo Simón Pedro, cayó a las rodillas de Jesús, diciendo: «Aléjate de mí, Señor, que soy un hombre pecador.»!;Hicieron señas a los compañeros de la otra barca para que vinieran en su ayuda. Vinieron, pues, y llenaron tanto las dos barcas que casi se hundían.jMY, haciéndolo así, pescaron gran cantidad de peces, de modo que las redes amenazaban romperse.Simón le respondió: «Maestro, hemos estado bregando toda la noche y no hemos pescado nada; pero, en tu palabra, echaré las redes.»kOCuando acabó de hablar, dijo a Simón: «Boga mar adentro, y echad vuestras redes para pescar.» 9Subiendo a una de las barcas, que era de Simón, le rogó que se alejara un poco de tierra; y, sentándose, enseñaba desde la barca a la muchedumbre.~ucuando vio dos barcas que estaban a la orilla del lago. Los pescadores habían bajado de ellas, y lavaban las redes.q ]Estaba él a la orilla del lago Genesaret y la gente se agolpaba sobre él para oír la Palabra de Dios,5e,E iba predicando por las sinagogas de Judea.+Pero él les dijo: «También a otras ciudades tengo que anunciar la Buena Nueva del Reino de Dios, porque a esto he sido enviado.»$A*Al hacerse de día, salió y se fue a un lugar solitario. La gente le andaba buscando y, llegando donde él, trataban de retenerle para que no les dejara.6e)Salían también demonios de muchos, gritando y diciendo: «Tú eres el Hijo de Dios.» Pero él, conminaba y no les permitía hablar, porque sabían que él era el Cristo.#?(A la puesta del sol, todos cuantos tenían enfermos de diversas dolencias se los llevaban; y, poniendo él las manos sobre cada uno de ellos, los curaba.}'Inclinándose sobre ella, conminó a la fiebre, y la fiebre la dejó; ella, levantándose al punto, se puso a servirles.&Saliendo de la sinagoga, entró en la casa de Simón. La suegra de Simón estaba con mucha fiebre, y le rogaron por ella.E %Y su fama se extendió por todos los lugares de la región. %$Quedaron todos pasmados, y se decían unos a otros: «¡Qué palabra ésta! Manda con autoridad y poder a los espíritus inmundos y salen.» +#Jesús entonces le conminó diciendo: «Cállate, y sal de él.» Y el demonio, arrojándole en medio, salió de él sin hacerle ningún daño. ~K}}X||{zzz?ysxxTwwZw vvPv)uu9tt`ss{rrXrqqippkpooZnn`mm)llkk`jjFi+hrh ggffeee@dd,ccrbb2aaU``y__Z^^(]]]\v\[tZZZYYuXX0WWtVV?UUETT^SSDS RgQQUPP$O:N}MM,LL4KKZJJ\II HHGFF~EEpDD;CCBAA@@_??O>>8==.<<*;;\::p: 9{98{87~7&66 554433H22/1110P//`..--w-*,{++C**"))X((%''F&&%%Q$$"##""-! 6O si&LH U6(_ GI  E A UM92OnMv Todos los publicanos y los pecadores se acercaban a él para oírle,{uo#No es útil ni para la tierra ni para el estercolero; la tiran afuera. El que tenga oídos para oír, que oiga.»^t5"«Buena es la sal; mas si también la sal se desvirtúa, ¿con qué se la sazonará?ysk!Pues, de igual manera, cualquiera de vosotros que no renuncie a todos sus bienes, no puede ser discípulo mío.br= Y si no, cuando está todavía lejos, envía una embajada para pedir condiciones de paz.$qAO ¿qué rey, que sale a enfrentarse contra otro rey, no se sienta antes y delibera si con 10.000 puede salir al paso del que viene contra él con 20.000?7pi"Este comenzó a edificar y no pudo terminar."o No sea que, habiendo puesto los cimientos y no pudiendo terminar, todos los que lo vean se pongan a burlarse de él, diciendo:n«Porque ¿quién de vosotros, que quiere edificar una torre, no se sienta primero a calcular los gastos, y ver si tiene para acabarla?Vm%El que no lleve su cruz y venga en pos de mí, no puede ser discípulo mío.5lc«Si alguno viene donde mí y no odia a su padre, a su madre, a su mujer, a sus hijos, a sus hermanos, a sus hermanas y hasta su propia vida, no puede ser discípulo mío.?kyCaminaba con él mucha gente, y volviéndose les dijo:NjPorque os digo que ninguno de aquellos invitados probará mi cena.»oiWDijo el señor al siervo: "Sal a los caminos y cercas, y obliga a entrar hasta que se llene mi casa."Vh%Dijo el siervo: "Señor, se ha hecho lo que mandaste, y todavía hay sitio."fgE«Regresó el siervo y se lo contó a su señor. Entonces, airado el dueño de la casa, dijo a su siervo: "Sal en seguida a las plazas y calles de la ciudad, y haz entrar aquí a los pobres y lisiados, y ciegos y cojos.":foOtro dijo: "Me he casado, y por eso no puedo ir."eeCY otro dijo: "He comprado cinco yuntas de bueyes y voy a probarlas; te ruego me dispenses." dPero todos a una empezaron a excusarse. El primero le dijo: "He comprado un campo y tengo que ir a verlo; te ruego me dispenses."pcYa la hora de la cena envió a su siervo a decir a los invitados: "Venid, que ya está todo preparado."NbEl le respondió: «Un hombre dio una gran cena y convidó a muchos;sa_Habiendo oído esto, uno de los comensales le dijo: «¡Dichoso el que pueda comer en el Reino de Dios!»{`oy serás dichoso, porque no te pueden corresponder, pues se te recompensará en la resurrección de los justos.»`_9 Cuando des un banquete, llama a los pobres, a los lisiados, a los cojos, a los ciegos;n^U Dijo también al que le había invitado: «Cuando des una comida o una cena, no llames a tus amigos, ni a tus hermanos, ni a tus parientes, ni a tus vecinos ricos; no sea que ellos te inviten a su vez, y tengas ya tu recompensa.a]; Porque todo el que se ensalce, será humillado; y el que se humille, será ensalzado.»y\k Al contrario, cuando seas convidado, vete a sentarte en el último puesto, de manera que, cuando venga el que te convidó, te diga: "Amigo, sube más arriba." Y esto será un honor para ti delante de todos los que estén contigo a la mesa.[ y viniendo el que os convidó a ti y a él, te diga: "Deja el sitio a éste", y entonces vayas a ocupar avergonzado el último puesto.!Z;«Cuando seas convidado por alguien a una boda, no te pongas en el primer puesto, no sea que haya sido convidado por él otro más distinguido que tú,\Y1Notando cómo los invitados elegían los primeros puestos, les dijo una parábola:'XIY no pudieron replicar a esto. W Y a ellos les dijo: «¿A quién de vosotros se le cae un hijo o un buey a un pozo en día de sábado y no lo saca al momento?»NVPero ellos se callaron. Entonces le tomó, le curó, y le despidió.mUSEntonces preguntó Jesús a los legistas y a los fariseos: «¿Es lícito curar en sábado, o no?»3 Replicóle el Señor: «¡Hipócritas! ¿No desatáis del pesebre todos vosotros en sábado a vuestro buey o vuestro asno para llevarlos a abrevar?b== Pero el jefe de la sinagoga, indignado de que Jesús hubiese hecho una curación en sábado, decía a la gente: «Hay seis días en que se puede trabajar; venid, pues, esos días a curaros, y no en día de sábado.»R< Y le impuso las manos. Y al instante se enderezó, y glorificaba a Dios.Y;+ Al verla Jesús, la llamó y le dijo: «Mujer, quedas libre de tu enfermedad.»: y había una mujer a la que un espíritu tenía enferma hacía dieciocho años; estaba encorvada, y no podía en modo alguno enderezarse.69g Estaba un sábado enseñando en una sinagoga,?8y por si da fruto en adelante; y si no da, la cortas."»7} Pero él le respondió: "Señor, déjala por este año todavía y mientras tanto cavaré a su alrededor y echaré abono,#6? Dijo entonces al viñador: "Ya hace tres años que vengo a buscar fruto en esta higuera, y no lo encuentro; córtala; ¿para qué va a cansar la tierra?"5 Les dijo esta parábola: «Un hombre tenía plantada una higuera en su viña, y fue a buscar fruto en ella y no lo encontró.W4' No, os lo aseguro; y si no os convertís, todos pereceréis del mismo modo.»03Y O aquellos dieciocho sobre los que se desplomó la torre de Siloé matándolos, ¿pensáis que eran más culpables que los demás hombres que habitaban en Jerusalén?U2# No, os lo aseguro; y si no os convertís, todos pereceréis del mismo modo.1 Les respondió Jesús: «¿Pensáis que esos galileos eran más pecadores que todos los demás galileos, porque han padecido estas cosas?0  En aquel mismo momento llegaron algunos que le contaron lo de los galileos, cuya sangre había mezclado Pilato con la de sus sacrificios.Y/+ ;Te digo que no saldrás de allí hasta que no hayas pagado el último céntimo.L. :Cuando vayas con tu adversario al magistrado, procura en el camino arreglarte con él, no sea que te arrastre ante el juez, y el juez te entregue al alguacil y el alguacil te meta en la cárcel.G- 9«¿Por qué no juzgáis por vosotros mismos lo que es justo?x,i 8¡Hipócritas! Sabéis explorar el aspecto de la tierra y del cielo, ¿cómo no exploráis, pues, este tiempo?I+  7Y cuando sopla el sur, decís: "Viene bochorno", y así sucede. * 6Decía también a la gente: «Cuando veis una nube que se levanta en el occidente, al momento decís: "Va a llover", y así sucede.;)o 5estarán divididos el padre contra el hijo y el hijo contra el padre; la madre contra la hija y la hija contra la madre; la suegra contra la nuera y la nuera contra la suegra.»o(W 4Porque desde ahora habrá cinco en una casa y estarán divididos; tres contra dos, y dos contra tres;b'= 3«¿Creéis que estoy aquí para dar paz a la tierra? No, os lo aseguro, sino división.`&9 2Con un bautismo tengo que ser bautizado y ¡qué angustiado estoy hasta que se cumpla!j%M 1«He venido a arrojar un fuego sobre la tierra y ¡cuánto desearía que ya estuviera encendido!.$U 0el que no la conoce y hace cosas dignas de azotes, recibirá pocos; a quien se le dio mucho, se le reclamará mucho; y a quien se confió mucho, se le pedirá más.## /«Aquel siervo que, conociendo la voluntad de su señor, no ha preparado nada ni ha obrado conforme a su voluntad, recibirá muchos azotes;"+ .vendrá el señor de aquel siervo el día que no espera y en el momento que no sabe, le separará y le señalará su suerte entre los infieles.*!M -Pero si aquel siervo se dice en su corazón: "Mi señor tarda en venir", y se pone a golpear a los criados y a las criadas, a comer y a beber y a emborracharse,I   ,De verdad os digo que le pondrá al frente de toda su hacienda.X) +Dichoso aquel siervo a quien su señor, al llegar, encuentre haciéndolo así.;o *Respondió el Señor: «¿Quién es, pues, el administrador fiel y prudente a quien el señor pondrá al frente de su servidumbre para darles a su tiempo su ración conveniente?T! )Dijo Pedro: «Señor, ¿dices esta parábola para nosotros o para todos?»q[ (También vosotros estad preparados, porque en el momento que no penséis, vendrá el Hijo del hombre.»{ 'Entendedlo bien: si el dueño de casa supiese a qué hora iba a venir el ladrón, no dejaría que le horadasen su casa.fE &Que venga en la segunda vigilia o en la tercera, si los encuentra así, ¡dichosos de ellos!-S %Dichosos los siervos, que el señor al venir encuentre despiertos: yo os aseguro que se ceñirá, los hará ponerse a la mesa y, yendo de uno a otro, les servirá. $y sed como hombres que esperan a que su señor vuelva de la boda, para que, en cuanto llegue y llame, al instante le abran.F #«Estén ceñidos vuestros lomos y las lámparas encendidas,U# "porque donde esté vuestro tesoro, allí estará también vuestro corazón.#? !«Vended vuestros bienes y dad limosna. Haceos bolsas que no se deterioran, un tesoro inagotable en los cielos, donde no llega el ladrón, ni la polilla;mS «No temas, pequeño rebaño, porque a vuestro Padre le ha parecido bien daros a vosotros el Reino.N Buscad más bien su Reino, y esas cosas se os darán por añadidura.}s Que por todas esas cosas se afanan los gentiles del mundo; y ya sabe vuestro Padre que tenéis la necesidad de eso.c? Así pues, vosotros no andéis buscando qué comer ni qué beber, y no estéis inquietos.# Pues si a la hierba que hoy está en el campo y mañana se echa al horno, Dios así la viste ¡cuánto más a vosotros, hombres de poca fe!  Fijaos en los lirios, cómo ni hilan ni tejen. Pero yo os digo que ni Salomón en toda su gloria se vistió como uno de ellos.`9 Si, pues, no sois capaces ni de lo más pequeño, ¿por qué preocuparos de lo demás?v e Por lo demás, ¿quién de vosotros puede, por más que se preocupe, añadir un codo a la medida de su vida? - fijaos en los cuervos: ni siembran, ni cosechan; no tienen bodega ni granero, y Dios los alimenta. ¡Cuánto más valéis vosotros que las aves!T ! porque la vida vale más que el alimento, y el cuerpo más que el vestido; 1 Dijo a sus discípulos: «Por eso os digo: No andéis preocupados por vuestra vida, qué comeréis, ni por vuestro cuerpo, con qué os vestiréis:X ) Así es el que atesora riquezas para sí, y no se enriquece en orden a Dios.»y Pero Dios le dijo: "¡Necio! Esta misma noche te reclamarán el alma; las cosas que preparaste, ¿para quién serán?"wg y diré a mi alma: Alma, tienes muchos bienes en reserva para muchos años. Descansa, come, bebe, banquetea."  Y dijo: "Voy a hacer esto: Voy a demoler mis graneros, y edificaré otros más grandes y reuniré allí todo mi trigo y mis bienes,_7 y pensaba entre sí, diciendo: "¿Qué haré, pues no tengo donde reunir mi cosecha?"X) Les dijo una parábola: «Los campos de cierto hombre rico dieron mucho fruto;  Y les dijo: «Mirad y guardaos de toda codicia, porque, aun en la abundancia, la vida de uno no está asegurada por sus bienes.»fE El le respondió: «¡Hombre! ¿quién me ha constituido juez o repartidor entre vosotros?»`9 Uno de la gente le dijo: «Maestro, di a mi hermano que reparta la herencia conmigo.»a; porque el Espíritu Santo os enseñará en aquel mismo momento lo que conviene decir.»- Cuando os lleven a las sinagogas, ante los magistrados y las autoridades, no os preocupéis de cómo o con qué os defenderéis, o qué diréis,~1 «A todo el que diga una palabra contra el Hijo del hombre, se le perdonará; pero al que blasfeme contra el Espíritu Santo, no se le perdonará.e}C Pero el que me niegue delante de los hombres, será negado delante de los ángeles de Dios.|+ «Yo os digo: Por todo el que se declare por mí ante los hombres, también el Hijo del hombre se declarará por él ante los ángeles de Dios.u{c Hasta los cabellos de vuestra cabeza están todos contados. No temáis; valéis más que muchos pajarillos.nzU «¿No se venden cinco pajarillos por dos ases? Pues bien, ni uno de ellos está olvidado ante Dios.y+ Os mostraré a quién debéis temer: temed a Aquel que, después de matar, tiene poder para arrojar a la gehenna; sí, os repito: temed a ése.|xq «Os digo a vosotros, amigos míos: No temáis a los que matan el cuerpo, y después de esto no pueden hacer más.(wI Porque cuanto dijisteis en la oscuridad, será oído a la luz, y lo que hablasteis al oído en las habitaciones privadas, será proclamado desde los terrados.^v5 Nada hay encubierto que no haya de ser descubierto ni oculto que no haya de saberse.Nu  En esto, habiéndose reunido miles y miles de personas, hasta pisarse unos a otros, se puso a decir primeramente a sus discípulos: «Guardaos de la levadura de los fariseos, que es la hipocresía.At} 6buscando, con insidias, cazar alguna palabra de su boca.s 5Y cuando salió de allí, comenzaron los escribas y fariseos a acosarle implacablemente y hacerle hablar de muchas cosas,(rI 4«¡Ay de vosotros, los legistas, que os habéis llevado la llave de la ciencia! No entrasteis vosotros, y a los que están entrando se lo habéis impedido.»*qM 3desde la sangre de Abel hasta la sangre de Zacarías, el que pereció entre el altar y el Santuario. Sí, os aseguro que se pedirán cuentas a esta generación.p{ 2para que se pidan cuentas a esta generación de la sangre de todos los profetas derramada desde la creación del mundo,|oq 1«Por eso dijo la Sabiduría de Dios: Les enviaré profetas y apóstoles, y a algunos los matarán y perseguirán, n  0Por tanto, sois testigos y estáis de acuerdo con las obras de vuestros padres; porque ellos los mataron y vosotros edificáis.jmM /«¡Ay de vosotros, porque edificáis los sepulcros de los profetas que vuestros padres mataron!,lQ .Pero él dijo: «¡Ay también de vosotros, los legistas, que imponéis a los hombres cargas intolerables, y vosotros no las tocáis ni con uno de vuestros dedos!sk_ -Uno de los legistas le respondió: «¡Maestro, diciendo estas cosas, también nos injurias a nosotros!»vje ,¡Ay de vosotros, pues sois como los sepulcros que no se ven, sobre los que andan los hombres sin saberlo!»yik +¡Ay de vosotros, los fariseos, que amáis el primer asiento en las sinagogas y que se os salude en las plazas!ch? *Pero, ¡ay de vosotros, los fariseos, que pagáis el diezmo de la menta, de la ruda y de toda hortaliza, y dejáis a un lado la justicia y el amor a Dios! Esto es lo que había que practicar aunque sin omitir aquello.egC )Dad más bien en limosna lo que tenéis, y así todas las cosas serán puras para vosotros.Pf (¡Insensatos! el que hizo el exterior, ¿no hizo también el interior?%eC 'Pero el Señor le dijo: «¡Bien! Vosotros, los fariseos, purificáis por fuera la copa y el plato, mientras por dentro estáis llenos de rapiña y maldad.edC &Pero el fariseo se quedó admirado viendo que había omitido las abluciones antes de comer.mcS %Mientras hablaba, un fariseo le rogó que fuera a comer con él; entrando, pues, se puso a la mesa.0bY $Si, pues, tu cuerpo está enteramente luminoso, no teniendo parte alguna oscura, estará tan enteramente luminoso, como cuando la lámpara te ilumina con su fulgor.»?ay #Mira, pues, que la luz que hay en ti no sea oscuridad.+`O "La lámpara de tu cuerpo es tu ojo. Cuando tu ojo está sano, también todo tu cuerpo está luminoso; pero cuando está malo, también tu cuerpo está a oscuras._1 !«Nadie enciende una lámpara y la pone en sitio oculto, ni bajo el celemín, sino sobre el candelero, para que los que entren vean el resplandor.8^i Los ninivitas se levantarán en el Juicio con esta generación y la condenarán; porque ellos se convirtieron por la predicación de Jonás, y aquí hay algo más que Jonás.e]C La reina del Mediodía se levantará en el Juicio con los hombres de esta generación y los condenará: porque ella vino de los confines de la tierra a oír la sabiduría de Salomón, y aquí hay algo más que Salomón.y\k Porque, así como Jonás fue señal para los ninivitas, así lo será el Hijo del hombre para esta generación./[W Habiéndose reunido la gente, comenzó a decir: «Esta generación es una generación malvada; pide una señal, y no se le dará otra señal que la señal de Jonás.]Z3 Pero él dijo: «Dichosos más bien los que oyen la Palabra de Dios y la guardan.»,YQ Sucedió que, estando él diciendo estas cosas, alzó la voz una mujer de entre la gente, y dijo: «¡Dichoso el seno que te llevó y los pechos que te criaron!»X7 Entonces va y toma otros siete espíritus peores que él; entran y se instalan allí, y el final de aquel hombre viene a ser peor que el principio.»5We Y al llegar la encuentra barrida y en orden.3V_ «Cuando el espíritu inmundo sale del hombre, anda vagando por lugares áridos, en busca de reposo; y, al no encontrarlo, dice: "Me volveré a mi casa, de donde salí."^U5 «El que no está conmigo, está contra mí, y el que no recoge conmigo, desparrama.T pero si llega uno más fuerte que él y le vence, le quita las armas en las que estaba confiado y reparte sus despojos.»[S/ Cuando uno fuerte y bien armado custodia su palacio, sus bienes están en seguro;mRS Pero si por el dedo de Dios expulso yo los demonios, es que ha llegado a vosotros el Reino de Dios.Q Si yo expulso los demonios por Beelzebul, ¿por quién los expulsan vuestros hijos? Por eso, ellos serán vuestros jueces."P= Si, pues, también Satanás está dividido contra sí mismo, ¿cómo va a subsistir su reino?.. porque decís que yo expulso los demonios por Beelzebul. O  Pero él, conociendo sus pensamientos, les dijo: «Todo reino dividido contra sí mismo queda asolado, y casa contra casa, cae.HN  Otros, para ponerle a prueba, le pedían una señal del cielo.lMQ Pero algunos de ellos dijeron: «Por Beelzebul, Príncipe de los demonios, expulsa los demonios.»L Estaba expulsando un demonio que era mudo; sucedió que, cuando salió el demonio, rompió a hablar el mudo, y las gentes se admiraron.*KM Si, pues, vosotros, siendo malos, sabéis dar cosas buenas a vuestros hijos, ¡cuánto más el Padre del cielo dará el Espíritu Santo a los que se lo pidan!»2J_ o, si pide un huevo, le da un escorpión?oIW ¿Qué padre hay entre vosotros que, si su hijo le pide un pez, en lugar de un pez le da una culebra;^H5 Porque todo el que pide, recibe; el que busca, halla; y al que llama, se le abrirá.YG+ Yo os digo: «Pedid y se os dará; buscad y hallaréis; llamad y se os abrirá.F os aseguro, que si no se levanta a dárselos por ser su amigo, al menos se levantará por su importunidad, y le dará cuanto necesite.»!E; y aquél, desde dentro, le responde: "No me molestes; la puerta ya está cerrada, y mis hijos y yo estamos acostados; no puedo levantarme a dártelos",XD) porque ha llegado de viaje a mi casa un amigo mío y no tengo qué ofrecerle",C  Les dijo también: «Si uno de vosotros tiene un amigo y, acudiendo a él a medianoche, le dice: "Amigo, préstame tres panes, B  y perdónanos nuestros pecados porque también nosotros perdonamos a todo el que nos debe, y no nos dejes caer en tentación.»/AY danos cada día nuestro pan cotidiano,`@9 El les dijo: «Cuando oréis, decid: Padre, santificado sea tu Nombre, venga tu Reino,3? a Y sucedió que, estando él orando en cierto lugar, cuando terminó, le dijo uno de sus discípulos: «Señor, enséñanos a orar, como enseñó Juan a sus discípulos.»v>e *y hay necesidad de pocas, o mejor, de una sola. María ha elegido la parte buena, que no le será quitada.»]=3 )Le respondió el Señor: «Marta, Marta, te preocupas y te agitas por muchas cosas;9<k (mientras Marta estaba atareada en muchos quehaceres. Acercándose, pues, dijo: «Señor, ¿no te importa que mi hermana me deje sola en el trabajo? Dile, pues, que me ayude.»k;O 'Tenía ella una hermana llamada María, que, sentada a los pies del Señor, escuchaba su Palabra,i:K &Yendo ellos de camino, entró en un pueblo; y una mujer, llamada Marta, le recibió en su casa.m9S %El dijo: «El que practicó la misericordia con él.» Díjole Jesús: «Vete y haz tú lo mismo.»h8I $¿Quién de estos tres te parece que fue prójimo del que cayó en manos de los salteadores?»7# #Al día siguiente, sacando dos denarios, se los dio al posadero y dijo: "Cuida de él y, si gastas algo más, te lo pagaré cuando vuelva."!6; "y, acercándose, vendó sus heridas, echando en ellas aceite y vino; y montándole sobre su propia cabalgadura, le llevó a una posada y cuidó de él.^55 !Pero un samaritano que iba de camino llegó junto a él, y al verle tuvo compasión;T4! De igual modo, un levita que pasaba por aquel sitio le vio y dio un rodeo.V3% Casualmente, bajaba por aquel camino un sacerdote y, al verle, dio un rodeo.52c Jesús respondió: «Bajaba un hombre de Jerusalén a Jericó, y cayó en manos de salteadores, que, después de despojarle y golpearle, se fueron dejándole medio muerto.Y1+ Pero él, queriendo justificarse, dijo a Jesús: «Y ¿quién es mi prójimo?»H0  Díjole entonces: «Bien has respondido. Haz eso y vivirás.»'/G Respondió: «Amarás al Señor tu Dios con todo tu corazón, con toda tu alma, con todas tus fuerzas y con toda tu mente; y a tu prójimo como a ti mismo.»G. El le dijo: «¿Qué está escrito en la Ley? ¿Cómo lees?»-} Se levantó un legista, y dijo para ponerle a prueba: «Maestro, ¿que he de hacer para tener en herencia vida eterna?»,3 Porque os digo que muchos profetas y reyes quisieron ver lo que vosotros veis, pero no lo vieron, y oír lo que vosotros oís, pero no lo oyeron.»e+C Volviéndose a los discípulos, les dijo aparte: «¡Dichosos los ojos que ven lo que veis!4*a Todo me ha sido entregado por mi Padre, y nadie conoce quién es el Hijo sino el Padre; y quién es el Padre sino el Hijo, y aquel a quien el Hijo se lo quiera revelar.»)% En aquel momento, se llenó de gozo Jesús en el Espíritu Santo, y dijo: «Yo te bendigo, Padre, Señor del cielo y de la tierra, porque has ocultado estas cosas a sabios e inteligentes, y se las has revelado a pequeños. Sí, Padre, pues tal ha sido tu beneplácito.( pero no os alegréis de que los espíritus se os sometan; alegraos de que vuestros nombres estén escritos en los cielos.» ' Mirad, os he dado el poder de pisar sobre serpientes y escorpiones, y sobre todo poder del enemigo, y nada os podrá hacer daño;I&  El les dijo: «Yo veía a Satanás caer del cielo como un rayo.j%M Regresaron los 72 alegres, diciendo: «Señor, hasta los demonios se nos someten en tu nombre.»%$C «Quien a vosotros os escucha, a mí me escucha; y quien a vosotros os rechaza, a mí me rechaza; y quien me rechaza a mí, rechaza al que me ha enviado.»`#9 Y tú, Cafarnaúm, ¿hasta el cielo te vas a encumbrar? ¡Hasta el Hades te hundirás!X") Por eso, en el Juicio habrá menos rigor para Tiro y Sidón que para vosotras.V!% «¡Ay de ti, Corazín! ¡Ay de ti, Betsaida! Porque si en Tiro y en Sidón se hubieran hecho los milagros que se han hecho en vosotras, tiempo ha que, sentados con sayal y ceniza, se habrían convertido.[ / Os digo que en aquel Día habrá menos rigor para Sodoma que para aquella ciudad.% "Hasta el polvo de vuestra ciudad que se nos ha pegado a los pies, os lo sacudimos. Pero sabed, con todo, que el Reino de Dios está cerca."S En la ciudad en que entréis y no os reciban, salid a sus plazas y decid:fE curad los enfermos que haya en ella, y decidles: "El Reino de Dios está cerca de vosotros."L En la ciudad en que entréis y os reciban, comed lo que os pongan;   Permaneced en la misma casa, comiendo y bebiendo lo que tengan, porque el obrero merece su salario. No vayáis de casa en casa.lQ Y si hubiere allí un hijo de paz, vuestra paz reposará sobre él; si no, se volverá a vosotros.G En la casa en que entréis, decid primero: "Paz a esta casa."[/ No llevéis bolsa, ni alforja, ni sandalias. Y no saludéis a nadie en el camino.A} Id; mirad que os envío como corderos en medio de lobos.~u Y les dijo: «La mies es mucha, y los obreros pocos. Rogad, pues, al Dueño de la mies que envíe obreros a su mies. 3 Después de esto, designó el Señor a otros 72, y los envió de dos en dos delante de sí, a todas las ciudades y sitios a donde él había de ir.s_ >Le dijo Jesús: «Nadie que pone la mano en el arado y mira hacia atrás es apto para el Reino de Dios.»jM =También otro le dijo: «Te seguiré, Señor; pero déjame antes despedirme de los de mi casa.»pY AAA@@f@/??A>>>V===K<IuY le preguntaron: «Maestro, sabemos que hablas y enseñas con rectitud, y que no tienes en cuenta la condición de las personas, sino que enseñas con franqueza el camino de Dios:6HeQuedándose ellos al acecho, le enviaron unos espías, que fingieran ser justos, para sorprenderle en alguna palabra y poderle entregar al poder y autoridad del procurador.KGLos escribas y los sumos sacerdotes trataron de echarle mano en aquel mismo momento - pero tuvieron miedo al pueblo - porque habían comprendido que aquella parábola la había dicho por ellos.qF[Todo el que caiga sobre esta piedra, se destrozará, y a aquel sobre quien ella caiga, le aplastará.»,EQPero él clavando en ellos la mirada, dijo: «Pues, ¿qué es lo que está escrito: La piedra que los constructores desecharon en piedra angular se ha convertido?DVendrá y dará muerte a estos labradores, y entregará la viña a otros.» Al oír esto, dijeron: «De ninguna manera.»mCSY, echándole fuera de la viña, le mataron. «¿Qué hará, pues, con ellos el dueño de la viña?BPero los labradores, al verle, se dijeron entre sí: "Este es el heredero; matémosle, para que la herencia sea nuestra."qA[ Dijo, pues, el dueño de la viña: "¿Qué haré? Voy a enviar a mi hijo querido; tal vez le respeten."R@ Tornó a enviar un tercero, pero ellos, después de herirle, le echaron.}?s Volvió a enviar otro siervo, pero ellos, después de golpearle e insultarle, le despacharon con las manos vacías.D> «A su debido tiempo, envió un siervo a los labradores, para que le diesen parte del fruto de la viña. Pero los labradores, después de golpearle, le despacharon con las manos vacías.= Se puso a decir al pueblo esta parábola: «Un hombre plantó una viña y la arrendó a unos labradores, y se ausentó por mucho tiempo.X<)Jesús entonces les dijo: «Tampoco yo os digo con qué autoridad hago esto.»:;oRespondieron, pues, que no sabían de dónde era.:{Pero si decimos: "De los hombres", todo el pueblo nos apedreará, pues están convencidos de que Juan era un profeta.»g9GEllos discurrían entre sí: «Si decimos: "Del cielo", dirá: "¿Por qué no le creísteis?"A8}El bautismo de Juan, ¿era del cielo o de los hombres?»P7El les respondió: «También yo os voy a preguntar una cosa. Decidme:t6ay le preguntaron: «Dinos: ¿Con qué autoridad haces esto, o quién es el que te ha dado tal autoridad?»%5 EY sucedió que un día enseñaba al pueblo en el Templo y anunciaba la Buena Nueva; se acercaron los sumos sacerdotes y los escribas junto con los ancianos,i4K0pero no encontraban qué podrían hacer, porque todo el pueblo le oía pendiente de sus labios.3'/Enseñaba todos los días en el Templo. Por su parte, los sumos sacerdotes, los escribas y también los notables del pueblo buscaban matarle,2}.diciéndoles: «Está escrito: Mi Casa será Casa de oración. ¡Pero vosotros la habéis hecho una cueva de bandidos!»K1-Entrando en el Templo, comenzó a echar fuera a los que vendían,10[,y te estrellarán contra el suelo a ti y a tus hijos que estén dentro de ti, y no dejarán en ti piedra sobre piedra, porque no has conocido el tiempo de tu visita.» / +Porque vendrán días sobre ti, en que tus enemigos te rodearán de empalizadas, te cercarán y te apretarán por todas partes,{.o*diciendo: «¡Si también tú conocieras en este día el mensaje de paz! Pero ahora ha quedado oculto a tus ojos.7-i)Al acercarse y ver la ciudad, lloró por ella,M,(Respondió: «Os digo que si éstos callan gritarán las piedras.»s+_'Algunos de los fariseos, que estaban entre la gente, le dijeron: «Maestro, reprende a tus discípulos.»n*U&Decían: «Bendito el Rey que viene en nombre del Señor! Paz en el cielo y gloria en las alturas.»H) %Cerca ya de la bajada del monte de los Olivos, toda la multitud de los discípulos, llenos de alegría, se pusieron a alabar a Dios a grandes voces, por todos los milagros que habían visto.E($Mientras él avanzaba, extendían sus mantos por el camino.f'E#Y lo trajeron donde Jesús; y echando sus mantos sobre el pollino, hicieron montar a Jesús.A&}"Ellos les contestaron: «Porque el Señor lo necesita.»d%A!Cuando desataban el pollino, les dijeron los dueños: «¿Por qué desatáis el pollino?»L$ Fueron, pues, los enviados y lo encontraron como les había dicho.o#WY si alguien os pregunta: "¿Por qué lo desatáis?", diréis esto: "Porque el Señor lo necesita."»2"]diciendo: «Id al pueblo que está enfrente y, entrando en él, encontraréis un pollino atado, sobre el que no ha montado todavía ningún hombre; desatadlo y traedlo.!Y sucedió que, al aproximarse a Betfagé y Betania, al pie del monte llamado de los Olivos, envió a dos de sus discípulos,L Y habiendo dicho esto, marchaba por delante subiendo a Jerusalén.  «"Pero a aquellos enemigos míos, los que no quisieron que yo reinara sobre ellos, traedlos aquí y matadlos delante de mí."»r]- "Os digo que a todo el que tiene, se le dará; pero al que no tiene, aun lo que tiene se le quitará."3aDijéronle: "Señor, tiene ya diez minas."\1Y dijo a los presentes: "Quitadle la mina y dádsela al que tiene las diez minas."zmpues ¿por qué no colocaste mi dinero en el banco? Y así, al volver yo, lo habría cobrado con los intereses."'Dícele: "Por tu propia boca te juzgo, siervo malo; sabías que yo soy un hombre severo, que tomo lo que no puse y cosecho lo que no sembré;{opues tenía miedo de ti, que eres un hombre severo; que tomas lo que no pusiste, y cosechas lo que no sembraste."dA«Vino el otro y dijo: "Señor, aquí tienes tu mina, que he tenido guardada en un lienzo;H Dijo a éste: "Ponte tú también al mando de cinco ciudades."NVino el segundo y dijo: "Tu mina, Señor, ha producido cinco minas."|qLe respondió: "¡Muy bien, siervo bueno!; ya que has sido fiel en lo mínimo, toma el gobierno de diez ciudades."T!Se presentó el primero y dijo: "Señor, tu mina ha producido diez minas."H «Y sucedió que, cuando regresó, después de recibir la investidura real, mandó llamar a aquellos siervos suyos, a los que había dado el dinero, para saber lo que había ganado cada uno. Pero sus ciudadanos le odiaban y enviaron detrás de él una embajada que dijese: "No queremos que ése reine sobre nosotros."lQ Habiendo llamado a diez siervos suyos, les dio diez minas y les dijo: "Negociad hasta que vuelva."nU Dijo pues: «Un hombre noble marchó a un país lejano, para recibir la investidura real y volverse.6e Estando la gente escuchando estas cosas, añadió una parábola, pues estaba él cerca de Jerusalén, y creían ellos que el Reino de Dios aparecería de un momento a otro.V% pues el Hijo del hombre ha venido a buscar y salvar lo que estaba perdido.»o W Jesús le dijo: «Hoy ha llegado la salvación a esta casa, porque también éste es hijo de Abraham,' GZaqueo, puesto en pie, dijo al Señor: «Daré, Señor, la mitad de mis bienes a los pobres; y si en algo defraudé a alguien, le devolveré el cuádruplo.»c ?Al verlo, todos murmuraban diciendo: «Ha ido a hospedarse a casa de un hombre pecador.»9 mSe apresuró a bajar y le recibió con alegría. Y cuando Jesús llegó a aquel sitio, alzando la vista, le dijo: «Zaqueo, baja pronto; porque conviene que hoy me quede yo en tu casa.»c?Se adelantó corriendo y se subió a un sicómoro para verle, pues iba a pasar por allí.pYTrataba de ver quién era Jesús, pero no podía a causa de la gente, porque era de pequeña estatura.NHabía un hombre llamado Zaqueo, que era jefe de publicanos, y rico.: qHabiendo entrado en Jericó, atravesaba la ciudad.wg+Y al instante recobró la vista, y le seguía glorificando a Dios. Y todo el pueblo, al verlo, alabó a Dios.5e*Jesús le dijo: «Ve. Tu fe te ha salvado.»I )«¿Qué quieres que te haga?» El dijo: «¡Señor, que vea!»a;(Jesús se detuvo, y mandó que se lo trajeran y, cuando se hubo acercado, le preguntó:  'Los que iban delante le increpaban para que se callara, pero él gritaba mucho más: «¡Hijo de David, ten compasión de mí!»[/&y empezó a gritar, diciendo: «¡Jesús, Hijo de David, ten compasión de mí!»3~a%Le informaron que pasaba Jesús el Nazoreo>}w$al oír que pasaba gente, preguntó qué era aquello.m|S#Sucedió que, al acercarse él a Jericó, estaba un ciego sentado junto al camino pidiendo limosna;n{U"Ellos nada de esto comprendieron; estas palabras les quedaban ocultas y no entendían lo que decía.Mz!y después de azotarle le matarán, y al tercer día resucitará.»^y5 pues será entregado a los gentiles, y será objeto de burlas, insultado y escupido;x5Tomando consigo a los Doce, les dijo: «Mirad que subimos a Jerusalén, y se cumplirá todo lo que los profetas escribieron para el Hijo del hombre;]w3quedará sin recibir mucho más al presente y, en el mundo venidero, vida eterna.»|vqEl les dijo: «Yo os aseguro que nadie que haya dejado casa, mujer, hermanos, padres o hijos por el Reino de Dios,fuEDijo entonces Pedro: «Ya lo ves, nosotros hemos dejado nuestras cosas y te hemos seguido.»NtRespondió: «Lo imposible para los hombres, es posible para Dios.»FsLos que lo oyeron, dijeron: «¿Y quién se podrá salvar?»vreEs más fácil que un camello entre por el ojo de una aguja, que el que un rico entre en el Reino de Dios.»nqUViéndole Jesús, dijo: «¡Qué difícil es que los que tienen riquezas entren en el Reino de Dios!?pyAl oír esto, se puso muy triste, porque era muy rico.8oiOyendo esto Jesús, le dijo: «Aún te falta una cosa. Todo cuanto tienes véndelo y repártelo entre los pobres, y tendrás un tesoro en los cielos; luego, ven y sígueme.»@n{El dijo: «Todo eso lo he guardado desde mi juventud.» mYa sabes los mandamientos: No cometas adulterio, no mates, no robes, no levantes falso testimonio, honra a tu padre y a tu madre.»Wl'Le dijo Jesús: «¿Por qué me llamas bueno? Nadie es bueno sino sólo Dios.xkiUno de los principales le preguntó: «Maestro bueno, ¿qué he de hacer para tener en herencia vida eterna?»\j1Yo os aseguro: el que no reciba el Reino de Dios como niño, no entrará en él.»$iAMas Jesús llamó a los niños, diciendo: «Dejad que los niños vengan a mí y no se lo impidáis; porque de los que son como éstos es el Reino de Dios.uhcLe presentaban también los niños pequeños para que los tocara, y al verlo los discípulos, les reñían.g1Os digo que éste bajó a su casa justificado y aquél no. Porque todo el que se ensalce, será humillado; y el que se humille, será ensalzado.»Jf  En cambio el publicano, manteniéndose a distancia, no se atrevía ni a alzar los ojos al cielo, sino que se golpeaba el pecho, diciendo: "¡Oh Dios! ¡Ten compasión de mí, que soy pecador!"Le Ayuno dos veces por semana, doy el diezmo de todas mis ganancias."Cd El fariseo, de pie, oraba en su interior de esta manera: "¡Oh Dios! Te doy gracias porque no soy como los demás hombres, rapaces, injustos, adúlteros, ni tampoco como este publicano.Oc «Dos hombres subieron al templo a orar; uno fariseo, otro publicano.hbI Dijo también a algunos que se tenían por justos y despreciaban a los demás, esta parábola:~auOs digo que les hará justicia pronto. Pero, cuando el Hijo del hombre venga, ¿encontrará la fe sobre la tierra?»q`[y Dios, ¿no hará justicia a sus elegidos, que están clamando a él día y noche, y les hace esperar?D_Dijo, pues, el Señor: «Oíd lo que dice el juez injusto;x^icomo esta viuda me causa molestias, le voy a hacer justicia para que no venga continuamente a importunarme."»|]qDurante mucho tiempo no quiso, pero después se dijo a sí mismo: "Aunque no temo a Dios ni respeto a los hombres,t\aHabía en aquella ciudad una viuda que, acudiendo a él, le dijo: "¡Hazme justicia contra mi adversario!"Z[-«Había un juez en una ciudad, que ni temía a Dios ni respetaba a los hombres.`Z ;Les decía una parábola para inculcarles que era preciso orar siempre sin desfallecer.Y%- - -X$Y le dijeron: «¿Dónde, Señor?» El les respondió: «Donde esté el cuerpo, allí también se reunirán los buitres.»RW#habrá dos mujeres moliendo juntas: una será tomada y la otra dejada.»iVK"Yo os lo digo: aquella noche estarán dos en un mismo lecho: uno será tomado y el otro dejado;XU)!Quien intente guardar su vida, la perderá; y quien la pierda, la conservará.%TE Acordaos de la mujer de Lot.%SC«Aquel Día, el que esté en el terrado y tenga sus enseres en casa, no baje a recogerlos; y de igual modo, el que esté en el campo, no se vuelva atrás.MRLo mismo sucederá el Día en que el Hijo del hombre se manifieste.vQepero el día que salió Lot de Sodoma, Dios hizo llover fuego y azufre del cielo y los hizo perecer a todos.uPcLo mismo, como sucedió en los días de Lot: comían, bebían, compraban, vendían, plantaban, construían; OComían, bebían, tomaban mujer o marido, hasta el día en que entró Noé en el arca; vino el diluvio y los hizo perecer a todos.eNC«Como sucedió en los días de Noé, así será también en los días del Hijo del hombre.XM)Pero, antes, le es preciso padecer mucho y ser reprobado por esta generación.L{Porque, como relámpago fulgurante que brilla de un extremo a otro del cielo, así será el Hijo del hombre en su Día.SKY os dirán: "Vedlo aquí, vedlo allá." No vayáis, ni corráis detrás.JDijo a sus discípulos: «Días vendrán en que desearéis ver uno solo de los días del Hijo del hombre, y no lo veréis.`I9Y no dirán: "Vedlo aquí o allá", porque el Reino de Dios ya está entre vosotros.»HHabiéndole preguntado los fariseos cuándo llegaría el Reino de Dios, les respondió: «El Reino de Dios viene sin dejarse sentir.?GyY le dijo: «Levántate y vete; tu fe te ha salvado.»SF¿No ha habido quien volviera a dar gloria a Dios sino este extranjero?»mESTomó la palabra Jesús y dijo: «¿No quedaron limpios los diez? Los otros nueve, ¿dónde están?kDOy postrándose rostro en tierra a los pies de Jesús, le daba gracias; y éste era un samaritano.UC#Uno de ellos, viéndose curado, se volvió glorificando a Dios en alta voz;uBcAl verlos, les dijo: «Id y presentaos a los sacerdotes.» Y sucedió que, mientras iban, quedaron limpios.[A/ y, levantando la voz, dijeron: «¡Jesús, Maestro, ten compasión de nosotros!»n@U y, al entrar en un pueblo, salieron a su encuentro diez hombres leprosos, que se pararon a distanciab?= Y sucedió que, de camino a Jerusalén, pasaba por los confines entre Samaria y Galilea,>) De igual modo vosotros, cuando hayáis hecho todo lo que os fue mandado, decid: Somos siervos inútiles; hemos hecho lo que debíamos hacer.»R= ¿Acaso tiene que agradecer al siervo porque hizo lo que le fue mandado?<3¿No le dirá más bien: "Prepárame algo para cenar, y cíñete para servirme hasta que haya comido y bebido, y después comerás y beberás tú?";«¿Quién de vosotros tiene un siervo arando o pastoreando y, cuando regresa del campo, le dice: "Pasa al momento y ponte a la mesa?"%:CEl Señor dijo: «Si tuvierais fe como un grano de mostaza, habríais dicho a este sicómoro: "Arráncate y plántate en el mar", y os habría obedecido.»A9}Dijeron los apóstoles al Señor; «Auméntanos la fe.»}8sY si peca contra ti siete veces al día, y siete veces se vuelve a ti, diciendo: "Me arrepiento", le perdonarás.»h7ICuidaos de vosotros mismos. «Si tu hermano peca, repréndele; y si se arrepiente, perdónale.6Más le vale que le pongan al cuello una piedra de molino y sea arrojado al mar, que escandalizar a uno de estos pequeños.p5 [Dijo a sus discípulos: «Es imposible que no vengan escándalos; pero, ¡ay de aquel por quien vienen!v4eLe contestó: "Si no oyen a Moisés y a los profetas, tampoco se convencerán, aunque un muerto resucite."»p3YEl dijo: "No, padre Abraham; sino que si alguno de entre los muertos va donde ellos, se convertirán."N2Díjole Abraham: "Tienen a Moisés y a los profetas; que les oigan."y1kporque tengo cinco hermanos, para que les dé testimonio, y no vengan también ellos a este lugar de tormento."W0'«Replicó: "Con todo, te ruego, padre, que le envíes a la casa de mi padre,6/eY además, entre nosotros y vosotros se interpone un gran abismo, de modo que los que quieran pasar de aquí a vosotros, no puedan; ni de ahí puedan pasar donde nosotros."3._Pero Abraham le dijo: "Hijo, recuerda que recibiste tus bienes durante tu vida y Lázaro, al contrario, sus males; ahora, pues, él es aquí consolado y tú atormentado.<-qY, gritando, dijo: "Padre Abraham, ten compasión de mí y envía a Lázaro a que moje en agua la punta de su dedo y refresque mi lengua, porque estoy atormentado en esta llama."v,e«Estando en el Hades entre tormentos, levantó los ojos y vio a lo lejos a Abraham, y a Lázaro en su seno. + Sucedió, pues, que murió el pobre y fue llevado por los ángeles al seno de Abraham. Murió también el rico y fue sepultado.x*ideseaba hartarse de lo que caía de la mesa del rico... pero hasta los perros venían y le lamían las llagas.Z)-Y uno pobre, llamado Lázaro, que, echado junto a su portal, cubierto de llagas,p(Y«Era un hombre rico que vestía de púrpura y lino, y celebraba todos los días espléndidas fiestas.'!«Todo el que repudia a su mujer y se casa con otra, comete adulterio; y el que se casa con una repudiada por su marido, comete adulterio.`&9«Más fácil es que el cielo y la tierra pasen, que no que caiga un ápice de la Ley.-%S«La Ley y los profetas llegan hasta Juan; desde ahí comienza a anunciarse la Buena Nueva del Reino de Dios, y todos se esfuerzan con violencia por entrar en él.E$Y les dijo: «Vosotros sois los que os la dais de justos delante de los hombres, pero Dios conoce vuestros corazones; porque lo que es estimable para los hombres, es abominable ante Dios.j#MEstaban oyendo todas estas cosas los fariseos, que eran amigos del dinero, y se burlaban de él.="s «Ningún criado puede servir a dos señores, porque aborrecerá a uno y amará al otro; o bien se entregará a uno y despreciará al otro. No podéis servir a Dios y al Dinero.»M! Y si no fuisteis fieles con lo ajeno, ¿quién os dará lo vuestro?` 9 Si, pues, no fuisteis fieles en el Dinero injusto, ¿quién os confiará lo verdadero?} El que es fiel en lo mínimo, lo es también en lo mucho; y el que es injusto en lo mínimo, también lo es en lo mucho.{ «Yo os digo: Haceos amigos con el Dinero injusto, para que, cuando llegue a faltar, os reciban en las eternas moradas.8i«El señor alabó al administrador injusto porque había obrado astutamente, pues los hijos de este mundo son más astutos con los de su generación que los hijos de la luz.Después dijo a otro: "Tú, ¿cuánto debes?" Contestó: "Cien cargas de trigo." Dícele: "Toma tu recibo y escribe ochenta."wgRespondió: "Cien medidas de aceite." El le dijo: "Toma tu recibo, siéntate en seguida y escribe cincuenta."q[«Y convocando uno por uno a los deudores de su señor, dijo al primero: "¿Cuánto debes a mi señor?"q[Ya sé lo que voy a hacer, para que cuando sea removido de la administración me reciban en sus casas."'Se dijo a sí mismo el administrador: "¿Qué haré, pues mi señor me quita la administración? Cavar, no puedo; mendigar, me da vergüenza.le llamó y le dijo: "¿Qué oigo decir de ti? Dame cuenta de tu administración, porque ya no podrás seguir administrando." Decía también a sus discípulos: «Era un hombre rico que tenía un administrador a quien acusaron ante él de malbaratar su hacienda;5 pero convenía celebrar una fiesta y alegrarse, porque este hermano tuyo estaba muerto, y ha vuelto a la vida; estaba perdido, y ha sido hallado."»X)«Pero él le dijo: "Hijo, tú siempre estás conmigo, y todo lo mío es tuyo;y ¡ahora que ha venido ese hijo tuyo, que ha devorado tu hacienda con prostitutas, has matado para él el novillo cebado!":mPero él replicó a su padre: "Hace tantos años que te sirvo, y jamás dejé de cumplir una orden tuya, pero nunca me has dado un cabrito para tener una fiesta con mis amigos;MEl se irritó y no quería entrar. Salió su padre, y le suplicaba.q[El le dijo: "Ha vuelto tu hermano y tu padre ha matado el novillo cebado, porque le ha recobrado sano."I y llamando a uno de los criados, le preguntó qué era aquello.uc«Su hijo mayor estaba en el campo y, al volver, cuando se acercó a la casa, oyó la música y las danzas; wporque este hijo mío estaba muerto y ha vuelto a la vida; estaba perdido y ha sido hallado." Y comenzaron la fiesta.N Traed el novillo cebado, matadlo, y comamos y celebremos una fiesta, Pero el padre dijo a sus siervos: "Traed aprisa el mejor vestido y vestidle, ponedle un anillo en su mano y unas sandalias en los pies.j MEl hijo le dijo: "Padre, pequé contra el cielo y ante ti; ya no merezco ser llamado hijo tuyo."' GY, levantándose, partió hacia su padre. «Estando él todavía lejos, le vió su padre y, conmovido, corrió, se echó a su cuello y le besó efusivamente.V%Ya no merezco ser llamado hijo tuyo, trátame como a uno de tus jornaleros."]3Me levantaré, iré a mi padre y le diré: Padre, pequé contra el cielo y ante ti.Y entrando en sí mismo, dijo: "¡Cuántos jornaleros de mi padre tienen pan en abundancia, mientras que yo aquí me muero de hambre!iKY deseaba llenar su vientre con las algarrobas que comían los puercos, pero nadie se las daba.~uEntonces, fue y se ajustó con uno de los ciudadanos de aquel país, que le envió a sus fincas a apacentar puercos.oW«Cuando hubo gastado todo, sobrevino un hambre extrema en aquel país, y comenzó a pasar necesidad. Pocos días después el hijo menor lo reunió todo y se marchó a un país lejano donde malgastó su hacienda viviendo como un libertino. y el menor de ellos dijo al padre: "Padre, dame la parte de la hacienda que me corresponde." Y él les repartió la hacienda.,S Dijo: «Un hombre tenía dos hijos;xi Del mismo modo, os digo, se produce alegría ante los ángeles de Dios por un solo pecador que se convierta.» ~ Y cuando la encuentra, convoca a las amigas y vecinas, y dice: "Alegraos conmigo, porque he hallado la dracma que había perdido."}-«O, ¿qué mujer que tiene diez dracmas, si pierde una, no enciende una lámpara y barre la casa y busca cuidadosamente hasta que la encuentra?%|COs digo que, de igual modo, habrá más alegría en el cielo por un solo pecador que se convierta que por 99 justos que no tengan necesidad de conversión.{y llegando a casa, convoca a los amigos y vecinos, y les dice: "Alegraos conmigo, porque he hallado la oveja que se me había perdido."DzY cuando la encuentra, la pone contento sobre sus hombros;&yE«¿Quién de vosotros que tiene cien ovejas, si pierde una de ellas, no deja las 99 en el desierto, y va a buscar la que se perdió hasta que la encuentra?*xOEntonces les dijo esta parábola.nwUy los fariseos y los escribas murmuraban, diciendo: «Este acoge a los pecadores y come con ellos.» >~~~-}}}}||J|{lzzozyylxxxwpvvvuuJtt(ss1rrLqqpqpponnn#mm|m ll/kkLjjViii8h|ggSff^f#ee/ddcctc bb;aaa1``>__M^^q]]] \N\[[ZZeYY+XXXX#WWVVkV0UTTTSvS RRhQQ[PPXP OO8NNLMMM%LLxLKKJJ!II?HHtHGGKGFFEEDDrCCBBB:AA|@@V??B>>-==< =En el principio existía la Palabra y la Palabra estaba con Dios, y la Palabra era Dios.;=q5y estaban siempre en el Templo bendiciendo a Dios.Y<+4Ellos, después de postrarse ante él, se volvieron a Jerusalén con gran gozo,];33Y sucedió que, mientras los bendecía, se separó de ellos y fue llevado al cielo.M:2Los sacó hasta cerca de Betania y, alzando sus manos, los bendijo.(9I1«Mirad, y voy a enviar sobre vosotros la Promesa de mi Padre. Por vuestra parte permaneced en la ciudad hasta que seáis revestidos de poder desde lo alto.»/8Y0Vosotros sois testigos de estas cosas.7}/y se predicara en su nombre la conversión para perdón de los pecados a todas las naciones, empezando desde Jerusalén.s6_.y les dijo: «Así está escrito que el Cristo padeciera y resucitara de entre los muertos al tercer díaV5%-Y, entonces, abrió sus inteligencias para que comprendieran las Escrituras,q4[,Después les dijo: «Estas son aquellas palabras mías que os hablé cuando todavía estaba con vosotros: "Es necesario que se cumpla todo lo que está escrito en la Ley de Moisés, en los Profetas y en los Salmos acerca de mí."»,3S+Lo tomó y comió delante de ellos.32a*Ellos le ofrecieron parte de un pez asado.1 )Como ellos no acabasen de creerlo a causa de la alegría y estuviesen asombrados, les dijo: «¿Tenéis aquí algo de comer?»<0s(Y, diciendo esto, los mostró las manos y los pies./'Mirad mis manos y mis pies; soy yo mismo. Palpadme y ved que un espíritu no tiene carne y huesos como véis que yo tengo.»h.I&Pero él les dijo: «¿Por qué os turbáis, y por qué se suscitan dudas en vuestro corazón?=-u%Sobresaltados y asustados, creían ver un espíritu.y,k$Estaban hablando de estas cosas, cuando él se presentó en medio de ellos y les dijo: «La paz con vosotros.»~+u#Ellos, por su parte, contaron lo que había pasado en el camino y cómo le habían conocido en la fracción del pan.]*3"que decían: «¡Es verdad! ¡El Señor ha resucitado y se ha aparecido a Simón!»){!Y, levantándose al momento, se volvieron a Jerusalén y encontraron reunidos a los Once y a los que estaban con ellos,(3 Se dijeron uno a otro: «¿No estaba ardiendo nuestro corazón dentro de nosotros cuando nos hablaba en el camino y nos explicaba las Escrituras?»`'9Entonces se les abrieron los ojos y le reconocieron, pero él desapareció de su lado.&Y sucedió que, cuando se puso a la mesa con ellos, tomó el pan, pronunció la bendición, lo partió y se lo iba dando.%Pero ellos le forzaron diciéndole: «Quédate con nosotros, porque atardece y el día ya ha declinado.» Y entró a quedarse con ellos.S$Al acercarse al pueblo a donde iban, él hizo ademán de seguir adelante.#Y, empezando por Moisés y continuando por todos los profetas, les explicó lo que había sobre él en todas las Escrituras.W"'¿No era necesario que el Cristo padeciera eso y entrara así en su gloria?»j!MEl les dijo: «¡Oh insensatos y tardos de corazón para creer todo lo que dijeron los profetas!  Fueron también algunos de los nuestros al sepulcro y lo hallaron tal como las mujeres habían dicho, pero a él no le vieron.»y, al no hallar su cuerpo, vinieron diciendo que hasta habían visto una aparición de ángeles, que decían que él vivía.veEl caso es que algunas mujeres de las nuestras nos han sobresaltado, porque fueron de madrugada al sepulcro,%Nosotros esperábamos que sería él el que iba a librar a Israel; pero, con todas estas cosas, llevamos ya tres días desde que esto pasó.a;cómo nuestros sumos sacerdotes y magistrados le condenaron a muerte y le crucificaron.*MEl les dijo: «¿Qué cosas?» Ellos le dijeron: «Lo de Jesús el Nazoreo, que fue un profeta poderoso en obras y palabras delante de Dios y de todo el pueblo;!;Uno de ellos llamado Cleofás le respondió: «¿Eres tú el único residente en Jerusalén que no sabe las cosas que estos días han pasado en ella?»|qEl les dijo: «¿De qué discutís entre vosotros mientras vais andando?» Ellos se pararon con aire entristecido.Dpero sus ojos estaban retenidos para que no le conocieran.r]Y sucedió que, mientras ellos conversaban y discutían, el mismo Jesús se acercó y siguió con ellos;A}y conversaban entre sí sobre todo lo que había pasado.ta Aquel mismo día iban dos de ellos a un pueblo llamado Emaús, que distaba sesenta estadios de Jerusalén,  Pedro se levantó y corrió al sepulcro. Se inclinó, pero sólo vio las vendas y se volvió a su casa, asombrado por lo sucedido.R Pero todas estas palabras les parecían como desatinos y no les creían. Las que decían estas cosas a los apóstoles eran María Magdalena, Juana y María la de Santiago y las demás que estaban con ellas.`9 Regresando del sepulcro, anunciaron todas estas cosas a los Once y a todos los demás.)MY ellas recordaron sus palabras. "Es necesario que el Hijo del hombre sea entregado en manos de los pecadores y sea crucificado, y al tercer día resucite. "»nUNo está aquí, ha resucitado. Recordad cómo os habló cuando estaba todavía en Galilea, diciendo: Como ellas temiesen e inclinasen el rostro a tierra, les dijeron: «¿Por qué buscáis entre los muertos al que está vivo?t aNo sabían que pensar de esto, cuando se presentaron ante ellas dos hombres con vestidos resplandecientes.B y entraron, pero no hallaron el cuerpo del Señor Jesús.K Pero encontraron que la piedra había sido retirada del sepulcro,s  aEl primer día de la semana, muy de mañana, fueron al sepulcro llevando los aromas que habían preparado._78Y regresando, prepararon aromas y mirra. Y el sábado descansaron según el precepto.7Las mujeres que habían venido con él desde Galilea, fueron detrás y vieron el sepulcro y cómo era colocado su cuerpo,?y6Era el día de la Preparación, y apuntaba el sábado./5y, después de descolgarle, le envolvió en una sábana y le puso en un sepulcro excavado en la roca en el que nadie había sido puesto todavía.>w4Se presentó a Pilato y le pidió el cuerpo de Jesús3que no había asentido al consejo y proceder de los demás. Era de Arimatea, ciudad de Judea, y esperaba el Reino de Dios.T!2Había un hombre llamado José, miembro del Consejo, hombre bueno y justo,zm1Estaban a distancia, viendo estas cosas, todos sus conocidos y las mujeres que le habían seguido desde Galilea.y0Y todas las gentes que habían acudido a aquel espectáculo, al ver lo que pasaba, se volvieron golpeándose el pecho.oW/Al ver el centurión lo sucedido, glorificaba a Dios diciendo: «Ciertamente este hombre era justo.»s~_.y Jesús, dando un fuerte grito, dijo: «Padre, en tus manos pongo mi espíritu» y, dicho esto, expiró.2}_-El velo del Santuario se rasgó por medio}|s,Era ya cerca de la hora sexta cuando, al eclipsarse el sol, hubo oscuridad sobre toda la tierra hasta la hora nona.Q{+Jesús le dijo: «Yo te aseguro: hoy estarás conmigo en el Paraíso.»Mz*Y decía: «Jesús, acuérdate de mí cuando vengas con tu Reino.»yyk)Y nosotros con razón, porque nos lo hemos merecido con nuestros hechos; en cambio, éste nada malo ha hecho.»kxO(Pero el otro le respondió diciendo: «¿Es que no temes a Dios, tú que sufres la misma condena?wwg'Uno de los malhechores colgados le insultaba: «¿No eres tú el Cristo? Pues ¡sálvate a ti y a nosotros!»Sv&Había encima de él una inscripción: «Este es el Rey de los judíos.»Ju %y le decían: «Si tú eres el Rey de los judíos, ¡sálvate!»Xt)$También los soldados se burlaban de él y, acercándose, le ofrecían vinagre"s=#Estaba el pueblo mirando; los magistrados hacían muecas diciendo: «A otros salvó; que se salve a sí mismo si él es el Cristo de Dios, el Elegido.»~ru"Jesús decía: «Padre, perdónales, porque no saben lo que hacen.» Se repartieron sus vestidos, echando a suertes.q!Llegados al lugar llamado Calvario, le crucificaron allí a él y a los malhechores, uno a la derecha y otro a la izquierda.Jp  Llevaban además otros dos malhechores para ejecutarlos con él.OoPorque si en el leño verde hacen esto, en el seco ¿qué se hará?»inKEntonces se pondrán a decir a los montes: ¡Caed sobre nosotros! Y a las colinas: ¡Cubridnos! m Porque llegarán días en que se dirá: ¡Dichosas las estériles, las entrañas que no engendraron y los pechos que no criaron! lJesús, volviéndose a ellas, dijo: «Hijas de Jerusalén, no lloréis por mí; llorad más bien por vosotras y por vuestros hijos.ck?Le seguía una gran multitud del pueblo y mujeres que se dolían y se lamentaban por él.j3Cuando le llevaban, echaron mano de un cierto Simón de Cirene, que venía del campo, y le cargaron la cruz para que la llevará detrás de Jesús. iSoltó, pues, al que habían pedido, el que estaba en la cárcel por motín y asesinato, y a Jesús se lo entregó a su voluntad.7hiPilato sentenció que se cumpliera su demanda.wggPero ellos insistían pidiendo a grandes voces que fuera crucificado y sus gritos eran cada vez más fuertes.'fGPor tercera vez les dijo: «Pero ¿qué mal ha hecho éste? No encuentro en él ningún delito que merezca la muerte; así que le castigaré y le soltaré.»Ie pero ellos seguían gritando: «¡Crucifícale, crucifícale!»@d{Pilato les habló de nuevo, intentando librar a Jesús,[c/Este había sido encarcelado por un motín que hubo en la ciudad y por asesinato._b7Toda la muchedumbre se puso a gritar a una: «¡Fuera ése, suéltanos a Barrabás!»a- - -0`[Así que le castigaré y le soltaré.»d_ANi tampoco Herodes, porque nos lo ha remitido. Nada ha hecho, pues, que merezca la muerte.M^y les dijo: «Me habéis traído a este hombre como alborotador del pueblo, pero yo le he interrogado delante de vosotros y no he hallado en este hombre ninguno de los delitos de que le acusáis.O] Pilato convocó a los sumos sacerdotes, a los magistrados y al puebloY\+ Aquel día Herodes y Pilato se hicieron amigos, pues antes estaban enemistados. [  Pero Herodes, con su guardia, después de despreciarle y burlarse de él, le puso un espléndido vestido y le remitió a Pilato.XZ) Estaban allí los sumos sacerdotes y los escribas acusándole con insistencia.JY  Le preguntó con mucha palabrería, pero él no respondió nada.7XgCuando Herodes vio a Jesús se alegró mucho, pues hacía largo tiempo que deseaba verle, por las cosas que oía de él, y esperaba presenciar alguna señal que él hiciera. W Y, al saber que era de la jurisdicción de Herodes, le remitió a Herodes, que por aquellos días estaba también en Jerusalén.EVAl oír esto, Pilato preguntó si aquel hombre era galileo. U Pero ellos insistían diciendo: «Solivianta al pueblo, enseñando por toda Judea, desde Galilea, donde comenzó, hasta aquí.»gTGPilato dijo a los sumos sacerdotes y a la gente: «Ningún delito encuentro en este hombre.»mSSPilato le preguntó: «¿Eres tú el Rey de los judíos?» El le respondió: «Sí, tú lo dices.»+ROComenzaron a acusarle diciendo: «Hemos encontrado a éste alborotando a nuestro pueblo, prohibiendo pagar tributos al César y diciendo que él es Cristo Rey.»=Q wY levantándose todos ellos, le llevaron ante Pilato.|PqGDijeron ellos: «¿Qué necesidad tenemos ya de testigos, pues nosotros mismos lo hemos oído de su propia boca?»oOWFDijeron todos: «Entonces, ¿tú eres el Hijo de Dios?» El les dijo: «Vosotros lo decís: Yo soy.»dNAEDe ahora en adelante, el Hijo del hombre estará sentado a la diestra del poder de Dios.»-MUDSi os pregunto, no me responderéis.mLSCy le dijeron: «Si tú eres el Cristo, dínoslo.» El respondió: «Si os lo digo, no me creeréis.KBEn cuanto se hizo de día, se reunió el Consejo de Ancianos del pueblo, sumos sacerdotes y escribas, le hicieron venir a su Sanedrín8JkAY le insultaban diciéndole otras muchas cosas.dIA@y cubriéndole con un velo le preguntaban: «¡Adivina! ¿Quién es el que te ha pegado?»MH?Los hombres que le tenían preso se burlaban de él y le golpeaban;9Gm>Y, saliendo fuera, rompió a llorar amargamente.+FO=y el Señor se volvió y miró a Pedro, y recordó Pedro las palabras del Señor, cuando le dijo: «Antes que cante hoy el gallo, me habrás negado tres veces.»yEk-5Estando yo todos los días en el Templo con vosotros, no me pusisteis las manos encima; pero esta es vuestra hora y el poder de las tinieblas.»7=g4Dijo Jesús a los sumos sacerdotes, jefes de la guardia del Templo y ancianos que habían venido contra él: «¿Como contra un salteador habéis salido con espadas y palos?Q<3Pero Jesús dijo: «¡Dejad! ¡Basta ya!» Y tocando la oreja le curó.Z;-2y uno de ellos hirió al siervo del Sumo Sacerdote y le llevó la oreja derecha.g:G1Viendo los que estaban con él lo que iba a suceder, dijeron: «Señor, ¿herimos a espada?»O90Jesús le dijo: «¡Judas, con un beso entregas al Hijo del hombre!»85/Todavía estaba hablando, cuando se presentó un grupo; el llamado Judas, uno de los Doce, iba el primero, y se acercó a Jesús para darle un beso.o7W.y les dijo: «¿Cómo es que estáis dormidos? Levantaos y orad para que no caigáis en tentación.»l6Q-Levantándose de la oración, vino donde los discípulos y los encontró dormidos por la tristeza;5{,Y sumido en agonía, insistía más en su oración. Su sudor se hizo como gotas espesas de sangre que caían en tierra.Q4+Entonces, se le apareció un ángel venido del cielo que le confortaba.n3U*diciendo: «Padre, si quieres, aparta de mí esta copa; pero no se haga mi voluntad, sino la tuya.»R2)Y se apartó de ellos como un tiro de piedra, y puesto de rodillas orabaM1(Llegado al lugar les dijo: «Pedid que no caigáis en tentación.»b0='Salió y, como de costumbre, fue al monte de los Olivos, y los discípulos le siguieron.S/&Ellos dijeron: «Señor, aquí hay dos espadas.» El les dijo: «Basta.».7%porque os digo que es necesario que se cumpla en mí esto que está escrito: "Ha sido contado entre los malhechores." Porque lo mío toca a su fin.»-$Les dijo: «Pues ahora, el que tenga bolsa que la tome y lo mismo alforja, y el que no tenga que venda su manto y compre una espada;},s#Y les dijo: «Cuando os envié sin bolsa, sin alforja y sin sandalias, ¿os faltó algo?» Ellos dijeron: «Nada.»w+g"Pero él dijo: «Te digo, Pedro: No cantará hoy el gallo antes que hayas negado tres veces que me conoces.»Y*+!El dijo: «Señor, estoy dispuesto a ir contigo hasta la cárcel y la muerte.»y)k pero yo he rogado por ti, para que tu fe no desfallezca. Y tú, cuando hayas vuelto, confirma a tus hermanos.»[(/«¡Simón, Simón! Mira que Satanás ha solicitado el poder cribaros como trigo;~'upara que comáis y bebáis a mi mesa en mi Reino y os sentéis sobre tronos para juzgar a las doce tribus de Israel._&7yo, por mi parte, dispongo un Reino para vosotros, como mi Padre lo dispuso para mí,M%«Vosotros sois los que habéis perseverado conmigo en mis pruebas;!$;Porque, ¿quién es mayor, el que está a la mesa o el que sirve? ¿No es el que está a la mesa? Pues yo estoy en medio de vosotros como el que sirve.}#spero no así vosotros, sino que el mayor entre vosotros sea como el más joven y el que gobierna como el que sirve."1El les dijo: «Los reyes de las naciones las dominan como señores absolutos, y los que ejercen el poder sobre ellas se hacen llamar Bienhechores;]!3Entre ellos hubo también un altercado sobre quién de ellos parecía ser el mayor.f EEntonces se pusieron a discutir entre sí quién de ellos sería el que iba a hacer aquello.ucPorque el Hijo del hombre se marcha según está determinado. Pero, ¡ay de aquel por quien es entregado!»N«Pero la mano del que me entrega está aquí conmigo sobre la mesa. De igual modo, después de cenar, la copa, diciendo: «Esta copa es la Nueva Alianza en mi sangre, que es derramada por vosotros.!;Tomó luego pan, y, dadas las gracias, lo partió y se lo dio diciendo: Este es mi cuerpo que es entregado por vosotros; haced esto en recuerdo mío.»~uporque os digo que, a partir de este momento, no beberé del producto de la vid hasta que llegue el Reino de Dios.»c?Y recibiendo una copa, dadas las gracias, dijo: «Tomad esto y repartidlo entre vosotros;iKporque os digo que ya no la comeré más hasta que halle su cumplimiento en el Reino de Dios.»]3y les dijo: «Con ansia he deseado comer esta Pascua con vosotros antes de padecer;FCuando llegó la hora, se puso a la mesa con los apóstoles;T! Fueron y lo encontraron tal como les había dicho, y prepararon la Pascua.mS El os enseñará en el piso superior una sala grande, ya dispuesta; haced allí los preparativos.» y diréis al dueño de la casa: "El Maestro te dice: ¿Dónde está la sala donde pueda comer la Pascua con mis discípulos?" Les dijo: «Cuando entréis en la ciudad, os saldrá al paso un hombre llevando un cántaro de agua; seguidle hasta la casa en que entre,B Ellos le dijeron: «¿Dónde quieres que la preparemos?»b=y envió a Pedro y a Juan, diciendo: «Id y preparadnos la Pascua para que la comamos.»_7Llegó el día de los Azimos, en el que se había de sacrificar el cordero de Pascua;fEEl aceptó y andaba buscando una oportunidad para entregarle sin que la gente lo advirtiera.?yEllos se alegraron y quedaron con él en darle dinero.i Ky se fue a tratar con los sumos sacerdotes y los jefes de la guardia del modo de entregárselo.` 9Entonces Satanás entró en Judas, llamado Iscariote, que era del número de los Doce;i KLos sumos sacerdotes y los escribas buscaban cómo hacerle desaparecer, pues temían al pueblo.<  uSe acercaba la fiesta de los Azimos, llamada Pascua.Q &Y todo el pueblo madrugaba para ir donde él y escucharle en el Templo.iK%Por el día enseñaba en el Templo y salía a pasar la noche en el monte llamado de los Olivos. wA~~n}}p|||={{zz_z yyy>xxNwwDvvuu0t}sssNrrrqqp]pooHnnPmmmdmll7kk jjiihhgg|ffefedd4cc?bbUaa{a`4__w^^^]]A\\g[[|[ZYYXX WW0VuUU_UTTSiSRRTQQPPOO9NNN}NM{LLL8KKtKJJAIII5HH&GG F}EEnE&DDCCCpBBAA@??>>e==y<<|<4;;c;::9l98p8-77266y6S6 554433M22}111700j//7..j.--S,,u+++9***)).)(x('~'1&&}&#%%$$O##k""y"!!" 5wiOe6>\hQ't?Wusd & l ? J I~(]~aswl6Q(Pero tratáis de matarme, a mí que os he dicho la verdad que oí de Dios. Eso no lo hizo Abraham.5'Ellos le respondieron: «Nuestro padre es Abraham.» Jesús les dice: «Si sois hijos de Abraham, haced las obras de Abraham.q4[&Yo hablo lo que he visto donde mi Padre; y vosotros hacéis lo que habéis oído donde vuestro padre.»u3c%Ya sé que sois descendencia de Abraham; pero tratáis de matarme, porque mi Palabra no prende en vosotros.H2 $Si, pues, el Hijo os da la libertad, seréis realmente libres.`19#Y el esclavo no se queda en casa para siempre; mientras el hijo se queda para siempre.i0K"Jesús les respondió: «En verdad, en verdad os digo: todo el que comete pecado es un esclavo./'!Ellos le respondieron: «Nosotros somos descendencia de Abraham y nunca hemos sido esclavos de nadie. ¿Cómo dices tú: Os haréis libres?»?.y y conoceréis la verdad y la verdad os hará libres.»-Decía, pues, Jesús a los judíos que habían creído en él: «Si os mantenéis en mi Palabra, seréis verdaderamente mis discípulos,0,[Al hablar así, muchos creyeron en él.v+eY el que me ha enviado está conmigo: no me ha dejado solo, porque yo hago siempre lo que le agrada a él.»W*'Les dijo, pues, Jesús: «Cuando hayáis levantado al Hijo del hombre, entonces sabréis que Yo Soy, y que no hago nada por mi propia cuenta; sino que, lo que el Padre me ha enseñado, eso es lo que hablo.4)cNo comprendieron que les hablaba del Padre.(Mucho podría hablar de vosotros y juzgar pero el que me ha enviado es veraz, y lo que le he oído a él es lo que hablo al mundo.»|'qEntonces le decían: «¿Quién eres tú?» Jesús les respondió: «Desde el principio, lo que os estoy diciendo.}&sYa os he dicho que moriréis en vuestros pecados, porque si no creéis que Yo Soy, moriréis en vuestros pecados.»z%mEl les decía: «Vosotros sois de abajo, yo soy de arriba. Vosotros sois de este mundo, yo no soy de este mundo.s$_Los judíos se decían: «¿Es que se va a suicidar, pues dice: "Adonde yo voy, vosotros no podéis ir?»#Jesús les dijo otra vez: «Yo me voy y vosotros me buscaréis, y moriréis en vuestro pecado. Adonde yo voy, vosotros no podéis ir.»"Estas palabras las pronunció en el Tesoro, mientras enseñaba en el Templo. Y nadie le prendió, porque aún no había llegado su hora.5!cEntonces le decían: «¿Dónde está tu Padre?» Respondió Jesús: «No me conocéis ni a mí ni a mi Padre; si me conocierais a mí, conoceríais también a mi Padre.»v eYo soy el que doy testimonio de mí mismo y también el que me ha enviado, el Padre, da testimonio de mí.»V%Y en vuestra Ley está escrito que el testimonio de dos personas es válido.fEy si juzgo, mi juicio es verdadero, porque no estoy yo solo, sino yo y el que me ha enviado.@{Vosotros juzgáis según la carne; yo no juzgo a nadie;FJesús les respondió: «Aunque yo dé testimonio de mí mismo, mi testimonio vale, porque sé de dónde he venido y a dónde voy; pero vosotros no sabéis de dónde vengo ni a dónde voy.]3 Los fariseos le dijeron: «Tú das testimonio de ti mismo: tu testimonio no vale.»1 Jesús les habló otra vez diciendo: «Yo soy la luz del mundo; el que me siga no caminará en la oscuridad, sino que tendrá la luz de la vida.»|q Ella respondió: «Nadie, Señor.» Jesús le dijo: «Tampoco yo te condeno. Vete, y en adelante no peques más.»^5 Incorporándose Jesús le dijo: «Mujer, ¿dónde están? ¿Nadie te ha condenado?»%C Ellos, al oír estas palabras, se iban retirando uno tras otro, comenzando por los más viejos; y se quedó solo Jesús con la mujer, que seguía en medio.:oE inclinándose de nuevo, escribía en la tierra.1Pero, como ellos insistían en preguntarle, se incorporó y les dijo: «Aquel de vosotros que esté sin pecado, que le arroje la primera piedra.»Esto lo decían para tentarle, para tener de qué acuasarle. Pero Jesús, inclinándose, se puso a escribir con el dedo en la tierra.T!Moisés nos mandó en la Ley apedrear a estas mujeres. ¿Tú qué dices?»W'y le dicen: «Maestro, esta mujer ha sido sorprendida en flagrante adulterio.a;Los escribas y fariseos le llevan una mujer sorprendida en adulterio, la ponen en medio Pero de madrugada se presentó otra vez en el Templo, y todo el pueblo acudía a él. Entonces se sentó y se puso a enseñarles.1 _Mas Jesús se fue al monte de los Olivos.+Q5Y se volvieron cada uno a su casa.| q4Ellos le respondieron: «¿También tú eres de Galilea? Indaga y verás que de Galilea no sale ningún profeta.»d A3«¿Acaso nuestra Ley juzga a un hombre sin haberle antes oído y sin saber lo que hace?»` 92Les dice Nicodemo, que era uno de ellos, el que había ido anteriormente donde Jesús:A }1Pero esa gente que no conoce la Ley son unos malditos.»G 0¿Acaso ha creído en él algún magistrado o algún fariseo?Z-/Los fariseos les respondieron: «¿Vosotros también os habéis dejado embaucar?[/.Respondieron los guardias: «Jamás un hombre ha hablado como habla ese hombre.»-Los guardias volvieron donde los sumos sacerdotes y los fariseos. Estos les dijeron: «¿Por qué no le habéis traído?»H ,Algunos de ellos querían detenerle, pero nadie le echó mano.L+Se originó, pues, una disensión entre la gente por causa de él.w*¿No dice la Escritura que el Cristo vendrá de la descendencia de David y de Belén, el pueblo de donde era David?»q[)Otros decían: «Este es el Cristo.» Pero otros replicaban: «¿Acaso va a venir de Galilea el Cristo?uc(Muchos entre la gente, que le habían oído estas palabras, decían: «Este es verdaderamente el profeta.»1['Esto lo decía refiriéndose al Espíritu que iban a recibir los que creyeran en él. Porque aún no había Espíritu, pues todavía Jesús no había sido glorificado.`9&el que crea en mí», como dice la Escritura: De su seno correrán ríos de agua viva.~{%El último día de la fiesta, el más solemne, Jesús puesto en pie, gritó: «Si alguno tiene sed, venga a mí, y beba~}u$¿Qué es eso que ha dicho: "Me buscaréis y no me encontraréis", y "adonde yo esté, vosotros no podéis venir"?»?|w#Se decían entre sí los judíos: «¿A dónde se irá éste que nosotros no le podamos encontrar? ¿Se irá a los que viven dispersos entre los griegos para enseñar a los griegos?^{5"Me buscaréis y no me encontraréis; y adonde yo esté, vosotros no podéis venir.»nzU!Entonces él dijo: «Todavía un poco de tiempo estaré con vosotros, y me voy al que me ha enviado.{yo Se enteraron los fariseos que la gente hacía estos comentarios acerca de él y enviaron guardias para detenerle. x Y muchos entre la gente creyeron en él y decían: «Cuando venga el Cristo, ¿hará más señales que las que ha hecho éste?»iwKQuerían, pues, detenerle, pero nadie le echó mano, porque todavía no había llegado su hora.MvYo le conozco, porque vengo de él y él es el que me ha enviado.»huIGritó, pues, Jesús, enseñando en el Templo y diciendo: «Me conocéis a mí y sabéis de dónde soy. Pero yo no he venido por mi cuenta; sino que verdaderamente me envía el que me envía; pero vosotros no le conocéis.mtSPero éste sabemos de dónde es, mientras que, cuando venga el Cristo, nadie sabrá de dónde es.»sMirad cómo habla con toda libertad y no le dicen nada. ¿Habrán reconocido de veras las autoridades que este es el Cristo?Wr'Decían algunos de los de Jerusalén: «¿No es a ése a quien quieren matar?GqNo juzguéis según la apariencia. Juzgad con juicio justo.»"p=Si se circuncida a un hombre en sábado, para no quebrantar la Ley de Moisés, ¿os irritáis contra mí porque he curado a un hombre entero en sábado? o Moisés os dio la circuncisión (no que provenga de Moisés, sino de los patriarcas) y vosotros circuncidáis a uno en sábado.RnJesús les respondió: «Una sola obra he hecho y todos os maravilláis.NmRespondió la gente: «Tienes un demonio. ¿Quién quiere matarte?»sl_¿No es Moisés el que os dio la Ley? Y ninguno de vosotros cumple la Ley. ¿Por qué queréis matarme?»k+El que habla por su cuenta, busca su propia gloria; pero el que busca la gloria del que le ha enviado, ese es veraz; y no hay impostura en él.ijKSi alguno quiere cumplir su voluntad, verá si mi doctrina es de Dios o hablo yo por mi cuenta.Vi%Jesús les respondió: «Mi doctrina no es mía, sino del que me ha enviado._h7Los judíos, asombrados, decían: «¿Cómo entiende de letras sin haber estudiado?»MgMediada ya la fiesta, subió Jesús al Templo y se puso a enseñar.If  Pero nadie hablaba de él abiertamente por miedo a los judíos.e Entre la gente había muchos comentarios acerca de él. Unos decían: «Es bueno.» Otros decían: «No, sino que engaña al pueblo.»ad; Los judíos, durante la fiesta, andaban buscándole y decían: «¿Dónde está ése?»c Pero después que sus hermanos subieron a la fiesta, entonces él también subió no manifiestamente, sino de incógnito.*bO Dicho esto, se quedó en Galilea.iaKSubid vosotros a la fiesta; yo no subo a esta fiesta porque aún no se ha cumplido mi tiempo.»q`[El mundo no puede odiaros; a mí sí me aborrece, porque doy testimonio de que sus obras son perversas.v_eEntonces les dice Jesús: «Todavía no ha llegado mi tiempo, en cambio vuestro tiempo siempre está a mano.8^kEs que ni siquiera sus hermanos creían en él.o]Wpues nadie actúa en secreto cuando quiere ser conocido. Si haces estas cosas, muéstrate al mundo.»\wY le dijeron sus hermanos: «Sal de aquí y vete a Judea, para que también tus discípulos vean las obras que haces,:[oPero se acercaba la fiesta judía de las Tiendas.wZ iDespués de esto, Jesús andaba por Galilea, y no podía andar por Judea, porque los judíos buscaban matarle.fYEGHablaba de Judas, hijo de Simón Iscariote, porque éste le iba a entregar, uno de los Doce.pXYFJesús les respondió: «¿No os he elegido yo a vosotros, los Doce? Y uno de vosotros es un diablo.»GWEy nosotros creemos y sabemos que tú eres el Santo de Dios.»nVUDLe respondió Simón Pedro: «Señor, ¿donde quién vamos a ir? Tú tienes palabras de vida eterna,VU%CJesús dijo entonces a los Doce: «¿También vosotros queréis marcharos?»_T7BDesde entonces muchos de sus discípulos se volvieron atrás y ya no andaban con él.fSEAY decía: «Por esto os he dicho que nadie puede venir a mí si no se lo concede el Padre.»+RO@«Pero hay entre vosotros algunos que no creen.» Porque Jesús sabía desde el principio quiénes eran los que no creían y quién era el que lo iba a entregar.Qw?«El espíritu es el que da vida; la carne no sirve para nada. Las palabras que os he dicho son espíritu y son vida.LP>¿Y cuando veáis al Hijo del hombre subir adonde estaba antes?...yOk=Pero sabiendo Jesús en su interior que sus discípulos murmuraban por esto, les dijo: «¿Esto os escandaliza?nNUa,«Nadie puede venir a mí, si el Padre que me ha enviado no lo atrae; y yo le resucitaré el último día.?=y+Jesús les respondió: «No murmuréis entre vosotros. <*Y decían: «¿No es éste Jesús, hijo de José, cuyo padre y madre conocemos? ¿Cómo puede decir ahora: He bajado del cielo?»h;I)Los judíos murmuraban de él, porque había dicho: «Yo soy el pan que ha bajado del cielo.»:%(Porque esta es la voluntad de mi Padre: que todo el que vea al Hijo y crea en él, tenga vida eterna y que yo le resucite el último día.» 9 'Y esta es la voluntad del que me ha enviado; que no pierda nada de lo que él me ha dado, sino que lo resucite el último día.h8I&porque he bajado del cielo, no para hacer mi voluntad, sino la voluntad del que me ha enviado.^75%Todo lo que me dé el Padre vendrá a mí, y al que venga a mí no lo echaré fuera;?6y$Pero ya os lo he dicho: Me habéis visto y no creéis. 5 #Les dijo Jesús: «Yo soy el pan de la vida. El que venga a mí, no tendrá hambre, y el que crea en mí, no tendrá nunca sed.D4"Entonces le dijeron: «Señor, danos siempre de ese pan.»Q3!porque el pan de Dios es el que baja del cielo y da la vida al mundo.»#2? Jesús les respondió: «En verdad, en verdad os digo: No fue Moisés quien os dio el pan del cielo; es mi Padre el que os da el verdadero pan del cielo;r1]Nuestros padres comieron el maná en el desierto, según está escrito: Pan del cielo les dio a comer.»r0]Ellos entonces le dijeron: «¿Qué señal haces para que viéndola creamos en ti? ¿Qué obra realizas?\/1Jesús les respondió: «La obra de Dios es que creáis en quien él ha enviado.»S.Ellos le dijeron: «¿Qué hemos de hacer para obrar las obras de Dios?»M-Obrad, no por el alimento perecedero, sino por el alimento que permanece para vida eterna, el que os dará el Hijo del hombre, porque a éste es a quien el Padre, Dios, ha marcado con su sello.»6,eJesús les respondió: «En verdad, en verdad os digo: vosotros me buscáis, no porque habéis visto señales, sino porque habéis comido de los panes y os habéis saciado.b+=Al encontrarle a la orilla del mar, le dijeron: «Rabbí, ¿cuándo has llegado aquí?»*%Cuando la gente vio que Jesús no estaba allí, ni tampoco sus discípulos, subieron a las barcas y fueron a Cafarnaúm, en busca de Jesús.W)'Pero llegaron barcas de Tiberíades cerca del lugar donde habían comido pan.p(YAl día siguiente, la gente que se había quedado al otro lado del mar, vio que allí no había más que una barca y que Jesús no había montado en la barca con sus discípulos, sino que los discípulos se habían marchado solos.r']Quisieron recogerle en la barca, pero en seguida la barca tocó tierra en el lugar a donde se dirigían.3&aPero él les dijo: «Soy yo. No temáis.»%'Cuando habían remado unos veinticinco o treinta estadios, ven a Jesús que caminaba sobre el mar y se acercaba a la barca, y tuvieron miedo.B$soplaba un fuerte viento y el mar comenzó a encresparse.#)y subiendo a una barca, se dirigían al otro lado del mar, a Cafarnaúm. Había ya oscurecido, y Jesús todavía no había venido donde ellos;D"Al atardecer, bajaron sus discípulos a la orilla del mar,!Dándose cuenta Jesús de que intentaban venir a tomarle por la fuerza para hacerle rey, huyó de nuevo al monte él solo. {Al ver la gente la señal que había realizado, decía: «Este es verdaderamente el profeta que iba a venir al mundo.»  Los recogieron, pues, y llenaron doce canastos con los trozos de los cinco panes de cebada que sobraron a los que habían comido.oW Cuando se saciaron, dice a sus discípulos: «Recoged los trozos sobrantes para que nada se pierda.»!; Tomó entonces Jesús los panes y, después de dar gracias, los repartió entre los que estaban recostados y lo mismo los peces, todo lo que quisieron.% Dijo Jesús: «Haced que se recueste la gente.» Había en el lugar mucha hierba. Se recostaron, pues, los hombres en número de unos 5.000.pY «Aquí hay un muchacho que tiene cinco panes de cebada y dos peces; pero ¿qué es eso para tantos?»NLe dice uno de sus discípulos, Andrés, el hermano de Simón Pedro:gGFelipe le contestó: «Doscientos denarios de pan no bastan para que cada uno tome un poco.»KSe lo decía para probarle, porque él sabía lo que iba a hacer.#Al levantar Jesús los ojos y ver que venía hacia él mucha gente, dice a Felipe: «¿Donde vamos a comprar panes para que coman éstos?»=uEstaba próxima la Pascua, la fiesta de los judíos.T!Subió Jesús al monte y se sentó allí en compañía de sus discípulos.\1y mucha gente le seguía porque veían las señales que realizaba en los enfermos.` ;Después de esto, se fue Jesús a la otra ribera del mar de Galilea, el de Tiberíades,S/Pero si no creéis en sus escritos, cómo vais a creer en mis palabras?»[/.Porque, si creyerais a Moisés, me creeríais a mí, porque él escribió de mí. -No penséis que os voy a acusar yo delante del Padre. Vuestro acusador es Moisés, en quién habéis puesto vuestra esperanza.y,¿Cómo podéis creer vosotros, que aceptáis gloria unos de otros, y no buscáis la gloria que viene del único Dios?yk+Yo he venido en nombre de mi Padre, y no me recibís; si otro viene en su propio nombre, a ése le recibiréis.E *Pero yo os conozco: no tenéis en vosotros el amor de Dios./ Y)La gloria no la recibo de los hombres.< s(y vosotros no queréis venir a mí para tener vida. '«Vosotros investigáis las escrituras, ya que creéis tener en ellas vida eterna; ellas son las que dan testimonio de mí;S &ni habita su palabra en vosotros, porque no creéis al que El ha enviado.'%Y el Padre, que me ha enviado, es el que ha dado testimonio de mí. Vosotros no habéis oído nunca su voz, ni habéis visto nunca su rostro,N$Pero yo tengo un testimonio mayor que el de Juan; porque las obras que el Padre me ha encomendado llevar a cabo, las mismas obras que realizo, dan testimonio de mí, de que el Padre me ha enviado.dA#El era la lámpara que arde y alumbra y vosotros quisisteis recrearos una hora con su luz._7"No es que yo busque testimonio de un hombre, sino que digo esto para que os salvéis.U#!Vosotros mandasteis enviados donde Juan, y él dio testimonio de la verdad.c? Otro es el que da testimonio de mí, y yo sé que es válido el testimonio que da de mí.Q«Si yo diera testimonio de mí mismo, mi testimonio no sería válido.#?Y no puedo hacer nada por mi cuenta: juzgo según lo que oigo; y mi juicio es justo, porque no busco mi voluntad, sino la voluntad del que me ha enviado.y saldrán los que hayan hecho el bien para una resurrección de vida, y los que hayan hecho el mal, para una resurrección de juicio.mSNo os extrañéis de esto: llega la hora en que todos los que estén en los sepulcros oirán su vozD~y le ha dado poder para juzgar, porque es Hijo del hombre.r}]Porque, como el Padre tiene vida en sí mismo, así también le ha dado al Hijo tener vida en sí mismo,|/En verdad, en verdad os digo: llega la hora (ya estamos en ella), en que los muertos oirán la voz del Hijo de Dios, y los que la oigan vivirán.6{eEn verdad, en verdad os digo: el que escucha mi Palabra y cree en el que me ha enviado, tiene vida eterna y no incurre en juicio, sino que ha pasado de la muerte a la vida.zzmpara que todos honren al Hijo como honran al Padre. El que no honra al Hijo no honra al Padre que lo ha enviado.Yy+Porque el Padre no juzga a nadie; sino que todo juicio lo ha entregado al Hijo,{xoPorque, como el Padre resucita a los muertos y les da la vida, así también el Hijo da la vida a los que quiere.wPorque el Padre quiere al Hijo y le muestra todo lo que él hace. Y le mostrará obras aún mayores que estas, para que os asombréis.[v/Jesús, pues, tomando la palabra, les decía: «En verdad, en verdad os digo: el Hijo no puede hacer nada por su cuenta, sino lo que ve hacer al Padre: lo que hace él, eso también lo hace igualmente el Hijo.;uoPor eso los judíos trataban con mayor empeño de matarle, porque no sólo quebrantaba el sábado, sino que llamaba a Dios su propio Padre, haciéndose a sí mismo igual a Dios.\t1Pero Jesús les replicó: «Mi Padre trabaja hasta ahora, y yo también trabajo.»Ys+Por eso los judíos perseguían a Jesús, porque hacía estas cosas en sábado.Xr)El hombre se fue a decir a los judíos que era Jesús el que lo había curado. q Más tarde Jesús le encuentra en el Templo y le dice: «Mira, estás curado; no peques más, para que no te suceda algo peor.»xpi Pero el curado no sabía quién era, pues Jesús había desaparecido porque había mucha gente en aquel lugar.Zo- Ellos le preguntaron: «¿Quién es el hombre que te ha dicho: Tómala y anda?»Xn) El le respondió: «El que me ha curado me ha dicho: Toma tu camilla y anda.»zmm Por eso los judíos decían al que había sido curado: «Es sábado y no te está permitido llevar la camilla.»ql[ Y al instante el hombre quedó curado, tomó su camilla y se puso a andar. Pero era sábado aquel día.@k{Jesús le dice: «Levántate, toma tu camilla y anda.»j5Le respondió el enfermo: «Señor, no tengo a nadie que me meta en la piscina cuando se agita el agua; y mientras yo voy, otro baja antes que yo.»kiOJesús, viéndole tendido y sabiendo que llevaba ya mucho tiempo, le dice: «¿Quieres curarte?»Jh Había allí un hombre que llevaba treinta y ocho años enfermo.LgPorque el Ángel del Señor bajaba de tiempo en tiempo a la piscina y agitaba el agua; y el primero que se metía después de la agitación del agua, quedaba curado de cualquier mal que tuviera.rf]En ellos yacía una multitud de enfermos, ciegos, cojos, paralíticos, esperando la agitación del agua.zemHay en Jerusalén, junto a la Probática, una piscina que se llama en hebreo Betesda, que tiene cinco pórticos.Xd +Después de esto, hubo una fiesta de los judíos, y Jesús subió a Jerusalén.^c56Esta nueva señal, la segunda, la realizó Jesús cuando volvió de Judea a Galilea.b5El padre comprobó que era la misma hora en que le había dicho Jesús: «Tu hijo vive», y creyó él y toda su familia. a4El les preguntó entonces la hora en que se había sentido mejor. Ellos le dijeron: «Ayer a la hora séptima le dejó la fiebre.»_`73Cuando bajaba, le salieron al encuentro sus siervos, y le dijeron que su hijo vivía._2Jesús le dice: «Vete, que tu hijo vive.» Creyó el hombre en la palabra que Jesús le había dicho y se puso en camino.N^1Le dice el funcionario: «Señor, baja antes que se muera mi hijo.»S]0Entonces Jesús le dijo: «Si no veis señales y prodigios, no creéis.»\-/Cuando se enteró de que Jesús había venido de Judea a Galilea, fue donde él y le rogaba que bajase a curar a su hijo, porque se iba a morir.[+.Volvió, pues, a Caná de Galilea, donde había convertido el agua en vino. Había un funcionario real, cuyo hijo estaba enfermo en Cafarnaúm.TZ!-Cuando llegó, pues, a Galilea, los galileos le hicieron un buen recibimiento, porque habían visto todo lo que había hecho en Jerusalén durante la fiesta, pues también ellos habían ido a la fiesta.ZY-,Pues Jesús mismo había afirmado que un profeta no goza de estima en su patria.>Xw+Pasados los dos días, partió de allí para Galilea. W9*y decían a la mujer: «Ya no creemos por tus palabras; que nosotros mismos hemos oído y sabemos que éste es verdaderamente el Salvador del mundo.»@V{)Y fueron muchos más los que creyeron por sus palabras,vUe(Cuando llegaron donde él los samaritanos, le rogaron que se quedara con ellos. Y se quedó allí dos días.T'Muchos samaritanos de aquella ciudad creyeron en él por las palabras de la mujer que atestiguaba: «Me ha dicho todo lo que he hecho.»S&yo os he enviado a segar donde vosotros no os habéis fatigado. Otros se fatigaron y vosotros os aprovecháis de su fatiga.»cR?%Porque en esto resulta verdadero el refrán de que uno es el sembrador y otro el segador:Q{$el segador recibe el salario, y recoge fruto para vida eterna, de modo que el sembrador se alegra igual que el segador.#P?#¿No decís vosotros: Cuatro meses más y llega la siega? Pues bien, yo os digo: Alzad vuestros ojos y ved los campos, que blanquean ya para la siega. YalOQ"Les dice Jesús: «Mi alimento es hacer la voluntad del que me ha enviado y llevar a cabo su obra.\N1!Los discípulos se decían unos a otros: «¿Le habrá traído alguien de comer?»YM+ Pero él les dijo: «Yo tengo para comer un alimento que vosotros no sabéis.»OLEntretanto, los discípulos le insistían diciendo: «Rabbí, come.»0K[Salieron de la ciudad e iban donde él.aJ;«Venid a ver a un hombre que me ha dicho todo lo que he hecho. ¿No será el Cristo?»OILa mujer, dejando su cántaro, corrió a la ciudad y dijo a la gente: H9En esto llegaron sus discípulos y se sorprendían de que hablara con una mujer. Pero nadie le dijo: «¿Qué quieres?» o «¿Qué hablas con ella?»>GwJesús le dice: «Yo soy, el que te está hablando.»wFgLe dice la mujer: «Sé que va a venir el Mesías, el llamado Cristo. Cuando venga, nos lo explicará todo.»TE!Dios es espíritu, y los que adoran, deben adorar en espíritu y verdad.»7DgPero llega la hora (ya estamos en ella) en que los adoradores verdaderos adorarán al Padre en espíritu y en verdad, porque así quiere el Padre que sean los que le adoren.CwVosotros adoráis lo que no conocéis; nosotros adoramos lo que conocemos, porque la salvación viene de los judíos.}BsJesús le dice: «Créeme, mujer, que llega la hora en que, ni en este monte, ni en Jerusalén adoraréis al Padre.xAiNuestros padres adoraron en este monte y vosotros decís que en Jerusalén es el lugar donde se debe adorar.»=@uLe dice la mujer: «Señor, veo que eres un profeta.p?Yporque has tenido cinco maridos y el que ahora tienes no es marido tuyo; en eso has dicho la verdad.»j>MRespondió la mujer: «No tengo marido.» Jesús le dice: «Bien has dicho que no tienes marido,?=yEl le dice: «Vete, llama a tu marido y vuelve acá.»z<mLe dice la mujer: «Señor, dame de esa agua, para que no tenga más sed y no tenga que venir aquí a sacarla.».;Upero el que beba del agua que yo le dé, no tendrá sed jamás, sino que el agua que yo le dé se convertirá en él en fuente de agua que brota para vida eterna.»V:% Jesús le respondió: «Todo el que beba de esta agua, volverá a tener sed;9{ ¿Es que tú eres más que nuestro padre Jacob, que nos dio el pozo, y de él bebieron él y sus hijos y sus ganados?»~8u Le dice la mujer: «Señor, no tienes con qué sacarla, y el pozo es hondo; ¿de dónde, pues, tienes esa agua viva?-7S Jesús le respondió: «Si conocieras el don de Dios, y quién es el que te dice: "Dame de beber", tú le habrías pedido a él, y él te habría dado agua viva.»6' «¿Cómo tú, siendo judío, me pides de beber a mí, que soy una mujer samaritana?» (Porque los judíos no se tratan con los samaritanos.)j5MPues sus discípulos se habían ido a la ciudad a comprar comida. Le dice a la mujer samaritana:U4#Llega una mujer de Samaria a sacar agua. Jesús le dice: «Dame de beber.»3Allí estaba el pozo de Jacob. Jesús, como se había fatigado del camino, estaba sentado junto al pozo. Era alrededor de la hora sexta.p2YLlega, pues, a una ciudad de Samaria llamada Sicar, cerca de la heredad que Jacob dio a su hijo José.&1GTenía que pasar por Samaria.-0Uabandonó Judea y volvió a Galilea.N/aunque no era Jesús mismo el que bautizaba, sino sus discípulos -, . Cuando Jesús se enteró de que había llegado a oídos de los fariseos que él hacía más discípulos y bautizaba más que Juan --+$El que cree en el Hijo tiene vida eterna; el que rehúsa creer en el Hijo, no verá la vida, sino que la cólera de Dios permanece sobre él.»:,o#El Padre ama al Hijo y ha puesto todo en su mano.m+S"Porque aquel a quien Dios ha enviado habla las palabras de Dios, porque da el Espíritu sin medida.A*}!El que acepta su testimonio certifica que Dios es veraz.T)! da testimonio de lo que ha visto y oído, y su testimonio nadie lo acepta.(El que viene de arriba está por encima de todos: el que es de la tierra, es de la tierra y habla de la tierra. El que viene del cielo,6'gEs preciso que él crezca y que yo disminuya.?&wEl que tiene a la novia es el novio; pero el amigo del novio, el que asiste y le oye, se alegra mucho con la voz del novio. Esta es, pues, mi alegría, que ha alcanzado su plenitud.w%gVosotros mismos me sois testigos de que dije: "Yo no soy el Cristo, sino que he sido enviado delante de él."T$!Juan respondió: «Nadie puede recibir nada si no se le ha dado del cielo.:#mFueron, pues, donde Juan y le dijeron: «Rabbí, el que estaba contigo al otro lado del Jordán, aquel de quien diste testimonio, mira, está bautizando y todos se van a él.» X]~~M}#||w|{{zzkyy xXwwIvvqv uuYtt^t!ss-rr)qqk~k/jj%iihh5gg0fff ee6dddccbjb%aa4``c___^^A]]L\\[[ZZZ>8==9<<2;;*::~99(88776a65544S33P22l11o10O//P... --G,,I++.**1))y)((('6&&J%%N$$m###""p!!M H{/>I\`N oMcp ' f  ) # h k%Jf@0XG'Pero el Paráclito, el Espíritu Santo, que el Padre enviará en mi nombre, os lo enseñará todo y os recordará todo lo que yo os he dicho.8FkOs he dicho estas cosas estando entre vosotros.|EqEl que no me ama no guarda mis palabras. Y la palabra que escucháis no es mía, sino del Padre que me ha enviado. DJesús le respondió: «Si alguno me ama, guardará mi Palabra, y mi Padre le amará, y vendremos a él, y haremos morada en él.}CsLe dice Judas - no el Iscariote -: «Señor, ¿qué pasa para que te vayas a manifestar a nosotros y no al mundo?» B9El que tiene mis mandamientos y los guarda, ése es el que me ama; y el que me ame, será amado de mi Padre; y yo le amaré y me manifestaré a él.»`A9Aquel día comprenderéis que yo estoy en mi Padre y vosotros en mí y yo en vosotros.|@qDentro de poco el mundo ya no me verá, pero vosotros si me veréis, porque yo vivo y también vosotros viviréis.7?iNo os dejaré huérfanos: volveré a vosotros.>/el Espíritu de la verdad, a quien el mundo no puede recibir, porque no le ve ni le conoce. Pero vosotros le conocéis, porque mora con vosotros.e=Cy yo pediré al Padre y os dará otro Paráclito, para que esté con vosotros para siempre,4<cSi me amáis, guardaréis mis mandamientos;5;eSi me pedís algo en mi nombre, yo lo haré.h:I Y todo lo que pidáis en mi nombre, yo lo haré, para que el Padre sea glorificado en el Hijo.9 En verdad, en verdad os digo: el que crea en mí, hará él también las obras que yo hago, y hará mayores aún, porque yo voy al Padre.a8; Creedme: yo estoy en el Padre y el Padre está en mí. Al menos, creedlo por las obras.67e ¿No crees que yo estoy en el Padre y el Padre está en mí? Las palabras que os digo, no las digo por mi cuenta; el Padre que permanece en mí es el que realiza las obras.66e Le dice Jesús: «¿Tanto tiempo hace que estoy con vosotros y no me conoces Felipe? El que me ha visto a mí, ha visto al Padre. ¿Cómo dices tú: "Muéstranos al Padre"?G5Le dice Felipe: «Señor, muéstranos al Padre y nos basta.»p4YSi me conocéis a mí, conoceréis también a mi Padre; desde ahora lo conocéis y lo habéis visto.»b3=Le dice Jesús: «Yo soy el Camino, la Verdad y la Vida. Nadie va al Padre sino por mí._27Le dice Tomás: «Señor, no sabemos a dónde vas, ¿cómo podemos saber el camino?»-1UY adonde yo voy sabéis el camino.» 0Y cuando haya ido y os haya preparado un lugar, volveré y os tomaré conmigo, para que donde esté yo estéis también vosotros.t/aEn la casa de mi Padre hay muchas mansiones; si no, os lo habría dicho; porque voy a prepararos un lugar.P. «No se turbe vuestro corazón. Creéis en Dios: creed también en mí.-1 &Le responde Jesús: «¿Que darás tu vida por mí? En verdad, en verdad te digo: no cantará el gallo antes que tú me hayas negado tres veces.»Y,+ %Pedro le dice: «¿Por qué no puedo seguirte ahora? Yo daré mi vida por ti.»+% $Simón Pedro le dice: «Señor, ¿a dónde vas?» Jesús le respondió: «Adonde yo voy no puedes seguirme ahora; me seguirás más tarde.»i*K #En esto conocerán todos que sois discípulos míos: si os tenéis amor los unos a los otros.»)/ "Os doy un mandamiento nuevo: que os améis los unos a los otros. Que, como yo os he amado, así os améis también vosotros los unos a los otros.R( !«Hijos míos, ya poco tiempo voy a estar con vosotros. Vosotros me buscaréis, y, lo mismo que les dije a los judíos, que adonde yo voy, vosotros no podéis venir, os digo también ahora a vosotros.t'a Si Dios ha sido glorificado en él, Dios también le glorificará en sí mismo y le glorificará pronto.»w&g Cuando salió, dice Jesús: «Ahora ha sido glorificado el Hijo del hombre y Dios ha sido glorificado en él.?%y En cuanto tomó Judas el bocado, salió. Era de noche."$= Como Judas tenía la bolsa, algunos pensaban que Jesús quería decirle: «Compra lo que nos hace falta para la fiesta», o que diera algo a los pobres.I#  Pero ninguno de los comensales entendió por qué se lo decía.s"_ Y entonces, tras el bocado, entró en él Satanás. Jesús le dice: «Lo que vas a hacer, hazlo pronto.»!3 Le responde Jesús: «Es aquel a quien dé el bocado que voy a mojar.» Y, mojando el bocado, le toma y se lo da a Judas, hijo de Simón Iscariote.W ' El, recostándose sobre el pecho de Jesús, le dice: «Señor, ¿quién es?»]3 Simón Pedro le hace una seña y le dice: «Pregúntale de quién está hablando.»Z- Uno de sus discípulos, el que Jesús amaba, estaba a la mesa al lado de Jesús.O Los discípulos se miraban unos a otros, sin saber de quién hablaba.# Cuando dijo estas palabras, Jesús se turbó en su interior y declaró: «En verdad, en verdad os digo que uno de vosotros me entregará.» En verdad, en verdad os digo: quien acoja al que yo envíe me acoge a mí, y quien me acoja a mí, acoge a Aquel que me ha enviado.»eC «Os lo digo desde ahora, antes de que suceda, para que, cuando suceda, creáis que Yo Soy.$A No me refiero a todos vosotros; yo conozco a los que he elegido; pero tiene que cumplirse la Escritura: El que come mi pan ha alzado contra mí su talón.:o «Sabiendo esto, dichosos seréis si lo cumplís.s_ «En verdad, en verdad os digo: no es más el siervo que su amo, ni el enviado más que el que le envía.fE Porque os he dado ejemplo, para que también vosotros hagáis como yo he hecho con vosotros.}s Pues si yo, el Señor y el Maestro, os he lavado los pies, vosotros también debéis lavaros los pies unos a otros.X) Vosotros me llamáis "el Maestro" y "el Señor", y decís bien, porque lo soy.  Después que les lavó los pies, tomó sus vestidos, volvió a la mesa, y les dijo: «¿Comprendéis lo que he hecho con vosotros?X) Sabía quién le iba a entregar, y por eso dijo: «No estáis limpios todos.»  Jesús le dice: «El que se ha bañado, no necesita lavarse; está del todo limpio. Y vosotros estáis limpios, aunque no todos.»`9 Le dice Simón Pedro: «Señor, no sólo los pies, sino hasta las manos y la cabeza.»~u Le dice Pedro: «No me lavarás los pies jamás.» Jesús le respondió: «Si no te lavo, no tienes parte conmigo.»kO Jesús le respondió: «Lo que yo hago, tú no lo entiendes ahora: lo comprenderás más tarde.»X ) Llega a Simón Pedro; éste le dice: «Señor, ¿tú lavarme a mí los pies?»  Luego echa agua en un lebrillo y se puso a lavar los pies de los discípulos y a secárselos con la toalla con que estaba ceñido.[ / se levanta de la mesa, se quita sus vestidos y, tomando una toalla, se la ciñó.p Y sabiendo que el Padre le había puesto todo en sus manos y que había salido de Dios y a Dios volvía,  Durante la cena, cuando ya el diablo había puesto en el corazón a Judas Iscariote, hijo de Simón, el propósito de entregarle,D  Antes de la fiesta de la Pascua, sabiendo Jesús que había llegado su hora de pasar de este mundo al Padre, habiendo amado a los suyos que estaban en el mundo, los amó hasta el extremo.yk 2y yo sé que su mandato es vida eterna. Por eso, lo que yo hablo lo hablo como el Padre me lo ha dicho a mí.» 1porque yo no he hablado por mi cuenta, sino que el Padre que me ha enviado me ha mandado lo que tengo que decir y hablar, 0El que me rechaza y no recibe mis palabras, ya tiene quien le juzgue: la Palabra que yo he hablado, ésa le juzgará el último día;   /Si alguno oye mis palabras y no las guarda, yo no le juzgo, porque no he venido para juzgar al mundo, sino para salvar al mundo.c? .Yo, la luz, he venido al mundo para que todo el que crea en mí no siga en las tinieblas.<s -y el que me ve a mí, ve a aquel que me ha enviado.fE ,Jesús gritó y dijo: «El que cree en mí, no cree en mí, sino en aquel que me ha enviado;J  +porque prefirieron la gloria de los hombres a la gloria de Dios.+ *Sin embargo, aun entre los magistrados, muchos creyeron en él; pero, por los fariseos, no lo confesaban, para no ser excluidos de la sinagoga,@~{ )Isaías dijo esto porque vio su gloria y habló de él.}) (Ha cegado sus ojos, ha endurecido su corazón; para que no vean con los ojos, ni comprendan con su corazón, ni se conviertan, ni yo los sane.@|{ 'No podían creer, porque también había dicho Isaías:3{_ ¶ que se cumpliera el oráculo pronunciado por el profeta Isaías: Señor, ¿quién dio crédito a nuestras palabras? Y el brazo del Señor, ¿a quién se le reveló?[z/ %Aunque había realizado tan grandes señales delante de ellos, no creían en él;y  $Mientras tenéis la luz, creed en la luz, para que seáis hijos de luz.» Dicho esto, se marchó Jesús y se ocultó de ellos.Ux# #Jesús les dijo: «Todavía, por un poco de tiempo, está la luz entre vosotros. Caminad mientras tenéis la luz, para que no os sorprendan las tinieblas; el que camina en tinieblas, no sabe a dónde va.Ow "La gente le respondió: «Nosotros sabemos por la Ley que el Cristo permanece para siempre. ¿Cómo dices tú que es preciso que el Hijo del hombre sea levantado? ¿Quién es ese Hijo del hombre?»@v{ !Decía esto para significar de qué muerte iba a morir.Mu Y yo cuando sea levando de la tierra, atraeré a todos hacia mí.»`t9 Ahora es el juicio de este mundo; ahora el Príncipe de este mundo será echado fuera.Ps Jesús respondió: «No ha venido esta voz por mí, sino por vosotros.{ro La gente que estaba allí y lo oyó decía que había sido un trueno. Otros decían: «Le ha hablado un ángel.»zqm Padre, glorifica tu Nombre.» Vino entonces una voz del cielo: «Le he glorificado y de nuevo le glorificaré.»p Ahora mi alma está turbada. Y ¿que voy a decir? ¡Padre, líbrame de esta hora! Pero ¡si he llegado a esta hora para esto! o  Si alguno me sirve, que me siga, y donde yo esté, allí estará también mi servidor. Si alguno me sirve, el Padre le honrará.pnY El que ama su vida, la pierde; y el que odia su vida en este mundo, la guardará para una vida eterna.m En verdad, en verdad os digo: si el grano de trigo no cae en tierra y muere, queda él solo; pero si muere, da mucho fruto._l7 Jesús les respondió: «Ha llegado la hora de que sea glorificado el Hijo de hombre.[k/ Felipe fue a decírselo a Andrés; Andrés y Felipe fueron a decírselo a Jesús.sj_ Estos se dirigieron a Felipe, el de Betsaida de Galilea, y le rogaron: «Señor, queremos ver a Jesús.»Ji  Había algunos griegos de los que subían a adorar en la fiesta.~hu Entonces los fariseos se dijeron entre sí: «¿Veis cómo no adelantáis nada?, todo el mundo se ha ido tras él.»xgi Por eso también salió la gente a su encuentro, porque habían oído que él había realizado aquella señal.fw La gente que estaba con él cuando llamó a Lázaro de la tumba y le resucitó de entre los muertos, daba testimonio.@ey Esto no lo comprendieron sus discípulos de momento; pero cuando Jesús fue glorificado, cayeron en la cuenta de que esto estaba escrito sobre él, y que era lo que le habían hecho.Wd' No temas, hija de Sión; mira que viene tu Rey montado en un pollino de asna.]c3 Jesús, habiendo encontrado un borriquillo, se montó en él, según está escrito:b' tomaron ramas de palmera y salieron a su encuentro gritando: «¡ Hosanna! ¡Bendito el que viene en nombre del Señor, y el Rey de Israel!» a Al día siguiente, al enterarse la numerosa muchedumbre que había llegado para la fiesta, de que Jesús se dirigía a Jerusalén,O` porque a causa de él muchos judíos se les iban y creían en Jesús.H_  Los sumos sacerdotes decidieron dar muerte también a Lázaro,2^] Gran número de judíos supieron que Jesús estaba allí y fueron, no sólo por Jesús, sino también por ver a Lázaro, a quien había resucitado de entre los muertos.Z]- Porque pobres siempre tendréis con vosotros; pero a mí no siempre tendréis.»M\ Jesús dijo: «Déjala, que lo guarde para el día de mi sepultura.[ Pero no decía esto porque le preocuparan los pobres, sino porque era ladrón, y como tenía la bolsa, se llevaba lo que echaban en ella.jZM «¿Por qué no se ha vendido este perfume por trescientos denarios y se ha dado a los pobres?»UY# Dice Judas Iscariote, uno de los discípulos, el que lo había de entregar:2X] Entonces María, tomando una libra de perfume de nardo puro, muy caro, ungió los pies de Jesús y los secó con sus cabellos. Y la casa se llenó del olor del perfume.iWK Le dieron allí una cena. Marta servía y Lázaro era uno de los que estaban con él a la mesa. V  Seis días antes de la Pascua, Jesús se fue a Betania, donde estaba Lázaro, a quien Jesús había resucitado de entre los muertos. U  9Los sumos sacerdotes y los fariseos habían dado órdenes de que, si alguno sabía dónde estaba, lo notificara para detenerle.Tw 8Buscaban a Jesús y se decían unos a otros estando en el Templo: «¿Qué os parece? ¿Que no vendrá a la fiesta?»S 7Estaba cerca la Pascua de los judíos, y muchos del país habían subido a Jerusalén, antes de la Pascua para purificarse.GR 6Por eso Jesús no andaba ya en público entre los judíos, sino que se retiró de allí a la región cercana al desierto, a una ciudad llamada Efraím, y allí residía con sus discípulos.2Q_ 5Desde este día, decidieron darle muerte.rP] 4- y no sólo por la nación, sino también para reunir en uno a los hijos de Dios que estaban dispersos.O 3Esto no lo dijo por su propia cuenta, sino que, como era Sumo Sacerdote aquel año, profetizó que Jesús iba a morir por la naciónqN[ 2ni caéis en la cuenta que os conviene que muera uno solo por el pueblo y no perezca toda la nación.»tMa 1Pero uno de ellos, Caifás, que era el Sumo Sacerdote de aquel año, les dijo: «Vosotros no sabéis nada, L  0Si le dejamos que siga así, todos creerán en él y vendrán los romanos y destruirán nuestro Lugar Santo y nuestra nación.»K /Entonces los sumos sacerdotes y los fariseos convocaron consejo y decían: «¿Qué hacemos? Porque este hombre realiza muchas señales.dJA .Pero algunos de ellos fueron donde los fariseos y les contaron lo que había hecho Jesús.qI[ -Muchos de los judíos que habían venido a casa de María, viendo lo que había hecho, creyeron en él.H ,Y salió el muerto, atado de pies y manos con vendas y envuelto el rostro en un sudario. Jesús les dice: «Desatadlo y dejadle andar.»FG +Dicho esto, gritó con fuerte voz: «¡Lázaro, sal fuera!»F *Ya sabía yo que tú siempre me escuchas; pero lo he dicho por estos que me rodean, para que crean que tú me has enviado.»E )Quitaron, pues, la piedra. Entonces Jesús levantó los ojos a lo alto y dijo: «Padre, te doy gracias por haberme escuchado.WD' (Le dice Jesús: «¿No te he dicho que, si crees, verás la gloria de Dios?»Cw 'Dice Jesús: «Quitad la piedra.» Le responde Marta, la hermana del muerto: «Señor, ya huele; es el cuarto día.»B &Entonces Jesús se conmovió de nuevo en su interior y fue al sepulcro. Era una cueva, y tenía puesta encima una piedra.Aw %Pero algunos de ellos dijeron: «Este, que abrió los ojos del ciego, ¿no podía haber hecho que éste no muriera?»B@ $Los judíos entonces decían: «Mirad cómo le quería.»"?? #Jesús se echó a llorar.\>1 "y dijo: «¿Dónde lo habéis puesto?» Le responden: «Señor, ven y lo verás.»=y !Viéndola llorar Jesús y que también lloraban los judíos que la acompañaban, se conmovió interiormente, se turbó<3 Cuando María llegó donde estaba Jesús, al verle, cayó a sus pies y le dijo: «Señor, si hubieras estado aquí, mi hermano no habría muerto.»/;W Los judíos que estaban con María en casa consolándola, al ver que se levantaba rápidamente y salía, la siguieron pensando que iba al sepulcro para llorar allí.u:c Jesús todavía no había llegado al pueblo; sino que seguía en el lugar donde Marta lo había encontrado.P9 Ella, en cuanto lo oyó, se levantó rápidamente, y se fue donde él.p8Y Dicho esto, fue a llamar a su hermana María y le dijo al oído: «El Maestro está ahí y te llama.»v7e Le dice ella: «Sí, Señor, yo creo que tú eres el Cristo, el Hijo de Dios, el que iba a venir al mundo.»N6 y todo el que vive y cree en mí, no morirá jamás. ¿Crees esto?»d5A Jesús le respondió: «Yo soy la resurrección El que cree en mí, aunque muera, vivirá;_47 Le respondió Marta: «Ya sé que resucitará en la resurrección, el último día.»43c Le dice Jesús: «Tu hermano resucitará.»Q2 Pero aun ahora yo sé que cuanto pidas a Dios, Dios te lo concederá.»`19 Dijo Marta a Jesús: «Señor, si hubieras estado aquí, no habría muerto mi hermano.r0] Cuando Marta supo que había venido Jesús, le salió al encuentro, mientras María permanecía en casa.c/? y muchos judíos habían venido a casa de Marta y María para consolarlas por su hermano.I.  Betania estaba cerca de Jerusalén como a unos quince estadios,d-A Cuando llegó Jesús, se encontró con que Lázaro llevaba ya cuatro días en el sepulcro.{,o Entonces Tomás, llamado el Mellizo, dijo a los otros discípulos: «Vayamos también nosotros a morir con él.»h+I y me alegro por vosotros de no haber estado allí, para que creáis. Pero vayamos donde él.»E* Entonces Jesús les dijo abiertamente: «Lázaro ha muerto,g)G Jesús lo había dicho de su muerte, pero ellos creyeron que hablaba del descanso del sueño.H(  Le dijeron sus discípulos: «Señor, si duerme, se curará.»Y'+ Dijo esto y añadió: «Nuestro amigo Lázaro duerme; pero voy a despertarle.»O& pero si uno anda de noche, tropieza, porque no está la luz en él.»%} Jesús respondió: «¿No son doce las horas del día? Si uno anda de día, no tropieza, porque ve la luz de este mundo;u$c Le dicen los discípulos: «Rabbí, con que hace poco los judíos querían apedrearte, ¿y vuelves allí?»R# Al cabo de ellos, dice a sus discípulos: «Volvamos de nuevo a Judea.»n"U Cuando se enteró de que estaba enfermo, permaneció dos días más en el lugar donde se encontraba.8!k Jesús amaba a Marta, a su hermana y a Lázaro. ! Al oírlo Jesús, dijo: «Esta enfermedad no es de muerte, es para la gloria de Dios, para que el Hijo de Dios sea glorificado por ella.»gG Las hermanas enviaron a decir a Jesús: «Señor, aquel a quien tú quieres, está enfermo.»} María era la que ungió al Señor con perfumes y le secó los pies con sus cabellos; su hermano Lázaro era el enfermo._ 9 Había un cierto enfermo, Lázaro, de Betania, pueblo de María y de su hermana Marta.(K *Y muchos allí creyeron en él.} )Muchos fueron donde él y decían: «Juan no realizó ninguna señal, pero todo lo que dijo Juan de éste, era verdad.»~u (Se marchó de nuevo al otro lado del Jordán, al lugar donde Juan había estado antes bautizando, y se quedó allí.H  'Querían de nuevo prenderle, pero se les escapó de las manos.) &pero si las hago, aunque a mí no me creáis, creed por las obras, y así sabréis y conoceréis que el Padre está en mí y yo en el Padre.»9m %Si no hago las obras de mi Padre, no me creáis;  $a aquel a quien el Padre ha santificado y enviado al mundo, ¿cómo le decís que blasfema por haber dicho: "Yo soy Hijo de Dios"?pY #Si llama dioses a aquellos a quienes se dirigió la Palabra de Dios - y no puede fallar la Escritura -_7 "Jesús les respondió: «¿No está escrito en vuestra Ley: Yo he dicho: dioses sois?'G !Le respondieron los judíos: «No queremos apedrearte por ninguna obra buena, sino por una blasfemia y porque tú, siendo hombre, te haces a ti mismo Dios.» Jesús les dijo: «Muchas obras buenas que vienen del Padre os he mostrado. ¿Por cuál de esas obras queréis apedrearme?»?y Los judíos trajeron otra vez piedras para apedrearle.#A Yo y el Padre somos uno.»ta El Padre, que me las ha dado, es más grande que todos, y nadie puede arrebatar nada de la mano del Padre.\1 Yo les doy vida eterna y no perecerán jamás, y nadie las arrebatará de mi mano.G  Mis ovejas escuchan mi voz; yo las conozco y ellas mi siguen.? y pero vosotros no creéis porque no sois de mis ovejas. # Jesús les respondió: «Ya os lo he dicho, pero no me creéis. Las obras que hago en nombre de mi Padre son las que dan testimonio de mí;   Le rodearon los judíos, y le decían: «¿Hasta cuándo vas tenernos en vilo? Si tú eres el Cristo, dínoslo abiertamente.»F  Jesús se paseaba por el Templo, en el pórtico de Salomón.[/ Se celebró por entonces en Jerusalén la fiesta de la Dedicación. Era invierno.y Pero otros decían: «Esas palabras no son de un endemoniado. ¿Puede acaso un demonio abrir los ojos de los ciegos?»_7 Muchos de ellos decían: «Tiene un demonio y está loco. ¿Por qué le escucháis?»R Se produjo otra vez una disensión entre los judíos por estas palabras.7 Nadie me la quita; yo la doy voluntariamente. Tengo poder para darla y poder para recobrarla de nuevo; esa es la orden que he recibido de mi Padre.»P Por eso me ama el Padre, porque doy mi vida, para recobrarla de nuevo.(I También tengo otras ovejas, que no son de este redil; también a ésas las tengo que conducir y escucharán mi voz; y habrá un solo rebaño, un solo pastor.W' como me conoce el Padre y yo conozco a mi Padre y doy mi vida por las ovejas.S Yo soy el buen pastor; y conozco mis ovejas y las mías me conocen a mí,?y porque es asalariado y no le importan nada las ovejas.-~S Pero el asalariado, que no es pastor, a quien no pertenecen las ovejas, ve venir al lobo, abandona las ovejas y huye, y el lobo hace presa en ellas y las dispersa,J}  Yo soy el buen pastor. El buen pastor da su vida por las ovejas.~|u El ladrón no viene más que a robar, matar y destruir. Yo he venido para que tengan vida y la tengan en abundancia.j{M Yo soy la puerta; si uno entra por mí, estará a salvo; entrará y saldrá y encontrará pasto.pzY Todos los que han venido delante de mí son ladrones y salteadores; pero las ovejas no les escucharon.lyQ Entonces Jesús les dijo de nuevo: «En verdad, en verdad os digo: yo soy la puerta de las ovejas.Yx+ Jesús les dijo esta parábola, pero ellos no comprendieron lo que les hablaba.pwY Pero no seguirán a un extraño, sino que huirán de él, porque no conocen la voz de los extraños.»ovW Cuando ha sacado todas las suyas, va delante de ellas, y las ovejas le siguen, porque conocen su voz.zum A éste le abre el portero, y las ovejas escuchan su voz; y a sus ovejas las llama una por una y las saca fuera.At} pero el que entra por la puerta es pastor de las ovejas.#s A «En verdad, en verdad os digo: el que no entra por la puerta en el redil de las ovejas, sino que escala por otro lado, ése es un ladrón y un salteador;ry )Jesús les respondió: Si fuerais ciegos, no tendríais pecado; pero, como decís: "Vemos" vuestro pecado permanece.»sq_ (Algunos fariseos que estaban con él oyeron esto y le dijeron: «Es que también nosotros somos ciegos?»p 'Y dijo Jesús: «Para un juicio he venido a este mundo: para que los que no ven, vean; y los que ven, se vuelvan ciegos.»Do &El entonces dijo: «Creo, Señor.» Y se postró ante él.Sn %Jesús le dijo: «Le has visto; el que está hablando contigo, ése es.»Im  $El respondió: «¿Y quién es, Señor, para que crea en él?»l #Jesús se enteró de que le habían echado fuera y, encontrándose con él, le dijo: «¿Tú crees en el Hijo del hombre?»zkm "Ellos le respondieron: «Has nacido todo entero en pecado ¿y nos da lecciones a nosotros?» Y le echaron fuera.>jw !Si éste no viniera de Dios, no podría hacer nada.»_i7 Jamás se ha oído decir que alguien haya abierto los ojos de un ciego de nacimiento.xhi Sabemos que Dios no escucha a los pecadores; mas, si uno es religioso y cumple su voluntad, a ése le escucha.g El hombre les respondió: «Eso es lo extraño: que vosotros no sepáis de dónde es y que me haya abierto a mí los ojos.]f3 Nosotros sabemos que a Moisés le habló Dios; pero ése no sabemos de dónde es.»e{ Ellos le llenaron de injurias y le dijeron: «Tú eres discípulo de ese hombre; nosotros somos discípulos de Moisés.-dS El replicó: «Os lo he dicho ya, y no me habéis escuchado. ¿Por qué queréis oírlo otra vez? ¿Es qué queréis también vosotros haceros discípulos suyos?»Sc Le dijeron entonces: «¿Qué hizo contigo? ¿Cómo te abrió los ojos?»ibK Les respondió: «Si es un pecador, no lo sé. Sólo sé una cosa: que era ciego y ahora veo.»a) Le llamaron por segunda vez al hombre que había sido ciego y le dijeron: «Da gloria a Dios. Nosotros sabemos que ese hombre es un pecador.»K` Por eso dijeron sus padres: «Edad tiene; preguntádselo a él.»;_o Sus padres decían esto por miedo por los judíos, pues los judíos se habían puesto ya de acuerdo en que, si alguno le reconocía como Cristo, quedara excluido de la sinagoga."^= Pero, cómo ve ahora, no lo sabemos; ni quién le ha abierto los ojos, eso nosotros no lo sabemos. Preguntadle; edad tiene; puede hablar de sí mismo.»b]= Sus padres respondieron: «Nosotros sabemos que este es nuestro hijo y que nació ciego.r\] y les preguntaron: «¿Es éste vuestro hijo, el que decís que nació ciego? ¿Cómo, pues, ve ahora?»[  No creyeron los judíos que aquel hombre hubiera sido ciego, hasta que llamaron a los padres del que había recobrado la vistaZ Entonces le dicen otra vez al ciego: «¿Y tú qué dices de él, ya que te ha abierto los ojos?» El respondió: «Que es un profeta.»SY Algunos fariseos decían: «Este hombre no viene de Dios, porque no guarda el sábado.» Otros decían: «Pero, ¿cómo puede un pecador realizar semejantes señales?» Y había disensión entre ellos.X Los fariseos a su vez le preguntaron cómo había recobrado la vista. El les dijo: «Me puso barro sobre los ojos, me lavé y veo.»QW Pero era sábado el día en que Jesús hizo barro y le abrió los ojos.=Vu Lo llevan donde los fariseos al que antes era ciego.RU Ellos le dijeron: «¿Dónde está ése?» El respondió: «No lo sé.»T' El respondió: «Ese hombre que se llama Jesús, hizo barro, me untó los ojos y me dijo: "Vete a Siloé y lávate." Yo fui, me lavé y vi.»MS Le dijeron entonces: «¿Cómo, pues, se te han abierto los ojos?»yRk Unos decían: «Es él». «No, decían otros, sino que es uno que se le parece.» Pero él decía: «Soy yo.»Q} Los vecinos y los que solían verle antes, pues era mendigo, decían: «¿No es éste el que se sentaba para mendigar?»Py y le dijo: «Vete, lávate en la piscina de Siloé» (que quiere decir Enviado). El fue, se lavó y volvió ya viendo.kOO Dicho esto, escupió en tierra, hizo barro con la saliva, y untó con el barro los ojos del ciego9Nm Mientras estoy en el mundo, soy luz del mundo.»M Tenemos que trabajar en las obras del que me ha enviado mientras es de día; llega la noche, cuando nadie puede trabajar.oLW Respondió Jesús: «Ni él pecó ni sus padres; es para que se manifiesten en él las obras de Dios.uKc Y le preguntaron sus discípulos: «Rabbí, ¿quién pecó, él o sus padres, para que haya nacido ciego?»7J k Vio, al pasar, a un hombre ciego de nacimiento.`I9;Entonces tomaron piedras para tirárselas; pero Jesús se ocultó y salió del Templo.jHM:Jesús les respondió: «En verdad, en verdad os digo: antes de que Abraham existiera, Yo Soy.»fGE9Entonces los judíos le dijeron: «¿Aún no tienes cincuenta años y has visto a Abraham?»\F18Vuestro padre Abraham se regocijó pensando en ver mi Día; lo vio y se alegró.»*EM7y sin embargo no le conocéis, yo sí que le conozco, y si dijera que no le conozco, sería un mentiroso como vosotros. Pero yo le conozco, y guardo su Palabra.,DQ6Jesús respondió: «Si yo me glorificara a mí mismo, mi gloria no valdría nada; es mi Padre quien me glorifica, de quien vosotros decís: "El es nuestro Dios",C5¿Eres tú acaso más grande que nuestro padre Abraham, que murió? También los profetas murieron. ¿Por quién te tienes a ti mismo?»FB4Le dijeron los judíos: «Ahora estamos seguros de que tienes un demonio. Abraham murió, y también los profetas; y tú dices: "Si alguno guarda mi Palabra, no probará la muerte jamás."aA;3En verdad, en verdad os digo: si alguno guarda mi Palabra, no verá la muerte jamás.»D@2Pero yo no busco mi gloria; ya hay quien la busca y juzga.r?]1Respondió Jesús: «Yo no tengo un demonio; sino que honro a mi Padre, y vosotros me deshonráis a mí.q>[0Los judíos le respondieron: «¿No decimos, con razón, que eres samaritano y que tienes un demonio?»p=Y/El que es de Dios, escucha las palabras de Dios; vosotros no las escucháis, porque no sois de Dios.»i<K.¿Quién de vosotros puede probar que soy pecador? Si digo la verdad, ¿por qué no me creéis?;;q-Pero a mí, como os digo la verdad, no me creéis.%:C,Vosotros sois de vuestro padre el diablo y queréis cumplir los deseos de vuestro padre. Este era homicida desde el principio, y no se mantuvo en la verdad, porque no hay verdad en él; cuando dice la mentira, dice lo que le sale de dentro, porque es mentiroso y padre de la mentira.W9'+¿Por qué no reconocéis mi lenguaje? Porque no podéis escuchar mi Palabra.08Y*Jesús les respondió: «Si Dios fuera vuestro Padre, me amaríais a mí, porque yo he salido y vengo de Dios; no he venido por mi cuenta, sino que él me ha enviado.75)Vosotros hacéis las obras de vuestro padre.» Ellos le dijeron: «Nosotros no hemos nacido de la prostitución; no tenemos más padre que a Dios.» ~~~}}?||r{{zzyyWxxexwwtvuuu4tssPrrqqppp\oonnunmzlllWkkjjjihhgg-f]ee@dd$cc`bbbaa5``__^^2]]Q\\-[[ZOYYfYXXXAWWdVV^UTTrSS6RRQQPPaOONNaMMMLsKK=JJHI~IHoGGGFpF.EEDDCC7BBIA@??L>>>(==;<;;V; ::9p88-766655$4l33211300///.--O,,~+++E*L));(( '&&s%%%;$$\###6""! k=HlGG=cagz 5 / P  > tC8  Entonces se volvieron a Jerusalén desde el monte llamado de los Olivos, que dista poco de Jerusalén, el espacio de un camino sabático.47 c que les dijeron: «Galileos, ¿qué hacéis ahí mirando al cielo? Este que os ha sido llevado, este mismo Jesús, vendrá así tal como le habéis visto subir al cielo.»t6 c Estando ellos mirando fijamente al cielo mientras se iba, se les aparecieron dos hombres vestidos de blanco]5 5 Y dicho esto, fue levantado en presencia de ellos, y una nube le ocultó a sus ojos.<4 ssino que recibiréis la fuerza del Espíritu Santo, que vendrá sobre vosotros, y seréis mis testigos en Jerusalén, en toda Judea y Samaria, y hasta los confines de la tierra.»z3 oEl les contestó: «A vosotros no os toca conocer el tiempo y el momento que ha fijado el Padre con su autoridad,2 yLos que estaban reunidos le preguntaron: «Señor, ¿es en este momento cuando vas a restablecer el Reino de Israel?»t1 cQue Juan bautizó con agua, pero vosotros seréis bautizados en el Espíritu Santo dentro de pocos días».0 3Mientras estaba comiendo con ellos, les mandó que no se ausentasen de Jerusalén, sino que aguardasen la Promesa del Padre, «que oísteis de mí:J/ A estos mismos, después de su pasión, se les presentó dándoles muchas pruebas de que vivía, apareciéndoseles durante cuarenta días y hablándoles acerca de lo referente al Reino de Dios.. 3hasta el día en que, después de haber dado instrucciones por medio del Espíritu Santo a los apóstoles que había elegido, fue llevado al cielo.j- QEl primer libro lo escribí, Teófilo, sobre todo lo que Jesús hizo y enseñó desde un principio+,OHay además otras muchas cosas que hizo Jesús. Si se escribieran una por una, pienso que ni todo el mundo bastaría para contener los libros que se escribieran. + Este es el discípulo que da testimonio de estas cosas y que las ha escrito, y nosotros sabemos que su testimonio es verdadero.A*{Corrió, pues, entre los hermanos la voz de que este discípulo no moriría. Pero Jesús no había dicho a Pedro: « No morirá», sino: «Si quiero que se quede hasta que yo venga.»p)YJesús le respondió: «Si quiero que se quede hasta que yo venga, ¿qué te importa? Tú, sígueme.»F(Viéndole Pedro, dice a Jesús: «Señor, y éste, ¿qué?»Z'-Pedro se vuelve y ve siguiéndoles detrás, al discípulo a quién Jesús amaba, que además durante la cena se había recostado en su pecho y le había dicho: «Señor, ¿quién es el que te va a entregar?»s&_Con esto indicaba la clase de muerte con que iba a glorificar a Dios. Dicho esto, añadió: «Sígueme.»X%)«En verdad, en verdad te digo: cuando eras joven, tú mismo te ceñías, e ibas adonde querías; pero cuando llegues a viejo, extenderás tus manos y otro te ceñirá y te llevará adonde tú no quieras.»}$sLe dice por tercera vez: «Simón de Juan, ¿me quieres?» Se entristeció Pedro de que le preguntase por tercera vez: «¿Me quieres?» y le dijo: «Señor, tú lo sabes todo; tú sabes que te quiero.» Le dice Jesús: «Apacienta mis ovejas.+#OVuelve a decirle por segunda vez: «Simón de Juan, ¿me amas?» Le dice él: «Sí, Señor, tú sabes que te quiero.» Le dice Jesús: «Apacienta mis ovejas.»Q"Después de haber comido, dice Jesús a Simón Pedro: «Simón de Juan, ¿me amas más que éstos?» Le dice él: «Sí, Señor, tú sabes que te quiero.» Le dice Jesús: «Apacienta mis corderos.»{!oEsta fue ya la tercera vez que Jesús se manifestó a los discípulos después de resucitar de entre los muertos.P  Viene entonces Jesús, toma el pan y se lo da; y de igual modo el pez.' Jesús les dice: «Venid y comed.» Ninguno de los discípulos se atrevía a preguntarle: «¿Quién eres tú?», sabiendo que era el Señor. Subió Simón Pedro y sacó la red a tierra, llena de peces grandes: ciento cincuenta y tres. Y, aun siendo tantos, no se rompió la red.Q Díceles Jesús: «Traed algunos de los peces que acabáis de pescar.»[/ Nada más saltar a tierra, ven preparadas unas brasas y un pez sobre ellas y pan.%Los demás discípulos vinieron en la barca, arrastrando la red con los peces; pues no distaban mucho de tierra, sino unos doscientos codos.!El discípulo a quien Jesús amaba dice entonces a Pedro: «Es el Señor», se puso el vestido - pues estaba desnudo - y se lanzó al mar./El les dijo: «Echad la red a la derecha de la barca y encontraréis.» La echaron, pues, y ya no podían arrastrarla por la abundancia de peces.W'Díceles Jesús: «Muchachos, ¿no tenéis pescado?» Le contestaron: «No.»jMCuando ya amaneció, estaba Jesús en la orilla; pero los discípulos no sabían que era Jesús..USimón Pedro les dice: «Voy a pescar.» Le contestan ellos: «También nosotros vamos contigo.» Fueron y subieron a la barca, pero aquella noche no pescaron nada.Estaban juntos Simón Pedro, Tomás, llamado el Mellizo, Natanael, el de Caná de Galilea, los de Zebedeo y otros dos de sus discípulos.  Después de esto, se manifestó Jesús otra vez a los discípulos a orillas del mar de Tiberíades. Se manifestó de esta manera. Estas han sido escritas para que creáis que Jesús es el Cristo, el Hijo de Dios, y para que creyendo tengáis vida en su nombre.ucJesús realizó en presencia de los discípulos otras muchas señales que no están escritas en este libro.kODícele Jesús: «Porque me has visto has creído. Dichosos los que no han visto y han creído.»:oTomás le contestó: «Señor mío y Dios mío.»Luego dice a Tomás: «Acerca aquí tu dedo y mira mis manos; trae tu mano y métela en mi costado, y no seas incrédulo sino creyente.»6eOcho días después, estaban otra vez sus discípulos dentro y Tomás con ellos. Se presentó Jesús en medio estando las puertas cerradas, y dijo: «La paz con vosotros.»/ WPero él les contestó: «Si no veo en sus manos la señal de los clavos y no meto mi dedo en el agujero de los clavos y no meto mi mano en su costado, no creeré.» /Tomás, uno de los Doce, llamado el Mellizo, no estaba con ellos cuando vino Jesús. Los otros discípulos le decían: «Hemos visto al Señor.»w gA quienes perdonéis los pecados, les quedan perdonados; a quienes se los retengáis, les quedan retenidos.»R Dicho esto, sopló sobre ellos y les dijo: «Recibid el Espíritu Santo.l QJesús les dijo otra vez: «La paz con vosotros. Como el Padre me envió, también yo os envío.»hIDicho esto, les mostró las manos y el costado. Los discípulos se alegraron de ver al Señor.pYAl atardecer de aquel día, el primero de la semana, estando cerradas, por miedo a los judíos, las puertas del lugar donde se encontraban los discípulos, se presentó Jesús en medio de ellos y les dijo: «La paz con vosotros.»ucFue María Magdalena y dijo a los discípulos que había visto al Señor y que había dicho estas palabras.0YDícele Jesús: «No me toques, que todavía no he subido al Padre. Pero vete donde mis hermanos y diles: Subo a mi Padre y vuestro Padre, a mi Dios y vuestro Dios.»ykJesús le dice: «María.» Ella se vuelve y le dice en hebreo: «Rabbuní» - que quiere decir: «Maestro» -.V%Le dice Jesús: «Mujer, ¿por qué lloras? ¿A quién buscas?» Ella, pensando que era el encargado del huerto, le dice: «Señor, si tú lo has llevado, dime dónde lo has puesto, y yo me lo llevaré.»W'Dicho esto, se volvió y vio a Jesús, de pie, pero no sabía que era Jesús. Dícenle ellos: «Mujer, ¿por qué lloras?» Ella les respondió: «Porque se han llevado a mi Señor, y no sé dónde le han puesto.»}s y ve dos ángeles de blanco, sentados donde había estado el cuerpo de Jesús, uno a la cabecera y otro a los pies.kO Estaba María junto al sepulcro fuera llorando. Y mientras lloraba se inclinó hacia el sepulcro,5~e Los discípulos, entonces, volvieron a casa.z}m pues hasta entonces no habían comprendido que según la Escritura Jesús debía resucitar de entre los muertos.r|]Entonces entró también el otro discípulo, el que había llegado el primero al sepulcro; vio y creyó,e{Cy el sudario que cubrió su cabeza, no junto a las vendas, sino plegado en un lugar aparte.ezCLlega también Simón Pedro siguiéndole, entra en el sepulcro y ve las vendas en el suelo,BySe inclinó y vio las vendas en el suelo; pero no entró.xCorrían los dos juntos, pero el otro discípulo corrió por delante más rápido que Pedro, y llegó primero al sepulcro.LwSalieron Pedro y el otro discípulo, y se encaminaron al sepulcro.>vuEcha a correr y llega donde Simón Pedro y donde el otro discípulo a quien Jesús quería y les dice: «Se han llevado del sepulcro al Señor, y no sabemos dónde le han puesto.»u %El primer día de la semana va María Magdalena de madrugada al sepulcro cuando todavía estaba oscuro, y ve la piedra quitada del sepulcro.ztm*Allí, pues, porque era el día de la Preparación de los judíos y el sepulcro estaba cerca, pusieron a Jesús.s))En el lugar donde había sido crucificado había un huerto, y en el huerto un sepulcro nuevo, en el que nadie todavía había sido depositado.|rq(Tomaron el cuerpo de Jesús y lo envolvieron en vendas con los aromas, conforme a la costumbre judía de sepultar. q'Fue también Nicodemo - aquel que anteriormente había ido a verle de noche - con una mezcla de mirra y áloe de unas cien libras.tpa&Después de esto, José de Arimatea, que era discípulo de Jesús, aunque en secreto por miedo a los judíos, pidió a Pilato autorización para retirar el cuerpo de Jesús. Pilato se lo concedió. Fueron, pues, y retiraron su cuerpo.Fo%Y también otra Escritura dice: Mirarán al que traspasaron.cn?$Y todo esto sucedió para que se cumpliera la Escritura: No se le quebrará hueso alguno.m#El que lo vio lo atestigua y su testimonio es válido, y él sabe que dice la verdad, para que también vosotros creáis.plY"sino que uno de los soldados le atravesó el costado con una lanza y al instante salió sangre y agua.Yk+!Pero al llegar a Jesús, como lo vieron ya muerto, no le quebraron las piernas,hjI Fueron, pues, los soldados y quebraron las piernas del primero y del otro crucificado con él.[i/Los judíos, como era el día de la Preparación, para que no quedasen los cuerpos en la cruz el sábado - porque aquel sábado era muy solemne - rogaron a Pilato que les quebraran las piernas y los retiraran.vheCuando tomó Jesús el vinagre, dijo: «Todo está cumplido.» E inclinando la cabeza entregó el espíritu.gHabía allí una vasija llena de vinagre. Sujetaron a una rama de hisopo una esponja empapada en vinagre y se la acercaron a la boca.f{Después de esto, sabiendo Jesús que ya todo estaba cumplido, para que se cumpliera la Escritura, dice: «Tengo sed.»yekLuego dice al discípulo: «Ahí tienes a tu madre.» Y desde aquella hora el discípulo la acogió en su casa.d}Jesús, viendo a su madre y junto a ella al discípulo a quien amaba, dice a su madre: «Mujer, ahí tienes a tu hijo.»|cqJunto a la cruz de Jesús estaban su madre y la hermana de su madre, María, mujer de Clopás, y María Magdalena.lbQPor eso se dijeron: «No la rompamos; sino echemos a suertes a ver a quién le toca.» Para que se cumpliera la Escritura: Se han repartido mis vestidos, han echado a suertes mi túnica. Y esto es lo que hicieron los soldados.^a5Los soldados, después que crucificaron a Jesús, tomaron sus vestidos, con los que hicieron cuatro lotes, un lote para cada soldado, y la túnica. La túnica era sin costura, tejida de una pieza de arriba abajo.A`}Pilato respondió: «Lo que he escrito, lo he escrito.»_/Los sumos sacerdotes de los judíos dijeron a Pilato: «No escribas: "El Rey de los judíos", sino: "Este ha dicho: Yo soy Rey de los judíos".»3^_Esta inscripción la leyeron muchos judíos, porque el lugar donde había sido crucificado Jesús estaba cerca de la ciudad; y estaba escrita en hebreo, latín y griego. ]Pilato redactó también una inscripción y la puso sobre la cruz. Lo escrito era: «Jesús el Nazareno, el Rey de los judíos.»\\1y allí le crucificaron y con él a otros dos, uno a cada lado, y Jesús en medio.n[Uy él cargando con su cruz, salió hacia el lugar llamado Calvario, que en hebreo se llama Gólgota,VZ%Entonces se lo entregó para que fuera crucificado. Tomaron, pues, a Jesús,=De la casa de Caifás llevan a Jesús al pretorio. Era de madrugada. Ellos no entraron en el pretorio para no contaminarse y poder así comer la Pascua.>=wPedro volvió a negar, y al instante cantó un gallo.<-Uno de los siervos del Sumo Sacerdote, pariente de aquel a quien Pedro había cortado la oreja, le dice: «¿No te vi yo en el huerto con él?»;Estaba allí Simón Pedro calentándose y le dijeron: «¿No eres tú también de sus discípulos?» El lo negó diciendo: «No lo soy.»B:Anás entonces le envió atado al Sumo Sacerdote Caifás.~9uJesús le respondió: «Si he hablado mal, declara lo que está mal; pero si he hablado bien, ¿por qué me pegas?»8Apenas dijo esto, uno de los guardias que allí estaba, dio una bofetada a Jesús, diciendo: «¿Así contestas al Sumo Sacerdote?»x7i¿Por qué me preguntas? Pregunta a los que me han oído lo que les he hablado; ellos saben lo que he dicho.»E6Jesús le respondió: «He hablado abiertamente ante todo el mundo; he enseñado siempre en la sinagoga y en el Templo, donde se reúnen todos los judíos, y no he hablado nada a ocultas.T5!El Sumo Sacerdote interrogó a Jesús sobre sus discípulos y su doctrina.4)Los siervos y los guardias tenían unas brasas encendidas porque hacía frío, y se calentaban. También Pedro estaba con ellos calentándose.3{La muchacha portera dice a Pedro: «¿No eres tú también de los discípulos de ese hombre?» Dice él: «No lo soy.»+2Omientras Pedro se quedaba fuera, junto a la puerta. Entonces salió el otro discípulo, el conocido del Sumo Sacerdote, habló a la portera e hizo pasar a Pedro.17Seguían a Jesús Simón Pedro y otro discípulo. Este discípulo era conocido del Sumo Sacerdote y entró con Jesús en el atrio del Sumo Sacerdote,l0QCaifás era el que aconsejó a los judíos que convenía que muriera un solo hombre por el pueblo.l/Q y le llevaron primero a casa de Anás, pues era suero de Caifás, el Sumo Sacerdote de aquel año.f.E Entonces la cohorte, el tribuno y los guardias de los judíos prendieron a Jesús, le ataronu-c Jesús dijo a Pedro: «Vuelve la espada a la vaina. La copa que me ha dado el Padre, ¿no la voy a beber?»",= Entonces Simón Pedro, que llevaba una espada, la sacó e hirió al siervo del Sumo Sacerdote, y le cortó la oreja derecha. El siervo se llamaba Malco.f+E Así se cumpliría lo que había dicho: «De los que me has dado, no he perdido a ninguno.»r*]Respondió Jesús: «Ya os he dicho que yo soy; así que si me buscáis a mí, dejad marchar a éstos.»d)ALes preguntó de nuevo: «¿A quién buscáis?» Le contestaron: «A Jesús el Nazareno».I( Cuando les dijo: «Yo soy», retrocedieron y cayeron en tierra.'yLe contestaron: «A Jesús el Nazareno.» Díceles: «Yo soy.» Judas, el que le entregaba, estaba también con ellos.o&WJesús, que sabía todo lo que le iba a suceder, se adelanta y les pregunta: «¿A quién buscáis?»%Judas, pues, llega allí con la cohorte y los guardias enviados por los sumos sacerdotes y fariseos, con linternas, antorchas y armas.$Pero también Judas, el que le entregaba, conocía el sitio, porque Jesús se había reunido allí muchas veces con sus discípulos.# /Dicho esto, pasó Jesús con sus discípulos al otro lado del torrente Cedrón, donde había un huerto, en el que entraron él y sus discípulos.")Yo les he dado a conocer tu Nombre y se lo seguiré dando a conocer, para que el amor con que tú me has amado esté en ellos y yo en ellos.»w!gPadre justo, el mundo no te ha conocido, pero yo te he conocido y éstos han conocido que tú me has enviado.D Padre, los que tú me has dado, quiero que donde yo esté estén también conmigo, para que contemplan mi gloria, la que me has dado, porque me has amado antes de la creación del mundo.#?yo en ellos y tú en mí, para que sean perfectamente uno, y el mundo conozca que tú me has enviado y que los has amado a ellos como me has amado a mí._7Yo les he dado la gloria que tú me diste, para que sean uno como nosotros somos uno:5para que todos sean uno. Como tú, Padre, en mí y yo en ti, que ellos también sean uno en nosotros, para que el mundo crea que tú me has enviado.nUNo ruego sólo por éstos, sino también por aquellos que, por medio de su palabra, creerán en mí,gGY por ellos me santifico a mí mismo, para que ellos también sean santificados en la verdad.PComo tú me has enviado al mundo, yo también los he enviado al mundo.:oSantifícalos en la verdad: tu Palabra es verdad.:oEllos no son del mundo, como yo no soy del mundo.QNo te pido que los retires del mundo, sino que los guardes del Maligno.q[Yo les he dado tu Palabra, y el mundo los ha odiado, porque no son del mundo, como yo no soy del mundo.pY Pero ahora voy a ti, y digo estas cosas en el mundo para que tengan en sí mismos mi alegría colmada.F Cuando estaba yo con ellos, yo cuidaba en tu nombre a los que me habías dado. He velado por ellos y ninguno se ha perdido, salvo el hijo de perdición, para que se cumpliera la Escritura./W Yo ya no estoy en el mundo, pero ellos sí están en el mundo, y yo voy a ti. Padre santo, cuida en tu nombre a los que me has dado, para que sean uno como nosotros.[/ y todo lo mío es tuyo y todo lo tuyo es mío; y yo he sido glorificado en ellos.eC Por ellos ruego; no ruego por el mundo, sino por los que tú me has dado, porque son tuyos;6eporque las palabras que tú me diste se las he dado a ellos, y ellos las han aceptado y han reconocido verdaderamente que vengo de ti, y han creído que tú me has enviado.@{Ahora ya saben que todo lo que me has dado viene de ti;)He manifestado tu Nombre a los hombres que tú me has dado tomándolos del mundo. Tuyos eran y tú me los has dado; y han guardado tu Palabra.r ]Ahora, Padre, glorifícame tú, junto a ti, con la gloria que tenía a tu lado antes que el mundo fuese.b =Yo te he glorificado en la tierra, llevando a cabo la obra que me encomendaste realizar.w gEsta es la vida eterna: que te conozcan a ti, el único Dios verdadero, y al que tú has enviado, Jesucristo.{ oY que según el poder que le has dado sobre toda carne, dé también vida eterna a todos los que tú le has dado.  'Así habló Jesús, y alzando los ojos al cielo, dijo: «Padre, ha llegado la hora; glorifica a tu Hijo, para que tu Hijo te glorifique a ti. !Os he dicho estas cosas para que tengáis paz en mí. En el mundo tendréis tribulación. Pero ¡ánimo!: yo he vencido al mundo.»-S Mirad que llega la hora (y ha llegado ya) en que os dispersaréis cada uno por vuestro lado y me dejaréis solo. Pero no estoy solo, porque el Padre está conmigo.2_Jesús les respondió: «¿Ahora creéis?zmSabemos ahora que lo sabes todo y no necesitas que nadie te pregunte. Por esto creemos que has salido de Dios.»_7Le dicen sus discípulos: «Ahora sí que hablas claro, y no dices ninguna parábola.^5Salí del Padre y he venido al mundo. Ahora dejo otra vez el mundo y voy al Padre.»^5pues el Padre mismo os quiere, porque me queréis a mí y creéis que salí de Dios.^5Aquel día pediréis en mi nombre y no os digo que yo rogaré al Padre por vosotros,!;Os he dicho todo esto en parábolas. Se acerca la hora en que ya no os hablaré en parábolas, sino que con toda claridad os hablaré acerca del Padre.r]Hasta ahora nada le habéis pedido en mi nombre. Pedid y recibiréis, para que vuestro gozo sea colmado.~~uAquel día no me preguntaréis nada. En verdad, en verdad os digo: lo que pidáis al Padre os lo dará en mi nombre.}%También vosotros estáis tristes ahora, pero volveré a veros y se alegrará vuestro corazón y vuestra alegría nadie os la podrá quitar.K|La mujer, cuando va a dar a luz, está triste, porque le ha llegado su hora; pero cuando ha dado a luz al niño, ya no se acuerda del aprieto por el gozo de que ha nacido un hombre en el mundo.${A«En verdad, en verdad os digo que lloraréis y os lamentaréis, y el mundo se alegrará. Estaréis tristes, pero vuestra tristeza se convertirá en gozo.FzSe dio cuenta Jesús de que querían preguntarle y les dijo: «¿Andáis preguntándoos acerca de lo que he dicho: "Dentro de poco no me veréis y dentro de otro poco me volveréis a ver?"NyY decían: «¿Qué es ese "poco"? No sabemos lo que quiere decir.»DxEntonces algunos de sus discípulos comentaron entre sí: «¿Qué es eso que nos dice: "Dentro de poco ya no me veréis y dentro de otro poco me volveréis a ver" y "Me voy al Padre"?»Yw+«Dentro de poco ya no me veréis, y dentro de otro poco me volveréis a ver.»sv_Todo lo que tiene el Padre es mío. Por eso he dicho: Recibirá de lo mío y os lo anunciará a vosotros.Xu)El me dará gloria, porque recibirá de lo mío y os lo anunciará a vosotros.>tu Cuando venga él, el Espíritu de la verdad, os guiará hasta la verdad completa; pues no hablará por su cuenta, sino que hablará lo que oiga, y os anunciará lo que ha de venir.Ks Mucho tengo todavía que deciros, pero ahora no podéis con ello.Ur# en lo referente al juicio, porque el Príncipe de este mundo está juzgado.Sq en lo referente a la justicia porque me voy al Padre, y ya no me veréis;;pq en lo referente al pecado, porque no creen en mí;o y cuando él venga, convencerá al mundo en lo referente al pecado, en lo referente a la justicia y en lo referente al juicio;n-Pero yo os digo la verdad: Os conviene que yo me vaya; porque si no me voy, no vendrá a vosotros el Paráclito; pero si me voy, os lo enviaré:Xm)Sino que por haberos dicho esto vuestros corazones se han llenado de tristeza.ilKPero ahora me voy a Aquel que me ha enviado, y ninguno de vosotros me pregunta: "¿Dónde vas?"*kMOs he dicho esto para que, cuando llegue la hora, os acordéis de que ya os lo había dicho. «No os dije esto desde el principio porque estaba yo con vosotros.GjY esto lo harán porque no han conocido ni al Padre ni a mí.|iqOs expulsarán de las sinagogas. E incluso llegará la hora en que todo el que os mate piense que da culto a Dios.7h kOs he dicho esto para que no os escandalicéis._g7Pero también vosotros daréis testimonio, porque estáis conmigo desde el principio.f-Cuando venga el Paráclito, que yo os enviaré de junto al Padre, el Espíritu de la verdad, que procede del Padre, él dará testimonio de mí.^e5Pero es para que se cumpla lo que está escrito en su Ley: Me han odiado sin motivo.d1Si no hubiera hecho entre ellos obras que no ha hecho ningún otro, no tendrían pecado; pero ahora las han visto, y nos odian a mí y a mi Padre.2c_El que me odia, odia también a mi Padre.zbmSi yo no hubiera venido y no les hubiera hablado, no tendrían pecado; pero ahora no tienen excusa de su pecado.eaCPero todo esto os lo harán por causa de mi nombre, porque no conocen al que me ha enviado.R`Acordaos de la palabra que os he dicho: El siervo no es más que su señor. Si a mí me han perseguido, también os perseguirán a vosotros; si han guardado mi Palabra, también la vuestra guardarán._7Su fuerais del mundo, el mundo amaría lo suyo; pero, como no sois del mundo, porque yo al elegiros os he sacado del mundo, por eso os odia el mundo.S^«Si el mundo os odia, sabed que a mí me ha odiado antes que a vosotros.A]}Lo que os mando es que os améis los unos a los otros.»k\ONo me habéis elegido vosotros a mí, sino que yo os he elegido a vosotros, y os he destinado para que vayáis y deis fruto, y que vuestro fruto permanezca; de modo que todo lo que pidáis al Padre en mi nombre os lo conceda./[WNo os llamo ya siervos, porque el siervo no sabe lo que hace su amo; a vosotros os he llamado amigos, porque todo lo que he oído a mi Padre os lo he dado a conocer.AZ}Vosotros sois mis amigos, si hacéis lo que yo os mando.FY Nadie tiene mayor amor que el que da su vida por sus amigos.^X5 Este es el mandamiento mío: que os améis los unos a los otros como yo os he amado.[W/ Os he dicho esto, para que mi gozo esté en vosotros, y vuestro gozo sea colmado.V Si guardáis mis mandamientos, permaneceréis en mi amor, como yo he guardado los mandamientos de mi Padre, y permanezco en su amor.[U/ Como el Padre me amó, yo también os he amado a vosotros; permaneced en mi amor.XT)La gloria de mi Padre está en que deis mucho fruto, y seáis mis discípulos.rS]Si permanecéis en mí, y mis palabras permanecen en vosotros, pedid lo que queráis y lo conseguiréis.R Si alguno no permanece en mí, es arrojado fuera, como el sarmiento, y se seca; luego los recogen, los echan al fuego y arden.Q-Yo soy la vid; vosotros los sarmientos. El que permanece en mí y yo en él, ése da mucho fruto; porque separados de mí no podéis hacer nada.9PkPermaneced en mí, como yo en vosotros. Lo mismo que el sarmiento no puede dar fruto por sí mismo, si no permanece en la vid; así tampoco vosotros si no permanecéis en mí.OOVosotros estáis ya limpios gracias a la Palabra que os he anunciado.vNeTodo sarmiento que en mí no da fruto, lo corta, y todo el que da fruto, lo limpia, para que dé más fruto.=M w«Yo soy la vid verdadera, y mi Padre es el viñador.Lwpero ha de saber el mundo que amo al Padre y que obro según el Padre me ha ordenado. Levantaos. Vámonos de aquí.»{KoYa no hablaré muchas cosas con vosotros, porque llega el Príncipe de este mundo. En mí no tiene ningún poder;RJY os lo digo ahora, antes de que suceda, para que cuando suceda creáis.(IIHabéis oído que os he dicho: "Me voy y volveré a vosotros." Si me amarais, os alegraríais de que me fuera al Padre, porque el Padre es más grande que yo.wHgOs dejo la paz, mi paz os doy; no os la doy como la da el mundo. No se turbe vuestro corazón ni se acobarde. @1~}}2||A{{zvyy}xx|x ww#vv uuttWsssrrZqq3qp%ooonmm>ll.kkEjjDiihh5gg{ffWeddd!cc9bbxaa*``__T_^^]]d\\$[TZhYYtXXHWWeVVSUUnTT2SSRR$QQUPPcPONlMMLLBKK>JJCIIvHHDGG*FvEEDDDXCC4BBAsA @@$??3>==X=<<9;Y::m99N887766@54433@22100q//j..--,++E**))(c''&%%v$$_##d""4!! X<~V0a x%&4t)/='c X  d =]&%G"@h&I9Entonces, gritando fuertemente, se taparon sus oídos y se precipitaron todos a una sobre él;r%]8y dijo: «Estoy viendo los cielos abiertos y al Hijo del hombre que está en pie a la diestra de Dios.»$7Pero él, lleno del Espíritu Santo, miró fijamente al cielo y vio la gloria de Dios y a Jesús que estaba en pie a la diestra de Dios;a#;6Al oír esto, sus corazones se consumían de rabia y rechinaban sus dientes contra él.`"95vosotros que recibisteis la Ley por mediación de ángeles y no la habéis guardado.»@!y4¿A qué profeta no persiguieron vuestros padres? Ellos mataron a los que anunciaban de antemano la venida del Justo, de aquel a quien vosotros ahora habéis traicionado y asesinado; 33«¡Duros de cerviz, incircuncisos de corazón y de oídos! ¡Vosotros siempre resistís al Espíritu Santo! ¡Como vuestros padres, así vosotros!8k2¿Es que no ha hecho mi mano todas estas cosas?)1El cielo es mi trono y la tierra el escabel de mis pies. Dice el Señor: ¿Qué Casa me edificaréis? O ¿cuál será el lugar de mi descanso?`90aunque el Altísimo no habita en casas hechas por mano de hombre como dice el profeta:3a/Pero fue Salomón el que le edificó Casa,Z-.que halló gracia ante Dios y pidió encontrar una Morada para la casa de Jacob.X)-Nuestros padres que les sucedieron la recibieron y la introdujeron bajo el mando de Josué en el país ocupado por los gentiles, a los que Dios expulsó delante de nuestros padres, hasta los días de David, 9,«Nuestros padres tenían en el desierto la Tienda del Testimonio, como mandó el que dijo a Moisés que la hiciera según el modelo que había visto."=+Os llevasteis la tienda de Moloc y la estrella del dios Refán, las imágenes que hicisteis para adorarlas; pues yo os llevaré más allá de Babilonia.s_*Entonces Dios se apartó de ellos y los entregó al culto del ejército del cielo, como está escrito en el libro de los Profetas: ¿Es que me ofrecisteis víctimas y sacrificios durante cuarenta años en el desierto, casa de Israel?)E hicieron aquellos días un becerro y ofrecieron un sacrificio al ídolo e hicieron una fiesta a las obras de sus manos.%C(y dijeron a Aarón: "Haznos dioses que vayan delante de nosotros; porque este Moisés que nos sacó de la tierra de Egipto no sabemos qué ha sido de él."'este es aquel a quien no quisieron obedecer nuestros padres, sino que le rechazaron para volver su corazón hacia Egipto,=s&Este es el que, en la asamblea del desierto, estuvo con el ángel que le hablaba en el monte Sinaí, y con nuestros padres; el que recibió palabras de vida para comunicárnoslas;yk%Este es el Moisés que dijo a los israelitas: Dios os suscitará un profeta como yo de entre vuestros hermanos.  $Este les sacó, realizando prodigios y señales en la tierra de Egipto, en el mar Rojo y en el desierto durante cuarenta años.?w#«A este Moisés, de quien renegaron diciéndole: ¿quién te ha nombrado jefe y juez?, a éste envió Dios como jefe y redentor por mano del ángel que se le apareció en la zarza. 9"Bien vista tengo la opresión de mi pueblo que está en Egipto y he oído sus gemidos y he bajado a librarles. Y ahora ven, que te enviaré a Egipto."mS!El Señor le dijo: "Quítate las sandalias de los pies, pues el lugar donde estás es tierra santa.} s "Yo soy el Dios de tus padres, el Dios de Abraham, de Isaac y de Jacob." Moisés temblaba y no se atrevía a mirar.m SMoisés se maravilló al ver la visión, y al acercarse a mirarla, se dejó oír la voz del Señor: «Al cabo de cuarenta años se le apareció un ángel en el desierto del monte Sinaí, sobre la llama de una zarza ardiendo.k OAl oír esto Moisés huyó y vivió como forastero en la tierra de Madián, donde tuvo dos hijos.G ¿Es que quieres matarme a mí como mataste ayer al egipcio?"{oPero el que maltrataba a su compañero le rechazó diciendo: "¿Quién te ha nombrado jefe y juez sobre nosotros?3_Al día siguiente se les presentó mientras estaban peleándose y trataba de ponerles en paz diciendo: "Amigos, que sois hermanos, ¿por qué os maltratáis uno a otro?"Pensaba él que sus hermanos comprenderían que Dios les daría la salvación por su mano; pero ellos no lo comprendieron.mSY al ver que uno de ellos era maltratado, tomó su defensa y vengó al oprimido matando al egipcio.}s«Cuando cumplió la edad de cuarenta años, se le ocurrió la idea de visitar a sus hermanos, los hijos de Israel.r]Moisés fue educado en toda la sabiduría de los egipcios y fue poderoso en sus palabras y en sus obras.`9después fue expuesto y le recogió la hija de Faraón, quien le crió como hijo suyo.En esta coyuntura nació Moisés, que era hermoso a los ojos de Dios. Durante tres meses fue criado en la casa de su padre;%Obrando astutamente contra nuestro linaje, este rey maltrató a nuestros padres hasta obligarles a exponer sus niños, para que no vivieran.Ohasta que se alzó un nuevo rey en Egipto que no se acordó de José. ~«Conforme se iba acercando el tiempo de la promesa que Dios había hecho a Abraham, creció el pueblo y se multiplicó en Egipto,}+y fueron trasladados a Siquem y depositados en el sepulcro que había comprado Abraham a precio de plata a los hijos de Jamor, padre de Siquem.K|Jacob bajó a Egipto donde murió él y también nuestros padres;g{GJosé envió a buscar a su padre Jacob y a toda su parentela que se componía de 75 personas.ezC la segunda vez José se dio a conocer a sus hermanos y conoció Faraón el linaje de José.by= Pero al oír Jacob que había trigo en Egipto, envió a nuestros padres una primera vez;zxm Sobrevino entonces en todo Egipto y Canaán hambre y gran tribulación; nuestros padres no encontraban víveres.#w? y le libró de todas sus tribulaciones y le dio gracia y sabiduría ante Faraón, rey de Egipto, quien le nombró gobernador de Egipto y de toda su casa.lvQ «Los patriarcas, envidiosos de José, le vendieron con destino a Egipto. Pero Dios estaba con él8uiLe dio, además, la alianza de la circuncisión; y así, al engendrar a Isaac, Abraham le circuncidó el octavo día, y lo mismo Isaac a Jacob, y Jacob a los doce patriarcas.tPero yo juzgaré - dijo Dios - a la nación a la que sirvan como esclavos, y después saldrán y me darán culto en este mismo lugar.s7Dios habló así: Tus descendientes residirán como forasteros en tierra extraña y les esclavizarán y les maltratarán durante cuatrocientos años.>ruY no le dio en ella en heredad ni la medida de la planta del pie; sino que prometió dársela en posesión a él y a su descendencia después de él, aunque no tenía ningún hijo.9qkEntonces salió de la tierra de los caldeos y se estableció en Jarán. Y después de morir su padre, Dios le hizo emigrar de allí a esta tierra que vosotros habitáis ahora.]p3y le dijo: Sal de tu tierra y de tu parentela y vete a la tierra que yo te muestre.6oeEl respondió: «Hermanos y padres, escuchad. El Dios de la gloria se apareció a nuestro padre Abraham cuando estaba en Mesopotamia, antes de que se estableciese en Jarán3n cEl Sumo Sacerdote preguntó: «¿Es así?»myFijando en él la mirada todos los que estaban sentados en el Sanedrín, vieron su rostro como el rostro de un ángel.lpues le hemos oído decir que Jesús, ese Nazoreo, destruiría este Lugar y cambiaría las costumbres que Moisés nos ha transmitido.»k Presentaron entonces testigos falsos que declararon: «Este hombre no para de hablar en contra del Lugar Santo y de la Ley; j De esta forma amotinaron al pueblo, a los ancianos y escribas; vinieron de improviso, le prendieron y le condujeron al Sanedrín.i/ Entonces sobornaron a unos hombres para que dijeran: «Nosotros hemos oído a éste pronunciar palabras blasfemas contra Moisés y contra Dios.»Rh pero no podían resistir a la sabiduría y al Espíritu con que hablaba. g9 Se levantaron unos de la sinagoga llamada de los Libertos, cirenenses y alejandrinos, y otros de Cilicia y Asia, y se pusieron a disputar con Esteban;ffEEsteban, lleno de gracia y de poder, realizaba entre el pueblo grandes prodigios y señales.(eILa Palabra de Dios iba creciendo; en Jerusalén se multiplicó considerablemente el número de los discípulos, y multitud de sacerdotes iban aceptando la fe.`d9los presentaron a los apóstoles y, habiendo hecho oración, les impusieron las manos.Wc'Pareció bien la propuesta a toda la asamblea y escogieron a Esteban, hombre lleno de fe y de Espíritu Santo, a Felipe, a Prócoro, a Nicanor, a Timón, a Pármenas y a Nicolás, prosélito de Antioquía;^b5mientras que nosotros nos dedicaremos a la oración y al ministerio de la Palabra.»%aCPor tanto, hermanos, buscad de entre vosotros a siete hombres, de buena fama, llenos de Espíritu y de sabiduría, y los pondremos al frente de este cargo;`1Los Doce convocaron la asamblea de los discípulos y dijeron: «No parece bien que nosotros abandonemos la Palabra de Dios por servir a las mesas.0_ [Por aquellos días, al multiplicarse los discípulos, hubo quejas de los helenistas contra los hebreos, porque sus viudas eran desatendidas en la asistencia cotidiana.x^i*Y no cesaban de enseñar y de anunciar la Buena Nueva de Cristo Jesús cada día en el Templo y por las casas.])Ellos marcharon de la presencia del Sanedrín contentos por haber sido considerados dignos de sufrir ultrajes por el Nombre.\'(Entonces llamaron a los apóstoles; y, después de haberles azotado, les intimaron que no hablasen en nombre de Jesús. Y les dejaron libres.['pero si es de Dios, no conseguiréis destruirles. No sea que os encontréis luchando contra Dios.» Y aceptaron su parecer. Z&Os digo, pues, ahora: desentendeos de estos hombres y dejadlos. Porque si esta idea o esta obra es de los hombres, se destruirá;NY%Después de éste, en los días del empadronamiento, se levantó Judas el Galileo, que arrastró al pueblo en pos de sí; también éste pereció y todos los que le habían seguido se dispersaron.UX#$Porque hace algún tiempo se levantó Teudas, que pretendía ser alguien y que reunió a su alrededor unos cuatrocientos hombres; fue muerto y todos los que le seguían se disgregaron y quedaron en nada.UW##y les dijo: «Israelitas, mirad bien lo que vais a hacer con estos hombres. Al instante ella cayó a sus pies y expiró. Entrando los jóvenes, la hallaron muerta, y la llevaron a enterrar junto a su marido.[=/ Y Pedro le replicó: «¿Cómo os habéis puesto de acuerdo para poner a prueba al Espíritu del Señor? Mira, aquí a la puerta están los pies de los que han enterrado a tu marido; ellos te llevarán a ti.»n<UPedro le preguntó: «Dime, ¿habéis vendido en tanto el campo?» Ella respondió: «Sí, en eso.»W;'Unas tres horas más tarde entró su mujer que ignoraba lo que había pasado.N:Se levantaron los jóvenes, le amortajaron y le llevaron a enterrar.m9SAl oír Ananías estas palabras, cayó y expiró. Y un gran temor se apoderó de cuantos lo oyeron.F8¿Es que mientras lo tenías no era tuyo, y una vez vendido no podías disponer del precio? ¿Por qué determinaste en tu corazón hacer esto? Nos has mentido a los hombres, sino a Dios.»7-Pedro le dijo: «Ananías, ¿cómo es que Satanás llenó tu corazón para mentir al Espíritu Santo, y quedarte con parte del precio del campo? 6y se quedó con una parte del precio, sabiéndolo también su mujer; la otra parte la trajo y la puso a los pies de los apóstoles.[5 1Un hombre llamado Ananías, de acuerdo con su mujer Safira, vendió una propiedad,^45%tenía un campo; lo vendió, trajo el dinero y lo puso a los pies de los apóstoles.3{$José, llamado por los apóstoles Bernabé (que significa: «hijo de la exhortación»), levita y originario de Chipre,c2?#y lo ponían a los pies de los apóstoles, y se repartía a cada uno según su necesidad.1"No había entre ellos ningún necesitado, porque todos los que poseían campos o casas los vendían, traían el importe de la venta,0}!Los apóstoles daban testimonio con gran poder de la resurrección del Señor Jesús. Y gozaban todos de gran simpatía."/= La multitud de los creyentes no tenía sino un solo corazón y una sola alma. Nadie llamaba suyos a sus bienes, sino que todo era en común entre ellos.$.AAcabada su oración, retembló el lugar donde estaban reunidos, y todos quedaron llenos del Espíritu Santo y predicaban la Palabra de Dios con valentía.w-gextendiendo tu mano para realizar curaciones, señales y prodigios por el nombre de tu santo siervo Jesús.»,yY ahora, Señor, ten en cuenta sus amenazas y concede a tus siervos que puedan predicar tu Palabra con toda valentía,c+?para realizar lo que en tu poder y en tu sabiduría habías predeterminado que sucediera.2*]«Porque verdaderamente en esta ciudad se han aliado Herodes y Poncio Pilato con las naciones y los pueblos de Israel contra tu santo siervo Jesús, a quien has ungido,w)gSe han presentado los reyes de la tierra y los magistrados se han aliado contra el Señor y contra su Ungido./(Wtú que has dicho por el Espíritu Santo, por boca de nuestro padre David, tu siervo: ¿A qué esta agitación de las naciones, estos vanos proyectos de los pueblos?'#Al oírlo, todos a una elevaron su voz a Dios y dijeron: «Señor, tú que hiciste el cielo y la tierra, el mar y todo lo que hay en ellos,|&qUna vez libres, vinieron a los suyos y les contaron todo lo que les habían dicho los sumos sacerdotes y ancianos.m%Spues el hombre en quien se había realizado esta señal de curación tenía más de cuarenta años.<$qEllos, después de haberles amenazado de nuevo, les soltaron, no hallando manera de castigarles, a causa del pueblo, porque todos glorificaban a Dios por lo que había occurrido,N#No podemos nosotros dejar de hablar de lo que hemos visto y oído.»w"gMas Pedro y Juan les contestaron: «Juzgad si es justo delante de Dios obedeceros a vosotros más que a Dios.i!KLes llamaron y les mandaron que de ninguna manera hablasen o enseñasen en el nombre de Jesús.  Pero a fin de que esto no se divulgue más entre el pueblo, amenacémosles para que no hablen ya más a nadie en este nombre.»0YDecían: «¿Qué haremos con estos hombres? Es evidente para todos los habitantes de Jerusalén, que ellos han realizado una señal manifiesta, y no podemos negarlo.KLes mandaron salir fuera del Sanedrín y deliberaban entre ellos.|qy al mismo tiempo veían de pie, junto a ellos, al hombre que había sido curado; de modo que no podían replicar.8i Viendo la valentía de Pedro y Juan, y sabiendo que eran hombres sin instrucción ni cultura, estaban maravillados. Reconocían, por una parte, que habían estado con Jesús;mS Porque no hay bajo el cielo otro nombre dado a los hombres por el que nosotros debamos salvarnos.»xi El es la piedra que vosotros, los constructores, habéis despreciado y que se ha convertido en piedra angular. sabed todos vosotros y todo el pueblo de Israel que ha sido por el nombre de Jesucristo, el Nazoreo, a quien vosotros crucificasteis y a quien Dios resucitó de entre los muertos; por su nombre y no por ningún otro se presenta éste aquí sano delante de vosotros.zm puesto que con motivo de la obra realizada en un enfermo somos hoy interrogados por quién ha sido éste curado,]3Entonces Pedro, lleno del Espíritu Santo, les dijo: «Jefes del pueblo y ancianos,ykLes pusieron en medio y les preguntaban: «¿Con qué poder o en nombre de quién habéis hecho vosotros eso?»q[el Sumo Sacerdote Anás, Caifás, Jonatán, Alejandro y cuantos eran de la estirpe de sumos sacerdotes.V%Al día siguiente se reunieron en Jerusalén sus jefes, ancianos y escribas,q[Sin embargo, muchos de los que oyeron la Palabra creyeron; y el número de hombres llegó a unos 5.000.pYLes echaron mano y les pusieron bajo custodia hasta el día siguiente, pues había caído ya la tarde.tamolestos porque enseñaban al pueblo y anunciaban en la persona de Jesús la resurrección de los muertos. yEstaban hablando al pueblo, cuando se les presentaron los sacerdotes, el jefe de la guardia del Templo y los saduceos,-Para vosotros en primer lugar ha resucitado Dios a su Siervo y le ha enviado para bendeciros, apartándoos a cada uno de vuestras iniquidades.»F«Vosotros sois los hijos de los profetas y de la alianza que Dios estableció con vuestros padres al decir a Abraham: En tu descendencia serán bendecidas todas las familias de la tierra.m SY todos los profetas que desde Samuel y sus sucesores han hablado, anunciaron también estos días.K Todo el que no escuche a ese profeta, sea exterminado del pueblo. Moisés efectivamente dijo: El Señor Dios os suscitará un profeta como yo de entre vuestros hermanos; escuchadle todo cuanto os diga.  a quien debe retener el cielo hasta el tiempo de la restauración universal, de que Dios habló por boca de sus santos profetas. wa fin de que del Señor venga el tiempo de la consolación y envíe al Cristo que os había sido destinado, a Jesús,U#Arrepentíos, pues, y convertíos, para que vuestros pecados sean borrados,Pero Dios dio cumplimiento de este modo a lo que había anunciado por boca de todos los profetas: que su Cristo padecería.[/«Ya sé yo, hermanos, que obrasteis por ignorancia, lo mismo que vuestros jefes.H Y por la fe en su nombre, este mismo nombre ha restablecido a éste que vosotros veis y conocéis; es, pues, la fe dada por su medio la que le ha restablecido totalmente ante todos vosotros.}y matasteis al Jefe que lleva a la Vida. Pero Dios le resucitó de entre los muertos, y nosotros somos testigos de ello.iKVosotros renegasteis del Santo y del Justo, y pedisteis que se os hiciera gracia de un asesino,gG El Dios de Abraham, de Isaac y de Jacob, el Dios de nuestros padres, ha glorificado a su siervo Jesús, a quien vosotros entregasteis y de quien renegasteis ante Pilato, cuando éste estaba resuelto a ponerle en libertad.K Pedro, al ver esto, se dirigió al pueblo: «Israelitas, ¿por qué os admiráis de esto, o por qué nos miráis fijamente, como si por nuestro poder o piedad hubiéramos hecho caminar a éste? Como él no soltaba a Pedro y a Juan, todo el pueblo, presa de estupor, corrió donde ellos al pórtico llamado de Salomón.0Y le reconocían, pues él era el que pedía limosna sentado junto a la puerta Hermosa del Templo. Y se quedaron llenos de estupor y asombro por lo que había sucedido.=~u Todo el pueblo le vio cómo andaba y alababa a Dios;s}_y de un salto se puso en pie y andaba. Entró con ellos en el Templo andando, saltando y alabando a Dios.g|GY tomándole de la mano derecha le levantó. Al instante cobraron fuerza sus pies y tobillos,{}Pedro le dijo: «No tengo plata ni oro; pero lo que tengo, te doy: en nombre de Jesucristo, el Nazoreo, ponte a andar.»BzEl les miraba con fijeza esperando recibir algo de ellos.Ty!Pedro fijó en él la mirada juntamente con Juan, y le dijo: «Míranos.»_x7Este, al ver a Pedro y a Juan que iban a entrar en el Templo, les pidió una limosna.Iw Había un hombre, tullido desde su nacimiento, al que llevaban y ponían todos los días junto a la puerta del Templo llamada Hermosa para que pidiera limosna a los que entraban en el Templo.Iv Pedro y Juan subían al Templo para la oración de la hora nona.u/Alababan a Dios y gozaban de la simpatía de todo el pueblo. El Señor agregaba cada día a la comunidad a los que se habían de salvar.2t].Acudían al Templo todos los días con perseverancia y con un mismo espíritu, partían el pan por las casas y tomaban el alimento con alegría y sencillez de corazón.ss_-vendían sus posesiones y sus bienes y repartían el precio entre todos, según la necesidad de cada uno.Fr,Todos los creyentes vivían unidos y tenían todo en común;eqC+El temor se apoderaba de todos, pues los apóstoles realizaban muchos prodigios y señales.{po*Acudían asiduamente a la enseñanza de los apóstoles, a la comunión, a la fracción del pan y a las oraciones.eoC)Los que acogieron su Palabra fueron bautizados. Aquel día se les unieron unas 3.000 almas.lnQ(Con otras muchas palabras les conjuraba y les exhortaba: «Salvaos de esta generación perversa.»m'pues la Promesa es para vosotros y para vuestros hijos, y para todos los que están lejos, para cuantos llame el Señor Dios nuestro.»Bl}&Pedro les contestó: «Convertíos y que cada uno de vosotros se haga bautizar en el nombre de Jesucristo, para remisión de vuestros pecados; y recibiréis el don del Espíritu Santo;k}%Al oír esto, dijeron con el corazón compungido a Pedro y a los demás apóstoles: «¿Qué hemos de hacer, hermanos?»j)$«Sepa, pues, con certeza toda la casa de Israel que Dios ha constituido Señor y Cristo a este Jesús a quien vosotros habéis crucificado.»@i{#hasta que ponga a tus enemigos por escabel de tus pies.rh]"Pues David no subió a los cielos y sin embargo dice: Dijo el Señor a mi Señor: Siéntate a mi diestra g!Y exaltado por la diestra de Dios, ha recibido del Padre el Espíritu Santo prometido y ha derramado lo que vosotros veis y oís.Tf! A este Jesús Dios le resucitó; de lo cual todos nosotros somos testigos. evio a lo lejos y habló de la resurrección de Cristo, que ni fue abandonado en el Hades ni su carne experimentó la corrupción.dPero como él era profeta y sabía que Dios le había asegurado con juramento que se sentaría en su trono un descendiente de su sangre,%cC«Hermanos, permitidme que os diga con toda libertad cómo el patriarca David murió y fue sepultado y su tumba permanece entre nosotros hasta el presente.SbMe has hecho conocer caminos de vida, me llenarás de gozo con tu rostro.laQde que no abandonarás mi alma en el Hades ni permitirás que tu santo experimente la corrupción.u`cPor eso se ha alegrado mi corazón y se ha alborozado mi lengua, y hasta mi carne reposará en la esperanza_porque dice de él David: Veía constantemente al Señor delante de mí, puesto que está a mi derecha, para que no vacile.^{a éste, pues, Dios le resucitó librándole de los dolores del Hades, pues no era posible que quedase bajo su dominio;(]Ia éste, que fue entregado según el determinado designio y previo conocimiento de Dios, vosotros le matasteis clavándole en la cruz por mano de los impíos;\\1«Israelitas, escuchad estas palabras: A Jesús, el Nazoreo, hombre acreditado por Dios entre vosotros con milagros, prodigios y señales que Dios hizo por su medio entre vosotros, como vosotros mismos sabéis,@[{Y todo el que invoque el nombre del Señor se salvará.qZ[El sol se convertirá en tinieblas, y la luna en sangre, antes de que llegue el Día grande del Señor.KYHaré prodigios arriba en el cielo y señales abajo en la tierra.MXY yo sobre mis siervos y sobre mis siervas derramaré mi Espíritu.YW+Sucederá en los últimos días, dice Dios: Derramaré mi Espíritu sobre toda carne, y profetizarán vuestros hijos y vuestras hijas; vuestros jóvenes verán visiones y vuestros ancianos soñarán sueños.,VSsino que es lo que dijo el profeta:_U7No están éstos borrachos, como vosotros suponéis, pues es la hora tercia del día,?TwEntonces Pedro, presentándose con los Once, levantó su voz y les dijo: «Judíos y habitantes todos de Jerusalén: Que os quede esto bien claro y prestad atención a mis palabras:JS  Otros en cambio decían riéndose: «¡Están llenos de mosto!»fRE Todos estaban estupefactos y perplejos y se decían unos a otros: «¿Qué significa esto?»yQk judíos y prosélitos, cretenses y árabes, todos les oímos hablar en nuestra lengua las maravillas de Dios.»`P9 Frigia, Panfilia, Egipto, la parte de Libia fronteriza con Cirene, forasteros romanos,`O9 Partos, medos y elamitas; habitantes de Mesopotamia, Judea, Capadocia, el Ponto, Asia,WN'Pues ¿cómo cada uno de nosotros les oímos en nuestra propia lengua nativa?gMGEstupefactos y admirados decían: «¿Es que no son galileos todos estos que están hablando?LyAl producirse aquel ruido la gente se congregó y se llenó de estupor al oírles hablar cada uno en su propia lengua.zKmHabía en Jerusalén hombres piadosos, que allí residían, venidos de todas las naciones que hay bajo el cielo. J quedaron todos llenos del Espíritu Santo y se pusieron a hablar en otras lenguas, según el Espíritu les concedía expresarse.pIYSe les aparecieron unas lenguas como de fuego que se repartieron y se posaron sobre cada uno de ellos; H De repente vino del cielo un ruido como el de una ráfaga de viento impetuoso, que llenó toda la casa en la que se encontraban.UG %Al llegar el día de Pentecostés, estaban todos reunidos en un mismo lugar.mF UEcharon suertes y la suerte cayó sobre Matías, que fue agregado al número de los doce apóstoles.zE opara ocupar en el ministerio del apostolado el puesto del que Judas desertó para irse adonde le correspondía.»D yEntonces oraron así: «Tú, Señor, que conoces los corazones de todos, muéstranos a cuál de estos dos has elegido,[C 1Presentaron a dos: a José, llamado Barsabás, por sobrenombre Justo, y a Matías.B %a partir del bautismo de Juan hasta el día en que nos fue llevado, uno de ellos sea constituido testigo con nosotros de su resurrección.» A «Conviene, pues, que de entre los hombres que anduvieron con nosotros todo el tiempo que el Señor Jesús convivió con nosotros,@ 'Pues en el libro de los Salmos está escrito: Quede su majada desierta, y no haya quien habite en ella. Y también: Que otro reciba su cargo.? 1Y esto fue conocido por todos los habitantes de Jerusalén de forma que el campo se llamó en su lengua Haqueldamá, es decir: "Campo de Sangre" -> 'Este, pues, compró un campo con el precio de su iniquidad, y cayendo de cabeza, se reventó por medio y se derramaron todas sus entrañas. -R= Porque él era uno de los nuestros y obtuvo un puesto en este ministerio.C< «Hermanos, era preciso que se cumpliera la Escritura en la que el Espíritu Santo, por boca de David, había hablado ya acerca de Judas, el que fue guía de los que prendieron a Jesús.; Uno de aquellos días Pedro se puso en pie en medio de los hermanos - el número de los reunidos era de unos ciento veinte - y les dijo:: 3Todos ellos perseveraban en la oración, con un mismo espíritu en compañía de algunas mujeres, de María, la madre de Jesús, y de sus hermanos.J9  Y cuando llegaron subieron a la estancia superior, donde vivían, Pedro, Juan, Santiago y Andrés; Felipe y Tomás; Bartolomé y Mateo; Santiago de Alfeo, Simón el Zelotes y Judas de Santiago. q~s}}M||F{{gzzyyjxxZwwvv:uuatt]ssusrqqJp~p6oolnn*mmlllkkjjilhhh%ggZffee[ddTcc>=n=<<;;5::99R88877;6655,433<2b11=00F//..E--,,9++{**=)l(('&%%@$$Q##g""!~ $.]}l=;n;z\p7 9 VY'p*^ /En Iconio, entraron del mismo modo en la sinagoga de los judíos y hablaron de tal manera que gran multitud de judíos y griegos abrazaron la fe.H  4Los discípulos quedaron llenos de gozo y del Espíritu Santo.R 3Estos sacudieron contra ellos el polvo de sus pies y se fueron a Iconio.G 2Pero los judíos incitaron a mujeres distinguidas que adoraban a Dios, y a los principales de la ciudad; promovieron una persecución contra Pablo y Bernabé y les echaron de su territorio.B 1Y la Palabra del Señor se difundía por toda la región./ 0Al oír esto los gentiles se alegraron y se pusieron a glorificar la Palabra del Señor; y creyeron cuantos estaban destinados a una vida eterna. /Pues así nos lo ordenó el Señor: Te he puesto como la luz de los gentiles, para que lleves la salvación hasta el fin de la tierra.»y .Entonces dijeron con valentía Pablo y Bernabé: «Era necesario anunciaros a vosotros en primer lugar la Palabra de Dios; pero ya que la rechazáis y vosotros mismos no os juzgáis dignos de la vida eterna, mirad que nos volvemos a los gentiles.wg -Los judíos, al ver a la multitud, se llenaron de envidia y contradecían con blasfemias cuanto Pablo decía.a; ,El sábado siguiente se congregó casi toda la ciudad para escuchar la Palabra de Dios.H  +Disuelta la reunión, muchos judíos y prosélitos que adoraban a Dios siguieron a Pablo y a Bernabé; éstos conversaban con ellos y les persuadían a perseverar fieles a la gracia de Dios.W ' *Al salir les rogaban que les hablasen sobre estas cosas el siguiente sábado. 3 )Mirad, los que despreciáis, asombraos y desapareced, porque en vuestros días yo voy a realizar una obra, que no creeréis aunque os la cuenten.»I   (Cuidad, pues, de que no sobrevenga lo que dijeron los Profetas:- U 'la obtiene por él todo el que cree.8 i &«Tened, pues, entendido, hermanos, que por medio de éste os es anunciado el perdón de los pecados; y la total justificación que no pudisteis obtener por la Ley de MoisésQ %En cambio aquel a quien Dios resucitó, no experimentó la corrupción.3 $Ahora bien, David, después de haber servido en sus días a los designios de Dios, murió, se reunió con sus padres y experimentó la corrupción.fE #Por eso dice también en otro lugar: No permitirás que tu santo experimente la corrupción."= "Y que le resucitó de entre los muertos para nunca más volver a la corrupción, lo tiene declarado: Os daré las cosas santas de David, las verdaderas./ !Dios la ha cumplido en nosotros, los hijos, al resucitar a Jesús, como está escrito en los salmos: Hijo mío eres tú; yo te he engendrado hoy._7 «También nosotros os anunciamos la Buena Nueva de que la Promesa hecha a los padres% El se apareció durante muchos días a los que habían subido con él de Galilea a Jerusalén y que ahora son testigos suyos ante el pueblo.5e Pero Dios le resucitó de entre los muertos. Y cuando hubieron cumplido todo lo que referente a él estaba escrito, le bajaron del madero, y le pusieron en el sepulcro.^5 y sin hallar en él ningún motivo de muerte pidieron a Pilato que le hiciera morir.~ Los habitantes de Jerusalén y sus jefes cumplieron, sin saberlo, las Escrituras de los profetas que se leen cada sábado;} «Hermanos, hijos de la raza de Abraham, y cuantos entre vosotros temen a Dios: a vosotros ha sido enviada esta Palabra de salvación.<|q Al final de su carrera, Juan decía: "Yo no soy el que vosotros os pensáis, sino mirad que viene detrás de mí aquel a quien no soy digno de desatar las sandalias de los pies."n{U Juan predicó como precursor, ante su venida, un bautismo de conversión a todo el pueblo de Israel.mzS De la descendencia de éste, Dios, según la Promesa, ha suscitado para Israel un Salvador, Jesús.Py Depuso a éste y les suscitó por rey a David, de quien precisamente dio este testimonio: He encontrado a David, el hijo de Jesé, un hombre según mi corazón, que realizará todo lo que yo quiera.wxg Luego pidieron un rey, y Dios les dio a Saúl, hijo de Cis, de la tribu de Benjamín, durante cuarenta años.Vw% por unos 450 años. Después de esto les dio jueces hasta el profeta Samuel.ovW después, habiendo exterminado siete naciones en la tierra de Canaán, les dio en herencia su tierra,Nu Y durante unos cuarenta años los rodeó de cuidados en el desierto;+tO El Dios de este pueblo, Israel, eligió a nuestros padres, engrandeció al pueblo durante su destierro en la tierra de Egipto y los sacó con su brazo extendido.msS Pablo se levantó, hizo señal con la mano y dijo: «Israelitas y cuantos teméis a Dios, escuchad:9rk Después de la lectura de la Ley y los Profetas, los jefes de la sinagoga les mandaron a decir: «Hermanos, si tenéis alguna palabra de exhortación para el pueblo, hablad.» q  mientras que ellos, partiendo de Perge, llegaron a Antioquía de Pisidia. El sábado entraron en la sinagoga y tomaron asiento.p) Pablo y sus compañeros se hicieron a la mar en Pafos y llegaron a Perge de Panfilia. Pero Juan se separó de ellos y se volvió a Jerusalén,foE Entonces, viendo lo ocurrido, el procónsul creyó, impresionado por la doctrina del Señor.enC Pues ahora, mira la mano del Señor sobre ti. Te quedarás ciego y no verás el sol hasta un tiempo determinado.» Al instante cayeron sobre él oscuridad y tinieblas y daba vueltas buscando quien le llevase de la mano.)mK le dijo: «Tú, repleto de todo engaño y de toda maldad, hijo del Diablo, enemigo de toda justicia, ¿no acabarás ya de torcer los rectos caminos del Señor?al; Entonces Saulo, también llamado Pablo, lleno de Espíritu Santo, mirándole fijamente,{ko Pero se les oponía el mago Elimas - pues eso quiere decir su nombre - intentando apartar al procónsul de la fe.j que estaba con el procónsul Sergio Paulo, hombre prudente. Este hizo llamar a Bernabé y Saulo, deseoso de escuchar la Palabra de Dios.{io Habiendo atravesado toda la isla hasta Pafos, encontraron a un mago, un falso profeta judío, llamado Bar Jesús,h Llegados a Salamina anunciaban la Palabra de Dios en las sinagogas de los judíos. Tenían también a Juan que les ayudaba.mgS Ellos, pues, enviados por el Espíritu Santo, bajaron a Seleucia y de allí navegaron hasta Chipre._f7 Entonces, después de haber ayunado y orado, les impusieron las manos y les enviaron.*eM Mientras estaban celebrando el culto del Señor y ayunando, dijo el Espíritu Santo: «Separadme ya a Bernabé y a Saulo para la obra a la que los he llamado.»8d k Había en la Iglesia fundada en Antioquía profetas y maestros: Bernabé, Simeón llamado Níger, Lucio el cirenense, Manahén, hermano de leche del tetrarca Herodes, y Saulo.c Bernabé y Saulo volvieron, una vez cumplido su ministerio en Jerusalén, trayéndose consigo a Juan, por sobrenombre Marcos.Ab} Entretanto la Palabra de Dios crecía y se multiplicaba.a Pero inmediatamente le hirió el Ángel del Señor porque no había dado la gloria a Dios; y convertido en pasto de gusanos, expiró.^`5 Entonces el pueblo se puso a aclamarle: «¡Es un dios el que habla, no un hombre!»__7 El día señalado, Herodes, regiamente vestido y sentado en la tribuna, les arengaba.r^] Estaba Herodes fuertemente irritado con los de Tiro y Sidón. Estos, de común acuerdo, se le presentaron y habiéndose ganado a Blasto, camarlengo del rey, solicitaban hacer las paces, pues su país se abastecía del país del rey.]) Herodes le hizo buscar y al no encontrarle, procesó a los guardias y mandó ejecutarlos. Después bajó de Judea a Cesarea y se quedó allí.p\Y Cuando vino el día hubo un alboroto no pequeño entre los soldados, sobre qué habría sido de Pedro.S[ El les hizo señas con la mano para que callasen y les contó cómo el Señor le había sacado de la prisión. Y añadió: «Comunicad esto a Santiago y a los hermanos.» Salió y marchó a otro lugar.YZ+ Pedro entretanto seguía llamando. Al abrirle, le vieron, y quedaron atónitos.Y  Ellos le dijeron: «Estás loca.» Pero ella continuaba afirmando que era verdad. Entonces ellos dijeron: «Será su ángel.»X' quien, al reconocer la voz de Pedro, de pura alegría no abrió la puerta, sino que entró corriendo a anunciar que Pedro estaba a la puerta.OW Llamó él a la puerta y salió a abrirle una sirvienta llamada Rode;V% Consciente de su situación, marchó a casa de María, madre de Juan, por sobrenombre Marcos, donde se hallaban muchos reunidos en oración.LU Pedro volvió en sí y dijo: «Ahora me doy cuenta realmente de que el Señor ha enviado su ángel y me ha arrancado de las manos de Herodes y de todo lo que esperaba el pueblo de los judíos.»ZT- Pasaron la primera y segunda guardia y llegaron a la puerta de hierro que daba a la ciudad. Esta se les abrió por sí misma. Salieron y anduvieron hasta el final de una calle. Y de pronto el ángel le dejó. S Y salió siguiéndole. No acababa de darse cuenta de que era verdad cuanto hacía el ángel, sino que se figuraba ver una visión.zRm Le dijo el ángel: «Cíñete y cálzate las sandalias.» Así lo hizo. Añadió: «Ponte el manto y sígueme.»MQ De pronto se presentó el Ángel del Señor y la celda se llenó de luz. Le dio el ángel a Pedro en el costado, le despertó y le dijo: «Levántate aprisa.» Y cayeron las cadenas de sus manos.LP Cuando ya Herodes le iba a presentar, aquella misma noche estaba Pedro durmiendo entre dos soldados, atado con dos cadenas; también había ante la puerta unos centinelas custodiando la cárcel.uOc Así pues, Pedro estaba custodiado en la cárcel, mientras la Iglesia oraba insistentemente por él a Dios.@Ny Le apresó, pues, le encarceló y le confió a cuatro escuadras de cuatro soldados para que le custodiasen, con la intención de presentarle delante del pueblo después de la Pascua.uMc Al ver que esto les gustaba a los judíos, llegó también a prender a Pedro. Eran los días de los Azimos.AL} Hizo morir por la espada a Santiago, el hermano de Juan.^K 7 Por aquel tiempo el rey Herodes echó mano a algunos de la Iglesia para maltratarlos.aJ; Así lo hicieron y se los enviaron a los presbíteros por medio de Bernabé y de Saulo. I Los discípulos determinaron enviar algunos recursos, según las posibilidades de cada uno, para los hermanos que vivían en Judea..HU Uno de ellos, llamado Ágabo, movido por el Espíritu, se levantó y profetizó que vendría una gran hambre sobre toda la tierra, la que hubo en tiempo de Claudio.NG Por aquellos días bajaron unos profetas de Jerusalén a Antioquía.{Fo y en cuanto le encontró, le llevó a Antioquía. Estuvieron juntos durante un año entero en la Iglesia y adoctrinaron a una gran muchedumbre. En Antioquía fue donde, por primera vez, los discípulos recibieron el nombre de «cristianos»..EW Partió para Tarso en busca de Saulo,yDk porque era un hombre bueno, lleno de Espíritu Santo y de fe. Y una considerable multitud se agregó al Señor.C} Cuando llegó y vio la gracia de Dios se alegró y exhortaba a todos a permanecer, con corazón firme, unidos al Señor,lBQ La noticia de esto llegó a oídos de la Iglesia de Jerusalén y enviaron a Bernabé a Antioquía.mAS La mano del Señor estaba con ellos, y un crecido número recibió la fe y se convirtió al Señor./@W Pero había entre ellos algunos chipriotas y cirenenses que, venidos a Antioquía, hablaban también a los griegos y les anunciaban la Buena Nueva del Señor Jesús.U?# Los que se habían dispersado cuando la tribulación originada a la muerte de Esteban, llegaron en su recorrido hasta Fenicia, Chipre y Antioquía, sin predicar la Palabra a nadie más que a los judíos.$>A Al oír esto se tranquilizaron y glorificaron a Dios diciendo: «Así pues, también a los gentiles les ha dado Dios la conversión que lleva a la vida.»&=E Por tanto, si Dios les ha concedido el mismo don que a nosotros, por haber creído en el Señor Jesucristo, ¿quién era yo para poner obstáculos a Dios?»<' Me acordé entonces de aquellas palabras que dijo el Señor: Juan bautizó con agua, pero vosotros seréis bautizados con el Espíritu Santo.; «Había empezado yo a hablar cuando cayó sobre ellos el Espíritu Santo, como al principio había caído sobre nosotros.Z:- quien te dirá palabras que traerán la salvación para ti y para toda tu casa." 9 El nos contó cómo había visto un ángel que se presentó en su casa y le dijo: "Manda a buscar en Joppe a Simón, llamado Pedro,8 El Espíritu me dijo que fuera con ellos sin dudar. Fueron también conmigo estos seis hermanos, y entramos en la casa de aquel hombre.|7q «En aquel momento se presentaron tres hombres en la casa donde nosotros estábamos, enviados a mí desde Cesarea.Z6- Esto se repitió hasta tres veces; y al fin fue retirado todo de nuevo al cielo.p5Y Me dijo por segunda vez la voz venida del cielo: "Lo que Dios ha purificado no lo llames tú profano."i4K Y respondí: "De ninguna manera, Señor; pues jamás entró en mi boca nada profano ni impuro."T3! Oí también una voz que me decía: "Pedro, levántate, sacrifica y come."z2m Lo miré atentamente y vi en él los cuadrúpedos de la tierra, las bestias, los reptiles, y las aves del cielo.91k «Estaba yo en oración en la ciudad de Joppe y en éxtasis vi una visión: una cosa así como un lienzo, atado por las cuatro puntas, que bajaba del cielo y llegó hasta mí.H0  Pedro entonces se puso a explicarles punto por punto diciendo:W/' diciéndole: «Has entrado en casa de incircuncisos y has comido con ellos.»_.7 así que cuando Pedro subió a Jerusalén, los de la circuncisión se lo reprochaban,- } Los apóstoles y los hermanos que había por Judea oyeron que también los gentiles habían aceptado la Palabra de Dios;w,g 0Y mandó que fueran bautizados en el nombre de Jesucristo. Entonces le pidieron que se quedase algunos días.y+k /«¿Acaso puede alguno negar el agua del bautismo a éstos que han recibido el Espíritu Santo como nosotros?»T*! .pues les oían hablar en lenguas y glorificar a Dios. Entonces Pedro dijo:+)O -Y los fieles circuncisos que habían venido con Pedro quedaron atónitos al ver que el don del Espíritu Santo había sido derramado también sobre los gentiles,v(e ,Estaba Pedro diciendo estas cosas cuando el Espíritu Santo cayó sobre todos los que escuchaban la Palabra.'  +De éste todos los profetas dan testimonio de que todo el que cree en él alcanza, por su nombre, el perdón de los pecados.» & *Y nos mandó que predicásemos al Pueblo, y que diésemos testimonio de que él está constituido por Dios juez de vivos y muertos..%U )no a todo el pueblo, sino a los testigos que Dios había escogido de antemano, a nosotros que comimos y bebimos con él después que resucitó de entre los muertos.[$/ (a éste, Dios le resucitó al tercer día y le concedió la gracia de aparecerse,#) 'y nosotros somos testigos de todo lo que hizo en la región de los judíos y en Jerusalén; a quien llegaron a matar colgándole de un madero;D" &cómo Dios a Jesús de Nazaret le ungió con el Espíritu Santo y con poder, y cómo él pasó haciendo el bien y curando a todos los oprimidos por el Diablo, porque Dios estaba con él;u!c %Vosotros sabéis lo sucedido en toda Judea, comenzando por Galilea, después que Juan predicó el bautismo; % $«El ha enviado su Palabra a los hijos de Israel, anunciándoles la Buena Nueva de la paz por medio de Jesucristo que es el Señor de todos.Z- #sino que en cualquier nación el que le teme y practica la justicia le es grato.ta "Entonces Pedro tomó la palabra y dijo: «Verdaderamente comprendo que Dios no hace acepción de personas,V% !Al instante mandé enviados donde ti, y tú has hecho bien en venir. Ahora, pues, todos nosotros, en la presencia de Dios, estamos dispuestos para escuchar todo lo que te ha sido ordenado por el Señor.»} envía, pues, a Joppe y haz llamar a Simón, llamado Pedro, que se hospeda en casa de Simón el curtidor, junto al mar."dA y me dijo: "Cornelio, tu oración ha sido oída y se han recordado tus limosnas ante Dios;I  Cornelio contestó: «Hace cuatro días, a esta misma hora, estaba yo haciendo la oración de nona en mi casa, y de pronto se presentó delante de mí un varón con vestidos resplandecientes,wg Por eso al ser llamado he venido sin dudar. Os pregunto, pues, por qué motivo me habéis enviado a llamar.»W' Y les dijo: «Vosotros sabéis que no le está permitido a un judío juntarse con un extranjero ni entrar en su casa; pero a mí me ha mostrado Dios que no hay que llamar profano o impuro a ningún hombre.E Y conversando con él entró y encontró a muchos reunidos.W' Pedro le levantó diciéndole: «Levántate, que también yo soy un hombre.»Z- Cuando Pedro entraba salió Cornelio a su encuentro y cayó postrado a sus pies. Al siguiente día entró en Cesarea. Cornelio los estaba esperando. Había reunido a sus parientes y a los amigos íntimos.+ Entonces les invitó a entrar y les dio hospedaje. Al día siguiente se levantó y se fue con ellos; le acompañaron algunos hermanos de Joppe.~u Ellos respondieron: «El centurión Cornelio, hombre justo y temeroso de Dios, reconocido como tal por el testimonio de toda la nación judía, ha recibido de un ángel santo el aviso de hacerte venir a su casa y de escuchar lo que tú digas.»kO Pedro bajó donde ellos y les dijo: «Yo soy el que buscáis; ¿por qué motivo habéis venido?»X) Baja, pues, al momento y vete con ellos sin vacilar, pues yo los he enviado.»oW Estando Pedro pensando en la visión, le dijo el Espíritu: «Ahí tienes unos hombres que te buscan.M llamaron y preguntaron si se hospedaba allí Simón, llamado Pedro.Q  Estaba Pedro perplejo pensando qué podría significar la visión que había visto, cuando los hombres enviados por Cornelio, después de preguntar por la casa de Simón, se presentaron en la puerta;c ? Esto se repitió tres veces, e inmediatamente la cosa aquella fue elevada hacia el cielo.a ; La voz le dijo por segunda vez: «Lo que Dios ha purificado no lo llames tú profano.»a ; Pedro contestó: «De ninguna manera, Señor; jamás he comido nada profano e impuro.»E  Y una voz le dijo: «Levántate, Pedro, sacrifica y come.»c? Dentro de él había toda suerte de cuadrúpedos, reptiles de la tierra y aves del cielo.y y vio los cielos abiertos y que bajaba hacia la tierra una cosa así como un gran lienzo, atado por las cuatro puntas.[/ Sintió hambre y quiso comer. Mientras se lo preparaban le sobrevino un éxtasis,+ Al día siguiente, mientras ellos iban de camino y se acercaban a la ciudad, subió Pedro al terrado, sobre la hora sexta, para hacer oración..W les contó todo y los envió a Joppe.wg Apenas se fue el ángel que le hablaba, llamó a dos criados y a un soldado piadoso, de entre sus asistentes,_7 Este se hospeda en casa de un tal Simón, curtidor, que tiene la casa junto al mar.»Y+ Ahora envía hombres a Joppe y haz venir a un tal Simón, a quien llaman Pedro.3_ El le miró fijamente y lleno de espanto dijo: «¿Qué pasa, señor?» Le respondió: «Tus oraciones y tus limosnas han subido como memorial ante la presencia de Dios. Vio claramente en visión, hacia la hora nona del día, que el Ángel de Dios entraba en su casa y le decía: «Cornelio.»x~i piadoso y temeroso de Dios, como toda su familia, daba muchas limosnas al pueblo y continuamente oraba a Dios.Z} / Había en Cesarea un hombre, llamado Cornelio, centurión de la cohorte Itálica,X|) +Pedro permaneció en Joppe bastante tiempo en casa de un tal Simón, curtidor.E{ *Esto se supo por todo Joppe y muchos creyeron en el Señor.hzI )Pedro le dio la mano y la levantó. Llamó a los santos y a las viudas y se la presentó viva.5yc (Pedro hizo salir a todos, se puso de rodillas y oró; después se volvió al cadáver y dijo: «Tabitá, levántate.» Ella abrió sus ojos y al ver a Pedro se incorporó.lxQ 'Pedro partió inmediatamente con ellos. Así que llegó le hicieron subir a la estancia superior y se le presentaron todas las viudas llorando y mostrando las túnicas y los mantos que Dorcás hacía mientras estuvo con ellas.$wA &Lida está cerca de Joppe, y los discípulos, al enterarse que Pedro estaba allí, enviaron dos hombres con este ruego: «No tardes en venir a nosotros.»av; %Por aquellos días enfermó y murió. La lavaron y la pusieron en la estancia superior.u $Había en Joppe una discípula llamada Tabitá, que quiere decir Dorcás. Era rica en buenas obras y en limosnas que hacía.Wt' #Todos los habitantes de Lida y Sarón le vieron, y se convirtieron al Señor.qs[ "Pedro le dijo: «Eneas, Jesucristo te cura; levántate y arregla tu lecho.» Y al instante se levantó.}rs !Encontró allí a un hombre llamado Eneas, tendido en una camilla desde hacía ocho años, pues estaba paralítico.wqg Pedro, que andaba recorriendo todos los lugares, bajó también a visitar a los santos que habitaban en Lida.@py Las Iglesias por entonces gozaban de paz en toda Judea, Galilea y Samaria; se edificaban y progresaban en el temor del Señor y estaban llenas de la consolación del Espíritu Santo.Xo) Los hermanos, al saberlo, le llevaron a Cesarea y le hicieron marchar a Tarso.Zn- Hablaba también y discutía con los helenistas; pero éstos intentaban matarle.\m1 Andaba con ellos por Jerusalén, predicando valientemente en el nombre del Señor.]l3 Entonces Bernabé le tomó y le presentó a los apóstoles y les contó cómo había visto al Señor en el camino y que le había hablado y cómo había predicado con valentía en Damasco en el nombre de Jesús.k Llegó a Jerusalén e intentaba juntarse con los discípulos; pero todos le tenían miedo, no creyendo que fuese discípulo.jjM Pero los discípulos le tomaron y le descolgaron de noche por la muralla dentro de una espuerta.i{ Pero Saulo tuvo conocimiento de su determinación. Hasta las puertas estaban guardadas día y noche para poderle matar.Qh Al cabo de bastante tiempo los judíos tomaron la decisión de matarle.{go Pero Saulo se crecía y confundía a los judíos que vivían en Damasco demostrándoles que aquél era el Cristo.sf_ Todos los que le oían quedaban atónitos y decían: «¿No es éste el que en Jerusalén perseguía encarnizadamente a los que invocaban ese nombre, y no ha venido aquí con el objeto de llevárselos atados a los sumos sacerdotes?»ae; y en seguida se puso a predicar a Jesús en las sinagogas: que él era el Hijo de Dios.edC Tomó alimento y recobró las fuerzas. Estuvo algunos días con los discípulos de Damasco,ncU Al instante cayeron de sus ojos unas como escamas, y recobró la vista; se levantó y fue bautizado.vbe Fue Ananías, entró en la casa, le impuso las manos y le dijo: «Saúl, hermano, me ha enviado a ti el Señor Jesús, el que se te apareció en el camino por donde venías, para que recobres la vista y seas lleno del Espíritu Santo.»Ja  Yo le mostraré todo lo que tendrá que padecer por mi nombre.»`5 El Señor le contestó: «Vete, pues éste me es un instrumento de elección que lleve mi nombre ante los gentiles, los reyes y los hijos de Israel.q_[ y que está aquí con poderes de los sumos sacerdotes para apresar a todos los que invocan tu nombre.»^ Respondió Ananías: «Señor, he oído a muchos hablar de ese hombre y de los muchos males que ha causado a tus santos en Jerusaléno]W y ha visto que un hombre llamado Ananías entraba y le imponía las manos para devolverle la vista.»\ Y el Señor: «Levántate y vete a la calle Recta y pregunta en casa de Judas por uno de Tarso llamado Saulo; mira, está en oración[ Había en Damasco un discípulo llamado Ananías. El Señor le dijo en una visión: «Ananías.» El respondió: «Aquí estoy, Señor.»9Zm Pasó tres días sin ver, sin comer y sin beber.Y Saulo se levantó del suelo, y, aunque tenía los ojos abiertos, no veía nada. Le llevaron de la mano y le hicieron entrar en Damasco.rX] Los hombres que iban con él se habían detenido mudos de espanto; oían la voz, pero no veían a nadie.QW Pero levántate, entra en la ciudad y se te dirá lo que debes hacer.»bV= El respondió: «¿Quién eres, Señor?» Y él: «Yo soy Jesús, a quien tú persigues.bU= cayó en tierra y oyó una voz que le decía: «Saúl, Saúl, ¿por qué me persigues?»wTg Sucedió que, yendo de camino, cuando estaba cerca de Damasco, de repente le rodeó una luz venida del cielo,,SQ y le pidió cartas para las sinagogas de Damasco, para que si encontraba algunos seguidores del Camino, hombres o mujeres, los pudiera llevar atados a Jerusalén.R  Entretanto Saulo, respirando todavía amenazas y muertes contra los discípulos del Señor, se presentó al Sumo Sacerdote,kQO(Felipe se encontró en Azoto y recorría evangelizando todas las ciudades hasta llegar a Cesarea. P 'y en saliendo del agua, el Espíritu del Señor arrebató a Felipe y ya no le vio más el eunuco, que siguió gozoso su camino.^O5&Y mandó detener el carro. Bajaron ambos al agua, Felipe y el eunuco; y lo bautizó,N%- - - M$Siguiendo el camino llegaron a un sitio donde había agua. El eunuco dijo: «Aquí hay agua; ¿qué impide que yo sea bautizado?»rL]#Felipe entonces, partiendo de este texto de la Escritura, se puso a anunciarle la Buena Nueva de Jesús.wKg"El eunuco preguntó a Felipe: «Te ruego me digas de quién dice esto el profeta: ¿de sí mismo o de otro?» J!En su humillación le fue negada la justicia; ¿quién podrá contar su descendencia? Porque su vida fue arrancada de la tierra.»5Ic El pasaje de la Escritura que iba leyendo era éste: «Fue llevado como una oveja al matadero; y como cordero, mudo delante del que lo trasquila, así él no abre la boca.HEl contestó: «¿Cómo lo puedo entender si nadie me hace de guía?» Y rogó a Felipe que subiese y se sentase con él.tGaFelipe corrió hasta él y le oyó leer al profeta Isaías; y le dijo: «¿Entiendes lo que vas leyendo?»NFEl Espíritu dijo a Felipe: «Acércate y ponte junto a ese carro.»DEregresaba sentado en su carro, leyendo al profeta Isaías.GDSe levantó y partió. Y he aquí que un etíope eunuco, alto funcionario de Candace, reina de los etíopes, que estaba a cargo de todos sus tesoros, y había venido a adorar en Jerusalén,C3El Ángel del Señor habló a Felipe diciendo: «Levántate y marcha hacia el mediodía por el camino que baja de Jerusalén a Gaza. Es desierto.»B7Ellos, después de haber dado testimonio y haber predicado la Palabra del Señor, se volvieron a Jerusalén evangelizando muchos pueblos samaritanos.ASimón respondió: «Rogad vosotros al Señor por mí, para que no venga sobre mí ninguna de esas cosas que habéis dicho.»U@#porque veo que tú estás en hiel de amargura y en ataduras de iniquidad.»y?kArrepiéntete, pues, de esa tu maldad y ruega al Señor, a ver si se te perdona ese pensamiento de tu corazón;g>GEn este asunto no tienes tú parte ni herencia, pues tu corazón no es recto delante de Dios.=Pedro le contestó: «Vaya tu dinero a la perdición y tú con él; pues has pensado que el don de Dios se compra con dinero.t<a«Dadme a mí también este poder para que reciba el Espíritu Santo aquel a quien yo imponga las manos.»;Al ver Simón que mediante la imposición de las manos de los apóstoles se daba el Espíritu, les ofreció dinero diciendo:J: Entonces les imponían las manos y recibían el Espíritu Santo.9 pues todavía no había descendido sobre ninguno de ellos; únicamente habían sido bautizados en el nombre del Señor Jesús.R8Estos bajaron y oraron por ellos para que recibieran el Espíritu Santo;7Al enterarse los apóstoles que estaban en Jerusalén de que Samaria había aceptado la Palabra de Dios, les enviaron a Pedro y a Juan."6= Hasta el mismo Simón creyó y, una vez bautizado, no se apartaba de Felipe; y estaba atónito al ver las señales y grandes milagros que se realizaban.5/ Pero cuando creyeron a Felipe que anunciaba la Buena Nueva del Reino de Dios y el nombre de Jesucristo, empezaron a bautizarse hombres y mujeres.l4Q Le prestaban atención porque les había tenido atónitos por mucho tiempo con sus artes mágicas.3 Y todos, desde el menor hasta el mayor, le prestaban atención y decían: «Este es la Potencia de Dios llamada la Grande.»+2O En la ciudad había ya de tiempo atrás un hombre llamado Simón que practicaba la magia y tenía atónito al pueblo de Samaria y decía que él era algo grande.41cY hubo una gran alegría en aquella ciudad.0pues de muchos posesos salían los espíritus inmundos dando grandes voces, y muchos paralíticos y cojos quedaron curados./La gente escuchaba con atención y con un mismo espíritu lo que decía Felipe, porque le oían y veían las señales que realizaba;H. Felipe bajó a una ciudad de Samaria y les predicaba a Cristo.f-ELos que se habían dispersado iban por todas partes anunciando la Buena Nueva de la Palabra.,)Entretanto Saulo hacía estragos en la Iglesia; entraba por las casas, se llevaba por la fuerza hombres y mujeres, y los metía en la cárcel.S+Unos hombres piadosos sepultaron a Esteban e hicieron gran duelo por él.J* Saulo aprobaba su muerte. Aquel día se desató una gran persecución contra la Iglesia de Jerusalén. Todos, a excepción de los apóstoles, se dispersaron por las regiones de Judea y Samaria. )>== <;;:988U766Y55 433T3 22E1f00//.--q,,++**A*)m((''=&&<%$$T#u""o!!@ A$U|2xRBuIxlPy)P J 3 !  W x6{ }Cuando llegaron donde él, les dijo: «Vosotros sabéis cómo me comporté siempre con vosotros, desde el primer día que entré en Asia,R|Desde Mileto envió a llamar a los presbíteros de la Iglesia de Éfeso.8{iPablo había resuelto pasar de largo por Éfeso, para no perder tiempo en Asia. Se daba prisa, porque quería estar, si le era posible, el día de Pentecostés en Jerusalén.Bz}Al día siguiente nos hicimos a la mar y llegamos a la altura de Quíos; al otro día atracamos en Samos y, después de hacer escala en Trogilión, llegamos al día siguiente a Mileto.PyCuando nos alcanzó en Asso, le tomamos a bordo y llegamos a Mitilene.#x? Nosotros nos adelantamos a tomar la nave y partimos hacia Asso, donde habíamos de recoger a Pablo; así lo había él determinado; él iría por tierra.;wq Trajeron al muchacho vivo y se consolaron no poco.xvi Subió luego; partió el pan y comió; después platicó largo tiempo, hasta el amanecer. Entonces se marchó.|uq Bajó Pablo, se echó sobre él y tomándole en sus brazos dijo: «No os inquietéis, pues su alma está en él.»ltQ Un joven, llamado Eutico, estaba sentado en el borde de la ventana; un profundo sueño le iba dominando a medida que Pablo alargaba su discurso. Vencido por el sueño se cayó del piso tercero abajo. Lo levantaron ya cadáver.Xs)Había abundantes lámparas en la estancia superior donde estábamos reunidos.GrEl primer día de la semana, estando nosotros reunidos para la fracción del pan, Pablo, que debía marchar al día siguiente, conversaba con ellos y alargó la charla hasta la media noche.$qANosotros, después de los días de los Azimos, nos embarcamos en Filipos y al cabo de cinco días nos unimos a ellos en Tróada donde pasamos siete días.9pmEstos se adelantaron y nos esperaron en Tróada.o3Le acompañaban Sópatros, hijo de Pirro, de Berea; Aristarco y Segundo, de Tesalónica; Gayo, de Doberes, y Timoteo; Tíquico y Trófimo, de Asia.@nyPasó allí tres meses. Los judíos tramaron una conjuración contra él cuando estaba a punto de embarcarse para Siria; entonces él tomó la determinación de volver por Macedonia.nmURecorrió aquellas regiones y exhortó a los fieles con largos discursos; después marchó a Grecia.l Cuando hubo cesado el tumulto, Pablo mandó llamar a los discípulos, los animó, se despidió de ellos y salió camino de Macedonia.k)- - -@jy(Porque, además, corremos peligro de ser acusados de sedición por lo de hoy, no existiendo motivo alguno que nos permita justificar este tumulto.» Dicho esto disolvió la asamblea.Ni'Y si tenéis algún otro asunto, se resolverá en la asamblea legal.h#&Si Demetrio y los artífices que le acompañan tienen quejas contra alguno, audiencias y procónsules hay; que presenten sus reclamaciones.hgI%Habéis traído acá a estos hombres que no son sacrílegos ni blasfeman contra nuestra diosa.ifK$Siendo, pues, esto indiscutible, conviene que os calméis y no hagáis nada inconsideradamente.Pe#Cuando el magistrado logró calmar a la gente, dijo: «Efesios, ¿quién hay que no sepa que la ciudad de los efesios es la guardiana del templo de la gran Artemisa y de su estatua caída del cielo?d"Pero al conocer que era judío, todos a una voz se pusieron a gritar durante casi dos horas: «¡Grande es la Artemisa de los efesios!»=cs!Algunos de entre la gente aleccionaron a Alejandro a quien los judíos habían empujado hacia delante. Alejandro pidió silencio con la mano y quería dar explicaciones al pueblo. b  Unos gritaban una cosa y otros otra. Había gran confusión en la asamblea y la mayoría no sabía por qué se habían reunido.sa_Incluso algunos asiarcas, que eran amigos suyos, le enviaron a rogar que no se arriesgase a ir al teatro.\`1Pablo quiso entrar y presentarse al pueblo, pero se lo impidieron los discípulos.*_MLa ciudad se llenó de confusión. Todos a una se precipitaron en el teatro arrastrando consigo a Gayo y a Aristarco, macedonios, compañeros de viaje de Pablo.i^KAl oír esto, llenos de furor se pusieron a gritar: «¡Grande es la Artemisa de los efesios!»]Y esto no solamente trae el peligro de que nuestra profesión caiga en descrédito, sino también de que el templo de la gran diosa Artemisa sea tenido en nada y venga a ser despojada de su grandeza aquella a quien adora toda el Asia y toda la tierra.»L\pero estáis viendo y oyendo decir que no solamente en Éfeso, sino en casi toda el Asia, ese Pablo persuade y aparta a mucha gente, diciendo que no son dioses los que se fabrican con las manos.['reunió a éstos y también a los obreros de este ramo y les dijo: «Compañeros, vosotros sabéis que a esta industria debemos el bienestar; ZCierto platero, llamado Demetrio, que labraba en plata templetes de Artemisa y proporcionaba no pocas ganancias a los artífices,OYPor entonces se produjo un tumulto no pequeño con motivo del Camino.vXeEnvió a Macedonia a dos de sus auxiliares, Timoteo y Erasto, mientras él se quedaba algún tiempo en Asia.2W]Después de estos sucesos, Pablo tomó la decisión de ir a Jerusalén pasando por Macedonia y Acaya. Y decía: «Después de estar allí he de visitar también Roma.»UV#De esta forma la Palabra del Señor crecía y se robustecía poderosamente.DUBastantes de los que habían practicado la magia reunieron los libros y los quemaron delante de todos. Calcularon el precio de los libros y hallaron que subía a 50.000 monedas de plata.YT+Muchos de los que habían creído venían a confesar y declarar sus prácticas.5ScLlegaron a enterarse de esto todos los habitantes de Éfeso, tanto judíos como griegos. El temor se apoderó de todos ellos y fue glorificado el nombre del Señor Jesús.BR}Y arrojándose sobre ellos el hombre poseído del mal espíritu, dominó a unos y otros y pudo con ellos de forma que tuvieron que huir de aquella casa desnudos y cubiertos de heridas.QwPero el espíritu malo les respondió: «A Jesús le conozco y sé quién es Pablo; pero vosotros, ¿quiénes sois?»YP+Eran siete hijos de un tal Esceva, sumo sacerdote judío, los que hacían esto.KO Algunos exorcistas judíos ambulantes intentaron también invocar el nombre del Señor Jesús sobre los que tenían espíritus malos, y decían: «Os conjuro por Jesús a quien predica Pablo.»'NG de forma que bastaba aplicar a los enfermos los pañuelos o mandiles que había usado y se alejaban de ellos las enfermedades y salían los espíritus malos.uUn judío, llamado Apolo, originario de Alejandría, hombre elocuente, que dominaba las Escrituras, llegó a Éfeso.=-Después de pasar allí algún tiempo marchó a recorrer una tras otra las regiones de Galacia y Frigia para fortalecer a todos los discípulos.^<5Desembarcó en Cesarea, subió a saludar a la Iglesia y después bajó a Antioquía.;}sino que se despidió diciéndoles: «Volveré a vosotros otra vez, si Dios quiere.» Y embarcándose marchó de Éfeso.H: Le rogaron que se quedase allí más tiempo, pero no accedió,u9cArribaron a Éfeso y allí se separó de ellos. Entró en la sinagoga y se puso a discutir con los judíos._87Pablo se quedó allí todavía bastantes días; después se despidió de los hermanos y se embarcó rumbo a Siria; con él iban Priscila y Aquila. En Cencreas se había cortado el pelo porque tenía hecho un voto.)7KEntonces todos ellos agarraron a Sóstenes, el jefe de la sinagoga, y se pusieron a golpearlo ante el tribunal sin que a Galión le diera esto ningún cuidado."6?Y los echó del tribunal.5%Pero como se trata de discusiones sobre palabras y nombres y cosas de vuestra Ley, allá vosotros. Yo no quiero ser juez en estos asuntos.».4UIba Pablo a abrir la boca cuando Galión dijo a los judíos: «Si se tratara de algún crimen o mala acción, yo os escucharía, judíos, con calma, como es razón.h3I diciendo: «Este persuade a la gente para que adore a Dios de una manera contraria a la Ley.»2} Siendo Galión procónsul de Acaya se echaron los judíos de común acuerdo sobre Pablo y le condujeron ante el tribunal^15 Y permaneció allí un año y seis meses, enseñando entre ellos la Palabra de Dios.0  porque yo estoy contigo y nadie te pondrá la mano encima para hacerte mal, pues tengo yo un pueblo numeroso en esta ciudad.»p/Y El Señor dijo a Pablo durante la noche en una visión: «No tengas miedo, sigue hablando y no calles;./Crispo, el jefe de la sinagoga, creyó en el Señor con toda su casa; y otros muchos corintios al oír a Pablo creyeron y recibieron el bautismo.-Entonces se retiró de allí y entró en casa de un tal Justo, que adoraba a Dios, cuya casa estaba contigua a la sinagoga.I, Como ellos se opusiesen y profiriesen blasfemias, sacudió sus vestidos y les dijo: «Vuestra sangre recaiga sobre vuestra cabeza; yo soy inocente y desde ahora me dirigiré a los gentiles.»!+;Cuando llegaron de Macedonia Silas y Timoteo, Pablo se dedicó enteramente a la Palabra, dando testimonio ante los judíos de que el Cristo era Jesús.b*=Cada sábado en la sinagoga discutía, y se esforzaba por convencer a judíos y griegos.y)ky como era del mismo oficio, se quedó a vivir y a trabajar con ellos. El oficio de ellos era fabricar tiendas.Z(-Se encontró con un judío llamado Aquila, originario del Ponto, que acababa de llegar de Italia, y con su mujer Priscila, por haber decretado Claudio que todos los judíos saliesen de Roma; se llegó a ellos>' yDespués de esto marchó de Atenas y llegó a Corinto.&!"Pero algunos hombres se adhirieron a él y creyeron, entre ellos Dionisio Areopagita, una mujer llamada Damaris y algunos otros con ellos.0%[!Así salió Pablo de en medio de ellos.{$o Al oír la resurrección de los muertos, unos se burlaron y otros dijeron: «Sobre esto ya te oiremos otra vez.»2#]porque ha fijado el día en que va a juzgar al mundo según justicia, por el hombre que ha destinado, dando a todos una garantía al resucitarlo de entre los muertos.»"«Dios, pues, pasando por alto los tiempos de la ignorancia, anuncia ahora a los hombres que todos y en todas partes deben convertirse,.!U«Si somos, pues, del linaje de Dios, no debemos pensar que la divinidad sea algo semejante al oro, la plata o la piedra, modelados por el arte y el ingenio humano. {pues en él vivimos, nos movemos y existimos, como han dicho algunos de vosotros: "Porque somos también de su linaje."7con el fin de que buscasen la divinidad, para ver si a tientas la buscaban y la hallaban; por más que no se encuentra lejos de cada uno de nosotros;EEl creó, de un solo principio, todo el linaje humano, para que habitase sobre toda la faz de la tierra fijando los tiempos determinados y los límites del lugar donde habían de habitar,  ni es servido por manos humanas, como si de algo estuviera necesitado, el que a todos da la vida, el aliento y todas las cosas.3«El Dios que hizo el mundo y todo lo que hay en él, que es Señor del cielo y de la tierra, no habita en santuarios fabricados por manos humanas,kOPues al pasar y contemplar vuestros monumentos sagrados, he encontrado también un altar en el que estaba grabada esta inscripción: «Al Dios desconocido.» Pues bien, lo que adoráis sin conocer, eso os vengo yo a anunciar.+Pablo, de pie en medio del Areópago, dijo: «Atenienses, veo que vosotros sois, por todos los conceptos, los más respetuosos de la divinidad.Todos los atenienses y los forasteros que allí residían en ninguna otra cosa pasaban el tiempo sino en decir u oír la última novedad._7Pues te oímos decir cosas extrañas y querríamos saber qué es lo que significan.»}sLe tomaron y le llevaron al Areópago; y le dijeron: «¿Podemos saber cuál es esa nueva doctrina que tú expones?Trababan también conversación con él algunos filósofos epicúreos y estoicos. Unos decían: «¿Qué querrá decir este charlatán?» Y otros: «Parece ser un predicador de divinidades extranjeras.» Porque anunciaba a Jesús y la resurrección.Discutía en la sinagoga con los judíos y con los que adoraban a Dios; y diariamente en el ágora con los que por allí se encontraban.r]Mientras Pablo les esperaba en Atenas, estaba interiormente indignado al ver la ciudad llena de ídolos.+Los que conducían a Pablo le llevaron hasta Atenas y se volvieron con una orden para Timoteo y Silas de que fueran donde él lo antes posible.veLos hermanos entonces hicieron marchar a toda prisa a Pablo hasta el mar; Silas y Timoteo se quedaron allí.=s Pero cuando los judíos de Tesalónica se enteraron de que también en Berea había predicado Pablo la Palabra de Dios, fueron también allá, y agitaron y alborotaron a la gente.hI Creyeron, pues, muchos de ellos y, entre los griegos, mujeres distinguidas y no pocos hombres.0Y Estos eran de un natural mejor que los de Tesalónica, y aceptaron la palabra de todo corazón. Diariamente examinaban las Escrituras para ver si las cosas eran así.- Inmediatamente, por la noche, los hermanos enviaron hacia Berea a Pablo y Silas. Ellos, al llegar allí, se fueron a la sinagoga de los judíos.X ) Pero después de recibir una fianza de Jasón y de los demás, les dejaron ir.P Al oír esto, el pueblo y los magistrados de la ciudad se alborotaron. {y Jasón les ha hospedado. Además todos ellos van contra los decretos del César y afirman que hay otro rey, Jesús.»@ yAl no encontrarlos, arrastraron a Jasón y a algunos hermanos ante los magistrados de la ciudad gritando: «Esos que han revolucionado todo el mundo se han presentado también aquí,M Pero los judíos, llenos de envidia, reunieron a gente maleante de la calle, armaron tumultos y alborotaron la ciudad. Se presentaron en casa de Jasón buscándolos para llevarlos ante el pueblo.2]Algunos de ellos se convencieron y se unieron a Pablo y Silas así como una gran multitud de los que adoraban a Dios y de griegos y no pocas de las mujeres principales.-explicándolas y probando que Cristo tenía que padecer y resucitar de entre los muertos y que «este Cristo es Jesús, a quien yo os anuncio».Pablo, según su costumbre, se dirigió a ellos y durante tres sábados discutió con ellos basándose en las Escrituras,j OAtravesando Anfípolis y Apolonia llegaron a Tesalónica, donde los judíos tenían una sinagoga.xi(Al salir de la cárcel se fueron a casa de Lidia, volvieron a ver a los hermanos, los animaron y se marcharon.:o'Vinieron y les rogaron que saliesen de la ciudad.nU&Los lictores transmitieron estas palabras a los pretores. Les entró miedo al oír que eran romanos.%Pero Pablo les contestó: «Después de habernos azotado públicamente sin habernos juzgado, a pesar de ser nosotros ciudadanos romanos, nos echaron a la cárcel; ¿y ahora quieren mandarnos de aquí a escondidas? Eso no; que vengan ellos a sacarnos.» $El carcelero transmitió estas palabras a Pablo: «Los pretores han enviado a decir que os suelte. Ahora, pues, salid y marchad.»yk#Llegado el día, los pretores enviaron a los lictores a decir al carcelero: «Pon en libertad a esos hombres.»}~s"Les hizo entonces subir a su casa, les preparó la mesa y se alegró con toda su familia por haber creído en Dios.}5!En aquella misma hora de la noche el carcelero los tomó consigo y les lavó las heridas; inmediatamente recibió el bautismo él y todos los suyos.O| Y le anunciaron la Palabra del Señor a él y a todos los de su casa.W{'Le respondieron: «Ten fe en el Señor Jesús y te salvarás tú y tu casa.»Yz+los sacó fuera y les dijo: «Señores, ¿qué tengo que hacer para salvarme?»jyMEl carcelero pidió luz, entró de un salto y tembloroso se arrojó a los pies de Pablo y Silas,Ux#Pero Pablo le gritó: «No te hagas ningún mal, que estamos todos aquí.»w#Despertó el carcelero y al ver las puertas de la cárcel abiertas, sacó la espada e iba a matarse, creyendo que los presos habían huido.Av{De repente se produjo un terremoto tan fuerte que los mismos cimientos de la cárcel se conmovieron. Al momento quedaron abiertas todas las puertas y se soltaron las cadenas de todos.su_Hacia la media noche Pablo y Silas estaban en oración cantando himnos a Dios; los presos les escuchaban.gtGEste, al recibir tal orden, los metió en el calabozo interior y sujetó sus pies en el cepo.sDespués de haberles dado muchos azotes, los echaron a la cárcel y mandaron al carcelero que los guardase con todo cuidado.|rqLa gente se amotinó contra ellos; los pretores les hicieron arrancar los vestidos y mandaron azotarles con varas.fqEy predican unas costumbres que nosotros, por ser romanos, no podemos aceptar ni practicar.»ipKlos presentaron a los pretores y dijeron: «Estos hombres alborotan nuestra ciudad; son judíoso7Al ver sus amos que se les había ido su esperanza de ganancia, prendieron a Pablo y a Silas y los arrastraron hasta el ágora, ante los magistrados;;noVenía haciendo esto durante muchos días. Cansado Pablo, se volvió y dijo al espíritu: «En nombre de Jesucristo te mando que salgas de ella.» Y en el mismo instante salió.mNos seguía a Pablo y a nosotros gritando: «Estos hombres son siervos del Dios Altísimo, que os anuncian un camino de salvación.»FlSucedió que al ir nosotros al lugar de oración, nos vino al encuentro una muchacha esclava poseída de un espíritu adivino, que pronunciando oráculos producía mucho dinero a sus amos. k9Cuando ella y los de su casa recibieron el bautismo, suplicó: «Si juzgáis que soy fiel al Señor, venid y quedaos en mi casa.» Y nos obligó a ir.RjUna de ellas, llamada Lidia, vendedora de púrpura, natural de la ciudad de Tiatira, y que adoraba a Dios, nos escuchaba. El Señor le abrió el corazón para que se adhiriese a las palabras de Pablo.Bi} El sábado salimos fuera de la puerta, a la orilla de un río, donde suponíamos que habría un sitio para orar. Nos sentamos y empezamos a hablar a las mujeres que habían concurrido.$hA de allí pasamos a Filipos, que es una de las principales ciudades de la demarcación de Macedonia, y colonia. En esta ciudad nos detuvimos algunos días.dgA Nos embarcamos en Tróada y fuimos derechos a Samotracia, y al día siguiente a Neápolis;f En cuanto tuvo la visión, inmediatamente intentamos pasar a Macedonia, persuadidos de que Dios nos había llamado para evangelizarles.zem Por la noche Pablo tuvo una visión: Un macedonio estaba de pie suplicándole: «Pasa a Macedonia y ayúdanos.»6dgAtravesaron, pues, Misia y bajaron a Tróada.uccEstando ya cerca de Misia, intentaron dirigirse a Bitinia, pero no se lo consintió el Espíritu de Jesús.~buAtravesaron Frigia y la región de Galacia, pues el Espíritu Santo les había impedido predicar la Palabra en Asia.[a/Las Iglesias, pues, se afianzaban en la fe y crecían en número de día en día.'`GConforme iban pasando por las ciudades, les iban entregando, para que las observasen, las decisiones tomadas por los apóstoles y presbíteros en Jerusalén.+_OPablo quiso que se viniera con él. Le tomó y le circuncidó a causa de los judíos que había por aquellos lugares, pues todos sabían que su padre era griego.J^ Los hermanos de Listra e Iconio daban de él un buen testimonio. ] Llegó también a Derbe y Listra. Había allí un discípulo llamado Timoteo, hijo de una mujer judía creyente y de padre griego.?\y)Recorrió Siria y Cilicia consolidando las Iglesias.»x[i(por su parte Pablo eligió por compañero a Silas y partió, encomendado por los hermanos a la gracia de Dios.Z)'Se produjo entonces una tirantez tal que acabaron por separarse el uno del otro: Bernabé tomó consigo a Marcos y se embarcó rumbo a Chipre;Y)&Pablo, en cambio, pensaba que no debían llevar consigo al que se había separado de ellos en Panfilia y no les había acompañado en la obra.LX%Bernabé quería llevar también con ellos a Juan, llamado Marcos./WW$Al cabo de algunos días dijo Pablo a Bernabé: «Volvamos ya a ver cómo les va a los hermanos en todas aquellas ciudades en que anunciamos la palabra del Señor.»V#Pablo y Bernabé se quedaron en Antioquía enseñando y anunciando, en compañía de otros muchos, la Buena Nueva, la palabra del Señor.U"- - -tTa!Pasado algún tiempo, fueron despedidos en paz por los hermanos para volver a los que los habían enviado.wSg Judas y Silas, que eran también profetas, exhortaron con un largo discurso a los hermanos y les confortaron.:RoLa leyeron y se gozaron al recibir aquel aliento.kQOEllos, después de despedirse, bajaron a Antioquía, reunieron la asamblea y entregaron la carta.'PGabstenerse de lo sacrificado a los ídolos, de la sangre, de los animales estrangulados y de la impureza. Haréis bien en guardaros de estas cosas. Adiós.»nOUQue hemos decidido el Espíritu Santo y nosotros no imponeros más cargas que éstas indispensables:XN)Enviamos, pues, a Judas y Silas, quienes os expondrán esto mismo de viva voz:\M1que son hombres que han entregado su vida a la causa de nuestro Señor Jesucristo.Lhemos decidido de común acuerdo elegir algunos hombres y enviarlos donde vosotros, juntamente con nuestros queridos Bernabé y Pablo,KHabiendo sabido que algunos de entre nosotros, sin mandato nuestro, os han perturbado con sus palabras, trastornando vuestros ánimos,>JuPor su medio les enviaron esta carta: «Los apóstoles y los presbíteros hermanos, saludan a los hermanos venidos de la gentilidad que están en Antioquía, en Siria y en Cilicia. IEntonces decidieron los apóstoles y presbíteros, de acuerdo con toda la Iglesia, elegir de entre ellos algunos hombres y enviarles a Antioquía con Pablo y Bernabé; y estos fueron Judas, llamado Barsabás, y Silas, que eran dirigentes entre los hermanos.H}Porque desde tiempos antiguos Moisés tiene en cada ciudad sus predicadores y es leído cada sábado en las sinagogas.»G)sino escribirles que se abstengan de lo que ha sido contaminado por los ídolos, de la impureza, de los animales estrangulados y de la sangre.^F5«Por esto opino yo que no se debe molestar a los gentiles que se conviertan a Dios,;Eqque estas cosas sean conocidas desde la eternidad.DPara que el resto de los hombres busque al Señor, y todas las naciones que han sido consagradas a mi nombre, dice el Señor que haceC«Después de esto volveré y reconstruiré la tienda de David que está caída; reconstruiré sus ruinas, y la volveré a levantar.RBCon esto concuerdan los oráculos de los Profetas, según está escrito:AwSimeón ha referido cómo Dios ya al principio intervino para procurarse entre los gentiles un pueblo para su Nombre.`@9 Cuando terminaron de hablar, tomó Santiago la palabra y dijo: «Hermanos, escuchadme.*?M Toda la asamblea calló y escucharon a Bernabé y a Pablo contar todas las señales y prodigios que Dios había realizado por medio de ellos entre los gentiles.r>] Nosotros creemos más bien que nos salvamos por la gracia del Señor Jesús, del mismo modo que ellos.»$=A ¿Por qué, pues, ahora tentáis a Dios queriendo poner sobre el cuello de los discípulos un yugo que ni nuestros padres ni nosotros pudimos sobrellevar?f<E y no hizo distinción alguna entre ellos y nosotros, pues purificó sus corazones con la fe.|;qY Dios, conocedor de los corazones, dio testimonio en su favor comunicándoles el Espíritu Santo como a nosotros;w:gDespués de una larga discusión, Pedro se levantó y les dijo: «Hermanos, vosotros sabéis que ya desde los primeros días me eligió Dios entre vosotros para que por mi boca oyesen los gentiles la Palabra de la Buena Nueva y creyeran.V9%Se reunieron entonces los apóstoles y presbíteros para tratar este asunto.<8qPero algunos de la secta de los fariseos, que habían abrazado la fe, se levantaron para decir que era necesario circuncidar a los gentiles y mandarles guardar la Ley de Moisés.75Llegados a Jerusalén fueron recibidos por la Iglesia y por los apóstoles y presbíteros, y contaron cuanto Dios había hecho juntamente con ellos.)6KEllos, pues, enviados por la Iglesia, atravesaron Fenicia y Samaria, contando la conversión de los gentiles y produciendo gran alegría en todos los hermanos.x5iSe produjo con esto una agitación y una discusión no pequeña de Pablo y Bernabé contra ellos; y decidieron que Pablo y Bernabé y algunos de ellos subieran a Jerusalén, donde los apóstoles y presbíteros, para tratar esta cuestión.4 Bajaron algunos de Judea que enseñaban a los hermanos: «Si no os circuncidáis conforme a la costumbre mosaica, no podéis salvaros.»<3sY permanecieron no poco tiempo con los discípulos.12[A su llegada reunieron a la Iglesia y se pusieron a contar todo cuanto Dios había hecho juntamente con ellos y cómo había abierto a los gentiles la puerta de la fe. 1Allí se embarcaron para Antioquía, de donde habían partido encomendados a la gracia de Dios para la obra que habían realizado.<0spredicaron en Perge la Palabra y bajaron a Atalía.3/aAtravesaron Pisidia y llegaron a Panfilia;.Designaron presbíteros en cada Iglesia y después de hacer oración con ayunos, los encomendaron al Señor en quien habían creído.A-{confortando los ánimos de los discípulos, exhortándoles a perseverar en la fe y diciéndoles: «Es necesario que pasemos por muchas tribulaciones para entrar en el Reino de Dios.»~,uHabiendo evangelizado aquella ciudad y conseguido bastantes discípulos, se volvieron a Listra, Iconio y Antioquía,+}Pero él se levantó y, rodeado de los discípulos, entró en la ciudad. Al día siguiente marchó con Bernabé a Derbe.1*[Vinieron entonces de Antioquía e Iconio algunos judíos y, habiendo persuadido a la gente, lapidaron a Pablo y le arrastraron fuera de la ciudad, dándole por muerto.e)CCon estas palabras pudieron impedir a duras penas que la gente les ofreciera un sacrificio.C(si bien no dejó de dar testimonio de sí mismo, derramando bienes, enviándoos desde el cielo lluvias y estaciones fructíferas, llenando vuestros corazones de sustento y alegría...»k'Oy que en las generaciones pasadas permitió que todas las naciones siguieran sus propios caminos;z&m«Amigos, ¿por qué hacéis esto? Nosotros somos también hombres, de igual condición que vosotros, que os predicamos que abandonéis estas cosas vanas y os volváis al Dios vivo que hizo el cielo, la tierra, el mar y cuanto en ellos hay,w%gAl oírlo los apóstoles Bernabé y Pablo, rasgaron sus vestidos y se lanzaron en medio de la gente gritando:,$Q El sacerdote del templo de Zeus que hay a la entrada de la ciudad, trajo toros y guirnaldas delante de las puertas y a una con la gente se disponía a sacrificar.^#5 A Bernabé le llamaban Zeus y a Pablo, Hermes, porque era quien dirigía la palabra." La gente, al ver lo que Pablo había hecho, empezó a gritar en licaonio: «Los dioses han bajado hasta nosotros en figura de hombres.»k!O le dijo con fuerte voz: «Ponte derecho sobre tus pies.» Y él dio un salto y se puso a caminar.r ] Este escuchaba a Pablo que hablaba. Pablo fijó en él su mirada y viendo que tenía fe para ser curado,iKHabía allí, sentado, un hombre tullido de pies, cojo de nacimiento y que nunca había andado.7iY allí se pusieron a anunciar la Buena Nueva.]3al saberlo, huyeron a las ciudades de Licaonia, a Listra y Derbe y sus alrededores.Z-Como se alzasen judíos y gentiles con sus jefes para ultrajarles y apedrearles,kOLa gente de la ciudad se dividió: unos a favor de los judíos y otros a favor de los apóstoles.LCon todo se detuvieron allí bastante tiempo, hablando con valentía del Señor que les concedía obrar por sus manos señales y prodigios, dando así testimonio de la predicación de su gracia.zmPero los judíos que no habían creído excitaron y envenenaron los ánimos de los gentiles contra los hermanos. {~~}~}||<{{zz8yy xfx,wvvvLuu tt*srrSqq.ppoo#nLmm~lllk|jiii#h5gcf^eddccbb>aa``2__^{]]s]\[ZYYY)XX)WW.VVUUNTT]SS2RRDQQ^PP2OO6NMM(LLKK J@IIKHWGFF[FEHD`CCZBBDA@@?M>>>^==X<<;;::499 8P77~666s6544{3322X11p00`//S..-s,,++"**)((J''&Z%$$Y##X"!!Y Bc,)l7isTc( s 0 o  i*K Fe\C Como el puerto no era a propósito para invernar, la mayoría decidió hacerse a la mar desde allí, por si era posible llegar a Fénica, un puerto de Creta que mira al suroeste y al noroeste, y pasar allí el invierno.f[E Pero el centurión daba más crédito al piloto y al patrón que no a las palabras de Pablo.'ZG «Amigos, veo que la navegación va a traer gran peligro y grave daño no sólo para el cargamento y la nave, sino también para nuestras propias personas.» Y  Había transcurrido bastante tiempo y la navegación era peligrosa, pues incluso había ya pasado el Ayuno. Pablo les advertía:Xy costeándola con dificultad, llegamos a un lugar llamado Puertos Buenos, cerca del cual se encuentra la ciudad de Lasea.KWDurante muchos días la navegación fue lenta y a duras penas llegamos a la altura de Gnido. Como el viento no nos dejaba entrar en puerto, navegamos al abrigo de Creta por la parte de Salmone;mVSAllí encontró el centurión una nave alejandrina que navegaba a Italia, y nos hizo subir a bordo.iUKAtravesamos los mares de Cilicia y Panfilia y llegamos al cabo de quince días a Mira de Licia.nTUPartimos de allí y navegamos al abrigo de las costas de Chipre, porque los vientos eran contrarios.SAl otro día arribamos a Sidón. Julio se portó humanamente con Pablo y le permitió ir a ver a sus amigos y ser atendido por ellos.&RESubimos a una nave de Adramitio, que iba a partir hacia las costas de Asia, y nos hicimos a la mar. Estaba con nosotros Aristarco, macedonio de Tesalónica.*Q OCuando se decidió que nos embarcásemos rumbo a Italia, fueron confiados Pablo y algunos otros prisioneros a un centurión de la cohorte Augusta, llamado Julio.mPS Agripa dijo a Festo: «Podía ser puesto en libertad este hombre si no hubiera apelado al César.»Oyy mientras se retiraban iban diciéndose unos a otros: «Este hombre no ha hecho nada digno de muerte o de prisión.»]N3El rey, el procurador, Berenice y los que con ellos estaban sentados se levantaron,?Caímos todos a tierra y yo oí una voz que me decía en lengua hebrea: "Saúl, Saúl, ¿por qué me persigues? Te es duro dar coces contra el aguijón.".=U y al medio día, yendo de camino vi, oh rey, una luz venida del cielo, más resplandeciente que el sol, que me envolvió a mí y a mis compañeros en su resplandor.e<C «En este empeño iba hacia Damasco con plenos poderes y comisión de los sumos sacerdotes;9;k Frecuentemente recorría todas las sinagogas y a fuerza de castigos les obligaba a blasfemar y, rebosando furor contra ellos, los perseguía hasta en las ciudades extranjeras.J:  Así lo hice en Jerusalén y, con poderes recibidos de los sumos sacerdotes, yo mismo encerré a muchos santos en las cárceles; y cuando se les condenaba a muerte, yo contribuía con mi voto.q9[ «Yo, pues, me había creído obligado a combatir con todos los medios el nombre de Jesús, el Nazoreo.U8#¿Por qué tenéis vosotros por increíble que Dios resucite a los muertos?47acuyo cumplimiento están esperando nuestras doce tribus en el culto que asiduamente, noche y día, rinden a Dios. Por esta esperanza, oh rey, soy acusado por los judíos.x6iY si ahora estoy aquí procesado es por la esperanza que tengo en la Promesa hecha por Dios a nuestros padres,&5EEllos me conocen de mucho tiempo atrás y si quieren pueden testificar que yo he vivido como fariseo conforme a la secta más estricta de nuestra religión.}4s«Todos los judíos conocen mi vida desde mi juventud, desde cuando estuve en el seno de mi nación, en Jerusalén. 3principalmente porque tú conoces todas las costumbres y cuestiones de los judíos. Por eso te pido que me escuches pacientemente.2y«Me considero feliz, rey Agripa, al tener que defenderme hoy ante ti de todas las cosas de que me acusan los judíos,z1 oAgripa dijo a Pablo: «Se te permite hablar en tu favor.» Entonces Pablo extendió su mano y empezó su defensa:e0CPues me parece absurdo enviar un preso sin indicar las acusaciones formuladas contra él.»I/ No sé en concreto qué escribir al Señor sobre él; por eso le he presentado ante vosotros, y sobre todo ante ti, rey Agripa, para saber, después del interrogatorio, lo que he de escribir.|.qYo comprendí que no había hecho nada digno de muerte; pero como él ha apelado al Augusto, he decidido enviarle._-7Festo dijo: «Rey Agripa y todos los aquí presentes; aquí veis a este hombre, contra quien toda la multitud de los judíos vinieron donde mí tanto en Jerusalén como aquí, gritando que no debía vivir ya más.a,;Al día siguiente vinieron Agripa y Berenice con gran ostentación y entraron en la sala de audiencia, junto con los tribunos y los personajes de más categoría de la ciudad. A una orden de Festo, trajeron a Pablo.j+MAgripa dijo a Festo: «Querría yo también oír a ese hombre.» - «Mañana, dijo, le oirás.»*7Pero como Pablo interpuso apelación de que su caso se reservase a la decisión del Augusto, mandé que se le custodiara hasta remitirle al César.»)wYo estaba perplejo sobre estas cuestiones y le propuse si quería ir a Jerusalén y ser allí juzgado de estas cosas.(solamente tenían contra él unas discusiones sobre su propia religión y sobre un tal Jesús, ya muerto, de quien Pablo afirma que vive.{'oLos acusadores comparecieron ante él, pero no presentaron ninguna acusación de los crímenes que yo sospechaba;&Ellos vinieron aquí juntamente conmigo, y sin dilación me senté al día siguiente en el tribunal y mandé traer al hombre.E%Yo les respondí que no es costumbre de los romanos entregar a un hombre antes de que el acusado tenga ante sí a los acusadores y se le dé la posibilidad de defenderse de la acusación.$$AEstando yo en Jerusalén presentaron contra él acusación los sumos sacerdotes y los ancianos de los judíos, pidiendo contra él sentencia condenatoria.#Como pasaran allí bastantes días, Festo expuso al rey el caso de Pablo: «Hay aquí un hombre, le dijo, que Félix dejó prisionero.h"I Pasados algunos días, el rey Agripa y Berenice vinieron a Cesarea y fueron a saludar a Festo.k!O Entonces Festo deliberó con el Consejo y respondió: «Has apelado al César, al César irás.»f E Si, pues, soy reo de algún delito o he cometido algún crimen que merezca la muerte, no rehúso morir; pero si en eso de que éstos me acusan no hay ningún fundamento, nadie puede entregarme a ellos; apelo al César.»"= Pablo contestó: «Estoy ante el tribunal del César, que es donde debo ser juzgado. A los judíos no les he hecho ningún mal, como tú muy bien sabes.%C Pero Festo, queriendo congraciarse con los judíos, preguntó a Pablo: «¿Quieres subir a Jerusalén y ser allí juzgado de estas cosas en mi presencia?»Pablo se defendía diciendo: «Yo no he cometido falta alguna ni contra la Ley de los judíos ni contra el Templo ni contra el César.»*MAsí que éste se presentó le rodearon los judíos que habían bajado de Jerusalén, presentando contra él muchas y graves acusaciones, que no podían probar.-Después de pasar entre ellos no más de ocho o diez días, bajó a Cesarea y al día siguiente se sentó en el tribunal y mandó traer a Pablo.)«Que bajen conmigo, les dijo, los que entre vosotros tienen autoridad y si este hombre es culpable en algo, formulen acusación contra él.»  Pero Festo les contestó que Pablo debía estar custodiado en Cesarea, y que él mismo estaba para marchar allá inmediatamente. le pedían una gracia contra él, que le hiciera trasladar a Jerusalén, mientras preparaban una celada para matarle en el camino.xiLos sumos sacerdotes y los principales de los judíos le presentaron acusación contra Pablo e insistentementec ATres días después de haber llegado a la provincia, subió Festo de Cesarea a Jerusalén. Pasados dos años Félix recibió como sucesor a Porcio Festo; y queriendo congraciarse con los judíos, dejó a Pablo prisionero.Esperaba al mismo tiempo Félix que Pablo le diese dinero; por eso frecuentemente le mandaba a buscar y conversaba con él.J Y al hablarle Pablo de la justicia, del dominio propio y del juicio futuro, Félix, aterrorizado, le interrumpió: «Por ahora puedes marcharte; cuando encuentre oportunidad te haré llamar.»!;Después de unos días vino Félix con su esposa Drusila, que era judía; mandó traer a Pablo y le estuvo escuchando acerca de la fe en Cristo Jesús.#Y ordenó al centurión que custodiase a Pablo, que le dejase tener alguna libertad y que no impidiese a ninguno de los suyos el asistirle./Félix, que estaba bien informado en lo referente al Camino, les dio largas diciendo: «Cuando baje el tribuno Lisias decidiré vuestro asunto.»-a no ser este solo grito que yo lancé estando en medio de ellos: "Yo soy juzgado hoy por vosotros a causa de la resurrección de los muertos.»jMo si no, que digan estos mismos qué crimen hallaron en mí cuando comparecí ante el Sanedrín,  Y fueron algunos judíos de Asia... - que son los que debieran presentarse ante ti y acusarme si es que tienen algo contra mí;~ uY me encontraron realizando estas ofrendas en el Templo después de haberme purificado, y no entre tumulto de gente.j M«Al cabo de muchos años he venido a traer limosnas a los de mi nación y a presentar ofrendas.v ePor eso yo también me esfuerzo por tener constantemente una conciencia limpia ante Dios y ante los hombres. y tengo en Dios la misma esperanza que éstos tienen, de que habrá una resurrección, tanto de los justos como de los pecadores.;o«En cambio te confieso que según el Camino, que ellos llaman secta, doy culto al Dios de mis padres, creo en todo lo que se encuentra en la Ley y está escrito en los ProfetasF Ni pueden tampoco probarte las cosas de que ahora me acusan. Y ni en el Templo, ni en las sinagogas ni por la ciudad me han encontrado discutiendo con nadie ni alborotando a la gente.pY Tú mismo lo puedes comprobar: No hace más de doce días que yo subí a Jerusalén en peregrinación.K Entonces el procurador concedió la palabra a Pablo y éste respondió: «Yo sé que desde hace muchos años vienes juzgando a esta nación; por eso con toda confianza voy a exponer mi defensa.E Los judíos le apoyaron, afirmando que las cosas eran así.gGInterrogándole, podrás tú llegar a conocer a fondo todas estas cosas de que le acusamos.»- - -NHa intentado además profanar el Templo, pero nosotros le apresamos."=Hemos encontrado esta peste de hombre que provoca altercados entre los judíos de toda la tierra y que es el jefe principal de la secta de los nazoreos.n~UPero para no molestarte más, te ruego que nos escuches un momento con tu característica clemencia.\}1en todo y siempre las reconocemos, excelentísimo Félix, con todo agradecimiento.6|eCitado Pablo, Tértulo dio principio a la acusación diciendo: «Gracias a ti gozamos de mucha paz y las mejoras realizadas por tu providencia en beneficio de esta nación,){ MCinco días después bajó el Sumo Sacerdote Ananías con algunos ancianos y un tal Tértulo, abogado, y presentaron ante el procurador acusación contra Pablo.wzg#«Te oiré cuando estén también presentes tus acusadores.» Y mandó custodiarle en el pretorio de Herodes.fyE"Habiéndola leído, preguntó de qué provincia era y, al saber que era de Cilicia, le dijo:mxS!Al llegar aquéllos a Cesarea, entregaron la carta al procurador y le presentaron también a Pablo.rw] a la mañana siguiente dejaron que los de caballería se fueran con él y ellos se volvieron al cuartel.zvmLos soldados, conforme a lo que se les había ordenado, tomaron a Pablo y lo condujeron de noche a Antipátrida;NuPero habiéndome llegado el aviso de que se preparaba una celada contra este hombre, al punto te lo he mandado y he informado además a sus acusadores que formulen sus quejas contra él ante ti.»~tuY hallé que le acusaban sobre cuestiones de su Ley, pero que no tenía ningún cargo digno de muerte o de prisión.Ts!Queriendo averiguar el crimen de que le acusaban, le bajé a su Sanedrín.)rKEste hombre había sido apresado por los judíos y estaban a punto de matarlo cuando, al saber que era romano, acudí yo con la tropa y le libré de sus manos.Hq «Claudio Lisias saluda al excelentísimo procurador Félix.»2p_Y escribió una carta en estos términos:ioKPreparad también cabalgaduras para que monte Pablo; y llevadlo a salvo al procurador Félix.»An{Después llamó a dos centuriones y les dijo: «Tened preparados para la tercera hora de la noche doscientos soldados, para ir a Cesarea, setenta de caballería y doscientos lanceros.myEl tribuno despidió al muchacho dándole esta recomendación: «No digas a nadie que me has denunciado estas cosas.»vlePero tú no les hagas caso, pues le preparan una celada más de cuarenta hombres de entre ellos, que se han comprometido bajo anatema a no comer ni beber hasta haberle dado muerte; y ahora están preparados, esperando tu asentimiento.»,kQ- «Los judíos, contestó, se han concertado para pedirte que mañana bajes a Pablo al Sanedrín con el pretexto de hacer una indagación más a fondo sobre él.tjaEl tribuno le tomó de la mano, le llevó aparte y le preguntó: «¿Qué es lo que tienes que contarme?»i+El tomó y le presentó al tribuno diciéndole: «Pablo, el preso, me llamó y me rogó que te trajese este joven que tiene algo que decirte.»h{Pablo llamó a uno de los centuriones y le dijo: «Lleva a este joven donde el tribuno, pues tiene algo que contarle.»|gqEl hijo de la hermana de Pablo se enteró de la celada. Se presentó en el cuartel, entró y se lo contó a Pablo.cf?Vosotros por vuestra parte, de acuerdo con el Sanedrín, indicad al tribuno que os lo baje donde vosotros, como si quisierais examinar más a fondo su caso; nosotros estamos dispuestos a matarle antes de que llegue.»CeEstos, pues, se presentaron a los sumos sacerdotes y a los ancianos y le dijeron: «Bajo anatema nos hemos comprometido a no probar cosa alguna hasta que no hayamos dado muerte a Pablo.Gd Eran más de cuarenta los comprometidos en esta conjuración. c  Al amanecer, los judíos se confabularon y se comprometieron bajo anatema a no comer ni beber hasta que hubieran matado a Pablo.(bI A la noche siguiente se le apareció el Señor y le dijo: «¡Animo!, pues como has dado testimonio de mí en Jerusalén, así debes darlo también en Roma.»;ao Como el altercado iba creciendo, temió el tribuno que Pablo fuese despedazado por ellos y mandó a la tropa que bajase, que le arrancase de entre ellos y le llevase al cuartel.o`W Se levantó, pues, un gran griterío. Se pusieron en pie algunos escribas del partido de los fariseos y se oponían diciendo: «Nosotros no hallamos nada malo en este hombre. ¿Y si acaso le habló algún espíritu o un ángel?»_Porque los saduceos dicen que no hay resurrección, ni ángel, ni espíritu; mientras que los fariseos profesan todo eso.i^KAl decir él esto, se produjo un altercado entre fariseos y saduceos y la asamblea se dividió.[]/Pablo, dándose cuenta de que una parte eran saduceos y la otra fariseos, gritó en medio del Sanedrín: «Hermanos, yo soy fariseo, hijo de fariseos; por esperar la resurrección de los muertos se me juzga.» \ Pablo contestó: «No sabía, hermanos, que fuera el Sumo Sacerdote; pues está escrito: No injuriarás al jefe de tu pueblo.»^[5Pero los que estaban a su lado le dijeron: «¿Insultas al Sumo Sacerdote de Dios?»+ZOEntonces Pablo le dijo: «¡Dios te golpeará a ti, pared blanqueada! ¿Tú te sientas para juzgarme conforme la Ley y mandas, violando la Ley, que me golpeen?»dYAPero el Sumo Sacerdote Ananías mandó a los que le asistían que le golpeasen en la boca. X Pablo miró fijamente al Sanedrín y dijo: «Hermanos, yo me he portado con entera buena conciencia ante Dios, hasta este día.»aW;Al día siguiente, queriendo averiguar con certeza de qué le acusaban los judíos, le sacó de la cárcel y mandó que se reunieran los sumos sacerdotes y todo el Sanedrín; hizo bajar a Pablo y le puso ante ellos.V!Al momento se retiraron los que iban a darle tormento. El tribuno temió al darse cuenta que le había encadenado siendo ciudadano romano. U- «Yo, dijo el tribuno, conseguí esta ciudadanía por una fuerte suma.» - «Pues yo, contestó Pablo, la tengo por nacimiento.»fTEAcudió el tribuno y le preguntó: «Dime, ¿eres ciudadano romano?» - «Sí», respondió.}SsAl oír esto el centurión fue donde el tribuno y le dijo: «¿Qué vas a hacer? Este hombre es ciudadano romano.»&RECuando le tenían estirado con las correas, dijo Pablo al centurión que estaba allí: «¿Os es lícito azotar a un ciudadano romano sin haberle juzgado?»Q%El tribuno mandó llevarlo dentro del cuartel y dijo que lo sometieran a los azotes para averiguar por qué motivo gritaban así contra él.GPVociferaban, agitaban sus vestidos y arrojaban polvo al aire.O)Le estuvieron escuchando hasta estas palabras y entonces alzaron sus voces diciendo: «¡Quita a ése de la tierra!; ¡no es justo que viva!»MNY me dijo: "Marcha, porque yo te enviaré lejos, a los gentiles".»%MCy cuando se derramó la sangre de tu testigo Esteban, yo también me hallaba presente, y estaba de acuerdo con los que le mataban y guardaba sus vestidos."}LsYo respondí: "Señor, ellos saben que yo andaba por las sinagogas encarcelando y azotando a los que creían en ti; K y le vi a él que me decía: "Date prisa y marcha inmediatamente de Jerusalén, pues no recibirán tu testimonio acerca de mí."^J5«Habiendo vuelto a Jerusalén y estando en oración en el Templo, caí en éxtasis;jIMY ahora, ¿qué esperas? Levántate, recibe el bautismo y lava tus pecados invocando su nombre."XH)pues le has de ser testigo ante todos los hombres de lo que has visto y oído.GEl me dijo: "El Dios de nuestros padres te ha destinado para que conozcas su voluntad, veas al Justo y escuches la voz de sus labios,~Fu vino a verme, y presentándose ante mí me dijo: "Saúl, hermano, recobra la vista." Y en aquel momento le pude ver.uEc «Un tal Ananías, hombre piadoso según la Ley, bien acreditado por todos los judíos que habitaban allí,~Du Como yo no veía, a causa del resplandor de aquella luz, conducido de la mano por mis compañeros llegué a Damasco.%CC Yo dije: "¿Qué he de hacer, Señor?" Y el Señor me respondió: "Levántate y vete a Damasco; allí se te dirá todo lo que está establecido que hagas."RB Los que estaban vieron la luz, pero no oyeron la voz del que me hablaba.mASYo respondí: "¿Quién eres, Señor?" Y él a mí: "Yo soy Jesús Nazoreo, a quien tú persigues."]@3caí al suelo y oí una voz que me decía: "Saúl, Saúl, ¿por qué me persigues?" ? «Pero yendo de camino, estando ya cerca de Damasco, hacia el mediodía, me envolvió de repente una gran luz venida del cielo;>/como puede atestiguármelo el Sumo Sacerdote y todo el Consejo de ancianos. De ellos recibí también cartas para los hermanos de Damasco y me puse en camino con intención de traer también encadenados a Jerusalén a todos los que allí había, para que fueran castigados.h=IYo perseguí a muerte a este Camino, encadenando y arrojando a la cárcel a hombres y mujeres,y<k«Yo soy judío, nacido en Tarso de Cilicia, pero educado en esta ciudad, instruido a los pies de Gamaliel en la exacta observancia de la Ley de nuestros padres; estaba lleno de celo por Dios, como lo estáis todos vosotros el día de hoy.\;1Al oír que les hablaba en lengua hebrea guardaron más profundo silencio. Y dijo:Q: «Hermanos y padres, escuchad la defensa que ahora hago ante vosotros.».9U(Se lo permitió. Pablo, de pie sobre las escaleras, pidió con la mano silencio al pueblo. Y haciéndose un gran silencio, les dirigió la palabra en lengua hebrea.8'Pablo dijo: «Yo soy un judío, de Tarso, ciudadano de una ciudad no oscura de Cilicia. Te ruego que me permitas hablar al pueblo.»7}&¿No eres tú entonces el egipcio que estos últimos días ha amotinado y llevado al desierto a los 4.000 terroristas?»6)%Cuando iban ya a meterle en el cuartel, Pablo dijo al tribuno: «¿Me permites decirte una palabra?» El le contestó: «Pero, ¿sabes griego?K5$pues toda la multitud le iba siguiendo y gritando: «¡Mátale!»}4s#Cuando llegó a las escaleras, tuvo que ser llevado a hombros por los soldados a causa de la violencia de la gente;37"Pero entre la gente unos gritaban una cosa y otros otra. Como no pudiese sacar nada en claro a causa del alboroto, mandó que le llevasen al cuartel.2!Entonces el tribuno se acercó, le prendió y mandó que le atasen con dos cadenas; y empezó a preguntar quién era y qué había hecho.$1A Inmediatamente tomó consigo soldados y centuriones y bajó corriendo hacia ellos; y ellos al ver al tribuno y a los soldados, dejaron de golpear a Pablo.x0iIntentaban darle muerte, cuando subieron a decir al tribuno de la cohorte: «Toda Jerusalén está revuelta.»+/OToda la ciudad se alborotó y la gente concurrió de todas partes. Se apoderaron de Pablo y lo arrastraron fuera del Templo; inmediatamente cerraron las puertas..Pues habían visto anteriormente con él en la ciudad a Trofimo, de Éfeso, a quien creían que Pablo había introducido en el Templo.-y se pusieron a gritar: «¡Auxilio, hombres de Israel! Este es el hombre que va enseñando a todos por todas partes contra el pueblo, contra la Ley y contra este Lugar; y hasta ha llegado a introducir a unos griegos en el Templo, profanando este Lugar Santo.»,3Cuando estaban ya para cumplirse los siete días, los judíos venidos de Asia le vieron en el Templo, revolvieron a todo el pueblo, le echaron mano+yEntonces Pablo tomó al día siguiente a los hombres, y habiéndose purificado con ellos, entró en el Templo para declarar el cumplimiento del plazo de los días de la purificación cuando se había de presentar la ofrenda por cada uno de ellos.M*En cuanto a los gentiles que han abrazado la fe, ya les escribimos nosotros nuestra decisión: Abstenerse de lo sacrificado a los ídolos, de la sangre, de animal estrangulado y de la impureza.»i)KTómalos y purifícate con ellos; y paga tú por ellos, para que se rapen la cabeza; así todos entenderán que no hay nada de lo que ellos han oído decir de ti; sino que tú también te portas como un cumplidor de la Ley.o(WHaz, pues, lo que te vamos a decir: Hay entre nosotros cuatro hombres que tienen un voto que cumplir.\'1¿Qué hacer, pues? Porque va a reunirse la muchedumbre al enterarse de tu venida.C&Y han oído decir de ti que enseñas a todos los judíos que viven entre los gentiles que se aparten de Moisés, diciéndoles que no circunciden a sus hijos ni observen las tradiciones.9%kEllos, al oírle, glorificaban a Dios. Entonces le dijeron: «Ya ves, hermano, cuántos miles y miles de judíos han abrazado la fe, y todos son celosos partidarios de la Ley.${Les saludó y les fue exponiendo una a una todas las cosas que Dios había obrado entre los gentiles por su ministerio.|#qAl día siguiente Pablo, con todos nosotros, fue a casa de Santiago; se reunieron también todos los presbíteros.J" Llegados a Jerusalén, los hermanos nos recibieron con alegría.)!KVenían con nosotros algunos discípulos de Cesarea, que nos llevaron a casa de cierto Mnasón, de Chipre, antiguo discípulo, donde nos habíamos de hospedar.] 3Transcurridos estos días y hechos los preparativos de viaje, subimos a Jerusalén.iKComo no se dejaba convencer, dejamos de insistir y dijimos: «Hágase la voluntad del Señor.»R Entonces Pablo contestó: «¿Por qué habéis de llorar y destrozarme el corazón? Pues yo estoy dispuesto no sólo a ser atado, sino a morir también en Jerusalén por el nombre del Señor Jesús.»\1 Al oír esto nosotros y los de aquel lugar le rogamos que no subiera a Jerusalén.|q se acercó a nosotros, tomó el cinturón de Pablo, se ató sus pies y sus manos y dijo: «Esto dice el Espíritu Santo: Así atarán los judíos en Jerusalén al hombre de quien es este cinturón. Y le entregarán en manos de los gentiles.»dA Nos detuvimos allí bastantes días; bajó entre tanto de Judea un profeta llamado Ágabo;>w Tenía éste cuatro hijas vírgenes que profetizaban.)Al siguiente partimos y llegamos a Cesarea; entramos en casa de Felipe, el evangelista, que era uno de los Siete, y nos hospedamos en su casa.Nosotros, terminando la travesía, fuimos de Tiro a Tolemaida; saludamos a los hermanos y nos quedamos un día con ellos.[/nos despedimos unos de otros y subimos a la nave; ellos se volvieron a sus casas.NCuando se nos pasaron aquellos días, salimos y nos pusimos en camino. Todos nos acompañaron con sus mujeres e hijos, hasta las afueras de la ciudad. En la playa nos pusimos de rodillas y oramos; 9Habiendo encontrado a los discípulos nos quedamos allí siete días. Ellos, iluminados por el Espíritu, decían a Pablo que no subiese a Jerusalén.-Avistamos Chipre y, dejándola a la izquierda, íbamos navegando rumbo a Siria; arribamos a Tiro, pues allí la nave debía dejar su cargamento.SEncontramos una nave que partía para Fenicia; nos embarcamos y partimos. 5Despidiéndonos de ellos nos hicimos a la mar y navegamos derechamente hasta llegar a Cos; al día siguiente, hasta Rodas, y de allí hasta Pátara.&afligidos sobre todo por lo que había dicho: que ya no volverían a ver su rostro. Y fueron acompañándole hasta la nave.Z-%Rompieron entonces todos a llorar y arrojándose al cuello de Pablo, le besaban,>w$Dicho esto se puso de rodillas y oro con todos ellos.T!#En todo os he enseñado que es así, trabajando, como se debe socorrer a los débiles y que hay que tener presentes las palabras del Señor Jesús, que dijo: Mayor felicidad hay en dar que en recibir.»c ?"Vosotros sabéis que estas manos proveyeron a mis necesidades y a las de mis compañeros.6 g!«Yo de nadie codicié plata, oro o vestidos. 5 «Ahora os encomiendo a Dios y a la Palabra de su gracia, que tiene poder para construir el edificio y daros la herencia con todos los santificados. Por tanto, vigilad y acordaos que durante tres años no he cesado de amonestaros día y noche con lágrimas a cada uno de vosotros. )y también que de entre vosotros mismos se levantarán hombres que hablarán cosas perversas, para arrastrar a los discípulos detrás de sí.|q«Yo sé que, después de mi partida, se introducirán entre vosotros lobos crueles que no perdonarán al rebaño;U#«Tened cuidado de vosotros y de toda la grey, en medio de la cual os ha puesto el Espíritu Santo como vigilantes para pastorear la Iglesia de Dios, que él se adquirió con la sangre de su propio hijo.Fpues no me acobardé de anunciaros todo el designio de Dios.\1Por esto os testifico en el día de hoy que yo estoy limpio de la sangre de todos,}s«Y ahora yo sé que ya no volveréis a ver mi rostro ninguno de vosotros, entre quienes pasé predicando el Reino.FPero yo no considero mi vida digna de estima, con tal que termine mi carrera y cumpla el ministerio que he recibido del Señor Jesús, de dar testimonio del Evangelio de la gracia de Dios.ucsolamente sé que en cada ciudad el Espíritu Santo me testifica que me aguardan prisiones y tribulaciones.xi«Mirad que ahora yo, encadenado en el espíritu, me dirijo a Jerusalén, sin saber lo que allí me sucederá;~udando testimonio tanto a judíos como a griegos para que se convirtieran a Dios y creyeran en nuestro Señor Jesús.xicómo no me acobardé cuando en algo podía seros útil; os predicaba y enseñaba en público y por las casas,~ysirviendo al Señor con toda humildad y lágrimas y con las pruebas que me vinieron por las asechanzas de los judíos; .X~~z~}E||~{zzUyyLxxxwwvluuttssUsrrqWpp(ornnmm_llBk_jjii'hhKgg;ff e ddc~bb2a$``_^^>^,]]1\\p\%[ZZZY|XXLWWVV.UU*TTSRR4QQaPP8ONN%MMLLK[JJpII(HHHGG(FFoEE[DD.CCzC&BB+AAwA@c??I>>==P<<";{;5:99988v8777t7B76e55^444:3v22A11Z00W0 //5..k---<,,+!*[))c(('>&&%%+$$$## "x"!!& 2ED0=VZ1sV4\'[ i c \FVN?. I Luego ¿se habrá convertido lo bueno en muerte para mí? ¡De ningún modo! Sino que el pecado, para aparecer como tal, se sirvió de una cosa buena, para procurarme la muerte, a fin de que el pecado ejerciera todo su poder de pecado por medio del precepto.JH  Así que, la ley es santa, y santo el precepto, y justo y bueno.dGA Porque el pecado, tomando ocasión por medio del precepto, me sedujo, y por él, me mató.UF# y yo morí; y resultó que el precepto, dado para vida, me fue para muerte.iEK ¡Ah! ¡Vivía yo un tiempo sin ley!, pero en cuanto sobrevino el precepto, revivió el pecado,D%Mas el pecado, tomando ocasión por medio del precepto, suscitó en mi toda suerte de concupiscencias; pues sin ley el pecado estaba muerto.kCO¿Qué decir, entonces? ¿Que la ley es pecado? ¡De ningún modo! Sin embargo yo no conocí el pecado sino por la ley. De suerte que yo hubiera ignorado la concupiscencia si la ley no dijera: ¡No te des a la concupiscencia!4BaMas, al presente, hemos quedado emancipados de la ley, muertos a aquello que nos tenía aprisionados, de modo que sirvamos con un espíritu nuevo y no con la letra vieja.+AOPorque, cuando estábamos en la carne, las pasiones pecaminosas, excitadas por la ley, obraban en nuestros miembros, a fin de que produjéramos frutos de muerte.g@GAsí pues, hermanos míos, también vosotros quedasteis muertos respecto de la ley por el cuerpo de Cristo, para pertenecer a otro: a aquel que fue resucitado de entre los muertos, a fin de que fructificáramos para Dios.+Así, la mujer casada está ligada por la ley a su marido mientras éste vive; mas, una vez muerto el marido, se ve libre de la ley del marido.= ¿O es que ignoráis, hermanos, - hablo a quienes entienden de leyes - que la ley no domina sobre el hombre sino mientras vive?<yPues el salario del pecado es la muerte; pero el don gratuito de Dios, la vida eterna en Cristo Jesús Señor nuestro.{;oPero al presente, libres del pecado y esclavos de Dios, fructificáis para la santidad; y el fin, la vida eterna.z:m¿Qué frutos cosechasteis entonces de aquellas cosas que al presente os avergüenzan? Pues su fin es la muerte.V9%Pues cuando erais esclavos del pecado, erais libres respecto de la justicia.8{Hablo en términos humanos, en atención a vuestra flaqueza natural -. Pues si en otros tiempos ofrecisteis vuestros miembros como esclavos a la impureza y al desorden hasta desordenaros, ofrecedlos igualmente ahora a la justicia para la santidad.M7y liberados del pecado, os habéis hecho esclavos de la justicia. -61Pero gracias a Dios, vosotros, que erais esclavos del pecado, habéis obedecido de corazón a aquel modelo de doctrina al que fuisteis entregados,G5¿No sabéis que al ofreceros a alguno como esclavos para obedecerle, os hacéis esclavos de aquel a quien obedecéis: bien del pecado, para la muerte, bien de obediencia, para la justicia?h4IPues ¿qué? ¿Pecaremos porque no estamos bajo la ley sino bajo la gracia? ¡De ningún modo!k3OPues el pecado no dominará ya sobre vosotros, ya que no estáis bajo la ley sino bajo la gracia.k2O Ni hagáis ya de vuestros miembros armas de injusticia al servicio del pecado; sino más bien ofreceos vosotros mismos a Dios como muertos retornados a la vida; y vuestros miembros, como armas de justicia al servicio de Dios.f1E No reine, pues, el pecado en vuestro cuerpo mortal de modo que obedezcáis a sus apetencias.h0I Así también vosotros, consideraos como muertos al pecado y vivos para Dios en Cristo Jesús.h/I Su muerte fue un morir al pecado, de una vez para siempre; mas su vida, es un vivir para Dios. .  sabiendo que Cristo, una vez resucitado de entre los muertos, ya no muere más, y que la muerte no tiene ya señorío sobre él.O-Y si hemos muerto con Cristo, creemos que también viviremos con él,<,sPues el que está muerto, queda librado del pecado. +9sabiendo que nuestro hombre viejo fue crucificado con él, a fin de que fuera destruido este cuerpo de pecado y cesáramos de ser esclavos del pecado.*Porque si hemos hecho una misma cosa con él por una muerte semejante a la suya, también lo seremos por una resurrección semejante;_)7Fuimos, pues, con él sepultados por el bautismo en la muerte, a fin de que, al igual que Cristo fue resucitado de entre los muertos por medio de la gloria del Padre, así también nosotros vivamos una vida nueva.n(U¿O es que ignoráis que cuantos fuimos bautizados en Cristo Jesús, fuimos bautizados en su muerte?H' Los que hemos muerto al pecado ¿cómo seguir viviendo en él?z& o¿Qué diremos, pues? ¿Que debemos permanecer en el pecado para que la gracia se multiplique? ¡De ningún modo!&%Easí, la mismo que el pecado reinó en la muerte, así también reinaría la gracia en virtud de la justicia para vida eterna por Jesucristo nuestro Señor.y$kLa ley, en verdad, intervino para que abundara el delito; pero donde abundó el pecado, sobreabundó la gracia;9#kEn efecto, así como por la desobediencia de un solo hombre, todos fueron constituidos pecadores, así también por la obediencia de uno solo todos serán constituidos justos.<"qAsí pues, como el delito de uno solo atrajo sobre todos los hombres la condenación, así también la obra de justicia de uno solo procura toda la justificación que da la vida.b!=En efecto, si por el delito de uno solo reinó la muerte por un solo hombre ¡con cuánta más razón los que reciben en abundancia la gracia y el don de la justicia, reinarán en la vida por un solo, por Jesucristo!n UY no sucede con el don como con las consecuencias del pecado de uno solo; porque la sentencia, partiendo de uno solo, lleva a la condenación, mas la obra de la gracia, partiendo de muchos delitos, se resuelve en justificación.a;Pero con el don no sucede como con el delito. Si por el delito de uno solo murieron todos ¡cuánto más la gracia de Dios y el don otorgado por la gracia de un solo hombre Jesucristo, se han desbordado sobre todos!<qcon todo, reinó la muerte desde Adán hasta Moisés aun sobre aquellos que no pecaron con una transgresión semejante a la de Adán, el cual es figura del que había de venir...iK - porque, hasta la ley, había pecado en el mundo, pero el pecado no se imputa no habiendo ley;,Q Por tanto, como por un solo hombre entró el pecado en el mundo y por el pecado la muerte y así la muerte alcanzó a todos los hombres, por cuanto todos pecaron;) Y no solamente eso, sino que también nos gloriamos en Dios, por nuestro Señor Jesucristo, por quien hemos obtenido ahora la reconciliación..U Si cuando éramos enemigos, fuimos reconciliados con Dios por la muerte de su Hijo, ¡con cuánta más razón, estando ya reconciliados, seremos salvos por su vida!r] ¡Con cuánta más razón, pues, justificados ahora por su sangre, seremos por él salvos de la cólera!s_mas la prueba de que Dios nos ama es que Cristo, siendo nosotros todavía pecadores, murió por nosotros.wgen verdad, apenas habrá quien muera por un justo; por un hombre de bien tal vez se atrevería uno a morir -;ucEn efecto, cuando todavía estábamos sin fuerzas, en el tiempo señalado, Cristo murió por los impíos; -y la esperanza no falla, porque el amor de Dios ha sido derramado en nuestros corazones por el Espíritu Santo que nos ha sido dado.Ela paciencia, virtud probada; la virtud probada, esperanza,r]Más aún; nos gloriamos hasta en las tribulaciones, sabiendo que la tribulación engendra la paciencia;#?por quien hemos obtenido también, mediante la fe, el acceso a esta gracia en la cual nos hallamos, y nos gloriamos en la esperanza de la gloria de Dios.z oHabiendo, pues, recibido de la fe nuestra justificación, estamos en paz con Dios, por nuestro Señor Jesucristo,a;quien fue entregado por nuestros pecados, y fue resucitado para nuestra justificación.  a quienes ha de ser imputada la fe, a nosotros que creemos en Aquel que resucitó de entre los muertos a Jesús Señor nuestro,c?Y la Escritura no dice solamente por él que le fue reputado, sino también por nosotros,/ YPor eso le fue reputado como justicia.X )con el pleno convencimiento de que poderoso es Dios para cumplir lo prometido. Por el contrario, ante la promesa divina, no cedió a la duda con incredulidad; más bien, fortalecido en su fe, dio gloria a Dios, No vaciló en su fe al considerar su cuerpo ya sin vigor - tenía unos cien años - y el seno de Sara, igualmente estéril. %El cual, esperando contra toda esperanza, creyó y fue hecho padre de muchas naciones según le había sido dicho: Así será tu posteridad.Ocomo dice la Escritura: Te he constituido padre de muchas naciones: padre nuestro delante de Aquel a quien creyó, de Dios que da la vida a los muertos y llama a las cosas que no son para que sean.c?Por eso depende de la fe, para ser favor gratuito, a fin de que la Promesa quede asegurada para toda la posteridad, no tan sólo para los de la ley, sino también para los de la fe de Abraham, padre de todos nosotros,eCporque la ley produce la cólera; por el contrario, donde no hay ley, no hay transgresión.dAPorque si son herederos los de la ley, la fe carece de objeto, y la promesa queda abolida;  En efecto, no por la ley, sino por la justicia de la fe fue hecha a Abraham y su posteridad la promesa de ser heredero del mundo.A{ y en padre también de los circuncisos que no se contentan con la circuncisión, sino que siguen además las huellas de la fe que tuvo nuestro padre Abraham antes de la circuncisión.pY y recibió la señal de la circuncisión como sello de la justicia de la fe que poseía siendo incircunciso. Así se convertía en padre de todos los creyentes incircuncisos, a fin de que la justicia les fuera igualmente imputada;oW Y ¿cómo le fue reputada? ¿siendo él circunciso o antes de serlo? No siendo circunciso sino antes;.U Entonces, ¿esta dicha recae sólo sobre los circuncisos o también sobre los incircuncisos? Decimos, en efecto, que la fe de Abraham le fue reputada como justicia.EDichoso el hombre a quien el Señor no imputa culpa alguna.]~3Bienaventurados aquellos cuyas maldades fueron perdonadas, y cubiertos sus pecados.}yComo también David proclama bienaventurado al hombre a quien Dios imputa la justicia independientemente de las obras:s|_en cambio, al que, sin trabajar, cree en aquel que justifica al impío, su fe se le reputa como justicia.O{Al que trabaja no se le cuenta el salario como favor sino como deuda;fzEEn efecto, ¿qué dice la Escritura? Creyó Abraham en Dios y le fue reputado como justicia.gyGSi Abraham obtuvo la justicia por las obras, tiene de qué gloriarse, mas no delante de Dios.Ix ¿Qué diremos, pues, de Abraham, nuestro padre según la carne?lwQEntonces ¿por la fe privamos a la ley de su valor? ¡De ningún modo! Más bien, la consolidamos.vporque no hay más que un solo Dios, que justificará a los circuncisos en virtud de la fe y a los incircuncisos por medio de la fe.u¿Acaso Dios lo es únicamente de los judíos y no también de los gentiles? ¡Sí, por cierto!, también de los gentiles;Zt-Porque pensamos que el hombre es justificado por la fe, sin las obras de la ley. s¿Dónde está, entonces, el derecho a gloriarse? Queda eliminado.!? Por qué ley? ¿Por la de las obras? No. Por la ley de la fe.r7en el tiempo de la paciencia de Dios; en orden a mostrar su justicia en el tiempo presente, para ser él justo y justificador del que cree en Jesús.?qwa quien exhibió Dios como instrumento de propiciación por su propia sangre, mediante la fe, para mostrar su justicia, habiendo pasado por alto los pecados cometidos anteriormente,lpQy son justificados por el don de su gracia, en virtud de la redención realizada en Cristo Jesús,?oytodos pecaron y están privados de la gloria de Dios -mnSjusticia de Dios por la fe en Jesucristo, para todos los que creen - pues no hay diferencia alguna;m{Pero ahora, independientemente de la ley, la justicia de Dios se ha manifestado, atestiguada por la ley y los profetas,}lsya que nadie será justificado ante él por las obras de la ley, pues la ley no da sino el conocimiento del pecado.(kIAhora bien, sabemos que cuanto dice la ley lo dice para los que están bajo la ley, para que toda boca enmudezca y el mundo entero se reconozca reo ante Dios,,jSno hay temor de Dios ante sus ojos..iWEl camino de la paz no lo conocieron,)hMruina y miseria son sus caminos./gYLigeros sus pies para derramar sangre;.fWmaldición y amargura rebosa su boca.leQ Sepulcro abierto es su garganta, con su lengua urden engaños. Veneno de áspides bajo sus labios;ddA Todos se desviaron, a una se corrompieron; no hay quien obre el bien, no hay siquiera uno.7ci No hay un sensato, no hay quien busque a Dios.b+ Pues ya demostramos que tanto judíos como griegos están bajo el pecado, como dice la Escritura: No hay quien sea justo, ni siquiera uno solo.@a{ Entonces ¿qué? ¿Llevamos ventaja? ¡De ningún modo!`7Y ¿por qué no hacer el mal para que venga el bien, como algunos calumniosamente nos acusan que decimos? Esos tales tienen merecida su condenación._Pero si con mi mentira sale ganando la verdad de Dios para gloria suya ¿por qué razón soy también yo todavía juzgado como pecador?B^¡De ningún modo! Si no, ¿cómo juzgará Dios al mundo?"]=Pero si nuestra injusticia realza la justicia de Dios, ¿qué diremos? ¿Será acaso injusto Dios al descargar su cólera? (Hablo en términos humanos.)+\O¡De ningún modo! Dios tiene que ser veraz y todo hombre mentiroso, como dice la Escritura: Para que seas justificado en tus palabras y triunfes al ser juzgado.z[mPues ¿qué? Si algunos de ellos fueron infieles ¿frustrará, por ventura, su infidelidad la fidelidad de Dios?bZ=Grande, de todas maneras. Ante todo, a ellos les fueron confiados los oráculos de Dios.ZY /¿Cuál es, pues, la ventaja del judío? ¿Cuál la utilidad de la circuncisión?GXEl verdadero judío lo es en el interior, y la verdadera circuncisión, la del corazón, según el espíritu y no según la letra. Ese es quien recibe de Dios la gloria y no de los hombres.eWCPues no está en el exterior el ser judío, ni es circuncisión la externa, la de la carne.V%Y el que, siendo físicamente incircunciso, cumple la ley, te juzgará a ti, que con la letra y la circuncisión eres transgresor de la ley.{UoMas si el incircunciso guarda las prescripciones de la ley ¿no se tendrá su incircuncisión como circuncisión?T-Pues la circuncisión, en verdad, es útil si cumples la ley; pero si eres un transgresor de la ley, tu circuncisión se vuelve incircuncisión.qS[Porque, como dice la Escritura, el nombre de Dios, por vuestra causa, es blasfemado entre las naciones.LRTú que te glorías en la ley, transgrediéndola deshonras a Dios.`Q9Prohíbes el adulterio, y ¡adulteras! Aborreces los ídolos, y ¡saqueas sus templos!rP]pues bien, tú que instruyes a los otros ¡a ti mismo no te instruyes! Predicas: ¡no robar!, y ¡robas!Oyeducador de ignorantes, maestro de niños, porque posees en la ley la expresión misma de la ciencia y de la verdad...PNy te jactas de ser guía de ciegos, luz de los que andan en tinieblas,RMque conoces su voluntad; que disciernes lo mejor, amaestrado por la ley,ZL-Pero si tú, que te dices judío y descansas en la ley; que te glorías en Dios;wKgen el día en que Dios juzgará las acciones secretas de los hombres, según mi Evangelio, por Cristo Jesús.-JScomo quienes muestran tener la realidad de esa ley escrita en su corazón, atestiguándolo su conciencia, y los juicios contrapuestos de condenación o alabanza...I'En efecto, cuando los gentiles, que no tienen ley, cumplen naturalmente las prescripciones de la ley, sin tener ley, para sí mismos son ley;tHa que no son justos delante de Dios los que oyen la ley, sino los que la cumplen: ésos serán justificados.Gw Pues cuantos sin ley pecaron, sin ley también perecerán; y cuantos pecaron bajo la ley, por la ley serán juzgados;2F_ que no hay acepción de personas en Dios.qE[ en cambio, gloria, honor y paz a todo el que obre el bien; al judío primeramente y también al griego;xDi Tribulación y angustia sobre toda alma humana que obre el mal: del judío primeramente y también del griego;hCImas a los rebeldes, indóciles a la verdad y dóciles a la injusticia: cólera e indignación.gBGa los que, por la perseverancia en el bien busquen gloria, honor e inmortalidad: vida eterna;4Acel cual dará a cada cual según sus obras:"@=Por la dureza y la impenitencia de tu corazón vas atesorando contra ti cólera para el día de la cólera y de la revelación del justo juicio de Dios,?1O ¿desprecias, tal vez, sus riquezas de bondad, de paciencia y de longanimidad, sin reconocer que esa bondad de Dios te impulsa a la conversión?>{Y ¿te figuras, tú que juzgas a los que cometen tales cosas y las cometes tú mismo, que escaparás al juicio de Dios?a=;y sabemos que el juicio de Dios es según verdad contra los que obran semejantes cosas.&< GPor eso, no tienes excusa quienquiera que seas, tú que juzgas, pues juzgando a otros, a ti mismo te condenas, ya que obras esas mismas cosas tú que juzgas,@; { los cuales, aunque conocedores del veredicto de Dios que declara dignos de muerte a los que tales cosas practican, no solamente las practican, sino que aprueban a los que las cometen.8: minsensatos, desleales, desamorados, despiadados,|9 sdetractores, enemigos de Dios, ultrajadores, altaneros, fanfarrones, ingeniosos para el mal, rebeldes a sus padres,8 -llenos de toda injusticia, perversidad, codicia, maldad, henchidos de envidia, de homicidio, de contienda, de engaño, de malignidad, chismosos,7 /Y como no tuvieron a bien guardar el verdadero conocimiento de Dios, entrególos Dios a su mente insensata, para que hicieran lo que no conviene:^6 7igualmente los hombres, abandonando el uso natural de la mujer, se abrasaron en deseos los unos por los otros, cometiendo la infamia de hombre con hombre, recibiendo en sí mismos el pago merecido de su extravío. 5 Por eso los entregó Dios a pasiones infames; pues sus mujeres invirtieron las relaciones naturales por otras contra la naturaleza;4 9a ellos que cambiaron la verdad de Dios por la mentira, y adoraron y sirvieron a la criatura en vez del Creador, que es bendito por los siglos. Amén.3 {Por eso Dios los entregó a las apetencias de su corazón hasta una impureza tal que deshonraron entre sí sus cuerpos;2 #y cambiaron la gloria del Dios incorruptible por una representación en forma de hombre corruptible, de aves, de cuadrúpedos, de reptiles.61 ijactándose de sabios se volvieron estúpidos,60 gporque, habiendo conocido a Dios, no le glorificaron como a Dios ni le dieron gracias, antes bien se ofuscaron en sus razonamientos y su insensato corazón se entenebreció:8/ kPorque lo invisible de Dios, desde la creación del mundo, se deja ver a la inteligencia a través de sus obras: su poder eterno y su divinidad, de forma que son inexcusables;`. ;pues lo que de Dios se puede conocer, está en ellos manifiesto: Dios se lo manifestó.- 1En efecto, la cólera de Dios se revela desde el cielo contra toda impiedad e injusticia de los hombres que aprisionan la verdad en la injusticia;v, gPorque en él se revela la justicia de Dios, de fe en fe, como dice la Escritura: El justo vivirá por la fe.+ 9Pues no me avergüenzo del Evangelio, que es una fuerza de Dios para la salvación de todo el que cree: del judío primeramente y también del griego.\* 3de ahí mi ansia por llevaros el Evangelio también a vosotros, habitantes de Roma.R) Me debo a los griegos y a los bárbaros; a los sabios y a los ignorantes:y( m Pues no quiero que ignoréis, hermanos, las muchas veces que me propuse ir a vosotros - pero hasta el presente me he visto impedido - con la intención de recoger también entre vosotros algún fruto, al igual que entre los demás gentiles.i' M o más bien, para sentir entre vosotros el mutuo consuelo de la común fe: la vuestra y la mía.Y& - pues ansío veros, a fin de comunicaros algún don espiritual que os fortalezca,%  rogándole siempre en mis oraciones, si es de su voluntad, encuentre por fin algún día ocasión favorable de llegarme hasta vosotros,$ ' Porque Dios, a quien venero en mi espíritu predicando el Evangelio de su Hijo, me es testigo de cuán incesantemente me acuerdo de vosotros,# Ante todo, doy gracias a mi Dios por medio de Jesucristo, por todos vosotros, pues vuestra fe es alabada en todo el mundo." 9a todos los amados de Dios que estáis en Roma, santos por vocación, a vosotros gracia y paz, de parte de Dios nuestro Padre y del Señor Jesucristo.P! entre los cuales os contáis también vosotros, llamados de Jesucristo,  por quien recibimos la gracia y el apostolado, para predicar la obediencia de la fe a gloria de su nombre entre todos los gentiles, !constituido Hijo de Dios con poder, según el Espíritu de santidad, por su resurrección de entre los muertos, Jesucristo Señor nuestro,G  acerca de su Hijo, nacido del linaje de David según la carne,V 'que había ya prometido por medio de sus profetas en las Escrituras Sagradas,c CPablo, siervo de Cristo Jesús, apóstol por vocación, escogido para el Evangelio de Dios,zmpredicaba el Reino de Dios y enseñaba lo referente al Señor Jesucristo con toda valentía, sin estorbo alguno.ykPablo permaneció dos años enteros en una casa que había alquilado y recibía a todos los que acudían a él;- - -oW«Sabed, pues, que esta salvación de Dios ha sido enviada a los gentiles; ellos sí que la oirán.»a;Porque se ha embotado el corazón de este pueblo, han hecho duros sus oídos, y sus ojos han cerrado; no sea que vean con sus ojos, y con sus oídos oigan, y con su corazón entiendan y se conviertan, y yo los cure.xiVe a encontrar a este pueblo y dile: Escucharéis bien, pero no entenderéis, miraréis bien, pero no veréis.5cCuando, en desacuerdo entre sí mismos, ya se marchaban, Pablo dijo esta sola cosa: «Con razón habló el Espíritu Santo a vuestros padres por medio del profeta Isaías:SUnos creían por sus palabras y otros en cambio permanecían incrédulos.  Le señalaron un día y vinieron en mayor número adonde se hospedaba. El les iba exponiendo el Reino de Dios, dando testimonio e intentando persuadirles acerca de Jesús, basándose en la Ley de Moisés y en los Profetas, desde la mañana hasta la tarde.Pero deseamos oír de ti mismo lo que piensas, pues lo que de esa secta sabemos es que en todas partes se la contradice.»>uEllos le respondieron: «Nosotros no hemos recibido de Judea ninguna carta que nos hable de ti, ni ninguno de los hermanos llegados aquí nos ha referido o hablado nada malo de ti.{Por este motivo os llamé para veros y hablaros, pues precisamente por la esperanza de Israel llevo yo estas cadenas.»yPero como los judíos se oponían, me vi forzado a apelar al César, sin pretender con eso acusar a los de mi nación.~uque, después de haberme interrogado, querían dejarme en libertad porque no había en mí ningún motivo de muerte.{ oTres días después convocó a los principales judíos. Una vez reunidos, les dijo: «Hermanos, yo, sin haber hecho nada contra el pueblo ni contra las costumbres de los padres, fui apresado en Jerusalén y entregado en manos de los romanos,y kCuando entramos en Roma se le permitió a Pablo permanecer en casa particular con un soldado que le custodiara.. ULos hermanos, informados de nuestra llegada, salieron a nuestro encuentro hasta el Foro Apio y Tres Tabernas. Pablo, al verlos, dio gracias a Dios y cobró ánimos.w gEncontramos allí hermanos y tuvimos el consuelo de permanecer con ellos siete días. Y así llegamos a Roma.  Desde allí, costeando, llegamos a Regio. Al día siguiente se levantó el viento del sur, y al cabo de dos días llegamos a Pozzuoli.>w Arribamos a Siracusa y permanecimos allí tres días.# Transcurridos tres meses nos hicimos a la mar en una nave alejandrina que había invernado en la isla y llevaba por enseña los Dióscuros.wg Tuvieron para con nosotros toda suerte de consideraciones y a nuestra partida nos proveyeron de lo necesario.[/ Después de este suceso los otros enfermos de la isla acudieron y fueron curados.#?Precisamente el padre de Publio se hallaba en cama atacado de fiebres y disentería. Pablo entró a verle, hizo oración, le impuso las manos y le curó.1[En las cercanías de aquel lugar tenía unas propiedades el principal de la isla llamado Publio, quien nos recibió y nos dio amablemente hospedaje durante tres días.^5Ellos estaban esperando que se hincharía o que caería muerto de repente; pero después de esperar largo tiempo y viendo que no le ocurría nada anormal, cambiaron de parecer y empezaron a decir que era un dios.OPero él sacudió el animal sobre el fuego y no sufrió daño alguno.ELos nativos, cuando vieron el animal colgado de su mano, se dijeron unos a otros: «Este hombre es seguramente un asesino; ha escapado del mar, pero la justicia divina no le deja vivir.»)Pablo había reunido una brazada de ramas secas; al ponerla sobre la hoguera, una víbora que salía huyendo del calor, hizo presa en su mano.~/Los nativos nos mostraron una humanidad poco común; encendieron una hoguera a causa de la lluvia que caía y del frío, y nos acogieron a todos.>} yUna vez a salvo, supimos que la isla se llamaba Malta.|,y los demás saliesen unos sobre tablones, otros sobre los despojos de la nave. De esta forma todos llegamos a tierra sanos y salvos.1{[+pero el centurión, que quería salvar a Pablo, se opuso a su designio y dio orden de que los que supieran nadar se arrojasen los primeros al agua y ganasen la orilla;gzG*Los soldados entonces resolvieron matar a los presos, no fuera que alguno se escapase a nado;?yw)Pero tropezaron contra un lugar con mar por ambos lados, y encallaron allí la nave; la proa clavada, quedó inmóvil; en cambio la popa, sacudida violentamente, se iba deshaciendo.5xc(Soltaron las anclas que dejaron caer al mar; aflojaron al mismo tiempo las ataduras de los timones; después izaron al viento la vela artimón y pusieron rumbo a la playa.6we'Cuando vino el día, los marineros no reconocían la tierra; solamente podían divisar una ensenada con su playa; y resolvieron lanzar la nave hacia ella, si fuera posible.Lv&Una vez satisfechos, aligeraron la nave arrojando el trigo al mar.5ue%Estábamos en total en la nave 276 personas.Lt$Entonces todos los demás se animaron y tomaron también alimento.ksO#Diciendo esto, tomó pan, dio gracias a Dios en presencia de todos, lo partió y se puso a comer.(rI"Por eso os aconsejo que toméis alimento, pues os conviene para vuestra propia salvación; que ninguno de vosotros perderá ni un solo cabello de su cabeza.»Mq!Mientras esperaban que se hiciera de día, Pablo aconsejaba a todos que tomasen alimento diciendo: «Hace ya catorce días que, en continua expectación, estáis en ayunas, sin haber comido nada.Pp Entonces los soldados cortaron las amarras del bote y lo dejaron caer.oyPero Pablo dijo al centurión y a los soldados: «Si no se quedan éstos en la nave, vosotros no os podréis salvar.»nLos marineros intentaban escapar de la nave, y estaban ya arriando el bote con el pretexto de echar los cables de las anclas de proa.m/Temerosos de que fuésemos a chocar contra algunos escollos, echaron cuatro anclas desde la popa y esperaban ansiosamente que se hiciese de día.mlSSondearon y hallaron veinte brazas; un poco más lejos sondearon de nuevo y hallaron quince brazas.#k?Era ya la décima cuarta noche que íbamos a la deriva por el Adriático, cuando hacia la media noche presintieron los marineros la proximidad de tierra.'jIIremos a dar en alguna isla.»diAPor tanto, amigos, ¡ánimo! Yo tengo fe en Dios de que sucederá tal como se me ha dicho.h)y me ha dicho: "No temas, Pablo; tienes que comparecer ante el César; y mira, Dios te ha concedido la vida de todos los que navegan contigo."hgIPues esta noche se me ha presentado un ángel del Dios a quien pertenezco y a quien doy culto,vfePero ahora os recomiendo que tengáis buen ánimo; ninguna de vuestras vidas se perderá; solamente la nave.}esHacía ya días que no habíamos comido; entonces Pablo se puso en medio de ellos y les dijo: «Amigos, más hubiera valido que me hubierais escuchado y no haberos hecho a la mar desde Creta; os hubierais ahorrado este peligro y esta pérdida.(dIDurante muchos días no apareció el sol ni las estrellas; teníamos sobre nosotros una tempestad no pequeña; toda esperanza de salvarnos iba desapareciendo.Xc)Y al tercer día con sus propias manos arrojaron al mar el aparejo de la nave.gbGY como el temporal seguía sacudiéndonos furiosamente, al día siguiente aligeraron la nave.=asUna vez izado el bote se emplearon los cables de refuerzo, ciñendo el casco por debajo; y por miedo a chocar contra la Sirte, se echó el ancla flotante. Así se iba a la deriva.o`WNavegando a sotavento de una isleta llamada Cauda, pudimos con mucha dificultad hacernos con el bote.d_ALa nave fue arrastrada y, no pudiendo hacer frente al viento, nos abandonamos a la deriva.r^]Pero no mucho después se desencadenó un viento huracanado procedente de la isla, llamado Euroaquilón.#]? Soplaba ligeramente entonces el viento del sur y creyeron que podían poner en práctica su propósito; levaron anclas y fueron costeando Creta de cerca. "~~v}}}||m{{zzzdyy xywww vv%utt=ss^rr@qqpp*ooHnmmllNkkjj+ii>hggogfeeeEddCcc-bb'aaZ``R`__N^^O]]\\g[[2ZZ=YY6XX8WW]VVRUUTTT.SS-RRQQ.PP`OO:NNOMLLmLK^JJ II5HH?GGCFFBEE6DD9CCBB8AAM@@?>B==h<<;;O::J99>9,8q766(5444 33N222511000F/..--\,++n**Z))+(('x&&a&%%?$$#E""T!!P s9>l}-nm9Mg:M  D W?3 D AS@}Saludad a Filólogo y a Julia, a Nereo y a su hermana, lo mismo que a Olimpas y a todos los santos que están con ellos.p?YSaludad a Asíncrito y Flegonta, a Hermes, a Patrobas, a Hermas y a los hermanos que están con ellos.X>) Saludad a Rufo, el escogido del Señor; y a su madre, que lo es también mía.=  Saludad a Trifena y a Trifosa, que se han fatigado en el Señor. Saludad a la amada Pérside, que trabajó mucho en el Señor.]<3 Saludad a mi pariente Herodión. Saludad a los de la casa de Narciso, en el Señor.q;[ Saludad a Apeles, que ha dado buenas pruebas de sí en Cristo. Saludad a los de la casa de Aristóbulo.S: Saludad a Urbano, colaborador nuestro en Cristo; y a mi querido Estaquio.39aSaludad a Ampliato, mi amado en el Señor.8Saludad a Andrónico y Junia, mis parientes y compañeros de prisión, ilustres entre los apóstoles, que llegaron a Cristo antes que yo.@7{Saludad a María, que se ha afanado mucho por vosotros.6ysaludad también a la Iglesia que se reúne en su casa. Saludad a mi querido Epéneto, primicias del Asia para Cristo. 5 Ellos expusieron sus cabezas para salvarme. Y no soy solo en agradecérselo, sino también todas las Iglesias de la gentilidad;J4 Saludad a Prisca y Aquila, colaboradores míos en Cristo Jesús.93kRecibidla en el Señor de una manera digna de los santos, y asistidla en cualquier cosa que necesite de vosotros, pues ella ha sido protectora de muchos, incluso de mí mismo.T2 #Os recomiendo a Febe, nuestra hermana, diaconisa de la Iglesia de Cencreas.91m!El Dios de la paz sea con todos vosotros. Amén.0w y pueda también llegar con alegría a vosotros por la voluntad de Dios, y disfrutar de algún reposo entre vosotros./}para que me vea libre de los incrédulos de Judea, y el socorro que llevo a Jerusalén sea bien recibido por los santos;3._Pero os suplico, hermanos, por nuestro Señor Jesucristo y por el amor del Espíritu Santo, que luchéis juntamente conmigo en vuestras oraciones rogando a Dios por mí,b-=Y bien sé que, al ir a vosotros, lo haré con la plenitud de las bendiciones de Cristo.,Así que, una vez terminado este asunto, y entregado oficialmente el fruto de la colecta, partiré para España, pasando por vosotros..+ULo tuvieron a bien, y debían hacérselo; pues si los gentiles han participado en sus bienes espirituales, ellos a su vez deben servirles con sus bienes temporales.|*qpues Macedonia y Acaya tuvieron a bien hacer una colecta en favor de los pobres de entre los santos de Jerusalén.J) Mas, por ahora, voy a Jerusalén para el servicio de los santos,*(Mcuando me dirija a España... Pues espero veros al pasar, y ser encaminado por vosotros hacia allá, después de haber disfrutado un poco de vuestra compañía.'Mas ahora, no teniendo ya campo de acción en estas regiones, y deseando vivamente desde hace muchos años ir donde vosotros,[&/Esa era la razón por la cual siempre me veía impedido de llegar hasta vosotros. % antes bien, como dice la Escritura: Los que ningún anuncio recibieron de él, le verán, y los que nada oyeron, comprenderán.9$kteniendo así, como punto de honra, no anunciar el Evangelio sino allí donde el nombre de Cristo no era aún conocido, para no construir sobre cimientos ya puestos por otros,>#uen virtud de señales y prodigios, en virtud del Espíritu de Dios, tanto que desde Jerusalén y en todas direcciones hasta el Ilírico he dado cumplimiento al Evangelio de Cristo;'"GPues no me atreveré a hablar de cosa alguna que Cristo no haya realizado por medio de mi para conseguir la obediencia de los gentiles, de palabra y de obra,^!5Tengo, pues, de qué gloriarme en Cristo Jesús en lo referente al servicio de Dios.J  de ser para los gentiles ministro de Cristo Jesús, ejerciendo el sagrado oficio del Evangelio de Dios, para que la oblación de los gentiles sea agradable, santificada por el Espíritu Santo.0YSin embargo, en algunos pasajes os he escrito con cierto atrevimiento, como para reavivar vuestros recuerdos, en virtud de la gracia que me ha sido otorgada por Dios,gGPor mi parte estoy persuadido, hermanos míos, en lo que a vosotros toca, de que también vosotros estáis llenos de buenas disposiciones, henchidos de todo conocimiento y capacitados también para amonestaros mutuamente.   El Dios de la esperanza os colme de todo gozo y paz en vuestra fe, hasta rebosar de esperanza por la fuerza del Espíritu Santo. 9 Y a su vez Isaías dice: Aparecerá el retoño de Jesé, el que se levanta para imperar sobre los gentiles. En él pondrán los gentiles su esperanza.]3 y de nuevo: Alabad, gentiles todos, al Señor y cántenle himnos todos los pueblos.I  Y en otro lugar: Gentiles, regocijaos juntamente con su pueblo;#? y para que los gentiles glorificasen a Dios por su misericordia, como dice la Escritura: Por eso te bendeciré entre los gentiles y ensalzaré tu nombre.&EPues afirmo que Cristo se puso al servicio de los circuncisos a favor de la veracidad de Dios, para dar cumplimiento a las promesas hechas a los patriarcas,SPor tanto, acogeos mutuamente como os acogió Cristo para gloria de Dios.dApara que unánimes, a una voz, glorifiquéis al Dios y Padre de nuestro Señor Jesucristo.Y el Dios de la paciencia y del consuelo os conceda tener los unos para con los otros los mismos sentimientos, según Cristo Jesús,8iEn efecto todo cuanto fue escrito en el pasado, se escribió para enseñanza nuestra, para que con la paciencia y el consuelo que dan las Escrituras mantengamos la esperanza.pues tampoco Cristo buscó su propio agrado, antes bien, como dice la Escritura: Los ultrajes de los que te ultrajaron cayeron sobre mi.iKQue cada uno de nosotros trate de agradar a su prójimo para el bien, buscando su edificación;t cNosotros, los fuertes, debemos sobrellevar las flaquezas de los débiles y no buscar nuestro propio agrado.Pero el que come dudando, se condena, porque no obra conforme a la fe; pues todo lo que no procede de la buena fe es pecado.La fe que tú tienes, guárdala para ti delante de Dios. ¡Dichoso aquel que no se juzga culpable a sí mismo al decidirse!Lo bueno es no comer carne, ni beber vino, ni hacer cosa que sea para tu hermano ocasión de caída, tropiezo o debilidad.~ uNo vayas a destruir la obra de Dios por un alimento. Todo es puro, ciertamente, pero es malo comer dando escándalo.O Procuremos, por tanto, lo que fomente la paz y la mutua edificación.b =Toda vez que quien así sirve a Cristo, se hace grato a Dios y aprobado por los hombres.h IQue el Reino de Dios no es comida ni bebida, sino justicia y paz y gozo en el Espíritu Santo.H  Por tanto, no expongáis a la maledicencia vuestro privilegio.*MAhora bien, si por un alimento tu hermano se entristece, tú no procedes ya según la caridad. ¡Que por tu comida no destruyas a aquel por quien murió Cristo!&EBien sé, y estoy persuadido de ello en el Señor Jesús, que nada hay de suyo impuro; a no ser para el que juzga que algo es impuro, para ése si lo hay -.   Dejemos, por tanto, de juzgarnos los unos a los otros: juzgad más bien que no se debe poner tropiezo o escándalo al hermano. -K Así pues, cada uno de vosotros dará cuenta de sí mismo a Dios.   pues dice la Escritura: ¡Por mi vida!, dice el Señor, que toda rodilla se doblará ante mí, y toda lengua bendecirá a Dios./ Pero tú ¿por qué juzgas a tu hermano? Y tú ¿por qué desprecias a tu hermano? En efecto, todos hemos de comparecer ante el tribunal de Dios,`9 Porque Cristo murió y volvió a la vida para eso, para ser Señor de muertos y vivos.Si vivimos, para el Señor vivimos; y si morimos, para el Señor morimos. Así que, ya vivamos ya muramos, del Señor somos.b=Porque ninguno de nosotros vive para sí mismo; como tampoco muere nadie para sí mismo.<qEl que se preocupa por los días, lo hace por el Señor; el que come, lo hace por el Señor, pues da gracias a Dios: y el que no come, lo hace por el Señor, y da gracias a Dios.~~uEste da preferencia a un día sobre todo; aquél los considera todos iguales. ¡Aténgase cada cual a su conciencia!2}]¿Quién eres tú para juzgar al criado ajeno? Que se mantenga en pie o caiga sólo interesa a su amo; pero quedará en pie, pues poderoso es el Señor para sostenerlo.z|mEl que come, no desprecie al que no come; y el que no come, tampoco juzgue al que come, pues Dios le ha acogido.U{#Uno cree poder comer de todo, mientras el débil no come más que verduras.Gz Acoged bien al que es débil en la fe, sin discutir opiniones.yyk Revestíos más bien del Señor Jesucristo y no os preocupéis de la carne para satisfacer sus concupiscencias.x# Como en pleno día, procedamos con decoro: nada de comilonas y borracheras; nada de lujurias y desenfrenos; nada de rivalidades y envidias.w La noche está avanzada. El día se avecina. Despojémonos, pues, de las obras de las tinieblas y revistámonos de las armas de la luz.6ve Y esto, teniendo en cuenta el momento en que vivimos. Porque es ya hora de levantaros del sueño; que la salvación está más cerca de nosotros que cuando abrazamos la fe.^u5 La caridad no hace mal al prójimo. La caridad es, por tanto, la ley en su plenitud.7tg En efecto, lo de: No adulterarás, no matarás, no robarás, no codiciarás y todos los demás preceptos, se resumen en esta fórmula: Amarás a tu prójimo como a ti mismo.osW Con nadie tengáis otra deuda que la del mutuo amor. Pues el que ama al prójimo, ha cumplido la ley.r Dad a cada cual lo que se debe: a quien impuestos, impuestos; a quien tributo, tributo; a quien respeto, respeto; a quien honor, honor.zqm Por eso precisamente pagáis los impuestos, porque son funcionarios de Dios, ocupados asiduamente en ese oficio.fpE Por tanto, es preciso someterse, no sólo por temor al castigo, sino también en conciencia.Eo pues es para ti un servidor de Dios para el bien. Pero, si obras el mal, teme: pues no en vano lleva espada: pues es un servidor de Dios para hacer justicia y castigar al que obra el mal.5nc En efecto, los magistrados no son de temer cuando se obra el bien, sino cuando se obra el mal. ¿Quieres no temer la autoridad? Obra el bien, y obtendrás de ella elogios,m# De modo que, quien se opone a la autoridad, se rebela contra el orden divino, y los rebeldes se atraerán sobre sí mismos la condenación.l 1 Sométanse todos a las autoridades constituidas, pues no hay autoridad que no provenga de Dios, y las que existen, por Dios han sido constituidas.Nk No te dejes vencer por el mal; antes bien, vence al mal con el bien.j5 Antes al contrario: si tu enemigo tiene hambre, dale de comer; y si tiene sed, dale de beber; haciéndolo así, amontonarás ascuas sobre su cabeza.6ie no tomando la justicia por cuenta vuestra, queridos míos, dejad lugar a la Cólera, pues dice la Escritura: Mía es la venganza: yo daré el pago merecido, dice el Señor.Wh' en lo posible, y en cuanto de vosotros dependa, en paz con todos los hombres;Vg% Sin devolver a nadie mal por mal; procurando el bien ante todos los hombres:0fY Tened un mismo sentir los unos para con los otros; sin complaceros en la altivez; atraídos más bien por lo humilde; no os complazcáis en vuestra propia sabiduría.Ee Alegraos con los que se alegran; llorad con los que lloran.8dk Bendecid a los que os persiguen, no maldigáis.Rc compartiendo las necesidades de los santos; practicando la hospitalidad.gbG con la alegría de la esperanza; constantes en la tribulación; perseverantes en la oración;Ta! con un celo sin negligencia; con espíritu fervoroso; sirviendo al Señor;^`5 amándoos cordialmente los unos a los otros; estimando en más cada uno a los otros;X_) Vuestra caridad sea sin fingimiento; detestando el mal, adhiriéndoos al bien;^ la exhortación, exhortando. El que da, con sencillez; el que preside, con solicitud; el que ejerce la misericordia, con jovialidad.K] si es el ministerio, en el ministerio; la enseñanza, enseñando;\! Pero teniendo dones diferentes, según la gracia que nos ha sido dada, si es el don de profecía, ejerzámoslo en la medida de nuestra fe;[1 así también nosotros, siendo muchos, no formamos más que un solo cuerpo en Cristo, siendo cada uno por su parte los unos miembros de los otros.Z Pues, así como nuestro cuerpo, en su unidad, posee muchos miembros, y no desempeñan todos los miembros la misma función,aY; En virtud de la gracia que me fue dada, os digo a todos y a cada uno de vosotros: No os estiméis en más de lo que conviene; tened más bien una sobria estima según la medida de la fe que otorgó Dios a cada cual.TX! Y no os acomodéis al mundo presente, antes bien transformaos mediante la renovación de vuestra mente, de forma que podáis distinguir cuál es la voluntad de Dios: lo bueno, lo agradable, lo perfecto.6W g Os exhorto, pues, hermanos, por la misericordia de Dios, que ofrezcáis vuestros cuerpos como una víctima viva, santa, agradable a Dios: tal será vuestro culto espiritual.V $- - -iUK #Porque de él, por él y para él son todas las cosas. ¡A él la gloria por los siglos! Amén.T- "En efecto, ¿quién conoció el pensamiento de Señor? O ¿quién fue su consejero? O ¿quién le dio primero que tenga derecho a la recompensa?S !¡Oh abismo de la riqueza, de la sabiduría y de la ciencia de Dios! ¡Cuán insondables son sus designios e inescrutables sus caminos!kRO Pues Dios encerró a todos los hombres en la rebeldía para usar con todos ellos de misericordia.(QI así también, ellos al presente se han rebelado con ocasión de la misericordia otorgada a vosotros, a fin de que también ellos consigan ahora misericordia.P5 En efecto, así como vosotros fuisteis en otro tiempo rebeldes contra Dios, mas al presente habéis conseguido misericordia a causa de su rebeldía,?Oy Que los dones y la vocación de Dios son irrevocables.N{ En cuanto al Evangelio, son enemigos para vuestro bien; pero en cuanto a la elección amados en atención a sus padres.MM Y esta será mi Alianza con ellos, cuando haya borrado sus pecados.L y así, todo Israel será salvo, como dice la Escritura: Vendrá de Sión el Libertador; alejará de Jacob las impiedades.HK  Pues no quiero que ignoréis, hermanos, este misterio, no sea que presumáis de sabios: el endurecimiento parcial que sobrevino a Israel durará hasta que entre la totalidad de los gentiles,lJQ Porque si tú fuiste cortado del olivo silvestre que eras por naturaleza, para ser injertado contra tu natural en un olivo cultivado, ¡con cuánta más razón ellos, según su naturaleza, serán injertados en su propio olivo!I En cuanto a ellos, si no se obstinan en la incredulidad, serán injertados; que poderoso es Dios para injertarlos de nuevo.>Hu Así pues, considera la bondad y la severidad de Dios: severidad con los que cayeron, bondad contigo, si es que te mantienes en la bondad; que si no, también tú serás desgajado.\G1 Que si Dios no perdonó a las ramas naturales, no sea que tampoco a ti te perdone.F ¡Muy bien! Por su incredulidad fueron desgajadas, mientras tú, por la fe te mantienes. ¡No te engrías!; más bien, teme.OE Pero dirás: Las ramas fueron desgajadas para que yo fuera injertado. D no te engrías contra las ramas. Y si te engríes, sábete que no eres tú quien sostiene la raíz, sino la raíz que te sostiene./CW Que si algunas ramas fueron desgajadas, mientras tú - olivo silvestre - fuiste injertado entre ellas, hecho participe con ellas de la raíz y de la savia del olivo,eBC Y si las primicias son santas, también la masa; y si la raíz es santa también las ramas.A Porque si su reprobación ha sido la reconciliación del mundo ¿qué será su readmisión sino una resurrección de entre los muertos?c@? pero es con la esperanza de despertar celos en los de mi raza y salvar a alguno de ellos.?} Os digo, pues, a vosotros, los gentiles: Por ser yo verdaderamente apóstol de los gentiles, hago honor a mi ministerio,>y Y, si su caída ha sido una riqueza para el mundo, y su mengua, riqueza para los gentiles ¡qué no será su plenitud!,=Q Y pregunto yo: ¿Es que han tropezado para quedar caídos? ¡De ningún modo! Sino que su caída ha traído la salvación a los gentiles, para llenarlos de celos.L< oscurézcanse sus ojos para no ver; agobia sus espaldas sin cesar.i;K David también dice: Conviértase su mesa en trampa y lazo, en piedra de tropiezo y justo pago, :  como dice la Escritura: Dióles Dios un espíritu de embotamiento: ojos para no ver y oídos para no oír, hasta el día de hoy.9 Entonces, ¿qué? Que Israel no consiguió lo que buscaba; mientras lo consiguieron los elegidos. Los demás se endurecieron,f8E Y, si es por gracia, ya no lo es por las obras; de otro modo, la gracia no sería ya gracia.i7K Pues bien, del mismo modo, también en el tiempo presente subsiste un resto elegido por gracia.z6m Y ¿qué le responde el oráculo divino? Me he reservado 7.000. hombres que no han doblado la rodilla ante Baal.~5u ¡Señor!, han dado muerte a tus profetas; han derribado tus altares; y he quedado yo solo y acechan contra mi vida.74g Dios no ha rechazado a su pueblo, en quien de antemano puso sus ojos. ¿O es que ignoráis lo que dice la Escritura acerca de Elías, cómo se queja ante Dios contra Israel?$3 C Y pregunto yo: ¿Es que ha rechazado Dios a su pueblo? ¡De ningún modo! ¡Que también yo soy israelita, del linaje de Abraham, de la tribu de Benjamín!b2= Mas a Israel dice: Todo el día extendí mis manos hacia un pueblo incrédulo y rebelde.1 Isaías, a su vez, se atreve a decir: Fui hallado de quienes no me buscaban; me manifesté a quienes no preguntaban por mi.30_ Pero pregunto: ¿Es que Israel no comprendió? Moisés es el primero en decir: Os volveré celosos de una que no es nación; contra una nación estúpida os enfureceré.// Y pregunto yo: ¿Es que no han oído? ¡Cierto que sí! Por toda la tierra se ha difundido su voz y hasta los confines de la tierra sus palabras.a.; Por tanto, la fe viene de la predicación, y la predicación, por la Palabra de Cristo.-{ Pero no todos obedecieron a la Buena Nueva. Porque Isaías dice: ¡Señor!, ¿quién ha creído a nuestra predicación?,} Y ¿cómo predicarán si no son enviados? Como dice la Escritura: ¡Cuán hermosos los pies de los que anuncian el bien!+- Pero ¿cómo invocarán a aquel en quien no han creído? ¿Cómo creerán en aquel a quien no han oído? ¿Cómo oirán sin que se les predique?D* Pues todo el que invoque el nombre del Señor se salvará.){ Que no hay distinción entre judío y griego, pues uno mismo es el Señor de todos, rico para todos los que le invocan.P( Porque dice la Escritura: Todo el que crea en él no será confundido.z'm Pues con el corazón se cree para conseguir la justicia, y con la boca se confiesa para conseguir la salvación.& Porque, si confiesas con tu boca que Jesús es Señor y crees en tu corazón que Dios le resucitó de entre los muertos, serás salvo.% Entonces, ¿qué dice? Cerca de ti está la palabra: en tu boca y en tu corazón, es decir, la palabra de la fe que nosotros proclamamos.h$I o bien: ¿quién bajará al abismo?, es decir: para hacer subir a Cristo de entre los muertos.# Mas la justicia que viene de la fe dice así: No digas en tu corazón ¿quién subirá al cielo?, es decir: para hacer bajar a Cristo;q"[ En efecto, Moisés escribe acerca de la justicia que nace de la ley: Quien la cumpla, vivirá por ella.R! Porque el fin de la ley es Cristo, para justificación de todo creyente.  Pues desconociendo la justicia de Dios y empeñándose en establecer la suya propia, no se sometieron a la justicia de Dios.b= Testifico en su favor que tienen celo de Dios, pero no conforme a un pleno conocimiento.d C Hermanos, el anhelo de mi corazón y mi oración a Dios en favor de ellos es que se salven. !como dice la Escritura: He aquí que pongo en Sión piedra de tropiezo y roca de escándalo; mas el que crea en él, no será confundido.oW ¿Por qué? Porque la buscaba no en la fe sino en las obras. Tropezaron contra la piedra de tropiezo,T! mientras Israel, buscando una ley de justicia, no llegó a cumplir la ley.w ¿Qué diremos, pues? Que los gentiles, que no buscaban la justicia, han hallado la justicia - la justicia de la fe -5 Y como predijo Isaías: Si el Señor de los ejércitos no nos dejara una descendencia, como Sodoma hubiéramos venido a ser, y semejantes a Gomorra.W' Porque pronta y perfectamente cumplirá el Señor su palabra sobre la tierra.# Isaías también clama en favor de Israel: Aunque los hijos de Israel fueran numerosos como las arenas del mar, sólo el resto será salvo.iK Y en el lugar mismo en que se les dijo: No sois mi pueblo, serán llamados: Hijos de Dios vivo.yk Como dice también en Oseas: Llamaré pueblo mío al que no es mi pueblo: y amada mía a la que no es mi amada.ta con nosotros, que hemos sido llamados no sólo de entre los judíos sino también de entre los gentiles... a fin de dar a conocer la riqueza de su gloria con los objetos de misericordia que de antemano había preparado para gloria:%C Pues bien, si Dios, queriendo manifestar su cólera y dar a conocer su poder, soportó con gran paciencia objetos de cólera preparados para la perdición, O ¿es que el alfarero no es dueño de hacer de una misma masa unas vasijas para usos nobles y otras para usos despreciables?) ¡Oh hombre! Pero ¿quién eres tú para pedir cuentas a Dios? ¿Acaso la pieza de barro dirá a quien la modeló: "por qué me hiciste así"?b= Pero me dirás: Entonces ¿de qué se enoja? Pues ¿quién puede resistir a su voluntad?U# Así pues, usa de misericordia con quien quiere, y endurece a quien quiere. - Pues dice la Escritura a Faraón: Te he suscitado precisamente para mostrar en ti mi poder, y para que mi nombre sea conocido en toda la tierra.\ 1 Por tanto, no se trata de querer o de correr, sino de que Dios tenga misericordia.j M Pues dice él a Moisés: Seré misericordioso con quien lo sea: me apiadaré de quien me apiade.P  ¿Qué diremos, pues? ¿Que hay injusticia en Dios? ¡De ningún modo!> w como dice la Escritura: Amé a Jacob y odié a Esaú.mS que depende no de las obras sino del que llama - le fue dicho a Rebeca: El mayor servirá al menor, ahora bien, antes de haber nacido, y cuando no habían hecho ni bien ni mal - para que se mantuviese la libertad de la elección divina,X) Y más aún; también Rebeca concibió de un solo hombre, nuestro padre Isaac;mS Porque éstas son las palabras de la promesa: «Por este tiempo volveré; y Sara tendrá un hijo.»} es decir: no son hijos de Dios los hijos según la carne, sino que los hijos de la promesa se cuentan como descendencia.{o Ni por ser descendientes de Abraham, son todos hijos. Sino que «por Isaac llevará tu nombre una descendencia»;jM No es que haya fallado la palabra de Dios. Pues no todos los descendientes de Israel son Israel.#? y los patriarcas; de los cuales también procede Cristo según la carne, el cual está por encima de todas las cosas, Dios bendito por los siglos. Amén. - los israelitas -, de los cuales es la adopción filial, la gloria, las alianzas, la legislación, el culto, las promesas,ta Pues desearía ser yo mismo anatema, separado de Cristo, por mis hermanos, los de mi raza según la carne,G~ siento una gran tristeza y un dolor incesante en el corazón.f} G Digo la verdad en Cristo, no miento, - mi conciencia me lo atestigua en el Espíritu Santo -,|'ni la altura ni la profundidad ni otra criatura alguna podrá separarnos del amor de Dios manifestado en Cristo Jesús Señor nuestro. {&Pues estoy seguro de que ni la muerte ni la vida ni los ángeles ni los principados ni lo presente ni lo futuro ni las potestadesLz%Pero en todo esto salimos vencedores gracias a aquel que nos amó.wyg$como dice la Escritura: Por tu causa somos muertos todo el día; tratados como ovejas destinadas al matadero.)xK#¿Quién nos separará del amor de Cristo? ¿La tribulación?, ¿la angustia?, ¿la persecución?, ¿el hambre?, ¿la desnudez?, ¿los peligros?, ¿la espada?,!w;"¿Quién condenará? ¿Acaso Cristo Jesús, el que murió; más aún el que resucitó, el que está a la diestra de Dios, y que intercede por nosotros?Lv!¿Quién acusará a los elegidos de Dios? Dios es quien justifica.u) El que no perdonó ni a su propio Hijo, antes bien le entregó por todos nosotros, ¿cómo no nos dará con él graciosamente todas las cosas?Xt)Ante esto ¿qué diremos? Si Dios está por nosotros ¿quién contra nosotros?zsmy a los que predestinó, a ésos también los justificó; a los que justificó, a ésos también los glorificó.$rAPues a los que de antemano conoció, también los predestinó a reproducir la imagen de su Hijo, para que fuera él el primogénito entre muchos hermanos;q/Por lo demás, sabemos que en todas las cosas interviene Dios para bien de los que le aman; de aquellos que han sido llamados según su designio.py el que escruta los corazones conoce cuál es la aspiración del Espíritu, y que su intercesión a favor de los santos es según Dios.PoY de igual manera, el Espíritu viene en ayuda de nuestra flaqueza. Pues nosotros no sabemos cómo pedir para orar como conviene; mas el Espíritu mismo intercede por nosotros con gemidos inefables,An}Pero esperar lo que no vemos, es aguardar con paciencia.m!Porque nuestra salvación es en esperanza; y una esperanza que se ve, no es esperanza, pues ¿cómo es posible esperar una cosa que se ve?+lOY no sólo ella; también nosotros, que poseemos las primicias del Espíritu, nosotros mismos gemimos en nuestro interior anhelando el rescate de nuestro cuerpo._k7Pues sabemos que la creación entera gime hasta el presente y sufre dolores de parto.{jode ser liberada de la servidumbre de la corrupción para participar en la gloriosa libertad de los hijos de Dios.i}La creación, en efecto, fue sometida a la vanidad, no espontáneamente, sino por aquel que la sometió, en la esperanzaehCPues la ansiosa espera de la creación desea vivamente la revelación de los hijos de Dios.gPorque estimo que los sufrimientos del tiempo presente no son comparables con la gloria que se ha de manifestar en nosotros.f%Y, si hijos, también herederos: herederos de Dios y coherederos de Cristo, ya que sufrimos con él, para ser también con él glorificados.geGEl Espíritu mismo se une a nuestro espíritu para dar testimonio de que somos hijos de Dios..dUPues no recibisteis un espíritu de esclavos para recaer en el temor; antes bien, recibisteis un espíritu de hijos adoptivos que nos hace exclamar: ¡Abbá, Padre!Zc-En efecto, todos los que son guiados por el Espíritu de Dios son hijos de Dios.}bs pues, si vivís según la carne, moriréis. Pero si con el Espíritu hacéis morir las obras del cuerpo, viviréis.]a3 Así que, hermanos míos, no somos deudores de la carne para vivir según la carne,r`] Y si el Espíritu de Aquel que resucitó a Jesús de entre los muertos habita en vosotros, Aquel que resucitó a Cristo de entre los muertos dará también la vida a vuestros cuerpos mortales por su Espíritu que habita en vosotros. _ mas si Cristo está en vosotros, aunque el cuerpo haya muerto ya a causa del pecado, el espíritu es vida a causa de la justicia.-^S Mas vosotros no estáis en la carne, sino en el espíritu, ya que el Espíritu de Dios habita en vosotros. El que no tiene el Espíritu de Cristo, no le pertenece;E]así, los que están en la carne, no pueden agradar a Dios.v\eya que las tendencias de la carne llevan al odio a Dios: no se someten a la ley de Dios, ni siquiera pueden;X[)Pues las tendencias de la carne son muerte; mas las del espíritu, vida y paz,ZwEfectivamente, los que viven según la carne, desean lo carnal; mas los que viven según el espíritu, lo espiritual.Ya fin de que la justicia de la ley se cumpliera en nosotros que seguimos una conducta, no según la carne, sino según el espíritu.ZX-Pues lo que era imposible a la ley, reducida a la impotencia por la carne, Dios, habiendo enviado a su propio Hijo en una carne semejante a la del pecado, y en orden al pecado, condenó el pecado en la carne,uWcPorque la ley del espíritu que da la vida en Cristo Jesús te liberó de la ley del pecado y de la muerte.^V 7Por consiguiente, ninguna condenación pesa ya sobre los que están en Cristo Jesús./UW¡Gracias sean dadas a Dios por Jesucristo nuestro Señor! Así pues, soy yo mismo quien con la razón sirve a la ley de Dios, mas con la carne, a la ley del pecado.WT'¡Pobre de mí! ¿Quién me librará de este cuerpo que me lleva a la muerte?Spero advierto otra ley en mis miembros que lucha contra la ley de mi razón y me esclaviza a la ley del pecado que está en mis miembros.HR Pues me complazco en la ley de Dios según el hombre interior,aQ;Descubro, pues, esta ley: aun queriendo hacer el bien, es el mal el que se me presenta.aP;Y, si hago lo que no quiero, no soy yo quien lo obra, sino el pecado que habita en mí.TO!puesto que no hago el bien que quiero, sino que obro el mal que no quiero.N%Pues bien sé yo que nada bueno habita en mí, es decir, en mi carne; en efecto, querer el bien lo tengo a mi alcance, mas no el realizarlo,QMen realidad, ya no soy yo quien obra, sino el pecado que habita en mí.SLY, si hago lo que no quiero, estoy de acuerdo con la Ley en que es buena;mKSRealmente, mi proceder no lo comprendo; pues no hago lo que quiero, sino que hago lo que aborrezco.iJKSabemos, en efecto, que la ley es espiritual, mas yo soy de carne, vendido al poder del pecado. !~~I}} ||V|{{zfyyxxTwwswvv-utt^ssZrrr)qqpppoo`nn~mmUllIlkbkjtjii+hh#ggfSeedlccbbNaa^``U__l_ ^^+]]8\\[[&ZZ*YY XXbWWWGVVTUTSSNRQQ0PPROOTNNtMM]LLyLKVJJIIHH GG==<('''&&!%%$$##T"~!!5 +Z4|4k=+PENMQ ; e  E g 1 HW[ZI Zt!O8 No deis escándalo ni a judíos ni a griegos ni a la Iglesia de Dios;l7Q Por tanto, ya comáis, ya bebáis o hagáis cualquier otra cosa, hacedlo todo para gloria de Dios.r6] Si yo tomo algo dando gracias, ¿por qué voy a ser reprendido por aquello mismo que tomo dando gracias?5 No me refiero a tu conciencia, sino a la del otro; pues ¿cómo va a ser juzgada la libertad de mi conciencia por una conciencia ajena?4 Mas si alguien os dice: «Esto ha sido ofrecido en sacrificio», no lo comáis, a causa del que lo advirtió y por motivos de conciencia.}3s Si un infiel os invita y vosotros aceptáis, comed todo lo que os presente sin plantearos cuestiones de conciencia.<2s puesdel Señor es la tierra y todo cuanto contiene.[1/ Comed todo lo que se vende en el mercado sin plantearos cuestiones de conciencia;F0 Que nadie procure su propio interés, sino el de los demás.d/A «Todo es lícito», mas no todo es conveniente. «Todo es lícito», mas no todo edifica.`.9 ¿O es que queremos provocar los celos del Señor? ¿Somos acaso más fuertes que él?-) No podéis beber de la copa del Señor y de la copa de los demonios. No podéis participar de la mesa del Señor y de la mesa de los demonios., Pero si lo que inmolan los gentiles,¡lo inmolan a los demonios y no a Dios!Y yo no quiero que entréis en comunión con los demonios.c+? ¿Qué digo, pues? ¿Que lo inmolado a los ídolos es algo? O ¿que los ídolos son algo?z*m Fijaos en el Israel según la carne. Los que comen de las víctimas ¿no están acaso en comunión con el altar?o)W Porque aun siendo muchos, un solo pan y un solo cuerpo somos, pues todos participamos de un solo pan. (9 La copa de bendición que bendecimos ¿no es acaso comunión con la sangre de Cristo? Y el pan que partimos ¿no es comunión con el cuerpo de Cristo?@'{ Os hablo como a prudentes. Juzgad vosotros lo que digo.2&_ Por eso, queridos, huid de la idolatría.Y%+ No habéis sufrido tentación superior a la medida humana. Y fiel es Dios que no permitirá seáis tentados sobre vuestras fuerzas. Antes bien, con la tentación os dará modo de poderla resistir con éxito.<$s Así pues, el que crea estar en pie, mire no caiga.}#s Todo esto les acontecía en figura, y fue escrito para aviso de los que hemos llegado a la plenitud de los tiempos.["/ Ni murmuréis como algunos de ellos murmuraron y perecieron bajo el Exterminador.k!O Ni tentemos al Señor como algunos de ellos le tentaron y perecieron víctimas de las serpientes.c ? Ni forniquemos como algunos de ellos fornicaron y cayeron muertos 23.000 en un solo día.1 No os hagáis idólatras al igual de algunos de ellos, como dice la Escritura:«Sentóse el pueblo a comer y a beber y se levantó a divertirse.»q[ Estas cosas sucedieron en figura para nosotros para que no codiciemos lo malo como ellos lo codiciaron.s_ Pero la mayoría de ellos no fueron del agrado de Dios, pues sus cuerposquedaron tendidos en el desierto.y y todos bebieron la misma bebida espiritual, pues bebían de la roca espiritual que les seguía; y la roca era Cristo.7i y todos comieron el mismo alimento espiritual;E y todos fueron bautizados en Moisés, por la nube y el mar;y m No quiero que ignoréis, hermanos, que nuestros padres estuvieron todos bajo la nube y todos atravesaron el mar;{ sino que golpeo mi cuerpo y lo esclavizo; no sea que, habiendo proclamado a los demás, resulte yo mismo descalificado.mS Así pues, yo corro, no como a la ventura; y ejerzo el pugilato, no como dando golpes en el vacío,yk Los atletas se privan de todo; y eso ¡por una corona corruptible!; nosotros, en cambio, por una incorruptible.   ¿No sabéis que en las carreras del estadio todos corren, mas uno solo recibe el premio? ¡Corred de manera que lo consigáis!M Y todo esto lo hago por el Evangelio para ser partícipe del mismo. Me he hecho débil con los débiles para ganar a los débiles. Me he hecho todo a todos para salvar a toda costa a algunos.3 Con los que están sin ley, como quien está sin ley para ganar a los que están sin ley, no estando yo sin ley de Dios sino bajo la ley de Cristo.>u Con los judíos me he hecho judío para ganar a los judíos; con los que están bajo la Ley, como quien está bajo la Ley - aun sin estarlo - para ganar a los que están bajo ella.mS Efectivamente, siendo libre de todos, me he hecho esclavo de todos para ganar a los más que pueda.' Ahora bien, ¿cuál es mi recompensa? Predicar el Evangelio entregándolo gratuitamente, renunciando al derecho que me confiere el Evangelio./ Si lo hiciera por propia iniciativa, ciertamente tendría derecho a una recompensa. Mas si lo hago forzado, es una misión que se me ha confiado. - Predicar el Evangelio no es para mí ningún motivo de gloria; es más bien un deber que me incumbe. Y ¡ay de mí si no predicara el Evangelio!- S Mas yo, de ninguno de esos derechos he hecho uso. Y no escribo esto para que se haga así conmigo. ¡Antes morir que...! Mi timbre de gloria ¡nadie lo eliminará!o W Del mismo modo, también el Señor ha ordenado que los que predican el Evangelio vivan del Evangelio.z m ¿No sabéis que los ministros del templo viven del templo? ¿Que los que sirven al altar, del altar participan?g G Si otros tienen estos derechos sobre vosotros, ¿no los tenemos más nosotros? Sin embargo, nunca hemos hecho uso de estos derechos. Al contrario, todo lo soportamos para no crear obstáculo alguno al Evangelio de Cristo.ve Si en vosotros hemos sembrado bienes espirituales, ¡qué mucho que recojamos de vosotros bienes materiales!@y O bien, ¿no lo dice expresamente por nosotros? Por nosotros ciertamente se escribió, pues el que ara, en esperanza debe arar; y el que trilla, con la esperanza de recibir su parte. Porque está escrito en la Ley de Moisés:«No pondrás bozal al buey que trilla.»¿Es que se preocupa Dios de los bueyes?D ¿Hablo acaso al modo humano o no lo dice también la Ley?3_ ¿Quién ha militado alguna vez a cosa propia? ¿Quién planta una viña y no come de sus frutos? ¿Quién apacienta un rebaño y no se alimenta de la leche del rebaño?X) ¿Acaso únicamente Bernabé y yo estamos privados del derecho de no trabajar? ¿No tenemos derecho a llevar con nosotros una mujer cristiana, como los demás apóstoles y los hermanos del Señor y Cefas?:o ¿Por ventura no tenemos derecho a comer y beber?3a He aquí mi defensa contra mis acusadores. Si para otros no soy yo apóstol, para vosotros sí que lo soy; pues ¡vosotros sois el sello de mi apostolado en el Señor! ~  ¿No soy yo libre? ¿No soy yo apóstol? ¿Acaso no he visto yo a Jesús, Señor nuestro? ¿No sois vosotros mi obra en el Señor?{}o Por tanto, si un alimento causa escándalo a mi hermano, nunca comeré carne para no dar escándalo a mi hermano.p|Y Y pecando así contra vuestros hermanos, hiriendo su conciencia, que es débil, pecáis contra Cristo.Z{- Y por tu conocimiento se pierde el débil: ¡el hermano por quien murió Cristo!Uz# En efecto, si alguien te ve a ti, que tienes conocimiento, sentado a la mesa en un templo de ídolos, ¿no se creerá autorizado por su conciencia, que es débil, a comer de lo sacrificado a los ídolos?Zy- Pero tened cuidado que esa vuestra libertad no sirva de tropiezo a los débiles.x}No es ciertamente la comida lo que nos acercará a Dios. Ni somos menos porque no comamos, ni somos más porque comamos.=wsMas no todos tienen este conocimiento. Pues algunos, acostumbrados hasta ahora al ídolo, comen la carne como sacrificada a los ídolos, y su conciencia, que es débil, se mancha.Qvpara nosotros no hay más que un solo Dios, el Padre, del cual proceden todas las cosas y para el cual somos; y un solo Señor, Jesucristo, por quien son todas las cosas y por el cual somos nosotros.uPues aun cuando se les dé el nombre de dioses, bien en el cielo bien en la tierra, de forma que hay multitud de dioses y de señores,t#Ahora bien, respecto del comer lo sacrificado a los ídolos, sabemos que el ídolo no es nada en el mundo y no hay más que un único Dios.9smMas si uno ama a Dios, ése es conocido por él.OrSi alguien cree conocer algo, aún no lo conoce como se debe conocer. q Respecto a lo inmolado a los ídolos, es cosa sabida, pues todos tenemos ciencia. Pero la ciencia hincha, el amor en cambio edifica.xpi(Sin embargo, será feliz si permanece así según mi consejo; que también yo creo tener el Espíritu de Dios. o9'La mujer está ligada a su marido mientras él viva; mas una vez muerto el marido, queda libre para casarse con quien quiera, pero sólo en el Señor.]n3&Por tanto, el que se casa con su novia, obra bien. Y el que no se casa, obra mejor.8mi%Mas el que ha tomado una firme decisión en su corazón, y sin presión alguna, y en pleno uso de su libertad está resuelto en su interior a respetar a su novia, hará bien.7lg$Pero si alguno teme faltar a la conveniencia respecto de su novia, por estar en la flor de la edad, y conviene actuar en consecuencia, haga lo que quiera: no peca, cásense.k+#Os digo esto para vuestro provecho, no para tenderos un lazo, sino para moveros a lo más digno y al trato asiduo con el Señor, sin división.sj_"está por tanto dividido. La mujer no casada, lo mismo que la doncella, se preocupa de las cosas del Señor, de ser santa en el cuerpo y en el espíritu. Mas la casada se preocupa de las cosas del mundo, de cómo agradar a su marido.Ti!!El casado se preocupa de las cosas del mundo, de cómo agradar a su mujer;hy Yo os quisiera libres de preocupaciones. El no casado se preocupa de las cosas del Señor, de cómo agradar al Señor.ggGLos que disfrutan del mundo, como si no disfrutasen. Porque la apariencia de este mundo pasa.fLos que lloran, como si no llorasen. Los que están alegres, como si no lo estuviesen. Los que compran, como si no poseyesen.uecOs digo, pues, hermanos: El tiempo es corto. Por tanto, los que tienen mujer, vivan como si no la tuviesen.d'Mas, si te casas, no pecas. Y, si la joven se casa, no peca. Pero todos ellos tendrán su tribulación en la carne, que yo quisiera evitaros.jcM¿Estás unido a una mujer? No busques la separación. ¿No estás unido a mujer? No la busques.ibKPor tanto, pienso que es cosa buena, a causa de la necesidad presente, quedarse el hombre así.a1Acerca de la virginidad no tengo precepto del Señor. Doy, no obstante, un consejo, como quien, por la misericordia de Dios, es digno de crédito.S`Hermanos, permanezca cada cual ante Dios en el estado en que fue llamado.O_¡Habéis sido bien comprados! No os hagáis esclavos de los hombres.0^YPues el que recibió la llamada del Señor siendo esclavo, es un liberto del Señor; igualmente, el que era libre cuando recibió la llamada, es un esclavo de Cristo. ]¿Eras esclavo cuando fuiste llamado? No te preocupes. Y aunque puedas hacerte libre, aprovecha más bien tu condición de esclavo.I\ Que permanezca cada cual tal como le halló la llamada de Dios.}[sLa circuncisión es nada, y nada la incircuncisión; lo que importa es el cumplimiento de los mandamientos de Dios.Z}¿Que fue uno llamado siendo circunciso? No rehaga su prepucio. ¿Que fue llamado siendo incircunciso? No se circuncide.Y+Por lo demás, que cada cual viva conforme le ha asignado el Señor, cada cual como le ha llamado Dios. Es lo que ordeno en todas las Iglesias.vXePues ¿qué sabes tú, mujer, si salvarás a tu marido? Y ¿qué sabes tú, marido, si salvarás a tu mujer?%WCPero si la parte no creyente quiere separarse, que se separe, en ese caso el hermano o la hermana no están ligados: para vivir en paz os llamó el Señor.IV Pues el marido no creyente queda santificado por su mujer, y la mujer no creyente queda santificada por el marido creyente. De otro modo, vuestros hijos serían impuros, mas ahora son santos.fUE Y si una mujer tiene un marido no creyente y él consiente en vivir con ella, no le despida.T! En cuanto a los demás, digo yo, no el Señor: Si un hermano tiene una mujer no creyente y ella consiente en vivir con él, no la despida. S  mas en el caso de separarse, que no vuelva a casarse, o que se reconcilie con su marido, y que el marido no despida a su mujer.jRM En cuanto a los casados, les ordeno, no yo sino el Señor: que la mujer no se separe del marido,UQ# Pero si no pueden contenerse, que se casen; mejor es casarse que abrasarse.[P/No obstante, digo a los célibes y a las viudas: Bien les está quedarse como yo.O!Mi deseo sería que todos los hombres fueran como yo; mas cada cual tiene de Dios su gracia particular: unos de una manera, otros de otra.9NmLo que os digo es una concesión, no un mandato.CMNo os neguéis el uno al otro sino de mutuo acuerdo, por cierto tiempo, para daros a la oración; luego, volved a estar juntos, para que Satanás no os tiente por vuestra incontinencia.yLkNo dispone la mujer de su cuerpo, sino el marido. Igualmente, el marido no dispone de su cuerpo, sino la mujer.XK)Que el marido dé a su mujer lo que debe y la mujer de igual modo a su marido.eJCNo obstante, por razón de la impureza, tenga cada hombre su mujer, y cada mujer su marido.\I 3En cuanto a lo que me habéis escrito, bien le está al hombre abstenerse de mujer.YH+¡Habéis sido bien comprados! Glorificad, por tanto, a Dios en vuestro cuerpo.G+¿O no sabéis que vuestro cuerpo es santuario del Espíritu Santo, que está en vosotros y habéis recibido de Dios, y que no os pertenecéis?F¡Huid de la fornicación! Todo pecado que comete el hombre queda fuera de su cuerpo; mas el que fornica, peca contra su propio cuerpo.IE Mas el que se une al Señor, se hace un solo espíritu con él. D¿O no sabéis que quien se une a la prostituta se hace un solo cuerpo con ella? Pues está dicho:Los dos se harán una sola carne.*CM¿No sabéis que vuestros cuerpos son miembros de Cristo? Y ¿había de tomar yo los miembros de Cristo para hacerlos miembros de prostituta? ¡De ningún modo!aB;Y Dios, que resucitó al Señor, nos resucitará también a nosotros mediante su poder.BA} La comida para el vientre y el vientre para la comida. Mas lo uno y lo otro destruirá Dios. Pero el cuerpo no es para la fornicación, sino para el Señor, y el Señor para el cuerpo.x@i «Todo me es lícito»; mas no todo me conviene. «Todo me es lícito»; mas ¡no me dejaré dominar por nada!E? Y tales fuisteis algunos de vosotros. Pero habéis sido lavados, habéis sido santificados, habéis sido justificados en el nombre del Señor Jesucristo y en el Espíritu de nuestro Dios.|>q ni los ladrones, ni los avaros, ni los borrachos, ni los ultrajadores, ni los rapaces heredarán el Reino de Dios.?=w ¿No sabéis acaso que los injustos no heredarán el Reino de Dios? ¡No os engañéis! Ni los impuros, ni los idólatras, ni los adúlteros, ni los afeminados, ni los homosexuales,x<i¡Al contrario! ¡Sois vosotros los que obráis la injusticia y despojáis a los demás! ¡Y esto, a hermanos!/;WDe todos modos, ya es un fallo en vosotros que haya pleitos entre vosotros. ¿Por qué no preferís soportar la injusticia? ¿Por qué no dejaros más bien despojar?R:Sino que vais a pleitear hermano contra hermano, ¡y eso, ante infieles!t9aPara vuestra vergüenza lo digo. ¿No hay entre vosotros algún sabio que pueda juzgar entre los hermanos?l8QY cuando tenéis pleitos de este género ¡tomáis como jueces a los que la Iglesia tiene en nada!_77¿No sabéis que hemos de juzgar a los ángeles? Y ¡cómo no las cosas de esta vida!6!¿No sabéis que los santos han de juzgar al mundo? Y si vosotros vais a juzgar al mundo, ¿no sois acaso dignos de juzgar esas naderías?5 Cuando alguno de vosotros tiene un pleito con otro, ¿se atreve a llevar la causa ante los injustos, y no ante los santos?R4 A los de fuera Dios los juzgará.¡Arrojad de entre vosotros al malvado!m3S Pues ¿por que voy a juzgar yo a los de fuera? ¿No es a los de dentro a quienes vosotros juzgáis?'2G ¡No!, os escribí que no os relacionarais con quien, llamándose hermano, es impuro, avaro, idólatra, ultrajador, borracho o ladrón. Con ésos ¡ni comer!1# no me refería a los impuros de este mundo en general o a los avaros, a ladrones o idólatras. De ser así, tendríais que salir del mundo.L0 Al escribiros en mi carta que no os relacionarais con los impuros,/Así que, celebremos la fiesta, no con vieja levadura, ni con levadura de malicia e inmoralidad, sino con ázimos de pureza y verdad. .Purificaos de la levadura vieja, para ser masa nueva; pues sois ázimos. Porque nuestro cordero pascual, Cristo, ha sido inmolado.b-=¡No es como para gloriaros! ¿No sabéis que un poco de levadura fermenta toda la masa? , sea entregado ese individuo a Satanás para destrucción de la carne, a fin de que el espíritu se salve en el Día del Señor.s+_que en nombre del Señor Jesús, reunidos vosotros y mi espíritu, con el poder de Jesús Señor nuestro,*%Pues bien, yo por mi parte corporalmente ausente, pero presente en espíritu, he juzgado ya, como si me hallara presente, al que así obró:)-Y ¡vosotros andáis tan hinchados! Y no habéis hecho más bien duelo para que fuera expulsado de entre vosotros el autor de semejante acción.;( qSólo se oye hablar de inmoralidad entre vosotros, y una inmoralidad tal, que no se da ni entre los gentiles, hasta el punto de que uno de vosotros vive con la mujer de su padre._'7¿Qué preferís, que vaya a vosotros con palo o con amor y espíritu de mansedumbre?L&que no está en la palabrería el Reino de Dios, sino en el poder.%Mas iré pronto donde vosotros, si es la voluntad del Señor; entonces conoceré no la palabrería de esos orgullosos, sino su poder,N$Como si yo no hubiera de ir donde vosotros, se han hinchado algunos.@#yPor esto mismo os he enviado a Timoteo, hijo mío querido y fiel en el Señor; él os recordará mis normas de conducta en Cristo, conforme enseño por doquier en todas las Iglesias.3"aOs ruego, pues, que seáis mis imitadores.$!APues aunque hayáis tenido 10.000 pedagogos en Cristo, no habéis tenido muchos padres. He sido yo quien, por el Evangelio, os engendré en Cristo Jesús.s _No os escribo estas cosas para avergonzaros, sino más bien para amonestaros como a hijos míos queridos.} Si nos difaman, respondemos con bondad. Hemos venido a ser, hasta ahora, como la basura del mundo y el desecho de todos.ta Nos fatigamos trabajando con nuestras manos. Si nos insultan, bendecimos. Si nos persiguen, lo soportamos.b= Hasta el presente, pasamos hambre, sed, desnudez. Somos abofeteados, y andamos errantes.,Q Nosotros, necios por seguir a Cristo; vosotros, sabios en Cristo. Débiles nosotros; mas vosotros, fuertes. Vosotros llenos de gloria; mas nosotros, despreciados.B} Porque pienso que a nosotros, los apóstoles, Dios nos ha asignado el último lugar, como condenados a muerte, puestos a modo de espectáculo para el mundo, los ángeles y los hombres.!;¡Ya estáis hartos! ¡Ya sois ricos! ¡Os habéis hecho reyes sin nosotros! ¡Y ojalá reinaseis, para que también nosotros reináramos con vosotros!!;Pues ¿quién es el que te distingue? ¿Qué tienes que no lo hayas recibido? Y si lo has recibido, ¿a qué gloriarte cual si no lo hubieras recibido?jMEn esto, hermanos, me he puesto como ejemplo a mí y a Apolo, en orden a vosotros; para que aprendáis de nosotros aquello de «No propasarse de lo que está escrito» y para que nadie se engría en favor de uno contra otro.|qAsí que, no juzguéis nada antes de tiempo hasta que venga el Señor. El iluminará los secretos de las tinieblas y pondrá de manifiesto los designios de los corazones. Entonces recibirá cada cual del Señor la alabanza que le corresponda.lQCierto que mi conciencia nada me reprocha; mas no por eso quedo justificado. Mi juez es el Señor. Aunque a mí lo que menos me importa es ser juzgado por vosotros o por un tribunal humano. ¡Ni siquiera me juzgo a mí mismo!b=Ahora bien, lo que en fin de cuentas se exige de los administradores es que sean fieles.s aPor tanto, que nos tengan los hombres por servidores de Cristo y administradores de los misterios de Dios.0[y vosotros, de Cristo y Cristo de Dios.lQya sea Pablo, Apolo, Cefas, el mundo, la vida, la muerte, el presente, el futuro, todo es vuestro;MAsí que, no se gloríe nadie en los hombres, pues todo es vuestro:T!Y también:El Señor conoce cuán vanos son los pensamientosde los sabios.'pues la sabiduría de este mundo es necedad a los ojos de Dios. En efecto, dice la Escritura:El que prende a los sabios en su propia astucia. w¡Nadie se engañe! Si alguno entre vosotros se cree sabio según este mundo, hágase necio, para llegar a ser sabio; Si alguno destruye el santuario de Dios, Dios le destruirá a él; porque el santuario de Dios es sagrado, y vosotros sois ese santuario.` 9¿No sabéis que sois santuario de Dios y que el Espíritu de Dios habita en vosotros? Mas aquél, cuya obra quede abrasada, sufrirá el daño. El, no obstante, quedará a salvo, pero como quien pasa a través del fuego.\ 1Aquél, cuya obra, construida sobre el cimiento, resista, recibirá la recompensa..U la obra de cada cual quedará al descubierto; la manifestará el Día, que ha de revelarse por el fuego. Y la calidad de la obra de cada cual, la probará el fuego.gG Y si uno construye sobre este cimiento con oro, plata, piedras preciosas, madera, heno, paja,L Pues nadie puede poner otro cimiento que el ya puesto, Jesucristo.5 Conforme a la gracia de Dios que me fue dada, yo, como buen arquitecto, puse el cimiento, y otro construye encima. ¡Mire cada cual cómo construye!]3 ya que somos colaboradores de Dios y vosotros, campo de Dios, edificación de Dios.}sY el que planta y el que riega son una misma cosa; si bien cada cual recibirá el salario según su propio trabajo,[/De modo que ni el que planta es algo, ni el que riega, sino Dios que hace crecer.I Yo planté, Apolo regó; mas fue Dios quien dio el crecimiento.'¿Qué es, pues Apolo? ¿Qué es Pablo?... ¡Servidores, por medio de los cuales habéis creído!, y cada uno según lo que el Señor le dio.jMCuando dice uno «Yo soy de Pablo», y otro «Yo soy de Apolo», ¿no procedéis al modo humano?~%pues todavía sois carnales. Porque, mientras haya entre vosotros envidia y discordia ¿no es verdad que sois carnales y vivís a lo humano?}}sOs di a beber leche y no alimento sólido, pues todavía no lo podíais soportar. Ni aun lo soportáis al presente;k| QYo, hermanos, no pude hablaros como a espirituales, sino como a carnales, como a niños en Cristo.o{WPorque¿quién conoció la mente del Señor para instruirle?Pero nosotros tenemos la mente de Cristo.Xz)En cambio, el hombre de espíritu lo juzga todo; y a él nadie puede juzgarle.'yGEl hombre naturalmente no capta las cosas del Espíritu de Dios; son necedad para él. Y no las puede conocer pues sólo espiritualmente pueden ser juzgadas.x5 de las cuales también hablamos, no con palabras aprendidas de sabiduría humana, sino aprendidas del Espíritu, expresando realidades espirituales.w% Y nosotros no hemos recibido el espíritu del mundo, sino el Espíritu que viene de Dios, para conocer las gracias que Dios nos ha otorgado,:vm En efecto, ¿qué hombre conoce lo íntimo del hombre sino el espíritu del hombre que está en él? Del mismo modo, nadie conoce lo íntimo de Dios, sino el Espíritu de Dios.u  Porque a nosotros nos lo reveló Dios por medio del Espíritu; y el Espíritu todo lo sondea, hasta las profundidades de Dios.*tM Más bien, como dice la Escritura, anunciamos:lo que ni el ojo vio, ni el oído oyó, ni al corazón del hombre llegó, lo que Diospreparópara los que le aman.s desconocida de todos los príncipes de este mundo - pues de haberla conocido no hubieran crucificado al Señor de la Gloria -.rsino que hablamos de una sabiduría de Dios, misteriosa, escondida, destinada por Dios desde antes de los siglos para gloria nuestra,q7Sin embargo, hablamos de sabiduría entre los perfectos, pero no de sabiduría de este mundo ni de los príncipes de este mundo, abocados a la ruina;`p9para que vuestra fe se fundase, no en sabiduría de hombres, sino en el poder de Dios.$oAY mi palabra y mi predicación no tuvieron nada de los persuasivos discursos de la sabiduría, sino que fueron una demostración del Espíritu y del poderDnY me presenté ante vosotros débil, tímido y tembloroso.Tm!pues no quise saber entre vosotros sino a Jesucristo, y éste crucificado. l Pues yo, hermanos, cuando fui a vosotros, no fui con el prestigio de la palabra o de la sabiduría a anunciaros el misterio de Dios,Xk +a fin de que, como dice la Escritura:El que se gloríe, gloríese en el Señor.j /De él os viene que estéis en Cristo Jesús, al cual hizo Dios para nosotros sabiduría de origen divino, justicia, santificación y redención,Di Para que ningún mortal se gloríe en la presencia de Dios.nh WLo plebeyo y despreciable del mundo ha escogido Dios; lo que no es, para reducir a la nada lo que es.g %Ha escogido Dios más bien lo necio del mundo para confundir a los sabios. Y ha escogido Dios lo débil del mundo, para confundir lo fuerte. f ¡Mirad, hermanos, quiénes habéis sido llamados! No hay muchos sabios según la carne ni muchos poderosos ni muchos de la nobleza.e Porque la necedad divina es más sabia que la sabiduría de los hombres, y la debilidad divina, más fuerte que la fuerza de los hombres.md Umas para los llamados, lo mismo judíos que griegos, un Cristo, fuerza de Dios y sabiduría de Dios.mc Unosotros predicamos a un Cristo crucificado: escándalo para los judíos, necedad para los gentiles;Sb !Así, mientras los judíos piden señales y los griegos buscan sabiduría,4a cDe hecho, como el mundo mediante su propia sabiduría no conoció a Dios en su divina sabiduría, quiso Dios salvar a los creyentes mediante la necedad de la predicación. ` - - -}_ uPorque dice la Escritura:Destruiré la sabiduría de los sabios, e inutilizaré la inteligencia de los inteligentes.^ Pues la predicación de la cruz es una necedad para los que se pierden; mas para los que se salvan - para nosotros - es fuerza de Dios. ] Porque no me envió Cristo a bautizar, sino a predicar el Evangelio. Y no con palabras sabias, para no desvirtuar la cruz de Cristo.y\ m¡Ah, sí!, también bauticé a la familia de Estéfanas. Por lo demás, no creo haber bautizado a ningún otro.J[ Así, nadie puede decir que habéis sido bautizados en mi nombre.bZ ?¡Doy gracias a Dios por no haber bautizado a ninguno de vosotros fuera de Crispo y Gayo!Y y ¿Esta dividido Cristo? ¿Acaso fue Pablo crucificado por vosotros? ¿O habéis sido bautizados en el nombre de Pablo?}X u Me refiero a que cada uno de vosotros dice: «Yo soy de Pablo», «Yo de Apolo», «Yo de Cefas», «Yo de Cristo».uW e Porque, hermanos míos, estoy informado de vosotros, por los de Cloe, que existen discordias entre vosotros.[V 1 Os conjuro, hermanos, por el nombre de nuestro Señor Jesucristo, a que tengáis todos un mismo hablar, y no haya entre vosotros divisiones; antes bien, estéis unidos en una misma mentalidad y un mismo juicio.rU _ Pues fiel es Dios, por quien habéis sido llamados a la comunión con su hijo Jesucristo, Señor nuestro.pT [El os fortalecerá hasta el fin para que seáis irreprensibles en el Día de nuestro Señor Jesucristo.tS cAsí, ya no os falta ningún don de gracia a los que esperáis la Revelación de nuestro Señor Jesucristo.VR 'en la medida en que se ha consolidado entre vosotros el testimonio de Cristo._Q 9pues en él habéis sido enriquecidos en todo, en toda palabra y en todo conocimiento,zP oDoy gracias a Dios sin cesar por vosotros, a causa de la gracia de Dios que os ha sido otorgada en Cristo Jesús,ZO /gracia a vosotros y paz de parte de Dios, Padre nuestro, y del Señor Jesucristo.VN 'a la Iglesia de Dios que está en Corinto: a los santificados en Cristo Jesús, llamados a ser santos, con cuantos en cualquier lugar invocan el nombre de Jesucristo, Señor nuestro, de nosotros y de elloshM MPablo, llamado a ser apóstol de Cristo Jesús por la voluntad de Dios, y Sóstenes, el hermano,iLKa Dios, el único sabio, por Jesucristo, ¡a él la gloria por los siglos de los siglos! Amén.*KMpero manifestado al presente, por la Escrituras que lo predicen, por disposición del Dios eterno, dado a conocer a todos los gentiles para obediencia de la fe,,JQA Aquel que puede consolidaros conforme al Evangelio mío y la predicación de Jesucristo: revelación de un Misterio mantenido en secreto durante siglos eternos,LIOs saluda Erasto, cuestor de la ciudad, y Cuarto, nuestro hermano.kkjIii7hh?ggsg*ffqfekddRccibqbaaA`__r_^^e^]]V]\[[lZZnYYXWWVVUU.TT`T S\RRTRQQPuOO3NNM3LLOKKKEJJIIiIHHSGGG=FF/EEEDDoCCBB AAX@@[???>>@==x<<SY somos convictos de falsos testigos de Dios porque hemos atestiguado contra Dios que resucitó a Cristo, a quien no resucitó, si es que los muertos no resucitan._=7Y si no resucitó Cristo, vacía es nuestra predicación, vacía también vuestra fe.K< Si no hay resurrección de los muertos, tampoco Cristo resucitó.(;I Ahora bien, si se predica que Cristo ha resucitado de entre los muertos ¿cómo andan diciendo algunos entre vosotros que no hay resurrección de los muertos?c:? Pues bien, tanto ellos como yo esto es lo que predicamos; esto es lo que habéis creído.J9  Mas, por la gracia de Dios, soy lo que soy; y la gracia de Dios no ha sido estéril en mí. Antes bien, he trabajado más que todos ellos. Pero no yo, sino la gracia de Dios que está conmigo.~8u Pues yo soy el último de los apóstoles: indigno del nombre de apóstol, por haber perseguido a la Iglesia de Dios.S7Y en último término se me apareció también a mí, como a un abortivo.L6Luego se apareció a Santiago; más tarde, a todos los apóstoles.5después se apareció a más de quinientos hermanos a la vez, de los cuales todavía la mayor parte viven y otros murieron.54eque se apareció a Cefas y luego a los Doce;R3que fue sepultado y que resucitó al tercer día, según las Escrituras;2 Porque os transmití, en primer lugar, lo que a mi vez recibí: que Cristo murió por nuestros pecados, según las Escrituras;}1spor el cual también sois salvados, si lo guardáis tal como os lo prediqué... Si no, ¡habríais creído en vano!u0 eOs recuerdo, hermanos, el Evangelio que os prediqué, que habéis recibido y en el cual permanecéis firmes,./W(Pero hágase todo con decoro y orden.g.G'Por tanto, hermanos, aspirad al don de la profecía, y no estorbéis que se hable en lenguas.2-_&Si no lo conoce, tampoco él es conocido.x,i%Si alguien se cree profeta o inspirado por el Espíritu, reconozca en lo que os escribo un mandato del Señor.`+9$¿Acaso ha salido de vosotros la palabra de Dios? O ¿solamente a vosotros ha llegado?*#Si quieren aprender algo, pregúntenlo a sus propios maridos en casa; pues es indecoroso que la mujer hable en la asamblea.)%"las mujeres cállense en las asambleas; que no les está permitido tomar la palabra antes bien, estén sumisas como también la Ley lo dice.f(E!pues Dios no es un Dios de confusión, sino de paz. Como en todas la Iglesias de los santos,I'  Los espíritus de los profetas están sometidos a los profetas,\&1Pues podéis profetizar todos por turno para que todos aprendan y sean exhortados.V%%Si algún otro que está sentado tiene una revelación, cállese el primero.L$En cuanto a los profetas, hablen dos o tres, y los demás juzguen.r#]Si no hay quien interprete, guárdese silencio en la asamblea; hable cada cual consigo mismo y con Dios.j"MSi se habla en lengua, que hablen dos, o a lo más, tres, y por turno; y que haya un interprete.K!¿Qué concluir, hermanos? Cuando os reunís, cada cual puede tener un salmo, una instrucción, una revelación, un discurso en lengua, una interpretación; pero que todo sea para edificación.$ ALos secretos de su corazón quedarán al descubierto y, postrado rostro en tierra, adorará a Dios confesando queDios está verdaderamente entre vosotros.}Por el contrario, si todos profetizan y entra un infiel o un no iniciado, será convencido por todos, juzgado por todos.Si, pues, se reúne toda la asamblea y todos hablan en lenguas y entran en ella no iniciados o infieles, ¿no dirán que estáis locos?'GAsí pues, las lenguas sirven de señal no para los creyentes, sino para los infieles; en cambio la profecía, no para los infieles, sino para los creyentes.7Está escrito en la Ley:Por hombres de lenguas extrañas y por boca de extraños hablaré yo a este pueblo, y ni así me escucharán, dice el Señor.fEHermanos, no seáis niños en juicio. Sed niños en malicia, pero hombres maduros en juicio.|qpero en la asamblea, prefiero decir cinco palabras con mi mente, para instruir a los demás, que 10.000 en lengua.MDoy gracias a Dios porque hablo en lenguas más que todos vosotros;T!¡Cierto!, tu acción de gracias es excelente; pero el otro no se edifica.+OPorque si no bendices más que con el espíritu ¿cómo dirá «amén» a tu acción de gracias el que ocupa el lugar del no iniciado, pues no sabe lo que dices?(IEntonces, ¿qué hacer? Oraré con el espíritu, pero oraré también con la mente. Cantaré salmos con el espíritu, pero también los cantaré con la mente.SPorque si oro en lengua, mi espíritu ora, pero mi mente queda sin fruto.H  Por tanto, el que habla en lengua, pida el don de interpretar.~u Así pues, ya que aspiráis a los dones espirituales, procurad abundar en ellos para la edificación de la asamblea. Mas si yo desconozco el valor del lenguaje seré un bárbaro para el que me habla; y el que me habla, un bárbaro para mí.Y+ Hay en el mundo no sé cuántas variedades de lenguas, y nada hay sin lenguaje.- Así también vosotros: si al hablar no pronunciáis palabras inteligibles, ¿cómo se entenderá lo que decís? Es como si hablarais al viento.`9Y si la trompeta no da sino un sonido confuso, ¿quién se preparará para la batalla?B}Así sucede con los instrumentos de música inanimados, tales como la flauta o la cítara. Si no dan distintamente los sonidos, ¿cómo se conocerá lo que toca la flauta o la cítara?H  Y ahora, hermanos, supongamos que yo vaya donde vosotros hablándoos en lenguas, ¿qué os aprovecharía yo, si mi palabra no os trajese ni revelación ni ciencia ni profecía ni enseñanza?Z -Deseo que habléis todos en lenguas; prefiero, sin embargo, que profeticéis. Pues el que profetiza, supera al que habla en lenguas, a no ser que también interprete, para que la asamblea reciba edificación.g GEl que habla en lengua, se edifica a sí mismo; el que profetiza, edifica a toda la asamblea.t aPor el contrario, el que profetiza, habla a los hombres para su edificación, exhortación y consolación. Pues el que habla en lengua no habla a los hombres sino a Dios. En efecto, nadie le entiende: dice en espíritu cosas misteriosas.i MBuscad la caridad; pero aspirad también a los dones espirituales, especialmente a la profecía.s_ Ahora subsisten la fe, la esperanza y la caridad, estas tres. Pero la mayor de todas ellas es la caridad.+ Ahora vemos en un espejo, en enigma. Entonces veremos cara a cara. Ahora conozco de un modo parcial, pero entonces conoceré como soy conocido. Cuando yo era niño, hablaba como niño, pensaba como niño, razonaba como niño. Al hacerme hombre, dejé todas las cosas de niño.>w Cuando vendrá lo perfecto, desaparecerá lo parcial.H  Porque parcial es nuestra ciencia y parcial nuestra profecía.s_ La caridad no acaba nunca. Desaparecerán las profecías. Cesarán las lenguas. Desaparecerá la ciencia.H  Todo lo excusa. Todo lo cree. Todo lo espera. Todo lo soporta.@{ no se alegra de la injusticia; se alegra con la verdad.T! es decorosa; no busca su interés; no se irrita; no toma en cuenta el mal;m~S La caridad es paciente, es servicial; la caridad no es envidiosa, no es jactanciosa, no se engríe;y}k Aunque repartiera todos mis bienes, y entregara mi cuerpo a las llamas, si no tengo caridad, nada me aprovecha.<|q Aunque tuviera el don de profecía, y conociera todos los misterios y toda la ciencia; aunque tuviera plenitud de fe como para trasladar montañas, si no tengo caridad, nada soy. {  Aunque hablara las lenguas de los hombres y de los ángeles, si no tengo caridad, soy como bronce que suena o címbalo que retiñe._z7 ¡Aspirad a los carismas superiores! Y aun os voy a mostrar un camino más excelente.Yy+ ¿Todos con carisma de curaciones? ¿Hablan todos lenguas? ¿Interpretan todos?lxQ ¿Acaso todos son apóstoles? O ¿todos profetas? ¿Todos maestros? ¿Todos con poder de milagros?sw_ Y así los puso Dios en la Iglesia, primeramente como apóstoles; en segundo lugar como profetas; en tercer lugar como maestros; luego, los milagros; luego, el don de las curaciones, de asistencia, de gobierno, diversidad de lenguas.^v5 Ahora bien, vosotros sois el cuerpo de Cristo, y sus miembros cada uno por su parte.u} Si sufre un miembro, todos los demás sufren con él. Si un miembro es honrado, todos los demás toman parte en su gozo.t para que no hubiera división alguna en el cuerpo, sino que todos los miembros se preocuparan lo mismo los unos de los otros.s  Pues nuestras partes honestas no lo necesitan. Dios ha formado el cuerpo dando más honor a los miembros que carecían de él,r7 Y a los que nos parecen los más viles del cuerpo, los rodeamos de mayor honor. Así a nuestras partes deshonestas las vestimos con mayor honestidad.^q5 Más bien los miembros del cuerpo que tenemos por más débiles, son indispensables.qp[ Y no puede el ojo decir a la mano: «¡No te necesito!» Ni la cabeza a los pies: «¡No os necesito!»@o{ Ahora bien, muchos son los miembros, mas uno el cuerpo.En Si todo fuera un solo miembro ¿dónde quedaría el cuerpo?Ym+ Ahora bien, Dios puso cada uno de los miembros en el cuerpo según su voluntad.klO Si todo el cuerpo fuera ojo ¿dónde quedaría el oído? Y si fuera todo oído ¿donde el olfato?xki Y si el oído dijera: «Puesto que no soy ojo, no soy del cuerpo» ¿dejaría de ser parte del cuerpo por eso?xji Si dijera el pie: «Puesto que no soy mano, yo no soy del cuerpo» ¿dejaría de ser parte del cuerpo por eso?Si Así también el cuerpo no se compone de un solo miembro, sino de muchos.6he Porque en un solo Espíritu hemos sido todos bautizados, para no formar más que un cuerpo, judíos y griegos, esclavos y libres. Y todos hemos bebido de un solo Espíritu.Fg Pues del mismo modo que el cuerpo es uno, aunque tiene muchos miembros, y todos los miembros del cuerpo, no obstante su pluralidad, no forman más que un solo cuerpo, así también Cristo.f Pero todas estas cosas las obra un mismo y único Espíritu, distribuyéndolas a cada uno en particular según su voluntad.e/ a otro, poder de milagros; a otro, profecía; a otro, discernimiento de espíritus; a otro, diversidad de lenguas; a otro, don de interpretarlas.ddA a otro, fe, en el mismo Espíritu; a otro, carismas de curaciones, en el único Espíritu;}cs Porque a uno se le da por el Espíritu palabra de sabiduría; a otro, palabra de ciencia según el mismo Espíritu;Xb) A cada cual se le otorga la manifestación del Espíritu para provecho común,Ma diversidad de operaciones, pero es el mismo Dios que obra en todos.?`y diversidad de ministerios, pero el Señor es el mismo;D_ Hay diversidad de carismas, pero el Espíritu es el mismo;>^u Por eso os hago saber que nadie, hablando con el Espíritu de Dios, puede decir: «¡Anatema es Jesús!»; y nadie puede decir: «¡Jesús es Señor!» sino con el Espíritu Santo.f]E Sabéis que cuando erais gentiles, os dejabais arrastrar ciegamente hacia los ídolos mudos._\ 9 En cuanto a los dones espirituales, no quiero, hermanos, que estéis en la ignorancia. [ "Si alguno tiene hambre, que coma en su casa, a fin de que no os reunáis para castigo vuestro. Lo demás lo dispondré cuando vaya.dZA !Así pues, hermanos míos, cuando os reunáis para la Cena, esperaos los unos a los otros.mYS Mas, al ser castigados, somos corregidos por el Señor, para que no seamos condenados con el mundo.HX  Si nos juzgásemos a nosotros mismos, no seríamos castigados.ZW- Por eso hay entre vosotros muchos enfermos y muchos débiles, y mueren no pocos.XV) Pues quien come y bebe sin discernir el Cuerpo, come y bebe su propio castigo.LU Examínese, pues, cada cual, y coma así el pan y beba de la copa.~Tu Por tanto, quien coma el pan o beba la copa del Señor indignamente, será reo del Cuerpo y de la Sangre del Señor.sS_ Pues cada vez que coméis este pan y bebéis esta copa, anunciáis la muerte del Señor, hasta que venga.%RC Asimismo también la copa después de cenar diciendo: «Esta copa es la Nueva Alianza en mi sangre. Cuantas veces la bebiereis, hacedlo en recuerdo mío.»Q} y después de dar gracias, lo partió y dijo: «Este es mi cuerpo que se da por vosotros; haced esto en recuerdo mío.»Py Porque yo recibí del Señor lo que os he transmitido: que el Señor Jesús, la noche en que fue entregado, tomó pan,:Om ¿No tenéis casas para comer y beber? ¿O es que despreciáis a la Iglesia de Dios y avergonzáis a los que no tienen? ¿Qué voy a deciros? ¿Alabaros? ¡En eso no los alabo!dNA porque cada uno come primero su propia cena, y mientras uno pasa hambre, otro se embriaga.TM! Cuando os reunís, pues, en común, eso ya no es comer la Cena del Señor;L- Desde luego, tiene que haber entre vosotros también disensiones, para que se ponga de manifiesto quiénes son de probada virtud entre vosotros.sK_ Pues, ante todo, oigo que, al reuniros en la asamblea, hay entre vosotros divisiones, y lo creo en parte.oJW Y al dar estas disposiciones, no os alabo, porque vuestras reuniones son más para mal que para bien.qI[ De todos modos, si alguien quiere discutir, no es ésa nuestra costumbre ni la de las Iglesias de Dios.tHa mientras es una gloria para la mujer la cabellera? En efecto, la cabellera le ha sido dada a modo de velo.]G3 ¿No os enseña la misma naturaleza que es una afrenta para el hombre la cabellera,eFC Juzgad por vosotros mismos. ¿Está bien que la mujer ore a Dios con la cabeza descubierta?vEe Porque si la mujer procede del hombre, el hombre, a su vez, nace mediante la mujer. Y todo proviene de Dios.\D1 Por lo demás, ni la mujer sin el hombre, ni el hombre sin la mujer, en el Señor.sC_ He ahí por qué debe llevar la mujer sobre la cabeza una señal de sujeción por razón de los ángeles.^B5 Ni fue creado el hombre por razón de la mujer, sino la mujer por razón del hombre.PA En efecto, no procede el hombre de la mujer, sino la mujer del hombre.v@e El hombre no debe cubrirse la cabeza, pues es imagen y reflejo de Dios; pero la mujer es reflejo del hombre.?/ Por tanto, si una mujer no se cubre la cabeza, que se corte el pelo. Y si es afrentoso para una mujer cortarse el pelo o raparse, ¡que se cubra!w>g Y toda mujer que ora o profetiza con la cabeza descubierta, afrenta a su cabeza; es como si estuviera rapada.V=% Todo hombre que ora o profetiza con la cabeza cubierta, afrenta a su cabeza.<% Sin embargo, quiero que sepáis que la cabeza de todo hombre es Cristo; y la cabeza de la mujer es el hombre; y la cabeza de Cristo es Dios.~;u Os alabo porque en todas las cosas os acordáis de mí y conserváis las tradiciones tal como os las he transmitido.2: a Sed mis imitadores, como lo soy de Cristo.9! !lo mismo que yo, que me esfuerzo por agradar a todos en todo, sin procurar mi propio interés, sino el de la mayoría, para que se salven. X~}}^||{Szzmzy~xxwwwIvv*uut>\==_<< ;;5:998s7766j654333.22C1r000//>..&--4,,{++6**5)((['''I&&_%%y$$e$#""+! *o;<Uh@>>\ ,Sc @ ~    3T\2X!#&Antes al contrario, viendo que me había sido confiada la evangelización de los incircuncisos, al igual que a Pedro la de los circuncisos,9 k&Y de parte de los que eran tenidos por notables - ¡qué me importa lo que fuesen!: en Dios no hay acepción de personas - en todo caso, los notables nada nuevo me impusieron.~u&a quienes ni por un instante cedimos, sometiéndonos, a fin de salvaguardar para vosotros la verdad del Evangelio...:m&Pero, a causa de los intrusos, los falsos hermanos que solapadamente se infiltraron para espiar la libertad que tenemos en Cristo Jesús, con el fin de reducirnos a esclavitud,gG&Pues bien, ni siquiera Tito que estaba conmigo, con ser griego, fue obligado a circuncidarse.6e&Subí movido por una revelación y les expuse el Evangelio que proclamo entre los gentiles - tomando aparte a los notables - para saber si corría o había corrido en vano.w i&Luego, al cabo de catorce años, subí nuevamente a Jerusalén con Bernabé, llevando conmigo también a Tito.- W&Y glorificaban a Dios a causa de mí.  &Solamente habían oído decir: «El que antes nos perseguía ahora anuncia la buena nueva de la fe que entonces quería destruir».W )&pero personalmente no me conocían las Iglesias de Judea que están en Cristo.7 k&Luego me fui a las regiones de Siria y Cilicia;E &Y en lo que os escribo, Dios me es testigo de que no miento.R &Y no vi a ningún otro apóstol, y sí a Santiago, el hermano del Señor.z o&Luego, de allí a tres años, subí a Jerusalén para conocer a Cefas y permanecí quince días en su compañía.} u&sin subir a Jerusalén donde los apóstoles anteriores a mí, me fui a Arabia, de donde nuevamente volví a Damasco. &revelar en mí a su Hijo, para que le anunciase entre los gentiles, al punto, sin pedir consejo ni a la carne ni a la sangre,j O&Mas, cuando Aquel que me separó desde el seno de mi madre y me llamó por su gracia, tuvo a bien '&y cómo sobrepasaba en el Judaísmo a muchos de mis compatriotas contemporáneos, superándoles en el celo por las tradiciones de mis padres. & Pues ya estáis enterados de mi conducta anterior en el Judaísmo, cuán encarnizadamente perseguía a la Iglesia de Dios y la devastaba,` ;& pues yo no lo recibí ni aprendí de hombre alguno, sino por revelación de Jesucristo.c  A& Porque os hago saber, hermanos, que el Evangelio anunciado por mí, no es de orden humano,=  u& Porque ¿busco yo ahora el favor de los hombres o el de Dios? ¿O es que intento agradar a los hombres? Si todavía tratara de agradar a los hombres, ya no sería siervo de Cristo.  & Como lo tenemos dicho, también ahora lo repito: Si alguno os anuncia un evangelio distinto del que habéis recibido, ¡sea anatema!  &Pero aun cuando nosotros mismos o un ángel del cielo os anunciara un evangelio distinto del que os hemos anunciado, ¡sea anatema!o  Y&- no que haya otro, sino que hay algunos que os perturban y quieren deformar el Evangelio de Cristo -.y m&Me maravillo de que abandonando al que os llamó por la gracia de Cristo, os paséis tan pronto a otro evangelioC &a quien sea la gloria por los siglos de los siglos. Amén.  &que se entregó a sí mismo por nuestros pecados, para librarnos de este mundo perverso, según la voluntad de nuestro Dios y Padre,Z /&Gracia a vosotros y paz de parte de Dios, nuestro Padre, y del Señor Jesucristo,L &y todos los hermanos que conmigo están, a las Iglesias de Galacia.  =&Pablo, apóstol, no de parte de los hombres ni por mediación de hombre alguno, sino por Jesucristo y Dios Padre, que le resucitó de entre los muertos, - - -ve La gracia del Señor Jesucristo, el amor de Dios y la comunión del Espíritu Santo sean con todos vosotros.M Saludaos mutuamente con el beso santo. Todos los santos os saludan.#? Por lo demás, hermanos, alegraos; sed perfectos; animaos; tened un mismo sentir; vivid en paz, y el Dios de la caridad y de la paz estará con vosotros.,~Q Por eso os escribo esto ausente, para que, presente, no tenga que obrar con severidad conforme al poder que me otorgó el Señor para edificar y no para destruir.} Ciertamente, nos alegramos cuando somos nosotros débiles y vosotros fuertes. Lo que pedimos es vuestro perfeccionamiento.N| Pues nada podemos contra la verdad, sino sólo a favor de la verdad.){K Rogamos a Dios que no hagáis mal alguno. No para que nosotros aparezcamos probados, sino para que obréis el bien, aun cuando quedáramos nosotros reprobados.Fz Espero que reconoceréis que nosotros no estamos reprobados.3y_ Examinaos vosotros mismos si estáis en la fe. Probaos a vosotros mismos. ¿No reconocéis que Jesucristo está en vosotros? ¡A no ser que os encontréis ya reprobados!Yx+ Pues, ciertamente, fue crucificado en razón de su flaqueza, pero está vivo por la fuerza de Dios. Así también nosotros: somos débiles en él, pero viviremos con él por la fuerza de Dios sobre vosotros.w ya que queréis una prueba de que habla en mí Cristo, el cual no es débil para con vosotros, sino poderoso entre vosotros.dvA Ya lo tengo dicho a los que anteriormente pecaron y a todos los demás, y vuelvo a decirlo de antemano ahora que estoy ausente, lo mismo que la segunda vez estando presente: Si vuelvo otra vez, obraré sin miramientos,gu I Por tercera vez voy a vosotros. Por la palabra de dos o tres testigos se zanjará todo asunto.Rt Temo que en mi próxima visita el Señor me humille por causa vuestra y tenga que llorar por muchos que anteriormente pecaron y no se convirtieron de sus actos de impureza, fornicación y libertinaje.Rs En efecto, temo que a mi llegada no os encuentre como yo querría; ni me encontréis como querríais: que haya discordias, envidias, iras, disputas, calumnias, murmuraciones, insolencias, desórdenes.8ri Hace tiempo, pensáis, que nos estamos justificando delante de vosotros. Delante de Dios, en Cristo, estamos hablando. Y todo esto, queridos míos, para edificación vuestra.'qG Invité a Tito y mandé con él al hermano. ¿Os ha explotado acaso Tito? ¿No hemos obrado según el mismo espíritu? ¿No hemos seguido las mismas huellas?=pu ¿Acaso os exploté por alguno de los que os envié?Vo% Es verdad, en nada os fui gravoso; pero en mi astucia, os capturé con dolo.n  Por mi parte, muy gustosamente gastaré y me desgastaré totalmente por vuestras almas. Amándoos más ¿seré yo menos amado?zmm Mirad, es la tercera vez que estoy a punto de ir a vosotros, y no os seré gravoso, pues no busco vuestras cosas sino a vosotros. Efectivamente, no corresponde a los hijos atesorar para los padres, sino a los padres atesorar para los hijos. l  Pues ¿en qué habéis sido inferiores a las demás Iglesias, excepto en no haberos sido yo gravoso? ¡Perdonadme este agravio!!k; Las características del apóstol se vieron cumplidas entre vosotros: paciencia perfecta en los sufrimientos y también señales, prodigios y milagros.6je ¡Vedme aquí hecho un loco! Vosotros me habéis obligado. Pues vosotros debíais recomendarme, porque en nada he sido inferior a esos «superapóstoles», aunque nada soy.Ii  Por eso me complazco en mis flaquezas, en las injurias, en las necesidades, en las persecuciones y las angustias sufridas por Cristo; pues, cuando estoy débil, entonces es cuando soy fuerte.^h5 Pero él me dijo: «Mi gracia te basta, que mi fuerza se muestra perfecta en la flaqueza». Por tanto, con sumo gusto seguiré gloriándome sobre todo en mis flaquezas, para que habite en mí la fuerza de Cristo.Lg Por este motivo tres veces rogué al Señor que se alejase de mí.2f] Y por eso, para que no me engría con la sublimidad de esas revelaciones, fue dado un aguijón a mi carne, un ángel de Satanás que me abofetea para que no me engría.8ei Si pretendiera gloriarme no haría el fatuo, diría la verdad. Pero me abstengo de ello. No sea que alguien se forme de mí una idea superior a lo que en mí ve u oye de mí.]d3 De ese tal me gloriaré; pero en cuanto a mí, sólo me gloriaré en mis flaquezas.ac; fue arrebatado al paraíso y oyó palabras inefables que el hombre no puede pronunciar.fbE Y sé que este hombre - en el cuerpo o fuera del cuerpo del cuerpo no lo sé, Dios lo sabe -%aC Sé de un hombre en Cristo, el cual hace catorce años - si en el cuerpo o fuera del cuerpo no lo sé, Dios lo sabe - fue arrebatado hasta el tercer cielo.}` u ¿Que hay que gloriarse? - aunque no trae ninguna utilidad -; pues vendré a las visiones y revelaciones del Señor.a_; !Por una ventana y en una espuerta fui descolgado muro abajo. Así escapé de sus manos.}^s En Damasco, el etnarca del rey Aretas tenía puesta guardia en la ciudad de los damascenos con el fin de prenderme.e]C El Dios y Padre del Señor Jesús, ¡bendito sea por todos los siglos!, sabe que no miento.;\q Si hay que gloriarse, en mi flaqueza me gloriaré.e[C ¿Quién desfallece sin que desfallezca yo? ¿Quién sufre escándalo sin que yo me abrase?fZE Y aparte de otras cosas, mi responsabilidad diaria: la preocupación por todas las Iglesias.tYa trabajo y fatiga; noches sin dormir, muchas veces; hambre y sed; muchos días sin comer; frío y desnudez.\X1 Viajes frecuentes; peligros de ríos; peligros de salteadores; peligros de los de mi raza; peligros de los gentiles; peligros en ciudad; peligros en despoblado; peligros por mar; peligros entre falsos hermanos;}Ws Tres veces fui azotado con varas; una vez apedreado; tres veces naufragué; un día y una noche pasé en el abismo.GV Cinco veces recibí de los judíos cuarenta azotes menos uno.1U[ ¿Ministros de Cristo? - ¡Digo una locura! - ¡Yo más que ellos! Más en trabajos; más en cárceles; muchísimo más en azotes; en peligros de muerte, muchas veces.T ¿Que son hebreos? También yo lo soy. ¿Que son israelitas? ¡También yo! ¿Son descendencia de Abraham? ¡También yo!8Si Para vergüenza vuestra lo digo; ¡como si nos hubiéramos mostrado débiles...! En cualquier cosa en que alguien presumiere - es un locura lo que digo - también presumo yo.hRI Soportáis que os esclavicen, que os devoren, que os roben, que se engrían, que os abofeteen.IQ  Gustosos soportáis a los fatuos, ¡vosotros que sois sensatos!XP) Ya que tantos otros se glorían según la carne, también yo me voy a gloriar.O Lo que os voy a decir, no lo diré según el Señor, sino como en un acceso de locura, en la seguridad de tener algo de qué gloriarme.N Digo una vez más que nadie me tome por fatuo; pero, aunque sea como fatuo, permitidme que también me gloríe yo un poco. M  Por tanto, no es mucho que sus ministros se disfracen también de ministros de justicia. Pero su fin será conforme a sus obras.WL' Y nada tiene de extraño: que el mismo Satanás se disfraza de ángel de luz.Kw Porque esos tales son unos falsos apóstoles, unos trabajadores engañosos, que se disfrazan de apóstoles de Cristo.J- Y lo que hago, continuaré haciéndolo para quitar todo pretexto a los que lo buscan con el fin de ser iguales a nosotros en lo que se glorían.8Ik ¿Por qué? ¿Porque no os amo? ¡Dios lo sabe!wHg ¡Por la verdad de Cristo que está en mí!, que esta gloria no me será arrebatada en las regiones de Acaya.LG Y estando entre vosotros y necesitado, no fui gravoso a nadie; fueron los hermanos llegados de Macedonia los que remediaron mi necesidad. En todo evité el seros gravoso, y lo seguiré evitando.VF% A otras Iglesias despojé, recibiendo de ellas con qué vivir para serviros. E ¿Acaso tendré yo culpa porque me abajé a mí mismo para ensalzaros a vosotros anunciándoos gratuitamente el Evangelio de Dios?xDi Pues si carezco de elocuencia, no así de ciencia; que en todo y en presencia de todos os lo hemos demostrado.OC Sin embargo, no me juzgo en nada inferior a esos «superapóstoles»._B7 Pues, cualquiera que se presenta predicando otro Jesús del que os prediqué, y os proponga recibir un Espíritu diferente del que recibisteis, y un Evangelio diferente del que abrazasteis ¡lo toleráis tan bien!A+ Pero temo que, al igual que la serpiente engañó a Eva con su astucia, se perviertan vuestras mentes apartándose de la sinceridad con Cristo.@ Celoso estoy de vosotros con celos de Dios. Pues os tengo desposados con un solo esposo para presentaros cual casta virgen a Cristo.T? # ¡Ojalá pudierais soportar un poco mi necedad! ¡Sí que me la soportáis!w>g Que no es hombre de probada virtud el que a sí mismo se recomienda, sino aquel a quien el Señor recomienda.3=a El que se gloríe, gloríese en el Señor.<y extendiendo el Evangelio más allá de vosotros en lugar de gloriarnos en territorio ajeno por trabajos ya realizados.M; No nos gloriamos desmesuradamente a costa de los trabajos de los demás; sino que esperamos, mediante el progreso de vuestra fe, engrandecernos cada vez más en vosotros conforme a nuestra norma,$:A Porque no traspasamos los límites debidos, como sería si no hubiéramos llegado hasta vosotros; hasta vosotros hemos llegado con el Evangelio de Cristo.S9 Nosotros, en cambio, no nos gloriaremos desmesuradamente; antes bien, nos mediremos a nosotros mismos por la norma que Dios mismo nos ha asignado como medida al hacernos llegar también hasta vosotros.C8 Ciertamente no osamos igualarnos ni compararnos a algunos que se recomiendan a sí mismos. Midiéndose a sí mismos según su opinión y comparándose consigo mismos, obran sin sentido.u7c Piense ese tal que lo que somos a distancia y de palabra por carta, lo seremos también de cerca y de obra.6 Porque se dice que las cartas son severas y fuertes, mientras que la presencia del cuerpo es pobre y la palabra despreciable.G5 Pues no quiero aparecer como que os atemorizo con mis cartas.*4M Y aun cuando me gloriara excediéndome algo, respecto de ese poder nuestro que el Señor nos dio para edificación vuestra y no para ruina, no me avergonzaría.37 ¡Mirad cara a cara! Si alguien cree ser de Cristo, considere una vez más dentro de sí mismo esto: si él es de Cristo, también lo somos nosotros.d2A Y estamos dispuestos a castigar toda desobediencia cuando vuestra obediencia sea perfecta.1 y toda altanería que se subleva contra el conocimiento de Dios y reducimos a cautiverio todo entendimiento para obediencia de Cristo.0) ¡No!, las armas de nuestro combate no son carnales, antes bien, para la causa de Dios, son capaces de arrasar fortalezas. Deshacemos sofismasH/  Pues aunque vivimos en la carne no combatimos según la carne./.W Os ruego que no tenga que mostrarme atrevido en presencia vuestra, con esa audacia con que pienso atreverme contra algunos que consideran procedemos según la carne.5- e Soy yo, Pablo en persona, quien os suplica por la mansedumbre y la benignidad de Cristo, yo tan humilde cara a cara entre vosotros, y tan atrevido con vosotros desde lejos.9,m ¡Gracias sean dadas a Dios por su don inefable!+- Y con su oración por vosotros, manifiestan su gran afecto hacia vosotros a causa de la gracia sobreabundante que en vosotros ha derramado Dios.:*m Experimentando este servicio, glorifican a Dios por vuestra obediencia en la profesión del Evangelio de Cristo y por la generosidad de vuestra comunión con ellos y con todos.!); Porque el servicio de esta ofrenda no sólo provee a las necesidades de los santos, sino que redunda también en abundantes acciones de gracias a Dios.q([ Sois ricos en todo para toda largueza, la cual provocará por nuestro medio acciones de gracias a Dios.''G Aquel que provee de simiente al sembrador y de pan para su alimento, proveerá y multiplicará vuestra sementera y aumentará los frutos de vuestra justicia.l&Q Como está escrito: Repartió a manos llenas; dio a los pobres; su justicia permanece eternamente.#%? Y poderoso es Dios para colmaros de toda gracia a fin de que teniendo, siempre y en todo, todo lo necesario, tengáis aún sobrante para toda obra buena.}$s Cada cual dé según el dictamen de su corazón, no de mala gana ni forzado, pues: Dios ama al que da con alegría.#! Mirad: el que siembra con mezquindad, cosechará también con mezquindad; el que siembra en abundancia, cosechará también en abundancia.i"K Por tanto, he creído necesario rogar a los hermanos que vayan antes donde vosotros y preparen de antemano vuestros ya anunciados generosos dones, a fin de que sean preparados como dones generosos y no como una tacañería. !9 No sea que vayan los macedonios conmigo y os encuentren sin prepararos, y nuestra gran confianza se torne en confusión nuestra, por no decir vuestra./ W No obstante, os envío a los hermanos para que nuestro motivo de gloria respecto de vosotros no se desvanezca en este particular y estéis preparados como os decía.L Conozco, en efecto, vuestra prontitud de ánimo, de la que me glorío ante los macedonios diciéndoles que Acaya está preparada desde el año pasado. Y vuestro celo ha estimulado a muchísimos.V ' En cuanto a este servicio en favor de los santos, me es superfluo escribiros.zmMostrad, pues, ante la faz de las Iglesias, vuestra caridad y la razón de nuestro orgullo respecto de vosotros.(IEn cuanto a Tito, es compañero y colaborador mío cerca de vosotros; en cuanto a los demás hermanos, son los delegados de las Iglesias: la gloria de Cristo.KCon ellos os enviamos también al hermano nuestro, cuya solicitud tenemos ya comprobada muchas veces y de muchas maneras; solicitud aún mayor ahora por la gran confianza que tiene en vosotros.Y+pues procuramos el bien no sólo ante el Señor sino también ante los hombres.\1Así evitaremos todo motivo de reproche por esta abundante suma que administramos;\1Y no sólo eso, sino que fue designado por elección de todas las Iglesias como compañero nuestro de viaje en esta generosidad, en que servimos nosotros para la gloria del mismo Señor, por iniciativa nuestra.r]Con él enviamos al hermano, cuyo renombre a causa del Evangelio se ha extendido por todas las Iglesias.fEpues aceptó mi ruego y, más solícito que nunca, por propia iniciativa fue donde vosotros.gG¡Gracias sean dadas a Dios, que pone en el corazón de Tito el mismo interés por vosotros!,jMcomo dice la Escritura: El que mucho recogió, no tuvo de más; y el que poco, no tuvo de menos.5Al presente, vuestra abundancia remedia su necesidad, para que la abundancia de ellos pueda remediar también vuestra necesidad y reine la igualdad,T! No que paséis apuros para que otros tengan abundancia, sino con igualdad.oW Pues si hay prontitud de voluntad es bien acogida con lo que se tenga, y no importa si nada se tiene.- Ahora llevadla también a cabo, de forma que a vuestra prontitud en la iniciativa corresponda la realización conforme a vuestras posibilidades.P Os doy un consejo sobre el particular: que es lo que os conviene a vosotros, ya que desde el año pasado habéis sido los primeros no sólo en hacer la colecta, sino también en tomar la iniciativa.%C Pues conocéis la generosidad de nuestro Señor Jesucristo, el cual, siendo rico, por vosotros se hizo pobre a fin de que os enriquecierais con su pobreza.v eNo es una orden; sólo quiero, mediante el interés por los demás, probar la sinceridad de vuestra caridad.5 cY del mismo modo que sobresalís en todo: en fe, en palabra, en ciencia, en todo interés y en la caridad que os hemos comunicado, sobresalid también en esta generosidad.| qde forma que rogamos a Tito llevara a buen término entre vosotros esta generosidad, tal como la había comenzado. Y superando nuestras esperanzas, se entregaron a sí mismos, primero al Señor, y luego a nosotros, por voluntad de Dios,i Knos pedían con mucha insistencia la gracia de participar en el servicio en bien de los santos.hIPorque atestiguo que según sus posibilidades, y aun sobre sus posibilidades, espontáneamentePues, aunque probados por muchas tribulaciones, su rebosante alegría y su extrema pobreza han desbordado en tesoros de generosidad.b ?Os damos a conocer, hermanos, la gracia que Dios ha otorgado a las Iglesias de Macedonia.;qMe alegro de poder confiar totalmente en vosotros.%Y su corazón se inclina todavía más hacia vosotros al recordar la obediencia de todos vosotros y cómo le acogisteis con temor y temblor.Z-Y si en algo me he gloriado de vosotros ante él, no he quedado avergonzado. Antes bien, así como os hemos dicho siempre la verdad, así también el motivo de nuestra gloria ante Tito ha resultado verdadero.*M Eso es lo que nos ha consolado. Y mucho más que por este consuelo, nos hemos alegrado por el gozo de Tito, cuyo espíritu fue tranquilizado por todos vosotros.B} Así pues, si os escribí no fue a causa del que injurió, ni del que recibió la injuria. Fue para que se pusiera de manifiesto entre vosotros ante Dios vuestro interés por nosotros.jM Mirad qué ha producido entre vosotros esa tristeza según Dios: ¡qué interés y qué disculpas, qué enojo, qué temor, qué añoranza, qué celo, qué castigo! En todo habéis mostrado que erais inocentes en este asunto.  En efecto, la tristeza según Dios produce firme arrepentimiento para la salvación; mas la tristeza del mundo produce la muerte.Z~- ahora me alegro. No por haberos entristecido, sino porque aquella tristeza os movió a arrepentimiento. Pues os entristecisteis según Dios, de manera que de nuestra parte no habéis sufrido perjuicio alguno."}=Porque si os entristecí con mi carta, no me pesa. Y si me pesó - pues veo que aquella carta os entristeció, aunque no fuera más que por un momento -P|y no sólo con su llegada, sino también con el consuelo que le habíais proporcionado, comunicándonos vuestra añoranza, vuestro pesar, vuestro celo por mí hasta el punto de colmarme de alegría.Z{-Pero el Dios que consuela a los humillados, nos consoló con la llegada de Tito,z1Efectivamente, en llegando a Macedonia, no tuvo sosiego nuestra carne, sino, toda suerte de tribulaciones: por fuera, luchas; por dentro, temores.y1Tengo plena confianza en hablaros; estoy muy orgulloso de vosotros. Estoy lleno de consuelo y sobreabundo de gozo en todas nuestras tribulaciones.}xsNo os digo esto con ánimo de condenaros. Pues acabo de deciros que en vida y muerte estáis unidos en mi corazón.wwgDadnos lugar en vuestros corazones. A nadie hemos ofendido; a nadie hemos arruinado; a nadie hemos explotado.&v GTeniendo, pues, estas promesas, queridos míos, purifiquémonos de toda mancha de la carne y del espíritu, consumando la santificación en el temor de Dios.ouWYo seré para vosotros padre, y vosotros seréis para mí hijos e hijas, dice el Señor todopoderoso.ptYPor tanto, salid de entre ellos y apartaos, dice el Señor. No toquéis cosa impura, y yo os acogeré.hsI¿Qué conformidad entre el santuario de Dios y el de los ídolos? Porque nosotros somos santuario de Dios vivo, como dijo Dios: Habitaré en medio de ellos y andaré entre ellos; yo seré su Dios y ellos serán mi pueblo.ar;¿Qué armonía entre Cristo y Beliar? ¿Qué participación entre el fiel y el infiel?!q;¡No unciros en yugo desigual con los infieles! Pues ¿qué relación hay entre la justicia y la iniquidad? ¿Qué unión entre la luz y las tinieblas?Lp Correspondednos; os hablo como a hijos; abríos también vosotros.hoI No está cerrado nuestro corazón para vosotros; los vuestros sí que lo están para nosotros.jnM ¡Corintios!, os hemos hablado con toda franqueza; nuestro corazón se ha abierto de par en par. m como tristes, pero siempre alegres; como pobres, aunque enriquecemos a muchos; como quienes nada tienen, aunque todo lo poseemos.l como desconocidos, aunque bien conocidos; como quienes están a la muerte, pero vivos; como castigados, aunque no condenados a muerte;ekCen gloria e ignominia, en calumnia y en buena fama; tenidos por impostores, siendo veraces;jen la palabra de verdad, en el poder de Dios; mediante las armas de la justicia: las de la derecha y las de la izquierda;[i/en pureza, ciencia, paciencia, bondad; en el Espíritu Santo, en caridad sincera,Ih en azotes, cárceles, sediciones; en fatigas, desvelos, ayunos;gantes bien, nos recomendamos en todo como ministros de Dios: con mucha constancia en tribulaciones, necesidades, angustias;]f3A nadie damos ocasión alguna de tropiezo, para que no se haga mofa del ministerio,&eEPues dice él: En el tiempo favorable te escuché y en el día de salvación te ayudé. Mirad ahora el momento favorable; mirad ahora el día de salvación.id MY como cooperadores suyos que somos, os exhortamos a que no recibáis en vano la gracia de Dios.vceA quien no conoció pecado, le hizo pecado por nosotros, para que viniésemos a ser justicia de Dios en él.b'Somos, pues, embajadores de Cristo, como si Dios exhortara por medio de nosotros. En nombre de Cristo os suplicamos: ¡reconciliaos con Dios!:amPorque en Cristo estaba Dios reconciliando al mundo consigo, no tomando en cuenta las transgresiones de los hombres, sino poniendo en nosotros la palabra de la reconciliación.|`qY todo proviene de Dios, que nos reconcilió consigo por Cristo y nos confió el ministerio de la reconciliación.c_?Por tanto, el que está en Cristo, es una nueva creación; pasó lo viejo, todo es nuevo. ^Así que, en adelante, ya no conocemos a nadie según la carne. Y si conocimos a Cristo según la carne, ya no le conocemos así.|]qY murió por todos, para que ya no vivan para sí los que viven, sino para aquel que murió y resucitó por ellos.p\YPorque el amor de Cristo nos apremia al pensar que, si uno murió por todos, todos por tanto murieron.k[O En efecto, si hemos perdido el juicio, ha sido por Dios; y si somos sensatos, lo es por vosotros.\Z1 No volvemos a recomendarnos ante vosotros; solamente queremos daros ocasión para gloriaros de nosotros y así tengáis cómo responder a los que se glorían de lo exterior, y no de lo que está en el corazón.KY Por tanto, conociendo el temor del Señor, tratamos de persuadir a los hombres, pues ante Dios estamos al descubierto, como espero que ante vuestras conciencias también estemos al descubierto.EX Porque es necesario que todos nosotros seamos puestos al descubierto ante el tribunal de Cristo, para que cada cual reciba conforme a lo que hizo durante su vida mortal, el bien o el mal.YW+ Por eso, bien en nuestro cuerpo, bien fuera de él, nos afanamos por agradarle.jVMEstamos, pues, llenos de buen ánimo y preferimos salir de este cuerpo para vivir con el Señor.6Ugpues caminamos en la fe y no en la visión...|TqAsí pues, siempre llenos de buen ánimo, sabiendo que, mientras habitamos en el cuerpo, vivimos lejos del Señor,]S3Y el que nos ha destinado a eso es Dios, el cual nos ha dado en arras el Espíritu.3R_¡Sí!, los que estamos en esta tienda gemimos abrumados. No es que queramos ser desvestidos, sino más bien sobrevestidos, para que lo mortal sea absorbido por la vida.;Qqsi es que nos encontramos vestidos, y no desnudos.nPUY así gemimos en este estado, deseando ardientemente ser revestidos de nuestra habitación celeste,DO Porque sabemos que si esta tienda, que es nuestra morada terrestre, se desmorona, tenemos un edificio que es de Dios: una morada eterna, no hecha por mano humana, que está en los cielos."N=a cuantos no ponemos nuestros ojos en las cosas visibles, sino en las invisibles; pues las cosas visibles son pasajeras, mas las invisibles son eternas.zMmEn efecto, la leve tribulación de un momento nos produce, sobre toda medida, un pesado caudal de gloria eterna,LPor eso no desfallecemos. Aun cuando nuestro hombre exterior se va desmoronando, el hombre interior se va renovando de día en día.KY todo esto, para vuestro bien a fin de que cuantos más reciban la gracia, mayor sea el agradecimiento, para gloria de Dios.Jsabiendo que quien resucitó al Señor Jesús, también nos resucitará con Jesús y nos presentará ante él juntamente con vosotros.I! Pero teniendo aquel espíritu de fe conforme a lo que está escrito: Creí, por eso hablé, también nosotros creemos, y por eso hablamos,LH De modo que la muerte actúa en nosotros, mas en vosotros la vida.2G] Pues, aunque vivimos, nos vemos continuamente entregados a la muerte por causa de Jesús, a fin de que también la vida de Jesús se manifieste en nuestra carne mortal.F1 Llevamos siempre en nuestros cuerpos por todas partes el morir de Jesús, a fin de que también la vida de Jesús se manifieste en nuestro cuerpo.JE  perseguidos, mas no abandonados; derribados, mas no aniquilados.QDAtribulados en todo, mas no aplastados; perplejos, mas no desesperados; CPero llevamos este tesoro en recipientes de barro para que aparezca que una fuerza tan extraordinaria es de Dios y no de nosotros.GBPues el mismo Dios que dijo: De las tinieblas brille la luz, ha hecho brillar la luz en nuestros corazones, para irradiar el conocimiento de la gloria de Dios que está en la faz de Cristo.AwNo nos predicamos a nosotros mismos, sino a Cristo Jesús como Señor, y a nosotros como siervos vuestros por Jesús.7@gpara los incrédulos, cuyo entendimiento cegó el dios de este mundo para impedir que vean brillar el resplandor del Evangelio de la gloria de Cristo, que es imagen de Dios.Y?+Y si todavía nuestro Evangelio está velado, lo está para los que se pierden,|>qAntes bien, hemos repudiado el silencio vergonzoso no procediendo con astucia, ni falseando la Palabra de Dios; al contrario, mediante la manifestación de la verdad nos recomendamos a nosotros mismos a toda conciencia humana delante de Dios.W= )Por esto, misericordiosamente investidos de este ministerio, no desfallecemos.d<AMas todos nosotros, que con el rostro descubierto reflejamos como en un espejo la gloria del Señor, nos vamos transformando en esa misma imagen cada vez más gloriosos: así es como actúa el Señor, que es Espíritu. ^c~`}}t|| {zyxxvxwGvv;uuWtt_tsrrqq^pp?oonVmmlkjjYii]ihhwgggff.eeJddVcc(bbba``K`__^^]]K\\P[[ZZ_YY;XX^WWWVVUUlU5TSSSRR(QPPP@OO%NNlNMMCL~L$KKNKJJHIIIHH{GGJFF'EEUDDD)CBByB AAV@@=???>w>=z=*<;;2::"99x9+877266X55H54q332n11R00l0//-..L---,, +s**`))P((( ''&&&%$$o###*"""/!!f !<w /hT`!+dih_J c  v *  a] x-A^^&50 Porque nuestra lucha no es contra la carne y la sangre, sino contra los Principados, contra las Potestades, contra los Dominadores de este mundo tenebroso, contra los Espíritus del Mal que están en las alturas.Z%-0 Revestíos de las armas de Dios para poder resistir a las acechanzas del Diablo.M$0 Por lo demás, fortaleceos en el Señor y en la fuerza de su poder.9#k0 Amos, obrad de la misma manera con ellos, dejando las amenazas; teniendo presente que está en los cielos el Amo vuestro y de ellos, y que en él no hay acepción de personas.{"o0conscientes de que cada cual será recompensado por el Señor según el bien que hiciere: sea esclavo, sea libre.G!0de buena gana, como quien sirve al Señor y no a los hombres; 0no por ser vistos, como quien busca agradar a los hombres, sino como esclavos de Cristo que cumplen de corazón la voluntad de Dios;yk0Esclavos, obedeced a vuestros amos de este mundo con respeto y temor, con sencillez de corazón, como a Cristo,0Padres, no exasperéis a vuestros hijos, sino formadlos más bien mediante la instrucción y la corrección según el Señor.E0Para que seas feliz y se prolongue tu vida sobre la tierra.dA0Honra a tu padre y a tu madre, tal es el primer mandamiento que lleva consigo una promesa:N 0Hijos, obedeced a vuestros padres en el Señor; porque esto es justo.~u0!En todo caso, en cuanto a vosotros, que cada uno ame a su mujer como a sí mismo; y la mujer, que respete al marido.I 0 Gran misterio es éste, lo digo respecto a Cristo y la Iglesia.wg0Por eso dejará el hombre a su padre y a su madre y se unirá a su mujer, y los dos se harán una sola carne.*O0pues somos miembros de su Cuerpo. 0Porque nadie aborreció jamás su propia carne; antes bien, la alimenta y la cuida con cariño, lo mismo que Cristo a la Iglesia,yk0Así deben amar los maridos a sus mujeres como a sus propios cuerpos. El que ama a su mujer se ama a sí mismo.  0y presentársela resplandeciente a sí mismo; sin que tenga mancha ni arruga ni cosa parecida, sino que sea santa e inmaculada.`90para santificarla, purificándola mediante el baño del agua, en virtud de la palabra,lQ0Maridos, amad a vuestras mujeres como Cristo amó a la Iglesia y se entregó a sí mismo por ella,ta0Así como la Iglesia está sumisa a Cristo, así también las mujeres deben estarlo a sus maridos en todo.nU0porque el marido es cabeza de la mujer, como Cristo es Cabeza de la Iglesia, el salvador del Cuerpo.3a0Las mujeres a sus maridos, como al Señor,@{0Sed sumisos los unos a los otros en el temor de Cristo.f E0dando gracias continuamente y por todo a Dios Padre, en nombre de nuestro Señor Jesucristo.y k0Recitad entre vosotros salmos, himnos y cánticos inspirados; cantad y salmodiad en vuestro corazón al Señor,d A0No os embriaguéis con vino, que es causa de libertinaje; llenaos más bien del Espíritu.Z -0Por tanto, no seáis insensatos, sino comprended cuál es la voluntad de Señor.K 0aprovechando bien el tiempo presente, porque los días son malos.fE0Así pues, mirad atentamente cómo vivís; que no sea como imprudentes, sino como prudentes;-0Pues todo lo que queda manifiesto es luz. Por eso se dice: Despierta tú que duermes, y levántate de entre los muertos, y te iluminará Cristo.;q0 pero, al ser denunciadas, se manifiestan a la luz.Y+0 Cierto que ya sólo el mencionar las cosas que hacen ocultamente da vergüenza;a;0 y no participéis en las obras infructuosas de las tinieblas, antes bien, denunciadlas.2_0 Examinad qué es lo que agrada al Señor,M0 pues el fruto de la luz consiste en toda bondad, justicia y verdad.pY0Porque en otro tiempo fuisteis tinieblas; mas ahora sois luz en el Señor. Vivid como hijos de la luz;%E0No tengáis parte con ellos.kO0Que nadie os engañe con vanas razones, pues por eso viene le cólera de Dios sobre los rebeldes. ~90Porque tened entendido que ningún fornicario o impuro o codicioso - que es ser idólatra - participará en la herencia del Reino de Cristo y de Dios.}0Lo mismo de la grosería, las necedades o las chocarrerías, cosas que no están bien; sino más bien, acciones de gracias.y|k0La fornicación, y toda impureza o codicia, ni siquiera se mencione entre vosotros, como conviene a los santos.u{c0y vivid en el amor como Cristo os amó y se entregó por nosotros como oblación y víctima de suave aroma.;z s0Sed, pues, imitadores de Dios, como hijos queridos,vye0 Sed más bien buenos entre vosotros, entrañables, perdonándoos mutuamente como os perdonó Dios en Cristo.vxe0Toda acritud, ira, cólera, gritos, maledicencia y cualquier clase de maldad, desaparezca de entre vosotros.sw_0No entristezcáis al Espíritu Santo de Dios, con el que fuisteis sellados para el día de la redención.v)0No salga de vuestra boca palabra dañosa, sino la que sea conveniente para edificar según la necesidad y hacer el bien a los que os escuchen.u-0El que robaba, que ya no robe, sino que trabaje con sus manos, haciendo algo útil para que pueda hacer partícipe al que se halle en necesidad.$tC0ni deis ocasión al Diablo.Rs0Si os airáis, no pequéis; no se ponga el sol mientras estéis airados,r0Por tanto, desechando la mentira, hablad con verdad cada cual con su prójimo, pues somos miembros los unos de los otros.fqE0y a revestiros del Hombre Nuevo, creado según Dios, en la justicia y santidad de la verdad.1p]0a renovar el espíritu de vuestra mente, o0a despojaros, en cuanto a vuestra vida anterior, del hombre viejo que se corrompe siguiendo la seducción de las concupiscencias,onW0si es que habéis oído hablar de él y en él habéis sido enseñados conforme a la verdad de JesúsDm0Pero no es éste el Cristo que vosotros habéis aprendido,l0los cuales, habiendo perdido el sentido moral, se entregaron al libertinaje, hasta practicar con desenfreno toda suerte de impurezas.k0sumergido su pensamiento en las tinieblas y excluidos de la vida de Dios por la ignorancia que hay en ellos, por la dureza de su cabezaj0Os digo, pues, esto y os conjuro en el Señor, que no viváis ya como viven los gentiles, según la vaciedad de su mente,|iq0de quien todo el Cuerpo recibe trabazón y cohesión por medio de toda clase de junturas que llevan la nutrición según la actividad propia de cada una de las partes, realizando así el crecimiento del cuerpo para su edificación en el amor.ihK0antes bien, siendo sinceros en el amor, crezcamos en todo hasta Aquel que es la Cabeza, Cristo,?gw0Para que no seamos ya niños, llevados a la deriva y zarandeados por cualquier viento de doctrina, a merced de la malicia humana y de la astucia que conduce engañosamente al error,(fI0 hasta que lleguemos todos a la unidad de la fe y del conocimiento pleno del Hijo de Dios, al estado de hombre perfecto, a la madurez de la plenitud de Cristo.e0 para el recto ordenamiento de los santos en orden a las funciones del ministerio, para edificación del Cuerpo de Cristo,dw0 El mismo «dio» a unos el ser apóstoles; a otros, profetas; a otros, evangelizadores; a otros, pastores y maestros,cc?0 Este que bajó es el mismo que subió por encima de todos los cielos, para llenarlo todo.hbI0 ¿Qué quiere decir «subió» sino que también bajó a las regiones inferiores de la tierra?Xa)0Por eso dice: Subiendo a la altura, llevó cautivos y dio dones a los hombres.i`K0A cada uno de nosotros le ha sido concedido el favor divino a la medida de los dones de Cristo.U_#0un solo Dios y Padre de todos, que está sobre todos, por todos y en todos.7^i0Un solo Señor, una sola fe, un solo bautismo,c]?0Un solo Cuerpo y un solo Espíritu, como una es la esperanza a que habéis sido llamados.Z\-0poniendo empeño en conservar la unidad del Espíritu con el vínculo de la paz.Z[-0con toda humildad, mansedumbre y paciencia, soportándoos unos a otros por amor,Z 0Os exhorto, pues, yo, preso por el Señor, a que viváis de una manera digna de la vocación con que habéis sido llamados,qY[0a él la gloria en la Iglesia y en Cristo Jesús por todas las generaciones y todos los tiempos. Amén.#X?0A Aquel que tiene poder para realizar todas las cosas incomparablemente mejor de lo que podemos pedir o pensar, conforme al poder que actúa en nosotros,W0y conocer el amor de Cristo, que excede a todo conocimiento, para que os vayáis llenando hasta la total Plenitud de Dios.pVY0podáis comprender con todos los santos cuál es la anchura y la longitud, la altura y la profundidad,jUM0que Cristo habite por la fe en vuestros corazones, para que, arraigados y cimentados en el amor, T0para que os conceda, según la riqueza de su gloria, que seáis fortalecidos por la acción de su Espíritu en el hombre interior,GS0de quien toma nombre toda familia en el cielo y en la tierra,2R_0Por eso doblo mis rodillas ante el Padre,Q0 Por lo cual os ruego no os desaniméis a causa de las tribulaciones que por vosotros padezco, pues ellas son vuestra gloria.YP+0 quien, mediante la fe en él, nos da valor para llegarnos confiadamente a Dios.[O/0 conforme al previo designio eterno que realizó en Cristo Jesús, Señor nuestro,N0 para que la multiforme sabiduría de Dios sea ahora manifestada a los Principados y a las Potestades en los cielos, mediante la Iglesia,uMc0 y esclarecer cómo se ha dispensado el Misterio escondido desde siglos en Dios, Creador de todas las cosas, L0A mí, el menor de todos los santos, me fue concedida esta gracia: la de anunciar a los gentiles la inescrutable riqueza de Cristo,}Ks0del cual he llegado a ser ministro, conforme al don de la gracia de Dios a mí concedida por la fuerza de su poder.J0que los gentiles sois coherederos, miembros del mismo Cuerpo y partícipes de la misma Promesa en Cristo Jesús por medio del Evangelio,$IA0Misterio que en generaciones pasadas no fue dado a conocer a los hombres, como ha sido ahora revelado a sus santos apóstoles y profetas por el Espíritu:ZH-0Según esto, leyéndolo podéis entender mi conocimiento del Misterio de Cristo;{Go0cómo me fue comunicado por una revelación el conocimiento del Misterio, tal como brevemente acabo de exponeros.`F90si es que conocéis la misión de la gracia que Dios me concedió en orden a vosotros:TE #0Por lo cual yo, Pablo, el prisionero de Cristo por vosotros los gentiles...tDa0en quien también vosotros estáis siendo juntamente edificados, hasta ser morada de Dios en el Espíritu.eCC0en quien toda edificación bien trabada se eleva hasta formar un templo santo en el Señor,kBO0edificados sobre el cimiento de los apóstoles y profetas, siendo la piedra angular Cristo mismo,oAW0Así pues, ya no sois extraños ni forasteros, sino conciudadanos de los santos y familiares de Dios,Y@+0Pues por él, unos y otros tenemos libre acceso al Padre en un mismo Espíritu.c??0Vino a anunciar la paz: paz a vosotros que estabais lejos, y paz a los que estaban cerca.{>o0y reconciliar con Dios a ambos en un solo Cuerpo, por medio de la cruz, dando en sí mismo muerte a la Enemistad.=)0anulando en su carne la Ley de los mandamientos con sus preceptos, para crear en sí mismo, de los dos, un solo Hombre Nuevo, haciendo la paz,{<o0Porque él es nuestra paz: el que de los dos pueblos hizo uno, derribando el muro que los separaba, la enemistad,;0 Mas ahora, en Cristo Jesús, vosotros, los que en otro tiempo estabais lejos, habéis llegado a estar cerca por la sangre de Cristo.%:C0 estabais a la sazón lejos de Cristo, excluidos de la ciudadanía de Israel y extraños a las alianzas de la Promesa, sin esperanza y sin Dios en el mundo.A9{0 Así que, recordad cómo en otro tiempo vosotros, los gentiles según la carne, llamados incircuncisos por la que se llama circuncisión - por una operación practicada en la carne -,80 En efecto, hechura suya somos: creados en Cristo Jesús, en orden a las buenas obras que de antemano dispuso Dios que practicáramos.?7y0 tampoco viene de las obras, para que nadie se gloríe.{6o0Pues habéis sido salvados por la gracia mediante la fe; y esto no viene de vosotros, sino que es un don de Dios; 50a fin de mostrar en los siglos venideros la sobreabundante riqueza de su gracia, por su bondad para con nosotros en Cristo Jesús.S40y con él nos resucitó y nos hizo sentar en los cielos en Cristo Jesús,3w0estando muertos a causa de nuestros delitos, nos vivificó juntamente con Cristo - por gracia habéis sido salvados -N20Pero Dios, rico en misericordia, por el grande amor con que nos amo,v1e0entre ellos vivíamos también todos nosotros en otro tiempo en medio de las concupiscencias de nuestra carne, siguiendo las apetencias de la carne y de los malos pensamientos, destinados por naturaleza, como los demás, a la Cólera...'0G0en los cuales vivisteis en otro tiempo según el proceder de este mundo, según el Príncipe del imperio del aire, el Espíritu que actúa en los rebeldes...I/ 0Y a vosotros que estabais muertos en vuestros delitos y pecados,E. 0que es su Cuerpo, la Plenitud del que lo llena todo en todo.]- 50Bajo sus pies sometió todas la cosas y le constituyó Cabeza suprema de la Iglesia,, +0por encima de todo Principado, Potestad, Virtud, Dominación y de todo cuanto tiene nombre no sólo en este mundo sino también en el venidero.o+ Y0que desplegó en Cristo, resucitándole de entre los muertos y sentándole a su diestra en los cielos,* }0y cuál la soberana grandeza de su poder para con nosotros, los creyentes, conforme a la eficacia de su fuerza poderosa,H)  0iluminando los ojos de vuestro corazón para que conozcáis cuál es la esperanza a que habéis sido llamados por él; cuál la riqueza de la gloria otorgada por él en herencia a los santos, ( ;0para que el Dios de nuestro Señor Jesucristo, el Padre de la gloria, os conceda espíritu de sabiduría y de revelación para conocerle perfectamente;L' 0no ceso de dar gracias por vosotros recordándoos en mis oraciones,& }0Por eso, también yo, al tener noticia de vuestra fe en el Señor Jesús y de vuestra caridad para con todos los santos,s% a0que es prenda de nuestra herencia, para redención del Pueblo de su posesión, para alabanza de su gloria.C$ 0 En él también vosotros, tras haber oído la Palabra de la verdad, el Evangelio de vuestra salvación, y creído también en él, fuisteis sellados con el Espíritu Santo de la Promesa,Z# /0 para ser nosotros alabanza de su gloria, los que ya antes esperábamos en Cristo." 10 A él, por quien entramos en herencia, elegidos de antemano según el previo designio del que realiza todo conforme a la decisión de su voluntad,! -0 para realizarlo en la plenitud de los tiempos: hacer que todo tenga a Cristo por Cabeza, lo que está en los cielos y lo que está en la tierra.w  i0 dándonos a conocer el Misterio de su voluntad según el benévolo designio que en él se propuso de antemano,K 0que ha prodigado sobre nosotros en toda sabiduría e inteligencia,w i0En él tenemos por medio de su sangre la redención, el perdón de los delitos, según la riqueza de su graciaU %0para alabanza de la gloria de su gracia con la que nos agració en el Amado. y0eligiéndonos de antemano para ser sus hijos adoptivos por medio de Jesucristo, según el beneplácito de su voluntad, 0por cuanto nos ha elegido en él antes de la fundación del mundo, para ser santos e inmaculados en su presencia, en el amor; 50Bendito sea el Dios y Padre de nuestro Señor Jesucristo, que nos ha bendecido con toda clase de bendiciones espirituales, en los cielos, en Cristo;Z /0Gracia a vosotros y paz de parte de Dios, nuestro Padre, y del Señor Jesucristo.f I0Pablo, apóstol de Cristo Jesús por voluntad de Dios, a los santos y fieles en Cristo Jesús.`9&Hermanos, que la gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con vuestro espíritu. Amén.Z-&En adelante nadie me moleste, pues llevo sobre mi cuerpo las señales de Jesús.pY&Y para todos los que se sometan a esta regla, paz y misericordia, lo mismo que para el Israel de Dios.a;&Porque nada cuenta ni la circuncisión, ni la incircuncisión, sino la creación nueva.9k&En cuanto a mí ¡Dios me libre gloriarme si nos es en la cruz de nuestro Señor Jesucristo, por la cual el mundo es para mí un crucificado y yo un crucificado para el mundo! & Pues ni siquiera esos mismos que se circuncidan cumplen la ley; sólo desean veros circuncidados para gloriarse en vuestra carne.1& Los que quieren ser bien vistos en lo humano, ésos os fuerzan a circuncidaros, con el único fin de evitar la persecución por la cruz de Cristo.J & Mirad con qué letras tan grandes os escribo de mi propio puño.|q& Así que, mientras tengamos oportunidad, hagamos el bien a todos, pero especialmente a nuestros hermanos en la fe.gG& No nos cansemos de obrar el bien; que a su tiempo nos vendrá la cosecha si no desfallecemos. &el que siembre en su carne, de la carne cosechará corrupción; el que siembre en el espíritu, del espíritu cosechará vida eterna.\ 1&No os engañéis; de Dios nadie se burla. Pues lo que uno siembre, eso cosechará:f E&Que el discípulo haga partícipe en toda suerte de bienes al que le instruye en la Palabra.8 k&pues cada uno tiene que llevar su propia carga.w g&Examine cada cual su propia conducta y entonces tendrá en sí solo, y no en otros, motivo para glorificarse,W'&Porque si alguno se imagina ser algo, no siendo nada, se engaña a sí mismo.V%&Ayudaos mutuamente a llevar vuestras cargas y cumplid así la ley de Cristo.@ {&Hermanos, aun cuando alguno incurra en alguna falta, vosotros, los espirituales, corregidle con espíritu de mansedumbre, y cuídate de ti mismo, pues también tú puedes ser tentado.fE&No busquemos la gloria vana provocándonos los unos a los otros y envidiándonos mutuamente.O&Si vivimos según el Espíritu, obremos también según el Espíritu.hI&Pues los que son de Cristo Jesús, han crucificado la carne con sus pasiones y sus apetencias.E&mansedumbre, dominio de sí; contra tales cosas no hay ley.lQ&En cambio el fruto del Espíritu es amor, alegría, paz, paciencia, afabilidad, bondad, fidelidad,-S&envidias, embriagueces, orgías y cosas semejantes, sobre las cuales os prevengo, como ya os previne, que quienes hacen tales cosas no heredarán el Reino de Dios.eC&idolatría, hechicería, odios, discordia, celos, iras, rencillas, divisiones, disensiones,_~7&Ahora bien, las obras de la carne son conocidas: fornicación, impureza, libertinaje,L}&Pero, si sois conducidos por el Espíritu, no estáis bajo la ley.7|g&Pues la carne tiene apetencias contrarias al espíritu, y el espíritu contrarias a la carne, como que son entre sí antagónicos, de forma que no hacéis lo que quisierais.u{c&Por mi parte os digo: Si vivís según el Espíritu, no daréis satisfacción a las apetencias de la carne.dzA&Pero si os mordéis y os devoráis mutuamente, ¡mirad no vayáis mutuamente a destruiros!lyQ&Pues toda la ley alcanza su plenitud en este solo precepto: Amarás a tu prójimo como a ti mismo.9xk& Porque, hermanos, habéis sido llamados a la libertad; sólo que no toméis de esa libertad pretexto para la carne; antes al contrario, servíos por amor los unos a los otros.8wk& ¡Ojalá que se mutilaran los que os perturban!v)& En cuanto a mí, hermanos, si aún predico la circuncisión, ¿por qué soy todavía perseguido? ¡Pues se acabó ya el escándalo de la cruz!u+& Por mi parte, confío en el Señor que vosotros no pensaréis de otra manera; pero el que os perturba llevará su castigo, quienquiera que sea.3ta& Un poco de levadura fermenta toda la masa.As}&Semejante persuasión no proviene de Aquel que os llama.drA&Comenzasteis bien vuestra carrera, ¿quién os puso obstáculo para no seguir a la verdad? q &Porque en Cristo Jesús ni la circuncisión ni la incircuncisión tienen valor, sino solamente la fe que actúa por la caridad.kpO&Pues a nosotros nos mueve el Espíritu a aguardar por la fe los bienes esperados por la justicia.qo[&Habéis roto con Cristo todos cuantos buscáis la justicia en la ley. Os habéis apartado de la gracia.fnE&De nuevo declaro a todo hombre que se circuncida que queda obligado a practicar toda la ley.emC&Soy yo, Pablo, quien os lo dice: Si os dejáis circuncidar, Cristo no os aprovechará nada.l &Para ser libres nos libertó Cristo. Manteneos, pues, firmes y no os dejéis oprimir nuevamente bajo el yugo de la esclavitud.Mk&Así que, hermanos, no somos hijos de la esclava, sino de la libre.j-&Pero ¿qué dice la Escritura? Despide a la esclava y a su hijo, pues no ha de heredar el hijo de la esclava juntamente con el hijo de la libre.iy&Pero, así como entonces el nacido según la naturaleza perseguía al nacido según el espíritu, así también ahora.Oh&Y vosotros, hermanos, a la manera de Isaac, sois hijos de la Promesa.Ng&pues dice la Escritura: Regocíjate estéril, la que no das hijos; rompe en gritos de júbilo, la que no conoces los dolores de parto, que más son los hijos de la abandonada que los de la casada.Gf&Pero la Jerusalén de arriba es libre; ésa es nuestra madre,|eq&(pues el monte Sinaí está en Arabia) y corresponde a la Jerusalén actual, que es esclava, y lo mismo sus hijos. d&Hay en ello una alegoría: estas mujeres representan dos alianzas; la primera, la del monte Sinaí, madre de los esclavos, es Agar,ecC&Pero el de la esclava nació según la naturaleza; el de la libre, en virtud de la Promesa.bb=&Pues dice la Escritura que Abraham tuvo dos hijos: uno de la esclava y otro de la libre.Ya+&Decidme vosotros, los que queréis estar sometidos a la ley: ¿No oís la ley?. ` &Quisiera hallarme ahora en medio de vosotros para poder acomodar el tono de mi voz, pues no sé cómo habérmelas con vosotros.n_U&¡hijos míos!, por quienes sufro de nuevo dolores de parto, hasta ver a Cristo formado en vosotros.r^]&Bien está procurarse el celo de otros para el bien, siempre, y no sólo cuando yo estoy entre vosotros,y]k&El celo que ésos muestran por vosotros no es bueno; quieren alejaros de mí para que mostréis celo por ellos.F\&¿Es que me he vuelto enemigo vuestro diciéndoos la verdad?*[M&¿Dónde están ahora los parabienes que os dabais? Pues yo mismo puedo atestiguaros que os hubierais arrancado los ojos, de haber sido posible, para dármelos.8Zi&y, no obstante la prueba que suponía para vosotros mi cuerpo, no me mostrasteis desprecio ni repulsa, sino que me recibisteis como a un ángel de Dios: como a Cristo Jesús.bY=& Pero bien sabéis que una enfermedad me dio ocasión para evangelizaros por primera vez;gXG& Os ruego que os hagáis como yo, pues yo me hice como vosotros. Ningún agravio me hicisteis.KW& Me hacéis temer no haya sido en vano todo mi afán por vosotros.MV& Andáis observando los días, los meses, las estaciones, los años.;Uo& Mas, ahora que habéis conocido a Dios, o mejor, que él os ha conocido, ¿cómo retornáis a esos elementos sin fuerza ni valor, a los cuales queréis volver a servir de nuevo?jTM&Pero en otro tiempo, cuando no conocíais a Dios, servíais a los que en realidad no son dioses.gSG&De modo que ya no eres esclavo, sino hijo; y si hijo, también heredero por voluntad de Dios.R&La prueba de que sois hijos es que Dios ha enviado a nuestros corazones el Espíritu de su Hijo que clama: ¡Abbá, Padre!kQO&para rescatar a los que se hallaban bajo la ley, y para que recibiéramos la filiación adoptiva.qP[&Pero, al llegar la plenitud de los tiempos, envió Dios a su Hijo, nacido de mujer, nacido bajo la ley,O&De igual manera, también nosotros, cuando éramos menores de edad, vivíamos como esclavos bajo los elementos del mundo.\N1&sino que está bajo tutores y administradores hasta el tiempo fijado por el padre.zM o&Pues yo digo: Mientras el heredero es menor de edad, en nada se diferencia de un esclavo, con ser dueño de todo;\L1&Y si sois de Cristo, ya sois descendencia de Abraham, herederos según la Promesa.Kw&ya no hay judío ni griego; ni esclavo ni libre; ni hombre ni mujer, ya que todos vosotros sois uno en Cristo Jesús.SJ&En efecto, todos los bautizados en Cristo os habéis revestido de Cristo:BI&Pues todos sois hijos de Dios por la fe en Cristo Jesús.EH&Mas, una vez llegada la fe, ya no estamos bajo el pedagogo.fGE&De manera que la ley ha sido nuestro pedagogo hasta Cristo, para ser justificados por la fe. F&Y así, antes de que llegara la fe, estábamos encerrados bajo la vigilancia de la ley, en espera de la fe que debía manifestarse.E+&Pero, de hecho, la Escritura encerró todo bajo el pecado, a fin de que la Promesa fuera otorgada a los creyentes mediante la fe en Jesucristo.HD &Según eso, ¿la ley se opone a las promesas de Dios? ¡De ningún modo! Si de hecho se nos hubiera otorgado una ley capaz de vivificar, en ese caso la justicia vendría realmente de la ley.NC&Ahora bien, cuando hay uno solo no hay mediador, y Dios es uno solo.hBI&Entonces, ¿para qué la ley? Fue añadida en razón de las transgresiones hasta que llegase la descendencia, a quien iba destinada la promesa, ley que fue promulgada por los ángeles y con la intervención de un mediador.A)&Pues si la herencia dependiera de la ley, ya no procedería de la promesa, y sin embargo, Dios otorgó a Abraham su favor en forma de promesa.1@[&Y digo yo: Un testamento ya hecho por Dios en debida forma, no puede ser anulado por la ley, que llega 430. años más tarde, de tal modo que la promesa quede anulada.D?&Pues bien, las promesas fueron dirigidas a Abraham y a su descendencia. No dice: «y a los descendientes», como si fueran muchos, sino a uno solo, a tu descendencia, es decir, a Cristo.>&Hermanos, voy a explicarme al modo humano: aun entre los hombres, nadie anula ni añade nada a un testamento hecho en regla.=&a fin de que llegara a los gentiles, en Cristo Jesús, la bendición de Abraham, y por la fe recibiéramos el Espíritu de la Promesa.0<Y& Cristo nos rescató de la maldición de la ley, haciéndose él mismo maldición por nosotros, pues dice la Escritura: Maldito todo el que está colgado de un madero,f;E& pero la ley no procede de la fe, sino que quien practique sus preceptos, vivirá por ellos -j:M& - Y que la ley no justifica a nadie ante Dios es cosa evidente, pues el justo vivirá por la fe;U9#& Porque todos los que viven de las obras de la ley incurren en maldición. Pues dice la Escritura: Maldito todo el que no se mantenga en la práctica de todos los preceptos escritos en el libro de la Ley.S8& Así pues, los que viven de la fe son bendecidos con Abraham el creyente.37_&La Escritura, previendo que Dios justificaría a los gentiles por la fe, anunció con antelación a Abraham esta buena nueva: En ti serán bendecidas todas las naciones.\61&Tened, pues, entendido que los que viven de la fe, ésos son los hijos de Abraham.F5&Así Abraham creyó en Dios y le fue reputado como justicia.4+&El que os otorga, pues, el Espíritu y obra milagros entre vosotros, ¿lo hace porque observáis la ley o porque tenéis fe en la predicación?V3%&¿Habéis pasado en vano por tales experiencias? ¡Pues bien en vano sería!W2'&¿Tan insensatos sois? Comenzando por espíritu, ¿termináis ahora en carne?1&Quiero saber de vosotros una sola cosa: ¿recibisteis el Espíritu por las obras de la ley o por la fe en la predicación?w0 i&¡Oh insensatos gálatas! ¿Quién os fascinó a vosotros, a cuyos ojos fue presentado Jesucristo crucificado? /&No tengo por inútil la gracia de Dios, pues si por la ley se obtuviera la justificación, entonces hubiese muerto Cristo en vano.8.i&y no vivo yo, sino que es Cristo quien vive en mí; la vida que vivo al presente en la carne, la vivo en la fe del Hijo de Dios que me amó y se entregó a sí mismo por mí.n-U&En efecto, yo por la ley he muerto a la ley, a fin de vivir para Dios: con Cristo estoy crucificado:`,9&Pues si vuelvo a edificar lo que una vez destruí, a mí mismo me declaro transgresor..+U&Ahora bien, si buscando nuestra justificación en Cristo, resulta que también nosotros somos pecadores, ¿estará Cristo al servicio del pecado? ¡De ningún modo!1*[&conscientes de que el hombre no se justifica por las obras de la ley sino sólo por la fe en Jesucristo, también nosotros hemos creído en Cristo Jesús a fin de conseguir la justificación por la fe en Cristo, y no por las obras de la ley, pues por las obras de la ley nadie será justificado.X))&Nosotros somos judíos de nacimiento y no gentiles pecadores; a pesar de todo,i(K&Pero en cuanto vi que no procedían con rectitud, según la verdad del Evangelio, dije a Cefas en presencia de todos: «Si tú, siendo judío, vives como gentil y no como judío, ¿cómo fuerzas a los gentiles a judaizar?»'!& Y los demás judíos le imitaron en su simulación, hasta el punto de que el mismo Bernabé se vio arrastrado por la simulación de ellos.I& & Pues antes que llegaran algunos del grupo de Santiago, comía en compañía de los gentiles; pero una vez que aquéllos llegaron, se le vio recatarse y separarse por temor de los circuncisos.q%[& Mas, cuando vino Cefas a Antioquía, me enfrenté con él cara a cara, porque era digno de reprensión.s$_& sólo que nosotros debíamos tener presentes a los pobres, cosa que he procurado cumplir con todo esmero.~#u& y reconociendo la gracia que me había sido concedida, Santiago, Cefas y Juan, que eran considerados como columnas, nos tendieron la mano en señal de comunión a mí y a Bernabé: nosotros nos iríamos a los gentiles y ellos a los circuncisos;")&- pues el que actuó en Pedro para hacer de él un apóstol de los circuncisos, actuó también en mí para hacerme apóstol de los gentiles - p~~@}}4||<{{-zzcyyty-xxmwwvv"uuWttZssArrnqqUpp:ooDnnpmllIkkJjjii6hhgggGff~eeIedRcc!bbQaaa``o__)^p]]\\;[[ZZ YYAX|WWAVVHUU@TTWSS_RRTQQ.POOODNMM7LKKK JJIIRHH-GG^FFF]FEEDD CSBBAA(@@/???6>[>=f=<<;z:99088 776y55g54r432224100@//../-{,,&++**=)))9((_''q'&&%m$$i##/""L!!!E (Iek/|TBuwi? a  U v *rNj{Nya cuando estábamos con vosotros os predecíamos que íbamos a sufrir tribulaciones, y es lo que ha sucedido, como sabéis.`9Npara que nadie vacile en esas tribulaciones. Bien sabéis que este es nuestro destino:Ny os enviamos a Timoteo, hermano nuestro y colaborador de Dios en el Evangelio de Cristo, para afianzaros y daros ánimos en vuestra fe,T #NPor lo cual, no pudiendo soportar más, decidimos quedarnos solos en Atenas:oNSí, vosotros sois nuestra gloria y nuestro gozo.!;NPues ¿cuál es nuestra esperanza, nuestro gozo, la corona de la que nos sentiremos orgullosos, ante nuestro Señor Jesús en su Venida, sino vosotros?wgNPor eso quisimos ir a vosotros - yo mismo, Pablo, lo intenté una y otra vez - pero Satanás nos lo impidió.$ANMas nosotros, hermanos, separados de vosotros por breve tiempo - físicamente, mas no con el corazón - ansiábamos con ardiente deseo ver vuestro rostro.3_Nimpidiéndonos predicar a los gentiles para que se salven; así van colmando constantemente la medida de sus pecados; pero la Cólera irrumpe sobre ellos con vehemencia.%CNéstos son los que dieron muerte al Señor y a los profetas y los que nos han perseguido a nosotros; no agradan a Dios y son enemigos de todos los hombres,r]NPorque vosotros, hermanos, habéis seguido el ejemplo de las Iglesias de Dios que están en Judea, en Cristo Jesús, pues también vosotros habéis sufrido de vuestros compatriotas las mismas cosas que ellos de parte de los judíos;#N De ahí que también por nuestra parte no cesemos de dar gracias a Dios porque, al recibir la Palabra de Dios que os predicamos, la acogisteis, no como palabra de hombre, sino cual es en verdad, como Palabra de Dios, que permanece operante en vosotros, los creyentes. N os exhortábamos y alentábamos, conjurándoos a que vivieseis de una manera digna de Dios, que os ha llamado a su Reino y gloria.LN Como un padre a sus hijos, lo sabéis bien, a cada uno de vosotros  N Vosotros sois testigos, y Dios también, de cuán santa, justa e irreprochablemente nos comportamos con vosotros, los creyentes.+ ON Pues recordáis, hermanos, nuestros trabajos y fatigas. Trabajando día y noche, para no ser gravosos a ninguno de vosotros, os proclamamos el Evangelio de Dios./ WNDe esta manera, amándoos a vosotros, queríamos daros no sólo el Evangelio de Dios, sino incluso nuestro propio ser, porque habíais llegado a sernos muy queridos.# ?NAunque pudimos imponer nuestra autoridad por ser apóstoles de Cristo, nos mostramos amables con vosotros, como una madre cuida con cariño de sus hijos.? yNni buscando gloria humana, ni de vosotros ni de nadie.xiNNunca nos presentamos, bien lo sabéis, con palabras aduladoras, ni con pretextos de codicia, Dios es testigo,@yNsino que así como hemos sido juzgados aptos por Dios para confiarnos el Evangelio, así lo predicamos, no buscando agradar a los hombres, sino a Dios que examina nuestros corazones.V%NNuestra exhortación no procede del error, ni de la impureza ni con engaño,LNsino que, después de haber padecido sufrimientos e injurias en Filipos, como sabéis, confiados en nuestro Dios, tuvimos la valentía de predicaros el Evangelio de Dios entre frecuentes luchas.U %NBien sabéis vosotros, hermanos, que nuestra ida a vosotros no fue estéril, 'N y esperar así a su Hijo Jesús que ha de venir de los cielos, a quien resucitó de entre los muertos y que nos salva de la Cólera venidera.8 kN Ellos mismos cuentan de nosotros cuál fue nuestra entrada a vosotros, y cómo os convertisteis a Dios, tras haber abandonado los ídolos, para servir a Dios vivo y verdadero,R NPartiendo de vosotros, en efecto, ha resonado la Palabra del Señor y vuestra fe en Dios se ha difundido no sólo en Macedonia y en Acaya, sino por todas partes, de manera que nada nos queda por decir.i MNDe esta manera os habéis convertido en modelo para todos los creyentes de Macedonia y de Acaya. 7NPor vuestra parte, os hicisteis imitadores nuestros y del Señor, abrazando la Palabra con gozo del Espíritu Santo en medio de muchas tribulaciones.T~ #Nya que os fue predicado nuestro Evangelio no sólo con palabras sino también con poder y con el Espíritu Santo, con plena persuasión. Sabéis cómo nos portamos entre vosotros en atención a vosotros.@} }NConocemos, hermanos queridos de Dios, vuestra elección;-| UNTenemos presente ante nuestro Dios y Padre la obra de vuestra fe, los trabajos de vuestra caridad, y la tenacidad de vuestra esperanza en Jesucristo nuestro Señor.o{ YNEn todo momento damos gracia a Dios por todos vosotros, recordándoos sin cesar en nuestras oraciones.z NPablo, Silvano y Timoteo a la Iglesia de los Tesalonicenses, en Dios Padre y en el Señor Jesucristo. A vosotros gracia y paz.^y5DEl saludo va de mi mano, Pablo. Acordaos de mis cadenas. La gracia sea con vosotros.gxGDDecid a Arquipo: «Considera el ministerio que recibiste en el Señor, para que lo cumplas».:wmDUna vez que hayáis leído esta carta entre vosotros, procurad que sea también leída en la Iglesia de Laodicea. Y por vuestra parte leed vosotros la que os venga de Laodicea.OvDSaludad a los hermanos de Laodicea, a Ninfas y la Iglesia de su casa.7uiDOs saluda Lucas, el médico querido, y Demás.mtSD Yo soy testigo de lo mucho que se afana por vosotros, por los de Laodicea y por los de Hierápolis.KsD Os saluda Epafras, vuestro compatriota, siervo de Cristo Jesús, que se esfuerza siempre a favor vuestro en sus oraciones, para que os mantengáis perfectos cumplidores de toda voluntad divina.'rGD Os saluda también Jesús, llamado Justo; son los únicos de la circuncisión que colaboran conmigo por el Reino de Dios y que han sido para mí un consuelo..qUD Os saludan Aristarco, mi compañero de cautiverio, y Marcos, primo de Bernabé, acerca del cual recibisteis ya instrucciones. Si va a vosotros, dadle buena acogida.pyD Y con él a Onésimo, el hermano fiel y querido compatriota vuestro. Ellos os informarán de todo cuanto aquí sucede.doADa quien os envío expresamente para que sepáis de nosotros y consuele vuestros corazones.vneDEn cuanto a mí, de todo os informará Tíquico, el hermano querido, fiel ministro y consiervo en el Señor,vmeDQue vuestra conversación sea siempre amena, sazonada con sal, sabiendo responder a cada cual como conviene.Wl'DPortaos prudentemente con los de fuera, aprovechando bien el tiempo presente.>kwDpara darlo a conocer anunciándolo como debo hacerlo.3j_Dorad al mismo tiempo también por nosotros para que Dios nos abra una puerta a la Palabra, y podamos anunciar el Misterio de Cristo, por cuya causa estoy yo encarcelado,SiDSed perseverantes en la oración, velando en ella con acción de gracias;h DAmos, dad a vuestros esclavos lo que es justo y equitativo, teniendo presente que también vosotros tenéis un Amo en el cielo.kgODEl que obre la injusticia, recibirá conforme a esa injusticia; que no hay acepción de personas.lfQDconscientes de que el Señor os dará la herencia en recompensa. El Amo a quien servís es Cristo.^e5DTodo cuanto hagáis, hacedlo de corazón, como para el Señor y no para los hombres,6deDEsclavos, obedeced en todo a vuestros amos de este mundo, no porque os vean, como quien busca agradar a los hombres; sino con sencillez de corazón, en el temor del Señor.RcDPadres, no exasperéis a vuestros hijos, no sea que se vuelvan apocados.^b5DHijos, obedeced en todo a vuestros padres, porque esto es grato a Dios en el Señor.KaDMaridos, amad a vuestras mujeres, y no seáis ásperos con ellas.N`DMujeres, sed sumisas a vuestros maridos, como conviene en el Señor. _Dy todo cuanto hagáis, de palabra y de boca, hacedlo todo en el nombre del Señor Jesús, dando gracias por su medio a Dios Padre.&^EDLa palabra de Cristo habite en vosotros con toda su riqueza; instruíos y amonestaos con toda sabiduría, cantad agradecidos, himnos y cánticos inspirados, ] DY que la paz de Cristo presida vuestros corazones, pues a ella habéis sido llamados formando un solo Cuerpo. Y sed agradecidos._\7DY por encima de todo esto, revestíos del amor, que es el vínculo de la perfección.[1D soportándoos unos a otros y perdonándoos mutuamente, si alguno tiene queja contra otro. Como el Señor os perdonó, perdonaos también vosotros.ZD Revestíos, pues, como elegidos de Dios, santos y amados, de entrañas de misericordia, de bondad, humildad, mansedumbre, paciencia,YD donde no hay griego y judío; circuncisión e incircuncisión; bárbaro, escita, esclavo, libre, sino que Cristo es todo y en todos.XD y revestíos del hombre nuevo, que se va renovando hasta alcanzar un conocimiento perfecto, según la imagen de su Creador,PWD No os mintáis unos a otros. Despojaos del hombre viejo con sus obras, V DMas ahora, desechad también vosotros todo esto: cólera, ira, maldad, maledicencia y palabras groseras, lejos de vuestra boca.\U1Dy que también vosotros practicasteis en otro tiempo, cuando vivíais entre ellas.BTDtodo lo cual atrae la cólera de Dios sobre los rebeldes,SDPor tanto, mortificad vuestros miembros terrenos: fornicación, impureza, pasiones, malos deseos y la codicia, que es una idolatría,jRMDCuando aparezca Cristo, vida vuestra, entonces también vosotros apareceréis gloriosos con él.PQDPorque habéis muerto, y vuestra vida está oculta con Cristo en Dios.>PwDAspirad a las cosas de arriba, no a las de la tierra.O DAsí pues, si habéis resucitado con Cristo, buscad las cosas de arriba, donde está Cristo sentado a la diestra de Dios.7NgDTales cosas tienen una apariencia de sabiduría por su piedad afectada, sus mortificaciones y su rigor con el cuerpo; pero sin valor alguno contra la insolencia de la carne.jMMDcosas todas destinadas a perecer con el uso y debidas a preceptos y doctrinas puramente humanos?4LcD«no tomes», «no gustes», «no toques»,K!DUna vez que habéis muerto con Cristo a los elementos del mundo ¿por qué sujetaros, como si aún vivierais en el mundo, a preceptos como7JgDen lugar de mantenerse unido a la Cabeza, de la cual todo el Cuerpo, por medio de junturas y ligamentos, recibe nutrición y cohesión, para realizar su crecimiento en Dios./IWDQue nadie os prive del premio a causa del gusto por ruines prácticas, del culto de los ángeles, obsesionado por lo que vio, vanamente hinchado por su mente carnal,VH%DTodo esto es sombra de lo venidero; pero la realidad es el cuerpo de Cristo.G}DPor tanto, que nadie os critique por cuestiones de comida o bebida, o a propósito de fiestas, de novilunios o sábados.FDY, una vez despojados los Principados y las Potestades, los exhibió públicamente, incorporándolos a su cortejo triunfal.!E;DCanceló la nota de cargo que había contra nosotros, la de las prescripciones con sus cláusulas desfavorables, y la suprimió clavándola en la cruz.(DID Y a vosotros, que estabais muertos en vuestros delitos y en vuestra carne incircuncisa, os vivificó juntamente con él y nos perdonó todos nuestros delitos.C#D Sepultados con él en el bautismo, con él también habéis resucitado por la fe en la acción de Dios, que resucitó de entre los muertos.(BID en él también fuisteis circuncidados con la circuncisión no quirúrgica, sino mediante el despojo de vuestro cuerpo mortal, por la circuncisión en Cristo.kAOD y vosotros alcanzáis la plenitud en él, que es la Cabeza de todo Principado y de toda Potestad;N@D Porque en él reside toda la Plenitud de la Divinidad corporalmente,%?CDMirad que nadie os esclavice mediante la vana falacia de una filosofía, fundada en tradiciones humanas, según los elementos del mundo y no según Cristo.v>eDenraizados y edificados en él; apoyados en la fe, tal como se os enseñó, rebosando en acción de gracias.U=#DVivid, pues, según Cristo Jesús, el Señor, tal como le habéis recibido;#<?DPues, si bien estoy corporalmente ausente, en espíritu me hallo con vosotros, alegrándome de ver vuestra armonía y la firmeza de vuestra fe en Cristo.I; DOs digo esto para que nadie os seduzca con discursos capciosos.W:'Den el cual están ocultos todos los tesoros de la sabiduría y de la ciencia.29]Dpara que sus corazones reciban ánimo y, unidos íntimamente en el amor, alcancen en toda su riqueza la plena inteligencia y perfecto conocimiento del Misterio de Dios,8 #DQuiero que sepáis qué dura lucha estoy sosteniendo por vosotros y por los de Laodicea, y por todos los que no me han visto personalmente,j7 ODPor esto precisamente me afano, luchando con la fuerza de Cristo que actúa poderosamente en mí.6 1Dal cual nosotros anunciamos, amonestando e instruyendo a todos los hombres con toda sabiduría, a fin de presentarlos a todos perfectos en Cristo.*5 ODa quienes Dios quiso dar a conocer cuál es la riqueza de la gloria de este misterio entre los gentiles, que es Cristo entre vosotros, la esperanza de la gloria,]4 5Dal Misterio escondido desde siglos y generaciones, y manifestado ahora a sus santos,3 /Dde la cual he llegado a ser ministro, conforme a la misión que Dios me concedió en orden a vosotros para dar cumplimiento a la Palabra de Dios,52 eDAhora me alegro por los padecimientos que soporto por vosotros, y completo en mi carne lo que falta a las tribulaciones de Cristo, en favor de su Cuerpo, que es la Iglesia,l1 SDcon tal que permanezcáis sólidamente cimentados en la fe, firmes e inconmovibles en la esperanza del Evangelio que oísteis, que ha sido proclamado a toda criatura bajo el cielo y del que yo, Pablo, he llegado a ser ministro.0 %Dos ha reconciliado ahora, por medio de la muerte en su cuerpo de carne, para presentaros santos, inmaculados e irreprensibles delante de El;q/ ]DY a vosotros, que en otro tiempo fuisteis extraños y enemigos, por vuestros pensamientos y malas obras,. Dy reconciliar por él y para él todas las cosas, pacificando, mediante la sangre de su cruz, lo que hay en la tierra y en los cielos.E- Dpues Dios tuvo a bien hacer residir en él toda la Plenitud,, 1DEl es también la Cabeza del Cuerpo, de la Iglesia: El es el Principio, el Primogénito de entre los muertos, para que sea él el primero en todo,Q+ Dél existe con anterioridad a todo, y todo tiene en él su consistencia.V* 'Dporque en él fueron creadas todas las cosas, en los cielos y en la tierra, las visibles y las invisibles, los Tronos, las Dominaciones, los Principados, las Potestades: todo fue creado por él y para él,K) DEl es Imagen de Dios invisible, Primogénito de toda la creación,C( Den quien tenemos la redención: el perdón de los pecados._' 9D El nos libró del poder de las tinieblas y nos trasladó al Reino del Hijo de su amor,g& ID gracias al Padre que os ha hecho aptos para participar en la herencia de los santos en la luz. %  D confortados con toda fortaleza por el poder de su gloria, para toda constancia en el sufrimiento y paciencia; dando con alegría$ +D para que viváis de una manera digna del Señor, agradándole en todo, fructificando en toda obra buena y creciendo en el conocimiento de Dios;J# D Por eso, tampoco nosotros dejamos de rogar por vosotros desde el día que lo oímos, y de pedir que lleguéis al pleno conocimiento de su voluntad con toda sabiduría e inteligencia espiritual,G"  Del cual nos informó también de vuestro amor en el Espíritu.p! [Dtal como os la enseñó Epafras, nuestro querido consiervo y fiel ministro de Cristo, en lugar nuestro,2  _Dque llegó hasta vosotros, y fructifica y crece entre vosotros lo mismo que en todo el mundo, desde el día en que oísteis y conocisteis la gracia de Dios en la verdad: 1Da causa de la esperanza que os está reservada en los cielos y acerca de la cual fuisteis ya instruidos por la Palabra de la verdad, el Evangelio,j ODal tener noticia de vuestra fe en Cristo Jesús y de la caridad que tenéis con todos los santos,p [DDamos gracias sin cesar a Dios, Padre de nuestro Señor Jesucristo, por vosotros en nuestras oraciones,u eDa los santos de Colosas, hermanos fieles en Cristo. Gracia a vosotros y paz de parte de Dios, nuestro Padre.T %DPablo, apóstol de Cristo Jesús por voluntad de Dios, y Timoteo el hermano,D:La gracia del Señor Jesucristo sea con vuestro espíritu.O:Os saludan todos los Santos, especialmente los de la Casa del César.b=:Saludad a todos los santos en Cristo Jesús. Os saludan los hermanos que están conmigo.Q:Y a Dios, nuestro Padre, la gloria por los siglos de los siglos. Amén.ve:Y mi Dios proveerá a todas vuestras necesidades con magnificencia, conforme a su riqueza, en Cristo Jesús.:m:Tengo cuanto necesito, y me sobra; nado en la abundancia después de haber recibido de Epafrodito lo que me habéis enviado, suave aroma, sacrificio que Dios acepta con agrado.b=:No es que yo busque el don; sino que busco que aumenten los intereses en vuestra cuenta.oW:Pues incluso cuando estaba yo en Tesalónica enviasteis por dos veces con que atender a mi necesidad.C:Y sabéis también vosotros, filipenses, que en el comienzo de la evangelización, cuando salí de Macedonia, ninguna Iglesia me abrió cuentas de «haber y debe», sino vosotros solos.D:En todo caso, hicisteis bien en compartir mi tribulación.0[: Todo lo puedo en Aquel que me conforta.: Sé andar escaso y sobrado. Estoy avezado a todo y en todo: a la saciedad y al hambre; a la abundancia y a la privación._7: No lo digo movido por la necesidad, pues he aprendido a contentarme con lo que tengo.4 a: Me alegré mucho en el Señor de que ya al fin hayan florecido vuestros buenos sentimientos para conmigo. Ya los teníais, sólo que os faltaba ocasión de manifestarlos. : Todo cuanto habéis aprendido y recibido y oído y visto en mí, ponedlo por obra y el Dios de la paz estará con vosotros.A {:Por lo demás, hermanos, todo cuanto hay de verdadero, de noble, de justo, de puro, de amable, de honorable, todo cuanto sea virtud y cosa digna de elogio, todo eso tenedlo en cuenta. }:Y la paz de Dios, que supera todo conocimiento, custodiará vuestros corazones y vuestros pensamientos en Cristo Jesús.; o:No os inquietéis por cosa alguna; antes bien, en toda ocasión, presentad a Dios vuestras peticiones, mediante la oración y la súplica, acompañadas de la acción de gracias.V%:Que vuestra mesura sea conocida de todos los hombres. El Señor está cerca.J :Estad siempre alegres en el Señor; os lo repito, estad alegres.a;:También te ruego a ti, Sícigo, verdadero «compañero», que las ayudes, ya que lucharon por el Evangelio a mi lado, lo mismo que Clemente y demás colaboradores míos, cuyos nombres están en el libro de la vida.X):Ruego a Evodia, lo mismo que a Síntique, tengan un mismo sentir en el Señor.{ q:Por tanto, hermanos míos queridos y añorados, mi gozo y mi corona, manteneos así firmes en el Señor, queridos."=:el cual transfigurará este miserable cuerpo nuestro en un cuerpo glorioso como el suyo, en virtud del poder que tiene de someter a sí todas las cosas.jM:Pero nosotros somos ciudadanos del cielo, de donde esperamos como Salvador al Señor Jesucristo,):cuyo final es la perdición, cuyo Dios es el vientre, y cuya gloria está en su vergüenza, que no piensan más que en las cosas de la tierra.}:Porque muchos viven según os dije tantas veces, y ahora os lo repito con lágrimas, como enemigos de la cruz de Cristo,mS:Hermanos, sed imitadores míos, y fijaos en los que viven según el modelo que tenéis en nosotros.R~:Por lo demás, desde el punto a donde hayamos llegado, sigamos adelante.}:Así pues, todos los perfectos tengamos estos sentimientos, y si en algo sentís de otra manera, también eso os lo declarará Dios.n|U:corriendo hacia la meta, para alcanzar el premio a que Dios me llama desde lo alto en Cristo Jesús.{: Yo, hermanos, no creo haberlo alcanzado todavía. Pero una cosa hago: olvido lo que dejé atrás y me lanzo a lo que está por delante,+zO: No que lo tenga ya conseguido o que sea ya perfecto, sino que continúo mi carrera por si consigo alcanzarlo, habiendo sido yo mismo alcanzado por Cristo Jesús.Ey: tratando de llegar a la resurrección de entre los muertos. x : y conocerle a él, el poder de su resurrección y la comunión en sus padecimientos hasta hacerme semejante a él en su muerte,(wI: y ser hallado en él, no con la justicia mía, la que viene de la Ley, sino la que viene por la fe de Cristo, la justicia que viene de Dios, apoyada en la fe,@vy:Y más aún: juzgo que todo es pérdida ante la sublimidad del conocimiento de Cristo Jesús, mi Señor, por quien perdí todas las cosas, y las tengo por basura para ganar a Cristo,Zu-:Pero lo que era para mí ganancia, lo he juzgado una pérdida a causa de Cristo.ftE:en cuanto al celo, perseguidor de la Iglesia; en cuanto a la justicia de la Ley, intachable. s:Circuncidado el octavo día; del linaje de Israel; de la tribu de Benjamín; hebreo e hijo de hebreos; en cuanto a la Ley, fariseo;|rq:aunque yo tengo motivos para confiar también en la carne. Si algún otro cree poder confiar en la carne, más yo.3q_:Pues los verdaderos circuncisos somos nosotros, los que damos culto según el Espíritu de Dios y nos gloriamos en Cristo Jesús sin poner nuestra confianza en la carne,dpA:Atención a los perros; atención a los obreros malos; atención a los falsos circuncisos.o 5:Por lo demás, hermanos míos, alegraos en el Señor... Volver a escribiros las mismas cosas, a mí no me es molestia, y a vosotros os da seguridad.n5:ya que por la obra de Cristo ha estado a punto de morir, arriesgando su vida para supliros en el servicio que no podíais prestarme vosotros mismos.dmA:Recibidle, pues, en el Señor con toda alegría, y tened en estima a los hombres como él,l:Así pues, me apresuro a enviarle para que viéndole de nuevo os llenéis de alegría y yo quede aliviado en mi tristeza.4ka:Es cierto que estuvo enfermo y a punto de morir. Pero Dios se compadeció de él; y no sólo de él, sino también de mí, para que no tuviese yo tristeza sobre tristeza. j :porque os está añorando a todos vosotros y anda angustiado porque sabe que ha llegado a vosotros la noticia de su enfermedad.3i_:Entretanto, he juzgado necesario devolveros a Epafrodito, mi hermano, colaborador y compañero de armas, enviado por vosotros con el encargo de servirme en mi necesidad,Bh:Y aun confío en el Señor que yo mismo podré ir pronto.Og:A él, pues, espero enviaros tan pronto como vea clara mi situación.f}:Pero vosotros conocéis su probada virtud, pues como un hijo junto a su padre ha servido conmigo en favor del Evangelio.Ne:ya que todos buscan sus propios intereses y no los de Cristo Jesús.ldQ:Pues a nadie tengo de tan iguales sentimientos que se preocupe sinceramente de vuestros intereses,|cq:Espero en el Señor Jesús poder enviaros pronto a Timoteo, para quedar también yo animado con vuestras noticias.Lb:De igual manera también vosotros alegraos y congratulaos conmigo.a1:Y aun cuando mi sangre fuera derramada como libación sobre el sacrificio y la ofrenda de vuestra fe, me alegraría y congratularía con vosotros. `:presentándole la Palabra de vida para orgullo mío en el Día de Cristo, ya que no habré corrido ni me habré fatigado en vano.8_i:para que seáis irreprochables e inocentes, hijos de Dios sin tacha en medio de una generación tortuosa y perversa, en medio de la cual brilláis como antorchas en el mundo,6^g:Hacedlo todo sin murmuraciones ni discusionesX]): pues Dios es quien obra en vosotros el querer y el obrar, como bien le parece.T\!: Así pues, queridos míos, de la misma manera que habéis obedecido siempre, no sólo cuando estaba presente sino mucho más ahora que estoy ausente, trabajad con temor y temblor por vuestra salvación,W[': y toda lengua confiese que Cristo Jesús es SEÑOR para gloria de Dios Padre.jZM: Para que al nombre de Jesús toda rodilla se doble en los cielos, en la tierra y en los abismos,ZY-: Por lo cual Dios le exaltó y le otorgó el Nombre, que está sobre todo nombre.RX:y se humilló a sí mismo, obedeciendo hasta la muerte y muerte de cruz.W:Sino que se despojó de sí mismo tomando condición de siervo haciéndose semejante a los hombres y apareciendo en su porte como hombre;ZV-:El cual, siendo de condición divina, no retuvo ávidamente el ser igual a Dios.AU}:Tened entre vosotros los mismos sentimientos que Cristo:IT :buscando cada cual no su propio interés sino el de los demás. S:Nada hagáis por rivalidad, ni por vanagloria, sino con humildad, considerando cada cual a los demás como superiores a sí mismo,R:que colméis mi alegría, siendo todos del mismo sentir, con un mismo amor, un mismo espíritu, unos mismos sentimientos.)Q M:Así, pues, os conjuro en virtud de toda exhortación en Cristo, de toda persuasión de amor, de toda comunión en el Espíritu, de toda entrañable compasión,iP M:sosteniendo el mismo combate en que antes me visteis y en el que ahora sabéis que me encuentro. O :Pues a vosotros se os ha concedido la gracia de que por Cristo... no sólo que creáis en él, sino también que padezcáis por él,N 9:sin dejaros intimidar en nada por los adversarios, lo cual es para ellos señal de perdición, y para vosotros de salvación. Todo esto viene de Dios.yM m:Lo que importa es que vosotros llevéis una vida digna del Evangelio de Cristo, para que tanto si voy a veros como si estoy ausente, oiga de vosotros que os mantenéis firmes en un mismo espíritu y lucháis acordes por la fe del Evangelio,L {:a fin de que tengáis por mi causa un nuevo motivo de orgullo en Cristo Jesús cuando yo vuelva a estar entre vosotros.yK m:Y, persuadido de esto, sé que me quedaré y permaneceré con todos vosotros para progreso y gozo de vuestra fe,SJ !:mas, por otra parte, quedarme en la carne es más necesario para vosotros. I :Me siento apremiado por las dos partes: por una parte, deseo partir y estar con Cristo, lo cual, ciertamente, es con mucho lo mejor;`H ;:Pero si el vivir en la carne significa para mí trabajo fecundo, no sé qué escoger...DG :pues para mí la vida es Cristo, y la muerte, una ganancia.NF :conforme a lo que aguardo y espero, que en modo alguno seré confundido; antes bien, que con plena seguridad, ahora como siempre, Cristo será glorificado en mi cuerpo, por mi vida o por mi muerte, E :Pues yo sé que esto servirá para mi salvación gracias a vuestras oraciones y a la ayuda prestada por el Espíritu de Jesucristo,D :Pero ¿y qué? Al fin y al cabo, hipócrita o sinceramente, Cristo es anunciado, y esto me alegra y seguirá alegrándome.rC _:aquéllos, por rivalidad, no con puras intenciones, creyendo que aumentan la tribulación de mis cadenas.YB -:éstos, por amor, conscientes de que yo estoy puesto para defender el Evangelio;A :Es cierto que algunos predican a Cristo por envidia y rivalidad; mas hay también otros que lo hacen con buena intención; @ :Y la mayor parte de los hermanos, alentados en el Señor por mis cadenas, tienen mayor intrepidez en anunciar sin temor la Palabra.? {: de tal forma que se ha hecho público en todo el Pretorio y entre todos los demás, que me hallo en cadenas por Cristo.t> c: Quiero que sepáis, hermanos, que lo que me ha sucedido ha contribuido más bien al progreso del Evangelio;d= C: llenos de los frutos de justicia que vienen por Jesucristo, para gloria y alabanza de Dios._< 9: con que podáis aquilatar los mejor para ser puros y sin tacha para el Día de Cristo,; : Y lo que pido en mi oración es que vuestro amor siga creciendo cada vez más en conocimiento perfecto y todo discernimiento,g: I:Pues testigo me es Dios de cuánto os quiero a todos vosotros en el corazón de Cristo Jesús.I9  :Y es justo que yo sienta así de todos vosotros, pues os llevo en mi corazón, partícipes como sois todos de mi gracia, tanto en mis cadenas como en la defensa y consolidación del Evangelio.8 :firmemente convencido de que, quien inició en vosotros la buena obra, la irá consumando hasta el Día de Cristo Jesús.g7 I:a causa de la colaboración que habéis prestado al Evangelio, desde el primer día hasta hoy;Q6 :rogando siempre y en todas mis oraciones con alegría por todos vosotrosC5 :Doy gracias a mi Dios cada vez que me acuerdo de vosotros,X4 +:Gracia a vosotros y paz de parte de Dios nuestro Padre y del Señor Jesucristo.3 :Pablo y Timoteo, siervos de Cristo Jesús, a todos los santos en Cristo Jesús, que están en Filipos, con los epíscopos y diáconos.d2A0La gracia sea con todos los que aman a nuestro Señor Jesucristo en la vida incorruptible.^150Paz a los hermanos, y caridad con fe de parte de Dios Padre y del Señor Jesucristo.p0Y0a quien envío donde vosotros expresamente para que sepáis de nosotros y consuele vuestros corazones./%0Para que también vosotros sepáis cómo me va y qué hago, os informará de todo Tíquico, el hermano querido y fiel ministro en el Señor,b.=0del cual soy embajador entre cadenas, y pueda hablar de él valientemente como conviene. -0y también por mí, para que me sea dada la Palabra al abrir mi boca y pueda dar a conocer con valentía el Misterio del Evangelio,,+0siempre en oración y súplica, orando en toda ocasión en el Espíritu, velando juntos con perseverancia e intercediendo por todos los santos,j+M0Tomad, también, el yelmo de la salvación y la espada del Espíritu, que es la Palabra de Dios;y*k0embrazando siempre el escudo de la Fe, para que podáis apagar con él todos los encendidos dardos del Maligno.B)0calzados los pies con el Celo por el Evangelio de la paz,i(K0¡En pie!, pues; ceñida vuestra cintura con la Verdad y revestidos de la Justicia como coraza, '0 Por eso, tomad las armas de Dios, para que podáis resistir en el día malo, y después de haber vencido todo, manteneros firmes. 3~P}}g||g{{FzyyryxxYwwnvvcuu6tt9ss rVqqYpp~oobnnn/mmllPkkdjj7jiiiii=i hhgggngffZfe8d|ccbbXaa5`f__A^@]\\\"[[ZsYYYXWWVaV UzUTTGSS-RR"QQIPP9OOpONN?MM{LL]KK&JJUJI HH'GFFvEEDCCoBB{AAA=@@N??.>>7===C<<^;;]:::)99.88t8 77H66~554Y33?22l11G00T//..t--[,,L++**())((p''&%%V% $b##?""r!!A 9  HH1'8@1 1  < J Qn>0$qkOlEvita las palabrerías profanas, pues los que a ellas se dan crecerán cada vez más en impiedad,.UlProcura cuidadosamente presentarte ante Dios como hombre probado, como obrero que no tiene por qué avergonzarse, como fiel distribuidor de la Palabra de la verdad.0YlEsto has de enseñar; y conjura en presencia de Dios que se eviten las discusiones de palabras, que no sirven para nada, si no es para perdición de los que las oyen.Sl si somos infieles, él permanece fiel, pues no puede negarse a sí mismo.iKl si nos mantenemos firmes, también reinaremos con él; si le negamos, también él nos negará;Z-l Es cierta esta afirmación: Si hemos muerto con él, también viviremos con él;!l Por esto todo lo soporto por los elegidos, para que también ellos alcancen la salvación que está en Cristo Jesús con la gloria eterna.v el por él estoy sufriendo hasta llevar cadenas como un malhechor; pero la Palabra de Dios no está encadenada.p YlAcuérdate de Jesucristo, resucitado de entre los muertos, descendiente de David, según mi Evangelio;Z -lEntiende lo que quiero decirte, pues el Señor te dará la inteligencia de todo.Z -lY el labrador que trabaja es el primero que tiene derecho a percibir los frutos.\ 1lY lo mismo el atleta; no recibe la corona si no ha competido según el reglamento.{olNadie que se dedica a la milicia se enreda en los negocios de la vida, si quiere complacer al que le ha alistado.MlSoporta las fatigas conmigo, como un buen soldado de Cristo Jesús. ly cuanto me has oído en presencia de muchos testigos confíalo a hombres fieles, que sean capaces, a su vez, de instruir a otros.N lTú, pues, hijo mío, manténte fuerte en la gracia de Cristo Jesús; 3lConcédale el Señor encontrar misericordia ante el Señor aquel Día. Además, cuántos buenos servicios me prestó en Éfeso, tú lo sabes mejor.T #lsino que, en cuanto llegó a Roma, me buscó solícitamente y me encontró.  lQue el Señor conceda misericordia a la familia de Onesíforo, pues me alivió muchas veces y no se avergonzó de mis cadenas,b ?lYa sabes tú que todos los de Asia me han abandonado, y entre ellos Figelo y Hermógenes.W )lConserva el buen depósito mediante el Espíritu Santo que habita en nosotros.f Gl Ten por norma las palabras sanas que oíste de mí en la fe y en la caridad de Cristo Jesús.X~ +l Por este motivo estoy soportando estos sufrimientos; pero no me avergüenzo, porque yo sé bien en quién tengo puesta mi fe, y estoy convencido de que es poderoso para guardar mi depósito hasta aquel Día.O} l para cuyo servicio he sido yo constituido heraldo, apóstol y maestro.<| sl y que se ha manifestado ahora con la Manifestación de nuestro Salvador Cristo Jesús, quien ha destruido la muerte y ha hecho irradiar vida e inmortalidad por medio del EvangelioD{ l que nos ha salvado y nos ha llamado con una vocación santa, no por nuestras obras, sino por su propia determinación y por su gracia que nos dio desde toda la eternidad en Cristo Jesús,Vz 'lNo te avergüences, pues, ni del testimonio que has de dar de nuestro Señor, ni de mí, su prisionero; sino, al contrario, soporta conmigo los sufrimientos por el Evangelio, ayudado por la fuerza de Dios,vy glPorque no nos dio el Señor a nosotros un espíritu de timidez, sino de fortaleza, de caridad y de templanza.px [lPor esto te recomiendo que reavives el carisma de Dios que está en ti por la imposición de mis manos.(w KlPues evoco el recuerdo de la fe sincera que tú tienes, fe que arraigó primero en tu abuela Loida y en tu madre Eunice, y sé que también ha arraigado en ti._v 9lTengo vivos deseos de verte, al acordarme de tus lágrimas, para llenarme de alegría.'u IlDoy gracias a Dios, a quien, como mis antepasados, rindo culto con una conciencia pura, cuando continuamente, noche y día, me acuerdo de ti en mis oraciones.vt gla Timoteo, hijo querido. Gracia, misericordia y paz de parte de Dios Padre y de Cristo Jesús Señor nuestro.zs qlPablo, apóstol de Cristo Jesús por voluntad de Dios para anunciar la Promesa de vida que está en Cristo Jesús,Yr+balgunos que la profesaban se han apartado de la fe. La gracia sea con vosotros.wqgbTimoteo, guarda el depósito. Evita las palabrerías profanas, y también las objeciones de la falsa ciencia;ypkbde esta forma irán atesorando para el futuro un excelente fondo con el que podrán adquirir la vida verdadera.poYbque practiquen el bien, que se enriquezcan de buenas obras, que den con generosidad y con liberalidad;MnbA los ricos de este mundo recomiéndales que no sean altaneros ni pongan su esperanza en lo inseguro de las riquezas sino en Dios, que nos provee espléndidamente de todo para que lo disfrutemos;4mabel único que posee Inmortalidad, que habita en una luz inaccesible, a quien no ha visto ningún ser humano ni le puede ver. A él el honor y el poder por siempre. Amén.l%bManifestación que a su debido tiempo hará ostensible el Bienaventurado y único Soberano, el Rey de los reyes y el Señor de los señores,kkObque conserves el mandato sin tacha ni culpa hasta la Manifestación de nuestro Señor Jesucristo,j%b Te recomiendo en la presencia de Dios que da vida a todas las cosas, y de Jesucristo, que ante Poncio Pilato rindió tan solemne testimonio,)iKb Combate el buen combate de la fe, conquista la vida eterna a la que has sido llamado y de la que hiciste aquella solemne profesión delante de muchos testigos.8hib Tú, en cambio, hombre de Dios, huye de estas cosas; corre al alcance de la justicia, de la piedad, de la fe, de la caridad, de la paciencia en el sufrimiento, de la dulzura.'gGb Porque la raíz de todos los males es el afán de dinero, y algunos, por dejarse llevar de él, se extraviaron en la fe y se atormentaron con muchos dolores./fWb Los que quieren enriquecerse caen en la tentación, en el lazo y en muchas codicias insensatas y perniciosas que hunden a los hombres en la ruina y en la perdición.He bMientras tengamos comida y vestido, estemos contentos con eso.Yd+bPorque nosotros no hemos traído nada al mundo y nada podemos llevarnos de él.bc=bY ciertamente es un gran negocio la piedad, con tal de que se contente con lo que tiene."b=bdiscusiones sin fin propias de gentes que tienen la inteligencia corrompida, que están privados de la verdad y que piensan que la piedad es un negocio.Labestá cegado por el orgullo y no sabe nada; sino que padece la enfermedad de las disputas y contiendas de palabras, de donde proceden las envidias, discordias, maledicencias, sospechas malignas,`bSi alguno enseña otra cosa y no se atiene a las sanas palabras de nuestro Señor Jesucristo y a la doctrina que es conforme a la piedad,j_MbLos que tengan dueños creyentes no les falten al respeto por ser hermanos, sino al contrario, que les sirvan todavía mejor por ser creyentes y amigos de Dios los que reciben sus servicios. Esto debes enseñar y recomendar.=^ ubTodos los que estén como esclavos bajo el yugo de la servidumbre consideren a sus dueños como dignos de todo respeto, para que no se blasfeme del nombre de Dios y de la doctrina.i]KbDel mismo modo las obras buenas son manifiestas; y las que no lo son, no pueden quedar ocultas. \bLos pecados de algunas personas son notorios aun antes de que sean investigados; en cambio los de otras, lo son solamente después.r[]bNo bebas ya agua sola. Toma un poco de vino a causa de tu estómago y de tus frecuentes indisposiciones.xZibNo te precipites en imponer a nadie las manos, no te hagas partícipe de los pecados ajenos. Consérvate puro.0YYbYo te conjuro en presencia de Dios, de Cristo Jesús y de los ángeles escogidos, que observes estas recomendaciones sin dejarte llevar de prejuicios ni favoritismos.[X/bA los culpables, repréndeles delante de todos, para que los demás cobren temor.jWMbNo admitas ninguna acusación contra un presbítero si no viene con el testimonio de dos o tres.VybLa Escritura, en efecto, dice: No pondrás bozal al buey que trilla, y también: El obrero tiene derecho a su salario.U+bLos presbíteros que ejercen bien su cargo merecen doble remuneración, principalmente los que se afanan en la predicación y en la enseñanza.&TEbSi alguna creyente tiene viudas, atiéndalas ella misma y no las cargue a la Iglesia, a fin de que ésta pueda atender a las que sean verdaderamente viudas.ESbpues ya algunas se han extraviado yendo en pos de Satanás.R'bQuiero, pues, que las jóvenes se casen, que tengan hijos y que gobiernen la propia casa y no den al adversario ningún motivo de hablar mal;5Qcb Y además, estando ociosas, aprenden a ir de casa en casa; y no sólo están ociosas, sino que se vuelven también charlatanas y entrometidas, hablando de lo que no deben.UP#b e incurren así en condenación por haber faltado a su compromiso anterior.O{b Descarta, en cambio, a las viudas jóvenes, porque cuando les asaltan los placeres contrarios a Cristo, quieren casarse`N9b y tenga el testimonio de sus buenas obras: haber educado bien a los hijos, practicado la hospitalidad, lavado los pies de los santos, socorrido a los atribulados, y haberse ejercitado en toda clase de buenas obras.Mb Que la viuda que sea inscrita en el catálogo de las viudas no tenga menos de sesenta años, haya estado casada una sola vez,LbSi alguien no tiene cuidado de los suyos, principalmente de sus familiares, ha renegado de la fe y es peor que un infiel.FKbTodo esto incúlcalo también, para que sean irreprensibles.VJ%bLa que, en cambio, está entregada a los placeres aunque viva, está muerta.%ICbPero la que de verdad es viuda y ha quedado enteramente sola, tiene puesta su esperanza en el Señor y persevera en sus plegarias y oraciones noche y día.RHbSi una viuda tiene hijos o nietos, que aprendan éstos primero a practicar los deberes de piedad para con los de su propia familia y a corresponder a sus progenitores, porque esto es agradable a Dios.AG}bHonra a las viudas, a las que son verdaderamente viudas.ZF-ba los ancianas, como a madres; a las jóvenes, como a hermanas, con toda pureza.qE ]bAl anciano no le reprendas con dureza, sino exhórtale como a un padre; a los jóvenes, como a hermanos;D#bVela por ti mismo y por la enseñanza; persevera en estas disposiciones, pues obrando así te salvarás a ti mismo y a los que te escuchen.mCSbOcúpate en estas cosas; vive entregado a ellas para que tu aprovechamiento sea manifiesto a todos.#B?bNo descuides el carisma que hay en ti, que se te comunicó por intervención profética mediante la imposición de las manos del colegio de presbíteros.ZA-b Hasta que yo llegue, dedícate a la lectura, a la exhortación, a la enseñanza.*@Mb Que nadie menosprecie tu juventud. Procura, en cambio, ser para los creyentes modelo en la palabra, en el comportamiento, en la caridad, en la fe, en la pureza.'?Ib Predica y enseña estas cosas.#>?b Si nos fatigamos y luchamos es porque tenemos puesta la esperanza en Dios vivo, que es el Salvador de todos los hombres, principalmente de los creyentes.G=b Es cierta y digna de ser aceptada por todos esta afirmación:#<?bLos ejercicios corporales sirven para poco; en cambio la piedad es provechosa para todo, pues tiene la promesa de la vida, de la presente y de la futura.f;EbRechaza, en cambio, las fábulas profanas y los cuentos de viejas. Ejercítate en la piedad.6:ebSu tú enseñas estas cosas a los hermanos, serás un buen ministro de Cristo Jesús, alimentado con las palabras de la fe y de la buena doctrina que has seguido fielmente.J9 bpues queda santificado por la Palabra de Dios y por la oración.8ybPorque todo lo que Dios ha creado es bueno y no se ha de rechazar ningún alimento que se coma con acción de gracias;47abéstos prohíben el matrimonio y el uso de alimentos que Dios creó para que fueran comidos con acción de gracias por los creyentes y por los que han conocido la verdad.]63bpor la hipocresía de embaucadores que tienen marcada a fuego su propia conciencia;"5 ?bEl Espíritu dice claramente que en los últimos tiempos algunos apostatarán de la fe entregándose a espíritus engañadores y a doctrinas diabólicas,_47bY sin duda alguna, grande es el Misterio de la piedad: El ha sido manifestado en la carne, justificado en el Espíritu, visto de los Ángeles, proclamado a los gentiles, creído en el mundo, levantado a la gloria.3#bpero si tardo, para que sepas cómo hay que portarse en la casa de Dios, que es la Iglesia de Dios vivo, columna y fundamento de la verdad.H2 bTe escribo estas cosas con la esperanza de ir pronto donde ti;z1mb Porque los que ejercen bien el diaconado alcanzan un puesto honroso y grande entereza en la fe de Cristo Jesús.`09b Los diáconos sean casados una sola vez y gobiernen bien a sus hijos y su propia casa.]/3b Las mujeres igualmente deben ser dignas, no calumniadoras, sobrias, fieles en todo.c.?b Primero se les someterá a prueba y después, si fuesen irreprensibles, serán diáconos.B-b que guarden el Misterio de la fe con una conciencia pura.p,YbTambién los diáconos deben ser dignos, sin doblez, no dados a beber mucho vino ni a negocios sucios;+bEs necesario también que tenga buena fama entre los de fuera, para que no caiga en descrédito y en las redes del Diablo.n*UbQue no sea neófito, no sea que, llevado por la soberbia, caiga en la misma condenación del Diablo.m)Sbpues si alguno no es capaz de gobernar su propia casa, ¿cómo podrá cuidar de la Iglesia de Dios?\(1bque gobierne bien su propia casa y mantenga sumisos a sus hijos con toda dignidad;_'7bni bebedor ni violento, sino moderado, enemigo de pendencias, desprendido del dinero,&bEs, pues, necesario que el epíscopo sea irreprensible, casado una sola vez, sobrio, sensato, educado, hospitalario, apto para enseñar,f% GbEs cierta esta afirmación: Si alguno aspira al cargo de epíscopo, desea una noble función.{$obCon todo, se salvará por su maternidad mientras persevere con modestia en la fe, en la caridad y en la santidad.b#=bY el engañado no fue Adán, sino la mujer que, seducida, incurrió en la transgresión.A"}b Porque Adán fue formado primero y Eva en segundo lugar._!7b No permito que la mujer enseñe ni que domine al hombre. Que se mantenga en silencio.H  b La mujer oiga la instrucción en silencio, con toda sumisión.X)b sino con buenas obras, como conviene a mujeres que hacen profesión de piedad.%b Así mismo que las mujeres, vestidas decorosamente, se adornen con pudor y modestia, no con trenzas ni con oro o perlas o vestidos costosos,wbQuiero, pues, que los hombres oren en todo lugar elevando hacia el cielo unas manos piadosas, sin ira ni discusiones.)by de este testimonio - digo la verdad, no miento - yo he sido constituido heraldo y apóstol, maestro de los gentiles en la fe y en la verdad.oWbque se entregó a sí mismo como rescate por todos. Este es el testimonio dado en el tiempo oportuno,xibPorque hay un solo Dios, y también un solo mediador entre Dios y los hombres, Cristo Jesús, hombre también,b=bque quiere que todos los hombres se salven y lleguen al conocimiento pleno de la verdad.<sbEsto es bueno y agradable a Dios, nuestro Salvador,bpor los reyes y por todos los constituidos en autoridad, para que podamos vivir una vida tranquila y apacible con toda piedad y dignidad.w ibAnte todo recomiendo que se hagan plegarias, oraciones, súplicas y acciones de gracias por todos los hombres;u ebentre éstos están Himeneo y Alejandro, a quienes entregué a Satanás para que aprendiesen a no blasfemar.g Ibconservando la fe y la conciencia recta; algunos, por haberla rechazado, naufragaron en la fe;7 ibEsta es la recomendación, hijo mío Timoteo, que yo te hago, de acuerdo con las profecías pronunciadas sobre ti anteriormente. Combate, penetrado de ellas, el buen combate,x kbAl Rey de los siglos, al Dios inmortal, invisible y único, honor y gloria por los siglos de los siglos. Amén.@ {bY si encontré misericordia fue para que en mí primeramente manifestase Jesucristo toda su paciencia y sirviera de ejemplo a los que habían de creer en él para obtener vida eterna. /bEs cierta y digna de ser aceptada por todos esta afirmación: Cristo Jesús vino al mundo a salvar a los pecadores; y el primero de ellos soy yo.o YbY la gracia de nuestro Señor sobreabundó en mí, juntamente con la fe y la caridad en Cristo Jesús. #b a mí, que antes fui un blasfemo, un perseguidor y un insolente. Pero encontré misericordia porque obré por ignorancia en mi infidelidad.  ;b Doy gracias a aquel que me revistió de fortaleza, a Cristo Jesús, Señor nuestro, que me consideró digno de confianza al colocarme en el ministerio,X  +b según el Evangelio de la gloria de Dios bienaventurado, que se me ha confiado.  b adúlteros, homosexuales, traficantes de seres humanos, mentirosos, perjuros y para todo lo que se opone a la sana doctrina,q  ]b teniendo bien presente que la ley no ha sido instituida para el justo, sino para los prevaricadores y rebeldes, para los impíos y pecadores, para los irreligiosos y profanadores, para los parricidas y matricidas, para los asesinos,N  bSí, ya sabemos que la Ley es buena, con tal que se la tome como ley,g Ibpretenden ser maestros de la Ley sin entender lo que dicen ni lo que tan rotundamente afirman.b ?bAlgunos, desviados de esta línea de conducta, han venido a caer en una vana palabrería;} ubEl fin de este mandato es la caridad que procede de un corazón limpio, de una conciencia recta y de una fe sincera.1 ]bni dedicasen su atención a fábulas y genealogías interminables, que son más a propósito para promover disputas que para realizar el plan de Dios, fundado en la fe.  bAl partir yo para Macedonia te rogué que permanecieras en Éfeso para que mandaras a algunos que no enseñasen doctrinas extrañas,  ba Timoteo, verdadero hijo mío en la fe. Gracia, misericordia y paz de parte de Dios Padre y de Cristo Jesús, Señor nuestro.t ebPablo, apóstol de Cristo Jesús, por mandato de Dios nuestro Salvador y de Cristo Jesús nuestra esperanza,H XLa gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con todos vosotros.]3XEl saludo va de mi mano, Pablo. Esta es la firma en todas mis cartas; así escribo.{oXQue El, el Señor de la paz, os conceda la paz siempre y en todos los órdenes. El Señor sea con todos vosotros.M~XPero no lo miréis como a enemigo, sino amonestadle como a hermano.}XSi alguno no obedece a lo que os decimos en esta carta, a ése señaladle y no tratéis con él, para que se avergüence.=|uX Vosotros, hermanos, no os canséis de hacer el bien.|{qX A ésos les mandamos y les exhortamos en el Señor Jesucristo a que trabajen con sosiego para comer su propio pan. zX Porque nos hemos enterado que hay entre vosotros algunos que viven desordenadamente, sin trabajar nada, pero metiéndose en todo.xyiX Además, cuando estábamos entre vosotros os mandábamos esto: Si alguno no quiere trabajar, que tampoco coma.Yx+X No porque no tengamos derecho, sino por daros en nosotros un modelo que imitar.wXni comimos de balde el pan de nadie, sino que día y noche con fatiga y cansancio trabajamos para no ser una carga a ninguno de vosotros.ovWXYa sabéis vosotros cómo debéis imitarnos, pues estando entre vosotros no vivimos desordenadamente,1u[XHermanos, os mandamos en nombre del Señor Jesucristo que os apartéis de todo hermano que viva desordenadamente y no según la tradición que de nosotros recibisteis.`t9XQue el Señor guíe vuestros corazones hacia el amor de Dios y la tenacidad de Cristo.uscXEn cuanto a vosotros tenemos plena confianza en el Señor de que cumplís y cumpliréis cuanto os mandamos.Jr XFiel es el Señor; él os afianzará y os guardará del Maligno.hqIXy para que nos veamos libres de los hombres perversos y malignos; porque la fe no es de todos. p XFinalmente, hermanos, orad por nosotros para que la Palabra del Señor siga propagándose y adquiriendo gloria, como entre vosotros,QoXconsuele vuestros corazones y los afiance en toda obra y palabra buena.)nKXQue el mismo Señor nuestro Jesucristo y Dios, nuestro Padre, que nos ha amado y que nos ha dado gratuitamente una consolación eterna y una esperanza dichosa,mXAsí pues, hermanos, manteneos firmes y conservad las tradiciones que habéis aprendido de nosotros, de viva voz o por carta.}lsXPara esto os ha llamado por medio de nuestro Evangelio, para que consigáis la gloria de nuestro Señor Jesucristo.zkmX Nosotros, en cambio, debemos dar gracias en todo tiempo a Dios por vosotros, hermanos, amados del Señor, porque Dios os ha escogido desde el principio para la salvación mediante la acción santificadora del Espíritu y la fe en la verdad.ejCX para que sean condenados todos cuantos no creyeron en la verdad y prefirieron la iniquidad.Ui#X Por eso Dios les envía un poder seductor que les hace creer en la mentira,hX y todo tipo de maldades que seducirán a los que se han de condenar por no haber aceptado el amor de la verdad que les hubiera salvado.g X La venida del Impío estará señalada por el influjo de Satanás, con toda clase de milagros, señales, prodigios engañosos,f#Xentonces se manifestará el Impío, a quien el Señor destruirá con el soplo de su boca, y aniquilará con la Manifestación de su Venida.eXPorque el ministerio de la impiedad ya está actuando. Tan sólo con que sea quitado de en medio el que ahora le retiene,jdMXVosotros sabéis qué es lo que ahora le retiene, para que se manifieste en su momento oportuno.McX¿No os acordáis que ya os dije esto cuando estuve entre vosotros?FbXel Adversario que se eleva sobre todo lo que lleva el nombre de Dios o es objeto de culto, hasta el extremo de sentarse él mismo en el Santuario de Dios y proclamar que él mismo es Dios.aXQue nadie os engañe de ninguna manera. Primero tiene que venir la apostasía y manifestarse el Hombre impío, el Hijo de perdición,|`qXque no os dejéis alterar tan fácilmente en vuestro ánimo, ni os alarméis por alguna manifestación del Espíritu, por algunas palabras o por alguna carta presentada como nuestra, que os haga suponer que está inminente el Día del Señor.y_ mXPor lo que respecta a la Venida de nuestro Señor Jesucristo y a nuestra reunión con él, os rogamos, hermanos,#^ AX para que así el nombre de nuestro Señor Jesús sea glorificado en vosotros, y vosotros en él, según la gracia de nuestro Dios y del Señor Jesucristo.J] X Con este objeto rogamos en todo tiempo por vosotros: que nuestro Dios os haga dignos de la vocación y lleve a término con su poder todo vuestro deseo de hacer el bien y la actividad de la fe,%\ EX cuando venga en aquel Día a ser glorificado en sus santos y admirado en todos los que hayan creído - pues nuestro testimonio ha sido creído por vosotros.u[ eX Estos sufrirán la pena de una ruina eterna, alejados de la presencia del Señor y de la gloria de su poder,Z %Xen medio de una llama de fuego, y tome venganza de los que no conocen a Dios y de los que no obedecen al Evangelio de nuestro Señor Jesús.Y +Xy a vosotros, los atribulados, con el descanso junto con nosotros, cuando el Señor Jesús se revele desde el cielo con sus poderosos ángeles,bX ?XPorque es propio de la justicia de Dios el pagar con tribulación a los que os atribulan,W XEsto es señal del justo juicio de Dios, en el que seréis declarados dignos del Reino de Dios, por cuya causa padecéis.7V iXhasta tal punto que nosotros mismos nos gloriamos de vosotros en las Iglesias de Dios por la tenacidad y la fe en todas las persecuciones y tribulaciones que estáis pasando.IU  XTenemos que dar en todo tiempo gracias a Dios por vosotros, hermanos, como es justo, porque vuestra fe está progresando mucho y se acrecienta la mutua caridad de todos y cada uno de vosotros,PT XGracia a vosotros y paz de parte de Dios Padre y del Señor Jesucristo.uS gXPablo, Silvano y Timoteo a la Iglesia de los Tesalonicenses, en Dios nuestro Padre y en el Señor Jesucristo.AR}NLa gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con vosotros.RQNOs conjuro por el Señor que esta carta sea leída a todos los hermanos.8PkNSaludad a todos los hermanos con el beso santo..OWNHermanos, orad también por nosotros.9NmNFiel es el que os llama y es él quien lo hará.>MuNQue El, el Dios de la paz, os santifique plenamente, y que todo vuestro ser, el espíritu, el alma y el cuerpo, se conserve sin mancha hasta la Venida de nuestro Señor Jesucristo.)LMNAbsteneos de todo genero de mal.0K[Nexaminadlo todo y quedaos con lo bueno.(JKNno despreciéis las profecías;$ICNNo extingáis el Espíritu;^H5NEn todo dad gracias, pues esto es lo que Dios, en Cristo Jesús, quiere de vosotros.G5NOrad constantemente.F9NEstad siempre alegres.pEYNMirad que nadie devuelva a otro mal por mal, antes bien, procurad siempre el bien mutuo y el de todos.4DaNOs exhortamos, asimismo, hermanos, a que amonestéis a los que viven desconcertados, animéis a los pusilánimes, sostengáis a los débiles y seáis pacientes con todos.YC+N Tenedles en la mayor estima con amor por su labor. Vivid en paz unos con otros. B N Os pedimos, hermanos, que tengáis en consideración a los que trabajan entre vosotros, os presiden en el Señor y os amonestan._A7N Por esto, confortaos mutuamente y edificaos los unos a los otros, como ya lo hacéis.Y@+N que murió por nosotros, para que, velando o durmiendo, vivamos juntos con él.r?]N Dios no nos ha destinado para la cólera, sino para obtener la salvación por nuestro Señor Jesucristo,$>ANNosotros, por el contrario, que somos del día, seamos sobrios; revistamos la coraza de la fe y de la caridad, con el yelmo de la esperanza de salvación.`=9NPues los que duermen, de noche duermen, y los que se embriagan, de noche se embriagan.P<NAsí pues, no durmamos como los demás, sino velemos y seamos sobrios.w;gNpues todos vosotros sois hijos de la luz e hijos del día. Nosotros no somos de la noche ni de las tinieblas.j:MNPero vosotros, hermanos, no vivís en la oscuridad, para que ese Día os sorprenda como ladrón,)9KNCuando digan: «Paz y seguridad», entonces mismo, de repente, vendrá sobre ellos la ruina, como los dolores de parto a la que está encinta; y no escaparán.o8WNVosotros mismos sabéis perfectamente que el Día del Señor ha de venir como un ladrón en la noche.d7 CNEn lo que se refiere al tiempo y al momento, hermanos, no tenéis necesidad que os escriba.86kNConsolaos, pues, mutuamente con estas palabras.<5qNDespués nosotros, los que vivamos, los que quedemos, seremos arrebatados en nubes, junto con ellos, al encuentro del Señor en los aires. Y así estaremos siempre con el Señor..4UNEl Señor mismo, a la orden dada por la voz de un arcángel y por la trompeta de Dios, bajará del cielo, y los que murieron en Cristo resucitarán en primer lugar.!3;NOs decimos eso como Palabra des Señor: Nosotros, los que vivamos, los que quedemos hasta la Venida del Señor no nos adelantaremos a los que murieron.2NPorque si creemos que Jesús murió y que resucitó, de la misma manera Dios llevará consigo a quienes murieron en Jesús.13N Hermanos, no queremos que estéis en la ignorancia respecto de los muertos, para que no os entristezcáis como los demás, que no tienen esperanza.W0'N a fin de que viváis dignamente ante los de fuera, y no necesitéis de nadie./!N y a que ambicionéis vivir en tranquilidad, ocupándoos en vuestros asuntos, y trabajando con vuestras manos, como os lo tenemos ordenado,.N Y lo practicáis bien con los hermanos de toda Macedonia. Pero os exhortamos, hermanos, a que continuéis practicándolo más y más, - N En cuanto al amor mutuo, no necesitáis que os escriba, ya que vosotros habéis sido instruidos por Dios para amaros mutuamente.x,iNAsí pues, el que esto deprecia, no desprecia a un hombre, sino a Dios, que os hace don de su Espíritu Santo.D+Npues no nos llamó Dios a la impureza, sino a la santidad.*5NQue nadie falte a su hermano ni se aproveche de él en este punto, pues el Señor se vengará de todo esto, como os lo dijimos ya y lo atestiguamos,V)%Ny no dominado por la pasión, como hacen los gentiles que no conocen a Dios.N(Nque cada uno de vosotros sepa poseer su cuerpo con santidad y honor,i'KNPorque esta es la voluntad de Dios: vuestra santificación; que os alejéis de la fornicación,X&)NSabéis, en efecto, las instrucciones que os dimos de parte del Señor Jesús.E% NPor lo demás, hermanos, os rogamos y exhortamos en el Señor Jesús a que viváis como conviene que viváis para agradar a Dios, según aprendisteis de nosotros, y a que progreséis más.)$KN para que se consoliden vuestros corazones con santidad irreprochable ante Dios, nuestro Padre, en la Venida de nuestro Señor Jesucristo, con todos sus santos.1#[N En cuanto a vosotros, que el Señor os haga progresar y sobreabundar en el amor de unos con otros, y en el amor para con todos, como es nuestro amor para con vosotros,g"GN Que Dios mismo, nuestro Padre y nuestro Señor Jesús orienten nuestros pasos hacia vosotros.q![N Noche y día le pedimos insistentemente poder ver vuestro rostro y completar lo que falta a vuestra fe. N Y ¿cómo podremos agradecer a Dios por vosotros, por todo el gozo que, por causa vuestra, experimentamos ante nuestro Dios?GNAhora sí que vivimos, pues permanecéis firmes en el Señor.+NAsí pues, hermanos, hemos recibido de vosotros un gran consuelo, motivado por vuestra fe, en medio de todas nuestras congojas y tribulaciones.^5NNos acaba de llegar de ahí Timoteo y nos ha traído buenas noticias de vuestra fe y vuestra caridad; y dice que conserváis siempre buen recuerdo de nosotros y que deseáis vernos, así como nosotros a vosotros.H NPor lo cual también yo, no pudiendo soportar ya más, le envié para tener noticias de vuestra fe, no fuera que el Tentador os hubiera tentado y que nuestro trabajo quedara reducido a nada. O/~U}}|V{{~zzszyy/xxfww_vv2uttt,ssrr7qq)pXp o`nnmm}llulFkk]jjii,hhh#gg2ff6eedccbbmaah``__x_6^^!]]D\\\+[[3ZZDYY+XX;WVVlUUMTTSS?RRVQQ$PP7OOvO)NNMM#LLKKKKKJJ[II8HHaHGG!FFFGEEEDSCC9BBZAAB@@n??j>>w==!<<";;0:988W77v66A55-44733722b11q10///.--,,h,++%*b)y)(('m&&&)%$$5##"u!!A ubJ%`x52xI{;(\e t  > Z 4=g`b k7Oc ?que no tiene necesidad de ofrecer sacrificios cada día, primero por sus pecados propios como aquellos Sumos Sacerdotes, luego por los del pueblo: y esto lo realizó de una vez para siempre, ofreciéndose a sí mismo. %Así es el Sumo Sacerdote que nos convenía: santo, inocente, incontaminado, apartado de los pecadores, encumbrado por encima de los cielos, !De ahí que pueda también salvar perfectamente a los que por él se llegan a Dios, ya que está siempre vivo para interceder en su favor.P Pero éste posee un sacerdocio perpetuo porque permanece para siempre.]3Además, aquellos sacerdotes fueron muchos, porque la muerte les impedía perdurar.>wpor eso, de una mejor Alianza resultó fiador Jesús.mientras éste lo fue bajo juramento por Aquel que le dijo: «Juró el Señor y no se arrepentirá: Tú eres sacerdote para siempre» -dAY por cuanto no fue sin juramento - pues los otros fueron hechos sacerdotes sin juramento,!ya que la Ley no llevó nada a la perfección, pues no era más que introducción a una esperanza mejor, por la cual nos acercamos a Dios.jMDe este modo queda abrogada la ordenación precedente, por razón de su ineficacia e inutilidad,c?De hecho, está atestiguado: Tú eres sacerdote para siempre, a semejanza de Melquisedec.kOque lo sea, no por ley de prescripción carnal, sino según la fuerza de una vida indestructible.c?Todo esto es mucho más evidente aún si surge otro sacerdote a semejanza de Melquisedec, Y es bien manifiesto que nuestro Señor procedía de Judá, y a esa tribu para nada se refirió Moisés al hablar del sacerdocio.p~Y Pues aquel de quien se dicen estas cosas, pertenecía a otra tribu, de la cual nadie sirvió al altar.J}  Porque, cambiado el sacerdocio, necesariamente se cambia la Ley.{|o Pues bien, si la perfección estuviera en poder del sacerdocio levítico - pues sobre él descansa la Ley dada al pueblo -, ¿qué necesidad había ya de que surgiera otro sacerdote a semejanza de Melquisedec, y no «a semejanza de Aarón»?`{9 pues ya estaba en las entrañas de su padre cuando Melquisedec le salió al encuentro.kzO Y, en cierto modo, hasta el mismo Leví, que percibe los diezmos, los pagó por medio de Abraham,qy[Y aquí, ciertamente, reciben el diezmo hombres mortales; pero allí, uno de quien se asegura que vive.Yx+Pues bien, es incuestionable que el inferior recibe la bendición del superior.{womas aquél, sin pertenecer a su genealogía, recibió el diezmo de Abraham, y bendijo al que tenía las promesas.Vv%Es cierto que los hijos de Leví que reciben el sacerdocio tienen orden según la Ley de percibir el diezmo del pueblo, es decir, de sus hermanos, aunque también proceden éstos de la estirpe de Abraham;{uoMirad ahora cuán grande es éste, a quien el mismo Patriarca Abraham dio el diezmo de entre lo mejor del botín.tsin padre, ni madre, ni genealogía, sin comienzo de días, ni fin de vida, asemejado al Hijo de Dios, permanece sacerdote para siempre."s=al cual dio Abraham el diezmo de todo, y cuyo nombre significa, en primer lugar, «rey de justicia» y, además, rey de Salem, es decir, «rey de paz»,.r WEn efecto, este Melquisedec, rey de Salem, sacerdote de Dios Altísimo, que salió al encuentro de Abraham cuando regresaba de la derrota de los reyes, y le bendijo,{qoadonde entró por nosotros como precursor Jesús, hecho, a semejanza de Melquisedec, Sumo Sacerdote para siempre.tpaque nosotros tenemos como segura y sólida ancla de nuestra alma, y que penetra hasta más allá del velo,Gopara que, mediante dos cosas inmutables por las cuales es imposible que Dios mienta, nos veamos más poderosamente animados los que buscamos un refugio asiéndonos a la esperanza propuesta,nPor eso Dios, queriendo mostrar más plenamente a los herederos de la Promesa la inmutabilidad de su decisión, interpuso el juramento,ymkPues los hombres juran por uno superior y entre ellos el juramento es la garantía que pone fin a todo litigio.AuTambién nosotros hemos recibido una buena nueva, lo mismo que ellos. Pero la palabra que oyeron no aprovechó nada a aquellos que no estaban unidos por la fe a los que escucharon.@ Temamos, pues; no sea que, permaneciendo aún en vigor la promesa de entrar en su descanso, alguno de vosotros parezca llegar rezagado.H? Así, vemos que no pudieron entrar a causa de su incredulidad.^>5Y ¿a quiénes juró que no entrarían en su descanso sino a los que desobedecieron?=Y ¿contra quiénes se irritó durante cuarenta años? ¿No fue acaso contra los que pecaron, cuyos cadáveres cayeron en el desierto?<!¿quiénes son los que, habiéndole oído, le movieron querella? ¿Es que no fueron todos los que salieron de Egipto por medio de Moisés?_;7Al decir: Si oís hoy su voz, no endurezcáis vuestros corazones como en la Querella,:Pues hemos venido a ser partícipes de Cristo, a condición de que mantengamos firme hasta el fin la segura confianza del principio.9 antes bien, exhortaos mutuamente cada día mientras dure este hoy, para que ninguno de vosotros se endurezca seducido por el pecado. 8 ¡Mirad, hermanos!, que no haya en ninguno de vosotros un corazón maleado por la incredulidad que le haga apostatar de Dios vivo;E7 Por eso juré en mi cólera: ¡No entrarán en mi descanso!6! durante cuarenta años. Por eso me irrité contra esa generación y dije: Andan siempre errados en su corazón; no conocieron mis caminos.k5O donde me provocaron vuestros padres y me pusieron a prueba, aun después de haber visto mis obrasl4Qno endurezcáis vuestros corazones como en la Querella, el día de la provocación en el desierto,D3Por eso, como dice el Espíritu Santo: Si oís hoy su voz,$2Apero Cristo lo fue como hijo, al frente de su propia casa, que somos nosotros, si es que mantenemos la entereza y la gozosa satisfacción de la esperanza.t1aCiertamente, Moisés fue fiel en toda su casa, como servidor, para atestiguar cuanto había de anunciarse,Y0+Porque toda casa tiene su constructor; mas el constructor del universo es Dios./5Pues ha sido juzgado digno de una gloria en tanto superior a la de Moisés, en cuanto la dignidad del constructor de la casa supera a la casa misma.Y.+que es fiel al que le instituyó, como lo fue también Moisés en toda su casa. - Por tanto, hermanos santos, partícipes de una vocación celestial, considerad al apóstol y Sumo Sacerdote de nuestra fe, a Jesús,`,9Pues, habiendo sido probado en el sufrimiento, puede ayudar a los que se ven probados.,+QPor eso tuvo que asemejarse en todo a sus hermanos, para ser misericordioso y Sumo Sacerdote fiel en lo que toca a Dios, en orden a expiar los pecados del pueblo._*7Porque, ciertamente, no se ocupa de los ángeles, sino de la descendencia de Abraham.b)=y libertar a cuantos, por temor a la muerte, estaban de por vida sometidos a esclavitud.J( Por tanto, así como los hijos participan de la sangre y de la carne, así también participó él de las mismas, para aniquilar mediante la muerte al señor de la muerte, es decir, al Diablo,f'E Pondré en él mi confianza. Y nuevamente: Henos aquí, a mí y a los hijos que Dios me dio.s&_ cuando dice: Anunciaré tu nombre a mis hermanos; en medio de la asamblea te cantaré himnos. Y también:%  Pues tanto el santificador como los santificados tienen todos el mismo origen. Por eso no se avergüenza de llamarles hermanosA${ Convenía, en verdad, que Aquel por quien es todo y para quien es todo, llevara muchos hijos a la gloria, perfeccionando mediante el sufrimiento al que iba a guiarlos a la salvación.R# Y a aquel que fue hecho inferior a los ángeles por un poco, a Jesús, le vemos coronado de gloria y honor por haber padecido la muerte, pues por la gracia de Dios gustó la muerte para bien de todos.*"MTodo lo sometiste debajo de sus pies. Al someterle todo, nada dejó que no le estuviera sometido. Mas al presente, no vemos todavía que le esté sometido todo.Y!+Le hiciste por un poco inferior a los ángeles; de gloria y honor le coronaste. Pues atestiguó alguien en algún lugar: ¿Qué es el hombre, que te acuerdas de él? ¿O el hijo del hombre, que de él te preocupas?a;En efecto, Dios no sometió a los ángeles el mundo venidero del cual estamos hablando.#testificando también Dios con señales y prodigios, con toda suerte de milagros y dones del Espíritu Santo repartidos según su voluntad.4a¿cómo saldremos absueltos nosotros si descuidamos tan gran salvación? La cual comenzó a ser anunciada por el Señor, y nos fue luego confirmada por quienes la oyeron,)Pues si la palabra promulgada por medio de los ángeles obtuvo tal firmeza que toda transgresión y desobediencia recibió justa retribución,o YPor tanto, es preciso que prestemos mayor atención a lo que hemos oído, para que no nos extraviemos.| s¿Es que no son todos ellos espíritus servidores con la misión de asistir a los que han de heredar la salvación?{ q Y ¿a qué ángel dijo alguna vez: Siéntate a mi diestra, hasta que ponga a tus enemigos por escabel de tus pies? { como un manto los enrollarás, como un vestido, y serán cambiados. Pero tú eres el mismo y tus años no tendrán fin.R  Ellos perecerán, mas tú permaneces; todos como un vestido envejecerán;z o Y también: Tú al comienzo, ¡oh Señor!, pusiste los cimientos de la tierra, y obras de tu mano son los cielos. ) Amaste la justicia y aborreciste la iniquidad; por eso te ungió, ¡oh Dios!, tu Dios con óleo de alegría con preferencia a tus compañeros.x kPero del Hijo: Tu trono, ¡oh Dios!, por los siglos de los siglos; y: El cetro de tu realeza, cetro de equidad.h KY de los ángeles dice: El que hace a sus ángeles vientos, y a sus servidores llamas de fuego.o YY nuevamente al introducir a su Primogénito en el mundo dice: Y adórenle todos los ángeles de Dios.  ;En efecto, ¿a qué ángel dijo alguna vez: Hijo mío eres tú; yo te he engendrado hoy; y también: Yo seré para él Padre, y él será para mi Hijo?q ]con una superioridad sobre los ángeles tanto mayor cuanto más les supera en el nombre que ha heredado.m Uel cual, siendo resplandor de su gloria e impronta de su sustancia, y el que sostiene todo con su palabra poderosa, después de llevar a cabo la purificación de los pecados, se sentó a la diestra de la Majestad en las alturas,  en estos últimos tiempos nos ha hablado por medio del Hijo a quien instituyó heredero de todo, por quien también hizo los mundos;l  UMuchas veces y de muchos modos habló Dios en el pasado a nuestros Padres por medio de los Profetas;G   Que la gracia del Señor Jesucristo sea con vuestro espíritu.=  wMarcos, Aristarco, Demás y Lucas, mis colaboradores.J  Te saludan Epafras, mi compañero de cautiverio en Cristo Jesús,  Y al mismo tiempo, prepárame hospedaje; pues espero que por vuestras oraciones se os concederá la gracia de mi presencia.Z /Te escribo confiado en tu docilidad, seguro de que harás más de lo que te pido.U %Sí, hermano, hazme este favor en el Señor. ¡Alivia mi corazón en Cristo!  Yo mismo, Pablo, lo firmo con mi puño; yo te lo pagaré... Por no recordarte deudas para conmigo, pues tú mismo te me debes.G  Y si en algo te perjudicó, o algo te debe, ponlo a mi cuenta.Q Por tanto, si me tienes como algo unido a ti, acógele como a mí mismo.I  y no como esclavo, sino como algo mejor que un esclavo, como un hermano querido, que, siéndolo mucho para mí, ¡cuánto más lo será para ti, no sólo como amo, sino también en el Señor!.m UPues tal vez fue alejado de ti por algún tiempo, precisamente para que lo recuperaras para siempre,{ qmas, sin consultarte, no he querido hacer nada, para que esta buena acción tuya no fuera forzada sino voluntaria.l S Yo querría retenerle conmigo, para que me sirviera en tu lugar, en estas cadenas por el Evangelio;4 e Te lo devuelvo, a éste, mi propio corazón.T~ # que en otro tiempo te fue inútil, pero ahora muy útil para ti y para mí.Q}  Te ruego en favor de mi hijo, a quien engendré entre cadenas, Onésimo,| y prefiero más bien rogarte en nombre de la caridad, yo, este Pablo ya anciano, y además ahora preso de Cristo Jesús.]{ 5Por lo cual, aunque tengo en Cristo bastante libertad para mandarte lo que conviene, z Pues tuve gran alegría y consuelo a causa de tu caridad, por el alivio que los corazones de los santos han recibido de ti, hermano.y 1a fin de que tu participación en la fe se haga eficiente mediante el conocimiento perfecto de todo el bien que hay en nosotros en orden a Cristo.ox Ypues tengo noticia de tu caridad y de tu fe para con el Señor Jesús y para bien de todos los santos,Iw  Doy gracias sin cesar a mi Dios, recordándote en mis oraciones,Zv /Gracia y paz a vosotros de parte de Dios, nuestro Padre, y del Señor Jesucristo._u 9a la hermana Apfia, a nuestro compañero de armas, Arquipo, y a la Iglesia de tu casa.mt WPablo, preso de Cristo Jesús, y Timoteo, el hermano, a nuestro querido amigo y colaborador Filemón,xsivTe saludan todos los que están conmigo. Saluda a los que nos aman en la fe. La gracia sea con todos vosotros.&rEvQue aprendan también los nuestros a sobresalir en la práctica de las buenas obras, atendiendo a las necesidades urgentes, para que no sean unos inútiles.q}v Cuida de proveer de todo lo necesario para el viaje a Zenas, el perito en la Ley, y a Apolo, de modo que nada les falte. p v Cuando te envíe a Artemas o a Tíquico, date prisa en venir donde mí a Nicópolis, porque he pensado pasar allí el invierno.Wo'v ya sabes que ése está pervertido y peca, condenado por su propia sentencia.Gnv Al sectario, después de una y otra amonestación, rehúyele;sm_v Evita discusiones necias, genealogías, contiendas y disputas sobre la Ley, porque son inútiles y vanas.Tl!vEs cierta esta afirmación, y quiero que en esto te mantengas firme, para que los que creen en Dios traten de sobresalir en la práctica de las buenas obras. Esto es bueno y provechoso para los hombres.okWvpara que, justificados por su gracia, fuésemos constituidos herederos, en esperanza, de vida eterna.\j1vque derramó sobre nosotros con largueza por medio de Jesucristo nuestro Salvador,:imvél nos salvó, no por obras de justicia que hubiésemos hecho nosotros, sino según su misericordia, por medio del baño de regeneración y de renovación del Espíritu Santo,^h5vMas cuando se manifestó la bondad de Dios nuestro Salvador y su amor a los hombres,^g5vPues también nosotros fuimos en algún tiempo insensatos, desobedientes, descarriados, esclavos de toda suerte de pasiones y placeres, viviendo en malicia y envidia, aborrecibles y aborreciéndonos unos a otros.fvque no injurien a nadie, que no sean pendencieros sino apacibles, mostrando una perfecta mansedumbre con todos los hombres.e vAmonéstales que vivan sumisos a los magistrados y a las autoridades, que les obedezcan y estén prontos para toda obra buena;`d9vAsí has de enseñar, exhortar y reprender con toda autoridad. Que nadie te desprecie.c/vel cual se entregó por nosotros a fin de rescatarnos de toda iniquidad y purificar para sí un pueblo que fuese suyo, fervoroso en buenas obras.ubcv aguardando la feliz esperanza y la Manifestación de la gloria del gran Dios y Salvador nuestro Jesucristo;av que nos enseña a que, renunciando a la impiedad y a las pasiones mundanas, vivamos con sensatez, justicia y piedad en el siglo presente,S`v Porque se ha manifestado la gracia salvadora de Dios a todos los hombres,_v que no les defrauden, antes bien muestren una fidelidad perfecta para honrar en todo la doctrina de Dios nuestro Salvador.k^Ov Que los esclavos estén sometidos en todo a sus dueños, sean complacientes y no les contradigan;w]gvpalabra sana, intachable, para que el adversario se avergüence, no teniendo nada malo que decir de nosotros.K\vMuéstrate dechado de buenas obras: pureza de doctrina, dignidad,K[vExhorta igualmente a los jóvenes para que sean sensatos en todo.~Zuva ser sensatas, castas, hacendosas, bondadosas, sumisas a sus maridos, para que no sea injuriada la Palabra de Dios.WY'vpara que enseñen a las jóvenes a ser amantes de sus maridos y de sus hijos,Xvque las ancianas asimismo sean en su porte cual conviene a los santos: no calumniadoras ni esclavas de mucho vino, maestras del bien,}Wsvque los ancianos sean sobrios, dignos, sensatos, sanos en la fe, en la caridad, en la paciencia, en el sufrimiento;>V yvMas tú enseña lo que es conforme a la sana doctrina;yU mvProfesan conocer a Dios, mas con sus obras le niegan; son abominables y rebeldes e incapaces de toda obra buena.T vPara los limpios todo es limpio; mas para los contaminados e incrédulos nada hay limpio, pues su mente y conciencia están contaminadas.gS Ivy no den oídos a fábulas judaicas, ni a mandamientos de hombres que se apartan de la verdad.mR Uv Este testimonio es verdadero. Por tanto repréndeles severamente, a fin de que conserven sana la fe,wQ iv Uno de ellos, profeta suyo, dijo: «Los cretenses son siempre mentirosos, malas bestias, vientres perezosos.»P v a quienes es menester tapar la boca; hombres que trastornan familias enteras, enseñando por torpe ganancia lo que no deben.oO Yv Porque hay muchos rebeldes, vanos habladores y embaucadores, sobre todo entre los de la circuncisión,N 5v Que esté adherido a la palabra fiel, conforme a la enseñanza, para que sea capaz de exhortar con la sana doctrina y refutar a los que contradicen.SM !vsino hospitalario, amigo del bien, sensato, justo, piadoso, dueño de sí.!L =vPorque el epíscopo, como administrador de Dios, debe ser irreprochable; no arrogante, no colérico, no bebedor, no violento, no dado a negocios sucios; K vEl candidato debe ser irreprochable, casado una sola vez, cuyos hijos sean creyentes, no tachados de libertinaje ni de rebeldía.!J =vEl motivo de haberte dejado en Creta, fue para que acabaras de organizar lo que faltaba y establecieras presbíteros en cada ciudad, como yo te ordené.~I wva Tito, verdadero hijo según la fe común. Gracia y paz de parte de Dios Padre y de Cristo Jesús, nuestro Salvador.H vy que en el tiempo oportuno ha manifestado su Palabra por la predicación a mí encomendada según el mandato de Dios nuestro Salvador,cG Avcon la esperanza de vida eterna, prometida desde toda la eternidad por Dios que no miente,#F CvPablo, siervo de Dios, apóstol de Jesucristo para llevar a los escogidos de Dios a la fe y al pleno conocimiento de la verdad que es conforme a la piedad,EElEl Señor sea con tu espíritu. La gracia sea con vosotros.qD[lDate prisa en venir antes del invierno. Te saludan Eubulo, Pudente, Lino, Claudia y todos los hermanos.MClErasto se quedó en Corinto; a Trófimo le dejé enfermo en Mileto.?BylSaluda a Prisca y Aquila y a la familia de Onesíforo.A-lEl Señor me librará de toda obra mala y me salvará guardándome para su Reino celestial. A él la gloria por los siglos de los siglos. Amén.5@clPero el Señor me asistió y me dio fuerzas para que, por mi medio, se proclamara plenamente el mensaje y lo oyeran todos los gentiles. Y fui librado de la boca del león.r?]lEn mi primera defensa nadie me asistió, antes bien todos me desampararon. Que no se les tome en cuenta.^>5lTú también guárdate de él, pues se ha opuesto tenazmente a nuestra predicación.b==lAlejandro, el herrero, me ha hecho mucho mal. El Señor le retribuirá según sus obras.<wl Cuando vengas, tráeme el abrigo que me dejé en Tróada, en casa de Carpo, y los libros, en especial los pergaminos.+;Ql A Tíquico le he mandado a Éfeso.y:kl El único que está conmigo es Lucas. Toma a Marcos y tráele contigo, pues me es muy útil para el ministerio.9l porque me ha abandonado Demás por amor a este mundo y se ha marchado a Tesalónica; Crescente, a Galacia; Tito, a Dalmacia.08[l Apresúrate a venir a mí cuanto antes,Q7lY desde ahora me aguarda la corona de la justicia que aquel Día me entregará el Señor, el justo Juez; y no solamente a mí, sino también a todos los que hayan esperado con amor su Manifestación.i6KlHe competido en la noble competición, he llegado a la meta en la carrera, he conservado la fe.h5IlPorque yo estoy a punto de ser derramado en libación y el momento de mi partida es inminente.$4AlTú, en cambio, pórtate en todo con prudencia, soporta los sufrimientos, realiza la función de evangelizador, desempeña a la perfección tu ministerio.K3lapartarán sus oídos de la verdad y se volverán a las fábulas.L2lPorque vendrá un tiempo en que los hombres no soportarán la doctrina sana, sino que, arrastrados por su propias pasiones, se harán con un montón de maestros por el prurito de oír novedades;x1ilProclama la Palabra, insiste a tiempo y a destiempo, reprende, amenaza, exhorta con toda paciencia y doctrina. 0 lTe conjuro en presencia de Dios y de Cristo Jesús que ha de venir a juzgar a vivos y muertos, por su Manifestación y por su Reino:X/)lasí el hombre de Dios se encuentra perfecto y preparado para toda obra buena..wlToda Escritura es inspirada por Dios y útil para enseñar, para argüir, para corregir y para educar en la justicia;-ly que desde niño conoces las Sagradas Letras, que pueden darte la sabiduría que lleva a la salvación mediante la fe en Cristo Jesús.{,olTú, en cambio, persevera en lo que aprendiste y en lo que creíste, teniendo presente de quiénes lo aprendiste,j+Ml En cambio los malos y embaucadores irán de mal en peor, serán seductores y a la vez seducidos._*7l Y todos los que quieran vivir piadosamente en Cristo Jesús, sufrirán persecuciones..)Ul en mis persecuciones y sufrimientos, como los que soporté en Antioquía, en Iconio, en Listra. ¡Qué persecuciones hube de sufrir! Y de todas me libró el Señor.~(ul Tú, en cambio, me has seguido asiduamente en mis enseñanzas, conducta, planes, fe, paciencia, caridad, constancia,v'el Pero no progresarán más, porque su insensatez quedará patente a todos, como sucedió con la de aquéllos..&UlDel mismo modo que Jannés y Jambrés se enfrentaron a Moisés, así también estos se oponen a la verdad; son hombres de mente corrompida, descalificados en la fe.g%Glque siempre están aprendiendo y no son capaces de llegar al pleno conocimiento de la verdad.$'lA éstos pertenecen esos que se introducen en las casas y conquistan a mujerzuelas cargadas de pecados y agitadas por toda clase de pasiones,k#Olque tendrán la apariencia de piedad, pero desmentirán su eficacia. Guárdate también de ellos.V"%ltraidores, temerarios, infatuados, más amantes de los placeres que de Dios,b!=ldesnaturalizados, implacables, calumniadores, disolutos, despiadados, enemigos del bien, llos hombres serán egoístas, avaros, fanfarrones, soberbios, difamadores, rebeldes a los padres, ingratos, irreligiosos,R lTen presente que en los últimos días sobrevendrán momentos difíciles;wgly volver al buen sentido, librándose de los lazos del Diablo que los tiene cautivos, rendidos a su voluntad. ly que corrija con mansedumbre a los adversarios, por si Dios les otorga la conversión que les haga conocer plenamente la verdad,s_lY a un siervo del Señor no le conviene altercar, sino ser amable, con todos, pronto a enseñar, sufrido,]3lEvita las discusiones necias y estúpidas; tú sabes bien que engendran altercados.'GlHuye de las pasiones juveniles. Vete al alcance de la justicia, de la fe, de la caridad, de la paz, en unión de los que invocan al Señor con corazón puro.%ClSi, pues, alguno se mantiene limpio de estas faltas, será un utensilio para uso noble, santificado y útil para su Dueño, dispuesto para toda obra buena.$AlEn una casa grande no hay solamente utensilios de oro y de plata, sino también de madera y de barro; y unos son para usos nobles y otros para usos viles.U#lSin embargo el sólido fundamento puesto por Dios se mantiene firme, marcado con este sello: El Señor conoce a los que son suyos; y: Apártese de la iniquidad todo el que pronuncia el nombre del Señor.uclse han desviado de la verdad al afirmar que la resurrección ya ha sucedido; y pervierten la fe de algunos.T!ly su palabra irá cundiendo como gangrena. Himeneo y Fileto son de éstos: ]~~K}}0|8{{NzyxxwwZvv_uu#tssKrr qhpooQnmmZllkkekjihh0gMffe dwd!ccUcbaah``7__M^^w]]]&\\2[[YZZYYZXXsWW+VViUUTTQSSS,RRRQ:P\ONNHMM7LKK9JJeII%HHBGGqFFOEEDDDCwC BAAx@@1??;>>W==<@;;S::B99Y887k766B55'44!33922,110/{..---D,,++"**S))-(("''j&&c%~%$##"">!!!L ^s/d|);B= f+9 a 2 I TB=$1F|  ¿Acaso, hermanos míos, puede la higuera producir aceitunas y la vid higos? Tampoco el agua salada puede producir agua dulce.H{  ¿Acaso la fuente mana por el mismo caño agua dulce y amarga?kzO de una misma boca proceden la bendición y la maldición. Esto, hermanos míos, no debe ser así.nyU Con ella bendecimos al Señor y Padre, y con ella maldecimos a los hombres, hechos a imagen de Dios;uxcen cambio ningún hombre ha podido domar la lengua; es un mal turbulento; está llena de veneno mortífero.wwToda clase de fieras, aves, reptiles y animales marinos pueden ser domados y de hecho han sido domados por el hombre;SvY la lengua es fuego, es un mundo de iniquidad; la lengua, que es uno de nuestros miembros, contamina todo el cuerpo y, encendida por la gehenna, prende fuego a la rueda de la vida desde sus comienzos.uAsí también la lengua es un miembro pequeño y puede gloriarse de grandes cosas. Mirad qué pequeño fuego abrasa un bosque tan grande.$tAMirad también las naves: aunque sean grandes y vientos impetuosos las empujen, son dirigidas por un pequeño timón adonde la voluntad del piloto quiere.lsQSi ponemos a los caballos frenos en la boca para que nos obedezcan, dirigimos así todo su cuerpo.r}pues todos caemos muchas veces. Si alguno no cae hablando, es un hombre perfecto, capaz de poner freno a todo su cuerpo.zq oNo os hagáis maestros muchos de vosotros, hermanos míos, sabiendo que nosotros tendremos un juicio más severo,lpQPorque así como el cuerpo sin espíritu está muerto, así también la fe sin obras está muerta.o3Del mismo modo Rajab, la prostituta, ¿no quedó justificada por las obras dando hospedaje a los mensajeros y haciéndoles marchar por otro camino?Xn)Ya veis cómo el hombre es justificado por las obras y no por la fe solamente.m!Y alcanzó pleno cumplimiento la Escritura que dice: Creyó Abraham en Dios y le fue reputado como justicia y fue llamado amigo de Dios.»dlA¿Ves cómo la fe cooperaba con sus obras y, por las obras, la fe alcanzó su perfección?}ksAbraham nuestro padre ¿no alcanzó la justificación por las obras cuando ofreció a su hijo Isaac sobre el altar?Jj ¿Quieres saber tú, insensato, que la fe sin obras es estéril?bi=¿Tú crees que hay un solo Dios? Haces bien. También los demonios lo creen y tiemblan.h'Y al contrario, alguno podrá decir: «¿Tú tienes fe?; pues yo tengo obras. Pruébame tu fe sin obras y yo te probaré por las obras mi fe.Ig Así también la fe, si no tiene obras, está realmente muerta. fy alguno de vosotros les dice: «Idos en paz, calentaos y hartaos», pero no les dais lo necesario para el cuerpo, ¿de qué sirve?Te!Si un hermano o una hermana están desnudos y carecen del sustento diario,|dq¿De qué sirve, hermanos míos, que alguien diga: «Tengo fe», si no tiene obras? ¿Acaso podrá salvarle la fe?c Porque tendrá un juicio sin misericordia el que no tuvo misericordia; pero la misericordia se siente superior al juicio.fbE Hablad y obrad tal como corresponde a los que han de ser juzgados por la Ley de la libertad.{ao Pues el que dijo: No adulteres, dijo también: No mates. Si no adulteras, pero matas, eres transgresor de la Ley.a`; Porque quien observa toda la Ley, pero falta en un solo precepto, se hace reo de todos.s__ pero si tenéis acepción de personas, cometéis pecado y quedáis convictos de transgresión por la Ley.w^gSi cumplís plenamente la Ley regia según la Escritura: Amarás a tu prójimo como a ti mismo, obráis bien;a];¿No son ellos los que blasfeman el hermoso Nombre que ha sido invocado sobre vosotros? \¡En cambio vosotros habéis menospreciado al pobre! ¿No son acaso los ricos los que os oprimen y os arrastran a los tribunales?0[YEscuchad, hermanos míos queridos: ¿Acaso no ha escogido Dios a los pobres según el mundo como ricos en la fe y herederos del Reino que prometió a los que le aman?^Z5¿No sería esto hacer distinciones entre vosotros y ser jueces con criterios malos?_Y7y que dirigís vuestra mirada al que lleva el vestido espléndido y le decís: «Tú, siéntate aquí, en un buen lugar»; y en cambio al pobre le decís: «Tú, quédate ahí de pie», o «Siéntate a mis pies».X/Supongamos que entra en vuestra asamblea un hombre con un anillo de oro y un vestido espléndido; y entra también un pobre con un vestido sucio;yW mHermanos míos, no entre la acepción de personas en la fe que tenéis en nuestro Señor Jesucristo glorificado.#V ALa religión pura e intachable ante Dios Padre es ésta: visitar a los huérfanos y a las viudas en su tribulación y conservarse incontaminado del mundo.U Si alguno se cree religioso, pero no pone freno a su lengua, sino que engaña a su propio corazón, su religión es vana.=T uEn cambio el que considera atentamente la Ley perfecta de la libertad y se mantiene firme, no como oyente olvidadizo sino como cumplidor de ella, ése, practicándola, será feliz.?S {se contempla, pero, en yéndose, se olvida de cómo es.R  Porque si alguno se contenta con oír la Palabra sin ponerla por obra, ése se parece al que contempla su imagen en un espejo:iQ MPoned por obra la Palabra y no os contentéis sólo con oírla, engañándoos a vosotros mismos.P 7Por eso, desechad toda inmundicia y abundancia de mal y recibid con docilidad la Palabra sembrada en vosotros, que es capaz de salvar vuestras almas.=O wPorque la ira del hombre no obra la justicia de Dios.N Tenedlo presente, hermanos míos queridos: Que cada uno sea diligente para escuchar y tardo para hablar, tardo para la ira.}M uNos engendró por su propia voluntad, con Palabra de verdad, para que fuésemos como las primicias de sus criaturas.L toda dádiva buena y todo don perfecto viene de lo alto, desciende del Padre de las luces, en quien no hay cambio ni sombra de rotación.2K aNo os engañéis, hermanos míos queridos:J }Después la concupiscencia, cuando ha concebido, da a luz el pecado; y el pecado, una vez consumado, engendra la muerte._I 9Sino que cada uno es probado por su propia concupiscencia que le arrastra y le seduce.H { Ninguno, cuando sea probado, diga: «Es Dios quien me prueba»; porque Dios ni es probado por el mal ni prueba a nadie.G  ¡Feliz el hombre que soporta la prueba! Superada la prueba, recibirá la corona de la vida que ha prometido el Señor a los que le aman.F ' sale el sol con fuerza y seca la hierba y su flor cae y se pierde su hermosa apariencia; así también el rico se marchitará en sus caminos.KE  y el rico, en su humillación, porque pasará como flor de hierba:FD  El hermano de condición humilde gloríese en su exaltación;@C }un hombre irresoluto e inconstante en todos sus caminos.KB Que no piense recibir cosa alguna del Señor un hombre como éste,A )Pero que la pida con fe, sin vacilar; porque el que vacila es semejante al oleaje del mar, movido por el viento y llevado de una a otra parte.@ Si alguno de vosotros está a falta de sabiduría, que la pida a Dios, que da a todos generosamente y sin echarlo en cara, y se la dará. ?  pero la paciencia ha de ir acompañada de obras perfectas para que seáis perfectos e íntegros sin que dejéis nada que desear.^> 7sabiendo que la calidad probada de vuestra fe produce la paciencia en el sufrimiento;c= AConsiderad como un gran gozo, hermanos míos, el estar rodeados por toda clase de pruebas,e< GSantiago, siervo de Dios y del Señor Jesucristo, saluda a las doce tribus de la Dispersión.$;C La gracia sea con vosotros.]:3 Saludad a todos vuestros dirigentes y a todos los santos. Os saludan los de Italia.d9A Sabed que nuestro hermano Timoteo ha sido liberado. Si viene pronto, iré con él a veros.j8M Os ruego, hermanos, que aceptéis estas palabras de exhortación, pues os he escrito brevemente.\71 os disponga con toda clase de bienes para cumplir su voluntad, realizando él en nosotros lo que es agradable a sus ojos, por mediación de Jesucristo, a quien sea la gloria por los siglos de los siglos. Amén."6= Y el Dios de la paz que suscitó de entre los muertos a nuestro Señor Jesús, el gran Pastor de la ovejas en virtud de la sangre de una Alianza eterna,b5= Con la mayor insistencia os pido que lo hagáis, para que muy pronto os sea yo devuelto.x4i Rogad por nosotros, pues estamos seguros de tener recta conciencia, deseosos de proceder en todo con rectitud.`39 Obedeced a vuestros dirigentes y someteos a ellos, pues velan sobre vuestras almas como quienes han de dar cuenta de ellas, para que lo hagan con alegría y no lamentándose, cosa que no os traería ventaja alguna.r2] No os olvidéis de hacer el bien y de ayudaros mutuamente; ésos son los sacrificios que agradan a Dios. 1 Ofrezcamos sin cesar, por medio de él, a Dios un sacrificio de alabanza, es decir, el fruto de los labios que celebran su nombre.Z0- que no tenemos aquí ciudad permanente, sino que andamos buscando la del futuro.V/% Así pues, salgamos donde él fuera del campamento, cargando con su oprobio;i.K Por eso, también Jesús, para santificar al pueblo con su sangre, padeció fuera de la puerta.-+ Los cuerpos de los animales, cuya sangre lleva el Sumo Sacerdote al santuario para la expiación del pecado, son quemados fuera del campamento.f,E Tenemos nosotros un altar del cual no tienen derecho a comer los que dan culto en la Tienda.7+g No os dejéis seducir por doctrinas varias y extrañas. Mejor es fortalecer el corazón con la gracia que con alimentos que nada aprovecharon a los que siguieron ese camino.D* Ayer como hoy, Jesucristo es el mismo, y lo será siempre.)} Acordaos de vuestros dirigentes, que os anunciaron la Palabra de Dios y, considerando el final de su vida, imitad su fe.q([ de modo que podamos decir confiados: El Señor es mi ayuda; no temeré. ¿Qué puede hacerme el hombre?~'u Sea vuestra conducta sin avaricia; contentos con lo que tenéis, pues él ha dicho: No te dejaré ni te abandonaré; & Tened todos en gran honor el matrimonio, y el lecho conyugal sea inmaculado; que a los fornicarios y adúlteros los juzgará Dios.%# Acordaos de los presos, como si estuvierais con ellos encarcelados, y de los maltratados, pensando que también vosotros tenéis un cuerpo.i$K No os olvidéis de la hospitalidad; gracias a ella hospedaron algunos, sin saberlo, a ángeles.'# K Permaneced en el amor fraterno.."W pues nuestro Dios es fuego devorador.;!o Por eso, nosotros que recibimos un reino inconmovible, hemos de mantener la gracia y, mediante ella, ofrecer a Dios un culto que le sea grato, con religiosa piedad y reverencia,( I Estas palabras, una vez más, quieren decir que las cosas conmovidas se cambiarán, ya que son realidades creadas, a fin de que permanezcan las inconmovibles.7 Su voz conmovió entonces la tierra. Mas ahora hace esta promesa: Una vez más haré yo que se estremezca no sólo la tierra, sino también el cielo.a; Guardaos de rechazar al que os habla; pues si los que rechazaron al que promulgaba los oráculos desde la tierra no escaparon al castigo, mucho menos nosotros, si volvemos la espalda al que nos habla desde el cielo.{ y a Jesús, mediador de una nueva Alianza, y a la aspersión purificadora de una sangre que habla mejor que la de Abel.1 y asamblea de los primogénitos inscritos en los cielos, y a Dios, juez universal, y a los espíritus de los justos llegados ya a su consumación,!; Vosotros, en cambio, os habéis acercado al monte Sión, a la ciudad de Dios vivo, la Jerusalén celestial, y a miríadas de ángeles, reunión solemnec? Tan terrible era el espectáculo, que el mismo Moisés dijo: Espantado estoy y temblando.mS Es que no podían soportar esta orden: El que toque el monte, aunque sea un animal, será lapidado.s_ sonido de trompeta y a un ruido de palabras tal, que suplicaron los que lo oyeron no se les hablara más.iK No os habéis acercado a una realidad sensible: fuego ardiente, oscuridad, tinieblas, huracán,! Ya sabéis cómo luego quiso heredar la bendición; pero fue rechazado y no logró un cambio de parecer, aunque lo procuró con lágrimas.jM Que no haya ningún fornicario o impío como Esaú, que por una comida vendió su primogenitura.(I Poned cuidado en que nadie se vea privado de la gracia de Dios; en que ninguna raíz amarga retoñe ni os turbe y por ella llegue a inficionarse la comunidad.U# Procurad la paz con todos y la santidad, sin la cual nadie verá al Señor.~u y enderezad para vuestros pies los caminos tortuosos, para que el cojo no se descoyunte, sino que más bien se cure.J  Por tanto, levantad las manos caídas y las rodillas entumecidas' Cierto que ninguna corrección es de momento agradable, sino penosa; pero luego produce fruto apacible de justicia a los ejercitados en ella.5 ¡Eso que ellos nos corregían según sus luces y para poco tiempo!; mas él, para provecho nuestro, en orden a hacernos partícipes de su santidad.*M Además, teníamos a nuestros padres según la carne, que nos corregían, y les respetábamos. ¿No nos someteremos mejor al Padre de los espíritus para vivir?k O Mas si quedáis sin corrección, cosa que todos reciben, señal de que sois bastardos y no hijos.v e Sufrís para corrección vuestra. Como a hijos os trata Dios, y ¿qué hijo hay a quien su padre no corrige?V % Pues a quien ama el Señor, le corrige; y azota a todos los hijos que acoge.2 ] Habéis echado en olvido la exhortación que como a hijos se os dirige: Hijo mío, no menosprecies la corrección del Señor; ni te desanimes al ser reprendido por él.c ? No habéis resistido todavía hasta llegar a la sangre en vuestra lucha contra el pecado.{ Fijaos en aquel que soportó tal contradicción de parte de los pecadores, para que no desfallezcáis faltos de ánimo.L fijos los ojos en Jesús, el que inicia y consuma la fe, el cual, en lugar del gozo que se le proponía, soportó la cruz sin miedo a la ignominia y está sentado a la diestra del trono de Dios.D  Por tanto, también nosotros, teniendo en torno nuestro tan gran nube de testigos, sacudamos todo lastre y el pecado que nos asedia, y corramos con fortaleza la prueba que se nos propone,yk (Dios tenía ya dispuesto algo mejor para nosotros, de modo que no llegaran ellos sin nosotros a la perfección.^5 'Y todos ellos, aunque alabados por su fe, no consiguieron el objeto de las promesas.~u &¡hombres de los que no era digno el mundo!, errantes por desiertos y montañas, por cavernas y antros de la tierra.%C %apedreados, torturados, aserrados, muertos a espada; anduvieron errantes cubiertos de pieles de oveja y de cabras; faltos de todo; oprimidos y maltratados,H  $otros soportaron burlas y azotes, y hasta cadenas y prisiones; #las mujeres recobraban resucitados a sus muertos. Unos fueron torturados, rehusando la liberación por conseguir una resurrección mejor;*M "apagaron la violencia del fuego, escaparon del filo de la espada, curaron de sus enfermedades, fueron valientes en la guerra, rechazando ejércitos extranjeros;y~k !Estos, por la fe, sometieron reinos, hicieron justicia, alcanzaron las promesas, cerraron la boca a los leones;}# Y ¿a qué continuar? Pues me faltaría el tiempo si hubiera de hablar sobre Gedeón, Barac, Sansón, Jefté, David, Samuel y los profetas.y|k Por la fe, la ramera Rajab no pereció con los incrédulos, por haber acogido amistosamente a los exploradores.g{G Por la fe, se derrumbaron los muros de Jericó, después de ser rodeados durante siete días.z Por la fe, atravesaron el mar Rojo como por una tierra seca; mientras que los egipcios intentando lo mismo, fueron tragados.y  Por la fe, celebró la Pascua e hizo la aspersión de sangre para que el Exterminador no tocase a los primogénitos de Israel.lxQ Por la fe, salió de Egipto sin temer la ira del rey; se mantuvo firme como si viera al invisible.w estimando como riqueza mayor que los tesoros de Egipto el oprobio de Cristo, porque tenía los ojos puestos en la recompensa.cv? prefiriendo ser maltratado con el pueblo de Dios a disfrutar el efímero goce del pecado,Yu+ Por la fe, Moisés, ya adulto, rehusó ser llamado hijo de una hija de Faraón,#t? Por la fe, Moisés, recién nacido, fue durante tres meses ocultado por sus padres, pues vieron que el niño era hermoso y no temieron el edicto del rey.vse Por la fe, José, moribundo, evocó el éxodo de los hijos de Israel, y dio órdenes respecto de sus huesos.r} Por la fe, Jacob, moribundo, bendijo a cada uno de los hijos de José, y se inclinó apoyado en la cabeza de su bastón.Fq Por la fe, bendijo Isaac a Jacob y Esaú en orden al futuro. p  Pensaba que poderoso era Dios aun para resucitar de entre los muertos. Por eso lo recobró para que Isaac fuera también figura.Po respecto del cual se le había dicho: Por Isaac tendrás descendencia.n! Por la fe, Abraham, sometido a la prueba, presentó a Isaac como ofrenda, y el que había recibido las promesas, ofrecía a su unigénito,"m= Más bien aspiran a una mejor, a la celestial. Por eso Dios no se avergüenza de ellos, de ser llamado Dios suyo, pues les tiene preparada una ciudad...vle pues si hubiesen pensado en la tierra de la que habían salido, habrían tenido ocasión de retornar a ella.Vk% Los que tal dicen, claramente dan a entender que van en busca de una patria;7jg En la fe murieron todos ellos, sin haber conseguido el objeto de las promesas: viéndolas y saludándolas desde lejos y confesándose extraños y forasteros sobre la tierra.#i? Por lo cual también de uno solo y ya gastado nacieron hijos, numerosos como las estrellas del cielo, incontables como las arenas de las orillas del mar.h# Por la fe, también Sara recibió, aun fuera de la edad apropiada, vigor para ser madre, pues tuvo como digno de fe al que se lo prometía.bg= Pues esperaba la ciudad asentada sobre cimientos, cuyo arquitecto y constructor es Dios.&fE Por la fe, peregrinó por la Tierra Prometida como en tierra extraña, habitando en tiendas, lo mismo que Isaac y Jacob, coherederos de las mismas promesas.e/ Por la fe, Abraham, al ser llamado por Dios, obedeció y salió para el lugar que había de recibir en herencia, y salió sin saber a dónde iba.\d1 Por la fe, Noé, advertido por Dios de lo que aún no se veía, con religioso temor construyó un arca para salvar a su familia; por la fe, condenó al mundo y llegó a ser heredero de la justicia según la fe.c Ahora bien, sin fe es imposible agradarle, pues el que se acerca a Dios ha de creer que existe y que recompensa a los que le buscan.Yb+ Por la fe, Henoc fue trasladado, de modo que no vio la muerte y no se le halló, porque le trasladó Dios. Porque antes de contar su traslado, la Escritura da en su favor testimonio de haber agradado a Dios.Ga Por la fe, ofreció Abel a Dios un sacrificio más excelente que Caín, por ella fue declarado justo, con la aprobación que dio Dios a sus ofrendas; y por ella, aun muerto, habla todavía. ` Por la fe, sabemos que el universo fue formado por la palabra de Dios, de manera que lo que se ve resultase de lo que no aparece.3_a Por ella fueron alabados nuestros mayores.[^ 1 La fe es garantía de lo que se espera; la prueba de las realidades que no se ven.c]? 'Pero nosotros no somos cobardes para perdición, sino creyentes para salvación del alma.Z\- &Mi justo vivirá por la fe; mas si es cobarde, mi alma no se complacerá en él.\[1 %Pues todavía un poco, muy poco tiempo; y el que ha de venir vendrá sin tardanza.qZ[ $Necesitáis paciencia en el sufrimiento para cumplir la voluntad de Dios y conseguir así lo prometido.UY# #No perdáis ahora vuestra confianza, que lleva consigo una gran recompensa.;Xo "Pues compartisteis los sufrimientos de los encarcelados; y os dejasteis despojar con alegría de vuestros bienes, conscientes de que poseíais una riqueza mejor y más duradera.W !unas veces expuestos públicamente a ultrajes y tribulaciones; otras, haciéndoos solidarios de los que así eran tratados.V Traed a la memoria los días pasados, en que después de ser iluminados, hubisteis de soportar un duro y doloroso combate,5Ue ¡Es tremendo caer en la manos de Dios vivo!|Tq Pues conocemos al que dijo: Mía es la venganza; yo daré lo merecido. Y también: El Señor juzgará a su pueblo.CS ¿Cuánto más grave castigo pensáis que merecerá el que pisoteó al Hijo de Dios, y tuvo como profana la sangre de la Alianza que le santificó, y ultrajó al Espíritu de la gracia?}Rs Si alguno viola la Ley de Moisés es condenado a muerte sin compasión, por la declaración de dos o tres testigos.bQ= sino la terrible espera del juicio y la furia del fuego pronto a devorar a los rebeldes.P Porque si voluntariamente pecamos después de haber recibido el pleno conocimiento de la verdad, ya no queda sacrificio por los pecados,!O; sin abandonar vuestra propia asamblea, como algunos acostumbran hacerlo, antes bien, animándoos: tanto más, cuanto que veis que se acerca ya el Día.[N/ Fijémonos los unos en los otros para estímulo de la caridad y las buenas obras,_M7 Mantengamos firme la confesión de la esperanza, pues fiel es el autor de la Promesa.L acerquémonos con sincero corazón, en plenitud de fe, purificados los corazones de conciencia mala y lavados los cuerpos con agua pura.>Kw y con un Sumo Sacerdote al frente de la casa de Dios,{Jo por este camino nuevo y vivo, inaugurado por él para nosotros, a través del velo, es decir, de su propia carne,qI[ Teniendo, pues, hermanos, plena seguridad para entrar en el santuario en virtud de la sangre de Jesús,aH; Ahora bien, donde hay remisión de estas cosas, ya no hay más oblación por el pecado.DG añade: Y de sus pecados e iniquidades no me acordaré ya.F7 Esta es la Alianza que pactaré con ellos después de aquellos días, dice el Señor: Pondré mis leyes en sus corazones, y en su mente las grabaré,aE; También el Espíritu Santo nos da testimonio de ello. Porque, después de haber dicho:mDS En efecto, mediante una sola oblación ha llevado a la perfección para siempre a los santificados._C7 esperando desde entonces hasta que sus enemigos sean puestos por escabel de sus pies.B} El, por el contrario, habiendo ofrecido por los pecados un solo sacrificio, se sentó a la diestra de Dios para siempre,%AC Y, ciertamente, todo sacerdote está en pie, día tras día, oficiando y ofreciendo reiteradamente los mismos sacrificios, que nunca pueden borrar pecados.@} Y en virtud de esta voluntad somos santificados, merced a la oblación de una vez para siempre del cuerpo de Jesucristo.t?a entonces - añade -: He aquí que vengo a hacer tu voluntad. Abroga lo primero para establecer el segundo.&>E Dice primero: Sacrificios y oblaciones y holocaustos y sacrificios por el pecado no los quisiste ni te agradaron - cosas todas ofrecidas conforme a la Ley -=y Entonces dije: ¡He aquí que vengo - pues de mí está escrito en el rollo del libro - a hacer, oh Dios, tu voluntad!A<} Holocaustos y sacrificios por el pecado no te agradaron.t;a Por eso, al entrar en este mundo, dice: Sacrificio y oblación no quisiste; pero me has formado un cuerpo.P: pues es imposible que sangre de toros y machos cabríos borre pecados.R9 Al contrario, con ellos se renueva cada año el recuerdo de los pecados,8 De otro modo, ¿no habrían cesado de ofrecerlos, al no tener ya conciencia de pecado los que ofrecen ese culto, una vez purificados?u7 e No conteniendo, en efecto, la Ley más que una sombra de los bienes futuros, no la realidad de las cosas, no puede nunca, mediante unos mismos sacrificios que se ofrecen sin cesar año tras año, dar la perfección a los que se acercan.W6' así también Cristo, después de haberse ofrecido una sola vez para quitar los pecados de la multitud, se aparecerá por segunda vez sin relación ya con el pecado a los que le esperan para su salvación.h5I Y del mismo modo que está establecido que los hombres mueran una sola vez, y luego el juicio,^45 Para ello habría tenido que sufrir muchas veces desde la creación del mundo. Sino que se ha manifestado ahora una sola vez, en la plenitud de los tiempos, para la destrucción del pecado mediante su sacrificio. 3  y no para ofrecerse a sí mismo repetidas veces al modo como el Sumo Sacerdote entra cada año en el santuario con sangre ajena.L2 Pues no penetró Cristo en un santuario hecho por mano de hombre, en una reproducción del verdadero, sino en el mismo cielo, para presentarse ahora ante el acatamiento de Dios en favor nuestro,x1i En consecuencia, es necesario, por una parte, que las figuras de las realidades celestiales sean purificadas de esa manera; por otra parte, que también lo sean las realidades celestiales, pero con víctimas más excelentes que aquéllas.0y pues según la Ley, casi todas las cosas han de ser purificadas con sangre, y sin efusión de sangre no hay remisión.O/ Igualmente roció con sangre la Tienda y todos los objetos del culto;W.' diciendo: Esta es la sangre de la Alianza que Dios ha ordenado para vosotros.d-A Pues Moisés, después de haber leído a todo el pueblo todos los preceptos según la Ley, tomó la sangre de los novillos y machos cabríos con agua, lana escarlata e hisopo, y roció el libro mismo y a todo el puebloA,} Así tampoco la primera Alianza se inauguró sin sangre.h+I ya que el testamento es válido en caso de defunción, no teniendo valor en vida del testador.R* Pues donde hay testamento se requiere que conste la muerte del testador,Q) Por eso es mediador de una nueva Alianza; para que, interviniendo su muerte para remisión de las transgresiones de la primera Alianza, los que han sido llamados reciban la herencia eterna prometida.F( ¡cuánto más la sangre de Cristo, que por el Espíritu Eterno se ofreció a sí mismo sin tacha a Dios, purificará de las obras muertas nuestra conciencia para rendir culto a Dios vivo!&'E Pues si la sangre de machos cabríos y de toros y la ceniza de vaca santifica con su aspersión a los contaminados, en orden a la purificación de la carne,*&M Y penetró en el santuario una vez para siempre, no con sangre de machos cabríos ni de novillos, sino con su propia sangre, consiguiendo una redención eterna.8%i Pero presentóse Cristo como Sumo Sacerdote de los bienes futuros, a través de una Tienda mayor y más perfecta, no fabricada por mano de hombre, es decir, no de este mundo.$5 y sólo son prescripciones carnales, que versan sobre comidas y bebidas y sobre abluciones de todo género, impuestas hasta el tiempo de la reforma.!#; Todo ello es una figura del tiempo presente, en cuanto que allí se ofrecen dones y sacrificios incapaces de perfeccionar en su conciencia al adorador,"# De esa manera daba a entender el Espíritu Santo que aún no estaba abierto el camino del santuario mientras subsistiera la primera Tienda.!1 Pero en la segunda parte entra una vez al año, y solo, el Sumo Sacerdote, y no sin sangre que ofrecer por sí mismo y por los pecados del pueblo.  Preparadas así estas cosas, los sacerdotes entran siempre en la primera parte de la Tienda para desempeñar las funciones del culto.5 Encima del arca, los querubines de gloria que cubrían con su sombra el propiciatorio. Mas no es éste el momento de hablar de todo ello en detalle.S que contenía el altar de oro para el incienso, el arca de la Alianza - completamente cubierta de oro - y en ella, la urna de oro con el maná, la vara de Aarón que retoño y las tablas de la Alianza.`9 Detrás del segundo velo se hallaba la parte de la Tienda llamada Santo de los Santos,+ Porque se preparó la parte anterior de la Tienda, donde se hallaban el candelabro y la mesa con los panes de la presencia, que se llama Santo.Y - También la primera Alianza tenía sus ritos litúrgicos y su santuario terreno.gG Al decir nueva, declaró anticuada la primera; y lo anticuado y viejo está a punto de cesar.U# Porque me apiadaré de sus iniquidades y de sus pecados no me acordaré ya.;o Y no habrá de instruir cada cual a su conciudadano ni cada uno a su hermano diciendo: «¡Conoce al Señor!», pues todos me conocerán, desde el menor hasta el mayor de ellos.V% Esta es la Alianza que pactaré con la casa de Israel después de aquellos días, dice el Señor: Pondré mis leyes en su mente, en sus corazones las grabaré; y yo seré su Dios y ellos serán mi pueblo.dA no como la Alianza que hice con sus padres el día en que los tomé de la mano para sacarlos de la tierra de Egipto. Como ellos no permanecieron fieles a mi Alianza, también yo me desentendí de ellos, dice el Señor.'GPorque les dice en tono de reproche: He aquí que días vienen, dice el Señor, y concertaré con la casa de Israel y con la casa de Judá una nueva Alianza,Y+Pues si aquella primera fuera irreprochable, no habría lugar para una segunda. Mas ahora ha obtenido él un ministerio tanto mejor cuanto es Mediador de una mejor Alianza, como fundada en promesas mejores.s_Estos dan culto en lo que es sombra y figura de realidades celestiales, según le fue revelado a Moisés al emprender la construcción de la Tienda. Pues dice: Mira, harás todo conforme al modelo que te ha sido mostrado en el monte.ykPues si estuviera en la tierra, ni siquiera sería sacerdote, habiendo ya quienes ofrezcan dones según la Ley.+Porque todo Sumo Sacerdote está instituido para ofrecer dones y sacrificios: de ahí que necesariamente también él tuviera que ofrecer algo.fEal servicio del santuario y de la Tienda verdadera, erigida por el Señor, no por un hombre.# AEste es el punto capital de cuanto venimos diciendo, que tenemos un Sumo Sacerdote tal, que se sentó a la diestra del trono de la Majestad en los cielos, 5Es que la Ley instituye Sumos Sacerdotes a hombres frágiles: pero la palabra del juramento, posterior a la Ley, hace el Hijo perfecto para siempre. c~~|~ }J||i{{izz9yypxxbx(wOvvBuuSttt*srr4qqSpp oon=mm3llk^jjXiimhhgBffJedd]dcbaa``__%^^D]]\c[[]ZZpYYYFXmWW2VUUITSSSRRQQ,PPOO>NMMpLLkLKK$JIIHHGGFF_EDDCCBAAZ@@D?r>>>==/<<`;Y::&99 87776\55O44.33u22}1100g0/O..B-X,,},6++** ))=((Y'&&%%($##>"!!@ !d+[ nS1!yf.Y\T F cEdjC_3Y sin embargo, os escribo un mandamiento nuevo - lo cual es verdadero en él y en vosotros - pues las tinieblas pasan y la luz verdadera brilla ya.2^]Queridos, no os escribo un mandamiento nuevo, sino el mandamiento antiguo, que tenéis desde el principio. Este mandamiento antiguo es la Palabra que habéis escuchado.F]Quien dice que permanece en él, debe vivir como vivió él. \ Pero quien guarda su Palabra, ciertamente en él el amor de Dios ha llegado a su plenitud. En esto conocemos que estamos en él.q[[Quien dice: «Yo le conozco» y no guarda sus mandamientos es un mentiroso y la verdad no está en él.NZEn esto sabemos que le conocemos: en que guardamos sus mandamientos.Y}El es víctima de propiciación por nuestros pecados, no sólo por los nuestros, sino también por los del mundo entero.X Hijos míos, os escribo esto para que no pequéis. Pero si alguno peca, tenemos a uno que abogue ante el Padre: a Jesucristo, el Justo.aW = Si decimos: «No hemos pecado», le hacemos mentiroso y su Palabra no está en nosotros.}V u Si reconocemos nuestros pecados, fiel y justo es él para perdonarnos los pecados y purificarnos de toda injusticia.\U 3Si decimos: «No tenemos pecado», nos engañamos y la verdad no está en nosotros.%T EPero si caminamos en la luz, como él mismo está en la luz, estamos en comunión unos con otros, y la sangre de su Hijo Jesús nos purifica de todo pecado.pS [Si decimos que estamos en comunión con él, y caminamos en tinieblas, mentimos y no obramos la verdad.uR eY este es el mensaje que hemos oído de él y que os anunciamos: Dios es Luz, en él no hay tiniebla alguna.>Q yOs escribimos esto para que nuestro gozo sea completo.;P qlo que hemos visto y oído, os lo anunciamos, para que también vosotros estéis en comunión con nosotros. Y nosotros estamos en comunión con el Padre y con su Hijo Jesucristo..O W- pues la Vida se manifestó, y nosotros la hemos visto y damos testimonio y os anunciamos la Vida eterna, que estaba vuelta hacia el Padre y que se nos manifestó -0N ]Lo que existía desde el principio, lo que hemos oído, lo que hemos visto con nuestros ojos, lo que contemplamos y tocaron nuestras manos acerca de la Palabra de vida,!M;Creced, pues, en la gracia y en el conocimiento de nuestro Señor y Salvador, Jesucristo. A él la gloria ahora y hasta el día de la eternidad. Amén./LWVosotros, pues, queridos, estando ya advertidos, vivid alerta, no sea que, arrastrados por el error de esos disolutos, os veáis derribados de vuestra firme postura.KyLo escribe también en todas las cartas cuando habla en ellas de esto. Aunque hay en ellas cosas difíciles de entender, que los ignorantes y los débiles interpretan torcidamente - como también las demás Escrituras - para su propia perdición.*JMLa paciencia de nuestro Señor juzgadla como salvación, como os lo escribió también Pablo, nuestro querido hermano, según la sabiduría que le fue otorgada. IPor lo tanto, queridos, en espera de estos acontecimientos, esforzaos por ser hallados en paz ante él, sin mancilla y sin tacha.tHa Pero esperamos, según nos lo tiene prometido, nuevos cielos y nueva tierra, en lo que habite la justicia.G' esperando y acelerando la venida del Día de Dios, en el que los cielos, en llamas, se disolverán, y los elementos, abrasados, se fundirán?F Puesto que todas estas cosas han de disolverse así, ¿cómo conviene que seáis en vuestra santa conducta y en la piedad,SE El Día del Señor llegará como un ladrón; en aquel día, los cielos, con ruido ensordecedor, se desharán; los elementos, abrasados, se disolverán, y la tierra y cuanto ella encierra se consumirá.PD No se retrasa el Señor en el cumplimiento de la promesa, como algunos lo suponen, sino que usa de paciencia con vosotros, no queriendo que algunos perezcan, sino que todos lleguen a la conversión.}CsMas una cosa no podéis ignorar, queridos: que ante el Señor un día es como mil años y, mil años, como un día.2B]y que los cielos y la tierra presentes, por esa misma Palabra, están reservados para el fuego y guardados hasta el día del Juicio y de la destrucción de los impíos.\A1y que, por esto, el mundo de entonces pereció inundado por las aguas del diluvio,.@UPorque ignoran intencionadamente que hace tiempo existieron unos cielos y también una tierra surgida del agua y establecida entre las aguas por la Palabra de Dios,#??que dirán en son de burla: «¿Dónde queda la promesa de su Venida? Pues desde que murieron los Padres, todo sigue como al principio de la creación».z>mSabed ante todo que en los últimos días vendrán hombres llenos de sarcasmo, guiados por sus propias pasiones, =Acordaos de las predicciones de los santos profetas y del mandamiento de vuestros apóstoles que es el mismo del Señor y Salvador. < Esta es ya, queridos, la segunda carta que os escribo; en ambas, con lo que os recuerdo, despierto en vosotros el recto criterio.;Les ha sucedido lo de aquel proverbio tan cierto: «el perro vuelve a su vómito» y «la puerca lavada, a revolcarse en el cieno».#:?Pues más les hubiera valido no haber conocido el camino de la justicia que, una vez conocido, volverse atrás del santo precepto que le fue transmitido.h9IPorque si, después de haberse alejado de la impureza del mundo por el conocimiento de nuestro Señor y Salvador Jesucristo, se enredan nuevamente en ella y son vencidos, su postrera situación resulta peor que la primera.8{Les prometen libertad, mientras que ellos son esclavos de la corrupción, pues uno queda esclavo de aquel que le vence.(7IHablando palabras altisonantes, pero vacías, seducen con las pasiones de la carne y el libertinaje a los que acaban de alejarse de los que viven en el error.|6qEstos son fuentes secas y nubes llevadas por el huracán, a quienes está reservada la oscuridad de las tinieblas.5ypero fue reprendido por su mala acción. Un mudo jumento, hablando con voz humana, impidió la insensatez del profeta.4Abandonando el camino recto, se desviaron y siguieron el camino de Balaam, hijo de Bosor, que amó un salario de iniquidad,,3QTienen los ojos llenos de adulterio, que no se sacian de pecado, seducen a las almas débiles, tienen el corazón ejercitado en la codicia, ¡hijos de maldición!K2 sufriendo daño en pago del daño que hicieron. Tienen por felicidad el placer de un día; hombres manchados e infames, que se entregan de lleno a los placeres mientras banquetean con vosotros.#1? Pero éstos, como animales irracionales, destinados por naturaleza a ser cazados y muertos, que injurian lo que ignoran, con muerte de animales morirán, 0 cuando los Ángeles, que son superiores en fuerza y en poder, no pronuncian juicio injurioso contra ellas en presencia del Señor./3 sobre todo a los que andan tras la carne con apetencias impuras y desprecian al Señorío. Atrevidos y arrogantes, no temen insultar a las Glorias,. es porque el Señor sabe librar de las pruebas a los piadosos y guardar a los impíos para castigarles en el día del Juicio, - - pues este justo, que vivía en medio de ellos, torturaba día tras día su alma justa por las obras inicuas que veía y oía -h,Iy si libró a Lot, el justo, oprimido por la conducta licenciosa de aquellos hombres disolutos.+Usi condenó a la destrucción las ciudades de Sodoma y Gomorra, reduciéndolas a cenizas, poniéndolas como ejemplo para los que en el futuro vivirían impíamente;$*Asi no perdonó al antiguo mundo, aunque preservó a Noé, heraldo de la justicia, y a otros siete, cuando hizo venir el diluvio sobre un mundo de impíos;4)aPues si Dios no perdonó a los Ángeles que pecaron, sino que, precipitándolos en los abismos tenebrosos del Tártaro, los entregó para ser custodiados hasta el Juicio;('Traficarán con vosotros por codicia, con palabras artificiosas; desde hace tiempo su condenación no está ociosa, ni su perdición dormida.g'GMuchos seguirán su libertinaje y, por causa de ellos, el Camino de la verdad será difamado.a& =Hubo también en el pueblo falsos profetas, como habrá entre vosotros falsos maestros que introducirán herejías perniciosas y que, negando al Dueño que los adquirió, atraerán sobre sí una rápida destrucción.% #porque nunca profecía alguna ha venido por voluntad humana, sino que hombres movidos por el Espíritu Santo, han hablado de parte de Dios.u$ ePero, ante todo, tened presente que ninguna profecía de la Escritura puede interpretarse por cuenta propia;p# [Y así se nos hace más firme la palabra de los profetas, a la cual hacéis bien en prestar atención, como a lámpara que luce en lugar oscuro, hasta que despunte el día y se levante en vuestros corazones el lucero de la mañana.b" ?Nosotros mismos escuchamos esta voz, venida del cielo, estando con él en el monte santo.! /Porque recibió de Dios Padre honor y gloria, cuando la sublime Gloria le dirigió esta voz: «Este es mi Hijo muy amado en quien me complazco.»9  mOs hemos dado a conocer el poder y la Venida de nuestro Señor Jesucristo, no siguiendo fábulas ingeniosas, sino después de haber visto con nuestros propios ojos su majestad.l SPero pondré empeño en que, en todo momento, después de mi partida, podáis recordar estas cosas.p [sabiendo que pronto tendré que dejar mi tienda, según me lo ha manifestado nuestro Señor Jesucristo.\ 3 Me parece justo, mientras me encuentro en esta tienda, estimularos con el recuerdo, y Por esto, estaré siempre recordándoos estas cosas, aunque ya las sepáis y estéis firmes en la verdad que poseéis.i M Pues así se os dará amplia entrada en el Reino eterno de nuestro Señor y Salvador Jesucristo.  Por tanto, hermanos, poned el mayor empeño en afianzar vuestra vocación y vuestra elección. Obrando así nunca caeréis.s a Quien no las tenga es ciego y corto de vista; ha echado al olvido la purificación de sus pecados pasados.$ CPues si tenéis estas cosas y las tenéis en abundancia, no os dejarán inactivos ni estériles para el conocimiento perfecto de nuestro Señor Jesucristo.C a la piedad el amor fraterno, al amor fraterno la caridad.] 5al conocimiento la templanza, a la templanza la tenacidad, a la tenacidad la piedad,v gPor esta misma razón, poned el mayor empeño en añadir a vuestra fe la virtud, a la virtud el conocimiento,e Epor medio de las cuales nos han sido concedidas las preciosas y sublimes promesas, para que por ellas os hicierais partícipes de la naturaleza divina, huyendo de la corrupción que hay en el mundo por la concupiscencia.1 ]Pues su divino poder nos ha concedido cuanto se refiere a la vida y a la piedad, mediante el conocimiento perfecto del que nos ha llamado por su propia gloria y virtud,S !A vosotros, gracia y paz abundantes por el conocimiento de nuestro Señor.4 eSimeón Pedro, siervo y apóstol de Jesucristo, a los que por la justicia de nuestro Dios y Salvador Jesucristo les ha cabido en suerte una fe tan preciosa como la nuestra.[/Saludaos unos a otros con el beso de amor. Paz a todos los que estáis en Cristo._7 Os saluda la que está en Babilonia, elegida como vosotros, así como mi hijo Marcos.6e Por medio de Silvano, a quien tengo por hermano fiel, os he escrito brevemente, exhortándoos y atestiguándoos que esta es la verdadera gracia de Dios; perseverad en ella.< s A él el poder por los siglos de los siglos. Amén.3 _ El Dios de toda gracia, el que os ha llamado a su eterna gloria en Cristo, después de breves sufrimientos, os restablecerá, afianzará, robustecerá y os consolidará.} s Resistidle firmes en la fe, sabiendo que vuestros hermanos que están en el mundo soportan los mismos sufrimientos.s _Sed sobrios y velad. Vuestro adversario, el Diablo, ronda como león rugiente, buscando a quién devorar.N confiadle todas vuestras preocupaciones, pues él cuida de vosotros.c?Humillaos, pues, bajo la poderosa mano de Dios para que, llegada la ocasión, os ensalce;=sDe igual manera, jóvenes, sed sumisos a los ancianos; revestíos todos de humildad en vuestras mutuas relaciones, pues Dios resiste a los soberbios y da su gracia a los humildes.[/Y cuando aparezca el Mayoral, recibiréis la corona de gloria que no se marchita.W'no tiranizando a los que os ha tocado cuidar, sino siendo modelos de la grey.-SApacentad la grey de Dios que os está encomendada, vigilando, no forzados, sino voluntariamente, según Dios; no por mezquino afán de ganancia, sino de corazón;2 _A los ancianos que están entre vosotros les exhorto yo, anciano como ellos, testigo de los sufrimientos de Cristo y partícipe de la gloria que está para manifestarse.{oDe modo que, aun los que sufren según la voluntad de Dios, confíen sus almas al Creador fiel, haciendo el bien.W'Si el justo se salva a duras penas ¿en qué pararán el impío y el pecador?-SPorque ha llegado el tiempo de comenzar el juicio por la casa de Dios. Pues si comienza por nosotros, ¿qué fin tendrán los que no creen en el Evangelio de Dios?hIpero si es por cristiano, que no se avergüence, que glorifique a Dios por llevar este nombre.v~eQue ninguno de vosotros tenga que sufrir ni por criminal ni por ladrón ni por malhechor ni por entrometido:}1Dichosos de vosotros, si sois injuriados por el nombre de Cristo, pues el Espíritu de gloria, que es el Espíritu de Dios, reposa sobre vosotros."|= sino alegraos en la medida en que participáis en los sufrimientos de Cristo, para que también os alegréis alborozados en la revelación de su gloria.{ Queridos, no os extrañéis del fuego que ha prendido en medio de vosotros para probaros, como si os sucediera algo extraño,z} Si alguno habla, sean palabras de Dios; si alguno presta un servicio, hágalo en virtud del poder recibido de Dios, para que Dios sea glorificado en todo por Jesucristo, a quien corresponden la gloria y el poder por los siglos de los siglos. Amén.y Que cada cual ponga al servicio de los demás la gracia que ha recibido, como buenos administradores de las diversas gracias de Dios.7xi Sed hospitalarios unos con otros sin murmurar._w7Ante todo, tened entre vosotros intenso amor, pues el amor cubre multitud de pecados.jvMEl fin de todas las cosas está cercano. Sed, pues, sensatos y sobrios para daros a la oración.u'Por eso hasta a los muertos se ha anunciado la Buena Nueva, para que, condenados en carne según los hombres, vivan en espíritu según Dios.KtDarán cuenta a quien está pronto para juzgar a vivos y muertos.s}A este propósito, se extrañan de que no corráis con ellos hacia ese libertinaje desbordado, y prorrumpen en injurias.MrYa es bastante el tiempo que habéis pasado obrando conforme al querer de los gentiles, viviendo en desenfrenos, liviandades, crápulas, orgías, embriagueces y en cultos ilícitos a los ídolos.|qqpara vivir ya el tiempo que le quede en la carne, no según las pasiones humanas, sino según la voluntad de Dios.p Ya que Cristo padeció en la carne, armaos también vosotros de este mismo pensamiento: quien padece en la carne, ha roto con el pecado,o que, habiendo ido al cielo, está a la diestra de Dios, y le están sometidos los Ángeles, las Dominaciones y las Potestades.Gna ésta corresponde ahora el bautismo que os salva y que no consiste en quitar la suciedad del cuerpo, sino en pedir a Dios una buena conciencia por medio de la Resurrección de Jesucristo,Nmen otro tiempo incrédulos, cuando les esperaba la paciencia de Dios, en los días en que Noé construía el Arca, en la que unos pocos, es decir ocho personas, fueron salvados a través del agua;PlEn el espíritu fue también a predicar a los espíritus encarcelados,&kEPues también Cristo, para llevarnos a Dios, murió una sola vez por los pecados, el justo por los injustos, muerto en la carne, vivificado en el espíritu.hjIPues más vale padecer por obrar el bien, si esa es la voluntad de Dios, que por obrar el mal.CiPero hacedlo con dulzura y respeto. Mantened una buena conciencia, para que aquello mismo que os echen en cara, sirva de confusión a quienes critiquen vuestra buena conducta en Cristo.!h;Al contrario, dad culto al Señor, Cristo, en vuestros corazones, siempre dispuestos a dar respuesta a todo el que os pida razón de vuestra esperanza.{goMas, aunque sufrierais a causa de la justicia, dichosos de vosotros. No les tengáis ningún miedo ni os turbeis.Xuel mismo que, sobre el madero, llevó nuestros pecados en su cuerpo, a fin de que, muertos a nuestros pecados, viviéramos para la justicia; con cuyas heridas habéis sido curados.W%el que, al ser insultado, no respondía con insultos; al padecer, no amenazaba, sino que se ponía en manos de Aquel que juzga con justicia;IV El que no cometió pecado, y en cuya boca no se halló engaño; UPues para esto habéis sido llamados, ya que también Cristo sufrió por vosotros, dejándoos ejemplo para que sigáis sus huellas. T9¿Pues qué gloria hay en soportar los golpes cuando habéis faltado? Pero si obrando el bien soportáis el sufrimiento, esto es cosa bella ante Dios.fSEPorque bella cosa es tolerar penas, por consideración a Dios, cuando se sufre injustamente.RCriados, sed sumisos, con todo respeto, a vuestros dueños, no sólo a los buenos e indulgentes, sino también a los severos.KQHonrad a todos, amad a los hermanos, temed a Dios, honrad al rey.P}Obrad como hombres libres, y no como quienes hacen de la libertad un pretexto para la maldad, sino como siervos de Dios.nOUPues esta es la voluntad de Dios: que obrando el bien, cerréis la boca a los ignorantes insensatos.Nysea a los gobernantes, como enviados por él para castigo de los que obran el mal y alabanza de los que obran el bien.aM; Sed sumisos, a causa del Señor, a toda institución humana: sea al rey, como soberano,JL  Tened en medio de los gentiles una conducta ejemplar a fin de que, en lo mismo que os calumnian como malhechores, a la vista de vuestras buenas obras den gloria a Dios en el día de la Visita. K Queridos, os exhorto a que, como extranjeros y forasteros, os abstengáis de las apetencias carnales que combaten contra el alma.J1 vosotros que en un tiempo no erais pueblo y que ahora sois el Pueblo de Dios, de los que antes no se tuvo compasión, pero ahora son compadecidos.9Ik Pero vosotros sois linaje elegido, sacerdocio real, nación santa, pueblo adquirido, para anunciar las alabanzas de Aquel que os ha llamado de las tinieblas a su admirable luzHen piedra de tropiezo y roca de escándalo. Tropiezan en ella porque no creen en la Palabra; para esto han sido destinados.G5Para vosotros, pues, creyentes, el honor; pero para los incrédulos, la piedra que los constructores desecharon, en piedra angular se ha convertido,FPues está en la Escritura: He aquí que coloco en Sión una piedra angular, elegida, preciosa y el que crea en ella no será confundido.TE!también vosotros, cual piedras vivas, entrad en la construcción de un edificio espiritual, para un sacerdocio santo, para ofrecer sacrificios espirituales, aceptos a Dios por mediación de Jesucristo.gDGAcercándoos a él, piedra viva, desechada por los hombres, pero elegida, preciosa ante Dios,:Cosi es que habéis gustado que el Señor es bueno.}BsComo niños recién nacidos, desead la leche espiritual pura, a fin de que, por ella, crezcáis para la salvación,pA [Rechazad, por tanto, toda malicia y todo engaño, hipocresías, envidias y toda clase de maledicencias.u@ epero la Palabra del Señor permanece eternamente. Y esta es la Palabra: la Buena Nueva anunciada a vosotros.q? ]Pues toda carne es como hierba y todo su esplendor como flor de hierba; se seca la hierba y cae la flor; > pues habéis sido reengendrados de un germen no corruptible, sino incorruptible, por medio de la Palabra de Dios viva y permanente.4= cHabéis purificado vuestras almas, obedeciendo a la verdad, para amaros los unos a los otros sinceramente como hermanos. Amaos intensamente unos a otros con corazón puro,/< Ylos que por medio de él creéis en Dios, que le ha resucitado de entre los muertos y le ha dado la gloria, de modo que vuestra fe y vuestra esperanza estén en Dios.p; [predestinado antes de la creación del mundo y manifestado en los últimos tiempos a causa de vosotros;X: +sino con una sangre preciosa, como de cordero sin tacha y sin mancilla, Cristo,9 {sabiendo que habéis sido rescatados de la conducta necia heredada de vuestros padres, no con algo caduco, oro o plata,!8 =Y si llamáis Padre a quien, sin acepción de personas, juzga a cada cual según sus obras, conducíos con temor durante el tiempo de vuestro destierro,E7 como dice la Escritura: Seréis santos, porque santo soy yo.x6 kmás bien, así como el que os ha llamado es santo, así también vosotros sed santos en toda vuestra conducta,l5 SComo hijos obedientes, no os amoldéis a las apetencias de antes, del tiempo de vuestra ignorancia,24 _ Por lo tanto, ceñíos los lomos de vuestro espíritu, sed sobrios, poned toda vuestra esperanza en la gracia que se os procurará mediante la Revelación de Jesucristo.x3 k Les fue revelado que no administraban en beneficio propio sino en favor vuestro este mensaje que ahora os anuncian quienes os predican el Evangelio, en el Espíritu Santo enviado desde el cielo; mensaje que los ángeles ansían contemplar.X2 + procurando descubrir a qué tiempo y a qué circunstancias se refería el Espíritu de Cristo, que estaba en ellos, cuando les predecía los sufrimientos destinados a Cristo y las glorias que les seguirían.|1 s Sobre esta salvación investigaron e indagaron los profetas, que profetizaron sobre la gracia destinada a vosotros,H0   y alcanzáis la meta de vuestra fe, la salvación de las almas./  A quien amáis sin haberle visto; en quien creéis, aunque de momento no le veáis, rebosando de alegría inefable y gloriosa;S. !a fin de que la calidad probada de vuestra fe, más preciosa que el oro perecedero que es probado por el fuego, se convierta en motivo de alabanza, de gloria y de honor, en la Revelación de Jesucristo.- Por lo cual rebosáis de alegría, aunque sea preciso que todavía por algún tiempo seáis afligidos con diversas pruebas,,  a quienes el poder de Dios, por medio de la fe, protege para la salvación, dispuesta ya a ser revelada en el último momento.h+ Ka una herencia incorruptible, inmaculada e inmarcesible, reservada en los cielos para vosotros,J* Bendito sea el Dios y Padre de nuestro Señor Jesucristo quien, por su gran misericordia, mediante la Resurrección de Jesucristo de entre los muertos, nos ha reengendrado a una esperanza viva,>) wsegún el previo conocimiento de Dios Padre, con la acción santificadora del Espíritu, para obedecer a Jesucristo y ser rociados con su sangre. A vosotros gracia y paz abundantes.( %Pedro, apóstol de Jesucristo, a los que viven como extranjeros en la Dispersión: en el Ponto, Galacia, Capadocia, Asia y Bitinia, elegidos'sepa que el que convierte a un pecador de su camino desviado, salvará su alma de la muerte y cubrirá multitud de pecados.]&3Si alguno de vosotros, hermanos míos, se desvía de la verdad y otro le convierte,T%!Después oró de nuevo y el cielo dio lluvia y la tierra produjo su fruto.)$KElías era un hombre de igual condición que nosotros; oró insistentemente para que no lloviese, y no llovió sobre la tierra durante tres años y seis meses.!#;Confesaos, pues, mutuamente vuestros pecados y orad los unos por los otros, para que seáis curados. La oración ferviente del justo tiene mucho poder. "Y la oración de la fe salvará al enfermo, y el Señor hará que se levante, y si hubiera cometido pecados, le serán perdonados.!+¿Está enfermo alguno entre vosotros? Llame a los presbíteros de la Iglesia, que oren sobre él y le unjan con óleo en el nombre del Señor.Z - ¿Sufre alguno entre vosotros? Que ore. ¿Está alguno alegre? Que cante salmos.'G Ante todo, hermanos, no juréis ni por el cielo ni por la tierra, ni por ningún otra cosa. Que vuestro sí sea sí, y el no, no; para no incurrir en juicio.Y+ Mirad cómo proclamamos felices a los que sufrieron con paciencia. Habéis oído la paciencia de Job en el sufrimiento y sabéis el final que el Señor le dio; porque el Señor es compasivo y misericordioso.wg Tomad, hermanos, como modelo de sufrimiento y de paciencia a los profetas, que hablaron en nombre del Señor.q[ No os quejéis, hermanos, unos de otros para no ser juzgados; mirad que el Juez está ya a las puertas.s_Tened también vosotros paciencia; fortaleced vuestros corazones porque la Venida del Señor está cerca.LTened, pues, paciencia, hermanos, hasta la Venida del Señor. Mirad: el labrador espera el fruto precioso de la tierra aguardándolo con paciencia hasta recibir las lluvias tempranas y tardías.>wCondenasteis y matasteis al justo; él no os resiste.-Habéis vivido sobre la tierra regaladamente y os habéis entregado a los placeres; habéis hartado vuestros corazones en el día de la matanza.@yMirad; el salario que no habéis pagado a los obreros que segaron vuestros campos está gritando; y los gritos de los segadores han llegado a los oídos del Señor de los ejércitos.Y+vuestro oro y vuestra plata están tomados de herrumbre y su herrumbre será testimonio contra vosotros y devorará vuestras carnes como fuego. Habéis acumulado riquezas en estos días que son los últimos.OVuestra riqueza está podrida y vuestros vestidos están apolillados;s aAhora bien, vosotros, ricos, llorad y dad alaridos por las desgracias que están para caer sobre vosotros.J Aquel, pues, que sabe hacer el bien y no lo hace, comete pecado.`9Pero ahora os jactáis en vuestra fanfarronería. Toda jactancia de este tipo es mala.Y+En lugar de decir: «Si el Señor quiere, viviremos y haremos esto o aquello». vosotros que no sabéis qué será de vuestra vida el día de mañana... ¡Sois vapor que aparece un momento y después desaparece!  Ahora bien, vosotros los que decís: «Hoy o mañana iremos a tal ciudad, pasaremos allí el año, negociaremos y ganaremos»;|q Uno solo es el legislador y juez, que puede salvar o perder. En cambio tú, ¿quién eres para juzgar al prójimo?T ! No habléis mal unos de otros, hermanos. El que habla mal de un hermano o juzga a su hermano, habla mal de la Ley y juzga a la Ley; y si juzgas a la Ley, ya no eres un cumplidor de la Ley, sino un juez.6 g Humillaos ante el Señor y él os ensalzará. w Lamentad vuestra miseria, entristeceos y llorad. Que vuestra risa se cambie en llanto y vuestra alegría en tristeza. Acercaos a Dios y él se acercará a vosotros. Purificaos, pecadores, las manos; limpiad los corazones, hombres irresolutos.N Someteos, pues, a Dios; resistid al Diablo y él huirá de vosotros.s_Más aún, da una gracia mayor; por eso dice: Dios resiste a los soberbios y da su gracia a los humildes.}s¿Pensáis que la Escritura dice en vano: Tiene deseos ardientes el espíritu que él ha hecho habitar en nosotros?*M¡Adúlteros!, ¿no sabéis que la amistad con el mundo es enemistad con Dios? Cualquiera, pues, que desee ser amigo del mundo se constituye en enemigo de Dios.hIPedís y no recibís porque pedís mal, con la intención de malgastarlo en vuestras pasiones.¿Codiciáis y no poseéis? Matáis. ¿Envidiáis y no podéis conseguir? Combatís y hacéis la guerra. No tenéis porque no pedís. ¿De dónde proceden las guerras y las contiendas entre vosotros? ¿No es de vuestras pasiones que luchan en vuestros miembros?PFrutos de justicia se siembran en la paz para los que procuran la paz.;oEn cambio la sabiduría que viene de lo alto es, en primer lugar, pura, además pacífica, complaciente, dócil, llena de compasión y buenos frutos, imparcial, sin hipocresía.nUPues donde existen envidias y espíritu de contienda, allí hay desconcierto y toda clase de maldad.[/Tal sabiduría no desciende de lo alto, sino que es terrena, natural, demoníaca.~Pero si tenéis en vuestro corazón amarga envidia y espíritu de contienda, no os jactéis ni mintáis contra la verdad.}) ¿Hay entre vosotros quien tenga sabiduría o experiencia? Que muestre por su buena conducta las obras hechas con la dulzura de la sabiduría. X~~R}||/{v{zDyiy xwwvvdvutjtskrrQqqq-pp+onnmmmll khk jj,ii`hh9ggfoeeddYdcbbraao``__K^^j]]^\\Y[[_ZZ-YYYXEWWVVV U0TTYTS&RR[QQYPP2ONN}MMmM%LwL@KKKJJLIIsIHGGFF-EEgE+D>CGBtA@@_??>Z=l<<;;f::L99[88u87776k55O443>22 100H//H..H--7,,+** )b)((''&%$$k##".!!_ g;yw/3e{rOAJ 6 y 2 /;7>/AWPero uno de los Ancianos me dice: «No llores; mira, ha triunfado el León de la tribu de Judá, el Retoño de David; él podrá abrir el libro y sus siete sellos.»i@KY yo lloraba mucho porque no se había encontrado a nadie digno de abrir el libro ni de leerlo.n?UPero nadie era capaz, ni en el cielo ni en la tierra ni bajo tierra, de abrir el libro ni de leerlo.>wY vi a un Ángel poderoso que proclamaba con fuerte voz: «¿Quién es digno de abrir el libro y soltar sus sellos?»= Vi también en la mano derecha del que está sentado en el trono un libro, escrito por el anverso y el reverso, sellado con siete sellos.)<K «Eres digno, Señor y Dios nuestro, de recibir la gloria, el honor y el poder, porque tú has creado el universo; por tu voluntad, no existía y fue creado.»9;k los veinticuatro Ancianos se postran ante el que está sentado en el trono y adoran al que vive por los siglos de los siglos, y arrojan sus coronas delante del trono diciendo:: Y cada vez que los Vivientes dan gloria, honor y acción de gracias al que está sentado en el trono y vive por los siglos de los siglos,o9WLos cuatro Vivientes tienen cada uno seis alas, están llenos de ojos todo alrededor y por dentro, y repiten sin descanso día y noche: «Santo, Santo, Santo, Señor, Dios Todopoderoso, "Aquel que era, que es y que va a venir".»58cEl primer Viviente, como un león; el segundo Viviente, como un novillo; el tercer Viviente tiene un rostro como de hombre; el cuarto viviente es como un águila en vuelo..7UDelante del trono como un mar transparente semejante al cristal. En medio del trono, y en torno al trono, cuatro Vivientes llenos de ojos por delante y por detrás.6Del trono salen relámpagos y fragor y truenos; delante del trono arden siete antorchas de fuego, que son los siete Espíritus de Dios."5=Vi veinticuatro tronos alrededor del trono, y sentados en los tronos, a veinticuatro Ancianos con vestiduras blancas y coronas de oro sobre sus cabezas.4/El que estaba sentado era de aspecto semejante al jaspe y a la cornalina; y un arcoiris alrededor del trono, de aspecto semejante a la esmeralda.n3UAl instante caí en éxtasis. Vi que un trono estaba erigido en el cielo, y Uno sentado en el trono.v2 gDespués tuve una visión. He aquí que una puerta estaba abierta en el cielo, y aquella voz que había oído antes, como voz de trompeta que hablara conmigo, me decía: «Sube acá, que te voy a enseñar lo que ha de suceder después».L1El que tenga oídos, oiga lo que el Espíritu dice a las Iglesias.0wAl vencedor le concederé sentarse conmigo en mi trono, como yo también vencí y me senté con mi Padre en su trono. /Mira que estoy a la puerta y llamo; si alguno oye mi voz y me abre la puerta, entraré en su casa y cenaré con él y él conmigo.Y.+Yo a los que amo, los reprendo y corrijo. Sé, pues, ferviente y arrepiéntete.p-YTe aconsejo que me compres oro acrisolado al fuego para que te enriquezcas, vestidos blancos para que te cubras, y no quede al descubierto la vergüenza de tu desnudez, y un colirio para que te des en los ojos y recobres la vista. ,9Tú dices: «Soy rico; me he enriquecido; nada me falta». Y no te das cuenta de que eres un desgraciado, digno de compasión, pobre, ciego y desnudo.`+9Ahora bien, puesto que eres tibio, y no frío ni caliente, voy a vomitarte de mi boca.^*5Conozco tu conducta: no eres ni frío ni caliente. ¡Ojalá fueras frío o caliente! ) Al Ángel de la Iglesia de Laodicea escribe: Así habla el Amén, el Testigo fiel y veraz, el Principio de la creación de Dios.L( El que tenga oídos, oiga lo que el Espíritu dice a las Iglesias.'y Al vencedor le pondré de columna en el Santuario de mi Dios, y no saldrá fuera ya más; y grabaré en él el nombre de mi Dios, y el nombre de la Ciudad de mi Dios, la nueva Jerusalén, que baja del cielo enviada por mi Dios, y mi nombre nuevo.`&9 Vengo pronto; mantén con firmeza lo que tienes, para que nadie te arrebate tu corona.A%{ Ya que has guardado mi recomendación de ser paciente, también yo te guardaré de la hora de la prueba que va a venir sobre el mundo entero para probar a los habitantes de la tierra.^$5 Mira que te voy a entregar algunos de la Sinagoga de Satanás, de los que se proclaman judíos y no lo son, sino que mienten; yo haré que vayan a postrarse delante de tus pies, para que sepan que yo te he amado.7#gConozco tu conducta: mira que he abierto ante ti una puerta que nadie puede cerrar, porque, aunque tienes poco poder, has guardado mi Palabra y no has renegado de mi nombre.9"kAl Ángel de la Iglesia de Filadelfia escribe: Esto dice el Santo, el Veraz, el que tiene la llave de David: si él abre, nadie puede cerrar; si él cierra, nadie puede abrir.L!El que tenga oídos, oiga lo que el Espíritu dice a las Iglesias.4 aEl vencedor será así revestido de blancas vestiduras y no borraré su nombre del libro de la vida, sino que me declararé por él delante de mi Padre y de sus Ángeles.Tienes no obstante en Sardes unos pocos que no han manchado sus vestidos. Ellos andarán conmigo vestidos de blanco; porque lo merecen.B}Acuérdate, por tanto, de cómo recibiste y oíste mi Palabra: guárdala y arrepiéntete. Porque, si no estás en vela, vendré como ladrón, y no sabrás a qué hora vendré sobre ti. Ponte en vela, reanima lo que te queda y está a punto de morir. Pues no he encontrado tus obras llenas a los ojos de mi Dios.I Al Ángel de la Iglesia de Sardes escribe: Esto dice el que tiene los siete Espíritus de Dios y las siete estrellas. Conozco tu conducta; tienes nombre como de quien vive, pero estás muerto.LEl que tenga oídos, oiga lo que el Espíritu dice a las Iglesias.PYo también lo he recibido de mi Padre. Y le daré el Lucero del alba.T!las regirá con cetro de hierro, como se quebrantan las piezas de arcilla.kOAl vencedor, al que se mantenga fiel a mis obras hasta el fin, le daré poder sobre las naciones:Msólo que mantengáis firmemente hasta mi vuelta lo que ya tenéis.DPero a vosotros, a los demás de Tiatira, que no compartís esa doctrina, que no conocéis «las profundidades de Satanás», como ellos dicen, os digo: No os impongo ninguna otra carga;:mY a sus hijos, los voy a herir de muerte: así sabrán todas las Iglesias que yo soy el que sondea los riñones y los corazones, y yo os daré a cada uno según vuestras obras.%Mira, a ella voy a arrojarla al lecho del dolor, y a los que adulteran con ella, a una gran tribulación, si no se arrepienten de sus obras.c?Le he dado tiempo para que se arrepienta, pero no quiere arrepentirse de su fornicación.=sPero tengo contra ti que toleras a Jezabel, esa mujer que se llama profetisa y está enseñando y engañando a mis siervos para que forniquen y coman carne inmolada a los ídolos.Conozco tu conducta: tu caridad, tu fe, tu espíritu de servicio, tu paciencia; tus obras últimas sobrepujan a las primeras./Escribe al Ángel de la Iglesia de Tiatira: Esto dice el Hijo de Dios, cuyos ojos son como llama de fuego y cuyos pies parecen de metal precioso.s_El que tenga oídos, oiga lo que el Espíritu dice a las Iglesias: al vencedor le daré maná escondido; y le daré también una piedrecita blanca, y, grabado en la piedrecita, un nombre nuevo que nadie conoce, sino el que lo recibe.lQArrepiéntete, pues; si no, iré pronto donde ti y lucharé contra ésos con la espada de mi boca.[ /Así tú también mantienes algunos que sostienen la doctrina de los nicolaítas.d APero tengo alguna cosa contra ti: mantienes ahí algunos que sostienen la doctrina de Balaam, que enseñaba a Balaq a poner tropiezos a los hijos de Israel para que comieran carnes inmoladas a los ídolos y fornicaran.` 9 Sé dónde vives: donde está el trono de Satanás. Eres fiel a mi nombre y no has renegado de mi fe, ni siquiera en los días de Antipas, mi testigo fiel, que fue muerto entre vosotros, ahí donde habita Satanás.k O Al Ángel de la Iglesia de Pérgamo escribe: Esto dice el que tiene la espada aguda de dos filos. y El que tenga oídos, oiga lo que el Espíritu dice a las Iglesias: el vencedor no sufrirá daño de la muerte segunda.kO No temas por lo que vas a sufrir: el Diablo va a meter a algunos de vosotros en la cárcel para que seáis tentados, y sufriréis una tribulación de diez días. Manténte fiel hasta la muerte y te daré la corona de la vida.&E Conozco tu tribulación y tu pobreza - aunque eres rico - y las calumnias de los que se llaman judíos sin serlo y son en realidad una sinagoga de Satanás.xiAl Ángel de la Iglesia de Esmirna escribe: Esto dice el Primero y el Ultimo, el que estuvo muerto y revivió."=El que tenga oídos, oiga lo que el Espíritu dice a las Iglesias: al vencedor le daré a comer del árbol de la vida, que está en el Paraíso de Dios.kOTienes en cambio a tu favor que detestas el proceder de los nicolaítas, que yo también detesto.1[Date cuenta, pues, de dónde has caído, arrepiéntete y vuelve a tu conducta primera. Si no, iré donde ti y cambiaré de su lugar tu candelero, si no te arrepientes.?yPero tengo contra ti que has perdido tu amor de antes.H Tienes paciencia: y has sufrido por mi nombre sin desfallecer.9kConozco tu conducta: tus fatigas y paciencia; y que no puedes soportar a los malvados y que pusiste a prueba a los que se llaman apóstoles sin serlo y descubriste su engaño.$ CAl Ángel de la Iglesia de Éfeso, escribe: Esto dice el que tiene las siete estrellas en su mano derecha, el que camina entre los siete candeleros de oro.s~ aLa explicación del misterio de las siete estrellas que has visto en mi mano derecha y de los siete candeleros de oro es ésta: las siete estrellas son los Ángeles de las siete Iglesias, y los siete candeleros son las siete Iglesias.X} +Escribe, pues, lo que has visto: lo que ya es y lo que va a suceder más tarde.| el que vive; estuve muerto, pero ahora estoy vivo por los siglos de los siglos, y tengo las llaves de la Muerte y del Hades. { Cuando lo vi, caí a sus pies como muerto. El puso su mano derecha sobre mí diciendo: «No temas, soy yo, el Primero y el Ultimo,!z =Tenía en su mano derecha siete estrellas, y de su boca salía una espada aguda de dos filos; y su rostro, como el sol cuando brilla con toda su fuerza.gy Isus pies parecían de metal precioso acrisolado en el horno; su voz como voz de grandes aguas.qx ]Su cabeza y sus cabellos eran blancos, como la lana blanca, como la nieve; sus ojos como llama de fuego;w  y en medio de los candeleros como a un Hijo de hombre, vestido de una túnica talar, ceñido al talle con un ceñidor de oro.bv ? Me volví a ver qué voz era la que me hablaba y al volverme, vi siete candeleros de oro,u % «Lo que veas escríbelo en un libro y envíalo a las siete Iglesias: a Éfeso, Esmirna, Pérgamo, Tiatira, Sardes, Filadelfia y Laodicea».nt W Caí en éxtasis el día del Señor, y oí detrás de mí una gran voz, como de trompeta, que decía:Ss ! Yo, Juan, vuestro hermano y compañero de la tribulación, del reino y de la paciencia, en Jesús. Yo me encontraba en la isla llamada Patmos, por causa de la Palabra de Dios y del testimonio de Jesús.ur eYo soy el Alfa y la Omega, dice el Señor Dios, «Aquel que es, que era y que va a venir», el Todopoderoso.q 5Mirad, viene acompañado de nubes: todo ojo le verá, hasta los que le traspasaron, y por él harán duelo todas las razas de la tierra. Sí. Amén. p y ha hecho de nosotros un Reino de Sacerdotes para su Dios y Padre, a él la gloria y el poder por los siglos de los siglos. Amén.Bo y de parte de Jesucristo, el Testigo fiel, el Primogénito de entre los muertos, el Príncipe de los reyes de la tierra. Al que nos ama y nos ha lavado con su sangre de nuestros pecados7n iJuan, a las siete Iglesias de Asia. Gracia y paz a vosotros de parte de «Aquel que es, que era y que va a venir», de parte de los siete Espíritus que están ante su trono, m  Dichoso el que lea y los que escuchen las palabras de esta profecía y guarden lo escrito en ella, porque el Tiempo está cerca.bl ?el cual ha atestiguado la Palabra de Dios y el testimonio de Jesucristo: todo lo que vio.1k _Revelación de Jesucristo; se la concedió Dios para manifestar a sus siervos lo que ha de suceder pronto; y envió a su Ángel para dársela a conocer a su siervo Juan,/j Yal Dios único, nuestro Salvador, por medio de Jesucristo, nuestro Señor, gloria, majestad, fuerza y poder antes de todo tiempo, ahora y por todos los siglos. Amén.oi YAl que es capaz de guardaros inmunes de caída y de presentaros sin tacha ante su gloria con alegría, h ;a otros, tratad de salvarlos arrancándolos del fuego; y a otros mostradles misericordia con cautela, odiando incluso la túnica manchada por su carne.:g qA unos, a los que vacilan, tratad de convencerlos;sf amanteneos en la caridad de Dios, aguardando la misericordia de nuestro Señor Jesucristo para vida eterna.ke QPero vosotros, queridos, edificándoos sobre vuestra santísima fe y orando en el Espíritu Santo,ad =Estos son los que crean divisiones, viven una vida sólo natural sin tener el espíritu.c  Ellos os decían: «Al fin de los tiempos aparecerán hombres sarcásticos que vivirán según sus propias pasiones impías.»sb aEn cambio vosotros, queridos, acordaos de las predicciones de los apóstoles de nuestro Señor Jesucristo.a 7Estos son unos murmuradores, descontentos de su suerte, que viven según sus pasiones, cuya boca dice palabras altisonantes, que adulan por interés.P` para realizar el juicio contra todos y dejar convictos a todos los impíos de todas las obras de impiedad que realizaron y de todas las palabras duras que hablaron contra él los pecadores impíos.»_ yHenoc, el séptimo después de Adán, profetizó ya sobre ellos: «Mirad, el Señor ha venido con sus santas miríadas)^ M son olas salvajes del mar, que echan la espuma de su propia vergüenza, estrellas errantes a quienes está reservada la oscuridad de las tinieblas para siempre.i] M Estos son una mancha cuando banquetean desvergonzadamente en vuestros ágapes y se apacientan a sí mismos; son nubes sin agua zarandeadas por el viento, árboles de otoño sin frutos, dos veces muertos, arrancados de raíz;'\ I ¡Ay de ellos!, porque se han ido por el camino de Caín, y por un salario se han abandonado al descarrío de Balaam, y han perecido en la rebelión de Coré.[ y Pero éstos injurian lo que ignoran y se corrompen en las cosas que, como animales irracionales, conocen por instinto.QZ  En cambio el arcángel Miguel, cuando altercaba con el diablo disputándose el cuerpo de Moisés, no se atrevió a pronunciar contra él juicio injurioso, sino que dijo: «Que te castigue el Señor». Y Igualmente éstos, a pesar de todo, alucinados en sus delirios, manchan la carne, desprecian al Señorío e injurian a las Glorias.6X gY lo mismo Sodoma y Gomorra y las ciudades vecinas, que como ellos fornicaron y se fueron tras una carne diferente, padeciendo la pena de un fuego eterno, sirven de ejemplo.DW y además que a los ángeles, que no mantuvieron su dignidad, sino que abandonaron su propia morada, los tiene guardados con ligaduras eternas bajo tinieblas para el juicio del gran Día.NV Quiero recordaros a vosotros, que ya habéis aprendido todo esto de una vez para siempre, que el Señor, habiendo librado al pueblo de la tierra de Egipto, destruyó después a los que no creyeron;rU _Porque se han introducido solapadamente algunos que hace tiempo la Escritura señaló ya para esta sentencia. Son impíos, que conviertan en libertinaje la gracia de nuestro Dios y niegan al único Dueño y Señor nuestro Jesucristo.hT KQueridos, tenía yo mucho empeño en escribiros acerca de nuestra común salvación y me he visto en la necesidad de hacerlo para exhortaros a combatir por la fe que ha sido transmitida a los santos de una vez para siempre.8S mA vosotros, misericordia, paz y amor abundantes.R Judas, siervo de Jesucristo, hermano de Santiago, a los que han sido llamados, amados de Dios Padre y guardados para Jesucristo.5Q gEspero verte pronto y hablaremos de viva voz.NP  Tengo mucho que escribirte, pero no quiero hacerlo con tinta y pluma.O # Todos, y hasta la misma Verdad, dan testimonio de Demetrio. También nosotros damos testimonio y sabes que nuestro testimonio es verdadero.zN o Querido, no imites lo malo, sino lo bueno. El que obra el bien es de Dios; el que obra el mal no ha visto a Dios.rM _ Por eso, cuando vaya, le recordaré las cosas que está haciendo, criticándonos con palabras llenas de malicia; y como si no fuera bastante, tampoco recibe a los hermanos, impide a los que desean hacerlo y los expulsa de la Iglesia.}L u He escrito alguna cosa a la Iglesia; pero Diótrefes, ese que ambiciona el primer puesto entre ellos, no nos recibe.aK =Por eso debemos acoger a tales personas, para ser colaboradores en la obra de la Verdad.FJ Pues por el Nombre salieron sin recibir nada de los gentiles. I Ellos han dado testimonio de tu amor en presencia de la Iglesia. Harás bien en proveerles para su viaje de manera digna de Dios.eH EQuerido, te portas fielmente en tu conducta para con los hermanos, y eso que son forasteros.UG %No experimento alegría mayor que oír que mis hijos viven según la verdad.xF kGrande fue mi alegría al llegar los hermanos y dar testimonio de tu verdad, puesto que vives según la verdad.jE OPido, querido, en mis oraciones que vayas bien en todo como va bien tu alma y que goces de salud.DD El Presbítero al querido Gayo a quien amo según la verdad.3C c Te saludan los hijos de tu hermana Elegida.)B M Aunque tengo mucho que escribiros, prefiero no hacerlo con papel y tinta, sino que espero ir a veros y hablaros de viva voz, para que nuestro gozo sea completo.DA  pues el que le saluda se hace solidario de sus malas obras.o@ Y Si alguno viene a vosotros y no es portador de esta doctrina, no le recibáis en casa ni le saludéis,? + Todo el que se excede y no permanece en la doctrina de Cristo, no posee a Dios. El que permanece en la doctrina, ése posee al Padre y al Hijo.w> iCuidad de vosotros, para que no perdáis el fruto de nuestro trabajo, sino que recibáis abundante recompensa.=  Muchos seductores han salido al mundo, que no confiesan que Jesucristo ha venido en carne. Ese es el Seductor y el Anticristo.)< MY en esto consiste el amor: en que vivamos conforme a sus mandamientos. Este es el mandamiento, como lo habéis oído desde el comienzo: que viváis en el amor.; 'Y ahora te ruego, Señora - y no es que te escriba un mandamiento nuevo, sino el que tenemos desde el comienzo - que nos amemos unos a otros.:  Me alegré mucho al encontrar entre tus hijos quienes viven según la verdad, conforme al mandamiento que recibimos del Padre.9 -La gracia, la misericordia y la paz de parte de Dios Padre y de Jesucristo, el Hijo del Padre, estarán con nosotros según la verdad y el amor.`8 ;a causa de la verdad que permanece en nosotros y que estará con nosotros para siempre.7 !El Presbítero a la Señora elegida y a sus hijos, a quienes amo según la verdad - no sólo yo, sino también cuantos conocen la Verdad -06[Hijos míos, guardaos de los ídolos...V5%Pero sabemos que el Hijo de Dios ha venido y nos ha dado inteligencia para que conozcamos al Verdadero. Nosotros estamos en el Verdadero, en su Hijo Jesucristo. Este es el Dios verdadero y la Vida eterna.T4!Sabemos que somos de Dios y que el mundo entero yace en poder del Maligno.3Sabemos que todo el que ha nacido de Dios no peca, sino que el Engendrado de Dios le guarda y el Maligno no llega a tocarle.H2 Toda iniquidad es pecado, pero hay pecado que no es de muerte.V1%Si alguno ve que su hermano comete un pecado que no es de muerte, pida y le dará vida - a los que cometan pecados que no son de muerte pues hay un pecado que es de muerte, por el cual no digo que pida -.r0]Y si sabemos que nos escucha en lo que le pedimos, sabemos que tenemos conseguido lo que hayamos pedido.s/_En esto está la confianza que tenemos en él: en que si le pedimos algo según su voluntad, nos escucha..  Os he escrito estas cosas a los que creéis en el nombre del Hijo de Dios, para que os deis cuenta de que tenéis vida eterna.W-' Quien tiene al Hijo, tiene la vida; quien no tiene al Hijo, no tiene la vida.a,; Y este es el testimonio: que Dios nos ha dado vida eterna y esta vida está en su Hijo.;+o Quien cree en el Hijo de Dios tiene el testimonio en sí mismo. Quien no cree a Dios le hace mentiroso, porque no ha creído en el testimonio que Dios ha dado acerca de su Hijo.*7 Si aceptamos el testimonio de los hombres, mayor es el testimonio de Dios, pues este es el testimonio de Dios, que ha testimoniado acerca de su Hijo.N)el Espíritu, el agua y la sangre, y los tres convienen en lo mismo..(WPues tres son los que dan testimonio:I' Este es el que vino por el agua y por la sangre: Jesucristo; no solamente en el agua, sino en el agua y en la sangre. Y el Espíritu es el que da testimonio, porque el Espíritu es la Verdad.`&9Pues, ¿quien es el que vence al mundo sino el que cree que Jesús es el Hijo de Dios?}%spues todo lo que ha nacido de Dios vence al mundo. Y lo que ha conseguido la victoria sobre el mundo es nuestra fe.u$cPues en esto consiste el amor a Dios: en que guardemos sus mandamientos. Y sus mandamientos no son pesados,j#MEn esto conocemos que amamos a los hijos de Dios: si amamos a Dios y cumplimos sus mandamientos." Todo el que cree que Jesús es el Cristo ha nacido de Dios; y todo el que ama a aquel que da el ser ama también al que ha nacido de él.`!9Y hemos recibido de él este mandamiento: quien ama a Dios, ame también a su hermano.# ?Si alguno dice: «Amo a Dios», y aborrece a su hermano, es un mentiroso; pues quien no ama a su hermano, a quien ve, no puede amar a Dios a quien no ve.jMquien teme no ha llegado a la plenitud en el amor. Nosotros amemos, porque él nos amó primero.oWNo hay temor en el amor; sino que el amor perfecto expulsa el temor, porque el temor mira el castigo;&EEn esto ha llegado el amor a su plenitud con nosotros: en que tengamos confianza en el día del Juicio, pues como él es, así somos nosotros en este mundo."=Y nosotros hemos conocido el amor que Dios nos tiene, y hemos creído en él. Dios es Amor y quien permanece en el amor permanece en Dios y Dios en él.\1Quien confiese que Jesús es el Hijo de Dios, Dios permanece en él y él en Dios.nUY nosotros hemos visto y damos testimonio de que el Padre envió a su Hijo, como Salvador del mundo.jM En esto conocemos que permanecemos en él y él en nosotros: en que nos ha dado de su Espíritu. A Dios nadie le ha visto nunca. Si nos amamos unos a otros, Dios permanece en nosotros y su amor ha llegado en nosotros a su plenitud.dA Queridos, si Dios nos amó de esta manera, también nosotros debemos amarnos unos a otros.%C En esto consiste el amor: no en que nosotros hayamos amado a Dios, sino en que él nos amó y nos envió a su Hijo como propiciación por nuestros pecados.  En esto se manifestó el amor que Dios nos tiene; en que Dios envió al mundo a su Hijo único para que vivamos por medio de él.A}Quien no ama no ha conocido a Dios, porque Dios es Amor.{oQueridos, amémonos unos a otros, ya que el amor es de Dios, y todo el que ama ha nacido de Dios y conoce a Dios.,QNosotros somos de Dios. Quien conoce a Dios nos escucha, quien no es de Dios no nos escucha. En esto conocemos el espíritu de la verdad y el espíritu del error.U#Ellos son del mundo; por eso hablan según el mundo y el mundo los escucha. Vosotros, hijos míos, sois de Dios y los habéis vencido. Pues el que está en vosotros es más que el que está en el mundo.%Cy todo espíritu que no confiesa a Jesús, no es de Dios; ese es el del Anticristo. El cual habéis oído que iba a venir; pues bien, ya está en el mundo.wPodréis conocer en esto el espíritu de Dios: todo espíritu que confiesa a Jesucristo, venido en carne, es de Dios;  +Queridos, no os fiéis de cualquier espíritu, sino examinad si los espíritus vienen de Dios, pues muchos falsos profetas han salido al mundo. Quien guarda sus mandamientos permanece en Dios y Dios en él; en esto conocemos que permanece en nosotros: por el Espíritu que nos dio.  Y este es su mandamiento: que creamos en el nombre de su Hijo, Jesucristo, y que nos amemos unos a otros tal como nos lo mandó.m Sy cuanto pidamos lo recibimos de él, porque guardamos sus mandamientos y hacemos lo que le agrada.W 'Queridos, si la conciencia no nos condena, tenemos plena confianza ante Dios,q[en caso de que nos condene nuestra conciencia, pues Dios es mayor que nuestra conciencia y conoce todo.eCEn esto conoceremos que somos de la verdad, y tranquilizaremos nuestra conciencia ante Él,Z-Hijos míos, no amemos de palabra ni de boca, sino con obras y según la verdad.5Si alguno que posee bienes de la tierra, ve a su hermano padecer necesidad y le cierra su corazón, ¿cómo puede permanecer en él el amor de Dios? En esto hemos conocido lo que es amor: en que él dio su vida por nosotros. También nosotros debemos dar la vida por los hermanos.}sTodo el que aborrece a su hermano es un asesino; y sabéis que ningún asesino tiene vida eterna permanente en él.Nosotros sabemos que hemos pasado de la muerte a la vida, porque amamos a los hermanos. Quien no ama permanece en la muerte.>w No os extrañéis, hermanos, si el mundo os aborrece.%C No como Caín, que, siendo del Maligno, mató a su hermano. Y ¿por qué le mató? Porque sus obras eran malas, mientras que las de su hermano eran justas.dA Pues este es el mensaje que habéis oído desde el principio: que nos amemos unos a otros.~5 En esto se reconocen los hijos de Dios y los hijos del Diablo: todo el que no obra la justicia no es de Dios, ni tampoco el que no ama a su hermano.} Todo el que ha nacido de Dios no comete pecado porque su germen permanece en él; y no puede pecar porque ha nacido de Dios.|+Quien comete el pecado es del Diablo, pues el Diablo peca desde el principio. El Hijo de Dios se manifestó para deshacer las obras del Diablo.`{9Hijos míos, que nadie os engañe. Quien obra la justicia es justo, como él es justo.^z5Todo el que permanece en él, no peca. Todo el que peca, no le ha visto ni conocido.Yy+Y sabéis que él se manifestó para quitar los pecados y en él no hay pecado.ax;Todo el que comete pecado comete también la iniquidad, pues el pecado es la iniquidad.\w1Todo el que tiene esta esperanza en él se purifica a sí mismo, como él es puro.5vcQueridos, ahora somos hijos de Dios y aún no se ha manifestado lo que seremos. Sabemos que, cuando se manifieste, seremos semejantes a él, porque le veremos tal cual es.u !Mirad qué amor nos ha tenido el Padre para llamarnos hijos de Dios, pues ¡lo somos!. El mundo no nos conoce porque no le conoció a él.ct?Si sabéis que él es justo, reconoced que todo el que obra la justicia ha nacido de él. s9Y ahora, hijos míos, permaneced en él para que, cuando se manifieste, tengamos plena confianza y no quedemos avergonzados lejos de él en su Venida.rY en cuanto a vosotros, la unción que de El habéis recibido permanece en vosotros y no necesitáis que nadie os enseñe. Pero como su unción os enseña acerca de todas las cosas - y es verdadera y no mentirosa - según os enseñó, permaneced el él.EqOs he escrito esto respecto a los que tratan de engañaros.Epy esta es la promesa que él mismo os hizo: la vida eterna.\o1En cuanto a vosotros, lo que habéis oído desde el principio permanezca en vosotros. Si permanece en vosotros lo que habéis oído desde el principio, también vosotros permaneceréis en el Hijo y en el Padre,knOTodo el que niega al Hijo tampoco posee al Padre. Quien confiesa al Hijo posee también al Padre.m¿Quién es el mentiroso sino el que niega que Jesús es el Cristo? Ese es el Anticristo, el que niega al Padre y al Hijo.l{Os he escrito, no porque desconozcáis la verdad, sino porque la conocéis y porque ninguna mentira viene de la verdad.Yk+En cuanto a vosotros, estáis ungidos por el Santo y todos vosotros lo sabéis.Vj%Salieron de entre nosotros; pero no eran de los nuestros. Si hubiesen sido de los nuestros, habrían permanecido con nosotros. Pero sucedió así para poner de manifiesto que no todos son de los nuestros.>:= % Y vi surgir del mar una Bestia que tenía diez cuernos y siete cabezas, y en sus cuernos diez diademas, y en sus cabezas títulos blasfemos.,=Q Entonces despechado contra la Mujer, se fue a hacer la guerra al resto de sus hijos, los que guardan los mandamientos de Dios y mantienen el testimonio de Jesús.< Pero la tierra vino en auxilio de la Mujer: abrió la tierra su boca y tragó el río vomitado de las fauces del Dragón.;{ Entonces el Dragón vomitó de sus fauces como un río de agua, detrás de la Mujer, para arrastrarla con su corriente.@:y Pero se le dieron a la Mujer las dos alas del águila grande para volar al desierto, a su lugar, lejos del Dragón, donde tiene que ser alimentada un tiempo y tiempos y medio tiempo.9{ Cuando el Dragón vio que había sido arrojado a la tierra, persiguió a la Mujer que había dado a luz al Hijo varón.?8w Por eso, regocijaos, cielos y los que en ellos habitáis. ¡Ay de la tierra y del mar! porque el Diablo ha bajado donde vosotros con gran furor, sabiendo que le queda poco tiempo.»7 Ellos lo vencieron gracias a la sangre del Cordero y a la palabra de testimonio que dieron, porque despreciaron su vida ante la muerte.6' Oí entonces una fuerte voz que decía en el cielo: «Ahora ya ha llegado la salvación, el poder y el reinado de nuestro Dios y la potestad de su Cristo, porque ha sido arrojado el acusador de nuestros hermanos, el que los acusaba día y noche delante de nuestro Dios.=5s Y fue arrojado el gran Dragón, la Serpiente antigua, el llamado Diablo y Satanás, el seductor del mundo entero; fue arrojado a la tierra y sus Ángeles fueron arrojados con él.J4  pero no prevalecieron y no hubo ya en el cielo lugar para ellos.3+ Entonces se entabló una batalla en el cielo: Miguel y sus Ángeles combatieron con el Dragón. También el Dragón y sus Ángeles combatieron,v2e Y la mujer huyó al desierto, donde tiene un lugar preparado por Dios para ser allí alimentada 1.260 días.17 La mujer dio a luz un Hijo varón, el que ha de regir a todas las naciones con cetro de hierro; y su hijo fue arrebatado hasta Dios y hasta su trono.W0' Su cola arrastra la tercera parte de las estrellas del cielo y las precipitó sobre la tierra. El Dragón se detuvo delante de la Mujer que iba a dar a luz, para devorar a su Hijo en cuanto lo diera a luz. /  Y apareció otra señal en el cielo: un gran Dragón rojo, con siete cabezas y diez cuernos, y sobre sus cabezas siete diademas.Z.- está encinta, y grita con los dolores del parto y con el tormento de dar a luz.- ' Una gran señal apareció en el cielo: una Mujer, vestida del sol, con la luna bajo sus pies, y una corona de doce estrellas sobre su cabeza;D, Y se abrió el Santuario de Dios en el cielo, y apareció el arca de su alianza en el Santuario, y se produjeron relámpagos, y fragor, y truenos, y temblor de tierra y fuerte granizada.!+; Las naciones se habían encolerizado; pero ha llegado tu cólera y el tiempo de que los muertos sean juzgados, el tiempo de dar la recompensa a tus siervos los profetas, a los santos y a los que temen tu nombre, pequeños y grandes, y de destruir a los que destruyen la tierra.»* «Te damos gracias, Señor Dios Todopoderoso, "Aquel que es y que era" porque has asumido tu inmenso poder para establecer tu reinado.) Y los veinticuatro Ancianos que estaban sentados en sus tronos delante de Dios, se postraron rostro en tierra y adoraron a Dios diciendo:Q( Tocó el séptimo Ángel... Entonces sonaron en el cielo fuertes voces que decían: «Ha llegado el reinado sobre el mundo de nuestro Señor y de su Cristo; y reinará por los siglos de los siglos.»K' El segundo ¡Ay! ha pasado. Mira que viene en seguida el tercero.^&5 En aquella hora se produjo un violento terremoto, y la décima parte de la ciudad se derrumbó, y con el terremoto perecieron 7.000 personas. Los supervivientes, presa de espanto, dieron gloria al Dios del cielo.% Oí entonces una fuerte voz que les decía desde el cielo: «Subid acá.» Y subieron al cielo en la nube, a la vista de sus enemigos.6$e Pero, pasados los tres días y medio, un aliento de vida procedente de Dios entró en ellos y se pusieron de pie, y un gran espanto se apoderó de quienes los contemplaban.;#o Los habitantes de la tierra se alegran y se regocijan por causa de ellos, y se intercambian regalos, porque estos dos profetas habían atormentado a los habitantes de la tierra."- Y gentes de los pueblos, razas, lenguas y naciones, contemplarán sus cadáveres tres días y medio: no está permitido sepultar sus cadáveres.!) Y sus cadáveres, en la plaza de la Gran Ciudad, que simbólicamente se llama Sodoma o Egipto, allí donde también su Señor fue crucificado.   Pero cuando hayan terminado de dar testimonio, la Bestia que surja del Abismo les hará la guerra, los vencerá y los matará.ta Estos tienen poder de cerrar el cielo para que no llueva los días en que profeticen; tienen también poder sobre las aguas para convertirlas en sangre, y poder de herir la tierra con toda clase de plagas, todas las veces que quieran.$A Si alguien pretendiera hacerles mal, saldría fuego de su boca y devoraría a sus enemigos; si alguien pretendería hacerles mal, así tendría que morir.jM Ellos son los dos olivos y los dos candeleros que están en pie delante del Señor de la tierra.^5 Pero haré que mis dos testigos profeticen durante 1260 días, cubiertos de sayal».- El patio exterior del Santuario, déjalo aparte, no lo midas, porque ha sido entregado a los gentiles, que pisotearán la Ciudad Santa 42 meses. 9 Luego me fue dada una caña de medir parecida a una vara, diciéndome: «Levántate y mide el Santuario de Dios y el altar, y a los que adoran en él.q[ Entonces me dicen: «Tienes que profetizar otra vez contra muchos pueblos, naciones, lenguas y reyes.»% Tomé el librito de la mano del Ángel y lo devoré; y fue mi boca dulce como la miel; pero, cuando lo comí, se me amargaron las entrañas.&E Fui donde el Ángel y le dije que me diera el librito. Y me dice: «Toma, devóralo; te amargará las entrañas, pero en tu boca será dulce como la miel.»D Y la voz de cielo que yo había oído me habló otra vez y me dijo: «Vete, toma el librito que está abierto en la mano del Ángel, el que está de pie sobre el mar y sobre la tierra.»b= sino que en los días en que se oiga la voz del séptimo Ángel, cuando se ponga a tocar la trompeta, se habrá consumado el Misterio de Dios, según lo había anunciado como buena nueva a sus siervos los profetas.»B} y juró por el que vive por los siglos de los siglos, el que creó el cielo y cuanto hay en él, la tierra y cuanto hay en ella, el mar y cuanto hay en él: «¡Ya no habrá dilación!s_ Entonces el Ángel que había visto yo de pie sobre el mar y la tierra, levantó al cielo su mano derecha:m Apenas hicieron oír su voz los siete truenos, me disponía a escribir, cuando oí una voz del cielo que decía: « Sella lo que han dicho los siete truenos y no lo escribas».nU y gritó con fuerte voz, como ruge el león. Y cuando gritó, siete truenos hicieron oír su fragor.mS En su mano tenía un librito abierto. Puso el pie derecho sobre el mar y izquierdo sobre la tierra,4 c Vi también a otro Ángel poderoso, que bajaba del cielo envuelto en una nube, con el arcoiris sobre su cabeza, su rostro como el sol y sus piernas como columnas de fuego.q[ No se convirtieron de sus asesinatos ni de sus hechicerías ni de sus fornicaciones ni de sus rapiñas.  Pero los demás hombres, los no exterminados por estas plagas, no se convirtieron de las obras de sus manos; no dejaron de adorar a los demonios y a los ídolos de oro, de plata, de bronce, de piedra y de madera, que no pueden ver ni oír ni caminar. 1 Porque el poder de los caballos está en su boca y en sus colas; pues sus colas, semejantes a serpientes, tienen cabezas y con ellas causan daño.  Y fue exterminada la tercera parte de los hombres por estas tres plagas: por el fuego, el humo y el azufre que salían de sus bocas.` 9 Así vi en la visión los caballos y a los que los montaban: tenían corazas de color de fuego, de jacinto y de azufre; las cabezas de los caballos como cabezas de león y de sus bocas salía fuego y humo y azufre.Y + El número de su tropa de caballería era de 200.000.000; pude oír su número.3 Y fueron soltados los cuatro Ángeles que estaban preparados para la hora, el día, el mes y el año, para matar a la tercera parte de los hombres.w y decía al sexto Ángel que tenía la trompeta: «Suelta a los cuatro Ángeles atados junto al gran río Eufrates.» Tocó el sexto Ángel... Entonces oí una voz que salía de los cuatro cuernos del altar de oro que está delante de Dios;P El primer ¡Ay! ha pasado. Mira que detrás vienen todavía otros dos.uc Tienen sobre sí, como rey, al Ángel del Abismo, llamado en hebreo «Abaddón», y en griego «Apolíon».# tienen colas parecidas a las de los escorpiones, con aguijones, y en sus colas, el poder de causar daño a los hombres durante cinco meses. tenían corazas como corazas de hierro, y el ruido de sus alas como el estrépito de carros de muchos caballos que corren al combate;T! tenían cabellos como cabellos de mujer, y sus dientes eran como de león;A{ La apariencia de estas langostas era parecida a caballos preparados para la guerra; sobre sus cabezas tenían como coronas que parecían de oro; sus rostros eran como rostros humanos;w En aquellos días, buscarán los hombres la muerte y no la encontrarán; desearán morir y la muerte huirá de ellos.$~A Se les dio poder, no para matarlos, sino para atormentarlos durante cinco meses. El tormento que producen es como el del escorpión cuando pica a alguien..}U Se les dijo que no causaran daño a la hierba de la tierra, ni a nada verde, ni a ningún árbol; sólo a los hombres que no llevaran en la frente el sello de Dios.| De la humareda salieron langostas sobre la tierra, y se les dio un poder como el que tienen los escorpiones de la tierra.{/ Abrió el pozo del Abismo y subió del pozo una humareda como la de un horno grande, y el sol y el aire se oscurecieron con la humareda del pozo. z  Tocó el quinto Ángel... Entonces vi una estrella que había caído del cielo a la tierra. Se le dio la llave del pozo del Abismo.nyU Y seguí viendo: Oí un Águila que volaba por lo alto del cielo y decía con fuerte voz: «¡Ay, ay, ay de los habitantes de la tierra, cuando suenen las voces que quedan de las trompetas de los tres Ángeles que van a tocar!»x Tocó el cuarto Ángel... Entonces fue herida la tercera parte del sol, la tercera parte de la luna y la tercera parte de las estrellas; quedó en sombra la tercera parte de ellos; el día perdió una tercera parte de su claridad y lo mismo la noche. w9 La estrella se llama Ajenjo. La tercera parte de las aguas se convirtió en ajenjo, y mucha gente murió por las aguas, que se habían vuelto amargas.8vi Tocó el tercer Ángel... Entonces cayó del cielo una estrella grande, ardiendo como una antorcha. Cayó sobre la tercera parte de los ríos y sobre las manantiales de agua.|uq Pereció la tercera parte de las criaturas del mar que tienen vida, y la tercera parte de las naves fue destruida.t3Tocó el segundo Ángel... Entonces fue arrojado al mar algo como una enorme montaña ardiendo, y la tercera parte del mar se convirtió en sangre.MsTocó el primero... Hubo entonces pedrisco y fuego mezclados con sangre, que fueron arrojados sobre la tierra: la tercera parte de los árboles quedó abrasada, toda hierba verde quedó abrasada.KrLos siete Ángeles de las siete trompetas se dispusieron a tocar.$qAY el Ángel tomó el badil y lo llenó con brasas del altar y las arrojó sobre la tierra. Entonces hubo truenos, fragor, relámpagos y temblor de tierra.sp_Y por mano del Ángel subió delante de Dios la humareda de los perfumes con las oraciones de los santos.Vo%Otro Ángel vino y se puso junto al altar con un badil de oro. Se le dieron muchos perfumes para que, con las oraciones de todos los santos, los ofreciera sobre el altar de oro colocado delante del trono.tnaVi entonces a los siete Ángeles que están en pie delante de Dios; les fueron entregadas siete trompetas.im MCuando el Cordero abrió el séptimo sello, se hizo silencio en el cielo, como una media hora.../lWPorque el Cordero que está en medio del trono los apacentará y los guiará a los manantiales de las aguas de la vida. Y Dios enjugará toda lágrima de sus ojos.»Xk)Ya no tendrán hambre ni sed; ya nos les molestará el sol ni bochorno alguno.&jEPor esto están delante del trono de Dios, dándole culto día y noche en su Santuario; y el que está sentado en el trono extenderá su tienda sobre ellos.GiYo le respondí: «Señor mío, tú lo sabrás.» Me respondió: «Esos son los que vienen de la gran tribulación; han lavado sus vestiduras y las han blanqueado con la sangre del Cordero.h! Uno de los Ancianos tomó la palabra y me dijo: «Esos que están vestidos con vestiduras blancas ¿quiénes son y de dónde han venido?»g/ diciendo: «Amén. Alabanza, gloria, sabiduría, acción de gracias, honor, poder y fuerza, a nuestro Dios por los siglos de los siglos. Amén.»4fa Y todos los Ángeles que estaban en pie alrededor del trono de los Ancianos y de los cuatro Vivientes, se postraron delante del trono, rostro en tierra, y adoraron a Diosvee Y gritan con fuerte voz: «La salvación es de nuestro Dios, que está sentado en el trono, y del Cordero.»ad; Después miré y había una muchedumbre inmensa, que nadie podría contar, de toda nación, razas, pueblos y lenguas, de pie delante del trono y el Cordero, vestidos con vestiduras blancas y con palmas en sus manos.pcYde la tribu de Zabulón 12.000; de la tribu de José 12.000; de la tribu de Benjamín 12.000 sellados.cb?de la tribu de Simeón 12.000; de la tribu de Leví 12.000; de la tribu de Isacar 12.000;eaCde la tribu de Aser 12.000; de la tribu de Neftalí 12.000; de la tribu de Manasés 12.000;h`IDe la tribu de Judá 12.000 sellados; de la tribu de Rubén 12.000; de la tribu de Gad 12.000;v_eY oí el número de los marcados con el sello: 144.000 sellados, de todas las tribus de los hijos de Israel.^%«No causéis daño ni a la tierra ni al mar ni a los árboles, hasta que marquemos con el sello la frente de los siervos de nuestro Dios.»H] Luego vi a otro Ángel que subía del Oriente y tenía el sello de Dios vivo; y gritó con fuerte voz a los cuatro Ángeles a quienes se había encomendado causar daño a la tierra y al mar:d\ CDespués de esto, vi a cuatro Ángeles de pie en los cuatro extremos de la tierra, que sujetaban los cuatro vientos de la tierra, para que no soplara el viento ni sobre la tierra ni sobre el mar ni sobre ningún árbol.V[%Porque ha llegado el Gran Día de su cólera y ¿quién podrá sostenerse?»Z-Y dicen a los montes y las peñas: «Caed sobre nosotros y ocultadnos de la vista del que está sentado en el trono y de la cólera del Cordero./YWy los reyes de la tierra, los magnates, los tribunos, los ricos, los poderosos, y todos, esclavos o libres, se ocultaron en las cuevas y en las peñas de los montes.Xyy el cielo fue retirado como un libro que se enrolla, y todos los montes y las islas fueron removidos de sus asientos; W  y las estrellas del cielo cayeron sobre la tierra, como la higuera suelta sus higos verdes al ser sacudida por un viento fuerte;$VA Y seguí viendo. Cuando abrió el sexto sello, se produjo un violento terremoto; y el sol se puso negro como un paño de crin, y la luna toda como sangre,JU  Entonces se le dio a cada uno un vestido blanco y se les dijo que esperasen todavía un poco, hasta que se completara el número de sus consiervos y hermanos que iban a ser muertos como ellos.@Ty Se pusieron a gritar con fuerte voz: «¿Hasta cuándo, Dueño santo y veraz, vas a estar sin hacer justicia y sin tomar venganza por nuestra sangre de los habitantes de la tierra?»S) Cuando abrió el quinto sello, vi debajo del altar las almas de los degollados a causa de la Palabra de Dios y del testimonio que mantuvieron.{RoMiré entonces y había un caballo verdoso; el que lo montaba se llamaba Muerte, y el Hades le seguía. Se les dio poder sobre la cuarta parte de la tierra, para matar con la espada, con el hambre, con la peste y con las fieras de la tierra.\Q1Cuando abrió el cuarto sello, oí la voz del cuarto Viviente que decía: «Ven».>7==*<QPero la Bestia fue capturada, y con ella el falso profeta - el que había realizado al servicio de la Bestia las señales con que seducía a los que habían aceptado la marca de la Bestia y a los que adoraban su imagen - los dos fueron arrojados vivos al lago del fuego que arde con azufre.-=SVi entonces a la Bestia y a los reyes de la tierra con sus ejércitos reunidos para entablar combate contra el que iba montado en el caballo y contra su ejército.@<ypara que comáis carne de reyes, carne de tribunos y carne de valientes, carne de caballos y de sus jinetes, y carne de toda clase de gente, libres y esclavos, pequeños y grandes.»2;]Luego vi a un Ángel de pie sobre el sol que gritaba con fuerte voz a todas las aves que volaban por lo alto del cielo: «Venid, reuníos para el gran banquete de Dios,_:7Lleva escrito un nombre en su manto y en su muslo: Rey de Reyes y Señor de Señores.?9wDe su boca sale una espada afilada para herir con ella a los paganos; él los regirá con cetro de hierro; él pisa el lagar del vino de la furiosa cólera de Dios, el Todopoderoso.g8GY los ejércitos del cielo, vestidos de lino blanco puro, le seguían sobre caballos blancos.O7 viste un manto empapado en sangre y su nombre es: La Palabra de Dios.s6_ Sus ojos, llama de fuego; sobre su cabeza, muchas diademas; lleva escrito un nombre que sólo él conoce;5 Entonces vi el cielo abierto, y había un caballo blanco: el que lo monta se llama «Fiel» y «Veraz»; y juzga y combate con justicia.4w Entonces me postré a sus pies para adorarle, pero él me dice: «No, cuidado; yo soy un siervo como tú y como tus hermanos que mantienen el testimonio de Jesús. A Dios tienes que adorar.» El testimonio de Jesús es el espíritu de profecía.3- Luego me dice: «Escribe: Dichosos los invitados al banquete de bodas del Cordero.» Me dijo además: «Estas son palabras verdaderas de Dios.»}2sy se le ha concedido vestirse de lino deslumbrante de blancura - el lino son las buenas acciones de los santos». -1{Alegrémonos y regocijémonos y démosle gloria, porque han llegado las bodas del Cordero, y su Esposa se ha engalanadoT0!Y oí el ruido de muchedumbre inmensa y como el ruido de grandes aguas y como el fragor de fuertes truenos. Y decían: «¡Aleluya! Porque ha establecido su reinado el Señor, nuestro Dios Todopoderoso. / Y salió una voz del trono, que decía: «Alabad a nuestro Dios, todos sus siervos y los que le teméis, pequeños y grandes.»$.AEntonces los veinticuatro Ancianos y los cuatro Vivientes se postraron y adoraron a Dios, que está sentado en el trono, diciendo: «¡Amén! ¡Aleluya!»s-_Y por segunda vez dijeron: «¡Aleluya! La humareda de la Ramera se eleva por los siglos de los siglos.»8,iporque sus juicios son verdaderos y justos; porque ha juzgado a la Gran Ramera que corrompía la tierra con su prostitución, y ha vengado en ella la sangre de sus siervos.»+ 7Después oí en el cielo como un gran ruido de muchedumbre inmensa que decía: «¡Aleluya! La salvación y la gloria y el poder son de nuestro Dios,q*[y en ella fue hallada la sangre de los profetas y de los santos y de todos los degollados de la tierra.b)=La luz de la lámpara no lucirá más en ti; la voz del novio y de la novia no se oirá más en ti. Porque tus mercaderes eran los magnates de la tierra, porque con tus hechicerías se extraviaron todas las naciones;T(!Y la música de los citaristas y cantores, de los flautistas y trompetas, no se oirá más en ti; artífice de arte alguna no se hallará más en ti; la voz de la rueda de molino no se oirá más en ti;M'Un Ángel poderoso alzó entonces una piedra, como una gran rueda de molino, y la arrojó al mar diciendo: «Así, de golpe, será arrojada Babilonia, la Gran Ciudad, y no aparecerá ya más...»&'Alégrate por ella, cielo, y vosotros, los santos, los apóstoles y los profetas, porque al condenarla a ella, Dios ha juzgado vuestra causa.W%'Y echando polvo sobre sus cabezas, gritaban llorando y lamentándose: «¡Ay, ay, la Gran Ciudad, con cuya opulencia se enriquecieron cuantos tenían las naves en el mar; que en una hora ha sido asolada!»X$)y gritaban al ver la humareda de sus llamas: «¿Quién como la Gran Ciudad?»6#eque en una hora ha sido arruinada tanta riqueza!» Todos los capitanes, oficiales de barco y los marineros, y cuantos se ocupan en trabajos del mar, se quedaron a distancia"y«¡Ay, ay, la Gran Ciudad, vestida de lino, púrpura y escarlata, resplandeciente de oro, piedras preciosas y perlas,*!MLos mercaderes de estas cosas, los que a costa de ella se habían enriquecido, se quedarán a distancia horrorizados ante su suplicio, llorando y lamentándose:$ AY los frutos en sazón que codiciaba tu alma, se han alejado de ti; y toda magnificencia y esplendor se han terminado para ti, y nunca jamás aparecerán.3 cinamomo, amomo, perfumes, mirra, incienso, vino, aceite, harina, trigo, bestias de carga, ovejas, caballos y carros; esclavos y mercancía humana.s_ cargamentos de oro y plata, piedras preciosas y perlas, lino y púrpura, seda y escarlata, toda clase de maderas olorosas y toda clase de objetos de marfil, toda clase de objetos de madera preciosa, de bronce, de hierro y de mármol;lQ Lloran y se lamentan por ella los mercaderes de la tierra, porque nadie compra ya sus cargamentos:-S se quedarán a distancia horrorizados ante su suplicio, y dirán: «¡Ay, ay, la Gran Ciudad! ¡Babilonia, ciudad poderosa, que en una hora ha llegado tu juicio!»- Llorarán, harán duelo por ella los reyes de la tierra, los que con ella fornicaron y se dieron al lujo, cuando vean la humareda de sus llamas;)KPor eso, en un solo día llegarán sus plagas: peste, llanto y hambre, y será consumida por el fuego. Porque poderoso es el Señor Dios que la ha condenado.»2]En proporción a su jactancia y a su lujo, dadle tormentos y llantos. Pues dice en su corazón: Estoy sentada como reina, y no soy viuda y no he de conocer el llanto...}sDadle como ella ha dado, dobladle la medida conforme a sus obras, en la copa que ella preparó preparadle el doble.gGPorque sus pecados se han amontonado hasta el cielo y Dios se ha acordado de sus iniquidades.7Luego oí otra voz que decía desde el cielo: «Salid de ella, pueblo mío, no sea que os hagáis cómplices de sus pecados y os alcancen sus plagas.LPorque del vino de sus prostituciones han bebido todas las naciones, y los reyes de la tierra han fornicado con ella, y los mercaderes de la tierra se han enriquecido con su lujo desenfrenado.»`9Gritó con potente voz diciendo: «¡Cayó, cayó la Gran Babilonia! Se ha convertido en morada de demonios, en guarida de toda clase de espíritus inmundos, en guarida de toda clase de aves inmundas y detestables. Después de esto vi bajar del cielo a otro Ángel, que tenía gran poder, y la tierra quedó iluminada con su resplandor.nUY la mujer que has visto es la Gran Ciudad, la que tiene la soberanía sobre los reyes de la tierra.Eporque Dios les ha inspirado la resolución de ejecutar su propio plan, y de ponerse de acuerdo en entregar la soberanía que tienen a la Bestia hasta que se cumplan las palabras de Dios.#?Y los diez cuernos que has visto y la Bestia, van a aborrecer a la Ramera; la dejarán sola y desnuda, comerán sus carnes y la consumirán por el fuego;Me dijo además: «Las aguas que has visto, donde está sentada la Ramera, son pueblos, muchedumbres, naciones y lenguas.2]Estos harán la guerra al Cordero, pero el Cordero, como es Señor de Señores y Rey de Reyes, los vencerá en unión con los suyos, los llamados y elegidos y fieles.»b = Están todos de acuerdo en entregar a la Bestia el poder y la potestad que ellos tienen. 5 Los diez cuernos que has visto son diez reyes que no han recibido aún el reino; pero recibirán con la Bestia la potestad real, sólo por una hora.t a Y la Bestia, que era y ya no es, hace el octavo, pero es uno de los siete; y camina hacia su destrucción.o W cinco han caído, uno es, y el otro no ha llegado aún. Y cuando llegue, habrá de durar poco tiempo.' G Aquí es donde se requiere inteligencia, tener sabiduría. Las siete cabezas son siete colinas sobre las que se asienta la mujer. «Son también siete reyes: {ri`WNE<3*!~~~~~~~~~~~~~~~~t~j~`~V~L~B~8~.~$~~~}}}}}}}}}}}}}}{}q}g}]}S}I}?}5}+}!}} }||||||||||||||x|n|d|Z|P|F|<|2|(||| |{{{{{{{{{{{{{{u{k{a{W{M{C{9{/{${{{zzzzzzzzzzzzzuzjz_zTzIz>z3z(zzzyyyyyyyyyyyyyyynycyXyMyBy7y,y!yy yxxxxxxxxxxxx}xrxgx\xQxFx;x0x%xxxwwwwwwwwwwwwwvwkw`wUwJw?w4w)wwwvvvvvvvvvvvvvzvovdvYvNvCv8v-v"vv vuuuuuuuuuuuu}urugu\uQuFu;u0u&uuutttttttttttttvtkt`tUtJt?t4t)tttssssssssssssszsosdsYsNsCs8s-s"ss srrrrrrrrrrrr~rsrhr]rRrGro3o(ooonnnnnnnnnnnnnxnmncnXnMnBn7n,n!nn nmmmmmmmmmmmm|mqmfm[mPmEm:m/m$mmmllllllllllllluljl_lTlIl>l3l(lllkkkkkkkkkkkkkxkmkbkXkMkBk7k,k!kk kjjjjjjjjjjjj}jrjgj\jQjFj;j0j%jjjiiiiiiiiiiiiiuiji_iTiIi>i3i(iiihhhhhhhhhhhhhyhnhchXhMhBh7h,h!hh hgggggggggggg}grggg\gQgFgc3c(cccbbbbbbbbbbbbbybnbcbXbMbBb7b,b!bb baaaaaaaaaaaa|aqaga\aQaFa;a0a%aaa`````````````u`j`_`T`I`>`3`(```_____________x_n_c_X_M_B_7_,_!__ _^^^^^^^^^^^^}^r^g^\^Q^F^;^0^%^^^]]]]]]]]]]]]]u]j]_]T]I]>]3](]]]\\\\\\\\\\\\\y\n\c\X\M\B\7\,\!\\ \[[[[[[[[[[[[|[q[f[[[P[E[:[/[%[[[ZZZZZZZZZZZZZuZjZ_ZTZIZ>Z3Z(ZZZYYYYYYYYYYYYYxYmYbYWYLYAY6Y+Y YY XXXXXXXXXXXXX|XqXfX[XPXEX:X/X$XXXWWWWWWWWWWWWWtWjW_WTWIW>W3W(WWWVVVVVVVVVVVVVyVnVcVXVMVBV7V,V!VV VUUUUUUUUUUUU|UqUfU[UPUEU;U0U%UUUTTTTTTTTTTTTTuTjT_TTTIT>T3T(TTTSSSSSSSSSSSSSySnScSXSMSBS7S,S!SS SRRRRRRRRRRRR|RqRfR[RPRER:R/R%RRRQQQQQQQQQQQQQuQjQ_QTQIQ>Q3Q(QQQPPPPPPPPPPPPPyPnPcPXPMPBP7P,P!PP POOOOOOOOOOOO|OqOfO[OQOFO;O0O%OOONNNNNNNNNNNNNuNjN_NUNJN?N4N)NNNMMMMMMMMMMMMMyMnMcMYMNMCM8M-M"MM MLLLLLLLLLLLL}LrLgL\LQLFL;L0L%LLLKKKKKKKKKKKKKuKjK_KTKIK>K3K(KKKJJJJJJJJJJJJJyJnJcJXJMJBJ7J,J!JJ JIIIIIIIIIIII|IqIfI[IPIFI;I0I%IIIHHHHHHHHHHHHHuHjH_HTHIH>H3H(HHHGGGGGGGGGGGGGyGnGcGXGMGBG7G,G!GG GFFFFFFFFFFFF|FqFfF\FQFFF;F0F%FFFEEEEEEEEEEEEEuEjE_ETEIE>E3E)EEEDDDDDDDDDDDDDyDnDcDXDMDBD7D,D!DD DCCCCCCCCCCCC}CrCgC\CQCFC;C0C%CCCBBBBBBBBBBBBBuBjB`BUBJB?B4B)BBBAAAAAAAAAAAAAyAoAdAYANACA8A-A"AA A@@@@@@@@@@@@}@r@g@\@Q@F@;@0@%@@@?????????????v?k?`?U?J???4?)???>>>>>>>>>>>>>>{>q>g>]>S>I>?>5>+>!>> >============~=s=h=]=R=G=<=1=&===<<<<<<<<<<<<737(7776666666666666x6m6b6W6L6A666+6 66 6555555555555|5q5f5[5P5E5:5/5$5554444444444444u4j4_4T4I4>434(4443333333333333x3m3b3W3L3B373,3!33 3222222222222}2r2g2\2Q2F2;202%2221111111111111u1j1_1T1I1>131(1110000000000000y0n0c0X0M0B070,0!00 0////////////}/r/g/\/Q/F/;/0/%///.............u.j.`.U.J.?.4.)...-------------y-n-c-X-M-B-8---"-- -,,,,,,,,,,,,},r,g,\,Q,F,;,0,%,,,+++++++++++++v+k+`+U+J+?+4+)+++*************z*o*d*Y*N*C*8*-*"** *))))))))))))~)s)h)])R)G)<)1)&)))(((((((((((((w(l(a(V(K(@(5(*((( '''''''''''''{'p'e'Z'O'D'9'.'#'' '&&&&&&&&&&&&~&s&h&]&R&G&<&1&&&&&%%%%%%%%%%%%%w%l%a%V%K%@%5%*%%% $$$$$$$$$$$$${$p$e$Z$O$D$9$.$#$$ $############~#s#h#^#S#H#=#2#'###"""""""""""""x"m"b"W"L"A"6"+" "" !!!!!!!!!!!!!{!p!e!Z!O!D!9!.!#!! !  t i ^ S H = 2 '   wlaVLA6+  {pf[PE:/$ti^SH=2'xmbWLA6+  {peZOD9.# ti^SH=2'wlaVK@5* {peZOD9/$ti^SH=2'xmbWLA6+  |qf[PE:/$ti^SH=3( # # # # # # #  # "# "" "! " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " "  " ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! !  !  #  "  !                                                                      ~  }  |  {  z  y  x  w   v & u % t $ s # r " q ! p  o  n  m  l  k  j  i  h  g  f  e  d  c  b  a  `  _  ^  ]  \  [  Z  Y  X  W  V  U  T  S  R  Q   P . O - N , M + L * K ) J ( I ' H & G % F $ E # D " C ! B  A  @  ?  >  =  <  ;  :  9  8  7  6  5  4  3  2  1  0  /  .  -  ,  +  *  )  (  '  &  %  $  #   " + ! * )  (  '  &  %  $  #  "  !                                                                                % $ # " !                                        ( ' & % $ # " !                                                                !     ~ } | { z y x w v u t s r q p o  n  m  l  k  j i h g f e d c  b a ` _ ^ ] \ [ Z Y X W V U T S R Q P  O  N  M  L  K J I H G F E D  C $B #A "@ !?  > = < ; : 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 / . - ,  +  *  )  (  ' & % $ # " !                                                                                                                          $ # " !                                                                            ~ } | { z y x w v u t s r q p  o  n  m  l  k j i h g f e d  c  b  a  `  _  ^  ]  \  [  Z  Y  X  W  V  U  T  S  R  Q  P  O  N   M  3L  2K  1J  0I  /H  .G  -F  ,E  +D  *C  )B  (A  '@  &?  %>  $=  #<  ";  !:  9  8  7  6  5  4  3  2  1  0  /  .  -  ,  +  *  )  (  '  &  %  $  #  "  !                                                                                                 #  "  !                                                                                                                                                                     ~ } | { z  y x w v u t s r q p o  n  m  l  k  j i h g f e d c  b a ` _ ^ ] \ [ Z Y X W V U T S R Q P  O  N  M  L  K J I H G F E D  C B A @ ? > = < ; :  9  8  7  6  5 4 3 2 1 0 / .  - , + * ) ( ' & % $ # " !                                                                     2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2   2   2   2   2   2  2  2  2  2  2  2   2  1!  1   1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1   1   1   1   1   1  1  1  1  1  1  1   1  0  0  0  0  0  0  0  0  0  0   0   0   0   0   0  0  0  0  0  0  0   0  /  /  /  /  /  /  /  /  /  /  /  /  /  /  /  /  /  /  /   /   /   /   /   /  /  /  /  /  /  /   /  ."  .!  .   .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .~  .}  .|  .{  .z  .y  . x  . w  . v  . u  . t  .s  .r  .q  .p  .o  .n  .m   .l  -k  -j  -i  -h  -g  -f  -e  -d  -c  -b  -a  -`  -_  -^  -]  - \  - [  - Z  - Y  - X  -W  -V  -U  -T  -S  -R  -Q   -P  ,"O  ,!N  , M  ,L  ,K  ,J  ,I  ,H  ,G  ,F  ,E  ,D  ,C  ,B  ,A  ,@  ,?  ,>  ,=  ,<  ,;  , :  , 9  , 8  , 7  , 6  ,5  ,4  ,3  ,2  ,1  ,0  ,/   ,.  +"-  +!,  + +  +*  +)  +(  +'  +&  +%  +$  +#  +"  +!  +  +  +  +  +  +  +  +  +   +   +   +   +   +  +  +  +  +  +  +   +  *&  *%  *$  *#  *"  *!  *   *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *   *   *   *   *   *  *  *  *  *  *  *   *  )9  )8  )7  )6  )5  )4  )3  )2  )1  )0  )/  ).  )-  ),  )+  )*  ))  )(  )'  )&  )%  )$  )#  )"  )!  )   )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )   )   )   )   )   )  )  )  )  )  )  )   )  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (   (   (   (   (   (  (  (  (  (  (  (   (  '  '  '  '  '  '  '  '  '  '  '   '   '   '   '   '  '  '  '  '  '  '   '  &~  &}  &|  &{  &z  &y  &x  &w  &v  &u  &t  &s  &r  &q  &p  &o  &n  & m  & l  & k  & j  & i  &h  &g  &f  &e  &d  &c  &b   &a  %$`  %#_  %"^  %!]  % \  %[  %Z  %Y  %X  %W  %V  %U  %T  %S  %R  %Q  %P  %O  %N  %M  %L  %K  %J  % I  % H  % G  % F  % E  %D  %C  %B  %A  %@  %?  %>   %=  $+<  $*;  $):  $(9  $'8  $&7  $%6  $$5  $#4  $"3  $!2  $ 1  $0  $/  $.  $-  $,  $+  $*  $)  $(  $'  $&  $%  $$  $#  $"  $!  $  $  $   $   $   $   $   $  $  $  $  $  $  $   $  #  #  #  #  #  #  #  #  #  #  #  #  #  #  #  #  #   #   #   #   #   #  #  #  #  #  #  #   #  "  "  "  "  "  "  "  "  "  "  "  "  "  "  "  "  "  "  "   "   "   "   "   "  "  "  "  "  "  "   "  !  !  !  !  !  !  !  !   !   !   !   !   !  !  !  !  !  !  !   !                                                                   7  6  5  4  3  2  1  0  /  .  -  ,  +  *  )  (  '  &  %  $  #  "  !                           ~  }  |  {  z  y  x   w   v   u   t   s  r  q  p  o  n  m  l   k  +j  *i  )h  (g  'f  &e  %d  $c  #b  "a  !`   _  ^  ]  \  [  Z  Y  X  W  V  U  T  S  R  Q  P  O  N  M   L   K   J   I   H  G  F  E  D  C  B  A   @  #?  ">  !=   <  ;  :  9  8  7  6  5  4  3  2  1  0  /  .  -  ,  +  *   )   (   '   &   %  $  #  "  !                                                             .  -  ,  +  *  )  (  '  &  %  $  #  "  !                                                                         #  "  !                                                                         "  !                                                                         C  B  A  @  ?  >  =  <  ;  :  9  8  7  6  5  4  3  2  1  0  /  .~  -}  ,|  +{  *z  )y  (x  'w  &v  %u  $t  #s  "r  !q   p  o  n  m  l  k  j  i  h  g  f  e  d  c  b  a  `  _  ^   ]   \   [   Z   Y  X  W  V  U  T  S  R   Q  P  O  N  M  L  K  J   I   H   G   F   E  D  C  B  A  @  ?  >   =  <  ;  :  9  8  7  6  5  4  3  2   1   0   /   .   -  ,  +  *  )  (  '  &   %  "$  !#   "  !                                                                                                              &  %  $  #  "  !                                                                         !                                                                                                                                                                           ~  }  |  {  z  y  x  w   v   u   t   s   r  q  p  o  n  m  l  k   j  i  h  g  f  e  d  c  b  a  `  _   ^   ]   \   [   Z  Y  X  W  V  U  T  S   R  Q  P  O  N  M  L  K  J  I  H  G  F  E  D  C  B  A   @  ?  >  =  <  ;  :  9  8  7  6  5  4  3  2  1  0  /  .  -   ,  +  *  )  (  '  &  %  $  #  "  !                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                ~  }  |  {  z  y  x   w   v   u   t   s  r  q  p  o  n  m  l  k  j  i  h  g  f  e  d  c  b  a  `  _  ^   ]   \   [   Z   Y  X  W  V  U  T  S  R  Q  P  O  N  M  L  K  J  I  H  G  F   E   D   C   B   A  @  ?  >  =  <  ;  :  9  8  7  6  5  4  3  2  1  0  /  .  -   ,   +   *   )   (  '  &  %  $  #  "  !                                                                |qf[PE:/$~~~~~~~~~~~~~u~j~_~T~I~>~3~(~~~}}}}}}}}}}}}}x}m}b}W}L}A}6},}!}} }||||||||||||||q|f|[|P|E|:|/|$|||{{{{{{{{{{{{{u{j{_{T{I{>{3{({{{zzzzzzzzzzzzzyznzczXzMzBz7z,z!zz zyyyyyyyyyyyy|yqyfy[yPyEy:y/y$yyyxxxxxxxxxxxxxuxjx_xTxIx>x3x(xxxwwwwwwwwwwwwwxwmwbwWwLwAw6w+w"wwwvvvvvvvvvvvvvvxvmvbvWvLvAv6v+v vv uuuuuuuuuuuuu|uqufu[uPuEu:u/u$uuutttttttttttttutjt_tTtIt>t3t(tttsssssssssssssysnscsXsMsBs7s,s!ss srrrrrrrrrrrr}rrrgr\rQrFr;r0r%rrrqqqqqqqqqqqqqvqkq`qUqJq?q4q)qqqpppppppppppppypnpcpXpMpBp7p,p!pp poooooooooooo}orogo\oQoFo;o0o%ooonnnnnnnnnnnnnunjn_nTnJn?n4n)nnnmmmmmmmmmmmmmymnmcmXmMmCm8m-m"mm mllllllllllll}lrlhl]lRlGle3e(eeedddddddddddddydndcdXdMdBd7d,d!dd dcccccccccccc}crcgc\cQcFc;c0c%cccbbbbbbbbbbbbbubjb_bTbIb>b4b)bbbaaaaaaaaaaaaazaoadaYaNaCa8a-a"aa a````````````}`r`g`\`Q`F`<`1`&```_____________v_k_`_U_J_?_4_)___^^^^^^^^^^^^^z^o^d^Y^N^C^8^-^"^^ ^]]]]]]]]]]]]~]s]h]]]R]G]<]1]&]]]\\\\\\\\\\\\\w\l\a\V\K\@\5\*\\\ [[[[[[[[[[[[[z[o[d[Y[N[C[8[-["[[ [ZZZZZZZZZZZZ~ZsZhZ]ZRZGZP3P(PPPOOOOOOOOOOOOOxOmObOWOLOAO6O+O OO NNNNNNNNNNNNN|NqNfN[NPNEN:N/N$NNNMMMMMMMMMMMMMtMiM^MSMHM=M2M'MMMLLLLLLLLLLLLLxLmLbLWLLLAL6L+L LL KKKKKKKKKKKKK{KpKeKZKOKDK9K.K#KK KJJJJJJJJJJJJJtJiJ^JSJHJ=J2J'JJJIIIIIIIIIIIIIwIlIaIVIKI@I6I+I II HHHHHHHHHHHHH{HpHeHZHOHDH9H.H#HHHGGGGGGGGGGGGGtGiG^GSGHG=G2G'GGGFFFFFFFFFFFFFwFlFaFVFKF@F5F*FFF EEEEEEEEEEEEEzEoEdEYENECE8E-E"EE EDDDDDDDDDDDD}DrDgD\DQDFD>>>>>>>>>>>~>s>i>^>S>H>=>2>'>>>=============w=l=a=V=K=@=5=*=== <<<<<<<<<<<<<{,3,(,,,+++++++++++++x+m+b+W+L+A+6+++ ++ *************{*p*e*Z*O*D*9*.*#** *)))))))))))))t)i)^)S)H)=)2)')))(((((((((((((x(m(b(W(L(A(6(+( (( '''''''''''''|'q'f'['P'E':'/'$'''&&&&&&&&&&&&&t&i&^&S&H&=&2&'&&&%%%%%%%%%%%%%x%m%b%W%L%A%6%,%!%% %$$$$$$$$$$$$|$q$f$[$P$E$:$/$$$$$#############t#i#^#S#H#=#2#'###"""""""""""""x"m"b"W"L"A"6"+" "" !!!!!!!!!!!!!{!p!e!Z!O!D!9!.!#!!!  t i ^ S H = 2 '   wlaVK@5* {peZOD9.# ~si^SH=2'wlaVK@5* {pg]SI?5+! wmcYOE;1' zodYNC8-" }rg\QF;0%vk`UJ?4)zodYNC8-" }rg\QF;0%vk`UJ?4) 2 2 2 2 2 2 2 2  2  2  2  2  2 2 2 2 2 2 2  2 21 20 2/ 2. 2- 2, 2+ 2* 2) 2( 2' 2& 2% 2$ 2# 2" 2! 2  2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2  2  2  2  2  2 2 2 2 2 2 2  2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2~ 2 } 2 | 2 { 2 z 2 y 2x 2w 2v 2u 2t 2s 2r  2q 2%p 2$o 2#n 2"m 2!l 2 k 2j 2i 2h 2g 2f 2e 2d 2c 2b 2a 2` 2_ 2^ 2] 2\ 2[ 2Z 2Y 2 X 2 W 2 V 2 U 2 T 2S 2R 2Q 2P 2O 2N 2M  2L  2.K  2-J  2,I  2+H  2*G  2)F  2(E  2'D  2&C  2%B  2$A  2#@  2"?  2!>  2 =  2<  2;  2:  29  28  27  26  25  24  23  22  21  20  2/  2.  2-  2,  2+  2 *  2 )  2 (  2 '  2 &  2%  2$  2#  2"  2!  2  2 2 ($  ($  ($  ($  ($  ($ ($ ($ ($ ($ ($ ($  ($ (#" (#! (#  (# (# (# (# (# (# (# (# (# (# (# (# (# (# (# (# (# (# (#  (#  (#  (#  (#  (# (# (# (# (# (# (#  (# (" (" (" (" (" (" (" (" (" (" (" (" (" (" (" (" ("  ("  ("  ("  ("  (" (" (" (" (" (" ("  (" (!8 (!7 (!6 (!5 (!4 (!3 (!2 (!1 (!0 (!/ (!. (!- (!, (!+ (!* (!) (!( (!' (!& (!% (!$ (!# (!" (!! (!  (! (! (! (! (! (! (! (! (! (! (! (! (! (! (! (! (! (! (!  (!  (!  (!  (!  (! (! (! (! (! (! (!  (! ( * ( ) ( ( ( ' ( & ( % ( $ ( # ( " ( ! (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  ( ~ ( } ( | ( { ( z ( y ( x ( w ( v ( u ( t ( s ( r ( q  ( p (6o (5n (4m (3l (2k (1j (0i (/h (.g (-f (,e (+d (*c ()b ((a ('` (&_ (%^ ($] (#\ ("[ (!Z ( Y (X (W (V (U (T (S (R (Q (P (O (N (M (L (K (J (I (H (G ( F ( E ( D ( C ( B (A (@ (? (> (= (< (;  (: (9 (8 (7 ( 6 ( 5 ( 4 ( 3 ( 2 (1 (0 (/ (. (- (, (+  (* (() ('( (&' (%& ($% (#$ ("# (!" ( ! ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( (  (  (  (  (  ( ( ( ( ( ( (  ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( (  (  (  (  (  ( ( ( ( ( ( (  ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( (  (  (  (  (  ( ( ( ( ( ( (  ( (A (@ (? (> (= (< (; (: (9 (8 (7 (6 (5 (4 (3 (2 (1 (0 (/ (. (- (, (+ (* () (( (' (& (% ($ (# (" (! (  ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( (  (  (  (  (  ( ( ( ( ( ( (  ( ( ( ( ( ( (  (  (  (  (  ( ( (~ (} (| ({ (z  (y (x (w (v (u (t (s (r (q (p (o (n (m ( l ( k ( j ( i ( h (g (f (e (d (c (b (a  (` (_ (^ (] (\ ([ (Z (Y (X (W (V (U (T (S (R (Q (P (O ( N ( M ( L ( K ( J (I (H (G (F (E (D (C  (B ()A ((@ ('? (&> (%= ($< (#; (": (!9 ( 8 (7 (6 (5 (4 (3 (2 (1 (0 (/ (. (- (, (+ (* () (( (' (& ( % ( $ ( # ( " ( ! ( ( ( ( ( ( (  ( (# (" (! (  ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( (  (  (  (  (  ( ( ( ( ( ( (  ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( (  (  (  (  (  ( ( ( ( ( ( (  ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( (  (  (  (  (  ( ( ( ( ( ( (  ( (  ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( (  (  (  (  (  ( ( ( ( ( ( (  ( (  (  (  (  (  ( ( ( ( ( ( (  ( (2 (1 (0 (/ (. (- (, (+ (* () (( (' (& (% ($ (# (" (! (  ( ( ( ( (~ (} (| ({ (z (y (x (w (v (u (t (s (r (q ( p ( o ( n ( m ( l (k (j (i (h (g (f (e  (d ()c ((b ('a (&` (%_ ($^ (#] ("\ (![ ( Z (Y (X (W (V (U (T (S (R (Q (P (O (N (M (L (K (J (I (H ( G ( F ( E ( D ( C (B (A (@ (? (> (= (<  (; (-: (,9 (+8 (*7 ()6 ((5 ('4 (&3 (%2 ($1 (#0 ("/ (!. ( - (, (+ (* () (( (' (& (% ($ (# (" (! ( ( ( ( ( ( (  (  (  (  (  ( ( ( ( ( ( (  ( ( ! (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (   (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (   (  ( # ( " ( ! (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (   (  ( $ ( # ( " ( ! (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (   (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (   (  (~ (} (| ({ (z (y (x (w (v (u (t (s (r ( q ( p ( o ( n ( m (l (k (j (i (h (g (f  (e (Yd (Xc (Wb (Va (U` (T_ (S^ (R] (Q\ (P[ (OZ (NY (MX (LW (KV (JU (IT (HS (GR (FQ (EP (DO (CN (BM (AL (@K (?J (>I (=H (<G (;F (:E (9D (8C (7B (6A (5@ (4? (3> (2= (1< (0; (/: (.9 (-8 (,7 (+6 (*5 ()4 ((3 ('2 (&1 (%0 ($/ (#. ("- (!, ( + (* () (( (' (& (% ($ (# (" (! ( ( ( ( ( ( ( ( (  (  (  (  (  ( ( ( ( ( ( (  ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( (  (  (  (  (  ( ( ( ( ( ( (  ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( (  (  (  (  (  ( ( ( ( ( ( (  ( (1 (0 (/ (. (- (, (+ (* () (( (' (& (% ($ (# (" (! (  ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( (  (  (  (  (  ( ( ( ( ( ( (  ( (3 (2 (1 (0 (/ (. (- (, (+ (* () (( (' (& (% ($ (# (" (! (  ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( (~ (} (| ({ ( z ( y ( x ( w ( v (u (t (s (r (q (p (o  (n ("m (!l ( k (j (i (h (g (f (e (d (c (b (a (` (_ (^ (] (\ ([ (Z (Y ( X ( W ( V ( U ( T (S (R (Q (P (O (N (M  (L  (6K  (5J  (4I  (3H  (2G  (1F  (0E  (/D  (.C  (-B  (,A  (+@  (*?  ()>  ((=  ('<  (&;  (%:  ($9  (#8  ("7  (!6  ( 5  (4  (3  (2  (1  (0  (/  (.  (-  (,  (+  (*  ()  ((  ('  (&  (%  ($  (#  ( "  ( !  (   (   (   (  (  (  (  (  (  ( ( " !                                    . - , + * ) ( ' & % $ # " !                                  7 6 5 4 3 2 1 0 / . - , + * ) ( ' & % $ # " !                                                    ~  }  |  {  z  y   x , w + v * u ) t ( s ' r & q % p $ o # n " m ! l  k  j  i  h  g  f  e  d  c  b  a  `  _  ^  ]  \  [  Z  Y  X  W  V  U  T  S  R  Q  P  O  N  M   L ! K  J  I  H  G  F  E  D  C  B  A  @  ?  >  =  <  ;  :  9  8  7  6  5  4  3  2  1  0  /  .  -  ,   +  *  )  (  '  &  %  $  #  "  !                                                                      % $ # " !                                                                                  " !                                  !      ~  }  |  {  z  y  x  w  v  u  t  s  r  q  p  o  n  m  l  k  j  i  h  g  f  e  d  c   b 9 a 8 ` 7 _ 6 ^ 5 ] 4 \ 3 [ 2 Z 1 Y 0 X / W . V - U , T + S * R ) Q ( P ' O & N % M $ L # K " J ! I  H  G  F  E  D  C  B  A  @  ?  >  =  <  ;  :  9  8  7  6  5  4  3  2  1  0  /  .  -  ,  +  *   )  ; (  : '  9 &  8 %  7 $  6 #  5 "  4 !  3  2   1   0   /   .   -   ,   +   *   )   (   '   &   %   $   #   "   !                                                                                     /  .  -  ,  +  *  )  (  '  &  %  $  #  "  !                                                                                                                                         $ # " !           ~  }  |  {  z  y  x  w  v  u  t  s  r  q  p  o  n  m  l  k  j  i  h   g & f % e $ d # c " b ! a  `  _  ^  ]  \  [  Z  Y  X  W  V  U  T  S  R  Q  P  O  N  M  L  K  J  I  H  G  F  E  D  C  B   A  @  ?  >  =  <  ;  :  9  8  7  6  5  4  3  2  1  0  /  .  -  ,  +  *  )  (  '  &  %  $   #  "  !                                   #  "  !                                                                                                               (& (% ($ (# (" (! ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( (  ( '+ '* ') '( '' '& '% '$ '# '" '! ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' '  ' ~ ' } ' | ' { ' z ' y ' x ' w ' v ' u ' t ' s ' r ' q ' p ' o ' n ' m ' l ' k  ' j & i & h & g & f & e & d & c & b & a & ` & _ & ^ & ] & \ & [ & Z & Y & X & W & V & U & T & S & R & Q & P & O & N & M & L  & K % J % I % H % G % F % E % D % C % B % A % @ % ? % > % = % < % ; % : % 9 % 8 % 7 % 6 % 5 % 4 % 3 % 2 % 1 % 0 % /  % . $& - $% , $$ + $# * $" ) $! ( $ ' $ & $ % $ $ $ # $ " $ ! $ $  $  $  $  $  $  $  $  $  $  $  $  $  $  $  $  $  $  $ $ $ $ $  $  ##  #"  #!  #  #  #  #  # # # # # # # # # # # # # # # # # # # 2 |rg\QF;0%~~~~~~~~~~~~~u~j~`~U~J~?~4~)~~~}}}}}}}}}}}}}y}n}c}X}M}C}8}-}"}} }||||||||||||}|r|h|]|R|G|<|1|&|||{{{{{{{{{{{{{v{k{`{U{J{?{4{*{{{ zzzzzzzzzzzzzzzozdzYzNzCz9z.z#zz zyyyyyyyyyyyy~ysyhy]yRyGys3s(sssrrrrrrrrrrrrryrnrcrXrMrBr7r,r!rr rqqqqqqqqqqqq}qrqgq\qQqFq;q0q%qqqpppppppppppppvpkp`pUpJp?p4p)pppooooooooooooozooodoYoNoCo8o-o"oo onnnnnnnnnnnn~nsnhn]nRnGnh3h(hhhgggggggggggggxgmgbgWgLgAg6g+g gg fffffffffffff{fpfefZfOfDf9f.f#fffeeeeeeeeeeeeeteie^eSeHe=e2e'eeedddddddddddddxdmdbdWdLdAd6d+d dd ccccccccccccc|cqcfc[cPcEc:c/c$cccbbbbbbbbbbbbbubjb_bTbIb>b3b(bbbaaaaaaaaaaaaaxamabaWaLaAa6a+a aa `````````````{`q`f`[`P`E`:`/`$```_____________t_i_^_S_H_=_3_(___^^^^^^^^^^^^^^u^k^a^W^M^C^9^/^%^^^]]]]]]]]]]]]]y]n]c]X]M]B]7],]!]] ]\\\\\\\\\\\\}\r\g\\\Q\F\<\1\&\\\[[[[[[[[[[[[[v[k[`[U[J[?[5[*[[[ ZZZZZZZZZZZZZ{ZpZeZZZOZDZ9Z.Z#ZZ ZYYYYYYYYYYYY~YsYiY^YSYHY=Y2Y'YYYXXXXXXXXXXXXXwXlXaXVXLXAX6X+X XX WWWWWWWWWWWWW{WpWeWZWOWDW9W.W#WW WVVVVVVVVVVVVVtViV^VSVHV=V2V'VVVUUUUUUUUUUUUUxUmUbUWULUAU6U+U UU TTTTTTTTTTTTT{TpTeTZTOTDT9T.T#TT TSSSSSSSSSSSSStSiS^SSSHS=S2S'SSSRRRRRRRRRRRRRxRmRbRWRLRAR6R+R RR QQQQQQQQQQQQQ|QqQfQ[QPQEQ:Q/Q$QQQPPPPPPPPPPPPPtPiP_PTPIP>P3P(PPPOOOOOOOOOOOOOyOnOcOXOMOBO7O,O!OO ONNNNNNNNNNNN|NqNfN[NPNEN:N/N$NNNMMMMMMMMMMMMMtMiM^MSMHM=M2M'MMMLLLLLLLLLLLLLyLnLcLXLMLBL7L,L!LL LKKKKKKKKKKKK}KrKgK\KQKFK;K0K%KKKJJJJJJJJJJJJJvJkJ`JUJJJ?J4J)JJJIIIIIIIIIIIIIyInIcIXIMIBI7I,I!II IHHHHHHHHHHHH|HrHgH\HQHFH;H0H%HHHGGGGGGGGGGGGGvGkG`GUGJG?G4G)GGGFFFFFFFFFFFFFyFnFcFXFMFBF7F,F"FF FEEEEEEEEEEEE}ErEgE\EQEFE;E0E%EEEDDDDDDDDDDDDDvDkD`DUDJD?D4D)DDDCCCCCCCCCCCCCzCoCdCYCNCCC8C-C"CC CBBBBBBBBBBBBBwBmBcBYBOBEB;B1B'BBB AAAAAAAAAAAAAA}AsAiA_AUAKAAA7A-A"AA A@@@@@@@@@@@@}@r@g@\@Q@F@;@1@&@@@?????????????v?k?`?U?J???4?)???>>>>>>>>>>>>>z>o>d>Y>N>C>8>->">> >============~=s=h=]=R=G=<=1=&===<<<<<<<<<<<<.3.(...-------------y-n-c-X-M-B-7-,-!-- -,,,,,,,,,,,,},r,g,\,Q,F,;,0,%,,,+++++++++++++u+j+`+U+J+?+4+)+++*************y*n*c*X*M*B*7*,*!** *))))))))))))|)q)f)[)Q)F);)0)%)))(((((((((((((u(j(_(T(I(@(6(,("(((''''''''''''''x'n'd'Y'N'C'8'-'"'' '&&&&&&&&&&&&}&r&h&]&R&G&<&1&&&&&%%%%%%%%%%%%%w%l%a%V%K%@%5%*%%% $$$$$$$$$$$$$$w$m$c$Y$O$E$;$1$'$$$ ##############z#o#d#Y#N#C#8#-#"## #""""""""""""}"r"g"\"Q"F";"0"%"""!!!!!!!!!!!!!v!k!`!U!J!?!4!*!!! z o d Y N C 9 . #  ti^SH=2'xmbWLA6+  |qf[PE:/%uj_TI>3(yncXMB7,! }rg\QF;1&vk`UJ?4) zodYNC8-# ~sh]RG<1&vk`UJ?4)zodYNC8-" }rh]RG<1& Z Z  Z  Z  Z  Z  Z Z Z Z Z Z Z  Z Z# Z" Z! Z  Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z  Z  Z  Z  Z  Z Z Z Z Z Z Z  Z Z4 Z3 Z2 Z1 Z0 Z/ Z. Z- Z, Z+ Z* Z)~ Z(} Z'| Z&{ Z%z Z$y Z#x Z"w Z!v Z u Zt Zs Zr Zq Zp Zo Zn Zm Zl Zk Zj Zi Zh Zg Zf Ze Zd Zc Z b Z a Z ` Z _ Z ^ Z] Z\ Z[ ZZ ZY ZX ZW  ZV Z U Z T Z S Z R Z Q Z P Z O Z N Z M Z L Z K Z J Z I Z H Z G Z F Z E Z D Z C Z B Z A Z @  Z ? Z > Z = Z < Z ; Z : Z 9 Z 8 Z 7 Z 6 Z 5 Z 4 Z 3 Z 2 Z 1 Z 0 Z / Z . Z - Z , Z + Z * Z ) Z ( Z '  Z & Z % Z $ Z # Z " Z ! Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z   Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z   Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z   Z  Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z  Z  Z  Z  Z  Z Z Z Z Z Z Z  Z Z Z Z Z Z  Z  Z  Z  Z  Z Z Z Z Z Z Z  Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z  Z  Z  Z  Z  Z Z Z Z Z Z Z  Z Z  Z  Z  Z  Z Z Z Z Z Z Z  Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z  Z  Z  Z  Z  Z Z Z Z Z Z Z  Z Z Z Z Z Z~ Z} Z| Z{ Z z Z y Z x Z w Z v Zu Zt Zs Zr Zq Zp Zo  Zn Z$m Z#l Z"k Z!j Z i Zh Zg Zf Ze Zd Zc Zb Za Z` Z_ Z^ Z] Z\ Z[ ZZ ZY ZX ZW Z V Z U Z T Z S Z R ZQ ZP ZO ZN ZM ZL ZK  ZJ  ZI  ZH  ZG  ZF  ZE  ZD  ZC  ZB  ZA  Z@  Z?  Z>  Z=  Z<  Z;  Z :  Z 9  Z 8  Z 7  Z 6  Z5  Z4  Z3  Z2  Z1  Z0  Z/ Z. P- P, P+ P* P) P( P' P& P% P $ P # P " P ! P  P P P P P P P  P P P P P P P  P  P  P  P  P P P P P P P  P P P P P P P P P P P P  P  P  P  P  P P P P P P P  P  P  P  P  P  P  P  P  P  P  P   P   P   P   P   P  P  P  P  P  P  P P F F F F F F F F F F F F F  F  F  F  F  F F F F F F F  F F0 F/ F. F- F, F+ F* F) F( F' F& F% F$ F# F" F! F  F F F F F F F F F F F F F F F F F F F  F  F  F  F  F F F F F F F  F F F F F F F F F F F F F F F F F F F ~ F } F | F { F z Fy Fx Fw Fv Fu Ft Fs  Fr Fq Fp Fo Fn Fm Fl Fk Fj Fi Fh Fg Ff Fe Fd Fc Fb Fa F` F _ F ^ F ] F \ F [ FZ FY FX FW FV FU FT  FS F R F Q F P F O F N FM FL FK FJ FI FH FG  FF FE FD FC FB FA F@ F? F> F= F< F; F: F9 F8 F7 F6 F5 F4 F 3 F 2 F 1 F 0 F / F. F- F, F+ F* F) F(  F' F& F% F$ F# F" F! F F  F  F  F  F  F F F F F F F  F F F F F F F F F  F  F  F  F  F F F F F F F  F F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F   F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F   F  F ( F ' F & F % F $ F # F " F ! F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F   F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F   F  F 9 F 8 F 7 F 6 F 5 F 4 F 3 F 2 F 1 F 0 F / F . F - F , F + F * F ) F ( F ' F & F % F $ F # F " F ! F  F  F  F  F  F ~ F } F | F { F z F y F x F w F v F u F t F s F r F q F p F o F n F m F l F k F j F i F h F g F f F e  F d F#c F"b F!a F ` F_ F^ F] F\ F[ FZ FY FX FW FV FU FT FS FR FQ FP FO FN F M F L F K F J F I FH FG FF FE FD FC FB  FA F@ F? F> F= F< F; F: F9 F8 F7 F6 F5 F 4 F 3 F 2 F 1 F 0 F/ F. F- F, F+ F* F)  F( F(' F'& F&% F%$ F$# F#" F"! F! F  F F F F F F F F F F F F F F F F F F F  F  F  F  F  F F F F F F F  F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F  F  F  F  F  F F F F F F F  F F F F F F F F F F F F F  F  F  F  F  F F F F F F F  F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F  F  F  F  F  F F F F F F F  F F F F F F F F F F F F  F  F  F  F  F F F F F F F  F  F$  F#  F"  F!  F   F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F~  F}  F|  F {  F z  F y  F x  F w  Fv  Fu  Ft  Fs  Fr  Fq  Fp Fo <!n < m <l <k <j <i <h <g <f <e <d <c <b <a <` <_ <^ <] <\ <[ < Z < Y < X < W < V <U <T <S <R <Q <P <O  <N <M <L <K < J < I < H < G < F <E <D <C <B <A <@ <?  <> <"= <!< < ; <: <9 <8 <7 <6 <5 <4 <3 <2 <1 <0 </ <. <- <, <+ <* <) < ( < ' < & < % < $ <# <" <! < < < <  < <- <, <+ <* <) <( <' <& <% <$ <# <" <! <  < < < < < < < < < < < < < < < < < < <  <  <  <  <  < < < < < < <  < <  < < < < < < <  < <3 <2 <1 <0 </ <. <- <, <+ <* <) <( <' <& <% <$ <# <" <! <  < < < < < < < < < < < < < < < < < < <  <  <  <  <  < < < < < < <  < < < < < < < < < < < < < < < < <  <  <  <  <  < < < < < < <  < < < < < < <  <  <  <  <  < < < < < < <  < <  <  < < < < <~ <} <|  <{ <?z <>y <=x <<w <;v <:u <9t <8s <7r <6q <5p <4o <3n <2m <1l <0k </j <.i <-h <,g <+f <*e <)d <(c <'b <&a <%` <$_ <#^ <"] <!\ < [ <Z <Y <X <W <V <U <T <S <R <Q <P <O <N <M <L <K <J <I < H < G < F < E < D <C <B <A <@ <? <> <=  << <; <: < 9 < 8 < 7 < 6 < 5 <4 <3 <2 <1 <0 </ <.  <- < !, < + < * < ) < ( < ' < & < % < $ < # < " < ! <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <   <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <   <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <   <  < + < * < ) < ( < ' < & < % < $ < # < " < ! <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <   <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <   <  <# <" <! <  < < < < < < < < < < < < < < < < < < <  <  < ~ < } < | <{ <z <y <x <w <v <u  <t <s <r <q <p <o <n <m <l <k <j <i <h <g < f < e < d < c < b <a <` <_ <^ <] <\ <[  <Z <Y <X <W <V <U <T <S <R <Q <P <O <N <M <L < K < J < I < H < G <F <E <D <C <B <A <@  <? <> <= < < < ; < : < 9 < 8 <7 <6 <5 <4 <3 <2 <1  <0 </ <. <- <, <+ <* <) <( <' <& <% < $ < # < " < ! <  < < < < < < <  < < < < < <  <  <  <  <  < < < < < < <  < < < < < < < < < < < < <  <  <  <  <  < < < < < < <  <  <  <  <  <  <  <   <   <   <   <   <  <  <  <  <  <  < < 2"  2"  2"  2"  2" 2" 2" 2" 2" 2" 2"  2" 2! 2! 2! 2! 2! 2! 2! 2! 2! 2! 2! 2! 2! 2! 2! 2! 2!  2!  2!  2!  2!  2! 2! 2! 2! 2! 2! 2!  2! 2 4 2 3 2 2 2 1 2 0 2 / 2 . 2 - 2 , 2 + 2 * 2 ) 2 ( 2 ' 2 & 2 % 2 $ 2 # 2 " 2 ! 2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2   2  2 2~ 2} 2| 2{ 2z 2y 2x 2w 2v 2u 2t 2s 2r 2q 2p 2o 2 n 2 m 2 l 2 k 2 j 2i 2h 2g 2f 2e 2d 2c  2b 2a 2` 2_ 2^ 2] 2\ 2[ 2 Z 2 Y 2 X 2 W 2 V 2U 2T 2S 2R 2Q 2P 2O  2N 2M 2L 2K 2J 2I 2H 2G 2F 2E 2D 2C 2B 2A 2@ 2? 2> 2 = 2 < 2 ; 2 : 2 9 28 27 26 25 24 23 22  21 2D0 2C/ 2B. 2A- 2@, 2?+ 2>* 2=) 2<( 2;' 2:& 29% 28$ 27# 26" 25! 24 23 22 21 20 2/ 2. 2- 2, 2+ 2* 2) 2( 2' 2& 2% 2$ 2# 2" 2! 2  2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2  2  2  2  2  2 2 2 2 2 2 2  2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2  2  2  2  2  2 2 2 2 2 2 2  2 2 2 2 2 2 2 2  2  2  2  2  2 2 2 2 2 2 2  2 2 2 2 2 2 2 2  2  2  2  2  2 2 2 2 2 2 2  2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2  2  2  2  2  2 2 2 2 2 2 2  2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2  2  2  2  2  2 2 2 2 2 2 2  2~ 2} 2| 2{ 2z 2y 2x 2w 2v 2u 2t 2s 2r 2q 2p 2o 2n 2m 2 l 2 k 2 j 2 i 2 h 2g 2f 2e 2d 2c 2b 2a  2` 2_ 2^ 2] 2\ 2[ 2Z 2Y 2X 2W 2V 2 U 2 T 2 S 2 R 2 Q 2P 2O 2N 2M 2L 2K 2J  2I 2H 2G 2F 2E 2D 2C 2B 2 A 2 @ 2 ? 2 > 2 = 2< 2; 2: 29 28 27 26  25 24 23 22 21 20 2/ 2. 2- 2 , 2 + 2 * 2 ) 2 ( 2' 2& 2% 2$ 2# 2" 2!  2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2  2  2  2  2  2 2 2 2 2 2 2  2 2 2 2 2 2 2 2 2  2  2  2  2  2 2 2 2 2 2 2  2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2  2  2  2  2  2 2 2 2 2 2 2  2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2  2  2  2  2  2 2 2 2 2 2 2  2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2  2  2  2  2  2 2 2 2 2 2 2  2 2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2   2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2 ~ 2 } 2 | 2 {  2 z 2 y 2 x 2 w 2 v 2 u 2 t 2 s 2 r 2 q 2 p 2 o 2 n 2 m 2 l 2 k 2 j 2 i 2 h 2 g 2 f 2 e 2 d 2 c 2 b 2 a 2 ` 2 _ 2 ^ 2 ] 2 \ 2 [  2 Z 2 Y 2 X 2 W 2 V 2 U 2 T 2 S 2 R 2 Q 2 P 2 O 2 N 2 M 2 L 2 K 2 J 2 I 2 H 2 G 2 F 2 E  2 D 2 C 2 B 2 A 2 @ 2 ? 2 > 2 = 2 < 2 ; 2 : 2 9 2 8 2 7 2 6 2 5 2 4 2 3 2 2 2 1 2 0 2 / 2 . 2 - 2 , 2 + 2 * 2 ) 2 (  2 ' 2& 2% 2$ 2# 2" 2! 2 2  2  2  2  2  2 2 2 2 2 2 2  2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2  2  2  2  2  2 2 2 2 2 2 2  2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2  2  2  2  2  2 2 2 2 2 2 2  2 2! 2  2 2 2 2 2 2 2 2 2 Z }rg\QF;0%~~~~~~~~~~~~~u~j~_~T~I~>~3~(~~~}}}}}}}}}}}}}x}m}b}W}L}A}6}+}!}} }||||||||||||||q|f|[|P|E|:|/|$|||{{{{{{{{{{{{{u{j{_{T{I{>{3{({{{zzzzzzzzzzzzzyznzczXzMzBz7z,z!zz zyyyyyyyyyyyy|yqyfy[yPyEy:y/y$yyyxxxxxxxxxxxxxuxjx`xUxJx?x4x)xxxwwwwwwwwwwwwwywnwdwYwNwCw8w-w"ww wvvvvvvvvvvvv}vrvgv\vQvFv;v0v&vvvuuuuuuuuuuuuuvuku`uUuJu?u5u*uuu tttttttttttttztotdtYtNtCt8t-t"tt tssssssssssss}srsgs\sRsGsn4n*n nn nmmmmmmmmmmmmmmvmlmbmXmNmDm9m.m#mm mllllllllllll~lslhl]lRlGlf3f(fffeeeeeeeeeeeeeyeneceXeMeBe7e,e!ee edddddddddddd}drdgd\dQdGdN3N(NNNMMMMMMMMMMMMMxMmMbMWMLMAM6M+M MM LLLLLLLLLLLLL|LqLfL[LPLEL:L/L$LLLKKKKKKKKKKKKKtKjK_KTKIK>K3K(KKKJJJJJJJJJJJJJxJmJbJWJLJAJ6J+J JJ IIIIIIIIIIIII|IqIfI[IPIEI:I0I%IIIHHHHHHHHHHHHHuHjH_HTHIH>H3H(HHHGGGGGGGGGGGGGyGnGcGXGMGBG7G,G!GG GFFFFFFFFFFFF|FqFfF[FPFEF:F/F$FFFEEEEEEEEEEEEEtEiE_ETEIE>E3E(EEEDDDDDDDDDDDDDxDmDbDWDLDAD6D+D DD CCCCCCCCCCCCC{CpCeCZCOCDC9C.C#CC CBBBBBBBBBBBBBtBiB^BSBHB=B2B'BBBAAAAAAAAAAAAAwAlAaAWALAAA6A+A AA @@@@@@@@@@@@@{@p@e@Z@O@D@9@.@#@@@?????????????t?i?^?S?H?=?2?'???>>>>>>>>>>>>>w>l>a>V>K>A>6>+> >> ============={=p=e=Z=O=D=9=.=#== =<<<<<<<<<<<<333(3332222222222222x2m2b2W2L2A262+2 22 1111111111111{1p1f1[1P1E1:1/1$1110000000000000t0i0^0S0H0=020(000/////////////x/m/b/W/L/A/6/+/ // .............{.p.e.Z.O.D.9...#.. .--------------u-k-a-W-M-C-9-/-$---,,,,,,,,,,,,,t,i,^,S,H,=,2,',,,+++++++++++++x+m+b+W+L+A+6+++ ++ *************|*q*f*[*P*E*:*/*$***)))))))))))))t)i)^)S)H)=)2)')))(((((((((((((x(m(b(W(L(A(6(+( (( '''''''''''''|'q'f'['P'E':'/'$'''&&&&&&&&&&&&&u&j&_&T&I&>&3&(&&&%%%%%%%%%%%%%y%n%c%X%M%B%7%,%!%% %$$$$$$$$$$$$|$q$g$\$Q$F$;$0$%$$$#############u#j#_#T#I#>#3#(###"""""""""""""y"n"c"X"M"B"7","!"" "!!!!!!!!!!!!|!q!f![!P!F!;!0!%!!! u j ` U J ? 4 )   zodYNC8-" }rh]RG<1&vk`UJ?4* zodYNC8-" ~sh]RG<1&wlaVK@5* zodYNC8-" ~sh]RG<1&vk`VK@5* zodYNC8-" ~sh]RG<1&wlaVK@5*  x' x' x' x' x' x' x' x' x' x' x' x ' x ' x ' x ' x ' x' x' x' x' x' x' x'  x' x' x' x' x' x' x' x' x' x ' x ' x '~ x '} x '| x'{ x'z x'y x'x x'w x'v x'u  x't x%'s x$'r x#'q x"'p x!'o x 'n x'm x'l x'k x'j x'i x'h x'g x'f x'e x'd x'c x'b x'a x'` x'_ x'^ x'] x'\ x '[ x 'Z x 'Y x 'X x 'W x'V x'U x'T x'S x'R x'Q x'P  x'O x%'N x$'M x#'L x"'K x!'J x 'I x'H x'G x'F x'E x'D x'C x'B x'A x'@ x'? x'> x'= x'< x'; x': x'9 x'8 x'7 x '6 x '5 x '4 x '3 x '2 x'1 x'0 x'/ x'. x'- x', x'+  x'* x)') x('( x''' x&'& x%'% x$'$ x#'# x"'" x!'! x ' x' x' x' x' x' x' x' x' x' x' x' x' x' x' x' x' x' x' x ' x ' x ' x ' x ' x' x' x' x' x' x' x'  x' x' x& x& x& x& x& x& x & x & x & x & x & x& x& x& x& x& x& x&  x& x&& x%& x$& x#& x"& x!& x & x& x& x& x& x& x& x& x& x& x& x& x& x& x& x& x& x& x& x & x & x & x & x & x& x& x& x& x& x& x&  x& x& x& x& x& x& x& x& x& x& x& x& x& x& x& x& x& x & x & x & x & x & x& x& x& x& x& x& x&  x& x & x & x & x & x & x & x & x & x & x & x & x & x & x & x & x & x & x & x & x & x & x & x & x &  x & x & x & x & x & x & x & x & x & x & x & x & x & x & x & x & x & x & x & x &~ x &}  x &| x &{ x &z x &y x &x x &w x &v x &u x &t x &s x &r x &q x &p x &o x &n x &m x &l x &k x &j x &i x &h  x &g x $&f x #&e x "&d x !&c x &b x &a x &` x &_ x &^ x &] x &\ x &[ x &Z x &Y x &X x &W x &V x &U x &T x &S x &R x &Q x &P x &O x &N x &M x &L x &K x &J x &I x &H x &G x &F x &E x &D  x &C x %&B x $&A x #&@ x "&? x !&> x &= x &< x &; x &: x &9 x &8 x &7 x &6 x &5 x &4 x &3 x &2 x &1 x &0 x &/ x &. x &- x &, x &+ x &* x &) x &( x &' x && x &% x &$ x &# x &" x &! x & x &  x & x& x& x& x& x& x& x& x& x& x& x& x& x& x& x& x& x & x & x & x & x & x& x& x& x& x& x& x&  x& x& x% x% x% x% x% x% x % x % x % x % x % x% x% x% x% x% x% x%  x% x!% x % x% x% x% x% x% x% x% x% x% x% x% x% x% x% x% x% x% x% x % x % x % x % x % x% x% x% x% x% x% x%  x% x% x% x% x% x% x% x% x% x% x% x% x% x% x% x % x % x % x % x % x% x% x% x% x% x% x%  x% x,% x+% x*% x)% x(% x'% x&% x%% x$% x#% x"% x!% x % x% x% x% x% x% x% x% x% x% x% x% x% x% x% x% x% x% x% x % x % x % x % x % x% x% x% x% x% x% x%  x% x% x% x% x% x% x% x%~ x%} x%| x%{ x%z x%y x%x x%w x %v x %u x %t x %s x %r x%q x%p x%o x%n x%m x%l x%k  x%j x%i x%h x%g x%f x%e x%d x%c x%b x%a x%` x%_ x%^ x %] x %\ x %[ x %Z x %Y x%X x%W x%V x%U x%T x%S x%R  x%Q  x%P  x%O  x%N  x%M  x%L  x %K  x %J  x %I  x %H  x %G  x%F  x%E  x%D  x%C  x%B  x%A  x%@ x%? n5%> n4%= n3%< n2%; n1%: n0%9 n/%8 n.%7 n-%6 n,%5 n+%4 n*%3 n)%2 n(%1 n'%0 n&%/ n%%. n$%- n#%, n"%+ n!%* n %) n%( n%' n%& n%% n%$ n%# n%" n%! n% n% n% n% n% n% n% n% n% n% n % n % n % n % n % n% n% n% n% n% n% n%  n% n% n% n% n% n% n% n% n% n% n% n$ n$ n$ n$ n$ n$ n $ n $ n $ n $ n $ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$  n$ n+$ n*$ n)$ n($ n'$ n&$ n%$ n$$ n#$ n"$ n!$ n $ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n $ n $ n $ n $ n $ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$  n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n $ n $ n $ n $ n $ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$  n$ n.$ n-$ n,$ n+$ n*$ n)$ n($ n'$ n&$ n%$ n$$ n#$ n"$ n!$ n $ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n $ n $ n $ n $ n $ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$  n$ n$~ n$} n$| n${ n$z n$y n$x n$w n$v n$u n$t n $s n $r n $q n $p n $o n$n n$m n$l n$k n$j n$i n$h  n$g n"$f n!$e n $d n$c n$b n$a n$` n$_ n$^ n$] n$\ n$[ n$Z n$Y n$X n$W n$V n$U n$T n$S n$R n $Q n $P n $O n $N n $M n$L n$K n$J n$I n$H n$G n$F  n$E n"$D n!$C n $B n$A n$@ n$? n$> n$= n$< n$; n$: n$9 n$8 n$7 n$6 n$5 n$4 n$3 n$2 n$1 n$0 n $/ n $. n $- n $, n $+ n$* n$) n$( n$' n$& n$% n$$  n$# n$" n$! n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n $ n $ n $ n $ n $ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$  n$ n "$ n !$ n $ n $ n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n #  n # n !# n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n #  n # n +# n *# n )# n (# n '# n &# n %# n $# n ## n "# n !# n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n #  n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n #~ n #} n #| n #{ n #z  n #y n #x n #w n #v n #u n #t n #s n #r n #q n #p n #o n #n n #m n #l n #k n #j n #i n #h n #g n #f n #e n #d n #c n #b n #a n #` n #_ n #^  n #] nB#\ nA#[ n@#Z n?#Y n>#X n=#W n<#V n;#U n:#T n9#S n8#R n7#Q n6#P n5#O n4#N n3#M n2#L n1#K n0#J n/#I n.#H n-#G n,#F n+#E n*#D n)#C n(#B n'#A n&#@ n%#? n$#> n##= n"#< n!#; n #: n#9 n#8 n#7 n#6 n#5 n#4 n#3 n#2 n#1 n#0 n#/ n#. n#- n#, n#+ n#* n#) n#( n #' n #& n #% n #$ n ## n#" n#! n# n# n# n# n#  n# n3# n2# n1# n0# n/# n.# n-# n,# n+# n*# n)# n(# n'# n&# n%# n$# n## n"# n!# n # n# n# n# n# n# n# n# n" n" n" n" n" n" n" n" n" n" n" n " n " n " n " n " n" n" n" n" n" n" n"  n" n&" n%" n$" n#" n"" n!" n " n" n" n" n" n" n" n" n" n" n" n" n" n" n" n" n" n" n" n " n " n " n " n " n" n" n" n" n" n" n"  n" n" n" n" n" n" n " n " n " n " n " n" n" n" n" n" n" n"  n" n"" n!" n " n" n" n" n" n" n" n" n" n" n" n" n" n" n" n" n" n" n" n " n " n " n " n " n" n" n" n" n" n" n"  n" n" n" n" n" n" n" n" n" n" n" n" n" n" n" n" n "~ n "} n "| n "{ n "z n"y n"x n"w n"v n"u n"t n"s  n"r n."q n-"p n,"o n+"n n*"m n)"l n("k n'"j n&"i n%"h n$"g n#"f n""e n!"d n "c n"b n"a n"` n"_ n"^ n"] n"\ n"[ n"Z n"Y n"X n"W n"V n"U n"T n"S n"R n"Q n "P n "O n "N n "M n "L n"K n"J n"I n"H n"G n"F n"E  n"D  n5"C  n4"B  n3"A  n2"@  n1"?  n0">  n/"=  n."<  n-";  n,":  n+"9  n*"8  n)"7  n("6  n'"5  n&"4  n%"3  n$"2  n#"1  n""0  n!"/  n ".  n"-  n",  n"+  n"*  n")  n"(  n"'  n"&  n"%  n"$  n"#  n""  n"!  n"  n"  n"  n"  n"  n "  n "  n "  n "  n "  n"  n"  n"  n"  n"  n"  n" n" d" d" d" d" d" d" d" d" d" d" d" d" d " d " d " d ! d ! d! d! d! d! d! d! d!  d! d'! d&! d%! d$! d#! d"! d!! d ! d! d! d! d! d! d! d! d! d! d! d! d! d! d! d! d! d! d! d ! d ! d ! d ! d ! d! d! d! d! d! d! d!  d! d3! d2! d1! d0! d/! d.! d-! d,! d+! d*! d)! d(! d'! d&! d%! d$! d#! d"! d!! d ! d! d! d! d! d! d! d! d! d! d! d! d! d! d! d! d! d! d! d ! d ! d ! d ! d ! d! d! d! d! d! d! d!  d! d! d! d! d! d! d! d! d! d! d ! d ! d ! d ! d ! d! d! d! d! d! d! d!  d! d! d! d! d! d! d! d! d!~ d!} d!| d!{ d!z d!y d !x d !w d !v d !u d !t d!s d!r d!q d!p d!o d!n d!m  d!l d+!k d*!j d)!i d(!h d'!g d&!f d%!e d$!d d#!c d"!b d!!a d !` d!_ d!^ d!] d!\ d![ d!Z d!Y d!X d!W d!V d!U d!T d!S d!R d!Q d!P d!O d!N d !M d !L d !K d !J d !I d!H d!G d!F d!E d!D d!C d!B  d!A d!!@ d !? d!> d!= d!< d!; d!: d!9 d!8 d!7 d!6 d!5 d!4 d!3 d!2 d!1 d!0 d!/ d!. d!- d !, d !+ d !* d !) d !( d!' d!& d!% d!$ d!# d!" d!!  d! d! d! d! d! d! d! d! d! d! d! d! d! d! d! d! d! d ! d ! d ! d ! d ! d! d! d! d! d! d! d!  d! d! d! d! d d d d d d d d d d d d d d d d d d d  d d% d$ d# d" d! d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d  d d! d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d  d d ' d & d % d $ d # d " d ! d d  d  d  d  d  d  d  d  d  d  d  d  d  d  d  d  d  d  d d d d d d  d  d  d  d  d  d   d  d  ~ d  } d  | d  { d  z d  y d  x d  w d  v d  u d  t d  s d  r d  q d  p d  o d  n d  m d l d k d j d i d h d  g d  f d  e d  d d  c d  b d  a  d ` d  _ d  ^ d  ] d  \ d  [ d  Z d  Y d  X d  W d  V d  U d  T d  S d  R d Q d P d O d N d M d  L d  K d  J d  I d  H d  G d  F  d E d  D d  C d  B d  A d  @ d  ? d > d = d < d ; d : d  9 d  8 d  7 d  6 d  5 d  4 d  3  d 2 d 1 d 0 d / d . d - d  , d  + d  * d  ) d  ( d  ' d  &  d % d $ d # d " d ! d d  d  d  d  d  d  d  d  d  d  d  d   d  d  d  d  d  d  d d d d d d  d  d  d  d  d  d  d  d d  d  d d d d d d d  d d d d d d d d d d d d  d  d  d  d  d d d d d d d  d d d d d d d d d d d d d d  d  d  d  d  d d d d d d d  d d  d  d  d  d d d d d d d  d d' d& d% d$ d# d" d! d  d d d d d d d d d d d d d d d d d d d  d  d  d  d  d d d d d d d  d d  d d d d d d d d d d d d d d d d d d d  d ~ d } d | d { dz dy dx dw dv du dt  ds  dr  dq  dp  do  dn  dm  dl  dk  dj  di  dh  dg  df  de  d d  d c  d b  d a  d `  d_  d^  d]  d\  d[  dZ  dY dX Z W Z V Z U Z T Z S ZR ZQ ZP ZO ZN ZM ZL  ZK ZJ ZI ZH ZG ZF ZE ZD ZC ZB ZA Z@ Z? Z> Z= Z< Z; Z: Z9 Z 8 Z 7 Z 6 Z 5 Z 4 Z3 Z2 Z1 Z0 Z/ Z. Z-  Z, Z + Z * Z ) Z( Z' Z& Z% Z$ Z# Z"  Z! Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z  Z  Z  Z  Z  Z Z Z Z Z Z Z  Z Z  Z  Z  Z  Z Z Z Z Z Z Z  Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z  Z  Z  Z  Z  Z Z Z Z Z Z Z  Z Z, Z+ Z* Z) Z( Z' Z& Z% Z$ Z# Z" Z! Z  Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z  Z  Z  Z  Z  Z Z Z Z Z Z Z  Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z  Z  Z  Z  Z  Z Z Z Z Z Z Z  Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z  Z  Z  Z  Z  Z Z Z Z Z Z Z  Z Z Z Z Z Z Z~ Z} Z| Z{ Zz Z y Z x Z w Z v Z u Zt Zs Zr Zq Zp Zo Zn  Zm Zl Zk Z j Z i Z h Z g Z f Ze Zd Zc Zb Za Z` Z_  Z^ Z*] Z)\ Z([ Z'Z Z&Y Z%X Z$W Z#V Z"U Z!T Z S ZR ZQ ZP ZO ZN ZM ZL ZK ZJ ZI ZH ZG ZF ZE ZD ZC ZB ZA Z @ Z ? Z > Z = Z < Z; Z: Z9 Z8 Z7 Z6 Z5  Z4 Z3 Z2 Z1 Z0 Z/ Z. Z- Z, Z+ Z* Z) Z ( Z ' Z & Z % Z $ Z# Z" Z! Z Z Z Z  Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z  Z  Z  Z  Z  Z Z Z Z Z Z Z  Z Z: Z9 Z8 Z7 Z6 Z5 Z4 Z3 Z2 Z1 Z0 Z/ Z. Z- Z, Z+ Z* Z) Z( Z' Z& Z% Z$ Z# Z" Z! Z  Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z  Z  Z  Z  Z  Z Z Z Z Z Z Z  Z Z Z Z Z Z Z Z x' 8}rg\QF;0%~~~~~~~~~~~~~v~k~`~U~J~?~4~)~~~}}}}}}}}}}}}}z}o}d}Y}N}C}8}-}"}} }||||||||||||~|s|h|]|R|G|<|1|&|||{{{{{{{{{{{{{v{k{a{V{K{@{5{*{{{ zzzzzzzzzzzzzzzozdzYzNzCz8z-z"zz zyyyyyyyyyyyy}yrygy\yQyFy;y0y%yyyxxxxxxxxxxxxsxgx[xOxCx7x+xxxwwwwwwwwwwwwwwkw_wSwGw;w/w#ww vvvvvvvvvvvv|vpvdvXvLv@v4v(vvvuuuuuuuuuuuutuhu]uQuEu9u-u!uu ttttttttttttytmtatUtIt=t1t%tt tsssssssssss}sqsesZsNsBs6s*sssrrrrrrrrrrrrvrjr^rRrFr:r.r#rr qqqqqqqqqqqq{qoqcqWqKq?q3q'qqqppppppppppppspgp[pOpCp7p+pppoooooooooooowoko_oSoGo;o/o#oo nnnnnnnnnnnn{noncnXnLn@n4n(nnnmmmmmmmmmmmmtmhm\mPmDm8m,m mmllllllllllllylmlalUlIl=l1l%ll lkkkkkkkkkkk}kqkekYkMkAk5k)kkkjjjjjjjjjjjjvjjj^jRjFj:j.j"jj iiiiiiiiiiiizinibiViJi>i2i&iiihhhhhhhhhhhhshgh[hOhCh7h+hhhggggggggggggxglg`gTgHgU2U&UUUTTTTTTTTTTTTsTgT[TOTCT7T+TTTSSSSSSSSSSSSxSlS`STSHSP2P&PPPOOOOOOOOOOOOvOkO`OUOJO?O4O)OOONNNNNNNNNNNN}NqNeNYNMNAN5N)NNNMMMMMMMMMMMMvMjM^MRMFM:M/M#MM LLLLLLLLLLLL{LoLcLWLKL?L3L(LLLKKKKKKKKKKKKuKiK]KQKEK9K-K!KK JJJJJJJJJJJJyJmJaJUJIJ=J1J%JJ JIIIIIIIIIII~IrIfIZINIBI6I*IIIHHHHHHHHHHHHwHkH_HSHGH;H/H#HH GGGGGGGGGGGG|GpGdGXGLG@G4G(GGGFFFFFFFFFFFFtFhF\FPFDF9F-F!FF EEEEEEEEEEEEyEmEaEVEJE>E2E&EEEDDDDDDDDDDD~DrDfDZDNDCD7D+DDDCCCCCCCCCCCCxClC`CTCHC>>>>>>>>>>>y>m>a>U>I>=>1>%>> >===========~=r=f=Z=N=C=7=+===<<<<<<<<<<<929&999888888888888s8g8[8O8C878+888777777777777x7l7`7T7H7<707$77 766666666666}6q6e6Y6M6A656)666555555555555u5j5^5R5F5:5.5"55 444444444444{4o4c4W4K4?434'444333333333333t3h3\3P3D383,3 33222222222222x2l2`2T2H2<202$22 211111111111}1q1e1Y1M1A151)111000000000000v0j0^0R0F0:0.0"00 ////////////{/o/c/W/K/?/3/'///............s.g.[.O.D.8.,. ..------------x-l-`-T-H-<-0-$-- -,,,,,,,,,,,},q,e,Y,M,A,5,),,,++++++++++++v+j+^+R+F+:+.+"++ ************z*n*b*V*K*?*3*'***))))))))))))s)g)[)O)C)9).)#)) )((((((((((((x(l(`(T(H(<(0($(( ('''''''''''|'p'd'X'L'@'4'('''&&&&&&&&&&&&t&h&\&P&D&8&,& &&%%%%%%%%%%%%y%m%a%U%I%=%1%%%% %$$$$$$$$$$$~$r$f$Z$N$B$6$*$$$############w#k#_#S#G#;#/#### """"""""""""|"p"d"X"L"@"4"("""!!!!!!!!!!!!u!i!]!Q!E!9!-!!!! z n b V J > 2 &   ~rfZNB6*wk_SG<0$ |pdXL@4(th\PD8.# ymaUI=1% ~rfZNB6*vj^RG;/# {ocWK?4(th\QE9-! ynbVJ>2&~rfZNB6*vj^RF:." znbVJ>2&  0  0  0  0 0 0 0 0 0 0 0  0 I0 H0 G0 F0 E0 D0 C0 B0 A0 @0 ?0 >0 =0 <0 ;0 :0 90 80 70 60 50 40 30 20 10 00 /0 .0 -0 ,0 +0 *0 )0 (0 '0 &0 %0 $0 #0 "0 !0  0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0  0  0  0  0  0 0 0 0 0 0 0 0  0 0 0 0 0 0 0  0  0~  0}  0|  0{ 0z 0y 0x 0w 0v 0u 0t  0s 0r 0q 0p 0o 0n 0m  0l  0k  0j  0i  0h 0g 0f 0e 0d 0c 0b 0a  0` 0_ 0^ 0] 0\ 0[ 0Z 0Y 0X 0W 0V  0U  0T  0S  0R  0Q 0P 0O 0N 0M 0L 0K 0J  0I  0H 0G 0F 0E 0D 0C 0B 0A 0@ 0? 0> 0= 0< 0; 0: 09 08 07 06  05  04  03  02  01 00 0/ 0. 0- 0, 0+ 0*  0) 0( 0' 0& 0% 0$ 0# 0"  0!  0  0  0  0 0 0 0 0 0 0 0  0   0   0   0  0  0  0  0  0  0  0  0  ,0  +0  *0  )0  (0  '0  &0  %0  $0  #0  "/  !/  /  /  /  /  /  /  /  /  /  /  /  /  /  /  /  /  /  /  /  /  /  /  /  /  /  /  /  /  /  /  /   /  /  /  /  /  /  /  /  /  /  /  /  /  /  /   / $/ #/ "/ !/  / / / / / / / / / / / / / / / / / / /  /  /  /  /  / / / / / / / /  / / / / / / / / / / / / / / / /  /  /  /  /  / / / / / / / /  / / / / / / / / / /  /  /  /  /  / / / /~ /} /| /{ /z  /y /x /w /v /u  /t  /s  /r  /q  /p /o /n /m /l /k /j /i  /h /g /f /e /d /c /b /a /` /_ /^ /]  /\  /[  /Z  /Y  /X /W /V /U /T /S /R /Q  /P  /O  /N  /M  /L  /K /J /I /H /G /F /E /D  /C F/B E/A D/@ C/? B/> A/= @/< ?/; >/: =/9   .= .< .; .: .9 .8 .7 .6  .5 $.4 #.3 ".2 !.1  .0 ./ .. .- ., .+ .* .) .( .' .& .% .$ .# ." .! . . .  .  .  .  .  . . . . . . . .  . . . . . . . . . . . . . . .  .  .  .  -  - - - - - - - -  -  - - - - - - - -  - - - - - - - - - - -  -  -  -  -  - - - - - - - -  - - - - - - - - - - - - - - - -  -  -  -  -  - - - - - - - -  - - - - - - - - - - - - - - -  -  -  -  -  - - - - - - - -  - - - - - - - - -  -  -  -  -  - - - - - - - -  -  -  -  -  - - - - - - - -  -~ -} -| -{ -z -y -x -w  -v  -u  -t  -s  -r -q -p -o -n -m -l -k  -j %-i $-h #-g "-f !-e  -d -c -b -a -` -_ -^ -] -\ -[ -Z -Y -X -W -V -U -T -S -R  -Q  -P  -O  -N  -M -L -K -J -I -H -G -F  -E  -D  -C  -B -A -@ -? -> -= -< -;  -: "-9 !-8  -7 -6 -5 -4 -3 -2 -1 -0 -/ -. -- -, -+ -* -) -( -' -& -%  -$  -#  -"  -!  - - - - - - - -  - - - - - - -  -  -  -  -  - - - - - - - -  - -  -  -  -  -  , , , , , , , ,  , , , , , , ,  ,  ,  ,  ,  , , , , , , , ,  , , ,  ,  ,  ,  ,  , , , , , , , ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,   ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,   ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,   ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,   ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,~  ,}  ,|  ,{  ,z  ,y  ,x  ,w  ,v  ,u  ,t  ,s  ,r  ,q  ,p  ,o  ,n  ,m  ,l  ,k  ,j  ,i  ,h  ,g   ,f ,e ,d ,c ,b ,a  ,`  ,_  ,^  ,]  ,\ ,[ ,Z ,Y ,X ,W ,V ,U  ,T ,S ,R ,Q ,P ,O ,N ,M ,L ,K  ,J  ,I  ,H  ,G  ,F ,E ,D ,C ,B ,A ,@ ,?  ,> *,= ),< (,; ',: &,9 %,8 $,7 #,6 ",5 !,4  ,3 ,2 ,1 ,0 ,/ ,. ,- ,, ,+ ,* ,) ,( ,' ,& ,% ,$ ,# ," ,!  ,  ,  ,  ,  , , , , , , , ,  , ,  ,  ,  ,  ,  , , , , , , , ,  , , , , , , , + + +  +  +  +  +  + + + + + + + +  + + + + +  +  +  +  +  + + + + + + + +  + + + + + +  +  +  +  +  + + + + + + + +  +  +  +  +  +   +   +   +   +   +  +  +  +  +  +  +  +  + + + + + + + + + + + + + + + + + +  +  +  +  +  + + + + + + + +  + + + + + + + + +  +  +  +  +  + + + + + + + +  + "+ !+  + + + + + + + + +~ +} +| +{ +z +y +x +w +v +u +t  +s  +r  +q  +p  +o +n +m +l +k +j +i +h  +g  +f +e +d +c +b +a +` +_ +^ +] +\ +[ +Z +Y +X +W +V +U +T  +S  +R  +Q  +P  +O +N +M +L +K +J +I +H  +G +F +E +D +C +B +A +@ +? +> += +< +; +: +9 +8 +7 +6 +5  +4  +3  +2  +1  +0 +/ +. +- +, ++ +* +)  +( +' +& +% +$ +# +" +! + + + + + + + + + + +  +  +  +  +  + + + + + + + +  +  + + + + + + + + + * * * * * * * * * *  *  *  *  *  * * * * * * * *  * * * * * * *  *  *  *  *  * * * * * * * *  * * * * * * * * * * * * * * * * * *  *  *  *  *  * * * * * * * *  * * * * * * * *  * * * * * * *  *  *  *  *  * * * * * * * *  * * * * *  *  *  *  *  * * * * * * * *  * * * * * * * * * * * * * * *~  *}  *|  *{  *z  *y *x *w *v *u *t *s *r  *q +*p **o )*n (*m '*l &*k %*j $*i #*h "*g !*f  *e *d *c *b *a *` *_ *^ *] *\ *[ *Z *Y *X *W *V *U *T *S  *R  *Q  *P  *O  *N *M *L *K *J *I *H *G  *F *E *D *C *B *A *@ *? *> *= *< *; *: *9 *8 *7 *6  *5  *4  *3  *2  *1 *0 */ *. *- *, *+ **  *) *( *' *& *%  *$  *#  *"  *!  * * * * * * * *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *   *  (*  '*  &*  %*  $*  #*  "*  !*  *  *  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )   )  /)  .)  -)  ,)  +)  *)  ))  ()  ')  &)  %)  $)  #)  ")  !)  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )   )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )   )  ,)  +)  *)  ))  ()  ')  &)  %)  $)  #)  ")  !)  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )~  )}  )|  ){  )z   )y ()x ')w &)v %)u $)t #)s ")r !)q  )p )o )n )m )l )k )j )i )h )g )f )e )d )c )b )a )` )_ )^  )]  )\  )[  )Z  )Y )X )W )V )U )T )S )R  )Q ()P ')O &)N %)M $)L #)K ")J !)I  )H )G )F )E )D )C )B )A )@ )? )> )= )< ); ): )9 )8 )7 )6  )5  )4  )3  )2  )1 )0 )/ ). )- ), )+ )*  )) Q)( P)' O)& N)% M)$ L)# K)" J)! I) H) G) F) E) D) C) B) A) @) ?) >) =) <) ;) :) 9) 8) 7) 6) 5) 4) 3) 2) 1) 0) /) .) -) ,) +) *) )) (( '( &( %( $( #( "( !(  ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( (  (  (  (  (  ( ( ( ( ( ( ( (  ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( (  (  (  (  (  ( ( ( ( ( ( ( (  ( +( *( )( (( '( &( %( $( #( "( !(  ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( (  (  (  (  (  ( ( ( ( ( ( ( (  ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( (  (  (  (  (  ( ( ( ( ( (~ (} (|  ({ 7(z 6(y 5(x 4(w 3(v 2(u 1(t 0(s /(r .(q -(p ,(o +(n *(m )(l ((k '(j &(i %(h $(g #(f "(e !(d  (c (b (a (` (_ (^ (] (\ ([ (Z (Y (X (W (V (U (T (S (R (Q  (P  (O  (N  (M  (L (K (J (I (H (G (F (E  (D  6(C  5(B  4(A  3(@  2(?  1(>  0(=  /(<  .(;  -(:  ,(9  +(8  *(7  )(6  ((5  '(4  &(3  %(2  $(1  #(0  "(/  !(.   (-  (,  (+  (*  ()  ((  ('  (&  (%  ($  (#  ("  (!  (  (  (  (  (  (   (   (   (   (   (  (  (  (  (  (  (  (  ( x( x( x( x( x( x( x( x( x( x( x( x( x( x( x' x' x' x ' x ' x ' x ' x ' x' x' x' x' x' x' x'  x' x' x' x' x' x' x' x' x ' x ' x ' x ' x ' x' x' x' x' x' x' x'  x' x%' x$' x#' x"' x!' x ' x' x' x' x' x' x' x' x' x' x' x' x' x' x' x' x' x' x' x ' x ' x ' x ' x ' x' x' x' x' x' x' x'  x' x' x' x' x' x' x' x' x ' x ' x ' x ' x ' x' x' x' x' x' x' x'  x' 0k}qeYMA5)~~~~~~~~~~~~u~i~]~Q~E~9~-~!~~ }}}}}}}}}}}}z}n}b}V}J}>}2}&}}}|||||||||||~|r|f|Z|N|B|6|*|||{{{{{{{{{{{{w{k{_{S{G{;{/{#{{ zzzzzzzzzzzz{zozdzXzLz@z4z(zzzyyyyyyyyyyyytyhy\yPyDy8y,y yyxxxxxxxxxxxxxxlx`xTxHx_2_&___^^^^^^^^^^^~^r^f^Z^N^B^6^*^^^]]]]]]]]]]]]w]k]_]S]G];]/]#]] \\\\\\\\\\\\|\p\d\X\L\@\4\(\\\[[[[[[[[[[[[u[i[][Q[E[9[-["[[ ZZZZZZZZZZZZzZnZbZVZJZ>Z2Z&ZZZYYYYYYYYYYYYsYgY[YOYCY7Y+YYYXXXXXXXXXXXXwXlX`XTXHXU2U&UUUTTTTTTTTTTTTsTgT[TOTCT7T+TTTSSSSSSSSSSSSxSlS`STSHSA2A&AAA@@@@@@@@@@@@s@g@[@O@C@7@+@@@????????????x?l?`?T?H?>>>>>>>>>>|>p>d>X>L>@>4>(>>>============u=i=]=Q=E=9=-=#== =<<<<<<<<<<<*2*&***))))))))))))s)g)[)O)D)8),) ))((((((((((((x(l(`(T(H(=(1(%(( ('''''''''''}'q'e'Y'M'A'6'*'''&&&&&&&&&&&&v&j&^&R&F&:&.&"&& %%%%%%%%%%%%{%o%c%X%L%@%4%(%%%$$$$$$$$$$$$t$h$\$P$D$8$,$ $$############y#m#a#U#I#=#1#%## #"""""""""""}"r"f"Z"N"B"6"*"""!!!!!!!!!!!!w!k!_!S!G!;!/!#!! ! | q e Y M A 5 )   wk_SG;/# |pdXL@4(ui]QE9." {ocWK?3'th\PD8-! ymaUI=1%~rfZNB7+ymaUI=2&~rfZNB6*xl`TH<0$ ~rfZNB6*wk_SG;/$ }qeYMA6*wk @: @: @: @: @: @:  @: ? : ? : ? : ?: ?9 ?9 ?9 ?9 ?9 ?9  ?9 > 9 > 9 > 9 > 9 >9 >9 >9 >9 >9 >9 >9  >9 =9 =9 =9 =9 =9 =9 =9  =9 < 9 < 9 < 9 < 9 <9 <9 <9 <9 <9 <9 <9  <9 ;9 ;9 ;9 ;9 ; 9 ; 9 ; 9 ; 9 ; 9 ;9 ;9 ;9 ;9 ;9 ;9 ;9  ;9 : 9 : 9 : 9 :9 :9 :9 :9 :9 :9 :9  :9 9 9 9 9 9 9 99 99 99 99 99 99 99  99 8 9 8 9 8 9 8 9 8 9 89 89 89 89 89 89 89  89 79 79 79 79 79 79 79 79 79 79 7 9 7 9 7 9 7 9 7 9 79 79 79 79 79 79 79  79 69 69 69 69 69 69  69 59 59 59 59 59  59 4 9 49 49~ 49} 49| 49{ 49z 49y  49x 39w 39v 39u 39t 39s 39r 3 9q 3 9p 3 9o 3 9n 3 9m 39l 39k 39j 39i 39h 39g 39f  39e 29d 29c 29b 29a 29` 29_ 29^ 29] 29\ 29[ 2 9Z 2 9Y 2 9X 2 9W 2 9V 29U 29T 29S 29R 29Q 29P 29O  29N 19M 19L 19K 19J 19I 19H 19G 1 9F 1 9E 1 9D 1 9C 1 9B 19A 19@ 19? 19> 19= 19< 19;  19: 099 0 98 0 97 0 96 0 95 0 94 093 092 091 090 09/ 09. 09-  09, / 9+ /9* /9) /9( /9' /9& /9% /9$  /9# . 9" . 9! . 9 .9 .9 .9 .9 .9 .9 .9  .9 -9 -9 -9 -9 - 9 - 9 - 9 - 9 - 9 -9 -9 -9 -9 -9 -9 -9  -9 ,9 ,9 ,9 ,9 ,9 ,9 ,9 ,8 ,8 ,8 ,8 ,8 ,8 , 8 , 8 , 8 , 8 , 8 ,8 ,8 ,8 ,8 ,8 ,8 ,8  ,8 +8 +8 +8 +8  +8 * 8 * 8 * 8 *8 *8 *8 *8 *8 *8 *8  *8 ) 8 ) 8 ) 8 ) 8 ) 8 )8 )8 )8 )8 )8 )8 )8  )8 (8 (8 (8 (8 ( 8 ( 8 ( 8 ( 8 ( 8 (8 (8 (8 (8 (8 (8 (8  (8 ' 8 ' 8 ' 8 ' 8 ' 8 '8 '8 '8 '8 '8 '8 '8  '8 &8 &8 &8 &8 &8 &8 &8 &8 &8 & 8 & 8 & 8 & 8 & 8 &8 &8 &8 &8 &8 &8 &8  &8 %(8 %'8 %&8 %%8 %$8 %#8 %"8 %!8 % 8 %8 %8 %8 %8 %8 %8 %8 %8 %8 %8 %8 %8 %8 %8 %8 %8 %8 %8 % 8 % 8 % 8~ % 8} % 8| %8{ %8z %8y %8x %8w %8v %8u  %8t $ 8s $ 8r $ 8q $ 8p $8o $8n $8m $8l $8k $8j $8i  $8h #8g #8f #8e #8d #8c #8b #8a #8` #8_ #8^ #8] #8\ #8[ #8Z #8Y # 8X # 8W # 8V # 8U # 8T #8S #8R #8Q #8P #8O #8N #8M  #8L "8K "8J "8I "8H "8G "8F "8E "8D "8C " 8B " 8A " 8@ " 8? " 8> "8= "8< "8; "8: "89 "88 "87  "86 !85 !84 !83 !82 !81 !80 !8/ !8. !8- ! 8, ! 8+ ! 8* ! 8) ! 8( !8' !8& !8% !8$ !8# !8" !8!  !8  8  8  8  8  8  8  8  8  8  8   8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8  8  8  8  8  8 8 8 8 8 8 7 7  7  7  7  7  7 7 7 7 7 7 7 7  7  7  7  7 7 7 7 7 7 7 7  7  7 7 7 7 7 7 7 7  7 7  7  7  7  7  7 7 7 7 7 7 7 7  7  7  7  7  7 7 7 7 7 7 7 7  7 7 7 7 7 7 7 7 7 7  7  7  7  7  7 7 7 7 7 7 7 7  7  7  7 7 7 7 7 7 7 7  7 7 7 7 7 7  7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7  7  7  7  7  7 7 7 7 7 7 7 7  7~  7}  7|  7{  7z  7y 7x 7w 7v 7u 7t 7s 7r  7q  7p 7o 7n 7m 7l 7k 7j 7i  7h 7g  7f  7e  7d  7c  7b 7a 7` 7_ 7^ 7] 7\ 7[  7Z 27Y 17X 07W /7V .7U -7T ,7S +7R *7Q )7P (7O '7N &7M %7L $7K #7J "7I !7H  7G 7F 7E 7D 7C 7B 7A 7@ 7? 7> 7= 7< 7; 7: 79 78 77 76 75  74  73  72  71  70 7/ 7. 7- 7, 7+ 7* 7)  7( 7' 7&  7%  7$  7#  7"  7! 7 7 7 7 7 7 7  7  7  7  7 7 7 7 7 7 7 7  7 7 7 7 7  7 7 7 7 7 7 7  7  7  7  6  6  6   6  6  6  6  6  6  6  6   6  6  6  6  6  6  6   6  6  6  6  6  6  6  6  6  6  6  6  6  6  6  6  6  6   6  6  6  6  6  6  6  6  6  6  6  6  6  6  6  6  6  6  6  6   6  6 6 6 6 6 6 6 6  6 6 6 6 6  6  6  6  6  6 6 6 6 6 6 6 6  6  6  6 6 6 6 6 6 6 6  6  6  6  6  6 6 6 6 6 6 6 6  6 6 6 6 6 6 6 6  6 6 6 6 6 6 6 6  6  6  6  6  6 6 6 6 6 6~ 6} 6|  6{  6z  6y  6x  6w  6v  6u *6t *6s *6r *6q * 6p * 6o * 6n * 6m * 6l *6k *6j *6i *6h *6g *6f *6e  *6d )"6c )!6b ) 6a )6` )6_ )6^ )6] )6\ )6[ )6Z )6Y )6X )6W )6V )6U )6T )6S )6R )6Q )6P )6O ) 6N ) 6M ) 6L ) 6K ) 6J )6I )6H )6G )6F )6E )6D )6C  )6B (6A (6@ (6? (6> (6= (6< (6; (6: (69 (68 (67 ( 66 ( 65 ( 64 ( 63 ( 62 (61 (60 (6/ (6. (6- (6, (6+  (6* '6) '6( '6' '6& '6% '6$ '6# '6" '6! '6 '6 '6 '6 '6 '6 '6 '6 ' 6 ' 6 ' 6 ' 6 ' 6 '6 '6 '6 '6 '6 '6 '6  '6 &)6 &(6 &'6 &&6 &%6 &$6  &"6 &!6 & 6 &6 &6 &5 &5 &5 &5 &5 &5 &5 &5 &5 &5 &5 &5 &5 &5 &5 &5 & 5 & 5 & 5 & 5 & 5 &5 &5 &5 &5 &5 &5 &5  &5 %5 %5 %5 %5 %5 %5 %5 %5 %5 %5 %5 % 5 % 5 % 5 % 5 % 5 %5 %5 %5 %5 %5 %5 %5  %5 $!5 $ 5 $5 $5 $5 $5 $5 $5 $5 $5 $5 $5 $5 $5 $5 $5 $5 $5 $5 $5 $ 5 $ 5 $ 5 $ 5 $ 5 $5 $5 $5 $5 $5 $5 $5  $5 #5 #5 #5 # 5 # 5 # 5 # 5 # 5 #5 #5 #5 #5 #5 #5 #5  #5 "%5 "$5 "#5 ""5 "!5 " 5 "5 "5 "5 "5 "5 "5 "5 "5 "5 "5 "5 "5 "5 "5 "5 "5 "5 "5 " 5 " 5 " 5 " 5~ " 5} "5| "5{ "5z "5y "5x "5w "5v  "5u !!5t ! 5s !5r !5q !5p !5o !5n !5m !5l !5k !5j !5i !5h !5g !5f !5e !5d !5c !5b !5a ! 5` ! 5_ ! 5^ ! 5] ! 5\ !5[ !5Z !5Y !5X !5W !5V !5U  !5T  5S  5R  5Q  5P  5O  5N  5M  5L  5K  5J  5I  5H  5G  5F  5E  5D  5C  5B  5A  5@  5?   5> (5= '5< &5; %5: $59 #58 "57 !56  55 54 53 52 51 50 5/ 5. 5- 5, 5+ 5* 5) 5( 5' 5& 5% 5$ 5#  5"  5!  5  5  5 5 5 5 5 5 5 5  5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5  5  5  5  5  4 4 4 4 4 4 4 4  4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4  4  4  4  4  4 4 4 4 4 4 4 4  4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4  4  4  4  4  4 4 4 4 4 4 4 4  4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4  4  4  4  4  4 4 4 4 4 4 4 4  4 4  4  4  4  4  4 4 4 4 4 4 4 4  4 4 4 4 4 4  4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4  4  4  4  4  4 4 4 4 4 4 4 4  4~ 4} 4| 4{ 4z  4y  4x  4w  4v  4u 4t 4s 4r 4q 4p 4o 4n  4m 4l 4k 4j 4i 4h 4g 4f 4e 4d 4c 4b 4a 4` 4_ 4^ 4] 4\  4[  4Z  4Y  4X  4W 4V 4U 4T 4S 4R 4Q 4P  4O "4N !4M  4L 4K 4J 4I 4H 4G 4F 4E 4D 4C 4B 4A 4@ 4? 4> 4= 4< 4; 4:  49  48  47  46  45 44 43 42 41 40 4/ 4.  4- 4, 4+ 4* 4) 4( 4' 4& 4% 4$ 4# 4" 4! 4 4 4 4  4  4  4  4  4 4 4 4 4 4 4 4  4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4  3  3  3  3  3 3 3 3 3 3 3 3  3 3 3 3 3 3 3 3 3  3  3  3  3  3 3 3 3 3 3 3 3  3 3 3 3  3  3  3  3  3 3 3 3 3 3 3 3  3 3 3 3 3 3 3 3 3 3  3  3  3  3  3 3 3 3 3 3 3 3  3 #3 "3 !3  3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3  3  3  3  3  3 3 3 3 3 3 3 3  3 3 3 3 3 3 3 3 3 3  3  3  3  3  3 3 3 3 3 3 3 3  3  3~  3}  3|  3{  3z  3y  3x  3w  3v  3u  3t  3s  3r  3q  3p  3o  3n  3m  3l  3k  3j  3i  3h  3g  3f  3e  3d   3c  3b  3a  3`  3_  3^  3]  3\  3[  3Z  3Y  3X  3W  3V  3U  3T  3S  3R  3Q  3P  3O  3N  3M  3L  3K   3J  3I  3H  3G  3F  3E  3D  3C  3B  3A  3@  3?  3>  3=  3<  3;  3:  39  38  37   36  35  34  33  32  31  30  3/  3.  3-  3,  3+  3*  3)  3(  3'  3&  3%  3$  3#  3"  3!   3  #3  "3  !3  3  3  3  3  3  3  3  3  3  3  3  3  3  3  3  3  3  3  3  3  3  3  3  3  3  3  3  3  3  2  2   2 2 2 2 2 2 2 2 2 2  2  2  2  2  2 2 2 2 2 2 2 2  2 2 2 2 2 2 2 2 2  2  2  2  2  2 2 2 2 2 2 2 2  2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2  2  2  2  2  2 2 2 2 2 2 2 2  2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2  2  2  2  2  2 2 2 2 2 2 2 2  2 2 2 2 2 2 2 2 2  2  2  2  2  2 2 2 2 2 2 2 2  2 2 2 2 2 2 2~ 2} 2| 2{ 2z 2y 2x 2w  2v  2u  2t  2s  2r 2q 2p 2o 2n 2m 2l 2k  2j  2i  2h  2g  2f  2e 2d 2c 2b 2a 2` 2_ 2^  2]  2\  2[  2Z  2Y  2X  2W  2V  2U  2T   2S   2R   2Q   2P   2O  2N  2M  2L  2K  2J  2I  2H  2G  2F  2E   2D  2C  2B  2A  2@  2?  2>  2=  2<  2;  2:  29  28  27  26  25  24  23  22  21  20  2/  2.  2-  2,  2+  2*  2)  2(  2'  2&  2%   2$ 2# 2" 2! 2  2  2  2  2  2 2 2 2 2 2 2 2  2  2  2 2 2 2 2 2 2 2  2 2  2  2  2  2  2 2 2 2 1 1 1 1  1 1  1  1  1  1  1 1 1 1 1 1 1 1  1 1 1 1 1  1  1  1  1  1 1 1 1 1 1 1 1  1 1 1  1  1  1  1  1 1 1 1 1 1 1 1  1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1  1  1  1  1  1 1 1 1 1 1 1 1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1   1   1   1   1   1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1   1  /1  .1  -1~  ,1}  +1|  *1{  )1z  (1y  '1x  &1w  %1v  $1u  #1t  "1s  !1r  1q  1p  1o  1n  1m  1l  1k  1j  1i  1h  1g  1f  1e  1d  1c  1b  1a  1`  1_  1^  1]  1\  1[  1Z  1Y  1X  1W  1V  1U  1T  1S   1R  $1Q  #1P  "1O  !1N  1M  1L  1K  1J  1I  1H  1G  1F  1E  1D  1C  1B  1A  1@  1?  1>  1=  1<  1;  1:  19  18  17  16  15  14  13  12  11  10  1/   1.  '1-  &1,  %1+  $1*  #1)  "1(  !1'  1&  1%  1$  1#  1"  1!  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1   1  &1  %1  $1  #1  "1  !1  1  0  0  0  0  0  0  0  0  0  0  0  0  0  0  0  0  0  0  0  0  0  0  0  0  0  0  0  0  0  0   0 0 0 0 0 0 @: ;}qeYMB6*~~~~~~~~~~~~v~j~^~S~G~;~/~#~~ ~}}}}}}}}}}}|}p}d}X}L}@}4}(}}}||||||||||||t|h|]|Q|E|9|-|!|| {{{{{{{{{{{{y{m{a{U{I{={1{%{{ {zzzzzzzzzzz~zszgz[zOzCz7z+zzzyyyyyyyyyyyywyky_yTyHyv2v&vvvuuuuuuuuuuuutuhu\uPuDu8u,u uuttttttttttttytmtatUtIt=t1t%tttsssssssssss~srsfsZsNsBs6s*sssrrrrrrrrrrrrvrjr^rRrFr:r.r"rr qqqqqqqqqqqqzqnqbqVqJq>q2q&qqqppppppppppppspgp[pOpCp7p+pppooooooooooooxolo`oToHoZ2Z&ZZZYYYYYYYYYYY~YrYfYZYNYBY6Y*YYYXXXXXXXXXXXXwXkX_XSXGX;X/X#XX WWWWWWWWWWWW{WoWcWWWKW?W3W'WWWVVVVVVVVVVVVtVhV\VPVDV8V,V VV UUUUUUUUUUUUyUmUaUUUIU=U1U%UU UTTTTTTTTTTT~TrTfTZTOTCT7T+TTTSSSSSSSSSSSSxSlSaSUSIS=S1S%SS SRRRRRRRRRRRRsRgR[RORCR7R+RRRQQQQQQQQQQQQxQlQ`QTQHQH1H$HH GGGGGGGGGGG{GnGaGTGGG:G-G GGFFFFFFFFFFFFxFlF`FTFIF=F1F%FF FEEEEEEEEEEEEsEgE[EPEDE8E,E EE DDDDDDDDDDDDxDkD^DQDED8D+DDDCCCCCCCCCCCwCjC]CQCDC7C*CCCBBBBBBBBBBBtBhB[BNBBB5B(BBBAAAAAAAAAAAsAfAYALA?A2A%AA @@@@@@@@@@@}@p@c@V@I@<@/@"@@???????????z?m?`?S?G?:?-? ??>>>>>>>>>>>x>k>^>Q>D>7>*>>>===========u=h=[=N=A=4='== =<<<<<<<<<<525&55544444444444~4r4f4Z4O4C474+444333333333333w3k3_3S3G3;3/3#33 222222222222|2p2d2X2L2@242(222111111111111t1i1]1Q1E191-1!11 000000000000y0m0a0V0J0>020&000///////////~/r/f/Z/N/B/6/*///............w.k._.S.G.;./.#.. ------------{-p-d-X-L-@-4-(---,,,,,,,,,,,,t,h,\,P,D,8,,, ,,++++++++++++y+m+a+U+I+=+1+%++ +***********~*r*f*Z*N*B*6*****))))))))))))v)k)_)S)G);)/)#)) (((((((((((({(o(c(W(K(?(3('(((''''''''''''t'h'\'P'D'8',' ''&&&&&&&&&&&&y&m&a&U&I&=&1&%&& &%%%%%%%%%%%~%r%f%Z%N%B%6%*%%%$$$$$$$$$$$$v$j$^$R$F$:$.$"$$ ############{#o#c#W#K#?#3#'###""""""""""""s"g"["P"D"8"," ""!!!!!!!!!!!!x!l!`!T!H!2&sg[OC7+wk_SG;/$ |pdXL@4(ui]QE9-! ymaUI>2&~rfZNB6*wk_SG; C" C! C  C  C  C  C  C C C C C C C C  C C C C C C C C C C C C C C C C  C  C  C  C  B B B B B B B B  B B B B B B B B B B B B B B B B  B  B  B  B  B B B B B B B B  B "B !B  B B B B B B B B B B B B B B B B B B B  B  B  B  B  B B B B B B B B  B #B "B !B  B B B B B B B B B B B B B B B B B B B  B  B  B  B  B B B B B B B B  B B B B B B B B B B B B B B B B B  B  B  B  B  B B B B~ B} B| B{ Bz  By Bx Bw Bv Bu Bt Bs Br Bq Bp Bo Bn Bm Bl Bk Bj Bi Bh Bg  Bf  Be  Bd  Bc  Bb Ba B` B_ B^ B] B\ B[  BZ BY BX BW BV BU BT BS BR BQ BP BO BN BM BL BK BJ BI  BH  BG  BF  BE  BD BC BB BA B@ B? B> B=  B< B; B: B9 B8 B7 B6 B5 B4 B3 B2 B1 B0 B/ B. B- B,  B+  B*  B)  B(  B' B& B% B$ B# B" B! B  B B B B B B B B B B B B  B  B  B  B  B B B B B B B B  B B B B B B B B A A A A A A A A  A  A  A  A  A A A A A A A A  A !A  A A A A A A A A A A A A A A A A A A A  A  A  A  A  A A A A A A A A  A !A  A A A A A A A A A A A A A A A A A A A  A  A  A  A  A A A A A A A A  A #A "A !A  A A A A A A A A A A A A A A A A A A A  A  A  A  A  A A A A A A A A  A  A  A  A  A  A  A  A  A~  A}  A|  A{  Az  Ay  Ax  Aw  Av  Au  At  As  Ar  Aq  Ap  Ao  An   Am  Al  Ak  Aj  Ai  Ah  Ag  Af  Ae  Ad  Ac  Ab  Aa  A`  A_  A^  A]  A\  A[  AZ  AY  AX  AW  AV  AU  AT  AS  AR   AQ  AP  AO  AN  AM  AL  AK  AJ  AI  AH  AG  AF  AE  AD  AC  AB  AA  A@  A?  A>  A=  A<  A;  A:  A9  A8  A7  A6  A5  A4  A3   A2  A1  A0  A/  A.  A-  A,  A+  A*  A)  A(  A'  A&  A%  A$  A#  A"  A!  A  A  A  A  A  A  A  A  A  A  A  A  A  A   A  A  A  A  A  A  A  A  A  A  A  A  A  A  A  A  A  A   A $@ #@ "@ !@  @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @  @  @  @  @  @ @ @ @ @ @ @ @  @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @  @  @  @  @  @ @ @ @ @ @ @ @  @ #@ "@ !@  @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @  @  @  @  @  @ @ @ @ @ @ @ @  @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @  @  @  @  @  @ @ @ @ @ @ @ @  @ @ @ @ @ @ @ @ @ @~ @} @| @{ @z @y  @x  @w  @v  @u  @t @s @r @q @p @o @n @m  @l #@k "@j !@i  @h @g @f @e @d @c @b @a @` @_ @^ @] @\ @[ @Z @Y @X @W @V  @U  @T  @S  @R  @Q @P @O @N @M @L @K @J  @I @H @G @F @E @D @C @B @A @@  @?  @>  @=  @<  @; @: @9 @8 @7 @6 @5 @4  @3  !@2   @1  @0  @/  @.  @-  @,  @+  @*  @)  @(  @'  @&  @%  @$  @#  @"  @!  @  @   @   @   @   @   @  @  @  @  @  @  @  @  @ @ @ @ @ @  @  @ @ @ @ @ @ @ @  @ @  @  @  ?  ?  ? ? ? ? ? ? ? ?  ? ? ? ? ? ? ? ?  ?  ?  ?  ?  ? ? ? ? ? ? ? ?  ?  ?  ? ? ? ? ? ? ? ?  ? ? ? ? ? ? ? ? ?  ?  ?  ?  ?  ? ? ? ? ? ? ? ?  ? ? ?  ?  ?  ?  ?  ? ? ? ? ? ? ? ?  ?  ?  ?  ?  ? ? ? ? ? ? ? ?  ? ? ? ? ? ? ?  ?  ?  ? ? ? ? ? ? ? ?  ?  ?  ?  ?  ?  ? ? ? ? ? ? ? ?  ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?~  ?}  ?|  ?{  ?z  ?y ?x ?w ?v ?u ?t ?s ?r  ?q ?p ?o ?n ?m ?l ?k ?j  ?i  ?h ?g ?f ?e ?d ?c ?b ?a  ?` ?_ ?^ ?] ?\ ?[ ?Z ?Y ?X ?W ?V ?U ?T ?S  ?R  ?Q  ?P  ?O  ?N ?M ?L ?K ?J ?I ?H ?G  ?F ?E ?D ?C ?B ?A ?@ ?? ?>  ?=  ?<  ?;  ?:  ?9 ?8 ?7 ?6 ?5 ?4 ?3 ?2  ?1 ?0 ?/  ?. ?- ?,  ?+ ?* ?) ?( ?' ?&  ?%  ?$  ?#  ?"  ?! ? ? ? ? ? ? ?  ? ? ?  ? ? ? ? ? ? ? ?  ? ? ? ? ? ? ? ?  ? ? ? ? ? ?  ? > > > >  > ~> ~> ~> ~> ~>  ~> }> }> }> }>  }> |> |> |> |> |> |> |>  |> {> {> {>  {> z > z> z> z> z> z> z> z>  z> y> y> y> y> y> y> y>  y> x> x> x> x> x> x>  x> w> w> w> w> w> w> w> w> w> w> w> w> w> w> w> w> w> w> w> w> w> w> w> w> w> w> w> w> w> w> w> w> w> w> w> w> w> w> w> w> w> w> w> w> w> w> w> w> w> w> w~> w}> w|> w{> wz> wy> wx> ww> wv> wu> wt> ws> wr> wq> wp> wo> wn> wm> wl> wk> wj> wi> wh> wg> wf> we> wd> wc>~ wb>} wa>| w`>{ w_>z w^>y w]>x w\>w w[>v wZ>u wY>t wX>s wW>r wV>q wU>p wT>o wS>n wR>m wQ>l wP>k wO>j wN>i wM>h wL>g wK>f wJ>e wI>d wH>c wG>b wF>a wE>` wD>_ wC>^ wB>] wA>\ w@>[ w?>Z w>>Y w=>X w<>W w;>V w:>U w9>T w8>S w7>R w6>Q w5>P w4>O w3>N w2>M w1>L w0>K w/>J w.>I w->H w,>G w+>F w*>E w)>D w(>C w'>B w&>A w%>@ w$>? w#>> w">= w!>< w >; w>: w>9 w>8 w>7 w>6 w>5 w>4 w>3 w>2 w>1 w>0 w>/ w>. w>- w>, w>+ w>* w>) w >( w >' w >& w >% w >$ w># w>" w>! w> w> w> w>  w> v> v> v> v> v> v> v> v> v> v> v> v> v> v> v> v> v > v > v > v > v > v> v> v> v> v> v> v>  v= u=  u= t= t= t= t= t= t= t = t = t = t = t = t= t= t= t= t= t= t=  t= s= s= s= s= s= s = s = s = s = s = s= s= s= s= s= s= s=  s= r= r= r= r= r= r= r=  r= q = q= q= q= q= q= q= q=  q= p = p = p= p= p= p= p= p= p=  p= o = o = o= o= o= o= o= o= o=  o= n= n= n= n= n= n=  n= m= m= m= m= m= m= m= m= m= m= m= m= m= m= m= m= m= m= m = m = m = m = m = m= m= m= m= m= m= m=  m= l = l = l = l = l = l= l= l= l= l= l= l=  l= k+= k*=~ k)=} k(=| k'={ k&=z k%=y k$=x k#=w k"=v k!=u k =t k=s k=r k=q k=p k=o k=n k=m k=l k=k k=j k=i k=h k=g k=f k=e k=d k=c k=b k =a k =` k =_ k =^ k =] k=\ k=[ k=Z k=Y k=X k=W k=V  k=U j0=T j/=S j.=R j-=Q j,=P j+=O j*=N j)=M j(=L j'=K j&=J j%=I j$=H j#=G j"=F j!=E j =D j=C j=B j=A j=@ j=? j=> j== j=< j=; j=: j=9 j=8 j=7 j=6 j=5 j=4 j=3 j=2 j =1 j =0 j =/ j =. j =- j=, j=+ j=* j=) j=( j=' j=&  j=% i-=$ i,=# i+=" i*=! i)= i(= i'= i&= i%= i$= i#= i"= i!= i = i= i= i= i= i= i= i= i= i= i= i= i= i= i= i= i= i= i= i = i = i = i = i = i< i< i< i< i< i< i<  i< h#< h"< h!< h < h< h< h< h< h< h< h< h< h< h< h< h< h< h< h< h< h< h< h < h < h < h < h < h< h< h< h< h< h< h<  h< g< g< g< g< g< g< g< g< g< g < g < g < g < g < g< g< g< g< g< g< g<  g< f< f< f< f< f< f< f< f< f< f< f< f< f< f< f< f < f < f < f < f < f< f< f< f< f< f< f<  f< e< e< e< e< e< e< e<  e< d< d< d< d<  d< c < c< c< c< c< c< c< c<  c< b < b< b< b< b< b< b< b<  b< a < a < a < a < a< a<~ a<} a<| a<{ a \ <= \<< \<; \<: \<9 \<8 \<7 \<6  \<5 [<4 [<3 [<2 [ <1 [ <0 [ ;H N=;G N<;F N;;E N:;D N9;C N8;B N7;A N6;@ N5;? N4;> N3;= N2;< N1;; N0;: N/;9 N.;8 N-;7 N,;6 N+;5 N*;4 N);3 N(;2 N';1 N&;0 N%;/ N$;. N#;- N";, N!;+ N ;* N;) N;( N;' N;& N;% N;$ N;# N;" N;! N; N; N; N; N; N; N; N; N; N ; N ; N ; N ; N ; N; N; N; N; N; N; N;  N; M; M; M; M; M; M; M; M ; M ; M ; M ; M : M: M: M: M: M: M: M:  M: L : L : L : L : L: L: L: L: L: L: L:  L: K : K : K: K: K: K: K: K: K:  K: J: J: J: J: J: J: J: J: J: J: J : J : J : J : J : J: J: J: J: J: J: J:  J: I: I: I: I: I: I: I: I: I: I: I: I: I: I: I: I : I : I : I : I : I: I: I: I: I: I: I:  I: H: H: H: H: H: H: H: H : H : H : H : H : H: H: H: H: H: H: H:  H: G: G: G: G: G: G: G: G: G: G: G: G : G : G : G : G : G: G: G: G: G: G: G:  G: F: F: F: F:~  F:} E$:| E#:{ E":z E!:y E :x E:w E:v E:u E:t E:s E:r E:q E:p E:o E:n E:m E:l E:k E:j E:i E:h E:g E:f E :e E :d E :c E :b E :a E:` E:_ E:^ E:] E:\ E:[ E:Z  E:Y D#:X D":W D!:V D :U D:T D:S D:R D:Q D:P D:O D:N D:M D:L D:K D:J D:I D:H D:G D:F D:E D:D D:C D :B D :A D :@ D :? D :> D:= D:< D:; D:: D:9 D:8 D:7  D:6 C:5 C:4 C:3 C:2 C:1 C:0  C:/ B:. B:- B:, B:+ B:* B:) B:( B :' B :& B :% B :$ B :# B:" B:! B: B: B: B: B:  B: A : A : A : A : A : A: A: A: A: A: A: A:  A: @ : C# 2p}qeYMA5)~~~~~~~~~~~~u~i~]~Q~E~9~.~"~~ }}}}}}}}}}}}z}n}b}V}J}>}2}&}}}||||||||||||s|g|[|O|C|7|+|||{{{{{{{{{{{{w{k{`{T{H{<{0{${{ {zzzzzzzzzzz|zpzdzXzLz@z4z(zzzyyyyyyyyyyyyyuyjy_yTyIy>y3y(yyyxxxxxxxxxxxxtxhx\xPxDx8x,x xxwwwwwwwwwwwwywmwawUwIw=w1w%ww wvvvvvvvvvvv~vrvfvZvNvBv6v+vvvuuuuuuuuuuuuwuku_uSuGup2p&pppooooooooooooxomoboWoLoAo6o+o oo nnnnnnnnnnnn}nqnenYnMnAn5n)nnnmmmmmmmmmmmmwmkm_mSmGm;m/m#mm llllllllllll|lpldlXlLl@l4l(lllkkkkkkkkkkkkvkjk^kRkFk:k.k"kk jjjjjjjjjjjj{jojcjWjKjAj6j+j jj iiiiiiiiiiiii{ipieiZiOiDi9i.i#ii ihhhhhhhhhhhhthhh\hPhDh8h,h hhggggggggggggygmgagUgIg=g1g%gg gfffffffffff~frfgf[fOfCf7f+fffeeeeeeeeeeeeweke_eSeGe;e/e#ee eddddddddddd|dpdedYdMdAd5d)dddccccccccccccucic]cQcEc:c.c"cc bbbbbbbbbbbbzbnbbbVbJb>b3b'bbbaaaaaaaaaaaasaga[aOaCa8a,a aa````````````x`l```T`H`<`0`$`` `___________}_q_e_Y_M_A_5_)___^^^^^^^^^^^^w^k^_^S^G^;^/^#^^ ]]]]]]]]]]]]|]p]d]X]L]@]4](]]]\\\\\\\\\\\\t\h\\\P\D\8\,\ \\ [[[[[[[[[[[[z[n[b[V[J[>[2[&[[[ZZZZZZZZZZZZsZgZ\ZPZDZ8Z,Z ZZ YYYYYYYYYYYYyYmYaYUYIY=Y1Y%YY YXXXXXXXXXXXXsXgX[XOXCX7X+XXXWWWWWWWWWWWWxWlW`WTWHWR2R&RRRQQQQQQQQQQQ~QrQfQZQNQBQ7Q+QQQPPPPPPPPPPPPwPkP_PSPGP;P/P#PP POOOOOOOOOOO|OpOdOXOLO@O4O(OOONNNNNNNNNNNNuNiN]NQNEN9N-N"NN MMMMMMMMMMMMzMnMbMVMJM>M3M'MMMLLLLLLLLLLLLsLgL[LOLCL7L+LLLKKKKKKKKKKKKxKlK`KTKIK=K1K%KK KJJJJJJJJJJJ~JrJfJZJNJBJ6J*JJJIIIIIIIIIIIIwIkI_ISIGI;I/I#II HHHHHHHHHHHH{HoHcHWHKH?H3H'HHHGGGGGGGGGGGGtGhG\GPGDG8G,G GGFFFFFFFFFFFFzFnFbFVFJF>F2F&FFFEEEEEEEEEEE~ErEfEZENEBE6E+EEEDDDDDDDDDDDDwDkD_DSDGD;D/D#DD CCCCCCCCCCCC|CpCdCXCLC@C4C(CCCBBBBBBBBBBBBuBiB]BQBEB9B-B!BB AAAAAAAAAAAAyAmAaAVAJA>A2A&AAA@@@@@@@@@@@~@r@f@Z@N@B@6@*@@@????????????w?k?_?S?G?;?/?#?? >>>>>>>>>>>>|>p>d>X>L>A>5>)>>>============v=j=^=R=F=:=.="== <<<<<<<<<<<<{323&333222222222222s2g2\2P2D282,2 22111111111111y1m1a1U1I1=111%11 100000000000~0r0f0[0O0C070+000////////////w/k/_/S/G/;/0/$// /...........|.p.d.X.L.@.4.(...-------------x-m-b-W-L-A-5-)---,,,,,,,,,,,,u,i,],Q,E,9,-,!,, ++++++++++++z+n+b+V+J+>+2+&+++***********~*r*f*[*O*C*7*+***))))))))))))w)k)_)S)G);)/)#)) ((((((((((((|(p(d(X(L(@(4(((((''''''''''''u'i']'Q'E'9'-'!'' &&&&&&&&&&&&y&m&a&U&I&=&1&%&&&%%%%%%%%%%%~%r%f%Z%N%B%6%*%%%$$$$$$$$$$$$w$k$_$S$G$;$/$#$$ ############{#p#d#X#L#@#4#(###""""""""""""t"h"\"P"D"9"-"!"" !!!!!!!!!!!!y!m!a!U!I!=!1!%!!! ~ r f Z N B 6 *   wk_SG;0$ |pdXL@4(ui]QE9-! znbVJ>2&sg[OC7+xl`TH<0$ }qeYMA5)vj^RF:." {ocWK?3'ti]QE9-! ymaUI=1% ~rfZNB6*vj^RF:.# |p ,LU ,LT ,LS ,LR ,LQ  ,LP , LO , LN ,LM ,LL ,LK ,LJ ,LI ,LH ,LG  ,LF ,(LE ,'LD ,&LC ,%LB ,$LA ,#L@ ,"L? ,!L> , L= ,L< ,L; ,L: ,L9 ,L8 ,L7 ,L6 ,L5 ,L4 ,L3 ,L2 ,L1 ,L0 ,L/ ,L. ,L- ,L, ,L+ , L* , L) , L( , L' , L& ,L% ,L$ ,L# ,L" ,L! ,L ,L  ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L , L , L , L , L , L ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L  ,L ,K , K , K , K , K , K ,K ,K ,K ,K ,K ,K ,K  ,K ,K ,K ,K ,K ,K , K , K , K , K , K ,K ,K ,K ,K ,K ,K ,K  ,K ,K ,K , K , K , K , K , K ,K ,K ,K ,K ,K ,K ,K  ,K ,K ,K ,K ,K ,K ,K ,K ,K ,K ,K , K , K , K , K , K ,K ,K ,K ,K ,K ,K ,K  ,K ,K ,K ,K ,K ,K ,K ,K ,K ,K ,K ,K ,K ,K ,K , K , K , K , K , K ,K ,K ,K ,K ,K ,K ,K  ,K ,K ,K ,K ,K ,K ,K ,K ,K , K , K , K , K , K ,K ,K ,K ,K ,K ,K ,K  ,K ,K ,K ,K ,K ,K ,K ,K ,K , K , K , K , K~ , K} ,K| ,K{ ,Kz ,Ky ,Kx ,Kw ,Kv  ,Ku ,Kt ,Ks ,Kr ,Kq ,Kp ,Ko ,Kn ,Km ,Kl , Kk , Kj , Ki , Kh , Kg ,Kf ,Ke ,Kd ,Kc ,Kb ,Ka ,K`  ,K_ , K^ , K] , K\ , K[ , KZ , KY , KX , KW , KV , KU , KT , KS , KR , KQ , KP , KO , KN , KM , KL , KK , KJ , KI , KH , KG , KF , KE  , KD , KC , KB , KA , K@ , K? , K> , K= , K< , K; , K: , K9 , K8 , K7 , K6 , K5 , K4  , K3 , K2 , K1 , K0 , K/ , K. , K- , K, , K+ , K* , K) , K( , K' , K& , K% , K$ , K# , K" , K! , K , K , K , K  , K , K , K , K , K , K , K , K , K , K , K , K , K , K , K , K , K , K , K , K , K , K , K , K , K  , K , K , K , K , J , J , J , J , J , J , J , J , J , J , J , J , J , J , J , J , J , J , J , J , J , J  , J ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J , J , J , J , J , J ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J  ,J ,"J ,!J , J ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J , J , J , J , J , J ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J  ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J , J , J , J , J , J ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J  ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J , J , J , J~ , J} , J| ,J{ ,Jz ,Jy ,Jx ,Jw ,Jv ,Ju  ,Jt ,Js ,Jr ,Jq ,Jp ,Jo ,Jn ,Jm ,Jl ,Jk ,Jj ,Ji ,Jh ,Jg ,Jf ,Je ,Jd ,Jc ,Jb , Ja , J` , J_ , J^ , J] ,J\ ,J[ ,JZ ,JY ,JX ,JW ,JV  ,JU ,JT ,JS ,JR ,JQ ,JP ,JO ,JN ,JM ,JL ,JK ,JJ ,JI , JH , JG , JF , JE , JD ,JC ,JB ,JA ,J@ ,J? ,J> ,J=  ,J< ,%J; ,$J: ,#J9 ,"J8 ,!J7 , J6 ,J5 ,J4 ,J3 ,J2 ,J1 ,J0 ,J/ ,J. ,J- ,J, ,J+ ,J* ,J) ,J( ,J' ,J& ,J% ,J$ , J# , J" , J! , J , J ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J  ,J  ,J  ,J  ,J  ,J  ,J  ,J  , J  , J  , J  , J  , J  ,J  ,J  ,J  ,J  ,J  ,J  ,J  ,J "BJ "BJ "BJ "BJ "BI "BI "BI "BI "BI "BI "BI "B I "B I "B I "B I "B I "BI "BI "BI "BI "BI "BI "BI  "BI "AI "AI "AI "AI "AI "AI "AI "AI "AI "AI "AI "AI "A I "A I "A I "A I "A I "AI "AI "AI "AI "AI "AI "AI  "AI "@ I "@ I "@ I "@ I "@I "@I "@I "@I "@I "@I "@I  "@I "?I "?I "?I "?I "?I "?I "? I "? I "? I "? I "? I "?I "?I "?I "?I "?I "?I "?I  "?I "> I "> I "> I "> I ">I ">I ">I ">I ">I ">I ">I  ">I "= I "= I "= I "=I "=I "=I "=I "=I "=I "=I  "=I "<I "<I "<I "<I "<I "<I "<I "<I "<I "< I "< I "< I "< I "< I "<I "<I "<I "<I "<I "<I "<I  " "7I= "7I< "7I; "7I: "7I9 "7I8 "7I7  "7I6 "6I5 "6I4 "6I3 "6I2 "6 I1 "6 I0 "6 I/ "6 I. "6 I- "6I, "6I+ "6I* "6I) "6I( "6I' "6I&  "6I% "5 I$ "5 I# "5 I" "5 I! "5I "5I "5I "5I "5I "5I "5I  "5I "4I "4I "4 I "4 I "4 I "4 I "4 I "4I "4I "4I "4I "4I "4I "4I  "4I "3I "3I "3I "3I "3I "3I "3I "3I "3I "3I "3 H "3 H "3 H "3 H "3 H "3H "3H "3H "3H "3H "3H "3H  "3H "2 H "2 H "2 H "2H "2H "2H "2H "2H "2H "2H  "2H "1H "1H "1H "1H "1H "1H "1H "1H "1H "1H "1H "1H "1H "1 H "1 H "1 H "1 H "1 H "1H "1H "1H "1H "1H "1H "1H  "1H "0H "0H "0H "0H "0H "0H "0H "0H "0H "0 H "0 H "0 H "0 H "0 H "0H "0H "0H "0H "0H "0H "0H  "0H "/H "/H "/ H "/ H "/ H "/ H "/ H "/H "/H "/H "/H "/H "/H "/H  "/H ". H ". H ". H ". H ". H ".H ".H ".H ".H ".H ".H ".H  ".H "-H "-H "-H "-H "-H "-H "-H "-H "-H "-H "-H "-H "- H "- H "- H "- H "- H "-H "-H "-H "-H "-H "-H "-H  "-H ",H ",H ",H ",H ",H~ ",H} ",H| ",H{ ",Hz ",Hy ",Hx ",Hw ",Hv ",Hu ",Ht ", Hs ", Hr ", Hq ", Hp ", Ho ",Hn ",Hm ",Hl ",Hk ",Hj ",Hi ",Hh  ",Hg "+Hf "+He "+Hd "+Hc "+Hb "+Ha "+H` "+H_ "+H^ "+H] "+H\ "+H[ "+HZ "+HY "+HX "+ HW "+ HV "+ HU "+ HT "+ HS "+HR "+HQ "+HP "+HO "+HN "+HM "+HL  "+HK "*HJ "*HI "*HH "*HG "*HF "*HE "*HD "*HC "*HB "*HA "*H@ "*H? "* H> "* H= "* H< "* H; "* H: "*H9 "*H8 "*H7 "*H6 "*H5 "*H4 "*H3  "*H2 ")H1 ")H0 ")H/ ")H. ")H- ")H, ")H+ ")H* ")H) ")H( ")H' ")H& ")H% ")H$ ")H# ")H" ") H! ") H ") H ") H ") H ")H ")H ")H ")H ")H ")H ")H  ")H "(H "(H "(H "(H "(H "(H "(H "(H "(H "(H "(H "(H "(H "(H "(H "(H "(H "(H "( H "( H "( H "( G "( G "(G "(G "(G "(G "(G "(G "(G  "(G "'G "'G "'G "'G "'G "'G "'G  "'G "&G "&G "&G "&G "&G "&G "&G "&G "&G "& G "& G "& G "& G "& G "&G "&G "&G "&G "&G "&G "&G  "&G "%&G "%%G "%$G "%#G "%"G "%!G "% G "%G "%G "%G "%G "%G "%G "%G "%G "%G "%G "%G "%G "%G "%G "%G "%G "%G "%G "% G "% G "% G "% G "% G "%G "%G "%G "%G "%G "%G "%G  "%G "$G "$G "$G "$G "$G "$G "$G "$G "$G "$ G "$ G "$ G "$ G "$ G "$G "$G "$G "$G "$G "$G "$G  "$G "# G "# G "#G "#G "#G "#G "#G "#G "#G  "#G ""G ""G ""G ""G "" G "" G "" G "" G "" G ""G ""G ""G ""G ""G ""G ""G  ""G "!G "!G "!G~ "!G} "!G| "!G{ "!Gz "!Gy "!Gx "!Gw "!Gv "! Gu "! Gt "! Gs "! Gr "! Gq "!Gp "!Go "!Gn "!Gm "!Gl "!Gk "!Gj  "!Gi " Gh " Gg " Gf " Ge " Gd " Gc " Gb " Ga " G` " G_ " G^ " G] " G\ " G[ " GZ " GY " GX " GW " GV  " GU " GT "GS "GR "GQ "GP "GO "GN "GM  "GL "!GK " GJ "GI "GH "GG "GF "GE "GD "GC "GB "GA "G@ "G? "G> "G= "G< "G; "G: "G9 "G8 " G7 " G6 " G5 " G4 " G3 "G2 "G1 "G0 "G/ "G. "G- "G,  "G+ "G* "G) "G( "G' "G& "G% "G$ "G# "G" "G! "G " G " G " G " G " G "G "G "G "G "G "G "G  "G "G "G "G "G "G "G "G "G "G "G "G "G "G "G "G "G " G " G " G " F " F "F "F "F "F "F "F "F  "F " F " F " F " F " F "F "F "F "F "F "F "F  "F "F "F "F "F "F "F "F "F " F " F " F " F " F "F "F "F "F "F "F "F  "F " F " F " F " F "F "F "F "F "F "F "F  "F "F "F "F "F "F "F "F "F "F "F " F " F " F " F " F "F "F "F "F "F "F "F  "F "F "F "F "F "F " F " F " F " F " F "F "F "F "F "F "F "F  "F "F "F "F "F "F "F "F "F "F "F "F "F " F " F " F " F " F "F "F "F "F "F "F "F  "F "F "F "F "F " F " F " F " F~ " F} "F| "F{ "Fz "Fy "Fx "Fw "Fv  "Fu "Ft "Fs "Fr "Fq "Fp  "Fo "Fn "Fm "Fl "Fk "Fj "Fi "Fh "Fg "Ff "Fe "Fd "Fc " Fb " Fa " F` " F_ " F^ "F] "F\ "F[ "FZ "FY "FX "FW  "FV "FU "FT "FS "FR "FQ "FP  "FO "FN " FM " FL " FK " FJ " FI "FH "FG "FF "FE "FD "FC "FB  "FA "F@ " F? " F> " F= " F< " F; "F: "F9 "F8 "F7 "F6 "F5 "F4  "F3 " F2 "F1 "F0 "F/ "F. "F- "F, "F+  "F* " F) "F( "F' "F& "F% "F$ "F# "F" "F! "F "F "F "F "F "F "F "F "F "F " F " F " F " F " F "F "F "F "F "F "F "F  "F " F " F " F " F " F " F " F " F " F " F " E " E " E " E " E " E " E " E " E " E " E  " E " E " E " E " E " E  " E " E " E " E " E " E " E " E " E " E " E " E " E " E " E " E  " E " "E " !E " E " E " E " E " E " E " E " E " E " E " E " E " E " E " E " E " E " E " E " E " E " E " E " E " E " E " E " E " E " E " E  " E " E " E " E " E " E " E " E " E " E " E " E " E " E " E " E " E " E " E " E " E  " E "E "E "E "E "E "E "E "E "E " E " E " E " E " E "E "E "E "E "E "E "E  "E "E "E "E "E "E "E "E "E "E "E "E "E " E " E " E " E " E "E "E~ "E} "E| "E{ "Ez "Ey  "Ex " Ew " Ev " Eu " Et " Es "Er "Eq "Ep "Eo "En "Em "El  "Ek "Ej "Ei "Eh "Eg "Ef "Ee "Ed "Ec "Eb "Ea "E` "E_ "E^ "E] "E\ "E[ "EZ " EY " EX " EW " EV " EU "ET "ES "ER "EQ "EP "EO "EN  "EM "EL "EK "EJ "EI "EH  "EG "EF "EE "ED "EC "EB "EA "E@ "E? "E> "E= "E< "E; "E: " E9 " E8 " E7 " E6 " E5 "E4 "E3 "E2 "E1 "E0 "E/ "E.  "E- "E, "E+ "E* "E) "E( "E' "E& "E% "E$ " E# " E" " E! " E " E "E "E "E "E "E "E "E  "E  "E  "E  "E  "E  "E  "E  "E  "E  "E  "E  "E  "E  "E  "E  "E  "E  "E  "E  " E  " E  " E  " E  " E  "D  "D  "D  "D  "D  "D  "D  "D D  D  D  D  D  D D D D D D D D  D  D  D  D  D  D D D D D D D D  D  D  D  D  D  D D D D D D D D  D D D D  D  D  D  D  D D D D D D D D  D D D D  D  D  D  D  D D D D D D D D  D  D  D  D D D D D D D D  D D D D D  D  D  D  D  D D D D D D D D  D  D  D  D  D   D   D   D   D   D  D  D  D  D  D  D  D  D  D  D  D  D  D~  D}  D|  D{  Dz  Dy  Dx  Dw  Dv   Du  Dt  Ds  Dr  Dq  Dp  Do  Dn  Dm  Dl   Dk  Dj  Di  Dh  Dg  Df  De  Dd  Dc  Db  Da  D`  D_  D^  D]  D\  D[  DZ  DY  DX   DW  DV  DU  DT  DS  DR  DQ  DP  DO  DN  DM  DL  DK  DJ  DI  DH  DG  DF   DE DD DC DB DA  D@  D?  D>  D=  D< D; D: D9 D8 D7 D6 D5  D4 D3 D2 D1 D0 D/ D. D- D, D+ D* D) D( D' D& D% D$  D#  D"  D!  D  D D D D D D D D  D  D  D  D  D D D D D D D D  D D D D D D D D  D  D  D  D  C C C C C C C C  C C C C  C  C  C  C  C C C C C C C C  C C C C C C C C C C  C  C  C  C  C C C C C C C C  C C C C C C C C C C C C C C  C  C  C  C  C C C C C C C C  C  C  C  C  C  C   C   C   C   C   C  C  C  C  C  C  C  C  C C C C C C C C C C C C C C C C C C C  C  C  C  C  C C C C C C C C  C !C  C C C C C C C~ C} C| C{ Cz Cy Cx Cw Cv Cu Ct Cs Cr  Cq  Cp  Co  Cn  Cm Cl Ck Cj Ci Ch Cg Cf  Ce Cd Cc Cb Ca C` C_ C^ C] C\ C[ CZ CY CX CW  CV  CU  CT  CS  CR CQ CP CO CN CM CL CK  CJ CI CH CG CF CE CD CC CB CA C@ C? C> C= C< C;  C:  C9  C8  C7  C6 C5 C4 C3 C2 C1 C0 C/  C. C- C, C+ C* C) C( C' C& C% ,LV /h|pdXL@4(~~~~~~~~~~~~u~i~]~Q~E~9~-~!~~ }}}}}}}}}}}}y}m}b}V}J}>}2}&}}}|||||||||||~|r|f|[|O|C|7|+|||{{{{{{{{{{{{x{l{`{T{H{<{0{${{ {zzzzzzzzzzz|zpzdzXzLz@z4z(zzzyyyyyyyyyyyyuyiy]yQyEy9y-y!yy xxxxxxxxxxxxzxnxbxVxJx>x2x&xxxwwwwwwwwwww~wrwfwZwNwBw6w*wwwvvvvvvvvvvvvwvkv_vSvGv;v/v#vv uuuuuuuuuuuu{uoucuWuKu?u3u'uuuttttttttttttttht\tPtDt8t,t ttssssssssssssysmsasUsIs=s1s%ss srrrrrrrrrrr~rrrfrZrNrBr6r*rrrqqqqqqqqqqqqwqkq_qSqGq;q/q#qq pppppppppppp{popdpXpLp@p4p(pppooooooooooootoio]oQoEo9o-o!oo nnnnnnnnnnnnynmnanUnIn=n1n%nnnmmmmmmmmmmm~mrmfmZmNmCm7m+mmmllllllllllllxlll`lTlHl_2_&___^^^^^^^^^^^~^r^f^Z^N^B^6^*^^^]]]]]]]]]]]]w]k]_]S]G];]/]#]] \\\\\\\\\\\\{\o\c\W\K\?\3\'\\\[[[[[[[[[[[[[v[k[`[U[J[?[4[)[[[ZZZZZZZZZZZZwZkZ_ZSZGZ;Z/Z#ZZ ZYYYYYYYYYYY|YpYdYXYLY@Y4Y(YYYXXXXXXXXXXXXtXhX\XPXDX8X,X XXWWWWWWWWWWWWxWlW`WTWHWN2N&NNNMMMMMMMMMMMMsMgM[MOMCM7M+M MMLLLLLLLLLLLLxLlL`LTLHLD2D'DDDCCCCCCCCCCCCsCgC[COCCC7C+CCCBBBBBBBBBBBBxBlB`BTBHB?2?&???>>>>>>>>>>>>s>g>[>O>C>7>+>>>============w=k=_=S=G=;=/=#== =<<<<<<<<<<<|020&000///////////~/r/f/Z/N/B/6/*///............w.k._.S.G.;./.#.. ------------{-o-c-X-L-@-4-(---,,,,,,,,,,,,t,h,\,P,D,8,,, ,,++++++++++++y+m+a+U+I+=+2+&+++***********~*r*f*Z*N*B*6*****))))))))))))v)k)_)S)G);)/)#)) (((((((((((({(o(c(W(K(?(3('(((''''''''''''t'h'\'P'D'8',' '' &&&&&&&&&&&&y&m&a&U&I&=&1&%&& &%%%%%%%%%%%~%r%f%Z%N%B%6%*%%%$$$$$$$$$$$$v$j$^$R$F$:$.$"$$ ############z#n#c#W#K#?#3#'###""""""""""""s"g"["O"C"7"," ""!!!!!!!!!!!!x!l!`!T!H!=!1!%!! ! } q e Y M A 5 )   vj^RF:." {ocWK?3'sg\PD8, xl`TH=1% }qeYMA5*vj^RF:." }rg\QF;0%}qeYMA5)ui]QE9-! ymaVJ>2&~rfZNB6*wk_SG;/# {ocWK?4(th TU TU TU TU TU T U T U T U~ T U} T U| TU{ TUz TUy TUx TUw TUv TUu  TUt T%Us T$Ur T#Uq T"Up T!Uo T Un TUm TUl TUk TUj TUi TUh TUg TUf TUe TUd TUc TUb TUa TU` TU_ TU^ TU] TU\ T U[ T UZ T UY T UX T UW TUV TUU TUT TUS TUR TUQ TUP  TUO TUN TUM TUL TUK TUJ TUI TUH TUG TUF TUE TUD TUC TUB TUA TU@ TU? TU> T U= T U< T U; T U: T U9 TU8 TU7 TU6 TU5 TU4 TU3 TU2  TU1 T1U0 T0U/ T/U. T.U- T-U, T,U+ T+U* T*U) T)U( T(U' T'U& T&U% T%U$ T$U# T#U" T"U! T!U T U TU TU TU TU TU TU TU TU TU TU TU TU TU TU TU TU TU TU T U T U T U T U T U TU TU TU TU TU TU TU  TU  TT  TT  TT  TT  TT  TT  TT  TT  T T  T T  T T  T T  T T  TT  TT  TT  TT  TT  TT  TT  TT J0#T J0"T J0!T J0 T J0T J0T J0T J0T J0T J0T J0T J0T J0T J0T J0T J0T J0T J0T J0T J0T J0T J0T J0 T J0 T J0 T J0 T J0 T J0T J0T J0T J0T J0T J0T J0T  J0T J/T J/T J/T J/T J/T J/T J/T J/T J/T J/T J/ T J/ T J/ T J/ T J/ T J/T J/T J/T J/T J/T J/T J/T  J/T J.T J.T J.T J.T J.T J.T J.T J.T J.T J.T J.T J. T J. T J. T J. T J. T J.T J.T J.T J.T J.T J.T J.T  J.T J-T J-T J-T J-T J-T J-T J-T J-T J-T J-T J-T J-T J- T J- T J- T J- T J- T J-T J-T J-T J-T J-T J-T J-T  J-T J,T J,T~ J,T} J,T| J,T{ J,Tz J,Ty J,Tx J,Tw J,Tv J,Tu J,Tt J,Ts J,Tr J,Tq J,Tp J,To J,Tn J, Tm J, Tl J, Tk J, Tj J, Ti J,Th J,Tg J,Tf J,Te J,Td J,Tc J,Tb  J,Ta J+T` J+T_ J+T^ J+T] J+T\ J+T[ J+TZ J+TY J+TX J+TW J+TV J+TU J+TT J+TS J+ TR J+ TQ J+ TP J+ TO J+ TN J+TM J+TL J+TK J+TJ J+TI J+TH J+TG  J+TF J*TE J*TD J*TC J*TB J*TA J*T@ J*T? J* T> J* T= J* T< J* T; J* T: J*T9 J*T8 J*T7 J*T6 J*T5 J*T4 J*T3  J*T2 J)T1 J)T0 J)T/ J)T. J)T- J)T, J)T+ J)T* J)T) J)T( J)T' J)T& J)T% J) T$ J) T# J) T" J) T! J) T J)T J)T J)T J)T J)T J)T J)T  J)T J(1T J(0T J(/T J(.T J(-T J(,T J(+T J(*T J()T J((T J('T J(&T J(%T J($T J(#T J("T J(!T J( T J(T J(T J(T J(T J(T J(T J(S J(S J(S J(S J(S J(S J(S J(S J(S J(S J(S J(S J( S J( S J( S J( S J( S J(S J(S J(S J(S J(S J(S J(S  J(S J'S J'S J'S J'S J'S J'S J'S J'S J'S J'S J'S J'S J'S J'S J'S J'S J' S J' S J' S J' S J' S J'S J'S J'S J'S J'S J'S J'S  J'S J&S J&S J&S J&S J&S J&S J&S J&S J&S J&S J& S J& S J& S J& S J& S J&S J&S J&S J&S J&S J&S J&S  J&S J%S J%S J%S J%S J%S J%S J%S J%S J%S J%S J%S J%S J%S J%S J%S J% S J% S J% S J% S J% S J%S J%S J%S J%S J%S J%S J%S  J%S J$&S J$%S J$$S J$#S J$"S J$!S J$ S J$S J$S J$S J$S J$S J$S J$S J$S J$S J$S J$S J$S J$S J$S J$S J$S J$S J$S~ J$ S} J$ S| J$ S{ J$ Sz J$ Sy J$Sx J$Sw J$Sv J$Su J$St J$Ss J$Sr  J$Sq J#Sp J#So J# Sn J# Sm J# Sl J# Sk J# Sj J#Si J#Sh J#Sg J#Sf J#Se J#Sd J#Sc  J#Sb J"Sa J"S` J"S_ J"S^ J"S] J"S\ J"S[ J"SZ J"SY J"SX J"SW J"SV J"SU J"ST J"SS J"SR J"SQ J"SP J" SO J" SN J" SM J" SL J" SK J"SJ J"SI J"SH J"SG J"SF J"SE J"SD  J"SC J!!SB J! SA J!S@ J!S? J!S> J!S= J!S< J!S; J!S: J!S9 J!S8 J!S7 J!S6 J!S5 J!S4 J!S3 J!S2 J!S1 J!S0 J!S/ J! S. J! S- J! S, J! S+ J! S* J!S) J!S( J!S' J!S& J!S% J!S$ J!S#  J!S" J S! J S J S J S J S J S J S J S J S J S J S J S J S J S J S J S J S J S J S J S J S J S J S J S J S J S J S J S J S J S J S  J S JS JS JR JR JR J R J R J R J R J R JR JR JR JR JR JR JR  JR JR JR JR JR JR JR JR JR JR JR JR JR JR J R J R J R J R J R JR JR JR JR JR JR JR  JR JR JR JR JR JR JR JR JR J R J R J R J R J R JR JR JR JR JR JR JR  JR JR JR JR JR JR JR JR JR JR JR JR JR JR J R J R J R J R J R JR JR JR JR JR JR JR  JR J$R J#R J"R J!R J R JR JR JR JR JR JR JR JR JR JR JR JR JR JR JR JR JR JR J R J R J R J R J R JR JR JR JR JR JR JR  JR JR JR JR JR JR~ JR} JR| JR{ J Rz J Ry J Rx J Rw J Rv JRu JRt JRs JRr JRq JRp JRo  JRn JRm JRl JRk JRj J Ri J Rh J Rg J Rf J Re JRd JRc JRb JRa JR` JR_ JR^  JR] JR\ JR[ JRZ JRY JRX JRW JRV JRU JRT JRS JRR JRQ JRP JRO J RN J RM J RL J RK J RJ JRI JRH JRG JRF JRE JRD JRC  JRB J1RA J0R@ J/R? J.R> J-R= J,R< J+R; J*R: J)R9 J(R8 J'R7 J&R6 J%R5 J$R4 J#R3 J"R2 J!R1 J R0 JR/ JR. JR- JR, JR+ JR* JR) JR( JR' JR& JR% JR$ JR# JR" JR! JR JR JR J R J R J R J R J R JR JR JR JR JR JR JR  JR JR JR JR JR JR JR JR JR JR JR JR JR JR JR JR JR JR JQ J Q J Q J Q J Q J Q JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ  JQ J Q JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ J Q J Q J Q J Q J Q JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ  JQ J1Q J0Q J/Q J.Q J-Q J,Q J+Q J*Q J)Q J(Q J'Q J&Q J%Q J$Q J#Q J"Q J!Q J Q JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ J Q J Q J Q J Q J Q JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ  JQ JQ J Q J Q J Q J Q J Q JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ  JQ J Q JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ J Q J Q~ J Q} J Q| J Q{ JQz JQy JQx JQw JQv JQu JQt  JQs JQr JQq JQp JQo JQn JQm JQl JQk JQj JQi JQh J Qg J Qf J Qe J Qd J Qc JQb JQa JQ` JQ_ JQ^ JQ] JQ\  JQ[ J?QZ J>QY J=QX J J"Q= J!Q< J Q; JQ: JQ9 JQ8 JQ7 JQ6 JQ5 JQ4 JQ3 JQ2 JQ1 JQ0 JQ/ JQ. JQ- JQ, JQ+ JQ* JQ) J Q( J Q' J Q& J Q% J Q$ JQ# JQ" JQ! JQ JQ JQ JQ  JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ  JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ J Q J Q J Q J Q J Q JQ JQ JQ JQ JQ JP JP  JP J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P  J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P  J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P  J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P  J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P  J P JP JP JP JP JP J P J P J P J P J P JP JP JP JP JP JP JP  JP~ JP} JP| JP{ JPz JPy JPx JPw JPv JPu JPt JPs JPr JPq JPp J Po J Pn J Pm J Pl J Pk JPj JPi JPh JPg JPf JPe JPd  JPc JPb J Pa J P` J P_ J P^ J P] JP\ JP[ JPZ JPY JPX JPW JPV  JPU JPT JPS JPR JPQ J PP J PO J PN J PM J PL JPK JPJ JPI JPH JPG JPF JPE  JPD JPC JPB JPA JP@ J P? J P> J P= J P< J P; JP: JP9 JP8 JP7 JP6 JP5 JP4  JP3 JP2 JP1 JP0 JP/ JP. JP- JP, JP+ JP* JP) JP( JP' JP& JP% J P$ J P# J P" J P! J P JP JP JP JP JP JP JP  JP J P J P JP JP JP JP JP JP JP  JP  JP  JP  JP  JP  JP  JP  JP  JP  JP  JP  JP  JP  JP  JP  JO  J O  J O  J O  J O  J O  JO  JO  JO  JO  JO  JO  JO  JO 6O 6O 6O 6O 6O 6O 6O 6O 6O 6 O 6 O 6 O 6 O 6 O 6O 6O 6O 6O 6O 6O 6O  6O 6O 6O 6O 6O 6O 6O 6O 6O 6O 6 O 6 O 6 O 6 O 6 O 6O 6O 6O 6O 6O 6O 6O  6O 6BO 6AO 6@O 6?O 6>O 6=O 6 ,4O= ,4O< ,4O; ,4O: ,4O9 ,4O8 ,4O7  ,4O6 ,3@O5 ,3?O4 ,3>O3 ,3=O2 ,3 ,,N= ,,N< ,,N; ,,N: ,,N9 ,, N8 ,, N7 ,, N6 ,, N5 ,, N4 ,,N3 ,,N2 ,,N1 ,,N0 ,,N/ ,,N. ,,N-  ,,N, ,+ N+ ,+ N* ,+ N) ,+ N( ,+ N' ,+N& ,+N% ,+N$ ,+N# ,+N" ,+N! ,+N  ,+N ,*N ,*N ,*N ,*N ,*N ,*N ,*N ,*N ,*N ,* N ,* N ,* N ,* N ,* N ,*N ,*N ,*N ,*N ,*N ,*N ,*N  ,*N ,)N ,)N ,)N ,)N ,)N ,) N ,) N ,) N ,) N ,) M ,)M ,)M ,)M ,)M ,)M ,)M ,)M  ,)M ,(M ,(M ,(M ,( M ,( M ,( M ,( M ,( M ,(M ,(M ,(M ,(M ,(M ,(M ,(M  ,(M ,'M ,'M ,'M ,'M ,'M ,' M ,' M ,' M ,' M ,' M ,'M ,'M ,'M ,'M ,'M ,'M ,'M  ,'M ,&M ,&M ,&M ,&M ,&M ,&M ,&M ,&M ,&M ,&M ,&M ,&M ,&M ,&M ,&M ,& M ,& M ,& M ,& M ,& M ,&M ,&M ,&M ,&M ,&M ,&M ,&M  ,&M ,%M ,%M ,%M ,%M ,%M ,%M ,%M ,%M ,% M ,% M ,% M ,% M ,% M ,%M ,%M ,%M ,%M ,%M ,%M ,%M  ,%M ,$ M ,$M ,$M ,$M ,$M ,$M ,$M ,$M ,$M ,$M ,$M ,$M ,$M ,$M ,$M ,$M ,$M ,$M ,$M ,$ M ,$ M ,$ M ,$ M ,$ M ,$M ,$M ,$M ,$M ,$M ,$M ,$M  ,$M ,#M ,#M ,#M ,#M ,#M ,#M~ ,# M} ,# M| ,# M{ ,# Mz ,# My ,#Mx ,#Mw ,#Mv ,#Mu ,#Mt ,#Ms ,#Mr  ,#Mq ,"Mp ,"Mo ,"Mn ,"Mm ,"Ml ,"Mk ,"Mj ,"Mi ,"Mh ," Mg ," Mf ," Me ," Md ," Mc ,"Mb ,"Ma ,"M` ,"M_ ,"M^ ,"M] ,"M\  ,"M[ ,!MZ ,!MY ,!MX ,!MW ,!MV ,!MU ,!MT ,!MS ,!MR ,!MQ ,!MP ,!MO ,!MN ,! MM ,! ML ,! MK ,! MJ ,! MI ,!MH ,!MG ,!MF ,!ME ,!MD ,!MC ,!MB  ,!MA , ,M@ , +M? , *M> , )M= , (M< , 'M; , &M: , %M9 , $M8 , #M7 , "M6 , !M5 , M4 , M3 , M2 , M1 , M0 , M/ , M. , M- , M, , M+ , M* , M) , M( , M' , M& , M% , M$ , M# , M" , M! , M , M , M , M , M , M , M , M , M , M , M  , M ,(M ,'M ,&M ,%M ,$M ,#M ,"M ,!M , M ,M ,M ,M ,M ,M ,M ,M ,M ,M ,M ,M ,M ,L ,L ,L ,L ,L ,L , L , L , L , L , L ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L  ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L , L , L , L , L , L ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L  ,L , L ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L , L , L , L , L , L ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L  ,L ,L ,L ,L ,L , L , L , L , L , L ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L  ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L , L , L , L , L , L ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L  ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L , L , L , L , L , L~ ,L} ,L| ,L{ ,Lz ,Ly ,Lx ,Lw  ,Lv ,&Lu ,%Lt ,$Ls ,#Lr ,"Lq ,!Lp , Lo ,Ln ,Lm ,Ll ,Lk ,Lj ,Li ,Lh ,Lg ,Lf ,Le ,Ld ,Lc ,Lb ,La ,L` ,L_ ,L^ ,L] , L\ , L[ , LZ , LY , LX TU >|peYMA5)~~~~~~~~~~~~u~i~]~Q~E~9~-~!~~ }}}}}}}}}}}}z}n}b}V}J}>}2}&}}}||||||||||||s|g|[|O|C|7|+|||{{{{{{{{{{{{x{l{`{T{H{<{0{${{ {zzzzzzzzzzz|zpzdzXzLzAz5z)zzzyyyyyyyyyyyyuyiy]yQyFy:y.y"yy xxxxxxxxxxxxzxnxbxVxJx>x2x&xxxwwwwwwwwwww~wrwfwZwNwBw6w+wwwvvvvvvvvvvvv{vpvevZvOvDv9v.v#vv vuuuuuuuuuuu|upuduXuLu@u4u(uuuttttttttttttvtjt^tRtFt:t.t"tt ssssssssssss{soscsWsKs?s4s(sssrrrrrrrrrrrrurir]rQrEr9r-r!rr qqqqqqqqqqqqzqnqbqVqKq?q3q'qqqpppppppppppptphp\pPpDp8p,p ppooooooooooooyomoaoUoIo>o2o&ooonnnnnnnnnnnnsngn[nOnCn7n+nnnmmmmmmmmmmmmxmnmcmXmMmBm7m,m!mm mllllllllllllzlnlblVlJl>l2l&lllkkkkkkkkkkk~krkfkZkNkBk6k*kkkjjjjjjjjjjjjwjkj_jSjGj;j/j#jjjiiiiiiiiiiiiitihi\iPiDi8i,i iihhhhhhhhhhhhyhmhahUhIh=h1h%hh hggggggggggg~grggg[gOgCg7g+gggffffffffffffwfkf_fSfGf;f/f$ff feeeeeeeeeee}eqeeeYeMeAe5e)eeeddddddddddddvdjd^dRdFd:d.d"dd cccccccccccc{cocccYcNcCc8c-c"cc cbbbbbbbbbbbb}bsbhb]bRbGb^2^&^^^]]]]]]]]]]]]s]g][]O]C]7]+] ]]\\\\\\\\\\\\x\l\a\U\I\=\1\%\\ \[[[[[[[[[[[}[s[h[][R[G[<[1[&[[[ZZZZZZZZZZZZzZnZbZVZJZ>Z3Z'ZZZYYYYYYYYYYYYsYgY[YQYFY;Y0Y%YYYXXXXXXXXXXXX~XrXfXZXNXBX6X*XXXWWWWWWWWWWWWwWkW_WSWGW;W/W#WW VVVVVVVVVVVVVxVmVbVWVLVAV6V+V VV UUUUUUUUUUUU{UoUcUWULU@U4U(UUUTTTTTTTTTTTTtThT^TSTHT=T2T'TTTSSSSSSSSSSSS}SqSeSYSMSAS5S)SSSRRRRRRRRRRRR{RpReRZRORDR9R.R#RR RQQQQQQQQQQQQxQlQ`QTQHQD2D&DDDCCCCCCCCCCC~CsCgC[COCCC7C+CCCBBBBBBBBBBBBwBkB_BSBHB>>>>>>>>>>}>r>f>Z>N>B>6>*>>>============v=j=^=R=F=:=.="== <<<<<<<<<<<<{727&77766666666666~6r6f6[6O6C676+666555555555555w5k5_5S5G5;5/5#55 444444444444{4o4c4W4K4?434'444333333333333t3h3\3P3D383,3 33222222222222x2l2`2T2H2<202$22 211111111111|1p1d1X1M1A151)111000000000000u0i0]0Q0E090-0!00 ////////////z/n/b/V/J/>/2/&///...........~.r.f.Z.N.B.6.*...------------w-k-_-S-G-;-/-#-- ,,,,,,,,,,,,|,p,d,X,L,@,4,(,,,++++++++++++t+h+\+P+D+9+-+!++ ************y*m*a*U*I*=*1*%** *)))))))))))~)r)f)Z)N)B)6)*)))((((((((((((v(j(^(R(F(:(/(#(( ''''''''''''{'o'c'W'K'?'3'''''&&&&&&&&&&&&t&h&\&P&D&8&,& &&%%%%%%%%%%%%x%l%`%T%H%<%0%$%% %$$$$$$$$$$$|$q$e$Y$M$A$5$)$$$############u#i#]#Q#E#9#-#!## """"""""""""y"m"a"U"J">"2"&"""!!!!!!!!!!!~!r!f!Z!N!B!6!*!!! w k _ S G ; / #  {ocWK?3'sg[OC7+xl`TH<0$ |pdXL@4(ui]QE9-! ymaUI=1% }qeYMA5)uj^RF:." znbVJ>2&~rfZNB6*vj^SG;/# {oeZOD9.# ~sh]RG<1&  ,^  +^  *^  )^  (^  '^  &^  %^  $^  #^  "^  !^   ^  ^  ^  ^  ^  ^  ^  ^  ^  ^  ^  ^  ^  ^  ^  ^  ^  ^  ^   ^   ^   ^   ^   ^  ^  ^  ^  ^  ^  ^  ^  ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^  ^  ^  ^  ^  ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^  ^ B^ A^ @^ ?^ >^ =^ <^~ ;^} :^| 9^{ 8^z 7^y 6^x 5^w 4^v 3^u 2^t 1^s 0^r /^q .^p -^o ,^n +^m *^l )^k (^j '^i &^h %^g $^f #^e "^d !^c  ^b ^a ^` ^_ ^^ ^] ^\ ^[ ^Z ^Y ^X ^W ^V ^U ^T ^S ^R ^Q ^P  ^O  ^N  ^M  ^L  ^K ^J ^I ^H ^G ^F ^E ^D  ^C K^B J^A I^@ H^? G^> F^= E^< D^; C^: B^9 A^8 @^7 ?^6 >^5 =^4 <^3 ;^2 :^1 9^0 8^/ 7^. 6^- 5^, 4^+ 3^* 2^) 1^( 0^' /^& .^% -^$ ,^# +^" *^! )^ (^ '^ &^ %^ $^ #^ "^ !^  ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^  ^  ^  ^  ^  ^ ] ] ] ] ] ] ]  ] .] -] ,] +] *] )] (] '] &] %] $] #] "] !]  ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ]  ]  ]  ]  ]  ] ] ] ] ] ] ] ]  ] 3] 2] 1] 0] /] .] -] ,] +] *] )] (] '] &] %] $] #] "] !]  ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ]  ]  ]  ]  ]  ] ] ] ] ] ] ] ]  ] '] &] %] $] #] "] !]  ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ]~ ]}  ]|  ]{  ]z  ]y  ]x ]w ]v ]u ]t ]s ]r ]q  ]p .]o -]n ,]m +]l *]k )]j (]i ']h &]g %]f $]e #]d "]c !]b  ]a ]` ]_ ]^ ]] ]\ ][ ]Z ]Y ]X ]W ]V ]U ]T ]S ]R ]Q ]P ]O  ]N  ]M  ]L  ]K  ]J ]I ]H ]G ]F ]E ]D ]C  ]B .]A -]@ ,]? +]> *]= )]< (]; ']: &]9 %]8 $]7 #]6 "]5 !]4  ]3 ]2 ]1 ]0 ]/ ]. ]- ], ]+ ]* ]) ]( ]' ]& ]% ]$ ]# ]" ]!  ]  ]  ]  ]  ] ] ] ] ] ] ] ]  ] "] !]  ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] \  \  \  \  \  \ \ \ \ \ \ \ \  \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \  \  \  \  \  \ \ \ \ \ \ \ \  \ #\ "\ !\  \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \  \  \  \  \  \ \ \ \ \ \ \ \  \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \  \  \  \  \  \ \ \ \ \ \ \ \  \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \  \  \  \  \  \ \ \ \ \~ \} \| \{  \z '\y &\x %\w $\v #\u "\t !\s  \r \q \p \o \n \m \l \k \j \i \h \g \f \e \d \c \b \a \`  \_  \^  \]  \\  \[ \Z \Y \X \W \V \U \T  \S $\R #\Q "\P !\O  \N \M \L \K \J \I \H \G \F \E \D \C \B \A \@ \? \> \= \<  \;  \:  \9  \8  \7 \6 \5 \4 \3 \2 \1 \0  \/  :\.  9\-  8\,  7\+  6\*  5\)  4\(  3\'  2\&  1\%  0\$  /\#  .\"  -\!  ,\  +\  *\  )\  (\  '\  &\  %\  $\  #\  "\  !\  \  \  \  \  \  \  \  \  \  \  \  \  \  \  \  \  \  \  \  \  \  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [   [  2[  1[  0[  /[  .[  -[  ,[  +[  *[  )[  ([  '[  &[  %[  $[  #[  "[  ![  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [   [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [   [  *[  )[  ([  '[  &[  %[  $[  #[  "[  ![  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [~  [}  [|   [{  &[z  %[y  $[x  #[w  "[v  ![u  [t  [s  [r  [q  [p    [n  [m  [l  [k  [j  [i  [h  [g  [f  [e  [d  [c  [b  [a  [`  [_  [^  []  [\  [[  [Z  [Y  [X  [W  [V   [U "[T ![S  [R [Q [P [O [N  [L [K [J [I [H [G [F [E [D [C [B [A [@  [?  [>  [=  [<  [; [: [9 [8 [7 [6 [5 [4  [3 [2 [1 [0 [/ [. [- [, [+ [* [) [( [' [& [% [$ [#  ["  [!  [  [  [ [ [ [ [ [ [ [  [ "[ ![  [ [ [ [ [ [ [ [ [ [ [ [ [ [ [ [ [ [ [  [  Z  Z  Z  Z Z Z Z Z Z Z Z  Z 0Z /Z .Z -Z ,Z +Z *Z )Z (Z 'Z &Z %Z $Z #Z "Z !Z  Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z  Z  Z  Z  Z  Z Z Z Z Z Z Z Z  Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z  Z  Z  Z  Z  Z Z Z Z Z Z Z Z  Z Z Z Z Z  Z  Z  Z  Z  Z Z Z Z Z Z Z Z  Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z  Z  Z  Z  Z  Z Z Z Z Z Z Z Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z~  Z}  Z|  Z{  Zz  Zy  Zx  Zw   Zv   Zu   Zt   Zs   Zr  Zq  Zp  Zo  Zn  Zm  Zl  Zk  Zj Zi Zh Zg Zf Ze  Zd Zc Zb Za Z` Z_  Z^  Z]  Z\  Z[  ZZ ZY ZX ZW ZV ZU ZT ZS  ZR ZQ ZP ZO ZN  ZM  ZL  ZK  ZJ  ZI ZH ZG ZF ZE ZD ZC ZB  ZA  Z@   Z?   Z>   Z=   Z<   Z;  Z:  Z9  Z8  Z7  Z6  Z5  Z4  Z3 Z2 Z1 Z0 Z/ Z. Z- Z, Z+  Z*  Z)  Z(  Z'  Z& Z% Z$ Z# Z" Z! Z Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z   Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z   Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Y  Y  Y  Y  Y  Y  Y  Y  Y   Y  Y  Y  Y  Y  Y  Y  Y  Y  Y  Y  Y   Y  Y  Y  Y  Y  Y  Y  Y  Y  Y  Y  Y  Y  Y  Y  Y  Y   Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y  Y  Y  Y  Y  Y Y Y Y Y Y Y Y  Y Y  Y  Y  Y  Y  Y Y Y Y Y Y Y Y  Y Y Y  Y  Y  Y  Y  Y Y Y Y Y Y Y Y  Y  Y  Y  Y Y Y Y Y Y Y Y  Y Y  Y  Y  Y  Y  Y Y Y Y Y Y Y Y  Y  Y  Y Y Y Y Y Y Y Y  Y  Y  Y  Y  Y~  Y} Y| Y{ Yz Yy Yx Yw Yv  Yu  Yt  Ys  Yr  Yq  Yp  Yo  Yn  Ym   Yl   Yk   Yj   Yi   Yh  Yg  Yf  Ye  Yd  Yc  Yb  Ya  Y` Y_ Y^ Y] Y\ Y[ YZ YY YX YW YV  YU  YT  YS  YR  YQ YP YO YN YM YL YK YJ  YI  YH  YG   YF   YE   YD   YC   YB  YA  Y@  Y?  Y>  Y=  Y<  Y;  Y: Y9 Y8 Y7 Y6 Y5 Y4 Y3  Y2  Y1  Y0  Y/  Y. Y- Y, Y+ Y* Y) Y( Y'  Y& Y% Y$  Y#  Y"  Y!  Y  Y Y Y Y Y Y Y Y  Y  Y  Y  Y  Y  Y   Y   Y   Y   Y   Y  Y  Y  Y  Y  Y  Y  Y  Y Y Y Y Y Y X  X  X  X  X  X X X X X X X X  X X X X X X X X  X  X  X  X  X X X X X X X X  X  X  X  X  X   X   X   X   X   X  X  X  X  X  X  X  X  X X X X X X X  X  X  X  X  X X X X X X X X  X  X  X  X  X  X X X X X X X X  X  X  X   X   X   X   X   X  X  X  X  X  X  X  X  X X X X X X X X  X  X  X  X  X X X X X X X X  X X X X  X  X  X  X  X X X X X~ X} X| X{  Xz Xy Xx  Xw  Xv  Xu  Xt  Xs Xr Xq Xp Xo Xn Xm Xl  Xk  Xj  Xi  Xh  Xg  Xf Xe Xd Xc Xb Xa X` X_  X^  X]  X\  X[  XZ XY XX XW XV XU XT XS  XR  XQ  XP  XO  XN  XM XL XK XJ XI XH XG XF  XE  XD  XC  XB   XA   X@   X?   X>   X=  X<  X;  X:  X9  X8  X7  X6  X5  X4  X3  X2 X1 X0 X/ X. X- X, X+  X*  X)  X( X' X& X% X$ X# X" X!  X  X  X X X X X X X X  X  X  X  X  X   X   X   X   X   X  X  X  X  X  X  X  X  X  |X  |X  |X  |X  |X  |W  |W  |W  | W  | W  | W  | W  | W  |W  |W  |W  |W  |W  |W  |W  |W r W r W r W r W r W r W r W r W r W r W r W r W r W r W  r W rW r W r W r W r W r W rW rW rW rW rW rW rW  rW rW rW rW rW r W r W r W r W r W rW rW rW rW rW rW rW  rW rW r W r W r W r W r W rW rW rW rW rW rW rW  rW rW rW rW rW rW rW rW rW rW rW rW rW rW rW r W r W r W r W r W rW rW rW rW rW rW rW  rW r W r W r W r W r W rW rW rW rW rW rW rW  rW rW rW r W r W r W r W r W rW rW rW rW rW rW rW~  rW} rW| rW{ rWz r Wy r Wx r Ww r Wv r Wu rWt rWs rWr rWq rWp rWo rWn  rWm  rWl  rWk  r Wj  r Wi  r Wh  r Wg  r Wf  rWe  rWd  rWc  rWb  rWa  rW`  rW_  rW^ hW] hW\ hW[ hWZ hWY hWX hWW hWV h WU h WT h WS h WR h WQ hWP hWO hWN hWM hWL hWK hWJ  hWI h WH hWG hWF hWE hWD hWC hWB hWA hW@ hW? hW> hW= hW< hW; hW: hW9 hW8 hW7 hW6 h W5 h W4 h W3 h W2 h W1 hW0 hW/ hW. hW- hW, hW+ hW*  hW)  hW(  hW'  hW&  hW%  hW$  hW#  hW"  h W!  h W  h W  h W  h W  hW  hW  hW  hW  hW  hW  hW  hW ^ W ^W ^W ^W ^W ^W ^W ^W  ^W ^ W ^ W ^ W ^ W ^ W ^ W ^ W ^ W ^ W ^ W ^ W ^ W ^ V ^ V ^ V  ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V  ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V  ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V  ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V  ^ V ^V ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V ^V ^V ^V ^V ^V ^V ^V  ^V ^V ^V ^V ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V ^V ^V ^V ^V ^V ^V ^V  ^V ^ V ^ V ^ V ^V ^V ^V ^V ^V ^V ^V  ^V ^V ^V ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V ^V ^V ^V ^V ^V ^V ^V  ^V ^V ^V ^V ^V ^V ^V ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V ^V~ ^V} ^V| ^V{ ^Vz ^Vy ^Vx  ^Vw ^Vv ^Vu ^Vt ^Vs  ^Vr ^Vq ^Vp ^Vo ^Vn ^Vm ^Vl ^Vk ^Vj ^Vi ^Vh ^ Vg ^ Vf ^ Ve ^ Vd ^ Vc ^Vb ^Va ^V` ^V_ ^V^ ^V] ^V\  ^V[  ^ VZ  ^ VY  ^ VX  ^VW  ^VV  ^VU  ^VT  ^VS  ^VR  ^VQ  ^VP T VO T VN T VM T VL T VK T VJ T VI T VH T VG T VF T VE T VD  T VC T -VB T ,VA T +V@ T *V? T )V> T (V= T 'V< T &V; T %V: T $V9 T #V8 T "V7 T !V6 T V5 T V4 T V3 T V2 T V1 T V0 T V/ T V. T V- T V, T V+ T V* T V) T V( T V' T V& T V% T V$ T V# T V" T V! T V T V T V T V T V T V T V T V T V T V  T V T V T V T V T V T V T V T V T V T V T V T V T V T V T V T V T V T V T V T V T V  T V T V T U T U T U T U T U T U T U T U T U T U T U T U T U T U T U T U T U T U T U T U T U T U T U T U T U  T U TU TU TU TU TU TU TU TU TU TU TU TU TU TU T U T U T U T U T U TU TU TU TU TU TU TU  TU TU TU TU TU TU TU TU TU TU TU TU TU TU TU TU T U T U T U T U T U TU TU TU TU TU TU TU  TU TU TU TU TU TU TU TU TU TU TU TU TU TU TU TU T U T U T U T U T U TU TU TU TU TU TU TU  TU TU TU TU TU TU TU TU TU TU TU TU  -^  0j}qeYMA5)~~~~~~~~~~~~v~j~^~R~F~:~.~"~~ }}}}}}}}}}}}z}n}b}V}J}>}2}&}}}||||||||||||s|g|[|O|C|7|+|||{{{{{{{{{{{{w{k{_{S{G{;{/{#{{ {zzzzzzzzzzz|zpzdzXzLz@z4z(zzzyyyyyyyyyyyytyhy\yPyDy8y,y yy xxxxxxxxxxxxyxmxaxUxIx=x1x%xx xwwwwwwwwwww}wqwewYwMwAw5w)wwwvvvvvvvvvvvvvvjv^vRvFv:v.v"vv uuuuuuuuuuuuzunubuVuJu>u2u&uuuttttttttttttstgt[tOtCt7t+tttsssssssssssswsks_sSsGs;s/s#ss rrrrrrrrrrrr|rprdrXrLr@r4r(rrrqqqqqqqqqqqqtqhq\qPqDq8q,q qqppppppppppppypmpapUpIp=p1p%pp pooooooooooo}oqoeoYoMoAo5o)ooonnnnnnnnnnnnunin]nQnEn9n.n"nn mmmmmmmmmmmmzmnmbmVmJm>m2m&mmmllllllllllllslgl[lOlCl7l+lllkkkkkkkkkkkkwkkk_kSkGk;k/k#kk jjjjjjjjjjjj|jpjdjXjLj@j4j(jjjiiiiiiiiiiiitihi\iPiDi8i,i iihhhhhhhhhhhhyhmhahUhIh=h1h%hh hggggggggggg}gqgegYgMgAg5g)gggffffffffffffufif]fQfEf9f-f!ff eeeeeeeeeeeezenebeVeJe>e2e&eeeddddddddddd~drdfdZdNdBd6d*dddccccccccccccvcjc^cRcGc;c/c#cc bbbbbbbbbbbb{bobcbYbNbCb8b-b"bb baaaaaaaaaaaa}araga\aQaFa;a0a%aaa`````````````u`j`_`T`I`>`3`(```_____________x_m_b_W_L_A_6_+_ __ ^^^^^^^^^^^^}^q^e^Y^M^A^5^)^^^]]]]]]]]]]]]u]i]]]Q]E]9]-]!]] \\\\\\\\\\\\z\n\b\V\J\>\2\&\\\[[[[[[[[[[[~[r[f[Z[N[B[6[*[[[ZZZZZZZZZZZZwZkZ_ZSZGZ;Z/Z#ZZ YYYYYYYYYYYY{YoYcYWYKY?Y3Y'YYYXXXXXXXXXXXXtXhX\XPXDX8X,X XXWWWWWWWWWWWWxWlW`WTWHWT2T&TTTSSSSSSSSSSS~SrSfSZSNSBS6S*SSSRRRRRRRRRRRRvRjR^RRRFR:R/R#RR QQQQQQQQQQQQ{QoQcQWQKQ?Q3Q'QQQPPPPPPPPPPPPsPgP[POPCP7P+PPPOOOOOOOOOOOOxOlO`OTOHOI2I&IIIHHHHHHHHHHH~HrHfHZHNHBH6H+HHHGGGGGGGGGGGGwGkG_GSGGG;G/G#GG FFFFFFFFFFFF{FoFcFWFKF?F3F'FFFEEEEEEEEEEEEsEhE\EPEDE8E,E EEDDDDDDDDDDDDxDlD`DTDHDA2A&AAA@@@@@@@@@@@@s@g@[@O@C@7@+@@@????????????w?k?_?S?G?;?0?$?? ?>>>>>>>>>>>|>p>d>X>L>@>4>(>>>============u=i=]=Q=E=9=-=!== <<<<<<<<<<<939'999888888888888s8g8[8O8C878+888777777777777w7k7_7S7G7;7/7#77 766666666666|6p6d6X6L6@646(666555555555555t5h5\5P5D595-5!55 444444444444y4m4a4U4I4=414%44 433333333333}3q3e3Y3M3A353)333222222222222u2i2]2Q2E292-2!22 111111111111z1n1b1V1J1>121&11100000000000~0r0f0Z0N0B060*000////////////v/j/^/R/G/;///#// ............{.o.c.W.K.?.3.'...------------s-g-[-O-C-7-+---,,,,,,,,,,,,,u,j,_,T,I,>,3,(,,,+++++++++++++x+m+b+W+L+A+6+++ ++ *************x*l*`*T*H*<*0*$** *)))))))))))|)q)e)Y)M)A)5)))))((((((((((((u(i(](Q(E(9(-(!(( ''''''''''''z'n'b'V'J'>'2'&'''&&&&&&&&&&&~&r&f&Z&N&B&6&*&&&%%%%%%%%%%%%v%j%^%R%F%;%/%#%% $$$$$$$$$$$${$o$c$W$K$?$3$'$$$############s#g#[#O#C#7#+###""""""""""""x"l"`"T"H"<"0"$"" "!!!!!!!!!!!|!p!d!X!L!@!4!(!!! t h \ P D 8 ,  ymaUI=1% }qeYMA5)ui]QE:." znbVJ>2&~rfZNB6*wk_SG;/# {ocWK?3'th\PD8, xl`TH<0$ }qeYMA5)ui]QE9-! ymaUI=1% ~rfZNB6*vj   !g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g   g  9g  8g  7g  6g  5g  4g  3g  2g  1g  0g  /g  .g  -g  ,g  +g  *g  )g  (g  'g  &g  %g  $g  #g  "g  !g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g   g  *g  )g  (g  'g  &g  %g  $g  #g  "g  !g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g~  g}  g|  g{  gz  gy  gx  gw  gv  gu  gt   gs  )gr  (gq  'gp  &go  %gn  $gm  #gl  "gk  !gj  gi  gh  gg  gf  ge  gd  gc  gb  ga  g`  g_  g^  g]  g\  g[  gZ  gY  gX  gW  gV  gU  gT  gS  gR  gQ  gP  gO  gN  gM  gL  gK   gJ ;gI :gH 9gG 8gF 7gE 6gD 5gC 4gB 3gA 2g@ 1g? 0g> /g= .g< -g; ,g: +g9 *g8 )g7 (g6 'g5 &g4 %g3 $g2 #g1 "g0 !g/  g. g- g, g+ g* g) g( g' g& g% g$ g# g" g! g g g g g  g  g  g  g  g g g g g g g g  g 5g 4g 3g 2g 1g 0g /g .g -g ,g +g *g )g (g 'g &f %f $f #f "f !f  f f f f f f f f f f f f f f f f f f f  f  f  f  f  f f f f f f f f  f Gf Ff Ef Df Cf Bf Af @f ?f >f =f  f= f< f;  f:  f9  f8  f7  f6 f5 f4 f3 f2 f1 f0 f/  f. $f- #f, "f+ !f*  f) f( f' f& f% f$ f# f" f! f f f f f f f f f f  f  f  f  f  f f f f f f f f  f f f f f f f f f f f e e  e  e  e  e  e e e e e e e e  e  3e  2e  1e  0e  /e  .e  -e  ,e  +e  *e  )e  (e  'e  &e  %e  $e  #e  "e  !e   e  e  e  e  e  e  e  e  e  e  e  e  e  e  e  e  e  e  e   e   e   e   e   e  e  e  e  e  e  e  e  e 5e 4e 3e 2e 1e 0e /e .e -e ,e +e *e )e (e 'e &e %e $e #e "e !e  e e e e e e e e e e e e e e e e e e e  e  e  e  e  e e e e e e e e  e 8e 7e 6e 5e 4e 3e 2e 1e 0e /e .e~ -e} ,e| +e{ *ez )ey (ex 'ew &ev %eu $et #es "er !eq  ep eo en em el ek ej ei eh eg ef ee ed ec eb ea e` e_ e^  e]  e\  e[  eZ  eY eX eW eV eU eT eS eR  eQ GeP FeO EeN DeM CeL BeK AeJ @eI ?eH >eG =eF  4e= 3e< 2e; 1e: 0e9 /e8 .e7 -e6 ,e5 +e4 *e3 )e2 (e1 'e0 &e/ %e. $e- #e, "e+ !e*  e) e( e' e& e% e$ e# e" e! e e e e e e e e e e  e  e  e  e  e e e e e e e e  e &e %e $e #e "e !e  e e e e d d d d d d d d d d d d d d d  d  d  d  d  d d d d d d d d  d /d .d -d ,d +d *d )d (d 'd &d %d $d #d "d !d  d d d d d d d d d d d d d d d d d d d  d  d  d  d  d d d d d d d d  d 0d /d .d -d ,d +d *d )d (d 'd &d %d $d #d "d !d  d d d d d d d d d d d d d d d d d d d  d  d  d  d  d d d d d d d d  d +d *d )d (d 'd &d %d~ $d} #d| "d{ !dz  dy dx dw dv du dt ds dr dq dp do dn dm dl dk dj di dh dg  df  de  dd  dc  db da d` d_ d^ d] d\ d[  dZ %dY $dX #dW "dV !dU  dT dS dR dQ dP dO dN dM dL dK dJ dI dH dG dF dE dD dC dB  dA  d@  d?  d>  d= d< d; d: d9 d8 d7 d6  d5 d4 d3 d2 d1 d0 d/ d. d- d, d+ d* d) d( d' d& d% d$ d#  d"  d!  d  d  d d d d d d d d  d  d d d d d d d d d d d d d d d d d d d  d  d  d  c  c c c c c c c c  c #c "c !c  c c c c c c c c c c c c c c c c c c c  c  c  c  c  c c c c c c c c  c  #c  "c  !c  c  c  c  c  c  c  c  c  c  c  c  c  c  c  c  c  c  c  c  c  c  c  c  c  c  c  c  c  c  c  c   c  ;c  :c  9c  8c  7c  6c  5c  4c  3c  2c  1c  0c  /c  .c  -c  ,c  +c  *c  )c  (c  'c  &c  %c  $c  #c  "c  !c  c  c  c  c  c  c  c  c  c  c  c  c  c  c  c  c  c  c  c  c  c  c  c~  c}  c|  c{  cz  cy  cx  cw  cv   cu  6ct  5cs  4cr  3cq  2cp  1co  0cn  /cm  .cl  -ck  ,cj  +ci  *ch  )cg  (cf  'ce  &cd  %cc  $cb  #ca  "c`  !c_  c^  c]  c\  c[  cZ  cY  cX  cW  cV  cU  cT  cS  cR  cQ  cP  cO  cN  cM  cL  cK  cJ  cI  cH  cG  cF  cE  cD  cC  cB  cA  c@   c?  *c>  )c=  (c<  'c;  &c:  %c9  $c8  #c7  "c6  !c5  c4  c3  c2  c1  c0  c/  c.  c-  c,  c+  c*  c)  c(  c'  c&  c%  c$  c#  c"  c!  c  c  c  c  c  c  c  c  c  c  c   c  >c  =c  b=  b< 'b; &b: %b9 $b8 #b7 "b6 !b5  b4 b3 b2 b1 b0 b/ b. b- b, b+ b* b) b( b' b& b% b$ b# b"  b!  b  b  b  b b b b b b b b  b ,b +b *b )b (b 'b &b %b $b #b "b !b  b b b b b b b b b a a a a a a a a a a  a  a  a  a  a a a a a a a a  a &a %a $a #a "a !a  a a a a a a a a a a a a a a a a a a a  a  a  a  a  a a a a a a a a  a 4a 3a 2a 1a 0a /a .a -a ,a +a *a )a (a 'a &a %a $a #a "a !a  a a a a a a a a a a a a a a a a a a a  a  a  a  a  a a a a a a a a  a  Pa  Oa  Na  Ma  La  Ka  Ja  Ia  Ha  Ga  Fa  Ea  Da  Ca  Ba  Aa  @a~  ?a}  >a|  =a{   a= a< a; a: a9 a8  a7  a6  a5  a4  a3 a2 a1 a0 a/ a. a- a,  a+ /a* .a) -a( ,a' +a& *a% )a$ (a# 'a" &a! %a $a #a "a !a  a a a a a a a a a a a a a a a a a a a  a  a  a  a  a a a a a ` ` `  ` H` G` F` E` D` C` B` A` @` ?` >` =` <` ;` :` 9` 8` 7` 6` 5` 4` 3` 2` 1` 0` /` .` -` ,` +` *` )` (` '` &` %` $` #` "` !`  ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` `  `  `  `  `  ` ` ` ` ` ` ` `  `  %`  $`  #`  "`  !`  `  `  `  `  `  `  `  `  `  `  `  `  `  `  `  `  `  `  `  `  `  `  `  `  `  `  `  `  `  `  `   `  ,`  +`  *`  )`  (`  '`  &`  %`  $`  #`  "`  !`  `  `  `  `  `~  `}  `|  `{  `z  `y  `x  `w  `v  `u  `t  `s  `r  `q  `p  `o  `n  `m  `l  `k  `j  `i  `h  `g  `f  `e  `d   `c  !`b  `a  ``  `_  `^  `]  `\  `[  `Z  `Y  `X  `W  `V  `U  `T  `S  `R  `Q  `P  `O  `N  `M  `L  `K  `J  `I  `H  `G  `F  `E  `D  `C   `B  4`A  3`@  2`?  1`>  0`=  /`<  .`;  -`:  ,`9  +`8  *`7  )`6  (`5  '`4  &`3  %`2  $`1  #`0  "`/  !`.  `-  `,  `+  `*  `)  `(  `'  `&  `%  `$  `#  `"  `!  `  `  `  `  `  `  `  `  `  `  `  `  `  `  `  `  `  `   `  2`  1`  0`  /`  .`  -`  ,`  +`  *`  )`  (`  '`  &`  %`  $_  #_  "_  !_  _  _  _  _  _  _  _  _  _  _  _  _  _  _  _  _  _  _  _  _  _  _  _  _  _  _  _  _  _  _  _   _ &_ %_ $_ #_ "_ !_  _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _  _  _  _  _  _ _ _ _ _ _ _ _  _ %_ $_ #_ "_ !_  _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _  _  _  _  _  _ _ _ _ _ _ _ _  _ 8_ 7_ 6_ 5_ 4_ 3_ 2_ 1_ 0_ /_ ._ -_ ,_ +_ *_ )_ (_ '_ &_~ %_} $_| #_{ "_z !_y  _x _w _v _u _t _s _r _q _p _o _n _m _l _k _j _i _h _g _f  _e  _d  _c  _b  _a _` __ _^ _] _\ _[ _Z  _Y +_X *_W )_V (_U '_T &_S %_R $_Q #_P "_O !_N  _M _L _K _J _I _H _G _F _E _D _C _B _A _@ _? _> _= _< _;  _:  _9  _8  _7  _6 _5 _4 _3 _2 _1 _0 _/  _. )_- (_, '_+ &_* %_) $_( #_' "_& !_%  _$ _# _" _! _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _  _  _  _  _  _ _ _ _ _ _ _ _  _ #_ "_ !_  _ _ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^  ^  ^  ^  ^  ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^  ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^  ^  ^  ^  ^  ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^  0s|pdXL@4)~~~~~~~~~~~~u~i~]~Q~E~9~-~!~~ }}}}}}}}}}}}y}m}b}V}J}>}2}&}}}|||||||||||~|r|f|Z|N|B|6|*|||{{{{{{{{{{{{w{k{_{S{G{;{/{#{{ zzzzzzzzzzzz|zpzdzXzLz@z4z(zzzyyyyyyyyyyyytyhy\yPyDy8y,y!yy xxxxxxxxxxxxyxmxaxUxIx=x1x%xx xwwwwwwwwwww~wrwfwZwNwBw6w*wwwvvvvvvvvvvvvvvjv^vRvFv:v.v"vv uuuuuuuuuuuu{uoucuWuKu?u3u'uuuttttttttttttstgt[tOtCt7t+tttssssssssssssxsls`sTsHsf2f&fffeeeeeeeeeeeesege[eOeCe7e+eeeddddddddddddwdkd_dSdGd;d/d#dd cccccccccccc|cpcdcXcLc@c4c(cccbbbbbbbbbbbbtbhb\bPbDb8b,b bbaaaaaaaaaaaayamaaaUaIa=a1a%aa a```````````}`q`e`Y`M`A`5`)```____________v_j_^_R_F_:_._"__ ^^^^^^^^^^^^z^n^b^V^J^>^3^'^^^]]]]]]]]]]]]s]g][]O]C]7]+]]]\\\\\\\\\\\\x\l\`\T\H\<\0\$\\ \[[[[[[[[[[[|[p[d[X[L[@[4[([[[ZZZZZZZZZZZZuZiZ]ZQZEZ9Z-Z!ZZ YYYYYYYYYYYYyYmYaYUYJY>Y2Y&YYYXXXXXXXXXXX~XrXfXZXNXBX6X*XXXWWWWWWWWWWWWvWjW_WSWGW;W/W#WW VVVVVVVVVVVV{VoVcVWVKV?V3V'VVVUUUUUUUUUUUUtUhU\UPUDU8U,U UUTTTTTTTTTTTTxTlT`TTTHTQ2Q&QQQPPPPPPPPPPPPsPgP[POPCP7P+PPPOOOOOOOOOOOOwOkO_OSOGO;O/O#OO NNNNNNNNNNNN|NpNdNXNLN@N4N(NNNMMMMMMMMMMMMtMhM\MPMDM8M,M MM LLLLLLLLLLLLyLmLaLULIL=L1L%LL LKKKKKKKKKKK~KrKfKZKNKBK6K*KKKJJJJJJJJJJJJvJjJ^JRJFJ:J.J"JJ IIIIIIIIIIII{IoIcIWIKI?I3I'IIIHHHHHHHHHHHHtHhH\HPHDH8H,H HHGGGGGGGGGGGGyGmGaGUGIG=G1G%GG GFFFFFFFFFFF}FqFeFYFMFAF5F)FFFEEEEEEEEEEEEvEjE^EREFE:E.E"EE DDDDDDDDDDDDzDnDbDVDJD>D2D&DDDCCCCCCCCCCCCsCgC[COCCC7C+CCCBBBBBBBBBBBByBnBcBXBMBBB7B,B!BB BAAAAAAAAAAAA|AqAfA[APAEA:A/A$AA A@@@@@@@@@@@}@q@e@Y@M@A@5@)@@@????????????v?j?^?R?F?:?.?"?? >>>>>>>>>>>>z>n>b>V>K>?>3>'>>>============s=g=[=O=C=7=+= ==<<<<<<<<<<<424&444333333333333s3g3[3O3C373+333222222222222x2l2`2T2H2=212%22 211111111111}1q1e1Y1M1A151*111000000000000v0j0^0R0F0:0.0"00 ////////////{/o/c/W/K/?/3/'///............s.g.].R.G.<.1.&...-------------v-k-`-U-J-?-4-)---,,,,,,,,,,,,x,l,`,T,I,=,1,%,, ,+++++++++++}+q+e+Y+M+A+6+*+++************v*j*^*R*F*;*/*#** ))))))))))))|)p)d)X)L)@)4)()))((((((((((((u(i(](Q(E(9(-(!(( ''''''''''''y'm'a'U'I'='1'%'' '&&&&&&&&&&&~&r&f&Z&N&B&7&+&&&%%%%%%%%%%%%w%k%_%S%G%;%/%#%% $$$$$$$$$$$$|$p$d$X$L$@$4$($$$############t#i#]#Q#E#9#-#!## """"""""""""y"m"a"U"I"="1"%"" "!!!!!!!!!!!~!r!f!Z!N!B!6!*!!! v j _ S G ; / #  |pdXL@4(th\PD8, ymaUI=1% }qeYMA5)ui]QE9." znbVJ>2&vk`UJ?4)xl`TH=1% }qfZNB6*wk_SG;/# |pdXL@4(ui]QE9-! znbVJ>2&s  q'  q&  q%  q$  q#  q"  q!  q  q   q q q q q q q q q q q q  q  q  q  q  q q q q q q q q  q q q q  q  q  q  p  p p p p p p p p  p p p p p p  p  p  p  p  p p p p p p p p  p p p p p p p p p  p  p  p  p  p p p p p p p p  p p p p p p  p  p  p  p  p p p p p p p p  p p p p p p  p  p  p  p  p p p p p p p p  p p p p p  p  p  p  p  p p p p p p p p  p  p  p  p  p  p  p  p  p  p  p  p   p   p   p   p   p  p  p  p  p  p  p  p  p p p p p~ p} p| p{ pz py px pw  pv  pu  pt  ps  pr pq pp po pn pm pl pk  pj :pi 9ph 8pg 7pf 6pe 5pd 4pc 3pb 2pa 1p` 0p_ /p^ .p] -p\ ,p[ +pZ *pY )pX (pW 'pV &pU %pT $pS #pR "pQ !pP  pO pN pM pL pK pJ pI pH pG pF pE pD pC pB pA p@ p? p> p=  p<  p;  p:  p9  p8 p7 p6 p5 p4 p3 p2 p1  p0 (p/ 'p. &p- %p, $p+ #p* "p) !p(  p' p& p% p$ p# p" p! p p p p p p p p p p p p  p  p  p  p  p p p p p p p p  p  p  p  p  p  p  p  p  p  o  o  o  o   o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o   o  "o  !o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o   o  !o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o   o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o   o~  o}  o|  o{  oz  oy ox ow ov ou ot os or  oq (op 'oo &on %om $ol #ok "oj !oi  oh og of oe od oc ob oa o` o_ o^ o] o\ o[ oZ oY oX oW oV  oU  oT  oS  oR  oQ oP oO oN oM oL oK oJ  oI oH oG oF oE oD oC oB  oA  o@  o?  o>  o= o< o; o: o9 o8 o7 o6  o5  o4  o3  o2  o1  o0 o/ o. o- o, o+ o* o)  o( o' o& o% o$ o# o" o! o  o  o  o  o  o o o o o o o o  o o o o o o o o o o o  o  o  o  o  o o o o o n n n  n n n n  n  n  n  n  n n n n n n n n  n  n  n  n  n  n  n  n  n  n  n  n  n  n  n  n  n  n  n   n   n   n   n   n  n  n  n  n  n  n  n  n n n n n n n n n n n n n n n  n  n  n  n  n n n n n n n n  n !n  n n n n n n n n n n n n n n n n n n n  n  n  n  n  n n n n n n n n  n n n n n n n n n n n  n  n  n  n  n n n n n~ n} n| n{  nz  ny  nx  nw  nv  nu  nt  ns  nr  nq  np  no  nn  nm   nl  nk  nj  ni  nh  ng  nf  ne  nd  nc  nb  na  n`  n_  n^  n]  n\  n[  nZ  nY  nX   nW  $nV  #nU  "nT  !nS  nR  nQ  nP  nO  nN  nM  nL  nK  nJ  nI  nH  nG  nF  nE  nD  nC  nB  nA  n@  n?  n>  n=  n<  n;  n:  n9  n8  n7  n6  n5  n4   n3  n2  n1  n0  n/  n.  n-  n,  n+  n*  n)  n(  n'  n&  n%  n$  n#  n"  n!  n  n   n  !n  n  n  n  n  n  n  n  n  n  n  n  n  n  n  n  n  n  n  n  n  n  n  n  n  n  n  n  n  n  m  m   m 'm &m %m $m #m "m !m  m m m m m m m m m m m m m m m m m m m  m  m  m  m  m m m m m m m m  m m m m m m m m m m m m m  m  m  m  m  m m m m m m m m  m m m m m m m m m m m  m  m  m  m  m m m m m m m m  m m m m m m m m m  m  m  m  m  m m m m m m m m  m m m m m m m m m m m m m  m  m  m  m  m m m~ m} m| m{ mz my  mx mw mv mu mt ms mr mq mp mo mn mm ml mk mj mi mh mg mf  me  md  mc  mb  ma m` m_ m^ m] m\ m[ mZ  mY mX mW mV mU mT mS mR mQ mP mO mN mM mL mK mJ mI  mH  mG  mF  mE  mD mC mB mA m@ m? m> m=  m<   m;  m:  m9  m8  m7  m6  m5  m4  m3  m2  m1  m0  m/  m.  m-  m,  m+  m*  m)   m(   m'   m&   m%   m$  m#  m"  m!  m  m  m  m  m m m m m m m m m m m m m m m m m m m  m  m  m  m  m m m m m m l l  l ,l +l *l )l (l 'l &l %l $l #l "l !l  l l l l l l l l l l l l l l l l l l l  l  l  l  l  l l l l l l l l  l  l l l l l l l l l l l l l l l l l l l  l  l  l  l  l l l l l l l l  l l l l l l l l l l l l l l l  l  l  l  l  l l l l l l l l  l l l l l l l l l l l l l l l  l  l  l  l  l l l l l l~ l} l|  l{ #lz "ly !lx  lw lv lu lt ls lr lq lp lo ln lm ll lk lj li lh lg lf le  ld  lc  lb  la  l` l_ l^ l] l\ l[ lZ lY  lX lW lV lU lT lS lR lQ lP lO lN lM lL lK lJ lI lH lG  lF  lE  lD  lC  lB lA l@ l? l> l= l< l;  l: (l9 'l8 &l7 %l6 $l5 #l4 "l3 !l2  l1 l0 l/ l. l- l, l+ l* l) l( l' l& l% l$ l# l" l! l l  l  l  l  l  l l l l l l l l  l &l %l $l #l "l !l  l l l l l l l l l l l l k k k k k k k  k  k  k  k  k k k k k k k k  k )k (k 'k &k %k $k #k "k !k  k k k k k k k k k k k k k k k k k k k  k  k  k  k  k k k k k k k k  k k k k k k k k k k k k k k k k  k  k  k  k  k k k k k k k k  k "k !k  k k k k k k k k k k k k k k k k k k k  k  k  k  k  k k k k k k k k  k (k 'k &k %k $k #k "k~ !k}  k| k{ kz ky kx kw kv ku kt ks kr kq kp ko kn km kl kk kj  ki  kh  kg  kf  ke kd kc kb ka k` k_ k^  k] )k\ (k[ 'kZ &kY %kX $kW #kV "kU !kT  kS kR kQ kP kO kN kM kL kK kJ kI kH kG kF kE kD kC kB kA  k@  k?  k>  k=  k< k; k: k9 k8 k7 k6 k5  k4 k3 k2 k1 k0 k/ k. k- k, k+ k* k) k( k' k& k%  k$  k#  k"  k!  k k k k k k k k  k  4k  3k  2k  1k  0k  /k  .k  -k  ,k  +k  *k  )k  (k  'k  &k  %k  $k  #k  "k  !k  k  k  k  k  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j   j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j   j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j   j  0j  /j  .j  -j  ,j  +j  *j  )j  (j  'j  &j  %j  $j  #j  "j  !j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j~   j}  +j|  *j{  )jz  (jy  'jx  &jw  %jv  $ju  #jt  "js  !jr  jq  jp  jo  jn  jm  jl  jk  jj  ji  jh  jg  jf  je  jd  jc  jb  ja  j`  j_  j^  j]  j\  j[  jZ  jY  jX  jW  jV  jU  jT  jS   jR (jQ 'jP &jO %jN $jM #jL "jK !jJ  jI jH jG jF jE jD jC jB jA j@ j? j> j= j< j; j: j9 j8 j7  j6  j5  j4  j3  j2 j1 j0 j/ j. j- j, j+  j*   i=  i<  i;  i:   i9   i8   i7   i6   i5  i4  i3  i2  i1  i0  i/  i.  i- i, i+ i* i) i( i' i& i% i$ i# i" i!  i  i  i  i  i i i i i i i i  i i i i i i i i i i i i i i i i i i i  i  i  h  h  h h h h h h h h  h *h )h (h 'h &h %h $h #h "h !h  h h h h h h h h h h h h h h h h h h h  h  h  h  h  h h h h h h h h  h (h 'h &h %h $h #h "h !h  h h h h h h h h h h h h h h h h h h h  h  h  h  h  h h h h h h h h  h h h h h h h h h h h h h h  h  h  h  h  h h h h h h h h  h !h  h h h h h h h h h h~ h} h| h{ hz hy hx hw hv hu  ht  hs  hr  hq  hp ho hn hm hl hk hj hi  hh hg hf he hd hc hb ha h` h_ h^ h] h\ h[ hZ  hY  hX  hW  hV  hU hT hS hR hQ hP hO hN  hM hL hK hJ hI hH hG hF hE hD hC hB hA h@ h? h> h= h< h;  h:  h9  h8  h7  h6 h5 h4 h3 h2 h1 h0 h/  h.  &h-  %h,  $h+  #h*  "h)  !h(  h'  h&  h%  h$  h#  h"  h!  h  h  h  h  h  h  h  h  h  h  h  h  h  h  h  h  h  h  h  h  h  h  h  h   h  2h  1h  0h  /h  .h  -h  ,h  +h  *g  )g  (g  'g  &g  %g  $g  #g V}qeYMA5)~~~~~~~~~~~~v~j~^~R~F~:~.~"~~ }}}}}}}}}}}}z}n}c}W}K}?}3}'}}}||||||||||||s|h|\|P|D|8|,| ||{{{{{{{{{{{{{u{j{_{T{I{>{3{({{{zzzzzzzzzzzz~zrzfzZzNzBz6z*zzzyyyyyyyyyyyywyky_ySyGy;y/y#yy xxxxxxxxxxxx{xoxdxXxLx@x4x(xxxwwwwwwwwwwwwtwhw\wPwDw8w,w wwvvvvvvvvvvvvyvmvavUvIv=v1v%vv vuuuuuuuuuuu~urufuZuNuBu6u*uuutttttttttttttvtkt`tUtJt?t4t)tttssssssssssss{soscsWsKs?s3s'sssrrrrrrrrrrrrtrhr\rPrDr8r,r rrqqqqqqqqqqqqyqmqaqUqIq=q1q%qq qppppppppppp}pqpfpZpNpBp6p*pppoooooooooooovojo^oRoFo:o.o"oo nnnnnnnnnnnn{noncnWnKn?n3n'nnnmmmmmmmmmmmm{mpmemZmOmDm9m.m#mm mllllllllllll~lslgl[lOlCl7l+lllkkkkkkkkkkkkwkkk_kSkGk;k/k#kk kjjjjjjjjjjj|jpjdjXjLj@j4j(jjjiiiiiiiiiiiiuiii]iQiEi9i-i!ii hhhhhhhhhhhhh{hphehZhOhDh9h.h#hh hggggggggggggxglg`gTgHgd2d&dddccccccccccc~crcfcZcOcCc7c+cccbbbbbbbbbbbbxblb`bTbHb^3^(^^^]]]]]]]]]]]]]v]j]^]R]F]:].]"]] \\\\\\\\\\\\{\o\c\W\K\?\3\'\\\[[[[[[[[[[[[t[h[][Q[E[9[-[![[ ZZZZZZZZZZZZyZmZaZUZIZ=Z2Z&ZZZYYYYYYYYYYY~YrYfYZYNYBY8Y-Y"YY YXXXXXXXXXXXX}XrXfXZXNXBX6X*XXXWWWWWWWWWWWWvWjW^WRWFW;W/W#WW VVVVVVVVVVVV{VpVdVXVLV@V4V(VVVUUUUUUUUUUUUtUjU_UTUIU>U3U(UUUTTTTTTTTTTTT~TrTfTZTNTBT6T*TTTSSSSSSSSSSSSwSkS_SUSJS?S4S)SSSRRRRRRRRRRRRRyRnRcRXRMRCR8R-R"RR RQQQQQQQQQQQQyQmQaQUQIQ=Q1Q%QQ QPPPPPPPPPPP~PrPfPZPNPBP6P*PPPOOOOOOOOOOOOwOkO_OSOGO;O0O$OO ONNNNNNNNNNN}NqNeNYNMNAN5N)NNNMMMMMMMMMMMMvMjM^MRMFM:M.M"MM LLLLLLLLLLLLzLnLbLVLKL?L3L'LLLKKKKKKKKKKKKtKhK\KPKDK8K,K KKJJJJJJJJJJJJxJlJaJUJIJ=J1J%JJ JIIIIIIIIIII}IqIeIYIMIAI5I)IIIHHHHHHHHHHHHvHjH^HRHFH:H.H"HH GGGGGGGGGGGGzGnGbGVGJG>G2G&GGGFFFFFFFFFFFFsFgF[FOFCF7F+FFFEEEEEEEEEEEEwEkE_ETEHE>>>>>>>>>>>>t>i>^>S>H>=>2>'>>>============s=g=[=O=C=7=+===<<<<<<<<<<<626&666555555555555s5g5[5O5C575+555444444444444x4l4`4T4H4<404$44 433333333333}3q3e3Y3M3A353)333222222222222~2s2h2]2R2G2=222'2221111111111111x1m1b1W1L1A161+1 11 0000000000000|0q0f0[0P0E0:0/0$000////////////z/n/b/V/J/>/2/&///...........~.r.f.[.O.C.7.+...------------w-k-_-T-H-<-0-$-- -,,,,,,,,,,,},q,e,Y,M,A,5,*,,,++++++++++++v+j+_+S+G+;+/+#++ ************|*p*d*X*L*@*4*(***))))))))))))u)i)])Q)E)9)-)!)) (((((((((((({(o(c(W(K(?(3('(((''''''''''''t'h'\'P'D'8',' ''&&&&&&&&&&&&y&m&a&U&I&=&1&%&& &%%%%%%%%%%%~%r%f%Z%N%B%6%*%%%$$$$$$$$$$$$x$l$`$T$H$<$0$$$$ $###########}#q#e#Y#M#A#5#)###""""""""""""v"j"^"R"F":"."""" !!!!!!!!!!!!{!o!c!W!K!?!3!'!!! t h \ P D 8 ,  ymaUI=1% ~rfZNB6* y~ y} y| y{ yz yy yx yw  yv  yu  yt  ys  yr yq yp yo yn ym yl yk  yj yi yh yg yf ye yd yc yb ya y` y_ y^ y] y\  y[  yZ  yY  yX  yW yV yU yT yS yR yQ yP  yO yN yM  yL  yK  yJ  yI  yH yG yF yE yD yC yB yA  y@ y? y> y= y< y; y: y9 y8  y7  y6  y5  y4  y3 y2 y1 y0 y/ y. y- y,  y+ y* y) y( y' y& y% y$ y# y" y! y  y  y  y  y  y y y y y y y y  y y y y y y  y  y  y  y  y y y y y y y y  y y x x x x x x x  x  x  x  x  x x x x x x x x  x x x x x x x x  x x x x x x x x  x  x  x  x  x x x x x x x x  x  x  x  x  x  x  x  x  x  x  x  x  x  x  x  x  x  x   x  x  x  x  x  x  x  x  x  x  x  x  x  x  x  x  x   x  x  x  x  x  x  x  x  x  x  x  x  x  x  x  x  x  x  x   x  x  x  x  x  x  x  x  x  x  x   x  x  x  x  x  x  x  x  x  x  x  x  x  x  x  x  x  x~  x}  x|  x{   xz  xy  xx  xw  xv  xu xt xs xr xq xp xo xn  xm xl xk xj xi  xh  xg  xf  xe  xd xc xb xa x` x_ x^ x]  x\ x[ xZ xY xX  xW  xV  xU  xT  xS xR xQ xP xO xN xM xL  xK xJ  xI  xH  xG  xF  xE xD xC xB xA x@ x? x>  x=  x<  x;  x: x9 x8 x7 x6 x5 x4 x3  x2 x1 x0 x/ x. x- x, x+ x* x)  x(  x'  x&  x%  x$ x# x" x! x x x x  x x x x x x x x x x x x x x x x x  x  x  x  x  x x x x x x x x  w  w  w  w  w  w  w  w   w   w   w   w   w  w  w  w  w  w  w  w  w  w  w  w  w  w  w  w  w  w  w  w  w   w   w   w   w   w  w  w  w  w  w  w  w  w  w   w   w   w   w   w  w  w  w  w  w  w  w  w   w   w   w   w   w  w  w  w  w  w  w  w  w w w w w w w w w  w  w  w  w  w w w w w w w w  w w w w w w w w w  w  w  w  w  w w w w w w w w  w w w w w w w w w w w w  w  w  w  w~  w} w| w{ wz wy wx ww wv  wu wt ws wr wq wp wo wn wm wl wk wj wi wh wg wf we  wd  wc  wb  wa  w` w_ w^ w] w\ w[ wZ wY  wX   wW   wV  wU  wT  wS  wR  wQ  wP  wO  wN wM wL wK wJ wI  wH  wG  wF  wE  wD wC wB wA w@ w? w> w=  w< w; w: w9 w8 w7 w6 w5 w4 w3  w2  w1  w0  w/  w. w- w, w+ w* w) w( w'  w&  w%  w$  w#  w"  w!  w  w  w   w   w   w   w   w  w  w  w  w  w  w  w  w w  w  w  w  w  w w w w w w w w  w w w w v v v  v  v  v  v  v v v v v v v v  v v v v v v v v v v  v  v  v  v  v v v v v v v v  v v v v v v v v v v v v v  v  v  v  v  v v v v v v v v  v  v  v  v  v  v  v  v  v  v  v  v  v   v   v   v   v   v  v  v  v  v  v  v  v  v v v v v v v v  v  v  v  v  v v v v v v v v  v v v v v  v  v  v  v  v v v v v v v v  v v v v v v~  v}  v|  v{  vz  vy vx vw vv vu vt vs vr  vq vp vo vn vm vl vk vj vi vh vg vf ve vd  vc  vb  va  v`  v_ v^ v] v\ v[ vZ vY vX  vW  vV  vU  vT  vS  vR  vQ  vP  vO  vN  vM  vL  vK  vJ  vI   vH   vG   vF   vE   vD  vC  vB  vA  v@  v?  v>  v=  v<  v;  v:  v9  v8  v7  v6  v5  v4  v3  v2  v1  v0  v/  v.  v-  v,  v+  v*  v)  v(  v'  v&  v%  v$   v#  v"  v!  v  v  v  v  v  v  v  v  v  v  v  v  v  v  v  v  v  v  v  v  v  v  v  v  v  v   v  (v  'v  &v  %v  $v  #v  "u  !u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u   u  'u  &u  %u  $u  #u  "u  !u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u   u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u   u  u  u  u  u  u u u u u u u u  u u u u u u u u u u u u u u u u  u~  u}  u|  u{  uz uy ux uw uv uu ut us  ur uq up uo un um ul uk  uj  ui  uh  ug  uf ue ud uc ub ua u` u_  u^ u]  u\  u[  uZ  uY  uX uW uV uU uT uS uR uQ  uP uO uN uM  uL  uK  uJ  uI  uH uG uF uE uD uC uB uA  u@ u? u> u= u< u; u:  u9  u8  u7  u6  u5 u4 u3 u2 u1 u0 u/ u.  u- u, u+ u* u) u(  u'  u&  u%  u$  u# u" u! u u u u u  u  u   u   u   u   u   u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u   u   t   t   t   t  t  t  t  t  t  t  t  t vt vt v t v t v t v t v t vt vt vt vt vt vt vt  vt vt vt v t v t v t v t v t vt vt vt vt vt vt vt  vt  vt  vt  vt  v t  v t  v t  v t  v t  vt  vt  vt  vt  vt  vt  vt  vt lt lt lt lt lt lt lt lt lt l t l t l t l t l t lt lt lt lt lt lt lt  lt lt lt lt lt l t l t l t l t l t lt lt lt lt lt lt lt  lt lt lt lt lt lt lt lt lt lt lt lt lt lt l t l t l t l t l t lt lt lt lt lt lt lt  lt  lt  lt  lt  lt  lt  l t  l t~  l t}  l t|  l t{  ltz  lty  ltx  ltw  ltv  ltu  ltt  lts btr btq btp bto btn btm btl btk b tj b ti b th b tg b tf bte btd btc btb bta bt` bt_  bt^ bt] bt\ bt[ btZ btY btX btW btV btU btT btS btR b tQ b tP b tO b tN b tM btL btK btJ btI btH btG btF  btE btD btC btB b tA b t@ b t? b t> b t= bt< bt; bt: bt9 bt8 bt7 bt6  bt5 bt4 bt3 bt2 b t1 b t0 b t/ b t. b t- bt, bt+ bt* bt) bt( bt' bt&  bt% bt$ bt# b t" b t! b t b t b t bt bt bt bt bt bt bt  bt  bt  bt  bt  bt  bt  bt  bt  b t  b t  b t  b t  b t  bt  bt  bt  bt  bt  bt  bt  bt Xt Xt Xs Xs Xs X s X s X s X s X s Xs Xs Xs Xs Xs Xs Xs  Xs Xs Xs Xs Xs X s X s X s X s X s Xs Xs Xs Xs Xs Xs Xs  Xs  X s  X s  X s  X s  Xs  Xs  Xs  Xs  Xs  Xs  Xs  Xs Ns Ns Ns Ns Ns Ns Ns Ns Ns Ns Ns Ns Ns Ns Ns N s N s N s N s N s Ns Ns Ns Ns Ns Ns Ns  Ns Ns Ns Ns Ns Ns N s N s N s N s N s Ns Ns Ns Ns Ns Ns Ns  Ns N s N s N s N s N s Ns Ns Ns Ns Ns Ns Ns  Ns Ns Ns Ns Ns Ns Ns Ns N s N s N s N s N s Ns Ns Ns Ns Ns Ns Ns  Ns  N s  N s  Ns  Ns  Ns  Ns~  Ns}  Ns|  Ns{  Nsz Dsy Dsx Dsw Dsv Dsu D st D ss D sr D sq D sp Dso Dsn Dsm Dsl Dsk Dsj Dsi  Dsh Dsg Dsf Dse Dsd Dsc Dsb Dsa Ds` Ds_ Ds^ Ds] Ds\ D s[ D sZ D sY D sX D sW DsV DsU DsT DsS DsR DsQ DsP  DsO DsN DsM DsL DsK DsJ DsI DsH DsG DsF DsE D sD D sC D sB D sA D s@ Ds? Ds> Ds= Ds< Ds; Ds: Ds9  Ds8  Ds7  Ds6  Ds5  Ds4  Ds3  Ds2  Ds1  Ds0  Ds/  Ds.  Ds-  Ds,  Ds+  Ds*  Ds)  Ds(  D s'  D s&  D s%  D s$  D s#  Ds"  Ds!  Ds  Ds  Ds  Ds  Ds  Ds :s :s :s :s :s :s :s :s :s :s : s : s : s : s : s :s :s :s :s :s :s :s  :s :s :s :s :s :r :r :r :r : r : r : r : r : r :r :r :r :r :r :r :r  :r :r :r :r :r :r :r :r :r :r :r :r :r :r :r :r :r :r : r : r : r : r : r :r :r :r :r :r :r :r  :r  :r  :r  :r  :r  :r  :r  :r  :r  :r  :r  :r  :r  :r  :r  :r  :r  :r  : r  : r  : r  : r  : r  :r  :r  :r  :r  :r  :r  :r  :r 0r 0r 0r 0r 0r 0r 0r 0r 0r 0r 0r 0 r 0 r 0 r 0 r 0 r 0r 0r 0r 0r 0r 0r 0r  0r 0!r 0 r 0r 0r 0r 0r 0r 0r 0r 0r 0r 0r 0r 0r 0r 0r 0r 0r 0r 0r 0 r 0 r 0 r 0 r 0 r 0r 0r 0r 0r~ 0r} 0r| 0r{  0rz 0 ry 0rx 0rw 0rv 0ru 0rt 0rs 0rr 0rq 0rp 0ro 0rn 0rm 0rl 0rk 0rj 0ri 0rh 0rg 0 rf 0 re 0 rd 0 rc 0 rb 0ra 0r` 0r_ 0r^ 0r] 0r\ 0r[  0rZ 0rY 0rX 0rW 0rV 0rU 0rT 0rS 0rR 0 rQ 0 rP 0 rO 0 rN 0 rM 0rL 0rK 0rJ 0rI 0rH 0rG 0rF  0rE 0rD 0rC 0rB 0rA 0r@ 0r? 0r> 0r= 0r< 0 r; 0 r: 0 r9 0 r8 0 r7 0r6 0r5 0r4 0r3 0r2 0r1 0r0  0r/  0r.  0r-  0r,  0r+  0r*  0r)  0r(  0r'  0r&  0r%  0 r$  0 r#  0 r"  0 r!  0 r  0r  0r  0r  0r  0r  0r  0r  0r &r &r &r &r &r & r & r & r & r & r &r &r &r &r &r &r &r  &r &r &r &r &r &r &r &q &q &q &q &q &q &q & q & q & q & q & q &q &q &q &q &q &q &q  &q &q &q &q &q &q &q &q &q &q &q &q &q &q &q &q &q &q &q & q & q & q & q & q &q &q &q &q &q &q &q  &q &q &q &q &q &q &q &q &q &q &q &q &q &q &q &q &q & q & q & q & q & q &q &q &q &q &q &q &q  &q &q &q &q &q &q &q &q &q & q & q & q & q & q &q &q &q &q &q &q &q  &q  &q  &q  &q  &q  &q  &q  &q  &q  &q  &q  &q  & q  & q  & q  & q  & q  &q  &q  &q  &q  &q  &q  &q  &q  q  q  q  q  q~  q}  q|  q{  qz  qy  qx  qw  qv   qu  qt  qs  qr  qq  qp  qo  qn  qm  ql  qk  qj  qi  qh  qg  qf  qe  qd  qc  qb  qa   q`  !q_  q^  q]  q\  q[  qZ  qY  qX  qW  qV  qU  qT  qS  qR  qQ  qP  qO  qN  qM  qL  qK  qJ  qI  qH  qG  qF  qE  qD  qC  qB  qA  q@   q?  q>  q=  q<  q;  q:  q9  q8  q7  q6  q5  q4  q3  q2  q1  q0  q/  q.   q-  q,  q+  q*  q)