SQLite format 3@ 2<2- ~`H~~`i%!indexverses_indexversesCREATE UNIQUE INDEX verses_index on "verses" (book_number, chapter, verse){UtablebooksbooksCREATE TABLE "books" ("book_color" TEXT, "book_number" NUMERIC, "short_name" TEXT, "long_name" TEXT)wItableversesversesCREATE TABLE "verses" ("book_number" NUMERIC, "chapter" NUMERIC, "verse" NUMERIC, "text" TEXT)=_tableinfoinfoCREATE TABLE info (name TEXT, value TEXT) OyjO/chapter_string_psSalmo languagees)strong_numbersfalse'right_to_leftfalse/russian_numberingfalse)chapter_stringCapítulo#/descriptionLa Biblia Textual||vpjd^XRLF@:4.(" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~z~t~n~h~b~\~V~O~H~A~:~3~,~%~~~~ ~}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}v}o}h}a}Z}S}L}E}>}7}0})}"}}} }||||||||||||||K"6OW\^b|t~~}$|A{[ziyxwgvQu5t-s6r>q po nm}lwkzj2i[hg,fFedbc'bfa"`H_z^3]G\w[DZ YFXW9VlU&TYS~RQ;PLO_N%MTL{K.J@IrH1GF[E$DjCB<A@v?z>;=c<6;:F9877V6G54L3 2U1 0H/.A-u, +a*)P( '@&%8$#<"u! :6[3^^k3Ib0d{ - P z  : K_p} By!hP<# ~~~~~~i~Q~;~"~}}}}}k}Q}9}"} ||||||v|Z|C|'| {{{{{{j{L{.{zzzzz{z_zCz,zyyyyyyyy`yHy!%B7#ff7c80ApApocalipsis (de Juan)A#00ff00JudJudas@#00ff003Jn3 Juan?#00ff002Jn2 Juan>#00ff001Jn1 Juan=#00ff002P2 Pedro<#00ff001P1 Pedro;#00ff00StgSantiago:#ffff00HeHebreos9#ffff00FlmFilemón8#ffff00vTitTito7#ffff00l2Ti2 Timoteo6#ffff00b1Ti1 Timoteo!5-#ffff00X2Ts2 Tesalonicenses!4-#ffff00N1Ts1 Tesalonicenses3!#ffff00DColColosenses2!#ffff00:FilFilipenses1#ffff000EfEfesios0#ffff00&GaGálatas/##ffff002Co2 Corintios.##ffff001Co1 Corintios-#ffff00RoRomanos),=#00ffffHchHechos de los Apóstoles+#ff6600JnJuan*#ff6600LcLucas)#ff6600MrMarcos(#ff6600MtMateo'!#ffff99MalMalaquías&#ffff99ZacZacarías%#ffff99HagAgeo$#ffff99SofSofonías##ffff99HabHabacuc"#ffff99NahNahún!#ffff99MiMiqueas #ffff99JonJonás#ffff99|AbdAbdías#ffff99rAmAmós#ffff99hJlJoel#ffff99^OsOseas#ff9fb4TDnDaniel#ff9fb4JEzEzequiel'#ff9fb46LmLamentaciones#ff9fb4,JerJeremías#ff9fb4"IsIsaías'9#66ff99CntCantar de los Cantares%#66ff99EcEclesiastés!#66ff99PrProverbios#66ff99SalSalmos#66ff99JobJob#ffcc99EstEster#ffcc99NehNehemías#ffcc99EsdEsdras##ffcc992Cr2 Crónicas ##ffcc991Cr1 Crónicas #ffcc99x2R2 Reyes #ffcc99n1R1 Reyes #ffcc99d2S2 Samuel #ffcc99Z1S1 Samuel#ffcc99PRtRut#ffcc99FJueJueces#ffcc99utgsrrEq`pooXo nzmmcll.kk%jXiii-hhYgg~ffedd2cc(bbhaaI``o_^^4]p]$\\=[[]ZxYY*X=WWfVVUUFTTSS0RR>QQ7PPOO$NNoMLLKK^JJJIHHGGDFFTEE`EDDVD CCUCBBCAAA-@@}@??o>>>>==i= <<;;P::99R8J77'6k6255o5433N221[00J//..>--,X,++<**[))!((<'j'&%%r$$v##j""9!q [Tx2Z%JM69v\ ? M e  k qOBCn2$h}K y al arvadeo, y al zemareo y al hemateo. Después, se dispersaron las familias de los cananeos.,|U y al heveo, y al araceo, y al sineo,/{[ y al jebuseo, al amorreo y al gergeseo,?z{ Y Canaán engendró a Sidón, su primogénito, y a Het,Oy a Patrusim, a Casluhim, de donde salieron los filisteos, y a Caftorim.Dx Mizraim engendró a Ludim, a Anamim, a Lehabim, a Naftuhim,Aw y Resen, entre Nínive y Cala, la cual es la gran ciudad.\v3 de aquella tierra, siendo fortalecido, salió y edificó Nínive, Rehoboth-Ir, CalaTu# El principio de su reino fue Babel, Erec, Acad y Calne, en tierra de Sinar,{tq Él fue intrépido cazador enfrentado a YHVH. Por esto se dice: Como Nimrod, intrépido cazador enfrentado a YHVH.Ws) Cus también engendró a Nimrod, el cual comenzó a ser poderoso en la tierra.grI Y los hijos de Cus: Seba, Havila, Sabta, Raama y Sabteca. Y los hijos de Raama: Seba y Dedán.8qm Y los hijos de Cam: Cus, Mizraim, Fut y Canaán. p De estos se esparcieron los pueblos de las costas, cada uno en sus territorios, según su lengua, por sus familias en sus naciones.@o} Y los hijos de Javán: Elisha y Tarsis, Kitim y Dodanim.7nk Y los hijos de Gomer: Askenaz, Rifat y Togarma.Om Los hijos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javán, Tubal, Mesec y Tiras.zl q Estos son los descendientes de Sem, Cam y Jafet, hijos de Noé, a quienes les nacieron hijos después del diluvio.Pk Y fueron todos los días de Noé novecientos cincuenta años, y murió.Hj Y vivió Noé después del diluvio trescientos cincuenta años.]i5 Ensanche ’Elohim a Jafet, Y habite en las tiendas de Sem, Y sea Canaán su siervo.Lh Luego dijo: Bendito sea YHVH, Dios de Sem, Y sea Canaán su siervo.Og y dijo: ¡Maldito sea Canaán! Siervo de siervos será a sus hermanos.Wf) Al despertar de su embriaguez, Noé supo lo que le había hecho su hijo menor,ae= Entonces Sem y Jafet tomaron el manto, y se lo pusieron ambos sobre el hombro, y andando hacia atrás, cubrieron la desnudez de su padre. Sus rostros estaban vueltos hacia atrás, y no vieron la desnudez de su padre.fdG Y Cam, padre de Canaán, vio la desnudez de su padre y lo declaró afuera a sus dos hermanos.Pc y bebió del vino, y se embriagó, y se desnudó en medio de su tienda.?b{ Y Noé comenzó a ser un labrador, y plantó una viña,Pa Estos tres son los hijos de Noé, y de éstos se pobló toda la tierra.h`K Los hijos de Noé que salieron del arca fueron Sem, Cam y Jafet (y Cam es el padre de Canaán)._ Luego dijo ’Elohim a Noé: Esta es la señal del pacto que he establecido entre Yo y toda carne que hay sobre la tierra.*^O Estará, pues, el arco en la nube, y lo miraré para recordar el pacto eterno entre ’Elohim y entre toda alma viviente de toda carne que está sobre la tierra.!]= y me acordaré de mi pacto entre Yo y vosotros y entre todo ser viviente de toda carne, y no habrá más aguas de diluvio para destruir a todo ser vivo.k\Q Pues sucederá que cuando Yo cubra con una nube la tierra, entonces aparecerá el arco en la nube,Y[- He puesto mi arco en la nube, y será por señal del pacto entre Yo y la tierra.$ZC Y dijo ’Elohim: Esta es la señal del pacto que os doy entre Yo y vosotros, y entre todo ser viviente que está con vosotros, por generaciones perpetuas:&YG Estableceré, pues, mi pacto con vosotros: No será aniquilada ya más ninguna carne por las aguas del diluvio, ni habrá ya diluvio para destruir la tierra.DX y con todo ser vivo que está con vosotros: con el ave, con el ganado y con todo animal terrestre que está con vosotros, todos los que salieron del arca, todos los animales de la tierra.mWU He aquí, Yo mismo establezco mi pacto con vosotros y con vuestra descendencia después de vosotros,PV Y habló ’Elohim a Noé, y a sus hijos que estaban con él, diciendo:oUY Y vosotros, sed fructíferos y aumentad en número, reproducíos en la tierra, y multiplicaos en ella.T El que derrame sangre de hombre, por los hombres su sangre será derramada, porque a imagen de ’Elohim hizo ’El al hombre.MS pues ciertamente demandaré vuestra sangre así como vuestras vidas, la demandaré de mano de todo ser vivo, y de mano del hombre, de mano de cualquier hermano suyo, demandaré el alma del hombre.CR Sólo que no comeréis carne con su vida que es su sangre,oQY Todo lo que se mueve y vive os servirá de alimento. Lo mismo que la hierba verde, os lo he dado todo.QP Y el temor y pavor de vosotros sea sobre todo animal de la tierra y sobre toda ave de los cielos, y en todo lo que se mueve sobre el suelo y en todos los peces del mar. En vuestra mano son entregados.mO W Y bendijo ’Elohim a Noé y a sus hijos, y les dijo: Fructificad y multiplicaos, y llenad la tierra.N) Durante todos los días de la tierra, no cesarán la siembra y la cosecha, el frío y el calor, el verano y el invierno, y el día y la noche.M1 Y percibió YHVH el aroma aplacador, y dijo YHVH en su corazón: No volveré más a maldecir la tierra por causa del hombre, porque la inclinación del corazón del hombre es mala desde su juventud. No volveré, por tanto, a cortar a todo ser viviente como acabo de hacerlo.L Y construyó Noé un altar a YHVH, y tomó de todo animal limpio y de toda ave limpia, e hizo subir holocaustos sobre el altar.|Ks Salieron del arca todo animal, todo reptil y toda ave, y todo lo que se mueve sobre la tierra, según sus familias.RJ Y salió Noé y sus hijos y su mujer, y las mujeres de sus hijos con él.,IS Saca contigo a todo animal, de toda especie de ave, de bestia, y de todo reptil que repta, y vayan por la tierra, y fructifiquen y multiplíquense sobre la tierra.TH# Sal del arca, tú y tu mujer, tus hijos y las mujeres de tus hijos contigo.2Ga Entonces ’Elohim habló a Noé diciendo:UF% Y en el mes segundo, a los veintisiete días del mes, la tierra quedó seca.xEk  Y aconteció que en el año seiscientos uno, el primer día del primer mes, las aguas comenzaron a drenar de sobre la tierra. Entonces hizo apartar Noé la cubierta del arca y, mirando, he aquí que la superficie del suelo estaba drenando.hDK  Esperó ansiosamente aún otros siete días, y envió la paloma, la cual no volvió más a él.1C]  Y la paloma volvió a él a la hora de la tarde, y he aquí, una hoja de olivo fresca en su pico. Así entendió Noé que las aguas habían menguado de sobre la tierra.aB=  Esperó ansiosamente aún otros siete días, y volvió a enviar la paloma desde el arca.HA  Pero la paloma no halló lugar de reposo, y volvió a él, al arca, porque había agua sobre la faz de toda la tierra. Entonces él extendió su mano, la tomó y la metió consigo en el arca.w@i Luego envió de junto de sí a la paloma, para ver si habían menguado las aguas de sobre la faz de la tierra.q?] y envió al cuervo, el cual estuvo yendo y regresando hasta que se secaron las aguas de sobre la tierra.e>E Y ocurrió al cabo de cuarenta días que Noé abrió la ventana que había hecho en el arca,=' y las aguas fueron menguando paulatinamente hasta el décimo mes. El primer día del décimo mes se dejaron ver las cumbres de las montañas.j<O Y en el mes séptimo, el día diecisiete del mes, el arca se posó sobre las montañas de Ararat,; Entonces las aguas fueron retrocediendo de sobre la tierra, yendo y viniendo, y al cabo de ciento cincuenta días las aguas disminuyeron.}:u Y las fuentes del abismo y las compuertas de los cielos fueron retenidas, y la lluvia fue detenida desde los cielos.D9  Entonces ’Elohim se acordó de Noé y de todo ser vivo, y de todos los animales que estaban con él en el arca. Y ’Elohim hizo pasar un viento sobre la tierra, y las aguas decrecieron.J8 Y prevalecieron las aguas sobre la tierra ciento cincuenta días.`7; Y borró todo lo que existía sobre la faz de la tierra, desde el hombre hasta la bestia, el reptil y el ave de los cielos, fueron borrados de la tierra, y en el arca quedó solamente Noé y los que estaban con él.h6K Todo lo que respiraba espíritu de vida con sus narices, todo lo que estaba en lo seco, murió.55 Y pereció toda carne que se movía sobre la tierra, tanto ave como animal y fiera, y de todo bicho que pulula sobre la tierra, y todos los hombres.Z4/ Quince codos más arriba crecieron las aguas, y las montañas quedaron cubiertas.31 Y las aguas crecieron muy por encima de la tierra, de modo que quedaron cubiertas todas las altas montañas que están debajo de todos los cielos.{2q Las aguas fueron arreciando y crecieron mucho sobre la tierra, y flotaba el arca sobre la superficie de las aguas.1 Y fue el diluvio sobre la tierra durante cuarenta días. Las aguas crecieron y levantaron el arca, y ésta se elevó sobre la tierra.0} Y los que llegaron, macho y hembra de toda carne, entraron tal como lo había ordenado ’Elohim. Y YHVH cerró por él.`/; Y llegaron a Noé, al arca, de dos en dos, de toda carne en que había aliento de vida.N. Ellos, y toda bestia salvaje según su especie, y todo animal según su especie, y todo reptil que repta sobre la tierra según su especie, y toda ave según su especie, y todo pájaro, todo alado.-#  En ese mismo día entró Noé en el arca, con Sem, Cam y Jafet, hijos de Noé, la mujer de Noé, y las tres mujeres de sus hijos con ellos.J,  y fue la lluvia sobre la tierra cuarenta días y cuarenta noches.Z+/  En el año seiscientos de la vida de Noé, en el segundo mes, el día diecisiete del mes, ese mismo día fueron resquebrajadas todas las fuentes del gran abismo, y las compuertas de los cielos fueron abiertas,Y*-  Y sucedió que a los siete días, las aguas del diluvio estaban sobre la tierra.k)Q  de dos en dos llegaron a Noé, al arca, macho y hembra, conforme ’Elohim había ordenado a Noé.p([ Del animal limpio, y del animal que no es limpio, y de las aves, y de todo lo que repta sobre el suelo,x'k Y ante las aguas del diluvio Noé entró en el arca, y con él sus hijos, su mujer, y las mujeres de sus hijos.W&) Era Noé de seiscientos años cuando el diluvio de aguas vino sobre la tierra.D% E hizo Noé conforme a todo lo que YHVH le había ordenado.<$s Porque dentro de siete días Yo haré llover sobre la tierra durante cuarenta días y cuarenta noches, y borraré todo lo que existe, lo que he hecho de sobre la faz de la tierra. # También de las aves del cielo, de siete en siete, macho y hembra, para preservar la descendencia sobre la faz de toda la tierra."# De todo animal limpio tomarás contigo siete pares, macho y su hembra, pero del animal que no es limpio tomarás dos: el macho y su hembra.!  Y dijo YHVH a Noé: Entra tú y toda tu casa en el arca, porque a ti he visto justo ante mi presencia entre esta generación.T # E hizo Noé conforme a todo lo que le había ordenado ’Elohim, así hizo.y Y tú, toma para ti de todo alimento comestible y almacénalo contigo, pues te será de sustento para ti y para ellos.&G De las aves, según su especie. De las bestias, según su especie. Y de todo reptil del suelo, según su especie. Dos de cada irán a ti para que sobrevivan. También harás entrar en el arca dos de cada ser viviente, de toda carne, para que sobrevivan contigo. Serán macho y hembra. Pero estableceré mi pacto contigo, y entrarás en el arca, tú y tus hijos, tu mujer y las mujeres de tus hijos contigo.>w Y he aquí que Yo, sí, Yo hago caer un diluvio de aguas sobre la tierra para destruir toda carne en que hay aliento de vida bajo los cielos. Todo lo que hay en la tierra perecerá. ; Harás una claraboya al arca y la rematarás a un codo por arriba, pondrás una puerta en un lado del arca, y le harás planta baja, segunda y tercera.  Y esto es lo que le harás: Trescientos codos será la longitud del arca, cincuenta codos su anchura, y treinta codos su altura.} Hazte un arca de madera de ciprés, y harás compartimentos al arca, y la calafatearás con brea por dentro y por fuera.-U  Y dijo ’Elohim a Noé: El fin de toda carne viene ante mí. Por cuanto la tierra se ha llenado de violencia a causa de ellos, he aquí los destruyo con la tierra.{  Y vio ’Elohim la tierra, y he aquí estaba corrompida, porque toda carne había corrompido su camino sobre la tierra.dC  Y se corrompió la tierra en presencia de Ha-’Elohim, y se llenó la tierra de violencia.6i  Y engendró Noé tres hijos: Sem, Cam y Jafet.  Estos son los descendientes de Noé: Noé, varón justo, fue sin defecto en sus generaciones. Noé caminaba con Ha-’Elohim.6i Pero Noé halló gracia ante los ojos de YHVH.8k Y dijo YHVH: Borraré de sobre la faz de la tierra a los seres que he creado, desde el humano hasta la bestia, el reptil y las aves de los cielos, pues me pesa haberlos hecho.jO Y YHVH sintió pesar de haber hecho al ser humano en la tierra, y se entristeció en su corazón.2_ Vio entonces YHVH que la maldad del hombre se había multiplicado en la tierra, y que toda forma de pensamiento de su corazón era solamente el mal durante todo el día. En aquellos días (y también después) los nefileos estaban en la tierra, pues toda vez que los hijos de Dios se llegaban a las hijas de los humanos, les engendraban hijos. Estos eran los poderosos que desde la antigüedad fueron varones de renombre. 3 Entonces dijo YHVH: Mi Espíritu no permanecerá para siempre con el hombre, pues ciertamente él es carne, y sus días serán ciento veinte años.  los hijos de Dios vieron que las hijas del hombre eran hermosas, y tomaron para sí mujeres de entre todas las que habían escogido.t  e Aconteció que cuando la humanidad comenzó a multiplicarse sobre la faz de la tierra, y les nacieron hijas,S !  Era Noé de quinientos años cuando engendró Noé a Sem, a Cam y a Jafet.W ) Y fueron todos los días de Lamec setecientos setenta y siete años, y murió.r_ Y después de engendrar a Noé, vivió Lamec quinientos noventa y cinco años, y engendró hijos e hijas.! Y llamó su nombre Noé, diciendo: Éste nos consolará de nuestras obras y de la fatiga de nuestras manos, de la tierra que maldijo YHVH.Q Había vivido Lamec ciento ochenta y dos años cuando engendró un hijo.\3 Y fueron todos los días de Matusalén novecientos sesenta y nueve años, y murió.wi Y después de engendrar a Lamec, vivió Matusalén setecientos ochenta y dos años, y engendró hijos e hijas.X+ Había vivido Matusalén ciento ochenta y siete años cuando engendró a Lamec.]5 Y se encaminó Enoc con Ha-’Elohim, y desapareció, porque lo arrebató ’Elohim.L Y fueron todos los días de Enoc trescientos sesenta y cinco años.y Y anduvo Enoc con Ha-’Elohim trescientos años después de haber engendrado a Matusalén, y engendró hijos e hijas.P Había vivido Enoc sesenta y cinco años cuando engendró a Matusalén.U~% Y fueron todos los días de Jared novecientos sesenta y dos años, y murió.c}A Y después de engendrar a Enoc, vivió Jared ochocientos años, y engendró hijos e hijas.P| Había vivido Jared ciento sesenta y dos años cuando engendró a Enoc.\{3 Y fueron todos los días de Mahalaleel ochocientos noventa y cinco años, y murió.qz] Y después de engendrar a Jared, vivió Mahalaleel ochocientos treinta años, y engendró hijos e hijas.Qy Había vivido Mahalaleel sesenta y cinco años cuando engendró a Jared.Nx Y fueron todos los días de Cainán novecientos diez años, y murió.twc  Y después de engendrar a Mahalaleel, vivió Cainán ochocientos cuarenta años, y engendró hijos e hijas.Kv  Había vivido Cainán setenta años cuando engendró a Mahalaleel.Mu  Y fueron todos los días de Enós novecientos cinco años, y murió.ktQ  Después de engendrar a Cainán, vivió Enós ochocientos quince años, y engendró hijos e hijas.Fs  Había vivido Enós noventa años cuando engendró a Cainán.Jr Y fueron todos los días de Set novecientos doce años, y murió.gqI Y vivió Set después de engendrar a Enós ochocientos siete años, y engendró hijos e hijas.Gp Había vivido Set ciento cinco años cuando engendró a Enós.Vo' Y fueron todos los días que vivió Adam novecientos treinta años, y murió.nnW Y después de engendrar a Set, los días de Adam fueron ochocientos años, y engendró hijos e hijas.m} Y había vivido Adam ciento treinta años cuando engendró a su semejanza, conforme a su imagen, y llamó su nombre Set.nlW Macho y hembra los creó, y los bendijo. Y el día que fueron creados llamó el nombre de ellos Adam.~k y Este es el libro de las generaciones de Adam. El día en que ’Elohim creó al hombre, lo hizo a imagen de ’Elohim.|js Y a Set también le nació un hijo, y llamó su nombre Enós. Entonces comenzaron a llamarse por el nombre de YHVH.Bi Conoció Adam otra vez a su mujer, y ella dio a luz un hijo, y llamó su nombre Set, porque pensó: ’Elohim me ha concedido otro descendiente en lugar de Abel, a quien asesinó Caín.Mh Si siete veces es vengado Caín, Setenta veces siete lo será Lamec.7gi Y Lamec dijo a sus mujeres: Ada y Zila: ¡Escuchad mi voz! Mujeres de Lamec, Prestad oído a mi dicho: Que a un hombre maté por mi herida, Y a un muchacho por mi contusión. f También Zila dio a luz a Tubal Caín, forjador de toda herramienta de bronce y de hierro. Y la hermana de Tubal Caín fue Naama.heK Y el nombre de su hermano era Jubal, quien fue antepasado de todos los que tocan arpa y flauta.edE Y Ada dio a luz a Jabal, quien fue antepasado de los que habitan en tiendas y crían ganado.ncW Y tomó Lamec para sí dos mujeres: el nombre de la primera era Ada, y el nombre de la segunda, Zila.{bq A Enoc le nació Irad, e Irad engendró a Mehujael, y Mehujael engendró a Metusael, y Metusael engendró a Lamec.+aQ Y conoció Caín a su mujer, y concibió, y dio a luz a Enoc. Y cuando estaba edificando una ciudad, llamó el nombre de la ciudad como el nombre de su hijo Enoc.i`M Y salió Caín de la presencia de YHVH y se estableció en el país de Nod, al oriente de Edén.=_u Entonces YHVH le dijo: Ciertamente cualquiera que mate a Caín, siete veces será castigado. Y puso YHVH a Caín una señal a fin de que no lo hiriera cualquiera que lo encontrara.8^k Si me expulsas hoy de sobre la faz de la tierra, de tu presencia estaré oculto, seré errante y fugitivo en la tierra y sucederá que cualquiera que me encuentre, me matará.H]  Y dijo Caín a YHVH: ¡Grande es mi iniquidad para ser cargada!i\M  Cuando trabajes la tierra no te incrementará su fuerza. Errante y fugitivo serás en la tierra.[}  Y ahora, ¡maldito seas tú desde esa tierra, la cual ensanchó su boca para recibir de tu mano la sangre de tu hermano!jZO  Pero Él dijo: ¿Qué has hecho? ¡La voz de la sangre de tu hermano clama a mí desde la tierra!Y  Entonces YHVH dijo a Caín: ¿Dónde está tu hermano Abel? Y él respondió: No sé. ¿Acaso soy yo guardián de mi hermano?X) Y Caín trataba a su hermano Abel, pero sucedió que cuando estaban ellos en el campo, Caín se levantó contra su hermano Abel y lo asesinó.W3 Si mejoras, ¿no serás enaltecido? Pero si no mejoras, el pecado acecha a la puerta, y su deseo ardiente es hacia ti, aunque tú puedes dominarlo.fVG Entonces YHVH dijo a Caín: ¿Por qué te enfurece esto, y por qué ha decaído tu semblante?qU] pero no aceptó a Caín ni a su ofrenda. Esto enfureció a Caín en gran manera, y decayó su semblante.}Tu También Abel llevó de los primerizos de su rebaño y de la grosura de ellos. Y YHVH aceptó a Abel y a su ofrenda,mSU Y con el transcurso del tiempo, sucedió que Caín llevó a YHVH una ofrenda del fruto de la tierra.}Ru Y volvió a dar a luz, a su hermano Abel. Y Abel fue pastor de ovejas, mientras que Caín era labrador de la tierra.wQ k Conoció Adam a su mujer Eva, y concibió y dio a luz a Caín, y dijo: He adquirido un varón de parte de YHVH.,PS Así pues, expulsó al hombre y situó querubines al oriente del huerto del Edén, con la espada flameante que oscila para guardar el camino del árbol de la vida.sOa Y YHVH ’Elohim lo expulsó del huerto de Edén para que trabajara la tierra de donde había sido tomado.\N3 Y dijo YHVH ’Elohim: Ciertamente el hombre ha llegado a ser como uno de nosotros, sabiendo el bien y el mal. No sea que ahora extienda su mano y tome también del árbol de la vida, y coma y viva para siempre.]M5 Entonces YHVH ’Elohim hizo túnicas de pieles para Adam y su mujer, y los vistió.kLQ Y el hombre llamó el nombre de su mujer Eva, por cuanto ella llegó a ser madre de todo viviente.K! Con el sudor de tu rostro comerás pan hasta que retornes a la tierra, Porque de ella fuiste tomado, Pues polvo eres y al polvo volverás.?J{ Espino y abrojo te brotará. Comerás hierba del campo.jIO Y al hombre dijo: Por cuanto atendiste a la voz de tu mujer, Y comiste del árbol del cual te ordené, diciendo: No comas de él, ¡Maldita sea la tierra por causa tuya! Con fatiga comerás de ella todos los días de tu vida,;Hq A la mujer dijo: Multiplicaré en gran manera tus dolores y tus preñeces, Con dolor parirás los hijos, Y tu deseo ardiente será para tu marido, Y él tendrá dominio sobre ti. G Y pondré enemistad entre ti y la mujer, Y entre tu simiente y su simiente. Él aplastará tu cabeza cuando tú hieras su calcañar.bF? Entonces dijo YHVH ’Elohim a la serpiente: Por cuanto hiciste esto, ¡Maldita tú entre todos los animales y entre todas las bestias del campo! Sobre tu vientre andarás, Y polvo comerás todos los días de tu vida.E  Y dijo YHVH ’Elohim a la mujer: ¿Qué es esto que has hecho? Y respondió la mujer: La serpiente me engañó, y comí.YD-  Y dijo el hombre: La mujer que pusiste conmigo, ella me dio del árbol, y comí.|Cs  Y dijo: ¿Quién te reveló que tú estás desnudo? ¿Acaso comiste del árbol del cual te ordené que no comieras?gBI  Y contestó: Escuché tu voz en el huerto y tuve miedo porque yo estoy desnudo, y me escondí.JA  Pero YHVH ’Elohim llamó al hombre, y le dijo: ¿Dónde estás?A@} Y oyeron la voz de YHVH ’Elohim desplazándose por el huerto a la brisa del día, y se escondió el hombre y su mujer de la presencia de YHVH ’Elohim entre los árboles del huerto.$?C Entonces se les abrieron los ojos a ambos y se dieron cuenta que estaban desnudos, y cosieron follaje de higuera, y se hicieron ceñidores para sí mismos.t>c Así, vio la mujer que el árbol era bueno para comer, y que era agradable a los ojos, y que era el árbol deseado para alcanzar conocimiento. Y tomó de su fruto y comió, y dio también a su marido, que estaba con ella, y él comió.=/ sino que sabe ’Elohim que el día que comáis de él, se os abrirán los ojos y seréis semejantes a ’Elohim, conocedores del bien y del mal.I< Entonces dijo la serpiente a la mujer: Ciertamente no moriréis, ; pero del fruto del árbol que está en medio del huerto, ha dicho ’Elohim: No comáis de él ni lo toquéis, para que no muráis.\:3 Y dijo la mujer a la serpiente: Del fruto de los árboles del huerto podemos comer,>9 y Pero la serpiente era astuta, más que toda bestia del campo que YHVH ’Elohim había hecho. Y dijo a la mujer: ¿Conque ’Elohim ha dicho: No comáis de ningún árbol del huerto?M8 Y el hombre y su mujer estaban ambos desnudos, y no se avergonzaban.o7Y Por eso abandonará el hombre a su padre y a su madre, y se unirá a su mujer y serán una sola carne.6- Y el hombre exclamó: ¡En verdad ésta es hueso de mis huesos y carne de mi carne! Por esto será llamada Varona, porque del varón fue tomada.l5S Y de la costilla que YHVH ’Elohim había tomado del hombre hizo una mujer, y la llevó al hombre.!4= Entonces YHVH ’Elohim hizo caer al hombre en un profundo adormecimiento, y se durmió. Luego tomó una de sus costillas y cerró la carne en su lugar.13] y el hombre puso nombres a todos los animales, a las aves de los cielos y a toda bestia del campo, mas para el hombre no se halló una ayuda que estuviera frente a él.z2o Porque YHVH ’Elohim había formado de la tierra toda bestia del campo y toda ave de los cielos, y los había llevado al hombre para que viera cómo los habría de llamar, y así como el hombre llamó a cada ser viviente, ése es su nombre;j1O Dijo YHVH ’Elohim: No es bueno que el hombre esté solo. Le haré ayuda que esté frente a él.0 pero del árbol del conocimiento del bien y del mal, no comerás de él, porque el día que comas de él, ciertamente morirás.a/= Y ordenó YHVH ’Elohim al hombre, diciendo: De todo árbol del huerto come libremente,v.g Tomó, pues, YHVH ’Elohim al hombre y lo colocó en el huerto de Edén para que lo cultivara y lo guardara.s-a El nombre del tercer río era Jidequel, que fluye al oriente de Asiria. Y el cuarto río era el Éufrates.],5  El nombre del segundo río era Guijón. Éste es el que rodea toda la tierra de Cus.P+  Y el oro de aquella tierra es bueno. Allí hay bedelio y piedra ónice.q*]  El nombre del primero era Pisón. Éste es el que rodea toda la tierra de Havila, donde se halla el oro.d)C  Y del Edén salía un río que regaba el huerto y desde allí se dividía en cuatro cauces.J(  YHVH ’Elohim hizo brotar de la tierra todo árbol agradable a la vista y bueno para comida. Y en medio del huerto estaba el árbol de la vida, y el árbol del conocimiento del bien y del mal.l'S Y plantó YHVH ’Elohim un huerto en Edén, al oriente, y puso allí al hombre que había formado.&+ Entonces YHVH ’Elohim modeló al hombre de la tierra roja, e insufló en sus narices aliento de vida. Y el hombre llegó a ser alma viviente.W%) ni había hecho subir de la tierra vapor que irrigara la superficie del suelo.Y$- no había aún ninguna planta del campo, ni había brotado aún en la tierra ninguna hierba del campo, porque YHVH ’Elohim no había hecho llover sobre la tierra, ni había hombre para que labrara el suelo,# Tales son los orígenes de los cielos y la tierra cuando fueron creados. El día en que YHVH ’Elohim hizo tierra y cielos " Y bendijo ’Elohim el día séptimo y lo santificó, porque en él descansó ’Elohim de toda su obra que había creado al actuar. ! Y en el día séptimo ’Elohim acabó su labor que había hecho, y en el día séptimo descansó de toda su labor que había hecho.L   Entonces fueron acabados los cielos y la tierra y todo su ejército.} w Y vio ’Elohim todo lo que había hecho, y he aquí estaba muy bien. Y fue la tarde y fue la mañana: El día sexto.6 i Y a toda bestia de la tierra, y a toda ave de los cielos, y a todo lo que repta sobre la tierra, en los cuales hay vida, toda hierba verde les será por alimento. Y fue así.M  Y dijo ’Elohim: He aquí os he dado toda hierba que disemina semilla que está sobre la faz de toda la tierra, y todo árbol en el que hay fruto, árbol que germina semilla, os será de alimento.b A Luego ’Elohim los bendijo; y les dijo ’Elohim: Fructificad y multiplicaos, llenad la tierra y sojuzgadla, dominad sobre los peces del mar y las aves de los cielos y sobre todo ser vivo que se mueve sobre la tierra.j Q Y creó ’Elohim al hombre a su imagen, a imagen de ’Elohim lo creó, macho y hembra los creó.  Entonces dijo ’Elohim: Hagamos al hombre a nuestra imagen, conforme a nuestra semejanza, y ejerzan dominio sobre los peces del mar, sobre las aves de los cielos, sobre el ganado, sobre toda la tierra, y sobre todo reptil que repta sobre la tierra./ [ E hizo ’Elohim las bestias de la tierra según su especie, y el ganado según su especie, y todo reptil del suelo según su especie. Y vio ’Elohim que estaba bien. 9 Entonces dijo ’Elohim: Produzca la tierra seres vivientes según su especie: ganado, reptiles y bestias de la tierra, según su especie. Y fue así.4 g Y fue la tarde y fue la mañana: Día quinto.   Y ’Elohim los bendijo diciendo: Fructificad y multiplicaos, llenad las aguas en los mares y multiplíquese el ave en la tierra.D  Y creó ’Elohim los grandes monstruos marinos y todo ser vivo que repta, que produjeron las aguas, según su especie, y toda ave alada según su especie. Y vio ’Elohim que estaba bien.  Entonces dijo ’Elohim: Bullan las aguas seres vivientes y ave que vuele sobre la tierra en la expansión de los cielos.4 g Y fue la tarde y fue la mañana: Día cuarto.x m y para regir durante el día y la noche, y para separar la luz de la oscuridad. Y vio ’Elohim que estaba bien.d E Y puso ’Elohim las estrellas en la expansión de los cielos para alumbrar sobre la tierra,  E hizo ’Elohim las dos grandes lumbreras: la lumbrera mayor para regir el día, y la lumbrera menor para regir la noche.g K y sean por luminarias en la expansión de los cielos para alumbrar sobre la tierra. Y fue así.4 e Y dijo ’Elohim: Haya lumbreras en la expansión de los cielos para diferenciar entre el día y la noche, y sirvan por señales, y para solemnidades, y para días y años,5  i Y fue la tarde y fue la mañana: Día tercero.F   Y la tierra hizo brotar vegetación: hierba que hace germinar semilla según su especie, y árbol que da fruto, cuya semilla está en él, según su especie. Y vio ’Elohim que estaba bien.H   Entonces dijo ’Elohim: Produzca la tierra vegetación: hierba que haga germinar semilla, árbol frutal que dé fruto sobre la tierra según su especie, cuya semilla esté en él. Y fue así.x  m Y a lo seco llamó ’Elohim tierra, y a la reunión de las aguas llamó mares. Y vio ’Elohim que estaba bien.y  o Y dijo ’Elohim: Reúnanse las aguas de debajo de los cielos en un solo lugar, y muéstrese lo seco. Y fue así.a ? Y llamó ’Elohim a la expansión cielos. Y fue la tarde y fue la mañana: Día segundo.2 a E hizo ’Elohim la expansión, y estableció separación entre las aguas que estaban debajo de la expansión y las aguas que estaban encima de la expansión. Y fue así.` = Y dijo ’Elohim: Haya expansión en medio de las aguas y separe las aguas de las aguas.r a Y llamó ’Elohim a la luz día y a la oscuridad llamó noche. Y fue la tarde y fue la mañana: Día uno.n Y Y vio ’Elohim que la luz era buena, y estableció ’Elohim separación entre la luz y la oscuridad.5 i Entonces dijo ’Elohim: Haya luz. Y hubo luz. / Pero la tierra estaba desolada y vacía, y había tinieblas sobre la faz del abismo, y el Espíritu de Dios se cernía sobre la faz de las aguas.= { En un principio creó ’Elohim los cielos y la tierra. g~~V~}}A||||J{{zzzykxxFwwvuusuttItssGrrr'qqqq*ppyp oo8nnmmllkk)jiihggaffReeOddgccwbbeaaaB``>__`^^1]|\\[[@ZZYY6XX,WW;VVUUTTSSRREQPPUOO#NNlMMM&LKKfJJKII&HHzH-GGFF>EE,DDWCBBBBVAA8@@ ?J>>==$<;;Z::b999 88j8 77%6j55@44A3t22E1100~00/c..:-,,|,++O**))=(|''X&&'%h$$t##`""m"'! 2KD}KoJO , EM g i " M:q9p &También la más joven dio a luz un hijo, y llamó su nombre Ben-ammí, el cual es padre de los hijos de Amón hasta hoy.po[ %La primogénita dio a luz un hijo, y llamó su nombre Moab, el cual es padre de los moabitas hasta hoy.7nk $Y las dos hijas de Lot concibieron de su padre._ descenderé ahora y veré si en todo han obrado según el clamor que llega hasta mí, y si no, lo sabré.{=q Entonces dijo YHVH: Por cuanto el clamor contra Sodoma y Gomorra es grande, y se ha agravado en extremo su pecado,f<G Porque lo he escogido para que instruya a sus hijos y a su casa y a sus sucesores a mantenerse en el camino de YHVH practicando justicia y derecho, para que cumpla YHVH sobre Abraham todo cuanto ha predicho acerca de él. ; Porque ciertamente Abraham llegará a ser una nación grande y fuerte, y en él serán benditas todas las naciones de la tierra.C: Y YHVH se dijo: ¿Encubriré a Abraham lo que voy a hacer?|9s Y levantándose de allí aquellos varones, dirigieron la mirada a Sodoma, y Abraham fue con ellos para despedirlos.q8] Pero Sara negó diciendo: No me he reído (pues tuvo miedo). Pero Él dijo: No, realmente te has reído. 7 ¿Acaso hay algo imposible para YHVH? En el momento señalado volveré a ti, según el tiempo de la vida, y Sara tendrá un hijo.6  Entonces dijo YHVH a Abraham: ¿Por qué se ha reído Sara así, diciendo: Es cierto que daré a luz cuando ya soy vieja?|5s  Y se rió Sara en sus adentros, diciendo: ¿Después de mi menopausia he de tener placer, siendo mi señor anciano?r4_  Y Abraham y Sara eran ancianos, entrados en días, y a Sara le había cesado la costumbre de las mujeres.;3q  Y dijo: Volveré a ti sin falta según el tiempo de la vida, y he aquí que tu mujer Sara tendrá un hijo. Y Sara escuchaba a la entrada de la tienda, pues estaba detrás de él.e2E  Después le dijeron: ¿dónde está tu mujer Sara? Y él dijo: He aquí, está en la tienda.E1 Juntamente con el becerro que había aderezado, tomó también cuajada y leche y lo presentó ante ellos, y mientras él se mantenía en pie junto a ellos debajo del árbol, ellos comían.0 En seguida, corriendo hacia la vacada, Abraham tomó un becerro tierno y bueno, y se lo dio al mozo, y éste se apresuró a aderezarlo. / Abraham se apresuró a ir a la tienda, cerca de Sara, y dijo: ¡Toma pronto tres medidas de flor de harina, amásalas y haz tortas!=.u mientras tomo un trozo de pan para que sustentéis vuestro corazón. Luego seguiréis adelante, pues por eso habéis pasado junto a vuestro siervo. Contestaron: Haz como has dicho.X-+ Tráigase ya un poco de agua, y lavad vuestros pies y recostaos bajo el árbol,w,i y exclamó: Señor mío, si he hallado gracia ante tus ojos, te ruego que no pases de largo junto a tu siervo.0+[ Y alzando sus ojos, miró, y he aquí tres varones erguidos frente a él. En cuanto los vio, corrió a su encuentro desde la puerta de su tienda y se postró a tierra,*  Después se le apareció YHVH en el encinar de Mamre estando él sentado a la puerta de la tienda en el mayor calor del día.~)w y todos los hombres de su casa, nacidos en casa o comprados con dinero a un extranjero, fueron circuncidados con él.I( Aquel mismo día Abraham se circuncidó. También su hijo Ismael]'5 y su hijo Ismael era de trece años cuando fue circuncidada la carne de su prepucio.Y&- Era Abraham de noventa y nueve años cuando circuncidó la carne de su prepucio, % Entonces, en ese mismo día, Abraham tomó a Ismael su hijo, y a todos los nacidos en su casa, y a todos los comprados con su dinero, a todo varón entre las gentes de la casa de Abraham, y circuncidó la carne de su prepucio, como le había dicho ’Elohim.P$ Cuando terminó de hablarle, ’Elohim ascendió por encima de Abraham.p#[ Pero mi pacto lo confirmaré con Isaac, a quien te dará a luz Sara, por este tiempo, el año próximo.2"_ En cuanto a Ismael, te he oído: He aquí lo bendeciré, lo haré fecundo y lo multiplicaré en gran manera, engendrará doce príncipes y haré de él una gran nación.I! Pero dijo ’Elohim: De cierto Sara tu mujer te dará a luz un hijo, y tú llamarás su nombre Isaac, y estableceré mi pacto con él por alianza perpetua para su descendencia después de él.K  Y Abraham dijo a Ha-’Elohim: ¡Ojalá Ismael viva delante de Ti!.W Y cayó Abraham sobre su rostro, pero se rió y dijo en su corazón: ¿A un hombre de cien años le habrá de nacer un hijo? Y Sara, ¿dará a luz con noventa años?3 y la bendeciré y también te daré un hijo por medio de ella. Sí, la bendeciré y haré de ella naciones, y reyes de pueblos procederán de ella.r_ Dijo también ’Elohim a Abraham: A tu mujer Saray no la llamarás Saray, sino que su nombre será Sara,) Pero el varón incircunciso, que no haya circuncidado la carne de su prepucio, tal persona será cortada de su pueblo, ha traspasado mi pacto.  Ciertamente será circuncidado el nacido en tu casa y el comprado con tu dinero, y mi pacto estará en vuestro cuerpo por pacto eterno.I  De edad de ocho días será circuncidado todo varón entre vosotros por vuestras generaciones, el nacido en casa, o el comprado con dinero a cualquier extranjero que no sea de tu descendencia.hK  Circuncidaréis la carne de vuestro prepucio, y será por señal del pacto entre Yo y vosotros.  Este es mi pacto que guardaréis entre Yo y vosotros y tu descendencia después de ti: Que todo varón entre vosotros sea circuncidado.{  Dijo además ’Elohim a Abraham: Y tú guardarás mi pacto, tú y tu descendencia después de ti, en sus generaciones."? Y te daré a ti, y a tu descendencia después de ti la tierra de tus peregrinaciones, toda la tierra de Canaán, por posesión perpetua, y seré su Dios.7i Yo establezco mi pacto entre Yo y tú, y tu descendencia después de ti en sus generaciones como alianza eterna, para ser el Dios tuyo y el de tu descendencia después de ti.W) Te haré fecundo en gran manera, haré naciones de ti, y de ti saldrán reyes. Y no se llamará más tu nombre Abram, sino tu nombre será Abraham, porque te he constituido padre de una multitud de pueblos.\3 En cuanto a mí, este es mi pacto contigo: Serás padre de una multitud de pueblos.K Entonces Abram se echó de bruces, y ’Elohim le habló diciendo:R y confirmaré mi pacto entre tú y Yo, y te multiplicaré en gran manera. ' Era Abram de noventa y nueve años cuando YHVH se le apareció a Abram, y le dijo: Yo soy ’El-Shadday, anda delante de mí, y sé perfecto,O Y era Abram de ochenta y seis años cuando Agar le dio a luz a Ismael.g I Y Agar dio a luz un hijo a Abram, y Abram llamó Ismael al hijo que Agar le había dado a luz.U % Por eso llamó al pozo: Beer-Lajay-Roí. He aquí está entre Cades y Bered. 3  Y llamó el nombre de YHVH (quien hablaba con ella): Ata-’El-Roí, porque dijo: ¿No he visto aquí yo también las espaldas de Aquél que me ve? 3  Y él será un hombre como el asno salvaje. Su mano estará contra todos, y la mano de todos contra él, y vivirá enfrentado a todos sus hermanos." ?  También le dijo el Ángel de YHVH: He aquí estás encinta y darás a luz un hijo, y llamarás su nombre Ismael, porque YHVH ha escuchado tu aflicción.{  Y le dijo el Ángel de YHVH: Multiplicaré en gran manera tu descendencia, y debido a su multitud, no se podrá contar.]5  Entonces le dijo el Ángel de YHVH: Vuelve a tu señora y humíllate bajo sus manos.  y le dijo: Agar, sierva de Saray, ¿de dónde vienes y a dónde vas? Y ella respondió: Huyo de la presencia de mi señora Saray.  Pero el Ángel de YHVH la halló junto a un manantial de aguas en el desierto (junto al manantial que está en el camino de Shur),%E Y dijo Abram a Saray: He aquí, tu sierva está en tus manos. Haz con ella lo que bien te parezca. Entonces Saray la afligió, y ella huyó de su presencia.;q Entonces dijo Saray a Abram: ¡Mi afrenta sea sobre ti! Yo misma puse a mi sierva a tu disposición, y al ver que está encinta me mira con desprecio. Juzgue YHVH entre tú y yo.}u y él se llegó a Agar y concibió. Sin embargo, cuando vio que había concebido, miraba con desprecio a su señora.+Q Y al cabo de diez años de habitar Abram en la tierra de Canaán, Saray, mujer de Abram, tomó a Agar la egipcia, su sierva, y la dio por mujer a su marido Abram,+Q Y dijo Saray a Abram: Mira ahora, YHVH me ha impedido tener hijos, te ruego que te llegues a mi sierva, quizás los obtenga de ella. Y oyó Abram la voz de Saray.l U Y Saray, mujer de Abram, no le daba hijos, pero ella tenía una sierva egipcia cuyo nombre era Agar.=~w del amorreo, del cananeo, del gergeseo y del jebuseo.-}W del heteo, del ferezeo, del refaíta,6|i tierra del quenita, del cenezeo, del cadmoneo,&{G En aquel día concertó YHVH pacto con Abram, diciendo: A tu descendencia daré esta tierra, desde el río de Egipto hasta el río grande, el río Éufrates,*zO Y sucedió que cuando se puso el sol, sobrevino una densa oscuridad, y apareció un horno humeante, y una antorcha de fuego que pasaba por entre aquellos trozos.zyo Y los de la cuarta generación regresarán aquí, porque aún no ha llegado hasta aquí la iniquidad del amorreo.Ux% Y tú te reunirás con tus padres en paz, y serás sepultado en buena vejez.kwQ Pero también a la nación que han de servir la juzgaré Yo, y después saldrán con gran riqueza. v;  Y dijo a Abram: Sabe por cierto que tu simiente será forastera en una tierra no suya (y allí será esclavizada y será oprimida) cuatrocientos años.uy  Y estaba por ponerse el sol, cuando un profundo sopor sobrevino a Abram, y lo invadió el pavor de una gran oscuridad.St!  Y descendían los buitres sobre los cadáveres, pero Abram los ahuyentaba.s  Y tomó para Él todos éstos, y los partió por la mitad, y puso cada mitad enfrente de la otra, pero no partió las aves. r  Y le dijo: Toma para mí una becerra de tres años, una cabra de tres años, un carnero de tres años, una tórtola y un palomino.Jq Y él dijo: Mi Señor YHVH, ¿en qué sabré que la he de poseer?opY Entonces le dijo: Yo soy YHVH, que te saqué de Ur de los caldeos para darte en posesión esta tierra.7ok Y creyó a YHVH, y le fue contado por justicia.n! Y lo sacó fuera, y le dijo: Observa ahora los cielos, y cuenta las estrellas, si puedes contarlas. Y le dijo: Así será tu descendencia. m Pero, he aquí la palabra de YHVH a él, diciendo: No te heredará éste, sino que te heredará uno que saldrá de tus entrañas.ylm E insistió Abram: Mira, no me has dado descendiente, y de seguro es un criado de mi casa quien me va a heredar.k1 Y respondió Abram: Señor YHVH, ¿qué me has de dar?, pues yo continúo sin descendencia, y el heredero de mi casa será ese damasceno Eliécer.j  Después de estas cosas, fue la palabra de YHVH a Abram en visión, diciendo: No temas Abram, Yo mismo soy tu escudo y gran galardón.Si! con la sola excepción de lo que han comido los jóvenes, y la porción de Aner, Escol y Mamre, los hombres que vinieron conmigo. Sólo ellos tomarán su parte, para que no digas: yo enriquecí a Abram.Th# que de todo lo que es tuyo no tomaré ni un hilo ni una correa de sandalia,qg] Pero Abram respondió al rey de Sodoma: He alzado mi mano a YHVH ’Elyón, poseedor de cielos y tierra,]f5 Entonces el rey de Sodoma dijo a Abram: Dame las personas y toma para ti los bienes.oeY y bendito sea ’Elyón, quien entregó a tus adversarios en tu mano! Y le entregó el diezmo de todo._d9 y lo bendijo diciendo: ¡Bendito sea Abram por ’Elyón, poseedor de cielos y tierra,Rc Pero Melquisedec, Rey de Salem, sacerdote de ’Elyón, sacó pan y vino,5be Después que regresó, tras derrotar a Quedorlaomer y a los reyes que estaban con él, el rey de Sodoma salió a su encuentro en el valle de Savé, que es el valle del Rey.vag Y recuperó todos los bienes, y también a su pariente Lot y sus bienes, así como a las mujeres y al pueblo. ` Y él y sus criados se desplegaron contra ellos de noche, y los hirió y los persiguió hasta Hoba, al lado izquierdo de Damasco.'_I Cuando oyó Abram que su pariente había sido hecho cautivo, movilizó a trescientos dieciocho de sus adeptos, nacidos en su casa, y los persiguió hasta Dan.3^a  Pero un fugitivo fue e informó a Abram, el hebreo, pues él moraba en el encinar de Mamre, el amorreo, hermano de Escol y hermano de Aner, quienes eran aliados de Abram.c]A  Y tomaron a Lot, sobrino de Abram, y sus bienes, y se fueron, pues él habitaba en Sodoma.`\;  Entonces tomaron todos los bienes de Sodoma y Gomorra, y todo su sustento, y se fueron.([K  El valle de Sidim estaba lleno de pozos de asfalto, y al huir el rey de Sodoma y el de Gomorra, cayeron en ellos, y los que quedaron huyeron hacia la montaña.Z'  esto es, contra Quedorlaomer, rey de Elam, Tidal, rey de los Goyim, Amrafel, rey de Sinar, y Arioc, rey de Elasar, cuatro reyes contra cinco.=Yu Entonces salieron: el rey de Sodoma, el rey de Gomorra, el rey de Adma, el rey de Zeboim y el rey de Bela (la cual es Zoar), y prepararon batalla contra ellos en el valle de Sidim,!X= Luego se volvieron y fueron a En-Mispat (o Cades), y arrasaron todo el territorio del amalecita y también el del amorreo, que habita en Hazezón-Tamar.]W5 y a los hurritas en los montes de Seir hasta El-Parán, que está junto al desierto.;Vq En el año decimocuarto vino Quedorlaomer y los reyes que estaban con él, y derrotaron a los refaítas en Astarot-Carnaim, a los zuzitas en Ham, a los emitas en Save-Quiriataim,_U9 Doce años habían servido a Quedorlaomer, pero en el año decimotercero se rebelaron.NT Todos estos se unieron en el valle de Sidim, que es el Mar de la Sal.S3 hicieron guerra a Bera, rey de Sodoma, a Birsa, rey de Gomorra, a Sinab, rey de Adma, a Semeber, rey de Zeboim, y al rey de Bela (la cual es Zoar).yR o Ahora bien, siendo Amrafel rey de Sinar, Arioc rey de Elasar, Quedorlaomer rey de Elam, y Tidal rey de los Goyim, Q Entonces Abram alzó su tienda, se fue y habitó en el encinar de Mamre, que está en Hebrón.X Y allí edificó un altar a YHVH.XP+ Levántate, recorre esta tierra a lo largo y a lo ancho, pues a ti te la daré. O Haré a tu descendencia como el polvo de la tierra: si se puede contar el polvo de la tierra, tu descendencia podrá ser contada.]N5 porque toda la tierra que tú ves te la daré a ti y a tu descendencia para siempre.=Mu Y después que Lot se separara de su lado, YHVH dijo a Abram: Alza ahora tus ojos y mira del lugar donde estás hacia el norte y hacia el Neguev, y hacia el oriente y hacia el mar,PL Pero la gente de Sodoma era mala y pecadora en gran manera contra YHVH.K Abram habitó en tierra de Canaán, y Lot se asentó en las ciudades de la llanura, y fue plantando su tienda hasta Sodoma.J} Y Lot escogió para sí toda la llanura del Jordán. Partió luego Lot hacia el oriente, y se separaron el uno del otro.XI+ Y alzó Lot sus ojos y vio toda la llanura del Jordán, la cual toda ella era de regadío, como el huerto de YHVH, como la tierra de Egipto en dirección a Zoar, antes que YHVH destruyera a Sodoma y Gomorra.1H] ¿Acaso no está toda esta tierra delante de ti? Te ruego que te separes de mí. Si vas a la izquierda, yo iré a la derecha, y si a la derecha, yo iré a la izquierda.G Y dijo Abram a Lot: Te ruego que no haya contienda entre tú y yo, ni entre mis pastores y tus pastores, pues somos hermanos.!F= Y hubo disputa entre los pastores del ganado de Abram y los pastores del ganado de Lot. (En aquel tiempo el cananeo y el ferezeo habitaban en el país). E Pero aquella tierra no daba abasto para que ellos habitaran juntos, porque su posesión era mucha y ya no podían habitar juntos.MD También Lot, que iba con Abram, tenía rebaños, vacadas y tiendas.lCS al lugar del altar que había hecho allí por primera vez. Y allí Abram invocó el nombre de YHVH.B Y en sus travesías anduvo desde el Neguev hasta Bet-’El, al lugar donde al comienzo había plantado su tienda, entre Bet-’El y Hai,:Aq Y Abram era muy rico en ganado, en plata y en oro.n@ Y Subió, pues, Abram desde Egipto hacia el Neguev, él y su mujer y todo lo que poseía, y Lot con él.r?_ Y Faraón dio órdenes a los hombres respecto a él, y lo despidieron con su mujer y todo lo que poseía.> ¿Por qué dijiste: Es mi hermana? Pues yo la tomé para mí por mujer, y ahora resulta que es tu mujer. ¡Tómala y vete!= Entonces Faraón llamó a Abram y le dijo: ¿Qué es esto que me has hecho? ¿Por qué no me declaraste que ella era tu mujer?k<Q Pero por el asunto de Saray, mujer de Abram, YHVH afligió a Faraón y su casa con grandes plagas.;y Y a Abram le fue bien por causa de ella. Y tuvo rebaño, vacada y asnos, también siervos y siervas, asnas y camellos.u:e Y la vieron los príncipes de Faraón, y la alabaron ante Faraón, y la mujer fue llevada a casa de Faraón.m9U Y sucedió que llegando Abram a Egipto, los egipcios vieron que la mujer era hermosa en gran manera.w8i Te ruego, di que eres mi hermana, para que me traten bien por causa tuya, y así, por tu favor, salve mi vida.7 y sucederá que cuando te vean los egipcios, dirán: Esta es su mujer. Entonces me matarán a mí, y a ti te dejarán vivir.6 Y sucedió que cuando se acercaba para entrar a Egipto, le dijo a su esposa Saray: Mira, eres mujer de hermosa apariencia,5 Pero hubo hambre en la tierra, y Abram descendió a Egipto para peregrinar allá, pues la hambruna era severa en la tierra.H4 Después partió Abram andando progresivamente hacia el Neguev.U3% Y de allí se desplazó hacia la montaña, al oriente de Bet-’El, y plantó su tienda, teniendo Bet-’El al occidente y Hai al oriente. Luego edificó allí un altar a YHVH e invocó el nombre de YHVH.2# Y apareció YHVH a Abram, y dijo: A tu descendencia daré esta tierra. Entonces edificó allí un altar a YHVH, que se le había aparecido. 1 Y atravesó Abram aquella tierra hasta el lugar de Siquem, hasta el encinar de Moré (y el cananeo estaba entonces en la tierra).j0O Y tomó Abram a Saray su mujer, y a Lot, hijo de su hermano, y todos los bienes que había acumulado y las personas que habían conseguido en Harán. Y salieron para ir a la tierra de Canaán, y en tierra de Canaán entraron. / Se fue entonces Abram como YHVH le había hablado, y Lot fue con él. Y era Abram de setenta y cinco años cuando salió de Harán.. Bendeciré a los que te bendigan, y maldeciré al que te maldiga, y en ti serán benditas todas las familias de la tierra.j-O Y haré de ti una nación grande, y te bendeciré y engrandeceré tu nombre, y serás bendición. ,  Ahora bien, YHVH había dicho a Abram: Vete de tu tierra, de tu parentela y de la casa de tu padre, a la tierra que te mostraré.V+' Y fueron los días de Taré doscientos cinco años, y murió Taré en Harán.^*7 Y tomó Taré a Abram su hijo, a Lot su nieto, hijo de Harán, y a Saray su nuera, mujer de su hijo Abram, y salieron de Ur de los caldeos para ir al país de Canaán. Pero llegaron hasta Harán y habitaron allí..)Y Y Saray era estéril, no tenía hijos.2(_ Y Abram y Nacor tomaron para sí mujeres. El nombre de la mujer de Abram era Saray, y el nombre de la mujer de Nacor era Milca, hija de Harán, padre de Milca y de Isca.i'M Pero Harán murió antes que su padre Taré en la tierra de su nacimiento, en Ur de los caldeos.u&e Estos son los descendientes de Taré: Taré engendró a Abram, a Nacor y a Harán, y Harán engendró a Lot.Z%/ Y había vivido Taré setenta años cuando engendró a Abram, a Nacor y a Harán.i$M Y vivió Nacor después de engendrar a Taré ciento diecinueve años, y engendró hijos e hijas.H# Había vivido Nacor veintinueve años cuando engendró a Taré.c"A Y después de engendrar a Nacor, vivió Serug doscientos años, y engendró hijos e hijas.D! Había vivido Serug treinta años cuando engendró a Nacor.g I Y vivió Reú después de engendrar a Serug doscientos siete años, y engendró hijos e hijas.I Había vivido Reú treinta y dos años cuando engendró a Serug.gI Y vivió Peleg doscientos nueve años después de engendrar a Reú, y engendró hijos e hijas.C Había vivido Peleg treinta años cuando engendró a Reú.mU Y vivió Heber después de engendrar a Peleg cuatrocientos treinta años, y engendró hijos e hijas.M Había vivido Heber treinta y cuatro años cuando engendró a Peleg.iM Y vivió Sala después de engendrar a Heber cuatrocientos tres años, y engendró hijos e hijas.C Había vivido Sala treinta años cuando engendró a Heber.r_ Y vivió Arfaxad cuatrocientos tres años después de haber engendrado a Sala, y engendró hijos e hijas.M Había vivido Arfaxad treinta y cinco años cuando engendró a Sala.b? Y vivió Sem después de engendrar a Arfaxad quinientos años, y engendró hijos e hijas.~w Estos son los descendientes de Sem: Era Sem de cien años cuando engendró a Arfaxad, dos años después del diluvio.,S Por eso llamó su nombre Babilonia, porque allí confundió YHVH la lengua de toda la tierra, y desde allí los esparció YHVH por la superficie de toda la tierra.q] Y los dispersó YHVH de allí por toda la superficie de la tierra, y desistieron de construir la ciudad.ue ¡Vamos!, descendamos ya y confundamos allí su lengua para que nadie entienda el lenguaje de su compañero.2_ Y dijo YHVH: He aquí que son un pueblo, y todos ellos tienen la misma lengua, y este es sólo el principio de su obra, y nada les hará desistir de lo que traman hacer.`; Pero YHVH descendió para ver la ciudad y la torre que edificaban los hijos del hombre.>w Y dijeron: ¡Vamos! Construyámo-nos una ciudad y una torre con una representación de los cielos. Y hagámonos un nombre, no sea que seamos esparcidos por la faz de toda la tierra."? Entonces dijo cada cual a su prójimo: ¡Vamos! Fabriquemos ladrillos y cozámoslos al fuego. Y el ladrillo les fue por piedra y el asfalto por argamasa.t c Y en su deambular hacia el oriente, encontraron una llanura en la tierra de Sinar y se establecieron allí.Q   Entonces toda la tierra era de una sola lengua y de unas mismas palabras.) M Tales son por sus descendencias en sus naciones las familias de los hijos de Noé. De éstas fueron diseminadas las naciones por la tierra después del diluvio.h K Estos son los hijos de Sem, por sus familias, por sus lenguas, en sus tierras por sus naciones.S ! Y fue su morada desde Mesa en dirección a Sefar, en la montaña oriental.N y a Ofir, y a Havila y a Jobab. Todos éstos fueron hijos de Joctán.(M y a Obal, y a Abimael, y a Seba,(M y a Adoram, y a Uzal, y a Dicla,M Y Joctán engendró a Almodad, y a Selef, y a Hazar-mavet, y a Jera,/ A Heber le nacieron dos hijos: El nombre del primero fue Peleg, porque en sus días se dividió la tierra, y el nombre de su hermano fue Joctán.;s Arfaxad engendró a Sala, y Sala engendró a Heber.6i Los hijos de Aram fueron Uz, Hul, Geter y Mas.@} Los hijos de Sem fueron Elam, Asur, Arfaxad, Lud y Aram.eE También tuvo descendencia Sem, padre de todos los hijos de Heber, y hermano mayor de Jafet.cA Estos son los hijos de Cam por sus familias y sus lenguas, sus territorios y sus naciones.~% Y la frontera del cananeo iba desde Sidón en dirección a Gerar, hasta Gaza, y en dirección de Sodoma, Gomorra, Adma y Zeboim, hasta Lasa. ~K}}>|~{{z6yyXxxwwv[uu]ttwt ssVrrpqqq poonn.m{llBkkYjjEi`i:hh'ggg&ffYeemedcbbaaR``_E^^w]]\\?[ZZtYYcYXXtX WWVV$UUTSSTRQQPPP8ONN3MLLLK_KJWJIHmGG5FFEDCC(BB>AA7@@#??=>>==Z<;;g::99F88>7766#5~44,3a211200//,.--c,,,3+++**#))F((T''w'&&9&%R$$##t""i!!!x bhXF@}"0*d/sp& l a - ^&"ek l_S Tráeme una presa y prepárame manjares para que coma y te bendiga delante de YHVH antes que muera.m^U Rebeca habló a su hijo Jacob, diciendo: He aquí he oído a tu padre que decía a tu hermano Esaú: ] Pero Rebeca estaba escuchando lo que Isaac decía a su hijo Esaú. Y cuando Esaú fue al campo a cazar la presa que había de traer,\{ y prepárame manjares como a mí me gustan y tráemelos para que coma, a fin de que mi alma te bendiga antes que muera.^[7 toma pues, ahora tus aparejos, tu arco y aljaba, sal al campo y cázame alguna presa,HZ Le dijo: He aquí ahora soy viejo, no sé el día de mi muerte,+Y S Aconteció que envejeció Isaac, y sus ojos se debilitaron hasta no ver. Entonces llamó a Esaú su hijo mayor, y le dijo: Hijo mío. Y él respondió: Heme aquí.:Xq #Y fueron causa de mucha amargura a Isaac y Rebeca.}Wu "Era Esaú de cuarenta años cuando tomó por mujer a Judit, hija del heteo Beeri, y a Bosemat, hija del heteo Elón.`V; !Y lo llamó Seba, por lo cual el nombre de aquella ciudad es Beer-seba hasta este día.U5  Aquel mismo día sucedió que vinieron los siervos de Isaac trayéndole noticias del pozo que habían cavado, y le dijeron: ¡Hemos encontrado agua!T En la mañana se levantaron temprano y se juramentaron el uno al otro, y despidiéndolos Isaac, partieron de su lado en paz.FS Entonces él les ofreció un banquete, y comieron y bebieron.R7 de que no nos harás daño, así como nosotros no te hemos tocado, y sólo te hemos hecho bien y despedido en paz. Tú eres ahora el bendito de YHVH.@Q{ Le respondieron: Ciertamente hemos visto que YHVH está contigo, y hemos pensado interponer un juramento solemne entre nosotros, entre tú y nosotros, y concertaremos un pacto contigofPG Isaac les dijo: ¿Por qué venís a mí, si me habéis aborrecido y echado de entre vosotros?cOA Abimelec fue a él desde Gerar, con su allegado Ahuzat, y Ficol, capitán de su ejército.N Entonces edificó allí un altar e invocó el nombre de YHVH, y plantó allí su tienda. Y los siervos de Isaac cavaron allí un pozo.EM y aquella noche se le apareció YHVH, y dijo: Yo soy el Dios de tu padre Abraham, no temas, que estoy contigo. Te bendeciré, y multiplicaré tu descendencia por amor de mi siervo Abraham.$LE De allí subió a Beer-seba,-KU Se apartó entonces de allí y abrió otro pozo, y por éste no riñeron. Y lo llamó Rehobot diciendo: YHVH nos ha hecho ensanchar, y fructificaremos en la tierra.UJ% Y abrieron otro pozo, y también riñeron por él, y llamó su nombre Sitna./IY Pero los pastores de Gerar riñeron con los pastores de Isaac, diciendo: El agua es nuestra. Por eso llamó el nombre del pozo Eseq, porque habían altercado por él.bH? Y los siervos de Isaac cavaron en la vaguada, y encontraron allí un pozo de aguas vivas.tGc Luego Isaac volvió a abrir los pozos de agua que habían cavado en los días de su padre Abraham, y que los filisteos habían cegado después de la muerte de Abraham, y los llamó con los mismos nombres que les había puesto su padre.SF! E Isaac se fue de allí y acampó en la vaguada de Gerar, y habitó allí.mEU Y dijo Abimelec a Isaac: Apártate de nosotros porque te has hecho mucho más poderoso que nosotros.D! de modo que todos los pozos que habían cavado los criados en días de su padre Abraham, los cegaron los filisteos llenándolos de tierra.rC_ Y tuvo rebaño de ovejas, hato de ganado y gran servidumbre, tanto que los filisteos le tuvieron envidia,bB?  Y aquel varón se engrandeció, y continuó engrandeciéndose hasta hacerse muy poderoso.mAU  Sembró Isaac en aquella tierra, y aquel mismo año cosechó ciento por uno, porque YHVH lo bendijo.@  Por lo cual mandó Abimelec a todo su pueblo, diciendo: El que toque a este hombre o a su mujer, ciertamente será muerto.3?a  Y Abimelec dijo: ¿Por qué nos has hecho esto? ¡Cuán fácilmente alguno del pueblo hubiera podido acostarse con tu mujer, y así habrías traído culpa sobre nosotros!A>}  Y llamando Abimelec a Isaac, le dijo: Mira, ciertamente ella es tu mujer. ¿Cómo pues, dijiste: Es mi hermana? E Isaac le respondió: Porque me dije: No sea que yo muera por su causa.=5 Pasado allí bastante tiempo, Abimelec, rey de los filisteos, mirando a través de la ventana vio a Isaac, y he aquí acariciaba a Rebeca, su mujer.n<W Y los hombres del lugar le preguntaron acerca de su mujer, y él dijo: Ella es mi hermana, porque tuvo miedo decir: Es mi mujer (no fueran a matarle los hombres del lugar a causa de Rebeca, ya que era ella de hermosa apariencia).&;I Habitó, pues, Isaac en Gerar.w:i como recompensa de que Abraham oyó mi voz y guardó mi precepto, mis mandamientos, mis estatutos y mis leyes.79i Multiplicaré tu descendencia como las estrellas de los cielos, daré a tu descendencia todas estas tierras, y todas las naciones de la tierra serán benditas en tu simiente,B8 Habita como forastero en esta tierra, y estaré contigo, y te bendeciré, porque a ti y a tu simiente daré todas estas tierras, y confirmaré el juramento que juré a tu padre Abraham.a7= Y se le apareció YHVH, y le dijo: No bajes a Egipto, mora en la tierra que Yo te diré.6 9 Hubo hambre en la tierra (distinta de aquella primera hambruna en los días de Abraham), e Isaac fue a Gerar, donde Abimelec era rey de los filisteos.5# "Entonces Jacob dio a Esaú pan con potaje de lentejas, y él comió y bebió, se levantó y se fue. Así despreció Esaú la primogenitura.W4) !Y dijo Jacob: ¡Júramelo hoy! Y le juró, y vendió su primogenitura a Jacob.X3+  Entonces dijo Esaú: Igual me voy a morir. ¿De qué me sirve la primogenitura?<2u Respondió Jacob: Si me vendes hoy tu primogenitura.1{ Entonces dijo Esaú a Jacob: Te ruego, déjame tragar de eso rojo, porque estoy desfallecido. (Por eso le llaman Edom).M0 Y llegando Esaú cansado del campo, vio que Jacob cocinaba un guiso.n/W Y prefería Isaac a Esaú porque la caza de éste era deleitosa a su boca, pero Rebeca amaba a Jacob.'.I Y los muchachos crecieron. Y Esaú llegó a ser hombre diestro en la caza, hombre del campo, mientras que Jacob era hombre tranquilo, que habitaba en tiendas.-' Después salió su hermano con su mano asida al talón de Esaú, y llamó su nombre Jacob. Y era Isaac de sesenta años cuando los engendró.g,I Y salió el primero, pelirrojo, todo él velludo como una pelliza, y llamaron su nombre Esaú.^+7 Cuando se cumplieron sus días para dar a luz, he aquí había gemelos en su vientre.E* Y le dijo YHVH: Dos naciones hay en tu vientre, Y dos pueblos están siendo divididos aun desde tus entrañas. Un pueblo será más fuerte que el otro pueblo, Y el mayor servirá al menor.{)q Pero como los hijos luchaban dentro de ella, dijo: Si es así, ¿para qué quiero vivir? Y fue a consultar a YHVH.z(o Y suplicó Isaac ante YHVH por su mujer, que era estéril. Y YHVH atendió el ruego, y concibió Rebeca su mujer.' Y era Isaac de cuarenta años cuando tomó por mujer a Rebeca, hija de Betuel, el arameo, de Padan-aram, hermana de Labán, el arameo.Z&/ Estos son los descendientes de Isaac, hijo de Abraham. Abraham engendró a Isaac.%- Y se había establecido desde Havila hasta Shur, que está enfrente de Egipto en dirección a Asiria. Y habitó enfrentado a todos sus hermanos.$ Los años de la vida de Ismael fueron ciento treinta y siete años, y expiró Ismael y murió, y fue reunido a su pueblo. # Estos son los hijos de Ismael y estos son sus nombres, por sus poblados y por sus campamentos: doce príncipes según sus naciones.+"S Hadar, Tema, Jetur, Nafis y Cedema.!3 Misma, Duma, Massa,! =  Estos, pues, son los nombres de los hijos de Ismael nombrados según su nacimiento: el primogénito de Ismael, Nebaiot, después, Cedar, Adbeel, Mibsam,}u  Estos son los descendientes de Ismael, hijo de Abraham, que Agar la egipcia, sierva de Sara, le dio a luz a Abraham.  Sucedió después de la muerte de Abraham, que ’Elohim bendijo a Isaac su hijo. E Isaac habitó junto al pozo de La-Jai-Roi.tc  el campo que Abraham había comprado a los hijos de Het. Allí fue sepultado Abraham junto a Sara su mujer.+  Y sus hijos Isaac e Ismael lo sepultaron en la cueva de la Makpelah, en el campo de Efrón hijo de Zoar el heteo, que estaba enfrente de Mamre,lS Expiró, pues, Abraham, y murió en florida vejez, anciano y satisfecho. Y fue reunido a su pueblo.Y- Y los días de los años que vivió Abraham fueron ciento setenta y cinco años.,S Y a los hijos de las concubinas que Abraham había tenido, les dio regalos, y mientras vivía, los envió al oriente, lejos de su hijo Isaac, a la tierra oriental.4e Pero Abraham dio todo cuanto tenía a Isaac.r_ y los hijos de Madián fueron Efa, Efer, Hanoc, Abida y Elda. Todos estos fueron descendientes de Cetura.jO Y Jocsán engendró a Seba y a Dedán. Hijos de Dedán fueron los asuritas, letusitas y leumitas,Y- la cual le dio a luz a Zimram, a Jocsán, a Medán, a Madián, a Isbac y a Súa.B  Abraham volvió a tomar una mujer, cuyo nombre era Cetura,# CE Isaac la introdujo en la tienda de su madre Sara y tomó a Rebeca por mujer, y la amó. E Isaac fue consolado después de lo de su madre.H BY el siervo le contó a Isaac todas las cosas que había hecho.#A Adijo al siervo: ¿Quién es ese varón que viene por el campo a nuestro encuentro? El siervo dijo: Es mi señor. Entonces ella tomó el velo y se cubrió.V' @Rebeca alzó sus ojos, vio a Isaac, y dejándose caer de lo alto del camello,{ ?E Isaac había salido a meditar al campo, al atardecer. Y alzando sus ojos, miró y he aquí unos camellos que venían.vg >Mientras tanto, Isaac regresaba de una ida al pozo de La-Jai-Roi, pues él habitaba en la región del Neguev.  =Y se levantó Rebeca con sus doncellas, se montaron sobre los camellos y siguieron al hombre. Y el siervo tomó a Rebeca y se fue. -  Y murió Sara en Quiriat-Arba, que es Hebrón, en tierra de Canaán, y acudió Abraham para hacer duelo por Sara y llorar por ella.[= 3 Y vivió Sara ciento veintisiete años. Tantos fueron los años de la vida de Sara.h<K Y su concubina, cuyo nombre era Reúma, también dio a luz a Tebah, a Gaham, a Tahas y a Maaca.];5 Y Betuel engendró a Rebeca. Estos ocho dio a luz Milca a Nacor, hermano de Abraham.::q y a Quesed, a Hazo, a Pildas, a Jidlaf y a Betuel.O9 a Uz su primogénito, a Buz hermano de éste, a Kemuel, padre de Aram, 8 Después de estas cosas, ocurrió que se informó a Abraham, diciendo: He aquí que también Milca ha dado hijos a Nacor tu hermano:}7u Y regresó Abraham a sus mozos. Luego se levantaron y fueron juntos hacia Beer-seba. Y habitó Abraham en Beer-seba.m6U y en tu simiente serán benditas todas las naciones de la tierra, en recompensa por obedecer mi voz.V5' ciertamente te bendeciré, y multiplicaré inmensamente tu descendencia, como las estrellas de los cielos y como la arena que hay en la orilla del mar, y tu descendencia poseerá la puerta de sus enemigos,~4w y dijo: Por mí mismo he jurado, oráculo de YHVH: Por cuanto has hecho esto, y no has rehusado a tu hijo, tu único,O3 Y el Ángel de YHVH llamó a Abraham por segunda vez desde los cielos,l2S Y llamó Abraham a aquel lugar YHVH Yireh. Por eso se dice hoy: En el monte donde YHVH será visto.H1  Entonces alzó Abraham los ojos, y he aquí, vio un carnero detrás, trabado por los cuernos en el zarzal. Y Abraham fue y tomó el carnero, y lo sacrificó en holocausto en lugar de su hijo.'0I  No extiendas tu mano contra el muchacho ni le hagas nada, le dijo, pues ya conozco que eres temeroso de Dios, por cuanto no me rehusaste a tu hijo, tu único.v/g  Pero el Ángel de YHVH lo llamó desde los cielos, y le dijo: ¡Abraham! ¡Abraham! Y él dijo: ¡Heme aquí!R.  Y extendió Abraham su mano, y tomó el cuchillo para degollar a su hijo.J-  Cuando llegaron al lugar que Ha-’Elohim le había dicho, Abraham construyó allí el altar y preparó los troncos. Luego ató a su hijo Isaac, y lo puso sobre el altar, encima de los troncos.l,S Dijo Abraham: ’Elohim se proveerá el cordero para el holocausto, hijo mío. Y ambos iban juntos.L+ E Isaac habló a su padre Abraham, diciendo: Padre mío. Y él respondió: Heme aquí, hijo mío. Y le dijo: Mira, está el fuego y los troncos, pero ¿dónde está el cordero para el holocausto? *; Tomó entonces Abraham los troncos del holocausto y los cargó sobre su hijo Isaac, luego tomó en su mano el fuego y el cuchillo. Y ambos iban juntos.!)= Y dijo Abraham a sus mozos: Permaneced aquí con el asno, que yo y el muchacho iremos hasta allí y nos postraremos. Después regresaremos con vosotros.O( Al tercer día Abraham alzó sus ojos, y divisó el lugar desde lejos.j'O Y Abraham se levantó temprano por la mañana, enalbardó su asno y tomó consigo a dos de sus mozos y a su hijo Isaac. Luego cortó troncos para el holocausto, se levantó, y se fue al lugar que le había dicho Ha-’Elohim.7&i Y dijo: Toma ahora a tu hijo, tu único, a Isaac, a quien amas, y ve a tierra de Moriah, y tú mismo sacrifícalo allí en holocausto sobre uno de los montes que Yo te diré.% { Aconteció después de estas cosas que Ha-’Elohim probó a Abraham, y le dijo: ¡Abraham! Él respondió: Heme aquí.R$ "Y Abraham habitó como forastero muchos días en tierra de los filisteos.[#1 !Y plantó un tamarisco en Beer-seba, e invocó allí el nombre de YHVH ’El-Olam. "  Pactaron, pues, en Beer-seba, y levantándose Abimelec y Ficol, capitán de su ejército, y regresaron a tierra de los filisteos.U!% Por tanto se llamó aquel lugar Beer-seba, pues ambos se juramentaron allí.r _ Y dijo: Que tomarás de mi mano estas siete corderas a fin de que me seas testigo de que cavé este pozo.Z/ y dijo Abimelec a Abraham: ¿Qué son estas siete corderas que has puesto aparte?3c Separó Abraham siete corderas del rebaño,kQ Entonces tomó Abraham un rebaño y una vacada y se las dio a Abimelec, y ambos concertaron pacto.  Y dijo Abimelec: No sé quién pudo haber hecho tal cosa, y además, ni tú me habías informado ni yo lo había oído hasta hoy.} Pero Abraham se quejó ante Abimelec por causa de un pozo de agua del cual se habían apoderado los siervos de Abimelec.#C Y dijo Abraham: Yo lo juro.a= Ahora, pues, júrame aquí por ’Elohim, que no me engañarás, ni a mí, ni a mi hijo, ni a mi posteridad. Conforme a la misericordia que he obrado contigo, haz conmigo y con la tierra en que estás como forastero.%E Sucedió en aquel tiempo que Abimelec y Ficol, capitán de su ejército, se dirigieron a Abraham diciendo: ’Elohim está contigo en todo lo que tú haces.hK Y habitó en el desierto de Parán, y su madre tomó para él una mujer de la tierra de Egipto.lS Y estuvo ’Elohim con el muchacho, el cual creció y habitó en el desierto y fue tirador de arco.wi Y ’Elohim le abrió los ojos y vio un pozo de agua. Y fue, llenó el odre de agua y dio a beber al muchacho.eE ¡Levántate! Alza al muchacho y sostenlo con tu mano, porque haré de él una gran nación.M Pero ’Elohim oyó la voz del muchacho, y el Ángel de Dios llamó a Agar desde los cielos, y le dijo: ¿Qué tienes, Agar? No temas, porque ’Elohim ha oído la voz del muchacho en donde está./Y Luego fue y se sentó enfrente, a distancia como de un tiro de arco, pues se dijo: Así no veré cuando el muchacho muera. Se sentó enfrente y alzó su voz y lloró.fG Y cuando se acabó el agua del odre, entonces puso al muchacho debajo de uno de los arbustos.dC Abraham entonces se levantó temprano en la mañana, tomó pan y un odre con agua y lo dio a Agar, poniendo sobre su hombro también al niño y la despidió. Y ella se fue, y anduvo errante por el desierto de Beer-seba.`;  aunque también del hijo de la sierva haré una nación, pues él es descendiente tuyo.E  Entonces dijo ’Elohim a Abraham: No parezca grave ante tus ojos lo del muchacho y tu sierva. Escucha la voz de Sara en todo lo que te dice, porque en Isaac te será llamada descendencia,[ 1  Pero el asunto pareció muy grave ante los ojos de Abraham por cuanto era su hijo.   Por eso le dijo a Abraham: Expulsa a esa esclava y a su hijo, porque no heredará el hijo de esa esclava con mi hijo, con Isaac.\ 3  Pero Sara vio que el hijo que Abraham había tenido de Agar la egipcia, se burlaba.x k Y creció el niño, y fue destetado. Entonces hizo Abraham un gran banquete el día en que Isaac fue destetado. } Y añadió: ¿Quién le hubiera dicho a Abraham que Sara amamantaría hijos?, pues le he dado a luz un hijo en su vejez.^7 Entonces dijo Sara: ’Elohim me ha hecho reír. Todo el que lo oiga, reirá conmigo.D Y era Abraham de cien años cuando le nació su hijo Isaac.lS Y cuando tenía ocho días, Abraham circuncidó a su hijo Isaac, como ’Elohim le había ordenado.hK Y Abraham llamó por nombre al hijo que le había nacido, el cual Sara le había parido, Isaac. Sara, pues, concibió, y para el tiempo señalado que ’Elohim le había hablado, dio a luz un hijo a Abraham en su vejez.[ 3 Visitó YHVH a Sara, como había dicho, e hizo YHVH con Sara según había hablado.zo pues YHVH había cerrado por completo toda matriz de la casa de Abimelec por el asunto de Sara, mujer de Abraham.~w Y Abraham oró a Ha-’Elohim, y ’Elohim sanó a Abimelec, y a su mujer y a sus siervas, las cuales tuvieron hijos,?y Y dijo a Sara: Fíjate, doy a tu hermano mil piezas de plata. Mira, esto será para ti como un velo para los ojos ante todos los que están contigo. Así ante todos quedas vindicada.fG Luego dijo Abimelec: Mira, mi tierra está delante de ti, establécete donde bien te parezca.~ Entonces Abimelec tomó un rebaño y una vacada, siervos y siervas, y se lo dio a Abraham, y le devolvió a Sara su mujer.L}  Y sucedió que cuando ’Elohim me hizo salir errante de casa de mi padre, yo le dije a ella: De tu parte me harás este favor: A todo lugar que lleguemos, allí dirás de mí: él es mi hermano.w|i  Aunque, en efecto, ella es mi hermana, hija de mi padre, pero no hija de mi madre, y así vino a ser mi mujer.{  Respondió Abraham: Porque me dije: Ciertamente no hay temor de Dios en este lugar, y me matarán por el asunto de mi mujer.Rz  Dijo además Abimelec a Abraham: ¿Qué te indujo a hacer cosa semejante?Vy'  Luego Abimelec llamó a Abraham, y le dijo: ¿Qué nos has hecho? ¿En qué he pecado contra ti, que has traído contra mí y contra mi reino tan gran pecado? ¡Hiciste conmigo cosas que no se deben hacer!4xc Abimelec entonces se levantó temprano por la mañana, y llamando a todos sus siervos, les habló todas estas cosas en privado, y aquellos hombres sintieron un gran temor.2w_ Devuelve ahora a la mujer de ese hombre, porque es profeta, y él orará por ti, y vivirás. Pero si no la devuelves, sabe que de cierto morirás, tú y todos los tuyos.dcc bNaa6``_^^^]\\0[[|[ ZYYlXqX/WVV^UUsUTT&SSVRRRHQQ3PPRPOO.NMMOLL@KKJJJII,HH~H5GGFEEDDBCCTCBBhBA@@w@;??#>=<<;;":s99E8\7765554433&2a21E008//.. -,,y,!++^**X))>((A''7&%%$$W#""!! -7 OP3r "de kh 1  & m { 7 .e[sW@K{ ! Pero Jacob dijo: ¡No, por favor! Si he hallado ahora gracia delante de tus ojos, toma el presente de mi mano, pues he visto tu rostro benévolo, y es como ver el rostro de ’Elohim.UJ% ! Y dijo Esaú: Yo tengo abundancia, hermano mío, sea para ti lo que es tuyo. I !Y preguntó: ¿Qué significa toda esta caravana que he ido encontrando? Y él respondió: Hallar gracia ante los ojos de mi señor.|Hs !Igualmente se acercó Lea con sus hijos y se postraron, y finalmente se acercaron José con Raquel, y se postraron.IG !Entonces se acercaron las siervas con sus hijos, y se postraron.2F_ !Cuando alzó sus ojos y vio a las mujeres y a los niños, él preguntó: ¿Qué son éstos tuyos? Y él respondió: Son los niños que ’Elohim ha regalado a tu siervo.fEG !Y corrió Esaú a su encuentro y lo abrazó, se echó sobre su cuello y lo besó, y lloraron.jDO !Pero él pasó adelante de ellos y se postró a tierra siete veces, hasta acercarse a su hermano.nCW !Puso delante a las siervas con sus hijos, detrás a Lea con los suyos, y últimos a Raquel con José.B ' !Jacob alzó la vista, y al ver que Esaú se acercaba con sus cuatrocientos hombres, repartió sus hijos entre Lea y Raquel y las dos siervas.EA Por eso hasta hoy los hijos de Israel no comen del tendón de la cadera que está sobre la coyuntura del muslo, porque Él tocó la coyuntura del muslo de Jacob en el tendón de la cadera.Y@- Y cuando hubo pasado Peni-’El, salió el sol, y cojeaba por causa de su muslo.? Y llamó Jacob el nombre de aquel lugar Peni-’El, porque dijo: Vi a ’Elohim cara a cara, y aún así fue librada mi alma.>1 Entonces Jacob le preguntó, y dijo: Te ruego que me declares tu nombre. Y él respondió: ¿Por qué preguntas por mi Nombre? Y lo bendijo allí.={ Y dijo: Ya no se dirá tu nombre Jacob, sino Israel, porque has luchado con ’Elohim y con los hombres, y has vencido.A< Y le dijo: ¿Cuál es tu nombre? Y él respondió: Jacob.`;; Entonces dijo: Déjame, que raya el alba. Y él dijo: No te dejaré, si no me bendices. : Pero viendo que no podía con él, le atacó el encaje de su muslo, y se le descoyuntó el muslo a Jacob mientras luchaba con él.Y9- Y Jacob se quedó solo, y un varón estuvo luchando con él hasta rayar el alba.Z8/ Los tomó, pues, y los hizo pasar el arroyo, luego hizo pasar todo lo que tenía. 7 Y aquella misma noche se levantó, y tomando a sus dos mujeres, a sus dos siervas, y a sus once hijos, atravesó el vado de Jaboc.]65 Pasó, pues, el presente delante de él, y aquella noche pernoctó en el campamento.M5 Y además le diréis: He aquí tu siervo Jacob viene tras nosotros, pues pensaba: Apaciguaré su ira con el presente que va delante de mí, luego veré su rostro, y … ¡quizá levante mi rostro!34a Y ordenó también al segundo, también al tercero, también a todos los que iban tras aquellas manadas, diciendo: La misma cosa le diréis a Esaú cuando lo encontréis.3 entonces dirás: Es un presente de tu siervo Jacob, enviado para mi señor, para Esaú. Y por cierto, él también viene tras nosotros.:2o Y le ordenó al primero diciendo: Cuando mi hermano Esaú te encuentre y te pregunte diciendo: ¿De quién eres, y a dónde vas, y para quién es esto que llevas delante de ti?,11 Y los entregó en mano de sus siervos, cada manada por separado. Y dijo a sus siervos: Pasad delante de mí y dejad espacio entre manada y manada.{0q treinta camellas que amamantaban, con sus crías, cuarenta novillas y diez novillos, veinte asnas y diez pollinos.Y/- doscientas cabras y veinte machos cabríos, doscientas ovejas y veinte carneros,m.U Y pernoctó allí aquella noche, y de lo que le vino a mano tomó un presente para su hermano Esaú:- Pero Tú mismo dijiste: De cierto te haré bien y pondré tu descendencia como la arena del mar, que por ser tanta no se puede contar.,1 Líbrame, te ruego, de la mano de mi hermano, de la mano de Esaú, pues yo le temo, no sea que venga y me hiera tanto a la madre como a los hijos./+Y Soy indigno de tus misericordias y de toda la fidelidad que has hecho a tu siervo, pues con mi cayado vadeé este Jordán y ahora estoy convertido en dos campamentos.$*C Y dijo Jacob: ¡Oh Dios de mi padre Abraham y Dios de mi padre Isaac! ¡Oh YHVH, que me dijiste: Vuélvete a tu tierra y a tu parentela y Yo te haré bien.d)C pues se dijo: Si viene Esaú contra un campamento y lo ataca, el otro campamento escapará.(# Y se angustió Jacob y tuvo gran temor; y dividió en dos campamentos el pueblo que tenía consigo, y las ovejas, las vacas y los camellos,') Y los mensajeros volvieron a Jacob diciendo: Fuimos a tu hermano Esaú, y también él viene a tu encuentro con cuatrocientos hombres con él.&y Y tengo bueyes, asnos y ovejas, siervos y siervas, y envío a declararlo a mi señor para hallar gracia ante tus ojos.%5 y les ordenó, diciendo: Así diréis a mi señor Esaú: Así dice tu siervo Jacob: He habitado como forastero con Labán deteniéndome hasta ahora.m$U Y envió Jacob mensajeros delante de sí a su hermano Esaú, a la tierra de Seír, al campo de Edom,x#k Y cuando los vio, dijo Jacob: Este es el campamento de ’Elohim, y llamó el nombre de aquel lugar Majanáyim.b" A También Jacob prosiguió su camino, y unos ángeles de ’Elohim salieron a su encuentro.! 7Por la mañana madrugó Labán, y besó a sus hijos y a sus hijas, y los bendijo; luego se puso en camino, y regresó Labán a su lugar.  6Y ofreció Jacob un sacrificio en el monte, y llamó a sus parientes a comer pan. Así pues comieron pan, y pernoctaron en el monte.) 5¡Los dioses de Abraham y los dioses de Nacor, dioses de sus padres, juzguen entre nosotros! Pero Jacob juró por el Terror de Isaac su padre.,S 4Sea testigo este montón y sea testigo la estela, de que no pasaré de este montón hacia ti, ni tú pasarás de este montón ni de esta estela hacia mí para mal.jO 3Y dijo Labán a Jacob: He aquí este montón, y fíjate, la estela que he erigido entre tú y yo.# 2Si maltratas a mis hijas, o si tomas otras mujeres además de mis hijas, mira, ’Elohim es testigo entre tú y yo, nadie hay con nosotros.dC 1y Mizpa, por cuanto dijo: Atalaye YHVH entre tú y yo cuando nos apartemos el uno del otro.r_ 0Entonces Labán dijo: Este montón es testigo hoy entre tú y yo. Por tanto, fue llamado su nombre GalaadF /Y Labán lo llamó Yegar-sajadutah, y Jacob lo llamó Galaad. .Y dijo Jacob a sus parientes: Recoged piedras. Y tomaron piedras e hicieron un montón, y comieron allí sobre aquel montón.A -Entonces Jacob tomó una piedra y la erigió como estela.Y- ,Ven pues, concertemos ahora un pacto tú y yo, y sea por testigo entre tú y yo.r_ +Entonces respondió Labán y dijo a Jacob: Las hijas son mías, los nietos son míos, las ovejas son mías, y todo lo que tú ves es mío. Así pues, ¿qué puedo hacer hoy a estas hijas mías, o a los hijos que ellas han dado a luz?^7 *Si el Dios de mi padre, el Dios de Abraham y el Terror de Isaac no hubiera estado conmigo, de cierto me despedirías ahora vacío. ’Elohim ha visto mi aflicción y la fatiga de mis manos, y te reprendió anoche./ )Así estuve veinte años en tu casa: catorce años te serví por tus dos hijas, y seis años por tu ganado, y has cambiado mi salario diez veces.\3 (De día me consumía el calor, y de noche la helada, y el sueño huía de mis ojos.~w 'Lo desgarrado por fiera no te lo traía, yo pagaba el daño. Lo hurtado, tanto de día como de noche, me lo cobrabas.~w &En estos veinte años he estado contigo, tus ovejas y tus cabras nunca abortaron, ni yo comí carneros de tu rebaño.5e %Porque has rebuscado todos mis enseres, ¿qué hallaste de todos los objetos de tu casa? Ponlo aquí delante de mis parientes y tus parientes, y juzguen entre nosotros dos.=u $Entonces se encolerizó Jacob y recriminó a Labán. Tomó, pues, Jacob la palabra y dijo a Labán: ¿Cuál es mi trasgresión o cuál mi pecado para que me persigas con tal ardor?K  #Entonces ella dijo a su padre: No se enciendan de enojo los ojos de mi señor por no poderme levantar ante ti, pues estoy en el período de las mujeres. Y él buscó, pero no halló los ídolos.I  "pero Raquel ya había tomado los ídolos y los había metido debajo de la albarda del camello, y se había sentado encima de ellos. Labán pues rebuscó por toda la tienda, pero no los halló.C  !Entró por tanto Labán en la tienda de Jacob, y en la tienda de Lea, y en la tienda de las dos siervas, pero no los halló. Y saliendo de la tienda de Lea entró en la tienda de Raquel,H   Pero aquél con quien halles tus dioses, ¡que no viva! Delante de nuestros hermanos reconoce qué tengo de lo tuyo, y tómalo contigo. (Porque Jacob no sabía que Raquel los había hurtado.)} u Respondió Jacob, y dijo a Labán: Porque tuve miedo, pues pensé que me quitarías por fuerza tus hijas de mi lado.p[ Y ahora, si decidiste irte por lo mucho que anhelas la casa de tu padre, ¿por qué robaste mis dioses?! Hay poder en mi mano para haceros mal, pero el Dios de vuestro padre me habló anoche diciendo: Guárdate de hablar con Jacob bien ni mal.gI Ni siquiera me has dejado besar a mis nietos y a mis hijas. ¡Has actuado de manera insensata! ¿Por qué te escondiste para huir y me defraudaste, y no me avisaste para despedirte con festejos y cantares, con tamboril y cítara?xk Y dijo Labán a Jacob: ¿Qué hiciste para defraudar mi corazón y conducir a mis hijas como cautivas a espada?1 Alcanzó, pues Labán a Jacob, y éste había ya plantado sus tiendas en el monte, y Labán acampó con sus parientes en el mismo monte de Galaad. Pero en el sueño de la noche, ’Elohim llegó a Labán el arameo y le dijo: ¡Guárdate de hablar con Jacob bien ni mal!|s Entonces, tomando a sus parientes consigo, lo persiguió camino de siete días y lo alcanzó en el monte de Galaad.I Al tercer día le fue declarado a Labán que Jacob había huido.tc Y huyó él con todo lo que tenía, y levantándose, vadeó el río y se dirigió hacia el monte de Galaad.U~% Y Jacob defraudó el corazón de Labán el arameo al no avisarle que se iba.n}W Mientras tanto, Labán había ido a trasquilar sus ovejas, y Raquel hurtó los terafines de su padre.C| y condujo todo su ganado y toda su ganancia que había acumulado: el ganado que le pertenecía, que había adquirido en Padan-aram, para llegar donde Isaac su padre, a tierra de Canaán.Y{- Entonces se levantó Jacob y montó a sus hijos y a sus mujeres en los camellos,z/ Porque toda la riqueza que ’Elohim despojó a nuestro padre, es nuestra y de nuestros hijos. Ahora pues, haz todo lo que ’Elohim te ha dicho.lyS ¿No nos consideraba ya como extrañas, pues nos vendió y se ha consumido también nuestro dinero?oxY Y respondiendo Raquel y Lea, le dijeron: ¿Acaso tenemos parte o herencia en la casa de nuestro padre?(wK  Yo soy el Dios de Bet-’El, donde ungiste la estela y donde me hiciste un voto. Levántate ahora, sal de esta tierra y vuélvete a la tierra de tu nacimiento.6vg  Y Él dijo: Alza ahora tus ojos y verás que todos los machos que montan a las ovejas son listados, moteados y manchados, porque Yo veo todo lo que Labán te está haciendo.Pu  Y el Ángel de Dios me dijo en el sueño: Jacob. Y yo dije: Heme aquí.>tw  Y sucedió que en el tiempo en que las ovejas se apareaban, alcé mis ojos y vi en el sueño, y por cierto, los machos que montaban a las ovejas eran listados, moteados y manchados.Ws)  Así ha despojado ’Elohim del ganado a vuestro padre, y me lo ha dado a mí.Ar} Si él decía así: Los moteados serán tu salario, entonces todas las ovejas parían moteados, y si decía: Los listados serán tu salario, entonces todas las ovejas parían listados. q pero vuestro padre me ha engañado, y ha cambiado mi salario diez veces, sin embargo, ’Elohim no le permitió que me hiciera mal.Up% Vosotras sabéis también que con toda mi fuerza he servido a vuestro padre, o; y les dijo: Estoy observando que el semblante de vuestro padre para conmigo no es como en días anteriores, pero el Dios de mi padre ha estado conmigo.[n1 Entonces Jacob envió a llamar a Raquel y a Lea al campo, donde tenía su rebaño,pm[ Entonces YHVH dijo a Jacob: Vuélvete a la tierra de tus padres y a tu parentela, y Yo estaré contigo.llS Y observaba Jacob el semblante de Labán, y veía que no era para con él como en días anteriores.+k S Pero oía las palabras de los hijos de Labán, diciendo: Jacob ha tomado todo lo de nuestro padre, y toda esta riqueza la ha hecho con lo que era de nuestro padre.yjm +Y el hombre se enriqueció muchísimo y logró poseer numerosos rebaños, siervas y siervos, y camellos y asnos. i *En cambio, cuando llegaban las débiles, no las ponía. Así, las más débiles eran para Labán, y las más fuertes para Jacob..hW )Y sucedía que cuantas veces las robustas se calentaban, Jacob ponía las varas en los abrevaderos delante de las ovejas, para que quedaran preñadas ante las varas.egE (Entonces separaba Jacob los corderos, y dirigía la vista de los rebaños hacia lo listado y hacia todo lo que era oscuro en el rebaño de Labán. Así él colocó su manada aparte sin mezclarlo con el rebaño de Labán.lfS 'Así el rebaño se encelaba delante de las varas y parían borregos listados, moteados y manchados.;eq &Y colocó las varas que había descortezado en los abrevaderos, delante del rebaño, en los canales de agua donde bebían las ovejas, las cuales se apareaban cuando iban a beber.+dQ %Entonces Jacob tomó una vara verde de álamo, de avellano y de castaño, y descortezó en ella unas mondaduras blancas, descubriendo así lo blanco de las varas.}cu $Además interpuso tres días de camino entre sí y Jacob. Y Jacob quedó apacentando el resto del rebaño de Labán.b #Sin embargo, en aquel mismo día separó los machos cabríos manchados y moteados, y todas las cabras manchadas y moteadas, y toda aquella que tenía algo de blanco y todos los de color oscuro entre los corderos, y los entregó en manos de sus hijos.Fa "Y dijo Labán: ¡Convenido! ¡Ojalá sea conforme a tu dicho!\`3 !Así mañana, cuando vayas a comprobar mi salario, mi honradez responderá por mí: Todo lo que no sea moteado ni manchado entre las cabras, o de color oscuro entre los corderos, se considerará hurtado por mí.K_  Hoy pasaré por todo tu rebaño, separando toda oveja manchada y moteada, es decir, toda oveja oscura entre los corderos, y la manchada o la moteada entre las cabras. De éstas será mi salario.^y Y él dijo: ¿Qué te daré? Y dijo Jacob: No me des nada, volveré a apacentar tu rebaño si haces por mí esta cosa:/]Y pues poco tenías antes de mi llegada, y ha aumentado mucho, y YHVH te ha bendecido con mi presencia. Así que, ¿cuándo podré trabajar también por mi propia casa?b\? Pero él dijo: Tú mismo sabes lo que te he servido, y cómo ha estado tu ganado conmigo,9[o Y añadió: Señálame tu salario, y te lo daré.{Zq Pero Labán le respondió: Si he hallado gracia a tus ojos … He percibido que YHVH me ha bendecido por tu causa.Y! Dame mis mujeres y mis hijos por los cuales te he servido, y me marcharé, pues tú bien sabes cuál es el servicio con que te he servido.X Y aconteció que cuando Raquel hubo dado a luz a José, Jacob dijo a Labán: Despídeme, para que pueda irme a mi lugar y a mi tierra.FW y llamó su nombre José, diciendo: Añádame YHVH otro hijo.SV! Y concibió, y dio a luz un hijo, y dijo: ’Elohim ha quitado mi afrenta,SU! Y se acordó ’Elohim de Raquel, y la oyó ’Elohim, y abrió su matriz.=Tw Después dio a luz una hija, y llamó su nombre Dina.!S= Y dijo Lea: ’Elohim me ha dotado de buena dote. Porque le he dado a luz seis hijos, esta vez mi marido habitará conmigo, y llamó su nombre Zabulón.FR Concibió Lea otra vez, y dio a luz un sexto hijo para Jacob.~Qw Y dijo Lea: ’Elohim me ha dado mi recompensa, por cuanto di mi sierva a mi marido. Por eso llamó su nombre Isacar.YP- Y ’Elohim oyó a Lea, la cual concibió y dio a luz un quinto hijo para Jacob.WO) Y cuando Jacob volvía del campo por la tarde, Lea le salió al encuentro, diciendo: Llégate a mí, porque te he alquilado formalmente por unas mandrágoras de mi hijo. Y se acostó con ella aquella noche.ZN/ Y ella le dijo: ¿Te parece poco haberme quitado a mi marido, que me quieres quitar las mandrágoras de mi hijo? Respondió Raquel: Pues bien, que se acueste contigo esta noche por las mandrágoras de tu hijo.8Mk Durante la siega del trigo, fue Rubén y halló mandrágoras en el campo, y las llevó a su madre Lea. Y dijo Raquel a Lea: Te ruego que me des de las mandrágoras de tu hijo.UL%  Y dijo Lea: Por mi dicha me felicitarán las hijas. Y llamó su nombre Aser.FK  Y Zilpa, sierva de Lea, dio a luz un segundo hijo para Jacob.FJ  Entonces dijo Lea: ¡Vino la ventura! Y llamó su nombre Gad.=Iw  Y Zilpa, sierva de Lea, dio a luz un hijo para Jacob.kHQ  Viendo Lea que había cesado de dar a luz, tomó a su sierva Zilpa, y se la dio a Jacob por mujer.pG[ Y dijo Raquel: Con luchas de Dios he luchado con mi hermana, y he vencido. Y llamó su nombre Neftalí.^F7 Y Bilha, sierva de Raquel, concibió otra vez y dio a luz un segundo hijo para Jacob. E Entonces dijo Raquel: ’Elohim me ha juzgado, y también ha oído mi voz y me ha dado un hijo. Por tanto, llamó su nombre Dan.6Di y Bilha concibió y dio a luz un hijo a Jacob.MC Y le entregó a su sierva Bilha por mujer, y Jacob se llegó a ella,B Y ella dijo: Aquí está mi sierva Bilha, llégate a ella, y que dé a luz sobre mis rodillas, así también yo seré edificada por ella.A Entonces se encendió la ira de Jacob contra Raquel, y dijo: ¿Acaso estoy yo en lugar de ’Elohim que te impide el fruto del vientre?{@ s Viendo Raquel que no daba hijos a Jacob, tuvo celos Raquel de su hermana y decía a Jacob: ¡Dame hijos o me muero! ? #Y concibió una vez más, dio a luz un hijo y dijo: Esta vez alabaré a YHVH. Por tanto llamó su nombre Judá, y dejó de concebir.,>S "Y concibió otra vez, y dio a luz un hijo y dijo: Esta vez mi marido se sentirá ligado a mí, pues le he dado a luz tres hijos, por tanto, llamó su nombre Leví.=/ !Y concibió de nuevo, y dio a luz un hijo y dijo: Ha oído YHVH que era menospreciada, y me ha dado también a éste. Y llamó su nombre Simeón. <  Y concibió Lea y dio a luz un hijo, y llamó su nombre Rubén, pues dijo: Ha visto YHVH mi aflicción, y ahora me amará mi marido.c;A Viendo YHVH que Lea era menospreciada, abrió su matriz, en tanto que Raquel era estéril.o:Y Así se llegó también a Raquel, y amó más a Raquel que a Lea, y le sirvió aún otros siete años.I9 Y a su hija Raquel dio Labán su sierva Bilha, como criada suya.c8A Y Jacob hizo así, y completó la semana de aquélla. Y le dio por mujer a su hija Raquel.x7k Completa la semana de ésta y se te dará también la otra, por la labor que harás para mí otros siete años.i6M Y Labán dijo: No se hace así en nuestro lugar, de dar la más joven antes que la primogénita.%5E Y llegada la mañana, ¡he aquí era Lea! Y él dijo a Labán: ¿Qué es esto que has hecho conmigo? ¿No te serví por Raquel? ¿Por qué me has engañado?O4 (Y Labán había entregado su sierva Zilpa a su hija Lea como criada.)b3? Pero sucedió que al anochecer tomó a su hija Lea y se la trajo, y él se llegó a ella.T2# Entonces reunió Labán a todos los varones de aquel lugar e hizo banquete.f1G Y dijo Jacob a Labán: Dame mi mujer, porque mi plazo se ha cumplido y deseo llegarme a ella.d0C Así sirvió Jacob por Raquel siete años y le parecieron como unos días, porque la amaba.d/C Y respondió Labán: Mejor que te la dé a ti que dársela a otro hombre. Quédate conmigo.t.c Y Jacob se había enamorado de Raquel, de modo que dijo: Te serviré siete años por Raquel, tu hija menor.l-S Y los ojos de Lea eran alicaídos, en tanto que Raquel era de hermosa apariencia y bello semblante.c,A Y Labán tenía dos hijas: el nombre de la mayor era Lea, y el nombre de la menor, Raquel.+} Entonces Labán dijo a Jacob: ¿Es que por ser mi pariente, me has de servir de balde? Indícame cuál será tu salario.m*U Y Labán le dijo: ¡Ciertamente hueso mío y carne mía eres! Y habitó con él los días de un mes.Y)-  Aconteció que cuando Labán oyó la noticia acerca de Jacob, el hijo de su hermana, corrió a su encuentro, lo abrazó y lo besó efusivamente, y lo llevó a su casa. Y él contó a Labán todas estas cosas.({  Y Jacob le declaró a Raquel que él era hermano de su padre e hijo de Rebeca. Y ella corrió y lo declaró a su padre.?'{  Después Jacob besó a Raquel, y alzó su voz y lloró.w&i  Y sucedió que cuando Jacob vio a Raquel hija de Labán, hermano de su madre, y al rebaño de Labán, hermano de su madre, Jacob se acercó y rodó la piedra de sobre la boca del pozo y abrevó el ganado de Labán, el hermano de su madre.w%i  Estaba él aún hablando con ellos, cuando llegó Raquel con el rebaño de su padre, pues ella era la pastora.$5 Pero ellos dijeron: No podemos hasta que se reúnan todos los rebaños. Entonces rodamos la piedra de sobre la boca del pozo y abrevamos las ovejas.#} Él dijo: Mirad, todavía es pleno día. Aún no es tiempo de recoger el ganado, abrevad a las ovejas y dejadlas pastar.m"U Y les dijo: ¿Está en paz? Y ellos dijeron: En paz, y he aquí su hija Raquel viene con el rebaño.W!) Les preguntó: ¿Conocéis a Labán, hijo de Nacor? Contestaron: Lo conocemos.W ) Y Jacob les dijo: Hermanos, ¿de dónde sois? Y respondieron: Somos de Harán.>w Allí se juntaban todos los rebaños, y rodando la piedra de sobre la boca del pozo, abrevaban a las ovejas, tras de lo cual devolvían la piedra a su lugar, sobre la boca del pozo.B Y miró, y en campo abierto vio un pozo y tres rebaños de ovejas ses-teando junto a él, porque de aquel pozo solían abrevar a los rebaños, y una gran piedra tapaba la boca del pozo.` = Jacob entonces prosiguió con presteza su viaje, y fue a tierra de los hijos de Oriente.  entonces esta piedra que he puesto como estela será Casa de Dios, y de todo lo que me des, de seguro apartaré el diezmo para Ti.L y volviera en paz a casa de mi padre, y YHVH llegara a ser mi Dios,(K Y Jacob hizo un voto solemne diciendo: Si ’Elohim estuviera conmigo y me protegiera en este camino que ando, y me diera pan para comer y vestido para vestir,p[ Y llamó el nombre de aquel lugar Bet-’El, sin embargo, al principio, el nombre de la ciudad era Luz.7 Jacob madrugó por la mañana y tomando la piedra que había puesto por su cabecera, la erigió como una estela, y derramó aceite sobre su cúspide.ym Y aterrorizado, añadió: ¡Cuán terrible es este lugar! ¡Esto no es sino Casa de Dios y Puerta de los cielos!eE Despertó Jacob de su sueño y dijo: Ciertamente YHVH está en este lugar y yo no lo sabía.,S He aquí Yo estoy contigo y te guardaré dondequiera que vayas, y volveré a traerte a esta tierra, pues no te dejaré hasta que haya hecho lo que te he prometido.N Y tu descendencia será como el polvo de la tierra, y te extenderás hacia el mar, al oriente, al norte y hacia Neguev. Y en ti y en tu descendencia serán benditas todas las familias de la tierra.<s  Y he aquí YHVH estaba en pie sobre ella y dijo: Yo soy YHVH, Dios de tu padre Abraham y Dios de Isaac. La tierra sobre la que estás tendido te la daré a ti y a tu descendencia.*O  Y tuvo un sueño: He aquí una escalera apoyada en la tierra, cuya parte superior alcanzaba los cielos. He aquí los ángeles de Dios subían y bajaban por ella.,S  y llegado a cierto lugar, pasó allí la noche porque ya el sol se había puesto. Tomó una piedra del lugar y la puso por su cabecera y se tendió en aquel sitio.@}  Jacob, pues, salió de Beer-seba y se dirigió a Harán,%  y fue Esaú a Ismael, y además de las que tenía, tomó para sí por mujer a Mahalat, hija de Ismael, hijo de Abraham y hermana de Nebayot.iM Esaú comprendió entonces que las hijas de Canaán eran desagradables a ojos de su padre Isaac,Z / y que Jacob al obedecer a su padre y a su madre, se había dirigido a Padan-aram,X + Y vio Esaú que Isaac había bendecido a Jacob y lo había enviado a Padan-aram para tomar de allí mujer para sí, y que, al bendecirlo, le había ordenado que no tomara mujer de entre las hijas de Canaán,  Así envió Isaac a Jacob, el cual fue a Padan-aram, adonde Labán, hijo de Betuel, el arameo, hermano de Rebeca, madre de Jacob y Esaú.% E y te dé la bendición de Abraham, a ti y a tu descendencia contigo, para que heredes la tierra de tus peregrinaciones, la cual ’Elohim ha dado a Abraham.o Y ’El-Shadday te bendiga, te haga fructificar y te multiplique hasta llegar a ser multitud de pueblos,  Levántate, ve a Padan-aram, a casa de Betuel, padre de tu madre y toma allí mujer de las hijas de Labán, hermano de tu madre.v i Así pues Isaac llamó a Jacob y lo bendijo, y le ordenó diciendo: No tomarás mujer de las hijas de Canaán.\3 .Y dijo Rebeca a Isaac: Estoy hastiada de mi vida por causa de las hijas de Het. Si Jacob llega a tomar mujer de entre las hijas de Het, como éstas, de las hijas de esta tierra, ¿de qué me servirá ya la vida?=u -hasta que se aplaque la ira de tu hermano contra ti y olvide lo que le hiciste. Entonces te enviaré a traer de allá. ¿Por qué he de ser privada de vosotros dos en un solo día?P ,y mora con él algunos días hasta que se calme la furia de tu hermano,fG +Ahora pues, hijo mío, obedece mi voz. Levántate y huye a Harán, adonde Labán, mi hermano,8k *Cuando le anunciaron a Rebeca las palabras de Esaú su hijo mayor, envió a llamar a Jacob su hijo menor, y le dijo: Mira, tu hermano Esaú se consuela con la idea de matarte.M )Y aborreció Esaú a Jacob por la bendición con que lo había bendecido su padre, y dijo Esaú en su corazón: Se acercan los días del luto de mi padre, entonces podré matar a Jacob mi hermano. (Por tu espada vivirás, Y a tu hermano servirás. Pero sucederá que cuando te fortalezcas, Sacudirás su yugo de tu cerviz. 'E Isaac su padre respondió y le dijo: He aquí, sin la grosura de la tierra, Y sin el rocío de los cielos de arriba será tu morada.~+ &Y dijo Esaú a su padre: Padre mío, ¿no tienes ni una sola bendición? ¡Bendíceme también a mí padre mío! Y Esaú alzó su voz y lloró.[}1 %E Isaac respondió y dijo a Esaú: He aquí lo he puesto por señor tuyo, y le he dado por siervos a todos sus hermanos. De trigo y de vino lo he provisto, entonces, ¿qué podré hacer por ti ahora, hijo mío?Q| $Y dijo: Bien llamaron su nombre Jacob, pues ya me ha suplantado dos veces, se alzó con mi primogenitura, y mira, ahora ha tomado mi bendición. Y añadió: ¿No te ha sobrado una bendición para mí?K{ #Pero él dijo: Vino tu hermano con sutileza y tomó tu bendición.z- "Cuando Esaú oyó las palabras de su padre, dio un grito atroz, lleno de amargura, y pidió a su padre: ¡Bendíceme también a mí, padre mío!^y7 !Entonces se estremeció Isaac con gran estremecimiento, y exclamó: ¿Quién, pues, es el que vino aquí, que cazó y me trajo de comer, y comí de todo antes de que tú vinieras? ¡Yo lo bendije, y será bendito!jxO  Y su padre Isaac le dijo: ¿Quién eres? Y él respondió: Yo soy tu hijo, tu primogénito Esaú.+wQ También él había preparado manjares y los traía a su padre. Y dijo a su padre: ¡Levántese mi padre y coma de la caza de su hijo para que me bendiga tu alma!v3 Apenas terminó Isaac de bendecir a Jacob, y no bien había salido Jacob de la presencia de su padre Isaac, su hermano Esaú llegó de su cacería.Au} Pueblos te sirvan, Y naciones se postren ante ti. Sé señor de tus hermanos, E inclínense ante ti los hijos de tu madre. Malditos los que te maldigan, Y benditos los que te bendigan.{tq Ha-’Elohim pues, te dé del rocío del cielo, Y de las fertilidades de la tierra, Y abundancia de grano y mosto.2s_ Y él se acercó y lo besó, y al oler Isaac el aroma de sus vestidos, lo bendijo diciendo: He aquí, el aroma de mi hijo, Como el aroma del campo que ha bendecido YHVH.Hr Entonces le dijo su padre Isaac: Acércate y bésame hijo mío.q+ Entonces dijo: Hijo mío, acércame la caza, para que coma y mi alma te bendiga. Y él se la acercó, y comió, luego le sirvió vino y bebió.Ap Y preguntó: ¿Eres tú mi hijo Esaú? Contestó: Lo soy.ioM Y no lo reconoció, porque sus manos eran velludas como las de Esaú, y se dispuso a bendecirlo.n Se acercó Jacob a su padre Isaac, y él lo palpó y dijo: La voz es la voz de Jacob, pero las manos, las manos de Esaú.ume Pero dijo Isaac a Jacob: Acércate ahora para que te palpe hijo mío, si acaso eres tú mi hijo Esaú, o no. l Entonces dijo Isaac a su hijo: ¡Qué pronto la has hallado, hijo mío! Y él contestó: Porque YHVH tu Dios me la puso al alcance.)kM Y dijo Jacob a su padre: Yo soy Esaú tu primogénito. He hecho como me hablaste. Levántate te ruego. Siéntate y come de mi caza, para que me bendiga tu alma.gjI Y él fue a su padre y dijo: Padre mío. Él respondió: Heme aquí, ¿quién eres, hijo mío?[i1 Luego puso en manos de su hijo Jacob los manjares que había preparado con el pan.khQ Y con las pieles de los cabritos de las cabras, le cubrió sus manos y la parte lisa de su cuello.g# Luego tomó Rebeca los vestidos de Esaú su hijo mayor, los más deseables, que tenía consigo en la casa, y vistió a Jacob su hijo menor.hfK Entonces él fue, tomó y llevó a su madre, y su madre los guisó como le gustaban a su padre.ey  Pero su madre le respondió: Hijo mío, tu maldición caiga sobre mí. Sólo obedece mi voz, así que ve y tráemelos.ydm  Quizá me palpe mi padre y quedaré ante sus ojos como tramposo, y traeré sobre mí maldición y no bendición.gcI  Pero Jacob dijo a su madre Rebeca: Mira, mi hermano Esaú es un hombre velludo, y yo lampiño.^b7  y tú lo llevarás a tu padre para que coma, y así te bendecirá antes de su muerte.a#  Ve ahora al rebaño, y tráeme de allí dos cabritos de buenas cabras, para preparar con ellas manjares para tu padre, como a él le gusta,C` Ahora pues, hijo mío, obedece mi voz en lo que te ordeno: !X~d}} ||A{{zz^yy]yxVxwvv/uu2tt>ss>>@==,FQ-xgiUZQG ] M z  LPIOx f5!: )Entonces Faraón envió a llamar a José, y sacándolo aprisa del calabozo, se afeitó, mudó sus vestidos y acudió a Faraón.9 ) Y aconteció que tal como nos lo había interpretado, así fue. A mí me restableció en mi puesto, pero al otro lo colgó.@8{ ) Y estaba allí con nosotros un joven hebreo, esclavo del principal de los matarifes, y se lo contamos, y él nos interpretó nuestros sueños. A cada uno interpretó según su sueño.j7O ) En una misma noche él y yo tuvimos un sueño. Cada uno soñó un sueño con un sentido peculiar.#6A ) Cuando Faraón se enfureció contra sus siervos, y me puso bajo custodia en la casa del principal de los matarifes, a mí y al principal de los panaderos.h5K ) Entonces el principal de los coperos habló a Faraón, diciendo: Hoy me acuerdo de mis pecados:S4! )Y sucedió que por la mañana, conturbado su espíritu, envió a llamar a todos los magos de Egipto y a todos sus sabios, y Faraón les contó su sueño. Pero no había quien los interpretara a Faraón.~3w )Y las siete espigas menudas devoraban a las siete espigas llenas y sanas. Y Faraón despertó. Había sido un sueño.v2g )Sin embargo, he ahí otras siete espigas menudas y resecas por el viento oriental brotaban después de ellas.}1u )y se volvió a dormir, y soñó por segunda vez, y he aquí siete espigas sanas y buenas crecían de un mismo tallo.0 )Y las vacas de mal aspecto y enjutas de carne devoraban a las siete vacas sanas y de hermoso aspecto. Y despertó Faraón,/# )Tras ellas, subían del Nilo otras siete vacas de mal aspecto y enjutas de carne, y se paraban junto a aquellas vacas a la orilla del Nilo.a.= )y del Nilo subían siete vacas sanas y de hermoso aspecto, que apacentaban en el juncal.l- U )Al final de dos años exactos, sucedió que Faraón soñaba. Y he aquí estaba en pie junto al Nilo,^,7 (Sin embargo, el principal de los coperos no se acordó de José, sino que lo olvidó.[+1 (pero colgó al principal de los panaderos, tal como les había interpretado José.j*O (Y restableció en su oficio al principal de los coperos, y éste puso la copa en mano de Faraón,j)O (Sucedió, pues, al tercer día, el día del cumpleaños de Faraón, que él hizo banquete a todos sus siervos, y en medio de sus siervos alzó la cabeza del principal de los coperos y la cabeza del principal de los panaderos.u(e (Dentro de tres días Faraón alzará tu cabeza y te hará colgar de un árbol, y las aves comerán tu carne.d'C (Respondió José, y dijo: Ésta es su interpretación: Los tres canastillos son tres días.%&E (y en el canastillo más alto había de todos los manjares de Faraón, obra de panadero, y las aves se los comían del canastillo que estaba sobre mi cabeza..%W (Entonces, viendo el principal de los panaderos que había interpretado para bien, dijo a José: También yo soñé que veía tres canastillos de pan sobre mi cabeza, $ (porque de cierto fui secuestrado de la tierra de los hebreos, y aquí tampoco he hecho nada para que me pusieran en el calabozo.'#I (Por causa de esto, cuando te vaya bien, acuérdate de mí. Te ruego que tengas misericordia de mí y hagas mención de mí a Faraón y me saques de esta casa,*"O ( Dentro de tres días Faraón alzará tu cabeza y te hará volver a tu puesto, y pondrás la copa de Faraón en su mano, como de costumbre, cuando eras su copero.Y!- ( Y José le dijo: Esta es su interpretación: Los tres sarmientos son tres días.  ( Y estaba la copa de Faraón en mi mano, tomé las uvas y las exprimí en la copa de Faraón, y puse la copa en mano de Faraón.zo ( y en la vid había tres sarmientos, y parecía que le salían brotes, florecía, y sus racimos de uvas maduraban. ( Entonces el principal de los coperos contó su sueño a José, y le dijo: En mi sueño, he aquí una vid estaba ante mí,7i (Y le dijeron: Hemos soñado un sueño y no hay quien lo interprete. Entonces les dijo José: ¿Acaso no corresponden a ’Elohim las interpretaciones? Contádmelos, os ruego.6g (Preguntó pues a aquellos oficiales de Faraón que estaban con él en la prisión de la casa de su señor, diciendo: ¿Por qué causa están hoy tristes vuestros semblantes?P (Y José fue a ellos por la mañana, y observó que estaban perturbados.=u (Y el copero y el panadero del rey de Egipto, estando presos en la cárcel, soñaron ambos un sueño, cada uno su sueño en una misma noche, cada uno su sueño con peculiar sentido.}u (Y el principal de los matarifes se los encargó a José, y éste les servía, y estuvieron unos días bajo custodia.{q (y los puso bajo custodia en la casa del principal de los matarifes, en la cárcel, lugar donde estaba preso José. (Y se encolerizó Faraón contra sus dos oficiales, contra el principal de los coperos y contra el principal de los panaderos,  (Después de estas cosas, sucedió que el copero del rey de Egipto y su panadero pecaron contra su señor, el rey de Egipto.1 'El jefe de la cárcel no supervisaba nada que estuviera en su mano, porque YHVH estaba con él, y lo que él emprendía, YHVH lo hacía prosperar.# 'Y el jefe de la cárcel entregó en mano de José a todos los presos que estaban en la cárcel. Todo lo que hacían allí, él lo dirigía.{q 'Pero YHVH estaba con José, y le extendió su misericordia y le concedió gracia ante ojos del jefe de la cárcel. 'Tomó su amo a José y lo echó en la cárcel donde estaban encerrados los presos del rey. Así fue a parar a la cárcel./ 'Ocurrió entonces que al oír su amo las palabras que su mujer le había hablado, diciendo: Así me ha tratado tu esclavo, se encendió su furor.hK 'y sucedió que cuando alcé mi voz y grité, él dejó su vestidura junto a mí y huyó afuera. 'y le habló conforme a estas mismas palabras, diciendo: El esclavo hebreo que nos trajiste vino a mí para juguetear conmigo,M 'Ella retuvo entonces su vestidura hasta que su amo llegó a su casa,~ w 'Y sucedió que, cuando él oyó que alzaba mi voz y gritaba, huyendo dejó su vestidura junto a mí, y salió afuera.9 m 'llamó a los varones de su casa y les habló diciendo: Mirad, nos trajo a un hombre hebreo para que se burlara de nosotros. Vino para acostarse conmigo, pero grité a gran voz.g I ' Cuando ella vio que él había abandonado su vestidura en su mano y había huido hacia afuera,  ' ella lo asió por su vestidura y le dijo: ¡Acuéstate conmigo!, pero él, dejando su vestidura en mano de ella, huyó y salió afuera.  ' Pero aconteció cierto día, que cuando él entraba en la casa para hacer su oficio, y no habiendo allí nadie de los de la casa,{ ' Y sucedió que, aunque ella instaba a José día a día, él no la escuchaba para yacer a su lado y cohabitar con ella.+ ' No me priva de cosa alguna, sino sólo de ti, por cuanto tú eres su mujer, ¿cómo pues haré este mal tan grande, y pecaré contra ’Elohim?&G 'Pero él se rehusó, y dijo a la mujer de su señor: Ciertamente mi señor no se preocupa de lo que hay en la casa, y ha puesto en mi mano todo lo que tiene.y 'Después de estas cosas, aconteció que la mujer de su señor puso sus ojos en José, y le dijo: ¡Acuéstate conmigo!=u 'Y todo lo que tenía lo dejó en mano de José, y con él allí no se preocupaba de nada, excepto del pan que él comía. Y José era de agradable presencia y de varonil semblante.dC 'Y sucedió que, desde que lo puso a cargo de su casa y de todo lo que tenía, YHVH bendijo la casa del egipcio a causa de José, y la bendición de YHVH estaba sobre todo lo que tenía, así en la casa como en el campo. 'Y José halló gracia ante sus ojos, y le servía. Y él lo puso a cargo de su casa, y entregó en su mano todo lo que tenía.vg 'Y su señor observó que YHVH estaba con él, porque todo cuanto hacía, YHVH lo hacía prosperar en su mano.q] 'Pero YHVH estaba con José, y llegó a ser varón próspero y estaba en la casa de su señor el egipcio.U ' 'A José, entonces, se le había hecho bajar a Egipto, y Potifar, eunuco de Faraón, principal de los matarifes, varón egipcio, lo había comprado de mano de los ismaelitas que lo hicieron descender allá.o~Y &Y después salió su hermano, el que tenía en su mano el hilo de grana, y fue llamado su nombre Zara.}# &Pero cuando él retiró su mano, he aquí salió su hermano. Y ella dijo: ¡Qué brecha has abierto! Por tanto fue llamado su nombre Fares.~|w &Y al dar a luz salió una mano, y la partera tomó y ató a su mano un hilo de grana, diciendo: Éste salió primero.Z{/ &Y sucedió que en el tiempo de dar a luz, he aquí había mellizos en su vientre.z &Entonces Judá los reconoció, y dijo: Es más justa que yo, porque no le di a mi hijo Sela. Pero nunca más la conoció.Fy &Pero mientras era sacada, envió a decir a su suegro: ¡Del varón a quien pertenecen estas cosas estoy embarazada! Y dijo: Reconoced ahora, ¿de quién es este sello, el cordón y la vara?Yx- &Y sucedió como a los tres meses, que se le dio aviso a Judá, diciendo: Tu nuera Tamar se ha hecho ramera, y además, hasta ha quedado encinta por su prostitución. Y Judá dijo: ¡Sacadla y que sea quemada!w &Y Judá dijo: Que se lo quede para que no seamos menospreciados. Ya ves que envié este cabrito y tú mismo no la encontraste.v# &Entonces regresó a Judá, y le dijo: No la he encontrado. Además, unos varones del lugar dijeron: Ninguna prostituta ha estado por aquí.@u{ &Y preguntó a los varones del lugar de ella, diciendo: ¿Dónde está la prostituta de Enáyim, que estaba junto al camino? Y ellos le dijeron: Ninguna prostituta ha estado por aquí.t &Y envió Judá el cabrito de las cabras por medio de su amigo el adulamita, para tomar la prenda de mano de la mujer, pero no la halló.jsO &Luego se levantó y se fue. Se quitó el velo de encima de ella y vistió las ropas de su viudez.>rw &Él dijo: ¿Cuál prenda te he de dar? Y ella respondió: Tu sello, tu cordón y la vara que tienes en tu mano. Entonces él se los dio, y se llegó a ella, y ella concibió de él. q &Y él dijo: Yo mismo te enviaré un cabrito de las cabras del rebaño. Y ella dijo: ¿Me das alguna prenda hasta que lo envíes?.pW &Y se desvió del camino hacia ella, y le dijo: Vamos ahora, y me llegaré a ti (pues no sabía que era su nuera). Y dijo: ¿Qué me darás para que te llegues a mí?Xo+ &Cuando Judá la vio, la consideró ramera, pues ella tenía cubierto su rostro.nnW &Entonces ella, viendo que Sela había crecido y no había sido dada a él por mujer, se quitó las ropas de su viudez, se cubrió con un velo, y, disfrazada, se sentó en la puerta de Enáyim, que está junto al camino de Timná.cmA & Y fue dado aviso a Tamar, diciendo: Mira, tu suegro sube a Timná a trasquilar sus ovejas.Gl & Pasaron muchos días, y murió la hija de Súa, mujer de Judá. Terminado el luto, Judá subió con su asociado, Hira, el aduladita, a Timná, donde estaban los trasquiladores de sus ovejas.`k; & Entonces dijo Judá a su nuera Tamar: Vive como viuda en casa de tu padre, hasta que crezca mi hijo Sela. Pues temía que muriera también él como sus hermanos. Así que Tamar fue y permaneció en casa de su padre.]j5 & Y lo que hacía pareció malo ante los ojos de YHVH, y también a él lo hizo morir.8ik & Pero Onán, sabiendo que la descendencia no sería suya, sucedía que cuando se llegaba a la mujer de su hermano, vertía en tierra, a fin de no dar descendencia a su hermano.zho &Y Judá dijo a Onán: Llégate a la mujer de tu hermano, despósate con ella y levanta descendencia a tu hermano.hgK &Pero Er, el primogénito de Judá, era perverso ante los ojos de YHVH, y YHVH hizo que muriera.Sf! &Entonces Judá tomó mujer para Er su primogénito, cuyo nombre era Tamar.tec &Y volvió de nuevo a dar a luz un hijo, y llamó su nombre Sela. Y él estaba en Kezib cuando lo dio a luz.Md &Y concibió otra vez, y dio a luz un hijo, y llamó su nombre Onán.Ec &y concibió, y dio a luz un hijo. Y él llamó su nombre Er.pb[ &Y Judá vio allí a la hija de un hombre cananeo, cuyo nombre era Súa, y la tomó, y se llegó a ella, a  &Había ya acontecido en este tiempo, que separándose Judá de sus hermanos, se relacionó con un adulamita cuyo nombre era Hira.~`w %$Mientras tanto, los madianitas lo habían vendido en Egipto a Potifar, eunuco de Faraón, principal de los matarifes.7_i %#Y se levantaron todos sus hijos e hijas a consolarlo, pero él rehusó ser consolado y dijo: ¡Descenderé enlutado junto a mi hijo hasta el Seol! Y su padre lloraba por él.w^i %"Entonces Jacob rasgó sus ropas, puso tela de saco en sus lomos e hizo duelo por su hijo durante muchos días. ] %!Él la reconoció, y exclamó: ¡Es la túnica de mi hijo! Alguna mala bestia lo habrá devorado. ¡Sin duda José fue despedazado!,\S % Luego enviaron la túnica de rayas de colores y la hicieron llegar a su padre, y dijeron: Hemos hallado esto, reconoce pues, y ve si es la túnica de tu hijo o no.w[i %Entonces tomaron la túnica de José, y degollando un chivo de las cabras, empaparon la túnica con la sangre.`Z; %y se volvió a sus hermanos, y dijo: ¡El muchacho no está! ¿Y ahora que voy a hacer?xYk %Cuando Rubén volvió a la cisterna, he aquí que José no estaba en la cisterna. Entonces rasgó sus vestidos,:Xo %Y cuando pasaron los mercaderes madianitas, sacaron a José de la cisterna, lo subieron y lo vendieron a los ismaelitas por veinte piezas de plata. Y José fue llevado a Egipto. W %Vendámoslo a los ismaelitas y no sea nuestra mano contra él, pues es nuestro hermano, nuestra carne. Y sus hermanos obedecieron.xVk %Entonces Judá dijo a sus hermanos: ¿Qué provecho hay en que matemos a nuestro hermano y ocultemos su sangre?DU %Luego se sentaron a comer pan, y alzando sus ojos vieron una caravana de ismaelitas que venía de Galaad, llevando en sus camellos especias, bálsamo y mirra para hacerlos bajar a Egipto.mTU %y lo tomaron, y lo arrojaron en la cisterna. Pero la cisterna estaba vacía, no había en ella agua.S %Y cuando José llegó a sus hermanos, sucedió que despojaron a José de su túnica, la túnica de rayas de colores que llevaba puesta,VR' %Y añadió Rubén: No derraméis sangre. Arrojadlo en esta cisterna que está en el desierto, pero no extendáis la mano contra él. Esto dijo a fin de librarlo de sus manos para hacerlo volver a su padre.kQQ %Pero cuando Rubén lo oyó, intentándolo librar de mano de ellos, dijo: ¡No le quitemos la vida!"P? %Ahora pues, vamos, matémoslo y arrojémoslo en una de las cisternas, y digamos que una mala bestia lo devoró. Veremos entonces qué serán sus sueños.KO %Y se decían entre sí: ¡He aquí viene el señor de los sueños!eNE %Cuando lo vieron de lejos, antes que se acercara a ellos, se confabularon para darle muerte. M %Respondió el hombre: Partieron de aquí, pues los oí decir: Vamos a Dotán. Y José fue tras sus hermanos y los halló en Dotán.YL- %Y dijo: Estoy buscando a mis hermanos, te ruego me digas dónde pastorean ellos.kKQ %Y un hombre lo halló deambulando por el campo, y el hombre le preguntó, diciendo: ¿Qué buscas?4Jc %Y él le dijo: Ve ahora, mira cómo están tus hermanos y cómo se encuentra el rebaño, y tráeme un informe. Así lo envió desde el valle de Hebrón, y llegó a Siquem.Iy % dijo Israel a José: ¿No están tus hermanos pastoreando en Siquem? Ven, te enviaré a ellos. Y él dijo: Heme aquí.LH % Y cuando sus hermanos apacentaban el rebaño de su padre en Siquem,PG % Y sus hermanos le tenían envidia, pero su padre meditaba en el asunto.NF % Y lo refirió a su padre y a sus hermanos, pero su padre lo reprendió, y le dijo: ¿Qué sueño es este que soñaste? ¿Acaso yo, tu madre y tus hermanos llegaremos a postrarnos en tierra ante ti?+EQ % Y soñó aún otro sueño, y lo refirió a sus hermanos, y dijo: Mirad, he soñado otro sueño, y he aquí el sol, la luna y once estrellas se postraban ante mí.2D_ %Y le dijeron sus hermanos: ¿Acaso pretendes reinar sobre nosotros, o te enseñorearás tú de nosotros? Y lo odiaron aún más a causa de sus sueños y de sus palabras.NC %He aquí, estábamos atando gavillas en medio del campo, y he aquí, mi gavilla se levantaba y además estaba erguida, y he ahí, vuestras gavillas estaban alrededor y se postraron ante mi gavilla.JB %pues él les había dicho: Oíd ahora este sueño que he soñado:oAY %Y soñó José un sueño y lo declaró a sus hermanos, con lo cual aumentaron más su odio contra él,@{ %Sus hermanos, al ver que su padre lo prefería entre todos ellos, lo aborrecían y no le podían hablar pacíficamente.? %E Israel amaba a José más que a todos sus hijos, porque era el hijo de su vejez, y le había hecho una túnica con rayas de colores.x>k %Esta es la historia de la familia de Jacob: José era de diecisiete años y apacentaba las ovejas con sus hermanos. El joven estaba con los hijos de Bilha y de Zilpa, mujeres de su padre, y José informaba a su padre la mala fama de ellos.^= 9 %Y habitó Jacob en la tierra de Canaán, la tierra de las peregrinaciones de su padre.<) $+jeque Magdiel, jeque Hiram. Tales fueron los jeques de Edom, conforme a sus moradas en la tierra de su posesión. Él es Esaú padre de Edóm.0;] $*jeque Cenaz, jeque Temán, jeque Mibzar,1:_ $)jeque Oholibama, jeque Ela, jeque Pinón,9 $(Estos son los nombres de los jeques de Esaú por sus familias, localidades y nombres: jeque Timná, jeque Alva, jeque Jetet,8' $'Murió Baal-hanán hijo de Acbor, y reinó en su lugar Adar, su ciudad se llamaba Pau y su mujer Mehetabel, hija de Matred, hija de Me-zahav.H7 $&Y murió Saúl y reinó en su lugar Baal-hanán, hijo de Acbor.F6 $%Murió Samla y reinó en su lugar Saúl, de Rehobot del Río.=5w $$Y murió Adad y reinó en su lugar Samla, de Masreca. 4 $#Murió Husam y reinó en su lugar Adad hijo de Badad, el que derrotó a Madián en el campo de Moab, y el nombre de su ciudad, Avit.K3 $"Y murió Jobab y reinó en su lugar Husam, de la tierra de Temán.G2 $!Murió Bela y reinó en su lugar Jobab hijo de Zera, de Bosra.Q1 $ Bela, hijo de Beor, reinó en Edom, y el nombre de su ciudad fue Dinaba.x0k $Y antes que un rey reinara sobre los hijos de Israel, estos fueron los reyes que reinaron en la tierra de Edom:~/w $jeque Disón, jeque Ezer, jeque Disán. Estos fueron los jeques de los hurritas por sus clanes en la tierra de Seír.d.C $Estos son los jeques de los hurritas: jeque Lotán, jeque Sobal, jeque Zibeón, jeque Aná,3-c $Estos son los hijos de Disán: Huz y Arán.@,} $Estos son los hijos de Ezer: Bilhán, y Zaaván y Acán.N+ $Y estos son los hijos de Disón: Hemdán, Esbán, e Itrán y Querán.I* $Y estos son los hijos de Aná: Disón y Oholibama, hija de Aná.")? $Y estos son los hijos de Zibeón: Aja, y Aná (Este Aná es el que halló aguas termales en el desierto cuando apacentaba los asnos de su padre Zibeón).L( $Y estos son los hijos de Sobal: Alván, Manahat, Ebal, Sefo y Onam.R' $Los hijos de Lotán fueron: Hori y Hemam, y Timná fue hermana de Lotán.n&W $Disón, Ezer y Disán. Tales fueron los jeques de los hurritas, hijos de Seír, en la tierra de Edom.m%U $Estos son los hijos de Seír el hurrita, moradores de aquella tierra: Lotán, Sobal, Zibeón y Aná,Q$ $Tales fueron los hijos de Esaú. Él es Edom, y tales fueron sus jeques.2#_ $Y estos son los hijos de Oholibama, mujer de Esaú: jeque Jeús, jeque Jaalam y jeque Coré. Estos son los jeques procedentes de Oholibama, mujer de Esaú, hija de Aná,\"3 $Y estos son los hijos de Reuel, hijo de Esaú: jeque Nahat, jeque Zera, jeque Sama, y jeque Miza. Tales son los jeques provenientes de Reuel, en tierra de Edom. Estos fueron los hijos de Bosemat, mujer de Esaú.!! $jeque Coré, jeque Gatam y jeque Amalec. Estos son los jeques provenientes de Elifaz, en la tierra de Edom. Estos fueron los hijos de Ada.  $Estos fueron los jeques de los hijos de Esaú. Hijos de Elifaz, primogénito de Esaú: jeque Temán, jeque Omar, jeque Zefo, jeque Cenaz,  $Y estos fueron los hijos de Oholibama, mujer de Esaú, hija de Aná, hijo de Zibeón. Ella le dio a luz a Jeús, Jaa-lam y a Coré.vg $ Y estos son los hijos de Reuel: Nahat y Zera, Sama y Miza. Tales fueron los hijos de Bosemat, mujer de Esaú. $ Y Timná llegó a ser concubina de Elifaz, hijo de Esaú, la cual le dio a luz a Amalec. Tales fueron los hijos de Ada, mujer de Esaú.H $ Y los hijos de Elifaz fueron Temán, Omar, Zefo, Gatam y Cenaz. $ Estos son los nombres de los hijos de Esaú: Elifaz, hijo de Ada, mujer de Esaú, Reuel, hijo de Bosemat, mujer de Esaú.\3 $ Y estos son los descendientes de Esaú, padre de los idumeos, en el monte de Seír.D $Así que Esaú habitó en el monte de Seír. Esaú es Edom.+ $porque los bienes de ellos eran demasiados para habitar juntos, y la tierra de su peregrinación no los podía sostener a causa de sus ganados.ue $Y tomó Esaú a sus mujeres, a sus hijos e hijas, y a todas las personas de su casa, sus rebaños y todos sus animales, y todos los bienes que había adquirido en la tierra de Canaán, y se fue a otra tierra a causa de Jacob su hermano, $Y Oholibama le dio a luz a Jeús, a Jaalam y a Coré. Estos son los hijos de Esaú que le nacieron en la tierra de Canaán.J $Y Ada dio a luz a Elifaz para Esaú, y Bosemat dio a luz a Reuel.8m $y a Bosemat, hija de Ismael, hermana de Nebayot.) $Esaú había tomado sus mujeres de entre las hijas de Canaán: a Ada, hija de Elón heteo, y a Oholibama, hija de Aná, hija de Zibeón heveo,9 q $Estos son los descendientes de Esaú: él es Edom.~w #Y expiró Isaac y murió, y fue unido a su pueblo, anciano y lleno de días, y lo sepultaron sus hijos Esaú y Jacob.9o #Y fueron los días de Isaac ciento ochenta años. #Y fue Jacob a su padre Isaac, en Mamre, ciudad de Arba, que es Hebrón, precisamente donde Abraham e Isaac habían peregrinado.tc #E hijos de Zilpa, sierva de Lea: Gad y Aser. Estos fueron los hijos de Jacob que le nacieron en Padan-aram.9 o #Hijos de Bilha, sierva de Raquel: Dan y Neftalí.+ S #Hijos de Raquel: José y Benjamín. % #Ahora bien, los hijos de Jacob fueron doce. Hijos de Lea: Rubén el primogénito de Jacob, y Simeón, y Leví, y Judá, e Isacar y Zabulón. % #Mientras Israel habitaba en aquella tierra, aconteció que Rubén fue y se acostó con Bilha, la concubina de su padre, e Israel se enteró.O  #Y partió Israel, y plantó su tienda más allá de la torre de Éder.kQ #Y erigió Jacob una estela sobre su sepultura. Ésta es la estela de la tumba de Raquel hasta hoy.]5 #Así murió Raquel, y fue sepultada en el camino de Efrata, (la cual es Bet-léhem).} #Y ocurrió que al salírsele el alma (pues estaba muriendo), llamó su nombre Benoni, pero su padre lo llamó Benjamín.vg #Y aconteció que en la dificultad de su parto, la partera le dijo: No temas, que también tendrás este hijo.'I #Partieron de Bet-’El, y faltando aún como media legua de tierra para llegar a Efrata, le llegó a Raquel el trance de parir, pero su parto venía difícil.]5 #Y Jacob llamó Bet-’El el nombre del lugar donde ’Elohim había hablado con él.%E #Y erigió Jacob una estela en el lugar donde había hablado con él, una estela de piedra, y derramó sobre ella una libación, y vertió aceite sobre ella.T# # Y ascendió ’Elohim de su lado, en el lugar donde había hablado con él.oY # La tierra que di a Abraham y a Isaac, te la doy a ti; también a tu simiente después daré la tierra.3a # Después le dijo ’Elohim: Yo soy ’El-Shadday: Fructifica y multiplícate. Una nación y una congregación de naciones procederá de ti, y reyes saldrán de tus lomos.~ # y le dijo ’Elohim: Tu nombre es Jacob. No se llamará más tu nombre Jacob, sino Israel será tu nombre. Y llamó su nombre Israel.l}S # Y ’Elohim se apareció otra vez a Jacob después que había regresado de Padan-aram y lo bendijo,|% #Entonces murió Débora, nodriza de Rebeca, y fue sepultada en la parte baja de Bet-’El, debajo de la encina, y él la llamó Alón-bacut.{/ #Y edificó allí un altar, y llamó el lugar ’El-Bet-’El, porque allí se le había revelado Ha-’Elohim cuando huía delante de su hermano.ozY #Y llegó Jacob a Luz, que es Bet-’El, en tierra de Canaán, él y todo el pueblo que estaba con él.y #Luego partieron, y un terror sobrenatural sobrecogió a las ciudades circunvecinas, por lo cual no persiguieron a los hijos de Jacob.>xw #Le dieron, pues, a Jacob todos los dioses extraños que tenían en su mano, y los zarcillos que tenían en sus orejas, y Jacob los enterró bajo la encina que había junto a Siquem.)wM #Levantémonos y subamos a Bet-’El, y haré allí un altar al Dios que me respondió en el día de mi angustia, y ha estado conmigo en el camino que he andado. v; #Entonces dijo Jacob a su casa y a todos los que estaban con él: Quitad los dioses extraños que hay entre vosotros, purificaos y mudad vuestras ropas.(u M #Dijo ’Elohim a Jacob: Levántate, sube a Bet-’El y habita allí. Y haz allí un altar al Dios que se te apareció cuando huías delante de Esaú tu hermano.Xt+ "Pero dijeron ellos: ¿Había él de tratar a nuestra hermana como a una ramera?s "Entonces dijo Jacob a Simeón y a Leví: Me habéis turbado haciéndome apestoso ante el morador de la tierra: el cananeo y el ferezeo. Yo tengo escaso número de hombres, y se juntarán contra mí, me atacarán, y yo y mi casa seremos exterminados.r "y toda su hacienda, y se llevaron cautivas a todas sus criaturas y sus mujeres, y saquearon todo lo que había en la casa.mqU "Y tomaron sus ovejas, sus vacas y sus asnos, lo que había en la ciudad y lo que había en el campo,qp] "Los hijos de Jacob pasaron sobre los muertos y saquearon la ciudad, porque habían violado a su hermana.woi "Y asesinaron a filo de cuchillo a Hamor y a Siquem su hijo, y sacaron a Dina de la casa de Siquem, y salieron.nnW "Y aconteció al tercer día, cuando ellos estaban más adoloridos, que dos de los hijos de Jacob, Simeón y Leví, hermanos de Dina, tomando cada uno su puñal, llegaron contra la ciudad confiada y asesinaron a todos los hombres.+mQ "Y todos los que salían a la puerta de su ciudad obedecieron a Hamor y a su hijo Siquem, y fue circuncidado todo varón, cuantos salían a la puerta de su ciudad.l! "¿Acaso no llegarán a ser nuestros su ganado, y su hacienda y todos sus animales? Sólo convengamos con ellos, y habitarán con nosotros.%kE "Pero sólo con esto consentirán en habitar con nosotros para ser un pueblo: que todo varón nuestro sea circuncidado, así como ellos están circuncidados.Tj# "Estas gentes son pacíficas con nosotros, habitarán en la tierra y traficarán en ella, pues mirad, la tierra es bastante ancha para ellos. Tomaremos sus hijas por mujeres, y les daremos nuestras hijas.sia "Y fueron Hamor y Siquem su hijo a la puerta de su ciudad, y hablaron a los hombres de su ciudad, diciendo:h+ "Y no demoró el muchacho en hacer aquello, porque se deleitaba con la hija de Jacob, y él era el más distinguido de toda la casa de su padre.sga "Y las palabras de ellos parecieron buenas ante los ojos de Hamor y ante los ojos de Siquem, hijo de Hamor._f9 "Pero si no aceptáis ser circuncidados, entonces tomaremos nuestra hija, y nos iremos.~ew "Entonces os daremos nuestras hijas y tomaremos las vuestras, y habitaremos con vosotros y llegaremos a ser un pueblo.xdk "Sólo con esto os consentiremos: que lleguéis a ser como nosotros, circuncidando entre vosotros a todo varón.c "Les dijeron: No podemos hacer esto de dar nuestra hermana a un hombre que tenga prepucio, porque es afrenta para nosotros.xbk " Los hijos de Jacob respondieron con falsía a Siquem y a Hamor su padre, pues había violado a su hermana Dina.vag " Aumentad a cargo mío mucha dote y regalos, que yo daré cuanto me digáis, pero dadme la muchacha por mujer.x`k " Y dijo Siquem al padre de ella y a sus hermanos: Halle yo gracia ante vuestros ojos, y daré lo que me digáis._y " Habitad con nosotros, y la tierra estará delante de vosotros, morad y negociad en ella, y adquirid posesión en ella.]^5 " Emparentad con nosotros, dadnos vuestras hijas y tomad nuestras hijas para vosotros.] "Pero Hamor habló con ellos, diciendo: El alma de mi hijo Siquem se ha apegado a vuestra hija, os ruego se la deis por mujer.i\M "Cuando los hijos de Jacob regresaron del campo y lo oyeron, aquellos varones se indignaron y se enardecieron en gran manera, porque había hecho vileza a Israel acostándose con la hija de Jacob, cosa que no se debía hacer.M[ "Entonces Hamor, padre de Siquem, salió a Jacob para tratar con él.)ZM "Y oyó Jacob que él había contaminado a su hija Dina, pero como sus hijos estaban con su ganado en el campo, Jacob guardó silencio hasta la llegada de ellos.WY) "Y habló Siquem a su padre Hamor diciendo: Tómame a esta jovencita por mujer.|Xs "Pero su alma se apegó a Dina, la hija de Jacob, y se enamoró de la muchacha, y habló al corazón de la muchacha.Wy "Y la vio Siquem, hijo de Hamor, el heveo, príncipe de aquella tierra, y la tomó, se acostó con ella, y la humilló.dV E "Dina, la hija que Lea había dado a luz a Jacob, salió a ver a las hijas de aquella tierra.MU !Después erigió allí un altar, y lo llamó ’El-’Elohey-Israel.T !Y allí donde había plantado su tienda, compró la parcela del campo de mano de los hijos de Hamor, padre de Siquem, por cien monedas.S# !Cuando volvió de Padan-aram, Jacob llegó en paz a la ciudad de Siquem, que está en la tierra de Canaán, y acampó enfrente a la ciudad.R !y Jacob partió hacia Sucot, y edificó una casa para sí, e hizo cobertizos para su ganado, por eso llamó aquel lugar Sucot.i{hhggg#feeddccKbb5aat``a`_h^^]X\\j[[bZYY{Y XX2WjVVUiTSSSR{R QQOO>=t=!y .Y los hijos de Neftalí: Jahzeel, Guni, Jezer y Silem."A .Y los hijos de Dan: Husim.Z/ .Estos fueron los hijos de Raquel que nacieron a Jacob: catorce personas en total.jO .Y los hijos de Benjamín fueron Bela, Bequer, Asbel, Gera, Naamán, Ehi, Ros, Mupim, Hupim y Ard. .Y a José, en la tierra de Egipto, le nacieron Manasés y Efraín, los cuales le dio a luz Asenat, hija de Potifera, sacerdote de On.;~s .Hijos de Raquel, mujer de Jacob: José y Benjamín.~}w .Estos fueron los hijos de Zilpa, la que Labán dio a su hija Lea, y le dio a luz éstos a Jacob: dieciséis personas.y|m .Y los hijos de Aser: Jimna, Isúa, Isúi y Beria y Sera, hermana de ellos. Los hijos de Beria: Heber y Malquiel.O{ .Y los hijos de Gad: Zifión, Hagui, Suni, Ezbón, Heri, Arodi y Areli./zY .Estos fueron los hijos de Lea, los que ella le dio a luz a Jacob en Padan-aram, además de su hija Dina. El total de personas de sus hijos e hijas fue treinta y tres.8ym .Y los hijos de Zabulón: Sered, Elón y Jahleel.7xk . Los hijos de Isacar: Tola, Fúa, Iob y Simrón."w? . Y los hijos de Judá: Er, Onán y Sela, Fares y Zara, aunque Er y Onán habían muerto en tierra de Canaán. Y los hijos de Fares fueron Hezrón y Hamul.5vg . Y los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.bu? . Y los hijos de Simeón: Jemuel, Jamín, Ohad, Jaquín, Zohar y Saúl, hijo de la cananea.=tw . Y los hijos de Rubén: Hanoc, Falú, Hezrón y Carmi.s .Estos son los nombres de los hijos de Israel que entraron en Egipto: Jacob y sus hijos: Rubén, el primogénito de Jacob.`r; .sus hijos y nietos, sus hijas y nietas. Y llevó consigo toda su descendencia a Egipto.q7 .Y tomaron sus ganados, y las pertenencias que habían adquirido en la tierra de Canaán, y se fueron a Egipto, Jacob, y toda su descendencia con él,@p{ .Y se levantó Jacob de Beer-seba, y los hijos de Israel hicieron subir a su padre Jacob, a sus pequeños y a sus mujeres en los carros que Faraón había enviado para que lo llevaran.yom .Yo descenderé contigo a Egipto, y ciertamente Yo también te haré subir, y la mano de José cerrará tus ojos.n .Entonces le dijo: Yo soy Ha-’Elohim, el Dios de tu padre. No temas bajar a Egipto, porque allí te convertiré en una gran nación.omY .Y habló ’Elohim a Israel en visiones de noche, y le dijo: ¡Jacob! ¡Jacob! Y él dijo: Heme aquí.ul g .E Israel partió con todo lo que tenía, y fue a Beer-seba, y ofreció sacrificios al Dios de su padre Isaac.fkG -Entonces dijo Israel: ¡Basta! ¡Mi hijo José aún vive! Iré y lo veré antes de que muera.3ja -Mas ellos le dijeron todas las palabras que José les había hablado, y al ver los carros que José había enviado para llevarlo, el espíritu de su padre Jacob revivió. i -y le anunciaron, diciendo: ¡José aún vive, y gobierna en toda la tierra de Egipto! Pero su corazón desmayó, pues no les creía.Qh -Subieron de Egipto, y llegaron a la tierra de Canaán, a su padre Jacob,ag= -Y despidió a sus hermanos, y se fueron. Y les dijo: No esteis perturbados en el camino.f) -Y a su padre envió esto: diez asnos cargados de lo mejor de Egipto, y diez asnas cargadas de grano, pan y víveres para el viaje de su padre.}eu -A todos ellos les dio mudas de vestidos, y a Benjamín le dio trescientas piezas de plata y cinco mudas de vestidos. d -Así lo hicieron los hijos de Israel, y José les dio carros conforme a la orden de Faraón, y les dio provisión para el camino.jcO -Y no os preocupéis por vuestros enseres, porque lo mejor de toda la tierra de Egipto es vuestro.b -Mándales también: Tomad carros de la tierra de Egipto para vuestros pequeños y vuestras mujeres, y tomad a vuestro padre, y venid.!a= -Luego tomad a vuestro padre y a vuestras familias, y venid a mí, y yo os daré lo bueno de la tierra de Egipto, y comeréis de la abundancia del país.}`u -Y dijo Faraón a José: di a tus hermanos: Haced esto: Cargad vuestras bestias, e id, entrad a la tierra de Canaán._! -Y la voz fue oída en la casa de Faraón, diciendo: Los hermanos de José han venido. Y agradó a ojos de Faraón y a ojos de sus siervos.d^C -Y besó a todos sus hermanos, y lloró sobre ellos. Después sus hermanos hablaron con él.h]K -Entonces se echó al cuello de su hermano Benjamín, y lloró, y Benjamín lloró en su cuello.\' - Declararéis a mi padre todo mi esplendor en Egipto y todo lo que habéis visto. Así que, ¡daos prisa, y haced que mi padre descienda acá!t[c - Y por cierto, vuestros ojos pueden ver, y los ojos de mi hermano Benjamín, que es mi boca la que os habla.Z - Y allí te sustentaré, pues aun quedan cinco años de hambruna, para que no caigas en la miseria tú y tu casa, y todo lo que tienes."Y? - y habitarás en la tierra de Gosén, y estarás cerca de mí, tú y tus hijos, y los hijos de tus hijos, tus rebaños y tus vacadas y todo lo que tienes.!X= - Daos prisa, subid hasta mi padre, y decidle: Así dice tu hijo José: ’Elohim me ha puesto por señor de todo Egipto, desciende a mí, no te detengas,5We -Y ahora, no me enviasteis vosotros acá, sino Ha-’Elohim. Y Él me ha puesto como un padre para Faraón y señor de toda su casa y gobernador en toda la tierra de Egipto.V+ -Por eso ’Elohim me envió delante de vosotros para preservaros un remanente en la tierra y para daros vida por medio de una gran liberación.U -Porque ya ha habido dos años de hambruna en medio de la tierra, y aun quedan cinco años en que no habrá siembra ni siega.+TQ -Ahora pues, no os entristezcáis ni os sea por enojo ante vuestros ojos haberme vendido acá, pues para preservar la vida me envió ’Elohim delante de vosotros.(SK -Entonces dijo José a sus hermanos: ¡Acercaos a mí, os ruego! Y ellos se acercaron, y él dijo: Yo soy vuestro hermano José, a quien vendisteis para Egipto.R5 -Y dijo José a sus hermanos: ¡Yo soy José! ¿Vive aún mi padre? Y sus hermanos no pudieron responderle, porque estaban turbados por su presencia.`Q; -Entonces alzó su voz en llanto, y lo oyeron los egipcios y lo oyó la casa de Faraón.FP -José ya no podía contenerse ante todos los que estaban a su lado, y exclamó: ¡Sacad a todo varón de mi presencia! Y no quedó nadie con él cuando José se dio a conocer a sus hermanos.Oy ,"Porque ¿cómo subiré yo hasta mi padre si el joven no está conmigo? ¡No vea el mal que le sobrevendrá a mi padre!}Nu ,!Y ahora, te ruego que tu siervo quede en lugar del joven por esclavo de mi señor, y el joven suba con sus hermanos.M/ , Porque yo, tu siervo, ha quedado como fiador del muchacho ante mi padre, diciendo: Si no te lo traigo, sea pecador ante mi padre todos los días.#LA ,sucederá que cuando vea que el muchacho no está, morirá, y tus siervos habrán hecho descender con dolor al Seol las canas de tu siervo, nuestro padre.K ,Y ahora, cuando llegue a tu siervo, mi padre, y el muchacho no esté con nosotros, como su alma está ligada al alma de él,J ,Y si tomáis también a éste de mi presencia y le sucede alguna desgracia, haréis descender mis canas con maldad al Seol.lIS ,El uno salió de mi lado, y dije: Ciertamente fue despedazado. Y hasta ahora no lo he vuelto a ver.gHI ,Entonces tu siervo, mi padre, nos dijo: Vosotros mismos sabéis que mi mujer me dio a luz dos.GG ,Pero nosotros dijimos: No podemos bajar. Si nuestro hermano menor va con nosotros, bajaremos, porque no podremos ver el rostro de aquel hombre si no está con nosotros nuestro hermano menor.RF ,Y nuestro padre dijo: Volved a comprar para nosotros un poco de alimento.lES ,Y aconteció que cuando subimos adonde mi padre, tu siervo, le referimos las palabras de mi señor.kDQ ,Y dijiste a tus siervos: Si vuestro hermano menor no baja con vosotros, no veréis más mi rostro.C ,Entonces nosotros dijimos a mi señor: El muchacho no puede abandonar a su padre, porque si lo abandonara, su padre moriría.?B{ ,Y dijiste a tus siervos: Hacedlo bajar para que lo vea.=Au ,Y nosotros dijimos a mi señor: Tenemos un padre anciano, y un muchacho pequeño que le nació en su vejez, pues su hermano murió, sólo él quedó de su madre, y su padre lo ama.T@# ,Mi señor ha preguntado a sus siervos, diciendo: ¿Tenéis padre o hermano?U?% ,Entonces Judá se acercó a él, y dijo: ¡Ay, señor mío! Te ruego que hable tu siervo una palabra a oídos de mi señor, y no se encienda tu ira contra tu siervo, porque tú eres como el mismo Faraón.>3 ,Pero él dijo: Lejos de mí el hacer esto, el hombre en cuya mano fue hallada la copa, él será mi esclavo. Vosotros subid en paz a vuestro padre.= ,Entonces dijo Judá: ¿Qué diremos a mi señor? ¿Qué hablaremos? ¿Cómo nos justificaremos? Ha-’Elohim ha descubierto la iniquidad de tus siervos. He aquí, somos esclavos de mi señor, nosotros, y también aquél en cuya mano fue hallada la copa.}<u ,Y José les dijo: ¿Qué acción es esta que habéis hecho? ¿No sabéis que un hombre como yo es capaz de adivinar?m;U ,Y llegó Judá y sus hermanos a casa de José, y él estaba aún allí, y cayeron a tierra ante él.g:I , Entonces ellos se rasgaron las vestiduras, y cada uno cargó su asno y regresaron a la ciudad.9y , Él, pues, comenzó a registrar por el mayor y terminó con el menor, y la copa fue hallada en el costal de Benjamín.]85 , Y se apresuraron, y bajando cada uno su costal a tierra, cada cual abrió su costal.7 , Y él dijo: Sea ahora conforme a vuestras palabras, aquél en quien se halle llegará a ser mi esclavo, y vosotros seréis inocentes.q6] , Aquel de tus siervos en quien sea hallada, que muera, y nosotros también seremos esclavos de mi señor.=5u ,He aquí, la plata que hallamos en la boca de nuestros costales, te la volvimos a traer desde la tierra de Canaán, ¿cómo, pues, hurtaríamos de la casa de tu señor plata u oro?u4e ,Y ellos le dijeron: ¿Por qué habla mi señor tales cosas? ¡Lejos sea de tus siervos hacer cosa semejante!73k ,Así, los alcanzó y les habló estas palabras.v2g ,¿No es ésta en la cual bebe mi señor, y con lo que suele adivinar? Habéis obrado mal en lo que hicisteis.^17 ,Salieron ellos de la ciudad, y no se habían alejado, cuando José dijo al que estaba a cargo de su casa: Levántate y persigue a esos hombres, y cuando los alcances, diles: ¿Por qué habéis pagado mal por bien?P0 ,Cuando rayó el alba, fueron despedidos los hombres, ellos y sus asnos./7 ,Y coloca mi copa, la copa de plata, en la boca del costal del menor, con la plata de su grano. E hizo conforme a la palabra que había hablado José.E.  ,Luego él ordenó al que estaba a cargo de su casa, diciendo: Llena de comida los costales de estos hombres, tanto como puedan llevar, y coloca la plata de cada uno en la boca de su costal.<-s +"Luego él tomó porciones de delante de sí para ellos, pero la porción de Benjamín era cinco veces mayor que las porciones de todos ellos. Y bebieron, y se embriagaron con él.9,m +!Y ellos se sentaron ante él, el primogénito conforme a su primogenitura, y el menor conforme a su menor edad. Y aquellos varones estaban atónitos, mirándose el uno al otro.T+# + Pero lo pusieron separadamente, para ellos aparte, y por separado para los egipcios que comían con él, pues los egipcios no podían comer pan con los hebreos, porque era abominación para los egipcios.U*% +Después se lavó el rostro y salió, y refrenándose, ordenó: ¡Poned pan!))M +Y José se apresuró a salir, porque sus entrañas estaban conmovidas por causa de su hermano, y buscó dónde llorar, y entró en la recámara, y allí lloró.E( +Y él alzó sus ojos y vio a su hermano Benjamín, hijo de su madre, y dijo: ¿Es éste vuestro hermano menor, de quien me dijisteis? Y añadió: ’Elohim te haga misericordia, hijo mío.p'[ +Y ellos dijeron: Tu siervo, nuestro padre, está bien, aún vive. E hicieron reverencia y se postraron.&y +Entonces les preguntó cómo estaban, y dijo: ¿Está bien vuestro padre, el anciano del cual hablasteis? ¿Vive aún?%' +Cuando José llegó a la casa, ellos le presentaron dentro de la casa los regalos que tenían en sus manos, y se postraron a tierra ante él.{$q +Y ellos prepararon el presente para la llegada de José al mediodía, pues oyeron que allí habrían de comer pan. # +Entonces el hombre hizo entrar a aquellos varones en casa de José, y les dio agua y lavaron sus pies, y dio forraje a sus asnos.B" +Y él respondió: Paz a vosotros, no temáis. Vuestro Dios y el Dios de vuestro padre os dio un tesoro escondido en vuestros costales, vuestra plata llegó a mí. Y les sacó a Simeón.! +Y hemos tomado otra plata en nuestras manos para comprar alimento, no sabemos quién puso nuestra plata en nuestros costales.b ? +pero sucedió que cuando llegamos a la posada y abrimos nuestros costales, he aquí la plata de cada uno estaba en la boca de su costal, nuestra plata en su justo peso. Por eso la hemos vuelto traer en nuestras manos.cA +y dijeron: ¡Ay, señor mío! Nosotros ciertamente bajamos al comienzo a comprar alimento,vg +Entonces se acercaron al hombre que estaba a cargo de la casa de José, y le hablaron a la puerta de la casa,&G +Los hombres tuvieron temor cuando se vieron conducidos a casa de José, pues decían: Por el asunto de la plata que fue devuelta en nuestros costales la vez primera somos traídos acá, para atacarnos y abalanzarse sobre nosotros y tomarnos como esclavos a nosotros y a nuestros asnos.T# +El hombre hizo como José había dicho, y los hizo entrar en casa de José.Q +Cuando José vio con ellos a Benjamín, dijo al que estaba a cargo de su casa: Haz entrar a los varones en la casa, degüella un animal y prepáralo, porque estos varones comerán conmigo a mediodía. ; +Los hombres entonces, tomando los obsequios, el doble de plata en su mano, y a Benjamín, se levantaron y bajaron a Egipto para presentarse ante José.=u +Y que ’El-Shadday os conceda gran misericordia ante aquel hombre, y os suelte a vuestro otro hermano, y a Benjamín. Y si he de quedar privado de hijos, ¡privado de hijos quede!G + Tomad a vuestro hermano, levantaos y volved ante aquel hombre.7 + Tomad en vuestras manos el doble de la plata, y llevad en vuestra mano la plata devuelta en las bocas de vuestros costales, pues quizá fue un error.gI + Respondió su padre Israel: Si tiene que ser así, hacedlo. Tomad de lo mejor de la tierra en vuestras bolsas y llevad obsequios a aquel hombre, un poco de bálsamo, y un poco de miel, especias y mirra, nueces y almendras.T# + Si no nos hubiéramos demorado, ciertamente ya habríamos vuelto dos veces.5 + Yo salgo fiador por él, a mí mismo me pedirás cuentas de él. Si no te lo devuelvo y te lo pongo delante, seré culpable ante ti todos los días.?y +Judá dijo a Israel su padre: Envía al muchacho conmigo, así nos levantaremos e iremos para que vivamos y no muramos también nosotros, también tú, y también nuestros pequeños.3 +Y ellos dijeron: El hombre nos preguntó expresamente acerca de nosotros y de nuestra parentela, diciendo: ¿Vive aún vuestro padre? ¿Tenéis otro hermano? Y le declaramos conforme a estas preguntas. ¿Acaso sabíamos nosotros que él diría: Haced bajar a vuestro hermano?lS +Y dijo Israel: ¿Por qué me hicisteis tanto mal declarando a ese hombre que teníais otro hermano? +pero si no lo envías, no bajaremos, porque el hombre nos dijo: No veréis mi rostro, a menos que vuestro hermano esté con vosotros.X+ +Si envías a nuestro hermano con nosotros, bajaremos y te compraremos alimento,3 +Y Judá le respondió, diciendo: El hombre nos advirtió seriamente, diciendo: No veréis mi rostro a menos que vuestro hermano venga con vosotros. % +Y ocurrió que, cuando acabaron de comer el grano que habían traído de Egipto, su padre les dijo: Volved y compradnos un poco de alimento./  ] +Pero la hambruna era grave en la tierra.i M *&Pero él respondió: Mi hijo no bajará con vosotros, pues su hermano está muerto y ha quedado él solo. Si alguna desgracia le llegara a acontecer en el camino por donde vais, haréis descender mis canas con dolor al Seol.  *%Pero Rubén habló a su padre, diciendo: Haz que mueran mis dos hijos si no te lo traigo. Entrégalo en mi mano, que yo te lo devolveré. / *$Y su padre Jacob les dijo: Me habéis privado de hijos: José no existe, Simeón no está, y queréis tomar a Benjamín. ¡Todo está contra mí!+Q *#Y sucedió que al vaciar ellos sus sacos, he aquí la bolsa de plata de cada uno estaba en su saco. Y al ver ellos y su padre las bolsas de plata, tuvieron temor.0[ *"Luego traedme a vuestro hermano menor, y así sabré que no sois espías, que vosotros sois honestos. Os devolveré a vuestro hermano, y podréis negociar en el país.D *!Y el hombre, el señor de la tierra, nos dijo: En esto sabré que vosotros sois honestos. Dejad a uno de vuestros hermanos conmigo, y tomad para vuestras familias hambrientas, y marchaos.  * Éramos doce hermanos, hijos de nuestro padre, uno ha desaparecido, y el pequeño está hoy con nuestro padre en tierra de Canaán.D *Pero le dijimos: Nosotros somos honestos, no somos espías.oY *El hombre, el señor de la tierra, nos habló cosas duras, y nos trató como a espías de aquel país.zo *Llegados a su padre Jacob en tierra de Canaán, le refirieron todas las cosas que les habían sucedido, diciendo:\3 *Y dijo a sus hermanos: ¡Mi plata ha sido devuelta, y mirad, aún está en mi costal! Entonces se les salió el corazón y temblaron, y cada uno decía a su hermano: ¿Qué está haciendo ’Elohim con nosotros? *Pero en el mesón, al abrir uno su saco para dar forraje a su asno, he aquí vio que su plata estaba en la boca de su costal.H *Y ellos cargaron su grano sobre sus asnos y se fueron de allí.9~m *José ordenó entonces que llenaran sus sacos de grano y devolvieran la plata de cada uno de ellos a su saco, y les dieran provisiones para el camino. Y así se hizo con ellos. } *Entonces él se apartó, y lloró. Después volvió a ellos y les habló, y tomando de entre ellos a Simeón, lo ató ante sus ojos.Z|/ *(Y ellos no sabían que José entendía, porque había un traductor entre ellos.)8{k *Entonces Rubén les respondió diciendo: ¿Acaso no os hablé diciendo: No pequéis contra el muchacho? Pero no escuchasteis, y ahora, ciertamente, su sangre nos es demandada.Qz *Y cada cual decía a su hermano: De cierto somos culpables por nuestro hermano, pues vimos la angustia de su alma cuando nos rogaba, y no lo escuchamos, por eso ha venido sobre nosotros esta angustia.|ys *Pero me traeréis a vuestro hermano menor, y vuestras palabras serán verificadas, y no moriréis. E hicieron así.x' *Si sois honestos, uno de vuestros hermanos quedará encarcelado mientras los demás vais y lleváis el grano a vuestras familias hambrientas.\w3 *Pero al tercer día les dijo José: Haced esto y viviréis. Yo temo a Ha-’Elohim.7vk *Y los puso juntos bajo custodia por tres días.Uu% *Enviad a uno de vosotros para que traiga a vuestro hermano. Mientras, quedad detenidos y sean comprobadas vuestras palabras, si hay verdad en vosotros, y si no, ¡por la vida de Faraón, que sois espías!xtk *En esto seréis probados: Vive Faraón, que no saldréis de esto sino cuando venga aquí vuestro hermano menor.Cs *Pero José les dijo: Es lo que yo os digo: ¡Sois espías!>rw * Ellos entonces respondieron: Tus siervos somos doce hermanos, hijos de un varón de la tierra de Canaán, y he aquí el menor está hoy con nuestro padre, y el otro ha desaparecido.Qq * Pero él les dijo: ¡No! Habéis venido a ver lo desprotegido del país.cpA * Todos nosotros somos hijos de un mismo varón, Somos honestos, tus siervos no son espías.bo? * Pero ellos le dijeron: No, señor mío, sino que tus siervos vinieron a comprar alimento.n9 * Y acordándose José de los sueños que había soñado acerca de ellos, les dijo: ¡Espías sois! ¡Para ver lo desprotegido del país habéis venido!Jm *Y José reconoció a sus hermanos, pero ellos no lo reconocieron.]l5 *José vio a sus hermanos y los reconoció, pero fingió ser un extraño para ellos. Y hablándoles duramente, les dijo: ¿De dónde habéis venido? Ellos respondieron: De la tierra de Canaán, a comprar alimento.-kU *Y José era el gobernante del país que vendía grano a todo pueblo de la tierra. Llegaron entonces los hermanos de José, y se postraron ante él rostro en tierra.j *Así que los hijos de Israel fueron a comprar grano en medio de los que iban, pues la hambruna estaba en la tierra de Canaán.i *porque Jacob no envió a Benjamín, hermano de José, con sus hermanos, pues dijo: No sea que le ocurra alguna desgracia.Sh! *Bajaron, pues, diez de los hermanos de José a comprar el grano de Egipto,}gu *Y dijo: Mirad, he oído que hay grano en Egipto. Bajad allá y compradnos grano para que podamos vivir y no muramos.tf e *Viendo Jacob que había grano en Egipto, dijo Jacob a sus hijos: ¿Por qué os estáis mirando unos a otros?e} )9También de toda la tierra llegaban a Egipto para comprar grano a José, porque la hambruna arreciaba en toda la tierra.?dy )8Y la hambruna estaba por toda la extensión del país. Entonces José abrió todo lo que había en ellos, y vendió a los egipcios, pues la hambruna arreciaba en la tierra de Egipto. c; )7Y cuando tuvo hambre toda la tierra de Egipto, el pueblo clamó a Faraón por pan. Y dijo Faraón a todo Egipto: Id a José y haced lo que él os diga.b7 )6Y comenzaron los siete años de hambruna, como José había dicho. Y hubo hambruna en todos los países, pero en toda la tierra de Egipto había pan.Ua% )5Y se acabaron los siete años de abundancia que hubo en la tierra de Egipto.~`w )4Y llamó el nombre del segundo Efraín, porque dijo: ’Elohim me ha hecho fructífero en la tierra de mi aflicción._! )3Y llamó José el nombre del primogénito Manasés, porque dijo: ’Elohim me hizo olvidar todo mi sufrimiento y toda la casa de mi padre.^' )2Y antes que viniera el año de la hambruna, le nacieron a José dos hijos, los cuales le dio a luz Asenat, hija de Potifera, sacerdote de On.] )1José también almacenó grano como la arena del mar, mucho en extremo, hasta que dejó de contarlo, pues era sin número.H\ )0Y reunió todo el alimento que hubo de los siete años en la tierra de Egipto. Luego puso el alimento en las ciudades, y depositó en ellas la producción del campo circundante a cada ciudad.J[ )/Y en los siete años de abundancia, la tierra produjo a montones.,ZS ).Era José de treinta años cuando compareció ante Faraón, rey de Egipto. Luego José se retiró de la presencia de Faraón, y recorrió toda la tierra de Egipto.6Yg )-Y llamó Faraón el nombre de José, Zofnat-Panea, y le dio por mujer a Asenat, hija de Potifera, sacerdote de On. Entonces José salió a recorrer toda la tierra de Egipto.X} ),Y Faraón dijo a José: Yo soy el Faraón, pero sin tu permiso nadie levantará mano ni pie en toda la tierra de Egipto.W )+Y lo hizo subir en su segundo carro y pregonaron delante de él: ¡Arrodillaos! Y lo puso a cargo de toda la tierra de Egipto."V? )*Y se quitó Faraón el anillo de su mano y lo puso en la mano de José, y lo vistió con ropas de lino finísimo y le puso un collar de oro en su cuello.SU! ))Y Faraón dijo a José: He aquí, te pongo sobre toda la tierra de Egipto. T )(Tú mismo estarás sobre mi casa, y por tu palabra se someterá todo mi pueblo. Sólo por el trono yo seré más grande que tú.kSQ )'Y dijo Faraón a José: ’Elohim te ha hecho saber todo esto, no hay entendido ni sabio como tú.yRm )&Y dijo Faraón a sus siervos: ¿Acaso hallaremos un varón como éste, en quien esté el espíritu de ’Elohim?TQ# )%Pareció bien la propuesta a ojos de Faraón y a ojos de todos sus siervos.&PG )$Y el alimento será reserva para el país, para los siete años de hambruna que habrá en la tierra de Egipto, y el país no será consumido por la hambruna.-OU )#para que ellos recojan toda la provisión de estos buenos años que vienen, y almacenen el grano bajo la mano de Faraón y lo guarden en las ciudades para sustento.N )"Actúe Faraón, y designe superintendentes sobre el país, y quinte la tierra de Egipto en los siete años de abundancia,eME )!Y ahora, provea Faraón un hombre inteligente y sabio, y póngalo sobre la tierra de Egipto.$LC ) En cuanto a la repetición del sueño a Faraón dos veces, es porque el asunto está determinado por Ha-’Elohim, y Ha-’Elohim se apresura a ejecutarlo.K} )de modo que se olvidará la abundancia en el país a causa de aquella hambruna que le seguirá, porque será muy severa."J? )Después de ellos, se levantarán siete años de hambruna, y toda la abundancia en la tierra de Egipto será olvidada, y la hambruna consumirá el país,TI# )He aquí vienen siete años de gran abundancia en toda la tierra de Egipto.iHM )Es el asunto que antes indiqué a Faraón: Ha-’Elohim ha mostrado a Faraón lo que va a hacer.BG )También las siete vacas flacas y de mal aspecto que subían tras ellas son siete años, y las siete espigas menudas y resecas por el viento oriental significan siete años de hambruna.mFU )Las siete vacas buenas son siete años, y las espigas buenas son siete años. El sueño es uno solo.E )Entonces José dijo a Faraón: Los sueños de Faraón son uno solo. Ha-’Elohim ha anunciado a Faraón lo que está por hacer.D )y las espigas menudas devoraban a las siete espigas buenas. Lo he referido a los magos, pero no hay quien me lo interprete.uCe )Pero, he ahí, siete espigas marchitas, menudas y resecas por el viento oriental crecían después de ellas,_B9 )Después vi en mi sueño que siete espigas llenas y buenas brotaban de un mismo tallo.)AM )y éstas entraban en sus entrañas, pero no se notaba que hubieran entrado en sus entrañas, porque su apariencia era tan mala como al inicio. Luego, desperté.O@ )Y las vacas flacas y malas devoraron a las siete primeras vacas sanas,? )Pero, he ahí, tras ellas subían otras siete vacas de mal aspecto y enjutas de carne, como no había visto en toda la tierra de Egipto.k>Q )y he ahí, del Nilo subían siete vacas sanas y de hermoso aspecto que apacentaban entre el junco.g=I )Entonces habló Faraón a José: En mi sueño, he aquí yo estaba en pie a la orilla del Nilo,~<w )José respondió a Faraón, diciendo: No es mérito mío, es ’Elohim quien dará a Faraón respuesta satisfactoria.;/ )Y dijo Faraón a José: He soñado un sueño, y no hay quien lo interprete, pero he oído decir de ti que oyes un sueño y lo puedes interpretar. ~||-{zzdy}yxLwwv'uu.ttsrr+qpp{ooennmm l[kjj?iEhggg ffAeegdd9ccbb aaIa``G___F^^^=]]M\p[[ZwYYXX8WWRVV UoTTFSRRQPPOO;NN,M,LLeKK>JJ>>==N<<<;y::J99N877s66 5{44N33K22n1100^//.--s,,+*n*)(('&g%$##8""!I aG}"jt*,*F, m z   +"g=zwY habló ’Elohim a Moisés, y le dijo: Yo soy YHVH.7y kDijo YHVH a Moisés: Ahora verás lo que Yo haré a Faraón, porque constreñido por una mano fuerte los dejará ir, y en virtud de una mano fuerte los expulsara de su tierra.x-Porque desde que fui a Faraón para hablar en tu Nombre, ha afligido a este pueblo, y ciertamente Tú no has librado a tu pueblo en modo alguno.|wsEntonces Moisés se volvió a YHVH, y dijo: Señor mío, ¿por qué afliges a este pueblo? ¿Para qué me enviaste?;vqy les dijeron: Que YHVH os mire y juzgue, pues habéis hecho heder nuestro aliento a ojos de Faraón y de sus servidores, poniéndoles en su mano una espada para que se nos mate.fuGAl salir de la presencia de Faraón, se encontraron con Moisés y Aarón, que los aguardaban, t;Y los caporales de los hijos de Israel se vieron en apuros al decírseles: ¡Nada de vuestros adobes se reducirá: la tarea de cada jornada en su día!\s3Id ahora y trabajad. No se os dará paja, y habéis de entregar la cuota de adobes.}ruPero él respondió: Sois perezosos, muy perezosos, y por eso vosotros decís: Vamos a ofrecer sacrificio para YHVH. qNo se da paja a tus siervos, pero nos dicen: ¡Haced adobes! He aquí tus siervos son azotados, como si tu pueblo fuera el culpable. pEntonces los caporales de los hijos de Israel llegaron y se quejaron ante Faraón, diciendo: ¿Por qué tratas así a tus siervos?coATambién los caporales de los hijos de Israel, que los supervisores de Faraón habían puesto sobre ellos, eran azotados, diciéndoseles: ¿Por qué no habéis cumplido ni ayer ni hoy vuestra cuota de adobe como antes?n Entre tanto los supervisores los apremiaban, diciendo: Acabad vuestras faenas, cada jornada el cupo del día, como cuando había paja.mmU Así el pueblo se esparció por toda la tierra de Egipto para recoger rastrojo que sirviera de paja.wli Id vosotros, recoged vosotros mismos paja donde la encontréis, aunque nada se disminuirá de vuestro trabajo.k1 Saliendo entonces los supervisores y los caporales del pueblo, hablaron al pueblo, y les dijeron: Así ha dicho Faraón: ¡Ya no os doy más paja!gjI ¡Agrávese la labor a esa gente y que se ocupen en ella, y no atiendan a palabras mentirosas!Ii Y les exigiréis la misma cantidad de adobes que hacían en días atrás, y no la rebajaréis, porque son perezosos, por eso claman diciendo: Deseamos ir a hacer sacrificios para nuestro Dios. hNo continuéis dando paja al pueblo para fabricar adobes como en días atrás. ¡Que ellos vayan y recojan la paja por sí mismos!fgGY aquel mismo día Faraón ordenó a los supervisores del pueblo y a sus caporales, diciendo:fDijo también Faraón: Mirad, el pueblo de este país ahora es numeroso, y vosotros los estáis haciendo cesar de sus tareas.e{El rey de Egipto les dijo: Moisés y Aarón: ¿Por qué distraéis al pueblo de sus faenas? ¡Volved a vuestras tareas!ndWEllos dijeron: El Dios de los hebreos nos ha salido al encuentro, permite, pues, que andemos un camino de tres jornadas por el desierto, y ofrezcamos sacrificio a YHVH nuestro Dios, no sea que nos ataque con pestilencia o espada.c-Pero Faraón respondió: ¿Quién es YHVH, para que yo obedezca su voz y deje ir a Israel? ¡No conozco a YHVH, y tampoco he de soltar a Israel!(b MDespués Moisés y Aarón llegaron ante Faraón, y le dijeron: Así dice YHVH, Dios de Israel: Deja ir a mi pueblo para que me haga celebración en el desierto.aEl pueblo creyó, y al oír que YHVH se ocupaba de los hijos de Israel, y había visto su aflicción, hicieron reverencia y se postraron.`{Luego habló Aarón todas las palabras que YHVH había hablado a Moisés, e hizo las señales ante los ojos del pueblo.Y_-Fueron Moisés y Aarón y reunieron a todos los ancianos de los hijos de Israel.^Y Moisés declaró a Aarón todas las palabras con que YHVH lo había enviado, y todas las señales que le había ordenado.] Y YHVH había dicho a Aarón: Ve al desierto al encuentro de Moisés. Y él fue y lo encontró en el monte de Dios, y lo besó.c\AY al tiempo que ella (a causa de la circuncisión) decía: Esposo de sangre; Él lo dejó.[7Pero Séfora, tomando un pedernal afilado, cortó el prepucio de su hijo, y tirándolo a los pies de él, dijo: ¡Realmente me eres esposo de sangre!kZQY ocurrió por el camino, en una posada, que YHVH le salió al encuentro y procuró hacerlo morir.Yy te digo: Deja ir a mi hijo para que me sirva; pero tú te rehusarás a dejarlo ir. He aquí Yo voy a matar a tu hijo, tu primogénito.TX#Y dirás a Faraón: Así ha dicho YHVH: Israel es mi hijo, mi primogénito,dWCpues YHVH había dicho a Moisés: Cuando vuelvas a Egipto considera todos los prodigios que he puesto en tu mano, y los harás en presencia de Faraón, aunque Yo mismo endureceré su corazón, y no dejará ir al pueblo.V5Tomó, pues, Moisés a su mujer y sus hijos, los montó sobre el asno, y regresó a la tierra de Egipto. Y tomó Moisés la vara de Dios en su mano,wUiYHVH había dicho a Moisés en Madián: Ve, vuelve a Egipto, porque han muerto todos los que buscaban tu vida.DTEntonces fue Moisés y volvió a su suegro Jetro, y le dijo: Me marcharé ahora y volveré con mis hermanos que están en Egipto, y veré si aún viven. Y Jetro dijo a Moisés: Ve en paz.DSToma en tu mano esta vara, con la cual harás las señales.ZR/Él hablará por ti al pueblo, y te servirá de vocero, y tú le serás por Dios.QHablarás pues con él, y pondrás las palabras en su boca, y Yo estaré con tu boca y con su boca, y os enseñaré lo que debáis hacer.mPUEntonces la ira de YHVH se encendió contra Moisés, y dijo: ¿No es Aarón el levita tu hermano? Yo sé que ciertamente él hablará, y también he aquí, él sale a tu encuentro. Cuando él te vea, se alegrará en su corazón.cOA Pero él respondió: ¡Te ruego, Adonay! Envía, te ruego, por medio del que debas enviar.^N7 Ahora pues, ve, y Yo estaré con tu boca, y te instruiré acerca de lo que hablarás.M Pero YHVH le respondió: ¿Y quién ha dado boca al hombre? ¿O quién hizo al mudo y al sordo, al vidente y al ciego? ¿No soy Yo YHVH?4Lc Dijo entonces Moisés a YHVH: ¡Te ruego, Adonay! No soy hombre elocuente ni ayer ni anteayer, ni desde que hablaste a tu siervo, pues soy torpe de boca y torpe de lengua.]K5 Y si tampoco creen a estas dos señales, ni obedecen tu voz, tomarás entonces de las aguas del Nilo y las derramarás sobre lo seco, y las aguas que saques del Nilo se convertirán en sangre sobre el suelo seco.wJiY sucederá que si no te creen, ni obedecen la voz de la primera señal, creerán la voz de la última señal.I+Y dijo: Vuelve a meter tu mano en tu seno. Y él volvió su mano a su seno, y cuando la sacó de su seno, he aquí volvió a ser como su carne.#HAY otra vez le dijo YHVH: Mete ahora tu mano en tu seno. Y él metió su mano en su seno, y cuando la sacó, he aquí su mano estaba leprosa como la nieve.GEsto es para que crean que YHVH, el Dios de tus padres, Dios de Abraham, Dios de Isaac y Dios de Jacob se te ha aparecido. FPero YHVH dijo a Moisés: Extiende tu mano y atrápala por su cola. Él alargando su mano, la sujetó, y se tornó vara en su palma.EÉl le dijo: Arrójala al suelo. Y él la arrojó a la tierra, y se convirtió en una serpiente, y a su vista Moisés huía.`D;Entonces YHVH le dijo: ¿Qué es eso que tienes en tu mano? Y él respondió: Una vara.C Pero Moisés respondió, y dijo: ¿Y qué si no me creen, ni atienden mi voz, sino que dicen: YHVH no se te ha aparecido?HB sino que cada mujer pedirá a su vecina y al huésped de su casa objetos de plata, objetos de oro y vestidos, y los pondréis sobre vuestros hijos e hijas, y así despojaréis a los egipcios. AAdemás haré que este pueblo halle gracia ante los ojos de los egipcios, y sucederá que cuando partiereis, no os iréis vacíos,@Extenderé entonces mi mano, y golpearé a Egipto con todos mis prodigios que haré en medio de él, y después de esto, os dejará ir.g?ISin embargo, Yo sé que el rey de Egipto no os dejará partir, sino forzado por mano poderosa.$>CY ellos atenderán a tu voz. Luego entrarás tú, y los ancianos de Israel ante el rey de Egipto, y le diréis: YHVH, Dios de los hebreos, se nos ha aparecido. Ahora pues, permite que andemos una ruta de tres jornadas por el desierto, y ofrezcamos sacrificios para YHVH nuestro Dios.:=oY he dicho: Os haré subir de la aflicción de Egipto a la tierra del cananeo, del heteo, del amorreo, del ferezeo, del heveo y del jebuseo, a una tierra que fluye leche y miel.[<1Ve, reúne a los ancianos de Israel, y diles: YHVH, Dios de vuestros padres, el Dios de Abraham, de Isaac, y de Jacob, se me apareció, diciendo: En verdad os he visitado y he visto lo que se os hace en Egipto.;)Dijo además ’Elohim a Moisés: Así dirás a los hijos de Israel: YHVH, el Dios de vuestros padres, Dios de Abraham, Dios de Isaac y Dios de Jacob, me ha enviado a vosotros. Éste es mi Nombre para siempre jamás, y éste es mi memorial de generación en generación. :Respondió ’Elohim a Moisés: Yo Soy el que Soy. Y añadió: Así dirás a los hijos de Israel: Yo Soy me ha enviado a vosotros.=9u Dijo Moisés a Ha-’Elohim: Cuando vaya a los hijos de Israel, y les diga: El Dios de vuestros padres me ha enviado a vosotros, y me digan: ¿Cuál es su nombre? ¿Qué les diré?08[ Él dijo: Porque Yo estaré contigo, y ésta será la señal de que te he enviado: cuando hayas sacado de Egipto al pueblo, serviréis a Ha-’Elohim sobre este monte.}7u Respondió Moisés a Ha-’Elohim: ¿Quién soy yo para que vaya a Faraón, y saque de Egipto a los hijos de Israel?e6E Ahora, pues, ¡anda! Te envío a Faraón: ¡saca de Egipto a mi pueblo, los hijos de Israel!5# Y ahora, he aquí el clamor de los hijos de Israel ha llegado hasta mí, y también he visto la opresión con que los egipcios los oprimen.x4kDescenderé, pues, para librarlo de mano de los egipcios y para hacerlo subir de ese país a una tierra buena y ancha, a una tierra que fluye leche y miel, al lugar del cananeo, del heteo, del amorreo, del ferezeo, del heveo y del jebuseo.53eLuego dijo YHVH: Ciertamente he visto la aflicción de mi pueblo que está en Egipto, y he escuchado su clamor por causa de sus opresores, porque conozco sus padecimientos.42cY añadió: Yo soy el Dios de tu padre, Dios de Abraham, Dios de Isaac y Dios de Jacob. Entonces Moisés ocultó su rostro, porque tuvo temor de contemplar a Ha-’Elohim.{1qEntonces dijo: No te acerques aquí, quita las sandalias de tus pies, porque el lugar donde estás es suelo santo. 0;Vio YHVH que se desviaba para observar, y ’Elohim lo llamó de en medio de la zarza, y le dijo: ¡Moisés! ¡Moisés! Y él respondió: ¡Heme aquí!l/SY dijo Moisés: Me desviaré para observar esta gran aparición de por qué no se consume la zarza.2._Entonces el Ángel de YHVH se le apareció en una llama de fuego en medio de la zarza. Y él miró, y vio que la zarza ardía en el fuego, pero la zarza no se consumía. - =Apacentaba Moisés el rebaño de su suegro Jetro, sacerdote de Madián, y condujo el rebaño al fondo del desierto y llegó a Horeb, monte de ’Elohim.M,Y miró ’Elohim a los hijos de Israel, y ’Elohim los reconoció.f+GY oyó ’Elohim su gemido, y recordó ’Elohim su pacto con Abraham, con Isaac y con Jacob.T*#Después de muchos días, sucedió que el rey de Egipto murió, y los hijos de Israel gemían a causa de la esclavitud, y clamaron. Y por causa de la esclavitud, su clamor subió delante de Ha-’Elohim.|)sElla le dio a luz un hijo, y él llamó su nombre Gersón, pues dijo: he venido a ser forastero en tierra extraña.U(%Y Moisés aceptó habitar con aquel varón, y dio a Moisés su hija Séfora.'}Y dijo a sus hijas: ¿Y dónde está? ¿Por qué habéis abandonado a ese varón? Llamadlo para que coma de nuestro pan.&Y ellas dijeron: Un varón egipcio nos libró de mano de los pastores, y también diligentemente nos sacó el agua y abrevó el rebaño.k%QCuando ellas volvieron a Reuel su padre, éste les dijo: ¿Por qué habéis venido tan pronto hoy?|$sPero llegaron los pastores y las echaron. Entonces Moisés se levantó en su defensa y abrevó el rebaño de ellas.*#OSentado allí junto a un pozo, vinieron las siete hijas que tenía el sacerdote de Madián a sacar agua y llenar los pilones para abrevar el rebaño de su padre. "Y Faraón oyó este asunto y procuró matar a Moisés, pero Moisés huyó de la presencia de Faraón y habitó en tierra de Madián._!9Y él respondió: ¿Quién te ha puesto como príncipe y juez sobre nosotros? ¿Piensas acaso asesinarme como asesinaste al egipcio? Entonces Moisés tuvo temor, y dijo: ¡Ciertamente el asunto ha sido descubierto! { Al día siguiente salió, y he aquí dos hebreos estaban riñendo, y dijo al agresor: ¿Por qué golpeas a tu prójimo?r_ Y él miró a uno y otro lado, y, viendo que no había nadie, mató al egipcio y lo soterró en la arena.;q Sucedió en aquellos días que, siendo ya mayor, Moisés salió a sus hermanos y observó su servidumbre. Vio también a un egipcio que azotaba a un hebreo de entre sus hermanos.#A Y el niño creció, y ella lo llevó a la hija de Faraón y llegó a ser su hijo, y llamó su nombre Moisés, y dijo: En verdad lo he sacado de las aguas.  La hija de Faraón le dijo: Llévate a este niño, amamántamelo y yo te daré tu salario. Y la mujer tomó al niño y lo amamantó.hKY la hija de Faraón le respondió: Ve. Entonces la muchacha fue y llamó a la madre del niño.  Entonces dijo su hermana a la hija de Faraón: ¿Quieres que llame a una nodriza de las hebreas para que te amamante este niño?7Cuando la abrió vio al niño, y he aquí era un niñito llorando; y tuvo compasión de él, y exclamó: ¡Éste es uno de los niños de los hebreos!?yEntonces la hija de Faraón bajó a bañarse al Nilo, y mientras sus doncellas andaban junto al Nilo, ella vio la cesta en medio del juncal y envió a su esclava, y ella la recogió.V'Y su hermana se había situado a lo lejos, para saber qué se haría con él.5ePero no pudiendo ocultarlo más tiempo, tomó una cesta de juncos, la calafateó con asfalto y brea, colocó al niño en ella, y la puso en el juncal, a la orilla del Nilo.cALa mujer concibió y dio a luz un hijo, y viendo que era hermoso, lo escondió tres meses.P Un varón del linaje de Leví fue y tomó por mujer a una hija de Leví.  Sin embargo, Faraón ordenó a todo su pueblo, diciendo: Echad al Nilo a todo hijo que nazca, pero a toda hija dejadla con vida._ ;Y por haber temido las parteras a Ha-’Elohim, Él les concedió una numerosa familia.j QY ’Elohim favoreció a las parteras, y el pueblo se multiplicó y se fortaleció en gran manera.- WY las parteras respondieron a Faraón: Porque las mujeres hebreas no son como las mujeres egipcias, pues son vivaces y dan a luz antes que la partera llegue a ellas.  Por lo cual el rey egipcio hizo llamar a las parteras, y les dijo: ¿Por qué habéis hecho esto, y dejáis vivir a los niños?$ EPero las parteras tuvieron temor de Ha-’Elohim, y no hicieron conforme a lo que el rey de Egipto les había ordenado, sino que dejaron vivir a los niños.  y dijo: Cuando asistáis al parto a las hebreas, observad los asientos. Si es hijo, hacedlo morir, y si es hija, que viva.   Entonces el rey de Egipto habló a las parteras hebreas, una de las cuales se llamaba Sifra, y el nombre de la segunda era Puá,5  gy amargaron su vida con duro trabajo de arcilla y adobes, con toda clase de labores del campo y en toda suerte de trabajos que tuvieron que servir por causa de la opresión.E   Los egipcios esclavizaron a los hijos de Israel con tiranía,   Pero cuanto más los oprimían, más se multiplicaban y esparcían, hasta que llegaron a sentir aversión por los hijos de Israel.1 _ Entonces les impusieron capataces de tributos serviles para que los abrumaran con sus cargas. Así se edificaron para Faraón las ciudades almacenes de Pitón y Rameses.T % Vamos, procedamos con astucia contra él, no sea que se multiplique, y suceda que cuando sobrevenga una guerra, se una también con los que nos aborrecen, y luche contra nosotros y se vaya de esta tierra.p ] y dijo a su pueblo: Ciertamente el pueblo de los hijos de Israel es más numeroso y fuerte que nosotros.I Entonces se levantó en Egipto otro rey, que no conocía a José, #Pero los hijos de Israel fueron fecundos y se multiplicaron, y fueron aumentados y fortalecidos en extremo, y se llenó de ellos la tierra.I Y murió José, y todos sus hermanos, y toda aquella generación.h MTodas las personas descendientes de Jacob, fueron setenta almas, pues José ya estaba en Egipto." CDan y Neftalí, Gad y Aser.$ GIsacar, Zabulón y Benjamín,% IRubén, Simón, Leví y Judá,x~ oEstos son los nombres de los hijos de Israel que entraron en Egipto; con Jacob entraron, cada uno con su familia:o}Y 2Y murió José a la edad de ciento diez años, y lo embalsamaron, y fue puesto en el ataúd en Egipto.|! 2Entonces José hizo jurar a los hijos de Israel, diciendo: ’Elohim ciertamente os visitará, entonces haréis subir mis huesos de aquí.?{y 2Después, dijo José a sus hermanos: Yo voy a morir, pero ’Elohim ciertamente os visitará, y os hará subir de esta tierra a la tierra que juró dar a Abraham, a Isaac, y a Jacob.z5 2Y José vio a los hijos de Efraín hasta la tercera generación. También los hijos de Maquir hijo de Manasés nacieron sobre las rodillas de José.^y7 2Habitó José en Egipto, él y la casa de su padre. Y vivió José ciento diez años.x} 2Así pues, no temáis, yo os sustentaré a vosotros y a vuestros pequeños. Luego los consoló y les habló al corazón.w7 2Aunque vosotros pensasteis mal contra mí, ’Elohim lo encaminó para bien, para hacer como en el presente, para mantener vivo a un pueblo numeroso.Vv' 2Pero José les dijo: No temáis, pues ¿acaso estoy yo en lugar de ’Elohim?kuQ 2Entonces sus hermanos fueron y se postraron ante él, y dijeron: ¡Henos aquí por esclavos tuyos!|ts 2Así diréis a José: Te ruego que perdones la trasgresión de tus hermanos y su pecado, pues te pagaron con mal. Y ahora, te rogamos que perdones la trasgresión de los siervos del Dios de tu padre. Y mientras hablaban con él, José lloraba.^s7 2Entonces mandaron a decir a José: Tu padre dio órdenes antes de su muerte diciendo:*rO 2Cuando los hermanos de José vieron que su padre había muerto, dijeron: Quizá José nos guarde rencor, y ciertamente nos devolverá todo el mal que le hicimos.q1 2Después de sepultar a su padre, José volvió a Egipto juntamente con sus hermanos, y todos los que habían subido con él a sepultar a su padre.Up% 2 porque lo llevaron sus hijos a la tierra de Canaán, y lo sepultaron en la cueva del campo de la Makpelah, campo que Abraham había comprado a Efrón heteo, para propiedad de sepultura, enfrente de Mamre.2oa 2 E hicieron sus hijos tal como les ordenó,mnU 2 Los habitantes de aquella tierra, los cananeos, vieron entonces el duelo en la era de Atad, y dijeron: Duelo honorable de los egipcios es éste. Por tanto, llamaron su nombre Abel-mizraim, el cual está al otro lado del Jordán.-mU 2 Cuando llegaron a Goren-Atad, que está al otro lado del Jordán, prorrumpieron en una muy grande y solemne lamentación, y él hizo duelo por su padre siete días.`l; 2 También subieron con él carros y jinetes, resultando el cortejo en extremo honorable.&kG 2así como toda la familia de José, sus hermanos y la casa de su padre. Solamente dejaron en la tierra de Gosén a sus pequeños, sus rebaños y sus vacadas.+jQ 2Entonces subió José a sepultar a su padre, y con él subieron todos los siervos de Faraón, los ancianos de su casa y todos los ancianos de la tierra de Egipto,Ii 2Faraón dijo: Sube y sepulta a tu padre, como él te hizo jurar.Yh- 2Mi padre me juramentó, diciendo: He aquí voy a morir. Me sepultarás en el sepulcro que yo preparé para mí mismo en la tierra de Canaán. Ahora pues, permíteme que suba a sepultar a mi padre, y volveré.-gU 2Pasados los días del duelo, José habló a la casa de Faraón, diciendo: Si he hallado gracia a vuestros ojos, os ruego que habléis a oídos de Faraón, diciendo:$fC 2empleando en ello cuarenta días, pues tales son los días que se emplean en los embalsamamientos. Después los egipcios lo lloraron durante setenta días.e 2Luego José dio órdenes a los médicos a su servicio para que embalsamaran a su padre. Y los médicos embalsamaron a Israel,Zd 1 2Entonces se echó José sobre el rostro de su padre, lloró sobre él, y lo besó.c 1!Cuando Jacob concluyó de dar instrucciones a sus hijos, encogió sus pies en la cama, y expiró. Y fue reunido a su pueblo.Xb+ 1 La compra del campo y de la cueva que hay en él, proviene de los hijos de Het.ay 1Allí sepultaron a Abraham y a su mujer Sara, allí sepultaron a Isaac y a su mujer Rebeca, y allí sepulté yo a Lea.8`k 1en la cueva que está en el campo de la Makpelah, frente a Mamre, en la tierra de Canaán, la cual compró Abraham con el campo de Efrón heteo, como propiedad para sepultura."_? 1Luego les dio instrucciones y les dijo: Yo voy a ser reunido a mi pueblo, sepultadme con mis padres en la cueva que está en el campo de Efrón el heteo, ^; 1Todas estas son las doce tribus de Israel, y esto es lo que les predijo su padre, bendiciéndoles a cada uno según la bendición que le correspondía.j]O 1Benjamín, lobo depredador, En la mañana devorará la presa, Y por la tarde repartirá despojos.d\C 1Las bendiciones de tu padre Han sobrepasado las bendiciones de mis antepasados Hasta el límite extremo de los collados eternos. Sean ellas para la cabeza de José, Y para la coronilla del consagrado entre sus hermanos.Y[- 1Por el Dios de tu padre, quien te ayudará, Por ’El-Shadday, que te bendecirá Con bendiciones de los cielos arriba, Con bendiciones de las profundidades abajo, Con bendiciones de los pechos y de la matriz.%ZE 1Mas su arco permaneció en firme, Y fueron fortalecidos los brazos de sus manos, Por las manos del Fuerte de Jacob, De allí el Pastor, la Piedra de Israel,DY 1Lo amargaron, lo asaetearon y lo aborrecieron los arqueros,sXa 1Retoño fructífero es José, Retoño fructífero junto a la fuente, Cuyos vástagos trepan sobre el muro.IW 1Neftalí es cierva suelta, Que está dando hermosísimas crías.DV 1El pan de Aser es sustancioso, Y él dará deleites al rey.DU 1Gad, salteadores lo asaltarán, Mas él asaltará al final.,TU 1¡Por tu salvación espero, oh YHVH!S 1Sea Dan serpiente junto al camino, Víbora junto al sendero, Que muerde los talones del caballo, Y su jinete cae hacia atrás.DR 1Dan juzgará a su pueblo, Como una de las tribus de Israel.}Qu 1Vio que el descanso era bueno, Y la tierra placentera. Inclinó su hombro para cargar, Y llegó a servir en tributo.8Pm 1Isacar, asno robusto, echado entre dos apriscos,kOQ 1 Zabulón morará a la orilla de los mares, Él será puerto de navíos, Y su extremo hasta Sidón.QN 1 Sus ojos están turbios por el vino, Y sus dientes blancos por la leche.{Mq 1 Ata a la vid su pollino, Y a la cepa el hijo de su asna. Lava en el vino su vestido, Y en sangre de uvas su manto.L 1 No será quitado el cetro de Judá, Ni el legislador de entre sus pies, Hasta que llegue Siloh, Y sea suya la obediencia de los pueblos.K 1 Cachorro de león es Judá, De la presa subiste, hijo mío, Se agazapa y acecha cual león y cual leona, ¿Quién hará que se levante?J 1A ti Judá, te alabarán tus hermanos, Tu mano, en la cerviz de tus enemigos, Se postrarán ante ti los hijos de tu padre. I 1Maldita sea su cólera, que fue fiera, Y su furor, que fue cruel, Los dividiré entre Jacob, Y haré que se dispersen en Israel.H5 1En su consejo no entre mi alma, Ni mi espíritu se junte a su asamblea, Pues en su furia asesinaron varones, Y en su temeridad desjarretaron bueyes.LG 1Simeón y Leví son hermanos, Sus cuchillos son armas de violencia.F 1Incontrolable como las aguas, No serás el principal, Pues subiste al lecho de tu padre y lo profanaste: ¡Mi tálamo escaló!zEo 1Rubén, tú eres mi primogénito, Mi fuerza y primicia de mi vigor, Principal en dignidad, Principal en poderío,ID 1Juntaos y escuchad, hijos de Jacob, Oíd a vuestro padre Israel:sC c 1Y llamó Jacob a sus hijos, y dijo: Reuníos, y os anunciaré lo que os acontecerá en los días postreros.zBo 0Y yo te entrego una porción mejor que a tus hermanos, la cual tomé de mano del amorreo con mi puñal y mi arco.A! 0Y dijo Israel a José: He aquí yo estoy por morir, pero ’Elohim estará con vosotros, y os hará volver a la tierra de vuestros padres.-@U 0Y aquel día los bendijo, diciendo: Por ti bendecirá Israel, diciendo: ’Elohim te haga como a Efraín y como a Manasés. Y colocó a Efraín delante de Manasés.v?g 0Pero su padre rehusó, y dijo: Lo sé, hijo mío, lo sé. También él llegará a ser un pueblo, y también será grande. Sin embargo, su hermano menor será más grande que él, y su descendencia llegará a ser una multitud de naciones.z>o 0mientras decía a su padre: Así no, padre mío, porque éste es el primogénito, pon tu diestra sobre su cabeza.J= 0Pero José, viendo que su padre había colocado la diestra sobre la cabeza de Efraín, le desagradó, y asió la mano de su padre para cambiarla de la cabeza de Efraín a la cabeza de Manasés,M< 0El Ángel que me liberta de todomal, bendiga a estos jóvenes. Sea perpetuado en ellos mi nombre, Y el nombre de mis padres Abraham e Isaac, Y aumenten hasta ser una multituden medio de la tierra..;W 0Y bendijo a José, diciendo: Ha-’Elohim en cuya presencia anduvieron mis padres Abrahame Isaac, Ha-’Elohim que me ha pastoreado desde que existo hasta este día,A:} 0Israel extendió su diestra y la puso sobre la cabeza de Efraín, el menor, y su izquierda sobre la cabeza de Manasés, cruzando adrede los brazos, aunque Manasés era el primogénito.19] 0 Después tomó José a ambos, a Efraín con la diestra lo puso a la izquierda de Israel, y a Manasés con su izquierda lo puso a la derecha de Israel, y se los acercó.\83 0 Entonces José se los retiró de las rodillas, y se postró con su rostro a tierra.|7s 0 Y dijo Israel a José: No contaba con ver tu rostro, y fíjate, ’Elohim me ha hecho ver también tu descendencia.6 0 Y los ojos de Israel estaban pesados a causa de la vejez, y casi no podía ver. Así pues, los hizo acercarse y los besó y los abrazó.~5w 0 Y José respondió a su padre: Son mis hijos, que ’Elohim me dio aquí. Le dijo: Acércamelos para que los bendiga.I4 0Y viendo Israel a los hijos de José, preguntó: ¿Quiénes son?N3 0En cuanto a mí, cuando venía de Padam, se me murió Raquel en la tierra de Canaán, en el camino, como a media legua para entrar en Efrata, y la sepulté allí, camino de Efrata (hoy Bet-léhem).2 0En cambio, la descendencia que habrás engendrado después de ellos, serán tuyos, y en nombre de sus hermanos recibirán su heredad.=1u 0Pues bien, los dos hijos que te nacieron en la tierra de Egipto antes de venir yo a vivir contigo en Egipto, serán míos. Efraín y Manases, serán para mí como Rubén y Simeón.<0s 0y me dijo: He aquí Yo te haré fructificar, te multiplicaré, te pondré por congregación de pueblos y a tu descendencia después de ti daré esta tierra por posesión perpetua.k/Q 0Y dijo Jacob a José: ’El-Shadday se me apareció en Luz, en la tierra de Canaán, y me bendijo,y.m 0Le informaron a Jacob diciendo: He aquí tu hijo José viene a ti. E Israel se esforzó, y se sentó en la cama.- % 0Después de estos sucesos, se le avisó a José: Mira, tu padre está grave. Entonces él tomó consigo a sus dos hijos, Manasés y Efraín.`,; /Y él dijo: Júramelo. Y le juró. Entonces Israel se postró a la cabecera de la cama.+ /Que cuando descanse con mis padres, me lleves de Egipto y me entierres en el sepulcro de ellos. Y respondió: Yo haré según tu palabra.o*Y /Cuando se acercaba para Israel la hora de morir, llamó a su hijo José, y le dijo: Si he hallado gracia en tus ojos, pon ahora tu mano bajo mi muslo, y harás conmigo misericordia y verdad. Te ruego que no me entierres en Egipto.)% /Y vivió Jacob en la tierra de Egipto diecisiete años, pues fueron los días de Jacob, los años de su vida, ciento cuarenta y siete años.(% /E Israel habitó en el país de Egipto, en tierra de Gosén, y tomaron posesión en ella, y fructificaron y se multiplicaron en gran manera.5'e /Y José lo estableció por estatuto sobre la tierra de Egipto hasta este día: Faraón recibe la quinta parte. Sólo la tierra de los sacerdotes no llegó a ser de Faraón.u&e /Respondieron: ¡Nos has dado la vida! Hallemos gracia a ojos de nuestro señor, y seamos siervos de Faraón.c%A /Cuando llegue la cosecha daréis la quinta parte a Faraón, y las cuatro partes serán vuestras para sembrar el campo, para alimento vuestro, para los que están en vuestras casas y para alimento de vuestros pequeños.$# /José dijo al pueblo: He aquí, hoy os he comprado a vosotros con vuestra tierra para Faraón. Ahí tenéis semilla para sembrar la tierra.V#' /Solamente dejó de comprar la tierra de los sacerdotes, porque había un estatuto de Faraón para los sacerdotes, y ellos comían la ración que Faraón les daba. Por eso no tuvieron que vender sus campos.T"# /e hizo trasladar al pueblo a las ciudades, de un extremo al otro de Egipto.=!u /Y José compró para Faraón toda la tierra de Egipto, porque todos los egipcios vendían sus campos, pues la hambruna arreciaba sobre ellos. Así el país llegó a ser de Faraón, ! /¿Por qué hemos de morir ante tus ojos, tanto nosotros como nuestra tierra? Cómpranos a nosotros y a nuestra tierra por pan, y nosotros y nuestro suelo seremos esclavos de Faraón, pero danos semilla para que podamos vivir y no muramos, y la tierra no sea asolada.  /Finalizado aquel año, acudieron a él el segundo año, y le dijeron: No ocultamos a nuestro señor que, puesto que la plata se ha acabado, y también el ganado es de nuestro señor, nada queda delante de nuestro señor sino nuestro cuerpo y nuestro suelo.jO /Y llevaron sus ganados a José. Entonces José les dio pan por los caballos, por el ganado del rebaño, por el ganado de la vacada, y por los asnos. Y durante aquel año les suministró alimento a cambio de todos sus ganados. ~~u}||k{{{Ezyy3xxww?vv/uuu-ttssrr2qq3ppoonnn*mmBlkkfkjii+hrgf~eydd(ccJcbsbaA``'__>^]]*\\[[UZZ@YNXXWLVRUU+TfSRRqQPPtOOONMMsM LuKK#JoIIHGG_===><~;;K:9987665e433f210//`..}--p,,R++*l))5((]'&&%$$p#""I!!E ,bbyn tZ}uqG d ) 5  & >Cgkc/P[ Vosotros salís hoy, en el mes de Abib,JO Y Moisés dijo al pueblo: Recordad este día, en el que habéis salido de Egipto, de casa de servidumbre, pues YHVH os ha sacado de aquí con mano fuerte. Por tanto, no se comerá nada leudado. N Conságrame todo primogénito: Todo el que abre matriz entre los hijos de Israel, así de los hombres como de los animales, mío es.'M M Habló YHVH a Moisés, diciendo:hLK 3Y aquel mismo día YHVH sacó a los hijos de Israel por sus escuadrones de la tierra de Egipto.pK[ 2Así hicieron todos los hijos de Israel: como YHVH había ordenado a Moisés y a Aarón, así hicieron.YJ- 1La misma ley será para el nativo y para el forastero que reside entre vosotros.tIc 0Y si algún extranjero reside contigo y celebra la Pascua a YHVH, circuncídale todo varón, y entonces se acercará para celebrarla, puesto que será como el nativo de la tierra, pero ninguna persona incircuncisa podrá comer de ella.6Hi /Toda la congregación de Israel así lo hará.lGS .Se comerá en la misma casa. No sacarás nada de la carne fuera de casa, ni quebraréis hueso suyo.?F{ -Ni el extranjero ni el asalariado podrá comer de ella.bE? ,sin embargo, todo esclavo comprado con dinero, lo circuncidarás, y podrá comer de ella.}Du +Después dijo YHVH a Moisés y a Aarón: Este es el estatuto de la Pascua: Ningún hijo de extraño comerá de ella,1C] *Noche de vigilias es para YHVH, por haberlos sacado de la tierra de Egipto. Ésta es noche de YHVH para ser guardada por todos los hijos de Israel por sus generaciones.B  )Y transcurridos cuatrocientos treinta años, en aquel mismo día todos los escuadrones de YHVH salieron de la tierra de Egipto.lAS (El peregrinaje de los hijos de Israel, que habitaron en Egipto, fue de cuatrocientos treinta años.d@C 'Y de la masa que habían sacado de Egipto, cocieron tortas sin levadura, pues no había leudado, por cuanto habían sido echados de Egipto y no pudieron demorarse ni tampoco habían preparado provisión para sí mismos.j?O &También subió con ellos una gran multitud, así como ovejas y vacadas, un ganado muy abundante.> %Partieron, pues, los hijos de Israel de Rameses para Sucot, unos seiscientos mil hombres de a pie, sin contar los pequeños.~=w $Y YHVH dio gracia al pueblo ante los egipcios, los cuales les dieron lo que pidieron. Así despojaron a los egipcios.<# #Y los hijos de Israel hicieron conforme la palabra de Moisés, y pidieron a los egipcios utensilios de plata, utensilios de oro y vestidos.v;g "Entonces el pueblo cargó su masa sobre sus hombros antes que leudara, envolviendo sus artesas en sus mantas.x:k !Y Egipto presionaba al pueblo para expulsarlo rápidamente del país, pues decían: ¡Todos nosotros moriremos!q9] Tomad vuestras ovejas y vuestras vacadas, como habéis hablado, y marchaos, y bendecidme también a mí.C8 E hizo llamar a Moisés y a Aarón de noche, y dijo: ¡Levantaos! Salid de en medio de mi pueblo, tanto vosotros como los hijos de Israel. Marchaos, servid a YHVH según vuestra palabra.&7G Y por la noche se levantó Faraón con todos sus siervos y todos los egipcios, y hubo en Egipto un gran clamor, pues no hubo casa donde no hubiera un muerto.w6i Y aconteció que a medianoche YHVH hirió a todo primogénito en la tierra de Egipto, desde el primogénito de Faraón que se sentaba en su trono, hasta el primogénito del cautivo que estaba en la cárcel, y todo primogénito del ganado.y5m Fueron pues los hijos de Israel e hicieron tal como YHVH había ordenado a Moisés y a Aarón. Así lo hicieron.|4s Vosotros responderéis: Sacrificio de Pascua es para YHVH, el cual pasó por alto las casas de los hijos de Israel en Egipto cuando mandó una plaga sobre los egipcios, y libró nuestras casas. Entonces el pueblo, inclinándose, se prosternó.Z3/ Y cuando os pregunten vuestros hijos: ¿Qué significa este ritual para vosotros?b2? Y cuando entréis en la tierra que YHVH os dará, como ha hablado, guardaréis este rito.U1% Guardaréis esta palabra como estatuto para ti y para tus hijos por siempre.N0 Así cuando pase YHVH para herir a los egipcios, verá la sangre en el dintel y sobre ambas jambas y pasará YHVH de aquella puerta, y no dejará que el destructor entre para plagar vuestras casas./{ Tomaréis un manojo de hisopo y lo empaparéis en la sangre que habrá en el lebrillo, y untaréis el dintel y las dos jambas con la sangre que está en el lebrillo. En cuanto a vosotros, no saldréis de la puerta de vuestra casa hasta la mañana.$.C Luego Moisés convocó a todos los ancianos de Israel, y les dijo: Escoged y tomad para vosotros un cordero según vuestras familias, y degollad la Pascua.]-5 No comeréis nada leudado. En todas vuestras viviendas comeréis panes sin levadura.Y,- Durante siete días no se hallará levadura en vuestras casas, porque todo el que coma cualquier cosa leudada, tanto extranjero como natural del país, esa persona será cortada de la congregación de Israel.~+w En el primero, en el día catorce del mes, por la tarde, comeréis cenceñas hasta el veintiuno del mes por la tarde.N* Guardaréis, pues, la fiesta de los ázimos, porque en ese mismo día habré sacado vuestros escuadrones de la tierra de Egipto. Guardaréis ese día por estatuto perpetuo en vuestras generaciones.P) Y el primer día habrá santa convocación, también en el séptimo día tendréis santa convocación. Ninguna obra se hará en ellos, excepto lo que cada uno haya de comer. Sólo eso podréis hacer.o(Y Siete días comeréis panes sin levadura. Desde el primer día haréis desaparecer la levadura de vuestras casas, porque cualquiera que coma pan leudado, desde el primer día hasta el séptimo, esa persona será cortada de Israel.'% Ése os será día memorable, y lo celebraréis como una solemnidad a YHVH por vuestras generaciones. Por estatuto perpetuo lo celebraréis.?&y La sangre os será por señal en las casas donde estéis, pues veré la sangre y os pasaré por alto, y no habrá en vosotros plaga para destruir cuando Yo azote la tierra de Egipto.X%+ Y durante esa noche Yo pasaré por la tierra de Egipto y heriré a todo primogénito en la tierra de Egipto, desde el hombre hasta la bestia, y ejecutaré juicios contra todos los dioses de Egipto. Yo, YHVH.>$w Y así habréis de comerlo: ceñidos vuestros lomos, vuestras sandalias en vuestros pies, y vuestro cayado en vuestra mano, y lo comeréis apresuradamente: Él es la Pascua de YHVH.# No dejaréis nada de él para la mañana siguiente, y lo que sobre de él en la mañana siguiente, lo quemaréis en el fuego.~"w No comáis de él nada crudo ni hervido en agua, sino asado al fuego, tanto su cabeza como sus patas y sus entrañas.r!_ Y aquella noche comerán la carne asada al fuego con panes sin levadura; con hierbas amargas lo comerán.q ] Luego tomarán de la sangre y la pondrán sobre las dos jambas y el dintel de las casas en que lo coman. y lo tendréis encerrado hasta el día catorce de este mes, y toda la asamblea de la congregación de Israel lo inmolará al atardecer.iM Vuestro cordero será sin defecto, macho de un año. Lo tomaréis de las ovejas o de las cabras,F Y si la familia es pequeña para un cordero, entonces él y su vecino más cercano a su casa tomen uno según el número de las personas. Dividiréis el cordero según lo que coma cada uno."? Hablad a toda la congregación de Israel, diciendo: El día diez de este mes tome cada uno un cordero, según sus casas paternas, un cordero por familia.p[ Este mes es para vosotros principio de meses. Sea éste para vosotros el primero de los meses del año.J  Habló YHVH a Moisés y a Aarón en la tierra de Egipto, diciendo:3a Y Moisés y Aarón hicieron todos aquellos prodigios ante Faraón. Pero YHVH había endurecido el corazón de Faraón y no dejaba salir de su país a los hijos de Israel. YHVH había dicho a Moisés: Faraón no os escuchará, a fin de que mis maravillas se multipliquen en la tierra de Egipto.cA Entonces bajarán a mí todos estos siervos tuyos, y se postrarán ante mí, diciendo: Sal tú y todo el pueblo que sigue tus pasos. Después de esto, partiré. Y con ardor de ira se retiró de la presencia de Faraón.5e Pero contra cualquiera de los hijos de Israel, desde el hombre hasta la bestia, ni un perro les gruñirá, para que sepáis que YHVH hace distinción entre Egipto e Israel.`; Y habrá un gran clamor por toda la tierra de Egipto, como nunca hubo ni habrá jamás.]5 y morirá todo primogénito en la tierra de Egipto, desde el primogénito de Faraón que se sienta en su trono, hasta el primogénito de la esclava tras las piedras de molino, y todo primogénito de los animales.fG Y añadió Moisés: Así dice YHVH: Como a la media noche, Yo saldré por en medio de Egipto,Q Porque YHVH había dado gracia al pueblo ante los ojos de los egipcios, y el mismo Moisés era muy estimado en la tierra de Egipto ante los ojos de los siervos de Faraón, y ante los ojos del pueblo.) Habla ahora a oídos del pueblo para que cada varón pida a su vecino y cada mujer a su vecina utensilios de plata y utensilios de oro.S # (Pues YHVH había dicho a Moisés: Aún traeré una plaga más sobre Faraón y sobre Egipto. Después de esto os dejará ir de aquí, y cuando os deje ir, ciertamente os echará de aquí definitivamente.K Y Moisés respondió: Bien has dicho; no volveré a ver tu rostro. Y Faraón le dijo: ¡Retírate de mí! ¡Guárdate de no volver a ver mi rostro, porque el día que veas mi rostro, morirás!Y - Pero YHVH endureció el corazón de Faraón, y no consintió en dejarlos partir.W ) ¡También nuestro ganado irá con nosotros! No quedará ni una pezuña, porque de él tomaremos para servir a YHVH nuestro Dios, pues hasta que lleguemos allí, no sabremos con qué hemos de servir a YHVH. % Pero Moisés respondió: Entonces tú nos tendrás que dar animales para sacrificar y ofrecer en holocausto holocaustos a YHVH nuestro Dios.- U Entonces llamó Faraón a Moisés, y dijo: Id, servid a YHVH, y vayan también vuestros pequeños con vosotros. Solamente queden vuestras ovejas y vuestras vacadas. + No se veían el uno al otro, ni nadie se levantó de su lugar en tres días. Pero para todos los hijos de Israel hubo luz en sus asentamientos.~w Y Moisés extendió su mano a los cielos, y hubo una densa oscuridad por toda la tierra de Egipto durante tres días.- Luego dijo YHVH a Moisés: Extiende tu mano hacia los cielos, para que haya oscuridad sobre la tierra de Egipto, una oscuridad tal que se palpe.^7 Pero YHVH endureció el corazón de Faraón, y no dejó partir a los hijos de Israel.(K Y YHVH cambió por un viento del mar muy fuerte y se llevó la langosta y la arrojó en el Mar Rojo. No quedó ni una langosta en todo el territorio de Egipto.G  Él pues salió de la presencia de Faraón, y suplicó a YHVH.% Por eso, ahora te ruego que perdones mi pecado, sólo esta vez, y que supliquéis a YHVH vuestro Dios, que al menos quite de mí esta plaga. Entonces Faraón se apresuró a llamar a Moisés y a Aarón, y dijo: He pecado contra YHVH vuestro Dios y contra vosotros.  Cubrió la superficie de todo el país y la tierra se oscureció. Consumió toda planta del país y todo el fruto de los árboles que había dejado el granizo, y no quedó nada verde en los árboles ni en las plantas del campo en toda la tierra de Egipto.>w Y subió la langosta sobre toda la tierra de Egipto, y se posó en todo el territorio de Egipto de manera gravísima. Nunca antes hubo tal plaga de langosta, ni la habría después.^7 Y extendió Moisés su vara sobre la tierra de Egipto, y todo aquel día y toda aquella noche YHVH trajo un viento del oriente sobre el país, y al llegar la mañana, el viento oriental había traído la langosta.K~ YHVH dijo a Moisés: Extiende tu mano sobre la tierra de Egipto con la langosta, para que suba y vaya contra la tierra de Egipto y consuma toda planta de la tierra, todo lo que dejó el granizo.} ¡No será así! Id ahora vosotros, los varones, y servid a YHVH, pues esto es lo que buscáis. Y los echaron de la presencia de Faraón.%|E Y él les respondió: ¡Así YHVH esté con vosotros, no os dejaré partir con vuestros pequeños! ¡Ved cómo vuestras malas intenciones están a la vista!<{s Moisés respondió: Nos iremos con nuestros jóvenes y con nuestros ancianos, con hijos e hijas. Nos iremos con nuestras ovejas y vacadas, porque tenemos una festividad para YHVH.z+ Entonces hicieron volver a Moisés y Aarón ante Faraón, el cual les dijo: Andad, servid a YHVH vuestro Dios indicando quiénes tienen que ir.@y{ Los siervos de Faraón dijeron: ¿Hasta cuándo nos ha de ser éste por lazo? Deja que esta gente vaya y sirva a YHVH su Dios. ¿No acabas de entender que Egipto se está destruyendo?x) y se llenarán tus casas, las casas de todos tus siervos y las casas de todos los egipcios, como nunca lo vieron tus padres ni los padres de tus padres desde el día en que se establecieron en la tierra hasta este día. Y volviéndose, salió de la presencia de Faraón.Bw Cubrirá la superficie de la tierra, de modo que nadie pueda ver la tierra, y se comerá lo sobrante, lo que os ha quedado del granizo y se comerá todo árbol que os brota en el campo,tvc Porque si tú aún rehúsas dejar ir a mi pueblo, he aquí mañana traigo la langosta contra tu territorio.Ru Moisés y Aarón se presentaron ante Faraón, y le dijeron: Así dice YHVH, el Dios de los hebreos: ¿Hasta cuándo rehusarás humillarte en mi presencia y a dejar partir a mi pueblo para que me sirva?0t[ Para que cuentes a oídos de tus hijos y de los hijos de tus hijos lo que Yo ejecuté en Egipto, y mis señales que puse entre ellos, para que sepáis que Yo soy YHVH. s = YHVH dijo a Moisés: Ve a Faraón, pues Yo he hecho endurecer su corazón y el corazón de sus siervos, para dar en medio de ellos estas señales mías. r  #Se endureció, pues, el corazón de Faraón y no dejó ir a los hijos de Israel, como YHVH había predicho por medio de Moisés."q? "Pero cuando Faraón vio que la lluvia, el granizo y los truenos habían cesado, siguió pecando y se obstinó en su corazón, tanto él como sus siervos.yPero cuando Faraón vio que había un alivio, endureció su corazón, y no los escuchó, tal como YHVH había hablado.A=y las amontonaron en grandes montones, y el país hedía.y<m E hizo YHVH conforme a la súplica de Moisés, y murieron las ranas de las casas, de los patios y de los campos,; Y Moisés y Aarón salieron de estar con Faraón, y clamó Moisés a YHVH por el asunto de las ranas que Él había puesto sobre Faraón.|:s Se retirarán, pues, las ranas de ti, de tus casas, de tus siervos y de tu pueblo; sólo serán dejadas en el Nilo.9{ Y él dijo: Mañana. Y Moisés respondió: Sea conforme a tu palabra, para que sepas que no hay como YHVH nuestro Dios.O8 Y Moisés dijo a Faraón: Dígnate señalarme para cuándo he de suplicar por ti, por tus siervos y por tu pueblo, para que las ranas se quiten de ti y de tus casas, y sean dejadas sólo en el Nilo.97mFaraón entonces llamó a Moisés y a Aarón, y les dijo: suplicad a YHVH que aparte las ranas de mí y de mi pueblo, y dejaré ir al pueblo para que ofrezca sacrificio a YHVH.n6WY los magos hicieron así con sus encantamientos, haciendo subir las ranas sobre la tierra de Egipto.u5eY Aarón extendió su mano sobre las aguas de Egipto, y subieron las ranas, y cubrieron la tierra de Egipto.A4}Después YHVH dijo a Moisés: di a Aarón: Extiende tu mano con tu vara sobre los arroyos, sobre los canales y sobre los estanques, y haz que suban las ranas sobre la tierra de Egipto.R3Y las ranas subirán sobre ti, sobre tu pueblo y sobre todos tus siervos.S2!El Nilo bullirá en ranas, las cuales subirán y penetrarán en tu palacio, en tu alcoba y sobre tu propio lecho, así como en las casas de tus siervos y entre tu pueblo, en tus hornos y en tus artesas.X1+y si te niegas a dejarlo ir, he aquí Yo plagaré con ranas todo tu territorio. 0 Dijo entonces YHVH a Moisés: Entra a la presencia de Faraón y dile: Así dice YHVH: Deja partir a mi pueblo para que me sirvan,G/ Siete días transcurrieron después que YHVH golpeara el Nilo. .Y todos los egipcios tuvieron que excavar en los alrededores del Nilo para beber agua, porque no podían beber del agua del Nilo.M-Regresó Faraón y fue a su casa, y tampoco prestó atención a eso.%,EPero los magos de Egipto hicieron lo mismo con sus encantamientos, y tal como YHVH había predicho, el corazón de Faraón se endureció, y no los escuchó.$+CY murieron los peces que había en el Nilo, y el río hedió y los egipcios no pudieron beber el agua del Nilo. Y hubo sangre por toda la tierra de Egipto.*}Y Moisés y Aarón hicieron así, como YHVH había ordenado. Y él alzó y golpeó con la vara las aguas que estaban en el Nilo ante ojos de Faraón y ante los ojos de sus siervos. Y todas las aguas que estaban en el Nilo se convirtieron en sangre.d)CY YHVH dijo a Moisés: di a Aarón: Toma tu vara, y extiende tu mano contra las aguas de Egipto, contra sus arroyos, contra sus ríos, contra sus canales, contra sus estanques y contra todos sus depósitos de aguas, para que se conviertan en sangre, y tanto en las vasijas de madera como en las de piedra, haya sangre por toda la tierra de Egipto.( y los peces que están en el río morirán, y el río hederá, y los egipcios tendrán repugnancia de beber las aguas del Nilo.5'eAhora dice YHVH: En esto conocerás que Yo soy YHVH: He aquí golpearé con la vara que tengo en la mano sobre las aguas que están en el Nilo, y se convertirán en sangre,/&Yy dile: YHVH, el Dios de los hebreos, me ha enviado a ti para decir: Deja partir a mi pueblo para que me sirvan en el desierto. He aquí no has obedecido hasta ahora.1%]Ve por la mañana a Faraón cuando salga hacia las aguas, y hazte encontradizo con él a la orilla del Nilo, llevando en tu mano la vara que se convirtió en serpiente,m$UEntonces dijo YHVH a Moisés: el corazón de Faraón se ha vanagloriado de no dejar libre al pueblo.`#; Y tal como había hablado YHVH, el corazón de Faraón se endureció y no los escuchó." pues echaron cada uno su vara y se convirtieron en serpientes. Sin embargo, la vara de Aarón devoró las varas de ellos.! Pero Faraón llamó a su vez a los sabios y a los encantadores, y los magos de Egipto también hicieron lo mismo con sus encantamientos,= u Llegaron, pues, Moisés y Aarón ante Faraón e hicieron como había ordenado YHVH, y echó Aarón su vara ante el rostro de Faraón y de sus siervos, y se convirtió en serpiente.$C Cuando Faraón os hable diciendo: Haced vuestro prodigio, entonces dirás a Aarón: Toma tu vara y échala delante de Faraón. Se convertirá en serpiente.=wY YHVH había hablado a Moisés y a Aarón, diciendo:^7Tenía Moisés ochenta años y Aarón ochenta y tres años cuando hablaron a Faraón.RY Moisés y Aarón hicieron como YHVH les había ordenado. Así hicieron. Y sabrán los egipcios que Yo soy YHVH, cuando extienda mi mano contra Egipto, y saque a los hijos de Israel de en medio de ellos.(KFaraón no os escuchará. Yo pondré mi mano en Egipto, y con grandes juicios sacaré de la tierra de Egipto a mis escuadrones, mi pueblo, los hijos de Israel.Sin embargo, Yo endureceré el corazón de Faraón, y aunque multiplique mis señales y mis prodigios en la tierra de Egipto, Tú hablarás cuanto Yo te ordene, y tu hermano Aarón hablará a Faraón para que deje salir de su tierra a los hijos de Israel. {Entonces dijo YHVH a Moisés: He aquí, te he puesto como ’Elohim ante Faraón, y tu hermano Aarón será tu profeta.zoPero Moisés respondió ante YHVH: He aquí, yo soy incircunciso de labios, ¿cómo, pues, me escuchará Faraón?|ssucedió que YHVH se dirigió a Moisés, diciendo: Yo soy YHVH. Habla a Faraón rey de Egipto todo lo que te hablo.QAhora bien, el día en que habló YHVH a Moisés en la tierra de Egipto,Ellos son los que hablaron a Faraón rey de Egipto para sacar de Egipto a los hijos de Israel. Estos fueron Moisés y Aarón.}Fue a Aarón y Moisés a quienes dijo YHVH: ¡Sacad a los hijos de Israel de la tierra de Egipto según sus escuadrones!3aY Eleazar ben Aarón, tomó para sí una mujer de las hijas de Futiel, la cual le dio a luz a Finees. Y estos son las cabezas paternas de los levitas según sus familias._9Y los hijos de Coré: Asir, Elcana y Abiasaf: estas son las familias de los coreítas.Y Aarón tomó por mujer a Elizabet, hija de Aminadab, hermana de Naasón, la cual le dio a luz a Nadab, a Abiú, a Eleazar y a Itamar.7kY los hijos de Uziel: Misael, Elzafán y Sitri.1 _Y los hijos de Izar: Cora, Nefeg y Zicri.# AY Amram tomó por mujer a su tía Jocabed, la cual le dio a luz a Aarón y a Moisés. Y los años de la vida de Amram fueron ciento treinta y siete años.f GY los hijos de Merari: Mahli y Musi. Estas son las familias de Leví según sus generaciones. {Y los hijos de Coat: Amram, e Izar, Hebrón y Uziel. Y los años de la vida de Coat fueron ciento treinta y tres años.@ }Los hijos de Gersón: Libní y Simeí, por sus familias."?Estos son los nombres de los hijos de Leví por sus linajes: Gersón, Coat y Merari, y los años de la vida de Leví fueron ciento treinta y siete años.Los hijos de Simeón: Jemuel, Jamín, Ohad, Jaquín, Zoar y Saúl, hijo de una cananea. Estas son las familias de Simeón.'IEstos son las cabezas de las casas paternas: Los hijos de Rubén, el primogénito de Israel: Hanoc y Falú, Hezrón y Carmi. Estas son las familias de Rubén.>w Entonces YHVH habló a Moisés y a Aarón y les dio instrucciones para los hijos de Israel y para Faraón rey de Egipto, a fin de sacar a los hijos de Israel de la tierra de Egipto.!= Y habló Moisés delante de YHVH, diciendo: He ahí, los hijos de Israel no me escuchan, ¿cómo me escuchará Faraón siendo yo incircunciso de labios?]5 Entra, habla a Faraón rey de Egipto que deje ir de su tierra a los hijos de Israel.1_ Entonces YHVH habló a Moisés, diciendo: Así habló Moisés a los hijos de Israel, pero a causa de la impaciencia de espíritu y la dura esclavitud, no escucharon a Moisés.Y os llevaré a la tierra por la cual alcé mi mano que la daría a Abraham, a Isaac y a Jacob, y os la daré en posesión. Yo, YHVH.&GOs tomaré para mí por pueblo y seré para vosotros por Dios; y sabréis que Yo soy YHVH vuestro Dios, que os sacó de debajo de las cargas de los egipcios.J~Por tanto, di a los hijos de Israel: Yo soy YHVH, y os sacaré de debajo de las cargas de los egipcios, y os libraré de su esclavitud, y os redimiré con brazo extendido y con grandes juicios.}{Y ahora Yo he escuchado el gemido de los hijos de Israel, a quienes los egipcios hacen servir, y he recordado mi pacto.|También establecí mi pacto con ellos para darles la tierra de Canaán, tierra de sus peregrinaciones en la cual vivieron.|{sYo me aparecí a Abraham, a Isaac y a Jacob como ’El-Shadday, pero con mi nombre YHVH no me di a conocer a ellos. ~~}||{{gzyxx6w4vuuptt,tsTrrqppbonnmtlkkkjiibhgg%feeAd~ccbiaaR`__\_!^^U]]|\\P[[G[ZZ0YXX!WWViUUMTTSRRUQQOO%NNMiL>KJJII\HGG,FF1EEKDD CBB:AAe@@C@?>>=<<;;D:p:9R87766\5443332O11\00?//A.a--F,++P*k*)s)#(''j&z%%$##w#/""!b (}:Fl?02tK{i0_! 0   ZTl.U_L-Quien golpee a su padre o a su madre será muerto irremisiblemente.,-Sin embargo, si un hombre se enfurece contra su prójimo y lo mata con alevosía, hasta de mi propio altar lo podrás aprehender para que muera.+% Pero si no estaba al acecho, sino que Ha-’Elohim permitió que cayera en su mano, entonces Yo te señalaré lugar donde él pueda escapar.N* Quien hiera a un hombre y éste muera, será muerto irremisiblemente.l)S Y si no hace ninguna de estas tres cosas con ella, entonces ella saldrá gratuitamente, sin dinero.`(; Si toma otra para sí, no disminuirá su alimento, ni su vestido, ni su deber conyugal.W') Y si la destina para su hijo, hará con ella según el decreto para las hijas.1&]Si no agradara a su señor (al que había sido destinada), dejará que la rescaten, y no tendrá derecho a venderla a pueblo extranjero por haber sido desleal con ella.d%CCuando un hombre venda a su hija por sierva, no saldrá ella como suelen salir los siervos.F$Entonces su señor lo acercará ante Ha-’Elohim y lo hará llegar a la puerta o a la jamba de la puerta, y su señor le perforará la oreja con un punzón, y él le servirá para siempre.q#]Mas si el siervo dijera insistentemente: Yo amo a mi señor, a mi mujer y a mis hijos. No saldré libre." Pero si su señor le dio mujer, y ella le dio a luz hijos o hijas, la mujer y sus hijos serán de su señor; él saldrá solo.Z!/Si entró solo, saldrá solo. Si tenía mujer, entonces su mujer saldrá con él.l SCuando compres un siervo hebreo, servirá seis años, pero al séptimo saldrá libre gratuitamente.5 iY estos son los decretos que les promulgarás:\3Y no subirás por gradas a mi altar, para que tu desnudez no se descubra sobre él.Y si me haces altar de piedras, no lo construirás con piedra labrada, pues si alzas sobre él tu cincel, lo profanarás.U%Para mí, harás un altar en el suelo y sacrificarás sobre él tus holocaustos y tus ofrendas de paz, tu rebaño y tu ganado. En todo lugar donde Yo haga recordar mi Nombre, vendré a ti y te bendeciré.LNo haréis de mí dioses de plata ni os fabricaréis dioses de oro.Y YHVH dijo a Moisés: Así dirás a los hijos de Israel: Vosotros mismos habéis visto que os he hablado desde los cielos.r_Y el pueblo se paró lejos mientras Moisés se acercaba a la densa nube, allí donde estaba Ha-’Elohim.!=Y dijo Moisés al pueblo: No temáis, pues para probaros ha venido Ha-’Elohim, a fin de que su temor sea delante de vosotros, de modo que no pequéis.Y dijeron a Moisés: Habla tú con nosotros y escucharemos, pero que no hable ’Elohim con nosotros, no sea que muramos.4cY todo el pueblo contemplaba los truenos y los relámpagos, y el sonido del shofar, y el monte que humeaba. Y viéndolo el pueblo, se estremecieron y se mantuvieron lejos.*ONo codiciarás la casa de tu prójimo, no codiciarás la mujer de tu prójimo, ni su siervo, ni su criada, ni su buey, ni su asno, ni cosa alguna de tu prójimo.;sNo declararás testimonio falso contra tu prójimo.'No hurtarás.-No adulterarás.+ No asesinarás.kQ Honra a tu padre y a tu madre, para que tus días se alarguen en la tierra que YHVH tu Dios te da.L Porque en seis días hizo YHVH los cielos y la tierra, el mar y todas las cosas que hay en ellos, y descansó en el séptimo día. Por tanto YHVH ha bendecido el día shabbat y lo ha santificado.M pero el séptimo día es shabbat para YHVH tu Dios. No harás labor alguna, tú, ni tu hijo, ni tu hija, ni tu siervo, ni tu criada, ni tu animal, ni tu extranjero que está dentro de tus puertas.6 i Seis días trabajarás y harás toda tu labor,6 iAcuérdate del día shabbat para santificarlo.z oNo tomarás el nombre de YHVH tu Dios en vano, porque YHVH no tendrá por inocente al que tome su nombre en vano.Y -pero hace misericordia a millares de los que lo aman y guardan sus mandamientos.L No te postrarás ante ellos ni los servirás, porque Yo soy YHVH tu Dios, Dios Celoso, que visita la iniquidad de padres sobre hijos hasta la tercera y cuarta generación de los que lo aborrecen,#No te harás estatua, ni imagen semejante de lo que esté arriba en los cielos, ni abajo en la tierra, ni en las aguas debajo de la tierra.0]No tendrás otros dioses delante de mí.[1Yo soy YHVH tu Dios, que te saqué de la tierra de Egipto, de la casa de esclavos.9 qY habló ’Elohim todas estas palabras, diciendo:5gY bajó Moisés al pueblo y habló con ellos.1]Y YHVH le dijo: Anda, baja. Luego subirás tú y Aarón contigo, pero que los sacerdotes y el pueblo no irrumpan para subir ante YHVH, no sea que haga estrago en ellos.Y Moisés dijo a YHVH: El pueblo no podrá subir al monte Sinay porque Tú nos has advertido diciendo: Delimita el monte y santifícalo.saY santifíquense también los sacerdotes que se acercan a YHVH, para que YHVH no haga estrago entre ellos.Luego dijo YHVH a Moisés: Baja, advierte al pueblo, no sea que irrumpan hacia YHVH para observar y caigan muchos de ellos. YHVH descendió sobre el monte Sinay, sobre la cumbre del monte. Y llamó YHVH a Moisés a la cumbre del monte, y Moisés subió.~~wy el sonido del shofar se hacía cada vez más fuerte, y Moisés hablaba, y Ha-’Elohim le respondía con el trueno.4}cTodo el monte Sinay humeaba, porque YHVH había descendido sobre él en el fuego, y su humo subía como el humo de un horno, y todo el monte se estremecía en gran manera,r|_Y Moisés sacó al pueblo del campamento al encuentro con Dios, y se ubicaron en la parte baja del monte.V{'Al tercer día, siendo de mañana, aconteció que hubo truenos y relámpagos y una nube muy espesa sobre el monte y un fuerte sonido del shofar; y todo el pueblo que estaba en el campamento se estremeció.^z7Luego dijo al pueblo: Estad preparados para el tercer día; no os acerquéis a mujer.uyeEntonces Moisés bajó desde el monte hacia el pueblo, y santificó al pueblo, y ellos lavaron sus vestidos.Ex No lo tocará mano alguna, pues ciertamente será apedreado o asaeteado. Sea animal o sea hombre, no vivirá. Cuando resuene prolongadamente el cuerno del carnero, ellos subirán al monte.9wm Y marcarás límite en derredor del pueblo, diciendo: Guardaos vosotros de subir al monte o de tocar sus estribaciones; cualquiera que toque el monte, ciertamente será muerto.v Así estén preparados para el tercer día, porque al tercer día YHVH descenderá sobre el monte Sinay ante los ojos de todo el pueblo.huK Entonces YHVH dijo a Moisés: Ve al pueblo y santifícalos hoy y mañana, y laven sus vestidos.Tt# Y YHVH dijo a Moisés: He aquí Yo vengo a ti en el espesor de la nube, para que el pueblo oiga cuando Yo hable contigo, y también crean en ti siempre. Y Moisés declaró a YHVH las palabras del pueblo.sY todo el pueblo respondió a una, y dijeron: Haremos todo lo que YHVH ha hablado. Y Moisés refirió las palabras del pueblo a YHVH. rEntonces Moisés llamó a los ancianos del pueblo y expuso en presencia de ellos todas estas palabras que YHVH le había ordenado.qy vosotros me seréis un reino de sacerdotes y una nación santa. Estas son las palabras que hablarás a los hijos de Israel.5peAhora pues, si de veras escucháis mi voz y guardáis mi pacto, entonces vosotros seréis objeto de mi predilección entre todos los pueblos, porque mía es toda la tierra,~owVosotros mismos visteis lo que hice a los egipcios, y cómo os levanté sobre alas de águilas y os he traído a mí.6ngPero Moisés había subido delante de Ha-’Elohim, pues YHVH lo había llamado desde el monte, diciendo: Así dirás a la casa de Jacob y anunciarás a los hijos de Israel:m Habían partido de Refidim, y llegaron al desierto de Sinay y acamparon en el desierto. Allí, frente al monte, acampó Israel.l Al tercer mes de la salida de los hijos de Israel de la tierra de Egipto, en ese mismo día, llegaron al desierto de Sinay.EkY despidió Moisés a su suegro, y éste se fue a su tierra.~jwpara juzgar al pueblo en todo tiempo. Ellos juzgaban todo asunto sencillo y el asunto difícil lo llevaban a Moisés.DiY escogió Moisés hombres de valor de todo Israel y los puso por cabezas sobre el pueblo, por príncipes de miles, príncipes de cientos, príncipes de cincuenta, y príncipes de decena,OhY obedeció Moisés a la voz de su suegro, e hizo todo lo que le dijo.gSi haces tal cosa, y ’Elohim así te lo ordena, entonces podrás estar firme, y todo este pueblo también podrá ir en paz a su lugar.OfY juzguen así al pueblo en todo tiempo. Y sucederá que todo asunto grave lo traerán a ti, pero todo asunto sencillo lo juzgarán ellos. Aligera así la carga sobre ti, y que la compartan contigo.leSPero, escoge tú mismo entre todo el pueblo a hombres de valor, temerosos de Dios, hombres veraces, aborrecedores del lucro, y ponlos por príncipes de miles, príncipes de cientos, príncipes de cincuenta y príncipes de diez.}duY amonéstalos con los estatutos y las leyes, y hazles saber el camino en que deben andar y la obra que deben hacer.c7Oye ahora mi voz, te aconsejaré, y ’Elohim sea contigo. Representa tú al pueblo frente a Ha-’Elohim, y lleva tú los asuntos ante Ha-’Elohim.b!Desfallecerás no solo tú, sino este pueblo que está contigo, porque el asunto es demasiado pesado para ti. No podrás hacerlo tú solo.MaEntonces el suegro de Moisés le dijo: No es bueno lo que tú haces.`Cuando tiene un asunto, viene a mí, y yo juzgo entre un hombre y su prójimo, y les doy a conocer los estatutos de Dios y sus leyes.c_AY respondió Moisés a su suegro: Porque el pueblo viene a mí para consultar a ’Elohim.a^=Y viendo el suegro de Moisés todo lo que él hacía para el pueblo, dijo: ¿Qué es esto que haces con el pueblo? ¿Por qué te sientas tú solo, y todo el pueblo se presenta ante ti desde la mañana hasta la tarde?"]? Y sucedió al día siguiente que Moisés se sentó a juzgar al pueblo, porque el pueblo se presentaba delante de Moisés desde la mañana hasta la tarde.E\ Entonces Jetro suegro de Moisés tomó holocaustos y sacrificios para ’Elohim. Y llegó Aarón con todos los ancianos de Israel a comer pan con el suegro de Moisés delante de ’Elohim.[ Ahora sé que YHVH es mayor que todos los dioses, pues en aquello en que se ensoberbecieron, Él prevaleció contra ellos.Z+ Y Jetro exclamó: ¡Bendito sea YHVH, que os libró de mano de los egipcios y de mano de Faraón! ¡Él ha librado al pueblo de mano de Egipto!|Ys Y se regocijó Jetro de todo el bien que YHVH había hecho a Israel, que lo había librado de mano de los egipcios.\X3Relató entonces Moisés a su suegro todo lo que YHVH había hecho a Faraón y a los egipcios por amor de Israel, todas las adversidades que les habían sobrevenido en el camino, y cómo YHVH los había librado.W'Entonces Moisés salió a recibir a su suegro, se postró, y lo besó, y se preguntaron el uno al otro por su salud, y entraron en la tienda.aV=y dijo a Moisés: Yo, tu suegro Jetro, vengo a ti con tu mujer y sus dos hijos con ella.U)Y Jetro, suegro de Moisés, llegó con los hijos y la mujer de éste, a Moisés, en el desierto, donde había acampado junto al monte de Dios,Tyy el nombre del otro era Eliezer, porque dijo: el Dios de mis padres es mi ayuda, y me libró de la espada de Faraón.zSoy a sus dos hijos. El nombre de uno de ellos era Gersón, porque había dicho: Forastero he sido en tierra ajena,sRaY Jetro, suegro de Moisés, tomó a Séfora, mujer de Moisés (después de haber sido enviada a su padre),4Q eY Jetro, sacerdote de Madián, suegro de Moisés, oyó todo lo que ’Elohim había hecho por Moisés y por su pueblo Israel, y cómo YHVH había sacado a Israel de Egipto.Pporque dijo: Por cuanto una mano fue alzada al trono de YH, YHVH tendrá guerra contra Amalec de generación en generación.DOY Moisés edificó un altar, y llamó su nombre YHVH Nissi,/NYDijo YHVH a Moisés: Escribe esto como recordatorio en un rollo, y ponlo en conocimiento de Josué: Yo borraré del todo la memoria de Amalec de debajo de los cielos.AM Y Josué deshizo a Amalec y a su pueblo a filo de espada.L{ Y como los brazos de Moisés se entumecieran, tomaron una piedra, se la pusieron debajo, y se sentó sobre ella. Y Aarón y Hur le sostenían los brazos, uno por un lado y el otro por otro. Así tuvo firmeza en sus brazos hasta que se puso el sol.K Y sucedió que mientras Moisés tenía en alto sus brazos, vencía Israel, pero cuando él bajaba sus brazos, vencía Amalec. J E hizo Josué como Moisés le había dicho para combatir contra Amalec. Y Moisés, Aarón y Hur subieron a la cumbre de la colina.)IM Y Moisés dijo a Josué: Escógenos varones y sal a luchar contra Amalec. Mañana yo me pondré en la cumbre de la colina, y la vara de Dios estará en mi mano.?H{Entonces vino Amalec y luchó contra Israel en Refidim.&GGY llamó el nombre de aquel lugar Masa y Meriba, por el altercado de los hijos de Israel; porque tentaron a YHVH, diciendo: ¿Está YHVH entre nosotros o no?JFHe aquí Yo estoy delante ti, allí en la peña de Horeb, y golpearás la roca, y saldrán aguas de ella, así beberá el pueblo. Y Moisés lo hizo así ante la vista de los ancianos de Israel.2E_Y YHVH dijo a Moisés: Pasa al frente del pueblo y toma contigo de entre los ancianos de Israel, y toma también en tu mano la vara con la que golpeaste el Nilo, y anda.eDEY clamó Moisés a YHVH, diciendo: ¿Qué haré con este pueblo? Un poco más y me apedrean.PCAsí pues el pueblo tuvo allí sed por falta de agua y murmuró contra Moisés, y dijo: ¿Para qué nos hiciste subir de Egipto para matarnos de sed a nosotros, a nuestros hijos y a nuestros ganados?!B=Y disputó el pueblo con Moisés, y dijeron: Danos agua para que bebamos. Y Moisés les dijo: ¿Por qué disputáis conmigo? ¿Por qué tentáis a YHVH?IA Toda la congregación de los hijos de Israel partió del desierto de Sin, por sus jornadas, conforme al mandamiento de YHVH, y acamparon en Refidim, y no había agua para que el pueblo bebiera./@[$Y un homer es la décima parte del efa.0?[#Así comieron los hijos de Israel Maná cuarenta años, hasta que entraron en la tierra habitada. Comieron Maná hasta que llegaron al límite de la tierra de Canaán.h>K"Y Aarón lo puso delante del Testimonio para guardarlo, como YHVH lo había ordenado a Moisés.!==!Y dijo Moisés a Aarón: Toma una vasija y pon en ella un homer lleno de Maná, y ponlo delante de YHVH, a fin de conservarlo por vuestras generaciones.[<1 Moisés dijo: Esto es lo que YHVH ha ordenado: Llenad un homer de él, para conservarlo por vuestras generaciones, para que vean el pan que os hice comer en el desierto, cuando os saqué de la tierra de Egipto.;Y la casa de Israel llamó su nombre Maná; y era como granos de cilantro, blanco, y su sabor era como de hojuela con miel.-:WY reposó el pueblo el séptimo día.19]Mirad que YHVH os dio el shabbat, por tanto en el sexto día os da pan para dos días. Que cada uno se quede en su sitio, y nadie salga de su lugar en el séptimo día.j8OPor lo que YHVH dijo a Moisés: ¿Hasta cuándo rehusaréis guardar mis mandamientos y mis leyes?q7]Sin embargo, aconteció que algunos del pueblo salieron a recoger en el día séptimo, y no encontraron.^67Seis días lo recogeréis, pero en el séptimo día, el shabbat, no lo habrá en él.h5KY Moisés dijo: Comedlo hoy, porque hoy es shabbat para YHVH. Hoy no lo hallaréis en el campo.l4SY lo depositaron hasta la mañana, como Moisés había ordenado, y no hedió ni hubo en él gusano.u3eY él les dijo: Esto es lo que YHVH ha explicado: Mañana es shabbat, shabbat santo para YHVH. Lo que habéis de hornear, hornead, y lo que habéis de cocinar, cocinad, y todo lo que sobre, depositadlo para conservarlo hasta la mañana..2WY sucedió que en el sexto día recogieron pan doble, dos homeres para cada uno, y todos los principales de la congregación acudieron a Moisés, y se lo declararon.1 Así pues, lo recogían de mañana en mañana, cada uno según lo que había de comer, y cuando el sol calentaba, se derretía.0-Pero no obedecieron a Moisés, sino que algunos dejaron de él hasta la mañana, y crió gusanos y hedió, y Moisés se enfureció contra ellos.F/Y Moisés les dijo: Ninguno deje nada de él para la mañana..9Y lo medían por homer, y no sobraba al que tenía mucho, ni faltaba al que había recogido poco. Cada uno recogió conforme a lo que había de comer.U-%Y los hijos de Israel lo hicieron así, y recogieron unos más, otros menos.F,Esta es la palabra que YHVH ha ordenado: Recoged de él cada uno lo que ha de comer: Conforme al número de vuestras personas, tomaréis cada uno para los de su tienda, un homer por cabeza.:+oCuando la vieron los hijos de Israel, se dijeron unos a otros: ¿Qué es esto?, pues no sabían qué era eso. Entonces Moisés les dijo: Él es el pan que YHVH os da para comer.$*CEvaporada la capa de rocío, he aquí sobre la superficie del desierto había una cosa delgada a modo de escamas, delgada como la escarcha sobre la tierra.)% Y ocurrió que por la tarde subió la codorniz y cubrió el campamento, y por la mañana había una capa de rocío alrededor del campamento.I(  Yo he oído las murmuraciones de los hijos de Israel. Háblales, diciendo: Al atardecer comeréis carne, y por la mañana os hartaréis de pan. Entonces sabréis que Yo soy YHVH, vuestro Dios.*'Q Y habló YHVH a Moisés, diciendo:%&E Y sucedió que mientras hablaba Aarón a toda la congregación de los hijos de Israel, miraron hacia el desierto, y ¡he aquí la gloria de YHVH en la nube!"%? Y dijo Moisés a Aarón: di a toda la congregación de los hijos de Israel: Acercaos ante la presencia de YHVH, pues Él ha oído vuestras murmuraciones.'$IY dijo Moisés: Cuando YHVH os dé por la tarde carne para comer, y por la mañana pan hasta saciaros, será porque YHVH habrá oído vuestras murmuraciones que habéis murmurado contra Él, porque nosotros, ¿qué somos? Vuestras murmuraciones no son contra nosotros, sino contra YHVH..#Wy por la mañana veréis la gloria de YHVH, porque Él ha oído vuestras murmuraciones contra YHVH, pues nosotros, ¿qué somos, para que murmuréis contra nosotros?"Dijeron pues Moisés y Aarón a todos los hijos de Israel: En la tarde conoceréis que YHVH os sacó de la tierra de Egipto,~!wPero en el sexto día, sucederá que cuando preparen lo que han de traer, será el doble de lo que recogen cada día.I  Y YHVH dijo a Moisés: He aquí Yo hago llover para vosotros pan de los cielos, y saldrá el pueblo y recogerá la ración diaria cada día, a fin de que Yo lo pruebe, si anda en mi Ley, o no.Y les decían los hijos de Israel: ¡Ojalá hubiéramos muerto por mano de YHVH en la tierra de Egipto, cuando nos sentábamos junto a la olla de carne, cuando comíamos pan a saciedad! ¡Nos habéis sacado a este desierto para matar de hambre a toda esta multitud!vgEntonces murmuró toda la congregación de los hijos de Israel contra Moisés y contra Aarón en el desierto.P A los quince días del segundo mes después que salieron de la tierra de Egipto, toda la congregación de los hijos de Israel partió de Elim y llegó al desierto de Sin, que está entre Elim y Sinay.xkY llegaron a Elim, y había allí doce fuentes de agua y setenta palmeras. Y acamparon allí junto a las aguas.}y dijo: Si oyes diligentemente la voz de YHVH tu Dios, y haces lo recto ante sus ojos, y prestas oído a sus mandamientos, y guardas todos sus estatutos, ninguna dolencia de las que puse sobre Egipto pondré sobre ti, porque Yo soy YHVH tu Sanador.-UEntonces él clamó a YHVH, y YHVH le mostró un árbol, el cual echó en las aguas, y las aguas se endulzaron. Allí le puso estatuto y decreto, y allí lo probó,I Y murmuró el pueblo contra Moisés, diciendo: ¿Qué beberemos?xkY llegaron a Mara, pero no pudieron beber las aguas de Mara porque eran amargas. Por eso llamó su nombre Mara.'Y Moisés hizo que Israel partiera del Mar Rojo. Y salieron al desierto de Shur, y anduvieron tres días por el desierto, y no hallaron agua.yY Miriam les respondía: ¡Cantad a YHVH, Porque se ha magnificado grandemente, Al caballo y su jinete arrojó al mar!-Entonces Miriam, la profetisa, hermana de Aarón, tomó el pandero en su mano, y todas las mujeres salieron tras ella con panderos y con danzas.a=Porque cuando la caballería de Faraón, con sus carros y sus jinetes, entraron en el medio del mar, YHVH volcó sobre ellos las aguas marinas, mientras los hijos de Israel habían andado en lo seco en medio del mar.3c¡YHVH reinará eternamente y para siempre!2_Tú los traerás y los plantarás En el monte de tu heredad, El sitio firme, ¡oh YHVH! Que hiciste para tu morada, El Santuario, ¡oh YHVH! Que establecieron tus manos.FCaiga sobre ellos terror y espanto, Por la grandeza de tu brazo. Enmudezcan como la piedra, Hasta que haya pasado tu pueblo, ¡oh YHVH! Hasta que haya pasado este pueblo Que Tú adquiriste. Y se turbaron los caudillos de Edom, A los fuertes de Moab los asaltó el temblor, Y todos los moradores de Canaán se desmayaron.[1Los pueblos oyeron, y temblaron, Pánico sobrecogió a los habitantes de Filistea,y En tu misericordia condujiste Al pueblo que redimiste, Lo has guiado con tu fortaleza, Hacia la morada de tu santidad.4 e Extendiste tu diestra, Los tragó la tierra. ! ¿Quién como Tú entre los dioses, oh YHVH? ¿Quién como Tú? Majestuoso en la santidad, Temible en las alabanzas, Hacedor de prodigios.o Y Pero soplaste con tu viento, Y los cubrió el mar, Se hundieron como el plomo En las aguas impetuosas. % El enemigo dijo: Perseguiré, apresaré, Repartiré despojos, Mi alma se saciará de ellos, Desenvainaré mi espada, Los destruirá mi mano. Con el viento de tus narices, Se amontonaron las aguas, Fluyeron erguidas como dique, Los abismos se cuajaron, En el corazón del mar.p[Con la grandeza de tu majestad, Derribas tus oponentes, Enviaste tu furor, Los tragó como a hojarasca.cATu diestra, ¡oh YHVH! Es majestuosa en poder, Tu diestra, ¡oh YHVH! Aniquila al enemigo.QLos abismos los cubrirán, Como piedra descendieron A las profundidades.ueArrojó al mar los carros de Faraón y su ejército, Sus oficiales escogidos Fueron hundidos en el Mar Rojo.8m¡YHVH es Varón de guerra! ¡YHVH es su nombre!YH es mi fortaleza y mi cántico, Y me ha sido por salvación. ¡Éste es mi Dios!, y lo alabaré, ¡Dios de mi padre!, y lo exaltaré.C Entonces Moisés y los hijos de Israel prorrumpieron en un cántico a YHVH, y hablaron diciendo: ¡Cantaré a YHVH, Porque ciertamente ha triunfado, Al caballo y su jinete arrojó al mar!)E Israel vio el gran poder que YHVH había ejercido contra los egipcios. Y el pueblo temió a YHVH, y creyeron en YHVH y en Moisés su siervo.yAsí salvó YHVH aquel día a Israel de mano de los egipcios, e Israel vio a los egipcios muertos a la orilla del mar.Sin embargo, los hijos de Israel anduvieron por lo seco en medio del mar, y las aguas les fueron por muro a su derecha y a su izquierda.(~KLas aguas se devolvieron y cubrieron los carros, los jinetes y todo el ejército de Faraón que había entrado tras ellos en el mar. No quedó ni uno de ellos.I} Y Moisés extendió su mano sobre el mar, y al amanecer el mar se volvió a su impetuosidad, y los egipcios, al huir, chocaban contra él. Así trastornó YHVH a los egipcios en medio del mar.|+Entonces YHVH dijo a Moisés: ¡Extiende tu mano sobre el mar, y vuélvanse las aguas sobre los egipcios, sobre sus carros y sobre sus jinetes!?{ytorciendo las ruedas de sus carros, y los conducían con dificultad, por lo que los egipcios dijeron: ¡Huyamos de delante de Israel, porque YHVH pelea por ellos contra los egipcios!3zaPero en la vigilia del alba, aconteció que YHVH miró desde la columna de fuego y desde la nube al campamento de los egipcios, y perturbó el campamento de los egipcios,yLos egipcios reanudaron la persecución, y toda la caballería de Faraón, sus carros y sus jinetes entraron tras ellos en medio del mar.x!Entonces los hijos de Israel entraron por el medio del mar, sobre lo seco, y las aguas les fueron como muro a su derecha y a su izquierda.KwY Moisés extendió su mano hacia el mar, y YHVH hizo que el mar se retirara por medio de un recio viento oriental toda la noche, y las aguas fueron divididas, y el mar llegó a ser un sequedal.&vGe iba entre el campamento de Egipto y el campamento de Israel. Y era nube y tinieblas, pero iluminaba la noche; y no se acercó uno al otro en toda la noche.@u{Entonces el Ángel de Dios, que marchaba delante del campamento de Israel, se puso detrás de ellos, y la columna de nube se movió de delante de ellos y se colocó en su retaguardia,uteY cuando sea glorificado en Faraón, y en sus carros y en sus jinetes, los egipcios sabrán que Yo soy YHVH.6sgY Yo, por mi parte, endureceré el corazón de los egipcios para que entren tras ellos, y seré glorificado en Faraón y en todo su ejército, en su carro, y en sus jinetes.rY tú, ¡alza tu vara, extiende la mano sobre el mar y divídelo, y entren los hijos de Israel en medio del mar por lo seco!sqaEntonces YHVH dijo a Moisés: ¿Por qué clamas a mí? ¡di a los hijos de Israel que se pongan en marcha!?p{YHVH luchará por vosotros, y vosotros quedaos quietos.Lo Pero Moisés respondió al pueblo: ¡No temáis! ¡Estad firmes y ved la salvación de YHVH que Él hace hoy por vosotros, porque los egipcios que visteis hoy, no los volveréis a ver nunca más!Kn ¿No es esta la advertencia que te hicimos en Egipto, diciendo: Renuncia a nosotros para que sirvamos a los egipcios? Pues mejor es para nosotros servir a los egipcios, que morir en el desierto.m9 Y dijeron a Moisés: ¿Por no haber sepulcros en Egipto nos tomaste para morir en el desierto? ¿Qué es esto que nos has hecho al sacarnos de Egipto?Kl Estaba ya cerca Faraón cuando los hijos de Israel alzaron sus ojos, ¡y he aquí los egipcios venían en su persecución! Entonces los hijos de Israel temieron en gran manera y clamaron a YHVH.Qk Los egipcios los persiguieron con todos los caballos y carros de Faraón, con sus jinetes y su ejército, y los alcanzaron mientras acampaban junto al mar, al lado de Pi-Hajirot, frente a Baal-Sefón.#jAY endureció YHVH el corazón de Faraón rey de Egipto, quien persiguió a los hijos de Israel, pero los hijos de Israel habían salido con mano exaltada.jiOtomó seiscientos carros escogidos, y todos los carros de Egipto con capitanes sobre todos ellos.ChEntonces aparejó su carro, y tomando consigo a su pueblo,{gqY fue anunciado al rey de Egipto que el pueblo había huido. Y fue trastrocado el corazón de Faraón y el de sus siervos contra el pueblo, y dijeron: ¿Qué es esto que hemos hecho? ¿Por qué hemos dejado ir a Israel de nuestra servidumbre?Hf Yo endureceré el corazón de Faraón y los perseguirá. Entonces seré glorificado por medio de Faraón y de todo su ejército, y sabrán los egipcios que Yo soy YHVH. Y ellos hicieron así.qe]Y Faraón dirá de los hijos de Israel: Ellos están extraviados por el país, el desierto los encerró.*dOHabla a los hijos de Israel que se vuelvan y acampen delante de Pi-Hajirot, entre Migdol y el mar, delante de Baal-Sefón; frente a él acamparéis junto al mar.'c MHabló YHVH a Moisés, diciendo:tbc Nunca se apartó de delante del pueblo la columna de nube de día, ni la columna de fuego durante la noche.Ia  Y YHVH marchaba delante de ellos: de día, en una columna de nube, para guiarlos por el camino, y de noche en una columna de fuego, para alumbrarles, a fin de que caminaran de día y de noche.O` Luego partieron de Sucot y acamparon en Etam, al extremo del desierto.O_ Moisés tomó consigo los huesos de José, pues éste había juramentado solemnemente a los hijos de Israel, diciendo: De cierto ’Elohim os visitará y llevaréis mis huesos de aquí con vosotros.^1 Así pues, ’Elohim desvió al pueblo por el camino del desierto hacia el Mar Rojo, y los hijos de Israel subieron quintados de la tierra Egipto.~]w Y sucedió que cuando Faraón dejó partir al pueblo, ’Elohim no los condujo por el camino de la tierra de los filisteos, aunque estaba próximo, porque dijo ’Elohim: No sea que el pueblo se arrepienta cuando vea guerra y se vuelva a Egipto.\ Te será, pues, por señal sobre tu mano, y por filacterias entre tus ojos, porque con mano fuerte nos sacó YHVH de Egipto.7[i y sucedió que obstinándose Faraón en no dejarnos partir, YHVH mató a todo primogénito en la tierra de Egipto, desde el primogénito del hombre hasta el primogénito del animal. Por eso yo sacrifico en honor de YHVH todos los machos que abren la matriz y así redimo todo primogénito de mis hijos..ZW pues sucederá que cuando mañana tu hijo te pregunte, diciendo: ¿Qué es esto? le responderás: Mediante mano fuerte YHVH nos sacó de Egipto, de casa de esclavos,7Yi excepto todo primerizo de asno, el cual sustituirás con un cordero, y si no lo sustituyes, lo desnucarás. También redimirás a todo primogénito de varón entre tus hijos,X harás que todo lo que abra la matriz sea dedicado a YHVH, y de todo primerizo de la cría de tus animales, los machos serán para YHVH,W  Y sucederá que cuando YHVH te introduzca en la tierra del cananeo, como te juró a ti y a tus padres, y te la haya entregado,UV% Así pues, de año en año, cumplirás este estatuto en su tiempo señalado.*UO Y te será por señal en tu mano y por recordatorio entre tus ojos, para que la Ley de YHVH esté en tu boca, por cuanto por mano fuerte te sacó YHVH de Egipto.~Tw Y aquel día se lo explicarás a tu hijo, diciendo: Es con motivo de lo que YHVH hizo por mí cuando salí de Egipto.S- Cosas sin levadura se comerán los siete días, y ninguna cosa leudada se verá contigo. Ciertamente no se verá levadura en todo tu territorio.`R; Siete días comerás pan sin levadura, y el séptimo día será celebración para YHVH.nQW y sucederá que cuando YHVH te introduzca en la tierra del cananeo, del heteo, del amorreo, del heveo y del jebuseo, tierra que destila leche y miel, la cual juró a tus padres que te daría, celebraréis este ritual en este mes. )8~~}};|[|{{vzzuyxxx-wwAvv0uttsssrr#qpoo nyn(mmRll^kkklkjj^ii{ihgggBffQeeSedd/ccnbbdb aX``;__^ ]],\\[iZZ>D==d<<&;U:99^888f876655(44#332\11F0///4..;-~-+,,d, +v**y))y((('&&%%l$$+## "}"!!C =P)k*$?TpGD` 1 . E k>;8K)~ w*Les harás también unos zaragüelles de lino para cubrir la carne desnuda. Serán desde la cintura hasta los muslos,5)Y con ellos vestirás a tu hermano Aarón y a sus hijos con él, y los ungirás, llenarás sus manos y los consagrarás para que me sean sacerdotes.ue(Y harás túnicas para los hijos de Aarón, y les harás cintos, y les harás tiaras para honra y esplendor.r_'Y tejerás la túnica de lino, y harás un turbante de lino. Harás también un cinto, obra de recamador.y&y estará sobre la frente de Aarón, y Aarón será portador de la culpa respecto de las cosas sagradas que los hijos de Israel consagren en todas sus santas ofrendas, y estará continuamente sobre su frente para hacerlos aceptos delante de YHVH.iM%la cual colocarás con un cordón de azul sobre el turbante. Estará en el frontal del turbante,p[$Harás además una plancha de oro puro, y grabarás en ella como se graba un sello: Santidad para YHVH,"?#Estará sobre Aarón cuando ministre, y así se oirá su sonido cuando él entre en el Santuario en presencia de YHVH, y cuando salga, para que no muera.{q"Una campanilla de oro y una granada, una campanilla de oro y una granada, por las orillas del manto todo en torno. !En sus orillas harás granadas de azul, púrpura y carmesí, alrededor en todo su borde, y entre ellas campanillas de oro alrededor.+ La abertura para su cabeza estará en el medio, con una orla alrededor de obra de tejedor, como el cuello de un coselete, para que no se rompa.1_El manto del efod lo harás todo de azul.jOY en el pectoral del juicio pondrás el Urim y Tumim, para que estén sobre el corazón de Aarón cuando entre delante de YHVH. Aarón llevará continuamente el juicio de los hijos de Israel sobre su corazón delante de YHVH.4cY cuando entre en el Santuario, Aarón llevará los nombres de los hijos de Israel en el pectoral del juicio sobre su corazón, para memoria delante de YHVH continuamente.,SY por sus anillos, atarán el pectoral a los anillos del efod con un cordón azul, de modo que esté sobre el cinto del efod, y el efod no se moverá del pectoral."?Harás dos anillos de oro y los fijarás por debajo a las dos hombreras del efod, en la parte delantera, junto a su unión por encima del cinto del efod.Harás dos anillos de oro y los pondrás en los dos extremos del pectoral, sobre el borde que está al otro lado del efod, por dentro.'y los otros dos cabos de los dos cordones los pondrás sobre las dos monturas, sujetándolos a las hombreras del efod por la parte delantera.fGLuego meterás los dos trenzados de oro en los dos anillos, en los dos extremos del pectoral,s aFormarás en el pectoral dos anillos de oro, y sujetarás los dos anillos a los dos extremos del pectoral.Y -Para el pectoral harás unas cadenetas de oro puro, trenzadas a modo de cordón.0 [Y estas piedras serán según los nombres de los hijos de Israel, doce según sus nombres, grabadas como un sello, cada una con su nombre. Serán para las doce tribus.c AY la cuarta hilera: un berilo, un ónice y un jaspe. Estarán montadas en engastes de oro.@ }La tercera hilera: un jacinto, un ágata y una amatista.CLa segunda hilera: una turquesa, un zafiro, y un diamante./y lo engarzarás en engastes de pedrería, cuatro hileras de piedras: una hilera con un rubí, un topacio, y una esmeralda. Es la primera hilera.QSerá cuadrado, doble, de un palmo su longitud y de un palmo su anchura,+QHarás asimismo el pectoral del juicio, obra de artífice. Como la obra del efod lo harás: de oro, azul, púrpura, carmesí y torzal de lino fino lo fabricarás. y dos cadenas de oro puro. Las harás como cordones trenzados, obra de trenzado, y pondrás las cadenas trenzadas en los engastes.; Harás engastes de oro,P y pondrás aquellas dos piedras sobre las hombreras del efod, como piedras en memoria para los hijos de Israel. Y Aarón llevará sus nombres sobre sus dos hombros como memorial en presencia de YHVH. ; Como obra de escultor, con grabaduras de sello, grabarás las dos piedras con los nombres de los hijos de Israel. Les harás alrededor engastes de oro,wi Seis de sus nombres en una piedra y los otros seis nombres en la otra piedra, conforme al nacimiento de ellos.gI Luego tomarás dos piedras de ónice, y grabarás en ellas los nombres de los hijos de Israel:~'y la banda del efod que está por encima será de su misma labor, del mismo material: de oro, azul, púrpura, carmesí y torzal de lino fino.N}Tendrá dos hombreras unidas a sus dos extremos que se entrelazarán,g|Iy como obra de artifice harán el efod de oro, azul, púrpura, carmesí y torzal de lino fino.b{?Utilizarán para ello el oro, el azul, la púrpura, el carmesí y el torzal de lino fino,jzOY éstas son las vestiduras que harán: el pectoral, el efod, el manto y la túnica bordada, el turbante y el cinturón. Harán vestiduras sagradas para tu hermano Aarón y para sus hijos, para que me sirvan en el sacerdocio.NyY tú mismo hablarás a todos los sabios de corazón, a quienes he llenado de espíritu artístico, para que hagan las vestiduras de Aarón, a fin de consagrarlo para que me sirva en el sacerdocio.Sx!Harás vestiduras sagradas para tu hermano Aarón, para honra y esplendor.Jw De entre los hijos de Israel harás que se presente delante de ti Aarón tu hermano, y sus hijos con él, para que Aarón, y Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar, hijos de Aarón, sean mis sacerdotes..vWDesde la tarde hasta la mañana Aarón y sus hijos la mantendrán en presencia de YHVH. Será estatuto perpetuo de parte de los hijos de Israel por sus generaciones.wuiY tú mismo ordenarás a los hijos de Israel que te traigan aceite puro de olivas machacadas para el alumbrado, para hacer que la lámpara arda continuamente en el Tabernáculo de Reunión afuera del velo que está delante del Testimonio.t Todos los utensilios del Tabernáculo para todo su servicio, todas sus estacas y todas las estacas del atrio serán de bronce.=suLa longitud del atrio será de cien codos, la anchura cincuenta por un lado y cincuenta por el otro, y la altura de cinco codos. Sus cortinas de lino torcido y sus basas de bronce.}ruTodas las columnas del atrio en derredor tendrán abrazaderas de plata, sus ganchos de plata, y sus basas de bronce.:qoPor la entrada del atrio habrá una cubierta de veinte codos, de azul, púrpura, carmesí y lino torcido, de obra de recamador. Sus columnas serán cuatro, con sus cuatro basas.Yp-Y al otro lado, cortinas de quince codos. Sus tres columnas, con sus tres basas.hoKLas cortinas para un lado serán de quince codos. Sus columnas serán tres, con sus tres basas.]n5 El ancho del atrio por el lado del oriente, hacia el este, será de cincuenta codos.m A lo ancho del atrio, por el extremo del occidente, habrá cortinas de cincuenta codos. Sus columnas serán diez, con sus diez basas.Xl+ También en el lado norte habrá a lo largo cortinas de cien codos de longitud, y sus columnas serán veinte, con sus veinte basas de bronce, pero los ganchos de las columnas y sus molduras, serán de plata.|ks Sus veinte columnas y sus veinte basas serán de bronce, pero los ganchos de las columnas y sus molduras, de plata.'jI Luego harás el atrio del Tabernáculo. Por el lado meridional, hacia el sur, el atrio tendrá cortinas de lino torcido, de cien codos de largo por cada lado.Xi+Lo harás de tablas, hueco, conforme se te mostró en el monte, así lo harán.whiSus varas se meterán por las argollas, y cuando sea transportado, las varas estarán a ambos lados del Altar.\g3Harás varas para el Altar, varas de madera de acacia, y las recubrirás de bronce.^f7Lo colocarás abajo, dentro del cerco del Altar, y llegará hasta la mitad del Altar. eLe harás un enrejado de bronce, a modo de rejilla, y sobre el enrejado, en sus cuatro esquinas, harás cuatro argollas de bronce.#dAHarás asimismo sus vasijas para recibir su ceniza, y sus paletas, y sus tazones, y sus garfios y sus braseros. Todos sus utensilios los harás de bronce.uceHarás sus cuernos en sus cuatro esquinas. Los cuernos serán de una misma pieza y lo recubrirás de bronce.b )El Altar lo harás de madera de acacia, de cinco codos de largo y de cinco codos de ancho. El Altar será cuadrado, y su altura de tres codos.#aA%Y para la cortina harás cinco columnas de acacia, las cuales recubrirás de oro. Sus ganchos serán de oro, y fundirás para ellas cinco basas de bronce.|`s$Para la entrada del Tabernáculo harás una cortina de azul, púrpura, carmesí, y lino torcido, obra de recamador._##Y fuera del velo pondrás la mesa, y el candelabro frente a la mesa, al costado sur del Tabernáculo, y la mesa la situarás al lado norte.Z^/"Colocarás el Propiciatorio sobre el Arca del Testimonio, en el Lugar Santísimo.6]g!Y pondrás el velo bajo los corchetes, y allí, detrás del velo, meterás el Arca del Testimonio, y el velo os hará separación entre el Lugar Santo y el Lugar Santísimo.{\q Lo pondrás sobre cuatro columnas de acacia recubiertas de oro, y sus ganchos de oro, sobre cuatro basas de plata.x[kHarás también un velo de azul, púrpura, carmesí y lino torcido. Se hará de obra primorosa, con querubines.ZZ/Harás erigir el Tabernáculo conforme al modelo que te fue mostrado en el monte.YRecubrirás de oro los tablones. Harás sus argollas de oro para meter por ellas las barras y recubrirás de oro las barras.dXCY la barra del medio atravesará los tablones por el centro, de un extremo al otro extremo.W%y cinco barras para los tablones del otro lado del Tabernáculo, y cinco barras para el lado posterior del Tabernáculo, hacia el occidente.hVKHarás también cinco barras de madera de acacia para los tablones de un lado del Tabernáculo,USerán ocho tablones, con sus basas de plata, diez y seis basas: dos basas debajo de un tablón, y dos basas debajo del otro tablón.T!Estarán encastrados desde abajo, perfectamente unidos hasta arriba, hasta la argolla. Así se hará con ambas, son para las dos esquinas.TS#Harás además dos tablones para las esquinas posteriores del Tabernáculo.UR%Para el lado posterior del Tabernáculo, al occidente, harás seis tablones.lQSy sus cuarenta basas de plata: dos basas debajo de un tablón, y dos basas debajo del otro tablón.PPAl otro lado del Tabernáculo, para el lado del norte, veinte tablones,9OmY harás cuarenta basas de plata debajo de los veinte tablones: dos basas debajo de cada tablón para sus dos espigas, y dos basas debajo del otro tablón para sus dos espigas.kNQHarás pues así los tablones para el Tabernáculo: veinte tablones al lado del mediodía, al sur.M Cada tablón tendrá dos espigas acopladas la una con la otra. De igual manera harás con todos los tablones del Tabernáculo.gLILa longitud de cada tablón será de diez codos, y de codo y medio la anchura de cada tablón.[K1Asimismo, construirás para el Tabernáculo tablones de madera de acacia erguidos.J Harás también a la Tienda un cobertor de pieles de carneros teñidas de rojo, y por encima un cobertor de pieles de tejones.;Iq El codo sobrante de una parte y el codo de la otra, que sobra en la longitud de las cortinas de la Tienda, colgará a los lados del Tabernáculo, a uno y otro lado para cubrirlo.H El sobrante de las cortinas de la Tienda, la mitad sobrante de la cortina, colgará por la parte posterior del Tabernáculo. G  También harás cincuenta corchetes de bronce, y meterás los corchetes por las presillas y unirás la Tienda, y será una sola.(FK Harás cincuenta presillas en la orilla de la cortina, en la última de la serie, y cincuenta presillas en la orilla de la segunda cortina en la segunda serie. E Unirás aparte cinco cortinas, y separadamente otras seis cortinas, y la sexta cortina doblarás en la parte frontal de la Tienda.D La longitud de cada cortina, treinta codos, y la anchura de cada cortina, cuatro codos. Una sola medida para las once cortinas.pC[También harás cortinas de pelo de cabra a modo de tienda sobre el Tabernáculo: Once cortinas harás.BHarás cincuenta corchetes de oro, y unirás las cortinas la una con la otra por medio de los corchetes, y el Tabernáculo será uno.La longitud de cada cortina será de veintiocho codos y su anchura de cuatro codos, una misma medida para todas las cortinas.= Harás al Tabernáculo diez cortinas de lino torcido y azul, púrpura y carmesí. Las harás con querubines, obra de hábil diseñador.P<(Mira y haz conforme al modelo de ellos que te fue mostrado en el monte.K;'De un talento de oro puro será hecho, con todos estos utensilios.>:y&Sus despabiladeras y sus platillos serán de oro puro.f9G%Harás también sus siete lámparas, y colocarán estas lámparas para que alumbren adelante.w8i$Sus bulbos y sus brazos serán parte de él mismo, todo ello de una sola pieza de oro puro labrada a martillo.7#Y habrá un bulbo debajo de cada par de brazos, de una sola pieza con él, y otro bulbo debajo del otro par de brazos, de una sola pieza con él, y otro bulbo debajo del otro par de brazos, de una sola pieza con él, según los seis brazos que salen del candelabro.d6C"En el candelabro habrá cuatro cálices hechos como almendras, con sus bulbos y sus flores.M5!Tres cálices hechos como almendras en un brazo, un bulbo y una flor, y tres cálices hechos como almendras en el otro brazo, un bulbo y una flor. Así en los seis brazos que salen del candelabro.4  De sus lados saldrán seis brazos: tres brazos del candelabro de uno de sus lados, y tres brazos del candelabro del otro lado./3YHarás además un candelabro de oro puro: El candelabro se hará labrado a martillo, también su pie, su fuste, sus cálices, sus bulbos, y sus flores, serán de él.S2!Y ante mí pondrás el pan de la proposición sobre la mesa perpetuamente.1Harás sus platos, sus cucharones, sus jarros y sus tazones, con los cuales se harán las libaciones. Los harás de oro puro.r0_Y harás las varas de madera de acacia, y las recubrirás de oro, y la mesa será transportada con ellas.n/WLas argollas estarán cerca del reborde, para meter las varas con las cuales se ha de cargar la mesa..Luego le harás cuatro argollas de oro, y pondrás las argollas en las cuatro esquinas que corresponden a sus cuatro patas.r-_Le harás alrededor un reborde de oro de un palmo, y al reborde le harás una moldura de oro en derredor.N,La recubrirás de oro puro, y le harás una moldura de oro alrededor. +También harás una mesa de madera de acacia: su longitud será de dos codos, y su anchura de un codo, y su altura de codo y medio.O*Y allí me reuniré contigo, entre los dos querubines que están sobre el Arca del Testimonio, y por encima del Propiciatorio hablaré contigo todo lo que haya de ordenarte para los hijos de Israel.j)OPondrás el Propiciatorio encima del Arca, y dentro del Arca pondrás el testimonio que te daré.Y(-Los querubines estarán con las alas desplegadas hacia arriba, cubriendo con sus alas el Propiciatorio, sus rostros uno frente al otro, y los rostros de los querubines estarán vueltos hacia el Propiciatorio.'%Haz un querubín a un extremo, y un querubín al otro extremo. Del Propiciatorio mismo haréis surgir los querubines sobre sus dos extremos.n&WY en los dos extremos del Propiciatorio harás dos querubines de oro, labrados a martillo los harás.q%]Y harás un Propiciatorio de oro puro: su longitud, de dos codos y medio, y su anchura, de codo y medio.9$oy pondrás en el Arca el testimonio que te daré.N#Las varas estarán en las argollas del Arca, no se quitarán de ella,d"Cy meterás las varas por las argollas, a los lados del Arca, para cargar el Arca con ellas.Q! También harás unas varas de madera de acacia y las recubrirás de oro, ' Y fundirás para ella cuatro argollas de oro que pondrás en sus cuatro esquinas: dos argollas a un lado de ella y dos argollas al otro lado.|s Y la recubrirás de oro puro. La recubrirás por dentro y por fuera, y harás una moldura de oro alrededor de ella.# Harán, pues, un arca de madera de acacia: su longitud será de dos codos y medio, su anchura de codo y medio, y su altura de codo y medio.y Conforme a todo lo que Yo te muestro, al modelo del Tabernáculo y al modelo de todos sus utensilios, así lo haréis.G Y harán un Santuario para mí, y habitaré en medio de ellos.Ppiedras de ónice y piedras de engaste para el efod y para el pectoral.gIaceite para el alumbrado, especias para el aceite de la unción y para el incienso aromático,[1También pieles de carnero teñidas de rojo, pieles de tejones, troncos de acacia,>yazul, púrpura, carmesí, lino fino, y pelo de cabras.OY esta es la ofrenda que recogeréis de ellos: Oro, y plata, y bronce,  di a los hijos de Israel que recojan una ofrenda para mí. De todo varón generoso de corazón recogeréis una ofrenda para mí.) QY YHVH habló a Moisés, diciendo:yY Moisés entró en medio de la nube y subió al monte. Y estuvo Moisés en el monte cuarenta días y cuarenta noches. Pero la apariencia de la gloria de YHVH en la cumbre del monte era como fuego consumidor ante los ojos de los hijos de Israel.-Y la gloria de YHVH reposó sobre el monte Sinay, y la nube lo cubrió por seis días. Al séptimo día llamó a Moisés de en medio de la nube.FEntonces Moisés subió al monte, y la nube cubrió el monte.*OY él había dicho a los ancianos: Quedaos aquí hasta que volvamos a vosotros. Mirad, Aarón y Hur están con vosotros, quien tenga asuntos, acérquese a ellos.a= Y se levantó Moisés, y también Josué su servidor, y subió Moisés al monte de Dios.1] Y YHVH dijo a Moisés: Sube al monte, ante mi presencia, y permanece allí, y te daré las tablas de piedra con la Ley y el mandamiento que he escrito para instruirles. 5 Y no blandió su mano contra esos privilegiados que de entre los hijos de Israel pudieron contemplar a Ha-’Elohim, y después comieron y bebieron.   y vieron al Dios de Israel: Bajo sus pies había como una hechura de piedra de zafiro, semejante en pureza a los mismos cielos.] 5 Y subió Moisés con Aarón, Nadab y Abiú, y con setenta de los ancianos de Israel,/ YEntonces Moisés tomó la sangre y la roció sobre el pueblo, diciendo: ¡He aquí la sangre del pacto que YHVH ha concertado con vosotros sobre todas estas palabras! Luego tomó el Rollo del Pacto y lo proclamó a oídos del pueblo. Ellos dijeron: Cumpliremos y obedeceremos todo lo que YHVH habló.}uY Moisés tomó la mitad de la sangre y la puso en tazones, y la otra mitad de la sangre la derramó sobre el altar.'Y envió a los jóvenes de los hijos de Israel, los cuales ofrecieron holocaustos e hicieron sacrificios de becerros: ofrendas de paz a YHVH.8kY escribió Moisés todas las palabras de YHVH, y levantándose temprano de mañana, construyó al pie del monte un altar y doce estelas, conforme a las doce tribus de Israel.EY Moisés regresó y contó al pueblo todas las palabras de YHVH y todos los decretos. Y todo el pueblo respondió a una voz, y dijeron: Cumpliremos todas las palabras que YHVH ha hablado.fGSólo Moisés se acercará a YHVH, pero ellos no se acercarán, ni el pueblo subirá con él. !Después dijo a Moisés: Sube a YHVH tú, con Aarón, Nadab y Abiú, y con setenta de los ancianos de Israel, y os postraréis a lo lejos.!No habitarán en tu tierra, no sea que te hagan pecar contra mí cuando sirvas a sus dioses, lo cual ciertamente te será por trampa.:q No concertarás pacto con ellos ni con sus dioses._9Y estableceré tu frontera desde el Mar Rojo hasta el Mar de los Filisteos, y desde el desierto hasta el Río, porque entregaré en vuestras manos a los moradores de la tierra y tú los expulsarás de tu presencia.b?Poco a poco los iré echando de tu presencia, hasta que fructifiques y heredes la tierra.~No los echaré de tu presencia en un solo año para que la tierra no quede desolada y no se multipliquen contra ti las bestias del campo.k}QDelante de ti enviaré a la avispa que expulsará de tu presencia al heveo, al cananeo y al heteo.|Enviaré mi terror delante de ti y trastornaré a todo pueblo donde tú entres, y te daré la cerviz de todos tus enemigos.r{_No habrá en tu tierra mujer que aborte, ni estéril, y haré que el número de tus días sea completado.xzkServiréis a YHVH vuestro Dios, y Él bendecirá tu pan y tu agua, y apartaré la enfermedad de en medio de ti.,ySNo te postrarás ante sus dioses, ni les rendirás culto, ni harás según sus obras, sino que los destruirás por completo y destrozarás enteramente sus estelas.xporque mi Ángel irá delante de ti y te traerá al amorreo, al heteo, al ferezeo, al cananeo, al heveo y al jebuseo, y los exterminaré.w!Si escuchas atentamente su voz y haces todo lo que te hablo, tendré enemistad con tus enemigos y tendré aversión hacia tus adversarios,$vCGuárdate en su presencia y obedece su voz. No te rebeles en su contra, pues no cargará con vuestra trasgresión, porque mi Nombre está en sus entrañas.uHe aquí, Yo envío mi Ángel delante de ti para que te guarde en el camino, y te introduzca en el lugar que he preparado.tLas primicias de los primeros frutos de tu tierra llevarás a la Casa de YHVH, tu Dios. No cocerás al cabrito en la leche de su madre.sNo degollarás ni derramarás la sangre de mi sacrificio sobre cosa leudada, ni la grosura de mi solemnidad quedará hasta la mañana.^r7Tres veces al año todos tus varones comparecerán ante la presencia del Señor YHVH.zqoTambién observarás la solemnidad de la Siega de los primeros frutos de tus labores, de aquello que hubieres sembrado en el campo, y la solemnidad de la Cosecha al final del año, cuando hayas cosechado el producto de tus labores del campo.[p1Observarás la celebración de los Ázimos. Siete días comerás panes sin levadura, como te ordené, en el tiempo señalado, el mes de Abib, porque en él saliste de Egipto. No os presentéis ante mí vacíos.;osTres peregrinaciones al año celebraréis para mí.sna Guardaos en todo lo que os he dicho. No invocaréis ni se oirán en tu boca el nombre de dioses extraños.#mA Seis días harás tu trabajo, y en el séptimo día reposarás, para que descanse tu buey y tu asno, y cobre aliento el hijo de tu sierva y el extranjero.Dl pero el séptimo la dejarás descansar sin cultivar, y comerán los necesitados de tu pueblo, y de lo sobrante de ellos coma la bestia del campo. Así harás con tu viña y con tu olivar.Ak Seis años sembrarás tu tierra, y recogerás su cosecha,j No oprimirás al extranjero, pues vosotros mismos conocéis la vida del extranjero, porque extranjeros fuisteis en la tierra de Egipto.siaNo aceptarás presente, porque el presente ciega al de vista clara y pervierte las palabras de los justos.zhoTe alejarás de acusaciones falsas, y no matarás al inocente ni al justo, porque Yo no justificaré al culpable.AgNo pervertirás el derecho de tu gente pobre en su causa.~fwCuando veas al asno del que te aborrece yaciendo bajo su carga, ¿te abstendrás de ayudarlo? De cierto lo ayudarás.heKSi encuentras al buey o al asno de tu enemigo extraviado, ciertamente lo harás regresar a él.5dgy tampoco favorecerás al pobre en su pleito.c#No seguirás a la mayoría para hacer mal, ni testificarás sobre contienda alguna, inclinándote a la mayoría para pervertir la justicia;cb CNo levantarás falso rumor, ni te pondrás de acuerdo con el impío para ser testigo falso.naWY me seréis hombres santos, y no comeréis carne despedazada en el campo; a los perros la echaréis.}`uAsí harás con el de tu buey y con el de tu oveja. Siete días estará con su madre, y al octavo día me lo darás.g_IDe tu cosecha y de tu vendimia no retardes la ofrenda. Me darás al primogénito de tus hijos.O^No injuriarás a los jueces, ni maldecirás al príncipe de tu pueblo. ];pues el manto para su piel es su único cobertor, ¿en qué se ha de acostar? Y si clama a mí, sucederá que Yo escucharé, porque soy misericordioso.[\1Si tomas en prenda el manto de tu prójimo, se lo devolverás a la puesta del sol,x[kSi prestas dinero a mi pueblo, al pobre que está contigo, no serás usurero con él ni le impondrás interés.|Zsy se encenderá mi ira, y os haré morir a espada, y vuestras mujeres quedarán viudas y vuestros hijos huérfanos.aY=Si en verdad los afliges, y elevan a mí su clamor, ciertamente Yo escucharé su clamor,1X_No afligiréis a la viuda o al huérfano.rW_No maltratarás ni oprimirás al extranjero, porque extranjeros fuisteis vosotros en la tierra de Egipto.bV?El que ofrezca sacrificio a cualquier dios que no sea YHVH, será destruido por completo.IU Todo el que se ayunte con animal, será muerto irremisiblemente.(TMA la hechicera no dejaras vivir.xSkPero si su padre rehúsa terminantemente a dársela, él pesará el dinero conforme a la dote de las vírgenes.RSi un varón seduce a una virgen que no está comprometida, y se acuesta con ella, ciertamente deberá dotarla por mujer para sí mismo.\Q3Si el dueño está presente, no pagará, si era alquilado, entrará en su alquiler.|PsCuando un hombre pida a su prójimo un animal, y sea herido o muerto en ausencia de su dueño, ciertamente pagará.TO# pero si fue despedazado, le llevará evidencia y no pagará lo despedazado.NN Pero si hubiera sido robado de junto a él, indemnizará a su dueño,#MA se interpondrá juramento de YHVH entre ambos, de que su mano no se extendió a los bienes de su prójimo, y su dueño lo aceptará, y el otro no pagará.!L= Cuando un hombre dé a su prójimo un asno, toro, u oveja, o cualquier animal para ser guardado, y muera, o sea despedazado o llevado sin que nadie vea, K En todo asunto de transgresión, sea de buey, de asno, de oveja, de vestido, o cualquier pérdida, en la que se diga: ¡Esto es así!, el asunto de ambos se llevará ante Ha-’Elohim, y aquel a quien ’Elohim declare culpable, pagará el doble a su prójimo.%JEPero si el ladrón no es hallado, entonces el dueño de la casa se acercará ante Ha-’Elohim jurando si ha metido mano en los bienes de su prójimo, o no. I;Cuando un hombre dé a su prójimo plata u objetos a guardar, y sean hurtadas de la casa de aquel hombre, si se halla al ladrón, restituirá el doble.H1Cuando un fuego se propague a los zarzales y consuma la parva, o las gavillas, o el campo, el que encendió el fuego sin falta hará restitución.-GUCuando alguno destroce un campo o una viña por haber soltado su bestia a pastar en campo ajeno, hará restitución con lo mejor de su campo o lo mejor de su viña.rF_Si lo que hurtó fuera hallado vivo en su poder, sea buey, asno u oveja, con el doble hará restitución.E)pero si ya ha salido el sol, será delito de sangre. Ciertamente el ladrón indemnizará, y si nada tiene, entonces será vendido por su robo.^D7Si un ladrón, sorprendido en la irrupción, es herido y muere, nadie será culpable, C =Cuando un hombre robe un buey o un cordero, y lo degüelle o lo venda, por aquel buey pagará cinco del ganado, y por aquel cordero, cuatro del rebaño.$BC$Pero si era notorio que el toro era acorneador desde tiempo atrás, y su dueño no lo había encerrado, pagará toro por toro, y el buey muerto será suyo.!A=#Y si el toro de alguno hiere al toro de su prójimo y muere, entonces venderán el toro vivo y partirán el dinero, y también partirán el buey muerto.i@M"el dueño de la cisterna indemnizará. Devolverá el dinero a su dueño, y lo muerto será suyo.l?S!Cuando alguno destape un pozo o excave una cisterna y no la cubra, y caiga allí un toro o un asno,z>o Si el toro acornea a un siervo o a una sierva, dará a su amo treinta siclos de plata, y el toro será apedreado.]=5Si acornea a un muchacho o a una muchacha, se hará con él conforme a este decreto.g<IPero si se le impone rescate, entonces dará por el rescate de su vida cuanto le sea impuesto.Q;Pero si el toro era acorneador desde tiempo atrás, y a su dueño se le había advertido, pero no lo había encerrado, y mata hombre o mujer, el toro será apedreado y también será muerto su dueño.%:ECuando un toro acornee a un hombre o a una mujer y muera, ciertamente el toro será apedreado y no se comerá su carne, y el dueño del toro será absuelto.v9gY si le saca un diente a su siervo o a su sierva con un golpe, lo dejará en libertad por causa de su diente.8Cuando alguien hiera el ojo de su siervo o el ojo de su sierva, y lo inutilice, lo dejará en libertad por causa de su ojo.O7quemadura por quemadura, herida por herida, contusión por contusión.D6ojo por ojo, diente por diente, mano por mano, pie por pie,I5 Pero si se produce una desgracia, entonces darás vida por vida,\43Si unos hombres riñen, y hieren a una mujer encinta, y sus hijos salen sin haber más daño, ciertamente serán penados según lo que el marido de la mujer imponga sobre ellos y les sea impuesto por los jueces.Y3-pero si sobrevive un día o dos, no será vengado, porque él es propiedad suya.t2cCuando alguno hiera a su siervo o a su sierva con la vara, y muera bajo su mano, ciertamente será vengado,*1Osi se levanta, y puede entrar y salir sin su bastón, el que lo hirió será absuelto. Sólo pagará por su tiempo de reposo, y hará que lo curen completamente.y0mSi unos hombres riñen, y uno hiere a su prójimo con piedra o con el puño, pero no muere sino que cae en cama,M/Quien maldiga a su padre o a su madre será muerto irremisiblemente.u.eQuien secuestre a una persona, ya sea que la venda o sea hallada en su poder, será muerto irremisiblemente. ~~f}}M||:{{v{#zcyy`xxw}wvvuu-trrquppQonnmyllvkkHjjishhqh g>feeAdd`ccwbbVaak``S__6^M^"]A\\[ZZdYYrXX)WW5VVKUUU>TTuSSdRRXQQKPPVP-OOEONMMCLLKKtKGJrIIHGGDFEED7CBBrA~A@?>==v<<\;;o:99m8867765v44B3322J1190m//Q.--o,+**O)('''B&I%%`$$&##,"" !} 57$*8!N)WQ+q_ u | j ) h 0$`Gds{+#Y todo hombre que poseía azul, púrpura o carmesí, o lino fino, o pelo de cabras, o pieles rojas de carneros, o pieles de tejones, lo traía.mzU#Acudieron pues los hombres y las mujeres, todos los de corazón generoso, y llevaron aretes, zarcillos, sortijas y collares, toda clase de joyas de oro, también todo aquel que hubiera mecido una ofrenda mecida de oro para YHVH._y9#Y todo aquel a quien su corazón impulsaba, y todo aquel a quien movía su espíritu, iba llevando la ofrenda a YHVH para la obra del Tabernáculo de Reunión, y para todo su servicio, y para las vestiduras santas.ax=#Entonces toda la congregación de los hijos de Israel salió de la presencia de Moisés.1w]#las vestiduras ornamentadas para ministrar en el Santuario, las vestiduras sagradas para el sacerdote Aarón, y las vestiduras de sus hijos para servir como sacerdotes.Kv#las estacas del Tabernáculo, las estacas del atrio y sus cuerdas,cuA#las cortinas del atrio con sus columnas y sus bases, y la cortina de la entrada del atrio,rt_#el Altar del holocausto y su rejilla de bronce, sus varas, y todos sus utensilios, la fuente con su base,s)#el altar del incienso y sus varas, el aceite de la unción y el incienso aromático, la cortina de la puerta para la entrada del Tabernáculo,mrU#el candelabro de la iluminación, sus utensilios, sus lamparillas, y el aceite para la iluminación,Oq# la mesa, sus varas, todos sus utensilios, y el pan de la proposición,Gp # el Arca y sus varas, el Propiciatorio y el velo de la cortina,uoe# El Tabernáculo, su Tienda y su cobertor, sus corchetes, sus tablones, sus barras, sus columnas y sus basas,hnK# Y de entre vosotros, todo hábil artesano vendrá y hará todas las cosas que YHVH ha ordenado:Rm# y piedras de ónice y piedras de engaste para el efod y para el pectoral.sla#aceite para el alumbrado, especias aromáticas para el aceite de la unción y para el incienso aromático,Hk #pieles rojas de carneros, pieles de tejones y madera de acacia,>jy#azul, púrpura y carmesí, lino fino y pelo de cabras, i#Recoged de entre vosotros una ofrenda para YHVH. Todo aquel de corazón generoso llevará la ofrenda para YHVH: oro, plata y bronce,~hw#Y habló Moisés a toda la congregación de los hijos de Israel, diciendo: Esto es lo que YHVH ha ordenado, diciendo:Rg#No encenderéis fuego en ninguna de vuestras moradas el día del shabbat. f;#Seis días se trabajará, pero el día séptimo será para vosotros santo, shabbat solemne para YHVH; todo el que haga en él alguna obra, ha de morir.e !#Y convocó Moisés a toda la congregación de los hijos de Israel, y les dijo: Estas son las cosas que YHVH ha ordenado para que se hagan:Dd"#Y los hijos de Israel miraban el rostro de Moisés, que la tez de su rostro resplandecía, entonces Moisés se volvía a poner el velo sobre su rostro, hasta que entraba a hablar con Él.Pc""sin embargo, cuando Moisés entraba en presencia de YHVH para hablar con Él, se quitaba el velo hasta que volvía a salir. Y al salir, hablaba con los hijos de Israel lo que le había sido ordenado.Vb'"!Y cuando Moisés acabó de hablar con ellos, se puso un velo sobre su rostro, a" Después de esto se acercaron todos los hijos de Israel, y les ordenó todo lo que YHVH había hablado con él en el monte Sinay.`"Pero Moisés los llamó, y Aarón y todos los principales de la congregación se volvieron a él, y Moisés habló con ellos._5"Y Aarón y todos los hijos de Israel miraron a Moisés, y he aquí la tez de su rostro resplandecía, por lo cual tuvieron temor de acercarse a él.t^c"Y aconteció que cuando Moisés descendía del monte Sinay con las dos tablas del testimonio (las que estaban en mano de Moisés al bajar del monte), no advirtió Moisés que la tez de su rostro resplandecía por haber hablado con Él.*]O"Y él estuvo allí con YHVH cuarenta días y cuarenta noches sin comer pan ni beber agua, y escribió sobre las tablas las palabras del pacto: las Diez Palabras.~\w"Dijo YHVH a Moisés: Escribe estas palabras, pues conforme a estas palabras he concertado pacto contigo y con Israel. ["La primicia de los primeros frutos de tu tierra llevarás a la Casa de YHVH tu Dios. No cocerás el cabrito en la leche de su madre.6Zg"No degollarás ni derramarás la sangre de mi víctima del sacrificio sobre nada leudado, ni guardarás hasta la mañana siguiente la víctima de la solemnidad de la Pascua.8Yk"porque expulsaré a naciones de delante de ti y ensancharé tu frontera, y nadie codiciará tu tierra cuando subas para comparecer delante de YHVH tu Dios, tres veces al año.gXI"Tres veces al año comparecerá todo varón tuyo en presencia del Señor YHVH, Dios de Israel,W"Celebrarás para ti la fiesta de las Semanas, la de las Primicias de la siega del trigo, y la fiesta de la Cosecha al terminar el año.oVY"Seis días trabajarás, pero en el séptimo día reposarás. Aun en la arada y en la siega reposarás.NU"Pero todo primerizo de asno lo sustituirás con un cordero, y si no lo sustituyes, lo desnucarás. Redimirás todo primogénito de tus hijos y ninguno se presentará ante mí con las manos vacías.iTM"Todo lo que abre matriz es mío, y todo primerizo de tu ganado parido macho, sea buey o carnero.5Se"Guardarás la solemnidad de los Ázimos. Como te ordené, siete días comerás ázimos en el tiempo señalado en el mes de Abib, porque en el mes de Abib saliste de Egipto./R["No harás para ti dioses de fundición.Q5"Y tomes de sus hijas para tus hijos, y cuando sus hijas se prostituyan tras sus dioses, hagan que tus hijos se prostituyan tras los dioses de ellas.&PG"No sea que hagas alianza con el habitante del país, y cuando se prostituyan tras sus dioses y sacrifiquen a sus dioses, te inviten y comas de su sacrificio.jOO"porque no te postrarás ante ningún otro dios, pues YHVH, cuyo nombre es Celoso, Dios celoso es.^N7" antes bien, derribaréis sus altares, quebraréis sus estelas y talaréis sus Aseras; M" Guárdate de no establecer pacto con los moradores de la tierra a donde vas a entrar, para que no sean ellos un lazo en medio de ti;L'" Observa lo que Yo te ordeno hoy. He aquí estoy expulsando delante de ti al amorreo, al cananeo, al heteo, al ferezeo, al heveo y al jebuseo.K-" Y Él respondió: He aquí, Yo renuevo el pacto: Ante todo tu pueblo haré maravillas cuales nunca se han hecho en toda la tierra ni en ninguna nación. Y todo el pueblo en medio del cual tú estás, verá la obra de YHVH, porque terrible es lo que Yo voy a hacer contigo.pJ[" diciendo: Si ahora he hallado gracia ante tus ojos, oh Señor mío, te ruego mi Señor que, aunque somos pueblo de dura cerviz, vayas en medio de nosotros, perdones nuestra iniquidad y nuestro pecado y nos tomes por posesión tuya.LI"Entonces Moisés se apresuró, e inclinándose a tierra se postró,H"que guarda la misericordia a millares, que carga con la iniquidad, la trasgresión y el pecado, pero de ningún modo justifica al culpable; que visita la maldad de los padres sobre los hijos, y sobre los hijos de los hijos, hasta la tercera y cuarta generación!G3"Pasó pues YHVH por delante de él, proclamando: ¡YHVH, YHVH, Dios misericordioso y clemente, lento para la ira y grande en misericordia y verdad,[F1"Y YHVH descendió en la nube, y estuvo allí con él, e invocó el nombre de YHVH.=Eu"Y él labró dos tablas de piedra como las primeras, y madrugando por la mañana, subió al monte Sinay, como le había ordenado YHVH, llevando en su mano las dos tablas de piedra.D"No subirá nadie contigo, ni se verá hombre alguno en todo el monte, ni ovejas ni bueyes pasten en frente de aquel monte. C"Prepárate, pues, por la mañana, y al amanecer sube al monte de Sinay, y te presentarás ante mí, allí en la cumbre del monte.1B _"Luego dijo YHVH a Moisés: Lábrate dos tablas de piedra como las primeras, y escribiré sobre las tablas las palabras que había sobre las primeras tablas que rompiste.iAM!Después apartaré la palma de mi mano, y verás mis espaldas, pero mi rostro no se dejará ver.@!y sucederá que cuando pase mi gloria, te pondré en la hendidura de la roca y te cubriré con la palma de mi mano hasta que haya pasado.a?=!Y añadió YHVH: He aquí un lugar junto a mí, donde tú estarás en pie sobre la roca,W>)!Dijo también: No podrás ver mi rostro, pues no me verá el hombre y vivirá.\=3!Y le respondió: Yo mismo haré pasar toda mi benignidad delante de ti, y proclamaré delante de ti el nombre de YHVH. Tendré misericordia del que tendré misericordia y me compadeceré del que me compadeceré.E<!Entonces él dijo: ¡Te ruego que me permitas ver tu gloria!;5!Y YHVH dijo a Moisés: También cumpliré esta palabra que has hablado, por cuanto has hallado gracia ante mis ojos, y Yo te he conocido por nombre.u:e!Pues ¿en qué podrá ahora conocerse que yo y tu pueblo hemos hallado gracia ante tus ojos? ¿No es acaso en que Tú vayas con nosotros para que yo y tu pueblo seamos distinguidos de todos los pueblos que hay sobre la faz de la tierra?M9!Y le dijo: Si tu presencia no ha de ir, no nos hagas subir de aquí.H8 !Y Él dijo: ¿Mi presencia habrá de ir contigo y darte reposo?97m! Ahora, si he hallado gracia ante tus ojos, te ruego que me hagas conocer tu camino, para que te conozca y halle gracia ante tus ojos. Y considera que esta nación es tu pueblo.d6C! Entonces Moisés respondió a YHVH: He aquí Tú me dices: Lleva a este pueblo; pero no me has hecho saber a quién enviarás conmigo, aunque dijiste: Te conozco por nombre, y también: Has hallado gracia ante mis ojos.I5 ! Y YHVH hablaba con Moisés cara a cara, como un hombre suele hablar con su amigo. Luego volvía al campamento, pero Josué ben Nun, su servidor, nunca se apartaba de en medio del Tabernáculo.+4Q! Y todo el pueblo veía la columna de nube detenida en la entrada del Tabernáculo, y todo el pueblo se levantaba y se postraba, cada uno a la puerta de su tienda./3Y! Y ocurría que cuando Moisés entraba en el Tabernáculo, la columna de nube descendía y permanecía en la entrada del Tabernáculo mientras Él hablaba con Moisés.O2!Y sucedía que, cuando salía Moisés al Tabernáculo, todo el pueblo se levantaba, y cada cual estaba en pie a la puerta de su tienda, y seguían a Moisés hasta que él entraba en el Tabernáculo.g1I!Tomó Moisés el Tabernáculo y lo erigió fuera del campamento, lejos del campamento. Y lo llamó Tabernáculo de Reunión. Y todo el que buscaba a YHVH, salía al Tabernáculo de Reunión que estaba fuera del campamento.c0A!Por lo cual los hijos de Israel se despojaron de sus atavíos del monte Horeb en adelante. /!Porque YHVH había dicho a Moisés que dijera a los hijos de Israel: Vosotros sois pueblo de dura cerviz. Si por un momento me presentara en medio de ti, te consumiría. Ahora pues, quita tus atavíos de sobre ti, para que Yo sepa lo que he de hacer contigo.j.O!Cuando el pueblo oyó esta mala noticia, prorrumpió en llanto y ninguno se vistió sus atavíos.-)!a una tierra que fluye leche y miel, porque no subiré en medio de ti, no sea que te consuma en el camino, pues eres un pueblo de dura cerviz.~,w!Y enviaré delante de ti mi Ángel, y expulsaré al cananeo, al amorreo, al heteo, al ferezeo, al heveo y al jebuseo,H+ !Habló YHVH a Moisés: Ve, sube de aquí, tú y el pueblo que hiciste subir de la tierra de Egipto, a la tierra de la cual juré a Abraham, Isaac y Jacob, diciendo: La daré a tu descendencia.e*E #Y en efecto hirió YHVH al pueblo por lo que habían hecho con el becerro que Aarón formó.%)E "Y ahora ve, conduce este pueblo adonde te he dicho. He aquí mi Ángel irá delante de ti, y en el día de mi reprensión, castigaré sobre ellos su pecado._(9 !Pero YHVH dijo a Moisés: Al que haya pecado contra mí, a éste borraré de mi Rollo._'9 Pero ahora, perdona su pecado … Si no, ¡bórrame ahora de tu Rollo que has escrito!z&o Y Moisés volvió a YHVH y dijo: ¡Oh, este pueblo ha cometido un gran pecado, y ha hecho para sí dioses de oro!3%a Y ocurrió que al día siguiente dijo Moisés al pueblo: Vosotros pecasteis con gran pecado, pero ahora subiré a YHVH, tal vez pueda hacer expiación por vuestro pecado.2$_ Porque Moisés les había dicho: Llenad hoy vuestra mano para YHVH, aunque cada uno actúe contra su hijo y contra su hermano, para que Él os otorgue hoy su bendición.{#q Y los hijos de Leví hicieron conforme al dicho de Moisés, y cayeron del pueblo aquel día como tres mil hombres." Él entonces les dijo: Así dice YHVH, Dios de Israel: Ponga cada cual su espada sobre el muslo. Pasad, recorred de puerta en puerta el campamento, y cada uno mate a su propio hermano, y cada uno a su propio compañero, y cada uno a su propio pariente.!% Y puesto en pie Moisés a la puerta del campamento, exclamó: ¡El que esté por YHVH, conmigo! Y se unieron a él todos los hijos de Leví.# A Y vio Moisés que el pueblo estaba desenfrenado, porque Aarón les había dado rienda suelta, para que llegaran a ser vergüenza en medio de sus enemigos.tc Y les dije: El que tenga oro, que se lo arranque. Y me lo dieron, lo eché al fuego, y salió este becerro.8k Ellos pues me dijeron: Haznos dioses que vayan delante de nosotros, pues este Moisés, el varón que nos hizo subir de la tierra de Egipto, no sabemos qué le haya acontecido.xk Aarón respondió: No se encienda la ira de mi señor. Tú mismo conoces a este pueblo, que es propenso al mal.lS Y dijo Moisés a Aarón: ¿Qué te ha hecho este pueblo, que has traído sobre él tan gran pecado?J Luego tomó el becerro que habían hecho y lo quemó en el fuego, y lo molió hasta reducirlo a polvo, el cual esparció sobre la superficie de las aguas, y lo hizo beber a los hijos de Israel.A} Y aconteció que cuando se acercó al campamento, observó el becerro y las danzas, y se encendió la ira de Moisés, y arrojando las tablas de sus manos, las rompió al pie del monte.xk Pero él dijo: No es voz de gritos de victoria, ni voz de clamor de derrota. Estoy oyendo como voces de cantos.oY Y cuando Josué oyó la voz del pueblo en su clamor, dijo a Moisés: ¡Voz de guerra en el campamento!gI Y las tablas eran obra de Dios, y la escritura era escritura de Dios grabada sobre las tablas.,S Y Moisés se volvió y descendió del monte llevando en su mano las dos tablas del testimonio, tablas escritas por ambos lados, escritas por un lado y por el otro.K Y desistió YHVH del mal que dijo que había de hacer a su pueblo.,S Acuérdate de Abraham, y de Isaac y de Israel, tus siervos, a los cuales les juraste por Ti mismo y a quienes dijiste: Multiplicaré vuestra descendencia como las estrellas de los cielos, y toda esta tierra que os tengo prometida la daré a vuestra descendencia y la heredarán para siempre.[1 ¿Por qué han de hablar los egipcios, diciendo: Para mal los sacó, para matarlos entre los montes y para destruirlos de la faz de la tierra? ¡Vuélvete del ardor de tu ira y desiste del mal contra tu pueblo!L Pero Moisés suplicó en presencia de YHVH su Dios, y dijo: Oh YHVH, ¿por qué se ha de encender tu ira contra tu pueblo, al cual sacaste de la tierra de Egipto con gran poder y con mano fuerte?lS Deja ahora que se encienda mi ira contra ellos, y los consumiré, y haré de ti una nación grande.iM Dijo además YHVH a Moisés: Yo he observado a este pueblo, y he aquí es pueblo de dura cerviz.p[ Pronto se han apartado del camino que Yo les ordené. Se han hecho un becerro de fundición, se han postrado ante él y le han ofrecido sacrificios. Han dicho: Estos son tus dioses, oh Israel, que te sacaron de la tierra de Egipto.~w Entonces YHVH dijo a Moisés: Anda, desciende, porque tu pueblo,que sacaste de la tierra de Egipto, se ha corrompido.6 g Por lo cual al día siguiente madrugaron y ofrecieron holocaustos y trajeron ofrendas de paz. Después el pueblo se sentó a comer y a beber, y se levantaron para juguetear.  Viendo esto Aarón, edificó un altar delante de él; e hizo pregonar Aarón diciendo: ¡Mañana será fiesta solemne a YHVH!T # Él los tomó de sus manos e hizo un becerro de fundición y acabó de modelarlo con un buril. Entonces ellos exclamaron: ¡Éstos son tus dioses, oh Israel, que te hicieron subir de la tierra de Egipto!n W Se quitó pues todo el pueblo los zarcillos de oro que tenían en sus orejas y los llevaron a Aarón. - Entonces Aarón les dijo: Arrancad los zarcillos de oro de las orejas de vuestras mujeres, de vuestros hijos y de vuestras hijas, y traédmelos.# C Pero como el pueblo vio que Moisés tardaba en bajar del monte, se reunió el pueblo alrededor de Aarón, y le dijeron: ¡Levántate, haznos dioses que vayan delante de nosotros! Porque este Moisés, el varón que nos sacó de la tierra de Egipto, no sabemos qué le haya acontecido.5Y cuando acabó de hablar con él en el monte Sinay, dio a Moisés las dos tablas del testimonio, las tablas de piedra escritas por el dedo de Dios.#AEs una señal entre Yo y los hijos de Israel para siempre, porque en seis días hizo YHVH los cielos y la tierra, mas en el séptimo día cesó y reposó.vgLos hijos de Israel guardarán pues el shabbat, celebrando el shabbat en sus generaciones por pacto perpetuo.9Seis días se trabajará, pero el día séptimo será shabbat solemne, santo para YHVH; todo el que trabaje en el día del shabbat, de cierto morirá.FGuardaréis el shabbat, porque es santo para vosotros. El que lo profane ciertamente morirá, porque todo el que haga en él obra alguna, esa persona será cortada de en medio de su pueblo.Q Y tú, habla a los hijos de Israel, diciendo: De cierto guardaréis mis shabbatot, porque es señal entre Yo y vosotros por vuestras generaciones, para que sepáis que Yo soy YHVH, quien os santifica.*Q Y habló YHVH a Moisés, diciendo:y el aceite de la unción y el incienso aromático para el Lugar Santo. Lo harán conforme a todo lo que te he ordenado.  las vestiduras de tejido, las vestiduras sagradas para el sacerdote Aarón y las vestiduras de sus hijos para ejercer el sacerdocio,P~ el Altar del holocausto, con todos sus utensilios, la fuente y su base,f}Gla mesa y sus utensilios, el candelabro puro con todos sus utensilios, el altar del incienso; |El Tabernáculo de Reunión, el Arca del Testimonio, el Propiciatorio que está sobre ella y todos los utensilios del Tabernáculo;L{Y Yo, he aquí, he puesto junto a él a Oholiab ben Ahisamac, de la tribu de Dan, y en el corazón de todo hábil artesano he puesto inteligencia, para que ellos hagan todo lo que te he ordenado:_z9para grabar piedras de engaste, y entallar madera, para realizar toda clase de oficio.=ywpara idear diseños, para labrar oro, plata y bronce,x{Lo he llenado del Espíritu de Dios en cuanto a sabiduría, inteligencia y ciencia, para toda clase de obra artística,aw=He aquí Yo he llamado por nombre a Bezaleel ben Uri, hijo de Hur, de la tribu de Judá.&v KHabló YHVH a Moisés diciendo:bu?&Cualquiera que haga otro como él para recrearse con su olor, será cortado de su pueblo. t%En cuanto al incienso que harás, de su composición nada haréis similar para vosotros. Será para ti cosa santa reservada a YHVH.$sC$Y molerás parte de él muy fino, y lo pondrás delante del Testimonio en el Tabernáculo de Reunión, donde me reuniré contigo. Os será cosa santísima.br?#Y harás de ello el incienso aromático, elaboración de perfumista, salado, puro, santo.q"Dijo también YHVH a Moisés: Toma para ti especias: benjuí, uña aromática y gálbano, especias e incienso puro, en partes iguales.vpg!Cualquiera que componga una mezcla como ella, o que la aplique sobre un extraño, será cortado de su pueblo. o No se derramará sobre carne de persona, ni haréis otro semejante a él en su composición. Santo es, y santo será para vosotros.~nwY a los hijos de Israel les mandarás, diciendo: Éste será mi aceite de la santa unción por vuestras generaciones.\m3Y ungirás a Aarón y a sus hijos y los santificarás para que sean mis sacerdotes.glIAsí los santificarás y serán cosas santísimas. Todo lo que las toque quedará santificado.Pkel Altar del holocausto y todos sus utensilios y la fuente con su base.ejEla mesa y todos sus utensilios, el candelabro y todos sus utensilios, el altar del incienso,OiCon él ungirás el Tabernáculo de Reunión y el Arca del Testimonio,h Y harás con ello el aceite para la unción santa, perfume fragante, obra de perfumista, y será el aceite de la santa unción.[g1de casia, quinientos, según el siclo del Santuario, y de aceite de oliva, un hin.?fyToma también de las especias más excelentes: quinientos de mirra en grano, la mitad de canela aromática, esto es, doscientos cincuenta, y de caña aromática doscientos cincuenta,.eYLuego YHVH habló a Moisés, diciendo:d!Se lavarán pues las manos y los pies para que no mueran, y lo tendrán por estatuto perpetuo, él y su descendencia por sus generaciones..cWCuando entren en el Tabernáculo de Reunión o cuando se acerquen al Altar para ministrar, para ofrecer a YHVH la ofrenda ígnea, se lavarán con agua y no morirán.Gb y Aarón y sus hijos se lavarán en ella sus manos y sus pies.$aCHarás una fuente de bronce con su base de bronce, para lavarse, y la pondrás entre el Tabernáculo de Reunión y el Altar; luego colocarás agua en ella,*`QY YHVH habló a Moisés, diciendo:q_]Y tomarás de los hijos de Israel el dinero de las expiaciones, y lo em-plearás para el servicio del Tabernáculo de Reunión, y será para los hijos de Israel como memorial delante de YHVH para hacer expiación por vuestras almas.^El rico no aumentará, ni el pobre disminuirá del medio siclo al entregar la ofrenda a YHVH, para hacer expiación por vuestras almas.e]ETodo el que pase por el empadronamiento, de más de veinte años, pagará la ofrenda a YHVH.;\q Esto es lo que ha de dar todo el que pase por el empadronamiento: medio siclo según el siclo del Santuario (el siclo es de veinte geras). Medio siclo será la ofrenda para YHVH.][5 Cuando formes el censo de los hijos de Israel, de aquellos que han de ser empadronados, entonces cada uno pagará el rescate de su alma a YHVH al ser empadronados, para que no haya plaga entre ellos al contarlos.(ZM Habló YHVH a Moisés, diciendo:eYE pues sobre sus cuernos hará Aarón expiación una vez al año con la sangre de la ofrenda de la expiación por el pecado. Una vez al año hará expiación sobre él por vuestras generaciones. Será santísimo para YHVH.X No ofreceréis sobre él incienso extraño, ni holocausto, ni ofrenda vegetal, ni tampoco derramaréis libación sobre él,WY al encender Aarón las lámparas a la caída de la tarde, lo quemará: Es incienso perpetuo delante de YHVH por vuestras generaciones.nVWAarón quemará incienso aromático sobre él cada mañana. Lo quemará cuando prepare las lámparas.#UAY lo pondrás delante del velo que está junto al Arca del Testimonio, delante del Propiciatorio que está sobre el Testimonio, donde me reuniré contigo.GT Harás las varas de madera de acacia y las recubrirás de oro.S5Además le harás dos argollas de oro debajo de su moldura en sus dos extremos, en ambos costados suyos, para meter las varas con que será llevado.RLo recubrirás de oro puro, así su superficie como sus costados en derredor y sus cuernos, y le harás alrededor una moldura de oro. QSu longitud será de un codo, su anchura de un codo y su altura de dos codos. Será cuadrado y sus cuernos formarán parte de él.UP 'Harás asimismo un Altar para quemar incienso. Lo harás de madera de acacia. O.Y ellos conocerán que Yo soy YHVH, su Dios, que los saqué de la tierra de Egipto para habitar en medio de ellos. Yo, YHVH su Dios.FN-Y habitaré en medio de los hijos de Israel, y seré su Dios.M#,Por lo cual santificaré el Tabernáculo de Reunión y el Altar, también a Aarón y a sus hijos santificaré, para que me sean sacerdotes.aL=+Y allí me reuniré con los hijos de Israel, y el lugar será santificado con mi gloria.\K3*Este será el holocausto perpetuo durante vuestras generaciones, el cual será ofrecido a la entrada del Tabernáculo de Reunión, en presencia de YHVH, donde me reuniré con vosotros, para hablar contigo allí.5Je)El segundo cordero lo ofrecerás antes del crepúsculo. Lo harás conforme a la ofrenda de la mañana y conforme a su libación, ofrenda ígnea a YHVH en olor que apacigua.GI (Con el primer cordero ofrecerás una décima parte de un efa de flor de harina, amasada con la cuarta parte de un hin de aceite machacado, y para libación la cuarta parte de un hin de vino.eHE'Ofrecerás un cordero por la mañana, y el otro cordero lo ofrecerás antes del crepúsculo.aG=&Esto es lo que ofrecerás sobre el Altar: dos corderos añales, cada día continuamente.F/%Harás expiación por el Altar durante siete días y lo santificarás, y será un Altar santísimo. Todo lo que toque al Altar será santificado.&EG$Y sacrificarás diariamente el becerro de la expiación por el pecado, y purificarás el Altar al hacer expiación sobre él, y lo ungirás para consagrarlo. D#Así pues harás a Aarón y a sus hijos, conforme a todas las cosas que Yo te he ordenado. Durante siete días llenarás su mano.C-"Y si sobra de la carne o del pan de la investidura hasta la mañana, quemarás en el fuego lo que sobre. No se comerá, porque está consagrado.B1!Comerán aquellas cosas con las cuales se hizo expiación, para llenar sus manos y consagrarlos, pero el extraño no comerá, porque son sagradas. A Y Aarón y sus hijos comerán la carne del carnero y el pan que está en el canastillo en la entrada del Tabernáculo de Reunión.W@)Y tomarás el carnero de la investidura y cocerás su carne en un lugar santo.%?EPor siete días las vestirá el sacerdote que sea su sucesor de entre sus hijos, cuando entre en el Tabernáculo de Reunión para ministrar en el Santuario.>'Las vestiduras sagradas que son de Aarón, serán para sus hijos después de él, para ser ungidos con ellas y para llenar con ellas su mano.X=+y será para Aarón y para sus hijos por estatuto perpetuo de parte de los hijos de Israel, pues es ofrenda, y será una ofrenda de parte de los hijos de Israel, de sus sacrificios de paz, su ofrenda a YHVH.Q<Y consagrarás el pecho de la ofrenda mecida y la espaldilla de la ofrenda, lo que fue mecido y lo que fue alzado del carnero de la investidura, de lo que es para Aarón y de lo que es para sus hijos, ; Tomarás el pecho del carnero de la investidura de Aarón y lo mecerás. Es ofrenda mecida delante de YHVH, y será tu porción.:9Seguidamente lo tomarás de sus manos y lo quemarás en el Altar sobre el holocausto, en olor que apacigua, delante de YHVH. Es ofrenda ígnea a YHVH.~9wY lo pondrás todo en manos de Aarón y en manos de sus hijos, y lo mecerás como una ofrenda mecida delante de YHVH. 8con una hogaza de pan y una torta de pan con aceite, y un hojaldre del canastillo de los ázimos que está en la presencia de YHVH.l7STomarás luego la grosura, y la cola del carnero, la grosura que cubre sus intestinos y el recubrimiento del hígado, los dos riñones y la grosura que hay sobre ellos, y la pierna derecha, pues es un carnero de consagraciones,6+Tomarás de la sangre que hay sobre el Altar y del aceite de la unción, y lo esparcirás sobre Aarón y sobre sus vestiduras, sobre sus hijos y sobre las vestimentas de éstos. Y él será consagrado, y sus vestiduras, y sus hijos, y las vestiduras de sus hijos con él.5+Luego degollarás el carnero, tomarás de su sangre y la pondrás en el lóbulo de la oreja derecha de Aarón, y en el lóbulo de las orejas de sus hijos, en el pulgar de sus manos derechas y en el pulgar de sus pies derechos, y esparcirás la sangre alrededor del Altar.n4WTomarás luego el otro carnero, y Aarón y sus hijos apoyarán sus manos sobre la cabeza del carnero.z3oy quemarás todo el carnero sobre el Altar. Es el holocausto a YHVH, olor que apacigua, ofrenda ígnea para YHVH.2Después descuartizarás el carnero en trozos, lavarás sus intestinos y sus patas, y los pondrás sobre sus trozos y sobre su cabeza,V1'y degollarás el carnero, y tomarás su sangre, y rociarás entorno al Altar.s0aAsimismo tomarás el primer carnero, y Aarón y sus hijos apoyarán sus manos sobre la cabeza del carnero,/Pero la carne del becerro con su pellejo y su estiércol consumirás a fuego fuera del campamento. Es ofrenda por el pecado.1.] Tomarás también toda la grosura que cubre las entrañas, el redaño del hígado y los dos riñones con la grosura que los envuelve y lo dejarás consumir en el Altar.!-= y tomarás de la sangre del becerro, y la aplicarás sobre los cuernos del Altar con tu dedo, y derramarás todo el resto de la sangre al pie del Altar.e,E Luego degollarás el becerro en presencia de YHVH a la entrada del Tabernáculo de Reunión,+) Después harás acercar el becerro delante del Tabernáculo de Reunión, y Aarón y sus hijos apoyarán sus manos sobre la cabeza del becerro.<*s y les ceñirás el cinto a Aarón y a sus hijos, y les atarás las tiaras, y tendrán el sacerdocio por estatuto perpetuo. Así llenarás la mano de Aarón y la mano de sus hijos.P)Después harás que sus hijos se acerquen y les vestirás las túnicas,`(;Luego tomarás el aceite de la unción y lo derramarás sobre su cabeza, y lo ungirás.^'7Pondrás el turbante sobre su cabeza y sobre el turbante pondrás la diadema sagrada.&'Tomarás las vestiduras y vestirás a Aarón con la túnica y el manto del efod, el efod y el pectoral, y lo ceñirás con el cinto del efod.v%gHarás que Aarón y sus hijos se acerquen a la entrada del Tabernáculo de Reunión, y los lavarás con agua.y$my los pondrás en un canastillo, y en el canastillo los ofrecerás juntamente con el becerro y los dos carneros.#-panes sin levadura, tortas sin levadura amasadas con aceite, y hojaldres sin levadura untados con aceite. Los harás de flor de harina de trigo, " Esto es lo que les harás para consagrarlos, para que me sean sacerdotes: Toma un becerro de la vacada y dos carneros sin defecto,! +y estarán sobre Aarón y sobre sus hijos cuando entren en el Tabernáculo de Reunión, o cuando se acerquen al Altar para ministrar en el Santuario, para que no lleven culpa y mueran. Es estatuto perpetuo para él, y para su descendencia después de él. @H~~J}}k||{{Uzzsywxwvv[uttssUU;TT SSKRR1QQ!PmOOhNNeNM$L0KK#JIII8HtGG FjEEyDD/CgC BhB A^@@.??$>>E==<<{;;::~988877 6l6544b332|211100/?..--`,,,++**X))(((]'''&&B%%$##p"""!![! [t e*5Z3C R  W ~M3@odY Y del sacrificio de las ofrendas de paz, presentará como ofrenda ígnea ante YHVH la grosura y la cola entera, cortada desde el espinazo, así como la grosura que cubre los intestinos, toda la grosura que hay sobre las entrañas,9cmy apoyando su mano sobre la cabeza de su ofrenda, lo degollará delante del Tabernáculo de Reunión. Luego, los hijos de Aarón rociarán su sangre en derredor sobre el Altar.Zb/Si presenta un cordero por su ofrenda, entonces lo hará acercar delante de YHVH,aSi su ofrenda para el sacrificio de ofrendas de paz a YHVH es del rebaño, lo presentará sin defecto, sea macho o hembra.&`GLos hijos de Aarón dejarán consumir esto en el Altar, encima del holocausto, sobre la leña, sobre el fuego. Es ofrenda ígnea de olor que apacigua a YHVH._los dos riñones, la grosura que hay sobre ellos y sobre los lomos, y la grosura del hígado, que quitará con los riñones..^WDel sacrificio de las ofrendas de paz, presentará una ofrenda ígnea ante YHVH con la grosura que cubre los intestinos, toda la grosura que hay sobre las entrañas,D]Apoyará su mano sobre la cabeza de su víctima y la degollará a la entrada del Tabernáculo de Reunión. Los sacerdotes, hijos de Aarón, rociarán la sangre en derredor sobre el Altar.\ }Si su ofrenda es un sacrificio de paz, si ofrece de la vacada, sea macho o hembra, lo presentará sin defecto ante YHVH.[3Y el sacerdote dejará consumir como memorial de ella parte de su grano desmenuzado y de su aceite, con todo su incienso. Es ofrenda ígnea a YHVH.XZ+Verterás aceite sobre ella y pondrás incienso sobre ella. Es ofrenda vegetal."Y?Y si presentas ante YHVH ofrenda de primicias, tostarás al fuego las espigas tiernas, y presentarás el grano desmenuzado como ofrenda de tus primicias.-XU Sazonarás con sal todo presente de tu ofrenda vegetal, y nunca dejarás que la sal del pacto de tu Dios falte de tu ofrenda. En toda ofrenda tuya presentarás sal.~Ww Podréis presentarlas ante YHVH como ofrenda de primicias, pero no ascenderán sobre el Altar como olor que apacigua.;Vq Ninguna ofrenda vegetal que ofrezcáis ante YHVH será preparada con levadura, porque no haréis consumir ninguna cosa hecha con levadura ni con miel, como ofrenda ígnea a YHVH.Uy Lo restante de la ofrenda vegetal será para Aarón y sus hijos. Es cosa santísima de los sacrificios ígneos a YHVH.T9 El sacerdote tomará de la ofrenda la porción como memorial, y la dejará consumir sobre el Altar como sacrificio ígneo de olor que apacigua a YHVH.SY llevarás a YHVH la ofrenda vegetal que hayas preparado de esas cosas, y se la presentarás al sacerdote para que la aproxime al Altar.dRCSi tu presente es una ofrenda vegetal hecha en cazuela, será de flor de harina con aceite.UQ%La partirás en pedazos y derramarás sobre ella aceite. Es ofrenda vegetal.zPoSi tu presente es una ofrenda vegetal hecha en sartén, será de flor de harina amasada con aceite, sin levadura.1O]Cuando presentes ofrenda vegetal de lo cocido en horno, será de flor de harina, en tortas sin levadura amasadas con aceite, o galletas sin levadura untadas con aceite.NLo restante de la ofrenda vegetal será para Aarón y sus hijos. Cosa santísima de los sacrificios ígneos en honor de YHVH.1M]Luego la presentará a los hijos de Aarón, los sacerdotes, de allí tomará un puñado lleno de la flor de harina de su ofrenda y de su aceite, con todo su incienso, y enseguida el sacerdote dejará consumir esto como su memorial sobre el Altar. Es sacrificio ígneo de olor que apacigua a YHVH.L -Cuando alguno presente una ofrenda vegetal a YHVH, su ofrenda será de flor de harina; verterá aceite sobre ella, y le pondrá incienso encima.gK KHendirá luego la avecilla por entre sus alas, pero no la dividirá, y el sacerdote dejará que se consuma sobre el Altar, encima de la leña, sobre el fuego. Es un holocausto, sacrificio ígneo de olor que apacigua a YHVH.tJ ele quitará el buche y el plumaje, y lo arrojará a un lado del Altar, al oriente, en el lugar de la ceniza.3I cEl sacerdote la acercará al Altar, y de una uñada le cortará la cabeza, la cual dejará consumir sobre el Altar. Después exprimirá su sangre sobre la pared del Altar,yH oY si su ofrenda a YHVH consiste en un holocausto de ave, presentará como ofrenda suya unas tórtolas o pichones.CG  Se lavarán en el agua las entrañas y las patas, y el sacerdote lo ofrecerá todo dejándolo consumir sobre el Altar. Él es un holocausto, sacrificio ígneo de olor que apacigua a YHVH.,F U Después lo cortará en trozos, los cuales, con su cabeza y su grosura, el sacerdote dispondrá encima de la leña colocada sobre el fuego que hay encima del Altar.,E U Lo degollará delante de YHVH sobre el flanco del Altar, al norte, y los hijos de Aarón, los sacerdotes, rociarán la sangre de aquél sobre el Altar, en derredor.sD c Pero si su ofrenda es del rebaño, de corderos o de cabras para holocausto, ofrecerá un macho sin defecto.8C m y después de lavar en agua sus entrañas y sus patas, el sacerdote lo dejará consumir todo sobre el Altar. Es un holocausto, un sacrificio ígneo de olor que apacigua a YHVH.%B GSeguidamente, los mismos hijos de Aarón, los sacerdotes, dispondrán los trozos, la cabeza y la grosura sobre la leña que está encima del fuego del Altar,nA Yy los hijos de Aarón, los sacerdotes, harán fuego sobre el Altar y acomodarán leña sobre el fuego.?@ }Después desollará la víctima y la partirá en trozos,R? !Luego deberá degollar el becerro ante YHVH, y los hijos de Aarón, los sacerdotes, ofrecerán la sangre y rociarán la sangre alrededor sobre el Altar situado a la entrada del Tabernáculo de Reunión.i> OApoyará su mano sobre la cabeza de la víctima, y le será acepta para hacer expiación por él.;= sSi su ofrenda es un holocausto del ganado, ofrecerá un macho sin defecto. Lo hará acercar a la entrada del Tabernáculo de Reunión, para que sea acepto en favor suyo ante YHVH.(< MHabla a los hijos de Israel y diles: Cuando alguno de vosotros presente una ofrenda a YHVH, aproximaréis vuestra víctima de animales del ganado o del rebaño.X; /Y llamando YHVH a Moisés, le habló desde el Tabernáculo de Reunión, diciendo:':I(&porque la nube de YHVH permanecía de día sobre el Tabernáculo, y de noche había fuego en él, a la vista de toda la casa de Israel, en todas sus jornadas.U9%(%pero si la nube no se alzaba, no partían hasta el día en que se levantaba,o8Y($Y cuando se alzaba la nube desde el Tabernáculo, los hijos de Israel partían en todos sus trayectos,$7C(#Y Moisés no podía entrar en el Tabernáculo de Reunión porque la nube se había instalado sobre él, y la gloria de YHVH había llenado el Tabernáculo.d6C("Entonces la nube cubrió la Tienda de Reunión, y la gloria de YHVH llenó el Tabernáculo.55(!Finalmente, hizo erigir el atrio en derredor del Tabernáculo y del Altar, y colocó la cortina a la entrada del atrio. Así acabó Moisés la obra.4( Siempre que entraban en la Tienda de Reunión y al acercarse al Altar, se lavaban, tal como YHVH había ordenado a Moisés.P3(Y Moisés y Aarón y sus hijos se lavaban en ella sus manos y sus pies.h2K(Después puso la fuente entre la Tienda de Reunión y el Altar, y puso allí agua para lavarse.61g(y el Altar del holocausto lo puso a la puerta del Tabernáculo, de la Tienda de Reunión. E hizo ofrecer sobre él holocausto y ofrenda, como YHVH había ordenado a Moisés.C0(Luego colocó la cortina para la entrada del Tabernáculo,Z//(e hizo quemar sobre él incienso aromático, como YHVH había ordenado a Moisés.c.A(Puso también el altar de oro dentro de la Tienda de Reunión, hacia el interior del velo,`-;(e hizo encender las lámparas delante de YHVH, tal como YHVH había ordenado a Moisés.q,](Luego colocó el candelabro en la Tienda de Reunión, enfrente de la mesa, al lado sur del Tabernáculo,x+k(y colocó en orden sobre ella el arreglo de los panes delante de YHVH, tal como YHVH había ordenado a Moisés.e*E(Luego puso la mesa en la Tienda de Reunión, al lado norte del Tabernáculo, fuera del velo,0)[(Hizo introducir el Arca en el Tabernáculo, y colgó el velo de separación. De este modo hizo ocultar el Arca del Testimonio, tal como YHVH había ordenado a Moisés.((Después tomó y puso el Testimonio dentro del Arca, y colocó las varas en el Arca, y puso el Propiciatorio encima del Arca.'#(Luego extendió la Tienda sobre el Tabernáculo, y puso el cobertor de la Tienda encima del mismo, tal como YHVH había ordenado a Moisés.&(Y Moisés hizo levantar el Tabernáculo y asentó sus bases, y colocó sus tablones, y metió sus barras, e hizo levantar sus columnas.q%](Aconteció pues que en el mes primero del segundo año, al primero del mes, el Tabernáculo fue erigido.U$%(Y Moisés hizo conforme a todo lo que YHVH le había ordenado. Así lo hizo.#)(y los ungirás como ungiste a su padre, y serán mis sacerdotes, porque su unción les servirá por sacerdocio perpetuo para sus generaciones.?"{(Acercarás a sus hijos y les harás poner las túnicas,o!Y( Vestirás a Aarón las vestiduras sagradas, lo ungirás, y lo consagrarás, para que sea mi sacerdote. }( En seguida harás que Aarón y sus hijos se acerquen a la entrada del Tabernáculo de Reunión, y los lavarás con agua.C( Asimismo ungirás la fuente y su base, y la santificarás.( Ungirás también el Altar del holocausto con todos sus utensilios, y santificarás el Altar, y el Altar será santísimo.%E( Y tomarás el aceite de la unción y ungirás el Tabernáculo y todo lo que hay en él, después lo santificarás con todos sus utensilios, y será sagrado.X+(Y alrededor erigirás el atrio, y colgarás la cortina de la entrada del atrio.dC(Colocarás la fuente entre el Tabernáculo de Reunión y el Altar, y echarás agua en ella.oY(Pondrás el Altar del holocausto delante de la entrada de la Habitación: el Tabernáculo de Reunión.(Luego pondrás el altar de oro para el incienso frente al Arca del Testimonio, y colocarás la cortina a la entrada del Tabernáculo.vg(Introducirás la mesa, arreglarás sus utensilios y traerás el candelabro y colocarás encima sus lámparas.P(Pondrás allí el Arca del Testimonio, y cubrirás el Arca con el velo.sa(En el primer día del mes, en el mes primero, harás levantar la Habitación, el Tabernáculo de Reunión.0 _(Entonces habló YHVH a Moisés, diciendo: '+Y vio Moisés toda la obra, y he aquí la habían hecho tal como YHVH había ordenado. Así la hicieron. Y Moisés los bendijo.nW'*Según todo lo que YHVH había ordenado a Moisés, así hicieron los hijos de Israel todo el trabajo.+Q')las vestiduras tejidas para ministrar en el Santuario, las vestiduras sagradas para el sacerdote Aarón, y las vestiduras de sus hijos para ejercer el sacerdocio.T#'(las cortinas del atrio, sus columnas y sus basas, la cortina para la entrada del atrio, sus cuerdas y sus estacas, y todos los utensilios del servicio de la Habitación, para el Tabernáculo de Reunión,lS''el Altar de bronce con su rejilla de bronce, sus varas y todos sus utensilios, la fuente y su basa,ym'&el altar de oro, y el aceite de la unción, el incienso aromático, la cortina para la entrada del Tabernáculo,{q'%el candelabro puro, sus lámparas (las lámparas en hilera) y todos sus utensilios, y el aceite para el alumbrado,C '$la mesa y todos sus utensilios, el pan de la proposición,> y'#el Arca del Testimonio, y sus varas, el Propiciatorio,r _'"el cobertor de pieles rojas de carneros, y el cobertor de pieles de tejones, y el velo a modo de cortina, 5'!Entonces trajeron a Moisés el Tabernáculo, la Tienda y todos sus utensilios, sus ganchos, sus tablones, sus travesaños, sus columnas y sus basas,6 g' Así fue acabada toda la obra del Tabernáculo, de la Tienda de Reunión. Y los hijos de Israel hicieron según todo lo que YHVH había ordenado a Moisés. Así lo hicieron. 'Luego colocaron sobre ella un cordón de azul, para sujetarla por arriba al turbante, tal como YHVH había ordenado a Moisés.'Hicieron asimismo la lámina de la diadema sagrada, de oro puro, y a modo de grabado de sello, inscribieron en ella: CONSAGRADO A YHVH. 'También el cinto, de torzal de lino fino, azul, púrpura y carmesí, obra de recamador. Tal como YHVH había ordenado a Moisés.{q'El turbante de lino fino, los adornos de las tiaras de lino fino, y las prendas interiores de torzal de lino fino.gI'Igualmente, hicieron las túnicas de lino fino, obra de tejedor, para Aarón y para sus hijos.3'Una campanilla y una granada, una campanilla y una granada alrededor, en las orillas del manto para ministrar, como YHVH había ordenado a Moisés.-'Hicieron también campanillas de oro puro, y colocaron las campanillas entre las granadas, alrededor de la orilla del manto, entre las granadas:lS'Y en las orillas del manto hicieron granadas de azul, y púrpura, y carmesí y torzal de lino fino.'Y la abertura del manto estaba en su centro, como abertura de malla, con una orla alrededor de su abertura para que no se desgarrara.H 'Hizo también el manto del efod, obra de tejedor, todo de azul.V~''Ataron el pectoral por sus anillos a los anillos del efod con un cordón de azul, para que estuviera sobre el cinto del efod, y el pectoral no se separara del efod, tal como YHVH había ordenado a Moisés.+}Q'Luego hicieron otros dos anillos de oro y los fijaron en las dos hombreras del efod, por la parte delantera inferior, junto al empalme, encima del cinto del efod.w|i'Hicieron además dos anillos de oro, y los pusieron en los dos extremos del pectoral, en el interior del efod.{'Sujetaron los dos cabos de los dos cordones en los dos engastes, los cuales fijaron sobre las hombreras del efod, en su parte delantera.[z1'pasando los dos cordones de oro por los dos anillos, en los extremos del pectoral. y'Asimismo hicieron dos engastes de filigrana de oro, dos anillos áureos, y fijaron los dos anillos a los dos extremos del pectoral,Wx)'Para el pectoral hicieron cadenillas trenzadas como cordón, obra de oro puro.1w]'Las piedras correspondían a los nombres de los hijos de Israel: doce según sus nombres; cada una de ellas grabada como un sello, con su nombre según las doce tribus.nvW' Y la cuarta hilera, un topacio, un ónice y un jaspe, engastadas con filigrana de oro en sus encajes.Gu ' La tercera hilera tenía un ópalo, una ágata y una amatista.It ' La segunda hilera tenía una esmeralda, un zafiro y un diamante.s' Y engastaron en él cuatro hileras de piedras. La primera hilera tenía un rubí, un topacio y un azabache. Esta es la primera hilera.ry' Era cuadrado. Hicieron doble el pectoral: su longitud era de un palmo, y su anchura de un palmo cuando estaba doblado.q'Hizo también el pectoral de obra primorosa, como la obra del efod, de oro, azul, púrpura, carmesí y torzal de lino fino. p'y las colocó en las hombreras del efod, como piedras recordatorias de los hijos de Israel, como YHVH lo había ordenado a Moisés.o3'Luego prepararon las piedras de ónice engastadas con filigrana de oro, grabadas con grabado de un sello según los nombres de los hijos de Israel,>nw'La banda tejida que el efod llevaba encima era del mismo material y de la misma hechura: de oro, azul, púrpura, carmesí y torzal de lino fino, como YHVH había ordenado a Moisés.Em'y le hicieron también hombreras unidas en sus dos extremos.l7'Laminaron hojas de oro, las cortaron en filamentos para tejerlos entre el azul, la púrpura, el carmesí y el torzal de lino fino, en obra primorosa,Zk/'Hizo también el efod de oro y de azul, púrpura, carmesí y torzal de lino fino.Dj 'Del hilo de azul, púrpura y carmesí, hicieron las vestiduras de tejido para ministrar en el Santuario e hicieron las vestiduras sagradas para Aarón, como YHVH había ordenado a Moisés.+iQ&así como las basas del atrio que lo rodeaba, las basas de la entrada del atrio, todas las estacas del Tabernáculo, y todas las estacas del atrio que lo rodeaba.h)&Con él hizo las basas de la puerta del Tabernáculo de Reunión, el Altar de bronce y su rejilla de bronce, y todos los utensilios del Altar,dgC&El bronce de la ofrenda mecida ascendió a setenta talentos y dos mil cuatrocientos siclos.f&Y con los mil setecientos setenta y cinco siclos hizo los ganchos de las columnas, cubrió sus capiteles y les hizo molduras.e7&Se emplearon cien talentos de plata para fundir las basas del Santuario y las basas de la cortina. Para cien basas cien talentos, a talento por basa.Ed&Un becá por cabeza, medio siclo, según el siclo del Santuario por cada uno incluido entre los empadronados, mayores de veinte años, que fueron seiscientos tres mil quinientos cincuenta.c1&Y la plata de los censados de la congregación ascendió a cien talentos, y mil setecientos setenta y cinco siclos, según el siclo del Santuario.@b{&Todo el oro empleado para la obra, en toda la obra del Santuario, el oro de la ofrenda mecida, fue de veintinueve talentos y setecientos treinta siclos, según el siclo del Santuario.a/&Y con él estaba Oholiab ben Ahisamac, de la tribu de Dan, artífice y diseñador, y recamador en azul, púrpura, carmesí y torzal de lino fino.p`[&Y Bezaleel ben Uri, hijo de Hur, de la tribu de Judá, hizo todo lo que YHVH había ordenado a Moisés.V_'&Este es el inventario para el Tabernáculo, el Tabernáculo del Testimonio, que fue registrado conforme al mandato de Moisés por mano de Itamar, hijo del sacerdote Aarón, para el servicio de los levitas.Y^-&Todas las estacas para el Tabernáculo y para el atrio alrededor eran de bronce.-]U&Sus columnas eran cuatro y sus basas cuatro, de bronce, pero sus ganchos eran de plata; y el revestimiento de sus capiteles y sus varas conexivas también de plata.p\[&La cortina de la entrada del atrio era obra de recamador, de azul, púrpura, carmesí y torzal de lino fino: la longitud era de veinte codos, y la altura, correspondiente a la anchura, de cinco codos, según las cortinas del atrio.n[W&Las basas de las columnas eran de bronce, pero los ganchos de las columnas y sus varas conexivas, de plata, y también de plata el revestimiento de sus capiteles. Las varas conexivas de todas las columnas del atrio eran de plata.LZ&Todas las cortinas alrededor del atrio eran de torzal de lino fino.Y&Al otro lado de la entrada, a una parte y a otra del atrio, las cortinas eran de quince codos, con sus tres columnas, y sus tres basas.lXS&Las cortinas de un lado de la entrada eran de quince codos, con sus tres columnas y sus tres basas.KW& Y del lado del oriente, hacia el levante, eran de cincuenta codos.3Va& Por el lado del occidente las cortinas eran de cincuenta codos, con sus diez columnas y sus diez basas, y los ganchos de las columnas y sus varas conexivas eran de plata.0U[& Por el lado norte también eran de cien codos, sus veinte columnas y sus veinte basas eran de bronce, pero los ganchos de las columnas y sus varas conexivas, de plata.T}& Sus veinte columnas y sus veinte basas eran de bronce, pero los ganchos de las columnas y sus varas conexivas, de plata.S & También hizo el atrio. Por el lado sur, hacia el mediodía, las cortinas de torzal de lino fino del atrio eran de cien codos.R&E hizo la fuente de bronce y su soporte de bronce con los espejos de las mujeres que velaban a la puerta del Tabernáculo de Reunión.Q&Luego introdujo las varas por las argollas en los lados del Altar, para transportarlo con ellas. Lo hizo hueco, de tablas.HP &e hizo las varas de madera de acacia y las revistió de bronce.rO_&Fundió cuatro argollas para las cuatro esquinas del enrejado de bronce, como sujetadores para las varas,N}&Hizo además para el Altar un enrejado de bronce, en forma de red, que puso debajo de su borde hasta la mitad del mismo.'MI&Hizo también todos los utensilios del Altar: los calderos, las paletas, los aspersorios, los garfios y los braseros. Todos sus utensilios los hizo de bronce.mLU&Y le hizo sus cuernos en sus cuatro esquinas; sus cuernos eran parte de él, y lo cubrió de bronce.K &Hizo el Altar del holocausto de madera de acacia: De cinco codos su longitud, cinco codos su anchura, cuadrado, y tres codos su altura.jJO%Hizo asimismo el aceite sagrado de la unción, y el incienso aromático puro, obra de perfumista.CI%Hizo las varas de madera de acacia y las revistió de oro. H%A sus dos lados hizo dos argollas de oro debajo de su moldura en sus dos esquinas, como sujetadores de las varas para transportarlo.{Gq%Y lo revistió de oro puro, su tapa, sus paredes en derredor y sus cuernos y le hizo una moldura de oro alrededor..FW%Hizo también el altar del incienso, de madera de acacia: un codo su longitud y un codo su anchura, cuadrado, y dos codos su altura; y sus cuernos eran parte de él.FE%Lo hizo con un talento de oro puro, con todos sus utensilios.[D1%De oro puro hizo también sus siete lámparas, sus despabiladeras y sus platillos.vCg%Sus cálices y sus brazos eran de lo mismo. Todo él estaba labrado a martillo en una sola pieza de oro puro.4Bc%Un cáliz debajo de los dos brazos del mismo, otro cáliz debajo de los otros dos brazos, y otro cáliz bajo los otros dos brazos, para los seis brazos que salían de él.eAE%Y en el candelabro había cuatro copas como flor de almendro, con sus cálices y sus flores.S@!%En un brazo había tres copas como flor de almendro, un cáliz y una flor, y en el otro brazo, tres copas como flor de almendro, un cáliz y una flor. Así en los seis brazos que salían del candelabro.?%De sus lados salían seis brazos: tres brazos de un lado del candelabro y otros tres brazos del otro lado del candelabro.<>s%Fabricó asimismo el candelabro de oro puro, labrado a martillo hizo el candelabro. Su base y su fuste, al igual que sus cálices, sus corolas y sus flores eran de una sola pieza.==u%También hizo de oro puro los utensilios que debían estar sobre la mesa: sus fuentes, sus bandejas, sus tazones y sus copas, con las cuales se habrían de derramar las libaciones.f<G%Hizo asimismo las varas para transportar la mesa de madera de acacia, y las revistió de oro.g;I%Las argollas estaban junto al reborde, como sujetadoras de las varas para transportar la mesa.t:c% Fundió para ella cuatro argollas de oro y ajustó las argollas en las cuatro esquinas de sus cuatro patas.h9K% y le hizo alrededor un reborde de un palmo, y en torno a su reborde le hizo una moldura de oro.H8 % La revistió de oro puro, le hizo alrededor una moldura de oro.7 % También construyó la mesa de madera de acacia: de dos codos era su longitud, un codo su anchura, y un codo y medio su altura.I6 % Y los querubines extendían sus alas en alto, y cubrían con sus alas el Propiciatorio vueltos sus rostros el uno hacia el otro; y los rostros de los querubines estaban hacia el Propiciatorio.5%%Un querubín a un extremo y el otro querubín al otro extremo, haciendo que los querubines arrancaran del Propiciatorio, a sus dos extremos.p4[%Hizo también dos querubines de oro, los hizo labrados a martillo a los dos extremos del Propiciatorio.q3]%Hizo asimismo el Propiciatorio de oro puro, dos codos y medio su longitud, y un codo y medio su anchura.[21%e introdujo las varas por las argollas en los lados del Arca, para llevar el Arca.L1%Hizo también unas varas de madera de acacia, las revistió de oro,0%Fundió sobre ella cuatro argollas de oro para sus cuatro esquinas, dos argollas en un lado y dos argollas en el otro lado.a/=%La revistió de oro puro por dentro y por fuera, y le hizo alrededor una moldura de oro.. )%Bezaleel hizo también el Arca de madera de acacia: de dos codos y medio su longitud, un codo y medio su anchura, y un codo y medio su altura.- $&También sus cinco columnas con sus ganchos, y cubrió de oro sus ganchos y sus molduras, pero sus cinco basas eran de bronce.,$%E hizo una cortina de azul, y púrpura y carmesí, y torzal de lino fino, obra de recamador, para la puerta del Tabernáculo.+$$Y para ella hizo cuatro columnas de acacia, y las recubrió de oro, con sus ganchos de oro, y fundió para ellas cuatro basas de plata.*$#E hizo la cortina de azul, púrpura y carmesí, y torzal de lino fino. La hizo con querubines, como obra de hábil artífice. )$"Y cubrió de oro los tablones, e hizo sus argollas de oro, por donde habían de pasar las barras, y cubrió de oro los travesaños.n(W$!E hizo que la barra de en medio pasara por el centro interior de los tablones, de un extremo al otro.,'S$ y cinco barras para los tablones del otro lado del Tabernáculo, y cinco barras para los tablones del lado del Tabernáculo en la parte posterior, hacia occidente.p&[$Hizo también barras de madera de acacia: cinco para los tablones de uno de los lados del Tabernáculo,g%I$Eran, pues, ocho tablones, y sus basas de plata, dieciséis: dos basas debajo de cada tablón. $$los cuales eran dobles por abajo, trabados hacia arriba hasta la primera argolla. Así hizo el uno y el otro para las dos esquinas.T##$Y para las esquinas del Tabernáculo en los dos extremos hizo dos tablones,U"%$Y para el lado posterior del Tabernáculo, al occidente, hizo seis tablones.j!O$con cuarenta basas de plata: dos basas debajo de un tablón, y dos basas debajo del otro tablón.V '$Y para el segundo lado del Tabernáculo, el lado norte, hizo veinte tablones.5e$E hizo cuarenta basas de plata debajo de los veinte tablones: dos basas debajo de un tablón para sus dos espigas, y dos basas debajo del otro tablón para sus dos espigas.a=$Así hizo los tablones para el Tabernáculo: veinte tablones al sur, hacia el mediodía.y$Cada tablón tenía dos espigas para ser unidas la una con la otra. Esto hizo con todos los tablones del Tabernáculo.V'$La longitud de cada tablón era de diez codos, y la anchura, de codo y medio.U%$Hizo además los tablones de madera de acacia para el Tabernáculo erguidos.y$Y para la Tienda, hizo una cubierta de pieles de carneros enrojecidas, y una cubierta de pieles de tejones por encima.]5$Luego hizo cincuenta corchetes de bronce para unir la Tienda, de modo que fuera una.*O$E hizo cincuenta presillas en la orilla de la última cortina, en la juntura, y otras cincuenta presillas en la orilla de la otra cortina, en la segunda juntura.Q$Y unió las cinco cortinas por una parte y seis cortinas por otra parte.$La longitud de cada cortina era de treinta codos, y la anchura de cuatro codos. Las once cortinas tenían una misma medida.r_$Hizo asimismo cortinas de pelo de cabra para formar una tienda sobre el Tabernáculo, hizo once cortinas.$ Hizo también cincuenta corchetes de oro, y con los corchetes enlazó las cortinas una a la otra, y el Tabernáculo llegó a ser uno.1]$ Hizo cincuenta presillas en una cortina, e hizo cincuenta presillas en la cortina que está en la juntura de la segunda. Las presillas se correspondían unas con otras.?y$ E hizo unas presillas de azul en la orilla de una cortina, la del extremo, en la juntura. Así hizo en la orilla de la otra cortina, la del otro extremo, en la juntura de la segunda.\3$ Y unió las cinco cortinas una a otra, y las otras cinco cortinas unió una a otra. $ La longitud de cada cortina era de veintiocho codos, y la anchura de cuatro codos. Todas las cortinas tenían una misma medida.Z/$Todos los hábiles artesanos entre los que hacían la obra, hicieron el Tabernáculo. De diez cortinas de torzal de lino fino, azul, púrpura y carmesí. Las hizo con querubines, como obra de hábil artífice.Q$pues había material suficiente para hacer toda la obra, y aún sobraba.E $Entonces Moisés dio orden, y pregonaron por el campamento, diciendo: ¡Ni hombre ni mujer prepare más material para las ofrendas del Santuario! Y así se impidió al pueblo ofrecer más, #$fueron a Moisés, y dijeron: El pueblo trae mucho más de lo que es necesario para el servicio de la obra que YHVH ha ordenado que se haga.z o$Tanto así, que todos los peritos que hacían toda la obra del Santuario, dejando cada uno de la obra que hacía,d C$y en presencia de Moisés recogieron toda la ofrenda que los hijos de Israel habían llevado para la obra del servicio del Santuario, a fin de realizarla. Y siguieron trayendo la ofrenda voluntaria mañana tras mañana.E $Y Moisés llamó a Bezaleel, a Oholiab y a todo artesano hábil, en cuyo corazón YHVH había puesto sabiduría, a todo aquel cuyo corazón le impulsaba a acercarse a la obra para hacerla,j Q$Así pues, Bezaleel y Oholiab, y todo aquel artesano hábil, a quienes YHVH había dotado de habilidad e inteligencia para saber hacer toda obra para el servicio del Santuario, hicieron según todo lo que YHVH había ordenado.xk##a los cuales ha colmado el corazón de talento para que hagan toda obra de artesanía y de diseño, de bordado en azul y en púrpura, en carmesí y en torzal de lino fino, y de tejedor y hábil diseñador para toda clase de obra primorosa.oY#"También ha dotado su corazón para enseñar, tanto él como Oholiab ben Ahisamac, de la tribu de Dan,mU#!y en talla de piedras para engastes, y para entallar maderas, para trabajar en toda labor ingeniosa.K# para proyectar diseños, para labrar el oro, la plata y el bronce,nW#y lo ha llenado del Espíritu de Dios en sabiduría, inteligencia y ciencia y en toda suerte de obra. #Y dijo Moisés a los hijos de Israel: Mirad, YHVH ha llamado por nombre a Bezaleel ben Uri, hijo de Hur, de la tribu de Judá,H #Todo hombre y mujer de los hijos de Israel, cuyo corazón los impulsaba a contribuir en toda la obra que YHVH había ordenado a hacer por medio de Moisés, llevaron ofrenda voluntaria a YHVH.q]#especias y aceite para la iluminación, para el aceite de la unción y para el incienso de las especias.hK#Los príncipes aportaron piedras de ónice, piedras de engaste para el efod y para el pectoral,h~K#Todas las mujeres cuyo corazón las había impulsado con sabiduría, tejieron el pelo de cabra.}#Además, toda mujer hábil artesana, hilaba con sus manos, traían hilado el azul, el púrpura, el carmesí, y el torzal de lino fino.4|c#Todo aquel que alzaba una ofrenda de plata o de bronce, aportaba al donativo para YHVH. Y todo el que poseía madera de acacia para cualquier obra del servicio, la traía. x~~}}|_{{zzXyy2xwvv]uuKtsrrqq>pIooDnmmplkkjNii hVg\ffSedVcbbcaza`A_d^^]]\P[ZZYBX@WVVcV9UsTT@S{RRJRQ)P(ONNwMMLwKKJII7HH)GGFEEbE DPDCuCBBAA@??m?"> ==<];;O:99F8d8777@66<555 4j33221Y00/Y/).w.#--H,,>++9**')((F'F&& %%9$##@"!e exI/8l6 4~6U Y H v  :6e0{ Y el pecho que es mecido y la espaldilla que es alzada los comeréis en un lugar limpio, tú y tus hijos e hijas contigo, pues es tu estatuto y el estatuto de tus hijos, adjudicados de los sacrificios de las ofrendas de paz de los hijos de Israel./+ La comeréis en un lugar santo, porque es tu estatuto y el estatuto de tus hijos de las ofrendas ígneas a YHVH, pues así me ha sido ordenado.X.+ Entonces Moisés dijo a Aarón y a sus hijos que habían quedado, Eleazar e Itamar: Tomad la ofrenda vegetal sobrante de las ofrendas ígneas a YHVH y comedla sin levadura junto al Altar. Es cosa santísima.p-[ y para enseñar a los hijos de Israel todos los estatutos que YHVH les ha hablado por medio de Moisés.[,1 para poder distinguir entre lo santo y lo profano, y entre lo inmundo y lo limpio,:+o Cuando entréis en el Tabernáculo de Reunión, tú, y tus hijos contigo, no beberéis vino ni licor fuerte, para que no muráis. Es estatuto perpetuo por vuestras generaciones,'*K Habló YHVH a Aarón, diciendo:L) Y no saldréis por la entrada del Tabernáculo de Reunión para que no muráis, por cuanto el aceite de la unción de YHVH está sobre vosotros. Y ellos hicieron conforme a la palabra de Moisés.!(= Entonces Moisés dijo a Aarón y a sus hijos Eleazar e Itamar: No desgreñéis vuestras cabezas ni rasguéis vuestros vestidos, así no moriréis ni se irritará contra toda la asamblea. Pero que vuestros hermanos, toda la casa de Israel, llore por el incendio que YHVH encendió.o'Y Y ellos se acercaron y los sacaron con sus túnicas fuera del campamento, como Moisés había hablado.1&] Y llamó Moisés a Misael y a Elzafán, hijos de Uziel, tío de Aarón, y les dijo: Acercaos y sacad a vuestros hermanos de delante del Santuario, fuera del campamento.P% Entonces dijo Moisés a Aarón: Esto es lo que habló YHVH, diciendo: Entre los que se acercan a mí seré santificado, y en presencia de todo el pueblo seré reverenciado. Y Aarón guardó silencio.e$E Y de la presencia de YHVH salió un fuego que los consumió y murieron en presencia de YHVH.N#  Nadab y Abiú hijos de Aarón, tomaron cada uno su incensario, y después de poner en ellos fuego y echar incienso sobre él, ofrecieron en presencia de YHVH fuego extraño que Él nunca les mandó.>"w Y de la presencia de YHVH salió fuego y consumió el holocausto y la grosura que estaba sobre el Altar. Al ver esto, todo el pueblo gritó de gozo y se postraron sobre sus rostros.!5 Y Moisés entró con Aarón en el Tabernáculo de Reunión. Cuando salieron y bendijeron al pueblo, la gloria de YHVH apareció ante todo el pueblo.* O Después alzó Aarón sus manos hacia el pueblo y los bendijo, y descendió de sacrificar la ofrenda por el pecado, por el holocausto, y por las ofrendas de paz.! Pero los pechos y la espaldilla derecha los meció Aarón como ofrenda mecida ante la presencia de YHVH, tal como Moisés había ordenado.b? las pusieron con las grosuras de los pechos, e hizo consumir las grosuras sobre el Altar. Y las grosuras del novillo y del carnero: la cola gorda, la grosura que cubre las vísceras, y los riñones, y la grosura del hígado,>w Después degolló el novillo y el carnero como sacrificio de ofrendas de paz por el pueblo. Y los hijos de Aarón le acercaron la sangre, que él roció sobre el Altar, en derredor.  Presentó asimismo la ofrenda vegetal, y llenando su mano, la hizo quemar sobre el Altar, además del holocausto de la mañana.E Después ofreció el holocausto, e hizo según la ordenanza.2_ Luego hizo acercar la víctima del pueblo, y tomando el macho cabrío del sacrificio por el pecado del pueblo, lo degolló y, como el primero, lo ofreció por el pecado.b? Lavó también las entrañas y las patas y los hizo quemar con el holocausto en el Altar.nW Después le acercaron el holocausto, trozo por trozo con la cabeza, y los hizo quemar sobre el Altar.  Seguidamente degolló el holocausto, y los hijos de Aarón le acercaron la sangre, la cual salpicó en derredor sobre el Altar.J pero la carne y el cuero los quemó a fuego fuera del campamento.$C Después hizo quemar sobre el Altar la grosura, los riñones y la grosura del hígado de la ofrenda por el pecado, tal como YHVH había ordenado a Moisés,'I Los hijos de Aarón le acercaron la sangre, y mojando su dedo en la sangre, tocó los cuernos del Altar, y el resto de la sangre la derramó al pie del Altar.{q Entonces Aarón se acercó al Altar y degolló el becerro de la ofrenda por el pecado correspondiente a él mismo.mU Luego Moisés dijo a Aarón: Acércate al Altar, y prepara tu ofrenda por el pecado y tu holocausto, y haz expiación por ti y por el pueblo, y haz luego la ofrenda del pueblo, y ofrece expiación por él, tal como ordenó YHVH.wi Y Moisés dijo: Esta es la palabra que YHVH ha ordenado que hagáis para que la gloria de YHVH se os aparezca.3 Llevaron al Tabernáculo de Reunión lo que Moisés había ordenado, y toda la asamblea se acercó, y permaneció en pie ante la presencia de YHVH.)M y un novillo y un carnero para las ofrendas de paz que inmolar ante YHVH, así una ofrenda vegetal amasada con aceite, porque hoy YHVH se aparecerá a vosotros.H   Y hablarás a los hijos de Israel, diciendo: Tomad, de entre las cabras, un macho cabrío para el sacrificio por el pecado, y un becerro y un cordero añales y sin defecto para el holocausto,  y dijo a Aarón: Toma un becerro en sacrificio por el pecado y un carnero para holocausto, sin defecto, y hazlos aproximar ante YHVH.b  A Llegado el día octavo, Moisés llamó a Aarón y a sus hijos, y a los ancianos de Israel,d C$Y Aarón y sus hijos hicieron todas las cosas que había ordenado YHVH por mano de Moisés./ Y#En la entrada del Tabernáculo de Reunión permaneceréis día y noche por siete días, vigilando la ordenanza de YHVH para que no muráis, pues así me fue ordenado.fG"tal como se ha hecho hoy. Así ha ordenado YHVH hacerlo para ofrecer expiación por vosotros.B!Durante siete días no saldréis por la entrada del Tabernáculo de Reunión hasta el día en que se cumplan los días de vuestra investidura, pues se os investirá durante siete días,E Y lo que sobre de la carne y del pan lo quemaréis al fuego.}uDijo entonces Moisés a Aarón y a sus hijos: Coced la carne a la entrada del Tabernáculo de Reunión y comedla allí con el pan que hay en el canastillo de las ofrendas de investidura, según ordené, diciendo: Aarón y sus hijos la comerán."?Luego tomó Moisés del aceite de la unción y de la sangre que había sobre el Altar y lo roció sobre Aarón, sobre sus vestiduras, sobre sus hijos y sobre las vestiduras de sus hijos. Así consagró a Aarón y sus vestiduras, y con él a sus hijos y las vestiduras de sus hijos.@{Después tomó Moisés el pecho y lo meció como ofrenda mecida en presencia de YHVH. Es la porción de Moisés del carnero de la investidura, tal como YHVH había ordenado a Moisés.6gLuego Moisés lo tomó de las palmas de ellos y lo hizo quemar en el Altar sobre el holocausto. Fue un sacrificio de investidura de olor que apacigua, ofrenda ígnea a YHVH. Lo puso todo sobre las palmas de Aarón y sobre las palmas de sus hijos, y lo meció como ofrenda mecida en presencia de YHVH.7iDel canastillo de los ázimos que estaba ante YHVH, tomó una torta ázima, una torta de pan de aceite, y un hojaldre, lo cual colocó con la grosura y la espaldilla derecha.6gDespués tomó las partes grasas: la cola gorda, toda la grosura que hay sobre el intestino, la grosura del hígado, los dos riñones con su grosura y la espaldilla derecha.~1Luego mandó a aproximarse a los hijos de Aarón, y Moisés aplicó de la sangre sobre el lóbulo de la oreja derecha de ellos, en el pulgar de la mano derecha de ellos y en el pulgar del pie derecho de ellos. La sangre restante la roció Moisés sobre el Altar en derredor.8}ky uno lo degolló; y Moisés tomó la sangre y la puso en el lóbulo de la oreja derecha de Aarón, en el dedo pulgar de su mano derecha y en el dedo pulgar de su pie derecho.|5Seguidamente hizo aproximar el segundo carnero, el carnero de la consagración, y Aarón y sus hijos apoyaron sus manos sobre la cabeza del carnero,`{;Lavó en el agua las entrañas y las patas y enseguida Moisés hizo consumir todo el carnero sobre el Altar. Fue un holocausto de olor que apacigua, sacrificio ígneo a YHVH, tal como YHVH había ordenado a Moisés.qz]y después que el carnero fue cortado en trozos, Moisés hizo quemar la cabeza, los trozos y la grosura.Ryy uno lo degolló; y Moisés roció la sangre sobre el Altar en derredor.{xqLuego hizo acercar el carnero del holocausto, y Aarón y sus hijos apoyaron sus manos sobre la cabeza del carnero,wPero el novillo con su cuero, su carne y su estiércol lo quemó a fuego fuera del campamento, tal como YHVH había ordenado a Moisés."v?Después tomó toda la grosura que había en los intestinos, la grosura del hígado y los dos riñones con su grosura y lo dejó consumir sobre el Altar.|usy uno lo degolló; y Moisés tomó la sangre y la puso con su dedo sobre los cuernos del Altar en derredor, purificando así de pecado el Altar. Luego derramó la sangre restante al pie del Altar y lo consagró para hacer expiación sobre él.)tMHizo aproximar entonces el novillo de la ofrenda por el pecado, y Aarón y sus hijos apoyaron sus manos sobre la cabeza del novillo de la ofrenda por el pecado,?sy Tras esto, Moisés mandó acercarse a los hijos de Aarón, y los hizo vestir con túnicas, los ciñó con los cintos y les anudó las tiaras, tal como YHVH había ordenado a Moisés.nrW Luego derramó parte del aceite de la unción sobre la cabeza de Aarón y lo ungió para consagrarlo. q  Roció con él siete veces el Altar, y ungió el Altar y todos sus utensilios así como la fuente y su base, para santificarlos.p} En seguida tomó Moisés el aceite de la unción y ungió el Tabernáculo y todo lo que había en él, y los santificó.-oU Luego le puso el turbante sobre la cabeza, y encima del turbante, en su frontal, fijó la placa de oro, la diadema sagrada, tal como YHVH había ordenado a Moisés.QnLe puso encima el pectoral, y en el pectoral colocó el Urim y el Tumim.+mQLuego puso sobre él la túnica, lo ciñó con el cinto, lo vistió con el manto, le puso el efod y lo ciñó con el cinto tejido del efod, envolviéndolo en él.Xl+Entonces Moisés hizo que Aarón y sus hijos se acercaran y los lavó con agua.Sk!Dijo Moisés a la asamblea: Esta es la palabra que YHVH ha ordenado hacer.j}E hizo Moisés tal como YHVH le había ordenado. Y la asamblea fue congregada a la entrada del Tabernáculo de Reunión.Qiy congrega a toda la asamblea a la entrada del Tabernáculo de Reunión..hWToma a Aarón y con él a sus hijos, así como las vestiduras, el aceite de la unción, el novillo de la expiación, los dos carneros y el canastillo de los ázimos,-g YLuego habló YHVH a Moisés, diciendo:'fI&que YHVH ordenó a Moisés en el monte Sinay, el día en que mandó a los hijos de Israel que hicieran acercar sus ofrendas ante YHVH en el desierto de Sinay.5ee%Tal es la ley del holocausto, de la ofrenda vegetal, de la ofrenda por el pecado, de la ofrenda por la culpa, de las consagraciones y del sacrificio de las ofrendas de paz,d+$Es lo que YHVH ordenó que se les diera por estatuto perpetuo en sus generaciones, desde el día en que fueron ungidos por los hijos de Israel.)cM#Tal es la porción de Aarón y la porción de sus hijos, de las ofrendas ígneas a YHVH, desde el día en que los presentó para servir como sacerdotes de YHVH.gbI"Porque Yo he tomado de los hijos de Israel, de sus sacrificios pacíficos, el pecho que se mece y la espaldilla que se alza y los he concedido al sacerdote Aarón y a sus hijos por estatuto perpetuo de los hijos de Israel.a'!Aquel de entre los hijos de Aarón que presente la sangre de las ofrendas de paz y la grosura, recibirá la espaldilla derecha como porción.n`W De vuestras ofrendas de paz también daréis la espaldilla derecha, como ofrenda mecida al sacerdote.k_QEl sacerdote dejará consumir la grosura en el Altar, pero el pecho será para Aarón y sus hijos.^5Sus propias manos acercarán las ofrendas ígneas ante YHVH. Presentará la grosura y el pecho, el pecho para mecerlo como ofrenda mecida ante YHVH.#]AHabla a los hijos de Israel, y diles: El que presente el sacrificio de paz ante YHVH, conducirá su víctima a YHVH del sacrificio de sus ofrendas de paz.*\QY habló YHVH a Moisés, diciendo:Z[/Cualquier persona que coma sangre alguna, esa persona será cortada de su pueblo.cZANo comeréis ninguna sangre, ni de ave ni de bestia, en ninguno de vuestros asentamientos.Y/Porque cualquiera que coma la grosura del animal del cual se ofrece sacrificio ígneo a YHVH, esa persona que la coma será cortada de su pueblo.X La grasa de animal muerto o la grasa de animal despedazado podrán servir para cualquier uso, pero ciertamente no la comeréis.hWKHabla a los hijos de Israel, y diles: No comeréis sebo de novillo, ni de cordero, ni de cabra.*VQY habló YHVH a Moisés, diciendo:^U7Si alguno toca cosa impura, de impureza de hombre o de animal inmundo, o de cualquier abominación inmunda, y luego come la carne del sacrificio de paz que pertenece a YHVH, tal persona será cortada de su pueblo.TPero la persona que, estando impura, coma carne del sacrificio de paz que pertenecen a YHVH, aquella persona será cortada de su pueblo.#SALa carne que toque alguna cosa impura no se comerá, será consumida con fuego. En cuanto a la otra carne, todo el que esté limpio puede comer carne tal.IR pues si la carne del sacrificio de paz se come al tercer día, ciertamente no le será aceptado ni tenido en cuenta. Será cosa abominable, y la persona que coma de él cargará con su pecado.WQ)Mas la carne del sacrificio sobrante del tercer día, se quemará en el fuego,0P[Pero si el sacrificio de su víctima es por un voto u ofrenda voluntaria, se comerá el día que presente su sacrificio y su sobrante podrá comerse al día siguiente. O;La carne del sacrificio de sus ofrendas de paz en acción de gracias, se comerá el día de su ofrecimiento. No dejará nada para la mañana siguiente.N-De ello, presentará una parte de cada víctima como ofrenda a YHVH, y será del sacerdote que haya rociado la sangre de los sacrificios de paz.My Además del sacrificio de sus ofrendas de paz en acción de gracias, presentará su ofrenda con tortas de pan leudado.~Lw Si lo presenta en acción de gracias, entonces, junto con el sacrificio de acción de gracias, presentará tortas sin levadura amasadas con aceite, hojaldres sin levadura untados con aceite, y tortas fritas de flor de harina amasadas con aceite.HK  Esta es la ley del sacrificio de paz que se presentará a YHVH:J} Pero toda ofrenda vegetal amasada con aceite, o seca, será para todos los hijos de Aarón, cada uno igual a su hermano. I Toda ofrenda vegetal que se cocine en horno, y todo lo cocinado en cazuela o en sartén, será del sacerdote que lo haya presentado. HEl sacerdote que presente el holocausto de alguno, tendrá para sí mismo, como sacerdote, el cuero del holocausto que presentó.G!La ofrenda por el pecado es como la ofrenda por la culpa, tienen una misma ley: será del sacerdote aquel que haga la expiación con ella.jFOTodo varón de entre los sacerdotes la comerá. Se comerá en un lugar santo, es cosa santísima.tEcLuego, el sacerdote lo dejará consumir sobre el Altar como ofrenda ígnea a YHVH. Es ofrenda por la culpa.Dlos dos riñones y la grosura que hay sobre ellos en los ijares, sacando juntamente con los riñones la grosura del hígado.]C5Luego ofrecerá toda su grosura: la cola gorda, la grosura que cubre los intestinos,BEn el lugar donde se inmola el holocausto, degollarán la víctima por la culpa, y él rociará su sangre sobre el Altar en derredor.FA Esta es la ley de la ofrenda por la culpa. Es cosa santísima:5@ePero no se comerá ninguna ofrenda por el pecado cuya sangre haya sido llevada al Tabernáculo de Reunión para hacer expiación en el Santuario. En el fuego será quemada.V?'Todo varón de entre los sacerdotes podrá comer de ella. Es cosa santísima. > La vasija de barro en que sea cocida será quebrada, y si se cuece en vasija de cobre, ésta será fregada y enjuagada con agua.='Todo lo que toque en su carne quedará consagrado. Si la sangre salpica sobre una vestidura, lavarás lo que fue salpicado en un lugar santo.<El sacerdote que haga la ofrenda por el pecado la comerá. En lugar sagrado la comerá, dentro del atrio del Tabernáculo de Reunión.\;3Habla a Aarón y a sus hijos, y diles: Esta es la ley del sacrificio por el pecado: En el lugar donde se inmola el holocausto, será degollada la víctima por el pecado, en presencia de YHVH. Es cosa santísima.*:QY habló YHVH a Moisés, diciendo:c9AAsí, toda ofrenda vegetal del sacerdote no se comerá sino que será enteramente quemada.$8CY el sacerdote que de entre sus hijos haya sido ungido para sucederlo, habrá de ofrecerla. Esto es un estatuto perpetuo de YHVH. Será quemada totalmente.17]En sartén será desleída en aceite, y la llevarás bien frita, en pedazos, tal como la ofrenda vegetal cocida al horno, y la ofrecerás como olor que apacigua a YHVH.h6KEsta será la ofrenda que Aarón y sus hijos presentarán a YHVH el día de su respectiva unción: la décima parte de un efa de flor de harina como ofrenda vegetal continua, la mitad por la mañana y la mitad por la tarde.*5QY habló YHVH a Moisés, diciendo:I4 Todo varón entre los hijos de Aarón la podrá comer. Es estatuto perpetuo por vuestras generaciones respecto a los sacrificios ígneos a YHVH. Todo lo que toque en ellas quedará consagrado.!3=No se horneará con levadura. Es su porción que les doy de mis sacrificios ígneos, cosa muy sagrada como ofrenda por el pecado y ofrenda por la culpa.2'El resto lo comerán Aarón y sus hijos. Se comerá en forma de ázimos en lugar santo. En el atrio del Tabernáculo de Reunión la comerán.i1MSe retirará de ella un puñado de flor de harina de la ofrenda vegetal, con su aceite y todo el incienso que está sobre la ofrenda vegetal, y lo dejará consumir sobre el Altar como su memorial en olor que apacigua a YHVH.v0gLa ley de la ofrenda vegetal será ésta: Los hijos de Aarón la deberán ofrecer ante YHVH, frente al Altar.A/ Un fuego continuo arderá sobre el Altar sin extinguirse._.9 En tanto, el fuego de sobre el Altar arderá en él sin extinguirse. El sacerdote quemará leños en él cada mañana, y acomodará encima el holocausto, dejando consumir en él las grosuras de las ofrendas de paz.- Después se quitará sus vestiduras, y revestido de otras vestiduras, sacará la ceniza fuera del campamento a un lugar puro.},u Luego el sacerdote se revestirá de su túnica de lino y vestirá sobre su carne los zaragüelles de lino. A continuación recogerá de sobre el Altar la ceniza del holocausto que el fuego habrá reducido, y la depositará al costado del Altar.m+U Ordena a Aarón y a sus hijos, y diles: Ésta es la ley del holocausto: El holocausto permanecerá ardiendo sobre el fuego, encima del Altar, toda la noche hasta la mañana, y el fuego del Altar ha de mantenerse ardiendo en él.-*WY habló YHVH a Moisés para decirle:)y el sacerdote hará expiación por él delante de YHVH, y le será perdonada cualquier cosa que haya hecho por la cual sea culpable.(1Y como ofrenda por su culpa ante YHVH, llevará del rebaño al sacerdote un carnero sin defecto, según tu estimación, como ofrenda por la culpa,A'}o todo aquello en lo que haya jurado falsamente. Lo devolverá pues por entero, el día de la ofrenda por su culpa, añadiendo a ello su quinto, que le dará a aquel a quien pertenece. &;cuando haya así pecado y resulte ser culpable, devolverá lo que robó o defraudó, o el depósito que se le encomendó, o la cosa perdida que halló, %o por hallar algo perdido y negarlo, y por cualquiera de estas cosas que puede hacer el hombre, jura falsamente pecando con ellas,B$Si una persona peca y comete prevaricación contra YHVH, ya sea engañando a su prójimo en cuanto a depósito o prenda confiada en su mano, o por hurto, o por extorsión a su prójimo,'# MHabló YHVH a Moisés, diciendo:P"Es un sacrificio por la culpa. Ciertamente resultó culpable ante YHVH.P!Del rebaño llevará un carnero sin defecto, según tu estimación, como sacrificio por el delito. El sacerdote hará por él expiación por la falta que cometió sin darse cuenta, y será perdonado.2 _Si alguno peca e infringe cualquiera de los mandamientos de YHVH respecto a cosas que no se deben hacer, aunque no se de cuenta, se hará responsable y pagará su falta.~wRestituirá además lo que haya detraído de las cosas consagradas y añadirá sobre ello un quinto, lo cual dará al sacerdote. El sacerdote hará expiación a favor de él mediante el carnero del sacrificio por el pecado, y le será perdonado.=uSi una persona comete prevaricación y peca por inadvertencia, destruyendo cosas consagradas a YHVH, presentará como sacrificio suyo de reparación a YHVH un carnero sin defecto procedente del rebaño, según tu valoración en siclos de plata, conforme al siclo del Santuario, como sacrificio por el delito.0]Además, YHVH habló a Moisés diciendo:N El sacerdote hará expiación a favor de él por su pecado con el cual pecó en alguna de estas cosas, y le será perdonado. El resto será para el sacerdote, como en el caso de la ofrenda vegetal.D La presentará, pues, al sacerdote, y el sacerdote llenará de ella su puño, como memorial, y la dejará consumir en el Altar sobre las ofrendas ígneas a YHVH. Es ofrenda por el pecado.   Y si no dispone lo suficiente para dos tórtolas o dos palominos, entonces, el que pecó, presentará como su ofrenda la décima parte de un efa de flor de harina por expiación. No le echará aceite ni le pondrá incienso, porque es ofrenda por el pecado.$C Con el segundo hará holocausto conforme al decreto, y el sacerdote hará expiación a favor de él, por su pecado con el cual pecó, y le será perdonado.,S Salpicará parte de la sangre de la víctima por el pecado sobre la pared del Altar, y exprimirá el resto de la sangre al pie del Altar. Es ofrenda por el pecado.+Qy los llevará al sacerdote. Éste presentará primero al que es víctima por el pecado, y de una uñada le cortará la cabeza de su cuello, pero no la separará.Y-Pero si no dispone lo suficiente para ofrecer un cordero, entonces presentará por su culpa con la cual pecó, dos tórtolas o dos palominos para YHVH: uno como víctima por el pecado, y otro para holocausto,Cy para expiación por su pecado cometido presentará ante YHVH una hembra del rebaño, sea oveja o cabra, como sacrificio por el pecado, y el sacerdote le hará expiación por su pecado.oYsucederá que, si es culpable en alguna de estas cosas, tendrá que confesar aquello en que ha pecado,eESi alguien jura a la ligera con sus labios, para mal o para bien, en cualquier cosa que el hombre acostumbra a proferir juramento, y no se da cuenta, pero luego se percata y resulta culpable de cualquiera de estas cosas,!O si toca alguna impureza humana, de cualquier impureza con que se contamine, sin darse cuenta y después llega a saberlo, será culpable.I Si alguien toca cualquier cosa impura, ya sea el cadáver de una fiera inmunda, o el cadáver de ganado inmundo, o el cadáver de un reptil inmundo, aunque no lo sepa, será impura y culpable.  Si alguien es llamado a testificar por ser testigo de algo que vio o supo, y no lo denuncia, comete pecado y cargará con la culpa.1]#Luego quitará toda su grosura tal como fue quitada la grosura del cordero del sacrificio de las ofrendas de paz, y el sacerdote la dejará consumir sobre el Altar como sacrificio ígneo a YHVH. El sacerdote ofrecerá así expiación por tal persona, por el pecado cometido, y le será perdonado.D"Después el sacerdote tomará con su dedo de la sangre de la víctima expiatoria y la pondrá en los cuernos del Altar del holocausto, y derramará el resto de su sangre al pie del Altar.! =!y apoyando su mano sobre la cabeza de la víctima por el pecado, la degollará en sacrificio por el pecado en el lugar donde se degüella el holocausto.a = Y si trae un cordero como su víctima por el pecado, aproximará una hembra sin defecto,v gDespués le quitará toda la grosura, como se remueve la grosura de las ofrendas de paz, y el sacerdote la dejará consumir sobre el Altar como olor que apacigua a YHVH. El sacerdote hará expiación a favor de él, y le será perdonado.3 aEntonces el sacerdote tomará de la sangre de ella con su dedo, y la pondrá en los cuernos del Altar del holocausto, y derramará el resto de su sangre al pie del Altar. Y apoyando su mano sobre la cabeza de la víctima por el pecado, degollará a la víctima por el pecado en el lugar del holocausto.-Utan pronto como se le haga reconocer el pecado que cometió, presentará como ofrenda suya una hembra de las cabras, una cabra perfecta, por el pecado que cometió..WY si una persona del pueblo de la tierra peca inadvertidamente, haciendo lo que no se debe hacer contra alguno de los mandamientos de YHVH, resultando así culpable,\3Dejará consumir sobre el Altar toda su grosura, así como quemó la grosura del sacrificio de las ofrendas de paz. De esta manera el sacerdote ofrecerá expiación por el pecado de aquél, y le será perdonado.Z/Entonces el sacerdote tomará con su dedo de la sangre de la víctima por el pecado y la pondrá en los cuernos del Altar del holocausto. Luego derramará el resto de su sangre al pie del Altar del holocausto..Wy apoyando su mano sobre la cabeza del macho cabrío, lo degollará en el lugar donde se degüella el holocausto, en presencia de YHVH; él es ofrenda por el pecado.{tan pronto como se le dé a conocer el pecado que cometió, presentará como ofrenda suya un macho cabrío sin defecto,,SCuando un príncipe peque por inadvertencia, obrando contra cualquiera de los mandamientos de YHVH su Dios sobre lo que no se debe hacer, resultando así culpable,3Luego se sacará el novillo fuera del campamento y se quemará como quemó el primer novillo. Él es un sacrificio expiatorio por la congregación.&GHará con el novillo así como hizo con el novillo de expiación. Lo mismo hará con él. El sacerdote hará expiación por ellos, y ellos serán perdonados.X+Después quitará de él toda su grosura, y la dejará consumir sobre el Altar.q~]Pondrá luego parte de la sangre en los cuernos del Altar, en presencia de YHVH, en el Tabernáculo de Reunión, y derramará el resto de la sangre al pie del Altar del holocausto, situado en la entrada del Tabernáculo de Reunión.k}Qy mojando su dedo en la sangre, el sacerdote hará aspersión siete veces ante YHVH hacia el velo.k|QLuego el sacerdote ungido llevará una parte de la sangre del novillo al Tabernáculo de Reunión,*{OSeguidamente los ancianos de la asamblea apoyarán sus manos sobre la cabeza del novillo, en presencia de YHVH, y uno degollará el novillo en presencia de YHVH.Gz cuando sea manifiesto el pecado con el cual pecaron, entonces los de la congregación presentarán un novillo en ofrenda por el pecado, y lo conducirán delante del Tabernáculo de Reunión.hyK Si por inadvertencia toda la asamblea de Israel peca, y el asunto está oculto ante la congregación, pero ha trasgredido alguno de los mandamientos de YHVH respecto a cosas que no se deben hacer, resultando así culpables,Hx  es decir, todo el novillo, lo hará sacar fuera del campamento, a un lugar limpio, al vertedero de la ceniza, y lo quemará sobre leños con fuego. En el vertedero de la ceniza será quemado.nwW Pero el cuero del novillo, y toda su carne, con su cabeza, sus patas, sus entrañas, y su estiércol,v5 de la manera que se quita del novillo del sacrificio de las ofrendas de paz. Luego, el sacerdote los dejará consumir sobre el Altar del holocausto.u los dos riñones, la grosura que hay sobre ellos y sobre los lomos, y la grosura del hígado, que quitará con los riñonest5Después quitará toda la grosura del novillo de la expiación, la grosura que cubre las entrañas, y toda la grosura que está sobre las entrañas,s5El sacerdote pondrá parte de aquella sangre sobre los cuernos del Altar del incienso aromático delante de YHVH, en el Tabernáculo de Reunión, y derramará el resto de la sangre del novillo al pie del Altar del holocausto, situado a la entrada del Tabernáculo de Reunión.r y mojando el sacerdote su dedo en la sangre, hará con la sangre aspersión siete veces ante YHVH hacia el velo del Santuario.nqWLuego el sacerdote ungido tomará de la sangre del novillo y la llevará al Tabernáculo de Reunión,1p]Conducirá el novillo a la entrada del Tabernáculo de Reunión, delante de YHVH, y apoyando su mano sobre la cabeza del novillo, degollará el novillo delante de YHVH.o7o si es el sacerdote ungido quien ha pecado en detrimento del pueblo, por el pecado cometido ofrecerá a YHVH como expiación un novillo sin defecto.;nqHabla a los hijos de Israel y diles: Si alguno peca inadvertidamente contra cualquiera de los mandamientos de YHVH sobre cosas que no se han de hacer, e infringe alguno de ellos,(m OY YHVH habló a Moisés diciendo:xlky es estatuto perpetuo por vuestras generaciones en todos vuestros asentamientos: no comeréis grasa ni sangre.k5Luego, el sacerdote los dejará consumir sobre el Altar. Es un alimento de sacrificio ígneo de olor que apacigua. Toda la grosura pertenece a YHVH.j los dos riñones con la grosura que hay sobre ellos y sobre los lomos, y la grosura del hígado, que quitará con los riñones.iy de ella, presentará su ofrenda ígnea ante YHVH: la grosura que cubre las entrañas y toda la grosura que hay sobre las entrañas,-hU y apoyando su mano sobre la cabeza, la degollará delante del Tabernáculo de Reunión. Después los hijos de Aarón rociarán su sangre en derredor sobre el Altar,Ag Y si su ofrenda es una cabra, la hará acercar ante YHVH,bf? Y el sacerdote lo dejará consumir sobre el Altar como alimento de ofrenda ígnea a YHVH.e los dos riñones, la grosura que hay sobre ellos y sobre los lomos y la grosura del hígado, que quitará con los riñones. _~~&}S|{{{Uzzkyy[xxx*wvvv&u~uHutttut!ssrYqqqpooPnntmllCkjjj ii-hh.gVfeecdd5d cYcbIa`__ ^]\\&[FZSYYXX WVVUVUU4TT[SRR1QQIPONN[MM4LUKJJQIdIHYGG>`=R<;;,:b:899C88B7665O433!21O00C/B.--K,<++ *})w))('&&e%%$$+#""J!!` D55W1W'v?o3bv / ' y 4 IqnbZ_|sCon esto entrará Aarón en el Santuario: con un becerro para la ofrenda por el pecado y un carnero por holocausto.tcY dijo YHVH a Moisés: habla a tu hermano Aarón que no en todo tiempo entre en el Santuario detrás del velo, delante del Propiciatorio que está sobre el Arca, no sea que muera, porque Yo me muestro en la nube sobre el Propiciatorio. }Después de la muerte de los dos hijos de Aarón, cuando se acercaron delante de YHVH y murieron, YHVH habló a Moisés.!para la impura en su período menstrual, para quien padece flujo, sea varón o hembra, y para el hombre que cohabita con mujer impura.r_ Tal es la ley tanto para el que padece gonorrea, como para el que tiene espermatorrea que lo haga impuro;7iY así, pues, mantendréis separados de sus impurezas a los hijos de Israel, para que no mueran por sus impurezas, al contaminar mi Tabernáculo, que está en medio de ellos.;qEl sacerdote preparará el uno como ofrenda por el pecado y el otro como holocausto. Así el sacerdote hará expiación por ella delante de YHVH a causa del flujo de su impureza.~Al octavo día tomará consigo dos tórtolas o dos palominos, y los llevará al sacerdote, a la entrada del Tabernáculo de Reunión.k}QY cuando quede libre de su flujo, entonces contará para sí siete días, y después será limpia.|Y cualquiera que toque estas cosas quedará impuro, tendrá que lavar sus vestidos y bañarse en agua, y quedará impuro hasta la tarde.T{#Todo lecho en que se acueste durante todos los días de su flujo, le será como el lecho de su menstruación, y todo aquello sobre lo cual se siente, será impuro como en la impureza de su menstruación.gzIY si una mujer padece flujo de sangre por muchos días, sin ser tiempo de su menstruo, o cuando tenga flujo pasado su período, todos los días de ese flujo impuro permanecerá impura como en los días de su menstruación.$yCSi un hombre yace con ella aun así, y su menstruo se vierte sobre él, será impuro por siete días, y toda cama sobre la que él se acueste será impura.x-Y si hubiere alguna cosa encima del lecho o encima del objeto sobre el cual ella se haya sentado, al tocarlo uno quedará impuro hasta la tarde.*wOAsimismo todo el que toque cualquier objeto sobre el cual ella se haya sentado, deberá lavar sus vestidos, se bañará en agua y quedará impuro hasta la tarde.{vqCualquiera que toque el lecho de ella, lavará sus vestidos, se bañará en agua y quedará impuro hasta la tarde.uTodo aquello sobre que se acueste durante su impureza, será impuro, y todo aquello encima de lo cual se siente impuro será.=tuCuando una mujer tenga flujo de sangre, que sea el flujo regular de su cuerpo, permanecerá siete días en su impureza legal, y cualquiera que la toque será impuro hasta la tarde.sSi un varón se acuesta con una mujer y hay efusión seminal, ambos se lavarán con agua y serán impuros hasta la tarde.vrgCualquier vestido o cuero sobre el cual haya caído semen, se lavará con agua y será impuro hasta la tarde.pq[El varón que tenga espermatorrea, lavará en agua todo su cuerpo y permanecerá impuro hasta la tarde.1p]El sacerdote los ofrecerá, el uno como ofrenda por el pecado y el otro como holocausto. Así el sacerdote hará expiación por él delante de YHVH a causa de su flujo."o?Al octavo día tomará dos tórtolas o dos palominos, y comparecerá ante YHVH, a la entrada del Tabernáculo de Reunión, y los entregará al sacerdote.On Cuando el que padece gonorrea haya sido limpiado de su flujo, él mismo contará siete días desde su purificación, lavará sus vestidos y bañará su cuerpo en aguas corrientes, y quedará limpio.m La vasija de barro que toque quien padece gonorrea, será quebrada, pero todo utensilio de madera se enjuagará con agua.1l] Todo aquel a quien toque el que tiene gonorrea sin haberse lavado las manos en agua, habrá de lavar sus vestidos, se bañará en agua y quedará impuro hasta la tarde.Nk Y cualquiera que toque cualquier cosa que haya estado debajo de él, será impuro hasta la tarde, y el que la transporte, lavará sus vestidos, se bañará en agua y quedará impuro hasta la tarde.Uj% Cualquier montura sobre la que cabalgue el que tiene gonorrea, será impura. i;Y si el que tiene gonorrea escupe sobre el que está limpio, entonces éste lavará sus vestidos, se bañará en agua y quedará impuro hasta la tarde.h'Asimismo, cualquiera que toque el cuerpo del que padece gonorrea, lavará sus vestidos, se bañará en agua y quedará impuro hasta la tarde.=guCualquiera que se siente sobre cualquier objeto en que se haya sentado el que padece gonorrea, deberá lavar sus vestidos, se bañará en agua y permanecerá impuro hasta la tarde.xfkCualquiera que toque su lecho, habrá de lavar sus vestidos, se bañará en agua y será impuro hasta la tarde. e Cualquier lecho en que se acueste quien padezca gonorrea, será impuro, y todo aquello sobre lo cual se siente, impuro quedará.&dGÉsta será la norma sobre la impureza del mismo por su flujo, sea que su miembro emita su flujo o que esté obstruido por su flujo, él tendrá su impureza.c%Hablad a los hijos de Israel y decidles: Cualquier varón, cuando emita flujo seminal de su miembro viril, será impuro a causa de su flujo.4b gHabló YHVH a Moisés y a Aarón, y les dijo:\a39para instruir cuándo es impuro y cuándo es limpio. Esta es la ley sobre la lepra.O`8acerca de la hinchazón, de la costra y las manchas blancas lustrosas,-_W7de la lepra del vestido y de la casa,K^6Esta es la ley acerca de cualquier infección de lepra y de tiña,] 5Luego dejará ir la avecilla viva fuera de la ciudad sobre la faz del campo. Así hará expiación por la casa, y será limpia.#\A4Así purificará la casa con la sangre de la avecilla, y con las aguas vivas y con el avecilla viva, con la madera de cedro, con el hisopo y la escarlata.B[3Tomará la madera de cedro, el hisopo y la escarlata, junto con el avecilla viva, y los sumergirá en la sangre del avecilla muerta y en las aguas vivas, y rociará la casa siete veces.UZ%2y degollará una de las avecillas en una vasija de barro, sobre aguas vivas.^Y71Para purificar la casa, tomará dos avecillas, y madera de cedro, escarlata e hisopo,ZX/0Pero si el sacerdote entra y observa, y he aquí, en verdad la infección no se ha extendido por la casa después que fue recubierta, el sacerdote declarará limpia la casa, pues la infección ha desaparecido.sWa/Y el que se acueste en aquella casa, lavará sus vestidos, y el que coma en la casa, lavará sus vestidos.fVG.El que entre en la casa durante los días en que estuvo cerrada, será impuro hasta la tarde.U'-Inmediatamente derribará la casa con sus piedras, sus maderos y todo el polvo de la casa, y lo sacará fuera de la ciudad a un lugar impuro.T,el sacerdote observará, y he aquí, si la mancha se ha extendido por la casa, hay lepra maligna en la casa: está impura.S+Pero si, después de haber arrancado las piedras y raspado y revocado la casa, la infección irrumpe otra vez en la casa,R*Luego tomarán otras piedras y las pondrán en lugar de las piedras quitadas, y se tomará otra mezcla para revocar la casa. Q)Después hará raspar la casa por dentro en su alrededor, y el polvo que raspen lo echarán fuera de la ciudad en un lugar impuro. P (el sacerdote ordenará que arranquen las piedras que tengan la infección, y las echarán fuera de la ciudad en un lugar impuro.O 'Al séptimo día, el sacerdote volverá y observará, y he aquí, si la infección se ha extendido por las paredes de la casa,\N3&el sacerdote saldrá a la puerta de la casa y hará cerrar la casa por siete días.M3%Observará la mancha, y si, he aquí, hay infección en las paredes de la casa, manchas verdosas o rojizas que parezcan más hundidas que la pared,KL$Entonces el sacerdote ordenará desocupar la casa antes de que entre a mirar la infección, para que no sea contaminado todo lo que esté en la casa; después el sacerdote entrará a examinarla.oKY#aquel de quien es la casa irá a dar aviso al sacerdote, diciendo: Algo como una plaga hay en mi casa.!J="Cuando entréis en la tierra de Canaán, la cual Yo os doy en propiedad, y Yo ponga una llaga de lepra en alguna casa de la tierra de vuestra propiedad,3Ic!YHVH habló a Moisés y a Aarón, diciendo:vHg Esta es la ley para el que haya tenido llaga de lepra y que su mano no alcance a tanto para su purificación.bG?La primera víctima, según alcance su mano, en ofrenda por el pecado, y la otra como holocausto, junto con la ofrenda vegetal. Y el sacerdote hará expiación a favor del que ha sido purificado, en presencia de YHVH.fFGAsimismo ofrecerá la primera de las tórtolas o de los palominos, de lo que alcance su mano.8EkY el resto del aceite que está sobre la palma del sacerdote, lo pondrá sobre la cabeza del que ha sido purificado, para hacer expiación a favor de él en presencia de YHVH.D/Luego el sacerdote aplicará parte del aceite que tiene en su palma sobre el lóbulo de la oreja derecha del que ha sido purificado, sobre el pulgar de su mano derecha y sobre el pulgar de su pie derecho, encima del lugar donde se puso la sangre de la ofrenda por la culpa.~Cwy con su dedo derecho el sacerdote hará aspersión del aceite que tiene en su palma izquierda siete veces ante YHVH.KBY el sacerdote echará del aceite sobre su propia palma izquierda,ADespués degollará el cordero del sacrificio por la culpa, y el sacerdote tomará de la sangre de la expiación y untará el lóbulo de la oreja derecha del que ha sido purificado, y en el pulgar de su mano derecha y en el pulgar de su pie derecho.@9Y el sacerdote tomará el cordero de la ofrenda por la culpa, y el log de aceite, y los mecerá el sacerdote como ofrenda mecida en presencia de YHVH. ?Al octavo día los hará llevar al sacerdote para su purificación a la entrada del Tabernáculo de Reunión, en presencia de YHVH.> También dos tórtolas o dos palominos, según alcance su mano. Uno será para expiación por el pecado y otro para holocausto. =Pero si es pobre, y su mano no alcanza a tanto, entonces tomará un cordero para ser mecido como ofrenda por la culpa, para hacer expiación a favor de él, y una décima de efa de flor de harina, amasada con aceite, como ofrenda vegetal, y un log de aceite.<%Y el sacerdote hará subir el holocausto y la ofrenda vegetal sobre el Altar. Así el sacerdote hará expiación por él, y quedará limpio.$;CLuego el sacerdote preparará la ofrenda por el pecado y hará expiación por el que se purifica de su impureza, el cual después degollará el holocausto.2:_El resto del aceite que está en la palma del sacerdote lo pondrá en la cabeza del que se purifica, y el sacerdote hará expiación a favor de él en presencia de YHVH.}9uDel resto del aceite que está en su palma, el sacerdote untará una parte sobre el lóbulo de la oreja derecha del que se purifica, el pulgar de su mano derecha y el pulgar de su pie derecho, por encima de la sangre de la ofrenda por la culpa.'8ILuego el sacerdote mojará su dedo derecho en el aceite que tiene en su palma izquierda, y con su dedo hará aspersión de aceite siete veces delante de YHVH.^77El sacerdote tomará del log de aceite y lo verterá sobre su propia palma izquierda.J6El sacerdote tomará de la sangre de la ofrenda por la culpa, y untará el lóbulo de la oreja derecha del que ha sido purificado, y el pulgar de su mano derecha, y el pulgar de su pie derecho.5{ Enseguida degollará el cordero en el lugar donde se degüella el sacrificio por el pecado y el holocausto, en el lugar del Santuario, pues la ofrenda por el pecado, al igual que la ofrenda por la culpa, pertenece al sacerdote. Es cosa santísima.74i Luego el sacerdote tomará uno de los corderos, y lo presentará como ofrenda por la culpa, con el log de aceite, y los mecerá como ofrenda mecida ante la presencia de YHVH.13] Y el sacerdote que purifica hará poner en pie ante la presencia de YHVH al hombre que es purificado, junto con estas cosas, en la entrada del Tabernáculo de Reunión.:2o Al octavo día tomará dos corderos sin defecto y una cordera perfecta de un año, tres décimas de flor de harina amasada con aceite para la ofrenda vegetal y un log de aceite.K1 Al séptimo día rasurará todo su cabello: de su cabeza, de su barba y de sus cejas, es decir, rasurará todo su cabello, lavará sus vestidos, y bañará su cuerpo con agua, y quedará limpio.K0El que se purifica lavará sus vestidos, rasurará todo su cabello, se bañará con agua, y quedará limpio. Después entrará en el campamento, pero permanecerá fuera de su tienda siete días./+y rociará siete veces sobre el que se purifica de la lepra y lo declarará limpio. Luego dejará ir a la avecilla viva sobre la faz del campo.5.eTomará la avecilla viva, con el palo de cedro, la púrpura y el hisopo, y los sumergirá con la avecilla viva en la sangre de la avecilla degollada, sobre las aguas vivas,t-cLuego el sacerdote ordenará que se degüelle la primera avecilla en una vasija de barro sobre aguas vivas.,el sacerdote ordenará que se tomen dos avecillas vivas limpias y madera de cedro, púrpura e hisopo para el que se purifica. +El sacerdote saldrá fuera del campamento, y si al examinarlo el sacerdote, he aquí la llaga de lepra del leproso ha sido sanada,c*AEsta será la ley para el leproso el día de su purificación: Será traído al sacerdote.') MHabló YHVH a Moisés, diciendo:F( ;Esta es la ley acerca de la mancha de la lepra en un vestido de lana, o de lino, bien sea en tejido o trama, o en cualquier objeto de cuero, para declararlo limpio o para declararlo impuro.:'o :El vestido, o tejido, o el punto, o cualquier objeto de cuero que hayas lavado y la mancha haya sido removida de ellos, entonces será lavado por segunda vez, y quedará limpio.8&k 9Pero si reaparece en el vestido o en el tejido, o en el punto, o en cualquier objeto de cuero, se está esparciendo. Quemarás al fuego aquello en lo cual está la infección.(%K 8Pero si el sacerdote lo examina, y he aquí la mancha se ha debilitado después de ser lavada, la cortará del vestido, o del cuero, o del tejido, o del punto. $ 7Después que el objeto infectado haya sido lavado, el sacerdote lo examinará, y si he aquí la mancha no ha cambiado ante sus ojos, aunque no se haya extendido, es impuro. Ya sea que esté corroído por el derecho o por el revés, lo quemarás en el fuego.i#M 6el sacerdote ordenará que laven lo que tiene la infección, y lo hará aislar siete días más."3 5Pero si el sacerdote lo examina y he aquí la infección no se ha extendido en el vestido, o el tejido, o el punto, o en cualquier objeto de cuero,!9 4Y quemará el vestido o el tejido, o el punto de lana o de lino, o cualquier objeto de cuero infectado, porque es lepra maligna. Se quemará al fuego.k Q 3Al séptimo día observará la infección, y si la infección se ha esparcido por el vestido, o por el tejido, o por el punto, o por el cuero, cualquiera que sea el uso del cuero, la infección es una lepra maligna. Es impuro._9 2El sacerdote observará la infección y hará aislar lo infectado durante siete días.E 1y la mancha se muestra verdosa o rojiza, sea en vestido, o en cuero, o en tejido, o en punto, o en cualquier objeto hecho de cuero, es infección de lepra, y se ha de mostrar al sacerdote.dC 0en tejido o en punto, sea de lino o de lana, en cuero o en cualquier objeto hecho de cuero,U% /Cuando haya infección de lepra en la ropa, sea ropa de lana o ropa de lino, .Permanecerá impuro todo el tiempo que tenga la llaga. Siendo impuro, morará solo. Su morada estará fuera del campamento.3 -Los vestidos del leproso que tenga la llaga estarán rasgados y su cabeza desgreñada. Se tapará hasta el bigote y pregonará: ¡Impuro! ¡Impuro!p[ ,él es un hombre leproso, está impuro. El sacerdote lo declarará impuro: tiene la llaga en su cabeza.6g +Entonces el sacerdote lo examinará, y si la hinchazón de la llaga blanca rojiza de su coronilla o de su frente calva es como el aspecto de la lepra en la piel de la carne,'I *Pero si en la calva de la coronilla, o en la calva de la frente hay una llaga blanca rojiza, es lepra que está brotando en su coronilla o en su frente calva.]5 )Asimismo, si se le cae por delante de su cabeza, calvo es de la frente, pero limpio.R (Cuando a un varón se le cae el pelo de su cabeza, calvo es, pero limpio.1 'el sacerdote lo examinará; y si en la piel de su carne hay manchas blancuzcas algo oscuras, es un herpes que brotó en la piel: él está limpio.ue &Cuando un hombre o una mujer tenga en la piel de su carne manchas lustrosas, manchas lustrosas blanquecinas,!= %Pero si a su parecer la tiña está detenida y ha crecido en ella vello negro, la tiña está sanada. Está limpio, y el sacerdote lo declarará limpio.$C $entonces el sacerdote lo examinará, y si he aquí, la tiña se ha extendido en la piel, el sacerdote no tendrá que buscar el pelo amarillento: es impuro.`; #Pero si, después de su purificación, ciertamente la tiña se ha extendido en la piel,iM "Al séptimo día el sacerdote examinará la tiña, y si, he aquí, la tiña no se ha esparcido por la piel, ni parece más hundida que la piel, entonces el sacerdote lo declarará limpio. Lavará sus vestidos y será limpio.p[ !se afeitará (pero no se afeitará la tiña), y el sacerdote hará recluir al tiñoso siete días más.: o Al séptimo día el sacerdote examinará la infección, y si he aquí la tiña no se ha esparcido, ni hay en ella pelo amarillento, ni la tiña parece más profunda que la piel,O  Pero si el sacerdote examina la infección de la tiña, y he aquí, no parece más hundida que la piel, y no hay en ella vello negro, el sacerdote hará recluir al infectado de la tiña siete días.[ 1 el sacerdote examinará la llaga, y si parece más hundida que la piel y el vello de ella es amarillento y delgado, entonces el sacerdote lo declarará impuro. Es tiña: una lepra de la cabeza o de la barbilla.T # Cuando un hombre o una mujer tenga una llaga en la cabeza o en la barbilla,L  Pero si la mancha lustrosa se queda fija, no se ha esparcido por la piel, y ha perdido color, es hinchazón de la quemadura. El sacerdote lo declarará limpio porque es la costra de la quemadura.5 Al séptimo día el sacerdote lo examinará. Si se ha esparcido considerablemente por la piel, el sacerdote lo declarará impuro: es llaga de lepra.H  Pero si el sacerdote la observa, y he aquí no aparece vello blanco en la mancha lustrosa, ni está más hundida que la piel sino que ha palidecido, el sacerdote lo hará recluir siete días.mU el sacerdote la examinará, y si el vello que hay en la mancha lustrosa se ha vuelto blanco, y parece estar más hundida que la piel, es lepra que ha brotado en la quemadura. El sacerdote lo declarará impuro: es llaga de lepra.  O si la carne tiene en su piel una quemadura de fuego, y en lo vivo de la quemadura tiene una mancha blanquecina, rojiza, o blanca, Pero si la mancha lustrosa se mantiene fija y no se esparce, es cicatriz de la úlcera, y el sacerdote lo declarará limpio.\3 y si se esparce mucho en la piel, el sacerdote lo declarará impuro: es infección.<s Pero si el sacerdote la examina, y he aquí, no hay en ella vello blanco ni está más hundida que la piel, y ha perdido color, entonces el sacerdote lo hará recluir siete días,O El sacerdote la examinará, y he aquí, si parece más hundida que la piel y el vello se ha vuelto blanco, entonces el sacerdote lo declarará impuro: es llaga de lepra que ha brotado en la úlcera.! pero surgiera en el lugar de la úlcera una hinchazón blanca o una mancha lustrosa blanca rojiza, entonces será presentada al sacerdote.H  Cuando un cuerpo tenga una úlcera en su piel que se ha sanado, ~ y el sacerdote lo examinará, y si la llaga se ha tornado blanca, entonces el sacerdote declarará puro al llagado: está limpio.`}; Pero si la carne viva llegara a cambiar, y se torna blanca, entonces irá al sacerdote,j|O El sacerdote examinará la carne viva, y lo declarará impuro. La carne viva es impura, es lepra.N{ pero el día que se muestre en él carne viva, entonces será impuro.z7 entonces el sacerdote mirará, y si la lepra ha cubierto toda su carne, declarará limpio al llagado; toda ella se ha vuelto blanca, y él es limpio;y3 Pero si la lepra brota mucho en la piel y cubre la lepra toda la piel del infectado, desde su cabeza hasta sus pies, a toda la vista del sacerdote,x es lepra crónica en la piel de su carne. El sacerdote lo declarará inmundo. No lo hará recluir, puesto que está inmundo.w# y el sacerdote lo examinará, y si, he aquí, hay hinchazón blanca en la piel, y el vello se ha vuelto blanco y se descubre la carne viva,Mv Cuando haya llaga de lepra en un hombre, será llevado al sacerdote,u El sacerdote le hará un examen, y si la erupción se ha esparcido en la piel, el sacerdote lo declarará inmundo: es lepra.>tw Pero si indudablemente la erupción se ha esparcido en la piel, después de mostrársela al sacerdote para su purificación, entonces comparecerá por segunda vez ante el sacerdote.osY Al séptimo día el sacerdote lo examinará de nuevo, y si, he aquí, la llaga se ha oscurecido y no se ha esparcido en la piel, el sacerdote lo declarará limpio: es una erupción. Lavará entonces sus vestidos y quedará limpio.\r3 Al séptimo día el sacerdote lo examinará, y he aquí, si ante sus ojos la llaga ha permanecido estacionaria, sin extenderse la llaga en la piel, el sacerdote lo volverá a hacer recluir por otros siete días.Kq Mas si en la piel de su carne hay una mancha blanca, pero no parece más hundida que la piel, ni su vello se ha vuelto blanco, el sacerdote hará que el llagado sea recluido durante siete días.ypm Y el sacerdote examinará la llaga en la piel de la carne: si el vello que hay en la llaga se ha vuelto blanco, y la llaga aparece más hundida que la piel de su carne, es llaga de lepra. El sacerdote lo reconocerá y lo declarará inmundo.ao= Cuando un hombre tenga en la piel de su carne hinchazón, o erupción, o mancha blanca, y se convierta en llaga de lepra en la piel de su carne, será llevado al sacerdote Aarón, o a uno de sus hijos los sacerdotes.2n c Habló YHVH a Moisés y a Aarón, diciendo:am= Y si su mano no tiene lo suficiente para un cordero, tomará entonces dos tórtolas o dos palominos, uno para holocausto y otro para ofrenda por el pecado, y el sacerdote hará expiación por ella, y quedará limpia.2l_ el cual lo presentará delante de YHVH haciendo expiación por ella y purificándola del flujo de su sangre. Esta es la ley sobre la que da a luz un varón o una hembra.uke Cuando se cumplan los días de su purificación, por hijo o por hija, llevará un cordero añal para el holocausto y un pichón de paloma o una tórtola como ofrenda por el pecado a la entrada del Tabernáculo de Reunión, al sacerdote,%jE Pero si da a luz una hembra, entonces estará impura dos semanas, como en su menstruación, y permanecerá sesenta y seis días purificándose de su sangre.;iq Y ella permanecerá treinta y tres días en la purificación de su sangre, no tocará nada que sea santo, ni irá al Santuario hasta que se cumplan los días de su purificación.Nh Y al octavo día será circuncidada la carne del prepucio de su hijo..gW Habla a los hijos de Israel diciendo: Cuando una mujer dé a luz y tenga varón, quedará impura por siete días; será impura como en los días de su menstruación.'f M Habló YHVH a Moisés, diciendo:e /para hacer separación entre lo impuro y lo limpio, y entre los seres vivos que se pueden comer y los seres vivos que no se pueden comer.d# .Esta es la ley de los animales y de las aves, y de todo ser viviente que se mueve en las aguas, y de todo animal que bulle sobre la tierra,c  -porque Yo soy YHVH, que os hice subir de la tierra de Egipto para ser vuestro Dios. Sed, por tanto, santos porque Yo soy santo.Ib  ,porque Yo soy YHVH vuestro Dios. Vosotros, por tanto, os santificaréis y seréis santos, porque Yo soy santo, así que no os contaminaréis con ningún reptil que se arrastra sobre la tierra,a' +No hagáis abominables vuestras almas por cualquier animal que se arrastra ni os contaminéis con ellos, para que no lleguéis a ser impuros,T`# *De todo reptil que se arrastra sobre la tierra: cualquiera que se mueva sobre su vientre, y cualquiera que ande en cuatro patas, o cualquiera que tenga muchos pies, no comeréis, porque son abominación.O_ )Tampoco se comerá de los que bullen sobre la tierra. Es abominación.)^M (El que coma de su cadáver lavará sus vestidos, y será impuro hasta la tarde, y el que recoja el cadáver lavará sus vestidos, y será impuro hasta la tarde.p][ 'Si muere cualquier animal del cual podéis comer, el que toque su cadáver será impuro hasta la tarde.j\O &Pero si se ha echado agua en la semilla, y uno de sus cadáveres cae sobre ella, os será impura.|[s %Y si cualquier parte de sus cadáveres cae sobre cualquier semilla para siembra que se ha de sembrar, será limpia.oZY $Serán puras las fuentes, cisternas y depósitos de agua, pero lo que toque un cadáver será inmundo. Y; #Será impura cualquier cosa sobre la cual caiga uno de sus cadáveres. Horno y fogones serán destruidos, son inmundos y serán inmundos para vosotros.X5 "Cualquier alimento que se coma sobre el cual haya caído agua de tal vasija, será inmundo, y todo líquido que se beba en tal vasija, será impuro.W} !Y si alguno de ellos cae dentro de cualquier vasija de barro, todo lo que esté en ella será inmundo, y la quebraréis.V También será inmundo todo aquello sobre lo cual caiga uno de éstos después de muerto, sea un objeto de madera, o ropa, o piel, o saco, o cualquier utensilio usado para cualquier actividad, se meterá en agua y será inmundo hasta la tarde, después será puro.U! Éstos son inmundos para vosotros entre todos los que bullen. Cualquiera que los toque cuando estén muertos, será impuro hasta la tarde.ET el erizo, el lagarto, el caracol, la babosa, y el camaleón.S Y entre el pulular de los que bullen sobre la tierra tendréis por inmundos éstos: el topo, el ratón y la tortuga, según su especie,}Ru Y el que recoja sus cadáveres se lavará los vestidos, y será impuro hasta la tarde. Serán impuros para vosotros.8Qk De todos los animales que andan en cuatro patas, tendréis por inmundo todo el que ande sobre sus garras. Cualquiera que toque sus cuerpos muertos será impuro hasta la tarde.P Tendréis por inmundo todo animal de pezuña que no tenga pezuña hendida ni rumie, y todo el que los toque será impuro.vOg Y cualquiera que lleve cualquier parte de sus cadáveres, lavará sus vestidos y será impuro hasta la tarde.qN] y por éstos llegaréis a ser impuros. Cualquiera que toque sus cadáveres, será impuro hasta la tarde.WM) Pero todo insecto alado que tenga cuatro patas, es abominación para vosotros,$LC De ellos podréis comer: la langosta, según su especie, el grillo, según su especie, la chicharra, según su especie y el saltamontes, según su especie.CK Sin embargo, de entre los insectos alados que anden sobre cuatro patas, podréis comer el que además de sus patas delanteras, tenga patas traseras para saltar con ellas sobre la tierra.VJ' Serán abominación para vosotros todo insecto alado que ande a cuatro patas.QI la cigüeña, la garza, según su especie, la abubilla y el murciélago.*HQ el cisne, el pelícano, el buitre,)GO el búho, el cormorán y el ibis,MF el avestruz, la lechuza, la gaviota, el gavilán, según su especie,'EK todo cuervo, según su especie,3Dc el gallinazo, el milano, según su especie,$CC En cuanto a las aves, tendréis repulsión de las siguientes, que no se comerán y serán abominación: el águila, el buitre quebrantahuesos, el zopilote,XB+ Todo lo que hay en las aguas y no tenga aletas y escamas os será abominación.nAW Serán abominación para vosotros. De su carne no comeréis y de sus cadáveres tendréis repulsión.@/ Pero todo lo que hay en los mares y en los ríos que no tenga aletas ni escamas, sea reptil o cualquier animal acuático, os serán abominación.?' De todos los que están en las aguas, éstos podéis comer: todo lo que haya en los mares y en los ríos con aletas y escamas, eso comeréis.Z>/ De su carne no comeréis ni tocaréis sus cadáveres. Son inmundos para vosotros.p=[ También el cerdo, aunque tiene pezuña y es de pezuña hendida, no rumia, será inmundo para vosotros.^<7 Y la liebre, porque rumia, pero no tiene pezuña hendida, será impura para vosotros.];5 El conejo, porque rumia, pero no tiene pezuña hendida, será inmundo para vosotros.,:S Sin embargo, de los que rumian o tienen pezuña hendida, no comeréis éstos: el camello, porque rumia, pero no tiene pezuña hendida, será inmundo para vosotros.Z9/ Comeréis cualquiera que entre los animales tenga pezuña hendida y sea rumiante. 8  Hablad a los hijos de Israel y decidles: Estos son los animales que podéis comer de entre los animales que hay sobre la tierra:67 k Habló YHVH a Moisés y a Aarón, diciéndoles:56g Y Moisés quedó satisfecho con la respuesta.e5E Entonces Aarón respondió a Moisés: Si el día que han presentado su ofrenda por el pecado y su holocausto delante de YHVH me ha sucedido esto, ¿hubiera sido acepto a YHVH si hubiera comido hoy la víctima expiatoria? 4; He aquí, su sangre no ha sido traída aún al interior del Santuario, por tanto vosotros debisteis haberla comido en el lugar santo, según os mandé.O3 ¿Por qué no comisteis la ofrenda por el pecado en lugar sagrado? Es cosa santísima, y os ha sido dada para cargar con la iniquidad de la asamblea, para hacer expiación por ellos delante de YHVH.S2! Moisés buscó con empeño el macho cabrío de la ofrenda por el pecado, y he aquí ya había sido quemado. Entonces estalló en ira contra Eleazar e Itamar (los hijos que le quedaban Aarón), diciendo:1y Con las ofrendas de las grosuras que se han de quemar, llevarán la espaldilla que será alzada y el pecho que será mecido como ofrenda mecida en presencia de YHVH. Y será para ti y para tus hijos un estatuto perpetuo, como YHVH lo ha ordenado. ~p}}r||t{{zYyxwvuu tksrqqHpp-on~nm(ll7kwjiiiFhgfeeBddc0bfa``_?^^^u]]J\\y\[[ZZYYKXXrXWLVVXUUU=TTSRR@QQEP}PQOOnO NNMM>q>=<<;r:999G887S665[44132@110//<.`-`,,5++9**v*)F((A'&&q%%%&$$##\#("!! adkil#lTxr5N|(\6 s   UuR@(bMHabló YHVH a Moisés, diciendo:KaCuando seguéis la mies de vuestra tierra, no acabarás de segar el rincón de tu campo, ni espigarás tu tierra ya segada; la dejarás para el pobre y para el extranjero. Yo, YHVH vuestro Dios.5`eEse mismo día convocaréis una santa convocación y no haréis ningún trabajo de servidumbre. Estatuto perpetuo en todos vuestros asentamientos por vuestras generaciones.<_sY el sacerdote los balanceará como ofrenda mecida en presencia de YHVH juntamente con el pan de las primicias y los dos corderos. Serán cosa consagrada a YHVH para el sacerdote.^También prepararéis un macho cabrío como ofrenda por el pecado y dos corderos añales en sacrificio de ofrendas de paz.c]AY con el pan haréis acercar siete corderos sin defecto de un año, un becerro de la vacada y dos carneros. Serán holocausto a YHVH, con su ofrenda vegetal y sus libaciones. Ofrenda ígnea de olor que apacigua a YHVH. \;Desde vuestros asentamientos llevaréis dos panes de dos décimas de flor de harina horneados con levadura, como ofrenda mecida, como primicias a YHVH.[{Hasta el día siguiente al séptimo shabbat contaréis cincuenta días, entonces haréis acercar el nuevo grano a YHVH.Z1Desde el día siguiente al shabbat, desde el día en que hayáis hecho llevar la gavilla de la ofrenda mecida, contaréis siete semanas completas.\Y3No comeréis pan, ni grano tostado, ni espiga fresca hasta este mismo día, hasta que hayáis hecho llevar la ofrenda de vuestro Dios. Estatuto perpetuo por vuestras generaciones en todos vuestros asentamientos.>Xw La ofrenda vegetal será de dos décimas de flor de harina mezclada con aceite, como ofrenda ígnea para YHVH en olor que apacigua, y su libación será de un cuarto de hin de vino.lWS Y el día que meceréis la gavilla, ofreceréis un cordero añal sin defecto, en holocausto a YHVH.V Él mecerá la gavilla en presencia de YHVH para que seáis aceptos. El sacerdote la mecerá el día siguiente del shabbat.PU Habla a los hijos de Israel y diles: Cuando hayáis entrado en la tierra que Yo os doy, y seguéis su mies, llevaréis al sacerdote una gavilla por primicia de los primeros frutos de vuestra cosecha.(TM Habló YHVH a Moisés, diciendo:!S=Durante siete días haréis acercar ante YHVH ofrenda ígnea. El séptimo día habrá una santa convocación. No haréis ningún trabajo de servidumbre.aR=El primer día tendréis santa convocación y no haréis ningún trabajo de servidumbre.QY el día quince de ese mes es la solemnidad de los panes sin levadura para YHVH. Siete días comeréis pan sin levadura.TP#En el primer mes, al atardecer del día catorce del mes, Pascua es de YHVH.}OuEstas son las solemnidades señaladas de YHVH, las santas convocaciones que proclamaréis en sus tiempos señalados:?NySeis días se trabajará, pero el séptimo día será shabbat de reposo solemne, santa convocación. No haréis ningún trabajo. Es shabbat para YHVH en todos vuestros asentamientos.$MCHabla a los hijos de Israel y diles: Estas son las solemnidades de YHVH en las cuales proclamaréis santas convocaciones. Estos son mis tiempos señalados:&L KHabló YHVH a Moisés diciendo:RK!que os sacó de la tierra de Egipto para ser vuestro Dios. ¡Yo soy YHVH!J No profanaréis mi santo Nombre, y así seré santificado en medio de los hijos de Israel. Yo soy YHVH, que os santifica,CIObservaréis mis mandamientos y los cumpliréis. Yo, YHVH.QHSe comerá el mismo día, no dejaréis de él para la mañana. Yo, YHVH.vGgCuando hagáis sacrificio de acción de gracias a YHVH, lo sacrificaréis de tal manera que os sea aceptable.VF'pero ya sea vaca u oveja, no la podréis degollar con su cría el mismo día.2E_Cuando nazca un ternero, oveja, o cabrito, estará debajo de su madre siete días, pero desde el octavo día en adelante será apto como víctima, ofrenda ígnea a YHVH,.DYLuego habló YHVH a Moisés, diciendo:/CYNi aun por mano de extranjeros permitiréis que esos animales sean aproximados como pan de vuestro Dios, porque son deformes y tienen defecto. No os serán aceptados.BNo ofreceréis a YHVH animal con testículos aplastados, magullados, arrancados o cortados. No haréis eso en vuestra tierra.A}Podrás presentar un novillo o un carnero deforme o imperfecto como ofrenda voluntaria, pero por voto no será aceptada."@?Lo ciego, o lisiado, o verrugoso, o sarnoso, o roñoso: Éstos no haréis acercar ante YHVH como ofrenda ígnea, ni los pondréis sobre el Altar de YHVH.W?)Y cuando alguien haga acercar un sacrificio de paz ante YHVH para cumplir un voto u ofrenda voluntaria, sea del ganado o del rebaño, tendrá que ser sin defecto para ser aceptado. No habrá defecto en él.P>No aproximaréis nada que tenga en él defecto pues no os será acepto.=a fin de que sea acepto por vosotros, deberá ofrecer un macho sin defecto de la vacada, o de los corderos, o de las cabras.<#Habla a Aarón y a sus hijos, y a todos los hijos de Israel y diles: Cualquier hombre de la casa de Israel o de los forasteros en Israel que presente su ofrenda, ya sea de sus ofrendas votivas o de sus ofrendas voluntarias, las cuales presenta a YHVH como holocausto,(;MHabló YHVH a Moisés, diciendo:: haciendo que ellos carguen con la culpabilidad cuando coman de sus cosas consagradas, porque Yo soy YHVH, el que los santifica._99No profanarán, pues, las cosas santas que los hijos de Israel hacen elevar ante YHVH,8y el que inadvertidamente coma una cosa sagrada, restituirá la cosa sagrada al sacerdote añadiendo a ella una quinta parte.]75 Pero si la hija de un sacerdote llega a ser viuda o divorciada, y no tiene descendencia, y vuelve a la casa de su padre como en su juventud, podrá comer del pan de su padre, pero ningún extraño comerá de él,y6m Cuando la hija de un sacerdote fuera para un varón extraño, no podrá comer de la ofrenda de las cosas santas.5{ Pero si el sacerdote compra una persona con su dinero, ésta comerá de ella, y el nacido en su casa comerá de su pan.v4g Ningún extraño comerá de lo santo. Ni el huésped del sacerdote ni el jornalero podrán comer de lo santo.3 Guardarán, pues, mi precepto, no sea que lleven pecado con ese motivo y mueran por haberlo profanado. ¡Yo soy YHVH, que los santifico!j2ONo comerá nada mortecino ni despedazado por fiera, porque será contaminado con ellos. Yo, YHVH.j1OAl ponerse el sol, será limpio, y después podrá comer las cosas santas, porque es su alimento.0 La persona que lo toque será impura hasta la tarde, y no comerá de las cosas santas hasta que haya bañado su cuerpo en agua. /o el que toque cualquier reptil que lo contamine, o una persona por la cual llegue a ser impuro debido a cualquier impureza suya.a.=Cualquier varón de la descendencia de Aarón que sea leproso o padezca gonorrea, no comerá de las cosas santas hasta que esté limpio. Asimismo el que toque cualquier cosa impura, o el varón padezca espermatorrea,_-9Diles: Durante vuestras generaciones, cualquier descendiente vuestro que, estando impuro, se acerque a las cosas santas que los hijos de Israel consagran a YHVH, tal persona será cortada de mi presencia. Yo, YHVH.#,AHabla a Aarón y a sus hijos que se abstengan de las ofrendas sagradas que los hijos de Israel me dedican, para que no profanen mi santo Nombre. Yo, YHVH.&+ KYHVH habló a Moisés diciendo:R*Así habló Moisés a Aarón, a sus hijos, y a todos los hijos de Israel.)9pero no podrá traspasar el velo ni acercarse al Altar, pues tiene defecto en sí. No profanará mis Santuarios porque Yo soy YHVH, que los santifico.\(3Podrá comer el pan de su Dios procedente de las cosas santísimas y de las santas,['1Ningún varón de la descendencia del sacerdote Aarón, que tenga defecto en sí, se podrá acercar para ofrecer las ofrendas ígneas de YHVH. Hay defecto en él; no se acercará para ofrecer el pan de su Dios.e&Eo jorobado, o enano, o con ojos defectuosos, o sarnoso, o tiñoso, o con testículo dañado.1%_o que tenga quebradura de pie, o de mano,x$kPorque ningún varón que tenga en sí algún defecto se acercará, sea ciego, o cojo, o mutilado, o deformado,+#QHabla a Aarón. Dile: Ninguno de tus descendientes en sus sucesivas generaciones, que tenga en sí algún defecto se ha de acercar para ofrecer el pan de su Dios.0"]Habló además YHVH a Moisés, diciendo:j!Oa fin de no contaminar su descendencia entre su pueblo, porque Yo, YHVH, soy el que lo santifica.y mno tomará viuda, ni divorciada, ni deshonrada, ni ramera, sino que tomará por mujer a una virgen de su pueblo,/[ Tomará mujer en la virginidad de ella;- No saldrá del Santuario ni profanará el Santuario de su Dios, porque la diadema del aceite de la unción de su Dios está sobre él. Yo, YHVH.dC No entrará donde haya cadáver alguno, no se contaminará ni por su padre ni por su madre.a= El que entre sus hermanos sea sumo sacerdote, sobre cuya cabeza haya sido derramado el aceite de la unción, y haya consagrado su mano para ponerse las vestiduras, no desgreñará su cabeza, ni rasgará sus vestidos.{ Si la hija de un varón sacerdote se deshonra prostituyéndose, ella ha deshonrado a su padre; con fuego será quemada.  Por tanto lo santificarás, pues él presenta el pan de tu Dios. Te será santo porque Yo soy santo. YHVH, vuestro santificador.ueNo tomarán mujer ramera o deshonrada, no tomarán mujer repudiada por su marido, porque es santo a su Dios.:oSantos serán para su Dios, y no profanarán el nombre de su Dios, porque ellos son los que presentan las ofrendas ígneas a YHVH, el pan de su Dios. Por esto han de ser santos.oYNo hará tonsura en su cabeza, ni rasurará el borde de su barba, ni se harán sajaduras en su cuerpo.S!No se contaminará profanándose, pues es dirigente en medio de su pueblo.jOo su hermana virgen, cercana a él, que no haya tenido marido, por la cual podrá hacerse impuro.U%excepto por pariente cercano a él: su madre, su padre, su hijo, su hermano,  =Dijo YHVH a Moisés: Habla a los sacerdotes hijos de Aarón, y diles: Nadie entre vosotros ha de hacerse impuro con el cadáver de uno de sus parientes,1]El hombre o la mujer que evoque espíritu de muertos o sea adivino, serán muertos irremisiblemente. Los lapidarán con piedras y su propia sangre recaerá sobre ellos.saMe seréis santos porque Yo, YHVH, soy santo, y os he apartado de entre los pueblos para que seáis míos.|sVosotros haréis diferencia entre animal limpio e impuro, y entre ave impura y limpia, y no seréis detestables con vuestras almas, con el animal, ni con el ave, ni con lo que se arrastra por la tierra, los cuales os hice apartar como impuros.X+Pero a vosotros os he dicho: Vosotros poseeréis la tierra de ellos, y Yo os la daré para que la poseáis, tierra que fluye leche y miel. ¡Yo soy YHVH vuestro Dios, que os he apartado de entre los pueblos!5No seguiréis las costumbres de las naciones que Yo arrojo de delante de vosotros, porque ellos han hecho tales cosas y fueron detestables para mí., SObservaréis todos mis estatutos y todos mis decretos, y los pondréis por obra, y así no os vomitará la tierra en la cual Yo os introduzco para habitar en ella.  El hombre que tome la mujer de su hermano comete una impureza. Ha descubierto la desnudez de su hermano y quedarán sin hijos. El hombre que se acueste con su tía, ha descubierto la desnudez de su tío. Cargarán con su pecado y morirán sin hijos. 5No descubrirás la desnudez de la hermana de tu madre, ni de la hermana de tu padre, porque es desnudez de una parienta. Cargarán con su iniquidad.? yEl que se acueste con mujer menstruosa y descubra su desnudez, ha descubierto su fuente, y ella ha descubierto la fuente de su sangre. Ambos serán cortados de en medio de su pueblo.*OSi un varón toma a su hermana, hija de su padre o hija de su madre, viendo la desnudez de ella, y ella ve la desnudez de él, es cosa execrable. Por tanto, serán cortados en presencia de los hijos de su pueblo, porque ha descubierto la desnudez de su hermana y cargará con su iniquidad.+QY si una mujer se allega a algún animal para ayuntarse con él, matarás a la mujer y al animal. Serán muertos irremisiblemente y su sangre estará sobre ellos.xkEl varón que tenga eyaculación seminal con un animal será muerto irremisiblemente, y el animal será muerto."?El que tome a una mujer y a la madre de ella, comete un acto perverso. Él y ellas serán quemados con fuego para que no haya perversión entre vosotros.0[ Si un hombre se acuesta con varón como se acuesta con mujer, cometen una abominación. Ambos serán muertos irremisiblemente, y su propia sangre recaerá sobre ellos./ Y si alguien se acuesta con su nuera, ambos serán muertos irremisiblemente. Cometieron una perversidad, y su propia sangre recaerá sobre ellos.,S El que se acueste con la mujer de su padre, la desnudez de su padre ha descubierto. Ambos serán muertos irremisiblemente, y su propia sangre recaerá sobre ellos./ Si un hombre adultera con la mujer de otro, si adultera con la mujer de su prójimo, el adúltero y la adúltera serán muertos irremisiblemente."? Cualquier hombre que maldiga a su padre o a su madre, será muerto irremisiblemente. Ha maldecido a su padre o a su madre. En él recae su propia sangre.[1Guardaréis mis estatutos y los pondréis por obra. Yo soy YHVH, que os santifico.A~Santificaos, sed santos, porque Yo soy YHVH vuestro Dios.<}sLa persona que acuda a los que evocan espíritu de muertos y adivinos para prostituirse con ellos, Yo pondré mi rostro contra esa persona, y la cortaré de en medio de su pueblo.E|entonces Yo pondré mi rostro contra ese varón, y contra su familia, y lo cortaré de en medio de su pueblo, junto con todos los que fornicaron tras él, prostituyéndose en pos de Moloc.{1Y si el pueblo de la tierra de manera alguna cierra sus ojos para no ver al hombre que haya entregado su descendiente a Moloc, y no lo hace morir,Az}Y Yo pondré mi rostro contra ese varón y lo cortaré de en medio de su pueblo, por cuanto entregó de su descendencia a Moloc, contaminando mi Santuario y profanando mi santo Nombre.yTambién dirás a los hijos de Israel: Cualquier varón de los hijos de Israel, o del extranjero que reside en Israel, que entregue a alguien de su descendencia a Moloc, será muerto irremisiblemente. El pueblo de la tierra lo lapidará con piedras.'x MHabló YHVH a Moisés, diciendo:hwK%Guardaréis, pues, todos mis estatutos y todos mis decretos y los pondréis por obra. Yo, YHVH.v$Tendréis balanzas justas, pesas justas, efa justo e hin justo. Yo, YHVH vuestro Dios, que os saqué de la tierra de Egipto.ru_#No haréis injusticia en el juicio, ni en la medida de longitud, ni en la de peso, ni en la de capacidad.@t{"Como a uno nacido entre vosotros os será el extranjero que resida con vosotros. Lo amarás como a ti mismo, porque extranjeros fuisteis en la tierra de Egipto. Yo, YHVH vuestro Dios.Vs'!Cuando algún extranjero habite contigo en vuestra tierra, no lo oprimiréis.r En presencia de las canas te pondrás en pie, honrarás la presencia de un anciano, y de tu Dios tendrás temor. Yo, YHVH.q1No os volváis a los que evocan espíritu de muertos, ni a los adivinos, ni los busquéis para ser contaminados por ellos. Yo, YHVH, vuestro Dios.[p1Observaréis mis shabbatot, y tendréis temor reverente de mi Santuario. Yo, YHVH.~owNo deshonrarás a tu hija para prostituirla, no sea que la tierra se prostituya, y la tierra se llene de perversión.{nqNo haréis sajaduras en vuestra carne a causa de un muerto, ni os haréis marcas de tatuaje en vosotros. Yo, YHVH.OmNo tonsuraréis vuestra coronilla, ni dañaréis la punta de tu barba.QlNada con sangre comeréis. No practicaréis adivinación ni astrología.hkKy al quinto año podréis comer su fruto. Así os aumentará su cosecha. Yo, YHVH vuestro Dios.LjAl cuarto año todo su fruto será consagrado con alabanzas a YHVH,CiCuando entréis en la tierra y plantéis toda clase de árboles frutales, consideraréis como incircunciso su primer fruto. Por tres años os será incircunciso y su fruto no se comerá.=huY el sacerdote hará expiación por él delante de YHVH con el carnero de la ofrenda por la culpa, por el pecado con el que pecó, y el pecado que haya cometido le será perdonado.gEl hombre presentará su ofrenda por la culpa a YHVH a la entrada del Tabernáculo de Reunión: un carnero como ofrenda por la culpa.f{Si un hombre yace con una mujer, y hay emisión de semen, y ella es una sierva comprometida con alguno, mas no ha sido realmente rescatada ni se le ha dado libertad, se hará una investigación, pero no serán muertos, por cuanto ella no es libre.*eOGuardaréis mis estatutos. No ayuntarás tu bestia en dos especies ni sembrarás tu campo con dos semillas, tampoco te pondrás vestido con dos clases de tejido.d No te vengarás, ni guardarás rencor contra los hijos de tu pueblo, sino que amarás a tu prójimo como a ti mismo. Yo, YHVH. c No aborrecerás en tu corazón a tu hermano. Reprenderás firmemente a tu prójimo, para que no incurras en pecado por su causa.jbONo andarás difamando en medio tu pueblo, ni harás nada contra la vida de tu prójimo. Yo, YHVH.aNo harás injusticia en el juicio: ni alzarás el rostro del menesteroso ni favorecerás al grande. Con rectitud juzgarás a tu prójimo.u`eNo maldecirás al sordo, ni ante un ciego colocarás tropiezo, sino que tendrás temor de tu Dios. Yo, YHVH. _ No harás extorsión a tu prójimo ni lo robarás. El salario del jornalero no pernoctará en tu poder hasta la mañana siguiente.]^5 No juraréis por mi Nombre en falso, profanando así el nombre de tu Dios. Yo, YHVH.G]  No hurtaréis, ni mentiréis, ni os engañaréis unos a otros.%\E Tampoco rebuscarás tu viña, ni recogerás los frutos caídos de tu viña, sino que los dejarás para el pobre y para el extranjero. Yo, YHVH vuestro Dios.[  Al segar la cosecha de vuestra tierra, no segarás hasta el último rincón de tu campo ni rebuscarás las espigas de tu siega.ZQuien lo coma, cargará con su iniquidad por haber profanado lo santo de YHVH y esa persona será cortada de entre su pueblo.KYSi se come al tercer día, será cosa abominable. No será acepto.XSe comerá el día que lo sacrifiquéis o al día siguiente, pero lo que quede para el tercer día será quemado al fuego.lWSCuando ofrezcáis sacrificio de ofrendas de paz a YHVH, ofrecedlo de tal manera que seáis aceptos.aV=No os volváis a los ídolos. No os haréis dioses de fundición. Yo, YHVH vuestro Dios.fUGCada uno temerá a su madre y a su padre, y guardaréis mis shabbatot. Yo, YHVH vuestro Dios.wTiHabla a toda la asamblea de los hijos de Israel, y diles: Sed santos, porque Yo, YHVH vuestro Dios, soy santo.)S QY habló YHVH a Moisés, diciendo:DRPor tanto guardaréis mi ordenanza no practicando ninguna de las costumbres abominables que se practicaron antes de vosotros, para que no os contaminéis con ellas. Yo, YHVH vuestro Dios.Q}Cualquiera que haga alguna de todas estas abominaciones, las personas que las hagan, serán cortadas de entre su pueblo.sPano sea que la tierra os vomite por haberla contaminado, como vomitó a la gente que fue antes de vosotros.O(porque los hombres de aquella tierra que fueron antes de vosotros, cometieron todas estas abominaciones y la tierra fue contaminada)6NgVosotros en cambio observaréis mis estatutos y mis decretos, y no haréis ninguna de todas estas abominaciones, ni el nativo, ni el extranjero que peregrina entre vosotros.M{Porque esa tierra se corrompió, por tanto he castigado su maldad sobre ella y esa tierra va a vomitar a sus moradores.LNo os contaminaréis con nada de todo esto, porque con todo esto se han contaminado las naciones que Yo expulso de delante de vosotros.K%No te ayuntarás con ningún animal, contaminándote con él, ni mujer alguna se pondrá ante animal para ayuntarse con él. Es perversión.JJNo te acostarás con varón como si fuera mujer. Es abominación.qI]Tampoco darás de tu simiente para hacerlo pasar a Moloc. No profanarás el nombre de tu Dios. Yo, YHVH.WH)No tendrás acto carnal con la mujer de tu prójimo, contaminándote con ella.dGCTampoco te acercarás a una mujer para descubrir su desnudez durante su impureza menstrual. F No tomarás a la hermana de tu mujer, haciéndola su rival, descubriendo su desnudez además de la de aquélla, durante su vida.BENo descubrirás la desnudez de una mujer y de su hija, ni tomarás la hija de su hijo, ni la hija de su hija para descubrir su desnudez, porque son parientas próximas. Es depravación.]D5No descubrirás la desnudez de la mujer de tu hermano: es la desnudez de tu hermano.cCANo descubrirás la desnudez de tu nuera: es mujer de tu hijo, no descubrirás su desnudez.pB[No descubrirás la desnudez del hermano de tu padre. No te allegarás a su mujer, pues ella es tu tía.hAK No descubrirás la desnudez de la hermana de tu madre, porque es parienta próxima de tu madre.a@= No descubrirás la desnudez de la hermana de tu padre. Es parienta próxima de tu padre.}?u La desnudez de la hija de la mujer de tu padre, engendrada por tu padre: su desnudez no descubrirás. Es tu hermana.>y La desnudez de la hija de tu hijo o de la hija de tu hija: su desnudez no descubrirás, porque su desnudez es la tuya.= La desnudez de tu hermana, hija de tu padre o hija de tu madre, nacida en casa o nacida fuera: su desnudez no descubrirás.Y<-No descubrirás la desnudez de la mujer de tu padre. Es la desnudez de tu padre.v;gNo descubrirás la desnudez de tu padre ni la desnudez de tu madre. Es tu madre, no descubrirás su desnudez.^:7Ningún varón se acercará a parienta próxima para descubrir su desnudez. Yo, YHVH.m9UObservaréis mis estatutos y mis decretos, pues el hombre que los haga, vivirá por ellos. Yo, YHVH.m8UCumpliréis mis decretos y observaréis mis estatutos para andar en ellos. Yo soy YHVH vuestro Dios.77iNo haréis como hacen en la tierra de Egipto en la cual morasteis, ni haréis como hacen en la tierra de Canaán adonde Yo os estoy conduciendo. No seguiréis sus costumbres.G6 Habla a los hijos de Israel y diles: Yo soy YHVH vuestro Dios.&5 KYHVH habló a Moisés diciendo:T4#Pero si no lava sus vestidos ni baña su cuerpo, cargará con su iniquidad.N3Y cualquier persona, sea nativo o extranjero, que coma animal mortecino o despedazado por fiera, lavará sus vestidos y se bañará en agua, y será impura hasta la tarde: entonces quedará limpia.e2Eporque el alma de toda carne, su vida, está en su sangre. Por tanto, he dicho a los hijos de Israel: No comeréis la sangre de ninguna carne, porque la vida de toda carne es su sangre. Todo el que la coma será cortado.:1o Cualquier hombre de los hijos de Israel, o de los extranjeros que peregrinan entre ellos, que cace animal o ave que pueda comerse, derramará su sangre y la cubrirá con tierra,*0O Por tanto, he dicho a los hijos de Israel: Ninguna persona entre vosotros comerá sangre, tampoco ningún extranjero que peregrina entre vosotros comerá sangre.F/ Porque la vida de la carne está en la sangre, y Yo os la he dado para hacer expiación sobre el Altar por vuestras almas, porque es la sangre, en razón de la vida, la que hace expiación._.9 Yo me enfrentaré contra aquella persona que coma cualquier clase de sangre, sea de la casa de Israel, o del extranjero que peregrina entre ellos. A la persona que coma sangre, la cortaré de en medio de su pueblo.- y no lo haga llevar a la entrada del Tabernáculo de Reunión para ofrecerlo a YHVH, ese hombre será cortado de en medio de su pueblo.,)Y les dirás: Cualquier hombre de la casa de Israel, o del extranjero que peregrina en medio de ellos, que haga subir holocausto o sacrificio,+-Y nunca más sacrificarán sus sacrificios a los demonios, tras los cuales se prostituyen. Esto será un estatuto perpetuo por sus generaciones.&*GEl sacerdote rociará la sangre sobre el Altar de YHVH, a la entrada del Tabernáculo de Reunión, y dejará consumir la grosura en olor que apacigua a YHVH.{)qLos hijos de Israel, pues, llevarán las víctimas que sacrificaban en el campo y las harán acercar a la entrada del Tabernáculo de Reunión, ante YHVH, al sacerdote, y allí las sacrificarán como sacrificios de las ofrendas de paz a YHVH. (y que no lo lleve a la entrada del Tabernáculo de Reunión para que la víctima sea presentada ante YHVH delante del Tabernáculo de YHVH, al tal hombre le será imputada la sangre. Ha derramado sangre, y el tal hombre será cortado de en medio de su pueblo.*'OCualquier hombre de la casa de Israel que degüelle en sacrificio un novillo, un cordero o una cabra dentro del campamento, o que lo inmole fuera del campamento,&Habla a Aarón, a sus hijos y a todos los hijos de Israel, y les dirás: Esta es la palabra que YHVH ha ordenado diciendo:'% MHabló YHVH a Moisés, diciendo:<$s"Esto tendréis por estatuto perpetuo: Que se haga expiación una vez al año por los hijos de Israel, a causa de todos sus pecados. Y él hizo como YHVH había ordenado a Moisés.<#s!Hará expiación por el Santuario; hará expiación por el Tabernáculo de Reunión y por el Altar, y hará expiación por los sacerdotes y por todo el pueblo de la congregación.<"s El sacerdote que haya sido ungido y consagrado para ser sacerdote en lugar de su padre, hará la expiación. Se vestirá las vestiduras de lino blanco, las vestiduras más santas.a!=Será para vosotros shabbat solemne y humillaréis vuestras almas. Es estatuto perpetuo.  Porque ese día se hará expiación por vosotros para limpiaros, y quedaréis limpios de todos vuestros pecados delante de YHVH.T#Esto os será por estatuto perpetuo: En el séptimo mes, en el décimo día del mes, humillaréis vuestras almas y no haréis ninguna obra, así el nativo como el extranjero que peregrina entre vosotros.{qQuien los queme lavará sus vestidos y bañará su cuerpo en el agua, tras lo cual podrá entrar en el campamento.Y el novillo de la ofrenda por el pecado y el macho cabrío de la ofrenda por el pecado, cuya sangre se haya introducido para hacer expiación en el Santuario, serán sacados fuera del campamento y quemados al fuego: su cuero, su carne y su estiércol."?Respecto a quien condujo el macho cabrío como Azazel, lavará sus vestidos y bañará su cuerpo en el agua, tras lo cual podrá entrar en el campamento.Ry dejará consumir sobre el Altar la grosura de la ofrenda por el pecado.BBañará su cuerpo en agua en un lugar santo y se vestirá sus vestidos. Saldrá y ofrecerá su holocausto y el holocausto del pueblo, haciendo expiación por sí mismo y por el pueblo,,SDespués entrará Aarón en el Tabernáculo de Reunión y se quitará las vestiduras de lino que se había puesto para entrar en el Santuario, y las dejará allí. El macho cabrío cargará sobre sí todas las iniquidades de ellos hacia una tierra solitaria, y se le dejará ir en el desierto.DAarón apoyará sus dos manos sobre la cabeza del macho cabrío vivo y confesará sobre él todas las iniquidades de los hijos de Israel, así como de todas sus transgresiones y todos sus pecados; los depositará sobre la cabeza del macho cabrío y lo enviará al desierto por mano de un hombre destinado al efecto.-Cuando haya acabado de hacer expiación por el Santuario, por el Tabernáculo de Reunión y por el Altar, hará aproximar el macho cabrío vivo./Luego rociará sobre éste siete veces de la sangre con su dedo, y así lo purificará y lo santificará de las impurezas de los hijos de Israel.V'Luego saldrá hacia Altar que está ante YHVH y hará expiación por él. Tomará parte de la sangre del novillo y de la sangre del macho cabrío y la aplicará sobre los cuernos del Altar, todo alrededor.dCNadie podrá permanecer en el Tabernáculo de Reunión desde que él entre en el Santuario para hacer expiación hasta que salga y haya hecho expiación por sí mismo, por su casa, y por toda la congregación de Israel.ueAsí hará expiación por el Santuario, a causa de las impurezas de los hijos de Israel y de sus transgresiones, por todos sus pecados. Y así hará también por el Tabernáculo de Reunión, que habita con ellos en medio de su impureza. Después degollará el macho cabrío de la ofrenda por el pecado que corresponde al pueblo, y meterá su sangre detrás del velo, y hará con su sangre como hizo con la sangre del novillo, haciendo aspersión sobre el Propiciatorio y delante del Propiciatorio.U%Enseguida tomará de la sangre del novillo y hará aspersión con su dedo sobre el Propiciatorio, hacia el oriente, y con aquella sangre hará aspersión siete veces con su dedo delante del Propiciatorio.'I Pondrá el incienso sobre el fuego en presencia de YHVH para que el humo del incienso cubra el Propiciatorio que está sobre el Testimonio, para que no muera.1] Después tomará el incensario lleno de brasas de fuego de sobre Altar delante de YHVH, y llenando sus puños de incienso aromático molido lo meterá detrás del velo.$ C Entonces Aarón conducirá el novillo para la expiación, y degollando el novillo como ofrenda por el pecado, hará expiación por sí mismo y por su casa.: o Pero el macho cabrío sobre el cual haya caído la suerte por Azazel, será presentado vivo ante YHVH para hacer expiación sobre él, a fin de enviarlo al desierto como Azazel.  Luego Aarón acercará el macho cabrío sobre el cual haya caído la suerte por YHVH y lo ofrecerá en ofrenda por el pecado.q ]Y Aarón echará suertes sobre los dos machos cabríos: una suerte por YHVH y la otra suerte por Azazel. {Después tomará los dos machos cabríos y hará que estén delante de YHVH, a la entrada del Tabernáculo de Reunión.wiY haciendo acercar el novillo como ofrenda por el pecado, Aarón hará expiación por sí mismo y por su casa.Tomará dos machos cabríos de la congregación de los hijos de Israel para la ofrenda por el pecado y un carnero para el holocausto.zoVestirá una túnica sagrada de lino y cubrirá su cuerpo con zaragüelles de lino. Estará ceñido con un cinto de lino y usará un turbante de lino (estas son vestiduras santas), bañará su cuerpo en agua y después se vestirá con ellas. G@~~}}K|||{x{KzzQy{xwvvunu tUsss/rOqqqppojnmmmcllSkkFjjj5iiMhvh;ggSffe}edjcbbKaaa.`___ ^^]\\N[[HZZiYXX"WkVUUTT[TSSRR-QQ^PONMMLLKKJrIIXHH2GGUFEEmDD?CCC!BuBA}@??Z>>W=<<~;;$:n:998K77E65524033%2Y100/.R-,,,.++y**f))(('^&&%%x$$P#""!!{ _^Tq= \ltLqL%Ah tiX D v & o  a  S MGYztGkI S(4Los hijos de Israel acamparán cada uno en su campamento junto a su estandarte, por sus ejércitos.;H s(3Cuando el Tabernáculo haya de ponerse en marcha, los levitas lo desmontarán, y cuando el Tabernáculo acampe, los levitas lo armarán, y el extraño que se acerque será muerto.G (2Tú pues encarga a los levitas respecto al Tabernáculo del Testimonio, acerca de todos sus utensilios, y todo lo que le pertenece. Ellos cargarán el Tabernáculo y todos sus utensilios y ministrarán en él, y acamparán alrededor del Tabernáculo.hF M(1Ciertamente no enlistarás a la tribu de Leví ni los censarás en medio de los hijos de Israel.3E e(0pues YHVH había hablado a Moisés diciendo:bD A(/Pero los levitas no fueron enlistados en medio de ellos a causa de la tribu de sus padres, ()los enlistados de la tribu de Aser fueron cuarenta y un mil quinientos./= [((De los hijos de Aser, hecha su genealogía según sus familias, sus casas paternas, enumerando nominalmente, de veinte años arriba, todos los aptos para el ejército,P< ('los enlistados: de la tribu de Dan fueron sesenta y dos mil setecientos..; Y(&De los hijos de Dan, hecha su genealogía según sus familias, sus casas paternas, enumerando nominalmente, de veinte años arriba, todos los aptos para el ejército,Y: /(%los enlistados de la tribu de Benjamín fueron treinta y cinco mil cuatrocientos.49 e($De los hijos de Benjamín, hecha su genealogía según sus familias, sus casas paternas, enumerando nominalmente, de veinte años arriba, todos los aptos para el ejército,S8 #(#los enlistados de la tribu de Manasés fueron treinta y dos mil doscientos.37 c("De los hijos de Manasés, hecha su genealogía según sus familias, sus casas paternas, enumerando nominalmente, de veinte años arriba, todos los aptos para el ejército,M6 (!los enlistados de la tribu de Efraín fueron cuarenta mil quinientos.J5 ( De los hijos de José: por los hijos de Efraín, hecha su genealogía según sus familias, sus casas paternas, enumerando nominalmente, de veinte años arriba, todos los aptos para el ejército,Z4 1(los enlistados de la tribu de Zabulón fueron cincuenta y siete mil cuatrocientos.33 c(De los hijos de Zabulón, hecha su genealogía según sus familias, sus casas paternas, enumerando nominalmente, de veinte años arriba, todos los aptos para el ejército,Y2 /(los enlistados de la tribu de Isacar fueron cincuenta y cuatro mil cuatrocientos.11 _(De los hijos de Isacar, hecha su genealogía según sus familias, sus casas paternas, enumerando nominalmente, de veinte años arriba, todos los aptos para el ejército,T0 %(los enlistados de la tribu de Judá fueron setenta y cuatro mil seiscientos.0/ ](De los hijos de Judá, hecha su genealogía según sus familias, sus casas paternas, enumerando nominalmente, de veinte años arriba, todos los aptos para el ejército,\. 5(los enlistados de la tribu de Gad fueron cuarenta y cinco mil seiscientos cincuenta..- Y(De los hijos de Gad, hecha su genealogía según sus familias, sus casas paternas, enumerando nominalmente, de veinte años arriba, todos los aptos para el ejército,W, +(los enlistados de la tribu de Simeón fueron cincuenta y nueve mil trescientos.W+ +(De los hijos de Simeón, hecha su genealogía según sus familias, sus casas paternas, enumerando nominalmente, cabeza por cabeza, todos los varones de veinte años arriba, todos los aptos para el ejército,S* #(los enlistados de la tribu de Rubén fueron cuarenta y seis mil quinientos.v) i(En cuanto a los hijos de Rubén, primogénito de Israel, hecha su genealogía según sus familias, sus casas paternas, enumerando nominalmente cabeza por cabeza, todos los varones de veinte años arriba, todos los aptos para el ejército,[( 3(Conforme YHVH había ordenado a Moisés, así los enlistó en el desierto de Sinay.U' '(e hicieron congregar a toda la asamblea el día primero del mes segundo, y se registraron por sus familias, por su casa paterna, según el número de los nombres, de veinte años arriba, cabeza por cabeza.X& -(Tomaron pues Moisés y Aarón a estos varones que fueron designados por nombres,% (Estos fueron los designados de entre la asamblea, príncipes de las tribus de sus padres y cabezas de los millares de Israel.$$ G(De Neftalí: Ahira ben Enán."# C(De Gad: Eliasaf ben Dehuel."" C( De Aser: Pagiel ben Ocrán.$! G( De Dan: Ahiezer ben Amisadai.)  Q( De Benjamín: Abidán ben Gedeoni.` =( De los hijos de José: de Efraín, Elisama ben Amiud, de Manasés: Gamaliel ben Pedasur.% I( De Zabulón: Eliab ben Helón.$ G(De Isacar: Natanael ben Suar.& K(De Judá: Naasón ben Aminadab.* S(De Simeón: Selumiel ben Zurisadai.x m(Estos son los nombres de los varones que se presentarán con vosotros: De la tribu de Rubén: Elisur ben Sedeur.g K(y un varón de cada tribu, cada uno cabeza de su respectiva casa paterna, estará con vosotros. (de veinte años arriba, todo el que pueda entrar al ejército en Israel. Tú y Aarón los enlistaréis por sus ejércitos,) O(Levantad censo de toda la asamblea de los hijos de Israel por sus familias, por sus casas paternas, contando los nombres de todos los varones, cabeza por cabeza,C (En el día primero del mes segundo, en el segundo año de su éxodo de la tierra de Egipto, estando en el desierto de Sinay, habló YHVH a Moisés en el Tabernáculo de Reunión, diciendo:jO"Estos son los mandamientos que YHVH ordenó a Moisés para los hijos de Israel en el monte Sinay.9!No se ha de mirar si es bueno o malo, no se cambiará, y si de manera alguna se cambia, tanto él como su trueque serán santos. No podrán redimirse.  Asimismo respecto de todo el diezmo del ganado o del rebaño: de todo lo que pasa bajo el cayado, será un diezmo consagrado a YHVH.NSi alguien quiere rescatar algo de su diezmo, le añadirá su quinto.Todo el diezmo de la tierra, así de la simiente del suelo como del fruto de los árboles, ya es de YHVH. Ya está consagrado a YHVH.Z/Ninguna persona bajo anatema podrá ser rescatada. Será muerto irremisiblemente.a=No obstante, ninguna cosa dedicada que cualquiera haya separado para YHVH de su propiedad podrá venderse o redimirse, sea hombre o animal o campos de su posesión. Todo lo consagrado será cosa santísima para YHVH.DPero si está entre los animales impuros, entonces será rescatado según tu valoración, y añadirá sobre ella una quinta parte. Y si no es rescatado, se venderá según tu valoración. 5Sin embargo, el primerizo de la vacada, que por su primogenitura pertenece a YHVH, sea becerro o cordero, nadie puede hacerlo consagrar. Es de YHVH.] 5Y toda valoración será conforme al siclo del Santuario; veinte geras son un siclo.z oEn el año del jubileo, el campo retornará a aquél de quien se compró, al que tiene la propiedad de la tierra. 1el sacerdote calculará el importe de tu valoración hasta el año del jubileo y te dará tu valoración en ese mismo día. Es apartado para YHVH.o YY si alguien hace consagrar para YHVH un campo comprado, que no es un campo de propiedad por herencia,Cuando ese campo quede libre en el jubileo, será sagrado para YHVH, como campo del anatema, y pasará a ser propiedad del sacerdote.jOPero si no desea rescatar el campo, o el campo se vende a otra persona, ya no lo podrá rescatar.)Y si el que hizo consagrar el campo quiere rescatar el campo, añadirá a tu valoración un quinto del dinero de su valoración, y será suyo.Epero si hace consagrar su campo después del jubileo, entonces el sacerdote le calculará el dinero según los años que queden hasta el año del jubileo, y se rebajará de tu valoración.\3Si hace consagrar su campo desde el año del jubileo, tu valoración se mantendrá,ECuando alguno haga consagrar a YHVH una parte del campo de su propiedad, tu valoración será conforme a su siembra. Un omer de semilla de cebada se valorará en cincuenta siclos de plata.yY si el que la hizo consagrar quiere rescatar su casa, añadirá un quinto del dinero de su valoración, y será suya. ;Cuando alguno haga consagrar su casa dedicándola a YHVH, el sacerdote la valorará, en bien como en mal. Según la valore el sacerdote, así quedará.J Y si uno quiere rescatarlo, añadirá un quinto a su valoración.p[ y el sacerdote lo valorará, sea bueno o sea malo; conforme a la valoración del sacerdote, así será.~7 Si se trata de un animal impuro, de la clase que no se debe presentar como víctima ante YHVH, entonces el animal será puesto delante del sacerdote,%}E No será cambiado ni sustituido uno bueno por uno malo ni uno malo por uno bueno. Si se sustituye un animal por otro, éste y el sustituido serán sagrados.b|? Si es ganado apto para la ofrenda a YHVH, todo lo que de él se dé a YHVH será sagrado.S{!Pero si resulta él demasiado pobre para tu valoración, entonces comparecerá ante el sacerdote, y el sacerdote lo valorará según los recursos de quien formuló el voto. Así lo tasará el sacerdote.~zwY si es de sesenta años o más, tu valoración por el varón será de quince siclos, y por la mujer, de diez siclos.y#Y si es de un mes hasta cinco años, tu valoración será de cinco siclos de plata para el varón, y para la mujer de tres siclos de plata.xxkDe cinco a veinte años, tu valoración para el varón será de veinte siclos, y para la mujer, de diez siclos.5wgSi es mujer, la valorarás en treinta siclos.zvoAl hombre entre veinte y sesenta años lo valorarás en cincuenta siclos de plata, según el siclo del Santuario.uHabla a los hijos de Israel y diles: Cuando alguno haga un voto especial a YHVH, con motivo del rescate de personas, lo valorarás así:'t MHabló YHVH a Moisés, diciendo:s.Estos fueron los estatutos, los decretos y las leyes que YHVH puso entre Él y los hijos de Israel por mano de Moisés en el monte Sinay.Kr-Antes bien, me acordaré de ellos a causa del pacto con sus primeros antepasados, a quienes saqué de la tierra de Egipto ante los ojos de las naciones, para ser a ellos por ’Elohim. Yo, YHVH.8qk,Pero ni aun por todo esto, estando ellos en tierra de sus enemigos, los desecharé ni los aborreceré para destruirlos anulando mi pacto con ellos, porque Yo soy YHVH su Dios.p +Porque la tierra habrá quedado desocupada de ellos, y habrá gozado sus días de reposo mientras estaba en desolación sin ellos, y ellos habrán aceptado el castigo de su iniquidad, por haber rechazado mis ordenanzas y su alma aborrecido mis estatutos.$oC*Entonces Yo también recordaré mi pacto con Jacob, y también mi pacto con Isaac, y también con Abraham recordaré mi pacto, y me acordaré de la tierra.Gn )Yo también tuve que andar en oposición con ellos, y llevarlos a la tierra de sus enemigos. Entonces se humillará su corazón incircunciso y entonces aceptarán el castigo de su iniquidad.Im (Pero ellos confesarán sus iniquidades, y las iniquidades de sus padres, y la rebeldía con que se rebelaron contra mí. Y confesarán también que por cuanto anduvieron en oposición conmigo,Hl 'Y los que queden de vosotros, desfallecerán en su iniquidad en las tierras de vuestros enemigos, y también a causa de las iniquidades de sus antepasados se consumirán juntamente con ellos.`k;&Y pereceréis en medio de las naciones, y la tierra de vuestros enemigos os consumirá.$jC%Cada cual tropezará con su hermano, como huyendo ante la espada, sin que nadie los persiga, y no podréis oponer resistencia delante de vuestros enemigos.~iw$Y en cuanto a los que queden de vosotros, infundiré tal cobardía en sus corazones en las tierras de sus enemigos, que el sonido de una hoja que se mueva los perseguirá, y huirán como se huye de la espada, y caerán sin que nadie los persiga.|hs#Todo el tiempo de su desolación descansará, lo que no descansó en vuestros shabbatot cuando habitasteis en ella.ggI"Entonces gozará la tierra sus días de reposo durante todos los días que esté asolada, mientras vosotros estéis habitando en la tierra de vuestros enemigos. Entonces la tierra descansará y gozará sus días de reposo.%fE!Y a vosotros os esparciré entre las naciones, y haré desenvainar la espada tras vosotros, y vuestra tierra será devastada, y vuestras ciudades desoladas.wei Yo mismo asolaré el país, de modo que queden de ello asombrados vuestros enemigos que en él se establezcan.d Pondré vuestras ciudades en ruina, destruiré vuestros santuarios y no oleré más el aroma aplacador de vuestros sacrificios.6cgDemoleré vuestros lugares altos, derribaré vuestras imágenes solares, y amontonaré vuestros cadáveres sobre los cadáveres de vuestros ídolos, y mi alma os abominará.xbkhasta que lleguéis a comer la carne de vuestros propios hijos, y la carne de vuestras propias hijas comeréis.atambién Yo procederé contra vosotros con ira hostil, y Yo mismo os castigaré aún siete veces más por vuestros pecados,c`AY si aun con esto no me obedecéis, sino que seguís procediendo con hostilidad hacia mí,2__Cuando Yo os quebrante el báculo del pan, diez mujeres cocerán vuestro pan en un solo horno, y os devolverán vuestro pan por peso, y comeréis, pero no os saciaréis.L^Traeré sobre vosotros la espada vengadora en vindicación de mi Pacto, y cuando os refugiéis en vuestras ciudades, enviaré pestilencia entre vosotros, y seréis entregados en mano del enemigo.]entonces Yo también procederé contra vosotros en oposición, y Yo mismo os golpearé siete veces más por vuestros pecados.q\]Y si aún con estas cosas no os enmendáis ante mí, sino que continuáis andando conmigo en oposición,>[wEnviaré contra vosotros a la fiera del campo, que os arrebatará los hijos y destruirá vuestros animales, y os reducirá en número, de modo que vuestros caminos queden desolados.Z9Y si andáis conmigo en oposición, y no me queréis escuchar, entonces añadiré sobre vosotros siete veces más plagas, conforme a vuestros pecados.Y}Vuestras fuerzas se consumirán en vano, vuestro suelo no dará su producto, y el árbol de la tierra no dará su fruto.{XqQuebrantaré la soberbia de vuestro poderío, y tornaré vuestros cielos como hierro y vuestra tierra como bronce.tWcY si aun con estas cosas no me obedecéis, continuaré castigándoos siete veces más por vuestros pecados.=VuPondré mi rostro contra vosotros y seréis derrotados delante de vuestros enemigos, y quienes os aborrecen se enseñorearán de vosotros, y huiréis sin que haya quien os persiga.gUIYo también haré esto con vosotros: Os impondré como castigo el terror súbito: tisis y fiebre que consuman los ojos y hagan languidecer el alma. En vano sembraréis vuestra semilla, porque vuestros enemigos la comerán.T5y rechazáis mis estatutos, y vuestra alma detesta mis ordenanzas para no poner por obra todos mis mandamientos, traspasando vosotros así mi Pacto,TS#Pero si no queréis escucharme, ni poner por obra todos estos mandamientos,(RK Yo, YHVH vuestro Dios, que os saqué de la tierra de Egipto para no ser esclavos de ellos. Yo rompí las coyundas de vuestro yugo y os he hecho andar erguidos.lQS y andaré en medio de vosotros, y seré a vosotros por ’Elohim, y vosotros me seréis por pueblo.RP Pondré mi Tabernáculo en medio de vosotros, y mi alma no os abominará,WO) Comeréis de lo muy añejo, y pondréis fuera lo añejo para guardar lo nuevo.|Ns Volveré mi rostro hacia vosotros, y os haré fecundos y os haré multiplicar, y confirmaré mi pacto con vosotros.+MQEntonces, cinco de vosotros pondrán en fuga a cien, y cien de vosotros perseguirán a diez mil, y vuestros enemigos caerán a filo de espada delante de vosotros.^L7Perseguiréis a vuestros enemigos, los cuales caerán a cuchillo delante de vosotros.NKPorque Yo estableceré la paz en vuestra tierra y os acostaréis sin que nadie os espante. Haré también desaparecer de vuestra tierra las bestias feroces y la espada no pasará por vuestro país.1J]La trilla alcanzará hasta la vendimia, y la vendimia alcanzará hasta la siembra, y comeréis vuestro pan hasta saciaros y habitaréis con seguridad en vuestra tierra.~Iwentonces Yo daré vuestras lluvias en su época y la tierra rendirá su cosecha y el árbol del campo dará su fruto.YH-Si andáis en mis estatutos y guardáis mis mandamientos para ponerlos por obra,YG-Guardaréis mis shabbatot y tendréis temor reverente de mi Santuario. Yo, YHVH.FF No haréis para vosotros ídolos, ni imágenes de talla, ni os erigiréis estatua, ni pondréis en vuestra tierra piedras labradas para postraros ante ellas, porque Yo soy YHVH vuestro Dios.E7porque los hijos de Israel son siervos para mí, siervos míos son, a los cuales saqué de la tierra de Egipto. Yo, YHVH vuestro Dios.D6Y si no llegara a ser rescatado de alguna de esas maneras, saldrá libre en el año del jubileo, él, y sus hijos con él,C-5Como quien está a jornal de año en año, así estará con él. No permitirás que éste se enseñoree de él con aspereza delante de tus ojos. B4pero si le quedan pocos años hasta el año del jubileo, así los calculará con él, y devolverá su rescate conforme a esos años.mAU3Si aún le quedan muchos años, conforme a ellos devolverá del dinero de su compra para su rescate,[@12Entonces hará el cálculo con aquel que lo compró, desde el año en que se vendió a él hasta el año del jubileo, y su precio de venta será según el número de años, conforme a los días de un jornalero.?31o su tío o un hijo de su tío debe rescatarlo, o algún pariente cercano de su familia debe rescatarlo, o si prospera, él mismo podrá redimirse.i>M0después de vendido le quedará el derecho de redención: uno de sus hermanos deberá redimirlo,=y/Y cuando la mano del extranjero o del transeúnte que mora en medio de ti alcance riqueza, y tu hermano que está con él empobrezca y se venda al extranjero o al transeúnte que mora contigo, o a los descendientes de la familia de un extranjero,R<.y los dejaréis en herencia a vuestros hijos después de vosotros como posesión hereditaria. Pero en cuanto a vuestros hermanos, los hijos de Israel, no os enseñorearéis uno sobre otro con aspereza.r;_-También de los hijos de los transeúntes que moran en medio de vosotros, de estos podréis adquirirlos, y de sus familias que hay entre vosotros, los que de ellos hayan nacido en vuestra tierra. De los tales será vuestra posesión,:,Los esclavos y las siervas que tengas provendrán de las naciones paganas que os rodean. De ellas podréis adquirir esclavos y siervas.M9+ni te enseñorearás de él con aspereza. Tendrás temor de tu Dios.|8s*Porque ellos son siervos míos, a quienes Yo saqué de la tierra de Egipto. No serán vendidos a manera de esclavo,t7c)Entonces saldrá de estar contigo, él y sus hijos, y volverá a su familia y a la propiedad de sus padres.a6=(Como jornalero, como residente estará contigo, y hasta el año del jubileo te servirá.x5k'Si un hermano tuyo llega a ser tan pobre para contigo que se vende a ti, no lo someterás a trabajo de esclavo.4{&Yo soy YHVH vuestro Dios, que os saqué de la tierra de Egipto para daros la tierra de Canaán y para ser vuestro Dios.Q3%No le darás tu dinero con usura, ni con ganancia le darás tu alimento.}2u$No tomarás de él usura ni ganancia, teniendo temor de tu Dios, para que pueda restablecerse tu hermano junto a ti.!1=#Si tu hermano empobrece y se halla en penuria a tu lado, tú lo sostendrás, aunque sea extranjero y forastero, para que pueda restablecerse junto a ti.j0O"Pero el campo de pasto de sus ciudades no se venderá, porque es propiedad de ellos para siempre._/9!Así que, quien compre de los levitas, liberará en el jubileo la casa vendida en la ciudad que pertenece a los levitas, porque las casas de las ciudades de los levitas son propiedad suya entre los hijos de Israel..) En cuanto a las ciudades de los levitas, las casas en las ciudades de su propiedad tendrán derecho permanente de redención para los levitas.3-aPero las casas de las aldeas que no tienen muralla alrededor, serán consideradas como una parcela de tierra. Tendrán derecho a rescate y quedarán libres en el jubileo.K,Pero si no es rescatada antes de cumplirse un año entero, la casa que esté en la ciudad amurallada quedará a perpetuidad para el comprador y sus generaciones. No quedará libre en el jubileo.>+wSi un hombre vende una casa de habitación en una ciudad amurallada, su derecho de rescate durará hasta cumplirse el año de su venta, y podrá redimirla en el término de un año.2*_Pero si su mano no halla para recuperarlo, lo vendido quedará en mano del comprador hasta el año del jubileo, y en el jubileo quedará libre y volverá a su propiedad.})ucalculará los años desde su venta, y pagará lo que falta a la persona a quien vendió, y volverá a su propiedad.\(3Y si un hombre no tiene redentor, pero prospera, y su mano alcanza para su rescate, ';Si tu hermano empobrece, y vende una parte de su propiedad, vendrá su redentor, su pariente más cercano, y rescatará lo que haya vendido su hermano._&9Por tanto, en toda la tierra de vuestra posesión concederéis redención a la tierra. %La tierra, pues, no podrá venderse a perpetuidad, porque mía es la tierra, y vosotros sois extranjeros y peregrinos para conmigo.6$gY sembraréis en el octavo año, pero seguiréis comiendo de la cosecha añeja hasta el año noveno, hasta que llegue la cosecha del octavo seguiréis comiendo de lo añejo.#{Entonces sabed que en el sexto año Yo ordenaré mi bendición sobre vosotros, y la cosecha producirá para tres años."yY si decís: ¿Qué comeremos el séptimo año, puesto que ni hemos de sembrar, ni hemos de recoger nuestras cosechas?h!KY la tierra dará su fruto, y comeréis hasta la saciedad, y habitaréis en ella con seguridad.u eCumpliréis mis estatutos, observaréis mis decretos y los haréis, para que habitéis seguros en la tierra.[1Ninguno oprima a su prójimo. Temerás a tu Dios, porque Yo soy YHVH vuestro Dios.1]Según aumenten los años, multiplicarás su precio, y según disminuyan los años, disminuirás su precio, porque él te está vendiendo según el número de cosechas.'Conforme al número de años después del jubileo, comprarás de tu prójimo, y él te venderá conforme al número de años de las cosechas.wiSi vendéis algo a vuestro prójimo o compráis algo de mano de vuestro prójimo, no os engañéis mutuamente.N En este año de jubileo cada uno de vosotros volverá a su propiedad.O porque es jubileo sagrado para vosotros. Del campo comeréis su fruto.7 El año quincuagésimo será para vosotros jubileo. No sembraréis ni segaréis lo que brote espontáneo, ni vendimiaréis sus viñedos sin cultivar,^7 Santificaréis pues el año quincuagésimo, y proclamaréis en la tierra libertad a todos sus habitantes. Será jubileo para vosotros y cada uno volverá a su propiedad, cada uno de vosotros volverá a su familia.) Y en el décimo día del mes séptimo harás resonar el shofar. En el día de la Expiación haréis resonar el shofar por toda vuestra tierra.+QY contarás para ti siete semanas de años: siete veces siete años, de manera que los días de las siete semanas de años te vengan a ser cuarenta y nueve años.a=para tus animales y las bestias que estén en tu tierra, todo su fruto será para comer.'Y el fruto del reposo de la tierra os será para alimento, a ti, a tu siervo, a tu sierva, a tu jornalero y al extranjero que habite contigo,!=No segarás lo que nazca espontáneamente después de tu cosecha, no recogerás las uvas de tus sarmientos. Año de reposo solemne será para la tierra.!pero el séptimo año será shabbat de solemne reposo para la tierra, un shabbat para YHVH. No cultivarás tu campo, ni podarás tu viña.a=Seis años cultivarás tu campo, y seis años podarás tu viña y recogerás su cosecha,{Habla a los hijos de Israel, y diles: Cuando entréis en la tierra que Yo os doy, la tierra guardará reposo para YHVH.8 oHabló YHVH a Moisés en el monte Sinay diciendo:S!Entonces Moisés habló a los hijos de Israel, y sacando ellos al maldiciente fuera del campamento, lo lapidaron con piedras. Y los hijos de Israel hicieron según lo que YHVH había ordenado a Moisés.} uUn mismo juicio habrá para vosotros, tanto para el extranjero como para el nativo, porque Yo soy YHVH vuestro Dios.e EDe manera que el que mate un animal, lo pagará, pero el que mate a un hombre, será muerto.u efractura por fractura, ojo por ojo, diente por diente, según la lesión que cause a otro, así se le hará.N El que cause lesión a su prójimo, según hizo, así le será hecho:E El que mate algún animal lo restituirá: animal por animal.S!El hombre que hiera de muerte a otro hombre será muerto irremisiblemente.3ay el que blasfeme el nombre de YHVH será muerto irremisiblemente. Sin falta toda la asamblea lo apedreará. Sea extranjero o nativo, al blasfemar el Nombre será muerto.p[Y hablarás a los hijos de Israel diciendo: Cualquier hombre que maldiga a su Dios, cargará su pecado,-Haz salir al maldiciente fuera del campamento, y cuantos lo han oído impongan sus manos sobre la cabeza del mismo y lapídelo toda la asamblea.*Q Y YHVH habló a Moisés, diciendo:R Y lo pusieron en custodia hasta que les fuera declarado por boca de YHVH.F Y el hijo de la mujer israelita blasfemó el Nombre y prorrumpió en maldiciones; y fue llevado a Moisés. (El nombre de la madre de aquél era Selomit, hija de Dibrí, de la tribu de Dan).7i Surgió una vez entre los israelitas un hijo de madre israelita y padre egipcio, y se originó una pelea en el campamento entre el hijo de la israelita y un varón de Israel.-U Y será para Aarón y sus hijos, los cuales lo comerán en lugar sagrado, porque es cosa santísima para él, de las ofrendas ígneas a YHVH, por estatuto perpetuo.}uDe shabbat en shabbat lo dispondrá delante YHVH continuamente, de parte de los hijos de Israel como pacto perpetuo.w~iY sobre cada hilera pondrás incienso puro, y será para el pan como memorial. Será ofrenda ígnea ante YHVH.l}SLas colocarás sobre la mesa de oro puro en dos hileras, seis en cada hilera, en presencia de YHVH.e|EY tomarás flor de harina y cocerás con ella doce tortas, cada torta será de dos décimas.`{;Sobre el candelabro de oro puro dispondrá las lámparas delante de YHVH continuamente.\z3Aarón la dispondrá en el Tabernáculo de Reunión, al exterior del velo del Testimonio, para que esté de continuo delante de YHVH, desde la tarde hasta la mañana. Estatuto perpetuo por vuestras generaciones.y3Ordena a los hijos de Israel que te proporcionen aceite puro de olivas machacadas para el alumbrado, para hacer que la lámpara arda continuamente.&x KYHVH habló a Moisés diciendo:Zw/,Así promulgó Moisés a los hijos de Israel las solemnidades señaladas de YHVH.1v]+para que vuestras generaciones venideras sepan que en tabernáculos Yo hice morar a los hijos de Israel cuando los saqué de la tierra de Egipto. Yo, YHVH vuestro Dios.au=*Siete días moraréis en tabernáculos. Todo natural de Israel morará en tabernáculos,t5)Celebraréis esta solemnidad a YHVH anualmente durante siete días. Estatuto perpetuo por vuestras generaciones que celebraréis en el mes séptimo.Vs'(El primer día tomaréis para vosotros fruto de árbol selecto, ramas de palmeras, ramas de árboles frondosos y sauces del arroyo, y durante siete días os regocijaréis en presencia de YHVH vuestro Dios.}ru'Ciertamente el día quince de este mes séptimo, cuando hayáis recogido el fruto de la tierra, celebraréis una solemnidad a YHVH durante siete días. El primer día habrá un reposo solemne, y el octavo día también habrá un reposo solemne./qY&Ello además de los shabbatot de YHVH, además de vuestros dones, además de todos vuestros votos y además de todas vuestras ofrendas voluntarias que daréis a YHVH.Zp/%Estas son las solemnidades de YHVH, las santas convocaciones que llamaréis para presentar ofrenda ígnea ante YHVH, holocausto y ofrenda vegetal, sacrificio y libaciones, cada día lo que al día corresponda.Ro$Siete días presentaréis ofrendas ígneas ante YHVH. En el octavo día tendréis santa convocación, y presentaréis ofrenda ígnea ante YHVH: es reunión solemne, ninguna obra de servidumbre haréis.]n5#El primer día habrá santa convocación. No haréis ningún trabajo de servidumbre.m'"Habla a los hijos de Israel, y diles: El día quince de ese mes séptimo es la solemnidad de los Tabernáculos para YHVH durante siete días.*lQ!Y habló YHVH a Moisés, diciendo:!k= Sábado de reposo solemne os será. Humillaréis vuestras almas el noveno día del mes, reposando en vuestro shabbat desde la tarde hasta la otra tarde.pj[No haréis trabajo alguno. Estatuto perpetuo por vuestras generaciones en todos vuestros asentamientos.ciAY toda persona que haga cualquier trabajo en ese día, la exterminaré de entre su pueblo.RhToda alma que no se humille en ese mismo día, será cortada de su pueblog3Ningún trabajo haréis en ese mismo día, porque es un día de expiaciones, para hacer expiación por vosotros en presencia de YHVH, vuestro Dios.DfCiertamente el día décimo de ese mes séptimo será el día de la Expiación. Tendréis una santa convocación y humillaréis vuestras almas, y haréis acercar ofrenda ígnea ante YHVH.(eMHabló YHVH a Moisés, diciendo:_d9No haréis ningún trabajo de servidumbre, y haréis acercar ofrenda ígnea ante YHVH.HwHGGFFyEDDCkC BbA@@P??'>>==<;;|::99m88x7766Y554473X22n2A110;/.-,++s*))x((@'&s&%$$$[##9"!!t a.TgG @r?b# J  j  U Eb k#;f,73k((un macho cabrío para la ofrenda por el pecado,E2('un becerro, un carnero, un cordero añal para el holocausto,?1{(&un recipiente de oro de diez siclos, lleno de incienso,^07(%Su ofrenda fue: una fuente de plata de ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, según el siclo del Santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para la ofrenda vegetal,f/G($En el día quinto correspondió al príncipe de los hijos de Simeón, Selumiel ben Zurisadai.*.O(#y para el sacrificio de las ofrendas de paz, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos añales. Tal fue la ofrenda de Elisur ben Sedeur.7-k("un macho cabrío para la ofrenda por el pecado,E,(!un becerro, un carnero, un cordero añal para el holocausto,?+{( un recipiente de oro de diez siclos, lleno de incienso,^*7(Su ofrenda fue: una fuente de plata de ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, según el siclo del Santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para la ofrenda vegetal,_)9(En el día cuarto correspondió a Elisur ben Sedeur, príncipe de los hijos de Rubén.'(I(Para el sacrificio de las ofrendas de paz, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos añales. Tal fue la ofrenda de Eliab ben Helón.9'o(y un macho cabrío para la ofrenda por el pecado.E&(Un becerro, un carnero, un cordero añal para el holocausto,?%{(Un recipiente de oro de diez siclos, lleno de incienso._$9(Su ofrenda fue: una fuente de plata de ciento treinta siclos de peso y un tazón de plata de setenta siclos, según el siclo del Santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para la ofrenda vegetal.a#=(En el día tercero correspondió a Eliab ben Helón, príncipe de los hijos de Zabulón.("K(Para el sacrificio de las ofrendas de paz, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos añales. Tal fue la ofrenda de Natanael ben Suar.9!o(y un macho cabrío para la ofrenda por el pecado.E (Un becerro, un carnero, un cordero añal para el holocausto,?{(Un recipiente de oro de diez siclos, lleno de incienso.lS(Como su ofrenda, hizo acercar una fuente de plata de ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, según el siclo del Santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para la ofrenda vegetal.\3(En el día segundo, hizo acercar su ofrenda Natanael ben Suar, príncipe de Isacar.+Q(Para el sacrificio de las ofrendas de paz, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos añales. Tal fue la ofrenda de Naasón ben Aminadab..Y(y un macho cabrío para la expiación.E(Un becerro, un carnero, un cordero añal para el holocausto,?{(Un recipiente de oro de diez siclos, lleno de incienso.iM( Su ofrenda consistió en una fuente de plata de ciento treinta siclos de peso, y un tazón de plata de setenta siclos, según el siclo del Santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para la ofrenda vegetal._9( En el día primero hizo acercar su ofrenda Naasón ben Aminadab, de la tribu de Judá. ( pues YHVH había dicho a Moisés: Presenten ellos mismos sus víctimas, un príncipe cada día, para la dedicación del Altar.0[( Los príncipes presentaron también sus ofrendas durante la dedicación del Altar, el día en que éste fue ungido, acercando ellos mismos sus víctimas ante el Altar, ( Pero a los hijos de Coat no les dio nada, porque tenían a su cargo el servicio del Santuario, que habían de transportar a hombros.(A los hijos de Merari dio cuatro carretas y ocho bueyes, conforme a su servicio, bajo la dirección de Itamar, hijo del sacerdote Aarón.Y-(A los hijos de Gersón dio dos carretas y cuatro bueyes, conforme a su servicio.W)(Entonces Moisés tomó las carretas y los bueyes y los entregó a los levitas.  (Acéptaselos, y serán para la obra del Tabernáculo de Reunión, y los darás a los levitas, a cada uno conforme a su servicio.*Q(Y habló YHVH a Moisés, diciendo:J(Hicieron llevar pues sus víctimas ante YHVH: seis carretas cubiertas y doce bueyes: una carreta por cada dos príncipes y un buey por cada uno, y los hicieron acercar delante del Tabernáculo.' I(que los príncipes de Israel, cabezas de sus casas paternas, presentaron sus ofrendas. Ellos eran los príncipes de las tribus que habían presidido el censo.J  (Aconteció que el día en que Moisés terminó de hacer levantar el Tabernáculo, de ungirlo y santificarlo con todos sus utensilios, y de ungir y de consagrar el Altar con todos sus utensilios,P (Así pondrán mi Nombre sobre los hijos de Israel, y Yo los bendeciré.8 m(YHVH alce sobre ti su rostro, y ponga en ti paz.O (YHVH haga resplandecer su rostro sobre ti, y tenga de ti misericordia.$E(YHVH te bendiga y te guarde,`;(Habla a Aarón y a sus hijos, diciendo: Así bendeciréis a los hijos de Israel. Diles:(M(Habló YHVH a Moisés, diciendo:[1(Tal es la ley del nazareo que hace voto de ofrenda suya a YHVH con motivo de su nazareato, además de aquello que le permita su mano. Según el voto que haya hecho, así hará conforme a la ley de su nazareato.X+(Luego el sacerdote los mecerá como ofrenda mecida en presencia de YHVH. Es cosa santa para al sacerdote, además del pecho mecido y la espaldilla de la ofrenda alzada; después el nazareo podrá beber vino.mU(Después tomará el sacerdote la espaldilla cocida del carnero, y del canastillo una torta sin levadura y una galleta sin levadura, y las pondrá en las palmas del nazareo, después que se haya rapado el cabello de su nazareato.b?(Entonces el nazareo rapará su cabeza de nazareo a la entrada del Tabernáculo de Reunión, y tomando los cabellos de su cabeza de nazareo, los pondrá en el fuego que hay debajo del sacrificio de las ofrendas de paz.1](Ofrecerá el carnero en sacrificio por ofrendas de paz a YHVH con el canastillo de los panes sin levadura, y el sacerdote ofrecerá su ofrenda vegetal y sus libaciones.xk(Y el sacerdote lo hará acercar en presencia de YHVH, y realizará su sacrificio por el pecado y su holocausto.9m(También un canastillo de panes sin levadura, tortas de flor de harina amasadas con aceite, y galletas sin levadura untadas con aceite, con su ofrenda vegetal y sus libaciones.V~'(y aproximará su víctima ante YHVH: un cordero sin defecto de un año en holocausto, una cordera sin defecto de un año para el sacrificio por el pecado, y un carnero sin defecto para las ofrendas de paz.}%( Esta es la ley para el nazareo: El día en que se cumpla el tiempo de su nazareato, será llevado a la entrada del Tabernáculo de Reunión,6|g( Y consagrará a YHVH los días de su nazareato, y llevará un cordero añal como ofrenda por la culpa, y los primeros días se anularán, por cuanto contaminó su nazareato.\{3( y el sacerdote presentará uno en ofrenda por el pecado y el otro en holocausto. Y hará expiación a favor de él por lo que pecó en relación con el cuerpo muerto, y volverá a consagrar su cabeza aquel día.wzi( Al octavo día llevará dos tórtolas o dos palominos al sacerdote, a la entrada del Tabernáculo de Reunión,:yo( Y si alguno muere repentinamente junto a él, de modo que se contamine la cabeza de su nazareato, rasurará su cabeza el día de su purificación. El día séptimo la rasurará.G(Los enlistarás desde los treinta hasta los cincuenta años de edad, todos ellos entrarán en la milicia para hacer el servicio del Tabernáculo de Reunión.\=3(Contarás también a los hijos de Merari, por sus familias, por sus casas paternas.<-(Tal es el servicio de las familias gersonitas en el Tabernáculo de Reunión. Sus deberes estarán en mano de Itamar, hijo del sacerdote Aarón.9;m(Todo el trabajo de los hijos de Gersón, en todos sus cargos y en todo su servicio, será según el dicho de Aarón y sus hijos, y les asignaréis la custodia de toda su carga.f:G(También las cortinas del atrio, la cortina de la entrada del atrio que está alrededor del Tabernáculo y del Altar, sus cuerdas, todos los utensilios de su servicio y todo lo que se debe hacer con ellos. Así servirán.F9(Transportarán las cortinas de la Tienda y el Tabernáculo de Reunión, su cubierta y la cubierta de tejón que está encima de él, y la cortina de la entrada del Tabernáculo de Reunión.a8=(Éste será el trabajo de las familias de Gersón, respecto al servicio y al transporte: 7;(Los enlistarás de treinta años en adelante, hasta cincuenta, todos ellos entrarán en la milicia para hacer el servicio del Tabernáculo de Reunión.`6;(Haz también el censo de los hijos de Gersón por sus casas paternas, por sus familias.*5Q(Y habló YHVH a Moisés, diciendo:c4A(pero no entrarán, ni por un momento, para mirar los objetos sagrados, para que no mueran.C3(Esto habéis de hacer con ellos para que vivan y no mueran cuando se acerquen a los objetos santísimos: Aarón y sus hijos entrarán y asignarán a cada uno su servicio y su transporte,e2E(No permitáis que la tribu de las familias de los coatitas sea cortada de entre los levitas.51g(Y habló YHVH a Moisés y a Aarón, diciendo:0)(Y Eleazar, hijo del sacerdote Aarón, estará encargado del aceite del alumbrado, del incienso aromático, de la ofrenda vegetal permanente y del aceite de la unción. Estará encargado de todo el Tabernáculo y de todo lo que hay en él, del Santuario y sus utensilios.R/(Cuando Aarón y sus hijos hayan terminado de cubrir los objetos sagrados con todos los utensilios del Santuario, al moverse el campamento, entonces vendrán los hijos de Coat para transportarlos, pero no tocarán el Santuario, pues morirían. Estas son las cosas del Tabernáculo de Reunión que transportarán los hijos de Coat.g.I(y pondrán sobre él todos sus utensilios con los cuales ministran: braseros, garfios, paletas y tazones, todos los instrumentos del Altar, y extenderán sobre él una cubierta de piel de tejón, y le colocarán sus varas.^-7( Después quitarán la ceniza del Altar, y extenderán sobre él un paño de púrpura,],5( Y tomarán todos los utensilios del servicio con los cuales ministran en el Santuario y los envolverán en un paño de azul, cubriéndolos con una cubierta de piel de tejón, y los pondrán sobre unas parihuelas.+( Extenderán asimismo sobre el altar de oro un paño de azul, lo cubrirán con una cubierta de piel de tejón, y le colocarán sus varas.w*i( Y lo envolverán con todos sus utensilios en una cubierta de piel de tejón, poniéndolo sobre las parihuelas.H) ( Después tomarán un paño de azul y cubrirán el candelabro del alumbrado y sus lámparas, sus despabiladeras, sus platillos y todos los recipientes del aceite con los que se le da servicio.((Sobre estas cosas extenderán luego un paño de escarlata y lo taparán con una cubierta de piel de tejón, y le colocarán sus varas.D'(También sobre la mesa de proposición extenderán un paño de azul, y pondrán sobre ella las fuentes, las cazoletas, las tazas y las copas de libación; el pan perpetuo quedará encima.&{(Sobre ella pondrán la cubierta de piel de tejón, y extendiendo encima un paño todo de azul, le colocarán sus varas.%)(Cuando el campamento se traslade, entrará Aarón y sus hijos y descolgarán el velo de separación, con que cubrirán el Arca del Testimonio.n$W(El servicio de los hijos de Coat en el Tabernáculo de Reunión será éste: las cosas más sagradas.#(De edad de treinta años en adelante, hasta cincuenta años, todo el que entra en la milicia para servir en el Tabernáculo de Reunión.r"_(Levanta un censo de los hijos de Coat entre los hijos de Leví, según sus familias y sus casas paternas.2! c(Habló YHVH a Moisés y a Aarón, diciendo: (3Y Moisés entregó el dinero de los redimidos a Aarón y a sus hijos, conforme al dicho de YHVH, tal como YHVH había ordenado a Moisés.!(2y recibió en dinero de los primogénitos de los hijos de Israel, mil trescientos sesenta y cinco siclos, conforme al siclo del Santuario.hK(1Tomó pues Moisés el dinero del rescate, de los que excedían a los redimidos por los levitas,_9(0y darás a Aarón y a sus hijos el dinero del rescate del número que excede de ellos.r_(/tomarás cinco siclos por cabeza. Lo tomarás conforme al siclo del Santuario, de veinte geras por ciclo,}u(.Para rescate de los doscientos setenta y tres en que los primogénitos de los hijos de Israel exceden a los levitas,:o(-Toma a los levitas en lugar de todo primogénito de los hijos de Israel y los animales de los levitas en lugar de los animales de aquellos, y los levitas serán míos. Yo, YHVH..Y(,Luego YHVH habló a Moisés, diciendo:#A(+Y todo primogénito varón, por la cuenta de los nombres, de un mes para arriba, según sus empadronados, fueron veintidós mil doscientos setenta y tres.kQ(*Y tal como YHVH le había ordenado, Moisés contó todos los primogénitos de los hijos de Israel.Y-()Y tomarás para mí los levitas, Yo, YHVH, en lugar de todos los primogénitos de los hijos de Israel, y también los animales de los levitas en lugar de todo primerizo de los animales de los hijos de Israel. ((YHVH dijo a Moisés: Cuenta todo primogénito varón de los hijos de Israel de un mes arriba, y forma el censo de sus nombres.,S('Todos los empadronados de los levitas que por orden de YHVH contaron Moisés y Aarón, por sus familias, todos los varones de un mes arriba, fueron veintidós mil.|s(&Al oriente, frente al Santuario y delante del Tabernáculo de Reunión, hacia el este, acamparán Moisés, y Aarón y sus hijos, quienes harán la guardia del Santuario en nombre de los hijos de Israel. El extraño que se acerque será muerto.Z/(%así como las columnas que rodean el atrio, sus basas, sus estacas y sus cuerdas.3a($A cargo de los hijos de Merari estaban los tablones del Tabernáculo, sus travesaños, sus columnas, sus basas, todos sus utensilios y todo lo concerniente a su servicio,(#El adalid de la casa paterna de las familias de Merari era Zuriel ben Abihail. Acampaban al costado norte del Tabernáculo.mU("Sus empadronados, según el número de todo varón de un mes para arriba fueron seis mil doscientos.r_(!De Merari era la familia de los mahalitas y la familia de los musitas. Tales eran las estirpes de Merari. %( El principal de los príncipes de los levitas era Eleazar, hijo del sacerdote Aarón, encargado de los guardas que custodiaban el Santuario.% E(Al cuidado de ellos estaba el Arca, la mesa, el candelabro, los altares, los utensilios del Santuario con los que ministran, y el velo con todo su servicio.Z /(siendo el adalid de la casa paterna de las familias de Coat, Elisafán ben Uziel.\ 3(Las familias de los hijos de Coat acampaban al costado meridional del Tabernáculo,} u(Según el número de todo varón de un mes arriba, eran ocho mil seiscientos, que tenían la custodia del Santuario.+(A Coat pertenece la familia de Amram, la familia de Izhar, la familia de Hebrón y la familia de Uziel. Tales son las familias de los coatitas.1(las cortinas del atrio, la cortina de la entrada del mismo, que está alrededor del Tabernáculo y del Altar, y las cuerdas para todo su servicio.7i(La custodia de los hijos de Gersón en el Tabernáculo de Reunión comprendía el Tabernáculo, la Tienda con su cubierta, la cortina de entrada del Tabernáculo de Reunión,M(El adalid de la casa paterna de los gersonitas era Eliasaf ben Lael.R(Las familias de Gersón acamparon detrás del Tabernáculo, al occidente.hK(Y los censados, según el número de todo varón de un mes arriba, fueron siete mil quinientos.Z/(De Gersón: la familia de Libni y la de Simei; tales son las familias gersonitas.}(Y los hijos de Merari, por sus familias: Mahli y Musi. Estas son las familias de los levitas, según sus casas paternas.L(Los hijos de Coat, por sus familias: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.P(Y los nombres de los hijos de Gersón, por sus familias: Libni y Simei.U~%(Y éstos fueron los hijos de Leví por sus nombres: Gersón, Coat, y Merari.U}%(Moisés pues los contó conforme al dicho de YHVH, tal como le fue ordenado.x|k(Cuenta a los hijos de Leví por sus casas paternas, por sus familias. Contarás a todo varón de un mes arriba.@{}(Habló YHVH a Moisés en el desierto de Sinay, diciendo:wzi( Los levitas me pertenecen, porque mío es todo primogénito. El día en que herí a todo primogénito en la tierra de Egipto, consagré para mí a todos los primogénitos de Israel, así de hombres como de animales. ¡Míos son! Yo, YHVH. y;( En cuanto a mí, he aquí he tomado a los levitas de entre los hijos de Israel en lugar de todo primogénito que abre matriz entre los hijos de Israel.*xQ( Y habló YHVH a Moisés, diciendo: w( Pero encargarás a Aarón y a sus hijos que sólo ellos se ocupen en su sacerdocio, pues el extraño que se acerque será muerto.v( Harás pues donación de los levitas a Aarón y a sus hijos. Ellos le son enteramente cedidos de entre los hijos de Israel.u-(Y cuidarán todos los utensilios del Tabernáculo de Reunión, y la observancia de los hijos de Israel para servir en la labor del Tabernáculo.t(Guardarán la observancia de él y la de toda la asamblea ante el Tabernáculo de Reunión para ocuparse en el servicio del Tabernáculo.dsC(Haz que se presente la tribu de Leví y ponla ante el sacerdote Aarón para que lo asistan.*rQ(Y habló YHVH a Moisés, diciendo:aq=(Pero Nadab y Abiú murieron delante de YHVH cuando aproximaron fuego extraño en presencia de YHVH en el desierto de Sinay, y no tuvieron hijos. Y Eleazar e Itamar ejercieron el sacerdocio delante de su padre Aarón.p(Estos son los nombres de los hijos de Aarón, los sacerdotes ungidos, cuyas manos él consagró para ejercer el sacerdocio.loS(Estos pues son los nombres de los hijos de Aarón: Nadab, el primogénito, Abiú, Eleazar e Itamar.on [(Estos son los descendientes de Aarón y Moisés, el día que YHVH habló con Moisés en el monte Sinay:Ym-("Y los hijos de Israel hicieron conforme a todo lo que YHVH había ordenado a Moisés. Así acamparon según sus estandartes y así emprendieron la marcha, cada uno conforme su familia, según su casa paterna.rl_(!Pero los levitas no fueron enlistados entre los hijos de Israel, tal como YHVH había ordenado a Moisés.Bk( Tales fueron los enlistados de los hijos de Israel por sus casas paternas. Todos los enlistados de los campamentos, por sus ejércitos, fueron seiscientos tres mil quinientos cincuenta.j5(El total de enlistados del campamento de Dan es de ciento cincuenta y siete mil seiscientos. Ellos marcharán a retaguardia, según sus estandartes.Wi)(Su ejército, según sus enlistados, es de cincuenta y tres mil cuatrocientos.\h3(Y la tribu de Neftalí, siendo el adalid de los hijos de Neftalí, Ahira ben Enán.Qg(Su ejército, según sus enlistados, es de cuarenta y un mil quinientos.rf_(Junto a él acamparán los de la tribu de Aser, siendo el adalid de los hijos de Aser, Pagiel ben Ocrán.Re(Su ejército, según sus enlistados, es de sesenta y dos mil setecientos. d(El estandarte del campamento de Dan estará al norte por sus ejércitos, siendo el adalid de los hijos de Dan, Ahiezer ben Amisadai. c (El total de enlistados del campamento de Efraín es de ciento ocho mil cien según sus ejércitos. Ellos marcharán de terceros.Vb'(Su ejército, según sus enlistados, es de treinta y cinco mil cuatrocientos.ba?(Y la tribu de Benjamín, siendo el adalid de los hijos de Benjamín, Abidán ben Gedeoni.Q`(Su ejército, según sus enlistados, es de treinta y dos mil doscientos.l_S(Junto a él, la tribu de Manasés, siendo el adalid de los hijos de Manasés, Gamaliel ben Pedasur.L^(Su ejército, según sus enlistados, es de cuarenta mil quinientos.]+(El estandarte del campamento de Efraín, por sus ejércitos, estará al occidente, siendo el adalid de los hijos de Efraín, Elisama ben Amiud.L\(Luego marchará el Tabernáculo de Reunión y el campamento de los levitas en medio de los otros campamentos. Tal como acampan, así saldrán, cada uno en su posición, estandarte por estandarte.&[G(El total de enlistados del campamento de Rubén, es de ciento cincuenta y un mil cuatrocientos cincuenta según sus ejércitos. Ellos marcharán de segundos._Z9(Su ejército, según sus enlistados, es de cuarenta y cinco mil seiscientos cincuenta.TY#(Y la tribu de Gad, siendo el adalid de los hijos de Gad, Eliasaf ben Reuel.VX'( Su ejército, según sus enlistados, es de cincuenta y nueve mil trescientos.}Wu( Junto a él acamparán los de la tribu de Simeón, siendo el adalid de los hijos de Simeón, Selumiel ben Zurisadai.SV!( Su ejército, según sus enlistados, es de cuarenta y seis mil quinientos.U%( Al mediodía estará el estandarte del campamento de Rubén, por sus ejércitos, siendo el adalid de los hijos de Rubén, Elisur ben Sedeur.T1( El total de enlistados del campamento de Judá es de ciento ochenta y seis mil cuatrocientos según sus ejércitos. Éstos marcharán a la cabeza.WS)(Su ejército, según sus enlistados es de cincuenta y siete mil cuatrocientos.]R5(Y la tribu de Zabulón, siendo el adalid de los hijos de Zabulón, Eliab ben Helón.YQ-(Su ejército, según sus enlistados, es de cincuenta y cuatro mil cuatrocientos.vPg(Junto a él acamparán los de la tribu de Isacar, siendo el adalid de los hijos de Isacar, Natanael ben Suar.UO%(Su ejército, según sus enlistados, es de setenta y cuatro mil seiscientos.,NS(Al oriente, hacia donde se levanta el sol, acamparán los del campamento de Judá por sus ejércitos, siendo el adalid de los hijos de Judá, Naasón ben Aminadab.>Z==9<+( ¡Cómo nos acordamos del pescado que en Egipto comíamos de balde, de los pepinos, de los melones, de los puerros, de las cebollas y los ajos!6=g( Y la chusma que iba en medio de ellos concibió una grande gula. Entonces los hijos de Israel volvieron a llorar a voz en grito, y dijeron: ¡Quién nos diera a comer carne!m<U( Y llamó el nombre de aquel lugar Taberá, porque el fuego de YHVH se había encendido contra ellos.^;7( Entonces el pueblo clamó a Moisés, y Moisés oró a YHVH, y el fuego se extinguió.X: -( Pero aconteció que el pueblo comenzó a murmurar amargamente a oídos de YHVH. Y YHVH lo oyó y se encendió su ira, de manera que el fuego de YHVH ardió contra ellos, y consumió un extremo del campamento.h9K( $Y cuando ella reposaba, decía: ¡Vuélvete, oh YHVH, A los millares de los millares de Israel!85( #Y sucedía que al levantarse el Arca, Moisés exclamaba: ¡Levántate, oh YHVH! ¡Sean dispersados tus enemigos, Y huyan de Ti los que te aborrecen!W7)( "Y desde que partieron del campamento, la nube de YHVH iba sobre ellos de día.>6w( !Partieron pues del monte de YHVH en viaje de tres jornadas, y durante los tres días de camino, el Arca del Pacto de YHVH marchaba delante de ellos para buscarles lugar de descanso.e5E( Si vienes con nosotros, te haremos partícipe de todo aquel bien con que YHVH nos favorezca.#4A( Sin embargo él insistió: Te ruego que no nos abandones, pues para eso conoces los sitios donde debemos acampar en el desierto, y nos servirás de guía.U3%( Pero él le dijo: No iré, sino que a mi tierra y a mi parentela he de irme.w2i( Para ese entonces Moisés dijo a Hobab, hijo de Rehuel madianita, suegro de Moisés: Estamos de partida hacia el lugar del que YHVH ha dicho que nos daría. Ven con nosotros y te trataremos bien, porque YHVH ha prometido el bien a Israel.p1[( Tal fue el orden de los desplazamientos de los hijos de Israel, según sus ejércitos, cuando partían.g0I( y capitaneando el ejército formado por la tribu de los hijos de Neftalí iba Ahira ben Enán.X/+( Al frente del ejército de la tribu de los hijos de Aser iba Pagiel ben Ocrán,7.i( A la retaguardia de todos los campamentos, partió el estandarte del campamento de los hijos de Dan, según sus ejércitos, y al frente de su hueste iba Ahiezer ben Amisadai.^-7( y al frente del ejército de la tribu de los hijos de Benjamín, Abidán ben Gedeoni._,9( Al frente del ejército de la tribu de los hijos de Manasés iba Gamaliel ben Pedasur,+!( Después partió el estandarte del campamento de los hijos de Efraín, por sus ejércitos, y al frente de su hueste iba Elisama ben Amiud.*( Entonces partieron los coatitas portando los objetos sagrados, y antes de su llegada, ya el Tabernáculo había sido montado.[)1( y al frente del ejército de la tribu de los hijos de Gad, iba Eliasaf ben Dehuel.a(=( Al frente del ejército de la tribu de los hijos de Simeón, iba Selumiel ben Zurisadai,'( Luego partió el estandarte del campamento de Rubén, según sus ejércitos, y al frente de su hueste iba Elisur ben Sedeur. &( Entonces el Tabernáculo fue desarmado, y los hijos de Gersón y los hijos de Merari se pusieron en marcha cargando el Tabernáculo.^%7( y al frente del ejército de la tribu de los hijos de Zabulón, iba Eliab ben Helón.[$1( Al frente del ejército de la tribu de los hijos de Isacar, iba Natanael ben Suar,#'( El estandarte del campamento de los hijos de Judá partió primero, según sus ejércitos, y al frente de su hueste iba Naasón ben Aminadab.Z"/( Así partieron la primera vez, conforme al dicho de YHVH transmitido por Moisés. !( y los hijos de Israel partieron por sus jornadas desde el desierto de Sinay, hasta que la nube se posó en el desierto de Parán.  ( En el año segundo, el segundo mes, el veinte del mes, aconteció que la nube se elevó de sobre el Tabernáculo del Testimonio,)M( Asimismo en vuestros días de alegría, en vuestras solemnidades señaladas y en los principios de vuestros meses, tocaréis las trompetas durante vuestros holocaustos y sacrificios de vuestras ofrendas de paz, y os serán por memorial delante de vuestro Dios. ¡Yo soy YHVH vuestro Dios!O( Cuando entréis en guerra, en vuestro país, contra el enemigo que os ataca, tocaréis las trompetas con estrépito, y se os recordará ante YHVH vuestro Dios, y seréis salvos de vuestros enemigos.  ( Los hijos de Aarón, los sacerdotes, tocarán las trompetas que serán para vosotros estatuto perpetuo en vuestras generaciones.E( pero para reunir la congregación, tocaréis sin estrépito.!=( y cuando toquéis alarma por segunda vez, entonces partirán los campamentos que acampan al mediodía. Para ponerse en marcha se tocará con estrépito,^7( Cuando toquéis alarma, se pondrán en marcha los campamentos que acampan al oriente,fG( Si se toca una sola, concurrirán junto a ti los príncipes, los jefes de millares de Israel.( Cuando se haga sonar a ambas, toda la congregación se reunirá delante de ti en la entrada del Tabernáculo de Reunión.1( Hazte dos trompetas de plata. Las harás labradas a martillo, y te servirán para convocar a la asamblea y dar la señal de mover los campamentos.' M( YHVH habló a Moisés, diciendo:)( Por orden de YHVH acampaban, y por orden de YHVH partían, guardando lo dispuesto por YHVH, según el mandato de YHVH transmitido por Moisés.gI( Bien fueran dos días, un mes o un año, mientras la nube se demoraba sobre el Tabernáculo reposándose sobre él, los hijos de Israel permanecían acampados y no marchaban, pero en cuanto ella era alzada, ellos partían.P( A veces la nube permanecía sólo de la tarde hasta la mañana, y alzada la nube por la mañana, ellos partían. O bien quedaba un día y una noche, pero en cuanto era alzada la nube, ellos partían.#( Otras veces la nube permanecía sobre el Tabernáculo cierto número de días. Al mandato de YHVH acampaban, y al mandato de YHVH partían. ( Cuando la nube continuaba sobre el Tabernáculo muchos días, los hijos de Israel guardaban la observancia de YHVH, y no partían.2_( Al mandato de YHVH los hijos de Israel partían, y al mandato de YHVH acampaban. Mientras la nube permanecía sobre el Tabernáculo, ellos permanecían en el campamento..W( Cada vez que la nube era alzada de sobre el Tabernáculo, los hijos de Israel partían, y en el lugar donde la nube se detenía, allí los hijos de Israel acampaban.dC( Así sucedía continuamente, la nube lo cubría de día y una apariencia de fuego de noche.W )( El día en que el Tabernáculo fue erigido, la nube cubrió el Tabernáculo por encima de la Tienda del Testimonio, y desde la tarde hasta la mañana hubo sobre el Tabernáculo como una apariencia de fuego.x k( Y si un extranjero habita con vosotros y desea preparar la Pascua para YHVH, la hará conforme al estatuto de la Pascua y conforme a su decreto. Un solo estatuto habrá para vosotros, tanto para el extranjero como para el nativo del país.s a( Pero el hombre que esté limpio, y no esté de viaje, si deja de preparar la Pascua, tal persona será cortada de su pueblo, y por cuanto no hizo acercar en su tiempo señalado la víctima para YHVH, ese hombre cargará con su pecado. !( No dejarán nada de él para la mañana siguiente, ni le quebrarán hueso alguno. La prepararán conforme a todo el estatuto de la Pascua. ( La preparará en el mes segundo, el decimocuarto día del mes por la tarde, y la comerán con panes sin levadura y hierbas amargas.X+( Habla a los hijos de Israel, diciendo: Cualquier hombre de vosotros o de vuestros descendientes que esté impuro por causa de una persona muerta, o que esté lejos de viaje, podrá preparar Pascua para YHVH.*Q( Y habló YHVH a Moisés, diciendo:a=( Y Moisés les respondió: Aguardad hasta que oiga lo que YHVH ordena acerca de vosotros.T#( le dijeron aquellos hombres: Aunque nosotros estemos impuros a causa de una persona muerta, ¿por qué se nos impide acercar una víctima ante YHVH en su tiempo señalado, con los demás hijos de Israel?V'( Hubo, sin embargo, algunos varones que se habían hecho impuros por causa de una persona muerta, y no habían podido preparar la Pascua aquel día; y acercándose delante de Moisés y Aarón en aquel día,;q( y en el mes primero, el día decimocuarto del mes, al atardecer, prepararon la Pascua en el desierto de Sinay. Tal como YHVH ordenó a Moisés, así hicieron los hijos de Israel.L( Entonces mandó Moisés a los hijos de Israel a preparar la Pascua,6g( El decimocuarto día de este mes, entre las dos tardes, la prepararéis a su tiempo. Conforme a todos sus estatutos y conforme a todas sus ordenanzas la habéis de preparar.J( Los hijos de Israel prepararán la Pascua en su tiempo señalado:  ( En el año segundo de su salida de la tierra de Egipto, en el mes primero, habló YHVH a Moisés en el desierto de Sinay, diciendo:B~(Sin embargo, podrá ministrar con sus hermanos en el Tabernáculo de Reunión, para hacer guardia, mas no podrá servir en la obra. Así harás con los levitas en cuanto a sus guardias.d}C(y a los cincuenta años se retirará de prestar servicio en la obra, y nunca más servirá.|(Esto es lo concerniente a los levitas: De edad de veinticinco años arriba, entrará a prestar servicio en el Tabernáculo de Reunión,*{Q(Y habló YHVH a Moisés, diciendo:Uz%(Después de esto, los levitas entraron a oficiar su servicio en el Tabernáculo de Reunión ante Aarón y sus hijos. Tal como YHVH había ordenado a Moisés acerca de los levitas, así hicieron con ellos.Gy (Y los levitas se purificaron a sí mismos de pecado y lavaron sus vestidos. Y Aarón los presentó como ofrenda mecida ante YHVH, e hizo Aarón expiación a favor de ellos para purificarlos._x9(Entonces Moisés, Aarón y toda la asamblea de los hijos de Israel, hicieron con los levitas conforme a todo lo que YHVH había ordenado a Moisés acerca de los levitas. Así hicieron con ellos los hijos de Israel.Aw}(Y de entre los hijos de Israel he entregado a los levitas como dones para Aarón y sus hijos, para que sirvan en la obra de los hijos de Israel en el Tabernáculo de Reunión, y hagan expiación a favor de los hijos de Israel, así no les sobrevendrá plaga a los hijos de Israel cuando se acerquen al Santuario.kvQ(Pero he tomado a los levitas en sustitución de todos los primogénitos entre los hijos de Israel.Gu (Porque mío es todo primogénito de los hijos de Israel, tanto de hombre como de animal, y desde el día en que herí a todo primogénito en la tierra de Egipto los hice santificar para mí.\t3(Porque los levitas están enteramente dedicados a mí de entre los hijos de Israel. Yo los he tomado para mí en sustitución de todo el que abre matriz, es decir, de todo primogénito entre los hijos de Israel.%sE(Después de esto, cuando los hayas purificado y presentado como ofrenda mecida, los levitas entrarán para cumplir el servicio del Tabernáculo de Reunión.crA(Así separarás a los levitas de entre los hijos de Israel, y los levitas serán para mí.yqm( Después mantendrás en pie a los levitas ante Aarón y sus hijos, para presentarlos como ofrenda mecida a YHVH.Ip ( Luego los levitas apoyarán sus manos sobre la cabeza de los novillos, y ofrecerás uno como ofrenda por el pecado, y otro como holocausto a YHVH, para hacer expiación a favor de los levitas.o#( Aarón presentará entonces a los levitas delante de YHVH como ofrenda mecida de los hijos de Israel, para que cumplan el servicio de YHVH.}nu( Y harás que los levitas se aproximen delante de YHVH, y los hijos de Israel impondrán sus manos sobre los levitas.m%( Después aproximarás a los levitas delante del Tabernáculo de Reunión, y harás que se congregue toda la asamblea de los hijos de Israel.l/(Luego tomarán un novillo con su ofrenda vegetal de flor de harina amasada con aceite, y tú tomarás otro novillo para la ofrenda por el pecado.Ck(Para purificarlos harás con ellos así: Rociarás sobre ellos el agua de la expiación, y ellos harán pasar la navaja por todo su cuerpo, lavarán sus vestidos, y así se purificarán.Hj (Toma a los levitas de entre los hijos de Israel y purifícalos.*iQ(Y habló YHVH a Moisés, diciendo:Dh(Y ésta era la hechura del candelabro: de oro macizo, incluido su base hasta sus flores, labrado a martillo. Según la visión que YHVH había mostrado a Moisés, así hizo el candelabro. g(Y así lo hizo Aarón. Hacia la parte delantera del candelabro hizo montar las lámparas, tal como YHVH había ordenado a Moisés.f(Habla a Aarón, y dile: Cuando hagas montar las lámparas, las siete lámparas deberán alumbrar hacia la parte delantera del candelabro.'e M(Habló YHVH a Moisés, diciendo:_d9(YY cuando entraba Moisés en el Tabernáculo de Reunión para hablar con ’Elohim, oía la voz que le hablaba de encima del Propiciatorio que estaba sobre el Arca del Testimonio, entre los querubines, y le hablaba.dcC(XY el total de reses para el sacrificio de las paces fueron veinticuatro bueyes, sesenta los carneros, sesenta los machos cabríos, y sesenta los corderos añales. Tal fue la dedicación del Altar después de ser ungido.Lb(WEl total de las reses para el holocausto fueron doce los becerros, doce los carneros, doce los corderos añales, con su ofrenda vegetal, y doce los machos cabríos, para la ofrenda por el pecado.un recipiente de oro de diez siclos, lleno de incienso,^H7(=Su ofrenda fue: una fuente de plata de ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, según el siclo del Santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para la ofrenda vegetal,dGC((3un becerro, un carnero, un cordero añal para el holocausto,?={(2un recipiente de oro de diez siclos, lleno de incienso,^<7(1Su ofrenda fue: una fuente de plata de ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, según el siclo del Santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para la ofrenda vegetal,b;?(0En el día séptimo correspondió a Elisama ben Amiud, príncipe de los hijos de Efraín.+:Q(/y para el sacrificio de las ofrendas de paz, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos añales. Tal fue la ofrenda de Eliasaf ben Dehuel.79k(.un macho cabrío para la ofrenda por el pecado,E8(-un becerro, un carnero, un cordero añal para el holocausto,?7{(,un recipiente de oro de diez siclos, lleno de incienso,^67(+Su ofrenda fue: una fuente de plata de ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, según el siclo del Santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para la ofrenda vegetal,\53(*En el día sexto correspondió a Eliasaf ben Dehuel, príncipe de los hijos de Gad./4Y()y para el sacrificio de las ofrendas de paz, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos añales. Tal fue la ofrenda de Selumiel ben Zurisadai. }}h||t{zzzPyy=xwwwvuudttyssrOqqpposo nmm@lllkNjj'ii+hhgg\gfedd:dcc6bb2aaE`'_'^^]n\\9[[ZZo==F=<;::a99]9*8_77m655443-22X11 0G/..]-,+**?)=(()'&&Z%`$##;"" !& U (DX\]h=Qw)   z R\ Fk(Respondieron los hijos de Israel: Tan sólo marcharemos por el camino real, y si nosotros y nuestros ganados bebemos de tus aguas, daremos el precio de ellas. Sólo se trata de pasar a pie.`j;(Pero Edom le respondió: No pasarás por aquí, de otro modo, saldré contra ti armado.oiY(Te rogamos que nos dejes pasar por tu tierra. No pasaremos por labrados ni viñedos, ni beberemos agua de ningún pozo. Iremos por el camino real, sin apartarnos ni a derecha ni a izquierda, hasta que hayamos pasado tu territorio.7hi(Pero cuando clamamos a YHVH, oyó nuestra voz y envió su Ángel y nos sacó de Egipto. Ahora, mira, estamos en Cades, ciudad que se encuentra en el extremo de tu territorio.g5(cómo nuestros padres bajaron a Egipto, cómo estuvimos en Egipto largo tiempo, y cómo los egipcios nos maltrataron a nosotros y a nuestros padres.#fA(Envió Moisés embajadores al rey de Edom desde Cades, diciendo: Así dice tu hermano Israel: Tú has conocido todo el sufrimiento que nos ha sobrevenido,e( Estas son las aguas de Meribá, donde los hijos de Israel contendieron con YHVH, y Él manifestó su santidad entre ellos.Dd( Pero YHVH dijo a Moisés y a Aarón: Por cuanto no creísteis en mí para santificarme a vista de los hijos de Israel, no introduciréis a esta congregación en la tierra que les he dado.c( Entonces Moisés alzó su mano y golpeó la peña con su vara dos veces, y salieron muchas aguas, y bebieron, la asamblea y su ganado.b+( Y Moisés y Aarón hicieron congregar a la asamblea frente a la peña, y él les dijo: Oíd ahora, rebeldes: ¿os sacaremos agua de esta peña?Ta#( Entonces Moisés tomó la vara de delante de YHVH, como le había ordenado.g`I(Toma la vara y congrega a la asamblea, tú y tu hermano Aarón, y hablaréis a la peña delante de los ojos de ellos. Y ella dará sus aguas, y les sacarás agua de la peña y darás de beber a la asamblea y a sus ganados.1__(Entonces YHVH habló a Moisés, diciendo:8^k(Entonces fueron Moisés y Aarón de delante de la congregación a la entrada del Tabernáculo de Reunión, y cayeron sobre sus rostros, y la gloria de YHVH se mostró a ellos.C](¿Y por qué nos hicisteis subir de Egipto para traernos a este lugar miserable? No es lugar de sementeras, ni de higueras, ni de viñas, ni de granadas, ni siquiera hay agua para beber.\(¿Por qué, pues, trajisteis a la congregación de YHVH a este desierto, para que nosotros y nuestro ganado muramos aquí?[(Y el pueblo contendió con Moisés, y hablaron diciendo: ¡Ojalá hubiéramos perecido cuando nuestros hermanos murieron delante de YHVH!\Z3(Y porque no había agua para la congregación, se juntaron contra Moisés y Aarón.+Y S(Los hijos de Israel, toda la asamblea, llegaron al desierto de Zin en el mes primero, y el pueblo permaneció en Cades. Allí murió Miriam, y allí fue sepultada.vXg(Y todo lo que el impuro haya tocado, será impuro, y la persona que lo toque será impura hasta el atardecer.CW(Llegará a ser estatuto perpetuo para ellos. El que haya rociado el agua para la impureza lavará sus vestidos, y el que haya tocado el agua para la impureza será impuro hasta la tarde.cVA(Pero el que esté impuro y no se purifique, esa persona será extirpada de en medio de la congregación, por cuanto contaminó el Santuario de YHVH. El agua para la impureza no se roció sobre él, por tanto es impuro.HU (Al tercero y al séptimo día, el que está limpio rociará al impuro, y cuando lo haya purificado al séptimo día, lavará sus vestidos y se bañará en agua, y en la tarde quedará limpio.hTK(Luego, un hombre limpio tomará una rama de hisopo y la mojará en el agua, y rociará la tienda, todos los utensilios y las personas que estén allí junto con aquel que haya tocado la osamenta o el cadáver o el sepulcro.S(Para ese impuro se tomará ceniza de la ternera quemada en la expiación, y se echará en ella aguas vivas en una vasija.R(Y cualquiera que toque en el campo un muerto por espada o cualquier muerto u osamenta o sepulcro, será impuro siete días.PQ(Y toda vasija abierta que no tenga la tapa bien ajustada, será impura.P+(Esta es la ley para cuando un hombre muera en una tienda: Todo el que entre en la tienda y todo lo que esté en ella, será impuro siete días.O( Cualquiera que toque el cadáver de una persona, y no se purifique, contamina el Tabernáculo de YHVH. Tal persona será extirpada de Israel, por cuanto el agua para la impureza no fue rociada sobre él. Será impuro y su impureza estará sobre él.N7( Al tercer día se purificará con esa agua, y al séptimo día será limpio, pero si al tercer día no se purifica, no será limpio al séptimo día.KM( El que toque el cadáver de una persona, será impuro siete días.VL'( Y el que haya recogido las cenizas de la ternera lavará sus vestidos y quedará impuro hasta el atardecer. Esto será por estatuto perpetuo a los hijos de Israel y al extranjero que peregrina entre ellos.hKK( Luego, un hombre limpio recogerá las cenizas de la ternera y las pondrá fuera del campamento, en un lugar limpio. Y la asamblea de los hijos de Israel las guardará para el agua para la impureza. Es ofrenda por el pecado.~Jw(Asimismo el que la quemó lavará sus vestiduras con agua, bañará en agua su cuerpo, y será impuro hasta la tarde.&IG(El sacerdote lavará sus vestiduras con agua, bañará su cuerpo en agua y después entrará en el campamento, pero el sacerdote será impuro hasta la tarde.|Hs(y el sacerdote tomará un palo de cedro, un hisopo y escarlata, y los echará en medio de la hoguera de la ternera.sGa(Después uno quemará la ternera ante sus ojos. Se quemará el cuero, la carne, la sangre y el estiércol,$FC(Luego el sacerdote Eleazar tomará de su sangre con su dedo, y con esa sangre salpicará siete veces hacia la parte delantera del Tabernáculo de Reunión.E{(Y se la daréis al sacerdote Eleazar, quien la hará sacar fuera del campamento, y uno la degollará ante su presencia.OD(Este es el precepto de la Ley que YHVH ha ordenado, diciendo: di a los hijos de Israel que te traigan una ternera alazana, perfecta, en la cual no haya defecto, sobre la cual no se haya puesto yugo.2C c(Habló YHVH a Moisés y a Aarón, diciendo:CB( Y así, cuando hayáis presentado lo mejor de ello como ofrenda alzada, no cargaréis por ello pecado. Así no profanaréis las cosas consagradas por los hijos de Israel, y no moriréis.A+(Y lo comeréis en cualquier lugar, vosotros y vuestra familia, pues es vuestra remuneración por vuestro oficio en el Tabernáculo de Reunión.@(Y les dirás: Cuando hagáis elevar de ella su grosura, será contado a los levitas como producto de la era, y como producto del lagar.}?u(De todos vuestros dones haréis elevar toda ofrenda alzada a YHVH, de toda su grosura, la parte consagrada de ellas.H> (Así también vosotros presentaréis una ofrenda alzada a YHVH de todos los diezmos que recibáis de los hijos de Israel, y de ellos daréis la porción reservada de YHVH al sacerdote Aarón.m=U(Y vuestras ofrendas alzadas se os contarán como si fuera grano de la era y como producto del lagar.`<;(Hablarás así a los levitas, y les dirás: Cuando toméis de los hijos de Israel los diezmos que os he dado de ellos como vuestra heredad, vosotros presentaréis como ofrenda alzada a YHVH el diezmo de los diezmos.*;Q(Y habló YHVH a Moisés, diciendo:M:(Porque el diezmo que los hijos de Israel ofrecen ante YHVH como ofrenda alzada, lo he dado a los levitas por heredad, por lo cual les he dicho: No tendrán heredad en medio de los hijos de Israel._99(Sólo el levita ejercerá el servicio del Tabernáculo de Reunión, y ellos cargarán con la iniquidad del pueblo. Será estatuto perpetuo por vuestras generaciones, y entre los hijos de Israel no tendrán heredad.8(Porque los hijos de Israel no se acercarán más al Tabernáculo de Reunión, para que no carguen pecado por el cual mueran.%7E(He aquí, Yo he dado a los hijos de Leví todos los diezmos en Israel, como heredad, a cambio del servicio que llevan a cabo en el Tabernáculo de Reunión.)6M(Y YHVH dijo a Aarón: En tierra de ellos no heredarás, ni tendrás porción en medio de ellos. Yo soy tu porción y tu heredad en medio de los hijos de Israel.5y(Todas las ofrendas alzadas de las cosas santas que los hijos de Israel presenten a YHVH, te las doy a ti, a tus hijos y a tus hijas contigo, por estatuto perpetuo. Es pacto de sal, perpetuo delante de YHVH, para ti y para tu descendencia contigo.r4_(Y su carne será para ti, lo mismo que el pecho de la ofrenda mecida y la espaldilla derecha. Será tuya.v3g(Pero no redimirás el primerizo de la vaca ni el primerizo de la oveja ni el primerizo de la cabra, pues son sagrados. Rociarás su sangre sobre el Altar, y dejarás consumir su grosura como sacrificio ígneo en olor que apacigua a YHVH.29(De un mes efectuarás su rescate, según tu valoración, por precio de cinco siclos de plata, conforme al siclo del Santuario, que es de veinte geras.g1I(Todo lo que abra matriz de toda carne que presenten a YHVH, tanto de hombres como de animales, será tuyo. Sin embargo, redimirás sin falta el primogénito del hombre, y también redimirás el primerizo del animal impuro.>0y(Todo lo consagrado mediante voto en Israel será tuyo./3( Las primicias de todas las cosas de su tierra, las cuales traerán a YHVH, serán tuyas. Todo el que esté limpio en tu casa podrá comer de ellas.q.]( Todo lo selecto del aceite, del mosto y del trigo, las primicias que ofrecerán a YHVH, te las doy a ti.~-w( Esto también será tuyo: la primera porción de su ofrenda alzada, y toda ofrenda mecida de los hijos de Israel. Te la doy a ti, a tus hijos y a tus hijas contigo, por estatuto perpetuo. Todo el que esté limpio en tu casa podrá comer de ella.d,C( Las comerás en lugar santísimo. Todo varón comerá de ellas, y será cosa santa para ti.+{( De las cosas santísimas preservadas del fuego, esto será tuyo: Todas sus víctimas que me han de presentar, toda ofrenda vegetal suya, toda expiación por su pecado y toda expiación por su culpa, serán cosa santísima para ti y para tus hijos.a*=(Y habló YHVH a Aarón: He aquí, Yo te he dado la custodia de mis ofrendas alzadas. Todas las cosas que los hijos de Israel consagran te las he dado a ti y a tus hijos en virtud de la unción, por estatuto perpetuo.q)](Por lo tanto, tú y tus hijos contigo atenderéis a vuestro sacerdocio en todo lo concerniente al Altar y a lo que está dentro del velo. Os doy en don el servicio de vuestro sacerdocio, pero el extraño que se acerque será muerto.U(%(He aquí, Yo he tomado a vuestros hermanos los levitas, de en medio de los hijos de Israel, y los he dado como un don para vosotros, dedicados a YHVH para oficiar el servicio del Tabernáculo de Reunión.'(Vosotros seréis responsables del Santuario y del cuidado del Altar, para que no haya más ira contra los hijos de Israel.&&G(Ellos te acompañarán y tendrán el cuidado del Tabernáculo de Reunión en todo el servicio del Tabernáculo. Ningún extraño se ha de acercar a vosotros.5%e(Ellos acatarán tu orden y la obligación de todo el Tabernáculo, pero no se acercarán a los utensilios santos ni al Altar, para que no mueran, tanto ellos como vosotros.U$%(También haz que se acerquen tus hermanos de la tribu de Leví, la tribu de tu padre, para que se junten contigo y te sirvan mientras que tú y tus hijos ministran delante del Tabernáculo del Testimonio.P# (Entonces YHVH dijo a Aarón: Tú y tus hijos, y tu casa paterna contigo, cargaréis con las ofensas contra el Santuario. Y tú y tus hijos contigo cargaréis con las ofensas contra vuestro sacerdocio.a"=( ¡Cualquiera que se acerca al Tabernáculo de YHVH muere! ¿Acabaremos pereciendo todos?!( Entonces los hijos de Israel clamaron a Moisés, diciendo: ¡He aquí perecemos! ¡Estamos perdidos! ¡Todos nosotros estamos perdidos!> y( Y Moisés hizo tal como le ordenó YHVH. Así lo hizo.O( Y YHVH dijo a Moisés: Vuelve a depositar la vara de Aarón delante del Testimonio para que se guarde por señal a los hijos rebeldes, para que hagas cesar sus murmuraciones contra mí, y no mueran.%( Entonces Moisés sacó de la presencia de YHVH todas las varas ante todos los hijos de Israel, y ellos lo vieron y tomaron cada uno su vara.cA(Al día siguiente, aconteció que Moisés fue al Tabernáculo del Testimonio, y he aquí que la vara de Aarón, de la casa de Leví, había reverdecido y echado flores, y había arrojado renuevos y producido almendras.^7(Y Moisés depositó las varas en presencia de YHVH en el Tabernáculo del Testimonio.Y-(Entonces Moisés habló a los hijos de Israel, y todos sus príncipes le dieron varas. Cada príncipe una vara por cada casa paterna, en total doce varas (y la vara de Aarón estaba entre las varas de ellos).+Q(y sucederá que la vara del varón que Yo escoja, florecerá, y así quitaré de sobre mí las murmuraciones con que los hijos de Israel murmuran contra vosotros.wi(Luego las pondrás en el Tabernáculo de Reunión, delante del Testimonio, donde Yo me encuentro con vosotros,ue(Y en la vara de Leví escribirás el nombre de Aarón, pues cada cabeza de su casa paterna tendrá una vara.G (Habla a los hijos de Israel, y toma de ellos una vara por cada casa paterna: doce varas de todos sus príncipes conforme a sus casas paternas, y escribirás el nombre de cada uno en su vara.0 _(Entonces YHVH habló a Moisés, diciendo:wi(2Y Aarón volvió adonde Moisés, a la puerta del Tabernáculo de Reunión, pues la plaga había sido detenida.(1Sin embargo, los que murieron en aquella plaga fueron catorce mil setecientos, sin contar los muertos por el asunto de Coré.M(0y al colocarse entre los muertos y los vivos, la plaga fue detenida.p[(/Entonces, tal como Moisés había hablado, Aarón tomó el incensario y corrió hacia el centro de la asamblea, y ¡he aquí la plaga había comenzado entre el pueblo! Pero él puso el incienso e hizo expiación a favor del pueblo,vg(.y dijo Moisés a Aarón: ¡Toma el incensario y ponle fuego del Altar y encima ponle incienso! ¡Apresúrate y ve hacia la congregación y haz expiación por ellos, porque la ira ha salido de la presencia de YHVH y la plaga ha comenzado!wi(-¡Apartaos de en medio de esta asamblea y los consumiré en un instante! Pero ellos cayeron sobre sus rostros,*Q(,y habló YHVH a Moisés, diciendo:^7(+Entonces Moisés y Aarón se dirigieron hacia el frente del Tabernáculo de Reunión,D (*Y aconteció que al congregarse la asamblea contra Moisés y Aarón, se volvieron hacia el Tabernáculo de Reunión, y he aquí la nube lo había cubierto, y la gloria de YHVH se mostró.0 [()Al día siguiente sin embargo, toda la asamblea de los hijos de Israel murmuró contra Moisés y Aarón, diciendo: ¡Vosotros estáis haciendo morir al pueblo de YHVH!{ q((como recuerdo para los hijos de Israel de que ningún extraño, que no fuera de la descendencia de Aarón, podía ofrecer incienso ante YHVH, y no llegara a ser como Coré y como su séquito, conforme YHVH había hablado por medio de Moisés.2 _('Entonces el sacerdote Eleazar tomó los incensarios de bronce con los cuales se habían acercado los que habían sido incinerados, y los laminaron para recubrir el Altarc A(&Con los incensarios de los que pecaron contra sus almas, harán planchas martilladas para recubrir el Altar, por cuanto los aproximaron delante YHVH y están consagrados. Serán, pues, por señal a los hijos de Israel. ;(%di a Eleazar, hijo del sacerdote Aarón, que haga levantar los incensarios de entre el incendio, porque están consagrados, y esparce allí las brasas.1_($Entonces YHVH habló a Moisés, diciendo:kQ(#Y salió fuego de YHVH que consumió a los doscientos cincuenta hombres que ofrecían el incienso.!("Y todos los israelitas que estaban alrededor de ellos huyeron ante sus gritos, pues decían: ¡No sea que la tierra nos trague a nosotros!(!Y ellos, con todo lo que poseían, descendieron vivos al Seol, y los cubrió la tierra, y desaparecieron de en medio de la congregación.+( y la tierra abrió su boca, y se los tragó a ellos y a sus familias, y a todo hombre que estaba de parte de Coré, y a todas sus pertenencias.sa(Y aconteció que al terminar de hablar todas estas palabras, el suelo que estaba debajo ellos fue partido,>w(Pero si YHVH crea algo extraño, y la tierra abre su boca y se los traga con todas sus cosas, y descienden vivos al Seol, entonces conoceréis que estos hombres despreciaron a YHVH.#(Si éstos llegan a morir como muere cualquier hombre, y si son visitados como se visita a cualquier hombre, entonces YHVH no me ha enviado.zo(Y dijo Moisés: En esto conoceréis que YHVH me envió para hacer todas estas obras, y que no son de mi corazón:S~!(Entonces se apartaron de los alrededores de las tiendas de Coré, de Datán y de Abirán. Pero Datán y Abirán salieron erguidos a la entrada de sus tiendas, con sus mujeres, sus hijos y sus pequeños.1}](y habló a la asamblea, diciendo: ¡Apartaos ahora de las tiendas de estos hombres malvados, y no toquéis nada suyo, para que no seáis barridos con todos sus pecados!b|?(Y Moisés se levantó y fue a Datán y Abirán, y los ancianos de Israel fueron tras él.`{;(Habla a la asamblea, diciendo: Subid alrededor de la tienda de Coré, Datán y Abirán.1z_(Entonces YHVH habló a Moisés, diciendo:2y_(Pero ellos cayeron sobre sus rostros, y dijeron: ¡Dios, Dios del espíritu de toda carne! ¿No fue un hombre el que pecó? ¿Y te estás airado contra toda la asamblea?Px(Separaos de en medio de esta asamblea, y los consumiré en un instante.5wg(Y habló YHVH a Moisés y a Aarón, diciendo:)vM(Y Coré había hecho reunir contra ellos a toda la asamblea a la entrada del Tabernáculo de Reunión. Entonces la gloria de YHVH se mostró a toda la asamblea..uW(Entonces cada uno tomó su incensario, y pusieron en ellos fuego y echaron incienso, y se mantuvieron a la entrada del Tabernáculo de Reunión con Moisés y Aarón.Bt(y tome cada uno su incensario y ponga incienso en ellos, y acercaos delante YHVH, cada uno con su incensario. Doscientos cincuenta incensarios, tú y Aarón, cada uno con su incensario.zso(Después dijo Moisés a Coré: Tú y todo tu séquito preséntense mañana delante de YHVH. Tú, ellos, y Aarón,%rE(Entonces Moisés se enardeció en gran manera, y dijo a YHVH: No aceptes su ofrenda. Yo no he tomado de ellos ni un asno, y a ninguno de ellos he hecho mal.-qU(Tampoco nos has introducido a la tierra que fluye leche y miel, ni nos has dado en heredad campos y vides, ¿pretendes arrancar los ojos de esta gente? ¡No iremos!8pk( ¿Es poco que nos hayas hecho subir de una tierra que fluye leche y miel para hacernos morir en el desierto, y que además pretendas dominar sobre nosotros de manera absoluta?ooY( Entonces Moisés envió a llamar a Datán y Abirán, hijos de Eliab, pero ellos dijeron: No subiremos.n ( Tú pues, y todo tu séquito: Es contra YHVH que os habéis confabulado, pues, ¿qué es Aarón para que murmuréis contra él?m}( A ti te hizo acercar, y contigo a todos tus hermanos, los hijos de Leví, pero ahora pretendéis también el sacerdocio.al=( ¿Es poco para vosotros que el Dios de Israel os haya separado de la asamblea de Israel para aproximaros a Él para servir en la obra del Tabernáculo de YHVH, y manteneros al frente de la asamblea para ministrarles?Ak(Moisés dijo además a Coré: Oíd ahora, hijos de Leví:Aj}(y mañana, poned en ellos fuego y echad incienso en presencia de YHVH. Y sucederá que el hombre a quien YHVH escoja, ese será el santo. ¡Esto os será suficiente, oh hijos de Leví!Ei(Haced esto: Tomaos los incensarios Coré y todo tu séquito,+hQ(y habló a Coré y a todo su séquito, diciendo: Mañana YHVH hará saber quién le pertenece: al consagrado lo hará acercarse; al escogido lo aproximará a Él.3gc(Y lo oyó Moisés, y cayó sobre su rostro,jfO(Se rebelaron contra Moisés y Aarón y les dijeron: ¡Ya basta de vosotros! Porque todos los de esta asamblea son santos, y YHVH también está en medio de ellos. ¿Por qué pues os enaltecéis sobre la congregación de YHVH?&eG(y se rebelaron contra Moisés con doscientos cincuenta hombres de los hijos de Israel, príncipes de la comunidad, miembros del consejo, varones de renombre. d (Coré ben Itsar, hijo de Coat, hijo de Leví, captó a Datán y a Abirán, hijos de Eliab, y a On ben Pelet, de los hijos de Rubén,zco()Yo, YHVH vuestro Dios, que os saqué de la tierra de Egipto para ser el Dios vuestro. ¡Yo soy YHVH vuestro Dios!jbO((a fin de que recordéis y cumpláis todos mis mandamientos, y estéis consagrados a vuestro Dios.]a5('Tales flecos os servirán para que, cuando los veáis, os acordéis de todos los mandamientos de YHVH y los cumpláis, y no sigáis el impulso de vuestro corazón ni de vuestros ojos, tras el cual os prostituís,2`_(&Habla a los hijos de Israel y diles que se hagan flecos en los bordes de sus vestidos, por sus generaciones, y que en cada fleco de los bordes pongan un cordón de azul.1__(%Después YHVH habló a Moisés, diciendo: ^($Entonces la asamblea lo sacó fuera del campamento y lo lapidaron con piedras, y murió, tal como YHVH había ordenado a Moisés.]!(#Entonces YHVH dijo a Moisés: Ese hombre ha de ser muerto irremisiblemente. ¡Lapídelo con piedras toda la asamblea fuera del campamento!i\M("y lo pusieron bajo custodia porque aún no se había declarado lo que había de hacerse con él.k[Q(!Los que lo sorprendieron recogiendo leña lo presentaron ante Moisés y Aarón y toda la asamblea,{Zq( Mientras los hijos de Israel estaban en el desierto, sorprendieron a un hombre que recogía leña en día shabbat.!Y=(por cuanto ha menospreciado la palabra de YHVH y ha traspasado su mandamiento. Tal persona será cortada sin remedio y su iniquidad recaerá sobre ella.X-(Mas la persona que actúe con mano alzada, sea nativo o extranjero, ante YHVH ha blasfemado. Tal persona será cortada de en medio de su pueblo,W#(Una sola ley tendréis para el que yerre, tanto para el nativo entre los hijos de Israel como para el extranjero que habita entre vosotros.&VG(y el sacerdote hará expiación a favor de la persona que haya pecado por error cuando yerre ante YHVH. Y al hacer expiación a su favor, le será perdonado.iUM(Y si una sola persona peca por error, aproximará una cabra de un año en ofrenda por el pecado,T9(Y le será perdonado a toda la congregación de los hijos de Israel y al extranjero que reside entre vosotros, por cuanto fue error de todo el pueblo.|Ss(Y el sacerdote hará expiación a favor de toda la congregación de los hijos de Israel, y les será perdonado, pues fue error, y han hecho llevar su ofrenda: un sacrificio ígneo a YHVH, y una ofrenda delante YHVH por su pecado, por su error.R/(sucederá que, si se hace por error, con desconocimiento de la asamblea, toda la asamblea ofrecerá un novillo como holocausto en olor que apacigua a YHVH, con su ofrenda vegetal y su libación, conforme al decreto, juntamente con un macho cabrío en ofrenda por el pecado. Q(todos los que YHVH os ha ordenado por mano de Moisés, desde el día en que YHVH dio orden, y en adelante por vuestras generaciones,YP-(Si erráis y no cumplís todos estos mandamientos que YHVH ha hablado a Moisés,wOi(Así que, de las primicias de lo que amaséis, ofreceréis ofrenda alzada ante YHVH por vuestras generaciones.N(De lo primero de vuestras artesas, haréis elevar una torta en ofrenda alzada, y la haréis elevar como la ofrenda de la era.hMK(será que cuando comáis el alimento de la tierra, haréis elevar una ofrenda alzada ante YHVH.kLQ(Habla a los hijos de Israel, y diles: Cuando entréis en la tierra a la cual Yo os estoy llevando,(KM(Habló YHVH a Moisés, diciendo:mJU(Una sola ley y un solo decreto tendréis para vosotros y para el extranjero que habita con vosotros.qI](Un mismo estatuto tendréis para vosotros, los de la congregación, como para el extranjero que habita con vosotros. Habrá un estatuto perpetuo delante de YHVH por vuestras generaciones, tanto para vosotros como para el extranjero.eHE(Y cuando un extranjero resida entre vosotros, o alguien viva en medio de vosotros en vuestras sucesivas generaciones, y desee hacer un sacrificio ígneo en olor que apacigua a YHVH, lo hará tal como vosotros lo hacéis.xGk( Todos los nativos harán estas cosas así, para hacer acercar el sacrificio ígneo en olor que apacigua a YHVH.VF'( Conforme al número que ofrezcáis, así haréis según la cantidad de ellos.OE( Así se hará con cada buey, o carnero, o cría de ovejas o de cabras.lDS( Y para la libación ofrecerás medio hin de vino, en sacrificio ígneo de olor que apacigua a YHVH.C( se ofrecerá además del novillo, una ofrenda vegetal de tres décimas de flor de harina, amasada con medio hin de aceite.B(Pero si deseas sacrificar un novillo en holocausto o sacrificio, en cumplimiento de un voto, o como ofrenda de paz a YHVH,fAG(y del vino para la libación, un tercio de hin, que ofrecerás como olor que apacigua a YHVH.@(Por un carnero, en cambio, prepararás como ofrenda vegetal dos décimas de flor de harina, amasada con un tercio de un hin de aceite,{?q(Tú prepararás vino para la libación, un cuarto de hin con el holocausto o para el sacrificio, por cada cordero.%>E(el que aproxime su ofrenda ante YHVH llevará como ofrenda vegetal una décima de un efa de flor de harina, amasada con la cuarta parte de un hin de aceite.>=w(y de la vacada o del rebaño hagáis ofrenda ígnea a YHVH, holocausto o sacrificio por expresar voto, o por voluntad, o en vuestras solemnidades por hacer olor que apacigua a YHVH,s<a(Habla a los hijos de Israel, y diles: Cuando hayáis entrado en la tierra de vuestra morada que Yo os doy,'; M(Habló YHVH a Moisés, diciendo: :(-Entonces descendieron los amalecitas y los cananeos que habitaban en aquel monte, y los derrotaron, y los persiguieron hasta Horma.91(,Sin embargo, se empecinaron en subir a la cumbre del monte, aunque ni el Arca del Pacto de YHVH ni Moisés se movieron de en medio del campamento./8Y(+Porque el amalecita y el cananeo están esperando allí contra vosotros, y caeréis a espada, por cuanto os volvisteis de seguir a YHVH. YHVH no estará con vosotros.x7k(*No subáis, porque YHVH no está en medio de vosotros, así no seréis derrotados delante de vuestros enemigos.c6A()Pero Moisés dijo: ¿Por qué pretendéis traspasar el dicho de YHVH? Esto no prosperará.#5A((Y levantándose temprano por la mañana, subieron a la cumbre del monte, diciendo: Aquí estamos, subiremos al lugar que ha dicho YHVH, pues hemos pecado.q4]('Cuando Moisés refirió esas palabras a todos los hijos de Israel, el pueblo se afligió en gran manera.3(&Sólo Josué ben Nun y Caleb ben Jefone quedaron con vida de entre aquellos hombres que habían ido a explorar la tierra.2(%aquellos hombres, pues, que habían difamado a la tierra perversamente, murieron a causa de un flagelo en presencia de YHVH..1W($Y los hombres que Moisés había enviado a explorar la tierra y que, vueltos, habían hecho murmurar contra él a toda la congregación, al difamar a aquella tierra,.0W(#Yo, YHVH, he hablado. ¿Acaso no he de hacer esto a toda esta congregación perversa que se confabuló contra mí? En este desierto se consumirán, y allí morirán.@/{("Por el número de los días, de los cuarenta días en que explorasteis la tierra, cargaréis con vuestras iniquidades cuarenta años, un año por cada día, y conoceréis mi disgusto.0.[(!y vuestros hijos deambularán en el desierto cuarenta años, y ellos cargarán con vuestras fornicaciones, hasta que vuestros cadáveres sean deshechos en el desierto.M-( En cuanto a vosotros, vuestros cadáveres yacerán en este desierto,,)(Pero vuestros pequeños, que dijisteis: ¡Llegarán a ser presa! Yo los introduciré, y conocerán la tierra que vosotros habéis despreciado.+(no entraréis en la tierra por la cual alcé mi mano para jurar que os haría morar en ella, excepto Caleb ben Jefone y Josué ben Nun.-*U(Vuestros cuerpos caerán en este desierto, y todos vuestros censados, según todos los que habéis contado de veinte años arriba, que habéis murmurado contra mí,j)O(Diles: Vivo Yo, dice YHVH, que tal como habéis hablado a mis oídos, así haré Yo con vosotros.,(S(¿Hasta cuándo he de soportar a esta congregación perversa que murmura contra mí? He oído las murmuraciones de los hijos de Israel con que murmuran contra mí.5'g(Y habló YHVH a Moisés y a Aarón, diciendo:&}(aunque el amalecita y el cananeo habiten en el valle. Regresad mañana y marchad al desierto por el camino del Mar Rojo.6%g(Pero a mi siervo Caleb, por cuanto hubo otro espíritu en él y fue íntegro conmigo, lo introduciré en la tierra donde entró, y su descendencia tomará posesión de ella,k$Q(no verán la tierra sobre la cual juré a sus padres. Todos los que me despreciaron, no la verán.!#=(que todos los hombres que vieron mi gloria y mis señales que hice en Egipto y en el desierto, y aún así me provocaron ya diez veces y no oyen mi voz,X"+(No obstante, tan cierto como Yo vivo, y la gloria de YHVH llena toda la tierra,6!i(Y YHVH dijo: Lo perdono conforme a tu palabra. 5(Perdona, te ruego, la iniquidad de este pueblo según la grandeza de tu misericordia, conforme has cargado con este pueblo desde Egipto hasta aquí.kQ(YHVH, lento para la ira y grande en misericordia, que carga con la iniquidad y la trasgresión, pero de ningún modo tiene por inocente al culpable y visita la iniquidad de los padres sobre los hijos, sobre terceros y cuartos.eE(Ahora pues, ¡engrandézcase, te ruego, el poder de mi Señor!, tal como hablaste, diciendo: (Porque no pudo YHVH introducir a este pueblo en la tierra que les había prometido con juramento, los ha matado en el desierto.wi(Si haces morir, pues, a este pueblo como un solo hombre, las gentes que han oído tu fama hablarán, diciendo:9(y se lo dirán a los habitantes de esta tierra, pues ellos han oído que Tú, oh YHVH, estás en medio de este pueblo, que Tú, oh YHVH, te dejas ver cara a cara, que tu nube está sobre ellos, y que Tú marchas delante en columna de nube de día y en columna de fuego de noche.}( Pero Moisés dijo a YHVH: Se enterarán los egipcios, pues de en medio de ellos Tú sacaste a este pueblo con tu fuerza,sa( Lo heriré con pestilencia y lo desheredaré, y haré de ti una nación más grande y más fuerte que él. 9~~b}}d||i{{$ztyy;xwwJvuu$ttet#s[rrrqqAqppEonnmllnkk9jjiiiXhhgg9fedcc?bb@aa2``+__Q^^Q]]#\p\[QZpYYTXX=WW=VUU3T|SSR~RQ]QPP'OODNxMMxML^KK>JJIIHyH GFFWEEmDDCCSBBAAA"@@??&>>K==;<;;)::;988y7766H55M444 33.22L11(0K// ..--j,,++X+'*E))'((''-&&%$$$,##"""a!!! >u o G}'<>28:)^ZSe$ Q ) G'"ny^m(Lo presentarás ante el sacerdote Eleazar y ante toda la comunidad, y le impartirás autoridad delante de ellos.}]u(Y YHVH respondió a Moisés: Toma a Josué ben Nun, varón en el cual hay espíritu, e impondrás tu mano sobre él."\?(que salga delante de ellos y que entre delante de ellos, que los saque y los introduzca, para que la congregación de YHVH no sea como ovejas sin pastor.W[)(YHVH, Dios de los espíritus de toda carne, ponga un varón sobre la asamblea,1Z_(Entonces habló Moisés a YHVH, diciendo:Y}(por cuanto fuisteis rebeldes a mis órdenes en el desierto de Zin, en aquella contienda de la congregación, y no me santificasteis ante los ojos de ellos, en el asunto de las aguas. (Estas son las aguas de Meribá de Cades, en el desierto de Zin).tXc( Y cuando la hayas contemplado, tú también serás reunido a tu pueblo, como fue reunido Aarón tu hermano,yWm( Y dijo YHVH a Moisés: Sube a este monte de los Abarim, y contempla la tierra que he dado a los hijos de Israel.VV'( Y si su padre no tiene hermanos, daréis su herencia al pariente más cercano de su familia, el cual la poseerá. Esto será para los hijos de Israel un estatuto de juicio, tal como YHVH ordenó a Moisés.PU( y si no tiene hermanos, daréis su herencia a los hermanos de su padre.=Tw( Si no tiene hija, daréis su herencia a sus hermanos,tSc(Y a los hijos de Israel hablarás así: Cuando alguien muera sin hijos, traspasaréis la heredad a su hija.%RE(Dicen bien las hijas de Zelofehad. Desde luego les darás derecho de herencia entre los hermanos de su padre, y traspasarás la heredad de su padre a ellas..QY(y YHVH respondió a Moisés, diciendo:5Pg(Y Moisés presentó su causa delante de YHVH,$OC(¿Por qué el nombre de nuestro padre ha de ser excluido de entre su familia, por no haber tenido hijo? Dadnos derecho entre los hermanos de nuestro padre.DN(Nuestro padre murió en el desierto, pero él no estuvo entre la comunidad de los que se agitaron contra YHVH, en el grupo de Coré, sino que murió por su propio pecado, y no tuvo hijos.%ME(y se presentaron ante Moisés, ante el sacerdote Eleazar, ante los príncipes y ante toda la asamblea, en la entrada del Tabernáculo de Reunión, diciendo:ML (Se acercaron entonces las hijas de Zelofehad ben Hefer, hijo de Galaad, hijo de Maquir, hijo de Manasés, de las familias de Manasés ben José, cuyos nombres eran Maala, Noa, Hogla, Milca y Tirsa,#KA(APorque YHVH había dicho de ellos: Morirán sin remisión en el desierto. Y no quedó ningún varón de ellos, excepto Caleb ben Jefone, y Josué ben Nun.,JS(@Entre ellos no existía ya ninguno de los empadronados por Moisés y el sacerdote Aarón, quienes hicieron el censo de los hijos de Israel en el desierto de Sinay.,IS(?Estos son los empadronados por Moisés y el sacerdote Eleazar, quienes empadronaron a los hijos de Israel en los campos de Moab, junto al Jordán frente a Jericó.FH(>Y los levitas empadronados fueron veintitrés mil, todos varones de un mes arriba. Y no fueron contados con los hijos de Israel por cuanto no se les dio heredades entre los hijos de Israel.VG'(=Pero Nadab y Abiú murieron cuando ofrecieron fuego extraño delante de YHVH.>Fy(Dw(:Estas son las familias de Leví: la familia del libnita, la familia del hebronita, la familia del mahalita, la familia del musita, la familia del coreíta. Y Coat engendró a Amram,4Cc(9Y estos son los empadronados de los levitas según sus familias: de Gersón, la familia del gersonita, de Coat, la familia del coatita, de Merari, la familia del merarita.KB(8Por sorteo se repartirá la heredad entre el grande y el pequeño.rA_(7Sólo por sorteo se repartirá el país, y adquirirán la heredad por los nombres de las tribus paternas.-@U(6A los más numerosos les aumentarás su heredad, y a los menos numerosos les disminuirás su heredad. A cada uno se le dará su heredad conforme a los empadronados.S?!(5A éstos se repartirá la tierra en heredad, según el número de nombres.*>Q(4Y habló YHVH a Moisés, diciendo:_=9(3Los empadronados de los hijos de Israel fueron seiscientos un mil setecientos treinta.r<_(2Tales son las familias de Neftalí según sus familias. Y su número: cuarenta y cinco mil cuatrocientos.P;(1De Jeser, la familia del jeserita, y de Silem, la familia del silemita.u:e(0Hijos de Neftalí por sus familias: de Jahzeel, la familia del jahzeelita, y de Guni, la familia del gunita.r9_(/Tales son las familias de los hijos de Aser, según sus empadronados: cincuenta y tres mil cuatrocientos.08](.Y el nombre de la hija de Aser era Sera.f7G(-Hijos de Beria: de Heber, la familia del heberita, y de Malquiel, la familia del malquielita.6(,Hijos de Aser por sus familias: de Imna, la familia del imnaíta, de Isuí, la familia del islita, y de Beria, la familia del beriaíta.f5G(+Todas las familias del suhamita, según sus empadronados: sesenta y cuatro mil cuatrocientos.4 (*Estos son los hijos de Dan por sus familias: de Suham, la familia del suhamita. Tales son las familias de Dan por sus familias:k3Q()Tales son los hijos de Benjamín por sus familias. Y su número: cuarenta y cinco mil seiscientos.w2i((Los hijos de Bela fueron Ard y Naamán. De Ard, la familia del ardita, y de Naamán, la familia del naamanita.O1('De Sufam, la familia del sufamita y de Hufam, la familia del hufamita.01(&Hijos de Benjamín por sus familias: de Bela, la familia del belaíta, de Asbel, la familia del asbelita, y de Aquiram, la familia del aquiramita./5(%Estos son las familias de los hijos de Efraín según sus empadronados: treinta y dos mil quinientos. Tales son los hijos de José por sus familias.M.($Y estos son los hijos de Sutela: de Herán, la familia del heranita.*-O(#Estos son los hijos de Efraín por sus familias: de Sutela, la familia del sutelaíta, de Bequer, la familia del bequerita, y de Tahán, la familia del tahanita.[,1("Tales son las familias de Manasés, y su número: cincuenta y dos mil setecientos. + (!Y Zelofehad ben Hefer, no tuvo hijos sino hijas. Los nombres de las hijas de Zelofehad fueron Maala, Noa, Hogla, Milca, y Tirsa.S*!( De Semida, la familia del semidaíta, y de Hefer, la familia del heferita.T)#(De Asriel, la familia del asrielita, y de Siquem, la familia del siquemita.p([(Estos son los hijos de Galaad: de Jezer, la familia del jezerita, y de Helec, la familia del helequita.'(Hijos de Manasés: de Maquir, la familia del maquinita. Y Maquir engendró a Galaad. De Galaad, la familia del galaadita.<&u(Hijos de José por sus familias: Manasés y Efraín.`%;(Tales son las familias del zabulonita, según sus empadronados: sesenta mil quinientos.$/(Hijos de Zabulón por sus familias: de Sered, la familia del seredita, de Elón, la familia de los elonitas, y de Jalel, la familia del jalelita.e#E(Tales son las familias de Isacar, según sus empadronados: sesenta y cuatro mil trescientos.S"!(De Jasub, la familia del jasubita, y de Simrón, la familia del simronita.p![(Hijos de Isacar, por sus familias: de Tola, la familia del tolaíta, y de Fuá, la familia del fuanita.] 5(Las familias de Judá, según sus empadronados fueron setenta y seis mil quinientos.iM(Y los hijos de Fares: de Hesrón, la familia del hesronita, y de Hamul, la familia del hamulita.(Hijos de Judá por sus familias: de Sela, la familia del selvita, de Fares, la familia del faresita, y de Zera, la familia del zeraíta.V'(Hijos de Judá: Er y Onán. Pero Er y Onán murieron en la tierra de Canaán.fG(Tales son las familias de los hijos de Gad, según sus empadronados: cuarenta mil quinientos.M(De Arod, la familia del arodita, y de Areli, la familia del arelita.H (De Ozni, la familia del zonita, y de Eri, la familia del erita.(Hijos de Gad por sus familias: de Zefón, la familia del zefonita, de Hagui, la familia del haguita, y de Suni, la familia del sunita.I (Tales son las familias del simeonita: veintidós mil doscientos.N( De Zera, la familia del zeraíta, y de Saúl, la familia del saulita.5( Hijos de Simeón, por sus familias: de Nemuel, la familia del nemuelita, de Jamín, la familia del jaminita, y de Jaquín, la familia del jaquinita.,U( Pero los hijos de Coré no murieron.=u( Entonces la tierra abrió su boca y los tragó juntamente con Coré, mientras el grupo moría al devorar el fuego a doscientos cincuenta varones, para que sirvieran de escarmiento.Q( Los hijos de Eliab: Nemuel, Datán y Abiram. Estos Datán y Abiram fueron los príncipes de la asamblea que se rebelaron contra Moisés y Aarón con el grupo de Coré, cuando se rebelaron contra YHVH.9(Hijos de Falú: Eliab.wi(Tales son las familias del rubenita. Los empadronados de ellas fueron cuarenta y tres mil setecientos treinta.R(De Hezrón, la familia del hezronita, y de Carmi, la familia del carmita. (Rubén, primogénito de Israel: Los hijos de Rubén fueron: de Enoc, la familia del enoquita, y de Falú, la familia del faluita. (¡De veinte años arriba, como ordenó YHVH a Moisés! Y los Hijos de Israel que habían salido de la tierra de Egipto fueron:  (Entonces Moisés y el sacerdote Eleazar hablaron con ellos en los campos de Moab, junto al Jordán, frente a Jericó, mandando: ;(Haced el censo de toda la asamblea de los hijos de Israel, de veinte años arriba, por sus casas paternas. Todos los de Israel aptos para el ejército.w  k(Después de aquella plaga, sucedió que YHVH habló a Moisés y a Eleazar, hijo del sacerdote Aarón, diciendo:^ 7(pues ellos son vuestros enemigos por los ardides con que os engañaron en el asunto de Peor, y en el asunto de Cozbi, hija del jefe de Madián, su hermana, que fue muerta el día de la plaga por el asunto de Peor.. Y(Atacad a los madianitas y destruidlos,1_(Entonces YHVH habló a Moisés, diciendo:wi(Y el nombre de la madianita muerta era Cozbi, hija de Zur, jefe de una tribu, padre de una familia en Madián.(Y el nombre del israelita muerto, que fue muerto con la madianita, era Zimri ben Salu, príncipe de una familia de la tribu de Simeón.L( que constituirá para él y su descendencia después de él, el pacto del sacerdocio perpetuo. Recompensa por haberse mostrado celoso por su Dios y haber hecho expiación por los hijos de Israel.K( Por tanto anuncia: He aquí Yo establezco un pacto de paz con él,\3( Finees ben Eleazar, hijo de Aarón, el sacerdote, ha desviado mi furor de sobre los hijos de Israel, al mostrar su celo por mí en medio de ellos, por lo cual Yo no he consumido en mi celo a los hijos de Israel.1_( Entonces YHVH habló a Moisés, diciendo:<u( Pero en aquella mortandad murieron veinticuatro mil./Y(fue tras el israelita a la tienda y los atravesó a ambos por su vientre, al varón de Israel y a la mujer. Y en seguida se detuvo la plaga sobre los hijos de Israel.  (Viéndolo Finees ben Eleazar, hijo del sacerdote Aarón, se levantó de en medio de la asamblea, y tomando una lanza en su mano,Y~-(Y mientras ellos lloraban en la entrada del Tabernáculo de Reunión, he aquí un varón de los hijos de Israel venía trayendo a una madianita a vista de Moisés y de toda la asamblea de los hijos de Israel.v}g(Entonces Moisés dijo a los jueces de Israel: Que cada uno mate a los hombres que se han apegado a Baal Peor.'|I(Y dijo YHVH a Moisés: Prende a todos los jefes del pueblo, y hazlos ahorcar delante de YHVH a pleno sol, y el ardor de la ira de YHVH se apartará de Israel.X{+(Así Israel se apegó a Baal Peor, y la ira de YHVH se encendió contra Israel.z(las cuales invitaban al pueblo a los sacrificios de sus dioses. Y el pueblo comió, y se postró ante los dioses de ellas.jy Q(Moraba entonces Israel en Sitim, y el pueblo comenzó a fornicar y a apegarse a las hijas de Moab,lxS(Entonces Balaam se levantó y se fue, y regresó a su lugar, y también Balac se fue por su camino.w}(Vendrán naves de la costa de Quitim, Someterán a Assur, y someterán a Eber, Pero también él vendrá a destrucción.dvC(Aún profirió otro proverbio, y dijo: ¡Ay! ¿Quién vivirá cuando Dios haga estas cosas?Tu#(Pero el ceneo será consumido, ¿Hasta cuándo Assur te mantendrá cautivo?rt_(Y viendo al ceneo, profirió su proverbio, y dijo: Fuerte es tu habitación, Y pones en la peña tu nido.s(Luego vio a Amalec, y profirió su proverbio, y dijo: Cabeza de naciones es Amalec, Pero su final, destrucción perpetua.Rr(Y Uno nacido de Jacob dominará, Y aniquilará el remanente de la ciudad.bq?(Edom será desposeído, Se empobrecerá Seír, su enemigo, Mientras Israel hará proezas,Op(Lo veré, pero no ahora, Lo contemplaré, pero no de cerca. Surgirá ESTRELLA de Jacob, Y de Israel se levantará un cetro. Que aplastará las sienes de Moab, Y el cráneo de todos los hijos de Set. o;(Oráculo del que oye los dichos de Dios, Que conoce la ciencia de ’Elyón, Y contempla las visiones de ’El-Shadday. Caído, pero con ojos abiertos:ynm(Y profirió su proverbio, y dijo: Oráculo de Balaam hijo de Beor, Oráculo del varón de ojos de clara visión.m(Y ahora, he aquí, ya me voy a mi pueblo, ven pues, que te informaré lo que este pueblo ha de hacer a tu pueblo en los días venideros.-lU( Aunque Balac me diera su casa llena de plata y oro, no podría traspasar el dicho de YHVH haciendo de propio impulso cosa buena ni mala. Lo que diga YHVH eso diré?lkS( Y Balaam respondió a Balac: ¿No había yo hablado a los mensajeros que tú me enviaste, diciendo:|js( ¡Ahora pues, lárgate a tu lugar! Había prometido colmarte de honores, pero he aquí YHVH te ha privado de honor.Gi ( Entonces la ira de Balac se encendió contra Balaam, y batiendo sus palmas, dijo Balac a Balaam: ¡Para maldecir a mis enemigos te llamé, y he aquí, los has bendecido con ésta tres veces!h!( Se agazapa, se echa cual león, Y como leona, ¿quién lo hará despertar? ¡Benditos los que te bendigan, Y malditos los que te maldigan!,gS(Dios lo ha sacado de Egipto, Es para él como los cuernos del búfalo, Devora a las naciones enemigas suyas, Quebranta sus huesos, Y con sus flechas los atraviesa.f (De sus cántaros fluyen aguas, Y su descendencia, en muchas aguas, Más exaltado que Agag será su rey, Y enaltecido su reino.e}(Como valles que se extienden, Como huertos junto al río, Como áloes plantados por YHVH, Como cedros junto a las aguas.Td#(¡Cuán hermosas son tus tiendas, oh Jacob! Tus habitaciones, ¡oh Israel!,c{(Oráculo del que oye los dichos de Dios, Que contempla la visión de ’El-Shadday, Caído, pero con los ojos abiertos:zbo(Y profirió su proverbio, y dijo: Oráculo de Balaam hijo de Beor, Oráculo del varón con ojos de clara visión.oaY(Y alzando sus ojos, Balaam vio a Israel acampado por sus tribus, y el Espíritu de Dios fue sobre él.0` ](Viendo Balaam que era grato a ojos de YHVH el bendecir a Israel, no fue, como las otras veces, en busca de encantamientos, sino que volvió su rostro hacia el desierto.V_'(Y Balac hizo como Balaam dijo, y ofreció un toro y un carnero en cada altar.p^[(Y dijo Balaam a Balac: Edifícame aquí siete altares, y prepárame aquí siete toros y siete carneros.O](Y Balac condujo a Balaam a la cumbre del Peor, dando cara al desierto.\#(Entonces Balac dijo a Balaam: ¡Ven te ruego, te llevaré a otro lugar! ¡Quizá plazca a los ojos de Dios que me los maldigas desde allí!t[c(Pero Balaam respondió y dijo a Balac: ¿No te lo anuncié diciendo: Todo lo que YHVH diga, eso debo hacer?ZZ/(Entonces Balac dijo a Balaam: ¡Ya que no puedes maldecirlo, tampoco lo bendigas!%YE(He aquí un pueblo que se yergue cual leona, Y se alza como un león: No se echará hasta que haya devorado presa, Y haya bebido la sangre de sus víctimas.X (No hay hechizo contra Jacob, Ni conjuro contra Israel. A su tiempo se dirá de Jacob y de Israel: ¡Mirad lo que ha hecho Dios!KW(Dios lo sacó de Egipto, Es para él como los cuernos del búfalo.V!(No ha visto iniquidad en Jacob, Ni ha notado maldad en Israel, YHVH su Dios está con él, Resuena aclamación de júbilo como por un rey.XU+(He aquí, he recibido orden de bendecir, Ha bendecido, y yo no puedo revocarlo. T(Dios no es hombre, para que mienta, Ni hijo de hombre para que se arrepienta. Él dijo, ¿y no hará? Habló, ¿y no lo cumplirá?Sy(Entonces él profirió su proverbio, y dijo: ¡Levántate Balac, y oye! ¡Presta oído a mis palabras, hijo de Zippor!%RE(Y fue a él, y he aquí éste se mantenía en pie junto a su holocausto, acompañado por los príncipes de Moab. Y Balac le preguntó: ¿Qué ha dicho YHVH?Q(Entonces YHVH salió al encuentro de Balaam, y poniendo palabra en su boca, le dijo: Vuelve a Balac y le dirás así y así.kPQ(Luego dijo a Balac: Quédate en pie aquí junto a tu holocausto mientras salgo allí al encuentro.O'(Lo llevó pues, al puesto de los vigías, a la cumbre del Pisga, y construyó siete altares y ofreció un toro y un carnero sobre cada altar.&NG( Dijo Balac: Te ruego que vengas conmigo a otro lugar desde donde puedas divisar sólo un extremo de él, y no lo verás completo. ¡Maldícemelo desde allí!VM'( Y él respondió, y dijo: ¿Lo que YHVH pone en mi boca no lo he de proferir?L( Entonces Balac dijo a Balaam: ¿Qué me has hecho? ¡Para maldecir a mis enemigos te hice venir, y he aquí los bendices!K7( ¿Quién contará la multitud de Jacob, Y enumerará la cuarta parte de Israel? ¡Muera yo con la muerte de los rectos, Y sea mi futuro como el suyo!'JI( En verdad, desde la cumbre de las peñas lo contemplo, Desde los collados lo diviso: Ve ahí un pueblo que mora aparte, Y entre las naciones no será contado.rI_(¿Cómo podré maldecir a quien Dios no ha maldecido? ¿Cómo podré execrar a quien YHVH no ha execrado?"H?(Y profirió su proverbio, y dijo: De Aram me trajo Balac, Desde los montes del oriente el rey de Moab: ¡Ven, maldíceme a Jacob! ¡Ven, execra a Israel!qG](Y volvió a él, y he aquí él estaba en pie junto a su holocausto, él y todos los príncipes de Moab.eFE(Y YHVH puso palabra en la boca de Balaam, y le dijo: Vuelve a Balac, y le hablarás así …E#(Y salió ’Elohim al encuentro de Balaam, y éste le dijo: Siete altares he preparado y en cada altar he sacrificado un toro y un carnero.HD (Entonces Balaam dijo a Balac: colócate junto a tu holocausto mientras yo voy. Quizá YHVH me venga al encuentro. La palabra que me muestre, te la declararé. Y se fue a un monte descubierto.lCS(Y Balac hizo como Balaam le habló. Y Balac y Balaam ofrecieron un toro y un carnero en cada altar.qB _(Y Balaam dijo a Balac: Constrúyeme aquí siete altares, y prepárame aquí siete toros y siete carneros. A()Y aconteció que por la mañana Balac tomó a Balaam, y lo hizo subir a Bamot-Baal, y desde allí contempló el extremo del pueblo.d@C((Y Balac sacrificó bueyes y ovejas que dio a Balaam y a los príncipes que estaban con él.C(&Balaam respondió a Balac: ¡He aquí, ya he venido a ti! Pero … ¿podré hablar algo? La palabra que ’Elohim ponga en mi boca, esa tendré que hablar.v=g(%Y Balac dijo a Balaam: ¿No envié a llamarte? ¿Por qué no venías a mí? ¿Acaso no soy capaz de honrarte?<($Oyendo Balac que Balaam venía, salió a su encuentro a la ciudad de Moab que está junto al término del Arnón, límite del territorio.;3(#El Ángel de YHVH dijo a Balaam: Vé con los varones, pero sólo hablarás la palabra que Yo te hable. Y Balaam se fue con los príncipes de Balac.D:("Entonces Balaam dijo al Ángel de YHVH: He pecado, porque no sabía que Tú te colocabas en el camino para salir a mi encuentro. Pero ahora, si es malo delante de tus ojos, me regresaré.39a(!Y el asna me ha visto y se ha apartado de delante de mí estas tres veces, y si no se hubiera apartado de mí, Yo te habría matado a ti, y a ella la habría dejado viva.,8S( Y el Ángel de YHVH le dijo: ¿Por qué has azotado a tu asna estas tres veces? He aquí Yo he salido para adversarte, porque tu camino es perverso delante de mí.;7q(Entonces YHVH abrió los ojos a Balaam, y vio al Ángel de YHVH de pie en el camino con su espada desenvainada en la mano. Y Balaam hizo reverencia, y se postró sobre su rostro.6)(Y el asna dijo a Balaam: ¿No soy yo tu asna, en la que has cabalgado toda tu vida hasta hoy? ¿Acostumbro hacerte esto? Y él respondió: No.|5s(Y Balaam respondió al asna: Porque me has maltratado: ¡Si tuviera una espada en mi mano, ahora mismo te mataría!~4w(Entonces YHVH le abrió la boca al asna, la cual dijo a Balaam: ¿Qué te he hecho, que me has azotado ya tres veces?v3g(Al ver al Ángel de YHVH, el asna se echó debajo de Balaam, y Balaam se enojó y azotó al asna con la vara.2/(Entonces el Ángel de YHVH pasó más allá, y se puso en pie en una angostura donde no había camino para desviarse ni a derecha ni a izquierda. 1 (Al ver al Ángel de YHVH, el asna se pegó contra la cerca apretando el pie de Balaam contra la cerca, y él volvió a azotarla. 0(Pero el Ángel de YHVH estaba en pie en un sendero entre las viñas, el cual tenía una cerca a un lado y otra cerca al otro lado.]/5(cuando el asna vio al Ángel de YHVH colocado en el camino con su espada desenvainada en su mano, el asna se desvió del camino y se fue por el campo. Entonces Balaam azotó al asna para hacerla volver al camino.2._(Pero mientras él iba, la ira de Dios se encendió, y el Ángel de YHVH se colocó en el camino para adversarlo. Y él iba montado en su asna, y sus dos siervos con él,f-G(Así Balaam se levantó por la mañana, enalbardó su asna, y fue con los príncipes de Moab./,Y(Y vino ’Elohim a Balaam de noche y le dijo: Si los hombres han venido para llamarte, levántate y ve con ellos, pero le dirás solo la palabra que Yo hable contigo.j+O(Os ruego ahora que os quedéis aquí esta noche, y sabré qué continuará hablando conmigo YHVH.=*u(Balaam respondió y dijo a los siervos de Balac: Aunque Balac me diera su casa llena de plata y oro, no puedo traspasar el dicho de YHVH mi Dios para hacer cosa pequeña ni grande.~)w(porque ciertamente te honraré en gran manera y haré todo lo que me digas. Ven pues ahora, maldíceme a este pueblo.|(s(los cuales fueron a Balaam, y le dijeron: Así dice Balac hijo de Zippor: Te ruego que no te niegues a venir a mí,`';(Pero Balac continuó enviando emisarios más numerosos y honorables que aquellos otros,t&c(Y los príncipes de Moab se levantaron y fueron a Balac y le dijeron: Balaam se negó a venir con nosotros.%( Balaam se levantó de mañana y dijo a los príncipes de Balac: Volveos a vuestra tierra, porque YHVH se niega a dejarme ir con vosotros.n$W( Entonces ’Elohim dijo a Balaam: No irás con ellos ni maldecirás al pueblo, porque él es bendito. #;( He aquí, el pueblo que salió de Egipto cubre la superficie de la tierra. Ven pues ahora, y maldícemelo. Quizá pueda yo luchar contra él y echarlo.g"I( Y Balaam dijo a Ha-’Elohim: Balac hijo de Zippor, rey de Moab, ha enviado por mí, diciendo:[!1( Y vino ’Elohim a Balaam, y le dijo: ¿Qué varones son estos que están contigo? 5(Y él les dijo: Alojaos aquí esta noche, y yo os comunicaré la palabra conforme YHVH me hable. Así los príncipes de Moab se quedaron con Balaam.)M(Fueron, pues, los ancianos de Moab y los ancianos de Madián con la paga para el adivino en sus manos, y llegaron a Balaam, y le hablaron las palabras de Balac.r_(Ven ahora, te ruego, y maldíceme a este pueblo porque es demasiado poderoso para mí. Quizá yo pueda herirlo, y lo echaremos de la tierra, porque yo sé que a quien tú bendigas, será bendito, y al que tú maldigas, será maldito.ym(Y envió mensajeros a Balaam hijo de Beor, en Petor, que está junto al río, en la tierra de los hijos de su pueblo para que lo llamaran, diciendo: Un pueblo que ha salido de Egipto cubre la superficie de la tierra y ya está frente a mí.P(Entonces dijo Moab a los ancianos de Madián: Ahora, como el buey lame la hierba del campo, esta congregación lamerá todos nuestros contornos. En aquel tiempo Balac hijo de Zippor, era rey de Moab.(Y Moab tuvo gran temor delante del pueblo, porque era muy numeroso. Y se aterrorizó Moab a causa de los hijos de Israel.P(Y Balac hijo de Zippor, vio todo lo que Israel había hecho al amorreo.u g(Partieron los hijos de Israel y acamparon en las llanuras de Moab, a este lado del Jordán, frente a Jericó.|s(#Y lo hirieron a él, a sus hijos y a todo su pueblo, sin que le quedara un sobreviviente, y conquistaron su tierra.Q("Pero YHVH dijo a Moisés: No le tengas temor, porque en tu mano lo he entregado, a él y a todo su pueblo y su tierra. Harás con él como hiciste con Sehón, rey del amorreo, que habitaba en Hesbón.%(!Y volvieron, y subieron por el camino de Basán, y salió contra ellos Og, rey de Basán, él y todo su pueblo a presentar batalla en Edrei.ue( Después envió Moisés a espiar a Jazer, y sitiaron sus aldeas, y desposeyeron al amorreo que estaba allí.>y(Así Israel llegó a habitar en la tierra del amorreo. (Pero nosotros los hemos arrojado, Hesbón está destruido hasta Dibón, Y también desolamos hasta Nofa, Que está junto a Medeba.%(¡Ay de ti, Moab! Eres destruido, oh pueblo de Quemos. El cual entregó sus hijos a la fuga Y sus hijas al cautiverio A Sehón, rey amorreo.+(Porque salió fuego de Hesbón, Y una llama de la plaza fuerte de Sehón, Que consumió a Ar de Moab, A los señores de las alturas del Arnón.iM(Por tanto, dicen los proverbistas: Venid a Hesbón, Edifíquese y repárese la ciudad de Sehón..W(porque Hesbón era la ciudad de Sehón, rey del amorreo, el cual había guerreado contra el rey anterior de Moab, y tomado de su mano toda su tierra hasta el Arnón.(E Israel tomó todas estas ciudades, y habitó Israel en todas las ciudades del amorreo, en Hesbón, y en todas sus aldeas,' I(Pero Israel lo hirió a filo de espada y tomó su tierra desde el Arnón hasta Jaboc, hasta los amonitas, pues la frontera de los amonitas estaba fortificada.H  (Pero Sehón no permitió que Israel pasara por su territorio, sino que Sehón juntó a todo su pueblo, y salió a enfrentarse a Israel en el desierto, y fue a Jahaz y combatió contra Israel.6 g(Pasaré por tu tierra, no nos desviaremos hacia el campo ni hacia las viñas, no beberemos las aguas de los pozos. Iremos por el camino real hasta que pasemos tu territorio.O (Entonces Israel envió mensajeros a Sehón, rey del amorreo, diciendo:n W(Y de Bamot al valle que está en el campo de Moab, a la cumbre del Pisga, que mira hacia el desierto.6i(Y de Matana a Nahaliel, y de Nahaliel a Bamot,}(Pozo cavado por príncipes, Explorado por los nobles del pueblo, Con su cetro, con sus cayados. Y del desierto a Matana.P(Entonces cantó Israel este cántico: ¡Brota, oh pozo! ¡A él cantad!mU(Y desde allí a Beer. Este es el pozo donde YHVH dijo a Moisés: Reúne al pueblo, y les daré agua.a=(Y a la corriente de los arroyos Que va a parar en Ar, Y descansa en la frontera de Moab.kQ(por eso se dice en el rollo de las Batallas de YHVH: A Vaheb, en Sufá, Y a los arroyos de Arnón,D( Desde allí marcharon, y acamparon al otro lado del Arnón, que está en el desierto, y que sale del territorio del amorreo, porque el Arnón es frontera de Moab, entre Moab y el amorreo.?{( Y partieron de allí, y acamparon en el valle de Zared.|s( Y marcharon de Obot, y acamparon en Ie-Abarim, en el desierto que está frente a Moab, hacia el nacimiento del sol.=w( Y partieron los hijos de Israel, y acamparon en Obot.D~( Y Moisés hizo una serpiente de bronce y la puso sobre el asta, y sucedía que cuando una serpiente mordía a un hombre, y éste dirigía su mirada hacia a la serpiente de bronce, vivía.}7(Y YHVH dijo a Moisés: Hazte una serpiente ardiente y ponla en lo alto de un asta, y sucederá que cualquiera que sea mordido y mire a ella, vivirá.8|k(Y el pueblo fue a Moisés, y dijeron: Hemos pecado, por cuanto hablamos contra YHVH y contra ti. ¡Ora a YHVH que quite de nosotros la serpiente! Y Moisés oró por el pueblo.z{o(Entonces YHVH envió entre el pueblo serpientes ardientes que mordían al pueblo, y murió mucha gente de Israel.Xz+(Entonces el pueblo habló contra ’Elohim y contra Moisés: ¿Por qué nos habéis sacado de Egipto para morir en el desierto? Pues no hay alimento ni agua, y nuestra alma detesta este pan, bueno para nada.y#(Y partieron del monte Hor por el camino del Mar Rojo, para rodear la tierra de Edom. Pero en el camino el ánimo del pueblo se impacientó.&xG(Y YHVH escuchó la voz de Israel, y le entregó al cananeo, consagrándolos al exterminio, a ellos y a sus ciudades. Y llamó el nombre de aquel lugar Horma. w(Entonces Israel hizo voto a YHVH, y dijo: Si en verdad entregas a este pueblo en mi mano, yo destruiré por completo sus ciudades.,v U(Cuando el cananeo, el rey de Arad, que habitaba en el Neguev, oyó que Israel iba por el camino de Atarim, combatió contra Israel, y tomó cautivos de entre ellos.wui(Y al ver toda la asamblea que Aarón había fallecido, toda la casa de Israel le hizo duelo por treinta días.Gt (Entonces Moisés despojó a Aarón de sus vestiduras y con ellas hizo vestir a Eleazar su hijo. Y Aarón murió allí, en la cumbre del monte. Luego Moisés y Eleazar descendieron del monte.tsc(Y Moisés hizo tal como YHVH le había ordenado, y subieron al monte Hor ante los ojos de toda la asamblea.r{(Quítale a Aarón sus vestiduras, y con ellas harás vestir a Eleazar su hijo, y Aarón será reunido, y morirá allí.Hq (Toma a Aarón y a su hijo Eleazar, y hazlos subir al monte Hor./pY(Aarón será reunido a su pueblo, pues no entrará en la tierra que Yo he dado a los hijos de Israel, por cuanto fuisteis rebeldes a mi dicho en las aguas de Meribá.joO(Y habló YHVH a Moisés y Aarón en el monte Hor, en los confines de la tierra de Edom, diciendo:gnI(Y los hijos de Israel, toda aquella asamblea, partieron de Cades, y fueron hacia el monte Hor.am=(Así Edom se negó a dejar pasar a Israel por su territorio, e Israel se apartó de él.`l;(Pero él dijo: No pasarás. Y Edom salió a enfrentarlo con mucho pueblo y mano fuerte. g~~}}o||{{zzyTxxFwvv?urttt1ss5rrmrqppoo:nn{n0mmllkkajjixhhggMfeee"dd!ccEbb.aa:``]__J^^X]]w\\`\[hZZPYgXXWWiVUUUT0SS:RQQ@PlPOIONMMM!LXKK,JJ9IIHtGGFFPEDDgCCzBB&AA>@@?>>A===s<^w(" Moisés, entonces, ordenó a los hijos de Israel diciendo: Esta es la tierra que os repartiréis por sorteo, la cual YHVH ordenó que se diera a las nueve tribus y a la media tribu.](" Este límite descenderá por el Jordán y terminará en el Mar de la Sal. Esta será vuestra tierra, según sus fronteras circundantes.\#(" El límite bajará desde Sefam hasta Ribla, al oriente de Ain, y el término descenderá y llegará a la costa oriental del Mar de Kineret.[[1(" Para el límite al oriente os trazaréis una línea desde Hasar-enán hasta Sefam.dZC(" La frontera llegará a Zifón y terminará en Hasar-enán. Esta os será la frontera norte.Yy("Trazaréis una frontera desde el monte Hor hasta la entrada de Hamat, y los extremos de la frontera estarán en Sedad.lXS("Y esta os será la frontera norte: desde el Mar Grande os trazaréis una línea hasta el monte Hor.bW?("El Mar Grande os será la frontera occidental, y su costa os será el límite occidental.kVQ("Rodeará la frontera desde Asmón hasta el torrente de Egipto, y sus límites serán hasta el mar.HU ("Este límite os irá rodeando desde el sur hasta el collado de Acrabim, y pasará hasta Sin, y sus extremos serán desde el sur a Cades Barnea, y saldrá a Hasaradar, y cruzará hasta Asmón.%TE("El lado sur os será desde el desierto de Sin a lo largo de Edom, y tendréis como frontera meridional desde el extremo del Mar de la Sal, hacia el oriente.2S_("Manda a los hijos de Israel y diles: Cuando entréis en la tierra de Canaán, ésta es la tierra que os ha de caer en herencia: la tierra de Canaán según sus límites.'R M("Habló YHVH a Moisés, diciendo:XQ+(!8y resultará que os trataré a vosotros como había decidido tratarlos a ellos.P{(!7Pero si no expulsáis de delante de vosotros a los habitantes del país, sucederá que los que de ellos hayáis dejado vendrán a ser como aguijones en vuestros ojos y como espinas en vuestros costados, y os acosarán en la tierra donde habitéis,O(!6Y os apropiaréis de la tierra echando suertes entre vuestras familias. Al grande aumentaréis su posesión, y al pequeño disminuiréis su posesión. Aquello que le toque en suerte a cada uno, suyo será. Tomaréis posesión según las tribus de vuestros padres.wNi(!5Tomaréis posesión de la tierra, y habitaréis en ella, porque Yo os he dado esa tierra para que la poseáis.>Mw(!4expulsaréis de delante de vosotros a todos los moradores del país, y destruiréis todas sus esculturas y todas sus imágenes de fundición, y destruiréis todos sus lugares altos.dLC(!3Habla a los hijos de Israel y diles: Cuando crucéis el Jordán hacia la tierra de Canaán,eKE(!2Habló YHVH a Moisés en las llanuras de Moab, junto al Jordán, frente a Jericó, diciendo:mJU(!1Finalmente, acamparon junto al Jordán, desde Bet-jesimot hasta Abel Sitim, en las llanuras de Moab.mIU(!0Partieron de los montes de Abarim y acamparon en las llanuras de Moab, junto al Jordán, en Jericó.^H7(!/Partieron de Almón-diblataim y acamparon en los montes del Abarim, delante del Nebo.@G}(!.Partieron de Dibón-Gad y acamparon en Almón-diblataim.:Fq(!-Partieron de Ije-abarim y acamparon en Dibón-Gad.GE (!,Partieron de Obot y acamparon en Ije-abarim, frontera de Moab.0D](!+Partieron de Funón y acamparon en Obot.3Cc(!*Partieron de Zalmona y acamparon en Funón.@B}(!)Entonces partieron del monte Hor y acamparon en Zalmona. A(!(Entonces, el rey de Arad, cananeo, que habitaba en el Neguev, en la tierra de Canaán, oyó de la llegada de los hijos de Israel.P@(!'Y Aarón tenía ciento veintitrés años cuando murió en el monte Hor.U?%(!&Y por el dicho de YHVH, el sacerdote Aarón subió al monte Hor, y allí murió, a los cuarenta años de la salida de los hijos de Israel de la tierra de Egipto, en el mes quinto, el día primero del mes.]>5(!%Partieron de Cades y acamparon en el monte Hor, en la frontera de la tierra de Edom.S=!(!$Partieron de Ezión-geber y acamparon en el desierto de Sin, que es Cades.8<m(!#Partieron de Abrona y acamparon en Ezión-geber.3;c(!"Partieron de Jotbata y acamparon en Abrona.::q(!!Partieron del monte Gidgad y acamparon en Jotbata.C9(! Partieron de Beney-Jaacán y acamparon en el monte Gidgad.:8q(!Partieron de Moserot y acamparon en Beney-Jaacán.47e(!Partieron de Hasmona y acamparon en Moserot.26a(!Partieron de Mitca y acamparon en Hasmona./5[(!Partieron de Tara y acamparon en Mitca./4[(!Partieron de Tahat y acamparon en Tara.23a(!Partieron de Macelot y acamparon en Tahat.32c(!Partieron de Harada y acamparon en Macelot.81m(!Partieron del monte Sefer y acamparon en Harada.;0s(!Partieron de Ceelata y acamparon en el monte Sefer.2/a(!Partieron de Rissa y acamparon en Ceelata.0.](!Partieron de Libna y acamparon en Rissa.7-k(!Partieron de Rimón-peres y acamparon en Libna.7,k(!Partieron de Ritma y acamparon en Rimón-peres.2+a(!Partieron de Haserot y acamparon en Ritma.:*q(!Partieron de Qibrot-hatava y acamparon en Haserot.L)(!Luego partieron del desierto de Sinay y acamparon en Qibrot-hatava.A((!Partieron de Refidim y acamparon en el desierto de Sinay.b'?(!Partieron de Alús y acamparon en Refidim, donde no había agua que beber para el pueblo.0&](! Partieron de Dofca y acamparon en Alús.;%s(! Partieron del desierto de Sin y acamparon en Dofca.A$(! Partieron del Mar Rojo y acamparon en el desierto de Sin.8#m(! Partieron de Elim y acamparon junto al Mar Rojo.w"i(! Partieron de Mara, y llegaron a Elim, donde había doce fuentes de agua y setenta palmeras, y allí acamparon.!+(!Partieron de Pi-hahirot y pasaron por medio del mar hacia el desierto, y anduvieron tres jornadas por el desierto de Etam, y acamparon en Mara.z o(!Partieron de Etam y se volvieron hacia Pi-hahirot, que está delante de Baal-zefón, y acamparon frente a Migdol.Q(!Partieron de Sucot y acamparon en Etam, que está al borde del desierto.N(!Partieron, pues, los hijos de Israel de Rameses y acamparon en Sucot.0[(!mientras los egipcios enterraban a todos sus primogénitos, a los que YHVH había herido de muerte. También YHVH había ejecutado actos justicieros contra sus dioses.G (!Partieron de Rameses en el mes primero, el día quince del mes primero, a la mañana siguiente de la Pascua, salieron los hijos de Israel con mano poderosa, a la vista de todos los egipcios,!(!Por mandato de YHVH Moisés escribió los puntos de salida según sus jornadas. Y estas son sus jornadas conforme a sus puntos de partida: (!Estas son las jornadas de los hijos de Israel cuando salieron de la tierra de Egipto por sus ejércitos, por medio de Moisés y Aarón.a=( *Asimismo Noba fue y capturó Quenat y sus aldeas, y conforme a su nombre la llamó Noba.gI( )También Fair ben Manases fue y se apoderó de sus aldeas, y les puso el nombre de Javot-Jair.G ( (Y Moisés dio Galaad a Maquir ben Manasés, y habitó en ella.}( 'Fueron también los hijos de Maquir ben Manasés a Galaad y la capturaron, y desposeyeron al amorreo que estaba en ella.tc( &Nebo y Baal-Meón (cambiadas de nombre), y Sibma. Y llamaron por sus nombres las ciudades que reedificaron.H ( %Y los hijos de Rubén construyeron Hesbón, Eleale, Quiriataim,\3( $y Bet-Nimra y Bet-Arán, ciudades fortificadas, y también rediles para el rebaño.'K( #Atarot-Sofán, Jazer y Jogbeha,>y( "Y los hijos de Gad construyeron Dibón, Atarot, Aroer,( !Y Moisés dio a los hijos de Gad y a los hijos de Rubén y a la media tribu de Manases ben José, el reino de Sehón, rey amorreo, y el reino de Og, rey de Basán: la tierra con sus ciudades, con sus territorios, y las ciudades del país circundante.( Nosotros pasaremos armados delante de YHVH a la tierra de Canaán, pero la propiedad de nuestra heredad estará a este lado del Jordán.wi( Y los hijos de Gad y los hijos de Rubén respondieron, diciendo: Haremos lo que YHVH ha hablado a tus siervos.y m( pero si no pasan armados con vosotros, entonces tendrán propiedad en medio de vosotros en la tierra de Canaán.i M( Y Moisés les dijo: Si los hijos de Gad y los hijos de Rubén cruzan con vosotros el Jordán, armados todos para la guerra, delante de YHVH, y el país es sometido ante vosotros, les daréis la tierra de Galaad en propiedad, ( Entonces Moisés los encomendó a Eleazar el sacerdote, a Josué ben Nun y a los jefes de familia de las tribus de los hijos de Israel. ( Pero tus siervos, todos los hombres armados del ejército, desfilarán ante YHVH para la batalla, tal como mi señor está hablando. ( Nuestros pequeños, nuestras mujeres, nuestro ganado y todos nuestros animales quedarán allí en las ciudades de Galaad.  ( Entonces los hijos de Gad y los hijos de Rubén hablaron a Moisés, diciendo: Tus siervos harán tal como mi señor ha ordenado. ( Construíos pues ciudades para vuestros pequeños, y rediles para vuestros rebaños, y haced lo que ha proferido vuestra boca.tc( Pero si no lo hacéis así, he aquí habréis pecado contra YHVH, y sabed que vuestro pecado os alcanzará.;q( y la tierra haya quedado subyugada ante YHVH, y os volvéis, entonces quedaréis absueltos para con YHVH y para con Israel, y esta tierra será vuestra propiedad delante de YHVH. ( y todo hombre armado de entre vosotros cruza el Jordán delante de YHVH, hasta que haya expulsado a sus enemigos de su presencia,lS( Moisés les respondió: Si hacéis tal cosa, si os preparáis para ir delante de YHVH a la batalla,3( y no tomaremos heredad con ellos al otro lado del Jordán ni más allá, porque tendremos ya nuestra heredad en esta parte del Jordán, al oriente.a=( No volveremos a nuestras casas hasta que los hijos de Israel posean cada uno su heredad,q]( Pero nosotros nos armaremos e iremos con diligencia al frente de los hijos de Israel, hasta que los hayamos introducido a su lugar. En tanto nuestros pequeños vivirán en ciudades fortificados por causa de los habitantes del país. ( Entonces ellos se le acercaron y dijeron: Construiremos aquí corrales para nuestro ganado y ciudades para nuestros pequeños.y~m( Si os volvéis de en pos de Él, otra vez os volverá a dejar en el desierto, y destruiréis a todo este pueblo.}-( Y he aquí, vosotros surgís en lugar de vuestros padres, ralea de hombres pecadores, para acrecentar más ardor a la ira de YHVH contra Israel.T|#( Se encendió entonces la ira de YHVH contra Israel, y los hizo andar errantes cuarenta años por el desierto, hasta que toda aquella generación que había obrado mal ante los ojos de YHVH se extinguió.b{?( excepto Caleb ben Jefone, cenezeo, y Josué ben Nun, que fueron íntegros en pos de YHVH.5ze( Los varones de veinte años arriba que subieron de Egipto, no verán la tierra por la cual he jurado a Abraham, Isaac y Jacob, por cuanto no fueron íntegros en pos de mí,Ay( Aquel día se encendió la ira de YHVH, y juró diciendo:(xK( Subieron hasta el valle de Escol, y al ver la tierra, desanimaron el corazón de los hijos de Israel para que no entraran a la tierra que YHVH les había dado.aw=( Así hicieron vuestros padres, cuando los envié desde Cades-Barnea a explorar el país.wvi( ¿Por qué desanimáis el corazón de los hijos de Israel, para que no pasen a la tierra que YHVH les ha dado?u+( Entonces Moisés respondió a los hijos de Gad y a los hijos de Rubén: ¿Irán vuestros hermanos a la batalla, y vosotros os quedaréis aquí?t%( Por tanto, dijeron, si hemos hallado gracia ante tus ojos, que se dé esta tierra a tus siervos en propiedad. No nos hagas pasar el Jordán.{sq( la tierra que YHVH azotó en presencia de la asamblea de Israel, es tierra de ganado, y tus siervos tienen ganado.Lr( Atarot, Dibón, Jazer, Nimra, Hesbón, Eleale, Sebam, Nebo y Beón, q( Y los hijos de Gad y los de Rubén fueron y hablaron a Moisés, al sacerdote Eleazar y a los príncipes de la asamblea, diciendo::p q( Los hijos de Rubén y los hijos de Gad poseían numerosos y muy importantes rebaños, y vieron que la tierra de Jazer y la tierra de Galaad era un lugar apropiado para el ganado.Io (6Y Moisés y el sacerdote Eleazar tomaron el oro de los jefes de miles y de los jefes de cientos, y lo llevaron al Tabernáculo de Reunión como memorial de los hijos de Israel delante de YHVH.Kn(5que los hombres del ejército habían saqueado, cada uno para sí.,mS(4Y el total de oro de la ofrenda alzada que los jefes de miles y los jefes de cientos hicieron elevar ante YHVH, fue de dieciséis mil setecientos cincuenta siclos,glI(3Y Moisés y el sacerdote Eleazar recibieron de ellos el oro, y toda clase de objetos labrados.Nk(2Así, pues, presentamos una ofrenda ante YHVH, cada uno lo que ha ganado en objetos de oro: brazaletes, pulseras, anillos, pendientes y collares, para hacer expiación por nosotros delante de YHVH. j(1y dijeron a Moisés: Tus siervos han contado los hombres de combate que están bajo nuestro mando, y ninguno ha faltado de nosotros.i{(0Entonces se acercaron a Moisés los jefes de las unidades del ejército, comandantes de miles y comandantes de cientos,h(/De la mitad que correspondía a los hijos de Israel, Moisés tomó uno de cada cincuenta, así de las personas como de los animales, y los entregó a los levitas que tenían la custodia del Tabernáculo de YHVH, tal como YHVH había ordenado a Moisés.#gC(.y personas: dieciséis mil.&fI(-asnos: treinta mil quinientos,*eQ(,ganado vacuno: treinta y seis mil,Yd-(+esa mitad de la asamblea fue: trescientas treinta y siete mil quinientas ovejas,xck(*En cuanto a la mitad correspondiente a los hijos de Israel, que Moisés había separado de la de los guerreros,b ()Entonces Moisés entregó el tributo al sacerdote Eleazar como ofrenda alzada a YHVH, tal como YHVH había ordenado a Moisés.Oa((Personas: dieciséis mil, y su tributo para YHVH, treinta y dos almas.N`('Asnos: treinta mil quinientos, y su tributo para YHVH, sesenta y uno.R_(&Ganado vacuno: treinta y seis mil, y su tributo para YHVH, setenta y dos.M^(%y el tributo de ovejas para YHVH fue de seiscientas setenta y cinco.{]q($La mitad o porción de los que habían salido a la guerra, fue: trescientas treinta y siete mil quinientas ovejas,\(#En cuanto a personas, de mujeres que no habían conocido ayuntamiento de varón, el total de almas fue de treinta y dos mil.![?("y setenta y un mil asnos.(ZM(!setenta y dos mil reses vacunas,|Ys( Y fue el botín, el remanente de la presa capturada por la gente de guerra: seiscientas setenta y cinco mil ovejas,[X1(Y Moisés y el sacerdote Eleazar hicieron tal como YHVH había ordenado a Moisés.W (Y de la mitad correspondiente a los hijos de Israel tomarás uno de cada cincuenta, así de hombres como del ganado mayor, de los asnos, y del ganado menor, de todo animal, y los entregarás a los levitas encargados del servicio del Tabernáculo de YHVH.fVG(De la mitad de ellos tomarás y lo darás al sacerdote Eleazar como ofrenda alzada para YHVH.4Uc(Y como tributo de los guerreros salidos a la batalla, apartarás para YHVH un alma de cada quinientas, así de hombres como del ganado vacuno, de asnos, y de ganado menor.pT[(Dividirás por mitad el botín entre los combatientes que han ido a la guerra y entre toda la asamblea.0S[(Tú, el sacerdote Eleazar, y los príncipes de las casas paternas de la asamblea, haced el recuento del botín que se ha capturado, tanto de personas como de animales.1R_(También habló YHVH a Moisés, diciendo:tQc(El día séptimo lavaréis vuestros vestidos y seréis puros. Ya después podréis entrar en el campamento.YP-(todo lo que resiste al fuego, lo haréis pasar por fuego, y será puro. Sin embargo habrá de ser purificado con las aguas para la impureza, así todo lo que no resista al fuego, lo haréis pasar por el agua.NO(Sólo el oro y la plata, el bronce, el hierro, el estaño y el plomo,N+(Y el sacerdote Eleazar dijo a los hombres del ejército que venían de la guerra: Este es el estatuto de la Ley que YHVH ha ordenado a Moisés:uMe(Purificad también todo vestido, todo objeto de piel, toda obra de pelo de cabra y todo utensilio de madera.L{(En cuanto a vosotros, acampad fuera del campamento durante siete días. Todos los que habéis matado a una persona, y cuantos habéis tocado un a cadáver, os purificaréis en el tercero y el séptimo día, así vosotros como vuestros prisioneros.jKO(Pero dejad con vida entre las mujeres a todas las jóvenes que no hayan conocido lecho de varón.J(Ahora, pues, matad a todo varón entre los párvulos, y matad a toda mujer que haya conocido varón acostándose con él.6Ig(¡Mirad! Ellas son quienes, por consejo de Balaam, indujeron los hijos de Israel a apostatar de YHVH en lo tocante a Peor, por lo que hubo plaga en la congregación de YHVH.PH(Y les dijo Moisés: ¿Pero habéis dejado con vida a todas las hembras? G(Y Moisés estalló en indignación contra los oficiales del ejército, los jefes miles y jefes de cientos que volvían de la guerra. F( Entonces Moisés, el sacerdote Eleazar y todos los príncipes de la asamblea, salieron a recibirlos en las afueras del campamento.WE)( Y llevaron a los cautivos, el botín y el despojo a Moisés, al sacerdote Eleazar y a la asamblea de los hijos de Israel, al campamento en las llanuras de Moab que están junto al Jordán, frente a Jericó.XD+( y tomaron todo el despojo, y todo el botín, tanto de hombres como de animales.GC ( Incendiaron también todas sus ciudades, aldeas y campamentos,%BE( Y los hijos de Israel tomaron cautivas a las mujeres de los madianitas, a sus pequeños, todo su ganado y todos sus rebaños, y arrebataron toda su riqueza.3Aa(Entre las víctimas, mataron también a los reyes de Madián: Evi, y Requem, y Zur, y Hur y Reba, cinco reyes de Madián. También mataron a espada a Balaam hijo de Beor.r@_(Y tal como YHVH había ordenado a Moisés, hicieron guerra contra Madián, y mataron a todos los varones.E?(Y Moisés los envió a la guerra: mil por cada tribu, y a Finees, hijo del sacerdote Eleazar, a la guerra con ellos, con los objetos sagrados y con las trompetas en su mano para la alarma.d>C(Así fueron dados de los millares de Israel: mil por cada tribu, doce mil en pie de guerra.^=7(Enviaréis a la guerra mil de cada tribu, de todas las tribus de los hijos de Israel.=<u(Entonces Moisés habló al pueblo, diciendo: Haced armar a algunos hombres de entre vosotros para la guerra, y vayan contra Madián para ejecutar la venganza de YHVH sobre Madián.r;_(Toma venganza completa de los hijos de Israel contra los madianitas. Después serás reunido a tu pueblo.': M(Habló YHVH a Moisés, diciendo:99m(Estos son los estatutos que YHVH ordenó a Moisés sobre las relaciones entre el varón y su mujer, y entre el padre y su hija durante la juventud de ésta en casa de su padre.c8A(Y si los anula después de haberlos oído, entonces él cargará con la iniquidad de ella.P7(Pero si su marido de día en día calla ante ello, entonces ha confirmado todos sus votos y todas las obligaciones que están sobre ella. Las confirma por cuanto calló ante ello el día que lo oyó.n6W( Todo voto y todo juramento que obligue a humillarse a sí misma, su marido lo confirmará o anulará._59( Pero si su marido en verdad los anula el día en que los oye, todo lo que salió de sus labios en cuanto a sus votos, o en cuanto a obligarse a sí misma, será nulo. Su marido los ha anulado, y YHVH la perdonará."4?( y su marido oyó, y calló ante ello, y no se lo prohibió, entonces todos sus votos serán firmes, y toda obligación con que ligó su alma será firme.x3k( Sin embargo, si hizo voto cuando estaba en casa de su marido, y ha ligado su alma con obligación de juramento,x2k( Pero el voto de una viuda o una repudiada, todo aquello con lo cual se ha comprometido, será firme hacia ella.P1(Pero si el día en que su marido la oye, se lo prohíbe, entonces anulará el voto bajo el cual ella está y la declaración imprudente de sus labios con que se ha comprometido, y YHVH la perdonará.}0u(y su marido oye, y cuando oye se calla, los votos de ella serán firmes, y la obligación que se impuso será firme.a/=(Pero si es casada y hace votos, o pronuncia con sus labios cosa con que obligue su alma,5.e(Pero si su padre se lo prohíbe el día en que se entera, ninguno de sus votos o promesas que se ha impuesto serán firmes. YHVH la perdonará por cuanto su padre se opuso.D-(y su padre escucha su voto y la obligación que se ha impuesto, y su padre no le dice nada, entonces todos los votos de ella serán firmes, y toda promesa que se ha impuesto, será firme.|,s(Asimismo, si una mujer hace un voto a YHVH, y se impone una obligación en su juventud estando en casa de su padre,+#(Cuando un hombre haga voto a YHVH, o jure imponiéndose una promesa, no quebrantará su palabra. Todo lo que salga de su boca lo cumplirá.{* s(Habló Moisés a los jefes de las tribus de los hijos de Israel, diciendo: Esta es la palabra que YHVH ha ordenado:f)G((Y Moisés habló a los hijos de Israel conforme a todo lo que YHVH había ordenado a Moisés.e(E('Estas cosas ofreceréis a YHVH en vuestras solemnidades, aparte de vuestros votos y de vuestras ofrendas voluntarias, con vuestros holocaustos, vuestras ofrendas vegetales, vuestras libaciones y vuestras ofrendas de paz.'y(&y un macho cabrío como ofrenda por el pecado, además del holocausto continuo, con su ofrenda vegetal y su libación.&(%y su ofrenda vegetal y sus libaciones con el novillo, con el carnero y con los corderos, según el número de ellos, conforme al decreto,%)($y haréis acercar en holocausto, en sacrificio ígneo de olor que apacigua a YHVH, un novillo, un carnero, siete corderos añales sin defecto,Z$/(#El octavo día tendréis una asamblea solemne. No haréis ningún trabajo servil,#y("y un macho cabrío como ofrenda por el pecado, además del holocausto continuo, con su ofrenda vegetal y su libación."(!con su ofrenda vegetal y sus libaciones para los becerros, los carneros y los corderos, según el número de ellos, conforme al decreto,^!7( El séptimo día, siete becerros, dos carneros, catorce corderos añales sin defecto,} u(y un macho cabrío como ofrenda por el pecado, además del holocausto continuo, su ofrenda vegetal y sus libaciones.(con su ofrenda vegetal y sus libaciones para los becerros, los carneros y los corderos, según el número de ellos, conforme al decreto,Z/(El sexto día, ocho becerros, dos carneros, catorce corderos añales sin defecto,{q(y un macho cabrío como ofrenda por el pecado, además del holocausto continuo, su ofrenda vegetal y su libación.(con su ofrenda vegetal y sus libaciones para los becerros, los carneros y los corderos, según el número de ellos, conforme al decreto,\3(El quinto día, nueve becerros, dos carneros, catorce corderos añales sin defecto,{q(y un macho cabrío como ofrenda por el pecado, además del holocausto continuo, su ofrenda vegetal y su libación.(con su ofrenda vegetal y sus libaciones para los becerros, los carneros y los corderos, según el número de ellos, conforme al decreto,\3(El cuarto día, diez becerros, dos carneros, catorce corderos añales, sin defecto,y(y un macho cabrío como ofrenda por el pecado, además del holocausto continuo, con su ofrenda vegetal y su libación.(con su ofrenda vegetal y sus libaciones para los becerros, los carneros y los corderos, según el número de ellos, conforme al decreto,[1(El tercer día, once becerros, dos carneros, catorce corderos añales sin defecto,{q(y un macho cabrío como ofrenda por el pecado, además del holocausto continuo, su ofrenda vegetal y su libación.(con su ofrenda vegetal y sus libaciones para los becerros, los carneros y los corderos, según el número de ellos, conforme al decreto,iM(El segundo día, doce becerros de la vacada, dos carneros, catorce corderos añales sin defecto, (Como ofrenda por el pecado, además del holocausto continuo con su ofrenda vegetal y su libación, aproximaréis un macho cabrío.;s(y una décima por cada uno de los catorce corderos.(K(Su ofrenda vegetal será de flor de harina amasada con aceite, tres décimas por cada uno de los trece becerros, dos décimas por cada uno de los dos carneros,.W( Ofreceréis como holocausto, sacrificio ígneo de olor que apacigua a YHVH, trece becerros de la vacada, dos carneros y catorce corderos añales. Serán sin defecto.& G( El día quince del mes séptimo tendréis una santa convocación. No haréis ningún trabajo servil, y celebraréis la solemnidad a YHVH durante siete días.7 i( Asimismo un macho cabrío como ofrenda por el pecado, además de la ofrenda del pecado para las expiaciones y del holocausto continuo, de su ofrenda vegetal y sus libaciones.9 o( y una décima por cada uno de los siete corderos. ( Su ofrenda vegetal será de tres décimas de flor de harina amasada con aceite por cada becerro, dos décimas por el carnero,  (Ofreceréis en holocausto de olor que apacigua a YHVH un becerro de la vacada, un carnero y siete corderos añales sin defecto.(El día décimo de este mes séptimo tendréis una santa convocación y humillaréis vuestras almas. Ningún trabajo haréis.O(además del holocausto de la luna nueva y su ofrenda vegetal, y del holocausto continuo y su ofrenda vegetal, y sus libaciones, según su decreto, como sacrificio ígneo a YHVH de olor que apacigua.b?(y un macho cabrío como ofrenda por el pecado, para hacer expiación a favor de vosotros,7k(una décima por cada uno de los siete corderos,(con su ofrenda vegetal de flor de harina amasada con aceite, tres décimas por cada becerro, dos décimas por el carnero, (Prepararéis un holocausto de olor que apacigua a YHVH: un becerro de la vacada, un carnero, y siete corderos añales sin defecto 3(En el séptimo mes, el día primero del mes, tendréis santa convocación y no haréis ningún trabajo servil. Os será día de sonido de trompeta.zo(Lo ofreceréis además del holocausto continuo, con sus ofrendas vegetales y sus libaciones. Os serán perfectos.H (además de un macho cabrío para hacer expiación por vosotros.1_(y sendos décimos por los siete corderos,~ (y la ofrenda vegetal de ellos, flor de harina amasada con aceite, tres décimas por cada becerro, dos décimas por el carnero,}(Haréis acercar en holocausto, en olor que apacigua a YHVH, dos becerros de la vacada, un carnero, siete corderos añales,E|(En el día de las primicias, cuando ofrezcáis una ofrenda vegetal nueva a YHVH en vuestra solemnidad de las semanas, tendréis una santa convocación, y no haréis ningún trabajo servil.\{3(Y el séptimo día tendréis santa convocación. No haréis ningún trabajo servil.6zg(Estas cosas haréis cada uno de los siete días, es alimento y sacrificio ígneo de olor que apacigua a YHVH. Se preparará además del holocausto continuo con su libación.by?(Prepararéis éstos, además del holocausto de la mañana, que es el holocausto continuo.bx?(y un macho cabrío como ofrenda por el pecado, para hacer expiación a favor de vosotros.Dw(Prepararás una décima por cada uno de los siete corderos,~vw(Su ofrenda vegetal será de harina amasada con aceite, tres décimas por cada becerro, y dos décimas por el carnero.u3(Y aproximaréis un sacrificio ígneo en holocausto a YHVH de dos becerros de la vacada, un carnero y siete corderos añales, y os serán perfectos.Yt-(El primer día habrá una santa convocación. No haréis ningún trabajo servil.lsS(Y el día quince de ese mes será la solemnidad. Durante siete días se comerá panes sin levadura.Gr (En el mes primero, el día catorce del mes, Pascua es de YHVH.q(También se ofrecerá a YHVH un macho cabrío como ofrenda por el pecado, además del holocausto continuo con su libación.Ip (Y sus libaciones de vino son: medio hin por cada becerro, un tercio de hin por el carnero, y un cuarto de hin por cada cordero. Este es el holocausto de cada mes para todos los meses del año.$oC( y una décima de flor de harina amasada con aceite, como ofrenda vegetal con cada cordero. Es holocausto de olor que apacigua, sacrificio ígneo para YHVH.=nu( Tres décimas de flor de harina amasada con aceite, como ofrenda vegetal con cada becerro, y dos décimas de flor de harina amasada con aceite, como ofrenda vegetal con el carnero,m/( En el principio de vuestros meses presentaréis en holocausto a YHVH dos becerros de la vacada, un carnero, y siete corderos añales sin defecto.\l3( El holocausto de cada shabbat será además del holocausto continuo y su libación.+kQ( Pero el día del shabbat ofrecerás dos corderos añales sin defecto, y dos décimas de flor de harina amasada con aceite, como ofrenda vegetal, con su libación..jW(El segundo cordero lo prepararás por la tarde. Lo harás como la ofrenda de la mañana, y como su libación. Es un sacrificio ígneo para YHVH de olor que apacigua.i!(Su libación de vino será la cuarta parte de un hin con cada cordero. En el Santuario derramarás la libación de licor fuerte para YHVH.whi(Es un holocausto perpetuo, un sacrificio ígneo a YHVH que fue hecho en el monte Sinay como olor que apacigua.g(La ofrenda vegetal será de la décima parte de un efa de flor de harina, amasada con un cuarto de hin de aceite de olivas machacadas.ifM(El primer cordero lo prepararás en la mañana, y el segundo cordero lo prepararás en la tarde.e'(Y les dirás: Este es el sacrificio ígneo que presentaréis a YHVH: cada día dos corderos añales sin defecto, para el holocausto continuo.;dq(Manda a los hijos de Israel y diles: Cuidaréis de presentar mi ofrenda, mi alimento para mis ofrendas ígneas, de olor que me apacigua, para ofrecérmela en su tiempo señalado.'c M(Habló YHVH a Moisés, diciendo:wbi(Luego impuso sobre él sus manos y le impartió autoridad, tal como YHVH había ordenado por medio de Moisés. a(Y Moisés hizo tal como YHVH le había ordenado. Tomó a Josué y lo presentó ante el sacerdote Eleazar, y ante toda la asamblea.p`[(Y él se presentará ante el sacerdote Eleazar, y le consultará mediante el juicio de los Urim, en presencia de YHVH. Por orden suya saldrán, y por orden suya entrarán, él, y todos los hijos de Israel con él. Toda la asamblea.g_I(Lo investirás con tu autoridad, para que toda la asamblea de los hijos de Israel le obedezca. F~~~#}}x}7|||E{{{P{zzMyyxwvvuttmtsjrr~qq+pp4oo+nnmmlkk.jii4hh grff e dJc\baa7`__^^T]]\`\[FZZJYXWWW1VVPUUTSRRQQ[POOQNNGMM6L'KK/=[<<*;::c9i888d817^66*5q44$3W22b11:0\//o..]--,R+**Q))"((9''<&%$$ #E#"`! ]Q,5 h<0i[0%8 u F ` x gfL1 n352&expulsando delante de ti a naciones más grandes y más poderosas que tú, para introducirte y darte en heredad la tierra de ellos, como sucede hoy.22%Y porque amó a tus padres y escogió a su descendencia después de ellos, Dios te sacó de Egipto personalmente mediante su gran poder,132$Desde los cielos te ha hecho oír su voz para instruirte, y sobre la tierra te ha mostrado su gran fuego, en medio del cual has oído sus palabras.e0E2#A ti se te ha mostrado, para que sepas que YHVH es Ha-’Elohim, y no hay otro fuera de Él."/?2"O ¿ha intentado jamás un dios venir a escogerse una nación de entre otras, mediante prodigios y señales, con milagros y con batallas, con mano fuerte y brazo extendido, y con grandes portentos, como todo lo que hizo con vosotros YHVH vuestro Dios delante de tus ojos en Egipto?.y2!¿Ha oído alguna vez un pueblo la voz de Dios, hablando de en medio del fuego, como tú la oíste, y has sobrevivido? -2 Porque, pregunta ahora por los días pasados que te han precedido, desde el día en que ’Elohim creó al hombre sobre la tierra desde un extremo al otro extremo de los cielos: ¿Acaso ha sucedido alguna vez, o se ha oído jamás cosa tan grande como ésta?,2porque YHVH tu Dios es Dios misericordioso, no te dejará ni te destruirá, ni olvidará el pacto que les juró a tus padres.+52Cuando estés en angustia, y todas estas cosas te hayan alcanzado en los postreros días, entonces te volverás a YHVH tu Dios y escucharás su voz,v*g2Y desde allí buscarás a YHVH tu Dios, y lo hallarás, si lo buscas con todo tu corazón y con toda tu alma.})u2Allí serviréis a dioses hechos por manos humanas, de palo y de piedra, que no ven, ni oyen, ni comen, ni olfatean.~(w2YHVH os esparcirá entre los pueblos, y quedaréis pocos en número entre las naciones a las cuales os llevará YHVH. '2hoy yo pongo por testigos contra vosotros a los cielos y a la tierra, de que ineluctablemente pereceréis en breve de sobre la tierra adonde vais, cruzando el Jordán, para heredarla. No prolongaréis vuestros días en ella, pues seréis totalmente destruidos.d&C2Cuando hayas engendrado hijos, e hijos de hijos, y hayas envejecido en la tierra, si os depraváis y os fabricáis escultura, imagen de cualquier cosa, y hacéis lo malo ante los ojos de YHVH vuestro Dios, irritándolo,E%2Porque YHVH tu Dios es fuego consumidor, Él es Dios celoso.$/2Guardaos de olvidar el Pacto que YHVH vuestro Dios pactó con vosotros, y de fabricaros escultura, imagen de cuanto YHVH tu Dios te ha prohibido.~#w2Así que yo voy a morir en esta tierra, no pasaré el Jordán, pero vosotros pasaréis y poseeréis esa buena tierra.*"O2Pero YHVH se mostró enojado contra mí por causa vuestra, y juró que no pasaría el Jordán ni entraría en la buena tierra que YHVH tu Dios te da por heredad.!-2Pero a vosotros YHVH os tomó y os sacó del horno de hierro de Egipto, para que llegarais a ser para Él pueblo de su herencia, como hoy se ve." ?2No sea que, alzando tus ojos a los cielos y viendo el sol, y la luna y las estrellas, todo el cortejo de los cielos, te dejes seducir y te postres ante ellos, y les rindas culto, siendo que YHVH tu Dios los ha dado como porción suya a todos los pueblos debajo de todos los cielos.|s2o figura de algún reptil que repta por el suelo, o figura de pez alguno que nade en las aguas debajo de la tierra.kQ2o figura de alguna bestia que está en la tierra, o figura de algún ave que vuela por los cielos,vg2no sea que os corrompáis y os fabriquéis escultura; imagen de algún ídolo con forma de hombre o de mujer,2Así, guardad diligentemente vuestras almas, ya que ninguna figura visteis el día en que YHVH os habló en Horeb en medio del fuego,32En aquel tiempo YHVH me mandó enseñaros los estatutos y decretos para que los pusierais por obra en la tierra adonde vais a pasar para heredarla. 2 Y Él mismo os anunció su Pacto, el cual os mandó observar: los Diez Mandamientos, que escribió sobre dos tablas de piedra.2 Y YHVH os habló de en medio del fuego: vosotros oíais sonido de palabras, pero no percibíais figura alguna, sino una voz.,S2 os acercasteis y permanecisteis al pie del monte, mientras el monte ardía en fuego hasta el centro de los cielos, en medio de oscuridad, nubes y densas tinieblas.nW2 El día que estuviste delante de YHVH tu Dios en Horeb, cuando YHVH me dijo: Congrégame al pueblo y les haré oír mis palabras para que aprendan a temerme todos los días que vivan sobre esta tierra, y las enseñen a sus hijos,_92 Por tanto, guárdate a ti mismo, y guarda mucho tu alma. No olvides las cosas que vieron tus ojos, ni se aparten de tu corazón en todos los días de tu vida. Las enseñarás a tus hijos y a los hijos de tus hijos.2Y ¿qué nación hay tan grande que tenga estatutos y decretos tan justos como toda esta Ley que hoy pongo ante vosotros?%2Pues ¿qué nación hay tan grande que tenga dioses tan cercanos a sí, como lo está YHVH nuestro Dios, siempre que nosotros lo invoquemos?ym2Observadlos y practicadlos, pues constituye vuestra sabiduría y vuestro entendimiento a la vista de las naciones, las cuales tendrán noticia de todos estos estatutos, y dirán: ¡En verdad esta gran nación es un pueblo sabio y entendido!'I2Mirad: os he enseñado estatutos y decretos, conforme me enseñó YHVH mi Dios, para que hagáis así en medio de la tierra donde vais a entrar para poseerla.]52En cambio vosotros, que os aferrasteis a YHVH vuestro Dios, estáis hoy todos vivos.(K2Vuestros mismos ojos vieron lo que YHVH hizo en lo tocante a Baal-peor, cómo YHVH tu Dios destruyó ante ti a todo hombre que había ido tras el Baal de Peor.+2Nada añadiréis a la palabra que yo os mando ni de ella quitaréis, para que guardéis los mandamientos de YHVH vuestro Dios que yo os ordeno.E 2Ahora pues, oye Israel los estatutos y decretos que os enseño, a fin de observarlos, para que viváis y entréis a tomar posesión de la tierra que YHVH, el Dios de vuestros padres, os da.6 i2Y permanecimos en el valle, frente a Bet-peor. 2Ordena a Josué, fortalécelo y anímalo. Él lo cruzará al frente de este pueblo, y él les hará heredar la tierra que verás. 92Sube a la cumbre del Pisga y alza tus ojos hacia el mar, al norte, al sur y al oriente, y contémplala con tus ojos, porque no cruzarás este Jordán. '2Pero YHVH se mostró disgustado contra mí por causa de vosotros, y no me escuchó; y me dijo YHVH: ¡Basta, no hablemos más de este asunto! 2¡Déjame pasar, te ruego, para contemplar la buena tierra que está al otro lado del Jordán, esa hermosa serranía, y el Líbano!D2¡Oh Adonay YHVH! Tú has comenzado a mostrar a tu siervo tu grandeza y tu fuerte mano, porque ¿qué dios hay en los cielos o en la tierra que haga según tus obras y según tus proezas?,U2Entonces supliqué a YHVH, diciendo:Y-2No los temáis, porque el mismo YHVH, vuestro Dios, es quien pelea por vosotros.E2También en aquel tiempo ordené a Josué, diciendo: Tus ojos han visto todo lo que YHVH vuestro Dios ha hecho a estos dos reyes. Así hará YHVH a todos los reinos por donde pasarás tú. 2hasta que YHVH conceda reposo a vuestros hermanos, así como a vosotros, de modo que también ellos puedan tomar posesión de la tierra que YHVH vuestro Dios les da al otro lado del Jordán. Entonces cada uno podrá volverse a la posesión que os he dado.'2Solamente vuestras mujeres, vuestros pequeños y vuestro ganado (pues sé que tenéis mucho ganado) quedarán en las ciudades que os he dado,>w2En aquel tiempo os ordené diciendo: YHVH vuestro Dios os ha dado esta tierra para poseerla. Todos los valientes pasaréis armados delante de vuestros hermanos, los hijos de Israel.#A2así como el Arabá como el Jordán como confín, desde el Kineret hasta el Mar del Arabá, el Mar de la Sal, al pie de las laderas del Pisga, al oriente.2_2y a los rubenitas y gaditas les di desde Galaad hasta el torrente Arnón, con frontera en la mitad del torrente, hasta el torrente Jaboc, frontera de los hijos de Amón,,U2di pues a Maquir el resto de Galaad,C~2Jair ben Manasés tomó toda la región de Argob hasta la frontera con los gesuritas y los maakitas, y apellidó con su nombre: Havot-Jair los aduares del Basán hasta el día presente.)>}w2 Pero el resto de Galaad, y todo el Basán, reino de Og, lo entregué a la media tribu de Manasés: toda la región de Argot con todo el Basán. (Esta fue llamada tierra de gigantes.R|2 En aquel tiempo tomamos posesión de esta tierra desde Aroer, que está junto al torrente Arnón, hasta la mitad de la serranía de Galaad y sus ciudades, que entregué a los rubenitas y a los gaditas. {2 Porque sólo Og, rey de Basán, había quedado del remanente de los refaítas. (He aquí, su lecho era un lecho de hierro. ¿Acaso no está en Rabá de los hijos de Amón? Su longitud es de nueve codos y su anchura de cuatro codos, según el codo corriente).z2 todas las ciudades de la meseta, todo Galaad y todo Basán hasta Salca y Edrei, que son ciudades del reino de Og, en Basán.Ky2 (al Hermón los sidonios lo llaman Sirión, y los amorreos Senir),+xQ2También en aquel tiempo tomamos de mano de los dos reyes del amorreo que estaban de allende el Jordán, la tierra desde el torrente Arnón hasta el monte HermónSw!2aunque tomamos por botín todos los animales y el despojo de las ciudades.v2Y las consagramos al exterminio, tal como hicimos con Sehón, rey de Hesbón, exterminando en toda ciudad a hombres, mujeres y niños,{uq2Todas estas eran ciudades fortificadas: alta muralla, puertas y barras, sin contar otras muchas ciudades sin muro.-tU2En aquel tiempo conquistamos todas sus ciudades. No hubo poblado que no les tomáramos. Fueron sesenta ciudades, toda la región de Argob del reino de Og en Basán.s/2Y YHVH nuestro Dios entregó también en nuestra mano a Og, rey de Basán, con todo su pueblo, al cual derrotamos hasta no dejarle sobreviviente.Lr2Entonces YHVH me dijo: No le tengas temor, porque lo he entregado en tu mano, junto con todo su pueblo y su tierra. Harás con él como hiciste con Sehón, el rey amorreo que habitaba en Hesbón.q 2Luego nos volvimos y subimos camino del Basán, y nos salió al encuentro Og, rey de Basán, con todo su pueblo para combatir en Edrei.Cp2%Solamente no te acercaste a la tierra de los hijos de Amón, a ninguna parte del torrente Jaboc, ni a las ciudades de la montaña, ni a nada de lo que YHVH nuestro Dios había prohibido.Uo%2$Desde Aroer, que está junto a la orilla del torrente Arnón, y la ciudad que está en el valle, hasta Galaad, no hubo ciudad que fuese inaccesible. Todo lo entregó YHVH nuestro Dios delante de nosotros.hnK2#Solamente tomamos por botín los animales y el despojo de las ciudades que habíamos capturado.m#2"En aquel tiempo capturamos todas sus ciudades y las consagramos al exterminio: hombres, mujeres y niños. No dejamos ningún sobreviviente.wli2!y YHVH nuestro Dios lo entregó delante de nosotros y lo derrotamos, así como a sus hijos y a todo su pueblo.Yk-2 Y nos salió Sehón al encuentro, él y todo su pueblo, para combatir en Jahaza, j2Entonces YHVH me dijo: He aquí Yo entrego delante de ti a Sehón y su tierra. Empieza pues a someterlo, para que heredes su tierra.Zi/2Pero Sehón, rey de Hesbón, no consintió en dejarnos pasar por allí, porque YHVH tu Dios había endurecido su espíritu e hizo obstinado su corazón, a fin de entregarlo en tu mano, como se ve en este día./hY2como han hecho conmigo los hijos de Esaú, que habitan en Seir, y los moabitas que habitan en Ar, hasta que cruce el Jordán a la tierra que YHVH nuestro Dios nos da.rg_2Por plata me venderás alimento y comeré, y por plata me darás agua y beberé. Solamente déjame pasar,ufe2Déjame pasar por tu tierra, marcharé constantemente por el camino sin desviarme ni a derecha ni izquierda.zeo2Entonces envié embajadores desde el desierto de Cademot a Sehón, rey de Hesbón, con palabras de paz, diciendo:Id 2Hoy mismo comienzo a infundir espanto y temor de ti entre los pueblos que existen bajo todos los cielos, los cuales, cuando tengan noticia de ti, temblarán y desfallecerán ante tu presencia.Ec2¡Disponeos, partid y pasad el torrente Arnón! He aquí he entregado en tu mano a Sehón, rey de Hesbón, al amorreo y a su tierra. ¡Comienza a conquistar, y entra en batalla contra él!b{2y los caftoreos, salidos de Caftor, destruyeron a los aveos que moraban en aldeas hasta Gaza, y habitaron en su lugar.)5ae2tal como hizo con los hijos de Esaú, que habitan en Seir, cuando destruyó a los horeos delante de ellos, y ellos los desposeyeron y habitaron en su lugar hasta este día,`2pueblo grande y numeroso, alto como los anaceos, que YHVH destruyó delante de ellos, quienes los desposeyeron y habitaron en su lugar,_32(Era también conocida como tierra de los refaítas, pues antiguamente habitaron en ella los refaítas, a los que los amonitas llamaban zamzumitas,O^2y te aproximarás por frente a los hijos de Amón. No los hostigues ni los provoques, porque no te daré posesión de la tierra de los hijos de Amón, pues la he dado a los hijos de Lot por heredad.0]]2Hoy pasarás por Ar la frontera de Moab,!\?2YHVH me habló, diciendo:_[92Y sucedió que cuando todos los hombres de guerra de entre el pueblo habían perecido,|Zs2También la mano de YHVH se dejó sentir en ellos para dispersarlos de en medio del campamento hasta su extinción.vYg2El tiempo que anduvimos desde Cades Barnea hasta que pasamos el torrente de Zered fueron treinta y ocho años, hasta que toda la generación de los hombres de guerra se extinguió en medio del campamento, tal como YHVH les había jurado.gXI2 Ahora pues levantaos, y pasad el torrente de Zered. Y en efecto, pasamos el torrente de Zered.fWG2 también en Seír habitaron antes los horeos, a los cuales los hijos de Esaú desposeyeron y destruyeron delante de ellos, y se establecieron en su lugar, tal como Israel hizo en la tierra que YHVH les dio por posesión.)pV[2 ellos también, como los anaceos, eran considerados refaítas, aunque los moabitas los llamaban emitas,\U32 (Allí habitaron antes los emitas, pueblo grande y numeroso, alto como los anaceos,NT2 YHVH me dijo entonces: No hostilicéis a los Moabitas, ni contendáis con ellos en guerra, porque no te daré nada de su tierra por posesión, pues he dado Ar a los hijos de Lot por posesión suya.PS2Así pasamos de largo a nuestros hermanos, los hijos de Esaú, moradores en Seir, por el camino del Arabá, desde Elat y Ezión-Guever, y nos volvimos y pasamos adelante, camino del desierto de Moab.TR#2Porque YHVH tu Dios te ha bendecido en toda obra de tu mano, ha conocido tu peregrinar a través de este vasto desierto, y hace ya cuarenta años que YHVH tu Dios está contigo y no has carecido de nada. Q2Obtendréis el alimento de parte de ellos por plata, y comeréis, y también por plata negociaréis con ellos el agua, y beberéis. P2no los provoquéis, porque de su tierra no os daré ni la huella de un pie, porque a Esaú he dado por heredad la serranía de Seir.(OK2y ordena al pueblo, diciendo: Vais a pasar por el territorio de vuestros hermanos, los hijos de Esaú, que habitan en Seir, y os temerán. Tened mucho cuidado,_N92Bastantes vueltas habéis dado ya alrededor de esta serranía. Volveos hacia el norte,*MQ2Entonces YHVH me habló, diciendo:-L W2Después nos volvimos y partimos hacia el desierto por el camino del Mar Rojo, como YHVH me había ordenado, y por muchos días dimos vuelta a la serranía de Seír.hK M2.Así permanecisteis en Cades muchos días, según el número de los días que habitasteis allí.tJ e2-Después os volvisteis y llorasteis delante de YHVH, pero YHVH no escuchó vuestra voz, ni os prestó oído.3I c2,Entonces los amorreos que habitaban en aquella serranía salieron a vuestro encuentro y os derrotaron en Seir, y como suelen hacer las abejas, os persiguieron hasta Horma.H 2+Y os hablé, pero no escuchasteis, sino que os rebelasteis contra el dicho de YHVH, y persistiendo con altivez, subisteis a la serranía.G !2*Pero YHVH me dijo: Diles: No subáis ni peleéis, pues Yo no estoy entre vosotros, no sea que os veáis derrotados ante vuestros enemigos. F 2)Entonces respondiéndome, dijisteis: Hemos pecado contra YHVH. Nosotros ciertamente subiremos y pelearemos, tal como YHVH nuestro Dios nos ha ordenado. Y os ceñisteis cada uno sus armas de guerra, y os aprontasteis para subir temerariamente a la serranía.eE G2(Vosotros empero, volveos y emprended la marcha hacia el desierto, por el camino del Mar Rojo.TD %2'Y vuestros pequeños, de quienes dijisteis que iban a ser una presa, y vuestros hijitos que hoy no conocen ni bien ni mal, ellos entrarán allá, porque a ellos la daré, y ellos la tomarán en posesión.C 2&y Josué ben Nun, que está delante de ti para servirte, él entrará allá. Anímale, porque él hará que Israel la herede.sB c2%(pues también contra mí se había airado YHVH por causa vuestra, y me dijo: Tampoco tú entrarás allá),A 2$excepto Caleb ben Jefone, él la verá, y a él y a sus hijos daré la tierra que ha pisado, por cuanto ha seguido cumplidamente a YHVH,r@ a2#Ninguno de los hombres de esta perversa generación verá la buena tierra que juré dar a vuestros padres,U? '2"Entonces YHVH oyó la voz de vuestras palabras, y se airó, y juró diciendo:0> ]2!que iba delante de vosotros por el camino, para buscaros lugar dónde acampar, con fuego de noche y con nube de día, para mostraros el camino por donde debíais andar.<= w2 Pero ni aun con esto creísteis en YHVH vuestro Dios,@< }2y también en el desierto, donde habéis visto cómo YHVH tu Dios os llevó como un hombre lleva a su propio hijo, en todo el camino que anduvisteis hasta vuestra llegada a este lugar.; 52porque YHVH vuestro Dios, que va delante de vosotros, Él peleará por vosotros, así como lo hizo por vosotros en Egipto ante vuestros mismos ojos,H:  2Entonces os dije: No os amedrentéis ni tengáis temor de ellos, 9 2¿Adónde subiremos? Nuestros hermanos nos han hecho desmayar el corazón, diciendo: Este pueblo es más grande y más alto que nosotros, las ciudades son grandes e inexpugnables, amuralladas hasta los cielos, y hemos visto también allí a los hijos de Anac.'8 K2y murmurasteis en vuestras tiendas, y dijisteis: Porque nos aborrece YHVH nos sacó de la tierra de Egipto para entregarnos en manos del amorreo y destruirnos.c7 C2Pero no quisisteis entrar, antes os rebelasteis contra el mandamiento de YHVH vuestro Dios,6 #2Tomaron en sus manos del fruto de la tierra y nos lo trajeron, nos informaron y dijeron: ¡Buena es la tierra que YHVH nuestro Dios nos da!p5 ]2los cuales partieron, y subiendo a la montaña llegaron hasta el arroyo de Escol, y exploraron el país.v4 i2Y me pareció acertado el consejo, por lo cual tomé doce varones de entre vosotros, un varón por cada tribu,e3 G2Pero todos vosotros os acercasteis a mí, y dijisteis: Enviemos varones delante de nosotros para que exploren la tierra, y nos informen acerca del camino por donde hemos de subir, y de las ciudades en que hemos de entrar.$2 E2He aquí, YHVH tu Dios ha entregado ante ti esta tierra. Sube y toma posesión, tal como YHVH el Dios de tus padres te ha hablado. No temas ni te acobardes.g1 K2Entonces os dije: Habéis llegado a la serranía del amorreo, la cual YHVH nuestro Dios nos da.O0 2Partimos pues de Horeb y recorrimos todo aquel vasto y terrible desierto que visteis, camino de la serranía del amorreo, tal como YHVH nuestro Dios nos lo había ordenado, y llegamos a Cades Barnea.@/ 2En aquel tiempo os prescribí todo lo que debíais hacer..  2No hagáis acepción de personas en el juicio. Escucharéis tanto al pequeño como al grande. No os intimidéis delante de ningún hombre, porque el juicio pertenece a ’Elohim. La causa que os sea demasiado difícil me la traeréis a mí y yo la oiré.+- S2Y a esos, vuestros jueces, en aquel tiempo mandé diciendo: Escuchad a vuestros hermanos, y juzgad con equidad entre cada uno y su hermano, o su vecino extranjero.h, M2Tomé pues las cabezas de vuestras tribus: varones sabios y conocidos, y los puse por caudillos vuestros, por jefes de miles, jefes de centenas, jefes de cincuentenas y jefes de decenas, y por magistrados de vuestras tribus.E+ 2Y me respondisteis: Bueno será que hagamos lo que has dicho.* 2 Dadme de vuestra parte varones sabios, entendidos y conocidos de vuestras tribus, a quienes yo ponga por caudillos vuestros.g) K2 Pero, ¿cómo podré soportar yo solo vuestra molestia, y vuestra carga, y vuestra contención?t( e2 YHVH, Dios de vuestros padres, os aumente mil veces más de lo que sois y os bendiga tal como os ha hablado.r' a2 YHVH vuestro Dios os ha multiplicado, y he aquí hoy sois como la multitud de las estrellas de los cielos.J& 2 En aquel tiempo os hablé, diciendo: No podré soportaros yo solo.W% +2Ved que pongo la tierra delante de vosotros, entrad y tomad posesión de la tierra que YHVH juró a vuestros padres, a Abraham, a Isaac y a Jacob, que la daría a ellos y a su descendencia después de ellos. $ 2Volveos y alzad el campamento, y marchad a la serranía del amorreo, y a todos los lugares circunvecinos en el Arabá y en la serranía, en el llano, en el Neguev y en la rivera del mar, tierra del cananeo, y al Líbano, hasta el gran Río, el río Éufrates.j# Q2YHVH nuestro Dios nos habló en Horeb diciendo: Bastante tiempo habéis permanecido en este monte.g" K2Allende el Jordán pues, en tierra de Moab, se encargó Moisés de inculcar esta Ley, diciendo:! 2después de derrotar a Sehón, rey amorreo, que habitaba en Hesbón, y de vencer en Edrei a Og rey de Basán, que habitaba en Astarot.=  w2Y sucedió en el año cuarenta, en el mes decimoprimero, el primero del mes, que Moisés habló a los hijos de Israel conforme a todo lo que YHVH le había ordenado acerca de ellos,V )2Once jornadas hay desde Horeb por el camino del monte Seir hasta Cades Barnea.4 g2Éstas son las palabras que habló Moisés a todo Israel al otro lado del Jordán en el desierto, en el Arabá frente a Suf, entre Parán, Tofel, Labán, Hazerot y di-zahav.'I($ Estos son los mandamientos y decretos que YHVH ordenó por medio de Moisés a los hijos de Israel en las llanuras de Moab, junto al Jordán, frente a Jericó. ($ Fueron esposas en la familia de los hijos de Manasés ben José, y la heredad de ellas quedó en la tribu de la familia de su padre.jO($ Y Maala, Tirsa, Hogla, Milca y Noa, hijas de Zelofehad, fueron esposas de los hijos de sus tíos.O($ Conforme YHVH ordenó a Moisés, así hicieron las hijas de Zelofehad.($ y así no pasará la heredad de una tribu a otra, sino que las tribus de los hijos de Israel conservarán su propia herencia.eE($Asimismo toda hija que tenga herencia en cualquier tribu de los hijos de Israel, debe casarse dentro de la familia de la tribu de su padre, para que los hijos de Israel sigan poseyendo cada uno la herencia de sus padres,-U($para que no ande rodando la herencia de los hijos de Israel de tribu en tribu, sino que los hijos de Israel conserven cada uno la heredad de la tribu de sus padres.9m($Esto es lo que ha ordenado YHVH respecto a las hijas de Zelofehad, a saber: Cásense con quien ellas quieran, con tal que se casen dentro de la familia de la tribu de su padre,  ($Entonces Moisés ordenó a los hijos de Israel, por mandato de YHVH, diciendo: Dicen bien los de la tribu de los hijos de José.W)($Y cuando llegue el jubileo para los hijos de Israel, su heredad sería añadida a la heredad de la tribu de sus maridos, y así su heredad vendría a sustraerse de la heredad de la tribu de nuestros padres.jO($Pero si ellas se casaran con uno de otra tribu israelita, su heredad sería sustraída de la heredad de nuestros padres. Así, la heredad de la tribu a la que ellas pasen aumentará, y la que nos tocó a nosotros disminuirá.R($y dijeron: YHVH ordenó a mi señor que reparta la tierra por suerte a los hijos de Israel. Asimismo a mi señor le fue ordenado por YHVH que diera la herencia de nuestro hermano Zelofehad a sus hijas.g K($Los jefes de las casas paternas de la familia de Galaad, descendiente de Maquir ben Manasés, de las familias de los hijos de José, se presentaron ante Moisés y ante los jefes de las casas paternas de los hijos de Israel,%(#"No contaminarás la tierra donde vosotros habitáis, en medio de la cual Yo habito, porque Yo, YHVH, habito en medio de los hijos de Israel.J(#!No profanaréis la tierra en la cual estáis, porque la sangre profana la tierra, y la tierra no será expiada de la sangre que fue derramada en ella, excepto por la sangre del que la derramó.%(# No tomaréis rescate del que habiéndose asilado en su ciudad de refugio, vuelve para habitar en su tierra antes de la muerte del sacerdote.t c(#No tomaréis rescate por la vida del homicida, porque es culpable de muerte. Será muerto irremisiblemente.. W(#Cualquiera que mate a alguno, por el testimonio de testigos se hará morir al homicida, pero el testimonio de un solo testigo no bastará para que una persona muera.z o(#Estas cosas os serán por estatuto de juicio en vuestras generaciones venideras, en todos vuestros asentamientos.P (#pues aquél debió habitar en su ciudad de refugio hasta que hubiera muerto el sumo sacerdote. Sólo después de la muerte del sumo sacerdote, el homicida podrá regresar a la tierra de su propiedad.% E(#y el vengador de la sangre lo encuentra fuera del límite de su ciudad de refugio, y el vengador de la sangre mata al homicida, no será culpable de sangre,iM(#Pero si el homicida sale fuera del límite de su ciudad de refugio, a donde se había refugiado, (#Así la asamblea librará al homicida de la mano del vengador de la sangre, y la asamblea hará que vuelva a su ciudad de refugio, donde se había refugiado, y allí habitará hasta la muerte del sumo sacerdote, a quien se ungió con el aceite del Santuario.lS(#entonces la asamblea juzgará entre el que ha herido y el vengador de la sangre según estas leyes.!(#o bien sin verlo hace caer sobre él alguna piedra, por la que pueda causar la muerte, y muere, no siendo su enemigo ni procurando su mal,mU(#Pero si casualmente, sin enemistad, lo empuja o lanza sobre él cualquier objeto sin premeditación,2_(#o si por enemistad lo hiere con el puño y muere, el agresor será muerto sin remisión. Es homicida, y el vengador de la sangre matará al homicida cuando lo encuentre.S!(#Y si por odio lo empuja, o lanza algo contra él deliberadamente, y muere,p[(#El vengador de la sangre, él mismo matará al homicida. En el momento en que lo encuentre, lo matará.(#Si lo hiere con un instrumento de madera en la mano, que pueda matar, y muere, es un homicida. El homicida será muerto irremisiblemente.}u(#Si lo hiere piedra en mano, con que pueda matar, y muere, es un homicida. El homicida será muerto irremisiblemente.t~c(#Pero si lo hiere con instrumento de hierro y muere, es homicida. El homicida será muerto irremisiblemente.7}i(#Estas seis ciudades serán para refugio a los hijos de Israel, al extranjero y al que resida entre vosotros, para que allá se refugie todo el que mate a otro sin intención.|#(#Estableceréis tres ciudades a este lado del Jordán, y otras tres ciudades en la tierra de Canaán, las cuales serán ciudades de refugio.T{#(# Así pues, de las ciudades que daréis, tendréis seis ciudades de refugio.z(# Tales ciudades os servirán de refugio frente al vengador, y así el homicida no morirá antes de presentarse a juicio ante la asamblea.y(# os escogeréis ciudades que serán para vosotros ciudades de asilo, adonde pueda refugiarse el homicida que mate a alguno sin intención.jxO(# Habla a los hijos de Israel y diles: Cuando hayáis pasado el Jordán hacia la tierra de Canaán,.wY(# Luego YHVH habló a Moisés, diciendo:v(#Las ciudades que daréis provendrán de la propiedad de los hijos de Israel. Del que tiene mucho tomaréis mucho, y del que tiene poco tomaréis poco. Cada uno cederá de sus ciudades para los levitas en proporción de la propiedad que haya heredado.guI(#Todas las ciudades que daréis a los levitas serán cuarenta y ocho, junto con sus pastizales.Kt(#De las ciudades que habéis de dar a los levitas, seis ciudades serán de refugio, las cuales daréis para que se refugie allá el homicida, y, además de ellas, daréis cuarenta y dos ciudades.s(#Mediréis dos mil codos fuera de la ciudad por el límite oriental, dos mil codos por el límite sur, dos mil codos por el límite occidental y dos mil codos por la parte norte, quedando la ciudad en el centro. Esto será de ellos como pastizales para las ciudades. r(#Los pastizales de las ciudades que daréis a los levitas desde el muro de la ciudad hacia fuera, serán de mil codos en derredor. q(#Las ciudades les servirán de morada y los pastizales serán para su ganado, para sus animales domésticos y para todas sus bestias.Op(#Ordena a los hijos de Israel que de su herencia en propiedad, den a los levitas ciudades en que puedan habitar, y entregaréis también a los levitas los pastizales de las ciudades en torno a ellas.do E(#Habló YHVH a Moisés en las llanuras de Moab, junto al Jordán, frente a Jericó, diciendo:bn?("Tales son los que mandó YHVH que repartieran a los hijos de Israel la tierra de Canaán.Om("Y de la tribu de los hijos de Neftalí, el príncipe Pedael ben Amiud.Il ("De la tribu de los hijos de Aser, el príncipe Ahiud ben Selomi.Lk("De la tribu de los hijos de Isacar, el príncipe Paltiel ben Azán.Qj("De la tribu de los hijos de Zabulón, el príncipe Elisafán ben Parnac.Oi("De la tribu de los hijos de Efraín, el príncipe Quemuel ben Siftán.lhS("En cuanto a los hijos de José, de la tribu de los hijos de Manasés, el príncipe Haniel ben Efod.Gg ("De la tribu de los hijos de Dan, el príncipe Buqui ben Jogli.6fi("De la tribu de Benjamín, Elidad ben Quislón.>ey("De la tribu de los hijos de Simeón, Samuel ben Amiud.Ud%("He aquí los nombres de los varones: De la tribu de Judá, Caleb ben Jefone.Pc("Además escogeréis un príncipe de cada tribu para repartir la tierra.sba("Estos son los nombres de los varones que os repartirán la tierra: Eleazar el sacerdote, y Josué ben Nun.*aQ("Y habló YHVH a Moisés, diciendo:}`u("Y las dos tribus y media tomaron su heredad a este lado del Jordán, al oriente de Jericó, hacia la salida del sol.6_g("Pues la tribu de los hijos de Rubén, según sus casas paternas, la tribu de los hijos de Gad, según sus casas paternas y la media tribu de Manasés, ya tomaron su heredad. 4h~~0}}|||"{HzzByyxx8ww8vvvuDttassrqq qppponn?mullKkjjiihggfFeeNdddccobaaaC``8__l^^s]]F\\D[ZYY XXWuVV$UFTSSRQQ3P{OOmON,MM?LLKwJII3HRGMFFrFEcDDPCCLBBeAA*@@?j>==?<;:99)8W7762544w33u22W1g00+/C..--@,, +2**7))(E'&&%%?$##%""M!!7 .[8g#"8cQutS 0 * h Nos4M2 Guárdate de no ofrecer tus holocaustos en cualquier lugar que veas,kQ2 Entonces os regocijaréis ante YHVH vuestro Dios, vosotros, vuestros hijos y vuestras hijas, vuestros siervos y vuestras siervas y el levita que esté en vuestras puertas, por cuanto él no tiene parte ni heredad con vosotros.*O2 entonces será que al lugar que YHVH vuestro Dios escoja para que habite en él su Nombre, allí llevaréis todo lo que yo os ordeno: vuestros holocaustos, vuestros sacrificios, vuestros diezmos, la ofrenda de vuestra mano y todo lo escogido de vuestros votos que hayáis prometido a YHVH.J2 Pero cuando hayáis pasado el Jordán, y habitéis en la tierra que YHVH vuestro Dios os hace heredar, y Él os haya dado reposo de todos vuestros enemigos alrededor, y habitéis con seguridad,`;2 pues hasta ahora no habéis llegado al descanso ni a la heredad que YHVH tu Dios te da.ym2 No habéis de hacer según todo lo que nosotros hacemos aquí en el día de hoy, cada uno lo que bien le parece,>w2 Allí comeréis delante de YHVH vuestro Dios y os regocijaréis, vosotros y vuestras familias, por todo lo que adquiera vuestra mano, aquello con que YHVH tu Dios te haya bendecido.dC2 Allá llevaréis vuestros holocaustos, vuestros sacrificios, vuestros diezmos, la ofrenda de vuestra mano, vuestros votos y vuestras ofrendas voluntarias, así como los primerizos de vuestra vacada y de vuestro rebaño.~92 sino que el lugar que YHVH vuestro Dios escoja entre todas vuestras tribus para poner allí su Nombre para su morada, ése buscaréis, y allá iréis.@}}2 No habéis de servir a YHVH vuestro Dios de esta manera,@|{2 Derribaréis sus altares y quebraréis sus estatuas, quemaréis al fuego sus imágenes de Asera y destruiréis las imágenes de sus dioses. Así extirparéis su nombre de aquel lugar.B{2 Destruiréis completamente todos los lugares donde las naciones que vais a desposeer sirven a sus dioses: sobre los montes altos, encima de las colinas y debajo de todo árbol frondoso.>z y2 Estos son los estatutos y los decretos que cuidaréis de cumplir en la tierra que YHVH, Dios de tus padres, te ha dado para que la poseas todos los días que viváis sobre la tierra:py[2 Pondréis cuidado pues en observar todos los estatutos y decretos que yo pongo hoy delante de vosotros.x2 Porque estáis por pasar el Jordán a fin de conquistar la tierra que YHVH vuestro Dios os da, y la poseeréis, y habitaréis en ella.w!2 ¿No están allende el Jordán, al poniente, en la tierra del cananeo que habita en el Arabá, frente a Gilgal, junto al encinar de Moré?Hv 2 Y acontecerá que cuando YHVH tu Dios te haya introducido en la tierra a la cual entras para poseerla, pronunciarás la bendición sobre el monte Gerizim, y la maldición sobre el monte Ebal.2 ¡Habéis sido rebeldes a YHVH desde el día que os conocí!G= 2 Y cuando YHVH os envió desde Cades Barnea, diciendo: Subid y poseed la tierra que os he dado, os rebelasteis contra el dicho de YHVH vuestro Dios, y no le creísteis ni escuchasteis su voz.]<52 También en Taberá, en Masá y en Kibrot Hatava seguisteis provocando a ira a YHVH.d;C2 Luego tomé el objeto de vuestro pecado, el becerro que habíais hecho, y lo quemé en el fuego. Lo desmenucé moliéndolo muy bien, hasta dejarlo fino como polvo, y eché su polvo en el arroyo que descendía del monte.:2 Asimismo contra Aarón se había indignado YHVH en gran manera para destruirlo, y también por Aarón oré en aquel tiempo.09[2 Porque me aterroricé ante la ira y la ardiente indignación con que YHVH se había airado contra vosotros para destruiros. Pero también aquella vez me escuchó YHVH.l8S2 Luego caí postrado ante YHVH, como la vez primera, cuarenta días y cuarenta noches, sin comer pan ni beber agua, a causa del gran pecado que habíais cometido, haciendo lo que es malo a los ojos de YHVH para provocarlo a ira.f7G2 Entonces agarré las dos tablas y las arrojé de mis manos, quebrándolas ante vuestros ojos.16]2 Miré, y he aquí, habíais pecado contra YHVH vuestro Dios: os habíais hecho un becerro de fundición. ¡Pronto os apartasteis del camino que YHVH os había ordenado!t5c2 Volví pues el rostro y bajé del monte con las tablas del Pacto en mis manos, y el monte ardía en llamas.4 2 ¡Deja que los destruya y borre su nombre de debajo de los cielos, y haré de ti una nación más fuerte y numerosa que ellos!e3E2 Luego me habló YHVH, diciendo: He visto a este pueblo, y he aquí es pueblo de dura cerviz.O22 Y YHVH me dijo: Levántate, baja pronto de aquí, porque tu pueblo, el que sacaste de Egipto, se ha depravado. Pronto se han desviado del camino que les ordené y han hecho una imagen de fundición.}1u2 Fue al final de los cuarenta días y cuarenta noches que YHVH me dio las dos tablas de piedra, las tablas del Pacto.M02 Y YHVH me dio las dos tablas de piedra escritas con el dedo de Dios, y sobre ellas estaban todas las palabras que YHVH os había hablado en el monte, de en medio del fuego, el día de la asamblea.N/2 Cuando subí al monte a recibir las tablas de piedra, las tablas del Pacto que YHVH había pactado con vosotros, permanecí en el monte cuarenta días y cuarenta noches sin comer pan ni beber agua..y2 Aun en Horeb provocasteis a ira a YHVH, de manera que se indignó YHVH contra vosotros y estuvo a punto de destruiros.N-2 Recuerda, no olvides que provocaste a ira a YHVH tu Dios en el desierto. Desde el día en que saliste de la tierra de Egipto hasta que entrasteis en este lugar, habéis sido rebeldes para con YHVH.,2 Entiende pues que no por tu justicia YHVH tu Dios te da esta buena tierra para heredarla, pues eres un pueblo de dura cerviz.+52 No es por tu justicia ni por la rectitud de tu corazón que entras a poseer la tierra de ellos, sino por la perversidad de estas naciones es que YHVH tu Dios las expulsa de delante de ti, a fin de confirmar la palabra que YHVH juró a tus padres: a Abraham, a Isaac y a Jacob.q*]2 Cuando YHVH tu Dios los eche de tu presencia, no pienses en tu corazón, diciendo: Por mi justicia me introdujo YHVH para poseer esta tierra; porque debido a la perversidad de estas naciones es que YHVH las expulsa de delante de ti.b)?2 Pero hoy sabrás que YHVH tu Dios es el que pasa delante de ti: Fuego consumidor, Él los destruirá, y Él los someterá delante de ti para que tú los puedas desposeer y exterminar en breve, tal como YHVH te habló. (2 a un pueblo grande y alto, hijos de los anaceos, de los que tú conociste y oíste decir: ¿Quién enfrentará a los hijos de Anac?' ;2 ¡Oye, Israel! Hoy pasas el Jordán para entrar a desposeer naciones más numerosas y fuertes que tú, ciudades grandes y amuralladas hasta los cielos,&&G2Así como YHVH va aniquilando naciones delante de vosotros, así pereceréis vosotros también, en pago por no haber obedecido a la voz de YHVH vuestro Dios.Z%/2Pero sucederá que si te olvidas completamente de YHVH tu Dios, y andas en pos de dioses ajenos, y les sirves, y te postras ante ellos, hoy os advierto solemnemente de que habréis de perecer irremisiblemente.0$[2Antes bien, recordarás a YHVH tu Dios, pues Él es quien te da fuerza para hacer riqueza, a fin de confirmar el Pacto que juró a tus padres, como se ve en este día.^#72y digas en tu corazón: Mi poder y la fuerza de mi mano me ha procurado esta riqueza.'"I2que en el desierto te sustentó con el Maná, que tus padres no habían conocido, a fin de afligirte y ponerte a prueba, para poder hacerte bien en tu futuro,6!g2que te condujo por el vasto y terrible desierto, con serpientes abrasadoras y escorpiones, y en una región sedienta y carente de agua, te sacó agua de la roca de pedernal,~ w2tu corazón se enaltezca y te olvides de YHVH tu Dios, que te sacó de la tierra de Egipto, de la casa de esclavitud,wi2 y tus vacadas y tus rebaños incrementen, y la plata y el oro se te multiplique, y todo lo que tengas aumente,jO2 No sea que cuando hayas comido y estés ya harto, y hayas edificado hermosas casas y las habites,2 Cuídate, no sea que te olvides de YHVH tu Dios, y dejes de observar sus mandamientos, sus decretos y sus estatutos que yo te ordeno hoy.kQ2 Y siempre que comas y te sacies bendecirás a YHVH tu Dios por la buena tierra que te habrá dado.72 Tierra en la cual no comerás el pan con escasez ni en ella te faltará nada. Tierra cuyas piedras son hierro, y de cuyos montes extraerás el cobre.nW2Tierra de trigo y de cebada, de vides, de higueras y granados, tierra de aceite, de olivas y de miel.!=2Porque YHVH tu Dios te conduce a una tierra excelente, tierra de arroyos de aguas, de fuentes y manantiales, que brotan en la planicie y en la montaña.gI2para que guardes los mandamientos de YHVH tu Dios, andando en sus caminos y temiéndole a Él.oY2Reconoce pues en tu corazón, que como un hombre corrige a su hijo, así te ha corregido YHVH tu Dios,fG2Tu vestido nunca se envejeció sobre ti, ni el pie se te ha hinchado en estos cuarenta años.}2Por eso te afligió y te dejó padecer hambre, para sustentarte con el Maná que no conocías, ni tus padres habían conocido, para hacerte saber que no sólo de pan vive el hombre, sino que el hombre vivirá de todo lo que sale de la boca de YHVH.]52Te acordarás de todo el camino por donde te ha traído YHVH tu Dios estos cuarenta años en el desierto, para humillarte y probarte, para saber lo que había en tu corazón, si guardarías o no sus mandamientos.? {2Cuidaréis de cumplir todo el mandamiento que yo os ordeno hoy, para que viváis y os multipliquéis, y entréis a poseer la tierra que YHVH prometió con juramento a vuestros padres.#A2No introduzcas pues la cosa abominable en tu casa, pues serías anatema como ellas. Del todo la detestarás, y del todo la abominarás, porque es anatema.V'2Quemarás en fuego las esculturas de sus dioses, no codiciarás la plata ni el oro que las recubre, ni te lo apropiarás, no sea que caigas con ello en una trampa, porque es abominación para YHVH tu Dios.32Entregará sus reyes en tu mano, y harás desaparecer sus nombres debajo de los cielos. Nadie te podrá hacer frente hasta que los hayas destruido.oY2YHVH tu Dios los entregará ante ti, y los confundirá con gran confusión, hasta que sean destruidos.2_2YHVH tu Dios irá expulsando esos pueblos poco a poco. No podrás acabar con ellos en seguida, no sea que las fieras del campo lleguen a ser demasiado numerosas para ti.f G2No tiembles ante ellos, porque YHVH tu Dios está en medio de ti como Dios grande y terrible. {2YHVH tu Dios enviará el pánico contra ellos, hasta aniquilar a los que hubieren quedado ocultándose de tu presencia.b ?2Las pruebas tremendas que vieron tus ojos, las señales y los portentos, y la mano fuerte y el brazo extendido con que te sacó YHVH tu Dios. Así hará YHVH tu Dios a todos los pueblos de cuya presencia tengas temor.X +2No las temas, recuerda bien lo que YHVH tu Dios hizo a Faraón y a todo Egipto:j O2Si dijeres en tu corazón: Estas naciones son más numerosas que yo, ¿cómo las podré expulsar?52Aniquila a todos los pueblos que YHVH tu Dios te entregue. No tengas compasión de ellos ni rindas culto a sus dioses, porque será un lazo para ti.4c2YHVH desviará de ti toda enfermedad; jamás te enviará aquellas epidemias malignas como las de Egipto, que tú conoces, sino que las cargará sobre los que te aborrecen.tc2Bendito serás más que todos los pueblos, no habrá estéril ni impotente entre los tuyos ni en tu ganado.2 Y te amará, te bendecirá y te multiplicará. Bendecirá también el fruto de tu vientre y el fruto de tu tierra, tu grano, tu mosto y tu aceite, las crías de tus vacadas y el incremento de tu rebaño, en la tierra que Él juró a tus padres que había de darte.>w2 Porque sucederá que por haber oído estos decretos y haberlos guardado y puesto por obra, también YHVH tu Dios guardará contigo el Pacto y la misericordia que juró a tus padres.fG2 Guarda pues el mandamiento, los estatutos y los decretos que hoy te ordeno ponerlos por obra.$C2 pero a los que lo aborrecen, les da su recompensa en su misma cara para destruirlo sin hacerse esperar: en su misma cara da su merecido al que lo aborrece.0[2 Reconoce que YHVH tu Dios es Ha-’Elohim, Dios fiel, que guarda el pacto y la misericordia para con los que le aman y guardan sus mandamientos hasta mil generaciones,Z/2sino que por el puro amor de YHVH a vosotros, por mantener el juramento que juró a vuestros padres, os sacó YHVH con mano fuerte y os redimió de la casa de esclavitud, del dominio de Faraón, rey de Egipto./2YHVH puso su amor en vosotros y os escogió, no porque fuerais más numerosos que cualquiera de los pueblos, porque sois el pueblo más pequeño,/~Y2Porque tú eres un pueblo consagrado a YHVH tu Dios. A ti te escogió YHVH tu Dios para que seas pueblo de su personal propiedad entre todos los pueblos de la tierra.}/2Esto es lo que haréis con ellos: demoleréis sus altares, destruiréis sus estelas, talaréis sus aseras y quemaréis sus imágenes en el fuego.|32porque apartaría a tu hijo de seguirme para servir a dioses ajenos, y la ira de YHVH se encendería contra vosotros, y no tardaría en destruiros.j{O2No emparentarás con ellas, no darás tus hijos a sus hijas ni tomarás sus hijas para tus hijos,8zk2y YHVH tu Dios las haya entregado ante ti, y las hayas derrotado, ciertamente las consagrarás al exterminio. No concertarás pacto con ellas, ni tendrás compasión de ellas.y +2Cuando YHVH tu Dios te haya introducido en la tierra donde vas a entrar para poseerla, y haya expulsado de delante de ti a numerosas naciones: al heteo, al gergeseo, al amorreo, al cananeo, al ferezeo, al heveo y al jebuseo, siete naciones mayores y más fuertes que tú,x2Entonces se nos contará como justicia, cuando procuremos cumplir todo este mandamiento ante YHVH nuestro Dios, tal como Él nos ordenó.3wa2Y YHVH nos ordenó poner por obra todos estos estatutos, temiendo a YHVH nuestro Dios, para que nos fuera siempre bien y nos conserváramos vivos, como veis en este día.tvc2y nos sacó de allá para traernos y darnos la tierra que con juramento había prometido a nuestros padres.u 2Y ante nuestros propios ojos, YHVH dio señales y portentos grandes y funestos en Egipto contra Faraón y contra toda su casa,t2Entonces dirás a tu hijo: Nosotros éramos esclavos de Faraón en Egipto, pero YHVH nos sacó de Egipto con mano fuerte.#sA2Cuando tu hijo te pregunte el día de mañana, diciendo: ¿Qué significan los testimonios, los estatutos y los decretos que YHVH nuestro Dios os ordenó?Pr2arrojando a todos tus enemigos de delante de ti, como YHVH ha predicho."q?2Harás lo recto y lo bueno ante los ojos de YHVH, para que te vaya bien, y entres y poseas la buena tierra que YHVH prometió con juramento a tus padres,~pw2Guardaréis diligentemente los mandamientos de YHVH vuestro Dios, sus testimonios y sus estatutos que te ha ordenado.Ho 2No tentaréis a YHVH vuestro Dios, como lo tentasteis en Masá.-nU2porque YHVH tu Dios, que habita en medio de ti, es Dios celoso, no sea que el furor de YHVH tu Dios se inflame contra ti y te destruya de sobre la faz de la tierra.Wm)2No iréis en pos de dioses ajenos, de los dioses de los pueblos que os rodean,Jl2 Temerás a YHVH tu Dios, a Él servirás y en su Nombre jurarás.^k72 guárdate de olvidar a YHVH, que te sacó de tierra de Egipto, de casa de esclavitud.&jG2 con casas llenas de todo bien que tú no llenaste, con pozos excavados que tú no cavaste, y con viñas y olivares que tú no plantaste, y comas y te hartes,Pi2 Y sucederá que cuando YHVH tu Dios te introduzca en la tierra que juró a tus padres, a Abraham, a Isaac y Jacob, que te daría, una tierra con grandes y espléndidas ciudades que tú no edificaste,Eh2 Y las escribirás en las jambas de tu casa y en tus puertas.Yg-2Las atarás como señal sobre tu mano, y estarán como frontales entre tus ojos.f2y las inculcarás a tus hijos, y hablarás de ellas sentado en tu casa, andando por el camino, al acostarte y al levantarte.Oe2Estas palabras que te ordeno hoy, han de permanecer sobre tu corazón,]d52Amarás a YHVH tu Dios con todo tu corazón, con toda tu alma, y con toda tu fuerza.5cg2Oye, Israel: YHVH nuestro Dios, YHVH, uno es.u21con toda la llanura de más allá del Jordán, al oriente, hasta el Mar del Arabá, al pie de las laderas del Pisga.g=I20desde Aroer, sita a la orilla del torrente Arnón, hasta el monte de Sión, que es el Hermón,<+2/y cuya tierra sometieron, así como la tierra de Og, rey de Basán, dos reyes amorreos que había del otro lado del Jordán, hacia el naciente,V;'2.al otro lado del Jordán, en el valle frontero a Betpeor, en la tierra de Sehón, rey del amorreo, que habitaba en Hesbón, al cual Moisés y los hijos de Israel derrotaron después de su salida de Egipto,{:q2-Estos son los testimonios, estatutos y decretos que Moisés promulgó a los hijos de Israel a su salida de Egipto,D92,Esta es la Ley que Moisés expuso ante los hijos de Israel.82+a Beser en el desierto, en la llanura, para los rubenitas, a Ramot en Galaad para los gaditas, y a Golán en Basán para los de Manasés,/7Y2*(para que se refugiara el homicida que matara a su prójimo sin intención, y sin antes haberlo aborrecido, y huyera a una de estas ciudades, y así salvara su vida):e6E2)Entonces Moisés apartó tres ciudades al otro lado del Jordán, hacia el nacimiento del solL52(Guarda pues sus estatutos y mandamientos que yo te ordeno hoy, para que te vaya bien a ti y a tus hijos después de ti, y prolongues tus días sobre la tierra que YHVH tu Dios te da para siempre.4#2'Por tanto, reconoce hoy, y reflexiona en tu corazón que YHVH es Ha-’Elohim arriba en los cielos y abajo en la tierra, y que no hay otro. o~y~}"|({{!zyyxxCwvvuvtssfrrlqponnOmmOll:kk2jihh2ggfnfGeee dNccEbbbnb.baaaQ```__5^:]U\\ [[Z#YYXX WVUUyTSSRRAQQ7PP.ONNWMMRLLoKJJIHHOGG`FEE>DCC)B"AA2@@??]>>8==<\;;(:+988F77(6^544`3221Z00///,.}---!,m,)++`**`))X((4''&U%%Q$#""!!" AsY$CyG}9o'T uz  # Q T/?C#wo[Y2su padre y su madre lo agarrarán y lo sacarán a los ancianos de su ciudad y a la puerta de su lugar.(ZK2Cuando un hombre tenga un hijo desnaturalizado y rebelde, que no atiende la voz de su padre ni la voz de su madre, y lo tratan de corregir pero no les obedece,2Y_2Tendrá que reconocer al primogénito, hijo de la menos amada, dándole el doble de todo cuanto posea, pues es la primicia de su vigor, y tiene derecho de primogenitura.7Xi2al repartir la herencia entre los hijos, no podrá constituir como primogénito al hijo de la amada con preferencia sobre el hijo de la menos amada, quien es el primogénito.+WQ2Si uno tiene dos mujeres, una muy amada y otra menos, y las dos, la más amada y la otra le dan a luz hijos, y el primogénito resulta ser hijo de la menos amada,8Vk2Pero si no te deleitas con ella, la dejarás ir según su propia voluntad. De ningún modo podrás venderla por dinero ni oprimirla como esclava después de haberla humillado.SU!2 Luego se quitará de sí el vestido de su cautiverio, y se quedará en tu casa llorando a su padre y a su madre durante un mes. Después podrás allegarte a ella, y tú serás su marido y ella tu mujer.fTG2 la introducirás en el interior de tu casa, y ella rapará su cabeza y se cortará las uñas.oSY2 y entre los cautivos veas alguna mujer hermosa, y te prendes de ella, y desees tomarla por mujer tuya,{Rq2 Cuando salgas a la batalla contra tus enemigos, y YHVH tu Dios los entregue en tu mano, y los tomes en cautiverio,sQa2 Así apartarás la sangre inocente de en medio de ti, porque habrás hecho lo recto ante los ojos de YHVH.+PQ2¡Haz expiación, oh YHVH, a tu pueblo Israel, al cual redimiste, y no imputes sangre inocente en medio de tu pueblo Israel! Y la sangre les será por expiación.mOU2y declararán, diciendo: Nuestras manos no han derramado esta sangre, ni nuestros ojos lo han visto. N 2y todos los ancianos de aquella ciudad, la más cercana al cadáver, lavarán sus manos sobre la becerra desnucada en el arroyo,NM2Entonces se acercarán los sacerdotes hijos de Leví (que YHVH tu Dios escogió para que le sirvan y bendigan en nombre de YHVH) por cuya decisión se ha de resolver todo litigio y toda contusión,>Lw2y los ancianos de aquella ciudad harán bajar la becerra a un arroyo de corrientes permanentes, donde nunca se haya arado ni sembrado, y allí, en el arroyo, desnucarán la becerra..KW2y será que la ciudad más próxima al cadáver, los ancianos de esa ciudad, tomarán una becerra de la vacada, con la cual no se ha trabajado, ni haya llevado yugo,xJk2entonces saldrán tus ancianos y tus jueces y medirán la distancia a las ciudades que circundan a la víctima,I 52Si en la tierra que YHVH tu Dios te da para que la poseas, fuera hallado alguien asesinado, tendido en el campo, sin que se sepa quién lo asesinó,DH2Sólo el árbol que tú sabes que no es un árbol frutal, lo podrás destruir y talar para construir con él obras de asedio contra la ciudad que te hace la guerra, hasta que la derribes.wGi2Si tienes que sitiar largo tiempo una ciudad antes de tomarla por asalto, no destruyas su arbolado a hachazos, porque comes de sus frutos. No los tales, porque los árboles del campo no son hombres para que los trates como a los sitiados.F!2a fin de que no os enseñen a imitar todas las abominaciones que cometen en honor de sus dioses, y así pequéis contra YHVH vuestro Dios. E 2Consagrarás al exterminio al heteo, al amorreo, al cananeo, al ferezeo, al heveo y al jebuseo, como YHVH tu Dios te ha mandado,{Dq2Pero de las ciudades de estos pueblos que YHVH tu Dios te da por herencia, no dejarás con vida a ninguna persona.tCc2Así harás a todas las ciudades que estén muy lejos de ti, que no sean de las ciudades de estas naciones.BB2Y tomarás para ti las mujeres, los niños, el ganado y todo lo que haya en la ciudad, todo su botín, y te alimentarás del botín de tus enemigos, los cuales YHVH tu Dios te entregó.fAG2 y cuando YHVH tu Dios la entregue en tu poder, matarás a filo de espada a todos sus varones.g@I2 Pero si no acepta tu propuesta de paz y entabla batalla contra ti, entonces le pondrás sitio,n?W2 Y si te responde: Paz, y te abre las puertas, todos sus habitantes te servirán en trabajos forzados.L>2 Cuando te acerques para atacar una ciudad, primero proponle la paz.=2 Y cuando los oficiales hayan terminado de arengar al pueblo, designarán a los jefes de huestes que encabezarán al pueblo.F<2Y los oficiales volverán a hablar al pueblo, y dirán: Quien tenga temor y esté acobardado, que se retire y vuelva a su casa, no sea que contagie su cobardía al corazón de sus hermanos.!;=2Quien esté comprometido con una mujer, y aún no la ha poseído, que se retire y vuelva a su casa, no sea que muera en combate, y algún otro la posea.:12Quien haya plantado una viña y no la haya vendimiado todavía, que se retire y vuelva a su casa, no sea que muera en combate, y la vendimie otro.F92Después los oficiales hablarán al pueblo, diciendo: Quien haya edificado una casa y no la haya estrenado, que se retire y vuelva a su casa, no sea que muera en combate, y la estrene otro.82porque YHVH vuestro Dios avanza a vuestro lado, luchando a vuestro favor contra vuestros enemigos, para daros la victoria.'7I2y les dirá: Oye, oh Israel: Hoy vosotros presentáis batalla al enemigo. No desmaye vuestro corazón. No temáis, ni os acobardéis, ni tembléis ante ellos,t6c2Y será que cuando os acerquéis para entablar combate, el sacerdote se adelantará para arengar al pueblo,^5 92Cuando salgas a la guerra contra tus enemigos, y veas caballos y carros y gente más numerosa que tú, no tengas temor de ellos, porque YHVH tu Dios está contigo, el mismo que te hizo subir de la tierra de Egipto.n4W2No le tendrás compasión: vida por vida, ojo por ojo, diente por diente, mano por mano, pie por pie.n3W2y los demás, al enterarse, escarmentarán y no volverán a cometer maldad semejante entre los tuyos.f2G2le harás lo que él intentaba hacer a su hermano. Así extirparás el mal de en medio de ti,x1k2Los jueces indagarán bien. Si resulta que aquel testigo es un testigo falso, y que ha calumniado a su hermano,0 2los dos hombres que tienen el litigio se presentarán ante YHVH, delante de los sacerdotes y jueces que haya en aquellos días.[/12Cuando surja contra alguien un testigo de cargo para acusarlo de una trasgresión,S.!2En cualquier caso de pecado, culpa o delito que se haya cometido, el testimonio de uno solo no bastará contra nadie. Sólo por la deposición de dos testigos o tres testigos se podrá fallar una causa."-?2No desplazarás el lindero de tu vecino, que fijaron tus antecesores, en la herencia que has de poseer, en la tierra que YHVH tu Dios te da en posesión.q,]2 No se compadecerá tu vista de él. Así limpiarás de Israel la sangre inocente, para que te vaya bien.+ 2 en tal caso, los ancianos de su ciudad enviarán a prenderlo de allí y lo entregarán al vengador de la sangre para que muera.0*[2 Pero cuando haya alguno que aborrezca a su prójimo y lo aceche, y levantándose contra él lo hiera mortalmente, de modo que muera; y huya a una de aquellas ciudades, )2 Así no se verterá sangre inocente en medio de tu tierra que YHVH tu Dios te da en herencia, ni recaerá sobre ti sangre alguna.](52 si guardas todos estos mandamientos que yo te ordeno hoy para ponerlos por obra, amando a YHVH tu Dios y andando en sus caminos todos los días, entonces te podrás agregar tres ciudades más sobre aquellas tres.'2y si YHVH tu Dios ensancha tus fronteras, tal como lo juró a tus padres, y te da toda la tierra que habló a tus padres que te daría,H& 2Por tanto yo te ordeno, diciendo: te reservarás tres ciudades,h%K2no sea que el vengador de la sangre persiga al homicida, mientras esté enardecido su corazón, y, por ser largo el camino, lo alcance y le quite la vida, no siendo él digno de muerte ya que no lo aborrecía anteriormente.$ 2Tal como el que va con su prójimo al bosque a cortar leña, y al blandir con su mano el hacha para cortar el árbol, el hierro se desprende del mango y alcanza a su prójimo, y muere. Ése podrá huir a cualquiera de esas ciudades para conservar la vida,)#M2Y este será el caso del homicida que se refugie allá para salvar la vida: quien mate a su prójimo sin intención, y sin que lo haya aborrecido anteriormente.'"I2Prepararás el camino de acceso, y dividirás en tres partes el territorio de tu tierra que YHVH tu Dios te da en herencia, para que huya allí todo homicida.`!;2te reservarás tres ciudades en medio de la tierra que YHVH tu Dios te da en posesión.  72Cuando YHVH tu Dios haya destruido las naciones cuya tierra YHVH tu Dios te da, y tú las hayas desplazado, y habites en sus ciudades y en sus casas,A}2Cuando el profeta hable en nombre de YHVH, y lo que dijo no suceda ni se verifique, es palabra que no ha hablado YHVH. Con presunción la habló el tal profeta, no tengas temor de él.cA2Y si preguntas en tu corazón: ¿Cómo podremos conocer la palabra que no ha hablado YHVH?0[2Pero el profeta que tenga la presunción de hablar en mi Nombre palabra que Yo no le haya mandado decir, o que hable en nombre de otros dioses, el tal profeta morirá.2Y sucederá que cualquiera que no obedezca a mis palabras que él hablará en mi Nombre, Yo mismo le pediré cuentas de ello.'2Profeta les levantaré de en medio de sus hermanos, como tú, y pondré mis palabras en su boca, y él les hablará todo lo que Yo le ordene.=w2Entonces YHVH me dijo: Bien está lo que han hablado.D2Conforme a todo lo que pediste a YHVH tu Dios en Horeb el día de la asamblea, diciendo: No vuelva yo a escuchar la voz de YHVH mi Dios, ni vea yo más este gran fuego, para que no muera.tc2YHVH tu Dios te levantará un profeta como yo de en medio de ti, de entre tus hermanos. A él escucharéis.2Porque estas naciones que vas a desposeer, escuchan a brujos y a hechiceros, pero a ti no te ha permitido esto YHVH tu Dios.0]2 Perfecto serás delante de YHVH tu Dios.2 Porque cualquiera que hace estas cosas es abominable a YHVH, y por causa de esas abominaciones YHVH tu Dios los expulsa de delante de ti.A2 ni encantador, ni médium o mago, ni evocador de muertos.0[2 No sea hallado en ti nadie que haga pasar a su hijo o a su hija por el fuego, ni quien practique adivinación, ni hechicería, esto es, que sea sortílego o hechicero,~w2 Cuando entres en la tierra que YHVH tu Dios te da, no aprenderás a hacer las cosas abominables de aquellas naciones.V'2Comerán porciones iguales, aparte de la venta de sus patrimonios familiares.y2él ministrará en el nombre de YHVH su Dios como cualquiera de sus hermanos levitas que están allí delante de YHVH.+Q2Cuando un levita salga de alguna de tus puertas, de cualquier parte en Israel donde resida, y llegue con todo el deseo de su alma al lugar que YHVH haya escogido,2Porque YHVH tu Dios lo ha escogido a él y a sus hijos de entre todas tus tribus, para que ministren en el nombre de YHVH para siempre.l S2Le darás las primicias de tu grano, de tu vino, de tu aceite, y del primer esquileo de tus ovejas.F 2Éste pues será el derecho de los sacerdotes de parte del pueblo, de parte de los que ofrecen como sacrificio buey o cordero: Se dará al sacerdote la espaldilla, las quijadas y el cuajar.^ 72No tendrán herencia entre sus hermanos. YHVH es su herencia, como se lo tiene dicho.A  2Los sacerdotes levitas, toda la tribu de Leví, no tendrán porción ni heredad con el resto de Israel. Se mantendrán de las ofrendas encendidas a YHVH y comerán de la heredad de Él.K 2A fin de que su corazón no se eleve sobre sus hermanos, y no se aparte del mandamiento ni a derecha ni a izquierda, para que él y sus hijos prolonguen sus días en su reino en medio de Israel.E2Y lo tendrá consigo y leerá en él todos los días de su vida, a fin de que aprenda a temer a YHVH su Dios, guardando todas las palabras de esta Ley y de estos estatutos para cumplirlos.%E2Y sucederá que, cuando se siente sobre el trono de su reino, escribirá para sí una copia de esta Ley en un rollo, en presencia de los sacerdotes levitas.vg2No aumentará para sí mujeres, para que su corazón no se desvíe, ni acumulará para sí mucha plata y oro..W2Sólo que él no aumente para sí caballos, ni haga volver al pueblo a Egipto para multiplicar caballos, porque YHVH os ha dicho: No volveréis nunca por ese camino.O2solamente podrás poner rey sobre ti a aquel que YHVH tu Dios haya escogido. Pondrás por rey sobre ti a uno de entre tus hermanos. No podrás poner sobre ti a un extranjero que no sea hermano tuyo.F2Cuando entres en la tierra que YHVH tu Dios te da, y la tengas en posesión y habites en ella, y digas: Quiero poner sobre mí un rey, como todas las naciones que están en mis alrededores,V'2 Y todos los del pueblo oirán y temerán, y no procederán más con soberbia.A}2 El varón que proceda con soberbia, no obedeciendo al sacerdote establecido allí para servir a YHVH tu Dios, o al juez, tal hombre morirá. Así extirparás el mal en medio de Israel.'I2 Actuarás según la ley que ellos te instruyan, y según el juicio que te digan. No te apartarás ni a derecha ni a izquierda de la sentencia que te declaren.*O2 Entonces actuarás según la sentencia que te hayan declarado desde aquel lugar que YHVH haya escogido, y cuidarás de hacer conforme a cuanto te hayan indicado.~ 2 E irás a los sacerdotes levitas y al juez que haya en aquellos días, y consultarás, y te indicarán la sentencia del juicio.y}m2Si te resulta demasiado difícil juzgar algún asunto en tus ciudades, entre sangre y sangre, entre causa y causa, entre lesión y lesión, o en asuntos de pleitos, entonces te dispondrás y subirás al lugar que YHVH tu Dios haya escogido.|52La mano de los testigos será primero contra él para hacer que muera, y después la mano de todo el pueblo. Así extirparás el mal en medio de ti.{2Por declaración de dos o tres testigos será condenado a muerte el que deba morir. No podrá ser muerto por boca de sólo un testigo.3za2sacarás a tus puertas a ése o ésa, al tal hombre o a la tal mujer que cometieron esa mala acción, y lapidarás con piedras a ese hombre o a esa mujer para que mueran.y 2y te los denuncian o te enteras, indagarás diligentemente, y si resulta cierto que se ha cometido abominación tal en Israel,x'2dando culto a dioses ajenos y postrándose ante ellos, o ante el sol, o la luna, o el ejército de los cielos, y hace lo que Yo he prohibido,%wE2Si en alguna de las ciudades que YHVH tu Dios te da, se halla en medio tuyo algún hombre o mujer que hace lo malo ante YHVH tu Dios, quebrantando su Pacto,yv o2No sacrificarás a YHVH tu Dios bueyes o corderos mutilados o deformes, porque es abominación para YHVH tu Dios.Au2ni te erigirás estatua: cosas que YHVH tu Dios aborrece.ttc2No plantarás para ti Asera, de ninguna clase de árbol junto al altar de YHVH tu Dios, que harás para ti,lsS2La justicia, sólo la justicia seguirás, para que vivas y poseas la tierra que YHVH tu Dios te da.'rI2No torcerás el juicio, no reconocerás rostros ni recibirás soborno, porque el soborno ciega los ojos de los sabios, y pervierte las palabras de los justos. q2En todas las ciudades que YHVH tu Dios te dé para tus tribus, pondrás jueces y oficiales, y juzgarán al pueblo con juicio recto.]p52Cada uno dará lo que pueda, conforme a la bendición que YHVH tu Dios te haya dado.o2Cada año, todo varón tuyo comparecerá tres veces ante YHVH tu Dios, en el lugar que haya escogido, en la solemnidad de los Ázimos, en la solemnidad de las Semanas, y en la solemnidad de los Tabernáculos. No se presentará vacío delante de YHVH.Nn2Siete días celebrarás para YHVH tu Dios en el lugar que YHVH haya escogido, pues YHVH tu Dios te habrá bendecido en toda tu cosecha y en toda obra de tus manos, y estarás verdaderamente alegre.3ma2Y te regocijarás en tus solemnidades, tú y tu hijo y tu hija, tu siervo y tu sierva, el levita, el extranjero, el huérfano y la viuda que estén dentro de tus puertas.l 2 Cuando hayas hecho la recolección de tu era y de tu lagar, celebrarás la solemnidad de los Tabernáculos durante siete días._k92 Recuerda que fuiste esclavo en Egipto; por tanto, guardarás y harás estos preceptos.j!2 Y te regocijarás en presencia de YHVH tu Dios, tú y tu hijo y tu hija, tu siervo y tu sierva, el levita que esté en tus puertas, el extranjero, el huérfano y la viuda que estén en medio de ti, en el lugar que YHVH tu Dios escoja para que habite allí su Nombre.%iE2 Entonces celebrarás la solemnidad de las Semanas en honor de YHVH tu Dios. Darás una ofrenda voluntaria de tu mano, según te haya bendecido YHVH tu Dios.lhS2 Contarás siete semanas, comenzando a contar las siete semanas desde que empiece la hoz en la mies.}gu2Seis días comerás panes ázimos, y el séptimo día será asamblea solemne para YHVH tu Dios. Ninguna obra harás.f2Y la asarás y la comerás en el lugar que YHVH tu Dios haya escogido. Luego, por la mañana, partirás e irás a tu tienda.Ce2sino que en el lugar que YHVH tu Dios escoja para que habite su Nombre, allí sacrificarás la Pascua, al atardecer, a la puesta del sol, en el tiempo señalado en que saliste de Egipto.^d72No podrás sacrificar la Pascua en cualquiera de las ciudades que YHVH tu Dios te da,Lc2Durante siete días no se hallará levadura en tu casa, en ningún lugar de tu territorio. De la carne que sacrifiques en el atardecer del primer día, no quedará nada para la mañana siguiente.zbo2No comerás con ella nada leudado. Siete días comerás con ella panes ázimos, pan de aflicción, para que recuerdes todos los días de tu vida el día que saliste de la tierra de Egipto, pues apresuradamente saliste de la tierra de Egipto.a52Sacrificarás pues la Pascua a YHVH tu Dios de tus ovejas y de tu ganado vacuno, en el lugar que YHVH haya escogido para que habite allí su Nombre.` 2Guarda el mes de Abib y haz la Pascua para YHVH tu Dios, porque en el mes de Abib te sacó YHVH tu Dios de Egipto, de noche.X_+2Sólo que no has de comer su sangre; la derramarás sobre la tierra como aguas.^}2Te lo comerás en tus ciudades, y podrán comer de él tanto el impuro como el limpio, como si fuera de gacela o ciervo.}]u2Y si hubiera en él algún defecto, ceguera o cojera, o cualquier defecto serio, no lo sacrificarás a YHVH tu Dios.z\o2Te los comerás en presencia de YHVH tu Dios, de año en año, tú y tu casa, en el lugar que YHVH haya escogido./[Y2Dedicarás a YHVH tu Dios todo primerizo macho nacido de tu vacada y de tu rebaño. No te sirvas del primerizo de tu vacada, ni trasquiles el primerizo de tu rebaño.#ZA2No te parezca duro dejarlo libre, porque por la mitad del jornal de un jornalero te sirvió seis años; y YHVH tu Dios te bendecirá en todo lo que hagas. Y2entonces tomarás el punzón y horadarás su oreja contra la puerta, y será tu siervo para siempre; lo mismo harás con tu sierva.vXg2Pero si sucede que, por cuanto te ama a ti y a tu casa, y le va bien contigo, te dice: No me iré de tu lado;zWo2Y recordarás que fuiste esclavo en tierra de Egipto, y que YHVH tu Dios te rescató. Por eso te ordeno esto hoy. V 2sino que lo abastecerás generosamente de tu rebaño, de tu era y tu lagar: Le darás de aquello con que YHVH te haya bendecido.GU 2 Y cuando lo dejes ir libre de tu lado, no lo enviarás vacío, T2 Si tu hermano, hebreo o hebrea, se vende a ti, te servirá por seis años, pero al séptimo año lo dejarás ir libre de tu lado.5Se2 Porque nunca dejará de haber pobres en la tierra. Por eso yo te ordeno, diciendo: Abrirás generosamente tu mano a tu hermano: a tu gente pobre y menesterosa de tu tierra.5Re2 Sin falta le darás, y tu corazón no será mezquino cuando le des, porque a causa de esto, YHVH tu Dios te bendecirá en todas tus obras y en todo lo que emprenda tu mano.jQO2 Guárdate que no haya en tu corazón alguna intención maligna, y te digas: Se acerca el año séptimo, año de remisión. Y mires con malos ojos a tu hermano pobre para no darle, y clame contra ti a YHVH, y sea en ti pecado.~Pw2sino que le abrirás tu mano liberalmente, y le prestarás con generosidad lo suficiente para la necesidad que tenga.NO2Cuando haya en medio de ti menesteroso de alguno de tus hermanos en alguna de tus ciudades, en la tierra que YHVH tu Dios te da, no endurecerás tu corazón ni cerrarás tu mano a tu hermano pobre,8Nk2Porque YHVH tu Dios te bendecirá como te tiene prometido: prestarás a muchas naciones pero tú no tomarás prestado; dominarás a muchas naciones pero a ti no te dominarán.M}2con tal que escuches atentamente la voz de YHVH tu Dios, cuidando de cumplir todo este mandamiento que yo te ordeno hoy.(LK2Para que no haya en medio tuyo menesteroso alguno, porque YHVH te bendecirá abundantemente en la tierra que YHVH tu Dios te da en herencia para que la poseas,bK?2Al extranjero se lo exigirás, pero tu mano perdonará todo lo que tu hermano tenga tuyo.KJ2Y éste es el modo de la remisión: todo acreedor condonará lo que haya prestado a su prójimo, no se lo exigirá a su prójimo o a su hermano, porque se habrá proclamado la remisión de YHVH.3I e2Al fin de cada siete años harás remisión.nHW2y vendrá el levita, que no tiene porción ni herencia contigo, y el extranjero, el huérfano y la viuda que estén en tus puertas, y comerán y se saciarán, a fin de que YHVH tu Dios te bendiga en toda obra que tu mano acometa.G2Al final de cada tercer año apartarás el diezmo de todos tus productos de aquel año, y lo depositarás en tus ciudades,kFQ2No abandonarás al levita que esté en tus puertas, pues no posee ni porción ni herencia contigo.SE!2y emplearás la plata en todo lo que desee tu alma: en bueyes, en ovejas, en vino, en licor, y en todo lo que apetezca tu alma. Y allí comerás delante de YHVH tu Dios, y te regocijarás tú y tu casa.qD]2lo cambiarás por dinero, y tomando el dinero en tu mano, irás al lugar que YHVH tu Dios haya escogido,aC=2Pero si el camino fuera demasiado largo para ti, de manera que no puedas llevarlo, por estar demasiado lejos de ti el lugar que YHVH tu Dios escogió para poner allí su Nombre, cuando YHVH tu Dios te haya bendecido,wBi2Y en el lugar que escoja para que habite allí su Nombre, comerás ante YHVH tu Dios el diezmo de tu grano, de tu vino y de tu aceite, y las primicias de tu vacada y de tu rebaño, para que aprendas a temer a YHVH tu Dios todos los días.]A52Diezmarás fielmente de todo el producto de tu semilla que rinda el campo cada año.v@g2No comeréis ninguna bestia muerta. La podrás dar al extranjero que está en tus puertas, y él podrá comerla, o véndela al extranjero, porque tú eres un pueblo santo para YHVH tu Dios. No cocerás al cabrito en la leche de su madre."?A2Comeréis toda ave limpia.E>2También todo insecto alado os será inmundo, no se comerá.R=2la cigüeña y la garza, según su especie, la abubilla y el murciélago.2<a2el pelícano, el somormujo y el corvejón,);O2el búho, el mochuelo y el cisne,O:2el avestruz y la lechuza, la gaviota y el gavilán, según su especie,'9K2todo cuervo, según su especie,=8w2 el buitre, el halcón y el milano, según su especie,W7)2 Y estas son de las que no comeréis: el águila, el quebrantahuesos y el azor,"6A2 Comeréis toda ave limpia.U5%2 pero todo lo que no tenga aleta y escama, no lo comeréis. Os será inmundo.e4E2 De todo lo que hay en el agua comeréis esto: todo lo que tiene aleta y escama lo comeréis,352Tampoco el cerdo, porque tiene pezuña hendida pero no rumia; os será inmundo. De la carne de éstos no comeréis ni tocaréis sus cuerpos muertos.72i2De los rumiantes, o de los que tienen pezuña hendida, no comeréis el camello, ni la liebre, ni el conejo, porque rumian, pero no tienen pezuña hendida. Os serán inmundos.12Y de los animales rumiantes podéis comer todo animal de pezuña hendida, cuya hendidura divida el casco en dos pesuños._092el ciervo, la gacela, el corzo, la cabra montesa, el íbice, el antílope y la gamuza.S/!2Estos son los animales que podréis comer: el buey, el cordero y la cabra,$.E2No comerás nada abominable.$-C2porque eres un pueblo santo para YHVH tu Dios, y YHVH te ha escogido para que le seas un pueblo especial entre todos los pueblos sobre la faz de la tierra.q, _2Hijos sois de YHVH vuestro Dios. No os sajaréis ni os rasuraréis entre los ojos por causa de un muerto,$+C2 porque habrás obedecido a la voz de YHVH tu Dios guardando todos sus mandamientos que yo te ordeno hoy, para hacer lo recto ante los ojos de YHVH tu Dios.9*m2 Nada del anatema se pegará a tu mano, para que YHVH se vuelva del ardor de su ira, te conceda misericordia, se compadezca de ti y te multiplique, como juró a tus antepasados,j)O2 Luego juntarás todo su despojo en medio de su plaza y quemarás totalmente la ciudad con todo su despojo, todo ello como ofrenda encendida a YHVH tu Dios, y será un montón de ruinas para siempre; jamás será reconstruida.?(y2 irremisiblemente herirás a los moradores de esa ciudad a filo de espada, consagrándola al exterminio con todo lo que haya en ella, y también a su ganado pasarás a filo de espada.'2 inquirirás e investigarás, y preguntarás con diligencia; y si es verdad el hecho que tal abominación fue cometida en medio de ti,+&Q2 En medio tuyo han surgido hijos de Belial que han seducido a los habitantes de su ciudad, diciendo: Vamos y sirvamos a otros dioses (que vosotros no conocisteis),V%'2 Si en alguna de las ciudades que YHVH tu Dios te da para habitar, oyes decir:k$Q2 Entonces todo Israel oirá y temerá, y nunca se volverá a hacer semejante maldad en medio de ti.##A2 A pedradas lo lapidarás hasta la muerte, porque él procuró extraviarte de YHVH tu Dios, que te sacó de la tierra de Egipto, de la casa de servidumbre." 2 sino que ciertamente lo matarás. Tu mano será la primera contra él para hacerlo morir, y después la mano de todo el pueblo.q!]2 no cederás ni lo escucharás, ni tu ojo tendrá compasión de él, ni lo perdonarás ni lo encubrirás,h K2 los de los pueblos que te rodean, cercanos o lejanos de ti, de un extremo de la tierra al otro,gI2 Si tu hermano, el hijo de tu propia madre, o tu hijo o tu hija, o la mujer que amas, o tu amigo entrañable, te llega a incitar en secreto diciendo: Vamos y sirvamos a otros dioses (que no conociste, ni tú ni tus padres),C2 Y a aquel profeta o soñador de sueños se le dará muerte, por cuanto aconsejó apostasía contra YHVH vuestro Dios (el cual te sacó de la tierra de Egipto y te rescató de casa de servidumbre), para extraviarte del camino por el que YHVH tu Dios te ha ordenado seguir. Así extirparás el mal de en medio de ti.72 En pos de YHVH vuestro Dios andaréis y a Él temeréis. Guardaréis sus mandamientos y escucharéis su voz. A Él serviréis y a Él seréis fieles.Z/2 no escucharás las palabras de ese profeta o de aquel soñador de sueños, porque YHVH vuestro Dios os está probando para saber si amáis a YHVH vuestro Dios con todo vuestro corazón y con toda vuestra alma. 2 aunque se cumpliera tal señal o prodigio que él te habló diciendo: Vayamos tras dioses ajenos que no conociste, y sirvámosles,h M2 Si en medio de ti se levanta profeta o soñador de sueños, y te diera una señal o un prodigio,lS2 Toda la palabra que yo os ordeno cuidaréis de hacerla. No añadirás a ello, ni quitarás de ello..W2 No harás así a YHVH tu Dios, porque ellos hicieron con sus dioses todo lo que YHVH aborrece, pues aun a sus hijos y a sus hijas queman en el fuego para sus dioses.kQ2 aún después que sean destruidas delante de ti, cuídate de no caer en lazo al ir en pos de ellas, y de no indagar respecto a sus dioses, diciendo: ¿Cómo servían estas naciones a sus dioses, para que haga así también yo?-2 Cuando YHVH tu Dios haya cortado delante de ti a las naciones adonde tú vas para desposeerlas, y las hayas desposeído, y habites en su tierra,L2 Guarda y obedece todas estas palabras que yo te ordeno, para que te vaya bien a ti y a tus hijos después de ti para siempre, pues habrás hecho lo bueno y lo recto ante los ojos de YHVH tu Dios.R2 y allí ofrecerás tus holocaustos, la carne y la sangre, sobre el Altar de YHVH tu Dios. La sangre de tus otros sacrificios será derramada sobre el Altar de YHVH tu Dios, pero podrás comer la carne.2 Pero tus cosas consagradas, que te pertenezcan, y tus ofrendas votivas, las tomarás e irás al lugar que YHVH haya escogido, 2 No comerás de ella, para que te vaya bien a ti y a tus hijos después de ti, porque habrás hecho lo recto ante los ojos de YHVH.G 2 no la comerás; la derramarás sobre la tierra como las aguas.2 Solamente que te empeñes en no comer sangre, porque la sangre es la vida, y no comerás la vida juntamente con la carne;p[2 La comerás lo mismo que se come la gacela y el ciervo. Podrán comerla tanto el impuro como el limpio. 2 Y si el lugar que YHVH tu Dios escoja para que habite allí su Nombre está lejos de ti, entonces sacrificarás de tu vacada y de tu rebaño que YHVH te haya dado, como te he ordenado, y dentro de tus puertas podrás comer según todo el deseo de tu alma.0 [2 Cuando YHVH tu Dios ensanche tus fronteras como te ha prometido, y digas: Voy a comer carne, porque deseo comer carne. Entonces podrás comer toda la carne que desees.P 2 Cuídate de no desamparar al levita en todos tus días sobre tu tierra.v g2 sino que las comerás delante de YHVH tu Dios, en el lugar que YHVH tu Dios haya escogido, tú y tu hijo y tu hija, tu siervo y tu sierva, y el levita de tus ciudades. Y te regocijarás delante de YHVH tu Dios en toda la obra de tu mano.v g2 Tampoco podrás comer dentro de tus puertas el diezmo de tu grano, o de tu vino o de tu aceite, ni las primicias de tu vacada, ni de tu rebaño, ni los votos que hayas prometido, ni tus ofrendas voluntarias, ni las ofrendas de tus manos,Z /2 Sólo que no comeréis la sangre. Como las aguas la derramaréis sobre la tierra.r_2 No obstante, podrás sacrificar y comer la carne en todas tus poblaciones, conforme a tu deseo, según la bendición que YHVH tu Dios te haya dado. Tanto el impuro como el limpio la podrán comer, como si fuera de gacela o de ciervo. 2 sino que en el lugar que YHVH escoja en una de tus tribus, allí ofrecerás tus holocaustos y allí harás todo lo que yo te ordeno. h~~J}v||I{zz^yyxlwwwjwvv_uuUtt?s^rrqApoo nZmmulldkkijjii9hhMgggffe>=G<;;d:::988#77066t55P5 4o3322z211400Q//|/..>-d,,,++**E));('&&T%%;%$$C#P"")!!' ZQ.|}7_j@k"H <  b o6IfYw6i2No habéis comido pan, ni habéis bebido vino ni licor, a fin de que conocierais que Yo soy YHVH vuestro Dios.15]2Yo os hice andar cuarenta años por el desierto. Vuestras vestiduras no se os han desgastado encima de vosotros, ni vuestras sandalias se han desgastado en vuestro pie.u4e2Pero hasta el día de hoy, YHVH no os ha dado corazón para entender, ni ojos para ver, ni oídos para oír.X3+2las grandes pruebas que vieron tus ojos, las señales, y los grandes prodigios.K22Moisés, pues, convocó a todo Israel, y les dijo: Vosotros habéis visto todo lo que YHVH ha hecho ante vuestros ojos en la tierra de Egipto, a Faraón y a todos sus siervos y a toda su tierra,21 a2Estas son las palabras del Pacto que YHVH mandó a Moisés que celebrara con los hijos de Israel en la tierra de Moab, además del Pacto que concertó con ellos en Horeb._092DYHVH te hará volver a Egipto en naves, por el camino del cual yo te dije: Nunca más volverás a verlo. Y allí os ofreceréis en venta como esclavos y esclavas a vuestros enemigos, pero no habrá quien os compre.i/M2CPor la mañana dirás: ¡Quién me diera que fuera la tarde! Y a la tarde dirás: ¡Quién me diera que fuera la mañana! por el espanto de tu corazón con que estarás amedrentado, y por el espectáculo que verán tus ojos. .2BY tendrás tu vida como algo que pende delante de ti, y estarás temeroso de noche y de día, y no tendrás seguridad de tu vida.H- 2ATampoco entre aquellas naciones tendrás reposo ni habrá descanso para la planta de tu pie, pues YHVH te dará allí un corazón temeroso, desfallecimiento de ojos, y languidez de espíritu.[,12@Entonces YHVH te dispersará por todos los pueblos, desde un extremo de la tierra hasta el otro extremo de la tierra, y allí servirás a otros dioses que ni tú ni tus padres conocieron: al palo y a la piedra.o+Y2?Y sucederá que así como YHVH se regocijaba en haceros bien y en multiplicaros, así YHVH se regocijará sobre vosotros para arruinaros y destruiros, y seréis arrancados de la tierra a la cual entráis para tomarla en posesión.*32>Y así, habiendo sido como las estrellas de los cielos en multitud, resultaréis pocos en número, por cuanto no obedeciste la voz de YHVH tu Dios.)!2=YHVH también enviará contra ti todas las enfermedades y azotes que no están escritos en el Rollo de esta Ley, hasta que seas destruido.`(;2k2cómo te salió al camino y acuchilló a los rezagados entre los tuyos, a todos los débiles que se atrasaban, estando tú fatigado y cansado, y no tuvo ningún temor de Dios.P=2Recuerda lo que te hizo Amalec en el camino cuando salisteis de Egipto,j<O2Porque todo el que hace estas cosas, todo el que comete injusticia, es abominable a YHVH tu Dios. ;2Tendrás pesa exacta y justa, tendrás medida exacta y justa, para que tus días se prolonguen en la tierra que YHVH tu Dios te da.N:2No tendrás en tu casa medidas diferentes, una grande y una pequeña.M92 No tendrás en tu bolsa pesas diferentes, una grande y una pequeña.A82 le cortarás entonces su mano. Tu ojo no se compadecerá.67g2 Si dos varones luchan entre sí, uno contra el otro, y la mujer del uno se acerca para librar a su marido de quien lo ataca, y metiendo ella su mano le agarra sus genitales,E62 Y se le dará este nombre en Israel: La casa del descalzado.p5[2 entonces su cuñada se acercará a él en presencia de los ancianos, le quitará el calzado del pie, y lo escupirá en el rostro, y contestará diciendo: ¡Así se ha de hacer al hombre que no quiere edificar la casa de su hermano!~4w2Entonces los ancianos de aquella ciudad lo llamarán y hablarán con él. Si él se levanta y dice: No deseo tomarla,d3C2Pero si el hombre no quiere tomar a su cuñada, ésta subirá a la puerta, adonde los ancianos, y dirá: Mi cuñado se niega a perpetuar el nombre de su hermano en Israel. No quiere cumplir conmigo el deber de levirato.2)2Y será que el primogénito que ella dé a luz, sucederá en el nombre de su hermano, el difunto, para que no sea borrado de Israel su nombre.o1Y2Cuando unos hermanos vivan juntos, y uno de ellos muera sin tener hijos, la mujer del difunto no se casará fuera con un hombre extraño. Su cuñado se unirá a ella y la tomará por mujer cumpliendo con ella el deber de levirato.-0W2No pondrás bozal al buey que trilla./2Cuarenta azotes podrá darle, no más. No sea que si aumenta mucho los azotes por encima de esto, tu hermano se degrade ante tus ojos.*.O2Si el malvado merece ser azotado, entonces el juez lo hará echar en tierra y lo hará azotar en su presencia, según el número de azotes que merezca su maldad.- 2Cuando haya contienda entre hombres, se presentarán a juicio para que se les juzgue. Justificarán al justo y condenarán al malvado.g,I2Recuerda que fuiste esclavo en tierra de Egipto, por tanto, yo te ordeno cumplir esta palabra.s+a2Cuando vendimies tu viña no rebuscarás detrás de ti. Será para el extranjero, el huérfano y la viuda.q*]2Cuando varees tus olivos, no los repasarás después. Será para el extranjero, el huérfano y la viuda.c)A2Cuando siegues tu mies en tu campo y olvides alguna gavilla en el campo, no te devolverás a recogerla. Será para el extranjero, el huérfano y la viuda, a fin de que YHVH tu Dios te bendiga en toda obra de tus manos.(2Te acordarás de que tú fuiste esclavo en Egipto, y que de allí te rescató YHVH tu Dios. Por tanto, yo te ordeno cumplir esta palabra.k'Q2No torcerás el derecho del extranjero o del huérfano, ni tomarás en prenda la ropa de la viuda.&y2No morirán los padres por los hijos, ni los hijos han de morir por los padres. Cada uno morirá por su propio pecado.R%2En su día le darás su jornal, y el sol no ha de ponerse sobre éste sin dárselo, pues él es pobre y tiene puesto su corazón en ello, no sea que clame contra ti a YHVH, y llegue a ser pecado en ti. $2No oprimirás al jornalero pobre y al menesteroso, ya sea de tus hermanos o de los extranjeros en tu tierra, dentro de tus puertas.#/2 Sin falta le devolverás la prenda cuando el sol se ponga, para que duerma con su ropa y te bendiga, y te será justicia delante de YHVH tu Dios.M"2 Y si el hombre es pobre, no te acostarás reteniendo aún su prenda.`!;2 Te quedarás afuera hasta que el hombre a quien has prestado te saque la prenda afuera.g I2 Cuando prestes a tu prójimo cualquier cosa, no podrás entrar en su casa para tomarle prenda.]52 Recuerda lo que YHVH tu Dios hizo a Miriam en el camino, cuando salisteis de Egipto.O2En cuanto a la plaga de la lepra, pon cuidado en guardar escrupulosamente todo lo que os enseñen los sacerdotes levitas, y en obrar conforme a ello. Según les he ordenado, así cuidarás de hacer.gI2Si se descubre a un hombre que haya secuestrado a una persona de entre sus hermanos, de los hijos de Israel, sea que la haya esclavizado o la haya vendido, el tal ladrón morirá. Así extirparás el mal de en medio de ti.2No tomarás en prenda ninguna de las dos piedras del molino, ni la de abajo ni la de arriba, pues sería como tomar en prenda la vida.1]2Cuando alguno esté recién casado, no entrará al ejército ni se le impondrá cosa alguna. Estará libre en su casa por un año, para que alegre a la mujer que tomó.lS2al primer marido que la despidió no le será permitido tomarla de nuevo como mujer, después de ser mancillada, pues esto sería abominación delante de YHVH, y no has de corromper la tierra que YHVH tu Dios te da por heredad.1]2Pero si el segundo marido la aborrece y le escribe carta de divorcio, la pone en su mano y la despide de su casa, o si muere este último marido que la tomó por mujer,A2Y salida de su casa, ella podrá ir y ser de otro marido. {2Cuando alguno toma una mujer, casándose con ella, sucederá que si ella no halla favor ante sus ojos, por haber él hallado en ella alguna cosa reprochable, le podrá escribir carta de divorcio, y poniendo ésta en su mano, despedirla de su casa. 2Cuando entres en la mies de tu prójimo, podrás arrancar espigas con la mano, pero no meterás la hoz en la mies de tu prójimo.2Cuando entres en la viña de tu prójimo, podrás comer las uvas que desees hasta saciarte, pero no las pondrás en tu cesto.#A2Pero lo que salga de tus labios, lo guardarás y cumplirás, conforme prometiste a YHVH tu Dios, pagando la ofrenda voluntaria que prometiste con tu boca.K2Mas si te abstienes de formular votos, esto no será en ti pecado.%2Cuando hagas algún voto a YHVH tu Dios, no tardes en cumplirlo, porque ciertamente YHVH tu Dios lo demandará de ti, y te será por pecado.I 2Al extranjero podrás prestar a interés, pero a tu hermano no se lo exigirás, para que te bendiga YHVH tu Dios en toda obra de tus manos en la tierra adonde vas para tomar posesión de ella.2No prestarás con interés a tu hermano: interés por dinero, interés por comida, interés por cualquier cosa que produzca intereses.+2Ni dádivas de prostitutas ni precio de perro llevarás a la Casa de YHVH tu Dios por ningún voto, pues ambos son abominación a YHVH tu Dios.ue2No habrá prostitutas sagradas entre las hijas de Israel, ni prostitutos sagrados entre los hijos de Israel. 2Contigo morará en medio de ti, en el lugar que haya escogido en una de tus ciudades que bien le parezca. No lo oprimirás.T #2No entregarás a su amo el esclavo que, huyendo de él, se refugie contigo.W )2Porque YHVH tu Dios anda en medio de tu campamento, para librarte y entregar a tus enemigos delante de ti. Por tanto, tu campamento ha de ser santo, no sea que Él vea en ti cosa inmunda, y se aparte de ti. 12 y entre tus utensilios tendrás una estaca, y será que antes de acuclillarte afuera, cavarás con ella, y te volverás y cubrirás tu excremento.J 2 Tendrás cierto lugar fuera del campamento, adonde salgas afuera,ym2 Y será que al atardecer se bañará en agua, y una vez que el sol se haya puesto podrá regresar al campamento.q]2 Si alguno de los tuyos queda impuro por polución nocturna, saldrá del campamento y no entrará en él.W)2 Cuando salgas a campaña contra tus enemigos, te guardarás de toda cosa mala.mU2Los hijos que nazcan de ellos en la tercera generación, podrán entrar en la congregación de YHVH.ym2No abominarás al edomita, pues es tu hermano. No abominarás al egipcio, porque extranjero fuiste en su tierra.E2Nunca procurarás su paz ni su bienestar en todos tus días.2Pero YHVH tu Dios no quiso oír a Balaam, sino que YHVH tu Dios te convirtió la maldición en bendición, porque YHVH tu Dios te ama.A}2por cuanto no os salieron a recibir con pan y agua al camino, cuando salisteis de Egipto, y porque alquilaron contra ti a Balaam hijo de Beor, de Petor en Mesopotamia, para maldecirte. 2No entrará amonita ni moabita en la congregación de YHVH. Ni aun en la décima generación entrarán en la congregación de YHVH,{2No entrará bastardo en la congregación de YHVH. No entrará en la congregación de YHVH hasta la décima generación.t~ e2No entrará en la congregación de YHVH el que tenga magullados los testículos o amputado su miembro viril.V}'2Ninguno tomará a la mujer de su padre. No descubrirá lo que es de su padre.4|c2el hombre que se acostó con ella dará al padre de la joven cincuenta piezas de plata, y ella será su mujer, pues la ha desflorado. No podrá repudiarla en toda su vida.x{k2Si un hombre halla a una joven virgen que no está prometida, y agarrándola yace con ella, y son descubiertos,gzI2porque en el campo la halló, y la joven prometida dio voces, pero no hubo quien la auxiliara.-yU2A la joven no le harás nada. La muchacha no tiene pecado digno de muerte, pues es como cuando un hombre se levanta contra su prójimo y lo mata. Así es este caso,1x]2Pero si el hombre encontrara a la joven prometida en el campo, y aquel hombre la fuerza acostándose con ella, entonces morirá sólo el hombre que se acostó con ella.w2sacaréis a ambos a la puerta de aquella ciudad, y los lapidaréis con piedras. Morirán por esto: la muchacha, porque estando en la ciudad no gritó, y el hombre, porque humilló a la mujer de su prójimo. Así extirparás el mal de en medio de ti.xvk2Si una joven virgen está comprometida con un hombre, y alguno la encuentra en la ciudad y se acuesta con ella,=uu2Si alguno fuera sorprendido acostado con una mujer casada con marido, ambos morirán. El hombre que se acostó con la mujer, y también la mujer. Así extirparás el mal de Israel.sta2entonces la sacarán a la puerta de la casa de su padre, y los hombres de su ciudad la lapidarán con piedras hasta que muera, por cuanto hizo vileza en Israel fornicando en casa de su padre. Así extirparás el mal de en medio de ti.bs?2Pero si este asunto fuera verdad, que no se hallaron signos de virginidad en la muchacha,]r52imponiéndole multa de cien ciclos de plata, que entregarán al padre de la joven, por cuanto esparció mala fama sobre una virgen de Israel. Deberá tenerla como mujer, y no podrá despedirla en todos sus días.Oq2Entonces los ancianos de la ciudad tomarán al hombre y lo castigarán@p{2y ahora la difama, diciendo: No hallé en tu hija signos de virginidad. Pero he aquí las pruebas de la virginidad de mi hija. Y extenderá el camisón ante los ancianos de la ciudad.yom2Y el padre de la muchacha declarará ante ellos: He dado a este hombre mi hija como mujer, pero él la aborrece, n2el padre y la madre de la joven tomarán las evidencias de su virginidad y las llevarán a los ancianos a la puerta de la ciudad.nmW2y la difama diciendo: He tomado a esta mujer y al allegarme a ella no hallé signos de su virginidad,Fl2 Si un hombre toma mujer, y después de cohabitar la aborrece,Nk2 Te harás flecos sobre los cuatro bordes del manto con que te cubres.;js2 No vestirás tela tejida con mezcla de lana y lino..iY2 No ararás con buey y asno juntamente.h2 No sembrarás tu viña con semilla de dos clases, no sea que se te pierda todo el fruto, así la semilla como el producto de tu viña.g2Cuando construyas una casa nueva, harás pretil a tu terrado, no sea que si alguno cae de allí, traigas delito de sangre sobre tu casa.}fu2Sin falta soltarás a la madre y podrás tomar para ti las crías, a fin de que te vaya bien y prolongues tus días.Ye-2Si encuentras delante de ti un nido de pájaro con polluelos o huevos, en cualquier árbol o en el suelo, y la madre está echada sobre los polluelos o sobre los huevos, no tomarás a la madre con las crías.d12No vestirá la mujer prenda de hombre, ni el hombre vestirá ropa de mujer, porque es abominación a YHVH tu Dios cualquiera que hace tales cosas.c2Si vieras el asno de tu hermano, o su buey, caídos en el camino, no te desentenderás de ellos; te esforzarás con él en levantarlos.4bc2Así también harás con su asno, así harás con su vestido y así harás con cualquier cosa que tu hermano pierda y tú la encuentres. No podrás desentenderte de ellas.!a=2Y si tu hermano no es vecino tuyo, o no lo conoces, los recogerás en tu casa, y estarán contigo hasta que tu hermano los busque, y se los devolverás.` 2Si ves extraviado el buey de tu hermano, o su oveja, no te desentenderás de ellos. Sin falta se los llevarás a tu hermano.P_2su cadáver no pasará la noche en el madero. Sin falta lo enterrarás el mismo día, porque maldito por ’Elohim es el colgado, y no has de contaminar la tierra que YHVH tu Dios te da en posesión.x^k2Cuando algún hombre haya incurrido en sentencia de muerte, y en efecto haya muerto, y lo cuelgas en un madero,]92Entonces todos los hombres de su ciudad lo lapidarán con piedras y morirá. Así extirparás el mal de en medio de ti, y todo Israel oirá y temerá.\#2Y dirán a los ancianos de su ciudad: Éste, nuestro hijo, es desnaturalizado y rebelde. No obedece a nuestra voz. Es libertino y borracho. +m~}}D||C|{azzGyTxvwwvu$tts}rrjqppornnDmmlkjjZii(hhlgnffe:dkd*cbbxaaR`___H^^ ]/\V[_ZYXXWQVEUTSS}S#RQQ!POO+NN>MMQLL,KyK#JIIIHYGGRFF]EEzDD CCBB6AA;@@R??`?>>:==L<<;;!:99T98M77Q655J44Z3322511H0//a..>--M,,++3**)((p''{'*&&%$$ ##0"u" !p GxVAD|s&]4  : `q2=+ +\3<Ellos pues caminaron y llegaron al monte, y permanecieron allí tres días, hasta que los perseguidores regresaron, porque quienes los perseguían habían buscado por todo el camino, pero no los habían hallado.7<A lo cual ella respondió: Sea conforme a vuestras palabras. De esta manera los despidió y se fueron, y ella ató a la ventana el cordón escarlata.{q<Pero si denuncias este asunto nuestro, quedaremos desobligados de este juramento tuyo con que nos has juramentado.<pues acontecerá que la sangre de todo aquel que salga fuera de las puertas de tu casa, caerá sobre su propia cabeza, y nosotros estaremos sin culpa, pero la sangre de cualquiera que esté contigo en la casa caerá sobre nuestra cabeza, si mano alguna lo toca.q]<a menos que cuando entremos en el país, tú ates este cordón de hilo escarlata a la ventana por donde nos vas a descolgar. Reunirás entonces a tu padre y a tu madre, a tus hermanos y a toda la casa de tu padre contigo en tu casa,ue<Y los hombres le dijeron: Sin culpa seremos en lo tocante a este juramento tuyo con que nos has juramentado,C~<y les dijo: Marchaos al monte, no sea que os alcancen los perseguidores. Os esconderéis allí tres días, hasta que hayan vuelto los perseguidores, y después seguiréis vuestro camino.} <Entonces ella los hizo descender con una cuerda por la ventana (pues su casa estaba adosada al muro, y ella vivía en el muro),]|5<A lo cual le dijeron los hombres: Nuestra vida responderá por la vuestra, con tal que no denunciéis este asunto nuestro; y será que cuando YHVH nos entregue esta tierra, mostraremos contigo fidelidad y bondad.{y< y haréis que viva mi padre y mi madre, mis hermanos y hermanas, y todo lo suyo, librando nuestras almas de la muerte.Vz'< Ahora pues, os ruego que me juréis por YHVH, que como he hecho misericordia con vosotros, así también vosotros haréis misericordia con la casa de mi padre, de lo cual me daréis una contraseña segura,Zy/< Y cuando lo oímos, se nos derritió el corazón, y no ha quedado más aliento en hombre alguno por causa de vosotros, porque YHVH vuestro Dios, Él solo es ’Elohim arriba en los cielos y abajo en la tierra.qx]< Porque hemos oído cómo YHVH hizo secar las aguas del Mar Rojo delante de vosotros cuando salisteis de Egipto, y lo que hicisteis a los dos reyes del amorreo allende el Jordán: a Sehón y a Og, a quienes destruisteis por completo."w?< Yo se que YHVH os ha dado la tierra, y que el terror vuestro ha caído sobre nosotros, y que todos los habitantes de la tierra desfallecen ante vosotros.Ev<Y antes que se acostaran, ella subió al terrado y les dijo:%uE<Los hombres pues siguieron en su alcance, camino del Jordán, hasta los vados. Y tan pronto como los perseguidores hubieron salido, se cerraron las puertas. t<Pero ella los había hecho subir al terrado, y los había escondido entre unos manojos de lino que tenía acomodados en el terrado.@s{<y al oscurecer, cuando se iba a cerrar la puerta de la ciudad, los hombres salieron. No sé dónde se hayan ido esos hombres. Seguid rápidamente en pos de ellos que los alcanzaréis.2r_<Pero la mujer ya había tomado a los dos hombres y los había ocultado. Ella pues respondió: Verdad es que los hombres vinieron a mí, pero yo no sabía de dónde eran,+qQ<Entonces el rey de Jericó envió a decir a Rahab: ¡Echa fuera a esos hombres que llegaron a ti y han entrado en tu casa, pues han venido a espiar todo el país!p-<Pero se le dio aviso al rey de Jericó, diciendo: He ahí unos hombres de los hijos de Israel han entrado durante la noche para espiar el país.qo _<Entretanto, Josué ben Nun había enviado secretamente desde Sitim a dos espías, diciendo: Id y reconoced el país, particularmente a Jericó. Y ellos fueron a casa de cierta mujer ramera cuyo nombre era Rahab, y se acostaron allí.n 9<Cualquiera que sea rebelde a tu dicho, y no obedezca tus palabras en todo lo que le ordenes, que sea muerto, con tal que te esfuerces y seas valiente.m <De la manera que obedecimos a Moisés en todo, así te obedeceremos a ti, con tal que YHVH tu Dios esté contigo como estuvo con Moisés.{l s<Entonces respondieron a Josué, diciendo: Haremos todo lo que nos has ordenado, e iremos a dondequiera nos envíes.=k w<hasta tanto YHVH conceda descanso a vuestros hermanos como a vosotros, y ellos también posean la tierra que YHVH vuestro Dios les ha de dar; entonces os volveréis a la tierra de vuestra posesión y la poseeréis, la misma que Moisés, siervo de YHVH, os dio a este lado del Jordán, hacia donde nace el sol.tj e<Vuestras mujeres, vuestros pequeños y vuestros ganados quedarán en la tierra que Moisés os ha dado a este lado del Jordán, pero todos vosotros, los hombres de valor, pasaréis armados al frente de vuestros hermanos y los ayudaréis,i !< Acordaos de la palabra que Moisés, siervo de YHVH, os ordenó diciendo: YHVH vuestro Dios os ha hecho descansar y os ha dado esta tierra.kh S< Josué habló también a los rubenitas, a los gaditas y a la media tribu de Manasés, diciéndoles:Wg +< Pasad en medio del campamento, mandad al pueblo, y decidle: Preparaos ración, porque dentro de tres días cruzaréis este Jordán para entrar a conquistar la tierra que YHVH vuestro Dios os da en posesión.Ff  < Enseguida Josué ordenó a los oficiales del pueblo, diciendo:e ;< ¿No te lo estoy ordenando Yo? ¡Esfuérzate pues y sé valiente! No te intimides ni desmayes, porque YHVH tu Dios está contigo dondequiera que vayas.jd Q<No se aparte de tu boca el Libro de esta Ley. De día y de noche meditarás en él, para que cuides de hacer conforme a todo aquello que está en él escrito, porque entonces harás próspero tu camino, y tendrás buen éxito.bc A<Solamente esfuérzate y sé muy valiente, cuidando de hacer conforme a toda la Ley que mi siervo Moisés te ordenó. No te apartes de ella ni a diestra ni a siniestra, para que tengas buen éxito dondequiera que vayas.}b w<Esfuérzate y sé valiente, porque tú harás que este pueblo herede la tierra que juré a sus padres que les daría. a <Nadie te podrá resistir en todos los días de tu vida. Como estuve con Moisés, estaré contigo. No te dejaré ni te desampararé.5` g<Desde el desierto y este Líbano hasta el gran río, el río Éufrates, toda la tierra de los heteos hasta el mar Grande, hacia la puesta del sol, serán vuestros términos.e_ G<Como dije a Moisés: todo lugar que pise la planta de vuestro pie lo he entregado a vosotros.^ <Moisés mi siervo ha muerto. Ahora pues levántate, cruza este Jordán tú y todo este pueblo, a la tierra que doy a los hijos de Israel.] 72! ¡Bendice, oh YHVH, su vigor, Y acepta la obra de sus manos, Aplasta los lomos de los que se alzan contra él, Y no se levanten quienes lo aborrecen!=2! Ellos pues enseñarán tus decretos a Jacob, Y tu Ley a Israel. Ofrecerán incienso ante tu Rostro, Y sacrificio perfecto sobre tu Altar.7<i2! El que dijo de su padre y de su madre: ¡No los conozco! Y no reconoció a sus hermanos, E ignoró a sus propios hijos. Porque guardaron tu dicho, Y vigilaron sobre tu Pacto.;2!De Leví dijo: Tu Tumim y tu Urim sean para tu favorecido, Al cual probaste en Masá, Por quien contendiste junto a las aguas de Meribá,&:G2!De Judá dijo: ¡Oye, oh YHVH, la voz de Judá, Y hazlo venir ante su pueblo, Basten para él sus propias manos, Y sé Tú su auxilio contra sus adversarios!@9}2!Aunque sus varones sean pocos, ¡Viva Rubén y no muera!82!Él ha llegado a ser Rey en Jesurún, Cuando las cabezas del pueblo fueron reunidas, Juntamente con las tribus de Israel.R72!(La Ley prescrita por Moisés, Es herencia de la congregación de Jacob.)6 2!En verdad Él ha amado a nuestras tribus: ¡Todos sus santos están en tu mano, Se postran a tus pies, Y reciben tus palabras!;5q2!Dijo: YHVH vino de Sinay, Y desde Seír les esclareció, Resplandeció desde el monte Parán, Avanza entre diez millares de santos, Con una Ley de fuego en su diestra para ellos.t4 e2!Esta es la bendición con la cual Moisés, varón de Dios, bendijo a los hijos de Israel antes de su muerte.v3g2 4Verás por tanto la tierra delante de ti, pero no entrarás allá, a la tierra que doy a los hijos de Israel.02[2 3Por cuanto pecasteis contra mí en medio de los hijos de Israel en las aguas de Meribá, en Cades, en el desierto de Zin, al no santificarme entre los hijos de Israel.1+2 2Y muere en el monte al cual tú subes, y sé reunido a tu pueblo, tal como murió Aarón tu hermano en el monte Hor, y fue reunido a su pueblo.30a2 1Sube a este monte Abarim, al monte Nebo, que está en la tierra de Moab, frente a Jericó, y contempla la tierra de Canaán que Yo doy a los hijos de Israel en posesión.:/q2 0Y aquel mismo día YHVH habló a Moisés diciendo:;.q2 /Porque no os es palabra vana. Ciertamente es vuestra vida, y por ella prolongaréis los días en la tierra adonde vosotros vais, pasando el Jordán, para tomar posesión de ella.0-[2 .les dijo: Poned vuestro corazón en todas las palabras que testifico contra vosotros hoy, y mandad a vuestros hijos que pongan por obra todas las palabras de esta Ley.P,2 -Y cuando Moisés terminó de recitar todas esas palabras a todo Israel,~+w2 ,Así fue que Moisés, acompañado por Josué ben Nun, recitó todas las palabras de ese cántico a oídos del pueblo.,*S2 +Exaltad, naciones, a su pueblo, Porque Él vengará la sangre de sus siervos, Retribuirá la venganza a sus adversarios, Y expiará la sangre manante de su pueblo.)+2 *Embriagaré de sangre mis saetas, Y mi espada devorará carne, Con la sangre de muertos y cautivos, De cabezas melenudas de caudillos enemigos."(?2 )Cuando afile la hoja centelleante de mi espada, Y mi mano empuñe el juicio, Tomaré venganza de mis adversarios, Y daré el pago a los que me aborrecen.J'2 (Levanto pues a los cielos mi mano, Y digo: ¡Yo vivo eternamente!&/2 'Pero ahora mirad: Yo soy Yo, Y no hay ’Elohim fuera de mí: Yo hago morir y Yo hago vivir: Yo hiero y Yo sano, Y no hay quien libre de mi mano.%'2 &¿No comían la grosura de sus sacrificios, Y bebían el vino de sus libaciones? ¡Que se levanten y os ayuden, Y sean para vosotros refugio!I$ 2 %Dirá: ¿Dónde están sus dioses, La roca en que se refugiaban?#72 $Porque YHVH vindicará a su pueblo, Y tendrá compasión de sus siervos. Cuando vea que sus manos flaquean, Y que ya no existe ni esclavo ni liberto,"/2 #Mía es la venganza y la retribución, Para el momento en que su pie resbale. Porque el día de su perdición se acerca, Y su suerte se apresura.;!s2 "¿No tengo esto recogido, Y sellado en mis tesoros?G  2 !Su vino es ponzoña de monstruos, Y veneno mortal de áspides. 2 Porque cepa de Sodoma es la vid de ellos, Tomada de los campos de Gomorra, Sus uvas son uvas venenosas, Y sus racimos, amargos.cA2 Porque la roca de ellos no es como nuestra Roca, Y nuestros mismos enemigos lo atestiguan.2 ¿Cómo podría uno perseguir a mil, Y dos hacer huir a diez mil, Si su Roca no los hubiera vendido, Si YHVH no los hubiera entregado?S!2 ¡Oh si fueran sabios para discernir esto! Entenderían su propio destino.R2 Porque son naciones privadas de consejo, Y no hay en ellos entendimiento."?2 De no haber temido la jactancia del enemigo, Y la mala interpretación del adversario, Que dirán: Nuestra mano ha vencido, No es YHVH quien lo ha hecho.H 2 Me dije: Los esparciré, Borraré su memoria entre los hombres, 2 Por fuera los consumirá la espada, Y por dentro de las cámaras, el espanto, Al joven y a la doncella, Al lactante y al encanecido.%E2 Andarán macilentos por el hambre, Consumidos por la fiebre, Y pestilencias malignas, Les enviaré colmillos de fieras, Y veneno de las que reptan el polvo.K2 Amontonaré males sobre ellos, Y contra ellos agotaré mis saetas.%E2 El fuego de mi ira está ardiendo, Y abrasará hasta las profundidades del Seol, Devorará la tierra con sus frutos, Y quemará los cimientos de los montes.D2 Me movieron a celos con lo que no es Dios, Me provocaron a ira con sus vanidades. Por tanto Yo los moveré a celos con lo que no es pueblo, Los provocaré a ira con una nación insensata.}2 Dijo entonces: Esconderé de ellos mi Rostro, Y veré cuál sea su fin, Porque son generación perversa, Hijos infieles.[12 Lo vio YHVH, y se encendió en ira por el menosprecio de sus hijos y de sus hijas.]52 ¡Despreciaste a la Roca que te engendró, Y te olvidaste del Dios que te dio a luz!2 Sacrificaron a los demonios, y no a Dios, A dioses que no habían conocido, A nuevos, recién llegados, Que vuestros padres no temieron.T#2 Lo provocaron a celos con extraños, Lo provocaron a ira con abominaciones.,S2 Pero engordó Jesurún y tiró coces (Engordaste, te cebaste y te pusiste rollizo), Y abandonó al Dios que lo había hecho, Menospreció la Roca de su salvación.9 m2 Cuajada de vacas y leche de ovejas, Grosura de corderos y carneros, Ganado de Basán y machos cabríos, La flor de la harina del trigo, Y bebió la sangre fermentada de la uva. )2 Lo hizo cabalgar en sus montañas, Lo alimentó con los frutos de sus campos, Le dio a chupar miel de la peña, Y el aceite del duro pedernal,< u2 YHVH solo lo condujo, Con él no hubo dios extraño. 2 Como el águila incita a su nidada, Revoloteando sobre sus aguiluchos, Extiende sus alas, lo recoge, Y lo carga sobre sus plumas remeras. -2 Lo halló en una tierra desértica, En el yermo, con aullidos de desolación. Lo envuelve y lo sustenta, Lo protege como a la niña de sus ojos.S!2 Porque la porción de YHVH es su pueblo, Jacob es el cordel de su heredad./Y2 Cuando ’Elyón daba a cada pueblo su heredad, Y distribuía a los hijos del hombre, Trazando las fronteras de los pueblos, Según el número de los hijos de Israel.92 Recuerda los días de antaño, Considera los años, generación por generación, Pregunta a tu padre, y te declarará, A tus ancianos, y te lo dirán:y2 ¿Así pagáis a YHVH, Pueblo necio e insensato? ¿No es Él tu Padre que te creó? ¿No te hizo Él y te estableció?`;2 La corrupción no es suya, De sus hijos es la mancha, ¡Generación perversa y torcida!2 Él es la Roca, cuya obra es perfecta, Todos sus caminos son justos, Dios de fidelidad, sin injusticia, Justo y recto es Él.Y-2 Porque he de proclamar el nombre de YHVH. ¡Atribuid la grandeza a nuestro Dios! 2 Gotee como la lluvia mi doctrina, Y como el rocío destile mi palabra, Como llovizna sobre la hierba, Como chubascos sobre la grama,S #2 ¡Prestad oído, cielos, y hablaré! Oye, oh tierra, los dichos de mi boca.}2Entonces Moisés recitó a oídos de toda la congregación de Israel, de principio a fin, las palabras de este cántico:~)2Porque yo sé que después de mi muerte, os corromperéis totalmente y os apartaréis del camino que os he mandado, y así sobrevendrá el mal en los días venideros, porque habréis hecho lo malo ante los ojos de YHVH, provocándolo a ira con la obra de vuestras manos.?}y2Congregadme a todos los ancianos de vuestras tribus y a vuestros oficiales, para que recite a sus oídos estas palabras, y ponga a los cielos y a la tierra por testigos contra ellos.,|S2Porque yo conozco tus rebeliones y tu dura cerviz. He aquí, estando yo aún vivo con vosotros, habéis sido rebeldes a YHVH, ¿cuánto más después de mi muerte? {2Tomad este Rollo de la Ley y ponedlo al lado del Arca del Pacto de YHVH vuestro Dios, para que quede allí como testigo contra ti.Wz)2Moisés mandó a los levitas que llevaban el Arca del Pacto de YHVH, diciendo:tyc2Y sucedió que al terminar Moisés de escribir las palabras de esta Ley sobre el Rollo, hasta finalizarlas,2x_2Entonces ordenó a Josué ben Nun, y dijo: ¡Esfuérzate y sé valiente, porque tú introducirás a los hijos de Israel en la tierra que les juré, y Yo estaré contigo!aw=2Y aquel mismo día Moisés escribió este cántico, y lo enseñó a los hijos de Israel.3va2Sucederá pues que cuando le sobrevengan muchos males y angustias, este cántico, como quiera que no ha de ser olvidado de la boca de su posteridad, testificará contra él. Porque Yo conozco el pensamiento que él fragua hoy, aun antes de que lo introduzca en la tierra que prometí con juramento.u 2Porque cuando lo introduzca en la tierra que con juramento prometí a sus padres, la cual mana leche y miel, y él haya comido y se haya hartado y engordado, se volverá a dioses ajenos y los servirá, y me tratará con desprecio, y quebrantará mi Pacto.;tq2Ahora pues, escribid este cántico para vosotros, y tú, enséñalo a los hijos de Israel. Ponlo en su boca, para que este cántico me sea por testigo contra los hijos de Israel.s2Pero ciertamente esconderé mi rostro en aquel día por todo el mal que habrá hecho, por haberse vuelto a dioses ajenos.+rQ2Por lo cual mi ira arderá contra él en aquel día, y los abandonaré y esconderé de ellos mi rostro, de manera que serán consumidos. Y le sobrevendrán muchos males y angustias, y dirá en aquel día: ¿No será porque mi Dios no está en medio de mí, que me han alcanzado estos males? q2Y dijo YHVH a Moisés: He aquí, tú vas a dormir con tus padres, y este pueblo se levantará y se prostituirá en pos de dioses extraños, los de la tierra en medio de la cual él está por entrar, y me abandonará, y quebrantará el Pacto que hice con él.p 2Y apareció YHVH en la columna de nube, sobre el Tabernáculo, y la columna de nube se posó sobre la puerta del Tabernáculo.soa2Dijo entonces YHVH a Moisés: He aquí se acercan los días en que has de morir. Llama a Josué y presentaos en el Tabernáculo de Reunión, y lo ordenaré. Fueron pues Moisés y Josué y se presentaron en el Tabernáculo de Reunión.Un%2 Y para que los hijos de ellos que no la conocen, escuchen y aprendan a temer a YHVH vuestro Dios, todos los días que viváis sobre la tierra adonde vais, pasando el Jordán, para tomar posesión de ella.Vm'2 Congregarás al pueblo, hombres, mujeres y niños, y a tu extranjero que está en tus puertas, para que escuchen y aprendan, y teman a YHVH vuestro Dios, y guarden las palabras de esta Ley para cumplirlas.l72 cuando todo Israel vaya a presentarse ante YHVH tu Dios en el lugar que Él haya escogido, leerás esta Ley delante de todo Israel a oídos de ellos.k-2 Y Moisés les mandó, diciendo: Al fin de cada siete años, en el tiempo señalado del año de remisión, en la solemnidad de los Tabernáculos,j/2 Y Moisés escribió esta Ley y la dio a los sacerdotes, hijos de Leví, que llevaban el Arca del Pacto de YHVH, y a todos los ancianos de Israel.vig2YHVH es el que va delante de ti. Él estará contigo, no te dejará ni te desamparará. No temas ni desmayes.ohY2Enseguida Moisés llamó a Josué, y le dijo en presencia de todo Israel: Esfuérzate y ten buen ánimo, porque tú entrarás con este pueblo a la tierra que YHVH juró a sus padres que les daría, y tú se la darás en posesión.g32Esforzaos y cobrad ánimo, no temáis ni os aterréis delante de ellos, porque YHVH tu Dios es el que va contigo. No te dejará ni te desamparará.f2Así los entregará YHVH delante de vosotros, para que hagáis con ellos conforme a todo este mandato que os he impuesto.re_2y hará YHVH con ellas como trató a Sehón y Og, reyes amorreos, y a su tierra, a los cuales exterminó..dW2YHVH tu Dios pasará delante de ti. Él destruirá estas naciones ante tu vista, y tú las desposeerás. Josué también pasará al frente de ti, como ha dicho YHVH,c 2y les dijo: Hoy tengo ciento veinte años, ya no puedo salir ni entrar más, y YHVH me ha dicho: Tú no pasarás este Jordán.>b {2Fue pues Moisés y habló estas palabras a todo Israel,Ka2amando a YHVH tu Dios, obedeciendo su voz y siéndole fiel. Porque Él es tu vida y prolongación de tus días, para habitar en la tierra que YHVH juró dar a tus padres, Abraham, Isaac y Jacob.\`32Hoy mismo llamo por testigos contra vosotros a los cielos y a la tierra, de que os he puesto delante la vida y la muerte, la bendición y la maldición. Escoge pues la vida, para que vivas tú y tu descendencia,6_g2yo os protesto el día de hoy que ciertamente pereceréis. No prolongaréis vuestros días sobre la tierra adonde vais, pasando el Jordán, para entrar en posesión de ella.^'2Pero si tu corazón se aparta, de modo que no quieras escuchar, y te dejes extraviar, de modo que te postres ante dioses ajenos y los sirvas,z]o2por cuanto hoy te mando que ames a YHVH tu Dios andando en sus caminos y guardando sus mandamientos, estatutos y decretos, a fin de que vivas y te multipliques, para que YHVH tu Dios pueda bendecirte en la tierra adonde entras para poseerla.Q\2He aquí, hoy pongo delante de ti la vida y el bien; la muerte y el mal,e[E2Sino que muy cerca de ti está la palabra, en tu boca y en tu corazón, para que la cumplas.Z2 Ni está al otro lado del mar, para que digas: ¿Quién pasará por nosotros el mar, y nos lo traerá para que lo oigamos y lo cumplamos?Y+2 No está en los cielos, para que digas: ¿Quién subirá por nosotros a los cielos, y nos lo traerá y nos lo hará oír para que lo cumplamos?gXI2 Porque este mandamiento que yo te ordeno hoy no es demasiado difícil para ti, ni está lejos.[W12 porque habrás obedecido a la voz de YHVH tu Dios para guardar sus mandamientos y sus estatutos escritos en el Rollo de esta Ley, porque te habrás vuelto a YHVH tu Dios con todo tu corazón y con toda tu alma.|Vs2 Y YHVH tu Dios te hará abundar en toda obra de tu mano, en el fruto de tu vientre, en el fruto de tus animales, y en el fruto de tu tierra, para bien tuyo, porque YHVH volverá a deleitarse en ti para bien, tal como se deleitó en tus padres,sUa2Y tú volverás a escuchar la voz de YHVH y pondrás por obra todos sus mandamientos que yo te ordeno hoy.}Tu2Y YHVH tu Dios pondrá todas estas maldiciones sobre tus enemigos y sobre tus aborrecedores que te hayan perseguido.'SI2YHVH tu Dios circuncidará tu corazón y el corazón de tu simiente, para que ames a YHVH tu Dios con todo tu corazón y con toda tu alma, a fin de que vivas.R72y te devolverá YHVH tu Dios a la tierra que poseyeron tus padres, y tú la poseerás, y Él te hará bien, y te multiplicará más que a tus padres.Q 2Aun cuando tus desterrados estén en el extremo de los cielos, desde allí te recogerá YHVH tu Dios, y desde allí te tomará,#PA2entonces YHVH hará volver tu cautiverio, y tendrá misericordia de ti, y volverá a recogerte de todos los pueblos adonde te haya esparcido YHVH tu Dios.O52y te vuelvas a YHVH tu Dios, y obedezcas a su voz, conforme a todo lo que yo te mando hoy, tú y tus hijos, con todo tu corazón y con toda tu alma,qN _2Y sucederá que cuando te hayan sobrevenido todas estas cosas, la bendición y la maldición que acabo de poner delante de ti, y tú las recapacites en tu corazón en medio de todas las naciones adonde YHVH tu Dios te haya esparcido,7Mi2Las cosas secretas pertenecen a YHVH nuestro Dios, pero las reveladas son para nosotros y para nuestros hijos para siempre, para que cumplamos todas las palabras de esta Ley.L2y con ira, furor y gran indignación, YHVH los ha desarraigado de su propia tierra y los ha arrojado en tierra ajena, como hoy se ve.~Kw2Por eso la ira de YHVH ardió contra esta tierra, para traer sobre ella todas las maldiciones escritas en este Rollo,J2y fueron y sirvieron a otros dioses y se inclinaron ante ellos, dioses que no conocían, dioses que no les había asignado.I/2Y se les responderá: Porque abandonaron el Pacto de YHVH, el Dios de sus padres, que Él hizo con ellos cuando los sacó de la tierra de Egipto,~Hw2Y todas las naciones dirán: ¿Por qué trató así YHVH a esta tierra? ¿Qué significa el ardor de esta enorme ira?\G32¡Toda su tierra es azufre y calcinación! ¡Ni siembra ni germinación, y el pasto no crece en ella, como en la destrucción de Sodoma y Gomorra, de Adma y de Zeboim, que YHVH destruyó en su ira y en su furor!zFo2De manera que cuando las generaciones venideras de vuestros hijos se levanten después de vosotros, y los extranjeros vengan de tierras lejanas, al ver las plagas de esa tierra y las enfermedades con que la habrá afligido YHVH, exclamarán:E'2Y YHVH lo apartará para mal de entre todas las tribus de Israel, conforme a todas las maldiciones del Pacto escrito en el Rollo de esta Ley.VD'2YHVH no querrá perdonarlo, sino que la ira de YHVH y su celo arderán contra aquel hombre, y todas las maldiciones escritas en este Rollo caerán sobre él, y YHVH borrará su nombre debajo de los cielos.ZC/2y suceda que al oír las palabras de esta imprecación, se congratule en su corazón, pensando: Tendré paz, aunque siga andando en la obstinación de mi corazón (arruinando así lo regado junto con lo seco).oBY2No sea que haya entre vosotros hombre o mujer, familia o tribu, cuyo corazón se aparte hoy de YHVH nuestro Dios, para ir a servir a los dioses de esas naciones. No sea que haya entre vosotros una raíz que produzca hiel y ajenjo,yAm2y habéis visto sus abominaciones y sus ídolos de palo y de piedra, de plata y de oro, que tienen entre ellos.)@/2(Porque vosotros sabéis cómo habitábamos en la tierra de Egipto, y cómo hemos pasado por medio de las naciones por las cuales habéis pasado,?32ciertamente es con los que están hoy aquí con nosotros en presencia de YHVH nuestro Dios y también con los que no están hoy aquí con nosotros.?>{2No con vosotros solos hago este Pacto y este juramento;=2 para confirmarte hoy como pueblo suyo, y que Él sea tu Dios, tal como te ha hablado y como juró a tus padres Abraham, Isaac y Jacob.k<Q2 para que entres en el Pacto con YHVH tu Dios, y en su juramento que YHVH tu Dios hace hoy contigo,;2 vuestros pequeños, vuestras mujeres, y el extranjero que está dentro de tus campamentos, desde el leñador hasta el que saca tu agua,0:[2 Hoy todos vosotros estáis ante la presencia de YHVH vuestro Dios: vuestros jefes, vuestras tribus, vuestros ancianos, vuestros oficiales, todos los hombres de Israel,t9c2 Guardad, pues, las palabras de este Pacto y ponedlas por obra, para que prosperéis en todo lo que hagáis.g8I2Luego tomamos su tierra y la dimos en heredad a Rubén, a Gad, y a la media tribu de Manasés.72Cuando llegasteis a este lugar, Sehón rey de Hesbón, y Og rey de Basán, salieron a nuestro encuentro para luchar, y los derrotamos. L~}}|{{zzylyx&ww`vHutsyrr=qqpoo9nMmlSkOjjizhhh]hffqfeued?cb>O=<;:99@877_655^4332l100>/..b--A,++(*)((z''j&%$$#;"!!x Yd6~G/a'~q"%} o 7 /L5! [:1< Entonces Josué marchó toda la noche desde Gilgal y cayó sobre ellos de repente.9< Y YHVH dijo a Josué: No tengas temor de ellos porque los he entregado en tu mano, y ninguno de ellos se podrá mantener delante de ti.a8=< Y Josué subió desde Gilgal con todo el pueblo de guerra y todos los hombres valientes.73< Entonces los habitantes de Gabaón enviaron a decir a Josué, a su campamento de Gilgal: No retires tu mano de tus siervos. Sube pronto a nosotros, y danos socorro y ayúdanos, porque todos los reyes de los amorreos que habitan en la serranía se han juntado contra nosotros.6< Así pues, los cinco reyes del amorreo, es decir, el rey de Jerusalem, el rey de Hebrón, el rey de Jerimot, el rey de Laquis y el rey de Eglón, se reunieron y subieron, ellos con todos sus ejércitos, y acamparon frente a Gabaón, e hicieron guerra contra ella.q5]< Subid a mí y ayudadme, y ataquemos a Gabaón, porque ha hecho paz con Josué y con los hijos de Israel.49< Entonces Adonisedec rey de de Jerusalem envió a decir a Oham rey de Hebrón, a Piream rey de Jerimot, a Jafía rey de Laquis y a Debir rey de Eglón:3< tuvo gran temor, porque Gabaón era una gran ciudad, como una de las ciudades reales, mayor que Hai, y todos sus hombres eran aguerridos./2 [< Sucedió también que cuando Adonisedec, rey de Jerusalem, oyó que Josué había capturado Hai y la había consagrado al exterminio, haciendo con Hai y su rey como había hecho con Jericó y su rey, y que los habitantes de Gabaón habían hecho la paz con Israel y estaban ya en medio de ellos,.1W< Y aquel día Josué los designó como leñadores y aguadores para la asamblea y para el Altar de YHVH hasta el día presente, en el lugar que Él habría de escoger.e0E< Y él lo hizo así, y los libró de la mano de los hijos de Israel, para que no los mataran.U/%< Ahora pues, henos en tu mano. Haz con nosotros como te parezca bien y justo.c.A< Y ellos respondieron a Josué, y dijeron: Porque tus siervos fueron informados con precisión que YHVH tu Dios había ordenado a su siervo Moisés que os diera toda esta tierra, y destruyera a todos los habitantes de esta tierra ante vosotros. De manera que tuvimos temor en gran manera por nuestras vidas a causa de vosotros, y hemos hecho esto.-< Ahora pues, malditos sois, y nunca dejará de haber siervos entre vosotros, así como leñadores y aguadores para la Casa de mi Dios.3,a< Josué entonces los llamó y les habló, diciendo: ¿Por qué nos habéis engañado, diciendo: Habitamos muy lejos de vosotros, siendo que habitáis en medio de nosotros?++Q< Y los príncipes dijeron con respecto a ellos: Dejadlos vivir. Y fueron leñadores y aguadores para toda la asamblea, según les habían prometido los príncipes.*< Esto haremos con ellos para dejarlos vivir, para que la ira no recaiga sobre nosotros a causa del juramento que les hicimos.)< pero todos los príncipes respondieron a toda la asamblea: Hemos jurado por YHVH, Dios de Israel, por tanto, ahora no los podemos tocar.<(s< Y los hijos de Israel no los hirieron porque los príncipes de la asamblea les habían hecho juramento por YHVH, Dios de Israel. Y toda la asamblea murmuró contra los príncipes,5'e< Entonces los hijos de Israel levantaron el campamento, y al tercer día llegaron a las ciudades de aquéllos. Y sus ciudades eran Gabaón, Cafira, Beerot, y Quiriat-jearim.$&C< Y sucedió que al cabo de tres días después de haber concertado el pacto con ellos, oyeron decir que eran sus vecinos, y que habitaban en medio de ellos.%< Y Josué hizo paz con ellos, y concertó un pacto con ellos para dejarlos vivir, y los príncipes de la asamblea les hicieron juramento.e$E< Entonces los varones sacaron de las provisiones de ellos, sin consultar el oráculo de YHVH.#< Y estos odres de vino los llenamos nuevos, y helos aquí rotos, y nuestros vestidos y nuestro calzado desgastado por lo largo del camino.5"e< Este pan estaba caliente cuando lo tomamos de nuestras casas como provisión para el camino el día que salimos para venir a vosotros, pero ahora, helo aquí seco y mohoso. ! < Por lo cual nuestros ancianos y todos los moradores de nuestra tierra nos hablaron, diciendo: Tomad en vuestras manos provisión para el camino, e id al encuentro de ellos, y decidles: Nosotros somos vuestros siervos, concertad ahora un pacto con nosotros.% E< Y todo lo que Él hizo a los dos reyes de los amorreos que estaban allende el Jordán: a Sehón rey de Hesbón, y Og rey de Basán, que habitaba en Astarot.:o< A lo que ellos respondieron: De una tierra lejana tus siervos han venido por causa del nombre de YHVH tu Dios, pues hemos oído la fama de Él, y todo lo que Él hizo en Egipto.ym< Y dijeron a Josué: Somos siervos tuyos. Entonces Josué les dijo: ¿Quiénes sois vosotros? ¿De dónde venís?/< Pero los israelitas respondieron a aquellos heveos: Quizás vosotros habitáis en medio de nosotros, ¿cómo, pues, haremos alianza con vosotros?'I< Así llegaron al campamento en Gilgal ante Josué, y le dijeron a él y a los israelitas: Venimos de una tierra lejana; concertad ahora un pacto con nosotros.}< y sandalias viejas y recosidas en los pies, con vestidos viejos sobre sí, y todo el pan de su provisión seco y mohoso.&G< ellos, al contrario, procedieron astutamente y fueron como embajadores, poniendo costales viejos sobre sus asnos, y odres de vino viejos, rotos y remendados,kQ< Sin embargo, cuando los habitantes de Gabaón oyeron lo que Josué había hecho a Jericó y a Hai,]5< se confederaron para luchar juntos contra Josué y contra Israel bajo un solo mando. < Sucedió que cuando todos los reyes que estaban al otro lado del Jordán, en la serranía y en la planicie, y en toda la costa del Mar Grande frente al Líbano: el heteo, el amorreo, el cananeo, el ferezeo, el heveo, y el jebuseo supieron lo acontecido,J<#No hubo palabra de todo lo que ordenó Moisés, que Josué no leyera en frente a toda la congregación de Israel, tanto a mujeres como a pequeños, y al extranjero que andaba en medio de ellos.-<"Después de esto, leyó todas las palabras de la Ley: la bendición y la maldición, conforme a todo lo que está escrito en el Rollo de la Ley. <!Y todo Israel, y sus ancianos, y oficiales, y sus jueces, estaban de pie a ambos lados del Arca, ante los sacerdotes levitas que cargaban el Arca del Pacto de YHVH. Tanto extranjeros como naturales, la mitad estaba frente al monte Gerizim, y la otra mitad frente al monte Ebal, tal como Moisés siervo de YHVH había ordenado la primera vez, para que bendijeran al pueblo de Israel. < Y él escribió allí sobre las piedras una copia de la Ley de Moisés, la cual había escrito en presencia de los hijos de Israel.*O<tal como Moisés, siervo de YHVH, había ordenado a los hijos de Israel, según está escrito en el Rollo de la Ley de Moisés: un altar de piedra bruta sobre la que ningún hombre había alzado herramienta alguna, y ofrecieron sobre él holocaustos a YHVH, y sacrificaron ofrendas de paz.R<Entonces Josué edificó un altar a YHVH Dios de Israel en el monte Ebal,3<Y colgó al rey de Hai en un madero hasta el atardecer, pero a la caída del sol, Josué dio orden para que hicieran bajar su cadáver del madero. Y lo echaron a la entrada de la ciudad, e hicieron levantar sobre él un gran montón de piedras, que permanece hasta este día.}u<Luego Josué incendió a Hai y la redujo para siempre a un montón de ruinas, desolación que se mantiene hasta hoy.<Israel tomó como botín para sí sólo los animales y el despojo de la ciudad, conforme a la palabra que YHVH había ordenado a Josué. <Porque Josué no retrajo su mano, con la que sostenía la jabalina, hasta que hubo exterminado a todos los habitantes de Hai._ 9<Y los que cayeron en aquel día, hombres y mujeres, fueron doce mil, todos los de Hai. #<Y cuando Israel puso fin a la matanza de todos los habitantes de Hai en el campo (aun en el desierto hasta donde los persiguieron), y todos cayeron a filo de espada hasta que fueron consumidos, sucedió que todo Israel retornó a Hai, y la arrasaron a filo de espada.F <Pero el rey de Hai fue capturado vivo y lo llevaron a Josué.Y -<en tanto que los otros salieron de la ciudad a su encuentro, y así quedaron en medio de Israel, unos por una parte y otros por otra; y así los atacaron hasta que no quedó ningún sobreviviente ni fugitivo.7i<Pues Josué y todo Israel, viendo que los de la emboscada ya habían capturado la ciudad, y que la humareda de la ciudad subía, se volvieron y atacaron a los hombres de Hai,}<Cuando los hombres de Hai miraron detrás de sí, he aquí la humareda de la ciudad subía a los cielos, y no tuvieron posibilidad de huir ni por un lado ni por otro, porque el pueblo que huía al desierto se había vuelto contra sus perseguidores.H <Y tan pronto él hubo extendido su mano, los emboscados salieron rápidamente de su escondite y corriendo, entraron en la ciudad y la capturaron, y se apresuraron a prender fuego a la ciudad.B<Entonces YHVH dijo a Josué: Extiende la jabalina que llevas en tu mano hacia Hai, porque la entregaré en tu mano. Y Josué extendió hacia la ciudad la jabalina que tenía en su mano.<Y no quedó hombre alguno en Hai o en Bet-’El que no saliera en pos de Israel, pero al perseguir a Israel, dejaron la ciudad abierta.ym<Y todo el pueblo de Hai fue convocado para perseguirlos, y persiguieron a Josué apartándose así de la ciudad.eE<Entonces Josué y todo Israel simularon que estaban derrotados y huyeron camino al desierto.  <Cuando el rey de Hai vio esto, los hombres de la ciudad se apresuraron y madrugaron saliendo a la batalla contra Israel, él y todo su pueblo, en el lugar designado, frente al Arabá, pero no sabía que había una emboscada contra él detrás de la ciudad.B< El pueblo pues fue dispuesto así: todo el ejército, al norte de la ciudad, la emboscada, al occidente de la ciudad, mientras Josué avanzaba durante la noche hasta el medio del valle.p[< Entonces tomó unos cinco mil hombres, y los emboscó entre Bet-’El y Hai, al occidente de la ciudad.B~< Y toda la gente de guerra que lo acompañaba subió también y se fueron acercando hasta llegar frente a la ciudad, y acamparon al lado norte de Hai, valle de por medio entre él y Hai.})< Josué se levantó muy de mañana, y pasó revista al pueblo, y juntamente con los ancianos de Israel, subió al frente del pueblo contra Hai.4|c< Entonces Josué los envió, y fueron a la emboscada, y se pusieron entre Bet-’El y Hai, al occidente de Hai, en tanto que Josué pasó aquella noche en medio del pueblo.~{w<Y cuando la hayáis ocupado, le prenderéis fuego. Haréis conforme a la palabra de YHVH. Mirad que os lo he mandado.z3<Mientras huimos ante ellos, voso-ros saldréis de la emboscada, y conquistaréis la ciudad, pues YHVH vuestro Dios la ha entregado en vuestra mano.y <Y ellos saldrán tras nosotros, y haremos que se aparten de la ciudad, porque dirán: ¡Huyen de nosotros como la vez primera!+xQ<Después yo y todo el pueblo que está conmigo nos acercaremos a la ciudad, y cuando ellos salgan contra nosotros, como hicieron antes, huiremos delante de ellos.w7<Y les mandó, diciendo: Atended: poned emboscada contra la ciudad, detrás de la ciudad. No os alejéis mucho de la ciudad, y estad todos preparados.v5<Y Josué se levantó con toda la gente de guerra para subir contra Hai, y escogió Josué treinta mil hombres fuertes, a los cuales envió de noche.1<Respondió el Príncipe del ejército de YHVH a Josué: Quita el calzado de tu pie, porque el lugar donde tú estás es santo. Y Josué hizo así.5=e<Y él dijo: No, Yo soy Príncipe del ejército de YHVH que acabo de llegar. Y Josué cayó en tierra sobre su rostro y adoró, y le dijo: ¿Qué dice mi Señor a su siervo?z<o< Sucedió que estando Josué cerca de Jericó, levantó sus ojos y he aquí que vio a un varón en pie frente a él con su espada desenvainada en su mano. Y Josué fue hacia él y le dijo: ¿Eres tú de los nuestros o de nuestros adversarios?Q;< Y después que hubieron comido del producto de la tierra, el Maná cesó en la mañana, y ya no hubo más Maná para los hijos de Israel. Y aquel mismo año comieron del fruto de la tierra de Canaán. :< Y en aquel mismo día, a la mañana siguiente de la Pascua, comieron del producto de la tierra: panes sin levadura y grano tostado.9)< Y a los catorce días del mes, entre las dos tardes, los hijos de Israel acamparon en Gilgal, y celebraron la Pascua en la llanura de Jericó.85< Entonces dijo YHVH a Josué: Hoy he hecho rodar de sobre vosotros el oprobio de Egipto. Y el nombre de aquel lugar se llamó Gilgal hasta este día.7 <Cuando pues terminaron de circuncidar a toda la nación, permanecieron en sus lugares en el campamento hasta que se recobraron.,6S<Pero a los hijos de ellos, que Él había levantado en su lugar, Josué los circuncidó, pues estaban incircuncisos, pues no los habían circuncidado en el camino.k5Q<Porque los hijos de Israel anduvieron por el desierto cuarenta años, hasta que toda la nación, es decir, los hombres de guerra que habían salido de Egipto, fueron consumidos por no obedecer la voz de YHVH, por lo que YHVH les juró que no los dejaría ver la tierra que YHVH había prometido a sus padres que nos daría, tierra que fluye leche y miel.Z4/<Y aunque todos los del pueblo que habían salido estaban circuncidados, todos los del pueblo que habían nacido en el desierto, por el camino, después de haber salido de Egipto, no habían sido circuncidados.V3'<Y la causa por la cual Josué los circuncidó fue porque el pueblo salido de Egipto, los varones, todos los hombres de guerra, habían muerto en el desierto, por el camino, después que salieron de Egipto.g2I<Y Josué se hizo cuchillos de pedernal y circuncidó a los hijos de Israel en Guivat-haaralot.1y<En aquel tiempo YHVH dijo a Josué: Hazte cuchillos de pedernal y de nuevo vuelve a circuncidar a los hijos de Israel.a0 ?<Y sucedió que cuando todos los reyes amorreos que estaban al occidente, al otro lado del Jordán, y todos los reyes cananeos que estaban frente al mar, oyeron cómo YHVH había hecho secar las aguas del Jordán ante los hijos de Israel hasta que cruzamos, desfalleció su corazón y no hubo en ellos más aliento delante de los hijos de Israel.//<para que todos los pueblos de la tierra puedan conocer que la mano de YHVH es poderosa, a fin de que temáis a YHVH vuestro Dios todos los días.S.!<porque YHVH vuestro Dios hizo secar las aguas del Jordán delante de vosotros hasta que cruzasteis, así como YHVH vuestro Dios lo hizo en el Mar Rojo, al cual secó ante nosotros hasta que lo cruzamos,\-3<Haréis saber a vuestros hijos, diciendo: Israel cruzó sobre lo seco este Jordán,,5<y habló a los hijos de Israel, diciendo: Cuando vuestros hijos pregunten a sus padres el día de mañana, y digan: ¿Qué significan estas piedras?X++<Y Josué hizo erigir en Gilgal las doce piedras que habían tomado del Jordán,|*s<Y el día décimo del mes primero el pueblo salió del Jordán y acampó en Gilgal, al extremo oriental de Jericó.)3<Y aconteció que cuando los sacerdotes que cargaban el Arca del Pacto de YHVH salieron de en medio del Jordán, tan pronto como las plantas de los pies de los sacerdotes estuvieron en lo seco, las aguas del Jordán se volvieron a su lugar y llegaron a sus orillas como antes.J(<Y Josué ordenó a los sacerdotes, diciendo: ¡Salid del Jordán!Z'/<Ordena a los sacerdotes que cargan el Arca del Testimonio que salgan del Jordán.)&O<Y YHVH habló a Josué, diciendo:%<Y aquel día YHVH engrandeció a Josué a ojos de todo Israel, y le temieron todos los días de su vida, como habían temido a Moisés.$ < Unos cuarenta mil hombres armados para la guerra pasaron en presencia de YHVH en formación de batalla a la llanura de Jericó.-#U< También los hijos de Rubén, los hijos de Gad y la media tribu de Manasés, cruzaron armados al frente de los hijos de Israel, tal como Moisés les había hablado."#< Y sucedió que cuando todo el pueblo terminó de cruzar, cruzó entonces el Arca de YHVH juntamente con los sacerdotes, a vista del pueblo.!{< Y los sacerdotes que cargaban el Arca permanecieron en medio del Jordán, hasta que se cumplió todo lo que YHVH había ordenado a Josué que dijera al pueblo, según todo lo que Moisés había ordenado a Josué. Y el pueblo se apresuró a cruzar.C < Josué también hizo erigir doce piedras en medio del Jordán, en el lugar donde habían estado los pies de los sacerdotes que cargaban el Arca del Pacto. Y allí están hasta este día./Y<Y los hijos de Israel hicieron tal como Josué había ordenado, y alzaron doce piedras de en medio del Jordán, tal como YHVH había hablado a Josué, conforme al número de las tribus de los hijos de Israel. Y las hicieron pasar con ellos hasta el sitio donde acampaban, y las asentaron allí.hK<les digáis: Las aguas del Jordán fueron divididas delante del Arca del Pacto de YHVH cuando cruzó el Jordán. Las aguas del Jordán fueron cortadas, y estas piedras serán por memorial a los hijos de Israel para siempre.!=<Y esto será señal en medio de vosotros, para que cuando vuestros hijos os pregunten mañana, diciendo: ¿qué significan estas piedras para vosotros?,?y<y les dijo Josué: Pasad ante el Arca de YHVH vuestro Dios al medio del Jordán, y llevad cada uno una piedra sobre su hombro, según el número de las tribus de los hijos de Israel.zo<Entonces Josué llamó a los doce hombres que había establecido de entre los hijos de Israel, uno de cada tribu,\3<y ordénales, diciendo: Alzad de aquí, de en medio del Jordán, del lugar donde se han mantenido firme los pies de los sacerdotes, doce piedras; y traedlas y depositadlas en el lugar donde posaréis esta noche.<u<Escoged doce hombres del pueblo, uno por cada tribu,_ ;<Cuando todo el pueblo hubo acabado de pasar el Jordán, YHVH habló a Josué, diciendo:V'<Y los sacerdotes que cargaban el Arca del Pacto de YHVH se pararon en lo seco, firmes en medio del Jordán, mientras todo Israel cruzaba en seco, hasta que la nación entera terminaba de cruzar el Jordán.6g<las aguas que venían bajando de arriba se detuvieron, y se fueron elevando como en un embalse, a gran distancia, junto a Adam, la ciudad que está al lado de Saretán; y las que descendían hacia el Mar del Arabá, el Mar de la Sal, fueron cortadas completamente. Y el pueblo cruzó frente a Jericó.lS<tan pronto como los portadores del Arca llegaron al Jordán, y los pies de los sacerdotes que llevaban el Arca se mojaron en la orilla de las aguas (pues el Jordán se desborda por todas sus riberas todo el tiempo de la siega),!=<Y aconteció que cuando el pueblo partió de sus tiendas para cruzar el Jordán, andando los sacerdotes portadores el Arca del Pacto delante del pueblo,#< y sucederá que cuando las plantas de los pies de los sacerdotes que cargan el Arca de YHVH, Señor de toda la tierra, se asienten en las aguas del Jordán, las aguas del Jordán serán cortadas, porque las aguas que vienen de arriba se detendrán como en un embalse.T#< Tomad ahora doce hombres de las tribus de Israel, un hombre por cada tribu,lS< He aquí el Arca del Pacto del Señor de toda la tierra va a cruzar el Jordán delante de vosotros.V'< Y dijo Josué: En esto conoceréis que el Dios vivo está en medio de vosotros. Él ciertamente hará que el cananeo, el heteo, el heveo, el ferezeo, el gergeseo, el amorreo y el jebuseo sean desposeídos.iM< Y Josué dijo a los hijos de Israel: Acercaos acá y escuchad las palabras de YHVH vuestro Dios.-U<Tú mismo mandarás a los sacerdotes que cargan el Arca del Pacto, diciendo: Cuando lleguéis al borde de las aguas del Jordán, os detendréis en el mismo Jordán.2 _<Y YHVH dijo a Josué: Desde este día comenzaré a engrandecerte ante los ojos de todo Israel, para que sepan que como estuve con Moisés, así también estaré contigo., S<Josué habló a los sacerdotes, diciendo: Cargad el Arca del Pacto y pasad delante del pueblo. Y ellos cargaron el Arca del Pacto, y anduvieron delante del pueblo.h K<Y Josué dijo al pueblo: ¡Santificaos, que mañana YHVH hará maravillas en medio de vosotros!b ?<para que sepáis el camino por donde habéis de ir, por cuanto no habéis pasado antes por este camino; pero no os acercaréis a ella, sino que habrá entre vosotros y ella una distancia como de dos mil codos medidos.J <y mandaron al pueblo, diciendo: Cuando veáis el Arca del Pacto de YHVH vuestro Dios y a los levitas sacerdotes que la cargan, vosotros partiréis de vuestro lugar y marcharéis en pos de ella,W)<Al cabo de tres días, aconteció que los oficiales recorrieron el campamento,# C<Josué se levantó muy de mañana, y él y todos los hijos de Israel partieron de Sitim y llegaron hasta el Jordán, y allí pernoctaron antes de cruzarlo.%E<Y dijeron a Josué: ¡Ciertamente YHVH ha entregado en nuestra mano toda esta tierra, porque todos los habitantes de la tierra desmayan a causa de nosotros!0[<Entonces los dos hombres regresaron, y descendiendo del monte, cruzaron al otro lado y llegaron adonde Josué ben Nun, y le relataron todo lo que les habían ocurrido. *G~&}X|h{{{!zz0yixxwwuuBtsrrzqqp`oor==^<< ;Z:R99 8R7665]4S33_211w001// -,,-+m** )v)((&'' &7%%V%7%$$$$z$Q$5$###r#I#!""""d"A!!!!n!@ ` . c b=mu2d/ m  1 * 9*1]< Fueron pues aquellos hombres y recorrieron la tierra, e hicieron una descripción por ciudades en siete partes en un rollo, y volvieron a Josué, al campamento en Silo.iM<Y aquellos hombres se levantaron y se fueron. Y Josué mandó a los que iban a describir la tierra, diciéndoles: Id, recorred la tierra, describidla y volved a mí para que yo eche las suertes delante de YHVH aquí en Silo.<por cuanto los levitas no tienen porción entre vosotros, pues su heredad es el sacerdocio de YHVH. En cuanto a Gad y Rubén, y la media tribu de Manasés ya han recibido su herencia al otro lado del Jordán, al oriente, la cual les dio Moisés, siervo de YHVH./Y<Vosotros, pues, haréis una descripción de la tierra en siete partes, y me la traeréis aquí, y echaré por vosotros las suertes aquí delante de YHVH nuestro Dios,$C<Luego se la repartirán en siete partes, y Judá permanecerá en el territorio del sur, y los de la casa de José permanecerán en el territorio del norte.&G<Designad tres varones de cada tribu, a quienes yo envíe, para que se levanten y recorran la tierra y la describan conforme a sus heredades, y vuelvan a mí..W<Entonces Josué dijo a los hijos de Israel: ¿Hasta cuando os mostraréis negligentes para entrar a poseer la tierra que os ha dado YHVH, el Dios de vuestros padres?wi<Sin embargo, entre los hijos de Israel habían quedado siete tribus que no se les había repartido su heredad.+ S<Y toda la asamblea de los hijos de Israel se congregó en Silo, e hicieron levantar allí el Tabernáculo de Reunión, por cuanto la tierra se les había sometido.=u<sino que la serranía será tuya, aunque es bosque, tú lo talarás, y serán tuyos sus términos, porque desposeerás al cananeo aunque tenga carros de hierro y aunque sea fuerte.'I<Entonces Josué respondió a la casa de José, a Efraín y a Manasés, diciendo: Tú eres un pueblo numeroso y tienes gran fuerza. No tendrás una sola parte,<Pero los hijos de José le respondieron: No nos bastará esa región montañosa. Además, todos los cananeos que habitan la tierra del valle tienen carros de hierro, los que están en Betseán y en sus aldeas, y los que están en el valle de Jezreel.L<Y Josué les respondió: Si tú eres un pueblo tan numeroso, sube al monte, y hazte una tala en la tierra del ferezeo y de los refaítas, ya que la serranía de Efraín es estrecha para vosotros.P<Entonces los hijos de José hablaron a Josué, diciendo: ¿Por qué me has dado por heredad una sola porción y una sola parte, siendo yo un pueblo tan numeroso, puesto que YHVH me ha bendecido así?#< Pero sucedió que cuando los hijos de Israel se hicieron fuertes, hicieron tributarios al cananeo, aunque no lo expulsaron definitivamente.< Pero los hijos de Manasés no pudieron conquistar aquellas ciudades, por lo cual el cananeo persistió en habitar esa tierra. < En Isacar y en Aser, Manasés tenía Betseán y sus aldeas, Ibleam y sus aldeas, los habitantes de Dor y sus aldeas, los habitantes de Endor y sus aldeas, los habitantes de Taanac y sus aldeas, y los habitantes de Meguido y sus aldeas, tres regiones del Nefet.#< El mediodía era de Efraín y el norte de Manasés, y el mar era el límite. Por el norte se encuentra con Aser, y por el este, con Isacar.t c< El límite descendía por el torrente de Caná, hacia el sur del torrente (estas ciudades de Efraín están entre las ciudades de Manases), y el límite de Manasés es desde el norte del torrente, y sus extremos llegaban al Mar Grande. !<De Manasés llegó a ser el territorio de Tapúa, pero la misma Tapúa, situada en el territorio de Manasés, fue de los hijos de Efraín. 9<Y el territorio de Manasés alcanzaba desde Aser hasta Micmetat, que está frente a Siquem, y llegaba hasta el sur, hasta los habitantes de En-tapúa. <Porque aquellas hijas de Manasés obtuvieron herencia entre sus hijos, y la tierra de Galaad quedó para los otros hijos de Manasés. <A Manasés le tocaron en suerte diez porciones, además de la tierra de Galaad y de Basán, que están allende el Jordán.-<Éstas, pues, se presentaron delante del sacerdote Eleazar, de Josué ben Nun y de los príncipes, y dijeron: YHVH ordenó a Moisés que nos diera herencia entre nuestros hermanos. Entonces él les dio una heredad entre los hermanos de su padre, conforme al dicho de YHVH.0[<Pero Zelofead ben Hefer, hijo de Galaad, hijo de Maquir, hijo de Manasés, no tuvo hijos, sino hijas, los nombres de las cuales son: Maala, Noa, Hogla, Milca, y Tirsa.:o<También hubo para el resto de los hijos de Manasés conforme a sus familias: para los hijos de Abiezer, para los hijos de Helec, para los hijos de Asriel, para los hijos de Siquem, para los hijos de Hefer y para los hijos de Semida. Tales fueron los hijos varones de Manasés ben José, por sus familias.N <Luego se echaron suertes para la tribu de Manasés, por ser el primogénito de José. Y Maquir, el primogénito de Manasés y padre de Galaad, el cual era varón de guerra, recibió Galaad y Basán.0[< Pero no desposeyeron al cananeo que habitaba en Guezer, sino que el cananeo permaneció en medio de Efraín hasta este día, aunque fueron puestos bajo tributo servil.)< Hubo también ciudades que se apartaron para los hijos de Efraín en medio de la heredad de los hijos de Manasés, cada ciudad con sus aldeas./Y<Desde Tapúa, el límite iba hacia occidente al arroyo de Caná y terminaba en el Mar Grande. Esta es la heredad de la tribu de los hijos de Efraín por sus familias.a=<Desde Janoa descendía a Atarot y a Naarat, tocaba en Jericó y terminaba en el Jordán.!<Este límite salía al occidente, y a Micmetat al norte, daba vuelta hacia el oriente hasta Taanat-Silo, y pasaba por el oriente de Janoa.(K<El territorio de los hijos de Efraín fue conforme a sus familias. Por oriente, el límite de su heredad iba desde Atarot-Adar hasta Bet-jorón (la de arriba).K~<Así recibieron su heredad los hijos de José, Manasés y Efraín.&}G<Descendía luego hacia el oeste, hasta el límite del jafletita, hasta el término de Bet-jorón (la de abajo), y hasta Guezer, y terminaba en el Mar Grande.P|<De Bet-’El seguía a Luz, y pasaba al término del arquita en Atarot.?{ {<Tocó en suerte a los hijos de José desde el Jordán, frente a Jericó (las aguas de Jericó), al oriente, hacia el desierto, subiendo desde Jericó por la serranía hasta Bet-’El.6zg<?Pero los hijos de Judá no pudieron expulsar a los jebuseos que habitaban en Jerusalem. Y así los jebuseos habitan con los hijos de Judá en Jerusalem hasta el día de hoy.Py<>Nibsán, la Ciudad de la Sal, y En-guedi: seis ciudades con sus aldeas.3xc<=En el desierto: Bet-Arabá, Midín, Secaca,Sw!<ty<9Ha-Caín, Gabaa y Timan: diez ciudades con sus aldeas.s;<8Izreel, Jocdeam, Zanoa,!r?<7Maón, Carmel, Zip, Juta,Tq#<6Humta, Quiriat-Arba, que es Hebrón, y Sior: nueve ciudades con sus aldeas.!p?<5Janum, Bet-tapúa, Afeca,o1<4Arab, Duma, Esán,S<y seguía por el sur hacia la subida de Acrabim, pasando hasta Zin, y subía por el sur de Cades Barnea y pasaba por Hebrón, y subiendo por Adar, volvía a Carca.h=K<Tenían su frontera sur en un extremo del Mar de la Sal, desde la bahía que mira hacia el sur,5< g<La parte que le tocó en suerte a la tribu de los hijos de Judá, por sus familias, iba hacia la frontera de Edom, hacia el desierto de Zin, al sur, como extremo meridional.@;{<Ahora bien, el nombre de Hebrón en tiempo pasado había sido Quiriat-Arba, pues Arba había sido el hombre más grande entre los anaceos. Entonces la tierra tuvo reposo de la guerra.:1<Por tanto Hebrón llegó a ser la herencia de Caleb ben Jefone cenezeo hasta este día, porque había seguido cumplidamente a YHVH Dios de Israel.R9< Entonces Josué lo bendijo, y dio Hebrón por heredad a Caleb ben Jefone.8< Ahora pues, dame esta región montañosa, de la cual habló YHVH aquel día; porque tú mismo oíste aquel día que los anaceos estaban allí, así como ciudades grandes y fuertes. Quizás YHVH esté conmigo y yo pueda expulsarlos, tal como YHVH habló.47c< Todavía hoy estoy tan fuerte como el día en que Moisés me envió. Cual era entonces mi fuerza, tal es mi fuerza ahora para la guerra, tanto para salir como para entrar.c6A< Ahora bien, YHVH me ha hecho vivir, como Él dijo, estos cuarenta y cinco años, desde que YHVH habló esta palabra a Moisés, cuando Israel andaba por el desierto; y ahora, he aquí hoy ya tengo ochenta y cinco años.@5{< En aquel día Moisés juró diciendo: Ciertamente la tierra que ha pisado tu pie será una herencia para ti y tus hijos para siempre, por cuanto seguiste cumplidamente a YHVH mi Dios.4<Pero mis hermanos, los que habían subido conmigo, desanimaron el corazón del pueblo, aunque yo seguí cumplidamente a YHVH mi Dios.73i<Yo tenía cuarenta años cuando Moisés, siervo de YHVH, me envió desde Cades Barnea a reconocer la tierra. Y le llevé información conforme a lo que había en mi corazón.@2{<Y los hijos de Judá acudieron a Josué en Gilgal, y Caleb ben Jefone, el ceneceo le dijo: Tú sabes lo que YHVH dijo a Moisés, varón de Dios, respecto a mí y a ti en Cades Barnea.~1w<De la manera que YHVH lo había ordenado a Moisés, así lo hicieron los hijos de Israel, y se repartieron la tierra.0<por cuanto los hijos de José habían constituido dos tribus: Manasés y Efraín, y no les dieron porción alguna de la tierra a los levitas, sino sólo ciudades donde habitar, con los pastizales de ellas para sus ganados y para sus demás posesiones.-/U<Porque Moisés ya había dado heredades a las dos tribus y a la otra media tribu en la otra parte del Jordán. A los levitas no les dio herencia alguna entre ellos,w.i<Tal como YHVH ordenó por mano de Moisés, la heredad se dio por sorteo a las nueve tribus y a la media tribu.U- '<Esto, pues, es lo que los hijos de Israel heredaron en tierra de Canaán, que les repartieron Eleazar el sacerdote, Josué ben Nun, y las cabezas de las casas paternas de las tribus de los hijos de Israel. ,< !Pero a la tribu de Leví, Moisés no le dio herencia alguna, porque YHVH Dios de Israel es su herencia, tal como Él les prometió.+{< Tal es lo que Moisés repartió como heredad en las llanuras de Moab, allende el Jordán, frente a Jericó, al oriente.7*i< La mitad de Galaad, Astarot y Edrei, ciudades del reino de Og en Basán, fue para los hijos de Maquir ben Manasés, para la mitad de los hijos de Maquir, según sus familias.$)C< Su territorio fue desde Mahanaim, todo el Basán, todo el reino de Og, rey de Basán, y todas las aldeas de Jair que están en Basán: sesenta poblaciones.(%< También dio Moisés heredad a la media tribu de Manasés, y la media tribu de los hijos de Manasés tuvo posesión conforme a sus familias.]'5< Tal fue la heredad de los hijos de Gad, por sus familias, las ciudades y sus aldeas.I& < Y en el valle: Bet-aram, Bet-nimrá, Sucot y Safón, resto del reino de Sehón rey de Ezbón, siendo el Jordán su frontera hasta el extremo del Mar de Cineret, allende el Jordán, al oriente.b%?< Y desde Hesbón hasta Ramat-mispé y Betonim, y desde Mahanaim hasta el límite de Debir. $< Su territorio fue: Jazer y todas las ciudades de Galaad, la mitad de la tierra de los hijos de Amón, hasta Aroer, frente a Rabá.g#I< Y Moisés había dado su parte a la tribu de Gad, a los hijos de Gad, conforme a sus familias.("K< La frontera de los hijos de Rubén fue el Jordán con su ribera. Tal fue la heredad de los hijos de Rubén, conforme a sus familias, sus ciudades y sus aldeas.r!_< Entre los que mataron los hijos de Israel, mataron a filo de cuchillo a Balaam, el adivino, hijo de Beor. < Todas las ciudades de la llanura, y el reino entero de Sehón, rey del amorreo, que había reinado en Hesbón, al cual Moisés había derrotado, así como los príncipes de Madián: Evi, Requem, Sur, Hur y Reba, caudillos de Sehón, moradores de aquella tierra.8m< Bet-Peor, las laderas del Pisga y Bet-hayesimot.A< Quiriataim, Sibma, Zaret-hasahar, en la colina del Valle.;< Jaaza, Cademot, Mefaat,fG< Hesbón, con todas las ciudades que están en la llanura: Dibón, Bamot-baal, Bet-baal-meón,#< Su territorio fue desde Aroer, a orillas del torrente Arnón, y la ciudad que está en medio del valle, y toda la llanura cercana a Medeba;T#< A la tribu de los hijos de Rubén, Moisés les dio conforme a sus familias.< Sólo a la tribu de Leví no dio heredad. Su posesión son los sacrificios ígneos a YHVH Dios de Israel, tal como Él le había hablado.(K< Sin embargo, los hijos de Israel no llegaron a expulsar a los gesuritas ni a los maaquitas, sino que Gesur y Maacat habitan en medio de Israel hasta este día.<s< el reino entero de Og, en el Basán, quien había reinado en Astarot y Edrei, y era el último sobreviviente de los refaítas, a los cuales Moisés había derrotado y desposeído.ue< Galaad y el territorio de los gesuritas y los maaquitas, todo el monte Hermón y todo el Basán hasta Salca;tc< todas las ciudades de Sehón rey amorreo, que reinó en Hesbón, hasta los términos de los hijos de Amón; < Desde Aroer, a orillas del torrente de Arnón, y la ciudad que está en medio del valle, y toda la campiña de Medeba, hasta Dibón;D< Con la otra mitad, los rubenitas y los gaditas ya recibieron la herencia que Moisés les había dado allende el Jordán, al oriente, según lo que les había dado Moisés, siervo de YHVH:^7< Reparte pues esta tierra en heredad a las nueve tribus y a la media tribu de Manases.eE< A todos los habitantes de la serranía desde el Líbano hasta Misrefot-maim, a todos los sidonios, los expulsaré de delante de los hijos de Israel. Sólo repártelo por sorteo como heredad a Israel, como te he ordenado.< y el territorio del giblita. Todo el Líbano hacia donde sale el sol, desde Baal-Gad al pie del monte Hermón, hasta entrar en Hamat.}u< Al sur, toda la tierra del cananeo, y Meara, que pertenece a los sidonios, hasta Afec, hasta la región del amorreo,cA< Desde Sihor, al oriente de Egipto, hasta la región de Ecrón al norte, que se considera del cananeo; cinco principados de los filisteos: el gazeita, el asdodita, el asquelonita, el guitita y el acronita, y los heveos.j O< Esta es la tierra que aún queda: Todos los territorios de los filisteos, y todo el del gesurita.  7< Cuando Josué era ya anciano, avanzado en días, YHVH le dijo: Tú eres anciano, avanzado endías, y todavía queda muchísima tierra por conquistar.: q< otro,el rey de Tirsa. Treinta y un reyes en total.T #< otro,el rey de Dor (de la región de Dor), otro,el rey de Goim (en Gilgal),D < otro,el rey de Kedes, otro,el rey de Jocneam (del Carmelo),6i< otro,el rey de Taanac, otro,el rey de Meguido,;s< otro,el rey de Simrom-Merón, otro,el rey de Acsaf,4e< otro,el rey de Madón, otro,el rey de Hazor,4e< otro,el rey de Afec, otro,el rey del Sarón,4e< otro,el rey de Tapúa, otro,el rey de Hefer,8m< otro,el rey de Maceda, otro,el rey de Bet-’El,5g< otro,el rey de Libna, otro,el rey de Adullam,2a< otro,el rey de Horma, otro,el rey de Arad,3c< otro,el rey de Debir, otro,el rey de Geder,4e< otro,el rey de Eglón, otro,el rey de Gezer,5~g< otro,el rey de Jarmut, otro,el rey de Laquis,9}o< otro,el rey de Jerusalem, otro,el rey de Hebrón,G| < Uno,el rey de Jericó, otro,el rey de Hai (junto a Bet-’El),-{U< En la serranía y en la llanura, en el Arabá y en las laderas, en el desierto y en el Neguev; el heteo, el amorreo y el cananeo, el ferezeo, el heveo y el jebuseo:z1< Estos son los reyes de la tierra que Josué y los hijos de Israel derrotaron a este lado del Jordán, al occidente, desde Baal-Gad en el valle del Líbano hasta el monte de Halac, que sube a Seír. Josué la dio en posesión a las tribus de Israel según sus repartimientos:Vy'< Estos fueron derrotados por Moisés, siervo de YHVH, y los hijos de Israel. Y Moisés, siervo de YHVH, entregó aquella tierra en posesión a los rubenitas, y a los gaditas, y a la media tribu de Manasés.2x_< y dominaba en el monte Hermón, en Salca y en todo Basán hasta la frontera del gesurita y del maaquita, y la mitad de Galaad hasta el término de Sehón rey de Hesbón.qw]< Y el territorio de Og rey de Basán, uno del resto de los refaítas, que habitaba en Astarot y en Edrei,Xv+< Y desde la llanura hasta el Mar de Cineret, por el oriente, y hasta el Mar del Arabá, el Mar de la Sal, por el oriente, en dirección de Bet-Hayesimot, y hacia el sur, hasta el pie de las laderas del Pisga.ru_< Sehón, el rey del amorreo, que habitaba en Hesbón y dominaba desde Aroer, que está al borde del río Arnón, y desde el medio del río, o sea, la mitad de Galaad, hasta el arroyo de Jaboc, que es la frontera de los hijos de Amón.kt S< Estos son los reyes de aquella tierra que los hijos de Israel derrotaron, y cuyo territorio conquistaron allende el Jordán, hacia el sol naciente, desde el río Arnón hasta el monte Hermón, y todo el Arabá hacia el oriente:esE< Josué conquistó toda la tierra, conforme a todo lo que YHVH había hablado a Moisés. Y Josué la entregó a los israelitas por herencia, conforme a los repartimientos de sus tribus. Y la tierra descansó de la guerra.~rw< Ninguno de los anaceos quedó en la tierra de los hijos de Israel. Sólo quedaron algunos en Gaza, en Gat y en Asdod.vqg< En aquel tiempo Josué llegó y exterminó a los anaceos de la región montañosa de Hebrón, de Debir, de Anab, de toda la serranía de Judá, y de toda la serranía de Israel. Josué los destruyó completamente, junto con sus ciudades.|ps< Porque era de YHVH endurecer el corazón de ellos para que resistieran con guerra a Israel, a fin de consagrarlos al exterminio, sin que hubiera para ellos clemencia y llegaran así a ser desarraigados, tal como YHVH había ordenado a Moisés. o< Excepto los heveos, que habitaban en Gabaón, no hubo ciudad que hiciera paz con los hijos de Israel. Todo lo tomaron en la guerra.Kn< Muchos fueron los días que Josué hizo guerra contra estos reyes.2m_< Desde el monte Halac, que sube hacia Seír, hasta Baal-Gad en el valle del Líbano, al pie del monte Hermón, capturó a todos sus reyes, y los hirió, y los hizo morir.&lG< Tomó pues Josué toda aquella tierra: la serranía y todo el Neguev, toda la tierra de Gosén, la llanura y el Arabá, lo montañoso de Israel y su llanura.*kO< Tal como YHVH ordenó a su siervo Moisés, así Moisés ordenó a Josué, y así lo hizo Josué sin quitar palabra de todo lo que YHVH había ordenado a Moisés.Jj< Y los hijos de Israel se apoderaron de todo el despojo y de los animales de estas ciudades, pero mataron a filo de espada a todos los hombres hasta destruirlos, sin dejar ningún alma con vida.#iA< Sin embargo, Israel no incendió ninguna de las ciudades que habían quedado en pie sobre sus alturas, con la sola excepción de Hazor, que Josué quemó.Kh< Y a todas las ciudades de esos reyes, así como a todos sus reyes los capturó Josué, los pasó a filo de espada, consagrándolos al exterminio, tal como Moisés siervo de YHVH había ordenado.g/< Y mataron a filo de espada a cuantas personas había en ella, consagrándola al exterminio, sin que quedara un alma, y a Hazor le prendió fuego.(fK< En aquel momento Josué se volvió y conquistó Azor, y mató a espada a su rey, por cuanto Hazor había sido antiguamente la capital de todos aquellos reinos.|es< Y Josué hizo con ellos tal como le había ordenado YHVH: desjarretó a sus caballos y quemó sus carros con fuego.Wd)< Y YHVH los entregó en mano de Israel, el cual los hirió y los persiguió hasta Sidón-rabah, hasta Misrefot-maim y hasta el llano de Mizpa hacia el oriente; y los atacaron hasta no dejarles sobreviviente. c< Entonces Josué fue contra ellos, y con él todo el pueblo de guerra, y cayeron de repente sobre ellos junto a las aguas de Merom.Pb< Entonces YHVH dijo a Josué: No tengas temor de ellos, porque mañana a esta hora Yo habré entregado a todos muertos delante de Israel. Desjarretarás a sus caballos y quemarás sus carros al fuego.a< Así se confederaron todos estos reyes, y fueron y acamparon juntos cerca de las aguas de Merom para guerrear contra Israel.*`O< Y salieron éstos, y con ellos todos sus ejércitos: una gran muchedumbre como la arena que hay a la orilla del mar, con muchísimos corceles y carros de guerra.+_Q< al cananeo que estaba al oriente y al occidente, al amorreo, al heteo, al ferezeo, al jebuseo de la serranía, y al heveo, al pie del Hermón, en tierra de Mizpa.^-< y a los reyes que estaban en el norte, en la serranía y en el Arabá, al sur de Cineret, en los llanos, y en las regiones de Dor, al occidente;{] s< Cuando Jabín rey de Hazor oyó esto, envió un mensaje a Jobab, rey de Madón, al rey de Simrón, al rey de Acsaf,I\ < +Y Josué, con todo Israel, se volvió a su campamento en Gilgal. [ < *De esta manera Josué capturó a todos estos reyes y sus tierras de una vez, porque YHVH, el Dios de Israel, peleaba por Israel.mZU< )Porque Josué los hirió desde Cades Barnea hasta Gaza, con toda la región de Gosén hasta Gabaón.dYC< (Así conquistó Josué todo el país: la serranía, el Neguev, la llanura y las estribaciones, y a todos sus reyes. No dejó sobreviviente. Exterminó todo lo que respiraba, tal como YHVH Dios de Israel había ordenado.X}< 'Se apoderó de ella y de su rey, y de todas sus poblaciones, y los hirieron a filo de espada y destruyeron toda persona que había en ella, sin quedar sobreviviente. Como había hecho con Hebrón, así hizo con Debir y su rey, y con Libna y su rey.[W1< &Luego Josué, con todo Israel, se volvió contra Debir, e hizo guerra contra ella.sVa< %Y se apoderaron de ella y la pasaron a filo de espada, a su rey y a todas sus poblaciones con toda persona que había en ella, sin dejar sobreviviente. Como había hecho a Eglón, así la aniquiló con toda persona que había en ella.ZU/< $Subió entonces Josué de Eglón a Hebrón, y todo Israel con él, y la atacaron.T%< #Y aquel mismo día la capturaron y la hirieron a filo de espada, y aniquiló a toda persona que había en ella, como había hecho en Laquis. S < "Luego Josué pasó de Laquis a Eglón, y todo Israel con él, asentaron campamento cerca de ella, e hicieron guerra contra ella.R!< !Entonces Horam rey de Gezer subió para ayudar a Laquis, pero Josué lo hirió a él y a su gente, hasta no dejarle ningún sobreviviente.5Qe< Y YHVH entregó Laquis en mano de Israel y la capturó al segundo día, y la hirió a filo de espada junto con toda persona que había en ella, como había hecho con Libna.~Pw< De Libna, Josué pasó a Laquis junto con todo Israel, y asentó campamento cerca de ella, e hizo guerra contra ella.\O3< Y YHVH también la entregó en manos de Israel, a ella y a su rey, y la hirió a filo de espada con toda persona que había en ella, sin quedar sobreviviente; e hizo a su rey como había hecho al rey de Jericó.ZN/< Y Josué pasó de Maceda a Libna, y todo Israel con él, y guerreó contra Libna.bM?< Aquel día Josué también capturó Maceda, y la hirió a filo de espada, y aniquiló a su rey y a toda persona que estaba en ella, sin dejar sobreviviente. E hizo al rey de Maceda como había hecho al rey de Jericó.nLW< Y aconteció que cuando el sol se iba a poner, Josué mandó que los descolgaran de los maderos, y los echó en la cueva donde se habían escondido, y pusieron grandes piedras en la boca de la cueva, donde están hasta este día.K< Después de esto Josué los hirió y los hizo morir, y los colgó en cinco maderos, y quedaron colgados en los maderos hasta la tarde.J/< Y Josué les dijo: No temáis ni os atemoricéis. Sed fuertes y valientes, porque así hará YHVH a todos los enemigos contra quienes guerreáis.#IA< Y cuando sacaron ante Josué aquellos reyes, Josué convocó a todos los varones de Israel, y dijo a los oficiales de los guerreros que habían ido con él: Acercaos, poned vuestros pies sobre el cuello de estos reyes. Entonces ellos se acercaron y les pusieron el pie en el cuello.)HM< Y lo hicieron así, y le sacaron de la cueva a los cinco reyes: al rey de Jerusalem, al rey de Hebrón, al rey de Jerimot, al rey de Laquis, y al rey de Eglón.`G;< Entonces dijo Josué: Abrid la boca de la cueva, y sacadme de allí a esos cinco reyes.F< Y todo el pueblo regresó a salvo, a Josué, en el campamento en Maceda. Y nadie aguzó su lengua contra ninguno de los hijos de Israel.9Em< Y sucedió que cuando Josué y los hijos de Israel acabaron de herirlos con gran mortandad, hasta acabarlos, los que quedaron de ellos se metieron en las ciudades fortificadas.CD< Pero vosotros no os detengáis, perseguid a vuestros enemigos y atacad su retaguardia, y no los dejéis entrar en sus ciudades, porque YHVH vuestro Dios los ha entregado en vuestra mano.wCi< Y dijo Josué: Rodad grandes piedras a la entrada de la cueva y colocad hombres junto a ella, que los vigilen.tBc< Y le fue notificado a Josué diciendo: los cinco reyes han sido hallados escondidos en una cueva en Maceda._A9< Pero aquellos cinco reyes habían huido y se habían escondido en una cueva en Maceda.L@< Y Josué y todo Israel con él volvieron a su campamento en Gilgal.?< Y nunca hubo día semejante, ni antes ni después de ése, en que YHVH atendiera a la voz de un hombre, porque YHVH guerreaba por Israel.l>S< Y el sol se detuvo y la luna se paró hasta que la gente se hubo vengado de sus enemigos. ¿No está escrito esto en el Rollo del Justo? Y el sol se paró en medio de los cielos, y no se apresuró a ponerse casi un día entero.J=< Y el día que YHVH entregó a los amorreos delante de los hijos de Israel, Josué habló a YHVH y dijo a vista de todo Israel: ¡Sol, detente en Gabaón, y tú, oh luna, en el valle de Ajalón!<5< Y sucedió que al ir huyendo ellos de delante de Israel por la bajada de Bet-horón, YHVH arrojó sobre ellos grandes piedras desde los cielos, hasta Azeca, y murieron. Y resultaron más los muertos por las piedras de granizo, que los que los hijos de Israel mataron a espada.5;e< Y YHVH los aterrorizó ante Israel, el cual los hirió con gran estrago en Gabaón, persiguiéndolos por el camino que sube a Bet-horón, y los hirió hasta Azeca y Maceda. d~}}*|5{zyyxx/wwwpw*wvvvuhu.u tttt6s~rrqrppjooo0nnn_n>n mm llylk_kjjGiighhggg}g!ffVfeeeee1d9cc4baha6``_^b]Z\[ZYYXWVVUTTbSSfRR\R"QQsQPPdOO5NNN?MM`LfLKKsK&JoJI\IHHrGGFFaEEVDwCCBBXAv@T@?><;::P988R7x66/443322$100A.-,+*)((<'&&:%z$$#G""W!!| sF;Au;Zlny\W4 B 5 | CGz40gu KFEntonces Adoni-bezec dijo: ¡Setenta reyes, a quienes hice cortar los pulgares de sus manos y pies, recogían migajas debajo de mi mesa! ¡Como hice yo, así me ha hecho ’Elohim! Y lo llevaron a Jerusalem, y allí murió.wt kFPero Adoni-bezec huyó, y persiguiéndolo lo prendieron, y le cortaron los pulgares de sus manos y de sus pies.js QFY en Bezec encontraron a Adoni-bezec, y lucharon contra él, y derrotaron al cananeo y al ferezeo.|r uFY subió Judá, y YHVH entregó en su mano al cananeo y al ferezeo, y en Bezec hirieron de ellos a diez mil hombres.Dq FY Judá dijo a su hermano Simeón: Sube conmigo a la tierra de mi herencia para que luchemos contra el cananeo, y yo también iré contigo a la tierra de tu heredad. Y Simeón fue con él.Mp FY YHVH dijo: Judá subirá; he aquí Yo entrego la tierra en su mano..o [FDespués de la muerte de Josué, aconteció que los hijos de Israel consultaron a YHVH, diciendo: ¿Quién de nosotros subirá primero para combatir contra el cananeo?n<!Eleazar ben Aarón también murió, y lo sepultaron en la colina de su hijo Finees, que le había sido dada en la serranía de Efraín. m< Y los huesos de José, que los hijos de Israel habían subido de Egipto, fueron sepultados en Siquem, en la porción del campo que Jacob había comprado de los hijos de Hamor, padre de Siquem, por cien monedas, y así quedó en posesión de los hijos de José.8lk<E Israel sirvió a YHVH todos los días de Josué, y todos los días de los ancianos que sobrevivieron a Josué, y que conocían toda la obra que YHVH había hecho por Israel.k<Y lo sepultaron en el límite de su heredad en Timnat-sera, que está en la serranía de Efraín, al norte del monte Gaas.rj_<Después de estas cosas, sucedió que murió Josué ben Nun, siervo de YHVH, siendo de ciento diez años.Li<Luego Josué despidió al pueblo, mandando a cada uno a su heredad.fhG<Y dijo Josué a todo el pueblo: He aquí esta piedra será testigo contra nosotros, pues ella ha oído todas las palabras que YHVH nos ha dicho. Será, pues, testigo contra vosotros para que no reneguéis de vuestro Dios.5ge<Luego escribió Josué estas palabras en el Rollo de la Ley de Dios, y tomando una gran piedra, la erigió allí, debajo de la encina que estaba junto al Santuario de YHVH.pf[<Así pactó Josué alianza con el pueblo en aquel día y le estableció estatutos y decretos en Siquem.be?<Y el pueblo respondió a Josué: ¡A YHVH nuestro Dios serviremos, y su voz obedeceremos!{dq<¡Apartad pues los dioses extraños que hay entre vosotros, e inclinad vuestro corazón hacia YHVH Dios de Israel!3ca<Entonces Josué respondió al pueblo: Testigos sois vosotros contra vosotros mismos, de que os habéis elegido a YHVH para servirle. Ellos respondieron: ¡Testigos somos!Lb<Pero el pueblo dijo a Josué: No, en verdad a YHVH hemos de servir.a9<Cuando hayáis abandonado a YHVH para servir a dioses extraños, Él se volverá y os hará el mal y os consumirá, después del bien que os ha hecho.*`O<Pero Josué objetó al pueblo: No podréis servir a YHVH, porque es un Dios santo, un Dios celoso. No cargará con vuestras trasgresiones y con vuestros pecados.D_<Por cuanto YHVH ha echado de delante de nosotros a todos los pueblos, y a los amorreos que habitaban en esta tierra; nosotros pues, también serviremos a YHVH, porque Él es nuestro Dios.0^[<Porque YHVH nuestro Dios es el que nos sacó a nosotros y a nuestros padres de la tierra de Egipto, de casa de esclavitud, y el que ha hecho estas grandes señales ante nuestros ojos y nos ha guardado por todo el camino en que hemos andado, y entre todos los pueblos por los cuales hemos pasado.v]g<Entonces respondió el pueblo, y dijo: ¡Lejos esté de nosotros abandonar a YHVH para servir a otros dioses!\}<Y si mal os parece servir a YHVH, escogeos hoy a quién sirváis: si a los dioses a quienes sirvieron vuestros padres cuando estuvieron al otro lado del río, o a los dioses del amorreo en cuya tierra habitáis, pero yo y mi casa serviremos a YHVH.<[s<Ahora pues, temed a YHVH y servidle con integridad y en verdad, y apartad los dioses a los cuales sirvieron vuestros padres en la otra parte del río y en Egipto, y servid a YHVH.4Zc< Y os di una tierra por la cual no te fatigaste, y ciudades que no edificasteis, en las cuales habitáis, y viñedos y olivares que no plantasteis, pero los cuales coméis.!Y=< Envié también delante de vosotros el avispón que echó de delante de vosotros a los dos reyes de los amorreos, pero no con tu espada, ni con tu arco.qX]< Luego cruzasteis el Jordán y llegasteis a Jericó, y los hombres de Jericó pelearon contra vosotros; también el amorreo, el ferezeo, el cananeo, el heteo, el gergeseo, el heveo y el jebuseo, pero Yo los entregué en vuestra mano.\W3< Pero no quise escuchar a Balaam, y él tuvo que bendeciros, y os libré de su mano.V1< Luego se levantó Balac hijo de Zipor, rey de los moabitas, y peleó contra Israel, y envió a llamar a Balaam hijo de Beor para que os maldijera.jUO<Después os introduje en la tierra de los amorreos, que habitaban en la otra parte del Jordán, y lucharon contra vosotros, pero los entregué en vuestras manos, y poseísteis su tierra, y los destruí de delante de vosotros.]T5<Entonces clamaron a YHVH y Él puso oscuridad entre vosotros y los egipcios, y trajo el mar sobre ellos, y los cubrió, y vuestros ojos vieron lo que hice en Egipto. Y por muchos días estuvisteis en el desierto.#SA<Saqué a vuestros ancestros de Egipto, y llegasteis al mar, y los egipcios persiguieron a vuestros antepasados con carros y con jinetes hasta el Mar Rojo.R<Luego envié a Moisés y a Aarón, y herí con plagas a Egipto, conforme a lo que hice en medio de él, y después os saqué de allí.Q<Y a Isaac le di a Jacob y a Esaú. Y a Esaú le di la serranía de Seir para que la poseyera, pero Jacob y sus hijos bajaron a Egipto.*PO<Pero Yo tomé a vuestro antepasado Abraham de la otra parte del río y lo conduje por toda la tierra de Canaán, y multipliqué su descendencia, y le di a Isaac.JO<Y Josué dijo a todo el pueblo: Así dice YHVH Dios de Israel: Al otro lado del río habitaron antiguamente vuestros padres: Taré, padre de Abraham y de Nacor, y ellos servían a otros dioses.9N o<Y Josué congregó a todas las tribus de Israel en Siquem, y convocó a los ancianos de Israel, a sus príncipes, a sus jueces y a sus oficiales; y comparecieron ante ’Elohim.vMg<Si traspasáis el pacto que YHVH vuestro Dios os ha ordenado, y vais y servís a otros dioses, y os postráis delante ellos, entonces la ira de YHVH arderá contra vosotros, y pronto pereceréis de sobre esta buena tierra que os ha dado.L <Pero sucederá que tal como se ha cumplido en vosotros toda palabra buena que YHVH vuestro Dios os ha hablado, así también traerá YHVH sobre vosotros toda palabra mala, hasta que os destruya de sobre esta buena tierra que YHVH vuestro Dios os ha dado.)KM<He aquí yo voy hoy por el camino de toda la tierra. Reconoced, pues, con todo vuestro corazón y con toda vuestra alma, que no ha caído ni una palabra de todas las buenas cosas que YHVH vuestro Dios ha hablado acerca de vosotros. Todas ellas os han sido cumplidas sin caer una de ellas./JY< sabed certísimamente que YHVH vuestro Dios no volverá más a desposeer a estas naciones de delante de vosotros, sino que os serán por lazo y por trampa, y como azotes en vuestros costados y espinas en vuestros ojos, hasta que perezcáis en esta buena tierra que YHVH vuestro Dios os ha dado.RI< Porque si de cualquier manera os apartáis, y os apegáis al resto de estas naciones que han quedado entre vosotros, y si concertáis con ellas matrimonio, mezclándoos con ellas, y ellas con vosotros,YH-< Guardad pues con diligencia vuestras almas, para que améis a YHVH vuestro Dios.|Gs< Un varón de vosotros persigue a mil, porque YHVH vuestro Dios es quien pelea por vosotros, tal como Él os habló.F%< por cuanto YHVH ha desposeído delante de vuestra presencia a naciones grandes y fuertes, y nadie os ha podido hacer frente hasta este día.TE#<Os aferraréis a YHVH vuestro Dios, tal como habéis hecho hasta este día,:Do<No os mezcléis con estas naciones que han quedado con vosotros. No hagáis mención del nombre de sus dioses, ni juréis por ellos, ni los sirváis, ni os postréis ante ellos.2C_<Por tanto esforzaos mucho en guardar y hacer todo lo que está escrito en el Rollo de la Ley de Moisés, a fin de que no os apartéis de él ni a diestra ni a siniestra.;Bq<YHVH vuestro Dios las expulsará de delante de vosotros, y las despo-seerá delante de vuestra presencia, y vosotros poseeréis sus tierras, como os ha hablado YHVH vuestro Dios. 3<Después de muchos días, cuando YHVH había dado reposo a Israel de todos sus enemigos en derredor, y Josué era anciano, y bien entrado en años,= <"Y los hijos de Rubén y los hijos de Gad llamaron al altar ’Ed, porque es testimonio entre nosotros que YHVH es Ha-’Elohim.c<A<!Y el asunto pareció bien a los ojos de los hijos de Israel, y bendijeron a ’Elohim, y no hablaron más de subir contra ellos en guerra para devastar la tierra en que habitaban los hijos de Rubén y los hijos de Gad.d;C< Y Finees, hijo del sacerdote Eleazar, y los príncipes, volvieron de estar con los hijos de Rubén y con los hijos de Gad en la tierra de Galaad, a la tierra de Canaán, a los hijos de Israel, y les dieron la respuesta.+:Q<Entonces Finees, hijo del sacerdote Eleazar, dijo a los hijos de Rubén, a los hijos de Gad y a los hijos de Manasés: Hoy hemos entendido que YHVH está entre nosotros, pues no habéis cometido contra YHVH esta prevaricación. Así habéis librado a los hijos de Israel de la mano de YHVH.9<Y Finees el sacerdote, y los príncipes de la asamblea, y las cabezas de los millares de Israel que estaban con él, escucharon las palabras que hablaron los hijos de Rubén, los hijos de Gad y los hijos de Manasés, y les pareció bien ante sus ojos.w8i<Nunca tal acontezca que nos rebelemos contra YHVH, o que nos apartemos hoy de seguir a YHVH al edificar un altar para holocaustos, para ofrenda o para sacrificio, aparte del Altar de YHVH nuestro Dios que está delante de su Tabernáculo. 7;<Nosotros pues dijimos: Entonces, si mañana nos dicen esto a nosotros o a nuestros descendientes, responderemos: Mirad la réplica del altar de YHVH, el cual hicieron nuestros ancestros, no para holocaustos o sacrificios, sino para que fuera testimonio entre nosotros y vosotros.P6<sino como un testimonio entre nosotros y vosotros, y entre nuestras generaciones después de nosotros, para servir en la obra de YHVH, en su presencia, con nuestros holocaustos, con nuestros sacrificios, y con nuestras ofrendas de paz; así vuestros hijos no dirán mañana a nuestros hijos: Vosotros no tenéis parte con YHVH.j5O<Por tanto, dijimos: Apresurémonos a edificarnos un altar, no para holocausto ni para sacrificio,_49<Pues YHVH ha puesto el Jordán por frontera entre nosotros y vosotros, oh hijos de Rubén e hijos de Gad, vosotros no tenéis parte en YHVH. Y así vuestros hijos harían que nuestros hijos dejaran de temer a YHVH.3<¿O lo hicimos por temor, diciendo: Mañana vuestros hijos dirán a nuestros hijos: Qué tenéis vosotros con YHVH, el Dios de Israel?C2<¿Edificamos acaso un altar para apartarnos de en pos de YHVH, o para sacrificar sobre él holocausto u ofrenda, o para hacer sobre él sacrificios de paz? ¡Sea YHVH el que pida cuenta!+1Q<YHVH, el Dios de dioses, YHVH el Dios de dioses, Él lo sabe, y que lo sepa Israel: Si ha sido rebelión o prevaricación contra YHVH, no nos salves en este día.0%<Entonces los hijos de Rubén, los hijos de Gad y la media tribu de Manasés respondieron y hablaron a las cabezas de los millares de Israel:8/k<¿No cometió Acán ben Zera una prevaricación con el anatema, y vino la ira sobre toda la asamblea de Israel? Y aquel hombre no fue el único que falleció por su iniquidad.<.s<Y ciertamente, si la tierra de vuestra propiedad es impura, pasaos a la tierra de la posesión de YHVH, en la cual está el Tabernáculo de YHVH, y tomad posesión entre nosotros, pero no os rebeléis contra YHVH ni os rebeléis contra nosotros, edificándoos un altar aparte del Altar de YHVH nuestro Dios.--U<¡Y vosotros os apartáis hoy de en pos de YHVH! Y sucederá que por haberos rebelado hoy contra YHVH, mañana Él estará airado contra toda la asamblea de Israel.,#<¿Acaso fue poca la iniquidad de Peor, de la que aún no estamos limpios hasta este día, aunque hubo una mortandad en la asamblea de YHVH?V+'<Toda la asamblea de YHVH dice así: ¿Qué traición es ésta con que habéis prevaricado contra el Dios de Israel, al apartaros hoy de seguir a YHVH, y construiros un altar para rebelaros hoy contra YHVH?*<Llegaron pues a los hijos de Rubén, a los hijos de Gad y a la media tribu de Manasés, en tierra de Galaad, y les hablaron, diciendo:5)e<y con él a diez príncipes, un príncipe de cada casa paterna de todas las tribus de Israel, cada uno de los cuales era cabeza de su casa paterna en la multitud de Israel..(W< Y los hijos de Israel enviaron a Finees, hijo del sacerdote Eleazar, a los hijos de Rubén, a los hijos de Gad y a la media tribu de Manasés, a la tierra de Galaad,'< Cuando los hijos de Israel oyeron esto, toda la asamblea de los hijos de Israel se congregó en Silo, para subir en batalla contra ellos.}&u< Y los hijos de Israel oyeron decir: He aquí los hijos de Rubén, los hijos de Gad y la media tribu de Manasés han edificado el altar que está enfrente de la tierra de Canaán, en las cercanías del Jordán, en el lado de los hijos de Israel.f%G< Y cuando los hijos de Rubén, los hijos de Gad y la media tribu de Manasés llegaron a las cercanías del Jordán, que está en la tierra de Canaán, edificaron un altar junto al Jordán, un altar de apariencia grandiosa.B$< Entonces los hijos de Rubén, los hijos de Gad y la media tribu de Manasés regresaron, y se fueron de entre los hijos de Israel, de Silo, que está en la tierra de Canaán, para ir a la tierra de Galaad, a la tierra de su propiedad, la cual se habían apoderado, conforme al mandato de YHVH por medio de Moisés.j#O<y les habló, diciendo: Volved a vuestras tiendas con riquezas abundantes, con mucho ganado, con plata, con oro, con bronce, con hierro, y con muchos vestidos. ¡Repartid el despojo de vuestros enemigos con vuestros hermanos!~"w<Y Moisés había dado a la media tribu de Manasés posesión en Basán, pero a la otra media tribu Josué le dio heredad entre sus hermanos hacia el occidente, allende el Jordán. También a éstos bendijo Josué cuando los envió a sus tiendas,J!<Y los bendijo Josué, y los despidió, y se fueron a sus tiendas. 7<Solamente tened mucho cuidado de poner por obra el mandamiento y la enseñanza que Moisés siervo de YHVH os intimó: amar a YHVH vuestro Dios y andar en todos sus caminos, guardar sus mandamientos y apegarse a Él, y servirle con todo vuestro corazón y con toda vuestra alma.^7<Y ahora que YHVH vuestro Dios ha dado reposo a vuestros hermanos, tal como les habló, tornad vuestras tiendas, y volved a la tierra de vuestra propiedad, que Moisés siervo de YHVH os entregó allende el Jordán.#A<No habéis abandonado a vuestros hermanos en estos muchos días hasta hoy, sino que habéis respetado la observancia del mandamiento de YHVH vuestro Dios.)<y les dijo: Vosotros habéis guardado todo lo que Moisés, siervo de YHVH os ordenó, y habéis obedecido mi voz en todo lo que os he mandado.] 7<Entonces Josué llamó a los rubenitas, a los gaditas y a la media tribu de Manasés,zo<-No faltó ni una palabra de todas las buenas cosas que YHVH había hablado a la casa de Israel. Todo se cumplió.[1<,Y YHVH les dio reposo alrededor, conforme a todo lo que había prometido con juramento a sus padres. Ninguno de todos sus enemigos pudo hacerles frente, sino que YHVH entregó a todos sus enemigos en sus manos.!<+De esta manera dio YHVH a Israel toda la tierra que había jurado dar a sus padres. Y ellos tomaron posesión de ella y habitaron en ella.q]<*Cada una de estas ciudades tenía sus pastizales alrededor de ellas, y así fue en todas estas ciudades.-<)Todas las ciudades de los levitas que había en medio de la propiedad de los hijos de Israel fueron cuarenta y ocho ciudades con sus pastizales.9<(El total de las ciudades que tocaron por suerte a los hijos de Merari, por sus familias, las que quedaban de las familias de los levitas, fueron doce.J<'Hesbón con su pastizal y Jaser con su pastizal: cuatro ciudades.{<&Y de la tribu de Gad, la ciudad de refugio para el homicida, Ramot en Galaad con su pastizal, Mahanaim con su pastizal,K<%Cademot con su pastizal y Mefaat con su pastizal: cuatro ciudades.L<$De la tribu de Rubén, Beser con su pastizal, Jasa con su pastizal,J<#Dimna con su pastizal y Najalal con su pastizal: cuatro ciudades. ;<"Y a las familias de los hijos de Merari, los levitas que quedaron, se les dio, de la tribu de Zabulón, Jocneam con su pastizal, Carta con su pastizal,lS<!El total de las ciudades de los gersonitas, por sus familias, fueron trece ciudades con sus ejidos.3a< Y de la tribu de Neftalí, la ciudad de refugio para el homicida, Cedes, en Galilea, con su pastizal, Jamot-dor con su pastizal, y Cartán con su pastizal: tres ciudades.J <Helcat con su pastizal, y Rehob con su pastizal: cuatro ciudades.M <De la tribu de Aser, Miseal con su pastizal, Abdón con su pastizal,M <Jarmut con su pastizal y Ein-ganim con su pastizal: cuatro ciudades.P <De la tribu de Isacar, Cisón con su pastizal, Daberat con su pastizal,v g<A los hijos de Gersón (de las familias de los levitas), les dieron de la otra media tribu de Manasés, a Golán, una de las ciudades de refugio para el homicida, en el Basán, con su pastizal, y a Beestera con su pastizal: dos ciudades.mU<En total fueron diez las ciudades con sus ejidos para el resto de las familias de los hijos de Coat.lS<Y de la media tribu de Manasés, Taanac con su pastizal y Gat-rimón con su pastizal: dos ciudades.O<Ayalón con su pastizal y Gat-rimón con su pastizal: cuatro ciudades.P<De la tribu de Dan, Eltequé con su pastizal, Gibetón con su pastizal,N<Kibsaim con su pastizal y Betjorón con su pastizal: cuatro ciudades. <y en la serranía de Efraín les dieron Siquem, como ciudad de refugio para el homicida, con su pastizal, Guezer con su pastizal,5<Los levitas de las familias de los hijos de Coat, los que quedaban de los hijos de Coat, recibieron por sorteo unas ciudades de la tribu de Efraín,gI<El total de las ciudades de los sacerdotes, hijos de Aarón, fue de trece, con sus pastizales.K<Anatot con su pastizal, y Almón con su pastizal: cuatro ciudades.T#<Y de la tribu de Benjamín, Gabaón con su pastizal, Gueba con su pastizal,s~a<Ain con su pastizal, Yuta con su pastizal, y Bet-semes con su pastizal: nueve ciudades de esas dos tribus.6}i<Jolón con su pastizal, Debir con su pastizal,7|k<Yatir con su pastizal, Estemoa con su pastizal,{1< Y a los hijos del sacerdote Aarón les dieron una ciudad de refugio para los homicidas: Hebrón con su pastizal, y además, Libna con su pastizal,hzK< Pero el campo de esta ciudad con sus aldeas los dieron a Caleb ben Jefone, como propiedad suya.y< a los cuales dieron la ciudad de Arba, padre de Anac (que es Hebrón), en la serranía de Judá, con los pastizales en sus alrededores.exE< El primer sorteo fue para los hijos de Aarón, de la familia de Coat, de los hijos de Leví, w < De la tribu de los hijos de Judá y de la tribu de los hijos de Simeón, les dieron esas ciudades que van expresadas por nombre.v-<Así, los hijos de Israel dieron por sorteo a los levitas estas ciudades con sus pastizales, tal como YHVH había ordenado por medio de Moisés. u<Los hijos de Merari, por sus familias, de parte de la tribu de Rubén, de la tribu de Gad y de la tribu de Zabulón, doce ciudades.Qt<A los hijos de Gersón obtuvieron por sorteo de parte de las familias de la tribu de Isacar, de la tribu de Aser, de la tribu de Neftalí y de la media tribu de Manasés, en el Basán, trece ciudades.)sM<Al resto de los hijos de Coat se les dieron por sorteo diez ciudades de las familias de la tribu de Efraín, de la tribu de Dan y de la media tribu de Manasés.drC<La suerte salió para las familias del coatita, y a los hijos del sacerdote Aarón (de los levitas) obtuvieron por sorteo de parte de la tribu de Judá, de la tribu de Simeón y de la tribu de Benjamín, trece ciudades.q <Entonces, conforme al dicho de YHVH, los hijos de Israel dieron de su heredad a los levitas estas ciudades con sus pastizales:6pg<y en Silo, en tierra de Canaán, les hablaron diciendo: YHVH ordenó por medio de Moisés que se nos dieran ciudades para habitar, con sus pastizales para nuestros animales.2o a<En aquel tiempo las cabezas de las casas paternas de los levitas acudieron al sacerdote Eleazar, a Josué ben Nun y a los príncipes de las tribus de los hijos de Israel,7ni< Estas fueron las ciudades de refugio señaladas para todos los hijos de Israel y para el extranjero que habitara en medio de ellos, para que huyera allá todo aquel que quitara la vida por error, a fin de que no pereciera por mano del vengador de la sangre, antes de haber comparecido ante la asamblea.`m;<Y de la otra parte del Jordán, al oriente de Jericó, designaron a Beser, en el desierto, en la llanura de la tribu de Rubén, a Ramot, en Galaad, de la tribu de Gad, y a Golán, en Basán, de la tribu de Manasés.6lg<Entonces hicieron apartar a Quedes en Galilea, en la serranía de Neftalí, a Siquem en la serranía de Efraín, y a Quiriat-Arba (que es Hebrón), en la serranía de Judá.k<Y deberá permanecer en aquella ciudad hasta que comparezca en juicio ante la asamblea, hasta la muerte del que sea sumo sacerdote en aquellos días. Entonces el homicida podrá regresar e ir a su ciudad y a su casa, a la ciudad de donde había huido.2j_<Y si el pariente de sangre lo persigue, no entregarán en su mano al homicida, porque mató a su prójimo sin premeditación, sin haberle aborrecido en días anteriores.jiO<El que huya a alguna de esas ciudades, se presentará a la puerta de la ciudad y hablará sus palabras a oídos de los ancianos de aquella ciudad, y ellos lo acogerán en la ciudad y le darán lugar para que habite con ellos.h3<para que pueda huir allá el homicida que mate a alguien inadvertidamente, sin premeditación, y os sirvan de refugio contra el pariente de sangre. g<Habla a los hijos de Israel, y diles: Designad para vosotros las ciudades de refugio, de las cuales os hablé por medio de Moisés,/f ]<Después habló YHVH a Josué, diciendo:e5<3Estas son las heredades que el sacerdote Eleazar y Josué ben Nun, y las cabezas de las casas paternas repartieron por sorteo entre las tribus de los hijos de Israel en Silo, en presencia de YHVH, a la entrada del Tabernáculo de Reunión. Así acabaron de repartir la tierra.'dI<2Según el dicho de YHVH, le dieron la ciudad que él había solicitado: Timnat-sera, en la serranía de Efraín. Y él reedificó la ciudad y habitó en ella. c<1Cuando acabaron de distribuir la tierra según sus límites, los hijos de Israel dieron heredad a Josué ben Nun, en medio de ellos.qb]<0Tal es la heredad de la tribu de los hijos de Dan conforme a sus familias. Esas ciudades con sus aldeas.tac</Pero el límite de los hijos de Dan se amplió, pues subieron y atacaron a Lesem, la conquistaron y la pasaron a filo de espada, luego la ocuparon y se establecieron en ella; y a Lesem la llamaron Dan, por el nombre de su ancestro Dan.L`<.Mey-hayarcón, y Racón, con el territorio que hay delante de Jope.'_K<-Jehud, Beney-berac, Gat-rimón,"^A<,Elteque, Gibetón, Baalat,];<+Elón, Timnata, Ecrón,!\?<*Saalabín, Ayalón, Itla,>[y<)El territorio de su heredad es Zora, Estaol, Ir-semes,VZ'<(La séptima suerte salió para la tribu de los hijos de Dan por sus familias.oYY<'Tal es la heredad de la tribu de los hijos de Neftalí por sus familias. Esas ciudades con sus aldeas.YX-<&Irón, Migdalel-jorem, Bet-anat y Bet-semes: diecinueve ciudades con sus aldeas. W=<%Cedes, Edrei, Ein-hazor,V5<$Adama, Ramá, Hazor,MU<#Y las ciudades fortificadas eran: Sidim, Ser, Hamat, Racat, Cineret,aT=<"Desde allí el límite torcía hacia el oeste hasta Aznot-Tabor, y pasando delante de allí a Jucoc, tocaba en Zabulón por el sur, y por el oeste limitaba con Aser y con Judá en el Jordán, hacia la salida del sol.pS[<!Su límite iba desde Jélef, Alón-Saananim, Adami-Néqueb y Jabneel, hasta Lacum, y salía al Jordán.oRY< La sexta suerte salió para los hijos de Neftalí, para los hijos de Neftalí conforme a sus familias.kQQ<Tal es la heredad de la tribu de los hijos de Aser por sus familias. Esas ciudades con sus aldeas.>Py<Uma, Afec y Rejob: veintidós ciudades con sus aldeas. O<Y la línea torcía hacia Ramá y hacia la plaza fuerte de Tiro, regresaba hacia Hosa, y salía al mar por el territorio de Aczib,EN<a Ebrón, a Rejob, a Hamón y a Caná, hasta la Gran Sidón.7Mi<Después volvía hacia la salida del sol hasta Bet-Dagón y llegaba a Zabulón y al valle de Iftael, hacia el norte de Beth-jaémec y a Nehiel, y salía por el norte a Cabul,\L3<Alamelec, Amad y Miseal, y llegaba hasta el occidente del Carmelo y a Sijor-libnat.6Ki<Su territorio era Helcat, Halí, Beten, Acsaf,VJ'<La quinta suerte salió para la tribu de los hijos de Aser, por sus familias.tIc<Tal es la heredad de la tribu de los hijos de Isacar conforme a sus familias. Esas ciudades con sus aldeas.H<El límite llegaba hasta el Tabor y hacia Sahasim y Betsemes, y terminaba en el Jordán: dieciséis ciudades con sus aldeas.0G]<Remet, Ein-ganim, Ein-Hada y Bet-Patses.F9<Rabit, Quisión, Ebes,$EE<Jafaráim, Sihón, Anajarat,ED<Y su territorio llegó a ser hacia Jezreel, Quesulot, Sunem,_C9<La cuarta suerte salió para Isacar, para los hijos de Isacar conforme a sus familias.dBC<Tal es la heredad de los hijos de Zabulón por sus familias. Estas ciudades con sus aldeas.aA=<donde están Catat, Najalal, Simrón, Ideala y Bet-léhem: doce ciudades con sus aldeas.l@S<Después este límite volvía al norte, hacia Hanatón, y sus salidas van hasta el valle de Iftael,y?m< De allí pasaba al oriente, hacia el levante, a Gitah-jefer, hasta Et-cazín, y seguía a Rimón rodeando a Nea.> < De Sarid volvía hacia el oriente, hacia la salida del sol, por el lindero de Kislot-Tabor, salía a Daberat y subía a Jafía. =< Por el oeste, su límite subía hasta Marala y llegaba hasta Dabeset, y de allí alcanzaba al torrente que está delante de Jocneam.<< La tercera suerte saltó para los hijos de Zabulón, conforme a sus familias, y el límite de su heredad llegaba hasta Sarid.m;U< De la porción de los hijos de Judá se tomó la heredad de los hijos de Simeón, ya que la parte de los hijos de Judá era excesiva para ellos. Así los hijos de Simeón tuvieron su heredad en medio de la herencia de aquéllos.4:c<Y todas las aldeas están en torno a estas ciudades hasta Baalat-beer, que es Ramat del Neguev. Tal es la heredad de la tribu de los hijos de Simeón, según sus familias.F9<Y Aín, Rimón, Eter y Asán: cuatro ciudades con sus aldeas.=8w<Bet-lebaot y Saruhén: trece ciudades con sus aldeas.)7O<Siclag, Bet-marcabot, Hasar-susa,6;<Heltolad, Betul, Horma,59<Hasarsual, Bala, Esem,74k<Y en su heredad tenían Beerseba, Seba, Molada,,3 U<La segunda suerte salió para Simeón, a la tribu de los hijos de Simeón conforme a sus familias. Y su heredad estaba en medio de la heredad de los hijos de Judá.'2I<Sela, Elef, Jebús (que es Jerusalem), Gibeat y Quiriat: catorce ciudades con sus aldeas. Tal es la heredad de los hijos de Benjamín conforme a sus familias.!1?<Requem, Yirpeel, Taralá,09<Mizpa, Quefirá, Moza,/;<Gabaón, Ramá, Beerot,C.<Quefar-haamoni, Ofni y Gaba: doce ciudades con sus aldeas.-1<Avim, Pará, Ofra,$,E<Bet-Arabá, Samaraim, Betel,x+k<Y las ciudades de la tribu de los hijos de Benjamín, por sus familias, fueron: Jericó, Bet-Hogla, Emek-Casis,*)<Y el Jordán es límite por el oriente. Tal es la heredad de los hijos de Benjamín, con el contorno de sus límites, conforme a sus familias.<)s<Después pasaba el límite por el lado de Bet Hogla, hacia el norte, e iba a salir a la bahía del norte del Mar de la Sal, al extremo sur del Jordán. Este es el límite del sur.X(+<Pasaba por la ladera enfrente del Arabá, por el norte, y descendía al Arabá./'Y<Luego se trazó hacia el norte y seguía a Ein-semes, y de allí seguía a Gelilot, que está frente a la subida de Adumim, y bajaba a la piedra de Bohán ben Rubén.u&e<Este límite bajaba después al extremo de la serranía que está frente al valle del hijo de Hinom, en el valle de Refaim, hacia el norte, luego bajaba al valle de Hinom, al lado del jebuseo, al sur, y de allí descendía a Ein-roguel. %;<Y el lado meridional comenzaba desde el extremo de Quiriat-yearim, y partiendo la línea al occidente, seguía hasta la fuente de las aguas de Neftoaj.q$]<Luego el límite giraba y doblaba por el oeste hacia el sur de la serranía que está delante de Bet-jorón, al sur, y venía a salir a Quiriat-baal, que es Quiriat-yearim, ciudad de los hijos de Judá. Este es el lado de occidente.8#k< Desde allí el límite pasaba a Luz (por el lado de Luz, que es Bet-’El) hacia el sur, y descendía hacia Atarot-adar junto al monte que está al sur de Bet-jorón de Abajo.R"< Por el norte, su línea partía desde el Jordán, pues subía por la vertiente de Jericó al norte, después subía por la serranía hacia el occidente y sus extremos llegaban al desierto de Bet-avén.$!C< Echó la suerte de la tribu de los hijos de Benjamín por sus familias, y por sorteo le salió el territorio entre los hijos de Judá y los hijos de José. +< Entonces Josué les echó suertes en presencia de YHVH, en Silo. Y allí repartió Josué la tierra a los hijos de Israel según sus porciones. b~~0}}_||^{zzyxxww]vvKuuJt ssr_qqapZoo>===#<<;;::998_77e655F44533422\11600U//..-t,,$+|**))H(''b&&'$$K##E""!P Hl87Gln=y+ { z  *#A . <FY cada hombre se mantuvo firme en su lugar alrededor del campamento, y todo el campamento echó a correr gritando mientras huían.e;EFEntonces, los tres escuadrones hicieron resonar los shofar, quebraron los cántaros, y tomando con su mano izquierda las antorchas y con su diestra el shofar para hacerlo resonar, clamaron: ¡Espada de YHVH y de Gedeón!:FY Gedeón y los cien hombres que estaban con él llegaron a las afueras del campamento, al principio de la vigilia intermedia, cuando acababan de relevar a los centinelas. Y haciendo resonar el shofar, quebraron los cántaros que llevaban en sus manos.X9+FCuando yo, y todos los que están conmigo, hagamos resonar el shofar, entonces cada uno de vosotros también haréis resonar el shofar alrededor de todo el campamento, y gritaréis: ¡Por YHVH y por Gedeón!8FLuego les dijo: Miradme, y haced lo que hago yo. He aquí cuando llegue al extremo del campamento, lo que yo haga, así haréis vosotros.+7QFY repartió los trescientos hombres en tres escuadrones, y puso un shofar en mano de cada uno de ellos, y cántaros vacíos con antorchas dentro de los cántaros.^67FY sucedió que cuando Gedeón oyó el relato del sueño con su interpretación, se postró, y regresó al campamento de Israel, y dijo: Levantaos, porque YHVH ha entregado en vuestra mano el campamento de Madián.?5yFY su compañero respondió, y dijo: Esto no es otra cosa sino la espada de Gedeón ben Joás, varón de Israel. Ha-’Elohim ha entregado en su mano a Madián y a todo el campamento.@4{F Y he aquí cuando llega Gedeón, un hombre está relatando a su compañero un sueño, y decía: Mira, acabo de soñar un sueño: He aquí un pan de cebada rodaba por el campamento de Madián y llegaba a las tiendas y las hería, y cayendo sobre ellas las volcaba hacia arriba, de suerte que las tiendas cayeron.?3yF Y Madián y Amalec, con todos los orientales, estaban esparcidos por el valle como multitud de langostas, y sus camellos eran incontables como la arena que está a la orilla del mar.H2 F y escucha lo que hablan, pues así tus manos serán fortalecidas para bajar contra el campamento. Y él bajó con su criado Fura hasta un extremo de los quintados que había en el campamento.E1F Y si temes descender, baja al campamento con tu criado Fura,v0gF Y sucedió aquella noche que YHVH le dijo: Levántate, baja al campamento, porque lo he entregado en tu mano.}/uFTomó aquella gente sus vituallas en sus manos, así como sus shofar, y a todos los demás hombres de Israel, los envió cada cual a su tienda, pero retuvo a los trescientos hombres. Y el campamento de Madián estaba debajo de él, en el valle.,.SFY dijo YHVH a Gedeón: Con estos trescientos hombres que lamieron os salvaré y entregaré a Madián en tus manos. Que todo el pueblo se vaya, cada uno a su lugar. -FY el número de los que bebieron a lametadas fue de trescientos hombres, pero el resto del pueblo se arrodilló para beber el agua.J,FHizo pues que pueblo bajara a las aguas, y dijo YHVH a Gedeón: Todo el que lama las aguas con su lengua, como lame el perro, lo pondrás aparte; asimismo a todo el que se arrodille para beber.l+SFEntonces dijo YHVH a Gedeón: Aún el pueblo es mucho. Haz que bajen a las aguas, y te los probaré allí, y será que de quien Yo te diga: Vaya éste contigo, irá contigo; pero del que te diga: No vaya éste contigo, no irá.@*{FPregona pues a oídos del pueblo, diciendo: ¡Quien tema y tiemble, vuélvase, y retírese del monte de Galaad! Y de los del pueblo se devolvieron veintidós mil, y quedaron diez mil.A)}FY dijo YHVH a Gedeón: El pueblo que tienes contigo es muy numeroso para que Yo entregue a Madián en su mano, no sea que Israel se enaltezca contra mí, y diga: Mi mano me ha salvado.Z( 1FEntonces Jerobaal (el cual es Gedeón), y todo el pueblo con él, madrugaron y acamparon junto a la fuente de Harod. Y el campamento de Madián estaba al norte de ellos, en el valle cercano al collado de Moré. 'F(Y ’Elohim lo hizo así aquella noche, y la sequedad estuvo solamente en el vellón, mientras que hubo rocío en toda la tierra.z&oF'Dijo entonces Gedeón a Ha-’Elohim: No se encienda tu ira contra mí, y hablaré sólo una vez más. ¡Ruegote me permitas probar sólo esta vez con el vellón! Te ruego que quede seco el vellón, en tanto que en todo el suelo haya rocío.%%F&Y sucedió así, pues cuando se levantó de madrugada, comprimió el vellón y exprimió el rocío del mismo hasta llenar un tazón de agua.R$F%he aquí que voy a poner este vellón de lana en el granero. Si cae el rocío sobre el vellón mientras todo el suelo queda seco, entonces sabré que librarás por mi mano a Israel, conforme has dicho.i#MF$Dijo entonces Gedeón a Ha-’Elohim: Si has de librar por mi mano a Israel, conforme has dicho,F"F#Igualmente envió mensajeros por todo Manasés, y ellos también se reunieron con él. Asimismo envió mensajeros por Aser, Zabulón y Neftalí, los cuales también subieron a su encuentro.!F"Entonces el Espíritu de YHVH revistió a Gedeón, el cual resonó el shofar, y se juntaron los abiezeritas en pos de él. 1F!Entre tanto, todos los madianitas, los amalecitas y los hijos del oriente se reunieron a una, y pasando adelante acamparon en el valle de Jezreel.xkF Por esto fue apellidado en aquel día Jerobaal, es decir: Contienda con él Baal, por cuanto derribó su altar.FPero Joás respondió a todos los que estaban ante él: ¿Pretendéis contender por Baal, o queréis ayudarle? Quien pretenda contender por él, será muerto antes de la mañana. Si es ’Elohim, que contienda por sí mismo con el que demolió su altar.ymFSaca a tu hijo, para que muera; porque ha demolido el altar de Baal y ha talado la Asera que había junto a él.A}FY se decían unos a otros: ¿Quién ha hecho esto? Y cuando indagaron y preguntaron, se les dijo: Gedeón ben Joás ha hecho esto. Por lo cual los hombres de la ciudad dijeron a Joás:r_FCuando los hombres de la ciudad se levantaron por la mañana, he aquí el altar de Baal estaba demolido y la Asera que había junto a él estaba cortada, y el novillo rojo había sido ofrecido en holocausto sobre el altar construido.NFTomó pues Gedeón diez hombres de sus siervos, e hizo como le había dicho YHVH. Pero, por temor a la casa de su padre y a los hombres de la ciudad, no hizo eso de día, sino que lo hizo de noche.?yFY construye debidamente un altar a YHVH tu Dios en la parte más alta de esta peña. Luego toma el buey rojo, y ofrécelo en holocausto con la madera de la Asera que habrás cortado.`;FPues aconteció en aquella misma noche que YHVH le dijo: Toma el novillo que tiene tu padre, el novillo rojo, todo bermejo, y derriba con él el altar de Baal que tiene tu padre, y tala la Asera que está a su lado.FY Gedeón construyó allí un altar a YHVH, y lo llamó YHVH Shalom, el cual permanece hasta el día de hoy en Ofra de los abiezeritas.EFPero YHVH le dijo: ¡Paz sea contigo! No temas, no morirás.}FViendo Gedeón que era el Ángel de YHVH, dijo: ¡Ay de mí, Adonay YHVH, porque he visto al Ángel de YHVH cara a cara!jOFEntonces el Ángel de YHVH extendió el cayado que tenía en su mano, y la punta tocó la carne y el pan ázimo, y subió el fuego de la peña, que consumió la carne y el ázimo. Y el Ángel de YHVH desapareció de su vista.FY el Ángel de Dios le dijo: Toma la carne y el pan ázimo y ponlos sobre esta peña, y vierte el caldo sobre ellos. Y él lo hizo así.G FEntonces Gedeón entró y preparó un cabrito y un efa de harina de panes sin levadura; luego puso la carne en una canasta y el caldo en una olla, y lo sacó y se lo ofreció bajo la encina.9FNo te muevas de aquí, te ruego, hasta que vuelva a ti y saque mi ofrenda, y la ponga ante tu presencia. Y Él dijo: Yo me quedaré hasta que vuelvas.FY él le respondió: Te ruego, si he hallado gracia ante tus ojos, dame señal de que eres Tú mismo quien hablas conmigo.b?FPero YHVH le dijo: Porque Yo estaré contigo derrotarás a Madián como a un solo hombre.5FY él le dijo: ¡Ah, señor mío! ¿Con qué libraré a Israel? He aquí mi clan es el más pobre de Manasés, y yo el menor en la casa de mi padre. /FEntonces YHVH se volvió hacia él, y le dijo: Ve con tu fuerza, y librarás a Israel de la palma de la mano de Madián. ¿Acaso no te envío Yo?: oF Pero Gedeón contestó: ¡Ah, señor mío! si YHVH está con nosotros, ¿cómo es que nos ha sobrevenido todo esto? ¿Y en dónde están todas sus maravillas que nuestros padres nos relataron, diciendo: YHVH nos hizo subir de Egipto? Pero ahora YHVH nos ha desechado y nos ha entregado en mano de Madián.d CF Y se le apareció el Ángel de YHVH y le dijo: ¡YHVH es contigo, varón fuerte y valiente!P F Entonces, el Ángel de YHVH vino y se sentó bajo la encina que está en Ofra, que era de Joás abiezerita. Y su hijo Gedeón estaba desgranando espigas en el lagar para esconderlo de los madianitas. F y os dije: Yo soy YHVH vuestro Dios; no temáis a los dioses del amorreo en cuya tierra habitáis. Pero no obedecisteis a mi voz.+F y os salvé de la mano de los egipcios, y de la mano de todos vuestros opresores, a los cuales eché de delante de vosotros, y os di su tierra,8kFYHVH envió entonces a un varón profeta a los hijos de Israel, el cual les dijo: Así dice YHVH Dios de Israel: Yo os hice subir de Egipto, y os saqué de casa de esclavitud,V'FY sucedió que cuando los hijos de Israel clamaron a YHVH a causa de Madián,q]FAsí Israel empobrecía en gran manera a causa de Madián. Entonces los hijos de Israel clamaron a YHVH.:oFPorque subían con sus ganados y sus tiendas, entrando como langostas en multitud, pues tanto ellos como sus camellos eran innumerables, y entraban en la tierra para devastarla.%EFy acampaban frente a ellos, y destruían el producto de la tierra hasta llegar a Gaza, y no dejaban sustento alguno en Israel, ni cordero, ni buey, ni asno.$CFPorque sucedía que cuando los de Israel acababan de sembrar, los madianitas venían con los amalecitas y con los hijos del oriente y subían contra ellos,:oFY la mano de Madián prevaleció contra Israel. Y por causa de Madián los hijos de Israel prepararon las guaridas y cuevas que están en los montes, y los lugares fortificados. FPero los hijos de Israel volvieron a hacer lo malo ante los ojos de YHVH. Y YHVH los entregó en las manos de Madián por siete años.5F¡Así perezcan todos tus enemigos, oh YHVH! ¡Los que te aman sean fuertes como el brillar del sol en su salir! Y la tierra reposó cuarenta años./~YF¿Ya agarran el botín y lo reparten? Un útero o dos por cada guerrero, Paños de colores para Sísara, Recamados y bordados para cuellos de cautivas. ¡Gran botín!R}FLa más sabia de sus damas le responde, Pero ella se repite las palabras:0|[FLa madre de Sísara se asoma a la ventana, Y clama por entre las celosías: ¿Por qué tarda su carro en venir? ¿Por qué se han detenido las ruedas de sus carruajes?{{FA los pies de ella se encorvó, Cayó, quedó tendido; A sus pies quedó encorvado, Y donde se encorvó, quedó muerto. zFLlevó su mano a la estaca, Y echó mano al mazo de artesano; A Sísara golpeó, machacó su cabeza, Le quebró y atravesó su sien.MyFPidió agua, y le dio leche; En tazón de nobles le acercó cuajada.|xsF¡Bendita Jael entre las mujeres, Mujer de Heber ceneo, Entre las mujeres de la tienda, bendita sea en gran manera!#wAF¡Maldecid a Meroz! dice el Ángel de YHVH, Maldecid severamente a sus moradores, Porque no vinieron en ayuda de YHVH, En ayuda de YHVH con los valientes.\v3FEntonces resonaron los cascos de caballos, Por el continuo galopar de sus corceles.vugFY el torrente de Cisón los arrastró, Torrente antiguo, torrente de Cisón. Marcha con poder ¡oh alma mía!dtCFPues desde los cielos pelearon las estrellas, Desde sus órbitas guerrearon contra Sísara,s'FLos reyes vinieron y guerrearon, Guerrearon los reyes de Canaán; En Taanac, junto a las aguas de Meguido; Pero no tomaron despojos de plata,erEFZabulón, pueblo que expuso su vida hasta la muerte, Como Neftalí en las alturas del campo.%qEFMientras Galaad reposa allende el Jordán, ¿Por qué se demora Dan en las naves, Y Aser se sienta a la orilla del mar, Y en sus puertos se queda tranquilo?p)F¿Qué hace sentado entre los apriscos, Escuchando flautas de pastores? Largas fueron las deliberaciones del corazón en los clanes de Rubén,EoFLos príncipes de Isacar fueron con Débora, Y así como Barac, también Isacar, Fue llevado al valle tras sus pies. En los clanes de Rubén, Largas fueron las deliberaciones del corazón.7niFDe Efraín vinieron sus retoños contra Amalec, Siguiéndote Benjamín, con sus familias; De Maquir bajaron los capitanes, Y de Zabulón los que empuñan el bastón de mando.`m;F ¡Oh remanente, somete a los poderosos! ¡Oh pueblo de YHVH, sométeme a los guerreros!l!F ¡Despierta, despierta, Débora! ¡Despierta, despierta, entona un cántico! ¡Levántate, Barac! ¡Toma tus cautivos, oh hijo de Abinoam!7kiF Por la voz de los arqueros en los abrevaderos, Donde se celebran los triunfos de YHVH, Los triunfos de sus aldeanos en Israel. Cuando el pueblo de YHVH acudió a las puertas.ujeF Vosotros los que cabalgáis asnas blancas, Los que presidís en juicio, Los que vais por el camino, meditad.liSF ¡Mi corazón está por los capitanes de Israel, Por los voluntarios del pueblo! ¡Bendecid a YHVH!h{FCuando escogían nuevos dioses, La guerra estaba a las puertas, ¿Se veía escudo y lanza Entre cuarenta mil en Israel?gF¡Cesaron los aldeanos, no los había en Israel, Hasta que te pusiste en pie, Débora, Te pusiste en pie, oh madre en Israel!fyFEn tiempo de Samgar ben Anat, En los días de Jael, cesaron los senderos, Y los viajeros andaban por sendas tortuosas.leSFTemblaron los montes delante de YHVH, Aquel mismo Sinay, ante la presencia de YHVH, Dios de Israel.d9FCuando saliste de Seír, oh YHVH, Cuando avanzaste desde el campo de Edom, La tierra se estremeció, los cielos destilaron, Y las nubes gotearon agua.}cuF¡Oíd, oh reyes, príncipes escuchad: Que voy a cantar, a cantar a YHVH, A cantar salmos a YHVH, al Dios de Israel!}buF¡Por haber tomado el mando loscaudillos en Israel, Por haberse ofrecido voluntariamente el pueblo, bendecid a YHVH!Ba FAquel día Débora cantó con Barac ben Abinoam, diciendo:`-FY la mano de los hijos de Israel se hizo más y más dura contra Jabín, rey de Canaán, hasta que acabaron de destruir a Jabín rey de Canaán.b_?FAsí humilló ’Elohim en aquel día a Jabín, rey de Canaán, ante los hijos de Israel.l^SFEn esto, he aquí Barac que venía persiguiendo a Sísara, y Jael salió a recibirlo, y le dijo: Ven, te mostraré al hombre que buscas. Y él entró donde ella estaba, y he aquí Sísara yacía muerto con la estaca en la sien.]yFPero Jael, mujer de Heber, tomó una estaca de la tienda y asiendo un mazo en su mano, fue calladamente hacia él, y le clavó la estaca en la sien, la cual penetró hasta la tierra, pues él estaba cansado y dormía profundamente. Y así murió.\%FY él le dijo: Quédate en la puerta de la tienda, y si alguno viene y te pregunta y dice: ¿Hay alguien aquí?, tú le responderás que no.#[AFY él le dijo: Dame, te ruego, un poco de agua para beber, pues tengo sed. Ella entonces abrió un odre de leche y le dio de beber, y lo volvió a cubrir.2Z_FY salió Jael al encuentro de Sísara, y le dijo: ¡Entra, señor mío, entra aquí, no temas! Entonces él entró en la tienda de ella, y ella lo cubrió con una manta.Y9FSísara, pues, había huido a pie hasta la tienda de Jael, mujer de Heber ceneo, porque había paz entre Jabín rey de Hazor y la casa de Heber ceneo.X/FPero Barac persiguió los carros y al ejército hasta Haroset-goim, y todo el ejército de Sísara cayó a filo de espada hasta no quedar ni uno.W5FY YHVH destrozó a Sísara, con todos sus carros y todo su ejército a filo de espada delante de Barac; y Sísara bajándose del carro, huyó a pie._V9FEntonces dijo Débora a Barac: ¡Levántate, que este es el día en que YHVH ha entregado a Sísara en tu mano! ¿No ha salido ya YHVH delante de ti? Y Barac bajó del monte Tabor, y diez mil hombres en pos de él.+UQF Por lo cual Sísara reunió todos sus carros, novecientos carros de hierro, con todo el pueblo que estaba con él, desde Haroset-goim hasta el torrente de Cisón.XT+F Y se le informó a Sísara que Barac ben Abinoam, había subido al monte Tabor.NSF Es de saber que Heber ceneo, se había apartado de los ceneos, descendientes de Hobab, cuñado de Moisés, y había ido desplegando sus tiendas hasta el encinar de Zaanaim, que está junto a Cedes. RF Y Barac convocó a Zabulón y a Neftalí en Cedes, y subió con diez mil hombres que siguieron sus pasos. Y Débora subió con él.UQ%F Y ella dijo: Ciertamente iré contigo, pero no será tuya la gloria de la jornada que vas a emprender, porque YHVH entregará a Sísara en mano de una mujer. Y Débora se levantó y fue con Barac a Cedes.cPAFY Barac le respondió: Si tú vas conmigo, entonces iré, pero si no vas conmigo, no iré.O1FY Yo atraeré al torrente de Cisón a Sísara, príncipe del ejército de Jabín, con sus carros y con sus multitudes, y lo entregaré en tu mano.zNoFY ella hizo llamar a Barac ben Abinoam, desde Cedes-Neftalí, y le dijo: ¿No te ha ordenado YHVH, Dios de Israel, diciendo: Anda, avanza hacia monte Tabor, y toma contigo diez mil hombres de los hijos de Neftalí y de los hijos de Zabulón?!M=FY se sentaba bajo el palmar de Débora, entre Ramá y Bet-’El, en la serranía de Efraín, y los hijos de Israel acudían a ella para que los juzgara.TL#FEn aquel tiempo juzgaba en Israel Débora, una profetisa, mujer de Lapidot.4KcFEntonces los hijos de Israel clamaron a YHVH, porque aquél tenía novecientos carros de hierro, y durante veinte años había oprimido con crueldad a los hijos de Israel.J7FY YHVH los entregó en mano de Jabín, rey de Canaán, que reinaba en Hazor, el comandante de cuyo ejército era Sísara, que moraba en Haroset-goim.jI QFPero después que murió Aod, los hijos de Israel volvieron a hacer lo malo ante los ojos de YHVH.H7FDespués de éste fue Samgar ben Anat, el cual hirió a seiscientos hombres de los filisteos con una quijada de buey; y él también libró a Israel.iGMFAsí fue humillado Moab en aquel día bajo la mano de Israel. Y la tierra reposó ochenta años.F FY en aquel tiempo mataron como diez mil hombres de los moabitas, todos robustos y todos hombres esforzados. No escapó ninguno.MEFY les dijo: ¡Seguidme, que YHVH ha entregado a vuestros enemigos, los moabitas, en vuestra mano! Y bajaron en pos de él, y tomaron los vados del Jordán hacia Moab, y no dejaron pasar a ninguno.*DOFY aconteció que a su llegada, resonó el shofar en la serranía de Efraín, y los hijos de Israel bajaron con él de la serranía, yendo él al frente de ellos.uCeFPero Aod se escapó mientras ellos se demoraban, y pasando más allá de Pesilim, se puso a salvo en Seirat.=BuFY esperaron impacientemente, hasta quedar desconcertados, y como él no abría las puertas de la sala, tomaron la llave y abrieron, y ¡he aquí su señor caído en tierra, muerto!&AGFCuando él salía, llegaron los siervos, pero al ver las puertas de la sala cerradas, dijeron: Sin duda él está cubriendo sus pies en la cámara de verano.g@IFEntonces Aod salió al corredor, y cerró tras sí las puertas de la sala y les pasó cerrojo.,?SFY la empuñadura entró tras la hoja, y la grasa se cerró tras ella, de modo que no pudo sacarse el puñal de su vientre, y la punta le salió por la horcajadura.u>eFEntonces Aod alargó su mano izquierda y tomando el puñal de su muslo derecho, se lo hundió en el vientre.=+FEntonces Aod fue a él cuando estaba sentado solo en su sala de verano. Y Aod dijo: Tengo palabra de Dios para ti. Y él se levantó del trono.<<sFPero él se volvió desde Pesilim en Gilgal, y dijo: Oh rey, tengo un asunto secreto para ti. Y él respondió: ¡Guarda silencio! Y todos los que estaban delante de él salieron.t;cFY aconteció que, cuando hubo terminado de ofrecer el presente, despidió a la gente que lo había llevado._:9FLe llevó, pues, el presente a Eglón, rey de Moab, y Eglón era un hombre muy grueso.9FY Aod se había hecho un puñal de doble filo, de un codo de largo, y lo había ceñido debajo de sus vestidos sobre el muslo derecho.V8'FPero cuando los hijos de Israel clamaron a YHVH, YHVH les levantó un libertador: Aod ben Gera, benjaminita, hombre zurdo, por medio del cual los hijos de Israel enviaron un presente a Eglón, rey de Moab.X7+FY los hijos de Israel sirvieron a Eglón, rey de Moab, durante dieciocho años.y6mF Y reunió consigo a los hijos de Amón y de Amalec, y atacó a Israel, y conquistaron la Ciudad de las Palmeras.@5{F y los hijos de Israel volvieron a hacer lo malo ante los ojos de YHVH, y YHVH fortaleció a Eglón, rey de Moab, contra Israel, por cuanto habían hecho lo malo ante los ojos de YHVH.L4F Luego la tierra reposó cuarenta años, y murió Otoniel ben Cenez;E3F Y el Espíritu de YHVH estuvo sobre él, y gobernó a Israel. Y salió a la guerra, y YHVH entregó en su mano a Cusán-Risataim, rey de Aram, y su mano prevaleció contra Cusán-Risataim.)2MF Entonces los hijos de Israel clamaron a YHVH, y YHVH levantó un libertador para los hijos de Israel: a Otoniel ben Cenez, hermano menor de Caleb. Y los salvó.;1qFPor tanto la ira de YHVH se encendió contra Israel y los entregó en mano de Cusán-Risataim, rey de Aram-Naharaim, y los hijos de Israel sirvieron a Cusán-Risataim ocho años.0 FY los hijos de Israel hicieron lo malo ante los ojos de YHVH, olvidando a YHVH su Dios y sirviendo a los Baales y a las Aseras.x/kFy tomaron sus hijas por mujeres, y entregaron sus propias hijas a los hijos de ellos, y sirvieron a sus dioses.{.qFAsí, los hijos de Israel habitaron en medio del cananeo, el heteo, el amorreo, el ferezeo, el heveo y el jebuseo,-+FQuedaron pues para probar a Israel, a fin de saber si obedecerían los mandamientos que YHVH había ordenado a sus padres por medio de Moisés.?,yFLos cinco principados filisteos, todos los cananeos, los sidonios, y los heveos, los cuales habitaban en la serranía del Líbano, desde el monte Baal-hermón hasta el paso de Hamat.+!F(sólo para que las generaciones de los hijos de Israel conocieran la guerra y la enseñaran a los que antes no la habían experimentado):* FEstas son pues las naciones que YHVH dejó para probar con ellas a los israelitas que no habían conocido todas las guerras de Canaán)}FPor esto YHVH había dejado a aquellas naciones sin desposeerlas de una vez y no las había entregado en mano de Josué. (Fa fin de probar por medio de ellas a Israel, si guardarían o no el camino de YHVH para andar en él, como sus padres lo guardaron.'Ftampoco Yo volveré más a desposeer de delante de ellos a hombre alguno de aquellas naciones que Josué dejó cuando murió,&&GFPor lo cual la ira de YHVH se encendió contra Israel, y dijo: Por cuanto esta nación trasgrede mi Pacto, el que ordené a sus padres, y no obedecen mi voz,{%qFPero sucedía que cuando moría aquel Jdgz, ellos se volvían atrás y se corrompían más que sus padres, yendo en pos de otros dioses para servirles y postrarse ante ellos, y no de-sistían de sus prácticas ni de seguir su perverso camino.a$=FY cuando YHVH les levantaba Jdgces, YHVH estaba con el Jdgz y los libraba de mano de sus enemigos todos los días de aquel Jdgz, porque YHVH se conmovía de sus gemidos a causa de quienes los maltrataban y oprimían.|#sFPero ni aun a sus Jdgces escucharon, sino que, prostituyéndose tras otros dioses, se postraban ante ellos. Muy pronto se desviaron del camino en que anduvieron sus padres para obedecer los mandamientos de YHVH, pero ellos no lo hicieron así.T"#FEntonces YHVH levantaba Jdgces que los libraban de mano de sus saqueadores.;!qFPor dondequiera que salían, la mano de YHVH estaba contra ellos para mal, como YHVH había hablado, y como YHVH se lo había jurado, de suerte que se veían en grandes aprietos.e EFPor eso la ira de YHVH se encendió contra Israel, y los entregó en manos de saqueadores que los despojaron, y los entregó en manos de sus enemigos en derredor, de manera que ya no pudieron hacer frente a sus enemigos.@}F Abandonaron pues a YHVH, y sirvieron a Baal y a Astarot.vgF Así abandonaron a YHVH, el Dios de sus padres, que los había sacado de la tierra de Egipto, y anduvieron tras otros dioses, los dioses de los pueblos que estaban en sus alrededores, y se postraron ante ellos, y provocaron a ira a YHVH.gIF Entonces los hijos de Israel hicieron lo malo ante los ojos de YHVH, y sirvieron a los baales.@{F Y toda aquella generación también fue reunida a sus padres. Pero después de ellos se levantó otra generación que no conocía a YHVH, ni las obras que Él había hecho por Israel.~wF y lo sepultaron en el territorio de su heredad, en Timnat-jeres, en la serranía de Efraín, al norte del monte Gaas.RFMurió pues Josué ben Nun, siervo de YHVH, de edad de ciento diez años,X+FY el pueblo sirvió a YHVH todos los días de Josué, y todos los días de los ancianos que sobrevivieron a Josué, quien había visto todas las grandes obras de YHVH, que Él había hecho a favor de Israel. FCuando Josué hubo despedido al pueblo, los hijos de Israel se fueron cada cual a su heredad para tomar posesión de la tierra.Z/FY llamaron el nombre de aquel lugar Bojim. Y allí ofrecieron sacrificios a YHVH.wiFY cuando el Ángel de YHVH habló estas palabras a todos los hijos de Israel, el pueblo alzó su voz y lloró.#AFPor lo cual he dicho: No los expulsaré de delante de vosotros, sino que os serán espinas en vuestros costados, y sus dioses serán trampa para vosotros.+QFPero vosotros hicisteis pacto con los habitantes de esta tierra, cuyos altares debíais derribar. No habéis obedecido a mi voz. ¿Qué es esto que habéis hecho?O FEl Ángel de YHVH subió entonces de Gilgal a Boquim, y dijo: Yo os hice subir de Egipto, y os introduje a la tierra que tenía jurada a vuestros padres y dije: No quebrantaré mi Pacto con vosotros.e GF$Y la frontera del amorreo se extendía desde la subida de Acrabim, y desde Sela hacia arriba.. YF#Y el amorreo persistió en habitar en el monte Heres, en Ajalón y en Saalbín, pero la mano de la casa de José se agravó sobre ellos, y llegaron a ser tributarios.i OF"Y los amorreos estrecharon a los hijos de Dan hacia la montaña, y no los dejaron bajar al valle. F!Neftalí tampoco quiso expulsar a los que habitaban en Bet-semes, ni a los que habitaban en Bet-anat, sino que habitó en medio del cananeo que habitaba en la tierra, aunque los moradores de Bet-semes y los moradores de Bet-anat le fueron tributarios.j QF Así que Aser habitó en medio del cananeo que habitaba en la tierra, porque no quiso expulsarlos.  FTampoco Aser expulsó a los que habitaban en Aco, ni a los que habitaban en Sidón, en Ahlab, en Aczib, en Helba, en Afec y en Rehod.1  _FTampoco Zabulón quiso expulsar a los que habitaban en Quitrón ni a los que habitaban en Naalol, sino que el cananeo habitó en medio de ellos, y vino a ser tributario.  FEfraín tampoco quiso expulsar al cananeo que habitaba en Guezer, sino que el cananeo habitó en medio de ellos en Guezer.p  ]FSin embargo, cuando Israel cobró fuerza, hizo tributario al cananeo, pero no quiso expulsarlo del todo.9  oFPero Manasés no desposeyó a los de Betsean, ni a los de sus aldeas, ni a los de Taanac y a sus aldeas, ni a los habitantes de Dor y a sus aldeas, ni a los habitantes de Ibleam y a sus aldeas, ni a los habitantes de Meguido y a sus aldeas, sino que los cananeos persistieron en habitar en aquella tierra.q _FY el hombre fue a tierra de los heteos, y edificó una ciudad que llamó Luz, que es su nombre hasta hoy.  FY él les mostró la entrada de la ciudad, y la hirieron a filo de espada, pero dejaron libre a aquel hombre con toda su familia. 1FY los espías vieron a un hombre que salía de la ciudad, y le dijeron: Muéstranos ahora la entrada de la ciudad, y haremos contigo misericordia.q _FY los de la casa de José hicieron una exploración en Bet-’El, ciudad que antiguamente se llamaba Luz.o [FEn cuanto a los de la casa de José, ellos también subieron contra Bet-’El, y YHVH estuvo con ellos.4 eFEn cambio, los hijos de Benjamín no expulsaron a los jebuseos que habitaban en Jerusalem, y así los jebuseos continúan morando en Jerusalem con los benjamitas hasta hoy.t eFY dieron Hebrón a Caleb, tal como Moisés había hablado, y él expulsó de allí a los tres hijos de Anac. /FY YHVH estaba con Judá, y se posesionó de la serranía, pero no intentó desposeer a los habitantes del valle, porque tenían carros de hierro.q _FJudá también conquistó Gaza con su territorio, Ascalón con su territorio, y Ecrón con su territorio.6 iFLuego Judá prosiguió con Simeón su hermano, y atacaron al cananeo que habitaba en Sefat, y la consagraron al exterminio; y alguno llamó el nombre de aquella ciudad Horma.X~ -FEntonces los hijos del ceneo, suegro de Moisés, subieron juntamente con los hijos de Judá, de la Ciudad de las Palmas al desierto de Judá, que está al sur de Arad. Y así fueron y habitaron con el pueblo.5} gFY le respondió: Dame una bendición; ya que me has dado tierra de sequedales, dame manantiales de agua. Y Caleb le dio los manantiales de arriba y los manantiales de abajo.| FY aconteció que al irse, apeándose ella misma del asno lo incitó para que pidiera a su padre un campo. Y Caleb le dijo: ¿Qué deseas?i{ OF Y Otoniel ben Cenez, hermano menor de Caleb la conquistó, y él le dio a su hija Acsa por mujer.nz YF Entonces dijo Caleb: El que ataque a Quiriat-sefer, y la conquiste, le daré a mi hija Acsa por mujer.]y 7F De allí marchó contra los habitantes de Debir, cuyo nombre era antes Quiriat-sefer.&x IF Judá marchó también contra el cananeo que habitaba en Hebrón (el nombre de Hebrón había sido Quiriat-Arba), y destruyeron a Sesay, a Ahimán y a Talmay.w F Después los hijos de Judá bajaron para luchar contra el cananeo que habitaba en la serranía, en el Neguev y en la Sefela.v 1FPues los hijos de Judá ya habían luchado contra Jerusalem, la habían tomado, y pasándola a filo de espada, habían prendido fuego a la ciudad. ~~}^|c{{zOyxxVwwvuut]tsarwrqpplonnAmmlkjj5iii#hggtff3e2dTcbb>aa``,__g^^]\\x[eZYYYLXWVVKUTTSSRQQIPOOJNN.MM5LLK*JJIHGwG&FCEE]DD1CBBWAAA@??>Q=<#~%u6 U G  "6b[[IMFBajó pues y habló a aquella mujer, y ella agradó mucho a Sansón.5eFY el Espíritu de YHVH lo invadió, y lo destrozó como quien destroza a un cabrito, sin tener nada en su mano. Pero no contó a su padre ni a su madre lo que había hecho.1FSansón pues bajó con su padre y con su madre a Timnat, y al llegar a las viñas de Timnat, he aquí un leoncillo salió rugiendo a su encuentro.6gFPero su padre y su madre no sabían que esto era designio de YHVH, por cuanto buscaba ocasión contra los filisteos, pues en aquel tiempo los filisteos gobernaban en Israel.|sFPero su padre y su madre le dijeron: ¿No hay mujer entre las hijas de tus hermanos, ni en todo mi pueblo, para que tomes mujer de filisteos incircuncisos? Y Sansón respondió a su padre: ¡Tómamela por mujer, porque es agradable a mis ojos!&GFY subió y se lo declaró a su padre y a su madre; diciendo: He visto en Timnat a una mujer de las hijas de los filisteos. Por lo tanto tomádmela por mujer.Z 1FBajó Sansón a Timnat, y vio en Timnat a una mujer de las hijas de los filisteos.e~EF Y el Espíritu de YHVH comenzó a impulsarlo en los campamentos de Dan, entre Sora y Estaol.i}MF Y la mujer dio a luz un hijo, y llamó su nombre Sansón. Y el niño creció, y YHVH lo bendijo.h|KF Pero su mujer le respondió: Si YHVH hubiera querido hacernos morir, no habría tomado de nuestra mano el holocausto y la ofrenda, ni nos habría mostrado estas cosas, ni nos habría anunciado en este tiempo cosa semejante.a{=F Por lo cual Manoa dijo a su mujer: ¡Sin duda moriremos, porque hemos visto a ’Elohim!zF Y el Ángel de YHVH no volvió más a mostrarse a Manoa ni a su mujer. Entonces Manoa comprendió que era el Ángel de YHVH.ay=F porque sucedió que mientras la llama subía de sobre el altar hacia los cielos, también el Ángel de YHVH ascendió juntamente con la llama del altar. Al verlo Manoa y su mujer, cayeron en tierra sobre sus rostros.7xiF Entonces Manoa tomó un cabrito del rebaño, y la ofrenda vegetal, y lo sacrificó sobre la peña a YHVH. Y mientras Manoa y su mujer lo contemplaban, obró maravillosamente;ewEF Y el Ángel de YHVH respondió a Manoa: ¿Por qué preguntas mi Nombre si ves que es oculto?pv[F Y dijo Manoa al Ángel de YHVH: ¿Cuál es tu nombre, para que te honremos cuando se cumpla tu palabra?9umF El Ángel de YHVH respondió a Manoa: Aunque me detuvieras no comería de tu manjar, pero si preparas holocausto, ofrécelo a YHVH. Y Manoa no sabía que era el Ángel de YHVH.ztoF Entonces Manoa dijo al Ángel de YHVH: Te ruego, permítenos detenerte y preparar para ti un cabrito del rebaño. sF No comerá nada que proceda de la vid, ni beberá vino ni licor fuerte, y no comerá cosa inmunda. Guardará todo lo que le ordené.irMF Y el Ángel de YHVH respondió a Manoa: La mujer se guardará de todas las cosas que Yo le dije:rq_F Y Manoa dijo: Que se cumpla tu palabra. ¿Cómo será el modo de vida del niño y qué se le ha de hacer?p/F Y se levantó Manoa y fue tras su mujer, y llegando ante aquel varón, le dijo: ¿Eres tú el varón que habló a esta mujer? Y Él dijo: Yo soy.o5F Y la mujer se apresuró y corrió y le informó a su marido, y le dijo: He aquí que se me ha aparecido el mismo hombre que vino a mí el otro día.,nSF Y Ha-’Elohim escuchó la voz de Manoa, y el Ángel de Dios vino otra vez a la mujer, estando ella sentada en el campo, pero Manoa, su marido, no estaba con ella.EmF Entonces Manoa imploró a YHVH, y dijo: Ah, Señor mío, te ruego que venga de nuevo a nosotros aquel varón de Dios que enviaste, y nos instruya qué haremos con el niño que ha de nacer.Ul%F sólo me dijo: He aquí, concibe, y darás a luz un hijo, y no bebas ahora vino ni licor fuerte, ni comas cosa inmunda, porque este niño será nazareo de Dios desde el vientre hasta el día de su muerte.`k;F La mujer fue entonces y habló a su marido, diciendo: Un varón de Dios vino a mí, y su aspecto era como el aspecto de un ángel de Dios, muy terrible; y no le pregunté de dónde era, ni él me declaró su nombre;Uj%F porque he aquí concebirás y darás a luz un hijo. No pasará navaja sobre su cabeza, porque ese niño será nazareo de Dios desde el vientre, y él comenzará a librar a Israel de mano de los filisteos.JiF Ahora pues, no bebas vino ni licor fuerte, ni comas cosa inmunda.)hMF Pero el Ángel de YHVH se apareció a aquella mujer y le dijo: He aquí que eres estéril y no has tenido descendencia, pero concebirás y darás a luz un hijo.gF Hubo entonces un hombre de Sora, de la tribu de Dan, llamado Manoa. Su mujer era estéril y no había tenido descendencia.f F Pero los hijos de Israel volvieron a hacer lo malo ante los ojos de YHVH, y YHVH los entregó en poder de los filisteos cuarenta años.e F Y murió Abdón ben Hilel piratonita, y fue sepultado en Piratón, en la tierra de Efraín, en la serranía de los amalecitas.vdgF Éste tuvo cuarenta hijos y treinta nietos, que cabalgaban sobre setenta asnos. Y juzgó a Israel ocho años.FcF Después de él juzgó a Israel Abdón ben Hilel, piratonita.Vb'F Y murió Elón zabulonita, y fue sepultado en Ajalón, en tierra de Zabulón.Xa+F Después de él juzgó a Israel Elón zabulonita, y juzgó a Israel diez años.6`iF Y murió Visan, y fue sepultado en Bet-léhem._3F Y tenía treinta hijos y treinta hijas a las cuales envió fuera, y tomó de fuera treinta muchachas para sus hijos. Y juzgó a Israel siete años.>^yF Después de él, juzgó a Israel Visan, de Bet-léhem.z]oF Y juzgó Jefté a Israel seis años, y murió Jefté galaadita, y fue sepultado en una de las ciudades de Galaad.\yF entonces le decían: di ahora, Shibolet; y él decía Sibolet, porque no acertaba a pronunciarlo correctamente; entonces lo sujetaban y lo degollaban junto a los vados del Jordán. Y en aquel entonces cayeron cuarenta y dos mil de los de Efraín.W[)F Y Galaad le arrebató a Efraín los vados del Jordán; y sucedía que cuando los fugitivos de Efraín decían: Voy a pasar, los hombres de Galaad le preguntaban: ¿Eres tú efrateo? Y si él respondía: No,ZF Entonces Jefté juntó a todos los varones de Galaad e hizo guerra contra Efraín. Y los hombres de Galaad derrotaron a Efraín, porque éstos habían dicho: ¡Fugitivos de Efraín sois vosotros galaaditas, en medio de Efraín y en medio de Manasés!7YiF Viendo pues que no me librabais, arriesgué mi vida y pasé contra los hijos de Amón, y YHVH los entregó en mi mano. ¿Por qué, pues, subís hoy a hacer guerra contra mí?X1F Jefté les respondió: Yo y mi pueblo hemos tenido una gran contienda contra los hijos de Amón, y os convoqué, pero no me librasteis de su mano.nW YF Entre tanto los varones de Efraín fueron convocados, y cruzando hacia Safón, dijeron a Jefté: ¿Por qué fuiste a luchar contra los hijos de Amón y no nos llamaste para ir contigo? ¡Prenderemos fuego a tu casa contigo dentro!{VqF (que las doncellas de Israel fueran de año en año a endechar a la hija de Jefté galaadita, cuatro días al año.1U]F 'Y sucedió que pasados los dos meses volvió a su padre, el cual cumplió con ella el voto que había hecho, y ella nunca conoció varón. Y se hizo costumbre en IsraelT}F &Él entonces dijo: Vé. Y la dejó por dos meses, y ella fue con sus compañeras, y lloró su virginidad por los montes.(SKF %Le dijo además a su padre: Que se me haga esto: Déjame dos meses para que vaya y deambule por los montes y llore por mi virginidad junto con mis compañeras.8RkF $A lo cual respondió: Padre mío, puesto que has abierto tu boca a YHVH, haz conmigo conforme profirió tu boca, ya que YHVH te ha vengado de tus enemigos, los hijos de Amón.^Q7F #Y aconteció que, al verla, él se rasgó los vestidos y dijo: ¡Ay de mí, hija mía! Me has abatido por completo y tú eres causa de mi perturbación, porque yo he abierto mi boca a YHVH y no podré retractarme.6PgF "Y Jefté volvió a su casa en Mizpa, ¡y he aquí su hija salía a recibirle con panderos y danzas! Y ella era la sola, única suya. Fuera de ella no tenía ni hijo ni hija.BOF !Y les provocó una muy grande derrota desde Aroer hasta llegar a Minit, veinte villas, y hasta la vega de las viñas. Así fueron humillados los hijos de Amón ante los hijos de Israel.sNaF Así pues, Jefté fue hacia los hijos de Amón para guerrear contra ellos, y YHVH los entregó en su mano."M?F cualquiera que salga a mi encuentro por las puertas de mi casa cuando yo vuelva de los hijos de Amón en paz, será de YHVH y lo ofreceré en holocausto.gLIF E hizo Jefté un voto a YHVH, diciendo: Si en verdad entregas a los hijos de Amón en mi mano,*KOF Entonces el Espíritu de YHVH vino sobre Jefté, el cual atravesó Galaad y Manasés, pasó a Mizpa de Galaad, y de Mizpa de Galaad fue hacia los hijos de Amón.bJ?F Pero el rey de los amonitas no escuchó las palabras que Jefté habíale enviado a decir.(IKF Así que yo no he pecado contra ti, y tú haces mal conmigo al combatir contra mí. ¡YHVH, el Jdgz, juzgue hoy entre los hijos de Israel y los hijos de Amón!^H7F Mientras Israel ha estado habitando por trescientos años en Hesbón y sus aldeas, en Aroer y sus aldeas, y en todas las ciudades que están a orillas del Arnón, ¿por qué no las habéis reclamado en ese tiempo? GF Y ahora, ¿vales tú más que Balac, hijo de Sipor, rey de Moab? ¿Tuvo él alguna disputa con Israel, o hizo guerra contra ellos?4FcF ¿Acaso no desposees a quien Quemos, tu dios, ha expulsado a favor tuyo? Así nosotros desposeeremos a todo aquel que YHVH nuestro Dios haya expulsado delante de nosotros.E}F Y ahora que YHVH Dios de Israel ha expulsado a los amorreos delante de su pueblo Israel, ¿pretenderás tú desposeerlo?DF De suerte que se posesionaron de todo el territorio del amorreo, desde el Arnón hasta el Jaboc, y desde el desierto hasta el Jordán.=CuF Pero YHVH Dios de Israel entregó a Sehón y a todo su pueblo en mano de Israel, y los derrotó. E Israel tomó posesión de toda la tierra del amorreo que habitaba en aquel país.(BKF Pero Sehón no se fió de Israel para darle paso por su territorio, sino que reunió Sehón a todo su pueblo, y acamparon en Jaas, e hizo guerra contra Israel.!A=F Entonces Israel envió mensajeros a Sehón, rey del amorreo, rey de Hesbón, para decirle: Te ruego que nos permitas pasar por tu tierra hasta mi lugar.@F Después anduvo por el desierto y rodeó la tierra de Edom y la tierra de Moab, y llegó por el lado oriental de la tierra de Moab, y acampó al otro lado del Arnón. Pero no entraron por el territorio de Moab, porque el Arnón era el límite de Moab.d?CF E Israel envió mensajeros al rey de Edom, diciendo: Te ruego me permitas pasar por tu tierra. Pero el rey de Edom no consintió. Envió también al rey de Moab, y tampoco quiso, de modo que Israel permaneció en Cades.k>QF porque cuando subió de Egipto, Israel anduvo por el desierto hasta el mar Rojo, y llegó a Cades.w=iF y le dijo: Así dice Jefté: Nunca se apoderó Israel de la tierra de Moab ni la tierra de los hijos de Amón,T<#F Jefté volvió nuevamente a enviar mensajeros al rey de los hijos de Amón,_;9F Y contestó el rey de los hijos de Amón a los mensajeros de Jefté: Porque cuando subía de Egipto, Israel se apoderó de mi territorio, desde el Arnón hasta el Jaboc y el Jordán. Ahora pues, devuélvelo en paz.(:KF Luego envió Jefté mensajeros al rey de los hijos de Amón, diciendo: ¿Qué hay entre tú y yo, para que hayas venido contra mí a hacer guerra en mi tierra?39aF Entonces Jefté partió con los ancianos de Galaad y el pueblo lo proclamó como su jefe y caudillo. Y profirió Jefté todas sus promesas en presencia de YHVH, en Mizpa.8F Y los ancianos de Galaad dijeron a Jefté: ¡YHVH sea testigo entre nosotros de que tal como has dicho, así hemos de hacer! 7;F Y Jefté dijo a los ancianos de Galaad: Si me hacéis volver para guerrear contra los hijos de Amón, y YHVH me los entrega, yo seré vuestro caudillo.e6EF Entonces los ancianos de Galaad dijeron a Jefté: Por esto precisamente nos tornamos ahora a ti, para que vengas con nosotros y luches contra los hijos de Amón y nos sirvas por caudillo a todos los habitantes de Galaad.M5F Pero Jefté contestó a los ancianos de Galaad: ¿No sois vosotros los que me aborrecisteis y me expulsasteis de la casa de mi padre? ¿Por qué pues venís ahora a mí cuando estáis en aprietos?`4;F y dijeron a Jefté: ¡Ven y serás nuestro jefe y lucharemos contra los hijos de Amón!t3cF Y cuando los amonitas atacaron a Israel, los ancianos de Galaad fueron en busca de Jefté en tierra de Tob,^27F Y andando el tiempo, aconteció que los hijos de Amón hicieron guerra contra Israel.11]F Huyó pues Jefté de la presencia de sus hermanos, y habitó en tierra de Tob. Y se agruparon alrededor de Jefté hombres ociosos que lo acompañaban en sus correrías.f0GF Pero la mujer de Galaad también le había dado hijos; y cuando los hijos de la mujer fueron grandes, expulsaron a Jefté, diciéndole: No tendrás herencia en la casa de nuestro padre, porque tú eres hijo de otra mujer./ }F Ahora bien, Jefté galaadita era un guerrero esforzado. Él era hijo de una ramera, y Galaad había engendrado a Jefté.[.1F Y decían los principales del pueblo de Galaad, cada cual a su prójimo: ¿Quién será el hombre que inicie la lucha contra los hijos de Amón? Él se convertirá en caudillo de todos los habitantes de Galaad.-+F Entretanto los hijos de Amón se habían reunido y habían acampado en Galaad; asimismo los hijos de Israel se reunieron, y acamparon en Mizpa. , F Y apartaron los dioses extraños de en medio de sí y sirvieron a YHVH, y su alma fue apenada a causa del sufrimiento de Israel./+YF Entonces los hijos de Israel respondieron a YHVH: ¡Hemos pecado! ¡Haz con nosotros según sea bueno ante tus ojos, con tal que nos libres, te rogamos, en este día!r*_F ¡Id, clamad a los dioses que os habéis elegido! ¡Que ellos os salven en el tiempo de vuestra angustia!){F Con todo esto vosotros me habéis abandonado y habéis servido a otros dioses. Por tanto, no os volveré más a librar.~(wF Y cuando los sidonios, y los amalecitas, y los maonitas os oprimieron, y clamasteis a mí, ¿no os libré de su mano?' F Y dijo YHVH a los hijos de Israel: ¿No os libré Yo de Egipto, y de los amorreos, y de los hijos de Amón, y de los filisteos?&3F Entonces los hijos de Israel clamaron a YHVH, y dijeron: ¡Hemos pecado contra Ti, porque hemos abandonado a nuestro Dios para servir a los baales!7%iF Así pues, los hijos de Amón cruzaron el Jordán para combatir también contra Judá, contra Benjamín y contra la casa de Efraín; y esto angustió a Israel en gran manera.H$ F quienes a partir de aquel año oprimieron y vejaron a los israelitas durante dieciocho años, a todos los hijos de Israel que vivían allende el Jordán, en tierra de los amorreos, en Galaad.~#wF Y se encendió la ira de YHVH contra Israel, y los vendió en mano de los filisteos, y en mano de los hijos de Amón,."WF Pero los hijos de Israel volvieron a hacer lo malo ante los ojos de YHVH y sirvieron a los baales y a las Astartés, a los dioses de Siria, a los dioses de Sidón, a los dioses de Moab, a los dioses de los hijos de Amón y a los dioses de los filisteos, y abandonaron a YHVH y no le sirvieron.2!aF Y murió Jaír, y fue sepultado en Camón. !F Tuvo treinta hijos, que cabalgaban en treinta asnos y poseían treinta villas en la tierra de Galaad, que hasta hoy se llaman Havot-Jaír.X+F Tras él se levantó Jaír galaadita, el cual juzgó a Israel veintidós años.]5F Éste juzgó a Israel durante veintitrés años, y murió, y fue sepultado en Samir.$ EF Después de Abimelec, se levantó para librar a Israel, Tola ben Púa, hijo de Dodo, varón de Isacar, el cual habitó en Samir, en la serranía de Efraín.1]F 9También toda la maldad de los hombres de Siquem la hizo volver ’Elohim sobre sus propias cabezas, de manera que vino sobre ellos la maldición de Jotam ben Jerobaal.zoF 8Así retribuyó ’Elohim a Abimelec el mal que había hecho contra su padre, al asesinar a sus setenta hermanos.kQF 7En cuanto los hombres de Israel vieron que Abimelec había muerto, marcharon cada cual a su lugar.:oF 6Él llamó apresuradamente a su joven escudero, y le dijo: Desenvaina tu espada y mátame, para que no se diga de mí: ¡Una mujer lo mató! Y el muchacho lo traspasó y murió.zoF 5Entonces, cierta mujer arrojó una piedra encimera de molino sobre la cabeza de Abimelec y le partió el cráneo.fGF 4Llegando Abimelec a la torre, la embistió y se acercó hasta su puerta para prenderle fuego._9F 3Pero en medio de la ciudad había una torre fuerte, donde estaban refugiados todos los hombres y mujeres, los habitantes todos de la ciudad, los cuales, encerrándose dentro, habían subido a la azotea de la torre.NF 2Después Abimelec marchó a Tebes, puso sitio a Tebes, y la capturó.F 1Y todo el pueblo cortó también su rama, y cada uno siguió a Abimelec, y colocándolas contra la fortaleza, prendieron fuego con ellas a la fortaleza, de modo que todos los habitantes de la torre de Siquem murieron, unos mil entre hombres y mujeres.$CF 0Abimelec subió al monte Salmón con toda la gente que lo acompañaba. Luego tomó Abimelec el hacha de doble filo en su mano, cortó una rama del árbol, la cual alzó sobre su hombro, y dijo al pueblo que estaba con él: Lo que me habéis visto hacer, apresuraos a hacerlo como yo.jOF /Cuando se dio aviso a Abimelec de que todos los moradores de la torre de Siquem estaban reunidos,saF .Al oírlo, todos los habitantes de la torre de Siquem se replegaron a la cripta del templo de ’El-Berit.3F -Abimelec combatió contra la ciudad todo aquel día, y la conquistó, y mató a la gente que había en ella, arrasó la ciudad y la sembró de sal.`;F ,Abimelec y el escuadrón que iba con él se desplegaron y se pararon a la entrada de la puerta de la ciudad, mientras los otros dos escuadrones se lanzaron contra todos los que estaban en el campo, y los derrotaron.;qF +quien tomó a su gente y la repartió en tres escuadrones, y tendió una emboscada en el campo. Cuando vio que el pueblo salía de la ciudad, surgió contra ellos para atacarlos.e EF *Y aconteció que al día siguiente el pueblo salió al campo y se lo comunicaron a Abimelec, F )Luego Abimelec se volvió a Aruma, mientras que Zebul expulsó a Gaal y a sus parientes, impidiéndoles permanecer en Siquem.l SF (Pero Abimelec lo persiguió, y muchos cayeron muertos cuando huían hacia las puertas de la ciudad.[ 1F 'Entonces Gaal salió al frente de los siquemitas, y entabló batalla con Abimelec.: oF &Y Zebul le respondió: ¿Dónde está esa boca que decía: ¿Quién es Abimelec para que le sirvamos? ¿No es este el pueblo que despreciaste? ¡Sal pues ahora, y pelea con él!7F %Pero Gaal volvió a insistir diciendo: ¡Ve allí gente que baja del Ombligo de la Tierra, y un escuadrón que viene por el camino de Elón-Meonenim.)MF $Y viendo Gaal al pueblo, dijo a Zebul: ¡Mira la gente que baja de las cumbres de los montes! Zebul le respondió: ¡La sombra de los montes te parecen hombres!,SF #Entonces salió Gaal ben Ebed y se paró a la entrada de la puerta de la ciudad, en tanto que Abimelec y toda la gente que estaba con él, salían de la emboscada.#F "Abimelec entonces, con toda la gente que estaba con él, se levantó de noche y tendió una emboscada contra Siquem, en cuatro escuadrones.4cF !Por la mañana, al salir el sol, levántate pronto e irrumpe contra la ciudad; cuando él y el pueblo que lo acompaña salgan hacia ti, haz con él según te venga a mano.eEF Ahora pues, ven de noche con la gente que está contigo, y tiende una emboscada en el campo."?F y envió secretamente emisarios a Abimelec, diciendo: He aquí Gaal ben Ebed y sus hermanos han venido a Siquem, y están sublevando la ciudad contra ti.fGF Y al oír Zebul, gobernador de la ciudad, las palabras de Gaal ben Ebed, se encendió su ira,~wF ¡Ojalá este pueblo estuviera en mi mano para derrocar a Abimelec! Diría a Abimelec: ¡Refuerza tu ejército y sal!{F Entonces Gaal ben Ebed dijo: ¿Quién es Abimelec y quiénes los siquemitas para que le sirvamos? ¿No es el hijo de Jerobaal y Zebul su lugarteniente? ¡Servid a los descendientes de Hamor, padre de Siquem! ¿Por qué le hemos de servir nosotros?2~_F Luego salieron al campo y vendimiaron sus viñas, pisaron la uva e hicieron fiestas, y entrando en el templo de sus dioses, comieron y bebieron, y maldijeron a Abimelec.}F Llegó entonces Gaal ben Ebed, con sus hermanos y pasaron a Siquem, y los vecinos de Siquem pusieron su confianza en él.C|F Para esto los vecinos de Siquem le colocaron en las cumbres de los montes gente emboscada, que saqueaba a cuantos pasaban junto a ellos por el camino, de lo cual se dio aviso a Abimelec.{F devolviendo así la violencia hecha a los setenta hijos de Jerobaal, y haciendo recaer su sangre sobre Abimelec su hermano, que los había asesinado, y sobre los señores de Siquem, quienes habían fortalecido las manos de aquél para que asesinara a sus hermanos.z1F Luego ’Elohim suscitó un espíritu maligno entre Abimelec y los señores de Siquem, de modo que los señores de Siquem traicionaron a Abimelec,3ycF Y Abimelec imperó sobre Israel tres años.qx]F Luego Jotam huyó y se puso a salvo marchando a Beer, donde permaneció por temor a su hermano Abimelec.WFY fueron convocados los israelitas de Neftalí, de Aser y de todo Manasés, y persiguieron a Madián. = FPues cuando hicieron resonar los trescientos shofar, YHVH hizo que la espada de cada uno se volviera contra su compañero en todo el campamento. Y el campamento huyó hasta Bet-sita, en dirección de Zerera, hasta el límite de Abel-mehola, cerca de Tabat. ?O~f}}||{~zyxwvv>uOttsrqqqpponrmll#kk$jiiiAhgff[eodd;cbb5a`__A^w]\[ZZYIXXW>VhUUT-SRQQnPhOqNMM{LL)KJJ|JIHGFF=EEHCCvBAAO@@K?:>>7=FY cuando lo vio el pueblo, alabó a su dios, porque decían: ¡Nuestro dios ha entregado en nuestra mano A nuestro enemigo, Al que devastaba nuestro territorio, Y multiplicaba nuestras víctimas!V='FEntonces los príncipes de los filisteos se reunieron para ofrecer un gran sacrificio a Dagón su dios, y con gran regocijo afirmaron: ¡Nuestro dios ha entregado en nuestra mano a Sansón nuestro enemigo!^<7FSin embargo, el cabello de su cabeza comenzó a crecer después de haber sido rapado.G; FAsí pues, los filisteos lo prendieron, le arrancaron los ojos, y lo hicieron bajar a Gaza. Luego lo aherrojaron con dos grilletes de bronce, y tuvo que moler en la casa de los encarcelados.N:FY ella exclamó: ¡Sansón, los filisteos te acometen! Él entonces, despertando de su sueño, se dijo: Como otras veces, saldré y seré librado. Pero no sabía que YHVH se había apartado de él.O9FElla entonces lo adormeció sobre sus rodillas, y enseguida llamó al hombre que le rapó las siete trenzas de su cabeza, y ella misma comenzó a dominarlo, pues su fuerza se había retirado de él.89FY cuando Dalila se dio cuenta que le había descubierto todo su corazón, envió a llamar a los príncipes de los filisteos, diciendo: Subid esta vez, porque él me ha descubierto todo su corazón. Y los príncipes de los filisteos subieron a ella, llevando la plata en su mano.71FPor lo cual, descubiéndole todo su corazón, le dijo: Jamás ha pasado navaja por mi cabeza por cuanto he sido nazareo de Dios desde el vientre de mi madre. Si fuera rapado, entonces se apartará de mí mi fuerza y me debilitaré, y vendré a ser como un hombre cualquiera.y6mFY sucedió que como ella lo apremiaba con sus palabras cada día, acosándolo, su alma desfalleció hasta morir.F5FElla entonces le dijo: ¿Cómo sigues diciendo: Yo te amo, cuando tu corazón no está conmigo? Estas tres veces te has burlado de mí y no me has declarado en qué consiste tu gran fuerza.74iFElla pues las aseguró con la estaca, y le dijo: ¡Sansón, los filisteos te acometen! Y él, despertando de su sueño, arrancó la estaca del telar juntamente con los lizos.D3F Entonces Dalila dijo a Sansón: Hasta ahora me has engañado y me has dicho mentiras. Declárame con qué puedes ser atado. Él le dijo: Si tejes siete trenzas de mi cabeza con los lizos.a2=F Y Dalila tomó sogas nuevas y lo ató con ellas, y le dijo: ¡Sansón, los filisteos te acometen! (y los hombres permanecían al acecho en el aposento interior). Pero él rompió las sogas de sus brazos como un hilo.1 F Y él le dijo: Si me atan fuertemente con sogas nuevas, que no hayan sido usadas, me debilitaré y seré como cualquier hombre.0 F Y Dalila dijo a Sansón: Mira, me has engañado y me has dicho mentiras. Ahora te ruego que me declares cómo se te puede atar.q/]F Y ella tenía hombres al acecho en un aposento interior. Le dijo entonces: ¡Sansón, los filisteos te acometen! Pero él rompió los tendones como se rompe un hilo de estopa cuando toca el fuego. Y no se descubrió lo de su fuerza..}FY los príncipes de los filisteos le llevaron siete tendones frescos que aún no se habían secado, y lo ató con ellos.&-GFY Sansón le respondió: Si me atan con siete tendones frescos que aún no estén secos, entonces me debilitaré y llegaré a ser como cualquier otro hombre.,FY Dalila dijo a Sansón: Te ruego me declares en qué consiste tu gran fuerza, y con qué podrías ser atado para doblegarte.h+KFY los príncipes de los filisteos fueron a ella y le dijeron: Sedúcelo para ver en qué consiste su gran fuerza, y cómo podríamos con él para atarlo y sujetarlo, y cada uno de nosotros te dará mil cien piezas de plata.b*?FDespués de esto sucedió que se enamoró de una mujer del valle de Sorec llamada Dalila.)+FPero Sansón permaneció acostado hasta la medianoche, y a la medianoche se levantó, y agarrando las hojas de la puerta de la ciudad con sus dos postes, las arrancó con todo y barra, y echándoselos a cuestas, subió a la cumbre del monte que está enfrente de Hebrón.('FY avisaron a los de Gaza, diciendo: ¡Sansón está aquí! Entonces ellos lo rodearon y lo estuvieron acechando toda aquella noche junto a la puerta de la ciudad. Y se mantuvieron callados toda la noche, diciendo: Esperemos hasta la luz del alba, entonces lo mataremos.H' FFue Sansón a Gaza y vio allí a una ramera, y se llegó a ella.F&FY en los días de los filisteos juzgó a Israel veinte años.[%1FEntonces ’Elohim partió la hendidura que hay en Lehi, y de allí salieron aguas. Y cuando bebió, recobró su aliento y revivió; por lo que llamó su nombre Ein-hacoré, la cual permanece en Lehi hasta hoy.7$iFLuego tuvo mucha sed, y clamó a YHVH diciéndole: Tú has dado esta gran salvación por mano de tu siervo, ¿y ahora acaso moriré de sed, y caeré en mano de incircuncisos?s#aFY aconteció que cuando acabó de cantar, arrojó la quijada de su mano y llamó a aquel lugar Ramat-lehi."FEntonces cantó Sansón: Con la quijada de un asno, Montones sobre montones; Con la quijada del asno, He matado mil varones.q!]FY hallando una quijada de asno aún fresca, extendió su mano, la tomó, y mató con ella a mil hombres. FÉl iba llegando a Lehi cuando los filisteos alzaron el grito corriendo a su encuentro. Entonces el Espíritu de YHVH lo invadió, y las sogas que estaban en sus brazos fueron como lino quemado al fuego, y sus ataduras se desprendieron de sus manos.QF Y ellos le respondieron, diciendo: No, tan solo te ataremos y te entregaremos en mano de ellos, pero de seguro no te mataremos. Entonces lo ataron con dos sogas nuevas y lo hicieron subir de la peña.5F Ellos le dijeron: Hemos venido para atarte y entregarte en mano de los filisteos. Y Sansón les dijo: ¡Juradme que no me mataréis vosotros mismos!p[F Entonces tres mil hombres de Judá bajaron de la hendidura de la peña de Etam, y dijeron a Sansón: ¿Acaso no sabes que los filisteos nos dominan? ¿Qué es esto que nos has hecho? Y él les dijo: Les hice como ellos me hicieron.,SF Y los varones de Judá les dijeron: ¿Por qué habéis subido contra nosotros? Y respondieron: Hemos subido para atrapar a Sansón, para hacerle tal como nos hizo.U%F Pero los filisteos subieron y acamparon en Judá, y se desplegaron por Lehi.oYFY sin piedad los hirió con gran mortandad. Luego bajó y habitó en la hendidura de la peña de Etam.q]FY Sansón les dijo: Por haber hecho esto, juro que no descansaré hasta que me haya vengado de vosotros.dCFY dijeron los filisteos: ¿Quién hizo esto? Y les dijeron: Sansón, yerno del timnateo, por cuanto éste tomó a su mujer y la dio a su compañero. Y salieron los filisteos y la quemaron con fuego, a ella y a su padre.7iFDespués prendió fuego a las teas y soltó los chacales por entre los sembrados de los filisteos, quemando las gavillas, la mies en pie, e incluso las viñas y los olivares.{FY fue Sansón y capturó trescientos chacales, y tomando teas, los ató cola con cola y puso una tea entre cola y cola.fGFSansón les respondió: ¡Esta vez no tendré culpa ante los filisteos cuando les haga daño!FFY dijo su padre: En verdad supuse que la aborrecías intensamente, por lo que la di a tu compañero. ¿Acaso su hermana menor no es más hermosa que ella? Te ruego que la tomes en su lugar.k SFPasado algún tiempo, sucedió que en la época de la siega del trigo, Sansón visitó a su mujer llevando un cabrito del rebaño, y se decía: Me llegaré a mi mujer en la alcoba. Pero el padre de ésta no le permitió entrar.a=Fy la mujer de Sansón fue dada a un compañero suyo que lo había asistido en sus bodas. FEntonces el Espíritu de YHVH lo invadió, de manera que bajó a Ascalón e hirió a treinta hombres de ellos, y tomando sus despojos, dio las mudas de vestidos a los que habían declarado el enigma. Luego, encendido en ira, subió a la casa de su padre,FY al séptimo día, antes de ponerse el sol, los hombres de la ciudad le dijeron: ¿Qué es más dulce que la miel? ¿Y qué es más fuerte que el león? Y él les contestó: Si no hubierais arado con mi novilla, nunca habríais descubierto mi enigma.H FY había estado llorando los siete días que duró su banquete, y aconteció que al séptimo día se lo declaró, porque lo acosaba. Ella entonces declaró el enigma a los hijos de su pueblo.FY la mujer de Sansón lloraba ante él, y le decía: ¡Sólo me odias, y no me amas! Has propuesto un enigma a los hijos de mi pueblo y no me lo has declarado. Y él respondió: He aquí, no se lo he dicho ni a mi padre ni a mi madre, ¿y te lo voy a declarar a ti?c AFPero al séptimo día dijeron a la mujer de Sansón: Seduce a tu marido para sonsacarle la solución del enigma, no sea que te quememos a fuego a ti y la casa de tu padre. ¿Acaso nos habéis invitado para despojarnos? FÉl les dijo: Del devorador salió comida, y del fuerte salió dulzura. Y no lograron descifrar el enigma durante tres días.5 eF Pero si no me lo podéis declarar, me habréis de dar vosotros treinta túnicas de lino y treinta mudas de vestidos. Le dijeron: ¡Propón tu enigma para que lo escuchemos!\ 3F a los cuales les dijo Sansón: Os propondré ahora un enigma. Si lo averiguáis y en verdad me lo declaráis dentro de los siete días del banquete, os daré treinta túnicas de lino y treinta mudas de vestidos.Q F Y sucedió que cuando lo vieron, trajeron con ellos treinta compañeros,nWF Y bajó su padre adonde la mujer, y Sansón hizo allí un banquete, porque así hacían los jóvenes.eEF Y tomando la miel en sus manos, siguió caminando y comiendo por el camino, hasta que alcanzó a su padre y a su madre, y les dio para que comieran. Pero no les explicó que había tomado la miel de los restos del león.-UFY después de algunos días, volvió para tomarla, y se desvió para ver el esqueleto del león, y he aquí, en los restos del león una colmena de abejas con miel. ~~I}[||'{ZzzFyy4x#ww v:uutssr_qqFppobnn0mlDkkVjiiMhh;ggfHeedd8ckbb}aa``_^^#]\\*[[7ZYY:X|WVV>UTSS|RRDQ;PKOO;NNMLLKKJJ=IHHPGG%F[EEDCCBB@@ ?W>{>=D<4::r99W88l777E66655j44!33G22,1y1,0//..--,++,*))(E''{'-&%%$$###@"O! w !PfW[3v|9~b   Q  { R;4 ZCuando el pueblo regresó al campamento, los ancianos de Israel dijeron: ¿Por qué nos ha herido hoy YHVH ante los filisteos? Traigámonos el Arca del Pacto de YHVH desde Silo, para que Él pueda estar entre nosotros y salvarnos de mano de nuestros enemigos.RZY los filisteos se dispusieron para el encuentro contra Israel, y extendiéndose la batalla, Israel fue derrotado ante los filisteos, los cuales mataron en el campo como cuatro mil hombres de la tropa. #ZPor aquel tiempo Israel salió en pie de guerra al encuentro de los filisteos, y acamparon en Eben-ezer, y los filisteos acamparon en Afec.1ZY YHVH se volvió a aparecer en Silo, porque YHVH se revelaba a Samuel en Silo por la palabra de YHVH, y la palabra de Samuel era para todo IsraelsaZY todo Israel, desde Dan hasta Beerseba, reconoció que Samuel había sido designado como profeta de YHVH.cAZY Samuel creció, y YHVH estaba con él, y no dejó caer a tierra ninguna de sus palabras.{ZEntonces Samuel le declaró todas las palabras, y no le ocultó nada. Y él dijo: YHVH es; haga lo que bien le parezca.3~aZY dijo: ¿Qué es lo que te ha dicho? Te ruego que no me lo ocultes. Así te haga ’Elohim y aún te añada, si me ocultas alguna palabra de todas las que te ha hablado.c}AZEntonces Elí llamando a Samuel, le dijo: Hijo mío, Samuel. Y él respondió: Heme aquí.|ZY Samuel se acostó hasta la mañana, y abrió las puertas de la Casa de YHVH. Pero Samuel temía declarar la visión a Elí. { ZPor tanto, he jurado a la casa de Elí, que la iniquidad de su casa no será expiada jamás, ni con sacrificios ni con ofrendas..zWZ Porque le he hecho saber que voy a castigar definitivamente a su casa por la iniquidad cometida al saber que sus hijos maldecían a ’Elohim, y él no los refrenó.tycZ En ese día ejecutaré contra Elí todas las cosas que he anunciado respecto a su casa, de principio a fin.|xsZ Y dijo YHVH a Samuel: He aquí, Yo haré una cosa en Israel que a todo el que la oiga, le retiñirán ambos oídos.w Z Entonces YHVH vino y se presentó, y como las otras veces llamó: ¡Samuel, Samuel! Y Samuel dijo: ¡Habla, que tu siervo oye!v#Z Por lo que Elí dijo a Samuel: Ve, acuéstate, y si te llama, dirás: Habla YHVH, que tu siervo oye. Y Samuel fue y se acostó en su lugar.FuZY volvió YHVH a llamar a Samuel por tercera vez. Y él se levantó y fue a Elí, y dijo: ¡Heme aquí, puesto que me has llamado! Elí entendió entonces que YHVH estaba llamando al joven.gtIZY Samuel no conocía aún a YHVH, pues la palabra de YHVH todavía no le había sido revelada.Is ZY YHVH volvió a llamar otra vez a Samuel. Y Samuel se levantó y fue a Elí, y dijo: ¡Heme aquí, puesto que me has llamado! Y él respondió: Yo no he llamado hijo mío, vuelve, acuéstate.#rAZEnseguida corrió a Elí diciendo: ¡Heme aquí, puesto que me has llamado! Respondió: Yo no he llamado; vuelve y acuéstate. Y él volvió y se acostó.=qwZYHVH llamó a Samuel, y él respondió: ¡Heme aquí! pZpero aún no se había apagado la lámpara de Dios, y estando Samuel acostado en la Casa de YHVH, en la cual estaba el Arca de Dios,oZPor ese tiempo aconteció que estando Elí acostado en su aposento, cuando sus ojos comenzaban a oscurecerse y no podía ver,n ZEl joven Samuel ministraba a YHVH en presencia de Elí. Y en aquellos días la palabra de YHVH era escasa; no había visión manifiesta.mmUZ$Y sucederá que todo aquel que haya quedado de tu casa, acudirá a postrarse ante él por una moneda de plata o una torta de pan, y dirá: Te ruego que me asignes alguna función sacerdotal para que pueda comer un bocado de pan.9lmZ#Yo empero levantaré para mí un sacerdote fiel que actuará conforme a mi corazón y a mi alma, y le edificaré casa firme, y él andará todos los días delante de mi Ungido.wkiZ"Y esto te servirá de señal, lo cual vendrá sobre tus dos hijos Ofni y Finees: Ambos morirán un mismo día.,jSZ!Y el varón de los tuyos que Yo no corte de mi Altar, será para consumir tus ojos y entristecer tu alma, y todos los nacidos en tu casa morirán en la edad viril.miUZ Verás tu casa humillada, mientras Él colma de bienes a Israel, y jamás habrá anciano en tu casa.hyZHe aquí vienen días en que cortaré tu brazo y el brazo de la casa de tu padre para que no quede anciano en tu casa.g5ZPor tanto, así dice YHVH Dios de Israel: En verdad dije que tu casa y la casa de tu padre andarían en mi presencia perpetuamente. Pero ahora, así dice YHVH: ¡Lejos sea esto de mí! Porque a los que me honran Yo los honraré, pero los que me menosprecien serán afrentados.hfKZ¿Por qué pues despreciáis mis sacrificios y mis ofrendas, que Yo ordené en mi Tabernáculo? ¿Y por qué honras a tus hijos antes que a mí, para engordaros con lo más pingüe de todas las ofrendas de mi pueblo Israel?vegZ¿No lo escogí entre todas las tribus de Israel para que fuera mi sacerdote, para que subiera a mi altar a quemar incienso y llevara Éfod en mi presencia; y di a la casa de tu padre todas las ofrendas encendidas de los hijos de Israel?0d[ZFue entonces un varón de Dios a Elí, y le dijo: Así dice YHVH: ¿No me revelé claramente a la casa de tu padre, cuando estaba en Egipto esclavo en casa de Faraón?ccAZMientras tanto, el joven Samuel iba creciendo y era aprobado ante YHVH y ante los hombres.Yb-ZSi un hombre peca contra otro hombre, ’Elohim arbitrará; pero si alguno peca contra YHVH, ¿quién arbitrará por él? Pero ellos no escucharon la voz de su padre, pues YHVH había resuelto hacerlos morir.gaIZNo hijos míos, no es bueno el rumor que estoy oyendo, porque hacéis pecar al pueblo de YHVH. `ZY él les decía: ¿Por qué hacéis tales cosas? Pues estoy oyendo hablar de vuestras malas acciones por parte de toda esta gente.9_mZY Elí había envejecido mucho, y oyó todo lo que sus hijos hacían a todo Israel, y cómo se acostaban con las mujeres que servían a la entrada del Tabernáculo de Reunión.^yZY YHVH visitó a Ana, y concibió, y dio a luz tres hijos y dos hijas. Y el joven Samuel crecía en presencia de YHVH."]?ZY Elí bendecía a Elcana y a su mujer, diciendo: YHVH te dé descendencia de esta mujer por el préstamo que ella hizo a YHVH. Y se volvían a su lugar.\/ZAdemás su madre le hacía una pequeña túnica y se la llevaba todos los años cuando subía con su marido a ofrecer el sacrificio acostumbrado.[[1ZY Samuel ministraba en presencia de YHVH siendo niño, ceñido de un efod de lino.Z{ZAsí el pecado de los jóvenes era muy grave delante de YHVH, porque tales hombres menospreciaban las ofrendas de YHVH.AY}ZY si el hombre le respondía: Quémese primero la grosura, y después toma lo que desee tu alma; le decía: No, sino que me la darás ahora mismo; pues si no, la tomaré por la fuerza.BXZAsimismo, antes de quemar la grosura, el criado del sacerdote se acercaba y decía al que sacrificaba: Da al sacerdote carne para asar, porque no tomará de ti carne cocida, sino cruda.fWGZy de un golpe lo metía en la cazuela, o en la olla, o en el caldero, o en la marmita, y todo lo que el garfio sacaba lo tomaba el sacerdote para sí. De esta manera hacían con todo Israel, con los que iban allí a Silo.MVZ Y la costumbre del sacerdocio con el pueblo era que cuando alguien ofrecía un sacrificio, el criado del sacerdote se acercaba con un garfio de tres dientes en su mano mientras se cocía la carne,SU!Z Y los hijos de Elí eran hijos de Belial; no tenían conocimiento de YHVH.}TuZ Después Elcana volvió a su casa en Ramá, y el niño se quedó ministrando a YHVH en presencia del sacerdote Elí.ESZ Los adversarios de YHVH se aterrorizarán, Y contra ellos tronará desde los cielos. YHVH juzgará los confines de la tierra, Dará fortaleza a su Rey, Y exaltará el cuerno de su Mesías. RZ Él guarda los pies de sus fieles, Pero los malos enmudecerán en las tinieblas, Porque por fuerza propia no prevalecerá ninguno.mQUZÉl hace levantar del polvo al pobre, Y exalta al menesteroso desde el muladar, Para hacerlos sentar con príncipes, Y heredar un trono de honor, Porque de YHVH son los pilares de la tierra, Y Él ha puesto el mundo sobre ellos.GP ZYHVH hace empobrecer y hace enriquecer Él abate y Él exalta.^O7ZYHVH hace morir y también da la vida. Él hace bajar al Seol, y también hace subir.-NUZLos que estaban saciados se venden por pan, Pero los hambrientos dejan de tener hambre. Mientras la estéril da a luz a siete, La que tiene muchos hijos languidece.YM-ZLos arcos de los fuertes son quebrados, Pero los que tambalean son fortalecidos.LZNo multipliquéis palabras altaneras; Ni salga arrogancia de vuestra boca; Porque YHVH es Dios de sabiduría, Y Él sopesa las acciones.eKEZNadie hay sagrado como YHVH, Porque no hay nadie como Tú, Ni hay Roca como el Dios nuestro.-J WZY Ana oró, diciendo: ¡Mi corazón se alegra en YHVH! ¡Mi cuerno se exalta en YHVH! ¡Mi boca se sobrepone a mis enemigos, Por cuanto me regocijo en tu salvación!I ZPor lo mismo, yo también lo doy prestado a YHVH. Mientras viva, él estará prestado a YHVH. Y allí se postró ante YHVH.KH ZPor este niño rogaba, y YHVH me otorgó la petición que le pedí.G {ZY ella dijo: ¡Oh, señor mío, como que vive tu alma, yo soy aquella mujer que estuvo aquí junto a ti rogando a YHVH!EF ZY fue degollado el becerro, y presentaron el niño ante Elí.NE ZDespués que lo hubo destetado, lo hizo subir consigo, junto con tres becerros, un efa de flor de harina y un odre de vino, y lo llevó a la Casa de YHVH en Silo, aunque el niño era de tierna edad.UD 'ZY su marido Elcana le respondió: Haz lo que bien te parezca; quédate hasta que lo destetes; solamente que YHVH confirme su palabra. Se quedó pues la mujer, y crió a su hijo hasta que lo hubo destetado.=C wZPero Ana no subió, pues dijo a su marido: Esperaré hasta que el niño sea destetado; entonces yo misma lo llevaré para que se presente ante YHVH, y permanezca allí para siempre.xB mZY otra vez aquel hombre Elcana subió con toda su familia a ofrecer a YHVH el sacrificio anual, y pagar su voto.!A ?ZY sucedió que al cabo de los días, después de haber concebido Ana, dio a luz un hijo, y llamó su nombre Samuel, diciendo: Por cuanto lo pedí a YHVH..@ YZPor la mañana madrugaron y se postraron delante de YHVH; luego regresaron y llegaron a su casa en Ramah. Y Elcana conoció Ana a su mujer, y YHVH se acordó de ella. ? ZElla dijo: ¡Halle tu sierva gracia ante tus ojos! Y la mujer se fue por su camino, y comió, y su semblante ya no fue como antes.r> aZElí entonces respondió y dijo: Ve en paz, y el Dios de Israel te otorgue la petición que le has pedido.= {ZNo tengas a tu sierva por hija de Belial, porque de la abundancia de mis congojas y aflicciones he hablado hasta ahora..< YZPero Ana respondió y dijo: No, señor mío; yo soy una mujer de espíritu afligido; no he bebido vino ni licor fuerte, sino que derramo mi alma en presencia de YHVH.a; ?ZEntonces le dijo Elí: ¿Hasta cuándo seguirás en tu borrachera? ¡Aleja de ti tu vino! : Z porque Ana hablaba en su corazón, y sólo se movían sus labios, pero su voz no se escuchaba, por lo que Elí la tuvo por ebria.c9 CZ Y sucedió que mientras ella oraba largamente en presencia de YHVH, Elí observaba su boca,8 +Z E hizo un voto, diciendo: YHVH Sebaot, si te dignas mirar la aflicción de tu sierva, y te acuerdas de mí, y no te olvidas de tu sierva, sino que le das a tu sierva un hijo varón, yo lo dedicaré a YHVH todos los días de su vida, y jamás pasará navaja por su cabeza.J7 Z ella, con amargura de alma, suplicó a YHVH y lloró efusivamente./6 [Z Un año, después que hubieron comido y bebido, Ana se levantó en Silo, y mientras el sacerdote Elí estaba sentado en su sitial junto a una jamba de la Casa de YHVH,$5 EZY su marido Elcana le decía: Ana, ¿por qué lloras? ¿Por qué no comes? ¿Por qué está afligido tu corazón? ¿Acaso no te soy yo mejor que diez hijos?p4 ]ZY así hacía de año en año, irritándola cuando subía a la casa de YHVH; y ella lloraba y no comía.a3 ?ZY su rival la provocaba con porfía para irritarla, porque YHVH había cerrado su matriz.s2 cZpero a Ana le daba una porción doble, porque él amaba a Ana a pesar de que YHVH había cerrado su matriz.1 ZLlegado el día, Elcana ofrecía su sacrificio y daba porciones a su mujer Penina, a todos sus hijos y a todas sus hijas;@0 }ZY este varón subía todos los años desde su ciudad a postrarse y ofrecer sacrificios para YHVH Sebaot en Silo, donde estaban los dos hijos de Elí: Ofni y Finees, sacerdotes de YHVH./ }ZY tenía dos mujeres: el nombre de una era Ana, y el de la otra Penina. Y Penina tenía hijos, pero Ana no tenía hijos.. !ZHubo un varón de Ramataim-Zofim, efrateo de la serranía de Efraín, llamado Elcana ben Jeroham, hijo de Eliú, hijo de Tohu hijo de Suf.:-qPObed engendró a Isaí, e Isaí engendró a David.:,qPSalmón engendró a Booz, y Booz engendró a Obed;E+PAminadab engendró a Naasón, y Naasón engendró a Salmón;<*uPHezrón engendró a Ram, y Ram engendró a Aminadab;I) PÉstas son las generaciones de Fares: Fares engendró a Hezrón,(+PY las mujeres vecinas le dieron un nombre diciendo: A Noemí le ha nacido un hijo; y lo llamaron Obed. Éste es padre de Isaí, padre de David.I' PY tomando Noemí al niño, lo puso en su pecho y fue su nodriza.&1P¡Sea para ti restaurador del alma y sustentador de tu vejez!, porque tu nuera, que te ama, le ha dado a luz, y ella te vale más que siete hijos.%3PY las mujeres decían a Noemí: ¡Bendito sea YHVH que no ha permitido que te falte redentor el día de hoy! ¡Sea pues su nombre famoso en Israel!x$kP Booz tomó pues a Rut, y ella fue su mujer; y se llegó ella, y YHVH le concedió gravidez y dio a luz un hijo.# P y tu casa venga a ser como la casa de Fares, que Tamar le parió a Judá, por la descendencia que YHVH te dará de esta joven!3"aP Y todos los del pueblo que estaban en la puerta, juntamente con los ancianos, dijeron: ¡Testigos somos! ¡YHVH te conceda que la mujer que va a entrar en tu casa sea como Raquel y como Lea, las cuales edificaron la casa de Israel, y te hagas fuerte en Efrata, y tu nombre sea famoso en Bet-léhem, !P Además he adquirido a Rut la moabita, mujer de Mahlón, para que sea mi mujer a fin de perpetuar el nombre del difunto sobre su heredad, y que el nombre del difunto no sea cortado de entre sus hermanos ni de la puerta de su lugar. Vosotros sois testigos hoy.L P Entonces Booz anunció a los ancianos y a todo el pueblo: Vosotros sois testigos hoy de que he adquirido de mano de Noemí todo lo que fue de Elimelec, y todo lo que fue de Quelión y de Mahlón.dCPEntonces el pariente más cercano dijo a Booz: Adquiérela para ti. Y se quitó el calzado.X+PDesde antiguo había una tradición en Israel tocante a la redención y al intercambio para confirmar cualquier asunto: uno se quitaba el calzado y se lo daba al otro, y esto servía de testimonio en Israel..WPY el pariente más cercano respondió: Entonces no podré redimirla para mí, pues destruiría mi heredad. Redime tú usando mi derecho, porque yo no podré redimir.BPPero Booz añadió: El día que adquieras el campo de mano de Noemí, deberás tomar también a Rut la moabita, mujer del difunto, para perpetuar el nombre del muerto sobre su herencia.I PY decidí hacértelo saber, y decirte frente a los que están aquí sentados, y frente a los ancianos de mi pueblo, que la compres. Si quieres redimirla, redímela; y si no quieres redimirla, decláramelo para que lo sepa, porque no hay nadie para redimirla fuera de ti, y yo después de ti. Y él dijo: Yo la redimiré.'PLuego dijo al pariente más cercano: Noemí, que ha vuelto del campo de Moab, vende la parcela de tierra que era de nuestro hermano Elimelec.a=PY tomando diez varones de los ancianos de la ciudad, dijo: Sentaos aquí. Y se sentaron.L PBooz subió a la puerta y se sentó allí; y he aquí pasaba aquel pariente más cercano, del cual Booz había hablado, y le dijo: ¡Eh, fulano, ven acá y siéntate! Y él se desvió y se sentó.5PY ésta dijo: Descansa, hija mía, hasta que sepas como termina este asunto, porque el hombre no descansará hasta que concluya hoy mismo el asunto.tcPy añadió: Estas seis efas de cebada me ha dado, pues dijo: No regreses a tu suegra con las manos vacías.PCuando volvió a su suegra, ésta preguntó: ¿Qué sucedió hija mía? Y ella le contó todo lo que aquel varón había hecho por ella;@{PDespués le dijo: Da acá el manto que traes sobre ti, y sujétalo. Y ella lo sujetó, en tanto que él medía seis medidas de cebada, y se las puso encima, y ella se fue a la ciudad.FPElla pues se acostó a sus pies hasta por la mañana: luego se levantó antes que los hombres pudieran reconocerse unos a otros, porque él había dicho: No se sepa que vino mujer a la era.9mP Pasa esta noche, y cuando sea de día, si él quiere redimirte, bien, que te redima; pero si él no quiere redimirte, ¡vive YHVH, yo te redimiré! Acuéstate hasta la mañana.kQP Pero ahora, aunque es cierto que soy redentor tuyo, con todo, hay un pariente más cercano que yo.9P Ahora pues, hija mía, no temas; que yo haré por ti todo cuanto me dices, porque toda la puerta de mi pueblo sabe que eres mujer de acendrada virtud.#AP Y él dijo: ¡Bendita seas de YHVH, hija mía! Has hecho que tu postrera bondad sea mayor que la primera, no yendo tras los jóvenes, sean pobres o ricos.9P Entonces él dijo: ¿Quién eres tú? Y ella respondió: Soy Rut, tu sierva; extiende el borde de tu manto sobre tu sierva, porque redentor mío eres.} uPY sucedió que a la media noche aquel varón se estremeció, y palpó, ¡y he aquí a una mujer acostada a sus pies!L PY cuando Booz hubo comido y bebido, y estuvo alegre su corazón, fue a acostarse a un lado del montón. Entonces ella se acercó calladamente, y alzando la cubierta de sus pies, se acostó allí.M PBajó pues a la era, e hizo todo lo que su suegra le había mandado.; sPY le respondió: Todo cuanto me dices, yo lo haré.G  PY sucederá que cuando se acueste, te fijarás bien en el sitio donde se acuesta, e irás y alzarás la cubierta de sus pies, y te acostarás allí, para que él te diga lo que has de hacer.7PLávate pues, y úngete, y ponte tus mejores vestidos, y baja a la era; pero no te des a conocer al hombre hasta que haya terminado de comer y beber.PAhora pues, aquel Booz, con cuyas criadas tú has estado, ¿no es pariente nuestro? He aquí que avienta la era de la cebada esta noche.k SPEntonces le dijo su suegra Noemí: Hija mía, ¿no he de buscar reposo para ti, donde te vaya bien?,SPAsí pues, tuvo estrecha compañía con las criadas de Booz, y espigó hasta que se acabó la siega de la cebada y la siega del trigo; pero habitaba con su suegra. PY Noemí respondió a su nuera Rut: Bueno será, hija mía, que salgas con sus criadas para que no te maltraten en el campo de otro.|sPEntonces Rut la moabita dijo: Además me a dicho: Júntate con mis criadas hasta que hayan acabado toda mi cosecha.lSPDijo entonces Noemí a su nuera: ¡Bendito sea él por YHVH! Pues nunca ha negado su misericordia ni a los vivos ni a los muertos. Le dijo además Noemí: Ese varón es nuestro pariente; uno de nuestros parientes más cercanos.PEntonces su suegra le preguntó: ¿Dónde has espigado hoy? ¿Dónde has trabajado? ¡Bendito sea el que se haya fijado en ti! Y ella declaró a su suegra con quién había trabajado, y añadió: El nombre del varón con quien he trabajado hoy es Booz.6gPSe lo cargó y marchó a la ciudad, y su suegra vio lo que había espigado. También sacó de lo que le había sobrado de la comida después de haberse saciado, y se lo dio.{qPAsí espigó ella en el campo hasta el atardecer, y desgranó lo que había espigado, y fue como un efa de cebada.~yPIncluso dejaréis caer para ella algo de los manojos y lo abandonaréis para que ella lo espigue, y no la reprendáis.}1PLuego se levantó a espigar, y Booz ordenó a sus criados, diciendo: Hasta en medio de las gavillas podrá espigar, y no la habéis de avergonzar.c|APA la hora de comer le dijo Booz: Acércate aquí y come del pan y moja tu bocado en el vinagre. Entonces ella se sentó junto a los segadores, y él le dio grano tostado, y ella comió hasta que se sació, y le sobró.6{gP Y ella dijo: ¡Halle yo gracia a tus ojos, señor mío!, porque en verdad me has consolado, y has hablado al corazón de tu sierva, aunque no sea ni como una de tus criadas. zP Recompense YHVH tu obra y tengas un cumplido galardón de parte de YHVH, el Dios de Israel, bajo cuyas alas has venido a refugiarte.xykP Y respondiendo Booz le dijo: He sabido en detalle todo lo que has hecho con tu suegra después de la muerte de tu marido, y cómo abandonaste a tu padre y a tu madre, y la tierra de tu nacimiento, y has venido a un pueblo que no conocías.-xUP Ella entonces cayó sobre su rostro, se postró en tierra, y le dijo: ¿Por qué he hallado gracia ante tus ojos para que te fijes en mí, siendo yo una extranjera?:woP Fíjate en el campo que sieguen y síguelas; ¿No he mandado yo a los criados que no te molesten? Y cuando tengas sed, ve a los cántaros y bebe del agua que saquen los criados.vPEntonces Booz dijo a Rut: ¿No oyes hija mía? No vayas a espigar a otro campo, ni pases tampoco de aquí, sino júntate con mis criadas.MuPY ha dicho: Permíteme que rebusque y recoja entre las gavillas, detrás de los segadores. Así pues ha venido, y ahí sigue desde por la mañana hasta ahora, salvo un momento que reposó en casa.tPY el criado que estaba al frente de los segadores respondió, diciendo: Es la joven moabita que volvió con Noemí de los campos de Moab.esEPY Booz dijo a su criado, al que estaba al frente de los segadores: ¿De quién es esa joven?r PY he aquí Booz llegó de Bet-léhem y dijo a los segadores: ¡YHVH sea con vosotros! Y ellos respondieron: ¡YHVH te bendiga!/qYPFue pues, y al llegar, espigó en el campo tras los segadores. Y ocurrió que aquella parte del campo era precisamente de Booz, el cual era de la familia de Elimelec.9pmPY Rut la moabita dijo a Noemí: Te ruego que me dejes ir al campo, y rebuscaré espigas detrás de cualquiera ante cuyos ojos halle gracia. Y ella le respondió: Ve, hija mía.o PY tenía Noemí un pariente por parte de su marido, hombre de mucha riqueza, de la familia de Elimelec, cuyo nombre era Booz.0n ]PDe esta suerte regresó Noemí, y con ella su nuera Rut la moabita, cuando volvió de los campos de Moab. Y llegaron a Bet-léhem a principios de la siega de la cebada.(m MPYo salí llena, pero YHVH me ha hecho regresar vacía. ¿Por qué me llamáis Noemí, ya que YHVH ha dado testimonio contra mí, y ’El-Shadday me ha afligido?}l wPY ella les respondía: No me llaméis Noemí, sino llamadme Mara, porque ’El-Shadday me ha puesto en gran amargura.?k {PY caminaron las dos hasta que llegaron a Bet-léhem; y sucedió que al entrar en Bet-léhem, toda la ciudad se alborotó a causa de ellas, y las mujeres decían: ¿No es ésta Noemí?Pj PY viendo que estaba resuelta a irse con ella, desistió de decirle más.i 5PDonde tú mueras, yo moriré, y allí seré sepultada. Así me haga YHVH, y aun me añada, que sólo la muerte hará separación entre nosotras dos.@h }PRespondió Rut: No me ruegues que te deje y me aparte de ti, porque adondequiera que tú vayas, yo iré, y dondequiera que vivas, viviré. Tu pueblo será mi pueblo, y tu Dios mi Dios.sg cPY Noemí dijo: He aquí tu cuñada se ha vuelto a su pueblo y a sus dioses, vuélvete en pos de tu cuñada.uf gPEntonces ellas alzaron su voz y lloraron otra vez; y Orfa besó a su suegra, pero Rut siguió apegada a ella.Ie P ¿los esperaríais hasta que crecieran? ¿Os retraeríais por ellos sin tomar marido? No, hijas mías; tengo sobrada amargura por vosotras, pues la mano misma de YHVH se ha desatado contra mí.-d WP Volveos hijas mías, id. Pues he envejecido como para tener marido, y aunque dijera: Tengo esperanza; y esta noche estuviera con marido, e incluso diera a luz hijos,c +P Pero Noemí dijo: Volveos hijas mías, ¿por qué habéis de ir conmigo? ¿Tengo yo aún hijos en mis entrañas para que sean vuestros maridos?=b yP Y le decían: Nosotras volveremos contigo a tu pueblo.a }P YHVH os conceda que halléis descanso cada una en casa de su marido. Luego las besó, y ellas alzaron su voz y lloraron.6` iPDijo entonces Noemí a sus dos nueras: Andad, volveos cada una a la casa de su madre, ¡haga YHVH con vosotras misericordia, como la habéis hecho con los difuntos y conmigo! _ PSalió pues del lugar donde había estado, y con ella sus dos nueras, y se pusieron en camino para regresar a la tierra de Judá.(^ MPEntonces ella se levantó con sus nueras y regresó de los campos de Moab, porque en el campo de Moab oyó que YHVH había visitado a su pueblo para darles pan.x] mPDespués murieron también los dos: Mahlón y Quelión, y la mujer fue dejada sin sus dos hijos y sin su marido.\ #Plos cuales tomaron para sí mujeres moabitas. El nombre de una era Orfa, y el nombre de la otra era Rut. Y habitaron allí como diez años.Q[ PY murió Elimelec, marido de Noemí, y fue dejada ella con sus dos hijos,[Z 3PY era el nombre de aquel varón Elimelec, el nombre de su mujer, Noemí, y el nombre de sus dos hijos Mahlón y Quelión, efrateos de Bet-léhem de Judá. Llegaron pues a los campos de Moab, y se quedaron allí.RY #PAconteció en los días en que gobernaban los jueces, que hubo hambre en el país; y un hombre de Bet-léhem de Judá fue a habitar temporalmente en los campos de Moab, él, con su mujer y sus dos hijos.\X3FEn aquellos días no había rey en Israel. Cada uno hacía lo que bien le parecía. WFTambién los hijos de Israel se fueron de allí, cada uno a su tribu y a su familia, y salieron cada uno con destino a su heredad.UV%FY así lo hicieron los hijos de Benjamín, llevándose mujeres según el número de ellos, de entre las danzantes que raptaron. Y retornaron a su heredad, y reedificaron las ciudades y habitaron en ellas.UFY será que cuando sus padres o sus hermanos vengan a pleito ante nosotros, les diremos: Hacednos el favor de concedérnoslas, porque no tomamos para cada uno de ellos su mujer en la batalla, ni las habéis dado a ellos para que ahora seáis culpables de pecado.ETFEstad alerta, y cuando las hijas de Silo salgan a danzar en corro, saldréis de las viñas y cada uno raptará mujer para sí de las hijas de Silo, y luego os iréis a tierra de Benjamín.fSGFY dieron orden a los hijos de Benjamín, diciendo: Id y preparad una emboscada en las viñas.R7FY dijeron: He aquí la fiesta anual de YHVH en Silo, al norte de Bet-’El, al oriente del camino que sube de Bet-’El a Siquem, y al sur de Lebona.3QaFPero nosotros no podemos darles mujeres de entre nuestras hijas. (Por cuanto los hijos de Israel se habían juramentado, diciendo: ¡Maldito quien dé mujer a Benjamín!)P FY agregaron: Los que han escapado deben ser la herencia de Benjamín, para que no sea borrada una tribu de en medio de Israel."O?FDijeron entonces los ancianos de la congregación: ¿Qué haremos en cuanto a mujeres con los que quedan, ya que las mujeres de Benjamín fueron muertas?pN[FY el pueblo se compadeció de Benjamín, porque YHVH había abierto una brecha en las tribus de Israel.,MSFVolvieron pues los de Benjamín, y les dieron las mujeres que habían conservado vivas de entre las mujeres de Jabes Galaad, pero no fueron suficientes para ellos. L;F Luego la asamblea entera envió emisarios para que parlamentaran con los hijos de Benjamín que estaban en la peña de Rimón y les propusieran la paz.TK#F Y entre los habitantes de Jabes Galaad hallaron cuatrocientas doncellas que no habían conocido varón por ayuntamiento carnal, las cuales llevaron al campamento en Silo, situado en la tierra de Canaán.JF Esto es lo que haréis: Consagraréis al exterminio a todo varón y a toda mujer que haya conocido ayuntamiento de varón.KIF Entonces la asamblea envió allá doce mil hombres de entre los más valientes y les ordenaron, diciendo: ¡Id y pasad a filo de espada a los habitantes de Jabes Galaad con las mujeres y niños!VH'F E hicieron un recuento de la gente, y no se halló a ninguno de Jabes Galaad.MGFY dijeron: ¿Quién hay de entre todas las tribus de Israel que no haya subido a YHVH en Mizpa? Y he aquí que ninguno de los habitantes de Jabes Galaad había venido al campamento, a la asamblea.F!F¿Cómo haremos en cuanto a mujeres para los que quedan, viendo que hemos jurado por YHVH que no les daremos a nuestras hijas por mujeres?~EwFY los hijos de Israel se compadecieron de su hermano Benjamín, y dijeron: ¡Hoy ha sido cortada una tribu de Israel! DFEntonces dijeron los hijos de Israel: ¿Quién hay de todas las tribus de Israel que no haya subido en la asamblea ante YHVH? Porque se había hecho un solemne juramento concerniente al que no subiera ante YHVH en Mizpa, diciendo: ¡Que muera irremisiblemente!C FY aconteció que al día siguiente, el pueblo madrugó, y edificaron allí un altar y ofrecieron holocaustos y ofrendas de paz.BFY decían: ¿Por qué, oh YHVH, Dios de Israel, ha sucedido esto en Israel, que hoy se eche de menos una tribu en Israel? AFY el pueblo llegó a Bet-’El, y allí permanecieron ante ’Elohim hasta la tarde, y alzando la voz prorrumpieron en gran llanto.@ }FLos hombres de Israel habían jurado en Mizpa, diciendo: Ninguno de nosotros dará su hija a los de Benjamín por mujer.I? F0Los de Israel se volvieron contra los hijos de Benjamín y los mataron a filo de espada, tanto hombres como animales, y todo lo que fue hallado, y prendieron fuego a cuantas ciudades hallaron.>)F/Pero seiscientos hombres se volvieron y huyeron hacia el desierto, hasta la peña de Rimón, y se quedaron en la peña de Rimón cuatro meses.=%F.De manera que todos los que murieron de Benjamín aquel día fueron veinticinco mil hombres armados de espada, todos ellos hombres de valor.j<OF-Los demás se volvieron y huyeron hacia el desierto, hasta la peña de Rimón, y de ellos fueron abatidos en los caminos otros cinco mil hombres, y siguieron persiguiéndolos hasta Gidom, donde mataron a dos mil hombres más.U;%F,Y de Benjamín cayeron dieciocho mil hombres, todos ellos hombres valientes.t:cF+Cercaron así a los benjamitas y los persiguieron sin tregua hasta frente a Gabaa, hacia donde nace el sol.d9CF*Por lo que volvieron sus espaldas ante los hombres de Israel, y tomaron el camino al desierto. Pero la batalla siguió ardorosa tras ellos, al tiempo que los que salían de la ciudad eran exterminados en medio de ellos. -~}}|{{1zz0yLxxCwvutt*ss rr6qppognmlkjj5ii"h+feed4c`baaa`b__]]\[ZZYbXWVVuVUNTvSSTRZQQ=POOqNNoNMLLKK{JJ II(HRGGFF>EEUDDdCCdBB AC@?>>=H<;;Y::88`7666 5A4a3c22S10// .s-,+**<)((D'&&%%+$$##"! fS02vSz}e5;] _  JOqV|O~u@eZ Saúl escogió para sí tres mil hombres de Israel, de los cuales dos mil quedaron con Saúl en Micmás y en la serranía de Bet-’El, y mil con Jonatán en Gabaa de Benjamín. Y al resto del pueblo lo despidió cada uno a sus tiendas.j? QZ Cuando alcanzó el reino Saúl tenía … años, y cuando hubo reinado sobre Israel … dos años,a>=Z Pero si perseveráis en hacer el mal, seréis barridos, tanto vosotros como vuestro rey. =Z Sólo que temáis a YHVH, y le sirváis de verdad con todo vuestro corazón, pues considerad cómo se ha engrandecido con vosotros.<-Z Así que, lejos esté de mí que peque contra YHVH cesando de orar por vosotros; antes yo os instruiré en el camino de la bondad y la rectitud.s;aZ Porque YHVH no abandonará a su pueblo, debido a su gran Nombre; pues YHVH ha querido haceros pueblo suyo.a:=Z No os apartaréis en pos de vanidades que no aprovechan ni libran, porque vanidades son.79iZ Y Samuel dijo al pueblo: No temáis; vosotros habéis cometido toda esta maldad, sin embargo, no os apartéis de en pos de YHVH, sino servid a YHVH con todo vuestro corazón.;8qZ Y todo el pueblo dijo a Samuel: Ora por tus siervos ante YHVH tu Dios para que no muramos, porque a todos nuestros pecados, hemos añadido este mal de demandar para nosotros rey.75Z Entonces Samuel invocó a YHVH, y en aquel mismo día YHVH envió truenos y un aguacero; y todo el pueblo sintió un gran temor de YHVH y de Samuel.Z6/Z ¿No es ahora la cosecha del trigo? Invocaré a YHVH y Él dará truenos y un aguacero para que sepáis y veáis cuán grande es vuestra maldad que cometisteis ante los ojos de YHVH al pedir para vosotros rey.c5AZ También ahora mismo presentaos y ved este gran prodigio que YHVH hace ante vuestros ojos:4Z Pero si no obedecéis la voz de YHVH y sois rebeldes al dicho de YHVH, la mano de YHVH estará contra vosotros y contra vuestros padres.F3Z Si teméis a YHVH y le servís, y obedecéis su voz y no sois rebeldes al dicho de YHVH, entonces viviréis en pos de YHVH vuestro Dios, tanto vosotros como el rey que reine sobre vosotros.2Z Ahora pues, aquí tenéis al rey que habéis elegido, el cual habéis pedido. ¡He aquí, YHVH ha puesto rey sobre vosotros!>1wZ Pero cuando visteis que Nahas, rey de los amonitas, venía contra vosotros, me dijisteis: ¡No!¡Haya un rey que reine sobre nosotros! aún cuando YHVH vuestro Dios era vuestro rey.0#Z Y YHVH envió a Jerobaal, a Bedán, a Jefté y a Samuel, y os libró de mano de vuestros enemigos en derredor, y habitasteis con seguridad.L/Z Entonces ellos clamaron a YHVH, y dijeron: Hemos pecado, pues hemos abandonado a YHVH y hemos servido a los baales y a Astarot. ¡Líbranos ahora de la mano de nuestros enemigos, y te serviremos!S.!Z Pero ellos se olvidaron de YHVH su Dios, y Él los vendió en mano de Sísara, jefe del ejército de Asor, y en mano de los filisteos, y en mano del rey de Moab, los cuales tuvieron guerra contra ellos.;-qZ Cuando Jacob llegó a Egipto, vuestros padres clamaron a YHVH, y YHVH envió a Moisés y a Aarón, quienes sacaron a vuestros padres de Egipto, y los establecieron en este lugar.,/Z Ahora pues, presentaos, y haré un juicio en presencia de YHVH sobre todos los actos justos que YHVH ha hecho con vosotros y con vuestros padres: +Z Y dijo Samuel al pueblo: YHVH es el que designó a Moisés y a Aarón, y el que hizo subir a vuestros padres de la tierra de Egipto.+*QZ Y él les dijo: YHVH es testigo contra vosotros, y su ungido es testigo en este día, de que no habéis hallado nada en mi mano. Y ellos respondieron: Es testigo.d)CZ Le respondieron: No nos has extorsionado ni oprimido, ni has tomado nada de mano de hombre.#(AZ Heme aquí: testificad contra mí en presencia de YHVH y en presencia de su ungido: ¿De quién he tomado el buey o de quién he tomado asno? ¿A quién he extorsionado, o a quién he oprimido? ¿De mano de quién he aceptado presente para que mis ojos se cegaran? Y yo restituiré.J'Z Y ahora, he aquí vuestro rey marcha al frente de vosotros. Yo ya soy anciano y canoso, y he aquí mis hijos ante vosotros, y yo he andado delante de vosotros desde mi juventud hasta este día.& 1Z Entonces Samuel dijo a todo Israel: He aquí he escuchado vuestra voz en todo lo que me habéis dicho, y he hecho que un rey reine sobre vosotros.V%'Z Y todo el pueblo fue a Gilgal, e hizo que Saúl reinara delante de YHVH en Gilgal. Y allí ofrecieron sacrificios de paz delante de YHVH; y Saúl y todos los hombres de Israel tuvieron allí gran regocijo.S$!Z Y Samuel dijo al pueblo: Venid, vamos a Gilgal y renovemos allí el reino.u#eZ Pero Saúl respondió: Ningún hombre será muerto en este día, porque YHVH ha dado hoy victoria en Israel."3Z Entonces el pueblo le dijo a Samuel: ¿Quién es el que decía: ¿Reinará Saúl sobre nosotros? ¡Dadnos a esos hombres para que les demos muerte!y!mZ Y en la madrugada Saúl dispuso el pueblo en tres escuadrones, y en la vigilia de la mañana entraron en medio del campamento y atacaron a los amonitas hasta el calor del día; y el resto fue dispersado sin que quedaran dos de ellos juntos.r _Z Y los de Jabes dijeron: Mañana saldremos a vosotros, y haréis con nosotros todo lo que bien os parezca.iMZ Y dijeron a los mensajeros que habían llegado: Así diréis a los hombres de Jabes Galaad: Mañana, al calentar el sol, seréis librados. Y los mensajeros fueron y lo informaron a los hombres de Jabes, y ellos se alegraron.tcZ Y les pasó revista en Bezec: los hijos de Israel eran trescientos mil, y los hombres de Judá treinta mil.9Z Y tomando un par de bueyes, los cortó en pedazos y los repartió por todo el territorio de Israel mediante mensajeros, diciendo: Así será hecho con los bueyes del que no salga tras Saúl y tras Samuel. Y el temor de YHVH cayó sobre el pueblo, y salieron como un solo hombre.{qZ Al oír estas palabras, el Espíritu de Dios vino poderosamente sobre Saúl, y su ira se encendió en gran manera.)MZ Y he aquí Saúl llegaba del campo tras los bueyes, y preguntó Saúl: ¿Qué tiene el pueblo, que lloran? Y le refirieron las palabras de los hombres de Jabes. Z Cuando los mensajeros llegaron a Gabaa de Saúl, dijeron estas palabras a oídos del pueblo, y todo el pueblo alzó su voz y lloró.2_Z Y los ancianos de Jabes le dijeron: Déjanos siete días para que enviemos mensajeros por todo el territorio de Israel, y si no hay quien nos libre, nos rendiremos a ti./YZ Y Nahas amonita les respondió: Con esta condición pactaré con vosotros: Que a cada uno de vosotros os saque el ojo derecho, y ponga esta afrenta sobre todo Israel. Z Y subió Nahas amonita, y acampó contra Jabes Galaad. Y todos los hombres de Jabes dijeron a Nahas: Pactad con nosotros y te serviremos./Z Pero algunos hijos de Belial dijeron: ¿Qué? ¿Éste nos va a salvar? Y lo menospreciaron, y no le llevaron presente alguno; pero él disimuló.}Z Y Saúl fue también a su casa en Gabaa, y con él fueron los hombres de valor, cuyos corazones había tocado ’Elohim.1]Z Luego Samuel habló al pueblo las ordenanzas del reino, y lo escribió en el rollo que presentó a YHVH. Después Samuel despidió a todo el pueblo, cada uno a su casa.4cZ Y Samuel dijo a todo el pueblo: ¿Habéis visto al que ha elegido YHVH? En todo el pueblo no hay como él. Entonces el pueblo exclamó con alegría, y dijo: ¡Viva el rey!"?Z Y corrieron y lo sacaron de allí; y cuando se presentó en medio del pueblo, se vio que desde sus hombros hacia arriba era más alto que todo el pueblo. Z Entonces consultaron otra vez a YHVH: ¿Ha venido ya aquí ese varón? Y respondió YHVH: Helo ahí, escondido entre el bagaje.<sZ Luego hizo acercarse a la tribu de Benjamín por sus familias, y fue designada la familia de Matri, y de ella fue designado Saúl ben Cis; pero cuando lo buscaron, no fue hallado.cAZ Y Samuel hizo acercar a todas las tribus de Israel, y fue designada la tribu de Benjamín.zoZ Pero hoy vosotros habéis rechazado a vuestro Dios, el cual os salva de todas vuestras desgracias y angustias, y le habéis dicho: ¡No! ¡Haya rey sobre nosotros! Ahora pues, presentaos ante YHVH por vuestras tribus y por vuestros millares.< sZ y dijo a los hijos de Israel: Así dice YHVH Dios de Israel: Yo hice subir a Israel de Egipto, y os libré de mano de los egipcios, y de mano de todos los reinos que os oprimían.E Z Entonces Samuel convocó al pueblo delante de YHVH en Mizpa,5 eZ Y Saúl respondió a su tío: Nos dijo claramente que las asnas habían sido halladas. (Pero nada dijo en lo concerniente a lo que le había dicho Samuel sobre el reinado.)Q Z Y dijo el tío de Saúl: Te ruego que me declares lo que os dijo Samuel.& GZ el tío de Saúl le dijo a él y a su criado: ¿Adónde fuisteis? Y él respondió: A buscar las asnas, y como vimos que no aparecían, acudimos ante Samuel.6iZ Cesó de profetizar, y llegando al lugar alto,3Z Y un hombre de allí respondió, y dijo: ¿Y quién es el padre de ellos? Por esta causa se tornó en refrán: ¿También Saúl entre los profetas?iMZ Y sucedió que cuando todos los que lo conocían anteriormente vieron que ahora profetizaba con los profetas, los del pueblo se decían unos a otros: ¿Qué le ha sucedido al hijo de Cis? ¿También Saúl entre los profetas?%EZ Y cuando llegaron al collado, he aquí la compañía de profetas salió a su encuentro, y el Espíritu de Dios se apoderó de él, y profetizó entre ellos.#AZ Y sucedió que al volver él las espaldas para alejarse de Samuel, ’Elohim le cambió el corazón; y todas esas señales ocurrieron en aquel mismo día.`;Z Luego bajarás delante de mí a Gilgal, pues yo también bajaré a tu encuentro para ofrecer holocaustos y sacrificar ofrendas pacíficas. Espera siete días, hasta que yo vaya a ti y te indique lo que has de hacer.jOZ Cuando te sobrevengan estas señales, haz lo que te venga a mano, porque ’Elohim está contigo.yZ Entonces el Espíritu de YHVH vendrá sobre ti con poder, y profetizarás con ellos, y serás cambiado en otro hombre. Z Después de esto llegarás al collado de Dios donde hay una guarnición de los filisteos: cuando entres en la ciudad, encontrarás allí un grupo de profetas que bajan del alto, precedidos de salterios, panderos, flautas y cítaras, y ellos profetizando.RZ Y ellos te saludarán y te darán dos panes, que recibirás de sus manos.x~kZ Luego pasarás más adelante y llegarás a la encina de Tabor, y allí te saldrán al encuentro tres hombres que suben a ’Elohim en Bet-’El, uno llevando tres cabritos, otro llevando tres tortas de pan, y otro llevando un odre de vino.U}%Z Al alejarte hoy de mí, hallarás dos hombres junto al sepulcro de Raquel, en el límite de Benjamín, en Selsá, los cuales te dirán: Las asnas que habías salido a buscar han sido halladas, pero he aquí que tu padre ha olvidado el asunto de las asnas y está intranquilo por vosotros, diciendo: ¿Qué haré en cuanto a mi hijo?)| OZ Y tomó Samuel la redoma de aceite y la derramó sobre la cabeza de él, y lo besó y le dijo: ¿No es que YHVH te ha ungido para ser príncipe sobre su heredad?O{Z Y cuando bajaban al extremo de la ciudad, Samuel le dijo a Saúl: Dile al muchacho que pase delante de nosotros (y él pasó delante), pero tú espera un poco, para que te haga oír palabra de Dios.Gz Z Y madrugaron, y aconteció que al despuntar el alba, Samuel llamó a Saúl en el terrado, diciendo: ¡Levántate, y te despediré! Entonces Saúl se levantó, y salieron ambos, él y Samuel.Uy%Z Y cuando bajaron del lugar alto a la ciudad, habló con Saúl en el terrado.9xmZ Entonces el cocinero alzó una espaldilla con lo que estaba sobre ella, y la colocó delante de Saúl. Y él dijo: He aquí lo que estaba reservado. Ponlo delante de ti y come, pues fue guardada para ti hasta el momento señalado, cuando dije: He invitado al pueblo. Y aquel día Saúl comió con Samuel.aw=Z Y Samuel dijo al cocinero: Trae la porción que te di, de la cual te dije: Ponla aparte.(vKZ Entonces Samuel asió a Saúl y a su criado, y los introdujo en la sala, y les dio lugar a la cabecera de los convidados, los cuales eran unos treinta hombres.zuoZ Entonces Saúl respondió y dijo: ¿No soy yo benjamita, de una de las tribus más pequeñas de Israel? Y mi familia, ¿no es la más pequeña de todas las familias de la tribu de Benjamín? ¿Por qué pues me hablas conforme a esta palabra?\t3Z En cuanto a las asnas que se te perdieron hace tres días, no tengas cuidado de ellas, porque han sido halladas. Además, ¿para quién es todo lo deseable de Israel sino para ti y para toda la casa de tu padre?EsZ Y Samuel respondió a Saúl, y dijo: Yo soy el vidente; sube delante de mí al lugar alto, y comed hoy conmigo. Por la mañana te despediré y te declararé todo lo que hay en tu corazón.|rsZ Y Saúl alcanzó a Samuel en medio de la puerta, y le dijo: Te ruego que me digas dónde está la casa del vidente.sqaZ Cuando Samuel vio a Saúl, YHVH le dijo: He aquí el varón de quien te hablé: Éste regirá a mi pueblo.ypmZ Mañana a esta hora te enviaré un varón de la tierra de Benjamín, al cual ungirás por príncipe sobre mi pueblo Israel. Él librará a mi pueblo de mano de los filisteos, porque Yo he visto a mi pueblo, y su clamor ha llegado hasta mí.ao=Z Y un día antes que Saúl llegara, YHVH le había revelado al oído de Samuel, diciendo:n'Z Ellos entonces subieron a la ciudad, y cuando llegaron al centro de la ciudad, he aquí Samuel salía hacia a ellos para subir al lugar alto.mZ Al entrar en la ciudad, buscadlo, antes que suba al alto a comer, pues el pueblo no comerá hasta que él haya llegado, por cuanto él es el que bendice el sacrificio, y después comen los invitados. Ahora pues, subid, porque enseguida lo hallaréis.1ZLuego dijo Samuel: Reunid a todo Israel en Mizpa, y yo oraré por vosotros a YHVH.[=1ZY los hijos de Israel quitaron a los baales y a Astarot, y sirvieron sólo a YHVH.<%ZY habló Samuel a toda la casa de Israel, diciendo: Si os volvéis a YHVH con todo vuestro corazón, quitad de en medio vuestro a los dioses extraños y a Astarot, y preparad vuestro corazón para YHVH. Servidle sólo a Él, y Él os librará de mano de los filisteos.!;=ZY desde el día en que el Arca quedó en Quiriat-jearim pasaron muchos días (llegaron a ser veinte años), y toda la casa de Israel suspiraba por YHVH.M: ZFueron entonces los hombres de Quiriat-jearim e hicieron subir el Arca de YHVH a la serranía, y la colocaron en casa de Abinadab, y consagraron a Eleazar su hijo para que guardara el Arca de YHVH.99ZY enviaron mensajeros a los habitantes de Quiriat-jearim, diciendo: ¡Los filisteos han devuelto el Arca de YHVH! Bajad, y hacedla subir con vosotros. 8;ZEntonces los hombres de Bet-semes dijeron: ¿Quién podrá permanecer en pie delante de YHVH, este Dios tan santo? ¿Y a quién subirá desde nosotros?m7UZPero Él castigó a los hombres de Bet-semes porque habían mirado dentro del Arca de YHVH. De todo el pueblo hizo morir a cincuenta mil setenta hombres, y el pueblo hizo duelo porque YHVH lo había castigado con gran mortandad./6YZY los ratones de oro eran conforme al número de todas las ciudades de los filisteos pertenecientes a los cinco príncipes, tanto de ciudades fortificadas como de aldeas sin muro. La gran piedra sobre la cual colocaron el Arca de YHVH, permanece hasta este día en el campo de Josué betsemita.55eZY las hemorroides de oro que los filisteos pagaron a YHVH como ofrenda por la culpa, son estas: una por Asdod, una por Gaza, una por Ascalón, una por Gat y una por Ecrón.j4OZY cuando los cinco príncipes de los filisteos vieron esto, regresaron a Ecrón aquel mismo día.35ZPorque los levitas habían bajado el Arca de YHVH y el cofre que estaba a su lado, que tenía dentro los objetos de oro, y los habían colocado sobre aquella gran piedra. Luego, los hombres de Bet-semes hicieron subir holocaustos y sacrificaron víctimas a YHVH en aquel día.D2ZY el carro llegó al campo de Josué betsemita, y se detuvo allí, donde había una gran piedra. Ellos entonces partieron la madera del carro, y ofrecieron las vacas en holocausto a YHVH.1Z Y los de Bet-semes estaban segando el trigo en el valle, y alzando sus ojos, divisaron el Arca y se regocijaron al verla.{0qZ Y las vacas entonces, tomando la vía recta por el camino de Bet-semes, seguían una misma senda andando y mugiendo, sin apartarse ni a derecha ni a izquierda; y los príncipes de los filisteos fueron tras ellas hasta el límite de Bet-semes./Z Luego colocaron el Arca de YHVH en el carro, junto con el cofre con los ratones de oro y con las figuras de sus hemorroides..!Z Y aquellos hombres lo hicieron así: Tomaron dos vacas que estaban criando, las uncieron al carro y encerraron sus becerros en el establo.[-1Z Y observaréis: Si sube por el camino de su territorio hacia Bet-semes, Él nos ha hecho este gran mal, pero si no, entonces sabremos que no es su mano la que nos ha herido, sino que nos ocurrió por accidente.P,ZDespués tomaréis el Arca de YHVH y la pondréis en el carro, y los objetos de oro que le devolvéis como ofrenda por la culpa, los pondréis en un cofre al lado de ella, y la dejaréis que se vaya.[+1ZAhora pues, tomad y preparad un carro nuevo, y tomad dos vacas que estén criando, sobre las cuales no se haya puesto ningún yugo: uncid las vacas al carro y dejad a sus becerros lejos de ellas, en el establo._*9Z¿Por qué, pues, queréis endurecer vuestros corazones, como endurecieron su corazón los egipcios y Faraón? ¿Acaso cuando Él realizó maravillas ante ellos, no dejaron ir al pueblo de manera que éste partió?){ZPor tanto, os haréis figuras de vuestras hemorroides, y figuras de los ratones que infectan vuestra tierra, y daréis gloria al Dios de Israel, que quizá aliviará su mano de sobre vosotros, y de sobre vuestros dioses, y de sobre vuestra tierra.-(UZY ellos preguntaron: ¿Cuál será la ofrenda por la culpa que le habremos de devolver? Y respondieron: Cinco hemorroides de oro y cinco ratones de oro, conforme al número de los príncipes de los filisteos, por cuanto una misma plaga estuvo sobre todos vosotros y sobre vuestros príncipes.s'aZY respondieron: Si enviáis el Arca del Dios de Israel, no se la enviéis vacía, sino que la devolveréis a Él con una ofrenda por la culpa, y entonces seréis sanados, y se os hará saber por qué su mano no se apartó de vosotros.8&kZcuando los filisteos convocaron a los sacerdotes y adivinos para preguntarles: ¿Qué haremos con el Arca de YHVH? Hacednos saber de qué manera la hemos de enviar a su lugar.T% %ZEl Arca de YHVH había permanecido siete meses en el campo de los filisteos,l$SZ Y los que no morían, eran afectados con hemorroides; y el clamor de la ciudad subía a los cielos.6#gZ Y convocaron a todos los príncipes de los filisteos, y dijeron: ¡Sacad de aquí el Arca del Dios de Israel y enviadla de vuelta a su propio lugar, para que no nos mate a nosotros y a nuestro pueblo! Porque había un pánico mortal en toda la ciudad, y la mano de Dios se había agravado mucho allí.Y"-Z Entonces enviaron el Arca de Dios a Ecrón. Y cuando el Arca de Dios llegó a Ecrón, los ecronitas dieron voces diciendo: ¡Han traído el Arca del Dios de Israel para matarnos a nosotros y a nuestro pueblo!w!iZ Pero sucedió que después que la hubieron trasladado, la mano de YHVH cayó contra la ciudad causando gran consternación, y golpeó a los hombres de aquella ciudad desde el pequeño hasta el grande, de modo que les brotaron hemorroides.t cZY convocaron a todos los príncipes de los filisteos, y dijeron: ¿Qué haremos con el Arca del Dios de Israel? Y ellos respondieron: Que el Arca del Dios de Israel sea trasladada a Gat. E hicieron trasladar el Arca del Dios de Israel.5eZAl ver esto, los de Asdod dijeron: El Arca del Dios de Israel no debe permanecer con nosotros, porque su mano se ha endurecido contra nosotros y contra Dagón nuestro dios./ZY la mano de YHVH se agravó sobre los de Asdod, y los castigó y los hirió con una epidemia de hemorroides en Asdod y en todos sus alrededores.)ZPor esta causa, los sacerdotes de Dagón y todos los que entran en el templo de Dagón, no pisan el umbral de Dagón en Asdod hasta este día.fGZAl día siguiente volvieron a madrugar y, ¡he aquí Dagón yacía caído en tierra ante el Arca de YHVH! y la cabeza de Dagón y las palmas de sus manos aparecían cortadas en el umbral. Sólo le quedaba la parte de pez.(KZPero cuando los de Asdod madrugaron al día siguiente, ¡he aquí Dagón postrado en tierra ante el Arca de YHVH! Y tomaron a Dagón y lo volvieron a su sitio.xkZY tomando los filisteos el Arca de Dios, la introdujeron en el templo de Dagón, y la colocaron junto a Dagón.V )ZLos filisteos pues tomaron el Arca de Dios y la llevaron de Eben-ezer a Asdod.r_ZDijo pues: ¡Llevada en cautiverio es la gloria de Israel!, porque el Arca de Dios había sido capturada.'IZY llamó al niño Icabod, diciendo: ¡Traspasada es la gloria de Israel! Porque el Arca de Dios había sido capturada, y su suegro y su marido habían muerto.&GZY en el momento de su muerte, las que estaban junto a ella decían: No tengas temor, porque has parido un hijo. Pero ella no respondió ni prestó atención.}uZY su nuera, la mujer de Finees, que estaba encinta y cercana al parto, al escuchar la noticia de que el Arca de Dios había sido tomada, y que su suegro y su marido habían muerto, se agachó, pues los dolores la habían acometido, y dio a luz.fGZY cuando hizo mención del Arca de Dios, aconteció que cayó de su silla hacia atrás, junto a la puerta, y se le quebró la cerviz, y murió, porque era hombre viejo y pesado. Él había juzgado a Israel cuarenta años.jOZY el mensajero respondió diciendo: Israel ha huido delante de los filisteos, y ha habido también una gran matanza entre el pueblo, y también tus dos hijos, Ofni y Finees, han sido muertos, y el Arca de Dios ha sido tomada.ZY aquel hombre dijo a Elí: Soy el que ha venido de la batalla; hoy escapé de la batalla. Y le preguntó: ¿Qué ha sucedido, hijo mío?hKZY Elí tenía ya noventa y ocho años de edad, y sus ojos estaban ya fijos, pues no podía ver./ZY cuando Elí oyó el estruendo del griterío, dijo: ¿Qué significa todo ese alboroto? Y aquel hombre se apresuró, y llegó e informó a Elí.`;Z Y cuando llegó, he aquí Elí sentado en su sitial, atalayando junto al camino, porque su corazón temblaba a causa del Arca de Dios. Cuando aquel hombre llegó a la ciudad para informar, toda la ciudad dio gritos.3Z Y aquel mismo día, cierto hombre de Benjamín corrió desde el campo de batalla hasta Silo, rasgados sus vestidos y echada tierra sobre su cabeza.^ 7Z Y el Arca de Dios fue tomada, y los dos hijos de Elí, Ofni y Finees, fueron muertos.2 _Z Y combatieron los filisteos, e Israel fue derrotado, y cada hombre huyó a su tienda, y hubo una gran matanza, por cuanto cayeron de Israel treinta mil hombres de a pie. %Z ¡Filisteos, esforzaos y sed hombres!, para que no seáis siervos de los hebreos como ellos lo fueron de vosotros. ¡Sed hombres y combatid! -Z¡Ay de nosotros! ¿Quién nos librará de la mano de este Dios poderoso? ¡Éste es el Dios que golpeó a Egipto con toda plaga en el desierto!% EZY los filisteos tuvieron temor, y dijeron: ¡’Elohim ha llegado al campamento! Y decían: ¡Ay de nosotros, porque nunca ha sucedido antes cosa semejante!S!ZY cuando los filisteos oyeron el estruendo del júbilo, dijeron: ¿Qué es este estruendo de gran clamor en el campamento de los hebreos? Y se enteraron que el Arca de YHVH había llegado al campamento. ZY cuando el Arca del Pacto de YHVH estuvo en el campamento, todo Israel gritó con tan grande júbilo que la tierra se estremeció.OZY el pueblo envió a Silo, y trajeron de allí el Arca del Pacto de YHVH Sebaot, que habita entre los querubines; y estaban allí los dos hijos de Elí, Ofni y Finees, con el Arca del Pacto de Dios. 7~Z}h||{z{ zyy%xewvvHuu tess>rTrqDpoonmmhml~kk;jHii,hegg*feedFcc,b!aa"`7__^_]]Q\[YZYYVXXWpVVvUU;TSRRWQQPP$ONN*MM]L_KKJJtIHHhGG FEERDCClB~AA@@?? >=== '~)` ;Z Y Saúl tuvo temor de David, porque YHVH estaba con él, y se había apartado de Saúl.ueZ Y Saúl arrojó la lanza, diciéndose: ¡Clavaré a David contra la pared! Pero David lo esquivó dos veces.iMZ Al día siguiente, aconteció que un mal espíritu de parte de Dios se apoderó de Saúl, quien desvariaba furioso en su casa, y David tañía con su mano, como solía hacerlo día a día, y Saúl tenía su lanza en su mano.CZ Y desde aquel día Saúl no miró con buenos ojos a David.0[ZY Saúl se indignó en gran manera, pues ese dicho le pareció malo ante sus ojos, y dijo: A David le dan diez miles y a mí me dan miles. ¡No le falta sino el reino!hKZY danzando, las mujeres cantaban y decían: Saúl hirió a sus miles, Y David a sus diez miles.{ZPero sucedió que cuando ellos regresaron, al volver David de la matanza de los filisteos, las mujeres de todas las ciudades de Israel salieron cantando y danzando a recibir al rey Saúl con cánticos de júbilo, panderos e instrumentos musicales.r_ZY adondequiera lo enviaba Saúl, David salía y se manejaba con prudencia, de modo que Saúl lo puso al mando de los hombres de guerra, y fue acepto ante los ojos de todo el pueblo, e igualmente ante los ojos de los siervos de Saúl. ZY Jonatán se quitó el manto que vestía y se lo dio a David con sus ropas militares, incluyendo su espada, su arco y su talabarte.W)ZY Jonatán concertó un pacto con David porque lo amaba como a su propia alma.LZAquel día Saúl lo retuvo y no lo dejó volver a casa de su padre.~ 'ZCuando acabó de hablar a Saúl, aconteció que el alma de Jonatán quedó ligada al alma de David, y Jonatán lo amó como a su propia alma.{}qZ:Y le preguntó Saúl: Joven, ¿de quién eres hijo? Y David respondió: Soy hijo de tu siervo Isaí de Bet-léhem.|Z9Y al volver David de matar al filisteo, Abner lo tomó y lo llevó delante de Saúl, con la cabeza del filisteo en su mano.k{QZ8¡Vive tu alma, oh rey, que no lo sé! Y el rey dijo: Averigua tú de quién es hijo ese muchacho.6zgZ7Cuando Saúl vio a David que salía a encontrarse con el filisteo, había dicho a Abner, capitán del ejército: Abner, ¿de quién es hijo ese muchacho? Y Abner respondió:zyoZ6Y tomó David la cabeza del filisteo y la llevó a Jerusalem, pero las armas de él las puso en su propia tienda.fxGZ5Y los hijos de Israel se volvieron de perseguir a los filisteos, y saquearon sus campamentos.wwiZ4Entonces los hombres de Israel y de Judá se levantaron, gritaron y persiguieron a los filisteos hasta llegar a Gat y a las puertas de Ecrón. Y los caídos de entre los filisteos yacían por el camino de Saraim, hasta Gat y hasta Ecrón.^v7Z3Por lo cual corrió David, y poniéndose en pie sobre el filisteo, tomó su espada, la sacó de su vaina, y lo mató, y con ella le cortó la cabeza. Y los filisteos, viendo que su paladín había muerto, huyeron.u1Z2Así David prevaleció sobre el filisteo con la honda y con la piedra, pues hirió al filisteo y lo mató, pero no había espada en mano de David.Xt+Z1Y metiendo David su mano en el zurrón, sacó de allí una piedra y la arrojó con la honda, e hirió al filisteo en la frente, y la piedra quedó hincada en su frente, y él cayó sobre su rostro en tierra..sWZ0Y sucedió que cuando el filisteo se puso en marcha para ir al encuentro de David, se apresuró David a correr hacia la línea de batalla, al encuentro del filisteo.r#Z/y toda esta gente sepa que YHVH no salva con la espada y la lanza, por cuanto esta batalla es de YHVH, y Él os entregará en nuestra mano.qyZ.Hoy YHVH te entregará en mi mano, y yo te heriré, y te cortaré la cabeza, y entregaré la carroña del campamento de los filisteos a las aves de los cielos y a las bestias de la tierra, para que toda la tierra sepa que hay ’Elohim en Israel,Xp+Z-Entonces David respondió al filisteo: Tú vienes contra mí con espada y lanza y jabalina, pero yo voy contra ti en el nombre de YHVH Sebaot, el Dios de los escuadrones de Israel, a quien tú has provocado.xokZ,Y el filisteo dijo a David: ¡Ven a mí, que daré tu carne a las aves de los cielos y a las bestias del campo!n%Z+Y el filisteo preguntó a David: ¿Soy yo acaso un perro para que vengas a mí con palos? Y el filisteo maldijo a David invocando a su dios.zmoZ*Cuando el filisteo miró en derredor y vio a David, lo despreció, porque era un mozalbete rubio y bien parecido.Wl)Z)Y el filisteo caminaba acercándose a David, y su escudero iba delante de él..kWZ(y tomando su cayado en la mano, escogió cinco cantos del arroyo, se los echó al zurrón, al saco pastoril que traía, y empuñando su honda se acercó al filisteo.fjGZ'y sobre la armadura le ciñó su propia espada. David intentó andar, porque nunca había hecho la prueba. Luego dijo David a Saúl: Con esto no puedo andar, porque no estoy entrenado. Y David echó de sí aquellas cosas,iZ&Y Saúl hizo vestir a David con sus propias vestiduras, y le puso un yelmo de bronce en su cabeza, y lo armó de una coraza;LhZ%Y añadió David: YHVH, quien me ha librado de la garra del león y de la garra del oso, Él también me librará de la mano de este filisteo. Entonces Saúl dijo a David: Ve, y YHVH sea contigo.%gEZ$Sea león o sea oso, tu siervo los ha matado, y este filisteo incircunciso será como uno de ellos, porque ha desafiado a los escuadrones del Dios viviente.f}Z#salgo tras él, y lo apaleo y se lo quito de la boca, y si me ataca, lo agarro por la quijada y lo golpeo hasta matarlo.e/Z"Pero David respondió a Saúl: Tu siervo es pastor de las ovejas de su padre, y si viene un león o un oso y se lleva algún cordero del rebaño,+dQZ!Pero Saúl respondió a David: No podrás ir contra ese filisteo para pelear contra él, porque tú eres un muchacho, y él es hombre de guerra desde su juventud. cZ Y David dijo a Saúl: No desfallezca el corazón de ningún hombre por causa de él. Tu siervo irá y peleará contra ese filisteo.obYZY cuando fueron oídas las palabras dichas por David, se las refirieron a Saúl, quien lo hizo llamar.vagZY se apartó de su lado hacia otro, y preguntó de igual manera, y la gente le respondió lo mismo que antes.Q`ZDavid respondió: ¿Qué he hecho yo ahora? ¿No fue sólo una pregunta?/_YZPero Eliab, su hermano mayor, lo oyó hablar con aquellos varones, y se encendió la ira de Eliab contra David, y dijo: ¿Para qué has venido? ¿Con quién dejaste esas pocas ovejas en el desierto? ¡Yo conozco tu presuntuosidad y la malicia de tu corazón, que has venido para ver la batalla!c^AZY la gente le respondió de aquella manera, diciendo: Así se hará al varón que lo mate.]yZY preguntó David a los varones que estaban junto a él, diciendo: ¿Qué se hará al varón que mate a ese filisteo y quite la afrenta de Israel? Porque ¿quién es este filisteo incircunciso para que afrente a los escuadrones del Dios viviente?\/ZY los hombres de Israel se decían: ¿Habéis visto a este hombre que sube? Ciertamente sube para afrentar a Israel, y será que el varón que lo mate, el rey lo enriquecerá con grandes riquezas, y le dará su hija, y hará la casa de su padre libre de tributos en Israel.b[?ZY todos los hombres de Israel, cuando veían a aquel hombre, huían de él aterrorizados.@Z{ZY cuando conversaba con ellos, he aquí que el retador llamado Goliat el filisteo, natural de Gat, salió de las filas de los filisteos y habló las mismas palabras, y David las oyó.Y{ZY David dejó su carga junto al guardián del bagaje y corrió al frente de batalla, y entró a saludar a sus hermanos.eXEZE Israel y los filisteos se habían colocado en orden de batalla ejército contra ejército.W ZY madrugó David a la mañana siguiente, y dejando el rebaño al cuidado de un pastor, cargó y partió, tal como Isaí le había mandado, y llegó al atrincheramiento en momentos en que el ejército estaba saliendo al frente y dando el grito de batalla.sVaZpues Saúl y ellos, y todos los hombres de Israel están luchando contra los filisteos en el valle de Ela.U Zjuntamente con estos diez quesos de leche para el jefe de mil, y comprueba si tus hermanos están bien, y toma prenda de ellos,&TGZE Isaí dijo a su hijo David: Lleva ahora a tus hermanos un efa de este grano tostado y estos diez panes y corre, llévaselo a tus hermanos en el campamento,pS[ZY el filisteo se aproximaba y se plantaba allí mañana y tarde, y así lo hizo durante cuarenta días.qR]Zpero David se había apartado de Saúl y había vuelto a apacentar el rebaño de su padre en Bet-léhem.LQZy David era el menor. Fueron pues los tres mayores en pos de Saúl,NPZ Y los tres hijos mayores de Isaí habían ido con Saúl a la guerra. Los nombres de los tres hijos que habían ido a la guerra eran: Eliab, el primogénito, Abinadab, el segundo, Samma, el tercero,IO Z Ahora bien, David era hijo de un hombre efrateo de Bet-léhem de Judá, cuyo nombre era Isaí, el cual tenía ocho hijos. En tiempos de Saúl, este hombre era ya anciano, de edad muy avanzada.tNcZ Cuando Saúl y todos los de Israel oyeron las palabras del filisteo, se acobardaron y tuvieron mucho temor.qM]Z Y añadió el filisteo: ¡Hoy yo afrento al ejército de Israel! ¡Dadme un varón que luche contra mí!2L_Z Si es capaz de guerrear conmigo y matarme, entonces seremos vuestros siervos, pero si yo lo venzo y lo mato, entonces vosotros seréis nuestros siervos y nos serviréis.]K5ZY se paró y gritó a las filas de Israel, diciéndoles: ¿Por qué habéis salido a poneros en orden de batalla? ¿Acaso no soy yo filisteo y vosotros siervos de Saúl? ¡Escogeos un varón que venga contra mí!J3ZEl asta de su lanza era como un rodillo de tejedores, y la punta de su lanza tenía seiscientos siclos de hierro, y el escudero iba delante de él.`I;ZSobre sus piernas llevaba grebas de hierro, y una jabalina de bronce entre sus hombros.|HsZLlevaba un yelmo de bronce en la cabeza, e iba vestido con una cota de malla de bronce que pesaba cinco mil siclos.GZY de entre el campamento de los filisteos salió un retador llamado Goliat, de Gat, cuya altura era de seis codos y un palmo. F ZLos filisteos estaban a un lado sobre una colina, y los de Israel al otro lado sobre otra colina, y el valle estaba entre ellos.EZY Saúl y los hombres de Israel se reunieron y acamparon en el valle de Elah, y dispusieron batalla contra los filisteos.D 3ZLos filisteos reunieron sus tropas para la guerra, y se concentraron en Soco, que pertenece a Judá, y acamparon entre Soco y Azeca, en Efes-damim.@C{ZY cuando el espíritu de parte de Dios acometía a Saúl, David tomaba el arpa y la tañía con su mano, y Saúl se sentía aliviado y mejoraba, y el mal espíritu se apartaba de él.zBoZY Saúl envió a decir a Isaí: Te ruego que David se quede delante de mí, pues ha hallado gracia ante mis ojos.kAQZY David fue a Saúl, y se quedó con él, y llegó a estimarlo grandemente, y lo hizo su escudero. @ ZE Isaí tomó un asno cargado de pan, un odre de vino y un cabrito del rebaño, y los envió a Saúl por medio de su hijo David.m?UZY Saúl envió mensajeros a Isaí, y le dijo: Envíame a tu hijo David, el que está con el rebaño.a>=ZY uno de los jóvenes respondió, y dijo: He aquí, he visto a un hijo de Isaí betlemita, que sabe tañer, y es poderoso y valiente, y hombre de guerra, discreto en el hablar y de buen parecer, y YHVH está con él.i=MZY Saúl respondió a sus siervos: ¡Buscadme ahora un hombre que sepa tañer bien, y traédmelo!_<9ZOrdene nuestro señor a tus siervos que están ante ti, que busquen un varón que sepa tañer el arpa; y acontecerá que cuando te acometa el mal espíritu de parte de Dios, tañerá con su mano y te pondrás bien.f;GZY los siervos de Saúl le dijeron: He aquí, un espíritu malo de parte de Dios te atormenta.j:OZY el Espíritu de YHVH se apartó de Saúl, y un espíritu malo de parte de YHVH lo aterrorizaba.K9Z Samuel entonces tomando el cuerno del aceite, lo ungió en medio de sus hermanos, y el Espíritu de YHVH se apoderó de David desde aquel día en adelante. Y Samuel se levantó y se fue a Ramá.8Z Envió pues y lo hizo venir; y él era rubio, de ojos vivaces y aspecto gallardo. Y dijo YHVH: ¡Levántate y úngelo, porque éste es!s7aZ Y preguntó Samuel a Isaí: ¿Han terminado de pasar los jóvenes? Y él respondió: Queda el menor, y he aquí está pastoreando el rebaño. Y dijo Samuel a Isaí: Envía por él, porque no nos reclinaremos hasta que él venga aquí.z6oZ Así hizo pasar Isaí a sus siete hijos delante de Samuel, pero Samuel dijo a Isaí: YHVH no ha elegido a éstos.U5%Z Luego Isaí hizo pasar a Samá. Y él dijo: Tampoco a éste ha elegido YHVH.|4sZEntonces Isaí llamó a Abinadab, y lo hizo pasar delante de Samuel, el cual dijo: Tampoco a éste ha elegido YHVH.`3;ZPero YHVH dijo a Samuel: No mires su aspecto, ni a lo grande de su estatura, porque lo he rechazado, porque Yo no miro como mira el hombre, porque el hombre mira lo que hay ante sus ojos, pero YHVH mira el corazón.u2eZY sucedió que cuando ellos llegaron, vio a Eliab, y se dijo: ¡Ciertamente su ungido está delante de YHVH!=1uZY él dijo ¡Paz! He venido para ofrecer sacrificio a YHVH. Purificaos vosotros y venid conmigo al sacrificio. Después purificó a Isaí con sus hijos y los invitó al sacrificio.50eZE hizo Samuel lo que le había hablado YHVH. Y llegando a Bet-léhem los ancianos de la ciudad salieron temblorosos a su encuentro, y preguntaron: ¿Es pacífica tu venida?s/aZE invitarás a Isaí al sacrificio, y Yo te haré saber lo que has de hacer, y ungirás al que Yo te diga.".?ZY Samuel dijo: ¿Cómo iré? ¡Si Saúl se entera me matará! Pero YHVH dijo: Toma contigo una becerra de la vacada, y di: He venido a sacrificar a YHVH.c- CZYHVH dijo a Samuel: ¿Hasta cuándo lamentarás por Saúl, si Yo lo he rechazado como rey de Israel? Llena tu cuerno con aceite, y vé, que Yo te enviaré a Isaí betlemita, porque de entre sus hijos me he provisto rey..,WZ#Y Samuel nunca más volvió a ver a Saúl hasta el día de su muerte. Pero Samuel lamentaba a Saúl, porque a YHVH le pesaba haber hecho reinar a Saúl sobre Israel.N+Z"Luego Samuel fue a Ramá, y Saúl subió a su casa en Gabaa de Saúl./*YZ!Pero Samuel dijo: Como tu espada dejó a mujeres sin hijos, así tu madre estará sin hijo entre las mujeres. Y Samuel degolló a Agag en presencia de YHVH en Gilgal.")?Z Luego Samuel dijo: ¡Traedme a Agag rey de Amalec! Y aunque Agag iba a él encadenado, Agag se decía: ¡De seguro ya ha pasado la amargura de la muerte!H( ZVolvió, pues, Samuel tras Saúl, y Saúl se postró ante YHVH..'WZY él dijo: He pecado; pero te ruego que me honres ahora ante los ancianos de mi pueblo y ante Israel, y regreses conmigo para que pueda postrarme ante YHVH tu Dios.m&UZAdemás, la Gloria de Israel no miente ni se arrepiente, porque no es hombre para que se arrepienta.y%mZY Samuel le dijo: ¡YHVH ha rasgado hoy de ti el reino de Israel, y lo ha dado a un prójimo tuyo mejor que tú!q$]ZEntonces, cuando Samuel se volvía para irse, él se aferró del extremo de su manto, y éste se rasgó.# ZY Samuel dijo a Saúl: No volveré contigo, porque has rechazado la palabra de YHVH, y YHVH te ha rechazado como rey de Israel.i"MZY ahora te ruego que cargues con mi pecado y vuelvas conmigo para que pueda postrarme ante YHVH. !;ZY Saúl respondió a Samuel: He pecado; ciertamente he transgredido el dicho de YHVH y tus palabras, porque temí al pueblo y obedecí la voz de ellos.N ZPorque como pecado de adivinación es la rebeldía, y como la idolatría y el culto de imágenes la obstinación. Puesto que has rechazado la palabra de YHVH, Él también te ha rechazado como rey.jOZY respondió Samuel: ¿Se complace YHVH en holocaustos y sacrificios, como en la obediencia a la voz de YHVH? He aquí, el obedecer es mejor que los sacrificios, y el prestar atención es mejor que la grosura de los carneros.ZPero el pueblo ha tomado ovejas y vacas del despojo, las primicias del anatema, para sacrificarlas a YHVH tu Dios en Gilgal.JZY Saúl respondió a Samuel: Al contrario, he obedecido la voz de YHVH, y fui por el camino que YHVH me envió, y he traído a Agag, rey de Amalec, y he destruido por completo a los amalecitas. Z¿Por qué entonces no escuchaste la voz de YHVH, y te has precipitado sobre el botín, y has hecho lo malo ante los ojos de YHVH?+Zy YHVH te confió una misión, y dijo: Vé, y extermina por completo a los pecadores, a Amalec, y haz guerra contra ellos hasta que los acaben.+ZSamuel le dijo: Aunque eras pequeño ante tus propios ojos, ¿no eres cabeza de las tribus de Israel? Y YHVH te ha ungido por rey sobre Israel,yZSamuel respondió a Saúl: Detente, y te declararé lo que YHVH me ha dicho anoche. Entonces él le respondió: Habla.KZY Saúl dijo: Los han traído de los amalecitas, porque el pueblo dejó aparte lo mejor de las ovejas y de las vacas, para sacrificarlas a YHVH tu Dios; pero hemos destruido el resto totalmente.  ZPero Samuel le respondió: ¿Entonces qué es ese balido de ovejas que hay en mis oídos, y el mugido de vacas que estoy oyendo?tcZ Entonces Samuel fue a Saúl, y Saúl le dijo: ¡Bendito seas tú de YHVH! ¡He cumplido el mandato de YHVH!\3Z Y madrugó Samuel para ir al encuentro de Saúl por la mañana; y fue dado aviso a Samuel, diciendo: Saúl llegó al Carmelo, y he aquí se erigió un monumento, y después volviendo, ha pasado bajando a Gilgal.1]Z Me pesa haber designado a Saúl como rey, porque ha dejado de seguirme, y no ha cumplido mis mandamientos. Y Samuel se apesadumbró, y clamó a YHVH toda aquella noche.9oZ Entonces vino palabra de YHVH a Samuel, diciendo:hKZ Pero Saúl y el pueblo dejaron vivo Agag, y no quisieron destruir lo mejor de las ovejas, y de la vacada, y de los animales engordados, y de los carneros, y de todo lo bueno; solamente destruyeron lo inservible y sin valor._9ZY capturó vivo a Agag, rey de Amalec, y exterminó a todo el pueblo a filo de espada.^7ZY Saúl derrotó a los amalecitas desde Havilá hasta llegar a Shur, frente a Egipto.zoZY dijo Saúl a los ceneos: Apartaos de entre los amalecitas para que no os destruya juntamente con ellos, por cuanto hicisteis misericordia con todos los hijos de Israel cuando salieron de Egipto. Y el ceneo se apartó de en medio de Amalec.LZY Saúl fue a la ciudad de Amalec, y se puso al acecho en el valle.{ qZConvocó pues Saúl al pueblo, y le pasó revista en Telaim: Doscientos mil infantes, y diez mil hombres de Judá.P ZVé ahora y ataca a Amalec; consagrad al exterminio todo lo suyo sin tenerle compasión. Harás morir desde el hombre hasta la mujer, desde el niño hasta el lactante, a buey y oveja, camello y asno. ZAsí dice YHVH Sebaot: Me acuerdo de lo que Amalec hizo a Israel: cómo se interpuso en el camino cuando salieron de Egipto.  /ZSamuel dijo a Saúl: YHVH me envió que te ungiera por rey sobre su pueblo, sobre Israel. Por tanto escucha ahora la voz de las palabras de YHVH." ?Z4Y todos los días de Saúl hubo dura guerra contra los filisteos, y cuando Saúl veía algún hombre valiente o algún hombre fuerte, lo tomaba para sí.PZ3Porque Cis, padre de Saúl, y Ner, padre de Abner, eran hijos de Abiel.Z2El nombre de la mujer de Saúl era Ahinoam, hija de Aimaas. Y el nombre del capitán de su ejército era Abner ben Ner, tío de Saúl.#AZ1Los hijos de Saúl fueron Jonatán, Isuí y Malquisúa; y los nombres de sus dos hijas eran: el nombre de la mayor, Merab, y el nombre de la menor, Mical.gIZ0Y formó un ejército, y destruyó a Amalec, y libró a Israel de mano de los que lo asolaban.eEZ/Así Saúl asumió el reino sobre Israel, y combatió a todos sus enemigos en derredor: contra Moab, contra los hijos de Amón, contra Edom, contra los reyes de Sobá y contra los filisteos. Dondequiera que iba, vencía.cAZ.En seguida Saúl dejó de perseguir a los filisteos, y los filisteos se fueron a su lugar.'IZ-Pero el pueblo dijo a Saúl: ¿Ha de morir Jonatán, que ha hecho esta gran liberación en Israel? ¡Que no sea así! ¡Vive YHVH que no caerá a tierra ni un cabello de su cabeza, pues con ayuda de ’Elohim ha actuado en este día! Así el pueblo libró a Jonatán, y éste no murió.hKZ,Y Saúl respondió: ¡Así me haga ’Elohim y aún me añada, que sin duda morirás, Jonatán!LZ+Entonces Saúl dijo a Jonatán: Declárame lo que has hecho. Y Jonatán se lo declaró, y dijo: Ciertamente gusté un poco de miel con la punta de la vara que llevaba en mi mano; ¿y he de morir?Y-Z*Y Saúl dijo: Echad suertes entre mí y mi hijo Jonatán. Y fue tomado Jonatán.~/Z)Y dijo Saúl a YHVH: ¡Oh Dios de Israel, da suerte perfecta! Y Jonatán y Saúl fueron tomados por suertes, mientras que el pueblo quedó fuera.+}QZ(Dijo luego a todo Israel: Vosotros estaréis a un lado, y yo y mi hijo Jonatán estaremos a otro lado. Y el pueblo respondió a Saúl: Haz lo que bien te parezca.|9Z'pues ¡vive YHVH, Salvador de Israel, que aunque esté en mi hijo Jonatán, de cierto él morirá! Pero en todo el pueblo no hubo quien le contestara.{Z&Entonces Saúl dijo: Acercaos aquí, todos vosotros principales del pueblo, y averiguad y ved por quien se ha cometido este pecado hoy,z#Z%Y Saúl consultó a ’Elohim: ¿Debo bajar contra los filisteos? ¿Los entregarás en mano de Israel? Pero no le dio respuesta aquel día.yZ$Luego Saúl dijo: Bajemos de noche contra los filisteos, y tomemos de ellos despojos hasta el amanecer, y no dejemos de ellos ni un hombre. Y ellos dijeron: Haz todo lo que sea bueno ante tus ojos. Pero el sacerdote dijo: Acerquémonos aquí ante Dios._x9Z#Y Saúl erigió un altar a YHVH, el cual altar fue el primero que él edificó a YHVH.4wcZ"Después Saúl añadió: Dispersaos entre el pueblo, y decidles que cada uno me traiga su buey, y cada uno su oveja, y degolladlos aquí, para que comáis y no pequéis contra YHVH comiendo con la sangre. Y aquella noche todo el pueblo llevó su buey, cada uno personalmente, y los degollaron allí.llHkk5jhii]hWgffKeldccbaa`__C^^~]\\~[[r[ZYYXXQWWVV9UbTSRR,QQ7PsPOjNN>MMvLKKJ6IIFH*GEFEDDCC[BB?AA:@g??G>=<;;*::988,7H6544*33g2211 0l//.--r-,c++*$)U((j''A&&%$$#Y"!!$ } ));k"">oL\ZB}Tc S z A7-LPZY ahora señor mío, vive YHVH y vive tu alma, puesto que YHVH te ha impedido derramar sangre y vengarte por tu propia mano, ¡sean como Nabal tus enemigos y los que procuran el mal de mi señor!oOYZTe ruego, señor mío, no prestes atención a Nabal, ese hijo de Belial; porque conforme a su nombre, así es. Nabal es su nombre, y la necedad está con él, pero yo, tu sierva, no vi a los mozos de mi señor, a los que enviaste.#NAZy echándose a sus pies, dijo: ¡Señor mío, recaiga sobre mí la iniquidad! ¡Permite que tu sierva hable a tus oídos, y oye las palabras de tu sierva!|MsZCuando Abigail vio a David, se apresuró a bajar de su asno, cayó sobre su rostro ante David, se postró a tierra,L Z¡Así haga ’Elohim a los enemigos de David, y aun más, si de aquí a mañana dejo de los suyos un sólo meante a la pared!=KuZY David había dicho: Ciertamente en vano he cuidado todo lo que éste tiene en el desierto, sin que nada le haya faltado de todo cuanto es suyo; y él me ha devuelto mal por bien.J#ZY fue así que cabalgando en su asno bajó por la parte encubierta de la serranía, y he aquí David y sus hombres se encontraron con ella.uIeZY dijo a sus criados: Id delante de mí. He aquí, yo os seguiré luego. Pero no informó a su marido Nabal.oHYZEntonces Abigail se apresuró, y tomó doscientos panes, dos odres de vino, cinco ovejas ya preparadas, cinco medidas de grano tostado, cien racimos de uvas pasas y doscientas tortas de higos secos, e hizo cargar todo sobre asnos.4GcZAhora pues considera lo que has de hacer, porque el mal está decidido contra nuestro amo y contra toda su casa, pues él es tan hijo de Belial, que nadie le puede hablar. FZComo un muro eran en torno a nosotros tanto de día como de noche, todo el tiempo que estuvimos con ellos apacentando las ovejas.EZPero los hombres fueron muy buenos con nosotros, y nunca nos perjudicaron, ni nada nos faltó cuando estuvimos con ellos en los campos.6DgZPero uno de los muchachos informó a Abigail, mujer de Nabal, diciendo: He aquí, David envió mensajeros desde el desierto para saludar a nuestro amo, y él los despreció.gCIZ Entonces David dijo a sus hombres: ¡Cíñase cada uno su espada! Y cada hombre ciñó su espada. También David se ciñó su espada, y subieron tras él como cuatrocientos hombres, y doscientos se ocuparon de los bagajes. BZ Entonces los mozos de David se volvieron por su camino y regresaron, y llegaron y le declararon conforme a todas aquellas palabras.A%Z ¿Tomaré yo ahora mi pan, y mi agua, y mi carne que he sacrificado para mis esquiladores y los daré a hombres que no sé de dónde vienen?,@SZ Nabal respondió a los siervos de David, y dijo: ¿Quién es David? ¿Y quién es el hijo de Isaí? ¡Hoy en día son muchos los siervos que huyen de sus señores!?{Z Y cuando llegaron los mozos de David, hablaron a Nabal conforme a todas estas palabras en nombre de David, y esperaron.L>ZPregunta a tus mozos y te lo dirán. Por tanto, hallen favor estos jóvenes ante tus ojos, porque en buen día hemos venido, te ruego que des a tus siervos y a tu hijo David lo que halles a mano.8=kZHe oído decir que tienes esquiladores. Ahora, tus pastores han estado con nosotros, y nunca los maltratamos ni les faltó nada en todo el tiempo que han estado en el Carmelo.m<UZY le diréis así: ¡Por la vida! ¡La paz sea contigo! ¡Paz a tu casa, y paz a todo cuanto tienes!~;wZy envió David a diez jóvenes; y dijo David a los jóvenes: Subid al Carmelo e id a Nabal, y saludadlo en mi nombre.K:ZEstando David en el desierto, supo que Nabal esquilaba su rebaño,W9)ZAquel hombre se llamaba Nabal, y el nombre de su mujer era Abigail. Y la mujer era de buen entendimiento y hermoso aspecto; pero el hombre era grosero y dado a las malas acciones. Y era del linaje de Caleb.A8}ZHabía entonces un hombre en Maón que tenía posesiones en el Carmelo, y aquel hombre era muy pudiente, pues tenía tres mil ovejas y mil cabras. Y esquilaba sus ovejas en el Carmelo.%7 GZMurió Samuel, y todo Israel se reunió para lamentar por él, y lo sepultaron en su casa en Ramá. Entonces David se levantó y bajó al desierto de Parán.l6SZY David se lo juró a Saúl. Y Saúl se fue a su casa, y David y sus hombres subieron a los riscos. 5ZAhora pues, júrame por YHVH que no exterminarás mi descendencia después de mí, ni borrarás mi nombre de la casa de mi padre.q4]ZY ahora, he aquí yo sé que de seguro has de reinar, y que el reino de Israel será estable en tu mano.|3sZPorque ¿qué hombre halla a su enemigo y lo deja ir indemne? ¡YHVH te galardone pues por lo que me has hecho hoy!n2WZTú has declarado hoy cómo me has hecho un bien, porque YHVH me puso en tu mano, y no me has matado.r1_ZY dijo a David: Más justo eres tú que yo, porque tú me has pagado con bien, y yo te he pagado con mal.*0OZY cuando David hubo terminado de decir esas palabras a Saúl, aconteció que Saúl dijo: ¿Es esta tu voz, hijo mío David? Entonces Saúl alzó su voz y lloró.^/7ZSea YHVH el juez, y juzgue entre tú y yo; y defienda mi causa y me libre de tu mano.k.QZ¿En pos de quién sale el rey de Israel? ¿A quién persigue? ¿A un perro muerto? ¿A una pulga?n-WZ Como dice el proverbio de los antiguos: Del malo sale la maldad. Así que mi mano no será contra ti.c,AZ ¡Juzgue YHVH entre tú y yo, y que YHVH me vengue de ti! Pero mi mano no será contra ti. + Z Y mira, padre mío, mira la orilla de tu manto en mi mano, pues al cortar la orilla de tu manto, no te he matado. Reconoce y considera que no hay maldad ni trasgresión en mi mano, ni he pecado contra ti, aunque tú andas a la caza de mi vida para tomarla.|*sZ He aquí, en este mismo día están viendo tus ojos cómo YHVH te ha puesto en mi mano dentro de la cueva; y se habló de matarte, pero se tuvo compasión de ti, pues dije: ¡No extenderé mi mano contra mi señor, porque es el ungido de YHVH!z)oZ En seguida dijo David a Saúl: ¿Por qué escuchas palabras de hombres que dicen: He aquí, David procura tu mal?H( ZEnseguida se levantó también David, y saliendo de la cueva dio voces tras Saúl, diciendo: ¡Oh rey señor mío! Y mirando Saúl tras de sí, David inclinó su rostro a tierra y se postró.$'CZY con estas palabras David disuadió a los suyos, y no les permitió levantarse contra Saúl; de modo que Saúl salió de la cueva y siguió por el camino.$&CZY dijo a sus hombres: ¡Líbreme YHVH de hacer tal cosa contra mi señor, el ungido de YHVH, que yo extienda mi mano contra él, pues es el ungido de YHVH!}%uZY después de esto, aconteció que el corazón de David le remordió por haber cortado la orilla del manto de Saúl.j$OZY los hombres de David le dijeron: ¡Este es el día que te dijo YHVH: He aquí entrego tu enemigo en tu mano, y harás con él como te parezca! Entonces se levantó David y cortó cautelosamente la orilla del manto de Saúl.O#ZY cuando llegó a unos rediles de ovejas en el camino, donde había una cueva, Saúl entró en ella para cubrir sus pies, y David y sus hombres estaban sentados en la parte más interna de la cueva."!ZY tomando Saúl a tres mil hombres escogidos de todo Israel, salió en busca de David y sus hombres por las peñas de las cabras monteses.! !ZSucedió que cuando Saúl volvió de perseguir a los filisteos, le dieron aviso diciendo: He aquí, David está en el desierto de En-gadi.Q ZEntonces David subió de allí y permaneció en los refugios de En-gadi.#AZPor lo cual Saúl tuvo que volverse y dejar de perseguir a David, para ir al encuentro de los filisteos. Por esto se llamó a aquel lugar Sela-hamahlecot.ymZEn esto llegó un mensajero a Saúl, diciendo: ¡Date prisa y ven, porque los filisteos irrumpieron en el país!\3ZE iba Saúl por un lado del monte, y David con sus hombres por el otro lado. Y David se fugó con zozobra para escapar de Saúl, pues Saúl y sus hombres habían cercado a David y a sus hombres para capturarlos.U%ZLuego partió Saúl con sus hombres para buscarlo; de lo cual, avisado David, descendió a la roca, y habitó en el desierto de Maón. Cuando Saúl se enteró, persiguió a David por el desierto de Maón.$CZAsí pues, se levantaron y marcharon a Zif delante de Saúl, pero David y sus hombres ya estaban en el desierto de Maón, en el Arabá, al sur de Jesimón.b?ZVed pues, e informaos de todos los escondites donde se oculta, y volved a traerme la certeza. Luego yo iré con vosotros, y si él se encuentra en esa tierra, lo buscaré con empeño entre todos los millares de Judá.3aZId, os ruego, y averiguad todavía más, y ved el lugar donde suele tener su asiento y quién lo haya visto allí, pues me han dicho que se maneja con muy grande astucia.dCZA lo que respondió Saúl: ¡Benditos seáis de YHVH, porque os habéis compadecido de mí!ZAhora pues, conforme a todo el deseo de tu alma, oh rey, desciende pronto, y nosotros lo entregaremos en la mano del rey.2_ZEntonces subieron los zifeos a decir a Saúl en Gabaa: ¿No está David escondido en nuestra tierra en las peñas de Hores, en el collado de Haquila, al sur de Jesimón?xkZY concertaron ambos un pacto en presencia de YHVH; y David se quedó en Hores, y Jonatán se volvió a su casa.*OZy le dijo: No temas, que la mano de Saúl mi padre no te hallará. Tú reinarás sobre Israel, y yo seré segundo después de ti, y aun mi padre Saúl sabe esto.mUZY se levantó Jonatán ben Saúl, y fue adonde estaba David en Hores, y lo reconfortó en ’Elohim,xkZViendo pues David que Saúl había salido en busca de su vida, David se quedó en Hores, en el desierto de Zif.KZY David permaneció en el desierto, en lugares de difícil acceso, en la región montañosa del desierto de Zif, entre tanto Saúl lo buscaba cada día; pero ’Elohim no lo entregó en su mano.fGZ Entonces David se levantó con su gente (unos seiscientos hombres) y salieron de Keila, y fueron a dondequiera que pudieron irse. Y fue dado aviso a Saúl que David había escapado de Keila, por lo que desistió de salir. Z Y David preguntó: ¿Me entregarán los señores de Keila a mí y a mis hombres en mano de Saúl? Y YHVH respondió: Te entregarán.@{Z ¿Me entregarán los señores de Keila en su mano? ¿Bajará Saúl, como ha oído tu siervo? ¡Oh YHVH Dios de Israel, te ruego que lo declares a tu siervo! Y YHVH dijo: Sí, bajará. -Z Y dijo David: YHVH Dios de Israel, tu siervo tiene conocimiento cierto de que Saúl procura venir a Keila, para destruir la ciudad por mi causa.o YZ Pero David se enteró que Saúl tramaba el mal contra él, y dijo al sacerdote Abiatar: Trae el Éfod.w iZPor lo cual Saúl convocó a todo el pueblo a la batalla, para bajar a Keila y sitiar a David y a sus hombres.1 ]ZCuando informaron a Saúl que David había ido a Keila, Saúl dijo: ¡’Elohim lo ha desamparado en mi mano, encerrándose al entrar en una ciudad de puertas y barras!t cZY fue así que al escaparse Abiatar ben Ahimelec adonde David en Keila, había llevado en su mano el Éfod.:oZY David y sus hombres fueron a Keila y pelearon contra los filisteos, y él se llevó sus ganados y les infligió una gran derrota. Así liberó David a los habitantes de Keila.ZDe nuevo David consultó a YHVH, y YHVH le respondió, y dijo: Levántate, desciende a Keila, pues entregaré a los filisteos en tu mano.3ZPero los hombres de David le dijeron: Si aquí en Judá vivimos con temor, ¡cuánto más si vamos a Keila contra los escuadrones de los filisteos!/ZEntonces David consultó a YHVH, diciendo: ¿Iré y atacaré a estos filisteos? Y YHVH dijo a David: Vé, ataca a los filisteos y libera a Keila.p ]ZE informaron a David, diciendo: ¡He aquí los filisteos atacan a Keila y están saqueando los graneros!lSZQuédate conmigo. No temas, porque quien busca mi vida busca tu vida, pero conmigo estarás seguro.W)ZEntonces dijo David a Abiatar: Yo sabía en aquel día, cuando Doeg el edomita estaba allí, que de seguro se lo haría saber a Saúl. ¡He ocasionado la muerte de todas las personas de la casa de tu padre!U%ZY Abiatar informó a David que Saúl había matado a los sacerdotes de YHVH.hKZPero uno de los hijos de Ahimelec ben Ahitob, llamado Abiatar, escapó y huyó en pos de David.0[ZY a Nob, ciudad de los sacerdotes, hirió a filo de espada, tanto a hombres como a mujeres, a niños y a lactantes, y a bueyes, y a asnos y a ovejas, a filo de espada.c~AZEntonces el rey dijo a Doeg: ¡Vuélvete tú y arremete contra los sacerdotes! Y Doeg el edomita se volvió y arremetió contra los sacerdotes, y mató en aquel día a ochenta y cinco varones que vestían efod de lino.$}CZY el rey dijo a los guardias que estaban en torno suyo: ¡Volveos y matad a los sacerdotes de YHVH, por cuanto la mano de ellos también está con David, porque sabiendo que huía, no me lo dijeron! Pero los siervos del rey no quisieron extender la mano sobre los sacerdotes de YHVH.X|+ZPero el rey dijo: ¡Sin duda morirás Ahimelec, tú y toda la casa de tu padre!`{;Z¿Acaso he comenzado hoy a consultar a ’Elohim por él? ¡Lejos sea eso de mí! No impute el rey cosa alguna a su siervo ni a toda la casa de mi padre, por cuanto tu siervo nada sabe de este asunto, poco ó mucho./zYZAhimelec respondió al rey, y dijo: Pero ¿quién entre todos tus siervos es tan fiel como David, yerno además del rey, capitán de tu guardia, y honrado en tu casa?Wy)Z Y Saúl le dijo: ¿Por qué tú y el hijo de Isaí habéis conspirado contra mí, dándole pan y una espada, y consultando por él a ’Elohim para que se levantara contra mí y me acechara hasta este día?]x5Z Y Saúl le dijo: Escucha ahora, hijo de Ahitob. Y él dijo: Heme aquí, señor mío.w-Z El rey mandó a llamar al sacerdote Ahimelec ben Ahitob, y a toda la casa de su padre, los sacerdotes que estaban en Nob; y todos fueron al rey.pv[Z quien consultó por él a YHVH, y le dio provisión, y también le dio la espada de Goliat el filisteo.u3Z Entonces Doeg el edomita, que estaba a cargo de los siervos de Saúl, respondió y dijo: Yo vi al hijo de Isaí yendo a Nob, a Ahimelec ben Ahitob,t{Zpara que todos vosotros conspiréis contra mí, y nadie me avise cómo mi hijo hizo alianza con el hijo de Isaí, ni quien se compadezca de mí y me de a conocer cómo mi hijo ha sublevado a mi siervo contra mí para que me aceche hasta este día?rs_ZY dijo Saúl a los siervos que estaban alrededor de él: Oíd ahora, hijos de Benjamín: ¿Os dará acaso a todos vosotros el hijo de Isaí campos y viñedos? ¿Os hará a todos vosotros capitanes de millares y capitanes de centenas,grIZY supo Saúl que David y los hombres que estaban con él habían sido descubiertos. Y Saúl estaba en Gabaa, sentado bajo un tamarisco en Ramá, con su lanza en la mano, y todos sus siervos estaban en pie alrededor de él.q#ZPero el profeta Gad dijo a David: No habites en la fortaleza. Ve y entra a la tierra de Judá. Y David partió y llegó al bosque de Haret.rp_ZLos llevó pues ante el rey de Moab, y habitaron con él todo el tiempo que David estuvo en la fortaleza.'oIZDe allí David fue a Mizpa de Moab, y dijo al rey de Moab: Te ruego que mi padre y mi madre habiten con vosotros, hasta que sepa qué hará conmigo ’Elohim.OnZY todo el que estaba oprimido, y todo el que estaba endeudado, y todos los que tenían amargura de alma se unieron a él, y él llegó a ser su caudillo, y fueron con él como cuatrocientos hombres. m ZDavid partió de allí y se refugió en la cueva de Adulam. Al oírlo sus hermanos y toda la casa de su padre, fueron allá a él.tlcZ¿Me faltan locos para que me hayáis traído a éste que haga de loco en mi presencia? ¿Éste en mi casa?okYZY dijo Aquís a sus siervos: Aquí estáis viendo un hombre demente; ¿por qué me lo habéis traído?&jGZ Entonces cambió su comportamiento ante ellos, y se fingió loco en mano de ellos, y garabateaba en las hojas de la puerta, dejando caer saliva por su barba._i9Z Y David guardó esas palabras en su corazón, y tuvo gran temor de Aquís, rey de Gat.EhZ Y los siervos de Aquís le dijeron: ¿No es éste David, el rey de esta tierra? ¿No es éste de quien cantaban en las danzas, diciendo: Hirió Saúl a sus miles, Y David a sus diez miles?kgQZ Y David se levantó y huyó ese día de la presencia de Saúl, y llegó adonde Aquís, rey de Gat.}fuZ Y dijo el sacerdote: La espada de Goliat el filisteo, a quien mataste en el valle de Ela, está aquí envuelta en un paño detrás del Éfod. Si quieres tomarla, tómala, porque no hay otra sino ésa. Y dijo David: Ninguna como ella. ¡Dámela!5eeZY David dijo a Ahimelec: ¿No tienes aquí a mano una lanza o una espada? pues no he tomado en mi mano ni mi espada ni mis armas por cuanto la orden del rey era apremiante.d!ZPero ese día se había detenido allí, delante de YHVH, uno de los siervos de Saúl llamado Doeg, edomita, jefe de los pastores de Saúl.ac=ZEntonces el sacerdote le entregó lo consagrado, pues allí no había otro pan sino el pan de Proposición, que acababa de retirar de la presencia de YHVH para sustituirlo por el pan caliente, tal como era costumbre.b+ZDavid respondió al sacerdote, y le dijo: En verdad las mujeres han estado lejos de nosotros estos tres días. Cuando salí, los cuerpos de los jóvenes se tornaron santos, aunque no era más que un viaje común. ¡Cuánto más hoy cuando habrá pan santo en sus cuerpos!a3ZRespondiendo el sacerdote, dijo a David: No hay pan común a mano, pero hay pan consagrado, siempre que los jóvenes se hayan abstenido de mujeres.M`ZAhora pues, ¿qué tienes a mano? Dame cinco panes, o lo que tengas.H_ ZY David respondió al sacerdote Ahimelec: El rey me encomendó un asunto, y me dijo: Nadie sepa del asunto a que te envío y que te he ordenado. Y yo he citado a los jóvenes en cierto lugar.(^ MZEntonces David marchó a Nob, adonde Ahimelec el sacerdote; pero Ahimelec recibió a David con sobresalto, y le dijo: ¿Por qué vienes solo, sin nadie contigo?t]cZ*Y Jonatán dijo a David: Vete en paz, pues nos hemos juramentado en nombre de YHVH, diciendo: YHVH sea entre tú y yo, y entre mi descendencia y tu descendencia para siempre. Y él se levantó y se fue, y Jonatán regresó a la ciudad.L\Z)Y tan pronto como se fue el mozo, David salió de la parte del sur, y cayendo rostro en tierra, se postró tres veces. Luego, besándose el uno al otro, lloraron juntos, aunque David lloró más.m[UZ(Luego Jonatán entregó sus armas al mozo que estaba con él, y le dijo: Ve y llévalas a la ciudad.UZ%Z'Pero el mozo no sabía nada; solamente Jonatán y David conocían el asunto.}YuZ&Y gritó Jonatán al mozo: ¡Apúrate, no te quedes ahí! Y el mozo de Jonatán recogió las saetas, y fue a su amo.(XKZ%Y cuando el criado llegó al lugar donde estaba la saeta que Jonatán había arrojado, Jonatán gritó al mozo, diciendo: ¿No está la saeta más allá de ti?WZ$Y dijo al mozalbete: ¡Corre y busca las saetas que yo arroje! Cuando el mozo echó a correr, él disparó la saeta para que lo rebasara.pV[Z#Por la mañana Jonatán salió al campo, en el tiempo señalado con David, y con él iba un jovenzuelo.@U{Z"De tal modo, Jonatán se levantó de la mesa airado, y no comió alimento alguno el segundo día de la luna nueva, porque compadecía a David, y porque su padre lo había avergonzado.T Z!Entonces Saúl blandió su lanza contra él para herirlo, y Jonatán comprendió que su padre estaba resuelto a matar a David.gSIZ Pero Jonatán respondió a su padre Saúl, y le dijo: ¿Por qué ha de morir? ¿Qué ha hecho?,RSZPorque mientras el hijo de Isaí viva sobre la tierra, no estarás seguro ni tú ni tu reino. Por tanto, ¡haz que lo traigan ante mi presencia, pues merece morir!dQCZEntonces se encendió la ira de Saúl contra Jonatán, y le dijo: ¡Hijo de una perversa rebelde! ¿Acaso no sé yo que prefieres al hijo de Isaí, para tu propia vergüenza y para vergüenza de la desnudez de tu madre?1P]Zdiciéndome: Te ruego que me dejes ir, porque nuestra familia tiene hoy un sacrificio en la ciudad, y mi mismo hermano me ha mandado estar presente. Por tanto, si he hallado gracia en tus ojos, te ruego que me dejes ir, para que vea a mis hermanos. Por este motivo no ha venido a la mesa del rey.fOGZY Jonatán respondió a Saúl: David me pidió insistentemente que lo dejara ir a Bet-léhem,SN!ZPero llegado el día siguiente, el segundo día del novilunio, el puesto de David continuaba vacío, y dijo Saúl a su hijo Jonatán: ¿Por qué el hijo de Isaí no ha venido a la comida ni ayer ni hoy? MZSin embargo, aquel día Saúl no dijo nada, porque pensó: Algo le ha sucedido y no está limpio; seguramente no se ha purificado.6LgZY como otras veces, el rey estaba reclinado en su sitial de junto a la pared, con Jonatán enfrente y Abner reclinado al lado de Saúl, pero el lugar de David estaba vacío.cKAZDavid pues se escondió en el campo, y llegó la luna nueva, y el rey se reclinó a comer.fJGZY en cuanto al asunto que hemos hablado, he aquí que YHVH está entre tú y yo para siempre.pI[ZPero si digo al mozo: ¡Ve ahí las saetas más allá de ti! vete, porque YHVH te está enviando lejos.bH?Ztras lo cual enviaré al mozo diciendo: ¡Ve y busca las saetas! Y si digo al mozo: ¡He aquí las saetas más acá de ti, recógelas! entonces ven, porque como que vive YHVH, la paz será contigo y nada te ocurrirá.QGZYo dispararé tres saetas por aquel lado, como ejercitándome al blanco;FZAl tercer día bajarás y te dirigirás al lugar donde estuviste oculto el día del suceso, y te quedarás junto a la piedra de Ezel.oEYZY añadió Jonatán: Mañana es luna nueva, y se te echará de menos porque tu asiento estará vacío.mDUZLuego Jonatán volvió a conjurar a David por el amor que le tenía, pues lo amaba como a sí mismo.lCSZy cuando YHVH pida cuenta a los enemigos de David. Así Jonatán hizo alianza con la casa de David.B-Zno apartes jamás tu misericordia de mi casa, ni siquiera cuando YHVH haya destruido a cada uno de los enemigos de David de la faz de la tierra,aA=ZY si vivo todavía, nunca dejes de utilizar conmigo la misericordia de YHVH; y si muero,G@ Z ¡Así haga YHVH a Jonatán y aún le añada, si a mi padre le place hacerte mal y yo no te lo revelara para que puedas partir en paz, y YHVH pueda estar contigo como ha estado con mi padre!M?Z Entonces dijo Jonatán a David: ¡Así me haga YHVH Dios de Israel, si mañana a estas horas o pasado mañana, cuando haya sondeado a mi padre, si fuera lo bueno para David, no te informo de ello!\>3Z Y Jonatán respondió a David: ¡Ven, salgamos al campo! Y ambos salieron al campo.c=AZ Entonces David dijo a Jonatán: ¿Quién me informará si tu padre te responde con dureza?<yZ Y Jonatán le dijo: ¡Lejos esté eso de ti! Pues de saber yo que mi padre piensa hacerte mal, ¿no te lo declararía?O;ZAsí pues, trata con misericordia a tu siervo, pues has concertado con tu siervo un pacto de YHVH. Y si hay alguna iniquidad en mí, mátame tú mismo, ¿por qué me habrás de llevar ante tu padre?:ZSi él dice: ¡Bien!, tu siervo puede estar en paz; pero si se enardece, entiende que el mal está decidido de parte suya.?9yZSi tu padre advierte mi ausencia, dirás: David me pidió insistentemente para una rápida escapada a Bet-léhem, su ciudad, porque toda la familia celebra allí el sacrificio anual.F8ZY David respondió a Jonatán: He aquí mañana será luna nueva, en que yo debería sentarme a comer con el rey, pero déjame partir y ocultarme en el campo hasta la tarde del tercer día.S7!ZJonatán preguntó a David: ¿Qué desea tu alma, para que lo haga por ti?t6cZDavid empero volvió a jurárselo diciendo: Sabe tu padre que he hallado gracia a tus ojos, y habrá dicho: No sepa esto Jonatán, no sea que se disguste. Pero tan cierto como que vive YHVH y vive tu alma, estoy a un paso de la muerte.A5}ZY él le dijo ¡Nada de eso! ¡No morirás! He aquí que mi padre no hace cosa grande o pequeña que no me la diga antes. ¿Por qué habría de ocultarme esto mi padre? ¡Es imposible!)4 OZDavid huyó de Nayot de Ramá y llegó ante Jonatán y le dijo: ¿Qué he hecho? ¿Cuál es mi delito o mi pecado contra tu padre para que atente contra mi vida?[31ZSe quitó además sus vestiduras y profetizó de la misma manera en presencia de Samuel. Todo aquel día y toda aquella noche estuvo echado desnudo. Por esto se suele decir: ¿También Saúl entre los profetas?2ZY fue allá, a Nayot de Ramá, y el Espíritu de Dios vino sobre él, y siguió andando y profetizando hasta que llegó a Nayot de Ramá.E1ZEntonces él mismo marchó a Ramá, y llegando a la gran cisterna que está en Secú, preguntó diciendo: ¿Dónde están Samuel y David? Y uno dijo: He aquí que están en Nayot de Ramá.)0MZE informaron a Saúl, y envió otros emisarios, y también ellos profetizaron. Volvió Saúl a enviar emisarios por tercera vez, y también éstos profetizaron./ZEnvió entonces Saúl emisarios para prender a David, los cuales vieron un grupo de profetas que profetizaban, y a Samuel erguido entre ellos que los presidía. Y el Espíritu de Dios vino sobre los emisarios de Saúl, y ellos también profetizaron.T.#ZY se le anunció a Saúl, diciendo: He aquí David está en Nayot de Ramá.0-[ZAsí pues, David huyó y se escapó y llegó a donde Samuel en Ramá, y le refirió todo cuanto Saúl le había hecho. Luego él partió con Samuel y moraron en Nayot.I, ZY dijo Saúl a Mical: ¿Por qué me has engañado así, dejando ir a mi enemigo para que se escapara? Mical respondió a Saúl: Porque él me dijo: ¡Déjame escapar! ¿Por qué he de matarte?+ZPero cuando entraron los emisarios, ¡he aquí en el lecho el ídolo doméstico con el paño de pelo de cabra en la cabecera!*ZPor lo cual Saúl volvió a enviar a los emisarios a ver a David, diciendo: ¡Traédmelo en su mismo lecho para que lo mate!X)+ZY cuando Saúl envió emisarios para prender a David, ella dijo: Está enfermo.()Z Y tomó Mical un ídolo doméstico y lo colocó en el lecho, y le puso en la cabecera un paño de pelo de cabra, y lo cubrió con un cobertor.^'7Z Y Mical hizo que David bajara por la ventana, y él salió huyendo y se puso a salvo.S&!Z Pero Saúl envió emisarios a casa de David para que lo acecharan y lo mataran por la mañana, y Mical, la mujer de David le advirtió diciendo: Si no salvas tu vida esta noche, mañana estarás muerto.B%Z Y procuró Saúl clavar con la lanza a David en la pared, pero él se escurrió ante Saúl, y la lanza se clavó en la pared, en tanto que David huía poniéndose a salvo aquella noche.&$GZ Pero el espíritu malo de parte de YHVH vino otra vez sobre Saúl estando él sentado en su casa con su lanza en la mano, mientras David tañía con la mano.#ZY estalló nuevamente la guerra, y David salió y combatió contra los filisteos, y los mató con gran matanza, y huyeron delante de él."-ZY Jonatán llamó a David y le contó todas esas cosas; y él mismo llevó a David ante Saúl, y estuvo delante de él como en días anteriores.]!5ZY escuchó Saúl la voz de Jonatán, y juró Saúl: ¡Vive YHVH que no será muerto! {Zpor cuanto él puso su vida en la palma de su mano y mató al filisteo, y YHVH otorgó una gran victoria a todo Israel. Tú lo viste y te alegraste de ello. ¿Por qué entonces quieres pecar contra sangre inocente matando a David sin causa alguna?9mZY Jonatán habló bien de David a su padre Saúl, y le dijo: No peque el rey contra su siervo, contra David, pues él no ha pecado contra ti, y ha obrado muy bien para contigo,5ZY yo saldré y me pondré junto a mi padre en el campo donde tú estés, y yo hablaré de ti a mi padre, y veré qué responde, y te lo haré saber.7ZY habló Jonatán a David, diciendo: Mi padre Saúl procura matarte. Te ruego, ten cuidado por la mañana, quédate en un lugar secreto y escóndete.  ZSaúl dijo a su hijo Jonatán y a todos sus siervos que dieran muerte a David; pero Jonatán ben Saúl, amaba a David en gran manera.r_ZY los príncipes de los filisteos continuaron saliendo a la guerra, y sucedía que cada vez que lo hacían, David actuaba en las batallas mejor que cualquiera de los siervos de Saúl, de modo que su nombre llegó a cobrar mucha fama.^7ZY aumentó el temor de Saúl hacia David; y Saúl fue hostil a David todos los días.b?ZAl ver esto, Saúl comprendió que YHVH estaba con David; y Mical hija de Saúl lo amaba.hKZse levantó David y partió con sus hombres y mató a doscientos varones de los filisteos. Luego David llevó sus prepucios y los entregó todos al rey para poder ser yerno del rey; y Saúl le dio por mujer a su hija Mical.ZY cuando sus siervos dijeron a David tales palabras, agradó a David ser yerno del rey; y antes que el plazo se cumpliera,Z/ZY dijo Saúl: Así diréis a David: No desea el rey dote alguna, sino en cien prepucios de filisteos, para ser vengado de los enemigos del rey (pues Saúl deseaba hacer caer a David en manos de los filisteos).iMZY le refirieron eso a Saúl sus siervos diciéndole: David ha hablado conforme a estas palabras.G ZY los siervos de Saúl hablaron estas palabras a oídos de David. Y respondió David: ¿Os parece cosa sencilla a vosotros hacerse yerno del rey? Yo soy un hombre pobre y de baja condición.,SZY ordenó Saúl a sus siervos: Hablad discretamente a David, y decidle: He aquí el rey se complace en ti, y todos sus siervos te aman. ¡Hazte pues yerno del rey!5eZY Saúl se dijo: Se la daré, para que ella le sea por lazo, y la mano de los filisteos sea contra él. Por lo cual dijo Saúl a David por segunda vez: Hoy serás mi yerno.iMZY Mical, hija de Saúl, amaba a David, y se lo refirieron a Saúl, y le pareció bien el asunto. ZPero sucedió que llegado el momento de entregar a Merab, hija de Saúl, a David, ella fue entregada por mujer a Adriel meholatita. ZY respondió David a Saúl: ¿Quién soy yo, y qué es mi vida, o la familia de mi padre en Israel, para que yo sea yerno del rey?ZY Saúl dijo a David: He aquí a Merab mi hija mayor. A ella te la daré por mujer, con tal que me seas un guerrero valiente peleando las batallas de YHVH. Por cuanto Saúl se decía: Que mi mano no sea contra él, sino que la mano de los filisteos sea contra él.d CZPero todo Israel y Judá amaban a David, porque él salía y entraba en presencia de ellos.X +ZY al ver Saúl que él procedía con gran prudencia, tuvo temor a causa de él.X +ZY en todos sus caminos David se conducía prudentemente, y YHVH estaba con él. Z Por tanto Saúl lo apartó de su presencia y lo designó jefe de mil hombres. Y él salía y entraba al frente de la tropa. ~}}|F{{\zyxx*wvvutttsrr2qppo(nemmMlkk&jihh'gf^eddTccbIaJ``_^^p]]%\e[ZZ4YSXWW@VV_U|TSSgSRQQ*OOzNNsMLLK[JJIHHhGEECCBBA]@??,>>=~<wdY echando mano cada uno de la cabeza de su contrario le hundió la espada en el costado, y cayeron juntos, de donde fue llamado aquel lugar Helcat-hazurim, el cual está en Gabaón.{dSe levantaron pues y avanzaron en número: doce por Benjamín y por Is-boset ben Saúl, y doce de los siervos de David.}dY Abner dijo a Joab: ¡Levántense los jóvenes, y que se desafíen ante nosotros! Y Joab respondió: ¡Que se levanten!5ed Y Joab hijo de Sarvia y los siervos de David salieron y los encontraron junto al estanque de Gabaón, y se sentaron, éstos a un lado del estanque y aquéllos al otro lado.Z~/d Abner ben Ner salió de Mahanaim a Gabaón con los siervos de Is-boset ben Saúl.s}ad Y el número de días que David fue rey en Hebrón sobre la casa de Judá fue de siete años y seis meses.|+d De cuarenta años era Is-boset ben Saúl cuando comenzó a reinar sobre Israel, y reinó dos años. Solamente la casa de Judá seguía a David.z{od y lo proclamó rey sobre Galaad, sobre Asurí, sobre Jezreel, sobre Efraín, sobre Benjamín y sobre todo Israel.rz_dPero Abner ben Ner, capitán del ejército de Saúl, tomó a Is-boset ben Saúl, y lo condujo a Mahanaim,!y=dAhora pues, fortalézcanse vuestras manos y sed valientes, pues muerto Saúl vuestro señor, los de la casa de Judá me han ungido como rey sobre ellos.|xsdY ahora YHVH mostrará su bondad con vosotros, y también yo he de recompensar esa bondad por haber hecho tal cosa.=wudY David envió mensajeros a los hombres de Jabes Galaad, y les dijo: Benditos seáis vosotros de YHVH, que hicisteis esta misericordia con vuestro señor, con Saúl, al sepultarlo.Av}dY los hombres de Judá llegaron y ungieron allí a David como rey sobre la casa de Judá, y le declararon a David, diciendo: Los hombres de Jabes Galaad son los que sepultaron a Saúl.udTambién hizo subir David a sus hombres, los que habían estado con él, cada uno con su familia; y habitaron en las ciudades de Hebrón.ttcdDavid subió allá, y también sus dos mujeres, Ahinoam la jezreelita, y Abigail, mujer de Nabal carmelita.Ps dDespués de esto aconteció que David consultó a YHVH, diciendo: ¿Subiré a alguna de las ciudades de Judá? Y YHVH le dijo: Sube. Y preguntó David: ¿A dónde subiré? Y Él respondió: A Hebrón.Ir d¡Cómo han caído los valientes, y perecido las armas de guerra!q d¡Cómo sufro por ti, oh Jonatán, hermano mío! ¡Ay cómo te quería! Tu amor era para mí más maravilloso que amoríos de mujeres.cp Cd¡Cómo han caído los valientes en medio de la batalla! ¡Jonatán, herido en tus alturas!po ]d¡Oh hijas de Israel, llorad por Saúl! Que os vestía de lino fino y adornaba de oro vuestros vestidos.n dSaúl y Jonatán: Amados y queridos en su vida, Ni en su muerte fueron separados. Más ligeros que águilas y más fuertes que leones.m dSino con sangre de heridos, Y grosura de valientes, ¡Arco de Jonatán que jamás retrocedió! ¡Espada de Saúl que no volvía vacía!Dl d¡Oh montes de Gilboa, ni rocío ni lluvia caiga sobre vosotros, nicampos de ofrendas! Porque allí quedó manchado elescudo de los valientes; El escudo de Saúl, armas ungidas con aceite.+k SdNo lo proclaméis en Gat, ni lo anunciéis en las plazas de Ascalón. Que no se alegren las hijas de losfilisteos, Y no lo celebren las hijas de los incircuncisos.^j 9d¡Ay del esplendor de Israel, herido en tus alturas! ¡Cómo han caído los valientes!li Udy mandó que enseñaran a los hijos de Judá el Arco. He aquí, está escrito en el rollo del Justo:Nh dEntonces David lamentó con esta endecha a Saúl y a Jonatán su hijo,g  dY David le dijo: ¡Tu sangre sea sobre tu cabeza, pues tu boca atestiguó contra ti cuando dijiste: Yo maté al ungido de YHVH!qf _dEntonces David llamó a uno de los jóvenes y dijo: ¡Arremete y cae sobre él! Y él lo hirió y murió.ce CdY le dijo David: ¿Cómo no tuviste temor de extender tu mano para matar al ungido de YHVH?d }d Luego David preguntó al joven que le informaba: ¿De dónde eres tú? Y él dijo: Soy hijo de un extranjero, amalecita.5c gd E hicieron duelo y lloraron y ayunaron hasta la tarde por Saúl y por su hijo Jonatán, y por el pueblo de YHVH y por la casa de Israel, porque habían caído por la espada.sb cd Entonces David asiendo sus vestidos, los rasgó, y lo mismo hicieron todos los hombres que estaban con él.ia Od Así que me puse junto a él y lo rematé, porque sabía que no podría vivir después de haber caído así, y tomé la corona que tenía en su cabeza y el brazalete que tenía en su brazo, y los he traído aquí a mi señor. ` d Entonces me dijo: Ponte junto a mí y mátame ya, porque la agonía se ha apoderado de mí, aunque mi vida está todavía en mí.P_ dY él me preguntó: ¿Quién eres tú? Y le respondí: Soy un amalecita.D^ dY él, volviéndose, me vio y me llamó. Y dije: Heme aquí.>] ydEl joven que le informaba dijo: Me encontraba casualmente en el monte Gilboa y he aquí Saúl que estaba apoyado sobre su lanza, y he aquí los carros y jinetes lo habían alcanzado.m\ WdEntonces David dijo al joven que le informaba: ¿Cómo sabes que Saúl y su hijo Jonatán han muerto?B[ dY David le preguntó: ¿Qué sucedió? ¡Dímelo ahora! Y él dijo: El pueblo huyó de la batalla, y muchos del pueblo cayeron y murieron, y también Saúl y su hijo Jonatán han muerto.gZ KdY David le dijo: ¿De dónde vienes? Y él le respondió: He escapado del campamento de Israel.EY dAl tercer día sucedió que llegó un hombre del campamento de Saúl, con sus vestidos rotos y tierra sobre su cabeza. Y ocurrió que cuando llegó ante David, cayó en tierra y se postró.X +dAconteció que después de la muerte de Saúl, habiendo regresado David de la derrota de los amalecitas, David permaneció dos días en Siclag.iWMZ Luego tomaron sus huesos y los sepultaron debajo del tamarisco en Jabes, y ayunaron siete días.LVZ se levantaron todos los hombres de valor y anduvieron toda aquella noche, y bajaron el cadáver de Saúl y los cadáveres de sus hijos del muro de Bet-sán, y fueron a Jabes y los quemaron allí.aU=Z Cuando los habitantes de Jabes Galaad oyeron lo que los filisteos habían hecho a Saúl,gTIZ Y colgaron sus armas en el templo de Astarot, y enclavaron su cadáver en el muro de Bet-sán.3SaZ Y le cortaron su cabeza y lo despojaron de su armas, y enviaron a proclamar la noticia por toda la tierra de los filisteos, en el templo de sus ídolos y entre el pueblo.R1ZAl día siguiente aconteció que los filisteos fueron a despojar a los muertos, y hallaron a Saúl y a sus tres hijos tendidos en el monte Gilboa. QZY cuando los hombres de Israel que estaban a lo largo del valle, al otro lado del Jordán, vieron que los de Israel habían huido y que Saúl y sus hijos habían muerto, abandonaron las ciudades y huyeron. Entonces fueron los filisteos y habitaron en ellas.sPaZAquel día, pues, murió Saúl con tres de sus hijos, su escudero, y todos sus hombres juntamente con él.jOOZViendo que Saúl moría, su escudero también se echó sobre su propia espada para morir con él. NZEntonces Saúl dijo a su escudero: ¡Saca tu espada y traspásame con ella!, no sea que vengan estos incircuncisos y me traspasen, y hagan escarnio de mí. Pero su escudero no quiso, pues tenía gran temor. Entonces Saúl tomó la espada y se echó sobre ella. M ZY arreció la batalla contra Saúl, y lo alcanzaron los hombres que tiran con el arco, y fue herido gravemente por los arqueros.LZY los filisteos siguieron de cerca tras Saúl y sus hijos; y mataron los filisteos a Jonatán, a Abinadab y a Malquisúa, hijos de Saúl.K %ZEntretanto, los filisteos combatían contra Israel, y los israelitas huyeron delante de los filisteos, y cayeron muertos en el monte Gilboa.mJUZy a los que estaban en Hebrón, y para todos los lugares que David había recorrido con sus hombres.^I7Za los que estaban en Horma, a los que estaban en Corasán, a los que estaban en Atac;H{Za los que estaban en Racal, a los que estaban en las ciudades de Jerameel, a los que estaban en las ciudades del ceneo;NGZa los que estaban en Aroer y en Sifmot, a los que estaban en Estemoa;fFGZTambién envió a los que estaban en Bet-’El, en Ramot del sur, a los que estaban en Jatir,3EaZY al llegar a Siclag, David envió parte del despojo a los ancianos de Judá, sus amigos, diciendo: He aquí un presente para vosotros del despojo a los enemigos de YHVH.oDYZY desde aquel día en adelante quedó establecido así por estatuto y por decreto en Israel hasta hoy.,CSZ¿Y quién os escuchará en esto? Porque la misma parte ha de ser para los que van a la batalla que para los que se quedan con el bagaje. Que participen por igual.,BSZPero David dijo: Hermanos míos, no hagáis eso con lo que nos ha dado YHVH, pues nos ha guardado y ha entregado en nuestra mano la banda que vino contra nosotros.AZPero todos los hombres perversos e hijos de Belial de los que habían ido con David, hablaron y dijeron: Puesto que no fueron con nosotros, no les daremos del despojo recuperado, excepto su mujer y sus hijos a cada uno para que se los lleven y se vayan.@ZY David llegó a los doscientos hombres, que de tan débiles que estaban no habían podido seguir a David, los cuales había dejado junto al torrente Besor. Ellos salieron a recibir a David y a la gente que lo acompañaba, y cuando David se aproximó, los saludó."??ZAdemás David se apoderó de todos los rebaños y las vacadas, los cuales llevaron delante del ganado recobrado, y decían: ¡Este es el botín de David!>ZY no les faltó cosa pequeña ni grande, ni hijos ni hijas, ni del despojo de todo lo que les habían tomado. David lo recuperó todo.q=]ZY David liberó a todos los que habían tomado los amalecitas, asimismo David recató a sus dos mujeres..<WZY David los atacó desde el alba hasta la tarde del día siguiente, y no escapó ninguno de ellos, excepto cuatrocientos jóvenes que montaron en camellos y huyeron._;9ZAsí pues, lo condujo. Y he aquí ellos estaban esparcidos por toda aquella tierra comiendo y bebiendo y festejando por todo el gran despojo que habían tomado de la tierra de los filisteos y de la tierra de Judá.?:yZY David le dijo: ¿Me conducirás tú hasta esa banda? Y él respondió: Júrame por ’Elohim que no me matarás ni me entregarás en mano de mi amo, y yo te conduciré a esa banda.9%ZNosotros hicimos una incursión al sur de los cereteos, y sobre lo que pertenece a Judá, y por el sur de Caleb, y prendimos fuego a Siclag.C8Z Y David le preguntó: ¿A quién perteneces? ¿De dónde vienes? Y él respondió: Soy un joven de Egipto, siervo de un amalecita, y mi amo me abandonó hace tres días, porque enfermé.H7 Z y le dieron un trozo de torta de higos secos y dos racimos de uvas pasas. Y cuando él hubo comido le volvió el aliento, pues no había comido pan ni bebido agua en tres días y tres noches.6{Z Y encontraron por el campo a un egipcio, al cual llevaron a David, y le dieron pan, y comió, y le hicieron beber agua; 5;Z Pero David continuó, él y cuatrocientos hombres, porque doscientos se habían detenido pues estaban demasiado cansados para cruzar el torrente Besor.4)Z Así pues, David partió, él y los seiscientos hombres que estaban con él, y llegaron hasta el torrente Besor, que los rezagados no pasaron.D3ZY David consultó a YHVH, preguntándole: ¿Perseguiré a esta banda? ¿Los podré alcanzar? Y Él le respondió: Persíguelos porque de seguro la alcanzarás, y sin duda los rescatarás.2yZY dijo David al sacerdote Abiatar ben Ahimelec: Te ruego que me acerques el Éfod. Y Abiatar acercó el Éfod a David.W1)ZY David estaba muy angustiado porque el pueblo hablaba de apedrearlo, por cuanto todo el pueblo estaba con ánimo amargado, cada uno por sus hijos y por sus hijas. Pero David se fortaleció en YHVH su Dios.0}ZTambién habían sido tomadas cautivas las dos mujeres de David: Ahinoam jezreelita y Abigail, mujer de Nabal carmelita./ZEntonces David y la gente que estaba con él alzaron su voz y lloraron, hasta que no les quedaron más fuerzas para llorar..5ZCuando David y sus hombres llegaron a la ciudad, he aquí estaba quemada a fuego, y sus mujeres, y sus hijos e hijas habían sido llevados cautivos.B-ZTambién habían tomado cautivas a las mujeres y a todos los que estaban allí, grandes y pequeños. Pero a nadie habían matado, sino que se los habían llevado al proseguir su camino.J, ZAl tercer día, cuando David y sus hombres llegaron a Siclag, aconteció que los amalecitas habían hecho una incursión en el Néguev contra Siclag, y habían asolado y prendido fuego a Siclag.+-Z Entonces David y sus hombres se levantaron muy de mañana, para irse y volver a la tierra de los filisteos; y los filisteos marcharon a Jezreel.*9Z Por tanto, levántate mañana temprano con los siervos de tu señor que han venido contigo, y tan pronto se hayan levantado y haya claridad, marchaos.J)Z Y Aquís respondió a David, y dijo: Yo sé que tú eres bueno delante de mis ojos, como un ángel de Dios; pero los príncipes de los filisteos han dicho: No subirá con nosotros a la batalla.C(ZY David dijo a Aquís: ¿Qué he hecho? ¿Qué has hallado en tu siervo desde el día en que estuve contigo hasta hoy, para que no vaya y combata contra los enemigos de mi señor el rey?]'5ZVuélvete pues, y vete en paz, para no desagradar a los príncipes de los filisteos.%&EZEntonces Aquís llamó a David, y le dijo: ¡Vive YHVH, tú eres recto!, y me ha parecido bien que salgas y entres en el campamento conmigo, porque ninguna cosa mala he hallado en ti desde el día cuando viniste a mí hasta hoy; pero ante los ojos de los príncipes tú no eres grato.z%oZ¿No es este David de quien se cantaba en los corros, diciendo: Saúl hirió sus miles, Y David a sus diez miles?|$sZPero los príncipes de los filisteos se enojaron contra él, y le dijeron los príncipes de los filisteos: Manda de vuelta al hombre para que regrese al lugar que le asignaste, y no venga con nosotros a la batalla, no sea que en la batalla se nos vuelva adversario. Pues, ¿con qué podría hacerse él aceptable a su señor? ¿No sería con las cabezas de estos hombres?I# ZEntonces los príncipes de los filisteos dijeron: ¿Qué hacen aquí estos hebreos? Y Aquís respondió a los príncipes de los filisteos: ¿No es éste David, el siervo de Saúl, rey de Israel, que ha estado conmigo estos días o estos años, y nada malo he hallado en él desde el día en que se pasó a mí hasta hoy? "ZY los príncipes de los filisteos desfilaban por centenas y por miles, y David y sus hombres marchaban en la retaguardia con Aquís. ! ZLos filisteos reunieron todos sus ejércitos en Afec; mientras que los israelitas acamparon junto a la fuente que está en Jezreel.x kZy lo llevó ante Saúl y sus criados, quienes comieron. Después se levantaron y partieron aquella misma noche.3ZY aquella mujer tenía en la casa un ternero cebado, y se apresuró a matarlo. Luego tomó harina, la amasó, y coció con ella panes sin levadura,4cZPero él rehusó, y dijo: No comeré. Entonces sus siervos y aquella la mujer le insistieron, y él atendió la voz de ellos, se levantó del suelo y se sentó en la cama.%EZTe ruego pues que tú también atiendas la voz de tu sierva, y pondré delante de ti un trozo de pan para que comas y te fortalezcas cuando sigas tu camino.KZY la mujer se acercó a Saúl, y vio que estaba muy agitado y le dijo: He aquí tu sierva ha obedecido tu voz, y puse mi vida en la palma de mi mano, y obedecí las palabras que tú me hablaste.G ZE inmediatamente Saúl cayó en tierra cuan largo era, y tuvo gran temor por las palabras de Samuel, y no hubo fuerzas en él, porque en todo aquel día y aquella noche no había comido pan.QZAdemás YHVH entregará a Israel contigo en manos de los filisteos, y mañana tú y tus hijos estaréis conmigo. Ciertamente YHVH entregará también al campamento de Israel en manos de los filisteos.Zpor cuanto no obedeciste la voz de YHVH, ni cumpliste el furor de su ira sobre Amalec, por eso YHVH te ha hecho esto hoy.~wZYHVH ha hecho como habló por medio mío: Arrancó YHVH el reino de tu mano y se lo ha dado a tu compañero, a David,p[ZY Samuel dijo: Si YHVH se ha apartado de ti y se ha hecho tu adversario, ¿por qué me preguntas a mí?9mZY Samuel dijo a Saúl: ¿Por qué me has inquietado haciéndome subir? Y Saúl respondió: Estoy muy angustiado, pues los filisteos pelean contra mí, y ’Elohim se ha apartado de mí, y ya no me responde, ni por profeta ni por sueños, por lo cual te he llamado para que me hagas saber qué debo hacer.;qZY dijo a ella: ¿Cuál es su forma? Y ella respondió: Sube un anciano cubierto con un manto. Saúl entonces entendió que era Samuel, e inclinó el rostro a tierra y se postró.;qZ ¿Por qué me has engañado? ¡Tú eres Saúl! Y el rey le dijo: No temas. ¿Qué es lo que estás viendo? La mujer respondió a Saúl: Veo un ser celestial que sube a la tierra.[1Z Y al ver a Samuel, la mujer clamó a gran voz; y la mujer habló a Saúl diciendo:^7Z La mujer entonces preguntó: ¿A quién te haré subir? Y dijo: Hazme subir a Samuel.p[Z Entonces Saúl le juró por YHVH, diciendo: ¡Vive YHVH que ningún castigo te vendrá por este asunto!=uZ Y la mujer le dijo: He aquí, tú sabes lo que Saúl ha hecho, cómo ha exterminado de la tierra a nigromantes y adivinos; ¿por qué pones tropiezo a mi vida para hacer que muera?]5ZY Saúl se disfrazó y se puso otros vestidos, y partió con dos hombres. Llegaron a aquella mujer de noche, y dijo: Te ruego que me adivines por el espíritu de adivinación, y me hagas subir a quien yo te diga._9ZEntonces dijo Saúl a sus siervos: Buscadme una señora de adivinación para que vaya a ella y consulte por medio de ella. Y sus siervos le respondieron: En En-dor hay una mujer que tiene espíritu de adivinación.k QZY consultó Saúl a YHVH; pero YHVH no le respondió, ni por sueños, ni por Urim, ni por profeta.p [ZPero cuando Saúl vio el campamento de los filisteos, tuvo temor, y su corazón tembló en gran manera. -ZSe reunieron pues los filisteos, y llegándose, acamparon en Sunem. Asimismo Saúl había reunido a todo Israel, los cuales acamparon en Gilboa.M Z(Samuel había muerto, y todos los de Israel habían estado en duelo por él, y lo habían sepultado en Ramá, su ciudad; y Saúl había expulsado de aquella tierra a los encantadores y adivinos.)! =ZY David dijo a Aquís: Por lo mismo tú sabrás de lo que es capaz tu siervo. Y Aquís dijo a David: Entonces te haré guarda de mi cabeza para siempre.] 7ZEn aquellos días aconteció que los filisteos reunieron sus escuadrones en pie de guerra para combatir contra Israel. Y dijo Aquís a David: ¡Ten bien entendido que tú y tus hombres saldrán conmigo a campaña!Z Aquís cobró confianza en David, pues se decía: Se ha hecho aborrecible a su pueblo, a Israel, por lo cual será siempre mi siervo.gIZ Y David no dejaba con vida hombre ni mujer que fuera a Gat, pues decía: No sea que ellos declaren contra nosotros, diciendo: ¡Esto hizo David! Y esa fue su costumbre todo el tiempo que habitó en tierra de los filisteos.0[Z Y Aquís preguntaba: ¿Dónde habéis tomado el despojo hoy? David respondía: Hacia el sur de Judá, o hacia el sur de los jerameelitas, o hacia el sur de los ceneos.<sZ Y David atacaba aquella tierra y no dejaba vivo hombre ni mujer; y se llevaba las ovejas, los bueyes, los asnos, los camellos y los bagajes. Luego se volvía y regresaba a Aquís.V'ZY David subía con sus hombres, y despojaban a los gesuritas, a los gercitas y a los amalecitas, pues estos habitaban desde hacía tiempo en aquella tierra, en dirección a Shur, hasta la tierra de Egipto.nWZY el número de los días que David habitó en la tierra de los filisteos fue un año y cuatro meses.nWZY aquel día Aquís le entregó Siclag. Por eso Siclag ha sido de los reyes de Judá hasta este día.S!ZY David dijo a Aquís: Si ahora he hallado gracia ante tus ojos, que me den un lugar en una de las poblaciones del campo, y habitaré allí. ¿Por qué ha de habitar tu siervo contigo en la ciudad real?S!ZY le informaron a Saúl que David había huido a Gat, y no lo buscó más.:~oZY él y sus hombres habitaron con Aquís en Gat, cada uno con su familia. David con sus dos mujeres, Ahinoam, la jezreelita y Abigail, la que fue mujer de Nabal, el del Carmelo.{}qZY David se levantó, y con los seiscientos hombres que tenía consigo, se pasó a Aquís hijo de Maoc, rey de Gat.{| sZPero David dijo en su corazón: Algún día voy a perecer por la mano de Saúl. Nada me será mejor que escapar de inmediato a tierra de los filisteos; así Saúl desistirá de buscarme por todo el territorio de Israel, y escaparé de su mano.4{cZEntonces Saúl dijo a David: ¡Bendito seas tú, hijo mío David! Ciertamente serás poderoso y prevalecerás. Y David siguió por su camino y Saúl se volvió a su lugar.$zCZY así como tu vida ha sido hoy altamente estimada ante mis ojos, así sea mi vida altamente estimada ante los ojos de YHVH, y me libre de toda aflicción.'yIZYHVH retribuirá a cada uno su justicia y su lealtad, pues habiéndote entregado YHVH hoy en mi mano, no he querido extender mi mano contra el ungido de YHVH.fxGZY David respondió, y dijo: ¡He aquí la lanza del rey! ¡Pase uno de los criados y tómela!Uw%ZEntonces dijo Saúl: ¡He pecado! Regresa, hijo mío David, que ya no te haré ningún mal, puesto que hoy mi vida ha sido de estima ante tus ojos. He aquí he actuado neciamente, y errado en gran manera.DvZAhora pues, no caiga a tierra mi sangre lejos de la presencia de YHVH, porque el rey de Israel ha salido a perseguir a esta pulga solitaria, como quien persigue una perdiz por los montes.Su!ZAhora pues, ruego mi señor el rey que escuche las palabras de su siervo. Si es YHVH quien te ha incitado contra mí, respire aplacado el olor de una ofrenda; pero si son los hombres, ¡malditos sean ante YHVH!, pues me han desterrado hoy, privándome de participar en la heredad de YHVH, al decir: ¡Vete a servir a otros dioses!otYZY agregó: ¿Por qué mi señor persigue así a su siervo? ¿Qué he hecho? ¿Qué mal hay en mi mano?s)ZY Saúl reconoció la voz de David, y dijo: ¿Acaso no es ésta tu voz, hijo mío David? Y David respondió: ¡Mi voz es, oh rey, señor mío!grIZNo está bien lo que has hecho. ¡Vive YHVH, que sois dignos de muerte pues no habéis guardado a vuestro señor, al ungido de YHVH! ¡Mira ahora dónde está la lanza del rey, y la vasija de agua que estaba a su cabecera!OqZY dijo David a Abner: ¿No eres tú un valiente? ¿Quién como tú en Israel? ¿Por qué entonces no has guardado a tu señor el rey? Pues uno del pueblo ha entrado para destruir a tu señor el rey."p?ZEntonces David gritó al pueblo y a Abner ben Ner, diciendo: ¿No respondes Abner? Entonces Abner respondió y dijo: ¿Quién eres tú que gritas al rey?oyZ Y David cruzó al otro lado, y se colocó en la cima del monte a lo lejos, con una considerable distancia entre ellos.znoZ Tomó David la lanza y la vasija de agua de la cabecera de Saúl, y se fueron; y no hubo nadie que lo viera ni se diera cuenta, ni nadie que se despertara. Todos dormían, porque un profundo sueño de parte de YHVH había caído sobre ellos.#mAZ Pero ¡líbreme YHVH de extender mi mano contra el ungido de YHVH! Toma ahora la lanza que está a su cabecera, y la vasija del agua, y vámonos de aquí. lZ Y agregó David: ¡Vive YHVH que YHVH mismo tendrá que herirlo, o le vendrá su día de morir, o bajará a la batalla y perecerá!kZ Pero David respondió a Abisay: No lo mates, porque ¿quién extenderá su mano contra el ungido de YHVH y quedará impune??jyZEntonces dijo Abisay a David: ¡’Elohim ha entregado hoy a tu enemigo en tu mano! ¡Déjame clavarlo en tierra con su propia lanza de un solo golpe, pues no necesitaré un segundo!\i3ZAsí pues, David y Abisay se acercaron de noche a la gente, y he aquí Saúl dormía en medio del campamento, con su lanza clavada en tierra a su cabecera, y Abner y el pueblo estaban acostados alrededor de él.Wh)ZTomando entonces la palabra, David habló a Ahimelec heteo, y a Abisay, hijo de Sarvia, hermano de Joab, diciendo: ¿Quién bajará conmigo a Saúl en el campamento? Y respondió Abisay: Yo bajaré contigo.~gwZSe levantó pues David y fue al sitio donde Saúl había acampado, y observó David el lugar donde dormían Saúl y Abner ben Ner, jefe de su ejército. Y Saúl estaba durmiendo en el centro del campamento, y el pueblo acampaba en derredor suyo.JfZy enviando espías, David supo con certeza que Saúl se acercaba.@e{ZY acampó Saúl en el collado de Haquila, el cual está frente a Jesimón, junto al camino. David, que vivía en el desierto, advirtió que Saúl entraba a perseguirlo en el desierto,#dAZEntonces se levantó Saúl y bajó al desierto de Zif, llevando consigo a tres mil hombres escogidos de Israel, para buscar a David en el desierto de Zif.~c yZLos zifeos llegaron a Saúl en Gabaa, diciendo: ¿No está David escondido en el collado de Haquila frente a Jesimón?kbQZ,Por su parte, Saúl había dado su hija Mical, mujer de David, a Palti ben Lais, natural de Galim.Sa!Z+David tomó también a Ahinoam de Jezreel, y las dos fueron mujeres suyas.`9Z*Luego Abigail se levantó rápidamente y montó en un asno, y con cinco doncellas que la atendían, siguió a los mensajeros de David, y fue su mujer._%Z)Y ella se levantó y se postró rostro en tierra, y dijo: He aquí tu sierva, para ser sierva que lave los pies de los siervos de mi señor.^#Z(Y cuando los criados de David fueron a Abigail en el Carmelo, le hablaron diciendo: David nos ha enviado a ti, para tomarte por mujer suya.&]GZ'Cuando David oyó que Nabal había muerto, dijo: ¡Bendito sea YHVH, que juzgó la causa de la afrenta que Nabal me hizo, y ha preservado del mal a su siervo! ¡YHVH ha devuelto así la maldad de Nabal sobre su propia cabeza! Y David envió a tratar con Abigail para tomarla por mujer.G\ Z&Y pasados como diez días, YHVH hirió a Nabal, y este murió.9[mZ%Y aconteció que por la mañana, cuando el efecto del vino había salido de Nabal, su mujer le informó estas cosas, y su corazón desmayó en él, y se quedó como una piedra.tZcZ$Y Abigail volvió a Nabal, y he aquí que celebraba un banquete en su casa, como el banquete de un rey, y el corazón de Nabal estaba alegre, y estaba muy borracho, por lo cual ella no le informó ni poco ni mucho, hasta que amaneció.Y3Z#Y David recibió de mano de ella lo que le había llevado, y le dijo: ¡Sube a tu casa en paz! He aquí he atendido tu voz y aceptado tu petición.YX-Z"Porque, ¡vive YHVH Dios de Israel, que me ha detenido de hacerte mal a ti, que si no te hubieras apresurado a venir a mi encuentro, para la luz del alba no le habría quedado a Nabal ni un meante a la pared!yWmZ!¡Bendito tu razonamiento, y bendita tú, que hoy me has impedido derramar sangre y vengarme por mi propia mano!kVQZ Entonces dijo David a Abigail: ¡Bendito sea YHVH Dios de Israel, que te envió hoy a encontrarme!SU!Zesto no causará pesar ni remordimiento a mi señor, ya por haber derramado sangre sin causa, o que mi señor se haya vengado por sí mismo. Y cuando YHVH favorezca a mi señor, acuérdate de tu sierva. TZY acontecerá que cuando YHVH haya hecho a mi señor todo el bien que te tiene dicho, y te haya constituido como soberano de Israel,qS]ZY aunque un hombre se haya levantado para perseguirte y buscar tu alma, el alma de mi señor está bien atada al zurrón de la vida junto a YHVH tu Dios, en tanto que Él lanzará el alma de tus enemigos como por medio de una honda.`R;ZTe ruego que perdones la trasgresión de tu sierva, por cuanto YHVH hará ciertamente a mi señor una casa segura, porque mi señor pelea las batallas de YHVH, y la iniquidad no se hallará en ti en todos tus días.vQgZY ahora, este presente que tu sierva ha traído a mi señor, sea dado a los mozos que acompañan a mi señor. &v$~~E}|k{{n{2zFyxxwwwvuu]trsrrjqqHpkonnGmllkjjj ihhagygfeodccbqa``_{^]]][[ZZ$YY"XXWW}WWVVUUTThT SRR`RQ"PmOO=NNMM8LL2K=JJDIHH2GFEDDHCCrBBB/AA!@*?o>===<<,;;,::`9888(7w6f55U433]211)0//k..P--,,++ *X)))#((('&&L%%H$~$#"!!G ZZe5}D(cgaXI v  3s]&4aed El rico tenía numerosos rebaños y vacadas,` d Y YHVH envió a Natán a David, y entrando ante su presencia, le dijo: En una ciudad había dos hombres, uno rico y uno pobre.,_Sd Y cuando pasó el luto, David la hizo traer a su casa, y ella fue su mujer y le dio un hijo. Pero lo que David había hecho fue desagradable ante los ojos de YHVH.a^=d Al oír la mujer de Urías que su marido Urías había muerto, hizo duelo por su señor.H] d Y David dijo al mensajero: Así dirás a Joab: Que esto no te desagrade, porque la espada devora tanto a uno como a otro. Refuerza tu ataque contra la ciudad y destrúyela. Y tú, aliéntale.(\Kd Entonces los arqueros tiraron contra tus siervos desde lo alto del muro y murieron algunos de los siervos del rey, y también tu siervo Urías heteo ha muerto.&[Gd Y el mensajero dijo a David: Los hombres prevalecieron contra nosotros y salieron hacia nosotros al campo, pero los acometimos hasta la entrada de la puerta.hZKd El mensajero fue pues, y llegando ante David, le declaró todo lo que Joab le había encargado.Yyd ¿Quién hirió a Abimelec ben Jeroboset? ¿No fue una mujer que arrojó desde el muro un pedazo de rueda de molino, y murió en Tebes? ¿Por qué os acercasteis tanto al muro? Entonces tú responderás: También tu siervo Urías heteo ha muerto.$XCd si sucede que sube la ira del rey y te pregunta: ¿Por qué os acercasteis tanto a la ciudad para luchar? ¿Es que no sabéis lo que arrojan desde el muro?qW]d y le encomendó al mensajero, diciendo: Cuando termines de contar al rey todos los sucesos de la guerra,FVd Y Joab hizo comunicar a David todos los sucesos de la guerra,U/d Y los hombres de la ciudad salieron y lucharon contra Joab y cayeron algunos del pueblo, de los siervos de David, y Urías heteo también murió.Td Así fue que cuando Joab asediaba la ciudad, asignó a Urías el lugar donde sabía que estaban los hombres más valientes.S#d Y en la carta escribió diciendo: Poned a Urías al frente, en lo más recio de la batalla, y retiraos de él, para que sea herido y muera.\R3d Llegada la mañana, David escribió una carta a Joab que envió por mano de Urías.FQd Después David lo mandó a llamar, y comió y bebió ante él. Y él hizo que se embriagara, pero al anochecer fue a acostarse en su cama con los siervos de su señor, y no bajó a su casa.P1d Y David dijo a Urías: Quédate aquí hoy también, que mañana te dejaré ir. Así pues, Urías se quedó en Jerusalem aquel día y el siguiente.!O=d Y Urías respondió a David: El Arca, Israel y Judá permanecen en tiendas, y mi señor Joab con los siervos de mi señor acampan a campo abierto. ¿Y yo he de ir a mi casa a comer y a beber y acostarme con mi mujer? ¡Por tu vida, y por la vida de tu alma, que no haré tal cosa!*NOd Cuando se lo refirieron a David, diciendo: Urías no bajó a su casa, David preguntó a Urías: ¿Acaso no has venido de un viaje? ¿Por qué no bajas a tu casa?vMgd Pero Urías durmió a la entrada de la casa del rey con todos los siervos de su señor, y no bajó a su casa.Ld Después dijo David a Urías: Desciende a tu casa y lava tus pies. Y saliendo Urías de la casa real, le fue enviado un presente del rey.K-d Cuando Urías llegó ante la presencia de David, éste le preguntó por la salud de Joab, por la salud de la gente y por el estado de la guerra.iJMd Entonces David encargó a Joab: ¡Tráeme a Urías heteo! Así que Joab envió a Urías a David.RId Y la mujer concibió y mandó a informar a David, diciendo: He concebido.-HUd Y envió David mensajeros y la tomó; y cuando ella fue a él, él se acostó con ella, pues acababa de purificarse de su impureza. Después ella volvió a su casa.~Gwd Y David envió a indagar acerca de la mujer, y uno dijo: ¿No es ésta Betsabé hija de Eliam, mujer de Urías heteo?EFd Y sucedió que a la hora de la tarde, David se levantó de su lecho y se paseaba por el terrado de la casa real, y desde el terrado vio a una mujer bañándose, y la mujer era muy hermosa.{E sd Aconteció en la primavera del año, al tiempo que los reyes suelen salir a campaña, que David envió a Joab y con él a sus siervos y todo Israel, los cuales destruyeron a los amonitas y sitiaron a Rabá; pero David permaneció en Jerusalem._D9d Y cuando todos los reyes que eran tributarios de Hadad-ezer, vieron que habían sido derrotados ante Israel, hicieron la paz con Israel y le sirvieron. Y los sirios tuvieron temor de ayudar de nuevo a los amonitas.LCd Pero los sirios huyeron delante de Israel, y de los sirios, David mató a los de setecientos carros, y cuarenta mil jinetes, e hirió a Sobac, capitán del ejército de ellos, quien murió allí.AB}d Y ello fue informado a David, que reunió a todo Israel, cruzó el Jordán y llegó a Helam. Y los sirios se pusieron en orden de batalla para enfrentar a David, y lucharon contra él.)AMd y Hadad-ezer mandó a traer a los sirios que estaban al otro lado del río y fueron a Helam, con Sobac, capitán del ejército de Hadad-ezer al frente de ellos.l@Sd Pero cuando los sirios vieron que habían sido derrotados delante de Israel, se volvieron a reunir;3?ad Y viendo los amonitas que los sirios huían, huyeron delante de Abisai, y entraron en la ciudad. Luego Joab se volvió de combatir a los amonitas, y regresó a Jerusalem.>yd Y Joab y el pueblo que estaba con él acudió a la batalla contra los sirios, y ellos huyeron delante de su presencia.=7d ¡Esfuérzate, y mostrémonos valientes por amor a nuestro pueblo y por las ciudades de nuestro Dios, y que YHVH haga lo que sea bueno ante sus ojos!<!d dijo: Si los sirios son demasiado fuertes para mí, tú me ayudarás, y si los amonitas son más fuertes que tú, entonces yo te ayudaré.|;sd y entregó el resto del pueblo en mano de Abisai su hermano. Y poniéndolo en orden de batalla contra los amonitas,::od Viendo Joab que la batalla se le presentaba por el frente y por la retaguardia, escogió entre los mejores hombres de Israel y los colocó en orden de batalla contra los sirios,!9=d Y los amonitas salieron a presentar batalla a la entrada de la puerta, y los sirios de Soba, de Rehob, de Is-tob y de Maaca, estaban aparte en el campo.W8)d Cuando David lo oyó envió a Joab con todo el ejército de hombres valientes.x7kd Y cuando los amonitas supusieron que habían sido aborrecidos por David, los amonitas mandaron a contratar a los sirios de Bet-rehob y a los sirios de Soba, veinte mil infantes, y del rey de Maaca mil hombres, y de Is-tob doce mil hombres.N6d Cuando informaron a David, él envió a encontrarlos, pues los hombres estaban muy avergonzados. Y el rey hizo decirles: Permaneced en Jericó hasta que crezca vuestra barba, entonces regresaréis.!5=d Entonces Hanún tomó a los siervos de David, les rasuró la mitad de la barba, les cortó sus vestiduras hasta la mitad de las nalgas, y los despidió.q4]d los príncipes de los amonitas dijeron a su señor Hanún: ¿Crees que David está honrando a tu padre porque te ha enviado consoladores? ¿No te ha enviado David a sus siervos para reconocer la ciudad, para espiarla y conquistarla?|3sd Entonces David dijo: Haré misericordia con Hanún, el hijo de Nahas, así como su padre hizo misericordia conmigo. Y David envió a sus siervos para consolarlo por su padre. Pero cuando los siervos de David entraron en tierra de los amonitas,n2 Yd Después de esto, aconteció que murió el rey de los amonitas, y en lugar suyo reinó su hijo Hanún.y1md Pero Mefi-boset, que estaba tullido de ambos pies, moraba en Jerusalem, porque comía siempre a la mesa del rey.0 d Y Mefi-boset tenía un hijo pequeño llamado Micaía. Y todos los que habitaban en la casa de Siba eran siervos de Mefi-boset.2/_d Y Siba dijo al rey: Conforme a todo lo que mi señor el rey ha ordenado a su siervo, así hará tu siervo. Y Mefi-boset comió en la mesa, como uno de los hijos del rey.w.id Tú, tus hijos y tus siervos le cultivaréis las tierras y le entregaréis para que el hijo de tu amo tenga pan para comer, aunque Mefi-boset, el hijo de tu amo, comerá siempre pan en mi mesa. Y Siba tenía quince hijos y veinte siervos.-d El rey llamó entonces a Siba, siervo de Saúl, y le dijo: Todo lo que fue de Saúl y de toda su casa se las entrego al hijo de tu amo.d,Cd Y él se postró y dijo: ¿Qué es tu siervo, para que te fijes en un perro muerto como yo?F+d Entonces David le dijo: No temas, porque ciertamente haré contigo misericordia por amor a Jonatán tu padre, y te devolveré toda la tierra de Saúl tu padre, y comerás siempre a mi mesa.,*Sd Y cuando Mefi-boset ben Jonatán, hijo de Saúl, llegó ante David, cayó sobre su rostro y se postró. Y dijo David: ¿Mefi-boset? Y él dijo: He aquí tu siervo.Q)d Y el rey David envió a traerlo de casa de Maquir ben Amiel, en Lodebar.s(ad Y el rey le dijo: ¿Dónde está? Y Siba dijo al rey: Mira, está en Lodebar, en casa de Maquir ben Amiel.E'd Y el rey preguntó: ¿No queda ni un hombre de la casa de Saúl para que haga con él misericordia de Dios? Y Siba respondió al rey: Aún queda un hijo de Jonatán, tullido de ambos pies.&-d Y había un siervo de la casa de Saúl de nombre Siba, al cual hicieron ir ante David, y el rey le dijo: ¿Eres tú Siba? Y él dijo: Tu siervo.~% yd David preguntó: ¿Ha quedado alguien de la casa de Saúl a quien yo pueda mostrarle misericordia por amor a Jonatán?w$idBenaía ben Joiada estaba a cargo de los cereteos y de los peleteos, y los hijos de David eran los príncipes.]#5dSadoc ben Ahitob y Ahimelec ben Abiatar, eran sacerdotes, y Seraías era el escriba.g"IdJoab, el hijo de Sarvia, estaba al mando del ejército, y Josafat ben Ahilud, era el cronista.h!KdDavid reinó sobre todo Israel, y practicaba David el derecho y la justicia con todo su pueblo.- UdE impuso guarniciones en Edom. Por todo Edom instaló guarniciones, y todos los edomitas fueron siervos de David. A dondequiera iba David, YHVH le daba la victoria.ymd David también ganó renombre para sí cuando regresó de derrotar a dieciocho mil sirios en el valle de la Sal.yd De Aram, de Moab, de los amonitas, de los filisteos, de Amalec y del despojo de Hadad-ezer hijo de Rehob, rey de Soba.d los cuales el rey David dedicó a YHVH, añadiéndolos a la plata y al oro que había tomado de todas las naciones sometidas:mUd Toi envió a su hijo Joram al rey David para saludarlo y felicitarlo por el combate y la derrota de Hadad-ezer, pues Toi era enemigo de Hadad-ezer. Y Joram llevaba en su mano objetos de plata, objetos de oro y objetos de bronce,a=d Cuando Toi rey de Hamat oyó que David había vencido a todo el ejército de Hadad-ezer,gIdY de Beta y de Berotai, ciudades de Hadad-ezer, el rey David recogió gran cantidad de bronce.iMdY tomó David los escudos de oro que tenían los siervos de Hadad-ezer y los llevó a Jerusalem.+Qde impuso David guarniciones en Siria de Damasco, y los sirios fueron siervos de David, y pagaron tributo. Y a dondequiera que iba David, YHVH le daba la victoria.dY cuando los sirios de Damasco fueron a ayudar a Hadad-ezer, rey de Soba, David mató a veintidós mil hombres de los sirios,#AdDavid le capturó mil setecientos jinetes y veinte mil hombres de infantería, y desjarretó David los caballos de tiro, dejando sólo los de cien carros.  dY derrotó David a Hadad-ezer hijo de Rehob, rey de Soba, cuando éste fue a restablecer su dominio en la región del Éufrates.DdTambién derrotó a Moab, y los midió a cordel haciéndolos echarse en tierra: dos cordeles para morir, y un cordel para vivir. Y los moabitas fueron siervos de David, y pagaron tributo. )dAconteció después de esto que David derrotó a los filisteos y los sometió, y David tomó la rienda de la capital de mano de los filisteos.NdDígnate, pues, bendecir la casa de tu siervo, para que esté siempre en tu presencia, porque Tú, oh Adonay YHVH, has hablado, y con tu bendición, la casa de tu siervo será bendita para siempre.~wdAhora pues, Adonay YHVH, Tú mismo eres Ha-’Elohim, y tus palabras son verdad, y has hablado a tu siervo este bien.OdPorque Tú, YHVH Sebaot, Dios de Israel, has despertado el oído de tu siervo, diciendo: Yo te edificaré casa. Por eso tu siervo ha hallado en su corazón osadía para elevar esta oración ante Ti. ;dQue tu Nombre sea engrandecido para siempre, y que digan: ¡YHVH Sebaot es el Dios de Israel! Y que la casa de tu siervo David sea firme delante de Ti.dAhora pues, YHVH ’Elohim, confirma para siempre la palabra que has hablado acerca de tu siervo y de su casa, y haz como Tú has dicho.y mdY has establecido a tu pueblo, Israel, como pueblo tuyo para siempre, y Tú, oh YHVH, has llegado a ser su Dios. d¿Y qué otra nación hay en la tierra como tu pueblo Israel, al cual ’Elohim vino a redimir como pueblo suyo, y a ponerle nombre, y hacer por vosotros cosas grandes y terribles, expulsando a las naciones y a sus dioses ante el pueblo que libraste de Egipto?- UdPor tanto ¡cuán grande eres, oh Adonay YHVH! ¡Nadie hay como Tú, ni hay otro ’Elohim aparte de Ti, conforme a todo lo que hemos escuchado con nuestros oídos!r _dSegún tu palabra y conforme a tu corazón has hecho toda esta grandeza para darla a conocer a tu siervo.V 'd¿Y qué más puede decirte David? ¡Oh Adonay YHVH, Tú conoces a tu siervo!FdY como si esto fuera poco ante tus ojos, oh Adonay YHVH, has hablado también acerca de la casa de tu siervo para un lejano porvenir. ¡Oh Adonay YHVH, cuán grande designio para un hombre!3dEntonces el rey David vino a sentarse ante YHVH y dijo: ¡Oh Adonay YHVH! ¿Quién soy yo y qué es mi casa, para que me hayas traído hasta aquí?a=dConforme a todas estas palabras, y según toda esta visión, así habló Natán a David.eEdTu casa y tu reino permanecerán para siempre ante ti, y tu trono será estable eternamente.oYdPero mi misericordia no se apartará de él como la aparté de Saúl, a quien quité de delante de ti. dYo le seré por padre y él me será por hijo. Cuando haga mal lo corregiré con vara de hombres y con azotes de hijos de hombre.Z/d Él edificará casa a mi Nombre y Yo afirmaré el trono de su reino para siempre.0[d Cuando tus días sean cumplidos y duermas con tus padres, entonces levantaré a tu descendiente después de ti, el cual saldrá de tus entrañas, y afirmaré su reino.*Od como desde el día en que puse jueces sobre mi pueblo Israel, y te daré descanso de todos tus enemigos. Además, YHVH te hace saber que YHVH te edificará casa.Kd Asimismo he dispuesto un lugar para mi pueblo, para Israel; y lo he plantado para que habite en él, y no sea más removido, ni los hijos de iniquidad continúen oprimiéndolo como al principio,1~]d y he estado contigo en todo cuanto has andado, y he cortado de tu presencia a todos tus enemigos, y te haré un gran nombre, como el nombre de los grandes de la tierra.7}idAhora pues, así dirás a mi siervo, a David: Así dice YHVH Sebaot: Yo te tomé del redil, de seguir tras el rebaño, para que fueras caudillo sobre mi pueblo, sobre Israel,s|adDoquiera que he estado yendo con todos los hijos de Israel ¿acaso he hablado palabra con alguna de las tribus de Israel, a quien haya mandado apacentar a mi pueblo Israel, para decirles: ¿Por qué no me edificáis una Casa de cedro?%{EdPorque no he habitado en casa alguna desde el día en que hice subir a los hijos de Israel de Egipto hasta hoy, sino que estuve en tienda y en tabernáculo.bz?dVe y di a mi siervo, a David: Así dice YHVH: ¿Tú me edificarás Casa en que Yo habite?Wy)dPero aconteció que esa misma noche llegó palabra de YHVH a Natán, diciendo:kxQdY Natán respondió al rey: ¡Ve, haz todo lo que está en tu corazón, porque YHVH está contigo!xwkdel rey dijo al profeta Natán: He aquí, yo habito en casa de cedro, pero el Arca de Dios está entre cortinas.v dAconteció que cuando ya el rey habitaba en su casa, después que YHVH le había dado reposo de todos sus enemigos en derredor,Hu dY Mical hija de Saúl no tuvo hijos hasta el día de su muerte.t+dy me humillaré aún más que esta vez, y me rebajaré ante mis propios ojos, pero seré honrado delante las criadas a las cuales te referiste.[s1dEntonces David dijo a Mical: Fue delante de YHVH, quien me escogió por encima de tu padre y de toda su casa para constituirme caudillo sobre el pueblo de YHVH, sobre Israel. Por tanto danzaré delante de YHVH,r}dPero al regresar David para bendecir su casa, Mical hija de Saúl salió al encuentro de David y dijo: ¡Cuán honrado ha quedado hoy el rey de Israel, descubriéndose hoy a ojos de las criadas de sus siervos, como se descubre un bufón cualquiera!aq=dY repartió a todo el pueblo, a toda la multitud de Israel, tanto a hombres como a mujeres, a cada uno una torta de pan, una torta de dátiles y una torta de pasas. Luego todo el pueblo se marchó cada uno a su casa.p}dY cuando David acabó de hacer subir el holocausto y las ofrendas de paz, bendijo al pueblo en el nombre de YHVH Sebaot.BodLlevaron, pues, el Arca de YHVH y la asentaron en su lugar en medio de la tienda que David le había levantado. Entonces David hizo elevar holocaustos y ofrendas de paz delante de YHVH.QndY cuando el Arca de YHVH entró en la ciudad de David, aconteció que Mical hija de Saúl miró por la ventana, y viendo al rey David saltando y danzando delante de YHVH, lo despreció en su corazón.tmcdAsí David y toda la casa de Israel hicieron subir el Arca de YHVH con aclamaciones y al sonido del shofar.hlKdY David danzaba con toda su fuerza delante de YHVH, y David estaba ceñido con un efod de lino. kd Y fue así que cuando los portadores del Arca de YHVH caminaban seis pasos, entonces él sacrificaba un buey y un carnero cebado.qj]d Y fue dado aviso al rey David, diciendo: YHVH ha bendecido la casa de Obed-edom y todo lo que tiene a causa del Arca de Dios. Entonces David fue e hizo subir con alegría el Arca de Dios de la casa de Obed-edom a la ciudad de David.uied Y el Arca de YHVH estuvo en casa de Obed-edom geteo tres meses, y bendijo YHVH a Obed-edom y a toda su casa. hd Y David no quiso trasladar el Arca de YHVH con él a la ciudad de David, sino que David la hizo llevar a casa de Obed-edom geteo.fgGd Pero aquel día David tuvo temor de YHVH, y dijo: ¿Cómo podrá venir a mí el Arca de YHVH?xfkdY David se disgustó porque YHVH había quebrantado a Uza, por lo que llamó aquel lugar Pérez-uza, hasta hoy.e%dY la ira de YHVH se encendió contra Uza, y Ha-’Elohim lo hirió allí por aquella temeridad, y allí cayó muerto, junto al Arca de Dios.ddPero cuando llegaron a la era de Nacón, Uza alargó su mano al Arca de Dios para sostenerla, porque los bueyes tropezaban.2c_dY David y toda la casa de Israel tocaban con alegría delante de YHVH toda clase de instrumentos de madera de abeto, con arpas, salterios, panderos, flautas y címbalos.wbidy lo sacaron con el Arca de Dios de la casa de Abinadab que estaba en la colina, y Ahío iba delante del Arca.1a]dColocaron el Arca de Dios en un carro nuevo, y se la llevaron de la casa de Abinadab que estaba en la colina. Uza y Ahío, hijos de Abinadab, conducían el carro nuevo,k`QdY se levantó David y partió de Baala de Judá con todo el pueblo que tenía consigo, para hacer subir de allí el Arca de Dios, la cual es llamada por el Nombre, el nombre de YHVH Sebaot, sobre la cual están los querubines.L_ dVolvió David a reunir a todos los escogidos de Israel: Treinta mil.q^]dY David hizo tal como YHVH le había ordenado, e hirió a los filisteos desde Geba hasta llegar a Gezer.0][dY cuando oigas el ruido de marcha en las copas de las balsameras, te apresurarás, porque entonces YHVH saldrá delante de ti para herir al ejército de los filisteos.~\wdY David consultó a YHVH, y Él le dijo: No subas, sino rodéalos por detrás, y sal a ellos frente a las balsameras.\[3dDespués los filisteos subieron nuevamente y se desplegaron por el valle de Refaim.VZ'dY ellos abandonaron allí sus ídolos, y David y sus hombres se los llevaron.@Y{dDavid pues fue a Baal-perazim, y allí los derrotó, y dijo: ¡YHVH me abrió brecha entre mis enemigos como corriente impetuosa! Por eso llamó el nombre de aquel lugar Baal-perazim.LXdDavid consultó entonces a YHVH, diciendo: ¿Subiré contra los filisteos? ¿Los entregarás en mi mano? Y YHVH respondió a David: Sube, porque ciertamente entregaré a los filisteos en tu mano.JWdY los filisteos llegaron y se desplegaron por el valle de Refaim.1V]dY cuando los filisteos oyeron que habían ungido a David como rey sobre Israel, todos los filisteos subieron en busca de David, y David lo supo, y bajó a la fortaleza.#UCdElisama, Eliada y Elifelet.&TIdIbhar, Elisúa, Nefeg, Jafía,fSGdY estos son los nombres de los que le nacieron en Jerusalem: Samúa, Sobab, Natán, Salomón,Ryd Después que vino de Hebrón, David tomó concubinas y mujeres de Jerusalem; y le nacieron a David más hijos e hijas. Qd Y David comprendió que YHVH lo había establecido como rey sobre Israel y que había exaltado su reino por amor a su pueblo Israel.P7d E Hiram, rey de Tiro, envió embajadores a David, con madera de cedro y ebanistas, y canteros para los muros, los cuales edificaron la casa de David.]O5d Y David se engrandecía cada vez más, porque YHVH, ’Elohim Sebaot estaba con él.Nd Y David habitó en la fortaleza y la llamó Ciudad de David. Luego David edificó los alrededores, desde el terraplén hacia adentro.qM]dY en aquel día dijo David: Todo el que quiera herir a los jebuseos, suba por el acueducto y llegue a los cojos y a los ciegos, a los cuales el alma de David aborrece, por cuanto el ciego y el cojo dijeron: ¡No entrará en la casa!NLdPero David capturó la fortaleza de Sión, que es la ciudad de David.KdY marchó el rey con sus hombres a Jerusalem contra los jebuseos que habitaban en aquella tierra, los cuales habían hablado a David diciendo: No podrás entrar acá, pues hasta los ciegos y los cojos te rechazarían gritando: ¡David no entrará acá!JdEn Hebrón reinó sobre Judá siete años y seis meses, y en Jerusalem reinó treinta y tres años sobre todo Israel y Judá.^I7dEra David de treinta años cuando comenzó a reinar, y reinó durante cuarenta años.;HqdCuando todos los ancianos de Israel fueron ante el rey en Hebrón, el rey David concertó un pacto con ellos en Hebrón delante de YHVH; y ungieron a David como rey sobre Israel.HG dPorque en días anteriores, cuando Saúl era rey sobre nosotros, eras tú el que nos conducías en Israel, y YHVH te dijo: Tú apacentarás a mi pueblo Israel, y serás el caudillo de Israel.F dEntonces todas las tribus de Israel fueron ante David en Hebrón, y hablaron diciendo: ¡Henos aquí, hueso tuyo y carne tuya!gEId Y David ordenó a los jóvenes, y ellos los mataron, y les cortaron las manos y los pies y los colgaron sobre el estanque en Hebrón. Luego tomaron la cabeza de Is-boset y la enterraron en el sepulcro de Abner, en Hebrón.MDd ¡cuánto más a vosotros, hombres perversos que asesinaron a un hombre justo en su propio lecho y en su misma casa! ¿No he de demandar ahora su sangre de vuestras manos, y quitaros de la tierra?,CSd Si a quien me informó diciendo: ¡He aquí Saúl ha muerto!, lo hice prender y matar en Siclag en pago por la noticia, aunque se creía portador de buenas nuevas,B-d Pero David respondió a Recab y a su hermano Baana, hijos de Rimón beerotita, diciendo: ¡Vive YHVH que ha redimido mi alma de toda adversidad!kAQdY llevaron a David la cabeza de Is-boset, a Hebrón, y dijeron al rey: ¡He aquí la cabeza de Is-boset, hijo de tu enemigo Saúl, que atentaba tu vida! ¡YHVH ha dado hoy a mi señor el rey venganza de Saúl y de su simiente!T@#dCuando entraron en la casa, estaba él acostado sobre su lecho en la alcoba y lo hirieron y mataron, y luego lo decapitaron. Entonces tomaron su cabeza y marcharon por el camino del Arabá toda la noche.?'dY entrando hasta el interior de la casa como para llevar trigo, lo hirieron por la quinta costilla, y luego Recab y su hermano Baana huyeron.>dLos hijos de Rimón beerotita, Recab y Baana, fueron y entraron al mediodía en casa de Is-boset, mientras estaba durmiendo la siesta.=!dY Jonatán ben Saúl, tuvo un hijo lisiado de los pies. Este tenía cinco años cuando llegaron las noticias de Jezreel acerca de Saúl y Jonatán, y su nodriza lo tomó y huyó, pero mientras huía apresuradamente, él cayó y quedó cojo. Su nombre era Mefi-boset.]<5dpues los beerotitas habían huido a Gitaim y moran allí como forasteros hasta hoy).d;CdY el hijo de Saúl tenía dos hombres que eran jefes de bandas: uno se llamaba Baana, y el otro se llamaba Recab, hijos de Rimón beerotita, de los hijos de Benjamín (porque también Beerot es considerada de Benjamín,~: ydY cuando el hijo de Saúl supo que Abner había muerto en Hebrón, sus manos se debilitaron y todo Israel fue turbado.49cd'Y yo, aunque ungido como rey, he sido benévolo, mientras que esa gente, los hijos de Sarvia, han sido más duros que yo. ¡Que YHVH pague al malvado conforme a su maldad!m8Ud&Y el rey dijo a sus siervos: ¿No sabéis que un príncipe y un gran hombre ha caído hoy en Israel?x7kd%Así todo el pueblo y todo Israel entendió en aquel día que no provino del rey el dar muerte a Abner ben Ner.s6ad$Y todo el pueblo supo esto, y lo vio con agrado. Todo cuanto hacía el rey parecía bien a todo el pueblo.X5+d#Después todo el pueblo fue para convencer a David de que comiera aquel día, pero David juró diciendo: Así me haga ’Elohim y aun me añada si yo pruebo pan o cualquier otra cosa antes de ponerse el sol.74id"Tus manos no estaban atadas, Ni apresados tus pies con grilletes. Antes, como quien cae delante de los hijos de iniquidad, así caíste tú. Y todo el pueblo lloraba por él.f3Gd!Y el rey pronunció esta endecha por Abner: ¿Tenía Abner que morir como muere un insensato?2d Y sepultaron a Abner en Hebrón. Y el rey alzó su voz y lloró junto al sepulcro de Abner, y lloró también todo el pueblo.>1wdDespués David dijo a Joab y a todo el pueblo que estaba con él: ¡Rasgad vuestros vestidos, ceñíos sacos y haced duelo por Abner! Y el propio rey David iba detrás del féretro.0dAsí Joab y Abisai su hermano asesinaron a Abner, porque él había dado muerte a Asael, hermano de ellos, durante la batalla en Gabaón.|/sd¡Recaiga cual torbellino sobre la cabeza de Joab y sobre toda la casa de su padre! ¡Que nunca falte de la casa de Joab quien padezca flujo, ni quien sea leproso, ni quien se apoye en báculo, ni quien muera a espada, ni quien carezca de pan! .dCuando después David lo supo, dijo: ¡Yo y mi reino somos inocentes ante YHVH por siempre de la copiosa sangre de Abner ben Ner!Y--dY cuando Abner regresó a Hebrón, Joab lo llamó aparte en medio de la puerta para hablarle en privado, y allí lo hirió por la quinta costilla, de modo que murió, a causa de la sangre de su hermano Asael.,)dY cuando Joab salió de la presencia de David, envió mensajeros tras Abner, y lo trajeron de vuelta desde Bor Sira, sin que David lo supiera.+d¡Tú sabes que Abner ben Ner ha venido a engañarte para saber adónde vas y de dónde vienes, y saber todo lo que haces!* dEntonces Joab fue al rey y dijo: ¿Qué has hecho? ¡He aquí que Abner vino a ti! ¿Por qué lo dejaste ir? ¡Ahora se ha ido!/)YdCuando llegó Joab con todo el ejército que estaba con él, dieron aviso a Joab, diciendo: Abner ben Ner ha venido al rey, y él lo ha despedido, y se ha ido en paz.E(dY los siervos de David y Joab llegaron de una incursión trayendo consigo un gran botín, pero Abner no estaba con David en Hebrón, pues ya lo había despedido y él se había ido en paz.g'IdY Abner dijo a David: ¡Me levantaré, iré y reuniré para mi señor el rey a todo Israel!, para que concerten un pacto contigo y tú reines sobre todo lo que desea tu alma. Y David despidió a Abner, y él se fue en paz.&dFue pues Abner a David en Hebrón, y con él veinte hombres. Y David hizo un banquete para Abner y para los hombres que estaban con él.A%}dAbner habló también a oídos de Benjamín, y Abner mismo fue a Hebrón para decirle a David todo lo que parecía bien a los ojos de Israel, y a los ojos de toda la casa de Benjamín.<$sdAhora, pues, hacedlo así, porque YHVH ha hablado de David diciendo: Por mano de mi siervo David libraré a mi pueblo Israel de mano del filisteo, y de mano de todos sus enemigos.#dY Abner se comunicó con los ancianos de Israel, diciéndoles: En tiempos pasados buscabais a David por rey sobre vosotros."'dPero su marido salió con ella, caminado y llorando detrás de ella hasta Bahurim, donde Abner le dijo: ¡Anda, vuélvete! Y él se regresó.S!!dEntonces Is-boset envió a quitársela a aquel hombre, a Paltiel ben Lais. +dY David envió mensajeros a Is-boset ben Saúl, diciendo: Devuélveme mi mujer Mical, a quien desposé conmigo por cien prepucios de filisteos.7id Y él respondió: Bien, yo concertaré pacto contigo, pero una cosa requeriré de ti: No verás mi rostro sin que primero traigas a Mical hija de Saúl cuando vengas a verme.hKd Entonces Abner envió mensajeros a David para decirle de parte suya: ¿De quién es la tierra? Y que también le dijeran: Concerta pacto conmigo, y he aquí mi mano estará contigo para hacer que todo Israel se vuelva a ti.9od Y él no pudo responder a Abner porque le temía. d traspasando el reino de la casa de Saúl y confirmando el trono de David sobre Israel y sobre Judá, desde Dan hasta Beerseba.oYd Así haga ’Elohim a Abner y aún le añada, si lo que YHVH ha jurado a David no lo obtengo para él,A}dY Abner se irritó en gran manera por las palabras de Is-boset y dijo: ¿Acaso soy la cabeza de un perro que pertenece a Judá? Hasta hoy sigo mostrando favor a la casa de Saúl tu padre, a sus hermanos y amigos, de manera que no te he entregado en mano de David. ¿Y ahora me echas en cara un asunto de mujeres?dY Saúl había tenido una concubina llamada Rizpa, hija de Aja. Y le dijo a Abner: ¿Por qué te has llegado a la concubina de mi padre?ydDurante el transcurso de la guerra entre la casa de Saúl y la casa de David, Abner se esforzaba por la casa de Saúl.Z/dy el sexto Itream, de Egla, mujer de David. Estos le nacieron a David en Hebrón.Odel cuarto Adonías hijo de Haggit, el quinto Sefatías hijo de Abital,dsu segundo Quileab, de Abigail, mujer de Nabal el carmelita, el tercero Absalón, hijo de Maaca, hija de Talmai rey de Gesur, ;~}X||G{zzy1xx7wwAvvnnll]kk/jyiqhh/gffBeeIddcjbbjaa`__7^^]e\\x[xZZ)YXWWHVVUUNTTSS0RRDQPiPO]NNMLL K9JIIGFF~EEHDCC$BBWAA@v?Z>>%= <;;g::799L8817S655444[322(1j00/%.i--?,,^+**)((*''+&.%6$l#"">! Ph1YT'm/B 6 8 )>;y  odEntonces David pasó revista a la gente que tenía consigo, y puso sobre ellos jefes de miles y jefes de cientos.Rdy miel, y leche, y ovejas, y quesos de vaca, y los presentaron a David y al pueblo que estaba con él para que comieran, pues pensaron: El pueblo estará en el desierto, hambriento, cansado y sediento. dllevaron camas, y tazones, y vasijas de barro, y trigo, y cebada, y harina, y grano tostado, y habas, y lentejas, y grano tostado, ;dCuando David llegó a Mahanaim, Sobi, hijo de Nahas, de Rabá, de los hijos de Amón, y Maquir ben Amiel, de Lodebar, y Barzilai galaadita, de Rogelim,:qdE Israel acampó con Absalón en tierra de Galaad.T#dY Absalón puso a Amasa sobre el ejército en lugar de Joab; este Amasa era hijo de un hombre llamado Itra, israelita, el cual se había llegado a Abigail hija de Nahas, hermana de Sarvia, madre de Joab.fGdY David llegó a Mahanaim cuando Absalón cruzaba el Jordán con todos los hombres de Israel.gIdAhitofel entonces, viendo que no se había seguido su consejo, enalbardó el asno, y subiendo en él, se fue a su casa, a su ciudad; y dispuso su familia, y se ahorcó, y murió, y fue enterrado en el sepulcro de su padre."?dSe levantó pues David y todo el pueblo que estaba con él, y cruzaron el Jordán, y ya al amanecer no quedaba ninguno que no hubiera cruzado el Jordán.hKdDespués que se marcharon, aconteció que ellos subieron del pozo, y fueron y avisaron al rey David. Y dijeron a David: ¡Levantaos y cruzad rápidamente las aguas, porque así y así ha aconsejado Ahitofel contra vosotros!dCdEntonces los siervos de Absalón fueron a la mujer de la casa y dijeron: ¿Dónde están Ahimaas y Jonatán? Y la mujer les dijo: Han pasado el vado del río. Y los buscaron, pero al no hallarlos, volvieron a Jerusalem.dY tomando la mujer una manta, la extendió sobre la boca del pozo, y esparció sobre ella trigo machacado; y no se supo nada del asunto.2_dPero un joven los vio e informó a Absalón, así que los dos, saliendo deprisa, llegaron a casa de un hombre en Bahurim que tenía un pozo en su patio, al cual bajaron.DdJonatán y Ahimaas se habían detenido en la fuente de Rogel, y como no podían ser vistos entrando a la ciudad, una criada fue y les informó; y ellos partieron para avisar al rey David.S!dAhora pues enviad rápidamente y avisad a David, diciendo: No pases la noche en los vados del desierto sino cruza al otro lado sin falta, no sea que el rey y el pueblo que está con él sean destruidos.%EdY Husai dijo a los sacerdotes Sadoc y Abiatar: Ahitofel ha aconsejado así y así a Absalón y a los ancianos de Israel; y así y así les he aconsejado yo. dA lo cual dijeron Absalón y todos los hombres de Israel: El consejo de Husai arquita es mejor que el consejo de Ahitofel (porque YHVH había dispuesto que el buen consejo de Ahitofel se frustrara, para que YHVH hiciera venir la calamidad sobre Absalón).V'd Y si se llegara a refugiar dentro de alguna ciudad, entonces se hará que todo Israel traiga cuerdas a aquella ciudad, y la arrastraremos hasta el valle, hasta que no se encuentre allí ni una sola piedra.a=d De esta suerte iremos contra él en algún lugar, dondequiera que se halle, y caeremos sobre él como el rocío cae sobre la tierra; y no sobrevivirá nadie; ni él ni ninguno de todos los hombres que están con él.Y -d Por lo cual yo aconsejo que diligentemente sea reunido en derredor tuyo todo Israel, desde Dan hasta Beerseba, en gran número, como la arena que hay en el mar, y que tú en persona marches en medio de ellos.Z /d Y aun aquel que es valeroso y cuyo espíritu sea como el corazón del león, desfallecerá completamente, porque todo Israel sabe que tu padre es un hombre aguerrido y que los que están con él son valerosos.b ?d He aquí que ahora mismo estará escondido en algún hoyo, o en algún otro lugar; y cuando al comienzo caigan algunos de los tuyos, cualquiera que lo oiga dirá: ¡Se hace estrago entre la gente que sigue a Absalón!{ qdY agregó Husai: Tú conoces a tu padre y a sus hombres, que son valerosos; y están amargados en espíritu cual osa en el campo que le han robado sus cachorros. También tu padre es un hombre aguerrido, y no pasará la noche entre el pueblo.^ 7dEntonces Husai dijo a Absalón: Esta vez el consejo que ha dado Ahitofel no es bueno./dY Husai fue a Absalón, y Absalón le habló, diciendo: Conforme a esta palabra ha hablado Ahitofel, ¿realizaremos su palabra? Si no, habla tú.q]dPero Absalón dijo: Deseo que se llame también a Husai arquita, para que oigamos lo que hay en su boca.r_dY pareció acertado el consejo ante los ojos de Absalón y ante los ojos de todos los ancianos de Israel."?dporque él es el hombre a quien tú estás buscando. Así haré volver a ti a todo el pueblo; y cuando todos hayan vuelto, todo el pueblo estará en paz.%Edy caeré sobre él cuando esté cansado y débil de manos, y lo atemorizaré; de modo que huirá toda la gente que lo acompaña; y mataré solamente al rey, dEntonces Ahitofel dijo a Absalón: Permíteme ahora que escoja doce mil hombres, y me levantaré para perseguir a David esta misma noche;6gdEn aquellos días el consejo que daba Ahitofel era como si uno consultara el oráculo de Dios. Así era todo lo que aconsejaba Ahitofel, tanto para David como para Absalón.dAsí, extendieron para Absalón una tienda sobre el terrado, y Absalón se llegó a las concubinas de su padre a ojos de todo Israel.gIdY Ahitofel dijo a Absalón: Llégate a las concubinas que tu padre ha puesto para guardar la casa, así todo Israel sabrá que te has hecho aborrecible a tu padre, con lo cual se fortalecerán las manos de todos los tuyos.\3dDijo entonces Absalón a Ahitofel: Dad vuestro consejo sobre lo que hemos de hacer.(~KdY en segundo lugar, ¿a quién debería yo servir? ¿Acaso no estaré en presencia de su hijo? Como he servido delante de tu padre, así estaré delante de ti.!}=dHusai dijo entonces a Absalón: No, porque a quien haya escogido YHVH y este pueblo, y todos los hombres de Israel, de él seré, y con él me quedaré.s|adPero Absalón respondió a Husai: ¿Este es tu afecto por tu amigo? ¿Por qué no acompañaste a tu amigo? {dY sucedió que cuando Husai arquita, el amigo de David, llegó ante Absalón, Husai dijo a Absalón: ¡Viva el rey! ¡Viva el rey!ozYdY Absalón con toda su gente, los hombres de Israel, habían entrado en Jerusalem, y Ahitofel con él.cyAdY el rey y todo el pueblo que estaba con él llegaron fatigados, y allí se reconfortaron.Oxd Así pues, David y sus hombres siguieron por el camino mientras Simei seguía por la ladera del monte, delante de él, andando y maldiciendo, y arrojando piedras delante de él, y esparciendo polvo.aw=d Quizá mire YHVH mi aflicción y me devuelva bien a cambio de sus maldiciones este día.dvCd Y David dijo a Abisai y a todos sus siervos: He aquí que mi mismo hijo, que salió de mis entrañas, va buscando mi vida ¿cuánto más ahora este benjamita? Dejadlo que siga maldiciendo, pues así se lo ha dicho YHVH.Hu d Pero el rey respondió: ¿Qué tengo yo que ver con vosotros, hijos de Sarvia? Dejad que siga maldiciendo, pues si YHVH le ha dicho: ¡Maldice a David! ¿Quién le dirá: Por qué haces esto?5ted Entonces Abisai hijo de Sarvia dijo al rey: ¿Por qué ha de seguir este perro muerto maldiciendo a mi señor el rey? ¡Con tu venia me adelantaré y le quitaré la cabeza!rs_dYHVH ha hecho volver sobre ti toda la derramada sangre de la casa de Saúl, cuyo trono has usurpado, y YHVH ha entregado el reino en mano de tu hijo Absalón; y ¡hete ahí prendido en tus maldades, porque eres un hombre sanguinario!pr[dY en tanto lo maldecía, Simei decía así: ¡Fuera! ¡Fuera, oh hombre sanguinario y hombre de Belial!.qWdY tiraba piedras contra David y contra todos los siervos del rey David, mientras toda la gente y todos los hombres valerosos marchaban a su derecha y a su izquierda.Ap}dAl llegar el rey David a Bahurim, he aquí que de allí venía saliendo un hombre de la familia de la casa de Saúl, de nombre Simei ben Gera; y en tanto que salía echaba maldiciones.3oadEntonces el rey dijo a Siba: ¡He aquí que todo lo que pertenece a Mefi-boset es tuyo! Y Siba dijo: ¡Oh rey señor mío, me postro y espero hallar gracia ante tus ojos!FndY dijo el rey: ¿Dónde está el hijo de tu amo? Y Siba respondió al rey: He aquí se ha quedado en Jerusalem porque dijo: ¡Hoy mismo la casa de Israel me devolverá el reino de mi padre!tmcdY el rey dijo a Siba: ¿Qué quieres con estas cosas? Y respondió Siba: Los asnos son para que monte la familia del rey, el pan y los higos secos para que coman los jóvenes, y el vino, para que beban los que se cansen en el desierto.yl odY cuando David hubo pasado un poco más allá de la cumbre, he aquí a Siba, siervo de Mefi-boset, venía a su encuentro con un par de asnos aparejados con doscientos panes, cien racimos de pasas, cien panes de higos secos y un odre de vino.]k5d%Así Husai, amigo de David, llegó a la ciudad cuando Absalón entraba en Jerusalem.j1d$He aquí están con ellos sus dos hijos: Ahimaas, el de Sadoc, y Jonatán, el de Abiatar. Por mano de ellos me haréis llegar todo lo que oigáis.2i_d#¿Acaso no estarán allí contigo los sacerdotes Sadoc y Abiatar? Por tanto, toda palabra que oigáis en la casa del rey la declararás a los sacerdotes Sadoc y Abiatar.Vh'd"pero si vuelves a la ciudad y dices a Absalón: ¡Oh rey!, yo seré tu siervo, pues así como fui siervo de tu padre, ahora también soy siervo tuyo. Entonces frustrarás a mi favor el consejo de Ahitofel.Egd!Y David le dijo: Si pasas conmigo serás una carga para mí,Gf d Y ocurrió que cuando David llegó a la cumbre del monte donde solía postrarse ante ’Elohim, he aquí Husai arquita le salió al encuentro con la túnica rasgada y tierra sobre su cabeza.3eadY uno habló a David diciendo: Ahitofel está entre los que conspiraron con Absalón. Entonces David exclamó: ¡Oh YHVH, te ruego que entorpezcas el consejo de Ahitofel!Vd'dY David subió la cuesta de los Olivos; y la subió llorando, y tenía la cabeza cubierta e iba descalzo. Y todo el pueblo que estaba con él había cubierto cada uno su cabeza y lloraban mientras subían.hcKdPor lo que Sadoc y Abiatar llevaron el Arca de Dios de vuelta a Jerusalem, y se quedaron allí.sbadMirad, yo me detendré en los vados del desierto hasta que venga palabra de vuestra parte para informarme.1a]dDijo además el rey al sacerdote Sadoc: ¿No eres tú el vidente? Vuelve a la ciudad en paz, y vuestros dos hijos con vosotros: tu hijo Ahimaas, y Jonatán ben Abiatar,r`_dY si Él dijera: ¡No me complazco en ti!, heme aquí, que haga de mí lo que bien parezca ante sus ojos.8_kdLuego el rey dijo a Sadoc: Haz volver el Arca de Dios a la ciudad. Si he hallado gracia ante los ojos de YHVH, Él me hará volver, y me permitirá verla a ella y a su morada.l^SdY he aquí, también cruzó Sadoc, y todos los levitas que estaban con él, cargando el Arca del Pacto de Dios; y ellos asentaron el Arca de Dios hasta que todo el pueblo terminó de salir de la ciudad. Entonces subió Abiatar.=]udY todo el país lloraba a gran voz cuando todo el pueblo estaba cruzando, también el rey cruzó el torrente de Cedrón, con toda la gente que cruzaba rumbo al camino del desierto.\dY David respondió a Itai: ¡Anda y pasa adelante! E Itai geteo pasó con todos sus hombres y con todos los niños que estaban con él.:[odPero Itai respondió al rey y dijo: ¡Vive YHVH y vive mi señor el rey que dondequiera esté mi señor el rey, sea para muerte o para vida, ciertamente allí estará tu siervo!%ZEdLlegaste ayer, ¿y hoy te haré vagar con nosotros mientras voy a donde voy? Vuelve y haz volver a tus hermanos, y sean contigo la misericordia y la verdad.9YmdEntonces el rey dijo a Itai geteo: ¿Por qué vienes tú también con nosotros? Vuelve y quédate con el rey, pues tú eres un extranjero, y también un desterrado de tu lugar.IX dY todos sus siervos pasaron a su lado: Todos los cereteos y todos los peleteos, así como todos los meteos, seiscientos hombres que habían llegado a pie desde Gat pasaron por delante del rey.XW+dSalió, pues, el rey con todo el pueblo tras él, y se detuvieron en Betmerhak.{VqdSalió entonces el rey con toda su casa tras él. Pero el rey dejó a diez mujeres concubinas para cuidar la casa. U dY los siervos del rey contestaron al rey: ¡He aquí, tus siervos están listos para todo lo que nuestro señor el rey disponga!T)dY David dijo a todos sus siervos que estaban con él en Jerusalem: ¡Levantaos y huyamos, porque no tendremos escapatoria delante de Absalón! ¡Daos prisa en marchar, no sea que se apresure, nos alcance y eche el mal sobre nosotros, atacando la ciudad a filo de espada!tScd Entonces un mensajero fue a David, diciendo: ¡Los corazones de los hombres de Israel se van tras Absalón!ZR/d Y mientras ofrecía los sacrificios, Absalón envió por Ahitofel gilonita, consejero de David, de su ciudad de Guilo. Y la conspiración llegó a ser fuerte, pues el pueblo iba aumentando a favor de Absalón.Q{d Y con Absalón habían salido de Jerusalem doscientos hombres como invitados, que en su ingenuidad iban sin saber nada.P!d Pero Absalón envió espías por todas las tribus de Israel, diciendo: Al oír el sonido del shofar, diréis: ¡Absalón reina en Hebrón!NOd Y el rey le dijo: Ve en paz. Así que se levantó y se fue a Hebrón.N'dPorque cuando habitaba en Gesur, en Aram, tu siervo juró diciendo: Si YHVH ciertamente me hace volver a Jerusalem, entonces serviré a YHVH.M/dAl cabo de cuatro años, aconteció que Absalón dijo al rey: Te ruego que me permitas ir a cumplir el juramento que he jurado a YHVH en Hebrón.LdAsí obraba Absalón con todo Israel cuando acudían al rey para juicio; y así robaba Absalón el corazón de los hombres de Israel.|KsdY acontecía que cuando alguien se acercaba para inclinarse a él, él extendía su mano, lo levantaba y lo besaba.'JIdY decía Absalón: ¡Quién me pondría por juez en la tierra!, pues cada hombre que tuviera un pleito o una causa acudiría ante mí y yo le haría justicia.uIedEntonces Absalón le decía: Mira, tu causa es buena y justa, pero no tienes quien escuche de parte del rey.H+dY Absalón se levantaba temprano y se situaba a un lado del camino junto a la puerta, y a cualquiera que tenía un pleito y acudía ante el rey para juicio, Absalón lo llamaba y le decía: ¿De qué ciudad eres? Y él decía: Tu siervo es de una de las tribus de Israel.G }dDespués de esto, aconteció que Absalón se hizo de carros y caballos, y cincuenta hombres que corrían delante de él.-FUd!Entonces Joab fue al rey y le informó. Luego llamó a Absalón, quien fue al rey y se postró en tierra sobre su rostro delante del rey. Y el rey besó a Absalón.E+d Y Absalón respondió a Joab: He aquí, he enviado por ti diciendo: Ven aquí para enviarte al rey, diciendo: ¿Por qué vine de Gesur? Mejor me hubiera sido quedarme allí. Por tanto, vea yo el rostro del rey, y si hay en mí iniquidad, ¡que él mismo me quite la vida!DdEntonces Joab se levantó y fue a la casa de Absalón y le preguntó: ¿Por qué tus siervos han prendido fuego a mi parcela?>CwdEntonces dijo a sus siervos: Mirad, la parcela de Joab está junto a la mía, allí tiene la cebada. ¡Id y prendedle fuego! Y los siervos de Absalón prendieron fuego a la parcela.BdDespués Absalón hizo llamar a Joab para enviarlo al rey, pero no quiso ir a él; y envió aún una segunda vez, pero tampoco quiso ir.ZA/dY Absalón vivió dos años enteros en Jerusalem pero no veía el rostro del rey.m@UdA Absalón le nacieron tres hijos y una hija, cuyo nombre era Tamar, y era mujer de hermoso aspecto.E?dÉl se rapaba la cabeza, y acontecía al final de cada año cuando solía raparse, porque le molestaba, entonces se rapaba; y el cabello de su cabeza pesaba doscientos siclos de peso real.7>idAhora bien, en todo Israel no había hombre tan hermoso como Absalón, admirable en gran manera. Desde la planta de su pie hasta su coronilla no había en él defecto alguno.=3dY dijo el rey: ¡Que regrese a su propia casa, pero no verá mi rostro! Así que Absalón regresó a su propia casa, pero no vio el rostro del rey.X<+dLevantándose, pues, Joab fue a Gesur y trajo de vuelta a Absalón a Jerusalem.W;)dY Joab cayó en tierra sobre su rostro, se postró y bendijo al rey, y dijo Joab: Tu siervo sabe ahora que ha hallado gracia a tus ojos, mi señor, oh rey, pues el rey ha cumplido la petición de su siervo.h:KdEntonces el rey dijo a Joab: He aquí ahora yo hago este asunto: ¡Ve y trae al joven Absalón!;9qdTu siervo Joab hizo esto para cambiar la apariencia del asunto, pero mi señor es sabio, conforme a la sabiduría de un ángel de Dios, para conocer todo lo que hay en la tierra.b8?dEntonces el rey le preguntó: ¿No anda la mano de Joab contigo en todo esto? Y la mujer respondió y dijo: ¡Vive tu alma, oh mi señor el rey! Nadie se podrá apartar a derecha ni a izquierda de todo lo que mi señor el rey ha hablado. Ciertamente fue tu siervo Joab quien me ordenó, y él ha puesto todas estas palabras en boca de tu sierva.71dY el rey respondió y dijo a la mujer: No me ocultes ahora nada de lo que te voy a preguntar. Y la mujer dijo: Ruego a mi señor el rey que hable.]65dTambién tu sierva se dijo: Que la palabra de mi señor el rey sea para mi consuelo, ya que como un ángel de Dios, así es mi señor el rey para discernir entre el bien y el mal, pues YHVH tu Dios está contigo.'5IdPor cuanto el rey ha de oír, para librar a su sierva de la palma del hombre que querría destruirme, a mí y a mi hijo, eliminándolos de la heredad de Dios.L4dY el haber yo venido ahora a hablar esta palabra a mi señor el rey, es porque el pueblo me ha atemorizado y tu sierva dijo: Hablaré ahora al rey; quizá el rey cumpla la petición de su sierva.Z3/dPues irremisiblemente hemos de morir, y somos como agua derramada en la tierra, que no puede ser recogida, pero ’Elohim no quita la vida, sino que provee medios para que el desterrado no siga alejado de Él.;2qd Y dijo la mujer: ¿Por qué pues piensas tal cosa contra el pueblo de Dios? Pues al decir esta palabra el rey es como culpable, ya que el rey no permite regresar a su desterrado.s1ad Y la mujer dijo: Permite, te ruego, que tu sierva hable una palabra a mi señor el rey. Y él dijo: Habla.[01d Y ella dijo: Te ruego, oh rey, que recuerdes a YHVH tu Dios, para que el vengador de la sangre no aumente el daño ni destruya a mi hijo. Y él dijo: ¡Vive YHVH, que ni un cabello de tu hijo caerá por tierra!_/9d Y dijo el rey: Al que hable contra ti, hazlo venir a mí y no volverá a tocarte más.3.ad La mujer de Tecoa dijo entonces al rey: ¡Oh rey señor mío, recaiga la iniquidad sobre mí y sobre la casa de mi padre, pero que el rey y su trono sean libres de culpa!R-dY el rey dijo a la mujer: Ve a tu casa, que yo daré orden respecto a ti.I, dY ahora toda la familia se ha levantado contra tu sierva y han dicho: Entrega al que mató a su hermano para que lo matemos por la vida de su hermano, a quien mató; y destruiremos también al heredero. Así están por apagar el ascua que me queda, sin dejar de mi marido nombre, ni posteridad sobre la faz de la tierra. +dTu sierva tenía dos hijos y los dos se pelearon en el campo, y no habiendo quien los separara, el uno hirió al otro y lo mató.o*YdY el rey le dijo: ¿Qué tienes? Y ella dijo: En verdad soy una mujer viuda, pues mi marido ha muerto.w)idY la mujer de Tecoa habló al rey, y cayendo en tierra sobre su rostro, se postró y dijo: ¡Ayúdame, oh rey!](5dY ve al rey y háblale conforme a esta palabra. Y Joab puso las palabras en su boca.s'adY Joab envió a Tecoa y tomó de allá una mujer astuta, y le dijo: Finge ahora estar de luto, y ponte ropas de duelo y no te unjas con óleo, de modo que parezcas como una mujer que ha estado muchos días haciendo luto por el muerto.W& +dY Joab hijo de Sarvia sabía que el corazón del rey se inclinaba por Absalón.j%Od 'Y el alma del rey David ansiaba ver a Absalón, pues ya se había consolado por la muerte Amnón.I$ d &Así huyó Absalón y se fue a Gesur, y estuvo allí tres años.x#kd %y él hizo duelo por su hijo todos los días. Y Absalón huyó y fue junto a Talmai hijo de Amiud rey de Gesur.<"sd $Y aconteció que acabando él de hablar, he aquí llegaron los hijos del rey, y alzaron su voz y lloraron. Y también el rey y todos sus siervos lloraron con un llanto muy grande,p![d #Y Jonadab dijo al rey: ¡He aquí vienen los hijos del rey! Como tu siervo ha dicho así ha acontecido. 'd "Y Absalón huyó. Y el joven centinela alzó los ojos y miró, y he aquí que mucha gente venía por el camino de rodeo al costado del monte./d !Ahora pues, que mi señor el rey no ponga en su corazón el rumor que dice que todos los hijos del rey han muerto, porque sólo ha muerto Amnón. d Pero Jonadab ben Simea, hermano de David, tomó la palabra y dijo: No piense mi señor que han matado a todos los jóvenes hijos del rey, pues sólo ha muerto Amnón; porque Absalón lo había decidido desde el día en que Amnón ultrajó a su hermana Tamar.'d Entonces el rey se levantó, rasgó sus vestidos y se echó en tierra, y todos sus criados se pusieron en derredor con sus vestidos rasgados."?d Y sucedió cuando estaban en camino, que llegó a David un rumor que decía: ¡Absalón ha matado a todos los hijos del rey, sin quedar ninguno de ellos!%Ed Y los siervos de Absalón hicieron a Amnón como Absalón había ordenado. Y todos los hijos del rey se levantaron, y montando cada uno en su mulo, huyeron.|sd Y Absalón ordenó a sus siervos, diciendo: Observad cuando el corazón de Amnón esté alegre por causa del vino, y yo os diga: ¡Herid a Amnón!, entonces lo mataréis. No temáis ¿Acaso no os lo ordeno yo? ¡Esforzaos y sed hijos de valor!]5d Y como Absalón le insistía, dejó ir con él a Amnón y a todos los hijos del rey.  d Entonces Absalón dijo: Si no, te ruego que venga con nosotros mi hermano Amnón. Y el rey le dijo: ¿Por qué ha de ir contigo?-d Pero el rey dijo a Absalón: No, hijo mío, no iremos todos para no serte carga pesada. Y aunque le insistió, él no quiso ir, pero lo bendijo.d Y Absalón fue al rey y dijo: He aquí que tu siervo hace el esquileo; te ruego que venga el rey y sus siervos con tu siervo.'Id Y aconteció que a los dos años cumplidos, Absalón hacia el esquileo en Baal-hazor, que está junto a Efraín. Y Absalón invitó a todos los hijos del rey.d Y Absalón no habló con Amnón ni mal ni bien, pero Absalón aborreció a Amnón porque había ultrajado a su hermana Tamar.W)d Cuando el rey David se enteró de todas estas cosas, se enojó en gran manera.gId Su hermano Absalón le preguntó: ¿Ha estado contigo tu hermano Amnón? Calla ahora hermana mía, pues es tu hermano. No se angustie tu corazón por este asunto. Y Tamar quedó desconsolada en casa de su hermano Absalón.7d Entonces Tamar echó ceniza sobre su cabeza, rasgó la túnica de amplias mangas que llevaba puesta, y se fue gritando con las manos sobre la cabeza.>wd (Y ella llevaba una túnica de amplias mangas, pues las hijas del rey que eran vírgenes se vestían con tales túnicas). Y su sirviente la echó fuera y cerró la puerta tras ella.ymd Más bien, llamando al mozo que lo servía dijo: ¡Échame a ésta fuera de aquí, y cierra tras ella la puerta!{d Pero ella le suplicó: No; porque este mal de echarme es mayor que el otro que me has hecho. Pero él no la quiso oír.) Md Enseguida Amnón sintió un terrible aborrecimiento hacia ella, un aborrecimiento mayor que el amor que le había tenido; y le dijo Amnón: ¡Levántate y vete!y md Pero él no quiso escuchar su voz, y siendo más fuerte que ella, la forzó violentamente y se acostó con ella.2 _d Pues, ¿dónde iré yo con mi deshonra? Y tú mismo quedarías como un villano en Israel. Ahora pues, te ruego que hables al rey, quien no se opondrá a que yo sea tuya.{ qd Pero ella le respondió: ¡No, hermano mío! No me humilles, que eso no se hace en Israel. ¡No hagas infamia tal!x kd Pero cuando ella se le acercó para que comiera, la sujetó y le dijo: ¡Ven, acuéstate conmigo, hermana mía!/d Amnón dijo a Tamar: Trae la comida a la alcoba y dame tú misma de comer. Y Tamar tomó las tortas y las llevó a su hermano Amnón a la alcoba.&Gd Luego las sacó de la sartén delante de él, pero él rehusó comer. Y Amnón ordenó: ¡Salid todos de mi presencia! Cuando todos salieron de su presencia,!=d Fue, pues, Tamar a casa de su hermano Amnón, el cual estaba acostado, y tomando ella la masa, amasó e hizo tortas en su presencia, y frió las tortas.|sd Entonces David envió por Tamar, a la casa, diciendo: Vé ahora a casa de tu hermano Amnón y prepárale la comida.?yd Amnón se acostó y fingió estar enfermo, y cuando el rey fue a verlo, Amnón dijo al rey: Te ruego que venga mi hermana Tamar y me fría dos tortas para que yo las coma de su mano.d Entonces Jonadab le dijo: Acuéstate como que estás enfermo, y cuando tu padre venga a verte, le dirás: Te ruego que hagas venir a mi hermana Tamar para que me dé de comer, y prepare algo en mi presencia para que yo la vea y ella misma me lo sirva.2_d Y le dijo: Hijo del rey ¿por qué de día en día vas enflaqueciendo así? ¿Acaso no me lo dirás? Y Amnón le respondió: Amo a Tamar, hermana de mi hermano Absalón.}ud Pero Amnón tenía un amigo cuyo nombre era Jonadab ben Simea, hermano de David; y Jonadab era un hombre muy astuto.*Od Y tan atormentado estaba Amnón a causa de su hermana Tamar que se enfermó, pues ella era virgen y le parecía a Amnón que sería difícil hacerle cosa alguna. d Absalón ben David tenía una hermana muy hermosa llamada Tamar. Y aconteció después de esto que Amnón ben David se enamoró de ella.~d También sacó a la gente que había en ella y la obligó a trabajar con sierras, picos de hierro y hachas de hierro, y los hizo ir a los hornos de cocer ladrillos. Así hizo a todas las ciudades de los amonitas. Y David regresó con todo el pueblo a Jerusalem.I} d Y tomó la corona de la cabeza de su rey, cuyo peso era un talento de oro y tenía una piedra preciosa, la cual fue puesta sobre la cabeza de David. Y él sacó de la ciudad muy grande botín.k|Qd Así que David reunió a todo el pueblo, marchó hacia Rabá y luchó contra ella y la conquistó.{d Ahora pues, reúne al resto del pueblo, acampa contra la ciudad y conquístala, no sea que yo tome la ciudad y sea llamada con mi nombre.uzed Y Joab envió mensajeros a David, diciendo: Estoy luchando contra Rabá y he cortado las aguas de la ciudad.Pyd Joab luchaba contra Rabá de los amonitas, y conquistó la ciudad real.ax=d y envió por medio del profeta Natán, para que lo llamara Jedidías, por causa de YHVH.wd Y David consoló a su mujer Betsabé. Luego fue a ella y durmió con ella, y dio a luz un hijo, y lo llamó Salomón. Y YHVH lo amó,vd Pero ahora que ha muerto, ¿para qué he de ayunar? ¿Acaso podré hacerle volver de nuevo? Yo voy a él, pero él no volverá a mí.u+d Y él dijo: Mientras el niño estaba vivo, yo ayunaba y lloraba porque decía: ¿Quién sabe si YHVH se compadecerá de mí y el niño vivirá?/tYd Y sus siervos le dijeron: ¿Qué es esto que has hecho? Mientras el niño vivía, ayunabas y llorabas, pero cuando el niño murió, te has levantado y has comido pan.Msd Entonces David se levantó del suelo, se lavó, se ungió y cambió sus ropas, y entrando en la Casa de YHVH, se postró. Luego fue a su casa, y cuando pidió, le pusieron comida delante y comió.Frd Pero viendo David que sus siervos susurraban entre sí, David comprendió que el niño había muerto, y preguntó David a sus siervos: ¿Ha muerto el niño? Y ellos respondieron: Ha muerto.'qId Al séptimo día aconteció que el niño murió, y los siervos de David temían informarle que el niño había muerto, pues se decían: He aquí, cuando el niño estaba vivo, le hablábamos y no quería oír nuestra voz, ¿cuánto más se afligirá si le decimos que el niño ha muerto?pd Y los ancianos de su casa se pararon a su lado para levantarlo del suelo, pero él no quiso, ni tampoco comió pan con ellos.xokd Y David rogó a Ha-’Elohim por el niño, y ayunó David y se retiró, y pasaba la noche acostado en el suelo.|nsd Y Natán regresó a su casa. Y YHVH hirió al niño que la mujer de Urías había dado a luz a David, y se agravó.tmcd Pero como con este asunto has blasfemado grandemente de YHVH, el hijo que te ha nacido ciertamente morirá. ld David dijo a Natán: ¡He pecado contra YHVH! Y Natán dijo a David: También YHVH ha hecho que tu pecado sea remitido: no morirás.fkGd Por cuanto tú has obrado en secreto, Yo haré esto delante de todo Israel y delante del sol.Sj!d Así dice YHVH: He aquí Yo hago levantar el mal contra ti desde tu propia casa. Tomaré tus mujeres delante de tus ojos y las daré a tu prójimo, y él se acostará con tus mujeres a ojos de este sol.i3d Por lo cual ahora no se apartará de tu casa la espada, por cuanto me has despreciado, y has tomado la mujer de Urías heteo para que sea tu mujer.Uh%d ¿Por qué has menospreciado la palabra de YHVH, haciendo lo malo ante sus ojos? Has matado a espada a Urías heteo, has tomado a su mujer por mujer tuya, y lo has asesinado con la espada de los amonitas.Bgd y te he entregado la casa de tu señor, y he puesto las mujeres de tu señor en tu seno, y te he dado la casa de Israel y de Judá; y si esto fuera poco, te habría añadido mucho más.%fEd Entonces Natán dijo a David: ¡Tú eres ese hombre! Así dice YHVH Dios de Israel: Yo te ungí como rey sobre Israel y te he protegido de la mano de Saúl,eeEd Debe pagar cuatro veces el valor de la corderita, porque hizo tal cosa y no tuvo compasión.%dEd Entonces el furor de David se encendió en gran manera contra aquel hombre y dijo a Natán: ¡Vive YHVH, que el hombre que hizo tal cosa es digno de muerte!c}d Pero un viajero fue al hombre rico, y éste no quiso tomar de sus rebaños ni de sus vacadas para guisarlas para el viajero que le había llegado, sino que tomó la corderita de aquel hombre pobre y la guisó para el hombre que había venido a él.vbgd pero el pobre no tenía más que una corderita que había comprado, a la cual iba criando; y ella crecía juntamente con él y con sus hijos, comiendo de su pan, bebiendo de su vaso y durmiendo en su regazo, y era para él como una hija. ~}}:|i{{bzyy!xXw@vuuctt9s2rqq^p|oo(nmm5lSkkCjihh7gffyerdbcbbfaq`__5^u]]N\[[0ZuYYOXRX WVUUTCSSFRR2QQWPMONN@MMLKIHHFFtFE.DCCAA\@N??K>|==%<;;:S9S88|8:77+65x44#3{210//.k-,,B+** )U((4'':&&^&%%P$$F##y#""""A!!: 3=X` HL@j.40^}zI2& T  3 l=d8O&9_gC2uad'y Urías heteo. Treinta y siete por todos.!t?d&Ira itrita; Gareb itrita,Lsd%Selec amonita; Naharai beerotita, escudero de Joab, hijo de Sarvia;.rYd$Igal ben Natán, de Soba; Bani gadita;'qKd#Hezri carmelita; Paarai arbita;Kpd"Elifelet ben Ahasbai, hijo de Maaca; Eliam ben Ahitofel, gilonita;0o]d!Sama ararita; Ahíam ben Sarar, ararita;7d#Quien adiestra mis manos para la batalla, Y mis brazos para tensar el arco de bronce.S=!d"Quien hace mis pies como de ciervas, Y me hace estar firme en mis alturas;E<d!Dios es el que me ciñe de vigor, Y hace perfecto mi camino;[;1d Porque ¿quién es Dios, sino sólo YHVH? ¿Y qué Roca hay fuera de nuestro Dios?y:mdEn cuanto a Dios, perfecto es su camino, Y acrisolada la palabra de YHVH. Escudo a todos los que en Él esperan.F9dContigo, aplastaré ejércitos, Con mi Dios, asaltaré muros.P8d¡Tú eres mi lámpara, oh YHVH! ¡Oh YHVH, Tú alumbras mis tinieblas!F7dTú salvas al pueblo afligido, Y humillas los ojos soberbios.K6dLimpio te mostrarás para con el limpio, Y con el perverso, sagaz.^57dCon el misericordioso te mostrarás misericordioso, Y recto para con el hombre recto.@4}dYHVH recompensó mi rectitud; Mi pureza en su presencia.>3ydFui recto para con Él, Y me he guardado de mi maldad;^27dPues todos sus preceptos estuvieron delante de mí, Y no me aparté de sus estatutos.T1#dPorque guardé los caminos de YHVH, Y no me aparté impíamente de mi Dios.K0dYHVH recompensó mi rectitud, Y retribuyó la pureza de mis manos.N/dY me sacó a lugar espacioso; Me libró, porque en mí se complació.K.dMe enfrentaron en el día de mi quebranto, Pero YHVH fue mi apoyo,f-GdMe libró de un poderoso enemigo, Y de los que me aborrecían, pues eran más fuertes que yo.M,dEnvió desde lo alto y me tomó; Me sacó de entre las muchas aguas.-+UdEntonces aparecieron los torrentes de las aguas, Y los cimientos del universo quedaron descubiertos, A la reprensión de YHVH, Por el soplo del aliento de su nariz.S*!dDisparó sus saetas, y los dispersó; Lanzó relámpagos, y los destruyó.E)dYHVH tronó desde los cielos, ’Elyón hizo resonar su voz;?({d Al fulgor de su presencia se encendieron las centellas;T'#d Envuelto en un cerco de tinieblas, Oscuridad de aguas, y densos nubarrones.T&#d Cabalgó sobre un querubín, y voló; Se cernió sobre las alas del viento,T%#d Inclinó los cielos, y descendió, Con espesas tinieblas debajo desus pies;s$ad De su nariz se alzó una humareda, Y de su boca salió un fuego abrasador, Que lanzó carbones encendidos.#dLa tierra fue conmovida, y tembló, Se conmovieron los cimientos de los cielos; Se estremecieron, porque Él se indignó."{dEn mi angustia invoqué a YHVH, Sí, invoqué a mi Dios, y oyó mi vozdesde su morada, Y mi clamor llegó a sus oídos.T!#dY me envolvían los lazos del Seol, Y me alcanzaban los lazos de la Muerte,Y -dCuando me cercaban las olas de la Muerte, Y torrentes destructores me aterraban,X+dInvocaré a YHVH, quien es digno de ser alabado, Y seré salvo de mis enemigos.%dDios es mi Roca, en Él me refugiaré; Mi escudo, y el cuerno de mi salvación, Mi alto refugio, y mi Salvador. De la violencia me libraste.@}dY dijo: YHVH es mi Roca y mi fortaleza, y mi libertador; dY habló David a YHVH las palabras de este cántico el día que YHVH lo libró de la mano de Saúl y de todos sus enemigos.p[dÉstos cuatro eran hijos de Rafah en Gat, y cayeron por la mano de David, y por la mano de sus siervos.S!dY cuando desafió a Israel, lo mató Jonatán ben Simea, hermano de David.G dY hubo guerra nuevamente en Gat, donde había un hombre de gran estatura que tenía seis dedos en cada mano y seis dedos en cada pie, veinticuatro en total. También éste era hijo de Rafah.0[dOtra vez hubo guerra en Gob con los filisteos, y Elhanán ben Jaare-oregim, de Bet-léhem, mató a Goliat geteo, el asta de cuya lanza era como el rodillo de un telar.%EdDespués de esto, sucedió que se volvió a levantar guerra en Gob contra los filisteos; y Sibecai husatita mató a Saf, que era otro de los hijos de Rafah.\3dPero Abisai hijo de Sarvia lo ayudó, e hirió al filisteo y lo mató. Entonces los hombres de David le juraron diciendo: ¡No saldrás más con nosotros a la batalla, no sea que se apague la antorcha de Israel!,SdE Isbi-benob, que era uno de los hijos de Rafah, cuya lanza pesaba trescientos siclos de bronce, y estaba ceñido con una espada nueva, se dispuso a matar a David.)dDe nuevo hubo guerra de los filisteos contra Israel. Y bajó David con sus siervos, y mientras luchaban contra los filisteos, David se cansó.widlos sepultaron con los huesos de Saúl y de su hijo Jonatán en tierra de Benjamín, en Zela, en el sepulcro de su padre Cis, haciéndose todo lo que el rey había ordenado. Después de eso, ’Elohim quedó aplacado respecto a la tierra.d e hizo subir de allí los huesos de Saúl y los huesos de su hijo Jonatán, y recogiendo los huesos de los que habían sido ahorcados,d fue David y tomó los huesos de Saúl y los huesos de su hijo Jonatán de los hombres de Jabes Galaad, quienes los habían quitado furtivamente de la plaza de Bet-san, donde los filisteos los habían colgado el día en que los filisteos mataron a Saúl en Guilboa,\3d Y cuando le informaron a David lo que hacía Rizpa hija de Aja, concubina de Saúl,+d Entonces Rizpa hija de Aja tomó una tela de saco y se la extendió sobre una roca, desde el comienzo de la siega hasta que cayó sobre ellos agua de los cielos, y no dejó que ninguna ave de los cielos se posara sobre ellos de día, ni las fieras del campo por la noche.r_d Y los entregó en manos de los gabaonitas, quienes los ahorcaron en el monte delante de YHVH. Y así murieron juntos aquellos siete, los cuales fueron muertos en los primeros días de la siega, al comienzo de la cosecha de la cebada.[ 1dY tomó el rey a los dos hijos de Rizpa hija de Aja, que había dado a luz a Saúl: Armoni y Mefi-boset, y a los cinco hijos de Mical hija de Saúl, los cuales había dado a luz a Adriel ben Barzilai meolatita.' IdPero el rey se compadeció de Mefi-boset ben Jonatán, hijo de Saúl, a causa del juramento que David y Jonatán ben Saúl se habían hecho en nombre de YHVH.$ Cdse nos entreguen siete varones de entre sus hijos, y los ahorcaremos delante de YHVH en Gabaa de Saúl, el escogido de YHVH. Y el rey dijo: Los entregaré. dY dijeron al rey: Del hombre que nos consumió y trató de exterminarnos para que no quedáramos dentro del territorio de Israel,C dY los gabaonitas le respondieron: No nos importa la plata ni el oro de Saúl o de su casa, ni nos corresponde dar muerte a nadie en Israel. Y él dijo: Haré por vosotros lo que digáis.%dDijo pues David a los gabaonitas: ¿Qué puedo hacer por vosotros, y con qué os haré compensación para que bendigáis la heredad de YHVH?'dY el rey llamó a los gabaonitas y habló con ellos. (Los gabaonitas no eran de los hijos de Israel, sino del remanente de los amorreos, y los hijos de Israel le habían jurado la paz, pero Saúl había procurado matarlos en su celo por los hijos de Israel y de Judá.)K dEn los días de David hubo hambre por tres años consecutivos, y buscó David el rostro de YHVH; y dijo YHVH: Es a causa de Saúl, a causa de esa casa sanguinaria que dio muerte a los gabaonitas.=wdE Ira, el jaireo, era el ministro principal de David.?{dSeva era el escriba, y Sadoc y Abiatar, los sacerdotes.U%dAdoram estaba a cargo de los tributos, y Josafat ben Ahilud era el cronista.|sdJoab estaba sobre todo el ejército de Israel, y Benaía ben Joiada estaba al mando de los cereteos y los peleteos.|sdDespués la mujer fue a todo el pueblo con su sabiduría; y cortaron la cabeza a Seba ben Bicri, y la arrojaron a Joab. Y éste dio soplido al shofar y se retiraron de la ciudad, cada uno a su tienda, y Joab regresó junto al rey en Jerusalem.4cdEl asunto no es así, sino que un hombre de la región montañosa de Efraín, Seba ben Bicri es su nombre, ha levantado su mano contra el rey, contra David. Entregadlo solamente a él y me iré de la ciudad. Entonces la mujer respondió a Joab: ¡He aquí, su cabeza te será arrojada desde el muro!X+dY Joab respondió y dijo: ¡Lejos, lejos esté de mí que yo devore o destruya!*~OdSomos una de las más pacíficas y fieles de Israel, pero tú procuras destruir una ciudad que es madre en Israel. ¿Por qué quieres devorar la heredad de YHVH? }dEntonces ella habló diciendo: Antiguamente solían decir: Quien consulte, que consulte en Abel; y así concluían cualquier asunto.5|edAsí que él se acercó a ella, y la mujer le preguntó: ¿Eres tú Joab? Y le respondió: Yo soy. Y ella le dijo: Oye las palabras de tu sierva. Y él respondió: Escucho.{/dEntonces una mujer sabia dio voces desde la ciudad, diciendo: ¡Oíd! ¡Oíd! Os ruego que digáis a Joab: ¡Acércate para que yo hable contigo!KzdCuando ellos llegaron, lo sitiaron en Abel-bet-maaca, y levantaron contra la ciudad un terraplén que se sostenía en el muro, y toda la gente que estaba con Joab batía el muro para derribarlo. ydY él pasó por todas las tribus de Israel hacia Abel-bet-maaca, y todos los beritas se reunieron y también fueron detrás de él.px[d Cuando fue apartado de la senda, todos los hombres siguieron tras Joab para perseguir a Seba ben Bicri. wd Y Amasa yacía revolcándose en su sangre en medio del camino, y viendo aquel hombre que todo el pueblo se detenía, apartó a Amasa del camino y lo llevó al campo, y echó sobre él una túnica, porque veía que todo el que pasaba se detenía junto a él.vd Y allí cerca estaba uno de los mozos de Joab, que dijo: ¡Quien favorezca a Joab y el que esté por David, que siga a Joab!u3d Pero Amasa no reparó en la espada que estaba en la otra mano de Joab, de modo que lo hirió con ella en la quinta costilla, derramando sus entrañas por tierra. Y no tuvo que repetir la estocada para que muriera. Después Joab y su hermano Abisai fueron tras Seba ben Bicri.td Y preguntó Joab a Amasa: ¿Tienes paz, hermano mío? Y Joab tomó a Amasa por la barba con su mano derecha para besarlo.ssadY cuando estaban cerca de la gran roca que está en Gabaón, Amasa les salió al encuentro. Y Joab vestía su capa larga, y sobre ella se había ceñido una espada con su vaina unida a la cadera, la cual se le cayó mientras avanzaba.(rKdAsí salieron tras él los hombres de Joab con los cereteos, y los peleteos y todos los hombres valientes. Y salieron de Jerusalem para ir tras Seba ben Bicri.^q7dPor lo cual David dijo a Abisai: Seba ben Bicri nos hará ahora más daño que Absalón. Toma tú a los siervos de tu señor y ve tras él, no sea que halle para sí ciudades fortificadas y se nos pierda de vista.ap=dY Amasa fue a convocar a Judá, pero tardó más del plazo que le había sido señalado.po[dLuego dijo el rey a Amasa: Convócame a los hombres de Judá dentro de tres días, y preséntate aquí.n5dCuando David llegó a su casa en Jerusalem, tomó el rey a las diez concubinas que había dejado para cuidar la casa y las puso en reclusión, y aunque las sustentó, nunca más se llegó a ellas; y ellas permanecieron recluidas hasta el día de su muerte, en viudez perpetua.>mwdEntonces todos los hombres de Israel dejaron de seguir a David y siguieron a Seba ben Bicri. Pero los hombres de Judá siguieron fielmente a su rey desde el Jordán hasta Jerusalem.Wl +dPero estaba allí cierto hombre de Belial, llamado Seba ben Bicri, benjamita, quien dio soplido al shofar, y dijo: ¡No tenemos parte en David ni heredad en el hijo de Isaí! ¡Israel: cada uno a sus dioses!pk[d+Y respondiendo los hombres de Israel, dijeron a los hombres de Judá: ¡Diez partes tenemos en el rey, y más derecho sobre David que vosotros! ¿Por qué, pues, nos habéis menospreciado? ¿No dimos nuestra palabra primero para hacer volver a nuestro rey? Sin embargo, la palabra de los hombres de Judá prevaleció sobre la palabra de los hombres de Israel.rj_d*Entonces todos los hombres de Judá respondieron a los hombres de Israel: Por lo mismo que el rey es pariente cercano a nosotros. Pero ¿por qué os enojáis por esto? ¿Acaso hemos comido algo a costa del rey, o se nos ha dado algo?id)Y he aquí que todos los hombres de Israel fueron al rey; y le dijeron al rey: ¿Por qué tan a hurtadillas te han tomado nuestros hermanos, los hombres de Judá, y han hecho cruzar el Jordán al rey y a su casa, y a todos los hombres de David con él?h'd(Y el rey prosiguió a Gilgal, y Quimam fue con él; y todo el pueblo de Judá, y también la mitad del pueblo de Israel, acompañaban al rey. gd'Y toda la gente cruzó el Jordán, y pasó también el rey. Luego el rey besó a Barzilai y lo bendijo, y él volvió a su lugar.f7d&Entonces el rey dijo: Quimam pasará conmigo y yo haré por él lo que te parezca bien a ti, y cualquier cosa que requieras de mí, eso haré por ti.{eqd%Ruégote permitas a tu siervo que regrese, para que pueda morir en mi ciudad, al lado del sepulcro de mi padre y de mi madre. Sin embargo, he aquí que tu siervo Quimam pasará con mi señor el rey: haz con él lo que sea bueno ante tus ojos.idMd$Tu siervo sólo desea cruzar el Jordán con el rey. ¿Por qué debe el rey darme recompensa tal?cd#Hoy cumplo ochenta años, ¿acaso discerniré entre lo bueno y lo malo? ¿Puede tu siervo saborear lo que coma o lo que beba? ¿Escucharé aún la voz de cantores y cantoras? Entonces, ¿por qué habrá de ser tu siervo otra carga para mi señor el rey?{bqd"Pero Barzilai dijo al rey: ¿Cuántos son los días que me restan de vida para que yo suba con el rey a Jerusalem?Za/d!Y el rey dijo a Barzilai: Pasa conmigo y te sustentaré junto a mí en Jerusalem.`+d Y Barzilai era muy anciano, de ochenta años, y él había dado provisiones al rey mientras estaba en Mahanaim, porque era hombre muy poderoso.u_edY Barzilai galaadita había bajado de Rogelim, y cruzó el Jordán con el rey para despedirlo en el Jordán.u^edY Mefi-boset dijo al rey: Que él las tome todas, ya que mi señor el rey ha vuelto en paz a su propia casa.]}dA lo cual le respondió el rey: ¿Por qué insistes en tus asuntos? Ya he dicho que tú y Siba os dividáis las tierras.T\#dporque aun cuando toda la casa de mi padre era digna de muerte delante de mi señor el rey, pusiste a tu siervo entre los que comen a tu mesa, ¿y qué derecho tendría yo aún para reclamar más al rey?&[GdAdemás, ha calumniado a tu siervo delante de mi señor el rey; pero mi señor el rey es como un ángel de Dios, así que haz lo que sea bueno ante tus ojos;=ZudY él respondió: ¡Oh, rey, señor mío! Mi siervo me engañó, pues tu siervo se dijo: Me enalbardaré un asno y montaré en él para ir con el rey, por cuanto tu siervo es cojo.YdY sucedió que cuando vino con los de Jerusalem para recibir al rey, el rey le dijo:¿Por qué no fuiste conmigo, Mefi-boset?wXidTambién Mefi-boset hijo de Saúl, bajó para encontrarse con el rey; y no se había curado los pies, ni compuesto la barba, ni había hecho lavar sus vestidos, desde el día en que el rey había salido hasta el día en que llegó en paz.DWdY el rey dijo a Simei: ¡No morirás! Y el rey se lo juró.yVmdDavid entonces dijo: ¿Qué tengo yo que ver con vosotros, hijos de Sarvia, para que os pongáis hoy por adversarios míos? ¿Acaso ha de morir hombre alguno hoy en Israel? ¿Acaso no acabo de saber que hoy mismo soy hecho rey sobre Israel?{UqdPero Abisai, hijo de Sarvia, respondió y dijo: ¿No ha de ser muerto Simei, por cuanto maldijo al ungido de YHVH?$TCdPorque tu siervo sabe que ha pecado; por eso, he aquí que he venido hoy, el primero de toda la casa de José, para bajar al encuentro de mi señor el rey.7Sidy dijo al rey: ¡No me impute mi señor iniquidad recordando lo que hice perversamente el día en que mi señor el rey salía de Jerusalem, para que el rey haga caso de ello!>RwdY cruzaron el vado para ayudar a pasar a la familia del rey y para hacer lo bueno ante sus ojos. Entonces Simei ben Gera, se postró ante el rey cuando éste iba a pasar el Jordán,JQdy con él iban mil hombres de Benjamín. También Siba, siervo de la casa de Saúl, vino con sus quince hijos y sus veinte siervos con él, y se apresuraron a cruzar el Jordán delante del rey. PdEntonces Simei ben Gera, benjamita, que era de Bahurim, se dio prisa y bajó con los hombres de Judá al encuentro del rey David;OdY el rey volvió y fue hasta el Jordán. Y Judá fue a Gilgal a recibir al rey, a fin de hacer que el rey cruzara el Jordán.N-dAsí inclinó el corazón de todos los hombres de Judá como un solo hombre. Entonces enviaron a decir al rey: Vuelve tú con todos tus siervos.>wdY he aquí llegó el etíope y dijo: ¡Que las buenas noticias sean proclamadas a mi señor el rey, pues YHVH te libró hoy de la mano de todos aquellos que se levantaron contra ti!X=+dEntonces el rey dijo: Pasa y ponte allí. Y él pasó y se quedó allí en pie.1<]dY el rey dijo: ¿Está bien el joven Absalón? A lo que repuso Ahimaas: Vi un tropel de gente cuando Joab envió al siervo del rey y a tu siervo, pero no supe qué era.^;7dEntonces Ahimaas gritó y dijo al rey: ¡Paz!, y se postró delante del rey con su rostro en tierra diciendo: ¡Bendito sea YHVH tu Dios, que ha entregado a los hombres que alzaron su mano contra mi señor el rey!":?dY el atalaya dijo: Me parece que el correr del primero es como el correr de Ahimaas ben Sadoc. Y dijo el rey: ¡Ése es buen hombre y trae buenas nuevas!19]dY el atalaya vio a otro hombre corriendo; y el atalaya dio voces al portero y dijo: He aquí otro hombre que corre solo. Y el rey dijo: Ese también trae buenas nuevas.8#dY el atalaya gritó e informó al rey. Y el rey dijo: Si viene solo hay buenas nuevas en su boca. Y él continuó avanzando y acercándose.77idY David estaba sentado entre las dos puertas; y el atalaya había subido al terrado de la puerta en el muro, y alzando sus ojos miró, y he aquí, un hombre que corría solo.6%dSea como sea, déjame correr. Y él le dijo: ¡Corre! Entonces Ahimaas salió corriendo por el camino de la llanura, y adelantó al etíope.^57dPero Ahimaas ben Sadoc, insistió de nuevo y dijo a Joab: Sea como sea, te ruego que me permitas que también yo corra tras el etíope. Y Joab dijo: ¿Para qué correrás hijo mío, si no habrá albricias para ti?x4kdEn seguida dijo Joab al etíope: Ve, di al rey lo que has visto. Y el etíope se inclinó ante Joab, y corrió.03[dPero Joab le dijo: Hoy no serás hombre de buenas nuevas, sino que otro día llevarás buenas nuevas. Hoy no llevarás buenas nuevas, porque el hijo del rey ha muerto.!2=dEntonces Ahimaas ben Sadoc, dijo: Te ruego que me permitas correr y llevar al rey la buena noticia de que YHVH lo ha librado de la mano de sus enemigos.1dDurante su vida, Absalón había tomado y erigido para sí el monumento que está en el Valle del Rey, porque decía: No tengo ningún hijo que conmemore mi nombre. Y llamó al monumento por su nombre; y hasta este día se le llama Pilar de Absalón./0YdLuego, tomando a Absalón, lo echaron a un gran hoyo en el bosque y colocaron sobre él un montón de piedras muy grande. Y todo Israel huyó, cada uno a sus tiendas.t/cdEn seguida Joab dio soplido al shofar, y el pueblo dejó de perseguir a Israel, pues Joab detuvo al pueblo..ydEntonces se le pusieron en derredor los diez jóvenes escuderos de Joab, e hirieron a Absalón y lo acabaron de matar.E-dRespondió Joab: ¡No andaré con contemplaciones por causa tuya! Y tomando tres dardos en su mano, fue y los clavó en el corazón de Absalón, estando éste aún vivo en medio del roble.,d Y si yo, por cuenta mía, hubiera cometido tal villanía, como el rey se entera de todo, tú mismo te habrías hecho el desentendido.+#d Pero el hombre respondió a Joab: Aunque se pesaran en mis manos mil siclos de plata, yo no extendería mi mano contra el hijo del rey, porque oyéndolo nosotros, el rey os dio órdenes a ti, a Abisai y a Itai, diciendo: ¡Cuidad de que nadie toque al joven Absalón!E*d Y Joab dijo al hombre que le había dado la noticia: Y viéndolo tú, ¿por qué no lo heriste allí derribándolo a tierra? Por mi parte te habría dado diez siclos de plata y un tahalí.t)cd Y lo vio cierto hombre e informó a Joab diciendo: ¡He aquí acabo de ver a Absalón colgando en un roble!2(_d Y Absalón se encontró ante los siervos de David. Y Absalón iba montado en un mulo, y al pasar el mulo por debajo del ramaje de un gran roble, se le enredó fuertemente la cabeza en el roble, y quedó suspendido entre los cielos y la tierra, y el mulo que tenía debajo de sí, siguió adelante.'dY la batalla se extendió sobre la faz de toda aquella tierra; y el bosque mató más gente en aquel día que la que devoró la espada.& dY allí fue derrotado el pueblo de Israel ante los siervos de David; y en aquel día se hizo una matanza de veinte mil hombres.x%kdAsí pues, el pueblo salió al encuentro de Israel en el campo; y la batalla se libró en el bosque de Efraín.M$dY el rey dio orden a Joab, a Abisai y a Itai, diciendo: Tratad con indulgencia al joven Absalón por amor a mí. Y todo el pueblo oyó cuando el rey dio orden a todos los jefes acerca de Absalón.##AdY el rey les respondió: Haré lo que os parezca bien. Y el rey se detuvo junto a la entrada, en tanto que el pueblo iba saliendo por cientos y por miles."#dPero el pueblo dijo: No saldrás, porque si nosotros tenemos que huir, no harán caso de nosotros. Aunque la mitad de nosotros muera, no harán caso de nosotros; pero tú vales hoy como diez mil de nosotros. Así que será mejor que nos seas de ayuda desde la ciudad.!dLuego envió David al pueblo: una tercera parte al mando de Joab, otra tercera parte al mando de Abisai, hijo de Sarvia, hermano de Joab, y la otra tercera parte al mando de Itai geteo. Y el rey dijo al pueblo: Yo mismo también saldré con vosotros. 7k~}}*||.{{!zoyvxxwlvvutssCrqq,poo6nmmUllBkk j}ii/hhg@ffEeeGddcgbbzaa]`J__2^^P]]\n[[)ZZ YqXWWBVnUUITSSRyQQTPPOkNNnNLLJJTIHxGGFFEEDDiCCBB$A@@C??%>#=~<;;:P948F77)655_4432241{1 0q/.._--1++J*))(('r&%%%$<##"]! P^[,P73j+& y )lL7 AnY los constructores de Salomón, los de Hiram y los de Biblos, prepararon la madera y tallaron las piedras para construir la Casa.@nEl rey mandó que extrajeran piedras grandes, piedras costosas, para echar los cimientos de la Casa con piedras talladas.1?]nsin contar los capataces que Salomón había establecido al frente de la obra, en número de tres mil trescientos, los cuales mandaban a la gente que hacía el trabajo.h>KnSalomón tenía además setenta mil cargadores y ochenta mil canteros en la región montañosa,,=SnY los envió al Líbano, diez mil por mes, por turno, para que pasaran un mes en el Líbano, y dos meses en sus casas; y Adoniram estaba a cargo del reclutamiento.g<In Y el rey Salomón decretó la recluta en todo Israel, y fueron reclutados treinta mil hombres.; n Y YHVH dio a Salomón sabiduría, tal como le había prometido, y hubo paz entre Hiram y Salomón, y ambos concertaron alianza.$:Cn Y para el sustento de su casa, Salomón dio a Hiram veinte mil coros de trigo y veinte mil batos de aceite puro; esto daba Salomón a Hiram año tras año.l9Sn Y así Hiram dio a Salomón toda la madera de cedro y de ciprés, de conformidad con todo su deseo.i8Mn Mis siervos los bajarán del Líbano al mar, y yo los haré llegar en balsas por el mar hasta el lugar que tú me indiques, y los haré desatar allí, y tú los recibirás. Y tú cumplirás mi deseo dando alimento a mi casa.=7unEnvió pues Hiram respuesta a Salomón, diciendo: He escuchado lo que me mandaste decir. Cumpliré tu deseo en lo que concierne a los árboles de cedro y a los árboles de ciprés.46cnY cuando Hiram oyó las palabras de Salomón, se alegró mucho, y dijo: ¡Bendito sea YHVH el día de hoy, que ha dado a David un hijo sabio sobre ese pueblo tan numeroso! 5nTe ruego pues, ordena que talen cedros del Líbano para mí, y mis siervos estarán con tus siervos, y pagaré por tus siervos conforme me digas, porque tú sabes que no hay ninguno entre nosotros que conozca acerca de la tala de árboles como los sidonios.X4+nY he aquí, me propongo construir una Casa para el nombre de YHVH mi Dios, como YHVH habló a mi padre David diciendo: Tu hijo, al que pondré en tu trono en tu lugar, él edificará una Casa para mi Nombre.b3?nPero ahora, YHVH mi Dios me ha dado paz por todas partes; no hay adversario ni calamidad.A2}nTú sabes que debido a las guerras que lo rodearon, mi padre David no pudo edificar una Casa al nombre de YHVH su Dios, hasta que YHVH puso a sus enemigos bajo las plantas de sus pies.*1QnY Salomón envió a decir a Hiram:30 cnHiram, rey de Tiro, también envió sus embajadores a Salomón, luego que oyó que lo habían ungido rey en lugar de su padre, pues Hiram siempre había apreciado a David./1n"De todos los pueblos venían para escuchar la sabiduría de Salomón, de parte de todos los reyes de la tierra que habían oído de su sabiduría.E.n!Disertó acerca de los árboles, desde el cedro del Líbano hasta el hisopo que crece en la pared. Asimismo, habló acerca de los cuadrúpedos, de las aves, de los reptiles y de los peces.9-on Compuso tres mil proverbios y mil cinco cantares.?,ynEl fue el más sabio de todos los hombres: más que Eitán ezraíta y que Hemán, Calcol y Darda, hijos de Mahol; y su nombre llegó a ser conocido en todas la naciones de alrededor.y+mnLa sabiduría de Salomón sobrepasó la sabiduría de todos los orientales y toda la sabiduría de los egipcios. *nY ’Elohim dio a Salomón sabiduría, gran entendimiento y amplitud de corazón, vasta como la arena que está a la orilla del mar.)'nHacían llevar también cebada y paja para los caballos y para las bestias de carga, al lugar donde él estaba, cada uno conforme a su cuota.(/nY los gobernadores, cada uno un mes, proveían al rey Salomón y a todo el que se acercaba a la mesa del rey Salomón, haciendo que nada faltara.e'EnY tenía Salomón en sus establos cuarenta mil caballos para sus carros, y doce mil jinetes.&+nAsí, Judá e Israel habitaron con seguridad todos los días de Salomón, cada cual debajo de su vid y de su higuera, desde Dan hasta Beerseba.?%ynPorque él señoreaba en toda la región al otro lado del río, desde Tifsaj hasta Gaza, sobre todos los reyes al otro lado del río, y tuvo paz por todos los lados en derredor suyo. $ndiez vacunos de engorde, veinte vacunos de pasto, y cien ovejas, sin contar los venados, las gacelas, los corzos y las aves cebadas.v#gnLas provisiones diarias de Salomón eran: treinta coros de flor de harina, sesenta coros de harina corriente,C"nY Salomón gobernaba sobre todos los reinos, desde el Río hasta la tierra de los filisteos y el límite con Egipto. Y traían tributo, y sirvieron a Salomón todos los días de su vida.!}nJudá e Israel eran tan numerosos como la arena que está junto al mar en multitud; y comían, bebían y se regocijaban.  ny Geber ben Uri, quien era el único gobernador en la tierra de Galaad, país de Sehón rey del amorreo, y de Og rey de Basán.$EnSimei ben Ela, en Benjamín;&InJosafat ben Parúa, en Isacar;,UnBaaná ben Husai, en Aser y en Alot;[1nAhimaas, en Neftalí (quien tomó por mujer a Basemat, también hija de Salomón);&InAhinadab ben Ido, en Majanaim;q]n Ben-Geber, en Ramot de Galaad; éste también lo era en las aldeas de Jaír-Manasés, que estaban en Galaad, y tenía también la región de Argob, que está en Basán, con sesenta grandes ciudades amuralladas y con barra de bronce;>wn Baaná ben Ahilud, en Taanac y Meguido, y en todo Bet-seán, que está junto a Zaretán, más abajo de Jezreel; y desde Bet-seán hasta Abel-mehola y hasta la otra parte de Jocmeam;dCn Ben-Abinadab, en toda la región de Dor (éste tenía por mujer a Tafat, hija de Salomón);[1n Ben-Jésed, en Arubot; éste también lo era en Soco y en toda la tierra de Hefer;Mn Ben-Decar, en Macaz, en Saalbim, en Bet-semes, y en Elon-bet-janán;G nY estos eran sus nombres: Ben-Hur, en la serranía de Efraín;&GnSalomón tenía doce gobernadores en todo Israel, que abastecían al rey y a su casa. Cada uno de ellos estaba obligado a abastecerle durante un mes al año.]5nAhisar estaba a cargo de la casa real, y Adoniram ben Abda, a cargo de los tributos.{nAzarías ben Natán, estaba sobre los intendentes reales; Zabud ben Natán, era ministro principal y consejero del rey.cAnBenaías ben Joiada, estaba a cargo del ejército, y Sadoc y Abiatar, eran los sacerdotes.a=nElihoref y Ahías, hijos de Sisa, eran los escribas; Josafat ben Ahilud era el cronista;U%nY éstos eran los príncipes que tenía: Azarías, hijo del sacerdote Sadoc;1 anEl rey Salomón fue rey sobre todo Israel.5 enY todo Israel se enteró de la sentencia que había dado el rey, y tuvieron temor al rey, porque vieron que la sabiduría de Dios estaba en su corazón para hacer justicia.w inEntonces el rey, tomando la palabra, dijo: ¡Dadle a aquélla el niño vivo y no lo matéis! Ella es su madre. nPero entonces, la mujer de quien era el hijo vivo habló al rey (porque sus entrañas se conmovieron por su hijo), y exclamó: ¡Ay, señor mío! Dad a ésta el niño vivo; pero no lo hagas morir. Pero la otra dijo: No sea ni para mí ni para ti. ¡Partidlo!j Ondispuso el rey: ¡Partid al niño vivo en dos, y dad la mitad a la una y la otra mitad a la otra!T #nY el rey dijo: ¡Traedme una espada! Cuando trajeron la espada ante el rey,"?nEntonces dijo el rey: Esta dice: Mi hijo es el que vive, y tu hijo es el muerto; y la otra dice: ¡No! Si no que tu hijo es el muerto, y mi hijo el vivo.QnPero la otra mujer replicó: ¡No! Si no que mi hijo es el vivo y tu hijo el muerto. Y la otra volvió a decir: ¡No! ¡Tu hijo es el muerto y mi hijo el vivo! Y disputaban muchísimo delante del rey.:onCuando me levanté por la mañana para amamantar a mi hijo, ¡he aquí estaba muerto! Pero por la mañana lo observé bien, ¡y he aquí no era mi hijo, el que yo había parido!?ynY levantándose a medianoche, tomó a mi hijo de junto a mí, pues tu servidora estaba dormida, y lo hizo recostar en su regazo, en tanto que a su hijo muerto lo recostó en mi seno.[1nY el hijo de esta mujer murió durante la noche, porque ella se durmió sobre él.OnY sucedió que tres días después de mi parto, esta mujer también dio a luz. Nosotras estábamos juntas y ningún extraño estaba con nosotras en la casa; sólo nosotras dos estábamos en la casa.nY dijo una de las mujeres: ¡Ay, señor mío! Esta mujer y yo habitamos en la misma casa; y di a luz mientras estaba con ella en la casa.U%nDos mujeres prostitutas vinieron al rey y se pusieron de pie delante de él.fGnY Salomón despertó, y he aquí era un sueño. Volviendo entonces a Jerusalem, se detuvo ante el Arca del Pacto de Adonay, e hizo subir holocaustos y brindó sacrificios de paz, e hizo un banquete para todos sus siervos. nY si andas en mis caminos para cumplir mis estatutos y mis mandamientos, como anduvo David tu padre, te prolongaré tus días.~5n Y también te concedo lo que no has pedido, así riquezas como honores, de modo que no ha habrá entre los reyes hombre como tú en todos tus días. }n he aquí cumplo tu ruego y te doy un corazón sabio y entendido, tal que no ha habido otro antes de ti, ni lo habrá después de ti.f|Gn Y ’Elohim le dijo: Porque has pedido esto, y no has pedido para ti una larga vida, ni has pedido para ti riquezas, ni has pedido la vida de tus enemigos, sino que has pedido para ti inteligencia para discernir justicia;U{%n Y esta petición agradó a Adonay, por haber pedido Salomón semejante cosa.Ezn Da pues a tu siervo un corazón que sepa escuchar, para juzgar a tu pueblo, y para discernir entre lo bueno y lo malo; porque, ¿quién será capaz de juzgar a este pueblo tuyo tan grande?y)nY tu siervo está en medio de tu pueblo, al cual escogiste; un pueblo tan numeroso que por su multitud no se puede contar ni se puede numerar.)xMnY ahora, oh YHVH, Dios mío, Tú has constituido a tu siervo rey en lugar de mi padre David, aunque soy un joven pequeño, y no sé cómo salir ni cómo entrar.6wgnY Salomón respondió: Tú has mostrado gran misericordia a tu siervo David, mi padre, porque él anduvo delante de Ti con fidelidad, con justicia y con rectitud de corazón para contigo. Tú le has conservado esta gran misericordia, y le has dado un hijo que se siente en su trono, como en este día.vnY en Gabaón se apareció YHVH a Salomón en el sueño de la noche. Y le dijo ’Elohim: Pide lo que quieras que Yo te de.#uAnY el rey iba a Gabaón para ofrecer allí sacrificios, por ser el lugar alto más importante. Salomón llegó a ofrecer mil holocaustos sobre aquel altar. tnY Salomón amaba a YHVH y andaba en los caminos de su padre David, pero brindaba sus sacrificios y ofrendas en los lugares altos.s+nSólo que el pueblo ofrecía sacrificios en los lugares altos, porque en aquellos tiempos aún no había sido edificada Casa al nombre de YHVH.dr EnSalomón emparentó con Faraón, rey de Egipto, al tomar por mujer a la hija de Faraón, y la trajo a la Ciudad de David hasta que terminó de edificar su propia casa, y la Casa de YHVH, y el muro alrededor de Jerusalem.q)n.Y el rey ordenó a Benaías ben Joiada, quien salió y arremetió contra Simei y lo mató. Así fue consolidado el reino en manos de Salomón.lpSn-pero el rey Salomón será bendecido, y el trono de David será firme delante de YHVH para siempre.5oen,El rey dijo además a Simei: Tú sabes toda la maldad que cometiste contra mi padre David, y tu mismo corazón lo reconoce. YHVH, pues, ha vuelto tu maldad sobre tu cabeza,Xn+n+¿Por qué entonces no guardaste el juramento de YHVH, y el mandato que te dí? mn*El rey envió a llamar a Simei, y le dijo: ¿Acaso no te hice jurar por YHVH, y testifiqué contra ti, diciendo: El día que salgas y vayas a cualquier parte, ten por sabido que morirás irremisiblemente; y tú me respondiste: La palabra que he oído es buena?dlCn)Y se le informó a Salomón que Simei había ido de Jerusalem a Gat y que había regresado.k'n(Y Simei se levantó, enalbardó su asno y fue a Gat, ante Aquis, para buscar a sus siervos. Fue pues Simei e hizo traer a sus siervos de Gat.:jon'Pero al cabo de tres años, aconteció que dos siervos de Simei escaparon a Gat, al rey Aquis, hijo de Maca; e informaron a Simei, diciendo: He aquí, tus siervos están en Gat.i-n&Y Simei respondió al rey: Buena es la palabra. Como mi señor el rey ha dicho, así hará tu siervo. Y Simei habitó en Jerusalem muchos días.h-n%porque el día que salgas y cruces el arroyo de Cedrón, ten por sabido que morirás irremisiblemente, y tu sangre será sobre tu propia cabeza. gn$Luego el rey hizo llamar a Simei, y le dijo: Edifícate una casa en Jerusalem y habita allí, y no salgas de allí a ninguna parte,f/n#Y en lugar suyo, el rey puso al mando del ejército a Benaías ben Joiada, y el sacerdote Sadoc fue designado por el rey en reemplazo de Abiatar.|esn"Y Benaías ben Joiada subió y arremetió contra él y lo mató, y fue sepultado en su propia casa, en el desierto.jdOn!De tal modo la sangre de ellos se volverá contra la cabeza de Joab y contra la cabeza de su simiente para siempre, pero para David y para su simiente, y para su casa, y para su trono, habrá paz de parte de YHVH por siempre.c+n Y YHVH hará recaer su sangre sobre su propia cabeza, porque sin que lo supiera mi padre David, arremetió y mató a espada a dos hombres más justos y mejores que él: a Abner ben Ner, general del ejército de Israel, y a Amasa ben Jeter, general del ejército de Judá.2b_nY el rey le dijo: Haz como él ha dicho: ¡Arremete contra él y sepúltalo! Así quitarás de mí y de la casa de mi padre la sangre que Joab ha derramado injustamente.]a5nY Benaías entró en el Tabernáculo de YHVH, y le dijo: Así dice el rey: ¡Sal! El respondió: ¡No, sino que aquí moriré! Benaías llevó la respuesta al rey diciendo: Así habló Joab, y así me respondió.F`nY se dio aviso al rey Salomón: Joab ha huido al Tabernáculo de YHVH y he aquí está junto al Altar. Entonces Salomón envió a Benaías ben Joiada, diciendo: ¡Anda, arremete contra él!I_ nEsta noticia llegó hasta Joab, y como Joab también se había adherido a Adonías, aunque no había seguido a Absalón, Joab huyó al Tabernáculo de YHVH y se asió de los cuernos del Altar.!^=nAsí Salomón excluyó a Abiatar del sacerdocio de YHVH, para que la palabra de YHVH fuera cumplida, la cual Él dijo acerca de la casa de Elí en Silo.~]wnPero al sacerdote Abiatar dijo el rey: Aunque eres digno de muerte, retírate a tus campos en Anatot, no te mataré hoy, porque has cargado el Arca de Adonay YHVH delante de mi padre David, y has participado en todo aquello que mi padre sufrió.j\OnY el rey Salomón envió por mano de Benaías ben Joiada, quien arremetió contra él y lo mató.-[UnY, ¡vive YHVH, que me ha confirmado y me ha puesto en el trono de David mi padre, y me ha hecho casa como había prometido, que Adonías será muerto en este día!Z'nY el rey Salomón juró por YHVH diciendo: ¡Así me haga ’Elohim y aun me añada, si Adonías no habló este asunto contra su propia vida!lYSnPero el rey Salomón respondió y dijo a su madre: ¿Por qué pides a Abisag la sunamita para Adonías? ¡Pide también el reino para él, porque es mi hermano mayor, y con él están el sacerdote Abiatar y Joab hijo de Sarvia!TX#nElla dijo: Que Abisag la sunamita sea dada por mujer a tu hermano Adonías. WnEntonces ella dijo: Te haré una pequeña petición; no me la niegues. Y el rey le dijo: Pide, madre mía, porque no te la negaré.cVAnY Betsabé fue al rey Salomón para hablarle por Adonías. El rey se levantó para recibirla y le hizo reverencia; luego se sentó en su trono e hizo poner una silla para la madre del rey, quien se sentó a su diestra.?U{nY Betsabé respondió: Bien, yo hablaré al rey por ti.T nEntonces él dijo: Te ruego que hables al rey Salomón, pues él no te lo negará, para que me dé por mujer a Abisag sunamita.ZS/nY ahora te hago una petición que ruégote no me la niegues. Ella le dijo: Habla.bR?nY él dijo: Tú sabes que el reino era mío y que todo Israel había puesto la mirada en mí para que yo reinara; pero el reino cambió de manos y pasó a ser de mi hermano, porque por determinación de YHVH era suyo.CQnY agregó: Tengo algo que decirte. Ella respondió: Habla.P3n Pero Adonías, el hijo de Haguit, fue a Betsabé, madre de Salomón, y ella le preguntó: ¿Es pacífica tu visita? Y él respondió: Es pacífica.cOAn Y Salomón se sentó en el trono de su padre David, y su reino fue firmemente establecido.Nn Los días que David reinó sobre Israel fueron cuarenta años: siete años reinó en Hebrón, y treinta y tres años reinó en Jerusalem.OMn Y David durmió con sus padres, y fue sepultado en la Ciudad de David.L#n Pero ahora, no lo absolverás, pues eres hombre sabio, y sabes cómo debes hablar con él, y harás descender sus canas con sangre al Seol.K nHe aquí, tienes contigo a Simei ben Gera, benjamita, hijo de Bajurim, quien me maldijo con una cruel maldición el día que yo iba a Majanaim. Pero él bajó a recibirme al Jordán, por lo que le juré por YHVH diciendo: No te haré morir con la espada.MJnPero mostrarás benevolencia a los hijos de Barzilai galadita, y permite que estén entre los que comen a tu mesa, porque se pusieron a mi lado cuando iba huyendo de la faz de Absalón tu hermano.`I;nHaz conforme a tu sabiduría, pero no permitas que sus canas desciendan en paz al Seol.JHnAhora, tú sabes lo que me hizo Joab hijo de Sarvia; lo que hizo a dos generales de los ejércitos de Israel: a Abner ben Ner y a Amasa ben Jeter, a quienes mató derramando sangre de guerra en tiempo de paz, y poniendo sangre de guerra en el cinturón que llevaba sobre sus lomos, y en el calzado que tenía en sus pies.tGcna fin de que YHVH cumpla su palabra que habló acerca de mí, diciendo: Si tus hijos guardan sus caminos andando delante de mí con fidelidad, con todo su corazón y con toda su alma, jamás te faltará varón sobre el trono de Israel.F-nGuardarás la observancia de YHVH tu Dios, para andar en sus caminos, y guardar sus estatutos, y sus mandamientos, y sus decretos y sus testimonios, como está escrito en la Ley de Moisés, a fin de que procedas sabiamente en todo lo que hagas y a todo lo que te inclines;QEnYo sigo el camino de todos en la tierra. Tú, ¡sé fuerte y sé hombre!`D =nCuando se acercaban los días de la muerte de David, mandó a su hijo Salomón diciendo:C )n5El rey Salomón ordenó que lo hicieran bajar del Altar, y él vino y se postró delante del rey Salomón; y Salomón le dijo: Vete a tu casa.%B Gn4Y Salomón dijo: Si él se llegara a mostrar como un hombre digno, ni uno de sus cabellos caerá en tierra, pero si se halla maldad en él, entonces morirá.TA %n3E informaron a Salomón diciendo: He aquí que Adonías teme al rey Salomón, porque se ha asido de los cuernos del Altar, diciendo: ¡Júreme hoy el rey Salomón que no matará a su siervo con la espada!e@ Gn2Pero Adonías, tuvo temor de Salomón, y se levantó y fue a asirse de los cuernos del Altar.u? gn1Entonces todos los huéspedes de Adonías se estremecieron, y se levantaron, y cada uno se fue por su camino.)> On0Y el rey también ha dicho así: ¡Bendito sea YHVH, Dios de Israel, que ha hecho que alguien se sentara en mi trono en este día, y que mis ojos lo hayan visto!= n/y también los siervos del rey han llegado a bendecir a nuestro señor, el rey David, diciendo: ¡Tu Dios haga el nombre de Salomón más ilustre que tu nombre, y engrandezca su trono más que el tuyo! Y el mismo rey ha hecho reverencia sobre su lecho.=< yn.Además, Salomón se ha sentado en el trono del reino,L; n-Y el sacerdote Sadoc y el profeta Natán lo han ungido por rey en Guijón, y han subido desde allí con gran regocijo, de modo que la ciudad está alborotada; ese es el bullicio que habéis oído.4: en,Y el rey ha enviado con él al sacerdote Sadoc, al profeta Natán, a Benaías ben Joiada, y a los quereteos y a los peleteos, y lo han hecho cabalgar sobre la mula del rey.v9 in+Pero Jonatán respondió y dijo a Adonías: Al contrario, nuestro señor el rey David ha hecho rey a Salomón.(8 Mn*Mientras él aún hablaba, he aquí llegó Jonatán, el hijo del sacerdote Abiatar, y Adonías le dijo: Entra, porque eres hombre digno y traes buenas noticias.P7 n)Y Adonías y todos los huéspedes que estaban con él oyeron eso cuando terminaron de comer. Y cuando Joab oyó el sonido del shofar, dijo: ¿Por qué hay tanto bullicio y tanto alboroto en la ciudad?$6 En(Y todo el pueblo subió tras él, y el pueblo tocaba flautas y se regocijaba con tal regocijo, que parecía que la tierra se hundía con el clamor de ellos.25 an'Entonces el sacerdote Sadoc tomó el cuerno de aceite del Tabernáculo y ungió a Salomón, y dieron soplido al shofar, y todo el pueblo exclamó: ¡Viva el rey Salomón!M4 n&Y el sacerdote Sadoc, y el profeta Natán, y Benaías ben Joiada, junto con los quereteos y los peleteos, bajaron e hicieron montar a Salomón sobre la mula del rey David y lo condujeron a Guijón.3 +n%Así como ha estado YHVH con mi señor el rey, así esté Él con Salomón, y engrandezca su trono más que el trono de mi señor el rey David.u2 gn$Y Benaías ben Joiada respondió al rey diciendo: ¡Amén! ¡Así lo confirme YHVH, Dios de mi señor el rey!!1 ?n#En seguida subiréis tras él, y él vendrá y se sentará en mi trono, y reinará en mi lugar, pues lo he designado soberano sobre Israel y sobre Judá.0 3n"Y el sacerdote Sadoc y el profeta Natán lo ungirán allí por rey sobre Israel, y daréis soplido al shofar, y gritaréis: ¡Viva el rey Salomón!"/ An!Y el rey les dijo: Tomad con vosotros a los siervos de vuestro señor, y haced que mi hijo Salomón monte sobre mi propia mula, y hacedle bajar a Guijón.. n Y el rey David dijo: ¡Llamadme al sacerdote Sadoc, al profeta Natán y a Benaías ben Joiada! Y ellos entraron a la presencia del rey.- nY Betsabé se inclinó con el rostro a tierra y se postró ante el rey, y dijo: ¡Viva mi señor el rey David para siempre!D, nque así como te he jurado por YHVH, el Dios de Israel, diciendo: Ciertamente tu hijo Salomón reinará después de mí, y él se sentará en mi trono en mi lugar, así lo haré hoy mismo!R+ !nY el rey juró y dijo: ¡Vive YHVH, que rescató mi alma de toda angustia, * nEntonces el rey David respondió diciendo: Llamadme a Betsabé; y ella entró a la presencia del rey y estuvo de pie ante el rey.) -n¿Ha sido hecho esto por mi señor el rey, sin informar a tus siervos quién había de sentarse en el trono de mi señor el rey después de él?y( onPero no me ha llamado a mí, tu siervo; ni al sacerdote Sadoc, ni a Benaías ben Joiada, ni a tu siervo Salomón.' nPorque él hoy ha bajado y sacrificado bueyes y animales cebados y ovejas en abundancia, y ha invitado a todos los hijos del rey, y a los capitanes del ejército y al sacerdote Abiatar; y he aquí que comen y beben a su salud, y han dicho: ¡Viva el rey Adonías!}& wnY dijo Natán: Mi señor el rey, ¿has dicho acaso: Adonías reinará después de mí, y él se sentará en mi trono?% /nE informaron al rey diciendo: He aquí el profeta Natán. Y él entró a la presencia del rey y se postró en tierra sobre su rostro ante el rey.X$ -nY he aquí, mientras ella todavía hablaba con el rey, llegó el profeta Natán.# nDe otra manera, acontecerá que cuando mi señor el rey repose con sus padres, mi hijo Salomón y yo seremos tenidos como usurpadores.%" GnY sobre ti, oh rey señor mío, están los ojos de todo Israel para que les declares quién se ha de sentar en el trono de mi señor el rey, después de él.Z! 1nY él ha sacrificado bueyes y animales cebados y ovejas en abundancia, y ha llamado a todos los hijos del rey, y al sacerdote Abiatar y a Joab, general del ejército, pero a Salomón tu siervo él no lo llamó.V  )nPero ahora, he aquí que reina Adonías; y tú, mi señor el rey, no lo sabes.! ?nY ella le respondió: Señor mío, tú has jurado a tu sierva por YHVH tu Dios: Tu hijo Salomón reinará después de mí, y él se sentará en mi trono.V )nY Betsabé se inclinó y se postró ante el rey, y el rey dijo: ¿Qué deseas?{ snEntonces Betsabé entró a la cámara del rey, quien a la sazón era muy anciano, y Abisag sunamita cuidaba al rey.z qnHe aquí mientras tú aún estés allí hablando con el rey, yo entraré detrás de ti y confirmaré tus palabras.W +n Ve y preséntate ante el rey David y dile: ¿No has jurado a tu sierva, oh rey señor mío, diciendo: Tu hijo Salomón reinará después de mí, y se sentará en mi trono? ¿Por qué entonces reina Adonías?c Cn Ahora pues, ven, te daré un consejo para que salves tu vida y la vida de tu hijo Salomón:* Qn Entonces Natán habló a Betsabé, madre de Salomón, diciendo: ¿No has oído que Adonías, el hijo de Haguit, está reinando, y David nuestro señor no lo sabe?f In pero no llamó al profeta Natán, ni a Benaías, ni a los valientes, ni a su hermano Salomón.a ?n Y Adonías sacrificó ovejas y novillos, y animales cebados junto a la piedra de Zohelet, que está cerca de Einrogel, y llamó a todos sus hermanos, los hijos del rey, y a todos los hombres de Judá, siervos del rey, ;nPero el sacerdote Sadoc, y Benaías ben Joiada, y el profeta Natán, y Simei, y Rei, y los valientes que pertenecían a David, no estaban con Adonías.} wnY había consultado con Joab, hijo de Sarvia, y con el sacerdote Abiatar, y ellos, siguiendo a Adonías, lo ayudaron. 9nY su padre nunca lo había amonestado, diciéndole: ¿Por qué actúas así? Era además un hombre muy gallardo, y había nacido después de Absalón.  =nEntonces Adonías, hijo de Haguit, se enalteció y dijo: ¡Yo reinaré! Y se preparó carros y jinetes, y cincuenta hombres que corrían delante de él.l UnY la joven era muy hermosa, y se hizo compañera del rey y lo cuidaba, aunque el rey no la conoció.} wnBuscaron pues una joven hermosa por todos los confines de Israel, y hallaron a Abisag sunamita, y la llevaron al rey.n YnPor lo cual le dijeron sus siervos: Que busquen para mi señor el rey una joven virgen, y que ella esté delante del rey y sea una compañera para él, y que se recueste en tu seno, para que mi señor el rey pueda entrar en calor.l WnEl rey David era ya anciano, avanzado en días, y lo cubrían con vestidos, pero no entraba en calor.9dEntonces David edificó allí un altar a YHVH, y elevó holocaustos y sacrificios de paz. Y YHVH se aplacó con la tierra, y cesó la plaga en Israel.b ?dPero el rey dijo a Arauna: No, sino que ciertamente por precio te lo compraré, pues no elevaré holocaustos a YHVH mi Dios que no me cuesten nada. Así David compró la era y los bueyes por cincuenta siclos de plata.j Od¡Todo, oh rey, lo da Arauna al rey! También dijo Arauna al rey: ¡YHVH tu Dios te sea propicio!; qdPero Arauna dijo a David: Tómela y ofrezca mi señor el rey lo que le parezca bien. ¡He aquí los bueyes para el holocausto, y los trillos y los yugos de los bueyes para leña!; qdY preguntó Arauna: ¿Para qué viene mi señor el rey a su siervo? Y David respondió: A comprarte la era para edificar un altar a YHVH a fin de detener la mortandad del pueblo. %dY tendiendo la vista, Arauna vio al rey y a sus siervos que avanzaban hacia él; y saliendo Arauna, se postró rostro en tierra ante el rey.[1dEntonces David subió conforme a la palabra de Gad, tal como YHVH había ordenado.oYdY Gad fue a David aquel día y le dijo: Sube y levanta un altar a YHVH en la era de Arauna el jebuseo.xkdY David, cuando vio al Ángel herir al pueblo, habló a YHVH, y dijo: Yo mismo soy el que ha pecado, y yo soy el que ha obrado perversamente; pero estas ovejas, ¿qué han hecho? ¡Sea ahora tu mano contra mí y contra la casa de mi padre! dPero cuando el Ángel extendió su mano hacia Jerusalem para destruirla, YHVH se compadeció por esa desgracia, y dijo al Ángel que estaba destruyendo al pueblo: ¡Basta ya! ¡Detén tu mano! Y el Ángel de YHVH estaba junto a la era de Arauna, el jebuseo.3dY YHVH envió la peste sobre Israel desde la mañana hasta el tiempo señalado; y desde Dan hasta Beerseba murieron del pueblo setenta mil hombres.+QdY David respondió a Gad: Estoy en gran angustia; pero es preferible caer en manos de YHVH, porque muchas son sus misericordias, que caer en manos de los hombres.7d Y Gad fue a David, y se lo hizo saber, diciéndole: ¿Te sobrevendrán siete años de hambre en tu tierra? ¿Huirás tres meses delante de tu adversario mientras te persigue? ¿Habrá tres días de peste en tu tierra? Decide ahora, y mira qué he de responder al que me envía.nWd Ve y di a David: Así dice YHVH: Tres cosas te propongo; escoge una de ellas, para que Yo te la haga.tcd Cuando David se levantó por la mañana, la palabra de YHVH fue al profeta Gad, vidente de David, diciendo:ued Pero después que David hizo contar el pueblo, le remordió el corazón. Así que David dijo a YHVH: He pecado gravemente al haber hecho esto. Ahora, oh YHVH, te ruego que perdones la iniquidad de tu siervo, porque he obrado neciamente..~Wd Y Joab entregó el censo del pueblo al rey. Y fueron los de Israel ochocientos mil hombres de guerra que portaban espada; y los de Judá eran quinientos mil hombres.d}CdY habiendo recorrido el país, volvieron a Jerusalem al cabo de nueve meses y veinte días."|?dFueron luego a la fortaleza de Tiro, y a todas las ciudades de los heveos y de los cananeos, y por último se dirigieron al sur de Judá, hasta Beerseba.u{edDespués fueron a Galaad y a la tierra de Tahtim-hodsi, y de allí a Danjaán y a los alrededores de Sidón.z{dCruzaron el Jordán y acamparon en Aroer, a la derecha de la ciudad que está en medio del valle de Gad, junto a Jazer.MydPero la palabra del rey prevaleció contra Joab y contra los jefes del ejército. Así que Joab y los jefes del ejército salieron de la presencia del rey para hacer el censo del pueblo de Israel.x5dPero Joab dijo al rey: ¡YHVH tu Dios añada al pueblo cien veces más, y que mi señor el rey lo vea! Pero, ¿por qué desea esto mi señor el rey?KwdY el rey dijo a Joab, general del ejército, que estaba con él: Recorre todas las tribus de Israel, desde Dan hasta Beerseba, y haz un censo del pueblo, para que yo sepa el número de la gente.v dVolvió a encenderse la ira de YHVH contra Israel; e incitó a David contra ellos para que dijera: Ve, haz un censo de Israel y de Judá. ~~m}}}|{zz!yyxwwwVvluukttRsrrRqq6ppWo=o nlnmllEkk/jjeii*hNggnffejdwcc!baa`__5^y]];\q[[CZYY.XXWVVUTSSRRLQQ%PqOONmN/MM[LLeKKJI(H GG'FsEDDRCzBBBAA\@@V?>>U==/&j%%`$##i""!i %6npD0Ed  1 q M { 9Lm n También la flota de Hiram, que había traído oro de Ofir, trajo de Ofir gran cantidad de madera de sándalo y piedras preciosas.gIn Y ella dio al rey ciento veinte talentos de oro, y gran cantidad de especias aromáticas y piedras preciosas. Nunca más llegó tanta abundancia de especias aromáticas como las que la reina de Sabá trajo al rey Salomón.[1n ¡Bendito sea YHVH tu Dios, que se agradó de ti para ponerte en el trono de Israel! Por causa del eterno amor que YHVH tiene por Israel, te ha constituido rey, a fin de que practiques el derecho y la justicia.yn ¡Dichosos tus hombres, y dichosos estos siervos tuyos, que continuamente están en tu presencia y oyen tu sabiduría!<sn Y no creía lo que me decían hasta que vine, y mis ojos lo han visto, y he aquí no se me había contado ni la mitad: en sabiduría y bienes tú superas la fama que había oído.d~Cn y dijo al rey: ¡Es verdad lo que oí en mi tierra acerca de tus hechos y de tu sabiduría!V}'n y los manjares de su mesa, y los asientos de sus servidores, y la presentación y las vestiduras de sus siervos y coperos, y los holocaustos que él hacía elevar en la Casa de YHVH, se quedó sin aliento,g|In Y la reina de Sabá, al ver toda la sabiduría de Salomón, y el palacio que había edificado,q{]n Y Salomón respondió a todas sus preguntas, y no hubo cosa difícil que el rey no le pudiera responder.Xz+n Y llegó a Jerusalem con un gran séquito, con camellos cargados de especias aromáticas, oro en gran abundancia y piedras preciosas. Cuando vino a Salomón, habló con él de todo lo que tenía en su mente.|y un La reina de Sabá oyó de la fama de Salomón, debido al nombre de YHVH, y vino a probarlo con preguntas difíciles.px[n los cuales fueron a Ofir y tomaron de allí cuatrocientos talentos de oro que llevaron al rey Salomón.vwgn E Hiram envió en la flota a sus siervos, marineros y conocedores del mar, junto con los siervos de Salomón,vn El rey Salomón también construyó una flota en Ezión-guever, que está junto a Eilat, a orillas del mar Rojo, en la tierra de Edom.Bun Tres veces al año Salomón hacía elevar holocaustos y sacrificios de paz sobre el altar que había edificado a YHVH, y cuando hubo terminado la Casa, quemaba incienso delante de YHVH.tn Una vez que la hija del Faraón subió de la Ciudad de David a la casa que le había construido, él edificó el terraplén.s)n Los jefes de los capataces que Salomón tenía sobre la obra eran quinientos cincuenta, los cuales mandaban sobre la gente que hacía la obra.Entonces el rey, y todo Israel con él, ofrecieron sacrificios delante de YHVH.Wn=Sea, pues, íntegro vuestro corazón para con YHVH nuestro Dios, para andar en sus leyes y guardar sus mandamientos, como en este día._V9n?wn%Cuando haya hambre en la tierra, cuando haya peste, tizón o añublo, langosta o pulgón, o cuando su enemigo asedie la puerta de su ciudad, cualquiera sea la plaga o la enfermedad,g>In$entonces escucha Tú desde los cielos, y perdona el pecado de tus siervos y de tu pueblo Israel. Sí, enséñales el buen camino por el que deben andar y dales lluvia sobre tu tierra, la cual diste a tu pueblo por heredad.E=n#Cuando los cielos estén cerrados, y no haya lluvia, porque ellos han pecado contra Ti; si oran hacia este lugar, y confiesan tu Nombre, y se vuelven de su pecado por el que los afligiste, <n"entonces escucha Tú desde los cielos, y perdona el pecado de tu pueblo Israel, y hazlos volver a la tierra que diste a sus padres.4;cn!Cuando tu pueblo Israel sea derrotado ante el enemigo por haber pecado contra Ti; si ellos se vuelven a Ti y confiesan tu Nombre, y oran y te hacen súplicas en esta Casa,Q:n entonces escucha Tú desde los cielos, y haz justicia a tus siervos, condenando al malvado para traer su camino sobre su propia cabeza, y justificando al justo para retribuirle conforme a su justicia.t9cnCuando un hombre peque contra otro, y se le exige juramento, y entra en esta Casa para jurar ante tu Altar,A8}nY Tú oirás la oración de tu siervo y de tu pueblo Israel cuando oren hacia este lugar. ¡Sí!, oye desde el lugar de tu morada en los cielos, y cuando hayas oído, entonces perdona.B7na fin de que tu ojo esté abierto hacia esta Casa noche y día, hacia el lugar del cual has dicho: Allí estará mi Nombre para escuchar la oración que tu siervo haga hacia este lugar.86knSin embargo, oh YHVH, Dios mío, Tú prestarás atención a la oración de tu siervo y su súplica, para oír el clamor y la oración que tu siervo hace hoy ante tu presencia,15]nAunque, ¿en verdad ’Elohim habitará en la tierra? He aquí, los cielos y los cielos de los cielos no te pueden contener, ¡cuánto menos esta Casa que he edificado!s4anAhora pues, oh Dios de Israel, ruégote sea confirmada tu palabra que hablaste a tu siervo David mi padre.%3EnAhora pues, oh YHVH, Dios de Israel, cumple con tu siervo David mi padre lo que Tú le prometiste diciendo: No te faltará varón delante de mí que se siente en el trono de Israel, con tal que tus hijos guardan su camino para andar delante de mí, como tú has andado delante de mí.2nTú has cumplido lo que prometiste a tu siervo David mi padre. Con tu boca lo hablaste, y con tu mano lo has cumplido, como en este día.]15ndijo: ¡Oh YHVH, Dios de Israel! No hay ’Elohim como Tú, ni arriba en los cielos ni abajo en la tierra. Tú guardas el pacto y la misericordia para con tus siervos que andan delante de Ti con todo su corazón.0nLuego Salomón se plantó ante el Altar de YHVH, frente a toda la asamblea de Israel, y extendiendo sus manos a los cielos,/+nY he puesto en ella lugar para el Arca, en la cual está el Pacto de YHVH, que Él hizo con nuestros padres al sacarlos de la tierra de Egipto.\.3nY YHVH ha cumplido su palabra dicha, pues yo me he levantado en lugar de David mi padre y me he sentado en el trono de Israel, tal como habló YHVH, y he edificado la Casa para el nombre de YHVH, Dios de Israel.z-onpero tú no edificarás la Casa, sino que un hijo nacido de tus entrañas, él edificará la Casa para mi Nombre.%,EnPero YHVH dijo a mi padre David: Por cuanto ha estado en tu corazón el anhelo de edificar Casa para mi Nombre, bien has hecho en tener esto en tu corazón;|+snY estuvo en el corazón de mi padre David el anhelo de edificar una Casa para el nombre de YHVH, el Dios de Israel.t*cnDesde el día en que saqué a mi pueblo Israel de Egipto, no he escogido a ninguna ciudad de todas las tribus de Israel para edificar una Casa donde estuviera mi Nombre; aunque escogí a David para que estuviera sobre mi pueblo Israel.)nY dijo: ¡Bendito sea YHVH Dios de Israel!, que ha cumplido con su mano lo que habló por su boca a David mi padre, diciendo:(nY el rey volvió su rostro y bendijo a toda la congregación de Israel, mientras toda la congregación de Israel se mantenía de pie.q']n Con empeño te he edificado una Casa por habitación, un lugar estable donde Tú habites por los siglos.U&%n Entonces Salomón dijo: YHVH ha dicho que Él habitaría en densa oscuridad. %n y los sacerdotes no pudieron continuar ministrando por causa de la nube, porque la gloria de YHVH había llenado la Casa de YHVH.a$=n Y aconteció que al salir los sacerdotes del Santuario, una nube llenó la Casa de YHVH,P#n Ninguna cosa había en el Arca, excepto las dos tablas de piedra que Moisés había colocado allí en Horeb, donde YHVH había pactado con los hijos de Israel, cuando salieron de la tierra de Egipto.T"#nAunque las varas eran tan largas, que los extremos de las varas se dejaban ver desde el Lugar Santo, que está delante del Santuario interior, pero no podían verse desde afuera. Y así están hasta hoy. !nPorque los querubines extienden las alas sobre el lugar del Arca, de modo que los querubines cubren el Arca y sus varas por encima.7 inEntonces los sacerdotes introdujeron el Arca del Pacto de YHVH en su lugar, en el Santuario interior de la Casa, en el Lugar Santísimo, debajo de las alas de los querubines.RnY el rey Salomón, y toda la asamblea de Israel que se había reunido con él, estuvieron delante del Arca, sacrificando ovejas y bueyes que no pudieron ser contados ni calculados por su gran cantidad.0[nY subieron el Arca de YHVH, el Tabernáculo de Reunión, y todos los utensilios sagrados que había dentro del Tabernáculo; los sacerdotes y los levitas los subieron.X+nY cuando todos los ancianos de Israel llegaron, los sacerdotes alzaron el Arca.nY todos los hombres de Israel se congregaron ante el rey Salomón en la solemnidad del mes de Etanim, que es el mes séptimo. -nDespués Salomón hizo reunir en Jerusalem a los ancianos de Israel, y a todos los jefes de las tribus, los príncipes de las casas paternas de los hijos de Israel, ante el rey Salomón, para hacer subir el Arca del Pacto de YHVH desde la Ciudad de David, la cual es Sion.jOn3Así se completó toda la obra que el rey Salomón hizo para la Casa de YHVH. Y Salomón introdujo las cosas que su padre David había consagrado, y puso la plata y el oro y los utensilios en la tesorería de la Casa de YHVH.ymn2Asimismo, hizo de oro puro las copas, las despabiladeras, los aspersorios, las cucharas y los incensarios. También eran de oro los goznes de las puertas de la sala interior, del Lugar Santísimo, y los de las puertas de la sala de la Casa.0[n1los cinco candelabros de oro puro (que estaban al sur), y los otros cinco (al norte, delante del Lugar Santísimo), con las flores, las lámparas y las tenazas de oro./n0Salomón hizo también todos los utensilios de la Casa de YHVH: el altar de oro, la mesa de oro (sobre la cual estaba el pan de la proposición);{n/Y Salomón dejó sin pesar todos estos utensilios por su gran cantidad, y el peso del bronce nunca pudo ser averiguado.oYn.Y el rey hizo fundir todo esto en tierra arcillosa, en la llanura del Jordán, entre Sucot y Saretán./n-las calderas, las palas y los tazones. Todos estos utensilios que hizo Hiram para el rey Salomón, para la Casa de YHVH, eran de bronce bruñido.3cn,el mar, con los doce bueyes debajo del mar;;sn+las diez bases, y las diez fuentes sobre las bases;!=n*las cuatrocientas granadas para las dos redes: dos hileras de granadas por red, para cubrir los dos cuencos de los capiteles que coronaban las columnas;1]n)Las dos columnas, los cuencos de los capiteles que coronaban las dos columnas, y las dos redes que cubrían los dos cuencos de los capiteles que coronaban las columnas;&Gn(Hiram también hizo las calderas, las palas y los aspersorios. Así terminó Hiram de realizar toda la obra que hizo para el rey Salomón en la Casa de YHVH:0[n'poniendo cinco bases al lado sur de la Casa y las otras cinco al lado norte de la Casa, en tanto que el mar lo colocó al lado meridional de la Casa, hacia el sureste.5 en&Hizo también diez fuentes de bronce. Cada una tenía una capacidad de cuarenta batos. Cada fuente tenía cuatro codos. Colocó una fuente sobre cada una de las diez bases,k Qn%De esta manera hizo las diez bases: de una sola fundición, de una misma medida y una misma forma. /n$Sobre las planchas de sus soportes y de sus marcos grabó querubines, leones y palmeras, según el espacio de cada uno, con molduras en derredor. ;n#En la parte superior de cada base había un soporte circular de medio codo de alto, y sobre la base había soportes y marcos que salían de ella misma.j On"Había pues cuatro soportes para las cuatro esquinas de cada base que salían de ella misma base. n!El diseño de las ruedas era como el de las ruedas de un carro: sus ejes, sus aros, sus rayos y sus cubos, todo era de fundición.n Las cuatro ruedas estaban debajo de los marcos; los ejes de las ruedas salían de la base, y cada rueda tenía un codo y medio de alto.q]nSu abertura sobresalía un codo del interior, a manera de capitel. Su abertura era redonda, hecha como una base, de un codo y medio, y también alrededor de su abertura había bajorrelieves, y sus marcos eran cuadrados, no redondos.?ynCada base tenía cuatro ruedas de bronce con ejes de bronce, y sus cuatro patas tenían soportes debajo de la fuente, lo cuales eran de bronce fundido y tenían molduras a cada lado.V'ny sobre los marcos que había entre los paneles, había figuras de leones, bueyes y querubines; y sobre los paneles, tanto encima como debajo de los leones y de los bueyes, había molduras en bajorrelieve.b?nEste era el diseño de las bases: Tenían marcos, y los marcos estaban entre los paneles;nHizo también las diez bases de bronce: cuatro codos era el largo de cada base, cuatro codos de ancho, y tres codos de alto. nSu espesor era de un palmo menor, y su borde, como el borde de un cáliz de una flor de lirio, y su capacidad era de dos mil batos.I nEstaba asentado sobre doce bueyes: tres miraban al norte, tres al occidente, tres al sur y tres al oriente. El mar estaba asentado sobre ellos, y todas las ancas daban hacia la parte interior.4cnDebajo y alrededor del borde había calabazas, diez por codo, dispuestas en dos hileras alrededor del mar, las cuales habían sido fundidas en una sola pieza con el mismo. ~nHizo también el mar de fundición, redondo, de diez codos de borde a borde, cinco codos de alto y treinta codos de circunferencia.}}unY colocó en la parte superior de las columnas un motivo de lirios, y del mismo modo fueron diseñadas las columnas.*|OnEmplazó también las columnas en el pórtico del Lugar Santo: erigió la columna derecha, y la llamó Jaquín, y erigió la columna izquierda, y la llamó Boaz.F{nLos capiteles sobre las columnas tenían doscientas granadas, en dos hileras, sobre la parte abultada del capitel que estaba encima de la red, tanto en el primer capitel como en el segundo.uzenLos capiteles que estaban sobre las columnas en el pórtico tenían forma de lirios, y eran de cuatro codos.BynHizo también dos hileras de granadas alrededor de cada red, para cubrir los capiteles que estaban en las cabezas de las columnas con las granadas, e hizo lo mismo para el otro capitel.8xknHabía redes de obra de malla y trenzas de obra de cadenilla para los capiteles que estaban en las cabezas de las columnas: siete para un capitel y siete para el otro capitel.CwnHizo dos capiteles de bronce fundido para que fueran puestos en las cabezas de las columnas. Un capitel tenía cinco codos de alto, y el otro capitel también tenía cinco codos de alto..vWnHizo el vaciado de las dos columnas de bronce: cada columna tenía dieciocho codos de alto, y un cordel de doce codos medía la circunferencia de una y otra columna.zuonÉste era hijo de una viuda de la tribu de Neftalí, cuyo padre era un hombre de Tiro, artesano en bronce; estaba lleno de sabiduría, inteligencia y pericia para hacer cualquier obra en bronce; y él fue al rey Salomón e hizo toda su obra.Atn Y envió el rey Salomón e hizo traer a Hiram desde Tiro.=sun Y el gran atrio tenía en derredor un muro de tres hileras de bloques tallados y una hilera de vigas de cedro, como el atrio interior de la Casa de YHVH, y el pórtico de la misma.mrUn De allí hacia arriba, también eran piedras costosas, bloques tallados a medida, y madera de cedro.nqWn El cimiento era de piedras costosas y piedras grandes, piedras de diez codos y piedras de ocho codos.ap=n Todas estas obras, desde los cimientos hasta las cornisas, y afuera hasta el gran atrio, eran de piedras costosas, bloques tallados a medida, cortados con sierra, tanto por el lado interior como por el lado exterior.ooYnEn cuanto a la casa donde habitaba, había otro atrio más adentro del pórtico, del mismo tipo de construcción. Salomón también edificó una casa parecida a este pórtico, para la hija del Faraón, que había tomado por mujer.n/nTambién edificó el pórtico del trono donde había de juzgar (el pórtico del juicio), y lo recubrió con cedro desde el suelo hasta las vigas.am=nTambién hizo el pórtico de las columnas, que tenía cincuenta codos de largo por treinta codos de ancho; y frente a las columnas de este pórtico, había otro pórtico con columnas, que tenía una cubierta delante.~lwnTodas las puertas y ventanas tenían marcos cuadrados, y una ventana estaba frente a otra ventana, en grupos de tres.Wk)nHabía tres hileras de ventanas, una ventana frente a otra, en grupos de tres.jnEstaba cubierta de cedro encima de las vigas que se apoyaban sobre cuarenta y cinco columnas, quince columnas por hilera.Xi+nEdificó la casa del bosque del Líbano, la cual tenía cien codos de largo, cincuenta codos de ancho y treinta codos de alto, sobre cuatro hileras de columnas de cedro con vigas de cedro sobre las columnas.Zh 1nDespués Salomón edificó su propia casa en trece años, y terminó toda su casa.Zg/n&y en el año decimoprimero, en el mes de Bul, que es el mes octavo, la Casa fue terminada con todos sus detalles y de conformidad con el diseño prefijado; de manera que la terminó de edificar en siete años.Zf/n%En el año cuarto, en el mes de Zif, se echaron los cimientos de la Casa de YHVH;jeOn$Construyó el atrio interior con tres hileras de piedras talladas y una hilera de vigas de cedro.zdon#Talló asimismo en ellas querubines, palmeras y flores abiertas, y las recubrió de oro, ajustado a los grabados.c%n"y dos puertas de madera de ciprés; las dos hojas de una puerta eran giratorias, y las dos hojas de la otra puerta eran también giratorias.sban!También hizo así con la entrada del Lugar Santo, donde colocó postes cuadrangulares de madera de olivo,Xa+n y las dos puertas eran de madera de olivo, en las cuales talló bajorrelieves de querubines, de palmeras y de flores abiertas, que recubrió de oro, e hizo laminar el oro sobre los querubines y las palmeras.y`mnPara la entrada del Lugar Santísimo hizo puertas de madera de olivo; los postes de la puerta eran pentagonales,V_'nY recubrió de oro el piso del Santuario, tanto el interior como el exterior.^3ny en todas las paredes alrededor de la Casa, en el interior y en el exterior, talló bajorrelieves de querubines, de palmeras y de flores abiertas..]YnLuego recubrió de oro los querubines;\'nY colocó los querubines en medio del Santuario interior. Las alas de los querubines se extendían, de modo que el ala de uno tocaba una pared y el ala del otro querubín tocaba la otra pared, y las otras dos alas que daban al centro del recinto se tocaban ala con ala.Z[/nEl primer querubín tenía diez codos de alto, e igualmente el segundo querubín.ZynDe la misma manera, el segundo querubín tenía diez codos; ambos querubines tenían la misma medida y la misma forma.#YAnUn ala del querubín tenía cinco codos y la otra ala del querubín cinco codos; desde el extremo de un ala hasta el extremo de la otra había diez codos.rX_nHizo también en el Santuario interior dos querubines de madera de olivo, cada uno de diez codos de alto.#WAnRevistió de oro toda la Casa, hasta que toda la Casa estuvo terminada; asimismo recubrió de oro todo el Altar que estaba delante del Santuario interior.)VMnDespués Salomón recubrió de oro puro el interior de la Casa, e hizo pasar cadenas de oro en la parte delantera del Santuario interior, y lo recubrió de oro.(UKnEl Santuario interior tenía veinte codos de largo, veinte codos de ancho y veinte codos de alto; y lo recubrió de oro puro; y el altar lo recubrió de cedro.TynEntonces preparó por dentro el Santuario interior, al fondo de la Casa, para colocar allí el Arca del Pacto de YHVH.S!nPor dentro, la Casa estaba revestida de cedro tallado en forma de calabazas y de flores abiertas; todo era cedro, ninguna piedra se veía.GR nLa Casa, es decir, la nave de adelante, tenía cuarenta codos.3QanConstruyó los veinte codos en la parte trasera de la Casa con tablas de cedro, desde el piso hasta el techo; así le edificó el Santuario interior: el Lugar Santísimo.fPGnY revistió el lado interior de los muros de la Casa con tablas de cedro; los recubrió de madera por dentro, desde el suelo de la Casa hasta las paredes del artesonado, y cubrió el piso de la Casa con tablas de ciprés.2OanY Salomón edificó la Casa y la terminó._N9n Tabernaculizaré en medio de los hijos de Israel, y no abandonaré a mi pueblo Israel.cMAn En cuanto a la Casa que tú estás edificando, si andas en mis estatutos, y pones por obra mis juicios, y guardas todos mis mandamientos para andar en ellos, Yo cumpliré contigo mi palabra que hablé a tu padre David:?L{n Y la palabra de YHVH fue dirigida a Salomón, diciendo:$KCn Construyó también las galerías alrededor de toda la Casa, cada una de cinco codos de altura, las cuales se trababan con la Casa mediante vigas de cedro.`J;n Construyó, pues, la Casa y la terminó; y cubrió la Casa con vigas y tablas de cedro.1I]nLa entrada a la galería intermedia estaba al lado derecho de la Casa, y se subía a la galería intermedia, y de ésta a la superior, mediante una escalera de caracol.WH)nEn su construcción, la Casa fue edificada con piedras labradas ya en las cantería, de manera que ni martillos, ni hachas, ni ningún instrumento de hierro se dejó oír en la Casa mientras la construían.GnLa galería inferior tenía cinco codos de ancho, la intermedia seis codos de ancho, y la tercera siete codos de ancho, porque había hecho reducciones en el lado exterior, alrededor de la Casa, para no empotrar las vigas de las galerías en los muros de la Casa.4FcnY contra el muro de la Casa construyó galerías alrededor del muro de la Casa, tanto del Lugar Santo como del Lugar Santísimo, y les hizo cámaras laterales en derredor.JEnHizo a la Casa ventanas: anchas por dentro y estrechas por fuera.D9nEl pórtico delante del Lugar Santo de la Casa tenía veinte codos de largo a todo lo ancho de la Casa, y diez codos de ancho en el frente de la Casa.CnLa Casa que el rey Salomón edificó para YHVH tenía sesenta codos de largo, veinte codos de ancho y treinta codos de alto.B nEn el año cuatrocientos ochenta después de la salida de los hijos de Israel de la tierra de Egipto, en el cuarto año del reinado de Salomón sobre Israel, en el mes de Ziv, que es el mes segundo, aconteció que él comenzó a edificar la Casa de YHVH. )~N}}A||${{ zyxxswwUvv"utt1sBrqqqqpNoo>nmmyllokk:jii\hgg>ffetddcybbEaa__ ^]]\_\ [`ZZlYY}XXTWWYVUU;TS|RRMQPP7ONMMaL~KKFJII2HGG-FFFDCCAA0@?p>@==6<<6;G::399J8877d7655"433'2*11 0V//.1-7,,s++*c)z(('(&j%<$$-#H"!!P 7^' IBAn,e[J 7 _ s `/+QHvHnAl que de Baasa muera en la ciudad, lo comerán los perros, y al que muera en el campo, lo comerán las aves de los cielos.G5nhe aquí que Yo barreré por completo a la posteridad de Baasa y a la posteridad de su casa, y dejaré tu casa como a la casa de Jeroboam ben Nabat.XF+nPor cuanto Yo te levanté del polvo y te establecí como caudillo de mi pueblo Israel, pero tú has andado en el camino de Jeroboam, y has hecho pecar a mi pueblo Israel, provocándome a ira con sus pecados,RE !nLa palabra de YHVH fue dirigida a Jehú ben Hanani contra Baasa, diciendo:vDgn"El hizo lo malo ante los ojos de YHVH, y anduvo en el camino de Jeroboam, y en su pecado hizo pecar a Israel. Cn!En el tercer año de Asa, rey de Judá, comenzó a reinar Baasa ben Ahías sobre todo Israel en Tirsa, y reinó veinticuatro años.IB n Y hubo guerra entre Asa y Baasa, rey de Israel, todos sus días. AnLos demás hechos de Nadab, y todas las cosas que hizo, ¿no están escritos en el rollo de las Crónicas de los reyes de Israel?2@_na causa de los pecados con que había pecado Jeroboam, y por los cuales había hecho pecar a Israel, y por la provocación con que provocó a ira a YHVH, Dios de Israel.r?_nY sucedió que tan pronto como fue rey, mató a todos los de la casa de Jeroboam. No dejó con vida a ninguno de los de Jeroboam hasta destruirlos, conforme a la palabra que YHVH había hablado por medio de su siervo Ahías silonita,U>%nEn el tercer año de Asa rey de Judá, Baasa lo mató, y reinó en su lugar.3=anY Baasa ben Ajías, de la tribu de Isacar, conspiró contra él, y Baasa lo mató en Gibetón, ciudad de los filisteos, cuando Nadab e Israel entero asediaban a Gibetón.w<inE hizo lo malo ante los ojos de YHVH, andando en el camino de su padre, y por sus pecados hizo pecar a Israel.;nEn el año segundo de Asa, rey de Judá, Nadab ben Jeroboam comenzó a reinar sobre Israel, y reinó sobre Israel dos años.:nY Asa durmió con sus padres, y fue sepultado con ellos en la Ciudad de David su padre, y reinó en su lugar su hijo Josafat.h9KnTodos los demás hechos de Asa, todo su poderío, y las cosas que hizo, y las ciudades que fortificó, ¿no están escritos en el rollo de las Crónicas de los reyes de Judá? Sin embargo, en su vejez, enfermó de sus pies.T8#nEntonces el rey Asa convocó a todo Judá sin excepción, y se llevaron las piedras y la madera de Ramá, conque Baasa la estaba fortificando, y con ellas el rey Asa fortificó Geba de Benjamín y Mizpa.d7CnY sucedió que cuando Baasa oyó esto, cesó de fortificar a Ramá, y permaneció en Tirsa.`6;nY Benhadad escuchó al rey Asa, y envió a los capitanes de sus ejércitos contra las ciudades de Israel, y atacó a Ijón, a Dan, a Abel-bet-maaca y a toda la región de Kineret, con todo el territorio de Neftalí.D5n¡Haya alianza entre tú y yo, como entre mi padre y tu padre! He aquí, te envío un obsequio de plata y oro. ¡Vé y rompe tu alianza con Baasa rey de Israel, para que se aparte de mí!54enAsa tomó entonces toda la plata y el oro que habían quedado en los tesoros de la Casa de YHVH, juntamente los tesoros de la casa real, y entregándolos en mano de sus servidores, el rey Asa los envió a Ben-hadad, hijo de Tabrimón, hijo de Hezión, rey de Siria, que habitaba en Damasco, diciendo:3 nBaasa, rey de Israel, subió contra Judá y fortificó a Ramá, para bloquear a cuantos intentaran acceder a Asa, rey de Judá.I2 nY hubo guerra entre Asa y Baasa, rey de Israel, todos sus días.1nY trajo a la Casa de YHVH lo que su padre había consagrado, y lo que él mismo había consagrado: plata, oro y utensilios.0ynPero los lugares altos no fueron quitados, sin embargo, el corazón de Asa fue íntegro para con YHVH todos sus días.C/n También depuso a su madre Maaca de ser reina madre, porque ella había hecho una abominable imagen de una asera, y Asa taló la imagen abominable y la quemó junto al arroyo de Cedrón.. n Barrió del país a los varones consagrados a la prostitución ritual, y quitó todos los ídolos que habían hecho sus padres.H- n Y Asa hizo lo recto ante los ojos de YHVH, como David su padre.h,Kn y reinó cuarenta y un años en Jerusalem. El nombre de su madre era Maaca, hija de Abi-shalom.[+1n En el vigésimo año de Jeroboam rey de Israel, Asa comenzó a reinar sobre Judá;r*_nY Abías durmió con sus padres, y lo sepultaron en la Ciudad de David; y Asa su hijo reinó en su lugar.0)[nLos demás hechos de Abías y todas las cosas que hizo, ¿no están escritos en el rollo de las Crónicas de los reyes de Judá? Y hubo guerra entre Abías y Jeroboam.J(nY hubo guerra entre Roboam y Jeroboam todos los días de su vida.='unporque David había hecho lo recto ante los ojos de YHVH, sin apartarse de ninguna cosa que Él le había ordenado todos los días de su vida, excepto en el asunto de Urías heteo.&1nPero por amor a David, YHVH su Dios le dio una lámpara en Jerusalem, levantando a un hijo suyo después de él, y manteniendo en pie a Jerusalem,#%AnY anduvo en todos los pecados que había cometido su padre antes de él. Su corazón no fue íntegro con YHVH su Dios, como el corazón de David su padre.^$7nY reinó tres años en Jerusalem. El nombre de su madre era Maaca hija de Abi-shalom._# ;nEn el año decimoctavo del rey Jeroboam ben Nabat, Abiam comenzó a reinar sobre Judá.,"SnY Roboam durmió con sus padres y fue sepultado con sus padres en la Ciudad de David. El nombre de su madre era Naama, amonita; y reinó en su lugar Abiam su hijo.>!ynY hubo guerra entre Roboam y Jeroboam todos los días.  nLos demás hechos de Roboam y todas las cosas que hizo, ¿no están escritos en el rollo de las Crónicas de los reyes de Judá?-nY sucedía que cuantas veces el rey entraba en la Casa de YHVH, los de la guardia los portaban; luego los devolvían a la cámara de la guardia.%EnEn lugar de ellos, el rey Roboam hizo escudos de bronce, y los confió en mano de los capitanes de la guardia, que protegían la entrada de la casa del rey.-Uny se apoderó de los tesoros de la Casa de YHVH, y de los tesoros de la casa del rey. Se lo llevó todo; incluso todos los escudos de oro que había hecho Salomón.oYnEn el año quinto del reinado de Roboam, aconteció que Sisac, rey de Egipto, subió contra Jerusalem;T#nTambién había en el país varones consagrados a la prostitución ritual, que hacían conforme a todas las prácticas abominables de los pueblos que YHVH había echado de delante de los hijos de Israel.npor cuanto ellos también se construyeron lugares altos, piedras rituales y aseras en cada serranía y debajo de todo árbol frondoso./nE hizo Judá lo malo ante los ojos de YHVH; y lo provocaron a celos con sus pecados que cometieron, más que los que habían cometido sus padres,9nRoboam ben Salomón reinó en Judá. Roboam tenía cuarenta y un años cuando comenzó a reinar, y reinó diecisiete años en Jerusalem, la ciudad que YHVH había escogido de entre todas las tribus de Israel, para poner su Nombre allí. El nombre de su madre era Naama, amonita.}unLos días que reinó Jeroboam fue de veintidós años, y durmió con sus padres, y su hijo Nadab reinó en su lugar.#nLos demás hechos de Jeroboam, cómo guerreó y cómo reinó, he aquí están escritos en el rollo de las Crónicas de los reyes de Israel.#nY lo sepultaron, y todo Israel hizo duelo por él, conforme a la palabra que YHVH había hablado por medio de su siervo Ajías, el profeta.~wnEntonces la mujer de Jeroboam se levantó, se fue y llegó a Tirsa, y al pasar el umbral de la casa, el niño murió.sany entregará a Israel a causa de los pecados de Jeroboam, por los cuales pecó él, e hizo pecar a Israel.r_nPor cuanto YHVH sacudirá a Israel como se sacude una caña en el agua, y desarraigará a Israel de esta buena tierra que dio a sus padres, y los esparcirá más allá del Río, porque se hicieron sus aseras, provocando a ira a YHVH; ny YHVH hará levantar para sí un rey en Israel, el cual destruirá la casa de Jeroboam en su día, ¿y qué si es ahora mismo?a=n y todo Israel hará duelo por él y lo sepultará; pues éste es el único de los de Jeroboam que será sepultado, porque de la casa de Jeroboam, sólo en él se ha hallado algo bueno delante de YHVH, Dios de Israel;iMn Levántate por tanto y vete a tu casa: en cuanto tus pies entren en la ciudad, el niño morirá;9n Al que de Jeroboam muera en la ciudad, lo comerán los perros, y al que muera en el campo, lo comerán las aves de los cielos, porque YHVH ha hablado.* On por tanto, he aquí que Yo traigo el mal sobre la casa de Jeroboam, y cortaré de Jeroboam a todo meante a la pared, tanto al que está bajo servidumbre como al que es libre en Israel, y barreré por completo la posteridad de Jeroboam, como se barre el estiércol, hasta que no quede nada.: on sino que has hecho lo malo más que todos los que te precedieron, y has ido y te has hecho otros dioses, y has fundido imágenes para provocarme a ira, y me has dado la espalda;k Qny rasgué el reino de la casa de David y te lo entregué a ti; sin embargo, tú no has sido como mi siervo David, que guardó mis mandamientos y anduvo en pos de mí con todo su corazón, haciendo sólo lo recto ante mis ojos; nVé, di a Jeroboam: Así dice YHVH, Dios de Israel: Por cuanto Yo te elevé de entre el pueblo y te hice caudillo de mi pueblo Israel;L nY fue así que cuando Ajías oyó el ruido de sus pasos, al entrar ella por la puerta, dijo: Entra, mujer de Jeroboam, ¿por qué finges ser otra? Por cuanto a ti soy enviado con un duro mensaje.eEnPero YHVH había dicho a Ajías: He aquí, la mujer de Jeroboam viene a buscar palabra de ti acerca de su hijo que está enfermo. Así y así le has de hablar, porque será que cuando ella entre, fingirá ser otra mujer.5enY así lo hizo la mujer de Jeroboam, y se levantó, fue a Silo y llegó a la casa de Ajías. Y Ajías ya no podía ver, pues sus ojos se habían quedado fijos por la vejez.nWnToma en tu mano diez panes, tortas, y una vasija de miel, y vé a él. Te dirá qué será del niño.b?nY dijo Jeroboam a su mujer: Levántate ahora y disfrázate para que no te reconozcan como mujer de Jeroboam, y vé a Silo. Allí está el profeta Ajías, que habló de mí diciendo que yo sería rey sobre este pueblo.@ nEn aquel tiempo, Abías, hijo de Jeroboam, cayó enfermo.~wn "Y esto vino a ser el pecado de la casa de Jeroboam, por lo cual fue cortada y destruida de sobre la faz de la tierra.vgn !Después de este suceso, Jeroboam no se volvió de su mal camino, sino que volvió a designar sacerdotes para los lugares altos de entre el populacho: consagraba la mano a quien lo deseaba, y llegaba a ser sacerdote de los lugares altos.b?n porque indudablemente se cumplirá la palabra que por revelación de YHVH él proclamó contra el altar que está en Bet-’El, y contra todos los santuarios de los lugares altos que están en las ciudades de Samaria.Ln Y después de haberlo sepultado, sucedió que habló a sus hijos diciendo: Cuando yo muera, sepultadme en el sepulcro en que está sepultado el varón de Dios. Poned mis huesos junto a los suyos,lSn Y depositó su cadáver en su propio sepulcro, y ellos lo endecharon, diciendo: ¡Ay, hermano mío!1~]n El profeta levantó el cadáver del varón de Dios, lo colocó sobre el asno y se lo llevó. Y el profeta anciano fue a la ciudad para hacer duelo por él y sepultarlo.;}qn y él fue y halló el cadáver tendido en el camino, y el asno y el león estaban parados junto al cadáver: el león no había devorado el cadáver ni había desgarrado al asno.]|5n Entonces habló a sus hijos diciendo: ¡Enalbardadme el asno! Ellos lo enalbardaron,y{mn Cuando lo oyó el profeta que lo había hecho volver del camino, dijo: Es el varón de Dios que fue desobediente a la palabra de YHVH; por eso YHVH lo entregó al león, y lo ha desgarrado y matado, conforme a la palabra que YHVH le habló.7zin Y he aquí pasaron unos hombres, y vieron al cadáver tendido en el camino y al león junto al cadáver, y fueron y lo dijeron en la ciudad donde habitaba el profeta anciano.Dyn Pero yendo en el camino un león lo halló y lo mató. Y su cadáver quedó tendido en el camino, y el asno estaba parado junto a él, y el león también estaba parado junto al cadáver.uxen Y sucedió que cuando hubo comido pan y bebido, el profeta que le había hecho volver le enalbardó el asno.>wwn sino que has vuelto atrás, y has comido pan y bebido agua en este lugar, del que se te dijo: No comerás pan ni beberás agua, tu cadáver no entrará en el sepulcro de tus padres.8vkn y clamó diciendo al varón de Dios que había venido de Judá: Así dice YHVH: Porque has sido rebelde al dicho de YHVH, y no guardaste el mandato que te impuso YHVH tu Dios,yumn Y aconteció que cuando ellos estaban a la mesa, el profeta que lo había hecho volver tuvo revelación de YHVH,Etn Y se volvió con él, y comió pan en su casa y bebió agua.Osn Pero él le dijo: Yo también soy profeta así como tú, y un ángel me ha hablado por revelación de YHVH, diciendo: Hazle volver contigo a tu casa, para que coma pan y beba agua (pero le mintió).r#n porque por revelación de YHVH me fue ordenado, diciendo: No comerás pan ni beberás agua allí, ni volverás por el camino que hayas ido.xqkn Pero él dijo: No puedo volver contigo ni entrar contigo, no comeré pan ni beberé agua contigo en este lugar,8pmn Entonces le dijo: Ven conmigo a casa y come pan.*oOn y fue tras aquel varón de Dios, y hallándolo sentado debajo de un roble, le preguntó: ¿Eres tú el varón de Dios que vino de Judá? Le respondió: Sí, soy.mnUn Y él dijo a sus hijos: ¡Enalbardadme el asno! Le enalbardaron pues el asno, y se montó sobre él, m;n Y su padre les dijo: ¿Por qué camino se fue? Y sus hijos le mostraron el camino por donde se había ido el varón de Dios que había venido de Judá.klQn Pero había un profeta anciano que habitaba en Bet-’El, a quien fue su hijo y le contó todo lo que el varón de Dios había hecho aquel día en Bet-’El; también contaron a su padre las palabras que había hablado al rey.gkIn Marchó pues por otro camino, y no volvió por el camino por el que había venido a Bet-’El.jn porque por la palabra de YHVH me ha sido ordenado, diciendo: No comerás pan, ni beberás agua, ni volverás por el camino que hayas ido.i%n Pero el varón de Dios dijo al rey: Aunque me dieras la mitad de tu casa, no iría contigo, ni comería pan, ni bebería agua en este lugar;nhWn Entonces el rey dijo al varón de Dios: Ven conmigo a la casa, y susténtate, y te daré un presente.,gSn Entonces el rey, tomando la palabra, dijo al varón de Dios: Te ruego que aplaques el rostro de YHVH tu Dios y ores por mí, para que mi mano pueda recogerse hacia mí. Y el varón de Dios, en efecto, aplacó el rostro de YHVH, y la mano del rey le fue restaurada y volvió a ser como antes.f9n Entonces el altar se partió, y la ceniza grasienta se derramó del altar, conforme a la señal que el varón de Dios había dado por mandato de YHVH.e-n Y sucedió que cuando el rey oyó la palabra que el varón de Dios había dicho contra el altar de Bet-’El, Jeroboam extendió su mano desde el altar, diciendo: ¡Prendedle! Y al momento se le secó la mano que había extendido contra él, y no pudo recogerla hacia sí.3dan Aquel mismo día dio una señal diciendo: Esta es la señal que YHVH ha hablado: ¡He aquí el altar se partirá, y se derramará la ceniza grasienta que está sobre él!0c[n Y por mandato de YHVH clamó contra el altar, diciendo: ¡altar, altar!, así dice YHVH: He aquí, a la casa de David le es nacido un hijo cuyo nombre es Josías, quien sacrificará sobre ti a los sacerdotes de los lugares altos que en ti queman incienso, y sobre ti quemarán huesos de hombres.b 9n Pero he aquí un varón de Dios, que por revelación de YHVH llegó desde Judá a Bet-’El mientras Jeroboam estaba quemando incienso junto al altar.eaEn !Y el día quince del mes octavo, fecha que había ideado de su propio corazón, subió al altar que había hecho en Bet-’El, e instituyó una solemnidad para los hijos de Israel, y subió al altar para quemar incienso.d`Cn Jeroboam estableció una solemnidad el día quince del mes octavo, semejante a la solemnidad que había en Judá, y subió al altar que había hecho en Bet-’El, para ofrecer sacrificios a los becerros que había preparado y ofrecer holocaustos sobre el altar. También estableció sacerdotes en Bet-’El para los lugares altos que había hecho._n También hizo templos en los lugares altos, e instituyó sacerdotes de entre la gente común, que no eran hijos de Leví.W^)n Y esto fue ocasión de pecado, porque el pueblo iba aun hasta Dan a postrarse.<]un Y puso uno en Bet-’El y el otro lo colocó en Dan.N\n Y habiendo sido aconsejado, el rey hizo dos becerros de oro y les dijo: ¡Bastante habéis subido a Jerusalem! ¡He aquí tus dioses, oh Israel, los cuales te hicieron subir de la tierra de Egipto!S[!n Si este pueblo sube a ofrecer sacrificios en la Casa de YHVH en Jerusalem, el corazón de este pueblo se volverá a su señor, a Roboam rey de Judá; y me matarán, y se volverán a Roboam rey de Judá.YZ-n Pero Jeroboam decía en su corazón: Ahora volverá el reino a la casa de David. Y n Entonces Jeroboam reedificó Siquem, en la región montañosa de Efraín, y habitó en ella; y de allí fue y reedificó Penuel.Xn Así dice YHVH: No subiréis ni combatiréis contra vuestros hermanos, los hijos de Israel. Volveos, cada uno a su casa, porque de parte mía ha sucedido esto. Y ellos escucharon la palabra de YHVH y desistieron de ir, conforme a la palabra de YHVH.~Wwn Habla a Roboam ben Salomón, rey de Judá, y a toda la casa de Judá y de Benjamín, y al resto del pueblo, diciendo:MVn Pero la palabra de Dios llegó a Semaías, varón de Dios, diciendo:dUCn Y Roboam llegó a Jerusalem e hizo congregar de toda la casa de Judá y de la tribu de Benjamín a ciento ochenta mil guerreros escogidos para combatir contra la casa de Israel y devolver el reino a Roboam ben Salomón._T9n Aconteció que al oír todo Israel que Jeroboam había vuelto, lo mandaron a llamar ante la asamblea e hicieron que reinara sobre todo Israel. No quedó quien siguiese a la casa de David, excepto la tribu de Judá.IS n Así se rebeló Israel contra la casa de David, hasta este día.hRKn Después el rey Roboam envió a Adoram, que estaba a cargo del tributo, pero todo Israel lo apedreó con piedras, de tal modo que murió; y el mismo rey Roboam tuvo que apresurarse a subir en un carro para huir a Jerusalem.zQon Pero en cuanto a los hijos de Israel que habitaban en las ciudades de Judá, Roboam siguió reinando sobre ellos.P5n Y cuando todo Israel vio que el rey no los había escuchado, el pueblo le respondió al rey, diciendo: ¿Qué parte tenemos en David? ¡No tenemos heredad con el hijo de Isaí! ¡Israel, a tus dioses! ¡Mira ahora, David, por tu propia casa! E Israel se retiró a sus tiendas.>Own Así el rey no hizo caso del pueblo, porque esto era un giro de parte de YHVH, para que se cumpliera la palabra que había hablado por medio de Ahías silonita a Jeroboam ben Nabat.SN!n Y les habló siguiendo el consejo de los jóvenes, diciendo: Mi padre hizo pesado vuestro yugo, pero yo lo haré más pesado aún. Mi padre os castigó con azotes, pero yo os castigaré con escorpiones.zMon Entonces el rey respondió al pueblo de mal talante, y dejó de lado el consejo que le habían dado los ancianos.L n Al tercer día vino Jeroboam con todo el pueblo a Roboam, como el rey había dispuesto, diciendo: Volved a mí al tercer día. K;n Y ahora, si mi padre os afligió con yugo pesado, yo lo haré más pesado aún. Mi padre os castigó con azotes, pero yo os castigaré con escorpiones.J%n Y los jóvenes que habían crecido con él le respondieron, diciendo: Así dirás a esta gente que ha hablado contigo diciendo: Tu padre hizo pesado nuestro yugo, pero tú, hazlo más llevadero; así les hablarás: Mi meñique es más grueso que los lomos de mi padre."I?n Y les preguntó: ¿Qué aconsejáis vosotros que respondamos a este pueblo que me ha hablado diciendo: Alivia el yugo que tu padre impuso sobre nosotros?%HEn Pero él dejó de lado el consejo que le habían dado los ancianos y consultó a los jóvenes que habían crecido con él y estaban delante de su presencia.-GUn Y ellos le hablaron, diciendo: Si te constituyes hoy en servidor de este pueblo y les sirves, y les hablas buenas palabras, entonces serán tus siervos por siempre.@F{n Y el rey Roboam consultó a los ancianos que habían estado delante de la presencia de su padre Salomón, cuando aún vivía, diciendo: ¿Cómo aconsejáis que responda a este pueblo?SE!n Él les dijo: ¡Volved a mí dentro de tres días! Y el pueblo se retiró.!D=n Tu padre agravó nuestro yugo. Ahora pues, haz que la dura servidumbre de tu padre, y el pesado yugo que nos impuso sea más llevadero, y te serviremos.rC_n mandaron a llamarle, y Jeroboam llegó con toda la congregación de Israel para hablar a Roboam diciendo:0B[n Y sucedió que cuando lo oyó Jeroboam ben Nabat (que aún estaba en Egipto, adonde había huido de la presencia del rey Salomón), y como Jeroboam habitaba en Egipto,hA Mn Roboam fue pues a Siquem, porque todo Israel se había convocado en Siquem para proclamarlo rey.@{n +Y Salomón durmió con sus padres, y fue sepultado en la Ciudad de David su padre, y Roboam su hijo reinó en su lugar.\?3n *Los días que Salomón reinó en Jerusalem sobre todo Israel fue de cuarenta años.>n )Los demás hechos de Salomón, todas las cosas que hizo, y su sabiduría, ¿no están escritos en el rollo de las Crónicas de Salomón?(=Kn (Salomón entonces procuró matar a Jeroboam, pero Jeroboam se levantó y huyó a Egipto, a Sisac rey de Egipto, y estuvo en Egipto hasta la muerte de Salomón.P<n 'y por esto humillaré a la descendencia de David, pero no para siempre.;9n &Y sucederá que si obedeces todo lo que te mande, y andas en mis caminos y haces lo recto ante mis ojos guardando mis estatutos y mis mandamientos como hizo mi siervo David, Yo estaré contigo y te edificaré una casa firme, como se la edifiqué a David, y te entregaré Israel;m:Un %Yo pues te tomaré a ti, y tú reinarás sobre todo lo que tu alma desee, y serás rey sobre Israel.@9{n $y a su hijo le daré una tribu, para que mi siervo David tenga en él una lámpara delante de mí todos los días en Jerusalem, la ciudad que Yo me escogí para poner allí mi Nombre.P8n #Pero quitaré el reino de mano de su hijo, y a ti te daré diez tribus.V7'n "Pero no quitaré de su mano todo el reino, porque lo he puesto como gobernante todos los días de su vida, por amor a mi siervo David, al cual Yo elegí, y el cual guardó mis mandamientos y mis estatutos.65n !Porque me han abandonado y se han postrado ante Astarte, diosa de los sidonios, ante Quemós, dios de Moab, y ante Milcom dios de los hijos de Amón, y no han andado en mis caminos para hacer lo recto ante mis ojos, y guardar mis estatutos y mis decretos, como David su padre.5n pues él tendrá una tribu, por amor a mi siervo David y por amor a Jerusalem, la ciudad que Yo escogí entre todas las tribus de Israel.'4In y dijo a Jeroboam: Toma tú diez trozos, porque así dice YHVH, Dios de Israel: He aquí, Yo rasgo el reino de la mano de Salomón, y a ti te doy diez tribus,^37n Entonces Ahías tomó el manto nuevo que llevaba sobre sí, lo rasgó en doce trozos,O2n Y en aquel tiempo aconteció que Jeroboam salió de Jerusalem, y en el camino encontró al profeta Ahías silonita; y éste estaba cubierto con una capa nueva, y estaban ellos dos solos en el campo.1)n y este Jeroboam era hombre esforzado, y viendo Salomón que el joven era eficiente, lo puso a cargo de todos los trabajos de la casa de José.30an Y ésta fue la causa por la que alzó su mano contra el rey: Salomón estaba edificando la fortaleza, y reparando la brecha de la muralla de la Ciudad de David, su padre;%/En También Jeroboam ben Nabat, efrateo de Zereda, siervo de Salomón, cuya madre era una mujer viuda llamada Zerúa, se rebeló y alzó su mano contra el rey. .n Fue adversario de Israel todos los días de Salomón, además del mal que hacía Hadad; fue hostil a Israel y reinó sobre Siria.,-Sn Éste reunió gente y vino a ser jefe de una banda armada cuando David destrozó a los de Soba, y fueron a Damasco y habitaron allí, y lo hicieron rey en Damasco., n ’Elohim también le levantó como adversario a Rezón hijo de Eliada, quien había huido de su señor Hadadezer, rey de Soba.+1n El Faraón le preguntó: Pero, ¿qué te falta conmigo para que procures irte a tu tierra? Y él respondió: Nada; pero de todos modos déjame ir.D*n Y cuando Hadad supo en Egipto que David había reposado con sus padres, y que Joab, general del ejército, había muerto, Hadad dijo al Faraón: Permite que me vaya y regrese a mi tierra.3)an Y la hermana de Tafnes le parió a su hijo Genubat, a quien Tafnes amamantó en la casa del Faraón. Y Genubat estaba en la casa del Faraón, entre los hijos del Faraón.(n Y Hadad halló gran favor ante los ojos del Faraón, quien le dio por mujer a la hermana de su esposa, la hermana de la reina Tafnes.O'n Y partiendo de Madián, fueron a Parán, y tomaron consigo a algunos hombres de Parán y llegaron a Egipto, al Faraón rey de Egipto, quien le dio una casa, y le asignó alimentos, y le dio tierras.v&gn Hadad había huído a Egipto con algunos edomitas de los siervos de su padre, siendo Hadad todavía un niño.|%sn porque Joab y todo Israel habían permanecido allí seis meses hasta que exterminaron a todos los varones de Edom),2$_n Porque sucedió cuando David estaba en Edom, y Joab, general del ejército, había subido a enterrar a los muertos (después de haber herido a todos los varones de Edom,g#In Y YHVH levantó un adversario contra Salomón: Hadad edomita, de la descendencia real en Edom."3n Pero no le arrebataré todo el reino, sino que le daré a tu hijo una tribu, por amor a mi siervo David y por amor a Jerusalem, que Yo he escogido.s!an Pero por amor a tu padre David, no lo haré en tus días, sino que lo rasgaré de la mano de un hijo tuyo.F n Entonces YHVH dijo a Salomón: Por cuanto esto ha estado en tu mente, y no has guardado mi Pacto y mis estatutos que te he ordenado, de seguro rasgaré tu reino y lo daré a un siervo tuyo.}n y le había mandado acerca de esto, que no siguiera a otros dioses; pero él no observó lo que YHVH le había ordenado.n Y YHVH se indignó con Salomón, porque su corazón se había desviado de YHVH, Dios de Israel, quien se le había aparecido dos veces,ymn Y así hizo para todas sus mujeres extranjeras, las cuales quemaban incienso e inmolaban víctimas a sus dioses.1]n pues Salomón edificó en el monte que está frente a Jerusalem, un lugar alto a Quemós, ídolo abominable de Moab, y a Moloc, ídolo abominable de los hijos de Amón.kQn E hizo Salomón lo malo ante los ojos de YHVH, y no siguió plenamente a YHVH como David su padre,zon Salomón anduvo en pos de Astarté, diosa de los sidonios, y en pos de Milcom, ídolo abominable de los amonitas.\3n pues cuando Salomón era ya anciano, sucedió que sus mujeres hicieron desviar su corazón hacia otros dioses, y ya no estuvo su corazón sumiso a la voluntad de YHVH su Dios, como el corazón de David su padre.q]n porque llegó a tener setecientas mujeres reinas y trescientas concubinas, que pervirtieron su corazón,kQn de entre las naciones que había dicho YHVH a los hijos de Israel: No penetréis en ellas ni ellas penetren en vosotros, pues de seguro apartarán vuestro corazón hacia sus dioses. A éstos Salomón se apegó apasionadamente, )n Ahora bien, además de la hija de Faraón, el rey Salomón amó a muchas mujeres extranjeras: moabitas, amonitas, edomitas, sidonias y heteas;W)n Y cada carro que entraba de Egipto costaba seiscientos siclos de plata, y cada caballo ciento cincuenta siclos. Por medio de ellos también los adquirían todos los reyes de los heteos y los reyes de Siria.ymn Los caballos de Salomón provenían de Egipto y de Coa, que los mercaderes del rey adquirían en Coa al contado.xkn Y el rey hizo que la plata fuera en Jerusalem como las piedras, y los cedros como los sicómoros de la Sefelá.4cn Y reunió Salomón carros de guerra y jinetes, y tuvo mil cuatrocientos carros y doce mil jinetes, que situó en las ciudades de los carros, y en Jerusalem, cerca del rey.n Y año tras año, todos ellos le llevaban su presente: objetos de plata, objetos de oro, vestiduras, armas, perfumes, caballos y mulos.n Y toda la tierra procuraba estar en presencia de Salomón para oír la sabiduría que ’Elohim había puesto en su corazón.oYn El rey Salomón llegó a ser más grande que todos los reyes de la tierra en riquezas y en sabiduría.8kn porque el rey tenía en el mar la flota de Tarsis con la flota de Hiram; y una vez cada tres años venía la flota de Tarsis trayendo oro, plata, marfil, monos y pavos reales.` ;n Todos los vasos de beber del rey Salomón eran de oro puro, y todos los objetos de la casa del bosque del Líbano eran de oro fino. Nada era de plata, pues en los días de Salomón ésta no era estimada en absoluto; n había igualmente doce leones de pie, uno a cada lado de las seis gradas. Jamás se hizo algo semejante para ningún reino.; qn el trono tenía seis gradas, y el respaldo tenía una cabeza de becerro; a ambos lados del asiento tenía soportes para los brazos, y junto a los brazos había dos leones de pie;U %n También hizo el rey un gran trono de marfil y lo recubrió de oro refinado;# An e hizo además trescientos escudos de oro batido, empleando en cada escudo tres minas de oro, los cuales el rey colocó en la casa del bosque del Líbano.san El rey Salomón hizo doscientos paveses de oro batido, empleando en cada escudo seiscientos siclos de oro;)n aparte del de los mercaderes, y el de los negocios de los comerciantes, y el de todos los reyes de Arabia, y el de los gobernadores del país.oYn El peso del oro que le llegaba a Salomón cada año era de seiscientos sesenta y seis talentos de oro,W)n El rey Salomón dio a la reina de Sabá cuanto ella quiso pedirle, además de lo que Salomón le había dado conforme a su real munificencia. Ella entonces se volvió y regresó a su tierra con sus siervos.S!n Y con la madera de sándalo el rey hizo pilares para la Casa de YHVH y para la casa real, además de arpas y liras para los músicos. Nunca llegó madera de sándalo tal, ni se ha visto hasta este día. #l}}c|{{zyyKxwwtvvurttKsrrqq@pp(onnmll-kkkjj#iiihgfzee dd cgbbAaa``&__^^L]\\>[[@ZZYXWWW*VV`UTTSSRQRPON{MMCLKKiK JIHH GvGFWEE]DCC9BB7A{@@?>>y==O KMYt2b%# )nY el rey de Israel dijo a sus siervos: ¿Sabéis que Ramot de Galaad nos pertenece, y nada hemos hecho para quitarla de mano del rey de Siria?d CnPero al tercer año aconteció que Josafat, rey de Judá, bajó a visitar al rey de Israel.:  snTres años pasaron sin guerra entre Siria e Israel.L n¿Has visto cómo se ha humillado Acab delante de mí? Por cuanto se ha humillado delante de mí, no traeré el mal en sus días, sino que el mal sobre su casa lo traeré en los días de su hijo.?{nY la palabra de YHVH llegó a Elías tisbita, diciendo:%EnY sucedió que cuando Acab oyó estas palabras, rasgó sus vestiduras, puso cilicio sobre su cuerpo, y ayunó y se acostó con el cilicio, y anduvo abatido.-Uny procedió abominablemente a seguir tras los ídolos, conforme a todo lo que hacía el amorreo, al cual YHVH había desposeído de delante de los hijos de Israel.) n(Ciertamente no hubo ninguno como Acab, que se vendió para hacer el mal ante los ojos de YHVH, incitado por su mujer Jezabel;nAl que muera de Acab en la ciudad, lo comerán los perros, y al que muera en el campo, lo comerán las aves de los cielos.jOnY también de Jezabel habla YHVH diciendo: ¡Los perros comerán a Jezabel en el muro de Jezreel!)MnY haré tu casa como la casa de Jeroboam ben Nabat, y como la casa de Baasa ben Ahías, por la provocación con que me has provocado y has hecho pecar a Israel.+QnHe aquí, Yo traigo el mal sobre ti, y te barreré por completo, y destruiré de Acab a todo meante a la pared, tanto al siervo como al que esté libre en Israel.7nY Acab dijo a Elías: ¿Me has hallado, enemigo mío? Y él respondió: Te he hallado, porque te has vendido para hacer el mal ante los ojos de YHVH.oYnY le hablarás diciendo: Así dice YHVH: ¿Has asesinado, y también tomas posesión? Y le hablarás diciendo: Así dice YHVH: En el mismo sitio donde los perros lamieron la sangre de Nabot, los perros también lamerán tu sangre.'~InLevántate, baja al encuentro de Acab, rey de Israel, que está en Samaria. He aquí, está en el viñedo de Nabot, a donde bajó para tomar posesión de él.?}{nY la palabra de YHVH llegó a Elías tisbita, diciendo:|'nY sucedió que cuando Acab oyó que Nabot había muerto, se levantó Acab para bajar al viñedo de Nabot jezreelita y tomar posesión de él.{ynY sucedió que cuando Jezabel oyó que Nabot había sido apedreado y que había muerto, Jezabel dijo a Acab: Levántate y toma posesión del viñedo de Nabot jezreelita, que se negó a dártelo por dinero, porque Nabot no está vivo, sino muerto.OznLuego enviaron a decir a Jezabel: Nabot ha sido apedreado y ha muerto.y)n y los dos hombres, hijos de Belial, entraron y se sentaron ante él, y estos hijos de Belial testificaron contra Nabot delante del pueblo, diciendo: ¡Nabot maldijo a ’Elohim y al rey! Y ellos lo sacaron fuera de la ciudad y lo lapidaron con piedras, hasta que murió.Nxn Proclamaron pues un ayuno e hicieron sentar a Nabot frente al pueblo;Own Y los hombres de la ciudad, es decir, los ancianos y los principales que vivían en su ciudad, hicieron tal como Jezabel les ordenó, conforme a lo escrito en las cartas que ella les había enviado.Jvn y que dos hombres, hijos de Belial, se sienten frente a él y testifiquen contra él diciendo: ¡Has maldecido a ’Elohim y al rey! Y haréis que lo saquen fuera y lo apedreen hasta que muera.juOn Y en las cartas escribió diciendo: Proclamad ayuno y haced que Nabot se siente frente al pueblo,@t{nElla entonces escribió cartas en nombre de Acab, las selló con su anillo, y las envió a los ancianos y a los principales que estaban en su ciudad, aquellos que habitaban con Nabot.-sUnY su mujer Jezabel le dijo: ¿No gobiernas acaso el reino de Israel? ¡Levántate y come pan, y alégrese tu corazón! ¡Yo te daré el viñedo de Nabot jezreelita!@r{nY él le respondió: Porque hablé con Nabot jezreelita, y le dije: Dame tu viñedo por dinero; o si te parece mejor, te daré otro viñedo por él. Y me dijo: No te daré mi viñedo.wqinPor tanto vino a él Jezabel su mujer, y le preguntó: ¿Por qué está decaído tu espíritu, y no comes pan?wpinY Acab se fue a su casa decaído y enfadado a causa de las palabras que le había hablado Nabot jezreelita, pues él le había dicho: ¡No te daré la heredad de mis padres! Y se acostó en su cama, volvió su rostro y no quiso comer pan.To#nPero Nabot dijo a Acab: ¡Guárdeme YHVH de darte la heredad de mis padres!bn?nY habló Acab a Nabot, diciendo: Dame tu viñedo para que me sirva como huerto, porque está junto a mi casa, y te daré por él un viñedo mejor que ése, o si parece mejor ante tus ojos, te daré su precio en plata.m nDespués de estas cosas, aconteció que Nabot jezreelita tenía un viñedo en Jezreel, junto al palacio de Acab, rey de Samaria.Rln+Y el rey de Israel fue a su casa decaído e irritado, y llegó a Samaria.0k[n*Y le dijo: Así dice YHVH: Por cuanto soltaste de la mano al hombre que Yo había consagrado a la destrucción, ¡tu vida será por su vida, y tu pueblo por su pueblo!yjmn)Y él se quitó apresuradamente la venda de sus ojos, y el rey de Israel reconoció que era uno de los profetas.?iyn(Y sucedió que mientras tu siervo estaba ocupado en una y otra cosa, él desapareció. Entonces el rey de Israel le respondió: ¡Esa es tu sentencia! ¡Tú mismo la has pronunciado!-hUn'Y sucedió que cuando el rey pasaba, aquél gritó al rey y dijo: ¡Tu siervo estuvo en medio de la batalla, y he aquí, uno se apartó trayéndome a un hombre, y dijo: Guarda a este hombre, porque si llega a escapar, tu vida responderá por la suya, o tendrás que pesar un talento de plata.wgin&Y el profeta fue y se puso delante del rey en el camino, y se disfrazó, poniéndose una venda sobre los ojos.{fqn%Luego se encontró con otro hombre y le dijo: ¡Golpéame ahora! Y el hombre lo golpeó y le ocasionó una herida.Cen$Y él le dijo: Por cuanto no obedeciste la voz de YHVH, he aquí, cuando te apartes de mí, te matará un león; y apenas se hubo separado de él, se encontró con un león que lo mató.d9n#Entonces cierto varón de los hijos de los profetas dijo a su compañero, por la palabra de YHVH: ¡Golpéame ahora! Pero el hombre rehusó golpearle.bc?n"Y le dijo: Las ciudades que mi padre quitó a tu padre las restituiré; y harás para ti plazas en Damasco, como mi padre las hizo en Samaria. Y yo te dejaré ir con este pacto. E hizo un pacto con él, y lo dejó ir.Wb)n!Y los hombres tomaron esto como buen augurio y se apresuraron a confirmarlo, exclamando: ¡Ben-hadad es tu hermano! Él dijo: Id y traedle; y Ben-hadad se presentó ante él, quien lo hizo subir a su carro.`a;n Y se ciñeron sus lomos con cilicio, y se pusieron sogas al cuello, y fueron al rey de Israel, y dijeron: Tu siervo Ben-hadad ha dicho: ¡Déjame vivir, te ruego! Y él preguntó: ¿Vive todavía? ¡Hermano mío es! `nEntonces sus siervos le dijeron: He aquí, hemos oído que los reyes de la casa de Israel son reyes clementes. Te rogamos, permítenos ahora ceñir cilicio sobre nuestros lomos, y ponernos sogas al cuello, y salir al rey de Israel; quizás te conceda la vida.F_nY los demás huyeron a Afec, pero el muro de la ciudad se derrumbó sobre los veintisiete mil hombres que quedaban. Y Ben-hadad huyó, y entró en la ciudad, y se escondía de casa en casa.P^nY acamparon un bando contra el otro durante siete días, y sucedió que al séptimo día se libró la batalla, y los hijos de Israel mataron de los sirios a cien mil hombres de a pie en un solo día.]nEntonces se acercó el varón de Dios y habló al rey de Israel, y dijo: Así dice YHVH: Por cuanto los sirios han dicho: YHVH es Dios de las montañas y no Dios de los valles, Yo he entregado a esa gran multitud en tu mano, para que reconozcas que Yo soy YHVH.x\knY los hijos de Israel fueron convocados; y provistos de raciones, les salieron al encuentro, pero cuando acamparon frente a ellos, los hijos de Israel eran como dos pequeños rebaños de cabritos, mientras que los sirios llenaban el campo.[ynY a la vuelta del año, aconteció que Ben-hadad pasó revista a los sirios, y fue a Afec para combatir contra Israel.kZQnY organiza para ti otro ejército, como el que has perdido, caballo por caballo y carro por carro; y pelearemos contra ellos en la llanura, y sin duda seremos más fuertes que ellos. Y escuchó la voz de ellos, y lo hizo así._Y9nHaz pues así: Saca a cada uno de los reyes de su puesto, y pon capitanes en su lugar.ZX/nY los siervos del rey de Siria le dijeron: Sus dioses son dioses de los montes; por eso fueron más fuertes que nosotros, pero si combatimos contra ellos en la llanura, sin duda seremos más fuertes que ellos.KWnY el profeta se acercó al rey de Israel, y le dijo: Vé, cobra ánimo; considera y mira lo que has de hacer, porque el rey de Siria volverá a la vuelta del año, probablemente en la primavera.V}nY el rey de Israel salió y atacó a la caballería y a los carros de guerra, ocasionando una gran derrota a los sirios.U-nY cada cual mató a su hombre; y los sirios huyeron, e Israel los persiguió. Pero Ben-hadad rey de Siria escapó a caballo con algunos jinetes.xTknSalieron pues de la ciudad los asistentes de los capitanes de las provincias, y tras ellos salió el ejército.zSonY él dijo: Si han salido en son de paz, prendedlos vivos; y si han salido a combatir, prendedlos vivos también.6RgnLos asistentes de los capitanes de las provincias salieron primero. Y Ben-hadad había enviado a algunos, quienes le informaron diciendo: Unos hombres han salido de Samaria.5QenY éstos salieron al mediodía, mientras Ben-hadad estaba bebiendo hasta emborracharse en las tiendas con los reyes, los treinta y dos reyes que habían venido en su ayuda.VP'nEntonces pasó revista a los asistentes de los capitanes de las provincias, y eran doscientos treinta y dos. Después de ellos pasó revista a todo el pueblo, a todos los hijos de Israel, y eran siete mil.COnY Acab dijo: ¿Por medio de quién? Y él dijo: Así dice YHVH: Mediante los asistentes de los capitanes de las provincias. Y dijo: ¿Quién entablará la batalla? Y él respondió: Tú.KNn Y he aquí, un profeta se acercó a Acab, rey de Israel, y le dijo: Así dice YHVH: ¿Ves todo ese inmenso ejército? He aquí, Yo lo entrego hoy en tu mano, para que reconozcas que Yo soy YHVH.1M]n Y sucedió que él oyó estas palabras mientras bebía con los reyes en las tiendas, y dijo a sus servidores: ¡Tomad posiciones! Y tomaron posiciones contra la ciudad.Ln Pero el rey de Israel respondió y dijo: Decidle: No se jacte tanto el que se ciñe las armas como el que se las desciñe.-KUn Y Ben-hadad envió a decirle: ¡Así me hagan los dioses y aun me añadan, que el polvo de Samaria no bastará para llenar las manos de todo el pueblo que me sigue![J1n Entonces él respondió a los mensajeros de Ben-hadad: Decid a mi señor el rey: Haré todo lo que exigiste a tu siervo al principio, pero esto no lo puedo hacer. Los mensajeros fueron y le dieron la respuesta.WI)nY todos los ancianos y todo el pueblo respondieron: No lo escuches ni accedas.`H;nY el rey de Israel llamó a todos los ancianos del país, y les dijo: Reconoced ahora y ved cómo éste no busca sino hacer daño; porque exige mis mujeres y mis hijos, y mi plata y mi oro, sin habérselo yo negado.;GqnPorque si no, mañana a esta hora te enviaré mis siervos, los cuales registrarán tu casa y las casas de tus siervos, y tomarán y se llevarán cuanto haya agradable a tus ojos.;FqnY los mensajeros volvieron otra vez y dijeron: Así habló Benhadad, diciendo: Por cierto envié a decirte: Tu plata y tu oro, también tus mujeres y tus hijos me los has de dar.vEgnY el rey de Israel respondió y dijo: Como tú dices, oh mi señor el rey, yo soy tuyo con todo lo que tengo.oDYnAsí ha dicho Benhadad: Tu plata y tu oro son míos; tus mujeres y los mejores de tus hijos son míos.MCnY envió mensajeros a la ciudad, a Acab, rey de Israel, diciéndole:qnY Yo he hecho que queden en Israel siete mil, cuyas rodillas no se doblaron ante Baal y cuyas bocas no lo besaron. =nY sucederá que el que escape de la espada de Hazael, lo matará Jehú; y el que escape de la espada de Jehú, lo matará Eliseo. < nTambién ungirás como rey de Israel a Jehú ben Nimsi; y ungirás a Eliseo ben Safat, de Abel-mehola, como profeta en tu lugar.;nY YHVH le dijo: Vé, regresa por tu camino por el desierto de Damasco, y cuando llegues, ungirás a Hazael por rey de Siria.z:onY él respondió: He sentido un vivo celo por YHVH ’Elohe Sebaot, porque los hijos de Israel han abandonado tu pacto, han derribado tus altares, y han matado a espada a tus profetas; y yo solo he quedado, y me buscan para quitarme la vida.H9 n Y sucedió que al oírlo, Elías cubrió su rostro con su manto, y salió y estuvo de pie a la entrada de la cueva. Y he aquí, vino a él una voz, y le preguntó: ¿Qué haces aquí, Elías? 8 n Después del terremoto hubo un fuego, pero YHVH no estaba en el fuego. Y después del fuego hubo un susurro apacible y delicado.37an Y Él dijo: Sal afuera y ponte de pie en el monte, delante de YHVH. Y he aquí que YHVH pasaba: y un grande y poderoso viento destrozaba las montañas y rompía las peñas delante de YHVH, pero YHVH no estaba en el viento. Después del viento hubo un terremoto, pero YHVH no estaba en el terremoto.z6on Y él respondió: He sentido un vivo celo por YHVH ’Elohe Sebaot, porque los hijos de Israel han abandonado tu pacto, han derribado tus altares, y han matado a espada a tus profetas; y yo solo he quedado, y me buscan para quitarme la vida.5n Y allí entró en una cueva, donde pasó la noche. Y he aquí que vino a él la palabra de YHVH, diciendo: ¿Qué haces aquí, Elías?4!nY él se levantó, y comió y bebió; y con la fuerza de esa comida anduvo cuarenta días y cuarenta noches hasta Horeb, el monte de Dios.z3onY el Ángel de YHVH vino por segunda vez, lo tocó, y le dijo: ¡Levántate y come, porque largo camino te resta!21nY miró atentamente, y he aquí a su cabecera una torta cocida sobre las ascuas, y un cántaro de agua; y comió y bebió, y volvió a recostarse.|1snY recostándose debajo del enebro, se quedó dormido; y he aquí el Ángel lo tocó y le dijo: ¡Levántate y come!Y0-nY él se fue solo al desierto, donde anduvo todo un día; y llegó y se sentó debajo de un enebro, y ansiando morirse, dijo: ¡Basta ya, oh YHVH! ¡Quítame ahora la vida, porque no soy mejor que mis padres!/nY él tuvo temor, y se levantó y huyó para salvar su vida; y llegó a Beerseba (que es de Judá) y dejó allí a su siervo.8.knEntonces Jezabel envió un mensajero a Elías, diciendo: ¡Así me hagan los dioses, y aun me añadan, si mañana a esta hora no he hecho tu vida como la vida de uno de ellos!u- gnAcab informó a Jezabel todo lo que había hecho Elías, y cómo había matado a espada a todos los profetas.,n.Pero la mano de YHVH estuvo sobre Elías, de modo que ciñó sus lomos y corrió delante de Acab hasta la entrada de Jezreel.+3n-Y mientras tanto, ocurrió que los cielos se oscurecieron con nubes y viento, y hubo una gran lluvia; y Acab subió al carruaje y se fue a Jezreel.P*n,Y aconteció que a la séptima vez, dijo: He aquí, sube una nube del mar, tan pequeña como la mano de un hombre. Y él dijo: Vé y di a Acab: Unce tu carro y baja, para que la lluvia no te detenga.,)Sn+y dijo a su siervo: Sube ahora, y mira atentamente hacia el mar; y él subió, y miró atentamente, y dijo: No hay nada. Y él volvió a decir siete veces: Vuelve.(n*Y Acab subió a comer y a beber; y Elías subió a la cumbre del Carmelo, y postrándose en tierra, puso su rostro entre sus rodillas;d'Cn)Y Elías dijo a Acab: ¡Levántate, come y bebe, porque hay sonido de abundancia de lluvia!)&Mn(Y Elías les dijo: ¡Prended a los profetas de Baal! ¡Que ninguno escape! Y los prendieron, y Elías bajó con ellos al arroyo de Cisón, y allí los degolló.o%Yn'Al verlo, toda la gente cayó sobre su rostro, y dijo: ¡YHVH es Ha-’Elohim! ¡YHVH es Ha-’Elohim!$n&Entonces cayó fuego de YHVH, y consumió el holocausto, y la leña, y las piedras, y el polvo, y lamió el agua que había en la zanja. #n%¡Respóndeme, oh YHVH, respóndeme! Y este pueblo sabrá que Tú, oh YHVH, eres Ha-’Elohim, y que Tú haces volver sus corazones.#"An$Cuando llegó la hora de presentar la ofrenda vegetal, sucedió que el profeta Elías se acercó, y dijo: ¡Oh YHVH, Dios de Abraham, de Isaac, y de Israel, sea hoy manifiesto que Tú eres ’Elohim en Israel, y que yo soy tu siervo, y que he hecho todas estas cosas por tu palabra!V!'n#Y corrió el agua alrededor del altar, y también la zanja se llenó de agua.j On"Y dijo: Llenad cuatro cántaros con agua y derramadla sobre el holocausto y sobre la leña. Y agregó: Hacedlo por segunda vez, y lo hicieron por segunda vez. Dijo aún: Hacedlo por tercera vez, y lo hicieron por tercera vez.\3n!Preparó luego la leña, cortó el novillo en trozos, y los colocó sobre la leña.n Y con las piedras construyó un altar en el nombre de YHVH, e hizo una zanja alrededor del altar, en que cupieran dos medidas de grano.$CnY Elías tomó doce piedras, conforme al número de las tribus de los hijos de Jacob, al cual le fue dada palabra de YHVH diciendo, Israel será tu nombre./nEntonces dijo Elías a todo el pueblo: ¡Acercaos a mí! Y todo el pueblo se acercó a él; y reparó el altar de YHVH que había sido derribado.*OnY sucedió que pasado el mediodía, entraron en trance hasta la hora de ofrecer el sacrifico de la tarde, pero no hubo voz, ni respuesta, ni nadie que escuchara.nY ellos clamaban con fuerza, y se sajaban según su costumbre con cuchillos y lancetas, hasta que la sangre brotaba de ellos.nY sucedió que al mediodía Elías empezó a burlarse de ellos, diciendo: ¡Gritad más fuerte! Baal es dios, pero quizá esté meditando, o quizá fue a hacer sus necesidades, o quizá esté de viaje, o tal vez esté dormido y haya que despertarlo. nY tomaron el novillo que se les dio, y lo prepararon, e invocaron el nombre de Baal desde la mañana hasta el mediodía, diciendo: ¡Baal, respóndenos! Pero no se oía ni una voz ni una respuesta, mientras brincaban en derredor del altar que habían hecho.?ynY Elías dijo a los profetas de Baal: Escogeos un novillo para vosotros, y preparadlo primero, porque sois muchos, e invocad el nombre de vuestro dios, pero no pongáis fuego debajo.H nLuego invocad vosotros el nombre de vuestro dios, y yo invocaré el nombre de YHVH, y el Dios que responda con fuego, ¡ése es Ha-’Elohim! Y todo el pueblo respondió y dijo: ¡Bien dicho!sanDennos pues dos novillos, y escojan ellos un novillo para sí, córtenlo en pedazos y pónganlo sobre la leña, pero no pongan fuego debajo; y yo prepararé el otro novillo, y lo pondré sobre la leña, y tampoco pondré fuego debajo.#nEntonces Elías dijo al pueblo: Sólo yo he quedado como profeta de YHVH, pero de los profetas de Baal hay cuatrocientos cincuenta hombres.V'nY Elías se acercó a todo el pueblo, y dijo: ¿Hasta cuándo andaréis cojeando en dos muletas? Si YHVH es Ha-’Elohim, seguidle; y si lo es Baal, seguidle a él. Pero el pueblo no le respondió palabra.cAnY convocó Acab a todos los hijos de Israel, y reunió a los profetas en el monte Carmelo.PnAhora pues, envía y convócame a todo Israel en el monte Carmelo, y a los cuatrocientos cincuenta profetas de Baal, y los cuatrocientos profetas de las aseras, los cuales comen a la mesa de Jezabel.1nY él respondió: No he perturbado yo a Israel, sino tú y la casa de tu padre, que abandonaron los mandamientos de YHVH para seguir a los baales.`;nY sucedió que cuando Acab vio a Elías, le dijo: ¿Eres tú el que perturbas a Israel?dCnEntonces Abdías fue al encuentro de Acab y le informó; y Acab fue al encuentro de Elías.n WnPero Elías respondió: ¡Vive YHVH Sebaot, en cuya presencia estoy, que hoy me presentaré ante él!K n¿Y dices que diga a mi amo: Elías está aquí, para que me mate?E n ¿No le fue dicho a mi señor lo que hice cuando Jezabel mataba a los profetas de YHVH, cómo escondí en la cueva a cien de ellos de cincuenta en cincuenta y los sustenté con pan y agua? n Lo que sucederá es que después que yo me haya alejado de ti, el Espíritu de YHVH te llevará donde yo no sepa, de modo que cuando yo vaya a decirle a Acab, él no te podrá hallar y me matará. Aunque yo, tu siervo, temo a YHVH desde mi juventud.F n ¡Y ahora me dices: Vé y di a tu señor, Elías está aquí!Ln ¡Vive YHVH tu Dios, que no hay nación ni reino adonde mi señor no haya enviado a buscarte! Cuando ellos decían: No está aquí, hacía jurar al reino y a la nación que no te habían hallado.lSn Pero él dijo: ¿En qué he pecado para que entregues a tu siervo en mano de Acab para que me mate?KnY le respondió: Soy yo. Vé y di a tu señor: Elías está aquí.,SnY cuando Abdías iba por el camino, he aquí Elías venía a su encuentro; y como lo reconoció, cayó sobre su rostro y le preguntó: ¿Eres tú mi señor Elías?nAsí dividieron entre ellos el territorio por el que pasaban: Acab iba solo por un camino, y Abdías iba por otro camino.KnY Acab dijo a Abdías: Vé por la tierra, a todos los manantiales de agua, y a todos los arroyos; quizás hallemos pasto y salvemos a los caballos y a las mulas, y no perdamos todas las bestias.5enporque cuando Jezabel exterminaba a los profetas de YHVH, Abdías tomó a cien profetas y los ocultó de cincuenta en cincuenta en la cueva, y los sustentó con pan y agua.`;nY Acab llamó a Abdías, que estaba a cargo de la casa, y temía en gran manera a YHVH,RnY fue Elías a presentarse ante Acab. Y la hambruna era aguda en Samaria.! ?nPasados muchos días, al tercer año, la palabra de YHVH llegó a Elías, diciendo: Vé, preséntate a Acab, y enviaré lluvia sobre la faz de la tierra.z~onY la mujer dijo a Elías: ¡Ahora sé que tú eres varón de Dios, y que la palabra de YHVH es verdad en tu boca!}nEntonces Elías tomó al niño, y bajándolo del altillo de la casa, lo entregó a su madre; y Elías dijo: ¡Mira, tu hijo está vivo!Y|-nY YHVH escuchó la voz de Elías, y el alma del niño volvió a él, y revivió.{'nLuego se tendió tres veces sobre el niño, y clamó a YHVH diciendo: ¡Oh YHVH, Dios mío, te ruego, haz volver el alma de este niño a él! znY clamando a YHVH, dijo: ¡Oh YHVH, Dios mío! ¿Aun a la viuda en cuya casa estoy hospedado has afligido, haciendo morir a su hijo? ynY él le respondió: ¡Dame tu hijo! Y lo tomó del seno de ella, lo llevó al altillo donde vivía, y lo acostó en su propia cama.xnY ella dijo a Elías: ¿Qué tengo que ver contigo, varón de Dios? ¿Has venido aquí a recordarme mis pecados y hacer morir a mi hijo?w7nDespués de estas cosas, aconteció que el hijo de la mujer dueña de casa cayó enfermo, y su enfermedad fue tan grave que no quedó aliento en él.vnLa harina de la tinaja no escaseó, ni el aceite de la vasija menguó, conforme a la palabra que YHVH había hablado por medio de Elías.iuMnY ella fue e hizo conforme a la palabra de Elías; y comieron él, ella, y su casa muchos días.>twnporque YHVH, Dios de Israel, dice así: La harina de la tinaja no escaseará ni el aceite de la vasija disminuirá, hasta el día en que YHVH mande lluvia sobre la faz de la tierra.)sMn Elías le dijo: No temas; vé, haz como has dicho, sólo que de ello hazme a mí primero una torta pequeña y tráemela; después harás para ti y para tu hijo;r9n Pero ella respondió: ¡Vive YHVH, tu Dios, que no tengo pan cocido! Solamente tengo un puñado de harina en una tinaja y un poco de aceite en la vasija; y he aquí estaba recogiendo un par de leños, para entrar y prepararlo para mí y para mi hijo, para que comamos y muramos.wqin Y al ir a traérsela, él la volvió a llamar, y le dijo: Te ruego que me traigas un bocado de pan en tu mano.kpQn Y él se levantó y fue a Sarepta. Y cuando llegó a la puerta de la ciudad, he aquí una mujer viuda estaba allí recogiendo leña, y él la llamó y le dijo: Te ruego que me traigas un poco de agua en un vaso, para que beba.|osn Levántate, vé a Sarepta de Sidón y mora allí; he aquí, Yo he ordenado allí a una mujer viuda que te sustente.4nenY la palabra de YHVH vino a Elías diciendo:dmCnY sucedió que pasados los días se secó el arroyo, porque no había llovido en la tierra.nlWnY los cuervos le traían pan y carne por la mañana, y pan y carne al atardecer, y bebía del arroyo.knY fue e hizo conforme a la palabra de YHVH, pues partió y vivió junto al arroyo de Querit, que está frente al Jordán.cjAnY sucederá que beberás del arroyo, y Yo he mandado a los cuervos que te sustenten allí.vignApártate de aquí, dirígete al oriente y escóndete junto al arroyo de Querit, que está frente al Jordán.1h_nY la palabra de YHVH vino a él diciendo:Kg nEntonces Elías tisbita, que era de los moradores de Galaad, dijo a Acab: ¡Vive YHVH, Dios de Israel, en cuya presencia estoy, que no habrá rocío ni lluvia en estos años, sino por mi palabra!tfcn"En ese tiempo Hiel de Bet-’El reedificó Jericó: a costa de Abiram su primogénito puso los cimientos, y a costa de Segub su hijo menor levantó sus puertas, conforme a la palabra que YHVH había hablado por medio de Josué ben Nun.!e=n!Acab hizo también un árbol ritual de Asera, provocando a ira a YHVH, Dios de Israel, más que todos los reyes de Israel que habían sido antes de él.Xd+n Y erigió un altar a Baal en el templo de Baal que había edificado en Samaria.Ecnporque le fue cosa ligera andar en los pecados de Jeroboam ben Nabat, sino que tomó por mujer a Jezabel hija de Etbaal, rey de los sidonios; y fue a servir a Baal, y se postraba ante él.hbKnY Acab ben Omri hizo lo malo ante los ojos de YHVH, más que todos los que fueron antes de él;)aMnAcab ben Omri comenzó a reinar sobre Israel en el año trigésimo octavo de Asa, rey de Judá, y Acab ben Omri reinó sobre Israel en Samaria veintidós años.h`KnY Omri durmió con sus padres, y fue sepultado en Samaria, y en lugar suyo reinó Acab su hijo._/nLos demás hechos de Omri, las cosas que hizo y el poderío que logró, ¿no están escritos en el rollo de las Crónicas de los reyes de Israel?%^Enpues anduvo en todo el camino de Jeroboam ben Nabat, y en los pecados con que hizo pecar a Israel, provocando a YHVH, Dios de Israel, con sus ídolos vanos.g]InOmri hizo lo malo ante los ojos de YHVH, y actuó peor que todos los que fueron antes que él,@\{ny compró a Semer el monte de Samaria por dos talentos de plata; edificó en el monte, y a la ciudad que edificó puso por nombre Samaria, según el nombre de Semer, dueño del monte.[nEn el año trigésimo primero de Asa, rey de Judá, Omri comenzó a reinar sobre Israel, y reinó doce años. Seis años reinó en Tirsa;vZgnPero el pueblo que seguía a Omri pudo más que el que seguía a Tibni ben Ginat. Tibni murió y Omri reinó.*YOnEntonces el pueblo de Israel se dividió en dos facciones: La mitad del pueblo seguía a Tibni ben Ginat, para hacer que reinara, y la otra mitad seguía a Omri. XnLos demás hechos de Zimri y la conspiración que hizo, ¿no están escritos en el rollo de las Crónicas de los reyes de Israel?4Wcna causa de sus pecados que había cometido haciendo lo malo ante los ojos de YHVH, y andando en el camino de Jeroboam, y en el pecado que cometió haciendo pecar a Israel.8VknY sucedió que al ver que la ciudad había sido capturada, Zimri entró en la parte fortificada de la casa real y prendió fuego a la casa real con él adentro, y así murió,SU!nLuego Omri subió desde Gibetón, y con él todo Israel, y sitiaron Tirsa.LTnPero cuando el pueblo acampado oyó decir: ¡Zimri ha conspirado y ha matado al rey!, todo Israel en aquel mismo día hizo rey sobre Israel a Omri, general del ejército, en medio del campamento.-SUnEn el año vigésimo séptimo de Asa, rey de Judá, Zimri reinó siete días en Tirsa, mientras el pueblo estaba acampado contra Gibetón, que era de los filisteos.R nLos demás hechos de Ela y todas las cosas que hizo, ¿no están escritos en el rollo de las Crónicas de los reyes de Israel?*QOn por todos los pecados de Baasa y los pecados de su hijo Ela, quienes pecaron e hicieron pecar a Israel, provocando a YHVH, Dios de Israel, con sus ídolos vanos.P'n Así Zimri destruyó a todos los de la casa de Baasa, conforme a la palabra que YHVH había hablado contra Baasa por medio del profeta Jehú;ZO/n Y aconteció que al comenzar a reinar, en cuanto se sentó sobre el trono, mató a todos los de la casa de Baasa, sin dejar de ella un sólo meante a la pared, ni de sus parientes redentores, ni de sus amigos.Nn Así pues, irrumpió Zimri, y lo hirió y lo mató, en el año vigésimo séptimo de Asa, rey de Judá, y reinó en su lugar.YM-n Y su servidor Zimri, capitán de la mitad de los carros de guerra, conspiró contra él en ocasión en que éste se hallaba en Tirsa bebiendo hasta embriagarse en casa de Arsa, mayordomo del palacio en Tirsa.L}nEl año vigésimo sexto de Asa, rey de Judá, comenzó a reinar Ela ben Baasa sobre Israel en Tirsa, y reinó dos años.K-nTambién por medio del profeta Jehú ben Hanani llegó la palabra de YHVH contra Baasa y contra su casa, no sólo por toda la maldad que hizo ante los ojos de YHVH, provocándole con la obra de sus manos, siendo como los de la casa de Jeroboam, sino por haberla destruido.dJCnY durmió Baasa con sus padres, y fue sepultado en Tirsa, y Ela su hijo reinó en su lugar.InLos demás hechos de Baasa, las cosas que hizo y su poderío, ¿no están escritos en el rollo de las Crónicas de los reyes de Israel? ;~}}s|}|{+zyy xwwhvvCuuttsjrr@qq5ppionn3mml;kkejiii)hg|gFffee%ddcbb9aa)`?__k^#]]%\][vZZXX$WVUUuTT+S^RQQ8PPO/NNM]LL K3J II"HuHG}GFsEEvDDgCCRBBAA:@u??>=<UxEntonces bajó y se sumergió siete veces en el Jordán, conforme a la palabra del varón de Dios, y su carne se volvió como la carne de un niño, y quedó limpio.W=)x Pero sus siervos se acercaron y le hablaron diciendo: Padre mío, si el profeta te hubiera dicho que hicieras alguna cosa difícil ¿no la cumplirías? ¿Cuánto más, diciéndote: Lávate, y serás limpio?(<Kx ¿Abana y Farfar, ríos de Damasco, no son mejores que todas las aguas de Israel? ¿Acaso no me lavaré en ellos y seré limpio? Y volviéndose, se fue airado.X;+x Pero Naamán se retiró airado, diciendo: He aquí yo pensaba: Seguramente saldrá a mi encuentro, se detendrá, e invocará el nombre de YHVH su Dios, y agitará su mano frente el lugar, y curará la lepra. :x Y Eliseo le envió un mensajero, diciendo: Ve y lávate en el Jordán siete veces, y tu carne se te restaurará, y serás limpio.f9Gx Naamán fue pues con sus caballos y sus carros, y se detuvo a la puerta de la casa de Eliseo.a8=xPero aconteció que oyendo Eliseo, el varón de Dios, que el rey de Israel había rasgado sus vestidos, envió a decir al rey: ¿Por qué has rasgado tus vestidos? Que venga a mí, y sabrá que hay profeta en Israel.7}xY sucedió que al leer la carta, el rey de Israel rasgó sus vestidos, y dijo: ¿Acaso soy ’Elohim para matar o para hacer vivir, para que éste me envíe a un hombre a curarlo de su lepra? Considerad ahora, y ved cómo busca ocasión contra mí.*6OxY llevó la carta al rey de Israel, que decía: Ahora pues, cuando esta carta llegue a ti, he aquí te envío a mi siervo Naamán, para que lo cures de su lepra.65gxY el rey de Siria dijo: Vé allí con una carta para el rey de Israel. Y partió llevando en su mano diez talentos de plata, seis mil piezas de oro y diez mudas de vestidos.m4UxY uno fue e informó a su señor diciendo: Esto y esto ha dicho la jovencita de la tierra de Israel.3 xY ella dijo a su señora: ¡Ojalá estuviera mi señor con el profeta que está en Samaria! Entonces lo libraría de su lepra.)2MxY los sirios habían salido en escuadrones, y habían llevado cautiva de la tierra de Israel a una jovencita, la cual estaba al servicio de la mujer de Naamán.N1 xNaamán, capitán del ejército del rey de Siria, era un hombre muy estimado por su señor, porque por su intermedio YHVH había dado victoria a Siria. Era además valeroso en extremo, pero leproso.]05x,Y lo puso delante de ellos, y comieron, y les sobró, conforme a la palabra de YHVH.//Yx+Pero su siervo preguntó: ¿Cómo pondré esto delante de cien hombres? Y él respondió: Dadlo a la gente para que coma, porque así dice YHVH: Comerán, y sobrará.:.ox*Un hombre llegó de Baal-salisa, y traía para el varón de Dios pan de las primicias, veinte panes de cebada con espigas de trigo nuevo, y dijo: Dadlo a la gente para que coma.-x)Pero él dijo: Traedme harina. Y la echó en la olla y dijo: Sirve a la gente para que coma. Y no hubo nada malo en la olla.2,_x(Y sirvió a los hombres para que comieran; pero sucedió que cuando comían del potaje, gritaron diciendo: ¡Varón de Dios, hay muerte en esa olla! Y no pudieron comer.]+5x'Y uno salió al campo a recoger hierbas, y encontró una parra silvestre, y recogió de ella calabazas silvestres hasta llenar su faldón, y regresó y las echó en la olla del potaje, pero no sabían lo que era.]*5x&Y Eliseo volvió a Gilgal. Había entonces hambre en la tierra, y los hijos de los profetas se sentaron delante de él, y dijo a su siervo: Prepara la olla grande y guisa un potaje para los hijos de los profetas.r)_x%Ella entonces entró dentro y cayó a sus pies postrándose en tierra; después alzó a su hijo y salió.(x$Entonces llamó a Giezi y dijo: Llama a esta sunamita. La llamó pues, y cuando ella llegó, él le dijo: ¡Alza a tu hijo!-'Ux#Luego volvió, y caminó de un lado a otro de la casa, después subió, se tendió sobre él, y el jovencito estornudó siete veces, y el jovencito abrió sus ojos.E&x"Después subió y se echó sobre el niño, y puso su boca sobre la suya, sus ojos sobre los suyos, y sus manos sobre las suyas; se tendió así sobre él, y la carne del niño se calentó.I% x!Entonces entró, cerró la puerta tras ellos dos, y oró a YHVH.^$7x Cuando Eliseo llegó a la casa, he aquí, el jovencito muerto, tendido sobre su cama.A#}xY Giezi se adelantó a ellos, y puso el cayado sobre el rostro del niño, pero no hubo voz ni reacción, así que volvió a su encuentro y le declaró, diciendo: El niño no despierta.q"]xY dijo la madre del niño: ¡Vive YHVH y vive tu alma que no te dejaré! Y él se levantó y la siguió.L!xY él dijo a Giezi: Ciñe tus lomos, y toma mi cayado en tu mano y vete. Si alguno te encuentra, no lo saludes, y si alguien te saluda, no le respondas, y pon mi cayado sobre el rostro del niño.b ?xEntonces dijo ella: ¿Acaso pedí un hijo a mi señor? ¿No te dije que no me engañaras?r_xPero al llegar al monte ante el varón de Dios, ella se aferró a sus pies. Y Giezi se acercó para apartarla, pero el varón de Dios dijo: Déjala, porque su alma está en amargura, y YHVH me lo ha ocultado, y no me lo ha declarado.  xCorre ahora a su encuentro, y dile: ¿Estás en paz? ¿Está en paz tu marido? ¿Está en paz el niño? Ella respondió: Shalom.%ExY fue y llegó al varón de Dios en el monte Carmelo. Y sucedió que cuando el varón de Dios la vio de lejos, dijo a su siervo Giezi: He aquí la sunamita.fGxY enalbardó la asna, y dijo al siervo: ¡Arrea y anda sin detenerte, a menos que te lo diga!saxPero él preguntó: ¿Por qué has de ir a él hoy? No es luna nueva, ni shabbat. Ella respondió: Shalom.3xLuego llamó a su marido y le dijo: Mándame ahora a uno de los criados y una de las asnas, para que pueda ir corriendo al varón de Dios y volver.jOxY ella subió y lo acostó en la cama del varón de Dios, y cerrando la puerta tras ella, salió.kQxY cuando lo hubo llevado a su madre, se sentó en sus rodillas hasta el mediodía, y luego murió.b?xdijo a su padre: ¡Ay, mi cabeza, mi cabeza! Y él dijo al siervo: ¡Llévalo a su madre!iMxY el niño creció; pero sucedió que un día, habiendo salido con su padre y con los segadores,{qxPero la mujer concibió, y dio a luz un hijo en el tiempo que Eliseo le había dicho, según el tiempo de la vida.+QxY él dijo: Para este tiempo, según el tiempo de la vida, abrazarás a un hijo. Pero ella respondió: ¡No, señor mío, varón de Dios, no engañes a tu sierva!RxY él dijo: Llámala. Así que la llamó y ella se detuvo ante la puerta.xY él dijo: ¿Qué puede hacerse entonces por ella? Y respondió Giezi: En verdad ella no tiene hijo, y su marido es anciano.tcx Y le dijo: Dile: He aquí has estado solícita por nosotros con toda esta ansiedad: ¿qué puede hacerse por ti? ¿Querrías que hablara por ti al rey, o al capitán del ejército? Pero ella respondió: Yo habito en medio de mi pueblo.hKx Luego dijo a su siervo Giezi: Llama a esta sunamita; y cuando la llamó, se presentó ante él.[1x Y llegó el día que fue allí, y se retiró al aposento alto, y allí se acostó.Dx Te ruego que hagamos un pequeño aposento alto de obra, y preparemos allí para él una cama, una mesa, una silla y un candelabro; y será que cuando venga a nosotros, se retirará allí.y mx Y ella dijo a su marido: He aquí ahora sé que el que siempre pasa por nuestra casa es un santo varón de Dios._ 9xAconteció también un día, que pasaba Eliseo por Sunem, y había allí una mujer distinguida, la cual lo invitó con insistencia para que comiera; y así fue que siempre que pasaba por allí, él entraba a comer. !xY ella fue y se lo dijo al varón de Dios, y él respondió: Ve, vende el aceite, y paga tu deuda, y vive tú y tus hijos de lo que sobre.0 [xY sucedió que cuando las vasijas estaban llenas, dijo a un hijo suyo: Acércame otra vasija; y él le respondió: No hay ni una vasija más. Entonces cesó el aceite. {xY la mujer se alejó de él. Después cerró la puerta tras sí y tras sus hijos; y ellos le acercaban, y ella vertía.9xLuego entrarás y cerrarás la puerta tras de ti y tras de tus hijos, y echarás en todas esas vasijas, e irás poniendo aparte las que estén llenas.gIxY le dijo: Vete a pedir vasijas a todos tus vecinos, vasijas vacías; pide prestadas no pocas.%xY Eliseo le dijo: ¿Qué haré por ti? Dime qué tienes en casa. Y ella respondió: Tu sierva no tiene en su casa sino una vasija de aceite.z qxUna cierta mujer, de las mujeres de los hijos de los profetas, clamó a Eliseo diciendo: Tu siervo, mi marido, ha muerto, y tú sabes que tu siervo era temeroso de YHVH. Ahora un acreedor ha venido a tomar a mis dos hijos como esclavos suyos.kQxEntonces tomó a su hijo primogénito, que había de reinar en su lugar, y lo ofreció en holocausto sobre el muro. Y hubo una gran indignación de parte de los israelitas, quienes se apartaron de él, y volvieron a su tierra.JxY cuando el rey de Moab vio que la batalla arreciaba contra él, tomó consigo setecientos hombres diestros en el manejo de la espada, para abrirse paso contra el rey de Edom, pero no pudieron.$Cxy destruyeron las ciudades, y en cada porción de buena tierra, cada hombre arrojó su piedra cubriéndola, y cegaron toda fuente de agua, y talaron todos los buenos árboles, incluso en Kir-hareset no dejaron sino sus piedras, después que los honderos la cercaron y la destruyeron..WxPero cuando llegaron al campo de Israel, se levantaron los israelitas y vencieron a los moabitas, quienes huyeron ante ellos. Y asolaron la tierra de Moab con furia,/xy dijeron: ¡Es sangre! Ciertamente los reyes se han atacado uno a otro y cada uno ha matado a su compañero. Ahora pues Moab: ¡A por el botín! xCuando se levantaron de madrugada, el sol brillaba sobre las aguas, y los de Moab vieron desde lejos las aguas rojas como la sangre,&~GxY todo Moab escuchó que los reyes subían a luchar contra ellos, y fueron llamados todos los que ceñían cinto en adelante, y se emplazaron en la frontera.!}=xY sucedió por la mañana, al tiempo de ofrecerse el sacrificio matutino, he aquí vinieron aguas por el camino de Edom, y la región se llenó de agua.?|yxY les conquistaréis cada ciudad fortificada y cada ciudad escogida, y talaréis todo árbol bueno, y cegaréis toda fuente de agua, y contristaréis con piedras toda tierra fértil.\{3xY si esto es poco a ojos de YHVH, Él entregará también a Moab en vuestras manos.&zGxporque YHVH dice así: No veréis viento, ni veréis lluvia, pero aquel valle se llenará de agua, y beberéis vosotros, vuestros ganados y vuestras bestias.Cyxy dijo: Así dice YHVH: Haced en este valle muchas zanjas,vxgxPero, traedme ahora un tañedor. Y sucedió que mientras el tañedor tañía, la mano de YHVH vino sobre él,*wOxEntonces Eliseo dijo: ¡Vive YHVH Sebaot, ante quien estoy, que si no fuera por respeto a la presencia de Josafat rey de Judá, no te haría caso ni te miraría!uvex Y Eliseo dijo al rey de Israel: ¿Qué tengo yo contigo? Vete a los profetas de tu padre y a los profetas de tu madre. Pero el rey de Israel le respondió: No, porque YHVH ha reunido a estos tres reyes para entregarlos en manos de Moab.wuix Y Josafat dijo: La palabra de YHVH está con él. Y el rey de Israel, Josafat, y el rey de Edom bajaron a él.ttcx Pero Josafat preguntó: ¿No hay aquí un profeta de YHVH para que consultemos a YHVH por medio de él? Entonces uno de los siervos del rey de Israel respondió y dijo: Aquí está Eliseo ben Safat, que vertía agua en manos de Elías.vsgx Entonces el rey de Israel dijo: ¡Ay! ¡YHVH ha traído a estos tres reyes para entregarlos en manos de Moab!Ar}x Partieron pues el rey de Israel, el rey de Judá y el rey de Edom, e hicieron una marcha de siete días, hasta que no hubo agua para el campamento ni para las bestias que los seguían.`q;xY añadió: ¿Por cuál camino subiremos? Y respondió: El camino del desierto de Edom.wpixTambién fue y envió a decir a Josafat, rey de Judá: El rey de Moab se ha rebelado contra mí, ¿irás conmigo a la guerra contra Moab? Y respondió: ¡Subiré!, yo soy como tú; mi pueblo como tu pueblo; mis caballos como tus caballos.So!xY aquel día el rey Joram salió de Samaria y pasó revista a todo Israel.an=xPero sucedió cuando murió Acab, que el rey de Moab se rebeló contra el rey de Israel.mxEntonces Mesa, rey de Moab, era criador de ovejas y tributaba al rey de Israel la lana de cien mil corderos, y cien mil carneros lanudos.|lsxSin embargo, se dio a los pecados de Jeroboam ben Nabat, por los que hizo pecar a Israel, y no se apartó de ellos. kxE hizo lo malo a ojos de YHVH, aunque no tanto como su padre y su madre, pues quitó el pilar de Baal que había erigido su padre.}j wxEn el año decimoctavo de Josafat, rey de Judá, Joram ben Acab fue rey sobre Israel en Samaria, y reinó doce años.Hi xDe allí fue al monte Carmelo, y desde allí volvió a Samaria..hWxY él se volvió para verlos, y los vio y los maldijo en el nombre de YHVH. Y salieron del bosque dos osas que despedazaron a cuarenta y dos de aquellos muchachotes.(gKxDe allí subió a Bet-’El; y mientras iba por el camino, salieron unos muchachos de la ciudad que se burlaron de él diciéndole: ¡Sube calvo! ¡Sube calvo![f1xY las aguas fueron sanas hasta este día, conforme a la palabra que habló Eliseo.e+xY salió al manantial, y echando allí la sal, dijo: Así dice YHVH: Yo he saneado estas aguas, no habrá por ellas más muerte ni esterilidad.Yd-xEntonces él dijo: Traedme una vasija nueva y poned allí sal. Y se la trajeron.)cMxLuego los hombres de la ciudad dijeron a Eliseo: He aquí el lugar de esta ciudad es bueno, como ve mi señor, pero las aguas son malas y la tierra es estéril.fbGxY volvieron a él, estando él en Jericó. Entonces les dijo: ¿Acaso no os dije: No vayáis?axMas ellos lo importunaron hasta que, hartándose, dijo: ¡Enviad! Y enviaron cincuenta hombres que buscaron tres días y no lo hallaron.`xY le dijeron: He aquí, ahora hay con tus siervos cincuenta hombres fuertes; permite que vayan, te rogamos, y busquen a tu señor, no sea que el Espíritu de YHVH lo haya levantado y echado en algún monte o en algún valle. Pero él respondió: No los enviéis.R_xY cuando lo vieron los hijos de los profetas que estaban en Jericó, al otro lado, dijeron: El espíritu de Elías ha venido sobre Eliseo. Luego fueron a su encuentro y se postraron en tierra ante él.[^1xY tomando el manto de Elías que se le había caído, golpeó las aguas, y dijo: ¿Dónde está YHVH, el Dios de Elías? Y cuando golpeó las aguas, también fueron divididas a uno y otro lado, y Eliseo cruzó.r]_x Y recogió el manto de Elías, que se le había caído, y se volvió y se detuvo a la orilla del Jordán.&\Gx Y viéndolo Eliseo, clamaba: ¡Padre mío, padre mío! ¡Carro y auriga de Israel! Y no lo vio más. Entonces tomó sus vestidos y los rasgó en dos pedazos.([Kx Y mientras ellos iban caminando y hablando, he aquí, un carro de fuego con caballos de fuego apartó a los dos, y Elías subió a los cielos en el torbellino.yZmx Y él le dijo: Difícil cosa has pedido. Si me ves cuando sea arrebatado de tu lado, será así; pero si no, no.[Y1x Y sucedió que cuando cruzaban, Elías dijo a Eliseo: Pide lo que he de hacer por ti antes que sea arrebatado de tu lado. Y Eliseo respondió: ¡Te ruego que una doble porción de tu espíritu vengan sobre mí! XxEntonces Elías tomó su manto, lo dobló y golpeó las aguas, y se separaron a uno y otro lado; y ambos cruzaron por tierra seca.W)xY fueron cincuenta hombres de los hijos de los profetas, y se detuvieron frente a ellos, a lo lejos; y los dos se detuvieron junto al Jordán.'VIxY Elías le dijo: Quédate ahora aquí, porque YHVH me ha enviado al Jordán. Pero él dijo: ¡Vive YHVH y vive tu alma, que no te dejaré! Y ambos se fueron.EUxY los hijos de los profetas que estaban en Jericó se acercaron a Eliseo y le preguntaron: ¿Sabes que YHVH arrebata hoy a tu señor de encima de tu cabeza? Y él dijo: Sí lo sé, callad..TWxY Elías le dijo: Eliseo, quédate ahora aquí, porque YHVH me ha enviado a Jericó. Pero él dijo: ¡Vive YHVH y vive tu alma que no te dejaré! Y fueron a Jericó.IS xY los hijos de los profetas que estaban en Bet-’El salieron a Eliseo y le preguntaron: ¿Sabes que YHVH arrebata hoy a tu señor de encima de tu cabeza? Y él respondió: Sí lo sé, callad.ERxY Elías dijo a Eliseo: Quédate ahora aquí, porque YHVH me ha enviado hasta Bet-’El. Pero Eliseo respondió: ¡Vive YHVH y vive tu alma que no te dejaré! Entonces bajaron a Bet-’El.~Q yxSucedió que cuando YHVH iba a hacer subir a Elías a los cielos en el torbellino, Elías venía de Gilgal con Eliseo.pP ]xLos demás hechos de Ocozías, ¿no están escritos en el rollo de las Crónicas de los reyes de Israel?6O ixY murió conforme a la palabra de YHVH que había dicho Elías. Y reinó en su lugar Joram en el año segundo de Joram ben Josafat, rey de Judá, porque no tuvo ningún hijo.wN kxY le dijo: Así dice YHVH: Por cuanto has enviado mensajeros a consultar a Baal-zebub, dios de Ecrón como si no hubiera ’Elohim en Israel para consultar su palabra, no bajarás del lecho al que has subido, sino que ciertamente morirás.M xEntonces el Ángel de YHVH dijo a Elías: Baja con él, no tengas temor de su rostro. Y se levantó y bajó con él al rey.7L kxHe aquí, fuego de los cielos ha descendido y ha consumido a los dos anteriores capitanes de cincuenta con sus cincuenta; ahora pues, ¡que mi vida sea de valor ante tus ojos!0K ]x Y volvió a enviar un tercer capitán de cincuenta con sus cincuenta; pero el tercer capitán de cincuenta subió, y fue y se postró de rodillas delante de Elías, y le suplicó diciendo: Varón de Dios, te ruego que mi vida y la vida de estos cincuenta siervos tuyos sea de valor ante tus ojos.GJ  x Y respondió Elías: Si yo soy varón de Dios, ¡descienda fuego de los cielos y te consuma a ti y a tus cincuenta! Y bajó fuego de Dios de los cielos y lo consumió a él y a sus cincuenta.I %x Y volvió a enviarle otro capitán de cincuenta con sus cincuenta quien le dijo: Varón de Dios, así ha dicho el rey: ¡Apresúrate y baja!cH Cx Y Elías respondió al capitán de cincuenta, diciendo: Si yo soy varón de Dios, ¡descienda fuego de los cielos y te consuma a ti y a tus cincuenta! Y bajó fuego de los cielos, y lo consumió a él y a sus cincuenta.DG x Entonces le envió un capitán de cincuenta con sus cincuenta, el cual subió a él (pues estaba sentado en la cumbre del monte), y le dijo: ¡Varón de Dios, el rey ha ordenado que bajes!F {xY le respondieron: Era un hombre velludo, con un cinturón de cuero ceñido a sus lomos. Y él dijo: Es Elías tisbita.yE oxEntonces él les preguntó: ¿Qué tipo de hombre era el que subió a vuestro encuentro y os dijo estas palabras?DD xY respondieron: Ha salido a nuestro encuentro un hombre y nos ha dicho: Id, volved al rey que os envió y decidle: Así dice YHVH: ¿Es porque no hay ’Elohim en Israel por lo que tú mandas a consultar a Baal-zebub, dios de Ecrón? Por tanto, del lecho al que has subido no bajarás, sino que ciertamente morirás.SC #xCuando los mensajeros volvieron a él, les dijo: ¿Por qué habéis vuelto?{B sxPor tanto, así dice YHVH: No bajarás del lecho al que has subido, sino que ciertamente morirás. Y Elías se fue.fA IxEntonces el Ángel de YHVH dijo a Elías tisbita: Levántate, sube al encuentro de los mensajeros del rey de Samaria y diles: ¿Es porque no hay ’Elohim en Israel por lo que vais a consultar a Baal-zebub, dios de Ecrón?E@ xY Ocozías cayó por la ventana de su aposento alto en Samaria y se lastimó. Y envió mensajeros a los que dijo: Id y consultad a Baal-zebub, dios de Ecrón, si sanaré de esta enfermedad.D? xDespués de la muerte de Acab, Moab se rebeló contra Israel.>#n5y sirvió a Baal y se postró ante él, y provocó la ira de YHVH, el Dios de Israel, conforme a todas las cosas que había hecho su padre.,=Sn4E hizo lo malo ante los ojos de YHVH, y anduvo en el camino de su padre, en el camino de su madre, y en el camino de Jeroboam ben Nabat, quien hizo pecar a Israel;<-n3En el año decimoséptimo de Josafat rey de Judá, Ocozías ben Acab comenzó a reinar sobre Israel en Samaria, y reinó dos años sobre Israel. ; n2Y Josafat durmió con sus padres, y fue sepultado con ellos en la Ciudad de David, su padre, y su hijo Joram reinó en su lugar.w:in1Y Ocozías ben Acab dijo a Josafat: Que vayan mis siervos con tus siervos en las naves; pero Josafat no quiso. 9n0Josafat hizo naves como las de Tarsis, para ir a Ofir por oro, pero no llegaron a ir, pues las naves se destrozaron en Ezión-geber.M8n/Entonces no había rey en Edom, sino un gobernador de parte del rey.7n.Y él eliminó del país el resto de los varones consagrados a la prostitución ritual, que habían quedado del tiempo de su padre Asa.(6Kn-Los demás hechos de Josafat, el poderío que logró, y las guerras que llevó a cabo, ¿no están escritos en el rollo de las Crónicas de los reyes de Judá?35cn,Y Josafat hizo la paz con el rey de Israel.4n+Y él anduvo en todo el camino de su padre Asa, sin apartarse de él, haciendo lo recto ante los ojos de YHVH. Pero los lugares altos no fueron quitados, porque aún el pueblo continuaba ofreciendo sacrificios y quemando incienso en los lugares altos.!3=n*Josafat tenía treinta y cinco años cuando comenzó a reinar, y reinó veinticinco años en Jerusalem. Y el nombre de su madre era Azuba hija de Silhi.i2Mn)Y Josafat ben Asa había comenzado a reinar sobre Judá en el cuarto año de Acab rey de Israel.N1n(Y Acab durmió con sus padres, y su hijo Ocozías reinó en su lugar.C0n'Los demás hechos de Acab y todo lo que hizo, la casa de marfil que edificó, y todas las ciudades que edificó, ¿no están escritos en el rollo de las Crónicas de los reyes de Israel?4/cn&Y mientras uno lavaba el carro junto al estanque de Samaria (y allí se lavaban las rameras), los perros lamieron su sangre, conforme a la palabra que YHVH había hablado.U.%n%Así murió el rey, y fue llevado a Samaria, y sepultaron al rey en Samaria.{-qn$A la puesta del sol salió un pregón por el campamento, diciendo: ¡Cada uno a su ciudad! ¡Cada uno a su tierra!A,}n#Pero la batalla arreció aquel día, por lo cual el rey fue sostenido en su carro frente a los sirios, y al atardecer murió, y la sangre de la herida corrió hasta el fondo del carro.M+n"Y un hombre tiró con su arco a la ventura, e hirió al rey de Israel por entre las junturas de la armadura, por lo que dijo a su auriga: ¡Da vuelta y sácame del campamento, porque estoy herido!_*9n!Y viendo los capitanes de los carros que no era el rey de Israel, se apartaron de él.5)en Y sucedió que cuando los capitanes de los carros vieron a Josafat, dijeron: ¡De seguro ése es el rey de Israel! Y se dirigieron a él para atacarlo, pero Josafat clamó.A(}nPero el rey de Siria había ordenado a sus treinta y dos capitanes de los carros que tenía, diciendo: No luchéis contra pequeño ni contra grande, sino sólo contra el rey de Israel.4'cnY el rey de Israel dijo a Josafat: Yo me disfrazaré para entrar en la batalla; pero tú ponte tus atavíos reales. Y el rey de Israel se disfrazó y entró en la batalla.\&3nEn seguida el rey de Israel subió con Josafat rey de Judá contra Ramot de Galaad.j%OnY Micaías dijo: ¡Si vuelves en paz, YHVH no habló por mí! Y agregó: ¡Oídlo, pueblos todos!$ny dirás: Así ha dicho el rey: Meted a éste en la cárcel, y dadle pan y agua de aflicción hasta que yo vuelva en paz.#}nEntonces dijo el rey de Israel: Toma a Micaías y hazlo volver a Amón, príncipe de la ciudad, y a Joás, hijo del rey,{"qnY Micaías respondió: ¡He aquí, tú lo verás aquel día, cuando vayas de aposento en aposento para esconderte!(!KnEntonces Sedequías ben Quenaana se acercó y golpeó a Micaías en la mejilla, y dijo: ¿Por qué camino pasó de mí el Espíritu de YHVH para hablarte a ti? !nY ahora, he aquí YHVH ha puesto un espíritu de mentira en la boca de todos estos, tus profetas, pues YHVH ha decretado el mal contra ti."?nY respondió: Saldré y seré espíritu de mentira en la boca de todos sus profetas. Y Él dijo: Ciertamente lo inducirás y prevalecerás. ¡Ve y hazlo!hKnY se presentó un espíritu ante YHVH, y dijo: Yo lo induciré. Y le dijo YHVH: ¿De qué modo?nY decía YHVH: ¿Quién inducirá a Acab para que suba y caiga en Ramot de Galaad? Y uno decía de una manera y otro de otra.#AnY él dijo: Por eso, oíd la palabra de YHVH: Vi a YHVH sentado en su trono, y al ejército de los cielos alrededor de Él, a su diestra y a su siniestra.q]nY el rey de Israel dijo a Josafat: ¿No te dije que no profetizaría acerca de mí el bien, sino el mal?-UnEntonces él dijo: Vi a todo Israel esparcido por los montes, como ovejas sin pastor, y a YHVH que decía: Éstos no tienen amo. Retorne cada cual a su casa en paz.xknPero el rey le dijo: ¿Cuántas veces tengo que hacerte jurar que no me digas sino la verdad en nombre de YHVH?QnY cuando llegó ante el rey, el rey le dijo: Micaías, ¿iremos a la guerra contra Ramot de Galaad, o desistiremos? Y él le respondió: Sube y serás prosperado, y YHVH la entregará en mano del rey.PnPero Micaías dijo: ¡Vive YHVH, que lo que YHVH me diga, eso hablaré!Y-n Y el mensajero que había ido a llamar a Micaías le habló, diciendo: He aquí, las palabras de los profetas declaran el bien al rey a una sola voz. Sea, pues, tu palabra como la de ellos, y anuncia el bien.-n Y todos los profetas profetizaban de la misma manera, diciendo: ¡Sube a Ramot de Galaad y triunfa, porque YHVH la ha entregado en mano del rey!"?n Y Sedequías ben Quenaana se había hecho unos cuernos de hierro, y decía: Así dice YHVH: ¡Con éstos embestirás a los sirios hasta acabar con ellos!a=n Y el rey de Israel y Josafat, rey de Judá, estaban sentados cada uno en su trono, vestidos con sus mantos reales, en la plaza junto a la entrada de la puerta de Samaria, y todos los profetas profetizaban ante ellos.jOn Entonces el rey de Israel llamó a cierto eunuco y le ordenó: ¡Trae pronto a Micaías ben Imla!r_nY el rey de Israel dijo a Josafat: Aún hay un varón por el cual podríamos consultar a YHVH, Micaías ben Imla, pero yo lo aborrezco, porque nunca me profetiza para bien, sino siempre para mal. Y Josafat dijo: No hable así el rey.ymnPero Josafat preguntó: ¿No habrá aquí además algún profeta de YHVH, para que consultemos por medio de él?kQnEntonces el rey de Israel convocó a los profetas, unos cuatrocientos hombres, y les preguntó: ¿Iré a la guerra contra Ramot de Galaad o desistiré? Y ellos respondieron: ¡Sube, porque Adonay la entregará en mano del rey!Z/nY Josafat dijo al rey de Israel: Te ruego que consultes ahora la palabra de YHVH.A }nY dijo a Josafat: ¿Irás conmigo a la guerra a Ramot de Galaad? Y Josafat respondió al rey de Israel: ¡Yo soy como tú, y mi pueblo como tu pueblo, y mis caballos como tus caballos! ?~s}}z||?{dzzyJxx!wRvuudttVss rpp?o~n}mll;jj.hggfeddcIbpa`__w^]],\[ZZY\X]WWVxUUITT SS+RR"QQPPLOOINNMLKKJnJ,IQHGGNFFdEEDZCBAA*@*?o>=="<<3;d:v9u8877}66^55]443W211d0_/.\-,++K** )^(D''&%%*$c#"" !%2oJEp^9Mfz x K  y w {XI!k+ x Además, no exigían cuentas a los hombres en cuya mano se entregaba la plata para hacer los trabajos, pues actuaban honradamente.` ;x sino que lo entregaban a los que hacían la obra, y reparaban con ello la Casa de YHVH.Y-x Pero de aquella plata que ingresó en la Casa de YHVH, no hicieron para la Casa de YHVH tazas de plata, ni despabiladeras, ni tazones, ni trompetas, ni ningún utensilio de oro, ni ningún utensilio de plata;2_x y a los albañiles y canteros, y por la compra de madera y piedra tallada para reparar las averías de la Casa de YHVH, y por todo lo que se hacía para reparar la Casa.Mx Y entregaban la plata que habían contado en las manos de los que estaban encargados de la obra en la Casa de YHVH, quienes pagaban a los carpinteros y constructores que reparaban la Casa de YHVH,Cx Y fue así que cuando veían que había mucha plata en el cofre, el escriba del rey y el sumo sacerdote iban y contaban, y colocaban en bolsas la plata que se hallaba en la Casa de YHVH. x Pero el sumo sacerdote Joiada tomó un cofre, le hizo un agujero en su tapa y lo puso junto al Altar, a la derecha, según se entra en la Casa de YHVH, y los sacerdotes que guardaban la puerta depositaban allí toda la plata que era llevada a la Casa de YHVH.}ux Y los sacerdotes consintieron en no tomar más dinero del pueblo, ni estar a cargo de reparar los daños de la Casa. x Y el rey Joás llamó al sacerdote Joiada y a los sacerdotes, y les dijo: ¿Por qué no habéis reparado los daños de la Casa? Ahora pues, no os quedaréis más con la plata de vuestros conocidos, sino que la entregaréis para reparar los daños de la Casa.x Pero sucedió que en el año vigésimo tercero del rey Joás, los sacerdotes aún no habían reparado los daños de la Casa.'x recíbanlo los sacerdotes, cada uno de parte de su administrador, y reparen ellos los portillos de la Casa dondequiera que se hallen grietas.xkx Y Joás dijo a los sacerdotes: Toda la plata consagrada que se acostumbra traer a la Casa de YHVH, tanto la plata del rescate de cada persona, según está estipulado, así como la plata que cada uno trae voluntariamente a la Casa de YHVH,~x Sólo que no se abandonaron los lugares altos, pues el pueblo todavía seguía sacrificando y quemando incienso en los lugares altos.m}Ux Y Joás hizo lo recto ante los ojos de YHVH todos sus días en que el sacerdote Joiada lo instruía.| x En el año séptimo de Jehú comenzó a reinar Joás, y reinó cuarenta años en Jerusalem. El nombre de su madre era Sibia, de Beerseba.:{qx Era Joás de siete años cuando comenzó a reinar.zyx Y todo el pueblo de la tierra se alegró, y la ciudad reposó, pues habían matado a espada a Atalía en la casa real.y-x Después tomó a los capitanes de centuria, a los quereteos, a los de la escolta, y a todo el pueblo de la tierra, e hicieron bajar al rey desde la Casa de YHVH, y entraron a la casa real por el camino de la entrada de la escolta, y él se sentó en el trono de los reyes.~xwx Y todo el pueblo de la tierra fue al templo de Baal, y lo destruyeron; destrozaron completamente sus altares y sus imágenes, y mataron a Matán, sacerdote de Baal, ante los altares. Y el sacerdote estableció la vigilancia para la Casa de YHVH.w x Y Joiada hizo pacto entre YHVH y el rey y el pueblo, de que ellos serían el pueblo de YHVH, asimismo entre el rey y el pueblo.}vux Le dieron pues paso, y ella salió al camino por donde entran los caballos a la casa del rey, y allí fue ejecutada.pu[x Y el sacerdote Joiada mandó a los capitanes de centuria encargados de la tropa, y les dijo: ¡Dejadla salir entre las filas, y quien la siga, matadlo a espada! Pues el sacerdote había ordenado: ¡No sea muerta en la Casa de YHVH!t1x Y miró, y he aquí el rey estaba de pie junto a la columna, conforme a la costumbre, y los príncipes y las trompetas junto al rey, y todo el pueblo de la tierra estaba alegre y tocaba las trompetas. Entonces Atalía, rasgó sus vestidos y gritó: ¡Traición! ¡Traición!lsSx Cuando Atalía oyó el tumulto de la guardia y del pueblo, se acercó al pueblo en la Casa de YHVH.r+x Sacó luego al hijo del rey, le puso la corona, le dio el Testimonio, y lo proclamó rey, y lo ungieron, y aplaudieron gritando: ¡Viva el rey!5qex Y los de la escolta, cada uno con sus armas en la mano, se emplazaron desde el lado sur de la Casa hasta el lado norte, mirando hacia el Altar y la Casa, alrededor del rey.p!x Y el sacerdote entregó a los capitanes de centuria la lanza y los escudos que habían sido del rey David, que estaban en la Casa de YHVH.coAx Y los capitanes de centuria hicieron conforme a todo lo que el sacerdote Joiada había ordenado, y cada uno tomó a sus hombres, los que entraban el shabbat con los que salían el shabbat, y fueron al sacerdote Joiada.6ngx Y rodearéis bien al rey, cada uno con sus armas en la mano, y quien pretenda penetrar en las filas será muerto; asimismo acompañaréis al rey cuando salga y cuando entre.m+x Y las otras dos secciones de entre vosotros, todos los que salen de servicio el shabbat, montarán la guardia en la Casa de YHVH, junto al rey.lx un tercio estará en la puerta de Shur, y otro tercio en la puerta detrás de la escolta real, y haréis por turno la guardia de la Casa.#kAx Luego les ordenó, diciendo: Esto es lo que haréis: Un tercio de vosotros, que hacéis la guardia el shabbat, se ocuparán de la guardia de la casa real: jx Pero en el año séptimo, Joiada envió y tomó a los capitanes de centuria de los quereteos y de la guardia real, y los llevó consigo a la Casa de YHVH, e hizo una alianza con ellos, y les tomó juramento en la Casa de YHVH, y les mostró al hijo del rey.miUx Y estuvo escondido con ella en la Casa de YHVH seis años. Entre tanto, Atalía reinaba en el país.hx Pero Josaba, hija del rey Joram y hermana de Ocozías, tomó a Joás ben Ocozías, y furtivamente lo quitó de entre los hijos del rey que estaban siendo asesinados, y lo escondió con su nodriza en un cuarto. Así lo escondieron de Atalía, y no fue asesinado.{g sx Cuando Atalía, madre de Ocozías, vio que su hijo había muerto, se levantó para destruir a toda la estirpe real.Tf#x $El tiempo que reinó Jehú sobre Israel en Samaria fue de veintiocho años.ieMx #Y durmió Jehú con sus padres, y lo sepultaron en Samaria; y su hijo Joacaz reinó en su lugar.d%x "El resto de los hechos de Jehú, todo lo que hizo y todo su valor, ¿no están escritos en el rollo de las Crónicas de los reyes de Israel?,cSx !desde el Jordán al oriente, toda la tierra de Galaad, los gaditas, los rubenitas y los manasitas, desde Aroer, junto al torrente de Arnón, hasta Galaad y Basán.rb_x En aquellos días YHVH comenzó a cercenar a Israel, y Hazael los atacó en todos los confines de Israel:?ayx Pero Jehú no se cuidó de andar en las enseñanzas de YHVH Dios de Israel con todo su corazón, ni se apartó de los pecados de Jeroboam, por los cuales había hecho pecar a Israel.o`Yx Y YHVH dijo a Jehú: Por cuanto has obrado bien haciendo lo recto ante mis ojos, y has hecho a la casa de Acab conforme a todo lo que estaba en mi corazón, tus hijos se sentarán en el trono de Israel hasta la cuarta generación.H_ x Sin embargo, en cuanto de los pecados con que Jeroboam ben Nabat había hecho pecar a Israel, Jehú no se apartó de ellos, es decir, de los becerros de oro que estaban en Bet-’El y en Dan.-^Wx Así Jehú extirpó a Baal de Israel.t]cx y destruyeron el pilar de Baal, y derrumbaron el templo de Baal, el cual convirtieron en letrina hasta hoy.@\}x y sacaron los ídolos del templo de Baal y los quemaron;5[ex Y sucedió que cuando acabaron de brindar el holocausto, Jehú dijo a los guardias reales y a los capitanes: ¡Entrad y matadlos; que no salga ninguno! Los mataron pues a filo de espada, y los guardias reales y los capitanes los arrojaron fuera. Luego avanzaron hasta la ciudadela del templo de Baal,bZ?x Y cuando ellos entraron para brindar sacrificios y holocaustos, Jehú puso fuera a ochenta hombres y les dijo: Quien deje escapar a alguno de los hombres que he puesto en vuestras manos, dará su vida por la del otro.^Y7x Luego Jehú entró con Jonadab ben Recab en el templo de Baal, y dijo a los siervos de Baal: Buscad para cercioraros de que no haya aquí con vosotros alguno de los siervos de YHVH, sino sólo los siervos de Baal.Xx Después dijo al encargado del vestuario: ¡Traed vestiduras para todos lo siervos de Baal! Y sacó para ellos vestimenta.CWx Y Jehú envió por todo Israel, y fueron todos los siervos de Baal, y no quedó ninguno que no fuera. Y entraron en el templo de Baal, y el templo de Baal se llenó de un extremo a otro.TV#x Y dijo Jehú: ¡Proclamad una asamblea solemne para Baal! Y la proclamaron.U+x Ahora pues, convocadme a todos los profetas de Baal, a todos sus siervos y a todos sus sacerdotes: que no falte ninguno, pues tengo un gran sacrificio para Baal, y todo el que falte, no sobrevivirá. Así obraba Jehú con astucia para exterminar a los servidores de Baal.uTex Después Jehú convocó a todo el pueblo y les dijo: Acab sirvió poco a Baal, pero Jehú lo servirá mucho.DSx Y cuando llegó a Samaria mató a todos los que habían quedado de Acab en Samaria, hasta que hubo destruido a toda su estirpe, conforme a la palabra de YHVH, que había hablado a Elías.dRCx y le dijo: Ven conmigo y comprueba mi celo por YHVH. E hicieron que se montara en su carro.Q'x Luego se fue de allí y encontró a Jonadab ben Recab, que iba a su encuentro. Lo saludó y le dijo: ¿Es recto tu corazón como mi corazón con el tuyo? Y Jonadab respondió: Lo es. Entonces añadió: Si lo es, dame tu mano. Y le dio la mano, y lo hizo subir al carro,(PKx Entonces ordenó: ¡Prendedlos vivos! Y los prendieron vivos, y los degollaron junto al pozo de Betequed: cuarenta y dos hombres, y no quedó ninguno de ellos.IO x Jehú encontró a los hermanos de Ocozías, rey de Judá, y dijo: ¿Quiénes sois? Y dijeron: Somos los hermanos de Ocozías, y bajamos a saludar a los hijos del rey y a los hijos de la reina.qN]x Luego se levantó y partió hacia Samaria; y estando de camino junto a una casa de esquileo de pastores,.MWx Y Jehú dio muerte a todos los que habían quedado de la casa de Acab en Jezreel, a todos sus grandes, a sus amigos, y a sus sacerdotes, hasta no dejarles remanente.9Lmx Sabed por tanto que ninguna de las palabras de YHVH, que YHVH habló acerca de la casa de Acab, caerá a tierra, porque YHVH ha hecho lo que dijo por medio de su siervo Elías.QKx Y sucedió por la mañana, que salió y puesto de pie, dijo a todo el pueblo: Vosotros sois justos. He aquí yo me conjuré contra mi señor y le di muerte, ¿pero quién ha dado muerte a todos estos?IJ x Y llegó un mensajero que le informó, diciendo: ¡Han traído las cabezas de los hijos del rey! Y él respondió: Que hagan con ellas dos montones en la puerta de la ciudad, hasta la mañana.?Iyx Y cuando la carta llegó a ellos, sucedió que ellos tomaron a los hijos del rey y los degollaron (setenta personas), y pusieron sus cabezas en canastos, y se las enviaron a Jezreel. x !Y él les dijo: ¡Echadla abajo! Y la echaron abajo, y parte de su sangre salpicó la pared y los caballos, y él la pisoteó.=x Entonces él alzó su rostro hacia la ventana, y dijo: ¿Quién está conmigo? ¿Quién? Y dos o tres eunucos se asomaron desde arriba.s<ax Y cuando Jehú entraba por la puerta de la ciudad, ella dijo: ¿Hubo paz para Zimri, asesino de su señor?;%x Cuando Jehú llegó a Jezreel, Jezabel lo supo, y se pintó sus ojos con antimonio, y se adornó su cabeza, y miró a través de la ventana.e:Ex Y Ocozías había comenzado a reinar sobre Judá en el año decimoprimero de Joram ben Acab.~9wx Y sus siervos lo llevaron en carro a Jerusalem, y lo sepultaron en su sepulcro con sus padres, en la ciudad de David.}8ux Cuando Ocozías rey de Judá vio esto, huyó por el camino de Bethagán, pero Jehú lo persiguió diciendo: ¡Herid también a ese en el carro! Y lo hirieron en la subida de Gur, que está junto a Ibleam, pero él huyó a Meguido, donde murió.j7Ox Oráculo de YHVH: ¿No vi ayer la derramada sangre de Nabot y la sangre de sus hijos? Yo voy a recompensarte por ello en este mismo sitio, dice YHVH. Así que, levántalo y échalo en ese campo, conforme a la palabra de YHVH.K6x Y dijo a Bidcar, su capitán: Levántalo y échalo en el campo de Nabot jezreelita, pues recuerda: Tú y yo montábamos juntos tras su padre Acab, cuando YHVH levantó contra él esta sentencia:5 x Pero Jehú tensó su arco, e hirió a Joram entre los hombros, y la flecha salió por el corazón, y se desplomó en su carro.a4=x Entonces Joram volvió sus manos para huir, y dijo a Ocozías: ¡Es traición, Ocozías!@3{x Y sucedió que cuando Joram vio a Jehú, preguntó: ¿Hay paz, Jehú? Pero él respondió: ¿Qué paz, siendo tantas las prostituciones de tu madre Jezabel, y sus muchas hechicerías?`2;x Entonces Joram dijo: ¡Unce! Y le uncieron su carro; y salió Joram rey de Israel con Ocozías, rey de Judá, cada uno en su carro. Salieron pues al encuentro de Jehú, y lo hallaron en el campo de Nabot jezreelita.!1=x Y el vigía informó diciendo: Llegó hasta ellos pero no regresa, y la manera de conducir es como la de Jehú ben Nimsi, porque conduce impetuosamente.70ix Entonces envió un segundo jinete, que fue hacia ellos y dijo: El rey dice así: ¿Hay paz? Pero Jehú dijo: ¿Qué tienes tú que ver con la paz? ¡Vuélvete detrás de mí!|/sx Salió, pues, el jinete a su encuentro y dijo: El rey dice así: ¿Hay paz? Y respondió Jehú: ¿Qué tienes tú que ver con la paz? ¡Vuélvete detrás de mí! Y el vigía informó, diciendo: El mensajero llegó hasta ellos, pero no regresa.G. x Entonces el vigía que estaba en la torre de Jezreel, vio venir a la tropa de Jehú, y dijo: Veo una tropa. Y Joram dijo: Toma un jinete y envíalo a su encuentro, y que pregunte: ¿Hay paz?-3x Luego Jehú mismo cabalgó y fue a Jezreel, porque Joram estaba allí enfermo. Y Ocozías rey de Judá también había bajado para visitar a Joram.,!x pero el rey Joram había regresado para ser curado en Jezreel de las heridas que le habían hecho los sirios cuando combatía contra Hazael, rey de Siria.) Entonces Jehú dijo: Si es vuestra voluntad, que ninguno escape y salga de la ciudad para contarlo en Jezreel.*+Ox Así se conjuró Jehú ben Josafat, hijo de Nimsi, contra Joram. (Por entonces Joram y todo Israel defendían a Ramot de Galaad por causa de Hazael rey de Siria,%*Ex Entonces cada uno se apresuró a tomar su manto y ponerlo debajo de él en un tramo de la escalera, y dieron soplido al shofar, y exclamaron: ¡Jehú reina!))x Pero dijeron: No es cierto. Dinos ahora. Y él dijo: Así y así me ha hablado, diciendo: Así dice YHVH: ¡Te he ungido por rey sobre Israel!B(x Después Jehú salió a los siervos de su señor, y uno le preguntó: ¿Todo en paz? ¿Por qué vino a ti ese loco? Y les respondió: Vosotros conocéis a ese varón y su conversación.z'ox Y los perros comerán a Jezabel en el campo de Jezreel, y no habrá quien la sepulte. Y abrió la puerta y huyó.j&Ox Y dejaré la casa de Acab como la casa de Jeroboam ben Nabat, y como la casa de Baasa ben Ahías.!%=x Y desaparecerá toda la casa de Acab, pues extirparé de Acab todo meante a la pared, tanto al que está en servidumbre, como al que es libre en Israel. $;x Herirás a la casa de tu señor Acab, así vengaré la sangre de mis siervos los profetas y la sangre de todos los siervos de YHVH, de mano de Jezabel.6#gx Y éste se levantó y entró en la casa, y derramó el aceite sobre su cabeza y le dijo: Así dice YHVH Dios de Israel: ¡Te he ungido como rey sobre Israel, pueblo de YHVH!W")x Y cuando llegó, he aquí que los capitanes del ejército estaban sentados. Y dijo: Oh príncipe, tengo una palabra para ti. Y Jehú dijo: ¿Para quién de todos nosotros? Y él dijo: Para ti, oh príncipe.?!{x Fue pues el joven, el joven profeta, a Ramot de Galaad.- Ux Toma después la vasija de aceite, derrámalo sobre su cabeza y di: Así dice YHVH: ¡Yo te he ungido por rey sobre Israel! Luego abre la puerta y huye; no esperes.9mx Cuando llegues allí, visita en aquel lugar a Jehú ben Josafat, hijo de Nimsi; entonces entra, haz que se levante de entre sus hermanos, y llévalo a una habitación interior. ;x Y el profeta Eliseo llamó a uno de los hijos de los profetas y le dijo: Ciñe tus lomos, toma esta vasija de aceite en tu mano y ve a Ramot de Galaad.xY el rey Joram regresó para ser curado en Jezreel de las heridas que los sirios le habían hecho en Ramá, cuando combatía contra Hazael, rey de Siria. Entonces Ocozías ben Joram, rey de Judá, bajó a Jezreel para ver a Joram ben Acab, porque estaba enfermo.yxY fue con Joram ben Acab a la guerra contra Hazael rey de Siria en Ramot de Galaad, pero los sirios vencieron a Joram. xY anduvo en el camino de la casa de Acab, e hizo lo malo a ojos de YHVH como la casa de Acab, porque era yerno de la casa de Acab."?xOcozías era de veintidós años cuando comenzó a reinar, y reinó un año en Jerusalem. El nombre de su madre era Atalía, hija de Omri, rey de Israel.wixEn el año decimosegundo de Joram ben Acab, rey de Israel, comenzó a reinar Ocozías ben Joram, rey de Judá.xY durmió Joram con sus padres, y fue sepultado con sus padres en la ciudad de David, y su hijo Ocozías reinó en su lugar.xEl resto de los hechos de Joram, y todo lo que hizo, ¿no están escritos en el rollo de las Crónicas de los reyes de Judá?xkxPero Edom siguió en rebelión contra el dominio de Judá hasta hoy. En aquel tiempo también se rebeló Libna.MxY Joram avanzó a Zair con todos los carros; y se levantó de noche y él mismo venció a Edom, que le había rodeado junto con los capitanes de los carros; entonces el pueblo huyó a sus tiendas.lSxEn sus días se rebeló Edom contra el dominio de Judá, e hicieron que un rey reinase sobre ellos.'xPero YHVH no quiso destruir a Judá a causa de su siervo David, pues le había prometido darle a él y a sus hijos una lámpara para siempre.xY anduvo en el camino de los reyes de Israel, como la casa de Acab, pues una hija de Acab fue su mujer, e hizo lo malo a ojos de YHVH._9xCuando comenzó a reinar era de treinta y dos años, y reinó ocho años en Jerusalem. xEn el año quinto de Joram ben Acab, rey de Israel, siendo Josafat rey de Judá, comenzó a reinar Joram ben Josafat, rey de Judá.%xY sucedió que al día siguiente, tomó un cobertor, lo empapó en agua y lo tendió sobre su rostro, y murió. Y reinó Hazael en su lugar. xY se alejó de Eliseo y fue a su señor, quien le dijo: ¿Qué te ha dicho Eliseo? Y él dijo: Me ha dicho que de seguro sanarás. 3x Hazael dijo: Pero ¿qué es tu siervo, este perro, para que haga tan grandes cosas? Y Eliseo dijo: YHVH me ha mostrado que tú serás rey de Siria. x Y Hazael dijo: ¿Por qué llora mi señor? Y él dijo: Porque sé el mal que harás a los hijos de Israel: a sus fortalezas prenderás fuego, a sus jóvenes matarás a espada, y estrellarás a sus niños, y abrirás el vientre a sus mujeres embarazadas.c Ax Y lo miró fijamente hasta que se avergonzó. Entonces el varón de Dios rompió a llorar.r _x Y Eliseo le respondió: Ve, dile: De seguro sanarás. Aunque YHVH me ha mostrado que ciertamente morirá.{ qx Hazael fue pues a su encuentro llevándose consigo un presente de lo mejor de Damasco, una carga de cuarenta camellos, y se detuvo ante él, y le dijo: Tu hijo Ben-adad, rey de Siria, me envía a ti, preguntando: ¿Sanaré de esta enfermedad?1]xY el rey dijo a Hazael: Toma en tu mano un presente, y ve al encuentro del varón de Dios, y consulta a YHVH por medio de él, y pregunta: ¿Sanaré de esta enfermedad?{qxY Eliseo fue a Damasco, y Ben-adad, rey de Siria, estaba enfermo, y le dijeron: El varón de Dios ha venido aquí.q]xEntonces el rey preguntó a la mujer, y ella le contó. Después el rey le asignó un oficial de la corte, diciendo: Restituye todo lo que tenía, y todos los frutos cosechados del campo desde el día que dejó el país hasta ahora. ;xY sucedió, mientras él contaba al rey cómo había resucitado al muerto, he aquí la mujer a cuyo hijo había resucitado, llegó implorando al rey por su casa y por su terreno. Entonces dijo Giezi: Mi señor el rey, ésta es la mujer, y éste su hijo, a quien Eliseo resucitó.{xY el rey hablaba a Giezi, siervo del varón de Dios, diciendo: Cuéntame ahora todos los prodigios que ha hecho Eliseo.1xY sucedió al cabo de siete años que la mujer volvió de la tierra de los filisteos, y salió para implorar al rey por su casa, y por su terreno.7ixY la mujer se levantó e hizo conforme a la palabra del varón de Dios, y se fue con los de su casa, y habitó como extranjera en tierra de los filisteos durante siete años.m WxY Eliseo había hablado a aquella mujer a cuyo hijo había resucitado, diciendo: Levántate y vete, tú y tu casa, y vive donde puedas, porque YHVH ha llamado al hambre, la cual vendrá también sobre esta tierra por siete años.QxY le sucedió así, pues el pueblo lo atropelló en la puerta, y murió.kQxY el capitán había respondido al varón de Dios, diciendo: He aquí, aun haciendo YHVH ventanas en los cielos, ¿sucederá tal cosa? Y él había respondido: He aquí lo verás con tus propios ojos, pero no comerás de ello.Q~xSucedió pues como el varón de Dios había hablado al rey, diciendo: ¡Dos medidas de cebada por un siclo, y una medida de flor de harina por un siclo, mañana a estas horas, en la puerta de Samaria!]}5xY el rey había puesto junto a la puerta al capitán en cuya mano se apoyaba, y el pueblo lo aplastó en la puerta, y murió, tal como había dicho el varón de Dios, que había hablado cuando el rey bajó a él.U|%xEntonces el pueblo salió y tomó el despojo del campamento de los sirios. Así, una medida de flor de harina fue vendida por un siclo, y dos medidas de cebada por un siclo, conforme a la palabra de YHVH.L{xY fueron tras ellos hasta el Jordán, y he aquí, todo el camino estaba lleno de vestidos y utensilios que los sirios habían arrojado en su apuro. Y volvieron los mensajeros e informaron al rey.|zsxTomaron entonces dos carros con caballos, y el rey los envió tras el ejército de los sirios, diciendo: Id, y ved.ry_x Uno de sus siervos tomó entonces la palabra y dijo: Tómense cinco de los caballos que restan y enviémoslos y veamos, pues los que en ella han quedado van a correr igual suerte que toda la multitud de israelitas que ya ha perecido.x1x Y el rey se levantó de noche, y dijo a sus siervos: Ahora os diré lo que han planeado los sirios: Saben que estamos hambrientos, y han salido del campamento para esconderse en el campo, diciendo: Cuando salgan de la ciudad, los prenderemos vivos y entraremos en la ciudad.Rwx Entonces los centinelas gritaron, y lo anunciaron dentro de la casa real.jvOx Y fueron y llamaron al centinela de la ciudad, y les informaron, diciendo: Hemos ido al campamento de los sirios, y he aquí, no hay allí hombre, ni voz alguna de hombre, sino caballos y asnos atados, y las tiendas intactas.uyx Después se dijeron el uno al otro: No es bueno lo que hacemos; este día es día de albricias, pero nosotros callamos, y si nos quedamos hasta la mañana, nuestra iniquidad nos alcanzará. Vayamos pues, entremos, e informemos en la casa del rey.7tixCuando estos leprosos llegaron a la parte exterior del campamento, entraron en una tienda, y comieron y bebieron, y sacaron de allí plata, y oro, y vestidos, y se fueron y lo escondieron; luego regresaron y entraron en otra tienda, y también se llevaron cosas de allí, y se fueron y las escondieron.5sexPor lo que se levantaron y huyeron al anochecer, abandonando sus tiendas, y sus caballos, y sus asnos; dejando el campamento tal como estaba, y habían huido por sus vidas.PrxPorque Adonay había hecho oír en el campamento de los sirios estruendo de carros, y ruido de caballos, y estrépito de un gran ejército; y cada uno había dicho a su compañero: ¡He aquí el rey de Israel ha tomado a sueldo contra nosotros a los reyes de los hititas y a los reyes de Egipto para que vengan contra nosotros!$qCxY se levantaron al alba para ir al campamento de los sirios, y cuando llegaron a la parte exterior del campamento de los sirios, he aquí, no había nadie.p)xSi decidiéramos entrar en la ciudad, la hambruna está en la ciudad y moriremos allí; y si nos quedamos aquí, también moriremos. Ahora pues, vayamos y pasémonos al ejército de los sirios; si nos dejan con vida, viviremos, y si nos matan, no haremos más que morir.|osxY había cuatro leprosos a la entrada de la puerta que se habían dicho: ¿Por qué nos quedamos aquí hasta morir?}nuxEntonces, el capitán sobre cuya mano se apoyaba el rey, respondió al varón de Dios diciendo: Aun haciendo YHVH ventanas en los cielos, ¿sucederá tal cosa? Y él respondió: He aquí lo verás con tus propios ojos, pero no comerás de ello.=m wxY Eliseo dijo: Oíd palabra de YHVH: Así dice YHVH: ¡Mañana a esta hora: una medida de flor de harina por un siclo, y dos medidas de cebada por un siclo, en la puerta de Samaria!3lax!Aún hablaba con ellos, cuando he aquí el mensajero bajaba a él, y dijo: Reconozco que esta desgracia es de parte de YHVH. ¿Qué más podría esperar de parte de YHVH?kx Y Eliseo estaba sentado en su casa, y los ancianos estaban sentados con él, cuando envió un hombre de su parte. Pero antes que el mensajero llegara a él, dijo a los ancianos: ¿Habéis visto como este hijo de homicida ha enviado a cortarme la cabeza? Observad cuando llegue el emisario, cerrad la puerta y rechazadlo con la misma. ¿No se escucha tras él el ruido de los pasos de su amo?|jsxEntonces dijo: ¡Así me haga ’Elohim, y aun me añada, si la cabeza de Eliseo ben Safat permanece hoy sobre él!/iYxCuando el rey escuchó las palabras de la mujer, mientras pasaba por el muro, rasgó sus vestidos; y el pueblo observó, y, he aquí, vestía de saco sobre su cuerpo.h'xCocimos, pues, mi hijo y lo comimos; y al día siguiente le dije: Entrega tu hijo para que podamos comerlo, pero ella ha escondido a su hijo.g1xY agregó el rey: ¿Qué tienes? Y ella respondió: Esta mujer me dijo: Entrega tu hijo para que podamos comerlo hoy, y mañana comeremos el mío.lfSxPero él dijo: Si YHVH no te salva, ¿de dónde te salvaré yo? ¿Con algo del granero o del lagar?exY sucedió que el rey de Israel pasaba por el muro, cuando una mujer clamó a él diciendo: ¡Ayúdame, mi señor, oh rey!gdIxY hubo una gran hambruna en Samaria, pues he aquí que la habían sitiado, hasta que la cabeza de un asno llegó a venderse por ochenta piezas de plata, y un cuarto de cab de estiércol de paloma por cinco piezas de plata.ycmxDespués de esto, sucedió que Ben-adad rey de Siria reunió todo su ejército, y subió y puso sitio a Samaria.KbxEntonces preparó una gran comida para ellos, y cuando hubieron comido y bebido, los dejó ir, y regresaron a sus señores; y ya no volvieron a entrar cuadrillas de Siria en la tierra de Israel.:aoxY él dijo: No los herirás. ¿Matarías tú a los que capturaste con tu espada y con tu arco? Pon delante de ellos pan y agua, para que coman y beban, y vuelvan a sus señores.h`KxY cuando el rey de Israel los vio, dijo a Eliseo: Padre mío, ¿debo herirlos? ¿Debo herirlos?C_xY cuando llegaron a Samaria, sucedió que Eliseo dijo: ¡Oh YHVH, abre los ojos de éstos para que puedan ver! Y YHVH abrió sus ojos, y miraron, y he aquí, estaban en medio de Samaria.^'xEntonces Eliseo les dijo: Este no es el camino, ni esta es la ciudad; seguidme y os llevaré al varón que buscáis. Y los condujo a Samaria.5]exY cuando bajaron contra él, Eliseo oró a YHVH, y dijo: ¡Hiere a esta gente con ceguera, te ruego! Y Él los hirió con una ceguera total conforme a la palabra de Eliseo.W\)xY oró Eliseo diciendo: ¡Oh YHVH, te ruego que abras sus ojos para que vea! Y YHVH abrió los ojos del siervo, y miró, y he aquí el monte estaba repleto de caballos y carros de fuego alrededor de Eliseo.x[kxPero él respondió: No tengas temor, porque más son los que están con nosotros que los que están con ellos.==Mx¿Acaso confías en ese bastón de caña quebrada que es Egipto?, que quien se apoya en él, se le clava en la mano y se la atraviesa. Así es Faraón rey de Egipto para los que confían en él.= x¿Piensas que la estrategia y el poder para la guerra es cuestión de palabras? ¿En quién confías para rebelarte contra mí?<xY el Rabsaces les dijo: Decid ahora a Ezequías: El gran rey, el rey de Asiria, dice así: ¿En qué fundas tu confianza?;3xY llamaron al rey. Entonces salieron hacia ellos Eliaquim ben Hilcías, que estaba sobre el palacio, Sebna el escriba, y Joa ben Asaf, el cronista.8:kxDespués el rey de Asiria envió desde Laquis a Jerusalem, al Tartán, al Rabsaris y al Rabsaces con un gran ejército contra el rey Ezequías. Y subieron y llegaron a Jerusalem. Y cuando subieron, llegaron y se apostaron junto al acueducto del estanque superior, que está camino del Campo del Lavador.59exEn aquel tiempo Ezequías desmanteló las puertas de la Casa de YHVH, y los soportes que había recubierto el mismo Ezequías rey de Judá, y los entregó al rey de Asiria.k8QxY Ezequías entregó toda la plata que había en la Casa de YHVH y en los tesoros de la casa real.7xEntonces Ezequías rey de Judá envió a decir al rey de Asiria en Laquis: Me he equivocado; retírate de mí, y aceptaré lo que me impongas. Y el rey de Asiria impuso a Ezequías rey de Judá trescientos talentos de plata y treinta talentos de oro.6)x Y en el año decimocuarto del rey Ezequías, Senaquerib rey de Asiria subió contra todas las ciudades fortificadas de Judá y las conquistó.65gx por cuanto no habían atendido la voz de YHVH su Dios, sino que quebrantaron su Pacto; no escucharon ni pusieron por obra todo lo que Moisés siervo de YHVH había ordenado.4)x El rey de Asiria llevó cautivos a los israelitas a Asiria, y los puso en Halah y en Habor, junto al río Gozán, y las ciudades de los medos,33x Al cabo de tres años la capturaron; es decir, en el año sexto de Ezequías, que era el año noveno de Oseas rey de Israel, Samaria fue capturada.52ex En el cuarto año del rey Ezequías, que era el año séptimo de Oseas ben Ela, rey de Israel, aconteció que Salmanasar, rey de Asiria, subió contra Samaria y la asedió.1xHirió también a los filisteos hasta Gaza y su territorio, desde las torres de los atalayas hasta la ciudad fortificada.|0sxY YHVH estuvo con él, y prosperaba en todo lo que hacía. Él se rebeló contra el rey de Asiria, y no le sirvió.|/sxpues se apegó a YHVH y no se apartó de Él, sino que guardó los mandamientos que YHVH había ordenado a Moisés..xEn YHVH, Dios de Israel, puso su confianza. Ni antes ni después de él hubo otro como él entre todos los reyes de Judá,~-wxÉl quitó los lugares altos, hizo trizas las estatuas, y taló la Asera. También hizo pedazos la serpiente de bronce que había hecho Moisés, a la cual la llamó Nehustán, porque hasta aquellos días los hijos de Israel le quemaban incienso.c,AxE hizo lo recto ante los ojos de YHVH, conforme a todo lo que había hecho David su padre.+'xCuando comenzó a reinar era de veinticinco años, y reinó veintinueve años en Jerusalem. El nombre de su madre era Abi, hija de Zacarías.o* [xEn el año tercero de Oseas ben Ela, rey de Israel, comenzó a reinar Ezequías ben Acaz, rey de Judá.Z)/x)Así pues, aquellas naciones reverenciaron a YHVH, pero al mismo tiempo rendían culto a sus imágenes. Y sus hijos, y los hijos de sus hijos, han venido obrando hasta el día presente lo mismo que sus padres.Q(x(Pero ellos no escucharon, sino que hicieron según su antigua costumbre.i'Mx'sino que temeréis a YHVH vuestro Dios, y Él os librará de la mano de todos vuestros enemigos.T&#x&ni olvidaréis el Pacto que hice con vosotros. No temeréis a otros dioses,6%gx%Atenderéis a los estatutos, las ordenanzas, la enseñanza y el mandamiento que escribió para vosotros, para ponerlos por obra todos los días. No temeréis a otros dioses,6$gx$sino que sólo a YHVH, que os hizo subir de la tierra de Egipto con gran poder y brazo extendido, a Él temeréis, ante Él os inclinaréis, y a Él ofreceréis sacrificios.C#x#YHVH había concertado un pacto con ellos, y les había ordenado, diciendo: No temeréis a otros dioses, ni os inclinaréis ante ellos, ni les serviréis, ni les ofreceréis sacrificios,"-x"Y hasta hoy siguen obrando conforme a las costumbres antiguas: No temen a YHVH, ni actúan conforme a sus estatutos, ni conforme a sus ordenanzas, ni conforme a la Ley, ni conforme al mandamiento que YHVH prescribió a los hijos de Jacob, al cual puso el nombre de Israel.)!Mx!De modo que, al tiempo que reverenciaban a YHVH, servían a sus propios dioses, conforme a la costumbre de las naciones de donde habían sido llevados cautivos.3 ax Aunque temían a YHVH, de entre ellos designaron para sí sacerdotes de los lugares altos, que ofrecían sacrificios a favor de ellos en las ermitas de los lugares altos.!xlos heveos a Nibhaz y a Tartac, y los sefarveos quemaban a sus hijos en el fuego como ofrenda a Adramelec y Anamelec, dioses de Sefarvaim.{xAsí los hombres de Babilonia rendían culto a Sucot-benot, los hombres de Cuta a Nergal, los hombres de Hamat a Asima,I xPero cada nación continuó haciendo sus propios dioses, y los pusieron en las ermitas de los lugares altos, que los samaritanos habían hecho para cada pueblo en las ciudades donde habitaban.xY llegó uno de los sacerdotes que habían transportado de Samaria, y habitó en Bet-’El, y les enseñó cómo habían de temer a YHVH.BxY el rey de Asiria dio instrucciones, diciendo: Llevad allá a uno de los sacerdotes que trajisteis cautivos, que vaya y habite allí, y les enseñe la costumbre del Dios de esa tierra. ;xEntonces dijeron al rey de Asiria: La gente que trasladaste y pusiste en las ciudades de Samaria, no conocen la costumbre del Dios de aquella tierra, el cual ha enviado leones contra ellos, y he aquí que los están matando, porque no conocen la costumbre del Dios de esa tierra.xPero como no temían a YHVH, sucedió que cuando empezaron a habitar allí, YHVH envió leones contra ellos, y mataron a muchos de ellos.cAxY el rey de Asiria trajo gente de Babilonia, de Cuta, de Ava, de Hamat y de Sefarvaim, y los hizo habitar en las ciudades de Samaria, en lugar de los hijos de Israel. Así ocuparon Samaria, y habitaron en sus ciudades.G xhasta que YHVH apartó a Israel de su presencia, tal como había dicho por mano de todos sus siervos los profetas. Entonces Israel fue llevado cautivo de su tierra a Asiria, hasta este día.uexY los hijos de Israel anduvieron en todos los pecados que había cometido Jeroboam; no se apartaron de ellos8kxCuando Él arrancó a Israel de la casa de David, ellos proclamaron rey a Jeroboam ben Nabat, y Jeroboam apartó a Israel de en pos de YHVH, y les hizo cometer un gran pecado.!xEntonces YHVH desechó a toda la simiente de Israel, y los afligió y los entregó en mano de saqueadores, hasta echarlos de su presencia. xPero tampoco Judá guardó los mandamientos de YHVH su Dios, sino que anduvieron en las costumbres que Israel había establecido.  xPor lo cual YHVH se airó en gran manera contra Israel, y los apartó de su presencia, y no quedó sino sólo la tribu de Judá.=uxE hicieron pasar a sus hijos y a sus hijas por el fuego, y practicaron los encantamientos y las adivinaciones, y se dedicaron a hacer lo malo ante los ojos de YHVH para provocarle.H xY abandonaron todos los mandamientos de YHVH su Dios, y se hicieron imágenes de fundición: Dos becerros y una Asera, y se postraron ante todo el ejército de los cielos, y sirvieron a Baal.8kxY desecharon sus estatutos, y su pacto que había hecho con sus padres, y los testimonios con que les había advertido, y siguieron en pos de cosas vanas y se hicieron vanos, y fueron tras las naciones que estaban a su alrededor, respecto a los cuales YHVH les había ordenado que no obraran como ellos.1xPero ellos no obedecieron, sino que endurecieron su cerviz, como la cerviz de sus padres, los cuales no habían permanecido fieles a YHVH su Dios.* Ox Y YHVH amonestaba a Israel y a Judá por medio de todos los profetas y de todo vidente, diciendo: Volveos de vuestros malos caminos y guardad mis mandamientos y mis estatutos, conforme a toda la Ley que Yo prescribí a vuestros padres, y que os envié por mano de mis siervos los profetas.g Ix porque sirvieron a los ídolos, respecto a lo cual YHVH les había dicho: No haréis tal cosa.@ {x y allí quemaron incienso, en todos los lugares altos, como los pueblos que YHVH se había llevado cautivos de delante de ellos. Hicieron pues, cosas malas para provocar a ira a YHVH,` ;x y erigieron para sí pilares y aseras en toda colina, y debajo de todo árbol frondoso;V 'x Y los hijos de Israel hicieron encubiertamente cosas impropias contra YHVH su Dios: Edificaron para sí lugares altos en todas sus ciudades, desde las torres de los vigías hasta las ciudades fortificadas,'Ixy andando en las costumbres de las naciones que YHVH había expulsado de delante de los hijos de Israel, y en las que los reyes de Israel habían establecido.MxEsto sucedió porque los hijos de Israel habían pecado contra YHVH su Dios, que los había sacado de tierra de Egipto, de debajo de la mano de Faraón rey de Egipto, reverenciando a otros dioses,T#xy en el año noveno de Oseas, el rey de Asiria conquistó Samaria y llevó a Israel en cuativerio a Asiria, e hizo que habitaran en Halah y en Habor, junto al río Gozán, y en las ciudades de los medos.p[xEl rey de Asiria subió contra toda aquella tierra, y subió a Samaria y la asedió durante tres años;!xPero el rey de Asiria descubrió una conspiración por parte de Oseas, pues había enviado mensajeros a So, rey de Egipto, y ya no siguió pagando tributo al rey de Asiria, como lo hacía cada año, por lo que el rey de Asiria lo apresó y lo encerró en la cárcel.p[xContra éste subió Salmanasar, rey de Asiria, y Oseas se convirtió en su vasallo, y le pagó tributo.iMxE hizo lo malo a ojos de YHVH, aunque no como los reyes de Israel que habían sido antes de él.} wxEn el año decimosegundo de Acaz rey de Judá, Oseas ben Ela, comenzó a reinar en Samaria sobre Israel: nueve años.xY durmió Acaz con sus padres, y fue sepultado con sus padres en la ciudad de David; y reinó en su lugar su hijo Ezequías.q]xEl resto de los hechos de Acaz, ¿no están escritos en el rollo de las Crónicas de los reyes de Judá?2~_xAsimismo, a causa del rey de Asiria, modificó el pórtico del shabbat de la Casa de YHVH, que habían construido en el interior, y la entrada exterior reservada al rey.P}xEl rey Acaz cortó además los bordes de las bases y quitó la pila de encima de ellas, e hizo bajar el mar de sobre los bueyes de bronce que estaban debajo, y lo colocó sobre un enlosado de piedra.V|'xY el sacerdote Urías hizo conforme a todo lo que el rey Acaz había mandado.&{GxY el rey Acaz mandó al sumo sacerdote Urías, diciendo: Quema sobre el gran altar el holocausto de la mañana y la ofrenda cereal de la tarde, el holocausto del rey y su ofrenda de cereal, con el holocausto de todo el pueblo de la tierra, su ofrenda cereal y sus libaciones, y rocía sobre él toda la sangre del holocausto y toda la sangre del sacrificio, pero el Altar de bronce será para mí, para consultar.2z_xEn cuanto al Altar de bronce que estaba delante de YHVH, lo desplazó de delante de la Casa, de entre el Altar y la Casa de YHVH, y lo puso en el lado norte de su altar.yx e hizo quemar su holocausto y su ofrenda, vertió su libación, y roció la sangre de sus sacrificios de paz sobre al altar.ax=x Cuando el monarca llegó de Damasco y vio el altar, el rey se acercó y subió al altar,Jwx Y el sumo sacerdote Urías construyó el altar conforme a todo lo que había enviado el rey Acaz desde Damasco. Así lo hizo el sumo sacerdote Urías antes que el rey Acaz regresara de Damasco.rv_x Cuando el rey Acaz fue a Damasco al encuentro de Tiglat-pileser rey de Asiria, observó el altar que había en Damasco, y el rey Acaz envió al sumo sacerdote Urías la representación del altar y sus medidas, según toda su hechura.(uKx El rey de Asiria atendió a su petición, y subió el rey de Asiria contra Damasco y la conquistó, y llevó cautivos a sus habitantes a Kir, y mató a Rezín.txY Acaz tomó la plata y el oro que halló en la Casa de YHVH y en los tesoros de la casa real, y lo envió como soborno al rey de Asiria.Xs+xEntonces Acaz envió mensajeros a Tiglat-pileser rey de Asiria, diciendo: Soy tu siervo y tu hijo. Sube y sálvame de la mano del rey de Siria y de la mano del rey de Israel, que se han levantado contra mí.r5xEn aquel tiempo Rezín rey de Siria recobró Elat para Siria, y expulsó a los Judíos de Elat; y los sirios fueron a Elat, donde habitan hasta hoy.q7xEntonces Rezín rey de Siria, y Peka ben Remalías, rey de Israel, subieron a Jerusalem para hacer la guerra. Sitiaron a Acaz, pero no prevalecieron.ypmxAsimismo sacrificó y quemó incienso en los lugares altos, sobre los collados y debajo de todo árbol frondoso.Qoxsino que anduvo en el camino de los reyes de Israel, incluso hizo pasar a su hijo por el fuego, conforme a las abominaciones de los pueblos que YHVH había expulsado de delante de los hijos de Israel.-nUxDe veinte años era Acaz cuando comenzó a reinar, y reinó en Jerusalem dieciséis años, pero no hizo lo recto ante los ojos de YHVH su Dios, como su padre David,jm QxEn el año décimo séptimo de Peka ben Remalías, comenzó a reinar Acaz ben Jotam, rey de Judá. lx&Y durmió Jotam con sus padres, y fue sepultado con sus padres en la ciudad de su padre David, y reinó en su lugar Acaz su hijo.nkWx%En aquellos días YHVH comenzó a enviar contra Judá a Rezín, rey de Siria, y a Peka ben Remalías.jx$El resto de los hechos de Jotam, y todo lo que hizo, ¿no están escritos en el rollo de las Crónicas de los reyes de Judá?:iox#Sólo que no se abandonaron los lugares altos, pues el pueblo todavía sacrificaba y quemaba incienso en los lugares altos. Él construyó la puerta superior de la Casa de YHVH.dhCx"E hizo lo recto ante los ojos de YHVH, conforme a todo lo que había hecho su padre Uzías.g#x!Cuando comenzó a reinar era de veinticinco años, y reinó dieciséis años en Jerusalem. El nombre de su madre era Jerusa, hija de Sadoc.sfax En el segundo año de Peka ben Remalías, rey de Israel, comenzó a reinar Jotam ben Uzías, rey de Judá. exEl resto de los hechos de Peka, y todo lo que hizo, he aquí están escritos en el rollo de las Crónicas de los reyes de Israel.d5xEn el año vigésimo de Jotam ben Uzías, Oseas ben Ela tramó una conjura contra Peka ben Remalías, y lo hirió, y lo mató, y reinó en su lugar.Vc'xEn los días de Peka, rey de Israel, llegó Tiglat-pileser, rey de Asiria, y tomó Ijón, Abel-bet-maaca, Janoa, Cedes, Hazor, Galaad y Galilea (toda la tierra de Neftalí), y los llevó cautivos a Asiria.b!xE hizo lo malo ante los ojos de YHVH, pues no se apartó de los pecados de Jeroboam ben Nabat, por los cuales había hecho pecar a Israel.a/xEn el año quincuagésimo segundo de Azarías, rey de Judá, comenzó a reinar Peka ben Remalías sobre Israel, y reinó veinte años en Samaria. `xEl resto de los hechos de Pekaía, y todo lo que hizo, he aquí están escritos en el rollo de las Crónicas de los reyes de Israel.a_=xSu ayudante, Peka ben Remalías, conspiró contra él con cincuenta hombres de los hijos de los galaaditas, y lo mató junto con Argob y Arie en la ciudadela de la casa real en Samaria. Lo mató y reinó en su lugar.^xE hizo lo malo ante los ojos de YHVH: no se apartó de los pecados de Jeroboam ben Nabat, por los cuales había hecho pecar a Israel.]xEn el año quincuagésimo de Azarías, rey de Judá, Pekaía ben Manahem comenzó a reinar sobre Israel, y reinó en Samaria dos años.P\xY durmió Manahem con sus padres, y reinó en su lugar Pekaía su hijo. [ xEl resto de los hechos de Manahem, y todo lo que hizo, ¿no están escritos en el rollo de las Crónicas de los reyes de Israel?xZkxY Manahem sacó la plata de Israel mediante el tributo de todos los hombres poderosos y opulentos: cincuenta siclos de plata por cada uno, para entregarlo al rey de Asiria. Con eso el rey de Asiria se retiró, y no permaneció en el país.0Y[xY Pul, rey de Asiria, fue contra el país, y Manahem dio a Pul mil talentos de plata para que su mano estuviera a favor de él, a fin de confirmar el reino en su mano.X3xE hizo lo malo a ojos de YHVH, y no se apartó en todos sus días de los pecados de Jeroboam ben Nabat, por los cuales había hecho pecar a Israel.WxEn el año trigésimo noveno de Azarías, rey de Judá, Manahem ben Gadi comenzó a reinar sobre Israel, y reinó diez años en Samaria.\V3xEn aquel tiempo Manahem atacó a Tifsa, y a todos los que estaban dentro, y en sus alrededores desde Tirsa, por cuanto no le habían abierto, por tanto la atacó y abrió el vientre a todas las mujeres encintas.U'xEl resto de los hechos de Salum, y la conspiración que tramó, he aquí están escritos en el rollo de las Crónicas de los reyes de Israel. T xpues Manahem ben Gadi había subido de Tirsa a Samaria, e hirió a Salum ben Jabes en Samaria, y lo mató, y reinó en su lugar. Sx Salum ben Jabes comenzó a reinar en el año trigésimo noveno de Uzías rey de Judá, y reinó por espacio de un mes en Samaria,'RIx Ésta fue la palabra de YHVH, que había hablado a Jehú, diciendo: Tus hijos se sentarán en el trono de Israel hasta la cuarta generación. Y sucedió así.{Qqx El resto de los hechos de Zacarías, he aquí están escritos en el rollo de las Crónicas de los reyes de Israel.oPYx Y Salum ben Jabes conspiró contra él, lo hirió delante del pueblo y lo mató, y reinó en su lugar.&OGx E hizo lo malo a ojos de YHVH, como habían hecho sus padres: no se apartó de los pecados de Jeroboam ben Nabat, por los cuales había hecho pecar a Israel.NxEn el año trigésimo octavo de Azarías rey de Judá, Zacarías ben Jeroboam, reinó seis meses sobre Israel en Samaria.MxY durmió Azarías con sus padres, y lo sepultaron con sus padres en la ciudad de David; y reinó en su lugar Jotam su hijo. L xEl resto de los hechos de Azarías, y todo lo que hizo, ¿no están escritos en el rollo de las Crónicas de los reyes de Judá?:KoxY YHVH hirió al rey, y fue leproso hasta el día de su muerte, y habitó en una casa aislada. Y Jotam, el hijo del rey, estuvo sobre la casa, gobernando al pueblo de la tierra.JxSólo que no se abandonaron los lugares altos, pues el pueblo todavía sacrificaba y quemaba incienso en los lugares altos.fIGxE hizo lo recto ante los ojos de YHVH, conforme a todo lo que había hecho su padre Amasías.H-xDe dieciséis años era cuando comenzó a reinar, y reinó cincuenta y dos años en Jerusalem. El nombre de su madre era Jecolía, de Jerusalem.xG mxEn el año vigésimo séptimo de Jeroboam, rey de Israel, comenzó a reinar Azarías ben Amasías, rey de Judá.lFSxY durmió Jeroboam con sus padres, con los reyes de Israel, y Zacarías su hijo reinó en su lugar.pE[xEl resto de los hechos de Jeroboam, todo lo que hizo, y su valor con que luchó, y cómo recobró a Damasco y a Hamat (que habían sido de Judá) para Israel ¿no están escritos en el rollo de las Crónicas de los reyes de Israel? DxY YHVH no había determinado borrar el nombre de Israel de debajo de los cielos, por eso los salvó por mano de Jeroboam ben Joás.CxPues YHVH había visto la amarga aflicción de Israel, que padecían tanto esclavos y libres, sin que nadie ayudara a Israel.gBIxÉl restableció la frontera de Israel desde la entrada de Hamat hasta el Mar del Arabá, conforme a la palabra de YHVH, Dios de Israel, que había hablado por medio de su siervo Jonás ben Amitay, el profeta de Gat-hefer.A!xE hizo lo malo ante los ojos de YHVH, y no se apartó de todos los pecados de Jeroboam ben Nabat, por los que había hecho pecar a Israel.@7xEn el año décimo quinto de Amasías ben Joás, rey de Judá, comenzó a reinar Jeroboam ben Jeoás, rey de Israel, en Samaria, cuarenta y un años.e?ExÉl reedificó Elat y la restituyó a Judá, después de que el rey durmiera con sus padres. >xEntonces todo el pueblo de Judá tomó a Azarías, que tenía dieciséis años, y lo hicieron reinar en lugar de su padre Amasías.h=KxY lo llevaron a Jerusalem sobre caballos, y fue sepultado con sus padres en la ciudad de David. <xE hicieron conspiración contra él en Jerusalem, por lo que huyó a Laquis, pero lo persiguieron hasta Laquis, y allí lo mataron.u;exEl resto de los hechos de Amasías, ¿no están escritos en el rollo de las Crónicas de los reyes de Judá?{:qxY Amasías ben Joás, rey de Judá, vivió quince años después de la muerte de Jeoás ben Joacaz, rey de Israel.9xY Jeoás durmió con sus padres, y fue sepultado en Samaria con los reyes de Israel, y reinó en su lugar Jeroboam su hijo.58exEl resto de los hechos que realizó Jeoás, su valor, y cómo luchó contra Amasías rey de Judá, ¿no están escritos en el rollo de las Crónicas de los reyes de Israel?47cxDespués tomó todo el oro y la plata, y todos los utensilios que se encontraban en la Casa de YHVH y en los tesoros de la casa real; y tomó rehenes, y volvió a Samaria.~6wx Y Jeoás rey de Israel, capturó a Amasías rey de Judá, hijo de Joás, hijo de Ocozías, en Bet-semes, y entró a Jerusalem, y rompió el muro de Jerusalem desde la puerta de Efraín hasta la puerta de la esquina, cuatrocientos codos en total.K5x Y Judá fue derrotado por Israel, y huyeron, cada uno a su tienda. 4;x Pero Amasías no escuchó, por lo cual subió Jeoás rey de Israel, y se vieron las caras, él y Amasías, rey de Judá, en Bet-semes, que es de Judá.J3x Ciertamente has vencido a Edom, y tu corazón te ha enaltecido. ¡Gloríate de eso y quédate en tu casa! ¿Por qué habrás de provocar una calamidad en la que puedas caer tú y Judá contigo?v2gx Y Jeoás rey de Israel, envió a decir a Amasías rey de Judá: El cardo que está en el Líbano envió a decir al cedro que está en el Líbano: Da tu hija por mujer a mi hijo; y pasó una fiera de campo del Líbano y pisoteó el cardo.~1wxY Amasías envió mensajeros a Jeoás ben Joacaz, hijo de Jehú, rey de Israel, diciendo: ¡Ven, veámonos las caras!0 xÉl mató a diez mil de Edom en el Valle de la Sal, y durante la guerra conquistó Sela, y la llamó Jocteel, hasta este día./xPero no mató a los hijos de los asesinos, conforme a lo escrito en el rollo de la Ley de Moisés, donde YHVH había mandado, diciendo: No morirán los padres por los hijos, ni los hijos morirán por los padres, sino que cada cual morirá por su pecado.. xY sucedió que tan pronto como el reino se consolidó en su mano, mató a los siervos que habían asesinado a su padre el rey.-xSólo que no se abandonaron los lugares altos, pues el pueblo todavía sacrificaba y quemaba incienso en los lugares altos. ,xE hizo lo recto ante los ojos de YHVH, aunque no como David, su antepasado. Hizo conforme a todo lo que había hecho Joás su padre.+)xEra de veinticinco años cuando comenzó a reinar, y reinó veintinueve años en Jerusalem; y el nombre de su madre era Joadán, de Jerusalem.s* cxEn el año segundo de Jeoás ben Joacaz, rey de Israel, comenzó a reinar Amasías ben Joás, rey de Judá.b)?x Y Jeoás ben Joacaz volvió a quitar de mano de Ben-adad, el hijo de Hazael, las ciudades que éste había quitado en guerra de mano de Joacaz su padre; tres veces lo venció Jeoás, y recobró las ciudades de Israel.M(x Y murió Hazael rey de Siria, y reinó en su lugar Ben-adad su hijo.T'#x Pero YHVH tuvo misericordia de ellos y se compadeció de ellos, y se volvió hacia ellos a causa de su pacto con Abraham, Isaac y Jacob; y no quiso destruirlos, ni arrojarlos de su presencia hasta ahora.K&x Y Hazael rey de Siria oprimió a Israel todos los días de Joacaz.a%=x y en momentos en que unos sepultaban a un hombre, advirtieron que venía una banda, y arrojaron al muerto al sepulcro de Eliseo; y apenas el cadáver tocó los huesos de Eliseo, revivió y se levantó sobre sus pies.n$Wx Murió pues Eliseo, y lo sepultaron. Al año siguiente entraron en la tierra unas bandas de moabitas,H# x Y el varón de Dios estalló en ira contra él, y dijo: ¡De haber golpeado cinco o seis veces, entonces hubieras herido a Siria hasta acabarla! Pero ahora vencerás a Siria sólo tres veces."x Y agregó: Toma las saetas. Y las tomó. Entonces dijo al rey de Israel: ¡Golpea la tierra! Y él la golpeó tres veces, y se detuvo.~!wx y dijo: Abre la ventana hacia el oriente, y él la abrió. Entonces dijo Eliseo: ¡Tira! Y habiendo él tirado, dijo Eliseo: ¡Saeta de victoria de YHVH! ¡Sí, saeta de victoria contra Siria!, pues herirás a los sirios en Afec hasta acabarlos. x Y dijo al rey de Israel: Pon tu mano sobre el arco. Cuando puso su mano, Eliseo apoyó sus manos sobre las manos del rey,^7x Y Eliseo le dijo: Toma un arco y unas saetas. Y tomó para él un arco y unas saetas.Bx Eliseo cayó enfermo de una enfermedad por la que iba a morir. Y Jeoás, rey de Israel, bajó y lloró delante de él, diciendo: ¡Padre mío, padre mío! ¡Carro de Israel y su auriga!x Y durmió Jeoás con sus padres, y Jeroboam se sentó en su trono. Y Jeoás fue sepultado en Samaria con los reyes de Israel.>wx El resto de los hechos de Jeoás, todo lo que hizo, y su valor con que luchó contra Amasías rey de Judá, ¿no están escritos en el rollo de las Crónicas de los reyes de Israel?-Ux E hizo lo malo ante los ojos de YHVH, y no se apartó de todos los pecados de Jeroboam ben Nabat, por los que había hecho pecar a Israel, sino que anduvo en ellos. x En el año trigésimo séptimo de Joás rey de Judá, comenzó a reinar Jeoás ben Joacaz sobre Israel en Samaria: dieciséis años.iMx Y durmió Joacaz con sus padres y lo sepultaron en Samaria; y Jeoás su hijo reinó en su lugar.x El resto de los hechos de Joacaz, todo lo que hizo, y su valor, ¿no están escritos en el rollo de las Crónicas de los reyes de Israel?Lx Aunque a Joacaz no le habían quedado sino cincuenta jinetes, diez carros y diez mil hombres de infantería, pues el rey de Siria los había destruido y los había puesto como polvo de la trilla.<sx Pero no se apartaron de los pecados de la casa de Jeroboam, por los cuales había hecho pecar a Israel, sino que anduvieron en ellos, y también la Asera quedó en pie en Samaria.  x Y YHVH dio a Israel un libertador, y se libraron de la mano de Siria; y los hijos de Israel habitaron en sus tiendas como antes.-x Pero Joacaz procuró aplacar el rostro de YHVH, y YHVH lo escuchó, porque Él veía la opresión de Israel, cómo los oprimía el rey de Siria.3x Y la ira de YHVH se encendió contra Israel, y los entregó repetidamente en mano de Hazael rey de Siria, y en mano de Ben-adad, el hijo de Hazael.'Ix E hizo lo malo ante los ojos de YHVH, porque fue tras los pecados de Jeroboam ben Nabat, por los cuales había hecho pecar a Israel, y no se apartó de ellos.  =x En el año vigésimo tercero de Joás ben Ocozías, rey de Judá, comenzó a reinar Joacaz ben Jehú sobre Israel en Samaria. Y reinó diecisiete años.?yx porque sus siervos Josacar ben Simeat y Jozabad ben Somer lo hirieron de modo que murió. Y lo sepultaron con sus padres en la ciudad de David, y reinó en su lugar Amasías su hijo.yx Y se levantaron sus siervos y tramaron una conspiración, y mataron a Joás en Bet-milo, en el camino que baja a Sila;x El resto de los hechos de Joás, y todo lo que hizo, ¿no están escritos en el rollo de las Crónicas de los reyes de Judá?M x Pero Joás, rey de Judá, tomó todos los objetos consagrados que habían ofrecido sus padres Josafat, Joram y Ocozías, reyes de Judá, y sus propios objetos consagrados, y todo el oro que se encontraba en los tesoros de la Casa de YHVH y en la casa real, y lo envió a Hazael rey de Siria, el cual se retiró de Jerusalem.  x En aquel tiempo Hazael, rey de Siria, subió y luchó contra Gat, y la conquistó. Y Hazael se dispuso subir contra Jerusalem. -x La plata de las ofrendas por la culpa y la plata de las ofrendas por el pecado no era ingresada a la Casa de YHVH, pues era para los sacerdotes. {~~9}|{{zz>yy%xwwDvv7ujttgss%r~qq+oornmmlkk`jjiiDhthgTffUeedAcc0bba~`` _^M]]b\\ [}ZZSYY%X.WWLVwUnTSSRR!QePPIO|NN?MMGLLTKKDJJgII;HGGFFEEDD,CCA@@y??>h=@xHizo acudir a todos los sacerdotes de las ciudades de Judá, y declaró inmundos los lugares altos donde los sacerdotes quemaban incienso, desde Gabaa hasta Beerseba, y destruyó los lugares altos de las puertas que estaban en la entrada del portón de Josué, gobernador de la ciudad, a la izquierda de la entrada de la ciudad."=?xDerribó además las casas de los sodomitas dedicados a la prostitución que estaban en la Casa de YHVH, donde las mujeres tejían tiendas para la Asera.G< xE hizo sacar la Asera de la Casa de YHVH, la llevó fuera de Jerusalem, al torrente Cedrón, y la quemó en el torrente Cedrón hasta reducirla a ceniza, y echó su ceniza en la fosa común.@;{xY destituyó a los sacerdotes idólatras que los reyes de Judá habían designado para quemar incienso en los lugares altos, en las ciudades de Judá y en los alrededores de Jerusalem, así como a los que quemaban incienso a Baal, al sol y a la luna, y a las constelaciones, y a todo el ejército de los cielos.Y:-xY el rey ordenó al sumo sacerdote Hilcías, y a los sacerdotes de segundo orden, y a los guardianes de la entrada, que sacaran del Santuario de YHVH todos los utensilios hechos para Baal, y para Asera, y para todo el ejército de los cielos, y los quemó fuera de Jerusalem, en los campos del Cedrón, y llevó sus cenizas a Bet-’El.#9AxY el rey se puso en pie junto a la columna e hizo pacto delante de YHVH de andar en pos de YHVH, y guardar sus mandamientos, testimonios y estatutos con todo el corazón y con toda el alma, y cumplir las palabras del Pacto escritas en ese Rollo. Y todo el pueblo confirmó el pacto.C8xY el rey subió a la Casa de YHVH, y cada hombre de Judá y todos los habitantes de Jerusalem iban con él, así como los sacerdotes, los profetas y todo el pueblo, desde el menor hasta el mayor. Entonces él leyó a oído de ellos todas las palabras del Rollo del Pacto que había sido hallado en la Casa de YHVH.X7 -xEntonces el rey mandó a reunir con él todos los ancianos de Judá y Jerusalem.D6xPor tanto, he aquí Yo te recogeré con tus padres, y serás llevado a tu sepulcro en paz, y tus ojos no verán todo el mal que Yo traigo sobre este lugar. Y llevaron la respuesta al rey.$5Cxpero ya que tu corazón está tierno y humillado delante de YHVH al escuchar lo que he pronunciado contra este lugar y contra sus habitantes, que llegarían a ser desolación y maldición, y has rasgado tus vestidos, y has llorado delante de mí, también Yo he escuchado, dice YHVH.4-xPero al rey de Judá, que os ha enviado a consultar a YHVH, le diréis: Así dice YHVH Dios de Israel: Las palabras que has oído se cumplirán,M3xpor cuanto me han abandonado y han quemado incienso a otros dioses para provocarme a ira con toda la obra de sus manos; así pues, mi ira se ha encendido contra este lugar y no podrá ser apagada.29xAsí dice YHVH: He aquí Yo traigo la desgracia a este lugar, y sobre sus habitantes, como dicen las palabras del Rollo que ha leído el rey de Judá,a1=xY ella les dijo: Así dice YHVH Dios de Israel: Decid al varón que os ha enviado a mí:s0axY el sacerdote Hilcías, y Ahicam, y Acbor, y Safán y Asaías, fueron a la profetisa Hulda, mujer de Salum ben Ticva, hijo de Harhas, guardián de las vestiduras, la cual vivía en el segundo sector de Jerusalem, y hablaron con ella.F/x Id y consultad a YHVH por mí, y por el pueblo, y por todo Judá, respecto a las palabras de este Rollo que se ha hallado, porque grande es la ira de YHVH que se ha encendido contra nosotros, porque nuestros padres no escucharon las palabras de este Rollo, para hacer conforme a todo lo que fue escrito para nosotros. .;x Luego el rey dio orden al sacerdote Hilcías, y a Ahicam ben Safán, y a Acbor ben Micaías, y al escriba Safán, y a Asaías siervo del rey, diciendo:g-Ix Y aconteció que cuando el rey escuchó las palabras del Rollo de la Ley, rasgó sus vestidos.,x El escriba Safán también informó al rey, diciendo: El sacerdote Hilcías me ha entregado un rollo. Y Safán lo leyó delante del rey.M+x Y el escriba Safán fue al rey, y trajo respuesta al rey, diciendo: Tus siervos han sacado la plata que se halló en la Casa, y la han entregado en mano de los obreros que reparan la Casa de YHVH./*YxEntonces el sumo sacerdote Hilcías dijo al escriba Safán: ¡He hallado en la Casa de YHVH el Rollo de la Ley! E Hilcías entregó el Rollo a Safán, quien lo leyó.b)?xy que no se les pida cuenta de la plata que ponen en su mano, porque obran con fidelidad.p([xa los ebanistas, maestros y albañiles, para comprar madera y piedra de cantería para reparar la Casa;S'!xy lo pongan en mano de los que tienen a su cargo la supervisión del arreglo en la Casa de YHVH, a fin de que lo entreguen a los que hacen la obra de la Casa de YHVH para reparar las grietas de la Casa:#&AxSube al sumo sacerdote Hilcías para que calcule la plata que ha sido llevada a la Casa de YHVH, que los guardianes de la entrada han recogido del pueblo,%3xEn el año decimoctavo del rey Josías aconteció que el rey envió a Safán ben Azalía, hijo de Mesulam, el escriba, a la Casa de YHVH, diciendo:$xE hizo lo recto a ojos de YHVH, y anduvo en todo el camino de David su padre, y no se apartó ni a derecha ni a izquierda.!# ?xCuando Josías comenzó a reinar era de ocho años, y reinó en Jerusalem treinta y un años. El nombre de su madre era Jedida hija de Adaía, de Boscat.h"KxY alguien lo sepultó en su sepulcro en el huerto de Uza, y Josías su hijo reinó en su lugar.o!YxEl resto de los hechos Amón, ¿no están escritos en el rollo de las Crónicas de los reyes de Judá?. WxPero el pueblo de la tierra hizo morir a todos los que habían conspirado contra el rey Amón, y el pueblo de la tierra hizo que Josías su hijo reinara en su lugar.[1xY los siervos de Amón conspiraron contra él, y mataron al rey en su propia casa.U%xY abandonó a YHVH, el Dios de sus padres, y no anduvo en el camino de YHVH.)xAnduvo en todos los caminos en que su padre había andado, y sirvió a los ídolos a los que había servido su padre, y se postró ante ellos.S!xE hizo lo malo ante los ojos de YHVH, como había hecho su padre Manasés.7xDe veintidós años era Amón cuando comenzó a reinar, y reinó dos años en Jerusalem. El nombre de su madre era Mesulemet hija de Haruz, de Jotba.xY durmió Manasés con sus padres, y fue sepultado en el jardín de su casa, en el jardín de Uza; y Amón su hijo reinó en su lugar.&GxEl resto de los hechos de Manasés, todo lo que hizo y todo su pecado con que pecó, ¿no están escritos en el rollo de las Crónicas de los reyes de Judá?I xAdemás Manasés derramó mucha sangre inocente, hasta llenar de ella a Jerusalem de un extremo a otro, aparte de su pecado con que hizo pecar a Judá, para que hiciera lo malo a ojos de YHVH.{xporque han hecho lo malo a mis ojos y me han provocado a ira desde el día que sus padres salieron de Egipto hasta hoy.#xAbandonaré el resto de mi heredad y los entregaré en mano de sus enemigos, y llegarán a ser como presa y botín para todos sus enemigos,8kx He extendido sobre Jerusalem el cordel de Samaria y la plomada de la casa de Acab, y escurriré a Jerusalem como se escurre un plato, escurriéndolo y volviéndolo boca abajo.3ax por tanto, así dice YHVH Dios de Israel: He aquí Yo traigo desgracia tal sobre Jerusalem y sobre Judá, que todo el que oiga acerca de ella le retiñirán ambos oídos.G x Por cuanto Manasés rey de Judá ha hecho estas abominaciones, y ha hecho más mal que todo el que hizo el amorreo que estuvo antes de él, y también ha hecho pecar a Judá con sus ídolos,Mx Entonces YHVH habló por mano de sus siervos los profetas, diciendo:!=x Pero no escucharon, pues Manasés los indujo a hacer el mal, más que las otras naciones a las que YHVH había destruido delante de los hijos de Israel.Rxy no volveré más a permitir que el pie de Israel se mueva de la tierra que di a sus padres, con tal que observen todo lo que les he ordenado, conforme a toda la Ley que mi siervo Moisés les ordenó.xAdemás colocó en la Casa la imagen tallada de Asera que él había hecho, acerca de la cual YHVH había dicho a David y a su hijo Salomón: En esta Casa, y en Jerusalem, a la cual escogí de todas las tribus de Israel, pondré mi Nombre para siempre;QxE hizo pasar por fuego a su hijo, y practicó la adivinación y la magia, y designó adivinadores por espíritus de muertos; y se empeñó en hacer lo malo ante los ojos de YHVH para provocarlo a ira.f GxY levantó altares para todo el ejército de los cielos en los dos atrios de la Casa de YHVH.v gxY construyó altares en la propia Casa de YHVH, de la cual YHVH había dicho: En Jerusalem pondré mi Nombre.s axPues volvió a edificar los lugares altos que su padre Ezequías había destruido, y erigió altares a Baal, e hizo una Asera, tal como había hecho Acab rey de Israel, y se postró ante todo el ejército de los cielos, y los sirvió. +xE hizo lo malo ante los ojos de YHVH, conforme a las abominaciones de las naciones que YHVH había expulsado de delante de los hijos de Israel.  xDe doce años era Manasés cuando comenzó a reinar, y reinó cincuenta y cinco años en Jerusalem. El nombre de su madre era Hepsiba.S!xY durmió Ezequías con sus padres, y reinó en su lugar Manasés su hijo.PxEl resto de los hechos de Ezequías, todo su valor, y cómo hizo el estanque y el acueducto para llevar las aguas a la ciudad, ¿no están escritos en el rollo de las Crónicas de los reyes de Judá?9xY Ezequías dijo a Isaías: Buena es la palabra de YHVH que has pronunciado. Y añadió: ¿Acaso no será así, si hay paz y estabilidad en mis días? xY de tus hijos que saldrán de ti, que habrás engendrado, serán tomados para que sean eunucos en el palacio del rey de Babilonia..WxHe aquí que vienen días en que todo lo que está en tu casa, y todo lo que tus padres han atesorado hasta hoy, será llevado a Babilonia: Nada quedará, dice YHVH.8mxE Isaías dijo a Ezequías: Oye palabra de YHVH:,SxY él preguntó: ¿Qué han visto en tu casa? Y Ezequías respondió: Han visto todo lo que hay en mi casa, no hay nada entre mis tesoros que no les haya mostrado.=uxEntonces el profeta Isaías fue al rey Ezequías, y le dijo: ¿Qué dijeron esos hombres y de dónde han venido? Y Ezequías le dijo: Han venido de una tierra lejana, de Babilonia.x Y Ezequías los recibió y les mostró toda la casa de su tesorería, la plata y el oro, las especias y el mejor aceite, su armería, y todo lo que se encontraba en sus tesoros. No hubo nada que Ezequías no les mostrara, ni en su casa ni en todos sus dominios.0[x En aquel tiempo Berodac-baladán, hijo de Baladán, rey de Babilonia, envió una carta y un presente a Ezequías, porque había escuchado que Ezequías estaba enfermo.&~Gx Entonces el profeta Isaías invocó a YHVH, e hizo volver a la sombra por las gradas que había descendido en la gradería de Acaz: diez gradas hacia atrás.}x Y Ezequías respondió: Fácil cosa es que la sombra avance diez gradas, pero no que la sombra vuelva atrás diez gradas.|7x Y dijo Isaías: Esto te será señal de parte de YHVH, que YHVH hará lo que ha dicho: ¿Avanzará la sombra diez gradas, o retrocederá diez gradas?{xY Ezequías había dicho a Isaías: ¿Qué señal tendré de que YHVH me sanará, y al tercer día subiré a la Casa de YHVH?hzKxY dijo Isaías: Tomad una masa de higos. Y la trajeron y la pusieron sobre la úlcera, y sanó."y?xY añado a tus días quince años, y te libraré a ti y a esta ciudad de mano del rey de Asiria, y ampararé a esta ciudad por mí y por mi siervo David.Wx)xVuelve y di a Ezequías, príncipe de mi pueblo: Así dice YHVH, el Dios de David tu padre: He escuchado tu oración y he visto tus lágrimas; he aquí Yo te sano; al tercer día subirás a la Casa de YHVH.uwexY aconteció que antes que Isaías hubiera salido del patio central, llegó a él palabra de YHVH, diciendo:=vuxTe ruego, oh YHVH, te ruego que recuerdes que he andado delante de Ti con verdad y con un corazón íntegro, y que he hecho lo bueno ante tus ojos. Y Ezequías lloraba amargamente.Hu xY él volvió su rostro hacia la pared y oró a YHVH, diciendo:0t ]xEn aquellos días Ezequías cayó enfermo de muerte, y fue a él Isaías ben Amoz, el profeta, y le dijo: Así dice YHVH: Ordena tu casa, porque morirás y no vivirás.Csx%Y cuando estaba postrado en el templo de su dios Nisroc, aconteció que Adramelec y Sarezer lo mataron a espada y huyeron a la tierra de Ararat; y su hijo Esar-hadón reinó en su lugar.Vr'x$Entonces Senaquerib rey de Asiria partió y se retiró, y habitó en Nínive.Lqx#Y aquella noche aconteció que el Ángel de YHVH salió e hirió a ciento ochenta y cinco mil en el campamento de los asirios, y cuando se levantaron de madrugada, he aquí todos eran cadáveres.bp?x"Por cuanto Yo defenderé esta ciudad para salvarla, a causa de mí, y de mi siervo David.moUx!Por el camino que vino, por el mismo se volverá; y nunca entrará en esta ciudad. Oráculo de YHVH.Dnx Por tanto, así dice YHVH respecto al rey de Asiria: No entrará en esta ciudad, ni disparará ahí ninguna saeta, ni se acercará a ella con escudo, ni levantará contra ella terraplén.|msxPorque de Jerusalem saldrá un remanente, y del monte Sión los que se salven. ¡El celo de YHVH Sebaot hará esto!}luxY el remanente que quede de la casa de Judá, echará nuevamente raíces hacia abajo, y llevará fruto hacia arriba.Xk+xY ésta será la señal para ti: Este año comerás lo que brote del grano caído, y el segundo año lo que brote sin sembrar; y al tercer año sembrarás y segarás, y plantarás viñas y comerás su fruto.KjxA causa de tu furia contra mí y por cuanto tu soberbia ha subido hasta mis oídos, Yo pondré mi argolla en tu nariz, y mi brida en tu hocico; Y te haré volver por el camino por donde viniste.`i;xPero sé cómo te sientas, cómo sales y cómo entras, y cómo te enfureces contra mí.1h]xy sus habitantes, faltos de fuerza, con la vergüenza de la derrota, sean como la hierba del campo, hierba tierna, herbaje de azoteas, y mies agostada antes de espigar.Kgx¿Acaso no has escuchado que hace mucho tiempo lo he determinado, y desde tiempos antiguos lo he planeado? Y ahora lo hago venir, para que conviertas ciudades fortificadas en montones de ruinas;xfkxHe cavado pozos, y bebido aguas extranjeras, y con las plantas de mis pies he secado todos los ríos de Egipto.:eoxPor mano de tus mensajeros has vituperado a Adonay, y has dicho: Con la multitud de mis carros yo he escalado la cima de las montañas, a lo más inaccesible del Líbano, y de allí he cortado los cedros altos y lo mejor de sus cipreses, y he entrado en su más remoto refugio, en su bosque más frondoso.d9x¿A quién has vituperado y contra quién has blasfemado? ¿Contra quién has alzado la voz y elevado tus ojos con altivez? Contra el Santo de Israel.,cSxEsta es la palabra que dice YHVH acerca de él: Te menosprecia, se burla de ti la virgen hija de Sión; Menea despectiva la cabeza tras de ti la hija de Jerusalem.#bAxEntonces Isaías ben Amoz envió a decir a Ezequías: Así dice YHVH Dios de Israel: He escuchado lo que me has rogado acerca de Senaquerib rey de Asiria.#aAxAhora pues, oh YHVH Dios nuestro, te ruego que nos salves de su mano, y todos los reinos de la tierra puedan saber que sólo Tú, oh YHVH, eres ’Elohim.`)xy han arrojado sus dioses al fuego, porque ellos no son Dios, sino obra de manos de hombres, de madera y de piedra; por eso los han destruido.[_1xCierto es, oh YHVH, que los reyes de Asiria han asolado los pueblos y sus tierras,!^=xInclina tu oído, oh YHVH, y escucha; abre tus ojos, oh YHVH, y observa. Escucha las palabras que ha enviado Senaquerib para vituperar al Dios viviente.I] xY oró Ezequías delante de YHVH, y dijo: ¡Oh YHVH Dios de Israel, entronizado sobre querubines! ¡Sólo Tú eres el Dios de todos los reinos de la tierra! Tú hiciste los cielos y la tierra.\xY recibió Ezequías la carta de mano de los mensajeros y la leyó, y subió a la Casa de YHVH, y la desplegó Ezequías delante de YHVH.t[cx ¿Dónde está el rey de Hamat, o el rey de Arfad, o el rey de la ciudad de Sefarvaim, o de Hena, o de Iva?3Zax ¿Acaso los dioses de las naciones las pudieron librar de la destrucción de mis padres, esto es, a Gozán, Harán y Resef, y a los hijos de Edén que estaban en Telasar?Yx He aquí tú has escuchado lo que los reyes de Asiria han hecho a todas las tierras, destruyéndolas, ¿y tú te librarás?X7x Así diréis a Ezequías, rey de Judá: No te engañe tu Dios, en el cual confías, diciendo: Jerusalem no será entregada en mano del rey de Asiria.W#x Pero cuando oyó decir que Tirhaca, rey de Etiopía, había salido a luchar contra él, envió nuevamente mensajeros a Ezequías, diciendo:~VwxCuando el Rabsaces oyó que el rey de Asiria había partido de Laquis, regresó y lo halló combatiendo contra Libna.U!xHe aquí pondré un espíritu sobre él, y oirá un rumor, y se volverá a su propia tierra, y en su propia tierra lo haré caer a espada.9Tmxe Isaías les respondió: Así diréis a vuestro señor: Así dice YHVH: No temas las palabras que has oído, por las cuales los sirvientes del rey de Asiria me han blasfemado.HS xAsí los siervos del rey Ezequías se presentaron ante Isaías, RxQuizá YHVH tu Dios escuche todas las palabras del Rabsaces, a quien el rey de Asiria, su amo, envió para vituperar al Dios viviente, y reprenda las palabras que YHVH tu Dios ha oído. Eleva, por tanto, una oración a favor del remanente que aún nos queda.1Q]xY le dijeron: Así ha dicho Ezequías: ¡Hoy es día de angustia, de castigo y de blasfemia: los hijos han llegado al cuello uterino, pero no hay fuerzas para parirlos!P#xY envió a Eliaquim, el mayordomo, a Sebna, el escriba, y a los ancianos de los sacerdotes, cubiertos de saco, al profeta Isaías ben Amoz.vO ixY aconteció que al oírlo el rey Ezequías, rasgó sus vestidos, se cubrió de saco, y fue a la Casa de YHVH.ENx%Y Eliaquim ben Hilcías, que estaba sobre la casa, Sebna, el escriba, y Joa ben Asaf, el cronista, fueron a Ezequías con sus vestidos rasgados, y le comunicaron las palabras del Rabsaces.M}x$Pero el pueblo calló y no le respondió palabra alguna, pues había una consigna del rey que decía: No le respondáis. B~~}2|{rzzyyyyyiyxxxvxwww*vvvvcvuu6ttttbtAt$tsssDsrr7qqqOqpp~p5oo|o)n}n3mmLmllikkk^k=kjjniiSi'hhrhNhggXgfffaeee1ddd ccbb*aaaJ```S___?^^^w^8]]]o\\\X\[[m[(ZZ3YYXXWW4VVoUUxUDU$TTTSShSRRaRQQQ#PPLOOONNWMMfM%LLL/KJJaIIIHHH GFFFtEE[DDDeDC~CFC'CBBEAAA9@@@?>==<;;F:::_99U88X77J66k55y54~333221~00/H.%---S-,,,I, ++K+**~*3)))=)((^('''J'&&&[& %%N$z$##v#'"""0!!!!H P 'vN_1vW|o!nCs3W:c  u 0 \ 3~>:'l05_LGHijos de Bería: Heber, y Malquiel, el cual fue padre de Birzavit.GFHijos de Aser: Imna, Isúa, Isúi, Bería, y su hermana Sera.REy junto al territorio de los hijos de Manasés, Bet-seán con sus aldeas, Taanac con sus aldeas, Meguido con sus aldeas, y Dor con sus aldeas. En estos lugares habitaron los hijos de José ben Israel.ODY la heredad y habitación de ellos fue Bet-’El con sus aldeas; y hacia el oriente Naarán, y a la parte del occidente Gezer y sus aldeas; asimismo Siquem con sus aldeas, hasta Gaza y sus aldeas;%CENon su hijo, Josué su hijo.9BmLaadán su hijo, Amiud su hijo, Elisama su hijo,UA#Hijo de éste Bería, fue Refa, y Resef, y Telah su hijo, y Tahán su hijo,`@9Hija suya fue Seera, la cual edificó a Bet-horón, la baja y la alta, y a Uzen-seera.)?KLuego se llegó a su mujer, la cual concibió y dio a luz un hijo, al cual puso por nombre Bería, pues había nacido mientras la desgracia reinaba en su casa.c>?Y Efraín su padre les hizo duelo por muchos días, y sus hermanos vinieron a consolarlo.=-Zabad su hijo, Sutela su hijo, Ezer y Elad. Pero los de Gat, naturales de aquella tierra, los mataron porque habían bajado a tomar sus ganados.c<?Los hijos de Efraín: Sutela, Bered su hijo, Tahat su hijo, Elada su hijo, Tahat su hijo,=;uhijos del cual fueron Ahián, Siquem, Likhi y Aniam.M:Y su hermana Hamolequet dio a luz a Isod, Abiezer, Mahala y Semida,b9=Hijo de Ulam fue Bedán. Éstos fueron los hijos de Galaad ben Maquir, hijo de Manasés.8Y Maaca mujer de Maquir dio a luz un hijo, y lo llamó Peres; y el nombre de su hermano fue Seres, cuyos hijos fueron Ulam y Requem.7Y Maquir tomó mujer de Hupim y Supim, cuya hermana tuvo por nombre Maaca; y el nombre del segundo fue Zelofehad. Y Zelofehad tuvo hijas.6Hijos de Manasés: Asriel, al cual dio a luz su concubina la siria, la cual también dio a luz a Maquir, padre de Galaad.J5  Hijos de Neftalí: Jahzeel, Guni, Jezer y Salum, hijos de Bilha.B4 Supim y Hupim fueron hijos de Hir; y Husim, hijo de Aher.3! Todos éstos fueron hijos de Jediael, jefes de familias, hombres valerosos, diecisiete mil doscientos que salían a combatir en la guerra.z2m Hijo de Jediael fue Bilhán; y los hijos de Bilhán: Jeús, Benjamín, Aod, Quenaana, Zetán, Tarsis y Ahisahar.1 Y contados por sus descendencias, por sus linajes, los que eran jefes de familias resultaron veinte mil doscientos hombres esforzados. 0 Hijos de Bequer: Zemira, Joás, Eliezer, Elioenai, Omri, Jerimot, Abías, Anatot y Alamet; todos éstos fueron hijos de Bequer.4/aHijos de Bela: Ezbón, Uzi, Uziel, Jerimot e Iri: cinco jefes de casas paternas, hombres de valor, y de cuya descendencia fueron contados veintidós mil treinta y cuatro.:.oHijos de Benjamín: Bela, Bequer y Jediael: tres.-%Y sus hermanos por todas las familias de Isacar, contados todos por sus genealogías, eran ochenta y siete mil hombres valientes en extremo.,-Y había con ellos en sus linajes, por las familias de sus padres, treinta y seis mil hombres de guerra, porque tuvieron muchas mujeres e hijos.|+qHijo de Uzi fue Israhías; y los hijos de Israhías: Micael, Obadías, Joel e Isías; por todos, cinco príncipes.X*)Hijos de Tola: Uzi, Refaías, Jeriel, Jahmai, Jibsam y Semuel, jefes de las familias de sus padres. De Tola fueron contados por sus linajes en el tiempo de David veintidós mil seiscientos hombres de valor.=) wHijos de Isacar: Tola, Fúa, Jasub y Simrón: cuatro.7(iQHesbón con sus ejidos y Jazer con sus ejidos.X')PY de la tribu de Gad: Ramot de Galaad con sus ejidos, Mahanaim con sus ejidos,8&kOCademot con sus ejidos y Mefaat con sus ejidos.!%;NAllende el Jordán, frente a Jericó, al oriente del Jordán, de la tribu de Rubén, dieron Beser, en el desierto, con sus ejidos, Jaza con sus ejidos,$}MA los hijos de Merari que habían quedado, dieron de la tribu de Zabulón, Rimón con sus ejidos y Tabor con sus ejidos.x#iLDe la tribu de Neftalí: Cedes, en Galilea, con sus ejidos, Hamón con sus ejidos y Quiriataim con sus ejidos.5"eKHucoc con sus ejidos y Rehob con sus ejidos.K!JDe la tribu de Aser: Masal con sus ejidos, Abdón con sus ejidos,4 cIRamot con sus ejidos y Anem con sus ejidos.NHDe la tribu de Isacar: Cedes con sus ejidos, Daberat con sus ejidos,{GA los hijos de Gersón dieron, de la media tribu de Manasés, Golán en Basán con sus ejidos y Astarot con sus ejidos.)FDe la media tribu de Manasés: Aner con sus ejidos y Bileam con sus ejidos, para los que habían quedado de las familias de los hijos de Coat.<sEAjalón con sus ejidos y Gat-rimón con sus ejidos.;qDJocmeam con sus ejidos, Bet-horón con sus ejidos,wgCy las siguientes ciudades de refugio: Siquem con sus ejidos en la serranía de Efraín, Gezer con sus ejidos,dABA las familias de los hijos de Coat dieron ciudades con sus ejidos de la tribu de Efraín,7gADe la tribu de los hijos de Judá, de la tribu de los hijos de Simeón y de la tribu de los hijos de Benjamín, dieron por suerte las ciudades que nombraron por sus nombres.M@Y los hijos de Israel dieron a los levitas ciudades con sus ejidos.+?Y a los hijos de Merari, por sus linajes, de la tribu de Rubén, de la tribu de Gad y de la tribu de Zabulón, dieron por suerte doce ciudades.8i>A los hijos de Gersón, por sus linajes, fueron dadas de la tribu de Isacar, de la tribu de Aser, de la tribu de Neftalí y de la tribu de Manasés en Basán, trece ciudades.{=Y los demás hijos de Coat que quedaron de su parentela, dieron por suerte diez ciudades de la media tribu de Manasés./W UHijos de Rubén, primogénito de Israel (porque él era el primogénito, pero habiendo profanado el lecho de su padre, su primogenitura fue dada a los hijos de José ben Israel, pues no era posible registrarlo como primogénito;Y=++y destruyeron a los que habían quedado de Amalec, y habitaron allí hasta hoy./<W*Asimismo quinientos hombres de ellos, de los hijos de Simeón, fueron al monte de Seir, llevando por capitanes a Pelatías, Nearías, Refaías y Uziel, hijos de Isi, ;9)Y éstos que han sido escritos por sus nombres, vinieron en días de Ezequías rey de Judá, y destruyeron las tiendas y cabañas que hallaron allí, y los consagraron al exterminio hasta hoy, y habitaron allí en lugar de ellos, por cuanto allí había pastos para sus ganados.:-(Y hallaron pastos buenos y abundantes, y la tierra era muy espaciosa, tranquila y apacible, porque los de Cam la habían habitado anteriormente.o9W'Y llegaron hasta la entrada de Gedor hasta el oriente del valle, en busca de pastos para sus ganados.8 &Éstos, por sus nombres, son los príncipes entre sus familias, y las casas de sus padres fueron multiplicadas en gran manera.\71%y Ziza ben Sifi, hijo de Alón, hijo de Jedaías, hijo de Simri, hijo de Semaías.J6 $Elioenai, Jaacoba, Jesohaía, Asaías, Adiel, Jesimiel, Benaía,E5#Joel, Jehú ben Josibías, hijo de Seraías, hijo de Asiel,84k"Asimismo Mesobab, Jamlec, Josías ben Amasías,3!Y todas sus aldeas estaban situadas en torno a estas ciudades hasta Baal. Éstas son las moradas de ellos y su genealogía.K2 Y sus aldeas: Etam, Aín, Rimón, Toquén y Asán: cinco pueblos.o1WBet-marcabot, Hazar-susim, Bet-birai y Saaraim. Éstas fueron sus ciudades hasta el reinado de David.09Betuel, Horma, Siclag,/3Bilha, Ezem, Tolad,5.eY habitaron en Beerseba, Molada, Hazar-sual,-'Simei tuvo dieciséis hijos y seis hijas, pero sus hermanos no tuvieron muchos hijos, ni se multiplicaron en su clan como los hijos de Judá.I, Hijos de Misma: Hamuel su hijo, Zacur su hijo, y Simei su hijo.9+my Salum su hijo, Mibsam su hijo y Misma su hijo.>*wHijos de Simeón: Nemuel, Jamín, Jarib, Zera, Saúl,v)eÉstos eran alfareros, y habitaban en medio de plantíos y cercados, cerca del rey, ocupados en su servicio. (y Joacim, y los varones de Cozeba, y Joás, y Saraf, los cuales dominaron en Moab y volvieron a Léhem, según registros antiguos.'Hijos de Sela ben Judá: Er, padre de Leca, y Laada, padre de Maresa, y las familias de los que trabajan lino en Bet-asbea;]&3Hijos de Simón: Amnón, Rina, Ben-hanán y Tilón. Hijos de Isi: Zohet y Benzohet.o%WHijos de la mujer de Hodías, hermana de Naham, fueron el padre de Keila garmita, y Estemoa maacateo.@$yY su mujer Jehudaía dio a luz a Jered padre de Gedor, a Heber padre de Soco y a Jecutiel padre de Zanoa. Tales fueron los hijos de Bitia, hija de Faraón, que Mered tomó por mujer.v#eHijos de Esdras: Jeter, Mered, Efer y Jalón. Y ella concibió a Miriam, a Samai y a Isba, padre de Estemoa.:"oHijos de Jehalelel: Zif, Zifa, Tirías y Asareel.N!Hijos de Caleb ben Jefone: Iru, Ela y Naam; e hijo de Ela fue Cenaz. el cual engendró a Ofra; y Seraías engendró a Joab, padre de los habitantes del valle de Carisim, porque fueron artesanos.P Hijos de Cenaz: Otoniel y Seraías. Hijos de Otoniel: Hatat y MeonotaioW Y Estón engendró a Bet-rafa, a Paseah, y a Tehina padre de Ir-nahas. Estos son los varones de Reca.P Quelub hermano de Súa engendró a Mehir, el cual fue padre de Estón.mS E invocó Jabes al Dios de Israel diciendo: ¡Oh, si me dieras bendición, y ensancharas mi territorio, y si tu mano estuviera conmigo, y me libraras del mal, para que no me dañe! Y ’Elohim le concedió lo que había pedido. Pero Jabes fue más ilustre que sus hermanos, al cual su madre llamó Jabes, diciendo: ¡Ciertamente lo he parido con dolor!T!el cual engendró a Anub, a Zobeba, y la familia de Aharhel hijo de Harum.8kLos hijos de Hela: Zeret, Jezoar, Etnán y Cos,a;Y Naara dio a luz a Ahuzam, Hefer, Te-meni y Ahastari. Tales fueron los hijos de Naara.>wAsur, padre de Tecoa, tuvo dos mujeres: Hela y Naara.Penuel fue padre de Gedor, y Ezer padre de Husa. Tales fueron los hijos de Hur primogénito de Efrata, padre de Bet-léhem.eCEsta es la estirpe de Etam: Jezreel, Isma e Ibdas; y el nombre de su hermana: Haze-lelponi.{Reaía hijo de Sobal engendró a Jahat, y Jahat engendró a Ahumai y a Lahad. Éstas son las familias de los zoratitas.; sHijos de Judá: Fares, Hezrón, Carmi, Hur y Sobal.oWHijos de Elioenai fueron estos siete: Hodavías, Eliasib, Pelaías, Acub, Johanán, Dalaías y Anani.MHijos de Nearías fueron estos tres: Elioenai, Ezequías y Azricam.mSHijo de Secanías fue Semaías; e hijos de Semaías: Hatús, Igal, Barías, Nearías y Safat: seis.wE hijos de Hananías: Pelatías y Jesaías; su hijo, Refaías; su hijo, Arnán; su hijo, Abdías; su hijo, Secanías.RTambién estos cinco: Hasuba, Ohel, Berequías, Hasadías y Jusab-hesed.p YHijos de Pedaías: Zorobabel y Simei. E hijos de Zorobabel: Mesulam, Hananías, y Selomit, su hermana.F Malquiram, Pedaías, Senazar, Jecamías, Hosama y Nedabías.1 ]Hijos de Jeconías el cautivo: Salatiel,K Hijos de Joacim: Jeconías su hijo, hijo del cual fue Sedequías.q [Hijos de Josías: Johanán, su primogénito, el segundo Joacim, el tercero Sedequías, el cuarto Salum.8kdel cual fue hijo Amón, cuyo hijo fue Josías.U# Hijo de éste fue Acaz, del que fue hijo Ezequías, cuyo hijo fue Manasés,U# del cual fue hijo Amasías, cuyo hijo fue Azarías, e hijo de éste, Jotam.S de quien fue hijo Joram, cuyo hijo fue Ocozías, hijo del cual fue Joás,jM Hijo de Salomón fue Roboam, cuyo hijo fue Abías, del cual fue hijo Asa, cuyo hijo fue Josafat,wg Todos éstos fueron los hijos de David, sin contar los hijos de las concubinas; y Tamar fue hermana de ellos.$CElisama, Eliada y Elifelet.5Noga, Nefeg, Jafía,1]Y otros nueve: Ibhar, Elisama, Elifelet,mSEstos cuatro le nacieron en Jerusalem, de Betsabé, hija de Amiel: Simea, Sobab, Natán y Salomón.~Estos seis le nacieron en Hebrón, donde reinó siete años y seis meses. Luego reinó en Jerusalem treinta y tres años.N}el quinto, Sefatías, de Abital; el sexto, Itream, de su mujer Egla.q|[el tercero, Absalón, hijo de Maaca, hija de Talmai, rey de Gesur; el cuarto, Adonías, hijo de Haguit;{ 9Éstos son los hijos de David que le nacieron en Hebrón: Amnón, el primogénito, de Ahinoam jezreelita; el segundo, Daniel, de Abigail la de Carmel;9zk7Y las familias de los escribas que habitaban en Jabes: los tirateos, los simeateos y los sucateos, los cuales son los ceneos, que proceden de Hamat, padre de la casa de Recab.eyC6Hijos de Salma: Bet-léhem, y los netofatitas, Atrot-beth-joab, y Hazihammanahti, zoraíta.x%5Familias de Quiriat-jearim: los itritas, los futitas, los sumatitas y los misraítas, de los cuales salieron los zoratitas y los estaolitas.Vw%4Hijos de Sobal, padre de Quiriat-jearim: Haroe, la mitad de los manahetitas.Av}3Salma, padre de Bet-léhem, y Haref, padre de Bet-gader.qu[2Éstos fueron los hijos de Caleb: hijos de Hur, primogénito de Efrata: Sobal, padre de Quiriat-jearim,~tu1También dio a luz a Saaf, padre de Madmana, y a Seva, padre de Macbena, y padre de Gibea; y Acsa fue hija de Caleb.Bs0Maaca, concubina de Caleb, dio a luz a Seber y a Tirhana.Ar}/Hijos de Jahdai: Regem, Jotam, Gesam, Pelet, Efa y Saaf.fqE.Y Efa, concubina de Caleb, dio a luz a Harán, a Mosa y a Gazez. Y Harán engendró a Gazez.;pq-Maón fue hijo de Samai, y Maón padre de Bet-sur.Oo,Sema engendró a Raham, padre de Jorcoam, y Requem engendró a Samai.8nk+Hijos de Hebrón: Coré, Tapúa, Requem y Sema.m*Hijos de Caleb, hermano de Jerameel: Mesa su primogénito, que fue el padre de Zif; y los hijos de Maresa, padre de Hebrón.Gl)Salum engendró a Jecamías, y Jecamías engendró a Elisama. 1Muerto Saúl, reinó en su lugar Baal-hanán, hijo de Acbor.Z= /0Muerto Samla, reinó en su lugar Saúl, de Rehobot, que está junto al Éufrates.;< s/Muerto Hadad, reinó en su lugar Samla, de Masreca.; .Muerto Husam, reinó en su lugar Hadad, hijo de Bedad, el que derrotó a Madián en el campo de Moab; y el nombre de su ciudad fue Avit.O: -Muerto Jobab, reinó en su lugar Husam, de la tierra de los temanitas.G9  ,Muerto Bela, reinó en su lugar Jobab, hijo de Zera, de Bosra.(8 K+Y éstos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes que hubiera rey de los hijos de Israel: Bela hijo de Beor, y el nombre de su ciudad era Dinaba.P7 *Hijos de Ezer: Bilhán, Zaaván y Jaacán. Hijos de Disán: Uz y Arán.Y6 -)Disón fue hijo de Aná; y los hijos de Disón: Amram, Esbán, Itrán y Querán.Z5 /(Hijos de Sobal: Alván, Manahat, Ebal, Sefo y Onam. Hijos de Zibeón: Aja y Aná.F4 'Hijos de Lotán: Hori y Homam; y Timna fue hermana de Lotán.L3 &Hijos de Seir: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná, Disón, Ezer y Disán.12 _%Hijos de Reuel: Nahat, Zera, Sama y Miza.K1 $Hijos de Elifaz: Temán, Omar, Zefo, Gatam, Cenaz, Timna y Amalec.=0 w#Hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jaalam y Coré.C/ "Abraham engendró a Isaac. Hijos de Isaac: Esaú e Israel._. 9!Hijos de Madián: Efa, Efer, Hanoc, Abida y Elda. Todos éstos fueron hijos de Cetura.- 1 Los hijos que Cetura, concubina de Abraham, dio a luz fueron: Zimram, Jocsán, Medán, Madián, Isbac y Súa. Los hijos de Jocsán: Seba y Dedán.@, }Jetur, Nafis y Cedema: tales fueron los hijos de Ismael.(+ MMisma, Duma, Massa, Hadad, Tema,k* QY éstas son sus generaciones: el primogénito de Ismael fue Nebaiot, luego Cedar, Adbeel, Mibsam,)) OHijos de Abraham: Isaac e Ismael.$( Ey Abram, el cual es Abraham.' 5Serug, Nacor, Taré,& 1Heber, Peleg, Reu,% 9De Sem: Arfaxad, Sela,;$ sa Ofir, a Havila y a Jobab. Todos hijos de Joctán."# Aa Ebal, a Abimael, a Seba,+" Sa Adoram también, a Uzal, a Dicla,@! }Joctán engendró a Almodad, Selef, Hazar-mavet, a Jera,  'Y a Heber nacieron dos hijos: el nombre del uno fue Peleg, porque en sus días fue dividida la tierra, y el nombre de su hermano fue Joctán.; sArfaxad engendró a Sela, y Sela engendró a Heber.R Los hijos de Sem: Elam, Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Geter y Mesec., Ual arvadeo, al zemareo y al hamateo.& Ial heveo, al araceo, al sineo,, Ual jebuseo, al amorreo, al gergeseo,= w Canaán engendró a Sidón, su primogénito, y a Het,W ) a Patrusim y a Casluhim, de quienes proceden los filisteos, y a los caftoreos.D  Mizraim engendró a Ludim, a Anamim, a Lehabim, a Naftuhim,J  Cus engendró a Nimrod, quien llegó a ser poderoso en la tierra.[ 1 Hijos de Cus: Seba, Havila, Sabta, Raama y Sabteca. Hijos de Raama: Seba y Dedán.2 aHijos de Cam: Cus, Mizraim, Fut y Canaán.9 oHijos de Javán: Elisa, Tarsis, Quitim y Dodanim.1 _Hijos de Gomer: Askenaz, Rifat y Togarma.K Hijos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javán, Tubal, Mesec y Tiras. ;Noé, Sem, Cam y Jafet.  =Enoc, Matusalén, Lamec,# CCainán, Mahalaleel, Jared, /Adam, Set, Enós, xY en cuanto a su ración diaria, le fue dada una ración continua de parte del rey, cada cosa en su día, todos los días de su vida.q ]xY cambió los vestidos de su prisión, y comió pan siempre en su presencia, todos los días de su vida.z oxY le habló con benevolencia, y puso su trono más alto que los tronos de los demás reyes vasallos en Babilonia.$ CxEn el año trigésimo séptimo del cautiverio de Joaquín rey de Judá, en el mes decimosegundo, a los veintisiete días del mes, aconteció que Evil-merodac, rey de Babilonia, en el año en que comenzó a reinar, elevó el rostro de Joaquín, rey de Judá, sacándolo de la cárcel. #xY levantándose todo el pueblo, desde el menor hasta el mayor, con los capitanes de las tropas, se fueron a Egipto por temor a los caldeos.fGxPero en el mes séptimo aconteció que Ismael ben Netanías, hijo de Elisama, de la estirpe real, fue con diez hombres y atacó a Gedalías, el cual murió junto con los judíos y los caldeos que estaban con él en Mizpa.7ixY les juró Gedalías a ellos y a sus hombres, y les dijo: No tengáis temor de los siervos de los caldeos; habitad en la tierra y servid al rey de Babilonia, y os irá bien.%ExCuando todos los capitanes de la tropa, así como sus hombres, oyeron que el rey de Babilonia había designado a Gedalías, fueron a Gedalías en Mizpa: Ismael ben Netanías, Johanán ben Carea, Seraías ben Tanhumet netofatita, y Jaazanías, hijo de un maacateo, ellos y sus hombres. ;Y!~~~p~@~}|||Y|6|{{/zzjzyyyxxxxrx;xwwwwxwPw"vvv[vuuu6ttqt3ssbrraqppVoofo!nntmmgm-llkqkjjii6h)ggbff ee dfcc?bb:aa`b___K_^^4]]]>\\;[[ZYYKXWWWVV>UUTNSSkRQQ5PPOO9NN#MZLL7KKJJIHGGG7FfEwEDD CCCCXCBBB^B*AAAAHA#@@@w@3???~>>?==0<< X i @K9;TV!El cual confirmó a Jacob por estatuto, Y a Israel por alianza sempiterna,DUDel pacto que hizo con Abraham, Y de su juramento a Isaac;]T3Acordaos para siempre de su Pacto, De la palabra que ordenó para mil generaciones;MSYHVH, Él es nuestro Dios; Sus juicios están sobre toda la tierra.XR) ¡Oh vosotros, hijos de Israel, su siervo! ¡Oh hijos de Jacob, sus escogidos!dQA Haced memoria de las maravillas que Él ha hecho, Sus prodigios, y los juicios de su boca,GP Buscad a YHVH y su fortaleza; Buscad su rostro continuamente.\O1 ¡Gloriaos en su santo Nombre! ¡Regocíjese el corazón de los que buscan a YHVH!IN  Cantad a Él, cantadle salmos; Meditad en todas sus maravillas.\M1¡Alabad a YHVH, invocad su Nombre! Haced conocer entre las naciones sus hazañas.hLIAquel día, David, de primero, entregó para alabar a YHVH por mano de Asaf y de sus hermanos:uKcY los sacerdotes Benaía y Jahaziel tocaban continuamente las trompetas delante del Arca del Pacto de Dios.cJ?Asaf el primero; el segundo después de él, Zacarías; Jeiel, Semiramot, Jehiel, Matatías, Eliab, Benaía, Obed-edom y Jeiel, con sus instrumentos de salterios y arpas; también Asaf tocaba los címbalos resonantes. I Y puso delante del Arca de YHVH ministros de los levitas para que dieran gracias, recordaran y alabaran a YHVH, Dios de Israel:HY repartió a todos en Israel, tanto a hombres como a mujeres, a cada uno una torta de pan, una porción, y una torta de uvas pasas.{GoY cuando David acabó de hacer subir el holocausto y las ofrendas de paz, bendijo al pueblo en el nombre de YHVH.2F _Así trajeron el Arca de Dios, y la asentaron en medio de la tienda que David le había levantado; y ofrecieron holocaustos y sacrificios de paz delante de Ha-’Elohim.WE'Y cuando el Arca del Pacto de YHVH entró en la ciudad de David, aconteció que Mical, la hija de Saúl, miró por la ventana, y viendo al rey David saltando y regocijándose, lo despreció en su corazón.=DsAsí, todo Israel iba haciendo subir el Arca del Pacto de YHVH con aclamaciones y al sonido del shofar, con trompetas y címbalos muy resonantes, y al son de salterios y de arpas.bC=Y David iba vestido de un manto de lino fino, de igual modo que todos los levitas que cargaban el Arca y los cantores. Quenanías era el maestro de canto entre los cantores, y David llevaba sobre sí un efod de lino.B%Y sucedió que como Ha-’Elohim ayudaba a los levitas que llevaban el Arca del Pacto de YHVH, sacrificaron siete novillos y siete carneros.#A?Fue pues David, con los ancianos de Israel y los capitanes de millares, a hacer subir con alegría el Arca del Pacto de YHVH, desde la casa de Obed-edom.B@}Y Sebanías, Josafat, Natanael, Amasai, Zacarías, Benaía y Eliezer, sacerdotes, tocaban las trompetas delante del Arca de Dios, y Obed-edom y Jehías eran también porteros del Arca.4?cBerequías y Elcana eran porteros del Arca.w>gY Quenanías, principal de los levitas en la música, fue puesto para entonar el canto, porque era talentoso.v=eMatatías, Elifelehu, Micnías, Obed-edom, Jeiel y Azazías, para dirigir con liras templadas en el seminit.l<QY Zacarías, Aziel, Semiramot, Jehiel, Uni, Eliab, Maasías y Benaía, con salterios sobre alamot.T;!Así Hemán, Asaf y Etán, que eran cantores, sonaban címbalos de bronce.E:Y con ellos, a sus hermanos de segundo grado: a Zacarías ben Jahaziel, Semiramot, Jehiel, Unni, Eliab, Benaía, Maasías, Matatías, Elifelehu, Micnías, Obed-edom y Jeiel, los porteros.!9;Y los levitas designaron a Hemán ben Joel, y de sus parientes a Asaf ben Berequías, y de los hijos de Merari y de sus hermanos, a Etán ben Cusaías.Z8-Asimismo dijo David a los principales de los levitas, que designasen de sus hermanos a cantores con instrumentos de música, con salterios y arpas y címbalos que resonaran, y que alzaran la voz con alegría.$7AY los hijos de los levitas llevaron el Arca de Dios puestas las barras sobre sus hombros, tal como Moisés había ordenado, conforme a la palabra de YHVH.g6GAsí los sacerdotes y los levitas se santificaron para subir el Arca de YHVH, Dios de Israel.5 Pues por no haberlo hecho vosotros la primera vez, YHVH nuestro Dios nos quebrantó, por cuanto no lo buscamos según el orden prescrito._47 y les dijo: Vosotros que sois los principales padres de las familias de los levitas, santificaos, vosotros y vuestros hermanos, para que hagáis subir el Arca de YHVH, Dios de Israel, al lugar que le he preparado.|3q Y llamó David a los sacerdotes Sadoc y Abiatar, y a los levitas Uriel, Asaías, Joel, Semaías, Eliel y Aminadab,T2! De los hijos de Uziel: Aminadab el principal, y sus hermanos, ciento doce.O1 De los hijos de Hebrón: Eliel el principal, y sus hermanos, ochenta.W0'De los hijos de Elizafán: Semaías el principal, y sus hermanos, doscientos.U/#De los hijos de Gersón: Joel el principal, y sus hermanos, ciento treinta.Z.-De los hijos de Merari: Asaías el principal, y sus hermanos, doscientos veinte.R-de los hijos de Coat: Uriel el principal, y sus hermanos, ciento veinte.?,yY David reunió a los hijos de Aarón y a los levitas: + Y congregó David a todo Israel en Jerusalem, para que trasladaran el Arca de YHVH a su lugar, el cual le había él preparado.3*_Entonces dijo David: El Arca de Dios no debe ser llevada sino por los levitas, porque a ellos ha elegido YHVH para que lleven el Arca de YHVH, y lo sirvan perpetuamente.) Y él hizo para sí casas en la ciudad de David, y preparó un lugar para el Arca de Dios, y extendió una tienda para ella.~(uY la fama de David fue divulgada por todas aquellas tierras; y YHVH puso el temor de David sobre todas las naciones.'Y David hizo tal como Ha-’Elohim le había ordenado, y derrotaron al ejército de los filisteos desde Gabaón hasta Gezer.;&oY cuando oigas el ruido de marcha en las copas de las balsameras, sal enseguida a la batalla, porque Ha-’Elohim saldrá delante de ti para herir al ejército de los filisteos."%=y David volvió a consultar a ’Elohim, y Ha-’Elohim le dijo: No subas tras ellos, sino rodéalos por detrás, y sal a ellos frente a las balsameras.F$ Después los filisteos volvieron a incursionar por el valle,^#5 Y ellos dejaron allí abandonados a sus dioses, y David ordenó que fueran quemados.e"C Subieron pues a Baal-perazim, y allí los derrotó David. Dijo luego David: ¡Ha-’Elohim abrió brecha entre mis enemigos por mi mano, como corriente impetuosa! Por esto llamaron el nombre de aquel lugar Baal-perazim.8!i Entonces David consultó a ’Elohim, diciendo: ¿Subiré contra los filisteos? ¿Los entregarás en mi mano? Y YHVH le respondió: Sube, porque Yo los entregaré en tu mano.^ 5 porque los filisteos habían llegado y se habían desplegado por el valle de Refaim.1[Oyendo los filisteos que David había sido ungido rey sobre todo Israel, todos los filisteos subieron en busca de David; y cuando David se enteró salió contra ellos,&GElisama, Beeliada y Elifelet.5Noga, Nefeg, Jafía,!=Ibhar, Elisúa, Elpelet,hIY éstos son los nombres de los que le nacieron en Jerusalem: Samúa, Sobab, Natán, Salomón,X)Y David tomó más mujeres en Jerusalem, y engendró David más hijos e hijas.!Y David comprendió que YHVH lo había establecido como rey sobre Israel, y que su reino había sido exaltado por amor a su pueblo Israel. Hiram rey de Tiro envió embajadores a David, con madera de cedro, artesanos y ebanistas, para que le edificaran una casa. Y el Arca de Dios estuvo con la familia de Obed-edom, en su casa, tres meses; y bendijo YHVH la casa de Obed-edom, y todo lo que tenía.zm Así David no llevó consigo el Arca a la ciudad de David, sino que la hizo trasladar a casa de Obed-edom geteo.oW Pero aquel día David tuvo temor de Ha-’Elohim, y dijo: ¿Cómo podrá venir a mí el Arca de Dios?yk Y David se disgustó porque YHVH había quebrantado a Uza, por lo que llamó aquel lugar Pérez-uza, hasta hoy.  Y la ira de YHVH se encendió contra Uza y lo hirió, porque había extendido su mano al Arca, y murió allí delante de ’Elohim.y Pero cuando llegaron a la era de Quidón, Uza extendió su mano al Arca para sostenerla, porque los bueyes tropezaban.7 Y David y todo Israel se regocijaban delante de Ha-’Elohim con todas sus fuerzas, con cánticos, arpas, salterios, panderos, címbalos y trompetas.nU Y llevaron el Arca de Dios de la casa de Abinadab en un carro nuevo, y Uza y Ahío guiaban el carro.L Y subió David con todo Israel a Baala de Quiriat-jearim, que está en Judá, para hacer subir de allí el Arca de Dios, YHVH, que mora entre los querubines, sobre la cual es invocado su Nombre. Entonces David reunió a todo Israel, desde Sihor de Egipto hasta la entrada de Hamat, para traer el Arca de Dios desde Quiriat-jearim.g G Y la asamblea entera dijo que se hiciera así, porque la cosa pareció bien a todo el pueblo.i K y traigamos el Arca de nuestro Dios a nosotros, porque no la buscamos desde el tiempo de Saúl.@ y Y dijo David a toda la asamblea de Israel: Si os parece bien y si es la voluntad de YHVH nuestro Dios, enviaremos a todas partes por nuestros hermanos que han quedado en todas las tierras de Israel, y por los sacerdotes y levitas que están con ellos en sus ciudades y ejidos, para que se reúnan con nosotros,i  M Entonces David tomó consejo con los capitanes de millares y de centenas, y con todos los jefes.( I (También los que les eran vecinos, hasta Isacar y Zabulón y Neftalí, trajeron víveres en asnos, camellos, mulos y bueyes: grandes cantidades de tortas de harina, tortas de higos, racimos de uvas pasas, vino y aceite, y bueyes y ovejas en abundancia, porque había alegría en Israel.y 'Y estuvieron allí con David tres días, comiendo y bebiendo, porque sus hermanos habían hecho provisión para ellos.r] &Todos estos hombres de guerra, listos para la batallas, vinieron con corazón sincero a Hebrón, para hacer que David reinara sobre todo Israel; también todos los demás de Israel eran de un mismo parecer para hacer reinar a David.' %Y del otro lado del Jordán, de los rubenitas y gaditas y de la media tribu de Manasés: ciento veinte mil con toda clase de armas de guerra.T! $De Aser, dispuestos para la guerra y preparados para pelear: cuarenta mil.I #De los de Dan, dispuestos a pelear: veintiocho mil seiscientos.Y+ "De Neftalí: mil capitanes, y con ellos treinta y siete mil con escudo y lanza.#? !De Zabulón: cincuenta mil, que salían a campaña prontos para la batalla con toda clase de armas de guerra, dispuestos a pelear sin doblez de corazón.,Q De los hijos de Isacar: doscientos principales, duchos en discernir los tiempos, y que sabían lo que Israel debía hacer, cuyo dicho seguían todos sus hermanos.w De la media tribu de Manasés: dieciocho mil, los cuales fueron tomados por lista para venir a poner a David por rey.ve De los hijos de Efraín: veinte mil ochocientos, muy valientes, varones ilustres en las casas de sus padres.~ De los hijos de Benjamín, parientes de Saúl: tres mil, porque hasta entonces muchos de ellos se mantenían fieles a la casa de Saúl.h}I y Sadoc, joven valiente y esforzado, con veintidós de los principales de la casa de su padre.b|= junto con Joiada, príncipe de los del linaje de Aarón, y con él tres mil setecientos;7{i De los hijos de Leví: cuatro mil seiscientos,az; De los hijos de Simeón: siete mil cien hombres, valientes y esforzados para la guerra.iyK De los hijos de Judá que portaban escudo y lanza: seis mil ochocientos, listos para la guerra.3x_ Y éste es el número de los principales que estaban listos para la guerra, que vinieron a David en Hebrón para traspasarle el reino de Saúl conforme al dicho de YHVH: w En aquel tiempo venían día tras día a David para ayudarlo, hasta que se formó un gran campamento, como un ejército de Dios.v Éstos ayudaron a David contra la banda de merodeadores, pues todos ellos eran hombres valientes, y fueron capitanes en el ejército.0uY Y cuando él iba a Siclag, se pasaron a él de los de Manasés: Adnas, Jozabad, Jediaiel, Micael, Jozabad, Eliú y Ziletai, príncipes de millares de los de Manasés.t También se pasaron a David algunos de Manasés cuando iba con los filisteos a la batalla contra Saúl (pero David no los ayudó, porque los jefes de los filisteos, habido consejo, lo despidieron, diciendo: ¡Con nuestras cabezas se pasará a su señor Saúl!).s# Entonces el Espíritu vino sobre Amasai, jefe de los treinta, y dijo: ¡Tuyos somos, oh David, y contigo estamos, hijo de Isaí! ¡Paz, paz a ti, y paz a tus ayudadores, pues también tu Dios te ayuda! Y David los recibió, y los puso entre los capitanes de la tropa. r y saliendo David a su encuentro, les habló diciendo: Si venís a mí en paz para ayudarme, mi corazón se unirá a vosotros; pero si es para entregarme a mis enemigos, sin haber iniquidad en mis manos, ¡que el Dios de nuestros padres lo vea y os lo demande!`q9 También algunos de los hijos de Benjamín y de Judá llegaron a David a la fortaleza,7pg Éstos pasaron el Jordán en el mes primero, cuando se había desbordado por todas sus riberas, e hicieron huir a todos los de los valles, tanto al oriente como al poniente.~ou Éstos fueron capitanes del ejército de los hijos de Gad. El menor tenía cargo de cien hombres, y el mayor de mil.6ng Jeremías el décimo y Macbanai el undécimo./mY Johanán el octavo, Elzabad el noveno,*lO Atai el sexto, Eliel el séptimo,0k[ Mismana el cuarto, Jeremías el quinto,@j{ Ezer el primero, Obadías el segundo, Eliab el tercero,i También de los de Gad se pasaron a David, a la fortaleza en el desierto, hombres fuertes y valientes, entrenados para la guerra, diestros con el escudo y la lanza, cuyos rostros eran como rostros de leones, y eran tan ligeros como las gacelas sobre las montañas.7hi y Joela y Zebadías hijos de Jeroham de Gedor.=gu Elcana, Isías, ahazi, Joezer y Jasobeam, coreítas,Bf Eluzai, Jerimot, Bealías, Semarías, Sefatías harufita,e Ismaías gabaonita, valiente entre los treinta, y más que los treinta; Jeremías, Jahaziel, Johanán, Jozabad gederatita,d El principal Ahiezer, después Joás, hijos de Semaa gabaatita; Jeziel y Pelet hijos de Azmavet, Beraca, Jehú anatotita,c Estaban armados con arcos, y usaban de ambas manos para tirar piedras con honda y saetas con arco. De los hermanos de Saúl de Benjamín:$b C Éstos son los que vinieron a David en Siclag, estando él aún encerrado por causa de Saúl ben Cis, y eran de los valientes que le ayudaron en la guerra.+aQ /Eliel, Obed, y ahaziel mesobaíta.K` .Eliel mahavita, Jerebai y Josavía hijos de Elnaam, Itma moabita,6_g -Jediael ben Simri, y Joha su hermano, tizita,A^} ,Uzías astarotita, Sama y Jehiel hijos de Hotam ahaziel;+]Q +Hanán ben Maaca, Josafat mitnita,Q\ *Adina ben Siza rubenita, príncipe de los rubenitas, y con él treinta;'[I )Urías heteo, Zabad ben Ahlai,"Z? (Ira itrita, Gareb itrita,LY 'Selec amonita, Naharai beerotita, escudero de Joab hijo de Sarvia,3Xa &Joel hermano de Natán, Mibhar ben Hagrai,+WQ %Hezro carmelita, Naarai ben Ezbai,,VS $Hefer mequeratita, Ahías pelonita,1U] #Ahíam ben Sacar ararita, Elifal ben Ur,BT "los hijos de Hasem gizonita, Jonatán ben Sagé, ararita,.SW !Azmavet barhumita, Eliaba saalbonita,-RU Hurai del río Gaas, Abiel arbatita,QQ Itai ben Ribai, de Gabaa de los hijos de Benjamín, Benaía piratonita,8Pk Maharai netofatita, Heled ben Baana netofatita,)OM Sibecai husatita, Ilai ahohíta,3Na Ira ben Iques tecoíta, Abiezer anatotita,(MK Samot harodita, Heles pelonita;eLC Y los valientes de los ejércitos: Asael hermano de Joab, Elhanán ben Dodo, de Bet-léhem,K He aquí, fue el más distinguido de los treinta, pero no igualó a los tres primeros; y David lo puso al frente de su guardia personal.VJ% Esto hizo Benaía ben Joiada, y tuvo tanto renombre como los tres valientes.kIO También mató a un egipcio, hombre de cinco codos de estatura; y el egipcio traía una lanza como un rodillo de tejedor, pero él bajó con un cayado, y arrebatando la lanza de mano del egipcio, lo mató con su propia lanza.MH Benaía ben Joiada, hijo de un hombre valeroso de múltiples proezas, natural de Cabseel, él venció a los hijos de Ariel de Moab, y en día de nieve, bajó y mató a un león dentro de un foso.jGM Fue el más ilustre de los treinta, y llegó a ser su jefe, pero no fue incluido entre los tres.F7 Y Abisai, hermano de Joab, era el principal de los treinta, el cual blandió su lanza contra trescientos y los mató, y tuvo renombre entre los tres.CE ¡Lejos esté de mí, oh Dios, el hacer esto! ¿Beberé la sangre de estos hombres que con riesgo de sus vidas la han traído? Y no quiso beberla. Esto hicieron aquellos tres valientes.~Du Entonces aquellos tres irrumpieron en el campamento de los filisteos, y sacando agua del pozo de Bet-léhem que está junto a la puerta, se la llevaron y la trajeron a David; pero David no la quiso beber, sino que la derramó para YHVH, y dijo:}Cs David deseó entonces y dijo: ¡Quién me diera a beber de las aguas del pozo de Bet-léhem, que está a la puerta!nBU David estaba entonces en la fortaleza mientras la guarnición de los filisteos estaba en Bet-léhem. A9 Y tres de los treinta principales bajaron a la peña donde estaba David, a la cueva de Adulam, mientras los filisteos acampaban en el valle de Refaim.@ ellos se pusieron en medio de la parcela y la defendieron, y vencieron a los filisteos, y YHVH los favoreció con una gran victoria.D? Éste estuvo con David en Pasdamim, cuando los filisteos se reunieron allí para la batalla; y había una parcela de tierra llena de cebada, y huyendo el pueblo delante de los filisteos,X>) Tras él estaba Eleazar ben Dodo, ahohíta, el cual era de los tres valientes.E= Y éste es el número de los valientes que David tuvo: Jasobeam ben Hacmoni, cabeza de los treinta, el cual blandió su lanza contra trescientos, a los cuales mató de una sola embestida.<<q Éstos son los principales de los valientes que David tuvo, y los que le ayudaron en su reino, con todo Israel, para hacerlo rey, conforme a la palabra de YHVH respecto a Israel.S; Y David se engrandecía cada vez más, porque YHVH Sebaot estaba con él.q:[ Y edificó la ciudad alrededor, desde el terraplen hasta el muro; y Joab reparó el resto de la ciudad.R9 Y David habitó en la fortaleza, y por esto la llamaron Ciudad de David.81 Y David había dicho: El que primero derrote a los jebuseos será cabeza y jefe. Entonces Joab hijo de Sarvia subió el primero, y fue hecho jefe.7 Y los moradores de Jebús dijeron a David: ¡No entrarás acá! Pero David capturó la fortaleza de Sión, que es la ciudad de David.x6i Entonces fue David con todo Israel a Jerusalem, la cual es Jebús; y los jebuseos habitaban en aquella tierra.R5 Cuando los ancianos de Israel fueron ante el rey en Hebrón, David concertó un pacto en Hebrón delante de YHVH, y ungieron a David por rey sobre Israel conforme a la palabra de YHVH dada por Samuel.a4; Porque en días anteriores, cuando aún Saúl era rey, tú eras quien sacabas y quien volvías a traer a Israel, y YHVH tu Dios te dijo: Tú apacentarás a mi pueblo Israel, y serás el caudillo de mi pueblo Israel.u3 e Entonces todo Israel se congregó ante David en Hebrón, para decir: ¡Henos aquí, hueso tuyo y carne tuya!h2I y no consultó a YHVH. Por esa causa le quitó la vida y traspasó el reino a David ben Isaí.11[ Así murió Saúl por su rebelión con que prevaricó contra YHVH, contra la palabra de YHVH, la cual no guardó, y aun consultó a una que evoca espíritu de muertos,Y0+ se levantaron todos los hombres de valor y tomaron el cadáver de Saúl y los cadáveres de sus hijos, y los trajeron a Jabes, y sepultaron sus huesos debajo del gran árbol en Jabes, y ayunaron siete días.[// Cuando los de Jabes de Galaad oyeron lo que los filisteos habían hecho de Saúl,i.K Y colgaron sus armas en el templo de sus dioses, y enclavaron su cabeza en el templo de Dagón.)-K Y lo despojaron, y le quitaron su cabeza y su armas, y enviaron a proclamar la noticia por toda la tierra de los filisteos entre sus ídolos y entre el pueblo.,) Al día siguiente aconteció que los filisteos fueron a despojar a los muertos, y hallaron a Saúl y a sus hijos tendidos en el monte Guilboa.k+O Y cuando todos los hombres de Israel que estaban en el valle vieron que habían huido, y que Saúl y sus hijos habían muerto, también abandonaron sus ciudades y huyeron. Entonces los filisteos llegaron y habitaron en ellas.f*E Murió pues Saúl con tres de sus hijos, y todos los de su casa murieron juntamente con él.[)/ Viendo que Saúl moría, su escudero también se echó sobre la espada, y murió.(w Entonces Saúl dijo a su escudero: ¡Saca tu espada y traspásame con ella, no sea que estos incircuncisos vengan y hagan escarnio de mí! Pero su escudero no quiso, porque tenía gran temor. Entonces Saúl tomó la espada y se echó sobre ella.j'M Y arreció la batalla contra Saúl, y los arqueros lo alcanzaron, y fue herido por los arqueros.&) Y los filisteos siguieron de cerca tras Saúl y tras sus hijos; y mataron los filisteos a Jonatán, a Abinadab y a Malquisúa, hijos de Saúl.%  Los filisteos combatieron contra Israel, y el israelita huyó delante del filisteo, y cayeron muertos en el monte Gilboa.$% ,Y Azel tuvo seis hijos, los nombres de los cuales son: Azricam, Bocru, Ismael, Searías, Obadías y Hanán. Éstos fueron los hijos de Azel.f#E +y Mosa engendró a Bina, cuyo hijo fue Refaías, del que fue hijo Elasa, cuyo hijo fue Azel.d"A *Acaz engendró a Jara, Jara engendró a Alemet, Azmavet y Zimri, y Zimri engendró a Mosa,=!u )Y los hijos de Micaía: Pitón, Melec, Tarea y Acaz.L  (Hijo de Jonatán fue Merib-baal, y Merib-baal engendró a Micaía.s_ 'Ner engendró a Cis, Cis engendró a Saúl, y Saúl engendró a Jonatán, Malquisúa, Abinadab y Es-baal.q[ &y Miclot engendró a Simeam. Éstos habitaban también en Jerusalem con sus hermanos enfrente de ellos.*O %Gedor, Ahío, Zacarías y Miclot;K $y Abdón, su hijo primogénito, luego Zur, Cis, Baal, Ner, Nadab,Z- #En Gabaón habitaba Jehiel, padre de Gabaón, el nombre de cuya mujer era Maaca;iK "Éstos eran jefes de familias de los levitas por sus linajes, jefes que habitaban en Jerusalem.5c !También había cantores, jefes de familias de los levitas, que habitaban en las cámaras, libres de todo otro servicio, porque estaban en aquella obra de día y de noche. Algunos de los hijos de Coat, y de sus hermanos, tenían a su cargo los panes de la proposición, para prepararlos de shabbat en shabbat. Matatías, uno de los levitas, primogénito de Salum coreíta, era responsable de las cosas que se preparaban en sartenes.dA y otros, de los hijos de los sacerdotes, preparaban la mezcla de las especias aromáticas.- otros tenían a su cargo el mobiliario y todos los utensilios del Santuario, la flor de harina, el vino, el aceite, el incienso, y las especias;' Algunos de éstos tenían a su cargo los utensilios para el ministerio, los cuales contaban cuando se entraban, y contaban cuando se sacaban; Pasaban la noche en los alrededores de la Casa de Dios, pues ellos estaban encargados de la guardia y de abrirla cada mañana.7 Porque los cuatro porteros principales, que eran levitas, estaban en servicio permanente a cargo de las cámaras y de los tesoros de la Casa de Dios.y Y sus hermanos que vivían en las aldeas tenían que entrar cada siete días para estar con ellos de tiempo en tiempo.{o Y estaban los porteros a los cuatro vientos: hacia el oriente, hacia el occidente, hacia el norte y hacia el sur.yk Así ellos y sus hijos eran porteros por sus turnos a las puertas de la Casa de YHVH, la Casa del Tabernáculo.W' Todos estos, escogidos para guardas en las puertas, eran doscientos doce cuando fueron contados por el orden de sus linajes en sus aldeas, a los cuales David y el vidente Samuel constituyeron en su oficio.Z - Zacarías ben Meselemías era portero a la entrada del Tabernáculo de Reunión.g G En tiempo antiguo, Finees ben Eleazar, había sido príncipe de ellos, y YHVH estuvo con él.  Salum ben Coré, hijo de Abiasaf, hijo de Coré, y sus hermanos los coreítas, por la casa de su padre, tuvieron a su cargo la obra del ministerio, guardando las puertas del Tabernáculo, como sus padres habían guardado la entrada del campamento de YHVH.y k Hasta entonces estaban encargados de la puerta real, al oriente, y eran porteros de los barrios de los levitas.[ / Y los porteros: Salum, Acub, Talmón, Ahimán; su hermano Salum era el principal.+ Obadías ben Semaías, hijo de Galal, hijo de Jedutún; y Berequías ben Asa, hijo de Elcana, el cual habitó en las aldeas de los netofatitas.U# Bacbacar, Heres, Galal, Matanías ben Micaía, hijo de Zicri, hijo de Asaf,iK De los levitas: Semaías ben Hasub, hijo de Azricam, hijo de Hasabías, de los hijos de Merari,1 y sus hermanos, jefes de sus casas paternas, en número de mil setecientos sesenta, hombres de valor en la obra del ministerio en la Casa de Dios.% Adaía ben Jeroham, hijo de Pasur, hijo de Malquías; Masai hijo de Adiel, hijo de Jazera, hijo de Mesulam, hijo de Mesilemit, hijo de Imer,w Azarías ben Hilcías, hijo de Mesulam, hijo de Sadoc, hijo de Meraiot, hijo de Ahitob, príncipe de la Casa de Dios;7i De los sacerdotes: Jedaías, Joiarib, Jaquín,  Y sus hermanos por sus linajes: novecientos cincuenta y seis. Todos estos hombres fueron jefes de familia en sus casas paternas.|q Ibneías ben Jeroham, Ela hijo de Uzi, hijo de Micri, y Mesulam hijo de Sefatías, hijo de Reuel, hijo de Ibnías.]3 Y de los hijos de Benjamín: Salú ben Mesulam, hijo de Hodavías, hijo de Asenúa,J~ De los hijos de Zera: Jeuel y sus hermanos: seiscientos noventa.B} Y de los silonitas: Asaías el primogénito, y sus hijos.d|A Utai ben Amiud, hijo de Omri, hijo de Imri, hijo de Bani, de los hijos de Fares ben Judá.{ Y de los hijos de Judá, y de los hijos de Benjamín, y de los hijos de Efraín y Manasés que habitaron en Jerusalem, son:z Los primeros que volvieron a habitar en sus posesiones en las ciudades fueron israelitas, sacerdotes, levitas y netineos.8y k Todo Israel fue inscrito por sus genealogías, y he aquí, están escritos en el rollo de los Reyes de Israel. Y Judá fue llevado al destierro a Babilonia por su infidelidad.Dx(Fueron los hijos de Ulam guerreros valientes y vigorosos, flecheros diestros, los cuales tuvieron muchos hijos y nietos: ciento cincuenta. Todos éstos fueron descendientes de Benjamín.gwG'Y los hijos de Esec su hermano: Ulam su primogénito, Jehús el segundo, Elifelet el tercero.v&Los hijos de Azel fueron seis, cuyos nombres son: Azricam, Bocru, Ismael, Searías, Obadías y Hanán; todos éstos fueron hijos de Azel.euC%Mosa engendró a Bina, hijo del cual fue Rafa, hijo del cual fue Elasa, cuyo hijo fue Azel.ftE$Acaz engendró a Joada, Joada engendró a Alemet, Azmavet y Zimri, y Zimri engendró a Mosa.;sq#Los hijos de Micaía: Pitón, Melec, Tarea y Acaz.Lr"Hijo de Jonatán fue Merib-baal, y Merib-baal engendró a Micaía.sq_!Ner engendró a Cis, Cis engendró a Saúl, y Saúl engendró a Jonatán, Malquisúa, Abinadab y Es-baal.qp[ Y Miclot engendró a Simea. Éstos también habitaron con sus hermanos en Jerusalem, enfrente de ellos.o9Gedor, Ahío y Zequer.@n{y su hijo primogénito Abdón, y Zur, Cis, Baal, Nadab,Im Y en Gabaón habitaron Abi-gabaón, cuya mujer se llamó Maaca,`l9Éstos fueron jefes principales de familias por sus linajes, y habitaron en Jerusalem.5keJaresías, Elías y Zicri, hijos de Jeroham.)jMY Samserai, Seharías, Atalías,+iQIfdaías y Peniel, hijos de Sasac.%hEHananías, Elam, Anatotías,g9Abdón, Zicri, Hanán, f;E Ispán, Heber, Eliel,4ecAdaías, Beraías y Simrat, hijos de Simei.!d=Elienai, Ziletai, Eliel, c;Y Jaquim, Zicri, Zabdi,4bcIsmerai, Jezlías y Jobab, hijos de Elpaal..aWY Zebadías, Mesulam, Hizqui, He-ber,.`WMicael, Ispa y Joha, hijos de Bería._9Zebadías, Arad, Ader,!^=Y Ahío, Sasac, Jeremot,k]O Bería y Sema, jefes de las familias de los moradores de Ajalón, echaron a los moradores de Gat.\\1 Hijos de Elpaal: Heber, Misam y Semed, el cual edificó Ono, y Lod con sus aldeas.2[_ Y de Husim engendró a Abitob y a Elpaal.KZ Jeúz, Saquías y Mirma. Éstos son sus hijos, jefes de familias.JY  Engendró, pues, de Hodes su mujer a Jobab, Sibia, Mesa, Malcam,uXcel cual engendró hijos en la provincia de Moab, después que dejó a Husim y a Baara que eran sus mujeres._W7Naamán, Ahías y Gera; éste los transportó, y engendró a Uza, a Ahiud y a Saraim,VwEstos son los hijos de Aod, estos los jefes de casas paternas que habitaron en Geba y a quienes deportaron a Manahat: U;Gera, Sefufán e Hiram. T;Abisúa, Naamán, Ahoa,6SgY los hijos de Bela fueron Adar, Gera, Abiud,*RONoha el cuarto, y Rafa el quinto.XQ +Benjamín engendró a Bela su primogénito, Asbel el segundo, Ahara el tercero,tPa(Todos éstos fueron hijos de Aser, cabezas de familias paternas, escogidos, esforzados, jefes de príncipes; y contados que fueron por sus linajes entre los que podían tomar las armas, el número de ellos fue veintiséis mil hombres.+OQ'Hijos de Ula: Ara, Haniel y Rezia.-NU&Hijos de Jeter: Jefone, Pispa y Ara.1M]%Beser, Hod, Sama, Silsa, Itrán y Beera.:Lo$Hijos de Zofa: Súa, Harnefer, Súal, Beri, Imra,=Ku#Hijos de Helem su hermano: Zofa, Imna, Seles y Amal.5Je"Hijos de Semer: Ahí, Rohga, Jehúba y Aram.TI!!Hijos de Jaflet: Pasac, Bimhal y Asvat. Éstos fueron los hijos de Jaflet.MH Y Heber engendró a Jaflet, Semer, Hotam, y Súa, hermana de ellos. e~~s~ }}^}||N{{LzzzyyxnwwVvuuDtwts^rrr?qppoPnmmGllgkkjjiihgygf}ee dccibbsaa)`s`_K^]]\\[[[[ZZXWWkVjUTT>w=ewla decimonovena a Petaías, la vigésima a Hezequiel,;qla decimoséptima a Hezir, la decimoctava a Afses,8kla decimoquinta a Bilga, la decimosexta a Imer,=u la decimotercera a Hupa, la decimocuarta a Jesebeab,?y la decimoprimera a Eliasib, la decimosegunda a Jaquim,4c la novena a Jesúa, la décima a Secanías,/Y la séptima a Cos, la octava a Abías,4c la quinta a Malquías, la sexta a Mijamín,0[la tercera a Harim, la cuarta a Seorim,BLa primera suerte tocó a Joiarib, la segunda a Jedaías,@yY el escriba Semaías ben Natanael, de los levitas, escribió sus nombres en presencia del rey y de los príncipes, y delante de Sadoc el sacerdote, de Ahimelec ben Abiatar y de los jefes de las casas paternas de los sacerdotes y levitas, designando por sorteo una casa paterna para Eleazar y otra para Itamar.6 eAsí fueron repartidos por sorteo los unos y los otros, porque tanto de los hijos de Eleazar como de los hijos de Itamar hubo príncipes del Santuario y príncipes de Dios.t aPero como de los hijos de Eleazar había más varones principales que de los hijos de Itamar, los repartieron así: De los hijos de Eleazar, dieciséis cabezas de casas paternas, y de los hijos de Itamar, por sus casas paternas, ocho. #Y David, juntamente con Sadoc (de los hijos de Eleazar) y Ahimelec (de los hijos de Itamar), los repartió por sus turnos en el ministerio.~ uPero como Nadab y Abiú murieron antes que su padre, y no tuvieron hijos, Eleazar e Itamar ejercieron el sacerdocio.u  eEstas fueron las clases de los descendientes de Aarón: Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.@y y para que tuvieran la custodia del Tabernáculo de Reunión y la custodia del Santuario, bajo las órdenes de los hijos de Aarón, sus hermanos, en el ministerio de la Casa de YHVH.V%y para ofrecer todos los holocaustos a YHVH todos los shabbatot, las lunas nuevas y las solemnidades señaladas, según el número fijado por la ordenanza que las prescribe, continuamente delante de YHVH,yky para asistir cada mañana todos los días a dar gracias y tributar alabanzas a YHVH, y asimismo por la tarde,LAsimismo para los panes de la proposición, para la flor de harina para el sacrificio, para las hojuelas sin levadura, para lo preparado en sartén, para lo tostado, y para toda medida y cuenta,_7Y estaban bajo las órdenes de los hijos de Aarón para ministrar en la Casa de YHVH, en los atrios, en las cámaras, y en la purificación de toda cosa consagrada y demás obras del ministerio de la Casa de Dios.zmAsí que, conforme a las postreras palabras de David, los hijos de Leví fueron contados de veinte años arriba.ucAdemás, los levitas no tendrán que cargar más el Tabernáculo y todos los utensilios para su ministerio.Porque David había dicho: YHVH, Dios de Israel, ha dado paz a su pueblo Israel, y Él habitará en Jerusalem para siempre.pYÉstos son los hijos de Leví en las familias de sus padres, jefes de familias según el censo de ellos, contados por sus nombres, por sus cabezas, de veinte años arriba, los cuales trabajaban en el ministerio de la Casa de YHVH.>wLos hijos de Musi fueron tres: Mahli, Edar y Jeremot.~Y Eleazar murió y no tuvo hijos, sino sólo hijas, de modo que sus parientes, los hijos de Cis, las tomaron por mujeres.G}Hijos de Merari: Mahli y Musi. Hijos de Mahli: Eleazar y Cis.A|}Hijos de Uziel: Micaía el primero, e Isías el segundo.o{WHijos de Hebrón: Jerías el primero, Amarías el segundo, Jahaziel el tercero, y Jecamán el cuarto./zYHijo de Izhar fue Selomit, el primero. yHijo de Eliezer fue Rehabías el primero. Y Eliezer no tuvo otros hijos, pero los hijos de Rehabías se multiplicaron grandemente.-xUHijo de Gersón fue Sebuel, el jefe.1w]Los hijos de Moisés: Gersón y Eliezer.Uv#Y los hijos de Moisés varón de Dios fueron contados en la tribu de Leví.puY Los hijos de Amram: Aarón y Moisés. Y Aarón fue apartado para ser dedicado a las cosas más santas, él y sus hijos para siempre, para quemar incienso delante de YHVH, para ministrarle y para bendecir en su Nombre para siempre.It  Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel, ellos cuatro.s Jahat era el primero, y Zina el segundo; pero Jeús y Bería no tuvieron muchos hijos, por lo cual fueron contados como una sola familia.drA Y los hijos de Simei: Jahat, Zina, Jeús y Bería. Estos cuatro fueron los hijos de Simei.qq[ Los hijos de Simei, tres: Selomit, Haziel y Harán. Éstos fueron los jefes de las familias de Laadán.OpLos hijos de Laadán, tres: Jehiel el primero, después Zetam y Joel./oYLos hijos de Gersón: Laadán y Simei.`n9Y los repartió David en grupos conforme a los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari. mCuatro mil eran porteros, y cuatro mil alababan a YHVH, con los instrumentos que yo he hecho, dijo David, para tributar alabanzas.ulcDe éstos, veinticuatro mil para dirigir la obra de la Casa de YHVH, y seis mil para gobernadores y jueces.k%fueron contados los levitas de treinta años arriba, y el número de ellos por sus cabezas, contados uno por uno, fue de treinta y ocho mil.Vj%Y reuniendo a todos los principales de Israel, con los sacerdotes y levitas,ji OCuando David era ya viejo y colmado de días, proclamó a Salomón su hijo como rey sobre Israel. h9Disponed ahora vuestro corazón y vuestra alma para buscar a YHVH vuestro Dios. Levantaos pues, y edificad el Santuario de YHVH Ha-’Elohim, para traer el Arca del Pacto de YHVH, y los utensilios consagrados a Ha-’Elohim, a la Casa que será edificada para el nombre de YHVH.ggG¿No está con vosotros YHVH vuestro Dios, el cual os ha dado paz por todas partes? Por cuanto Él ha entregado en mi mano a los moradores de la tierra, y la tierra ha sido sometida delante de YHVH y delante de su pueblo.kfOAsimismo mandó David a todos los príncipes de Israel que ayudaran a Salomón su hijo, diciendo:|eqDel oro, de la plata, del bronce y del hierro, no hay cuenta. ¡Levántate, y manos a la obra, y YHVH sea contigo!dwAdemás, hay obreros contigo en abundancia: canteros, artesanos, ebanistas, y hombres expertos en toda clase de obra.{coHe aquí yo, con grandes esfuerzos, he preparado para la Casa de YHVH cien mil talentos de oro y un millón de talentos de plata, y bronce y hierro sin medida, porque es mucho; asimismo he preparado madera y piedra, a lo cual tú añadirás.7bg Entonces serás prosperado, si cuidas de poner por obra los estatutos y decretos que YHVH mandó a Moisés para Israel. ¡Esfuérzate y sé valiente! ¡No temas ni desmayes!a  Y YHVH te conceda prudencia y entendimiento, para que cuando Él te dé dominio sobre Israel, observes la Ley de YHVH tu Dios. `  Ahora pues, hijo mío, YHVH sea contigo para que prosperes y edifiques la Casa de YHVH tu Dios, como Él ha dicho acerca de ti._- Él edificará Casa a mi Nombre, y él me será por hijo y Yo le seré por padre, y estableceré el trono de su reino sobre Israel para siempre.N^ He aquí te nacerá un hijo, el cual será varón de paz, porque Yo le daré paz de todos sus enemigos en derredor; por tanto, su nombre será Salomón, y en sus días daré paz y reposo a Israel.d]Apero la palabra de YHVH vino contra mí, diciendo: Tú has derramado mucha sangre, y has hecho grandes guerras, por tanto, no edificarás Casa a mi Nombre, porque has derramado mucha sangre en la tierra delante de mí.m\SY dijo David a Salomón: Hijo mío, en mi corazón tuve el edificar Casa al nombre de YHVH mi Dios,p[YLlamó entonces David a Salomón su hijo, y le mandó que edificara la Casa para YHVH, Dios de Israel.Z)Y dijo David: mi hijo Salomón es joven y sin experiencia, y la Casa que se ha de edificar a YHVH ha de ser magnífica por excelencia, para fama gloriosa en todas las tierras. Por tanto, haré preparativos para ella. Y David hizo grandes preparativos antes de su muerte.]Y3porque los sidonios y tirios habían traído a David abundancia de madera de cedro.3X_También preparó David mucho hierro para los clavos de las hojas de las puertas y para las junturas; y más bronce del que podía pesarse, y madera de cedro sin cuenta,4WaY David mandó que se reuniera a los extranjeros que había en la tierra de Israel, y señaló de entre ellos canteros que labraran piedras para edificar la Casa de Dios.pV [Dijo pues David: Ésta es la Casa de YHVH Ha-’Elohim, y éste es el Altar del holocausto para Israel.U y David no se atrevió a ir allá a consultar a ’Elohim, porque estaba aterrorizado a causa de la espada del Ángel de YHVH. Tporque el Tabernáculo de YHVH que Moisés había hecho en el desierto, y el Altar del holocausto, estaban en el alto de Gabaón,lSQViendo David que YHVH le había escuchado en la era de Ornán jebuseo, ofreció sacrificios allí,KRY YHVH dio orden al Ángel, y éste volvió su espada a la vaina.CQY edificó allí David un altar a YHVH, en el que ofreció holocaustos y ofrendas de paz, e invocó a YHVH, quien le respondió por fuego desde los cielos sobre el altar del holocausto.TP!Y David dio a Ornán por aquel lugar el peso de seiscientos siclos de oro.>OuPero el rey David dijo a Ornán: No, sino que efectivamente la compraré por plata llena, porque no tomaré para YHVH lo que es tuyo, ni sacrificaré holocausto que nada me cueste.aN;Y Ornán respondió a David: Tómala para ti, y que mi señor el rey haga lo que sea bueno ante sus ojos; y aun los bueyes daré para el holocausto, y los trillos para leña, y trigo para la ofrenda. Yo lo doy todo.0MYEntonces David dijo a Ornán: Dame este lugar de la era, para que edifique un altar a YHVH; me lo darás por plata llena, para que sea detenida la plaga en el pueblo.L Cuando David llegó junto a Ornán, Ornán miró, y al ver a David, salió de la era y se postró ante David rostro en tierra.KY volviéndose Ornán, vio al Ángel, por lo que cuatro hijos suyos que estaban con él se escondieron. Y Ornán estaba trillando trigo.YJ+Y David subió conforme a la palabra que Gad le había dicho en nombre de YHVH.IY el Ángel de YHVH ordenó a Gad que dijera a David que subiera y levantara un altar a YHVH en la era de Ornán jebuseo.5Hcy dijo David a Ha-’Elohim: ¿No fui yo el que hizo contar el pueblo? Yo mismo soy el que ha pecado, y yo soy el que ha obrado perversamente; pero estas ovejas, ¿qué han hecho? ¡Oh YHVH, Dios mío, sea ahora tu mano contra mi y contra la casa de mi padre, pero no venga la peste sobre tu pueblo!zGmY alzando David sus ojos, vio al Ángel de YHVH, que estaba entre la tierra y los cielos, con una espada desenvainada en su mano, extendida sobre Jerusalem. Entonces David y los ancianos se postraron sobre sus rostros, cubiertos de cilicio,FY envió Ha-’Elohim el Ángel a Jerusalem para destruirla, pero cuando iba a destruirla, miró YHVH y sintió pesar por aquella calamidad, y dijo al Ángel que destruía: ¡Basta! ¡Detén tu mano! Y el Ángel de YHVH estaba junto a la era de Ornán jebuseo.cE?Así YHVH envió una peste en Israel, y murieron en Israel setenta mil hombres de Israel.&DE Respondió David a Gad: Estoy en grande angustia, pero ¡caiga ahora yo en mano de YHVH, porque muchas son sus misericordias, y no caiga en mano de hombres!CC Escoge para ti: tres años de hambre, o tres meses de derrotas delante de tus enemigos, y que la espada de tus adversarios te alcance, o tres días de la espada de YHVH, esto es, la peste en la tierra y el Ángel de YHVH haciendo estragos hasta los confines de Israel. Mira pues qué responderé al que me envió.6Bg Y Gad fue a David, y le dijo: Así dice YHVH:yAk Ve y habla a David, y dile: Así dice YHVH: Tres cosas te propongo; escoge una de ellas para que Yo te la haga.9@m Y habló YHVH a Gad, vidente de David, diciendo:,?QEntonces dijo David a Ha-’Elohim: He pecado gravemente al hacer esto. Pero ahora te ruego que quites la iniquidad de tu siervo, porque he obrado muy neciamente.E>También esto desagradó a Ha-’Elohim, e hirió a Israel.=wEntre éstos no fueron contados los levitas ni los hijos de Benjamín, porque la orden del rey era abominable a Joab.I< Y Joab dio a David el total del censo de todo el pueblo: En todo Israel había un millón cien mil hombres que sacaban espada, y en Judá cuatrocientos setenta mil hombres que sacaban espada.;Pero la palabra del rey prevaleció sobre la de Joab, por lo cual Joab salió y recorrió todo Israel, y volvió a Jerusalem.@:yY dijo Joab: Añada YHVH a su pueblo cien veces más, rey señor mío, ¿no son todos éstos siervos de mi señor? ¿Para qué procura esto mi señor, que será para pecado a Israel?19[Y dijo David a Joab y a los príncipes del pueblo: Id, haced un censo en Israel, desde Beerseba hasta Dan, y traedme el resultado para que yo sepa el número de ellos.c8 AEntonces Satanás se levantó contra Israel, e incitó a David a hacer un censo de Israel.{7oÉstos fueron los descendientes de Rafaim en Gat, los cuales cayeron por mano de David y por mano de sus siervos.T6!Y cuando desafió a Israel, lo mató Jonatán ben Simea, hermano de David.=5sY volvió a haber guerra en Gat, donde había un hombre de gran estatura, el cual tenía seis dedos en pies y manos, veinticuatro por todos; también éste descendiente de Rafaim.+4OVolvió a levantarse guerra contra los filisteos; y Elhanán ben Jair mató a Lahmi, hermano de Goliat geteo, el asta de cuya lanza era como un rodillo de telar.83iSucedió después de esto que se levantó guerra en Gezer contra los filisteos, y Sibecai husatita mató a Sipai, de los descendientes de Rafaim, los cuales fueron dominados.l2QSacó también a la gente que estaba allí y la obligó a trabajar con sierras, con trillos de hierro y con hachas. Y así hizo David a todas las ciudades de los hijos de Amón. Y David regresó con todo el pueblo a Jerusalem.}1sDespués David quitó la corona de sobre la cabeza del rey de Rabá, y halló que pesaba un talento de oro y había en ella una piedra preciosa, la cual fue puesta sobre la cabeza de David. Además de esto sacó de la ciudad muy grande botín.00 [A la vuelta del año, en el tiempo que los reyes suelen salir a la guerra, aconteció que Joab sacó las fuerzas del ejército, y destruyó la tierra de los hijos de Amón, y fue y puso sitio a Rabá. Sin embargo, David permaneció en Jerusalem, en tanto que Joab atacaba a Rabá y la destruía.F/Cuando los siervos de Hadad-ezer vieron que habían caído delante de Israel, concertaron paz con David y le quedaron sometidos; y los sirios no quisieron ayudar más a los hijos de Amón.<.qPero los sirios huyeron delante de Israel, y David mató de los sirios a siete mil hombres de los carros, y cuarenta mil infantes, y dio muerte a Sofac, el general del ejército.e-CCuando se dio aviso a David, éste reunió a todo Israel, y cruzando el Jordán llegó frente a ellos, y ordenó batalla contra ellos. Y cuando David hubo ordenado su tropa contra los sirios, éstos pelearon contra él.i,KPero cuando los sirios vieron que habían sido derrotados delante de Israel, enviaron embajadores y trajeron a los sirios que estaban al otro lado del Éufrates, cuyo capitán era Sofac, general del ejército de Hadad-ezer.(+IY viendo los amonitas que los sirios huían, ellos también huyeron delante de su hermano Abisai, y entraron en la ciudad. Entonces Joab regresó a Jerusalem.*Y Joab se fue acercando con el pueblo que tenía consigo para pelear contra los sirios, pero ellos huyeron delante de él.$)A Esfuérzate, y mostrémonos valientes por amor a nuestro pueblo y por amor a las ciudades de nuestro Dios, y que YHVH haga lo que sea bueno ante sus ojos.(! dijo: Si los sirios son demasiado fuertes para mí, tú me ayudarás, y si los amonitas son más fuertes que tú, entonces yo te ayudaré.~'u Y entregó el resto del pueblo en mano de Abisai su hermano, y poniéndolos en orden en batalla contra los amonitas,<&q Viendo Joab que la batalla se le presentaba por el frente y por la retaguardia, escogió entre los mejores hombres de Israel, y los colocó en orden de batalla contra los sirios. % Y los amonitas salieron a presentar batalla a la entrada de la ciudad, y los reyes que habían venido, estaban aparte, en el campo.X$)Oyéndolo David, envió a Joab con todo el ejército de los hombres valientes.d#AY tomaron a sueldo treinta y dos mil carros de guerra, y al rey de Maaca y a su ejército, los cuales vinieron y acamparon delante de Medeba. Y se juntaron también los amonitas de sus ciudades, y vinieron a la guerra.g"GY viendo los amonitas que se habían hecho aborrecibles a David, Hanún y los amonitas enviaron mil talentos de plata para tomar a sueldo carros de guerra y gente de a caballo de Mesopotamia, de Siria, de Maaca y de Soba.}!sSe fueron luego, y cuando llegó a David la noticia sobre aquellos varones, él envió a recibirlos, pues los hombres estaban muy avergonzados. El rey les mandó decir: Permaneced en Jericó hasta que os crezca la barba, y entonces volveréis. Entonces Hanún tomó a los siervos de David y los rapó, y les cortó los vestidos por la mitad hasta las nalgas, y los despidió.^5los príncipes de los amonitas dijeron a Hanún: ¿Crees que David honra a tu padre porque te ha enviado consoladores? ¿No vienen más bien sus siervos a ti a fin de reconocer y espiar la tierra para destruirla?-SY dijo David: Haré misericordia con Hanún, el hijo de Nahas, porque también su padre mostró misericordia para conmigo. Así David envió embajadores para consolarlo por la muerte de su padre. Pero cuando los siervos de David entraron en tierra de los amonitas, a Hanún, para consolarlo,p [Aconteció después de estas cosas que murió Nahas, rey de los amonitas, y reinó en su lugar su hijo.|qY Benaía ben Joiada estaba sobre los cereteos y peleteos, y los hijos de David eran los príncipes cerca del rey.W'Sadoc ben Ahitob y Abimelec ben Abiatar eran sacerdotes, y Savsa, secretario.a;Joab, hijo de Sarvia, era general del ejército, y Josafat ben Ahilud, era el cronista.W'Reinó pues David sobre todo Israel, y juzgaba con justicia a todo su pueblo. E impuso guarniciones en Edom, y todos los edomitas fueron siervos de David, porque YHVH daba la victoria a David dondequiera que iba.lQ Además de esto, Abisai, hijo de Sarvia, destrozó a dieciocho mil edomitas en el valle de la Sal.:m Estos también consagró el rey David a YHVH, junto con la plata y el oro que tomó de todas las naciones de Edom, de Moab, de los hijos de Amón, de los filisteos y de Amalec.yk envió a su hijo Adoram al rey David para saludarlo y felicitarlo, porque había peleado contra Hadad-ezer y lo había derrotado (pues Hadad-ezer era adversario de Tou). Y le obsequió toda clase de utensilios de oro, de plata y de bronce.q[ Cuando Tou, rey de Hamat, oyó que David había vencido a todo el ejército de Hadad-ezer, rey de Soba,7gAsimismo de Tibhat y de Cun, ciudades de Hadad-ezer, tomó David gran cantidad de bronce, con el que Salomón hizo el mar de bronce, las columnas y los utensilios de bronce.jMY tomó David los escudos de oro que tenían los siervos de Hadad-ezer y los llevó a Jerusalem.2]E impuso David guarniciones en Siria de Damasco, y los sirios fueron siervos de David y le fueron tributarios, porque YHVH daba la victoria a David dondequiera que iba. Cuando vinieron los sirios de Damasco en ayuda de Hadad-ezer, rey de Soba, David mató a veintidós mil hombres de los sirios.:mDavid le capturó mil carros de guerra, siete mil jinetes y veinte mil infantes; y desjarretó David todos los caballos de los carros, dejándo sólo caballos para cien carros. Y derrotó David a Hadad-ezer, rey de Soba, cerca de Hamat, cuando éste fue a restablecer su dominio junto al río Éufrates.g GTambién derrotó a Moab, y los moabitas quedaron sometidos a David como siervos tributarios.  Aconteció después de esto que David derrotó a los filisteos y los sometió, y quitó a Gat y sus aldeas de mano de los filisteos., QDígnate pues bendecir la casa de tu siervo, para que permanezca perpetuamente delante de Ti, porque Tú, oh YHVH, la has bendecido, y será bendita para siempre.\ 1Ahora pues, YHVH, ¡Tú eres Ha-’Elohim!, y has prometido a tu siervo este bien. %Porque tú, Dios mío, has revelado al oído de tu siervo que le edificarás una casa; por eso tu siervo ha hallado valor para orar ante Ti.V%Y sea confirmado y engrandecido tu Nombre para siempre, a fin de que se diga: ¡YHVH Sebaot, Dios de Israel, es ’Elohim para Israel! Y sea la casa de tu siervo David establecida delante de tu presencia.Ahora pues, oh YHVH, confirma para siempre la palabra que has hablado acerca de tu siervo y de su casa, y haz como has dicho.nUPues hiciste a tu pueblo Israel pueblo tuyo para siempre, y Tú, oh YHVH, has llegado a ser su Dios.¿Y quién como tu pueblo Israel, nación única en la tierra a la que Ha-’Elohim redimió como pueblo suyo, para manifestar tu Nombre mediante hazañas grandes y terribles, expulsando naciones de delante de tu pueblo, al que rescataste de Egipto?}¡Oh YHVH!, no hay nadie como Tú, ni hay ’Elohim fuera de Ti, conforme a todo lo que hemos oído con nuestros oídos.  Que por amor a tu siervo, oh YHVH, y según tu corazón, has hecho toda esta gran obra, para dar a conocer todas tus grandezas.{¿Y qué más puede decirte David en cuanto a la gloria con la que has honrado a tu siervo, si Tú conoces a tu siervo?T!Y aun esto fue poco ante tus ojos, oh ’Elohim, pues también has hablado de la casa de tu siervo para un lejano porvenir, y me has considerado según la medida de un hombre excelso, oh YHVH ’Elohim.7Entonces fue el rey David, y se sentó delante de YHVH, y dijo: ¡Oh YHVH ’Elohim! ¿Quién soy yo y qué es mi casa, para que me lleves tan lejos?b=Conforme a todas estas palabras, y según toda esta visión, así habló Natán a David.l~Qsino que lo confirmaré en mi Casa y en mi reino eternamente, y su trono permanecerá eternamente.} Yo le seré por padre y él me será por hijo, y no apartaré de él mi misericordia, como la aparté de aquél que estaba antes de ti,H|  Él me edificará Casa, y Yo confirmaré su trono eternamente.{+ Y cuando tus días sean cumplidos para ir con tus padres, levantaré descendencia después de ti a uno de entre tus hijos y afirmaré su reino.z7 como desde los días en que puse jueces sobre mi pueblo Israel, y someteré a todos tus enemigos; además, te hago saber que YHVH te edificará casa.Ey Asimismo he dispuesto un lugar para mi pueblo Israel, y lo he plantado para que habite en él, y no sea más removido, ni los hijos de iniquidad continuen oprimiéndolo como al principio,,xQy he estado contigo en todo cuanto has andado, y he cortado de tu presencia a todos tus enemigos, y te haré un nombre como el nombre de los grandes de la tierra..wUPor tanto, ahora dirás a mi siervo David: Así dice YHVH Sebaot: Yo te tomé del redil, de seguir tras el rebaño, para que fueras caudillo sobre mi pueblo Israel,^v5Por dondequiera que anduve con todo Israel, ¿acaso he hablado palabra con alguno de los jueces de Israel, a quien haya mandado apacentar a mi pueblo, para decirles: ¿Por qué no me edificáis una Casa de cedro?'uGPorque no he habitado en casa alguna desde el día en que hice subir a los hijos de Israel hasta hoy, sino que estuve de tienda en tienda, y en tabernáculo.^t5Ve y di a David mi siervo: Así dice YHVH: Tú no me edificarás Casa en que habite.GsPero esa misma noche vino palabra de Dios a Natán, diciendo:qr[Y Natán respondió a David: ¡Haz todo lo que está en tu corazón, porque Ha-’Elohim está contigo!2q _Cuando David ya habitaba en su casa, sucedió que David dijo al profeta Natán: He aquí yo habito en casa de cedro, pero el Arca del Pacto de YHVH está entre cortinas.`p9+Y todo el pueblo se fue, cada uno a su casa, y David se volvió para bendecir su casa.Io *Y Hemán y Jedutún estaban con ellos con trompetas, címbalos resonantes y otros instrumentos para acompañar los cánticos a Ha-’Elohim; y designó a los hijos de Jedutún para la puerta.3n_)Con ellos estaban Hemán y Jedutún, y el resto de los escogidos, que habían sido designados por nombre para dar gracias a YHVH, porque para siempre es su misericordia.Wm'(para que hicieran elevar holocaustos a YHVH continuamente sobre el Altar del holocausto, por la mañana y por la noche, conforme a todo lo que está escrito en la Ley de YHVH, que Él prescribió a Israel.}ls'Y dejó al sacerdote Sadoc y a sus hermanos los sacerdotes, delante del Tabernáculo de YHVH en el alto de Gabaón,tka&junto con Obed-edom y sus sesenta y ocho hermanos, y puso como porteros a Obed-edom ben Jedutún y a Hosa.j3%Y allí, delante del Arca del Pacto de YHVH, dejó a Asaf y a sus hermanos para que ministraran de continuo delante del Arca, cada cosa en su día,i$¡Bendito sea YHVH, Dios de Israel, Desde la eternidad hasta la eternidad! Y todo el pueblo exclamó: ¡Amén! ¡Haya alabanza a YHVH!.hU#Y decid: ¡Sálvanos, oh Dios, salvación nuestra! ¡Recógenos, y líbranos de los gentiles, Para que confesemos tu santo Nombre, Y nos gloriemos en tus alabanzas![g/"¡Dad gracias a YHVH porque Él es bueno; Porque para siempre es su misericordia!~fu!Entonces gritarán de júbilo los árboles de los bosques en presencia de YHVH, Porque Él viene a juzgar la tierra.Se Brame el mar y su plenitud; Regocíjese el campo, y todo lo que contiene.`d9Alégrense los cielos, y regocíjese la tierra, Y digan en las naciones: ¡YHVH reina!ncUTemed en su presencia toda la tierra; El mundo será aún establecido, para que nunca sea conmovido. b¡Dad a YHVH la honra debida a su Nombre! Traed ofrenda, y venid delante de Él; Postraos ante YHVH en la hermosura de la santidad.[a/¡Tributad a YHVH, oh familias de los pueblos! ¡Dad a YHVH la gloria y el poder!T`!Honra y majestad están delante de Él; Fortaleza y alegría en su morada.X_)Porque todos los dioses de los pueblos son ídolos; Pero YHVH hizo los cielos.e^CPorque grande es YHVH, y digno de suprema alabanza, Y de ser temido sobre todos los dioses.W]'Declarad su gloria entre las naciones, Y en todos los pueblos sus maravillas.P\Cantad a YHVH toda la tierra, Proclamad de día en día su salvación.B[No toquéis a mis ungidos, Ni hagáis mal a mis profetas.`Z9No permitió que nadie los oprimiera; Y por amor a ellos reprendió a reyes, diciendo:GYY vagaban de nación en nación, Y de un reino a otro pueblo,IX Cuando ellos eran pocos en número, Pocos y forasteros en ella,LWDiciendo: A ti daré la tierra de Canaán, Porción de tu heredad. +j~~{~-}}}@|||Y|{{_zzlz'yy.xx"ww,vvumut[tssrrr>qq"ppXpoanynmLlkjihhEgg/ffeedd-cc?bb?aa8```0__N^^@]m\\}\ [[#ZZ[YY~YWVV'TTTSSAR)PPtONN>MLLK;JIHGFErDDCJBAAG@?? >W==O<;::/9L8o766755'44e33%2~21U0//.|.-,,+**R))(o''&&&(%$#"! oM!M^^|@`g"  c  s =Nu[+a =Acabada la obra que hizo Salomón para la Casa de YHVH, metió Salomón los objetos que su padre David había consagrado: la plata, el oro, y todos los utensilios, y los depositó en la tesorería de la Casa de Dios.jMy las despabiladeras, y los aspersorios, y las cucharas, y los incensarios, de oro puro. En cuanto a la entrada de la Casa, las puertas interiores que daban al Lugar Santísimo, así como las puertas de la Casa, eran de oro.Z-y las flores, y las lámparas, y las tenazas, también de oro, de oro purísimo;wgy los candelabros con sus lámparas, de oro puro, para que iluminaran conforme al precepto ante el Santuario;,QAsí hizo Salomón todos los utensilios que estaban en la Casa de Dios, así como el altar de oro y las mesas sobre las que se colocaba el pan de la proposición;zmTodos estos utensilios los hizo Salomón en tan gran cantidad, que el peso del bronce nunca pudo ser averiguado.pYY el rey hizo fundir todo esto en tierra arcillosa, en la llanura del Jordán, entre Sucot y Seredata.7las calderas, las palas y los garfios. Todos estos utensilios que hizo Hiramabí para el rey Salomón, para la Casa de YHVH, eran de bronce bruñido.3~ael mar, con los doce bueyes debajo de él;F}Hizo también las bases, y sobre las bases hizo las fuentes,"|= las cuatrocientas granadas para las dos redes: dos hileras de granadas por red, para cubrir los dos cuencos de los capiteles que coronaban las columnas.4{a Las dos columnas, y los cuencos, y los dos capiteles que coronaban las columnas, y las dos redes que cubrían los dos cuencos de los capiteles que coronaban las columnas;"z= Huram hizo también las calderas, las palas y los aspersorios. Así terminó Hiram de realizar la obra que hizo para el rey Salomón en la Casa de Dios:Sy Y asentó el mar al lado derecho hacia el oriente, enfrente al mediodía.xw Además hizo el atrio de los sacerdotes, y el gran atrio con sus puertas, y recubrió de bronce las puertas de ambos. wHizo diez mesas, y las colocó en el Santuario, cinco a la derecha y cinco a la izquierda. También hizo cien aspersorios de oro.v1Hizo los diez candelabros de oro, según lo prescrito respecto de ellos, y los colocó en el Santuario, cinco a la derecha y cinco a la izquierda.=usHizo también diez fuentes, y puso cinco al sur y cinco al norte, para lavar y enjuagar en ellas la obra del holocausto, pero el mar era para que los sacerdotes se lavaran en él.!t;Su espesor era de un palmo menor, y su borde estaba cincelado como el borde de un cáliz, como una flor de lirio, y su capacidad era de tres mil batos.Hs Se sostenía sobre doce bueyes: tres miraban al norte, tres al occidente, tres al sur, y tres al oriente. El mar estaba asentado sobre ellos, y todas sus ancas daban hacia la parte interior.*rMLo rodeaba un motivo de bueyes, diez por cada codo, dispuestos en dos hileras de bueyes en derredor, los cuales habían sido fundidos en una sola pieza con él. qHizo también el mar de fundición, redondo, de diez codos de borde a borde, cinco codos de alto y treinta codos de circunferencia.mp UHizo el Altar de bronce, de veinte codos de longitud, veinte codos de ancho, y diez codos de altura.o/Y emplazó las columnas frente al Santuario, una a la derecha y otra a la izquierda, y llamó la de la derecha Jaquín y la de la izquierda Boaz."n=E hizo cadenillas como en el Lugar Santísimo, y las colocó en lo alto de las columnas, y esculpió cien granadas, que intercaló entre las cadenillas.m/Delante de la Casa hizo las dos columnas, de treinta y cinco codos de longitud, y el capitel que coronaba a cada una de ellas medía cinco codos.mlSE hizo el velo: de azul, púrpura, carmesí, y lino fino blanco, e hizo tejer querubines sobre él.k Las alas extendidas de estos querubines medían veinte codos, y ellos estaban de pie, con sus rostros vueltos hacia dentro.!j; El ala del otro querubín era de cinco codos, y alcanzaba a la pared de la Casa, y la otra ala, de cinco codos, estaba unida al ala del otro querubín.Mi Las alas de los querubines tenían veinte codos de longitud: el ala de uno, de cinco codos, tocaba la pared de la Casa, mientras que la otra ala, de cinco codos, tocaba el ala del otro querubín.ghG Adentro del Lugar Santísimo hizo dos querubines de obra esculpida, y los recubrieron de oro.ugc Y el peso de los clavos era de cincuenta siclos de oro. También recubrió de oro los aposentos superiores.@fyConstruyó el Lugar Santísimo, cuya longitud, conforme al ancho de la Casa, era de veinte codos, y su anchura de veinte codos, y lo recubrió con seiscientos talentos del mejor oro.|eqRecubrió de oro la Casa: las vigas, los umbrales, y sus paredes y puertas, y esculpió querubines en las paredes.`d9Y para adornarla, recubrió la Casa de piedras preciosas, y el oro era oro de Parvaim. c La nave principal la cubrió con madera de ciprés, y la recubrió del mejor oro, y la adornó con palmas y cadenas esculpidas.*bMEl pórtico que estaba adelante tenía la longitud conforme al ancho de la Casa: veinte codos, y la altura: veinte codos; y lo recubrió de oro puro por dentro.Aa{Y estas son las medidas prescritas a Salomón para los cimientos de la Casa de Dios: La longitud en codos, según la medida antigua, era de sesenta codos, y el ancho, de veinte codos.``9A los dos días del mes segundo, en el año cuarto de su reinado, comenzó a edificar.L_ Comenzó Salomón pues a edificar la Casa de YHVH en Jerusalem, en el monte Moriah, donde se había aparecido a David su padre, en el lugar que David había preparado en la era de Ornán jebuseo.8^iY designó a setenta mil de ellos para portar cargas, y a ochenta mil para tallar piedras en los montes, y a tres mil seiscientos capataces para dirigir la labor de la gente.P]Y contó Salomón todos los extranjeros que había en la tierra de Israel, conforme al censo que había hecho David su padre, y se halló que había ciento cincuenta y tres mil seiscientos de ellos.1\[y nosotros mismos talaremos árboles del Líbano, de acuerdo a todas tus necesidades, y te los llevaremos en balsas por mar a Jope, y tú los harás subir a Jerusalem.t[aEn cuanto al trigo, la cebada, el aceite y el vino de que mi señor ha hablado, entréguelo a sus siervos,Zhijo de una mujer de las hijas de Dan, cuyo padre es un hombre de Tiro. Él sabe trabajar el oro, la plata, el bronce, el hierro, la piedra, la madera, la púrpura, el azul, el lino fino y el carmesí, y puede cincelar todo tipo de grabados, y ejecutar cualquier proyecto que le sea encomendado, quien se podrá poner entre tus peritos y los peritos de mi señor David, tu padre.FY Yo, pues, te envío a Huram-abí, hombre hábil y entendido,qX[ Y añadió Huram: ¡Bendito sea YHVH, Dios de Israel, que hizo los cielos y la tierra, que ha dado al rey David un hijo sabio, dotado de discreción y entendimiento, que ha de construir una Casa para YHVH, y una casa para su reino!W Y respondió Huram rey de Tiro en una carta que envió a Salomón: A causa del amor de YHVH por su pueblo, te ha hecho rey.NV He aquí, para los taladores, para los que corten los árboles, entregaré veinte mil coros de trigo molido, y veinte mil coros de cebada, y veinte mil batos de vino, y veinte mil batos de aceite.yUk a fin de preparar madera en abundancia, porque la Casa que tengo que edificar ha de ser grandemente portentosa.8TiEnvíame asimismo cedros, y cipreses, y sándalos del Líbano. He aquí mis siervos irán con tus siervos, porque yo sé que tus siervos saben talar los árboles del Líbano,SAhora pues, envíame un perito para trabajar el oro, la plata, el bronce, el hierro, la púrpura, el carmesí, y el azul; experto en hacer grabados, para trabajar con los maestros que están conmigo en Judá y en Jerusalem, los cuales contrató mi padre David.\R1Pero ¿quién será capaz de edificarle Casa, cuando los cielos, y los cielos de los cielos no lo pueden contener? Y, ¿quién soy yo para que le edifique una Casa, sino tan sólo para quemar incienso ante Él?hQIY la Casa que voy a edificar es grande, pues nuestro Dios es más grande que todos los dioses.}PsHe aquí yo voy a edificar una Casa para el nombre de YHVH mi Dios, para consagrarla a Él, y quemar ante Él incienso de especias, para la hilera de continuidad, y para los holocaustos de la mañana y de la tarde, y para los holocaustos de los shabbatot, y de las lunas nuevas, y de las solemnidades señaladas de YHVH nuestro Dios, lo cual ha de ser perpetuo en Israel.O7Y Salomón envió a decir a Huram rey de Tiro: Haz conmigo como hiciste con mi padre David, enviándole cedros para edificarle una casa para habitar.N#Y Salomón designó setenta mil hombres cargadores y ochenta mil hombres para labrar en los montes, y tres mil seiscientos para dirigirlos.bM ?Y Salomón se propuso edificar una Casa para el nombre de YHVH, y una casa real para sí.GL  Traían de Egipto un carro por seiscientas piezas de plata, y un caballo por ciento cincuenta. Por medio de ellos también los adquirían todos los reyes de los hititas y los reyes de Siria.{K qLos caballos de Salomón provenían de Egipto y de Cilicia, donde los mercaderes del rey los compraban por precio.J %Y el rey hizo que la plata y el oro fueran en Jerusalem como las piedras, y los cedros como los sicómoros de la Sefelá, por su abundancia.>I wY reunió Salomón carros de guerra y jinetes, y tuvo mil cuatrocientos carros de guerra y doce mil jinetes, que situó en las ciudades de los carros, y en Jerusalem, cerca del rey.H  Y Salomón salió del lugar alto de Gabaón, de estar ante el Tabernáculo de Reunión, a Jerusalem, y reinó sobre Israel.(G K ciencia y sabiduría te son concedidas, y además te daré riquezas y honores, tales como ningún rey los ha tenido hasta ahora, ni los tendrá después de ti.)F M Y ’Elohim respondió a Salomón: Por cuanto esto está en tu corazón, y no has pedido riquezas ni honores, ni la vida de los que te aborrecen, ni siquiera has pedido larga vida, sino que has pedido ciencia y sabiduría para ti, para juzgar a mi pueblo sobre el cual te he hecho reinar,)E M Dame pues sabiduría y conocimiento, para que pueda salir y entrar delante de este pueblo, porque, ¿quién será capaz de juzgar a éste, tu pueblo tan grande?*D O Ahora, oh YHVH ’Elohim, sea confirmada tu palabra que diste a David mi padre, pues Tú has hecho que reine sobre un pueblo numeroso como el polvo de la tierra. C Y Salomón respondió a ’Elohim: Tú has mostrado gran benevolencia para con mi padre David, y has hecho que reine en su lugar.eB EAquella noche ’Elohim se apareció a Salomón y le dijo: Pide lo que quieras que Yo te de.A 3Subió pues Salomón allá, delante de YHVH, al Altar de bronce que estaba junto al Tabernáculo de Reunión, y ofreció sobre él mil holocaustos.7@ iY el Altar de bronce que había hecho Bezaleel ben Uri, hijo de Hur, estaba allí delante del Tabernáculo de YHVH, y Salomón y la congregación fueron a consultar ante él.$? CPero David había hecho subir el Arca de Dios desde Quiriatjearim al lugar que David le había preparado, pues le había extendido una tienda en Jerusalem.R> Y Salomón, y toda la congregación con él, fueron al lugar alto que había en Gabaón, pues allí estaba el Tabernáculo de Reunión de Dios, que Moisés, siervo de YHVH, había hecho en el desierto.,= SY habló Salomón a todo Israel: a los capitanes de millares y de centenas, y a los jueces, y a todos los príncipes de todo Israel, cabezas de las casas paternas.v< iSalomón ben David se consolidó en su reino, pues YHVH su Dios estaba con él, y lo engrandeció sobremanera.#;?con todo lo referente a su reinado y su poder, y los acontecimientos que vinieron sobre él y sobre Israel, y sobre todos los reinos de aquellas tierras.L:Los hechos del rey David, primeros y postreros, he aquí están escritos en el rollo de las crónicas del vidente Samuel, en las crónicas del profeta Natán, y en las crónicas del vidente Gad,m9SY murió en buena vejez, lleno de días, riquezas y honores, y Salomón su hijo reinó en su lugar.8El tiempo que reinó sobre Israel fue cuarenta años: siete años reinó en Hebrón, y treinta y tres reinó en Jerusalem.77iDavid ben Isaí reinó pues sobre todo Israel.6'Y YHVH engrandeció en extremo a Salomón a ojos de todo Israel, y le confirió una majestad real como no la tuvo nunca rey alguno en Israel.r5]Y todos los príncipes y poderosos, y todos los hijos del rey David, rindieron homenaje al rey Salomón.4Y se sentó Salomón como rey en el trono de YHVH en lugar de David su padre, y fue prosperado, y le obedeció todo Israel.]33Y comieron y bebieron delante de YHVH en aquel día con gran regocijo, y dieron por segunda vez la investidura del reino a Salomón ben David, y ante YHVH lo ungieron por príncipe, y a Sadoc por sumo sacerdote.J2 Y sacrificaron víctimas a YHVH, y al día siguiente ofrecieron a YHVH holocaustos de mil becerros, mil carneros, mil corderos con sus libaciones, y muchos sacrificios de parte de todo Israel.Y1+Después dijo David a toda la congregación: ¡Bendecid ahora a YHVH vuestro Dios! Y toda la congregación bendijo a YHVH, Dios de sus padres, e inclinándose, se postraron delante de YHVH y delante del rey._07Da también a mi hijo Salomón un corazón perfecto, para que guarde tus mandamientos, tus testimonios y tus estatutos, y para que haga todas las cosas, y te edifique la Casa para la cual yo he hecho preparativos../UOh YHVH, Dios de nuestros padres, de Abraham, de Isaac y de Israel, conserva perpetuamente esta voluntad del corazón de tu pueblo, y encamina su corazón hacia Ti..!Yo sé, Dios mío, que Tú escudriñas los corazones, y te complaces en la rectitud; por eso yo, con rectitud de mi corazón te he ofrecido voluntariamente todo esto, y ahora veo con regocijo que tu pueblo, ahora aquí reunido, ha ofrendado para Ti espontáneamente. -9Oh YHVH, Dios nuestro, todo este grande acopio que hemos preparado para edificar una Casa a tu santo Nombre, proviene de tu mano, porque todo es tuyo..,UPorque extranjeros somos delante de Ti, y transeúntes, lo mismo que todos nuestros padres; nuestros días sobre la tierra son como una sombra, y no admiten espera.,+QPorque ¿quién soy yo, y quién es mi pueblo, para que podamos ofrecer voluntariamente semejantes cosas? Pues todo es tuyo, y de lo recibido de tu mano te damos.U*# Ahora pues, oh Dios nuestro, nosotros alabamos y loamos tu glorioso Nombre..)U De Ti procede la riqueza y la honra, y Tú lo gobiernas todo, y en tu mano está el poder y la fortaleza, y en tu mano está el hacer grande y el dar poder a todos.[(/ ¡Tuya, oh YHVH, es la grandeza y el poder, y la gloria, y la victoria y el honor; porque todo cuanto existe en los cielos y en la tierra tuyo es! ¡Tuyo, oh YHVH, es el reino, que se eleva por cabeza de todo!$'A Y bendijo David a YHVH delante de toda la congregación, y dijo David: ¡Bendito Tú, oh YHVH, Dios de nuestro padre Israel, por los siglos de los siglos!3&_ Y el pueblo se alegró por haber contribuido voluntariamente, porque de todo corazón habían hecho su ofrenda a YHVH; y también el rey David se alegró en gran manera.x%iY todo el que tenía piedras preciosas las dio para el tesoro de la Casa de YHVH, en mano de Jehiel gersonita.A${y dieron para el servicio de la Casa de Dios cinco mil talentos y diez mil dracmas de oro, diez mil talentos de plata, dieciocho mil talentos de bronce y cinco mil talentos de hierro.?#wEntonces los jefes de familia, y los príncipes de las tribus de Israel, jefes de millares y de centenas, con los administradores de la hacienda del rey, ofrecieron voluntariamente,I" oro, pues, para las cosas de oro, y plata para las cosas de plata, y para toda la obra de las manos de los artífices. ¿Y quién está dispuesto hoy a consagrar ofrenda voluntaria para YHVH?!tres mil talentos de oro, del oro de Ofir, y siete mil talentos de plata refinada para cubrir las paredes de los edificios;N A más de esto, en mi amor por la Casa de mi Dios, el tesoro propio mío que tengo de oro y plata lo he dado a la Casa de mi Dios, además de todo lo que ya he provisto para la Casa del Santuario:r]Yo, con todas mis fuerzas, he provisto para la Casa de mi Dios, oro para las cosas de oro, plata para las cosas de plata, bronce para las de bronce, hierro para las de hierro, y madera para las de madera; y piedras de ónice, piedras preciosas, piedras negras, piedras de diversos colores, y toda clase de piedras preciosas, y piedras de mármol en abundancia.X +Después el rey David dijo a toda la congregación: Sólo a mi hijo Salomón ha escogido ’Elohim; él es joven e inmaduro, y la obra es grande, porque la Casa no es para el hombre sino para YHVH ’Elohim."=He aquí los grupos de los sacerdotes y de los levitas para todo el ministerio de la Casa de Dios, estarán contigo en toda la obra; asimismo todo voluntario dotado de sabiduría para toda forma de servicio, y los príncipes, y todo el pueblo, estarán enteramente a tus órdenes.Y dijo David a Salomón su hijo: Esfuérzate, sé valiente y haz la obra; no temas, ni desmayes, porque YHVH ’Elohim, mi Dios, estará contigo; Él no te dejará ni te desamparará hasta que toda la obra para el servicio de la Casa de YHVH haya sido acabada.Todas estas cosas, dijo David, me fueron trazadas por la mano de YHVH, que me hizo entender todos los detalles del diseño.2]y para el altar del incienso, dio oro acrisolado por peso; y el diseño del carro de los querubines de oro con las alas desplegadas cubriendo el Arca del Pacto de YHVH.Sy oro acrisolado para los garfios, lebrillos y copas; para los tazones de oro, el peso de oro correspondiente a cada tazón; y para los tazones de plata, el peso de plata correspondiente a cada tazón;|qtambién por peso el oro necesario para cada una de las mesas de la proposición, y plata para las mesas de plata;yOro en peso para los candelabros de oro y sus lámparas, según el peso de cada candelabro y sus lámparas; y plata en peso para los candelabros de plata, según el peso de cada candelabro y sus lámparas, conforme al servicio de cada candelabro;%CY dio en peso oro para lo de oro, para todos los utensilios de cada servicio, y plata en peso para lo de plata, para todos los utensilios de cada servicio..U y las secciones de los sacerdotes y los levitas, para toda la obra del ministerio de la Casa de YHVH, y para todos los utensilios del ministerio de la Casa de YHVH.T! junto con el diseño de todas las cosas que tenía en mente para los atrios de la Casa de YHVH, y todas las cámaras alrededor, para los tesoros de la Casa de Dios y los tesoros de los objetos sagrados,(I Y David dio a su hijo Salomón el plano del pórtico, de sus edificios y almacenes, de sus aposentos altos, cámaras interiores y del lugar del Propiciatorio,w Ahora pues, considera que YHVH te ha escogido para edificar Casa para el Santuario; ¡esfuérzate, y manos a la obra!/W Y tú Salomón, hijo mío, reconoce al Dios de tu padre, y sírvele con corazón perfecto y con ánimo voluntario, porque YHVH escudriña los corazones de todos, y conoce toda intención de los pensamientos. Si lo buscas, dejará que lo encuentres; si lo abandonas, te rechazará para siempre.!Ahora pues, ante los ojos de todo Israel, congregación de YHVH, y a oídos de nuestro Dios: Guardad y observad todos los preceptos de YHVH vuestro Dios, para que poseáis la buena tierra, y la dejéis como heredad a vuestros hijos después de vosotros para siempre.y si se mantiene firme en cumplir mis mandamientos y mis decretos, como en este día, estableceré su reino para siempre. Y me ha dicho: Salomón tu hijo, él edificará mi Casa y mis atrios, porque lo he escogido por hijo, y Yo le seré por padre;# ?Y entre todos mis hijos (porque YHVH me ha dado muchos hijos), escogió a mi hijo Salomón para que se siente en el trono del reino de YHVH sobre Israel.( IPero YHVH, el Dios de Israel, me escogió entre toda la casa de mi padre para ser rey sobre Israel para siempre, porque a Judá escogió por caudillo, y de la casa de Judá, a la familia de mi padre, y de entre los hijos de mi padre se agradó de mí para hacerme rey sobre todo Israel.z mcuando ’Elohim me dijo: No edificarás Casa a mi Nombre, porque eres hombre de guerras y has derramado sangre. %Y levantándose el rey David, puesto en pie, dijo: Oídme hermanos míos y pueblo mío: Tenía en mi corazón el edificar una Casa en la cual reposara el Arca del Pacto de YHVH, y para el estrado de los pies de nuestro Dios. Y había ya preparado todo para edificarla,F  David hizo congregar en Jerusalem a todos los principales de Israel: los jefes de tribus, los jefes de las divisiones que servían al rey, los jefes de millares y de centenas, los administradores de todo el patrimonio y hacienda del rey y de sus propios hijos, junto con los oficiales y todos los guerreros valientes.s_"Después de Ahitofel seguían Joiada ben Benaía, y Abiatar; y Joab era el general del ejército del rey.X)!También Ahitofel era consejero del rey, y Husai arquita era el amigo del rey.w Jonatán, tío de David, varón prudente, era consejero y escriba; y Jehiel ben Hacmoni estaba con los hijos del rey.tay de las ovejas, Jaziz agareno. Todos éstos eran administradores de la hacienda particular del rey David.NDe los camellos, Obil ismaelita; de las asnas, Jehedías meronotita,taDel ganado que pastaba en Sarón, Sitrai saronita; y del ganado que estaba en los valles, Safat ben Adlai.pYDe los olivares e higuerales de la Sefela, Baal-hanán gederita; y de los almacenes del aceite, Joás.mSSimei ramadita, de las viñas; y Zabdi sifmita, del fruto de las viñas, para las bodegas del vino.OEzri ben Quelub, de los que trabajaban en la labranza de las tierras;-Azmavet ben Adiel estaba a cargo de los tesoros del rey, y Jonatán ben Uzías, de los almacenes en el campo y en las ciudades, aldeas y torres.O~Joab, hijo de Sarvia, había empezado a contar, pero no acabó, pues por eso hubo una explosión de ira contra Israel, y así el número no fue puesto en el registro de las crónicas del rey David.,}QPero no tomó David el censo de los que eran de veinte años abajo, por cuanto YHVH había dicho que él multiplicaría a Israel como las estrellas de los cielos.[|/Y de Dan, Azareel ben Jeroham. Tales eran los príncipes de las tribus de Israel.t{aDe la otra media tribu de Manasés, en Galaad, Iddo ben Zacarías; de los de Benjamín, Jaasiel ben Abner.hzIDe los hijos de Efraín, Oseas ben Azazías; de la media tribu de Manasés, Joel ben Pedaías.[y/De los de Zabulón, Ismaías ben Abdías; de los de Neftalí, Jerimot ben Azriel.\x1De Judá, Elihú, uno de los hermanos de David; de los de Isacar, Omri ben Micael.Hw De los levitas, Hasabías ben Kemuel; de los de Aarón, Sadoc. v Asimismo sobre las tribus de Israel: el caudillo de los rubenitas era Eliezer ben Zicri; de los simeonitas, Sefatías ben Maaca.vueEl duodécimo para el duodécimo mes era Heldai netofatita, de Otoniel, y en su división: veinticuatro mil.t}El undécimo para el undécimo mes era Benaía piratonita, de los hijos de Efraín, y en su división: veinticuatro mil.wsg El décimo para el décimo mes era Maharai netofatita, de los zeraítas, y en su división: veinticuatro mil.urc El noveno para el noveno mes era Abiezer anatotita, de los benjamitas, y en su división: veinticuatro mil.sq_ El octavo para el octavo mes era Sibecai husatita, de los zeraítas, y en su división: veinticuatro mil.|pq El séptimo para el séptimo mes era Heles pelonita, de los hijos de Efraín, y en su división: veinticuatro mil.foE El sexto para el sexto mes era Ira ben Iques, de Tecoa, y en su división: veinticuatro mil.hnIEl quinto para el quinto mes era el jefe Samhut izraíta, y en su división: veinticuatro mil. mEl cuarto para el cuarto mes era Asael, hermano de Joab, y después de él Zebadías su hijo, y en su división: veinticuatro mil. lEste es aquel Benaía que fue héroe entre los treinta, y que estaba sobre los treinta, y en su división estaba Amisabad su hijo. kEl jefe de la tercera división para el tercer mes era Benaía, hijo del sumo sacerdote Joiada, y su división: veinticuatro mil.#j?Sobre la división para el segundo mes estaba Dodai ahohíta. Miclot era el jefe principal en esta división, en la que también había veinticuatro mil.liQÉl era de los hijos de Fares, y fue jefe de todos los capitanes del ejército para el primer mes.rh]Sobre la primera división del primer mes estaba Jasobeam ben Zabdiel: veinticuatro mil en su división."g ?Y éstos son los hijos de Israel, según el número de ellos, cabezas de familias, jefes de millares y centenas, con sus oficiales que servían al rey en todo asunto de las divisiones, los cuales entraban y salían cada mes durante todo el año: veinticuatro mil en cada división.~fu y sus hermanos, hombres de valor, eran dos mil setecientos en número, jefes de familias, los cuales el rey David constituyó sobre los rubenitas, los gaditas y la media tribu de Manasés, para todas las cosas de Dios, y en todo asunto del rey.zemDe los hebronitas, Jerías era jefe (estos hebronitas fueron investigados en sus genealogías por sus casas paternas en el año cuarenta del reinado de David, y fueron hallados entre ellos hombres esforzados y valerosos en Jazer de Galaad),Vd%En cuanto a los hebronitas, Hasabías y sus hermanos, mil setecientos hombres de valor, estaban a cargo de los negocios de Israel al occidente del Jordán, de toda la obra de YHVH, y del servicio del rey.cEn cuanto a los izharitas, Quenanías y sus hijos fueron asignados para los asuntos exteriores de Israel como gobernadores y jueces.DbY todo lo que había consagrado el vidente Samuel, y Saúl ben Cis, y Abner ben Ner, y Joab hijo de Sarvia, y todo lo que cualquiera consagraba, estaba a cargo de Selomit y sus hermanos.ba=habían consagrado de las guerras y del botín para el mantenimiento de la Casa de YHVH.d`AEste Selomit y sus hermanos estaban a cargo de todos los tesoros de todas las cosas sagradas, que el rey David y los jefes de las casas paternas, junto con los capitanes de millares y de centenas y jefes del ejército,"_=En cuanto a su hermano Eliezer, hijo de éste era Rehabías, hijo de éste Jesaías, hijo de éste Joram, hijo de éste Zicri, del que fue hijo Selomit.N^Sebuel hijo de Gersón, hijo de Moisés, era jefe sobre los tesoros.Y]+De entre los amramitas, de los izharitas, de los hebronitas y de los uzielitas,k\OLos hijos de Jehieli, Zetam y Joel su hermano, estaban a cargo de los tesoros de la Casa de YHVH.[-Los hijos de Laadán, hijos de los gersonitas de Laadán, es decir, los jehielitas, eran los cabezas de las casas paternas de Laadán gersonita.{ZoY los parientes levitas tenían a su cargo los tesoros de la Casa de Dios y los tesoros de las cosas consagradas.fYETales son las distribuciones de los porteros de los hijos de Coré y de los hijos de Merari.RXEn el atrio, al occidente: cuatro en el camino, y dos en el atrio mismo.tWaAl oriente seis levitas, al norte cuatro de día, al sur cuatro de día, y en los almacenes de dos en dos. VPara Supim y Hosa, la del occidente, junto a la puerta de Salequet, en el camino de subida. Guardia con guardia se correspondían:UU#Y para Obed-edom la puerta del sur, y a sus hijos los almacenes de la Casa.(TIY la suerte para la oriental cayó a Selemías. Y metieron en las suertes a Zacarías su hijo, consejero entendido; y la suerte suya salió para la del norte.cS? Y echaron suertes para cada puerta: el pequeño con el grande, según sus casas paternas.-RS Entre éstos se hizo la distribución de los porteros, alternando los principales de los varones en la guardia con sus hermanos, para ministrar en la Casa de YHVH.~Qu Hilcías el segundo, Tebalías el tercero, Zacarías el cuarto; todos los hijos de Hosa y sus hermanos fueron trece. P  También Hosa, uno los hijos de Merari, tuvo hijos: Simri el jefe (aunque no era el primogénito, su padre lo puso por cabeza),PO Y los hijos de Meselemías y sus hermanos: dieciocho hombres de valor.N7Todos éstos de los hijos de Obed-edom; ellos con sus hijos y sus hermanos, hombres robustos y fuertes para el servicio: sesenta y dos, de Obed-edom.~MuLos hijos de Semaías: Otni, Rafael, Obed, Elzabad, y sus hermanos, hombres esforzados; asimismo Eliú y Samaquías.LTambién a su hijo Semaías le nacieron hijos que gobernaron la casa de su padre; porque eran varones valerosos y esforzados.gKGAmiel el sexto, Isacar el séptimo y Peultai el octavo; porque ’Elohim lo había bendecido. JTambién Obed-edom tuvo hijos: Semaías el primogénito, Jozabad el segundo, Joa el tercero, Sacar el cuarto, Natanael el quinto;BIElam el quinto, Johanán el sexto, Elio-enai el séptimo.{HoY Meselemías tuvo hijos: Zacarías el primogénito, Jediael el segundo, Zebadías el tercero, Jatniel el cuarto,rG _La distribución de los porteros fue así: de los coreítas, Meselemías ben Coré, de los hijos de Asaf.RFla vigésimocuarta para Romantiezer, con sus hijos y sus hermanos: doce.PEla vigésimotercera para Mahaziot, con sus hijos y sus hermanos: doce;ODla vigésimosegunda para Gidalti, con sus hijos y sus hermanos: doce;MCla vigésimoprimera para Hotir, con sus hijos y sus hermanos: doce;GBla vigésima para Eliata, con sus hijos y sus hermanos: doce;JA la decimonovena para Maloti, con sus hijos y sus hermanos: doce;I@ la decimoctava para Hanani, con sus hijos y sus hermanos: doce;O?la decimoséptima para Josbecasa, con sus hijos y sus hermanos: doce;L>la decimosexta para Hananías, con sus hijos y sus hermanos: doce;K=la decimoquinta para Jeremot, con sus hijos y sus hermanos: doce;M<la decimocuarta para Matatías, con sus hijos y sus hermanos: doce;K;la decimotercera para Subael, con sus hijos y sus hermanos: doce;N:la decimosegunda para Hasabías, con sus hijos y sus hermanos: doce;L9la decimoprimera para Azareel, con sus hijos y sus hermanos: doce;D8la décima para Simei, con sus hijos y sus hermanos: doce; ~~~6}|{{jzyyOxOwvwv#uu1tssrrqpp@onmm%lkjjiGhhg-fsee dcTbaa4`b_Q^|^]U\y[VZZ!YYXXAWVVmUTwSQRQQ%PxOOJNlNMlLL:KJJ IHH"GGOFEEJDnCCBA@q?>==h!! Au.b9b}:^=>X#}'6 _ } N w)N|usIF Y ahora queréis oponeros al reino de YHVH, que está en manos de los hijos de David, porque sois una gran multitud, y están con vosotros los becerros de oro que Jeroboam os hizo por dioses.+EO Y se juntaron con él hombres ociosos, hijos de Belial, y se impusieron sobre Roboam ben Salomón cuando Roboam era joven y apocado, y no podía hacerles frente.rD] Sin embargo Jeroboam ben Nabat, siervo de Salomón ben David, se levantó y se rebeló contra su señor. C ¿No sabéis que YHVH, el Dios de Israel, dio a David el reino sobre Israel para siempre, a él y a sus hijos por pacto de sal?B Y se levantó Abías en el monte Zemaraim, que está en la región montañosa de Efraín, y dijo: Escuchadme, Jeroboam y todo Israel:_A7 Abías comenzó la batalla con un ejército de cuatrocientos mil hombres escogidos, valientes guerreros, mientras que Jeroboam dispuso batalla contra él con ochocientos mil hombres escogidos, fuertes y valerosos. @ Reinó tres años en Jerusalem. El nombre de su madre era Micaías, hija de Uriel, de Gabaa. Y hubo guerra entre Abías y Jeroboam.V? ' En el año decimoctavo del rey Jeroboam comenzó a reinar Abías sobre Judá.v>e Y durmió Roboam con sus padres, y fue sepultado en la ciudad de David, y su hijo Abías reinó en su lugar.W=' Los hechos de Roboam, primeros y últimos, ¿no están escritos en los hechos del profeta Semaías y del vidente Iddo, según el registro genealógico? Y todo el tiempo hubo guerra entre Roboam y Jeroboam.K< E hizo lo malo, porque no dispuso su corazón para buscar a YHVH.<;q Y el rey Roboam se consolidó en Jerusalem y siguió reinando. Roboam tenía cuarenta y un años cuando comenzó a reinar, y reinó diecisiete años en Jerusalem, la ciudad que YHVH había escogido de entre todas las tribus de Israel para poner allí su Nombre. El nombre de su madre era Naama, la amonita.: Cuando se humilló, la ira de YHVH se apartó de él, de manera que no lo destruyó del todo, porque aún en Judá quedaban buenas cosas. 9 Y siempre que el rey iba a la Casa de YHVH, la guardia los portaba, pero después los volvían a traer a la cámara de la guardia.8/ Y el rey Roboam hizo en su lugar escudos de bronce, y los puso a cargo de los capitanes de la guardia que custodiaban la entrada de la casa real.^75 Subió pues Sisac rey de Egipto contra Jerusalem, y se llevó los tesoros de la Casa de YHVH, y los tesoros de la casa real. Se apoderó de todo, llevándose también los escudos de oro que había hecho Salomón.~6u Pero serán sus siervos, para que conozcan la diferencia entre servirme a mí y servir a los reinos de las naciones.w5g Y cuando YHVH vio que se habían humillado, la palabra de YHVH fue a Semaías, diciendo: Se han humillado, por lo que no los destruiré, sino que les daré cierta escapatoria, y mi ira no se derramará contra Jerusalem por mano de Sisac.X4) Pero los príncipes de Israel y el rey se humillaron y dijeron: Justo es YHVH.m3S Entonces el profeta Semaías fue a Roboam y a los príncipes de Judá, que se habían reunido en Jerusalem a causa de Sisac, y les dijo: Así dice YHVH: Vosotros me habéis abandonado. Yo también os abandono en manos de Sisac.S2 Y conquistó las ciudades fortificadas de Judá y llegó hasta Jerusalem."1= con mil doscientos carros de guerra y sesenta mil jinetes. El ejército de libios, suquienos y etíopes que venía con él desde Egipto era innumerable.0 Y por cuanto se habían rebelado contra YHVH, en el año quinto del rey Roboam, sucedió que Sisac rey de Egipto subió contra Jerusalem/ 1 Pero aconteció que cuando el reino de Roboam se había consolidado, y él se había fortalecido, abandonó la Ley de YHVH, y todo Israel con él.b.= Y actuando con astucia, distribuyó a todos sus hijos por todo el territorio de Judá y Benjamín, y por todas las ciudades fortificadas, y les proporcionó alimento en abundancia, y buscó para ellos muchas mujeres.-} Y Roboam designó a Abías, hijo de Maaca, como cabeza y príncipe entre sus hermanos, porque quería hacer que reinara.9,k Y Roboam amó a Maaca, hija de Absalón, más que a todas sus mujeres y concubinas. Tomó dieciocho mujeres y sesenta concubinas, y engendró veintiocho hijos y sesenta hijas.r+] Después de ella tomó a Maaca, hija de Absalón, que le dio a luz a Abías, a Atai, a Ziza y a Selomit.D* Y ella le dio a luz estos hijos: Jeús, Semarías y Zaham.m)S Y tomó Roboam por mujer a Mahalat, hija de Jerimot ben David, y a Abihail hija de Eliab ben Isaí.-(S Así reforzaron el reino de Judá, y consolidaron a Roboam ben Salomón durante tres años, pues durante tres años anduvieron en el camino de David y de Salomón.X') Sin embargo, aquellos de entre todas las tribus de Israel que habían puesto su corazón para buscar a YHVH, Dios de Israel, los siguieron a Jerusalem para ofrecer sacrificios a YHVH, el Dios de sus padres.&} Pues él nombró sus propios sacerdotes para los lugares altos, para los sátiros, y para los becerros que había hecho.9%k por cuanto los levitas habían abandonado sus ejidos y posesiones, y marchado a Judá y a Jerusalem, porque Jeroboam y sus hijos los habían destituido del sacerdocio de YHVH.n$U Y los sacerdotes y levitas que estaban en todo Israel se presentaron a él desde todos los confines,q#[ Y en cada ciudad puso paveses y lanzas, y las reforzó en gran manera. Así retuvo a Judá y Benjamín.p"Y Además reforzó las fortalezas, y puso en ellas comandantes, almacenes de provisiones, aceite y vino.a!; y Zora, y Ajalón, y Hebrón, ciudades fortificadas que están en Judá y en Benjamín.& G y Adoraim, y Laquis, y Azeca, ; y Gat, y Maresa, y Zif, ; y Betsur, Soco, Adulam,-U Edificó Betléhem, y Etam, y Tecoa,S Y Roboam habitó en Jerusalem, y edificó ciudades fortificadas en Judá:\1 Así dice YHVH: No subiréis ni lucharéis contra vuestros hermanos. Cada uno vuelva a su casa, porque esto proviene de mí. Y ellos escucharon las palabras de YHVH, y se volvieron, y no fueron contra Jeroboam.dA Habla a Roboam ben Salomón, rey de Judá, y a todo Israel en Judá y Benjamín, diciendo:N Pero llegó la palabra de YHVH a Semaías, varón de Dios, diciendo:? y Cuando Roboam llegó a Jerusalem, hizo congregar de la casa de Judá y de Benjamín a ciento ochenta mil guerreros escogidos, para luchar contra Israel y restituir el reino a Roboam.B Así se rebeló Israel contra la casa de David hasta hoy.a; Después el rey Roboam envió a Adoram, que estaba a cargo del tributo laboral, pero los hijos de Israel lo lapidaron, y murió; y el mismo rey Roboam se tuvo que apresurar a subir en su carro para huir a Jerusalem.fE No obstante, Roboam reinó sobre los hijos de Israel que habitaban en las ciudades de Judá.!; Y cuando todo Israel vio que el rey no les escuchaba, el pueblo respondió al rey, diciendo: ¿Qué parte tenemos en David? ¡No tenemos heredad con el hijo de Isaí! ¡Israel, cada uno a sus dioses! ¡David, mira ahora por tu propia casa! Y todo Israel se retiró a sus tiendas.%C Así el rey no escuchó al pueblo, porque era designio de Dios, para que YHVH cumpliera su palabra dicha por medio de Ahías silonita a Jeroboam ben Nabat.=s y les habló siguiendo el consejo de los jóvenes, diciendo: Mi padre hizo pesado vuestro yugo, pero yo añadiré a él; mi padre os castigó con azotes, pero yo, con escorpiones.iK Y el rey les respondió duramente, pues el rey Roboam dejó de lado el consejo de los ancianos, Al tercer día Jeroboam y todo el pueblo fueron a Roboam, tal como les había hablado el rey, diciendo: Volved a mí al tercer día. Así que, si mi padre os impuso un yugo pesado, yo añadiré a vuestro yugo: mi padre os castigó con azotes, pero yo, con escorpiones.}s Y los jóvenes que habían crecido con él le respondieron: Así dirás al pueblo que te habló diciendo: Tu padre hizo pesado nuestro yugo, tú, pues, alivia nuestro yugo. Así les dirás: Mi meñique es más grueso que los lomos de mi padre.$ A Y les preguntó: ¿Qué aconsejáis vosotros que respondamos a este pueblo, que me ha hablado diciendo: Alivia el yugo que tu padre impuso sobre nosotros?' G Pero él dejó de lado el consejo que le habían dado los ancianos, y consultó a los jóvenes que habían crecido con él y estaban delante de su presencia. 5 Y le hablaron diciendo: Si eres benevolente para con este pueblo, y los complaces, y les hablas buenas palabras, serán tus siervos todos los días.0 Y Y el rey Roboam consultó a los ancianos que habían estado delante de su padre Salomón cuando estaba vivo, diciendo: ¿Cómo aconsejáis que responda a este pueblo?Y + Y les respondió: ¡Volved a mí de aquí a tres días! Y el pueblo se retiró.!; Tu padre agravó nuestro yugo. Ahora pues, haz que la dura servidumbre de tu padre y el pesado yugo que nos impuso sea más llevadero, y te serviremos.a; Y mandaron a llamarle, y Jeroboam llegó con todo Israel para hablar a Roboam diciendo:*M Y sucedió que cuando lo oyó Jeroboam ben Nabat (que aún estaba en Egipto, adonde había huido de la presencia del rey Salomón), Jeroboam regresó de Egipto.c A Entonces Roboam fue a Siquem, porque todo Israel había ido a Siquem para proclamarlo rey.{ Y durmió Salomón con sus padres, y lo sepultaron en la ciudad de David su padre, y reinó en su lugar su hijo Roboam.J Y Salomón reinó cuarenta años en Jerusalem sobre todo Israel.dA El resto de los hechos de Salomón, los primeros y los últimos, ¿no están escritos en las crónicas del profeta Natán, en la profecía de Ahías silonita, y en la visión del vidente Iddo contra Jeroboam ben Nabat?R y de Egipto y de todas las tierras se importaban caballos para Salomón. Y el rey hizo que la plata fuera en Jerusalem como las piedras, y los cedros como los sicómoros que hay en la Sefela por la abundancia;y Dominaba sobre todos los reyes desde el río Éufrates hasta la tierra de los filisteos y hasta la frontera de Egipto.6~e Salomón poseía caballerizas para cuatro mil caballos y carros, y doce mil jinetes, que instaló en las ciudades que tenía para sus carros, y en Jerusalem, cerca del rey.}# Y año tras año cada uno traía su presente: objetos de plata y objetos de oro, vestiduras, armas, especias aromáticas, caballos y mulos.|5 Y todos los reyes de la tierra procuraban estar en presencia de Salomón para escuchar su sabiduría, que Ha-’Elohim había puesto en su corazón.p{Y Así el rey Salomón se engrandeció más que todos los reyes de la tierra en riqueza y en sabiduría.;zo Porque el rey poseía naves que iban a Tarsis con los siervos de Huram, y una vez cada tres años llegaban las naves de Tarsis trayendo oro, plata, marfil, monos y pavos reales.Zy- Todos los vasos de beber del rey Salomón eran de oro puro, y todos los objetos de la casa del bosque del Líbano, de oro puro. Nada era de plata, pues en los días de Salomón ésta se consideraba como nada.x Asimismo, a uno y otro lado, estaban colocados doce leones sobre las seis gradas. Jamás se hizo algo semejante para ningún otro reino.w7 El trono tenía seis gradas con un escabel de oro fijado en él, y brazos a uno y otro lado del asiento, y dos leones que estaban junto a los brazos.Rv El rey también hizo un gran trono de marfil, que recubrió de oro puro.*uM y trescientos escudos de oro batido, en cada uno de los cuales emplearon trescientos siclos de oro, los cuales el rey colocó en la casa del bosque del Líbano.ty Hizo además el rey Salomón doscientos paveses de oro batido, empleando en cada pavés seiscientos siclos de tal oro,9sk aparte de lo que aportaban los mercaderes y los traficantes, así como todos los reyes de Arabia y los gobernadores de aquella tierra, quienes llevaban oro y plata a Salomón.prY El peso del oro que le llegaba a Salomón cada año era de seiscientos sesenta y seis talentos de oro,Pq Y el rey Salomón dio a la reina de Sabá todo cuanto ella quiso pedirle, aparte de corresponder a lo que ella había traído al rey. Después ella se volvió y regresó a su tierra con sus siervos.Qp Y con tales maderas, el rey hizo balaustradas para la Casa de YHVH y para la casa real, además de arpas y salterios para los cantores. Y nunca se había visto madera como aquella en tierra de Judá.o3 Y los siervos de Hiram y los siervos de Salomón, que habían traído oro de Ofir, también trajeron ricas maderas de sándalo y piedras preciosas.Rn Y ella dio al rey ciento veinte talentos de oro, y gran cantidad de especias aromáticas y piedras preciosas. Nunca hubo especias aromáticas como aquellas que la reina de Sabá trajo al rey Salomón.ymk ¡Bendito sea YHVH tu Dios, que se agradó de ti para ponerte en su trono como rey para YHVH tu Dios! Porque tu Dios ama a Israel para afirmarlo perpetuamente, por eso te ha puesto como su rey, para que practiques el derecho y la justicia.~lu ¡Dichosos tus hombres, y dichosos estos tus siervos, que continuamente están en tu presencia y oyen tu sabiduría!ikK Yo no creía lo que se decía, hasta que yo misma he venido y lo he visto con mis propios ojos, y he aquí, no me había sido contado ni la mitad de la grandeza de tu sabiduría. ¡Tú excedes a la fama que yo había oído!ejC y dijo al rey: ¡Es verdad lo que oí en mi tierra acerca de tus hechos y de tu sabiduría!\i1 y los manjares de su mesa, y los asientos de sus siervos, la disposición de sus ministros y sus vestiduras, sus mayordomos y sus vestiduras, y la escalinata que subía a la Casa de YHVH, se quedó sin aliento,fhE Y cuando la reina de Sabá vio la sabiduría de Salomón, y el palacio que había edificado,ugc Y Salomón respondió todas sus preguntas, y no hubo nada tan oscuro que Salomón no pudiera explicárselo.8f k Cuando la reina de Sabá oyó la fama de Salomón, fue a Jerusalem para probar a Salomón con preguntas difíciles. Ella llegó con un gran séquito, con camellos cargados de especias, oro en gran abundancia y piedras preciosas. Al llegar ante Salomón, habló con él de todo lo que tenía en su mente.uecporque Huram había enviado por mano de sus siervos naves y marineros diestros en el mar, los cuales fueron con los siervos de Salomón a Ofir, y tomaron de allá cuatrocientos cincuenta talentos de oro, y los trajeron al rey Salomón.`d9Entonces Salomón fue a Ezióngeber y a Elot, a la costa del mar en la tierra de Edom,>cuAsí fue llevada a cabo toda la obra de Salomón desde el día en que fueron puestos los cimientos de la Casa de YHVH hasta su finalización. Así quedó terminada la Casa de YHVH. bY no se apartaron del mandato del rey en cuanto a los sacerdotes y a los levitas en ningún asunto, incluyendo el de los tesoros.QaTambién estableció las clases sacerdotales en sus servicios, conforme a la ordenanza de David su padre, a los levitas en sus funciones, para alabar y ministrar ante los sacerdotes, según lo prescrito para cada día, y a los porteros, según sus grupos, para cada puerta; porque así lo había ordenado David, varón de Dios."`= según lo prescrito para cada día, por mandato de Moisés, ofreciéndolos en los shabbatot, en las lunas nuevas, y en los tiempos señalados, tres veces al año: en la solemnidad de los Panes sin Levadura, en la solemnidad de las Semanas, y en la solemnidad de los Tabernáculos.}_s Entonces Salomón hizo elevar holocaustos a YHVH sobre el Altar de YHVH, que había edificado delante del pórtico,^ Y Salomón trajo a la hija de Faraón de la ciudad de David, a la casa que había edificado para ella, pues dijo: Mi mujer no habitará en la casa de David, rey de Israel, porque aquellas habitaciones en las que ha entrado el Arca de YHVH son santas.]} Los capitanes de guarnición que tenía el rey Salomón eran doscientos cincuenta, los cuales mandaban en aquella gente.E\ Pero de ninguno de los hijos de Israel hizo Salomón siervos para su obra, porque eran hombres de guerra, sus capitanes escogidos, los aurigas de sus carros, y sus hombres de caballería.X[)cuyos descendientes habían quedado en la tierra después de ellos, a los cuales los hijos de Israel no habían expulsado totalmente, Salomón hizo una recluta, y los sometió a trabajos forzados hasta hoy.{ZoDe todo el pueblo que había quedado de los heteos, amorreos, ferezeos, heveos y jebuseos, que no eran de Israel,Ywy a Baalat, y a todas las ciudades de almacenaje que tenía Salomón, todas las ciudades para los carros, las ciudades para los jinetes, y todo lo que Salomón se propuso edificar en Jerusalem, en el Líbano, y en toda la tierra bajo su dominio.XyAdemás reedificó la Betjorón de arriba y la Betjorón de abajo, ciudades fortificadas, con muros, puertas y barras;~WuReedificó también Tadmor en el desierto, junto con todas las ciudades de almacenaje que había edificado en Hamat.OVDespués Salomón marchó contra Hamat de Soba y se apoderó de ella. U fue que Salomón reedificó las ciudades que Huram había entregado a Salomón, e hizo que los hijos de Israel habitaran allí.dT CAl cabo de veinte años, cuando Salomón hubo construido la Casa de YHVH, y su propia casa,rS]Y responderán: Porque abandonaron a YHVH, el Dios de sus padres, que los había sacado de la tierra de Egipto, y se aferraron a otros dioses, y se postraron ante ellos, y los sirvieron. Por eso ha traído sobre ellos todo este mal.$RAY esta Casa que es tan excelsa, vendrá a ser de asombro a todo el que pase, de modo que dirá: ¿Por qué ha hecho así YHVH a esta tierra y a esta Casa?OQentonces Yo os arrancaré de sobre mi tierra que os he dado, y esta Casa que he santificado para mi Nombre, la echaré de mi presencia, y la pondré por refrán y escarnio entre todas las naciones./PWPero si vosotros os apartáis y abandonáis mis estatutos y mis mandamientos que he puesto ante vosotros, y vais y servís a otros dioses, y os postráis ante ellos,OYo afirmaré el trono de tu reino, como pacté con David tu padre, diciendo: No te faltará varón que gobierne sobre Israel.#N?En cuanto a ti, si andas delante de mí como anduvo David tu padre, y haces conforme a todo lo que te he mandado, y guardas mis estatutos y mis decretos,!M;porque ahora he escogido y santificado esta Casa, para que mi Nombre esté en ella para siempre, y mis ojos y mi corazón estén allí todos los días.XL)Y mis ojos estarán abiertos y mis oídos atentos a la oración de este lugar,ZK-y se humilla mi pueblo sobre el cual es invocado mi Nombre, y oran, y buscan mi rostro, y se convierten de sus malos caminos, entonces Yo oiré desde los cielos, y perdonaré sus pecados, y sanaré su tierra.J Si Yo cierro los cielos para que no haya lluvia, o si mando la langosta para devorar la tierra, o si envío pestilencia entre mi pueblo,I! Y por la noche YHVH se apareció a Salomón y le dijo: He escuchado tu oración y he escogido para mí este lugar como Casa de sacrificio.)HK Así Salomón terminó la Casa de YHVH y la casa real. Y todo lo que vino al corazón de Salomón hacer en la Casa de YHVH y en su propia casa, fue prosperado.OG Y en el día veintitrés del mes séptimo mandó al pueblo a sus tiendas, regocijantes y alegres de corazón por la benevolencia que YHVH había mostrado a David y a Salomón, y a su pueblo Israel.+FO Al octavo día hicieron una asamblea solemne, porque habían celebrado la dedicación del Altar en siete días y habían celebrado la solemnidad por siete días.&EEY mantuvo Salomón la solemnidad durante siete días, y con él todo Israel, una asamblea muy grande, desde la entrada de Hamat hasta el torrente de Egipto."D=Y Salomón consagró el interior del atrio que estaba delante de la Casa de YHVH, pues allí ofreció los holocaustos y las grosuras de las ofrendas de paz, porque el Altar de bronce que había hecho Salomón no podía contener el holocausto, y la ofrenda vegetal, y las grosuras.RCLos sacerdotes estaban de pie en sus puestos, y los levitas tenían los instrumentos musicales de YHVH, que el rey David había hecho para dar gracias a YHVH, porque su misericordia es para siempre, cuando David alababa por medio de ellos. Los sacerdotes los acompañaban tocando las trompetas, y todo Israel permanecía de pie.B1Y el rey Salomón ofreció en sacrificio veintidós mil bueyes y ciento veinte mil ovejas. Así el rey y todo el pueblo dedicaron la Casa de Dios.KAY el rey y todo el pueblo sacrificaron víctimas delante de YHVH.@Y todos los hijos de Israel, al ver descender el fuego y la gloria de YHVH sobre la Casa, se inclinaron rostro a tierra sobre el pavimento, y postrándose, dieron gracias a YHVH, diciendo: ¡Porque Él es bueno, porque para siempre es su misericordia!z?mY los sacerdotes no pudieron entrar en la Casa de YHVH, porque la gloria de YHVH había llenado la Casa de YHVH.> /Cuando Salomón terminó de orar, descendió fuego de los cielos y consumió el holocausto y los sacrificios, y la gloria de YHVH llenó la Casa.w=g*¡Oh YHVH ’Elohim, no rechaces el rostro de tu ungido! Recuerda las misericordias para con David tu siervo.D<)Y ahora, ¡levántate, oh YHVH ’Elohim, al lugar de reposo, Tú y el Arca de tu poder! ¡Vístanse de salvación tus sacerdotes, oh YHVH ’Elohim, y regocíjense tus siervos piadosos!; (Ahora pues, oh Dios mío, te ruego que tus ojos estén abiertos y tus oídos atentos a la oración que se eleva en este lugar.%:C'entonces escucha Tú su oración y sus súplicas desde los cielos, el lugar de tu morada, y ampara su causa, y perdona a tu pueblo que ha pecado contra Ti.97&y si en la tierra de su cautiverio, adonde los hayan llevado cautivos, ellos se vuelven a Ti con todo su corazón y con toda su alma, y oran a Ti en dirección a la tierra que diste a sus padres, hacia la ciudad que Tú escogiste, y hacia la Casa que he construido a tu Nombre,X8)%si en la tierra adonde hayan sido llevados cautivos, ellos vuelven en sí, y en la tierra de su cautiverio se vuelven y te suplican, diciendo: Hemos pecado, hemos hecho iniquidad, hemos actuado impíamente;C7$Cuando pequen contra Ti (porque no hay hombre que no peque), y Tú, airado contra ellos, los entregues ante el enemigo, y sus captores los lleven cautivos a una tierra lejana o cercana;]63#entonces escucha Tú desde los cielos su oración y su súplica, y ampara su causa.Q5"Cuando tu pueblo salga a la batalla contra sus enemigos, cualquiera sea el camino en que los envíes, y oren a Ti hacia esta ciudad que has escogido, y hacia la Casa que he construido para tu Nombre, 4!entonces escucha Tú desde los cielos, desde tu morada, y haz conforme a todo lo que el extranjero te pida, para que todos los pueblos de la tierra puedan conocer tu Nombre, y te teman como tu pueblo Israel, y sepan que a tu Nombre está consagrada esta Casa.N3 Asimismo, cuando el extranjero, que no es de tu pueblo Israel, venga de una tierra lejana por causa de tu gran Nombre, y de tu poderosa mano y de tu brazo extendido, y venga y ore hacia esta Casa,{2opara que te teman, y anden en tus caminos todos los días que vivan en la tierra que Tú diste a nuestros padres.g1Gentonces escucha Tú desde los cielos, el lugar de tu morada, y perdona, retribuyendo a cada uno conforme a todos sus caminos, cuyo corazón Tú conoces, porque sólo Tú conoces los corazones de los hijos de los hombres;30_toda oración o toda súplica que haga cualquier persona de todo tu pueblo Israel, reconociendo cada uno su aflicción y su dolor, y extiendan sus manos hacia esta Casa,G/Cuando haya hambre en la tierra, cuando haya peste, tizón o añublo, langosta o pulgón, o cuando sus enemigos lo acosen en su propias puertas, cualquiera que sea la plaga o la enfermedad,h.Ientonces escucha Tú desde los cielos, y perdona el pecado de tus siervos y de tu pueblo Israel. Sí, enséñales el buen camino por el que deben andar y dales lluvia sobre tu tierra, la cual diste a tu pueblo por heredad.E-Cuando los cielos estén cerrados, y no haya lluvia porque ellos han pecado contra Ti; si oran hacia este lugar, y confiesan tu Nombre, y se vuelven de su pecado por el que los afligiste,,/entonces escucha Tú desde los cielos, y perdona el pecado de tu pueblo Israel, y hazlos volver a la tierra que les diste a ellos y a sus padres.6+eCuando tu pueblo Israel sea derrotado ante el enemigo, por haber pecado contra Ti; si ellos se vuelven a Ti y confiesan tu Nombre, y oran y te hacen súplicas en esta Casa,V*%entonces escucha Tú desde los cielos, y actúa y juzga a tus siervos, condenando al malvado, para traer su camino sobre su propia cabeza, y justificando al justo, para retribuirle conforme a su justicia.u)cCuando un hombre peque contra otro, y se le exija juramento, y entre en esta Casa para jurar ante tu Altar,D(Y Tú oirás las súplicas de tu siervo y de tu pueblo Israel cuando oren hacia este lugar. ¡Sí!, oye desde el lugar de tu morada en los cielos, y cuando hayas oído, entonces perdona.J' a fin de que tus ojos estén abiertos hacia esta Casa día y noche, hacia el lugar del cual dijiste que pondrías allí tu Nombre para escuchar la oración que tu siervo haga hacia este lugar.5&cSin embargo, oh YHVH, Dios mío, Tú prestarás atención a la oración de tu siervo y su súplica, para oír el clamor y la oración que tu siervo hace ante tu presencia,>%uPero, ¿en verdad ’Elohim habitará con el hombre en la tierra? He aquí, los cielos y los cielos de los cielos no te pueden contener, ¡cuánto menos esta Casa que he edificado!q$[Ahora pues, oh YHVH, Dios de Israel, ruégote sea confirmada tu palabra que hablaste a tu siervo David.#3Ahora pues, oh YHVH, Dios de Israel, cumple lo que le prometiste a tu siervo David, mi padre, diciendo: No te faltará varón delante de mí que se siente en el trono de Israel, con tal que tus hijos guarden su camino para andar en mi Ley, como tú has andado delante de mí.")Tú has cumplido lo que prometiste a tu siervo David, mi padre. Sí, cumpliste con tu mano lo que prometiste con tu boca hasta el día de hoy.C!¡Oh YHVH, Dios de Israel, no hay ’Elohim como Tú en los cielos ni en la tierra, que guardas el pacto y la misericordia para tus siervos que andan delante de Ti con todo su corazón!B } (Salomón había hecho una plataforma de bronce y la había puesto en medio del atrio; su longitud era de cinco codos, su anchura de cinco codos, y su altura de tres codos.) Se puso pues sobre ella, e hincándose de rodillas delante de toda la congregación de Israel, y extendiendo sus manos a los cielos, dijo:oW Luego se plantó ante el Altar de YHVH, delante de toda la asamblea de Israel, y extendió sus manos.mS Y he puesto allí el Arca, en la cual está el Pacto de YHVH, que Él hizo con los hijos de Israel.]3 Y YHVH ha cumplido su palabra dicha, pues yo me he levantado en lugar de David mi padre y me he sentado en el trono de Israel, tal como habló YHVH, y he edificado la Casa para el nombre de YHVH, Dios de Israel.}s pero tú no edificarás la Casa, sino que tu hijo, que saldrá de tus lomos, él edificará la Casa para mi Nombre.-Pero YHVH dijo a mi padre David: Por cuanto has tenido en tu corazón edificar Casa para mi Nombre, bien has hecho en tener esto en tu corazón;mSY estuvo en el corazón de mi padre David edificar una Casa para el nombre de YHVH, Dios de Israel.wsino que escogí a Jerusalem para que mi Nombre esté allí, y escogí a David para que esté sobre mi pueblo Israel.{Desde el día en que saqué a mi pueblo de la tierra de Egipto, no he escogido a ninguna ciudad de entre las tribus de Israel para edificar una Casa donde estuviera mi Nombre, ni escogí a hombre alguno para que fuera caudillo de mi pueblo Israel,Y dijo: ¡Bendito sea YHVH Dios de Israel!, que ha cumplido con su mano lo que habló con su boca a David mi padre, diciendo:Y el rey volvió su rostro y bendijo a toda la congregación de Israel, mientras toda la congregación de Israel se mantenía de pie.\1Y yo he construido una Casa sublime para Ti, un lugar en que habites para siempre.Q Entonces Salomón dijo: YHVH ha dicho que Él habita en densa oscuridad. y los sacerdotes no pudieron continuar ministrando por causa de la nube, porque la gloria de YHVH había llenado la Casa de Dios.E los trompetistas y los cantores se unieron para proclamar a una voz, alabando y dando gracias a YHVH; y al alzar la voz con las trompetas y los címbalos, y los otros instrumentos musicales, mientras alababan a YHVH: Porque es bueno, porque para siempre es su misericordia, una nube llenó la Casa, la Casa de YHVH,|q y todos los levitas cantores, Asaf, Hemán, y Jedutún, con sus hijos y hermanos, vestidos de lino fino blanco, estaban de pie con címbalos, salterios y arpas, al oriente del Altar, y con ellos ciento veinte sacerdotes que tocaban trompetas,7 Y aconteció que al salir los sacerdotes del Santuario (porque todos los sacerdotes presentes se habían santificado sin tener en cuenta las clases),.U Dentro del Arca no había sino las dos tablas que Moisés había puesto allí en Horeb, donde YHVH había pactado con los hijos de Israel cuando salieron de Egipto.B} Aunque las varas eran tan largas, que los extremos de las varas se dejaban ver desde el Arca, frente al Santuario interior, pero no podían verse desde afuera. Y así están hasta hoy. Porque los querubines extienden las alas sobre el lugar del Arca, de modo que los querubines cubren por encima el Arca y sus varas.8 iEntonces los sacerdotes introdujeron el Arca del Pacto de YHVH en su lugar, en el Santuario interior de la Casa, en el Lugar Santísimo, debajo de las alas de los querubines.S Y el rey Salomón, y toda la asamblea de Israel que se había reunido con él, estuvieron delante del Arca, sacrificando ovejas y bueyes que no pudieron ser contados ni calculados por su gran cantidad.$ AY subieron el Arca y el Tabernáculo de Reunión, y todos los utensilios sagrados que había dentro del Tabernáculo; los sacerdotes levitas los subieron.V %Y cuando todos los ancianos de Israel llegaron, los levitas alzaron el Arca.eCY todos los hombres de Israel se congregaron ante el rey en la solemnidad del mes séptimo.Después Salomón hizo reunir a los ancianos de Israel, y a todos los jefes de las tribus, los príncipes de las casas paternas de los hijos de Israel, a Jerusalem, para hacer subir el Arca del Pacto de YHVH desde la ciudad de David, la cual es Sión. ~~%|{{Bzyyaxx&wwvvuru%tt2srqppyp nnimll=kjjjijhhyg@fkfeedd'cVb{aaZa`A_^^]\\[TZ~YY@XX+WVVUU$TTSwRR,QPPPOOIONN+MMILL'KeKJIHHG.FFEDCCvBBGAA @??W>>+==<uY cuando Jehú hacía justicia con la casa de Acab, encontró a los príncipes de Judá y a los hijos de los hermanos de Ocozías, que estaban al servicio de Ocozías, y los mató.RPero la derrota de Ocozías era designio de Dios, por haber ido a ver a Joram. Al llegar allí, salió con Joram contra Jehú hijo de Nimsi, a quien YHVH había ungido para exterminar la casa de Acab.mSquien volvió a Jezreel para ser curado de las heridas que le habían hecho en Ramá cuando combatía contra Hazael rey de Siria. Y Azarías ben Joram, rey de Judá, bajó a ver a Joram ben Acab en Jezreel, pues estaba enfermo.6ePorque andando en el consejo de ellos, fue con Joram ben Acab, rey de Israel, a la guerra contra Hazael rey de Siria, en Ramot de Galaad, donde los sirios hirieron a Joram,!E hizo lo malo ante los ojos de YHVH, como la casa de Acab, porque después de la muerte de su padre, le aconsejaban para perdición suya.wTambién él anduvo en los caminos de la casa de Acab, y su misma madre fue su consejera para que obrara impíamente.!De veintidós años era Ocozías cuando comenzó a reinar, y reinó un año en Jerusalem. El nombre de su madre era Atalía, hija de Omri. ~ Y los habitantes de Jerusalem hicieron que en su lugar reinara Ocozías, el menor de sus hijos, porque unas bandas que habían venido con los árabes al campamento habían matado a todos los hijos mayores. Así pues reinó Ocozías ben Joram, rey de Judá.W}'Tenía treinta y dos años cuando comenzó a reinar, y reinó en Jerusalem ocho años. Desapareció sin que nadie lo lamentara, y lo sepultaron en la ciudad de David, pero no en los sepulcros de los reyes.z|mY con el correr del tiempo, al cabo de dos años, aconteció que se le salieron las entrañas a causa de la enfermedad, y murió en medio de grandes dolores. Y su pueblo no prendió por él ninguna hoguera, como había hecho por sus padres.^{5Después de todo esto, YHVH lo hirió con una enfermedad incurable en sus entrañas.ezCy subieron contra Judá y la invadieron, y se llevaron todos los bienes que se encontraban en la casa del rey, y también a sus hijos y a sus mujeres, y no le quedó ningún hijo aparte de Joacaz, el menor de sus hijos.wygY YHVH incitó contra Joram el espíritu de los filisteos y de los árabes, que estaban junto a los etíopes,0xYY tú mismo tendrás grandes enfermedades, con dolencia de las entrañas, hasta que salgan tus entrañas por causa de la enfermedad que se irá agravando día a día.twahe aquí YHVH golpea con un gran golpe a tu pueblo, a tus hijos y a tus mujeres, y a todas tus posesiones.v sino que has andado en el camino de los reyes de Israel, y has hecho que Judá y los habitantes de Jerusalem forniquen conforme a la fornicación de la casa de Acab, y por cuanto has asesinado a tus hermanos, a la familia de tu padre, que eran mejores que tú,Tu! Entonces le llegó una carta del profeta Elías, diciendo: Así dice YHVH, el Dios de David tu padre: Por cuanto no has andado en los caminos de tu padre Josafat, ni en los caminos de Asa, rey de Judá,t! Construyó además lugares altos en los montes de Judá, e hizo fornicar a los habitantes de Jerusalem, y también a Judá obligó a ello.Is  No obstante, Edom siguió rebelándose contra el dominio de Judá hasta hoy. En aquel tiempo también se rebeló Libna contra su poder, por cuanto había abandonado a YHVH Dios de sus padres.1r[ Pero Joram avanzó con sus capitanes, y todos sus carros con él; y levantándose de noche, atacó a Edom, que lo había rodeado junto con los capitanes de los carros.mqSEn sus días Edom se rebeló contra el dominio de Judá, e hicieron que un rey reinara sobre ellos.GpPero YHVH no quiso destruir la casa de David a causa del pacto que había concertado con David, y de conformidad con su promesa, que le daría una lámpara a él y a sus hijos para siempre.o'Y anduvo en el camino de los reyes de Israel, como la casa de Acab, pues una hija de Acab fue su mujer, e hizo lo malo ante los ojos de YHVH.fnEJoram tenía treinta y dos años cuando comenzó a reinar, y reinó ocho años en Jerusalem.+mOJoram fue elevado pues al reino de su padre, pero cuando se hizo fuerte, pasó a cuchillo a todos sus hermanos, y también a algunos de los príncipes de Israel.Fla quienes su padre dio grandes dádivas de plata, y de oro, y de cosas preciosas, así como ciudades fortificadas en Judá; pero el reino se lo dio a Joram, por cuanto era su primogénito.2k]Y tuvo por hermanos, hijos de Josafat, a Azarías, y a Jeiel, y a Zacarías, y a Azarías, y a Micael y a Sefatías. Todos estos fueron hijos de Josafat, rey de Israel;j Y durmió Josafat con sus padres, y fue sepultado con sus padres en la ciudad de David. Y Joram su hijo reinó en su lugar.Fi%Entonces Eliezer ben Dodava, de Maresa, profetizó contra Josafat, diciendo: Por haberte aliado con Ocozías, YHVH destruye tus obras. Y las naves se destrozaron y no pudieron ir a Tarsis.ohW$Y se alió con él para construir navíos para ir a Tarsis; y construyeron las naves en Ezión-geber.ogW#Después de esto, Josafat rey de Judá se alió con Ocozías rey de Israel, quien obraba impíamente.@fy"El resto de los hechos de Josafat, los primeros y los últimos, he aquí están escritos en los hechos de Jehú ben Hanani, que se hallan insertos en el rollo de los Reyes de Israel. e!Sin embargo, no se abandonaron los lugares altos, pues el pueblo aún no había dispuesto su corazón hacia el Dios de sus padres.qd[ Y anduvo en el camino de su padre Asa, y no se apartó de él, haciendo lo recto ante los ojos de YHVH.7cgY Josafat reinó sobre Judá. Tenía treinta y cinco años cuando comenzó a reinar, y reinó veinticinco años en Jerusalem. El nombre de su madre era Azuba, hija de Silhi.[b/Y el reino de Josafat fue tranquilo, porque su Dios le concedió paz en derredor.a!Y el terror de Dios sobrevino sobre todos los reinos de esas tierras, cuando oyeron que YHVH había luchado contra los enemigos de Israel.i`KY llegaron a Jerusalem al son de salterios, arpas y trompetas, entrando así a la Casa de YHVH.B_}Luego retornaron a Jerusalem con regocijo, cada cual de los de Judá y los de Jerusalem, con Josafat al frente, por cuanto YHVH había hecho que se regocijaran delante de sus enemigos.^%Al cuarto día se congregaron en el valle de Beracá, porque allí bendijeron a YHVH. Por eso llamaron aquel lugar Émeq-berajáh hasta hoy.]-Entonces Josafat y su pueblo se llegaron para saquear sus despojos, y hallaron entre los cadáveres abundantes riquezas, y vestiduras, y objetos valiosos, que despojaron cada cual para sí hasta más no poder, y anduvieron tres días recogiendo despojos, porque era mucho._\7Así, cuando Judá llegó a la altura desde donde se atalayaba el desierto, dirigieron la mirada hacia la multitud, y he aquí que ellos no eran sino cadáveres tendidos por tierra, sin que nadie hubiera escapado.V[%pues los hijos de Amón y de Moab atacaron a los del monte Seir hasta que los destruyeron por completo; y una vez que destruyeron a los de Seir, cada cual ayudó a la destrucción de su propio compañero.;ZoY cuando comenzaron a entonar los cánticos de alabanza, YHVH puso emboscadas contra los hijos de Amón, de Moab y del monte Seir, que venían contra Judá, y fueron derrotados;_Y7Y habiendo consultado con el pueblo, designó a algunos que, vestidos con ornamentos sagrados, cantaran y alabaran a YHVH al frente del ejército, diciendo: ¡Alabad a YHVH, porque para siempre es su misericordia!XY se levantaron de madrugada y salieron al desierto de Tecoa, y cuando avanzaban, Josafat se detuvo y dijo: Escuchadme, oh Judá, y vosotros, habitantes de Jerusalem: ¡Creed en YHVH vuestro Dios y permaneceréis firmes! ¡Creed a sus profetas, y triunfaréis!"W=Y los levitas, de los hijos de los coatitas y de los hijos de los coreítas, se pusieron de pie para alabar con fuertes voces a YHVH, el Dios de Israel.V%Entonces Josafat se inclinó rostro en tierra, y todo Judá y los habitantes de Jerusalem cayeron ante YHVH, y se postraron delante de YHVH.rU]Pero no tendréis que luchar en esta ocasión; resistid y estaos quietos, y ved la salvación de YHVH para vosotros. ¡Oh Judá y Jerusalem, no temáis ni os aterroricéis! Salid mañana contra ellos, porque YHVH está con vosotros.&TEDescended contra ellos mañana. He aquí ellos suben por la cuesta de Sis, así que los encontraréis en el límite del valle, frente al desierto de Jeruel.\S1y dijo: Oíd con atención, todo Judá, habitantes de Jerusalem, y tú, rey Josafat. Así os dice YHVH: No temáis ni os amedrentéis a causa de tan gran multitud, porque la batalla no es vuestra, sino de Dios.=RsEntonces el Espíritu de YHVH descendió en medio de la congregación sobre Jahaziel ben Zacarías, hijo de Benaía, hijo de Jeiel, hijo de Matanías, levita de los hijos de Asaf,`Q9 Y todo Judá permaneció en pie ante YHVH, con sus pequeños, sus mujeres y sus hijos.HP  ¡Oh Dios nuestro! ¿No los castigarás Tú? Porque no hay fuerza en nosotros contra esta gran multitud que viene contra nosotros, ni sabemos qué hacer; por eso volvemos nuestros ojos a Ti.lOQ he aquí, ellos nos recompensan viniendo a echarnos de tu heredad, la cual nos diste en posesión.\N1 Ahora pues, he aquí los hijos de Amón, los de Moab y los del monte Seir, a quienes no permitiste que Israel invadiera cuando venía de la tierra de Egipto (por eso se desviaron de ellos y no los destruyeron);mMS Si nos sobreviene el mal, ya sea con espada, con peste o hambruna, nos congregaremos ante esta Casa y ante Ti, porque tu Nombre está en esta Casa, y clamaremos a Ti en nuestra aflicción, y Tú nos escucharás y nos salvarás.`L9Y habitaron en ella, y en ella te han edificado un Santuario para tu Nombre, diciendo:'KG¿No arrojaste Tú, oh Dios nuestro, delante de tu pueblo Israel, a los habitantes de esta tierra, y la diste para siempre a la simiente de tu amigo Abraham?]J3y dijo: Oh YHVH, Dios de nuestros padres, ¿no eres sólo Tú el Dios de los cielos? ¿No eres Tú quien gobierna todos los reinos de las naciones? En tu mano hay fuerza y poder, y no hay quien pueda resistirte.IEntonces Josafat se puso de pie en medio de la asamblea de Judá y de Jerusalem, en la Casa de YHVH, delante del atrio nuevo,HwY los de Judá se reunieron para pedir socorro a YHVH, y acudieron de todas las ciudades de Judá para buscar a YHVH.jGMY Josafat tuvo temor y dispuso su rostro para buscar a YHVH, y proclamó un ayuno en todo Judá.0FYY fueron a informar a Josafat, diciendo: ¡Una gran multitud viene de Siria contra ti, del otro lado del mar, y he aquí están en Hazezon-tamar! (la cual es Engadi.)E 1Aconteció después de esto que los hijos de Moab y los hijos de Amón, y con ellos algunos de los amonitas, marcharon a la guerra contra Josafat.D He aquí, el sumo sacerdote Amarías presidirá en cualquier asunto de YHVH, y Zebadías ben Ismael, gobernador de la casa de Judá, en cualquier asunto del rey, y los levitas actuarán ante vosotros como oficiales. ¡Esforzaos y actuad, y YHVH esté con el bueno!pCY Cuando vuestros hermanos, que habitan en sus ciudades, os presenten cualquier litigio por derramamiento de sangre, o bien os consulten sobre leyes, preceptos, mandatos o decretos, vosotros los amonestaréis para que no se hagan culpables ante YHVH, y no se derrame la ira sobre vosotros y sobre vuestros hermanos. Si actuáis así estaréis exentos de culpa.nBU Y les había ordenado, diciendo: Proceded en el temor de YHVH con fidelidad y con corazón íntegro.aA;Josafat también designó en Jerusalem a algunos levitas y sacerdotes, así como de los cabezas de familias de Israel, para la administración de justicia de YHVH, y para los litigios de los habitantes de Jerusalem.3@_Ahora pues, el terror de YHVH sea sobre vosotros. Proceded con cuidado, porque en YHVH nuestro Dios no hay injusticia, ni acepción de personas, ni admisión de soborno.3?_y advirtió a los jueces: Mirad lo que hacéis, porque no juzgáis con autoridad de hombres, sino con la de YHVH, que estará con vosotros cuando pronunciéis sentencia.`>9Y estableció jueces en cada una de las ciudades fortificadas del territorio de Judá;,=QY Josafat se quedó en Jerusalem, aunque salía a visitar al pueblo desde Beerseba hasta la serranía de Efraín, para hacerlos volver a YHVH, Dios de sus padres.<1No obstante, se han hallado en ti cosas buenas, pues has eliminado las aseras de la tierra y has dispuesto tu corazón para buscar a Ha-’Elohim.?;wPero el vidente Jehú ben Hanani salió a su encuentro, y dijo al rey Josafat: ¿Conque ayudas al perverso y amas a los que aborrecen a YHVH? Por esto la ira de YHVH está sobre ti.K: Josafat rey de Judá regresó sano y salvo a su casa en Jerusalem.(9I"Pero la batalla arreció aquel día, por lo cual el rey de Israel fue sostenido en su carro frente a los sirios hasta la tarde, pero murió al ponerse el sol.E8!Y un hombre tiró con el arco a la ventura, e hirió al rey de Israel entre las junturas de la armadura, por lo que dijo al auriga: ¡Vuelve tu mano y sácame del campo, que estoy herido!|7q porque sucedió que cuando los capitanes de los carros vieron que no era el rey de Israel, dejaron de perseguirlo.O6Cuando pues los capitanes de los carros vieron a Josafat, dijeron: ¡Ése es el rey de Israel! Así que lo rodearon para luchar, pero Josafat clamó, y YHVH lo ayudó. ’Elohim los desvió de él,(5IPero el rey de Siria había ordenado a los capitanes de sus carros diciendo: No luchéis contra pequeño ni contra grande, sino sólo contra el rey de Israel.44aY el rey de Israel dijo a Josafat: Me disfrazaré y entraré en la batalla, pero tú ponte tus atavíos reales. Y el rey de Israel se disfrazó, y entraron en la batalla.X3)Así, el rey de Israel subió con Josafat rey de Judá contra Ramot de Galaad.r2]Entonces dijo Micaías: ¡Si vuelves en paz, YHVH no habló por mí!, y agregó: ¡Oídlo pueblos todos!1y decidles: Así ha dicho el rey: Meted a éste en la cárcel y dadle pan y agua de aflicción hasta que yo vuelva en paz.0Entonces el rey de Israel dijo: Tomad a Micaías y hacedlo volver a Amón, gobernador de la ciudad, y a Joás, hijo del rey,|/qY Micaías respondió: He aquí, ¿no lo verás en aquel día cuando vayas escondiéndote de aposento en aposento?).KEntonces Sedequías ben Quenaana se acercó y golpeó a Micaías en la mejilla, y dijo: ¿Por qué camino pasó de mí el Espíritu de YHVH para hablarte a ti?-Y ahora, he aquí YHVH ha puesto un espíritu de mentira en la boca de éstos, tus profetas, pues YHVH ha decretado el mal contra ti.$,ALe respondió: Saldré y seré espíritu de mentira en la boca de todos sus profetas. Y Él dijo: Lo inducirás y ciertamente prevalecerás. ¡Ve y hazlo!t+aY salió un espíritu que se puso delante de YHVH y dijo: Yo lo induciré. Y le dijo YHVH: ¿De qué modo?*#Y decía YHVH: ¿Quién inducirá a Acab rey de Israel para que suba y caiga en Ramot de Galaad? Y uno decía de una manera y otro de otra.!);Pero él dijo: Por eso, oíd la palabra de YHVH: Vi a YHVH sentado en su trono, y todo el ejército de los cielos estaba a su diestra y a su siniestra.y(kY el rey de Israel dijo a Josafat: ¿No te dije que éste nunca profetiza lo bueno acerca de mí, sino lo malo?/'WEntonces respondió: Vi a todo Israel esparcido por los montes como ovejas sin pastor, y a YHVH que decía: Éstos no tienen amo. Retorne cada cual a su casa en paz.x&iPero el rey le dijo: ¿Cuántas veces tengo de hacerte jurar que no me digas sino la verdad en nombre de YHVH?G%Y cuando llegó al rey, el rey le preguntó: Micaías, ¿iremos a la guerra contra Ramot de Galaad, o desistiré? Y le respondió: Subid y prosperad, pues serán entregados en vuestra mano.U$# Pero Micaías replicó: Vive YHVH que lo que mi Dios indique, eso hablaré.j#M Y el mensajero que había ido a llamar a Micaías, le habló diciendo: He aquí que las palabras de los profetas declaran a una voz cosas buenas al rey. Sea pues tu palabra como la de cada uno de ellos, y predice cosa buena." Y todos los profetas profetizaban así, diciendo: ¡Sube a Ramot de Galaad y triunfa, pues YHVH la entregó en mano del rey!!5 Y Sedequías ben Quenaana se había hecho unos cuernos de hierro, y decía: Así dice YHVH: ¡Con éstos acornearás a los sirios hasta consumirlos!i K Y el rey de Israel y Josafat, rey de Judá estaban sentados cada uno en su trono, vestidos con atavíos reales, y sentados en una plazoleta a la entrada de la puerta de Samaria, y todos los profetas profetizaban ante ellos.iKEntonces el rey de Israel llamó a cierto eunuco, y le dijo: ¡Trae pronto a Micaías ben Imla!Y el rey de Israel respondió a Josafat: Todavía queda un hombre por medio del cual podemos consultar a YHVH, pero yo lo aborrezco, porque nunca me profetiza para bien, sino siempre para mal. Es Micaías ben Imla. Y dijo Josafat: No hable así el rey.zmPero Josafat preguntó: ¿No habrá aquí además algún profeta de YHVH, para que consultemos por medio de él?r]Entonces el rey de Israel convocó a los profetas, unos cuatrocientos hombres, y les preguntó: ¿Iremos a la guerra contra Ramot de Galaad o desistiré? Y ellos respondieron: Sube, porque Ha-’Elohim la entregará en mano del rey.^5Pero Josafat dijo al rey de Israel: Te ruego que consultes ahora la palabra de YHVH.>uY Acab rey de Israel dijo a Josafat rey de Judá: ¿Irás conmigo contra Ramot de Galaad? Y él respondió: Yo soy como tú, y mi pueblo como tu pueblo. ¡Iremos contigo la guerra!H Al cabo de unos años bajó a Samaria para visitar a Acab, y Acab hizo degollar numerosas ovejas y bueyes para él y la gente que lo acompañaba, y lo incitó a subir contra Ramot de Galaad.S !Josafat tenía riquezas y honores en abundancia, pero emparentó con Acab.Éstos eran los que servían al rey, aparte de los que el rey había emplazado en las ciudades fortificadas por todo Judá.V%y a continuación, Jozabad, con ciento ochenta mil equipados para la guerra.pYy de Benjamín: Eliada, hombre fuerte y valeroso, y con él doscientos mil que portaban arco y escudo;dAluego Amasías ben Zicri, quien se había consagrado a YHVH, con doscientos mil valientes;A}le seguía el jefe Johanán, con doscientos ochenta mil;El número según sus casas paternas era éste: de los capitanes de millares de Judá, el jefe Adnas, con trescientos mil valientes;r] Tuvo además muchas posesiones en las ciudades de Judá, y en Jerusalem hombres de guerra muy valerosos.oW Y Josafat se engrandeció hasta lo sumo, y edificó en Judá fortalezas y ciudades de abastecimiento.J  Y algunos de los filisteos trajeron a Josafat presentes y plata como tributo. También los árabes le llevaron rebaños: siete mil setecientos carneros y siete mil setecientos machos cabríos.) Y el terror de YHVH cayó sobre todos los reinos de las tierras que estaban alrededor de Judá, de modo que no hicieron guerra contra Josafat. # Y ellos enseñaron en Judá llevando consigo el Rollo de la Ley de YHVH, y recorrieron todas las ciudades de Judá, y enseñaron al pueblo.. UY con ellos a los levitas Semaías, Netanías, Zebadías, Asael, Semiramot, Jonatán, Adonías, Tobías y Tobadonías, y con ellos a los sacerdotes Elisama y Joram.# ?En el tercer año de su reinado, envió a sus príncipes Ben-hail, Abdías, Zacarías, Natanael y Micaías, para que enseñaran en las ciudades de Judá.| qY su corazón se animó en los caminos de YHVH, hasta tal punto que quitó de Juda los lugares altos y las aseras. Y YHVH consolidó el reino en su mano, y todo Judá ofreció presentes a Josafat, y tuvo riqueza y honores en abundancia.mSsino que buscó al Dios de su padre, y anduvo en sus mandamientos, y no según las obras de Israel.wgY YHVH estuvo con Josafat, porque anduvo en los primeros caminos de su padre David, y no buscó a los baales,9kY emplazó ejércitos en todas las ciudades fortificadas de Judá, y puso guarniciones en la tierra de Judá y en las ciudades de Efraín, que su padre Asa había conquistado.N Y reinó en su lugar su hijo Josafat, y se fortaleció contra Israel. Y lo sepultaron en su sepulcro que se había hecho excavar en la ciudad de David, el cual llenaron de toda clase de especias aromáticas y diversas clases de ungüentos preparados según el arte de la perfumería, y encendieron en su honor una gran hoguera.`9 Y durmió Asa con sus padres, y murió en el año cuadragésimo primero de su reinado..U En el año trigésimo noveno de su reinado, Asa cayó enfermo de los pies. Su enfermedad era grave, pero aun en su enfermedad no buscó a YHVH, sino a los médicos.yk Los hechos de Asa, primeros y últimos, he aquí están escritos en el rollo de los Reyes de Judá y de Israel.>u Pero Asa se irritó contra el vidente y lo metió en la cárcel pues se había encolerizado en gran manera contra él por esto. Y por ese tiempo, Asa oprimió a algunos del pueblo.R Porque los ojos de YHVH contemplan toda la tierra, para ayudar a aquellos cuyo corazón es íntegro para con Él. ¡Locamente has actuado en esto, porque de aquí en adelante habrá guerras contra ti!9~k¿Acaso los etíopes y los libios no eran un ejército numerosísimo, con carros y mucha gente de a caballo? Con todo, porque te apoyaste en YHVH, Él los entregó en tu mano.\}1En aquel tiempo el vidente Hanani fue a Asa, rey de Judá, y le dijo: Por cuanto te has apoyado en el rey de Siria, y no te has apoyado en YHVH tu Dios, por eso el ejército del rey de Siria escapó de tu mano.#|?Entonces el rey Asa trajo a todo Judá, y se llevaron las piedras y la madera de Ramá con que Baasa la fortificaba, y con ellas reedificó Geba y Mizpa.f{EY aconteció que cuando Baasa se enteró, dejó de fortificar a Ramá, y puso fin a su obra.KzY Ben-adad atendió al rey Asa y envió a los capitanes de sus ejércitos contra las ciudades de Israel, y atacaron a Ijón, a Dan, a Abel-maim y a todas las ciudades de almacenaje de Neftalí.9ykHaya alianza entre tú y yo, como hubo entre mi padre y tu padre. He aquí que te envío plata y oro; ve y rompe tu alianza con Baasa rey de Israel, para que se aparte de mí.0xYEntonces Asa hizo sacar la plata y el oro de los tesoros de la Casa de YHVH y de la casa real, y los envió a Benadad rey de Siria, que habitaba en Damasco, diciendo:?w yPero en el año trigésimo sexto del reinado de Asa, Baasa rey de Israel subió contra Judá, y fortificó a Ramá para que nadie pudiera entrar o salir en ayuda de Asa rey de Judá.SvY no hubo más guerra hasta el año trigésimo quinto del reinado de Asa.u!Y llevó a la Casa de Dios los objetos de plata y de oro y demás utensilios consagrados por su padre, y que él mismo había santificado.tSin embargo, los lugares altos no fueron quitados de Israel, aunque el corazón de Asa se mantuvo íntegro todos sus días.Ws'Y el rey Asa depuso a su propia madre Maaca de su dignidad real, porque había hecho una imagen abominable para Asera, y Asa taló el ídolo abominable, lo desmenuzó y lo quemó junto al torrente Cedrón.MrY todo Judá se regocijó a causa del juramento, pues habían jurado con todo su corazón que lo buscarían con toda su voluntad. Y así Él dejó que lo hallaran, y YHVH les dio paz en derredor.kqOY prestaron juramento a YHVH con gran voz, con gritos de júbilo, con trompetas, y con el shofar.p y para que todo el que no buscara a YHVH, Dios de Israel, fuera ejecutado, ya fuera humilde o encumbrado, hombre o mujer.ro] Y entraron en el Pacto, para buscar a YHVH, Dios de sus padres, con todo su corazón y con toda su alma,sn_ En aquel día sacrificaron a YHVH, del botín que habían llevado, setecientos bueyes y siete mil ovejas.am; Y se reunieron en Jerusalem en el mes tercero del año decimoquinto del reinado de Asa.Ql Después reunió a todo Judá y Benjamín, y a los que vivían con ellos de Efraín, de Manasés y de Simeón, porque muchos israelitas se habían pasado a él al ver que YHVH su Dios estaba con él.5kcAl oír estas palabras, y la profecía del profeta Oded, Asa se reafirmó e hizo desaparecer los ídolos abominables de toda la tierra de Judá y Benjamín, y de las ciudades que había conquistado en la serranía de Efraín, y reconstruyó el Altar de YHVH, que estaba delante del pórtico de YHVH.ijKPero vosotros esforzaos y no aflojéis vuestras manos, porque vuestra labor será recompensada.i{Y las naciones y las ciudades se destruían unas a otras porque ’Elohim los castigaba con toda clase de adversidades. h9En aquellos tiempos no había paz para el que salía ni para el que entraba, sino que todos los habitantes de las tierras sufrían grandes quebrantos.}gspero cuando en su angustia se volvieron a YHVH, el Dios de Israel, y lo buscaron, Él se dejó encontrar por ellos.efCMuchos días ha estado Israel sin el Dios verdadero, sin sacerdote que instruya, y sin Ley,veequien salió al encuentro de Asa y le dijo: Oídme, Asa y todo Judá y Benjamín: YHVH está con vosotros mientras vosotros estéis con Él. Si lo buscáis, Él se dejará hallar por vosotros, pero si lo abandonáis, Él os abandonará.Jd Entonces el Espíritu de Dios descendió sobre Azarías ben Oded, cTambién atacaron las tiendas de los que tenían ganado, y se llevaron ovejas en abundancia y camellos, y regresaron a Jerusalem.3b_Después atacaron todas las ciudades alrededor de Gerar, porque el terror de YHVH estaba sobre ellas, y saquearon todas las ciudades pues había en ellas un gran botín.ba= Y Asa y el pueblo que lo acompañaba los persiguieron hasta Gerar, y cayeron tantos de los etíopes que no quedaron supervivientes, porque fueron destruidos ante YHVH y su ejército, y se obtuvo un botín muy grande.X`) Y YHVH derrotó a los etíopes delante Asa y de Judá, y los etíopes huyeron.E_ Y Asa invocó a YHVH su Dios, y dijo: ¡Oh YHVH, no hay otro como Tú para ayudar, tanto al poderoso como al que no tiene fuerza! ¡Ayúdanos, oh YHVH Dios nuestro, porque en Ti nos apoyamos, y en tu Nombre hemos venido contra esta multitud! Oh YHVH, Tú eres nuestro Dios, ¡no prevalezca contra Ti ningún mortal!i^K Entonces Asa salió contra él, y dispusieron la batalla en el valle de Sefata, junto a Maresa.]w Y salió contra ellos Zera, el etíope, con un ejército de mil millares y trescientos carros; y llegó hasta Maresa.O\Asa tuvo un ejército de trescientos mil hombres de Judá, que portaban paveses y lanzas, y doscientos ochenta mil de Benjamín, que portaban escudos y tensaban arcos, todos ellos hombres de valor.[5Así que dijo a Judá: Edifiquemos estas ciudades y cerquémoslas con muros y torres, portones y barras, ya que la tierra aún es nuestra, pues hemos buscado a YHVH nuestro Dios, lo hemos buscado, y Él nos ha dado reposo por todas partes. Así pues, edificaron y prosperaron.5ZcTambién edificó ciudades fortificadas en Judá, ya que la tierra estaba en paz, y no había ninguna guerra contra él en aquellos años, pues YHVH le había dado reposo.YQuitó además de todas las ciudades de Judá los lugares altos y las imágenes del sol; y el reino tuvo paz bajo su mando.uXcy mandó a Judá que buscara a YHVH, el Dios de sus padres, y que pusiera por obra la Ley y el mandamiento.xWiporque suprimió los altares de culto extraño, y los lugares altos, y quebró los pilares y taló las aseras;JV pues Asa hizo lo bueno y lo recto ante los ojos de YHVH su Dios,(U KDurmió Abías con sus padres y lo sepultaron en la ciudad de David, y reinó en su lugar su hijo Asa. En sus días la tierra estuvo en paz durante diez años,vTe El resto de los hechos de Abías, sus caminos y sus dichos, están escritos en el midrásh del profeta Iddo.uSc Y Abías se hizo fuerte, y tomó para sí catorce mujeres, y engendró veintidós hijos y dieciséis hijas.pRY Jeroboam no volvió a recuperar su poder en los días de Abías, y YHVH lo hirió, de modo que murió. Q9 Y Abías persiguió a Jeroboam y le conquistó algunas ciudades, tales como Bet-’El con sus aldeas, Jesana con sus aldeas, y Efraín con sus aldeas.-PS Así fueron humillados los hijos de Israel en aquel tiempo, mientras que los hijos de Judá prevalecieron porque se habían apoyado en YHVH, el Dios de sus padres.O Y Abías y su pueblo hicieron una gran matanza entre ellos, y cayeron en combate quinientos mil hombres escogidos de Israel.^N5 Y los hijos de Israel huyeron delante de Judá, y ’Elohim los entregó en su mano.SM y los hombres de Judá lanzaron el grito de guerra; y sucedió que cuando los hombres de Judá lanzaron el grito de guerra, Ha-’Elohim golpeó a Jeroboam y a todo Israel delante de Abías y de Judá.%LC Y cuando Judá se volvió, he aquí que eran atacados por el frente y por la retaguardia. Entonces clamaron a YHVH, y los sacerdotes tocaron las trompetas,1K[ Pero Jeroboam dispuso una emboscada para llegar a ellos por detrás. Así que ellos estaban frente a Judá, mientras que la tropa emboscada estaba por detrás de ellosrJ] Pero he aquí, ’Elohim está con nosotros a la cabeza, y sus sacerdotes con las trompetas hacen resonar la alarma contra vosotros. ¡Oh hijos de Israel, no luchéis contra YHVH, el Dios de vuestros padres, porque no prosperaréis!4Ia Ellos queman holocaustos a YHVH cada mañana y cada tarde, así como incienso de especias, y ponen la hilera de pan sobre la mesa pura, y encienden cada atardecer el candelabro de oro con sus lámparas, porque nosotros guardamos el mandato de YHVH nuestro Dios, pero vosotros lo habéis abandonado.0HY En cuanto a nosotros, YHVH es nuestro Dios, y no lo hemos abandonado, y nuestros sacerdotes que ministran a YHVH son hijos de Aarón, y los levitas están en la obra:#G? ¿No habéis expulsado acaso a los sacerdotes de YHVH, los hijos de Aarón y los levitas, poniendo en su lugar sacerdotes como los pueblos de los gentiles, de tal manera que cualquiera que viene a sacrificar un novillo y siete carneros llega a ser sacerdote de los que no son Dios? !k}}||{Azzy7xwfvuuLtsgr]qqwpoonmlllIkjiiGhhHgfedcc>bb$aa`__>^]\[[Z/YY=XWVVU^TSRRmQPOO MMRL`KJJlJIHFGG5FrFEEDrDC`BB(A@?>>> =w<\;;9877 655B44322(11*00 /..A-H,++,))%('&&($$7#""!! 3<[d:_lQ)$ 5 : +K+{+~!6Porque el rey había tomado consejo con sus príncipes y con toda la congregación en Jerusalem, de preparar la Pascua en el mes segundo,B5 Envió Ezequías por todo Israel y Judá, y también escribió cartas a Efraín y a Manasés para que fueran a la Casa de YHVH en Jerusalem a preparar la Pascua de YHVH, Dios de Israel.4$Y Ezequías se regocijó con todo el pueblo de que Ha-’Elohim hubiera dispuesto al pueblo, pues la cosa había sido hecha de improviso.:3m#Y hubo holocaustos en abundancia, junto con las grosuras de las ofrendas de paz, y las libaciones para cada holocausto. Así quedó restablecido el servicio en la Casa de YHVH.T2!"Pero los sacerdotes eran muy pocos, de modo que no podían desollar a tantos animales, por lo cual les ayudaron sus hermanos los levitas, hasta que la labor quedó concluida, y hasta que los demás sacerdotes se hubieron santificado, porque los levitas eran de corazón más dispuesto para santificarse que los propios sacerdotes.M1!Y fueron consagrados también seiscientos bueyes y tres mil ovejas.,0Q Y el número de los holocaustos que llevó la congregación fue de setenta bueyes, cien carneros y doscientos corderos, todos éstos para el holocausto para YHVH./1Entonces Ezequías tomó la palabra y dijo: Ahora que os habéis consagrado a YHVH, acercaos y traed víctimas y sacrificios de gratitud a la Casa de YHVH. Y la congregación brindó sacrificios y ofrendas de gratitud, y todos los de corazón dispuesto trajeron holocaustos.\.1El rey Ezequías y los príncipes ordenaron entonces a los levitas que alabaran a YHVH con las palabras de David y del vidente Asaf, y ellos entonaron alabanzas con gran júbilo, y se inclinaron y se postraron.x-iY cuando se hubo consumido el holocausto, el rey y todos los que estaban con él se inclinaron y se postraron.,Y toda la congregación se postró mientras entonaban cánticos y resonaban las trompetas, todo hasta que el holocausto fue consumido.w+gEntonces Ezequías ordenó que se ofreciera el holocausto sobre el Altar, y cuando comenzó el holocausto, comenzó también el cántico de YHVH y el sonar de las trompetas con acompañamiento de los instrumentos de David, rey de Israel.n*UY los levitas se colocaron de pie con los instrumentos de David, y los sacerdotes con las trompetas.l)QY puso a los levitas en la Casa de YHVH con címbalos, con salterios y arpas, según el mandamiento de David, de Gad, vidente del rey, y del profeta Natán, pues ese mandamiento había venido de YHVH por medio de sus profetas.r(]y los sacerdotes los degollaron, e hicieron una ofrenda expiatoria con su sangre sobre el Altar, para hacer expiación por todo Israel, porque el rey había ordenado que el holocausto y la ofrenda fuera hecha a favor de todo Israel.'!Después hicieron acercar los machos cabríos para la ofrenda expiatoria ante el rey y la congregación, y pusieron sus manos sobre ellos,m&SDegollaron pues los novillos, y los sacerdotes recogieron la sangre y la rociaron hacia el Altar; luego degollaron los carneros y rociaron la sangre hacia el Altar, y degollaron los corderos y rociaron su sangre hacia el Altar.%Y llevaron siete novillos, y siete carneros, y siete corderos con siete machos cabríos como ofrenda por el pecado, a favor del reino y del Santuario, y a favor de todo Judá; y mandó a los sacerdotes, descendientes de Aarón, ofrecerlos sobre el Altar de YHVH.i$KY madrugó el rey Ezequías y reunió a los príncipes de la ciudad y subió a la Casa de YHVH.8#iTambién hemos preparado y consagrado todos los utensilios que el rey Acaz desechó durante su reinado a causa de su infidelidad, y he aquí están delante del Altar de YHVH.;"oLuego fueron ante el rey Ezequías y dijeron: Hemos limpiado toda la Casa de YHVH, el Altar del holocausto y todos sus utensilios, y la mesa de la hilera y todos sus utensilios.`!9Comenzaron la santificación el día uno del mes primero, y el día octavo del mes llegaron al pórtico de YHVH. Santificaron la Casa de YHVH durante ocho días, y en el día decimosexto del mes primero terminaron.j MY entraron los sacerdotes en la Casa de YHVH para limpiarla, y sacaron al atrio de la Casa de YHVH toda la inmundicia que hallaron en el Santuario de YHVH, la cual tomaron los levitas para sacarla fuera, al torrente Cedrón.#?Éstos reunieron a sus hermanos y se santificaron, y entraron para limpiar la Casa de YHVH, conforme al mandamiento del rey, según las palabras de YHVH.mSy de entre los hijos de Hemán, Jehiel y Simei; y de entre los hijos de Jedutún, Semaías y Uziel.pY y de entre los hijos de Elizafán, Simri y Jeiel; y de entre los hijos de Asaf, Zacarías y Matanías;oW Entonces se levantaron los levitas: Mahat ben Amasai, y Joel ben Azarías, de entre los hijos de Coat; y de entre los hijos de Merari, Cis ben Abdi, y Azarías ben Jehalelel; y entre los gersonitas, Joa ben Zima, y Edén ben Joa;"= Hijos míos, no seáis negligentes, porque YHVH os ha escogido para que estéis ante Él para servirle, para que le ministréis, y le queméis incienso. Ahora pues, está en mi corazón el que hagáis un pacto con YHVH, Dios de Israel, para que el ardor de su ira se aparte de nosotros.5 Porque he aquí nuestros padres han caído por la espada, y nuestros hijos y nuestras hijas y nuestras mujeres están en cautividad a causa de esto.7gPor eso la ira de YHVH ha venido sobre Judá y Jerusalem, y Él los ha entregado al oprobio, a la desolación y a la burla, como lo estáis viendo con vuestros propios ojos. 9Asimismo cerraron las puertas del atrio, y apagaron las lámparas, y no quemaron incienso ni ofrecieron holocaustos en el Santuario al Dios de Israel.GPorque nuestros padres han sido infieles e hicieron lo malo ante los ojos de YHVH nuestro Dios, y lo abandonaron, y volvieron sus rostros del Tabernáculo de YHVH, y le han dado la espalda.!y les dijo: ¡Oídme, levitas! Santificaos y santificad la Casa de YHVH, el Dios de vuestros padres, y quitad del Santuario la inmundicia.\1E hizo venir a los sacerdotes y a los levitas, y los reunió en la plaza oriental,wgEn el primer año de su reinado, en el mes primero, él abrió las puertas de la Casa de YHVH, y las reparó.dAE hizo lo recto ante los ojos de YHVH, conforme a todo lo que había hecho su padre David.# AEzequías era de veinticinco años cuando comenzó a reinar, y reinó veintinueve años en Jerusalem. El nombre de su madre era Abías, hija de Zacarías.-SY Acaz durmió con sus padres, y lo sepultaron en la ciudad, en Jerusalem, pero no en los sepulcros de los reyes de Israel; y Ezequías su hijo reinó en su lugar./El resto de sus hechos, y todos sus caminos, los primeros y los últimos, he aquí están escritos en el rollo de los Reyes de Judá y de Israel."=Y en cada una de las ciudades de Judá erigió lugares altos para quemar incienso a otros dioses, provocando así la ira de YHVH, el Dios de sus padres.G Acaz recogió además los objetos de la Casa de Dios, e hizo pedazos los objetos de la Casa de Dios, y cerró las puertas de la Casa de YHVH, y se hizo altares en cada rincón de Jerusalem. %pues ofreció sacrificios a los dioses de los damacenos, que lo habían vencido, pues decía: Ya que los dioses de los reyes de Siria los han ayudado, yo también ofreceré sacrificios a ellos para que me ayuden. Pero ellos fueron la ruina para él y para todo Israel.^ 5Con todo, en el tiempo de su angustia, este rey Acaz aumentó su infidelidad a YHVH, #porque Acaz había despojado la Casa de YHVH, y la casa real, y la de los príncipes, para pagar al rey de Asiria, pero de nada le sirvió.a ;Y Tilgat-pilneser, rey de Asiria, fue a él, pero lo afligió en lugar de fortalecerlo,!;Por cuanto YHVH había humillado a Judá a causa de Acaz rey de Judá, quien había permitido el desenfreno en Judá, y había prevaricado contra YHVH.~uTambién los filisteos habían irrumpido en las ciudades de la Sefelá y del Neguev de Judá, y habían capturado Bet-semes, Ajalón, Gederot y Soco con sus aldeas, y Timna con sus aldeas, y Gimzo con sus aldeas, y se habían establecido allí.q[porque los edomitas habían venido nuevamente y atacado a Judá, y se habían llevado algunos cautivos.QEn aquel tiempo el rey Acaz envió a pedir ayuda a los reyes de Asiria,+Y los hombres que habían sido designados por nombre, se levantaron y tomaron a los cautivos, y con los despojos vistieron a todos los que estaban desnudos entre ellos; los vistieron y los calzaron, e hicieron que comieran y bebieran, y los ungieron, y condujeron a los débiles en asnos, y los llevaron a Jericó, la ciudad de las palmeras, a presencia de sus hermanos; y ellos volvieron a Samaria.wEntonces los hombres armados dejaron a los cautivos y el botín delante de los príncipes y de toda la congregación. y les dijeron: No traigáis acá a los cautivos, porque el pecado contra YHVH estará sobre nosotros. ¿Por qué tratáis de añadir a nuestros pecados y a nuestras culpas, siendo que nuestra culpa es grande, y que el ardor de su ira está sobre Israel?M Entonces algunos hombres de los príncipes efraimitas (Azarías ben Johanán, Berequías ben Mesilemot, Ezequías ben Salum y Amasa ben Hadlai) se levantaron contra los que venían de la batalla,/ Ahora pues, oídme, y haced volver a los cautivos que habéis tomado de vuestros hermanos, pues el ardor de la ira de YHVH está contra vosotros.1[ Y ahora os proponéis someter a los hijos de Judá y de Jerusalem para que sean vuestros esclavos y esclavas. ¿No habéis pecado ya bastante contra YHVH vuestro Dios?N~ Pero había allí un profeta de YHVH, cuyo nombre era Oded, quien salió al encuentro del ejército que regresaba a Samaria, y les dijo: He aquí, a causa de la ira contra Judá, YHVH, el Dios de vuestros padres los ha entregado en vuestra mano, pero vosotros los habéis matado con un furor que ha llegado hasta los cielos.=}sLos hijos de Israel capturaron también de sus hermanos a doscientos mil, entre mujeres, muchachos y muchachas. Tomaron de ellos además un gran botín y se lo llevaron a Samaria.|+Asimismo Zicri, un valiente de Efraín, mató a Maasías, hijo del rey, a Azricam, mayordomo del palacio, y a Elcana, segundo después del rey.:{mPorque Peka ben Remalías mató en Judá a ciento veinte mil hombres en un solo día, todos ellos hombres de valor, por cuanto habían abandonado a YHVH, el Dios de sus padres.uzcPor lo cual YHVH su Dios lo entregó en mano del rey de Siria, los cuales lo derrotaron y le tomaron gran número de prisioneros que llevaron a Damasco. Fue también entregado en manos del rey de Israel, que le causó una gran derrota.{yoAdemás, sacrificó y quemó incienso en los lugares altos, sobre los collados, y debajo de todo árbol frondoso.MxÉl mismo quemó incienso en el valle de Ben-hinom, e hizo pasar a sus hijos por el fuego, conforme a las abominaciones de los pueblos que YHVH había expulsado de delante de los hijos de Israel.ywksino que anduvo en los caminos de los reyes de Israel, y también hizo imágenes de fundición para los baales.$v CAcaz era de veinte años cuando comenzó a reinar, y reinó dieciséis años en Jerusalem, pero no hizo lo recto ante los ojos de YHVH como David su padre,su_ Y durmió Jotam con sus padres, y lo sepultaron en la ciudad de David, y reinó en su lugar su hijo Acaz.dtAEra de veinticinco años cuando comenzó a reinar, y reinó dieciséis años en Jerusalem.sEl resto de los hechos de Jotam, todas sus guerras y sus caminos, he aquí están escritos en el rollo de los Reyes de Israel y de Judá.Xr)Así Jotam se fortaleció, porque dispuso sus caminos delante de YHVH su Dios. qLuchó además contra el rey de los hijos de Amón, y prevaleció sobre ellos. En aquel año los amonitas le dieron cien talentos de plata, diez mil coros de trigo y diez mil de cebada. Los amonitas le pagaron también esto en el segundo y en el tercer año.xpiTambién edificó ciudades en la región montañosa de Judá, y construyó fortalezas y torres en los bosques.ooWÉl edificó la entrada superior de la Casa de YHVH, e hizo muchas edificaciones en el muro de Ófel.>nuE hizo lo recto a ojos de YHVH, conforme a todo lo que había hecho su padre Uzías, salvo que no entró en el Santuario de YHVH. Sin embargo, el pueblo continuaba corrompiéndose.m /Jotam era de veinticinco años cuando comenzó a reinar, y reinó dieciséis años en Jerusalem. El nombre de su madre era Jerusa, hija de Sadoc.1l[Y durmió Uzías con sus padres, pero lo sepultaron con sus padres en el campo de los sepulcros reales, porque dijeron: Es leproso. Y en su lugar reinó su hijo Jotam.rk]El resto de los hechos de Uzías, los primeros y los últimos, lo escribió el profeta Isaías ben Amoz.gjGY el rey Uzías fue leproso hasta el día de su muerte, y habitó leproso en una casa aislada, pues había sido excluido de la Casa de YHVH. Y su hijo Jotam quedó a cargo de la casa real, juzgando al pueblo de la tierra.niUY cuando el sumo sacerdote Azarías y todos los sacerdotes se volvieron hacia él, he aquí tenía leprosa la frente; entonces lo hicieron salir deprisa de allí, y él mismo se dió prisa en salir, porque YHVH lo había herido.vhePero Uzías, quien tenía un incensario en su mano para quemar incienso, se irritó; y en cuanto se irritó con los sacerdotes, la lepra le brotó en la frente, delante de los sacerdotes, en la Casa de YHVH, junto al altar del incienso.3g_quienes se plantaron ante el rey Uzías, y le dijeron: ¡Oh Uzías, no te corresponde a ti quemar incienso a YHVH, sino a los sacerdotes hijos de Aarón, que están santificados para quemar incienso! Sal del Santuario, pues has sido infiel, y esto no te será por honra de parte de YHVH ’Elohim.gfGTras él entró el sacerdote Azarías junto con ochenta sacerdotes de YHVH, hombres de valor,Ve%Sin embargo, cuando llegó a ser fuerte, su corazón se enalteció hasta corromperse, y fue infiel a YHVH su Dios, pues llegó a entrar en la Casa de YHVH para quemar incienso sobre el altar del incienso.d'E hizo en Jerusalem artefactos para lanzar flechas y grandes piedras, inventados por hombres ingeniosos, los cuales fueron emplazados sobre las torres y sobre las esquinas. Y su fama se extendió lejos, porque fue ayudado maravillosamente hasta que llegó a ser fuerte.cY Uzías preparó para ellos, para todo el ejército, escudos, lanzas, yelmos, corazas y arcos, así como hondas para tirar piedras. b bajo los cuales había un ejército de trescientos siete mil quinientos poderosos guerreros, para ayudar al rey contra el enemigo.aa; El número total de jefes de casas paternas, hombres de valor, era dos mil seiscientos,c`? Uzías tuvo un ejército de guerreros que salían a la guerra por escuadrones, según el recuento que hacía el escriba Jeiel, y Maasías, el magistrado, bajo la dirección de Hananías, uno de los príncipes del rey._ También edificó torres en el desierto, y excavó muchas cisternas, pues tenía numerosos ganados, tanto en la Sefelá como en la planicie; poseía además labriegos y viñadores, en los montes y en las regiones fértiles, pues amaba la agricultura.(^I Asimismo Uzías edificó torres en Jerusalem, junto a la puerta de la esquina, y en la entrada del valle, y en el ángulo entrante del muro, y las fortificó. ]Y los amonitas pagaron tributo a Uzías, y su fama se extendió hasta la entrada de Egipto, pues se había hecho sumamente fuerte.|\qY Ha-’Elohim lo ayudó contra los filisteos, y contra los árabes que vivían en Gurbaal, y contra los meunitas.5[cY salió a combatir contra los filisteos, y derribó el muro de Gat, el muro de Jabnia y el muro de Asdod, y edificó ciudades en la región de Asdod, entre los filisteos.+ZOY persistió en buscar a ’Elohim en los días de Zacarías, entendido en visiones de Dios. Y en los días en que buscó a YHVH, Ha-’Elohim lo hizo prosperar.`Y9E hizo lo recto a ojos de YHVH, conforme a todo lo que había hecho su padre Amasías."X=Uzías era de dieciséis años cuando comenzó a reinar, y reinó cincuenta y dos años en Jerusalem. El nombre de su madre era Jecolías, de Jerusalem.hWIÉl reconstruyó Elot y la restituyó a Judá, después de que el rey durmiera con sus padres. V Entonces todo el pueblo de Judá tomó a Uzías, que tenía dieciséis años, e hicieron que reinara en lugar de su padre Amasías.\U1y lo llevaron sobre caballos y lo sepultaron con sus padres en la ciudad de Judá.?TwY desde el tiempo en que Amasías se apartó de YHVH, tramaron una conjura contra él en Jerusalem; y él huyó a Laquis, pero mandaron tras él a Laquis, y allí lo hicieron morir,SEl resto de los hechos de Amasías, primeros y últimos, he aquí ¿no están escritos en el rollo de los Reyes de Judá y de Israel?{RoY Amasías ben Joás, rey de Judá, vivió quince años después de la muerte de Joás ben Joacaz, rey de Israel.IQ Y tomó todo el oro y la plata, y todos los utensilios que fueron hallados en la Casa de Dios a cargo de Obed-edom, así como los tesoros de la casa real; y tomó rehenes y volvió a Samaria.PY Joás rey de Israel capturó a Amasías rey de Judá, hijo de Joás, hijo de Joacaz, en Betsemes, y lo llevó a Jerusalem, y abrió una brecha de cuatrocientos codos en el muro de Jerusalem, desde la puerta de Efraín hasta la puerta de la esquina.NOY Judá fue derrotado por Israel, y huyeron, cada uno a sus tiendas.NSubió pues Joás rey de Israel, y él y Amasías, rey de Judá, se vieron las caras en Bet-semes, que pertenece a Judá.MPero Amasías no escuchó, porque esto provenía de Dios, que los quería entregar en su mano por haber ido en pos de los dioses de Edom.RLTú dices: He aquí he vencido a Edom, y con eso tu corazón se enaltece. Ahora, quédate en tu casa, pues ¿por qué habrás de meterte en conflictos contra la adversidad, y caer tú y Judá contigo?nKUY Joás rey de Israel envió a decir a Amasías rey de Judá: El cardo que estaba en el Líbano envió a decir al cedro que estaba en el Líbano: Da tu hija por mujer a mi hijo. Y pasó una fiera del Líbano y pisoteó el cardo.J+Después Amasías, rey de Judá, tomó consejo y envió a decir a Joás ben Joacaz, hijo de Jehú, rey de Israel: ¡Ven, veámonos cara a cara!I)Y sucedió que mientras le hablaba, él le respondió: ¿Acaso te hemos puesto por consejero real? ¡Detente, no sea que te maten! Entonces el profeta desistió, pero agregó: Yo sé que ’Elohim ha decidido destruirte, porque has hecho esto y no atiendes a mi consejo.FHEntonces la ira de YHVH se encendió contra Amasías, y le envió un profeta que le dijo: ¿Por qué has ido en pos de los dioses de un pueblo que no pudo ser librado por ellos de tu mano?gGGPero aconteció que, después que Amasías regresó de la matanza de los edomitas, se trajo consigo los dioses de los hijos de Seir, y los puso para que fueran dioses suyos, y se postró ante ellos, y les quemó incienso.lFQ Pero los soldados de la tropa que Amasías había despedido para que no fueran con él a la batalla, irrumpieron en las ciudades de Judá, desde Samaria hasta Bet-jorón, y mataron a tres mil de ellos y tomaron un gran botín.9Ek Y los hijos de Judá capturaron vivos a otros diez mil, y los llevaron a la cumbre de la peña, y los arrojaron desde la cumbre de la peña, y todos ellos se hicieron pedazos.Dy Pero Amasías se fortaleció, y al frente de su pueblo fue al valle de la Sal y mató a diez mil de los hijos de Seir.^C5 Así Amasías hizo apartar a la tropa que había venido a él desde Efraín, para que volvieran a su lugar, por lo que la ira de ellos se encendió en gran manera contra Judá, y retornaron indignados a su lugar.PB Y Amasías preguntó al varón de Dios: ¿Y qué haremos en cuanto a los cien talentos que pagué al ejército de Israel? Y el varón de Dios le respondió: YHVH tiene para darte mucho más que eso.3A_Si fueras con ellos a la batalla, por mucho que te esfuerces, ’Elohim te derribará delante del enemigo, porque en ’Elohim está la facultad de ayudar o de derribar.7@gPero un varón de Dios fue a él, diciendo: Oh rey, no dejes que el ejército de Israel vaya contigo, porque YHVH no está con Israel ni con ninguno de los hijos de Efraín.d?AAdemás, tomó a sueldo cien mil valientes guerreros de Israel por cien talentos de plata.D>Después Amasías reunió a los de Judá y los ordenó conforme a sus casas paternas, bajo capitanes de millares y capitanes de centenas, por todo Judá y Benjamín. E hizo un censo de ellos, de veinte años arriba, de los cuales había trescientos mil escogidos, que salían a la guerra y portaban lanza y pavés. = pero no dio muerte a los hijos de ellos, conforme a lo escrito en la Ley, en el rollo de Moisés, donde YHVH había ordenado, diciendo: No morirán los padres por los hijos, ni los hijos morirán por los padres, sino que cada hombre morirá por su pecado.e<CCuando se le consolidó el reino, mató a sus siervos que habían matado a su padre el rey;M;E hizo lo recto a ojos de YHVH, aunque no con un corazón íntegro.: 7Amasías comenzó a reinar cuando era de veinticinco años, y reinó veintinueve años en Jerusalem. El nombre de su madre era Joadán, de Jerusalem.l9QAcerca de sus hijos y de cómo se multiplicaron los oráculos contra él, así como de la restauración de la Casa de Dios, he aquí están escritos en el midrásh del rollo de los Reyes. Y reinó en su lugar su hijo Amasías.8yY éstos son los que conspiraron contra él: Zabad, hijo de Simeat, la amonita, y Jozabad, hijo de Simrit, la moabita.7/Y cuando se apartaron de él, dejándolos con muchos sufrimientos, sus propios siervos conspiraron contra él por la sangre de los hijos del sacerdote Joiada, y lo hirieron en su lecho, y murió. Y lo sepultaron en la ciudad de David, pero no en los sepulcros de los reyes.\61Y aunque el ejército de Siria había subido con pocos hombres, YHVH entregó a un gran ejército en su mano, por cuanto habían abandonado a YHVH, el Dios de sus padres. Así ejecutaron el juicio contra Joás.[5/Y sucedió que al cabo de un año subió contra él un ejército de Siria, y llegaron a Judá y Jerusalem y exterminaron a todos los príncipes de entre el pueblo, y enviaron todo su despojo al rey de Damasco.94kAsí el rey Joás no se acordó de la misericordia que su padre Joiada había tenido con él, sino que asesinó a su hijo, quien al morir exclamó: ¡YHVH lo vea y lo demande!q3[Pero conspiraron contra él y lo mataron a pedradas en el atrio de la Casa de YHVH por mandato del rey.$2AEntonces el Espíritu de Dios revistió a Zacarías, hijo del sacerdote Joiada, quien presentándose ante el pueblo, les dijo: Así dice Ha-’Elohim: ¿Por qué traspasáis los mandamientos de YHVH? No prosperaréis, porque por haber abandonado a YHVH, Él también os abandonará.1No obstante, Él les envió profetas que los hicieran volver a YHVH, los cuales los amonestaron, pero no prestaron oído.?0wY abandonaron la Casa de YHVH, Dios de sus padres, y sirvieron a los árboles rituales de Asera y a los ídolos; y a causa de éste, su pecado, la ira cayó sobre Judá y Jerusalem./}Pero después de la muerte de Joiada, los príncipes de Judá fueron y se inclinaron ante el rey, y el rey los escuchó..Y lo sepultaron con los reyes en la ciudad de David, por cuanto había hecho mucho bien a Israel, y respecto a Ha-’Elohim y su Casa.g-GPero Joiada envejeció, y murió saciado de días. Era de ciento treinta años cuando murió.F,Cuando hubieron terminado, presentaron ante el rey y Joiada el resto de la plata, e hicieron con ella utensilios para la Casa de YHVH: objetos para el servicio y para los holocaustos, cucharas y otros objetos de oro y de plata. Y todos los días de Joiada se ofrecieron holocaustos, continuamente en la Casa de YHVH.-+S Trabajaron pues los encargados de la obra, y la restauración progresó por su mano, y devolvieron así la Casa de Dios a su antigua condición, y la consolidaron.m*S Y el rey y Joiada lo entregaban a los que hacían la obra del servicio de la Casa de YHVH. Y contrataron canteros y ebanistas para restaurar la Casa de YHVH, así como artífices de hierro y bronce para reparar la Casa de YHVH.=)s Y cuando venía el momento de llevar el cofre a la inspección real por mano de los levitas, si veían que la plata era mucha, entonces el escriba del rey, y el secretario del sumo sacerdote, vaciaban el cofre y lo volvían a trasladar a su lugar. Así hacían diariamente, y recogían dinero en abundancia.p(Y Y todos los príncipes y los del pueblo se alegraron, y trajeron y echaron en el cofre hasta llenarlo.'  Y pregonaron por Judá y Jerusalem que trajeran a YHVH lo que Moisés siervo de Dios había prescrito a Israel en el desierto.p&YEl rey dispuso entonces que hicieran un cofre, y lo colocaran fuera, en la entrada de la Casa de YHVH..%UPorque los hijos de la impía Atalía habían deteriorado la Casa de Dios, y además habían usado para los baales todos los objetos consagrados de la Casa de YHVH.w$gEntonces el rey llamó al sumo sacerdote Joiada, y le dijo: ¿Por qué no requeriste de los levitas que trajeran de Judá y de Jerusalem el tributo de Moisés, siervo de YHVH, y de la asamblea de Israel, para el Tabernáculo de Reunión?y#kY reunió a los sacerdotes y a los levitas, y les dijo: Salid por las ciudades de Judá y reunid dinero de todo Israel para restaurar la Casa de vuestro Dios anualmente, y tratad de apresurar el asunto. Pero los levitas no se dieron prisa.U"#Aconteció después de esto que Joás se propuso restaurar la Casa de YHVH.I! Y Joiada tomó para él dos mujeres, y engendró hijos e hijas.[ /Y Joás hizo lo recto ante los ojos de YHVH todos los días del sacerdote Joiada. Joás era de siete años cuando comenzó a reinar, y reinó cuarenta años en Jerusalem. El nombre de su madre era Sibia, de Beerseba.}sY todo el pueblo de la tierra estaba jubiloso, y la ciudad cobró sosiego después que Atalía fue muerta a espada. Luego tomó a los capitanes de centenas, y a los nobles, a los magistrados y a todo el pueblo de la tierra, e hizo bajar al rey desde la Casa de YHVH, y pasaron por la puerta superior a la casa real, e hicieron que el rey se sentara sobre el trono del reino.|qTambién estableció porteros en las puertas de la Casa de YHVH, para que nadie impuro entrara por ningún motivo. 9Y Joiada encargó los ministerios de la Casa de YHVH a los sacerdotes levitas, a quienes David había distribuido en la Casa de YHVH para ofrecer los holocaustos a YHVH, conforme a lo escrito en la Ley de Moisés, con regocijo y cánticos, conforme a las disposiciones de David.:mDespués todo el pueblo fue al templo de Baal y lo destruyó, y rompió sus altares y sus imágenes a pedazos, y dio muerte a Matán, sacerdote de Baal, delante de los altares.^5Entonces Joiada pactó con todo el pueblo y el rey de que serían el pueblo de YHVH.{Y le abrieron paso, y cuando llegaba a la entrada de la puerta de los caballos en la casa real, allí le dieron muerte.Pero el sacerdote Joiada hizo salir a los capitanes de centenas que mandaban la tropa, y les dijo: ¡Dejadla pasar entre las filas, y cualquiera que la siga, que sea muerto a espada! Pues el sacerdote había advertido: No la matéis en la Casa de YHVH.dA Y miró, y he aquí al rey de pie en su estrado a la entrada, y los capitanes y los trompeteros junto al rey; y todo el pueblo de la tierra estaba alborozado y hacía sonar las trompetas, y los cantores con los instrumentos musicales dirigían las aclamaciones. Entonces Atalía rasgó sus vestiduras y exclamó: ¡Conspiración! ¡Conspiración!zm Cuando Atalía oyó el ruido de la gente que corría y aclamaba al rey, se acercó al pueblo en la Casa de YHVH.'G Luego sacaron al hijo del rey, le pusieron la corona, le dieron el Testimonio y lo proclamaron rey. Y Joiada y sus hijos lo ungieron diciendo: ¡Viva el rey!G Y emplazó a todo el pueblo, cada uno con su dardo en la mano, desde el costado derecho de la Casa hasta el costado izquierdo de la misma, delante del Altar y de la Casa, alrededor del rey. 9 Después el sacerdote Joiada entregó a los capitanes de centenas las lanzas, los escudos y los paveses del rey David, que estaban en la Casa de Dios.7Y los levitas y todo Judá hicieron conforme a todo lo que había ordenado el sacerdote Joiada. Tomaron cada uno a sus hombres, a los que habían de entrar en el shabbat y a los que habían de salir del shabbat, pues el sacerdote Joiada no dio licencia a ninguno de los grupos.*MLos levitas rodearán al rey por todas partes, arma en mano, y cualquiera que entre en la Casa será muerto; y estaréis con el rey cuando entre y cuando salga.U#Pero nadie entrará en la Casa de YHVH, excepto los sacerdotes y los levitas que ministran; sólo éstos podrán entrar, porque están consagrados, pero todo el pueblo deberá guardar el mandato de YHVH.#Otro tercio estará en la casa real, y otro tercio, en la puerta del Fundamento; y todo el pueblo estará en los atrios de la Casa de YHVH. !Esto es lo que haréis: un tercio de vosotros, los sacerdotes y los levitas que entran en el shabbat, estarán de porteros en las puertas.? wEntonces toda la asamblea hizo una alianza respecto al rey en la Casa de Dios, y él les dijo: He aquí, el hijo del rey reinará, tal como YHVH habló acerca de los hijos de David. +Y recorrieron Judá para convocar a los levitas de todas las ciudades de Judá y a los cabezas de las familias de Israel, y fueron a Jerusalem._  9Pero en el año séptimo Joiada se hizo fuerte, y concertó un pacto con los capitanes de centenas: con Azarías ben Jeroham, e Ismael ben Johanán, y Azarías ben Obed, y Maasías ben Adaía, y Elisafat ben Zicri.n U Y estuvo con ellos escondido en la Casa de Dios seis años, mientras Atalía reinaba sobre el país.r] Pero Josabet, hija del rey, tomó a Joás, hijo de Ocozías, y se lo llevó furtivamente de entre los hijos del rey que estaban siendo asesinados y lo escondió juntamente con su nodriza en uno de los aposentos. Así Josabet, hija del rey Joram, mujer del sacerdote Joiada, la cual era hermana de Ocozías, lo escondió de Atalía, y ella no pudo darle muerte. Cuando Atalía, madre de Ocozías, vio que su hijo había muerto, se levantó para exterminar toda la estirpe real de la casa de Judá. >~~||%{Dz?yy'xww7vautt7s8rqppoonnmgkjihh*gKffnf ddcbba4`N_^]]D\[[ZZ.YHXXWAV\UU6TnSSRQPOOpOMMLkKKMJII?HGFEE DCC2BB9A9@3?E>>L== Lu# Y asaron la Pascua al fuego conforme a la ordenanza, y cocieron las ofrendas santas en ollas, calderos y sartenes, y las repartieron en el momento entre todos los hijos del pueblo.RK# Y apartaron el holocausto para darlo a los hijos del pueblo, según las casas paternas, y hacerlo acercar ante YHVH, como está escrito en el Rollo de Moisés, y también hicieron así con los bueyes.rJ]# Y degollaron el cordero pascual, y los sacerdotes rociaban con su mano, mientras los levitas desollaban.I-# De tal modo fue preparado el servicio, y los sacerdotes se colocaron en su puesto, y los levitas según sus turnos, conforme al mandato del rey.NH# Asimismo Conanías y sus hermanos Semaías y Natanael, y Hasabías, Jeiel y Josabad, príncipes de los levitas, ofrecieron a los levitas para las ofrendas pascuales cinco mil, y quinientos bueyes.uGc#También sus príncipes ofrendaron al pueblo, a los sacerdotes y a los levitas. Hilcías, Zacarías y Jehiel, príncipes de la Casa de Dios, dieron a los sacerdotes para las ofrendas pascuales dos mil seiscientos, y trescientos bueyes.lFQ#Y ofreció Josías para los hijos del pueblo ovejas, corderos y cabritos, como víctimas pascuales para todos los que se hallaban presentes, en número de treinta mil, y tres mil bueyes, los cuales eran de la hacienda del rey.E1#Degollad al cordero pascual, santificaos, y haced los preparativos para vuestros hermanos conforme a la palabra de YHVH dada por medio de Moisés.SD#Y ocupad vuestro lugar en el Santuario conforme a las divisiones de las casas paternas de vuestros hermanos, los hijos del pueblo, y haya para cada cual una porción de una casa paterna de los levitas.%CC#Preparaos según el orden de vuestras casas paternas y vuestras clases, conforme a lo escrito por David rey de Israel, y a lo escrito por su hijo Salomón.B!#Y dijo a los levitas que enseñaban en todo Israel, los que estaban santificados para YHVH: Poned el Arca del Santuario en la Casa que edificó Salomón ben David, rey de Israel; ya no la cargaréis más a hombros, y servid a YHVH vuestro Dios, y a su pueblo Israel.yAk#Y restableció a los sacerdotes según sus funciones, alentándolos a dedicarse al servicio de la Casa de YHVH.v@ g#Josías hizo la Pascua para YHVH en Jerusalem, y en el catorce del mes primero degollaron el cordero pascual.?"!Y Josías quitó todas las abominaciones de todas las tierras que pertenecían a los hijos de Israel, e hizo que todos los que se hallaban en Israel sirvieran a YHVH su Dios. Y en todos sus días no se apartaron de seguir a YHVH, el Dios de sus padres.8>i" E hizo que se obligaran a ello todos los que se hallaban en Jerusalem y en Benjamín; y los habitantes de Jerusalem obraron conforme al Pacto de Dios, del Dios de sus padres.="Y el rey se puso de pie en su sitio e hizo un pacto ante YHVH: De andar en pos de YHVH y guardar sus mandamientos y sus testimonios y sus estatutos con todo su corazón y con toda su alma, y poner por obra las palabras del Pacto escritas en el Rollo.-<S"Y subió el rey a la Casa de YHVH con todos los hombres de Judá, y los habitantes de Jerusalem, y los sacerdotes, y los levitas; con todo el pueblo, tanto encumbrados como humildes, y leyó a oídos de ellos todas las palabras del Rollo del Pacto que había sido hallado en la Casa de YHVH.^;5"Entonces el rey ordenó que se reunieran todos los ancianos de Judá y de Jerusalem.R:"He aquí te reuniré con tus padres, y serás recogido en tus sepulcros en paz, y tus ojos no verán el mal que Yo traigo sobre este lugar y sobre sus habitantes. Y ellos llevaron al rey esta palabra.|9q"Por cuanto tu corazón se enterneció, y te has humillado ante ’Elohim al escuchar sus palabras contra este lugar y contra sus habitantes, y te humillaste ante mí rasgando tus vestiduras, y lloraste ante mí, Yo te he escuchado, dice YHVH.85"Pero al rey de Judá, que os ha enviado a consultar a YHVH, le diréis así: Así dice YHVH Dios de Israel acerca de las palabras que has escuchado:M7"Por cuanto me han abandonado y han quemado incienso a otros dioses, para provocarme a ira con todas las obras de sus manos. Por eso mi ira se volcará contra este lugar, y no podrá ser aplacada.06Y"Así dice YHVH: He aquí Yo traigo el mal sobre este lugar y sobre sus habitantes: Todas las maldiciones escritas en el Rollo que ha sido leído ante el rey de Judá.h5I"Y ella les respondió: Así dice YHVH Dios de Israel: Decid al hombre que os ha enviado a mí:Z4-"Entonces Hilcías y los del rey fueron a la profetisa Hulda, mujer de Salum ben Toqhat, hijo de Hasrá, guardián del vestuario, la cual moraba en el segundo sector de Jerusalem, y hablaron del caso con ella.03Y"Id y consultad a YHVH por mí y por el remanente de Israel y de Judá, acerca de las palabras del Rollo que ha sido hallado, porque grande es la ira de YHVH que se vuelca sobre nosotros, porque nuestros padres no guardaron la palabra de YHVH para obrar conforme a todo lo escrito en este Rollo. 2 "Y el rey ordenó a Hilcías, a Ahicam ben Safán, a Abdón ben Micaía, al escriba Safán y a Asaías siervo del rey, diciendo:^15"Y aconteció que cuando el rey escuchó las palabras de la Ley, rasgó sus vestidos.0)"Y el escriba Safán informó también al rey, diciendo: El sacerdote Hilcías me ha entregado un rollo. Y Safán leyó en él delante del rey./"y han contado el dinero que había en la Casa de YHVH, y lo han entregado en mano de los encargados y en mano de los obreros.."y Safán llevó el Rollo al rey, y además informó al rey del asunto, diciendo: Tus siervos han hecho todo lo que les ha sido encargado, -"E Hilcías habló al escriba Safán diciendo: ¡He hallado el Rollo de la Ley en la Casa de YHVH! E Hilcías dio el Rollo a Safán, ,"Y cuando sacaban el dinero recaudado en la Casa de YHVH, el sacerdote Hilcías halló el Rollo de la Ley de YHVH dada por Moisés.++O" Estaban también sobre los cargadores, y dirigían a todos los que hacían la obra en cualquier servicio; y de los levitas había escribas, oficiales y porteros.*" Estos hombres procedían con fidelidad en la obra, y para dirigirlos habían sido designados Jahat y Abdías, levitas de los hijos de Merari, y Zacarías y Mesulam, de los hijos de los coatitas, como asimismo otros levitas, talentosos en instrumentos musicales.I) " Daban asimismo a los ebanistas y a los constructores para que compraran piedra de cantería y madera, para los armazones y las vigas de los edificios que habían destruido los reyes de Judá.F(" Y lo entregaron en mano de los que hacían la obra, los encargados de la Casa de YHVH, los cuales lo daban a los obreros que trabajaban en la Casa de YHVH para reparar y restaurar la Casa.!';" Y fueron al sumo sacerdote Hilcías, y le dieron el dinero recaudado en la Casa de YHVH, que los levitas porteros de la entrada habían recibido de mano de los de Manasés, y de Efraín, y de todo el resto de Israel, y de todo Judá y Benjamín, y de los habitantes de Jerusalem.l&Q"En el año decimoctavo de su reinado, después de haber limpiado la tierra y la Casa, envió a Safán ben Azalía, y a Maasías gobernador de la ciudad, y a Joa ben Joacaz, cronista, para que repararan la Casa de YHVH su Dios.>%u"destruyó los altares, hizo pedazos las aseras y los ídolos de talla, y los redujo a polvo, y taló todos los pilares del sol por toda la tierra de Israel, y regresó a Jerusalem.g$G"Y en las ciudades de Manasés, y de Efraín, y de Simeón y de Neftalí, con sus alrededores,p#Y"Quemó además los huesos de los sacerdotes sobre sus altares, y purificó así a Judá y a Jerusalem.&"E"Demolieron en su presencia los altares de los baales, y taló los pilares del sol que había sobre ellos, y quebró las aseras, los ídolos de talla y las imágenes de fundición, y las redujo a polvo, que esparció sobre los sepulcros de los que habían ofrecido sacrificios a ellas.!"En el año octavo de su reinado, siendo todavía muchacho, comenzó a buscar al Dios de David su padre; y en el año decimosegundo comenzó a purificar a Judá y a Jerusalem de los lugares altos, las aseras, los ídolos de talla, y las imágenes de fundición. w"E hizo lo recto a ojos de YHVH, y anduvo en los caminos de David su padre, sin apartarse ni a derecha ni a izquierda.f G"De ocho años era Josías cuando comenzó a reinar; y reinó treinta y un años en Jerusalem./W!Pero el pueblo de la tierra dio muerte a todos los que habían conspirado contra el rey Amón; y el pueblo de la tierra hizo que su hijo Josías reinara en su lugar.R!Y conspiraron contra él sus siervos, y lo asesinaron en su propia casa.{!Pero no se humilló delante de YHVH, como se había humillado Manasés su padre, sino que este Amón aumentó su culpa.D!E hizo lo malo ante los ojos de YHVH, como había hecho su padre Manasés, pues Amón ofreció sacrificios a todos los ídolos de talla que su padre Manasés había hecho, y los sirvió.b=!Era Amón de veintidós años cuando comenzó a reinar; y reinó dos años en Jerusalem.s_!Y durmió Manasés con sus padres, y lo sepultaron en su propia casa; y su hijo Amón reinó en su lugar.ve!Y su oración, y cómo fue atendido, y todo su pecado, su infidelidad, y los sitios donde edificó lugares altos y erigió aseras y otras imágenes esculpidas, antes de humillarse, he aquí están escritos en los registros de los Hozai.L!El resto de los hechos de Manasés, sus súplicas a su Dios y las palabras de los videntes que le hablaron en nombre de YHVH Dios de Israel, he aquí están en los hechos de los Reyes de Israel.r]!Sin embargo, el pueblo siguió ofreciendo sacrificios en los lugares altos, aunque sólo a YHVH su Dios.!;!Después reconstruyó el Altar de YHVH y ofreció sobre él sacrificios de paz y de gratitud; y ordenó a Judá que sirviera a YHVH, el Dios de Israel.L!Y quitó de la Casa de YHVH los dioses extranjeros y el ídolo, así como todos los altares que había construido en el monte de la Casa de YHVH y en Jerusalem, y los arrojó fuera de la ciudad. 9!Después de esto, construyó el muro exterior de la ciudad de David, al occidente de Gihón, en el valle, y hasta la entrada de la puerta de los peces, alrededor de Ófel, y subió el muro a gran altura, y puso capitanes de ejército en todas las ciudades fortificadas de Judá.4a! Y oró a Él y le suplicó, y Él se mostró favorable y oyó su súplica, y lo hizo volver a Jerusalem, a su reino. Y Manasés reconoció que sólo YHVH es Ha-’Elohim. ! Y, estando en tal angustia, quiso aplacar el rostro de YHVH su Dios, y se humilló grandemente delante del Dios de sus padres./W! por lo que YHVH trajo sobre ellos a los capitanes del ejército del rey de Asiria, los cuales encadenaron con grillos de bronce a Manasés y lo llevaron a Babilonia.T!! Y YHVH habló a Manasés y a su pueblo, pero ellos no prestaron atención;5! Pero Manasés indujo a Judá y a los habitantes de Jerusalem a obrar peor que las naciones que YHVH había destruido delante de los hijos de Israel.j M!y no volveré a quitar el pie de Israel de sobre la tierra que dí a vuestros padres, con tal de que se cuiden de poner en práctica cuanto les ordené mediante Moisés respecto a toda la Ley, los estatutos y las ordenanzas. }!Puso además, la imagen tallada del ídolo que había hecho en la Casa de Dios, de la cual había dicho a David y a su hijo Salomón: En esta Casa, y en Jerusalem, la cual Yo escogí entre todas las tribus de Israel, pondré mi Nombre para siempre;| q!Hizo pasar a sus hijos por el fuego en el valle de Benhinom; practicó la magia, la adivinación y la hechicería, evocó a espíritus de muertos y practicó el espiritismo. Abundó en hacer lo malo ante los ojos de YHVH, provocándole a ira.k O!Edificó asimismo altares a todo el ejército de los cielos en los dos atrios de la Casa de YHVH. !También edificó altares en la Casa de YHVH, de la cual YHVH había dicho: En Jerusalem permanecerá mi Nombre para siempre.G!Pues él reedificó los lugares altos que su padre Ezequías había destruido, levantó altares a los baales e hizo aseras, y se postró ante todo el ejército de los cielos, y los sirvió.+!E hizo lo malo ante los ojos de YHVH, conforme a las abominaciones de las naciones que YHVH había expulsado de delante de los hijos de Israel.l S!De doce años era Manasés cuando comenzó a reinar, y reinó cincuenta y cinco años en Jerusalem.gG !Y durmió Ezequías con sus padres, y lo sepultaron en la subida de los sepulcros de los hijos de David; y todo Judá y los habitantes de Jerusalem le rindieron honores en su muerte. Y reinó en su lugar Manasés su hijo.:m El resto de las acciones de Ezequías, y sus obras piadosas, he aquí están escritas en la visión del profeta Isaías ben Amoz, en el rollo de los Reyes de Judá y de Israel. Sin embargo, en el asunto de los embajadores de los príncipes de Babilonia, que habían sido enviados a él para investigar el prodigio que había acontecido en el país, Ha-’Elohim lo dejó para probarlo, para hacer conocer todo lo que había en su corazón.J Este mismo Ezequías fue quien contuvo el manantial superior de las aguas del Gihón, desviándolas por abajo hacia el occidente de la ciudad de David. Y Ezequías prosperó en toda sus obras.'G También hizo ciudades para él, pues tenía numerosos rebaños de ovejas y toda clase de ganado mayor, porque ’Elohim le había dado muchísimas riquezas.  Tuvo asimismo almacenes para el grano, el mosto y el aceite, y establos para toda clase de bestias, y apriscos para los rebaños.5c Y tuvo Ezequías muchas riquezas y honores, y acumuló grandes tesoros de plata, de oro, de piedras preciosas, de especias, de escudos, y toda suerte de objetos deseables.B~} Pero Ezequías se humilló con motivo de la altivez de su corazón, tanto él como los habitantes de Jerusalem, de modo la ira de YHVH no recayó sobre ellos en los días de Ezequías.#}? Pero Ezequías no correspondió al bien que había recibido, sino que su corazón se enalteció, por lo que hubo ira sobre él y sobre Judá y Jerusalem.t|a En aquellos días Ezequías enfermó de muerte, pero oró a YHVH, quien le respondió y le dio una señal..{U Y muchos llevaron a Jerusalem ofrendas para YHVH, y presentes para Ezequías rey de Judá, quien a partir de entonces fue engrandecido a ojos de todas las naciones.1z[ Así salvó YHVH a Ezequías y a los habitantes de Jerusalem de mano de Senaquerib rey de Asiria, y de mano de cualquier otro, y les concedió reposo por todas partes.+yO Y YHVH envió un ángel, el cual hirió a todos los guerreros esforzados, y capitanes y jefes, en el campamento del rey de Asiria, quien regresó a su tierra con rostro avergonzado; y cuando entró en el templo de su dios, los que habían salido de sus entrañas lo mataron allí a espada.lxQ Y el rey Ezequías y el profeta Isaías ben Amoz, oraron a causa de esto, y clamaron a los cielos.twa Y hablaron del Dios de Jerusalem como de los dioses de los pueblos de la tierra, obra de manos de hombres.(vI Y gritaban desaforadamente en lengua judía al pueblo de Jerusalem que estaba en el muro, para intimidarlos y aterrorizarlos a fin de apoderarse de la ciudad.u{ También escribió cartas para injuriar a YHVH, el Dios de Israel, hablando contra Él de este modo: Así como los dioses de otras naciones no han librado a sus pueblos de mi mano, tampoco el Dios de Ezequías podrá librar a su pueblo de mi mano.jtM Y muchas otras cosas hablaron sus siervos contra YHVH Ha-’Elohim y contra su siervo Ezequías.xsi Ahora pues, no os engañe Ezequías haciéndoos creer tales cosas, porque ningún dios de nación o reino alguno ha podido librar a su pueblo de mi mano ni de la mano de mis padres. ¡Cuánto menos vuestro Dios podrá libraros de mi mano!,rQ ¿Quién de entre todos los dioses de las naciones que destruyeron mis padres pudo librar a su pueblo de mi mano, para que vuestro Dios pueda libraros de mi mano?9qk ¿Acaso no sabéis lo que yo y mis padres hemos hecho a todos los pueblos de estas tierras? ¿Pudieron los dioses de las naciones de estas tierras librar su tierra de mi mano?Dp ¿No es el mismo Ezequías que suprimió sus lugares altos y sus altares, y ordenó a Judá y a Jerusalem, diciendo: Ante un único altar os postraréis, y sobre él quemaréis incienso?o! ¿Acaso no os engaña Ezequías para haceros morir de hambre y de sed, diciendo: YHVH nuestro Dios nos librará de mano del rey de Asiria? n Así dice Senaquerib rey de Asiria: ¿En qué estáis confiando para que os quedéis dentro de las fortificaciones en Jerusalem?am; Después de esto, Senaquerib, rey de Asiria (que estaba sitiando Laquis con todas sus fuerzas), envió a sus siervos a Jerusalem, a Ezequías, rey de Judá, y a todos los de Judá que estaban en Jerusalem, diciendo:Al{ Con él está un brazo de carne, pero con nosotros está YHVH nuestro Dios, para ayudarnos y pelear nuestras batallas. Y el pueblo se apoyó en las palabras de Ezequías rey de Judá.-kS ¡Esforzaos y tened valor! No temáis ni os amedrentéis a causa del rey de Asiria ni ante la multitud que está con él, porque más hay con nosotros que con él. j Y puso capitanes sobre el pueblo, y los reunió ante él en la plaza de la puerta de la ciudad, y les habló al corazón, diciendo:bi= Y cobró ánimo y reconstruyó todo el muro que había sido derribado, y alzó torres sobre él, y levantó otro muro por fuera, y fortificó el terraplén de la ciudad de David, e hizo armas y escudos en abundancia.Kh Y se juntó mucho pueblo y cegaron todos los manantiales, así como el arroyo que fluía a través del territorio, pues dijeron: ¿Por qué han de hallar agua los reyes de Asiria cuando vengan?g{ resolvió con sus príncipes y sus valientes cegar los manantiales que estaban fuera de la ciudad, y ellos lo apoyaron.jfM Y cuando Ezequías vio que Senaquerib había venido con intención de combatir contra Jerusalem,+e Q Después de tales cosas y de tal fidelidad, Senaquerib, rey Asiria, llegó y entró en Judá, y sitió las ciudades fortificadas y se propuso tomarlas por asalto."d=Y en cada obra que emprendió en el servicio de la Casa de Dios, y según la Ley y los mandamientos, buscó a su Dios con todo su corazón, y prosperó.kcOAsí hizo Ezequías en todo Judá, y obró lo que era bueno y correcto y justo ante YHVH su Dios./bWTambién para los hijos de Aarón, los sacerdotes que vivían en los ejidos de sus ciudades, había hombres designados por nombre en cada una de las ciudades para dar porciones a todos los hombres entre los sacerdotes, y a todos los que eran reconocidos por sus genealogías entre los levitas.1a[y para hacer el registro genealógico de todos sus pequeños, sus mujeres, sus hijos y sus hijas en toda la congregación, porque se consagraban fielmente en santidad.0`Yasí como a los sacerdotes que estaban inscritos genealógicamente según sus casas paternas, y a los levitas de veinte años arriba, según sus oficios y sus clases;b_=junto con los que eran contados por su genealogía masculina, de tres años arriba, y de todo el que entraba a la Casa de YHVH, según la tarea de cada día, para su servicio en sus guardias con arreglo a sus clases;g^GLe asistían fielmente Edén, Miniamín, Jesúa, Semaías, Amarías y Secanías en las ciudades de los sacerdotes, para repartir fielmente a sus hermanos, según lo que les correspondía, tanto al grande como al pequeño;L]El levita Coré ben Imna, portero de la puerta oriental, estaba a cargo de las ofrendas voluntarias a Ha-’Elohim, y de la distribución de la ofrenda alzada a YHVH, y de las cosas santísimas.m\S Y Jeiel, Azazías, Nahat, Asael, Jerimot, Jozabad, Eliel, Ismaquías, Mahat, y Benaía eran supervisores bajo el mando de Conanías y de Simei su hermano, por orden del rey Ezequías y de Azarías, príncipe de la Casa de Dios.6[e y traían fielmente las ofrendas, los diezmos y las cosas consagradas. Al frente de todo ello estaba como intendente el levita Conanías, y como segundo, Simei, su hermano.]Z3 Y Ezequías mandó que prepararan cámaras en la Casa de YHVH. Y fueron preparadas,Y y el sumo sacerdote Azarías, de la casa de Sadoc, le respondió diciendo: Desde que comenzaron a traer las ofrendas a la Casa de YHVH, hemos comido y nos hemos saciado, y ha sobrado mucho, porque YHVH ha bendecido a su pueblo, y ha sobrado esta gran cantidad._X7 Entonces Ezequías preguntó a los sacerdotes y a los levitas acerca de los montones,pWYY cuando Ezequías y los príncipes fueron a ver los montones, bendijeron a YHVH y a su pueblo Israel.gVGEn el mes tercero comenzaron a formar aquellos montones, y los terminaron en el mes séptimo.[U/Y los hijos de Israel y de Judá que habitaban en las ciudades de Judá también trajeron el diezmo de bueyes y de ovejas, y el diezmo de las cosas santas consagradas a YHVH su Dios, y lo apilaron en montones.;ToY cuando se divulgó el edicto, los hijos de Israel dieron muchas primicias de grano, mosto, aceite y miel, y de todo fruto del campo, y trajeron los diezmos de todas las cosas.+SOMandó también al pueblo que habitaba en Jerusalem que diera la porción correspondiente a los sacerdotes y levitas, a fin de que se dedicaran a la Ley de YHVH.R#También, de su propia hacienda, estableció la porción del rey para los holocaustos: para los holocaustos de la mañana y de la tarde, y para los holocaustos de los shabbatot, de las lunas nuevas y de los tiempos señalados, conforme a lo escrito en la Ley de YHVH.6QeY Ezequías restableció los turnos de los sacerdotes y levitas, con arreglo a sus clases, cada uno según su servicio, así de los sacerdotes como de los levitas, para los holocaustos y para las ofrendas de paz, para que ministraran, y dieran gracias y alabaran en las puertas de los atrios de YHVH.xP kHechas todas estas cosas, todos los de Israel que estaban presentes salieron por las ciudades de Judá y quebraron los pilares, talaron las aseras, y destruyeron los lugares altos y los altares de todo Judá y Benjamín, y también en Efraín y en Manasés, hasta destruirlo todo. Después todos los hijos de Israel regresaron a sus ciudades, cada uno a su posesión.0OYDespués los sacerdotes y los levitas se levantaron y bendijeron al pueblo; y fue escuchada su voz, y su oración llegó hasta la morada de su santidad en los cielos.N#Y hubo gran alegría en Jerusalem, pues desde los días de Salomón ben David, rey de Israel, no había habido cosa semejante en Jerusalem.WM'Y toda la asamblea de Judá se regocijó con los sacerdotes, los levitas, y todo el pueblo que había venido de Israel, tanto los peregrinos procedentes de la tierra de Israel como los residentes de Judá.\L1porque Ezequías rey de Judá ofreció a la congregación mil novillos y siete mil ovejas, y los príncipes ofrecieron a la asamblea mil novillos y diez mil ovejas, y gran número de sacerdotes se santificaron.xKiY toda la asamblea decidió celebrar otros siete días; y pudieron hacerlo otros siete días con gran júbilo,JY Ezequías habló al corazón de todos los levitas que mostraban buen entendimiento en el servicio de YHVH. Y comieron de lo sacrificado en la solemnidad durante siete días, ofreciendo sacrificios de paz y dando gracias a YHVH, el Dios de sus padres.IY los hijos de Israel que estaban presentes en Jerusalem hicieron la solemnidad de los panes sin levadura durante siete días con gran alegría; y los levitas y los sacerdotes alababan a YHVH día tras día, cantando a YHVH con instrumentos resonantes.7HiY YHVH escuchó a Ezequías y sanó al pueblo.{GoPero Ezequías oró por ellos, diciendo: YHVH, que es bueno, haga propiciación a todo aquel que ha dispuesto su corazón para buscar a Ha-’Elohim, a YHVH, el Dios de sus padres, aunque no lo haga conforme a la purificación del Santuario.7FgPorque gran parte del pueblo, muchos de Efraín y de Manasés, de Isacar y de Zabulón, no se habían purificado, y comieron la Pascua sin ajustarse a lo que estaba escrito.CEporque había muchos en la congregación que no se habían santificado, por eso los levitas degollaban el cordero pascual para quienes estaban impuros, a fin de santificarlos para YHVH.$DAY ocuparon sus puestos en su orden, conforme a la Ley de Moisés, varón de Dios. Los sacerdotes rociaban la sangre que recibían de manos de los levitas,RCEnseguida, el catorce del mes segundo, sacrificaron la Pascua; y los sacerdotes y los levitas que todavía estaban impuros, se avergonzaron y se santificaron, y llevaron holocaustos a la Casa de YHVH./BWY se levantaron y quitaron los altares que había en Jerusalem, y quitaron también todos los altares donde se quemaba incienso, y los arrojaron al torrente Cedrón.A- Y se reunió en Jerusalem una gran muchedumbre para preparar la solemnidad de los panes sin levadura en el mes segundo: una vasta congregación.@/ También en Judá estuvo la mano de Dios para darles un corazón para cumplir el mandato del rey y de las autoridades, según la palabra de YHVH.n?U Sin embargo, algunos de los de Aser, y de Manasés y de Zabulón se humillaron y fueron a Jerusalem.#>? Así los mensajeros pasaron de ciudad en ciudad por la tierra de Efraín y Manasés, hasta la región de Zabulón, pero se rieron y se burlaron de ellos.={ Porque si os volvéis a YHVH, vuestros hermanos y vuestros hijos hallarán misericordia ante sus captores y regresarán a esta tierra, pues YHVH vuestro Dios es clemente y misericordioso, y si os volvéis a Él, no apartará de vosotros su rostro.]<3Ahora pues, no endurezcáis vuestra cerviz como vuestros padres; someteos a YHVH y venid a su Santuario, que Él consagró para siempre. Servid a YHVH vuestro Dios, y el ardor de su ira se apartará de vosotros./;WNo seáis como vuestros padres y vuestros hermanos, que fueron infieles a YHVH, Dios de sus padres, el cual los entregó a desolación, como vosotros estáis viendo.,:QY los mensajeros recorrieron todo Israel y Judá llevando las cartas del rey y de sus autoridades y proclamando por orden real: Hijos de Israel, volveos a YHVH, al Dios de Abraham, Isaac e Israel, y Él se volverá al remanente que de vosotros ha escapado de la mano de los reyes de Asiria.k9OY determinaron pasar una proclama por todo Israel, desde Beerseba hasta Dan, para que fueran a preparar la Pascua de YHVH, el Dios de Israel, en Jerusalem, porque en mucho tiempo no la habían preparado según estaba escrito.D8Y esto pareció bien a ojos del rey y de la congregación.>7uporque no la habían podido preparar a su debido tiempo, pues los sacerdotes no se habían santificado en número suficiente, ni el pueblo todo había podido reunirse en Jerusalem. p~~3}q|{zyyExww(v7ut%sWr~qppomnnonmVlwkkuk7jjj[jiiiyi?ihhhJhggggHgfffWfeeese:ddd|d=dcchc(bbbRaa8```[`___2^^^R^]]b\\[[_ZYYcYXnX WVVSUUTS>RQQMPUNMLKJJ IzHGpFFOEDDCBBqA@@9>>a==K<;;i:99F8766s55433s22 1,0/..---,,(**{)k(('&%~$##!"!! ]>:x8 c1S| |   w ~83uA4Ype;Cy les di instrucciones para Iddo, jefe en la localidad de Casifia, y les dije lo que debían hablar a Iddo y a su hermano quienes estaban a cargo de Casifia, para que nos trajeran ayudantes para la Casa de nuestro Dios.W:'Entonces envié a buscar a Eliezer, a Ariel, a Semaías, y a Elnatán, y a Jarib, y a Elnatán, y a Natán, y a Zacarías y a Mesulam, hombres principales, así como a Joiarib y a Elnatán, hombres doctos,69eY los reuní junto al río que corre hacia Ahava, y acampamos allí tres días; y pasé revista al pueblo y a los sacerdotes, pero no encontré allí de los hijos de Leví.P8y de los hijos de Bigvai, a Utai y Zabud, y con ellos setenta varones.~7u de los hijos de Adonicam, los postreros, cuyos nombres son: Elifelet, Jeiel y Semaías, y con ellos sesenta varones;X6) de los hijos de Azgad, a Johanán ben Hacatán, y con él ciento diez varones;U5# de los hijos de Bebai, a Zacarías ben Bebai, y con él veintiocho varones;Z4- de los hijos de Selomit, al hijo de Josifías, y con él ciento sesenta varones;^35 de los hijos de Joab, a Obadías ben Jehiel, y con él doscientos dieciocho varones;W2'de los hijos de Sefatías, a Zebadías ben Micael, y con él ochenta varones;S1de los hijos de Elam, a Jesaías ben Atalías, y con él setenta varones;R0de los hijos de Adín, a Ebed ben Jonatán, y con él cincuenta varones;X/)de los hijos de Secanías, al hijo de Jahaziel, y con él trescientos varones;\.1De los hijos de Pajat-moab, a Elioenai ben Zeraías, y con él doscientos varones;- de los hijos de Secanías (hijos de Paros), a Zacarías, y con él se reconocieron por genealogía a ciento cincuenta varones.o,WDe los hijos de Finees, a Gersón; de los hijos de Itamar, a Daniel; de los hijos de David, a Hatús;+ 'Y éstos son los cabezas de las casas paternas y la genealogía de los que subieron conmigo desde Babilonia en el reinado del rey Artajerjes:i*Ky extendió sobre mí su misericordia ante el rey y sus consejeros, y ante los poderosos gobernadores del rey! Y yo, fortalecido por la mano de YHVH mi Dios sobre mí, reuní a los jefes de Israel para que subieran conmigo.)/¡Bendito sea YHVH, Dios de nuestros padres, que puso tales cosas en el corazón del rey, para embellecer la Casa de YHVH que está en Jerusalem,F(Y todo el que no cumpla la Ley de tu Dios, y la ley del rey, le sea ejecutado juicio con toda diligencia, ya sea para muerte, para destierro, para confiscación de bienes, o para prisión.'Y tú, Esdras, conforme a la sabiduría de tu Dios, que está en tu mano, establece magistrados y jueces, que administren justicia a todo el pueblo de Más Allá del Río, a todos los que conocen la Ley de tu Dios, y enseñaréis al que no la conoce.Z&-Y a vosotros os hacemos saber que a todos los sacerdotes, y levitas, y cantores, los porteros, los netineos y siervos de la Casa de Dios, no será lícito imponerles tributo, contribución, o impuesto alguno.G%Todo lo que es ordenado por el Dios de los cielos, sea hecho diligentemente para la Casa del Dios de los cielos, pues ¿por qué ha de encenderse la ira contra el reino del rey y sus hijos? $hasta cien talentos de plata, hasta cien coros de trigo, hasta cien batos de vino y hasta cien batos de aceite, y sal sin medida._#7Y por mí, yo, el rey Artajerjes, es dada orden a todos los tesoreros de Más Allá del Río, para que todo lo que os pida el sacerdote Esdras, erudito de la Ley del Dios de los cielos, sea dado con toda solicitudv"eY el resto de las cosas necesarias para la Casa de tu Dios que necesites dar, lo darás de las arcas reales. !Y los utensilios sagrados que te son entregados para el servicio de la Casa de tu Dios, los restituirás ante el Dios de Jerusalem. Y con el resto de la plata y del oro, haz lo que te parezca bien a ti y a tus hermanos; obrad conforme a la voluntad de vuestro Dios.X)Con este dinero pues, comprarás con toda diligencia becerros, carneros, corderos, y sus ofrendas vegetales y sus libaciones, y los harás acercar al Altar de la Casa de vuestro Dios que está en Jerusalem.Sjunto con toda la plata y el oro que encuentres en toda la provincia de Babilonia, con las ofrendas voluntarias del pueblo y de los sacerdotes, dedicadas para la Casa de su Dios que está en Jerusalem.%y llevar la plata y el oro que el rey y sus consejeros han ofrecido voluntariamente al Dios de Israel, cuyo Tabernáculo está en Jerusalem,&Epor cuanto de parte del rey y de sus siete consejeros tú eres enviado a inspeccionar Judea y Jerusalem, conforme a la Ley de tu Dios, que está en tu mano,% Por mí es dado decreto para que todo aquel del pueblo de Israel, y sus sacerdotes y levitas, que quieran ir contigo a Jerusalem, que vayan,{ Artajerjes, rey de reyes, al sacerdote Esdras, escriba erudito de la Ley del Dios de los cielos. Paz completa. Y ahora:)K Y este es el texto de la carta que el rey Artajerjes dio al sacerdote Esdras, escriba erudito de los mandamientos de YHVH, y de sus estatutos acerca de Israel:' Por cuanto Esdras había determinado en su corazón escudriñar la Ley de YHVH y practicarla, y enseñar en Israel sus estatutos y preceptos.;o Porque el primero del mes primero había sido el inicio de la subida de Babilonia, y al primero del mes quinto llegó a Jerusalem, según la bondadosa mano de su Dios sobre él.Ky en el mes quinto del año séptimo del rey, llegó a Jerusalem.>uEn el año séptimo del rey Artajerjes también subieron a Jerusalem algunos de los hijos de Israel, y de los sacerdotes y levitas, y de los cantores y porteros, y de los netineos,NEste Esdras subió de Babilonia, donde era diestro escriba de la Ley de Moisés dada por YHVH Dios de Israel, y el rey le concedió toda su petición, según la mano de YHVH su Dios era sobre él.]3hijo de Abisúa, hijo de Finees, hijo de Eleazar, hijo de Aarón, primer sacerdote:6ghijo de Zeraías, hijo de Uzi, hijo de Buqui,=uhijo de Amarías, hijo de Azarías, hijo de Meraiot,6ghijo de Salum, hijo de Sadoc, hijo de Ahitob, Después de estas cosas, en el reinado de Artajerjes rey de Persia, Esdras ben Seraías, hijo de Azarías, hijo de Hilcías,ye hicieron la solemnidad de los Ázimos durante siete días con regocijo, por cuanto YHVH los había alegrado y había dispuesto en su favor el corazón del rey de Asiria para fortalecer sus manos en la obra de la Casa de Dios, el Dios de Israel.M Y comieron los hijos de Israel que habían vuelto del cautiverio, y todos los que junto a ellos se habían apartado de las inmundicias paganas de la tierra, para buscar a YHVH, el Dios de Israel;r ]pues los sacerdotes y los levitas se habían purificado como un solo hombre: todos ellos estaban puros; luego sacrificaron el cordero pascual por todos los hijos del cautiverio, y por sus hermanos los sacerdotes, y por ellos mismos.U #Y los hijos de la cautividad hicieron la Pascua el catorce del mes primero,5 cY establecieron a los sacerdotes según sus clases y a los levitas según sus órdenes para el servicio de Dios en Jerusalem, conforme a lo escrito en el Rollo de Moisés.o WY en la dedicación de esta Casa de Dios, hicieron acercar cien becerros, doscientos carneros y cuatrocientos corderos; y doce machos cabríos como víctimas expiatorias por todo Israel, según el número de las tribus de Israel.Y los hijos de Israel, los sacerdotes y los levitas, y el resto de los hijos del cautiverio, consagraron esa Casa de Dios con regocijo.s_Y la Casa fue terminada al tercer día del mes de Adar, que era el año sexto del reinado del rey Darío.  Y los ancianos judíos construyeron y prosperaron, conforme a la profecía del profeta Hageo y de Zacarías bar Iddo. Y terminaron la edificación conforme al mandato del Dios de Israel, y al edicto de Ciro, al de Darío, y al de Artajerjes rey de Persia.+ Entonces Tatnai, gobernador de Más Allá del Río, Setar-boznai y sus compañeros, hicieron puntualmente según el rey Darío había ordenado.wg Y ‘Elaha, que hizo que su Nombre habite allí, destruya a todos los reyes y pueblos que alcen la mano para modificar o destruir esa Casa de Dios que está en Jerusalem. Yo, Darío, promulgo el edicto. Sea ejecutado con toda diligencia.A{ Asimismo decreto que cualquiera que infrinja este edicto, se arranque un madero de su casa, y él sea clavado y empalado en él, y que por ello, su casa sea convertida en estercolero. para que puedan ofrecer sacrificios de olor agradable al Dios de los cielos, y oren por la vida del rey y la de sus hijos.|q Y lo que sea necesario: tanto becerros como carneros y corderos para holocaustos al Dios de los cielos, como asimismo trigo, sal, vino y aceite, conforme a lo que digan los sacerdotes que están en Jerusalem, les sea dado cada día sin falta,Y por mí es dada orden de lo que habéis de hacer con esos ancianos judíos para la construcción de esa Casa de Dios: Que del erario del rey, aun de los tributos de Más Allá del Río, sean pagados puntualmente los gastos a esos hombres, para que no se detengan.(Iy dejad llevar a cabo la obra de esa Casa de Dios, y que el gobernador de los judíos y los ancianos de los judíos reconstruyan esa Casa de Dios en su lugar.~5Por lo tanto: Tatnai, gobernador de Más Allá del Río, Setar-boznai y sus compañeros, los afarsaquitas de Más Allá del Río, apartaos de allí, }y sean restituidos a la Casa de Dios los utensilios de oro y de plata que Nabucodonosor sacó del Santuario de Jerusalem y transportó a Babilonia; sean devueltos y llevados otra vez al Santuario de Jerusalem, a su lugar, y sean colocados en la Casa de Dios.z|mcon tres hileras de piedra tallada, y una hilera de madera nueva, y sean los gastos sufragados por la casa real;,{QEn el año primero del rey Ciro, el mismo rey Ciro dio orden acerca de la Casa de Dios que esta en Jerusalem: Que la Casa sea reedificada en el lugar donde se ofrecen los holocaustos, y sus cimientos sean echados firmemente. Que su altura sea de sesenta codos y su anchura de sesenta codos,|zqY en Acmeta, en el palacio que está en la provincia de Media, fue hallado un rollo donde estaba escrito: Memoria:y Entonces el rey Darío dio orden, e indagaron en la casa de los archivos, donde guardaban los tesoros allí en Babilonia.|xqY ahora, si parece bien al rey, que se indague en la tesorería real que está allí en Babilonia, para verificar si por el rey Ciro fue dada orden para reconstruir esta Casa de Dios en Jerusalem, y se nos diga la voluntad del rey sobre esto.8wiY el mismo Sesbasar vino y echó los fundamentos de la Casa de Dios que está en Jerusalem, y desde entonces hasta ahora se ha estado construyendo, aunque no está terminada.v#Y le dijo: Toma estos utensilios, anda y ponlos en el Santuario que está en Jerusalem, y que la Casa de Dios sea reconstruida en su lugar.u3Y los utensilios de oro y de plata de la Casa de Dios, que Nabucodonosor había sacado del Santuario de Jerusalem y puesto en el templo de Babilonia, el rey Ciro los sacó del templo de Babilonia y fueron entregados a uno llamado Sesbasar, a quien había nombrado gobernador.t Pero en el primer año de Ciro rey de Babilonia, el mismo rey Ciro dio orden para que esta Casa de Dios fuera reconstruida.Ys+ Pero por cuanto nuestros antepasados provocaron al Dios de los cielos, Él los entregó en mano de Nabucodonosor rey de Babilonia, el caldeo, quien destruyó esta Casa, e hizo deportar al pueblo a Babilonia.Yr+ Y nos respondieron diciendo así: Nosotros somos siervos del Dios de los cielos y de la tierra, y reedificamos la Casa que fue construida hace muchos años, la cual edificó y terminó un gran rey de Israel. q  Les preguntamos también sus nombres para hacértelo saber, para informarte los nombres de los que están a la cabeza de ellos.npU Y preguntamos a aquellos ancianos: ¿Quién os dio orden de edificar esta Casa y terminar este muro?^o5Sea notorio al rey que fuimos a la provincia de Judea, a la Casa del gran Dios, que es construida con grandes piedras y madera en las paredes. Esta obra se ejecuta diligentemente y prospera en las manos de ellos.In una carta donde fue escrito esto: A Darío el rey sea toda paz. m9Entonces Tatnai, gobernador de Más Allá del Río, y Setar-boznai, y sus compañeros, los afarsaquitas de Más Allá del Río, enviaron al rey Darío9lkPero la mirada de Dios estaba sobre los ancianos judíos, y no los obligaron a interrumpir el trabajo hasta que el asunto fuera a Darío y éste diera instrucciones por carta.okWTambién les preguntaron así: ¿Cuáles son los nombres de los hombres que reedifican este edificio?_j7Pero al mismo tiempo se presentaron ante ellos Tatnai, gobernador de Más Allá del Río, y Setar-boznai y sus compañeros, para decirles: ¿Quién os ha dado orden para edificar esta Casa, y terminar estos muros?Hi En ese tiempo se levantaron Zorobabel bar Salatiel y Jesúa bar Josadac y comenzaron a reedificar la Casa de Dios que estaba en Jerusalem, y con ellos, los profetas de Dios que los apoyaban..h WEntonces los profetas Hageo y Zacarías bar Iddo profetizaron a los judíos que estaban en Judá y en Jerusalem en nombre del Dios de Israel, quien estaba con ellos.gY cesó la obra de la Casa de Dios que está en Jerusalem, y fue interrumpida hasta el año segundo del reinado de Darío rey de Persia. fY tan pronto como la copia de la carta del rey Artajerjes fue leída delante de Rehum, y del secretario Simsai, y de sus compañeros, se presentaron apresuradamente en Jerusalem ante los judíos, y los obligaron a cesar la obra mediante el poder y la fuerza.zemY guardaos de ser negligentes en hacer esto, pues, ¿por qué ha de aumentar el daño en perjuicio de los reyes?dAhora pues, disponed que esos hombres cesen su trabajo y que esa ciudad no sea reedificada hasta que un edicto sea promulgado por mí.c7y que en Jerusalem hubo reyes fuertes que dominaban toda la región de Más Allá del Río y que se les pagaban tributos, contribuciones e impuestos.'bGy he decretado que se buscara, y se ha hallado que esa ciudad se rebela contra los reyes desde tiempo antiguo, y que en medio de ella se tramaron rebeliones,Kala carta que nos enviasteis ha sido leída con claridad ante mí;D`Entonces el rey envió una respuesta al gobernador Rehum y al secretario Simsai, y a sus demás compañeros que habitaban en Samaria, y a los demás de Más Allá del río: Paz. Y ahora,_#Hacemos saber al rey que si esta ciudad es reedificada y terminados sus muros, por su causa no tendrás porción alguna más acá del Río.;^opara que indague en el rollo de las Memorias de tus padres; y hallarás en el rollo de las Memorias, y sabrás que esta ciudad es una ciudad rebelde, y perjudicial para reyes y provincias, y las revueltas se producían en su interior desde tiempos muy antiguos, motivo por el cual esta ciudad fue asolada.]'Ahora, puesto que comemos la sal del palacio, y no soportamos ver la afrenta del rey, por eso hemos enviado y lo hemos dado a conocer al rey,D\ Sepa ahora el rey que si esta ciudad es reedificada, y los muros terminados, no han de pagar tributo, impuesto o contribución alguna, con lo que se perjudicará el ingreso de los reyes.Q[ sea notorio al rey que los judíos que subieron de ti, han venido a nosotros a Jerusalem y están reedificando la ciudad rebelde y malvada, y han terminado los muros y están colocando los cimientos.uZc enviaron copia de ésta carta: Al rey Artajerjes, de tus siervos, habitantes de Más Allá del Río. Ahora,+YO y los demás pueblos que el grande y noble Asnapar había hecho deportar y establecer en las ciudades de Samaria y en otras de la región de Más Allá del Río,cX? En tal fecha el gobernador Rehum, y el secretario Simsai, y el resto de sus compañeros: los jueces, los magistrados, los oficiales, los funcionarios, los de Erec, los babilonios, los de Susa (es decir, los elamitas),nWUEl gobernador Rehum y el secretario Simsai escribieron al rey Artajerjes una carta contra Jerusalem.IV Y en días de Artajerjes, escribieron Bislam, Mitrídates, Tabeel y los demás compañeros suyos, a Artajerjes rey de Persia (la carta estaba escrita en arameo, y fue interpretada en arameo).UY durante el reinado de Asuero, al principio de su reinado, escribieron una acusación contra los moradores de Judá y de Jerusalem.T7y contrataron consejeros contra ellos para frustrar sus propósitos, todos los días de Ciro rey de Persia, hasta el reinado de Darío rey de Persia.{SoEntonces sucedió que el pueblo de la tierra desalentaba al pueblo de Judá, y los hostigó mientras construían, RPero Zorobabel, Jesúa, y los demás cabezas paternas de Israel les respondieron: Nada tenéis que ver con nosotros para que edifiquéis Casa a nuestro Dios, sino que nosotros solos construiremos para YHVH, Dios de Israel, como nos ordenó Ciro rey de Persia.uQcy se acercaron a Zorobabel y a las cabezas paternas, y les dijeron: Edificaremos con vosotros, porque buscamos a vuestro Dios, como vosotros, y a Él sacrificamos desde los días de Esar-hadón, rey de Asiria, que nos hizo subir aquí.P Pero los adversarios de Judá y de Benjamín oyeron que los hijos del cautiverio reedificaban el Santuario para YHVH, Dios de Israel,LO de modo que la gente no podía distinguir entre el clamor de los gritos de júbilo y el clamor del llanto del pueblo, porque el pueblo gritaba a voz en cuello, y el bullicio se oía desde lejos.N  Pero muchos de los sacerdotes, de los levitas y de los jefes de familias, aquellos ancianos que habían visto la Casa primera, viendo echar los cimientos de esta Casa ante sus ojos, lloraban en alta voz, en tanto que otros muchos daban gritos de júbilo,M Y entonaron un cántico de alabanza y gratitud a YHVH: Porque es bueno, porque para siempre es su misericordia sobre Israel. Entonces todo el pueblo gritó con gran alegría alabando a YHVH porque los cimientos de la Casa de YHVH habían sido echados.L} Cuando los constructores echaron los cimientos del Santuario de YHVH, se presentaron los sacerdotes y los levitas, hijos de Asaf, ataviados con sus vestiduras, con trompetas y címbalos para alabar a YHVH según la ordenanza de David rey de Israel.gKG Entonces Jesúa con sus hijos y hermanos, Cadmiel y sus hijos, los hijos de Judá y los hijos de Henadad con sus hijos y sus hermanos levitas, se presentaron unánimes para dirigir a los que trabajaban en la Casa de Dios.oJWY en el año segundo de su llegada a la Casa de Dios en Jerusalem, en el mes segundo, comenzaron Zorobabel ben Salatiel, y Jesúa ben Josadac, y el resto de sus hermanos, los sacerdotes y los levitas, y todos los que habían regresado de la cautividad a Jerusalem, y designaron a los levitas de veinte años arriba para dirigir las obras de la Casa de YHVH.tIaA los canteros y artesanos se les pagó en plata, y a los sidonios y tirios en alimentos, y bebidas, y aceite, para que trajeran troncos de cedros desde el Líbano por mar hasta Jope, conforme a la autorización de Ciro rey de Persia.H#Desde el primer día del mes séptimo comenzaron a hacer ascender holocaustos a YHVH, aunque el Santuario de YHVH no estaba aún cimentado.2G]Y después de esto, el holocausto continuo, las lunas nuevas, y de todos los tiempos señalados consagrados a YHVH, y cada uno presentaba una ofrenda voluntaria a YHVH.F5E hicieron la solemnidad de los Tabernáculos, como está escrito, y el holocausto de cada día por número, conforme a la ordenanza para cada día.AE{Así, aunque estaban con temor de las poblaciones del país, erigieron el Altar sobre su base e hicieron subir sobre él holocaustos a YHVH: holocaustos por la mañana y por la tarde.D Entonces se levantó Jesúa ben Josadac, y sus hermanos los sacerdotes, y Zorobabel ben Salatiel, con sus hermanos, y edificaron el Altar del Dios de Israel, para hacer subir sobre él holocaustos, como está escrito en la Ley de Moisés, varón de Dios. C Cuando llegó el mes séptimo, y los hijos de Israel estaban en las ciudades, el pueblo se reunió como un solo hombre en Jerusalem./BWFY los sacerdotes, los levitas y parte del pueblo, y los cantores, los porteros, y los netineos, habitaron en sus ciudades, y todo Israel en sus ciudades respectivas.AESegún sus recursos, aportaron para la obra sesenta y un mil dracmas de oro, cinco mil minas de plata, y cien túnicas sacerdotales.F@DY cuando llegaron a la Casa de YHVH, algunos de los cabezas de familia que estaban en Jerusalem, dieron ofrendas voluntarias para que reedificaran la Casa de Dios en sus propios cimientos.Z?-Csus camellos, cuatrocientos treinta y cinco; asnos, seis mil setecientos veinte._>7BSus caballos eran setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;=!Aademás de sus criados y criadas, los cuales eran siete mil trescientos treinta y siete; y de ellos había doscientos cantores y cantoras.Z<-@Toda la congregación en conjunto era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta;;?Y el gobernador les dijo que no debían comer de las cosas santas hasta que se levantara sacerdote para usar el Urim y Tumim.:5>Éstos buscaron su registro entre los empadronados, pero no pudieron ser hallados, por lo que fueron declarados inmundos y excluidos del sacerdocio.K9=Y de los hijos de los sacerdotes: los hijos de Habaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzilai, quien se había tomado mujer entre las hijas de Barzilai galaadita, con cuyo nombre fue llamado.g8G wlos hijos de Adín, cuatrocientos cincuenta y cuatro;7 ilos hijos de Bigvai, dos mil cincuenta y seis;; q los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y seis;7i los hijos de Azgad, mil doscientos veintidós;5e los hijos de Bebai, seiscientos veintitrés;7i los hijos de Bani, seiscientos cuarenta y dos;1] los hijos de Zacai, setecientos sesenta;9mlos hijos de Zatu, novecientos cuarenta y cinco;>wlos hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;^5los hijos de Pajat-moab, de los hijos de Jesúa y de Joab, dos mil ochocientos doce;7ilos hijos de Ara, setecientos setenta y cinco;;qlos hijos de Sefatías, trescientos setenta y dos;:olos hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;A~{Los que volvieron con Zorobabel fueron: Jesúa, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum y Baana. El número de las personas del pueblo de Israel era:[} 1Y estos son los hijos de la provincia que subieron de la cautividad, los deportados que Nabucodonosor rey de Babilonia había deportado a Babilonia, y que regresaron a Jerusalem y a Judá, cada uno a su ciudad.+| Q Todos los utensilios de oro y de plata fueron cinco mil cuatrocientos; todo lo transportó Sesbasar cuando los del cautiverio regresaron de Babilonia a Jerusalem.g{ I treinta tazas de oro, cuatrocientas diez tazas de plata de otra clase, y otros mil utensilios.cz A Y esta fue su cuenta: treinta tazones de oro, mil tazones de plata, veintinueve cuchillos,y #Los hizo traer pues Ciro rey de Persia, por medio del tesorero Mitrídates, quien los consignó en mano de Sesbasar, el príncipe de Judá.#x ATambién el rey Ciro hizo sacar los utensilios de la Casa de YHVH que Nabucodonosor había hecho sacar de Jerusalem y colocado en el templo de sus dioses.w !Y todos sus vecinos los ayudaron con objetos de plata, con oro, con bienes y ganado y cosas preciosas, aparte de las ofrendas voluntarias.ov YEntonces se levantaron los cabezas de familia de Judá y Benjamín, los sacerdotes y los levitas, todos aquellos cuyo espíritu había despertado Ha-’Elohim para que subieran a reconstruir la Casa de YHVH que está en Jerusalem.\u 3Y a todo el que haya quedado, en cualquier lugar donde viva, que lo ayuden sus vecinos con plata y con oro, y con bienes y ganado, además de las ofrendas voluntarias para la Casa de Dios que está en Jerusalem.Ut %Quien de entre vosotros pertenezca a su pueblo, sea su Dios con él y suba a Jerusalem, que está en Judá, y construya la Casa de YHVH, el Dios de Israel, que es Ha-’Elohim, el cual está en Jerusalem.Js Así dice Ciro rey de Persia: Todos los reinos de la tierra me han sido dados por YHVH, Dios de los cielos, y Él mismo me ha encomendado que le construya Casa en Jerusalem, que está en Judá.rr aY en el año primero de Ciro rey de Persia, para que se cumpliera la palabra de YHVH por boca de Jeremías, YHVH despertó el espíritu de Ciro rey de Persia para que se proclamara en todo el reino por pregón y por escrito, diciendo:q)$Así dice Ciro rey de Persia: YHVH, el Dios de los cielos, me ha dado todos los reinos de la tierra, y Él me ha designado para que le construya una Casa en Jerusalem, que está en Judá. Quién de vosotros sea de su pueblo, que YHVH su Dios esté con él, y suba allá.mpS$Y en el primer año de Ciro rey de Persia, para que se cumpliera la palabra de YHVH dicha por boca de Jeremías, YHVH despertó el espíritu de Ciro rey de Persia, el cual hizo pregonar por todo su reino, por escrito, diciendo:Go$para que se cumpliera la palabra de YHVH por boca de Jeremías, para que la tierra disfrutara de todos sus shabbats. Reposó todos los días de su desolación hasta cumplirse setenta años. n9$Y a los que habían escapado de la espada llevó cautivos a Babilonia, y fueron esclavos de él y de sus hijos hasta que se impuso el reino de Persia,*mM$Y quemaron la Casa de Dios, y destruyeron el muro de Jerusalem, y prendieron fuego a su ciudadela, y destruyeron todos los objetos preciosos que había en ella.0lY$Y todos los utensilios de la Casa de Dios, grandes y pequeños, los tesoros de la Casa de YHVH, y los tesoros del rey y de sus príncipes, todo lo llevó a Babilonia.zkm$Entonces hizo subir contra ellos al rey de los caldeos, que mató a espada a sus jóvenes en la propia Casa de su Santuario, y no se compadeció del muchacho ni de la doncella, ni del anciano de cabeza cana; a todos los entregó en su mano.aj;$Pero ellos se burlaron de los mensajeros de Dios y despreciaron las palabras de Él, y trataron despectivamente a sus profetas, en un grado que la ira de YHVH se encendió contra su pueblo hasta que no hubo remedio.3i_$Y YHVH, el Dios de sus padres, les enviaba palabra a través de sus mensajeros, continuamente les enviaba palabra, porque Él se compadecía de su pueblo y de su morada.Zh-$Asimismo, todos los príncipes de los sacerdotes y el pueblo aumentaron la infidelidad, obrando según las abominaciones de las naciones, y profanando la Casa de YHVH, que Él había santificado en Jerusalem.>gu$ También se rebeló contra el rey Nabucodonosor, que le había hecho jurar por ’Elohim; y endureció su cerviz y obstinó su corazón, para no volverse a YHVH, el Dios de Israel.fw$ E hizo lo malo ante los ojos de YHVH su Dios, no se humilló ante Jeremías, el profeta que hablaba de parte de YHVH.geG$ Sedequías era de veintiún años cuando comenzó a reinar, y reinó once años en Jerusalem.]d3$ Y a la vuelta del año, el rey Nabucodonosor envió y lo hizo llevar a Babilonia juntamente con los utensilios más preciosos de la Casa de YHVH, e hizo que su hermano Sedequías reinara sobre Judá y Jerusalem. !~}}{{{zyyx_wvvutt}s[rqJp\onn7mKlkiiHh&ffeGdpcbua{``R_f^^\\V[[!Z^YXWWVAUUU6TT{T0SSYSRRkQQQQPPPPuPSP+POOO\NNGMLL$KJZIIHGFEE D5CCBVA@j?? >==##5"! J+CPj.yv- M E 5 A R!mzSEntonces envié a decirle: No hay tal cosa como dices, sino que las inventas de tu propio corazón.DyY que además designaste profetas para que te proclamen en Jerusalem, diciendo: ¡Hay rey en Judá! Y ahora, estas palabras serán oídas por el rey; por tanto, ven y convengamos juntos.fxEen la cual estaba escrito: Se rumorea entre las naciones vecinas, y Gasmu lo afirma, que tú y los judíos pensáis rebelaros, motivo por el cual reconstruyes el muro, con la mira, según esos rumores, de ser tú su rey.sw_Entonces Sanbalat me envió a su criado con este asunto por quinta vez, con una carta abierta en la mano,av;E insistieron cuatro veces sobre este asunto, pero yo les respondí de la misma manera.uY les envié mensajeros diciendo: Yo hago una gran obra, y no puedo ir. ¿Por qué ha de cesar la obra dejándola yo para ir a vosotros?tSanbalat y Gesem mandaron a decirme: Ven y reunámonos en Kefirim, en el valle de Ono. Pero ellos pensaban hacerme daño.s Sucedió que cuando fueron enterados Sanbalat y Tobías, y Gesem el árabe, y el resto de nuestros enemigos, de que yo había reconstruido el muro y que no había quedado en él brecha alguna (aunque hasta ese momento no habían colocado las hojas de las puertas),Yr+Acuérdate de mí para bien, oh Dios mío, de todo lo que hice por este pueblo. qY lo que se preparaba para un solo día era un buey y seis ovejas escogidas, y también me preparaban aves, y una vez cada diez días toda clase de vinos. A pesar de todo esto, nunca exigí el pan del gobernador, porque el trabajo era pesado para este pueblo.p5Además, de los judíos y de los prefectos había en mi mesa ciento cincuenta hombres, sin contar los que venían a nosotros de los países vecinos. oEn cambio, tomé parte en la obra de este muro, y no adquirí campo alguno, y todos mis criados han estado reunidos para la obra.knOY aunque los gobernadores que fueron antes de mí subyugaban al pueblo y les cobraban más de cuarenta siclos de plata por el pan y por el vino, y aun sus criados oprimían al pueblo, yo no lo hice, a causa del temor de Dios.pmYAdemás, desde el tiempo en que fui designado gobernador en la tierra de Judá, desde el año vigésimo hasta el año trigésimo segundo del rey Artajerjes, esto es, doce años, ni yo ni mis hermanos comimos el pan del gobernador. l Y sacudí mi regazo y dije: ¡Así sacuda Ha-’Elohim de su Casa y de su beneficio a todo aquel que no cumpla esta promesa! ¡Así sea sacudido y vaciado! Y toda la congregación respondió: ¡Amén! Y alabaron a YHVH. El pueblo hizo conforme a este asunto.Ak{ Entonces respondieron: Lo devolveremos y no lo requeriremos más. Haremos así como tú dices. Entonces convoqué a los sacerdotes y les hice jurar que harían conforme a este asunto.Ej Os ruego que les devolváis hoy sus campos, sus viñas, sus olivares y sus casas, y renunciad a la usura que les demandáis por el dinero, por el grano, por el vino nuevo y por el aceite.wig También yo y mis hermanos y mis criados les hemos prestado dinero y grano. ¡Renunciemos ahora a esta usura!h/ Y agregué: No es bueno lo que hacéis, ¿no deberíais andar en el temor de nuestro Dios, a causa del oprobio de nuestros enemigos los gentiles?g-y les dije: Nosotros, según nuestras posibilidades, hemos rescatado a nuestros hermanos judíos que tuvieron que venderse a los gentiles; y vosotros, ¿venderéis a vuestros hermanos después de ser rescatados por nosotros? Y ellos callaron, porque no hallaron respuesta.Mfy mi corazón se turbó dentro de mí, y reprendí a los principales y a los prefectos, y les dije: ¿Vosotros cobráis usura, cada uno a su hermano? Y convoqué a una gran asamblea contra ellos,OeCuando escuché su clamor y esas palabras me indigné en gran manera,EdAhora bien, nuestra carne es como la carne de nuestros hermanos, sus hijos como nuestros hijos, y he aquí que vamos sujetando a servidumbre a nuestros hijos y a nuestras hijas; y hay hijas nuestras ya esclavizadas, sin que nosotros podamos rescatarlas, puesto que nuestros campos y nuestras viñas ya son de otros.c{Había otros que decían: Hemos tomado dinero prestado para el tributo del rey, y eso sobre nuestros campos y viñedos. bY había quienes decían: Hemos empeñado nuestros campos, nuestras viñas y nuestras casas para obtener grano durante la hambruna.a porque había quienes decían: Nosotros, nuestros hijos y nuestras hijas somos muchos, y necesitamos grano para comer y vivir.^` 7Entonces hubo un gran clamor del pueblo y de sus mujeres contra sus hermanos judíos,1_[Y ni yo, ni mis hermanos, ni mis servidores, ni los hombres de la guardia que me seguía, nos despojamos de nuestros vestidos, y cada uno tenía su recipiente de agua.&^ETambién en ese tiempo hablé al pueblo: Cada uno pernocte con su criado dentro de Jerusalem, para que nos sirvan de guardia de noche, y de día en la obra.]Así trabajábamos en la obra: la mitad de ellos empuñaban las lanzas, desde el despuntar del alba hasta que salían las estrellas.\Dondequiera que oigáis el sonido del shofar, reuníos desde allí junto a nosotros. ¡Nuestro Dios peleará por nosotros!<[qPues yo había dicho a los principales, a los prefectos y al resto del pueblo: La obra es mucha y extensa, y nosotros estamos esparcidos por el muro, lejos los unos de los otros.Z-En cuanto a los constructores, cada uno llevaba su espada ceñida a sus lomos, y así edificaban; y el que soplaba el shofar estaba junto a mí.YLos que trabajaban en el muro y los que acarreaban las cargas, con una mano trabajaban en la obra y con la otra empuñaban la jabalina.aX;Y desde aquel día, aconteció que la mitad de mis servidores trabajaba en la obra y la otra mitad sostenía las lanzas, los escudos, los arcos y las corazas; y los jefes estaban detrás de toda la estirpe de Judá.@WyY sucedió que cuando nuestros enemigos se enteraron que habíamos sido advertidos, Ha-’Elohim desbarató sus planes, y todos nosotros pudimos regresar al muro, cada uno a su obra.V%Y miré, y me levanté y dije a los principales y a los prefectos y al resto del pueblo: ¡No temáis ante ellos! ¡Acordaos de Adonay, grande y prodigioso, y luchad por vuestros hermanos, por vuestros hijos y vuestras hijas, por vuestras mujeres y por vuestras casas!U' Por lo cual aposté en los lugares bajos, detrás del muro y en los claros a la gente, por familias, con sus espadas, sus lanzas y sus arcos.*TM Pero cuando llegaron los judíos que habitaban cerca de ellos, nos decían hasta diez veces: De todos los lugares a los que os volváis, caerán sobre nosotros.S Y nuestros enemigos se decían: Ellos no lo sabrán ni lo verán, hasta que caigamos entre ellos y los matemos, y hagamos cesar la obra. R9 Y los de Judá dijeron: Desfallecen ya las fuerzas de los cargadores, y los escombros son muchos, por lo que no seremos capaces de reedificar el muro.bQ= Pero nosotros oramos a nuestro Dios, y nos pusimos en guardia contra ellos día y noche.WP'y todos a una se confabularon para venir a atacar Jerusalem y causarle daño.XO)Pero cuando Sanbalat y Tobías y los árabes y los amonitas y los de Asdod oyeron que la reparación de los muros de Jerusalem avanzaba, y las brechas comenzaban a cerrarse, se encolerizaron en gran manera,NyReedificamos pues el muro, y toda la muralla quedó rehecha hasta media altura, y el pueblo tuvo ánimo para trabajar.M¡No cubras su iniquidad, ni sea borrado su pecado delante de tu presencia, porque te han provocado a ira delante de los que edifican! L9¡Oye, oh Dios nuestro, cómo somos menospreciados! ¡Haz recaer sus ofensas sobre su propia cabeza, y entrégalos al despojo en tierra de cautiverio!K)Y Tobías amonita, que estaba junto a él, dijo: ¡Hasta una zorra, si sube allí, podría derribar el muro de piedra que están construyendo!Jhabló ante sus hermanos y el ejército de Samaria diciendo: ¿Qué pretenden estos miserables judíos? ¿La han de restaurar para sí? ¿Sacrificarán? ¿Acabarán en un día? ¿Harán revivir las piedras de los montones de escombros, viendo que están consumidas?I 'Pero sucedió que cuando Sanbalat se enteró que estábamos reconstruyendo el muro, se indignó en gran manera, y burlándose de los judíos,lHQ y entre la subida de la esquina y la puerta de las Ovejas repararon los plateros y los mercaderes.5GcDetrás de él reparó Malquías, hijo del platero, hasta las casas de los netineos y de los mercaderes, enfrente de la puerta del Mifcad, y hasta la subida de la esquina;&FEY tras él, Hananías ben Selemías reparó otro tramo junto con Hanún, sexto hijo de Salaf, y tras éste reparó Mesulam ben Berequías, frente a su casa. EDetrás de ellos reparó Sadoc ben Imer, frente a su casa; y tras él reparó Semaías ben Secanías, guarda de la puerta Oriental.gDGMás arriba de la puerta de los Caballos repararon los sacerdotes, cada uno frente a su casa.CDetrás de ellos los tecoítas repararon otro tramo, desde frente a la torre grande que sobresale, hasta el muro de Ofel.B'También los netineos, establecidos en Ofel, repararon hasta enfrente de la puerta de las Aguas, al oriente de la torre que sale hacia fuera.,AQPalal ben Uzay reparó frente al ángulo y la torre elevada que sobresale de la casa del rey, que está en el patio de la cárcel; y tras él, Pedaías ben Faros.@A continuación, Binúi ben Henadad, reparó otro tramo desde la casa de Azarías hasta el ángulo entrante del muro, y hasta la esquina.(?IA continuación de ellos repararon Benjamín y Hasub, frente a su casa, y tras éstos reparó Azarías ben Maasías, hijo de Ananías, junto a su propia casa.L>Detrás de él repararon los sacerdotes procedentes de la llanura.=%Tras él, Meremot ben Urías, hijo de Cos, reparó otro tramo desde la entrada de la casa de Eliasib hasta el extremo de la casa de Eliasib.<'Tras él, Baruc ben Zabay se apresuró a reparar el tramo que va desde este ángulo hasta la puerta de la casa de Eliasib, el sumo sacerdote.;%Y junto a él, Ezer ben Jesuá, jefe de Mizpa, reparó el otro tramo, frente a la subida de la Armería, junto al ángulo entrante del muro.e:CDetrás de él repararon sus hermanos, y Bavay ben Henadad, jefe de la otra mitad de Keila.93Tras él repararon los levitas: Rehum ben Bani, junto al cual reparó Hasabías, jefe de la mitad del distrito de Keila, por cuenta de su distrito.J8 Después de él, Nehemías ben Azbuc, jefe de la mitad del distrito de Bet-sur, reparó hasta frente a los sepulcros de David, y hasta el estanque artificial, y hasta la Casa de los Valientes.57cY Salum ben Colhoze, jefe de la región de Mizpa, reparó la puerta de la Fuente; él la reedificó, la enmaderó y colocó sus hojas, sus cerraduras y sus barras; edificó también el muro junto al estanque de Siloé, hacia el jardín del rey, hasta las gradas que descienden de la Ciudad de David.*6MMalquías ben Recab, jefe del distrito de Bethaquerem reparó la puerta del Muladar; él mismo la reedificó y colocó sus puertas, sus cerraduras y sus barras.R5 La puerta del Valle la reparó Hanún con los habitantes de Zanoa; ellos la construyeron y colocaron sus puertas, sus cerraduras y sus barras, y además mil codos del muro hasta la puerta del Muladar.z4m Junto a ellos reparó Salum ben Halohes, intendente de la otra mitad del distrito de Jerusalem, él y sus hijas.g3G Malquías ben Harim y Hasub ben Pajat-moab, repararon el otro tramo y la torre de los Hornos.~2u Y junto a ellos reparó Jedaías ben Harumaf, hasta el frente de su casa, y a su lado reparó Hatús ben Hasabnías.h1I Junto a ellos hizo reparar Refaías ben Hur, intendente de la mitad del distrito de Jerusalem.>0uAl lado de ellos reparó Uziel ben Harhaya, uno de los orfebres, y junto a él hizo reparaciones Hananías, hijo de los perfumistas. Así restauraron Jerusalem hasta el muro ancho.$/AJunto a ellos repararon Melatías gabaonita y Jadón meronotita, hombres de Gabaón y de Mizpa, según la autoridad del gobernador de Más Allá del Río.5.cLa puerta Antigua fue reparada por Joiada ben Pasea, y Mesulam ben Besodías. Ellos mismos la enmaderaron y asentaron sus puertas, y colocaron sus cerraduras y sus barras.s-_Junto a ellos repararon los tecoítas, pero sus nobles no doblegaron su cerviz ante la obra de su Señor.+,OJunto a ellos reparó Meremot ben Urías, hijo de Cos, y junto a ellos restauró Mesulam ben Berequías, hijo de Mesezabeel, y a su lado reparó Sadoc ben Baana.+'Y los hijos de Senaa reedificaron la puerta de los Peces, y ellos mismos la enmaderaron y colocaron sus puertas, sus cerraduras y sus barras.l*QY junto a él reedificaron los varones de Jericó, y a su lado también reedificó Zacur ben Imri.d) CEntonces el sumo sacerdote Eliasib se levantó con sus hermanos los sacerdotes, y reedificaron la puerta de las Ovejas. Ellos mismos consagraron y levantaron las puertas, desde la torre Hamea hasta la torre Hanan-’El.Q(Y les respondí diciendo: El Dios de los cielos nos prosperará; por tanto nosotros, sus siervos, nos levantaremos y edificaremos, pero vosotros no tenéis parte, ni derecho, ni memoria en Jerusalem.a';Pero cuando Sanbalat horonita, y Tobías, el siervo amonita, y Gesem el árabe, lo oyeron, se burlaron de nosotros y nos dijeron despectivamente: ¿Qué estáis haciendo vosotros? ¿Acaso os rebeláis contra el rey?q&[Y les declaré cómo la mano de mi Dios había sido buena sobre mí, y asimismo las palabras que me había dicho el rey. Entonces respondieron: ¡Levantémonos y reedifiquemos! Así fortalecieron ellos sus manos para la buena obra.T%!Entonces les dije: Vosotros veis el mal en que estamos, cómo Jerusalem está destruida y sus puertas devastadas por el fuego. ¡Venid y reedifiquemos el muro de Jerusalem, y no estemos más en oprobio!l$QPero los prefectos no sabían a dónde yo había ido ni qué había hecho, pues hasta entonces no había informado a los judíos ni a los sacerdotes, ni a los principales ni a los prefectos ni a los demás que hacían la obra. # Y subí de noche por el torrente e inspeccioné el muro, y al volver, entré de nuevo por la puerta del Valle, y así regresé. "Pasé luego a la puerta de la Fuente y fui hasta el estanque del Rey, pero no había espacio para que pasara la bestia en que iba.a!; Y salí de noche por la puerta del Valle, y pasé por la fuente del Dragón y por la puerta del Muladar, y estuve inspeccionando los muros de Jerusalem, que estaban destruidos, y sus puertas consumidas por el fuego.` 9 Y me levanté de noche, yo y unos pocos hombres conmigo, y a nadie declaré lo que mi Dios había puesto en mi corazón para hacer por Jerusalem. No había bestia alguna conmigo, excepto el animal en que cabalgaba.<s Así llegué a Jerusalem y estuve allí tres días.0Y Pero cuando Sanbalat horonita y Tobías, el siervo amonita, lo oyeron, se disgustaron en gran manera de que alguien llegara a procurar el bien de los hijos de Israel.&E Y el rey envió conmigo capitanes del ejército y jinetes, y así, cuando llegué a los gobernadores de Más Allá del Río les entregué las cartas reales.1[y también una carta para Asaf, guarda del bosque del rey, a fin de que me dé madera para enmaderar las puertas de la ciudadela que está junto a la Casa, y para el muro de la ciudad, y para la casa en que yo he de estar. Y el rey me lo concedió, según la benéfica mano de mi Dios sobre mí.3_Dije además al rey: Si al rey le parece bien, que se me den cartas para los gobernadores de Más Allá del Río, para que me franqueen el paso hasta que llegue a Judá,.UY el rey me dijo (estando la consorte junto a él): ¿Cuánto durará tu viaje y cuándo volverás? Y como al rey le pareció bien enviarme, yo le definí el plazo.Fy dije al rey: Si al rey le place, y si tu siervo ha hallado gracia delante de ti, te ruego que me envíes a Judá, a la ciudad de los sepulcros de mis padres, para que pueda reedificarla.`9Y me preguntó el rey: ¿Qué es lo que me pides? Entonces oré al Dios de los cielos,Py respondí al rey: ¡Viva el rey para siempre! ¿Cómo no ha de estar triste mi rostro, cuando la ciudad, casa de los sepulcros de mis padres, está en ruinas y sus puertas consumidas por el fuego?-el rey me dijo: ¿Por qué está triste tu rostro, ya que no estás enfermo? ¿No es esto aflicción de corazón? Entonces temí en gran manera,[ 1Y en el año vigésimo del rey Artajerjes, en el mes de Nisán, aconteció que estando el vino delante de él, yo tomé el vino y se lo serví al rey. Y como yo nunca antes había estado triste en su presencia, ) Te ruego, oh YHVH, esté atento ahora tu oído a la oración de tu siervo y a la oración de tus siervos que se complacen en temer tu Nombre, y da prosperidad, te lo ruego, a tu siervo hoy, y concédele gracia delante de este hombre. (Entonces yo era el copero del rey.)t c Ellos pues son tus siervos y tu pueblo, los cuales rescataste con tu gran fortaleza y con tu mano poderosa. { pero si os volvéis a mí y observáis mis mandamientos y los cumplís, aunque vuestros dispersos estén en el extremo de los cielos, de allí Yo los recogeré y los conduciré de nuevo al lugar que escogí para que en él tabernaculice mi Nombre. 9Te ruego que te acuerdes de la palabra que Tú ordenaste a tu siervo Moisés, diciendo: Si vosotros prevaricáis, Yo os dispersaré entre los pueblos, )Nos hemos corrompido en extremo ante Ti, no guardando los mandamientos ni los estatutos ni los preceptos que Tú dictaste a tu siervo Moisés.# AEsté ahora atento tu oído y tus ojos abiertos, para oír la oración de tu siervo, que yo hago hoy ante Ti, día y noche, por los hijos de Israel tus siervos, confesando los pecados de los hijos de Israel que hemos cometido contra Ti. ¡Sí, yo y la casa de mi padre hemos pecado! 9y exclamé: ¡Ay YHVH, Dios de los cielos! Grande y terrible Dios, que guarda el pacto y la misericordia a los que lo aman y guardan sus mandamientos:  }Cuando oí estas palabras me senté, lloré, e hice duelo por algunos días, y ayuné y oré ante el Dios de los cielos,c  AY me dijeron: Los del remanente que quedan de la cautividad allí en la provincia están en gran desventura y humillación, y el muro de Jerusalem está lleno de brechas, y sus puertas han sido devastadas por el fuego.3  allegó Hanani, uno de mis hermanos, con algunos hombres desde Judá. Y les pregunté acerca de los judíos evadidos, sobrevivientes del cautiverio, y acerca de Jerusalem.  Palabras de Nehemías ben Hacalías. Aconteció en el mes de Quislev del año vigésimo, que estando yo en Susa, la ciudadela,  ,Todos éstos habían cohabitado con mujeres extranjeras, y algunos de ellos tenían mujeres que les habían dado a luz hijos.W' +De los hijos de Nebo: Jeiel, Matatías, Zabad, Zebina, Jadau, Joel y Benaía.!= *Salum, Amarías y José.)M )Azareel, y Selemías, Semarías,"? (Macnadebai, Sasai, Sarai,%E 'Selemías, Natán, y Adaía,9 &Bani, y Binúi, Simei,%E %Matanías, Matenai y Jaasai,#A $Vanías, Meremot, Eliasib,$C #Benaía, Bedías, Quelúhi,2_ "De los hijos de Bani: Madai, Amram y Uel,^~5 !De los hijos de Hasum: Matenai, Matata, y Zabad, Elifelet, Jeremai, Manasés, Simei.%}E Benjamín, Maluc, Semarías.O| De los hijos de Harim: Eliezer, Isías, Malquías, Semeías, Simeón,n{U De los hijos de Pajat-moab: Adna, Quelal, Benaía, Maasías, Matanías, Bezaleel, Binúi y Manasés.Nz Y de los hijos de Bani, Mesulam, Maluc, Adaía, Jasub, Seal y Ramot.By De los hijos de Bebai: Johanán, Hananías, Zabai, Atlai.Ux# De los hijos de Zatu: Elioenai, Eliasib, Matanías, Jeremot, Zabad y Aziza.Uw# De los hijos de Elam: Matanías, Zacarías, Jehiel, Abdi, Jeremot y Elías.|vq De entre los de Israel: de los hijos de Paros: Ramía, Jezías, Malquías, Mijamín, Eleazar, Malquías y Benaía.Hu De los cantores: Eliasib; de los porteros: Salum, Telem y Uri._t7 De los levitas: Jozabad, Simei, Kelaía (éste es Kelita), Petaías, Judá y Eliezer.Vs% De los hijos de Pasur: Elioenai, Maasías, Ismael, Netanel, Jozabad y Elasa.Mr De los hijos de Harim: Maasías, Elías, Semaías, Jehiel y Uzías.2q_ De los hijos de Imer: Hanani y Zebadías.p} Y estuvieron de acuerdo en expulsar a sus mujeres, y por ser culpables, ofrecieron un carnero del rebaño por su delito.Mo Y entre los hijos de los sacerdotes, se halló que habían cohabitado con mujeres extranjeras, algunos de los hijos de Jesúa ben Josadac, y de sus hermanos, Maasías, Eliezer, Jarib y Gedalías.n y en el primer día del mes primero concluyeron el juicio de todos aquellos que habían cohabitado con mujeres extranjeras.m{ Pero los hijos del cautiverio lo hicieron así. Y fueron escogidos por el sacerdote Esdras hombres cabezas de las familias de la casa de sus padres, todos ellos por sus nombres. El primer día del mes décimo se sentaron para considerar el asunto,tla Sólo Jonatán ben Asael y Jahazías ben Ticva se opusieron, y los levitas Mesulam y Sabetai los apoyaron.Ck Permanezcan ahora nuestros principales por toda la congregación, y todos los que en nuestras ciudades tengan mujeres extranjeras vengan en tiempos determinados, y con ellos los ancianos de cada ciudad, y sus jueces, hasta que se haya apartado de nosotros el ardor de la ira de nuestro Dios acerca de este asunto.?jw pero la gente es mucha y es tiempo de lluvias, y no tenemos fuerza para permanecer afuera, ni es éste un trabajo de un día o dos, porque somos muchos los que hemos pecado en esto.}is Entonces toda la congregación respondió y dijo a gran voz: ¡Sí! que se haga con nosotros conforme a tu palabra;1h[ Ahora pues, haced confesión a YHVH, el Dios de vuestros padres, y haced lo que a Él le agrada, y apartaos de los pueblos de esta tierra y de las mujeres extranjeras.!g; Y el sacerdote Esdras se levantó y les dijo: Vosotros habéis sido infieles cohabitando con mujeres extranjeras, aumentando la culpabilidad de Israel.f Se reunieron, pues, todos los hombres de Judá y Benjamín en Jerusa-lem dentro de los tres días. Era el mes noveno, el veinte del mes, y todo el pueblo se sentó en la plaza de la Casa de Dios, temblando a causa de aquel asunto y por la gran lluvia.Re y a todo el que no llegara en tres días, conforme al acuerdo de los príncipes y de los ancianos, toda su hacienda fuera hecha anatema, y él mismo fuera proscrito de la congregación del cautiverio.d E hicieron pasar pregón por Judá y Jerusalem a todos los hijos del cautiverio que debían reunirse en asamblea en Jerusalem,hcI Levantóse pues Esdras de delante de la Casa de Dios, y entró en la cámara de Johanán ben Eliasib. Y cuando estuvo allí, no comió pan ni bebió agua, pues estaba afligido por causa de la infidelidad de los deportados.'bG Entonces Esdras se levantó, e hizo jurar a los principales sacerdotes y a los levitas, y a todo Israel, que harían conforme a esta palabra; y así juraron.{ao ¡Levántate, porque sobre ti está la tarea, y nosotros estaremos contigo! ¡Esfuérzate, y pon manos a la obra!v`e Ahora pues, concertemos un pacto con nuestro Dios para expulsar a todas las mujeres y los nacidos de ellas, según el consejo de mi señor y de los que tiemblan ante el mandamiento de nuestro Dios, y sea hecho eso de acuerdo con la Ley._ Entonces Secanías ben Jehiel, uno de los hijos de Elam, tomó la palabra y dijo a Esdras: Nosotros hemos sido infieles para con nuestro Dios, cohabitando con mujeres extranjeras de los pueblos de la tierra, pero aún hay esperanza para Israel con relación a esto.`^ ; Y mientras Esdras oraba y hacía confesión, llorando y postrado delante de la Casa de Dios, se reunió en torno a él una gran multitud de hombres y mujeres y niños de Israel; y todo el pueblo lloraba amargamente.S] ¡Oh YHVH, Dios de Israel! Tú eres justo, porque nos ha quedado un remanente hasta este día. He aquí estamos ante Ti con nuestra culpa, porque nadie puede estar en pie delante de Ti a causa de esto.L\ ¿volveremos a violar tus mandamientos emparentando con pueblos que cometen tales abominaciones? ¿No te indignarías contra nosotros hasta consumirnos, sin que quedara remanente ni escapatoria?c[? Pero después de todo lo que nos ha sobrevenido por nuestras malas obras y por nuestra gran culpa, viendo que Tú, Dios nuestro, nos has preservado, incluso bajo nuestra iniquidad, y nos diste un remanente como éste,$ZA por lo que no habréis de dar vuestras hijas a los hijos de ellos, ni sus hijas tomaréis para vuestros hijos, ni procuraréis su paz ni su bien para siempre, a fin de que seáis fortalecidos, y comáis lo bueno de la tierra, y la dejéis en posesión a vuestros hijos para siempre.Y5 los cuales prescribiste por medio de tus siervos los profetas, diciendo: La tierra que vais a poseer es una tierra inmunda a causa de la abominación de los pueblos de las tierras, por sus prácticas abominables con que la han llenado de un extremo a otro con sus inmundicias,zXm Pero ahora, oh Dios nuestro, ¿qué diremos después de esto? Porque nosotros hemos abandonado tus mandamientos,OW Por cuanto esclavos somos, pero en nuestra esclavitud no nos desamparó nuestro Dios, sino que extendió sobre nosotros misericordia delante de los reyes de Persia, para que se nos concediera la preservación de la vida, a fin de erigir la Casa de nuestro Dios y restaurar sus ruinas, y darnos amparo en Judá y en Jerusalem.vVe Y ahora, por un breve momento, es misericordia de YHVH nuestro Dios dejarnos un remanente y darnos un puntal en su lugar santo, al iluminar nuestro Dios nuestros ojos y concedernos un pequeño avivamiento en medio de nuestra esclavitud.5Uc Desde los días de nuestros padres hemos pecado en gran manera hasta este día, y por nuestras iniquidades nosotros, nuestros reyes y nuestros sacerdotes, hemos sido entregados en mano de los reyes de las tierras, a la espada, al cautiverio, al saqueo y a la confusión de rostro, como en este día.hTI y le dije: ¡Oh Dios mío, estoy confuso y avergonzado para elevar mi rostro ante Ti, Dios mío, porque nuestras iniquidades se han multiplicado por encima de nuestra cabeza y nuestros delitos han crecido hasta los cielos!#S? Y al sacrificio de la tarde me levanté de mi aflicción, y rasgado mi vestido y mi manto, hinqué mis rodillas y extendí mis palmas hacia YHVH mi Dios,[R/ Entonces se acercaron a mí todos los que temblaban ante las palabras del Dios de Israel, a causa de la infidelidad de los del cautiverio, pero yo seguía sentado, consternado, hasta el sacrificio de la tarde.Q/ Cuando oí hablar de este suceso, rasgué mi vestido y mi manto, y arranqué de los cabellos de mi cabeza y de mi barba, y me senté consternado.jPM Porque han tomado de sus hijas para sí y para sus hijos, y han emparentado la descendencia santa con los pueblos de las tierras, y la mano de los príncipes y de los altos dignatarios ha sido la primera en esta infidelidad.\O 3 Al completarse estas cosas, se aproximaron a mí los príncipes, diciendo: El pueblo de Israel y los sacerdotes y los levitas no se han separado de los pueblos de la tierra, y han hecho conforme a sus abominaciones, esto es, de los cananeos, los hititas, los ferezeos, los jebuseos, los amonitas, los moabitas, los egipcios y los amorreos.-NS$Después entregaron los edictos del rey a los sátrapas del rey y a los gobernadores de Más Allá del Río, los cuales favorecieron al pueblo y a la Casa de Dios.M5#Entonces los hijos del cautiverio que habían regresado del exilio hicieron acercar holocaustos al Dios de Israel: doce becerros por todo Israel, noventa y seis carneros, setenta y siete corderos; y doce machos cabríos como ofrenda por el pecado, todo como holocausto a YHVH.VL%"Todo fue contado por número y por peso, y todo fue escrito en esa ocasión.wKg!Al cuarto día, fueron pesados la plata y el oro y los vasos en la Casa de nuestro Dios en la mano de Meremot hijo del sacerdote Urías, y con él estaba Eleazar ben Finees, y con ellos Jozabad ben Jesúa, y Noadías ben Binúi, levitas.=Ju Y llegamos a Jerusalem y reposamos allí tres días.NIPartimos entonces del río Ahava el doce del mes primero para ir a Jerusalem, y la mano de nuestro Dios estaba sobre nosotros, y Él nos libró de mano del enemigo y de los salteadores del camino.H+Así, los sacerdotes y levitas recibieron el peso de la plata y del oro y de los objetos para llevarlo a Jerusa-lem, a la Casa de nuestro Dios.[G/Sed vigilantes y custodiadlos hasta que los peséis en las cámaras de la Casa de YHVH, delante de los principales de los sacerdotes y levitas, y de los príncipes de las casas paternas de Israel en Jerusalem.,FQy les dije: Vosotros estáis consagrados a YHVH, y los objetos son sagrados, y la plata y el oro son una ofrenda voluntaria para YHVH, el Dios de vuestros padres.rE]veinte tazones de oro por valor de mil dracmas y dos objetos de bronce reluciente, precioso como el oro,DDespués yo pesé en mano de ellos seiscientos cincuenta talentos de plata, objetos de plata por cien talentos, cien talentos de oro,fCEy pesamos ante ellos la plata y el oro y los utensilios sagrados, y también la ofrenda para la Casa de nuestro Dios que habían brindado el rey y sus consejeros y sus príncipes y todos los que se encontraban de Israel.BAparté luego a doce de los principales entre los sacerdotes, a Serebías y a Hasabías, y con ellos a diez de sus hermanos,\A1Ayunamos, pues, y pedimos a nuestro Dios sobre esto, y Él atendió nuestro ruego.%@CPorque tuve vergüenza de pedir al rey infantería y caballería que nos protegiera del enemigo en el camino, porque habíamos hablado al rey, diciendo: La mano de nuestro Dios está a favor de todos los que lo buscan, pero su poder y su ira están contra todos los que lo abandonan.]?3Y allí, junto al río de Ahava, proclamé un ayuno para humillarnos delante de nuestro Dios, a fin de suplicar de Él un buen viaje para nosotros y para nuestros pequeños, así como para toda nuestra hacienda.:>my de los netineos, a quienes David y los príncipes destinaron para el servicio de los levitas, fueron doscientos veinte servidores del Santuario, todos designados por nombres.l=Qy a Hasabías, y con él a Jesaías, de los hijos de Merari, a sus hermanos y a sus hijos: veinte;[</Y conforme a la bondadosa mano de nuestro Dios sobre nosotros, nos trajeron a un varón entendido de los hijos de Mahli, descendiente de Leví ben Israel; y a Serabías con sus hijos y sus hermanos: dieciocho; K~6}}|o{{gzz"ykxxKwvmutss5rrrr-qqqqOqpppqp7ooooooAnnnn>mmmmYmlllnl5kkkjk?jjj iiiCihhhNhggghgffnfe^dd?cc?bbAaa`__^^]h\a[EZYY XWlVUUMTSRQPPOONNMLKK"J IHH GFFDEECC!BAA@S?>=<;:9u8866 584~322D1111d1?1000t0+0///r/S/// .....X.4.---,++* )x(}'D&%$M#t"B!u! >  cy0)Um,W,njI&aKD T % | J  . xjlHv %Y junto a la puerta de la Fuente subieron las gradas de la ciudad de David, por la subida del muro, desde lo alto de la casa de David, hasta la puerta de las Aguas, en dirección al oriente.Eu $y sus hermanos Semaías, Azarael, Milalay, Gilalay, Maay, Natanael, Judá, Hanani, con los instrumentos musicales de David varón de Dios; y Esdras el escriba marchaba al frente de ellos.7tg #Y algunos de los hijos de los sacerdotes marchaban con trompetas: Zacarías ben Jonatán, hijo de Semaías, hijo de Matanías, hijo de Micaías, hijo de Zacur, hijo de Asaf;0s[ "Judá, Benjamín, Semaías y Jeremías.#rA !Azarías, Esdras, Mesulam,Iq y tras ellos iba Osaías, la mitad de los principales de Judá,\p1 Entonces hice subir a los principales de Judá sobre el muro, y establecí dos grandes coros que elevaban alabanzas y acciones de gracias. El primero marchaba a la derecha del muro, hacia la puerta del Muladar,voe Se purificaron, pues, los sacerdotes y los levitas, también purificaron al pueblo, y las puertas y el muro. n y también de Bet-Gilgal y de los campos de Geba y Azmavet, porque los cantores se habían edificado aldeas alrededor de Jerusalem. m Así fueron reunidos los hijos de los cantores, tanto del valle que circunda a Jerusalem como de las aldeas de los netofatitas,llQ Y para la dedicación del muro de Jerusalem buscaron a los levitas de todas partes, para traerlos a Jerusalem, a fin de celebrar la dedicación y la fiesta con cánticos y acciones de gracias, con címbalos, salterios y arpas.k) Estos estaban en los días de Joyaquim ben Jesuá, hijo de Josadac, y en los días del gobernador Nehemías, y de Esdras, sacerdote y escriba.j Matanías, Bacbuquías, Obadías, Mesulam, Talmón, Acub, porteros, montaban guardia en los almacenes junto a las puertas.wig Y los cabezas de los levitas: Hasabías, Serebías y Jesuá ben Cadmiel, con sus hermanos al frente de ellos, fueron designados por turnos alternos para alabar y tributar acciones de gracias, conforme al mandato de David, varón de Dios.h Los hijos de Leví, cabezas de las casas paternas, fueron inscritos en el libro de las Crónicas hasta los días de Johanán ben Eliasib.3g_ En días de Eliasib, de Joiada, de Johanán y Jadúa, los levitas fueron inscritos por sus casas paternas, así como los sacerdotes, hasta el reinado de Darío el persa.7fi de Hilcías, Hasabías; de Jedaías, Natanael.(eK de Salay, Calay; de Amoc, Eber;/dY de Joyarib, Matenay; de Jedaías, Uzi;1c] de Bilga, Samúa; de Semaías, Jonatán;=bu de Abías, Zicri; de Miniamín, de Moadías, Piltay;2a_ de Iddo, Zacarías; de Ginetón, Mesulam;,`S de Harim, Adna; de Meraiot, Helcay;3_a de Melicú, Jonatán; de Sebanías, José;3^a de Esdras, Mesulam; de Amarías, Johanán;]y Y en días de Joyaquim, los sacerdotes cabezas de casas paternas eran: de Seraías, Meraías; de Jeremías, Hananías;G\ y Joiada engendró a Jonatán, y Jonatán engendró a Jadúa.d[A Y Jesuá engendró a Joyaqim, y Joyaqim engendró a Eliasib, y Eliasib engendró a Joiada,SZ Y Bacbuquías y Uni, sus hermanos, estaban frente a ellos en el servicio.Y Y los levitas eran Jesuá, Binúi, Cadmiel, Serebías, Judá y Matanías, quien, con sus hermanos, dirigía los cánticos de alabanza.Xw Salú, Amoc, Hilcías y Jedaías. Esos fueron los principales de los sacerdotes y de sus hermanos en días de Jesuá.&WG Semaías y Joyarib, Jedaías,#VA Mijamín, Maadías, Bilga,U7 Iddo, Gineto, Abías,#TA Secanías, Rehum, Meremot,"S? Amarías, Maluc, Hartús,R  Estos son los sacerdotes y los levitas que subieron con Zorobabel ben Salatiel y con Jesuá: Seraías, Jeremías, Esdras,PQ $Y de los levitas, había algunas clases en Judá y otras en Benjamín..PW #Lod y Ono, el valle de los Artesanos. O; "Hadid, Seboim, Nebalat;N7 !Hazor, Ramá, Gitaim;"M? en Anatot, Nob, Ananías;WL' E hijos de Benjamín estaban en Geba, Micmas, Aía, y Bet-’El y sus aldeas;K{ Zanoa, Adulam y sus aldeas, Laquis y sus campos, Azeca y sus aldeas. Y acamparon desde Berseba hasta el valle de Hinom.*JO en En-rimón, en Zora, en Jarmut,+IQ en Siclag, en Mecona y sus aldeas;1H] en Hazar-sual, en Beerseba y sus aldeas;,GS en Jesuá, en Molada, en Bet-pelet;)FK En cuanto a las aldeas con sus campos, algunos de los hijos de Judá habitaron en Quiriat-arba y sus aldeas, en Dibón y sus aldeas, en Jecabseel y sus aldeas;{Eo Y Petaías ben Mesezabeel, de los hijos de Zera ben Judá, representaba al rey para todos los asuntos del pueblo. D por cuanto había un mandato del rey acerca de ellos, y un reglamento para los cantores, que determinaba las cosas para cada día.WC' El superintendente de los levitas en Jerusalem era Uzi ben Bani, hijo de Hasabías, hijo de Matanías, hijo de Micaía, de los hijos de Asaf, cantores que estaban al frente del servicio de la Casa de Dios,gBG A su vez, los netineos habitaban en Ofel, y Ziha y Gispa estaban a cargo de estos servidores.{Ao Y el resto de Israel, de los sacerdotes y de los levitas, en todas las ciudades de Judá, cada uno en su heredad.e@C Los porteros Acub, Talmón y sus hermanos, guardianes de las puertas: ciento setenta y dos.X?) El total de los levitas en la ciudad santa era de doscientos ochenta y cuatro.d>A y Matanías ben Micaía, hijo de Zabdi, hijo de Asaf, cantor principal que entonaba las acciones de gracias en la oración, y Bacbuquías, segundo entre sus hermanos, y Abda ben Samúa, hijo de Galal, hijo de Jedutún.m=S y Sabetay y Jozabad, de los jefes de los levitas, estaban sobre la obra externa de la Casa de Dios;a<; Y de los levitas: Semaías ben Hasub, hijo de Azricam, hijo de Hasabías, hijo de Buni;u;c y sus hermanos, hombres de valor, eran ciento veintiocho, el jefe de los cuales era Zabdiel ben Haguedolim. : y sus hermanos, cabezas paternas, doscientos cuarenta y dos; y Amasay ben Azarael, hijo de Azay, hijo de Mesilemot, hijo de Imer,D9 y sus hermanos, que hacían la obra de la Casa, eran ochocientos veintidós; y Adaías ben Jeroham, hijo de Pelalías, hijo de Amsi, hijo de Zacarías, hijo de Pasur, hijo de Malaquías,~8u Seraías ben Hilcías, hijo de Mesulam, hijo de Sadoc, hijo de Meraiot, hijo de Ahitob, director de la Casa de Dios;:7o De los sacerdotes: Jedaías ben Joyarib, Jaquín,e6C Y Joel ben Zicri era inspector sobre ellos, y Judá ben Senúa era el segundo en la ciudad.B5 Y después de él, Gabay y Salay: novecientos veintiocho.%4C Y estos son los hijos de Benjamín: Salú ben Mesulam, hijo de Joed, hijo de Pedaías, hijo de Colaías, hijo de Maasías, hijo de Itiel, hijo de Jesaías.s3_ Todos los hijos de Fares que habitaron en Jerusalem fueron cuatrocientos sesenta y ocho hombres de valor.2 y Maasías ben Baruc, hijo de Colhoze, hijo de Hazaías, hijo de Adaías, hijo de Joyarib, hijo de Zacarías, hijo de Siloni.-1S y en Jerusalem habitaron algunos de los descendientes de Judá y de Benjamín. Y éstos son los jefes de la provincia que se instalaron en Jerusalem: De los hijos de Judá: Ataías ben Uzías, hijo de Zacarías, hijo de Amarías, hijo de Sefatías, hijo de Mahalaleel, de los hijos de Fares,F0 En las distintas ciudades de Judá cada cual habitó en su propiedad, en sus ciudades: de los israelitas, sacerdotes y levitas, netineos, y de los descendientes de los siervos de Salomón;j/M y el pueblo bendijo a todas las personas que voluntariamente se ofrecieron a vivir en Jerusalem.I. Habitaron los jefes del pueblo en Jerusalem, y el resto del pueblo echó suertes para que uno de cada diez habitara en Jerusalem, la ciudad santa, y los nueve restantes en las demás ciudades;.-U 'Por cuanto los hijos de Israel y los hijos de Leví han de llevar la ofrenda del grano, del vino nuevo y del aceite a las cámaras donde están los utensilios del Santuario, los sacerdotes que ministran, los porteros y los cantores; y nos comprometimos a no abandonar la Casa de nuestro Dios.U,# &Y un sacerdote hijo de Aarón estaría con los levitas, cuando los levitas tomen los diezmos, y los levitas traerían el diezmo de los diezmos a la Casa de nuestro Dios, a las cámaras, en la tesorería.[+/ %También acordamos llevar la primicia de nuestras masas, de nuestras ofrendas alzadas, del fruto de todo árbol, del vino nuevo y del aceite para los sacerdotes a las cámaras de la Casa de nuestro Dios, y el diezmo de nuestro suelo a los levitas, porque ellos, los levitas, reciben los diezmos en todas las ciudades de nuestra labranza. * $así como también los primogénitos de nuestros hijos y los primerizos de nuestras bestias, como está escrito en la Ley, así como los de nuestras vacadas y rebaños a la Casa de nuestro Dios, para los sacerdotes que ministran en la Casa de nuestro Dios.) #Y para traer de año en año las primicias de nuestra tierra y las primicias de todo fruto de todo árbol a la Casa de YHVH;5(c "E hicimos echar suerte entre los sacerdotes y levitas y el pueblo respecto a la leña para la ofrenda, a fin de traerla a la Casa de nuestro Dios, según nuestras casas paternas, en tiempos determinados, de año en año, para quemar sobre el Altar de YHVH nuestro Dios, como está escrito en la Ley.w'g !El pan de la proposición y la ofrenda continua, el holocausto perpetuo de los shabbatot, novilunios y tiempos señalados, las consagraciones y ofrendas por el pecado en expiación por Israel, y para toda obra en la Casa de nuestro Dios.& Además, nos impusimos la obligación de contribuir cada año con el tercio de un siclo para el servicio de la Casa de nuestro Dios: % y que no les compraríamos en shabbat a los pueblos de la tierra que traían mercaderías y cereales de todo tipo para vender en día de shabbat ni en día santo; y que dejaríamos descansar la tierra en el año séptimo, y en él remitiríamos toda deuda.u$c y que no daríamos nuestras hijas a los pueblos de la tierra, ni tomaríamos sus hijas para nuestros hijos;#y se unieron a sus hermanos, sus nobles, y acudieron con la promesa y el juramento de andar en la Ley de Dios, dada por Moisés, siervo de Dios, y observar y cumplir todos los mandamientos de YHVH nuestro Señor, así como sus decretos y estatutos;" Y el resto del pueblo, y los sacerdotes y los levitas, los porteros y cantores, los netineos y todos los que se habían apartado de los pueblos de la tierra hacia la Ley de Dios, sus mujeres, sus hijos y sus hijas, todo el que tenía comprensión y discernimiento,!7 Maluc, Harim y Baana. 9 Ahías, Hanán, Anán,"? Rehum, Hasabna, Maasías,9 Halohes, Pilha, Sobec,!= Oseas, Hananías, Hasub,$C Pelatías, Hanán, Anaías,#A Mesezabeel, Sadoc, Jadúa,"? Magpías, Mesulam, Hezir,7 Harif, Anatot, Nebay,9 Hodías, Hasum, Bezay,9 Ater, Ezequías, Azur,!= Adonías, Bigvay, Adín,3 Buni, Azgad, Bebay,F los cabezas del pueblo: Paros, Pahat Moab, Elam, Zatu, Bani,9 Hodías, Bani, Beninu;%E Zacur, Serebías, Sebanías,#A Micaía, Rehob, Hasabías,F y sus hermanos Sebanías, Hodías, Kelita, Pelaías, Hanán;V% y los levitas Jesuá ben Azanías, Binúi, de los hijos de Henadad, Cadmiel,%E Maazías, Bilgay y Semeías;# A Mesulam, Abías, Mijamín,! = Daniel, Ginetón, Baruc," ? Harim, Meremot, Obadías," ? Hatús, Sebanías, Maluc,$ C Pasur, Amarías, Malquías,'I Seraías, Azarías, Jeremías,g I Y los que firmaron fueron: el gobernador Nehemías ben Hacalías, y los sacerdotes Sedequías,'G &A causa, pues, de todo esto, nosotros hacemos fiel promesa, y la escribimos, firmada por nuestros príncipes, por nuestros levitas y por nuestros sacerdotes.nU %pues a causa de nuestros pecados, su cosecha se multiplica para los reyes que impusiste sobre nosotros, quienes se enseñorean sobre nuestros cuerpos y sobre nuestras bestias conforme a su voluntad, y estamos en gran aflicción.+ $Por eso, ¡henos aquí esclavos en la misma tierra que diste a nuestros padres para comer su fruto y su bien! He aquí, esclavos somos en ella,6e #Porque no te sirvieron en su reino, y en tu inmenso bien que les concediste en la tierra espaciosa y fértil que pusiste ante ellos, ni se arrepintieron de sus malas obras.N "Porque nuestros reyes, nuestros gobernantes, nuestros sacerdotes y nuestros padres no ejecutaron tu Ley ni atendieron tus mandamientos ni tus testimonios, con los cuales testificaste contra ellos. !Tú has sido justo en todo lo que nos ha sobrevenido, porque has actuado fielmente, pero nosotros hemos actuado perversamente.ve Ahora pues, ¡oh Dios nuestro! ¡Oh Ha-Gadol!, poderoso y terrible, que guardas el pacto y la misericordia: No tengas en poco toda la calamidad que nos ha sobrevenido a nosotros, a nuestros reyes, a nuestros príncipes, a nuestros sacerdotes, a nuestros profetas, a nuestros padres y a nuestro pueblo entero, desde los días de los reyes de Asiria hasta este día.} Pero por tus muchas misericordias no los exterminaste ni los abandonaste, porque eres un Dios clemente y misericordioso.[~/ Pero Tú continuaste a favor de ellos muchos años, y testificaste contra ellos mediante tu Espíritu por mano de tus profetas, pero no dieron oído; por eso los entregaste en mano de los pueblos de la tierra.(}I Testificaste contra ellos para que se volvieran a tu Ley, pero fueron arrogantes y no escucharon tus mandamientos, sino que pecaron contra tus preceptos, por los cuales vive el hombre que los cumple, y dieron obstinadamente la espalda, y endurecieron su cerviz, y no quisieron escuchar.-|S Pero cuando tenían reposo, volvían a hacer lo malo delante de Ti, y Tú los entregabas en mano de sus enemigos, los cuales se enseñoreaban de ellos. Después se arrepentían y clamaban a Ti, y Tú los escuchabas desde los cielos, y así los librabas muchas veces según tus misericordias.{ Por eso Tú los entregaste en mano de sus enemigos, quienes los afligieron; pero en el tiempo de su aflicción clamaron a Ti, y Tú los escuchaste desde los cielos, y según tus muchas misericordias, les diste libertadores que los libraran de mano de sus enemigos.Qz Aun así desobedecieron y se rebelaron contra Ti, y echaron tu Ley tras sus espaldas, y asesinaron a tus profetas que testificaban contra ellos para acercarlos a Ti, e hicieron grandes abominaciones.y{ Así capturaron ciudades fortificadas y una tierra fértil, y poseyeron casas llenas de todo bien, cisternas excavadas, viñas y olivares, y frutales en abundancia, de modo que comieron y se hartaron y engordaron y se deleitaron en tu gran bondad.xxi Y los hijos vinieron y poseyeron la tierra, y ante ellos humillaste a los moradores de aquella tierra, los cananeos, a los cuales entregaste en su mano, con sus reyes y los pueblos de la tierra, para que hicieran con ellos como quisieran.w Multiplicaste sus hijos como las estrellas del cielo, y los introdujiste en la tierra que dijiste a sus padres que llegarían a poseer.:vm Les diste reinos y pueblos, y los distribuiste por regiones, y se adueñaron de la tierra de Sehón, es decir, la tierra del rey de Hesbón, y de la tierra de Og rey de Basán. u Sí, los sustentaste cuarenta años en el desierto: no tuvieron necesidad, sus vestidos no se desgastaron ni se hincharon sus pies.wtg Y diste tu buen Espíritu para instruirlos, y no retuviste tu maná de su boca, y les diste agua para su sed.s{ Pero Tú, por tus muchas misericordias, no los abandonaste en el desierto: la columna de nube no se apartó de ellos para guiarlos por el camino de día, ni la columna de fuego para alumbrarles el camino por el cual debían andar durante la noche.r ni aun cuando se hicieron un becerro fundido y dijeron: ¡Este es tu dios que te hizo subir de Egipto! cometiendo grandes abominaciones.Lq Rehusaron escuchar, y no tuvieron presente las maravillas que hacías entre ellos, sino que endurecieron su cerviz, y en su rebelión designaron a un caudillo que los volviera a su esclavitud. Pero Tú eres un Dios presto al perdón, clemente y compasivo, lento para la ira, y grande en misericordia, y no los abandonaste,wpg Pero ellos y nuestros padres obraron con soberbia y endurecieron su cerviz, y no escucharon tus mandamientos.?ow En su hambre les diste pan del cielo, y en su sed les sacaste aguas de la peña, y les propusiste entrar a poseer la tierra por la cual alzaste tu mano para jurar que se la darías. n Y les diste a conocer tu santo shabbat, y les prescribiste mandamientos, estatutos, y una Ley, por la mano de Moisés tu siervo.,mQ Después descendiste sobre el monte Sinay y hablaste con ellos desde los cielos, y les diste preceptos justos y leyes verdaderas, estatutos y mandamientos buenos.l De día los guiaste con columna de nube, y de noche con columna de fuego, para alumbrarles el camino por donde habían de ir.Ak{ Y partiste el mar delante de ellos, y pasaron en seco por el medio del mar, mientras que a sus perseguidores los lanzaste en las profundidades, como una piedra, a las aguas violentas.\j1 e hiciste señales y maravillas delante de Faraón y de todos sus siervos y en todo el pueblo de su tierra, porque sabías que habían obrado con soberbia contra ellos, y te hiciste renombre, como en este día.kiO Luego viste la aflicción de nuestros padres en Egipto, y escuchaste su clamor junto al mar Rojo,~hu y hallaste que su corazón te era fiel, y concertaste un pacto con él para darle la tierra del cananeo, del heteo, del amorreo, y del ferezeo, y del jebuseo y del gergeseo, para darla a su simiente cumpliendo tu palabra, porque Tú eres justo.gy Oh YHVH, Tú eres el Dios que escogiste a Abram, a quien sacaste de Ur de los caldeos y le pusiste por nombre Abraham,ofW ¡Tú solo eres YHVH! Tú hiciste los cielos, los cielos de los cielos y toda su hueste, la tierra y cuanto hay en ella, los mares y todo lo que contienen. Tú das vida a todo ello, y las huestes de los cielos se postran ante Ti.e Y los levitas Jesuá, Cadmiel, Bani, Hasabnías, Serebías, Hodías, Sebanías y Petaías dijeron: ¡Levantaos y bendecid a YHVH vuestro Dios desde la eternidad hasta la eternidad! ¡Bendigan tu Nombre glorioso, y sea exaltado más que toda bendición y alabanza!d1 Luego subieron al estrado de los levitas, Jesuá, Bani, Cadmiel, Sebanías, Buni, Serebías, Bani y Quenani, y clamaron a gran voz a YHVH su Dios.Ac{ Y puestos de pie en su lugar, leyeron en el Rollo de la Ley de YHVH su Dios la cuarta parte del día, y durante otra cuarta parte hicieron confesión y se postraron ante YHVH su Dios.b Y los del linaje de Israel se separaron de todos los extranjeros y confesaron sus pecados y las iniquidades de sus padres.ta c El día veinticuatro del mismo mes, los hijos de Israel se reunieron ayunos, con saco y ceniza sobre ellos.M`Y diariamente leía en el Rollo de la Ley de Dios, desde el primer día hasta el último. E hicieron la solemnidad durante siete días, y al octavo hubo solemne asamblea, conforme a la ordenanza.l_QY toda la congregación de los que habían retornado del cautiverio hicieron tabernáculos, y moraron en los tabernáculos, cosa que los hijos de Israel no habían hecho desde los días de Josué ben Nun. Y hubo gran alegría.q^[Salió, pues, el pueblo, y trajeron, y se hicieron tabernáculos, cada uno sobre su propio terrado, y en sus patios, y en los atrios de la Casa de Dios, y en la plaza de la puerta de las Aguas y en la plaza de la puerta de Efraín. ] y que proclamaran e hicieran pregonar por todas sus ciudades y por Jerusalem, diciendo: Salid al monte y traed ramas de olivo, y ramas de olivo silvestre, y ramas de arrayán, y ramas de palmeras y ramas de mirto, para hacer enramadas, como está escrito.1\[Y hallaron escrito en la Ley cómo YHVH había ordenado, por medio de Moisés, que los hijos de Israel moraran en tabernáculos durante la solemnidad del mes séptimo,?[w Al día siguiente se reunieron los cabezas de las casas paternas de todo el pueblo, los sacerdotes y los levitas, junto a Esdras el escriba, para profundizar las palabras de la Ley.)ZK Y todo el pueblo se alejó para comer y beber y enviar porciones, y celebrar con gran alegría, porque habían entendido las palabras que se les habían dicho. Y  Los levitas acallaron pues a todo el pueblo, diciendo: No os entristezcáis, porque el día es santo. ¡Cesad vuestros lamentos!`X9 Luego les dijo: ¡Id, comed ricos manjares y bebed, y enviad porciones al que nada tiene preparado, porque hoy es día santo para nuestro Señor! ¡No os entristezcáis, porque el gozo de YHVH es vuestra fortaleza! W9 Y mientras escuchaba las palabras de la Ley, todo el pueblo lloraba; entonces Nehemías, el gobernador, y Esdras, sacerdote y escriba, y los levitas que hacían entender al pueblo, dijeron a todo el pueblo: Hoy es día santo para YHVH vuestro Dios; no os lamentéis ni lloréis.wVgY leían en el Rollo de la Ley de Dios explicando y aclarando el sentido, de modo que entendieran la lectura.VU%Y los levitas Jesuá, Bani, Serebías, Jamín, Acub, Sabetay, Hodías, Maasías, Kelita, Azarías, Jozabed, Hanán y Pelaía, hacían entender al pueblo la Ley, y el pueblo permanecía atento en su lugar.6TeY Esdras bendijo a YHVH, Ha-’Elohim Ha-Gadol. Y todo el pueblo, alzando sus manos, respondió: ¡Amén! ¡Amén! Y reverenciando, se postraron ante YHVH rostro en tierra.#S?Y Esdras abrió el Rollo ante los ojos de todo el pueblo (porque estaba por encima de todo el pueblo), y cuando lo abrió, todo el pueblo se puso en pie.R)El escriba Esdras estaba sobre un estrado de madera, que habían hecho para el acontecimiento, y junto a él, a su diestra, estaban Matatías, Sema, Anías, Urías, Hilcías y Maasías; y a su izquierda, Pedaías, Misael, Malquías, Hasum, Hasbadana, Zacarías, Mesulam.QY delante de la plaza que está frente a la puerta de las Aguas, leyó en él desde el amanecer hasta el mediodía, en presencia de los hombres y de las mujeres que podían entender, y los oídos de todo el pueblo estaban atentos al Rollo de la Ley.-PSY en el primer día del mes séptimo, el sacerdote Esdras llevó la Ley ante la congregación, que constaba de hombres y mujeres que podían entender lo que oían._O 9Y todo el pueblo se reunió como un solo hombre en la plaza que está frente a la puerta de las Aguas, y le pidieron a Esdras el escriba que llevara el Rollo de la Ley de Moisés, que YHVH había ordenado a Israel. N IhMIHY los sacerdotes y levitas, y los porteros y cantores, y algunos del pueblo, y los netineos, y todo Israel habitaron nuevamente en sus ciudades. Y cuando llegó el mes séptimo, los hijos de Israel estaban en sus ciudades. LGY lo que dio el resto del pueblo fue veinte mil dracmas de oro, dos mil libras de plata, y sesenta y siete túnicas sacerdotales.K%FY algunos cabezas de las casas paternas ofrendaron para el tesoro de la obra veinte mil dracmas de oro y dos mil doscientas libras de plata.:JmEY algunos de cabezas de las casas paternas aportaron para la obra: El gobernador dio al tesoro mil dracmas de oro, cincuenta tazones y quinientas treinta túnicas sacerdotales.cI?DSus camellos eran cuatrocientos treinta y cinco, y sus asnos seis mil setecientos veinte.$HACaparte de sus siervos y sus criadas, que eran siete mil trescientos treinta y siete; y entre ellos había doscientos cuarenta y cinco cantores y cantoras.SGBReunida toda congregación era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta,yFkAY les dijo el gobernador que no comieran de las cosas santas hasta que se levantara sacerdote con Urim y Tumim.Ey@Éstos buscaron su registro genealógico pero no fue hallado, por lo cual fueron excluidos del sacerdocio por impuros.2D]?Y de los sacerdotes: los hijos de Habaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzilay, el cual tomó mujer de las hijas de Barzilay galaadita, con cuyo nombre fue llamado.fCE>Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda: seiscientos cuarenta y dos.&BE=Y éstos son los que subieron de Telmela, Telharsa, Querub, Adón e Imer, y no pudieron indicar sus casas paternas, ni su linaje, ni si eran de Israel o no:cA?59hijos de los siervos de Salomón, hijos de Sotay, hijos de Soferet, hijos de Perida,*=O8hijos de Nezía, hijos de Hatifa,:<o7hijos de Barcos, hijos de Sísara, hijos de Tema,;;q6hijos de Bazlut, hijos de Mehída, hijos de Harsa,;:q5hijos de Bacbuc, hijos de Hacufa, hijos de Harhur,>9w4hijos de Besai, hijos de Mehunim, hijos de Nefisesim,78i3hijos de Gazam, hijos de Uza, hijos de Paseah,;7q2hijos de Reaía, hijos de Rezín, hijos de Necoda,96m1hijos de Hanán, hijos de Gidel, hijos de Gahar,;5q0hijos de Lebana, hijos de Hagaba, hijos de Salmai,:4o/hijos de Queros, hijos de Siaha, hijos de Padón,H3 .Los netineos, hijos de Ziha, hijos de Hasufa, hijos de Tabaot,2-Los porteros, hijos de Salum, hijos de Ater, hijos de Talmón, hijos de Acub, hijos de Hatita, hijos de Sobay: ciento treinta y ocho.=1u,Los cantores, hijos de Asaf: ciento cuarenta y ocho.`09+Los levitas, hijos de Jesuá, de Cadmiel, de los hijos de Hodavías: setenta y cuatro.(/K*hijos de Harim: mil diecisiete.9.m)hijos de Pasur: mil doscientos cuarenta y siete;,-S(hijos de Imer: mil cincuenta y dos;],3'Los sacerdotes: hijos de Jedaía, de la casa de Jesuá: novecientos setenta y tres;6+g&hijos de Senaa: tres mil novecientos treinta.;*q%hijos de Lod, Hadid, y Ono: setecientos veintiuno;8)k$hijos de Jericó: trescientos cuarenta y cinco;,(S#hijos de Harim: trescientos veinte;@'{"hijos del otro Elam: mil doscientos cincuenta y cuatro;1&]!personas del otro Nebo: cincuenta y dos;<%s personas de Bet-’El y de Hai: ciento veintitrés;0$[personas de Micmás: ciento veintidós;<#spersonas de Ramá y de Geba: seiscientos veintiuna;S"personas de Quiriat-jearim, Cafira y Beerot: setecientos cuarenta y tres;1!]personas de Bet-azmavet: cuarenta y dos;/ Ypersonas de Anatot: ciento veintiocho;Dpersonas de Bet-léhem y de Netofa: ciento ochenta y ocho;+Qhijos de Gabaón: noventa y cinco;%Ehijos de Harif: ciento doce;2_hijos de Bezay: trescientos veinticuatro;0[hijos de Hasum: trescientos veintiocho;5ehijos de Ater, de Ezequías: noventa y ocho;7ihijos de Adín: seiscientos cincuenta y cinco;2_hijos de Bigvay: dos mil sesenta y siete;8khijos de Adonicam: seiscientos sesenta y siete;8khijos de Azgad: dos mil trescientos veintidós;0[hijos de Bebay: seiscientos veintiocho;6ghijos de Binúi: seiscientos cuarenta y ocho;-Uhijos de Zacay: setecientos sesenta;5e hijos de Zatu: ochocientos cuarenta y cinco;:o hijos de Elam: mil doscientos cincuenta y cuatro;\1 hijos de Pahat-moab, de los hijos de Jesuá y Joab: dos mil ochocientos dieciocho;3a hijos de Ara: seiscientos cincuenta y dos;7i hijos de Sefatías: trescientos setenta y dos;6 gHijos de Paros: dos mil ciento setenta y dos;E los cuales vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsán, Misperet, Bigvay, Nehum, Baana. El número de los varones del pueblo de Israel fue:c ?Estos son hijos de la provincia que subieron del cautiverio de los que habían sido deportados, a quienes Nabucodonosor rey de Babilonia se había llevado, y que retornaron a Jerusalem y a Judá, cada uno a su ciudad,z mY mi Dios puso en mi corazón reunir a los nobles, a los prefectos y al pueblo, para que pudieran ser reconocidos por genealogía, pues yo había encontrado el libro de la genealogía de los que habían subido primero, donde hallé escrito: Porque la ciudad era espaciosa y grande, pero la gente que allí moraba era poca, y las casas aún no estaban reconstruidas.-SLes dije: Las puertas de Jerusalem no serán abiertas hasta que caliente el sol. Aunque los porteros estén presentes, las puertas permanecerán cerradas y atrancadas; y sean apostados vigías de entre los habitantes de Jerusalem, cada cual en su vigilia, y cada uno frente a su propia casa.)KEntonces puse al frente de Jerusalem a mi hermano Hanani, y a Hananías, jefe de la ciudadela, pues era un hombre leal y temía a Ha-’Elohim más que muchos. 7Cuando el muro quedó reconstruido y hube colocado las hojas de las puertas, se encargaron de sus funciones los porteros, los cantores y los levitas.{oAsimismo contaban sus bondades ante mí, y le referían mis palabras; y Tobías enviaba cartas para atemorizarme.3_Porque muchos en Judá se habían conjurado con él, pues era yerno de Secanías ben Ara, y su hijo Johanán había tomado por mujer a la hija de Mesulam ben Berequías.veEn aquellos días los nobles de Judá multiplicaban sus cartas a Tobías, y las de Tobías llegaban a ellos.H Y cuando todos nuestros enemigos lo supieron, sucedió que todas las naciones vecinas tuvieron temor y se sintieron humilladas, porque reconocieron que este trabajo era obra de nuestro Dios.\1Y el muro fue terminado el veinticinco de Elul, en el quincuagésimo segundo día.%C¡Acuérdate Dios mío de Tobías y de Sanbalat, conforme a aquellas, sus palabras, y de la profetisa Noadías y demás profetas que querían atemorizarme! Porque él había sido sobornado para atemorizarme, a fin de que yo actuara de ese modo y pecara, y así tener motivo para difamarme.~' Y discerní que ’Elohim no lo había enviado, sino que hablaba aquella profecía contra mí porque Tobías y Sanbalat lo habían sobornado.}# Pero respondí: ¿Huir un hombre como yo? Además, ¿cómo podría un hombre como yo entrar en el Santuario y seguir viviendo? No entraré.| En cuanto a mí, fui a casa de Semaías ben Delaía, hijo de Mehetabel, porque él estaba confinado, y él dijo: Reunámonos en la Casa de Dios, dentro del Santuario, y cerremos las puertas del Santuario, porque vienen a matarte. Sí, esta noche vienen a matarte.1{[ Porque ellos querían atemorizarnos, pensando que nuestras manos estarían debilitadas por la obra y que desistiríamos de ella. Pero ahora, ¡fortalece Tú mis manos! /~N}}5|{z]yxww/v]v u~tnssrqqpp'onmwll=ksj]ii(h.ggfe dccsbbVaaY`__]]j\\[^ZZYXXWV/URT8SdRRQcPOO+NMLKJJwIHHHGRFEDCCpBAAL@??>==9U B m S %v\U# La copia de la escritura que había de darse como edicto en cada provincia, fue publicada para todos los pueblos, a fin de que en ese día los judíos estuvieran preparados para vengarse de sus enemigos.  en todas las provincias del rey Asuero, todo en un mismo día, es decir, el día trece del mes duodécimo, que es el mes de Adar.% en las cuales el rey permitía que los judíos de cada ciudad se reunieran para defender sus vidas, y destruyeran, mataran y exterminaran a cualquier gente armada del pueblo o provincia que los hostilizara, incluidos niños y mujeres, y tomaran sus despojos por botín+O Y él escribió en nombre del rey Asuero y lo selló con el sello del rey, y envió cartas mediante correos a caballo, quienes emplearon veloces corceles reales,b= Así, en aquel momento, en el mes tercero, que es Siván, a los veintitrés días del mes, fueron llamados los escribas del rey y, conforme a todo lo que mandó Mardoqueo con relación a los judíos, fue escrito a los sátrapas y a los gobernadores y príncipes de las ciento veintisiete provincias que están desde la India hasta Etiopía, a cada provincia según su escritura, y a cada pueblo según su lengua, y a los judíos conforme a su escritura y según su lengua.a;Ahora pues, escribid en nombre del rey respecto a los judíos lo que bien os parezca, y selladlo con el sello del rey, porque lo que es escrito en nombre del rey y sellado con el sello del rey no puede ser revocado.T!Entonces el rey Asuero dijo a la reina Ester y al judío Mardoqueo: He aquí he dado a Ester la casa de Amán, y él ha sido colgado en su propio madero, por cuanto extendió su mano contra los judíos.Porque, ¿cómo podré yo ver el mal que alcanzará a mi pueblo? ¿Y cómo podré contemplar la destrucción de mi parentela?9ky dijo: Si place al rey, y si he hallado gracia ante sus ojos, y el asunto parece acertado al rey, y yo soy grata ante sus ojos, escríbase revocando el decreto ideado por Amán hijo de Hamedata, el agagueo, el cual escribió para destruir a todos los judíos que están en todas las provincias del rey.veEntonces el rey extendió hacia Ester el cetro de oro, y Ester se levantó y se puso en pie delante del rey,J Ester habló nuevamente ante del rey, y cayó ante sus pies, y con lágrimas en los ojos le rogó que impidiera la perversidad de Amán agagueo y el plan que había tramado contra los judíos.Entonces el rey se quitó el sello que había recobrado de Amán, y lo dio a Mardoqueo; y Ester puso a Mardoqueo sobre la casa de Amán.Q Aquel mismo día, el rey Asuero dio a la reina Ester la casa de Amán, el adversario de los judíos. Y Mardoqueo fue ante la presencia del rey, porque Ester le declaró lo que él era respecto a ella.oW Y colgaron a Amán en el madero que él había preparado para Mardoqueo, y se aplacó la ira del rey.% Y dijo Harbona, uno de los eunucos que estaban en presencia del rey: ¡He allí precisamente colocado en casa de Amán un madero de cincuenta codos de altura, el cual Amán preparó para Mardoqueo, quien habló en provecho del rey! Y el rey ordenó: ¡Colgadlo en él!Cuando el rey volvió del jardín del palacio al aposento donde estaban bebiendo el vino, ¡he aquí Amán se había caído encima del reclinatorio en que Ester se hallaba recostada! Por lo que el rey exclamó: ¿Acaso querrá también violar a la reina en mi presencia y en mi propia casa? No bien hubo salido tal exclamación de la boca del rey, cubrieron el rostro de Amán.eCEntonces el rey se levantó enfurecido del banquete y se fue al jardín del palacio, pero Amán se quedó para rogar por su vida a la reina Ester, porque vio que el mal ya estaba determinado contra él de parte del rey.{Ester dijo: ¡El adversario y enemigo es este malvado Amán! Y Amán quedó aterrorizado delante del rey y de la reina. 3Y tomando la palabra, el rey Asuero preguntó a la reina Ester: ¿Quién es y dónde está el que ha ensoberbecido su corazón para hacer tal cosa?n U¡Porque yo y mi pueblo hemos sido vendidos para ser destruidos, matados y exterminados! Si como esclavos o esclavas hubiéramos sido vendidos, yo habría callado, porque aun tal calamidad no sería digna de la molestia del rey.@ yEntonces la reina Ester respondió y dijo: Oh rey, si he hallado gracia ante tus ojos, y si ello place al rey, ¡concédase mi vida por mi petición y la de mi pueblo por mi demanda!i KY al segundo día, mientras bebían vino en el banquete, el rey volvió preguntar a Ester: ¿Cuál es tu petición, reina Ester? Pues te será concedida. ¿Cuál es tu demanda? ¡Hasta la mitad del reino te será concedido!>  yFueron pues el rey y Amán a beber con la reina Ester.1Aún estaban ellos hablando con él, cuando llegaron los eunucos del rey y se apresuraron a llevar a Amán al banquete que Ester tenía preparado.0Y Y Amán refirió a su mujer Zeres y a todos sus amigos todo lo que le había sucedido. Entonces sus atinados amigos, y Zeres, su mujer, le dijeron: Si Mardoqueo, ante quien has comenzado a caer, es de la simiente de los judíos, no prevalecerás contra él, sino que de seguro caerás ante él.  Y volvió Mardoqueo a la puerta real, mientras Amán regresaba apresuradamente a su casa, lamentándose y con la cabeza cubierta.U# Así Amán tuvo que tomar los atavíos y el caballo, y vestir a Mardoqueo, y hacer que cabalgara por las calles de la ciudad, proclamando delante de él: ¡Así se hace al hombre cuya honra desea el rey!T! Entonces el rey dijo a Amán: ¡Apresúrate, toma los atavíos y el caballo, y haz como has dicho con Mardoqueo el judío, que está sentado en la puerta real! ¡No omitas nada de todo lo que has dicho! y dense los atavíos y el caballo en mano del más noble príncipe del rey, para que vista así al hombre cuya honra desea el rey, y lo haga pasear a caballo por las calles de la ciudad, proclamando delante de él: ¡Así se hace al hombre cuya honra desea el rey!sean traídos los atavíos reales que el rey suele usar, y el caballo en que cabalga el rey, y póngase en su cabeza la diadema real,LY Amán respondió al rey: Para el hombre cuya honra desea el rey,5cEntró pues Amán, y el rey le preguntó: ¿Qué se hará al hombre cuya honra desea el rey? Y Amán dijo en su corazón: ¿A quién deseará honrar el rey más que a mí?iKY los siervos del rey respondieron: He aquí Amán está en el patio. Y el rey dijo: Que entre.[~/Entonces dijo el rey: ¿Quién está en el patio? (Y Amán estaba entrando en el patio exterior de la casa del rey para proponer al rey que hiciera colgar a Mardoqueo en el madero que él le había preparado.)&}EY preguntó el rey: ¿Qué honor o distinción se concedió a Mardoqueo por esto? Y los ministros servidores del rey respondieron: Nada se ha hecho por él.8|iY se halló escrito que Mardoqueo había denunciado a Bigtán y Teres, dos eunucos del rey, de los guardianes del palacio, que habían proyectado poner mano en el rey Asuero.{ Aquella noche el sueño huyó del rey, y ordenó que trajeran el rollo de las crónicas, el cual fue leído delante del rey.zEntonces su mujer Zeres y todos sus amigos le dijeron: Manda a preparar un madero alto, de cincuenta codos, y por la mañana dí al rey que cuelgue a Mardoqueo en él; después vé alegre con el rey al banquete. Y la propuesta agradó a Amán, y preparó el madero._y7 Pero, ¡nada me aprovecha mientras vea al judío Mardoqueo sentado en la puerta real!Bx} Y Amán agregó: Además de esto, la reina Ester a ninguno ha permitido entrar con el rey al banquete que le hizo, sino a mí; y mañana también he sido invitado por ella, con el rey.6we Y Amán les contó la gloria de su riqueza, y la multitud de sus hijos, y como el rey lo había engrandecido y exaltado sobre los príncipes y sobre los servidores del rey.]v3 pero se refrenó, y se fue a su casa, e hizo venir a sus amigos y a Zeres su mujer.bu= Salió pues Amán aquel día radiante de alegría y corazón gozoso, pero cuando Amán vio a Mardoqueo en la puerta real, que permanecía allí sin siquiera moverse a su paso, Amán se llenó de ira contra Mardoqueo;]t3Si he hallado gracia ante los ojos del rey, y si place al rey conceder mi petición y cumplir mi demanda, que el rey venga con Amán al banquete que les prepararé, y mañana haré conforme a la palabra del rey.As}Y Ester respondió y dijo: Mi petición y mi demanda es:5rcY al brindar en el banquete, el rey dijo a Ester: ¿Cuál es tu petición? Pues te será concedida; ¿y cuál es tu demanda? ¡Hasta la mitad del reino te será concedida!q1Y ordenó el rey: llámese presto a Amán, para que se haga como Ester ha dicho. Así el rey fue con Amán al banquete que había preparado Ester.gpGY Ester dijo: Si place al rey, venga hoy el rey con Amán al banquete que le tengo preparado.o}Y el rey le dijo: ¿Qué deseas, reina Ester? Cualquier cosa que me pidas, hasta la mitad del reino, te será concedida.uncY sucedió que cuando el rey vio a la reina Ester, que estaba en pie en el patio, ella halló gracia ante sus ojos, y el rey extendió a Ester el cetro de oro que tenía en su mano. Entonces Ester se acercó y tocó la punta del cetro.m yAl tercer día sucedió que Ester vistió sus atavíos reales, y se presentó en el patio interior de la casa del rey, frente a la cámara real, y el rey estaba sentado en su trono real, dentro de la cámara real, frente a la entrada del palacio.^l5Entonces Mardoqueo se fue e hizo conforme a todo lo que Ester le había encomendado.&kEVé y reúne a todos los judíos que están en Susa, y ayunad por mí, y no comáis ni bebáis durante tres días, ni de noche ni de día. Yo también ayunaré igualmente con mis doncellas, y entonces acudiré al rey aunque no sea conforme a la ley, ¡y si he de perecer, que perezca!3jaY Ester dijo que respondieran a Mardoqueo:bi=Por cuanto si en este momento callas, socorro y liberación vendrá de alguna otra parte para los judíos, pero tú y la casa de tu padre perecerán, y ¿quién sabe si para un tiempo como éste has llegado al reino?h' y Mardoqueo mandó que respondieran a Ester: No creas dentro de tu alma que has de escapar en la casa del rey más que cualquier otro judío.?gy Refirieron entonces a Mardoqueo las palabras de Ester,Uf# Todos los siervos del rey, y la gente de las provincias del rey, saben bien que para cualquier hombre o mujer que acuda al rey en el patio interior, sin ser llamado, hay una sola ley: Ha de morir, salvo aquél a quien el rey extienda el cetro de oro para que viva; y yo no he sido llamada para acudir al rey en estos treinta días.Le Entonces Ester habló con Hatac y lo envió a Mardoqueo, diciendo:Hd  Y regresó Hatac y declaró a Ester las palabras de Mardoqueo.ecCLe dio además una copia del edicto que había sido promulgado en Susa para que fueran destruidos, para que la mostrara a Ester y le contara todo, encargándole que acudiera al rey e intercediera ante él por su pueblo.8biY Mardoqueo le refirió todo lo que le había sucedido, y el monto exacto de plata que Amán había prometido pesar para los tesoros del rey por el exterminio de los judíos.kaOSalió pues Hatac hacia Mardoqueo, a la plaza de la ciudad, que estaba delante de la puerta real.:`mEntonces Ester llamó a Hatac, uno de los eunucos que el rey había puesto al servicio de ella, y lo envió a Mardoqueo para averiguar qué era aquel asunto y a qué se debía.`_9Cuando las doncellas de Ester y sus eunucos le informaron, la reina se estremeció en gran manera. Luego envió vestiduras para que se las vistiera Mardoqueo, y se quitara de encima su saco, pero él no lo aceptó.V^%Y en cada una de las provincias, dondequiera llegaba la orden del rey y su edicto, hubo gran duelo entre los judíos: ayuno y llanto y lamentaciones, y el saco y la ceniza llegaron a ser cama para muchos.x]iLuego llegó hasta delante de la puerta real, pues no era permitido entrar en la puerta real cubierto de saco.9\ mMardoqueo supo todo lo que se había hecho. Entonces Mardoqueo rasgó sus vestidos y se vistió de saco y de ceniza, y entró al medio de la ciudad, y allí clamó amargamente.[[/Así pues, los correos salieron apresuradamente por mandato del rey, pues el edicto había sido promulgado en Susa, la capital. Y el rey y Amán se sentaron a beber, mientras la ciudad de Susa estaba perpleja.$ZAUna copia del documento que había de darse como ley en cada provincia, sería publicada para cada pueblo, para que estuvieran preparados para aquel día.Y/ Y los decretos fueron enviados por correos a todas las provincias del rey, ordenando destruir, matar y exterminar a todos los judíos, desde el joven hasta el viejo, niños y mujeres, en un mismo día, el trece del mes decimosegundo, o sea el de Adar, y saquear sus bienes.X Y en el día trece del mes primero fueron llamados los escribas del rey y fue escrito conforme a todo lo que ordenó Amán, a los sátrapas del rey, a los gobernadores que estaban sobre cada provincia, y a los príncipes de cada pueblo, a cada provincia conforme a su escritura, y a cada pueblo según su lengua. Fue escrito en nombre del rey Asuero, y sellado con el sello real.W Y el rey dijo a Amán: La plata sea para ti, y también el pueblo, para que hagas con él lo que parezca bien ante tus ojos.V Entonces el rey se quitó el sello de su mano y se lo dio a Amán hijo de Hamedata, el agagueo, adversario de los judíos.:Um Si parece bien al rey, decrétese su destrucción, y yo pesaré diez mil talentos de plata en manos de quienes manejan la hacienda para que los ingresen en los tesoros del rey.TEntonces dijo Amán al rey Asuero: Existe un pueblo esparcido y disperso entre los pueblos de todas las provincias de tu reino, cuyas leyes son distintas de las de cualquier otro pueblo, y no cumplen las leyes del rey, por lo que no conviene que el rey los tolere,zSmEn el mes primero, que es el mes de Nisán, en el año decimosegundo del rey Asuero, uno hizo caer Pur, es decir, la suerte, delante de Amán, día por día y mes por mes, y la suerte salió para el mes decimosegundo, que es el mes de Adar.tRaPero tuvo en poco poner mano en Mardoqueo solamente, pues como le habían declarado cuál era el pueblo de Mardoqueo, Amán procuró exterminar a todos los judíos que había en todo el reino de Asuero, por ser el pueblo de Mardoqueo.lQQY cuando Amán observó que Mardoqueo no se inclinaba ni se postraba ante él, se llenó de furor.^P5Y preguntándole ellos cada día sin que él les prestara atención, ocurrió que lo denunciaron a Amán, para ver si Mardoqueo se mantendría firme a su dicho, por cuanto él les había declarado que era judío.O{Y los súbditos del rey que estaban en la puerta real preguntaban a Mardoqueo: ¿Por qué desafías el mandato del rey?NNY todos los súbditos del rey que estaban en la puerta real se inclinaban y se postraban ante Amán, porque el rey así lo había dispuesto. Pero Mardoqueo no se inclinaba ni se postraba ante él.DM Después de estas cosas, el rey Asuero engrandeció a Amán, hijo de Hamedata, el agagueo, y lo ensalzó y estableció su autoridad por encima de todos los príncipes que estaban con él.L7Investigado y comprobado el asunto, aquellos dos fueron colgados en un madero. Y esto fue escrito en el rollo de las crónicas, en presencia del rey.KPero el asunto fue conocido por Mardoqueo, quien lo declaró a la reina Ester, y Ester lo dijo al rey en nombre de Mardoqueo.SJEn aquellos días, mientras Mardoqueo estaba junto a la puerta real, dos de los eunucos del rey, Bigtán y Teres, que guardaban la puerta, en un arranque de ira proyectaron poner mano en el rey Asuero.>IuEster no había revelado aún su estirpe ni su pueblo, como le había encargado Mardoqueo; pues Ester hacía todo lo que le ordenaba Mardoqueo, como cuando ella era criada por él.jHMY cuando las doncellas fueron reunidas por segunda vez, Mardoqueo estaba junto a la puerta real.CGY el rey celebró un gran banquete para todos sus príncipes y servidores: el banquete de Ester; y condonó tributos a las provincias, y dio presentes conforme a la generosidad del rey.ZF-Y amó el rey a Ester más que a todas las mujeres, y logró ante él más gracia y favor que todas las doncellas, tanto que él le puso la corona real sobre la cabeza, y la proclamó reina en lugar de Vasti.E%Así pues, Ester fue llevada al rey Asuero, a su palacio real, en el mes décimo, que es el mes de Tebet, en el año séptimo de su reinado.2D]Y cuando le tocó el turno de ir al rey a Ester, hija de Abihail, tío de Mardoqueo, quien la había tomado por hija suya, ella no solicitó cosa alguna, sino lo que había indicado Hegai, eunuco del rey y guardián de las mujeres, pues Ester hallaba gracia a los ojos de todos cuantos la veían.rC]Entraba por la tarde, y por la mañana regresaba a un segundo harén, al cuidado de Saasgaz, eunuco del rey y guardián de las concubinas. Y no acudía más al rey, a menos que el rey la deseara, y la mandara a llamar por su nombre.B entonces la doncella acudía al rey; y todo lo que ella pedía le era dado, para llevar consigo del harén al palacio real.%AC Y al llegar el turno de cada doncella para acudir al rey Asuero, al cabo de haber estado doce meses sometidas al reglamento vigente para las mujeres (porque el tiempo de su embellecimiento era este: seis meses con óleo de mirra y otros seis meses con perfumes y atavíos femeninos),z@m Y cada día Mardoqueo se paseaba delante del patio del harén para saber cómo estaba Ester y cómo la trataban.v?e Ester no declaró cuál era su pueblo ni su linaje, porque Mardoqueo le había ordenado que no lo declarara.>  Y la joven halló gracia ante sus ojos y él fue bondadoso con ella, por lo que se apresuró a darle sus atavíos y ungüentos, y le asignó siete doncellas del palacio real para que la sirvieran, y la puso con sus doncellas en el mejor lugar del harén.|=qY cuando se divulgó la orden del rey y su edicto, aconteció que muchas doncellas fueron reunidas en la ciudadela de Susa bajo la custodia de Hegai, y Ester también fue llevada al palacio real, al cuidado de Hegai, guardián de las mujeres.r<]Éste había criado a Hadasa (que es Ester), hija de un tío suyo, porque ella no tenía padre ni madre, y la muchacha era de bella figura y hermosa apariencia. Cuando murieron su padre y su madre, Mardoqueo la tomó como hija suya.7;gel cual había sido deportado de Jerusalem con los cautivos que fueron deportados con Jeconías, rey de Judá, a quien Nabucodonosor rey de Babilonia había llevado cautivo.{:oHabía un varón judío en Susa, la ciudadela, llamado Mardoqueo ben Jair, hijo de Simei, hijo de Cis, benjamita,9y la joven que sea agradable ante los ojos del rey, que reine en lugar de Vasti. Y el consejo agradó al rey, y lo hizo así.81y designe el rey funcionarios en todas las provincias de su reino para que reúnan a todas las jóvenes vírgenes y de hermosa apariencia en Susa, la ciudadela, en el harén, bajo la custodia de Hegai, eunuco del rey, guardián de las mujeres, y que se les den sus atavíos, 7 Entonces los asistentes personales que servían al rey dijeron: Búsquense para el rey jóvenes vírgenes y de hermoso parecer,-6 UDespués de estas cosas, cuando la ira del rey Asuero se hubo aplacado, se acordó de Vasti, y de lo que había hecho y de lo que había sido decretado contra ella.`5 ;y envió cartas a todas las provincias del rey, a cada provincia según su escritura, y a cada pueblo según su lengua, para que cada varón fuera cabeza en su casa y lo difundiera conforme a la lengua de su pueblo.i4 MY el consejo agradó al rey y a los príncipes, y el rey hizo conforme a la palabra de Memucán,P3 Y así, cuando el edicto del rey, el que va a hacer, sea oído en todo su reino ¡que siempre sea grande! todas las mujeres darán honra a sus maridos, desde el más importante hasta el más humilde.2 'Si parece bien al rey, expídase un edicto real de su parte, que sea escrito entre las leyes de Persia y de Media, con carácter irrevocable, que Vasti no comparezca más ante la presencia del rey Asuero, y otorgue el rey su título de reina a otra más digna que ella.Y1 -Y en este mismo día las princesas de Persia y de Media, enteradas del proceder de la reina, podrán decir lo mismo a todos los príncipes del rey, de modo que se levantará una gran indignación y desprecio.f0 GPorque esta acción de la reina llegará a oídos de todas las mujeres, las cuales podrían menospreciar a sus maridos cuando se diga que el rey Asuero ordenó a la reina Vasti que se presentara ante él, y ella no quiso.k/ QEntonces respondió Memucán ante el rey y los príncipes: La reina Vasti no ha faltado el respeto solamente el rey, sino también a todos los príncipes y a todos los pueblos que están en todas las provincias del rey Asuero. . Según la ley, ¿qué ha de hacerse con la reina Vasti por no haber cumplido la orden del rey Asuero enviada mediante los eunucos?- !(de quienes los más cercanos eran Carsena, Setar, Admata, Tarsis, Meres, Marsena y Memucán, los siete príncipes de Persia y Media, quienes veían el rostro del rey y se sentaban los primeros en el reino) consultó a los sabios que conocían los tiempos, diciendo:a, = Entonces el rey, como era la costumbre del rey con los que conocían la ley y el derecho%+ E Pero la reina Vasti se negó a cumplir la orden que el rey envió a través de los eunucos, por lo que el rey se indignó en gran manera y se llenó de ira.* 9 que condujeran a la reina Vasti ante el rey, ornada con la corona real, para mostrar su belleza a la gente y a los príncipes, porque era muy hermosa.9) m Al séptimo día, cuando el rey estaba alegre a causa del vino, ordenó a Mehumán, Bizta, Harbona, Bigta, Abagta, Zetar y Carcas, los siete eunucos que servían al rey Asuero,x( k También Vasti, la reina, ofreció un banquete para las mujeres de la casa real que pertenecían al rey Asuero.P' Y la bebida era brindada, según lo establecido, sin compulsión para nadie, por cuanto el rey había dispuesto que los funcionarios de su palacio vieran que cada cual hiciera según su propio gusto.y& mY conforme a la generosidad del rey, daban a beber vino real en abundancia, en copas de oro de distintas clases.*% OHabía allí toldos de fino algodón blanco y azul, colgados entre columnas de alabastro por aros de plata, y sujetos con cordones de lino color púrpura. Los reclinatorios eran de oro y plata, y estaban sobre un enlosado de pórfido y de mármol, con incrustaciones de nácar y de ónice.e$ EY cuando se cumplieron esos días, el rey brindó un banquete a todo el pueblo que había en Susa, la ciudadela, tanto a los encumbrados como a los humildes, durante siete días, en el patio del jardín del palacio real.# Y por muchos días, ciento ochenta días, exhibió las riquezas de la gloria de su reino y la magnificencia de su poderío.P" en el tercer año de su reinado, hizo un banquete para todos sus príncipes y siervos, teniendo en su presencia al ejército de Persia y de Media, a los nobles, y a las autoridades de las provincias.m! Ucuando el rey Asuero ya se había sentado en el trono de su reino, que estaba en Susa, la ciudadela,  Aconteció en los días de Asuero (el mismo Asuero que reinó desde la India hasta Etiopía sobre ciento veintisiete provincias), así como para la ofrenda de la leña en los tiempos señalados, y para las primicias. ¡Acuérdate de mí, oh Dios mío, para bien! Así los purifiqué de todo lo extranjero, y establecí las funciones para los sacerdotes y los levitas, cada uno en su obra, ¡Acuérdate de ellos, oh Dios mío, porque profanaron la investidura sacerdotal y el pacto del sacerdocio y de los levitas! Y ahuyenté de mi lado a uno de los hijos de Joiada, hijo del sumo sacerdote Eliasib, porque era yerno de Sanbalat horonita.y ¿Haremos entonces como vosotros este gran mal prevaricando contra nuestro Dios, al cohabitar con mujeres extranjeras?y ¿No fue acaso por eso mismo que pecó Salomón rey de Israel? Y aunque entre muchas naciones no hubo rey como él, y fue amado por su Dios, y ’Elohim lo hizo rey sobre todo Israel, sin embargo, aun a él, lo hicieron pecar mujeres extranjeras.}s Y contendí con ellos y los maldije, y castigué a algunos de ellos, y les arranqué los cabellos, y les hice jurar por ’Elohim, diciendo: No daréis vuestras hijas a sus hijos, ni tomaréis de sus hijas para vuestros hijos ni para vosotros.5 y sus hijos hablaban a medias el lenguaje asdodita y no podían hablar bien el idioma de los judíos, sino conforme a la lengua de aquellos pueblos.yk En aquellos días pude ver también que algunos judíos cohabitaban con mujeres asdoditas, amonitas y moabitas,ve Por otra parte, ordené a los levitas que se purificaran y acudieran a guardar las puertas para santificar el día shabbat. ¡Acuérdate de mí también por esto, oh Dios mío, y considérame conforme a la inmensidad de tu misericordia!,Q Entonces yo les advertí y les dije: ¿Por qué pernoctáis frente al muro? Si lo hacéis otra vez, os echaré mano. Desde ese tiempo no vinieron más en shabbat.{ Pero los mercaderes y vendedores de toda esa suerte de mercancías pasaron la noche fuera de Jerusalem una y dos veces. Y aconteció que en la víspera del shabbat, cuando iba anocheciendo a las puertas de Jerusalem, ordené que las puertas fueran cerradas hasta pasar el shabbat, y emplacé a algunos de mis criados sobre las puertas para que no entrara carga alguna en día shabbat.F ¿No hicieron así vuestros padres, y nuestro Dios trajo toda esta desgracia sobre nosotros y sobre esta ciudad? ¡Y vosotros aumentáis la ira divina contra Israel al profanar el shabbat! Entonces reprendí a los nobles de Judá y les dije: ¿Qué significa esta mala acción que hacéis, profanando así el día del shabbat?7 Vivían allí también hombres de Tiro, los cuales traían pescado y otras mercancías que vendían en shabbat a los naturales de Judá en Jerusalem. En esos días vi en Judá a unos que pisaban lagares en shabbat y traían gavillas cargadas sobre asnos, y que traían a Jerusalem también vino y uvas e higos, y toda clase de carga en día shabbat. Y protesté a causa del día en que vendían las provisiones.  ¡Acuérdate de mí por esto, oh Dios mío, y no borres mis buenas obras que he hecho para la Casa de mi Dios y por su cuidado!  Y puse por tesoreros a cargo de los depósitos al sacerdote Selemías y al escriba Sadoc, y de los levitas a Pedaías. Junto a ellos estaba Hanán ben Zacur, hijo de Matanías, porque eran considerados fieles, y les correspondió repartir entre sus hermanos._ 7 Y todo Judá trajo el diezmo del grano, del vino nuevo y del aceite, a la tesorería.  Entonces recriminé a los prefectos, y dije: ¿Por qué está abandonada la Casa de Dios? Y los reuní y los coloqué en su puesto.A { Advertí también que a los levitas no les habían sido dadas sus porciones, de manera que los levitas y los cantores, en vez de cumplir sus tareas, habían huido cada uno a su campo.& E Y ordené que limpiaran las cámaras, y dispuse que restituyeran allí los utensilios sagrados de la Casa de Dios, con las ofrendas vegetales y el incienso.uc Y eso me indignó sobremanera, por lo que hice sacar todas las pertenencias de Tobías fuera de la cámara.#? y regresé a Jerusalem, donde me percaté del mal que había hecho Eliasib a favor de Tobías al prepararle un aposento en los atrios de la Casa de Dios.B} Durante todo esto, yo no estaba en Jerusalem, porque en el trigésimo segundo año de Artajerjes rey de Babilonia había ido ante el rey. Al cabo de algún tiempo pedí permiso al rey,  y le había preparado un gran aposento donde antes se depositaban las ofrendas vegetales, el incienso, los vasos, y los diezmos del grano, del vino nuevo y del aceite, prescrito para los levitas, cantores y porteros, así como la ofrenda para los sacerdotes. Pero antes de esto, el sacerdote Eliasib, encargado de la cámara de la Casa de nuestro Dios, había emparentado con Tobías,Q Por lo que, al escuchar la Ley, excluyeron de Israel a todo extranjero.N porque no habían salido a recibir a los hijos de Israel con pan y agua, sino que alquilaron a Balaam contra ellos para que los maldijera, pero nuestro Dios convirtió la maldición en bendición.8 k Aquel día se leyó en el Rollo de Moisés a oídos del pueblo, y se encontró escrito en él que los amonitas y moabitas no debían entrar jamás en la congregación de Dios,r] /Y en días de Zorobabel y en los días de Nehemías, todo Israel daba porciones a los cantores y a los porteros, como era requerido día a día, quedando consagrado lo prescripto para los levitas, así como para los hijos de Aarón.%C .porque desde los días de David y Asaf, desde antiguo, había directores para los cantores y los cánticos de alabanza y de acción de gracias a ’Elohim.O~ -Éstos guardaban el precepto de su Dios y observaban las purificaciones. También los cantores y porteros cumplían lo preceptuado para ellos conforme a los mandatos de David y de Salomón su hijo,d}A ,En aquel día fueron designados algunos para estar a cargo de la tesorería, de las ofrendas, de las primicias y de los diezmos, para recoger en ellas según los productos del campo y las porciones legales que correspondían a los sacerdotes y a los levitas, porque Judá se alegraba de contemplar a los sacerdotes y a los levitas en su servicio.`|9 +Y aquel día inmolaron grandes sacrificios y se alegraron, porque Dios los había deleitado con gran regocijo, del que participaban también las mujeres y los niños. Y la alegría de Jerusalem se oía desde lejos.{ *y Maasías, Semaías, Eliazar, Uzi, Johanán, Malquías, Elam Ezer y los cantores cantaban a viva voz dirigidos por Izrahías.yzk )Los sacerdotes Elyaqim, Maaseías, Miniamín, Micaías, Elioe-nay, Zacarías y Hananías tenían las trompetas,y+ (Entonces los dos coros que elevaban alabanzas y acciones de gracias se detuvieron en la Casa de Dios, y yo y la mitad de los prefectos conmigo.]x3 'y pasaron por la puerta de Efraín y por la puerta Antigua, y por la puerta del Pescado, y la torre de Hanan-’El, y la torre de Hamea, hasta la puerta de las Ovejas, y se detuvieron en la puerta de la Guardia.Mw &El segundo coro que elevaba alabanzas y acciones de gracias marchaba en sentido contrario, y yo con ellos, con la mitad del pueblo sobre el muro, desde la torre de los Hornos hasta el muro ancho, UU~e~|{zyy@xxCxwww4vutt^srr qapoonlmm'lLkuj\iThh#gffhedd)cc!bma5``8_z_^R]]/\\?[ZZYfXX;WWVVVMMLLKKK4JJJ5III(HHH1GGxGFFjFEE~E-DDxDCCGBBB+AAU@@@#??q>>>%==x=)<...---k-,,R+++^***I)))((Y''s'&&H%%%0$$$F###-""!!R!( X=rZ9{ ]@UN [N*x/LBpom i " U C O ] Ze6sUJUd<A ¿Descubrirás tú las profundidades de Dios? ¿Conocerás el propósito de ’El-Shadday? ; Y te declarara secretos de sabiduría, Que van mucho más allá de tus argucias, Porque Dios te castiga menos de lo que mereces.N: Pero, quién diera que Dios hablara, Y abriera su boca para contigo,M9 Pues has dicho: Mi enseñanza es pura, Y: Soy limpio ante tus ojos.g8G ¿Harán callar a los hombres tus jactancias? ¿Harás escarnio sin que nadie te avergüence?e7C ¿Quedarán sin respuesta las muchas palabras, Para que el que mucho habla sea justificado?56 g A lo que Sofar naamatita respondió diciendo:{5o Tierra de oscuridad lóbrega, Lugar de sombra de muerte, sin orden alguno, Cuya luz es como las mismas tinieblas.X4) Antes que me vaya para nunca más volver, A la región tenebrosa de la muerte,e3C ¿No son pocos mis días? Cesa pues, y apártate de mí, para que pueda consolarme un poco,T2! Sería como si nunca hubiera existido, Llevado del vientre a la sepultura.j1M ¿Por qué entonces me sacaste de la matriz? ¡Hubiera yo expirado sin que ningún ojo me viera!h0I Renuevas tus testigos contra mí, Y aumentas contra mí tu indignación como tropas de relevo.a/; Si mi cabeza se yergue, me das caza cual león, Y vuelves a mostrar tus proezas en mí. . Si soy malo, ¡ay de mí! Y si soy justo, no me atrevo a levantar mi cabeza. ¡Harto estoy de la ignominia, Y de ver mi aflicción!E- Si peco, Tú me observas, Y no me absolverás de mi pecado.b,= Y aun así, tenías estas cosas ocultas en tu corazón, Yo sé que las tenías presente.S+ Me otorgaste vida y misericordia, Y tu Providencia preserva mi espíritu.K* De piel y de carne me vestiste, Con huesos y tendones me tejiste,F) ¿Acaso no me vertiste como leche, Y me cuajaste como queso?X() Recuerda, te ruego, que del barro me moldeaste, ¿Y al polvo me harás volver?U'# Tus manos me hicieron y me dieron forma, ¿Y aún así quieres aniquilarme?R& A sabiendas de que no soy culpable, Y que no hay quien libre de tu mano?D% Para que indagues mi iniquidad, E inquieras por mi pecado,[$/ ¿Son tus días como los días del hombre, O tus años como los años del hombre,D# ¿Acaso tienes ojos de carne, Y miras como mira el hombre?j"M ¿Es justo para Ti oprimir, Desechar la obra de tus manos, Y favorecer el designio de los malos?T!! Diré a Dios: ¡No me condenes! ¡Hazme saber por qué contiendes conmigo!s  a ¡Mi alma está hastiada de mi vida! Daré rienda suelta a mis quejas. Hablaré en la amargura de mi alma.D #Hablaría, y no le temería. Pero no es esa mi situación.V% "Entonces Él apartaría de sobre mí su vara, Y su terror no me espantaría,O !Si hubiera un mediador entre nosotros, Que pusiera su mano entrambos,V% Porque no es hombre como yo para que le responda, Y vayamos juntos a juicio.^5 Aun así me hundirás en el lodo cenagoso, Y mis propias vestiduras me aborrecerán.J Aunque me lave con agua de nieve, Y limpie mis manos con lejía,Q Y que seré declarado culpable. ¿Para qué entonces fatigarme en vano?T! Entonces me turban todos mis dolores. Sé que no me tendrás por inocente,M Si digo: Olvidaré mis quejas, Mudaré mi semblante y me alegraré,W' Se deslizaron como canoas de junco, Como águila que se lanza sobre la presa.V% Mis días han sido más veloces que un corredor, Volaron sin ver cosa buena,ve La tierra es entregada en mano del impío, Él cubre los rostros de sus jueces. Si no, ¿quién es entonces?Z- Si el azote destruye de repente, Él se burla de la desesperación del inocente.Y+ Todo es una misma cosa, Por eso digo que Él destruye al inocente y al malvado.N Pero, ¿soy íntegro? ¡Ni yo mismo me conozco! ¡Desprecio mi vida!iK Si me tengo por justo, mi boca me condenará, Aunque sea íntegro, ella me declarará perverso.ta Si apelo a la fuerza, ¡ciertamente Él es más fuerte! Y si a la justicia, ¿quién me fijará el tiempo?F No me deja recobrar aliento, Sino que me harta de amarguras.Y + Porque me ha quebrantado con un torbellino, Y multiplica mis heridas sin causa.S  Si lo invoco, y Él me respondiera, No podría creer que me está oyendo,q [ A Quien yo, por recto que fuera, no osaría responder, Antes bien, imploraría la clemencia de mi Juez.R  ¿Cuánto menos podría replicarle yo, Rebuscando palabras frente a Él?X ) Dios no reprime su ira: Debajo de Él se abaten los secuaces de los soberbios.[/ He aquí Él arrebata, ¿y quién se lo impedirá? ¿Quién le dirá: Qué haces?V% He aquí pasa junto a mí, y no lo percibo, Se desliza, pero no lo advierto.S Hacedor de cosas grandiosas e inescrutables, Y de maravillas sin número.dA Hacedor de la Osa y del Orión, De las Pléyades y las recónditas cámaras del mediodía.G Él solo extendió los cielos, Y anda sobre las olas del mar.?y Manda al sol, y no sale, Y pone sello a las estrellas.D Sacude la tierra de su lugar, Y hace temblar sus columnas.M Arranca los montes con su furor, Y no se sabe quién los trastorna.mS Él es sabio de corazón y poderoso en fortaleza. ¿Quién se endureció contra Él y salió ileso?Z- Aunque pretenda disputar con Él, No le podría responder una entre mil razones._~7 Ciertamente yo sé que es así, Pero, ¿cómo puede un hombre tener razón ante Dios?)} O Entonces Job respondió diciendo:g|GLos que te aborrecen serán vestidos de vergüenza, Y la tienda de los impíos desaparecerá.Y{+Aún llenará de risa tu boca, Y tus labios prorrumpirán en gritos de júbilo.Tz!Mira que Dios no rechaza al íntegro, Ni sostiene la mano de los malvados.OyHe aquí, éste es el gozo de su camino, Y del polvo brotarán otros.Wx'Si se le arranca de su lugar, Éste lo negará diciendo: ¡Nunca te he visto!owWAunque sus raíces están entrelazadas sobre un montón de piedras, Y se asoman entre los pedregales,Vv%Lleno de savia luce ante el sol, Y por encima de su huerto brota su renuevo,bu=Se apoyará en su casa, y ésta no se sostendrá, Si se aferra a ella, no lo soportará.MtPorque su confianza es frágil, Y su seguridad como tela de araña.ksO Así son las sendas de todos los que olvidan a Dios, Y así se desvanece la esperanza del impío,`r9 Cuando todavía son verdes y no están cortados, Se secan antes que las otras hierbas.Jq  ¿Crece el papiro fuera del fango? ¿Crece el junco sin el agua?Tp! ¿No te instruirán ellos hablándote con palabras salidas de su corazón?qo[ Porque no somos más que de ayer, y nada sabemos, Porque nuestros días sobre la tierra son una sombra.mnSTe ruego pues, que preguntes a las generaciones pasadas, Y considera lo que averiguaron sus padres.Xm)Y aunque tu principio haya sido pequeño, Tu final prosperará en gran manera.flESi eres puro y recto, De seguro despertará sobre ti Y restaurará la morada de tu justicia.Jk Si tú buscas a Dios con diligencia, E imploras a ’El-Shadday,bj=Si tus hijos pecaron contra Él, Él los entregó en mano de sus propias transgresiones.Ri¿Acaso tuerce Él el derecho, O ’El-Shadday hace desviar la justicia?xhi¿Hasta cuándo seguirás hablando tales cosas, Viendo que los dichos de tu boca son como un viento impetuoso?'g KIntervino Bildad suhita y dijo:f!¿Por qué no quitas mis pecados Y haces que pase mi iniquidad? Porque en breve me acostaré en el polvo, Me buscarás, pero no existiré.eSi he pecado, ¿qué te hago a Ti, oh Guardián del hombre? ¿Por qué me pones por blanco tuyo, Hasta convertirme en una carga para Ti?ad;¿Hasta cuándo no apartarás de mí tu mirada, Ni me soltarás para que trague saliva?FcY lo examines cada mañana, Y lo pongas a prueba cada tarde?Vb%¿Qué es el mortal, para que lo engrandezcas, Y pongas en él tu atención,Ta!¡Abomino la vida! ¡No quiero vivir ya! ¡Déjame, mis días son vanidad!f`EDe manera que mi alma prefiere la estrangulación y la muerte, Antes que estos huesos míos.B_Entonces me aterras con sueños Y me turbas con visiones.F^ Si digo: Me consolará mi lecho, Mi cama aliviará mi queja;Y]+ ¿Soy yo acaso el mar, o el monstruo marino, Para que pongas guardia sobre mí?{\o Por tanto, no refrenaré mi boca, Hablaré en la angustia de mi espíritu, Me quejaré en la amargura de mi alma.A[} No retorna más a su morada, Ni su lugar lo reconoce ya.SZ Como la nube se deshace y se va, Así quien baja al Seol, no vuelve más.gYGEl ojo del que me ve, ya no me verá más, Tus ojos se fijarán en mí, pero ya no existiré.]X3¡Acuérdate de que mi vida es un soplo, Y que mis ojos no volverán a ver el bien!^W5Mis días se me van más veloces que la lanzadera, Y se me acaban por falta de hilo.aV;Mi carne está vestida de gusanos y de costra polvorienta, Mi piel se agrieta y supura,UwSi me acuesto, entonces digo: ¿Cuándo me levantaré? Y la noche se alarga, y me harto de dar vueltas hasta el alba.]T3Así he heredado yo meses sin provecho, Y noches de aflicción me fueron asignadas.WS'Como un esclavo que anhela la sombra, Y como un jornalero que espera su paga,sR a¿No es una milicia el destino del hombre en la tierra? ¿No son sus días como los días de un jornalero?ZQ-¿Acaso hay injusticia en mi lengua, Y mi paladar no puede distinguir lo inicuo?`P9¡Tornad, os ruego! ¡No haya injusticias! ¡Tornad, sí! Pues va en ello mi justicia.TO!Ahora pues, dignaos mirarme de frente, ¿Mentiré aun ante vuestro rostro?YN+Hasta sobre un huérfano echaríais suertes, Y trataríais el precio del amigo._M7Criticáis meros vocablos, Porque viento, nada más, son los dichos de un desesperadoSLLos dichos probos son fuertes, Pero, ¿qué reprende vuestra reprensión?EKInstruidme, y callaré. Hacedme entender en qué he errado.SJO: Libradme de manos del adversario, O: Rescatadme del poder del opresor?[I/¿Es acaso porque dije: Dadme algo, O: De vuestra hacienda sobornad a favor mío,MHAsí vosotros, no sois nada. Habéis visto algo terrible y teméis.hGISon avergonzados por lo mismo en que confiaban, Pues llegan hasta ellos, y quedan defraudados.iFKLas caravanas de Temán los otean, Los caminantes de Sabá tienen puesta su esperanza en ellos.SESe apartan de la senda de su rumbo, Se evaporan en la nada, y se pierden.XD)Al tiempo del calor, se desvanecen, Y al calentarse, se extinguen en su cauce.VC%Que van turbios a causa del deshielo, Y de la nieve que se deshace en ellos.ZB-Mis hermanos me traicionaron cual torrente, Como corriente de arroyos pasajeros,hAIPara el abatido es la lealtad de los amigos, Aunque haya abandonado el temor de ’El-Shadday.\@1 He aquí, no encuentro en mí ayuda alguna, Y todo auxilio ha sido alejado de mí.G? ¿Es mi fortaleza la de las piedras, O es de bronce mi carne?t>a ¿Cuál es mi fortaleza, para que siga esperando? ¿Cuál es mi propósito, para que tenga aún paciencia?= Eso sería mi consuelo, Y aun en medio de un dolor que no da tregua, saltaría de gozo, Porque no he negado la palabra del Santísimo.R< ¡Que Dios se dignara aplastarme, Y soltara su mano para acabar conmigo!Y;+Quién me diera tener mi petición, Y que Dios me otorgara lo que tanto anhelo:R:Las cosas que mi alma rehusaba tocar, Son ahora mi alimento nauseabundo.O9¿Se comerá lo insípido sin sal? ¿Hay sabor en la clara del huevo?]83¿Rebuznará el asno montés junto a la hierba? ¿Mugirá el buey junto a su pasto?&7EPorque en mí están clavadas las saetas de ’El-Shadday, Y mi espíritu sorbe su veneno, Y los terrores de Dios se alistan contra mí en orden de batalla.\61¡Pesarían ahora más que la arena del mar! Por eso mis palabras son desatinadas,^55¡Oh, si pudiera pesarse mi vejación, Y con mi calamidad alzarse juntas en balanza!(4 MRespondió entonces Job, y dijo:O3He aquí, todo esto hemos indagado, y así es. Óyelo, y aplícatelo.V2%Irás al sepulcro en edad madura, Como la gavilla que se recoge a su tiempo.c1?Verás asimismo una descendencia numerosa, Y que tu prole es como la hierba de la tierra.X0)Tendrás paz en tu tienda, Y al recorrer tu morada, no echarás nada de menos.f/EPues aun con las piedras del campo harás alianza, Y las bestias del campo te serán mansas.].3Te reirás del estrago y del hambre, Y no tendrás miedo a las fieras de la tierra,^-5Estarás a cubierto del azote de la lengua, Y no temerás cuando llegue el desastre._,7Durante la hambruna te salvará de la muerte, Y en la guerra, del poder de la espada.Q+De seis tribulaciones te librará, Y aun en siete no te tocará el mal:L*Porque Él hace la herida y la venda, Hiere, pero sus manos sanan.e)CDichoso el hombre a quien Dios disciplina: No menosprecies la corrección de ’El-Shadday,\(1Así el desvalido conserva la espe ranza, Y la iniquidad tiene que cerrar su boca.S'Así salva al pobre de la lengua afi lada, Y de la mano de los poderosos.]&3En pleno día, tropiezan con tinieblas, A plena luz, andan a tientas como de noche.[%/ Prende a los pícaros en su propia astucia, Y trastorna las intrigas del taimado.H$  Malogra los planes del astuto, Para que fracase su propósito,@#{ Exalta a los humildes, Da lugar seguro a los afligidos,1"] Da lluvia a la tierra, Riega los campos,E! Que hace prodigios inescrutables, Y maravillas sin número:V %Si yo fuera tú, me dirigiría a Dios, Y expondría mi causa ante ’Elohim,dASino que es el hombre quien nace para la aflicción, Como las chispas para alzar el vuelo.T!Porque no sale del polvo la miseria, Ni las desdichas brotan de la tierra,ucSu cosecha la devoran los ham brientos Sacándola aun de entre los espinos, Y el tramposo sorbe su fortuna.mSSus hijos están lejos de toda seguridad, Y son aplastados en la puerta sin que nadie los defienda.LHe visto al necio echar raíces, Pero al punto se secó su morada.PEs cierto que el encono mata al necio, Y la envidia carcome al simple.W )¡Clama ahora! ¿Habrá quién te responda? ¿A cuál de los santos acudirás?fE¿No les son arrancadas las cuerdas de sus tiendas? En ellas mueren, pero no con sabiduría.jMEntre la mañana y la tarde son destruidos, Y sin que nadie se dé cuenta, perecen para siempre.s_¡Cuánto menos en quienes habitan en casas de barro cimentadas en el polvo, Desmenuzados por la polilla!U#He aquí que en sus siervos no confía, Y a sus ángeles imputa insensatez,W'¿Será el mortal más justo que Dios? ¿El hombre, más puro que su Hacedor?Se detiene, pero no puedo distinguir su semblante: Una apariencia está delante de mis ojos, Hay silencio … y oigo una voz:J Un espíritu pasa ante mi rostro, Que eriza el pelo de mi carne.W'Un terror se apoderó de mí, y temblando, Todos mis huesos se estremecieron:eC En pensamientos de visiones nocturnas, Cuando el sueño profundo se adueña de los hombres,kO A mí empero suele traérseme furtivamente una palabra, Y mi oído percibe un leve rumor de ella.]3 El león viejo perece por falta de presa, Y los cachorros de la leona se dispersan.d A Aunque ruja el león, y la leona le haga coro, Los dientes de sus cachorros son quebrados.R  Por el aliento de Dios perecen, Y por el soplo de su ira son consumidos.X )Según tengo visto, quienes aran iniquidad Y siembran aflicción, la cosechan.s _Ruégote consideres, ¿quién pereció jamás siendo inocente? O, ¿dónde fueron los justos destruídos?] 3¿No es tu temor de Dios tu confianza, Y la integridad de tus caminos tu esperanza?W'Pero ahora que te llega a ti, te desalientas, Te ha tocado a ti, y te turbas.X)Tus palabras sostenían al que tambaleaba, Y afirmabas las rodillas decaídas.NHe aquí tú enseñabas a muchos, Y fortalecías las manos débiles.gGSi intentamos razonar contigo, te será molesto. Pero, ¿quién podrá contener las palabras?2 aEntonces intervino Elifaz temanita y dijo:J ¡No tengo paz ni tranquilidad ni reposo, sino sólo turbación!RPorque lo que temía me ha sobrevenido, Y lo que recelaba me ha llegado.\1Porque en lugar de mi pan, viene mi suspiro, Y mis gemidos se derraman como aguas,W'Al hombre que le están ocultos sus caminos, Y a quien Dios tiene acorralado?MA los que se alegran en extremo, Y se regocijan al hallar la tumba.f~EA los que ansían la muerte, y no les llega, Aunque la buscan más que a tesoros escondidos.L}¿Por qué se da luz al desdichado, Y vida a los de alma amargada,S|Allí están el pequeño y el grande, Y el esclavo está libre de su amo.O{A una con los cautivos gozan del reposo, Sin oír la voz del capataz.Yz+Allí dejan de perturbar los malvados, Allí descansan los de agotadas fuerzas,_y7¡Oh!, ¿por qué no fui escondido cual aborto, Como los fetos, que nunca ven la luz?LxO con príncipes ricos en oro, Que llenaron de plata sus palacios.Yw+Con reyes y consejeros de la tierra Que edificaron palacios que hoy son ruinas,Jv  Pues ahora yacería tranquilo, Dormiría, y estaría descansandoSu ¿Por qué hallé rodillas que me acogieron, Y pechos que me amamantaron?Nt ¿Por qué no morí yo en la matriz, O expiré al salir del vientre?jsM Por cuanto no cerró las puertas de la matriz que fue mía, Ni escondió de mis ojos la miseria. r  Oscurézcanse las estrellas de su alborada Para que busque la luz, y no halle ninguna, Ni contemple los párpados de la aurora,[q/Maldíganla los que maldicen el día, Los que se aprestan a excitar al Leviatán.;pqSea esa noche estéril Y no haya en ella regocijo.oApodérense de esa noche densas tinieblas. No se alegre entre los días del año Ni se cuente en el número de los meses.n)Aduéñense de él las tinieblas y las sombras de la muerte. Repose sobre él una negra nube. Aterrorícenlo como el más amargo de los días.`m9Sea aquel día tinieblas. No pregunte Dios por él desde lo alto Ni lo alumbre la luz.Vl%Perezca el día en que nací Y la noche en que se dijo: Varón es concebido.k9Y Job habló diciendo:>j yDespués de esto abrió Job su boca y maldijo su día."i= Y estuvieron sentados con él en el suelo durante siete días con sus siete noches, no hablándole palabra, por cuanto veían que su mal era muy grande.:hm Pero cuando alzaron los ojos desde lejos, no pudieron reconocerlo, y echaron a llorar a voz en cuello, y rasgaron sus vestiduras, y esparcieron polvo al aire sobre sus cabezas.ggG Tres amigos de Job oyeron de los males que le habían sobrevenido, y acudieron cada uno de su lugar: Elifaz temanita, Bildad sujita y Sofar naamatita, quienes convinieron en ir juntos para condolerse con él y consolarlo.Hf  Pero él le respondió: Como suelen hablar las insensatas has hablado tú. Si recibimos de ’Elohim el bien, ¿no hemos de aceptar también el mal? En todo esto no pecó Job con sus labios.ieK Entonces le dijo su mujer: ¿Aún te aferras a tu integridad? ¡Maldice a ’Elohim y muérete!^d5Y tomando un tiesto roto, se rascaba con él, estando sentado en medio de la ceniza. c Y el Acusador salió de la presencia de YHVH e hirió a Job con una úlcera maligna desde la planta del pie hasta la coronilla.Wb'Y YHVH respondió al Acusador: Helo ahí en tu mano. Sólo no toques su vida.ra]Pero extiende ahora tu mano y toca sus huesos y su carne, y verás cómo te maldice en tu propio Rostro.t`aY el Acusador respondió a YHVH y dijo: ¡Piel por piel! Todo lo que tiene el hombre lo dará por su vida. _9Y YHVH dijo al Acusador: ¿Acaso has puesto tu corazón contra mi siervo Job porque no hay como él en la tierra, varón perfecto y honrado, temeroso de Dios y apartado del mal, que aún se aferra a su integridad a pesar de que me incitaste contra él para arruinarlo sin causa?^Y dijo YHVH al Acusador: ¿De dónde vienes? Y el Acusador respondió a YHVH diciendo: De rodear la tierra y andar por ella. ] Llegado el día en que los hijos de Dios se presentan ante YHVH, vino también con ellos el Acusador a presentarse delante de YHVH.Q\ En todo esto Job no pecó ni atribuyó a ’Elohim despropósito alguno. [ y dijo: ¡Desnudo salí del vientre de mi madre y desnudo volveré allá! ¡YHVH dio y YHVH quitó! ¡Bendito sea el nombre de YHVH!jZ OEntonces Job se levantó, y rasgó su manto y se rapó la cabeza, y cayendo en tierra se postró,:Y ocuando he aquí vino un torbellino del desierto que golpeó las cuatro esquinas de la casa, la cual cayó sobre los jóvenes, y murieron. Sólo yo escapé para darte la noticia.X /Aún estaba éste hablando, cuando vino otro que dijo: Tus hijos y tus hijas estaban comiendo y bebiendo vino en casa de su hermano primogénito,lW STodavía estaba éste hablando, cuando vino otro que dijo: Los caldeos formaron tres cuadrillas y se abalanzaron sobre los camellos y se los llevaron y pasaron a cuchillo a los criados, y sólo yo escapé para darte la noticia.=V uAún estaba hablando éste, cuando vino otro que dijo: ¡Fuego de Dios cayó de los cielos que abrasó a las ovejas y devoró a los criados! Sólo yo escapé para darte la noticia.U irrumpieron los sabeos y se los llevaron, y mataron a los criados a filo de espada, y sólo yo escapé para darte la noticia.pT [que un mensajero llegó a Job y le dijo: Estando los bueyes arando, y las asnas pastando junto a ellos,zS o Y llegó el día, cuando sus hijos y sus hijas estaban comiendo y bebiendo vino en casa del hermano primogénito,.R W Entonces dijo YHVH al Acusador: He aquí todo lo que tiene está en tu mano, sólo que no pongas tu mano sobre él. Y el Acusador se retiró de la presencia de YHVH.nQ W Pero, extiende ahora tu mano y toca todo lo que tiene, y verás si no te maldice en tu propio Rostro.AP } ¿No has puesto un vallado en torno a él, y en torno a su casa, y en torno a todo cuanto posee? Porque has bendecido la obra de sus manos, y sus posesiones se desbordan por la tierra.`O ; Entonces el Acusador respondió a YHVH diciendo: ¿Acaso Job teme a ’Elohim de balde?:N oY dijo YHVH al Acusador: ¿Acaso has puesto tu corazón contra mi siervo Job porque no hay como él en la tierra, varón perfecto y honrado, temeroso de Dios y apartado del mal?M  Y YHVH preguntó al Acusador: ¿De dónde vienes? Y el Acusador respondió a YHVH y dijo: De rodear la tierra y andar por ella.nL WLlegado el día en que los hijos de Dios se presentan ante YHVH, vino también con ellos el Acusador.4K cY ocurría que al finalizar los días del festín, Job enviaba por ellos para purificarlos, y levantándose de madrugada, ofrecía holocaustos por todos ellos, conforme a su número, pues decía Job: Quizás mis hijos han pecado contra ’Elohim y blasfemado en su corazón. Así hacía Job siempre.0J [Sus hijos solían ofrecer banquetes en sus casas, cada uno en su día respectivo, y acostumbraban a invitar a sus tres hermanas para que comieran y bebieran con ellos.RI Su hacienda era de siete mil ovejas, tres mil camellos, quinientas yuntas de bueyes, quinientas asnas y una muy numerosa servidumbre, de modo que este hombre era el más grande de todos los orientales./H [Y le nacieron siete hijos y tres hijas.G Hubo un hombre en la tierra de Uz llamado Job, y era aquel varón perfecto y honrado, temeroso de Dios y apartado del mal.YF+ Porque el judío Mardoqueo llegó a ser el segundo del rey Asuero, y grande entre los judíos, y acepto por la multitud de sus hermanos, procurando el bienestar de su pueblo, y hablando paz a todo su linaje.XE) Todos los actos de autoridad y poder, así como la declaración de la grandeza de Mardoqueo, a quien el rey engrandeció, ¿no están escritos en el rollo de las crónicas de los reyes de Media y de Persia?VD ' E impuso el rey Asuero un tributo sobre la tierra, y sobre las islas del mar.YC+ Y la orden de Ester confirmó estas cosas del Purim, y fue escrito en el rollo.B} confirmando los días de Purim en su tiempo determinado, según el judío Mardoqueo y la reina Ester habían ordenado respecto a ellos, y según habían tomado sobre sí mismos y sobre su descendencia, en lo concerniente a los ayunos y a su clamor.A! Y él envió cartas a todos los judíos que había en las ciento veintisiete provincias del reino de Asuero, con palabras de paz y verdad,@# Por tanto la reina Ester, hija de Abihail, y el judío Mardoqueo, escribieron con plena autoridad, confirmando esta segunda carta de Purim.? y que estos días fueran recordados y observados de generación en generación, de familia en familia, en cada provincia y en cada ciudad, y que estos días de Purim no cayeran en desuso entre los judíos, ni su recuerdo cesara entre su descendencia.># los judíos establecieron y tomaron sobre sí y sobre su descendencia y sobre todos los que se unieran a ellos, de modo que nunca fuera anulado, el continuar observando estos dos días según está escrito respecto a ellos, y según su tiempo señalado, en cada año,S= Por esto llamaron aquellos días Purim, del nombre Pur. Por tanto, a causa de todas las palabras de aquella carta, y por lo que ellos habían experimentado con ese motivo, y lo que les había acaecido,W<' pero al presentarse ella ante el rey, éste ordenó mediante el decreto, que recayera sobre su cabeza el malvado plan que había tramado contra los judíos, y lo colgaran, a él y a sus hijos en el madero.J; porque Amán hijo de Hamedata, el agagueo, adversario de todos los judíos, había tramado la destrucción de los judíos y había echado Pur, que es la suerte, para turbarlos y exterminarlos;t:a Y los judíos se comprometieron a seguir esa práctica ya iniciada, tal como Mardoqueo les había escrito,(9I como días en que los judíos tuvieron reposo de sus enemigos, en un mes que se convirtió para ellos de tristeza en alegría y de luto en día de solemnidad, y que los hicieran días de banquete, de regocijo y de envío de regalos de cada uno a su prójimo, y de dádivas a los pobres.Z8- ordenándoles que cada año celebraran el día catorce y quince del mes de Adar,7' Y Mardoqueo escribió estas cosas y envió cartas a todos los judíos que había en todas las provincias del rey Asuero, próximas y lejanas,M6 Por eso los judíos aldeanos que habitan en las ciudades abiertas hacen del día catorce del mes de Adar día de regocijo y convite, y día de solemnidad y en que se envían regalos unos a otros.%5C Pero los judíos que estaban en Susa se reunieron el día trece y catorce del mismo mes, y el quince reposaron, haciéndolo día de banquete y de alegría.4 Esto fue en el día trece del mes de Adar, y en el catorce del mismo reposaron, y lo hicieron día de banquete y de alegría.3 En cuanto al resto de los judíos que estaban en las provincias del rey, que se habían reunido para defender sus vidas, tuvieron reposo de sus enemigos luego de haber matado entre los que los odiaban a setenta y cinco mil, pero no pusieron la mano en el botín.12[ Los judíos que residían en Susa se reunieron también el día catorce del mes de Adar y mataron a trescientos hombres en Susa, pero no pusieron la mano en el botín.r1] Y el rey ordenó que se hiciera así. La ley se promulgó en Susa, y colgaron a los diez hijos de Amán.:0m Y respondió Ester: Si place al rey, concédase también mañana a los judíos en Susa que hagan conforme a la ley de hoy, y que cuelguen en la horca a los diez hijos de Amán.;/o dijo el rey a la reina Ester: En Susa, la ciudadela, los judíos han matado y destruido a quinientos hombres y a los diez hijos de Amán, ¡qué no habrán hecho en las otras provincias del rey! Así pues, ¿cuál es tu petición? Pues te será concedida. ¿Qué más es tu demanda? Pues será satisfecha.a.; En aquel día, cuando el rey obtuvo el recuento de los muertos en la ciudadela de Susa,u-c los diez hijos de Amán hijo de Hamedata, adversario de los judíos, pero no pusieron la mano en el botín.0,[ aParmasta, aArisai, aAridai y aVaizata,%+E aPorata, aAdalía, aAridata,9*m También mataron aParsandata, aDalfón, aAspata,X)) En Susa, la ciudadela, los judíos mataron y destruyeron a quinientos hombres.(5 Y los judíos mataron a todos sus enemigos a filo de cuchillo, con mortandad y destrucción; e hicieron lo que quisieron contra quienes los odiaban.6'e por cuanto Mardoqueo se había engrandecido en la casa del rey, y su fama se había extendido a todas las provincias, pues el varón Mardoqueo se hacía más y más grande.L& Y todos los príncipes de las provincias, y los sátrapas, y los gobernadores, y los funcionarios menores del rey, apoyaban a los judíos, porque el temor de Mardoqueo había caído sobre ellos,q%[ Y en todas las provincias del rey Asuero los judíos se congregaron en sus ciudades para echar mano a los que habían procurado su desgracia, y nadie pudo resistirlos, porque el temor de ellos había caído sobre todos los pueblos.8$ k Y en el mes duodécimo, que es el mes de Adar, a los trece días de ese mes, cuando la orden del rey y su edicto estaban a punto de ejecutarse, en el día en que los enemigos de los judíos esperaban prevalecer sobre ellos, sucedió lo contrario: Que los judíos prevalecieron sobre quienes los odiaban.#1Y en cada provincia y ciudad, dondequiera llegaba la orden del rey y su edicto, los judíos tenían regocijo y alegría, banquetes y día de solemnidad. Y muchos de entre los pueblos de la tierra se hicieron judíos, porque el temor de los judíos había caído sobre ellos.G"Y para los judíos todo fue luz y alegría, regocijo y honra.l!QDespués, Mardoqueo salió de delante de la presencia del rey con atavíos reales de colores azul y blanco, y con una gran corona de oro y un manto de lino fino blanco y púrpura. Y la ciudad de Susa lo aclamó y se regocijó.' GLos correos, montados en corceles reales, partieron apresurados, apremiados por la orden del rey, porque la ley había sido promulgada en Susa, la ciudadela. T9~~v~#}}a}||2{{kzzzryymyxqwwwOvvv@uuiu ttQtssUsrr@qqhq ppJoooGnnn%mmjlllHkkkGkjj_jii[ihhfhggqgfff ee ddgdccCbbb*aaa.``2__}_O^^^Q]]]A\\\[[[ZZZ?YYYCXXXWWdVVV;UUU+TTKSSSPRRRyR'QrQ PPiOOmONN MMZMLLLKKK$JJGIII&HHtHGGNFFF!EEXDDDRDCCmBB}B+AAwA@@t@$??f?>>X>==%<<v#la/|)n#*eC_@ ( d D  f pbDhy7ac?Como el calor y la sequía le roba el agua a la nieve, Así el Seol a los que han pecado:|qSe deslizan ligeros como el agua, Su porción es maldita en la tierra, Y no volverán por el camino de las viñas.T!Acostumbrados al terror de las tinieblas, La mañana es oscura para ellos.? yDurante el día se encierran, Nada quieren con la luz._ 7El adúltero espera el crepúsculo, y se dice: Nadie me verá; Y se oculta el rostro.  Al alba se levanta el asesino, Para matar al pobre y al menesteroso. De noche ronda el ladrón, A oscuras penetra en las casas.W ' Otros son rebeldes a la luz, No conocen sus caminos Ni frecuentan sus sendas: w Por la angustia gime el moribundo, Y el alma de los heridos clama por auxilio, Pero Dios no toma en cuenta necedades.Y+ Los que exprimen el aceite en sus molinos, Y pisan sus lagares, pero pasan sed._7 Hacen que anden desnudos, faltos de ropa, Y le quitan las gavillas a los hambrientos,]3 Hay otros que arrancan del pecho al huérfano, Y toman en prenda al hijo del pobre,\1El aguacero de los montes los empapa, Y se pegan a las rocas por falta de refugio.Y+Pasan la noche desnudos, faltos de ropa, Y no tienen cobertura contra el frío.PCosechan en campo ajeno, Y tienen que rebuscar en la viña del impío.Helos allí, como asnos del desierto, Salen a su tarea y buscan con ansia el sustento, El páramo es el que ofrece alimento a sus hijos,]3Apartan de sí a los necesitados, De modo que los miserables tienen que esconderse.QSe llevan el asno del huérfano, Y toman en prenda el buey de la viuda.Z-Hay quienes traspasan linderos, Quitan los rebaños con violencia y los devoran.w~ i¿Por qué ’El-Shadday se reserva sus sazones? ¿Por qué quienes lo conocen no pueden vislumbrar sus días?W}'¡Ojalá me desvaneciera en las tinieblas, Y cubriera mi rostro la oscuridad!V|%Porque Dios ha hecho desmayar mi corazón, ’El-Shadday me ha aterrorizado.V{%Por eso me aterroriza su presencia, Y de Él siento temor sólo al pensarlo,^z5Y ejecutará lo que ha decretado para mí, Y otras muchas cosas que hay en su mente.cy? Pero Él ya tomó su decisión, ¿quién podrá disuadirlo? Todo lo que quiere, eso hace,exC No me aparté del mandato de su boca, Y atesoré sus dichos más que mi porción señalada.Yw+ Mis pies han seguido fielmente sus huellas, He guardado su camino sin torcerme,]v3 Pero ya que Él conoce el camino que yo sigo, Que me pruebe, y saldré como el oro.Wu' Si se manifiesta al norte, no lo diviso, Y si se oculta en el sur, no lo veo.[t/Pero, si voy hacia el levante, no está allí, Al poniente, y tampoco lo percibo._s7Allí el justo podría razonar con Él, Y yo quedaría libre para siempre de mi Juez.br=¿Contendería conmigo haciendo gala de su fuerza? No, sino que me prestaría atención.Uq#Sabría con qué palabras me replica, Y entendería qué me está diciendo.Hp Expondría ante Él mi causa, Llenaría mi boca de argumentos,Lo¡Quién me diera saber dónde hallar lo! Yo iría hasta su trono,GnAun hoy es amarga mi queja, Pues mi llaga agrava mis gemidos.m ;Respondió Job, y dijo:bl=Librará aun al que no es inocente, Quien escapará a causa de la limpieza de tus manos.]k3Cuando otros sean abatidos, dirás: ¡Hay quien levanta y salva al humilde de ojos!Vj%Cuando decidas una cosa, te saldrá bien, Y brillará la luz en tus caminos.Ji Orarás a Él, y te escuchará, Y tú podrás cumplir tus votos.PhEntonces te deleitarás en ’El-Shadday, Y alzarás tu rostro a Dios.Hg Entonces ’El-Shadday será tu oro, Y plata preciosa para ti.QfY arrojas al polvo tu tesoro, Y como piedras del arroyo el oro de Ofir,deASi te vuelves a ’El-Shadday, serás reedificado. Si alejas de tus tiendas la injusticia,PdAcepta la instrucción de su boca, Y guarda sus dichos en tu corazón.DcReconcíliate y ten paz con Él, Que ello te vendrá bien.ibK¡En verdad nuestros adversarios fueron destruidos, Y lo que queda de ellos lo devora el fuego!aa;Pero los justos vieron esto y se alegraron, Los inocentes se rieron de ellos, diciendo:i`KAunque había llenado sus moradas de bienes, Y los malos hacían sus planes sin contar con Él.__7Los que decían a Dios: ¡Apártate de nosotros! ¿Qué puede hacernos ’El-Shadday?U^#Arrastrados antes del tiempo, Cuyos cimientos fueron arrasados por un río?K]¿Seguirás la senda antigua, Que hollaron los hombres perversos,b\=Las espesas nubes lo tapan y no lo dejan ver, Mientras Él pasea por la bóveda celeste.S[ Y dijiste: ¿Qué sabe Dios? ¿Podrá distinguir a través del nubarrón?^Z5 ¿No está Dios en la altura de los cielos? ¡Mira cuán altas están las estrellas!PY Y tinieblas, que no te dejan ver, Y te anega una inundación de aguas.PX Por eso hay lazos en derredor tuyo, Y te espantan terrores repentinos,rW] Despedías a las viudas con las manos vacías, Y así, los brazos de los huérfanos fueron quebrantados.[V/Como hombre poderoso, dueño del terruño, Y como enaltecido que habitaba en él,MUNo diste agua de beber al sediento, Y negaste el pan al hambriento.XT)Exigías sin razón prendas a tu prójimo, Despojabas de sus ropas al desnudo,[S/¿No es más bien por tu gran impiedad, Y por tus iniquidades, que no tienen fin?`R9Pero, ¿te reprocha acaso por tu reverencia, O te lleva a juicio a causa de tu piedad?fQE¿Qué saca ’El-Shadday con que tú seas justo? ¿Qué gana Él si tus caminos son rectos?NP¿Puede alguien ser provechoso a Dios? ¿Puede un sabio serle útil?/O [Elifaz temanita habló otra vez y dijo:dNA"¡Cuán inútil es el consuelo que me dais! De vuestras respuestas sólo queda el engaño.M!Y junto al mausoleo se le monta guardia. Así, después de él, todo el mundo desfila, Y antes que él, otros sinnúmero.RL Porque es conducido al sepulcro, Y dulces le son los terrones del valle,^K5Y ¿quién le echa en cara su conducta? Y lo que ha hecho, ¿quién se lo retribuye?iJKDe que el malo es preservado en el día del infortunio, Y que del día de la ira se lo excluye?\I1¿Por qué no lo preguntáis a los viajeros, Por cuya respuesta no podréis negar,mHSSé que decís: ¿Dónde está la casa del que era poderoso, Y la tienda que habitaban los impíos?SGYo conozco vuestros pensamientos, Y vuestros planes violentos contra mí.FFAmbos yacen en el polvo, Y los gusanos los cubren por igual.NEMientras otro muere con el alma amarga, Sin haber comido cosa buena.FDCon los ijares llenos de grosura, Y su médula bien nutrida.QCUno muere en la plenitud de su vigor, Enteramente tranquilo y confiado,WB'Pero, ¿puede alguno aleccionar a Dios? Él es quien juzga a los encumbrados.aA;Pues, ¿qué le importará su familia una vez muerto, Y acabada la cuenta de sus meses?X@)¡Vean sus propios ojos su ruina, y beba él mismo de la ira de ’El-Shadday!g?G¿Reservará Dios el castigo para los hijos de ellos? ¡Déselo a él mismo para que aprenda!R>¿Son acaso como paja al viento, O como tamo que arrebata el torbellino?=!Porque, ¿cuántas veces es apagada la lámpara de los impíos, O se abate sobre ellos su quebranto, O les reparte sufrimientos en su ira?j<M¿No está en sus propias manos su bienestar, Aunque el plan de los malvados esté lejos de Él?];3¿Quién es ’El-Shadday para que le sirvamos, Y qué nos aprovecha el suplicarle?u:cSin embargo, han dicho a Dios: ¡Apártate de nosotros, que no nos interesa el conocimiento de tus caminos!P9 Sus días transcurren en prosperidad, Y bajan serenamente al sepulcro.X8) Cantan al son de cítaras y panderos, Y se regocijan con el tono de la flauta.L7 Sueltan a sus pequeños cual rebaño, Y sus hijos andan brincando,?6y Su toro fecunda sin fallar, Su vaca pare, y no aborta.P5 Sus casas están seguras, sin temores, Y la vara de Dios no los azota.d4ASu simiente es afianzada, con ellos y ante ellos: Ahí están sus vástagos ante sus ojos,S3¿Por qué siguen vivos los impíos, Y envejecen, y acrecientan su poder?T2!Cuando lo recuerdo, quedo consternado, Y el horror se apodera de mi carne.M1Miradme, que de puro asombro, Os llevaréis la mano a vuestra boca.Y0+¿Son acaso mis quejas ante el hombre? ¿Se impacienta mi espíritu sin razón?R/Toleradme mientras hablo, Y después que haya hablado, podrás burlarte.I. Escuchad atentamente mis palabras, Y que os sirvan de consuelo.%- GPero Job respondió diciendo:^,5Tal es la porción de Dios para el hombre impío, Y la herencia que Dios le destina.\+1Una inundación arrastrará su casa, Aguas derramadas en el día del furor divino.T*!Los cielos revelarán su iniquidad, La tierra misma se alzará contra él,)7Las más densas tinieblas están reservadas para sus tesoros, Un fuego no atizado por el hombre lo devorará, Y consumirá el remanente en su tienda.()Si logra arrancarse la saeta que le sale por la espalda, ¡He aquí, la punta reluciente procede de su hiel! Y sobre él se abatirá el pavor.I' Si huye del arma de hierro, Lo traspasará una saeta de bronce,& Cuando se disponga a llenar su vientre, Dios enviará sobre él el furor de su ira, Y la hará llover sobre él mientras come.h%IEn la plenitud de su opulencia, sufrirá estrechez, Y lo alcanzará todo golpe del infortunio.T$!Por cuanto nadie escapó a su rapacidad, Su prosperidad no será duradera.\#1Porque su vientre no conoció el sosiego, Nada retendrá de lo que más codiciaba.^"5Por cuanto oprimió y desamparó al pobre, Y se apoderó de casas que no construyó.h!IDevolverá el fruto de su labor sin haberlo tragado, Y no disfrutará el lucro de su comercio,Q No verá los arroyos que fluyen, Los torrentes que fluyen leche y miel.NChupará el veneno del áspid, Y lo matará la lengua de la víbora.W'Devoró riquezas, pero las vomitará, Porque Dios se las sacará del vientre.a;Su manjar se descompondrá en sus entrañas, Por la hiel de áspides en sus intestinos.J  Y retenida, no la haya querido soltar, Y la mantenga en su boca,`9 Y aunque la maldad haya sido dulce en su boca, Y la haya ocultado debajo de su lengua,T! Sus huesos se acostarán con él en el polvo Llenos aún de vigor juvenil,a; Tendrá que devolver sus riquezas mal habidas, Y sus hijos mendigarán como indigentes.V% El ojo que lo miraba, no lo verá más, Ni su lugar volverá a contemplarlo.^5Se esfumará como un sueño, y no será hallado, Se disipará como visión nocturna,kOComo sus mismas heces, perecerá para siempre. Quienes lo veían se preguntarán: ¿Dónde está?OAunque su altivez suba hasta los cielos, Y su cabeza toque las nubes,eCQue el triunfo de los malvados es efímero, Y que la alegría del profano dura un instante?]3¿No sabes acaso desde la antigüedad, Desde que el hombre fue puesto en la tierra,hIHe oído una reprensión que me afrenta, Y el espíritu de mi entendimiento hace que responda.c?En verdad mis pensamientos impulsan mi réplica, A causa de la agitación que hay en mí.4 eRespondió entonces Sofar naamatita, y dijo:y¡Temed ante la espada! Porque la ira de la espada viene a causa de la injusticia, Para que sepáis que hay un juicio.xiPorque si la raíz de mi situación está en mí mismo, No deberíais decir: ¿Por qué, pues, lo perseguimos?p YAl cual veré por mí mismo, Y mis ojos lo verán, y no otros. Mis riñones desfallecen dentro de mí,L Y después de deshecha esta mi piel, En mi carne he de ver a Dios,M Yo sé que mi Redentor vive, Y al fin se levantará sobre el polvo,X )¡Que con cincel de hierro y plomo, Fueran para siempre esculpidas en la roca!j M¡Quién diera que mis palabras fueran escritas! ¡Quién diera que fueran escritas en un rollo!O¿Por qué como Dios me perseguís, Y no os hartáis de escarnecerme?X)¡Piedad, piedad de mí, amigos míos, Que la mano de Dios me está golpeando!fEMi piel y mi carne se pegan a mis huesos, Y he escapado tan solo con la piel de mis dientes.gGTodos los hombres de mi consejo me aborrecen, Y aquellos a quienes amo se vuelven contra mí.MHasta los muchachos me desprecian, Y me insultan apenas me levanto.U#Mi aliento es repugnante para mi mujer, Y apesto ante mis propios hermanos.X)Doy voces a mi siervo, y no me responde, Con mi propia boca tengo que rogarle.PMis criadas me tienen por extraño, Cual extranjero soy ante sus ojos.W'Me han faltado mis parientes, Y mis amigos familiares se han olvidado de mí.a; Hizo que mis hermanos se alejaran de mí, Mis conocidos se han hecho del todo esquivos,X~) Convoca a sus tropas, Se atrincheran contra mí, Y acampan cercando mi tienda.L} Su ira se encendió contra mí, Y me considera entre sus enemigos.b|= Me quebranta por todos los lados, y perezco, Y ha arrancado mi esperanza como un árbol.G{ Me despojó de mi honor, Y ha quitado la corona de mi cabeza.Zz-Él ha bloqueado mi camino para que no pase, Ha llenado de tinieblas mi sendero._y7He aquí grito: ¡Violencia! Y no se me responde, Pido auxilio, pero no hay justicia.\x1Sabed entonces que es Dios quien me ha trastornado, Y me ha envuelto en sus redes._w7Pero si en realidad queréis engrandeceros sobre mí, Y alegar contra mí mi oprobio,Hv Aunque en verdad yo haya errado, Sobre mí recaería la culpa.\u1Con ellas me habéis reprochado ya diez veces. ¿No os avergonzáis de injuriarme?Mt¿Hasta cuándo afligiréis mi alma Y me aplastaréis con palabras?s ;Respondió Job, y dijo:]r3Ciertamente así son las moradas del impío, Y tal el lugar de quien ignora a Dios.nqULos que vengan después se asombrarán de su destino, Como se aterrorizaron los que se fueron antes.kpONo tendrá descendencia ni posteridad entre su pueblo, Ni sobreviviente alguno en su peregrinaje.QoDe la luz será empujado a las tinieblas, Y lo echarán fuera del orbe.QnSu recuerdo desaparecerá de la tierra, Y no tendrá ya nombre en ella.Wm'Desde abajo se secarán sus raíces, Y desde arriba se marchitará su ramaje.]l3El fuego habitará en su tienda, Y azufre ardiente será esparcido sobre su morada.ak;Será removido de la seguridad de su tienda, Y arrastrado hasta el rey de los espantos.Wj' La enfermedad devorará su piel, Y el primogénito de la muerte sus miembros.Mi Su vigor se torna famélico, Y la calamidad está presta a su lado.Eh Espantos lo asaltan por doquier, Y lo hostigan paso a paso.[g/ Un lazo está oculto en la tierra para él, Y una trampa lo espera en el sendero.Zf- Un lazo lo prenderá por el calcañar, Y una trampa se cerrará sobre su cabeza.[e/Porque sus propios pies lo habrán echado en la red, Y deambulará en la maraña.SdLos pasos de su vigor, acortados, Y sus propios designios lo derribarán,OcLa luz de su tienda estará oscura, Porque su lámpara será apagada.`b9Ciertamente la luz de los impíos será apagada, Y la chispa de su fuego no brillará. a ¡Tú, que a ti mismo te desgarras en tu ira! ¿Deberá abandonarse la tierra por tu causa, O removerse las peñas de su sitio?R`¿Por qué somos reputados como bestias, Y menospreciados ante tus ojos?W_'¿Hasta cuándo tenderás lazo con palabras? Recapacita, y después hablemos.3^ cVolvió a intervenir Bildad sujita, y dijo:K]Descenderá conmigo al Seol, Y juntos nos hundiremos en el polvo.W\'¿Dónde está entonces mi esperanza? ¡Sí! mi esperanza, ¿quién la verá?[[/A la descomposición digo: ¡Padre mío! Y al gusano: ¡Madre mía, hermana mía!iZK Pero aun si espero, yo sé que el Seol es mi morada: En las tinieblas tengo extendido mi lecho.ZY- Que solían mudar la noche en día, y me decían: Tras la tiniebla está la luz.[X/ Mis días han pasado, mis planes se han deshecho, Aun los anhelos de mi corazón,_W7 Pero ahora, ¡volveos y llegaos aquí! De seguro no hallaré un sabio entre vosotros.jVM Con todo, el justo se aferrará a su camino, Y el limpio de manos se hará cada vez más fuerte.TU!Los rectos se asombran ante esto, Y el inocente se agita contra el impío.`T9Mis ojos están oscurecidos por la tristeza, Y todos mis miembros son como una sombra.iSKSe me ha puesto por refrán del pueblo, Sí, he venido a ser uno a quien le escupen en la cara.[R/Desfallecerán los ojos de los hijos Del que por lisonjas traiciona a sus amigos.QQHas privado su corazón de entendimiento, Por tanto, no los exaltarás.ZP-Deposita, te ruego, mi fianza junto a Ti. ¿Quién sino ha de estrechar mi mano?]O3No hay sino escarnecedores conmigo, Y mis ojos tienen que soportar su provocación.aN =Mi espíritu está consumido, Mis días, extinguidos, Hay sepulcros preparados para mí.dMACiertamente son contados los años venideros, E iré por el camino de donde no se regresa.sL_¡Oh si alguien pudiera llevar la causa del hombre ante Dios, Como un hombre lo hace a favor de su amigo!]K3Mis íntimos pensamientos son mis intercesores, Mis ojos derraman lágrimas a Dios.mJSHe aquí, ahora mismo mi testigo está en los cielos, Y el que atestigua a mi favor en las alturas.UI#¡Oh tierra, no encubras mi sangre, Ni haya lugar de reposo para mi clamor!HH Aunque no hubo violencia en mis manos, Y fue pura mi oración.mGSMi rostro está enrojecido de tanto llorar, Y sobre mis párpados se afirma la sombra de la muerte,PFHe cosido un sayal sobre mi piel, Y he echado mi dignidad en el polvo.PEAbre en mí brecha tras brecha, Y arremete contra mí como un gigante.pDY Sus arqueros me hostigan en derredor, Y atraviesa mis riñones sin piedad. Derrama mi hiel por tierra, C Tranquilo estaba yo, y Él me quebrantó, Sí, me agarró por la cerviz y me hizo trizas, Y me ha puesto por blanco de sus dardos.NB Dios me ha entregado a los impíos, Y arrojado en manos del malvado.iAK Abren sus bocas contra mí, Hirieron mis mejillas con afrenta, A una se han juntado contra mí.l@Q Su ira me desgarra y me hostiga, Rechina sus dientes contra mí, Aguza contra mí ojos de enemigo. ? Y a mí me llenaste de arrugas, Que testifican en mi contra, Mi flacura se levanta contra mí, Y ante mi mismo rostro responde.L>Ahora precisamente me ha agota do. Has desolado a toda mi familia,R=Aunque hablo, no se calma mi dolor, Y si me abstengo, ¿se aleja de mí?b<=Pero, os alentaría con mi boca, Y el movimiento de mis labios calmaría vuestras penas.1;[Yo también podría hablar como vosotros, Si vuestra alma estuviera en lugar de la mía, Podría hilvanar vocablos contra vosotros, Y menear la cabeza contra vosotros.O:¿Habrá fin para las palabras huecas? ¿Qué te hace responder así?Y9+He oído muchas cosas como éstas. Tristes consoladores me sois todos vosotros.8 9Job respondió y dijo:W7'#Concibieron malicia, paren iniquidad, Y en sus entrañas se nutre el engaño.c6?"La congregación del impío será estéril, Y el fuego devorará las tiendas del soborno.D5!Será vid que daña su agraz, Olivo que sacude sus flores.K4 Antes de su tiempo se marchitará, Y su ramaje no será frondoso.i3KQue no confíe en la vanidad, engañándose a sí mismo, Porque la vanidad será su recompensa.q2[No escapará de las tinieblas, La llama consumirá sus renuevos, Y por el aliento de su boca perecerá.X1)No será rico, no se sostendrá su hacienda, Ni se extenderán sus posesiones.X0)Habitará en ciudades destruidas, En casas inhabitadas, a punto de ser ruinas.W/'Recubierto su rostro de grosura, Crecidos de grasa los pliegues de sus lomos.X.)Y embistió contra Él con erguida cerviz, Con el grueso relieve de su escudo,c-?Por cuanto extendió su mano contra Dios, Contra ’El-Shadday se comportó con soberbia,e,CLa aflicción y la angustia lo dominan, Prevalecen contra él como rey presto a la batalla.i+KVaga en busca del pan, diciendo: ¿Dónde está? Sabe que el día de las tinieblas está cerca.L*Sabe que no volverá de las tinieblas, Porque la espada lo espera.])3Voces espantosas suenan en su oído, En plena prosperidad lo acomete el destructor.e(CTodos sus días sufre tormento el malvado, Y contados años le están reservados al tirano.Y'+(A ellos solos fue dada la tierra, Y ningún extranjero transitó entre ellos):U&#Lo que los sabios han dado a conocer, Sin ocultar lo recibido de sus padresB%Voy a explicarte, óyeme, Y lo que he visto te referiré,\$1¡Cuánto menos este ser detestable y corrompido, Que bebe la iniquidad como agua!Z#-He aquí, en sus santos no confía, Y ante sus ojos ni aun los cielos son puros.Z"-¿Qué es el hombre para que sea puro, Y el nacido de mujer, para que sea justo?_!7 ¿Por qué vuelves contra Dios tu espíritu, Y dejas salir tales palabras de tu boca?M  ¿Por qué tu corazón te arrastra, Y por qué centellean tus ojos?b= ¿En tan poco tienes los consuelos de Dios Y las palabras que con dulzura se te brindan?oW Con nosotros están las cabezas canas y los hombres muy ancianos, Más grandes que tu padre en días.]3 ¿Qué sabes que nosotros no sepamos? ¿Qué entiendes, que nosotros no entendamos?\1¿Has escuchado el consejo secreto de Dios, Y acaparas para ti solo la sabiduría?Z-¿Eres tú el primer hombre que nació? ¿Te engendraron antes que a los montes?^5Tu propia boca te condena, no la mía. Sí, tus propios labios testifican contra ti.OPorque tu iniquidad instiga tu boca, Y adoptas la lengua del taimado.RTú destruyes aun la reverencia, Y estorbas la oración delante de Dios,J ¿Argüirá con palabras inútiles, O con vocablos sin provecho?Y+¿Responderá el sabio con doctrina vana, Llenando su vientre de viento solano?+ SRespondió Elifaz temanita, y dijo:T!Sólo siente el tormento de su carne, Sólo siente la amargura de su alma.[/Si sus hijos alcanzan honores, no se entera, Y si son humillados, no lo advierte.W'Prevaleces para siempre, y él se va. Le cambias su semblante, y lo despides.5Y son erosionadas por las aguas, Cuya crecida arrastra los terrones, Así destruyes la esperanza del mortal. Y muerto el hombre, ¿volverá a vivir?RPero como el monte que cae se desmorona, Y las piedras cambian de lugar,[/Mis transgresiones estarían selladas en un saco, Acumuladas con mis iniquidades.FEntonces contarías mis pasos, Y darías tregua a mi pecado.S Añorarías la hechura de tus manos, Me llamarías, y yo te respondería.E Cada día de mi vida esperaría, Hasta que venga mi relevo.x i ¡Oh si me guardaras escondido en el Seol Mientras se aplaca tu ira, Y fijaras un plazo para acordarte de mí!  Así el hombre yace y no se levantará, Hasta que no haya cielos, no serán despertados, Ni serán levantados de su sueño.E  Como las aguas se van del mar Y el río se agota y se seca,P Pero el hombre muere, y yace inerte. Expira el hombre, ¿y adónde va?]3 Con la fragancia del agua reverdecerá, Y como planta joven volverá a echar hojas.V%Aunque en el suelo haya muerto su tronco, Y en la tierra envejezca su raíz,taPorque hasta para el árbol hay esperanza: Si es cortado, retoñará de nuevo, Y sus renuevos no cesarán,oW¡Aparta entonces de él tu mirada y déjalo que descanse, Hasta que como jornalero complete su día!Si sus días pues están determinados, Y el número de sus meses depende de Ti, Si le fijaste sus límites, y no los puede traspasar,3a¿Quién hará limpio lo inmundo? ¡Nadie!F¿Y sobre éste abres tus ojos, Y me traes a juicio Contigo?SBrota como una flor, pero es cortado, Pasa como una sombra, y desaparece.P El hombre, el nacido de mujer, Corto de días y hastiado de sinsabores.O~ Y él, como cosa podrida, se deshace, Cual vestido raído de polilla.M} Pones mis pies en el cepo, Vigilas mis pasos, Examinas mis huellas,V|% Apuntando contra mí cosas amargas, E imputándome las culpas de mi mocedad?R{ ¿Por qué atemorizas a una hoja volandera, Y persigues a una paja seca,Dz ¿Por qué ocultas tu rostro Y me tienes por enemigo tuyo?_y7 ¿Cuántos son mis pecados y mis culpas? ¡Demuéstrame mis transgresiones y pecados!Wx' Después acúsame, y yo responderé, O déjame hablar, y Tú me responderás.Ew Aparta de sobre mí tu mano, Y no me espanten tus terrores.Jv Sólo dos cosas haz conmigo, Y no me esconderé de tu presencia:Qu ¿Quiere alguno contender conmigo? Porque si ahora callara, expiraría.Dt He aquí, he preparado mi defensa, Y sé que soy inocente.Ts! Escuchad atentamente mis palabras, Penetre mi discurso en vuestros oídos:Yr+ Lo cual me será por salvación, Porque el impío no comparece en su presencia.Kq Aunque me mate, en Él esperaré, Con tal de defenderme ante Él,[p/ ¡Yo tomo mi carne entre mis dientes, Y pongo mi vida en las palmas de mis manos!Mo Callad, para que yo pueda hablar, ¡Y que me sobrevenga lo que sea!qn[ Vuestros dichos memorables vendrán a ser refranes de ceniza, Y vuestros baluartes, baluartes de barro.`m9 ¿No os aterrorizará acaso su majestad, Cuando caiga sobre vosotros el terror divino?Ul# De seguro os reprenderá, Si secretamente sois parciales aun en favor Suyo.pkY ¿Os irá bien cuando Él os escudriñe? O como quien se burla del mortal, ¿podréis burlaros de Él?Rj ¿Mostraréis parcialidad a su favor? ¿Contenderéis vosotros por Dios?Wi' ¿Diréis falsedades a favor de Dios? ¿Hablaréis engaño en beneficio Suyo?Hh Oíd ahora mi razonamiento, Y atended los alegatos de mi boca:Tg! ¡Quién diera que callarais de una vez! Os sería contado por sabiduría.^f5 Mientras vosotros enjalbegáis falsedades. ¡Médicos inútiles sois todos vosotros!ce? Pero en verdad, a quien yo me dirijo es a ’El-Shadday, Porque quiero disputar con Dios,Wd' Como vosotros lo sabéis, yo también lo sé, En nada soy menos que vosotros.[c 1 Ciertamente mis ojos han visto todo esto, Mis oídos lo han escuchado y entendido.Vb% Van a tientas, sin luz en las tinieblas, Y los hace tambalearse como ebrios.|aq Priva de discreción a los caudillos de los pueblos de la tierra, Y los hace deambular por un desierto sin camino.\`1 Engrandece a las naciones, y las destruye, Ensancha a los pueblos, y los abandona.^_5 Descubre las profundidades de las tinieblas, Y saca a la luz la sombra de la muerte.R^ Vierte desprecio sobre los príncipes, Y afloja el cinto de los fuertes.Z]- Priva del habla a los hombres de confianza, Y del discernimiento a los ancianos.K\ Hace vagar descalzos a los sacerdotes, Y derriba a los poderosos.N[ Suelta las ataduras que imponen los reyes, Y ata con soga sus lomos.JZ Hace vagar descalzos a los consejeros, Y entontece a los jueces.kYO Con Él están la fortaleza y la profunda sabiduría, Suyos son el que yerra y el que hace errar.ZX- He aquí, Él retiene las aguas y se secan, Y si las suelta, devastan la tierra.lWQ He aquí, si Él derriba, nadie puede reedificar, Si Él encierra al hombre, no hay quien le abra.eVC ¡Es con Él que están la sabiduría y el poder! ¡Suyos son el consejo y la inteligencia!]U3 ¿Está la sabiduría con los ancianos, O con la largura de días el entendimiento?PT ¿No discierne el oído las palabras Como el paladar prueba su comida?YS+ En cuya mano está el alma de todo viviente, Y el hálito de toda la humanidad?FR ¿Quién de ellos no sabe que la mano de YHVH ha hecho esto,XQ) O habla a la tierra, para que te instruya, Y te lo declaren los peces del mar.{Po Y si no, pregunta ahora a las bestias, y ellas te enseñarán, O a las aves de los cielos, y ellas te mostrarán, O Prosperan las moradas de los ladrones, Y los que provocan a Dios están seguros, Como si todo lo hubiera puesto Él en sus manos.jNM Pues desprecia el infortunio quien está en holgura, Y recibe zancadilla aquel cuyo pie resbala.M Yo: objeto de risa para su amigo, ¡El que clamaba a Dios y le respondía! ¡El justo y el perfecto, ha venido a ser bufón!xLi Pero yo tengo tanto entendimiento como vosotros, No soy menos que vosotros. Sí, ¿quién no sabe tales cosas?\K1 No hay duda que vosotros sois la nobleza, Y con vosotros se termina la sabiduría.J ; Respondió Job, y dijo:uIc Pero los ojos de los malvados se consumirán, Porque no les queda escape: Su esperanza es entregar el alma.RH Reposarías, sin que nadie te espantara, Y muchos implorarían tu favor.oGW Y estarías confiado, porque habría esperanza. Sí, mirarías en derredor y descansarías tranquilo,pFY Tu existencia sería más clara que el mediodía, Y aunque hubiera oscuridad, sería como la alborada,[E/ Porque habrías olvidado tu aflicción, Y la recordarías como aguas que pasaron.[D/ Entonces podrías alzar un rostro sin mancilla, Estarías firme y nada temerías,tCa Y ahuyentaras la iniquidad que se posa en tus manos, Y no permitieras que la maldad habite en tus moradas,HB Si tú dispusieras tu corazón, Y extendieras a Él tus manos,PA El hombre vano cobrará sentido, Cuando el asno salvaje nazca borrico.b@= Porque Él conoce a los hombres vanos, Ve también su iniquidad, ¿y no lo considerará?[?/ Si Él acomete, o mete en prisiones, O llamara a juicio, ¿quién se le opondrá?K> Su medida es más extensa que la tierra, Y más ancha que la mar.v=e Es más alto que los cielos, ¿qué puedes tú hacer? Es más profundo que el Seol, ¿qué puedes tú saber? Zk~~_}}}N|||:{{{f{zzxz-yyy.xxx%wwqvvvFuuuMtt|t ssssrrJqqxq)pp{poomonn}n/mm]mll=kkkMjjj-iii0hhVggg4fff7eee7ddd?cccCbbb"aa|a```___d_^^`^]]s]\\[[&ZZ^ZYYoYXXwXWWLVVdVUUKTTTESSS5RR|RQQlQPP}POO`ONNGMMM?LLL>[===U<S$¡Cuídate! No vuelvas tu rostro a la iniquidad, Aunque la hayas escogido a causa de tu aflicción.L=$No anheles la noche en que los pueblos desaparecerán de su lugar.N<$¿Tendrá Él en cuenta tus riquezas, O todas las fuerzas del poder?w;g$Por lo cual, teme: no sea que en su ira te quite de un golpe, Del que no te podrá librar ni un gran rescate.q:[$Pero tú te has saturado del juicio que merece el inicuo, En vez de sustentar el derecho y la justicia.91$Entonces, en verdad, Él te impulsa a salir de las garras de la angustia, A un lugar espacioso y abierto, Para servirte una mesa llena de grosura.Y8+$Con la aflicción Él salva al afligido, Le abre sus oídos con el sufrimiento.U7#$Sus almas perecen en pleno vigor, Y sus vidas entre los sodomitas sagrados.]63$ Los impíos de corazón atesoran ira, No claman por auxilio cuando Él los aprieta,R5$ Pero si no escuchan, Perecen por la espada, Y expiran por su ignorancia.]43$ Si escuchan y se someten, Sus días acaban en prosperidad, Y sus años en delicias.\31$ Les abre así el oído a la corrección, Y los exhorta a volverse de la iniquidad.Q2$ Los reprende por sus malas obras, Y por haberse conducido con soberbia.V1%$Si están aprisionados con grilletes, Y atrapados con cuerdas de aflicción,c0?$No aparta sus ojos del justo, Lo hace sentar con reyes en el trono para que sea exaltado.E/$No deja que el perverso viva, Y hace justicia a los pobres.u.c$He aquí, Dios es poderoso, Y sin embargo no desprecia a nadie; Es poderoso en la fuerza del entendimiento.b-=$Porque en verdad mis palabras no son falsas; Uno perfecto en conocimiento está contigo.H, $De lejos traeré mi saber, y atribuiré justicia a mi Hacedor.b+=$Tolérame un poco, y te diré más, Porque aún queda algo por decir en defensa de Dios.+* S$Continuó Eliú replicando, y dijo:N)#Job ha abierto vanamente su boca, Y multiplica palabras sin cordura.m(S#Pero ahora, por cuanto aún no visita con su ira, Ni toma pronto conocimiento de las trasgresiones,i'K#¡Cuánto menos cuando tú dices que no Lo ves, Que la causa está ante Él y sigues esperando!R&# Porque Dios no oye el falso clamor, ’El-Shadday no lo tiene en cuenta.S%# Entonces, por la arrogancia de los malvados claman, Pero Él no responde,b$=# Que nos instruye por las bestias de la tierra, Y por las aves de los cielos nos enseña?g#G# Pero ninguno dice: ¿Dónde está nuestro Hacedor, Que restaura las fuerzas durante la noche,M"# Bajo el peso de la opresión claman, Y gritan contra los poderosos,S!#Es al hombre a quien afecta tu maldad, Y al humano como tú, tu justicia.L #Si eres justo, ¿qué obtiene Él de ti, O qué recibe de tu mano?eC#Si pecas, ¿qué mal Le haces? Si tus transgresiones se multiplican, ¿Qué daño Le haces?b=#Observa atentamente los cielos, y mira, Contempla las nubes, que son más altas que tú:?y#Yo te daré la respuesta, Y a tus compañeros contigo:K#Y añades: ¿Qué gano con no pecar? Porque a Ti poco te importa.N#¿Piensas que es correcto decir: Mis razones contra Dios son justas?" A#Eliú prosiguió diciendo:kO"%Y a su pecado añade rebelión, Bate palmas ante nosotros, Y multiplica sus palabras contra Dios.Y+"$Que Job debe ser probado hasta el límite, Porque respondió como los malvados,V%"#Que Job habló sin conocimiento; Que sus palabras fueron sin discernimiento;D""Los hombres cuerdos que me oyen Y los sabios, confesarán,"!¿Acaso Él retribuirá a tu antojo? Bien sea que rehúses o que aceptes, Él te retribuirá, no yo. Y si no es así, dí lo que sabes.J " Enséñame Tú lo que yo no veo, Si obré mal, no lo haré más?M"Porque, ¿quién a dicho a Dios: He sido seducido, no pecaré más,@{"Para que no reine el impío, Ni engañe más al pueblo.{o"Pero si calla, ¿quién lo inculpará? Si esconde su rostro, ¿quién podrá verlo? Vela sobre pueblos y hombres,[/"Haciendo que llegue a Él el clamor del pobre, Y oiga el clamor de los afligidos.I "Porque se apartaron de seguirle, Y no consideraron sus caminos,G"Los azota por sus maldades, En un lugar donde todos los vean,R "Por cuanto conoce sus obras, Los trastorna de noche, Y quedan deshechos.U #"Quebranta a los poderosos sin inquirir, Y coloca a otros en lugar de ellos.T !"Pues no le da preaviso al hombre, Para que comparezca en juicio ante Dios.Y +"No hay tinieblas ni sombras, Donde puedan ocultarse los culpables de iniquidad._ 7"Porque sus ojos están sobre las sendas del mortal, Y Él observa todas sus andanzas.wg"De repente a medianoche, mueren, La gente se estremece y ya no está, Y el poderoso es derribado no con mano,w"Él no hace acepción con príncipes, Ni considera al rico más que al pobre, Pues todos ellos son obra de sus manos.U#"¿A Aquél que declara criminales a los reyes, Y malvados a los príncipes?X)"¿Podrá juzgar el que aborrece la justicia? ¿Te atreves a condenar al Justo?K"Si tienes inteligencia, oye esto, Escucha la voz de mis palabras:F"Toda carne perecería a una, Y el hombre volvería al polvo.H "Si por su cuenta decidiera, Retirar su espíritu y su aliento,N" ¿Quién le puso a cargo la tierra? ¿Quién le confió el universo?V%" Ciertamente Dios no obra con maldad, Ni ’El-Shadday pervierte la justicia.iK" Porque Él pagará al hombre conforme a sus obras, Y hará que cada uno halle según su camino.t~a" Por tanto, hombres cuerdos, escuchadme: ¡Lejos esté de Dios la maldad, Y de ’El-Shadday la injusticia!E}" Pues afirma: De nada le sirve al hombre deleitarse en Dios.G|"Que se junta con malhechores, Y va en compañía de malvados?K{"¿Quién hay como Job, Que suelta sarcasmos como quien bebe agua,az;"Aunque tengo razón, paso por mentiroso, Aunque no he pecado, el flechazo es incurable.Oy"Porque Job ha dicho: Aunque soy inocente, Dios ha quitado mi derecho,Qx"Así nosotros escojamos lo que es justo, Y distingamos lo que es bueno.Vw%"Porque el oído discierne las palabras, Como el paladar degusta los sabores.Jv "¡Oíd, oh sabios, mis palabras, Y vosotros, doctos, escuchadme!!u ?"Prosiguió Eliú, y dijo:Ht !!Si no, óyeme tú a mí; Calla, y yo te enseñaré sabiduría.Us#! Si tienes algo qué decir, respóndeme. Habla, que yo te quiero justificar.9rm!Pon atención Job, óyeme; Calla, y yo hablaré.Zq-!Para rescatar su alma del sepulcro, Para que resplandezca con la luz de la vida.[p/!He aquí, todas estas cosas hace Dios con el hombre, Dos veces, y aun tres veces,Uo#!¡Ha redimido mi alma para que no baje al sepulcro, Y mi vida ya ve la luz!onW!Cantaría entre los hombres diciendo: ¡Pequé y pervertí lo recto, Pero no me fue tomado en cuenta! m!Invocaría a Dios, y Éste le sería propicio, Para que vea su rostro con gritos de júbilo, Y restauraría al hombre su justicia.elC!Entonces su carne sería mas tierna que la del niño, Volvería a los días de su juventud,dkA!Y se apiade de él, y diga: ¡Líbralo de bajar al sepulcro, Porque he hallado su rescate!ijK!Si tuviera cerca de él algún elocuente mediador muy escogido, Que anuncie al hombre su deber,Li!Su alma se acerca a la fosa, Y su vida a los que causan la muerte.bh=!Su carne se consume, hasta que no se ve, Y sus huesos, que antes no se veían, aparecen,\g1!Hasta que su alma llega a aborrecer el pan, Y su garganta el manjar más delicado.efC!También sobre su lecho es corregido con dolores, Con la agonía incesante de sus miembros,Pe!Para librar su alma del sepulcro, Y su vida de que perezca a cuchillo.Td!!Para apartar al hombre de su mala obra, Y destruir del varón la soberbia,Hc !Él abre el oído de los hombres, Y los amonesta secretamente,obW!En sueño, en visión nocturna, cuando el sopor cae sobre los hombres, Mientras dormitan en el lecho,Oa!Aunque Dios habla de una manera, y aun de dos, Pero nadie lo percibe:Y`+! ¿Por qué contiendes con Él? Porque Él no da cuenta de ninguno de sus actos.[_/! He aquí yo te respondo: En esto no eres justo, Pues Dios es mayor que el hombre.;^q! Ha puesto mis pies en el cepo, Y vigila mis pasos.U]#! Pero he aquí, Él busca ocasión contra mí, Y me cuenta por enemigo Suyo.M\! Limpio soy, sin transgresión. Soy puro, y no hay iniquidad en mí.b[=!De cierto tú dijiste a oídos míos (Porque el son de tus palabras yo mismo escuchaba):[Z/!He aquí, mi terror no te espantará, Ni mi mano será demasiado pesada sobre ti.hYI!Heme aquí a mí en lugar de Dios, conforme a tu pedimento, Del barro fui yo también formado.BX!Respóndeme si puedes, Alístate y ponte en pie ante mí.PW!El Espíritu de Dios me hizo, Y el soplo de ’El-Shadday me dio vida.sV_!Mis palabras declararán la rectitud de mi corazón, Y lo que saben mis labios lo hablarán sinceramente:GU!He aquí, ahora abro mi boca, Mi lengua habla con mi paladar.OT !Por tanto, Job, oye ahora mis razones, Y atiende a todas mis palabras.\S1 Porque no sé hablar lisonjas, De otra manera, en breve mi Hacedor me consumiría.XR) No haré ahora acepción de personas, Ni usaré con nadie títulos lisonjeros,IQ Hablaré pues, y me desahogaré, Abriré mi boca y responderé.bP= Mis entrañas son como vino sin respiradero, Como odres nuevos, que están por reventar.UO# Porque estoy lleno de palabras, Y el espíritu me constriñe dentro de mí.NN Yo también responderé mi parte, Yo también declararé mi parecer.TM! ¿Debo esperar porque ellos no hablan, Porque cesaron y no responden más?JL Ellos, desconcertados, ya no responden, No tienen más palabras.kKO Ahora bien, él no ha dirigido sus palabras contra mí, Ni yo le responderé con vuestros dichos.^J5 No digáis: Hemos topado con un saber, Que sólo Dios puede refutar, y no el hombre.I} Pero por más que escuché con atención, Ninguno de vosotros ha podido refutar a Job, Ni responder a sus razonamientos.iHK He aquí, esperaba vuestras palabras, Escuché vuestras razones, En tanto buscabais qué decir.DG Por eso digo: ¡Oídme! ¡También yo declararé mi saber!ZF- No son los sabios los de mucha edad, Ni los ancianos disciernen lo que es justo._E7 Pero es el espíritu del hombre, El aliento de ’El-Shadday, el que da inteligencia.ZD- Yo decía: Los días hablarán, Y la muchedumbre de años declarará sabiduría."C= Y tomando la palabra Eliú, hijo de Baraquel, buzita, dijo: Yo soy menor en edad y vosotros ancianos, Por eso me abstuve, y temí declararos mi parecer.mBS Pero viendo que no había respuesta en la boca de aquellos tres hombres, Eliú se encendió en ira.lAQ Y Eliú había esperado ansiosamente mientras hablaban con Job, porque ellos eran mayores que él.y@k También se enardeció contra sus tres amigos, pues al no hallar respuesta, habían dejado a Dios por culpable.&?E Entonces Eliú, hijo de Baraquel, buzita, de la familia de Ram, se encendió en ira contra Job, porque él se justificaba a sí mismo antes que a ’Elohim.`> ; Aquellos tres hombres cesaron de replicar a Job, por cuanto les pareció que era justo.r=](¡Crezcan abrojos en lugar de trigo, Y en vez de cebada hierba mala! Aquí terminan las palabras de Job.P<'Si he comido su fruto sin pagar, O afligido el alma de sus labradores,G;&Si mi tierra clamara contra mí, Y a una lloraran sus surcos,]:3%Le daría cuenta del número de mis pasos, Y como príncipe me acercaría ante Él.\91$De seguro lo llevaría sobre mi hombro, Y me lo ceñiría a la cabeza cual corona.8-#¡Quién me diera que me escuchara! ¡He aquí mi firma! ¡Que ’El-Shadday me responda! ¡Oh! si tuviera el libelo que ha escrito mi acusador,7"por temor a la muchedumbre, o porque me intimidara el desprecio de la gente, para guardar silencio, y no salir a la puerta?^65!¿Acaso, como Adán, encubrí mis transgresiones, ocultando mi iniquidad en mi seno,X5) El forastero no pasaba la noche en la calle, Yo abría mis puertas al viajero.|4q¿Acaso los siervos de mi tienda no decían: Quién podrá hallar a alguno que no se haya saciado con su alimento?]33¡No!, ni tampoco di al pecado mi lengua, Ni reclamé con una imprecación su vida.v2e¿Acaso me alegré de la ruina del que me aborrecía, O salté de júbilo porque el mal lo había alcanzado?]13También sería iniquidad digna de castigo, Por negar al Dios que está en lo alto.U0#Mi corazón, en secreto seducido, Con mi mano le envió un beso de mi boca,X/)Si al contemplar al sol en su brillar, O a la luna, marchando en su esplendor,[./Si me complací de mis grandes riquezas, Y de que mi mano hubiera agarrado mucho,Z--Si puse en el oro mi confianza, Y al metal precioso dije: Tú eres mi esperanza;Q,Porque temo el castigo de Dios, Ante cuya majestad no puedo hacer nada.Y++¡Despréndase mi hombro de la paletilla, Y descoyúntese mi brazo de su hueso!R*Si alcé mi mano contra el inocente, Porque veía mi apoyo en la puerta,R)Y sus lomos no me bendijeron Al calentarse con el vellón de mis ovejas,Y(+Si vi a algún vagabundo sin ropas, O algún menesteroso sin nada qué ponerse,o'W(Aunque desde mi juventud creció éste conmigo como con un padre, Y lo guié desde el seno materno.)I& O si comí mi bocado a solas, Sin compartirlo con el huérfano,T%!Si he rehusado algo a los pobres, O dejé a la viuda consumirse en llanto,j$MEl que me hizo en el vientre, ¿no lo hizo también a él? ¿No nos formó a ambos en la matriz?a#;¿Qué haré cuando Dios se ponga en pie? ¿Qué le responderé cuando me pida cuentas?Z"- Si denegué su derecho a mi siervo o a mi sierva, Cuando se quejaban contra mí,Y!+ Un fuego que consume hasta el Abadón, Y que arrancaría de raíz mis cosechas.G  Eso sería una infamia, Y un delito castigado por los jueces;E ¡Muela mi mujer para otro, Y encórvense otros sobre ella!jM Si mi corazón se dejó arrastrar por una mujer, Y he acechado junto a la puerta de mi prójimo,P¡Siembre yo y coma otro! ¡Si, sea arrancado el producto de mi campo!{Si mi paso se ha apartado del camino, Y mi corazón se fue en pos de mis ojos, O si alguna mancha se pegó a mis manos,I ¡Sea yo pesado en balanza justa, Y conozca Dios mi integridad!ESi he andado con falsía, Y mi pie se apresuró al engaño,@{¿No observa Él mis caminos, Y cuenta todos mis pasos?a;¿No es acaso la calamidad para el inicuo, Y el desastre para quienes obran injusticia?s_Porque, ¿cuál sería la porción de Dios allá arriba, Y qué herencia de ’El-Shadday en las alturas?I Hice un pacto con mis ojos: ¿Fijaré la mirada en una doncella?PPor eso mi arpa tañe con dolor, Y mi flauta es voz de los que lloran.MMi piel se ha ennegrecido y se me cae, Y mis huesos arden de calor.J He llegado a ser hermano de chacales Y compañero de avestruces.Z-Ando ennegrecido, y no por el sol, Me levanto en la asamblea, y clamo por ayuda.c?Mis entrañas hierven y no tienen sosiego, Han venido a mi encuentro días de aflicción.T!Pero cuando esperaba el bien, vino el mal, Esperaba luz, y vino oscuridad._7¿Acaso no lloré por el de vida dura, O no se contristó mi alma por el menesteroso?W'¿No alarga uno la mano al hundirse, O no grita por socorro ante el desastre?[ /Yo sé que me conduces a la muerte, A la casa destinada para todos los vivientes.U #Me alzas al viento, Me obligas a cabalgar en él, Y disuelves mi sustancia.O Te has vuelto cruel para conmigo, Me atacas con la fuerza de tu mano,^ 5Te digo mis lamentos, Y no me respondes, Me pongo de pie, Y te quedas observándome.P Me ha derribado en el fango, Y he quedado como el polvo y las cenizas.a;Una fuerza poderosa ha desfigurado mi vestido, Y me aprieta como el cuello de mi sayal.QLa noche me taladra los huesos, Y los dolores que me roen no descansan.^5Ahora mi alma se me derrama, Porque los días de aflicción se han apoderado de mí.Los terrores me asaltan de repente, Mi honor es perseguido como por el viento, Y mi prosperidad desapareció como una nube.\1Irrumpen como por brecha ancha, Y por sobre los escombros se abalanzan contra mí.K Atajan mi senda, Adelantan mi caída, Y no hay quien los detenga.c? A mi diestra se levanta la chusma, Enredan mis pies, Me preparan caminos de destrucción,ta Por cuanto Él aflojó la cuerda de mi arco, y me ha afligido, Ellos se han quitado el freno frente a mí.N Me abominan, se alejan de mí, Y de mi rostro no refrenan su saliva.I  ¡Y ahora he venido a ser su cantinela, Y les sirvo de refrán!X~)Hijos de necios, Hijos de gentuza infame, Echados a golpes fuera del terruño.I} Aullando entre los matorrales, Y apiñándose bajo las ortigas.T|!Habitando en barrancos espantosos, En cuevas de la tierra y de las peñas,I{ Expulsados de en medio de los hombres, A gritos, como ladrones,SzArrancando bledo entre matorrales, Y alimentándose de raíces de retama.oyWPor el hambre y la miseria andaban solitarios, Royendo la tierra seca en la desolación del desierto,^x5Pues ¿para qué me servía la fuerza de sus manos, si su vigor había desaparecido? w Pero ahora, se burlan de mí los que son más jóvenes que yo, A cuyos padres había yo rehusado aun dejar los perros de mi rebaño, v9Yo les escogía el camino, Y me sentaba entre ellos como caudillo. Me colocaba como rey entre la tropa, Como quien consuela a los que están de duelo.]u3Si me reía con ellos, no lo creían, Y no tenían en menos la luz de mi semblante.Tt!Las esperaban como la lluvia temprana, Se las bebían como lluvia tardía.Us#Después de hablar yo, nada añadían, Mis palabras destilaban sobre ellos,FrMe escuchaban espectantes, Atentos en silencio a mi consejo.Iq Mi gloria era siempre nueva, Y mi arco se reforzaba en mi mano.Wp'Mi raíz se extendía junto a las aguas, Y el rocío pernoctaba en mi ramaje.QoMe decía: En mi nido moriré, Y como la arena multiplicaré mis días.SnRompía las quijadas del inicuo, Y de sus dientes hacía soltar la presa.am;Era el padre de los pobres, Y de la causa que no conocía, me informaba con diligencia..lWYo era ojos al ciego, Y pies al cojo.dkAMe vestía de rectitud, y ella me cubría, Mi justicia era un como un manto y una diadema.Zj- Recibía la bendición del menesteroso, Y hacía cantar el corazón de la viuda.Di Yo libraba al pobre que clamaba, Y al huérfano indefenso.uhc Los oídos que me oían me llamaban bienaventurado, Y los ojos que me veían daban testimonio a favor mío.Pg La voz de los nobles enmudecía, Y su lengua se les pegaba al paladar.Pf Los príncipes detenían sus palabras, Se tapaban la boca con la mano.ce?Los jóvenes me veían y se escondían, Los ancianos se levantaban y permanecían de pie.[d/Cuando salía a la puerta de la ciudad, Y en la plaza hacía preparar mi asiento.Zc-Cuando mis pasos eran lavados con leche, Y la roca me derramaba ríos de aceite.PbCuando ’El-Shadday aún estaba conmigo, Y mis hijos, alrededor mío.KaAquellos días de mi vigor, Cuando Dios era íntimo en mi tienda,X`)Cuando su lámpara brillaba sobre mi cabeza, Y a su luz cruzaba las tinieblas.T_!¡Quién me diera ser como en meses pasados, Cuando Dios velaba sobre mí!+^ SJob continuó su proverbio, y dijo:p]YY dijo al hombre: He aquí, el temor de Adonay es la sabiduría, Y el apartarse del mal, la prudencia.[\/Entonces Él la veía, y la manifestó, La estableció, e incluso la escudriñó.T[!Cuando dicta una ley para la lluvia, Y un sendero a relámpagos y truenos.HZ Cuando da su peso al viento, Y determina las aguas por medida.XY)Porque contempla hasta los confines del orbe, Y ve cuanto hay bajo los cielos,HX Dios conoce el camino de ella, Y sabe el lugar donde se halla,TW!El Abadón y la Muerte dijeron: ¡Su fama hemos oído con nuestros oídos!hVIHa sido encubierta a los ojos de todos los vivientes, Y oculta a todas las aves de los cielos.ZU-¿De dónde pues, proviene la sabiduría? ¿Y cuál es el lugar de la prudencia?WT'El topacio de Etiopía no la igualaría, Ni podrá ser evaluada con oro puro.ySkEl coral y el cristal, ni se mencionen, Porque la adquisición de la sabiduría Supera a las piedras preciosas.[R/Oro y diamantes no se le pueden igualar, Ni se puede pagar con vasos de oro fino.TQ!No puede evaluarse con oro de Ofir, Ni con el ónice precioso o el zafiro.WP'No se puede obtener con oro fino, Ni la plata puede ser pesada por su precio.IO El abismo dice: No está en mí, El mar dice: No está conmigo.ZN- El hombre no conoce el valor de ella: No se halla en la tierra de los vivientes,`M9 Pero la sabiduría, ¿de dónde se saca? ¿Dónde está el yacimiento de la prudencia?]L3 Detiene las corrientes, para que no lloren, Y hace que lo escondido salga a la luz.LK Entre la roca abre galerías, Y su ojo logra ver todo lo precioso.LJ Alarga su mano sobre el pedernal, Trastoca las montañas de raíz,OINunca hollada por fieras arrogantes, Ni ha pasado por allí el león.aH;Tal senda es desconocida por el ave de presa, Jamás el ojo del halcón la ha divisado.cG?Las piedras que allí se hallan son el lugar de los zafiros, Y también hay polvo de oro.SFLa tierra de donde sale el pan, Por debajo es trastornada como por fuego,dEALejos de donde la gente transita, Socavan retorcidas galerías, Apartados de la humanidad.hDIPone término a la oscuridad, Excavando hasta el último rincón, La piedra oscura y sombría,KCDe la tierra se saca el hierro, Y de la piedra se funde el cobre.GB La plata tiene sus veneros, Y el oro un lugar donde refinarlo.KAY al marchar de su lugar, Le harán coro con palmadas y silbidos.U@#Sí, aunque intente huir por todas partes, Lo arrojará y no lo perdonará.W?'Un viento solano se lo llevará, Lo arrancará fuera de su morada, y se irá.R>De día lo asaltarán los terrores, De noche lo arrebatará el huracán.\=1Se acostará rico, pero no volverá a serlo, Abrirá los ojos, y no le queda nada.I< Construirá su casa como la polilla, O como enramada de guarda._;7Las almacenará, pero el justo las vestirá, Y los inocentes se repartirán la plata.L:Aunque amontone plata como polvo, Y almacene vestiduras como lodo,X9)Los que queden de él, los sepultará la peste, Y sus viudas no los llorarán.t8aAunque sus hijos se hayan multiplicado, Serán para la espada, Y sus vástagos no tendrán pan suficiente.v7e Esta es la porción que Dios reserva al malvado, Y la heredad que los opresores recibirán de ’El-Shadday:Q6 Si todos vosotros lo habéis observado, ¿Por qué repetís vaciedades?Y5+ Os instruiré en el poder de Dios, No ocultaré lo concerniente. ’El-Shadday.R4 ¿Se deleitaba acaso en ’El-Shadday? ¿Invocaba a Dios en todo tiempo?B3 ¿Oirá Dios su clamor, Cuando le sobrevenga la angustia?l2QPues, ¿qué esperanza le queda al impío, Por mucho que haya robado, Cuando Dios reclame su alma?g1G¡Sea la suerte del impío como la de mi enemigo, Y la del perverso como la de mi adversario!d0AMe aferraré a mi justicia, y no la soltaré, Mi corazón no me reprochará mientras viva.W/'Lejos de mí que os dé la razón: Hasta que expire mantendré mi integridad,Q.Mis labios no hablarán perversidades, Ni mi lengua proferirá engaño!H- Que mientras tenga aliento, El hálito de Dios en mis narices,V,%¡Vive Dios, que ha quitado mi derecho, Y ’El-Shadday, que amarga mi alma,-+ WJob prosiguió su proverbio diciendo:*5He aquí, esto no es más que el borde de sus caminos, De Él oímos apenas un murmullo, El trueno de su proeza, entonces, ¿Quién lo comprenderá?W)' Su Espíritu hermoseó los cielos, Y su mano traspasó la serpiente tortuosa.W(' Aquieta el mar con su poder, Y con su inteligencia lo hiere en su arrogancia.Z'- Los pilares de los cielos se estremecen, Y quedan atónitos ante su reprensión.b&= Trazó un círculo sobre la faz de las aguas, En el límite de la luz con las tinieblas.D% Encubre la faz de su trono, Y sobre él despliega su nube.V$%Embolsa las aguas en sus densas nubes, Y la nube no se desgarra con el peso,W#'Él extendió el norte sobre el abismo, Y suspendió la tierra sobre la nada,I" Ante Él el Seol está desnudo, Y el Abadón no tiene cubierta.H! Los muertos se estremecen, Debajo del mar y de sus habitantes.N ¿Para quién profieres tus palabras? ¿Qué espíritu habla por ti?P¡Cómo aconsejas al ignorante! ¡Qué talento tan grande manifiestas!G¡Qué bien ayudas al débil, Y socorres al brazo sin fuerza!* QA lo cual respondió Job diciendo:L¡Cuánto menos el hombre, ese gusano, El ser humano, esa lombriz!U#Si ni siquiera la luna es brillante, Ni a sus ojos son puras las estrellas.oW¿Cómo entonces puede el hombre tener razón ante Dios? ¿Y cómo puede ser puro el nacido de mujer?L¿Tienen número sus huestes? ¿Sobre quién no se levanta su luz?P¡El señorío y el temor pertenecen al que impone paz en las alturas!2 aRespondió entonces Bildad sujita, y dijo:X)Y si esto no es así, que alguien me desmienta, Y reduzca a nada mis palabras.~uAunque exaltados por un tiempo, luego dejan de existir, Abatidos y marchitos como plantas, Son segados como espigas.RAunque le sea dado habitar con seguridad, Los Ojos observan sus caminos._7Aunque el poderoso prolongue su vigor y se mantenga en pie, No puede prometerse vida.RPorque maltrataron a la estéril sin hijos, Y no socorrieron a la viuda.Los olvidará el seno materno, Dulce le será su sabor al gusano, Nunca serán recordados, Y como a un árbol se talará su injusticia, :_~~~A}}}||W{{{3zzkzyyZxxxRwww>vvv-uuwu ttrsss3rrr'qqq+pptp"ooio!nn`n mmSlllRlkkjjUiiiJi!hhh4ggg*fffBeeeAdddEcccBbbbHaaea``a`__@^^^:]]\]\\d\ [[a[ZZ]Z YYfYXXaXWW^WVV^VUUU5TlTSSRQuPP[O=NNtNMLLL$KK+JJsJII5HHH>GGG'FFhF*ErEDDJCCCXBBdAA9@@a@"??K>>>L===!<<@;;(:999#88Z8 77C66c65514443322115000H/// ..=--<,,x,++`+ **X*)))((V'''*&&X%%H$$?##f"""?!!b } &Ea'Oq"f@n0$8C  j  k  V~1A<S$ Como león, ávido por hacer presa, Como leoncillo agazapado en su cueva.p#Y En nuestros pasos nos han cercado ahora; Tienen puestos sus ojos en nosotros para echarnos por tierra;K" Protegidos están en su grosura, Con su boca hablan con soberbia.\!1 De delante de los malvados que me oprimen, De los enemigos mortales que me rodean.T !Guárdame como a la niña de tus ojos, Escóndeme a la sombra de tus alas,yk¡Haz maravillosas tus misericordias, Oh Tú, que salvas de los turbulentos a quienes se refugian a tu diestra!nUOh ’El, yo te invocaré, y Tú me responderás; Inclina tu oído hacia mí y escucha mis palabras.MMis pasos se han sostenido en tus caminos, Mis pies no resbalarán.nUEn cuanto a las obras humanas, Con la palabra de tus labios, Me he guardado del camino del violento,1Tú has probado mi corazón, Me has examinado de noche, Me pasaste por el crisol, y nada hallaste. He resuelto que mi lengua no haga trasgresión.MDe tu presencia proceda mi vindicación, Vean tus ojos la rectitud.q ]Oye, oh YHVH, una causa justa, está atento a mi clamor, Escucha mi oración hecha de labiossin engaño.ve Me mostrarás la senda de la vida, En tu presencia hay plenitud de gozo, Delicias a tu diestra para siempre.]3 Porque no dejarás mi alma en el Seol, Ni permitirás que tu santo vea corrupción.q[ Por lo que se alegró mi corazón, y se regocijó mi gloria. Mi carne reposará también confiadamente,a;A YHVH he puesto siempre delante de mí, Porque está a mi diestra, no seré conmovido.X)Bendeciré a YHVH que me aconseja, Aun en las noches me corrigen mis riñones.a;Las cuerdas me cayeron en lugares deleitosos, Y es hermosa la heredad que me ha tocado.SYHVH es la porción de mi herencia y de mi copa. Tú sustentas mi suerte.)Multiplicarán sus dolores quienes corren tras dioses extraños; No derramaré sus libaciones de sangre, Ni en mis labios tomaré sus nombres.`9Para los santos y para los íntegros que están en la tierra, Es toda mi complacencia.LDije a YHVH: Tú eres mi Señor, No hay para mí bien fuera de ti.: qGuárdame, oh ’El, Porque en ti me he refugiado. Que no presta su dinero con usura, Ni acepta soborno contra el inocente. El que hace estas cosas no será conmovido jamás. 3Aquel ante cuyos ojos el vil es menospreciado, Pero honra a los que temen a YHVH. El que jurando aun en perjuicio suyo, No por eso deja de cumplir.k OEl que no calumnia con su lengua, Ni hace daño a su prójimo, Ni hace agravio a su conciudadano.S El que anda en integridad y hace justicia, Y habla verdad en su corazón.\  3Oh YHVH, ¿quién habitará en tu Tabernáculo? ¿Quién morará en tu santo monte?"=¡Ah, si de Sión viniera la salvación de Israel! Cuando YHVH haya hecho tornar la cautividad de su pueblo, Se regocijará Jacob y se alegrará Israel.LDel consejo del pobre os habéis burlado, Pero YHVH es su refugio._7Allí temblarán de espanto, Porque ’Elohim está con la generación de los justos.¿No tienen discernimiento todos los que hacen iniquidad, Que devoran a mi pueblo como si comieran pan, Y a YHVH no invocan?jMTodos se desviaron, a una se han corrompido, No hay quien haga lo bueno, no hay ni siquiera uno.~uYHVH miró desde los cielos sobre los hijos del hombre, Para ver si había algún entendido que buscara a ’Elohim.z oDice el necio en su corazón: No hay Dios. Se han corrompido, hacen obras abominables. No hay quien haga el bien.9m Cantaré a YHVH, Porque me ha colmado de bienes.b= Porque yo en tu misericordia he confiado, Y mi corazón se regocijará en tu salvación.c? Para que mi enemigo no diga: ¡Lo vencí! Ni mi adversario se alegre cuando sea sacudido.v~e ¡Considera, oh YHVH, Dios mío, y respóndeme! Alumbra mis ojos, para que no duerma el sueño de la muerte,}y ¿Hasta cuándo he de estar cavilando, Con tristeza en mi corazón cada día? ¿Hasta cuándo prevalecerá mi enemigo?k| Q ¿Hasta cuándo, YHVH? ¿Me olvidarás para siempre? ¿Hasta cuándo esconderás tu rostro de mí?j{M Por todos lados deambulan los malvados, Cuando la vileza es exaltada entre los hijos del hombre.Sz Tú los guardarás, oh YHVH, Nos preservarás de esta ralea para siempre.yyk Las palabras de YHVH son palabras puras, Como plata refinada en un crisol en la tierra, Purificada siete veces.x+ Por la opresión de los pobres, Por el gemido del menesteroso, Ahora me levantaré, dice YHVH. Pondré en seguridad a los que son escarnecidos.w A los que dicen: Haremos poderosa a nuestra lengua, Nuestros labios están con nosotros, ¿Quién es señor sobre nosotros?Ov ¡Corte YHVH todo labio lisonjero, Y la lengua que habla altanerías!guG Hablan falsedades, cada uno a su prójimo, Hablan con labios lisonjeros y doblez de corazón.t } ¡Salva, oh YHVH, porque se están acabando los piadosos! Porque han desaparecido los leales entre los hijos del hombre.Us# Porque YHVH es justo y ama la justicia. Los rectos contemplarán su rostro.rw Hará llover ascuas sobre los malvados, Fuego y azufre y viento abrasador, Tal será la porción de la copa de ellos,\q1 YHVH prueba al justo, Pero su alma aborrece al malvado, Y al que ama la violencia. p YHVH está en su Santo Templo, YHVH tiene en los cielos su trono. Sus ojos observan, Sus párpados examinan a los hijos del hombre.Lo Si fueran destruidos los fundamentos, ¿Qué ha de hacer el justo? n Pues he aquí los malvados tensan el arco, Preparan su saeta en la cuerda, Para asaetear en la oscuridad a los de corazón recto.Ym - En YHVH me he refugiado, ¿Cómo decís a mi alma, Que escape al monte cual ave?ylk Para vindicar a los huérfanos y a los oprimidos, Para que el hombre de la tierra no vuelva a causar opresión.ikK Oh YHVH, Tú has oído el anhelo de los humildes, Sosiegas su corazón, tienes atento tu oído,[j/ YHVH es Rey por siempre jamás, Las naciones que ocupaban su tierra han perecido.miS ¡Quebranta el brazo del malvado y del perverso! ¡Persigue su impiedad hasta que no quede ninguna!3h_ Sin embargo Tú lo ves, Porque observas el agravio y la vejación, Para retribuirlo con tu mano. ¡A ti se encomienda el desvalido! ¡Tú eres el defensor del huérfano!pgY ¿Por qué el malvado menosprecia a ’Elohim? Porque en su corazón piensa que no le pedirás cuenta.Wf' ¡Levántate, oh YHVH! ¡Oh ’El, alza tu mano, Y no te olvides del humilde!]e3 Dice en su corazón: ’El ha olvidado, Ha escondido su rostro, no lo verá jamás.Od Se encoge, se agazapa, Y los menesterosos caen en sus fuertes garras. c Acecha en lo encubierto, como el león desde su guarida, Acecha para arrebatar al pobre, Arrebata al pobre, atrayéndolo a sured.b} Se sienta al acecho, cerca de las aldeas, En escondrijos asesina al inocente. Sus ojos acechan para caerle al desvalido.paY Su boca desborda de insultos, de engaños y de opresión, Debajo de su lengua hay agravios y maldades.[`/ Y dice en su corazón: No seré conmovido jamás, El infortunio no me alcanzará.z_m En todo tiempo sus caminos son torcidos, Tiene tus juicios lejos de su vista; Desprecia a todos sus adversarios,e^C Por la altivez de su rostro el malvado no inquiere, ’Elohim no está en sus pensamientos.b]= Porque el malo se jacta de lo que su alma ansía, Y el avaro maldice, y aborrece a YHVH.u\c Bajo la soberbia del impío el pobre es consumido. ¡Queden presos en las tramas que ellos mismos urdieron!P[  ¿Por qué estás lejos, oh YHVH, Y te escondes en tiempos de angustia?]Z3 ¡Infúndeles tu terror, oh YHVH, Y conozcan los gentiles que no son sino mortales!qY[ ¡Levántate, oh YHVH, y no prevalezca el mortal! ¡Sean juzgadas las naciones delante de tu presencia!rX] Porque no para siempre será olvidado el pobre, Ni la esperanza de los afligidos perecerá para siempre.aW; ¡Retornen los malvados al Seol, Como todas las naciones que se olvidaron de ’Elohim!V YHVH se ha dado a conocer, Ha impartido justicia. El malvado fue atrapado en la obra de sus propias manos.Higaión. SelahUw Las naciones se hundieron en la fosa que cavaron, Sus pies quedaron atrapados en la red que ellos mismos escondieron.|Tq Para que pueda alabarte delante de todos En las puertas de la hija de Sión, Y pueda regocijarme en tu salvación. S Oh YHVH, ten piedad de mí, Mira mi aflicción a causa de quienes me aborrecen, Tú, que me levantaste de las puertas de la Muerte,lRQ Porque Aquél que demanda la sangre se acordó de ellos, No ha olvidado el clamor de los humildes.`Q9 ¡Cantad salmos a YHVH, que habita en Sión! ¡Anunciad entre los pueblos sus proezas!pPY En ti confiarán los que conocen tu Nombre, Por cuanto Tú, oh YHVH, no abandonas a los que te buscan.ZO- ¡Sea YHVH un alto refugio para el oprimido, Un baluarte en tiempos de angustia!YN+ Y juzgará al mundo con justicia, Ejecutará con equidad juicio a las naciones.WM' Pero YHVH permanece para siempre, Él ha establecido su trono para el juicio,vLe El enemigo ha sucumbido en desolación eterna, Destruiste sus ciudades, Y con ellas ha perecido su recuerdo.eKC Reprendiste a las naciones, Hiciste perecer al malvado, Has borrado su nombre para siempre.nJU Porque Tú has mantenido mi causa y mi derecho. Te has sentado en el trono como Juez justo que eres:SI Cuando mis enemigos se volvieron atrás, Tropezaron contigo y perecieron.ZH- Me alegraré y me regocijaré en ti; Entonaré salmos a tu Nombre, oh ’Elyón.RG  Oh YHVH, te alabaré con todo mi corazón, Contaré todas tus maravillas.SF ¡Oh YHVH, Señor nuestro, Cuán glorioso es tu Nombre en toda la tierra!dEALas aves de los cielos y los peces del mar, Todo cuanto atraviesa las sendas de los mares.HD Ovejas y bueyes, todo ello, Y también los animales del campo,cC?Lo haces señorear en las obras de tus manos, Pusiste todas las cosas debajo de sus pies:TB!Lo hiciste un poco menor que los ángeles, Lo coronaste de gloria y honor.jAMDigo: ¿Qué es el hombre, para que te acuerdes de él, El hijo de Adam, para que lo consideres?d@ACuando contemplo tus cielos, obra de tus dedos, La luna y las estrellas que Tú afirmaste,?%De la boca de los niños y de los que maman, Estableciste la alabanza frente a tus adversarios, Para hacer callar al enemigo y al vengativo.{> q¡Oh YHVH, Señor nuestro, Cuán glorioso es tu Nombre en toda la tierra! Has puesto tu majestad sobre los cielos.b==¡Alabaré a YHVH conforme a su justicia, Y cantaré salmos al nombre de YHVH ’Elyón.b<=Su perversidad se revierte sobre su cabeza, Y su violencia desciende sobre su coronilla.Y;+Hizo un hoyo y lo ha ahondado, ¡Pero él mismo ha caído en el foso preparado!d:AHe aquí el inicuo se preñó de iniquidad, Concibió perversidad y dio a luz la falsedad.N9 Preparará sus armas mortales, Y dispondrá sus flechas abrasadoras.P8 Si no se convierten, afilará su espada, Tensará su arco y apuntará.F7 ’Elohim es Juez justo, Es un Dios que sentencia cada día.K6 Mi escudo está en ’Elohim, Que salva a los rectos de corazón.5# ¡Acábese ahora la maldad de los malvados, Y sea el recto firmemente establecido! Porque el Dios justo examina el corazón y los riñones. 4Oh YHVH, Tú que impartes justicia a los pueblos: ¡Júzgame YHVH, conforme a mi rectitud, Conforme a la integridad que hay en mí!U3#¡Que te rodee la asamblea de naciones, Y presídela Tú desde las alturas!2¡Levántate, oh YHVH, en tu ira! ¡Álzate contra la furia de mis adversarios, Y despierta a favor mío en el juicio que convocaste!x1iQue mi enemigo me persiga y me dé alcance, Que pisotee por tierra mi vida, Y ponga mi honra en el polvo.Selaho0WSi pagué con mal al que estaba en paz conmigo, (Antes, liberté al que sin causa era mi adversario),O/Oh, YHVH Dios mío, si he hecho esto: Si hubo iniquidad en mis manos,W.'No sea que desgarre mi alma cual león, Que despedace, y no haya quien libre.j- O¡Oh YHVH, Dios mío, en ti me he refugiado! ¡Sálvame y líbrame de todos los que me persiguen!y,k Todos mis enemigos serán avergonzados y muy confundidos; Serán vueltos atrás, Y repentinamente avergonzados.F+ YHVH ha escuchado mi súplica, YHVH ha recibido mi oración:p*Y¡Apartaos de mí todos vosotros, los que hacéis iniquidad! Porque YHVH ha oído la voz de mi llanto,j)MMis ojos están enturbiados de tanto sufrir, Se han envejecido a causa de todos mis adversarios.k(OEstoy agotado de tanto gemir, Todas las noches inundo mi lecho; Con mis lágrimas empapo mi cama.Y'+Porque no habrá memoria de ti en la Muerte, Y en el Seol ¿quién te alabará?J& Vuélvete YHVH, y rescata mi alma, Sálvame por tu misericordia.U%#Y mi alma está turbada en gran manera, Y Tú, oh YHVH … ¿hasta cuándo?n$U¡Ten piedad de mí, oh YHVH, porque desfallezco! Sáname, oh YHVH, porque mis huesos se estremecen,Y# -Oh YHVH, no me reprendas en tu ira, Ni me castigues en tu ardiente indignación.Y"+ Porque Tú, oh YHVH, bendices al justo, Y como un escudo lo rodeas de tu favor.%!C Pero, ¡alégrense todos los que en ti confían! ¡Den voces de júbilo para siempre porque Tú los defiendes! ¡Regocíjense en ti los que aman tu Nombre! 9 ¡Oh ’Elohim, castígalos! ¡Caigan por sus propios consejos! ¡Extravíense en la multitud de sus transgresiones, Porque se han rebelado contra ti!+ Porque no hay sinceridad en la boca de ellos, Todas sus entrañas son insidias, Sepulcro abierto es su garganta, Con su lengua hablan lisonjas.xiGuíame, oh YHVH, en tu justicia, A causa de los que se oponen contra mí, Haz llano tu camino delante de mí.|qPero yo entraré en tu Casa en la abundancia de tu misericordia, Y en tu temor me postraré hacia tu Santo Templo._7Destruyes a los que hablan falsedad, YHVH abomina al hombre sanguinario y engañador.eCLos arrogantes no se presentarán ante tu vista, Aborreces a todos los que hacen iniquidad.a;Porque tú no eres un Dios que se complace en la impiedad, La maldad no habita contigo.\1Oh YHVH, oirás mi voz de mañana, De mañana la presentaré ante ti, Y esperaré.RAtiende a la voz de mi clamor, Rey mío y Dios mío, porque a ti oraré.A Escucha, oh YHVH, mis palabras, Considera mi pensamiento.c?En paz me acostaré y asimismo dormiré, Porque sólo Tú, YHVH, me haces vivir confiado.fEHas dado alegría a mi corazón, Mayor que la de ellos, aun cuando abundan en grano y mosto.kOMuchos dicen: ¿Quién nos mostrará el bien? ¡Oh YHVH, alza sobre nosotros la luz de tu rostro!<sOfreced sacrificios de justicia, Y confiad en YHVH.lQ¡Temblad, y no pequéis! Meditad en vuestro corazón sobre vuestro lecho, Estad en silencio.SelahfEConoced pues que YHVH ha hecho apartar al piadoso para sí; YHVH escucha cuando clamo a Él. Oh hijos del hombre, ¿hasta cuándo volveréis mi honra en infamia? ¿Hasta cuando amaréis lo vano y buscaréis la mentira? Selah '¡Oh Dios de mi justicia, respóndeme cuando clamo! Tú, que en la estrechez me diste holgura, Ten misericordia de mí y escucha mi oración.KLa salvación es de YHVH, Sobre tu pueblo sea tu bendición.Selah" =¡Levántate, oh YHVH, y sálvame Dios mío! Porque Tú eres el que golpea a todos mis enemigos en la mejilla, Y quebrantas los dientes de los malvados.P No temeré a decenas de millares de gente Que pongan sitio contra mí.G Yo me acosté y dormí, Y desperté, porque YHVH me sostiene.R Con mi voz clamé a YHVH, Y Él me respondió desde su Santo Monte.Selahe CPero tú, oh YHVH, eres escudo alrededor mío, Mi gloria, y el que hace levantar mi cabeza.PMuchos dicen de mi alma: No hay salvación para él en ’Elohim.Selahj O¡Oh YHVH, cómo se han multiplicado mis adversidades! Muchos son los que se levantan contra mí.4a ¡Besad los pies al Hijo! No sea que se irrite y perezcáis en el camino, Pues de repente se inflama su ira. ¡Cuán bienaventurados son todos los que se refugian en Él!;q Servid a YHVH con temor, Y regocijaos con temblor.^5 Ahora pues, oh reyes, actuad sabiamente. Admitid amonestación, jueces de la tierra:[/ Los quebrantarás con cetro de hierro, Los desmenuzarás como vasija de alfarero.lQ¡Pídeme!, y te daré por herencia las naciones, Y como posesión tuya los confines de la tierra.a;Yo promulgaré el decreto: YHVH me ha dicho: Mi hijo eres Tú, Yo te he engendrado hoy.A}Yo mismo he ungido a mi Rey sobre Sión, mi santo monte.V%Luego les hablará en su ardiente ira, Los aterrorizará en su indignación.S~El que se sienta en los cielos se sonreirá, Adonay se burlará de ellos.E}¡Rompamos sus ligaduras Y echemos de nosotros sus cuerdas!}|sSe alzarán los reyes de la tierra, Y con príncipes consultarán unidos, Contra YHVH y contra su Ungido, diciendo:P{ ¿Para qué se sublevan las naciones, Y los pueblos traman cosas vanas?hz KPorque YHVH conoce el camino de los justos, Pero la senda de los malos conduce a la perdición.jy OPor lo que no se erguirán los malos en el juicio, Ni los pecadores en la asamblea de los justos,Hx  No así los malos, que son como la paja que arrebata el viento.w 'Será como árbol plantado junto a corrientes de agua, Que da su fruto a su tiempo, y su hoja no se marchita, Y todo lo que hace prosperará.\v 3Sino que en la Ley de YHVH está su delicia, Y en su Ley medita de día y de noche. u =¡Cuán bienaventurado es el varón que no anduvo en consejo de malos, Ni se detuvo en camino de pecadores, Ni en silla de escarnecedores se ha sentado!/tY*Y murió Job anciano y lleno de días.s*Después de estas cosas, vivió Job ciento cuarenta años, y vio a sus hijos y a los hijos de sus hijos hasta la cuarta generación.r*Y en toda la tierra no había mujeres tan hermosas como las hijas de Job, y su padre les dio herencia entre sus hermanos.^q5*A la primera puso por nombre Jemima, a la segunda Casia y a la tercera, Keren-hapuc.$pC* y siete hijos y tres hijas.o5* Y YHVH bendijo los postreros días de Job más que los primeros, porque tuvo catorce mil ovejas, seis mil camellos, mil yuntas de bueyes, mil asnas,n-* Y vinieron a él todos sus hermanos y todas sus hermanas y todos sus antiguos conocidos, y comieron con él en su casa, y se condolieron de él, y lo consolaron por todo el mal que YHVH había hecho venir sobre él. Y cada uno le dio una pieza de plata y un anillo de oro.m}* Y al orar por sus amigos, YHVH volvió a Job de su cautividad, y aumentó YHVH al doble todo lo que Job había poseído.l* Y Elifaz temanita, Bildad sujita y Sofar naamatita, fueron e hicieron como YHVH les había ordenado. Y YHVH levantó el rostro de Job.1k[*Tomad, pues, siete becerros y siete carneros, e id a mi siervo Job y ofreced holocausto por vosotros. Y mi siervo Job intercederá por vosotros, porque Yo levantaré su rostro, para no hacer con vosotros conforme a vuestra insensatez, pues no habéis hablado de mí lo recto, como mi siervo Job.]j3*Después que YHVH habló estas palabras a Job, aconteció que YHVH dijo a Elifaz temanita: Mi ira se ha encendido contra ti y contra tus dos amigos, porque no habéis hablado lo recto de mí, como mi siervo Job.Di*¡Me aborrezco y me arrepiento, echándome polvo y ceniza!Dh*De oídas te había oído, Pero ahora que mis ojos te ven,Pg*Escúchame te ruego, y hablaré, Te preguntaré, y Tú me enseñarás:Ef*Tú dijiste: ¿Quién es el que oscurece Mis designios con palabras sin sabiduría? ¡Yo!, que hablaba lo que no entendía, Cosas demasiado maravillosas para mí, que jamás comprenderé.Xe)*Reconozco que todo lo puedes, Y que ningún propósito te puede ser estorbado.&d I*Job respondió a YHVH, y dijo:Uc#)"Observa a todo cuanto es elevado, Es rey sobre todos los hijos de soberbia.Jb )!Nada hay semejante a él sobre la tierra, Hecho exento de temor,Ja ) Detrás de sí brilla una estela: El agua como barba encanecida.X`))Hace hervir como un caldero lo profundo, Hace el mar como redoma de ungüento,U_#)Su panza de tejuelas puntiagudas, Se extiende como un trillo sobre el lodo.Z^-)Como hojarasca le es reputado el garrote, Y se burla del blandir de la jabalina.X]))No lo ahuyentan las saetas, Y las piedras de la honda se le vuelven rastrojos,H\ )Para él el hierro es como paja, Y el bronce madera carcomida.W[')La espada que lo alcance, no resiste, Ni la lanza ni el dardo ni la jabalina,ZZ-)Cuando se yergue, tiemblan los valientes, Y ante el quebrantamiento, retroceden.KY)Su corazón es duro como la piedra, Firme como la muela de abajo.ZX-)Los pliegues de su carne son compactos, Están firmes sobre él, y no se mueven.FW)En su cerviz se asienta la fuerza, Ante él cunde el terror.NV)Su aliento enciende los carbones, Y saltan llamaradas de sus fauces.VU%)De sus narices sale una fumarada, Como la de un caldero atizado e hirviente.IT )De sus fauces salen antorchas, Y se escapan centellas de fuego.\S1)Su estornudo lanza destellos de luz, Sus ojos son como los párpados de la aurora.`R9)Soldadas están, cada una a la de su vecino, Trabadas entre sí, no se pueden separar.DQ)Tan unidas una a la otra, Que ni el aire pasa entre ellas,VP%)Las hileras de escamas son su orgullo, Cerrados sin rendijas, como un sello.WO')¿Quién abrió las dos puertas de sus fauces, Rodeada de dientes espantosos?NN) ¿Quién le abrió el revestimiento, Y penetró por su doble coraza?JM ) No dejaré de describir sus miembros, Ni su fuerza incomparable.qL[) ¿Quién me ha dado a mí primero, para que Yo restituya? Todo lo que hay debajo de los cielos es mío.gKG) Nadie tiene la osadía de atreverse a despertarlo. ¿Quién pues podrá estar delante de mí?^J5) He aquí la esperanza de aquél queda frustrada. ¿No se desfallece con sólo verlo?QI)Pon la mano sobre él, Piensa en la batalla, y no lo volverás a hacer.NH)¿Podrás acribillarle el cuero con dardos, O su cabeza con arpones?cG?)¿Traficarán con él las cuadrillas de pescadores? ¿Lo trocearán entre los mercaderes?fFE)¿Juguetearás con él como con algún pajarillo? ¿Lo atarás para entretener a tus niñas?OE)¿Hará un pacto contigo, Para que lo tomes como esclavo de por vida?WD')¿Se acercará a ti con muchas súplicas, O te hablará con palabras sumisas?PC)¿Pondrás anillo en su nariz, O perforarás con un garfio su quijada?TB #)¿Sacarás con anzuelo al Leviatán, O amarrarás con una cuerda su lengua?^A5(¿Podrá alguien enfrentarse a él y atraparlo, Horadando sus narices con un garfio?@w(He aquí, cuando el río se embravece, él no se alarma, Queda tranquilo, aunque el Jordán espumee contra su hocico.P?(Lo cubren los lotos con su sombra, Lo envuelven los sauces del arroyo.O>(Se tumba debajo de los lotos, Se oculta entre las cañas del pantano,R=(Los montes le traen tributo, Y las fieras del campo retozan junto a él.^<5(Él es el principal de las obras de Dios, Su Hacedor le dio su espada como presente,H; (Sus huesos son tubos de bronce, Su osamenta, barras de hierro.T:!(Cuando atiesa su cola como un cedro, Trenzando los tendones de los muslos.L9(Mira la pujanza de sus lomos, La potencia de su vientre musculoso,V8%(Contempla ahora Behemot, a quien hice igual que a ti: Come hierba como buey,Q7(Entonces Yo también reconoceré, Que tu propia diestra puede salvarte.T6!( Entiérralos juntos en el polvo, Y véndales los rostros en las tinieblas.V5%( Observa a todo arrogante, y humíllalo, Quebranta a los impíos en su sitio,N4( Derrama los torrentes de tu ira, Y abate con una mirada al soberbio.L3( ¡Adórnate de gloria y majestad! ¡Vístete de honra y hermosura!L2( Si tienes un brazo como el de Dios, Y tu voz atruena como la Suya,G1(¿Invalidarás mi juicio? ¿Me condenarás para justificarte?\01(Cíñete ahora como varón tus riñones: Yo te preguntaré, y tú me harás saber:E/(Entonces YHVH respondió a Job desde el torbellino, y dijo:`.9(Una vez he hablado, pero no responderé más. Y aun dos veces, pero no añadiré nada.[-/(He aquí, soy insignificante, ¿Qué puedo responderte? Pongo mi mano en mi boca.0,[(Entonces Job respondió a Dios, y dijo:Y++(¿Contenderá el censor con ’El-Shadday? El que argumenta con Dios, responda.&* I(YHVH continuó diciendo a Job:])3'Sus polluelos chupan sangre a lengüetadas, Y donde hay carroña, allí está ella.H( 'Desde allí la presa atisba, Sus ojos la divisan de muy lejos,]'3'Vive y tiene su morada en la roca, Sobre el risco de la roca, en lugar inaccesible.X&)'¿Mandarás tú acaso remontar el águila, Y que en la altura cuelgue su nido?`%9'¿Enseñaste tú al halcón a emprender vuelo, Y extender sus alas hacia el mediodía? $'Parece decir entre clarines: ¡Ea! ¡Ea! Olfateando desde lejos la batalla, La tronante voz de capitanes, y los alaridos de guerra.g#G'Y no obstante, con ímpetu y furor devora la distancia, Sin importarle el son de la trompeta.A"}'La aljaba resuena contra él, Fulguran lanza y jabalina,J! 'Se ríe del miedo, y no se espanta, Ni retrocede ante la espada.X )'Escarba en el valle, Se regocija en su fuerza, Sale al encuentro de las armas,V%'¿Lo harás brincar como langosta? Sus relinchos son majestuosos y temibles,X)'¿Diste al corcel su valentía? ¿Vestiste tú su cuello de crines ondulantes?Z-'Pero cuando se yergue batiéndose los flancos, Se burla del caballo y su jinete.R'Porque Dios la privó de sabio instinto, Y no le repartió inteligencia.fE'Es cruel con sus polluelos, como si no fueran suyos, No le importa que se malogre su fatiga,U#'Y se olvida que un pie puede aplastarlos, O una bestia salvaje pisotearlos.E'Abandona sus huevos en la tierra, En el polvo los calienta,Z-' ¿Diste tú a la cigüeña las alas con su plumaje, O al avestruz el ala escasa?Y+' ¿Te fiarás de él para que te traiga tu cosecha, Y reúna el grano en tu era?O' ¿Confiarás en él porque es robusto, Dejando a su cuidado tu labor?[/' ¿Atarás al búfalo con coyundas al arado? ¿Querrá rastrear los valles por ti?V%' ¿Consentirá el búfalo en servirte, O pasará la noche junto a tu establo?R'Explora los montes, que son su pasto, Y anda rastreando toda cosa verde.V%'Se burla del tumulto de la ciudad, Y no hace caso de los gritos del arriero,K'A quien dí el desierto por hogar, Y por morada tierra salitrosa?\1'¿Quién dio al asno montés su libertad? ¿Quién soltó las ataduras del onagro,S'Sus crías crecen y se hacen fuertes, Salen a campo abierto y no vuelven.T!'Se encorvan, fuerzan a salir las crías, Echan fuera sus dolores de parto.Y +'¿Puedes contar los meses de su preñez, Y saber el tiempo en que han de parir?_  9'¿Sabes tú cuándo paren las cabras monteses? ¿Has asistido al parto de las ciervas?~ u&)¿Quién provee al cuervo su comida, Cuando sus pichones claman a Dios, Mientras ellos vagan en procura de alimento?R &(Cuando se echan en sus guaridas, O se agazapan al acecho en la espesura?V %&'¿Cazarás tú presa para la leona? ¿Saciarás el hambre de los leoncillos,T!&&Cuando el polvo se funde en una masa, Y los terrones se abrazan entre sí?Y+&%¿Quién cuenta las nubes con sabiduría, Y vuelca los cántaros de los cielos,W'&$¿Quién puso sabiduría en lo íntimo? ¿Quién dio inteligencia a la mente?Y+&#¿Despacharás a los relámpagos, Para que vengan y te digan: ¡Aquí estamos!?M&"¿Alzarás tu voz hasta las nubes, Para que te cubra el chaparrón?b=&!¿Conoces tú los estatutos de los cielos? ¿Dispondrás tú de su dominio en la tierra?^5& ¿Sacarás a su tiempo los signos del zodíaco, O guiarás el Arcturo con sus hijos?Y+&¿Podrás anudar los lazos de las Pléyades, O desatar las ligaduras de Orión?T!&Para que las aguas se cubran con una losa, Aprisionando la faz del abismo?]3&¿De qué matriz proviene el hielo? Y la escarcha del cielo, ¿quién la engendró,J~ &¿Tiene padre la lluvia? ¿Quién engendró las gotas de rocío?X})&Para saciar las tierras desoladas, Y hacer retoñar las semillas de la hierba?[|/&Para hacer llover en tierra deshabitada, En la estepa donde no hay hombre alguno,L{&¿Quién le abrió cauce al aluvión, O camino al rayo del trueno,az;&¿Por qué camino se reparte la luz? ¿Por dónde se difunde el solano sobre la tierra?dyA&Que tengo reservado para el tiempo de angustia, Para el día de la batalla y de la guerra?^x5&¿Has entrado acaso en los tesoros de la nieve, O has visto los tesoros del granizo,aw;&¡Tú lo sabes, porque entonces ya habías nacido, Y el número de tus días es grande!Wv'&¿Podrás conducirlas a sus linderos, O mostrarles la senda a su habitación?cu?&¿Dónde está el camino hacia el lugar en que mora la luz? ¿Dónde viven las tinieblas?Pt&¿Has considerado toda la anchura de la tierra? Declara si sabes esto:ksO&¿Te han sido reveladas las puertas de la muerte? ¿Has visto las puertas de la sombra de muerte?orW&¿Has penetrado tú hasta los manantiales del mar, O te has paseado por las profundidades del abismo?Vq%&Para que se retire la luz de los malvados, Y se quiebre el brazo enaltecido?[p/&Le dé forma como arcilla modelada, Y haga que ellas se presenten como vestidura,Uo#& A fin de que tome los bordes de la tierra, Y sacuda de ella a los malvados,Xn)& ¿Has dado orden en tu vida al mañana, Para que enseñe a la aurora su lugar,hmI& Y le dije: ¡Hasta aquí llegarás y no pasarás, Y aquí se detendrá el orgullo de tus olas!Nl& Cuando establecí sobre él mi límite, Y puse barra en sus puertas,Mk& Cuando le puse nubes por vestido, Y densas tinieblas por envoltura, 7~~G~}^}||E{{"zz_zyyxxTwwivvvUuuu%tt|tssps rr8qqq+ppCoooCnnn>mm]m llclkk jj5iii hh%gg?ffLeeddld ccccb~aaga``f`__:^^^&]]C\\\[[0ZZZ4YY~YXX2WWvW%VV?UU\UTTXTSSKRR0QQBPPiOOWNNN_N MxLLeLKK_JJJII8HH_H7GGWGFF9EEMDDD0CCtCBBtBAAnA@@@'???5>>>3===2<<<;::E9888@77a66e655433d222 11T000//y/..."---,,i, +|+0**{*))U(((''\&&&%%$##Z""w"!!8 "'&hug_,Eqr*/o ZIcZ * C 5 } % x d9(_[7#Se mofan de mí con las burlas más profanas, Y sobre mí hacen rechinar sus dientes.Z#Pero ellos, en mi adversidad se alegran, y se juntan contra mí con otros, a quienes no conozco, y no cesan de hostigarme.uYc#Como por mi compañero, como por mi hermano actuaba; Como el que llora por su madre, afligido me humillaba.X3# Yo en cambio, estando ellos enfermos, me vestía de cilicio, Y afligía mi alma con ayuno, Hasta que mi súplica a favor de ellos me era concedida.DW# Me devuelven mal por bien, Causando desolación a mi alma,EV# Se levantan testigos falsos; De lo que no sé me preguntan. U9# Todos mis huesos dirán: Oh YHVH, ¿quién como Tú, Que libras al débil del que es más fuerte que él, Y al pobre y menesteroso del que lo despoja?IT # Mi alma se deleitará en YHVH, Se regocijará en su salvación.rS]#Véngale la destrucción inesperada; Préndalo la red que él mismo puso, y caiga en ella con quebranto.UR##Porque sin causa me tendieron su red, Sin motivo cavaron fosa para mi alma.QQ#Sea su camino tenebroso y resbaladizo, Y el Ángel de YHVH los persiga;EP#Sean como la paja al viento, Y acóselos el Ángel de YHVH;|Oq#Sean avergonzados y confundidos los que buscan mi vida, Sean vueltos atrás y confundidos los que intentan mi mal,aN;#Saca la lanza y cierra el paso a mis perseguidores. di a mi alma: ¡Yo soy tu victoria!IM #¡Echa mano del escudo y del broquel, Y levántate en mi ayuda!dL C#¡Oh YHVH, contiende con los que contienden contra mí! ¡Pelea contra los que me combaten!^K5"YHVH redimirá el alma de sus siervos, No serán condenados cuantos en Él confían.^J5"Matará al malo la maldad, Y los que aborrecen al justo serán declarados culpables.II "Él guarda todos sus huesos, Ni uno de ellos será quebrantado.UH#"Muchas son las aflicciones del justo, Pero de todas ellas lo librará YHVH.bG="Cercano está YHVH a los quebrantados de corazón, Y salva a los contritos de espíritu.PF"Claman los justos, y YHVH los oye, Y los libra de todas sus angustias.cE?"El rostro de YHVH está contra los que hacen el mal, Para cortar su memoria de la tierra.\D1"Los ojos de YHVH están sobre los justos, Y sus oídos atentos al clamor de ellos.FC"Apártate del mal y haz el bien; Busca la paz y persíguela.BB" Guarda tu lengua del mal, Y tus labios de hablar engaño.[A/" ¿Quién es el hombre que desea la vida, Que desea muchos días para ver el bien?A@}" Venid hijos, escuchadme, El temor de YHVH os enseñaré.q?[" Los leoncillos necesitan y tienen hambre, Pero los que buscan a YHVH no tendrán falta de ningún bien.R>" Temed a YHVH, vosotros sus santos, Porque nada falta a los que le temen.d=A"Gustad y ved que YHVH es bueno. ¡Cuán bienaventurado es el varón que se refugia en Él!Q<"El Ángel de YHVH acampa alrededor de los que lo temen, Y los defiende.T;!"Este pobre clamó, y YHVH lo escuchó, Y lo libró de todas sus angustias.[:/"Los que miraron a Él fueron iluminados, Y sus rostros nunca serán avergonzados.O9"Busqué a YHVH y Él me respondió, Y me libró de todos mis temores.A8}"Engrandeced a YHVH conmigo, Y exaltemos a una su Nombre.M7"En YHVH se gloriará mi alma, Lo oirán los mansos y se alegrarán.V6 '"Bendeciré a YHVH en todo tiempo, Su alabanza estará de continuo en mi boca.N5!Sea tu misericordia sobre nosotros, oh YHVH, Según esperamos en ti.d4A!Por tanto, en Él se alegrará nuestro corazón, Porque en su santo Nombre hemos confiado.S3!Nuestra alma ha esperado por YHVH, Él es nuestra ayuda y nuestro escudo.V2%!Para salvar sus almas de la muerte, Y mantenerlos vivos en tiempo de hambre.c1?!He aquí el ojo de YHVH sobre los que lo temen, Sobre los que esperan en su misericordia,T0!!Vano es el caballo para la victoria, Ni su gran fuerza permitirá escapar.f/E!El rey no se salva por la multitud del ejército, Ni el poderoso escapa por la mucha fuerza.R.!El que forma los corazones de todos ellos, Considera todas sus acciones.S-!Desde el lugar de su morada, Observa a todos los habitantes de la tierra.M,! YHVH mira desde los cielos, Contempla a todos los hijos del hombre.t+a! ¡Cuán bienaventurada es la nación cuyo Dios es YHVH! El pueblo que Él escogió para su propia heredad.r*]! El consejo de YHVH permanece para siempre, Y los pensamientos de su corazón por todas las generaciones.Y)+! YHVH hace nulo el consejo de las naciones, Y frustra los planes de los pueblos.>(w! Porque Él dijo y se hizo, Él ordenó y se cumplió.a';!¡Tema a YHVH toda la tierra! ¡Tiemblen delante de Él todos los habitantes del mundo!W&'!Él junta como montón las aguas del mar, Él pone en depósitos los abismos.p%Y!Por la palabra de YHVH fueron hechos los cielos, Y todas sus constelaciones por el aliento de su boca.^$5!Él ama la rectitud y la justicia. De la misericordia de YHVH está llena la tierra.L#!Pues recta es la palabra de YHVH, Y toda su obra es con fidelidad.H" !Cantadle cántico nuevo, ¡Hacedlo bien, tañendo con júbilo!J! !Dad gracias a YHVH con arpa, Cantadle con salterio y decacordio.Q  !¡Alegraos, oh justos, en YHVH! En los íntegros es hermosa la alabanza.ta ¡Alegraos, oh justos, en YHVH, y regocijaos! ¡Cantad con júbilo todos vosotros, los rectos de corazón!eC Muchos dolores habrá para el impío, Pero el que confía en YHVH lo rodea la misericordia.  No seáis como el caballo o el mulo, sin entendimiento. Cuya boca ha de ser frenada con bozal y freno, Para que se acerquen a ti.ve Te haré entender y te enseñaré el camino en que debes andar, Sobre ti fijaré mis ojos, y te aconsejaré.lQ Tú eres mi refugio, me guardarás de la angustia, Me rodearás con cánticos de liberación.Selah/ Por esto orará a ti todo santo en el tiempo en que puedas ser hallado. Ciertamente en la inundación de muchas aguas, Éstas no llegarán a él.7 Mi pecado te hice saber y no encubrí mi iniquidad. Dije: Confesaré mis trasgresiones a YHVH, Y Tú mismo cargaste con la maldad de mi pecado. Selah{ Porque de día y de noche tu mano se agravaba sobre mí, Hasta que mi vigor se convirtió en sequedades de verano.SelahO Mientras callé, se consumieron mis huesos, En mi gemir todo el día.ve ¡Cuán bienaventurado es el hombre a quien YHVH no le imputa iniquidad, Y en cuyo espíritu no hay engaño!a = ¡Cuán bienaventurado es aquel cuya trasgresión ha sido quitada, Y cubierto su pecado!W'¡Esforzaos todos los que esperáis en YHVH, Y tome aliento vuestro corazón!Amad a YHVH, vosotros todos sus santos. YHVH preserva a los fieles, Pero retribuye con creces al que actúa con soberbia.wgAlarmado, me dije: ¡Cortado fui de tu presencia! Pero Tú oíste la voz de mis súplicas cuando clamé a ti.kO¡Bendito sea YHVH, que hizo maravillosa su misericordia para conmigo como en ciudad fortificada!  En lo secreto de tu presencia los esconderás de intrigas humanas. En un refugio los guardarás de las contiendas de la lengua.3¡Cuán grande es tu bondad que has guardado para los que te temen, Que has preparado para los que en ti confían, Delante de los hijos del hombre!r]Enmudezcan los labios mentirosos, Que arrogantemente hablan contra el justo, Con soberbia y menosprecio.} sNo sea avergonzado, oh YHVH, por cuanto te he invocado, ¡Sean avergonzados los malos, y bajen en silencio al Seol!U #Haz resplandecer tu rostro sobre tu siervo, ¡Sálvame por tu misericordia!d AEn tu mano están mis tiempos, Líbrame de la mano de mis enemigos y de mis perseguidores.U #Pero en ti, oh YHVH, yo he puesto mi confianza. He dicho: Tú eres mi Dios.  Oigo la calumnia de muchos, El terror me asalta por doquier, Mientras conspiran unidos contra mí, Y traman quitarme la vida.oW He sido olvidado como un muerto, de quien ya nadie se acuerda. He venido a ser como un vaso quebrado.:m A causa de todos mis adversarios, he venido a ser objeto de oprobio, Y de mis vecinos lo soy en gran manera, y horror de mis conocidos. Los que me ven en la calle huyen de mí.  Mi vida se ha agotado en tristeza, y mis años en suspiros. A causa de mi iniquidad mi vigor ha decaído, y se consumen mis huesos. Ten misericordia de mí, oh YHVH, porque estoy en angustia. Mis ojos, mi alma y mis entrañas están consumidos de tristeza.]3No me entregaste en mano del enemigo, Sino que pusiste mis pies en lugar espacioso. Me regocijaré y me alegraré en tu misericordia, Porque has visto mi aflicción, Y has tenido en cuenta las angustias de mi alma,c?Aborrezco a los que confían en ídolos vanos, Pero en cuanto a mí, en YHVH he esperado.^5En tus manos encomiendo mi espíritu, Tú, oh YHVH, Dios de verdad, me has redimido.M¡Sácame de la red que me han tendido, Porque Tú eres mi refugio!fEPorque Tú eres mi Roca y mi fortaleza, Por amor de tu Nombre me guiarás y me encaminarás.l~QInclina a mí tu oído y rescátame pronto, ¡Sé Tú mi roca fuerte y la fortaleza para salvarme!`} ;En ti, oh YHVH, me he refugiado, No sea yo avergonzado jamás, Líbrame en tu justicia.k|O Para que mi lengua entone salmos y no calle más. ¡Oh YHVH, Dios mío, te alabaré para siempre!X{) Cambiaste mi lamento en baile, Desataste mi cilicio y me vestiste de alegría,Pz Escucha, oh YHVH, y ten piedad de mí, ¡Oh YHVH, sé Tú mi ayudador!uyc ¿Que provecho hay en mi muerte cuando baje a la sepultura? ¿Te alabará el polvo? ¿Anunciará tu verdad?;xqA ti clamé, oh YHVH, A Adonay dirigí mi suplica:twaPorque con tu favor, oh YHVH, Me habías afirmado como un monte fuerte. Escondiste tu rostro, fui turbado;Iv En medio de mi seguridad, me decía: No seré conmovido jamás, uPorque por un momento es su ira, Pero su favor dura toda la vida. Por la noche dura el llanto, Pero al amanecer viene la alegría.Zt-Cantad salmos a YHVH, vosotros sus santos, Y celebrad la memoria de su santidad.ksO¡Oh YHVH, arrebataste mi alma del Seol, Cuando bajaba al sepulcro, hiciste que volviera a vivir.9rm¡Oh YHVH, Dios mío! Clamé a ti, y me sanaste.kq QTe glorifico oh YHVH, porque me has levantado, Y no has dejado que mis enemigos se alegren de mí.Pp YHVH dará fuerza a su pueblo, YHVH bendecirá a su pueblo con la paz.Ko YHVH preside en el diluvio, YHVH se sienta como Rey para siempre.inK La voz de YHVH hace parir las ciervas, y desnuda los bosques. Y en su Casa todo dice: ¡Gloria!QmLa voz de YHVH estremece el desierto. YHVH sacude al desierto de Cades.0l[La voz de YHVH arranca llamas de fuego.ak;Hace saltar al Líbano como a un becerro, Y al Sirión como a crías de toros salvajes.Xj)La voz de YHVH quebranta los cedros, Sí, YHVH tritura los cedros del Líbano.BiLa voz de YHVH es poderosa, La voz de YHVH es majestuosa.ihKVoz de YHVH sobre las aguas: ¡El Dios de gloria ha tronado! ¡Es YHVH sobre las grandes aguas!ngU¡Tributad a YHVH la gloria debida a su Nombre! ¡Postraos ante YHVH en el esplendor de la santidad![f 1¡Tributad a YHVH, oh seres celestiales, Tributad a YHVH la gloria y la fortaleza!feE ¡Salva a tu pueblo, y bendice a tu heredad! ¡Pastoréalos, y carga con ellos para siempre!KdYHVH es la fuerza para él, Y el refugio salvador para su ungido.c%YHVH es mi fortaleza y mi escudo, En Él confió mi corazón, y fui ayudado, Por lo que mi corazón se regocija, Y lo alabo con mi cántico.>bw¡Bendito sea YHVH, Que oyó la voz de mis súplicas!{aoPor cuanto no atendieron a los hechos de YHVH, Ni a la obra de sus manos, Él los derribará y no los edificará.`Dales conforme a su obra y según la maldad de sus hechos. Retribúyeles de acuerdo con la obra de sus manos. ¡Dales su recompensa!"_=No me arrastres junto con los impíos, con los que hacen iniquidad, Los cuales hablan de paz con su prójimo, Mientras albergan el mal en sus corazones.y^kOye la voz de mis súplicas cuando clamo a ti, Cuando alzo mis manos hacia el Lugar Santísimo de tu Santuario.#] AA ti clamo, oh YHVH, Roca mía. No guardes silencio para conmigo, No sea que te desentiendas de mí, Y llegue a ser semejante a los que bajan al sepulcro.W\'Aguarda a YHVH. ¡Esfuérzate y aliéntese tu corazón! ¡Sí, espera a YHVH!I[  Creo que veré la bondad de YHVH en la tierra de los vivientes.Z No me entregues a la voluntad de mis adversarios, Porque se han levantado contra mí testigos falsos, Y aquellos que respiran violencia.cY? Enséñame, oh YHVH, tu camino, Y guíame por senda llana, a causa de los que me acechan.EX Aunque mi padre y mi madre me abandonen, YHVH me recogerá.W No escondas tu rostro de mí, Ni rechaces con ira a tu siervo. Has sido mi ayuda, no me dejes ni me desampares, Oh Dios de mi salvación.\V1Dijiste: Buscad mi rostro. Mi corazón te respondió: Tu rostro buscaré, oh YHVH.YU+¡Escucha, oh YHVH, cuando clamo con mi voz! ¡Ten piedad de mí y respóndeme!+TOY mi cabeza será levantada sobre mis enemigos en derredor, Y en su Tabernáculo ofreceré sacrificios con voz de júbilo. Cantaré, sí, cantaré salmos a YHVH.S'Porque Él me esconderá en su Tabernáculo en el día del mal, Me ocultará en lo reservado de su tienda. Me pondrá en alto sobre una roca.2R]Una cosa he demandado a YHVH, ésta buscaré: Que esté yo en la Casa de YHVH todos los días de mi vida, Para contemplar la hermosura de YHVH, e inquirir en su Templo.Q}Aunque un ejército acampe contra mí, no temerá mi corazón, Aunque contra mí se levante guerra, yo estaré confiado.P}Cuando se juntaron contra mí los malignos para devorar mis carnes, mis adversarios y mis enemigos tropezaron y cayeron.~O wYHVH es mi luz y mi salvación, ¿De quién temeré? YHVH es la fortaleza de mi vida, ¿De quién he de atemorizarme?RN Mis pies están en suelo firme, En las congregaciones bendeciré a YHVH.RM Pero yo andaré en mi integridad. ¡Redímeme y ten misericordia de mí!OL En cuyas manos está el crimen, Y su diestra está llena de sobornos.VK% No arrebates mi alma con los pecadores, Ni mi vida con hombres sanguinarios,SJOh YHVH, yo amo la Casa donde habitas, Y el lugar donde reside tu gloria.LIHaciendo oír mi voz de gratitud, Y contando todas tus maravillas.VH%Lavaré en inocencia mis manos, Y así andaré en torno a tu Altar, oh YHVH,WG'Aborrezco la congregación de los malignos, Y no me sentaré con los inicuos.GFNo me he sentado con hombres falsos, Ni ando con hipócritas.PEPorque tu misericordia está delante de mis ojos, Y ando en tu verdad.RDExamíname, oh YHVH, y pruébame; Escudriña mis riñones y mi corazón,dC CHazme justicia, oh YHVH, porque en mi integridad he andado, Y en YHVH confié sin titubear.@B{¡Oh ’Elohim, redime a Israel de todas sus angustias!AA}Integridad y rectitud me preserven, Porque en ti espero.V@%¡Guarda mi alma y líbrame! No sea yo avergonzado, porque en ti me refugio.c??¡Considera cuántos son mis enemigos, Y el aborrecimiento cruel con el que me aborrecen!D>Mira mi aflicción y mi fatiga, Y quita todos mis pecados.V=%Las angustias de mi corazón se han aumentado. ¡Oh sácame de mis congojas!O<Vuélvete hacia mí y tenme compasión, Porque estoy solo y afligido.R;Mis ojos están siempre hacia YHVH, Pues Él sacará mis pies de la red.V:%El secreto de YHVH es para los que lo temen; A ellos hará conocer su Pacto.U9# Su alma reposará en la prosperidad, Y su descendencia heredará la tierra.a8; ¿Quién es el hombre que teme a YHVH? Él lo instruirá en el camino que debe escoger.R7 Por amor de tu nombre, oh YHVH, Perdonarás mi iniquidad, que es grande.m6S Todas las sendas de YHVH son misericordia y verdad, Para los que observan su Pacto y sus preceptos.U5# Hará andar a los humildes en justicia, Y enseñará a los mansos su senda.S4Bueno y justo es YHVH; Por tanto Él mostrará a los pecadores el camino.3De los pecados de mi juventud y de mis rebeliones, no te acuerdes. Conforme a tu misericordia acuérdate de mí, Por tu bondad, oh YHVH.Y2+Acuérdate, oh YHVH, de tus piedades y de tus misericordias, Que son perpetuas.{1oEncamíname en tu verdad, Y enséñame, porque tú eres el Dios de mi salvación. En ti he esperado todo el día.A0}Muéstrame, oh YHVH, tus caminos, Enséñame tus sendas.{/oCiertamente ninguno de los que confían en ti será defraudado. Serán avergonzados los que se rebelan sin causa._.7¡Dios mío, en ti confío! No sea yo avergonzado, No se alegren de mí mis enemigos.%- GA ti, oh YHVH, elevo mi alma.Y,+ ¿Quién es este Rey de gloria? ¡YHVH Sebaot! ¡Él es el Rey de gloria! Selahz+m ¡Alzad, oh puertas, vuestras cabezas! ¡Sed levantados vosotros, portales eternos, Y entrará el Rey de gloria!g*G¿Quién es este Rey de gloria? ¡YHVH, el fuerte y poderoso! ¡YHVH, el poderoso en batalla!z)m¡Alzad, oh puertas, vuestras cabezas! ¡Sed levantados vosotros, portales eternos, Y entrará el Rey de gloria!i(KTal es la generación de quienes lo buscan, De los que buscan tu rostro, oh Dios de Jacob.SelahX')Éste llevará la bendición de YHVH, Y la justicia del Dios de su salvación.v&eEl limpio de manos y puro de corazón, El que no ha elevado su alma a cosas vanas, Ni ha jurado con engaño.^%5¿Quién subirá al Monte de YHVH? ¿Y quién podrá estar en pie en su Lugar Santo?Q$Porque Él la fundó sobre los mares Y la afirmó sobre las corrientes.N# De YHVH es la tierra y suplenitud, El mundo y los que en él habitan." Ciertamente el bien y la misericordia me escoltarán todos los días de mivida, Y en la Casa de YHVH moraré por largos días.!Aderezas mesa delante de mí en presencia de mis angustiadores, Has ungido mi cabeza con aceite, Mi copa está rebosando. Aunque ande en valle de sombra de muerte, No temeré mal alguno, porque Tú estás conmigo, Tu vara y tu cayado me infunden aliento.RRestaura mi alma, Me guía por sendas de justicia por amor de su Nombre.a;En lugares de tiernos pastizales me hace descansar, Junto a aguas de reposo me conduce.) OYHVH es mi pastor, nada me falta.eCVendrán y anunciarán su justicia, A pueblo no nacido aún, anunciarán que Él hizo esto.c?Una simiente escogida lo servirá. Esto se dirá de Adonay hasta la postrera generación.(ILos que comieron y se engordaron en la tierra se postrarán ante Él, Los que bajan al polvo se postrarán ante Él, Los que no pueden conservar viva su alma.BPorque de YHVH es el reino, Y Él regirá a las naciones.Se acordarán y se volverán a YHVH todos los confines de la tierra, Y todas las familias de las naciones se postrarán delante de ti,|q¡Que coman y que se sacien los humildes! ¡Alaben a YHVH los que lo buscan, Y vuestro corazón viva para siempre!lQDe ti viene mi alabanza en la gran congregación, Cumpliré mis votos delante de los que lo temen. Porque no menospreció ni rechazó el dolor del afligido, Ni de él ocultó su rostro, Sino que cuando clamó a Él, lo escuchó. ¡Los que teméis a YHVH, alabadlo! Glorificadlo, descendencia toda de Jacob, Y temedle vosotros, descendencia toda de Israel,X)Anunciaré tu Nombre a mis hermanos, En medio de la congregación te alabaré.fE¡Sálvame de la boca del león Y de los cuernos de los toros salvajes! ¡Me has respondido!F¡Libra mi alma de la espada, Y del poder del perro mi vida!W'Pero Tú, oh YHVH, ¡no te alejes fortaleza mía! ¡Apresúrate a socorrerme!QRepartieron entre sí mis vestiduras, Y sobre mi túnica echan suertes.SContar puedo todos mis huesos, Entre tanto, ellos me miran y me observan.e CPerros me han rodeado, Me ha cercado cuadrilla de malignos, Horadaron mis manos y mis pies;x iMi vigor se ha secado como tiesto, Y mi lengua se pega a mi paladar. ¡Me has puesto en el polvo de la muerte! 9Estoy siendo derramado como aguas, Y todos mis huesos se descoyuntan, Mi corazón se me ha vuelto como cera, Derritiéndose en medio de mis entrañas.? y Abren su boca contra mí, Como león voraz y rugiente.N  Me han rodeado muchos toros, Fuertes toros de Basán me han cercado.Y+ No te alejes de mí, porque la angustia está cerca, Porque no hay quien ayude.]3 A ti fui entregado desde la matriz, Desde el vientre de mi madre, Tú eres mi Dios.xi Porque Tú eres el que me sacó del vientre, Me diste confianza desde que estaba sobre los pechos de mi madre.b=Se encomendó a YHVH, líbrelo Él, Que Él lo rescate, puesto que en Él se complacía.iKTodos los que me ven me escarnecen, Hacen una mueca con los labios, Menean la cabeza, diciendo:Z-Pero yo soy gusano y no hombre, Oprobio de los hombres y despreciado del pueblo.V%Clamaron a ti, y fueron librados, Confiaron en ti, y no fueron avergonzados.I En ti confiaron nuestros padres, Confiaron, y Tú los libraste.PPero Tú eres Santo, ¡Tú, que habitas entre las alabanzas de Israel!Z-Dios mío, clamo de día, y no respondes, Y de noche, y no hay sosiego para mí.~ ¡Dios mío, Dios mío! ¿Por qué me has desamparado? ¿Por qué estás lejos de mi salvación y de las palabras de mi clamor?Z}- ¡Engrandécete, oh YHVH, con tu fortaleza! Cantaremos y alabaremos tu poderío.p|Y En tus cuerdas dispondrás saetas, las dispararás contra sus rostros, Y les harás volver la espalda.X{) Porque tramaron el mal contra ti, Fraguaron artificios, pero no prevalecerán.Yz+ Destruirás su fruto de la tierra, Y su simiente de entre los hijos del hombre.}ys Los convertirás en horno abrasador en el tiempo de tu ira, YHVH los tragará en su ira, y el fuego los consumirá.`x9Tu mano alcanzará a todos tus enemigos, Tu diestra alcanzará a los que te aborrecen.bw=Por cuanto el rey confía en YHVH, Por la misericordia de ’Elyón, no será conmovido.RvLo has bendecido para siempre. Lo llenaste de alegría con tu presencia.Wu'Grande es su gloria por tu salvación, Has puesto sobre él honra y majestad.[t/Vida te pidió, y se la concediste, Largura de días, eternamente y para siempre.lsQCon bendiciones escogidas saliste a su encuentro, Y colocaste en su cabeza una corona de oro fino.\r1Le diste el deseo de su corazón, Y no le negaste la petición de sus labios.SelahYq -Oh YHVH, El rey se alegra en tu poder, Y en tu salvación ¡cuánto se regocija!Pp ¡Salva, oh YHVH! ¡Que el Rey nos responda el día que lo invoquemos!OoEllos flaquean y caen, Pero nosotros nos levantamos y estamos firmes.nÉstos confían en carros de guerra, y aquéllos en caballos, Pero nosotros nos acordamos del nombre de YHVH nuestro Dios. mAhora sé que YHVH salva a su ungido, Le responderá desde sus santos cielos, Con las poderosas acciones de su diestra salvadora. lNosotros nos alegraremos en tu salvación, Y alzaremos pendón en el nombre de nuestro Dios. YHVH te conceda todas tus peticiones.RkTe dé conforme al deseo de tu corazón, Y cumpla todos tus propósitos.Yj+Haga memoria de todas tus ofrendas Y acepte la grosura de tus holocaustos.SelahHi Te envíe ayuda desde el Santuario, Y desde Sión te sostenga._h 9YHVH te responda en el día de la adversidad, El nombre del Dios de Jacob te defienda.gySean aceptos delante de ti los dichos de mi boca, Y la meditación de mi corazón, Oh YHVH, Roca mía y Redentor mío.f) Aparta también a tu siervo de las soberbias, Que no se enseñoreen de mí. Entonces seré íntegro, Y quedaré absuelto de gran trasgresión.be= ¿Quién discernirá sus propios errores? Declárame inocente de los que me son ocultos.Xd) Tu siervo es además amonestado por ellos, En guardarlos hay grande galardón.c{ Deseables son más que el oro, Más que mucho oro afinado, Y más dulces que la miel, Las gotas que destilan del panal.kbO El temor de YHVH es limpio, Permanece para siempre, Los juicios de YHVH son verdad, Todos justos.ra]Los mandamientos de YHVH son rectos, Alegran el corazón, El precepto de YHVH es puro, Alumbra los ojos.n`ULa Ley de YHVH es perfecta, Restaura el alma. El testimonio de YHVH es fiel, Hace sabio al sencillo._yDe un extremo de los cielos es su salida, Y su órbita hasta el término de ellos, Y nada queda escondido de su calor.`^9Y éste, como esposo que sale de sualcoba, Se alegra cual atleta corriendo la carrera.~]uSu trazo llega a toda la tierra, Y sus palabras hasta los confines del orbe. En ellos puso tabernáculo para el sol,I\ No hay lenguaje ni idioma, En que la voz de ellos no sea oída,Y[+Día tras día vierte su mensaje, Y noche tras noche da a conocer lasabiduría.\Z 3Los cielos cuentan la gloria de Dios, Y el firmamento muestra la obra de sus manos.Y 2Él ha engrandecido las victorias de su rey, Y ha mostrado misericordia a su ungido: A David y a su descendencia para siempre.lXQ1Por tanto yo te confesaré entre las naciones, ¡Oh YHVH! y cantaré salmos de gloria a tu Nombre.W0Me has librado de mis enemigos, Sí, me exaltaste sobre los que se alzaron contra mí, Y me libraste del varón violento.JV /El Dios que ejecuta mi venganza, Y somete pueblos debajo de mí.VU%.¡Viva YHVH! ¡Bendita sea mi Roca! Sea enaltecido el Dios de mi salvación,KT-Los extranjeros desfallecen, Y salen temblando de sus fortalezas.PS,No bien oyen de mí, me obedecen, Los extranjeros se sometieron a mí.Rw+Me has librado de las contiendas del pueblo, Me has hecho cabeza de las naciones, Un pueblo que no conocía me sirve.\Q1*Los desmenucé como polvo ante el viento, Los arrojé como el fango de las calles.WP')Clamaron, pero no hubo quien los librara, Aun a YHVH, pero no les respondió.SO(Pusiste en fuga a mis enemigos, Y pude destruir a quienes me aborrecían.RN'Me ceñiste de valor para la guerra, Doblegaste a los que me resistían.LM&Los golpeé, y no pudieron levantarse, Cayeron debajo de mis pies._L7%Perseguí a mis enemigos, y les di alcance, Y no regresé hasta que acabé con ellos.LK$Ensanchaste mis pasos debajo de mí, Y mis tobillos no flaquearon.xJi#Me diste también el escudo de tu salvación, Tu diestra me ha sustentado, Y tu benignidad me ha engrandecido.jIM"Que adiestra mis manos para la batalla, De modo que mis brazos puedan entesar el arco de bronce.RH!Que hace mis pies como de ciervas, Y me hace estar firme en mis alturas,OG Ha-’El es quien me ciñe de poder, Y quien hace perfecto mi camino,cF?Porque, ¿quién es ’Eloah aparte de YHVH? ¿Y quién es la Roca fuera de nuestro Dios?zEmEl camino de Ha-’El es perfecto, La palabra de YHVH, acrisolada. Escudo es a todos los que se refugian en Él.RDEn verdad, contigo desbarataré ejércitos, Con mi Dios asaltaré muros.cC?En verdad, oh YHVH, Tú enciendes mi lámpara. ¡Oh Dios mío, Tú iluminas mi oscuridad!RBEn verdad, Tú salvas al pueblo afligido, Y humillas los ojos altaneros.OAPuro te mostrarás con el puro, Y con el pícaro te mostrarás sagaz.b@=Con el misericordioso te mostrarás misericordioso, Y recto para con el hombre íntegro.O?YHVH ha retribuido mi rectitud, La pureza de mis manos ante sus ojos.T>!He sido para con Él irreprensible, Y me he guardado de cometer iniquidad.i=KPues todos sus preceptos estuvieron delante de mí, Y no me he quitado de encima sus estatutos.Y<+Porque he guardado los caminos de YHVH, Y no me aparté impíamente de mi Dios.e;CYHVH me ha premiado conforme a mi justicia, Me ha retribuido según la pureza de mis manos,K:Me sacó a un lugar espacioso, Me rescató, se complació en mí.R9Me habían acometido en el día de mi quebranto, Pero YHVH fue mi apoyo.n8UMe libró de mi más poderoso enemigo, Y de los que me aborrecían, Porque eran más fuertes que yo.H7 Envió desde lo alto y me tomó, Me sacó de las muchas aguas.61Ante tu bramido, oh YHVH, Ante el airado resoplar de tu nariz, Se hicieron visibles los abismos del mar, Y se descubrieron los cimientos del orbe.Z5-Disparó sus saetas y los dispersó, Puñados de relámpagos, y los enloqueció.`49 YHVH tronó desde los cielos, ’Elyón hizo oír su voz: ¡Granizo y ascuas de fuego!m3S Por el fulgor de su presencia, Atravesaron las densas nubes, Descargando granizo y ascuas de fuego.|2q Puso oscuridad por escondedero, Con su pabellón en derredor suyo, Oscuridad de aguas, Densas nubes de los cielos.Y1+ Cabalgó sobre un querubín y voló, Precipitándose sobre las alas del viento.P0 Inclinó los cielos, y descendió, Con densas tinieblas bajo sus pies,m/SDe su nariz se alzó una humareda, Un fuego voraz de su boca, Ascuas de fuego se encendían en Él..La tierra fue conmovida y tembló, Se conmovieron los fundamentos de los montes, Fueron sacudidos, porque Él se indignó.-'En mi angustia invoqué a YHVH, clamé a mi Dios; Y Él oyó mi voz desde su Templo, Y mi clamor delante de su presencia llegó a sus oídos.Z,-Me rodearon las ligaduras del Seol, Las trampas de la Muerte surgieron ante mí.[+/Me rodearon los lazos de la Muerte, Sentí el espanto de los torrentes de Belial.[*/Invocaré a YHVH, quien es digno de toda alabanza, Y seré salvo de mis enemigos.")=¡YHVH, roca mía y castillo mío, y mi libertador! Dios mío y fortaleza mía, en quien me refugio, Mi escudo y mi cuerno de salvación, mi alta torre.@( }Dijo:¡Te amo entrañablemente, Oh YHVH, fortaleza mía!k'OEn cuanto a mí, veré tu rostro en justicia, Estaré satisfecho cuando despierte a tu semejanza.U&#Y con tu mano, oh YHVH, de los hombres mundanos, Cuya porción está en esta vida, Cuyo vientre Tú hinchas con su destino: ¡Sean saciados, pues, sus hijos, Y dejen las migajas a los hijos de sus hijos!o%W ¡Levántate, oh YHVH! ¡Hazle frente! Haz que sea derribado. Con tu espada libra mi alma del inicuo, ,y~~/}}m} ||K{{zzIyyy&xxGGFF EE+DDCC!BAAF@@%??w?3>>^>==L<<<(;;d:::"99Q888%77p66h6 5t54433#22p211!00a//i...'--Q,,,++A***L)))K((''{' &&y&!%%%$$0###""M!!!P 0vFKy-ZC2w(tU@9}z j  @ T  b LW {cX`M 6Oh ’Elohim, sálvame por tu Nombre, y hazme justicia con tu poder.%C5¡Quién hiciera venir desde Sión la salvación a Israel! Cuando ’Elohim haga volver del cautiverio a su pueblo, ¡Regocíjese Jacob y alégrese Israel!B}5Allí, donde no había nada que temer, se sobresaltaron de terror, Porque ’Elohim esparció los huesos del que puso asedio contra ti, Los avergonzaste, porque ’Elohim los desechó.~u5¿Acaso los que hacen iniquidad no saben que devoran a mi pueblo como si comieran pan, Y que a ’Elohim no invocan?ta5Todos ellos se apartaron, A una se hicieron inútiles, No hay quien haga lo bueno, No hay ni siquiera uno.5’Elohim observa desde los cielos a los hijos del hombre, Para ver si hay quien entienda, Si hay quien busque a ’Elohim. y5Dice el necio en su corazón: No hay Dios. Se han corrompido, e hicieron abominable maldad, No hay quien haga el bien.  4 Te daré gracias eternamente porque has actuado, Y pacientemente esperaré en tu Nombre, Porque es bueno delante de tus santos.4Pero yo estaré como olivo frondoso en la Casa de Dios, Porque en la misericordia de Dios confío eternamente y para siempre. ~ 4¡Ved al hombre que no puso a ’Elohim como su baluarte, Sino que confió en sus muchas riquezas y se hizo fuerte en su maldad!K}4Verán esto los justos y temerán, y se reirán de él, diciendo:!|;4Por lo que ’Elohim te derrumbará para siempre, Te arrastrará y te arrancará de tu morada, Él te desarraigará de la tierra de los vivientes.SelahM{4Oh, lengua engañosa, Has amado toda suerte de pala bras perversas;Zz-4Has amado el mal más que el bien; La mentira, más que el hablar justicia.SelahTy!4Tu lengua maquina destrucción, Produce engaños, como una navaja afilada._x 94¿Por qué te jactas del mal, oh poderoso? ¡La misericordia de ’Elohim es continua!w13Entonces te agradarán los sacrifi cios de justicia, Holocaustos y ofrendas entera mente quemadas; Entonces se ofrecerán novillos sobre tu Altar.Ov3Haz bien con tu benevolencia a Sión, Edifica los muros de Jerusalem. u3El sacrificio grato a ’Elohim es el espíritu quebrantado. Al corazón contrito y humillado no despreciarás Tú, oh ’Elohim.Zt-3Porque no quieres sacrificio, que yo daría, Y si doy holocausto, no lo aceptas.Hs 3Oh Adonay, abre mis labios, y mi boca proclamará tu alabanza.zrm3¡Líbrame del delito de sangre, Oh ’Elohim, Dios de mi salvación, Y mi lengua cantará con gozo tu justicia!_q73 Así enseñaré a los trasgresores tus caminos, Y los pecadores se convertirán a ti.Tp!3 ¡Restitúyeme el gozo de tu salvación, Y un espíritu noble me sustente!Mo3 ¡No me eches de tu presencia, Ni quites de mí tu santo Espíritu!fnE3 ¡Oh ’Elohim, crea en mí un corazón limpio, Y renueva un espíritu recto den tro de mí!Km3 ¡Aparta tu rostro de mis pecados, y borra todas mis iniquidades!Ol3¡Hazme oír gozo y alegría, y regocíjense los huesos que abatiste!`k93¡Purifícame con hisopo y seré limpio, Lávame, y quedaré más blanco que la nieve!ijK3He aquí, Tú deseas la verdad en lo íntimo, Por tanto en lo secreto hazme conocer sabiduría.Mi3He aquí, en maldad fui formado, Y en pecado me concibió mi madre.&hE3Contra ti, contra ti solo he pecado, Y he hecho lo malo delante de tus ojos, Para que seas reconocido justo en tu sentencia, Y tenido por puro en tu juicio.Zg-3Porque yo reconozco mis trasgresiones, Y mi pecado está siempre delante de mí.If 3¡Lávame más y más de mi maldad, y purifícame de mi pecado!e 3¡Ten piedad de mí, oh ’Elohim, conforme a tu misericordia, Conforme a la multitud de tus piedades, borra mis trasgresiones! d2El que sacrifica acciones de gracias, ése me honrará, Y al que ordena rectamente su camino, Le mostraré la salvación de Dios.pcY2Entended bien esto, los que de ’Eloah os olvidáis, No sea que os destroce y no haya quien os salve.b)2Estas cosas has hecho, ¿Y guardaré silencio? ¿Pensaste que Yo soy igual a ti? Te reprenderé y expondré tus pecados ante tus propios ojos.Xa)2Te sientas, y hablas contra tu her mano, Y difamas al hijo de tu propia madre.A`}2Entregaste tu boca al mal, Y tu lengua trama el engaño.]_32Que si ves a un ladrón, corres en su compañía, Y con los adúlteros es tu parte.M^2Tú, que aborreces la corrección, y das la espalda a mis palabras.l]Q2Pero al malo dijo Dios: ¿Quién eres tú para recitar mis preceptos, y tomar mi Pacto en tu boca?X\)2Invócame entonces en el día de angustia, Yo te libraré, y tú me honrarás.V[%2¡Sacrifica a ’Elohim ofrenda de alabanza! ¡Cumple a ’Elyón tus votos!LZ2 ¿Como Yo acaso carne de bueyes, o bebo sangre de machos cabríos?[Y/2 Si tuviera hambre, no te lo diría a ti, Porque mía es la tierra y su pleni tud.ZX-2 Conozco toda ave de los montes, Y todo lo que se mueve en el campo me pertenece.QW2 Porque mía es toda bestia del bosque, Y los ganados sobre mil colinas.OV2 No aceptaré becerros de tu casa, Ni machos cabríos de tus apriscos.hUI2No te reprendo por tus sacrificios, Ni por tus holocaustos, que están siempre delante de mí.gTG2Oye, pueblo mío, y hablaré, Testificaré contra ti, Israel. Yo soy ’Elohim, el Dios tuyo.PS2Los cielos proclamarán su justicia, porque ’Elohim es el Juez.SelahWR'2¡Juntadme a mis santos! Que sellaron Pacto conmigo por medio del sacrificio.SQ2Desde arriba convoca a los cielos y a la tierra, Para juzgar a su pueblo:zPm2Nuestro Dios viene, y no en silencio; Un fuego devorador lo precede, Y en derredor suyo ruge una gran tempestad.IO 2Desde Sión, perfección de hermosura, ’Elohim resplandeció.gN I2’El, ’Elohim, YHVH: Ha hablado y convocado a la tierra desde el levante hasta el poniente.eMC1El hombre que vive con honores, y no entiende esto, Es semejante a las bestias que perecen.JL 1Se irá a la generación de sus mayores, Y no verá más la luz.YK+1Aunque su propia alma lo bendi ga mientras vive, Y sea alabado porque prospera,OJ1Porque nada llevará en su muerte, ni descenderá tras él su gloria.ZI-1No te perturbes cuando alguno se enriquece, Cuando aumenta la gloria de su casa,_H71Pero ’Elohim redimirá mi alma del poder del Seol, Porque me llevará Consigo.Selah,GQ1Se han destinado a sí mismos como un rebaño para el Seol, La Muerte los pastorea, Bajan directamente a la tumba, Su figura se desvanece, Y el Seol es su morada.aF;1 Este camino suyo es necedad, Con todo, sus seguidores se com placen en sus dichos.SelahZE-1 Pero el hombre no permanecerá en honra; Es semejante a las bestias que perecen.D#1 Su íntima aspiración es que sus casas serán eternas; Sus moradas, de generación en generación, Y a sus tierras han puesto sus nombres.~Cu1 Porque verá que hasta los sabios mueren, Lo mismo que perece el ignorante y el necio, Y dejan a otros sus riquezas.=Bu1 Para que viva eternamente, Y jamás vea corrupción.]A31(porque la redención de su alma es de tan alto precio, que no se logrará jamás),d@A1Ninguno de ellos podrá en modo alguno redimir al hermano, Ni pagar a ’Elohim su rescateO?1Que confían en las riquezas, Y se glorían en sus fortunas inmensas?d>A1¿Por qué he de temer los días aciagos, Cuando me rodee la perversidad de mis opresores,M=1Inclinaré al proverbio mi oído, Propondré con el arpa mi enigma:U<#1Mi boca hablará sabiduría, Y la meditación de mi corazón, inteligencia.R;1Los de humilde condición, y los encumbrados, Ricos y pobres juntamente:A: 1Oíd esto, pueblos todos, Escuchad, habitantes del mundo,z9m0Que así es ’Elohim, nuestro Dios, eternamente y para siempre. ¡Él nos capitaneará más allá de la muerte!t8a0 Observad atentamente su antemuro, Contemplad su ciudadela, Para que lo contéis a la generación venidera.F70 Rodead a Sión y andad alrededor de ella, Contad sus torres,_670 ¡Alégrese el Monte Sión! ¡Regocíjense las hijas de Judá a causa de tus juicios!}5s0 Como tu Nombre, oh ’Elohim, Así tu loor llega hasta el extremo de la tierra, Tu diestra está llena de justicia.P40 Nos acordamos de tu misericordia, oh ’Elohim, En medio de tu Templo;30Tal como lo oímos, lo hemos visto, En la ciudad de YHVH Sebaot, la ciudad de nuestro Dios, ’Elohim la afirmará para siempre. Selah52e0Con el solano Quebraste las naves de Tarsis.O10Allí les sobrecogió un temblor, Dolores como la que está de parto.U0#0Pero al verla así, quedaron abismados, Se turbaron, huyeron aterrorizados.J/ 0He aquí, se aliaron los reyes de la tierra, Y avanzaron unidos;A.}0’Elohim entre sus palacios, descuella como alta torre.n-U0Hermosa elevación, gozo de toda la tierra; Monte Sión, vórtice del Aquilón, Ciudad del gran Rey.q, ]0¡Grande es YHVH, y digno de ser alabado en gran manera En la ciudad de nuestro Dios, en su santo monte,'+G/ Los príncipes de las naciones se reúnen como pueblo del Dios de Abraham, Porque de ’Elohim son los escudos de la tierra, Y Él es sublime en gran manera.X*)/¡’Elohim reina sobre las naciones! ¡’Elohim se sienta en su santo trono!S)/Porque ’Elohim es el Rey de toda la tierra, ¡Cantad con entendimiento!G(/¡Cantad a ’Elohim, cantad! ¡Cantad a nuestro Rey, cantad!\'1/’Elohim asciende entre aclamaciones de júbilo, YHVH asciende al son del shofar.U&#/Pues Él eligió nuestra heredad, La hermosura de Jacob, al cual amó.SelahP%/Él someterá los pueblos a nosotros, Las naciones bajo nuestros pies,L$/Porque YHVH ’Elyón es temible, Rey grande sobre toda la tierra.P# /¡Batid palmas pueblos todos! ¡Aclamad a ’Elohim con voz de júbilo!S". YHVH Sebaot está con nosotros, Nuestro refugio es el Dios de Jacob.Selahz!m. Estad quietos, y conoced que Yo soy ’Elohim, Seré exaltado entre las naciones, Seré enaltecido en la tierra. . Que hace cesar las guerras hasta los confines de la tierra, Que quiebra el arco, que parte la lanza, Y quema los carros en el fuego.R.Venid, contemplad las obras de YHVH, Que puso asolamientos en la tierra,S.YHVH Sebaot está con nosotros, Nuestro refugio es el Dios de Jacob.SelahdA.Se conmocionan las naciones, Tambaléanse los reinos, Al dar su voz, se derrite la tierra.lQ.’Elohim está en medio de ella, no será conmovida, ’Elohim la ayudará al clarear la mañana.gG.Hay un río cuyas corrientes alegran la ciudad de Dios, El Santuario, la morada de ’Elyón.`9.Aunque bramen y se turben sus aguas, Y tiemblen los montes a causa de su braveza.Selahr].Por tanto, no temeremos aunque la tierra sea removida, Y los montes se derrumben en el corazón del mar;Y -.Dios es nuestro amparo y fortaleza, Nuestro pronto auxilio en las tribulaciones.)-Haré que la memoria de tu Nombre sea recordada en todas las generaciones, Por lo cual los pueblos te confesa rán eternamente y para siempre.c?-En lugar de tus padres estarán tus hijos, A quienes harás príncipes en toda la tierra.W'-Serán conducidas con alegría y regocijo, Y entrarán en el palacio del Rey.-Con vestidos bordados será llevada ante el Rey, Vírgenes irán en pos de ella, Compañeras suyas que serán llevadas a ti.W'- Toda gloriosa es la princesa en su aposento, De brocado de oro es su vestido,hI- Y las hijas de Tiro vendrán con ofrendas, Los más ricos de los pueblos implorarán tu favor.V%- Y deseará el Rey tu hermosura, E inclínate a Él, porque él es tu Señor.W'- Oye, hija, y mira, y aplica tu oído, Olvida tu pueblo y la casa de tu padre,_7- Hijas de reyes están entre tus nobles. A tu diestra está la novia, con oro de Ofir.zm-Mirra, áloe y casia exhalan todos tus vestidos, Desde los palacios de marfil te alegran instrumentos de cuerda; %-Has amado la justicia y aborrecido la impiedad, Por eso te ungió ’Elohim, el Dios tuyo, Con óleo de alegría más que a tus compañeros.e C-Tu trono, oh ’Elohim, es eterno y para siempre. Cetro de equidad es el cetro de tu reino.m S-Pueblos caerán debajo de ti; Tus saetas agudas penetrarán en el corazón de los enemigos del Rey. -¡Cabalga en tu majestad, y triunfa por causa de la verdad, la mansedumbre y la justicia, Y tu diestra te guiará a hazañas terribles!\ 1-¡Cíñete tu espada sobre el muslo, oh Valiente! ¡Cíñete de gloria y majestad!-Eres el más hermoso de los hijos de los hombres, La gracia se derramó en tus labios, Por tanto, ’Elohim te ha bendecido para siempre.n W-Rebosa mi corazón palabra buena, Dirijo al Rey mi canto. Mi lengua es como buril de diestro escriba:K,¡Levántate, oh Ayuda nuestra, Y redímenos por tu misericordia!dA,Porque nuestra alma está agobiada hasta el polvo, Y nuestro cuerpo postrado en la tierra.b=,¿Por qué escondes tu rostro, y te olvidas de la aflicción, Y de la opresión nuestra?\1,¡Despierta Adonay! ¿Por qué duermes? Desvélate, no nos abandones para siempre.eC,Pero por causa de ti somos muertos cada día, Somos contados como ovejas para el degüello.]3,¿Acaso ’Elohim no demandaría esto? Porque Él conoce los secretos del corazón.nU,Si nos hubiéramos olvidado del nombre de nuestro Dios, O alzado nuestras palmas a dioses extraños,lQ,Aun así, nos has quebrantado en sitio de chacales, Y nos has cubierto con la sombra de la muerte.a~;,Nuestro corazón no se ha vuelto atrás, Ni nuestros pasos se han desviado de tu senda,l}Q,Todo esto nos ha sobrevenido, pero no nos hemos olvidado de ti, ni hemos sido infieles a tu Pacto.`|9,Por el grito del que me vitupera y me deshonra; Por causa del enemigo y del vengativo.^{5,Cada día mi vergüenza está delante de mí, Y la confusión ha cubierto mi rostro,dzA,Nos pusiste como refrán entre las naciones; Como objeto de burla en medio de los pueblos.gyG, Nos convertiste en el oprobio de nuestros vecinos; En escarnio y burla de cuantos nos rodean.Px, Has vendido a tu pueblo de balde, Sin exigir ningún precio por ellos.Yw+, Nos entregaste como ovejas al matadero, Y nos has esparcido entre las naciones.Wv', Nos haces retroceder ante el adversario, Y los que nos aborrecen nos saquean.Yu+, Pero ahora nos has desechado y confundido; No sales ya con nuestros ejércitos.^t5,En ’Elohim nos gloriaremos todo el día, Y alabaremos tu Nombre para siempre.Selahqs[,Porque eres Tú el que nos libras de nuestros opresores, Y el que avergüenzas a los que nos aborrecen.Ar},No confiaré en mi arco, Ni mi espada me hará vencedor,cq?,Contigo derribaremos a nuestros enemigos, En tu Nombre hollaremos a nuestros adversarios.Ep,Tú eres mi rey y mi Dios. ¡Ordena la salvación de Jacob!)oK,Aunque no por su espada heredaron la tierra, ni su brazo les dio la victoria, Sino tu diestra, tu brazo, y la luz de tu rostro, Porque te complacías en ellos.qn[,Para plantarlos, expulsaste con tu mano a las naciones, Abatiste a los pueblos, para hacerlos arraigar.#m A,Oh ’Elohim, hemos oído con nuestros oídos, Nuestros padres nos lo han dicho: Una obra portentosa hiciste en sus días, En los días de la antigüedad.l5+¿Por qué te abates, alma mía, y por qué te turbas dentro de mí? Espera en ’Elohim, porque aún he de alabarlo. ¡Salvación mía y Dios mío!k+Entonces entraré al Altar de Dios, al Dios que es la alegría de mi gozo, Y te alabaré con el decacordio, Oh ’Elohim, Dios mío.hjI+Envía tu luz y tu verdad, éstas me guiarán, Me llevarán a tu santo monte, y a tus moradas.i+Pues Tú eres el Dios de mi fortaleza, ¿Por qué me has desechado? ¿Por qué ando afligido por la opresión del enemigo?|h s+¡Hazme justicia, oh ’Elohim, y defiende mi causa! Líbrame de la gente impía, del hombre perverso y engañador.g!* ¿Por qué te abates alma mía, y te turbas dentro de mí? Espera en ’Elohim, porque aún he de alabarlo: ¡Salvación mía y Dios mío!sf_* Como quien quebranta mis huesos, mis enemigos me afrentan, Diciéndome cada día: ¿Dónde está tu Dios?|eq* Digo a ’El: Roca mía, ¿por qué te has olvidado de mí? ¿Por qué ando enlutado por la opresión del enemigo?udc*De día YHVH enviará su misericordia, Y de noche su cántico estará conmigo. Oración al Dios de mi vida:sc_*Un abismo llama a otro abismo con el rumor de tus cascadas, Todas tus ondas y tus olas pasaron sobre mí.b*Mi alma está abatida dentro de mí, Por tanto, me acordaré de ti desde la tierra del Jordán, Y de los hermonitas, del monte Mitsar.a)*¿Por qué te abates, oh alma mía, Y te turbas dentro de mí? Espera en ’Elohim, porque aún he de alabarlo: ¡Salvación mía y Dios mío!_`7*Me acuerdo de estas cosas, y derramo mi alma dentro de mí: De cómo marchaba con la multitud y los conducía hasta la Casa de Dios, Entre voces de júbilo y de acción de gracias de la multitud en fiesta solemne.q_[*Mis lágrimas fueron mi pan de día y de noche, Mientras todo el día me dicen: ¿Dónde está tu Dios?a^;*Mi alma tiene sed de Dios, del Dios vivo. ¿Cuándo entraré y veré el rostro de Dios?e] E*Como el ciervo brama por las corrientes de agua, Así, oh ’Elohim, te anhela el alma mía.i\K) ¡Bendito sea YHVH el Dios de Israel, Desde la eternidad y hasta la eternidad! ¡Amén y amén!l[Q) En cuanto a mí, en mi integridad me has sustentado, Y me afirmarás en tu presencia para siempre.\Z1) En esto conoceré que te complaces en mí: En que mi enemigo no triunfe sobre mí.bY=) Pero Tú, oh YHVH, ten misericordia de mí; Haz que me levante, y les daré su merecido.pXY) Aun el hombre de mi paz, en quien yo confiaba, que comía de mi pan, Levantó contra mí su calcañar.dWA)Cosa diabólica se ha apoderado en él; Ahora que cayó en cama, no volverá a levantarse.hVI)Todos los que me aborrecen murmuran reunidos contra mí; Maquinan el mal contra mí, diciendo:vUe)Y si alguno viene a verme, habla mentira, Su corazón recoge malas noticias, Y saliendo afuera, las divulga.QT)Mis enemigos dicen mal de mí: ¿Cuándo morirá y perecerá su nombre?^S5)Dije yo: Oh YHVH, ten misericordia de mí; Sana mi alma, porque contra ti he pecado.\R1)YHVH lo sustentará en su lecho de dolor: En su enfermedad mullirás bien su cama.zQm)YHVH lo guardará y le dará vida; Será dichoso en la tierra, Y no lo entregará a la voluntad de sus enemigos.kP Q)¡Oh las bienaventuranzas de aquel que se preocupa por el pobre! En el día malo lo librará YHVH.O(Aunque estoy afligido y necesitado, Adonay se acordará de mí. Tú eres mi ayuda y mi libertador; ¡Dios mío no te tardes!N(¡Regocíjense y alégrense en ti todos los que te buscan! Digan siempre los que aman tu salvación: ¡Engrandecido sea YHVH!OM(¡Queden atónitos a causa de su vergüenza Los que me dicen: Ea, ea!L(¡Sean abochornados y confundidos a una los que me buscan para destruirme! ¡Sean vueltos atrás y avergüéncense los que desean mi mal!OK( ¡Oh YHVH, quieras Tú librarme! ¡Oh YHVH, apresúrate a socorrerme!:Jm( Porque me han rodeado males sin número; Me han sobrecogido mis iniquidades, Y no puedo levantar la vista; Superan en número los cabellos de mi cabeza, Y mi corazón me falla.oIW( Tú, pues, oh YHVH, no retengas de mí tus misericordias, Y tu bondad y fidelidad me guarden siempre.+HO( Ni encubrí tu justicia dentro de mi corazón. He proclamado tu fidelidad y tu salvación; No he ocultado tu misericordia y tu verdad ante la gran congregación.G( He proclamado las buenas nuevas de justicia Delante de la gran congregación, He aquí, oh YHVH, Tú lo sabes; no refrené mis labios,]F3(Oh Dios mío, el hacer tu voluntad me ha agradado, Y tu Ley está en mis entrañas.`E9(Entonces dije: He aquí, vengo: En la cabecilla del rollo está escrito acerca de mí:oDW(Sacrificio y ofrenda no te agradan; Has abierto mis oídos; Holocausto y expiación no has demandado.?Cw(¡Oh YHVH, Dios mío, has aumentado tus maravillas, Y tus designios para con nosotros! ¡No hay nadie comparable a ti! Si los anunciara y hablara de ellos, No pueden ser enumerados.B(¡Cuán bienaventurado es el varón que puso en YHVH su confianza! Que no mira a los soberbios ni a los que se desvían tras la mentira.A{(Puso luego en mi boca un cántico nuevo, Alabanza a nuestro Dios. Verán esto muchos, y temerán, Y confiarán en YHVH.~@u(Me hizo subir del pozo de la desesperación, del lodo cenagoso; Asentó mis pies sobre una roca y afirmó mis pasos.P? (Pacientemente esperé a YHVH, Y se inclinó hacia mí y oyó mi clamor.[>/' Aparta de mí tu ira, para que tome aliento, Antes que me vaya, y no exista más.==s' Escucha mi oración, oh YHVH, Y presta oído a mi clamor; No guardes silencio ante mis lágrimas, Porque he llegado a ser un extraño para ti, Un forastero, como todos mis padres. <' Con castigos corriges al hombre por su iniquidad, Como la polilla consumes su hermosura. Ciertamente todo hombre es vanidad. Selah`;9' Quita de sobre de mí tu azote, Porque por el golpe de tu mano estoy siendo consumido.?:y' Enmudecí, no abrí mi boca, Porque Tú lo dispusiste.W9''Líbrame de todas mis trasgresiones, No me pongas por escarnio del insensato.G8'Y ahora Adonay, ¿qué más espero? Mi esperanza está en ti.+7O'Solamente en una semejanza de realidad anda el hombre en derredor, Solamente para correr tras el viento se afana, Pues atesora, pero no sabe quién lo recogerá.6'He aquí, como a palmos me has dado mis días, Y mi edad es como nada ante ti. Ciertamente es completa vanidad todo hombre que vive.Selahu5c'Oh YHVH, hazme saber mi final, Cuál sea la medida de mis días, Para que yo mismo sepa cuán efímero soy.}4s'Mi corazón se enardeció dentro de mí, El fuego se avivó con mi meditación; Entonces hablé así con mi lengua:d3A'Enmudecí con profundo silencio, Me callé, aun acerca de lo bueno, y se agravó mi dolor.2 'Dije: Guardaré mis caminos para no pecar con mi lengua, Llevaré mordaza en mi boca mientras el inicuo esté delante de mí.@1{&¡Apresúrate a socorrerme, oh Adonay, salvación mía!L0&¡No me desampares, oh YHVH, Dios mío, Ni te quedes lejos de mí!O/&Me son hostiles, y me pagan mal por bien, Porque he seguido lo bueno.h.I&Mis enemigos están vivos y son fuertes, Y se han multiplicado los que me aborrecen sin causa.P-&Te confesaré por tanto mi iniquidad, Y me contristaré por mi pecado.P,&Porque estoy a punto de caer, Y mi dolor está ante mí continuamente.g+G&Digo por tanto: No se alegren a costa mía; No se insolenten contra mí cuando mi pie resbale\*1&Porque en ti, oh YHVH, espero, Y Tú, Adonay, Dios mío, serás quien me responda.\)1&Sí, he llegado a ser como un hombre que no oye, Y en cuya boca faltan argumentos.N(& Y yo no oigo, como si fuera sordo, Y como mudo, que no abre su boca.'& Los que buscan mi vida me tienden lazos, Y los que procuran mi desgracia dicen desventuras, Y traman engaños todo el día.m&S& Mis amigos y mis compañeros se mantienen lejos de mi herida, Mis allegados permanecen a distancia.c%?& Mi corazón palpita, me ha dejado mi vigor, Y la luz de mis ojos, aun ésta, me falta ya.U$#& ¡Oh Adonay, ante ti están todos mis deseos, Y mi suspiro no te es oculto!a#;&Estoy debilitado y molido en gran manera, Gimo a causa de la conmoción de mi corazón.P"&Porque mis lomos están llenos de ardor, Y nada sano hay en mi cuerpo.V!%&Estoy encorvado, y abatido en gran manera; Todo el día camino ensombrecido,= u&Mis llagas hieden y supuran, Por causa de mi locura.]3&Porque mis iniquidades rebasan mi cabeza, Y como pesada carga se agravan sobre mí;ta&Nada sano hay en mi carne a causa de tu indignación, Nada intacto hay en mis huesos a causa de mi pecado.U#&Porque tus saetas se han clavado en mí, Y tu mano ha descendido sobre mí.Y -&Oh YHVH, no me reprendas en tu ira, Ni me castigues en tu ardiente indignación.nU%(YHVH los ayuda y los libra, Los liberta de los malvados y los salva, Porque se han refugiado en Él.eC%'La salvación de los justos proviene de YHVH, Él es su fortaleza en el tiempo de angustia.kO%&Pero los trasgresores serán todos a una destruidos, La posteridad de los malvados será cortada.`9%%Considera al recto y mira al justo, Porque hay un final dichoso para el hombre de paz.`9%$Pero uno pasa junto a él, y he aquí, ya no está más, Lo busqué, y no fue hallado.hI%#He visto al malvado, sumamente enaltecido, Extenderse como árbol frondoso en su propio suelo.%"Espera en YHVH y guarda su camino, Y te exaltará para que poseas la tierra, Cuando los malvados sean cortados, tú lo veras.Y+%!YHVH no lo abandonará en su mano, Ni tolerará que sea condenado en el juicio.7i% Acecha el malvado al justo, Y procura matarlo.R%La Ley de su Dios está en su corazón, En ninguno de sus pasos resbala.L%La boca del justo profiere sabiduría, Y su lengua habla justicia.N%Los justos heredarán la tierra, Y habitarán en ella perpetuamente.+%Porque YHVH ama la causa justa, Y no desampara a sus piadosos, Para siempre serán guardados, Pero la descendencia de los malos se extinguirá.P%Apártate del mal, y practica el bien, Y tendrás morada para siempre.V %%En todo tiempo tiene misericordia, y presta, Y su linaje es para bendición.m S%Joven fui, y he envejecido, Y no he visto justo desamparado, Ni a su descendencia que mendigue pan.K %Aunque caiga, no quedará postrado, Porque YHVH sostiene su mano.[ /%Por YHVH son afirmados los pasos del hombre aquel En cuyo camino Él se complace.[ /%Porque sus benditos heredarán la tierra, Y los por Él malditos serán cortados.U#%El malvado toma prestado y no paga, Pero el justo tiene misericordia, y da.%No así los malvados, que perecerán. Los enemigos de YHVH serán consumidos como grosura de carneros, Y se disiparán como el humo.]3%No serán avergonzados en tiempo adverso, Y en los días de hambre serán saciados.[/%Conoce YHVH los días de los íntegros, Y la heredad de ellos será para siempre.]3%Porque los brazos de los impíos serán quebrados, Pero YHVH sostiene a los justos.K%Mejor es lo poco del justo, Que la abundancia de muchos malvados.R%Su espada penetrará en su mismo corazón, Y sus arcos serán quebrados.  %Los impíos desenvainan la espada y entesan su arco para derribar al pobre y al menesteroso, Para matar a los de recto proceder.?y% Adonay se ríe de él, Porque ve que le llega su día.J % Maquina el malo contra el justo, Y cruje sus dientes contra él.S~% Pero los mansos heredarán la tierra, Y se deleitarán con abundante paz.q}[% Un poco aún, y el malo no existirá más, Examinarás con diligencia su lugar, y él no estará allí.^|5% Porque los malos serán cortados, Pero los que esperan en YHVH heredarán la tierra.Z{-%Deja la ira, desecha el enojo, No te enardezcas en manera alguna a hacer el mal.z3%Guarda silencio ante YHVH, Y espérale con paciencia. No te irrites a causa del que prospera en su camino, A causa del hombre que maquina intrigas.Ly%Exhibirá tu justicia como la luz, Y tu derecho como el mediodía.Ex%Encomienda a YHVH tu camino, Y confía en Él, y Él hará.Yw+%Deléitate asimismo en YHVH, Y Él te concederá las peticiones de tu corazón.av;%Confía en YHVH y practica el bien; Habita en la tierra y apaciéntate de la fidelidad.Yu+%Porque como hierba, pronto serán cortados, Y como la hierba verde se secarán.]t 5%No te irrites a causa de los malignos, Ni tengas envidia de los que hacen iniquidad._s7$ Entonces caerán los que obran iniquidad, Serán derribados, y no podrán levantarse.Or$ No me alcance el pie de la soberbia, Ni me mueva la mano del malvado.`q9$ Extiende tu misericordia a los que te conocen, Y tu justicia a los rectos de corazón.Qp$ Porque contigo está el manantial de la vida, En tu luz veremos la luz.qo[$Serán completamente saciados con la grosura de tu Casa, Y los abrevarás del torrente de tus delicias.wng$¡Oh ’Elohim, cuán preciosa es tu misericordia! Por eso los hombres se amparan bajo la sombra de tus alas. m $Tu justicia es semejante a los montes de Dios, Tus juicios, al inmenso abismo. Tú, oh YHVH, preservas al hombre y a la bestia.Zl-$Oh YHVH, tu misericordia llega hasta los cielos, Y hasta las nubes tu fidelidad.bk=$Trama iniquidad sobre su cama, Se mantiene en camino no bueno, Pues lo malo no aborrece.ojW$Las palabras de su boca son de maldad y engaño, Ha dejado de actuar con sensatez para hacer el bien.Ii $Se ilusiona de que su culpa no será descubierta ni aborrecida.kh Q$El oráculo de iniquidad del impío me dice al corazón: No hay temor de Dios delante de sus ojos.Mg#Y mi lengua hablará de tu justicia, Y de tu alabanza todo el día.&fE#Canten de júbilo y alégrense los que se deleitan en mi justicia, Y digan siempre: ¡Engrandecido sea YHVH, Que se complace en la prosperidad de su siervo!e%#Sean avergonzados y abochornados a una los que se alegran de mi mal, Vístanse de vergüenza y confusión los que se engrandecen contra mí.Xd)#No digan satisfechos: ¡He aquí nuestro deseo! No digan: ¡Lo hemos devorado!ac;#Júzgame conforme a tu justicia, oh YHVH Dios mío, Y no se alegren ellos a costa mía.`b9#¡Despierta y alértate a mi defensa, Dios mío y Señor mío, para defender mi causa!eaC#¡Oh YHVH, Tú también lo estás viendo: ¡No calles! ¡Oh Adonay, no estés lejos de mí!W`'#Ensanchan su boca contra mí, diciendo: ¡Ea, nuestros ojos lo están viendo!n_U#Por cuanto no hablan de paz, Sino que contra los mansos de la tierra, Inventan palabras calumniosas.t^a#No se alegren de mí los que sin causa son mis enemigos, Ni guiñen el ojo los que me aborrecen sin causa._]7#Yo te daré gracias ante la gran congregación, Te alabaré entre un pueblo numeroso.\#Oh Adonay, ¿hasta cuándo seguirás mirando esto? ¡Libra mi vida de sus destrucciones, Mi alma solitaria de los leones! *~~v~}}W||w|{{h{$zzxzyyxxmwwwOvvsvu|utqssscrrr?qqxq ppupo}nnmmYllhkkkOOO*NNwN MMLLWLKK0JzJ'IInHHH[GG#FlFEEDXCCjCBBzB.AA=@@l???K>>>==l<</D Una lluvia generosa derramaste, oh ’Elohim; Tú reanimaste tu heredad exhausta,}=sDLa tierra tembló y el cielo se inclinó ante el Dios del Sinay, Ante la presencia de ’Elohim, el Dios de Israel.e<CDOh ’Elohim, cuando salías al frente de tu pueblo, Cuando avanzabas por el desierto,Selah;#DEl Dios que hace habitar en familia a los desamparados, Que saca los cautivos a prosperidad, Y los rebeldes quedan solos en la tierra seca._:7DPadre de huérfanos y protector de viudas, Es ’Elohim en la morada de su Santuario.9DCantad a ’Elohim, Cantad salmos a su Nombre. Preparad camino al que cabalga las nubes. ¡YH es su nombre! ¡Regocijaos en su presencia!c8?DPero regocíjense los justos, Y sean exaltados ante ’Elohim, ¡Sí, salten de alegría! 7D¡Disípense como se disipa el humo! Como la cera se derrite ante el fuego, Así perezcan los malvados ante la presencia de Dios.m6 UD¡Levántese ’Elohim y sean esparcidos sus enemigos! ¡Huyan de su presencia quienes lo aborrecen!N5C¡Bendíganos ’Elohim, y témanlo todos los confines de la tierra!Q4CLa tierra ha dado su fruto, ’Elohim, el Dios nuestro, nos bendecirá;V3%C¡Alábente los pueblos, oh ’Elohim! ¡Alábente los pueblos, todos ellos!2+C¡Regocíjense y canten con júbilo las naciones! Porque Tú juzgarás a los pueblos con equidad, Y guiarás a las naciones de la tierra. SelahV1%C¡Alábente los pueblos, oh ’Elohim! ¡Alábente los pueblos, todos ellos!a0;CPara que tu camino sea conocido en la tierra, Y tu salvación entre todas las naciones.q/ ]C’Elohim tenga misericordia de nosotros y nos bendiga, Haga resplandecer su rostro sobre nosotros,Selahc.?B¡Bendito sea ’Elohim, que no dese chó mi oración, Ni apartó de mí su misericordia!U-#BPero ciertamente me escuchó ’Elohim, Y atendió a la voz de mi súplica.],3BSi en mi corazón hubiera yo mirado a la iniquidad, Adonay no me habría escuchado.@+{BA Él clamé con mi boca, Y fue exaltado con mi lengua.`*9BVenid, oíd, todos los que teméis a ’Elohim, Y relataré lo que ha hecho a mi alma.v)eBTe ofreceré holocaustos engorda dos, Con sahumerio de carneros, Sacrificaré bueyes y machos cabríos.Selah[(/BLos que pronunciaron mis labios, Los que habló mi boca cuando estaba angustiado.D'B Entraré en tu Casa con holocaustos, Te pagaré mis votos, & B Hiciste cabalgar hombres sobre nuestras cabezas, Pasamos por el fuego y por las aguas, Pero luego nos sacaste a la abun dancia.S%B Nos metiste en la red, Echaste sobre nuestros lomos una carga muy pesada.T$!B Tú nos probaste, oh ’Elohim, Nos acrisolaste como se acrisola la plata.M#B Él dio vida a nuestra alma, Y no permite que nuestro pie res bale.P"BBendecid, pueblos, a nuestro Dios, Y haced oír la voz de su alabanza.{!oBÉl señorea con su poder para siempre, Sus ojos atalayan sobre las naciones: No se enaltezcan los rebeldes.Selahe CBConvirtió el mar en tierra seca, Por el río pasaron a pie, ¡Regocijémonos allí en Él!fEBVenid, contemplad las obras de Dios, Terrible en sus acciones para con los hijos del hombre.oWB¡Toda la tierra se postrará ante ti y te cantarán alabanzas! ¡Cantarán salmos a tu Nombre! Selah|qBDecid a ’Elohim: ¡Cuán admirables son tus obras! Por la grandeza de tu poder, se someterán a ti tus enemigos.I BSalmodiad la gloria de su Nombre; Dadle gloria con la alabanza.* QB¡Aclamad a ’Elohim tierra toda!kOA Los prados se adornan de rebaños, Los valles se cubren de grano, dan voces de júbilo, y cantan.RA Vístese el desierto de hierba, Y los collados resplandecen de alegría.LA Coronas el año con tus bondades, Y tus sendas rezuman abundancia./A Inundas sus surcos; Haces descender el agua en sus canales; Igualas los terrones; con la lloviz na los vuelves esponjosos, Y bendices sus brotes.)KA Visitas la tierra, y la riegas abundantemente, La colmas de tus riquezas Con el torrente de Dios pleno de aguas, Preparas sus trigales cuando la has aparejado.7APor eso los que habitan en los últimos confines temen delante de tus portentos. ¡Tú haces alegrar las puertas de la aurora y la entrada del ocaso!lQAEl que sosiega el estruendo de los mares, El estruendo de sus olas, Y el alboroto de las naciones.RATú, el que afirma las montañas con su fortaleza, Ceñido de valentía;3_A¡Nos responderás con terribles proezas de justicia, Oh Dios de nuestra salvación! ¡Esperanza de todos los confines de la tierra, Y de las más lejanas islas del mar!2]A¡Cuán bienaventurado es aquél a quien Tú escoges, Y haces que se acerque a ti para que more en tus atrios! Seremos saciados del bien de tu Casa, de tu santo Templo.wALa suma de mis iniquidades es demasiado pesada para mí, Pero Tú mismo harás expiación por nuestras trasgresiones.BAOh Tú que escuchas la oración: A ti vendrá toda carne.Z /A¡Oh ’Elohim, aún te aguarda la alabanza en Sión! A ti se pagarán los votos.n U@ El justo se alegrará en YHVH, y se refugiará en Él, Y todos los rectos de corazón se gloriarán.m S@ Y temerán todos los hombres, Entonces proclamarán la obra de ’Elohim, Y entenderán sus hechos.F @Los hace tropezar su lengua; Los que asisten se espantarán,P @Pero ’Elohim les dispara una saeta: De pronto, ya están malheridos;2 ]@Traman cosas perversas, diciendo: ¡Hemos completado un plan bien concebido! Y el íntimo pensamiento de cada uno de ellos, Se corrompe en lo recóndito de su corazón.q[@Se animan entre sí en sus malas obras; Planean en secreto tender trampas, y dicen: ¿Quién las verá?^5@Para dispararla en oculto al inocente, Disparan presto sus saetas, sin temor alguno.O@Que afilan la lengua como espada, Y la emplean como saeta envenenada,[/@Ocúltame de la conjura de los perversos, Del tumulto de los que obran iniquidad,[ 1@Oh ’Elohim, escucha la voz de mi queja; Preserva mi vida del terror del enemigo.+? Pero el rey se regocijará en ’Elohim, Y cualquiera que jura por Él será alabado, Porque la boca de los que hablan mentiras serán tapadas.V%? Serán entregados al poder de la espada, Y vendrán a ser presa de chacales.kO? Pero los que buscan mi alma para destrucción, Bajarán a las partes más profundas de la tierra.R?Mi alma está apegada a ti y te sigue, Tu diestra me sostiene con vigor.[/?Porque Tú has sido mi socorro, Y así, en la sombra de tus alas, canto jubiloso.[~/?Cuando en mi lecho me acuerdo de de ti, En ti medito en las vigilias de la noche.i}K?Como de meollo y de grosura será saciada mi alma, Y mi boca te alabará con labios de júbilo.G|?Te bendeciré mientras viva; En tu Nombre alzaré mis palmas.M{?Pues tu misericordia es mejor que la vida, Mis labios te alabarán.Lz?Así te he buscado en el Santuario, para ver tu poder y tu gloria.$y C?¡Oh ’Elohim, Tú eres mi Dios! Te buscaré ansiosamente; Mi alma tiene sed de ti, Mi carne desfallece por ti, En tierra seca y yerma, donde no hay agua.[x/> En ti, Adonay, hay misericordia, Porque Tú pagas a cada uno con forme a su obra.bw=> Una vez habló ’Elohim, Dos veces he oído esto: Que la fortaleza está con ’Elohim.v> No confiéis en la opresión, Ni en el dolo pongáis vuestra esperanza, Aunque aumenten las riquezas, no pongáis el corazón en ellas.uw> Vanidad son los del vulgo, Mentira son los nobles. Puestos en balanza, suben, Pero serán más livianos que un soplo.ztm>Oh pueblo, confiad en Él en todo tiempo, Derramad vuestro corazón ante Él, ’Elohim es nuestro refugio.SelahpsY>En ’Elohim está mi salvación y mi gloria, La Roca de mi fortaleza, mi refugio, está en ’Elohim.Sr>Sólo Él es mi Roca y mi salvación, Mi alto refugio: no seré sacudido.Qq>Sólo en Dios aquiétate alma mía, Porque de Él procede mi esperanza. p>Sólo consultan para derribarlo de su eminencia Se deleitan en la mentira; Bendicen con su boca, pero maldicen en su corazón.Selahow>¿Hasta cuándo arremeteréis todos juntos contra un hombre, Para derribarlo como a pared desplomada o tapia ruinosa?Un#>Sólo Él es mi Roca y mi salvación, Mi alto refugio; no resbalaré mucho.Lm >¡Sólo en Dios se aquieta mi alma! ¡De Él procede mi salvación!]l3=Así cantaré salmos a tu Nombre para siempre, Cumpliendo mis votos día tras día.gkG=Se sentará para siempre delante de Dios, Concede misericordia y verdad, para que lo guarden.Sj=Añadirás días a los días del rey, Sus años serán como generaciones.ai;=Porque Tú, ’Elohim, has oído mis votos, Has dado heredad a los que temen tu Nombre.ihK=¡Oh, que yo pueda morar en tu Tabernáculo para siempre, Refugiado al amparo de tus alas!SelahIg =Porque Tú has sido mi refugio, Torre fuerte frente al enemigo.}fs=Cuando mi corazón desmaya, clamo a ti desde el extremo de la tierra: ¡Llévame a la Roca que es más alta que yo!?:Antes, cometéis crímenes a conciencia en la tierra, Y vuestras manos sopesan violencia.a= =:Magistrados: ¿Pronunciáis en verdad justicia? ¿Juzgáis rectamente, hijos del hombre?_<79 ¡Exaltado seas sobre los cielos, oh ’Elohim! ¡Tu gloria sea sobre toda la tierra!Y;+9 Porque grande hasta los cielos es tu misericordia, Y hasta las nubes tu verdad.[:/9 Te alabaré entre los pueblos, oh Adonay, Te entonaré salmos entre las naciones.]939¡Despierta, gloria mía! ¡Despertad, salterio y arpa! Que yo despertaré al alba.k8O9Pronto está mi corazón, oh ’Elohim, mi corazón está dispuesto, Cantaré y entonaré salmos. 79Tendieron una red ante mis pasos, Y mi alma fue oprimida, Cavaron un hoyo delante mío, pero ellos mismos han caído en él.Selah_679¡Exaltado seas sobre los cielos, oh ’Elohim! ¡Tu gloria sea sobre toda la tierra!539Mi alma está en medio de leones, Estoy echado entre hijos de hombres que vomitan fuego, Sus dientes son lanzas y saetas, Y su lengua espada aguda. 49Él enviará desde los cielos y me librará de la infamia del que me acosa.Selah ¡’Elohim enviará su misericordia y su verdad!A3}9Clamaré a ’Elohim ’Elyón, al Dios que me favorece.+2 Q9Ten misericordia de mí, oh’Elohim, Ten misericordia de mí, Porque en ti ha confiado mi alma, y a la sombra de tus alas me refugio hasta que pase la calamidad.18 Porque has librado mi alma de la muerte, Y mis pies de la caída, Para que ande delante de ’Elohim en la luz de la vida.m0S8 Oh ’Elohim, sobre mí están los votos que te hice, Te pagaré sacrificios de acción de gracias.J/ 8 En Dios he confiado, no temeré. ¿Qué puede hacerme el hombre?H. 8 En ’Elohim, cuya palabra alabo, en YHVH, cuya palabra alabo,h-I8 El día en que yo te invoque, retrocederán mis enemigos. Esto sé: ¡’Elohim está por mí!f,E8Tú has contado mi deambular, Pon mis lágrimas en tu redoma. ¿No están ellas en tu Rollo?[+/8¿Escaparán por su iniquidad? ¡Oh ’Elohim, derriba a los pueblos en tu furor!K*8Se reúnen, acechan, observan mis pasos, Esperan atrapar mi alma._)78Todo el día pervierten mis palabras, Todos sus pensamientos son contra mí para mal.q([8En ’Elohim, cuya palabra alabo, En ’Elohim he confiado, no temeré. ¿Qué puede hacerme el hombre?/'Y8El día en que temo, yo confío en ti;e&C8Mis enemigos me pisotean todo el día, Muchos son los que combaten con soberbia contra mí.q% ]8¡Oh ’Elohim, ten misericordia de mí! Porque el hombre me devoraría; Me ataca y me acosa sin tregua."$=7Oh ’Elohim, Tú los harás bajar a la fosa profunda; Los sanguinarios y los traidores no llegarán a la mitad de sus días, Pero yo he confiado en ti.b#=7Echa sobre YHVH tu carga, y Él te sustentará, No para siempre dejará caído al justo."/7Su boca fue más blanda que la mantequilla, Pero en su corazón había guerra; Más suaves que el aceite fueron sus palabras, Pero eran puñales.U!#7Extendió sus manos contra los que estaban en paz con él; Violó su pacto.x i7Dios oirá y los humillará, Él, que reina desde antiguo.Selah Porque ellos no cambian, ni temen a ’Elohim.^57Y en paz redimirá mi alma del ataque en contra mío. Aunque contra mí haya muchos,Y+7De tarde, de mañana y a mediodía me lamentaré y gemiré, Y Él oirá mi voz,:o7Pero yo clamaré a ’Elohim, y YHVH me salvará.{7¡Sorpréndalos la Muerte y des ciendan vivos al Seol! Porque el mal está en sus moradas, instalado en medio de ellos._77Que juntos teníamos dulce comu nión, Y amistosamente andábamos en la Casa de Dios.K7 Sino tú, un hombre igual a mí, Mi compañero, mi íntimo amigo,'7 Porque no es un enemigo el que me agravia, pues lo soportaría, ni se alzó contra mí el que me aborrecía, Pues me habría ocultado de él,`97 Dentro de ella hay insidias, Y de su plaza no se apartan la arbitrariedad y el fraude.Z-7 Día y noche rondan sobre sus muros, Y la maldad y la injusticia están adentro._77 ¡Devora Adonay, divide sus lenguas! Que he visto en la ciudad violencia y discordia;G7Me apresuraría a buscar refugio, Del turbión y la tormenta.A}7Ciertamente huiría lejos, Moraría en el desierto.SelahU#7Y digo: ¡Quién me diera alas como de paloma! Volaría yo, y descansaría;O7Me han sobrevenido temores y temblores, El horror me está abrumando,b=7Mi corazón se retuerce dentro de mí, Y sobre mí han caído los terrores de la Muerte.7A causa de la voz del enemigo, Por la opresión del malvado, Porque vierten iniquidad sobre mí, y me persiguen con furia.U#7Atiéndeme y respóndeme; Me lamento en mi meditación, y estoy conturbado,H 7Oh ’Elohim, oye mi oración, Y no te escondas de mi súplica.] 36Porque me ha librado de toda angustia Y mi ojo ha visto por encima de mis enemigos.q [6Con ofrenda voluntaria te ofreceré sacrificios, ¡Oh YHVH, daré gracias a tu Nombre, porque es bueno,E 6¡Devuelve el mal a mis enemigos, Y córtalos en tu verdad!\ 16He aquí ’Elohim es el que me ayuda, Adonay está con los que sostienen mi alma.  6Porque extraños se han levantado contra mí, y hombres violentos buscan mi vida, No han puesto a ’Elohim delante de sí.SelahR6Oh ’Elohim, escucha mi oración, Presta oído a los dichos de mi boca. A:~~~<}}}<|||-{{{$zz\z yy|y0xxcwwUvv%uu8ttt8ssQrr{rqqEppp/oo5nn@mmOlllkkbkjiii>==V<<';;::99\888<777(66p655Q444:33m322o11000P///..P---",,d, ++O***'))t)((d(''i'&&]%%%Z%$$U$##""9!!!* 2\h BrNPQDy BC]Fwav rS - d  W  4 t S$t/s r9YAntiguamente hablaste en visión a tus santos, Dijiste: He puesto el socorro sobre uno que es poderoso, He exaltado a uno escogido de entre el pueblo.KqYPues de YHVH es nuestro escudo, Del Santo de Israel, nuestro Rey.kpOYPorque Tú eres el esplendor de su potencia, Y por tu buena voluntad exaltarás nuestro poderío,Xo)YEn tu Nombre se alegrarán todo el día, Y por tu justicia serán enaltecidos.mnSY¡Bienaventurado el pueblo que conoce el grito de júbilo! Andarán a la luz de tu rostro, oh YHVH;wmgYLa justicia y el derecho son el fundamento de tu trono, La misericordia y la verdad van delante de tu rostro.KlY Tuyo es el brazo potente, Fuerte es tu mano, Exaltada tu diestra._k7Y El norte y el sur, tú los creaste, El Tabor y el Hermón se regoci jan en tu Nombre.aj;Y Tuyos son los cielos, tuya también la tierra, El mundo y su plenitud, Tú lo fundaste.kiOY Como a herido de muerte, Tú quebrantaste a Rahab; Con tu brazo fuerte esparciste a tus enemigos.Zh-Y Tú dominas la soberbia del mar; Cuando se encrespan sus olas, Tú las sosiegas.[g/YOh YHVH, ’Elohim Sebaot, ¿quién como Tú, poderoso YH? Tu fidelidad te rodea.dfAYDios terrible en el consejo de los santos, Temido por todos los que están a su alrededor?xeiYPorque, ¿quién entre los cielos puede compararse a YHVH? ¿Quién entre los seres divinos se asemeja a YHVH,tdaYLos cielos confesarán tus maravillas, oh YHVH, Y también tu fidelidad en la congregación de los santos.gcGYConfirmaré tu linaje para siempre, Y edificaré tu trono de generación en generación,SelahHb YHice pacto con mi escogido, Juré a David mi siervo, diciendo:ra]YPorque dije: La misericordia será edificada para siempre, En los cielos mismos establecerás tu verdad.` {YLas misericordias de YHVH cantaré perpetuamente, De generación en generación haré notoria tu fidelidad con mi boca;X_)XAlejaste de mí a mis amigos y compañeros, Y mi compañía son las tinieblas.A^}XComo aguas me rodean todo el día, A una me han cercado.I] XSobre mí ha pasado tu grande ira, Tus terrores me han cortado,s\_XDesde mi juventud he estado afli gido y a punto de morir, He soportado tus terrores, estoy desconcertado.H[ X¿Por qué, oh YHVH, desechas mi alma y me escondes tu rostro?]Z3X Pero yo a ti, oh YHVH, te pido auxilio: De mañana irá a tu encuentro mi súplica.fYEX ¿Serán reconocidas tus maravillas en las tinieblas, O tu justicia en la tierra del olvido?WX'X ¿Se anunciará en el sepulcro tu misericordia, Y tu fidelidad en el Abadón?bW=X ¿Harás milagros por los muertos? ¿Se levantarán las sombras para darte gracias?SelahdVAX Oh YHVH, los ojos se me nublan de pesar; Cada día te invoco, y tiendo mis manos hacia ti:tUaXHas alejado a mis conocidos de mí, Me has hecho repugnante para ellos, Estoy encerrado, y no puedo salir.GTXTu ira gravita sobre mí; Me afliges con todas tus olas.Selah[S/XMe has puesto en el hoyo más profundo, En tinieblas abismales, en profundidades.R%XConfinado entre los muertos, como los traspasados que yacen en el sepulcro, De quienes ya no te acuerdas, que han sido cortados por tu mano.gQGXSoy contado entre los que descienden al sepulcro, He llegado a ser como un varón sin fuerza,NPXPorque mi alma está hastiada de males, Y mi vida se acerca al Seol.JO XLlegue mi oración a tu presencia, inclina tu oído a mi clamor.JN XOh YHVH, Dios de mi salvación, Día y noche clamo delante de ti.\M1WEntonces los que cantan y los que danzan dirán: ¡Todas mis fuentes están en ti!MLWYHVH contará al inscribir a los pueblos: Éste nació allí. SelahdKAWY de Sión se dirá: Éste y aquél han nacido en ella, Y ’Elyón mismo la establecerá.JWYo haré mención de Rahab, y de Babilonia entre los que me conocen, He aquí Filistea, Tiro y Etiopía: Éste nació allá.BIWCosas gloriosas se dicen de ti, ¡Oh ciudad de Dios!SelahLHWAma YHVH las puertas de Sión Más que todas las moradas de Jacob..G YWÉl la fundó sobre los santos montes.FVMuéstrame alguna señal de tu favor, Véanla los que me aborrecen, y sean avergonzados, Porque Tú, oh YHVH, me has ayudado y consolado.gEGVMírame, y ten misericordia de mí, Da tu fortaleza a tu siervo Y salva al hijo de tu sierva.yDkVPero Tú, Adonay, eres un Dios compasivo y misericordioso, Lento para la ira y grande en misericordia y verdad.CV¡Oh ’Elohim! los soberbios se levantaron contra mí, Y una banda de violentos busca mi vida, Y no te han tenido en cuenta.qB[V Porque tu misericordia ha sido grande para conmigo, Has librado mi alma de las pro fundidades del Seol.jAMV ¡Oh Adonay, Dios mío, te alabaré con todo mi corazón, Y glorificaré tu Nombre para siempre!n@UV Enséñame, oh YHVH, tu camino; caminaré en tu verdad; Afirma mi corazón, para que tema tu Nombre.V?%V Porque Tú eres grande, y hacedor de maravillas; ¡Sólo Tú eres ’Elohim!v>eV Oh Adonay, todas las naciones que hiciste vendrán y se postrarán delante de ti, Y glorificarán tu Nombre,O=VOh Adonay, no hay como Tú entre los dioses, Ni obras como las tuyas.N<VEn el día de mi adversidad te llamaré, Porque Tú me responderás.E;VOh YHVH, oye mi oración, Y atiende a la voz de mis ruegos.q:[VPorque Tú Adonay, eres bueno y perdonador, Y grande en misericordia para con todos los que te invocan.L9VOh Adonay, alegra el alma de tu siervo, Porque a ti elevo mi alma.M8VOh Adonay, ten misericordia de mí, Porque a ti clamo todo el día.]73VGuarda mi alma, porque soy piadoso, Dios mío, salva a tu siervo que en ti confía.X6 +V¡Oh YHVH, inclina tu oído y respóndeme! Porque estoy afligido y menesteroso.S5U La justicia irá delante de Él, Y nos pondrá en el camino de sus pasos.J4 U Ciertamente YHVH dará el bien, Y nuestra tierra dará su fruto.S3U La verdad brotará de la tierra, Y la justicia mirará desde los cie los.V2%U La misericordia y la verdad se encontraron; La justicia y la paz se besaron.r1]U Ciertamente cercana está su salvación a los que lo temen, Para que habite la gloria en nuestra tierra.0{UEscucharé lo que dirá Ha-’El; YHVH hablará de paz a su pueblo y a sus santos, Para que no vuelvan a la insensatez.H/ U¡Muéstranos, oh YHVH, tu misericordia Y danos tu salvación!Q.U¿No volverás Tú a darnos vida, Para que tu pueblo se regocije en ti?p-YU¿Estarás indignado contra nosotros para siempre? ¿Extenderás tu ira de generación en generación?\,1URestáuranos, oh Dios de nuestra salvación, Y haz cesar tu ira de sobre nosotros.K+UDepusiste toda tu indignación, Te apartaste del ardor de tu ira.O*UCargaste con la iniquidad de tu pueblo, Cubriste todo su pecado.SelahQ) UOh YHVH, has sido propicio a tu tierra, Volviste la cautividad de Jacob.Q(T ¡Oh YHVH Sebaot, cuán bien aventurado es el hombre que confía en ti!'wT Porque sol y escudo es YHVH ’Elohim, Favor y honor concede YHVH, No quitará el bien a los que andan en integridad.'&GT Porque mejor es un día en tus atrios que mil fuera de ellos. Escogería antes estar a la puerta de la Casa de mi Dios, Que habitar en las tiendas de maldad.J% T Ve, oh ’Elohim, escudo nuestro, Y mira el rostro de tu ungido._$7T¡Oh YHVH, ’Elohim Sebaot, oye mi oración! ¡Presta oído, oh Dios de Jacob! Selah>#wTIrán de poder en poder, Verán a ’Elohim en Sión.i"KTAtravesando el valle de Baca lo cambian en fuente, Y la lluvia temprana lo cubre de bendición.n!UT¡Cuán bienaventurado es el hombre que tiene en ti sus fuerzas, En cuyo corazón están las sendas!b =T¡Cuán bienaventurados son los que habitan en tu Casa! Perpetuamente te alabarán.Selah#TAun el gorrión halla casa, Y la golondrina nido para sí, donde ponga sus polluelos. En tus altares, oh YHVH Sebaot, Rey mío y Dios mío.oWTMi alma anhela y aun desea con ansias los atrios de YHVH, Mi corazón y mi carne cantan al Dios vivo.8 mT¡Cuán amables son tus moradas, Oh YHVH Sebaot!Y+SY sepan que Tú solo, cuyo nombre es YHVH, Eres ’Elyón sobre toda la tierra!T!S¡Sean avergonzados y turbados para siempre! ¡Sean humillados y perezcan,OSLlena sus rostros de deshonra, Para que busquen tu Nombre, ¡oh YHVH!QSAsí persíguelos así con tu tempes tad, Y atérralos con tu turbión.NSComo el fuego consume el bosque, Como la llama abrasa las montañas,[/S ¡Dios mío, ponlos como torbellino de polvo, como hojarasca delan te del viento!KS Pues dijeron: Tomemos como po sesión nuestra Los prados de Dios.c?S Pon a sus capitanes como a Oreb y a Zeeb, Y a todos sus príncipes como a Zeba y Zalmuna,U#S Que fueron destruidos en Endor, Y vinieron a ser estiércol para la tierra.V%S Hazles como a Madián, Como a Sísara, como a Jabín, en el torrente Cisón,W'STambién Asiria se junto con ellos, Sirven de brazo a los hijos de Lot. SelahESGebal, Amón y Amalec, Filistea con los habitantes de Tiro,DSLas tiendas de Edom y los ismaelitas, Moab y los agarenos,RSPorque de corazón han conspirado a una, Y contra ti conciertan alianza:q[SHan dicho: Venid y destruyámoslos para que no sean nación, Ni haya más memoria del nombre de Israel.Y +SAstutamente traman conjura contra tu pueblo, Y conspiran contra tus protegidos.T !SPues he aquí, rugen tus enemigos, Y los que te aborrecen alzan la cabeza.\  3S¡Oh ’Elohim, no guardes silencio! ¡Oh ’Elohim, no calles ni te estés quieto!i KR¡Levántate, oh ’Elohim, y juzga la tierra, Porque Tú eres el dueño de todas las naciones!Z -RSin embargo, como hombres moriréis; Como cualquiera de los príncipes caeréis.DRYo dije: Dioses sois, Y vosotros todos hijos de ’Elyón.s_RPero no saben ni quieren entender; Siguen andando en tinieblas, Tiemblan todos los cimientos de la tierraU#R¡Rescatad al afligido y al necesitado! ¡Libradlos de mano de los impíos!W'R¡Defended al débil y al huérfano! ¡Haced justicia al afligido y al pobre!a;R¿Hasta cuándo juzgaréis injustamente, Y levantaréis el rostro de los malvados?Selah[ 1R’Elohim se levanta en la sinagoga de los jueces, Y en medio de los jueces juzga:Z-QHabríalos sustentado con la gro sura del trigo, Y saciado con miel de la peña.pYQLos que aborrecen a YHVH le dirían lisonjas serviles, Pero su sometimiento hubiera sido para siempre.fEQEn un momento Yo habría subyu gado a sus enemigos, Y vuelto mi mano contra sus adversarios.[/Q ¡Oh, si mi pueblo me hubiera escuchado! Si Israel hubiera andado en mis caminos,u~cQ Los entregué, por tanto, a la obs tinación de su corazón, Para que anduvieran en sus pro pios designios.I} Q Pero mi pueblo no escuchó mi voz, Y nada quiso conmigo Israel.r|]Q Yo soy YHVH, tu Dios, El que te hizo subir de la tierra de Egipto; ¡Ensancha tu boca, y Yo la llenaré!R{Q No habrá junto a ti dioses ajenos, Ni te postrarás ante dios extraño.FzQ¡Oye, pueblo mío, y te amonestaré! Oh Israel, si me oyes,yQEn la angustia clamaste, y Yo te rescaté, Te respondí en lo secreto del trueno, Te puse a prueba junto a las aguas de Meribá.Selahcx?QHe quitado su hombro de debajo de la carga, Sus manos se libraron del peso de los cestos.wQLo estableció como testimonio en José, Cuando salió de la tierra de Egipto. Voz que no había conocido, oí que decía:FvQPorque estatuto es para Israel, Ordenanza del Dios de Jacob._u7QSoplad el shofar en el novilunio, en la luna llena, En el día de nuestra solemnidad.PtQEntonad el salmo y batid el pandero, La dulce cítara con el salterio.bs ?Q¡Cantad con gozo a ’Elohim, fortaleza nuestra! ¡Aclamad con júbilo al Dios de Jacob!erCPOh YHVH, ’Elohim Sebaot, ¡haznos volver! ¡Haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos!PqPAsí no nos apartaremos de ti: ¡Vivifícanos e invocaremos tu Nombre!ipKP¡Sea tu mano sobre el varón de tu diestra, Sobre el hijo del hombre que para ti fortaleciste!Uo#P¡Quemada a fuego está, y cortada; Perece por la reprensión de tu rostro!Wn'PLa cepa que plantó tu diestra, Y el vástago que fortaleciste para ti mismo,kmOPOh ’Elohim Sebaot, vuelve, te rogamos, Mira desde los cielos, y considera, y visita esta viña,Tl!P El puerco montés la ha destroza do, Y las alimañas del campo la devoran.ekCP ¿Por qué derribaste sus vallados, De modo que la vendimian todos los que pasan de camino?MjP Extendió sus vástagos hasta el mar, Y hasta el río sus renuevos.]i3P Los montes fueron cubiertos por su sombra, Y con sus sarmientos los cedros de Dios.\h1P Limpiaste sitio delante de ella, Hiciste arraigar sus raíces, y llenó la tierra.RgPHiciste venir una vid de Egipto, Expulsaste las naciones y la plantaste.^f5P¡Oh ’Elohim Sebaot, restáuranos! ¡Haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos!_e7PNos pusiste por escarnio de nuestros vecinos, Y nuestros enemigos se ríen entre sí.Zd-PLos has hecho comer pan de lágrimas, Les diste a beber lágrimas en abundancia.ecCPOh YHVH, ’Elohim Sebaot, ¿Hasta cuándo estarás airado contra la oración de tu pueblo?Wb'P¡Restáuranos, oh ’Elohim! ¡Haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos!aa;PDelante de Efraín, de Benjamín y de Manasés, ¡Despierta tu poder y ven a salvarnos!` !POh Pastor de Israel, escucha: Tú, que pastoreas a José como un rebaño, Tú, que estás entronizado sobre los querubines: ¡Resplandece!_O Así nosotros, pueblo tuyo y ovejas de tu prado, Te alabaremos para siempre, De generación en generación con taremos de tu alabanza.w^gO Y devuelve a nuestros vecinos en su mismo seno, siete veces la afrenta con que te han afrentado, ¡oh Adonay!|]qO ¡Llegue ante ti el gemido del cautivo! Conforme a la grandeza de tu brazo, preserva a los sentencia dos a muerte,,\QO ¿Por qué han de decir los gentiles: Dónde está su Dios? ¡Sea conocida entre las naciones, a nuestra vista, la venganza de la sangre derramada de tus siervos![O ¡Oh Dios de nuestra salvación, Ayúdanos, por la gloria de tu Nombre! ¡Haznos libres y expía nuestros pecados, por amor de tu Nombre!;ZoONo tengas en memoria contra nosotros las iniquidades de nuestros antepasados, ¡Apresúrate!, y vengan a nuestro encuentro tus misericordias; Porque estamos abatidos en extremo.@Y{OPorque han consumido a Jacob, y han desolado su morada.kXOODerrama tu ira sobre las naciones que no te conocen, Y sobre los reinos que no invocan tu Nombre.aW;O¿Hasta cuándo, oh YHVH? ¿Estarás airado para siempre? ¿Arderá tu celo como fuego?aV;OHemos venido a ser oprobio de nuestros vecinos, Escarnio y burla de quienes nos rodean.]U3OHan derramado su sangre como agua en torno a Jerusalem, Y no hay quien los sepulte.T{ODieron los cuerpos de tus sier vos por comida a las aves del cielo; La carne de tus santos a las bes tias de la tierra.{S qO¡Oh ’Elohim, los gentiles han invadido tu heredad, Han profanado tu Santuario y reducido Jerusalem a escombros!jRMNHLos pastoreó conforme a la integridad de su corazón, Y los guió con la destreza de sus manos.jQMNGLo trajo de detrás de las ovejas, Para que apacentara a Jacob su pueblo, Y a Israel su heredad.WP'NFEscogió a David, su siervo, A quien sacó de entre los apriscos del rebaño,eOCNEConstruyó en las alturas su Santuario, Como la tierra, que había cimen tado para siempre.WN'NDSino que escogió a la tribu de Judá, Y en el monte de Sión, al cual amaba,JM NCDesechó la tienda de José, Y no eligió a la tribu de Efraín,\L1NBE hirió a sus adversarios por la espalda, Poniendo sobre ellos afrenta per petua.hKINAPero entonces, como quien duerme, Como un valiente que se recupera del vino, Despertó Adonay,RJN@Sus sacerdotes cayeron a espada, Y sus viudas no hicieron lamenta ción.\I1N?El fuego devoró a sus jóvenes, Y sus doncellas no tuvieron cán ticos nupciales.RHN>Entregó también su pueblo a la espada, Y se irritó contra su heredad.PGN=Y entregó al cautiverio su poderío, Y su gloria en mano del enemigo.eFCN-N4He hizo salir a su pueblo como ovejas, Y cual rebaño los guió por el desierto.l=QN3E hirió a todos los primogénitos de Egipto, Las primicias de su virilidad en las tiendas de Cam.|<qN2Cuando dispuso camino a su ira, Y no eximió sus almas de la muerte, Sino que entregó sus vidas a la pestilencia,{;oN1Cuando envió sobre ellos el ardor de su ira, Enojo, indignación y congoja, Tropel de mensajeros de desgra cias.N:N0Cuando entregó al pedrisco sus vacadas, Y a los rayos sus rebaños.Q9N/Cuando destruyó sus viñas con granizo, Y sus sicómoros con escarcha.W8'N.Cuando dio a la oruga sus cose chas, Y el fruto de su trabajo a la lan gosta.h7IN-Cuando envió entre ellos enjam bres de moscas que los devoraban, Y la rana, que los infectó._67N,Cuando convirtió sus ríos en san gre, Para que no pudieran beber de sus corrientes.V5%N+Cuando obró en Egipto sus seña les, Y sus portentos en la tierra de Zoán.R4N*No se acordaron de su mano, Del día en que los redimió del adversario,I3 N)Luego volvieron a tentar a ’El, Irritaron al Santo de Israel.W2'N(¡Cuántas veces lo provocaron en el desierto, Y lo contristaron en el yermo!@1{N'Se acordó de que eran carne, Soplo que va y no vuelve.0N&Pero Él, misericordioso, Hacía expiación por la maldad, y no los destruía. Muchas veces contuvo su ira, Y no despertó todo su enojo.T/!N%Pues sus corazones no eran rectos para con Él, Ni eran fieles a su Pacto.E.N$Lo lisonjeaban con su boca, Pero con su lengua le mentían.N-N#Se acordaban que ’Elohim era su Roca, ’El-’Elyón su Redentor.`,9N"Cuando los hacía morir, entonces lo buscaban, Se arrepentían, y a ’El solicitaban.N+N!Por tanto, consumió sus días en vanidad, Y sus años en disgustos.N*N Con todo, siguieron pecando, Y no dieron crédito a sus maravi llas. )NCuando vino sobre ellos el furor Divino, Que hizo morir a los más fornidos entre ellos, E hizo arrodillar a lo escogido de Israel.U(#NPero no habían quitado de sí su anhelo; Aún estaba la comida en su boca,>'wNComieron y se hartaron; Les cumplió, pues, su deseo.K&NLas hizo caer en medio del cam pamento, Alrededor de sus tiendas.W%'NHizo llover sobre ellos carne como polvo; Como arena del mar aves que vuelan,S$NHizo soplar el solano en los cielos, Y atrayendo el ábrego con su poder,Q#NPan de fuertes comió el hombre, Les envió provisión hasta saciarlos.L"NHizo llover sobre ellos maná para comer, Y les dio pan del cielo;X!)NCon todo, mandó a las nubes desde arriba, Y abrió las puertas de los cielos,M NPor cuanto no creyeron en ’Elohim, Ni confiaron en su salvación.hINLo oyó YHVH y se indignó: Un fuego se encendió contra Jacob, Y la ira subió contra Israel,NHe aquí, hirió la roca y brotaron aguas y se desbordaron torrentes, Pero, ¿podrá dar pan o disponer carne para su pueblo?[/NHablaron contra ’Elohim diciendo: ¿Podrá ’El poner una mesa en el desierto?Z-NY en sus corazones tentaron a ’Elohim, Reclamando comida conforme a su avidez.V%NPero ellos pecaron contra Él, Se rebelaron contra ’Elyón en el desierto,LNHizo brotar arroyos de la peña, Y descender las aguas como ríos.QNHendió las peñas del desierto, Y les dio a beber raudales sin medida,KNDe día los guiaba con nube, Con resplandor de fuego en la noche.PN Dividió el mar y los hizo pasar, Detuvo las aguas como en un montón;c?N Delante de sus padres realizó por tentos, En la tierra de Egipto, en el cam po de Zoán,SN Se olvidaron de sus proezas, Y de sus maravillas que les había mostrado.EN No guardaron el Pacto de Dios, Y rehusaron andar en su Ley;]3N Los hijos de Efraín, arqueros armados, Dieron la espalda en el día de la batalla;/NY no fueran como sus padres, Generación contumaz y rebelde, Generación que no dispuso su corazón, Ni su espíritu fue fiel para con ’Elohim.NPara que pusieran en ’Elohim su confianza, Y no se olvidaran de las proezas de Dios, Sino que atesoraran sus mandamientos,NPara que la generación venidera lo supiera, Y los hijos que habrían de nacer, Se levantaran y lo relataran a sus hijos;NÉl estableció testimonio en Jacob, Y puso Ley en Israel, La cual mandó a nuestros padres, Que la notificaran a sus hijos,NNo los encubriremos a sus hijos. Relataremos a la generación venidera las alabanzas de YHVH, Y de su poder y de las maravillas que hizo.P NLos cuales hemos oído y entendido, Que nos relataron nuestros padres.P NAbriré mi boca en proverbios; Declararé enigmas de tiempos antiguos,X  +N¡Escucha, pueblo mío, mi Ley! Inclinad vuestro oído a los dichos de mi boca.I  MComo rebaño guiaste a tu pueblo, Por mano de Moisés y Aarón.m SMAbriste tu camino en el mar, Tus sendas, en las aguas caudalo sas, Y tus pisadas no dejaron rastro.wMLa voz de tu trueno estaba en el torbellino, Tus relámpagos alumbraron el mundo, Se estremeció y tembló la tierra.r]MLas nubes derramaron torrentes de aguas, Los nubarrones dieron su voz, Y tus saetas salieron disparadas.taMTe vieron las aguas, oh ’Elohim, Las aguas te vieron y temieron, Los abismos también se estreme cieron.T!MCon tu brazo redimiste a tu pueblo, A los hijos de Jacob y de José. SelahX)MTú eres el Dios que obra maravillas; Hiciste notorio en los pueblos tu poder.]3M ¡Oh ’Elohim, en santidad es tu camino! ¿Qué dios es tan grande como ’Elohim?DM Meditaré en toda tu obra, Y reflexionaré en tus proezas.\1M Me acordaré de las obras de YH, ¡Sí! me acordaré de tus maravillas de antaño.]3M Entonces dije: Enfermedad mía es ésta: Que la diestra de ’Elyón pueda cambiar.dAM ¿Habrá olvidado ’Elohim el tener misericordia? ¿Encerró en su ira sus piedades?Selaha~;M¿Se ha agotado por completo su compasión? ¿Se ha extinguido para siempre su promesa?F}M¿Desechará Adonay para siempre, y no volverá más a amar?]|3MRecuerdo mi cántico en la noche, Medito en mi corazón, y mi espíritu escudriña:O{MHe considerado los días desde el principio, Los años de los siglos.Jz MMantienes mis ojos desvelados, Estoy turbado, y no puedo hablar.[y/MMe acuerdo de ’Elohim, y me conmuevo, Me lamento, y mi espíritu desmaya. Selah~xuMEn el día de mi angustia busqué a Adonay; A Él alzaba mis manos de noche sin descanso, Mi alma rehusaba consuelo.Nw MCon mi voz clamé a ’Elohim, A ’Elohim clamé, y Él me escuchó.jvML Él humillará el espíritu de los príncipes, Y será terrible para con los reyes de la tierra.zumL Haced votos a YHVH vuestro Dios, y cumplidlos; Todos los que lo rodean traigan presentes al que debe ser temido.ktOL Ciertamente el furor del hombre te exaltará, Y te ceñirás con el residuo de inútiles furores.esCL Cuando ’Elohim se levantó para juzgar, Para salvar a todos los mansos de la tierra.SelahgrGLDesde los cielos has hecho oír la sentencia, La tierra tuvo temor y permaneció en suspenso,kqOL¡Tú, sólo Tú eres terrible! ¿Quién podrá resistir delante de ti cuando se encienda tu ira?epCL¡A tu reprensión, oh Dios de Jacob, Carros y caballos yacen postrados en profundo sueño!owLLos robustos de corazón fueron despojados; Duermen su sueño, Ninguno de los hombres esforzados pudo usar sus manos.PnL¡Esplendoroso y majestuoso eres Tú!, Más que los montes de rapiña!`m9LAllí quebró las centellas del arco, El escudo, la espada y las armas de guerra.SelahElLEn Salem está su Tabernáculo, Y tiene su morada en Sión.Ik L’Elohim es conocido en Judá, Y en Israel es grande su Nombre.\j1K Quebrantaré el cuerno de los mal vados, Y el cuerno de los justos será exaltado.OiK Pero yo lo anunciaré por siempre, Entonaré salmos al Dios de Jacob.Bh}KHay un cáliz en la mano de YHVH, Y el vino fermenta lleno de mixtura. Él lo derramará, y tendrá que ser sorbido hasta sus sedimentos: ¡Todos los malvados de la tierra lo beberán!OgKSino que ’Elohim es el Juez, Y a éste humilla y a aquél enaltece.Zf-KPorque ni del oriente ni del occidente, Ni del desierto viene el enaltecimiento,OeKNi levantéis en alto vuestro cuerno, Ni habléis con erguida cerviz.cd?KDigo a los soberbios: No os ensoberbezcáis; Y a los malvados: No alcéis vuestra frente,fcEKCuando se derrita la tierra y todos sus habitantes, Yo mismo sustentaré sus columnas. SelahLbKAl tiempo que Yo señale, Yo, por mí mismo, juzgaré con equidad.za oKTe damos gracias a ti, ’Elohim, te damos gracias, Porque tu Nombre está cercano; Ellos cuentan tus maravillas.x`iJNo olvides el vocerío de tus ad versarios, El tumulto de los que se levantan contra ti, que sube de continuo.s__J¡Levántate, oh ’Elohim, y sustenta tu propia causa! Acuérdate de cómo el vil te inju ria cada día.w^gJNo permitas que el oprimido se vuelva avergonzado, Haz que los afligidos y los menesterosos alaben tu Nombre.x]iJConsidera atentamente el Pacto, Porque los lugares oscuros de la tierra están llenos de moradas de violencia.\JNo entregues el alma de tu tórtola a las bestias salvajes, No te olvides para siempre de la congregación de tus afligidos.m[SJAcuérdate de cómo el enemigo ha injuriado a YHVH, Y cómo un pueblo vil ha blasfe mado tu Nombre.eZCJTú has establecido todos los térmi nos de la tierra, Tú hiciste el verano y el invierno.\Y1JTuyo es el día, tuya también la noche, Tú estableciste las luminarias y el sol.LXJTú abriste la fuente y el torrente, Tú secaste ríos impetuosos.gWGJTú aplastaste las cabezas de Leviatán, Y lo diste por comida a los mora dores del desierto.mVSJ Tú dividiste el mar con tu poder, Quebrantaste en las aguas las cabe zas de los monstruos marinos.YU+J Con todo, ’Elohim es mi Rey desde antaño, Que opera salvación en la tierra.VT%J ¿Por qué retraes tu mano? ¡Sí, tu diestra! ¡Extiéndela y destrúyelos!zSmJ ¿Hasta cuándo, ’Elohim, seguirá afrentándonos el adversario? ¿Seguirá blasfemando tu Nombre por siempre?mRSJ No vemos ya nuestras señales, No hay más profeta, Ni hay entre nosotros quien sepa hasta cuándo.tQaJDijeron en su corazón: ¡Destruyámoslos de una vez! Y quemaron todas las sinagogas de Dios en la tierra.ePCJHan prendido fuego a tu Santuario, Y hasta los cimientos profanaron la morada de tu Nombre.IO JY ahora, con hachas y con mazos, Hacen trizas sus entalladuras.IN JSe asemejan a los que alzan el hacha en la espesura del bosque.rM]JTus adversarios vociferan en medio de tu Lugar de Reunión, Pusieron sus propios estandartes por divisa.uLcJDirige tus pasos hacia estas ruinas perpetuas, Y considera todo el mal que hizo el enemigo en el Santuario.1K[JAcuérdate de tu congregación, La que adquiriste desde tiempos antiguos, La que redimiste para hacerla tribu de tu heredad, Y de este monte Sión, donde has habitado.xJ kJOh ’Elohim, ¿por qué nos has desechado para siempre? ¿Por qué humea tu ira contra las ovejas de tu prado?IIEn cuanto a mí, la proximidad de ’Elohim es mi dicha; En YHVH Adonay he puesto mi refugio, Para contar todas tus obras.H}IPorque, he aquí, los que se alejan de ti perecerán, Tú destruirás a todo aquel que se prostituye apartándose de ti.sG_IMi carne y mi corazón desfalle cen, Pero la roca de mi corazón y mi porción es ’Elohim para siempre.TF!I¿A quién tengo yo en los cielos? Y fuera de ti, nada deseo en la tierra.IE IMe guiarás con tu consejo, Y después me recibirás en gloria.GDICon todo, yo siempre estoy contigo. Tú sostienes mi diestra.AC}IEra entonces torpe e ignorante, Como una bestia ante ti.OBICuando mi corazón se exacerbaba, Y sentía traspasados mis riñones,jAMIComo al despertar del sueño, Así Adonay, cuando Tú despiertes, Despreciarás sus apariencias.X@)I¡Cómo fueron asolados de repente! ¡Cómo perecieron consumidos de terrores!^?5ICiertamente los has puesto en deslizaderos, Y harás que caigan en la destruc ción.P>IHasta que entrando en el Santua rio de Dios, Percibí el fin de ellos.R=IMeditaba pues para entender esto, Y resultaba ardua tarea ante mis ojos.c<?ISi dijera yo: Hablaré como ellos, He aquí, a la generación de tus hijos sería infiel.M;IPues he sido azotado todo el día, Y mi castigo viene cada mañana.V:%I Entonces ¿en vano he limpiado mi corazón, Y lavado mis manos en inocencia?[9/I He aquí, que así son los malvados, Y, sin ser turbados, incrementan su riqueza.P8I Y dicen: ¿Cómo puede ’El saberlo? ¿Hay conocimiento en ’Elyón?L7I Por eso mi pueblo va hacia ellos, Y bebe sus aguas abundantemente.N6I Ponen su boca en el cielo, Pero su lengua se arrastra por la tierra.M5ISe burlan y hablan con maldad, Con altanería planean la opresión.Z4-ILos ojos se les saltan de gordura, Y logran con creces los antojos del corazón.c3?IPor lo que la soberbia los ciñe cual collar, Y como con un manto se visten de violencia.]23INo pasan trabajos como los otros mortales, Ni son azotados como los demás hombres; Nl~~G}}}7|||6{{{L{zzozyyYxxx9www5vv_uuutt[tsts"rr:qqq:ppooGnnn)mm6lll9kkk%jjj"ii}i+hhLgggFfff6eeeddJccfcbbpbaa6``T___D^^^=]]]H\\\<[[y['ZZ3YYY;XX{X*WWAVVV;UUxUTTFSS`SRRIQQQ(PPoP OpONNMMTLLL@KKSJJnIIIFHHeGGkG FF]FEE(DDDCC-BB7AAAE@@c??>>><==3<<6;;c; ::n: 99j988a77Z666F55o5 44`433Q22W211j100i0//r/..Q--m- ,,d,+v+**?))[((v'''C&&&C%%%5$$r##I"""9!!v!) CJX@@FYW X ry\$9C?DQ 9 w   2ETBRa#Y@+jSe enyugaron con Baal-Peor, Y comieron de lo sacrificado a los ídolos muertos.Z?-jQue haría caer su linaje entre las naciones, Y los esparciría por las tierras.G>jAlzando la mano les juró Que los haría caer en el desierto,L=jAntes, murmuraron en sus tiendas, Y no obedecieron la voz de YHVH.E<jDesdeñaron un país deleitoso, Desconfiando de su palabra,";=jDijo entonces que los hubiera destruido, A no ser porque Moisés su esco gido, Se plantó en la brecha frente a Él, Para apartar su ira del exterminio.H: jMaravillas en la tierra de Cam, Y portentos junto al Mar Rojo.N9jOlvidaron a Dios, su Salvador, Que había hecho prodigios en Egipto,I8 jCambiaron mi gloria Por la imagen de un animal que come hierba.P7jHicieron becerro en Horeb, Se postraron ante una imagen de fundición.\61jEl fuego se encendió contra su cuadrilla, Y una llama consumió a los cul pables.\51jSe abrió la tierra y se tragó a Datán, Y se cerró sobre Abiram y sus secuaces.Q4jEnvidiaron a Moisés en el campa mento, Y a Aarón, consagrado de YHVH.M3jÉl les dio lo que pedían, Pero les envió un cólico por su gula.P2jApetecieron con avidez en el de sierto, Y en el yermo tentaron a Dios.K1j Bien pronto echaron en olvido sus obras; No esperaron su consejo.B0j Entonces creyeron a sus palabras, Y cantaron su alabanza.I/ j Cubrieron las aguas a sus enemi gos, No quedó ni uno de ellos.Y.+j Los salvó de mano del que los aborrecía, Y los redimió de mano del ene migo.m-Sj Reprendió al Mar Rojo y quedó seco, Y los hizo pasar por las profundidades, como por un desierto.Q,jPero Él los salvó por amor de su Nombre, Para hacer notorio su poder.++OjNuestros padres no entendieron tus maravillas en Egipto, No se acordaron de la multitud de tus misericordias, Sino que se rebelaron junto al mar, en el Mar Rojo.l*QjHemos pecado juntamente con nuestros padres, Hemos hecho iniquidad, y nos comportamos impíamente. ) jPara que yo pueda ver el bien de tus escogidos, Para que me regocije en la alegría de tu nación, Y me gloríe con tu heredad.a(;jAcuérdate de mí, oh YHVH, cuando favorezcas a tu pueblo, Visítame con tu salvación,o'Wj¡Cuán bienaventurados son los que guardan el derecho, Los que practican la justicia en todo tiempo![&/j¿Quién podrá contar las proezas de YHVH? ¿Quién hará oír toda su alabanza?a% =j¡Aleluya! ¡Alabad a YHVH, porque Él es bueno, Porque para siempre es su misericordia!N$i-Para que guardaran sus estatutos, Y observaran sus leyes. ¡Aleluya!j#Mi,Y les dio las tierras de las nacio nes, Y tomaron posesión el fruto del trabajo de los pueblos,W"'i+Sacó, pues, a su pueblo con gozo, Con cánticos de júbilo a sus esco gidos,I! i*Porque se acordó de su santa Palabra Dada a Abraham su siervo.V %i)Abrió la roca, y brotaron aguas, Corrieron por los sequedales como un río.Ki(Pidieron, e hizo venir codornices, Y los sació de pan del cielo.J i'Extendió una nube por cubierta, Y fuego para alumbrar la noche.X)i&Egipto se alegró de que salieran, Porque su terror había caído sobre ellos.Pi%Los sacó con plata y oro, Y entre sus tribus no hubo quien tropezara.c?i$Golpeó también a todo primogé nito en su tierra, Las primicias de todo su vigor viril.X)i#Que devoraron toda la hierba en su tierra, Y se comieron el fruto de su suelo.@{i"Habló, y vinieron langostas Y saltamontes sin número,W'i!Arrasó sus viñas y sus higueras, Y destrozó los árboles de su territorio.Ei Les dio granizo por lluvia, Y llamas de fuego en su tierra.QiHabló, y vinieron enjambres de moscas, Y piojos en todo su territorio.H iPululó su tierra de ranas, Hasta en las alcobas de sus reyes.=uiVolvió sus aguas en sangre, E hizo morir sus peces.]3iEnvió tinieblas, y trajo oscuridad, Sin embargo, se rebelaron contra sus palabras.kOiPor medio de ellos manifestó las palabras de sus señales, Y sus maravillas en la tierra de Cam.J iEnvió a Moisés su siervo, Y a Aarón, al cual había escogido.zmiCambió el corazón de ellos para que aborrecieran a su pueblo, Para que obraran astutamente contra sus siervos.\1iHizo que su pueblo fuera muy fecundo, Y los hizo más fuertes que sus adversarios.SiDespués entró Israel en Egipto, Y Jacob peregrinó en la tierra de Cam.e CiPara que disciplinara a sus prínci pes como él quisiera, E hiciera sabios a sus ancianos.R iLo puso por señor de su casa, Y por gobernador de todas sus posesiones,G iEl rey envió y lo soltó, El soberano le abrió la prisión.W 'iHasta que se cumplió su predic ción, El vaticinio de YHVH lo puso a prueba.H  iAfligieron sus pies con grillos, En hierro fue puesta su alma,KiEnvió un varón delante de ellos, A José, vendido como esclavo.J iTrajo hambre sobre la tierra, Y quebrantó todo sustento de pan.BiNo toquéis a mis ungidos, Ni hagáis mal a mis profetas.jMiNo permitió que hombre alguno les hiciera agravio, Y por su causa reprendió a reyes, diciendo:J i Pues vagaban de nación en nación, Y de un reino a otro pueblo,Qi Cuando ellos eran unos pocos mortales, Muy pocos, y forasteros en ella,Y+i Diciendo: A ti te daré la tierra de Canaán, Como porción de vuestra heredad.Oi Que estableció a Jacob por decreto, A Israel por alianza sempiterna,<si Pacto que hizo con Abraham, Y su juramento a Isaac,_7iSe acordó para siempre de su Pacto, De la promesa que ordenó para mil generaciones,I~ iÉl es YHVH nuestro Dios, En toda la tierra están sus juicios.X})i¡Oh vosotros, descendencia de Abraham su siervo, Hijos de Jacob, su escogido!]|3iRecordad las maravillas que Él hizo, De sus prodigios y de los juicios de su boca,<{siBuscad a YHVH y su poder, Buscad siempre su rostro.Vz%iGloriaos en su santo Nombre, Alégrese el corazón de los que buscan a YHVH.Hy i¡Cantadle, entonadle salmos! Meditad en todas sus maravillas.Yx -i¡Alabad a YHVH, e invocad su Nombre! Dad a conocer sus obras entre los pueblos.{woh#¡Desaparezcan de la tierra los pecadores, Y los impíos dejen de ser! ¡Bendice alma mía a YHVH! ¡Alabad a YH!Evh"Séale agradable mi meditación; Yo me regocijaré en YHVH.Ouh!A YHVH cantaré en mi vida, A mi Dios entonaré salmos mientras viva.Nth El cual mira a la tierra, y ella tiembla, Toca los montes, y humean.Nsh¡Sea la gloria de YHVH para siempre! ¡Alégrese YHVH en sus obras!MrhSi envías tu hálito, son creados, Y renuevas la faz de la tierra.hqIhCuando ocultas tu rostro, se tur ban, Si retiras el soplo, dejan de ser, Y vuelven a su polvo.@p{hLes das y recogen; Abres tu mano, y se sacian del bien.Ho hTodos ellos esperan en ti Para que les des comida a su tiempo._n7hAllí navegan las naves, Allí ese Leviatán que formaste para que jugueteara en él.rm]hHe allí el grande y ancho mar, Donde hay un hervidero innume rable de seres, Seres pequeños y grandes.lh¡Cuán innumerables son tus obras, oh YHVH! Hiciste todas ellas con sabiduría, La tierra está llena de tus posesio nes.Ak}hSale el hombre a su labor, A su labranza hasta la tarde.@j{hAl salir el sol se recogen, Y se echan en sus guaridas.Ji hLos leoncillos rugen tras la presa, Y buscan de ’El su comida.ghGhTraes la oscuridad y llega a ser de noche, En ella se arrastran todas las bestias del bosque.Vg%hHizo la luna para las estaciones, Y el sol, que conoce el punto de su ocaso.^f5hLos montes altos para las cabras monteses, Las peñas, madrigueras para los conejos.OehAllí anidan las aves, La cigüeña, cuya casa está en los cipreses.Zd-hLos árboles de YHVH se llenan de savia, Los cedros del Líbano que Él plantó,c#hY el vino, que alegra el corazón del hombre; Y el aceite, que hace brillar su ros tro, Y el alimento, que sustenta el corazón del hombre. bhEl que hace brotar la hierba para el ganado, Y la vegetación para el servicio del hombre, Para que él saque el pan de la tierra,naUh El que da de beber a los montes desde sus aposentos, Del fruto de tus obras está saciada la tierra.O`h A sus orillas habitan las aves de los cielos, Trinan entre las ramas.X_)h Dan de beber a todas las bestias del campo, Mitigan su sed los asnos monteses;Q^h Eres el que envía fuentes por los valles, Que corren entre los montes,\]1h Les pusiste límite, el cual que no traspasarán, Ni volverán a cubrir la tierra.X\)hSubieron los montes, descendieron los valles, Al lugar que les habías fijado.J[ hA tu reprensión huyeron, A la voz de tu trueno se precipitaron.UZ#hCual vestido la cubriste con el abismo, Sobre los montes estaban las aguas.QYhEstableció la tierra sobre sus cimientos, Para que nunca sea sacudida,ZX-hQue hace de los vientos sus mensajeros, Y de las flamas del fuego sus ministros.WwhQue entabla sobre las aguas sus altas moradas, Que pone las nubes por su carroza, Que anda sobre las alas del viento,cV?hEres el que se viste de luz como con un manto, Que despliega los cielos como una cortina,|U shBendice alma mía a YHVH. ¡Oh YHVH, Dios mío, cuánto te has engrandecido! Te has revestido de gloria y majestad,{TogBendecid a YHVH, vosotras todas sus obras, En todos los lugares de su señorío, ¡Bendice, oh alma mía, a YHVH!cS?gBendecid a YHVH, vosotros todos sus ejércitos, Ministros suyos, que hacéis su voluntad.R gBendecid a YHVH, vosotros sus ángeles, Poderosos en fortaleza, que ejecu táis su palabra, Obedeciendo la voz de su precepto.LQgYHVH afirmó en los cielos su trono, Y su reino domina sobre todo.YP+gSobre los que observan su Pacto Y se acuerdan de sus preceptos para cumplirlos.O!gPero la misericordia de YHVH es desde la eternidad hasta la eter nidad sobre los que lo temen, Y su justicia sobre los hijos de los hijos,SNgQue el viento la roza, y ya no existe, Y su lugar no la conocerá jamás.RMgEl hombre, como la hierba son sus días, Florece como la flor del campo,OLgPorque Él conoce nuestra condi ción, Se acuerda de que somos polvo._K7g Como el padre se enternece con sus hijos, Así se enternece YHVH de los que lo temen.kJOg Como el oriente está lejos del occidente, Así hizo alejar de nosotros nues tras transgresiones.sI_g Porque como la altura de los cie los sobre la tierra, Engrandeció su misericordia para los que lo temen.vHeg No ha hecho con nosotros confor me a nuestros pecados, Ni nos ha retribuido conforme a nuestras iniquidades.JG g No contenderá para siempre, Ni para siempre guardará su enojo.XF)gMisericordioso y clemente es YHVH, Lento para la ira y grande en misericordia.SEgDio a conocer sus caminos a Moisés, Y a los hijos de Israel sus proezas.HD gYHVH es el que hace justicia, Y derecho a todos los oprimidos.SCgEl que sacia con bien tus anhelos, Para que rejuvenezcas como el águila.WB'gEl que rescata del hoyo tu vida, El que te corona de favores y misericordias,VA%gÉl es quien perdona todas tus iniquidades, El que sana todas tus dolencias;K@gBendice alma mía a YHVH, Y no olvides ninguno de sus beneficios.I? gBendice alma mía a YHVH, Y bendiga todo mi ser su santo Nombre.a>;fLos hijos de tus siervos permane cerán, Y su simiente será establecida delante de ti.:=ofPero Tú eres el mismo, Y tus años no se acaban.</fEllos ciertamente perecerán, pero Tú permaneces. Todos ellos se desgastarán como una vestidura, Como vestido los cambiarás, y desaparecerán.X;)fTú desde el principio fundaste la tierra, Y los cielos son obra de tus manos.s:_fDigo: ¡Dios mío, no me arrebates en la mitad de mis días! Tú, cuyos años se miden por gene raciones.>9wfÉl agotó mi fuerza en el camino, Acortó mis días.U8#fCuando los pueblos y los reinos sean congregados a una, Para servir a YHVH.R7fAsí se pregonará en Sión la fama de YHVH, Y su alabanza en Jerusalem,T6!fPara oír el lamento del cautivo, Para libertar a los condenados a muerte.`59fQue se asomó desde su excelso Santuario. Desde los cielos YHVH se fijó en la tierra,h4IfEsto será escrito para la postrera generación, Para que un pueblo aún por crear alabe a YH,i3KfHabrá vuelto el rostro a la oración de los desamparados, Pues no habrá despreciado su ruego.P2fPorque YHVH habrá reedificado a Sión, Habrá aparecido en su gloria,a1;fAsí las naciones temerán el nombre de YHVH, Y todos los reyes de la tierra tu gloria.Z0-fPorque tus siervos aman sus piedras, Y miran con afecto hasta de su mismo polvo./!f Te levantarás y tendrás compasión de Sión, Porque es el momento de tener misericordia de ella, Porque ha llegado el tiempo seña lado,l.Qf Tú en cambio, oh YHVH, perma neces para siempre, Tu Nombre pasa de generación en en generación.R-f Mis días son una sombra que se alarga, Y me voy secando como la hierba.[,/f A causa de tu indignación y de tu ira, Porque me alzaste en vilo y me arrojaste.S+f He comido, pues, cenizas como pan, Y he mezclado con lágrimas mi bebida,M*fMis enemigos me afrentan cada día, Mis escarnecedores me maldicen.L)fEstoy desvelado, y me siento como pájaro sin pareja en el tejado.b(=fSoy semejante a la lechuza del desierto, He venido a ser como un búho de las soledades.?'yfAl son de mis gemidos La piel se me pega a los huesos.W&'fMi corazón herido se agosta como la hierba, Y aun de comer mi pan me olvido.V%%fPorque los días se desvanecen como humo Y mis huesos arden como leña seca. $f¡No escondas de mí tu rostro en el día de mi angustia! ¡Inclina a mí tu oído! ¡Respóndeme pronto el día en que te invoco!@# }f¡Oh YHVH, escucha mi oración, Y llegue a ti mi clamor!"eDía a día destruiré a todos los malvados de la tierra, Para extirpar de la ciudad de YHVH a todos los que obran iniquidad.o!WeEl que practica engaño no morará en mi casa, Quien profiera mentiras no permanecerá ante mis ojos.  eSobre los fieles de la tierra fijaré mis ojos, Para que estén conmigo. El que anda en camino de integridad, éste me servirá,xieDestruiré al que calumnia en secreto a su prójimo, No soportaré al altanero de ojos y vanidoso de corazón.J eEl corazón perverso se alejará de mí, No reconoceré al malo,oWeNo consideraré ningún asunto de Belial. Aborrezco la obra de los que se desvían, no se me pegará.eObservaré atentamente el camino de la integridad. ¿Cuándo vendrás a mí? Andaré en la integridad de mi corazón en medio de mi casa.] 5e¡Cantaré acerca de tu misericordia y tu justicia! A ti, oh YHVH, entonaré salmos.nUdPorque YHVH es bueno; Para siempre es su misericordia, Y su fidelidad de generación en generación.xidEntrad por sus puertas con acción de gracias, Por sus atrios con alabanza, Dadle gracias, bendecid su Nombre,dAdReconoced que YHVH es ’El, Él nos hizo y suyos somos, Pueblo suyo y ovejas de su prado.KdServid a YHVH con alegría, Venid ante su presencia con regocijo.4 ed¡Aclamad con júbilo a YHVH toda la tierra!jMc Exaltad a YHVH nuestro Dios, y postraos hacia su santo monte, Porque YHVH nuestro Dios es santo.}cOh YHVH Dios nuestro, Tú mismo les respondías, Fuiste para ellos un Dios perdonador, Aunque vindicador de sus delitos.mScEn columna de nube hablaba con ellos, Guardaban sus testimonios, y el estatuto que les había dado.cMoisés y Aarón entre sus sacerdotes, Y Samuel, entre los que invocan su Nombre, Invocaban a YHVH, y Él les respondía.^5cExaltad a YHVH nuestro Dios, Y postraos ante el estrado de sus pies, ¡Santo es Él!wcY el poder del Rey es afecto a la justicia. Tú has establecido la equidad, Tú has hecho juicio y justicia en Jacob.EcConfiesen todos tu grande y temible Nombre: ¡Santo es Él!FcYHVH es grande en Sión, Y exaltado sobre todos los pueblos.g  Ic¡YHVH reina! ¡Tiemblen los pueblos! Se sienta sobre los querubines, ¡Conmuévase la tierra!k Ob Porque Él viene a juzgar la tierra. Juzgará al mundo con justicia, Y a los pueblos con equidad.Z -b¡Batan palmas los ríos, Y a una canten con júbilo los montes delante de YHVH!X )b¡Conmuévase el mar, y cuanto hay en él, El mundo, y los que en él habitan!e CbCon trompetas y al sonido del shofar. ¡Mostrad vuestro alborozo en presencia del Rey YHVH!H bTañed salmos a YHVH con arpa, Con arpa y al son del salterio,^5b¡Aclamad a YHVH toda la tierra! ¡Prorrumpid en alabanzas, cantad, y tañed salmos!#bHa recordado su misericordia y su fidelidad a la casa de Israel, ¡Todos los confines de la tierra han visto la salvación de nuestro Dios!b=bYHVH ha hecho notoria su salvación, Ha manifestado su justicia a vista de las naciones;y mbCantad a YHVH un cántico nuevo, Porque Él ha hecho maravillas, Su santo brazo, su misma diestra lo ha salvado,Oa ¡Alegraos justos en YHVH, Y dad gracias a la memoria de su santidad!Sa Luz está sembrada para el justo, Y alegría para los rectos de corazón.}sa Los que amáis a YHVH, aborreced el mal, Él guarda las almas de sus santos, Las libra de la mano de los mal vados.taa Porque Tú, oh YHVH, eres ’Elyón sobre toda la tierra, Infinitamente enaltecido sobre todos los dioses.kOaLo oyó Sión y se alegró, Y las hijas de Judá se regocijaron, oh YHVH, A causa de tus juicios,~%a¡Sean avergonzados todos los que sirven a imágenes talladas, Y cuantos se glorían en los ídolos! ¡Póstrense ante Él todos los dioses!P}aLos cielos hacen saber su justicia, Y todos los pueblos ven su gloria.n|UaAnte la presencia de YHVH las montañas se derriten como cera, Delante del Señor de toda la tierra.J{ aSus relámpagos iluminan el orbe, La tierra mira y se estremece.SzaUn fuego avanza delante de Él, Que abrasa a sus adversarios en derredor.hyIaLas nubes y densa oscuridad lo rodean, La equidad y la justicia son el fundamento de su trono.Vx 'a¡YHVH reina! ¡Regocíjese la tierra! ¡Alégrense la multitud de las islas!w ` Delante de YHVH, porque viene, Porque viene a juzgar la tierra. Juzgará al mundo con justicia, Y a los pueblos con fidelidad.tva` Regocíjese el campo y todo lo que hay en él. Entonces todos los árboles del bosque cantarán jubilosos,Ru` ¡Alégrense los cielos y gócese la tierra! Brame el mar y su plenitud;t%` Decid entre las naciones: ¡YHVH reina! Ciertamente Él ha afirmado el mundo, y no será conmovido. Él juzgará a los pueblos con equi dad.bs=` Adorad a YHVH en la hermosura de la santidad, Temblad ante su presencia, toda la tierra.]r3`Tributad a YHVH la honra debida a su Nombre, Llevad ofrenda y entrad en sus atrios.Vq%`Tributad a YHVH, oh familias de los pueblos, Tributad a YHVH gloria y poder.]p3`Ante Él están la gloria y la majestad, Fortaleza y hermosura hay en su Santuario.^o5`Porque todos los dioses de los pueblos son meras figuras, Pero YHVH hizo los cielos.]n3`Porque grande es YHVH, y digno de suprema alabanza, Temible sobre todos los dioses.Wm'`Relatad su gloria entre las naciones, Entre todos los pueblos sus maravillas.llQ`¡Cantad a YHVH, bendecid su Nombre! Proclamad de día en día las buenas nuevas de su salvación;Kk `¡Cantad a YHVH un cántico nuevo! ¡Cantad a YHVH toda la tierra!Dj_ Por tanto, juré en mi ira Que no entrarían en mi reposo.i/_ Durante cuarenta años estuve dis gustado con aquella generación, Y dije: Es un pueblo que divaga en su corazón, Y no han conocido mis caminos;Vh%_ Donde me tentaron vuestros padres; Debatieron, aunque habían visto mi obra.dgA_No endurezcáis vuestro corazón como en Meribá, Como en el día de Masá en el desierto,ofW_Porque Él es nuestro Dios, Y nosotros pueblo de su prado y ovejas de su mano. Si oyereis hoy su voz,leQ_¡Venid, inclinémonos y postrémonos, Arrodillémonos ante la presencia de YHVH, nuestro Hacedor!Qd_Suyo es el mar, pues Él lo hizo, Y sus manos formaron la tierra firme.bc=_En su mano están las profundidades de la tierra, Y suyas son las alturas de los montes.Hb _Porque YHVH es Dios grande, Y gran Rey sobre todos los dioses,Sa_Entremos en su presencia con acción de gracias, Aclamémosle con salmos.d` C_¡Venid, cantemos con gozo a YHVH! ¡Aclamemos con júbilo a la Roca de nuestra salvación!_w^Él hará volver sobre ellos su iniquidad, Y los aniquilará en su propia mal dad, YHVH nuestro Dios los aniquilará.N^^Pero YHVH me ha sido por refugio, Mi Dios, por roca de mi confianza.W]'^Conspiran en tropa contra la vida del justo, Y condenan a muerte al inocente.c\?^¿Se aliará contigo el trono de iniquidad, Que mediante presuntas leyes comete agravios?X[)^Cuando mis inquietudes se multi plican en mí, Tus consuelos deleitan mi alma.OZ^Cuando digo: ¡Mi pie resbala! Tu misericordia, oh YHVH, me sustenta.HY ^Si no me ayudara YHVH, Pronto mi alma moraría en el silencio.X^¿Quién se levantará por mí contra los malignos? ¿Quién se mantendrá en pie por mí contra los que hacen iniqui dad?iWK^Porque el juicio retornará a la justicia, Y todos los rectos de corazón irán en pos de ella.OV^Porque YHVH no abandonará a su pueblo, Ni desamparará a su heredad,\U1^ Para darle descanso de los días malos, Mientras la fosa se cava para los inicuos.aT;^ ¡Cuán bienaventurado es el varón a quien Tú, oh YH, corriges e instruyes en tu Ley!BS^ YHVH conoce los pensamientos del hombre, Que son vanidad.tRa^ El que corrige a las naciones, ¿no castigará? El que enseña al hombre el cono cimiento, ¿no conocerá?MQ^ El que hizo el oído, ¿no oirá? El que formó el ojo, ¿no verá?ZP-^Entended, torpes del pueblo, Y vosotros necios: ¿Cuándo actuaréis sabiamente?LO^Y dicen: No lo verá YH, El Dios de Jacob no lo tomará en cuenta.FN^Asesinan a la viuda y al extranjero, matan a los huérfanos,AM}^A tu pueblo quebrantan, oh YHVH, Y oprimen a tu heredad;cL?^¿Hasta cuándo hablarán insolencias, y se vanagloriarán todos los que hacen iniquidad?ZK-^¿Hasta cuándo los malvados, oh YHVH, Hasta cuándo se exaltarán los malvados?KJ^¡Levántate, oh Juez de la tierra, y da el pago a los soberbios!>I y^¡Oh YHVH, Dios vengador! ¡Oh Dios vengador, aparece!~Hu]Tus testimonios son firmes en gran manera. Oh YHVH, la santidad es propia de tu Casa, Por los siglos y para siempre.mGS]YHVH en las alturas es más poderoso que el estruendo de muchas aguas, Que las recias olas del mar.oFW]Oh YHVH, los torrentes se elevan, Las crecientes han alzado su voz, Las olas hacen oír su estruendo.WE']Tu trono está establecido desde la antigüedad, Tú eres desde la eternidad.D ]¡YHVH reina! se ha vestido de majestad! YHVH se viste y se ciñe de poder. El mundo está establecido y no será conmovido.TC!\Para manifestar que YHVH es recto, Mi Roca es, y no hay injusticia en Él.JB \Aun en la vejez darán fruto, Estarán llenos de savia y verdor,RA\ Plantados en la Casa de YHVH, Florecerán en los atrios de nuestro Dios.Q@\ El justo florecerá como la palmera, Crecerá como cedro en el Líbano,?y\ Y mis ojos mirarán por encima de mis enemigos, Y mis oídos oirán de aquellos ini cuos que se levantaron contra mí.]>3\ Pero Tú aumentarás mi fuerza como la del búfalo, Seré ungido con aceite fresco,=\ Porque he aquí tus enemigos, oh YHVH, He aquí tus enemigos perecerán; Serán dispersados todos los que hacen iniquidad.3<a\Pero Tú, YHVH, eres exaltado por siempre. ;\Cuando los malvados reverdecen como la hierba, Y florecen todos los que hacen iniquidad, Es para que sean destruidos eternamente.D:\El hombre torpe no lo sabe, El insensato no entiende esto:U9#\¡Cuán grandes son tus obras, oh YHVH! Muy profundos son tus pensamientos.q8[\Oh YHVH, ciertamente me has hecho alegrar en tu obra; Por las obras de tus manos doy gritos de júbilo.F7\Con el decacordio y el salterio, Con el dulce tono del arpa.P6\Anunciar por la mañana tu misericordia, Y tu fidelidad en las noches,Q5 \¡Bueno es alabarte, oh YHVH, Y cantar salmos a tu nombre, oh ’Elyón!B4[Lo saciaré de larga vida, Y haré que vea mi salvación.j3M[Me invocará y Yo le responderé, Con él estaré en la angustia, Lo libraré y lo glorificaré,}2s[Por cuanto en mí ha puesto su amor, Yo también lo libraré, Lo pondré en alto, por cuanto ha conocido mi Nombre.\11[ Sobre el león y el áspid pisarás, Hollarás al cachorro del león y al dragón.O0[ Sobre las palmas te llevarán, Para que tu pie no tropiece en piedra,[//[ Pues a sus ángeles mandará acer ca de ti, Que te guarden en todos tus cami nos,D.[ No te sobrevendrá mal, Ni plaga alguna tocará tu morada,]-3[ Por cuanto has puesto a YHVH, que es mi refugio, A ’Elyón, por habitación tuya,M,[Ciertamente con tus ojos mirarás, Y verás la paga de los impíos.P+[Caerán a tu lado mil, y diez mil a tu diestra, Pero a ti no llegará.\*1[Ni pestilencia que ande en oscuridad, Ni mortandad que en medio del día destruya.E)[No temerás el terror nocturno, Ni saeta que vuele de día,j(M[Con sus plumas te cubrirá Y debajo de sus alas hallarás refugio, Escudo y adarga es su verdad.I' [Él te librará del lazo del pajarero, De la peste destructora.U&#[Diré yo a YHVH: ¡Refugio mío y fortaleza mía, mi Dios en quien confío!V% '[El que habita al abrigo de ’Elyón Morará bajo la sombra de ’El-Shadday.#$?ZY la hermosura de Adonay nuestro Dios sea sobre nosotros; Y confirma sobre nosotros la obra de nuestras manos; ¡Sí, la obra de nuestras manos confirma!I# ZManifiesta en tus siervos tu obra, Y sobre sus hijos tu gloria,b"=ZAlégranos conforme a los días que nos afligiste, Y los años en que hemos visto males.e!CZ¡Sácianos presto de tu misericordia, Y cantaremos y nos alegraremos todos nuestros días!N Z ¡Vuélvete, YHVH! ¿Hasta cuándo? ¡Ten compasión de tus siervos!`9Z Enséñanos a contar nuestros días de tal modo, Que traigamos al corazón sabiduría.c?Z ¿Quién conoce el poder de tu ira y de tu indignación conforme al temor que se te debe?2]Z Los días de nuestros años son setenta años, Y en los robustos, ochenta años, Pero todo su orgullo no es más que afán y vanidad, Porque pronto pasan … y volamos.q[Z Ciertamente todos nuestros días declinan a causa de tu ira; Consumimos nuestros años como un suspiro.]3ZPusiste nuestras iniquidades ante ti, Nuestras cosas ocultas a la luz de tu rostro,MZ¡Cómo somos consumidos por tu ira Y turbados por tu indignación!MZA la mañana reverdece y florece, A la tarde se marchita y se seca.gGZLos arrastras como una inundación, Son como un sueño al amanecer, Como la hierba que crece:{oZPorque mil años delante de tus ojos Son como el día de ayer, que pasó, Y como una de las vigilias de la noche.OZHaces que el hombre vuelva al polvo, Y dices: Volveos, hijos de Adam.ZAntes que los montes fueran engendrados, Y dieras a luz la tierra y el mundo, Desde la eternidad y hasta la eternidad, Tú eres ’El.P Z¡Oh Adonay, Tú has sido nuestra morada De generación en generación!7iY4¡Bendito sea YHVH para siempre! Amén, amén.hIY3Acuérdate de que tus enemigos han afrentado, oh YHVH, Han afrentado las pisadas de tu ungido.Y2¡Acuérdate, oh Adonay, del oprobio de tus siervos, opro bio que llevo en mi seno de parte de todas las muchas naciones!eCY1Oh Adonay, ¿dónde están tus antiguas misericordias, que en tu fidelidad juraste a David?mSY0¿Qué hombre vivirá sin ver la Muerte? ¿Quién podrá librar su alma de la garra del Seol? Selah`9Y/Recuerda cuán breve es mi tiem po, ¿Has creado en vano a todos los hijos del hombre?p YY.¿Hasta cuándo, oh YHVH? ¿Te esconderás para siempre? ¿Hasta cuándo arderá tu ira como el fuego?a ;Y-Has hecho que los días de su juventud se acorten, Y sean cubiertos de ignominia. SelahE Y,Has hecho cesar su gloria Y has echado su trono por tierra.U #Y+Has hecho embotar el filo de su espada, Y que no esté firme en la batalla.b =Y*Has hecho exaltar la diestra de sus adversarios, Has hecho alegrar a todos sus enemigos.]3Y)Todos los que pasan de camino lo saquean, Ha venido a ser oprobio para sus vecinos.X)Y(Has desportillado todos sus valla dos, Y convertido en ruinas sus forta lezas.PY'Rompiste la alianza con tu siervo, Has derribado su corona por tierra;a;Y&Pero ahora Tú desechas a tu sier vo y menosprecias a tu ungido, Te has airado con él.\1Y%Será establecido para siempre, como la luna, Testigo fiel en el firmamento. SelahNY$Su linaje será para siempre, Y su trono como el sol delante de mí.>wY#Una vez juré por mi santidad, Y no mentiré a David:H Y"No olvidaré mi Pacto, Ni mudaré lo que salió de mis labios.MY!Pero no quitaré de él mi misercordia, Ni faltaré a mi fidelidad.RY Entonces visitaré con vara su tras gresión, Y con azotes su iniquidad.B~YSi profanan mis estatutos, Y no guardan mis mandamientos,F}YSi sus hijos abandonan mi Ley, Y no andan en mis ordenanzas;\|1YAsí estableceré su linaje para siempre, Y su trono como los días de los cielos.V{%YPara siempre le conservaré mi misericordia, Y mi pacto con él será firme.cz?YYo también lo constituiré por pri mogénito, El más excelso de los reyes de la tierra.Vy%YÉl clamará a mí: ¡Tú eres mi Padre, Mi Dios y la Roca de mi salvación!NxYPondré asimismo su mano sobre el mar, Y los ríos sobre su diestra.bw=YMi fidelidad y mi misericordia estarán con él, Y en mi Nombre será exaltado su poder.cv?YPorque Yo aplastaré a sus adver sarios delante de él, Y heriré a los que lo aborrecen.Wu'YEl enemigo no podrá hacer recla mo sobre él, Ni el maligno lo quebrantará,MtYMi mano estará siempre con él, Mi brazo también lo fortalecerá.As}YHallé a David mi siervo, Lo ungí con mi santa unción, nk$~~g~ }}}^||Q{{{Gzzz3yyMxxoxwwTwvvhuuuKttt-ssjsrr{r%qqvq pplp ooto"nnn0mmm0lllGkkkCjjj2iii+hhdhgg)ffWeee7edd5cccfcbbb:aaa ``]__U^^^0]]P]\\[\ [[JZZZ'YYRXX9WWlWVV;UUUCTTT5SS3RRVRQQEPPP0OOANNNWNMMzM*LLuLKKKSJJJAIIpI(HHHZHGG]GFFwEEE_EDDsD"CCCBBrB)AAmA@@@K???l>>>P====<<A medianoche me levanto para darte gracias, Por tus justos mandamientos.GXw=Lazos de impíos me han envuelto, Pero no he olvidado tu Ley.BWww#Hazme andar por la senda de tus mandamientos, Porque en ella me deleito.S=w"Hazme entender, y atesoraré tu Ley, Y la guardaré con todo el corazón.W<'w!Enséñame, oh YHVH, el camino de tus estatutos, Y lo guardaré hasta el fin.`;9w Correré por el camino de tus mandamientos, Porque Tú habrás ensanchado mi corazón.V:%wMe he apegado a tus testimonios, ¡Oh YHVH, no permitas que sea avergonzado!Q9wHe escogido el camino de la fide lidad, Me he propuesto tus ordenanzas,Q8wAparta de mí el camino de la mentira, Y concédeme el favor de tu Ley.G7wMi alma se deshace de tristeza, ¡Susténtame con tu palabra!S6wHazme entender el camino de tus preceptos, Y meditaré en tus maravillas.T5!wTe he expuesto mis caminos, y me has respondido; Enséñame tus estatutos.U4#wPostrada en el polvo está el alma mía, Vivifícame conforme a tu palabra.Q3wSí, yo me deleito en tus testimonios, Porque ellos son mis consejeros.b2=wAunque los príncipes se sienten y hablen contra mí, Tu siervo medita en tus estatutos.V1%wAparta de mí el oprobio y el menosprecio, Pues he guardado tus testimonios.Z0-wReprendiste a los soberbios: ¡Malditos los que se desvían de tus mandamientos!F/wMi alma se quebranta anhelando Tus preceptos en todo tiempo.K.wEstoy de paso en la tierra, No encubras de mí tus manda mientos.@-{wAbre mis ojos, Y contemplaré las maravillas de tu Ley.A,}wHaz bien a tu siervo, Para que viva y guarde tu palabra.H+ wMe deleitaré en tus estatutos, No me olvidaré de tu palabra.>*wwMeditaré en tus preceptos, Consideraré tus caminos.^)5wMe he regocijado en el camino de tus testimonios, Más que sobre todas las riquezas.@({w He contado con mis labios Todos los juicios de tu boca.<'sw ¡Bendito Tú, oh YHVH! ¡Enséñame tus estatutos!I& w En mi corazón he guardado tus dichos, Para no pecar contra ti.]%3w Con todo mi corazón te he buscado, No permitas que me desvíe de tus mandamientos.R$w ¿Cómo podrá el joven mantener puro su camino? ¡Guardando tu palabra!=#uwGuardaré tus estatutos, ¡No me abandones del todo!T"!wTe alabaré con rectitud de corazón, Cuando aprenda tus justos preceptos,L!wEntonces no me avergonzaría Al contemplar todos tus mandamientos.Z -w¡Cómo anhelo que sean ordenados mis caminos, Para poder guardar tus estatutos!LwTú nos has encomendado tus preceptos Para que sean muy guardados.DwEn verdad no hacen iniquidad, Porque andan en sus caminos.hIw¡Cuán bienaventurados son los que guardan sus testimonios, Y con todo el corazón lo buscan!^ 7w¡Cuán bienaventurados son los perfectos de camino, Los que andan en la Ley de YHVH!Y+vDad gracias a YHVH porque Él es bueno, Porque para siempre es su misericordia.OvTú eres mi Dios y te daré gracias, Tú eres mi Dios y te exaltaré.nUv’El es YHVH, y nos ha dado luz, ¡Atad las víctimas de la fiesta solemne a los cuernos del Altar![/v¡Bendito el que viene en el Nombre de YHVH! Desde la Casa de YHVH os bendecimos.`9vTe rogamos, oh YHVH: ¡Sálvanos ahora! Te rogamos, oh YHVH: ¡Haznos prosperar ahora!PvEste es el día que hizo YHVH, ¡Alegrémonos y regocijémonos en él!GvDe parte de YHVH es ésta, Y es admirable ante nuestros ojos.X)vLa piedra que desecharon los edi ficadores Ha venido a ser cabeza del ángulo.LvTe alabaré porque me has oído, Y has venido a ser mi salvación.BvEsta es la puerta de YHVH, Por ella entrarán los justos.PvAbridme las puertas de la justicia, Entraré por ellas, alabaré a YH;FvMe castigó severamente YH, Pero no me entregó a la Muerte.BvNo moriré, sino que viviré, Y contaré las obras de YH.Y+vLa diestra de YHVH está levanta da en alto! ¡La diestra de YHVH hace proezas!o Wv¡Voz de júbilo y de salvación hay en las tiendas de los justos! ¡La diestra de YHVH hace proezas!P vMi fortaleza y mi cántico es YH, Y Él ha venido a ser mi salvación.J  v Fui empujado con violencia para que cayera, Pero me ayudó YHVH.{ ov Me rodearon como abejas, Se enardecieron como fuego de espinos; En el nombre de YHVH cierta mente las destruiré.Z -v Me rodearon, sí, me rodearon; En el nombre de YHVH cierta mente las destruiré.[/v Todas las naciones me rodearon; En el nombre de YHVH cierta mente las destruiré.<sv Mejor es confiar en YHVH Que confiar en príncipes.;qvMejor es confiar en YHVH Que confiar en el hombre.oWvYHVH está conmigo entre los que me ayudan, Por tanto, yo miraré por encima de los que me aborrecen.I vYHVH está conmigo, no temeré. ¿Qué puede hacerme el hombre?FvEn angustia clamé a YH, Y YH me respondió con liberación.PvDigan ahora los que temen a YHVH, Que para siempre es su misericordia.LvDiga ahora la casa de Aarón, Que para siempre es su misericordia.@{vDiga ahora Israel, Que para siempre es su misericordia.Y -vDad gracias a YHVH, porque Él es bueno, Porque para siempre es su misericordia.s~_uPorque ha engrandecido sobre nosotros su misericordia, Y la fidelidad de YHVH es para siempre. ¡Aleluya!C} u¡Alabad a YHVH naciones todas! ¡Pueblos todos, alabadlo!T|!tEn los atrios de la Casa de YHVH, En medio de ti, oh Jerusalem. ¡Aleluya!J{ tA YHVH cumpliré mis votos, Sí, en presencia de todo su pueblo,Yz+tA ti ofreceré sacrificio de acción de gracias, E invocaré el nombre de YHVH.pyYtOh YHVH, ciertamente yo soy tu siervo, Siervo tuyo soy, hijo de tu sierva, Tú desataste mis ataduras.@x{tEstimada es a los ojos de YHVH La muerte de sus santos.Jw tA YHVH cumpliré mis votos, Sí, en presencia de todo su pueblo.Lvt ¡Tomaré la copa de la salvación, E invocaré el nombre de YHVH!Gut ¿Qué pagaré a YHVH Por todos sus beneficios para con migo??tyt Y dije en mi apresuramiento: Todo hombre es mentiroso.Bst Creí, por tanto hablé, Estando afligido en gran manera,Nrt Me encaminaré a la presencia de YHVH En la tierra de los vivientes.gqGtTú has librado mi alma de la Muerte, Mis ojos de las lágrimas, Y mis pies de los tropiezos.OptVuelve, alma mía, a tu reposo, Porque YHVH te ha colmado de favores.FotYHVH guarda a los sencillos, Estaba yo postrado y me salvó.Hn tClemente y justo es YHVH; Sí, misericordioso es nuestro Dios.NmtEntonces invoqué el nombre de YHVH: ¡Oh YHVH, libra ahora mi alma!ulctMe rodearon los lazos de la Muerte, Me atraparon los terrores del Seol, Angustia y dolor había yo hallado.Yk+tPorque ha inclinado a mí su oído, Por tanto, lo invocaré en todos mis días.=j wtAmo a YHVH, pues ha escuchado mi voz y mis súplicas,NisPero nosotros bendecimos a YH Desde ahora y para siempre. ¡Aleluya!FhsNo alabarán los muertos a YH, Ni cuantos bajan al silencio.Xg)sLos cielos son los cielos de YHVH, Y ha dado la tierra a los hijos del hombre.EfsBenditos vosotros de YHVH, Que hizo los cielos y la tierra.PesYHVH acreciente sobre vosotros, Sobre vosotros y sobre vuestros hijos.Eds Bendecirá a los que temen a YHVH, A pequeños y a grandes.zcms YHVH se acordó de nosotros, Él nos bendecirá, Bendecirá a la casa de Israel, Bendecirá a la casa de Aarón,Pbs ¡Los que teméis a YHVH, confiad en YHVH! (Él es su ayuda y escudo.)Kas ¡Oh casa de Aarón, confía en YHVH! (Él es su ayuda y escudo.)B`s ¡Oh Israel, confía en YHVH! (Él es su ayuda y escudo.)V_%sSemejantes a ellos son los que los hacen, Y cualquiera que confía en ellos._^7sTienen manos, y no palpan, Tienen pies, y no andan, No emiten sonido con su garganta.?]ysTienen orejas, y no oyen, Tienen narices, y no huelen,9\msTienen boca, y no hablan, Tienen ojos, y no ven,H[ sLos ídolos de ellos son plata y oro, Obra de manos de hombre.DZsNuestro Dios está en los cielos, Todo lo que quiere hace.EYs¿Por qué han de decir los gentiles: Dónde está su Dios?oX YsNo a nosotros, oh YHVH, no a nosotros, Sino a tu Nombre da gloria, Por tu misericordia, por tu verdad.\W1rQue convirtió la peña en estanque de aguas, Y el pedernal en manantial de aguas.VV%r¡Tiembla, oh tierra, en presencia de Adón, En presencia del Dios de Jacob,_U7r¿Por qué, oh montes, saltasteis como carneros, Y vosotros, collados, como corderos?TT!r¿Qué tuviste, oh mar, que huiste? ¿Y tú, oh Jordán, que retrocediste?HS rLos montes saltaron como carneros, Los collados como corderos.=RurEl mar lo vio y huyó, El Jordán se volvió atrás.7QirJudá fue su santuario, E Israel su señorío.ZP /rCuando Israel salió de Egipto, La casa de Jacob de un pueblo de lengua extraña,\O1q Que hace sentar en familia a la estéril, Gozosa en ser madre de hijos. ¡Aleluya!SNqPara hacerlos sentar con los príncipes, Con los príncipes de su pueblo.MMqQue levanta del polvo al pobre, Que saca del basurero al miserable,?LyqQue se rebaja para mirar En los cielos y en la tierra?FKq¿Quién como YHVH nuestro Dios, Entronizado en las alturas,OJqYHVH se eleva sobre todas las naciones, Y sobre los cielos su gloria.TI!qDesde el nacimiento del sol hasta su ocaso, Sea alabado el nombre de YHVH.EHq¡Bendito sea el nombre de YHVH Desde ahora y para siempre!HG q¡Aleluya! ¡Alabad, siervos de YHVH, Alabad el nombre de YHVH!~Fup Lo verá el malvado y se irritará, Crujirá los dientes, pero será consumido; La ambición de los malos perecerá.kEOp Reparte, da a los pobres, Su justicia permanece para siempre, Su poder será exaltado con gloria.aD;pSu corazón está asegurado, nada temerá, Hasta que vea por encima de sus adversarios.XC)pNo tendrá temor de malas noticias, Su corazón está firme, confiado en YHVH.SBpPor lo cual nunca será conmovido. El justo será recordado para siempre,XA)pEl hombre de bien tiene misericordia y presta, Conduce rectamente sus asuntos,_@7pPara el recto resplandece luz en las tinieblas; Es clemente, misericordioso, y justo.Q?pBienes y riquezas hay en su casa, Y su justicia permanece para siempre.\>1pSu linaje será poderoso en la tierra, La generación de los rectos será bendita.{= qp¡Aleluya! ¡Oh, las bienaventuranzas del hombre que teme a YHVH, Y en sus mandamientos se deleita en gran manera! < o El principio de la sabiduría es el temor de YHVH, Sano juicio tienen los que lo prac tican; Su alabanza permanece para siempre.q;[o Ha enviado redención a su pueblo; Ha establecido su Pacto para siempre; Santo y terrible es su Nombre.O:oAfirmados eternamente y para siempre, Hechos sobre verdad y rectitud.Z9-oLas obras de sus manos son verdad y justicia, Todos sus mandamientos son fieles;\81oEl poder de sus obras manifestó a su pueblo, Dándole la heredad de las naciones.Q7oDio alimento a los que lo temen, Para siempre se acordará de su Pacto.L6oHizo memorables sus maravillas; Clemente y misericordioso es YHVH.R5oGloria y hermosura hay en su obra, Y su justicia permanece para siempre.f4EoGrandes son las obras de YHVH, Dignas de ser escudriñadas por cuantos en ellas se deleitan.t3 co¡Aleluya! Daré gracias a YHVH con todo el corazón En la reunión íntima de los rectos y en la asamblea.N2nBeberá del torrente en el camino, Por lo cual levantará la cabeza.t1anJuzgará entre las naciones, Las llenará de cadáveres; Quebrantará cabezas sobre un inmenso territorio;S0nAdonay está a tu diestra; Quebrantará a los reyes en el día de su ira.i/KnJuró YHVH y no se retractará: Tú eres sacerdote para siempre según el orden de Melquisedec.).KnEn el día de tu poder, tu pueblo se ofrecerá voluntariamente, En la hermosura de la santidad. Desde el vientre de la aurora, Tienes el rocío de tu juventud.Y-+nYHVH enviará desde Sión la vara de tu poder: Domina en medio de tus enemigos.v, gnOráculo de YHVH a mi Señor: Siéntate a mi diestra, Hasta que ponga a tus enemigos por estrado de tus pies.^+5mPorque Él se puso a la diestra del pobre, Para salvar su alma de los que lo juzgan.Z*-mDaré gracias a YHVH en gran manera con mi boca, En medio de muchos lo alabaré,b)=mMis acusadores serán vestidos de infamia, Y la confusión los envolverá como un manto.q([mMaldigan ellos, pero Tú bendice, Se han levantado, pero serán avergonzados, Y tu siervo se alegrará.K'mEntiendan que ésta es tu mano, Que Tú, oh YHVH, has hecho esto.L&m¡Ayúdame YHVH Dios mío! ¡Sálvame conforme a tu miseri cordia!=%umSoy la burla de ellos, Me miran, y menean la cabeza.b$=mSe me doblan las rodillas a causa del ayuno, Y mi carne desfallece por falta de gordura.M#mVoy pasando cual sombra que declina, Me sacuden como a la langosta.["/mPorque yo estoy afligido y necesi tado, Y mi corazón está herido dentro de mí.!wmTú, en cambio, oh YHVH, Señor mío, Trata conmigo por amor de tu Nombre, Líbrame, porque tu misericordia es buena.R mAsí pague YHVH a los que me acusan, A los que dicen mal contra mi alma.Pm¡Séale cual vestido que lo cubra, Y como cinto que lo ciña siempre!zmmComo de su manto, se vistió de maldición, Y ella entró como agua en sus entrañas, Como aceite en sus huesos.c?mAmó la maldición, y ésta le sobrevino, Rehusó la bendición, y ella se alejó de él.5mPor cuanto no se acordó de hacer misericordia, Sino que persiguió al hombre afligido y menesteroso, Al quebrantado de corazón, para darle muerte.U#mEstén siempre delante de YHVH, Para que Él corte de la tierra su memoria,hImVenga en memoria ante YHVH la iniquidad de sus padres, Y no sea borrado el pecado de su madre;]3m ¡Sea exterminada su posteridad! ¡Sea su nombre borrado en la segunda generación!^5m No tenga quien le haga misericor dia, Ni haya quien se compadezca de sus huérfanos.V%m ¡Apodérense usureros de todo lo que tiene, Y extraños saqueen su trabajo!^5m ¡Vaguen errantes sus hijos y men diguen, Y busquen su pan expulsados de sus ruinas!7im ¡Sean sus hijos huérfanos, Y su mujer viuda!7im¡Sean pocos sus días, Y tome otro su oficio!T!m¡Salga culpable cuando sea juzgado, Y conviértase su oración en pecado!Em¡Levanta sobre él al impío, Y sea Satanás a su diestra!A}mMe devuelven mal por bien, Y odio por mi amor, diciendo:@{mEn pago de mi amor me son adversarios, Aunque yo oraba.OmCon palabras de odio me han rodeado, Y pelearon contra mí sin causa.ykmPorque una boca malvada y una boca engañosa se ha abierto contra mí; Han hablado de mí con lengua mentirosa.1  _m¡Oh Dios de mi alabanza, no ensordezcas!L l ¡Con ’Elohim haremos proezas! Él hollará a nuestros enemigos.O l ¡Socórrenos contra el adversario, Pues vana es la ayuda del hombre!| ql ¿No serás Tú, oh ’Elohim, que nos habías rechazado? Oh ’Elohim ¿no saldrás más con nuestros ejércitos?Y +l ¿Quién me conducirá a la ciudad fortificada? ¿Quién me guiará hasta Edom?s_l Moab, vasija para lavarme; Sobre Edom echaré mi calzado, Y sobre Filistea lanzaré mi grito de victoria.kOlMío es Galaad, mío es Manasés, Efraín es el yelmo de mi cabeza, Y Judá cetro de mi justicia;lQlDios respondió desde su Santuario: ¡Triunfante repartiré a Siquem, y mediré el valle de Sucot![/lPara que sean librados tus amados, ¡Haz que tu diestra nos salve, y respóndeme!hIlExaltado seas sobre los cielos, oh ’Elohim, Y sobre toda la tierra sea enaltecida tu gloria.Y+lPorque tu misericordia llega hasta los cielos, Y tu verdad hasta el firmamento.^5lOh YHVH, te daré gracias entre los pueblos, Te entonaré salmos entre las naciones,El¡Despiértate salterio y arpa, Que yo despertaré al alba![ 1l¡Oh ’Elohim, mi corazón está firme! Cantaré y entonaré salmos, Gloria mía.\1k+Aquel que sea sabio y guarde estas cosas, Entenderá la gran misericordia de YHVH.Z~-k*Los rectos lo verán y se alegrarán, Y la iniquidad tendrá que cerrar su boca.R}k)Levanta al pobre de la miseria, Y multiplica sus familias como rebaños.]|3k(Él esparce menosprecio sobre los nobles, Y los descarría por un yermo sin camino.S{k'Cuando abatidos por la carga, menguan, A causa de infortunios y congojas,Kzk&Los bendice, y se multiplican, Y no deja que disminuya su ganado.Hy k%Siembren campos y planten viñas, Que den fruto en la cosecha.Mxk$Allí asienta a los hambrientos, Para que tengan ciudad habita ble,Kwk#Vuelve el desierto en estanques, Y la tierra seca en manantiales,Mvk"La tierra fértil en estéril, Por la maldad de quienes la habitan.Ju k!Convierte ríos en un desierto, Y los manantiales en sequedales,`t9k Exáltenlo en la congregación del pueblo, Y alábenlo en la reunión de los ancianos.gsGk¡Den gracias a YHVH por su misericordia, Y por sus maravillas para con los hijos del hombre!Jr kSe alegraron de la bonanza; Los condujo al puerto que anhelaban.8qkkHizo acallar la tormenta, Enmudeció el oleaje,OpkPero clamaron a YHVH en su angustia, Y los libró de su tribulación.NokRodaban y se tambaleaban como ebrios, De nada les valía su pericia.Xn)kSubían a los cielos, bajaban al abismo, Sus almas revueltas por las náuseas,Im kMandó alzarse un viento tempes tuoso, Que encrespó el oleaje.Hl kContemplando las obras de YHVH, Sus maravillas en lo profundo.QkkSe adentraron en naves por el mar, Para traficar en las inmensas aguas,hjIkY ofrezcan sacrificios de acción de gracias, Y publiquen sus obras con cánti cos de júbilo.giGk¡Den gracias a YHVH por su misericordia, Y por sus maravillas para con los hijos del hombre!BhkEnvió su palabra y los sanó, Y los libró del sepulcro.SgkPero clamaron a YHVH en su angustia, Y Él los libró de su tribulación;Jf kAborrecieron todo manjar, Y ya tocaban las puertas de la muerte,Je kAndaban afligidos por sus rebeliones, Ayunando por sus maldades,RdkPorque quebró las puertas de bronce, Y arrancó los cerrojos de hierro.fcEk¡Den gracias a YHVH por su misericordia Y por sus maravillas para con los hijos del hombre!Wb'kLos sacó de las tinieblas y de la sombra de muerte, Y desligó sus ataduras.Oak Pero en su angustia clamaron a YHVH, Y los libró de su tribulación;a`;k Por eso humilló sus corazones con duros trabajos, Tropezaron, y no hubo quien ayudara.e_Ck Por cuanto fueron rebeldes a las palabras de ’El, Y aborrecieron el consejo de ’Elyón.[^/k Moraban en tinieblas y sombra de muerte, Aprisionados en aflicción y en cadenas,R]k Porque Él sacia al alma sedienta, Y colma de bienes al alma hambrienta.g\Gk¡Den gracias a YHVH por su misericordia, Y por sus maravillas para con los hijos del hombre!T[!kLos condujo por un camino llano, Para que dieran con una ciudad habitable.OZkPero clamaron a YHVH en su angustia, Y los libró de su tribulación.@Y{kHambrientos y sedientos, Su alma desfallecía en ellos.\X1kDeambularon por un desierto solitario y sin camino, Sin hallar ciudad donde vivir,bW=kY los ha congregado de las tierras, Del oriente y del occidente, Del Aquilón y del mar.TV!kDíganlo los redimidos de YHVH, Los que ha redimido del poder del enemigo,VU 'k¡Alabad a YHVH, porque Él es bueno, Porque para siempre es su misericordia!T{j0¡Bendito sea YHVH, Dios de Israel, Desde la eternidad y hasta la eternidad! Y todo el pueblo diga: ¡Amén! ¡Aleluya!S+j/Oh YHVH, Dios nuestro, sálvanos Y recógenos de entre las naciones, Para que alabemos tu santo Nombre, Para que nos gloriemos en tu ala banza.FRj.Hizo que tuvieran piedad Todos los que los tenían cautivos.jQMj-Se acordaba de su Pacto con ellos, Y se compadecía conforme a la multitud de sus misericordias.;Pqj,Con todo, Él miraba su angustia Y oía su clamor,fOEj+¡Cuántas veces los libró! Pero ellos, obstinados en su actitud, Se hundían en su maldad.HN j*Sus enemigos los oprimían, Y eran quebrantados bajo su poder.aM;j)Los entregó en mano de gentiles, Y quienes los aborrecían se ense ñorearon de ellos.XL)j(Por tanto la ira de YHVH se encendió contra su pueblo, Y abominó su heredad;PKj'Así se contaminaron con sus obras, Y se prostituyeron con sus hechos.6Jej&Derramaron sangre inocente, La sangre de sus hijos y de sus hijas, Que ofrecieron en sacrificio a los ídolos de Canaán, Y la tierra fue contaminada con delitos de sangre.8Ikj%Inmolaron sus hijos y sus hijas a los demonios,;Hqj$Y sirvieron a sus ídolos, Y cayeron en su trampa,FGj#Antes, se mezclaron con gentiles, E imitaron sus costumbres,DFj"No destruyeron a los pueblos, Que YHVH les había mandado,]E3j!Porque hicieron rebelar su espíritu, Y él habló precipitadamente con sus labios.ZD-j Lo irritaron en las aguas de Meribá, Y le fue mal a Moisés por causa de ellos,DCjY le fue contado a su favor Por generaciones para siempre.EBjPero Finees se alzó e hizo justicia, Y la plaga se detuvo,JA jLo provocaron con sus hechos, Y una plaga irrumpió entre ellos. M@~~~A}}}I|||>{{{%zzzRyyy[xxx@wwwGwvvSvuunu)ttt=sss_srrrKqqqZq pp=oooMonmmflllJkkkZk jj-iiDhhgggfff#eeqddMcccbbVaaa*```B___f_ ^^[^*]]u];\\\[[:ZZkZ'YYY*XXX/WW}W+VV+UUwUTTYSSSRRQQsQ'PPlPOOUNNNMMnMLLeLKKK5JJJ0III/HHxHGGjGFFAEEE,DD_D CChCBBlAAAE@@@;??:>>f==v=%<<;;9::99c9+88|877]766P6 55"44P33522n211W100I0//Q..b.--(,,4++`***())7((''E&&&?%%N$$h##]""!!! )Ls2fo~ q^;@},-nzS . R = 4 S157104J{ Alabad a YHVH desde la tierra, Cetáceos de todos los océanos,TzY los estableció a perpetuidad, para siempre, Un decreto que no pasará.Jy Alaben el nombre de YHVH, Pues Él lo mandó, y fueron creados.Ux!¡Alabadlo, cielos de los cielos, Y las aguas que están sobre los cielos!Rw¡Alabadlo, sol y luna! ¡Alabadlo, vosotras todas lucientes estrellas!`v7¡Alabadlo, vosotros todos sus mensajeros! ¡Alabadlo, vosotros todos sus ejércitos!Fu ¡Alabad a YHVH desde los cielos! ¡Alabadlo en las alturas!Wt%Con ninguna nación hizo así, Ni les dio a conocer sus mandatos. ¡Aleluya!MsManifestó sus palabras a Jacob, Sus decretos y mandatos a Israel.Yr)Envía una orden, y los derrite, Hace que su viento sople, y fluyen las aguas.Vq#El que arroja su granizo como mendrugos, ¿Quién puede resistir su helada?OpEl que envía la nieve como lana, Y esparce la escarcha como ceniza.PoEl que envía su mensaje a la tie rra, Y su palabra corre velozmente.OnEl que pone paz en tus fronteras, Y te sacia con lo mejor del trigo._m5 Porque ha reforzado los cerrojos de tus puertas, Y bendice a tus hijos dentro de ti.El ¡Alaba a YHVH, oh Jerusalem! ¡Alaba a tu Dios, oh Sión!`k7 YHVH se complace en los que lo temen, A los que con ansia esperan en su misericordia.gjE No se deleita con la fortaleza del caballo, Ni estima la agilidad de las piernas del hombre.Ri El que da su alimento al ganado, Y a las crías del cuervo que graznan.~hsEl que cubre de nubes los cielos, El que prepara lluvia para la tierra, El que hace brotar la hierba en los montes.]g1Cantad a YHVH en acción de gracias, Entonad salmos con la cítara a nuestro Dios,LfYHVH sostiene a los humildes, Y abate a los malos hasta el polvo.Xe'Grande es nuestro Señor y abundante en poder, Y su inteligencia es infinita.\d/El que cuenta la muchedumbre de las estrellas, A cada una la llama por su nombre.Kc El que sana a los quebrantados de corazón, Y venda sus heridas.SbYHVH es el que edifica a Jerusalem Y congrega a los dispersos de Israel,na U¡Alabad a YH! Porque es bueno entonar salmos a nuestro Dios, Porque suave y hermosa es la alabanza.c`= Reinará YHVH para siempre, Tu Dios, oh Sión, De generación en generación. ¡Aleluya!s_] YHVH guarda a los extranjeros, Al huérfano y a la viuda sostiene, Y trastorna el camino de los impíos.Y^)YHVH da vista a los ciegos, YHVH levanta a los caídos, YHVH ama a los justos,K] Que hace justicia a los oprimidos, Que da pan a los hambrientos.x\gQue hizo los cielos y la tierra; el mar, y todo lo que en ellos hay. Que mantiene su fidelidad perpetuamente,z[k¡Cuán bienaventurado es aquél cuyo ayudador es el Dios de Jacob! Aquel cuya esperanza está en YHVH su Dios,LZSale su espíritu y vuelve al polvo; Ese día perecen sus planes.XY'No confiéis en príncipes, Ni en hijo de hombre, en quien no hay salvación.KX Alabaré a YHVH en mi vida, Tañeré para mi Dios mientras viva.-W U¡Aleluya! ¡Alaba alma mía a YHVH!sV]Mi boca hablará la alabanza de YHVH, ¡Bendiga todo mortal su santo Nombre, Eternamente y para siempre!TUYHVH guarda a todos los que lo aman, Pero destruirá a todos los impíos.eTACumplirá el deseo de los que lo temen, Oirá asimismo el clamor de ellos, y los salvará.cS=Cercano está YHVH a todos los que lo invocan, A todos los que lo invocan since ramente.SRJusto es YHVH en todos sus caminos, Y misericordioso en todas sus obras.@QyAbres tu mano, y sacias el deseo de todo ser viviente.NPLos ojos de todos esperan en ti, Tú les das su comida a su tiempo.hOGYHVH sostiene a todos los que están por caer, Y levanta a todos los que han sido doblegados.UN! Tu reino es un reino eterno, Y tu señorío de generación en generación.ZM+ Para hacer saber a los hombres tus proezas, Y la gloria y majestad de tu reino.HL Que proclamen la gloria de tu reino, Que relaten tus proezas,PK ¡Oh YHVH, todas tus obras te alabarán, Y tus santos te bendecirán!YJ) YHVH es bueno para con todos, Y su gran misericordia está en todas sus obras.YI)Clemente y misericordioso es YHVH, Lento para la ira y grande en misericordia.hHGProclamarán la memoria de tu inmensa bondad, Y cantarán con regocijo acerca de tu justicia.UG!Hablarán del poder de tus terribles proezas, Y yo publicaré tu grandeza.aF9Yo meditaré en la hermosura de la gloria de tu majestad, Y en tus obras maravillosas.TEGeneración a generación celebrará tus obras, Y anunciará tus proezas.VD#Grande es YHVH, y digno de suprema alabanza, Y su grandeza es inescrutable.SCCada día te bendeciré y alabaré tu Nombre eternamente y para siempre.[B /Te exaltaré, mi Dios, mi Rey, Y bendeciré tu Nombre eternamente y para siempre.uAa¡Cuán bienaventurado es el pueblo que tiene esto! ¡Cuán bienaventurado es el pueblo cuyo Dios es YHVH!v@cNuestro ganado vaya bien cargado, sin ruptura y sin pérdida, Y no haya grito de alarma en nuestras plazas.? Estén llenos nuestros graneros, Y provean toda clase de grano, Sean nuestros rebaños por miles, Y diez miles en nuestros contor nos.> Sean nuestros hijos como plantas crecidas en su juventud, Y nuestras hijas como esquinas labradas cual las de un palacio.= Defiéndeme de la espada cruel, Líbrame de la mano de extranjeros, Cuya boca habla falsedad, Y cuya diestra jura en falso.M< Tú das la victoria a los reyes, Tú protegiste a David tu siervo.h;G Oh ’Elohim, a ti cantaré cántico nuevo, Con salterio de diez cuerdas te entonaré salmos,A:{Cuya boca habla falsedad, Y cuya diestra jura en falso.v9cExtiende tus manos desde lo alto, Rescátame y líbrame de las aguas caudalosas, De la mano de extranjeros,P8Despide relámpagos y dispérsalos, Envía tus saetas y confúndelos.N7Oh YHVH, inclina tus cielos y desciende, Toca los montes, y humeen.J6 El hombre es como un soplo, Sus días como una sombra que pasa.e5AOh YHVH, ¿qué es el hombre para te fijes en él, El mortal para que lo tengas en cuenta?4-Misericordia mía y fortaleza mía, Mi baluarte y mi libertador, Escudo mío, en quien me he refugiado, El que sujeta a mi pueblo debajo de mí.j3 M¡Bendito sea YHVH, mi Roca, Que adiestra mis manos para la guerra, Y mis dedos para la batalla!}2q Por tu misericordia silencia a mis adversarios; Destruye a todos los enemigos de mi alma, porque yo soy tu siervo.c1= Vivifícame, oh YHVH, por amor a tu Nombre, Por tu justicia saca mi alma de la angustia,p0W Enséñame a hacer tu voluntad, porque Tú eres mi Dios, Tu buen Espíritu me guíe por tierra llana.C/ Oh YHVH, líbrame de mis enemigos, Junto a ti me refugio..Hazme oír por la mañana tu misericordia, porque en ti confío; Hazme saber el camino por el que debo andar, porque a ti elevo mi alma.-'Oh YHVH, respóndeme pronto, porque mi espíritu desfallece, No escondas de mí tu rostro, De modo que yo sea como los que bajan al sepulcro.O,A ti alzo mis manos, Mi alma te anhela como la tierra sedienta.Selahs+]Me acordé de los días de antaño, Medito en todas tus acciones, Reflexiono sobre la obra de tus manos.W*%Por tanto mi espíritu desfallece dentro de mí, Mi corazón está desolado.)!El enemigo persiguió mi alma, Ha postrado mi vida contra el suelo, Me ha hecho habitar en tinieblas, como los que hace tiempo han muerto.h(GNo entres en juicio con tu siervo, Porque ningún viviente podrá justificarse delante de ti.o' W¡Oh YHVH, escucha mi oración! Por tu fidelidad atiende a mi súplica, Por tu justicia, respóndeme.&ySaca mi alma de la prisión, para que dé gracias a tu Nombre, Me rodearán los justos, porque Tú me serás propicio.%{¡Oye mi clamor, porque estoy abatido en gran manera! Líbrame de los que me persiguen, porque son más fuertes que yo.j$K¡A ti clamo, oh YHVH! Te digo: Tú eres mi refugio, Mi porción en la tierra de los vivientes.v#cMira a mi diestra y observa, que no hay quien me reconozca. No tengo refugio ni hay quien pregunte por mí."Mientras mi espíritu desmaya dentro de mí. Pero Tú conoces mi sendero, Que en el camino por donde avanzo me han escondido una trampa.W!%Ante su presencia derramo mis afanes, Ante su presencia expongo mi angustia,H  Con mi voz clamo a YHVH, Con mi voz ruego a YHVH misericordia.W% ¡Caigan a una los malvados en sus propias redes, Mientras yo paso adelante!^3 ¡Guárdame del lazo que me han tendido, De las trampas de los que hacen iniquidad!b;¡A ti, Adonay YHVH, se vuelven mis ojos, En ti me he refugiado, no desampares mi alma!kMComo cuando se ara y se parte la tierra, Nuestros huesos han sido esparcidos a la boca del Seol.lOSean lanzados sus jueces contra los costados de la peña, Y oigan mis dichos, que son agradables.,OSerá un favor que el justo me castigue y me reprenda; Pero que el ungüento del impío no perfume mi cabeza, Porque mi oración es de continuo contra su maldad.#No permitas que mi corazón se incline a cosa mala, Para hacer obras perversas con hombres malhechores. No seré comensal en sus banquetes.TColoca, oh YHVH, un guardia a mi boca, Vigila en la puerta de mis labios.oUMi oración está aquí como incienso en tu presencia, Mis palmas elevadas como ofrenda de la tarde.] 3¡Oh YHVH, a ti he clamado, apresúrate a venir a mí! Oye mi voz cuando te invoco.c= Ciertamente los justos darán gra cias a tu Nombre, Los rectos morarán en tu presencia.b; Yo sé que YHVH tomará a cargo suyo la causa del afligido, Y el derecho de los pobres.lO El hombre de mala lengua no se afianzará en la tierra, Y el mal perseguirá al varón vio lento.}q Carbones encendidos caerán sobre ellos: Serán echados al fuego en abismos profundos, De donde no se levantarán.qY En cuanto a los que por todas partes me rodean, La malicia de sus propios labios cubrirá sus cabezas.}qNo concedas, oh YHVH, los deseos del impío, No permitas que sus designios salgan adelante, ¡No se exalten! Selahd?Oh YHVH Adonay, fortaleza de mi salvación, Que cubres mi cabeza en el día de las armas.PDigo a YHVH: Tú eres mi Dios, Oye, oh YHVH, la voz de mis súplicas.n SSoberbios que me esconden trampa, Que me tienden lazos, Junto al sendero han puesto la trampa.Selah{ mDefiéndeme, oh YHVH, de la mano perversa, Guárdame de los hombres violentos, Que planean trastornar mis pasos.\ /Aguzan su lengua como serpiente, Veneno de víbora hay debajo de sus labios.SelahN Que maquinan males en su corazón, Y cada día provocan contiendas,E  ¡Líbrame, oh YHVH, del malvado, Y guárdame del violento!TY ve si hay en mí camino de per versidad, Y guíame en el camino eterno.d?Escudríñame, oh ’Elohim, y conoce mi corazón, Pruébame, y conoce mis pensa mientos,M¡Con gran aborrecimiento los aborrezco, Y los tengo por enemigos!iI¡Oh YHVH! ¿No aborrezco a quienes te aborrecen? ¿No me repugnan los que se alzan contra ti?HQue hablan contra ti intrigando, Que toman tu Nombre en vano.]1¡Oh ’Eloah, si hicieras morir al impío, Y los sanguinarios se alejaran de mí!]1Si los enumero, se multiplican más que la arena. Despierto, y aún estoy contigo.d?¡Oh ’El, cuán preciosos me son tus pensamientos! ¡Cuán inmensa es la suma de ellos!Tus ojos veían mi embrión, Todos mis días fueron trazados, Y se escribieron en tu Rollo, Cuando aún no existía ninguno de ellos.}No fueron encubiertos de ti mis huesos, Aunque en lo oculto fui formado, Y entretejido en lo más profundo de la tierra.~wTe alabaré, porque asombrosa y maravillosamente fui formado. Maravillosas son tus obras, Y mi alma lo sabe muy bien.K} Tú formaste mis riñones, Me tejiste en el vientre de mi madre.|y Tampoco la oscuridad es oscura para ti, La noche resplandece como el día, ¡Lo mismo te son las tinieblas que la luz!a{9 Si digo: ¡Sórbanme las tinieblas, Y que la luz en torno a mí se haga como la noche!Bz} Aun allí me alcanzará tu mano, Y me asirá tu diestra.Ky Si tomara las alas del alba, Y habitara al extremo de los mares,fxCSi subo a los cielos, allí estás Tú, Y si en el Seol preparo mi lecho, allí estás Tú.Sw¿Adónde me alejaré de tu Espíritu? ¿Adónde huiré de tu presencia?]v1Tal conocimiento es demasiado maravilloso para mí, Alto es, no lo puedo alcanzar.Yu)Me has constreñido por detrás y por delante, Y has puesto sobre mí tu mano.`t7Porque aún no está la palabra en mi lengua, Y he aquí, oh YHVH, Tú la sabes toda.RsEscudriñas mi senda y mi reposo, Y todos mis caminos te son conocidos,Wr%Tú conoces mi sentarme y mi levantarme, De lejos percibes mis pensamientos;5q eOh YHVH, Tú me has escudriñado y conocido.puYHVH cumplirá su propósito en mí. ¡Oh YHVH, tu misericordia es para siempre, No desampares la obra de tus manos!o#Aunque yo ande en medio de la angustia, Tú me vivificarás, Extenderás tu mano frente a la ira de mis enemigos, Y me salvará tu diestra.[n-Aunque YHVH es excelso, atiende al humilde, Pero al altivo lo reconoce de lejos.Ym)Que canten acerca de los caminos de YHVH: ¡Cuán grande es la gloria de YHVH!olUQue todos los reyes de la tierra te confiesen, oh YHVH, Cuando hayan oído los oráculos de tu boca.ekAEn el día en que invoqué, Tú me respondiste, Me hiciste osado con fortaleza en mi alma.!j9Me postraré hacia tu Santuario, Y daré gracias a tu Nombre por tu misericordia y tu fidelidad, Porque engrandeciste tu palabra conforme a tu Nombre.ji MOh YHVH, te doy gracias con todo mi corazón, Ante la faz de ’Elohim entonaré salmos para ti.Nh ¡Dichoso el que agarre a tus hijos y los estrelle contra la peña!egAOh destructiva hija de Babilonia, ¡Dichoso el que pueda pagarte el mal que nos has hecho!fOh YHVH, toma cuenta a los idumeos del día de Jerusalem, Cuando incitaban: ¡Arrasadla! ¡Arrasadla hasta sus cimientos!ewQue mi lengua se pegue a mi paladar, Si no me acuerdo de ti; Si no enaltezco a Jerusalem por encima de mi mayor gozo.MdSi me olvido de ti, oh Jerusalem, Que mi diestra se olvide de mí.Ec¿Cómo cantaremos cánticos de YHVH en tierra extranjera?5baLos que nos habían llevado cautivos allí, nos invitaban a cantar; Los que nos habían hecho llorar nos pedían alegría, diciendo: ¡Cantadnos algún cántico de Sión!Ja Sobre los sauces, en medio de ella, Colgamos nuestras cítaras._` 7Junto a los ríos de Babilonia nos sentábamos y llorábamos, Acordándonos de Sión.X_'Dad gracias al Dios de los cielos, ¡Porque para siempre es su mise ricordia![^-El que da alimento a todo ser viviente, Porque para siempre es su miseri cordia.Y])Y nos rescató de nuestros enemi gos, Porque para siempre es su miseri cordia.j\KEl que en nuestra humillación se acordó de nosotros, Porque para siempre es su miseri cordia.R[En heredad a Israel su siervo, Porque para siempre es su miseri cordia.XZ'Y dio en heredad la tierra de ellos, Porque para siempre es su miseri cordia.IY Y a Og rey de Basán, Porque para siempre es su miseri cordia.IX A Sehón rey amorreo, Porque para siempre es su miseri cordia.SWY dio muerte a reyes poderosos, Porque para siempre es su miseri cordia.RVAl que hirió a grandes reyes, Porque para siempre es su miseri cordia._U5Al que condujo a su pueblo por el desierto. Porque para siempre es su miseri cordia.hTGY arrojó a Faraón y a su ejército en el Mar Rojo, Porque para siempre es su miseri cordia.WS%E hizo pasar por en medio a Israel, Porque para siempre es su miseri cordia.ZR+ Al que dividió en partes el Mar Rojo, Porque para siempre es su miseri cordia.[Q- Con mano fuerte, y con brazo extendido, Porque para siempre es su miseri cordia.ZP+ Y sacó a Israel de en medio de ellos, Porque para siempre es su miseri cordia.aO9 Al que hirió a Egipto en sus pri mogénitos, Porque para siempre es su miseri cordia.eNA La luna y las estrellas para que dominen de noche, Porque para siempre es su misericordia.RMEl sol para que domine de día, Porque para siempre es su misericordia.UL!Al que hizo las grandes lumbreras, Porque para siempre es su misericordia.^K3Al que extendió la tierra sobre las aguas, Porque para siempre es su misericordia.XJ'Al que hizo los cielos con maestría, Porque para siempre es su misericordia.YI)Al único que hace grandes maravillas, Porque para siempre es su misericordia.THAlabad al Señor de los señores, Porque para siempre es su misericordia.PGAlabad al Dios de los dioses, Porque para siempre es su misericordia.TF !Alabad a YHVH porque Él es bueno, Porque para siempre es su misericordia.LE¡Bendito sea YHVH desde Sión, que mora en Jerusalem! ¡Aleluya!ZD+¡Oh casa de Leví, bendecid a YHVH! Los que teméis a YHVH, ¡bendecid a YHVH!VC#¡Oh casa de Israel, bendecid a YHVH! ¡Oh casa de Aarón, bendecid a YHVH!WB%Semejantes a ellos son los que los hacen, Y todos los que confían en ellos.@AyTienen oídos, y no oyen, Tienen nariz, y no respiran.:@mTienen boca, y no hablan, Tienen ojos, y no ven,S?Los ídolos de las naciones son plata y oro, Hechura de manos de hombre:Y>)Ciertamente YHVH hará justicia a su pueblo, Y se compadecerá de sus siervos.Y=) ¡Oh YHVH, eterno es tu Nombre! Tu renombre, YHVH, por todas las generaciones.N< Y dio en heredad la tierra de ellos, En heredad a su pueblo Israel.T; A Sehón rey amorreo, a Og rey de Basán, Y a toda la realeza de Canaán,G: Destruyó a muchas naciones, Y dio muerte a reyes poderosos:m9Q En medio de ti, oh Egipto, envió señales y prodigios, Contra Faraón y contra todos sus siervos.Q8Hirió a los primogénitos de Egipto, Desde el hombre hasta el animal.7uHace subir las nubes de los extremos de la tierra, Hace relámpagos para el aguacero, Saca de sus tesoros el viento.k6MTodo lo que YHVH quiere hace, En los cielos y en la tierra, En los mares y en todos los abismos.R5Yo sé que YHVH es grande, El Señor nuestro más que todos los dioses.Q4Que YH ha escogido a Jacob para sí, A Israel como su especial tesoro.]31¡Aleluya!, porque YHVH es bueno, Entonad salmos a su Nombre, porque es agradable.X2'Los que estáis en la Casa de YHVH, En los atrios de la Casa de nuestro Dios.I1 ¡Aleluya! Alabad el nombre de YHVH, Alabadle, siervos de YHVH,P0Desde Sión te bendiga YHVH, El cual ha hecho los cielos y la tierra.?/wAlzad vuestras manos al Santuario, Y bendecid a YHVH.w. gMirad, bendecid a YHVH, Vosotros todos los siervos deYHVH, Los que en la Casa de YHVH estáis por las noches.-{Como el rocío del Hermón, Que desciende sobre los montes de Sión, Porque allí envía YHVH bendición y vida eterna.,Es como el buen óleo sobre la cabeza, El cual desciende sobre la barba, La barba de Aarón, Y baja hasta el borde de sus vestiduras.\+ 1¡Mirad cuán bueno y cuán delicioso es, Habitar los hermanos juntos en armonía![*-A sus enemigos vestiré de ver güenza, Pero sobre él resplandecerá su corona._)5Allí haré retoñar para David un Vástago, Dispondré una lámpara para mi Ungido.\(/Vestiré con salvación a sus sacer dotes, Y sus santos darán voces de júbi lo.Z'+Bendeciré abundantemente su provisión, Y saciaré de pan a sus meneste rosos.^&3Este es para siempre el lugar de mi reposo, Aquí habitaré, porque la he desea do.P% Porque YHVH ha escogido a Sión, La ha deseado para habitación suya: $ Si tus hijos guardan mi Pacto, Y mi testimonio que Yo les enseñaré, Sus hijos también se sentarán sobre tu trono para siempre.l#O En verdad juró YHVH a David, y no se retractará: Un fruto de tus entrañas pondré en tu trono;O" Por amor de David tu siervo, No hagas volver el rostro de tu ungido.R! ¡Vístanse tus sacerdotes de justicia, Y griten de júbilo tus santos!Z +¡Oh YHVH, levántate al lugar de tu reposo, Así Tú como el Arca de tu poder!QEntremos en su Tabernáculo, Postrémonos ante el estrado de sus pies.PHe aquí en Efrata oímos de ella, La hallamos en los campos de Jaar.QHasta que halle lugar para YHVH, Tabernáculo para el Fuerte de Jacob.Z+Ciertamente no concederé sueño a mis ojos, Ni a mis párpados adormecimiento,Z+Ciertamente no entraré al abrigo de mi casa, Ni subiré al lecho de mi reposo,@yDe cómo juró a YHVH, Y prometió al Fuerte de Jacob:A }Oh YHVH, tenle en cuenta a David, Todas sus aflicciones.A{Espera, oh Israel, en YHVH, Desde ahora y para siempre.Ciertamente he sosegado y acallado mi deseo, Como niño destetado de su madre, Como un niño destetado he sujetado mi deseo. 7Oh YHVH, mi corazón no se ha ensoberbecido ni mis ojos se han enaltecido; No he andado en pos de grandezas, ni en cosas demasiado sublimes para mí.6eÉl redimirá a Israel de todos sus pecados.iIEspere Israel en YHVH, Porque con YHVH está la misericordia, Y con Él, abundante redención.t_Más que los centinelas a la aurora, Mi alma espera a Adonay, ¡Sí, más que los centinelas a la aurora!?wEspero en YHVH, mi alma espera, En su palabra espero.7gPero en ti hay perdón, para que seas temido.U!YH, si tomaras en cuenta los pecados, ¿Quién, Adonay, podrá mantenerse?Z+¡Oh Adonay, oye mi voz, Y tus oídos estén atentos a la voz de mis súplicas!. W¡Oh YHVH, de lo profundo clamo a ti!s ]Ni le dicen los que pasan: La bendición de YHVH sea sobre vosotros, Os bendecimos en el nombre de YHVH.L Que no llena la mano del segador, Ni la brazada del que agavilla,C Sean como hierba de terrado, Que se seca antes de brotar,H Sean avergonzados y vueltos atrás Los que aborrecen a Sión.= sYHVH es justo, Cortó las coyundas de los malvados.NSobre mis espaldas araron los aradores, Hicieron largos sus surcos.W%Mucho me han angustiado desde mi juventud, Pero no prevalecieron contra mí.G Mucho me han angustiado desde mi juventud, Diga ahora Israel:A{Y veas a los hijos de tus hijos ¡Paz sea sobre Israel!a9¡Desde Sión te bendiga YHVH, Y veas el bien de Jerusalem todos los días de tu vida,EHe aquí así será bendecido el valiente que teme a YHVH.}qTu mujer será como vid fecunda en la intimidad de tu casa, Tus hijos, como renuevos del olivo en torno a tu mesa.\/Cuando comas del duro trabajo de tus manos, Serás bienaventurado y te irá bien.N ¡Cuán bienaventurado es el que teme a YHVH, Y anda en sus caminos! ¡Cuán bienaventurado es el varón que llena su aljaba de ellos! No será avergonzado cuando hable con sus enemigos en la puerta.W~'Como saetas en manos del valiente, Así son los hijos habidos en la juventud.Z}-He aquí, herencia de YHVH son los hijos, Y una recompensa el fruto del vientre.|/En vano es que os levantéis de madrugada, Y tarde vayáis a descansar, Y que comáis el pan de afanes, Pues lo dará a su amado mientras duerme.{ }Si YHVH no edifica la Casa, en vano trabajan los que la edifi can, Si YHVH no guarda la ciudad, en vano vela la guardia.mzS~Aunque vaya llorando el que lleva la preciosa semilla, Volverá cargando sus gavillas con regocijo.?yy~Los que siembran con lágrimas, Segarán con regocijo.`x9~¡Haz volver a nuestros cautivos, oh YHVH, Como haces volver los torrentes del Neguev!Mw~¡Sí, YHVH ha hecho grandes cosas por nosotros, Y estamos alegres!*vM~Entonces nuestra boca se llenará de risa, Y nuestra lengua de gritos de alegría; Entonces dirán entre los gentiles: ¡Grandes cosas ha hecho YHVH por éstos!Xu +~Cuando YHVH haga volver de la cautividad a Sión, Seremos como los que sueñan.t}Pero a los que se apartan por caminos torcidos, YHVH los hará llevar con los que hacen iniquidad. ¡Paz sea sobre Israel!Gs}¡Oh YHVH, haz bien a los buenos, Y a los rectos de corazón!r}Porque no reposará el cetro de la impiedad sobre la heredad de los justos, No sea que los justos extiendan sus manos a la iniquidad.|qq}Como Jerusalem tiene montes alrededor de ella, Así YHVH está alrededor de su pueblo, Desde ahora y para siempre.gp I}Los que confían en YHVH son como el monte de Sión, Que no se mueve, mas siempre está firme.Vo%|Nuestro socorro está en el nombre de YHVH, Que hizo los cielos y la tierra.n}|Como el pájaro que escapa de la trampa del pajarero, así escapó nuestra alma; ¡La trampa fue rota, y hemos escapado!Km|¡Bendito sea YHVH, Que no nos entregó por presa de sus dientes!=lu|Las aguas impetuosas habrían pasado sobre nosotros.Yk+|Entonces nos habrían anegado las aguas, Y el torrente nos llegaría al cuello;Qj|Nos habrían tragado vivos, Cuando su ira se encendió contra nosotros,ai;|De no haber estado YHVH por nosotros, Cuando los hombres se levantaron contra nosotros,@h }|De no haber estado YHVH por nosotros, Diga ahora Israel:rg]{Saturada está nuestra alma del escarnio de los que están en holgura, Y del desprecio de los soberbios.zfm{¡Ten misericordia de nosotros, oh YHVH! ¡Ten misericordia de nosotros! Porque estamos saturados de desprecios;Ve%{He aquí, como los ojos de los siervos miran la mano de sus señores, Y los ojos de la sierva la mano de su señora, Así nuestros ojos miran a YHVH nuestro Dios, Hasta que tenga misericordia de nosotros.Dd {A ti alzo mis ojos, A ti, que estás sentado en los cielos.Fcz Por amor a la Casa de YHVH nuestro Dios, Procuraré tu bien.Vb%zPor amor a mis hermanos y compañeros, diré ahora: Sea la paz dentro de ti.GazHaya paz dentro de tus muros, Y tranquilidad en tus palacios.J` zRogad por la paz de Jerusalem, Sean prosperados los que te aman.T_!zPorque allí están los tronos del juicio, Los tronos de la casa de David.t^azAdonde suben las tribus, las tribus de YH, Según la costumbre de Israel, a dar gracias al nombre de YHVH,L]zJerusalem, que estás edificada como ciudad bien unida y compacta,R\z¡Nuestros pies ya están plantados dentro de tus puertas, oh Jerusalem!K[ zYo me alegré con los que me decían: ¡Vayamos a la Casa de YHVH!KZyYHVH guardará tu salida y tu entrada Desde ahora y para siempre.>YwyYHVH te guardará de todo mal, Él guardará tu alma.=XuyEl sol no te fatigará de día, Ni la luna de noche.DWyYHVH es tu guardador, YHVH es tu sombra a tu mano derecha.IV yHe aquí no se adormecerá ni dormirá, El que guarda a Israel.JU yNo dará tu pie al resbaladero, Ni se dormirá el que te guarda.DTyMi socorro viene de YHVH, Que hizo los cielos y la tierra.GS yAlzaré mis ojos a los montes, ¿De dónde vendrá mi socorro?FRxYo estoy por la paz, y si hablo, ellos están por la guerra.FQxMucho tiempo ha morado mi alma Con los que aborrecen la paz.WP'x¡Ay de mí, que estoy desterrado en Mesec, Y habito en las tiendas de Cedar!BOxAgudas saetas de valiente, Forjadas con brasas de enebro.JN x¿Qué se te dará, o qué te aprovechará, Oh lengua engañosa?XM)x¡Oh YHVH, libra mi alma de los labios mentirosos, Y de la lengua fraudulenta!:L qxEn mi angustia clamé a YHVH, Y Él me respondió.nKSwAnduve errante como oveja descarriada, ¡Busca a tu siervo, porque no ha olvidado tus mandamientos!=Jsw¡Viva mi alma y te alabe, Y ayúdenme tus juicios!@IywAnhelo tu salvación, oh YHVH, Y tu Ley es mi delicia.JH wSea tu mano para socorrerme, Porque tus preceptos he escogi do.VG#wMi lengua hablará de tus dichos, Porque todos tus mandamientos son justos.PFwProfieran mis labios alabanza, Porque Tú me enseñas tus esta tutos.MEwLlegue mi oración a tu presencia, Líbrame conforme a tu palabra.^D3wLlegue mi clamor a tu presencia, oh YHVH, Dame entendimiento conforme a tu palabra.gCEwHe observado tus preceptos y tus testimonios, Porque todos mis caminos están delante de ti.AB{wMi alma guarda tus testimonios, Y los ama intensamente.UA!wOh YHVH, he esperado por tu salvación, Y he practicado tus mandamien tos.X@'wMucha paz tienen los que aman tu Ley, Y no hay para ellos piedra de tropiezo.M?wSiete veces al día te alabo, A causa de tus justos mandamien tos.5>cwAborrezco y abomino la mentira; Amo tu Ley.H=wMe regocijo en tu palabra, Como quien halla muchos des pojos.^<3wPríncipes me han perseguido sin causa, Pero mi corazón tiembla ante tus palabras.Q;wLa suma de tu palabra es verdad, Y eterno todo decreto de tu justicia.a:9w¡Mira cuánto amo tus preceptos! ¡Vivifícame, oh YHVH, confor me a tu misericordia!L9wVeo a los traidores y me repug nan, Porque no guardan tu palabra.^83wLos enemigos que me persiguen son muchos, Pero yo no me aparto de tus tes timonios.X7'w¡Oh YHVH, grande es tu miseri cordia! ¡Vivifícame conforme a tu justi cia![6-wLejos de los malvados queda la salvación, Porque no escudriñan tus estatu tos.G5wAboga por mi causa, redímeme; Y vivifícame por tu palabra.M4wMira mi aflicción y líbrame, Porque no me he olvidado de tu Ley.\3/wHace ya mucho que entendí tus testimonios, Que los has establecido para siempre.Q2wPero Tú, YHVH, estás cerca, Y todos tus mandamientos son verdaderos.I1 wMis perseguidores se acercan a la maldad, Se alejan de tu Ley.`07wOye mi voz conforme a tu mise ricordia, Vivifícame, oh YHVH, confor me a tu decreto.Z/+wMis ojos se anticiparon a las vigilias de la noche, Para meditar en tu palabra. YH~~~9}}||H{{{Kzzz*yyjyxxqxwww?vvv7uuUtttVsssMrrrWrqqFppoo|o(nnlmmym'llylkkZjjjXjiiChhh(ggg6fffCeee?ddd"cc|cbbNbaaca``W___0^^o^]]T\\\U\[[RZZZ*YYY>:===<999&88{877h7 66U655i5#44u46333E22o111800w0'//W/..G---*,,k,++.***<))i)((`'''3&&o&%%$$=##h#""d"!!!}!. w L4HN(l<%x Q@(dP;iC ) Y  : z " Kt.Wf+iTK La mujer virtuosa es corona de sumarido, Pero la que lo avergüenza, comocarcoma en sus huesos.nSU El hombre no se afianzará por mediode la impiedad, Pero la raíz de los justos nunca seráremovida.]R3 El bueno alcanzará favor deYHVH, Pero Él condenará al hombre de malos designios.dQ C El que ama la corrección ama el conocimiento, Pero el que aborrece la reprensiónes necio.`P9 He aquí el justo será recompensadoen la tierra, ¡Cuánto más el malo y el pecador!NO El fruto del justo es árbol de vida, Y el que gana almas, es sabio.kNO El que conturba su casa, heredaráel viento, Y el necio se tornará esclavo delsabio de corazón._M7 El que confía en sus riquezas, caerá, Pero los justos reverdecerán comoel follaje.eLC El que busca el bien, busca el favordivino, Pero el que busca el mal, éste lesobrevendrá.sK_ El que acapara trigo será maldecido por el pueblo, Pero la cabeza de quien lo vendeobtendrá bendición.\J1 El alma generosa será saciada, Y el que sacia a otros, también élserá saciado.yIk Hay quienes reparten, y más se lesañade, Y hay quienes retienen más de lojusto, y terminan en la indigencia._H7 El anhelo de los justos es sólo elbien, Pero la expectativa de los impíoses la ira.bG= Como zarcillo de oro en hocico deun cerdo, Es la mujer hermosa que carece dediscreción.hFI Garantizo que el malo no quedarásin castigo, Pero la descendencia de los justosserá librada.gEG Abominación a YHVH son los decorazón perverso, Pero los de camino intachable sonSu deleite.lDQ La firmeza de rectitud tiende a lavida, Pero quien anda tras la maldad, persigue su propia muerte.cC? El malvado logra ganancias engañosas, Pero quien siembra justicia tienegalardón seguro.TB! El misericordioso hace bien a sualma, Pero el cruel daña su propia carne.VA% La mujer agraciada adquiere honra, Así como los fuertes adquieren riquezas.b@= Quien sale fiador del extraño seperjudica, Pero el que aborrece las fianzasvive seguro.f?E Por falta de dirección se arruina unpueblo, Pero en la multitud de consejeroshay seguridad.`>9 El que anda chismeando, descubreel secreto, Pero el hombre de fiar se guarda elasunto.M= Quien desprecia al prójimo notiene juicio, Pero el prudente calla.d<A Con la bendición de los rectos laciudad prospera, Pero la boca de los impíos la arruina.d;A La ciudad festeja el éxito de losjustos, Y cuando fracasan los impíos, canta de júbilo.a:; El hipócrita hunde al prójimo con suboca, Pero los honrados se libran porquelo saben.R9 El justo es librado de la tribulación, Y el impío entra en lugar suyo.[8/ Muerto el impío, muerta su espe ranza: La expectación de los malvadosperecerá.\71 La rectitud del justo lo librará, Pero el traidor quedará atrapado ensu codicia.`69 La justicia del justo le allana elcamino, Pero el impío caerá por su propiaimpiedad.^55 De nada sirven riquezas en el día dela ira, Pero la justicia librará de la Muerte.f4E La integridad de los rectos los encamina, Pero a los pecadores los destruye supropia maldad.d3A Si irrumpe la soberbia, sobrevienela deshonra, Pero la sabiduría acompaña a loshumildes.X2 + La balanza falsa es abominación a YHVH, Pero la pesa cabal es Su complacencia.Z1- Los labios del justo destilan benevolencia, Pero la boca de los impíos, maldad.W0' De la boca del justo brota sabiduría, Pero la lengua perversa será cortada.V/% El justo no será removido jamás, Pero los malvados no habitarán latierra.X.) El camino de YHVH es refugiopara el íntegro, Pero ruina para los malhechores.Z-- La esperanza de los justos es alegre, Pero la esperanza de los impíosperecerá.\,1 El temor de YHVH aumenta losdías, Pero los años de los malvadosserán acortados.`+9 Vinagre a los dientes y humo a losojos, Así es el perezoso para quienes locomisionan.Z*- Cual pasa el torbellino, desapareceel malo, Pero el justo permanece parasiempre.\)1 Lo que teme el malvado, eso levendrá, Pero el deseo de los justos le esconcedido.V(% El necio se divierte con las trampas, El hombre prudente, con la sabiduría.R' La bendición de YHVH es la queenriquece, Y no añade tristeza con ella.`&9 Los labios del justo nutren amuchos, Pero los necios mueren por faltade entendimiento.S% La lengua del justo es plata pura, Pero el corazón del malvado nadavale.[$/ En las muchas palabras no faltapecado, Pero el que refrena sus labios esprudente.U## Los labios rectos aplacan el odio, Pero el que esparce calumnia es unnecio.k"O El que acepta la instrucción va enla senda de la vida, Pero quien desecha la reprensión, yerra.N! El salario del justo es para vida, El lucro del impío, para pecado.W ' La riqueza del rico es su torre fuerte, La ruina de los pobres es su pobreza.W' Los sabios atesoran conocimiento, Pero la boca del necio es calamidadcercana.fE La sabiduría está en los labios delprudente, Pero la vara es para la espalda delinsensato.N El odio suscita rencillas, Pero el amor cubre toda suerte deofensas.]3 La boca del justo es manantial devida, Pero la boca de los impíos ocultaviolencia.V% El que guiña el ojo acarrea tristeza, Y el necio de labios será castigado.q[ El que camina en integridad andaconfiado, Pero el que pervierte sus caminosserá puesto en descubierto.]3 El sabio de corazón acepta los mandamientos, Pero el insensato de labios se hunde.W' La memoria del justo será bendita, Pero el nombre de los impíos sepudrirá.a; Hay bendiciones sobre la cabeza deljusto, Pero la boca de los malvados ocultaviolencia.hI El que recoge en verano es hijo sensato, Pero el que ronca en la siega es hijoque avergüenza.Q La mano negligente empobrece, Pero la mano de los diligentes enriquece.jM YHVH no deja padecer hambre alalma del justo, Pero impide que se sacie la avidezde los malvados.Y+ Los tesoros de impiedad no son deprovecho, Pero la justicia libra de la Muerte.j O Proverbios de Salomón. El hijo sabio alegra al padre, Pero el hijo necio es tristeza de sumadre.iK Él no sabe que en su casa moran lassombras, Y sus huéspedes yacen en la profundidad del Seol.P ¡El agua robada es más dulce! ¡El pan a escondidas es más sabroso!@{ ¡Todos los simples vengan acá! Y dice a los incautos:K Para llamar a los que pasan, A los que van derechos por su senda:U # Se sienta a la puerta de su casa, O en un asiento en los altos de laciudad,O  La mujer libertina es turbulenta; Es simple, no conoce la vergüenza.j M Si eres sabio, para tu propio bien loeres, Y si eres escarnecedor, sólo tú llevarás el daño.S  Porque por mí se aumentarán tusdías, Y años de vida se te añadirán.o W El temor de YHVH es el principiode la sabiduría, Y el conocimiento del Santísimoes la inteligencia.R Da al sabio, y será más sabio, Enseña al justo, y aumentará susaber.^5 No reprendas al escarnecedor, nosea que te aborrezca, Corrige al sabio, y te amará.]3 Quien corrige al cínico se acarreainsultos, Quien amonesta al malvado, desprecios.R ¡Dejad las simplezas y vivid, Y andad por el camino de la inteligencia!K ¡Venid, comed de mis manjares, Y bebed del vino que he mezclado!U# ¡El que sea simple, venga acá! Al falto de entendimiento le quierohablar:G Y envió a sus criadas A pregonarlo por doquier en la ciudad:?y Degolló sus víctimas, Mezcló su vino, Puso su mesa,C  La Sabiduría edificó su casa, Labró sus siete columnas,jM$Pero el que peca contra mí, defrau-da su propia alma; Todos los que me aborrecen amanla Muerte.K~#Porque el que me halla, halla lavida, Y alcanza el favor de YHVH, } "¡Cuán bienaventurado es el hombre que me escucha, Vigilando en mis portones cada día, Aguardando en el umbral de misentradas!B|!Atended el consejo, y sed sabios, Y no lo menospreciéis.\{1 Ahora pues, hijos, oídme, Porque los que guardan mis caminos son bienaventurados.ezCJugueteando en la parte habitablede Su tierra, Y teniendo mis delicias en los hijosde Adam.yykYo estaba junto a Él como arquitecto, Y era su delicia todos los días, Regocijándome ante Él en todotiempo,xCuando señaló al mar su estatuto, Para que las aguas no traspasaranSu mandamiento, Cuando estableció los fundamentosde la tierra,Uw#Cuando afirmó los cielos en lo alto, Cuando afirmó las fuentes delabismo,jvMCuando estableció los cielos, allíestaba yo, Cuando trazó el círculo sobre la fazdel abismo,RuNo había hecho aún la tierra, ni loscampos, Ni el principio del polvo.[t/Antes que los montes fueran fundados, Antes de los collados, yo estabaengendrada.dsAAntes de los abismos yo estabaengendrada, Antes que fueran las fuentes de lasmuchas aguas.br=Eternamente estaba establecida, Ya en el principio, Antes de los orígenes de la tierra.MqYHVH me poseía en el principio, Ya de antiguo, antes de sus obras.`p9Y hago que los que me aman obtengan su heredad. ¡Sí!, para que yo llene sus tesoros.PoYo hago andar por sendas de justicia, En medio de senderos de equidad,sn_Mi fruto es mejor que el oro. ¡Sí!, mejor que el oro afinado, Y mi ganancia mejor que la plataescogida.Xm)Las riquezas y la honra están conmigo. ¡Sí, riquezas y justicia perdurable!Jl Yo amo a los que me aman, Y me hallan los que temprano mebuscan.RkPor mí gobiernan los gobernantes, Y los nobles que juzgan con justicia.Jj Por mí reinan los reyes, Y los príncipes administran justicia.Zi-Mío es el consejo y la intuición, Mía es la inteligencia y mía la fortaleza.vhe El temor de YHVH es aborrecer elmal. La soberbia, la arrogancia, el malcamino Y la boca perversa, aborrezco.ag; Yo, la Sabiduría, habito con la prudencia, Y descubro la perspicacia de losartificios.jfM Pues mejor es la sabiduría que lasperlas, Y todas las cosas deseables, no sele pueden comparar.Me Recibid mi enseñanza y no plata, Conocimiento, antes que oro fino.Yd+ Son claras para el que las entiende, Y rectas a los que hallan el conocimiento.ac;Todas las palabras de mi boca muestran justicia, En ellas nada hay perverso ni torcido.Wb'Mi boca proferirá verdades, Porque la maldad es abominaciónpara mis labios.Va%Oíd, porque diré cosas excelentes, Y abriré mis labios para cosas rectas.^`5Oh simples, aprended prudencia, Y vosotros, insensatos, sed de corazón inteligente.P_¡A vosotros, hombres, os pregono, Y mi voz es para los hijos de Adam!c^?Junto a las puertas, a la entrada de laciudad, En la entrada de las puertas grita avoces:e]CEn las cimas más altas de junto alcamino, Donde se encuentran las sendas, allíestá ella.L\ ¿No clama acaso la sabiduría, Y la inteligencia hace oír su voz?Q[Su casa es un camino al Seol, Que desciende a las cámaras de laMuerte.hZIPorque ella ha dejado a un montónde heridos, Y aun los más fuertes han sido porella muertos._Y7No dejes ir tu corazón tras los caminos de aquélla, Ni te extravíes en sus sendas.NXAhora pues, hijos, oídme, Prestad atención a los dichos de miboca:~WuComo ave que se arroja contra lared, Sin saber que en ello le va la vida, Hasta que la flecha le traspasa elhígado.qV[Prontamente él va en pos de ella, Como buey llevado al matadero, Como ciervo que se enredó en ellazo,]U3Lo atrae con la mucha suavidad desus palabras, Lo seduce con sus labios lisonjeros.IT Ha tomado la bolsa del dinero, Y hasta el novilunio no regresa.JS Porque mi marido no está en casa. Ha emprendido un largo viaje,RRVen, deleitémonos con cariciashasta el alba, Embriaguémonos de amores,;QqHe perfumado mi lecho Con mirra, áloes, y canela.XP)He tendido mi cama con hermososcobertores, Recamados con cordoncillo deEgipto.NOPor lo cual salí a tu encuentro, Ansiosa de verte, y te he hallado.BNPrometí sacrificios de paz, Y hoy he cumplido mis votos,DM Se traba de él y lo besa, Y con rostro impúdico le dice:QL Unas veces en la calle, otras en laplaza, Acecha en todas las esquinas.KK Bullanguera y desenfrenada, Con pies que no saben estarse encasa,OJ La mujer sale a su encuentro, Taimada de corazón, ataviada deramera,]I3 Al crepúsculo, cuando ya oscurecía, En lo profundo de la noche y de lastinieblas,[H/Pasando por la calle, junto a suesquina, Y caminando en dirección a casa deella,^G5Vi entre los simples, advertí entrelos mancebos, A un joven falto de entendimiento,OFPues cuando desde la ventana de micasa, Atisbaba entre las celosías,ZE-Para que te guarden de la mujer ajena, De la desconocida de palabras seductoras.[D/di a la Sabiduría: Tú eres mi hermana, Y llama a la Inteligencia tu mejoramiga,HC ¡Átalos a tus dedos, Escríbelos en la tabla de tu corazón!dBA¡Guarda mis mandamientos, y vive! ¡Sí! ¡Guarda mi enseñanza como laniña de tus ojos!OA Hijo mío, guarda mis dichos, Y atesora mis mandamientos dentro de ti.Y@+#Ni considerará rescate alguno; No querrá perdonar aunque aumentes el soborno.Y?+"Porque los celos son la ira delhombre, En el día de la venganza no perdonará,F>!Llaga vergonzosa hallará, Y su infamia nunca será borrada.]=3 Pues el adúltero es hombre sin cordura, Destructor de sí mismo es el quetal hace._<7Y si es sorprendido, tiene que pagarsiete veces, Y entregar todo el haber de su casa?a;;¿No se infama el ladrón cuandohurta, Aun para llenar su estómago cuando pasa hambre,h:IAsí será con el que se llega a lamujer de su prójimo, Ninguno que la toque quedará impune.K9¿Andará el hombre sobre las brasas, Sin que sus pies se quemen?J8 ¿Tomará el hombre fuego en suseno, Sin que sus vestidos ardan?k7OPorque si la ramera va en busca deun trozo de pan, La adúltera va a la caza de una vidapreciosa.U6#No codicies en tu corazón su hermosura, Ni te dejes prender por su mirada,W5'Te guardarán de la mala mujer, De la blandura de la lengua de lamujer ajena.l4QPorque el mandamiento es lámpara Y la enseñanza luz, Y camino de vida la reprensión quecorrige.i3KCuando camines, te guiarán, Cuando descanses, te guardarán, Y al despertar hablarán contigo.J2 Átalos siempre en tu corazón, Enlázalos en torno a tu cuello._17Hijo mío, guarda el mandamientode tu padre, Y no abandones la enseñanza de tumadre.Y0+Testigo falso que habla mentiras, Y el que enciende rencillas entresu prójimo.T/!Corazón que maquina planes perversos, Pies presurosos para correr al mal,M.Ojos altivos, lengua mentirosa, Manos que derraman sangre inocente,?-ySeis cosas aborrece YHVH, Y aun siete abomina Su alma:h,IPor tanto su calamidad vendrá derepente, Súbitamente será quebrantado, y no habrá remedio.b+=En su corazón hay perversidades, Maquina maldades, y constantemente enciende rencillas.E* Guiñando un ojo, meneando lospies, Señalando con el dedo.L) Hombre de Belial es el hombreinicuo, Que camina torciendo la boca,K( Y te llega la miseria del vagabundo, Y la indigencia del mendigo.P' Un rato duermes, otro dormitas, Un rato cruzas los brazos y descansas,X&) ¿Hasta cuándo dormirás, oh perezoso? ¿Cuándo te levantarás de tu sueño?W%'Prepara en el verano su comida, Y en el tiempo de la siega guarda susustento.B$La cual no teniendo capitán, Ni gobernador, ni soberano,K#Observa a la hormiga, oh perezoso, Mira sus caminos, y sé sabio,H" Líbrate como gacela del cazador, O como pájaro de la trampa.K!No concedas sueño a tus ojos, Ni adormecimiento a tus párpados. Haz esto ahora hijo mío, y líbrate, Ya que has caído en la mano de tuprójimo: Ve, humíllate, e importuna a tu prójimo._7Si te has enredado con tus palabras, Y has quedado atrapado con losdichos de tu boca,T #HIJO mío, si has salido fiador por tu vecino, Dando la mano a un extraño,KMorirá sin corrección, Extraviado en la inmensidad de sulocura.`9En su propia iniquidad quedará atrapado el inicuo, Amarrado con la soga de su pecado.dAPorque los caminos del hombreestán ante los ojos de YHVH, Y Él observa todas sus sendas.oW¿Por qué, hijo mío, has de encegue-certe por la ajena, Y abrazar el seno de la que no tepertenece?zmComo hermosa cierva o graciosagacela, Sus pechos te satisfagan en todotiempo, Y embriágate siempre con su amor.M¡Sea bendito tu manantial, Y alégrate con la mujer de tujuventud!;q¡Sean solamente tuyos, Y no de extraños contigo!fE¿Se habrán de derramar tus fuentespor las calles, Y tus corrientes de aguas por lasplazas?Q¡Bebe el agua de tu propia cisterna, Y los raudales de tu propio pozo!QCasi en el colmo de todo mal heestado, En medio de la asamblea reunida.V% ¿Por qué no hice caso a mis maestros, Ni presté oído a mis enseñadores?hI Entonces dirás: ¿Por qué aborrecíla corrección, Y mi corazón menospreció la reprimenda?U# Gemirás cuando te llegue el desenlace, Y se consuma la carne de tu cuerpo.^5 No sea que los extraños se llenende tu fuerza, Y tu esfuerzo se quede en casaajena.?y No sea que des a otros tu vigor, Y tus años al cruel.I Aleja de ella tu camino, No te acerques a la puerta de su casa,N Ahora, pues, hijos, oídme, No os apartéis de los dichos de miboca:W 'No considera el camino de la vida, Sus sendas son inestables, pero no losabe.K Sus pies descienden a la Muerte, Sus pasos se precipitan al Seol.X )Pero su propósito es amargo comoel ajenjo, Y agudo como espada de doble filo.] 3Los labios de la mujer ajena destilanmiel, Y su paladar es más suave que elaceite,GPara que guardes discreción, Y tus labios conserven ciencia:R Hijo mío, atiende a mi sabiduría, E inclina tu oído a mi inteligencia,I No te desvíes a diestra ni a siniestra, Aparta tu pie del mal.H Examina la senda de tus pies, Y sean rectos todos tus caminos.W'Tus ojos miren de frente, Y ábranse tus párpados hacia loque está delante.MAparta de ti la boca perversa, Y aleja de ti la falsedad de labios.RSobre toda cosa guardada, guardatu corazón, Porque de él mana la vida.H Pues son vida a los que las hallan, Y sanidad a toda su carne.H No se aparten de tus ojos, Guárdalas en medio de tu corazón.LHijo mío, considera mis palabras, Inclina tu oído a mis razones,S~El camino de los impíos es comola oscuridad: No saben en qué tropiezan.q}[Pero la senda de los justos es comola luz de la aurora, Que va en aumento hasta que el díaes perfecto.B|Porque comen pan de iniquidad, Y beben vino de violencia.g{GPorque ellos no duermen si nohacen daño, Y se les quita el sueño si no hacencaer a alguien.Hz Esquívalo, no pases por él, Desvíate de él, pasa de largo.QyNo entres por el camino del impío, Ni vayas por la senda de los malos.Yx+ Aférrate a la corrección, no la abandones, Guárdala, porque ella es tu vida.Qw En tu caminar no se estrecharántus pasos, Y si corres, no tropezarás.dvA Te he encaminado por el caminode la sabiduría, Y te he hecho andar por sendas derectitud.Uu# Oye, hijo mío, y recibe mis razones, Y se te multiplicarán años de vida.Yt+ Dará a tu cabeza una guirnalda degracia, Y te entregará una corona de gloria.`s9Engrandécela, y ella te engrandecerá, Cuando tú la hayas abrazado, ella tehonrará.grGSabiduría ante todo, adquiere sabiduría, Y sobre toda posesión tuya adquiere inteligencia.Iq No la abandones, y ella te guardará, Ámala, y te preservará.jpMAdquiere sabiduría, adquiere inteligencia, No te olvides ni te apartes de losdichos de mi boca,poYY él me enseñaba y me decía: Retenga tu corazón mis palabras, Guarda mis mandamientos, y vivirás.Yn+Porque yo fui hijo predilecto de mipadre, Delicado y único delante de mimadre,GmPorque os doy buena doctrina; No abandonéis mis enseñanzas,^l 7Oíd, hijos, la instrucción de unpadre, Y estad atentos para adquirir entendimiento, Para librarte del camino malo; Del hombre que habla cosas perversas,E= Te guardará la discreción, Y te preservará la prudencia,`<9 Cuando la sabiduría haya entradoen tu corazón, Y el conocimiento sea dulce a tualma,W;' Entonces entenderás la justicia y elderecho, La equidad, y todo buen camino,X:)Es el que guarda las sendas de lajusticia, Y preserva el camino de sus santos.^95Él atesora el acierto para los hombres rectos, Es escudo al que anda en integridad.W8'Porque YHVH da la sabiduría, De su boca procede la ciencia y lainteligencia.T7!Entonces entenderás el temor deYHVH, Y hallarás el conocimiento de Dios.R6Si la procuras como a la plata, Y la rebuscas como a tesoros escondidos,E5Si invocas a la prudencia, Y al entendimiento alzas tu voz,_47Haciendo atento tu oído a la sabiduría, E inclinando tu corazón a la inteligencia,U3 %Hijo mío, si aceptas mis palabras, Y guardas mis mandamientos dentro de ti,]2 5!Pero el que me oiga, habitará confiadamente, Y estará tranquilo, sin temor delmal.a1 = El descarrío de los simples los matará, Y la complacencia de los necioslos destruirá.^0 7Comerán pues, del fruto de su propio camino, Y se hartarán de sus propios consejos.H/  No quisieron mi consejo, Y menospreciaron toda reprensiónmía.N. Por cuanto aborrecieron la ciencia, Y no escogieron el temor de YHVH.Y- -Entonces me llamaréis, y no responderé, Me buscarán, pero no me encontrarán,, Cuando lo que teméis venga comouna tormenta, Y vuestra calamidad llegue comoun torbellino, Cuando os sobrevenga tribulacióny angustia,h+ KYo también me reiré cuando lleguevuestra calamidad, Y me burlaré cuando os alcance elterror.L* Desechasteis todo mi consejo, Y nadie quiso aceptar mi reprensión.P) He llamado, y os rehusasteis, Extendí mi mano, y no habéishecho caso.h( K¡Volveos ante mi reprensión, Y os manifestaré mi espíritu, Y os haré conocer mis palabras!%' EOh simples ¿hasta cuándo amaréisla simpleza, Y vosotros, insolentes, os compla-ceréis en la insolencia, Y vosotros, insensatos, aborrece-réis el saber?^& 7Grita en el bullicio de la ciudad, Y en la entrada de la puerta prego-na sus razones:N% La Sabiduría clama por las calles, Y en las plazas hace oír su voz,i$ MTales son las sendas del que esávido de ganancia injusta, La cual quita la vida de sus dueños.^# 7Pero ellos atentan contra su propiasangre, Y ante sus propias vidas tienden latrampa.>" yEn vano se tiende la red Ante los ojos mismos del ave,N! Porque sus pies corren hacia elmal, Y se apresuran a derramar sangre.Q  Hijo mío, no los acompañes en sucamino, Aparta tu pie de sus senderos,K Comparte tu suerte con nosotros, Y tengamos todos una misma bolsa.J  Hallaremos objetos valiosos, Llenaremos nuestras casas delbotín.Q  ¡Devorémoslo vivo, como el Seol, Enteros, como los que bajan a lafosa!b ? Si dicen: Ven con nosotros a tender trampas mortales, A acechar, sin motivo, al inocente;I  Hijo mío, si los pervertidos te quieren seducir, No consientas.K  Porque hermosa diadema serán a tucabeza, Y collar en tu garganta._ 9Oye, hijo mío, la instrucción de tupadre, Y no abandones las enseñanzas detu madre,y mEl principio de la sabiduría es eltemor de YHVH, Pero los insensatos desprecian lasabiduría y la instrucción.a =Para hacer entender el proverbio yla parábola, Las palabras de los sabios y susenigmas.b ?Oígalo también el sabio y aumentará el saber, Y el entendido obtendrá consejossabios.O Para dar sagacidad al incauto, Y a los jóvenes ciencia y discreción,K Para recibir el consejo de prudencia, Justicia, derecho y equidad.b ?Para adquirir sabiduría e instrucción, Para comprender las palabras de la inteligencia,7 mProverbios de Salomón ben David, rey de Israel,6e¡Todo lo que respira alabe a YH! ¡Aleluya!S¡Alabadlo con címbalos resonantes! ¡Alabadlo con címbalos vibrantes!L¡Alabadlo con pandero y danza! ¡Alabadlo con cuerdas y flautas!N¡Alabadlo con el toque del shofar! ¡Alabadlo con salterio y arpa!S ¡Alabadlo por sus proezas! ¡Alabadlo por la inmensidad de su grandeza!g  G¡Aleluya! ¡Alabad a ’El en su Santuario! ¡Alabadlo en la magnificencia de su firmamento!Q  ¡Ejecutar la sentencia será la honra de todos sus santos! ¡Aleluya![ -Para aprisionar a sus reyes con grilletes, Y a sus nobles con cadenas de hierro.S Para tomar venganza entre las naciones, Y dar el castigo a los gentiles.gEQue enaltezcan a ’El con sus gargantas, Y en su diestra sostengan la espada de doble filo,W%Que los santos celebren su gloria, Que canten con regocijo desde sus lechos.SPorque YHVH ama a su pueblo, Y con su salvación corona a los oprimidos.G¡Alabad su Nombre con danza, Y cantadle con pandero y arpa!Y)¡Alégrese Israel en su Hacedor! ¡Regocíjense en su Rey los hijos de Sión!p Y¡Aleluya! ¡Cantad a YHVH un cántico nuevo! ¡Resuene su alabanza en la congregación de los santos!-Y Él ha exaltado el poderío de su pueblo, Motivo de alabanza de todos sus santos, De los hijos de Israel, su pueblo a Él allegado. ¡Aleluya!|o Alaben el nombre de YHVH, Porque sólo su Nombre es sublime, Su majestad es más alta que los cielos y la tierra.M Los jóvenes y las doncellas, Y los ancianos junto con los niños.jK Los reyes de la tierra y los pueblos del orbe, Los príncipes, y todos los jueces de la tierra,N~ Las fieras y todos los ganados, Los reptiles y los pájaros alados;O} Los montes y todos los collados, Los árboles frutales y los cedros,c|=El fuego y el granizo, la nieve y el vapor, El viento huracanado, que cumple su mandato, Q2~~g~}}-||d|{{Hzzz7yygyxxAwww$vvtvuu7ttzt ss>rrqr qq7pp}p%ooXnnn5mmqmllgkkkBjjojiiYhhhLggg9fff#ee^ddd7ccc1bbPaaa``X___,^^^]]^\\\+[[k[ ZZ1YY|YXX[WWWIII7HHH)GGG0FFhFEE0DDrDCCRBBBAAAA)@@c??}?>>P===><!!~!5 r O0I=%m;rJ0w|q'^^5x3 & m p A ;8R T:;?T%!También se alegrarán mis riñones, Cuando tus labios hablen cosasrectas.`$9Hijo mío, si tu corazón llega a sersabio, También a mí se me alegrará elcorazón,?#yLo castigarás con vara, Y librarás su alma del Seol.Q" No escatimes corregir al muchacho, Si lo castigas con vara, no morirá.Q! Aplica tu corazón a la enseñanza, Y tus oídos a las palabras sabias.O  Porque su Redentor es fuerte, Y defenderá la causa de ellos ante ti.S No remuevas el lindero antiguo, Ni te metas en el campo de loshuérfanos,R No hables a oídos insensatos, Porque despreciarán tus sensatasrazones.OVomitarás el bocado que comiste, Y habrás malgastado tus cumplidos.mSPorque según piensa en su alma, así es; Come y bebe, te dirá, Pero su corazón no está contigo;GNo te sientes a comer con el avaro, Ni codicies sus manjares,jMPues le echas una mirada, y ya no están, Han echado alas como un águilaque vuela a los cielos.A}No te afanes por hacer riquezas, Se prudente, y desiste,FNo codicies sus manjares delicados, Porque es pan engañoso.>wY pon cuchillo a tu garganta, Si eres dado a la gula.V 'Cuando te sientes a comer con un señor, Considera bien al que está ante ti,b=¿Has visto hombre diligente en suobra? Estará delante de los reyes y no de la gentuza.@{No remuevas el lindero antiguo Que pusieron tus padres.U#Si no tienes con qué pagar, ¿Por qué te habrán de quitar tupropia cama?MNo seas tú de los que dan la mano, Y salen por fiadores de deudas.QNo sea que te acostumbres a suscaminos, Y pongas lazo a tu propia alma.\1No hagas amistad con el hombreiracundo, Ni te hagas acompañar del hombreviolento,Y+Porque YHVH defenderá su causa, Y quitará la vida a los que la quitan a otro.Y+No explotes al pobre, porque espobre, Ni atropelles al desgraciado en lapuerta,q [Para que conozcas la certeza de losdichos de verdad, Y puedas hacerlas llegar a los quete son enviados?H  ¿No te he escrito cosas excelentes De consejos y enseñanzas,L Para que pongas en YHVH tu confianza, También a ti te instruiré.] 3Porque será bueno que las guardesdentro de ti, Y las establezcas sobre tus labios,h IInclina tu oído y escucha las palabras de los sabios, Y aplica tu corazón a mis enseñanzas,I Quien oprime al pobre enriquece, Quien da al rico se empobrece.]3La necedad se pega al corazón delniño, La vara de la corrección se la apartará.Z-Abismo profundo es la boca de lamujer ajena, El aborrecido de YHVH caerá allí.J  Dice el perezoso: Afuera hay unleón, En plena calle me matará.\1 Los ojos de YHVH velan por laverdad, Y Él descubre el engaño de lostraicioneros.pY El que ama la pureza de corazón, El que tiene gracia en sus labios, Tendrá como amigo al propio rey.mS Echa fuera al escarnecedor, y se irá la discordia, Y también saldrán la contienda ylas afrentas.Z- El que tiene ojo generoso será bendecido, Porque repartió su pan con el pobre.[/Quien siembra maldad cosecha desgracia, Y la vara de su arrogancia se consumirá.SEl rico domina al pobre, Y el que pide prestado es siervo delprestamista.f~EInstruye al niño en el camino que hade seguir, Aun cuando sea viejo no se apartará de él.d}AEspinos y lazos hay en el camino delos perversos, El que guarda su alma se aparta deellos.Y|+En las huellas de la humildad y del temor de YHVH, Andan riqueza, honor y vida.S{El prudente ve el mal y se aparta, Los simples siguen, y llevan el daño.Hz El rico y el pobre se encuentran: A todos ellos los hizo YHVH.hy KMás vale el buen nombre que las muchas riquezas, Y el ser apreciado más que la platay el oro.Yx+El caballo es preparado para el díade la batalla, Pero la victoria es de YHVH.FwNo hay habilidad, ni inteligencia, Ni consejo frente a YHVH.MvEl malvado se presenta desafiante, Pero el recto examina su camino.OuEl testigo falso perecerá, Pero el que atiende, habla perpetuamente.ct?Los sacrificios del malvado sonabominación, ¡Cuánto más cuando los ofrececon malicia!Js Todo el día desea y más desea, Pero el justo da y no escatima.OrLos deseos del perezoso lo matan, Pues sus manos no quieren trabajar,Vq%El soberbio presuntuoso tiene pornombre insolente, Y obra con saña y furor.Hp El que guarda su boca y su lengua, Guarda su alma de penurias.ioKEl sabio conquista la ciudad de lospoderosos, Y humilla la fortaleza en la queaquélla confía.Xn)El que va tras la justicia y la misericordia, Halla vida, prosperidad y honra.bm=Preciosos tesoros y óleo hay en lacasa del sabio, Pero el hombre insensato lo dilapida.Tl!Más vale habitar en tierra desierta, Que con mujer rencillosa e iracunda.SkPara rescate del justo sirve el malo, Y para los rectos, el prevaricador.ijKEl que ama el deleite será un hombre pobre, Quien ama el vino y los ungüentosno enriquecerá.`i9Hombre que se extravía del de la sabiduría, Va a parar a la asamblea de losdifuntos.ehCAlegría para el justo es que se hagajusticia, Pero terror para los que practicaniniquidad.\g1Un regalo a escondidas aplaca elfuror, Un obsequio discreto, la mayorindignación.Vf% Quien cierra sus oídos al clamordel pobre, No será escuchado cuando grite.Oe Considera el Justo la casa del malvado, Y lleva a la ruina al impío.dy Cuando el burlador es castigado, el ssssimple se hace prudente, Y cuando el sabio es instruido, adquiere conocimiento.Vc% Afán del malvado es desear el mal, Su prójimo nunca halla favor a susojos.Zb- Más vale vivir en rincón de azotea, Que en casa espaciosa con mujerrencillosa.Va%La senda del vicioso es sinuosa yextraña, Las acciones del puro son rectas.``9La violencia de los impíos los arrastrará, Por cuanto se niegan a obrar conjusticia.V_%Acumular tesoros con lengua mentirosa, Es vanidad ilusoria y lazo de muerte.^^5Los planes del diligente sólo traenganancia, Los del precipitado, sólo indigencia.R]Ojos altivos y corazón arrogante: La lámpara de los malvados especado.P\Practicar el derecho y la justicia YHVH lo prefiere a los sacrificios.][3Todo camino del hombre es recto ensu propia opinión, Pero YHVH pesa los corazones.Z }Como los repartimientos de las aguas, Así el corazón del rey está en lamano de YHVH, A todo lo que quiere lo inclina.^Y5Las heridas y las llagas drenan elmal, Y los golpes llegan a lo íntimo delcorazón.cX?La gloria de los jóvenes es su fortaleza, Y la esplendor de los ancianos, lacabeza cana.RWMisericordia y verdad preservan alrey, Y la clemencia sustenta su trono._V7Lámpara de YHVH es el espíritudel hombre, Que escudriña las profundidadesdel alma.[U/El rey sabio avienta a los malvados, Y hace pasar sobre ellos la ruedade trillar.]T3Lazo es al hombre hacer apresuradamente un voto, Y después de prometido, pensarlo._S7De YHVH son los pasos del hombre, ¿Cómo, pues, podrá el hombre entender su camino?\R1Las pesas desiguales son abominación a YHVH, Y una balanza con trampa no esbuena.EQNo digas, yo me vengaré, Espera a YHVH, y Él te salvará.RPHerencia adquirida con rapacidadal comienzo, No será bendita en su fin.fOEAl que insulte a su padre o a sumadre, Se le apagará su lámpara en la másdensa oscuridad.aN;Quien descubre secretos levantacalumnia, No frecuentes, pues, al que abremucho la boca.WM'Sopesa los planes mediante el consejo, Y con sabias direcciones haz laguerra.oLWDulce es al hombre el pan de lafalsedad, Pero cuando haya llenado su boca, se convertirá en cascajo.rK]Quítale el vestido a quien sale fiador de un extraño, Y toma prendas del que se obligapor la extraña.ZJ-Está el oro y multitud de rubíes, Pero los labios sabios son una joyapreciosa.PICaro, caro, dice el comprador, Pero se marcha restregándose lasmanos.gHG No te aficiones al sueño, No sea que te empobrezcas, Despega tus ojos y te saciarás de pan.FG El oído que oye y el ojo que ve: Ambas cosas las hizo YHVH.UF# Ya con sus acciones deja ver el niño, Si su conducta será limpia y recta.BE Pesa falsa y medida falsa, Ambas son abominación a YHVH.UD# ¿Quién podrá decir: Tengo la conciencia pura, Limpio estoy de mi pecado?JC Un rey sentado en el tribunal, Disipa con su mirada toda maldad.TB!El justo que camina en su integridad, Deja hijos bienaventurados tras él.\A1Muchos proclaman sus propiasbondades, Pero un hombre de fiar, ¿quién lohallará?e@CAgua profunda es el consejo en elcorazón del hombre, El hombre entendido logrará sacarlo.Y?+En otoño no ara el holgazán, Rebuscará en la cosecha, pero no hallará nada.\>1Honra del hombre es evitar la contienda, Pero todo insensato se envolverá enella.`=9Como rugido de león es el terror delrey, El que provoca su ira, expone supropia vida._< 9EL vino es pendenciero, alborotador el licor: El que se tambalea con ellos no essabio.Y;+Hay castigos preparados para losburladores, Y azotes para la espalda del necio.c:?El testigo perverso se burla de lajusticia, Y la boca de los impíos encubre lainiquidad.W9'Hijo mío, deja de oír consejos Que te apartan de las palabras desabiduría.`89El que roba a su padre y echa fueraa su madre, Es hijo que trae vergüenza y deshonra.k7OGolpea al burlador, y el simple se hará prudente, Corrige al inteligente, y aumentará su saber.R6El perezoso mete la mano en elplato, Y le fatiga aun llevarla a su boca.l5QEl temor de YHVH es para vida, El que lo tiene vivirá satisfecho, Y no será visitado por el mal.X4)Lo que los hombres aprecian es lalealtad: Es preferible ser pobre que traidor.h3IMuchos designios hay en el corazón del hombre, Pero el propósito de YHVH es elque prevalece.Q2Escucha el consejo acepta la corrección, Para que llegues a ser sabio.e1CEl hombre de grandes iras sufrirácastigo, Y el que se interponga será castigado también.[0/Castiga a tu hijo mientras hayesperanza, Pero no desee tu alma causarle lamuerte.B/El que da al pobre presta a YHVH, Y Él se lo devolverá.d.AEl que guarda el mandamiento, guarda su vida, Pero el que menosprecia suscaminos, morirá.P-La pereza hace caer en sueño profundo: El alma ociosa pasará hambre.\,1Casa y fortuna son herencia de lospadres, Pero la mujer prudente es un donde YHVH.]+3 El hijo necio es desgracia delpadre, Y gotera contínua las contiendasde una mujer.M* Rugido de león es la ira del rey, Rocío sobre la hierba su favor.W)' La cordura del hombre detiene sufuror, Y su honra es pasar por alto laofensa.d(A El lujo no conviene al insensato, ¡Cuánto menos al siervo tenerdominio sobre príncipes!W'' El testigo falso no se irá sin castigo, Y el que alienta mentiras perecerá.\&1El que adquiere cordura se ama a símismo, El que guarda la prudencia le irábien.%+Todos los hermanos del pobre loaborrecen, ¡Cuánto más se distanciarán de élsus amigos! Los persigue con sus letanías, pero ya se han ido.T$!Muchos buscan el favor del generoso, Y todos son amigos del hombre que da.Z#-El testigo falso no se irá sin castigo, Y el que alienta mentiras no escapará.\"1Mientras más riquezas más amigos, Pero el pobre es abandonado hastapor su amigo.^!5La insensatez del hombre tuerce sucamino, Y luego, su corazón se irrita contraYHVH.S De nada vale el empeño sin reflexión: El que apremia el paso, tropieza.d CMás vale pobre que anda en su integridad, Que rico fatuo de labios y al mismotiempo necio.W'Hay amigos para ruina del hombre, Pero hay un amigo más unido queun hermano.A}El pobre habla suplicando, El rico responde con durezas.REl que halla mujer halla el bien, Y una benevolencia ha obtenidode YHVH.V%La muerte y la vida están en poderde la lengua: Lo que escoja, eso comerá.nUEl vientre del hombre será llenadocon el fruto de su boca, Del producto de sus labios serásaciado.wEl hermano ofendido es más tenazque un castillo fuerte, Y los litigios entre hermanos soncomo cerrojos de fortaleza.H Echar suerte pone fin al pleito, Y decide entre los poderosos.b=El primero que se defiende parecetener razón, Hasta que llega el otro y le contra-dice.Z-Los regalos abren paso al hombre, Y lo conducen ante la presencia delos grandes.a;El corazón del entendido adquieresabiduría, Y el oído de los sabios busca laciencia.b=El buen ánimo sostiene en la enfermedad, Pero el ánimo abatido, ¿quién losoportará?O El que responde antes de escuchar, Sufrirá el sonrojo de su necedad.`9 Antes del quebrantamiento el ón del hombre es altivo: A la honra precede la humildad._7 Las riquezas del rico son su ciudadfortificada, Como un alto muro en su imaginación.T! Torre fuerte es el nombre de YHVH, A ella corre el justo y es inaccesible.<s El negligente en su obra, Es hermano del disipador.^5Las palabras del chismoso son manjares, Que penetran hasta el fondo de susentrañas.P La boca del necio es su propia ruina, Y sus labios, lazo para su alma.N Los labios del necio provocan contienda, Y su boca clama por azotes.Q No es bueno favorecer al culpable, Para torcer el derecho del inocente.^ 5Las palabras del sabio son aguasprofundas, Torrente caudaloso, manantial desensatez.N A la desgracia sobreviene el desprecio, Y a la deshonra, la afrenta.SEl necio no se deleita en la discreción, Sino en publicar lo que piensa.a =El hombre esquivo anda en pos de sus caprichos, Y se encoleriza contra todo buenconsejo.^5Aun el necio cuando calla es tenidopor sabio, El que cierra sus labios es entendido.U#El que mide sus palabras sabe loque hace, No se acalora el hombre prudente._7Ciertamente no es bueno condenaral justo, Ni herir a la gente noble que hacelo recto.REl hijo necio es pesadumbre delpadre, Y amargura de la que lo concibió.jMEn el rostro del inteligente se muestra la sabiduría, Pero los ojos del necio vagan alinfinito.W'El malvado recibe el soborno bajocuerda, Para torcer el curso de la justicia.`9El corazón alegre es una buenamedicina, Pero el espíritu quebrantado secalos huesos.ykEl que engendra a un insensato, para su propia tristeza lo engendra, Y el padre de un necio no tendráalegría.e~CEl corazón tortuoso nunca hallaráel bien, Y el de lengua retorcida caerá en ladesgracia.j}MEl que ama la disputa, ama la trasgresión, Y quien abre mucho la puerta, busca su propia ruina.T|!Anda falto de juicio quien da prestola mano, Saliendo fiador de su vecino.U{#En todo tiempo ama el amigo, Y el hermano nace para el tiempode adversidad.Xz)¿A qué el dinero en mano delnecio para adquirir sabiduría, nohabiendo seso?_y7El que justifica al impío, el que condena al justo, Ambos igualmente son ón a YHVH.]x3Suelta el chorro el que comienzauna riña, Antes de enzarzarte, abandona laporfía.Ew Quien paga mal por bien, El mal no se apartará de su casa.cv? Mejor toparse con una osa despojada de su cría, Que con un necio empeñado en sunecedad.^u5 El rebelde no busca sino camorra, Por lo que le será enviado unimplacable alguacil.Xt) Una sola reprensión aprovecha al prudente Más que cien golpes al imprudente.^s5 Quien busca amistad encubre lafalta, Pero el que reitera la acción, apartaal amigo.Vr%El soborno le parece piedra mágicaal que lo da: Consigue cuanto se propone.`q9No conviene al necio la altilocuencia, ¡Cuánto menos al príncipe el labiomentiroso!^p5Corona de los ancianos son los hijosde los hijos, Honra de los hijos son los padres.loQEl que escarnece al pobre, afrenta asu Hacedor, Quien se alegra de la desgracia noquedará impune.bn=El malvado hace caso al labio maldiciente, Y el mentiroso escucha a la lenguadetractora.Zm-El crisol para la plata y la hornazapara el oro, Así YHVH prueba los corazones.flEEl siervo prudente se impondrá alhijo indigno, Y entre los hermanos compartirá laherencia.Qk Más vale un bocado seco y en paz, Que casa de comilonas con contiendas.Jj !Las suertes se echan en el regazo, Pero la decisión es de YHVH.Ri Más vale paciencia que valentía, Y dominarse que conquistar unaciudad.ShCorona de honra es la cabeza cana, Cuando está en el camino de justicia.Zg-El que guiña los ojos, trama intrigas, El que frunce los labios, ya hizo elmal.Uf#El hombre violento seduce a suprójimo, Para conducirlo por camino nobueno,Ye+El hombre perverso levanta contienda, Y el chismoso divide a los mejoresamigos.PdEl hombre perverso cava el mal, Y lleva en sus labios fuego abrasador.RcEl alma del que trabaja, para sí trabaja, Porque su boca lo constriñe.RbHay camino que al hombre parecederecho, Pero su fin es camino de muerte.^a5Panal de miel son los dichos agradables. Dulces para el alma y sanos paralos huesos.X`)El corazón del sabio hace prudentesu boca, Y sus labios aumentan la doctrina.k_OManantial de vida es la sensatezpara el que la posee, Pero la erudición de los necios esnecedad.c^?El sabio de corazón será llamadoprudente, Y la dulzura de labios aumentarála doctrina.b]=El que atiende a la Palabra hallaráel bien, Y el que confía en YHVH es bienaventurado.V\%Más vale ser humilde con lospobres, Que repartir despojos con lossoberbios.c[?Antes del quebrantamiento vienela soberbia, Y antes de la caída, la altivez deespíritu.]Z3El camino de los rectos es apartarsedel mal, El que guarda su camino guarda sualma.UY#Mejor es adquirir sabiduría que oro, Más vale comprar prudencia queplata.kXOEn la serenidad del rostro del reyestá la vida, Y su benevolencia es como nubede lluvia tardía.XW)La ira del rey es heraldo de muerte, Pero el hombre sensato lograráaplacarlo.RV Los reyes aprueban los labios sinceros, Y aman a quien habla rectamente.fUE Abominable cosa es que los reyesobren con maldad, Porque el trono se afianza con lajusticia.VT% Peso y balanzas justas son deYHVH, Todas las pesas de la bolsa sonobra Suya.QS Hay un oráculo en los labios delrey, Su boca no yerra en la sentencia.OR El corazón del hombre traza sucamino, Pero YHVH establece sus pasos.EQMás vale poco con justicia, Que muchas ganancias injustas.fPECuando los caminos del hombreagradan a YHVH, Él hace que sus enemigos estén enpaz con él.oOWPor la misericordia y la verdad seexpía el pecado, Y mediante el temor de YHVH seaparta uno del mal.^N5Abominación a YHVH es todo altivo de corazón, Tarde o temprano, no quedaráimpune.WM'Todas las cosas las hizo YHVH paraSí mismo, Aun al impío para el día malo.KLEncomienda a YHVH tus obras, Y tus pensamientos serán afirmados.gKGTodos los caminos del hombre sonlimpios en su propia opinión, Pero YHVH pesa los espíritus.^J 7Del hombre son las disposiciones del corazón, Pero de YHVH la respuesta de lalengua.XI)!El temor de YHVH es escuela desabiduría, Y antes del honor está la humildad.jHM Quien rechaza la correcciónmenosprecia su alma, Quien escucha la amonestaciónadquiere cordura.IG Oído que oye sana reprensión, Se hospedará entre los sabios.XF)La mirada serena alegra el corazón, Y una buena noticia da vigor a loshuesos.SEYHVH está lejos de los malvados, Pero escucha la oración de los justos.[D/La mente honrada medita la respuesta, Pero la boca del inicuo derramacosas malas.hCIEl que aspira a ganancias deshonestas arruina su casa, Pero el que aborrece el sobornovivirá.bB=Aborrece YHVH los pensamientosdel malvado, Puros le son en cambio los dichosplacenteros.MAYHVH arranca la casa del soberbio, Y planta la heredad de la viuda.W@'El prudente sube por el camino dela vida, Que lo aparta de la bajada al Seol.U?#¡Qué alegría saber qué responder! ¡Cuán buena es la palabra oportuna!Y>+Los planes fracasan cuando no sedelibera, Pero resultan a fuerza de consejeros.e=CLa necedad divierte al falto deentendimiento, Pero el hombre inteligente endereza su andar.U<#El hijo sabio alegra al padre, Pero el hombre necio es deshonrade su madre.^;5El camino del perezoso es comoseto de espinos, Pero la senda de los rectos es llana.b:=El hombre iracundo provoca contiendas, Pero el que tarde se enoja, apacigua la rencilla.[9/Mejor es ración de legumbres donde hay amor, Que buey engordado donde hayrencor.R8Más vale poco con el temor deYHVH, Que grandes tesoros con sobresaltos.m7STodos los días del desdichado sondifíciles, Pero el de corazón alegre tiene unbanquete continuo.g6GEl corazón entendido busca lasabiduría, Pero la boca de los necios se apacienta de necedad.Z5- Un corazón alegre hermosea elrostro, Pero el dolor del corazón abate elánimo.N4 El escarnecedor no ama al que loreprende, Ni frecuenta a los sabios.j3M El Seol y el Abadón están delantede YHVH, ¡Cuánto más los corazones de loshijos del hombre!c2? La reconvención molesta al queabandona el camino, El que aborrece la correcciónmorirá.Y1+ YHVH aborrece el camino del malvado, Pero ama a quien va en pos de la justicia.k0OAbominación a YHVH es el sacrificio de los impíos, Pero la oración de los rectos es Sudeleite.V/%Los labios de los sabios esparcenciencia, No así el corazón de los necios.a.;En la casa del justo hay muchosbienes, Pero en las ganancias del malvado, desbarajuste.e-CEl necio desprecia el consejo de supadre, Pero el que guarda la corrección, se hace sagaz.R,Árbol de vida es la lengua apacible, Pero la perversa hiere en lo vivo.L+Los ojos de YHVH están en todolugar, Escrutando a malos y buenos.Z*-La lengua de los sabios destila ciencia, La boca de los necios profieresandeces.X) +La blanda respuesta aplaca la ira, Pero la palabra hiriente hace subir elfuror.n(U#La benevolencia del rey es paracon el servidor prudente, Pero su enojo contra el que lo avergüenza.V'%"La justicia enaltece a una nación, Pero el pecado es afrenta de lospueblos.f&E!En el corazón del que disciernereposa la sabiduría, Aun en medio de necios se da aconocer.g%G Por su propia maldad será derribadoel impío, Pero el justo tiene esperanza aunen su muerte.c$?El que oprime al menesterosoafrenta a su Hacedor, Pero lo honra quien se apiada delpobre.^#5Un corazón apacible es vida parael cuerpo, Pero la envidia es carcoma en loshuesos.m"SEl que tarda en airarse es rico enentendimiento, Pero el impaciente de espíritu exalta la necedad.l!QEn la multitud de pueblo está lagloria del rey, Y en la falta de pueblo la flaquezadel príncipe.U #El temor de YHVH es manantialde vida, Que aparta de los lazos de la Muerte.W'En el temor de YHVH hay fuerteconfianza, Que servirá de refugio a los hijos.NEl testigo veraz libra las almas, Pero el impostor respira mentiras.]3Corona de los sabios es su inteligencia, Pero la insensatez de los necios eslocura.PEn toda labor hay fruto, Pero la charlatanería sólo trae indigencia.nU¿No yerran los que piensan mal? Pero misericordia y verdad experi-mentan quienes meditan en elbien.hIEl que menosprecia a su prójimopeca, Pero el que se compadece de lospobres es bienaventurado.U#El pobre es odioso aun a susparientes, Pero muchos son los que aman alrico.[/Los malos se inclinarán ante losbuenos, Y los impíos ante las puertas deljusto.Z-Los simples se adornan con lanecedad, Pero el prudente se corona deconocimiento.U#El rápido en iras obra neciamente, Y el hombre malicioso será aborrecido.KEl sabio teme y se aparta delmal, Mas el necio se lanza confiado.MEl simple cree cualquier cosa, Pero el prudente mide bien suspasos.oWEl insensato se hartará de sus propios caminos, Pero el hombre bueno estará satisfecho con el suyo.V% También entre risas llora el corazón, Y la alegría termina en aflicción.R Hay camino que al hombre parecederecho, Pero su fin es camino de muerte.Y+ La casa de los malvados será asolada, Pero la tienda de los rectos florecerá.Z- El corazón conoce su propia amargura, Y en su alegría no participa elextraño.M Se burla el necio del pecado, Pero con los rectos hay complacencia.c ?Discernir el camino es sabiduría delsagaz, Pero la necedad de los necios espuro engaño.S Apártate de la presencia del necio, No percibirás en él labios sabios.x iEl burlador busca la sabiduría, y no la halla, Pero el conocimiento es fácil paraquien tiene discernimiento.H  El testigo veraz no miente, El testigo falso respira mentiras.g GDonde no hay bueyes el establo estálimpio, Pero mucho rendimiento hay por lafuerza del buey.jMDe la boca del necio brota la vara dela soberbia, Pero los sabios son preservados porsus labios.Z-El que anda en su rectitud teme aYHVH, Pero el de caminos torcidos lo desprecia.J La mujer sabia edifica su casa, La necia con sus manos laderriba.Z- El justo come y sacia su apetito, Pero el vientre de los impíos padece escasez.[/ El que escatima el castigo aborrecea su hijo, El que lo ama, temprano lo corrige.a; El barbecho de los pobres abundaen alimento, Pero se puede perder por falta dejusticia.hI La herencia del bueno queda en sufamilia, Pero la riqueza del pecador estáreservada al justo.P La desgracia persigue a los pecadores, A los justos, la paz y el bien._7 Quien con sabios anda, sabio será, Pero el que se allega a necios, se echa a perder.[/ El deseo cumplido deleita el alma, Apartarse del mal es abominacióna los necios.j~M Miseria y oprobio para quienrechaza la corrección, Pero el que guarda el consejo, seráhonrado.T}! El mensajero malvado caerá endesgracia, Pero el enviado fiel es medicina.R| El sagaz actúa con prudencia, Pero el necio hace manifiesta su necedad.`{9 El buen entendimiento confieregracia, Pero el camino de los trasgresoresva a la ruina.\z1 La enseñanza del sabio es manantialde vida, Que aparta de los lazos de la Muerte.oyW El que menosprecia la Palabra, perecerá por ello, Pero el que teme el mandamientoserá recompensado.cx? La esperanza que tarda es tormentodel corazón, Pero árbol de vida es el deseo cumplido._w7 Fortuna sin esfuerzo se desvanece, Pero el que recoge con mano laboriosa, la aumenta.fvE Con la soberbia sólo se provocacontienda, Pero con los bien aconsejados estála sabiduría.^u5 La luz de los justos difunde alegría, Pero la lámpara de los impíos seráapagada.etC La redención de la vida del hombrepuede ser su riqueza, Pero el pobre no escucha censuras.msS Hay quienes se enriquecen, y nada tienen, Y hay quienes se hacen pobres, y tienen grandes riquezas.[r/ La justicia guarda al de perfectocamino, Pero la impiedad trastornará alpecador.Zq- El justo aborrece la palabra de mentira, Pero el malvado se hace odioso einfame.cp? El alma del perezoso desea, y nada alcanza, Pero el alma del diligente será gratificada.^o5 El que guarda su boca guarda sualma, Pero el que suelta sus labios tendrácalamidad.pnY Del fruto de su boca el hombrecomerá el bien, Pero el alma de los traidores se hartará de violencia.Ym - El hijo sabio toma consejo del padre, Pero el burlador no escucha lareprensión.Ol En la senda de la justicia está lavida, En su sendero no hay muerte.ak; ¡Ni su propia presa asará el indolente! ¡Precioso tesoro del hombre es ladiligencia!^j5 El justo sirve de guía a su prójimo, Pero el camino de los malvadoslos hace errar.Ri La congoja abate el corazón delhombre, Pero la buena palabra lo alegra.Sh La mano del diligente señoreará, Mas las indolentes serán tributarias.lgQ El hombre prudente encubre suconocimiento, Pero el corazón de los necios hacepública su necedad.[f/ Abominación a YHVH es el labiomentiroso, Pero Su deleite los que obran fielmente`e9 Ninguna iniquidad es deseada porel justo, Pero los malvados están colmadospor el mal.hdI Hay engaño en el corazón del quetrama el mal, Mas para los consejeros de la pazhay alegría.Xc) El labio veraz permanece parasiempre, Pero la lengua mentirosa por uninstante.^b5 Hay quien profiere palabras comoestocadas, Pero la lengua de los sabios es medicina.Oa El testigo veraz declara con justicia, El testigo falso, con mentira.[`/ El necio manifiesta su ira al instante, Pero el prudente pasa por alto lainjuria.d_A El camino del necio es recto antesus propios ojos, Pero el que escucha el consejo essabio.Q^ De lo que uno habla, se saciará, Y de lo que uno hace, se lo pagarán.f]E En la falsedad de sus labios se enreda el malvado, Pero el justo saldrá de la tribulación.[\/ El impío codicia el botín de losmalvados, Pero la raíz de los justos da fruto.j[M El que labra su tierra, se saciará depan, Pero el que persigue lo vano carece de entendimiento.gZG El justo atiende al sustento de subestia, Pero aun las compasiones de losinicuos son crueles.]Y3 Más vale el modesto, pero que tieneservidor, Que el que se alaba, y carece de pan.fXE Conforme a su sabiduría es alabadoel hombre, Pero el perverso de corazón serádespreciado.]W3 Se derrumban los malvados, y ya noexisten, Pero la casa de los justos permanecerá.fVE Las palabras del malvado son asechanzas mortales, Pero a los rectos los libra su propiaboca.`U9 Los pensamientos de los justos sonrectitud, Pero los consejos de los impíos, engaño. :G~~~C}}} |||0{{zzbzyyUxxx;wwwAvvvYYY(XXoXWW}W VVuVUUhUTmTSSFRRR.QQrQPPTOOOVNNNHMMnMLL\LKK5JJ`IIIHH\GGG4FFUEEwE$DDmDCC*BBJAA~A/@@x@&??m?>>i>==A<[u Todo lo hizo hermoso en su tiempo, y puso eternidad en el corazón de ellos, sin que el hombre alcance a entender la obra que Ha-’Elohim ha hecho desde el principio hasta el fin.cZ? He visto el trabajo que ’Elohim ha impuesto a los hijos del hombre para que lo cumplan.OY ¿Qué provecho tiene quien trabaja, de todo aquello en que se afana?QXTiempo de amar y tiempo de aborrecer, Tiempo de guerra y tiempo de paz.RWTiempo de romper y tiempo de coser, Tiempo de callar y tiempo de hablar,VV%Tiempo de buscar y tiempo de perder, Tiempo de guardar y tiempo de desechar,uUcTiempo de esparcir piedras y tiempo de juntar piedras, Tiempo de abrazar y tiempo de abstenerse de abrazar,TT!Tiempo de llorar y tiempo de reír, Tiempo de endechar y tiempo de bailar,US#Tiempo de matar y tiempo de curar, Tiempo de destruir y tiempo de edificar,`R9Tiempo de nacer y tiempo de morir, Tiempo de plantar y tiempo de arrancar lo plantado,ZQ /Todo tiene su tiempo, y todo lo que se quiere debajo de los cielos tiene su hora:kPOPorque al hombre que le agrada, Él le da sabiduría, conocimiento y gozo, pero al pecador le impone la tarea de recoger y amontonar para darlo a quien Ha-’Elohim le agrada. Esto también es vanidad y correr tras el viento.=OuPorque, ¿quién podrá comer y regocijarse sin Él?%NCNo hay, pues, mejor cosa para el hombre que comer y beber, y hacer que su alma vea lo bueno de su trabajo. Y he visto que esto proviene de la mano de Dios. MPorque todos sus días son dolores; y su tarea, frustración, pues ni aun de noche su corazón reposa; y esto también es vanidad.LyEntonces, ¿qué saca el hombre de todos sus afanes y del ansia de su corazón con que tanto se fatiga debajo del sol?+KO¡Que un hombre trabaje con sabiduría, conocimiento y maestría, y tenga que dejar su porción a otro que nunca se afanó en ello, esto es vanidad y grande mal!zJmY a causa de todo mi trabajo con que me había afanado debajo del sol entregué mi corazón a la desesperación:WAcumulé para mí plata y oro, tesoro digno de reinos y provincias; contraté cantores y cantoras, y tuve un harén de concubinas para gozar como suelen los hombres.+=Ocompré esclavos y esclavas, y tuve a otros nacidos en casa; también tuve una gran hacienda de vacadas y rebaños, más que todos mis predecesores en Jerusalem.c<?me hice estanques de agua, para regar con ellos el soto donde se cultivaban mis árboles;P;me hice huertos y jardines, y planté toda clase de árboles frutales,S:Engrandecí mis obras, me edifiqué palacios y planté viñedos para mí;`99Aun cuando mi corazón me guiaba con sabiduría, decidí a agasajar mi carne con vino y entregarme a la insensatez, hasta ver cuál era el bien del hombre en que se ocupa bajo los cielos los pocos días de su vida.>8wA la risa dije: ¡Necia!, Y al placer: ¿Qué logras?7 Dije en mi corazón: ¡Ven pues, te probaré con el placer!¡Prueba la felicidad! Pero he aquí también esto era vanidad.t6 cPorque en la mucha sabiduría hay mucha frustración, y el que aumenta conocimiento, aumenta su aflicción.5 He dedicado mi corazón a conocer sabiduría, y a entender la locura y la insensatez, y comprendí que aun esto es correr tras el viento.^4 7Hablé con mi corazón diciéndole: Mira, me he engrandecido y he crecido en sabiduría sobre todos los que fueron antes de mí en Jerusalem, y mi corazón ha experimentado sabiduría y conocimiento en abundancia.Q3 Lo torcido no se puede enderezar, y lo incompleto no se puede completar.v2 gHe visto todas las obras que se hacen debajo del sol, y he aquí que todo es vanidad y correr tras el viento.Y1 - entonces apliqué mi corazón a inquirir e investigar, con sabiduría, todo lo que se hace debajo de los cielos, tarea penosa que ’Elohim ha impuesto a los hijos del hombre para que sean afligidos con ella.G0  Cuando yo, Cohélet, vine a ser rey sobre Israel en Jerusalem,q/ ] No hay memoria de lo primero, Ni tampoco de lo postrero habrá memoria, Entre los que vendrán después.n. W ¿Hay cosa de la que se diga: He aquí, esto es nuevo? Ya existía en los siglos que nos precedieron.}- u ¿Qué es lo que fue? Lo mismo queserá. ¿Qué es lo hecho? Lo mismo que sehará. No hay nada nuevo debajo del sol. , Todas las cosas son fatigosas, Más de lo que el hombre puede expresar. El ojo nunca se sacia de ver, Ni el oído se harta de oír.+  Todos los ríos van al mar, Y el mar nunca se llena. Al lugar de donde vinieron los ríos, Allí vuelven, para correr de nuevo.y* mEl viento sopla de tramontana, Y gira del mediodía, Y girando sin cesar, Vuelve de nuevo a sus giros el viento.\) 3Sale el sol, y se va el sol, Jadeando hasta su lugar, Y desde allí vuelve a salir.P( Generación va y generación viene, Pero la tierra sigue siempre igual.]' 5¿Que provecho tiene el ser humano de toda su labor con que se afana debajo del sol?T& #Vanidad de vanidades, dice Cohélet. Vanidad de vanidades, todo es vanidad.B% Las palabras de Cohélet, hijo de David, rey en Jerusalem.W$'¡Dadle del fruto de sus manos, Y que sus mismas obras la alabenen la puerta!g#GEngañosa es la gracia y fugaz lahermosura, Pero la mujer que teme a YHVH,ésa será alabada.M"Muchas son las hijas hacendosas, Pero tú las has superado a todas.P!Sus hijos crecen, y la bendicen, Su marido también la alaba diciendo:@ {Vigila la marcha de su casa, Y no come su pan de balde.RAbre su boca con sabiduría, Y la ley de la clemencia está en sulengua.KEstá vestida de fuerza y dignidad, Y se sonríe ante el mañana.H Teje ropa de lino y la vende, Y provee ceñidores al mercader.]3Su marido es respetado en la puerta, Cuando se sienta con los ancianosde la tierra.I Teje tapices para sí, De lino fino y de púrpura es suvestido.oWNo tiene temor de la nieve por losde su casa, Porque toda su familia está vestidade vestidos dobles.I Extiende su mano al pobre, Sí, alarga sus manos al necesitado.BAplica sus manos a la rueca, Y sus dedos manejan el huso.I Ve que sus negocios van bien, Su lámpara no se apaga de noche.<sCiñe con fuerza sus lomos, Y fortalece sus brazos.REvalúa un campo, y lo compra, Y del fruto de sus manos plantauna viña.mSSe levanta cuando aún es de noche, Da alimento a su familia, Y la porción asignada a sus criadas.DEs como la nave del mercader, Que trae su pan desde lejos.I  Busca la lana y el lino, Y diligentemente trabaja con susmanos.L Ella le acarreará el bien y no el mal Todos los días de su vida.W' El corazón de su marido está confiado en ella, Y no carecerá de ganancias.ta Mujer virtuosa, ¿quién la hallará? Porque su estima sobrepasa largamente a la de las piedras preciosas.Q Abre tu boca y da sentencia justa, Y defiende al pobre y al necesitado.W 'Abre tu boca a favor del mudo, En el juicio de todos los abocados ala muerte.M Que beban y olviden su miseria, Y de sus penas no se acuerden más.Q Dad el licor fuerte al desfallecido, Y el vino a los amargados de alma._ 7No sea que bebiendo, olviden lo instituido, Y perviertan el derecho de los afligidos.] 3No es de reyes, oh Lemuel, no es de reyes darse al vino, Ni de príncipes al licor.ONo des tu fuerza a las mujeres, Ni tu vigor a las que corrompenreyes.eC¿Qué te diré, hijo mío? ¡Oh, hijo de mis entrañas! ¿Qué decirte, hijo de mis votos?H Palabras del rey Lemuel, Oráculo con que lo corrigió sumadre:!Porque así como batiendo leche sesaca mantequilla, Y sonándose recio se saca sangre, Provocando la ira se saca contienda.]3 Si te has hecho necio al ensalzarte, O has tramado el mal,ponte la mano en la boca,kOEl caballo ceñido de lomos, Asimismo el macho cabrío, Y el rey, contra el cual nadie selevanta.W'El león, el más valiente de los animales, Que no se vuelve atrás por nada,FTres cosas hay de hermoso andar, Y la cuarta pasea muy bien:X)Las lagartijas, que se agarran con lamano, Pero entran en los palacios reales.KLas langostas, que no tienen rey, Pero salen todas en cuadrillas.O~Los conejos, pueblo nada esforzado, Pero hace madriguera en la peña,P}Las hormigas, pueblo no fuerte, Pero preparan su sustento en elverano,R|Cuatro cosas son pequeñas en latierra, Pero más sabias que los sabios:_{7Por la mujer aborrecida, cuando secasa, Y por la criada, cuando desplazaa su señora.Uz#Por el siervo, cuando llega a reinar, Por el necio, cuando se harta de pan,LyPor tres cosas se estremece la tierra, Y cuatro no puede soportar:[x/Así procede la adúltera: Come, se limpia la boca y dice: No he hecho nada malo.w5El rastro del águila por los cielos, El rastro de la culebra sobre la peña, El rastro de la nave en el mar, Y el rastro del hombre en la doncella.>vwTres cosas me son ocultas, Aun tampoco sé la cuarta:uOjo que se burla del padre y desde- ña la obediencia a la madre, ¡Arránquenlo los cuervos del valley devórenlo los hijos del buitre!otWEl Seol, la matriz estéril, La tierra, que no se harta de agua, Y el fuego, que nunca dice: ¡Basta!}ssLa sanguijuela tiene dos hijas:Dame y Dame. Tres cosas hay que nunca se sacian, Aun la cuarta jamás dice: ¡Basta!r%Hay quien tiene dientes como espadas y muelas como cuchillos, Para devorar a los pobres de la tierray a los necesitados de entre loshombres.Hq  Hay quien mira con ojos altaneros Y párpados bien levantados,Xp) Hay quien es puro ante sus propiosojos, Pero no está lavado de su inmundicia.?oy Hay quien maldice a su padre, Y no bendice a su madre,]n3 No acuses al siervo ante su señor, No sea que te maldiga, y seas hallado culpable.|mq No sea que, harto, te niegue y diga:¿Quién es YHVH? O que, siendo pobre, hurte, y blasfeme el nombre de mi Dios.olWAparta de mí la falsedad y la mentira, Y no me des pobreza ni riquezas. Manténme del pan necesario,EkDos cosas te he demandado, No me las niegues mientras viva:Vj%No añadas a sus palabras, para queno te reprenda, Y seas hallado mentiroso.MiToda palabra de Dios es limpia, Él es escudo a los que lo esperan.ohW¿Quién subió a los cielos, y descendió? ¿Quién encerró los vientos en suspuños? ¿Quién ató las aguas en un paño? ¿Quién afirmó todos los términosde la tierra? ¿Cuál es su Nombre, y el nombrede su Hijo, si sabes?Hg No he aprendido sabiduría, Ni comprendo la ciencia del Santo:Xf)En verdad soy el más ignorante delos hombres, Y no tengo inteligencia humana.|e sPalabras de Agur ben Jaqué, el de Masá. Oráculo del varón: ¡Oh Dios, en gran manera me he fatigado, y desisto!jdMEl hombre inicuo es aborrecidopor los justos, Y el de camino recto es aborrecidopor los inicuos.`c9Muchos buscan el favor del quemanda, Pero la sentencia para el hombre procede de YHVH.`b9El que teme a los hombres caeráen el lazo, Pero el que confía en YHVH esinaccesible.iaKEl que se asocia a un ladrón aborrece su propia alma, Oye la abjuración, pero no lo denuncia.\`1La soberbia del hombre lo humillará, Pero el de espíritu humilde recibiráhonra.X_)El hombre irascible levanta contiendas, Y el furioso abunda en trasgresio-nes.M^El consentido desde la niñez es unesclavo, Al final lo lamentará.c]?¿Has observado a un hombre precipitado al hablar? Pues más se puede esperar de unnecio.Y\+Sólo con palabras no escarmientael siervo, Porque entiende, pero no hace caso.w[gDonde no hay visión profética, elpueblo se desenfrena, Pero, ¡cuán bienaventurado es elque guarda la Ley!RZCorrige a tu hijo y te dará descanso, Y dará satisfacciones a tu alma.cY?Cuando los malvados mandanlos crímenes aumentan, Pero los justos presenciarán sucaída.bX=Palos y reprensiones meten enrazón, Pero el muchacho consentidoavergonzará a su madre.WW'El rey que juzga lealmente a losdesvalidos, Afianzará su trono para siempre.WV' El oprimido y el opresor coincidenen esto: A los ojos de ambos dio vista YHVHSU El gobernante que hace caso deembustes, Tendrá criminales por ministros.NT El necio desfoga toda su pasión, Pero el sabio acaba por aplacarlo.XS) Los sanguinarios aborrecen alhombre íntegro, Los rectos se preocupan por él.YR+ Si un sabio contiende con un necio, Se enoje éste o se ría, no habrásosiego.NQLos escarnecedores agitan la ciudad, Pero los sabios aplacan la ira.LPPreocupa al justo la causa del pobre, Y el malvado no lo entiende.cO?La trasgresión del malvado es supropia trampa, Mientras que el justo canta y seregocija.KNEl hombre que adula a su prójimo, Le tiende una red a sus pasos.ZM-Un rey justo hace estable el país, Pero el que lo carga de tributos lodestruye.jLMEl que ama la sabiduría, alegra a supadre, Pero el que se junta con rameras, disipa su fortuna.eKCCuando abundan los justos, el pueblo se regocija, Cuando gobierna el impío, el pueblogime.sJ aEl hombre que, reprendido, endurece la cerviz, Será quebrantado de repente, y nohabrá para él medicina.gIGCuando se yerguen los malvados, la gente se esconde, Pero cuando perecen, aumentanlos justos.iHKEl que da al pobre no pasará necesidad, Pero el que aparta sus ojos tendrámuchas maldiciones.gGGEl que confía en su propio corazónes un necio, Pero el que anda en sabiduría serálibrado.SFEl arrogante suscita contiendas, Pero el que confía en YHVH prosperará.\E1El que hurta a padre o madre, dice que no es pecado, Es compañero del Destructor.ODEl que reprende a otro será másestimado Que el de lengua aduladora.gCGEl hombre de pérfida mirada seafana por enriquecerse, Y no sabe que lo alcanzará lamiseria.oBWHacer acepción de personas no esbueno, Pero, ¡hasta por un bocado de panpuede prevaricar el hombre!jAMEl hombre leal abunda en bendiciones, Pero el que se apresura a enriquecerse no quedará impune.m@SEl que labra su tierra se saciará depan, Pero el que va en pos de vanidadesse hartará de pobreza.e?CEl que anda en integridad, será librado, Pero el perverso de dos caminoscaerá de repente.M>El hombre culpable de homicidiocorre a la fosa: ¡Nadie lo detenga!j=MEl príncipe imprudente oprime amuchos, Pero el que aborrece la avaricia, prolongará sus días.W<'León rugiente y oso hambriento, Es el gobernante impío para unpueblo pobre.W;'¡Dichoso el hombre que temesiempre! Pero el contumaz caerá en la desgracia.r:] El que encubre sus pecados noprosperará, Pero el que los confiesa y se aparta, alcanzará misericordia.i9K Cuando el justo triunfa hay granesplendor, Cuando se yerguen los malvados, la gente se esconde.g8G El hombre rico es sabio en su propia opinión, Pero el pobre que es inteligente loescudriña.v7e El que extravía al recto por el malcamino, Caerá en su propia fosa, Pero los íntegros heredarán el bien.W6' El que aparta sus oídos de oír la Ley, Aun su oración le será abominable.h5IEl que aumenta su fortuna con interés y usura, Para el que se apiada de los pobresla acumula.c4?El que observa la Ley es prudente, El que se junta con disolutos, avergüenza a su padre.P3Más vale pobre que anda en integridad, Que rico de caminos tortuosos.Z2-Los malvados no entienden de justicia, Pero el que busca a YHVH loentiende todo.[1/Los que abandonan la Ley alaban alimpío, Los que guardan la Ley rompen conellos.Q0Pobre que explota a los indigentes, Es lluvia que arrasa y no deja pan.y/kPor la rebelión de la tierra sus príncipes son muchos, Pero por el hombre entendido ysabio permanece estable.Y. -Huye el impío sin que nadie lo persiga, Pero como león está confiado eljusto.g-GLas cabras leche para tu alimento, Para el alimento de tu casa, Y el sustento de tus criadas.F,Las ovejas te dan vestido, Los cabritos el precio del campo,U+#Apunta la hierba y aparece el retoño, Y la hierba de los montes es segada.O*Porque no para siempre son lasriquezas, Ni la corona de edad en edad.J) Observa bien el aspecto de tusovejas, Y fíjate en tus rebaños,Y(+Aunque machaques al necio con elpisón del mortero, No le quitarás su necedad.^'5El crisol prueba la plata y la hornaza el oro, Y al hombre la boca de quien loalaba.d&AEl Seol y el Abadón no se sacianjamás, Así los ojos del hombre nuncaestán satisfechos.P%Como el rostro se refleja en el agua, Así el hombre en su conciencia.[$/Quien cuida la higuera comeráhigos, Y el que custodia a su amo recibiá honores.Y#+El hierro con el hierro se afila, Así aguza el hombre el semblantede su amigo.Z"-Pretender refrenarla es como refrenar al viento, O sujetar aceite en la diestra.S!Una gotera continua en tiempo delluvia Y mujer pendenciera, hacen pareja:_ 7Quien a gritos bendice de madrugada a su prójimo, Puede reputársele por maldición.kO Quítale el vestido a quien sale de un extraño, Y toma prendas del que se obligapor la extraña.W' El prudente ve el mal y se aparta, Pero los simples siguen, y llevan eldaño.Y+ Sé sabio hijo mío, y alegra micorazón, Y podré replicar a quien me afrente.! No abandones a tu amigo, ni alamigo de tu padre, Y en la desgracia no vayas a casade tu hermano. Más vale vecino cerca que hermano lejos.^5 Los óleos y los perfumes alegran elcorazón, Y el consejo del amigo endulza elalma.OCual ave que se va de su nido, Tal es el hombre que se va de sulugar._7El alma saciada pisotea el panal, Pero al alma hambrienta, lo amargo le parece dulce.SLeales son los golpes del amigo, Pero hipócritas los besos del que odia.:oMejor es reprensión manifiesta, Que amor oculto.U#Cruel es la furia e impetuosa la ira, Pero ¿quién resistirá a los celos?mSPesada es la piedra, carga gravosa laarena, Pero la provocación del necio esmás pesada que ambas.SAlábete el extraño y no tu propiaboca, El ajeno, y no los labios tuyos.G No te jactes del mañana, Pues no sabes lo que traerá eldía.LLengua mentirosa duplica los daños, Y boca lisonjera causa ruina.Y+Quien cave una fosa, caerá en ella, Y quien ruede una piedra, le caeráencima.X)Aunque con disimulo encubra suodio, Su maldad será descubierta en laasamblea.U#Aunque suavice la voz, no le creas, Porque siete abominaciones llevadentro.T!Disimula con sus labios el que odia, Pero en su interior trama el engaño.a ;Como tiesto barnizado con escoriade plata, Son los labios enardecidos y elcorazón vil.V %Las palabras del chismoso sonmanjares, Que bajan hasta lo hondo del vientre.a ;Fuelle para las brasas y leña para elfuego, Es el pendenciero para atizar lacontienda.M Sin leña se apaga el fuego, Y donde no hay chismoso, la contienda.F Así es quien engaña a su amigo Y luego dice: Era en broma.A}El alocado dispara dardos encendidos Y flechas mortales,H Agarra un perro por las orejas, Quien se mete en pleito ajeno.MEl perezoso se cree más sabio, Que siete que responden conacierto.REl perezoso mete su mano en elplato, Y le fatiga aun llevarla a su boca.KComo la puerta gira sobre su quicio, Así el perezoso en su cama.Q Dice el perezoso: Hay un león en el camino, Hay una fiera en la calle.b= ¿Has visto a alguien sabio en supropia opinión? Pues más se puede esperar de unnecio.Q Como perro que vuelve a su vómito, Así el necio repite sus necedades.]3 Arquero que dispara contra cualquiera, Es el que contrata a insensatos yvagabundos.]3 Como rama de espinos que agarraun borracho, Así es el proverbio en boca del necio.Q~Pretende sujetar una piedra en lahonda, Quien concede honores al necio.N}Al lisiado le cuelgan las piernas, Al necio el proverbio en la boca.h|ISe corta los pies y bebe el perjuiciopara sí mismo, Quien envía recado por medio deun necio.Q{Responde al necio como merece sunecedad, No sea que se tenga por sabio.NzNo respondas al necio según sunecedad, No sea que te iguales a él.`y9El látigo para el caballo, la bridapara el asno, Y la vara para la espalda del necio.^x5Cual gorrión que aletea y golondrina que vuela, Así la maldición injusta regresa.Yw -Ni la nieve al verano ni la lluvia a la siega, Ni la honra al necio le van bien.OvCiudad invadida y sin murallas, Es el hombre que no domina supasión.Uu#No es bueno comer mucha miel, Ni escudriñar uno su propia gloriaes gloria.Xt)Manantial enturbiado y pozo enruinas, Es el justo que flaquea ante el malvado.Ys+Como agua fresca a la gargantasedienta, Es la buena noticia desde tierralejana.[r/Más vale vivir en rincón de azotea, Que en casa espaciosa con mujerpendenciera.dqAComo el viento del norte ahuyen-ta la lluvia, Así el rostro airado, la lengua detractora.Wp'Porque ascuas de fuego amontonarás sobre su cabeza, Y YHVH te recompensará.PoSi tu enemigo tiene hambre, dalede comer, Si tiene sed, dale de beber,\n1Vinagre en la llaga, ir sin ropa enel frío, Es cantar coplas a corazón afligido.[m/Como diente roto y pie descoyuntado, Es confiar en el desleal en día deangustia.^l5Mazo, espada y saeta aguda, Es el hombre que da falso testimonio contra su prójimo.Yk+No frecuente tu pie la casa de tuvecino, No sea que, harto de ti, te aborrezca.Nj¿Hallaste miel? come lo que tebaste, No sea que, harto, la vomites.bi=Con la mucha paciencia se aplacaal príncipe, Pues la lengua blanda quebrantalos huesos.ShComo nubes y vientos sin lluvia, Es quien se jacta falsamente dedadivoso.|gq Frescura de nieve en tiempo desiega, Es el mensajero fiel para quien loenvía, Pues refresca el alma de su señor.Vf% Zarcillo de oro y joya de oro fino, Es el sabio que reprende al oídodócil.Qe Manzana de oro en canastillo deplata Es la palabra dicha oportunamente.Rd No sea que el que lo oiga te denigre, Y tu mala fama no pueda repararse.Oc Debate el pleito con tu vecino, Pero no descubras el secreto de otro,kbONo te des prisa en pleitear, Porque ¿qué harás al final cuando tehaya avergonzado tu prójimo?oaWMás vale escuchar: Sube acá, Que ser humillado ante un noble. Aun cuando tus ojos hayan visto algo,M`No te alabes delante del rey, Ni estés en el lugar de los grandes,M_Aparta al malvado del rey, Y su trono se afianzará en la justicia.N^Apártese la escoria de la plata, Y saldrá un vaso para el platero.t]aAsí como la altura de los cielos y la profundidad de la tierra, El corazón de los reyes es inescrutable.T\!Gloria de Dios es encubrir un asunto, Pero honra del rey es escudriñarlo.v[ gTambién éstos son proverbios de Salomón, los cuales transcribieron los varones de Ezequías, rey de Judá:aZ;"Y tu miseria te sobrevendrá comola del vagabundo, Y tu indigencia como la del mendigo.\Y1!Un poco de soñar, un poco de dormitar, Un poco de cruzar las manos paradescansar,>Xw Al verlo, reflexioné. Lo vi, y aprendí la lección:wWgY he aquí todo estaba cubierto deespinas, Su faz estaba cubierta de ortigas, Y su muro de piedra, derribado.YV+Pasé junto al campo del perezoso, Por la viña de un hombre sin entendimiento,\U1No digas: Le haré a él como él mehizo a mí, Le retribuiré conforme a su obra.XT)No atestigües negligentemente contra tu prójimo, Ni engañes con tus labios.dSAPrepara tus labores de fuera, Y disponlas en el campo para ti, Y después edifica tu casa.5ReBesa los labios Quien da respuesta oportuna.oQWPero para quienes deciden con justicia habrá complacencia, Y una gran bendición vendrásobre ellos.hPIEl que dice al rey malo: Justo eres, Los pueblos lo maldecirán, Y lo execrarán las naciones.cO?Esto también pertenece a lossabios: No es bueno hacer acepción depersonas en el juicio.hNIPorque su calamidad viene derepente, Y el castigo que proviene deambos, ¿quién lo conocerá?XM)Hijo mío: Teme a YHVH, y también al rey, Y no te asocies con los sediciosos,[L/Porque para el malo no habrá buenfin, Y la lámpara de los impíos seráapagada.UK#No te impacientes a causa de losmalignos, Ni tengas envidia de los impíos,SJNo sea que YHVH lo vea y le desagrade, Y de él revierta Su ira hacia ti.UI#Si tu enemigo cae, no te alegres, Y si tropieza, no se regocije tucorazón,lHQPorque aunque caiga siete veces, se levantará, Pero los impíos tropiezan y caenen la adversidad.OG¡Oh impío!, no aceches la tiendadel justo, Ni saquees su recámara,~FuAsí será, sábelo, la sabiduría paratu alma, Si la hallas, habrá un porvenir, Y tu esperanza no será frustrada.RE Come miel hijo mío, pues es buena, Sí, el panal es dulce a tu paladar."D= Si dices: He aquí, no lo sabíamos. El que sopesa los corazones, ¿nolo sabrá? ¿No lo sabrá el que vigila tu vida, Y paga al hombre según susobras?eCC ¡Libra a los que son arrastrados ala muerte! ¡Rescata a los que están por serdegollados!MB Si en el día de la adversidad flaqueas, ¡Ciertamente eres débil!\A1 El pensamiento del insensato especado, Y el insolente es detestado por loshombres.@@{Al que trama el mal, Lo llamarán forjador de intrigas.[?/La sabiduría está demasiado altapara el necio, En la puerta no abrirá su boca.^>5Con sabios consejos harás tu guerra, Y en la multitud de consejeroshabrá victoria.H= El varón sabio es fuerte, Y el hombre docto aumenta su poder.Z<-Y con el conocimiento sus habitaciones son llenadas De ornamentos muy preciados.L;Con la sabiduría se edifica una casa, Con la prudencia se afirma,K:Porque su corazón trama violencia, Y sus labios hablan agravios.>9 yNo envidies a los malvados, Ni desees estar con ellos,8#Y dirás: Me han golpeado y no meha dolido, Me han sacudido y no lo he sentido, En cuanto despierte, volveré apedir más.e7C"Y serás como el que está acostadoen alta mar, Como el que duerme en el cabo deun mástil,T6!!Tus ojos desearán la mujer ajena, Y tu corazón hablará cosas perversas,H5  Pero al fin, muerde como una serpiente; Pica como una víbora._47No mires al vino cuando rojea, Y lanza destellos en la copa, Porque fluye suavemente,Q3De quien se alarga en el vino, De los que van catando licoresmezclados.72g¿De quién son los ayes? ¿De quién las tristezas? ¿De quién las contiendas? ¿De quién el quejido? ¿De quién las heridas sin causa? ¿De quién los ojos enrojecidos?V1%También ella, como salteador acecha, Y provoca traiciones entre loshombres.N0Porque hoyo profundo es la ramera, Y abismo profundo la mujer ajena.H/ Dame, hijo mío, tu corazón, Y observen tus ojos mis caminos,N.¡Alégrense tu padre y tu madre, Y regocíjese la que te concibió!i-KEl padre del justo se alegrará engran manera, El que engendra un hijo sabio segozará con él.T,!Compra la verdad y no la vendas, También sensatez, educación yprudencia.Z+-Escucha al padre que te engendró, Y no desprecies a tu madre cuandosea anciana.W*'Porque el ebrio y el glotón seempobrecen, Y el dormitar hace vestir harapos.O)No te juntes con los bebedores devino, Ni con los comilones de carne,R(Oye tú, hijo mío, y sé sabio, Y dirige tu corazón por el buencamino.P'Porque ciertamente hay un porvenir, Y tu esperanza no será frustrada.a&;No tengas envidia de los pecadores, Antes, persevera en el temor deYHVH en todo tiempo, }~~L}j} |{zzyyGyxxUwMvvyvuuGtt|ssrJqqQqpGonn}mmZlllkk^jj]imhh gfeeeddFccHbb`aa `a___7^^a]]]\\ [ZZdZYYFXXX5WWqWVoUUBTT>L==K<<};;;F:::/99N88g77p76n55444,33(2h11^0///.. -G,+**f*"))-((3''3&&&%B$$ #8""4!!!; ,o3AC9Dk#ghl7>*N ; 6 & "EXp14LxL  Sus mejillas, como un jardín de especias, Que exhalan su fragancia, Sus labios son como lirios, Que destilan abundante mirra.oKW Sus ojos son como palomas Junto a corrientes de agua, Bañados con leche, Que descansan en la orilla.]J3 Su cabeza es como el oro más fino, Sus cabellos, ondulados, Negros como el cuervo.DI Mi amado es radiante y lozano, Distinguido entre diez mil.H/ ¿Qué es tu amado más que otro amado, Oh tú, la más hermosa entre las mujeres? ¿Qué es tu amado más que otro amado, Que así nos conjuras?jGMOs conjuro, oh hijas de Jerusalem, Si halláis a mi amado, ¿Le diréis que desfallezco de amor? F Los guardas que rondan la ciudad me hallaron, Me golpearon y me hirieron. Los guardas de las murallas me despojaron de mi manto.,EQAbrí a mi amado, Pero mi amado ya se había ido, Había pasado, Y mi alma salió tras su hablar. Lo busqué, pero no lo hallé, Lo llamé, pero no me respondió. D Me levanté para abrir a mi amado, Mis manos destilaron mirra, De mis dedos se escurrió la mirra por la manecilla del cerrojo.eCCMi amado extendió su mano a través del resquicio, Y mis entrañas se conmovieron por él.{BoMe he despojado mi vestido, ¿Cómo lo volveré a vestir? Me he lavado los pies, ¿Cómo los volveré a ensuciar?hAIYo dormía, pero mi corazón velaba: ¡Una voz! ¡Mi amado está llamando! ¡Ábreme, hermana mía, amada mía, Paloma mía, perfecta mía! Porque mi cabeza está empapada de rocío, Y mis cabellos del relente de la noche.X@ +¡He venido a mi huerto, oh hermana mía y esposa mía; He recogido mi mirra con mi bálsamo, He comido mi panal con mi miel; He bebido mi vino con mi leche! ¡Comed, amigos! ¡Bebed y embriagaos, oh amados!(?I¡Despierta, oh Aquilón! ¡Ven, oh Austro, y sopla sobre mi huerto para que se esparzan sus aromas! ¡Venga mi amado a su huerto Y coma sus preciados frutos!S>Eres el manantial del huerto, Pozo de aguas vivas, Que fluye del Líbano.=Nardo y azafrán, cálamo aromático y canela, Con todos los árboles de incienso, Mirra y áloes, con los mejores bálsamos y aromas.w<g Tus renuevos son paraíso de granados Con toda suerte de frutos deleitosos, De flores de alheña y de nardos,\;1 Huerto cerrado eres, hermana mía, esposa mía, Fuente cerrada, manantial sellado. :9 Oh esposa mía, tus labios destilan miel, La miel y la leche están de bajo de tu lengua, Y el aroma de tus vestidos es como la fragancia del Líbano.99k ¡Cuán perfecto es tu amor, Hermana mía y esposa mía! ¡Cuánto mejores que el vino son tus caricias! ¡Cuánto mejor la fragancia de tus ungüentos que todos los perfumes!)8K ¡Has arrebatado mi corazón, Hermana mía y esposa mía! ¡Has arrebatado mi corazón, Con una sola mirada de tus ojos, Con una sola gargantilla de tu collar![7/¡Ven conmigo desde el Líbano! ¡Oh esposa mía, ven del Líbano! Sal, desde la cumbre del Amaná, Desde la cumbre del Senir y del Hermón, Desde las guaridas de los leones, Desde los montes de los leopardos.I6 ¡Toda tú, oh amada mía, eres hermosa, Y en ti no hay mancha!v5eHasta que refresque el día y declinen las sombras, Me iré al monte de la mirra, Y al collado del incienso.V4%Tus dos pechos, como crías mellizas de gacela, Que apacientan entre lirios.~3uTu cuello, como la torre de David, Construida con roquetas, De donde penden mil escudos, Todos paveses de valientes.2wTus labios son como una cinta de grana, Y tu hablar, gracioso. Tus mejillas, cual granada partida Detrás de tu velo. 1Tus dientes, cual rebaño de ovejas trasquiladas, Que suben del lavadero, Todas con crías gemelas Y ninguna estéril entre ellas.@0 {He aquí eres hermosa, amada mía. ¡He aquí, eres hermosa! Tus ojos son palomas a través de tu velo, Tus cabellos como un rebaño de cabras Que descienden al alba del monte Galaad./7 ¡Salid, oh hijas de Sión, y contemplad al rey Salomón, Con la diadema que le coronó su madre el día de su boda, El día del gozo de su corazón! . Hizo sus columnas de plata, Su respaldo de oro, Su asiento de púrpura, Su interior tapizado con amor por las hijas de Jerusalem.M- El rey Salomón hizo para sí un palanquín De maderas del Líbano.,Todos ellos empuñan espada, Expertos en la batalla. Cada uno tiene su espada sobre su muslo, Por los peligros de la noche.l+Q¡He aquí la litera de Salomón! Escoltada por sesenta valientes, De entre los héroes de Israel.* ¿Qué es lo que sube del desierto Como columnas de humo, Perfumado con mirra e incienso, Y con todos los aromas del mercader?)-¡Os conjuro, oh hijas de Jerusalem, Por las gacelas y por las ciervas del campo, Que no disturbéis al amor Ni lo despertéis hasta que quiera!9(kApenas los había pasado, Hallé al que ama mi alma, Me prendí de él y no quise soltarlo, Hasta que lo introduje en la casa de mi madre, En la alcoba de la que me concibió.['/Me hallaron los guardas que rondan la ciudad. ¿Habéis visto al que ama mi alma?&)Me levantaré ahora e iré por la ciudad, Por las calles y por las plazas. ¡Debo hallar al que ama mi alma! Lo busqué, pero no lo encontré._% 9Por las noches en mi lecho, Buscaba al que ama mi alma. Lo busqué, pero no lo hallé.$'Hasta que refresque el día Y declinen las sombras ¡Vuelve, oh amado mío! Sé como el corzo o el cervatillo, Sobre las montañas de Béter.E#¡Mi amado es mío y yo suya! Él pastorea entre los lirioso"W¡Cazadnos las zorras! Las zorras pequeñas que echan a perder las viñas. ¡Nuestras viñas en flor!:!m¡Oh paloma mía! Tú, que anidas en las hendiduras de la peña, En las grietas de la escarpa: ¡Muéstrate! ¡Hazme oír tu voz! Porque dulce es tu voz, Y agraciado tu rostro.  La higuera ya madura sus brevas, Y las vides en cierne exhalan su aroma. ¡Levántate, oh amada mía, hermosa mía, y ven! Las flores aparecen en el campo, El tiempo de la poda ha llegado, Y el arrullo de la tórtola se deja oír en nuestra tierra.I  Porque ha pasado el invierno, La lluvia ha cesado, y se ha ido.^5 Mi amado habló, y me dijo: ¡Oh amada mía, hermosa mía, levántate y sal conmigo! Mi amado es como la gacela o el cervatillo. ¡Mirad! Está tras nuestro muro, Mirando por las ventanas, Atisbando por las celosías.hI¡La voz de mi amado! ¡Helo allí, saltando sobre las montañas, Brincando sobre las colinas!+¡Oh hijas de Jerusalem, os conjuro por las gacelas y por las ciervas del campo, Que no disturbéis al amor ni lo despertéis hasta que quiera!D¡Sea tu izquierda bajo mi cabeza, Y abráceme tu diestra!X)¡Sustentadme con pasas, Confortadme con manzanas, Porque desfallezco de amor!V%Él me condujo a la sala del banquete, Y su estandarte sobre mí es el amor.+Como el manzano entre los árboles del bosque, Así es mi amado entre los jóvenes. A su sombra he deseado sentarme, Y comer sus dulces frutos.PComo el lirio entre los espinos, Así es mi amada entre las doncellas.8 mSoy la rosa de Sarón, Y el lirio de los valles.V 'Las vigas de nuestras casas son de cedro, Y nuestros artesonados, de ciprés._ 9He aquí eres hermoso, oh amado mío, También placentero. Nuestro lecho es de flores,] 5He aquí eres hermosa, oh amada mía. ¡Cuán bella eres! Tus ojos son como palomas.V 'Ramillete de flores de alheña es mi amado para mí, En las viñas de Engadi.P  Mi amado es para mí un manojito de mirra, Que reposa entre mis pechos.Q  Mientras el rey está en su reclinatorio, Mi nardo difunde su fragancia.A   Te haremos zarcillos de oro, Con incrustaciones de plata.[  1 Hermosas son tus mejillas entre las trenzas, Tu cuello, entre collares de corales.X  + A mi yegua favorita entre los carros de Faraón te he comparado, Oh amada mía.#  ASi no lo sabes, ¡oh tú, la más hermosa de las mujeres! Sal tras las huellas del rebaño, Y apacienta tus cabritas Junto a las cabañas de los pastores.M  Hazme saber, oh tú, a quien ama mi alma: ¿Dónde pastoreas? ¿Dónde lo haces descansar al mediodía? Pues, ¿por qué he de ser como una que está velada, Entre los rebaños de tus compañeros?= uNo reparéis que soy muy morena, Porque el sol me ha mirado. Los hijos de mi madre se airaron contra mí, Me pusieron a guardar las viñas, Y mi viña, que era mía, no la guardé.r _Hijas de Jerusalem, Soy negra, pero codiciable, Como las tiendas de Cedar, Como las cortinas de Salomón.O ¡Atráeme, y correremos en pos de ti! El rey me introdujo en su recámara: Nos regocijaremos y nos alegraremos en ti, Y hallaremos tu amor más fragante que el vino. ¡Con justísima causa te aman!y mTus ungüentos tienen una grata fragancia. Tu nombre es como ungüento derramado, Por eso las doncellas te aman.b ?¡Oh, si él me besara con besos de su boca! Porque tus caricias son mejores que el vino.6 kCantar de los cantares, que es según Salomón.pY Porque Ha-’Elohim traerá toda obra a juicio, juntamente con toda cosa oculta, sea buena o sea mala. La conclusión de todo discurso oído, es: Teme a Ha-’Elohim, y guarda sus mandamientos, porque esto es el todo del hombre.uc Hijo mío, ten en cuenta que el hacer muchos rollos no tiene fin, y el mucho estudio es fatiga de la carne.}s Las palabras de los sabios son como espinos y como estacas clavadas por los amos de los rebaños dados a un pastor.]~3 Cohélet procuró hallar palabras aceptables y escritura recta, palabras de verdad.} Cuanto más sabio fue Cohélet, tanto más impartió al pueblo su conocimiento. Y sopesó, y escudriñó y compuso muchos proverbios.@|{ Vanidad de vanidades, dice Cohélet. ¡Todo es vanidad!m{S Y el polvo vuelva a la tierra, de donde procede, Y el espíritu retorne a Ha-’Elohim, que lo dio.(zI Antes que se rompa el cordón de plata y se aplaste el cuenco de oro, Y se quiebre el cántaro junto a la fuente, Y la rueda, hecha pedazos, caiga en el pozo,y Cuando también se tema a lo que es alto, Y a los terrores del camino, Y florezca el almendro, Y se arrastre la langosta, Y el alcaparrón no haga su efecto, Porque el hombre marcha hacia su morada eterna, Mientras los que endechan rondan por las calles.1x[ Cuando se cierren las puertas de la calle, por ser débil el sonido del molino, Y uno se despierte con el gorjeo del pajarillo, Y enmudezcan todas las hijas del canto.>wu El día en que tiemblen los guardianes de la casa, Y se encorven los hombres fuertes, Y cesen las que muelen, porque han disminuido, Y se enturbien las que miran por las celosías.qv[ Antes que se oscurezcan el sol y la luz, y la luna y las estrellas, Y las nubes vuelvan tras la lluvia.+u Q Acuérdate de tus Creadores en los días de tu juventud, Antes que vengan los días malos, Y se acerquen los años en que digas: No tengo en ellos contentamiento.t Aparta, entonces, la frustración de tu corazón Y aleja el mal de tu carne, Porque la mocedad y la juventud son vanidad.nsU Alégrate, oh joven, por tu juventud, Y tome placer tu corazón en los días de tu mocedad. Anda en los caminos de tu corazón, Y tras la vista de tus ojos, Pero ten en cuenta que por todas estas cosas, Te juzgará Ha-’Elohim./rW Pero aunque el hombre viva muchos años, Y en todos ellos tenga gozo, Considere empero que muchos más serán los días de oscuridad. ¡Todo cuanto viene es vanidad!Nq Dulce, ciertamente, es la luz, Y grato a los ojos contemplar el sol,3p_ Por la mañana siembra tu semilla, Y a la tarde no dejes reposar tu mano, Porque no sabes qué es lo mejor, si esto o aquello, O si ambas cosas serán igualmente buenas.;oo Así como no sabes cuál es la senda del espíritu, Ni cómo crecen los huesos en el vientre de la que está encinta, Así ignoras la obra de Dios, El cual hace todas las cosas.Zn- El que considera el viento, no sembrará, Y el que mira a las nubes, no segará.!m; Si las nubes están llenas de lluvia, Se vaciarán sobre la tierra, Y si un árbol cae hacia el sur o hacia el norte, En el lugar donde caiga quedará.elC Reparte porción a siete, y aun a ocho, Porque no sabes el mal que vendrá sobre la tierra.Sk ! Echa tu pan sobre las aguas, Porque después de muchos días lo hallarás.*jM Ni en tu pensamiento insultes al rey, Ni en tu misma recámara maldigas al rico, Porque un ave de los cielos llevará el rumor, Un ser alado contará el asunto.`i9 Por placer se hace el banquete, Y el vino alegra la vida, Y el dinero sirve para todo.khO Por la holgazanería se derrumba el techo, Y por indolencia de manos la casa se llena de goteras.g ¡Dichosa tú, oh tierra, cuando tu rey es hijo de nobles, Y tus príncipes comen a su tiempo para reponer fuerzas y no para embriagarse!ffE ¡Ay de ti, oh tierra, cuando tu rey es un muchacho, Y tus príncipes banquetean de mañana!We' El trabajo de los necios los fatiga tanto, Que ni saben cómo ir a la ciudad.d' Asimismo el necio multiplica las palabras: El hombre no sabe lo que le ha de suceder, Y lo que sucederá tras él, ¿quién se lo anunciará?|cq El principio de las palabras de su boca es la necedad, Y el fin de su perorata no es más que un triste desvarío.cb? Las palabras del sabio son provechosas, Pero los labios del necio causan su propia ruina.Ua# Si la serpiente muerde antes de ser encantada, De nada sirve el encantador.` Si el hierro está embotado, Y uno no lo afila, Hay que aplicar más fuerza. Lo provechoso pues es emplear la sabiduría.^_5 El que corta piedras se lastimará con ellas, Y el que parte leños peligra en ello._^7 El que cava un hoyo caerá en él, Y el que rompa el cerco lo morderá una serpiente.N] He visto siervos a caballo, Y príncipes andando a pie como siervos.[\/ El necio encumbrado en un alto cargo, Mientras los dotados permanecen humillados.V[% Hay un mal que he visto debajo del sol, como yerro que procede del soberano:zZm Si el ánimo del príncipe se alza contra ti, no dejes tu lugar, porque la mansedumbre apacigua grandes ofensas.bY= Aun mientras va de camino le falta cordura al necio; a todos va anunciando que es necio.dXA El corazón del sabio se inclina a su diestra; pero el corazón del necio, a su siniestra.W  Una mosca muerta hace heder al perfume del perfumista. Así una pequeña locura al que es estimado como sabio y honorable.uVc Mejor es la sabiduría que las armas de guerra, pero uno solo que yerre puede destruir muchas cosas buenas.}Us Las palabras de los sabios dichas en quietud, son más aceptables que el vociferar de un soberano entre los necios.T Entonces me dije: Mejor es la sabiduría que la fuerza, pero la sabiduría del pobre es menospreciada, y sus palabras no son escuchadas.S/ Y en ella se halla un hombre pobre pero sabio, el cual libra a la ciudad con su sabiduría. Sin embargo, nadie se acordaba de aquel hombre pobre.R' Una pequeña ciudad con pocos hombres en ella, y llega contra ella un gran rey, y la asedia y construye contra ella grandes torres de asedio.MQ También vi algo que para mí es de gran sabiduría debajo del sol:YP+ Pero el hombre no conoce su tiempo. Como los peces son atrapados en la malévola red y los pájaros caen en la trampa, así son atrapados los hombres en el tiempo malo, cuando ello les sobreviene de repente.}Os Me volví y vi debajo del sol que la carrera no es de los veloces, ni la batalla de los fuertes, ni de los sabios el pan, ni de los inteligentes la riqueza, ni de los elocuentes el favor, sino que un tiempo y una suerte alcanzan a todos ellos.N- Todo cuanto halle hacer tu mano, hazlo con tus fuerzas, porque en el Seol, adonde vas, no hay obra ni propósito, ni conocimiento ni sabiduría.kMO Goza la vida con la mujer que amas, todos los días de tu vida vana que te han concedido debajo del sol. Sí, todos tus días de vanidad, pues ésta es tu recompensa en la vida y en el trabajo en que te afanas debajo del sol.^L5 En todo tiempo sean blancas tus vestiduras, y nunca falte ungüento sobre tu cabeza.|Kq Anda, come tu pan con gozo, y bebe tu vino con corazón alegre, porque tus obras ya son aceptables a Ha-’Elohim. J Han perecido con su amor, con su odio y con su envidia, y nunca más tendrán parte alguna en todo lo que se hace debajo del sol.I/ Porque los vivos saben que han de morir, pero los muertos nada saben, ni tienen más recompensa, porque hasta su memoria es puesta en el ol vido.oHW Pero hay esperanza para todo el que está entre los vivos, pues mejor es perro vivo que león muerto.G Tal es el mal entre todo lo que ocurre debajo del sol, que haya una misma suerte para todos, y que el corazón de los hijos del hombre esté lleno de maldad, y que la locura anide en su corazón mientras viva, y después de esto … ¡a los muertos!F Todo acontece a todos de una misma forma. Lo mismo le ocurre al justo que al impío, al bueno, al puro y al impuro, al que ofrece sacrificios y al que no los ofrece; tanto al recto como al pecador, al que jura en vano como al que respeta su juramento.fE G Por todo ello dediqué mi corazón para declarar que los justos y los sabios y sus obras, todas estas cosas, están en la mano de Dios, aun el amor y el odio, pero el hombre no lo sabe, aunque todo está delante de ellos.lDQconsideré toda la obra de Dios, la cual no puede ser descifrada por el hombre debajo del sol, pues por más que se afane en ello, el hombre no lo averiguará, y aunque algún sabio pretenda saberlo, no por eso lo descubrirá.6CeCuando apliqué mi corazón a conocer la sabiduría y a ver la tarea que se hace sobre la tierra (porque hay quienes que ni de día ni de noche ven el sueño con sus ojos),aB;Por tanto, alabo al placer, porque no hay cosa mejor para el hombre debajo del sol que comer y beber y estar alegre, y que esto le quede de sus afanes los días de su vida que Ha-’Elohim le concede debajo del sol.aA;Hay otra vanidad que ocurre sobre la tierra: hay justos a quienes les sucede conforme a la obra de los impíos, y hay impíos a quienes les sucede conforme a la obra de los justos. Digo que también esto es vanidad.@ y que no le irá bien al impío, ni le serán prolongados sus días, que serán como una sombra, por cuanto no teme delante de Dios.?y Pero aunque el pecador haga el mal cien veces y prolongue sus días, sé que le irá bien al que teme delante de Dios, > Por cuanto no se ejecuta sentencia inmediata contra una obra mala, el corazón de los hijos del hombre está presto a hacer el mal.D= Vi también los grandes funerales de los impíos que frecuentaban el lugar santo, mientras que en la ciudad pronto eran olvidados quienes actuaron honestamente. También esto es vanidad.< Todo esto he visto, y dediqué mi corazón a todo lo que sucede debajo del sol, mientras un hombre domina a otro para su mal.F;No hay hombre que tenga potestad sobre el espíritu para retener el espíritu, ni potestad sobre el día de la muerte. No hay escape en tal guerra, ni la impiedad librará al que la posee.]:3Pues no sabe qué sucederá. Y cuando esté por suceder, ¿quién se lo anunciará?v9ePorque para cada asunto hay un tiempo y un juicio. Ciertamente el mal que gravita sobre el hombre es grande,}8sEl que observa el mandamiento no experimentará cosa mala, Y el corazón del sabio discierne el tiempo y el juicio,V7%Y la palabra del rey es soberana. ¿Quién le pedirá cuenta de lo que hace?p6YNo te apresures a retirarte de su presencia ni resistas a su amenaza, porque él hace lo que le place,P5Digo: guarda el mandato del rey, A causa del juramento ante ’Elohim.4 %¿Quién como el sabio? ¿Quién sabe interpretar un asunto? La sabiduría ilumina el rostro del hombre, Y cambia la dureza de su semblante.p3YSólo esto he hallado: que Ha-’Elohim hizo al hombre recto, pero ellos buscaron muchas perversiones. 2lo que aún busca mi alma sin haberlo encontrado: Un hombre entre mil hallé, pero una mujer entre todas ellas no la he encontrado.[1/He aquí, dice Cohélet, sopesando las cosas una por una, para hallar una razón,I0 y hallé más trágica que la muerte a la mujer cuyo corazón es lazos y redes, y sus manos ligaduras. El que agrada a Ha-’Elohim escapará de ella, pero el pecador será atrapado por ella.&/EDirigí mi corazón al saber, a escudriñar y a buscar el conocimiento y la razón, procurando conocer cuál es la peor insensatez, la necedad más absurda,S.Lo que existe es remoto y en extremo profundo, ¿quién lo podrá hallar?m-STodas estas cosas experimenté con sabiduría, diciendo: Seré sabio; pero eso estaba lejos de mí.O,pues sabes muy bien que muchas veces tú mismo has maldecido a otros.[+/No hagas caso de todo lo que se habla, ni escuches a tu siervo cuando te maldice,W*'Ciertamente no hay hombre justo en la tierra, que haga el bien y nunca peque.S)La sabiduría hace al sabio más fuerte que diez poderosos en una ciudad.n(UBueno es agarrar lo uno sin soltar lo otro, porque el que teme a ’Elohim de todo sale bien parado.R'No seas demasiado impío ni insensato. ¿Por qué morir antes de tiempo?R&No seas demasiado justo, ni presumas ser muy sabio; ¿para qué matarse?%}Esta dualidad he visto en mi vida vana: Hay justo que fracasa por su justicia, y hay impío que prospera en su impiedad.D$En el día del bien goza del bien, y en el día de la adversidad reflexiona: Ha-’Elohim ha hecho tanto el uno como el otro, para que el hombre no sepa lo que sucederá después de él.R# Considera la obra de Dios: ¿quién podrá enderezar lo que Él torció?&"E Porque estar a la sombra del conocimiento es como estar a la sombra del dinero, Pero la sabiduría aventaja al conocimiento en que da vida a sus poseedores.Y!+ El conocimiento es tan bueno como la heredad, Y aprovecha a los que ven el sol.p Y Nunca digas: ¿Por qué los tiempos pasados fueron mejores que éstos? No es sabio que preguntes esto._7 No te apresures en tu alma a enojarte, Porque la ira reposa en el seno de los necios.taMejor es el fin de un asunto que su comienzo, Y el paciente de espíritu mejor que el altivo de espíritu.Y+Ciertamente las presiones perturban al sabio, Y el regalo corrompe el corazón.ucPorque como el crepitar de los espinos bajo la olla, Así es la risa del necio, Y también esto es vanidad.LMejor es oír la reprensión del sabio Que el canto de los necios,pYEl corazón de los sabios está en la casa del luto, Pero el corazón de necio, en la casa del placer.b=Mejor la tristeza que la risa, Porque con la tristeza de rostro se enmienda el corazón.&EMejor es ir a la casa del luto que a la casa del banquete, Porque aquello es el paradero de todos los hombres, Y el que vive debe poner esto en su corazón.p [Mejor es un buen nombre que un buen ungüento, Y mejor el día de la muerte que el día del nacimiento.[/ Porque ¿quién sabe lo que es bueno para el hombre en la vida, todos los días de su vana vida? Los pasará como una sombra, pues ¿quién anunciará al hombre lo que sucederá después de él debajo del sol?N Cuantas más palabras, más vanidad: ¿qué provecho saca el hombre? El que existe ya se le había dado nombre, y se sabe que es sólo un hombre, y que no puede contender con quien es más fuerte que él.r] Más vale lo que ven los ojos que el divagar del alma. También esto es vanidad y correr tras el viento.¿Qué provecho tiene el sabio más que el necio? ¿Qué ventaja tiene el pobre que supo comportarse entre los vivientes?V%Todo el trabajo del hombre es para su boca, y aun así, su alma no se sacia.zmporque aunque hubiera vivido mil años dos veces, si no disfrutó de felicidad, ¿no van todos a un mismo lugar?eCno vio el sol, ni se enteró de nada, ni recibe sepultura, pero descansa mejor que el otro,X)que llega en un soplo y se marcha a oscuras, y la oscuridad encubre su nombre;4 aAunque un hombre engendre cien hijos y viva muchos años, y sean numerosos los días de su vida, si su alma no se sació de felicidad, digo: mejor que él es un abortivo, El del hombre a quien Ha-’Elohim le ha dado riquezas, tesoros y honores, de modo que nada le falta de todo lo que su alma pueda desear, pero a quien Ha-’Elohim no le permite disfrutarlo, sino que lo disfrutan los extraños. Esto es vanidad y un mal doloroso.U  %Hay otro mal que he visto debajo del sol, y que es gravoso para los hombres: para que no reflexione mucho durante los días de su vanidad, mientras Ha-’Elohim lo mantenía absorto con el gozo de su corazón.K Asimismo, a todo hombre a quien Ha-’Elohim ha dado bienes y riquezas, y le ha dado facultad para que las disfrute y tome su porción y se regocije en su trabajo, esto también es don de Dios,kOHe aquí lo que he visto: Es bueno y propio que el hombre coma y beba y disfrute del bien de todo el trabajo con que se fatiga debajo del sol todos los días de vida que Ha-’Elohim le concedió, porque ésta es su porción._7Ya que todos sus días comió en tinieblas, afanándose, enfermándose y enojándose.+Y este también es un mal grave: el que tenga que irse tal como vino, y ¿qué provecho le quedará de haberse afanado por perseguir el viento?Como salió del vientre de su madre, así volverá desnudo como vino, y por sus afanes no recibirá nada que pueda llevarse en la mano.taPues se pierde esa riqueza en un negocio infortunado, y cuando engendra un hijo, nada le queda en su mano.pY Hay un mal grave que he visto debajo del sol: riqueza guardada por su dueño para su propio perjuicio.ve Coma poco o coma mucho, dulce es el sueño del hombre trabajador; pero la abundancia no deja dormir al rico.! Cuando aumentan los bienes, aumentan quienes los consumen. ¿Qué provecho, pues, tendrá su dueño aparte de verlos con sus propios ojos? El que ama la plata nunca se saciará de la plata, y el que ama la riqueza no sacará ganancia, y también esto es vanidad.jM Pero en todo sentido, el provecho de un país es que el rey mismo se preocupe por su territorio.]~3Si ves la opresión a los pobres, y la perversión del derecho y la justicia en alguna provincia, no te turbes a causa de esto, porque sobre el alto vigila otro más alto, y hay Alguien aún más alto que ellos.v}ePorque donde abundan los sueños abundan las vanidades y las muchas palabras. Pero tú, teme a Ha-’Elohim.B|}No dejes que tu boca te haga pecar, ni digas delante del ángel que fue ignorancia. ¿Por qué harás que Ha-’Elohim se enoje a causa de tus palabras y destruya la obra de tus manos??{yMejor es que no prometas, a que prometas y no cumplas.zCuando hagas un voto a ’Elohim, no tardes en cumplirlo, porque no hay complacencia en los necios. Cumple lo que prometes.kyOPorque de las muchas ocupaciones vienen los sueños, y de las muchas palabras el dicho del necio.GxNo te des prisa con tu boca, ni se apresure tu corazón a proferir palabra ante Ha-’Elohim, porque Ha-’Elohim está en los cielos y tú en la tierra, por tanto, sean pocas tus palabras.w 9Cuando vayas a la Casa de Dios guarda tu pie, y acércate más para oír, que para ofrecer el sacrificio de los necios, porque no saben que hacen mal.=vsNo tenía fin la muchedumbre que lo seguía; sin embargo, los que vengan después tampoco estarán contentos con él. Ciertamente esto también es vanidad y correr tras el viento.duAVi a todos los vivientes debajo del sol marchando con el joven sucesor que lo reemplazaba._t7aunque para reinar haya salido de la cárcel, o aunque en su reino haya nacido pobre.Vs% Más vale joven pobre y sabio, que rey viejo y necio que no admite consejos;nrU Y si alguien prevalece contra uno, dos lo resistirán; y cordel de tres dobleces no se rompe pronto.bq= Si dos se acuestan juntos, se calientan entre sí, pero, ¿cómo se calentará uno solo?py Porque si caen, el uno levantará al otro; pero, ¡ay del que está solo! Cuando caiga no habrá quien que lo levante.Ko Dos pueden más que uno, porque tienen mejor paga por su trabajo.nHay quien está solo, sin nadie que lo acompañe, sin hijos ni hermanos, pero aun así su afán no tiene fin, su ojo no se harta de riquezas, y no se pregunta ¿Para qué pues me afano y me privo de placeres? También esto es vanidad y tarea penosa.>mwMe volví otra vez, y vi esta vanidad debajo del sol:ilKMás vale un puñado de sosiego, que ambos puños llenos de trabajo y de correr tras el viento.?kyEl necio se cruza de brazos, y devora su propia carne.(jIHe visto asimismo que todo trabajo y toda obra excelente despierta la envidia del hombre contra su prójimo. También esto es vanidad y correr tras el viento.ipero más dichoso que ambos, a aquel que hasta ahora no ha sido, que no ha visto las malas obras que se hacen debajo del sol.QhY alabé a los que ya habían muerto más que a los que todavía viven,\g 3Me volví y vi todas las opresiones que se cometen debajo del sol, y he aquí las lágrimas de los oprimidos sin nadie que los consolara, y del lado de sus opresores la fuerza bruta, sin nadie que los consolara.DfAsí, pues, he visto que no hay nada mejor para el hombre que alegrarse en sus obras, porque ésa es su porción. Porque, ¿quién lo llevará para que vea lo que habrá después de él? e ¿Quién conoce el espíritu de los hijos del hombre? ¿Sube él hacia arriba? ¿Y el hálito de la bestia? ¿Baja a la tierra?Yd+Todos van a un mismo lugar, Todos proceden del polvo, Y todos vuelven al polvo.]c3porque lo mismo que sucede al hombre sucede a la bestia, un mismo suceso es: como muere uno, así muere el otro. Todos tienen un mismo aliento. El hombre no tiene ventaja sobre el animal, porque todo es vanidad.b)Respecto a los hijos del hombre, dije en mi corazón: Ha-’Elohim los ha probado para que ellos mismos vean que son semejantes a las bestias,aY dije en mi corazón: Al justo y al malvado los juzgará Ha-’Elohim, porque allí hay un tiempo para cada asunto y para cada obra.`wVi más debajo del sol: en el lugar del derecho, allí la impiedad; y en el lugar de la justicia, allí la iniquidad. ~~d}}[} ||{{9zz#yyxx)wwvvuuNutmsssIrqq]pptpoGnamm&llDkk.jjVii?hggff)ee5dccbbEaa`__\^^e^]\\\Y[[vZZZ4YYrXWVVUULTTKSSBRR_RQQQPOOVNN'MM1LLlKK*JJINHHGGFF`EE4DDD(CCCLBB>3==<<%;::A99188y77^66S55y5 4z33v32100O//).. -,,r,+O**Y))S({''@&w%$$#`""u"4!!( O0:km Xe@4*+3p w( O / 4)v#v";%" Manasés contra Efraín, Y Efraín contra Manasés, Y ambos se alzan contra Judá; Y con todo, no se aplaca su ira: Su mano sigue extendida.:1" Cada uno devora la carne de suprójimo Y ninguno perdona a su hermano. Devora a diestra, y sigue con hambre, Devora a siniestra, pero no se harta.Z9-" ¡Por la ira de YHVH Sebaot el paísse tambalea, Y el pueblo es pasto del fuego!8'" ¡Sí!, la maldad arderá como fuego, Devorará las zarzas y los espinos, Encenderá la espesura del bosque, Y se elevará en densa humareda.s7_" Por tanto, Adonay no se compadecerá de sus jóvenes, Ni tendrá compasión de sus huérfanos y de sus viudas; Porque todos son impíos y malvados, Y toda boca habla infamias. Y con todo, no se aplaca su ira: Su mano sigue extendida.^65" Los que guían a este pueblo lo extravían, Y los que se dejan guiar son destruidos.K5" El anciano honorable es la cabeza, El profeta embaucador la cola.Z4-" Por tanto, YHVH cortará de Israelcabeza y cola, Palma y junco en un mismo día.O3" Pero el pueblo no se vuelve al quelo castiga, Ni busca a YHVH Sebaot..2U" A los sirios desde el levante Y a los filisteos desde el poniente, Para que a boca llena devoren a Israel; Y con todo, no se aplaca su ira: Su mano sigue extendida.c1?" Por tanto YHVH levanta contra ellos al adversario, al de Rezín, E incita a sus enemigos:07" ¿Los ladrillos se cayeron? ¡Pues con piedras labradas volveremos a edificar! ¿Los sicómoros fueron talados? ¡Pues con cedros los reemplazaremos!/}" Lo entenderá el pueblo entero, Efraín y los habitantes de Samaria, Que van diciendo con soberbia yaltivez de corazón:Q." Adonay ha enviado un oráculocontra Jacob, Y éste ha caído en Israel.`-9" Lo dilatado de su principado y lapaz no tendrán fin Sobre el trono de David y sobre sureino, Para disponerlo y afirmarlo con lajusticia y el derecho Desde ahora y para siempre. ¡El celo de YHVH Sebaot hará esto!:,m" Porque un Niño nos es nacido, Hijo nos es dado; El dominio estará sobre su hombro, Y se llamará su nombre: Admirable, Consejero, Dios Fuerte, Padre Eterno, Príncipe de Paz.w+g" Porque toda bota que pisa con estrépito Y toda capa empapada en sangre, Serán para quemar, pasto del fuego.*y" Porque el yugo de su carga y la vara de su hombro, Y el cetro de su opresor, Los quebraste, como en el día deMadián.)%" Multiplicaste la alegría, Aumentaste el gozo; Se alegrarán delante de ticomo sealegran en la siega, Como se gozan cuando repartendespojos.(" El pueblo que andaba en tinieblasverá gran luz; A los que moraban en tierra de sombra de muerte, Les resplandecerá la luz.%' E" Pero no habrá siempre oscuridad para la que está ahora en angustia. Como en tiempos pasados hizo que fuera despreciada la tierra de Zabulón y la tierra de Neftalí, así en los venideros la hará gloriosa por el camino del mar, al otro lado del Jordán, en Galilea de los gentiles.|&q"Y mirarán la tierra, Y he allí tribulación y tinieblas, angustia y oscuridad, Y serán sumidos en la oscuridad.%7"Pasarán por la tierra fatigados y hambrientos, Y sucederá que teniendo hambre, Se indignarán y maldecirán a su rey y a su Dios. Alzarán la vistai$K"¡A la Ley y al testimonio! Si no dicen conforme a esta palabra, Es porque no les ha amanecido.]#3"Y cuando os digan: Consultad a los que evocan a los muertos Y a los adivinos que musitan y susurran, responded: ¿No consultará el pueblo a su Dios? ¿Por qué habrán de ir los vivos a consultar a los muertos?""He aquí, yo y los hijos que YHVHme dio, Como señales y presagios para Israel, De parte de YHVH Sebaot que habita en el Monte Sión.a!;"Esperaré a YHVH, que ha escondido su rostro de la casa de Jacob; Sí, a Él esperaré.L "Ata el rollo del testimonio, Y sella la Ley entre mis discípulos.oW"Muchos tropezarán entre ellos, Y caerán y serán quebrantados; Se enredarán y quedarán apresados.+"Él os será por santuario, Pero piedra de tropiezo y roca de caída Para ambas casas de Israel; Red y trampa para los habitantes de Jerusalem.V%" ¡A YHVH Sebaot santificad! ¡Sea Él vuestro temor y sea Él vuestro pavor!ve" No llaméis aliados a todo lo que este pueblo llama aliados, Ni participéis en su temor ni os amedrentéis.y" Así me habló YHVH, y su mano era fuerte sobre mí, Y me amonestó para que no anduviera en el camino de este pueblo:iK" Trazad un plan, y fracasará; Proferid amenazas, y no se cumplirán, Porque tenemos a Emmanuel.)" Oh pueblos, ¡ensañaos y sed derrotados! Prestad oído, lejanías todas de la tierra: ¡Armaos, y sed derrotados! ¡Armaos, y sed derrotados!%"E inundarán Judá, y crecerán y llegarán hasta el cuello, Y se desplegarán sus alas hasta cubrir la anchura de tu tierra, ¡Oh Emmanuel!9k"Sabed que Adonay los sumergirá en las aguas del Éufrates, Torrenciales e impetuosas (el rey de Asiria con todo su ejército), Que rebasan los cauces y desbordan las riberas.wg"Por cuanto este pueblo desprecia las mansas aguas de Siloé, Y desfallece ante Rezín y el hijo de Remalías,4c"Otra vez YHVH volvió a hablarme, diciendo:!"Porque antes que el niño aprenda a decir papá y mamá, la riqueza de Damasco y los despojos de Samaria serán llevados al rey de Asiria."Me llegué entonces a la profetisa, la cual concibió y dio a luz un hijo. Me dijo YHVH: Ponle por nombre Maher-salal-hasbaz.~u"Y Yo me tomaré por testigos fieles, para atestiguar la profecía, al sacerdote Urías y a Zacarías ben Baraquías.m U"Me dijo YHVH: Tómate una tabla grande y escribe en ella con letra legible: Para Maher-salal-hasbaz.0Y"Y en ninguna de las praderas que hoy se labran con la azada, Se podrá entrar por temor a las zarzas y a los espinos; Serán pasto de vacunos, holladas por el ganado.oW"Tendrán que entrar en él con arcosy flechas, Porque todo el país estará lleno dezarzas y espinos.r]"Aquel día, en un terreno de mil cepas, Otrora valuadas en mil siclos de plata, Habrá zarzas y espinos.s _"Y por la abundancia de leche comerán cuajada. Sí, todo el que quede en el país comerá cuajada y miel.@ {"Aquel día cada uno mantendrá unanovilla y dos ovejas,5 c"Aquel día, con una navaja alquilada más allá del Río, Esto es, con el rey de Asiria, Adonay rasurará la cabeza y el pelo de sus partes, Y también afeitará la barba. )"Y vendrán y se posarán todas ellasen las honduras de las quebradas, Y en las hendiduras de las rocas, en todo matorral y en todo abrevadero.z m"Aquel día YHVH silbará a los tábanos del confín del delta de Egipto, Y a las abejas de la tierra de Asiría,/W"YHVH hará venir sobre ti y sobre tu pueblo, y sobre la casa de tu padre, Días como nunca vinieron desde que Efraín se separó de Judá, Esto es, al rey de Asiria."Porque antes que el niño aprenda arechazar el mal y escoger el bien, Será abandonada la tierra por los dos reyes que te hacen temer.]3"Comerá requesón con miel Hasta que aprenda a rechazar el mal y a escoger el bien. "Por tanto, Adonay mismo os dará señal: He aquí, la virgen quedará encinta y dará a luz un hijo, Y llamará su nombre Emmanuel. " Dijo entonces: Oye ahora heredero de David: ¿Os es poco el ser molestos a los hombres, Para que también lo seáis a mi Dios??y" Pero Acaz respondió: ¡No pediré ni tentaré a YHVH!^5" Pide una señal a YHVH tu Dios, En lo profundo del abismo o en loalto de los cielos.0[" Y volvió YHVH a hablar a Acaz, y dijo:A{" Samaria es capital de Efraín, Y el hijo de Remalías caudillo deSamaria. (Dentro de sesenta y cinco años, Efraín, destruido, dejará de serpueblo). Si no creéis, no subsistiréis.B"Damasco es capital de Siria, Rezín, caudillo de Damasco,=~u"Así dice Adonay YHVH: No se cumplirá ni sucederá:}y"Subamos contra Judá y hostiguemos la ciudad, Abramos una brecha en ella, Y pongamos en ella por rey al hijode Tabeel,b|="Pues aunque Siria trame tu ruina, Y junto con Efraín y el hijo deRemalías, haya dicho:{7"Ten calma y observa: No temas ni te acobardes ante esos dos tizones humeantes, Por el ardor de la ira de Rezín, y de Siria, y del hijo de Remalías,7zg"Entonces YHVH dijo a Isaías: Sal ahora al encuentro de Acaz con tu hijo Sear-Yasub, al extremo del canal del Estanque de Arriba, en el camino del Campo del Lavador, y dile:Ry"Y cuando fue dado aviso al heredero de David, diciendo: Siria se ha confederado con Efraín, el corazón suyo, y el del pueblo, se estremeció como se estremecen los árboles del bosque con el viento.[x 1"Aconteció en los días de Acaz ben Jotam, hijo de Uzías, rey de Judá, que Rezín, rey de Siria, y Peka ben Remalías, rey de Israel, subieron a Jerusalem para conquistarla, pero no prevalecieron contra ella.Dw" Y aunque quede en ella una décima parte, De nuevo será barrida. Pero como el roble o la encina, Que al ser talados aún les queda lacepa, Así será la cepa de ella, la simiente santa.pvY" Hasta que YHVH haya alejado a los hombres Y los lugares abandonados sean muchos en medio de la tierra.Bu}" Y pregunté: ¿Hasta cuándo, Adonay? Y declaró: Hasta que las ciudadesestén asoladas y sin morador, Y no haya hombres en las casas, Y la tierra venga a ser una desolación completa.St" Embota el corazón de este pueblo Y que sus oídos se endurezcan y sus ojos se cieguen; No sea que viendo con sus ojos Y oyendo con sus oídos Y entendiendo con su corazón, Se convierta, y sea sanado.ss_" Dijo pues: Anda, y di a este pueblo: Oíd bien, pero no entendáis; Ved por cierto, pero no comprendáis. r "Entonces oí la voz de Adonay que decía: ¿A quién enviaré? ¿Quién irá por nosotros? Y dije: ¡Heme aquí, envíame a mí!tqa"y tocando con ella mi boca, dijo: ¡He aquí esto toca tus labios: quitada es tu culpa y limpio tu pecado!zpm"Pero uno de los serafines voló hacia mí con un ascua en la mano, que había tomado del Altar con unas tenazas,4oa"Entonces dije: ¡Ay de mí, muerto soy! ¡Yo, hombre de labios inmundos, que habito en medio de un pueblo de labios inmundos, he visto con mis ojos al Rey, a YHVH Sebaot!fnE"Y los umbrales de las puertas temblaban al clamor de su voz, y la Casa estaba llena de humo.nmU"Y alternándose, clamaban: ¡Santo, Santo, Santo, YHVH Sebaot! ¡La tierra está llena de su gloria!l1"Por encima de Él había serafines: cada uno tenía seis alas, con dos cubrían sus rostros, con dos cubrían sus pies y con dos alas se cernían.k {"El año de la muerte del rey Uzías vi a Adonay sentado sobre un trono alto y sublime, y sus faldones llenaban la Casa.j3"Pero un día rugirán contra ella como rugen las olas del mar. Mirarán al país en tinieblas y en angustia, Y en sus cielos se oscurecerá la luz.yik"Su rugido es de león, ruge como los leoncillos, Gruñe, atrapa la presa, y la retiene, Y nadie se la arrebata.h"Sus saetas están afiladas y todos sus arcos entesados; Los cascos de sus caballos son pedernal, Y las ruedas, torbellinos.g'"Nadie se cansa ni tropieza, Ninguno se acuesta ni se adormece, No se le afloja el cinto de sus lomos Ni se le rompe la correa de la sandalia.fw"Alzará pendón a un pueblo lejano; Silbará hacia el extremo de la tierra: ¡Mirad cuán rápida y velozmente viene!eeC"Por eso la ira de YHVH se ha inflamado contra su pueblo, Y extiende su mano para herirlo. Los montes se estremecen y sus cadáveres yacen como basura enla calle; Y con todo, no se aplaca su ira: Su mano sigue extendida.wdg"Porque como la lengua de fuego devora el rastrojo, y la paja se consume en la llama, Su raíz se pudrirá y sus brotes se desvanecerán como el tamo, Porque desecharon la Ley de YHVH Sebaot, Y despreciaron la palabra del Santo de Israel.^c5"De los que por soborno absuelvenal culpable, Y a los inocentes le quitan su derecho!Xb)"¡Ay de los valientes para beber vino, Y de los aguerridos para mezclar licor;Wa'"¡Ay de los que se tienen por sabios, Y a sí mismos se consideran prudentes!$`A"¡Ay de los que llaman al mal bieny al bien mal; Que hacen de la luz tinieblas y delas tinieblas luz; Que ponen lo amargo por dulce y lo dulce por amargo! _"Que dicen: ¡Venga ya, apresúrese su obra para que la veamos! ¡Cúmplase ya el plan del Santo deIsrael, para que lo comprobemos!j^M"¡Ay de los que arrastran la iniquidad con cuerdas de bueyes, Y el pecado con sogas de carretas!k]O"Los chivos cebados tascarán en sus ruinas, Los corderos pastarán como ensus propios pastizales;g\G"Pero YHVH Sebaot será exaltado al juzgar, Al sentenciar el Dios Santo mostrará su santidad.[[/"Se doblegará el mortal, será humillado el hombre, Los ojos altivos se bajarán,'ZG"Por eso el Seol ensancha sus fauces, y dilata su boca sin medida: Allá bajan nobles y plebeyos, Con su gloria y su alborozo, Y el que se regocijaba en ella.|Yq" Y así mi pueblo, sin darse cuenta, marcha al cautiverio; Sus nobles mueren de hambre, y elvulgo se abrasa de sed.X%" Todo es arpa y salterio, flauta y tamboril, y vino en sus banquetes, Pero no consideran lo que YHVH ha hecho, Ni miran la obra de sus manos.bW=" ¡Ay de los que madrugan en buscade licores, y el vino los enardecehasta el crepúsculo!NV" Diez yugadas de viña darán un tonel, Y un homer de semilla un efa.|Uq" YHVH Sebaot ha dicho a mis oídos: Sus muchas casas serán arrasadas, Sus magníficos palacios quedarándesolados; T"¡Ay de los que añaden casas a casas y juntan campos con campos, Hasta que todo lo ocupan y vivenellos solos en medio del país!+SO"La viña de YHVH Sebaot es la casa de Israel, Y los hombres de Judá su plantelpreferido. Esperaba equidad, y he aquí iniquidad; Rectitud, ¡y he aquí acritud!R5"La dejaré arrasada, no será podadani labrada, Le crecerán las zarzas y los espinos Y a las nubes impondré mandatopara que no lluevan sobre ella. Q"Os mostraré pues lo que haré conmi viña: Quitaré su vallado para que sirva de pasto, Derribaré su cerca para que la pisoteen.|Pq"¿Qué más cabía hacer por mi viñaque Yo no hubiera hecho? ¿Por qué, esperando que diera uvas, dio agrazones?^O5"Y ahora, oh habitantes de Jerusalem y varones de Judá, Juzgad entre mí y mi viña.(NI"La cavó y despedregó, y plantó una preciada cepa. Construyó una torre en su centro, y cavó en ella un lagar. Esperó a que diera uvas, pero dioagrazones.{M q"Cantaré en nombre de mi amado un canto de amor respecto a su viña: Tuvo mi amado una viña en uncollado fértil.aL;"Enramada de sombra contra el calor, Refugio en la tormenta, y cobijocontra el aguacero.3K_"YHVH creará en todo el recinto del Monte Sión y su asamblea Una nube y un humo de día, Y un fuego llameante de noche; Porque sobre todos habrá unacubierta de gloria,!J;"Cuando Adonay lave la suciedad de las hijas de Sión, Y limpie la sangre derramada dentro de Jerusalem, Con un viento justiciero, con soplo devastador,I%"Y sucederá que quien quede en Sión, Los que sean dejados en Jerusalem, serán llamados santos; Los inscritos en Jerusalem entre los vivos. H"Aquel día el Renuevo de YHVHserá espléndido y glorioso, Y el fruto de la tierra excelente yhermoso Para los salvados de Israel.4G c"Siete mujeres echarán mano de un mismo varón aquel día, diciendo: Comeremos nuestro pan y vestiremos nuestras ropas, ¡Sólo danos tu apellido y quita nuestra deshonra!]F3"Sus puertas se entristecerán y se enlutarán, Y desolada, se sentará en el suelo.EE"Tus varones caerán a espada, y tuspoderosos en la batalla.BD}"Y sucederá que en lugar de perfumehabrá putrefacción; En lugar de cinturón, cuerda; En lugar de trenza, calvicie; En lugar de amplio manto, saco, Y en lugar de hermosura, cicatriz.NC"De los espejos y las camisas de lino, De las tiaras y las mantillas.QB"De los vestidos preciosos y las manteletas, De los chales y las bolsas,1A]"De los anillos y los aretes de la nariz,k@O"De las diademas, las cadenillas tobilleras, y las cintas, De los pomos de perfume y los amuletos,6?g"De los pendientes, las pulseras y los mantos,_>7"Aquel día Adonay quitará el ornato de las ajorcas, De las redecillas y las lunetas,g=G"Adonay cubrirá de tiña la coronillade las hijas de Sión, YHVH descubrirá sus vergüenzas.<<q"Dice YHVH: Por cuanto las hijas de Sión son altivas, Y caminan con estirado cuello ymirada provocativa, Y andan con pasitos menudoshaciendo tintinear las cadenillas en sus pies,z;m"¿Qué es esto? ¿Trituráis a mi pueblo? ¿Moléis el rostro de los desvalidos? Oráculo de Adonay YHVH Sebaot.-:S"YHVH vendrá a juicio contra los ancianos y príncipes de su pueblo, Porque vosotros habéis devastado la viña, Y el despojo de los pobres está envuestras casas.L9" A punto de litigar está YHVH, Y en pie para juzgar a los pueblos.58c" Los opresores de mi pueblo son muchachos, Y las mujeres se enseñorean de él. ¡Oh pueblo mío, los que te conducen te hacen errar, Y enmarañan el trazado de tus sendas.]73" ¡Ay del impío! Todo le irá mal, Porque la obra de sus manos será su recompensa.O6" Decid al justo que le irá bien, Porque comerá del fruto de su obra./5W" La expresión de su rostro atestiguacontra ellos, Porque como Sodoma publican supecado, y no lo disimulan. ¡Ay de ellos, porque a sí mismos se labran la desgracia!4-"¡Cierto!, se desmorona Jerusalem y se derrumba Judá, Porque sus palabras y hechos hanestado contra YHVH Para provocar los ojos de su majestad.3"Ese día otro jurará, diciendo: ¡No soy médico, y en mi casa nohay pan ni manto; no me pongáispor caudillo del pueblo!25"Entonces un hombre echará mano a su hermano en casa de su padrediciendo: Tú tienes manto, ¡sé nuestro príncipe, y toma esta ruina en tus manos!1-"Brotará entre el pueblo la violencia de unos contra otros, Cada cual contra su compañero. El joven atacará al anciano, y el plebeyo al noble.W0'"Por príncipes les pondré muchachos, Y la arbitrariedad regirá sobre ellos.f/E"Al capitán, al honorable y al consejero, Al diestro en la magia y al práctico en hechizos.S."Al poderoso y al guerrero, Al juez y al profeta, Al adivino y al anciano,- /"Porque he aquí que el Soberano, YHVH Sebaot, Aparta de Jerusalem y de Judá todo apoyo y sustento, Todo sustento de pan y todo sustento de agua,a,;"Desentendeos del hombre, cuyo hálito está en su nariz, Porque, ¿qué vale realmente?E+"Y se meterán en las hendiduras delas rocas y en las cuevas de las peñas, A causa del Terror de YHVH, y del resplandor de su majestad, Cuando Él se levante para hacer temblar la tierra.*+"Aquel día el ser humano arrojará alzorro volador y a los murciélagos sus ídolos de plata y sus ídolos de oro, que se hicieron para adorar.H) "Y se meterán en las cuevas de laspeñas y en las rendijas de la tierra, A causa del Terror de YHVH, y de la gloria de su majestad, Cuando Él se levante para sacudirterriblemente la tierra.X()"Aquel día desaparecerán totalmente los ídolos, Y sólo YHVH será exaltado._'7"Entonces se doblegará la soberbiahumana Y la altivez de los hombres será humillada.J& "Contra todas las naves de Tarsis, Y contra todo navío suntuoso.@%{"Contra toda torre alta, Y contra todo muro fortificado;I$ "Contra todas las altas montañas, Y contra toda colina elevada;d#A" Contra todos los cedros del Líbanoaltos y erguidos, Y contra todas las encinas de Basán;w"g" Porque el día de YHVH Sebaot vendrá contra todo soberbio y altivo, Contra todo enaltecido, y será abatido; !" Los ojos altivos del hombre seránabatidos, Y la soberbia de los hombres seráhumillada, Y sólo YHVH será exaltado en aquel día.s _" ¡Métete en la peña y escóndete enel polvo, A causa del Terror de YHVH y delresplandor de su majestad!fE" ¡Así se ha postrado el hombre! ¡Así se ha rebajado el humano! Por tanto no los perdones."Su tierra también está llena de ídolos: ¡Se postran ante la obra de sus propias manos, Delante de lo que han hecho sus mismos dedos!"Su tierra está llena de plata y oro, y sus tesoros no tienen fin; Su tierra está llena de caballos, y sus carros no tienen número.7g"Tú has desechado a tu pueblo, lacasa de Jacob, Porque están llenos de costumbresdel oriente, Y de agoreros, como los filisteos, Y baten palmas con los hijos delextranjero.A}"¡Oh casa de Jacob, venid, y marchemos a la luz de YHVH!T!"Él juzgará entre las naciones, y reprenderá a muchos pueblos. De sus espadas forjarán arados y de sus lanzas, hoces; No alzará la espada nación contranación ni se adiestrarán más parala guerra.q["E irán muchos pueblos y dirán: ¡Venid, subamos al Monte deYHVH, A la Casa del Dios de Jacob! Él nos enseñará sus caminos, Y nosotros marcharemos por sussendas, Porque de Sión saldrá la Ley y de Jerusalem la palabra de YHVH.=s"Acontecerá en los postreros días Que el Monte de la Casa de YHVH será establecido en la cima de losmontes, Y se alzará sobre los collados y acudirán a él todas las naciones.K "Visión que tuvo Isaías ben Amoz, acerca de Judá y de Jerusalem:o Y"El fuerte será la estopa, y su obra la chispa, Y ambos arderán juntos, y no habrá quien los apague.S !"Porque seréis como encina de hojaseca, Y como huerto que le faltan aguas.o Y"Entonces se avergonzarán de las encinas que amasteis, Y os sonrojareis de los huertos queescogisteis.t c"Pero la destrucción de los rebeldesy pecadores irán juntas, Y los que abandonan a YHVH serán consumidos.Q "Sión será rescatada con el derecho, Y sus convertidos con la justicia.   "Restauraré tus jueces como al principio, Y tus consejeros como los de antaño. Entonces te llamarán Ciudad Justa, Ciudad Fiel.j O"¡Volveré mi mano contra ti y puri-ficaré totalmente tus escorias, Y quitaré toda tu impureza! "Por tanto, dice el Soberano, YHVH Sebaot, el Fuerte de Israel: ¡Ah, Yo me desquitaré de mis adversarios y me vengaré de misenemigos!6 g"Tus príncipes son rebeldes y cómplices de ladrones, Todos aman el soborno y corren tras las dádivas. No hacen justicia al huérfano ni la causa de la viuda llega a ellos.J  "Tu plata se ha vuelto escoria, Tu vino está adulterado con agua.   "¡Cómo se convirtió en ramera la Ciudad Fiel! Llena estuvo de justicia, y en ella pernoctaba la equidad; Ahora, los asesinos.f  G"Pero si rehusáis y os rebeláis, la espada os devorará, Porque la boca de YHVH lo ha dicho.R  "Si fuerais bien dispuestos y obedientes, Comeréis lo mejor de la tierra.P  "Y venid después y estaremos a cuenta, dice YHVH: Aunque vuestros pecados sean como la grana, como la nieve serán emblanquecidos; Aunque sean rojos como el carmesí, vendrán a ser como blanca lana. "Aprended a hacer lo bueno, Buscad la justicia, enderezad al opresor, Defended el derecho del huérfano, abogad por la causa de la viuda.i M"¡Lavaos, purificaos, y quitad de mi vista la maldad de vuestras obras! ¡Cesad de hacer el mal!6 g"Cuando extendáis vuestras manos, Esconderé de vosotros mi rostro, Y aunque multipliquéis vuestras oraciones, no escucharé, Porque vuestras manos están llenas de sangre.m U"Mi alma aborrece vuestras solemnidades y novilunios; Se me han vuelto una carga que no soporto más.E " No sigáis trayendo ofrendas inútiles; El incienso me es abominación, También los novilunios, los shabbatot y el convocar asamblea. ¡No tolero la iniquidad junto a la asamblea solemne!g I" ¿Quién demanda esto de vuestras manos, Cuando os presentáis ante mí pisoteando mis atrios?Q " ¿De qué me sirve, dice YHVH, la multitud de vuestros sacrificios? Harto estoy de holocaustos de carneros y de sebo de ganado gordo. No quiero sangre de bueyes, ni de corderos, ni de machos cabríos.p [" ¡Oíd la palabra de YHVHH, príncipes de Sodoma! ¡Escuchad la Ley de nuestro Dios, pueblo de Gomorra! {" Si YHVH Sebaot no nos hubiera dejado un pequeño remanente, Habríamos llegado a ser como Sodoma, semejantes a Gomorra.k Q"La hija de Sión ha quedado como cobertizo de viñedo, Como choza de melonar, como ciudad sitiada.+~ Q"Vuestra tierra está asolada, vuestras ciudades incendiadas, Vuestro país, devorado ante vosotros mismos; Desolado, como la desolación que causan los extraños.%} E"Desde la planta del pie hasta la cabeza no hay nada sano, Solo llaga, contusión, y heridas supurantes, No drenadas ni vendadas, ni aliviadas con ungüento.r| _"¿Dónde seguiros hiriendo si os seguís rebelando? Toda la cabeza está enferma, y el corazón, agotado.9{ m"¡Oh gente pecadora, pueblo cargado de maldad, Generación seguiros hiriendo si os seguís rebelando? Abandonaron a YHVH, despreciaron al Santo de Israel y se volvieron atrás.z "El buey conoce a su dueño, y el asno el pesebre de su señor, Pero Israel no me conoce, mi pueblo no tiene entendimiento.y "¡Oíd, cielos, y tú, tierra, escucha, que habla YHVH! Crié hijos y los engrandecí, pero ellos se rebelaron contra mí. x "Visión de Isaías ben Amoz, que vio sobre Judá y Jerusalem en días de Uzías, de Jotam, de Acaz y de Ezequías, reyes de Judá.kwOOh amado mío, apresúrate, Y sé como la gacela o el cervatillo, sobre los montes de los aromas.evC ¡Oh, tú que habitas en los huertos, Los compañeros anhelan oír tu voz! ¡Házmela oír!u{ Mi viña, que es mía, está delante de mí. Tú, oh Salomón, tendrás los mil, Y los que guardan su fruto doscientos. t Salomón tuvo una viña en Baal-hamón. Arrendó la viña a los guardas, Que le traen por su fruto, Cada uno mil ciclos de plata.fsE Yo soy muro, Y mis pechos son torreones, Y ahora soy ante sus ojos Como la mensajera de paz.tra Si ella es muro, Le pondremos torrecillas de plata, Y si es puerta, La reforzaremos con tablones de cedro.q}Tenemos una hermana pequeña, Que aún no tiene pechos. ¿Qué haremos por nuestra hermana En el día en que sea pedida?/pWLas muchas aguas no podrán apagar el amor, Ni los ríos podrán extinguirlo. Si uno diera por el amor todas las riquezas de su casa, De cierto sería menospreciado.ao;Ponme como un sello sobre tu corazón, Como una marca sobre tu brazo, Porque fuerte como la Muerte es el amor, Y obstinados son los celos, como el Seol, Sus ascuas son ascuas de fuego, Y sus llamas, llamarada de YH.7ng¿Quién es la que sube del desierto, Recostada sobre su amado? Debajo del manzano te desperté. Allí tuvo los dolores tu madre, Allí tuvo los dolores la que te dio a luz.mmS¡Os conjuro, oh hijas de Jerusalem, Que no disturbéis al amor Ni lo despertéis hasta que quiera!KlSu izquierda estaría bajo mi cabeza, Y su diestra me abrazaría.k#Te guiaría, te metería en la casa de mi madre, Tú me enseñarías, Y yo te daría a beber vino aromatizado Con el mosto de mis granadas.j 1¡Oh, si tú fueras como mi hermano, que mamó los pechos de mi misma madre! Al hallarte afuera yo te besaría, Y nadie me despreciaría por ello.#i? Las mandrágoras exhalan su fragancia, Y a nuestra puerta hay toda suerte de frutos deliciosos, Nuevos y añejos, Que he guardado para ti, oh amado mío.h7 Madruguemos y vayamos a las viñas, Veamos si ha brotado la vid, Si ya se abrieron sus flores, Si florecen los granados; Allí te daré mis caricias.Hg  Ven, amado mío, Salgamos al campo, Pernoctemos en las aldeas.=fu Yo soy de mi amado, Y hacia mí él tiende su deseo.e Y el cielo de tu boca como el vino generoso, Que de mi amado fluye suavemente, Y hace mover apaciblemente los labios de los que duermen.dDije: Subiré a la palmera, Tomaré sus frutos: Sean tus pechos como racimos de la vid, Y la fragancia de tu aliento como de manzanas,Hc Tu talle se asemeja a la palmera, Y tus pechos, a sus racimos.9bm¡Cuán hermosa y dulce eres, Oh amor deleitoso!yakTu cabeza se yergue como el Carmelo, Y tu cabellera es como la púrpura, ¡El rey está cautivo en tus trenzas!7`gTu cuello, una torre de marfil, Tus ojos, claros como los estanques de Hesbón, Junto al portal de Bat-rabim. Tu perfil es como la torre del Líbano, Que mira hacia Damasco.8_kTus dos pechos, como crías mellizas de gacela.^}Tu ombligo es como un ánfora, Donde no falta ningún vino generoso. Tu vientre, una gavilla de trigo cercada de lirios.] 5¡Cuán graciosos son tus pasos en sandalias, Oh hija del príncipe! Los contornos de tus muslos son como joyas, Obra de manos de un hábil orfebre.\# ¡Vuelve, vuelve, oh sulamita! ¡Vuelve, vuelve, y te contemplaremos! ¿Qué queréis ver en la sulamita? Algo como las danzas de Majanaim.M[ Antes que lo supiera, mi alma me puso Entre los carros de Abinadab.~Zu Al huerto de los nogales descendí, A ver los frutos del valle, A ver si brotaba la vid, Si florecían los granados.Y  ¿Quién es la que se asoma como el alba, Hermosa como la luna, Límpida como el sol, Imponente como un escuadrón abanderado?4Xa Una sola es mi paloma, la perfecta mía, Una sola, predilecta de su madre. Las doncellas la vieron, Y la llamaron bienaventurada, La alabaron las reinas y las concubinas.YW+Si sesenta son las reinas, Ochenta las concubinas, Y sin número las doncellas,BVTus mejillas, detrás de tu velo, Dos mitades de granada.U}Tus dientes, como un rebaño de ovejas Que suben del lavadero, Todas con crías gemelas, Y ninguna entre ellas estéril.TAparta tus ojos de mí, Porque me conturban. Tu cabellera es como un rebaño de cabras Recostadas en las laderas de Galaad.wSgOh amada mía, eres hermosa como Tirsa, Deseable como Jerusalem, Imponente como un ejército con estandartes.LRYo soy de mi amado y mi amado es mío, Él apacienta entre lirios.xQiMi amado bajó a su huerto, A las eras de las especias, Para apacentar entre los huertos Y recoger los lirios.P ¿Adónde se ha ido tu amado, Oh tú, la más hermosa entre las mujeres? ¿Adónde fue tu amado, Para que lo busquemos contigo?}OsSu paladar es dulcísimo, Y todo él, la dulzura misma. ¡Tal es mi amado y tal es mi amigo, Oh hijas de Jerusalem!N#Sus piernas son cual columnas de alabastro, Asentadas sobre basas de oro puro. Su aspecto, como el del Líbano, Majestuoso como los cedros.}MsSus brazos como barras de oro Engastados con piedras de Tarsis; Su torso, tallado de marfil, Recubierto de zafiros. ~c}}~||O|{{>zzy/xUwvvjuuttxssjrr\qq+pp}p*oodnnonm_llkjj}iiWhggfxee d{cc]cb|b(aag``c__0^^]]3\[[ZZlZYYBXX,WVV-UfTT SS*RRZQPP7OONSMMMLL#KqJJ,IIHGG{GFFEfDD+CCBAA5@@R??(>>R=<<9;;:"9W88P7766L55?44P33/22 1`00./_..\-J,,+R*)m(('|' &&P%%<$$##?""!! {M\@/aa=0pdKU # s ! K v GRD  "Carga de Tiro: ¡Gemid, naves de Tarsis, Porque vuestro puerto está destruido! Al volver de la tierra de Quitim lo han descubierto.3"Aquel día, dice YHVH Sebaot, la estaca clavada en lugar firme cederá, Y la carga que pendía de ella caeráy se romperá, Porque YHVH ha hablado. 9"De él penderá toda la gloria de la casa de su padre, la prole y la posteridad, Y todos los utensilios pequeños, de los tazones hasta los cántaros.eC"Lo clavaré como estaca en lugar firme, Y será un trono de honra para la casa de su padre. "Pondré la llave de la casa de Davidsobre su hombro: Cuando abra no habrá quien cierre, Y cuando cierre, no existirá quienabra.)K"Y lo vestiré con tu túnica y lo ceñiré con tu cinto, Y entregaré en su mano tu poder, Y será por padre a los habitantes deJerusalem y a la casa de Judá.?y"Aquel día llamaré a mi siervo Eliaquim ben Hilcías,<s"Te depondré de tu cargo, Te quitará de tu puesto.5"Y te hará rodar como una bolasobre una tierra ancha. Allí morirás y allí pararán tus gloriosos carros, ¡Oh vergüenza de la casa de tu señor!M"He aquí YHVH te aferrará con fuerza Y te arrojará con violencia,%C"Que se labra en lo alto un sepulcro Y en la piedra se hace un mausoleo, y dile: ¿Qué tienes aquí, a quien tienes aquí, Que te labras aquí un sepulcro?Q"Así dice Adonay YHVH Sebaot: Anda, ve a Sebna, ese mayordomode palacio "Por eso YHVH Sebaot reveló a misoídos: Ciertamente este pecado no os será perdonado hasta que muráis, dice Adonay YHVH Sebaot.+O" Pero, he aquí gozo y alegría, matanza de bueyes, degüello de ovejas y hartazgo de carne y de vino, Y dijisteis: ¡Comamos y bebamos, porque mañana moriremos!uc" Aquel día Adonay YHVH Sebaot os convocó al llanto y al lamento, A raparse el cabello y a vestirse desaco.1[" Y entre los dos muros hacéis un foso para las aguas del estanque viejo; Pero no consideráis al que hace que ocurra esto, Ni véis al que hace mucho tiempolo produjo._7" Y hacéis recuento de las casas de Jerusalem, Y demoléis casas para reforzar elmuro,nU" Y véis que son muchas las brechasen la ciudad de David, Y recogéis las aguas del estanquede abajo,m S"Ha sido quitada la defensa de Judá, Y en semejante día, miráis a lasarmas de la casa del Bosque,a ;"He ahí tus mejores valles llenos de carros, Y los jinetes apostados frente a lapuerta.N "¡Elam toma la aljaba, Siria irrumpecon carros y Kir saca el escudo!+ O"Porque un día de pánico, angustia y consternación tiene Adonay YHVH Sebaot en el Valle de la Visión, Día de socavar muros y de clamores hasta las montañas. 3"Por eso digo: Apartad la mirada demí, Expresaré mi amargura con llanto. No os afanéis en consolarme por la destrucción de la hija de mi pueblo. "Todos tus caudillos huyeron a una, Y sin tiro de arco fueron apresados. Todos los tuyos fueron copadoscuando se alejaban huyendo."¡Oh tú, llena de bullicio, ciudad turbulenta, urbe desenfrenada! Tus caídos no cayeron a cuchillo ni murieron en combate.g I"Carga del Valle de la Visión: Pero, ¿qué tienes ahora quesubes con los tuyos a las azoteas?^5"Y de los héroes de Cedar quedará bien poca cosa. Lo ha dicho YHVH, Dios de Israel.mS"Esto me ha dicho YHVH: Dentro de un año, año de jornalero, Toda la gloria de Cedar será desecha,gG"Porque huyen de la espada, De la espada afilada y del arco entesado; De la lucha encarnizada.pY"Oh moradores de Tema, salid conagua al encuentro del sediento; Salid con pan al encuentro del quehuye.c?" Carga de Arabia: En la maleza de las estepas pasaréis la noche, Oh caminantes de Dedán.{o" Responde el centinela: Llegará la mañana y también la noche. Si queréis preguntar, venid otra vezy preguntad. " Carga de Duma: De Seir alguien me grita: ¡Centinela!, ¿cuánto queda de la noche? ¡Centinela!, ¿cuánto queda de la noche?v~e" Pueblo mío, trillado en la era, Lo que he oído de parte de YHVHSebaot, Dios de Israel, Te lo he anunciado.4}a" ¡He aquí, vienen montados parejasde jinetes! Después habló y dijo: ¡Ha caído, ha caído Babilonia, Y todos los ídolos de sus dioses sehan hecho pedazos por tierra!| "Entonces clamó: ¡Oh Adonay, sobre la atalaya estoy de pie continuamente de día, Y en mi guardia sigo erguido toda la noche! { "Si ve hombres montados, en parejas de jinetes, con tiros de asnos ytiros de camellos, Que preste atención, redobladaatención.Vz%"Que así me ha dicho Adonay: Anda, pon el centinela, que anuncie lo que vea:lyQ"Disponed la mesa y extended elmantel: ¡A comer y a beber! ¡En pie, capitanes! Engrasad elescudo,oxW"Se me turba el corazón y el terrorme sobrecoge; El crepúsculo anhelado se me convirtió en espanto.w5"Al verlo, mis riñones se agitan conespasmos; Me han sobrecogido angustias, como angustias de parturienta; Me agita el oírlo, me espanta elmirarlo;v-"Una visión siniestra me fue manifestada: El traidor traicionado, el destructordestruido. ¡Álzate Elam! ¡Asedia Media! ¡Acallad todo gemido!{u q"Carga del Desierto del Mar: Como tempestades que azotan al Neguev, Así viene del desierto, de una tierra temible. t9"¡Mirad a los que eran nuestra esperanza, a donde acudíamos en busca de auxilio para que nos librara del rey de Asiria! Y ahora, ¿cómo escaparemos?s1"Aquel día los moradores de esta costa se asustarán y avergonzarán por la suerte de Etiopía, su esperanza, y de Egipto, su esplendor, y dirán:Fr"así conducirá el rey de Asiria a los cautivos de Egipto y a los desterrados de Etiopía, jóvenes y viejos, desnudos y descalzos, con las nalgas al aire, para vergüenza de los egipcios.q"Después dijo YHVH: Así como mi siervo Isaías anduvo desnudo y descalzo tres años como señal y presagio contra Egipto y Etiopía,Ip "En aquel tiempo YHVH habló por medio de Isaías ben Amoz, diciendo: Ve, despójate del cilicio de sobre tus lomos y quita el calzado de tus pies. Y lo hizo así, y andaba desnudo y descalzo.xo k"En el año en que el Tartán llegó a Asdod enviado por Sargón, rey de Asiria, atacó a Asdod y la conquistó.n"Porque YHVH Sebaot los habrá bendecido, diciendo: ¡Bendito sea mi pueblo, Egipto, Y Asiria, obra de mis manos, Y mi heredad, Israel!imK"Aquel día Israel será tercero con Egipto y con Asiria, Para bendición en medio de la tierra,*lM"Aquel día habrá una calzada de Egipto a Asiria; Los asirios entrarán en Egipto y los egipcios en Asiria. Entonces los egipcios y los asiriosservirán juntos.ky"YHVH herirá a Egipto, lo herirá ylo sanará, Y ellos se convertirán a YHVH, Y Él les será propicio y los sanará.5jc"Aquel día YHVH se dará a conoceren Egipto, Y los egipcios conocerán a YHVH. Sí, presentarán sacrificios y ofrendas vegetales, Y harán votos a YHVH, y los cumplirán.-iS"Será señal y testimonio de YHVHSebaot en la tierra de Egipto. Cuando clamen a YHVH a causa de su opresor, Él les enviará un salvador y defensor para librarlos.yhk"Aquel día habrá un altar para YHVH en medio de la tierra de Egipto, Y un monumento a YHVH junto asu frontera.,gQ"Aquel día habrá cinco ciudades enla tierra de Egipto, Que hablarán la lengua de Canaán, Y jurarán por YHVH Sebaot, Y una de ellas será llamada Ciudad Herez.f"Judea será espanto para Egipto; Su sola mención le producirá terror, Por el designio que YHVH Sebaotha determinado contra Egipto.e!"Aquel día los egipcios serán comolas mujeres: Temblarán y estarán aterrorizadospor la mano que YHVH Sebaot habrá alzado contra ellos.Wd'"Nada de lo que haga aprovechará a Egipto, Sean cabeza o cola, palma o junco.!c;"YHVH ha infundido en ellos un espíritu de vértigo: Como el borracho da traspiés vomitando, Sus consejeros descarrían a Egiptoen todas sus empresas.b" Necios son los príncipes de Zoán, Los príncipes de Nof han sido engañados; Los caudillos de sus tribus han hecho extraviar a Egipto.vae" ¿Dónde están tus sabios? ¡Que te digan ahora y te hagan saber lo que YHVH Sebaot resolvió sobre Egipto!G`" Necios son ciertamente los príncipes de Zoán, Los sabios de Faraón han dado undesatinado consejo. ¿Cómo diréis al sabio Faraón: Soy discípulo de sabios, discípulode antiguos reyes?I_ " Los amos estarán consternados, Los jornaleros, apesadumbrados.f^E" Los que urden el lino cardado serán confundidos, Y los que tejen el lino fino palidecerán.]#"Los pescadores lamentarán, Todos los que echan anzuelo en el Nilo harán duelo, Y los que extienden su red sobre las aguas desfallecerán.v\e"Los prados de la ribera del Nilo Y todo sembradío junto al Nilo sesecarán, se perderán, y desaparecerán.h[I"Los canales apestarán, El Delta de Masor menguará, Y la cañas y los juncos se marchitarán.IZ "Las aguas del Nilo se secarán, El río quedará seco y árido;oYW"Entregaré a Egipto en mano de unamo cruel, Un rey fiero los dominará, dice elSoberano, YHVH Sebaot.X)"El espíritu de Egipto se trastornarádentro de sí, y destruiré sus planes. Consultarán a ídolos y a hechiceros, A nigromantes y adivinos.W3"Incitaré a egipcios contra egipcios, Cada uno peleará contra su hermano Y cada uno contra su prójimo: Ciudad contra ciudad y reino contra reino.-V U"Carga de Egipto.¡Mirad, YHVH cabalgando en nube veloz entra en Egipto! Ante Él se tambalean los ídolos deEgipto, El corazón de los egipcios se derrite en ellos.U5"En aquel tiempo, será traído un presente a YHVH Sebaot por un pueblo de elevada estatura y tez brillante, Gente temida por cercanos y lejanos, Nación agresiva y atropelladora, Cuya tierra la dividen los ríos, Al lugar dedicado para el nombrede YHVH Sebaot: El Monte Sión.=Ts"Juntos serán abandonados a los buitres del monte y a las fieras de latierra. Las aves de rapiña veranearán sobre ellos, Y todas las fieras de la tierra invernarán sobre ellos.;So"Antes de la vendimia, cuando hayaacabado la floración, Y se produzca el fruto, y maduren las uvas, Podará con podaderas los pámpanos, Y arrancará las cepas, y las arrojará. R9"Que así me ha dicho YHVH: Como el calor vibrante ante la luz, Como el vaho de la nube al bochorno de la siega, Desde mi morada Yo contemplarésereno,Q"Vosotros, habitantes del mundo ymoradores de la tierra: Al alzarse la bandera en los montes, mirad; Al soplido del shofar, escuchad, P"Que envía embajadores por el marnavegando en naves de papiro, que dicen: Corred presto mensajeros, al pueblo de elevada estatura y de brillantepiel, A un pueblo temido por cercanos ylejanos, Nación agresiva y atropelladora, Cuya tierra la dividen los ríos.PO "¡Ay de la tierra que retumba, Que está allende los ríos de Etiopía!*NM"He aquí, al anochecer se presenta el terror, Pero antes del amanecer ya no existen. Tal es el destino de los que nos oprimen, La suerte de quienes nos saquean.JM " Las naciones bramarán como el bramido de muchas aguas, Pero Él las reprenderá y huirán lejos, Serán hostigadas como tamo delmonte ante el viento, Y como remolino de polvo ante latormenta.Lw" ¡Ay, tumulto de muchos pueblos, que rugen como ruge el mar! ¡Tropel de naciones como el ímpetu de aguas poderosas!*KM" Y en el día que las plantes logres que germinen, Y logres que florezcan de mañana, No obstante la cosecha se malogrará en el día funesto de dolor incurable.$JA" Pues olvidaste a Dios tu Salvador, Y no te acordaste de la Roca de tufortaleza. Por ello, aunque siembres plantas deleitosas, E injertes vides importadas,vIe" Aquel día sus plazas fuertes seráncomo ruinas abandonadas ante los hijos de Israel, Y quedarán desiertas,'HG"Y no mirará a los altares que sus propias manos construyeron, Ni mirará lo que hicieron sus dedos, Ni a los símbolos de Asera, Ni a las imágenes del sol.]G3"Aquel día el hombre mirará a suHacedor, Sus ojos contemplarán al Santo deIsrael.;Fo"Pero, como en el vareo del olivo, así quedará en él un rebusco: Dos o tres olivas en lo alto de lacopa, Cuatro o cinco en su rama más fructífera, dice YHVH, Dios de Israel. E "Será como cuando el segador abraza la mies Y su brazo siega las espigas; Como cuando recogen las espigasen el valle de Refaim.]D3"En aquel tiempo menguará la gloria de Jacob Y enflaquecerá la grosura de sucarne. C"Efraín perderá su fortaleza y Damasco su soberanía, Y el resto de los sirios serán comola nobleza de Israel, dice YHVHSebaot.yBk"Abandonadas para siempre, las ciudades de Aroer serán para rebaños Que se tumbarán sin que nadie losespante.jA O"La carga de Damasco: He aquí Damasco dejará de serciudad, Y vendrá a ser un montón de ruinas.L@"Pero ahora YHVH habla, diciendo: Dentro de tres años, años de jornalero, la gloria de Moab será abatida con toda su gran multitud, Y los que queden serán pocos, escasos, y sin ningún valor.A?}" Ésta es la palabra que YHVH hablóantes acerca de Moab.|>q" Y cuando Moab se muestre cansadosobre los lugares altos, Cuando entre a orar en su santuario, de nada le servirá.X=)" Por eso mis entrañas vibran comoun arpa por Moab, Y mi pecho por Kir-hareset.&<E" Se retirará del campo el gozo y laalegría; No cantarán jubilosos en las viñas, ni pisarán el vino en el lagar, Porque habré hecho cesar los cánticos.F;" Por eso lloro con el lloro de Jazer por la viña de Sibma. Te regaré con mis lágrimas Hesbón, y también a ti, Eleale, Porque sobre tus cosechas y tus siegas caerán clamores de guerra.v:e"Los campos de Hesbón se marchitarán como las vides de Sibma. Los jefes de las naciones pisotearán sus mejores vides, Cuyos sarmientos llegaban hastaJazer y se desviaban al desierto, Cuyos vástagos se extendían y cruzaban las aguas.9"Porque Moab gemirá por Moab, Toda ella se lamentará por las tortas de pasas de Kir-hareset. Sí, gemiréis enteramente desconsolados.8{"Hemos oído del orgullo de Moab, Su gran orgullo, su soberbia, suarrogancia y su insolencia; Pero es vana su jactancia,/7W"En el tabernáculo de David seráestablecido un trono fundado en la misericordia y la verdad. En él se sentará un Juez celoso delderecho, solícito de la justicia.76g"Moren contigo mis fugitivos deMoab. Sé para ellos refugio ante el destructor hasta que cese el opresor, Hasta que acabe el devastador Y el agresor desaparezca de la tierra.$5A"¡Dad consejo, haced lo justo! Haz que tu sombra sea grata como la noche en el ardor del mediodía: ¡Esconde los desterrados, Y no descubras al fugitivo!^45"Cual ave espantada que huye delnido, Irán las hijas de Moab en los vados de Arnón.p3 ["Enviad el cordero al soberano de la tierra, Desde Petra, por el desierto, Al Monte de la hija de Sión.%2C" Porque las aguas de Dimón estánllenas de sangre, Reservo nuevas plagas contraDimón: El león contra el resto de Moab, Contra los que queden en el campo.|1q"Porque el llanto se ha extendido alos confines de Moab, Hasta Eglaim se oye su lamento, Hasta Beer-elim su clamor.i0K"Por eso, las riquezas que han adquirido y han almacenado, Las llevan al Torrente de los Sauces;r/]"Porque las aguas de Nimrim se han secado, La hierba está marchita, no hay verdor y se consume el pasto.6.e"Mi corazón clama por Moab; Sus fugitivos se extienden hasta Zoar, hasta Eglat. Por la cuesta de Luhit suben llorando, Por el camino de Horonaim lanzan gritos de quebranto,-"Se lamentan Hesbón y Eleale, Hasta Jahaza llega su clamor, Gimen los guerreros de Moab, Y el alma de cada uno desfallecedentro de sí.w,g"En sus plazas se ciñen de saco, Sobre sus terrados y en sus callestodos lanzan alaridos, Desechos en llanto.&+E"La hija de Dibón sube a los lugares altos para llorar, Moab gime sobre el Nebo y sobreMedeba, En todas sus cabezas hay calvez, Y toda barba está rasurada.{* q"Carga de Moab:Cierto, la noche que asolaron Ar, sucumbió Moab. Cierto, la noche que asolaron Kir, sucumbió Moab.))" ¿Y qué se responderá a los mensajeros de las naciones? Que YHVH ha cimentado a Sión, Y que en ella se refugian los afligidos de su pueblo.(+"¡Aúlla, puerta! ¡Grita, ciudad! ¡Desfallece, oh Filistea, todos vosotros! Porque un humo viene del norte, Y no hay rezagado en sus huestes.'/"Que hará morir de hambre a tu cepay matará tu remanente, Mientras que los más indigentes serán apacentados Y los pobres reposarán confiados.5&c"No te alegres, oh Filistea toda, De que haya sido rota la vara del que te hería, Porque de la cepa de la serpiente saldrá una víbora, Y su fruto será un dragón alado,@%{"En el año que murió el rey Acaz, hubo esta profecía:s$_"Si YHVH Sebaot lo ha determinado¿Quién lo impedirá? Su mano extendida ¿quién la hará volver atrás?q#["Éste es el consejo planeado contratoda la tierra, Y ésta la mano extendida contra todas las naciones.""Al Asirio quebrantaré en mi tierra, Y sobre mis montes lo pisotearé; Su yugo será quitado de ellos Y su carga apartada de su espalda.y!k"YHVH Sebaot juró diciendo: Ciertamente lo que he planeado sucederá, Y lo que he decidido permaneceráestable:~ u"Y la convertiré en posesión de erizos y en ciénaga, Y la barreré con la escoba del exterminio, dice YHVH Sebaot.!;"Porque me levantaré contra ellos, dice YHVH Sebaot, Y extirparé de Babilonia a la posteridad y al apellido, Al retoño y a la descendencia, diceYHVH.+"Preparad la matanza de sus hijos por la maldad de sus padres, No sea que se levanten y posean la tierra, y llenen de ciudades la faz del mundo."="No te unirás a ellos en la sepultura, Porque tú destruiste tu tierra y mataste a tu pueblo, Y la simiente de los malignos nunca jamás será nombrada.-S"Pero tú eres echado de tu sepulcrocomo vástago abominable, Como ropaje de muertos pasados a espada, Precipitados al fondo de la fosa, como un cadáver pisoteado.c?"Todos los reyes de la tierra, Todos ellos yacen con honra, Cada uno en su última morada.r]"Que convirtió el mundo en un desierto, Que asoló sus ciudades, Y a sus presos nunca abrió la cárcel?%C"Los que te vean te observarán atentamente, Se cerciorarán de ti, y dirán: ¿Es éste aquel varón que hacía temblar la tierra, Que sacudía los reinos,Q"¡Ay, pero tú, derribado eres hasta el Seol, A lo profundo del abismo!P"Sobre las alturas de las nubes subiré, Y seré semejante a ’Elyón.?w" Tú que decías en tu corazón: Subiré a los cielos, en lo alto, Junto a las estrellas de Dios levantaré mi trono, Y en el monte del testimonio me sentaré, a los lados del norte.w" ¡Cómo caíste del cielo, oh Lucero, hijo de la mañana! Tú, que abatías las naciones, hassido derribado a tierra.)" Descendió al Seol tu soberbia, Y ya no se oye el estruendo de tussalterios; Debajo tuyo hace cama la gusanera, Y los gusanos son tu cobertor.  " Y todos ellos te cantarán a coro, diciendo: ¿También tú fuiste debilitado como nosotros, Y has llegado a ser como nosotros?s_" El Seol se estremecerá por ti en loprofundo al topar con tu llegada, Y despertará en tu honor a todos los espíritus de los muertos, A todos los potentados de la tierra, Y levantará de sus tronos a todos los reyes de las naciones.)"Aun los cipreses y los cedros elLíbano se alegran de tu suerte, diciendo: ¡Desde que fuiste derribado, ya nosube el talador contra nosotros!L"La tierra entera reposa tranquila yprorrumpe en gritos de júbilo.|q"Que con furia golpeaba a los pueblos sin parar, E iracundo oprimía a las naciones con acoso imposible de impedir.T!"YHVH ha hecho pedazos la vara de los impíos, El cetro de los dominadores, "Entonces pronunciarás mofa contra el rey de Babilonia, diciendo: ¡Cómo terminó el tirano! ¡Cómo acabó su prepotencia!z m"Aquel día YHVH te dará descansode tu labor y de tu tribulación, Y de la dura servidumbre que te fue impuesta.V %"Las naciones los recogerán y los llevarán a su lugar, Y la casa de Israel se apropiará deellos como siervos y siervas en latierra de YHVH, Y cautivarán a sus cautivadores, Y subyugarán a sus tiranos.B  "Sí, YHVH tendrá misericordia de Jacob, Él volverá a escoger a Israel. Y los hará reposar en su propia tierra; Los extranjeros se juntarán a ellos, Y se unirán a la casa de Jacob. " La hienas aullarán en sus palacios, Y en sus lujosas mansiones los chacales. Su hora está al llegar, y sus días no serán prolongados.5c" Sino que sestearán allí los moradores del desierto, Y sus casas se llenarán de hurones; Habitarán allí las crías del avestruz, Y saltarán allí las cabras salvajes.(I" Nunca jamás será habitada, Ni morarán en ella de generación en generación; No plantará allí el beduino su tienda, Ni harán allí los pastores aprisco,  " Y Babilonia, perla de los reinos, Joya y orgullo de los caldeos, Vendrá a ser como cuando ’Elohimarrasó a Sodoma y Gomorra:" Derribarán con sus arcos a los muchachos, Y no tendrán piedad del fruto del vientre, Ni su ojo perdonará a los niños.`9" He aquí, Yo alzo contra ellos a losmedos, Que no estiman la plata ni codician el oro.iK" Sus niños serán estrellados ante sus propios ojos, Sus casas saqueadas, sus mujeres violadas.U#" El que sea atrapado, será traspasado; Y el que capturado, caerá a espada.  " Entonces, como gacela acosada, O como rebaño que nadie recoge, Cada uno mirará hacia su pueblo, Y cada uno huirá a su tierra.!" Porque haré estremecer los cielos, Y la tierra se sacudirá de su sitio, Por la indignación de YHVH Sebaot, El día del ardor de su ira.[/" Haré al mortal más escaso que el oro; Y a la humanidad más que el oro de Ofir,~7" Castigaré al mundo por su maldad, A los inicuos por su iniquidad. Haré cesar la arrogancia de los soberbios Y humillaré la altivez de los tiranos.}'" Las estrellas de los cielos y su constelación de Orión no despedirán luz; El sol se oscurecerá al salir Y la luna no dará su resplandor.|!" He aquí viene implacable el día deYHVH, Con indignación y ardiente ira, Para dejar la tierra desolada Y extirpar de ella los pecadores.2{]" Estarán consternados; Los sobrecogerán dolores y espasmos, Se retorcerán cual parturienta, Se mirarán atónitos unos a otros, Sus rostros serán rostros llameantes.Kz" Todos los brazos desmayarán, Todo humano corazón desfallecerá,Zy-" Gemid, porque cercano está el díade YHVH; Vendrá como azote de ’El-Shadday.xxi" Vienen de tierra lejana, del confínde los cielos: YHVH con las armas de su ira, para asolar la tierra entera.2w]" ¡Ruido de tumulto hay en los montes, Como de un ejército numeroso! ¡Voz de bullicio de reinos y naciones coligadas! ¡YHVH Sebaot alista su ejércitopara la batalla!mvS" He comisionado a mis consagrados, Recluté a los valientes de mi ira, Que se alegran en mi triunfo.u" ¡Alzad estandarte sobre un montedesolado! ¡Gritadles con fuerza agitando lamano, Para que entren por las puertas delos príncipes!Ft " Carga de Babilonia, que recibió en visión Isaías ben Amoz.ss_" ¡Regocíjate y canta, oh habitante de Sión, Porque el Santo de Israel se haengrandecido en medio de ti!Pr" ¡Cantad a YHVH, que hizo proezas! ¡Sean conocidas en toda la tierra!q" Y diréis aquel día: ¡Dad gracias aYHVH, e invocad su Nombre! ¡Contad a los pueblos sus proezas! ¡Proclamad que su Nombre esexcelso!Fp" Sacaréis aguas con alegría Del manantial de la salvación. o" He aquí Dios es mi salvación; Me aseguraré y no temeré, Porque mi fortaleza y mi cántico es YH, YHVH, Y Él fue mi salvación.n " Aquel día dirás:Cantaré a ti, oh YHVH, Porque estabas airado contra mí, Pero tu indignación ha cesado Y me has consolado. m " Y habrá una calzada para el remanente de su pueblo que quede enAsiria, Como la tuvo Israel cuando subióde la tierra de Egipto.'lG" YHVH secará la lengua del mar deEgipto; Con el poder de su aliento alzará su mano contra el Río, Lo partirá en siete cauces que se pasarán en sandalias.=ks" Desde el occidente volarán sobre los hombros de los filisteos, Y unidos despojarán a los hijos deoriente. Edom y Moab caerán en sus manos, Y los hijos de Amón les obedecerán.!j;" Entonces será quitada la envidia de Efraín, Y se acabará el rencor de Judá; Efraín no tendrá envidia de Judá, Ni Judá afligirá más a Efraín.#i?" Y alzará pendón ante las naciones, Para juntar a los desterrados de Israel, Y congregar a los esparcidos de Judá, De los cuatro extremos de la tierra.bh=" En aquel día Adonay volverá a recobrar con su mano, Por segunda vez, al remanente de su pueblo, Que haya quedado en Asiria y enEgipto, En Patros, en Etiopía y en Persia, En Caldea, en Hamat y en las islas del mar.%gC" Aquel día que las naciones buscarán a Aquél que es la raíz de Isaí, El cual estará en pie como estandarte a los gentiles, Y su morada será gloriosa.f'" No harán mal ni dañarán en todo mi Santo Monte, Porque como las aguas colman elmar, Así la tierra estará llena del conocimiento de YHVH.e" El niño de pecho jugará sobre lacueva del áspid, Y el recién destetado meterá sumano en el escondrijo de la serpiente.kdO" Pacerán la vaca y la osa, Y sus crías se echarán juntas, Y el león comerá paja como el buey.@cy" Entonces morará el lobo con el cordero, Y el leopardo sesteará junto con elcabrito; El becerro, el cachorro de león y el animal cebado crecerán juntos Y un niño los pastoreará.Yb+" La justicia será el cinto de suslomos, Y la fidelidad, ceñidor de su cintura.Ia " Sino que juzgará con justicia a lospobres, Y arbitrará con equidad por los mansos de la tierra; Herirá al opresor con la vara de suboca, Y con el espíritu de sus labios matará al impío.`w" Se deleitará en el temor de YHVH, No juzgará según la vista de sus ojos, Ni arbitrará por lo que oigan susoídos,+_O" Y reposará sobre él Espíritu deYHVH: Espíritu de sabiduría y de inteligencia, Espíritu de consejo y de poder, Espíritu de conocimiento y de temor de YHVH.\^ 3" Pero saldrá una vara del tronco de Isaí, Y un vástago retoñará de sus raíces.e]C" "¡Cortada a hachazos es la espesuradel bosque! Y a manos del Poderoso el Líbanova cayendo.\" !¡Mirad! el Soberano YHVH Sebaotdescuaja el ramaje con violencia ¡Los más altos son talados! ¡Los más altos se desploman!u[c" Hoy mismo hace alto en Nob, Ya agita la mano contra el monte de las hijas de Sión, La colina de Jerusalem.IZ " Madmena huye en tropel, Y los moradores de Gebim buscanrefugio.OY" ¡Clama a gran voz, Bat-Galim! ¡Escúchala, Lais! ¡Oh pobre Anatot!ZX-" Pasa el vado y pernoctan en Geba, Alarmada está Ramá, Gabaa de Saúl ha huido.LW" Viene contra Ajat, pasa por Migrón, Y en Micmas revisa sus armas.|Vq" Aquel día su carga será quitada detu hombro y su yugo de tu cerviz, Y el yugo se pudrirá a causa de turobustez.,UQ" YHVH Sebaot chasqueará su látigo contra ellos, Como cuando hirió a Madián en lapeña de Oreb, Como cuando alzó su vara contra el mar, en el camino de Egipto.TT!" Porque dentro de muy poco la ira se aplacará, Y mi furor los aniquilará.1S[" Por tanto, así dice Adonay YHVHSebaot: ¡Oh pueblo mío que moras en Sión, No temas a Asiria aunque te hieracon vara, Y alce su cetro contra ti, a la manera egipcia!hRI" Adonay YHVH Sebaot ejecutará lasentencia definitiva e irrevocable En medio de toda la tierra.Q3" Pues aunque tu pueblo, oh Israel, fuera como la arena del mar, Sólo un remanente volverá. ¡La destrucción está decretada y rebosa de justicia!SP" Un remanente volverá, Un remanente de Jacob volverá al Guerrero Divino.4Oa" Aquel día el remanente de Israel Y los sobrevivientes de la casa deJacob, No se apoyarán más en su agresor, Sino que en verdad se apoyarán enYHVH, el Santo de Israel.[N/" Y quedarán tan pocos árboles de su bosque, Que hasta un niño podrá contarlos.Mw" Él consumirá en cuerpo y alma lagloria de su bosque y de su huerto fructífero, Y será como abanderado en derrota. L" La chispa de Israel se convertirá enfuego, Y su Santo en llama que arderá Y consumirá en un solo día sus zarzas y sus espinos. K" Por eso el Soberano YHVH Sebaot meterá escualidez en sus robustos, Y debajo de su gloria arderá una hoguera de fuego abrasador.EJ" ¿Se enaltecerá el hacha contra el que la empuña? ¿Se engrandecerá la sierra sobre elque la maneja? ¡Como si el cetro manejara a quienlo alza, O la vara levantara al que no es leño!UI#" Mi mano toma, como de un nido, lariqueza de los pueblos; Como cualquiera recoge huevos abandonados, Así he recogido yo todos los tesoros de la tierra, Y no ha habido quien moviera el ala ni dijera pío.fHE" Porque dijo: Con la fuerza de mi mano he hecho esto, Con mi talento, porque soy muy entendido; Así cambio las fronteras de los pueblos, Me apodero de sus tesoros, Y, como valiente, derribo a los que están entronizados.>Gu" Por eso, cuando Adonay acabe toda su obra en el Monte Sión y en Jerusalem, Castigará el fruto de la soberbia del corazón del rey de Asiria, Y la arrogancia altanera de sus ojos.]F3" Lo que hice a Samaria y a sus imágenes, ¿No lo haré con Jerusalem y sus ídolos?rE]" Así como mi mano alcanzó reinos de dioses, Cuyas imágenes eran más que lasde Jerusalem y de Samaria,ZD-" ¿No fue Calno cual Carquemis? ¿No fue Hamat como Arfad Y Samaria como Damasco?9Cm" Porque dijo: ¿No son todos mis ministros reyes?|Bq" Pero no lo entendió así, ni eran esos sus designios; Su propósito era aniquilar y exterminar no pocas naciones.*AM" Lo envié contra una nación infiel, Lo despaché contra el pueblo de mi ira, Para que capturara el botín, tomaradespojos, Y lo pisoteara como barro callejero.I@ " ¡Ay Asiria, vara de mi ira! Mi indignación, cetro de tu mano.?" Para no marchar encorvados con los cautivos, Para no caer entre los asesinados? Y con todo, no se aplaca su ira: Su mano sigue extendida.)>K" ¿Qué haréis el día del escarmiento, cuando la tempestad lejana se osvenga encima? ¿A quién acudiréis por auxilio? ¿A quién ofreceréis vuestra riqueza=)" Que privan de justicia al débil, Y niegan el derecho a los pobres demi pueblo; Que hacen de las viudas su presa, Y despojan a los huérfanos!N< " ¡Ay de quienes decretan decretos injustos, Y legislan leyes inicuas, }~~R}}}I||6{{]zyyxxmwvvpuu9tt)ss"rrXqqoqpp+onnmmrllekkGjj!ihh:gdff0ezddcccjcbbKaa^a`__8^^=]]2\\6[[)ZfYYX]XWW/VVLUUkTSSPRQQ1PyP'OSNNmMM'LL KK*JIHGGZFFEED_DCBBAAc@@w@?>>L==-443g22\11a10`/f/ .q.-^,,O+** )^(''&{%%L$$#"!!+ WIU~{g8{'X!< ! / 6 0O)<V>Eo~W"!Porque YHVH es nuestro Juez, YHVH es nuestro Legislador, YHVH es nuestro Rey, Él mismo nos salvará.t}a"!Que allí YHVH es nuestro capitán, En un lugar de anchurosos ríos y corrientes, Donde no surcarán galeras de remos Ni los cruzará la nave capitana, Pues sus jarcias, aflojadas, No podrán sujetar el mástil ni desplegar las velas.B|}"!Contempla a Sión, ciudad de nuestras solemnidades; Tus ojos verán a Jerusalem, Morada tranquila, tienda permanente, Cuyas estacas nunca se arrancarán, Cuyas cuerdas no se soltarán.{"!Ya no verás más a aquel pueblo fiero, Aquel pueblo es de lengua oscura y no se entiende, Que pronuncia un lenguaje incomprensible.9zk"!Tu corazón reflexionará acerca delhorror pasado, Y dirá: ¿Dónde está el escriba? ¿Dónde está el que pesaba el tributo? ¿Dónde está el que inspeccionaba las torres?by="!Al Rey en su esplendor contemplarán tus ojos, Verán una tierra de grandes extensiones.|xq"!Ése morará en las alturas, Picachos rocosos serán su refugio, Se le dará su pan, Y sus aguas estarán seguras.hwI"!El que anda en justicia y habla rectitudes, Que rehúsa con desprecio el lucro de opresiones, Que sacude su mano para rechazarel soborno, Que tapa su oído a propuestas sanguinarias, Que cierra sus ojos para no ver el mal:Pv"!Aterrados están los pecadores en Sión, El temblor se apoderó de los impíos. ¿Quién de nosotros podrá habitar en el fuego consumidor? ¿Quién de nosotros podrá habitar en las ascuas eternas?Mu"! Los de lejos oyeron lo que hice, Los de cerca conocieron mi fuerza:ct?"! Los pueblos serán como combustiones de cal, Como espinos cortados que arden en el fuego.vse"! Habéis concebido hojarasca, pariréis paja, Y vuestro propio resoplido prenderá un fuego que os devorará.Wr'"! Ahora me levantaré, dice YHVH, Ahora me exaltaré, Ahora seré engrandecido.&qE"! La tierra está de luto y desfallece, El Líbano está avergonzado y languidece, Sarón se ha tornado un desierto, El Basán y el Carmelo sacuden elfollaje.p"!Las calzadas están desiertas, los caminantes han cesado. Ha anulado el pacto, Desprecia las ciudades, No tuvo en cuenta a hombre alguno.]o3"!¡Oíd! Los heraldos claman en lascalles, Los mensajeros de paz lloran amargamente. n"!La fidelidad será su adorno, la sabiduría y el conocimiento Serán su provisión salvadora, y el temor de YHVH será su tesoro.^m5"!Excelso es YHVH, porque mora enlo alto, Él ha llenado a Sión de equidad yjusticia.nlU"!Y se recogía el botín como se recoge el saltamonte, Se abalanzan a él como avalanchade langostas.gkG"!A tu voz atronadora se desbandaron los pueblos, Al levantarte Tú se dispersaron lasnaciones, j"!¡Oh YHVH, ten misericordia de nosotros! ¡En ti esperamos! ¡Sé nuestro brazo cada mañana, y nuestra salvación en el peligro!)i M"!¡Ay de ti, devastador, nunca devastado, traidor, nunca traicionado! Cuando acabes de devastar, serásdevastado, Cuando acabes de traicionar, serástraicionado.h}" ¡Cuán bienaventurados seréis vosotros, Que habréis sembrado junto a todas las aguas, Dando suelta al buey y al asno!Zg-" Pero caerá granizo; El bosque será talado; La ciudad será totalmente abatida.gfG" Mi pueblo habitará en un lugar pacífico, En moradas seguras, En lugares de reposo apacible.re]" El efecto de la justicia será la paz, El resultado de la justicia será la calma y seguridad perpetuas.Rd" En el desierto morará la justicia, y el derecho habitará en el vergel.c" Hasta que se derrame sobre nosotros un Aliento de lo alto, Y el desierto se convierta en un vergel, Y el vergel se cuente como bosque.,bQ" El palacio quedará vacío, La ciudad populosa desierta, El collado y la atalaya, convertidosen baldíos para siempre, En delicia de asnos Y pastizal de rebaños.a" Por las tierras de mi pueblo Donde crecerán zarzas y espinos; Sí, por todas las casas alegres Y por la ciudad divertida.X`)" Golpeaos el pecho en duelo Por los campos deleitosos, Por las viñas fecundas,y_k" ¡Estremeceos las despreocupadas! ¡Temblad las que vivís confiadas! ¡Desnudaos del todo y ceñíos un sayal!w^g" Dentro de un año y unos días, Las confiadas temblaréis; Pues se acabará la vendimia, Y no habrá cosecha.b]=" ¡Oh mujeres indolentes, levantaos! Damas confiadas, escuchad misrazones, y oíd mi voz:S\" En cambio, el noble tiene planesnobles, Y está firme en su noble sentir.[3" Perversas son las armas del canalla, Con tramoyas inicuas enreda al simple, Con palabras de calumnia al desvalido Cuando éste defiende su derecho.3"Aunque Adonay os dé pan de escasez y agua de angustia, tu Maestro ya no se esconderá más de ti, y con tus propios ojos podrás ver a tu Maestro.D="Oh pueblo de Sión que moras en Jerusalem, en verdad nunca más volverás a llorar; en verdad Aquél que es compasivo se compadecerá de ti, y te responderá al oír la voz de tu clamor..<U"Pero YHVH espera para otorgaros gracia, y por eso se levanta para compadecerse de vosotros, pues YHVH es Dios justo. ¡Bienaventurados todos los que esperan en Él!@;y"Mil huirán por la amenaza de uno, Y por la amenaza de cinco huiréisvosotros todos, Hasta que seáis dejados como astaen la cumbre de un monte, Como estandarte en una colina pelada.=:s"Sino que dijisteis: ¡No! Huiremosa caballo. Por eso, ¡ciertamente huiréis! Dijisteis: ¡En veloces corceles cabalgaremos! Por eso, ¡más veloces serán vuestros perseguidores!H9 "Pues así decía el Soberano, YHVH, el Santo de Israel: Vuestra salvación está en volverosa mí y tener calma; Vuestra fortaleza consiste en confiar y estar tranquilos; pero no quisisteis,I8 "Lo quebrará como se quiebra un vaso de alfarero, Hecha trizas sin compasión, Hasta no quedar entre sus pedazos ni un tiesto con que sacar brasas del rescoldo, Con que sacar agua del aljibe.7" Este pecado os será como brecha que amenaza ruina y se extiendede lo alto del muro, Hasta que súbita y repentinamente, se desploma.65" Por tanto, así dice el Santo de Israel: Por cuanto despreciáis esta palabra, Y confiáis en la opresión y en la perversidad, apoyándoos en ello,h5I" ¡Desviaos del camino, apartaos dela senda! ¡Quitad de delante de nosotros alSanto de Israel!!4;" Que dicen a los videntes: No veáis, y a los profetas: No profeticéis para nosotros cosas rectas, Decidnos cosas halagüeñas, ¡profetizad ilusiones!i3K" Porque pueblo rebelde es éste, Hijos mentirosos, hijos que no quieren escuchar la Ley de YHVH;2%"Ahora pues, anda y escríbelo en una tablilla ante ellos, e inscríbelo enun rollo, Para que dure hasta el día postreropara siempre jamás,V1%"A un Egipto cuya ayuda es vana einútil, Por lo que lo llamé Rahabhemsabet.u0c"Carga de las bestias del Négueb: Por tierra hostil y siniestra, De rugientes leones y leonas, De áspides y alados dragones, Llevan sus riquezas a lomo deasno, Y sus tesoros a giba de camello, A un pueblo que no les será de provecho,/3"todos se sentirán defraudados de un pueblo que de nada les servirá, Pues no son de ayuda ni de provecho, sino de afrenta y hasta de humillación.[./"Aunque sus príncipes estén ya enZoán, Y sus embajadores hayan llegado a Hanes,w-g"Pero la protección de Faraón serávuestra vergüenza, Y el amparo a la sombra de Egipto vuestra confusión.|,q"Que bajan a Egipto sin inquirir demi boca, Buscando la protección de Faraón para ampararse a la sombra deEgipto.+ -"¡Ay de los hijos rebeldes!, dice YHVH. Que hacen planes sin contar conmigo, Que firman pactos sin mi Espíritu, añadiendo pecado sobre pecado,i*K"Los extraviados de espíritu tendrán inteligencia, Y los murmuradores aprenderán la lección.)'"Cuando vean lo que hace mi manoen medio de ellos, santificarán miNombre. Sí, santificarán al Santo de Jacob, y temerán al Dios de Israel.("Por tanto, YHVH, que redimió a Abraham, dice así a la casa de Jacob: Ya no se avergonzará más Jacob, ni se sonrojará su rostro.#'?"Los que con palabras inducen al hombre a pecar, Y tienden trampas al que defiendeen el juicio, Y pervierten la causa del justo confalsas argumentaciones.&y"Porque no quedarán tiranos, se acabarán los cínicos, Y serán extirpados todos los que sedesvelan por hacer el mal;y%k"Los humildes volverán a alegrarseen YHVH, Y el más pobre de los hombres seregocijará con el Santo de Israel.z$m"Aquel día los sordos oirán las palabras del Rollo, Y los ojos de los ciegos verán sin tinieblas ni oscuridad.j#M"Pronto, muy pronto, el Líbano se convertirá en Carmel, Y el Carmel será considerado unbosque.+"O"¡Craso error! Como si el barro se considerara alfarero, O como si la obra dijera al hacedor:No me ha hecho; Como si la vasija dijera al alfarero:No me entiende.!"¡Ay de los que ahondan para ocultarle sus designios a YHVH! Hacen sus obras en tinieblas, y dicen: ¿Quién nos ve, quién se entera?% C"Yo seguiré prodigando prodigios asombrosos a este pueblo, Hasta que fracase la sabiduría de sus sabios, Y se desvanezca la inteligencia desus entendidos.H " Dice pues Adonay: Ya que este pueblo se me acerca con la boca y me honra con los labios, Mientras su corazón está lejos de mí, Y su temor para conmigo es mera rutina de preceptos humanos,iK" Luego se da el rollo al que no sabeleer, diciendo: Lee ahora esto, Y él responde: No sé leer.=s" Y así, toda revelación os ha venidoa ser como palabras en un rollo sellado, Que se da a uno que sabe leer, y se dice: Lee ahora esto. Y responde: No puedo, porque está sellado.1" Porque YHVH ha volcado sobre vosotros, oh profetas, un espíritu de letargo, Y ha cerrado vuestros ojos, oh videntes, y cubierto vuestras cabezas." ¡Asombraos y quedad atónitos! ¡Deslumbraos y quedad ciegos! ¡Embriagaos, y no de vino! ¡Tambaleaos, y no por el licor!fE"Como el hambriento sueña quecome, y se despierta con el estómago vacío; Como el sediento sueña que bebe, y se despierta con la garganta reseca, Así será la multitud de los pueblosque combaten contra el Monte Sión.'"Y la multitud de los pueblos quecombaten a Ariel, acabarán comosueño o visión nocturna, Sin trincheras, sin baluartes, y sinangustiadores.w"YHVH Sebaot te auxiliará con el fragor y el estruendo de grandestruenos, Con huracán y vendaval y rayosabrasadores."La multitud de tus enemigos serácomo granos de polvo. La multitud de tus agresores comonube de tamo. Pero de improviso, de repente,0Y"Abatida, hablarás desde el suelo, Y tu palabra sonará apagada desdeel polvo; Como voz de espíritu pitónico desde la tumba, Susurrarás tus palabras desde elpolvo.hI"Te sitiaré en derredor, te estrecharécon torres de asedio, Y levantaré contra ti baluartes.s_"Pero no obstante, Yo asediaré a Ariel, Y habrá llantos y lamentos, y vendrá a ser para mí como Ariel.~ w"¡Ay Ariel, Ariel, ciudad que sitió David! ¡Añadid año tras año, y que el ciclode las solemnidades siga girando!fE"También esto procede de YHVH Sebaot, Que hace maravilloso su consejo ygrande su sabiduría.}s"No se muele hasta lo último el grano, Sino que se trilla haciendo que la rueda de la carreta lo rompa sin molerlo.2]"Que el eneldo no se trilla con el trillo, Ni sobre el comino se ha de hacerrodar la rueda de la carreta, Sino que con el palo se bate el eneldo y con la vara el comino.I "Porque su Dios lo instruye, Y le enseña lo que es conveniente:5c"Y una vez ha allanado el campo, ¿no siembra el eneldo y esparce el comino, Y echa el trigo en sus surcos, o la cebada en la parcela determinada, y la avena en sus lindes?s _"El que ara para sembrar, ¿arará díatras día? ¿Abrirá surcos en la tierra y desterronará sin cesar?B "Estad atentos y oíd mi voz, Atended y escuchad mi dicho:3 _"Por tanto, no os burléis, no sea que se aprieten más vuestras ataduras, Porque me he enterado de la destrucción decretada por Adonay YHVH Sebaot contra todo el país.% C"YHVH se alzará como en Perazim, Se desperezará como en el valle deGabaón, Para hacer su obra, su extraña obra, Para hacer su tarea, su insólita tarea.Q "La cama será corta para estirarse Y estrecha la manta para envolverse.#?"Cada vez que pase, os arrollará; Y pasará mañana tras mañana, de día y de noche; Entonces el terror habrá sido bastante, Para aprender la lección.'"Y será anulado vuestro pacto con la Muerte, Y vuestra alianza con el Seol no será estable. Cuando pase el turbión del azote os pisoteará, 9"Pondré la justicia por cordel y la rectitud por plomada, El granizo arrasará vuestro refugiode mentiras, Y las aguas arrollarán vuestro escondrijo.;o"Por tanto, Adonay YHVH dice así: He aquí Yo pongo por fundamento en Sión una piedra, Piedra probada, angular, preciosa, de cimiento estable. El que crea, no será conturbado.hI"Habéis dicho: Hemos hecho un pacto con la Muerte, Y con el Seol tenemos alianza: Cuando el azote pase cual torrente, no nos alcanzará, Porque hemos hecho de la mentiranuestro refugio, Y de la falsedad nuestro escondrijo.c?"Oh coplistas burlones, que gobernáis a ese pueblo de Jerusalem, oíd la palabra de YHVH:" Por lo que la palabra de YHVH serápara ellos precepto a precepto, Mandamiento a mandamiento, Renglón por renglón, línea por línea, Un poquito allí, otro poquito allá; Hasta que vayan y caigan de espalda, Y sean quebrantados y se enreden, y queden atrapados.}" El que les había dicho: Aquí está el reposo, dad reposo alcansado, Esto es lugar de descanso; Pero no quisieron oír.U#" Cierto, con lengua balbuciente, En lenguaje extraño hablará a estepueblo," Porque es precepto a precepto, Mandamiento a mandamiento, Renglón por renglón, línea por línea, Un poquito allí, otro poquito allá.~y" ¿A quién, dicen ellos, viene a adoctrinar? ¿A quién trata de enseñar? ¿A recién destetados apartados del pecho?W}'"Todas las mesas están llenas de vómito y suciedad, Y no queda sitio limpio.f|E"También éstos se tambalean por elvino Y dan traspiés por el licor; Sacerdotes y profetas se tambalean por el licor, Los aturde el vino, Dan traspiés por el licor, Tambaléanse en la visión, Titubean en la sentencia.q{["Sentido de justicia para los que sesienten a juzgar, Valor para los que rechazan el asalto a la puerta.mzS"Aquel día YHVH Sebaot será por corona de gloria y diadema de hermosura al remanente de su pueblo.Oy"Y la flor marchita de su gloriosahermosura, Que está sobre la cabeza de los que se glorían en la abundancia, Será como breva cuando llega elverano: el primero que la ve, la agarra y se la traga.Nx"Con los pies pisoteará la arrogantecorona de los ebrios de Efraín.3w_"He aquí Adonay dispone un robustoy fuerte azote, Como turbión de granizo y tormenta asoladora; Como turbión de aguas desbordantes, Que barren la tierra con violencia.Ev "¡Ay de la arrogante corona de los ebrios de Efraín; De la flor marchita de su gloriosahermosura, Que está sobre la cabeza de los que se glorían en la abundancia, aturdidos por el vino!/uW" Aquel día resonará fuertemente elshofar, Y vendrán los dispersos de Asiria y los desterrados de Egipto, Y se postrarán ante YHVH en el Monte Santo, en Jerusalem.t1" Aquel día trillará YHVH las espigas, desde el Gran Río hasta el Torrente de Egipto, Pero vosotros, hijos de Israel, sereísespigados uno a uno."s=" Secándose las ramas, se quiebran; Vienen mujeres y las hacen arder. Porque es un pueblo insensato, Su Hacedor no se apiada, Su Creador no lo compadece.#r?" La ciudad fortificada está solitaria, Sus moradas abandonadas, Dejada como un desierto. Allí pastan los novillos, Allí caen y se secan sus sarmientos.Gq" Con esto se expiará la trasgresión de Jacob; Y éste será el fruto de alejar supecado: Dejar las piedras de los altares Como piedra caliza triturada, Y no dejar en pie aseras ni estelas.{po"Antes, al enviarla lejos, contendiste con ella con moderación; Con su viento recio la apartó en día de solano.^o5"¿Lo hirió como hirió al que lo hirió? ¿Lo mató como mató a los que lomataron?n{"En días por venir Jacob echará raíces, Israel florecerá y echará renuevos, Y sus frutos llenarán la faz delmundo.Ym+"Si se acoge a mi amparo, Hará las paces conmigo, Sí, las paces hará conmigo.ql["No hay indignación en mí; Si me diera espinos y cardos, Me lanzaría sobre ella para quemarlos todos;okW"Yo, YHVH, soy su guardián, La riego en todo momento Para que nadie la dañe, La guardo noche y día.Bj"Aquel día entonaréis el cántico de la viña deleitosa..i W"Aquel día YHVH visitará con su espada, grande, templada ypoderosa, Al Leviatán, serpiente huidiza, Al Leviatán, serpiente tortuosa, Y matará al dragón del mar.5hc"He aquí YHVH sale de su morada, Para castigar la culpa del moradorde la tierra: La tierra descubrirá la sangre derramada, No encubrirá ya más a los asesinados en ella.g'"Anda, pueblo mío, entra en tus aposentos; Cierra detrás de ti tus puertas, Escóndete por un breve momento, Hasta que pase la indignación.>fu"¡Tus muertos vivirán! ¡Con mi cuerpo muerto resucitarán! ¡Despertad y cantad jubilosos moradores del polvo! Porque tu rocío es rocío de luz, la tierra parirá a las sombras.e"Concebimos, nos retorcimos, Pero dimos a luz viento; No trajimos salvación a la tierra, Ni le nacieron habitantes al mundo.~du"Como la parturienta que le llega el parto, Se retuerce y grita de dolor, Así hemos estado en tu presencia, oh YHVH.rc]"Oh YHVH, en la angustia acudieron a ti; Derramaron la oración cuando la fuerza de tu castigo arreciaba.b{"Multiplicaste al pueblo, oh YHVH, Multiplicaste al pueblo y manifestaste tu gloria: Ensanchaste los confines del país. a "Los muertos no vivirán, Las sombras no se alzarán, Por cuanto Tú los juzgaste y los destruiste, E hiciste perecer su memoria.x`i" Oh YHVH Dios nuestro, otros amosaparte de ti nos han dominado, Pero sólo reconocemos tu Nombre, el tuyo solo.i_K" Tú, oh YHVH nos gobernarás en paz, Porque todas nuestras obras las has hecho a nuestro favor. ^ " Aunque alces tu mano, oh YHVH, no la miran; Que miren avergonzados tu celo por el pueblo, Y que el fuego devore a tus enemigos.$]A" Se mostrará piedad al malvado, Pero no aprenderá justicia; Aun en tierra de rectitud seguirá practicando el mal, Y no considerará la grandeza de YHVH.5\c" Mi alma te anhela de noche, Y por ti madruga mi espíritu dentro de mí, Porque cuando tus juicios se manifiestan en la tierra, Los habitantes del mundo aprenden justicia.h[I"Oh YHVH en la senda de tus juicios te esperamos, Tu Nombre y tu memoria son elanhelo del alma.SZ"La senda del justo es recta; Tú, ¡oh Recto! allanas la senda del justo.YY+"Será pisoteada por los pies del oprimido, Por las pisadas de los menesterosos. X"Derribó a los que moraban en lasalturas, Humilló a la ciudad exaltada, La abatió hasta la tierra y la derribó hasta el polvo;WW'"Confiad en YHVH perpetuamente, Porque en YH YHVH está la Roca de los siglos.kVO"Tú guardarás en completa paz aaquel cuyo pensamiento en ti persevera, Porque en ti ha confiado.QU"¡Abrid las puertas y entrará un pueblo justo que guarda la fidelidad! T "Aquel día se cantará este cántico en la tierra de Judá: ¡Ciudad fuerte tenemos! ¡Salvación le ha puesto por muro y antemuro!dSA" Y derribará tus altos e inexpugnables muros, Los abatirá en tierra hasta el mismo polvo.Ry" Y allí dentro extenderá sus manoscomo el nadador al nadar, Pero Él abatirá su soberbia y el esfuerzo de sus manos, Q" La mano de YHVH se posará en este monte, Mientras que Moab será pisoteadoen su sitio, Como se pisa la paja en el agua delmuladar,1P[" Aquel día se dirá: ¡He aquí nuestro Dios! ¡Lo esperamos, y nos ha salvado! ¡Éste es YHVH, en quien esperamos! ¡Regocijémonos y alegrémonos por su salvación!7Og"¡Ha sorbido la Muerte para siempre! YHVH Adonay enjugará las lágrimas de todo rostro, Y quitará el oprobio de su pueblo de sobre toda la tierra, Porque YHVH lo ha dicho.tNa"En este monte sorberá la mortaja Que amortaja a todos los pueblos, El velo que vela a todas las naciones:QM"En este monte YHVH Sebaot ofrecerá a todos los pueblos, Su banquete de manjares suculentos, Su banquete de vinos generosos, De manjares tiernos de muchomeollo, Y de vinos añejos, bien clarificados.$LA"Como el calor durante la sequía, Así abates el tumulto de los extranjeros, Como el bochorno debajo de lanube, Así silencias el cántico de los tiranos.VK%"Porque has sido fortaleza al débil, Fortaleza al pobre en su angustia, Abrigo contra el aguacero, y sombra contra el calor, Cuando el resoplido de los tiranosera cual tormenta que se abatecontra el muro._J7"Por eso te honran pueblos poderosos, Y las capitales de tiránicas naciones te temen.I"Convertiste la ciudad en escombros, Y la plaza fuerte en ruinas, Y el palacio de los extranjeros enalgo que nunca será reedificado.H "¡Oh YHVH, tú eres mi Dios! Te exaltaré, alabaré tu Nombre, Porque has hecho portentos; Designios asegurados desde la antigüedad. G9"La luna se avergonzará, y el sol se confundirá, Cuando YHVH Sebaot reine en elMonte Sión y en Jerusalem, Y la gloria esté delante de sus ancianos.uFc"Se agrupan en montones y quedan encerrados, presos en mazmorras; Después de muchos días serán visitados.uEc"Aquel día YHVH castigará en lo alto al ejército de las alturas, Y a los reyes de la tierra en la tierra:D"La tierra se tambalea, Vacila como un ebrio, Se tambalea como una barraca, ¡Tanto le pesa su pecado! Se desploma, y no se alza más.nCU"La tierra se sacude y se agrieta, La tierra se deshace en pedazos, La tierra tiembla una y otra vez,OB"El que escape del grito de pánico caerá en la fosa; El que salga del fondo de la fosa, quedará atrapado en la red. Las ventanas de lo alto se han abierto, Se conmueven los cimientos de latierra.@A{"¡Terror, fosa y red sobre ti, Oh morador de la tierra!@@y"Desde el confín de la tierra oímoscánticos: ¡Gloria al Justo! Pero yo digo: ¡Qué dolor, qué dolor, ay de mí! Los traidores traicionan, Los traidores traicionan traidoramente.f?E"¡Aclamad desde el oriente a YHVH, De las costas del mar, al nombre de YHVH, Dios de Israel!U>#"A causa de la majestad de YHVH Alzarán la voz desde el poniente, diciendo: = " En medio de la tierra y en mediode los pueblos, Sucederá lo que en el vareo del olivo, O en el rebusco después de la vendimia.X<)" En la ciudad sólo quedan escombros; Sus puertas han sido heridas con laruina.|;q" Hay lamentos en las plazas por la falta de vino. Todo gozo se ha ensombrecido, La alegría se ha ido de la tierra.e:C" Quebrantada está la ciudad del caos. Toda casa está cerrada, para que nadie pueda entrar.S9" Ya no se bebe vino entre canciones Y el licor sabe amargo al que lo bebe.o8W"Cesa el júbilo de los panderos, Cesa el bullicio de quienes se divierten, Cesa la armonía del arpa.Y7+"El vino nuevo languidece, marchítase la vid, Y gime el corazón otrora alegre.%6C"Por esto una maldición devora latierra, Y sus habitantes lo pagan. Por esta causa los habitantes de latierra son consumidos, Y la humanidad ha disminuido. 5 "La tierra fue contaminada por susmoradores, Porque transgredieron las leyes, falsearon el derecho y quebrantaronel Pacto eterno.}4s"De duelo está la tierra, se reseca; Languidece el universo, se marchita; Los encumbrados de la tierra desfallecen.k3O"Queda la tierra enteramente vaciada, Queda totalmente saqueada. YHVH ha pronunciado esta palabra:C2"Lo mismo al pueblo que al sacerdote, Al siervo que a su señor, A la criada que a su señora, Al comprador que al vendedor, Al prestamista que al prestatario, Al acreedor que al deudor.n1 W"He aquí, YHVH vacía la tierra y la deja desolada, Trastorna su faz y hace esparcir asus habitantes:L0"Pero su paga estará consagrada a YHVH. No se guardará ni se atesorará, porque sus ganancias serán para los que estén delante de YHVH, Para que coman hasta hartarse y vistan con esplendidez.5/c"Al cabo de setenta años YHVH seocupará de Tiro, Y ella volverá a su salario de prostituta, Y fornicará de nuevo con todos losreinos del mundo sobre la faz dela tierra. . "¡Toma un arpa y rodea la ciudad, oh ramera olvidada! ¡Acompaña con tiento y canta muchas coplas, A ver si se acuerdan de ti!-"Aquel día Tiro quedará olvidada setenta años (años dinásticos), Y al cabo de setenta años aplicarána Tiro la copla de la ramera:O,"¡Gemid, oh naves de Tarsis, Pues vuestro baluarte ha sido destruido!P+" He allí la tierra de los caldeos; talpueblo no existía. Asiria lo había fundado para las bestias del desierto. Erigieron sus torres de asedio, destruyeron su ciudadela y la redujeron a escombros.*7" Y ha dicho: No volverás a alborozarte más, oh doncella ultrajada, hija de Sidón. Levántate para pasar a Quitim, peroni aun allí tendrás reposo.)}" Él extendió su mano contra el mar, y ha hecho temblar los reinos. YHVH ha ordenado destruir las fortalezas de Canaán,N(" Vuelve a tu tierra, oh hija de Tarsis, Que el puerto no existe más.x'i" YHVH Sebaot así lo decretó paraabatir la soberbia de toda gloria, Y humillar a todos los nobles de latierra.&"¿Quién decretó tal cosa sobre Tiro, que regalaba coronas, Cuyos comerciantes eran príncipes Y sus mercaderes los nobles de latierra?l%Q"¿Es ésta vuestra ciudad divertida, de remoto abolengo, Cuyos pies la llevaban a coloniaslejanas?<$s"¡Oh habitantes de la costa, pasad aTarsis y gemid!U##"En cuanto la noticia llegue a Egipto, Se estremecerán por la nueva deTiro.&"E"Avergüénzate, oh Sidón, fortalezadel mar, Porque dijo el mar: Nunca estuvecon dolores de parto, Ni di a luz, ni crié muchachos, nihice crecer vírgenes.|!q"El grano de Sijor y la cosecha delNilo eran su ganancia, Y había llegado a convertirse enemporio de las naciones. w"¡Enmudeced, oh habitantes de lacosta y mercaderes de Sidón, Que recorréis el mar cual viajerosen aguas caudalosas! (~}}{||E{jzzz ymxxdww(vuuTtt ss rr qcppo;nmm@llkQjpiiThgff|f(edd;ccbba7``_D^B^]K\\=[[ZuYYTXXWW&VV$UTT*SRUQQ'PP/OlNNMLLL(KgJJIgIH?GGSFFEEtDDSCC&BBA@@@ ?{?>=<;;H::N99)88277166)5594Y33@22)1s000-//c..A--),,C+V**:)))(j''7&&&%%#$$#p""N!!b "{VXWWtzkp   E O - ` &]jMIHY "+Yo soy YHVH, vuestro Santo, El Creador de Israel, vuestro Rey.EX"+Así dice YHVH, vuestro Redentor, el Santo de Israel: Por vuestra causa he enviado a Babilonia, Y a todos ellos los haré bajar comofugitivos, A los caldeos, en las naves de sus clamores.W+"+ Yo soy ’Elohim, Sí, antes que hubiera día, Yo Soy, y no hay nadie que pueda librar de mi mano. Lo que Yo hago, ¿quién lo podrá deshacer?V'"+ Yo predije y Yo salvé. Yo os lo he hecho saber, Y no ha habido dios extraño entrevosotros. Por tanto vosotros sois mis testigos, dice YHVH."* YHVH sale cual varón esforzado, Excita su ardor como guerrero, Vocea, y lanza el alarido, Se muestra fuerte delante del enemigo.T=!"* ¡Tributen la gloria a YHVH, Pronuncien su alabanza en las costas lejanas!7<g"* ¡Elévese desde el desierto y sus aldeas, Desde las tiendas, donde habita Cedar! ¡Canten jubilosos los habitantes deSela, Y desde la cima de los montes griten de alegría!?;w"* ¡Cantad a YHVH un cántico nuevo! ¡Alabanza suya desde el confín dela tierra, De los que se hacen a la mar, y losque la pueblan, De las costas lejanas, y los habitantes de ellas!~:u"* He aquí, se cumplieron las cosasprimeras. Yo os anuncio cosas nuevas; Antes que salgan a luz, Yo os las hago saber.b9="*Yo, YHVH: ¡Éste es mi Nombre, No cedo mi gloria a nadie, Ni mi alabanza a los ídolos! 8"*Para que abras los ojos de los ciegos, Y saques de la cárcel a los presos, Y de las casas de prisión a los quemoran en tinieblas.7-"*Yo, YHVH, te he llamado para lajusticia, Te he tomado de la mano, te he formado, Y te pondré por alianza del pueblo, Y por luz de los gentiles,E6"*Así dice Ha-’El YHVH, Que creó los cielos y los desplegó, Que afirmó la tierra y cuanto en ella brota, Que da aliento a la gente que lahabita, Y espíritu a los que caminan porella. 5 "*No vacilará ni desfallecerá, Hasta que haya establecido la justicia en la tierra, Y en su enseñanza esperanzarán las costas.|4q"*No quebrará la caña cascada, Ni apagará el pabilo que humea; Hará que la justicia actúe conforme a la verdad.I3 "*No voceará ni alzará su voz, Ni la hará oír por las calles.(2 K"*He aquí mi Siervo, a quien Yo sostengo; Mi escogido, en quien se complace mi alma. He puesto mi Espíritu sobre Él, Y Él traerá la justicia a las naciones.v1e")¡He aquí todos ellos son vanidad, Todas sus obras, nada son, Viento y vacuidad son sus imágenes fundidas!e0C")Miré, y no había nadie, de ellos nohabía consejero que les preguntara y me respondieran.h/I")Yo dije el primero a Sión: ¡Mira estas cosas! ¡Daré a Jerusalem heraldos de buenas nuevas!M.")¿Quién anunció esto de antemanopara que lo sepamos, Por adelantado, para que digamos:Tiene razón? Ciertamente ninguno lo declara, Ninguno lo predice, No hubo nadie que oyera vuestro discurso.=-s")Yo he levantado a uno desde el norte, y ya viene; Desde el nacimiento del sol invocará mi Nombre; Pisoteará a príncipes como al lodo, De la manera que el alfarero pisael barro.,")Pero, he aquí vosotros sois menosque la nada, Vuestras obras son menos que elvacío, ¡Abominable es aquel que os escoge!&+E")Declarad las cosas que vendrán enel futuro, Para que sepamos que sois dioses. ¡Sí; haced algo, bueno o malo, Para que todos lo veamos y nos maravillemos!H* ")Que se adelanten, y nos anuncien lo que va a suceder; Declarad vuestras predicciones pasadas, Para que las consideremos, Y podamos comprobar en qué pararon; Anunciadnos las cosas por venir,a);")¡Presentad vuestra causa! dice YHVH; ¡Exponed vuestras razones! dice el Rey de Jacob.(!")Para que vean y conozcan, Para que reflexionen y entiendan de una vez, Que la mano de YHVH hace esto, Que el Santo de Israel lo ha creado.'")Haré crecer en el desierto cedros, Y acacias, y mirtos, y olivos; Y en la tierra árida plantaré cipreses Junto con olmos y abetos. &")Abriré ríos en las dunas, Manantiales en medio de las vaguadas, Convertiré el desierto en lagunas, El yermo en fuentes de agua."%=")Los pobres y menesterosos buscanagua, y no la hay, Su lengua está reseca de sed. Yo, YHVH, les responderé; Yo, el Dios de Israel, no los desampararé.$5")Los aventarás, y el viento se los llevará, Y los esparcirá el torbellino; Pero tú te regocijarás con YHVH, Te gloriarás en el Santo de Israel.#)")He aquí, te convierto en trillo aguzado, Afilado y dentado; Trillarás a los montes y los triturarás, Y como a tamo reducirás los collados;|"q")No temas, oh gusanillo de Jacob, Oruga de Israel: Yo soy tu socorro, dice YHVH, Tu Redentor es el Santo de Israel.h!I") Porque Yo, YHVH tu Dios, soy elque sostengo tu diestra, Y te digo: No temas, Yo mismo teayudo.  ") Buscarás a los que contienden contigo, y no los hallarás; Los que guerrean contra ti seránaniquilados, y dejarán de existir.") Serán avergonzados y confundidos Todos los que están airados contrati, Serán como nada y perecerán Los que contienden contra ti.(I") No temas, porque Yo estoy contigo; No desmayes, porque Yo soy tu Dios; Te fortaleceré y siempre te ayudaré, Sí, Yo te sostendré con mi diestra victoriosa.%") Tú, a quien tomé de los confines de la tierra, Y te llamé de sus extremos, A quien dije: Tú eres mi siervo, Te escogí y no te deseché.gG")Pero tú, oh Israel, siervo mío, Jacob, a quién he escogido, Simiente de Abraham, mi amigo.(I")Así el escultor anima al orfebre, y el que forja a martillo al que bate el yunque, Y dicen: ¡Buena soldadura! Y la aseguran con clavos para que no se mueva.R")Cada cual ayudó a su compañero, Cada cual dijo a su hermano: ¡Ánimo!uc")Las tierras lejanas vieron esto ytemieron, Temblaron los confines de la tierra, se congregaron, y vinieron.")¿Quién lo planeó y lo ejecutó? Yo, el que anuncia el futuro deantemano: Yo, YHVH, que soy el primero, También soy con los postreros.kO")Los perseguirá, y pasará adelante con seguridad, Por sendas que sus pies nunca habían hollado.?w")¿Quién lo ha levantado de oriente, y le convoca la victoria a su paso, Y le entrega pueblos, y le sometereyes? Los dio como polvo a su espada, y como hojarasca arrebatada a suarco '")¡Guardad silencio delante de mí, oh tierras lejanas! Renueven sus fuerzas las naciones, y acérquense y hablen, Y juntos vengamos a juicio. "(Pero los que esperan en YHVH tienen nuevas fuerzas, Remontan vuelo como las águilas, Corren y no se fatigan, andan y nose cansan.T!"(Aun los muchachos se fatigan y secansan, Los jóvenes tropiezan y vacilan,H "(Él fortalece al cansado, Acrecienta el vigor al que no tiene;$A"(¿Acaso no lo sabes ni lo has oído? YHVH es Dios eterno, Creador de los confines de la tierra, no se cansa ni se fatiga, Y su inteligencia es insondable.oW"(¿Por qué hablas, oh Jacob, y dices, Israel: Mi camino está oculto a YHVH, mi Dios ignora mi causa?hI"(Alzad vuestros ojos a lo alto y mirad: ¿Quién creó aquello? El que saca a sus ejércitos por número, Y a cada uno llama por su nombre, Y por la grandeza de su fuerza y fortaleza de su poder Ninguno deja de presentarse.I "(¿A quién me compararéis, para que me asemeje? Dice el Santo. !"(Apenas plantados, apenas sembrados, Apenas arraigados en la tierra, Sopla sobre ellos, y se agostan, Y el vendaval los arrebata como paja.] 3"(Que reduce los príncipes a nada, Y convierte en vanidad a los jueces de la tierra:2 ]"(El que se sienta sobre el círculo dela tierra, Cuyos habitantes le son como langostas; Que extendió los cielos como un velo, Y los desplegó como tienda que sehabita; "(¿No sabéis ni habéis oído? ¿No os lo anunciaron de antemano? ¿No lo habéis entendido desde la fundación del mundo? !"(El que es muy pobre en la ofrenda, Escoge un leño que no se pudra, Se busca un hábil tallador, Que le talle una estatua que no se mueva.ta"(¿La estatua que funde el escultor y el orfebre recubre de oro, Y el platero le suelda cadenillas deplata?N"(¿Con quién compararéis a ’El? ¿Qué imagen le contrapondréis?X)"(Delante de Él todas las cosas son como nada, Como cosa vana le son estimadas.U#"(El Líbano no basta para leña, Ni sus bestias alcanzan para el holocausto. "(He aquí, las naciones le son gotasen un cubo; Valen lo que el polvillo de la balanza; Las islas le pesan lo que un granode polvo;1["(¿De quién tomó consejo, o quien lo instruyó, o lo adoctrinó en el camino de la justicia, o le enseñó el conocimiento, o le mostró el camino del discernimiento?[/"( ¿Quién ha precisado el Espíritu deYHVH, y como consejero Suyo le ha enseñado?3_"( ¿Quién midió a puñados el mar, o mensuró a palmos los cielos, o a cuartillos el polvo de la tierra? ¿Quién pesó en balanza los montes, y en báscula las colinas?!"( Como pastor apacentará su grey, Recogerá a los corderitos en sus brazos, Los llevará en su regazo, Y sustentará a las recién paridas.|q"( ¡Mirad: Adonay YHVH viene conpoder, y su brazo manda! ¡He aquí su galardón con Él y su recompensa lo precede![~/"( ¡Súbete a un monte alto, oh Sión, Anunciadora de buenas nuevas! ¡Alza fuerte tu voz, oh Jerusalem, Anunciadora de buenas nuevas! ¡Álzala, no temas! di a las ciudades de Judá: ¡Aquí está vuestro Dios!j}M"(Sécase la hierba, marchítase la flor, Pero la palabra del Dios nuestro Permanece para siempre.~|u"(Sécase la hierba, marchítase la flor, Cuando el aliento de YHVH soplasobre ellos. ¡En verdad el pueblo es hierba! {"(Una voz dice: ¡Proclama! Otra responde: ¿Qué proclamaré? Que toda carne es como hierba, Y toda su gloria como flor campestre:tza"(Y se manifestará la gloria de YHVH, Y toda carne juntamente la verá, Porque la boca de YHVH lo ha dicho.y}"(Que los valles se levanten; Que los montes y las colinas seabajen; Que lo torcido se enderece, Y lo escabroso se allane.vxe"(Una voz clama: ¡Preparad en el desierto el camino a YHVH! ¡Allanad en el yermo una calzada a nuestro Dios!2w]"(¡Hablad al corazón de Jerusalem! ¡Gritadle que su dura milicia ha terminado, Y su culpa ha sido cancelada! Pues de mano de YHVH ha recibido el doble por sus pecados.Nu"%Por cuanto tu enfurecimiento contra mí y tu soberbia han llegado a mis oídos, pondré mi garfio en tu nariz y mi brida en tu boca, y te haré volver por el camino en que viniste.PM"%Yo conozco tu sentarte, tu salir y tu entrar, y tu airarte contra mí.L7"%y que sus habitantes, impotentes, abatidos y confusos, sean como pasto del campo, como hierba verde, como herbaje de tejado agostada antes de crecer.>Ku"%¿No lo has oído? Desde antiguo lo decidí; en tiempos remotos lo preparé, y ahora hago que suceda. Tú estás puesto para reducir las ciudades fortificadas a montones de ruinas,gJG"%he cavado y he bebido aguas, y con la planta de mis pies he secado todos los ríos de Egipto.:Im"%Por medio de tus siervos has provocado a Adonay, pues dijiste: Con la multitud de mis carros he subido a las alturas de las montañas, a lo más inaccesible del Líbano. He talado sus más altos cedros y sus mejores cipreses; he llegado hasta el último de sus refugios, hasta lo más denso de su bosque;H"%¿A quién has provocado y vituperado? ¿Contra quién has alzado la voz y levantado tus ojos con altivez? ¡Contra el Santo de Israel!?Gw"%éste es el oráculo que YHVH ha pronunciado acerca de él: La virgen hija de Sión te desprecia y se burla de ti. La hija de Jerusalem menea despectivamente la cabeza a tu espalda.)FK"%Entonces Isaías ben Amoz envió a decir a Ezequías: Así dice YHVH Dios de Israel: En cuanto a lo que pediste en oración acerca de Senaquerib rey de Asiria,E"%Ahora pues, YHVH Dios nuestro, sálvanos de su mano, y sepan todos los reinos de la tierra que Tú, sólo Tú, eres YHVH.D)"%y han arrojado sus dioses al fuego, porque no son dioses, sino obra de manos de hombre, de madera y de piedra, y por eso han sido aniquilados.aC;"%Oh YHVH, ciertamente los reyes de Asiria han asolado todas las naciones y sus comarcas,,BQ"%Inclina tu oído ¡oh YHVH!, y escucha. Abre tus ojos ¡oh YHVH!, y mira. Escucha todas las palabras con que Senaquerib ha mandado para provocar al Dios viviente.-AS"%¡Oh YHVH Sebaot, Dios de Israel, que te sientas sobre los querubines! Sólo Tú eres Dios sobre todos los reinos de la tierra. Tú hiciste los cielos y la tierra.)@M"%Y oró Ezequías a YHVH, y dijo:?+"%Recibió, pues, Ezequías la carta de mano de los mensajeros y la leyó. Después subió Ezequías a la Casa de YHVH, y la extendió ante YHVH.o>W"% ¿Dónde están el rey de Hamat, el rey de Arpad, el rey de la ciudad de Sefarvaim, de Hena y de Iva?)=K"% ¿Por ventura ha podido librar los dioses a sus naciones que mis antepasados destruyeron: Gozán, Harán, y Resef, y los hijos de Edén que estaban en Telasar? <"% He aquí, tú mismo has oído lo que los reyes de Asiria han hecho a todos los países, exterminándolos, ¿y tú te vas a librar?+;O"% Así hablaréis a Ezequías rey de Judá, diciendo: No te engañe tu Dios en quien confías, pensando que Jerusalem no será entregada en mano del rey de Asiria.:}"% al oír que Tirhaca rey de Etiopía había salido a luchar contra él. Entonces envió mensajeros a Ezequías, diciendo:9w"%Volvió pues Rabsaces, y halló al rey de Asiria peleando contra Libna, porque supo que se había retirado de Laquis,8"%He aquí pondré cierto espíritu en él, y oirá un rumor, y regresará a su tierra, y en su tierra lo haré caer a espada.17["%el cual les respondió: Decid a vuestro señor: Así dice YHVH: No temas las palabras que has oído, con las cuales los servidores del rey de Asiria me han vituperado.=6u"%Así fueron los siervos del rey Ezequías a Isaías,}5s"%Quizá YHVH tu Dios haya escuchado las palabras del Rabsaces, a quien su amo, el rey de Asiria, mandó para provocar al Dios viviente, y castigue las palabras que YHVH tu Dios ha oído. ¡Eleva pues oración por el remanente que aún subsiste!;4o"%y le dijeron: Así ha dicho Ezequías: ¡Hoy es un día de angustia, de castigo y de vergüenza; los hijos han llegado hasta el cuello del útero, pero no hay fuerza para parir!$3A"%Y envió a Eliaquim, mayordomo de palacio, y a Sebna, el escriba, y a los más ancianos de los sacerdotes, cubiertos de saco, al profeta Isaías ben Amoz,2 "%Y sucedió que cuando el rey Ezequías lo oyó, también rasgó sus vestidos, y se cubrió de saco, y fue a la Casa de YHVH.T1!"$Entonces Eliaquim ben Hilcías, mayordomo de palacio, y Sebna, el escriba, y Joa ben Asaf, el cronista, se presentaron ante Ezequías con sus vestidos rasgados y le refirieron las palabras del Rabsaces.k0O"$Pero ellos callaron y no respondieron palabra, porque la orden del rey decía: No le respondáis./w"$¿Qué dios de esas tierras ha podido librar sus territorios de mi mano? ¿Y YHVH va a librar a Jerusalem de mi mano?."$¿Dónde están los dioses de Hamat y de Arfad? ¿Dónde están los dioses de Sefarvaim? ¿Libraron a Samaria de mi mano?,-Q"$Que no os persuada Ezequías diciendo: ¡YHVH nos librará! Pues ¿acaso alguno de los dioses de las naciones ha librado a su tierra de la mano del rey de Asiria?|,q"$hasta que yo venga y os traslade a una tierra como vuestro país, tierra de grano y mosto, tierra de pan y viñas.I+ "$No escuchéis a Ezequías, porque el rey de Asiria dice así: ¡Haced conmigo la paz y salid a mí!, y coma cada uno de su vid y cada uno de su higuera, y beba cada cual las aguas de su pozo,*-"$ni os infunda Ezequías confianza en YHVH, diciendo: Ciertamente YHVH nos librará, y esta ciudad no será entregada en manos del rey de Asiria.P)"$Así dice el rey: No os engañe Ezequías, porque no os podrá librar;|(q"$ Y poniéndose en pie, Rabsaces gritó en hebreo a voz en cuello: Oíd las palabras del gran rey, el rey de Asiria.z'm"$ Pero respondió Rabsaces: ¿Crees que mi señor me ha enviado a hablar estas palabras a ti y a tu señor? ¿No me ha enviado a los hombres que están en el muro, expuestos a comerse sus propios excrementos y beberse sus orines con vosotros?J& "$ Entonces Eliaquim, Sebna y Joa, dijeron al Rabsaces: Te rogamos que hables a tus siervos en siríaco, que nosotros lo entendemos, no nos hables en hebreo ante la gente que está sobre el muro.%"$ Además, ¿he subido acaso sin YHVH contra esta tierra para destruirla? YHVH me dijo: Sube contra esa tierra y destrúyela.$"$ ¿Cómo podrás resistir al más ínfimo de los siervos de mi señor, aun confiando en que Egipto te dará carros y jinetes? #"$Por tanto, has una apuesta con mi señor, el rey de Asiria, y te daré dos mil caballos si logras proveerte de jinetes para ellos.\"1"$Y si me replicas: En YHVH nuestro Dios confiamos ¿no es éste acaso el mismo cuyos lugares altos y cuyos altares hizo quitar Ezequías exigiendo a Judá y a Jerusalem que se postraran solamente ante ese altar?B!}"$¿Te fías de ese bastón de caña cascada que es Egipto? ¡Al que se apoya en él se le clava en la mano y se la atraviesa! Así es Faraón rey de Egipto para los que confían en él.$ A"$Te digo que el consejo y poderío para la guerra de que hablas no son más que vanas palabras. Ahora pues, ¿en quién confías para rebelarte contra mí?{o"$Y les dijo Rabsaces: Decid a Ezequías: Así afirma el gran rey, el rey de Asiria: ¿En qué fundas tu confianza?ta"$Y salió a él Eliaquim ben Hilcías, mayordomo de palacio; Sebna el escriba, y Joa ben Asaf, el cronista.O"$Desde Laquis el rey de Asiria envió al Rabsaces con un gran ejército a Jerusalem, contra el rey Ezequías, e hizo alto junto al acueducto del estanque superior, en la senda del Campo del Lavador.* O"$En el año decimocuarto del rey Ezequías, aconteció que Senaquerib rey de Asiria subió contra todas las ciudades fortificadas de Judá y se apoderó de ellas.W'"# Y los redimidos de YHVH volverán y entrarán en Sión con gritos de júbilo, Alegría perpetua coronará sus cabezas, Y retendrán el alborozo y el regocijo, Porque la tristeza y el lamento habrán huido.r]"# No habrá allí león, ni fiera subirá por él, ni será allí hallada, Para que caminen los redimidos.Q"#Y habrá allí calzada y camino, Y será llamado Camino de Santidad. No pasará inmundo por él. El que ande por este Camino, Por torpe que sea, no se extraviará, Porque Él mismo estará con ellos.$A"#La tierra árida se convertirá en lagunas, Y el sequedal en manantiales deaguas, Pastizales, juncos y cañaverales enel lugar Donde se tumbaban chacales.!"#Entonces el cojo saltará como unciervo, Y cantará la lengua del mudo, Porque aguas han brotado en el desierto, Y torrentes en el Arabá.a;"#Entonces los ojos de los ciegos serán abiertos, Y los oídos de los sordos destapados.0Y"#Decid a los de corazón apocado: ¡Esforzaos, no temáis! ¡He aquí vuestro Dios viene conretribución: La venganza es de ’Elohim; Él mismo vendrá y os salvará.G"#Fortaleced las manos cansadas, Afirmad las rodillas endebles,`9"#Florezca exuberante y desborde dejúbilo, Alégrese y cante alabanzas! Porque le fue dada la gloria delLíbano, La hermosura del Carmelo y deSarón. Sí, ellos verán la gloria de YHVH, La majestad de nuestro Dios.a ="#¡Alégrense el desierto y el sequedal! ¡Regocíjese el Arabáy florezca como el lirio,""Él le ha echado suertes, Y su mano les ha repartido a cordel, Para siempre la poseerán, Habitarán en ella por todas las generaciones.,Q""Escudriñad el Rollo de YHVH y leed: Ni uno sólo de ellos falta, Ninguno echará de menos al otro, Porque la Boca lo ha ordenado, Y su Aliento los ha congregado.""Allí tiene su nido la serpiente, Pone, incuba y empolla sus huevos, Allí se juntan los buitres, Cada uno con su compañera.'G""Allí se dan cita hienas y chacales, Y los sátiros llaman a sus compañeros, Para que allí venga a descansar Lilit, Y halle para sí el lugar de su reposo. "" En sus palacios crecen los espinos, En sus torreones ortigas y abrojos, Se convierte en cubil de chacales, En coto de avestruces.a ;"" Y no queda nombre con que llamara su reino, Pues todos sus príncipes vuelven ala nada. 7"" Se adueñan de ella el pelícano y elalcaraván, La lechuza y el cuervo la habitan. Sobre ella fue aplicada la plomadadel caos Y el nivel del vacío;. U"" Que no se apaga ni de noche ni dedía, Y su humareda sube perpetuamente. De generación en generación seguirá desolada, Por siglos de siglos nadie la transitará.j M"" Sus torrentes se convierten en brea, y su polvo en azufre, Su territorio se torna brea ardiente,Z-""Porque es el día de la venganza deYHVH, Año de desquite para la causa deSión.zm""Y caen juntos búfalos con toros ynovillos; La tierra se embriaga de su sangre, y el polvo grasiento de su sebo.V%""La espada de YHVH chorrea sangre, está untada de grosura, De sangre de corderos y machoscabríos, De grosura de riñones de carneros, Porque YHVH tiene un sacrificio en Bosra, Y una gran matanza en Edom,r]""Mi espada se embriagará en los cielos, Y para juicio descenderá en Edom Sobre el pueblo de mi anatema.;o""Todo el ejército de los cielos se consumirá, Y como un rollo se enrollarán loscielos, Y caerán todas sus huestes, Como cae la hoja de la vid, Como el higo cae de la higuera.zm""Sus muertos serán arrojados, de los cadáveres subirá el hedor, Y los montes estarán pringados con su sangre.%""Porque YHVH está indignado contodas las naciones, Airado contra todos sus ejércitos; Los consagra al exterminio, Los entrega al degüello. ""¡Acercaos, naciones, para oír, y vosotros, pueblos, escuchad! ¡Oiga la tierra y los que la llenan, el mundo, y todos sus vástagos!ve"!Y ningún habitante dirá: Estoy enfermo; Pues al pueblo que allí habita le habrá sido perdonada su culpa.Z-"!Entonces el ciego repartirá copiosobotín, Y aun los cojos se darán al saqueo, ~~9}}}$||,{r{zzGyy|xx;wwTvuuPttPsrqqNpooannmWllOkLjiihhg4feeedddcSbbIaa`f_.^^r^]\q[ZZFYY XX;WW4VVUTTTS|RRQQ?PP=OOZNNMMLLK-JwIHHG+FF"EEDsCC%BB^AAo@@???5>> =k<<;;U::98866#5l44r33822=11t00/..$-J,,8+p*t)P)(T('f&&2%$$#k""!i ):Ud pc]qGuf2 9 y o  u:j@&%"6¡Ensancha el lugar de tu tienda, Extiéndanse las cortinas de tu habitación! ¡No te detengas, alarga tus cuerdas y fortifica tus estacas!U% %"6¡Canta, oh estéril, tú que no dabas a luz! ¡Rompe en alabanzas y da voces de júbilo, Tú, que nunca estuviste de parto! Porque más son los hijos de la desolada, Que los hijos de la casada, diceYHVH.t$a"5 Por tanto, Yo le daré parte con losgrandes, Y con los fuertes repartirá despojos, Por cuanto derramó su vida hastala muerte, Y fue contado entre los pecadores, Habiendo cargado el pecado de multitudes y orado por los transgresores.7#g"5 Gracias a la aflicción de su alma, verá la luz y quedará satisfecho. Por su conocimiento, mi Siervo, el Justo, justificará a muchos, Y cargará con los pecados de ellos.X")"5 Plugo a YHVH quebrantarlo y someterlo a padecimiento. Cuando se haya puesto su vida en sacrificio expiatorio, verá a su descendencia, Vivirá por días sin fin, y la voluntad de YHVH triunfará en su mano. ! "5 Y dispusieron su sepultura con los impíos, Pero con el rico fue su tumba. Y aunque nunca hizo maldad nihubo engaño en su boca,9 k"5Con violencia, mediante juicio, fue quitado, Y de su generación, ¿quién consideró que fue cortado de la tierra de los vivientes y llagado por la trasgresión de mi pueblo?K"5Siendo oprimido (aunque fue Élquien se humilló a sí mismo), No abrió su boca; Como cordero fue llevado al matadero, Y como la oveja enmudece ante sus trasquiladores, Así no abrió su boca; "5Todos nosotros nos descarriamoscomo ovejas, Cada cual se apartó por su camino, Pero YHVH cargó en Él el pecadode todos nosotros.$A"5Pero Él fue traspasado por nuestrastransgresiones, Molido por nuestros pecados. El precio de nuestra paz cayó sobre él, Y por su herida fuimos sanados.)"5Él mismo cargó con nuestras enfermedades y llevó nuestros dolores; Y nosotros lo consideramos comoherido, azotado y humillado por’Elohim.*M"5Despreciado y desechado entre loshombres, Varón de dolores, experimentado en quebranto, Escondimos de Él el rostro, fue me-nospreciado, y lo tuvimos por nada.)K"5Subirá cual renuevo delante de Él, Pero como raíz de tierra seca, nohabrá en Él parecer ni hermosura; Lo veremos, pero sin atractivo para que lo deseemos._ 9"5¿Quién ha creído nuestro anuncio? ¿Sobre quién se ha manifestado elbrazo de YHVH?"="4Así asombrará a muchas naciones, Y ante Él los reyes cerrarán la boca, Porque verán lo que nunca habíasido referido, Y contemplarán lo insólito.;o"4De la manera que muchos quedaron espantados a causa de ti, Así será desfigurada su apariencia, Más que la de cualquier hombre, Su aspecto, más que el de los hijosdel hombre.gG"4 He aquí, mi Siervo hará actuar sabiamente, Será afamado, exaltado, y se elevará muy alto.  "4 No saldréis apresurados ni os iréishuyendo, Porque delante de vosotros marchará YHVH, Y en la retaguardia el Dios de Israel.1"4 ¡Apartaos, apartaos, salid de allí, y no toquéis cosa inmunda! ¡Salid de en medio de ella, Purificaos los que lleváis los utensilios de YHVH!"4 YHVH descubrió su santo brazo avista de todas las naciones, Y todos los confines de la tierra verán la salvación de nuestro Dios."4 Prorrumpid en júbilo, cantad a coro, ¡oh ruinas de Jerusalem! Porque YHVH ha consolado a supueblo, Ha redimido a Jerusalem.w"4¡Voz de tus atalayas! A coro alzan la voz y dan gritos de júbilo, Porque ven cara a cara a YHVH que vuelve a Sión.M"4¡Cuán hermosos son sobre los montes los pies del que trae alegresnuevas, Del que anuncia la paz, Del que trae la buena nueva, Del que anuncia la salvación, Del que dice a Sión: Tu Dios reina!oW"4Pero mi pueblo reconocerá mi Nombre; En aquel día reconocerán que Yosoy el que dice: ¡Heme aquí!2]"4Y ahora, ¿qué hago Yo aquí, diceYHVH, Cuando mi pueblo es llevado sincausa? Sus dominadores lanzan alaridos, dice YHVH, Y todo el día, sin cesar, ultrajan miNombre.  "4Pues así dice Adonay YHVH: Al principio mi pueblo bajó aEgipto, Para morar allí como forastero; Al final Asiria lo oprimió.Z -"4Porque así dice YHVH: De baldefuisteis vendidos; Sin dinero seréis rescatados.  "4¡Sacúdete el polvo, ponte en pie! ¡Entronízate, oh Jerusalem! ¡Desata las ataduras de tu cerviz, Oh cautiva hija de Sión!E  "4¡Despiértate!¡Despiértate! ¡Vístete de poder, oh Sión! ¡Vístete tus ropas de hermosura, Oh Jerusalem, santa ciudad! Porque no volverá a entrar en ti el incircunciso ni el impuro.) K"3La pondré en mano de tus verdugos, los que te decían: ¡Póstrate, para que pasemos! Y tú ponías tu espalda como suelo, Como calzada para los transeúntes.6e"3Así dice YHVH tu Soberano, y tu Dios, Que defiende la causa de su pueblo: He aquí, Yo quito de tu mano la copa del aturdimiento; No volverás a beber de la copa demi ira;N"3Por tanto, oye esto, oh afligida, Embriagada también, y no de vino."3Tus hijos han desfallecido; Yacen en las encrucijadas como antílope en la red, Llenos de la ira de YHVH, de la reprensión de tu Dios.%"3Esos dos males te han sucedido, ¿Y quién se compadece de ti? Desolación y quebranto, hambre yespada. ¿Por medio de quién te consolaré?{o"3Entre los hijos que dio a luz, no hayquien la guíe, Entre los hijos que crió, no hay quien la lleve de la mano;:m"3¡Despiértate, despiértate, ponte enpie, oh Jerusalem! ¡Tú, que has bebido de la mano deYHVH la copa de su ardiente ira, Y apuraste hasta el fondo la copa del aturdimiento!0Y"3Yo extendí los cielos y cimenté la tierra, Y he puesto mis palabras en tu boca, Y te he cubierto con la sombra demi mano, Para que digas a Sión: Tú eres misiervo.jM"3Porque Yo soy YHVH tu Dios, Que agito el mar y hago bramar sus olas, Y mi nombre es YHVH Sebaot.^5"3A toda prisa se soltará el agobiado, No morirá en la cárcel ni le faltarásu pan.lQ"3 Y te hayas olvidado de YHVH, tu Hacedor, Que extendió los cielos y cimentóla tierra, Y tiembles continuamente, todos los días, Ante la furia del opresor cuando seapresta a destruir? ¿Dónde ha quedado la furia del opresor?v~e"3 Yo, Yo soy quien os consuela, ¿Quién eres tú para que temas al mortal; A hombres, que son como la hierba,D}"3 Así volverán los redimidos de YHVH Y entrarán a Sión con gritos de júbilo, Coronada su cabeza de eterna alegría; Alcanzarán gozo y alegría, Y huirán la tristeza y la aflicción.|3"3 ¿No eres Tú el que secó el mar, y las aguas del gran abismo? ¿El que convirtió en camino las honduras del mar, para que pasaran los redimidos?j{M"3 ¡Despierta, despierta, vístete de fuerza, oh brazo de YHVH! ¡Despiértate, como en los días deantaño, Como en las generaciones antiguas! ¿No eres Tú el mismo que tajaste a Rahab, Y el que traspasó al monstruo marino?5zc"3Porque como a un vestido los comerá la polilla, Y como a lana los devorará el gusano; Pero mi justicia durará eternamente, Y mi salvación por los siglos de los siglos.&yE"3¡Escuchadme, los que conocéis mijusticia, Pueblo en cuyo corazón está miLey! No temáis la afrenta de los hombres, Ni os acobardéis por sus vituperios,$xA"3¡Alzad vuestros ojos a los cielos, Y contemplad la tierra, acá abajo!, Porque los cielos se desvaneceráncomo el humo, La tierra se envejecerá como unvestido, Y los que la habitan morirán deigual manera; Pero mi salvación durará eternamente, Y mi justicia nunca será abolida.-wS"3De súbito haré llegar mi victoria; Mi salvación ha salido ya, Y mi brazo juzgará a los pueblos; Las costas lejanas esperarán en mí, Y confiarán en mi brazo.v'"3¡Estadme atentos, pueblo mío, Prestadme oídos, nación mía!, Pues de mí sale la Ley, Y estableceré mi justicia para luz de los pueblos.^u5"3Ciertamente YHVH consolará a Sión, Consolará todos sus lugares desolados; Convertirá su desierto en un edén, Su yermo en paraíso de YHVH; Allí habrá gozo y alegría, Acciones de gracias y voz de melodía.tw"3Mirad a Abraham, vuestro padre, Y a Sara, que os dio a luz; Que estando solo lo llamé, Lo bendije y lo multipliqué."s ?"3¡Escuchadme, los que vais tras la justicia, Los que buscáis a YHVH! Mirad a la roca de donde fuisteistallados, La cantera de donde fuisteis extraídos.\r1"2 Pero vosotros, que atizáis el fuego y encendéis las teas: ¡Andad al calor de vuestro propiofuego, De las teas que habéis encendido! De mi mano os vendrá esto: ¡Acabaréis por yacer en el lugar detormento!-qS"2 ¿Quién entre vosotros teme a YHVH y escucha por voz de su siervo? Aunque ande en tinieblas y carezca de luz, Confíe en el nombre de YHVH, y apóyese en su Dios.p "2 Sí, Adonay YHVH me ayudará. ¿Quién me condenará? Ve ahí que todos ellos se gastancomo vestidura, La polilla los comerá.o#"2Cercano está el que me justifica, ¿quién contenderá conmigo? ¡Comparezcamos juntos! ¿Quién es mi demandante? ¡Que se acerque a mí!n#"2Pero Adonay YHVH me ayudará, por tanto, no estoy abochornado; Por eso he puesto mi rostro comoun pedernal, Y sé que no seré avergonzado.m#"2Ofrecí mis espaldas a los que meazotaban, Y mis mejillas a los que me arrancaban la barba; No aparté mi rostro de injurias y escupitajos.Pl"2Adonay YHVH me abrió el oído, Y no fui rebelde, ni me volví atrás.:km"2Adonay YHVH me dio lengua de sabios, Para saber sustentar con palabras al cansado. Cada mañana me despierta, Cada mañana despierta mi oído, para que escuche como discípulo.9jm"2Yo visto los cielos de luto, los cubro de sayal.i7"2¿Y por qué cuando Yo vengo no haynadie, Y cuando llamó nadie responde? ¿Se ha acortado mi mano para redimir? ¿No tengo ya fuerza para salvar? He aquí, a mi reprensión se seca elmar, Convierto los ríos en desierto, Sus peces mueren de sed, Y hieden por la falta de agua.wh i"2Así dice YHVH: Dónde está la carta de divorcio con que repudié a vuestra madre? ¿O, a cuál de mis acreedores os hevendido? He aquí, por vuestras iniquidadesfuisteis vendidos, Por vuestras transgresiones fue repudiada vuestra madre.Cg"1Haré a tus opresores comerse su propia carne, Y como de vino, embriagarse en su propia sangre, Y toda carne sabrá que Yo soy YHVH tu Salvador, Y que tu Redentor es el Fuerte de Jacob..fU"1Esto dice YHVH: ¡Sí!, el cautivo será librado del guerrero, Y el botín será arrebatado del tirano. Yo mismo defenderé tu causa, Yo mismo salvaré a tus hijos.[e/"1¿Le será arrebatado el botín al guerrero? ¿Se librará al cautivo del tirano?Ud#"1Sus reyes serán tus ayos, sus princesas, tus nodrizas; Rostro en tierra te darán homenaje, lamerán el polvo de tus pies, Y sabrás que Yo soy YHVH, Y que los que esperan en mí No serán avergonzados.Ec"1Así dice Adonay YHVH: He aquí, con mi mano hago seña alas naciones, Alzo mi estandarte a los pueblos, para que traigan a tus hijos en brazos, Para que tus hijas sean llevadas alhombro.7bg"1Y te preguntarás: ¿Quién me parióa éstos? Yo, que estaba sin hijos y estéril, ¿quién me los ha criado?, Yo, que me había quedado sola, ¿de dónde me vienen éstos?naU"1Los hijos que dabas por perdidos te dirán de nuevo: Mi lugar es estrecho, Hazme sitio para habitar.`'"1Porque tu tierra devastada, Arruinada y desierta, Resultará estrecha para tus moradores, Mientras que tus destructores estarán lejos de ti.7_g"1Alza tus ojos en torno, y mira: Todos ellos se reúnen para venir a ti. ¡Vivo Yo, dice YHVH, A todos los llevarás como vestidoprecioso, Con ellos te adornarás como novia!p^Y"1Los que te construyen van más a prisa que los que te destruyen, Los que te arrasaban se alejan de ti.Q]"1En mis palmas te he esculpido; Tus muros están siempre delante de mí;&\E"1¿Se olvidará una madre de lo que dio a luz? ¿Dejará de amar al hijo de sus entrañas? Pues aunque éstas lleguen a olvidar, Yo nunca me olvidaré de ti.L["1Decía Sión: Me ha abandonado YHVH; Adonay se ha olvidado de mí.6Ze"1 ¡Cantad, cielos, alabanzas! ¡Alégrate, oh tierra! ¡Prorrumpid en aclamaciones, oh montañas! Porque YHVH ha consolado a su pueblo, Y se ha compadecido de sus afligidos!{Yo"1 ¡Mirad!, éstos vendrán de un país remoto, ¡Mirad!, otros del norte y del mar, Y otros de la tierra de Sinim.TX!"1 Convertiré todas mis montañas encamino, Y mis calzadas serán niveladas.W3"1 No tendrán hambre ni sed, Ni los herirá el calor abrasador ni el sol, Porque los conduce el que los compadece, Y los guía a manantiales de agua.2V]"1 Para que digas a los cautivos: ¡Salid!, Y a los que están en tinieblas:¡Venid a la luz! Aun por los caminos podrán pastar, Y en todas las dunas tendrán pastizales.NU"1Así dice YHVH: En tiempo aceptable te respondí, En el día de salvación te ayudé; Te guardaré y te daré por pacto alpueblo, Para que le restaures la tierra Y repartas las heredades asoladas;T#"1Así dice YHVH, el Redentor y elSanto de Israel, Al despreciado de los hombres, Al aborrecido de los gentiles, Al esclavo de los tiranos: Reyes te verán y se levantarán; Príncipes, y se postrarán, A causa de YHVH, que es fiel, El Santo de Israel, que te escogió.jSM"1dice así: Cosa muy liviana es que seas mi siervo y restablezcas las tribus de Jacob y restaures al remanente de Israel. He aquí Yo te pongo por luz de los gentiles, Para que mi salvación alcance los confines de la tierra.?Rw"1Ahora pues, YHVH, que me formó desde el vientre como siervo suyo para que le trajera a Jacob y le reuniera a Israel (tanto así me ha honrado YHVH, y mi Dios ha sido mi fortaleza),=Qs"1Mientras yo me decía: En vano me he fatigado, En viento y en nada he gastado mis fuerzas, En realidad mi causa estaba siendo defendida por YHVH, Mi recompensa estaba con mi Dios.GP"1Y me dijo: Israel, tú eres mi siervo, En ti me glorificaré.Oy"1Hizo de mi boca espada afilada, Me cubrió con la sombra de su mano, Hizo de mí saeta aguda, me guardó en su aljaba,N "1¡Oídme, costas, y atended, pueblos lejanos! YHVH me llamó desde el vientre; Desde las entrañas de mi madre tuvo en memoria mi nombre..MW"0No hay paz para los malos, dice YHVH. L "0No padecieron sed cuando los guiópor el desierto; Hizo brotar agua de la roca para ellos; Partió la peña, y corrieron aguas.:Km"0¡Salid de Babilonia, huid de los caldeos! ¡Anunciad con voz de júbilo, y proclamadlo, Publicadlo hasta los confines de latierra! Decid: ¡YHVH ha redimido a su siervo Jacob!J3"0Tu descendencia sería como la arena, Como sus granos, los vástagos detus entrañas, Y tu nombre nunca sería cortado ni destruido delante de mí.I{"0Si hubieras atendido a mis mandamientos, Entonces tu paz habría sido comoun río, Y tu justicia como las olas del mar.H3"0Así dice YHVH tu Redentor, el Santo de Israel: Yo soy YHVH tu Dios, que te enseña para tu provecho, Y te conduce por el camino en quedebes andar:G7"0Acercaos a mí, y oíd esto: Yo no hago predicciones en secreto, Cuando suceden, Yo ya estoy allí; Y ahora me ha enviado Adonay YHVH y su Espíritu.bF="0Yo, Yo mismo he hablado y Yo lohe llamado, Lo he traído, y ha de prosperar ensu camino.9Ek"0Reuníos todos y escuchad: ¿Quién de ellos ha predicho estascosas? Aquél a quien YHVH ama, cumplirá los deseos de Él en Babilonia, Y mostrará su brazo sobre los caldeos.nDU"0 Mi mano cimentó la tierra y mi diestra extendió los cielos; Cuando Yo los llamo, comparecenjuntos.oCW"0 Escúchame, oh Jacob; tú oh Israel, a quien llamé: Yo soy; soy el Primero, también soy el Último.xBi"0 Por mí, por amor de mí mismo lo hago, Para que mi Nombre no sea profanado, Porque a otro no daré mi gloria.WA'"0 Mira, te purifico no como a plata; Te probaré en el crisol de la aflicción.h@I"0 Por causa de mi Nombre difiero mi ira; Para mi propia alabanza la reprimo, para no destruirte.@?y"0Nada oíste acerca de ellas, ni lasconociste, Aún no estaba abierto tu oído, Porque Yo sabía que tú actuaríasdeslealmente; Tanto, que desde el seno materno se te llamó rebelde.>"0Ahora han sido creadas, y no en días pasados, Ni antes del día de hoy las habíasoído, Para que no digas: Ya lo sabía.= "0Lo oíste, ¡contémplalo todo! ¿y nolo admitirás? Desde ahora te hago saber cosasnuevas, Cosas ocultas, que tú no conoces;3<_"0Por eso te lo anuncié de antemano; Antes que sucediera te lo hice oír, Para que no dijeras: Mi ídolo lo hahecho; Mi estatua, de leño o de fundición, lo ha ordenado.f;E"0Porque sé que eres obstinado, y tucerviz es un tendón de hierro, Y tu frente es de bronce, :"0Las cosas primeras anuncié con anticipación; Sí, de mi boca salieron: Yo las hice conocer; De repente actué, y han acontecido.t9a"0Aunque os consideráis de la Ciudad Santa, Y os apoyáis en el Dios de Israel, cuyo nombre es YHVH Sebaot.X8 +"0Oíd esto, oh casa de Jacob, Vosotros, que lleváis el nombrede Israel, Y brotáis de la fuente de Judá; Que juráis por el nombre de YHVH, e invocáis al Dios de Israel, Pero no con sinceridad ni rectitud,E7"/Así han sido para ti aquellos por los cuales te afanaste; Aquellos con quienes has traficado desde tu juventud; Andarán errantes, cada uno por sulado, Y no habrá quien te pueda salvar.N6"/He aquí, serán como paja, y el fuego los consumirá, No podrán librar su vida del poderde unas llamas, Que no son precisamente brasas para calentarse, Ni lumbre ante el cual uno puede sentarse.M5"/ Estás perdida en la multitud de tusconsejos; ¡Levántense ahora los que reparten los cielos, Y los que contemplan las estrellas, y los pronosticadores Y que te salven de lo que te sobrevendrá!14["/ Persiste ahora en tus conjuros y entus muchas hechicerías, Con las que te has desvelado desde tu juventud; Quizá puedas sacar aún provecho, quizá ocasionar terror.P3"/ Pero vendrá sobre ti una desgracia que no sabrás conjurar, Caerá sobre ti una calamidad de la que no te podrás librar; Antes que puedas darte cuenta, la devastación vendrá sobre ti de repente.'2G"/ Porque te confiaste en tu maldad, diciendo: No hay quien me vea; Fuiste pervertida por tu arrogante ciencia, Y dijiste en tu corazón: Yo y nadiemás que yo.l1Q"/ Estas dos cosas te sobrevendrán de repente, en un mismo día, Viuda y sin hijos te verás al mismo tiempo. En su plena medida ya vienen contra ti, A pesar de la multitud de tus hechizos y de tus más poderosos encantamientos.)0K"/Ahora pues, escucha esto, oh mujer lasciva, Tú, que reinabas confiadamente, yte decías: Yo y nadie más que yo. No me quedaré viuda, ni perderé amis hijos.i/K"/Diciéndote: Seré señora por siempre jamás; Sin considerar esto, sin pensar en el desenlace../"/Indignado contra mi pueblo, profané mi heredad, y la entregué en tu mano; No tuviste compasión de ellos; Abrumaste con tu yugo a los ancianos, - "/Siéntate y calla, y entra en las tinieblas, oh hija de los caldeos, Porque nunca más te volverán allamar soberana de reinos.Q,"/Nuestro Redentor, cuyo nombre es YHVH Sebaot, El Santo de Israel, dice:l+Q"/¡Descúbrase tu desnudez y sea vista tu vergüenza! Tomaré venganza y no habrá quien interceda. *"/Toma las piedras del molino ymuele el grano; Quítate tu velo y despójate de turopaje largo, Descubre tus muslos y vadea losríos,6) g"/¡Baja, siéntate en el polvo, oh virgen hija de Babilonia! ¡Siéntate en el suelo, sin trono, Oh hija de los caldeos! Nunca más volverás a ser llamada tierna y delicada.(". Próxima está mi justicia, no está lejos, Mi salvación no tardará; Pondré salvación en Sión, Y en Israel mi gloria.J' ". Escuchadme, duros de corazón, Que estáis lejos de la justicia.&&E". Que del oriente llamo al ave de rapiña, De una tierra lejana al varón de mipropósito; Yo hablé, eso hará que suceda, Lo que me he propuesto, eso haré.%'". Que desde el principio anuncio el fin, Y desde antiguo cosas que no estaban hechas, Que digo: Mi designio se cumplirá y haré todo mi deseo;q$[". Recordando de las cosas pasadaspredichas: Yo soy Dios, y no hay otro, No hay otro Dios semejante a mí,K#".Recordadlo y meditadlo, Oh rebeldes, tenedlo en vuestro corazón,1"[".Se lo cargan a hombros, lo transportan; Donde lo ponen, allí se queda, No se mueve de su sitio; Por mucho que le clamen, no responde, Ni los libra de la tribulación.!".Sacan oro de la bolsa, pesan plata en la balanza, Contratan a un orfebre que haga de ello un dios, Se postran y lo adoran,d A".¿A quién me asemejaréis, me igualaréis, O me compararéis, para que seamos semejantes?,Q".Hasta vuestra vejez Yo seré el mismo, Y hasta la ancianidad cargaré convosotros. Yo lo he hecho, y os seguiré llevando; Yo cargaré con vosotros y os salvaré.#".Escuchadme, oh casa de Jacob, Remanente todo de la casa de Israel, Que desde el nacimiento sois cargados por mí, Llevados desde la matriz.iK".Se abaten y se postran a una: No pudieron librar de la carga, Y ellos mismos van en cautiverio. !".¡Bel se postra, Nebo se abate! Sus ídolos son puestos sobre lasbestias, Y las estatuas que les cargan enandas, Son una carga abrumadora.I "-En YHVH será justififcada y se gloriará la estirpe de Israel.yk"-Diciendo: ¡Sólo en YHVH hallofuerza y salvación! A Él vendrán derrotados los que seenardecían contra Él,$A"-Por mí mismo he jurado; De mi boca ha salido la sentencia, Y no será revocada: Que ante mí se doblará toda rodilla, Y toda lengua prestará juramento,ve"-Mirad a mí, y sed salvos en todoslos confines de la tierra, Porque Yo soy ’Elohim, Y no hay ningún otro.{o"-Declarad, exponed pruebas, Y entrad todos en consulta: ¿Quién ha hecho oír esto desde antaño? ¿Quién lo ha dicho desde entonces? ¿No he sido Yo, YHVH? Y no hay otro Dios fuera de mí, Dios justo y salvador; No hay ninguno, excepto Yo.,Q"-¡Congregaos, y venid! ¡Acercaos a una, sobrevivientes delas naciones! ¡Nada saben los que cargan sus ídolos de madera, Y adoran a un dios que no puede salvar!$A"-No hablé a escondidas en un país oscuro, Ni dije a la descendencia de Jacob: En vano me buscáis. Yo soy YHVH, que hablo justicia, que anuncio rectitud.a;"-Así dice YHVH, que creó los cielos: Él es Ha-’Elohim, que formó la tierra, la hizo y la estableció; No la creó para que estuviera desolada, La formó para que fuera habitada. Yo, YHVH, y no hay ningún otro.nU"-Mientras YHVH salva a Israel consalvación eterna; No seréis avergonzados ni humillados nunca más.b="-Derrotados, humillados todos juntos, Marcharán con deshonra los fabricantes de ídolos,R"-¡En verdad Tú eres el Dios encubierto, El Dios de Israel, el Salvador!3_"-Así dice YHVH: El fruto de Egipto, La ganancia de Etiopía, Y los sabeos, hombres de gran estatura, A ti pasarán, tuyos serán, tras de timarcharán, Irán cargados de cadenas, Se inclinarán ante ti, y suplicarán: En verdad ’Elohim está contigo, Y no existe ningún otro, ningún otro dios.3_"- Yo lo he suscitado para la victoria, y allanaré todos sus caminos; Él reconstruirá mi ciudad, y libertará a mis desterrados, Sin precio ni soborno, dice YHVH Sebaot.%"- Yo hice la tierra y creé sobre ella alhombre. Yo extendí los cielos con mis propias manos, Y Yo soy el que da órdenes a todosu ejército. "- Así dice YHVH, el Santo de Israel, su Formador: ¿Me pediréis cuenta de mis hijos, Me daréis órdenes de la obra de mis manos?c ?"- ¡Ay del que le dice al padre: ¿Por qué engendras?, o a la mujer: ¿Por qué das a luz? 5"- ¡Ay del que contiende con su Hacedor, Como tiesto entre los tiestos de barro! ¿Dirá el barro al alfarero: Qué haces, o: Tu vasija no tiene asas?0 Y"-¡Destilad, oh cielos, el rocío, Y derramen las nubes la victoria! ¡Ábrase la tierra y produzca salvación, Y con ella germine la justicia! Yo, YHVH, lo he creado.s _"-Yo formo la luz y creo las tinieblas; Hago la paz y creo la adversidad. Yo, YHVH, hago todas estas cosas.wg"-Para que sepan del nacimiento delsol hasta su ocaso, Que no hay otro fuera de mí. ¡Yo, YHVH, y no hay otro.gG"-Yo soy YHVH, y no hay otro, Fuera de mí no hay Dios. Yo te he ceñido, aunque no me conoces,"-Por amor de mi siervo Jacob, de Israel mi escogido, Te he llamado por tu nombre, aunque no me conocías, Te he dado honroso apellido.$A"-Te daré los tesoros escondidos, riquezas ocultas de los lugares secretos, Para que sepas que Yo, YHVH, que te llama por tu nombre, Soy el Dios de Israel. "-Yo iré delante de ti, y allanaré los lugares escabrosos, Quebraré los batientes de bronce, y haré pedazos las barras de hierro.^ 7"-Así dice YHVH a su ungido, a Ciro, A quien he tomado por su diestra, Para someter ante él naciones, Y aflojar los lomos de los reyes; Para abrir delante de él los batientes Y que las puertas no queden cerradas.7",El que dice: ¡Ciro, tú eres mi pastor, y cumplirás todos mis designios! El que dice: ¡Jerusalem, serás reconstruida! ¡Templo, serás cimentado!A}",El que dice: ¡Océano, aridece, secaré tus corrientes!N",Yo soy el que confirma la palabrade sus siervos, Y cumple el plan de sus mensajeros; Que dice: ¡Jerusalem, serás habitada! ¡Ciudades de Judá, seréis reconstruidas! ¡Ruinas, Yo os levantaré!0Y",Yo soy el que hace que fallen los presagios de los adivinos, Y exhibe la maldad del hechicero, Que hace retroceder a los sabios, Y convierte en necedad su erudición;?~w",Así dice YHVH, tu Redentor, Y el que te formó desde el vientre: Yo soy YHVH, Creador de todas las cosas; Yo solo extendí los cielos, Yo asenté la tierra, y nadie había conmigo.~}u",¡Cantad alabanzas, oh cielos, Porque YHVH lo hizo! ¡Gritad de júbilo, Oh profundidades de la tierra! ¡Entonen cánticos las montañas, Y el bosque, y todo árbol que hayen él, Porque YHVH ha redimido a Jacob, Y se ha glorificado en Israel!o|W",He disuelto como niebla tus rebeliones, Como nube tus pecados: Vuélvete a mí, porque Yo te redimí.{",Oh Jacob, acuérdate de esto, Porque eres mi siervo, Israel; Te he formado, mi siervo eres tú, Oh Israel, no serás olvidado por mí.(zI",Éste se alimenta de cenizas, una mente ilusa lo extravía, de modo que no puede liberar su alma, ni decirse: ¿No es pura mentira lo que tengo en mi diestra?gyG",Nadie medita en su corazón, ni hay conocimiento ni criterio para decir: La mitad quemé en el fuego y sobre sus ascuas cocí pan y asé carne para comer, ¿haré del resto una abominación? ¿Me postraré ante un tarugo?mxS",No comprenden ni distinguen, sus ojos han sido cerrados para no ver y su corazón para no entender.{wo",Con el resto se hace una imagen de dios, se postra ante él, lo adora y le ruega: Líbrame, que tú eres mi dios.$vA",Parte del leño quema en el fuego y sobre él asa la carne, come y se sacia. Después se calienta y dice: ¡Ah, me he calentado, he contemplando el fuego!@uy",Luego se sirve de ellos como leña y toma de ellos para calentarse, también prende el horno y cuece panes, también hace un dios y lo adora, fabrica un ídolo, y se postra ante él.t5",Para ello se cortó cedros, tomó el ciprés y la encina, que escogió entre los árboles del bosque, o bien planta un pino que crece con la lluvia.Ks", El tallista en madera aplica la cuerda de medir, traza la marca con buril, da la forma con cincel, dibuja con el compás, y le da figura de hombre y belleza humana, para colocarlo en un templo.Gr", El artífice en hierro prepara la herramienta y lo fabrica en las ascuas, lo forma con martillos, lo trabaja con su brazo robusto; luego tiene hambre y se agota, no bebe agua, y desfallece.>qu", He aquí todos sus adeptos serán avergonzados, porque los artífices no son más que simples hombres. ¡Júntense todos ellos, y comparezcan! ¡Tiemblen y sean avergonzados a una!Tp!", ¿Quién ha moldeado un dios, o fundido un ídolo que para nada aprovecha?#o?", Los que modelan ídolos, todos son vanidad, y sus obras más preciadas no aprovechan; sus testigos no ven ni saben nada, de modo que serán avergonzados. n9",No temáis ni os amedrentéis: ¿No te lo he anunciado y predicho? Entonces vosotros sois mis testigos: ¿Hay Dios o Roca fuera de mí? No lo conozco.Rm",¿Y quién, como Yo, puede proclamarlo? Que lo diga y lo exponga ante mí. ¡Sí!, que le anuncie las cosas venideras, Las que han de suceder como Yo lo he hecho desde que establecí alpueblo antiguo.l",Así dice YHVH, Rey de Israel, Su Redentor, YHVH Sebaot: Yo soy el Primero y Yo soy el Último; Fuera de mí no hay Dios. k",Uno dirá: Soy de YHVH, Otro se pondrá el nombre de Jacob; Y otro se escribirá en la mano: Soy de YHVH, Y se apellidará Israel.Rj",Brotarán como hierba junto a lafuente, Como sauces junto a las riberas.!i;",Yo derramaré aguas sobre el sequedal, Y torrentes sobre la tierra seca: Derramaré mi Espíritu sobre tu simiente, Y mi bendición sobre tus renuevos.h%",Así dice YHVH, Hacedor tuyo, Y el que te formó desde el senomaterno, tu Ayudador: No temas, siervo mío Jacob, Tú, Jesurún, mi escogido.@g }",Y ahora oye, siervo mío Jacob, Israel, a quien escogí.f}"+Por tanto, Yo he deshonrado a lospríncipes del Santuario, Y entregué a Jacob a la maldición, Y a Israel al vituperio.Oe"+Ya tu primer padre pecó, Tus representantes se rebelaron contra mí;gdG"+Hazme recordar, Y entremos juntos a juicio; Razona tu causa, Para que puedas ser justificado.icK"+Yo, Yo soy el que borro tus rebeliones Por amor de mí mismo, Y no me acordaré de tus pecados.5bc"+No me compraste canela con dinero, Ni me saciaste con la grosura detus sacrificios, Sino que pusiste la carga de tus pecados sobre mí, Y me abrumaste con tus iniquidades.%aC"+No me trajiste el cordero de tus holocaustos, Ni me honraste con tus sacrificios. No te abrumé exigiéndote ofrendas, Ni te fatigué pidiéndote incienso.J` "+Con todo, oh Jacob, no me invocaste, Te cansaste de mí, Israel.U_#"+El pueblo que Yo he formado paramí mismo, Para que proclamara mi alabanza.7^g"+Me darán honra las fieras salvajes, los chacales y las avestruces, Porque daré aguas en el desierto y ríos en la soledad, Para apagar la sed de mi pueblo, de mi escogido,]}"+He aquí, Yo hago algo nuevo, Ya está brotando, ¿no lo notáis? Abriré un camino en el desierto, ríos en la soledad.B\"+No recordéis lo de antaño, Ni os cuidéis de lo pasado.[+"+Que sacó a batalla carros y caballos; Tropas con sus valientes, ¡Juntos se acuestan, para no levantarse! ¡Se apagan como se apaga el pabilo!XZ)"+Así dice YHVH, que abrió caminoen el mar, Y sendero en las aguas impetuosas, 1a~~ }}|n{zz[yyxx~wwvouu tssrrqq"poonmm*llkejiihhIgg3ffueedddBcgbb5a;``_^^]i\\l[[["Z-YeXWW:VUU8TSS+RQiPP1ONNRMM LiKK JdIHH&GkFFEDDCZBBeBAx@@?X?>=z<#"? Entonces se acordaron de los díasantiguos, De Moisés y su pueblo: ¿Dónde está el que los sacó del mar con los pastores de su rebaño? ¿Dónde está el que puso en mediode ellos su Santo Espíritu,}=s"? Pero ellos se rebelaron y contristaron su Espíritu Santo, Por lo que se tornó su enemigo y guerreó contra ellos.T<!"? Y fue afligido con todas sus aflicciones. El Ángel de su presencia los salvó, En su amor y en su ternura, Él mismo los redimió, Y cargó con ellos, y los llevó todoslos días, desde la antigüedad.;"?Pues que dijo: ¡Ciertamente ellosson mi pueblo, Hijos que no se portarán falsamente! Y así, Él se convirtió en el Salvador de ellos,:+"?Yo haré recordar la gran misericordia de YHVH Y las alabanzas de YHVH, Según todos los beneficios queYHVH hizo por nosotros, Y su grande bondad para con la casa de Israel, Que Él les ha hecho conforme a suamor entrañable, Y conforme a la multitud de susmisericordias.l9Q"?Pisoteé pueblos en mi ira, Los embriagué con mi indignación, y derramé su sangre en la tierra.8"?Miré, y no había quien ayudara, Y me maravillé que no hubieraquien sustentara, Pero me sostuvo mi ira, y mi brazo me dio la victoria.d7A"?Porque el día de la venganza está en mi corazón, Y el año de mis redimidos ha llegado.@6y"?Yo solo he pisado el lagar, Y de los pueblos nadie había conmigo. Los aplasté con mi ira, Y los pisoteé con mi furor, Su sangre salpicó mis vestiduras, Y manché todas mis ropas.`59"?¿Por qué están rojas tus vestiduras Y la túnica, como el que ha pisadoen el lagar?\4 3"?¿Quién es éste que viene de Edom, de Bosra, con ropas enrojecidas? ¿Quién es ése, magnífico en susvestiduras, Que marcha en la grandeza de supoder? Yo, el que sentencio con justicia, poderoso para salvar.x3i"> Entonces los llamarán Pueblo Santo, Redimidos de YHVH, Y a ti te llamarán la Deseada, Ciudad no desamparada.B2}"> YHVH envía un pregón hasta el confín de la tierra: Decid a la hija de Sión: ¡He aquí tu Salvador viene! ¡Mirad, el premio de su victoria loacompaña, Y su recompensa lo precede!17"> ¡Pasad, pasad por las puertas! ¡Despejad el camino al pueblo! ¡Allanad, allanad la calzada, y limpiadla de piedras! ¡Alzad pendón a los pueblos!~0u"> Los que lo cosechan lo comerán, Y alabarán a YHVH, Los que lo vendimian lo beberán en los atrios de mi Santuario.;/o">YHVH lo ha jurado con su diestra y su brazo poderoso: Ya no entregaré tu trigo por comida a tus enemigos, Ni los extranjeros se beberán más elvino por el cual tú trabajaste.n.U">No le deis descanso hasta que la establezca, Hasta que haga de Jerusalem laadmiración de la tierra.-1">¡Oh Jerusalem, sobre tus muros heemplazado centinelas! Nunca se descuidarán, ni de día nide noche. Los que invocáis a YHVH no osdeis descanso;*,M">Pues como el joven se desposa con su virgen, Así tu Arquitecto se desposará contigo, Y como el novio se goza sobre lanovia, Así tu Dios se regocijará en ti.F+">Nunca más serás llamada la Desamparada, Ni tu tierra, la Desolada, Sino que serás llamada Hefzi-bá, y tu país, Beula, Porque el amor de YHVH estarácontigo Y tu tierra tendrá marido,Z*-">Serás corona fúlgida en la mano de YHVH, Y diadema real en la palma de tuDios.)!">Entonces las naciones verán tu justicia, Y todos los reyes, tu gloria. Y te será dado un nombre nuevo, Que la boca de YHVH pronunciará.%( E">Por amor de Sión no guardaré silencio, Por amor de Jerusalem no descansaré, Hasta que rompa la aurora de Sujusticia, Y arda la antorcha de Su salvación.5'c"= Porque como la tierra produce su renuevo, Y como el huerto hace brotar su simiente, Así Adonay YHVH hará brotar lajusticia, Y su fama en presencia de todas las naciones. &"= Con sumo gozo me regocijaré en YHVH; Mi alma se alegrará en mi Dios, Porque me ha vestido con ropas desalvación, Me ha cubierto con el manto de lajusticia, Como el novio y el sacerdote se visten espléndidamente, Y como la novia se engalana consus joyas.%/"= Su descendencia será célebre entrelas naciones, Y sus vástagos entre los pueblos. Los que vean reconocerán que sonel linaje que bendijo YHVH.($I"=Porque Yo, YHVH, amo la justicia, Aborrezco la rapiña para el holocausto; Pero a aquellos les daré su salariofielmente, Y haré con ellos un pacto perpetuo.G#"=En lugar de vuestra vergüenza tendréis doble honra, Y en vez de humillación gritarán de júbilo por su herencia. Por tanto poseerán el doble en su tierra, Y tendrán alegría perpetua.G""=Pero en cuanto a vosotros, seréis llamados Sacerdotes de YHVH; Dirán de vosotros: Ministros denuestro Dios. Comeréis la opulencia de las naciones, Y entraréis en posesión de su gloria.z!m"=Se presentarán extranjeros a pastorear vuestros rebaños, Y forasteros serán vuestros labradores y viñadores. /"=Reconstruirán las ruinas antiguas, Levantarán los viejos escombros; Restaurarán las ciudades destruidas, Los escombros de muchas generaciones.3"=A comunicar la alegría a los que lloran en Sión, Dándoles hermosura en lugar deceniza, Y óleo de regocijo en lugar delamentos, Y el manto de alabanza en lugar depesadumbre, Para que sean llamados árboles dejusticia, Plantados por YHVH mismo, paraque Él sea glorificado.{o"=A promulgar el año de gracia deYHVH, Y el día de la venganza de nuestroDios; A consolar a todos los que lloran,t c"=El Espíritu de Adonay YHVH está sobre mí, porque YHVH me ha ungido. Me ha enviado a predicar buenasnuevas a los abatidos, A vendar los corazones desgarrados, A proclamar libertad a los cautivos Y a los presos apertura de la cárcel;}"<El más pequeño crecerá hasta mil, Y el menor será pueblo numeroso. Yo, YHVH, me apresuraré a haceresto a su tiempo."<Y tu pueblo, todos ellos justos, Heredarán para siempre la tierra; Renuevos de mi plantío, obra de mi mano, Para manifestar mi gloria. "<Tu sol no se pondrá jamás, ni menguará tu luna, Porque YHVH te será por luz perpetua, Y los días de tu luto habrán terminado.-"<El sol no te servirá más de luz de día, Ni te alumbrará la claridad de la luna; Será YHVH tu luz perpetua; El Dios tuyo será tu esplendor.&E"<No se oirá más en tu tierra: ¡Violencia!, Ni dentro de tus fronteras: ¡Ruina! ¡Destrucción! Tus muros se llamarán Salvación, Y tus puertas Alabanza.L"<En lugar de bronce, te traeré oro, En lugar de hierro, te traeré plata, En lugar de madera, bronce, Y en lugar de piedras, hierro. Te daré la paz por magistrado, Y la justicia por gobernante.)"<Mamarás la leche de las naciones, Mamarás los pechos de los reyes, Y sabrás que Yo, YHVH, soy tu Salvador, Tu Redentor, el Fuerte de Jacob.!"<Aunque fuiste abandonada y aborrecida, Sin nadie que transitara por ti, Yo haré que seas gloria perpetua, La delicia de todas las edades.&E"<Los hijos de tus opresores irán encorvados a ti, Y los que te ultrajaban se postrarána tus pies, Y te llamarán Ciudad de YHVH, Sión del Santo de Israel.&E"< Vendrá a ti el orgullo del Líbano, Con el ciprés, el abeto y el pino, Para hermosear el lugar de mi Santuario. ¡Yo haré glorioso el estrado de mispies!lQ"< Las naciones o reinos que no se tesometan, perecerán; ¡Sí!, aquellas naciones serán arrasadas.1["< Tus puertas estarán siempre abiertas, No serán cerradas ni de día ni de noche, Para que te traigan la riqueza de las naciones, Con sus reyes llevados en procesión.'"< Extranjeros reedificarán tus muros, Y sus reyes te servirán. Aunque en mi ira te castigué, En mi buena voluntad tendré de timisericordia.gG"< Ciertamente, en mí esperarán lascostas; Las naves de Tarsis vendrán a lacabeza, Trayendo tus hijos de lejos, Y con ellos su plata y su oro, A causa del nombre de YHVH tuDios, Del Santo de Israel, que te ha glorificado.R"<¿Quiénes son éstos que vuelancomo nubes, Y como palomas a su palomar?; o"<Serán reunidos para ti todos losrebaños de Cedar; Los carneros de Nebaiot estarán atu servicio; Serán ofrenda agradable sobre miAltar, Y glorificaré la Casa de mi majestad." ="<Te cubrirán caravanas de camellos, Dromedarios de Madián y de Efa; Todos vienen de Sabá, Trayendo oro e incienso, Y proclamando las alabanzas deYHVH.4 a"<Tu lo verás, radiante de alegría, Y tu corazón se estremecerá y se regocijará, Cuando vuelquen sobre ti el comercio del mar, Y te traigan la riqueza de las naciones. !"<¡Alza tus ojos en torno y mira! Todos ellos se reúnen y vienen a ti, Tus hijos vendrán de lejos, Y tus hijas serán llevadas en brazos.P "<Los gentiles acudirán a tu luz, Y los reyes a tu naciente resplandor."<He aquí, las tinieblas cubren la tierra; Densa oscuridad a los pueblos, Pero YHVH se levanta sobre ti, Y en ti será vista su gloria;\ 3"<¡Levántate y resplandece, que llega tu luz! ¡La gloria de YHVH amanece sobre ti!$A";En cuanto a mí, dice YHVH, Este es mi pacto con ellos: Mi Espíritu que está sobre ti, Y mis palabras que puse en tu boca, No faltarán jamás de tu boca, Ni de la boca de tu descendencia, Ni de la boca de la descendencia de tu descendencia, dice YHVH, Desde ahora y para siempre.Z-";Pero a Sión vendrá como Redentor para alejar la iniquidad de Jacob, dice YHVH.5";Desde el poniente temerán el nombre de YHVH, Y su gloria desde el levante; Porque vendrá cual torrente encajonado, Impulsado por el soplo de YHVH;!";Conforme a las acciones, conformemente recompensará: Ira a sus enemigos, Represalia a sus adversarios; A tierras lejanas su retribución.%C";Se vistió con la coraza de justicia, Y con yelmo de salvación en su cabeza; Se vistió con vestiduras de venganza, Y se cubrió de celo como de un manto.7";Vio que no había nadie, Se asombró que no hubo quien se interpusiera. Por lo que su propio brazo le dio lavictoria, Y su misma justicia lo sostuvo:6e";Más aún, la lealtad no se puede hallar, Pues el que trata se apartarse del mal, a sí mismo se hace presa. YHVH contempló con indignaciónque ya no existía la justicia.)K";Por tanto, se ha hecho que el juiciorecto se retire, Y la justicia se mantenga a lo lejos, Porque la verdad tropezó en la calle, Y la rectitud no pudo entrar.&~E"; Hemos transgredido y negamos aYHVH; Volvimos la espalda a nuestro Dios, Concibiendo opresión y rebelión, Y urdiendo desde el corazón palabras de mentira.`}9"; Porque nuestras rebeliones se hanmultiplicado delante de ti, Y nuestros pecados testifican contra nosotros; Porque nuestras rebeliones estánpresentes en nosotros. Y en cuanto a nuestras iniquidades, las conocemos:$|A"; Gruñimos todos igual que osos, Y gemimos lastimosamente comopalomas. Esperamos la justicia, pero no lahay; En la salvación, pero está lejos denosotros.8{i"; Vamos palpando la pared como ciegos, Sí, andamos a tientas como gente que no tiene ojos; En pleno día, tropezamos como alanochecer, En pleno vigor, estamos como losmuertos.z-"; Por eso el derecho se aleja de nosotros, Y la justicia no nos alcanza: Esperamos la luz, y he aquí tinieblas; Claridad, y andamos en oscuridad.y5";No conocieron el camino de la paz, Ni hay justicia en sus pasos. Se abren veredas tortuosas; Cualquiera que anduviera en ellas, no conocerá la paz.&xE";Sus pies corren al mal, Se apresuran a derramar la sangreinocente; Sus pensamientos son pensamientos de iniquidad, Desolación y ruinas hay en sus senderos.w%";Sus telarañas no sirven para vestirse, Son tejidos que no pueden cubrir. Sus obras son obras de iniquidad, Sus manos ejecutan la violencia.v";Incuban huevos de áspid, Y tejen la tela de la araña: El que come de sus huevos muere, Y si alguno de éstos se rompe, salen víboras.u%";Nadie pleitea con justicia, Nadie juzga con rectitud; Se apoyan en la mentira, afirman la falsedad, Conciben engaños y dan a luz la maldad.(tI";Porque vuestras manos están contaminadas de sangre, Y vuestros dedos de iniquidad; Vuestros labios dicen mentiras, Y vuestras lenguas murmuran perversidades."s=";Son vuestras transgresiones las que se interponen entre vosotros yvuestro Dios; Son vuestros pecados los que osocultan su rostro, e impiden que os oiga; r ";He aquí que no se ha acortado la mano de YHVH de modo que no puede salvar, Ni su oído se ha endurecido de modo que no puede oír.,qQ":Entonces YHVH será tu delicia; Te haré subir sobre las alturas de latierra, Y te alimentaré con la herencia detu padre Jacob, Porque lo habló la boca de YHVH. p": Si detienes tus pies en el shabbat, Para no hacer lo que te plazca en mi día santo, Si llamas al shabbat tu delicia, Santo, glorioso de YHVH, y lo honras, No yendo en tus propios caminos, Ni buscando tus propios placeres, Ni hablando de tus propios asuntos,@oy": Los tuyos reedificarán las ruinas antiguas, Volverás a levantar los cimientos de muchas generaciones, Y serás llamado reparador de brechas, Restaurador de senderos para descansar.)nK": YHVH te pastoreará siempre, Y en las sequías saciará tu alma ydará vigor a tus huesos. Serás un huerto bien regado; Un manantial cuyas aguas nunca faltan,m#": Si de tu alma sacas para el hambriento, Y sacias al alma afligida, En las tinieblas nacerá tu luz, Y tu oscuridad será como el mediodía.-lS": Entonces invocarás, y YHVH responderá; Suplicarás, y Él dirá: ¡Heme aquí! Si quitas en medio tuyo la opresión, El dedo amenazador y las palabrasarrogantes;k7":Entonces nacerá tu luz como elalba, Y tu salvación se dejará ver pronto, Tu justicia irá delante de ti, Y la gloria de YHVH será tu retaguardia.'jG":¿No es que partas tu pan con el hambriento, Y a los pobres errantes albergues en casa; Que cuando veas al desnudo, locubras, Y no te escondas de tu hermano?4ia":¿No es más bien el ayuno que Yoescogí, Desatar las ligaduras de maldad, Soltar las cargas de opresión, Y dejar ir libres a los quebrantados, Y que rompáis todo yugo?Fh":¿Es tal el ayuno que Yo escogí, Que de día aflija el hombre su alma, Que mueva la cabeza como un junco, Y acostarse sobre saco y ceniza? ¿Llamaréis a eso ayuno, Día agradable a YHVH?"g=":He aquí, para contiendas y debatesayunáis, Para herir con puño inicuamente. No ayunéis como ahora, Si queréis que vuestra voz sea oída en lo alto.Cf":Decís: ¿Para qué ayunar, si no haces caso? ¿Afligir nuestra alma, si no te enteras? Pero he aquí, el día de ayuno bus-cáis vuestro interés, Y apremiáis todos vuestros trabajos.peY":Que me buscan de día en día, Y muestran deseos de conocer miscaminos, Como un pueblo que practicara lajusticia, Y que no abandonara la Ley de suDios. Me piden las ordenanzas de justicia, Se complacen en la cercanía de’Elohim.d %":¡Clama a voz en cuello, no te detengas, Alza tu voz como una trompeta! ¡Denuncia a mi pueblo su rebelión, A la casa de Jacob sus pecados!6cg"9Y no hay paz para los malvados, dice mi Dios.rb]"9Los impíos son como el mar tempestuoso, Que no puede aquietarse: Sus aguas remueven el cieno y el lodo,a}"9Les haré brotar fruto de labios: ¡Paz, paz para el que está lejos y para el que está cerca! dice YHVH, Y lo sanaré.r`]"9He visto sus caminos, pero lo sanaré, Le daré reposo y gran consuelo; Y a los que hacen duelo por él,)_K"9Por la iniquidad de su codicia me irrité por un momento, Lo herí, y me oculté indignado; Pero él siguió andando perversamente en el camino de su corazón.^"9No contenderé para siempre, Ni para siempre estaré airado, Porque delante de mí sucumbiría el espíritu y las almas que he creado.u]c"9Porque así dice el Alto y Excelso, Morador eterno, cuyo nombre es Santo: Yo habito en la altura sagrada, Pero estoy con los de espíritu humilde y quebrantado, Para reanimar al de espíritu humilde y vivificar el corazón quebrantado.e\C"9Y se dirá: ¡Allanad, allanad, la calzada! ¡Quitad los tropiezos del camino de mi pueblo!F["9 Cuando clames, ¡que te libren tus ídolos! Pero a todos ellos los barrerá el viento, Un soplo los arrebatará; Pero el que confía en mí, Heredará la tierra, y poseerá mi Santo Monte.]Z3"9 Pero ahora Yo denuncio tu pretendida justicia Y tus obras, que no te aprovecharán.uYc"9 Pero, ¿a causa de quién te intimidaste? ¿De quién tuviste temor para que negaras tu fe, Y no te acordaras de mí, Ni reflexionaras en tu corazón? ¿No es acaso que por largo tiempo Yo callaba y disimulaba, Y por eso no me temías?X"9 En el largo camino te cansaste, Pero no dijiste: Desistiré; Sino que hallaste en ello el avivamiento de tu fuerza, Y no te desalentaste.W#"9 Ante Moloc te presentabas con ungüentos, Y prodigabas tus perfumes; Despachabas lejos a tus emisarios, Y hacías que descendieran al Seol.VV%"9En el dintel de la puerta colocabastu memorial; Ante otro, y no ante mí, te desnudabas, Subías al lecho y hacías sitio, Pactabas con tus amantes, Con los que te gustaba acostarte, Contemplando su falo.dUA"9Sobre un monte alto y elevado colocaste tu lecho, Allí subías a ofrecer tus sacrificios;5Tc"9Las piedras lisas del torrente serántu herencia, ellas serán tu suerte, Porque a ellas has derramado libaciones y ofrecido sacrificios. ¿Y me aplacaré con tales cosas?S"9Que ardéis de lujuria debajo de cada árbol frondoso, Y degolláis niños en las torrenteras, y en los huecos de las peñas?Ry"9¿De quién os burláis, abriendo laboca y soltando la lengua? ¿No sois vosotros, hijos ilegítimos y prole bastarda,aQ;"9Acercaos vosotros, oh hijos de lahechicera, Estirpe de la que adultera y se prostituye.UP#"9Para que entre en la paz, Y descanse en su lecho el que andaba en rectitud. O "9Perece el justo, y nadie repara en ello; Mueren los piadosos, y nadie comprende Que delante de la aflicción es quitado el justo,N}"8 ¡Venid, dicen, voy por vino; Saciémonos de licor embriagante, Que mañana, como hoy, habrá provisión más abundante.1M["8 Perros voraces que no conocen la hartura, ¡Y ellos mismos son los pastores! Y no saben discernir: Siguen en pos de su propio camino, Cada uno tras su propio provecho.L#"8 Sus atalayas están ciegos, no se dan cuenta de nada; Todos ellos perros mudos, incapaces de ladrar, Videntes tumbados, amantes del sueño,[K/"8 ¡Venid a devorar, bestias del campo! ¡Vosotras todas, oh bestias de lamontaña!J"8Palabra de Adonay YHVH, el quereune muy juntos a los dispersosde Israel: Aún reuniré muy juntos otros a los ya juntados._I7"8Haré que sean conducidos a miSanto Monte, Y se alegren en mi Casa de oración. Sus holocaustos y sus sacrificios serán aceptos sobre mi Altar, Porque mi Casa será llamada Casade oración para todos los pueblos.,HQ"8Y los extranjeros que se unen aYHVH para servirlo, Para amar el nombre de YHVH yser sus servidores; Que guardan el shabbat sin profanarlo y son fieles a mi Pacto, G"8Les daré cabida en mi Casa, Y dentro de mis muros Un nombre mejor que el de hijos ehijas: Memorial perpetuo que no será cortado.Fw"8Porque así dice YHVH: A los eunucos que guardan misshabbatot, Que escogen lo que me agrada, Y son fieles a mi Pacto;!E;"8Y el hijo de tierra extraña que se ha unido a YHVH no hable diciendo: ¡De seguro YHVH me excluirá desu pueblo! Ni diga el eunuco: ¡Árbol seco soy!2D]"8¡Cuán bienaventurado es el hombre que hace esto! El hijo de Adam que se aferra a ello, Que guarda el shabbat, para no profanarlo; Que guarda su mano de toda obramala.C "8Así dice YHVH: Guardad el derecho y practicad la justicia, Porque mi salvación está próxima, Y mi justicia pronta a ser revelada.B7"7 En lugar de zarzas crecerán cipreses, y en lugar de la ortiga el arrayán, Y será a YHVH como memorial, Como señal eterna, que nunca seráquitada.AA{"7 Con alegría saldréis y en paz seréisconducidos; Los montes y los collados prorrumpirán en cánticos de júbilo delante de vosotros, Y todos los árboles del campo batirán palmas.@+"7 Así será mi Palabra que sale de miboca: No volverá a mí vacía, Sino que hará lo que Yo quiero, Y cumplirá aquello para lo cual laenvié.6?e"7 Como la lluvia y la nieve desciende de los cielos, Y no vuelve allá, sino que riega latierra, Y la hace germinar y producir, Y da semilla al que siembra, y panal que come,&>E"7 Porque como los cielos son másaltos que la tierra, Así mis caminos son más altos que vuestros caminos, Y mis pensamientos más que vuestros pensamientos.j=M"7Porque mis pensamientos no sonvuestros pensamientos, Ni vuestros caminos mis caminos, dice YHVH.<1"7¡Deje el malo su camino, Y el inicuo sus pensamientos, Y conviértase a YHVH, que se apiadará de él; A nuestro Dios, que es grande en perdonar!W;'"7¡Buscad a YHVH mientras puedeser hallado! ¡Invocadlo, mientras está cerca!,:Q"7He aquí, llamarás a gente que noconociste, Y gente que no te conocía correrá a ti, Por causa de YHVH tu Dios, Y del Santo de Israel, que te cubrió de gloria.c9?"7He aquí, lo he puesto por testigo alos pueblos, Por caudillo y soberano de las naciones.*8M"7¡Inclinad vuestro oído y venid a mí! ¡Escuchad, y vuestra alma vivirá! Y Yo haré con vosotros un pactoeterno, Las misericordias fieles prometidas a David.17["7¿Por qué gastáis dinero en lo que no es pan, Y vuestro esfuerzo en lo que no sacia? ¡Oídme atentamente y comed lobueno, Y deléitense vuestras almas con manjares!)6 M"7¡Todos los sedientos, venid a las aguas! Y los que no tienen dinero: ¡Venid, comprad y comed! ¡Sí, venid, comprad sin dinero vino y leche, sin costo alguno!G5"6Ningún arma forjada contra ti prosperará, Y condenarás a toda lengua que selevante en juicio contra ti. Esta es la herencia de los siervosde YHVH, Y su victoria de parte mía, dice YHVH.4"6Yo he creado al herrero, que avivalas ascuas, Y forja armas para su obra; Pero también he creado al destructor para que los destruya.i3K"6Si alguno conspira contra ti, lo hará sin mí; El que conspire contra ti, caerádelante de ti.2-"6Serás establecida en la justicia; Estarás alejada de la opresión, Porque no tendrás de qué temer; Y del terror, porque no se acercaráa ti._17"6 Y todos tus hijos serán enseñados por YHVH, Y la paz de tus hijos se multiplicará.j0M"6 Haré tus capiteles de rubíes, Tus puertas de carbunclos, Y toda tu cerca de piedras preciosas./1"6 ¡Pobrecita, zarandeada por la tormenta y sin consuelo! He aquí, Yo asentaré tus piedras sobre turquesas, Y echaré tus cimientos sobre zafiros.-.S"6 Aunque los montes se muevan y tiemblen los collados, Mi misericordia no se alejará de ti, Ni será anulado mi pacto de paz, Dice YHVH, que tiene compasión de ti.;-o"6 Porque esto me será como las aguas de Noé: Juré que las aguas de Noé nunca más pasarían sobre la tierra. Asimismo he jurado que no me enojaré contra ti ni te reprocharé.(,I"6En un arrebato de ira, por un breve momento, escondí mi rostro de ti, Pero con gran compasión tendrémisericordia de ti eternamente, dice YHVH, tu Redentor.b+="6Por un breve momento te abandoné, Pero te volveré a recoger con grandes misericordias.*"6Como a mujer abandonada y abatida te vuelve a llamar YHVH, Y como a esposa de juventud que Ha sido repudiada, dice tu Dios.)"6Porque marido tuyo es tu Hacedor; YHVH Sebaot es su nombre, Y tu Redentor es el Santo de Israel, Que será llamado Dios de toda latierra.9(k"6¡No temas, porque no serás avergonzada! ¡No te sonrojes, porque no serásinsultada! Porque olvidarás la afrenta de tu juventud, Y del oprobio de tu viudez no teacordarás.'-"6Porque te extenderás hacia la derecha y hacia la izquierda, Y tu descendencia desposeerá lasnaciones, Y volverán a poblar ciudades desoladas. Q}}%|4{{?zeyyVxxwvv@utt@s0rqqpooYnmmm8llhlkjjj+ii*h'gdfeeNed?cc@ba``__^^(]]!\~\/[[9ZtYY(XWWVmUTT SSRMQQWPPAOO&NMALLuKK)JIIt==7<;::h99&8i76655I44=33=2`11w00\0//..-F,W+r**Z)~((8'9&& %%+$$8## "["! Im'(la 0{(5 D 9 H!WJR ?9, Robando, asesinando y adulterando, y jurando en falso, y quemando incienso a Baal, y andando tras otros dioses que no habíais conocido,M8,He aquí que os confiáis en palabras engañosas que no aprovechan.x7i,entonces os dejaré habitar en este lugar, en la tierra que di a vuestros padres desde siempre y para siempre.*6M,y no oprimís al extranjero, al huérfano y a la viuda, ni derramáis sangre inocente en este lugar, ni andáis tras otros dioses para vuestro propio perjuicio,5,Porque si enmendáis perfectamente vuestros caminos y vuestras obras, si en verdad administráis justicia entre el hombre y su prójimo,n4U,No confiéis en palabras engañosas, que dicen: ¡Casa de YHVH, Casa de YHVH, Casa de YHVH es ésta!3{,Así dice YHVH Sebaot, Dios de Israel: ¡Enmendad vuestros caminos y vuestras obras y os dejaré habitar en este lugar!F2,Ponte en la puerta de la Casa de YHVH, y proclama allí esta palabra. di: ¡Oíd el oráculo de YHVH, todos los habitantes de Judá que entráis por estas puertas para postrarse ante YHVH!>1 y,Oráculo que tuvo Jeremías de parte YHVH, que decía:H0 ,Plata reprobada serán llamados, Porque YHVH los ha desechado.z/m,Resopla el fuelle, El fuego consume el plomo, Pero en vano refina el refinador, Pues la escoria no se desprende.i.K,Todos son rebeldes obstinados, Y propalan calumnias; Todos son bronce y hierro de mala calidad.l-Q,Te he puesto entre mi pueblo como vigía y quilatador: Conoce, pues, y examina el camino de ellos.D,,¡Cíñete con saco y revuélcate en la ceniza, Oh hija de mi pueblo! Haz duelo como por un hijo único, Lamento de gran amargura, Porque viene súbitamente el destructor sobre nosotros.}+s,No salgáis al campo, ni andéis por el camino, Pues allí está la espada del enemigo, Y hay terrores por doquier.*,¡Oímos su fama y se debilitan nuestras manos! ¡La angustia se apodera de nosotros, Y dolores, como de la que da a luz!Q),Empuñan el arco y la jabalina; Son crueles; no tienen misericordia. Su voz brama como el mar, Vienen montados sobre caballos, Como un solo hombre de guerra, Dispuestos contra ti, ¡oh hija de Sión!(,Así dice YHVH: He aquí viene un pueblo de la tierra del norte; Sí, una nación grande es despertada de los confines de la tierra;3'_,Por tanto, así dice YHVH: He aquí Yo pongo tropiezos delante de este pueblo, Y en ellos tropezarán juntos padres e hijos; El vecino también y el amigo, y perecerán..&U,¿Para qué viene a mí este incienso de Sabá, O la caña aromada de países lejanos? Vuestros holocaustos no me son aceptos, Y vuestros sacrificios no me agradan.%/,¡Oye, oh tierra! He aquí traigo el mal sobre este pueblo, El fruto de sus pensamientos, Porque no escucharon mis palabras, Y desecharon mi Ley.j$M,Por tanto, ¡oíd, naciones, Entended, oh congregación de pueblos, Lo que Yo haré entre ellos!#w,Puse también sobre vosotros atalayas, que os decían: ¡Oíd el sonido del shofar! Pero ellos dijeron: ¡No oiremos!n"U,Así dice YHVH: Deteneos en medio de los caminos, y mirad; Y preguntad por los senderos antiguos, Y dónde está el camino bueno, y andad por él, Y hallad descanso para vuestras almas. Pero ellos dijeron: ¡No andaremos en él!i!K,¿Acaso se avergüenzan cuando cometen abominaciones? ¡No!, ciertamente de nada se avergüenzan, Ni aun saben ruborizarse. Por tanto caerán entre los que caen, Al tiempo en que Yo los visite, Serán derribados, dice YHVH.a ;,Y livianamente curan la llaga de mi pueblo, Diciendo: ¡Paz! ¡Paz!, cuando no hay paz.0Y, Pues desde el más pequeño hasta el más grande, Todos ellos codician ganancias deshonestas; Y desde el profeta hasta el sacerdote, Todos ellos practican el engaño,$A, Y sus casas serán entregadas a otros, Juntamente con sus campos y sus mujeres, Porque extenderé mi mano contra los habitantes de esta tierra, dice YHVH. , Por tanto, estoy lleno de la ira de YHVH, Cansado estoy de refrenarme. Derrámala sobre los niños en la calle, Y asimismo sobre la reunión de los mancebos, Porque hasta el marido y la mujer serán aprisionados, El anciano y aquél que está lleno de días.lQ, ¿A quiénes tendré que hablar y testificar para que escuchen? He aquí que sus oídos son incircuncisos, Y no pueden escuchar: He aquí que la palabra de YHVH ha venido a ser un oprobio para ellos; No tienen deleite en ella./W, Así dice YHVH Sebaot: Rebuscarán completamente el resto de Israel cual rebuscos de una vid: ¡Vuelve otra vez tu mano a los sarmientos, Como quien recoge las uvas!},¡Corrígete, oh Jerusalem, No sea que mi alma se aparte de ti, No sea que te haga una asolación en tierra no habitada!1[,Como manantial que brota sus aguas, Así ella brota su maldad: Violencia y rapiña se oyen en ella. Delante de mí continuamente están sus enfermedades y sus heridas.1[,Porque así dice YHVH Sebaot: ¡Cortad árboles, Levantad terraplenes contra Jerusalem! ¡Ésta es la ciudad que debe ser visitada; Toda ella está llena de opresión!I ,Levantaos, pues, ataquemos de noche y destruyamos su ciudadela.-S,¡Proclamad guerra santa contra ella! ¡Levantaos, y ataquemos al mediodía! ¡Ay de nosotros, porque el día declina, Porque se extienden las sombras de la tarde!,Hacia ella acuden pastores con sus rebaños; Junto a ella plantan sus tiendas en derredor, Cada uno apacienta en su lugar.S,¡A la hermosa y deleitable, He reducido al silencio, a la hija de Sión!2 _,¡Huid de Jerusalem, Oh hijos de Benjamín! ¡Soplad el shofar en Tecoa; Alzad señal sobre Bet-haquerem, Porque una calamidad, Una gran destrucción se asoma del norte!/,Los profetas profetizan mentira y los sacerdotes gobiernan bajo su dirección, Y mi pueblo así lo quiere. Pero, ¿qué haréis al final de ello?8k,Cosa espantosa y horrible se hace en la tierra:ta,¿Y no he de visitar Yo por estas cosas?, dice YHVH, ¿De una nación semejante no ha de vengarse mi alma?7g,Se han puesto gordos y lustrosos, Y han traspasado los límites del mal: No defienden la causa, La causa del huérfano, Para que prospere, Ni mantienen el derecho del pobre.zm,Como una jaula llena de pájaros, Sus casas están llenas de engaño. Por eso se han engrandecido y enriquecido,} s,Porque en medio de mi pueblo se hallan impíos; Acechan como acechan los pajareros, Ponen trampas, atrapan hombres.l Q,Vuestras iniquidades han alejado estas cosas, Y vuestros pecados han apartado de vosotros el bien.Q ,Y no dicen en su corazón: Temamos ya a YHVH nuestro Dios, Aquel que nos daba las lluvias, Las tempranas y las tardías, en su tiempo, Reservando para nosotros las semanas establecidas para la siega.^ 5,Pero este pueblo tiene un corazón obstinado y rebelde; Han apostatado y se han ido. {,¿No me temeréis a mí?, dice YHVH; ¿No temblaréis ante mi presencia, Yo, que pongo la arena como límite al mar, Estatuto perpetuo que no puede traspasar? Aunque se agiten sus olas, No pueden prevalecer, Aunque rujan sus olas, no lo traspasan.pY,¡Oíd ahora esto, pueblo insensato y sin corazón, Que tiene ojos y no ve, Que tiene oídos y no oye!N,Declarad esto en la casa de Jacob, Y proclamadlo en Judá, diciendo:7,Y sucederá, cuando preguntareis: ¿Por qué causa trae YHVH nuestro Dios estas cosas sobre nosotros? Que les responderás: Así como me habéis abandonado, Y habéis servido a dioses extraños en vuestra tierra, Así serviréis a los extraños en una tierra que no es vuestra.]3,Pero ni aun en aquellos días, dice YHVH, Haré en vosotros un exterminio completo.nU,Devorarán tu mies y tu pan; Devorarán a tus hijos y a tus hijas; Devorarán tus rebaños y vacadas; Devorarán tus viñas y tus higueras, Y destruirán a espada tus ciudades fortificadas, En las cuales has puesto tu confianza.D,Su aljaba es un sepulcro abierto, Todos ellos implacables.@y,He aquí Yo traigo contra vosotros, oh casa de Israel, una nación lejana, dice YHVH. Nación perenne, nación antigua es, Nación cuya lengua no conoces, ni entenderás lo que diga.$A,Por eso, así dice YHVH ’Elohim Sebaot: Por cuanto han dicho tal cosa, Haré que mi palabra sea fuego en tu boca que consumirá a ese pueblo como leña.kO, Los profetas no son más que viento, Y no hay oráculo con ellos, ¡Que así se les haga a ellos!{, Renegaron de YHVH diciendo: ¡No hay tal!, no vendrá sobre nosotros la calamidad; Ni tampoco veremos espada ni hambre;i~K, Porque muy traidoramente se ha portado conmigo la casa de Israel y la casa de Judá, dice YHVH.}}s, ¡Escalad sus muros y destruid!, pero no la destruyáis del todo. ¡Arrancad sus sarmientos, Porque no son de YHVH!p|Y, ¿No he de visitar por estas cosas? dice YHVH, ¿Y de una nación semejante no ha de vengarse mi alma?b{=,Son caballos lascivos bien alimentados, Cada cual relincha tras la mujer de su prójimo..zU,¿Cómo podré perdonarte esto? Tus hijos me han abandonado, Y juran por lo que no es Dios. Los sacié, y cometen adulterio acudiendo en tropel a casa de la ramera.zym,Por tanto el león del bosque los mata, El lobo del desierto los destruye; El leopardo acecha en torno a sus ciudades, Cualquiera que salga de ellas será despedazado, Porque sus transgresiones son muchas, Y son agravadas sus reincidencias.6xe,Iré a los grandes y hablaré con ellos, Porque ellos conocen el camino de YHVH, El juicio de su Dios. Pero todos ellos habían quebrado el yugo, Habían roto las coyundas.w,Entonces yo dije: Ciertamente éstos son pobres, Han enloquecido, porque no conocen el camino de YHVH, El juicio de su Dios.Wv',¡Oh YHVH!, ¿acaso tus ojos no ven la verdad? Los castigaste, pero no se dolieron, Los consumiste, pero se negaron a recibir corrección. Endurecieron sus rostros más que la roca, Rehúsan volverse a Ti.Lu,Pues aun cuando digan: ¡Vive YHVH!, sin embargo juran falsamente.Ct ,Recorred las calles de Jerusalem, Y mirad, e informaos, y buscad por sus plazas, Si podéis hallar un hombre, Si hay uno solo que haga justicia, Que busque la verdad, Y Yo la perdonaré.`s9,Oigo gritos como de parturienta, Sollozos como de primeriza: Es el grito angustiado de la hija de Sión que está agonizando, Que extiende sus brazos, y dice: ¡Ay de mí! ¡Mi alma desmaya a causa de los asesinos!jrM,Y una vez desolada, ¿qué harás tú? Aunque te vistas de escarlata, Aunque te engalanes con adornos de oro, Aunque te pintes los ojos con antimonio, En vano querrás embellecerte: Tus amantes te desprecian; buscan tu vida.Dq,Al estruendo de jinetes y de arqueros cada ciudad se pone en fuga, Entran en la espesura y suben a los peñascos. Todas las ciudades están abandonadas, No queda en ellas morador alguno.p5,Por eso se enlutará la tierra y se oscurecerán los cielos arriba; Pues he hablado, lo he pensado, Y no cambiaré de parecer ni desistiré de ello.`o9,Porque así dice YHVH: Toda esta tierra será asolada, Pero no la destruiré del todo.n!,Miré, y he aquí la tierra fértil era un desierto, Y todas sus ciudades destruidas ante la presencia de YHVH, Y ante el ardor de su ira.Nm,Miré, y no había hombre; Y todas las aves del cielo habían huido.Wl',Miré los montes, y he aquí temblaban, Y todos los collados se estremecían.nkU,Miré a la tierra, y he aquí estaba desordenada y vacía, Y a los cielos, y no había luz en ellos.$jA,Ciertamente mi pueblo es necio; No me han conocido; Hijos insensatos son, No son entendidos; Expertos para hacer el mal, Pero nada saben de hacer el bien.Ni,¿Hasta cuándo tendré que ver la bandera y oír sonido del shofar?h,Se anuncia golpe sobre golpe, Porque toda la tierra está devastada; Súbitamente son saqueadas mis tiendas, En un momento mis cortinas.Xg),¡Mis entrañas, mis entrañas! Me duelen las fibras de mi corazón, Mi corazón se agita dentro de mí, No puede estarse quieto, Por cuanto oíste, alma mía, El sonido del shofar Y el clamor de la guerra. f9,Tus caminos y tus hechos te han procurado estas cosas, Y éste es el fruto de tu maldad; Ciertamente es amargo, Ciertamente alcanza hasta tu corazón.We',Como guardas de campo la rodean, Porque se ha rebelado contra mí, dice YHVH.d-,Anunciad a las naciones: Ved, anunciad a Jerusalem: ¡Vienen sitiadores de tierras lejanas, Y hacen resonar su voz contra las ciudades de Judá!icK,Porque una voz trae la noticia desde Dan, Y anuncia la calamidad desde la serranía de Efraín.b,¡Oh Jerusalem!, lava la maldad de tu corazón para que seas salva. ¿Hasta cuándo se aposentarán tus malos pensamientos dentro de ti?a5, Mirad: sube como las nubes, Sus carros, como la tormenta; Sus caballos son más ligeros que las águilas. ¡Ay de nosotros, porque estamos perdidos!m`S, Y un viento más fuerte todavía vendrá de mi parte, Y Yo mismo daré ahora sentencia contra ella.._U, En aquel tiempo se dirá a este pueblo y a Jerusalem: Un viento abrasador viene de las alturas del desierto a la hija de mi pueblo, No para aventar ni para limpiar;=^s, (Dije yo entonces: ¡Ah, Adonay YHVH!, ciertamente permitiste que este pueblo y Jerusalem fuera engañado, cuando les decían: ¡Tendréis paz!, pues tenemos la espada al cuello.)8]i, Y sucederá en aquel día, dice YHVH, Que desfallecerá el corazón del rey y el corazón de los príncipes, Y los sacerdotes estarán atónitos y los profetas, consternados.x\i,Por eso, ceñíos de saco, lamentaos y gemid; Porque el ardor de la ira de YHVH No se ha apartado de nosotros.A[{,De la espesura sube el león, El destructor de naciones está en marcha, Partió de su lugar para convertir tu tierra en desolación; Tus ciudades quedarán en ruinas, sin habitantes. Z ,Alzad estandarte hacia Sión, Buscad refugio aprisa, no os paréis; Porque Yo traigo del norte la desgracia, una gran calamidad:7Yg,Anunciadlo en Judá, proclamadlo en Jerusalem, y decid: ¡Resonad el shofar en la tierra! Gritad con todas las fuerzas y decid: ¡Congregaos para marchar a la ciudad fuerte!sX_,Circuncidaos ante YHVH, oh varones de Judá y habitantes de Jerusalem, Y quitad el prepucio de vuestro corazón, No sea que mi ira salga como fuego, Y se encienda, y no haya quien la apague, A causa de la maldad de vuestras acciones.W,Porque así dice YHVH a los varones de Judá y a Jerusalem: Arad para vosotros en tierra virgen y no sembréis entre espinos.V',Entonces jurarás por la vida de YHVH, En verdad, en derecho y en justicia, Y las naciones se congratularán con Él, Y en Él se gloriarán.U 3,Oráculo de YHVH: Cuando quieras volver, oh Israel, vuélvete a mí. Si apartas de mí tus ídolos detestables, Ya no vagarás de una a otra parte.T,Acostémonos, pues, en nuestra vergüenza, Y aceptemos que nuestra afrenta nos cubra; Porque nosotros y nuestros padres, Hemos pecado contra YHVH nuestro Dios, Y desde nuestra juventud, y hasta este día, No hemos obedecido la voz de YHVH nuestro Dios.S+,Aquella cosa vergonzosa devoró el fruto del esfuerzo de nuestros padres desde nuestra juventud: Sus ovejas y sus vacas, sus hijos y sus hijas.R#,Cierto, para engaño nos han sido los collados, Y el tumulto de los montes. Ciertamente en YHVH nuestro Dios está la salvación de Israel.Q,¡Volveos, oh hijos apóstatas, Y sanaré vuestras apostasías! ¡Henos aquí! Hemos venido a Ti, Porque Tú, oh YHVH, eres nuestro Dios.P',¡Escuchad! Sobre los altos montes se oye el llanto suplicante de los hijos de Israel, Que han torcido su camino, Olvidados de YHVH, su Dios.uOc,Pero como una mujer que traiciona a su amante, Así me habéis sido infieles, oh casa de Israel, dice YHVH.HN ,Pero Yo me decía: ¿Cómo podré poneros por hijos y daros la tierra deseable, La más hermosa heredad de las naciones? Entonces me dije: Me llamarás Padre mío, Y no te apartarás de mí.*MM,En aquellos días la casa de Judá andará con la casa de Israel, y juntas vendrán desde la tierra del norte a la tierra que di en posesión a vuestros padres.GL,En aquel tiempo Jerusalem será llamada Trono de YHVH, y serán reunidas a ella todas las naciones, al nombre de YHVH en Jerusalem; y no andarán más tras la dureza de su malvado corazón.K{,Y sucederá, que cuando os hayáis multiplicado e incrementado en la tierra en aquellos días, dice YHVH, no hablarán ya del Arca del Pacto de YHVH, ni les vendrá al pensamiento, ni se acordarán más de ella, ni la visitarán, ni se hará otra.cJ?,y os daré pastores conforme a mi corazón, que os pastoreen con ciencia y entendimiento.I5,Volveos, oh hijos apóstatas, dice YHVH, porque Yo soy vuestro dueño, y os tomaré, uno de cada ciudad y dos de cada familia, y os traeré a Sión;?Hw, Sólo reconoce tu iniquidad, Porque contra YHVH tu Dios te has rebelado, Prodigaste tus caminos a extraños debajo de todo árbol frondoso, Y no habéis escuchado mi voz, dice YHVH.VG%, Ve y proclama estas palabras hacia el norte, y di: ¡Vuélvete, oh apóstata Israel!, dice YHVH. No haré caer mi ira sobre vosotros, Porque soy misericordioso, dice YHVH. No guardaré enojo para siempre.^F5, Y me dijo YHVH: La apóstata Israel se ha mostrado más justa que la pérfida Judá.{Eo, Y ni con todo esto su pérfida hermana Judá se volvió a mí con corazón sincero, sino fingidamente, dice YHVH. D , Y sucedió que a causa de que su fornicación le era liviana, se prostituyó con la piedra y con el leño, y profanó la tierra.YC+,vio que Yo había despedido a la apóstata Israel por sus adulterios y que le había dado carta de divorcio; y aun así, no tuvo temor Judá, su pérfida hermana, sino que también ella fue y se prostituyó.|Bq,Después de haber hecho todo esto, me dije, se volverá a mí, ¡pero no se volvió! Y Judá, su pérfida hermana,/AW,En los días del rey Josías me dijo YHVH: ¿Has visto lo que hace la apóstata Israel? Ella anda sobre todo monte alto y bajo todo árbol frondoso, y allí fornica.@,Pensando: No guardará rencor para siempre, No estará indignado hasta el fin; Pero sigues haciendo cuantas maldades están a tu alcance.H? ,Ahora mismo me dices: Tú eres mi Padre, mi amigo de juventud;|>q,Los aguaceros eran retenidos, Las lluvias tardías no venían, Y tú, ramera descarada, Te negabas a avergonzarte.W=',Alza tus ojos a los cerros desolados y mira: ¿Dónde no has sido gozada? Como un beduino en el desierto, Te sientas en los caminos, a su disposición, Y tus infames fornicaciones han mancillado la tierra.< ,Suele decirse: Si un hombre repudia a su mujer, y ella se va de él y llega a ser de otro hombre, ¿Volverá él de nuevo a ella? ¿No quedará esa tierra del todo mancillada? Y tú, que has fornicado con muchos amantes, ¿Volverás a mí?, dice YHVH.;,%También de allí saldrás con las manos en la cabeza, Porque YHVH ha desechado la base de tu confianza, Y con ellos no prosperarás.:},$¡Cuán frívola eres para cambiar de rumbo! También serás avergonzada por Egipto, Como fuiste avergonzada por Asiria.x9i,#Inocente soy, su ira se ha apartado de mí. He aquí Yo entro en juicio contigo, Porque dijiste: No he pecado.8#,"Hasta en los bordes de tu vestido hay sangre de almas de pobres inocentes, A quienes no sorprendiste irrumpiendo. Y a pesar de todo, dices:p7Y,!¡Qué bien sabes tu camino para buscar amores! Por eso, aun a las malvadas has enseñado tus caminos.~6u, ¿Olvida acaso la doncella su ornamento, O la novia su ajuar? Pues mi pueblo me ha olvidado un sin número de días.L5,¡Oh generación, atended la palabra de YHVH! ¿He sido Yo un desierto para Israel? ¿O acaso una tierra de densas tinieblas? ¿Por qué dice mi pueblo: Somos libres, nunca más volveremos a Ti?4/,En vano he azotado a vuestros hijos: Ellos no han recibido corrección. Vuestra espada ha devorado a vuestros profetas, Como un león destructor.^35,¿Por qué contendéis conmigo, Si todos os habéis rebelado contra mí?, dice YHVH.O2,Pero, ¿dónde están los dioses que te hiciste? ¡Levántense y sálvente ellos en el tiempo de tu calamidad! Pues como el número de tus ciudades, oh Judá, Así ha sido el número de tus dioses.K1,Que dicen al leño: ¡Tú eres mi padre! Y a la piedra: ¡Tú me has dado a luz! Pues me han dado la espalda, y no la cara, Pero en el tiempo de su desgracia me dicen: ¡Levántate y sálvanos!$0A,Como se avergüenza el ladrón cuando es sorprendido, Así será avergonzada la casa de Israel; Sus reyes y sus príncipes, Sus sacerdotes y sus profetas,/%,Guarda tu pie de andar descalzo, Y tu garganta de la sed; Pero dijiste: ¡No hay remedio, no; A extranjeros he amado, y tras ellos he de ir!B.},¡Oh asna montesa habituada al desierto! Que en su ardor olfatea el viento; ¿Quién podrá reprimir su celo? Los que la buscan no necesitan cansarse: La encontrarán siempre encelada.J- ,¿Cómo te atreves a decir: No me he contaminado ni he ido tras los baales? Considera tu andar en el valle, Y reconoce lo que has hecho, ¡Oh dromedaria desbocada! Que corre de un lado a otro;,,Aunque te laves con lejía y uses mucho jabón para ti, La mancha de tu pecado está aún delante de mí, Dice Adonay YHVH. +,Yo te planté como vid escogida, Toda ella de cepas genuinas; ¿Cómo, pues, te me has vuelto sarmiento degenerado de vid bastarda?5*c,Desde antiguo has quebrado el yugo y roto tus ataduras, Diciendo: ¡No quiero servir! Y sobre todo collado alto, y debajo todo árbol frondoso te postras y te prostituyes.@)y,¡Repréndate tu maldad! ¡Condénente tus apostasías! Considera y reconoce cuán malo y amargo Es haber abandonado a YHVH tu Dios, Y no tener temor de mí, Dice Adonay YHVH Sebaot.(w,Y ahora, ¿qué buscas rumbo a Egipto? ¿Beber agua del Nilo? ¿Qué buscas rumbo Asiria? ¿Beber agua del Éufrates?o'W,¿No te ha sucedido todo esto por haber abandonado a YHVH tu Dios cuando Él te guiaba por el camino?K&,Hasta los hijos de Menfis y de Tafnes te han rapado la coronilla.%5,Los leoncillos rugieron contra él, dieron sus bramidos, Y convirtieron su tierra en una desolación; Sus ciudades están quemadas y sin habitantes.^$5,¿Es Israel siervo?¿Acaso es esclavo? ¿Por qué, entonces, ha llegado a ser presa? #9, Porque dos males ha hecho mi pueblo: Me abandonaron a mí, fuente de agua viva, Y cavaron para sí cisternas, Cisternas rotas que no retienen el agua.S", ¡Espantaos, cielos, por ello; horrorizaos y quedad perplejos! dice YHVH.!, ¿ Acaso alguna nación ha cambiado sus dioses? (aunque ellos no son dioses). ¡Pues mi pueblo cambió mi gloria por lo que no sirve! }, Pasad a las costas de Quitim y mirad; Enviad a Cedar y observad atentamente, Y ved si ha sucedido algo semejante a esto:fE, Por eso vuelvo a contender contra vosotros, Y contra los hijos de vuestros hijos, dice YHVH.a;,Los sacerdotes no preguntaban: ¿Dónde está YHVH? Los doctores de la Ley no me conocían, Los pastores se rebelaban contra mí, Y los profetas profetizaban en nombre de Baal, Siguiendo a dioses que de nada sirven./W,Y os introduje a una tierra fértil, Para que comierais sus frutos y delicias, Pero entrasteis y contaminasteis mi tierra Y convertisteis mi heredad en abominación.,En vez de preguntar: ¿Dónde está YHVH, Que nos hizo subir de la tierra de Egipto y nos condujo por el desierto, Por tierra desierta y despoblada, Tierra sedienta y sombría, Tierra por la cual nadie había pasado, Y en la cual nadie había habitado?,Así dice YHVH: ¿Qué injusticia hallaron en mí vuestros padres para alejarse de mí? Siguieron tras la vanidad y se quedaron vacíos,`9,¡Oíd la palabra de YHVH, oh casa de Jacob Y todas las familias de la casa de Israel!%,Israel era santidad a YHVH, Primicias de su cosecha, Quien osaba comer de ella lo pagaba, La calamidad venía sobre ellos: Oráculo de YHVH.W',Anda y clama a oídos de Jerusalem, y dile: Así dice YHVH: Acuérdome a tu favor de la ternura de tu juventud, Del amor de tus desposorios, De tu andar en pos de mí en el desierto, En tierra no sembrada./ [,Y vino a mí palabra de YHVH, diciendo:v g,Y harán guerra contra ti, pero no prevalecerán contra ti, porque Yo estoy contigo para librarte, dice YHVH.v g,Porque he aquí, Yo mismo te pongo hoy como ciudad fortificada, como columna de hierro y como muro de bronce contra toda la tierra, contra los reyes de Judá, contra sus príncipes, contra sus sacerdotes, y contra el pueblo de la tierra. 3,Así que tú ciñe tus lomos y ponte en pie, y háblales todo lo que Yo te mande. No tiembles ante ellos, no sea que Yo te haga temblar ante ellos.> w,Y pronunciaré mis sentencias contra ellos a causa de toda su maldad, porque me abandonaron, quemaron incienso a dioses extraños y se postraron ante las obras de sus propias manos.~ w,Porque he aquí Yo convoco a todas las tribus de los reinos del norte, dice YHVH; y vendrán y pondrán cada uno su trono a la entrada de las puertas de Jerusalem, así contra todos sus muros en derredor, como contra todas las ciudades de Judá.m U,Entonces me dijo YHVH: Del norte se derramará la desgracia sobre todos los habitantes de la tierra.  , Y vino a mí palabra de YHVH por segunda vez, diciendo: ¿Qué ves? Y dije: Veo un caldero hirviendo que se vuelca desde el norte.\ 3, Me dijo YHVH: Bien has visto, porque Yo vigilo sobre mi palabra para que se cumpla.i M, Y vino a mí palabra de YHVH, diciendo: ¿Qué ves, Jeremías? Y dije: Veo una vara de almendro.  7, Mira, en este día te pongo sobre naciones y sobre reinos, para arrancar y para destruir, para desolar y para derribar, para edificar y para plantar.p  [, Luego YHVH extendió su mano, y tocó mi boca, y me dijo YHVH: He aquí, pongo mis palabras en tu boca.U  %,No temas delante de ellos, porque Yo estoy contigo para librarte, dice YHVH.s  a,Pero me dijo YHVH: No digas: Soy joven. Adondequiera que te envíe, irás, y todo lo que te mande, dirás.U  %,Entonces dije: ¡Ah, Adonay YHVH! He aquí, no sé hablar, porque soy joven.   ,Antes que te formara en el vientre te conocí, y antes que salieras de la matriz te consagré, te di por profeta a las naciones.- W,Vino a mí palabra de YHVH, diciendo:V ',y también en los días de Joacim ben Josías, rey de Judá, hasta el fin del año decimoprimero de Sedequías, hijo de Josías, rey de Judá, es decir, hasta la deportación de Jerusalem en el mes quinto. ,el cual recibió palabra de YHVH en los días de Josías ben Amón, rey de Judá, en el año decimotercero de su reinado,r a,Palabras de Jeremías ben Hilcías, uno de los sacerdotes que habitaban en Anatot, en tierra de Benjamín,5c"BY saldrán, y mirarán los cadáveresde los hombres que se rebelaron contra mí: Su gusano no morirá, ni su fuego se extinguirá, y será el horror de todos los mortales."BY sucederá que de novilunio en novilunio, Y de shabbat en shabbat, Que toda criatura vendrá para postrarse delante de mí, dice YHVH.(I"BPorque así como los nuevos cielosy la nueva tierra que voy a hacer Permanecerán delante de mí, diceYHVH; Así permanecerán vuestro linaje yvuestro nombre.A}"By entre ellos escogeré sacerdotes y levitas, dice YHVH.-"BY como los hijos de Israel traen su ofrenda en utensilios puros a la Casa de YHVH, así de todas las naciones traerán a todos vuestros hermanos, en caballos, en carros y en literas, en mulos y dromedarios hasta mi Santo Monte en Jerusalem, como ofrenda a YHVH, dice YHVH, ~"BY haré una señal entre ellas, y enviaré a los que huyeron de ellas a Tarsis, a Etiopía, a Libia, a Mesec, a Rosh, a Tubal y a Javán, a las costas lejanas que no han oído mi fama ni han visto mi gloria, y ellos anunciarán mi gloria entre las naciones./}W"BPorque Yo conozco sus obras y suspensamientos. En cuanto a mí, llegará el tiempo de congregar a todas las naciones y lenguas, y vendrán y contemplarán mi gloria.9|k"BLos que se consagran y purifican para entrar a los huertos, Tras uno que ocupa el centro, los que comen carne de cerdo, reptiles y ratones, A una serán consumidos, dice YHVH, { "BPues mediante el fuego YHVH hará justicia, Y mediante su espada respecto a todo mortal, Y serán muchos las víctimas de YHVH.z+"BPorque he aquí, YHVH viene en elfuego, Y como el torbellino con sus carros, para convertir su ira en llamas, Y su voz de reprensión en fuego.8yi"BY al verlo, vuestro corazón se regocijará, Y vuestros huesos reverdecerán como la hierba tierna; La mano de YHVH se manifestaráa sus siervos, Y su ira sobre sus enemigos.cx?"B Como a uno que consuela su madre, Así Yo os consolaré; en Jerusalem seréis consolados;Ow"B Porque así dice YHVH: Yo extiendo sobre ella paz como un río, Y como un torrente en crecida la gloria de las naciones. Mamaréis, seréis llevados en brazos, Y sobre las rodillas os acariciarán;|vq"B Porque mamaréis a sus pechos y os saciareis de sus consolaciones, Y succionaréis gozosos las ubres de su gloria. u"B ¡Alegraos con Jerusalem, gozaos con ella todos los que la amáis! ¡Rebosad de júbilo con ella, los que por ella llevasteis luto!ytk"B Yo, que abro la matriz, ¿no haré parir?, dice YHVH. Yo, que hago engendrar, ¿la voy a cerrar?, dice tu Dios.Us#"B¿Quién ha oído cosa semejante? ¿Quién ha visto tales cosas? ¿Se dará a luz a un país en un solodía? ¿Nacerá una nación de una solavez? Pues apenas sintió los dolores, Sión parió sus hijos.rr]"B¡Antes que estuviera de parto, dio a luz un hijo! ¡Antes que le vinieran dolores, dio a luz un varón!{qo"B¡Escuchad! Hay un tumulto en laciudad. ¡Escuchad! Viene del Templo: ¡Escuchad! YHVH da el pago a sus enemigos.lpQ"BOíd la palabra de YHVH, los que tembláis ante su palabra: Dicen vuestros hermanos que osaborrecen, Que os rechazan por causa de miNombre: ¡Muestre ahora su gloria YHVH, y veamos vuestro gozo! Pero ellos serán avergonzados.Ro"BPues Yo también escogeré sus castigos, Y les enviaré lo que más temen; porque llamé, y nadie respondió; Hablé, y no escucharon; hicieron lo malo ante mis ojos, Y escogieron lo que no me agrada.Pn"BEl que inmola un buey, Es como si matara a un hombre; El que sacrifica un cordero, Es como si degollara a un perro; El que trae ofrenda vegetal, Es como si ofreciera sangre de cerdo; El que invoca y ofrece incienso, Es como si bendijera a un ídolo. Todos ellos escogieron su camino, Y su alma se deleita en sus abominaciones;*mM"BMi mano hizo todas estas cosas, Y así todas ellas llegaron a existir, dice YHVH. Pero Yo miraré al pobre y humildede espíritu, Y que tiembla ante mi palabra. W~~ }T||{{1zWyyxww5vuuEttsyrqq1ponmm ll'kXjjidhngg9feeBdrccbbWaa]``_X^^0]]2\\/[-ZYYXXWVVcUTT==fhu, YHVH responde así a este pueblo: Sí, gustan de vagabundear, sus pies no se refrenan. Por lo tanto YHVH no se complace en ellos: Ahora recuerda su iniquidad y castiga sus pecados.Eg, ¿Por qué te muestras como un hombre aturdido, Como héroe incapaz de vencer? Pero Tú, oh YHVH, estás en medio de nosotros, Y sobre nosotros es invocado tu Nombre; ¡No nos desampares!#f?,¡Oh Tú, Esperanza de Israel, Salvador en tiempo de angustia! ¿Por qué eres como extranjero en el país, Como caminante que se desvía para pernoctar?;eo,¡Aunque nuestras iniquidades testifican contra nosotros, Obra, oh YHVH, por amor de tu Nombre! ¡Ciertamente nuestras apostasías se han multiplicado, Y hemos pecado contra Ti!|dq,Los asnos monteses se paran en las dunas, Venteando el aire como chacales, Con ojos apagados porque no hay hierba.Uc#,Hasta la cierva pare y abandona su cría en el campo, Porque no hay hierba.b,A causa del suelo resquebrajado, Porque no hay lluvia en la tierra, Los labradores están avergonzados, Cubren sus cabezas.4aa,Los nobles envían a sus criados por agua, Van a las cisternas, pero no encuentran agua, Y vuelven con los cántaros vacíos, Avergonzados y confusos, cubren sus cabezas, `,¡Judá está cubierto de luto, Sus portales languidecen, Se inclinan consternados hacia el suelo, Y sube el clamor de Jerusalem!I_ ,Palabra de YHVH que recibió Jeremías con motivo de la sequía:[^/, Tus adulterios, tus lujuriantes relinchos, y la maldad de tu fornicación. Sobre los collados y en el campo he visto todas tus abominaciones. ¡Ay de ti, Jerusalem, que no te purificas!, ¿hasta cuándo será?|]q, Por tanto Yo también descubriré tus faldas, Y las alzaré sobre tu rostro, Para que sean vistas tus vergüenzas, \ , Ésta es tu suerte, La porción señalada por mí mismo, dice YHVH, Porque te has olvidado de mí y has confiado en la mentira.][3, Por tanto, Yo los esparciré como la hojarasca que pasa con el viento del desierto.Z/, ¿Cambiará el etíope su piel, O sus manchas el leopardo? Así también vosotros, ¿podréis hacer lo bueno, Estando habituados a hacer lo malo?+YO, Y cuando digas en tu corazón: ¿Por qué me suceden estas cosas? Por la magnitud de tu iniquidad han sido descubiertas tus faldas y violentados tus calcañares.X#, ¿Qué dirás cuando ponga como jefes sobre ti a antiguos compañeros que tú misma enseñaste? ¿No sentirás dolores como de parturienta?yWk, ¡Alza tus ojos y mira quién viene del norte! ¿Dónde está la grey que te fue dada; el rebaño de tu gloria?V/, Las ciudades del Mediodía han sido cerradas, y no hay quien las abra; Todo Judá marcha al destierro, Sin faltar uno son llevados en cautiverio.|Uq, di al rey y a la soberana: ¡Sentaos humillados! Porque la corona de vuestra gloria ha caído de vuestras cabezas.BT}, Pero si no escucháis, por vuestra soberbia mi alma llorará en secreto, Y llorando amargamente mis ojos se desharán en lágrimas, Porque el rebaño de YHVH habrá sido hecho cautivo.BS}, Dad gloria a YHVH vuestro Dios, Antes que haga venir tinieblas, Antes que vuestros pies tropiecen por los montes tenebrosos, Y la luz que esperáis la convierta en lóbregas tinieblas,PR, ¡Oíd y prestad atención! No seáis altivos, porque YHVH ha hablado.Q7, Y haré que choquen unos contra otros, padres e hijos juntamente, dice YHVH. No perdonaré ni tendré piedad, ni me compadeceré para no destruirlos.|Pq, Entonces les dirás: Así dice YHVH: He aquí Yo lleno de embriaguez a todos los habitantes de esta tierra, a los reyes de la casa que se sientan sobre el trono de David, a los sacerdotes, a los profetas y a todos los habitantes de Jerusalem.9Ok, Así que les dirás esta palabra: Así dice YHVH, Dios de Israel: Todo odre se llenará de vino. Y ellos te dirán: ¿Acaso no sabemos muy bien que todo odre se llena de vino?~Nu, Porque como el cinto se junta a los lomos de un hombre, así hice juntarse conmigo a toda la casa de Israel y a toda la casa de Judá, dice YHVH, para que fueran mi pueblo, mi renombre, mi alabanza y mi gloria. Pero ellos no quisieron escuchar.iMK, Este pueblo malo, que despectivamente rehúsa oír mis palabras, que anda en la dureza de su corazón, yendo tras otros dioses para servirlos y postrarse ante ellos, vendrá a ser como este cinto, que ya no sirve para nada.lLQ, Así dice YHVH: Así reduciré a podredumbre la soberbia de Judá y la gran soberbia de Jerusalem.7Ki, Entonces tuve revelación de YHVH, que decía:'JG, Fui pues al Éufrates, y cavé y tomé el cinturón del lugar donde lo había escondido, y he aquí el cinturón se había podrido y ya no servía para nada.{Io, Y al cabo de muchos días me dijo YHVH: Levántate, ve al Éufrates y toma el cinto que te mandé esconder allí.SH, Fui, pues, y lo escondí junto al Éufrates, como YHVH me había mandado.G, Toma el cinto que has comprado, que está en tus lomos, y levántate, ve al Éufrates y escóndelo allá en una hendidura de la peña.DF, Y vino a mí la palabra de YHVH por segunda vez, diciendo:XE), Compré pues el cinto, conforme a la palabra de YHVH, y lo ceñí a mis lomos.qD ], Así me dijo YHVH: Ve y cómprate un cinto de lino y cíñelo a tus lomos, pero que no lo toque el agua.kCO, Pero si no quieren escuchar, arrancaré a tal nación, sacando de raíz y destruyendo, dice YHVH.lBQ, Y sucederá que si en verdad quieren aprender los caminos de mi pueblo para poder invocar mi Nombre, diciendo: Vive YHVH (así como enseñaron a mi pueblo a jurar por Baal), que ellos serán establecidos en medio de mi pueblo.A', Pero después que los haya arrancado, volveré a tener compasión de ellos, y los haré volver cada uno a su heredad y cada cual a su tierra.\@1, Así dice YHVH a todos mis malos vecinos, que se apropian de la herencia que Yo hice heredar a mi pueblo Israel: He aquí los arrancaré de sobre su tierra, y arrancaré a la casa de Judá de en medio de ellos.6?e, Sembraron trigo y han segado espinos; Se han cansado con trabajos, Pero no han sacado provecho. ¡Sed avergonzados en vuestras cosechas a causa del ardor de la ira de YHVH!D>, Los asoladores han venido, Se ven sobre todas las alturas del desierto, Porque la espada de YHVH devora, Desde el uno hasta el otro extremo de la tierra, Y no hay paz para ninguna carne.=, Sí, la han convertido en una desolación, Y desolada, llora sobre mí. Todo el país está desolado, Ya nadie reflexiona en su corazón. < , Entre tantos pastores destruyeron mi viña, Han hollado mi porción, Han convertido mi heredad deseada en un desierto desolado.N;, ¿Es mi heredad para mí como un ave de muchos colores, Para que las otras aves de rapiña estén contra ella en derredor? ¡Id, juntad a todas las fieras del campo y traedlas para que la devoren!h:I, Porque mi heredad, rugiendo como león feroz, se volvió contra mí; Por eso la he aborrecido.n9U, He abandonado mi Casa, He desamparado mi heredad, He entregado en manos enemigas al amor de mi alma,#8?, tus propios hermanos y la casa de tu padre, aun ellos te son desleales, aun ellos te calumnian a la espalda; no te fies, aunque te digan buenas palabras.A7{, Si ya estás cansado corriendo con la infantería, ¿Cómo podrás competir con la caballería? Si sólo en tierra segura te sientes tranquilo, ¿Qué harás en la maleza del Jordán?C6, ¿Hasta cuándo estará de luto la tierra, Y se marchitará la hierba del campo? Por la maldad de los que la habitan escasean el ganado y las aves, Y dicen: Él no ve nuestras andanzas.?5w, Y Tú, oh YHVH, me examinas y me conoces, Tú me has visto y has probado mi corazón para contigo. ¡Arrebátalos como a ovejas al matadero; Conságralos para el día del degüello!t4a, Los plantas, y echan raíces; Crecen y dan fruto; Cercano estás de sus bocas, Pero lejos de sus riñones. 3 ;, Muy justo eres, oh YHVH, Para que yo dispute contigo; Pero alegaré una causa ante Ti: ¿Por qué prosperan los malvados, Y los traidores viven en paz?x2i, y no quedará remanente de ellos, porque traeré el mal sobre los hombres de Anatot el año de su visitación.$1A, Por tanto, así dice YHVH Sebaot: He aquí que Yo visitaré esto sobre ellos: los muchachos morirán a espada, y sus hijos y sus hijas morirán de hambre,)0K, Por tanto, así dice YHVH acerca de los hombres de Anatot, que procuran tu alma, diciendo: No profetices en nombre de YHVH, no sea que mueras por nuestra mano."/=, ¡Oh YHVH Sebaot! Tú que juzgas con justicia y escudriñas los riñones y el corazón: Vea yo tu venganza sobre ellos, Porque ante Ti expongo mi causa,h.I, Yo, como cordero manso llevado al matadero, no sabía que tramaban maquinaciones contra mí, diciendo: Cortemos el árbol con su fruto; arranquémoslo de la tierra de los vivientes, para que su nombre no se pronuncie más.\-1, YHVH me lo hizo saber, y lo comprendí: entonces me hiciste ver sus maquinaciones;[,/, YHVH Sebaot, que te plantó, ha decretado una calamidad contra ti, a causa de la maldad que para sí mismos hicieron los de la casa de Israel y de la casa de Judá, provocándome al ofrecer sacrificios a Baal.+1, YHVH te ha llamado olivo verde de excelente fruto, Pero al son de un recio estrépito, hizo prender fuego en él, Y sus ramas quedaron arruinadas.I* , ¿Qué busca mi amado en mi Casa, después de haber tramado tantas intrigas? ¿Podrá la grosura y la carne inmolada apartar de ti la adversidad, Para que lo celebres con gritos estrepitosos?")=, Tú, pues, no intercedas por este pueblo, ni levantes por ellos clamor ni oración; porque Yo no escucharé cuando clamen a mí a causa de su calamidad.I( , Oh Judá, tus dioses son según el número de tus ciudades; y según el número de tus calles, oh Jerusalem, habéis erigido altares de lo vergonzoso: los altares para quemar incienso a Baal.='s, Entonces los pueblos de Judá y los habitantes de Jerusalem irán a clamar a los dioses a quienes quemaban incienso, pero ellos no los podrán salvar en el tiempo de su calamidad.&, Por tanto así dice YHVH: He aquí Yo traigo un mal sobre ellos del cual no podrán escapar; clamarán a mí, pero no los escucharé.w%g, para volver a las iniquidades de sus antepasados, quienes no quisieron escuchar mis palabras, y siguen en pos de dioses extranjeros para servirlos. La casa de Israel y la casa de Judá han quebrantado el pacto que Yo hice con sus padres.J$ , YHVH me dijo: Judíos y habitantes de Jerusalem se han conjuradoj#M, Pero ellos no escucharon ni inclinaron su oído, sino que cada cual anduvo en la dureza de su malvado corazón. Por eso traigo sobre ellos todas las palabras de este pacto, el cual mandé que cumplieran y no lo han cumplido.E", porque advertí solemnemente a vuestros padres en el día que los hice subir de la tierra de Egipto hasta el día de hoy; madrugando y sin cesar les he advertido, diciendo: ¡Oíd mi voz!.!U, Y me dijo YHVH: Proclama todas estas palabras en las ciudades de Judá y en las calles de Jerusalem, diciendo: Oíd las palabras de este Pacto y poned-las por obra;# ?, y cumpliré el juramento que hice a vuestros padres, de darles una tierra que mana leche y miel, como sucede hoy. Entonces respondí y dije: Amén, YHVH.Y+, el cual mandé a vuestros padres el día que los saqué de la tierra de Egipto, del horno de hierro, diciendo: Oíd mi voz y poned por obra todo lo que os mande, y seréis mi pueblo, y Yo seré vuestro Dios,q[, Y decidles: Así dice YHVH Dios de Israel: Maldito el varón que no escuche las palabras de este Pacto,kO, Oíd las palabras de este Pacto, y hablad a los hombres de Judá y a los habitantes de Jerusalem.C , Palabra que recibió Jeremías de parte de YHVH, diciendo:B}, Derrama tu ira sobre los pueblos que no te conocen, Sobre las naciones que no invocan tu Nombre, Porque han devorado a Jacob, Sí, lo han devorado y consumido, Y han asolado su morada.Q, Corrígeme, oh YHVH, con medida, No en tu ira, no sea que me aniquiles.ve, Oh YHVH, yo se que no es del hombre su camino, Que no es del hombre que camina el dirigir sus propios pasos.3, ¡Óyese un rumor! ¡He aquí un gran tumulto viene de la tierra del norte, Para tornar las ciudades de Judá en asolación y en cubil de chacales!, Ciertamente los pastores han sido necios, No han buscado a YHVH, Por eso no prosperaron, Y todo su rebaño anda disperso.0Y, Mi tienda ha sido destruida, Y todas mis cuerdas están rotas: Mis hijos me han abandonado y no existen. Ya no hay quien plante mi tienda, Ni quien alce mis cortinas. , ¡Ay de mí, a causa de mi quebranto! ¡Mi herida es incurable! Pero dije: ¡Ciertamente ésta es mi aflicción, y debo soportarla! , Porque así dice YHVH: He aquí esta vez arrojaré con una honda a los habitantes del país, Y los afligiré, para que lo sientan.P, ¡Recoge de tu tierra tu bagaje, Oh tú que habitas dentro del asedio!#?, La porción de Jacob no es parecida a ellas, Porque Él es el Hacedor de todas las cosas, E Israel es la tribu de su heredad. ¡YHVH Sebaot es su nombre!R, Obras vanas y ridículas, Que perecerán en el tiempo de su visitación.-S, Necio el hombre que no sabe esto. Cada fundidor será avergonzado en su misma escultura, Porque sus imágenes de fundición son mentira, Y no hay hálito en ellas.=s, Cuando eleva su voz, hay un tumulto de aguas en los cielos, Y eleva los vapores de los extremos de la tierra. Hace los relámpagos para la lluvia, Y saca de sus tesoros el viento., Él es el que hizo la tierra con su poder, El que estableció el mundo con su sabiduría, Y extendió los cielos con su inteligencia. , Les diréis así: Los dioses que no hicieron los cielos ni la tierra Perecerán de sobre la tierra y de debajo de los cielos.* M, Pero YHVH es el Dios verdadero; ¡Él es el Dios viviente y el Rey eterno! Por su ira se estremece la tierra, Y las naciones no pueden soportar su indignación.? w, Se trae plata laminada de Tarsis y oro de Ufaz; Se labra por el artífice, Se labra por mano del fundidor, De azul y de púrpura es su vestido: Todo ello hechura de hábil artesano.O , A una se hacen necios e insensatos, Porque doctrina vana es el leño.D , ¿Quién no quisiera temerte, Oh Rey de las naciones? Solo a Ti te corresponde, Porque entre todos los sabios de las naciones, Y entre toda su dignidad real, Ninguno hay comparable a Ti.Z-, ¡Oh YHVH, no hay nadie como Tú! ¡Grande eres, y grande es tu Nombre en poder!J , Son como poste en un pepinar: No hablan, Y ciertamente tienen que ser cargados, Porque no pueden andar. No tengáis temor de ellos, Porque ni pueden hacer mal, Ni para hacer bien tienen poder._7, Lo adorna con plata y oro, Lo sujetan con clavos y martillos para que no se tambalee., Porque las costumbres de los pueblos son vanidad: Pues se corta un árbol del bosque, La mano de artífice lo labra con herramienta,-, Así dice YHVH: No aprendáis el camino de las naciones, Ni os turbéis por las señales de los cielos, Aunque los gentiles se turben por ellas.> y, ¡Oíd la palabra que os dice YHVH, oh casa de Israel!mS, A Egipto, a Judá y a Edom, A los hijos de Amón y a Moab, Y a todos los que se rapan las sienes, Y a los habitantes del desierto; Porque todas las naciones son incircuncisas, Y toda la casa de Israel, incircuncisa de corazón.jM, He aquí que vienen días, dice YHVH, En que castigaré a todo circunciso con todo incircunciso:B}, Sino alábese en esto el que se haya de alabar: En entenderme y conocerme, Que Yo soy YHVH, Que hago misericordia, Juicio y justicia en la tierra, Porque estas cosas quiero, dice YHVH., Así dice YHVH: No se alabe el sabio en su sabiduría, Ni se alabe el valiente en su valentía, Ni se alabe el rico en sus riquezas.~/, di: Así dice YHVH: Los cadáveres caerán como estiércol sobre la faz del campo, Como gavilla detrás el segador, Y no habrá quien los recoja.!};, Porque la Muerte ha subido por nuestras ventanas, Ha entrado en nuestros palacios, Ha arrebatado al niño en la calle, Y a los muchachos en las plazas.6|e, ¡Oíd pues, oh mujeres, el oráculo de YHVH, Y reciba vuestro oído la palabra de su boca! Enseñad endechas a vuestras hijas, Y cada cual a su compañera la lamentación.A{{, Porque de Sión fue oída voz de endecha: ¡Cómo hemos sido destruidos! ¡Cómo hemos sido avergonzados! Hemos tenido que abandonar la tierra, Y nuestras moradas han sido destruidas.z!, Que se apresuren a levantar el llanto sobre nosotros; Para que nuestros ojos se deshagan en lágrimas, Y nuestros párpados destilen agua. y, Así dice YHVH Sebaot: Poned atención y llamad a las plañideras para que vengan; Enviad por las que son diestras para que vengan;x, Y los esparciré entre naciones que ni ellos ni sus padres conocieron, y enviaré tras ellos la espada hasta exterminarlos.w, Por tanto, así dice YHVH Sebaot, Dios de Israel: He aquí, Yo daré a comer a este pueblo ajenjo, y les daré a beber aguas venenosas.lvQ, sino que han andado tras la dureza de su corazón y tras los baales que les enseñaron sus padres.u', Y YHVH mismo ha dicho: Por cuanto han abandonado mi Ley, que puse delante de ellos, y no han escuchado mi voz, ni han andado conforme a ella,Vt%, ¿Quién es el hombre sabio que entienda esto? ¿Y a quien ha hablado la boca de YHVH, Para que lo declare? ¿Por qué ha perecido la tierra, Ha sido abrasada como el desierto, y no hay quien pueda pasar?s, Reduciré Jerusalem a montones de escombros, La convertiré en cubil de chacales, Y a las ciudades de Judá en desolación sin habitante.}rs, Por los montes alzaré mi lloro y mi lamento, Y una endecha por los pastos del desierto, Porque están quemados y no hay quien pase, Ni se oye el bramido de ganado; Desde las aves de los cielos hasta las bestias, Todo ha huido, todo se ha ido.jqM, ¿Y no he de visitar por estas cosas? dice YHVH; De semejante nación, ¿no se vengará mi alma?p, Su lengua es cual saeta mortífera que habla engaño. Con su boca hablan paz con su prójimo, Pero dentro de sí colocan su emboscada. o, Por tanto, así dice YHVH Sebaot: He aquí que Yo los acrisolo y los pruebo, ¿Qué más podría Yo hacer por la hija de mi pueblo?hnI, Tu morada está en medio del engaño, Y a causa del engaño, se niegan a conocerme, dice YHVH. m , Cada uno engaña a su compañero, y no hablan verdad; Han adiestrado su lengua a la mentira, Y se pervierten hasta el cansancio.l!, ¡Cuídese cada uno de su prójimo! No tenga confianza en ningún hermano, Porque todo hermano suplanta, Y todo prójimo anda calumniando.#k?, Tensan su lengua como arco suyo, Lanzan mentiras, Y la verdad no prevalece en la tierra, Porque proceden de mal en mal, Y a mí no me conocen, dice YHVH.8ji, ¡Quién me diera en el desierto un albergue de caminantes, Para abandonar a mi pueblo, Para alejarme de ellos! Porque todos ellos son adúlteros, Congregación de traidores.i 1, ¡Quién me diera que mi cabeza fuera agua, Y mis ojos manantiales de lágrimas, Para llorar día y noche Por los muertos de la hija de mi pueblo!h ,¿No hay bálsamo en Galaad? ¿No hay médicos allí? ¿Por qué, entonces, no se cierran las heridas de la hija de mi pueblo?igK,Por la llaga de la hija de mi pueblo estoy quebrantado, Me visto de luto, atenazado de espanto.Qf,Pasó la siega, se acabó el verano, Y nosotros no hemos sido salvados.Ue#,Al oír el lamento de la hija de mi pueblo desde una tierra lejana: ¿No está YHVH en Sión? ¿No está en ella su Rey? ¿Por qué me habéis provocado con imágenes esculpidas, Con vanidades extrañas?Wd',Aunque tenga consuelo en la aflicción, Mi corazón desfallece dentro de mí, c,Yo envío contra vosotros serpientes venenosas, Contra las que no valdrá el encantamiento, Y os morderán mortalmente, dice YHVH.Kb,Desde Dan se oye el resoplar de los caballos; Al estruendo del relincho de sus fuertes corceles se estremece la tierra. Llegan y devoran la tierra con sus habitantes, La ciudad con sus vecinos.^a5,Esperábamos la paz, y no hubo bien alguno; Tiempo de sanidad, y he aquí el terror.X`),¿Qué hacemos aquí sentados? Reunámonos y entremos en las plazas fuertes y perezcamos allí, Porque YHVH nuestro Dios nos deja morir, Nos ha dado a beber agua envenenada, Porque hemos pecado contra YHVH.3__, ¡De cierto acabaré con ellos!, dice YHVH. No habrá racimos en la vid, ni higos en la higuera; Hasta las hojas se habrán marchitado, Y lo que les di pasará de ellos.:^m, ¿Se avergüenzan cuando cometen abominaciones? Ni se avergüenzan ni conocen el sonrojo. Pues caerán con los demás caídos, Tropezarán el día de su visitación, dice YHVH.r]], Pretenden curar con ligereza el quebrantamiento de mi pueblo, Diciendo: ¡Paz! ¡Paz! cuando no hay paz.q\[, Por tanto daré a otros sus mujeres, Y sus campos a los conquistadores, Porque desde el pequeño hasta el grande, Todos ellos son dados a ganancias deshonestas, Desde el profeta hasta el sacerdote, Todos ellos practican el engaño.[1, Los sabios están avergonzados, Turbados y atrapados: Rechazaron con desprecio la palabra de YHVH, ¿Qué sabiduría, pues, podrá haber en ellos?Z!,¿Cómo podéis decir: Somos sabios; la Ley de YHVH está con nosotros? Cuando la pluma engañosa del escriba la ha convertido en mentira.5Yc,Aun la cigüeña en los cielos conoce sus tiempos; La tórtola, la golondrina y la grulla guardan la época de su migración, Pero mi pueblo no conoce la justicia de YHVH.JX ,He estado atento y he escuchado: No hablan rectamente, No hay quien se arrepienta de su maldad, y diga: ¿Qué he hecho? Cada cual se vuelve a su carrera, Como corcel desbordado en la batalla.uWc,¿Por qué apostata este pueblo? ¿Es Jerusalem apóstata perpetua? Se aferran al engaño, rehúsan volver.iVK,Y les dirás: Así dice YHVH: El que cae, ¿no se levanta? El que se desvía, ¿no se devuelve?=Us,Y el remanente que quede de toda esta perversa familia, preferirá la muerte antes que la vida, en todos los lugares a donde Yo habré arrojado a los que queden, dice YHVH Sebaot. T,y los esparcirán ante el sol, ante la luna y ante todo el ejército de los cielos, a quienes aman y rinden culto, a quienes siguen y consultan, y ante quienes se postran. No serán recogidos ni sepultados; quedarán como estiércol sobre la faz de la tierra.cS A,En aquel tiempo, dice YHVH, sacarán de sus sepulcros los huesos de los reyes de Judá, los huesos de sus príncipes, los huesos de los sacerdotes, los huesos de los profetas y los huesos de los moradores de Jerusalem,LR,"Y en las ciudades de Judá y en las calles de Jerusalem, haré cesar la voz de gozo y la voz de alegría, la voz del novio y la voz de la novia, porque esta tierra vendrá a ser una desolación.Q,!Y los cadáveres de este pueblo servirán de pasto a las aves de los cielos y a las bestias de la tierra, y no habrá quien las espante.>Pu, Por tanto, he aquí vienen días, dice YHVH, en que no será llamado más Tófet ni Valle de Ben-Hinom, sino Valle de la Matanza, porque sepultarán en Tófet hasta no haber lugar.DO,y han edificado los lugares altos de Tofet, que están en el valle de Ben-Hinom, para quemar a sus hijos y a sus hijas en el fuego, cosa que Yo no les mandé, ni ha subido a mi corazón.7Ng,Por cuanto los hijos de Judá han hecho lo malo ante mis ojos, dice YHVH, han puesto sus ídolos detestables en la Casa sobre la cual es invocado mi Nombre, para profanarla,M5,¡Corta tus guedejas y échalas de ti, y levanta endechas sobre las alturas! porque YHVH ha desechado y repudiado a la generación objeto de su ira.*LM,Entonces les dirás: ¡Ésta es la nación que no escucha la voz de YHVH su Dios, ni admite corrección! Ya pereció la verdad, y ha sido desterrada de su boca.vKe,Tú pues, les dirás todas estas palabras, pero no te escucharán; y los llamarás, pero no te responderán.wJg,Pero no me escucharon ni inclinaron su oído, sino que endurecieron su cerviz y fueron peores que sus padres.;Io,Desde el día en que vuestros padres salieron de la tierra de Egipto hasta hoy, os he enviado a todos mis siervos los profetas, madrugando cada día sin cesar os los he enviado.0HY,Pero no escucharon ni inclinaron su oído, sino que caminaron en la dureza de su malvado corazón, según su propio consejo, y fueron hacia atrás y no hacia delante.0GY,Sino que les mandé, diciendo: Escuchad mi voz y Yo seré vuestro Dios y vosotros seréis mi pueblo; andad en todo el camino que os he ordenado para que os vaya bien.F-,Porque nada dije a vuestros padres, ni nada les mandé en el día en que los saqué de la tierra de Egipto respecto a holocaustos y sacrificios.xEi,Así dice YHVH Sebaot, Dios de Israel: ¡Juntad vuestros holocaustos a vuestros sacrificios, y comed la carne!lDQ,Por eso, así dice Adonay YHVH: He aquí mi ira y mi ardiente indignación son derramados sobre este lugar, sobre hombres y bestias, sobre los árboles del campo y sobre los frutos de la tierra. Se encenderá y no se apagará.]C3,¿A mí me provocan a ira? dice YHVH, ¿Acaso no actúan para su propia vergüenza?UB#,Los hijos recogen leña, los padres encienden fuego, y las mujeres preparan la masa para hacer tortas en honor de la reina de los cielos, y para provocarme a ira derraman libaciones a dioses extranjeros.fAE,¿Acaso no ves lo que están haciendo en las ciudades de Judá y en las calles de Jerusalem?|@q,Y tú, no intercedas por este pueblo, ni levantes clamor por ellos ni oración, ni me ruegues, porque no te oiré.u?c,y os echaré de mi presencia, así como eché a todos vuestros hermanos, a toda la descendencia de Efraín.;>o,haré con esta Casa, sobre la cual es invocado mi Nombre (en la que vosotros estáis confiados), y al lugar que os di a vosotros y a vuestros padres, lo mismo que hice con Silo,2=], Ahora pues, por haber cometido tales acciones, dice YHVH, y por cuanto os hablé madrugando y sin cesar, y no quisisteis escuchar, y os llamé, y no habéis respondido,<3, Ahora pues, id a mi lugar que estaba en Silo, donde hice morar mi Nombre al principio, y ved lo que hice con él por la maldad de mi pueblo Israel.%;C, ¿Acaso esta Casa, sobre la cual es invocado mi Nombre, es una cueva de ladrones ante vuestros ojos? He aquí que Yo, sí, Yo mismo lo he visto, dice YHVH.$:A, ¿vendréis y os pondréis ante mí en esta Casa, sobre la cual es invocado mi Nombre, y diréis: Somos libres (para seguir haciendo tales abominaciones)? ~~%}d||0{?zz.yyxxwKvv1uttscrr qypoopnmm^ll8kk0jfii?hggffQee:ddtccqbbav``C_^]\[[t[ZYYXX~WWWVULTTSIRR4QPPOENMM/LKJJIyHGGFEE^DWCBBQAA??>G==m,!Y cuando este pueblo, o el profeta, o el sacerdote te pregunte, diciendo: ¿Cuál es la carga de YHVH?, les responderás: Vosotros sois la carga, y Yo os desecharé, dice YHVH.=, He aquí Yo estoy contra los que profetizan sueños falsos, dice YHVH, y los cuentan, y extravían a mi pueblo con sus mentiras y su jactancia, porque Yo no los he enviado ni les he dado orden, y ningún provecho han traído a este pueblo, dice YHVH.f<E,He aquí Yo estoy contra los profetas, dice YHVH, que sueltan sus lenguas y dicen: Él dice.x;i,Por tanto, he aquí Yo estoy contra los profetas, dice YHVH, que hurtan mis palabras, cada cual a su prójimo.f:E,¿No es mi palabra como fuego, dice YHVH, Y como un martillo que rompe la piedra en pedazos?-9S,El profeta que tenga un sueño, cuente ese sueño, y el que reciba mi palabra, diga mi palabra con fidelidad. ¿Qué tiene que ver la paja con el trigo? dice YHVH.81,Con los sueños que cuentan unos a otros, piensan lograr que mi pueblo olvide mi Nombre, así como sus padres olvidaron mi Nombre a causa de Baal.7,¿Hasta cuándo habrá esto en el corazón de los profetas que profetizan mentira, que profetizan el engaño de su corazón?6,He oído lo que dicen los tales profetas que profetizan mentiras en mi Nombre, diciendo: ¡He tenido un sueño, he tenido un sueño!5y,Porque uno se esconda en su escondrijo, ¿No lo veré Yo?, dice YHVH ¿No lleno Yo los cielos y la tierra?, dice YHVH.E4,¿Soy Yo Dios sólo de cerca y no Dios de lejos?, dice YHVH 39,De haber estado en mi consejo, Habrían hecho oír mis palabras a mi pueblo, Y los habrían apartado de su mal camino, Y de la maldad de sus acciones.d2A,Yo no envié a esos profetas, Pero ellos corrían; No les hablé, pero ellos profetizaban.!1;,No se apartará la ira de YHVH hasta que haya ejecutado, Y realizado el propósito de su corazón. En el final de los días entenderéis perfectamente: 0,He aquí una tempestad de YHVH ha salido con furia. Sí, una tempestad se arremolina, Se precipita sobre la cabeza de los impíos.//,Pero, ¿cuál de ellos ha estado en el consejo de YHVH Para percibir y oír su palabra?, ¿Quién de ellos ha oído su palabra y la ha escuchado?6.e,Dicen de continuo a quienes me desprecian: YHVH ha dicho: ¡Tendréis paz! Y a todo el que anda en la dureza de su corazón, Le dicen: ¡Ningún mal vendrá sobre vosotros!,-Q,Así dice YHVH Sebaot: No escuchéis a los profetas que os profetizan: Os llenan de vanas esperanzas, Visión sacada de su propio corazón, No de la boca de YHVH.Y,+,Por tanto, así dice YHVH Sebaot acerca de estos profetas: He aquí Yo les doy a comer ajenjo, Y les doy a beber aguas de hiel; Porque de los profetas de Jerusalem ha salido la impiedad hacia toda la tierra.f+E,Entre los profetas de Jerusalem he visto algo horrible: Adúlteros y mentirosos que apoyan a los malvados, Para que nadie se convierta de su maldad. Todos ellos se me han hecho como Sodoma, Y sus habitantes como Gomorra.r*], Entre los profetas de Samaria he visto esta locura: Profetizan por Baal extraviando a Israel, mi pueblo.6)e, Por tanto su camino se volverá resbaladizo, Serán empujados a las tinieblas y caerán en ellas, Porque traeré el mal sobre ellos en el año de su visitación, dice YHVH.h(I, Profetas y sacerdotes, ambos son impíos. En mi propia Casa encuentro sus maldades, dice YHVH.D', La tierra está llena de adulterios, A causa de falsos juramentos la tierra está de luto: Los pastos del desierto se han secado, Porque la carrera de ellos es mala, Y su poder un abuso.^&5, A los profetas: Mi corazón está quebrantado dentro de mí, Y todos mis huesos se estremecen. He venido a ser como un ebrio, Como un hombre vencido por el vino, A causa de YHVH, Y a causa de sus santas palabras.=%s,sino: ¡Vive YHVH que hizo subir y trajo la descendencia de la casa de Israel de la tierra del Norte, y de todas las tierras adonde los había arrojado! Y habitarán en su tierra. $,Mirad que llegan días, dice YHVH, en que no dirán más: ¡Vive YHVH que hizo subir a los hijos de Israel de la tierra de Egipto!v#e,En sus días será salvo Judá, E Israel habitará confiado, Y se apellidará con este nombre: YHVH Sidkenu.$"A,He aquí, vienen días, dice YHVH, En que levantaré a David un renuevo justo; Y reinará y obrará prudentemente, Y hará juicio y justicia en la tierra.!y,Y pondré sobre ellas pastores que las pastoreen, y no temerán más, ni se turbarán, ni faltará ninguna, dice YHVH. 9,Yo reuniré el remanente de mis ovejas de todas las tierras adonde las he arrojado, y las haré volver a sus moradas; y crecerán y se multiplicarán.,Por eso, así dice YHVH, Dios de Israel, acerca de los pastores que pastorean a mi pueblo: Vosotros habéis dispersado mis ovejas, las habéis ahuyentado y no las habéis atendido. He aquí Yo os castigo por la maldad de vuestras acciones, dice YHVH.^ 7,¡Ay de los pastores que destruyen y dispersan las ovejas de mi pastizal!, dice YHVH.D,Así dice YHVH: Inscribid a este hombre como sin hijos, Como varón malogrado en la vida, Porque ninguno de su descendencia llegará a sentarse en el trono de David para reinar en Judá.<s,¡Tierra, tierra, tierra!, Oye el oráculo de YHVH;),Ese Conías, ¿es una vasija rota, despreciable, un trasto inutil? ¿Por qué lo expulsan con su estirpe, y lo echan a una tierra desconocida?7i,y no volverán a la tierra que ansían volver.|q,Y te arrojaré a ti y a tu madre, la que te dio a luz, a un país extraño, donde no nacisteis, y allí moriréis;#?,Te entregaré en mano de los que buscan tu vida, en mano de aquellos que tú temes: en mano de Nabucodonosor, rey de Babilonia, y en mano de los caldeos.,¡Vivo Yo!, dice YHVH, que aunque Conías ben Joacim, rey de Judá, fuera anillo de sellar en mi diestra, aun de allí te arrancaría.7,Oh moradora del Líbano, Que haces tu nido en los cedros, ¡Cuán lastimosa serás cuando te acometan las angustias, Los dolores como de parturienta!1,El viento pastoreará a todos tus pastores, Y tus amantes irán al cautiverio. Ciertamente serás avergonzada y confundida Por todas tus maldades. ,En tu gran prosperidad te hablé, Pero dijiste: No escucharé. Éste ha sido tu camino desde tu juventud: Nunca escuchaste mi voz.w,Sube al Líbano y clama, Eleva tu voz en Basán; Clama desde el Abarim, Porque todos tus amantes han sido destruidos.gG,Lo enterrarán como un asno: Lo arrastrarán y lo tirarán fuera de las puertas de Jerusalem.;o,Por tanto, así dice YHVH acerca de Joacim ben Josías, rey de Judá: No lo llorarán, diciendo: ¡Ay hermano mío!, ¡ay hermana! Ni lo plañirán: ¡Ay señor!, ¡Ay majestad!,Pero tus ojos y tu corazón no están más que para tu egoísmo, Para derramar la sangre inocente, Para la opresión y para la violencia.mS,Hizo justicia a pobres e indigentes, por eso le fue bien. ¿No fue eso conocerme a mí?, dice YHVH.1,¿Piensas que eres rey porque compites en obras de cedro? Si tu padre comió y bebió y le fue bien, Es porque practicó la justicia y el derecho. -,Que dice: Me edificaré una casa espaciosa con amplios salones, Le abriré ventanas, Le pondré artesonados de cedro, La pintaré de bermellón.* M, ¡Ay del que edifica su casa con injusticia, Y sus aposentos altos sin equidad, Que exige el servicio de su prójimo de balde, Y no le da la paga de su trabajo!` 9, En el lugar adonde lo han llevado cautivo, Allí morirá, y no verá más esta tierra.0 Y, Porque así dice YHVH acerca de Salum ben Josías, rey de Judá, el cual reinó en lugar de su padre Josías, el cual ha salido de este lugar: No volverá más aquí, , No lloréis al muerto, ni os lamentéis por él; Llorad con amargura por el que parte, Porque no volverá a ver jamás su tierra natal.ve, Y dirán: Porque abandonaron el pacto de YHVH su Dios, y se postraron ante dioses extraños y los sirvieron.),Entonces pasarán muchas naciones junto a esta ciudad, y cada cual dirá a su compañero: ¿Por qué ha obrado así YHVH con esta gran ciudad? ,Y consagraré contra ti a destructores, Cada uno con sus armas, Que talarán tus cedros más selectos y los echarán al fuego.N,Porque así dice YHVH acerca de la casa del rey de Judá: Eres para mí como el bosque de Galaad, Como la cumbre del Líbano, Pero ciertamente te convertiré en un desierto, En ciudad deshabitada,ta,Pero si no escucháis estas palabras, por mí mismo he jurado, dice YHVH, que esta casa quedará desolada.U#,Porque si de verdad obedecéis esta palabra, entonces entrarán por las puertas de esta casa reyes que se sienten sobre el trono de David, que monten en carros y caballos, ellos, sus siervos y su pueblo.[/,Así dice YHVH: Haced lo recto y lo justo, y librad al despojado de mano del opresor. No maltratéis ni hagáis violencia al extranjero, al huérfano ni a la viuda, ni derraméis sangre inocente en este lugar.3,y di: Oye el oráculo de YHVH, oh rey de Judá, que te sientas sobre el trono de David, tú, y tus siervos y tu pueblo que entra por estas puertas.W ),Así me dijo YHVH: Baja a la casa del rey de Judá y habla allí esta palabra,{,Os castigaré como merecen vuestras obras, dice YHVH, Y a su bosque prenderé un fuego que devorará todo su alrededor.>~u, ¡Heme aquí contra ti, oh moradora del valle, Y de la roca de la llanura!, dice YHVH. Vosotros que decís: ¿Quién bajará contra nosotros, y quién entrará en nuestras moradas?~}u, ¡Oh casa de David!, así dice YHVH: Id presto a administrar justicia, Librad al despojado de mano del opresor; No sea que mi indignación salga como un fuego, Y arda de modo que no haya quien la apague, A causa de la maldad de vuestros hechos.I| , En cuanto a la casa del rey de Judá, oíd el oráculo de YHVH:({I, Porque he puesto mi rostro contra esta ciudad para mal y no para bien, dice YHVH: será entregada en mano del rey de Babilonia, el cual la quemará con fuego.9zk, El que se permanezca en esta ciudad morirá a espada, de hambre y de peste; pero quien salga y se entregue a los caldeos que os asedian, vivirá, y tendrá su vida por botín. y ,Y a este pueblo le dirás: Así dice YHVH: He aquí Yo pongo delante de vosotros el camino de la vida y el camino de la muerte.x,Después de esto, dice YHVH, entregaré a Sedequías rey de Judá, y a sus siervos, y al pueblo (a los que en esta ciudad hayan quedado de la peste, de la espada y del hambre), en mano de Nabucodonosor, rey de Babilonia, en mano de los demás enemigos, y en mano de los que buscan sus vidas; y él los herirá a filo de espada; no tendrá piedad de ellos, ni perdonará, ni se compadecerá.xwi,Y herirá a los habitantes de esta ciudad, tanto al hombre como a la bestia, que morirán de gran pestilencia.v,y Yo mismo pelearé contra vosotros con mano extendida y con brazo fuerte, lleno de ira, con ardiente indignación y con grande enojo. u,Así dice YHVH Dios de Israel: He aquí, Yo hago volver atrás las armas de guerra que están en vuestras manos, con que peleáis contra el rey de Babilonia y los caldeos, los cuales os asedian por fuera del muro. A ellos los reuniré en medio de esta ciudad,Ht ,A lo cual Jeremías les respondió: Así diréis a Sedequías:as;,Te ruego que consultes a YHVH de nuestra parte, porque Nabucodonosor rey de Babilonia hace guerra contra nosotros: quizá YHVH haga con nosotros conforme a todas sus maravillas para que aquél se retire de nosotros.#r A,Revelación que tuvo Jeremías de parte de YHVH, cuando el rey Sedequías le envió a Pasur ben Malquías y al sacerdote Sofonías ben Maasías, diciendo:fqE,¿Para qué salí del vientre para ver aflicción y dolor, Y acabar mis días en vergüenza?xpi,Porque no me hizo morir en el seno materno, Para que mi madre fuera mi sepulcro, Y su seno una eterna preñez. o,Sea tal hombre como las ciudades que destruyó YHVH sin apiadarse, Y oiga clamores por la mañana y gritos de alarma al mediodía,{no,Maldito el hombre que dio nuevas a mi padre, diciendo: ¡Nacido te ha un hijo varón!, Causándole gran alegría:bm=,¡Maldito el día en que nací! ¡No sea bendecido el día en que mi madre me dio a luz!Yl+, Cantad a YHVH, alabad a YHVH, Que libró el alma del pobre De mano del malvado.k7, ¡Oh YHVH Sebaot, que pruebas al justo, escudriñando los riñones y el corazón! Haz que vea tu venganza en ellos, Porque a Ti he expuesto mi causa.Mj, Pero YHVH está conmigo como poderoso gigante. Mis perseguidores tropezarán y no prevalecerán contra mí. Sentirán la confusión de su fracaso, Su vergüenza eterna, que jamás será olvidada.eiC, Oí a muchos susurrando: ¡Magor-missabib! ¡Denunciadle, denunciémosle! Aun mis hombres de confianza esperan que claudique; Dicen: Quizá sea engañado; Entonces prevaleceremos contra él y tomaremos nuestra venganza.?hw, Y si digo: No me acordaré más de Él, Ni hablaré más en su Nombre, Siento en mi corazón un fuego abrasador, Encerrado en mis huesos, Que me esfuerzo en contener, pero no puedo.!g;,Porque siempre que hablo, Que grito, que proclamo: ¡Violencia y destrucción!, La palabra de YHVH se me vuelve objeto de burla y oprobio todo el día.f%,Me sedujiste YHVH, y me dejé seducir. Fuiste más fuerte que yo, prevaleciste. Todo el día soy objeto de escarnio, Todos se burlan de mí,Se,Y tú, Pasur, y todos los que habitan en tu casa iréis al cautiverio, y tú entrarás en Babilonia, y allí morirás, y allí serás sepultado, tú y todos tus amigos, a quienes profetizaste mentiras.Wd',Entregaré asimismo todas las riquezas de esta ciudad, todos sus productos y bienes, y pondré en mano de sus enemigos todos los tesoros de los reyes de Judá, y los saquearán y los llevarán a Babilonia.c-,Porque así dice YHVH: He aquí Yo te constituyo en terror para ti y todos tus amigos, y caerán por la espada de sus enemigos, y tus ojos lo verán: Entregaré a todo Judá en mano del rey de Babilonia, quien los llevará cautivos a Babilonia y los matará con la espada.b%,A la mañana siguiente, Pasur sacó a Jeremías del cepo; y Jeremías le dijo: YHVH no te llama con el nombre de Pasur, sino Magor-missabib.a',Y Pasur hizo azotar al profeta Jeremías y lo puso en el cepo que estaba en la puerta alta de Benjamín, la cual conducía a la Casa de YHVH.|` s,Pasur ben Imer, sacerdote que presidía como príncipe en la Casa de YHVH, oyó a Jeremías profetizar estas cosas.]_3,Así dice YHVH Sebaot, Dios de Israel: He aquí Yo traigo sobre esta ciudad y sobre todas sus aldeas todos los males que he hablado contra ella, por cuanto han endurecido su cerviz para no escuchar mis palabras.^7,Y volvió Jeremías de Tófet, a donde lo había enviado YHVH a profetizar, y se puso de pie en el atrio de la Casa de YHVH, y dijo a todo el pueblo:]}, También las casas de Jerusalem y las casas de los reyes de Judá, que están contaminadas, serán como este lugar de Tofet: todas las casas sobre cuyos terrados queman incienso a todo el ejército de los cielos y vierten libaciones a otros dioses.k\O, Así haré con este lugar, dice YHVH, y con sus habitantes, hasta que esta ciudad sea como Tofet.Y[+, y les dirás: Así dice YHVH Sebaot: De este modo quebraré a este pueblo y a esta ciudad, como se quiebra una vasija de alfarero, que no puede recomponerse más; y enterrarán en Tofet hasta no haber lugar.TZ!, Luego quebrarás la vasija ante los ojos de los hombres que vayan contigo,dYA, Haré que se coman la carne de sus propios hijos y la carne de sus propias hijas, y cada uno comerá la carne de su compañero, en el asedio y la aflicción con que los afligirán sus enemigos y los que buscan su vida.X!,Convertiré esta ciudad en objeto de asombro y de silbido: todo el que pase por ella se asombrará y silvará a causa de todas sus plagas.oWW,Y haré nulo el consejo de Judá y de Jerusalem en este lugar, y los haré caer a espada ante sus enemigos, y en mano de quienes buscan su vida, y daré sus cadáveres como pasto a las aves del cielo y a las bestias de la tierra.V),Por tanto he aquí vienen días, dice YHVH, en que no se le llamará más a este lugar Tofet, ni Valle de Ben-Hinom, sino Valle de la Matanza.6Ue,Y han edificado los lugares altos a Baal, para quemar con fuego a sus propios hijos como holocaustos a Baal; cosa que Yo no ordené ni dije, ni me pasó por el pensamiento.UT#,Porque me han abandonado y han enajenado este lugar, quemando allí incienso a otros dioses que ellos no conocieron, ni sus padres, ni los reyes de Judá, y han llenado este lugar de sangre de inocentes.sS_,di: ¡Oh reyes de Judá, y vosotros, habitantes de Jerusalem, oíd el oráculo de YHVH! Así dice YHVH Sebaot, Dios de Israel: He aquí Yo traigo un mal sobre este lugar, tal así, que a todo el que lo oiga le retiñirán los oídos.R,y sal al valle de Ben-Hinom, que está a la entrada de la puerta del alfarero, y proclama allí las palabras que Yo te diré.Q %,Así dijo YHVH: Ve y compra una vasija de barro de alfarero, y lleva contigo de los ancianos del pueblo y de los ancianos de los sacerdotes,NP,Pero Tú, oh YHVH, conoces sus designios homicidas contra mí: No perdones su iniquidad, Ni borres de tu vista sus pecados, Y sean derribados delante de Ti. Trata con ellos en el tiempo de tu ira.$OA,Óigase clamor en sus casas, Cuando de repente traigas contra ellos salteadores; Porque cavaron una fosa para atraparme, Y a mis pies han escondido lazos.:Nm,Ahora entrega sus hijos al hambre, Y arrójalos al poder de la espada; Queden sus mujeres viudas y sin hijos, Mueran de peste sus varones, Y sus jóvenes sean heridos a espada."M=,¿Es que se pagan bienes con males? Porque han cavado una fosa para mi alma. Recuerda cómo intercedía por ellos ante Ti, Para apartar de ellos tu ira.`L9,¡Préstame atención Tú, oh YHVH, Y escucha la voz de los que contienden contra mí! K9,Entonces ellos dijeron: ¡Venid, tramemos nosotros un plan contra Jeremías! Ciertamente no nos faltará la instrucción del sacerdote, ni el consejo del sabio, ni la palabra del profeta. ¡Venid, traspasémoslo con la lengua, y no prestemos atención a ninguna de sus palabras!J},Como con viento solano los esparciré delante del enemigo, Y en el día de la derrota les daré la espalda y no la cara. I ,Hasta que su tierra se convierta en desolación y burla perpetua: Todo el que pase por ella se asombrará y meneará la cabeza.@Hy,Pues mi pueblo me ha olvidado, Y ofrece sus sacrificios a dioses vanos, Los hacen tropezar en sus caminos, Los caminos antiguos, Para que anden por sendas, Por senderos no allanados,G),¿Desaparecerá acaso la nieve del Líbano, De los peñascos de las montañas? ¿Se agotarán las frescas aguas que fluyen de tierras lejanas?F1, Por tanto, así dice YHVH: Preguntad ahora entre las naciones: ¿Quién ha oído cosa semejante? ¡Algo horripilante ha hecho la virgen de Israel!0EY, Pero ellos responderán: Es inútil, porque seguiremos andando en pos de nuestros propios designios, y cada cual seguirá tras la obstinación de su malvado corazón.D%, Ahora pues, habla a los hombres de Judá y a los habitantes de Jerusalem, y diles: Así dice YHVH: He aquí, Yo doy forma a un mal contra vosotros, y tramo un diseño contra vosotros. Volveos pues cada uno de su mal camino, y mejorad vuestros caminos y vuestras obras.C{, pero hace lo malo ante mis ojos y no oye mi voz, entonces Yo también desistiré del bien que había prometido hacerle.WB', y si en otro momento hablo a una nación o reino para edificarlo y plantarlo,}As,y esa nación contra la que he hablado se convierte de su maldad, Yo desistiré del mal que había pensado hacerle;h@I,Si en un momento hablo contra una nación o reino para desarraigarlo, destruirlo y arruinarlo;F?,¿No podré Yo hacer con vosotros, oh casa de Israel, como hace este alfarero? dice YHVH. He aquí, como es el barro en mano del alfarero, así sois vosotros en mi mano, oh casa de Israel.7>i,Entonces vino a mí palabra de YHVH, diciendo:-=S,Y la vasija de barro que estaba haciendo se echó a perder en la mano del alfarero, así que volvió a hacer de ella otra vasija, según le pareció mejor hacerla.s<_,Bajé, pues, a la casa del alfarero, y he aquí que éste estaba haciendo una obra sobre las dos piedras.W;',Levántate y baja a la casa del alfarero, y allí te haré oír mis palabras.E: ,Revelación que tuvo Jeremías de parte de YHVH, que decía:9,Pero si no me escucháis en lo de santificar el día del shabbat, y de no transportar carga y meterla por las puertas de Jerusalem en el día del shabbat, Yo prenderé un fuego a sus puertas que devorará los palacios de Jerusalem, y no se apagará.8,Y vendrán de las ciudades de Judá, de los alrededores de Jerusalem, de la tierra de Benjamín, de la Sefelá, de la región montañosa y del Neguev, trayendo holocaustos, víctimas, ofrenda de cereal e incienso, y trayendo ofrendas de gratitud a la Casa de YHVH.}7s,entrarán por las puertas de esta ciudad en carros y en caballos los reyes y príncipes que se sientan en el trono de David; ellos y sus príncipes, los varones de Judá y los habitantes de Jerusalem. Y esta ciudad será habitada para siempre.S6,Pues si de verdad me escucháis, dice YHVH, y no introducís carga por las puertas de esta ciudad en el día del shabbat, sino que santificáis este día del shabbat, no haciendo en él trabajo alguno,5 ,(aunque ellos no escucharon, ni inclinaron su oído, sino que endurecieron su cerviz para no escuchar ni recibir corrección).,4Q,Tampoco saquéis cargas de vuestras casas en el día del shabbat ni hagáis trabajo alguno, sino santificad el día del shabbat, como lo ordené a vuestros padres~3u,Así dice YHVH: Guardaos muy bien de llevar cargas en el día de reposo, y de meterlas por las puertas de Jerusalem.2,y diles: Oíd el oráculo de YHVH, oh reyes de Judá, y Judá todo, con todos los habitantes de Jerusalem que entráis por estas puertas:*1M,Así me dice YHVH: Ve y ponte de pie en la puerta de los hijos de este pueblo, por la cual entran y salen los reyes de Judá: en todas las puertas de Jerusalem,/0W,Avergüéncense quienes me persiguen, Pero no sea yo avergonzado, Sientan terror ellos y no yo; Trae sobre ellos el día malo, Y destrúyelos con doble destrucción.M/,No me seas causa de terror, Tú eres mi refugio en el día del mal.-.S,Pero yo no he hecho más que ser un pastor en pos de Ti. No he deseado este día de calamidad, Tú lo sabes: lo que ha salido de mis labios está presente ante Ti.]-3,He aquí, ellos me dicen: ¿Dónde está la palabra de YHVH? ¡Que se cumpla ahora!a,;,¡Sáname, oh YHVH, y seré sano; Sálvame, y seré salvo, Porque Tú eres mi alabanza!7+g, ¡Oh YHVH, esperanza de Israel!, Los que te abandonan serán avergonzados, Los que te abandonan serán inscritos en el polvo, Porque abandonaron a YHVH, fuente de agua viva.W*', Trono glorioso, excelso desde el principio, Es el lugar de nuestro Santuario.))K, El que amontona riquezas injustas es como la perdiz que incuba lo que no puso: En la mitad de sus días las abandonará, Y ante su postrimería será un necio.(, Yo, YHVH, Yo escudriño el corazón y sondeo los riñones, Para dar a cada uno conforme a su camino, Conforme al fruto de sus obras.^'5, Engañoso es el corazón más que todas las cosas, Incurable, ¿quién lo conocerá?v&e,Será como árbol plantado junto a las aguas, Que extiende sus raíces junto a las corrientes, y no teme cuando viene el calor, Pues que su follaje estará frondoso, Y en el año de sequía no se preocupará, Ni dejará de dar su fruto.L%,Bendito aquel que confía en YHVH, Y cuya confianza está en YHVH.!$;,Será como retama en el desierto, Y no verá cuándo viene el bien, Sino que habitará lugares secos en el desierto, En tierra salitrosa y deshabitada.}#s,Así dice YHVH: ¡Maldito quien confía en el hombre y se apoya en un brazo de carne apartando su corazón de YHVH!E",Tú misma serás privada de la herencia que te di, Y en una tierra que no conoces, te haré esclavo de tus enemigos; Porque habéis encendido en mi ira un fuego que arderá perpetuamente. ! ,Sobre mi monte del campo Entregaré al saqueo tus riquezas y tesoros, Por el pecado de tus lugares altos en todo tu territorio.v e,Para memoria de sus hijos son sus altares y sus aseras junto a árboles frondosos, Sobre los altos collados.  ;,El pecado de Judá está escrito con cincel de hierro; Con punta de diamante está grabado en la tabla de su corazón, Y en los cuernos de sus altares.}s,Por tanto, he aquí esta vez les mostraré, Les mostraré mi poder y mi fortaleza, Y sabrán que mi nombre es YHVH.I ,¿Acaso el hombre se fabrica dioses? ¡Pues esos no son dioses!q[,¡Oh YHVH, fuerza mía y fortaleza mía, Mi refugio en tiempo de angustia! A Ti vendrán las naciones desde los extremos de la tierra, diciendo: Nuestros padres no heredaron más que mentira, vanidad y cosas en que no hay provecho.J ,Pero primero Yo pagaré al doble su iniquidad y su pecado, porque contaminaron mi tierra con la carroña de sus ídolos detestables. En verdad han llenado mi heredad con sus cosas abominables.zm,Mis ojos están sobre todos sus caminos, no se me ocultan; ni su iniquidad está encubierta delante de mis ojos.<q,He aquí enviaré a muchos pescadores que los pesquen, dice YHVH, y después enviaré muchos cazadores que los cacen por los montes y collados y por las hendiduras de las peñas.E,sino: ¡Vive YHVH, que sacó a los hijos de Israel de la tierra del norte y de todas las tierras adonde los había arrojado!, porque los haré volver a su tierra, la cual di a sus padres.,Pero, he aquí vienen días, dice YHVH, en que no se dirá más: ¡Vive YHVH, que sacó a los hijos de Israel de la tierra de Egipto!@y, Os arrojaré pues de esta tierra, a una tierra que ni vosotros ni vuestros padres conocisteis, y allá serviréis a dioses extranjeros día y noche, porque no os mostraré clemencia. , Y vosotros habéis obrado peor que vuestros padres: cada cual sigue tras la maldad de su obstinado corazón, sin escucharme a mí.2], Les dirás: Porque vuestros padres me abandonaron, dice YHVH, y fueron tras otros dioses y se postraron, y los sirvieron, y me abandonaron a mí, y no guardaron mi Ley.]3, Y acontecerá que cuando anuncies a este pueblo todas estas cosas, te preguntarán: ¿Por qué pronuncia YHVH contra nosotros todo este gran mal? ¿qué delitos o pecados hemos cometido contra YHVH nuestro Dios?Q, Porque así dice YHVH Sebaot, Dios de Israel: He aquí Yo haré cesar en este lugar, en vuestros días y ante vosotros, toda voz de gozo y toda voz de alegría, la voz del novio y la voz de la novia.[/,Y tampoco entres en la casa del banquete para sentarte a comer y beber con ellos.}s,ni partirán pan para consolar al que está de luto, ni le darán la copa del consuelo por su padre o por su madre.!,En esta tierra morirán grandes y pequeños, y no serán sepultados ni llorados, ni por ellos se harán incisiones ni se raparán el pelo,3_,Así dice YHVH: No entres en casa del luto, ni vayas a llorar, ni te lamentes por ellos, porque retiro de este pueblo mi paz, mi misericordia y mi compasión, dice YHVH.p Y,Morirán de muerte cruel. No serán llorados ni sepultados: serán como estiércol sobre el campo. Serán consumidos por la espada y el hambre, y sus cadáveres serán pasto de las aves de los cielos y de las bestias de la tierra.3 _,Porque así dice YHVH acerca de los hijos e hijas nacidos en este lugar, y acerca de las madres que los dieron a luz, y de los padres que los engendraron en esta tierra:I  ,No tomes para ti mujer, ni tengas hijos ni hijas en este lugar.-  W,Vino a mí palabra de YHVH, diciendo:T !,Te libraré de mano de los perversos, Te rescataré del puño del opresor.4a,Y te pondré frente a este pueblo por muro de bronce inexpugnable; Pelearán contra ti, pero no te vencerán, Porque Yo estoy contigo para librarte y salvarte, dice YHVH.lQ,Entonces me respondió YHVH: Si te vuelves, Yo te restauraré, Para que puedas estar en pie delante de mi presencia; Si apartas lo precioso de lo vil, Serás mi boca. ¡Conviértanse ellos a ti, Y no te conviertas tú a ellos!1,¿Por qué es perpetuo mi dolor, Y mi herida, incurable, rehúsa ser sanada? ¿Serás para mí como algo ilusorio, Como aguas que no son estables?,No me senté a disfrutar con los que se divertían, Forzado por tu mano me he sentado solitario, Porque me llenaste de indignación.<q,Fueron halladas tus palabras, y yo las comí; Y tu Palabra fue para mí el gozo y la alegría de mi corazón, Porque tu Nombre es invocado sobre mí, ¡Oh YHVH, ’Elohim Sebaot!?w,¡Oh YHVH, Tú lo sabes todo! Acuérdate de mí, y visítame, Y hazme justicia de mis perseguidores; No me arrebates a causa de tu gran paciencia, Sabes que por Ti soporto afrentas.,Y haré que pasen con tus enemigos, A una tierra que tú no conoces, Pues mi ira se ha encendido en un fuego que arderá contra vosotros.{o, Entregaré tus bienes y tus tesoros al saqueo, Y no por precio, sino por todos tus pecados en todo tu territorio, 0x~~}}>|{vzz0yzxx!wvv.uuQtsPrqqMpoo\nn,mm llwl2kktjjihgff2evddZcczbb_a``v__V^^].\x[ZZYXWWsVZUST~SS@RQQ{Q#PSOONeMLKK#JgIHHVGFF&E7DCCBBAA#@j??>D==%<<;:{988A77N65544T322D11 00//..u--,+o*))(d(+'I&{&%g%$$ # ""Y!!B C`YnFfMe[yN ?  i c .kBx0B }, No como el pacto que hice con sus padres el día que tomé su mano para sacarlos de la tierra de Egipto, pues ellos invalidaron mi Pacto, aunque fui Yo un marido para ellos, dice YHVH.} s,He aquí que vienen días, dice YHVH, en los cuales haré nuevo pacto con la casa de Israel y con la casa de Judá. ,sino que cada cual morirá por su propia maldad. Los dientes de todo hombre que coma las uvas agrias, tendrán la dentera.} s,En aquellos días no dirán más: Los padres comieron las uvas agrias y los dientes de los hijos tienen la dentera,;o,Y sucederá que, de la manera que Yo velaba sobre ellos para arrancar, dispersar, derribar, destruir y afligir, así velaré sobre ellos para edificar y para plantar, dice YHVH.!,He aquí vienen días, dice YHVH, en que sembraré la casa de Israel y la casa de Judá con simiente de hombres y con simiente de bestias.<s,(Desperté y miré, y había sido dulce mi sueño).L,Saciaré al alma cansada, y satisfaceré a toda alma entristecida.dA,En Judá y en sus poblados habitarán juntos los labradores y los que apacientan rebaños.D,Así dice YHVH Sebaot, Dios de Israel: Cuando Yo haga volver sus cautivos, se volverá a decir en Judá y en sus poblados: ¡YHVH te bendiga, oh Morada de justicia, oh Monte de santidad! ,Oh hija descarriada, ¿hasta cuándo andarás errante? Pues YHVH va a crear algo nuevo en la tierra: La mujer cortejará al varón.,Q,Coloca señales, ponte majanos altos; Dirige tu atención a la calzada, El camino por donde fuiste; ¡Retorna, oh virgen de Israel, Retorna a éstas tus ciudades!V%,¿No es Efraín un hijo precioso para mí? ¿No es un niño en quien me deleito? Porque aun cuando lo reprendo, Me acuerdo de él con ternura, Mis entrañas se conmueven y cedo a la compasión, dice YHVH.$A,Si me aparté, después me arrepentí: Reconocí mi falta y herí mi muslo; Me avergoncé y aún quedé confuso, Porque llevaba la afrenta de mi juventud.#~?,Oí atentamente el lamento de Efraín: Me azotaste, Fui castigado como novillo indómito; Conviérteme, y seré convertido, Porque Tú eres YHVH mi Dios.Z}-,Hay esperanza de un porvenir, dice YHVH: Los hijos volverán a su propia tierra.(|I,Así dice YHVH: Reprime del llanto tu voz, Y de las lágrimas tus ojos, Porque tu trabajo será recompensado, dice YHVH, Y volverán de la tierra del enemigo.-{S,Así dice YHVH: Voz fue oída en Ramá: Lamentaciones y amargo llanto; Es Raquel que lamenta por sus hijos, Y se niega a ser consolada porque sus hijos perecieron.sz_,Saciaré el alma de los sacerdotes con grosura, Y mi pueblo será saciado con mi benevolencia, dice YHVH.s, Porque así dice YHVH: Cuando se hayan cumplido setenta años para con Babilonia, Yo os visitaré, y despertaré sobre vosotros mi buena palabra, para haceros volver a este lugar.^=5, Porque os profetizan engañosamente en mi Nombre, y Yo no los he enviado, dice YHVH./<W,Así dice YHVH Sebaot, Dios de Israel: No os engañen vuestros profetas y adivinos que viven entre vosotros, ni atendáis a los sueños que vosotros mismos soñáis.;,Procurad la paz de la ciudad a la cual os hice transportar, y rogad por ella a YHVH, porque en la paz de ella tendréis vosotros paz.C:,Tomad mujeres y engendrad hijos e hijas, tomad mujeres para vuestros hijos, y dad vuestras hijas a maridos, para que críen hijos e hijas; multiplicaos allá, y no os dejéis disminuir.J9 ,Edificad casas y habitadlas, plantad huertos y comed sus frutos.t8a,Así dice YHVH Sebaot, Dios de Israel, a todos los cautivos que Yo hice deportar de Jerusalem a Babilonia:17[,La envió por medio de Elasa ben Safán y de Gemarías ben Hilcías (a quienes Sedequías rey de Judá envió a Babilonia, a Nabucodonosor rey de Babilonia), diciendo:.6U,(Fue después que hubieron salido de Jerusalem el rey Jeconías, la reina madre, los eunucos, y los príncipes de Judá, con los artesanos y herreros de Jerusalem).F5 ,Texto de la carta que el profeta Jeremías envió desde Jerusa-lem al resto de los ancianos y a los sacerdotes y profetas y al pueblo, deportados de Jerusalem a Babilonia por Nabucodonosor.P4,Y en el mes séptimo de aquel mismo año, el profeta Hananías murió.3-,Por tanto, así dice YHVH: He aquí Yo te quito de sobre la faz de la tierra. En este año morirás, porque has proferido rebelión contra YHVH.+2O,Entonces el profeta Jeremías dijo al profeta Hananías: ¡Oye ahora, oh Hananías! YHVH no te ha enviado, y tú has hecho que este pueblo confíe en la mentira.y1k,Porque así dice YHVH Sebaot, Dios de Israel: Yo he puesto un yugo de hierro sobre la cerviz de todas estas naciones, para que sirvan a Nabucodonosor rey de Babilonia, y ellas le habrán de servir, incluso las bestias del campo le he dado.0, Ve y habla a Hananías, y dile: Así dice YHVH: ¡Yugos de madera has roto, pero has hecho en lugar de ellos yugos de hierro!/, Después que el profeta Hananías rompió el yugo de la cerviz del profeta Jeremías, la palabra de YHVH llegó a Jeremías, diciendo: . , Y habló Hananías en presencia de todo el pueblo, diciendo: Así dice YHVH: Así dentro de dos años romperé el yugo de Nabucodonosor rey de Babilonia, que llevan al cuello tantas naciones, antes de dos años. Y el profeta Jeremías se fue por su camino.h-I, Entonces el profeta Hananías quitó el yugo de la cerviz del profeta Jeremías, y lo rompió.,#, Respecto al profeta que profetiza paz, cuando se cumpla la palabra de tal profeta, será reconocido como uno que en verdad ha enviado YHVH.1+[,Los profetas que han hablado desde antiguo antes de mí y de ti, profetizaron contra muchos países y contra grandes reinos, sobre guerras, calamidades y pestilencias.e*C,Sin embargo, oye ahora esta palabra que yo hablo a tus oídos y a oídos de todo el pueblo:G),Dijo pues el profeta Jeremías: ¡Amén, así lo haga YHVH! ¡Cumpla YHVH tu profecía haciendo que los utensilios de la Casa de YHVH y todos los cautivos vuelvan de Babilonia a este lugar!(,Entonces el profeta Jeremías respondió al profeta Hananías en presencia de los sacerdotes y del pueblo que estaba en la Casa de YHVH.>'u,Y haré volver a este lugar a Jeconías ben Joacim, rey de Judá, y a todos los exiliados de Judá que han ido a Babilonia, dice YHVH, porque romperé el yugo del rey de Babilonia.4&a,Antes de dos años haré volver a este lugar todos los utensilios de la Casa de YHVH, que Nabucodonosor, rey de Babilonia, tomó de este lugar para llevarlos a Babilonia._%7,Así habla YHVH Sebaot, Dios de Israel, y dice: ¡Rompo el yugo del rey de Babilonia!$ ,En aquel mismo año, en el principio del reinado de Sedequías, rey de Judá, en el año cuarto, en el mes quinto, sucedió que el profeta Hananías ben Azur, que era de Gabaón, me habló en la Casa de YHVH delante de los sacerdotes y de todo el pueblo, diciendo:!#;,Serán llevados a Babilonia, y allí estarán hasta el día en que me acuerde de ellos, dice YHVH. Entonces los traeré y los restauraré a este lugar.""=,Sí, porque así dice YHVH Sebaot, Dios de Israel, acerca de los utensilios que quedan en la Casa de YHVH y en el palacio del rey de Judá en Jerusalem:7!g,que Nabucodonosor, rey de Babilonia, no tomó cuando llevó cautivo de Jerusalem a Babilonia a Jeconías ben Joacim, rey de Judá, y a todos los nobles de Judá y Jerusalem. ,Porque así dice YHVH Sebaot acerca de las columnas, del mar, de las basas y del resto de los utensilios que quedan en esta ciudad,jM,Si en verdad son profetas, y si la palabra de YHVH está con ellos, intercedan ahora a YHVH Sebaot para que no se lleven a Babilonia el resto de los utensilios de la Casa de YHVH, y del palacio del rey de Judá en Jerusalem.r],no los escuchéis. Seguid sometidos al rey de Babilonia y viviréis, y esta ciudad no quedará desolada.,A los sacerdotes y al pueblo les he hablado diciendo: Así dice YHVH: No escuchéis las palabras de vuestros profetas que os profetizan diciendo: ¡Muy pronto recobraremos de Babilonia los utensilios de la Casa de YHVH!, porque os profetizan mentira;,Q,No los he enviado Yo, dice YHVH, y ellos profetizan en mi Nombre engañosamente para que Yo os eche fuera, y vosotros y los profetas que os profetizan perezcáis.,No escuchéis las palabras de los profetas que os hablan, diciendo: ¡No serviréis al rey de Babilonia!, porque os profetizan mentira.2], ¿Por qué tú y tu pueblo habréis de morir por la espada, el hambre y la pestilencia, según dice YHVH respecto a la nación que no quiera servir al rey de Babilonia??w, Y hablé a Sedequías, rey de Judá, conforme a todas estas palabras, diciendo: ¡Someted vuestras cervices bajo el yugo del rey de Babilonia, servidle a él y a su pueblo, y vivid!7g, Pero la nación que someta su cerviz bajo el yugo del rey de Babilonia y le sirva, Yo haré que permanezca en su propia tierra, dice YHVH, y la labrará y habitará en ella. , Porque os profetizan mentira para haceros remover lejos de vuestra tierra, y para que Yo os eche fuera, y para que perezcáis.]3, Vosotros, pues, no escuchéis a vuestros profetas, ni a vuestros adivinos, ni a vuestros soñadores, ni a vuestros agoreros, ni a vuestros hechiceros, que os hablan diciendo: ¡No serviréis al rey de Babilonia!,Y la nación o el reino que no sirva a Nabucodonosor, rey de Babilonia, y que no someta su cerviz al yugo del rey de Babilonia, la castigaré con espada, con hambre y con pestilencia, dice YHVH, hasta que haya destruido a tal nación por mano de él.E,Todas las naciones le servirán pues a él, a su hijo y al hijo de su hijo, hasta que llegue el tiempo de su propia tierra también, y sea sometida por grandes naciones y poderosos reyes.2],Y ahora Yo he entregado todas estas tierras en mano de Nabucodonosor, rey de Babilonia, siervo mío, e incluso le he entregado las bestias del campo para que le sirvan.-S,Yo hice la tierra, el hombre y las bestias que están sobre la faz de la tierra con mi gran poder y con mi brazo extendido, y a quien me parece conveniente la doy.y,Y les darás un encargo para sus señores, diciendo: Así dice YHVH Sebaot, Dios de Israel: Decid a vuestros señores:K,y envíalos al rey de Edom, al rey de Moab, al rey de los hijos de Amón, al rey de Tiro y al rey de Sidón, a través de los mensajeros que vienen a Jerusalem a ver a Sedequías, rey de Judá.T!,Así me dice YHVH: Hazte coyundas y yugos, y ponlos sobre tu misma cerviz,x k,Al comienzo del reinado de Joacim, hijo de Josías, rey de Judá, Jeremías recibió palabra de YHVH, diciendo: ,Entonces Ahicam ben Safán, se hizo cargo de Jeremías, a fin de que no lo entregaran para que fuera ejecutado a manos del pueblo.3 _,y allí capturaron a Urías, lo sacaron de Egipto y lo llevaron ante el rey Joacim, quien lo mató a espada y echó su cadáver en los sepulcros de los hijos del pueblo.~ u,Entonces el rey Joacim envió hombres a Egipto: a Elnatán ben Acbor, y ciertos hombres que fueron con él a Egipto;7 g,Y cuando el rey Joacim y todos sus poderosos y todos los príncipes oyeron sus palabras, el rey procuró matarlo, pero cuando Urías se enteró, tuvo temor y huyó a Egipto.P ,Hubo también un hombre que profetizaba en el nombre de YHVH: Urías ben Semaías, de Quiriat-jearim, y profetizó contra esta ciudad y contra esta tierra conforme a todas las palabras de Jeremías.},¿Acaso Ezequías, rey de Judá y todo Judá intentaron matarlo? ¿No temió el rey a YHVH, y lo aplacó de tal manera, que YHVH desistió del mal que había decretado contra ellos? Y nosotros, ¿causaremos un mal tan grande contra nosotros mismos?!,Miqueas de Moreset profetizó en los días de Ezequías rey de Judá, y habló a todo el pueblo de Judá, diciendo: Así dice YHVH Sebaot: Sión será arada como un campo, y Jerusalem se convertirá en un montón de ruinas, y el monte de la Casa en un cerro boscoso.oW,Y algunos de los ancianos del país se levantaron y hablaron a toda la asamblea del pueblo, diciendo:?w,Entonces los príncipes y todo el pueblo dijeron a los sacerdotes y a los profetas: Este hombre no merece sentencia de muerte, pues nos ha hablado en el nombre de YHVH nuestro Dios.ve,Pero sabed bien que si vosotros me matáis, ciertamente echaréis sangre inocente sobre vosotros, y sobre esta ciudad y sus moradores, porque en verdad, YHVH me ha enviado a vosotros para proferir a vuestros oídos todas estas palabras.fE,En cuanto a mí, heme aquí en vuestras manos; haced de mí lo que os parezca bueno y recto.2], Ahora pues, enmendad vuestros caminos y vuestras obras, y escuchad la voz de YHVH vuestro Dios, para que YHVH desista de haceros el mal que ha predicho contra vosotros.D, Entonces Jeremías habló a todos los príncipes y a todo el pueblo, diciendo: YHVH me ha enviado a profetizar contra esta Casa y contra esta ciudad todas las palabras que habéis oído.dA, Entonces los sacerdotes y los profetas hablaron a los príncipes y a todo el pueblo, diciendo: ¡Este hombre es digno de muerte, porque ha profetizado contra esta ciudad, como habéis oído con vuestros propios oídos!1[, Cuando los príncipes de Judá oyeron estas cosas, subieron desde el palacio real a la Casa de YHVH, y se sentaron en la entrada del nuevo pórtico de la Casa de YHVH.T~!, ¿Por qué has profetizado en nombre de YHVH, diciendo: Esta Casa será como Silo, y esta ciudad quedará desolada, sin ningún habitante? Y todo el pueblo se juntó contra Jeremías en la Casa de YHVH.P},Y cuando Jeremías terminó de decir todo lo que YHVH le había mandado decir a todo el pueblo, los sacerdotes, los profetas y el pueblo entero le echaron mano, y exclamaron: ¡Morirás sin remedio!v|e,Y los sacerdotes, los profetas y todo el pueblo oyeron a Jeremías hablar estas palabras en la Casa de YHVH.w{g,reduciré esta Casa como Silo, y esta ciudad será objeto de maldición para todas las naciones de la tierra. z9,obedeciendo las palabras de mis siervos los profetas que vengo enviando a vosotros desde muy temprano e incesantemente, sin que las hayáis escuchado,pyY,Les dirás: Así dice YHVH: Si no me escucháis, para andar según mi Ley que he puesto ante vosotros,x,Quizá oigan, y cada uno se convierta de su perverso camino, y Yo desista del mal que había pensado hacerles por la maldad de sus obras.Xw),Así dice YHVH: Ponte en el atrio de la Casa de YHVH, y habla a todas las ciudades de Judá que vienen a postrarse en la Casa de YHVH, todas las palabras que Yo te he mandado hablarles, sin omitir una sola.nv W,Al comienzo del reinado de Joacim ben Josías, rey de Judá, vino palabra de parte de YHVH, diciendo:$uA,&Ha abandonado cual león joven su guarida, Porque el país se ha convertido en horror, Por la fiereza de la espada opresora, Y a causa de su ardiente ira.]t3,%Los pastizales han sido reducidos al silencio, A causa del ardor de la ira de YHVH.{so,$¡Voz del clamor de los pastores y del gemido de los mayorales del rebaño!, Porque YHVH ha destruido sus pastos,Yr+,#Y no habrá refugio para los pastores ni escape para los mayorales del rebaño.:qm,"¡Gemid, pastores, y clamad! ¡Revolcaos en la ceniza, mayorales del rebaño! Los días del degüello y de vuestra dispersión están cumplidos; Caeréis como un vaso precioso,7pg,!Los muertos por YHVH yacerán de uno a otro extremo de la tierra. No serán llorados, ni recogidos, Ni enterrados, sino que serán como estiércol sobre la faz de la tierra.o, Así dice YHVH Sebaot: Mira, la calamidad pasa de nación en nación: Un gran huracán se levanta de la parte más remota de la tierra.9nk,Y su eco resuena hasta los confines de la tierra, Porque YHVH entabla pleito con los gentiles; Viene a juzgar a todos los hombres, Y hacer ejecutar a los culpables, dice YHVH.mw,Por tanto, profetízales todas estas palabras, diles: YHVH ruge desde lo alto, Desde la morada de su santidad hace resonar su voz; Ruge con fuerza sobre su morada; Entona la copla de los que pisan el lagar, Contra todos los habitantes del mundo,{lo,pues he aquí que si comienzo a desencadenar el mal en la ciudad sobre la cual es invocado mi Nombre, ¿quedaréis vosotros impunes? No quedaréis impunes, pues Yo convoco la espada contra todos los habitantes de la tierra, dice YHVH Sebaot.ykk,Y si rehúsan tomar la copa de tu mano para beber, les dirás: Así dice YHVH Sebaot: La beberéis sin remedio,)jK,Les dirás, pues: Así dice YHVH Sebaot, Dios de Israel: Bebed, embriagaos y vomitad; caed y no os levantéis más ante la espada que Yo envío entre vosotros.:im,todos los reyes del norte, próximos y lejanos, uno tras otro, y todos los reinos del mundo que están sobre la faz de la tierra; y el rey de Sheshak beberá después de ellos.Qh,todos los reyes de Zimri, todos los reyes de Elam y los reyes de Media;egC,todos los reyes de Arabia y todos los reyes de la gente mezclada que habita en el desierto;Af},Dedán, Tema, y Buz y todos los que se rapan las sienes;uec,todos los reyes de Tiro, todos los reyes de Sidón y los reyes de las costas que están más allá del mar;,dS,Edom, y Moab, y los hijos de Amón;5cc,y toda la gente que está entre ellos; todos los reyes de la tierra de Uz, y todos los reyes de la tierra de los filisteos: Ascalón, Gaza, Ecrón y el remanente de Asdod.Nb,Faraón, rey de Egipto, sus siervos, sus príncipes, todo su pueblo,#a?,Jerusalem y las ciudades de Judá, sus reyes y sus príncipes, para convertirlos en desolación, en horror, en burla y en maldición, como son hasta hoy.`,Tomé, pues, la copa de la mano de YHVH, e hice que bebieran de ella todas las naciones a las que YHVH me había enviado:e_C,Beberán, y se tambalearán, y enloquecerán a causa de la espada que enviaré entre ellas.>^u,Porque así me dice YHVH, el Dios de Israel: Toma de mi mano esta copa del vino de mi ardiente indignación, y haz que beban de ella todas las naciones contra las que Yo te envío.@]y,Porque ellas, sí, ellas mismas serán reducidas a servidumbre por grandes naciones y reyes poderosos. Así les recompensaré conforme a sus hechos y conforme a la obra de sus manos.*\M, Atraeré sobre esa tierra todas las palabras que predije contra ella: cuanto está escrito en este rollo, profetizado por Jeremías contra todas estas naciones.B[}, Pasados los setenta años, dice YHVH, pediré cuentas al rey de Babilonia, y a su nación, la tierra de los caldeos, de todas sus iniquidades, y la convertiré en desolación perpetua.Z , Y toda esta tierra se convertirá en desolación y ruinas, y estas gentes servirán al rey de Babilonia durante setenta años.9Yk, Haré desaparecer de entre ellos el grito de gozo y el grito de alegría, el canto del novio y el canto de la novia, el rumor de las piedras de moler, y la luz de la lámpara.>Xu, Yo mandaré a por los pueblos del norte y a por Nabucodonosor, rey de Babilonia, siervo mío, dice YHVH, y los traeré contra esta tierra, contra sus habitantes y contra todas estas naciones de alrededor, y los consagraré al exterminio, y los convertiré en objeto de espanto, burla, y desolación perpetua.YW+,Por tanto, así dice YHVH Sebaot: Por cuanto no habéis escuchado mis palabras,|Vq,No me escuchasteis, dice YHVH, y me habéis provocado a ira con la obra de vuestras manos para vuestro propio mal. U9,No vayáis en pos de otros dioses para servirlos ni postraros ante ellos, ni me provoquéis a ira con la obra de vuestras manos, y no os causaré mal.HT ,cuando decían: Conviértase cada uno de su mal camino y de la perversidad de sus obras, y moraréis en la tierra que YHVH os dio a vosotros y a vuestros padres desde siempre y para siempre.}Ss,YHVH os envió a todos sus siervos los profetas, madrugando y sin cesar, y no quisisteis escuchar ni prestar oído,XR),Desde el año decimotercero de Josías ben Amón, rey de Judá, hasta hoy, durante estos veintitrés años ha venido a mí la palabra de YHVH, y os he hablado madrugando y sin cesar, y no habéis escuchado.xQi,la cual habló el profeta Jeremías a todo el pueblo de Judá y a todos los habitantes de Jerusalem, diciendo:1P ],Palabra que recibió Jeremías acerca de todo el pueblo de Judá en el año cuarto de Joacim ben Josías, rey de Judá, año primero de Nabucodonosor, rey de Babilonia,O!, Y enviaré contra ellos la espada, el hambre y la pestilencia, hasta que sean exterminados de la tierra que les di a ellos y a sus padres.(NI, Los convertiré en espanto, en mal para todos los reinos de la tierra, oprobio y mal ejemplo, insulto y maldición, en todos los lugares adonde los arrojaré.M',Pero como los higos malos, que de tan malos no pueden comerse, así son aquellos de quienes dice YHVH: Así entregaré a Sedequías rey de Judá, y a sus príncipes y al resto de Jerusalem, los que hayan quedado en esta tierra, y los que habitan en la tierra de Egipto:'LG,Les daré un corazón para que me conozcan, y sepan que Yo soy YHVH, y ellos serán mi pueblo y Yo seré su Dios, porque se volverán a mí de todo corazón.#K?,Pues pondré mis ojos sobre ellos para bien, y los haré volver a esta tierra, y los edificaré y no los derribaré, y los plantaré y no los arrancaré.8Ji,Así dice YHVH, Dios de Israel: Como a estos higos buenos, así consideraré para bien a los exiliados de Judá, a quienes envié desde este lugar a la tierra de los caldeos.0I[,Y vino a mí palabra de YHVH, diciendo:H1,Y YHVH me dijo: ¿Qué ves, Jeremías? Y respondí: Higos, higos buenos, muy buenos, y otros malos, muy malos, que de tan malos no pueden comerse.G,Una cesta tenía higos muy buenos, como brevas, y la otra cesta tenía higos tan malos, que de malos no se podían comer.  ~ }%|z{{ zyy4x}wvvUv u]tssrqqSp~ponnn=<<;;:998l7w66"544321w0/..L-,,@++1*H)(''&%% $#""" ! D3c_{};L; k 3 ]'`y2D],& Y Ebed-melec, el etíope, dijo a Jeremías: Ponte ahora esos trapos viejos y ropas raídas y andrajosas bajo los sobacos, debajo de las sogas; y Jeremías lo hizo así.bC=,& Y tomando Ebed-melec consigo a los hombres, entró a la casa del rey debajo de la tesorería, y de allí tomó trapos viejos y ropas raídas y andrajosas, y junto con unas sogas, los echó a Jeremías en la cisterna.#B?,& Entonces el rey ordenó a Ebed-melec el etíope, diciendo: Toma treinta hombres contigo, y haz sacar al profeta Jeremías de la cisterna antes que muera.OA,& Oh rey, señor mío, mal actuaron estos varones en todo lo que han hecho con el profeta Jeremías, al cual hicieron echar en la cisterna, donde morirá de hambre, pues no hay más pan en la ciudad.G@,&Ebed-melec salió del palacio real y habló al rey, diciendo:.?U,&Pero un etíope llamado Ebed-melec, eunuco del palacio real, supo que habían puesto a Jeremías en la cisterna; y estando sentado el rey en la puerta de Benjamín,>,&Entonces prendieron a Jeremías y lo hicieron echar en la cisterna de Malquías ben Hamelec, que estaba en el atrio de la guardia. Metieron allí a Jeremías con sogas; pero en la cisterna no había agua, sino lodo, y Jeremías se hundió en el lodo.v=e,&Y el rey Sedequías respondió: Mirad, él está en vuestras manos; nada puede hacer el rey contra vosotros.+<O,&Entonces dijeron los príncipes al rey: ¡Te rogamos que este hombre sea ejecutado!, porque debilita las manos de los hombres de guerra que han quedado en esta ciudad, y las manos de todo el pueblo, hablándoles tales palabras, pues no busca este hombre la paz de este pueblo, sino su mal.|;q,&Así dice YHVH: Ciertamente esta ciudad será entregada en manos del ejército del rey de Babilonia, y la tomará.A:{,&Así dice YHVH: El que se quede en esta ciudad morirá a espada, o de hambre, o de pestilencia; pero el que se pase a los caldeos vivirá, pues su vida le será por botín, y vivirá.)9 M,&Pero Sefatías ben Matán, Gedalías ben Pasur, Jucal ben Selemías y Pasur ben Malquías, oyeron las palabras que Jeremías hablaba a todo el pueblo, diciendo:8,%Entonces el rey Sedequías ordenó que custodiaran a Jeremías en el atrio de la guardia real, y que le dieran una hogaza de pan al día, de la calle de los Panaderos, mientras hubiera pan en la ciudad. Y así se quedó Jeremías en el atrio de la guardia real.7+,%Y ahora, oh rey, señor mío, te ruego me escuches. Acoge mi súplica y no me hagas volver a casa del escriba Jonatán, no sea que muera allí.6,%¿Dónde están vuestros profetas que os profetizaban diciendo: El rey de Babilonia no vendrá contra vosotros, ni contra esta tierra?55,%Jeremías dijo además al rey Sedequías: ¿En qué pequé contra ti o contra tus siervos, o contra este pueblo, para que me pusieras en la cárcel?K4,%El rey Sedequías lo mandó buscar, y una vez en su casa, le preguntó secretamente: ¿Hay palabra de YHVH? Jeremías respondió: Hay; y añadió: Serás entregado en mano del rey de Babilonia.a3;,%Y Jeremías fue puesto en el calabozo de la mazmorra, y allí permaneció muchos días.'2G,%Y los príncipes se airaron contra Jeremías, y lo azotaron y lo pusieron en prisión en la casa del escriba Jonatán, pues la habían convertido en cárcel.1-,%Jeremías respondió: ¡Falso, no me paso a los caldeos! Pero él no lo quiso escuchar, y prendiendo a Jeremías, lo llevó ante los príncipes.J0 ,% Pero cuando llegó a la puerta de Benjamín, estaba allí un capitán llamado Irías ben Selemías, hijo de Hananías, el cual apresó al profeta Jeremías, diciendo: ¡Te pasas a los caldeos!}/s,% Jeremías intentó salir de Jerusalem hacia el territorio de Benjamín, para repartirse una herencia con los suyos.^.5,% Cuando el ejército caldeo se retiró de Jerusalem a causa del ejército de Faraón,[-/,% Porque aun cuando hirierais a todo el ejército de los caldeos que luchan contra vosotros, y de ellos quedaran solamente hombres heridos, cada uno se levantaría de su tienda y quema-rían a fuego esta ciudad.,%,% Así dice YHVH: No os engañéis a vosotros mismos, diciendo: ¡Seguramente los caldeos se apartarán de nosotros!, porque no se apartarán._+7,%Y los caldeos volverán y atacarán esta ciudad, y la tomarán y le prenderán fuego._*7,%Así dice YHVH Dios de Israel: Diréis así al rey de Judá, que os envió a mí para que me consultarais: He aquí el ejército de Faraón que había salido en vuestro socorro, se ha vuelto a su tierra en Egipto.I) ,%Entonces llegó palabra de YHVH al profeta Jeremías, diciendo:2(],%Entre tanto, el ejército de Faraón había salido de Egipto, y al llegar la noticia a oídos de los caldeos que tenían sitiada a Jerusalem, se retiraron de Jerusalem.}'s,%En ese entonces Jeremías entraba y salía en medio del pueblo, porque todavía no lo habían puesto en la cárcel.=&s,%El rey Sedequías envió a Jucal ben Selemías y a Sofonías ben Maasías, el sacerdote, para que dijeran al profeta Jeremías: Te ruego que ores por nosotros a YHVH nuestro Dios.% ,%Pero ni él ni sus siervos, ni el pueblo de la tierra escucharon las palabras que YHVH habló por medio del profeta Jeremías.)$ M,%En lugar de Conías ben Joacim, reinó como rey Sedequías, hijo de Josías, al cual Nabucodonosor, rey de Babilonia, constituyó por rey en la tierra de Judá.#1,$ Entonces Jeremías tomó otro rollo y lo dio a Baruc ben Nerías el escriba, el cual escribió en él de boca de Jeremías todas las palabras del rollo que Joacim rey de Judá había quemado en el fuego, siendo además añadidas sobre ellas muchas otras palabras semejantes.l"Q,$Y visitaré su iniquidad sobre él y sobre su linaje, y sobre sus siervos; y traeré sobre ellos y sobre los moradores de Jerusalem y sobre los varones de Judá, todo el mal que les he anunciado y que ellos rehusaron escuchar.@!y,$Por tanto, así dice YHVH acerca de Joacim rey de Judá: No tendrá quien se siente sobre el trono de David; y su cadáver será echado al calor del día y a la escarcha de la noche.{ o,$En cuanto a Joacim rey de Judá, dirás: Así dice YHVH: Tú quemaste este rollo, diciendo: ¿Por qué escribiste en él, diciendo: De cierto vendrá el rey de Babilonia y destruirá esta tierra y hará desaparecer de ella hombres y bestias?,$Toma otro rollo y escribe en él todas las palabras anteriores que estaban en el primer rollo que quemó Joacim rey de Judá.!;,$Después que el rey hubo quemado el rollo con las palabras que Baruc había escrito de boca de Jeremías, tuvo Jeremías revelación de YHVH, diciendo:8i,$Y el rey envió a Jerameel ben Hamelec, a Seraías ben Azriel y a Selemías ben Abdeel, para que apresaran a Baruc el escriba y al profeta Jeremías, pero YHVH los escondió.oW,$Y aunque Elnatán y Delaía y Gemarías rogaron al rey que no quemara aquel rollo, no los quiso oír.},$Así no tuvieron temor, y ni el rey ni ninguno de sus siervos que habían oído aquellas palabras rasgaron sus vestidos.pY,$Y sucedió que cuando Jehudí hubo leído tres o cuatro columnas, el rey lo rasgó con una navaja de escriba, y lo echó al fuego que había en el brasero, hasta que todo el rollo se consumió en el fuego que había en el brasero.,$Y el rey estaba sentado en las habitaciones de invierno (era el mes noveno), y había un brasero ardiendo delante de él.L,$Entonces el rey envió a Jehudí a traer el rollo, el cual lo tomó del aposento de Elisama el secretario, y Jehudí lo leyó a oídos del rey y de todos los príncipes que estaban junto al rey.3_,$Luego ellos entraron al atrio, a donde estaba el rey, y habiendo depositado el rollo en el aposento de Elisama el secretario, refirieron todo el asunto a oídos del rey.uc,$Entonces los príncipes dijeron a Baruc: Ve y escóndete, tú y Jeremías, y que nadie sepa dónde estáis.q[,$Y Baruc les dijo: Él me dictaba de su boca todas estas palabras, y yo escribía con tinta en el rollo.dA,$Y le preguntaron a Baruc: Dinos ahora: ¿Cómo escribiste de su boca todas estas palabras?2],$Y sucedió que cuando hubieron oído todas aquellas palabras, se miraron unos a otros azorados, y dijeron a Baruc: De seguro le referiremos al rey todas estas palabras.Z-,$Y le dijeron: Siéntate ahora, y léelo en nuestros oídos. Y Baruc se lo leyó.ve,$Entonces los príncipes enviaron a Jehudí ben Netanías, hijo de Selemías, hijo de Cusi, para que dijera a Baruc: Toma el rollo en el que leíste a oídos del pueblo, y ven. Y Baruc ben Nerías tomó el rollo en su mano y fue a ellos.wg,$ Y Micaías les contó todas las palabras que había oído cuando Baruc leyó en el rollo a oídos del pueblo.  ,$ descendió a la casa del rey, al aposento del secretario, y he aquí todos los príncipes estaban allí sentados, esto es: Elisama secretario, Delaía ben Semaías, Elnatán ben Acbor, Gemarías ben Safán, Sedequías ben Ananías, y todos los príncipes.nU,$ Y cuando Micaías ben Gemarías, hijo de Safán, oyó todas las palabras de YHVH, leídas del rollo,a ;,$ Y Baruc leyó a oídos del pueblo las palabras del rollo de Jeremías en la Casa de YHVH, en el aposento de Gemarías ben Safán, el escriba, en el atrio superior, a la entrada de la puerta nueva de la Casa de YHVH, {,$ Y en el año quinto de Joacim ben Josías, rey de Judá, en el mes noveno, aconteció que se proclamó un ayuno en la presencia de YHVH para todo el pueblo de Jerusalem y para todos los del pueblo que llegaban de las ciudades de Judá a Jerusalem. %,$Y Baruc ben Nerías hizo conforme a todo lo que le mandó el profeta Jeremías, leyendo en el rollo las palabras de YHVH en la Casa de YHVH.4 a,$Quizá su oración llegue ante la presencia de YHVH, y cada cual se vuelva de su mal camino, porque grande es la ira y la indignación que YHVH siente contra este pueblo.d A,$Entra pues tú, y en día de ayuno lee en el rollo que escribiste de mi boca las palabras de YHVH a oídos del pueblo, en la Casa de YHVH. También las leerás a oídos de todos los de Judá que vienen de sus ciudades.jM,$Después Jeremías mandó a Baruc, diciendo: A mí se me ha prohibido entrar en la Casa de YHVH.1,$Entonces Jeremías llamó a Baruc ben Nerías, y Baruc escribió en el rollo, de boca de Jeremías, todas las palabras que YHVH le había hablado.7g,$Quizá la casa de Judá escuche todo el mal que me propongo causarles, y cada cual pueda arrepentirse de su mal camino, y Yo pueda perdonarles sus iniquidades y sus pecados.U#,$Toma el rollo y escribe en él todas las palabras que te he hablado contra Israel y contra Judá, y contra todas las naciones, desde el día que comencé a hablarte, desde los días de Josías hasta hoy.r _,$En el cuarto año de Joacim ben Josías, rey de Judá, Jeremías recibió esta palabra de YHVH, diciendo:  ,#así dice YHVH Sebaot, Dios de Israel: No le faltará a Jonadab ben Recab un varón que esté ante mi presencia todos los días.}s,#Y dijo Jeremías a la familia de los recabitas: Así dice YHVH Sebaot, Dios de Israel: Por cuanto obedecisteis al mandamiento de Jonadab vuestro padre, y guardasteis todos sus mandamientos, e hicisteis conforme a todas las cosas que os mandó,wg,#por tanto, así dice YHVH, ’Elohim Sebaot, Dios de Israel: He aquí Yo traigo sobre Judá y sobre los moradores de Jerusalem todo el mal que he pronunciado contra ellos, por cuanto les hablé y no oyeron, los llamé, y no respondieron.+,#Por cuanto los hijos de Jonadab ben Recab tuvieron por firme el mandamiento que les dio su padre, en tanto que este pueblo no me obedece a mí,`9,#Os he enviado a mis siervos los profetas, madrugando y sin cesar, para deciros: Volveos ahora cada uno de vuestro mal camino, y enmendad vuestras obras, y no vayáis en pos de dioses ajenos para servirles, y habitaréis en la tierra que os di a vosotros y a vuestros padres. Pero no habéis inclinado vuestros oídos, ni me habéis obedecido.~},#La palabra de Jonadab ben Recab con que ordenó a sus hijos no beber vino ha sido cumplida, y no lo beben hasta hoy por obedecer al mandamiento de su padre. Sin embargo, Yo os he hablado a vosotros madrugando y sin cesar, y no me habéis escuchado.&}E,# Así dice YHVH Sebaot, Dios de Israel: Ve y di a los varones de Judá, y a los moradores de Jerusalem: ¿No aprenderéis a obedecer mis palabras? dice YHVH.=|u,# Entonces vino palabra de YHVH a Jeremías, diciendo:M{,# Pero cuando Nabucodonosor rey de Babilonia subió a la tierra, dijimos: Venid, ocultémonos en Jerusalem del ejército de los caldeos y del ejército de los de Siria. Y nos quedamos en Jerusalem.}zs,# Moramos pues en tiendas, y hemos obedecido y hecho conforme a todas las cosas que nos mandó Jonadab nuestro padre.hyI,# y de no edificar casas para nuestra morada, y de no tener viñas, ni heredades, ni sementeras.dxA,#Y nosotros hemos obedecido a la voz de nuestro padre Jonadab ben Recab en todas las cosas que nos mandó, de no beber vino en todos nuestros días, ni nosotros, ni nuestras mujeres, ni nuestros hijos ni nuestras hijas;pwY,#Tampoco edificaréis casas, ni sembraréis sementeras, ni plantaréis viñas, ni la retendréis, sino que moraréis en tiendas todos vuestros días, para que viváis muchos días sobre la faz de la tierra donde vosotros habitáis.&vE,#Pero ellos dijeron: No beberemos vino; porque Jonadab ben Recab nuestro padre nos ordenó diciendo: No beberéis vino jamás, ni vosotros ni vuestros hijos.u ,#Y puse delante de los hijos de la familia de los recabitas unos tazones y unas copas llenas de vino, y les dije: ¡Bebed vino!]t3,#y los llevé a la Casa de YHVH, al aposento de los hijos de Hanán ben Igdalías, varón de Dios, el cual estaba junto al aposento de los príncipes, sobre el aposento de Maasías ben Salum, guarda de la puerta. s ,#Tomé entonces a Jaazanías ben Jeremías, hijo de Habasinías, con sus hermanos y sus hijos y toda la familia de los recabitas,r{,#Ve a casa de los recabitas y habla con ellos, tráelos a la Casa de YHVH, a uno de los aposentos, y dales a beber vino.gq I,#Palabra de YHVH que recibió Jeremías en días de Joacim ben Josías, rey de Judá, diciendo:Op,"Yo lo he ordenado, dice YHVH, y los haré volver a esta ciudad, para que peleen contra ella y la conquisten, y le prendan fuego. Y haré que las ciudades de Judá queden desoladas y sin habitantes.Ko,"Y a Sedequías rey de Judá y a sus príncipes los entregaré en mano de sus enemigos, y en mano de los que buscan su vida, y en mano del ejército del rey de Babilonia, que acaba de retirarse.?nw,"Sí, a éstos los entregaré en mano de sus enemigos, y en mano de los que buscan su vida. Sus cuerpos muertos serán comida de las aves de los cielos y de las bestias de la tierra.9mk,"a los príncipes de Judá y a los príncipes de Jerusalem, y a los eunucos y a los sacerdotes y a todo el pueblo de la tierra, los cuales pasaron entre las partes del becerro.Sl,"Y entregaré a los hombres que traspasaron mi pacto, que no cumplieron con las palabras del pacto que celebraron en mi presencia, cuando cortaron en dos el becerro y pasaron por en medio de las partes:k',"Por tanto, así dice YHVH: Vosotros no me obedecisteis promulgando cada uno la libertad para su prójimo y su paisano; pues mirad: Yo promulgo la libertad a la espada, a la pestilencia y al hambre; y os pondré por afrenta ante todos los reinos de la tierra, dice YHVH.{jo,"Pero os habéis vuelto y profanado mi Nombre, haciendo regresar cada uno a su siervo y cada uno a su sierva, a quienes habíais dejado ir libres a su voluntad, y los habéis reducido a servidumbre para que otra vez os sean siervos y siervas.Ri,"Y hoy vosotros os habíais convertido y hecho lo recto ante mis ojos, cada uno anunciando libertad a su prójimo, y concertasteis un pacto en mi presencia, en la Casa en la cual es invocado mi Nombre.Wh',"Al cabo de siete años cada uno de vosotros dejará ir a su hermano hebreo que le haya sido vendido: seis años lo servirá, y lo dejará ir libre. Pero vuestros padres no me oyeron ni inclinaron su oído.g," Así dice YHVH Dios de Israel: El día que los saqué de Egipto, de casa de servidumbre, Yo hice un pacto con vuestros padres diciendo:7fi," La palabra de YHVH vino a Jeremías, diciendo:/eW," Pero después se arrepintieron, e hicieron regresar a los siervos y siervas que habían dejado libres, y otra vez los redujeron a servidumbre como siervos y siervas.Td!," Cuando los príncipes y los del pueblo oyeron que en el pacto se había convenido dejar libre cada uno a su siervo y a su sierva, y que ninguno los usara más como siervos, obedecieron y los dejaron ir.c," dejando ir libre cada uno a su siervo hebreo y a su sierva hebrea, para que ninguno usara más a los judíos, sus hermanos, como siervos. b ,"Oráculo de YHVH que recibió Jeremías, después que Sedequías pactó con el pueblo en Jerusalem para promulgar una remisión,Da,"cuando el ejército del rey de Babilonia peleaba contra Jerusalem y contra el resto de las ciudades de Judá: Laquis y Azeca, las dos ciudades fortificadas de Judá que aún subsistían.R`,"El profeta Jeremías dijo esto a Sedequías, rey de Judá, en Jerusalem,D_,"En paz morirás, y así como quemaron especias por tus padres, los reyes que fueron antes de ti, las quemarán por ti, y te endecharán y dirán: ¡Ay, señor! Lo he dicho Yo, dice YHVH.^{,"Con todo eso, oh Sedequías, rey de Judá, oye el oráculo de YHVH. Así dice YHVH respecto a ti: No morirás a espada.;]o,"Tú no escaparás de su mano, sino que serás apresado, y caerás en su mano. Tus ojos verán los ojos del rey de Babilonia, y te hablará cara a cara, y en Babilonia entrarás.0\Y,"Así dice YHVH Dios de Israel: Ve y habla a Sedequías rey de Judá, y dile: Así dice YHVH: Yo he entregado esta ciudad al rey de Babilonia para que le prenda fuego.c[ A,"Oráculo de YHVH que recibió Jeremías cuando Nabucodonosor, rey de Babilonia, y todo su ejército y todos los reyes de la tierra bajo su dominio y todos sus ejércitos peleaban contra Jerusalem y contra sus ciudades:mZS,!también es cierto que no desecharé el linaje de Jacob y de David mi siervo, dejando de tomar de su descendencia quien sea señor sobre el linaje de Abraham, de Isaac y de Jacob. Porque cambio su suerte y les tengo compasión.sY_,!Así dice YHVH: Como es cierto que he creado el día y la noche, y he establecido los cielos y la tierra,!X;,!¿No oyes lo que dice este pueblo: Las dos familias que YHVH había escogido las ha desechado? Así desprecian a mi pueblo, y no lo tienen por nación.BW,!Otra vez llegó la palabra de YHVH a Jeremías, diciendo:6Ve,!Como no puede ser contado el ejército de los cielos, ni se puede medir la arena del mar, así multiplicaré la descendencia de mi siervo David y los levitas que me sirven.7Ug,!entonces también podrá anularse mi pacto con mi siervo David, para que deje de tener hijo que reine sobre su trono, y mi pacto con los levitas y sacerdotes, mis ministros.T,!Así dice YHVH: Si pudierais anular mi pacto con el día y mi pacto con la noche, de manera que no haya ni día ni noche a su tiempo,BS,!Otra vez la palabra de YHVH llegó a Jeremías, diciendo:'RG,!Ni a los sacerdotes y ni a los levitas faltará varón que ofrezca delante de mí el holocausto y encienda la ofrenda, y que haga sacrificio todos los días.nQU,!Porque así dice YHVH: No faltará a David varón que se siente sobre el trono de la casa de Israel.kPO,!En aquellos días Judá será salvo, y Jerusalem habitará segura, y será llamada: YHVH Sidkenu. O,!En aquellos días y en ese tiempo haré brotar a David un Renuevo de justicia, el cual ejecutará juicio y justicia en la tierra. N,!He aquí vienen días, dice YHVH, en que Yo confirmaré la buena palabra que he hablado a la casa de Israel y a la casa de Judá.M,! En las ciudades de la Serranía, en las ciudades de la Sefela, en las ciudades del Neguev, en la tierra de Benjamín, en los alrededores de Jerusalem y en las ciudades de Judá, otra vez pasarán rebaños bajo la mano de quien los cuente, dice YHVH.OL,! Así dice YHVH Sebaot: Todavía ha de haber en este lugar, que está desierto, sin hombres ni bestias, y en todas sus ciudades, aún ha de haber majadas de pastores que hagan recostar sus rebaños.kKO,! sí, ha de oírse aún voz de regocijo y de alegría, voz de desposado y voz de desposada, voz de los que digan: ¡Alabad a YHVH Sebaot, porque YHVH es bueno, porque para siempre es su misericordia! Y voz de los que traigan ofrendas de acción de gracias a la Casa de YHVH. Porque volveré a traer los cautivos de la tierra como al principio, dice YHVH.lJQ,! Así dice YHVH: Todavía ha de oírse en este lugar, que decís que está desolado, sin hombres ni bestias, en las ciudades de Judá y en las calles de Jerusalem, que están asoladas, sin hombres, sin habitantes y sin bestias,I,! Y esta ciudad me será un nombre de regocijo, de alabanza y de gloria delante de todas las naciones de la tierra, las cuales oirán de todo el bien que Yo le haré, y temerán y temblarán a causa de todo el bien y de toda la prosperidad que le voy a conceder.CH,!Y los limpiaré de toda su iniquidad, con la cual pecaron contra mí, y perdonaré todos sus pecados con los cuales pecaron contra mí, y con los cuales transgredieron mis mandamientos.mGS,!Haré volver los cautivos de Judá y los cautivos de Israel, y los restableceré como al principio.rF],!Yo mismo traeré sanidad y medicina; y los sanaré, y les revelaré la abundancia de paz y de fidelidad.:Em,!Ahora vienen a pelear contra ella los caldeos, llenándolas de cadáveres humanos, porque Yo la herí con mi furor y mi ira, y por cuya maldad oculté mi rostro de esta ciudad:TD!,!Porque así dice YHVH Dios de Israel a las casas de esta ciudad, y a las casas de los reyes de Judá, las cuales fueron derribadas para construir defensas contra las torres de asalto y contra la espada:gCG,!Clama a mí, y Yo te responderé, y te enseñaré cosas grandes y ocultas que tú no conoces.dBA,!Así dice YHVH, que hizo la tierra, YHVH, que la formó para afirmarla. YHVH es su nombre:uA e,!Vino palabra de YHVH a Jeremías la segunda vez, estando él aún preso en el atrio de la guardia, diciendo:@@y, ,Se comprarán campos por dinero, y se harán escritura y se sellarán ante testigos, en tierra de Benjamín y en los contornos de Jerusalem, y en las ciudades de Judá, en las ciudades de la Serranía, en las ciudades de la Sefela y en las ciudades del Neguev, porque Yo haré regresar sus cautivos, dice YHVH. ?, +Y se comprarán campos en esta tierra que decís que está desierta, sin hombres ni bestias, y entregada en manos de los caldeos.>5, *Así dice YHVH: De la manera que traje sobre este pueblo todo este gran mal, así traeré sobre ellos todo el bien que he prometido acerca de ellos. = , )Y me complaceré en ellos haciéndoles bien, y los plantaré firmemente en esta tierra, con todo mi corazón y con toda mi alma.<', (Haré con ellos un pacto eterno: no cesaré de seguirlos para hacerles bien, y pondré mi temor en su corazón para que no se aparten de mí. ; , 'y les daré un solo corazón y un solo camino, para que me teman todos los días, en bien suyo y de sus hijos después de ellos.6:g, &y ellos serán mi pueblo, y Yo seré su Dios,59c, %Yo los reuniré de todas las tierras a las cuales los eché en mi ira, en mi enojo y en mi gran indignación, y los haré volver a este lugar, y los haré habitar seguros;8+, $Pues ahora, así dice YHVH, Dios de Israel, a esta ciudad que decís que va a caer en mano del rey de Babilonia a espada, hambre y pestilencia: 7 , #Edificaron lugares altos a Baal, en el valle de Ben-Hinom, y allí hicieron pasar por el fuego a sus hijos e hijas en honor de Moloc. Cosa que Yo no les mandé, ni me cruzó al pensamiento que pudieran haber hecho tal abominación para hacer pecar a Judá.j6M, "Antes emplazaron sus abominaciones en la Casa en la cual es invocado mi Nombre, y la profanaron.}5s, !Y me dieron la espalda y no la cara, y aunque les enseñaba madrugando y sin cesar, no escucharon ni escarmentaron.84i, por toda la maldad que cometían israelitas y judíos, irritándome todos con sus reyes y príncipes, con sus sacerdotes y profetas, los judíos y los moradores de Jerusalem.3/, Pues desde el día que edificaron esta ciudad hasta hoy, ha sido para mí causa de ira y furor, al extremo de tenerla que quitar de mi presencia,`29, Porque los hijos de Israel y los hijos de Judá no han hecho sino lo malo ante mis ojos desde su juventud. Ciertamente los hijos de Israel no han hecho más que provocarme a ira con la obra de sus manos, dice YHVH.]13, Y los caldeos que atacan esta ciudad, vendrán y le prenderán fuego y la quemarán, así como las casas en cuyas azoteas ofrecían incienso a Baal y derramaban libaciones a dioses ajenos, para provocarme a ira.0, Por tanto, así dice YHVH: He aquí entrego esta ciudad en mano de los caldeos y en mano de Nabucodonosor rey de Babilonia, y la tomará.K/, Yo soy YHVH, Dios de toda carne. ¿Habrá algo difícil para mí?@.{, Entonces Jeremías tuvo revelación de YHVH que decía: -, ¿Y Tú, oh Adonay YHVH, me dices: Cómprate la heredad con dinero ante testigos; mientras la ciudad cae en manos de los caldeos? ,, He aquí las torres de asedio llegan ya a la ciudad para conquistarla, y la ciudad está siendo entregada en mano de los caldeos, que combaten contra ella con la espada, el hambre y la pestilencia. Lo que anunciaste se ha comprobado, y Tú lo estás viendo.?+w, Y ellos entraron y la disfrutaron; pero no oyeron tu voz, ni anduvieron en tu Ley. Nada han hecho de cuanto les mandaste hacer; por tanto, has hecho venir sobre ellos todo este mal.n*U, y les diste esta tierra, la cual juraste a sus padres que le darías: tierra que fluye leche y miel.)', Pues sacaste a tu pueblo Israel de la tierra de Egipto con señales y portentos, con mano fuerte y brazo extendido, y con terribles hazañas,(%, Tú hiciste señales y portentos en Egipto notorias hasta hoy, en Israel y entre todos los hombres; y te has hecho renombre, como hoy se ve.@'y, Grande en consejo y poderoso en obras, cuyos ojos están abiertos sobre todos los caminos de los hijos de Adam, para dar a cada uno según sus caminos y según el fruto de sus obras.+&O, Tú tratas con misericordia a millares, y castigas la maldad de los padres en sus hijos después de ellos. ’Elohim grande y poderoso, YHVH Sebaot es su nombre.,%Q, ¡Oh Adonay YHVH! he aquí Tú hiciste los cielos y la tierra con tu gran poder y con tu brazo extendido, y no hay cosa alguna que sea demasiado difícil para Ti.a$;, Y después que di la escritura de propiedad a Baruc ben Nerías, oré a YHVH, diciendo:x#i, Porque así dice YHVH Sebaot, Dios de Israel: Aún se han de comprar casas, heredades y viñas en esta tierra.P", Así dice YHVH Sebaot, Dios de Israel: Toma estas escrituras, esta escritura de propiedad sellada, y esta otra escritura abierta, y ponlas en una vasija de barro, para que se conserven muchos días.8!k, Y encargué a Baruc delante de ellos, diciendo: , Y di la escritura de propiedad a Baruc ben Nerías, hijo de Maasías, delante de Hanameel, el hijo de mi tío, y delante de los testigos que habían suscrito la escritura de propiedad, delante de todos los judíos que estaban sentados en el patio de la cárcel.r], Tomé luego el contrato de venta, tanto el sellado según el derecho y costumbre, como la copia abierta.nU, Y escribí el contrato, lo sellé, lo hice certificar con testigos, y le pesé el dinero en balanza., Compré pues de Hanameel, hijo de mi tío, la heredad que estaba en Anatot, y le pesé el dinero: diecisiete siclos de plata.A{, Y conforme a la palabra de YHVH, Hanameel, hijo de mi tío, vino a mí al atrio de la guardia, y me dijo: Te ruego que compres mi heredad, que está en Anatot en tierra de Benjamín, porque el derecho de heredad es tuyo, y a ti corresponde el rescate: cómprala para ti. Y yo comprendí que era palabra de YHVH.)K, Mira, Hanameel, hijo de tu tío Salum, viene para decirte: Cómprame mi heredad que está en Anatot, porque tú tienes el derecho de redención para comprarla.F, Dijo pues Jeremías: La palabra de YHVH vino a mí diciendo:, Y hará llevar a Sedequías a Babilonia y allá estará hasta que Yo lo visite. Si combatís a los caldeos, no os irá bien, dice YHVH.E, Sedequías, rey de Judá, no escapará de la mano de los caldeos, sino que será entregado sin falta en mano del rey de Babilonia, que le hablará cara a cara, y sus ojos verán sus ojos.C, Sedequías, rey de Judá, lo había encarcelado, acusándolo: Tú has profetizado diciendo: Así dice YHVH: Yo entregaré esta ciudad en mano del rey de Babilonia para que la conquiste.2], En aquel tiempo el ejército del rey de Babilonia tenía sitiada a Jerusalem, y el profeta Jeremías estaba preso en el atrio de la guardia de la casa del rey de Judá. , Oráculo de YHVH que recibió Jeremías en el año décimo de Sedequías rey de Judá, año decimoctavo de Nabucodonosor.s_,(Y todo el valle de los cadáveres y de las cenizas, y todas las llanuras hasta el arroyo de Cedrón, hasta la esquina del portal de los Caballos, hacia el oriente, estarán consagrados a YHVH. Nunca más será devastada ni destruida.T!,'El cordel saldrá derecho hasta el collado de Gareb, y doblará hasta Goa. ,&He aquí vienen días, dice YHVH, en que será edificada la ciudad de YHVH, desde la torre de Hananeel hasta la puerta del Ángulo.X),%Así dice YHVH: Si los cielos pudieran ser medidos arriba, O se exploraran los cimientos de la tierra abajo, Entonces también Yo desecharía a la descendencia de Israel por todo lo que hicieron, dice YHVH.&E,$Si estas leyes se apartaran delante de mí, dice YHVH, Entonces también faltará la descendencia de Israel, Para no ser nación delante de mí eternamente.c?,#Así dice YHVH, Que estableció el sol para alumbrar el día, Y las leyes de la luna y de las estrellas para alumbrar de noche; Que aterroriza al mar, Y se ponen en consternación sus olas: ¡YHVH Sebaot es su nombre!,"Y no enseñará más cada cual a su prójimo, y cada cual a su hermano, diciendo: ¡Conoce a YHVH!, porque todos me conocerán, desde el más pequeño de ellos hasta el más grande, dice YHVH. Porque perdonaré su maldad, y no me acordaré más de sus pecados.[ /,!Pero éste es el pacto que haré con la casa de Israel después de aquellos días, dice YHVH: Daré mi Ley en su mente y la escribiré en su corazón, Y Yo seré a ellos por Dios, y ellos me serán por pueblo. u~~#}e|l{{zz2y xKwwvuu&t~srr qpaoornmmjm likk>j^iiPh`ggKf*ddbc)bHav`{_Y^^0]\o[ZZYoYXWnVUUSRRdQQ?POO@NMLLKKJ_JI{HHTGGFEE3DzCBpA@@^?? >-=<<;F::988O7w66+5K433k210/v..),,M+F*L)(Z'&&=%8$F#V"!G CsboCM{P>t&~ G s   Tb(s%QRw,0¡Huid y salvad vuestra vida! Y sed como el asno montés en el desierto.v},0Por la cuesta de Luhit suben con llanto incesante, Y por la bajada de Horonaim los enemigos oyen el clamor de quebranto.Iu ,0¡Moab ha sido destruida! Sus pequeños hacen resonar el grito,Jt ,0¡Voz de clamor desde Horonaim: Asolamiento y gran destrucción!0sY,0Moab no se alabará ya más, En Hesbón tramaban contra ella: ¡Vamos a destruirla como nación! ¡Oh Madmena, reducida hasta el silencio, Con la espada en pos de ti!3r a,0Acerca de Moab. Así dice YHVH Sebaot, Dios de Israel: ¡Ay de Nebo, arrasada; De Quiriataim, avergonzada y conquistada! La altiva fortaleza ha sido derrotada y deshecha.~qu,/¿Cómo podrá estarse quieta, Cuando YHVH la ha mandado, Cuando la ha destinado contra Ascalón y la costa del mar?rp],/¡Ay, espada de YHVH! ¿Hasta cuándo no descansarás? ¡Vuélvete a la vaina, descansa y estate quieta!xoi,/Gaza está rapada, Ascalón, reducida al silencio. ¡Ay!, remanente de gigantes: ¿Hasta cuándo os sajaréis?,,Y añadieron las mujeres: Cuando nosotras incensamos y derramamos libaciones a la reina del cielo, ¿acaso le tributamos culto con tortas y libaciones sin el consentimiento de nuestros maridos?4=a,,Pero desde que dejamos de quemar incienso a la reina de los cielos y de derramar libaciones a ella, todo nos falta, y hemos sido consumidos por la espada y por el hambre.<,,Al contrario, cumpliremos resueltamente toda promesa salida de nuestra boca, respecto a quemar incienso en honor de la reina de los cielos, y derramar libaciones a ella, como hemos hecho nosotros y nuestros padres, nuestros reyes y nuestros príncipes en las ciudades de Judá y en las plazas de Jerusalem, con lo cual tuvimos abundancia de pan, y éramos felices, y no veíamos mal alguno.Y;+,,En cuanto a la palabra que nos has dicho en nombre de YHVH, no te obedeceremos.u:c,,Entonces, todos los que sabían que sus mujeres habían ofrecido incienso a dioses ajenos, una gran concurrencia de mujeres allí presentes, y todo el pueblo que moraba en Patros, en tierra de Egipto, respondieron a Jeremías diciendo:9},,Y del resto de los de Judá que entraron en la tierra de Egipto para peregrinar allí, no habrá quien escape, ni quien quede vivo para volver a la tierra de Judá, adonde ardientemente desean volver para habitar allí, salvo uno que otro fugitivo.8{,, Y así como castigué a Jerusalem con espada, con hambre y pestilencia, castigaré a los que moran en tierra de Egipto.Q7,, Tomaré el resto de Judá, los que volvieron sus rostros para entrar en Egipto a peregrinar allí, y en tierra de Egipto serán todos consumidos. Caerán a espada, y serán consumidos de hambre. A espada y de hambre morirán desde el menor hasta el mayor, y serán objeto de execración, de espanto, de maldición y de oprobio.6!,, Por tanto, así dice YHVH Sebaot, Dios de Israel: He aquí Yo pongo mi rostro contra vosotros para mal, y para destrucción de todo Judá./5W,, Hasta el día de hoy no se han humillado, ni han tenido temor, ni han andado en mi Ley ni en mis estatutos, los cuales puse delante de vosotros y de vuestros padres.4,, ¿Acaso habéis olvidado las maldades de vuestros padres, las maldades de los reyes de Judá, las maldades de sus mujeres, vuestras propias maldades y las maldades de vuestras mujeres, que cometieron en la tierra de Judá, y por las calles de Jerusalem?3 ,,provocándome a ira con la obra de vuestras manos, quemando incienso a otros dioses aquí en la tierra de Egipto, adonde habéis entrado a peregrinar, de suerte que os acabéis, y lleguéis a ser maldición y oprobio ante todas las naciones de la tierra?2,,Y ahora, dice YHVH Sebaot, Dios de Israel: ¿Por qué hacéis vosotros un mal tan grande contra vuestras propias almas, para cortar de los vuestros a hombres y mujeres, jóvenes y niños de pecho de en medio de Judá, sin que os quede remanente alguno;L1,,Por lo que se derramó mi ira y mi indignación, la cual ardió en las ciudades de Judá y en las calles de Jerusalem, de modo que han venido a ser un desierto y una desolación, como hoy se ve.0{,,Pero no escucharon ni inclinaron el oído para convertirse de su maldad, dejando de quemar incienso a dioses extraños./%,,Yo os envié a todos mis siervos los profetas, madrugando y sin cesar, para deciros: ¡Oh, no hagáis esta cosa abominable que Yo aborrezco!:.m,,por causa de la maldad con que se empeñaron en provocarme, yendo a quemar incienso, honrando a dioses ajenos que no habían conocido ni ellos, ni vosotros, ni vuestros padres.[-/,,Así dice YHVH Sebaot, Dios de Israel: Vosotros habéis visto todo el mal que traje sobre Jerusalem y sobre todas las ciudades de Judá, pues he aquí que el día de hoy son una desolación y nadie vive allí,3, a,,Oráculo que tuvo Jeremías acerca de todos los judíos que moraban en la tierra de Egipto, que vivían en Migdol, en Tafnes, en Menfis y en tierra de Patros, que decía:+,+ Quebrará también las estatuas de Bet-semes, que están en tierra de Egipto, y quemará a fuego los templos de los dioses de Egipto.S*,+ Prenderá fuego a los templos de los dioses de Egipto y los quemará, y a ellos los llevará cautivos; y así como el pastor se sacude la capa, limpiará la tierra de Egipto, y saldrá de allí en paz.$)A,+ Vendrá y asolará la tierra de Egipto: ¡El destinado a muerte, a muerte, el destinado a cautiverio, a cautiverio, el destinado a la espada, a la espada!a(;,+ y diles: Así dice YHVH Sebaot, Dios de Israel: Yo mandaré a buscar a Nabucodonosor rey de Babilonia, mi siervo, y colocaré su trono sobre estas piedras que he escondido, y él extenderá su pabellón sobre ellas./'W,+ Toma en tu mano piedras grandes, y entiérralas con argamasa en el pavimento que está a la puerta de la casa de Faraón, en Tafnes, a vista de los hombres de Judá,M&,+Entonces la palabra de YHVH llegó a Jeremías en Tafnes, diciendo:_%7,+y entraron en tierra de Egipto, no obedeciendo a la voz de YHVH, y llegaron a Tafnes.R$,+Hombres y mujeres, niños y princesas, y cuantos Nabuzaradán, capitán de la guardia, había encomendado a Gedalías ben Ahicam, hijo de Safán; y también al profeta Jeremías y a Baruc ben Nerías,C#,+sino que Johanán ben Carea y todos los capitanes de la gente de guerra, reunieron al remanente de Judá que había vuelto de todas las naciones de la dispersión para habitar en Judá:%"C,+Así, Johanán ben Carea y todos los capitanes de la gente de guerra junto con el pueblo, no obedecieron a la voz de YHVH para quedarse en tierra de Judá,!+,+sino que Baruc ben Nerías te incita contra nosotros, para entregarnos en manos de los caldeos, para matarnos o llevarnos cautivos a Babilonia.X ),+Azarías ben Osaías y Johanán ben Carea, y todos los varones arrogantes respondieron a Jeremías: ¡Mentira dices! No te ha enviado YHVH nuestro Dios para decir: No vayáis a Egipto para peregrinar allí,9 m,+Cuando Jeremías terminó de comunicar a todo el pueblo todas las palabras de YHVH, el Dios de ellos, es decir, todas las palabras que YHVH el Dios de ellos les había enviado,,*Ahora pues, sabed por cierto que a espada, de hambre y de pestilencia moriréis en el lugar donde deseasteis entrar para habitar allí.,*Y os lo he declarado hoy, y no habéis obedecido a la voz de YHVH vuestro Dios, ni a todas las cosas por las cuales me envió a vosotros.`9,*¿Por qué os engañais a vosotros mismos? Porque vosotros me enviasteis a YHVH vuestro Dios, diciendo: Ora por nosotros a YHVH nuestro Dios, y haznos saber todas las cosas que YHVH nuestro Dios diga, y lo haremos.,*Oh remanente de Judá: YHVH ha hablado sobre vosotros: ¡No entréis en Egipto! Sabed ciertamente que en este día os lo he advertido. 9,*Porque así dice YHVH Sebaot, Dios de Israel: Como mi ira y mi indignación se derramó sobre los moradores de Jerusalem, así se derramará mi ira sobre vosotros si vais a Egipto. Y seréis objeto de execración y espanto, de maldición y afrenta, y no veréis más este lugar.`9,*Todos los hombres que vuelvan sus rostros para entrar en Egipto para peregrinar allí, morirán a espada, de hambre y de pestilencia. Ninguno de ellos quedará vivo, ni escapará del mal que Yo traeré sobre ellos.4a,*sucederá que la espada que teméis, allí os alcanzará, en la tierra de Egipto, y el hambre de que tenéis temor, os perseguirá duramente en Egipto, y allí moriréis.C,*Entonces escuchad la palabra de YHVH, oh remanente de Judá: Así dice YHVH Sebaot, Dios de Israel: Si volvéis vuestros rostros para entrar en Egipto, y entráis para peregrinar allá,%C,*diciendo: No, sino que entraremos en la tierra de Egipto, donde no veremos guerra, ni oiremos sonido de trompeta, ni padeceremos hambre, y allá moraremos.kO,* Pero si decís: No habitaremos en esta tierra; desobedeciendo así a la voz de YHVH vuestro Dios,|q,* Yo tendré de vosotros misericordia, y él tendrá misericordia de vosotros, y os hará regresar a vuestra tierra.;o,* No temáis de la presencia del rey de Babilonia, del cual tenéis temor. No temáis de su presencia, dice YHVH, porque Yo estoy con vosotros para salvaros y libraros de su mano.%C,* Si permanecéis quietos en esta tierra, Yo os edificaré, y no os destruiré. Os plantaré, y no os arrancaré, porque me pesa todo el mal que os he hecho.yk,* y les dijo: Así dice YHVH Dios de Israel, al cual me enviasteis para presentar vuestros ruegos delante de Él:3,*Y llamó a Johanán ben Carea y a todos los capitanes de la gente de guerra que estaban con él, y a todo el pueblo, desde el menor hasta el mayor,>w,*Al cabo de diez días Jeremías tuvo palabra de YHVH.$A,*Sea bueno, sea malo, obedeceremos la voz de YHVH nuestro Dios, al cual te enviamos, para que nos vaya bien cuando obedezcamos la voz de YHVH nuestro Dios.2 ],*Ellos dijeron a Jeremías: ¡Sea YHVH entre nosotros por testigo fiel y verdadero! Juramos obrar conforme a todo aquello para lo cual YHVH tu Dios te envíe a nosotros.? w,*El profeta Jeremías les respondió: He oído. Mirad, voy a orar a YHVH vuestro Dios, como habéis dicho, y todo lo que YHVH os respondiere, os enseñaré. No os reservaré palabra.g G,*para que YHVH tu Dios nos enseñe el camino por donde debemos andar, y lo que hemos de hacer.g G,*y dijeron al profeta Jeremías: Acepta ahora nuestro ruego delante de ti, y ora por nosotros a YHVH tu Dios por todo este remanente, porque de muchos que éramos, hemos quedado pocos, así como nos están viendo tus ojos,$  C,*Todos los capitanes de la gente de guerra, junto a Johanán ben Carea, Jezanías ben Osaías, y todo el pueblo, desde el menor hasta el mayor, se acercaron8i,)porque temían a los caldeos, por cuanto Ismael ben Netanías había asesinado a Gedalías ben Ahicam, a quien el rey de Babilonia había puesto como gobernador de la tierra.nU,)Y partieron y habitaron en Gerut-quimam, que está cerca de Bet-léhem, para luego entrar en Egipto,#,)Y Johanán ben Carea y todos sus capitanes con él, recogieron al resto del pueblo que Ismael ben Netanías había apresado en Mizpa después de asesinar a Gedalías ben Ahicam; esto es, hombres de guerra, mujeres, niños y eunucos, liberados por Johanán en Gabaón.oW,)Pero Ismael ben Netanías escapó delante de Johanán con ocho hombres y se fue a los hijos de Amón.ve,)Y todo el pueblo que Ismael había llevado cautivo desde Mizpa se volvió y regresó con Johanán ben Carea.&E,) Y aconteció que en cuanto los del pueblo que estaban con Ismael divisaron a Johanán ben Carea junto con los capitanes de la gente de guerra, se alegraron. ,) tomaron a todos los hombres y fueron a pelear contra Ismael ben Netanías, a quien hallaron junto al gran estanque de Gabaón./W,) Pero como Johanán ben Carea y todos los príncipes de la gente de guerra que estaban con él, tuvieron noticia de todo el mal que había hecho Ismael ben Netanías,]3,) Después Ismael llevó cautivo a todo el resto del pueblo que estaba en Mizpa, a las hijas del rey y todos los del pueblo que habían quedado en Mizpa, y que Nabuzaradán, capitán de la guardia, había encomendado a Gedalías ben Ahicam. Los llevó pues cautivos Ismael ben Netanías, y partió con ánimo de pasarse a los hijos de Amón.nU,) La cisterna donde Ismael echó todos los cadáveres de los hombres que había asesinado junto con Gedalías, era la misma que había hecho el rey Asa a causa de Baasa, rey de Israel. Ismael ben Netanías la llenó de cadáveres.W~',)Entre aquéllos fueron hallados diez hombres que dijeron a Ismael: No nos mates, porque tenemos en el campo tesoros de trigos y cebadas y aceites y miel. Y los dejó, y no los asesinó como a sus hermanos.},)Pero al llegar ellos dentro de la ciudad, Ismael ben Netanías los degolló, y apoyado por sus hombres, los echó dentro de una cisterna.%|C,)E Ismael ben Netanías les salió al encuentro desde Mizpa, llorando mientras caminaba, hasta que los alcanzó, y les dijo: ¡Venid a Gedalías ben Ahicam!w{g,)sucedió que vinieron ciertos hombres de Siquem, de Silo y de Samaria, unos ochenta hombres, con sus barbas raídas, sus vestidos rasgados y sus carnes sajadas, que traían consigo ofrendas e incienso para presentarlos a la Casa de YHVH.Wz',)Un día después de haber asesinado a Gedalías, cuando nadie lo sabía aún,y,)Ismael también mató a todos los judíos que estaban con Gedalías en Mizpa, junto con todos los soldados caldeos que estaban allí.ixK,)Pero Ismael ben Netanías y los diez hombres que estaban con él, puestos en pie, hirieron a espada a Gedalías ben Ahicam ben Safán, matando así a aquél a quien el rey de Babilonia había puesto para gobernar la tierra.|w s,)Pero en el mes séptimo, aconteció que Ismael ben Letanías, hijo de Elisama, de la descendencia real, y algunos príncipes del rey y diez hombres con él, llegaron a Gedalías ben Ahicam en Mizpa; y allí en Mizpa compartieron juntos el pan.yvk,(Pero Gedalías ben Ahicam dijo a Johanán ben Carea: No hagas esto, porque es falso lo que tú dices de Ismael.u#,(Entonces Johanán ben Carea habló secretamente a Gedalías en Mizpa, diciendo: Yo iré ahora y mataré a Ismael ben Netanías, y nadie lo sabrá. ¿Por qué te ha de matar, para que todos los judíos que se han reunido a ti se dispersen, y perezca el resto de Judá?"t=,(y le dijeron: ¿No sabes que Baalis, rey de los hijos de Amón, ha enviado a Ismael ben Netanías para matarte? Pero Gedalías ben Ahicam no les creyó.jsM,( Johanán ben Carea y todos los capitanes que estaban en el campo, vinieron a Gedalías en Mizpa,6re,( todos estos judíos regresaron de todos los lugares adonde habían sido echados, y vinieron a tierra de Judá, a Gedalías, en Mizpa, y recogieron vino y abundantes frutos.q3,( También los otros judíos que habitaban en Moab, y entre los hijos de Amón, y en Edom, y los que habitaban en todas las tierras, cuando oyeron decir que el rey de Babilonia había dejado a algunos en Judá, y que había puesto sobre ellos a Gedalías ben Ahicam ben Safán,vpe,( He aquí yo tengo que habitar en Mizpa, a disposición de los caldeos que vendrán a inspeccionarnos. Tomad el vino, los frutos de verano y el aceite, y ponedlos en vuestros almacenes, y quedaos en vuestras ciudades que os toque ocupar.Mo,( Y Gedalías ben Ahicam, hijo de Safán, les juró a ellos y a sus hombres, diciendo: No tengáis temor de servir a los caldeos. Habitad en la tierra, obedeced al rey de Babilonia, y os irá bien.\n1,(Entonces fueron a visitar a Gedalías en Mizpa: Ismael ben Netanías, Johanán y Jonatán, hijos de Carea, Seraías ben Tanhumet, los hijos de Efai netofatita, y Jezanías, hijo de un maacateo, con sus hombres.4ma,(Los capitanes del ejército que estaban por el campo con sus hombres, oyeron que el rey de Babilonia había hecho gobernador de la tierra a Gedalías ben Ahicam, y que le había encomendado a hombres, mujeres y niños, de los más pobres de la tierra, que no habían sido transportados a Babilonia.l,(Jeremías fue entonces a Gedalías ben Ahicam, a Mizpa, y habitó con él en medio del pueblo que había quedado en el país.7kg,(Como aún no se volvía, le dijo: Regresa a Gedalías ben Ahicam, hijo de Safán, al cual el rey de Babilonia ha puesto sobre todas las ciudades de Judá, y vive con él en medio del pueblo; o ve adonde te parezca mejor ir. Y el capitán de la guardia le dio provisiones y un presente, y lo despidió.j1,(Y ahora, he aquí hoy te libro de las cadenas que están en tus manos. Si te parece bien venir conmigo a Babilonia, ven, y yo velaré por ti, y si no te parece bien venir conmigo a Babilonia, déjalo. Mira, toda la tierra está delante de ti. Ve a donde mejor te parezca ir.i),(y YHVH lo ha traído y hecho según lo había dicho, porque pecasteis contra YHVH, y no oísteis su voz, por eso os ha venido esto a vosotros.tha,(Y el capitán de la guardia apartó a Jeremías y le dijo: YHVH tu Dios habló este mal contra este lugar,kg Q,(Palabra de YHVH que recibió Jeremías, después que Nabuzaradán, capitán de la guardia, lo envió desde Ramá, cuando lo encontró encadenado entre todos los cautivos de Jerusalem y de Judá que iban deportados a Babilonia.f,'Ciertamente Yo te libraré, y no caerás a espada, sino que tu vida te será por botín, porque tuviste confianza en mí, dice YHVH.weg,'Pero en aquel día Yo te libraré, dice YHVH, y no serás entregado en manos de aquellos a quienes tú temes.[d/,'Ve y habla a Ebed-melec, el etíope, diciendo: Así dice YHVH Sebaot, Dios de Israel: He aquí Yo traigo mis palabras sobre esta ciudad para mal y no para bien, y se cumplirán en aquel día en presencia tuya.mcS,'Y estando preso en el atrio de la guardia, la palabra de YHVH había llegado a Jeremías, diciendo:5bc,'enviaron a sacar a Jeremías del atrio de la guardia, y lo entregaron a Gedalías ben Ahicam, hijo de Safán, para que lo llevara a su casa. Y habitó en medio del pueblo.a/,' Entonces Nabuzaradán, capitán de la guardia, y Nabusazbán, el Rabsaris, Nergal-sarezer, el Rabmag y todos los príncipes del rey de Babilonia,]`3,' Tómale y vela por él, y no le hagas daño alguno, sino trátalo como él te diga.s__,' En cuanto a Jeremías, Nabucodonosor había ordenado a Nabuzaradán, capitán de la guardia, diciéndole:4^a,' Pero Nabuzaradán, capitán de la guardia, hizo que los más pobres del pueblo, los que no tenían nada, permanecieran en tierra de Judá, y les dio viñedos y heredades.S],' Al resto del pueblo que había quedado en la ciudad y a los que se habían pasado a ellos, Nabuzaradán, capitán de la guardia, los hizo llevar cautivos a Babilonia, junto con el remanente del pueblo.u\c,'Y los caldeos quemaron a fuego la casa del rey y las casas del pueblo, y derribaron los muros de Jerusalem.r[],'y arrancó los ojos del rey Sedequías, y lo aprisionó con grillos de bronce para llevarlo a Babilonia..ZU,'Y el rey de Babilonia degolló a los hijos de Sedequías en presencia de éste en Ribla. El rey de Babilonia mandó a degollar también a todos los nobles de Judá,rY],'Pero el ejército de los caldeos los persiguió, y alcanzaron a Sedequías en los llanos de Jericó, y habiéndolo prendido, lo llevaron donde estaba Nabucodonosor rey de Babilonia, a Ribla en tierra de Hamat, y allí lo sentenció.fXE,'Y viéndolos Sedequías rey de Judá y todos los hombres de guerra, huyeron y abandonaron la ciudad de noche, por el camino del huerto del rey, por la puerta entre los dos muros, y el rey salió por el camino del Arabá.xWi,'Y por ella pasaron todos los príncipes del rey de Babilonia y se sentaron en la puerta de en medio. Eran Ner-gal-sarezer, Samgar-nebo, Sarse-quim, el Rabsaris, Nergal-sarezer, el Rabmag y todos los demás príncipes del rey de Babilonia.V,'Y en el año decimoprimero de Sedequías, en el mes cuarto, el día nueve del mes, se abrió brecha en el muro de la ciudad.#U A,'En el año noveno de Sedequías rey de Judá, en el mes décimo, Nabucodonosor rey de Babilonia llegó con todo su ejército contra Jerusalem y la sitió.T!,&Y Jeremías permaneció en el atrio de la guardia hasta el día que Jerusalem fue tomada. Y estaba allí cuando Jerusalem fue conquistada.`S9,&En efecto, vinieron luego todos los príncipes a Jeremías, y le preguntaron, y él les respondió conforme a todo lo que el rey le había mandado. Con esto se alejaron de él, de modo que el asunto no se conoció.hRI,&tú les dirás: Supliqué al rey que no me hiciera volver a casa de Jonatán para morir allá.QQ,&Y si los príncipes oyen que yo he hablado contigo, y vienen a ti y te dicen: Decláranos ahora lo que le dijiste al rey, sin ocultarnos nada, y no te mataremos, y asimismo qué te respondió el rey,aP;,&Entonces Sedequías dijo a Jeremías: Que nadie sepa estas palabras, y tú no morirás.PO,&Sacarán pues a todas tus mujeres y a tus hijos a los caldeos, y tú no escaparás de sus manos, sino que serás apresado por mano del rey de Babilonia, y harás que esta ciudad sea quemada a fuego. N,&He aquí que todas las mujeres que han quedado en casa del rey de Judá serán sacadas a los príncipes del rey de Babilonia; y ellas mismas dirán: Te dejaste dominar por tus hombres de confianza, y ahora que estás hundido en el fango, se han echado atrás.UM#,&Pero si no quieres entregarte, ésta es la palabra que me ha mostrado YHVH:L{,&Pero Jeremías le respondió: No te entregarán. Oye ahora la voz de YHVH en lo que te digo, y te irá bien y vivirás.K3,&El rey Sedequías dijo a Jeremías: Tengo temor de los judíos que desertaron a los caldeos, no sea que me entreguen en sus manos y me escarnezcan.4Ja,&Pero si no te entregas a los príncipes del rey de Babilonia, esta ciudad será entregada en mano de los caldeos, y le prenderán fuego, y tú no escaparás de sus manos.tIa,&Entonces dijo Jeremías a Sedequías: Así dice YHVH ’Elohim Sebaot, Dios de Israel: Si te entregas en seguida a los príncipes del rey de Babilonia, tu alma vivirá, y esta ciudad no será puesta a fuego, y vivirás, tú y tu casa.9Hk,&Pero el rey Sedequías juró en secreto a Jeremías, diciendo: Vive YHVH que nos hizo esta alma, que no te mataré, ni te entregaré en mano de los varones que buscan tu vida.zGm,&Y Jeremías dijo a Sedequías: Si te lo declaro, ¿acaso no me matarás? y si te doy consejo, no me escucharás.OF,&Después el rey Sedequías hizo traer al profeta Jeremías ante su presencia, en la tercera entrada de la Casa de YHVH. Y el rey dijo a Jeremías: Te haré una pregunta. No me encubras cosa alguna.E,& De este modo sacaron a Jeremías con sogas, y lo subieron de la cisterna. Y Jeremías permaneció en el atrio de la guardia. V~~C}||Z{{zzyyJxxLwwww vv)uttessrrqHpp onnImm=llkkjj iIhAgSSRLQQQPO-NN MSLL0KfKJmIIHzGFFaEE.DTCCkBBWAA,@?>>S==;<;;Q:::998t77H6544P33722S11 0i//.--,,+**))(('u&&G%r$##U"!!O ?m:kkd,c$-Xy !  ( O o-|@oG5,4Se llevaron también los calderos, las palas, las despabiladeras, los tazones, las cucharas, y todos los utensilios de bronce con que se ministraba.LF,4Y los caldeos rompieron en pedazos las columnas de bronce que estaban en la Casa de YHVH, y las basas, y el mar de bronce que estaba en la Casa de YHVH, y se llevaron todo el bronce a Babilonia.E-,4Pero a otra parte de entre los más pobres del pueblo, los dejó Nabuzaradán, capitán de la guardia, como viñadores y labradores asalariados.D#,4Y Nabuzaradán, capitán de la guardia, se llevó en cautividad a una parte de la gente humilde del pueblo y al remanente de la población que había quedado en la ciudad, junto con los desertores que se habían pasado al rey de Babilonia y el resto de los artesanos.Cw,4Y el ejército caldeo, a las órdenes del capitán de la guardia, destruyó todos los muros en derredor de Jerusalem.Bw,4 Y quemó la Casa de YHVH, y la casa real, y todas las casas de Jerusalem. Y destruyó con fuego todo edificio grande.eAC,4 Y en el mes quinto, a los diez días del mes (año decimonoveno del reinado de Nabucodonosor, rey de Babilonia), llegó a Jerusalem Nabuzaradán, capitán de la guardia, que servía en la presencia del rey de Babilonia.%@C,4 El rey de Babilonia le arrancó los ojos a Sedequías, y lo engrilló, y lo hizo llevar a Babilonia, y lo metió en la cárcel hasta el día en que murió.?#,4 El rey de Babilonia degolló a los hijos de Sedequías ante sus propios ojos, y también en Ribla degolló a todos los príncipes de Judá.>',4 Prendieron pues al rey, y se lo llevaron al rey de Babilonia, que estaba en Ribla, en tierra de Hamat, donde pronunció sentencia contra él.!=;,4Pero el ejército caldeo persiguió al rey, y alcanzaron a Sedequías en los llanos de Jericó, mientras todo su ejército, disperso ya, lo abandonaba.[</,4Entonces, mientras los caldeos rodeaban la ciudad, se abrió brecha en la ciudad, y los soldados huyeron de noche por la puerta entre las dos murallas, junto a los jardines reales, y partieron rumbo al Arabá.;w,4En el mes cuarto, a los nueve días del mes, el hambre era aguda en la ciudad, hasta no haber pan para la población.R:,4La ciudad estuvo sitiada hasta el año decimoprimero del rey Sedequías.g9G,4y en el noveno año de su reinado, en el mes décimo, a los diez días del mes, Nabucodonosor rey de Babilonia, vino con todo su ejército contra Jerusalem, y acampó contra ella y levantaron torres de asedio en derredor.)8K,4porque a causa de la ira de YHVH sucedió eso en Jerusalem y Judá, hasta que los echó de su presencia. Pero Sedequías se rebeló contra el rey de Babilonia,[7/,4E hizo lo malo ante los ojos de YHVH, conforme a todo lo que había hecho Joacim,(6 K,4Era Sedequías de veintiún años de edad cuando comenzó a reinar, y reinó once años en Jerusalem. Su madre se llamaba Hamutal, hija de Jeremías, de Libna.35_,3@diciendo: ¡Así se hundirá Babilonia y no se levantará, por las desgracias que Yo envío contra ella para que sean abatidos! Aquí terminan las palabras de Jeremías.l4Q,3?Y cuando acabes de leer este rollo, le atarás una piedra, y lo arrojarás en medio del Éufrates,/3W,3>dirás: ¡Oh YHVH! Tú has hablado contra este lugar para destruirlo, hasta no quedar en él morador, ni hombre ni bestia, sino que sea una desolación para siempre.c2?,3=Y dijo Jeremías a Seraías: Cuando llegues a Babilonia, y veas y leas todas estas cosas,1,3s,1¡Huid, andad errantes en lejanos países, Habitad en refugios, Oh moradores de Hazor! dice YHVH, Porque Nabucodonosor, rey de Babilonia, Tiene planes y designios contra vosotros.=,1¡Tomen sus tiendas y rebaños, Sus pabellones, su bagaje y sus camellos! Clamen contra ellos: ¡Terror por todas partes!3<_,1Contra Cedar y los reinos de Hazor, (a los que derrotó Nabucodonosor rey de Babilonia). Así dice YHVH: Levantaos, Subid contra Cedar, Destruid a las tribus de oriente.`;9,1Haré encender un fuego en el muro de Damasco, Que devorará los palacios de Ben-adad.:,1Sus jóvenes caen en las plazas aquel día, Y todos los hombres de guerra han sido reducidos a silencio, dice YHVH Sebaot.R9,1¡Ay! ¡Como está abandonada la ciudad famosa, La villa de mi regocijo!83,1Damasco se debilita, Y se apresta para huir, El temblor se ha apoderado de ella. Dominada por la angustia y los dolores, Como de mujer parturienta.7,1Acerca de Damasco. Se confundieron Hamat y Arfad, Porque malas noticias han oído. Se derriten en aguas de desmayo, No pueden sosegarse.Y6+,1He aquí él se remonta y vuela, Se abalanza como el águila, Y extiende sus alas contra Bosra, Y en aquel día el corazón de los valientes de Edom Será como el corazón de una mujer en angustias de parto.]53,1Al estruendo de la caída tiembla la tierra; Clamor cuyo eco se oye en el Mar Rojo.E4,1Por tanto, oíd el designio de YHVH contra Edom, y sus planes contra los moradores de Temán: ¿No arrastrarán a los más pequeños de su rebaño? ¿No destruirán sus moradas con ellos? 3 ,1Como un león que sube de la espesura del Jordán a pastizales de perenne verdor, así los espantaré de repente, y me adueñaré de los escogidos. Porque, ¿quién es semejante a mí? ¿Quién me desafía? ¿Quién es aquel pastor que me podrá resistir?2%,1Será como la catástrofe de Sodoma y de Gomorra y sus ciudades vecinas, dice YHVH, así nadie morará allí ni la habitará hijo de hombre.q1[,1Idumea se convertirá en desolación: todo el que pase por ella silvará de asombro al ver sus heridas.N0,1El terror que inspirabas y la soberbia de tu corazón te ha engañado. ¡Oh tú que habitas en las hendiduras de la peña! Aunque hagas tu nido como el águila, De allí te haré bajar, dice YHVH.Y/+,1He aquí, te hago pequeña entre las naciones, Y despreciada entre los hombres..,1Un mensaje he oído de YHVH, Un embajador es enviado a las naciones: ¡Juntaos y venid contra ella, Y subid a la batalla!6-e,1 Por cuanto he jurado por mí mismo, dice YHVH, que Bosra será un asolamiento, un oprobio, una soledad y una maldición, y todas sus ciudades serán desolaciones perpetuas.f,E,1 Porque así dice YHVH: He aquí, los que no estaban condenados a beber el cáliz, lo han tenido que beber, ¿y serás tú el que ha de irse sin castigo? No serás absuelto, sino que lo tendrás que beber inexorablemente.Y++,1 Deja a tus huérfanos, que Yo los criaré, Deja que tus viudas confíen en mí.0*Y,1 Pero soy Yo el que desnudo a Esaú, Y descubro sus escondrijos, Y no podrá esconderse. Su descendencia será destruida, Con sus hermanos y vecinos, y dejará de ser.) ,1 Si te invadieran vendimiadores, ¿No habrían dejado rebuscos? Si vinieran ladrones nocturnos, ¿No te saquearían con mesura? (,1Huid, volveos atrás, cavad refugios, Oh moradores de Dedán; Porque a Esaú le envío su desastre en el tiempo de su visitación.('I,1Acerca de Idumea. Así dice YHVH Sebaot: ¿Ya no hay más sabiduría en Temán? ¿Ya no hay más consejo en sus maestros? ¿Ya se ha corrompido su sabiduría?:&o,1Después cambiaré la suerte de Amón, dice YHVH.H% ,1Mira, Yo envío un terror sobre ti, Dice Adonay YHVH Sebaot, Que te rodeará por todas partes, Y seréis expulsados, cada cual delante de sí mismo, Y no habrá quien recoja a los fugitivos.'$G,1¿Por qué te glorías de tus valles, De tu valle de abundancia, Oh hija apóstata? Tú que confiaste en sus tesoros, Y decías: ¿Quién vendrá contra mí?#y,1¡Grita de dolor, oh Hesbón, Porque Hai está siendo destruida! ¡Llorad, hijas de Rabá, vestíos de cilicio! Lamentaos y corred de un lado a otro entre los vallados, Porque Milcom irá en cautiverio, Con sus sacerdotes y príncipes juntamente.",1Por tanto, vienen días, dice YHVH, En que haré resonar alarma de guerra contra Rabá de los hijos de Amón. Será convertida en montón de ruinas, Y sus ciudades serán puestas a fuego. Entonces Israel desposeerá A quien lo desposeyó, dice YHVH.u,0!Y cesaron la alegría y el regocijo en las vegas de la tierra de Moab. Acabé con el vino de tus lagares, Nadie los pisará con alborozo, Porque el alborozo no será más alborozo.?w,0 Lloraré por ti más que por Jazer, Oh viña de Sibma. Tus sarmientos pasaron sobre el mar, Llegando hasta las aguas de Jazer. Sobre tu cosecha y tu vendimia ha caído el desolador,c?,0Por eso me lamento por Moab, Sobre Moab entero clamo, Y gimo por los hombres de Kirhares.kO,0Yo conozco sus jactancias, dice YHVH, Pero vano es aquello en que se jacta, Vano es lo que hacen.#,0Hemos tenido noticia de la soberbia de Moab, De su soberbia desmedida, De su arrogancia, De su orgullo e insolencia, Y altivez de corazón. },0¡Dejad las ciudades y habitad en peñascos, Oh moradores de Moab! Sed como la paloma que anida al borde del precipicio. 5,0¿No ha sido Israel objeto de burla para ti? ¿Acaso ha sido sorprendido con ladrones, Que cuantas veces hablas de él, mueves despectivo la cabeza?  ,0Embriagadlo; se creció contra YHVH: ¡Revuélquese Moab en su propio vómito, y también él conviértase en objeto de burla!R ,0Han arrancado el cuerno a Moab, Y su brazo está quebrantado, dice YHVH.r ],0Contra Queriot y contra Bosra, Contra todas las ciudades de tierra de Moab, Las de lejos y las de cerca.2_,0Contra Quiriataim, Bet-gamul y Bet-meón,-U,0Contra Dibón, Nebo y Bet-diblataim,_7,0Que la sentencia contra la llanura ha sido ejecutada: Contra Holón, Jahaza y Mefaat,wg,0¡Moab fue derrotada y ha desfallecido! ¡Lamentad y llorad, y anunciad en el Arnón Que Moab está arrasada!w,0Párate en el camino, y observa, Oh habitante de Aroer, Pregunta al que huye y a la que escapa: ¿Qué ha acontecido?!;,0Desciende de tu gloria, Y siéntate sedienta, Oh hija que habitas en Dibón, Porque sube contra ti el destructor de Moab, Para destruir tus fortalezas.!;,0Compadeceos de él todos los que lo rodeáis, Y todos los que conocéis su nombre, decid: ¡Cómo fue quebrado el cetro fuerte, El bastón de majestad!O,0La calamidad de Moab está pronta, Su mal se apresura en gran manera. 9,0Moab está asolado, Sus ciudades han subido en humo, Sus jóvenes más escogidos descendieron al degolladero, Dice el Rey, cuyo nombre es YHVH Sebaot.L,0¿Cómo decís: Somos valientes, Hombres robustos para la batalla?x~i,0 Entonces Moab se avergonzará de Quemos, Como la casa de Israel se avergonzó de Bet-’El, en quien confiaba.}+,0 Por tanto, he aquí vienen días, dice YHVH, En que Yo le enviaré tinajeros que lo trasieguen, Y vaciarán sus vasijas, y romperán sus odres.K|,0 Desde su juventud Moab fue negligente, Sobre su sedimento ha estado reposado, Nunca fue trasegado de vasija en vasija, Nunca estuvo en cautiverio, Así conservó su gusto y no alteró su aroma.w{g,0 ¡Maldito el que haga la obra de YHVH indolentemente! ¡Maldito el que retraiga su espada de derramar sangre!mzS,0 ¡Dad alas a Moab, para que escape volando! Sus ciudades quedan desiertas, No hay en ellas morador.y3,0Y el que destruye vendrá a cada pueblo, Y ninguno escapará; Se arruinará el valle, Y será destruida también la llanura, Como YHVH lo ha dicho.%xC,0Por confiarte de tus bienes y tesoros, Tú también serás conquistada, Quemos será llevado en cautiverio, Con sus sacerdotes y sus príncipes juntamente. /~T}||0{z8yy0xxIw]vDuuAtss*rnqppo(nzmllLkjji@hvgg f[e}ddc[baa!`l_^^ ]I\[[Z>a==L<<>;; :n99\884776~55W443b22;11q100P///0..."--h-,,Y,++8**f))L(''0&&M%%D$I##7"7!!3 x )=7@#1xfR A  q  riY4So3 YJY tú, hijo de hombre, tómate una tablilla, póntela delante, y graba en ella la ciudad de Jerusalem.>2uJPero cuando Yo te haya hablado, entonces abriré tu boca para que les digas: Así dice Adonay YHVH. El que quiera, que te escuche y el que no, que lo deje, porque son casa rebelde.1)JY Yo haré que la lengua se pegue a tu paladar, y quedarás mudo, y no serás para ellos como un varón que reprende, porque son casa rebelde.}0sJPues en cuanto a ti, hijo de hombre, he aquí te pondrán sogas y te atarán con ellas, para que no salgas a ellos.}/sJEntonces entró el espíritu en mí y me levantó en pie, y habló conmigo, y me dijo: Ve y enciérrate en tu casa..7JMe levanté pues, salí a la llanura, y allí estaba la gloria de YHVH, como la gloria que había visto junto al río Quebar, y caí sobre mi rostro.y-kJY allí se apoyó sobre mí la mano de YHVH, y me dijo: Levántate, sal a la llanura, y allí hablaré contigo.,JPero si amonestas al justo para que no peque, y él no peca, de cierto vivirá porque fue amonestado, y tú habrás librado tu alma.+JSi algún justo se aparta de su justicia y hace maldad, pondré un tropiezo delante de él y morirá, porque tú no lo amonestaste. Por su pecado morirá, y las obras de justicia que hizo no serán recordadas, pero Yo demandaré su sangre de tu mano. *9JPero si tú amonestas al impío, y él no se convierte de su impiedad y de su mal camino, él morirá por su maldad, pero tú habrás librado tu alma.n)UJCuando Yo diga al impío: De cierto morirás; y tú no se lo anticipes ni lo amonestes, para que el impío se aperciba de su mal camino a fin de que viva, el impío morirá por su maldad, pero Yo demandaré su sangre de tu mano.#(?JHijo de hombre, Yo te he puesto por atalaya a la casa de Israel, y cuando oigas una palabra de mi boca, la darás a ellos como advertencia de parte mía.\'1JAl cabo de los siete días aconteció que la palabra de YHVH vino a mí, diciendo:6&eJY vine a los cautivos en Tel-Abib, que vivían a orillas del río Quebar, y me senté donde estaban sentados, y allí, entre ellos, permanecí perplejo durante siete días.%7JMe alzó pues el espíritu, y me llevó, y yo iba con amargura, en la indignación de mi espíritu, pues la mano de YHVH pesaba gravemente sobre mí.#$?J (El revuelo de las alas de los seres vivientes rozando una con otra, junto con el fragor de las ruedas delante de ellos era el sonido de gran estruendo).#%J Y en seguida el espíritu me alzó, y oí detrás de mí el sonido de un estruendo tumultuoso, cuando la gloria de YHVH se elevó del sitio." J Acércate a los cautivos, a los hijos de tu pueblo, y háblales diciendo, así dice Adonay YHVH, te escuchen o no te escuchen.~!uJ Me dijo además: Hijo de hombre, recibe en tu corazón todas las palabras que te digo, y escúchalas con tus oídos.  J He hecho tu frente como diamante, más fuerte que el pedernal. No los temas ni te acobardes ante ellos, porque son casa rebelde.pYJHe aquí Yo endurezco tu rostro contra los rostros de ellos, y endurezco tu frente contra sus frentes./JPero la casa de Israel no te querrá oír, porque no quiere escucharme a mí, pues toda la casa de Israel es de dura cerviz y obstinado corazón.-JNo a muchos pueblos de habla profunda ni de lengua difícil, cuyas palabras no entiendas, que de seguro, si te enviara a ellos, te escucharían.oWJPorque no eres enviado a un pueblo de habla profunda ni de lengua difícil, sino a la casa de Israel.fEJLuego me dijo: Hijo de hombre, ve y entra a la casa de Israel, y háblales con mis palabras.1Jy me dijo: Hijo de hombre, alimenta tu vientre y llena tus entrañas de este rollo que Yo te doy. Y lo comí, y fue en mi boca dulce como la miel.7iJAbrí pues mi boca, y me hizo comer ese rollo,o YJMe dijo: Hijo de hombre, come lo que tienes ahí; cómete ese rollo, y ve y habla a la casa de Israel.J Y lo extendió ante mí, y estaba escrito por dentro y por fuera, y lo escrito en él eran endechas, lamentaciones y ayes.eCJ Y miré, y he aquí una mano que se extendía hacia mí, y en ella había un rollo escrito.  JPero tú, hijo de hombre, escucha lo que Yo te hablo. No seas rebelde como la casa rebelde. ¡Abre tu boca y come lo que te doy!a;JLes hablarás pues mis palabras, escuchen o dejen de escuchar, porque son muy rebeldes.dAJY tú, hijo de hombre, no temas, no temas a ellos ni a sus palabras, aunque te hallas entre cardos y espinas, y moras con escorpiones, no tengas temor de sus palabras ni te espantes ante ellos, porque son casa rebelde.{Jte escuchen o no te escuchen, pues son casa rebelde, y tienen que reconocer que un profeta ha estado en medio de ellos.eCJA hijos de rostro duro y obstinado corazón te envío, y les dirás: Así dice Adonay YHVH,OJque me decía: Hijo de hombre, Yo te envío a los hijos de Israel, a esos paganos rebeldes que se rebelaron contra mí. Tanto ellos como sus padres se han rebelado contra mí hasta este mismo día.ykJY después que me habló, el espíritu entró en mí y me afirmó sobre mis pies. Y escuché al que me hablaba,M JY me dijo: Hijo de hombre, ponte sobre tus pies, y hablaré contigo.  Ja semejanza del arco que suele aparecer en la nube en día de lluvia, así era la apariencia de la refulgencia alrededor de él. Tal fue la visión de la apariencia de la gloria de YHVH. Cuando la vi, caí rostro en tierra; entonces oí una voz que hablaba./  YJEntonces vi como una refulgencia de bronce acrisolado, y una apariencia de fuego lo enmarcaba de lo que parecía ser la apariencia de sus lomos hacia arriba; y de lo que parecía ser la apariencia de sus lomos hacia abajo, vi como una apariencia de fuego que tenía un resplandor todo en torno,l  SJY sobre el firmamento que estaba encima de sus cabezas había como la apariencia de una piedra de zafiro, a semejanza de un trono; y sobre la semejanza del trono, una semejanza como la apariencia de un hombre por encima de él.n  WJY cuando se oía una voz en el firmamento encima de sus cabezas, se detenían y sus alas se plegaban.H   JCuando avanzaban, oía el ruido de sus alas como el estruendo de aguas caudalosas, como la voz de Shadday, ruido tumultuoso como el fragor de un ejército. Al detenerse, sus alas se plegaban.  JDebajo del firmamento, sus alas expandidas se tocaban entre sí. Cada uno tenía dos alas que cubrían su cuerpo por ambos lados.% EJSobre las cabezas de los seres vivientes había la semejanza de un firmamento como de hielo, extremadamente fuerte, extendido por encima, sobre sus cabezas.g IJCuando ellos andaban, andaban ellas, y cuando ellos se detenían, se detenían ellas; y cuando se alzaban de la tierra, las ruedas se alzaban junto con ellos, porque las ruedas llevaban el espíritu de los seres vivientes.B JIban adondequiera el espíritu los movía, y hacia donde los llevaba el espíritu, las ruedas se alzaban junto con ellos, porque las ruedas llevaban el espíritu de los seres vivientes. +JCuando los seres vivientes andaban, las ruedas andaban con ellos; cuando los seres vivientes se alzaban sobre la tierra, las ruedas se alzaban.  JSus circunferencias eran de gran altura, e infundían pavor, pues las cuatro tenían sus circunferencias llenas de ojos alrededor.W )Jpara poder rodar en las cuatro direcciones sin tener que girar cuando rodaban.6 gJEl aspecto de las ruedas era como el brillo del crisolito; las cuatro tenían la misma apariencia, y su hechura era como si una rueda estuviera encajada en medio de la otra,  ;JMientras contemplaba a los seres vivientes, he aquí, sobre la tierra, junto a cada uno de los seres vivientes, frente a sus cuatro rostros, una rueda.[ 1JY los seres vivientes corrían y volvían como si fueran destellos de relámpagos.{~ qJ En cuanto a la semejanza de los seres vivientes, su apariencia era de ascuas de fuego, encendidas como antorchas, que andaban de un lado a otro entre los seres vivientes, y había un gran resplandor por el fuego, del cual salían relámpagos.}  J Cada uno caminaba según la orientación de su rostro. Iban adondequiera el espíritu los movía, y al caminar no se volvían.| }J Sus alas estaban desplegadas hacia arriba. Cada uno tenía dos alas que se tocaban y otras dos que cubrían sus cuerpos.v{ gJ El aspecto de sus rostros era como rostro de hombre, pero todos cuatro tenían también cara de león, a la derecha; todos cuatro tenían cara de buey, a la izquierda; y todos cuatro tenían también cara de águila. Así eran sus caras. z J Las alas se tocaban la una con la otra. No se volvían al caminar, sino que cada uno caminaba según la orientación de su rostro.uy eJPor debajo de sus alas tenían brazos humanos a los cuatro lados, y los cuatro tenían sus caras y sus alas. x JSus piernas eran rectas, y sus pies como pezuñas de novillo, y centelleaban a la manera de la refulgencia de bronce incandescente.Nw JCada uno tenía cuatro caras, y cada uno de ellos tenía cuatro alas.yv mJDe su centro emergía una semejanza de cuatro seres vivientes, y su apariencia era como la semejanza de hombres.ru _Jy miré, y he aquí un torbellino venía del norte: una gran nube con un fuego que se recogía dentro de sí mismo y un resplandor en torno a ella. En su centro, en medio del fuego, había una refulgencia como de metal incandescente.#t AJel sacerdote Ezequiel ben Buzi tuvo revelación expresa de YHVH en la tierra de los caldeos, junto al río Quebar. Allí estuvo sobre mí la mano de YHVH,Ws )JA los cinco días del mes, el año quinto de la deportación del rey Joaquín,:r qJEl año treinta, el cuarto mes, a cinco días del mes, aconteció que estando yo en medio de los cautivos, junto al río Quebar, los cielos fueron abiertos y vi visiones de Dios.Tq!6O, ¿nos has desechado del todo y estarás siempre airado contra nosotros?vpe6Oh YHVH, haz que volvamos a ti, y volveremos; Renueva nuestros días, para quesean como en tiempos antiguos,Xo)6¿Te olvidarás para siempre de nosotros? ¿Nos abandonarás por tanto tiempo?knO6Sin embargo Tú, oh YHVH, eresRey para siempre; Tu trono permanece de generación en generación.Rm6Porque el monte de Sión está desolado, Y las zorras se pasean por él.Rl6Por eso nuestro corazón está enfermo, Por eso se nublan nuestros ojos,Uk#6Y la corona ha caído de nuestracabeza. ¡Ay de nosotros, por haber pecado!\j16Ha cesado la alegría de nuestrocorazón, Nuestra danza se ha convertido en duelo,Li6Los ancianos ya no se sientan a la puerta, Los jóvenes no cantan,fhE6 Los muchachos cargan la piedradel molino, Y los niños se tambalean bajo elpeso de la leña.]g36 Los príncipes han sido colgados de las manos, Y los ancianos no fueron respetados.Xf)6 Han violado a las mujeres en Sión, Y a las doncellas en los pueblos de Judá.Me6 Nuestra piel arde como un horno, a causa de los ardores del hambre.Zd-6 Arriesgamos nuestras vidas por el pan, Ante la espada que amenaza al descampado.Pc6Unos esclavos nos señorean, Y no hay quien pueda librarnos desu mano;jbM6Nuestros padres pecaron, ellos no existen, Pero nosotros tenemos que cargar con sus iniquidades;Ta!6Hemos tenido que pactar con egipcios y con asirios, Para saciarnos de pan.q`[6Somos empujados con un yugo sobre nuestra cerviz, Estamos cansados, pero para nosotros no hay descanso.P_6Nuestra agua la bebemos a precio de plata, Nuestra leña se nos vende;\^16Hemos venido a ser huérfanos, somos sin padre, Y nuestras madres son como viudas.f]E6La heredad nuestra ha pasado a nuestros enemigos, Y nuestras casas a los de tierra extraña;`\ ;6¡Acuérdate, oh YHVH, de lo que nos ha sobrevenido, Y mira, contempla nuestro oprobio!>[u6¡Oh hija de Sión, el castigo de tumaldad se ha cumplido! No serás llevada más en cautiverio. Pero, oh hija de Edom, se visita ya tu iniquidad, Se pone en descubierto tu pecado.6Ze6¡Alégrate y regocíjate, oh hija deEdom, tú que habitas en tierra de Uz! También a ti te llegará el cáliz, También serás embriagada, También te exhibirás desnuda.Y'6El aliento de nuestra vida, el ungido de YHVH, fue atrapado en sus fosos, De quien habíamos dicho: A su sombra viviremos entre los gentiles.X+6Nuestros perseguidores han sidomás raudos que las águilas delcielo; Nos dieron caza sobre los montes; Nos tendieron emboscadas en eldesierto.W16Acechan nuestros pasos para queno entremos en nuestras plazas. Nuestro fin está cercano, nuestros días están cumplidos, Ha llegado nuestro fin.V{6Nuestros ojos están desfallecidospor buscar socorro vano. En nuestro velar velamos por unpueblo que no pudo salvarnos.U6El rostro de YHVH los ha dispersado, ya no se ocupa de ellos: No hay respeto para el sacerdote, no hay compasión para los ancianos.(TI6¡Apartaos, soy inmundo!, gritaban. ¡Apartaos, no me toquéis! Así huyeron y fueron dispersados, Pero aun entre los gentiles se dijo: ¡No moren más aquí!rS]6Deambulan como ciegos por lascalles, contaminados con sangre, De modo que nadie puede tocarsus vestidos.R6 Es por los pecados de sus profetas, Por las iniquidades de sus sacerdotes, Los cuales derramaban en mediode ella la sangre de los justos. Q6 No creían los reyes de la tierra nilos habitantes del mundo, Que adversarios y enemigos entrarían por las puertas de Jerusalem.Py6 YHVH agotó su indignación, ha derramado el ardor de su ira, Y encendido un fuego en Sión, que devora sus cimientos.O 6 Manos de mujeres compasivascocinaron a sus propios hijos: Les sirvieron de comida en la grancalamidad de la hija de mi pueblo.N)6 Más dichosas fueron las víctimas dela espada que las víctimas del hambre; Éstas se consumen lentamente, por falta de los frutos del campo.M+6Hoy sus rostros son más negros queel hollín, Y en las calles no se los reconoce; Su piel se ha pegado a sus huesos, está seca como un leño.L6Sus nazareos eran más puros que lanieve, más blancos que la leche, Sonrosados de cuerpo cual corales, su aspecto como el del zafiro;K{6La maldad de la hija de mi pueblo es mayor que el pecado de Sodoma, Arrasada en un instante sin acción de mano humana.J6Los que comían manjares delicadosvagan desolados por la calle; Los que fueron criados en púrpura, abrazan estercoleros.yIk6De pura sed, la lengua del lactante se pegó a su paladar, Los niños piden pan, y no hay quien se los reparta.H6Hasta los chacales sacan las tetas para amamantar sus crías, Pero la hija de mi pueblo se ha vuelto cruel como el avestruz del desierto.G6Los preciados hijos de Sión, una vez comparables al oro fino, Son menospreciados como tiestos de barro, obra de alfarero.F %6¡Cómo se ha ennegrecido el oro! ¡Cómo se ha alterado el oro fino! ¡Por todas las encrucijadas están tiradas las piedras del Santuario!QE6B¡Oh YHVH, persíguelos en tu ira, y destrúyelos debajo de tus cielos!AD}6ALes darás dureza de corazón, tu maldición para ellos.SC6@Pero Tú, oh YHVH, le darás surecompensa conforme a la obrade sus manos.AB}6?Observa su sentarse y levantarse:Soy objeto de su burla.WA'6>Los labios de mis agresores y susmurmuraciones están contra mítodo el día.P@6=Tú has oído, oh YHVH, todas susafrentas, todos sus planes contramí,F?6y6;Tú has visto mi opresión: ¡Oh YHVH, hazme justicia!F=6:Defendiste, Adonay, la causa demi alma, y redimiste mi vida.F<69El día que te invoqué, te acercaste y dijiste: ¡No temas!K;68Y oíste mi voz: ¡No cierres tu oído al clamor de mis suspiros!B:67De lo profundo del sepulcro, oh YHVH, invoqué tu Nombre,<9s66Las aguas cubrieron mi cabeza, ydije: ¡Muerto soy!L865Silenciaron mi vida en la cisterna, y echaron la piedra sobre mí.O764Como a un pájaro me han dadocaza, los que sin causa son misenemigos.G663Mis ojos conmueven mi alma, por todas las hijas de mi ciudad.35a62Hasta que YHVH mire y veadesde los cielos.54e61Mis ojos manan sin cesar, sin tregua alguna,U3#60Mis ojos derraman ríos de aguapor la trasgresión de la hija de mi pueblo.W2'6/El espanto y la fosa están encimade nosotros, La desolación y el quebranto.E16.Todos nuestros enemigos ensan-chan su boca contra nosotros.E06-Nos has puesto como heces ybasura en medio de las naciones.E/6,Te cubriste con nubes para que no llegara a ti la oración.O.6+Te cubriste con ira, nos perseguis-te e hiciste morir sin compasión.U-#6*Nosotros hemos trasgredidoy hemos sido rebeldes, Pero Tú no has perdonado.j,M6)Alcemos nuestro corazón hacianuestras manos Y nuestras manos hacia Dios enlos cielos, diciendo:I+ 6(¡Examinemos y escudriñemosnuestros caminos, y volvamos aYHVH!R*6'¿Por qué se queja el viviente? ¡Sufra el valiente si cometió pecado!I) 6&¿No procede de la boca de ‘Elyón tanto el bien como el mal?F(6%¿Quién dijo algo y ocurrió, sin que Adonay lo dispusiera?:'o6$Pervertir la causa del varón: ¿No lo ve Adonay??&y6#Privar del derecho al hombre enpresencia de ‘Elyón,A%}6"Aplastar bajo los pies a todos loscautivos de la tierra,P$6!Porque no se complace castigando ni afligiendo a los hijos del hombre.[#/6 Aunque contriste, Él tendrá misericordia conforme a la multitudde sus piedades.2"_6Porque Adonay no desechará para siempre.G!6Que dé la mejilla al que lo hierey que se harte de afrentas.E 6Que ponga su boca en el polvopor si quizás haya esperanza.O6Que se siente a solas y guarde silencio porque Él se lo ha impuesto.?y6Bueno le es llevar al hombre elyugo desde su juventud.H 6Bueno es esperar, y aguardar ensilencio la salvación de YHVH.E6Bueno es YHVH para los que loesperan, al alma que lo busca.J 6¡YHVH es mi porción!, dice mialma, por tanto esperaré en Él.A}6Nuevas son cada mañana. ¡Cuán grande es tu fidelidad!P6La misericordia de YHVH nuncatermina, Sus compasiones nunca se acaban,D6Esto recapacito en mi corazón, que me da nueva esperanza:J 6Lo tendré siempre en memoria, y tu alma guardará luto por mí.M6¡Acuérdate de mi aflicción y mimiseria, del ajenjo y de la hiel!@{6Y dije: ¡Pereció mi esplendor y mi confianza en YHVH!A}6Mi alma está lejos de la paz, he olvidado la felicidad,M6Quebrantó mis dientes con cascajo y me hace revolcar en la ceniza;5e6Me hartó de amargura, me saturó de ajenjo.[/6He venido a ser el escarnio de los pueblos, El objeto de su burla día tras día.<s6 Ha clavado en mis riñones losastiles de su aljaba.G6 Ha entesado su arco, y me ha puesto por blanco de sus saetas.?y6 Trastorna mis caminos, me destroza y me deja desolado.B 6 Él es para mí como oso al acecho, como león agazapado.H  6 Con piedras de cantera bloqueó micamino y torció mis sendas.A }6Y si clamo y pido auxilio, cierra el paso a mi oración;< s6Me ha cercado sin salida, me ha cargado de cadenas;J  6Me confinó en tinieblas, como los muertos de hace largo tiempo.>w6Levantó contra mí un cerco de congojas y amarguras;A}6Consumió mi carne y mi piel, ha quebrantado mis huesos;E6Sólo contra mí, vez tras vez, vuelvesu mano todo el día.;q6Me ha guiado y conducido en tinieblas y no en luz;M 6¡Yo soy el hombre!, él ha visto aflicción bajo la vara de su ira.]36Como en día de asamblea solemne, convocaste a mis terrores en derredor, Y en el día de la ira de YHVH no hubo quien escapara o sobreviviera. A los que con desvelo cuidó y crió, los ha exterminado mi enemigo.J 6Muchachos y ancianos yacen en el suelo por las calles, Mis jóvenes y mis doncellas hancaído pasados a cuchillo, Hiciste que murieran en el día de tu ira, Hiciste matanza sin contemplación.dA6¡Oh YHVH!, considera y ve aquién has tratado así: ¿Cuándo las mujeres se han comido a sus hijos, a sus niños mecidosaún en brazos? ¿Cuándo se han asesinado sacerdotes y profetas dentro del Santuario de Adonay?nU6Levántate, da gritos en la nochecuando empiezan las vigilias Derrama como agua tu corazón en presencia de Adonay Alza hacia Él tus manos por lavida de tus pequeños, Desfallecidos de hambre en lasesquinas de todas las calles.7g6Su corazón clama a Adonay: ¡Oh muralla de la hija de Sión! Deja que tus lágrimas corran como un río día y noche; No te des reposo, no descansen las niñas de tus ojos.9~k6YHVH ha realizado su propósito, Ha cumplido su palabra ordenada desde antiguo: Derribó sin compasión, Exaltó el cuerno de tu adversario, y a costa tuya alegró al enemigo.K}6Todos tus enemigos han abierto la boca contra ti: Silbaron y rechinaron los dientesdiciendo: ¡La hemos arrasado! ¡Éste es el día que esperábamos! ¡Lo hemos conseguido y lo estamos viendo!L|6Todos los que van por el caminobaten palmas contra ti, Silban burlones, y menean la cabeza contra la hija de Jerusalem: ¿Es ésta la ciudad perfecta en hermosura, la alegría de toda la tierra?.{U6Tus videntes te ofrecieron visiones falsas y engañosas, No descubrieron tu iniquidad para impedir tu cautiverio, Antes, te anunciaron oráculos vanos y seductores.Qz6 ¿Quién se te iguala, quién se te ase-meja, oh ciudad de Jerusalem? ¿A quién te compararé para consolarte, oh virgen hija de Sión? Tu quebranto es inmenso como el mar, ¿quién te podrá sanar?y76 Preguntan a sus madres: ¿Dónde hay pan y vino? Mientras yacen como heridos enlas calles de la ciudad, Mientras exhalan el alma en elregazo materno.Sx6 Mis ojos se consumen en lágrimas, mis entrañas de amargura, Y mi hiel se derrama por tierra porla ruina de la capital de mi pueblo: Muchachos y niños de pecho desfallecen en las calles de la ciudad.6we6 Sentados en tierra, guardan silencio los ancianos de Sión, Ceñidos de cilicio, echan polvosobre sus cabezas. Humillan hasta el suelo su cabeza las doncellas de Jerusalem.Rv6 Ha hundido en el fango sus portales, ha roto y quebrado sus cerrojos. Su rey y sus príncipes están esparcidos entre los gentiles, no existe ley Y sus profetas no hallan más visiónde parte de YHVH.8ui6YHVH se propuso destruir los muros de la capital de Sión: Ha extendido su cordel, su mano no se retrajo de destruir; Puso en duelo al muro y antemuro y a una desfallecieron.8ti6Adonay ha repudiado su Altar, ha abandonado su Santuario: Entregó los muros de la ciudadela en manos del enemigo, Que como en día de fiesta solemnegrita en la Casa de YHVH.Ms6Como un huerto, violentó su Tabernáculo: destruyó su lugar de reunión. YHVH ha hecho olvidar en Sión lasfiestas solemnes y el shabbat, Y en el ardor de su ira rechazó al rey y al sacerdote.0rY6Adonay llegó a ser como enemigo: Se ha tragado a Israel. Devoró su ciudadela, destruyó su plaza fuerte, Y ha multiplicado el lamento y el luto en la hija de Judá.:qm6Entesó el arco como un enemigo, aplicó su diestra, Y enemistado, ha destruido a todoslos jóvenes en flor; En las tiendas de Sión ha derramado su indignación como un fuego.4pa6En el ardor de su ira cortó todo el poderío de Israel, Al llegar el enemigo retiró su diestra, Encendió en Jacob un llameante fuego, Que ha devorado todo en derredor.=os6Adonay destruyó sin compasión todas las moradas de Jacob. Derribó en su indignación las fortalezas de la hija de Judá, Al rey y a sus príncipes echó por tierra deshonrados.5n e6¡Cómo nubló Adonay en su ira a la capital de Sión! ¡Cómo arrojó del cielo a la tierra elesplendor de Israel! El día de su ira no se acordó del estrado de sus pies.*m O6Lleguen a tu presencia sus maldades Y trátalos a ellos como me trataste a mí por todas mis transgresiones, Se multiplican mis lamentos y micorazón desfallece.4l c6Oyeron que yo gemía y no hayquien me consuele. Todos mis enemigos han oído mimal, se regocijan que Tú lohiciste. ¡Haz que venga el día anunciado y sean ellos como yo!Yk -6Mira, oh YHVH, que estoy angustiado, mis entrañas se conmueven, Mi corazón se revuelve dentro demí, Pues he sido rebelde en gran manera. Por fuera deshijó el cuchillo, por dentro se enseñoreó la muerte.*j O6He llamado a mis amantes, pero ellos me defraudaron. Mis sacerdotes y mis ancianos perecieron en la ciudad, Mientras buscaban alimento parasus almas hambrientas.&i G6Justo es YHVH, porque yo merebelé contra su Palabra. Oíd ahora, pueblos todos, contemplad mi dolor: Mis doncellas y mis jóvenes hanmarchado en cautiverio.c w6 Vosotros, que pasáis de largo, ¿no os importa esto? Contemplad y ved si hay dolor como el mío, Como el que me ha sobrevenido, Con el que YHVH me ha afligido en el día de su ira.'b I6 Todo su pueblo entre gemidos, anda pidiendo pan, Cambian sus tesoros por comida, para recobrar la fuerza. ¡Mira, oh YHVH, y contempla cómo estoy envilecida!1a ]6 El adversario ha echado mano a todos sus tesoros, Ella ha visto cómo los gentiles entraban en el Santuario, Aunque Tú diste orden que no entraran en tu congregación.G`  6 Su inmundicia está en sus faldas, no ha tenido en cuenta su final, Fue humillada hasta el asombro, no tiene consolador. ¡Mira, oh YHVH, mi aflicción, porque el enemigo se ha engrandecido!)_ M6Jerusalem ha pecado gravemente; se ha tornado inmunda. Al ver su desnudez, quienes la honraban la desprecian, Y ella misma se avergüenza y vuelve sus espaldas.j^ O6En los días de su aflicción y angustia Jerusalem se acuerda de todos los tesoros que tenía desde tiempos antiguos, Hoy que su pueblo cae por mano del adversario, nadie la ayuda. Los enemigos la ven y se burlan de su final.5] e6Todo el esplendor de la hija de Sión se ha desvanecido. Sus príncipes han llegado a ser como ciervos que no hallan pasto, Ya sin fuerzas han marchado delante del opresor.@\ {6Sus adversarios han llegado a serle cabeza y sus enemigos están felices, Porque YHVH la ha afligido por la multitud de sus pecados. Sus niños marcharon cautivos delante del opresor.S[ !6Las calzadas de Sión están de luto, nadie asiste a las solemnidades, Todas sus puertas están desoladas, sus sacerdotes suspiran, Sus doncellas están afligidas, y ella misma está sumida en amargura.7Z i6Judá ha marchado al cautiverio congran aflicción y dura servidumbre, Entre los gentiles habita sin hallar reposo; Entre las angustias sus perseguidores le han dado alcance.FY 6Amargamente llora en la noche y sus lágrimas cubren sus mejillas; No tiene a nadie que la consuele entre todos sus amantes, Todos sus amigos le fueron infieles y ahora son sus adversarios.(X M6¡Cómo ha quedado solitaria la ciudad populosa! ¡Cómo se convirtió en viuda la grande de las naciones! ¡La princesa de provincias se ha tornado tributaria!W-,4"Y continuamente se le daba una ración de parte del rey de Babilonia, cada día, durante todos los días de su vida, hasta el día de su muerte.|Vq,4!Le hizo mudar también los vestidos de prisionero, y comió siempre en la mesa del rey todos los días de su vida.Uw,4 Y le habló amigablemente, e hizo poner su sitial por encima del de los otros reyes que estaban con él en Babilonia.T!,4En el año trigésimo séptimo del cautiverio de Joaquín, rey de Judá, en el mes decimosegundo, a veinticinco días del mes, sucedió que Evil-merodac, rey de Babilonia, en el año primero de su reinado, indultó a Joaquín, rey de Judá, y lo sacó de la cárcel.gSG,4el año vigésimo tercero de Nabucodonosor, Nabuzaradán, capitán de la guardia, llevó cautivas a setecientas cuarenta y cinco personas de los hombres de Judá. Todas las personas en total fueron cuatro mil seiscientas.cR?,4en el año decimoctavo de Nabucodonosor, ochocientas treinta y dos personas de Jerusalem;|Qq,4Éste es el pueblo que Nabucodonosor llevó cautivo: En el año séptimo, a tres mil veintitrés hombres de Judá,P,4Y el rey de Babilonia los hirió y los mató en Ribla, en tierra de Hamat. Así Judá fue llevado en cautividad, fuera de su tierra.qO[,4Los capturó pues Nabuzaradán, capitán de la guardia, y los llevó ante el rey de Babilonia en Ribla.LN,4Y de los de la ciudad tomó a cierto eunuco que estaba a cargo de los hombres de guerra, y a siete hombres del servicio personal del rey, que fueron hallados en la ciudad, y al escriba principal de la milicia, que hacía la recluta de la gente del país, y a sesenta hombres del pueblo que se hallaron dentro de la ciudad."M=,4El capitán de la guardia capturó después a Seraías, el sumo sacerdote, y a Sofonías, el segundo sacerdote, junto con los tres guardianes del atrio.tLa,4Había noventa y seis granadas en cada hilera. Todas ellas eran cien sobre la malla alrededor del capitel.lKQ,4Sobre cada columna coronábala un capitel de bronce, y la altura del capitel era de cinco codos, con una obra de malla y granadas en su derredor, todo de bronce. De iguales dimensiones era la segunda columna, con sus granadas.6Je,4En cuanto a las columnas, la altura de cada una era de dieciocho codos, su circunferencia medía un cordel de doce codos y su espesor era de cuatro dedos, pues eran huecas.VI%,4En cuanto a las dos columnas, el mar único y los doce bueyes de bronce que sostenían el pedestal, que el rey Salomón había hecho para la Casa de YHVH, el peso del bronce de todo esto era incalculable.LH,4El capitán de la guardia tomó también los incensarios, los tazones, las copas, las ollas, los candeleros, las escudillas y las tazas: lo que era de oro en oro, y lo que era de plata en plata. ^~}}?||%{zz_yyyx=wwvuu tssrqqppp9ojnmmalkjjjbi|hhMg7ffce ddcebagaA``_y_0^^=]\\y[[%ZHYXXsX%WVVUUTSSSR#QnPnO%NMMLL1KKJa=t<<8;:~99+876655A4333 2110//.-,,B++**w))m((''I&h&4%b$##k""A!! vE32@|(yH <  w n Xalw!z;J Romperé vuestras capuchas mágicas, y libraré a mi pueblo de vuestra mano, y no estarán más como presa en vuestra mano, y sabréis que Yo soy YHVH.pyYJ Por tanto, así dice Adonay YHVH: Aquí estoy Yo contra vuestras cintas mágicas, con que cazáis las almas al vuelo. Se las arrancaré de las muñecas, y soltaré las almas que vosotras cazáis volando, para que vuelen como aves.pxYJ ¿Me profanaréis ante mi pueblo por un puñado de cebada y un mendrugo de pan, destinando a la muerte al que no tenía que morir, y a la vida al que no tenía que vivir; engañando así a mi pueblo, que va tras vuestras mentiras?rw]J y di: Así dice Adonay YHVH: ¡Ay de las que cosen cintas mágicas para toda muñeca, y hacen capuchas mágicas de todo tamaño, a fin de entrampar a las almas! ¿Cazaréis las almas de mi pueblo, para preservar vuestra propia vida? vJ Hijo de hombre, pon tu mismo rostro contra las hijas de tu pueblo, que profetizan de su propio corazón, y profetiza contra ellas,uJ Es decir, los profetas de Israel que profetizan acerca de Jerusalem, y ven visión de paz para ella, no habiendo paz, dice Adonay YHVH.t!J Así desahogaré mi ira en el muro y en los que lo revocaron con lodo suelto; y os diré: ¡Ya no existe el muro, ni los que lo revocaron!FsJ Así derribaré el muro que revocasteis con lodo suelto: lo echaré a tierra y caerá y quedarán al desnudo sus cimientos; se desplomará y pereceréis debajo, y sabréis que Yo soy YHVH.9rkJ Por eso, así dice Adonay YHVH: Haré que lo rompa un viento huracanado con mi ira, y lluvia torrencial vendrá con mi furor, y grandes pedriscos, en mi ardor de destrucción.kqOJ Y cuando el muro haya caído, ¿no os dirán: Dónde está la embarradura con que lo revocasteis?0pYJ di a los revocadores que el lodo suelto se caerá; que vendrá una lluvia torrencial, y vosotras, oh piedras de granizo, caeréis, y un viento tempestuoso lo rajará.$oAJ Sí, por cuanto han hecho errar a mi pueblo, diciendo: ¡Paz!, cuando no hay paz; de manera que éste edifica el muro, y otros lo revocan con lodo suelto.nJ Mi mano está contra los profetas que tienen visiones vanas y adivinan mentira. No estarán en la congregación de mi pueblo, ni serán inscritos en el libro de la casa de Israel, ni entrarán a la tierra de Israel, y sabréis que Yo soy Adonay YHVH.mJ Por tanto, así dice Adonay YHVH: Por haber dicho mentiras, y haber visto engaño, por eso aquí estoy contra vosotros, dice Adonay YHVH. lJ ¿No habéis visto visión falsa, y no habláis adivinación mentirosa, pues que decís: ¡dice YHVH! cuando Yo no he dicho nada?k)J Visionarios falsos, adivinos embusteros, que dicen: ¡Dice YHVH! cuando YHVH no los ha enviado, ¡y aún así esperan que confirme su palabra! j J No acudieron a la brecha ni edificaron muro en torno a la casa de Israel, para que resistiera en la batalla en el día de YHVH.Ai}J ¡Oh Israel!, tus profetas son como zorras entre ruinas.h'J Así dice Adonay YHVH: ¡Ay de los profetas insensatos, que se inventan profecías; cosas que nunca vieron, siguiendo su propia inspiración!g)J Hijo de hombre, profetiza contra los profetas de Israel que profetizan, y di a los que profetizan de su propio corazón: Oíd palabra de YHVH.-f WJ Vino a mí palabra de YHVH, diciendo:e5J Diles, por tanto: Así dice Adonay YHVH: No se tardará más ninguna palabra mía, sino que la palabra que Yo hable, se cumplirá, dice Adonay YHVH.!d;J Hijo de hombre, he aquí que los de la casa de Israel dicen: La visión que éste contempla es para muchos días; para tiempos lejanos profetiza éste..cWJ Vino a mí palabra de YHVH, diciendo:Bb}J Porque Yo, YHVH, hablaré; y la palabra que Yo hable se cumplirá. No se tardará más, sino que en vuestros días, oh casa rebelde, hablaré una cosa y la cumpliré, dice Adonay YHVH.iaKJ Porque ya no habrá visiones vanas ni adivinación de lisonjeros en medio de la casa de Israel.;`oJ Por tanto diles: Así dice Adonay YHVH: Haré cesar ese refrán, y no será más proferido en Israel, sino que les dirás: Se aproxima el día y el cumplimiento de toda visión._J Hijo de hombre, ¿qué refrán es éste que tenéis en la tierra de Israel, que dice: Pasa día tras día, y la visión no se cumple?.^WJ Vino a mí palabra de YHVH, diciendo:k]OJ Las ciudades habitadas quedarán desiertas y la tierra será asolada, y sabréis que Yo soy YHVH.\5J Y di al pueblo de la tierra: Así dice Adonay YHVH acerca de los moradores de Jerusalem y acerca de la tierra de Israel: comerán su pan con angustia, y con espanto beberán su agua; porque su tierra será despojada de su plenitud por la maldad de todos los que moran en ella.a[;J Hijo de hombre, come tu pan con estremecimiento, y bebe tu agua con temblor y angustia..ZWJ Vino a mí palabra de YHVH, diciendo:EYJ Pero haré que unos pocos de ellos escapen de la espada, del hambre y de la peste, para que cuenten todas sus abominaciones en medio de las naciones adonde van, y sabrán que Yo soy YHVH.kXOJ Y sabrán que Yo soy YHVH, cuando los disperse entre las naciones y los desparrame por la tierra.pWYJ Y esparciré su escolta y todo su ejército a todos los vientos, y desenvainaré la espada tras ellos.)VKJ Y Yo extenderé mi red sobre él, y será atrapado en mi trampa, y haré que sea llevado a Babilonia, a tierra de caldeos, y allá morirá, aunque no la verá.hUIJ Y al príncipe que está entre ellos se le cargará el petate de peregrino a la espalda y saldrá en la oscuridad. Horadará el muro para sacar sus enseres por allí, y cubrirá su rostro para no ver el suelo con sus ojos.yTkJ Diles: Yo soy vuestra señal: como yo hice, así se hará con vosotros: partiréis al destierro, en cautividad.SJ Diles: Así dice Adonay YHVH: Esta profecía se refiere al príncipe de Jerusalem y a toda la casa de Israel que está en medio de ella.kROJ Hijo de hombre, ¿no te ha preguntado la casa de Israel, la casa rebelde, qué es lo que hacías??QyJ Y por la mañana vino a mí palabra de YHVH, diciendo:P J Y yo hice así como me fue ordenado: salí de día llevando mis enseres, como si partiera al exilio, y a la tarde horadé la pared con mi propia mano, y de noche llevé conmigo mis enseres en la oscuridad, cargándolos sobre los hombros a vista de ellos.HO J Delante de sus ojos los llevarás sobre tus hombros, y los llevarás en la oscuridad, cubriéndote el rostro para que no veas el suelo, porque te he puesto por señal para la casa de Israel.MNJ Horada la pared ante su vista, y sal por ella llevando tus enseres. MJ Y te harás con tus enseres de día ante ellos, y andarás por la tarde delante de ellos, como cuando los hombres salen al exilio.oLWJ Por tanto tú, hijo de hombre, empaca unos enseres de cautivo, y vete como si fueras al exilio, de día, a vista de ellos; y te moverás de tu lugar a otro lugar a vista de ellos, por si tal vez atienden, aunque son casa rebelde.+KOJ Hijo de hombre, tú habitas en medio de una casa rebelde, los cuales tienen ojos para ver y no ven; y tienen oídos para oír y no oyen, porque son casa rebelde.-J WJ Vino a mí palabra de YHVH, diciendo:NIJ Y hablé a los cautivos todas las cosas que YHVH me había mostrado.=HsJ Y a mí me alzó el espíritu y me volvió a llevar en visión del Espíritu de Dios a la tierra de los caldeos, a los cautivos. Así ascendió de mí la visión que había visto.~GuJ Y la gloria de YHVH se elevó de en medio de la ciudad, y se posó sobre el monte que está al oriente de la ciudad.}FsJ Y los querubines alzaron sus alas, y las ruedas en pos de ellos, y la gloria del Dios de Israel estaba sobre ellos./EWJ Pero respecto a aquellos cuyo corazón anda tras el deseo de sus idolatrías y de sus abominaciones, Yo traigo su camino sobre sus propias cabezas, dice Adonay YHVH.~DuJ para que anden en mis ordenanzas, y guarden mis decretos y los cumplan, y me sean por pueblo, y Yo les sea por Dios.#C?J Y les daré un corazón, y les infundiré un espíritu nuevo, y quitaré el corazón de piedra de en medio de su carne, y les daré un corazón de carne,aB;J Y volverán allá, y quitarán de ella todas sus idolatrías y todas sus abominaciones.2A]J di, por tanto: Así dice Adonay YHVH: Yo os recogeré de los pueblos, y os congregaré de las naciones en las cuales estáis esparcidos, y os daré la tierra de Israel.V@%J Por tanto, di: Así dice Adonay YHVH: Aunque Yo los arrojé lejos entre las naciones, y aunque los dispersé entre los pueblos, con todo, les seré por un pequeño Santuario en las tierras adonde lleguen.M?J Hijo de hombre: Los moradores de Jerusalem dicen de tus hermanos, de tus compañeros de exilio, y de la casa de Israel toda entera: ¡Se alejaron de YHVH, y a nosotros nos toca poseer esa tierra!0>[J Y vino a mí palabra de YHVH, diciendo:\=1J Y aconteció que mientras yo profetizaba, murió aquel Pelatías ben Benaía. Entonces me postré rostro a tierra y clamando a gran voz, dije: ¡Ay, Adonay YHVH! ¿Destruirás totalmente al remanente de Israel?,<QJ y sabréis que Yo soy YHVH, porque no anduvisteis en mis estatutos ni obedecisteis mis decretos, sino que imitasteis las costumbres de las naciones que os rodean. ;J Aunque esta ciudad no sea vuestra olla, vosotros seréis la carne en medio de ella. Yo os juzgaré sobre el territorio de Israel,h:IJ Caeréis por la espada. Os juzgaré sobre el territorio de Israel, y sabréis que Yo soy YHVH.s9_J Os haré sacar de en medio de ella y os entregaré en manos de extranjeros, y en vosotros haré justicia.V8%J Teméis la espada; pues la espada atraeré sobre vosotros, dice Adonay YHVH.+7OJ Por tanto, así dice Adonay YHVH: Las víctimas que habéis dejado en medio de ella serán la carne, y ella será la olla, de en medio de la cual os hará sacar.n6UJ Habéis multiplicado vuestros asesinatos en esta ciudad, y habéis llenado sus calles de cadáveres.'5GJ Y el Espíritu de YHVH vino sobre mí, y me dijo: Habla: Así dice YHVH: Oh casa de Israel, habláis así, pero Yo sé las cosas que surgen en vuestra mente.94mJ Profetiza entonces contra ellos, hijo de hombre.l3QJ pues andan diciendo: No es tiempo ahora de edificar casas. ¡Ésta es la olla y nosotros la carne!s2_J Y me dijo: Hijo de hombre, éstos son los que maquinan perversidades y dan malos consejos en esta ciudad,1 5J Me arrebató el espíritu, y en volandas me llevó a la puerta oriental de la Casa de YHVH (la que mira hacia el levante); y allí, junto a la puerta, había veinticinco varones, entre los que distinguí a Jaazanías ben Azur, y a Pelatías ben Benaía, príncipes del pueblo.#0?J La semejanza de sus rostros era la de los rostros que yo había visto junto al río Quebar: su misma apariencia y esencia; y cada uno avanzaba de frente./ J Cada uno tenía cuatro caras y cada uno cuatro alas, y había como la apariencia de las manos de un hombre debajo de sus alas..J Éstos eran los mismos seres vivientes que había visto debajo del Dios de Israel junto al río Quebar, y yo sabía que eran querubines.-}J Cuando los querubines partieron, desplegaron sus alas y ante mis propios ojos se remontaron de la tierra junto con las ruedas, y se detuvieron a la entrada de la puerta oriental de la Casa de YHVH, y la gloria del Dios de Israel estaba sobre ellos.m,SJ Entonces la gloria de YHVH se retiró de sobre el umbral de la Casa, y quedó sobre los querubines.,+QJ Cuando aquéllos se detenían, éstas también se detenían, y cuando ascendían, también subían con ellas, porque llevaban el espíritu de los seres vivientes.F*J Y cuando los querubines se desplazaban, las ruedas andaban junto con ellos, y al alzar los querubines sus alas para remontarse sobre la tierra, las ruedas no se apartaban de junto a ellos.j)MJ Y los querubines ascendieron. Éste es el ser viviente que yo había visto junto al río Quebar..(UJ Ahora bien, cada uno tenía cuatro caras: La primera era rostro de querubín, la segunda, rostro de hombre, la tercera, cara de león, y la cuarta, cara de águila.3'aJ Y oí que las ruedas eran llamadas Galgal. &J Y todo su cuerpo y espaldas, sus manos y sus alas, y también las ruedas (las cuatro ruedas), estaban llenos de ojos en derredor.9%kJ para poder rodar en las cuatro direcciones sin tener girar al rodar, pues ya de antemano estaban orientadas en la dirección en que debían rodar, y al avanzar no se volvían.$+J En cuanto a su apariencia, todas cuatro tenían una misma semejanza, pero su hechura era como si una rueda estuviera encajada dentro de la otra*#MJ Y miré, y he aquí cuatro ruedas junto a los querubines, una rueda junto a cada querubín, y la apariencia de las ruedas era como el resplandor del crisólito.g"GJ Y apareció en los querubines, por debajo de sus alas, como la apariencia de una mano humana.d!AJ Entonces un querubín extendió su mano por entre los querubines, hacia el fuego que había en medio de ellos, y tomando del mismo, lo puso en las manos del que estaba vestido de lino blanco, el cual lo tomó y salió.B }J Y cuando mandó al varón vestido de lino blanco, diciendo: Toma fuego de adentro de las ruedas, de en medio de los querubines, él entró y se quedó en pie junto a una de las ruedas.~uJ Y el rumor de las alas de los querubines se oía hasta el atrio exterior, como la voz de ’El-Shadday cuando habla.NJ Entonces la gloria de YHVH se elevó desde donde estaba el querubín y se detuvo en el umbral de la puerta; y la Casa fue llena de la nube y el atrio fue lleno del resplandor de la gloria de YHVH.|qJ Al entrar este varón, los querubines estaban de pie a la derecha de la Casa, y la nube llenaba el atrio interior.~uJ Y Él habló al varón vestido de lino blanco, y le dijo: Entra en medio de las ruedas, por debajo de los querubines, y llena tus manos de ascuas de fuego de entre los querubines, y espárcelos sobre la ciudad. Y él entró delante de mi vista.2 _J Entonces miré, y he aquí, encima del firmamento que había sobre la cabeza de los querubines, aparecía como una piedra de zafiro, que tenía la semejanza de un trono.%CJ Y he aquí, el varón vestido de lino blanco, que llevaba el tintero ceñido a sus lomos, dio cuenta diciendo: He hecho conforme a todo lo que me mandaste. J Así también haré Yo: Mi ojo no perdonará, ni tendré misericordia, sino que haré recaer sus caminos sobre sus propias cabezas.hIJ Y me dijo: La iniquidad de la casa de Israel y de Judá es sobremanera grande, pues el país está lleno de asesinatos, y la ciudad atestada de perversidad, pues dijeron: ¡YHVH ha abandonado la tierra! Y: ¡YHVH no lo ve!mSJ Y aconteció, mientras ellos iban matando (yo quedé solo), que me postré sobre mi rostro, y clamé diciendo: ¡Ah, Adonay YHVH! ¿Destruirás a todo el remanente de Israel, derramando tu ardiente indignación sobre Jerusalem?~uJ Y Él les dijo: ¡Profanad la Casa y llenad los atrios de cadáveres! ¡Salid ya! Y salieron y mataron en la ciudad.J ¡Al anciano, al joven y a la doncella, a los niños y a las mujeres, matadlos hasta exterminarlos! Pero no os acerquéis a ninguno en quien esté la señal. ¡Comenzad por mi Santuario! Comenzaron, pues, desde los varones ancianos que estaban delante de la Casa. J Luego, oyéndolo yo, dijo a los otros: ¡Pasad por la ciudad tras él y matad! ¡Vuestro ojo no perdone ni tengáis misericordia![/J y le dijo YHVH: ¡Pasa en medio de la ciudad, en medio de Jerusalem, y señala con una cruz las frentes de los hombres que gimen y se angustian a causa de todas las abominaciones que se hacen en medio de ella!{oJ Entonces la gloria del Dios de Israel se elevó de encima de los querubines, sobre los cuales había estado, en dirección al umbral de la Casa, y llamó al varón vestido de lino blanco, que tenía el tintero de escriba ceñido a sus lomos,0YJ Y aparecieron seis varones por el camino de la puerta de arriba, la que da al norte, empuñando cada uno su arma destructora. Y en medio de ellos había un varón vestido de lino blanco, con un tintero de escriba ceñido a sus lomos. Y entraron y se mantuvieron de pie junto al Altar de bronce. J Después lo oí llamar con recia voz, diciendo: ¡Acérquense los verdugos de la ciudad empuñando cada uno su arma mortal!(IJPues Yo también procederé con ira ardiente. Mi ojo no se compadecerá, ni tendré misericordia. Clamarán con gran voz a mis oídos, pero no los escucharé.JY me dijo: ¿Has visto hijo de hombre? ¿Le parece poco a la casa de Judá cometer las abominaciones que cometen aquí? Porque después de llenar el país de violencia, se vuelven para irritarme más y más, ¡y hasta ponen la rama ante mis narices!6 eJY me llevó al atrio interior de la Casa de YHVH, y he aquí, que a la entrada del Templo de YHVH, entre el pórtico y el Altar, había unos veinticinco varones vueltos de espaldas al Templo de YHVH, con sus rostros hacia el oriente, los cuales estaban postrándose hacia el oriente, adorando al sol.e CJY me dijo: ¿Has visto hijo de hombre? ¡Pues aún verás mayores abominaciones que éstas!x iJY me llevó junto a la puerta septentrional de la Casa de YHVH, y vi allí mujeres sentadas plañendo a Tamuz.[ /J Me dijo después: Vuélvete, y verás abominaciones aún mayores que ellos hacen.j MJ Y me dijo: Hijo de hombre, ¿has visto lo que los ancianos de la casa de Israel están haciendo en la oscuridad, cada uno en sus cámaras plagadas de imágenes? Porque dicen: ¡YHVH no nos ve! ¡YHVH ha abandonado la tierra!W'J Y delante de ellos estaban de pie setenta varones de los ancianos de Israel, con Jaazanías ben Safán, en medio de ellos, cada uno con su incensario en la mano, y una espesa nube de incienso iba subiendo.1[J Entré, pues, y observé, y he aquí toda forma de reptiles y bestias abominables, y todos los ídolos de la casa de Israel, pintados en todas las paredes en derredor._7J Me dijo luego: Entra, y contempla las perversas abominaciones que éstos hacen aquí.pYJEntonces me dijo: Hijo de hombre, horada ahora el muro. Y cuando horadé el muro, he aquí una puerta.Y+JY me llevó a la entrada del atrio, y miré, y he aquí un agujero en la pared.QJMe dijo entonces: Hijo de hombre, ¿has visto lo que ellos hacen? Grandes son las abominaciones que la casa de Israel hace aquí para alejarme de mi Santuario. Pero aún verás abominaciones mayores.LJY me dijo: Hijo de hombre, alza ahora tus ojos hacia el norte. Y alcé mis ojos hacia el norte, y he aquí que al norte de la puerta del Altar, en la entrada, estaba aquella imagen de los celos.xiJY he aquí la gloria del Dios de Israel estaba allí, conforme a la visión que yo había visto en la llanura.DJY extendió como la forma de una mano, y tomándome por una guedeja de mi cabeza, el espíritu me alzó entre la tierra y los cielos, y en visiones de Dios me llevó a Jerusalem, a la entrada de la puerta interior, que mira hacia el norte, donde estaba el asiento de la imagen de los celos, la que provoca a celos.{oJY miré, y he aquí una semejanza de hombre como la apariencia de fuego: Desde la apariencia de sus lomos para abajo era fuego, y desde sus lomos para arriba, como la apariencia de un resplandor, como la refulgencia del bronce incandescente.0~ [JEl año sexto, el día cinco del mes sexto, estando yo sentado en mi casa, y los ancianos de Judá sentados frente a mí, la mano de Adonay YHVH bajó allí sobre mí.]}3JEl rey se vestirá de desolación y los príncipes de espanto, y temblarán las manos del pueblo de la tierra. Los trataré conforme a sus caminos, los juzgaré conforme a su justicia, y sabrán que Yo soy YHVH.'|GJVendrá calamidad sobre calamidad, y alarma tras alarma; pedirán visiones al profeta, pero la Ley estará lejos del sacerdote, y el consejo de los ancianos.H{ JCuando llegue el pánico, buscarán la paz, pero no la habrá.+zOJPor tanto, Yo traeré a los pueblos más feroces, para que se adueñen de sus casas, pondré fin al orgullo de los poderosos, y serán profanados sus santuarios.lyQJPrepara grilletes: el país está lleno de crímenes sangrientos y la ciudad repleta de violencia.uxcJY apartaré de ellos mi rostro, y será violado mi Lugar Secreto; entrarán los invasores y lo profanarán.w}Jy lo entregaré como botín en mano de extranjeros, como presa para los impíos de la tierra, los cuales lo profanarán.v-JEnsoberbecidos por la belleza de sus joyas, fabricaron con ellas las imágenes de sus ídolos abominables, pero Yo lo convertiré en inmundicia,qu[JTirarán la plata por las calles, tendrán el oro por basura. Ni su oro ni su plata podrán salvarlos en el día de la ira de YHVH, porque eso ha sido su tropiezo y su pecado. No les quitarán el hambre ni les llenarán el vientre.otWJSe ceñirán de sayal, se cubrirán de espanto. Todo rostro estará consternado y toda cabeza rapada.Js JTodos los brazos desfallecerán, todas las rodillas flaquearán.rJLos que escapen huyendo a las montañas, estarán como las palomas de los valles: todos zureando, cada uno por su iniquidad.8qiJ¡Por fuera la espada, por dentro la peste y el hambre! El que está en el descampado morirá a espada, y el que está en la ciudad lo devorará la hambruna y la pestilencia.p JTocarán la trompeta, todo estará presto, pero no habrá quien vaya al combate, porque la ira gravita sobre toda la multitud.Xo)J El vendedor no recobrará lo vendido ni el comprador retendrá lo comprado, porque la ira gravita sobre toda la multitud, y no se revocará, y a causa de su propia iniquidad, nadie podrá preservar su vida.n)J ¡Llega el día, el día se avecina! El que compra no se alegre, y el que venda no esté triste, porque la ira gravita sobre toda la multitud.2m]J la violencia triunfa hasta convertirse en cetro del malvado. Pero no quedará nada de ellos, ni de su multitud, ni de su hacienda, ni habrá quien se lamente por ellos.sl_J ¡Ahí está el día; te está llegando! ¡Ha salido tu turno! Florece la injusticia, madura la soberbia;0kYJ Mi ojo no perdonará, ni tendré misericordia: te recompensaré según tus caminos, y te quedarás con tus abominaciones, y sabréis que Yo, YHVH, soy el que castiga.jJMuy en breve derramaré mi indignación sobre ti, desahogaré mi ira en ti, te juzgaré según tus caminos, y pagarás tus abominaciones.i)JTe llega el turno, oh habitante del país; llega el tiempo, cercano está el día: Día de tumulto y no de grito de alegría sobre los montes.RhJ¡El fin llega, llega el fin! Se despierta contra ti: ¡He aquí, llega!EgJAsí dice Adonay YHVH: Se avecina desgracia tras desgracia:f-JMi ojo no te perdonará ni tendré misericordia: traeré tus caminos sobre ti, y te quedarás con tus abominaciones, y sabréis que Yo soy YHVH. eJAhora el fin viene sobre ti: Lanzaré mi ira contra ti, te juzgaré según tus caminos, y traeré sobre ti todas tus abominaciones.dJTú, hijo de hombre, di: Así dice Adonay YHVH a la tierra de Israel: ¡El fin llega! ¡El fin llega a los cuatro extremos de la tierra!"c AJVino a mí palabra de YHVH.bUJY extenderé mi mano contra ellos, y dondequiera que habiten, pondré la tierra más asolada y devastada que el desierto hacia Diblat, y conocerán que Yo soy YHVH.FaJ Y sabréis que Yo soy YHVH, cuando sus muertos a espada queden tendidos en medio de sus ídolos, en derredor de sus altares, y sobre cada collado elevado y en todas las cumbres de los montes, y debajo de todo árbol frondoso y debajo de toda encina espesa, lugares donde ofrecieron olores gratos a todos sus ídolos.$`AJ El que esté lejos morirá de peste, el que esté cerca caerá a espada, y el que quede vivo morirá de hambre. Así desahogaré mi indignación en ellos.%_CJ Así dice Adonay YHVH: Bate palmas y patea, y di: ¡Ay, por las graves abominaciones de la casa de Israel! Porque con espada, hambre y pestilencia caerán.Q^J Y sabrán que Yo soy YHVH: no en vano he dicho que les haría este mal.Q]J los que de vosotros escapen, se acordarán de mí entre las naciones en las cuales estarán cautivos, cuando Yo haya quebrantado su corazón infiel que se apartó de mí, y humillado sus ojos que fornicaron en pos de sus ídolos. Ellos se detestarán a sí mismos a causa de las maldades cometidas, por todas sus abominaciones.}\sJPero dejaré un remanente que escape de la espada a otras naciones; y cuando seáis esparcidos por sus territorios,O[Jy los cadáveres yacerán entre vosotros, y sabréis que Yo soy YHVH.ZJDondequiera que habitéis, las ciudades serán asoladas, y los lugares altos quedarán desolados, hasta que queden arruinados y arrasados vuestros altares, y vuestros ídolos rotos y destruidos, y vuestras imágenes del sol arrancadas y vuestras obras extirpadas, YJArrojaré los cadáveres de los hijos de Israel delante de sus ídolos, y esparciré vuestros huesos en torno a vuestros altares.X-JVuestros altares serán asolados y vuestras imágenes del sol serán quebradas, y haré que vuestros muertos caigan delante de vuestros ídolos.aW;J¡Montes de Israel, oíd palabra de Adonay YHVH! Así dice Adonay YHVH a los montes y collados, a los arroyos y a los valles: He aquí, Yo mismo envío la espada sobre vosotros, para destruir vuestros lugares altos.aV;JHijo de hombre, pon tu rostro hacia los montes de Israel, profetiza contra ellos, y di:-U WJVino a mí palabra de YHVH, diciendo:=TsJEnviaré contra vosotros el hambre y las bestias feroces, que te dejarán sin hijos. Pasarán sobre ti la peste y la matanza, y enviaré contra ti la espada. Yo, YHVH, he hablado.ZS-JCuando Yo dispare contra ellos las fatídicas saetas de la hambruna, que traigan el exterminio (las cuales dispararé hasta aniquilaros), aumentaré el hambre sobre vosotros y os quebraré el báculo del pan.CRJLlegarás a ser escarnio y afrenta, escarmiento y espanto para los pueblos vecinos, cuando Yo ejecute en ti juicios con ira e indignación y castigos despiadados, Yo, YHVH, lo he dicho.lQQJTe convertiré en soledad y en oprobio de las naciones que te rodean, a vista de todo transeúnte.7PgJ Así se desahogará mi ira sobre ellos y saciaré mi indignación, y quedaré satisfecho. Y cuando haya agotado mi ira sobre ellos, sabrán que Yo, YHVH, hablé con pasión.XO)J Un tercio de los tuyos morirá de peste, el hambre los consumirá dentro de ti; un tercio caerá a espada alrededor tuyo, y un tercio esparciré a todos los vientos, y los perseguiré con la espada desnuda.JN J Por eso, ¡vivo Yo! dice Adonay YHVH, que por haber profanado mi Santuario con tus ídolos y tus abominaciones, Yo también te quebrantaré. Mi ojo no perdonará ni tendré de ti misericordia.;MoJ Porque en medio de ti, los padres se comerán a sus hijos y los hijos se comerán a sus padres. Haré actos de justicia contra ti, y esparciré tu remanente a todos los vientos.sL_J y a causa de todas tus abominaciones, haré contigo lo que nunca hice ni volveré a hacer cosa semejante.tKaJPor eso dice Adonay YHVH: ¡Heme aquí a mí también en contra tuya! Te juzgaré a vista de las naciones,OJJPor eso, así dice Adonay YHVH: Porque fuisteis más rebeldes que los pueblos vecinos, y no seguisteis mis leyes ni cumplisteis mis mandatos, ni obrasteis como es costumbre de las naciones vecinas.GIJpero se rebeló contra mis leyes y mis mandatos pecando más que otros pueblos; contra mis estatutos, más que las naciones vecinas, porque rechazaron mis mandatos y no siguieron mis leyes.pHYJAsí dice Adonay YHVH: ¡Ésta es Jerusalem! La puse en el centro de los pueblos, rodeada de naciones,*GMJY tomarás otra vez de ellos, y los echarás en medio del fuego, y en el fuego los quemarás. De allí saldrá un fuego que envolverá a toda la casa de Israel.\F1JDe allí recogerás unos cuantos cabellos, y los atarás en el orillo de tu manto.eECJUn tercio lo quemarás a fuego en medio de la ciudad cuando termine el asedio, un tercio lo sacudirás con la espada en torno a la ciudad, y un tercio lo esparcirás al viento, porque desenvainaré la espada tras ellos.-D UJY tú, oh hijo de hombre, tómate una cuchilla afilada, agarra una navaja barbera y pásatela por la cabeza y la barba. Después agarra una balanza y haz porciones.pCYJpara que al faltarles el pan y el agua, se miren unos a otros con espanto, y se consuman por su culpa.(BIJY me dijo: Hijo de hombre, he aquí rompo el báculo del pan en Jerusalem: comerán el pan por peso y con angustia; beberán el agua por medida y con espanto,qA[JMe respondió: He aquí te concedo que prepares tu pan, no sobre excremento humano sino sobre boñigas.U@#JY dije: ¡Ay, Adonay YHVH! he aquí que mi alma no ha sido contaminada; desde mi juventud hasta ahora no he comido cosa mortecina ni despedazada por las fieras, ni ha entrado en mi boca carne de desecho.s?_J Y dijo YHVH: Así comerán los hijos de Israel su pan inmundo entre las naciones a donde Yo los disperse.h>IJ Comerás también una hogaza de cebada, que cocerás delante de ellos sobre excremento humano.a=;J Beberás el agua medida: la sexta parte de una cantarilla; a una hora fija la beberás.j<MJ Comerás tu alimento por peso: una ración diaria de veinte siclos; a una hora fija la comerás.Y;+J Recógete pues trigo y cebada, habas y lentejas, maíz y avena, y échalo todo en una vasija y con ellos hazte de comer. Eso comerás trescientos noventa días, todos los días que estés echado de ese lado.v:eJMira, te amarro con sogas para que no te vuelvas de lado, hasta que hayas cumplido los días de tu apretura.t9aJY dirigirás tu rostro hacia el asedio de Jerusalem, y con tu brazo descubierto profetizarás contra ella.83JCumplidos éstos, te acostarás del lado derecho y cargarás con la iniquidad de la casa de Judá cuarenta días: un día por cada año te señalo.7JYo te señalo en días los años de su iniquidad: trescientos noventa días, para que cargues con la iniquidad de la casa de Israel..6UJY acuéstate tú mismo del lado izquierdo, y Yo echaré encima tuyo la maldad de la casa de Israel, y los días que estés así acostado cargarás con su iniquidad.T5!JTómate también una sartén de hierro y ponla como vallado de hierro entre ti y la ciudad; dirige contra ella tu rostro: quedará sitiada y le apretarás el cerco. Es una señal para la casa de Israel.43JY pon contra ella sitio, y edifica contra ella torres de asedio, levanta terraplenes contra ella, pon tropas contra ella, y arietes a su alrededor. Y~~]~)}b|@{{ yyxBww#vvuqttsurrIq|poonninm|ll2kk"jjj#imhhg@fRee{edcc)baa5`__3^^]]Q\\)[RZZHYYXXW/VUUT}SS=RR Q POO=NN;MML(JJHII)HGGGFEESDD|DCiBBNAS@@??=? >I==`<;;8::198817S6z6I55O44y33+22 11D00// .--,7+a**>)(''s&&~%$$:##w#""!!! ]napCi +vEw; d . ; 1H1J(Porque en mi santo monte, en el monte excelso de Israel, dice Adonay YHVH, allí en la tierra, me servirá la casa de Israel toda entera. Allí os aceptaré, y allí demandaré vuestras ofrendas alzadas, y las primicias de vuestros dones, y todas vuestras cosas consagradas._G7J'A vosotros, casa de Israel, esto os dice Adonay YHVH: Si a mí no me escucháis, ¡vaya cada uno tras sus ídolos y sírvalos!, pero no profanéis más mi santo Nombre con vuestras ofrendas y con vuestros ídolos.PFJ&Y apartaré de entre vosotros a los rebeldes, a quienes se rebelaron contra mí, y los sacaré de la tierra de su peregrinación, pero no entrarán a la tierra de Israel, y sabréis que Yo soy YHVH.`E9J%Os haré pasar bajo el cayado, y uno a uno os haré entrar en los vínculos del Pacto.tDaJ$Como litigué con vuestros padres en el desierto de Egipto, así litigaré con vosotros, dice Adonay YHVH.`C9J#y os llevaré al desierto de los pueblos, para allí litigar con vosotros cara a cara.*BMJ"Porque con mano poderosa, brazo extendido e ira incontenible, os sacaré de entre los pueblos y os reuniré de entre las naciones en las que estáis esparcidos,{AoJ!¡Vivo Yo!, dice Adonay YHVH, que con mano poderosa, brazo extendido e ira incontenible, reinaré sobre vosotros.:@mJ Pero tampoco se realizarán los planes que estáis pensando, cuando decís: Seamos como otras naciones, como las demás familias de la tierra, que sirven al palo y a la piedra.?JY presentáis vuestras ofrendas haciendo pasar a vuestros hijos por el fuego, y hasta hoy os seguís contaminando con todos vuestros ídolos, ¿y he de ser Yo consultado por vosotros, oh casa de Israel? ¡Vivo Yo, dice Adonay YHVH, que no me dejaré consultar!$>AJdi pues a la casa de Israel: Así dice Adonay YHVH: Vosotros os contamináis igual que vuestros padres, y seguís fornicando con sus fetiches detestables.t=aJY les pregunté: ¿Qué hay en ese lugar alto que frecuentáis? Y su nombre fue llamado el Alto hasta hoy.1<[JCuando los introduje en la tierra que con la mano en alto había jurado darles, miraron a todo collado alto y a todo árbol frondoso, y allí sacrificaron sus víctimas, y allí presentaron su irritante ofrenda, y allí quemaron también su incienso aplacador, y allí derramaron sus libaciones.!;;JPor tanto, hijo de hombre, habla a la casa de Israel, y diles: Así dice Adonay YHVH: Vuestros padres además me deshonraron cometiendo esta traición::'J¿Los contaminé en sus ofrendas cuando hacían pasar por el fuego a sus primogénitos? ¿Los horroricé para hacerles saber que Yo soy YHVH?U9#J¿Les di acaso estatutos no buenos, y preceptos que no les darían la vida?-8SJporque no pusieron por obra mis decretos, sino que desecharon mis estatutos y profanaron mis shabbatot, pues sus ojos se les fueron tras los ídolos de sus padres.7JY les alcé mi mano en el desierto, jurando que los esparciría entre las naciones, y que los dispersaría por las tierras, 6JPero retraje mi mano a causa de mi Nombre, para que no fuera profanado a vista de las naciones ante cuyos ojos los había sacado.05YJPero también los hijos se rebelaron contra mí. No anduvieron en mis estatutos, ni guardaron ni cumplieron mis decretos, que dan vida al hombre que los cumple, y profanaron mis shabbatot. Entonces dije que derramaría mi indignación sobre ellos, para desahogar mi ira en ellos en el desierto.s4_JSantificad mis shabbatot, para que sean señal recíproca, para que se sepa que Yo soy YHVH vuestro Dios.g3GJYo soy YHVH vuestro Dios. Andad en mis estatutos, guardad mis preceptos, y ponedlos por obra.$2AJSino que en el desierto dije a sus hijos: No andéis en los estatutos de vuestros padres, ni guardéis sus costumbres, ni os contaminéis con sus ídolos.b1=JCon todo, mi ojo los perdonó, pues no los aniquilé ni acabé con ellos en el desierto.0!JPorque desecharon mis decretos, no anduvieron en mis estatutos, y profanaron mis shabbatot, pues su corazón andaba en pos de sus ídolos.6/eJPero les alcé mi mano en el desierto, jurando que no los traería a la tierra que les había dado, que fluye leche y miel, la cual es la más hermosa de todas las tierras..{JPero actué por respeto a mi Nombre, para que no se profanara a vista de los pueblos ante cuyos ojos los había sacado.'-GJ Pero la casa de Israel se rebeló contra mí en el desierto. No anduvieron según mis estatutos; desecharon mis preceptos, que dan vida al hombre que los cumple, y profanaron gravemente mis shabbatot. Entonces dije que derramaría sobre ellos mi ira en el desierto hasta exterminarlos.{,oJ Les di también mis shabbatot como señal recíproca, para que se supiera que Yo, YHVH, soy el que los santifica.n+UJ Les di mis estatutos y les hice conocer mis preceptos, los cuales dan vida al hombre que los cumple.?*yJ Los saqué, pues, de Egipto, y los llevé al desierto.?)wJ Pero actué por respeto a mi Nombre, para que no fuera profanado a vista de los pueblos con los que vivían, ante cuyos ojos me había dado a conocer a ellos, sacándolos de Egipto.(#JPero se rebelaron contra mí, y no quisieron oír, y ninguno desechó los fetiches que lo encandilaban, ni se deshizo de los ídolos de Egipto. Entonces dije que derramaría mi ira sobre ellos, para desahogar mi indignación con ellos en medio de la tierra de Egipto.')Jy les dije: Cada uno de vosotros arroje los fetiches que os encandilan, y no os contaminéis con los ídolos de Egipto. Yo, YHVH vuestro Dios.>&uJAquel día les juré con la mano en alto sacarlos de Egipto y llevarlos a una tierra que Yo mismo les había escogido, que fluye leche y miel, la más hermosa de todas las tierras,U%#Jy diles: Así dice Adonay YHVH: El día que escogí a Israel y alcé mi mano al linaje de la casa de Jacob, cuando me manifesté a ellos en Egipto, les dije con mi mano en alto: Yo soy YHVH vuestro Dios.e$CJ¡Júzgalos tú, hijo de hombre! ¡Júzgalos tú! Denuncia las abominaciones de sus padres,?#wJHijo de hombre, habla a los ancianos de Israel, y diles: Así dice Adonay YHVH: ¿Conque venís a consultarme? ¡Vivo Yo, que no me dejaré consultar por vosotros! dice Adonay YHVH.3"aJY la palabra de YHVH vino a mí, diciendo:5! eJEn el año séptimo, en el mes quinto, a los diez días del mes, aconteció que algunos de los ancianos de Israel vinieron a consultar a YHVH, y se sentaron delante de mí.2 ]JUn vástago de sus mismas ramas produjo el fuego que consumió su fruto, Y no queda en ella vara fuerte para cetros de soberanos. Es una endecha, y de endecha servirá.RJ ¡Y ahora está plantada en el desierto, En tierra calcinada y sedienta!(IJ Pero fue arrancada con furia, Y por tierra ha sido echada; El solano secó su fruto; Sus fuertes ramas fueron quebradas, Se secaron, y las consumió el fuego..UJ Ella tuvo varas fuertes para cetros de soberanos, Y elevóse su estatura entre las nubes; Y era vista desde lejos por su altura y por la multitud de sus sarmientos.  J Tu madre era como una vid, a tu semejanza, Plantada junto a las aguas; Era fecunda y llena de ramas a causa de las muchas aguas.'J En una jaula y con grilletes lo llevaron al rey de Babilonia y lo enjaularon, Para que su rugido no fuera más oído en los montes de Israel.  JArremetieron contra él las gentes, Que se reunieron de todos lados, Tendieron sus redes sobre él, Y cayó atrapado en la fosa.JHizo estragos en palacios y arrasaba ciudades; Quedó desolada la tierra y cuanto había en ella, A causa del estruendo de sus rugidos.wJMerodeaba entre los leones, Y vino a ser león joven, Aprendió él también a desgarrar la presa, Y devorar hombres.|qJCuando tras mucha espera, Ella vio desvanecida su esperanza, Tomó otro de sus cachorros, Y lo puso por leoncillo.pYJReclutaron gente contra él, Lo atraparon en la fosa, Y con grillos lo llevaron a la tierra de Egipto.nUJCrió a uno de sus cachorros que se hizo leoncillo, Aprendió a desgarrar la presa, Devoró hombres.lQJ¡Qué leona tu madre en medio de leones! Tumbada entre los leoncillos amamantaba a sus cachorros.M JY tú, entona un canto fúnebre por los príncipes de Israel. Diles:nUJ Porque Yo no quiero la muerte del que muere, dice Adonay YHVH. Por tanto, ¡convertíos y viviréis!8iJ¡Echad de vosotros todas vuestras transgresiones con que habéis pecado, y haceos un corazón nuevo y un espíritu renovado! ¿Por qué habréis de morir, oh casa de Israel?RJPor tanto, oh casa de Israel, Yo os juzgaré a cada uno según sus caminos, dice Adonay YHVH. ¡Convertíos, y apartaos de todas vuestras transgresiones para que la iniquidad no os sea causa de ruina!+OJY si aún la casa de Israel dice: No es recto el camino de Adonay. Oh casa de Israel, ¿no son rectos mis caminos? Ciertamente vuestros caminos son los torcidos.jMJReflexionó y se apartó de todas sus transgresiones cometidas. Ciertamente vivirá. No morirá. }JPero, apartándose el impío de su impiedad que hizo, y haciendo según el derecho y la justicia, hace que su alma viva.| qJPorque por apartarse el justo de su justicia y hacer iniquidad, muere por ello. Por su iniquidad que hizo morirá.+ OJY si decís: ¡No es recto el camino de Adonay! Oíd ahora, oh casa de Israel: ¿Es mi camino el que no es recto? ¿No son vuestros caminos los que son torcidos?* MJPero, si el justo se aparta de su justicia, y comete iniquidad, y hace conforme a todas las abominaciones que hace el impío, ¿ha de vivir? Ninguna de las justicias que hizo le serán tenidas en cuenta. Por su rebelión con que prevaricó, y por el pecado que cometió, por ello morirá.h IJ¿Quiero Yo la muerte del impío? dice Adonay YHVH. ¿No vivirá, si se aparta de sus caminos?pYJNinguna de las transgresiones cometidas serán recordadas contra él. En su justicia que hizo vivirá.*MJPero si el impío se aparta de todos sus pecados que hizo, y guarda todos mis estatutos y hace según el derecho y la justicia, ciertamente vivirá. No morirá.QJEl alma que pecare, ésa morirá. El hijo no llevará el pecado del padre, ni el padre llevará el pecado del hijo. La justicia del justo será sobre él, y la impiedad del impío recaerá sobre él.LJY si decís: ¿Por qué el hijo no habrá de llevar el pecado de su padre? Porque el hijo hizo según el derecho y la justicia, guardó todos mis estatutos y los cumplió, y ciertamente vivirá.7gJEn cuanto a su padre, por cuanto hizo agravio, despojó violentamente al hermano, e hizo en medio de su pueblo lo que no es bueno, he aquí que él morirá por su iniquidad.;oJque aparta su mano de la iniquidad, e interés y usura no recibe; que guarda mis decretos y anda en mis ordenanzas, ése no morirá por la maldad de su padre; de cierto vivirá.{Jni oprime a nadie, que la prenda no retiene ni comete robos; que comparte su pan con el hambriento, y viste al desnudo;Jy no come sobre los montes, ni levanta sus ojos a los ídolos de la casa de Israel, y a la mujer de su prójimo no profana,|qJPero si éste engendra un hijo, que a pesar de haber visto todos los pecados de su padre, viéndolos no los imita,/J preste a interés y tome usura; ¿vivirá éste? No vivirá. Todas estas abominaciones hizo, y de cierto morirá, y su sangre recaerá sobre él. ~J que oprima al pobre y menesteroso, cometa robos, no devuelva la prenda, o levante sus ojos a los ídolos cometiendo abominación,e}CJ y que no haga las otras, sino que coma sobre los montes, o profane la mujer de su prójimo,Y|+J Pero si engendra un hijo criminal y homicida, o que haga alguna de estas cosas,{J y camina en mis ordenanzas, y guarda mis decretos cumpliéndolos fielmente, ése es justo, ése ciertamente vivirá, dice Adonay YHVH.zJque no presta con usura ni cobra intereses, que retrae su mano de la iniquidad, y juzga imparcialmente entre hombre y hombre,!y;Jque no explota a nadie, y al deudor le devuelve la prenda empeñada, y no comete robo, y da de su pan al hambriento, y cubre con su vestido al desnudo,#x?Jque no come en los montes, ni levanta sus ojos a los ídolos de la casa de Israel, ni profana la mujer de su prójimo, ni se llega a la mujer menstruosa,GwJEl hombre que es justo, que observa el derecho y la justicia;vJSabedlo: todas las almas son mías. Como el alma del padre, así el alma del hijo es mía. El alma que pecare, ésa morirá.bu=J¡Vivo Yo! dice Adonay YHVH, que nunca más tendréis que repetir ese refrán en Israel.tJ¿Por qué andáis repitiendo ese refrán de la tierra de Israel: Los padres comieron las uvas agrias, y los hijos sufren la dentera?-s WJVino a mí palabra de YHVH, diciendo:Tr!JY todos los árboles del campo sabrán que Yo, YHVH, Humillo el árbol elevado, Y exalto el árbol humilde, Seco el árbol verde, Y hago reverdecer el árbol seco. Yo, YHVH, lo predije y lo he cumplido.Yq+JEn el excelso monte de Israel lo plantaré, Y alzará ramas, y dará fruto, Y se hará un magnífico cedro, Y debajo de él habitarán todas las aves, de todas las especies Morarán a la sombra de sus ramas.*pMJAsí dice Adonay YHVH: Yo también tomaré del cogollo de aquel cedro, Y le sacaré un renuevo tierno, Y Yo mismo lo plantaré sobre un monte alto y prominente.$oAJLos escogidos de todas sus tropas, Serán pasados a cuchillo, Y los que queden serán esparcidos a todos los vientos, Y sabréis que Yo, YHVH, he hablado.#n?JExtenderé sobre él mi red, Y será prendido en mi lazo, Y lo haré venir a Babilonia, Y allí entraré en juicio con él por su infidelidad contra mí.mJPor tanto, así dice Adonay YHVH: ¡Vivo Yo, que mi juramento que despreció, Y mi pacto que quebrantó, Los revertiré sobre su cabeza!llQJHa despreciado el juramento y violado el pacto. Dio la mano, y después hizo esto. No se librará.(kIJFaraón no lo salvará en la guerra ni con gran ejército ni con mucha tropa, Cuando levanten murallas de asedio y construyan torres para matar a tanta gente..jUJ¡Vivo Yo! dice Adonay YHVH, que en el territorio del rey que lo hizo rey, Cuyo juramento menospreció, y cuyo pacto con él rompió, En medio de Babilonia morirá.CiJPero se rebeló contra él, Y envió embajadores a Egipto, Pidiendo caballos y mucha gente. ¿Lo logrará? ¿Se salvará quien ha hecho tales cosas? El que violó el pacto, ¿escapará?fhEJA fin de que el reino fuera abatido, Y no se ensoberbeciera, Y observara fielmente el pacto.{goJ Tomando a uno del linaje real, Hizo con él un pacto, y lo jura-mentó, Y se llevó a los poderosos de la tierra,=fsJ di ahora a la casa rebelde: ¿No sabéis qué significa esto? Diles: El rey de Babilonia vino a Jerusalem, Y apresando a su rey y a sus príncipes, Los llevó consigo a Babilonia..eWJ Vino a mí palabra de YHVH, diciendo: d J Mirad, ya está plantada, ¿lo logrará? O, ¿se secará cuando la azote el solano? ¿Se agostará en los surcos donde germinó?LcJ Diles: Así dice Adonay YHVH: ¿Lo logrará? ¿O arrancará sus raíces, Para que se malogre su fruto, Y se marchiten sus renuevos? Pues no hará falta gran poder ni mucha gente para desceparla.MbJAunque estaba plantada en buen terreno, Y junto a aguas abundantes,aa;JPero vino otra gran águila, Con grandes alas y espeso plumaje, Y entonces nuestra vid,v`eJPara que germinara y se hiciera una vid de mucho ramaje, achaparrada, Para que sus sarmientos se orientaran hacia el águila, Y sus raíces estuvieran debajo de ella. Así se convirtió en una vid, Y arrojó sarmientos y echó mugrones._JLuego tomó de la semilla de esa tierra, La echó en terreno sembradío, Y como se planta un sauce la plantó junto a aguas abundantes,^yJArrancó el mejor de sus renuevos, Y lo llevó a una tierra de mercaderes, Plantándolo en una ciudad de comerciantes.*]MJAsí dice Adonay YHVH: Una gran águila, de grandes alas, Largas plumas remeras, espeso plumaje, Y muchos colores, voló al Líbano; Tomó el cogollo del cedro,`\9JHijo de hombre, propón un enigma y narra una parábola a la casa de Israel, diciendo:-[ WJVino a mí palabra de YHVH, diciendo:!Z;J?para que te acuerdes y te sonrojes, y no vuelvas más a abrir tu boca de vergüenza, cuando Yo te haya perdonado todo lo que hiciste, dice Adonay YHVH.PYJ>sino del pacto que Yo estableceré contigo, y sabrás que Yo soy YHVH,UX#J=Entonces tú te acordarás de tus caminos y te avergonzarás, cuando recibas a tus hermanas, las mayores que tú y las menores que tú, a quienes Yo te las daré por hijas, pero no por causa de tu pacto,WJTuJ9antes que tu maldad fuera descubierta? Así también, ahora llevas tú la afrenta de las hijas de Siria y de todas las hijas de los filisteos, las cuales te desprecian por doquier.dSAJ8¿No era tu hermana Sodoma digna de mención en tu boca, en el tiempo de tu gran soberbia,R5J7Y tus hermanas, Sodoma con sus hijas y Samaria con sus hijas, volverán a su estado antiguo, y también tú y tus hijas volveréis al primer estado.xQiJ6para que cargues con tu afrenta, y te avergüences de todo lo que has hecho, y les sirvas a ellas de consuelo.P!J5Pero Yo cambiaré su suerte, la suerte de Sodoma y de sus hijas, la suerte de Samaria y de sus hijas, y junto con ellas, tu propia suerte,BO}J4Pues carga, tú también, con tu vergüenza, porque con tus pecados, lograste que el juicio fuera favorable a tus hermanas, porque te envileciste más que ellas, ¡y ellas resultaron más justas que tú! Avergüénzate pues tú también, y carga con tu afrenta, porque has hecho que tus hermanas parezcan justas.WN'J3Pero Samaria no cometió ni la mitad de tus pecados, sino que tú multiplicaste tus abominaciones más que ellas, y así, con todas las abominaciones que cometiste, has hecho parecer justas a tus hermanas.{MoJ2Se ensoberbecieron delante de mí, y cometieron abominaciones, por lo que las quité de en medio en cuanto lo vi.3L_J1Mira, este fue el delito de tu hermana Sodoma: soberbia, hartura de pan, y gran ociosidad tuvieron ella y sus hijas, pero no extendió la mano al pobre y al menesteroso.vKeJ0¡Vivo Yo!, dice Adonay YHVH, que tu hermana Sodoma y sus hijas no han hecho lo que hiciste tú y tus hijas.JJ/No sólo seguiste sus caminos e imitaste sus abominaciones, sino que te pareció poco y las aventajaste en malos caminos.IJ.Tu hermana mayor es Samaria con sus villas, que mora a tu izquierda, y tu hermana menor que mora a tu diestra es Sodoma y sus villas.JH J-Hija eres de tu madre, que aborreció a su marido y a sus hijos, y hermana eres de tus hermanas, que aborrecieron a sus maridos y a sus hijos: vuestra madre fue hetea, y vuestro padre amorreo.gGGJ,He aquí, todo refranero te aplicará a ti el refrán que dice: ¡Cual la madre, tal la hija!|FqJ+Por cuanto no te acordaste de los días de tu juventud, y me provocaste a ira con todas estas cosas, por eso, he aquí Yo también traeré tu camino sobre tu cabeza, dice Adonay YHVH, porque ni siquiera has meditado acerca de toda tu lujuria.tEaJ*Saciaré mi ira sobre ti; entonces mis celos se apartarán de ti, y me aplacaré, y no me indignaré más.4DaJ)Quemarán tus casas a fuego, y ejecutarán en ti la sentencia a vista de muchas mujeres. Haré que ceses en la prostitución, y tampoco volverás a dar salario de ramera.lCQJ(Traerán contra ti una muchedumbre de gente, y te apedrearán, y te descuartizarán a cuchilladas.KBJ'Te entregaré en manos de ellos, y destruirán tus lugares altos; derribarán tus altares, y te despojarán de tus ropas, se llevarán tus hermosas alhajas, y te dejarán desnuda y descubierta.AwJ&Te aplicaré la pena de las adúlteras y de las homicidas, y descargaré sobre ti la sangre de la ira y de los celos.z@mJ%he aquí voy a reunir a todos tus amantes con quienes te has gozado, tanto a los que amabas como a los que aborrecías. Los reuniré contra ti desde todas partes y descubriré tu desnudez ante ellos, para que observen todas tus vergüenzas.p?YJ$Así dice Adonay YHVH: Por haber sido derramada tu inmundicia y descubierta tu desnudez, por tus fornicaciones con tus amantes, y por todos los ídolos de tus abominaciones, por cuanto les ofreciste la sangre de tus propios hijos,7>iJ#Por tanto, oh prostituta, oye palabra de YHVH:Q=J"Y en tus fornicaciones, ha sucedido contigo lo contrario de las demás mujeres: porque ninguno te solicitó para fornicar, pero tú, diste la paga en lugar de recibirla. ¡En esto has sido diferente!$<AJ!A toda ramera se le paga un precio, pero tú pagabas tu precio a todos tus amantes, y les dabas regalos, para que de todos lados vinieran a pecar contigo.O;J ¡Ah, mujer adúltera, que en vez de su marido admites los extraños!6:eJedificando tu burdel en cada encrucijada de camino, y haciendo tus altares en cada plaza! Ni siquiera has sido igual a la ramera, pues no cobrabas la paga de prostitución.9J¡Oh cuán inconstante es tu corazón, dice Adonay YHVH, habiendo hecho todas estas cosas, fechorías de una ramera disoluta,q8[JMultiplicaste tus fornicaciones desde la tierra de Canaán hasta Caldea, pero ni aún así te saciaste.7JTambién, por ser insaciable, hiciste el papel de prostituta con los asirios Sí, fornicaste con ellos, pero ni aún así te saciaste.R6JPor tanto, he aquí que Yo extendí contra ti mi mano, y disminuí tu dote, y te entregué a la voluntad de quienes te aborrecen, las hijas de los filisteos, las cuales se avergüenzan de tu lascivia.w5gJFornicaste con los egipcios, tus vecinos de gruesas carnes, y multiplicaste tus fornicaciones para irritarme.(4IJErigías tus lugares altos en cada encrucijada, y así envileciste tu hermosura, abriéndote de piernas al primero que pasaba, prostituyéndote continuamente.O3Jque te edificaste lugares altos, y te hiciste un altar en cada plaza.Y2+JY sucedió que después de todas tus maldades ¡ay, ay de ti! dice Adonay YHVH,61eJY en todas tus abominaciones y tus fornicaciones no te has acordado de los días de tu juventud, cuando estabas desnuda y descubierta, cuando estabas envuelta en tu sangre.s0_Jpara que degollaras a mis hijos y los ofrecieras a aquellas estatuas como ofrenda que el fuego consumía?7/gJAdemás de esto, tomaste tus hijos y tus hijas que me habías dado a luz, y los sacrificaste ante ellas para que fueran consumidos. ¿Acaso tus fornicaciones eran poca cosa,G.JTambién mi pan, que Yo te había dado, la flor de harina, el aceite y la miel, con que Yo te alimentaba, los pusiste delante de ellas como olor grato. Sí, esto sucedió, dice Adonay YHVH.v-eJTomaste tus vestidos recamados y las cubriste con ellos, y pusiste mi aceite y mi incienso delante de ellas.,JTomaste asimismo tus hermosas alhajas de oro y de plata, que Yo te había dado, y te hiciste estatuas de varones y fornicaste con ellas./+WJY tomaste de tus vestidos, y te hiciste lugares altos de diversos colores, y fornicaste sobre ellos. ¡Cosa semejante nunca había sucedido, ni nunca más sucederá!$*AJPero pusiste tu confianza en tu hermosura, y te prostituiste a causa de tu renombre, y derramaste tus fornicaciones a cualquiera que pasaba: del tal eras.)3JTu renombre salió entre las naciones a causa de tu hermosura, la cual era perfecta, a causa de mis adornos que Yo puse sobre ti, dice Adonay YHVH.R(J Así fuiste adornada con oro y plata, tu vestido era de lino fino, de seda y de obra recamada; comiste flor de harina con miel y aceite; fuiste muy hermosa, y prosperaste hasta llegar a dignidad real.k'OJ Te puse un pendiente en tu nariz, zarcillos en tus orejas, y una diadema hermosa sobre tu cabeza.f&EJ También te engalané con adornos, y puse brazaletes en tu brazo y gargantilla en tu cuello.t%aJ Luego te vestí de obra recamada, te calcé de becerro marino, te ceñí de lino fino y te cubrí de seda.[$/J Entonces te lavé con agua, te limpié la sangre de encima y te ungí con aceite.i#KJOtra vez pasé cerca de ti y te miré, y he aquí que tu tiempo era tiempo de amores, y extendí mi manto sobre ti, y cubrí tu desnudez, y te di juramento, y entré en pacto contigo, dice Adonay YHVH, y viniste a ser mía.B"}JComo planta del campo te hice y creciste y te hiciste grande, y llegaste a ser muy hermosa. Tus pechos se habían formado, y tu pelo había crecido, pero estabas desnuda y descubierta.7!gJPero Yo pasé cerca de ti, y te vi, revolcándote en tu propia sangre, y mientras yacías en tu sangre, te dije: ¡Vive! Sí, cuando estabas en tus sangres, te dije: ¡Vive!% CJNadie se apiadó de ti para hacerte esos menesteres, ni tuvo de ti compasión; sino que, asqueados de ti, te arrojaron a campo abierto el día que naciste.1[JEn cuanto a tu nacimiento, en el día que naciste, no fue cortado tu ombligo, ni fuiste lavada con agua, para purificarte, ni frotada con sal, ni envuelta en pañales.{oJAsí dice Adonay YHVH: Jerusalem, eres cananea de origen y nacimiento; tu padre era amorreo y tu madre una hetea.KJHijo de hombre, denuncia a Jerusalem sus abominaciones, diciendo:- WJVino a mí palabra de YHVH, diciendo:dAJConvertiré su tierra en asolamiento, Por cuanto cometieron infidelidad, dice Adonay YHVH.#?JPondré mi rostro contra ellos: ¿Escaparon del fuego?, ¡Pues el fuego los consumirá!, Y sabréis que Yo soy YHVH, Cuando ponga mi rostro contra ellos.1[JPor tanto, así dice Adonay YHVH: Como el leño de la vid entre los árboles del bosque, Que eché a la lumbre para cebarla, Así echaré a los moradores de Jerusalem.JSi cuando estaba entero no servía para obra alguna, ¡Cuánto menos ahora, devorado por el fuego y chamuscado! ¿Servirá para algo?JSi lo echan a la lumbre para cebarla, Y el fuego le devora las puntas, Y el centro queda chamuscado, ¿Servirá para algo?`9J¿Sacan de él madera para cualquier labor? ¿Sacan acaso estacas para colgar vasijas?pYJHijo de hombre: ¿Qué es el leño de la vid más que cualquier otro leño de los árboles del bosque?- WJVino a mí palabra de YHVH, diciendo:)JSí que os aliviarán. Cuando veáis su conducta y sus malas obras, entenderéis que no sin razón hice lo que hice en ella, dice Adonay YHVH.mSJPero será dejado un remanente de hijos e hijas que salgan y vengan a vosotros; y entonces, al ver su conducta y sus malas obras, entenderéis aliviados la calamidad que mandé sobre Jerusalem, de todo lo que mandé sobre ella.Z-JPor lo cual así dice Adonay YHVH: ¿Cuánto más cuando Yo envíe contra Jerusalem mis cuatro juicios terribles: la espada, el hambre, las bestias feroces y la peste, para cortar de ella a hombres y bestias?H Jy estuvieran en medio de ella Noé, Dan’el y Job ¡vivo Yo! dice Adonay YHVH, no podrían librar ni a su hijo ni a su hija; sólo ellos, por su justicia, podrían librar sus propias almas.{oJO si envío peste sobre esa tierra, y derramo mi ira sobre ella en sangre, para cortar de ella hombres y bestias,(IJy estos tres varones estuvieran en medio de ella, ¡vivo Yo! dice Adonay YHVH, no podrían librar ni a sus hijos ni a sus hijas; sólo ellos serían librados.  JO si Yo traigo la espada sobre aquella tierra, y digo: ¡Espada, pasa por la tierra!, y de ella hago cortar a hombres y bestias,K Jy estos tres varones estuvieran en medio de ella, ¡vivo Yo! dice Adonay YHVH, no podrían librar ni a sus hijos ni a sus hijas; sólo ellos serían librados, pero la tierra quedaría desolada. )JY si suelto bestias feroces por la tierra, y la asolan, y llega a quedar desolada de modo que no haya quien pueda pasar a causa de las fieras, -Jsi en ella hubiera estos tres varones: Noé, Dan’el y Job, ellos, por su justicia, librarían únicamente sus propias almas, dice Adonay YHVH.\ 1J Hijo de hombre, cuando una tierra peque contra mí rebelándose pérfidamente, y Yo extienda mi mano sobre ella, y le quebrante el sustento del pan, y envíe en ella hambre, y corte de ella a hombres y bestias,.WJ Vino a mí palabra de YHVH, diciendo:+OJ para que la casa de Israel no se aparte más de mí, ni se contaminen más con sus transgresiones, y me sean por pueblo, y Yo les sea por Dios, dice Adonay YHVH.kOJ Y sobrellevarán su iniquidad. La iniquidad del profeta será como la iniquidad del que consulta,H J Y si el profeta se deja seducir y habla cualquier cosa, será porque Yo, YHVH, hice engañar al tal profeta; y extenderé mi mano contra él, y lo destruiré de en medio de mi pueblo Israel.5cJY pondré mi rostro contra tal hombre, y haré de él señal y proverbio para que sirva de escarmiento, y lo cortaré de en medio de mi pueblo, y sabréis que Yo soy YHVH.<qJPorque cualquiera de la casa de Israel, y de los extranjeros que habitan en Israel, que se haya apartado de andar en pos de mí, y haya erigido ídolos en su corazón, y puesto delante de su rostro el tropiezo de su iniquidad, y venga al profeta a preguntar por mí, Yo, YHVH, le responderé por mí mismo.&EJPor tanto, di a la casa de Israel: Así dice Adonay YHVH: ¡Volveos, y convertíos de vuestros ídolos, y apartad el rostro de todas vuestras abominaciones!Ja fin de prender a la casa de Israel en su mismo corazón, ya que todos ellos se han separado de mí a causa de sus ídolos.3JHáblales, por tanto, y diles: Así dice Adonay YHVH: Cualquier hombre de la casa de Israel que haya erigido ídolos en su corazón, y puesto el tropiezo de su iniquidad delante de sí mismo, y venga al profeta, Yo, YHVH, le responderé conforme a la multitud de sus ídolos,B}JHijo de hombre, estos hombres han erigido sus ídolos en su corazón, y ponen el tropiezo de su iniquidad delante de sí mismos. ¿Permitiré en manera alguna ser consultado por ellos?0~[JY vino a mí palabra de YHVH, diciendo:Y} -JSe me presentaron algunos de los ancianos de Israel, y se sentaron frente a mí.|-J Por tanto, no veréis más visiones vanas, ni practicaréis más adivinación; libraré a mi pueblo de vuestra mano, y sabréis que Yo soy YHVH."{=J Porque con mentiras entristecisteis el corazón del justo, al cual Yo no entristecí, porque fortalecisteis al impío, y lo animasteis en su mal camino. ~x}|||C{zz]z,yxx{x wvvSuuGtts{rqqq'pp onmm_lkkkkjiiAA @??(>==`<[+Qkj } . V kA{2*"J En su lamento entonarán cantos fúnebres por ti, Y se lamentarán por ti, diciendo: ¿Quién como Tiro, fortificada en medio del mar?~!uJSe raerán los cabellos por ti, Se ceñirán de cilicio, y con amargura de alma Endecharán endechas amargas por ti,~ uJSe escucharán sus voces, Llorando amargamente por ti, Polvo se echarán en sus cabezas, Y se revolcarán en ceniza;{JY todos los que empuñan el remo, Y marineros, y timoneles del mar todos Saltaron de sus naves para quedarse en tierra.EJAl grito estrepitoso de tus marineros Las costas temblaron,{JCon tus riquezas, bienes y mercaderías, Con tus remeros, timoneles y calafates, Con todos los mercaderes de tu tráfico. Y todos los hombres de guerra, Y toda aquella gente en medio tuyo, Cayó en medio de los mares en el día de tu destrucción.wgJTus remeros te conducían entre las vastas aguas, Hasta que, en medio de los mares, te desmanteló el solano,  JLas naves de Tarsis eran en tu mercado como largas caravanas, y así extremaste tus riquezas y opulencia en medio de los mares.2]JTraficaban contigo en tejidos finos, en mantos de azul y bordados, y en cajas de ropas preciosas, liados con cuerdas y bien asegurados; en todo esto traficaban contigo.fEJHarán, Cane, Edén, y los mercaderes de Sabá, de Asiria y de Quilmad, contrataban contigo.;oJLos mercaderes de Sabá y de Raama traficaban contigo; venían a tus mercados con el más apreciado bálsamo, y toda clase de piedras preciosas y oro daban por tus mercaderías.)JAun Arabia y todos los príncipes de Cedar se hallaban bajo la dependencia de tu comercio, traficando en corderos, carneros y machos cabríos.J JDedán comerciaba contigo en paños preciosos para las carrozas. JDan y el errante Javán venían a tus ferias, para traficar en tu mercado con hierro labrado, mirra destilada y caña aromática.7JA causa de tus muchos productos, Damasco traficaba contigo, por la opulencia de toda riqueza, negociaba con el vino de Helbón y la más blanca lana.7JTambién Judá y la tierra de Israel traficaba contigo, dándote por tus mercaderías el trigo de Minit y de Panag, y la miel, el aceite y la resina.3_JPor la abundancia de tus productos, Edom venía a tus mercados y traficaba contigo con perlas y con púrpura, con vestidos bordados y linos finos, con corales y rubíes.3_JLos hijos de Dedán traficaban contigo, y muchas islas se hallaban bajo la dependencia de tu comercio, y te traían como tributo colmillos de marfil y maderas de ébano.hIJLos de la casa de Togarmá cambiaban tus mercaderías por caballos de tiro, de silla, y mulos.oWJ Javán, Tubal y Mesec traficaban contigo; en esclavos y objetos de bronce traficaban en tus mercados.J Por la opulencia de todas tus riquezas, traficaba Tarsis contigo, traficaba en tus mercados plata, hierro, estaño y plomo.? wJ Los hombres de Arvad y Jelec guarnecían tus muros en derredor, y los de Gamadim estaban en tus baluartes, y colgaban sus escudos alrededor de tus muros perfeccionando tu hermosura. -J Persas, los de Lud y los de Fut servían en tu ejército Como guerreros tuyos, Escudos y yelmos en ti se suspendían Y te engalanaban con ellos. J Los ancianos de Gebal y sus más hábiles obreros calafateaban tus junturas. Todos los navíos del mar y sus marinos traficaban contigo.| qJLos moradores de Sidón y de Arvad fueron tus remeros; Tus expertos, oh Tiro, estaban en ti, y eran tus timoneles. JTu velamen, de lino recamado de Egipto, Para que te sirviera de estandarte; De azul y púrpura de las costas de Elisa era tu pabellón.}JCon robles de Basán hicieron tus remos, Tu cubierta, con madera de boj de las costas de Quitim, Incrustadas con marfil;pYJCon cipreses de Senir armaron tu maderaje, Escogieron un cedro del Líbano y alzaron el mástil en ti;U#JTus predios eran el corazón del mar; Tus armadores completaron tu belleza,#?Jdi: ¡Oh Tiro!, princesa de los puertos, Mercado de muchos pueblos costeros: Así dice Adonay YHVH: Tiro, tú te has dicho: Yo soy perfecta en hermosura.:oJTú, hijo de hombre, levanta endechas sobre Tiro.- WJVino a mí palabra de YHVH, diciendo:xiJTe convertiré en espanto, y dejarás de ser. Serás buscada, pero nunca más serás hallada, dice Adonay YHVH(IJY te hundiré con los que descienden al sepulcro, a gentes de tiempos remotos, y te pondré en las profundidades de la tierra, entre las ruinas de la antigüedad, con los que descienden al sepulcro, para que nunca más seas poblada, pero Yo pondré gloria en la tierra de los vivientes.9kJPorque así dice Adonay YHVH: Yo te convertiré en ciudad asolada, Como las ciudades que ya no se habitan, haré que el océano suba sobre ti, y las muchas aguas te cubrirán.nUJAhora, las islas tiemblan ante el día de tu caída, Las costas marinas se aterrarán al ver tu fin.^~5JLevantarán endechas sobre ti, y dirán de ti: ¡Cómo sucumbió la ciudad tan alabada! Poblada por gente de los mares Poderosa en el mar, ella junto con sus moradores, Impusieron su terror a cuantos la rodeaban.h}IJBajarán de sus tronos todos los príncipes marinos, se despojarán sus mantos, y se quitarán sus ropas bordadas; se vestirán de espanto y, sentados en el suelo, se estremecerán consternados, horrorizados a causa de ti.6|eJAsí dice Adonay YHVH a Tiro: ¿No se estremecerán las islas ante el estruendo de tu caída, con el lamento de tus alanceados y el degüello de tus víctimas dentro de ti?{JTe pondré como una peña lisa y serás tendedero de redes, Y nunca más serás edificada, Porque Yo YHVH he hablado, dice Adonay YHVH.`z9J Haré cesar el estrépito de tus canciones, Y no se oirá más el son de tus cítaras.EyJ Robarán tus riquezas y saquearán tus mercaderías, Arruinarán tus muros, Destruirán tus casas más preciosas, Y pondrán tus piedras, tu madera y hasta tu polvo en medio de las aguas.x%J Con los cascos de sus caballos hollará todas tus calles, Y a tu pueblo matará a filo de cuchillo, Y tus fuertes columnas caerán a tierra._w7J Te envolverá la polvareda de sus escuadrones de caballería, Y tus muros temblarán por el estruendo de su caballería y el rodar de los carros, Cuando entre por tus puertas como se entra en ciudad desportillada.OvJ Batirá tus murallas con arietes, y con hachas destruirá tus torres.u)JMatará a espada a tus hijas en el campo, Armará contra ti torres de asedio, Levantará contra ti baluartes, y afirmará su escudo contra ti.=tsJPorque, dice Adonay YHVH, he aquí traigo del norte contra Tiro a Nabucodonosor rey de Babilonia, rey de reyes, con caballos, carros y jinetes, y un ejército de numerosas tropas.PsJSus poblados del campo, pasados a cuchillo, Y sabrán que Yo soy YHVH.zrmJSerá tendedero de redes en medio del mar, Porque Yo he hablado, dice Adonay YHVH. Será botín de las naciones, q JDestruirán las murallas de Tiro, Derribarán sus baluartes, barreré de ella hasta su polvo, Y la dejaré como una peña lisa.pJAsí dice Adonay YHVH: ¡Heme aquí contra ti, oh Tiro! Como el mar levanta sus olas, Así Yo levanto contra ti a pueblos numerosos.o7JHijo de hombre, por cuanto Tiro ha dicho de Jerusalem: ¡Bravo! ¡Rota está la puerta de los pueblos! ¡Ha caído en mi poder! ¡En ella me cebaré!sn aJEn el año decimoprimero, en el día primero del mes, aconteció que vino a mí palabra de YHVH, diciendo: m JY ejecutaré en ellos una gran venganza, con airadas reprensiones, y sabrán que Yo soy YHVH, cuando tome mi venganza en ellos.l1Jasí dice YHVH: He aquí Yo extiendo mi mano contra los filisteos, y cortaré a los cereteos, y destruiré el resto que queda en la costa del mar. kJAsí dice Adonay YHVH: Por cuanto los filisteos actuaron vengativamente, y aniquilaron con saña a causa de la antigua hostilidad,6jeJY descargaré mi venganza sobre Edom por medio de mi pueblo Israel, y harán en Edom según mi ira y conforme a mi indignación, y conocerán mi venganza, dice Adonay YHVH.*iMJ así dice Adonay YHVH: Yo extenderé mi mano sobre Edom, y cortaré de ella hombres y bestias, y la asolaré desde Teman hasta Dedán, donde caerán a cuchillo.h}J Así dice Adonay YHVH: Por lo que hizo Edom, vengándose cruelmente de la casa de Judá y ofendiéndoles en gran manera,=guJ y Yo juzgaré sobre Moab, y sabrán que Yo soy YHVH.,fQJ Y junto con los hijos de Amón se las daré por posesión a los hijos del oriente, a fin de que los hijos de Amón no vuelvan a ser recordados entre las naciones,eJ Por tanto, Yo abro el flanco de Moab desde sus ciudades fronterizas hasta las tierras deseables de Betjesimot, Baal-meón y Quiriataim.udcJAsí dice Adonay YHVH: Por cuanto Moab y Seir dijeron: ¡La casa de Judá es como todos los demás pueblos!LcJYo extenderé mi mano contra ti y te daré como despojo a las naciones; te haré cortar de entre los pueblos, extirpar de entre las naciones y exterminar de la tierra, y sabrás que Yo soy YHVH.b)JPorque así dice Adonay YHVH: Por el palmoteo de tus manos y el bailoteo de tus pies, y por tu regocijo desdeñoso contra la tierra de Israel,{aoJY haré de Rabá un establo de camellos, y a los hijos de Amón por majada de ovejas, y sabréis que Yo soy YHVH.-`SJYo te entrego en posesión a los hijos del oriente, quienes asentarán sus campamentos y pondrán sus moradas en ti, y comerán tus sementeras y beberán tu leche.{_oJY dirás a los hijos de Amón: Oíd palabra de Adonay YHVH. Así dice Adonay YHVH: Por cuanto cuando mi Santuario estaba siendo profanado y la tierra de Israel era asolada y la casa de Judá era llevada en cautiverio, dijiste: ¡Qué bueno!,Z^-JHijo de hombre, pon tu rostro hacia los hijos de Amón y profetiza contra ellos.-] WJVino a mí palabra de YHVH, diciendo:\7JEn aquel día se abrirá tu boca para hablar con el fugitivo, y hablarás y no estarás más mudo y les serás por señal, y sabrán que Yo soy YHVH.a[;JEn aquel día un fugitivo llegará a ti para comunicar la noticia a tus propios oídos.=ZsJY tú, hijo de hombre, no estarás en el día que les arrebate su fortaleza, el gozo de su gloria, el deleite de sus ojos y el anhelo de sus almas, y también a sus hijos e hijas.Y3JEzequiel os será por señal. Conforme a todo lo que él hizo, así haréis vosotros. Cuando esto ocurra, entonces sabréis que Yo soy Adonay YHVH.SXJvuestros turbantes estarán en vuestras cabezas y vuestro calzado en vuestros pies. No endecharéis ni lloraréis, sino que desfalleceréis en vuestras iniquidades, y gemiréis mirándoos unos a otros.iWKJEntonces haréis lo que yo he hecho: no os cubriréis vuestro labio, ni comeréis pan de duelo,jVMJdi a la casa de Israel: Así dice Adonay YHVH: He aquí, profanaré mi Santuario, gloria de vuestro poder, deseo de vuestros ojos, y anhelo de vuestra alma; y vuestros hijos y vuestras hijas que dejasteis caerán a cuchillo.BUJY les contesté: La palabra de YHVH vino a mí, diciendo:dTAJY el pueblo me decía: ¿No nos dirás que significan para nosotros estas cosas que haces?vSeJHablé pues al pueblo por la mañana, y a la tarde murió mi mujer, y a la mañana hice como me fue mandado.R3JReprime el suspirar, no hagas luto de mortuorios, átate el turbante y ponte el calzado en tus pies, y no te cubras el labio ni comas pan de duelo.QyJHijo de hombre, he aquí Yo te quito de golpe el deleite de tus ojos. No endeches, ni llores, ni corran tus lágrimas..PWJVino a mí palabra de YHVH, diciendo:AO{JYo, YHVH, he hablado. Ello ocurrirá y Yo lo cumpliré. No retrocederé ni me compadeceré ni desistiré. Te juzgarán conforme a tus caminos y conforme a tus obras, dice Adonay YHVH.=NsJ En tu inmundicia hay infamia, porque intenté limpiarte, pero no quisiste ser limpia de tu inmundicia. ¡Pues no serás limpia, hasta que Yo haya desahogado en ti mi indignación!XM)J Pero vano es el esfuerzo, pues ni con el fuego suelta de sí su mucho verdín.L!J ¡Quédese vacía sobre las ascuas, para que el cobre se recaliente Y se ponga al rojo vivo Y su roña se derrita Y su verdín se consuma!KJ ¡Amontónese la leña, inflámese el fuego, Cuézase la carne y es pésese el caldo, Hasta que los huesos estén calcinados!sJ_J Por tanto, así dice Adonay YHVH: ¡Ay de la ciudad sanguinaria! Yo mismo aumentaré el montón de leña!|IqJPara indignarme, para vengarme, Yo también he puesto en roca desnuda la sangre que derramó, Y no será cubierta.HJPorque su sangre está dentro de ella, Vertida sobre la roca desnuda, Y no la derramó sobre la tierra para que la cubriera el polvo.CGJPues así dice Adonay YHVH: ¡Ay de la ciudad sanguinaria, de la olla cuya inmundicia está adentro, Cuyo verdín no sale de ella! Saca pues trozo a trozo, Y no eches suerte sobre ella.tFaJToma lo mejor del rebaño, Apila debajo la leña y haz que hier-va bien, Cocina sus huesos dentro de ella.~EuJEcha en ella los trozos que le pertenecen: Trozos selectos, la pierna y la espaldilla, Llénala de huesos escogidos.DJProfiere pues una parábola a la casa rebelde, y diles: Así dice Adonay YHVH: ¡Pon la olla, sí, ponla, y también echa agua en ella!CwJHijo de hombre, escribe la fecha de este día, pues en este mismo día el rey de Babilonia se lanza contra Jerusalem.mB UJEn el año noveno, en el mes décimo, a los diez días del mes, vino a mí palabra de YHVH diciendo:A5J1Y recompensarán vuestra execrable lascivia sobre vosotras, y cargaréis con los pecados de vuestras idolatrías, y sabréis que Yo soy Adonay YHVH."@=J0Así haré cesar tan execrable lascivia de esta tierra, y todas las mujeres escarmentarán, de modo que no harán conforme a vuestra execrable lascivia.?%J/Las turbas las lapidarán con piedras y las tajarán con sus espadas. Matarán a sus hijos y a sus hijas, y consumirán sus casas con fuego.{>oJ.Por lo que, así dice Adonay YHVH: ¡Convóquense turbas contra ellas, y sean entregadas al espanto y al pillaje!=7J-Pero los justos las juzgarán por la ley de las adúlteras y por la ley de las que derraman sangre, porque son adúlteras, y en sus manos hay sangre.< J,Porque la vienen a buscar como quien busca a la prostituta. Así vienen a buscar a estas depravadas mujeres Ahola y a Aholiba.f;EJ+Dije de la consumida en adulterios: ¿Continuarán explotándola como prostituta … y ella?N:J*Se oía allí el rumor de una multitud que se solazaba con ella. Eran muchos varones, ebrios traídos del desierto, que ponían brazaletes en sus brazos y hermosas coronas en las cabezas de ambas.9J)Te recostabas en un diván ostentoso, ante el cual había una mesa preparada, y sobre ella colocabas mi incienso y mi óleo.:8mJ(También mandaste recado a hombres que venían de lejos, les mandabas mensajero y venían en seguida. Por amor a ellos te lavabas, pintabas tus ojos y te ataviabas con adornos.-7SJ'porque después de haber degollado a sus hijos ante sus ídolos, en aquel mismo día entraron en mi Santuario para profanarlo. ¡Eso es lo que hicieron en mi Casa!n6UJ&Y me hicieron también esto: en ese mismo día contaminaron mi Santuario y profanaron mis shabbatot,-5SJ%Porque han adulterado, y hay sangre en sus manos, y han fornicado con sus ídolos, y aun a sus hijos que me parieron, los quemaron haciéndolos pasar por el fuego.}4sJ$Y me dijo YHVH: Hijo de hombre, ¿no has de juzgar tú a Ahola y a Aholiba? Entonces declárales sus abominaciones.3+J#Por ende, así dice Adonay YHVH: Ya que te has olvidado de mí y me has dado la espalda, ¡carga tú misma con tu lascivia y tus fornicaciones! 2J"Sí, tú lo apurarás hasta el fondo, y lamerás las heces, y te despedazarás tus pechos, porque Yo he hablado, dice Adonay YHVH.z1mJ!De la embriaguez del dolor estarás llena. ¡Cáliz de asombro y desolación es el cáliz de tu hermana Samaria!0J Así dice Adonay YHVH: Beberás el hondo y ancho cáliz de tu hermana. Las naciones se burlarán de ti y te escarnecerán.^/5JPorque anduviste en el camino de tu hermana, Yo, pues, pondré su cáliz en tu mano.{.oJEstas cosas se harán contigo porque fornicaste en pos de las naciones, y porque te contaminaste con sus ídolos.]-3Jlos cuales te tratarán con odio, y te quitarán todo el fruto de tu labor, y te dejarán desnuda y sin nada, y quedará al descubierto la inmundicia de tus fornicaciones, y de tu lujuria, y de tu prostitución.,JPorque así dice Adonay YHVH: He aquí, te entrego en mano de los que tú aborreces, en mano de quienes está desaficionada tu alma,+/JAsí haré que cese tu lujuria y tus prostituciones traídas de Egipto, de modo que no alces más tus ojos a ellos ni te acuerdes más de Egipto.Z*-JTe despojarán de tus vestidos y te quitarán todos los adornos de tu hermosura.e)CJPondré mi celo contra ti, y procederán contigo con furor, y te sacarán la nariz y las orejas, y tu posteridad caerá a cuchillo. Te arrebatarán a tus hijos y a tus hijas, y tu remanente será consumido por el fuego.N(JVendrán contra ti con ejércitos y carros, y multitud de pueblos. Se pondrán en formación contra ti con escudos y paveses y yelmos, y Yo les encargaré que te juzguen conforme a sus costumbres.Z'-JLos de Babilonia y todos los caldeos, los de Pecod, Soa y Coa, y todos los de Asiria con ellos. Jóvenes codiciables, gobernadores y sátrapas, nobles, y varones de renombre, montando en corceles todos ellos.*&MJPor tanto, Aholiba, así dice Adonay YHVH: He aquí que Yo excito a tus amantes contra ti, de los que te desaficionaste, y los traigo contra ti de todas partes:%JAsí repetiste la execrable lascivia de tu juventud, Cuando los egipcios acariciaban tus pezones, Y apretujaban tus pechos de doncella.^$5JArdió en deseo por sus amantes, Que tienen falo de burros y eyaculan como caballos.#JPero ella multiplicó sus fornicaciones, Trajo en memoria los días de su juventud, En los cuales había fornicado en Egipto.0"YJAsí hizo patentes sus fornicaciones y descubrió su desnudez, Por lo cual Yo también me desaficioné de ella, Como ya mi alma se había desaficionado de su hermana.%!CJSe llegaron a ella los babilonios en su lecho de amores, La contaminaron con sus fornicaciones, Pero una vez amancillada, Su alma se desaficionó de ellos.Q JSe enamoró de ellos a primera vista, Y les envió mensajeros a Caldea."=JCeñidos los lomos con talabartes y tiaras de colores en sus cabezas, Todos con facha de capitanes, Retrato fiel de los babilonios, naturales de Caldea.|qJY aumentó sus fornicaciones: Vio grabados de varones en las paredes, Imágenes de caldeos pintadas en bermellón,LJ Y observé cómo se contaminaba: Las dos iban por el mismo camino..UJ Se enamoró de los hijos de Asiria, gobernadores y sátrapas, Guerreros vestidos espléndidamente, Jinetes que montaban a caballo, Todos ellos mancebos codiciables.pYJ Aholiba, su hermana, que lo vio, enloqueció de lujuria más que ella, Y fornicó más que su hermana./WJ Ellos desnudaron sus vergüenzas, Le arrebataron sus hijos e hijas, Y a ella la mataron a espada, Y fue famosa entre las mujeres, Por la sentencia en ella ejecutada.zmJ Por lo cual la entregué en mano de sus amantes, En mano de los hijos de Asiria, de quienes se había enamorado.(IJPero no dejó de fornicar con los egipcios, Que en su juventud se habían acostado con ella Acariciando sus pezones virginales y vertiendo en ella su lujuria.-JA ellos les brindó sus prostituciones, Los más escogidos hijos de Asiria, Mancillándose con todos los ídolos de quienes se había enamorado.JGuerreros vestidos de púrpura, gobernadores y sátrapas, Mancebos codiciables todos ellos, jinetes que montaban corceles.W'JAhola, siendo mía, se prostituyó enamorándose de sus amantes, los asirios,?wJAhola se llamaba la mayor y Aholiba era su hermana. Después llegaron a ser mías, y dieron a luz hijos e hijas. Por lo que hace a sus nombres: Samaria es Ahola y Jerusalem Aholiba.JY se prostituyeron en Egipto: En su juventud fornicaron. Allí se dejaron apretujar los pechos, Allí acariciaron sus pezones virginales.DJHijo de hombre, hubo dos mujeres, hijas de la misma madre,- WJVino a mí palabra de YHVH, diciendo: 9JPor tanto, derramé sobre ellos mi ira. Los he consumido con el ardor de mi ira. He hecho recaer sus caminos sobre su propia cabeza, dice Adonay YHVH.5cJBusqué entre ellos un hombre que levantara un vallado y que se pusiera en la brecha delante de mí, a favor de la tierra, para que Yo no la destruyera, pero no lo hallé.JEl pueblo de la tierra ha oprimido, ha robado, ha hecho violencia al pobre y al necesitado y ha extorsionado al extranjero.' GJSus profetas revocaban con lodo suelto, profetizándoles vanidad y adivinándoles mentira. Les decían: Así dice Adonay YHVH, cuando YHVH no había hablado. 7JSus príncipes en medio de ella son como lobos que arrebatan la presa, derramando sangre y destruyendo almas, a fin de obtener ganancias deshonestas. +JSus sacerdotes hacen violencia a mi Ley y contaminaron mis cosas santas. No hicieron diferencia entre lo santo y lo profano, y no enseñaron la diferencia entre lo puro y lo impuro, ocultando sus ojos de mis shabbatot, y así Yo llegué a ser profanado en medio de ellos.O JHay conjura de sus profetas dentro de ella, como león rugiente que arrebata presa. Devoraron almas, arrebataron riquezas y cosas preciosas, y multiplicaron dentro de ella el número de sus viudas._ 7JHijo de hombre, di a ella: Eres tierra no limpiada ni llovida en el día de mi furor..WJVino a mí palabra de YHVH, diciendo:JComo la plata se funde en el crisol, así seréis fundidos en medio de él, y sabréis que Yo, YHVH, he derramado mi ira sobre vosotros.r]JSí, os juntaré y soplaré sobre vosotros con el fuego de mi ira, y seréis derretidos en medio de él.[/JY como reúnen la plata y el bronce, y el hierro y el plomo y el estaño en medio del horno, y soplan fuego sobre él para fundirlos, así os reuniré en mi ira y en mi indignación, y soplaré, y os fundiré.1JPor tanto, así dice Adonay YHVH: Por cuanto todos os habéis convertido en escoria, por tanto, he aquí que Yo os reuniré en medio de Jerusalem.3_JHijo de hombre, la casa de Israel se me ha convertido en escoria. En medio del crisol todos ellos se han convertido en bronce, estaño, hierro y plomo: ¡plata falseada!.WJVino a mí palabra de YHVH, diciendo:[/JPor ti misma serás degradada a vista de las naciones, y sabrás que Yo soy YHVH.q[JTe dispersaré entre los pueblos y te esparciré entre las naciones, y haré que tu inmundicia fenezca.~uJ¿Estará firme tu corazón o serán fuertes tus manos en el día de pasar cuenta? Yo, YHVH, he hablado, y lo haré.k~OJ Pero mira, Yo bato palmas por el lucro injusto que haces, y por la sangre derramada dentro de ti.E}J En ti se admite el soborno para derramar sangre. Prestas a usura, te lucras con ganancias mal habidas, defraudas con violencia a tu prójimo, y a mí me tienes olvidado, dice Adonay YHVH.|5J En ti cada uno cometió abominación con la mujer de su prójimo, y cada uno mancilló a su nuera, y cada uno violó a su hermana, hija de su padre.m{SJ En ti se descubre la desnudez del padre, y en ti hay quien violenta a la mujer durante su menstruo.z J En ti hay hombres que calumnian para derramar sangre, en ti van a comer a los lugares altos, y en ti se cometen perversidades.>ywJMenosprecias mis Santuarios y profanas mis shabbatot.yxkJEn ti despojan al padre y a la madre, en ti atropellan al extranjero, en ti explotan al huérfano y a la viuda.`w9JMira, los príncipes de Israel, cada uno en su poder, derraman en ti sangre a porfía.xviJLas que están cerca y las que están lejos se burlarán de ti, famosa por tu impureza, y llena de confusión.zumJPor la sangre que derramaste has pecado, y con los ídolos que te has hecho te has contaminado; has precipitado tu hora, y se avecina el fin de tu existencia. Por eso te convierto en escarnio de los pueblos y en burla de todas las naciones.t1JDile, pues: Así dice Adonay YHVH: ¡Oh ciudad que marcha a su fin derramando sangre dentro de sí, y que se ha contaminado fabricándose ídolos!sJY tú, hijo de hombre, ¿no querrás juzgar tú, juzgar tú mismo a la ciudad sanguinaria? ¡Denuncia entonces todas sus abominaciones!-r WJVino a mí palabra de YHVH, diciendo:qJ Serás pasto del fuego, Y tu sangre empapará tu propia tierra, Y no habrá más memoria de ti, porque Yo, YHVH, he hablado.(pIJDerramaré mi ira sobre ti, Y soplaré contra ti con el fuego de mi indignación, y te entregaré en mano de hombres temerarios, Artesanos de la destrucción.ro]J¿La volveré a su vaina? En el mismo lugar donde fuiste forjada, En tu tierra natal, allí te juzgaré.*nMJDe ti, en visiones falsas, adivinan mentiras. ¡Aplíquente al cuello de los inicuos sentenciados a muerte, Cuyo día ha llegado en el tiempo del castigo final!bm=JY tú, hijo de hombre, profetiza y di: Así dice Adonay YHVH contra los hijos de Amón y contra sus ultrajes. Diles: ¡Espada, espada! ¡Desenvainada estás para la matanza, Bruñida, para centellear en el degüello!l!J¡A ruina, a ruina, a ruina la reduciré! Y no existirá más hasta que venga aquél a quien corresponde el juicio, a quien lo entregaré. k Jasí dice Adonay YHVH: ¡Quítese la mitra y depóngase la corona! ¡No sea más así! ¡Exáltese lo bajo y humíllese lo alto!mjSJY tú, ¡oh profano e impío príncipe de Israel!, cuyo día ha llegado, la hora del castigo final,oiWJPor tanto, así dice Adonay YHVH: Porque os denuncian vuestras culpas, y se descubren vuestras rebeliones, y en todos vuestros hechos se hacen patentes vuestros pecados, y porque estáis procesados, seréis entregados en su mano. hJPero a ellos les pareció falsa la adivinación, porque les habían jurado ser vasallos; pero él los acusará, y serán atrapados.Ug#Jya tiene la suerte en su diestra: ¡A Jerusalem! ¡Al ataque; a vocear para el degüello y a gritar para la guerra; a emplazar arietes contra las puertas; a levantar terraplenes y hacer torres de asalto!Hf JPor cuanto el rey de Babilonia ha hecho alto en una encrucijada, al principio de los dos caminos, y allí usa la adivinación: sacude las flechas, consulta a sus ídolos, observa el hígado;eJSeñala la ruta para que la espada venga a Rabá de los hijos de Amón, y otra a Judá, contra Jerusalem, la fortificada.PdJTú, hijo de hombre, traza dos rutas para la espada del rey de Babilonia. Los dos saldrán del mismo país. Pon una señal para el arranque de cada ruta, que indique a la espada la ciudad adonde va..cWJVino a mí palabra de YHVH, diciendo:Ub#JYo también batiré mis palmas, Y desahogaré mi ira. Yo, YHVH, he hablado.Ua#J¡Oh, adonde quiera te vuelvas, Da estocadas a diestra y tajos a siniestra!J` JPara que desfallezca el corazón y se multipliquen las víctimas, En todas sus puertas he colocado el estrago de la espada. ¡Ay!, dispuesta está para centellear, Afilada, para que degüelle.N_JHijo de hombre, profetiza y bate palmas: ¡Duplíquese y triplíquese el furor de la espada homicida! ¡Espada para los que serán degollados! ¡Espada de gran mortandad que los tiene acorralados!^}J Ciertamente la prueba está hecha, ¿Y qué no sucederá si aun al cetro que desprecia no subsistirá? dice Adonay YHVH.C]J ¡Clama y lamenta, hijo de hombre, porque es sobre mi pueblo, Es sobre todos los príncipes de Israel. Ellos son entregados a la espada juntamente con mi pueblo. ¡Golpea pues tu muslo!y\kJ La dio a bruñir para tenerla a mano: ¡Afilada y bruñida está la espada para ponerla en mano del degollador![+J Para degollar ha sido afilada, para centellar ha sido bruñida. ¿Nos regocijaremos? Al cetro de mi hijo lo desprecia como a cualquier vara …jZMJ Hijo de hombre, profetiza, y di: Así dice Adonay YHVH; di: ¡Espada, espada afilada y bruñida!.YWJVino a mí palabra de YHVH, diciendo:X/Jy cuando te pregunten: ¿Por qué gimes? dirás: A causa de una noticia, porque viene, y hará que todo corazón desfallezca y toda mano se debilite. Todo espíritu se angustiará y toda rodilla se aflojará como el agua. He aquí viene, y será cumplido, dice Adonay YHVH.cW?JY tú, hijo de hombre, gime con quebranto de riñones, gime amargamente a vista de ellos;kVOJY toda carne sabrá que Yo, YHVH, he sacado mi espada de su vaina, y que no volverá más a ella.xUiJMi espada saldrá de su vaina contra toda carne, del sur al norte, y cortaré de ti al inocente y al culpable.T3Jy di a la tierra de Israel: Así dice YHVH: He aquí Yo estoy contra ti; sacaré mi espada de su vaina, y cortaré de ti a inocentes y a culpables.SJHijo de hombre, pon tu rostro hacia Jerusalem, y deja caer tu palabra contra los Santuarios, y profetiza contra la tierra de Israel,-R WJVino a mí palabra de YHVH, diciendo:dQAJ1Entonces dije: ¡Ah, Señor YHVH! ellos dicen de mí: ¿No profiere éste sino parábolas?HP J0Y todo mortal verá que Yo, YHVH, lo encendí. No se apagará.-OSJ/y di al bosque del Neguev: ¡Oye la palabra de YHVH! Así dice Adonay YHVH: He aquí Yo enciendo un fuego en ti, el cual consumirá todos tus árboles verdes y tus árboles secos. La llama del incendio no se apagará, y serán quemados en ella todos los rostros, desde el sur hasta el norte.NJ.Hijo de hombre, pon tu rostro hacia Teman, derrama tu palabra hacia el mediodía, profetiza contra el bosque del Neguev,°.MWJ-Vino a mí palabra de YHVH, diciendo:.LUJ,Y sabréis que Yo soy YHVH, cuando os trate como exige mi Nombre, no según vuestros malos caminos ni vuestras obras perversas, oh casa de Israel, dice Adonay YHVH.BK}J+Y allí os acordaréis de vuestros caminos, y de todos vuestros hechos en que os contaminasteis, y os aborreceréis a vosotros mismos a causa de todos vuestros pecados que cometisteis.J3J*Y sabréis que Yo soy YHVH, cuando os haya traído a la tierra de Israel; tierra por la cual alcé mi mano jurando que la daría a vuestros padres.aI;J)Y cuando os haya sacado de entre los pueblos y congregado de entre las naciones en que estáis esparcidos, os aceptaré como aroma que aplaca, y mi santidad será reflejada en vosotros ante los ojos de las naciones. ]~~C}}||&{{'zzyxxx[wvyuugtsrrFrqpp?onmm,lkk j&ii hhg4fee%dcc>ba``(__^^^v]]M\\ [ZZcYXXWWdVVqUUUTSS:RRQ2PP/OO>=E<<:;;=:99y88d77+654362t1A00..J--j,,4+*))R('&%$$#""l!!!  nW,Vn=OA l !  #hw)7"f=J#Porque, movido por un viejo rencor, entregaste a los hijos de Israel al poder de la espada en tiempo de su aflicción, en tiempo extremadamente adverso.ae;J#Convertiré en escombros tus ciudades, Y quedarás desolado, Y sabrás que Yo soy YHVH.d#J#Y dile: Así dice Adonay YHVH: ¡Oh monte Seir, Yo estoy contra ti! Extenderé mi mano contra ti, Y te convertiré en un desierto desolado;Wc'J#Hijo de hombre, pon tu rostro hacia el monte de Seir, Y profetiza contra él,-b WJ#Vino a mí palabra de YHVH, diciendo:oaWJ"Y vosotras ovejas mías, ovejas de mi rebaño, hombres sois, y Yo soy vuestro Dios, dice Adonay YHVH.{`oJ"Y sabrán que Yo, YHVH su Dios, estoy con ellos, y que ellos, la casa de Israel, son mi pueblo, dice Adonay YHVH."_=J"Y Yo levantaré para ellas un plantío de renombre, y no serán ya más consumidas de hambre en la tierra, ni llevarán más la afrenta de las naciones."^=J"No volverán a ser despojo de las naciones, ni las fieras de la tierra las devorarán, sino que habitarán con seguridad, y no habrá quien las espante.l]QJ"El árbol del campo dará su fruto, y la tierra dará su fruto, y estarán seguras en su tierra, y sabrán que Yo soy YHVH, cuando rompa las coyundas de su yugo, y las haya librado de mano de aquellos que se servían de ellas.\-J"Y haré que ellas y los alrededores de mi collado sean una bendición, y haré descender la lluvia en su tiempo, y serán lluvias de bendición.'[GJ"Estableceré con ellas un pacto de paz, y haré que no haya más bestias malas en la tierra, y habitarán seguras en el desierto, y dormirán en los bosques.lZQJ"Y Yo, YHVH, les seré por Dios, y mi siervo David por príncipe entre ellas. Yo, YHVH, he hablado.YyJ"Y levantaré sobre ellas a un pastor, y él las apacentará: a mi siervo David, él las apacentará y será su pastor.iXKJ"Por tanto Yo salvaré a mis ovejas, y no serán más una presa, y juzgaré entre oveja y oveja.W%J"Porque con el flanco y la espalda empujáis, y con vuestros cuernos acometéis a todas las débiles, hasta que las habéis dispersado fuera.mVSJ"Por tanto, así dice Adonay YHVH: He aquí Yo mismo juzgaré entre la oveja gorda y la oveja flaca.aU;J"¿Y tienen mis ovejas que comer lo pisado, y beber lo enturbiado con vuestras pezuñas?aT;J"¿Es poca cosa para vosotros el haberos alimentado con buenos pastos, para que también pisoteéis el resto de vuestros pastos? ¿Y que habiendo bebido las aguas claras, enturbiéis con vuestras pezuñas el residuo?SJ"En cuanto a ti, rebaño mío, así dice Adonay YHVH: He aquí Yo juzgo entre oveja y oveja, entre carneros y machos cabríos.J!Entonces sabrán que Yo soy YHVH, cuando convierta la tierra en desolación y desierto, por todas las abominaciones que han cometido./=WJ!Convertiré la tierra en desierto y en desolación, y cesará la soberbia de su poderío, y los montes de Israel serán asolados hasta que no haya quien pueda pasar.<J!Les dirás así: Esto dice Adonay YHVH: Vivo Yo, que los que están en aquellas ruinas de seguro caerán a espada, y al que está en campo abierto lo entregaré a las fieras para que lo devoren, y los que están en las fortalezas y en las cuevas morirán de peste.;-J!Confiáis en vuestra espada, cometéis abominación, cada uno de vosotros mancilla a la mujer de su prójimo, ¿y vosotros poseeréis la tierra?):KJ!Por tanto, diles: Así dice Adonay YHVH: Coméis con la sangre, alzáis vuestros ojos a vuestros ídolos, derramáis sangre, ¿y vosotros poseeréis la tierra?h9IJ!Hijo de hombre, los que habitan entre aquellas ruinas en la tierra de Israel andan diciendo: Si Abraham, que era uno solo, llegó a poseer la tierra, ¡cuánto más nosotros, que somos muchos, habremos de poseer la tierra!08[J!Y vino a mí palabra de YHVH, diciendo:O7J!Esa tarde, antes de llegar el fugitivo, la mano de YHVH había estado sobre mí y había abierto mi boca antes que él llegara a la mañana siguiente, y, abierta mi boca, ya no estuve más callado.X6)J!En el año decimosegundo de nuestro cautiverio, en el mes décimo, a los cinco días del mes, aconteció que vino a mí uno que había escapado de Jerusalem, el cual decía: ¡La ciudad ha sido conquistada!5J!Sin embargo decís: No es recto el proceder de Adonay. ¡Oh casa de Israel, Yo os juzgaré a cada uno conforme a sus caminos!n4UJ!y si el impío se aparta de su impiedad, y actúa según el derecho y la justicia, vivirá por ello.S3J!Si el justo se aparta de su justicia, y hace iniquidad, morirá por ello;2J!Entonces dirán los hijos de tu pueblo: ¡No es recto el proceder de Adonay! Pero el que no es recto es el camino de ellos.1{J!Ninguno de los pecados que había cometido se le recordará. Hizo según el derecho y la justicia: ciertamente vivirá.01J!si el impío restituye la prenda, devuelve lo robado, y camina en los estatutos de la vida no haciendo iniquidad, ciertamente vivirá, no morirá./J!Y cuando Yo diga al impío: De cierto morirás; si él se convierte de su pecado, y hace según el derecho y la justicia;I. J! Cuando Yo diga al justo: Ciertamente vivirás; y él confiado en su justicia llegara a hacer iniquidad, ninguna de sus justicias serán recordadas, sino que morirá por su iniquidad que hizo. -J! Y tú, oh hijo de hombre, di a los hijos de tu pueblo: La justicia del justo no lo librará el día que se rebele, y la impiedad del impío no le será estorbo el día que se vuelva de su impiedad, y el justo no podrá vivir por su justicia el día que peque.k,OJ! Diles: ¡Vivo Yo! dice Adonay YHVH, que no me complazco en la muerte del impío, sino en que el impío se vuelva de su camino y viva. ¡Volveos, volveos de vuestros malos caminos! ¿Por qué queréis morir, oh casa de Israel?Z+-J! Por consiguiente, hijo de hombre, di a la casa de Israel: Vosotros habláis diciendo: Nuestras rebeliones y nuestros pecados están sobre nosotros, y en ellos estamos desfalleciendo. ¿Cómo, pues, viviremos?0*YJ! Pero si tú adviertes al impío para que se aparte de su mal camino, y él no se aparta de su mal camino, él morirá por su pecado, pero tú habrás librado tu alma.N)J!Cuando Yo diga al impío: ¡Impío, de cierto morirás! y tú no le adviertes de ello para que se aparte de su mal camino, el impío morirá por su pecado, pero Yo demandaré su sangre de tu mano.(7J!Asimismo es contigo, hijo de hombre. Yo te he puesto por atalaya a la casa de Israel, y oirás la palabra de mi boca, y los amonestarás de mi parte.x'iJ!Pero si el atalaya divisa la espada que avanza y no toca la trompeta, y el pueblo no se apercibe, y llega la espada y traspasa a alguno de ellos, éste será tomado por causa de su pecado, pero Yo demandaré su sangre de mano del atalaya."&=J!El sonido de la trompeta oyó, pero no se apercibió: su sangre recaerá sobre él mismo, en tanto que si se hubiera apercibido habría librado su vida.%#J!cualquiera que al oír el toque de la trompeta no se aperciba, será responsable de su propia sangre cuando la espada llegue y lo traspase.l$QJ!y él, divisando la espada que avanza sobre la tierra, da la alarma al pueblo a toque de trompeta,A#{J!Hijo de hombre, habla a los hijos de tu pueblo, y diles: Cuando Yo traiga la espada sobre la tierra, si el pueblo de la tierra escoge a un hombre de entre ellos y lo pone por atalaya,-" WJ!Vino a mí palabra de YHVH, diciendo:*!MJ Aunque Yo haya permitido su terror en la tierra de los vivientes, se le hará yacer en medio de los incircuncisos, con los pasados a cuchillo, dice Adonay YHVH. !J Faraón los verá y se consolará de la pérdida de sus tropas. Faraón y todos los de su ejército, pasados a cuchillo, dice Adonay YHVH. 9J Allí están todos los príncipes del norte y todos los sidonios, que bajaron con los degollados, avergonzados de todo el terror que causaron por su poderío, y yacen incircuncisos, con los pasados a cuchillo, y tienen que soportar su oprobio con los que descienden al sepulcro.KJ Allí está Edom, sus reyes y todos sus príncipes, que, no obstante todo su poder, yacen con los pasados a cuchillo. Yacerán con los incircuncisos, y con ellos los que descienden al sepulcro.eCJ Tú pues serás quebrantado entre los incircuncisos, y yacerás con los pasados a cuchillo..UJ Y los que son inferiores a los incircuncisos no yacerán con los poderosos que bajaron al Seol con sus armas de guerra, cuyas espadas están puestas debajo de sus cabezas, y cuyas iniquidades están sobre sus huesos, por cuanto el terror de los poderosos estaba en la tierra de los vivientes.=sJ He ahí a Mesec y Tubal y toda su multitud, con sus sepulcros en derredor, todos ellos incircuncisos, pasados a cuchillo, porque sembraron su terror en la tierra de los vivientes.NJ Le han tendido un lecho en medio de los degollados con toda la multitud. Sus sepulcros están en derredor, todos de incircuncisos, pasados a cuchillo, por el terror que habían causado en la tierra de los vivientes, pero ahora llevan su confusión con los que descienden al sepulcro. Son puestos en medio de los traspasados./WJ He ahí a Elam, con toda su multitud alrededor de su sepulcro, todos ellos caídos, pasados a cuchillo, que descendieron incircuncisos a lo más profundo de la tierra, porque sembraron su terror en la tierra de los vivientes, pero ahora llevan su confusión con los que descienden al sepulcro.b=J Sus sepulcros fueron puestos en lo más profundo de la fosa, y su gente está por los alrededores de su sepulcro; todos ellos caídos, pasados a cuchillo, los cuales sembraron el terror en la tierra de los vivientes.}J He ahí a Asiria con toda su multitud, y en derredor suyo están sus sepulcros, todos ellos caídos, pasados a cuchillo.&EJ De en medio del Seol los más fuertes de los poderosos, con sus aliados, hablarán de él: ¡Ya han bajado y yacen con los incircuncisos pasados a cuchillo!  J ¡Caerán en medio de los pasados a cuchillo! ¡Al cuchillo él es entregado! ¡Sacadlo afuera, a él y a todas sus multitudes!V%J ¿A quién superas ahora en hermosura? ¡Desciende y yace con incircuncisos!6eJ Hijo de hombre, endecha por la multitud de Egipto, Y despéñalo junto con las hijas de las naciones poderosas a lo profundo de la tierra, Con los que bajan a la sepultura.veJ En el año decimosegundo, a los quince días del mes, aconteció que la palabra de YHVH vino a mí diciendo:+J Ésta es la endecha con que la lamentarán. Las hijas de las naciones endecharán a Egipto, y toda su multitud se lamentará, dice Adonay YHVH.'GJ Cuando haga asolar la tierra de Egipto, Y el país quede despojado de todo lo que tiene, Cuando mate a todos los que en él habitan, Sabrán que Yo soy YHVH.`9J Entonces haré aclarar sus aguas, Y sus ríos correrán como aceite, Dice Adonay YHVH.!J Destruiré también todas sus bestias de sobre las muchas aguas. No las agitará más pie de hombre, Ni pezuña de bestia las enturbiará.* MJ Haré que tu multitud caiga por las espadas de los poderosos, De las más terribles naciones, Y destruirán la soberbia de Egipto, Y su multitud será deshecha.X )J Porque así dice Adonay YHVH: ¡La espada del rey de Babilonia viene sobre ti!K J Sí, al blandir ante ellos mi espada haré que se espanten de ti muchos pueblos, y que sus reyes se horroricen de ti, y temblarán sobresaltados por su propia vida en el día de tu abatimiento. !J Haré entristecer los corazones de muchos pueblos cuando lleve tus despojos entre las naciones, y se sepa en tierras que tú no conociste. J Haré que por ti se oscurezcan los astros brillantes del firmamento, Y pondré tinieblas sobre tu tierra, dice Adonay YHVH.-J Y cuando te haya extinguido, Cubriré los cielos y enlutaré sus estrellas, Cubriré el sol con nublado, Y la luna no hará resplandecer su luz.zmJ Regaré con tu sangre la tierra donde nadas, Hasta los montes, y los cauces de los torrentes se llenarán de ti.V%J Expondré tus carnes sobre los montes, Y llenaré los valles de tu carroña.=sJ Y te arrojaré sobre la tierra, Te echaré sobre la faz del campo, Y haré que se posen sobre ti todas las aves de presa de los cielos, Y de ti saciaré a las fieras de la tierra.|qJ Así dice Adonay YHVH: He aquí tiendo mi red sobre ti en compañía de muchas naciones; Te levantarán en mi red,{oJ Hijo de hombre, levanta endechas sobre Faraón rey de Egipto, y dile: Parecías el león de las naciones, pero eres un cocodrilo del Nilo. Chapoteas en las corrientes, enturbias las aguas con tus patas, Y enlodas las corrientes de los ríos.  J En el año decimosegundo, en el mes decimosegundo, el día primero del mes, aconteció que la palabra de YHVH vino a mí, diciendo:#J¿A quién te has comparado así en gloria y grandeza entre los árboles del Edén? Pero serás derribado con los árboles del Edén a la tierra de abajo. Yacerás entre los incircuncisos, con los muertos a espada. Éste es Faraón y todo su pueblo, dice Adonay YHVH.'GJEllos también descenderán con él al Seol, con los muertos a espada, los que habían sido su apoyo, los que habitaron a su sombra en medio de las naciones.5JAl estruendo de su caída hice temblar a las naciones, cuando lo hice descender al Seol con todos los que bajan a la sepultura. Entonces todos los árboles escogidos del Edén y los mejores del Líbano, todos los que beben aguas, fueron consolados en lo profundo de la tierra.h~IJAsí dice Adonay YHVH: El día que descendió al Seol, vestí de luto al Abismo, detuve sus ríos, y las grandes aguas fueron detenidas. Por él enluté al Líbano, y todos los árboles del campo desmayaron a causa de él.S}Jpara que ninguno de los árboles que crece junto a las aguas se exalte en su altura, ni eleve su copa entre las nubes, ni confíe en sí mismo por su estatura, ninguno de los que son regados con las aguas: porque todos están destinados a la muerte, a lo profundo de la tierra, entre los hijos de los hombres que bajan a la fosa.{|oJ Sobre su tronco caído se posan todas las aves del cielo, Y entre sus ramas se echan todas las bestias del campo,%{CJ y los extranjeros, los más crueles de los pueblos, lo talaron y lo tiraron, y sus ramas fueron cayendo por los montes y por todos los valles, su copa se fue desgajando por todas los barrancos de la tierra, y todos los pueblos de la tierra se retiraron de su sombra, y lo desecharon.tzaJ lo entregaré a merced del príncipe de las naciones, para que lo trate según su maldad. Lo he desechado,y5J Por tanto, así dice Adonay YHVH: Por haber exaltado su estatura, y haber erguido su cúspide hasta las nubes, y haberse ensoberbecido en su altura,fxEJ Lo hice hermoso, tupido de ramas, Lo envidiaban los árboles del Edén en el huerto de Dios.QwJLos cedros del huerto de Dios no lo sobrepasaban, Ni competían con su ramaje los cipreses, Ni los castaños igualaban su copa, Y ningún árbol en el huerto de Dios era semejante a él en hermosura.uvcJSe hizo hermoso en su grandeza por la extensión de su ramaje, Porque tenía su raíz junto a muchas aguas.0uYJEn sus ramas hacían nido todas las aves de los cielos, Y debajo de su fronda parían todas las bestias del campo, Y a su sombra habitaban todas las grandes naciones..tUJPor tanto, se encumbró su altura sobre todos los árboles del campo, Se multiplicaron sus ramas, y se extendió su ramaje Por la copiosa agua que lo hacía crecer."s=JLas aguas lo hicieron crecer, Lo enalteció el abismo enviando corrientes en torno suyo, Y haciendo pasar sus corrientes a todos los árboles del campo.ryJHe aquí el cedro del Líbano, De hermosas ramas, frondoso ramaje y elevada altura, Cuya copa destaca entre las nubes.jqMJHijo de hombre, di a Faraón rey de Egipto y a su pueblo: ¿A quién te asemejas en tu grandeza?p JEn el año decimoprimero, en el mes tercero, el día primero del mes, aconteció que vino a mí palabra de YHVH, diciendo:wogJY esparciré a los egipcios entre las naciones, y los dispersaré por las tierras, y sabrán que Yo soy YHVH.^n5JSí, fortaleceré los brazos del rey de Babilonia, y caerán los brazos de Faraón, y sabrán que Yo soy YHVH, cuando ponga mi espada en la mano del rey de Babilonia, y él la extienda contra la tierra de Egipto.@myJY fortaleceré los brazos del rey de Babilonia, y pondré mi espada en su mano, y quebraré los brazos de Faraón, y gemirá ante él con los gemidos de un hombre mortalmente herido.\l1JY esparciré a los egipcios entre las naciones, y los dispersaré por las tierras.6keJPor tanto, así dice Adonay YHVH: Heme aquí contra Faraón rey de Egipto: quebraré sus brazos, tanto el fuerte como el fracturado, y haré que la espada caiga de su mano.MjJHijo de hombre, he quebrado el brazo de Faraón rey de Egipto: no lo han vendado aplicando medicinas, ni ha sido fajado ni entablillado para que se suelde la fractura, y pueda empuñar la espada. i JEn el año decimoprimero, en el mes primero, a los siete días del mes, aconteció que la palabra de YHVH vino a mí, diciendo:GhJAsí ejecutaré juicios en Egipto, Y sabrán que Yo soy YHVH.LgJEl día será oscurecido en Tafnes, cuando Yo quebrante el cetro de Egipto, Y acabe en ella la soberbia de su poderío. Tinieblas la cubrirán, Y los moradores de sus aldeas irán en cautiverio.ifKJLos jóvenes de Avén y de Pibeset caerán a filo de espada, y las mujeres irán en cautiverio.e{JPrenderé fuego a Egipto; Sin tendrá gran convulsión, Tebas será destrozada, y Menfis tendrá una angustia continua.bd=JDerramaré mi ira sobre Sin, fortaleza de Egipto, Y exterminaré a la multitud de Tebas.OcJAsolaré a Patros, Prenderé fuego a Zoán, Y haré juicios en Tebas.@byJ Así dice Adonay YHVH: Destruiré también los ídolos, Destruiré las imágenes de Menfis, Y no habrá más príncipe en la tierra de Egipto, Y pondré temor en la tierra de Egipto.=asJ Y haré que los ríos se sequen, Y entregaré la tierra en manos de malvados. Y haré que la tierra y cuanto hay en ella, Sea desolada por mano de extranjeros. Yo YHVH he hablado.:`mJ Él, y su pueblo con él, Los terribles de las naciones, Serán traídos para destruir la tierra, Desenvainarán sus espadas contra Egipto, Y llenarán la tierra de cadáveres.n_UJ Así dice Adonay YHVH: Destruiré las riquezas de Egipto por mano de Nabucodonosor rey de Babilonia.C^J En aquel tiempo saldrán de delante de mí mensajeros en naves, para espantar a la confiada Etiopía, y la angustia vendrá sobre ellos como en el día de Egipto, porque he aquí viene.i]KJY sabrán que Yo soy YHVH cuando prenda fuego a Egipto, y todos sus ayudadores sean destruidos.\JY serán asolados entre las tierras que están asoladas, y sus ciudades estarán entre las ciudades que quedaron desiertas.4[aJAsí dice YHVH: También caerán los que apoyan a Egipto, Y se irá abajo la altivez de su poderío. Desde Migdol hasta Sevene caerán a filo de espada, Dice Adonay YHVH.zZmJEtiopía, Fut, Lud, toda Arabia y Libia, Y los hijos de las tierras aliadas, caerán con ellos a filo de espada.&YEJY vendrá la espada sobre Egipto, y habrá angustia en Etiopía Cuando caigan acuchillados en Egipto. Y tomen sus riquezas, Y sean destruidos sus cimientos.XyJPorque cercano está el día, Sí, cercano está el día de YHVH: Día de nubarrones, el tiempo de las naciones será._W7JHijo de hombre, profetiza, y di: Así dice Adonay YHVH: ¡Aullad! ¡Ay de aquel día!-V WJVino a mí palabra de YHVH, diciendo:U!JEn aquel día haré retoñar un cuerno para la casa de Israel, y a ti te haré abrir la boca en medio de ellos, y sabrán que Yo soy YHVH.T}JPor su trabajo con que sirvió contra ella le he dado la tierra de Egipto, porque trabajaron para mí, dice Adonay YHVH.hSIJPor tanto, así dice Adonay YHVH: He aquí Yo doy la tierra de Egipto a Nabucodonosor rey de Babilonia, quien se llevará sus riquezas y tomará sus despojos, y arrebatará el botín, y eso será la paga para su ejército.R7JHijo de hombre, Nabucodonosor rey de Babilonia hizo que su ejército prestara un arduo servicio contra Tiro. Causó calvez a toda cabeza y toda espalda fue despedazada. Sin embargo, no tuvo remuneración en Tiro ni tampoco su ejército, por el servicio que prestó contra ella.zQmJEn el año vigésimo séptimo, en el mes primero, el día primero del mes, vino a mí palabra de YHVH, diciendo:P1JY la casa de Israel no depositará más la confianza en ellos, ni recaerá en el pecado de haber ido tras ellos, y sabrán que Yo soy Adonay YHVH.,OQJSerá más modesto que otros reinos, y nunca más se alzará sobre las naciones, porque Yo los disminuiré para que no vuelvan a tener dominio sobre las naciones.NJy haré tornar el cautiverio de Egipto y los haré volver a la tierra de Patros, tierra de su origen, y allí serán un reino modesto. MJ Pero Adonay YHVH dice así: Al fin de los cuarenta años recogeré a Egipto de entre los pueblos en los cuales fueron dispersados,LyJ Y haré que la tierra de Egipto sea una desolación en medio de las tierras desoladas, y sus ciudades entre las ciudades destruidas estarán desoladas por cuarenta años, y esparciré a Egipto entre las naciones, y lo dispersaré por las tierras.uKcJ No pasará por ella pie de hombre, ni pie de bestia pasará por ella, ni será habitada por cuarenta años.GJJ Por tanto, he aquí Yo estoy contra ti y contra tus ríos, y convertiré la tierra de Egipto en ruinas, en un desierto desolado, desde Migdol hasta Sevene, y hasta los confines de Etiopía.IJ Y la tierra de Egipto será asolada y desierta, y sabrán que Yo soy YHVH, por cuanto dijo: ¡mío es el Nilo, y yo lo hice!{HoJPor tanto, así dice Adonay YHVH: He aquí que Yo traigo contra ti la espada, y cortaré de ti hombres y bestias.GJCuando su mano te empuñaba, Te rompiste y les horadaste la mano, Y cuando se apoyaban en ti, Te quebraste, y los hiciste tambalear.FJY todos los moradores de Egipto sabrán que Yo soy YHVH, Por cuanto tú fuiste un báculo de caña para la casa de Israel:bE=JY te arrojaré al desierto a ti y a todos los peces de tus ríos. Caerás sobre campo abierto; No serás recogido ni enterrado, Y te daré por alimento a las fieras de la tierra, Y por presa a las aves de los cielos.VD%JYo, pues, pondré garfios en tus quijadas, Y haré que los peces de tus ríos se peguen a tus escamas, Y te sacaré de en medio de tus ríos, Y todos los peces de tus ríos saldrán pegados a tus escamas.IC JHabla y di: Así dice Adonay YHVH: He aquí Yo estoy contra ti, Faraón rey de Egipto, Gran monstruo recostado en medio de sus cauces, El cual dice: mío es el Nilo, Pues yo lo hice para mí.rB]JHijo de hombre, pon tu rostro contra Faraón rey de Egipto, y profetiza contra él y contra todo Egipto.oA YJEn el año décimo, en el mes décimo, a los doce días del mes, vino a mí palabra de YHVH, diciendo:z@mJY habitarán confiadamente en ella, y edificarán casas, y plantarán viñas. Sí, habitarán confiadamente cuando Yo haya ejecutado los juicios contra todos aquellos que los despojan en sus alrededores, y sabrán que Yo, YHVH, soy su Dios.q?[JAsí dice Adonay YHVH: Cuando Yo haya recogido a la casa de Israel de los pueblos entre los cuales está esparcida, y me haya santificado en ellos a vista de las naciones, entonces habitarán en su tierra, que di a mi siervo Jacob.&>EJY la casa de Israel nunca más tendrá zarzal lacerante ni espino que atormente, en medio de cuantos la rodean y la menosprecian, y sabrán que Yo soy YHVH./=WJEnviaré contra ella la peste y la sangre por sus calles, Las víctimas caerán en medio de ella a causa de la espada hostil que la rodea, Y sabrán que Yo soy YHVH.J< JY dirás: Así dice Adonay YHVH: Oh Sidón, he aquí Yo estoy contra ti, y en medio de ti seré glorificado, Y sabrán que Yo soy YHVH, Cuando en ella ejecute juicios, y en ella me santifique.N;JHijo de hombre, pon tu rostro hacia Sidón, y profetiza contra ella,.:WJVino a mí palabra de YHVH, diciendo:}9sJTodos los que te conocieron entre los pueblos se asombrarán de ti: Espanto serás, y para siempre dejarás de ser.~8uJCon la multitud de tus maldades y con la iniquidad de tus contra-taciones Profanaste tus santuarios. He aquí Yo hago brotar en medio de ti un fuego para que te consuma, Y te reduzco a ceniza sobre la tierra a ojos de todos los que te observan.<7qJA causa de tu hermosura se enalteció tu corazón; A causa de tu esplendor corrompiste tu sabiduría. Yo te arrojo por tierra, y delante de los reyes Te pondré por espectáculo.W6'JA causa de la multitud de tus con-trataciones Fuiste lleno de iniquidades, y pecaste. Por tanto Yo te degrado del monte de Dios, Y te destruyo, oh querubín protector, De en medio de las piedras del fuego.o5WJPerfecto eras en todos tus caminos desde el día que fuiste creado, Hasta que se halló en ti maldad.4-JTú, querubín ungido, protector, Yo te constituí para esto. En el santo monte de Dios estuviste; En medio de las piedras de fuego te paseabas.'3GJ En Edén, en el huerto de Dios estuviste. De toda piedra preciosa era tu vestidura: De cornerina, topacio, jaspe y crisolito, De berilo y ónice; zafiro y carbunclo, De esmeralda y de oro. Los primores de tus panderos y flautas estuvieron preparados para ti en el día de tu creación.12[J Hijo de hombre, entona endechas sobre el rey de Tiro, y dile: Así dice Adonay YHVH: ¡Tú eras el sello de la perfección, Lleno de sabiduría y acabado de hermosura!.1WJ Vino a mí palabra de YHVH, diciendo:n0UJ Morirás de muerte de incircuncisos por mano de extranjeros, Porque Yo he hablado, dice Adonay YHVH./J ¿Porfiarás en decir: Yo soy Dios, en presencia de quien te mata? Porque en presencia del que te traspasa, tú eres hombre y no Dios.m.SJAl sepulcro te harán descender, Y morirás con la muerte de los traspasados en medio de los mares.5-cJHe aquí, Yo traigo contra ti extranjeros, Los terribles de las naciones, Que desenvainarán sus espadas contra la hermosura de tu inteligencia, Y mancharán tu esplendor.d,AJPor tanto, así dice Adonay YHVH: Por cuanto pusiste tu corazón como el corazón de Dios, + JCon tu gran conocimiento multiplicaste tus riquezas con tus contrataciones, Y a causa de tus riquezas se enalteció tu corazón.l*QJCon tu habilidad e inteligencia has adquirido riquezas, Acumulaste oro y plata en tus tesorerías.U)#J¡He aquí eres más entendido que Daniel, y ningún misterio te es oculto!(-JHijo de hombre, di al príncipe de Tiro: Así dice Adonay YHVH: Por cuanto se enalteció tu corazón, y dijiste: Yo soy Dios, Y en el trono de Dios estoy sentado en medio de los mares. Pero tú eres hombre y no Dios, Aunque has puesto tu corazón como el corazón de Dios.-' WJVino a mí palabra de YHVH, diciendo:p&YJ$Y entre los pueblos, los mercaderes silban de asombro. Espanto serás, y para siempre dejarás de ser.%J#Todos los moradores de las costas están atónitos a causa de ti, Sus reyes tiemblan de espanto, Sus rostros están abatidos, $ J"Ahora, quebrantada por el mar, En la profundidad de las aguas, Con tus productos y toda tu tripulación caídos en medio de ti,#5J!Cuando desembarcaban tus mercaderías Saciabas a pueblos numerosos, Y con tus muchas riquezas y mercaderías, Enriquecías a los reyes de la tierra. Q~~J}}F|x{{6zyyxwvutt-ssrzqppUoonn2mmlNkjiiLhh gzffhee drccBbaa4`x__W^^m]]G\\ [3ZYYXWWVV_UTTSS RQfPOOdNNN MLLxKKJcIILHGF}EE1D+CYBB/A@{??>==< z J 2@B'}J)Y los umbrales, las ventanas estrechas y los aposentos en derredor, en sus tres niveles, estaban revestidos de madera desde el suelo hasta las ventanas (las ventanas estaban cubiertas):&mJ)Después midió la longitud del edificio del lado del atrio que había detrás, con sus galerías a uno y otro lado: cien codos, con la nave interior y los pórticos del atrio.o%WJ)También midió el ancho del frente de la Casa y del espacio abierto que daba al oriente: cien codos.{$oJ) Luego midió la Casa: cien codos de largo, y el espacio abierto y el edificio con sus muros: cien codos de largo.W#'J) El edificio que estaba enfrente del atrio, al lado del poniente, tenía setenta codos de ancho, y el muro del edificio, todo alrededor, tenía un espesor de cinco codos, y su longitud era de noventa codos.$"AJ) Los aposentos tenían dos entradas al espacio libre, situadas una al norte y otra al sur. El ancho del espacio que quedaba era de cinco codos en derredor.c!?J) Entre los aposentos había un ancho de veinte codos por todos lados alrededor de la Casa.$ AJ) El espesor del muro exterior de los aposentos laterales era de cinco codos, y entre los aposentos laterales de la Casa, había un espacio de igual medida.H J)También observé que la Casa tenía un basamento elevado alrededor. Los cimientos de los aposentos laterales (hasta la juntura de los pisos) eran de una caña entera de seis codos antiguos..UJ)Cuanto más subían, los aposentos laterales eran más anchos, porque la escalera de caracol de la Casa subía más y más arriba por dentro de la Casa; por tanto, el ancho de la Casa aumentaba hacia arriba. Desde el piso inferior se podía subir hasta el más alto, pasando por el del medio.fEJ)Los aposentos laterales estaban uno sobre otro: treinta en cada uno de los tres pisos, y en el muro de la Casa en derredor había cornisas, para que en ellas se apoyaran las vigas de los aposentos, sin entrar en el muro.J)Después midió el muro de la Casa: seis codos, y lo ancho de cada aposento lateral: cuatro codos, en torno de la Casa, todo en derredor.#J)Midió también su longitud: veinte codos, y el ancho: veinte codos, delante del Santuario. Entonces me dijo: Éste es el Lugar Santísimo.J)Luego pasó al interior, y midió cada pilar de la entrada: dos codos, y la entrada: seis codos, y el ancho de la entrada: siete codos.?wJ)El ancho de la entrada: diez codos, y los costados de la entrada: cinco codos por un lado, y cinco codos por el otro. Y midió su longitud: cuarenta codos, y el ancho: veinte codos. J)Me introdujo luego en el Santuario, y midió los pilares: seis codos de un lado y seis codos de otro, que era el ancho del Tabernáculo.9kJ(1La longitud del pórtico era de veinte codos, y el ancho de once codos, al cual se subía por gradas. Y junto a los pilares había dos columnas, una de un lado y otra de otro.NJ(0Luego me condujo al pórtico de la Casa, y midió cada pilar del pórtico: cinco codos de un lado y cinco codos de otro, y el ancho de la puerta era de tres codos de un lado, y tres codos de otro.xiJ(/Y midió el atrio: cien codos de largo, y cien codos de ancho, cuadrado; y el Altar estaba delante de la Casa.X)J(.pero el aposento que mira hacia el norte es para los sacerdotes que deben custodiar el Altar. Estos son los hijos de Sadoc, los cuales han sido llamados de entre los hijos de Leví para ministrar ante YHVH.pYJ(-Y me dijo: Este aposento que mira hacia el sur es para los sacerdotes que hacen la guardia de la Casa,wJ(,Y por fuera de la puerta interior, en el atrio interior, había aposentos para los cantores, que estaban al lado de la puerta del norte, los cuales miraban al sur; pero había uno que estaba al lado de la puerta del oriente, con frente al norte.J(+Y los ganchos dobles, de un palmo menor, estaban fijos por dentro en derredor, y sobre las mesas se colocaba la carne de las víctimas.xiJ(*Las cuatro mesas para el holocausto eran de piedra labrada, de un codo y medio de largo y un codo y medio de ancho y un codo de altura. Sobre éstas se habrían de poner los utensilios con que se dogallaría el holocausto y el sacrificio.5J()Había cuatro mesas de este lado, y cuatro mesas al otro lado, junto a la puerta: ocho mesas, sobre las cuales se habían de degollar las víctimas..UJ((Por el lado de afuera, según se sube a la entrada de la puerta del norte, se hallaban dos mesas, y del otro lado del pórtico de la puerta, había otras dos mesas.9 kJ('Y en el pórtico de esa puerta había dos mesas de un lado y dos mesas del otro, para degollar sobre ellas el holocausto, la víctima por el pecado y la víctima por la culpa. wJ(&Y junto a los pilares y a las puertas había una cámara con sus entradas, donde se habían de lavar los holocaustos. )J(%Sus pilares daban al atrio exterior, y las palmas esculpidas estaban sobre los pilares a uno y otro lado, y sus gradas eran de ocho peldaños. wJ($Sus aposentos, los pilares, sus arcadas y ventanas alrededor: Cincuenta codos de largo, y veinticinco codos de ancho.T !J(#Me condujo luego a la puerta del norte, y midió conforme a estas medidas:)KJ("Sus arcadas estaban orientadas hacia el atrio exterior, las palmas esculpidas estaban sobre sus pilares a uno y otro lado, y sus gradas eran de ocho peldaños.9kJ(!Sus cámaras, sus pilares y sus arcadas eran conforme a estas medidas: Cincuenta codos de largo, y veinticinco codos de ancho, teniendo sus ventanas y sus arcadas en derredor.hIJ( Me condujo al atrio interior que daba al oriente, y midió la puerta conforme a estas medidas:'J(Sus arcadas estaban orientadas hacia el atrio exterior, las palmas esculpidas estaban sobre sus pilares, y sus gradas eran de ocho peldaños.\1J(Las arcadas en derredor eran de veinticinco codos de largo y cinco codos de ancho.7gJ(Sus aposentos y sus pilares y sus arcadas eran conforme a esas medidas: Cincuenta codos de largo, y veinticinco codos de ancho; y había ventanas y arcadas todo en derredor.xiJ(Luego me condujo al atrio interior por la puerta del sur, y midió la puerta del sur conforme a estas medidas:J(Había también una puerta que daba al atrio interior hacia el sur, y midió de puerta a puerta hacia el sur: cien codos.J(Sus gradas eran de siete peldaños, con sus arcadas delante de ellas, y tenía palmas esculpidas sobre sus pilares a uno y otro lado.'J(La puerta y sus arcadas tenían ventanas alrededor, como las otras ventanas. El largo era de cincuenta codos y el ancho de veinticinco codos. ~J(Después me condujo hacia el sur, y he aquí una puerta hacia el sur, y midió sus portales y sus arcadas conforme a estas medidas:})J(El atrio interior tenía una puerta frente a la puerta del norte así como también a la del oriente. Y midió de puerta a puerta: cien codos.?|wJ(Sus ventanas, las arcadas y sus palmas medían conforme a la medida de la puerta que miraba al oriente. Se subía a ella por siete gradas, delante de las cuales estaba la columnata.={sJ(Sus aposentos eran tres de un lado, y tres del otro, y sus pilares y sus arcadas medían en proporción a la primera puerta: cincuenta codos de largo y veinticinco codos de ancho.gzGJ(Y de la puerta del atrio exterior que miraba hacia el norte, midió su longitud y su anchura.-ySJ(Luego midió el ancho desde el frente de la puerta de abajo hasta el frente del atrio interior, por fuera, resultando cien codos hacia el oriente y hacia el norte.zxmJ(El enlosado a los lados de las puertas, en proporción a la longitud de los portales, era el enlosado más bajo.w'J(Luego me condujo al atrio exterior, y he aquí había aposentos, y un atrio enlosado todo en derredor. Treinta aposentos daban a aquel atrio.{voJ(Había ventanas anchas por dentro y angostas por fuera, que daban hacia los aposentos en el interior y alrededor de la puerta. Igualmente, su vestíbulo tenía ventanas alrededor y hacia el interior, y en cada pilar había palmas esculpidas.uJ(Y desde la fachada de la puerta de la entrada hasta la fachada del pórtico de la puerta interior, había cincuenta codos.rt]J(Midió los pilares: sesenta codos, llegando hasta los pilares del atrio que estaba alrededor del portal.CsJ( Y midió el edificio de la puerta desde el techo de un aposento hasta el techo del otro, y allí había un ancho de veinticinco codos; y la entrada de un aposento estaba frente al otro.(rIJ( Por delante de los aposentos había un espacio de un codo de un lado y un codo del otro. Cada aposento tenía seis codos por un lado y seis codos por el otro.wqgJ( Luego midió el ancho de la entrada de la puerta, y medía diez codos, y la longitud del portal: trece codos.$pAJ( El edificio de la puerta oriental tenía tres aposentos a cada lado, los tres de una misma medida, y los portales a cada lado eran también de una medida. oJ( Luego midió la entrada del portal, de ocho codos, y sus postes de dos codos. Y la puerta del portal estaba por el lado de adentro.Zn-J(Midió también el pórtico de la puerta que daba a la Casa, y medía una caña.Um#J(Cada aposento tenía una caña de largo por una caña de ancho, y el espacio entre los aposentos era de cinco codos, y los umbrales de la puerta junto al pórtico de la puerta anterior eran de una caña..lUJ(Después fue a la puerta que mira al oriente, y subió por sus gradas, y midió el umbral de la puerta: una caña de ancho, y el segundo umbral: una caña de ancho.EkJ(He aquí un muro alrededor por fuera de la Casa, y en la mano del varón había una caña de medir de seis codos antiguos; y midió el espesor del muro: una caña, y su altura: una caña.jJ(Y aquel varón me habló diciendo: Hijo de hombre, mira con tus ojos, y oye con tus oídos, y pon tu corazón sobre todo lo que te mostraré, pues has sido traído aquí para que yo te lo muestre y para que declares a la casa de Israel todo lo que ves.'iGJ(Me llevó allí, y he aquí un varón cuyo aspecto era el del bronce, con un cordel de lino y una caña de medir en la mano, estaba de pie junto a la puerta.2h]J(Él me llevó en visiones divinas a la tierra de Israel, y me puso sobre un monte muy alto, sobre el cual había como el armazón de una ciudad, hacia la parte del sur.rg _J(En el año vigésimo quinto de nuestro cautiverio, al principio del año, a los diez días del mes; catorce años después que la ciudad había sido conquistada, en aquel mismo día, vino sobre mí la mano de YHVH, y me llevó allá.f}J'Y no volveré a ocultarles mi rostro, porque habré derramado de mi Espíritu sobre la casa de Israel, dice Adonay YHVH.-eSJ'Y sabrán que Yo soy YHVH su Dios, cuando después de haberlos llevado al cautiverio entre las naciones, los reúna sobre su tierra sin dejarme a ninguno de ellos.d/J'cuando los haya sacado de entre los pueblos, y reunido de la tierra de sus enemigos, y sea santificado en ellos ante los ojos de muchas naciones.$cAJ'Y ellos sentirán vergüenza de toda su rebelión con que prevaricaron contra mí, cuando habiten en su tierra con seguridad, y no haya quien los espante,2b]J'Por tanto, así dice Adonay YHVH: Ahora haré volver la cautividad de Jacob y tendré misericordia de toda la casa de Israel, y me mostraré celoso por mi santo Nombre.kaOJ'Conforme a su inmundicia y conforme a sus rebeliones que hice con ellos, y les oculté mi rostro.c`?J'Y las naciones sabrán que la casa de Israel fue llevada cautiva por su pecado, por cuanto se rebelaron contra mí, y Yo les oculté mi rostro, y los entregué en manos de sus enemigos, y todos ellos cayeron a espada.W_'J'Y de aquel día en adelante la casa de Israel sabrá que Yo soy YHVH su Dios.^J'Y pondré mi gloria entre las naciones, y todas las naciones verán mi juicio que habré ejecutado, y la mano mía que pongo sobre ellas.]wJ'Os hartaréis en mi mesa con caballos y jinetes, con capitanes poderosos y con todos sus guerreros, dice Adonay YHVH.\J'Comeréis grosura hasta hartaros, y beberéis hasta embriagaros sangre de las víctimas que he sacrificado para vosotros.3[_J'Comeréis carne de poderosos y beberéis la sangre de los príncipes de la tierra: carneros, corderos, machos cabríos, bueyes y toros, todos ellos engordados en Basán..ZUJ'Y tú, hijo de hombre, así dice Adonay YHVH: di a las aves de toda especie, y a todas las fieras del campo: ¡Juntaos y venid! ¡Reuníos de todas partes al festín mío que preparo para todas vosotras! ¡Un gran sacrificio sobre los montes de Israel para que comáis carne y bebáis sangre!XY)J'Y también el nombre de la ciudad será Hamona, y así purificarán la tierra.3X_J'Y cuando los que pasen por la tierra, vean algún hueso de hombre, harán una señal junto a él, hasta que los sepultureros lo hayan sepultado en el valle de Hamóngog.SWJ'Y apartarán hombres a jornal que vayan por el país con los que viajen, para enterrar a los que queden sobre la faz de la tierra, a fin de limpiarla, y al cabo de siete meses harán el reconocimiento. VJ' Sí, todo el pueblo de la tierra los enterrará, y tendrá fama por ello, en el día en que Yo sea glorificado, dice Adonay YHVH.aU;J' Y la casa de Israel los estará enterrando durante siete meses, para limpiar la tierra.T}J' En aquel día Yo daré a Gog lugar para sepultura allí en Israel: el valle de los que pasan al oriente del mar, el cual obstruirá el paso a los transeúntes, pues allí enterrarán a Gog y a toda su multitud, y lo llamarán el Valle de Hamóngog.DSJ' No traerán leña del campo, ni cortarán de los bosques, sino quemarán las armas en el fuego. Así despojarán a sus despojadores, y saquearán a los que les robaron, dice Adonay YHVH.QRJ' Entonces los moradores de las ciudades de Israel saldrán, y encenderán y quemarán armas, escudos, paveses, arcos y saetas, dardos de mano y lanzas, y los quemarán en el fuego durante siete años.eQCJ'¡He aquí viene, y se cumplirá, dice Adonay YHVH! ¡Éste es el día del cual he hablado!mJ& Esto será para arrebatar despojos y alzarte con el botín, para poner tu mano sobre ruinas repobladas, y contra el pueblo ya recogido de entre las naciones, los cuales adquirieron ganados y posesiones, y habitan en el ombligo de la tierra.;=oJ& y dirás: Subiré contra una tierra indefensa, iré contra gentes tranquilas que habitan confiadas todas ellas, que habitan en ciudades sin murallas, sin puertas y sin cerrojos.n<UJ& Así dice Adonay YHVH: En aquel día subirán cosas a tu corazón, y tramarás un designio perverso, ;9J& Pero tú te levantarás como una tempestad, avanzarás como un nublado hasta cubrir todo el país. Tú, con todas tus hordas y muchos pueblos contigo.:-J&De aquí a muchos días recibirás una orden. En los años postreros vendrás a la tierra rescatada de la espada, contra una gente reunida de entre muchos países en los montes de Israel, que fueron yermo perenne, pero fue sacada de las naciones y habitan todos confiados.d9AJ&Tú y toda tu multitud reunida contigo: ¡Prepárate y apercíbete, y sé tú su caudillo! 8 J&Gomer, y todas sus hordas, la casa de Togarmá, de los confines del norte, con todas sus hordas: tropas innumerables te siguen.K7J&Persia, Cus y Fut estarán con ellos, todos con escudos y yelmos.^65J&Te haré volver, y pondré garfios en tus quijadas, y te sacaré fuera con todo tu ejército, caballos y jinetes, todos ellos con ropas vistosas, gran multitud con paveses y escudos, todos ellos portando espadas.r5]J&y di: Así dice Adonay YHVH: ¡Oh Gog, príncipe soberano de Mesec y Tubal, he aquí Yo estoy contra ti!4}J&Hijo de hombre, pon tu rostro hacia Gog en tierra de Magog, príncipe soberano de Mesec y Tubal, y profetiza contra él,-3 WJ&Vino a mí palabra de YHVH, diciendo:2J%Y las naciones sabrán que Yo, YHVH, soy el que santifico a Israel, cuando mi Santuario esté en medio de ellos para siempre.l1QJ%Mi Tabernáculo estará en medio de ellos, y seré a ellos por Dios, y ellos me serán por pueblo.(0IJ%Y haré un pacto de paz con ellos. Será un pacto perpetuo con ellos, y los estableceré y los multiplicaré, y pondré mi Santuario entre ellos para siempre.`/9J%Habitarán en la tierra que di a mi siervo Jacob, donde habitaron vuestros padres. En ella habitarán ellos, sus hijos y los hijos de sus hijos para siempre, y mi siervo David será príncipe de ellos para siempre.).KJ%Mi siervo David será rey sobre ellos, y todos ellos tendrán un solo pastor, y andarán en mis preceptos, y guardarán mis estatutos, y los pondrán por obra.p-YJ%ni se contaminarán más a sí mismos con sus ídolos, con sus abominaciones y con todas sus rebeliones. Y los salvaré de todas sus rebeliones con las cuales pecaron y los limpiaré, y me serán por pueblo, y Yo a ellos por Dios.C,J%Y haré de ellos una nación en la tierra, en los montes de Israel, y un rey será a todos ellos por rey, y nunca más serán dos naciones, ni nunca más serán divididos en dos reinos,>+uJ%y les dirás: Así dice Adonay YHVH: He aquí, Yo tomo a los hijos de Israel de entre las naciones adonde fueron, y los recogeré de todas partes, y los traeré a su propia tierra.V*%J%Y los palos sobre los que escribas estarán en tu mano, delante de sus ojos,v)eJ%diles: Así dice Adonay YHVH: He aquí, Yo tomo el palo de José que está en la mano de Efraín y a las tribus de Israel sus compañeros, y los pondré junto con el palo de Judá, y haré de ellos un solo palo, y serán uno en mi mano.r(]J%Y cuando los hijos de tu pueblo te pregunten diciendo: ¿No nos dirás qué quieres significar con eso?,V'%J%Júntalos luego uno con otro como un solo palo, para que se unan en tu mano.o&WJ%Hijo de hombre, toma ahora un palo y escribe en él: Para Judá, y para los hijos de Israel, sus compañeros. Toma después otro palo, y escribe en él: Para José, palo de Efraín, y para toda la casa de Israel, sus compañeros..%WJ%Vino a mí palabra de YHVH, diciendo:"$=J%Y pondré mi Espíritu en vosotros, y viviréis, y os pondré en vuestra propia tierra, y sabréis que Yo, YHVH, he hablado y lo he cumplido, dice YHVH.w#gJ% Y cuando abra vuestros sepulcros y os saque de vuestras sepulturas, oh pueblo mío, sabréis que Yo soy YHVH.C"J% Por tanto, profetiza, y diles: Así dice Adonay YHVH: ¡Oh pueblo mío! ¡He aquí Yo abro vuestros sepulcros y os hago subir de vuestras sepulturas, y os traeré a la tierra de Israel!D!J% Me dijo luego: Hijo de hombre, todos estos huesos son la casa de Israel. He aquí que dicen: Nuestros huesos están secos; nuestra esperanza se ha desvanecido; estamos del todo perdidos. 1J% Y profeticé como me había sido mandado, y el espíritu entró en ellos, y vivieron, y estuvieron sobre sus pies: un ejército grande en extremo.T!J% Entonces me dijo: ¡Profetiza al espíritu! Profetiza, oh hijo de hombre, y di al espíritu: Así dice Adonay YHVH: ¡Ven de los cuatro vientos, oh espíritu, y sopla sobre estos muertos para que vivan! J%Y mirando yo, he aquí tendones y carne crecieron sobre ellos, y los cubrió la piel por encima, pero no había espíritu en ellos.$AJ%Profeticé pues como me fue mandado, y mientras profetizaba hubo un ruido, y luego, he aquí un estremecimiento, y los huesos se juntaron hueso con hueso.1[J%Y pondré tendones sobre vosotros, y haré subir sobre vosotros carne, y os cubriré de piel, y pondré en vosotros espíritu, y viviréis; y sabréis que Yo soy YHVH.lQJ%Así dice Adonay YHVH a estos huesos: He aquí, Yo hago entrar espíritu en vosotros, y viviréis.hIJ%Me dijo entonces: Profetiza sobre estos huesos, y diles: ¡Huesos secos, oíd palabra de YHVH!zmJ%Y me preguntó: Hijo de hombre, ¿podrán vivir estos huesos? Y respondí: ¡Oh Adonay YHVH! Sólo Tú lo sabes.%J%Y me hizo pasar cerca de ellos por todo en derredor, y he aquí que eran numerosísimos en el gran valle, y por cierto secos en gran manera. }J%La mano de YHVH vino sobre mí, y me llevó YHVH en espíritu y me puso en medio de un valle que estaba lleno de huesos.7gJ$&Como las ovejas consagradas, como las ovejas de Jerusalem en sus solemnidades, así las ciudades desiertas estarán llenas de rebaños de hombres, y sabrán que Yo soy YHVH. 9J$%Así dice Adonay YHVH: Aún permitiré que la casa de Israel me busque para hacerles esto: multiplicaré los hombres como se multiplican los rebaños.9kJ$$Y las naciones que queden en vuestros alrededores sabrán que Yo, YHVH, reedifiqué lo que estaba derribado y planté lo que estaba desolado. Yo, YHVH, he hablado, y lo haré.&EJ$#Y dirán: ¡La tierra desolada ha venido a ser como huerto del Edén, y estas ciudades arruinadas y desoladas y destruidas, están fortificadas y habitadas!}J$"Y la tierra que había estado desolada, será labrada, después de haber estado baldía a ojos de todos los que pasaban.$AJ$!Así dice Adonay YHVH: El día que os limpie de todas vuestras iniquidades, haré que las ciudades vuelvan a ser habitadas y las ruinas sean reedificadas.%J$ No por vosotros hago esto, dice Adonay YHVH. Sabedlo bien: avergonzaos y cubríos de confusión por vuestras iniquidades, oh casa de Israel.<qJ$Entonces recordaréis vuestros malos caminos, y vuestras obras que no fueron buenas, y os avergonzaréis de vosotros mismos por vuestras iniquidades y por vuestras abominaciones.#J$Y multiplicaré el fruto de los árboles, y el fruto de los campos, para que nunca más recibáis el oprobio del hambre entre las naciones. J$Y os guardaré de todas vuestras inmundicias, y llamaré al trigo, y lo multiplicaré, y haré que no haya hambre sobre vosotros.~ uJ$Habitaréis en la tierra que di a vuestros padres, y vosotros me seréis por pueblo, y Yo seré a vosotros por Dios. J$Y pondré dentro de vosotros mi Espíritu, y haré que andéis en mis estatutos, y guardéis mis preceptos, y los pongáis por obra.* MJ$Os daré un corazón nuevo, y pondré un espíritu nuevo dentro de vosotros, y quitaré de vuestra carne el corazón de piedra, y os daré un corazón de carne. J$Y rociaré agua limpia sobre vosotros, y seréis limpios de todas vuestras inmundicias, y os limpiaré de todos vuestros ídolos.J$Por cuanto Yo os tomaré de entre las naciones, y os recogeré de todos los países, y os traeré a vuestra propia tierra.J$Y Yo santificaré mi gran Nombre, que fue profanado entre las naciones adonde fuisteis, el cual vosotros profanasteis en medio de ellas. Y las naciones sabrán que Yo soy YHVH, dice Adonay YHVH, cuando sea santificado en vosotros delante de sus ojos.]3J$Por tanto, di a la casa de Israel: Así dice Adonay YHVH: No por vosotros hago esto, oh casa de Israel, sino por causa de mi santo Nombre, el cual vosotros profanasteis entre las naciones adonde habéis llegado.  J$Pero Yo me compadecí a causa de mi santo Nombre, el cual profanaron los de la casa de Israel entre las naciones adonde fueron.;oJ$Y cuando llegaron a las naciones adonde fueron, profanaron mi santo Nombre, de manera que se decía de ellos: Estos son el pueblo de YHVH, que han tenido que salir de su tierra. J$Y los esparcí entre las naciones, y fueron dispersados por los países. Los juzgué conforme a sus caminos y conforme a sus obras. J$Por lo cual derramé mi ira sobre ellos por la sangre que vertieron sobre la tierra, y porque la habían profanado con sus ídolos.3_J$Hijo de hombre, cuando la casa de Israel moraba en su tierra, la profanaban con sus caminos y con sus malas obras. Sus caminos ante mí eran como inmundicia de menstruo..WJ$Vino a mí palabra de YHVH, diciendo:>uJ$Y nunca más dejaré oír contra ti la injuria de las naciones, ni llevarás más el vituperio de los pueblos, pues no destruirás más a los hijos de tu nación, dice Adonay YHVH.r~]J$Por tanto, no devorarás más hombres y nunca más matarás a los hijos de tu nación, dice Adonay YHVH.} J$ Así dice Adonay YHVH: Por cuanto te dicen: Eres tierra devoradora de hombres, y has sido a tu nación privadora de sus hijos.0|YJ$ Y sobre vosotros haré andar hombres: a mi pueblo Israel, los cuales tomarán posesión de ti, y les serás por heredad, y no volverás más a privarles de sus hijos.^{5J$ Multiplicaré sobre vosotros hombres y bestias, los cuales aumentarán y serán fecundos, y os haré morar como solíais antiguamente, y os haré mayor bien que en vuestros principios, y sabréis que Yo soy YHVH.z+J$ Y sobre vosotros haré multiplicar hombres, a la casa de Israel toda entera, y las ciudades serán habitadas, y las ruinas serán reedificadas.qy[J$ Pues he aquí Yo estoy por vosotros, y vuelvo mi rostro hacia vosotros, y seréis labrados y sembrados.x/J$Pero vosotros, ¡oh montes de Israel! Brotad vuestros pimpollos y llevad vuestro fruto para mi pueblo Israel, porque cercanos están para volver.wJ$Por lo cual así dice Adonay YHVH: Yo he alzado mi mano, he jurado que las naciones que están a vuestro alrededor llevarán su afrenta.v{J$Por tanto, profetiza sobre la tierra de Israel, y di a los montes y a los collados, y a los arroyos y a los valles: Así dice Adonay YHVH: He aquí, en mi celo y en mi indignación he hablado, por cuanto habéis llevado el oprobio de las naciones.uJ$Así dice Adonay YHVH: En el fuego de mi celo ciertamente he hablado contra las demás naciones, y contra todo Edom, quien, con toda la alegría de su corazón y el desprecio de alma, se apropió de mi tierra para que sus expatriados fueran presa suya.%tCJ$Por eso, oh montes de Israel, oíd palabra de Adonay YHVH: Así dice Adonay YHVH a los montes y a los collados, a los arroyos y a los valles, a las ruinas y asolamientos, y a las ciudades abandonadas que fueron dejadas para el despojo y el escarnio de las otras naciones en derredor.ksOJ$Por tanto, profetiza y di: Así dice Adonay YHVH: Por cuanto os asolaron y os tragaron por todas partes para que fuerais heredad de otras naciones, y se os ha hecho caer en boca de deslenguados, y los pueblos os han difamado.rJ$Así dice Adonay YHVH: Por cuanto vuestro enemigo ha dicho: ¡Bien! ¡Las alturas eternas también han venido a ser posesión nuestra!wq iJ$Y tú, hijo de hombre, profetiza a los montes de Israel, y di: ¡Oíd la palabra de YHVH, oh montes de Israel!Ip J#Como te alegraste de la casa de Israel porque fue asolada, así haré Yo contigo. Tú serás desolada, oh serranía de Seir, junto con todo el territorio de Idumea, y sabrán que Yo soy YHVH.eoCJ#Así dice Adonay YHVH: Mientras toda la tierra se regocija, Yo haré de ti una desolación.vneJ# Y os engrandecisteis contra mí con vuestra boca, y multiplicasteis contra mí vuestras palabras. Yo lo oí.CmJ# Y conocerás que Yo, YHVH, he escuchado todas tus blasfemias que proferiste contra los montes de Israel, diciendo: ¡Están destruidos! ¡Nos han sido entregados para que los devoremos!Il J# Por tanto, ¡vivo Yo! dice Adonay YHVH, que haré contigo conforme a tu ira y conforme a tu envidia, con que has obrado contra ellos en tus odios, y me haré conocer a ellos cuando te juzgue.k}J# Por cuanto dijiste: Esas dos naciones y estas dos tierras serán mías, y las poseeremos, aunque YHVH haya estado allí.yjkJ# Te convertiré en desolación perpetua, Tus ciudades nunca más serán restauradas, Y sabréis que Yo soy YHVH. i J#Llenaré sus montes con sus cadáveres, en tus collados, en tus valles y en todas tus cañadas, caerán los pasados a cuchillo.uhcJ#Convertiré la serranía de Seir en una completa desolación, y cortaré de él al que vaya y al que venga.*gMJ#Por tanto, ¡vivo Yo! dice Adonay YHVH: Te destinaré para la sangre, y la sangre te perseguirá: Por cuanto no aborreciste la sangre, la sangre te perseguirá. a~~@}}\||E{zzWyyMxxwvv@uutsrqppoonnAmmAlkk]jj~i)h7gfee d/cdc ba``3_f^^M]]C\\?[|[ ZKYXWW[VXUTT^SRQQQP2ONNZMILLoKK=JyII~HHuGFFUE]DDGCtBB @??>>=<wJ/Y la heredaréis así los unos como los otros, respecto de la cual alcé mi mano jurando que la había de dar a vuestros padres. Por tanto, ésta será la tierra de vuestra heredad."==J/ Así dice Adonay YHVH: Éstos son los límites en que repartiréis la tierra por heredad entre las doce tribus de Israel. José recibirá dos porciones.5<cJ/ Y en las orillas del río, a uno y otro lado, crecerá toda clase de árboles frutales, cuyas hojas no se marchitarán y cuyos frutos no caerán. Brindarán frutos nuevos todos los meses, porque las aguas que los riegan salen del Santuario, y su fruto será para alimento, y sus hojas para medicina.[;/J/ Pero sus pantanos y sus lagunas no se sanearán, sino que quedarán para salinas.V:%J/ Y sucederá que los pescadores que estén junto al río, desde Engadi hasta Eneglaim, les será lugar para extender redes; y los peces serán de muchas clases, tan numerosos como los peces del Mar Grande.r9]J/ Y todo ser viviente que nade por dondequiera que entren estos dos ríos, vivirá, y habrá una gran multitud de peces, porque esas aguas han entrado allí para que todas las cosas sean sanadas y vivan dondequiera que llegue el río.>8uJ/Entonces me dijo: Estas aguas fluyen hacia la región del oriente, y descenderán al Arabá, y cuando entren en el mar, el mar de las aguas pútridas, las aguas recibirán sanidad.~7uJ/Y cuando fui traído de regreso, he aquí que en la ribera del río, a uno y otro lado, había muchísimos árboles.l6QJ/Y me dijo: ¿Has visto, hijo de hombre? Después me llevó, y me hizo volver a la ribera del río.57J/Midió otros mil, y ya era un río por el que no podía pasar, porque las aguas habían crecido de manera que el río no se podía pasar sino a nado.;4oJ/Otra vez midió mil codos, y me hizo pasar por las aguas, que me llegó hasta las rodillas. Midió luego otros mil, y me hizo pasar por las aguas, que me llegó hasta los lomos.37J/Cuando el varón salió hacia el oriente con el cordel en su mano, midió mil codos, y me hizo pasar por las aguas, que me llegó hasta los tobillos.\21J/Luego me sacó afuera, por el camino de la puerta del norte, y me hizo dar una vuelta por el camino de afuera, hacia el exterior, por el camino que daba al oriente, y he aquí las aguas salían por el lado sur.1 J/Me condujo nuevamente a la entrada de la Casa, y he aquí aguas que salían de debajo del umbral de la Casa hacia el oriente, porque la fachada de la Casa miraba al oriente, y las aguas venían desde abajo, del lado derecho de la Casa, al sur del Altar.w0gJ.Entonces me dijo: Éstos son los fogones donde los servidores de la Casa cocerán los sacrificios del pueblo.}/sJ.Y había una pared alrededor de ellos (alrededor de los cuatro), con fogones por debajo de las paredes en derredor..-J.Y en las cuatro esquinas del atrio había pequeños atrios, de cuarenta codos de largo por treinta de ancho. Los cuatro eran de la misma medida.-#J.Luego me condujo al atrio exterior, y me hizo pasar por las cuatro esquinas del atrio, y he aquí en cada esquina había un atrio pequeño.l,QJ.Y me dijo: Éste es el recinto donde los sacerdotes cocerán la ofrenda por el pecado y la ofrenda por la expiación, y donde tostarán la ofrenda vegetal, para que no la saquen al atrio exterior, y santifiquen así al pueblo.C+J.Me condujo después por la entrada que estaba hacia la puerta, a los aposentos santos de los sacerdotes, que miraban al norte, y he aquí un recinto detrás de ellos hacia el occidente.a*;J.El príncipe no podrá tomar nada de la herencia del pueblo, para no defraudarlos de su posesión. De sus propias posesiones dará herencia a sus hijos, a fin de que ninguno de mi pueblo sea privado de su posesión.6)eJ.Pero si de su heredad da parte a alguno de sus siervos, será de éste hasta el año del jubileo, y luego retornará al príncipe, porque la herencia pertenece a los hijos.2(]J.Así dice Adonay YHVH: Si el príncipe diera parte de su heredad a cualquiera de sus hijos, es su herencia; a sus hijos pertenecerá, pues es su posesión por herencia.l'QJ.Así presentarán el cordero y la ofrenda vegetal y el aceite cada mañana en holocausto continuo.|&qJ.Y con él, cada mañana como ofrenda vegetal, ofrecerás la sexta parte de un efa de flor de harina, y la tercera parte de un hin de aceite para mezclar con la flor de harina. Es ofrenda vegetal para YHVH continuamente, por estatuto perpetuo.%yJ. Y ofrecerás en sacrificio a YHVH cada día en holocausto un cordero añal sin defecto. Cada mañana lo sacrificarás.$J. Y cuando el príncipe haga libremente holocausto u ofrendas de paz a YHVH, le abrirá la puerta que mira al oriente, y hará su holocausto y sus ofrendas de paz, como hace en el shabbat. Luego saldrá, y se cerrará la puerta después que haya salido.:#mJ. Y en las solemnidades y en las asambleas prescritas la ofrenda será de un efa por becerro, y un efa por carnero, y por los corderos como pueda dar, y un hin de aceite por efa.n"UJ. Y, cuando ellos entren, el príncipe entrará en medio de ellos, y cuando ellos salgan, él saldrá.D!J. Pero cuando el pueblo de la tierra entre ante la presencia de YHVH en las solemnidades, el que entre por la puerta del norte saldrá por la puerta del sur, y el que entre por la puerta del sur saldrá por la puerta del norte. No volverá por la puerta por donde entró, sino que saldrá por la de enfrente de ella.u cJ.Y cuando el príncipe entre, entrará por el camino del portal de la puerta, y por el mismo camino saldrá.A{J.Proveerá como ofrenda vegetal un efa de flor de harina por becerro, y un efa por carnero, pero para los corderos, ofrendará conforme a sus posibilidades, y un hin de aceite por efa.J.Pero el día del novilunio será un becerro sin tacha de la vacada, seis corderos, y un carnero. Deberán ser sin defecto.+OJ.La ofrenda vegetal será de un efa de flor de harina para el carnero, y con cada cordero una ofrenda conforme a sus posibilidades, y un hin de aceite con el efa.J.El holocausto que el príncipe ofrecerá a YHVH en el shabbat será de seis corderos sin defecto, y un carnero sin tacha.  J.Asimismo, el pueblo de la tierra se postrará a la entrada de la puerta delante de YHVH en los shabbatot y en las lunas nuevas.9kJ.Y el príncipe entrará por el camino del portal de la puerta exterior, y estará en pie junto al umbral de la puerta mientras los sacerdotes ofrezcan su holocausto y sus ofrendas de paz, y se postrará junto a la entrada de la puerta. Después saldrá, pero la puerta no se cerrará hasta el atardecer.J J.Así dice Adonay YHVH: La puerta del atrio interior que mira al oriente estará cerrada los seis días de trabajo, pero será abierta en el día del shabbat y también el día de la luna nueva.PJ-En el mes séptimo, a los quince días del mes, en la solemnidad, hará como en estos siete días en cuanto a la expiación, y en cuanto al holocausto, y en cuanto al presente y en cuanto al aceite.ucJ-Y con cada becerro ofrecerá ofrenda de un efa, y con cada carnero un efa, y por cada efa un hin de aceite.NJ-Y durante los siete días de la solemnidad ofrecerá el holocausto ante YHVH: siete becerros y siete carneros sin defecto, cada día de los siete días, y por el pecado un macho cabrío cada día.ykJ-Aquel día el príncipe sacrificará por sí mismo y por todo el pueblo de la tierra, un becerro por el pecado.J-El mes primero, a los catorce días del mes, tendréis la Pascua, solemnidad de siete días: se comerá pan sin levadura.}sJ-Así harás el séptimo día del mes para los que pecaron por error y por engaño, y harás expiación por la Casa.T!J-El sacerdote tomará de la sangre de la víctima expiatoria, y pringará los postes de la puerta de la Casa, y los cuatro ángulos del descanso del Altar, y los postes de las puertas del atrio interior.!J-Así dice Adonay YHVH: El mes primero, el día primero del mes, tomarás de la vacada un becerro sin defecto, y purificarás el Santuario.I J-Pero al príncipe corresponderá proveer el holocausto y el sacrificio y la libación en las solemnidades, en las lunas nuevas, en los shabbatot y en todas las solemnidades de la casa de Israel. Él dispondrá la expiación, la ofrenda, el holocausto, y las ofrendas de paz, para hacer expiación por la casa de Israel.fEJ-Todo el pueblo de la tierra estará obligado a dar esta ofrenda para el príncipe de Israel.I J-Y del rebaño entre las doscientas, de las engordadas de Israel, una cordera para el sacrificio, y para el holocausto, y para las ofrendas de paz, para expiación por ellos, dice Adonay YHVH.. UJ-La ordenanza para el aceite será que ofreceréis un bato de aceite, que es la décima parte de un coro. Diez batos harán un homer, porque diez batos son un homer. 1J- Ésta será la ofrenda que ofreceréis: la sexta parte de un efa por cada homer del trigo, y la sexta parte de un efa por cada homer de la cebada.s _J- Y el siclo será de veinte geras. Veinte siclos, veinticinco siclos, y quince siclos, os serán una mina.; oJ- El efa y el bato serán de una misma medida, para que el bato contenga la décima parte del homer, y la décima parte del homer el efa. La medida de ambos será según el homer.; qJ- Tendréis balanzas justas, efa justo y bato justo.KJ- Así dice Adonay YHVH: ¡Basta ya, oh príncipes de Israel! ¡Dejad la violencia y la rapiña; haced juicio y justicia, y quitad vuestras imposiciones de encima de mi pueblo!, dice Adonay YHVH.(IJ-Esta tierra tendrá por posesión en Israel, y nunca más mis príncipes oprimirán a mi pueblo. Y darán la tierra a la casa de Israel conforme a sus tribus.}sJ-La parte del príncipe estará a uno y otro lado de lo que se apartó para el Santuario y de la posesión de la ciudad, a lo largo de lo que se apartó para el Santuario, y frente a la posesión de la ciudad. Su longitud corresponderá a una de las porciones, desde su extremo occidental hasta el extremo oriental, y desde el límite occidental hasta el límite oriental.;oJ-Para propiedad de la ciudad señalaréis cinco mil de anchura y veinticinco mil de longitud, delante de lo que se apartó para el Santuario, y será para toda la casa de Israel."=J-Asimismo, habrá veinticinco mil de longitud y diez mil de anchura para los levitas ministros de la Casa, como posesión para sí, con veinte aposentos.NJ-Lo consagrado de esta tierra será para los sacerdotes, ministros del Santuario, que se acercan para ministrar a YHVH, y servirá de lugar para sus casas, y como recinto sagrado para el Santuario. J-Y de esta medida medirás en longitud veinticinco mil, y en ancho diez mil, en lo cual estará el Santuario y el Lugar Santísimo.yJ-De ella será para el Santuario un cuadro de quinientos por quinientos, y cincuenta codos en derredor para sus ejidos.s aJ-Cuando repartáis por suertes la tierra en heredad, presentaréis como ofrenda alzada a YHVH una porción santa de la tierra, de una longitud de veinticinco mil por veinte mil de ancho: será sagrado en todo su territorio en derredor.nUJ,Los sacerdotes no podrán comer ninguna cosa mortecina ni desgarrada, así de aves como de animales.~/J,También las primicias de todos los primeros frutos de todo, y toda ofrenda de todo lo que se presente de todas vuestras ofrendas, será de los sacerdotes. Asimismo daréis al sacerdote las primicias de todas vuestras masas, para que en vuestras casas repose la bendición. } J,Comerán la ofrenda vegetal y la ofrenda expiatoria y la ofrenda por la culpa, y toda cosa consagrada en Israel será de ellos.w|gJ,Y ellos tendrán su heredad: Yo soy su heredad; pero no les daréis posesión en Israel. Yo soy su posesión. { J,Y el día que entre al Santuario, al atrio interior, para ministrar en el Santuario, ofrecerá su expiación, dice Adonay YHVH.BzJ,Y después de su purificación, le contarán siete días.0yYJ,No se acercarán a ningún cadáver para no contaminarse, pero por padre o madre, hijo o hija, hermano, o hermana que no haya tenido marido, sí podrán contaminarse.?xwJ,En los casos de pleito ellos estarán para juzgar, juzgando conforme a mis preceptos, y guardarán mis leyes y mis decretos en todas mis solemnidades, y santificarán mis shabbatot.wJ,Y enseñarán a mi pueblo la diferencia entre lo santo y lo profano, y les enseñarán a discernir entre lo impuro y lo puro.!v;J,No tomarán por mujer a viuda ni a repudiada, sino que tomarán para sí vírgenes del linaje de la casa de Israel, o viuda que sea viuda de sacerdote.\u1J,Ninguno de los sacerdotes beberá vino cuando haya de entrar en el atrio interior.vteJ,No se raparán sus cabezas, ni se dejarán las guedejas largas, sino que tan sólo recortarán sus cabellos. sJ,Y cuando salgan al atrio exterior, al atrio de afuera donde está el pueblo, se quitarán las vestiduras con que ministraron y las depositarán en los aposentos del Santuario, y se vestirán de otros vestidos, para no santificar al pueblo con sus vestiduras.rJ,Llevarán turbantes de lino sobre sus cabezas y calzoncillos de lino sobre sus lomos. No se ceñirán cosa alguna que provoque sudor.KqJ,Cuando entren por las puertas del atrio interior, se vestirán vestiduras de lino; no llevarán sobre ellos cosas de lana cuando ministren en las puertas del atrio interior y dentro de la Casa.ppYJ,Ellos entrarán en mi Santuario, y se acercarán a mi mesa para servirme, y guardarán mis ordenanzas.o-J,Pero los sacerdotes levitas hijos de Sadoc, que guardaron el ordenamiento del Santuario cuando los hijos de Israel se apartaron de mí, ellos son los que se aproximarán a mí para servirme y estarán delante de mí para ofrecerme la grosura y la sangre, dice Adonay YHVH.n/J,Pero los establezco como guardas encargados de la custodia de la Casa, para todo el servicio de ella, y para todo lo que en ella haya de hacerse.Bm}J, No se acercarán a mí para serme sacerdotes, ni se acercarán a ninguna de mis cosas santas o santísimas, sino que cargarán con su vergüenza y con las abominaciones que cometieron.NlJ, por cuanto lo sirvieron delante de sus ídolos, y fueron a la casa de Israel por tropezadero de maldad. Por eso alcé mi mano contra ellos jurando que cargarán con su iniquidad, dice Adonay YHVH.NkJ, pero servirán en mi Santuario como porteros a las puertas de la Casa, ministrando en ella, y sacrificarán los holocaustos y las víctimas para el pueblo, y estarán delante de él para servirle,j!J, En cuanto a los levitas que se apartaron de mí cuando Israel se alejó de mí yéndose en pos de sus ídolos, cargarán con su iniquidad,6ieJ, Así dice Adonay YHVH: Ningún extranjero, incircunciso de corazón e incircunciso de carne entrará en mi Santuario, ningún extranjero que more entre los hijos de Israel.!h;J,Pues no habéis guardado lo establecido acerca de mis cosas santas, sino que habéis puesto extranjeros como guardas de las ordenanzas en mi Santuario.~guJ,que cometisteis trayendo extranjeros, incircuncisos de corazón e incircuncisos de carne, para que estén en mi Santuario y profanen mi Casa cuando ofrecéis mi pan, la grosura y la sangre, invalidando mi Pacto con todas vuestras abominaciones!fJ,Y dirás a los rebeldes de Israel: Así dice Adonay YHVH: ¡Oh casa de Israel! ¡Basta ya de todas vuestras abominaciones,e}J,Y me dijo YHVH: Hijo de hombre, considera bien, mira con tus ojos y oye con tus oídos todo lo que Yo hablo contigo sobre todas las ordenanzas de la Casa de YHVH, y todas sus leyes; considera bien la entrada de la Casa, y cada salida del Santuario.&dEJ,Y me condujo por la puerta del norte delante de la Casa, y miré, y he aquí la gloria de YHVH había llenado la Casa de YHVH, y me postré sobre mi rostro.0cYJ,En cuanto al príncipe, por ser el príncipe, se sentará allí para comer pan delante de YHVH. Entrará por el pórtico de la puerta, y por ese mismo camino saldrá.=bsJ,Y me dijo YHVH: Esta puerta estará cerrada. No se abrirá, ni hombre alguno entrará por ella, porque YHVH, el Dios de Israel ha entrado por ella. Por tanto permanecerá cerrada.ka QJ,Luego me hizo volver hacia la puerta exterior del Santuario que miraba al oriente. Estaba cerrada.>`uJ+Acabados estos días, del octavo día en adelante, los sacerdotes ofrecerán sobre el Altar vuestros holocaustos y vuestras ofrendas de paz, y me seréis aceptos, dice Adonay YHVH.b_=J+Por siete días harán expiación por el Altar, y lo purificarán. Así lo consagrarán.^+J+Por siete días ofrecerás un macho cabrío cada día como ofrenda por el pecado, un becerro de la vacada, y un carnero del rebaño, sin tacha.{]oJ+Los ofrecerás delante de YHVH, y los sacerdotes echarán sal sobre ellos, y los ofrecerán en holocausto a YHVH.\J+Cuando hayas terminado de purificarlo, ofrecerás un becerro de la vacada sin defecto, y un carnero del rebaño sin defecto.[+J+Al segundo día ofrecerás un macho cabrío sin defecto como ofrenda por el pecado, y purificarán el Altar como lo purificaron con el becerro.wZgJ+Tomarás luego el becerro de la expiación, y lo quemarás conforme a la ley de la Casa, fuera del Santuario.HY J+Y tomarás de su sangre, y la pondrás en los cuatro cuernos del Altar, y en las cuatro esquinas del descanso, y sobre el borde en derredor. Así lo purificarás y harás expiación por él.BX}J+A los sacerdotes levitas que son del linaje de Sadoc y que están cerca de mí para ministrar ante mí, dice Adonay YHVH, les darás un becerro de la vacada como ofrenda por el pecado.EWJ+Y me dijo: Hijo de hombre, así dice Adonay YHVH: Éstas son las ordenanzas del Altar en el día en que sea hecho, para ofrecer sobre él holocaustos, y para esparcir sobre él la sangre.ZV-J+El descanso tendrá catorce codos de largo por catorce de ancho en sus cuatro costados, y el borde en derredor será de medio codo de espesor; la base será de un codo, y sus gradas mirarán hacia el oriente.cU?J+El Altar tendrá doce codos de largo por doce de ancho, cuadrado por sus cuatro costados.VT%J+El Altar, de cuatro codos de alto, y encima del Altar habrá cuatro cuernos.FSJ+Y desde la base, sobre el suelo, hasta el descanso de abajo habrá dos codos, y la anchura de un codo, y desde la cornisa menor hasta la cornisa mayor, cuatro codos, y el ancho de un codo.YR+J+ Y éstas son las medidas del Altar en codos (el codo de a codo y palmo menor). La base, de un codo, y de un codo el ancho, y su remate por su borde en derredor, de un palmo. Éste será el zócalo del Altar.Q%J+ Ésta es la ley de la Casa: Sobre la cumbre del monte, todo el límite en su torno, será santísimo. He aquí que esa es la ley de la Casa.NPJ+ Y si se avergonzaran de todo lo que han hecho, hazles entender la forma de la Casa: su diseño, sus salidas y sus entradas, todas sus formas, todas sus descripciones, todas sus configuraciones, y todas sus leyes. Descríbelo delante de sus ojos, para que guarden toda su forma y todos sus reglamentos, y las pongan por obra.O'J+ Tú, oh hijo de hombre, muestra esta Casa a la casa de Israel, para que se avergüencen de sus iniquidades, y midan con exactitud el diseño.N/J+ Ahora pues, alejen ellos de mí sus idolatrías, y los cadáveres de sus reyes, bien lejos de mí, y Yo habitaré en medio de ellos para siempre.mMSJ+poniendo su umbral junto a mi umbral, y su contrafuerte junto a mi contrafuerte, mediando sólo un muro entre mí y ellos, han contaminado mi santo Nombre con las abominaciones que cometieron, por lo que los consumí en mi ira.PLJ+que me decía: Hijo de hombre, éste es el lugar de mi trono, el lugar donde posaré las plantas de mis pies, donde moraré en medio de los hijos de Israel para siempre, y la casa de Israel no profanará más mi santo Nombre, ni ellos ni sus reyes, con sus idolatrías, ni con los cadáveres de sus reyes en sus lugares altos,hKIJ+Entonces oí a uno que me hablaba desde la Casa (y el varón se mantenía en pie junto a mí),oJWJ+Y el espíritu me llevó en volandas al atrio interior; y he aquí la gloria de YHVH llenaba la Casa.]I3J+Y la gloria de YHVH entró en la Casa por la vía de la puerta que mira al oriente.SHJ+Y el aspecto de la visión que vi era como aquella visión que vi cuando vine a destruir la ciudad, y las visiones eran como la visión que vi junto al río Quebar; entonces me postré sobre mi rostro.&GEJ+y he aquí la gloria del Dios de Israel que venía del oriente, y su voz era como el sonido de muchas aguas, y la tierra resplandecía a causa de su gloria.PF J+Después me condujo a la puerta, a la puerta que mira hacia el oriente,'EGJ*Midió por los cuatro vientos, y el muro que lo rodeaba era de quinientas cañas de longitud por quinientas de ancho, separando el lugar sagrado del profano.kDOJ*Se volvió hacia la parte del poniente y midió quinientas cañas, medidas con la caña de medir.bC=J*Después midió el costado meridional: quinientas cañas, medidas con la caña de medir.nBUJ*Luego midió el costado septentrional: quinientas cañas, medidas en derredor con la caña de medir.yAkJ*Midió el costado oriental con la caña de medir: quinientas cañas, medidas en derredor con la caña de medir.@J*Y cuando terminó de medir el interior de la Casa, me llevó por el camino de la puerta que mira al oriente, y lo midió todo en torno.t?aJ*Cuando los sacerdotes entren, no saldrán del lugar santo al atrio exterior, sino que allí dejarán sus vestiduras con que ministran, porque son santas. Y para salir se vestirán otras vestiduras, con las que se acercarán al pueblo.M>J* Luego me dijo: Los aposentos del norte y los del sur, que están delante del atrio, son los aposentos santos, donde los sacerdotes que se acercan a YHVH comen las santas ofrendas. Allí pondrán las cosas más sagradas: la ofrenda vegetal, el sacrificio por el pecado y el sacrificio por la culpa, porque el lugar es santo.O=J* Así también eran las puertas de los aposentos que miraban al sur, con una puerta al término del pasadizo directamente enfrente del muro de la parte oriental, para quien entraba en los aposentos.U<#J* con un pasadizo delante de ellos. Se asemejaban a los aposentos que miraban al norte. Tanto su longitud como su ancho eran lo mismo, y todas sus salidas, conforme a sus puertas y conforme a sus entradas.{;oJ* Contra el muro del atrio, hacia el oriente, enfrente del atrio y delante del edificio, había también aposentos,y:kJ* Por debajo de estos aposentos estaba la entrada al lado oriental, para entrar en ellos desde el atrio exterior.+9OJ*porque la longitud de los aposentos que daban al atrio exterior era de cincuenta codos, en tanto que los que daban a la fachada del Santuario eran de cien codos.8J*El muro exterior, paralelamente a los aposentos en dirección al atrio externo (frente a los aposentos), tenía cincuenta codos de largo,"7=J*porque estaban en tres pisos, y no tenían columnas como las columnas de los atrios; eran por tanto más estrechas que las inferiores y las intermedias.6'J*Los aposentos más altos eran más estrechos, porque las galerías les quitaban más espacio que las de abajo y las de en medio del edificio,|5qJ*Por delante de las cámaras había un corredor de diez codos de ancho hacia adentro, y sus puertas daban al norte.-4SJ*Frente al atrio interior (de veinte codos) y al enlosado que tenía el atrio exterior, había una galería que daba frente a la otra galería, en los tres niveles.j3MJ*Por delante de la puerta del norte su longitud era de cien codos, y el ancho de cincuenta codos.2 )J*Me llevó luego al atrio exterior, rumbo al norte, y me introdujo en el aposento que estaba frente al atrio y enfrente del edificio, al norte.!1;J)Y había ventanas estrechas, y palmas de uno y otro lado a los costados del pórtico, tanto en los aposentos laterales de la Casa como en los umbrales.0%J)Y había en ellos esculpidos querubines y palmas, como los del muro; y había gruesas vigas de madera sobre el frente del pórtico exterior.(/IJ)poseía igualmente una puerta de batientes dobles, y las puertas tenían dos batientes giratorias: dos batientes para una puerta y dos batientes para la otra.P.J)El Santuario tenía una puerta de dos batientes, y el Lugar Santísimo>-uJ)el Altar de madera, de tres codos de altura por dos de longitud. También sus ángulos, su base y sus paredes eran de manera. Y me dijo: Ésta es la mesa que está delante de YHVH.i,KJ)En cuanto al Santuario, tenía un jambaje cuadrangular, y delante del Lugar Santísimo se veías+_J)Desde el suelo hasta la parte superior de la puerta, había representados en el muro querubines y palmas.*J)rostro de hombre hacia la palma de un lado, y cara de león hacia la palma del otro lado. Así estaba hecho por toda la Casa en derredor.)J)estaba labrado con querubines y palmas. Había una palma entre querubín y querubín, y cada querubín tenía dos rostros:(-J)por encima de la entrada, hasta el interior y aun el exterior de la Casa. El muro, todo en derredor, por dentro y por fuera, según sus medidas, O~~P}||H{{3zyyQxswwlvvuttsrrqq\pp-onnmmLll/kZjjihggffe|ddsdc?bb+aa`f_g^^4]\[[ ZSYYyXWWYVVUtTSSXRQPOO:NdMLKJrJI'HGjFFEEKD.CBAC@@?}>>%=~<~uT En tu reino hay un hombre en el cual mora el espíritu de los dioses santos, y en los días de tu padre, luz e inteligencia y sabiduría, como la sabiduría de los dioses fueron halladas en él, y el rey Nabucodonosor, tu padre, oh rey, lo constituyó príncipe de los magos, astrólogos, caldeos y adivinos,J} T Pero la reina, motivada por las palabras del rey y de sus príncipes, entró a la sala del banquete, y dijo: ¡Vive para siempre, oh rey! No te turben tus pensamientos, ni palidezca tu rostro.k|OT Entonces el rey Belsasar se turbó sobremanera, y palideció, y sus príncipes estaban perplejos. { TEntonces fueron introducidos todos los sabios del rey, pero no pudieron leer la escritura ni mostrar al rey su interpretación.z3TA gritos el rey mandó que vinieran los magos, astrólogos y adivinos, y dijo el rey a los sabios de Babilonia: El que lea esta escritura y me muestre su interpretación, será vestido de púrpura, y llevará en su cuello un collar de oro, y será el tercer señor del reino.yyTEntonces el rey palideció, y la mente se le turbó, y se debilitaron sus lomos, y sus rodillas daban una contra otra.Ax{Tcuando de repente aparecieron los dedos de una mano humana, que escribía delante del candelero sobre lo encalado del muro del palacio real, y el rey veía cómo escribían los dedos.qw[TY apurando el vino, alababan a los dioses de oro y de plata, de bronce y de hierro, de piedra y madera,KvTEntonces fueron traídos los vasos de oro que habían sacado del Santuario de la Casa de Dios que hubo en Jerusalem, y brindaron con ellos el rey y sus príncipes, sus mujeres y sus concubinas.juMTRecalentado con el vino, Belsasar mandó a traer los vasos de oro y de plata que Nabucodonosor su padre había sacado del Santuario de Jerusalem, para que bebieran en ellos el rey y sus grandes, sus mujeres y sus concubinas.qt ]TEl rey Belsasar hizo un gran banquete para mil de sus príncipes, y bebió vino en presencia de los mil.Js T%Ahora yo, Nabucodonosor, alabo y engrandezco y glorifico al Rey de los cielos, porque todas sus obras son verdaderas y justos sus caminos, y Él puede abatir a aquellos que andan con soberbia.yrkT$En aquel mismo tiempo me fue devuelta mi razón y la majestad de mi reino, y mi dignidad y mi grandeza volvieron a mí, y mis consejeros y mis grandes me buscaron, y fui restablecido en mi reino, y me fue añadida una preeminente grandeza.fqET#Y todos los moradores de la tierra son considerados como nada, y Él hace según su voluntad en el ejército de los cielos y en los habitantes de la tierra, y no hay quien detenga su mano, ni quien le diga: ¿qué haces?pyT"Pero al fin del tiempo, yo Nabucodonosor alcé mis ojos a los cielos, y mi razón me fue devuelta. Entonces bendije a ’Elyón, y alabé y glorifiqué al que vive para siempre, cuyo dominio es dominio sempiterno, y su reino por todas las edades.o+T!Y en la misma hora se cumplió la palabra sobre Nabucodonosor, y fue apartado de entre los hombres, y comía hierba como los bueyes, y su cuerpo se humedecía con el rocío de los cielos, hasta que su pelo creció como plumas de águila, y sus uñas como las de las aves.nT Serás apartado de entre los hombres, y tu habitación será con las bestias del campo. Te apacentarán como a los bueyes, y siete tiempos pasarán sobre ti, hasta que reconozcas que Il•laya tiene el dominio en el reino de los hombres, y lo da a quien Él quiere.m3TAún estaban estas palabras en la boca del rey, cuando una voz cayó de los cielos: Oh rey Nabucodonosor, a ti se te habla. El reino te es quitado.l1Tel rey habló diciendo: ¿No es ésta la gran Babilonia que yo edifiqué para morada real con la grandeza de mi poder, para gloria de mi majestad?Jk TAl cabo de doce meses, paseando en el palacio real de Babilonia,5jeTTodo esto le sobrevino al rey Nabucodonosor.Yi+TPor tanto, oh rey, acepta mi consejo: redime tus pecados con justicia, y borra tus iniquidades mostrando misericordias para con los oprimidos, por si tal vez pueda haber una prolongación de tu tranquilidad.Jh TY en cuanto a la orden de dejar el tronco del árbol con sus raíces en la tierra, significa que tu reino te quedará firme, después que hayas reconocido que los cielos son los que gobiernan.PgTTe echarán de entre los hombres, y con las bestias del campo será tu morada, y con hierba del campo te apacentarán como a los bueyes, y con el rocío de los cielos serás bañado; y pasarán siete tiempos sobre ti, hasta que reconozcas que ’Elyón tiene dominio en el reino de los hombres, y que lo da a quien Él quiere.qf[Tésta es la interpretación, oh rey, y la sentencia de Il•laya, que ha venido sobre mi señor el rey:teaTY en cuanto a lo que vio el rey, un guardián santo que descendía de los cielos y decía: Cortad el árbol y destruidlo, dejad en la tierra el tronco con sus raíces, ligado con ligaduras de hierro y bronce entre la hierba del campo y con el rocío de los cielos sea bañado, y con las bestias del campo sea su porción, hasta que pasen siete tiempos sobre él,)dKTeres tú mismo, oh rey, que creciste y te hiciste fuerte, pues tu grandeza creció hasta llegar hasta los cielos, y tu dominio hasta los confines de la tierra.TNabucodonosor tomó la palabra y les dijo: Sadrac, Mesac y Abed-nego: ¿Es verdad que vosotros no rendiréis culto a mis dioses, ni habéis adorado la estatua de oro que yo hice levantar?=#T Entonces Nabucodonosor, con cólera y furor, mandó traer a Sadrac, Mesac y Abed-nego, los cuales fueron llevados de inmediato ante el rey.<)T Pero hay ciertos varones judíos, a quienes encomendaste la administración de la provincia de Babilonia: Sadrac, Mesac y Abed-nego; estos hombres, oh rey, no te guardan ninguna consideración, ni adoran a tus dioses, ni han adorado la estatua de oro que hiciste erigir.`;9T y el que no se postre en adoración, sea arrojado dentro del horno de fuego abrasador.^:5T Tú, oh rey, has decretado que todo hombre que oiga el son de la corneta y del silbato, del tamboril, del arpa y del salterio, de la zampoña y de todo instrumento de música, se postre y adore la estatua de oro,X9)T Tomando la palabra, dijeron al rey Nabucodonosor: ¡Oh rey, vive para siempre!x8iTCon tal motivo, se acercaron en aquel momento algunos varones caldeos y acusaron maliciosamente a los judíos.?7wTPor lo cual, al momento en que los diversos pueblos oyeron el son de la corneta y del silbato, del tamboril, del arpa y del salterio, de la zampoña y de todo instrumento de música, los pueblos de toda nación y lengua se postraron y adoraron la estatua de oro que el rey Nabucodonosor había hecho levantar.u6cT¡El que no se postre en adoración, en la misma hora será arrojado dentro de un horno de fuego abrasador!s5_T¡Se ordena que al oír el son de la corneta y del silbato, del tamboril, del arpa y del salterio, de la zampoña y de todo instrumento de música, os postréis y adoréis la estatua de oro que ha hecho levantar el rey Nabucodonosor!O4TEntonces el heraldo pregonó a gran voz: Pueblos, naciones y lenguas:R3TCon lo cual fueron reunidos los sátrapas, prefectos y gobernadores, los jueces, tesoreros, consejeros, magistrados, y todos los altos funcionarios de las provincias, a la consagración de la estatua que el rey Nabucodonosor había hecho levantar, y se presentaron ante la estatua que el rey Nabucodonosor había hecho levantar."2=TY el rey Nabucodonosor hizo que se reunieran a los sátrapas, prefectos y gobernadores, jueces, tesoreros, consejeros, magistrados, y todos los altos funcionarios de las provincias, para que vinieran a la consagración de la estatua que el rey Nabucodonosor había hecho levantar./1 YTEl rey Nabucodonosor hizo una estatua de oro de sesenta codos de altura y seis codos de ancho, y la hizo levantar en la llanura de Dura, en la provincia de Babilonia.;0oT1Daniel entonces solicitó del rey, y obtuvo que pusiera sobre los negocios de la provincia de Babilonia a Sadrac, Mesac y Abed-nego; pero Daniel permaneció en la corte del rey.Q/T0Entonces el rey hizo engrandecer a Daniel, y le dio grandes honores y muchos presentes, y lo constituyó gobernador de toda la provincia de Babilonia, y príncipe sobre todos los sabios de Babilonia.4.aT/Y habló el rey a Daniel, y dijo: ¡Ciertamente vuestro Dios es el Dios de los dioses y Señor de los reyes, y revelador de misterios, pues pudiste revelar este misterio!-T.Entonces el rey Nabucodonosor se postró sobre su rostro y se humilló ante Daniel, y mandó que le ofrecieran presentes e incienso.,%T-tal como viste que del monte fue cortada una piedra (no con mano humana), la cual desmenuzó el hierro, el bronce, el barro, la plata y el oro. El gran Dios ha mostrado al rey lo que ha de acontecer en lo por venir; y el sueño es verdadero, y fiel su interpretación.x+iT,Y en los días de estos reyes, el Dios de los cielos establecerá un reino que no será jamás destruido, ni el reino será dejado a otro pueblo, sino que desmenuzará y consumirá a todos estos reinos, pero él permanecerá para siempre,5*cT+Según viste el hierro mezclado con el barro, se mezclarán por medio de alianzas humanas, pero no se unirán el uno con el otro, como el hierro no se mezcla con el barro. ) T*Y por ser los dedos de los pies en parte de hierro y en parte de barro cocido, el reino será en parte fuerte y en parte débil.r(]T)Y lo que viste de los pies y los dedos, en parte de barro cocido de alfarero y en parte de hierro, representan un reino dividido, pero habrá en él algo de la solidez del hierro, según viste el hierro mezclado con el barro cocido.'T(El cuarto reino será fuerte como el hierro, y como el hierro desmenuza y rompe todas las cosas, así desmenuzará y quebrantará todo.&T'Después de ti, se levantará otro reino inferior al tuyo; y luego un tercer reino de bronce, el cual dominará sobre toda la tierra.?%wT&Y dondequiera habitan los hombres, las bestias del campo y las aves de los cielos, Él los ha entregado en tu mano, y te ha dado el dominio sobre todo: ¡Tú eres esa cabeza de oro!$ T%Tú, oh rey, eres el más poderoso rey, a quien el Dios de los cielos ha dado el reino y el poder, la fortaleza y la majestad.H# T$Éste es el sueño, y ahora diremos al rey su interpretación:-"ST#Entonces fueron desmenuzados juntamente el hierro, el barro cocido, el bronce, la plata y el oro, y fueron como tamo de las eras del verano, que el viento arrebata sin que de ellos quede rastro alguno. Pero la piedra que hirió a la imagen vino a ser un gran monte que llenó toda la tierra.!3T"Estabas mirando, hasta que fue cortada una piedra (no con mano humana), e hirió a la imagen en sus pies de hierro y barro cocido y los desmenuzó.Z -T!sus piernas, de hierro; sus pies, en parte de hierro y en parte de barro cocido.xiT La cabeza de esta imagen era de oro fino; su pecho y sus brazos, de plata; su vientre y sus muslos, de bronce;3_TTú, oh rey, veías, y ¡he aquí una imagen colosal! Esta estatua, que era gigantesca, y cuya gloria era muy sublime, estaba en pie ante ti, y su aspecto era asombroso.hITY a mí me ha sido revelado el misterio, no porque en mí haya más sabiduría que en cualquier otro viviente, sino para que se dé a conocer la interpretación al rey, y para que entiendas los pensamientos de tu corazón..UTEstando tú, oh rey, en tu cama, te vinieron pensamientos por saber lo que había de ser en lo por venir; y el que revela los misterios te mostró lo que ha de ser.a;TPero ’Elah existe en los cielos, el cual revela los misterios, el cual hace conocer al rey Nabucodonosor lo que ha de acontecer en los postreros días. He aquí tu sueño, y las visiones que has tenido en tu cama:5TDaniel respondió delante del rey, y dijo: El misterio que el rey demanda, ni sabios, ni astrólogos, ni magos ni adivinos lo pueden revelar al rey. TEl rey preguntó a Daniel, al cual llamaban Beltsasar: ¿Podrás tú acaso hacerme saber el sueño que vi, con su interpretación?3TArioc llevó prontamente a Daniel ante el rey, y le dijo así: He hallado un varón de los deportados de Judá que dará la interpretación al rey.zmTDespués de esto fue Daniel a Arioc, al cual el rey había puesto para matar a los sabios de Babilonia, y le dijo así: No mates a los sabios de Babilonia. Llévame ante la presencia del rey, y yo le mostraré la interpretación del sueño.4aT¡A ti, oh Dios de mis padres, Te alabo y te doy gracias, Pues me diste sabiduría y fortaleza, Y me revelaste lo que te pedimos: ¡Nos diste a conocer el asunto del rey!kOTRevela los secretos más profundos, Conoce lo que ocultan las tinieblas, Y la luz habita con Él.)TÉl muda los tiempos y las edades. Él quita los reyes y establece los reyes. Él da la sabiduría a los sabios, Y ciencia a los inteligentes,TDaniel pues habló y dijo: Bendito sea el nombre de ’Eloha Por los siglos de los siglos, Suya es la sabiduría y el poder.TEntonces, en una visión nocturna, el misterio le fue revelado a Daniel, por lo cual Daniel bendijo al Dios de los cielos.@yTinstándoles a implorar la gran misericordia del Dios de los cielos respecto al misterio, a fin de que Daniel y sus compañeros no perecieran junto con los otros sabios de Babilonia.kOTY fue Daniel a su casa, y comunicó todo el asunto a sus compañeros Ananías, Misael y Azarías,lQTEntonces Daniel entró y pidió al rey que le diera tiempo para mostrar la interpretación al rey.!TLe preguntó pues a Arioc, capitán del rey: ¿A qué se debe tan perentorio edicto del rey? Entonces Arioc hizo saber el asunto a Daniel. TEntonces Daniel habló sabia y prudentemente a Arioc, capitán de la guardia real, encargado de exterminar a los sabios de Babilonia. T Y se publicó el edicto de que los sabios fueran llevados a la muerte, y también buscaron a Daniel y a sus compañeros para ejecutarlos.r ]T Por esto el rey, airado y con gran enojo, ordenó que todos los sabios de Babilonia fueran exterminados. -T Porque el asunto que el rey demanda es cosa ardua, y no hay quien lo pueda declarar al rey, salvo los dioses, cuya morada no está con la carne.` 9T Los caldeos respondieron ante el rey y dijeron: No hay hombre sobre la tierra que pueda declarar lo que pide el rey. Ningún rey, por poderoso que fuera, ha pedido cosa semejante a mago, astrólogo o caldeo alguno.lQT Si no me mostráis el sueño, una misma será vuestra sentencia, pues os habéis confabulado para mentirme con palabras falsas mientras pasa el tiempo. ¡Declaradme de una vez el sueño, y sabré que podréis interpretármelo!yTRespondió el rey y dijo: En verdad veo que ponéis dilaciones, porque sabéis que es un asunto que tengo ya decidido.wTRespondieron por segunda vez, y dijeron: Refiera el rey el sueño a sus siervos, y le mostraremos la interpretación.:mTSin embargo, si me declaráis el sueño y su interpretación, recibiréis regalos, recompensas y grandes honores de parte mía. Sólo declaradme el sueño y su interpretación.PTRespondiendo el rey, dijo a los caldeos: El asunto se me olvidó, pero si no me hacéis saber el sueño y su interpretación, seréis hechos pedazos y vuestras casas serán convertidas en muladares..UTEntonces los caldeos respondieron al rey en lengua aramea: ¡Vive por siempre, oh rey! di a tus siervos cuál fue ese sueño, y te haremos saber la interpretación.fETy el rey les dijo: He tenido un sueño, y mi espíritu se desespera por entender ese sueño."=THizo llamar el rey a los magos, astrólogos, hechiceros y caldeos, para que interpretaran el sueño del rey. Vinieron pues y se presentaron ante el rey, TEn el año segundo de su reinado, Nabucodonosor tuvo un sueño, y su espíritu se perturbó de manera tal, que no pudo seguir durmiendo.> yTY Daniel continuó hasta el año primero del rey Ciro.1~ ]TY sobre todo asunto de sabiduría e inteligencia que el rey les consultaba, los halló diez veces mejores que todos los magos y astrólogos que había en todo su reino.'} ITCuando el rey habló con ellos, no fue hallado entre todos ellos ninguno como Daniel, Ananías, Misael y Azarías; y así, permanecieron en presencia del rey.| TAl cabo del tiempo que el rey había fijado para prepararlos, el jefe de los eunucos los llevó delante de Nabucodonosor.#{ ATDios concedió a estos cuatro jóvenes conocimiento e inteligencia en todas las letras y ciencias, y Daniel sabía además interpretar visiones y sueños.z TPor lo cual el mayordomo se llevaba la porción de la comida de ellos y el vino que habían de beber, y les daba legumbres.)y MTAl final de los diez días, sus semblantes tenían mejor parecer y estaban más saludables que todos los jóvenes que comían de los delicalos manjares del rey.Fx TY él convino con ellos, e hizo la prueba durante diez días.#w AT y luego sea comparado nuestro semblante con los rostros de los jóvenes que comen de la comida del rey, y haz después con tus siervos según hayas visto.}v uT Te ruego que hagas la prueba con tus siervos durante diez días: que nos den legumbres para comer y agua para beber, u T Entonces Daniel dijo al mayordomo, que el jefe de los eunucos había puesto para cuidarlo a él, a Ananías, a Misael y a Azarías:t }T Y el jefe de los eunucos dijo a Daniel: Temo a mi señor el rey, que ha asignado vuestra comida y bebida. Si él llegara a ver vuestros rostros demacrados, en comparación con los jóvenes que son de vuestra edad, peligraría mi cabeza ante el rey.bs ?T Y Dios había concedido a Daniel hallar gracia y afecto de parte del jefe de los eunucos.?r yTDaniel decidió en su corazón no contaminarse con la comida del rey ni con el vino que bebía, por lo que pidió al príncipe de los eunucos que lo dispensara de esa contaminación. q ;Ta los cuales el jefe de los eunucos les cambió los nombres, llamando a Daniel Beltsasar; a Ananías, Sadrac; a Misael, Mesac, y a Azarías, Abed-nego.Np TEntre ellos había unos judíos: Daniel, Ananías, Misael y Azarías;0o [TEl rey les asignó su ración diaria de la mesa real, y del vino que él bebía, para alimentarlos durante tres años, al cabo de los cuales pasarían a servir al rey.Yn -Tjóvenes perfectamente sanos, de buen parecer, bien formados en sabiduría, cultos e inteligentes, y aptos para servir en el palacio real, y ordenó que se les enseñara la lengua y literatura de los caldeos.wm iTEl rey ordenó a Aspenaz, jefe de los eunucos, seleccionar algunos israelitas del linaje real y de la nobleza,]l 5TY Adonay entregó en su mano a Joacim rey de Judá, y parte de los utensilios de la Casa de Dios, y los llevó a tierra de Sinar, al templo de su dios, y colocó los utensilios en el tesoro del templo de su dios.k }TEn el año tercero del reinado de Joacim, rey de Judá, llegó a Jerusalem Nabucodonosor, rey de Babilonia, y la sitió.ojWJ0#En derredor tendrá dieciocho mil cañas. Y desde aquel día, el nombre de la ciudad será YHVH-Sama.i3J0"Y al lado occidental cuatro mil quinientas cañas, y sus tres puertas: la puerta de Gad, una; la puerta de Aser, otra; la puerta de Neftalí, otra.&hEJ0!Al lado del sur, cuatro mil quinientas cañas por medida, y tres puertas: la puerta de Simeón, una; la puerta de Isacar, otra; la puerta de Zabulón, otra.g'J0 Al lado oriental cuatro mil quinientas cañas, y tres puertas: la puerta de José, una; la puerta de Benjamín, otra; la puerta de Dan, otra.==+**!)X((i'{&&%% $$ ""!! .?N}H>/)DdU  x  qk [F3T Pero tú, Daniel, cierra las palabras y sella el rollo hasta el tiempo del fin. Muchos correrán de aquí para allá, y la ciencia será aumentada.+EOT Entonces los entendidos resplandecerán como el resplandor del firmamento, y los que enseñan la justicia a la multitud, como las estrellas a perpetua eternidad.D1T Y una multitud de los que duermen en el polvo de la tierra serán despertados, unos para vida eterna, y otros para vergüenza y confusión eterna.C 3T En aquel tiempo se levantará Miguel, el gran príncipe que está de parte de los hijos de tu pueblo, y será tiempo de angustia, cual nunca fue desde que hubo gente hasta entonces. Pero en aquel tiempo será libertado tu pueblo, todos los que se hallen escritos en el Rollo.B+T -Y plantará los pabellones de su palacio entre los mares, junto al monte glorioso y santo, pero llegará a su fin, y no tendrá quien lo ayude.A T ,Pero noticias del oriente y del norte lo turbarán, y saldrá con gran furia para asolar y para destruir enteramente a muchos.@T +sino que se apoderará de los tesoros de oro y plata y de todas las cosas preciosas de Egipto, y los Libios y los Etíopes lo seguirán.\?1T *Extenderá su mano también contra otras tierras, el país de Egipto no escapará,>1T )Entrará a la tierra gloriosa, y muchas provincias serán derribadas, pero Edom y Moab, y la mayoría de los hijos de Amón escaparán de su mano.z=mT (Pero al tiempo del fin, el rey del sur arremeterá contra él, y el rey del norte se levantará contra él como una tempestad, con carros y gente de a caballo y muchas naves, y entrará en los países y pasará sobre ellos como un torrente.]<3T 'Con la unión pues del dios extraño, actuará contra las fortalezas más inexpugnables, y colmará de honores a los que lo reconozcan. Les dará dominio sobre muchos, y como recompensa les repartirá la tierra.);KT &Honrará en cambio al dios de las fortalezas; a un dios que sus padres no conocieron lo honrará con oro, plata, piedras preciosas y ornamentos de gran precio.(:IT %Del Dios de sus padres no hará caso, ni del deseo de las mujeres, ni respetará a dios alguno, porque se engrandecerá a sí mismo por sobre todas las cosas.q9[T $Aquel rey pues hará su voluntad, y se ensoberbecerá, y se engrandecerá sobre todo dios, y contra el Dios de los dioses proferirá cosas espantosas, y prosperará, hasta que sea consumada la ira, porque lo decretado se cumplirá.18[T #Por eso algunos de los sabios tropezarán, para que sean acrisolados y purificados y emblanquecidos hasta el tiempo del fin, porque aún es para el tiempo determinado.7T "Pero en su caída serán ayudados con un socorro pequeño, por lo cual muchos se juntarán a ellos con pretextos engañosos."6=T !Y los sabios del pueblo harán que muchos comprendan, aunque por algunos días caerán a causa de la espada, de las llamas, del cautiverio y del saqueo.&5ET Y a aquellos impíos violadores del pacto los inducirá en la apostasía por medio de halagos, pero el pueblo que conoce a su Dios se esforzará y actuará.*4MT Y se levantarán de su parte tropas que profanarán el Santuario, la fortaleza, y quitarán el continuo sacrificio, y pondrán allí la abominación desoladora.a3;T Porque vendrán contra él las naves de Quitim, y él será intimidado, y volverá, y se indignará contra el pacto santo, y hará según su voluntad, y volverá y se entenderá con los que abandonen el santo pacto.v2eT Al tiempo señalado volverá y se dirigirá contra el sur, pero la postrera venida no será como la primera.1T Volverá pues a su tierra con grandes riquezas, y su corazón será contra el pacto santo, y hará su voluntad, y volverá a su tierra.50cT El corazón de estos dos reyes será para hacerse daño, y en una misma mesa hablarán mentira, pero no prosperarán, porque todavía el fin es para un tiempo determinado. /T Aun los que coman de sus manjares delicados lo quebrantarán, y su ejército será destruido y caerán muchos muertos a cuchillo.`.9T Y empleará su poderío y su coraje contra el rey del sur con un gran ejército. También el rey del sur se empeñará en la guerra con grande y poderoso ejército, pero no prevalecerá, porque le harán traición.-{T Estando la provincia en paz y en abundancia, entrará y hará lo que no hicieron sus padres, ni los padres de sus padres: repartirá entre ellos despojos, botín, y riquezas, y contra las fortalezas tramará sus designios, pero esto por un tiempo.x,iT Porque después de confederarse con él, actuará engañosamente, y subirá y saldrá vencedor con poca gente.+T Las fuerzas enemigas serán barridas como torrente delante de él, y serán del todo destruidas, junto con el príncipe de su pacto.B*}T Y le sucederá en su lugar un plebeyo, sobre el cual no se habrá conferido la majestad del reino, pero vendrá en tiempo de seguridad, y se apoderará del reino por medio de intrigas.5)cT En su lugar se levantará otro que aplicará grandes tributos a la tierra más hermosa del reino, pero en pocos días será quebrantado, sin actos de furia, ni en batalla.(T Por lo cual dirigirá su mira hacia las fortalezas de su propia tierra, pero tropezará y caerá, y no será más hallado.2']T Entonces volverá su rostro a las costas marítimas, y se apoderará de muchas, pero un príncipe hará cesar su afrenta, y aun hará volver su afrenta sobre él mismo.K&T Luego dirigirá su mira para apoderarse de todo su reino, y hará convenios con él, y le dará su hija por mujer para destruirlo, pero ello no tendrá éxito, ni ella permanecerá de su parte.)%KT Y el que vendrá contra él hará su voluntad, y no habrá quien se le pueda enfrentar, y estará en la tierra gloriosa, la cual será consumida bajo su poder.L$T Y vendrá el rey del norte, y levantará baluartes, y tomará la ciudad fortificada, y las fuerzas del sur no podrán sostenerse, ni sus tropas escogidas, porque no habrá fuerzas para resistir.%#CT En aquellos tiempos muchos se levantarán contra el rey del sur; y hombres violentos de tu pueblo se levantarán para cumplir la visión, pero fracasarán.<"qT Porque el rey del norte volverá a poner en campaña una multitud mayor que la primera, y al cabo de algunos años vendrá a viva fuerza con gran ejército y con muchas riquezas.!{T Y la multitud será llevada, con lo cual se elevará su corazón, y derribará a muchos millares, pero no prevalecerá.? wT Por lo cual se enfurecerá el rey del sur, y saldrá y peleará contra el rey del norte, y pondrá en campaña una gran multitud, y toda aquella multitud será entregada en su mano.PT Pero los hijos de aquél se airarán, y reunirán una multitud de grandes ejércitos, y vendrá a viva fuerza e invadirá, y pasará adelante. Luego volverá y llevará la guerra hasta su fortaleza.RT Así pues entrará en su dominio el rey del sur, y volverá a su tierra.@yT Y también a los dioses de ellos, sus imágenes fundidas y sus objetos preciosos de plata y de oro, llevará cautivos a Egipto, y por años él se mantendrá contra el rey del norte.>uT Pero un renuevo de sus raíces se levantará en su lugar, el cual vendrá con un ejército y entrará en la fortaleza del rey del norte y hará en ellos a su arbitrio, y dominará.RT Al cabo de algunos años pactarán una alianza, y la hija del rey del sur vendrá al rey del norte para hacer la paz, pero no retendrá la fuerza de su brazo ni su linaje subsistirá, ni podrá mantenerse en pie, sino que ella será entregada junto con los que la trajeron y el que la engendró y la sostuvo en aquellos tiempos.  T Y el rey del sur será fuerte, pero uno de sus príncipes se hará más fuerte que él y ejercerá un dominio mayor que el suyo.wgT Pero apenas establecido, su reino será quebrantado y repartido a los cuatro vientos de los cielos, pero no a sus descendientes, ni con el poder con que él gobernó, porque su reino será arrancado, y pasará a otros fuera de aquéllos.c?T Se levantará luego un rey poderoso, que gobernará con gran dominio y hará su voluntad.  T Y ahora te anunciaré la verdad: He aquí que se levantarán todavía tres reyes en Persia, y el cuarto se hará de grandes riquezas más que todos ellos, y cuando se haya hecho fuerte por medio de sus riquezas, agitará a todos contra el reino de Grecia.p [T Yo, por mi parte, en el año primero de Darío el medo, me puse a su lado para apoyarlo y fortalecerlo.T Pero te declararé lo que está escrito en el rollo de la verdad. Nadie me ayuda contra ellos, sino Miguel vuestro príncipe.1[T Él me dijo: ¿Sabes para qué he venido a ti? Ahora tengo que volver para luchar contra el príncipe de Persia, y al terminar con él, vendrá el príncipe de Grecia.=sT y me dijo: Muy amado, no temas. La paz sea contigo. ¡Esfuérzate y aliéntate! Y no bien hubo hablado, recobré las fuerzas, y dije: ¡Hable mi Señor, porque me has fortalecido!]3T Entonces, aquel que tenía semejanza de hombre me tocó otra vez, y me fortaleció,T ¿Cómo, pues, podrá el siervo de mi señor hablar con mi señor? Porque al instante me faltó la fuerza, y no me ha quedado aliento.iKT Pero he aquí, algo como una semejanza de hijo de hombre tocó mis labios. Entonces abrí mi boca y hablé, y dije al que estaba delante de mí: Señor mío, con la visión me han sobrevenido dolores, y no me quedan fuerzasZ-T Mientras me decía estas palabras, yo estaba con mi vista en tierra, enmudecido. T He venido para hacerte saber lo que ha de venir a tu pueblo en los postreros días, aunque queda otra visión para aquellos días.D T El príncipe del reino de Persia se me opuso durante veintiún días, pero he aquí Miguel, uno de los principales príncipes, vino para ayudarme, y quedé allí con los reyes de Persia.R T Me dijo: Daniel, no temas, porque desde el primer día que dispusiste tu corazón a entender y a humillarte en la presencia de tu Dios, fueron oídas tus palabras, y a causa de tus palabras he venido.L T Y me dijo: Daniel, varón muy amado, está atento a las palabras que te hablaré, y ponte en pie, porque a ti he sido enviado ahora. Y cuando me hubo dicho esa palabra, me puse en pie temblando.q [T Pero he aquí una mano me tocó, e hizo que me enderezara sobre mis rodillas y las palmas de mis manos.  T Pero oí el sonido de sus palabras; y al oír el sonido de sus palabras, caí de bruces desfallecido, con mi rostro en tierra.%T Quedé, pues, yo solo, y vi esta gran visión, y no quedó fuerza en mí, antes mi fuerza se cambió en abatimiento, y no tuve vigor alguno.$AT Y sólo yo, Daniel, vi aquella visión, y no la vieron los hombres que estaban conmigo, pero un gran temor se apoderó de ellos y huyeron para esconderse.s_T Su cuerpo era como un crisólito, su rostro como un relámpago, y sus ojos como antorchas de fuego. Sus brazos y pies tenían la refulgencia del bronce incandescente, y el sonido de sus palabras era como el estruendo de una multitud.s_T y alzando mis ojos miré, y he aquí un varón vestido de lino blanco, ceñidos sus lomos de oro de Ufaz.[/T El día veinticuatro del mes primero estaba yo a la orilla del gran río Hidekel,#T No comí manjar delicado, ni carne ni vino entraron en mi boca, ni me ungí con ungüento, hasta que fueron cumplidas tres semanas enteras.Z-T En aquellos días, yo, Daniel, estuve afligiéndome por espacio de tres semanas.R T En el año tercero de Ciro rey de Persia fue revelada palabra a Daniel, llamado Beltsasar. Palabra verdadera acerca de un gran conflicto. Y él comprendió la palabra y tuvo inteligencia en la visión. 9T Y por otra semana confirmará el pacto con muchos. A la mitad de la semana hará cesar el sacrificio y la ofrenda. Después, con la muchedumbre de las abominaciones, vendrá el desolador, hasta que venga la consumación, y lo que está determinado se derrame sobre el desolador.%T Después de las sesenta y dos semanas se quitará la vida al Mesías, mas no por sí. Y el pueblo de un príncipe que ha de venir destruirá la ciudad y el Santuario, pero su fin será como una inundación, y hasta el fin de la guerra han sido decretados asolamientos.u~cT Sabe, pues, y entiende, que desde la salida de la orden para restaurar y reedificar a Jerusalem hasta el Mesías Príncipe, habrá siete semanas y sesenta y dos semanas. Se volverá a edificar la plaza y el muro en tiempos angustiosos. } T Setenta semanas están determinadas sobre tu pueblo y sobre tu santa ciudad, para terminar la transgresión y poner fin al pecado, y expiar la iniquidad, para traer la justicia perdurable, y sellar la visión y la profecía, y ungir al Santo de los santos.6|eT Al principio de tus ruegos fue dada la orden, y yo he venido para enseñártela, porque tú eres varón muy amado. Presta pues atención a la palabra y entiende la visión:{{oT Y me hizo entender, y habló conmigo, diciendo: Oh Daniel, ahora he salido para darte sabiduría y entendimiento.=zsT que mientras hablaba en oración, aquel varón a quien había visto en la visión al principio, Gabriel, vino a mí volando con presteza como a la hora del sacrificio de la tarde.,yQT Aún estaba hablando y orando, y confesando mi pecado y el pecado de mi pueblo Israel, y derramaba mi ruego delante de YHVH mi Dios por el monte santo de mi Dios,Ix T ¡Oh Adonay, oye! ¡Oh Adonay, perdona! ¡Oh Adonay, presta oído y hazlo! ¡Oh Dios mío, por amor de Ti mismo, no te tardes!, porque tu Nombre es invocado sobre tu ciudad y sobre tu pueblo.}wsT ¡Oh Dios mío!, inclina tu oído y escucha; abre tus ojos y mira nuestras desolaciones y la ciudad sobre la que se invoca tu Nombre, porque no elevamos nuestros ruegos ante ti confiados en nuestras justicias, sino en tus muchas misericordias..vUT Ahora pues, Dios nuestro, oye la oración de tu siervo y sus ruegos, y haz que tu rostro resplandezca sobre tu Santuario asolado, por amor de Ti mismo, ¡oh Adonay!u5T ¡Te ruego, oh Adonay, aparta tu ira e indignación de sobre tu ciudad Jerusalem, tu Monte Santo, conforme a toda tu justicia, porque a causa de nuestros pecados y por la maldad de nuestros padres, Jerusalem y tu pueblo han venido a ser el oprobio de todos cuantos nos rodean!;toT Y ahora, Adonay, Dios nuestro, que sacaste a tu pueblo de la tierra de Egipto con mano poderosa y te hiciste renombre hasta el día de hoy: ¡Hemos pecado y actuado impíamente!&sET Por tanto, YHVH veló sobre el mal y lo trajo sobre nosotros, porque YHVH nuestro Dios es justo en todas sus obras que hace, pero no hemos escuchado su voz.KrT Como está escrito en la Ley de Moisés, todo este mal nos ha sobrevenido, y sin embargo no hemos aplacado a YHVH nuestro Dios convirtiéndonos de nuestras iniquidades y reconociendo tu verdad.xqiT Y Él ha cumplido la palabra que habló contra nosotros y contra nuestros príncipes que nos gobernaron, trayendo sobre nosotros tan grande mal, porque nunca fue hecho debajo de los cielos nada semejante a lo que se hizo contra Jerusalem.ap;T Todo Israel ha traspasado tu Ley, apartándose para no obedecer tu voz, por eso nos han caído las maldiciones consignadas con juramento en la Ley de Moisés, siervo de Ha-’Elohim, porque contra Dios hemos pecado.o%T y no obedecimos la voz de YHVH nuestro Dios, para andar en sus leyes que Él puso delante de nosotros por medio de sus siervos los profetas.uncT De YHVH nuestro Dios es el tener misericordia y el perdonar, aunque nosotros nos hemos rebelado contra Él,mT ¡Oh YHVH, nuestra es la confusión de rostro, de nuestros reyes, de nuestros príncipes y de nuestros padres, porque contra Ti pecamos!#l?T ¡Oh Adonay, tuya es la justicia, y nuestra la confusión de rostro, como en el día de hoy lleva todo judío, los moradores de Jerusalem, y todo Israel, los de cerca y los de lejos, en todas las tierras adonde los has echado a causa de su rebelión con que se rebelaron contra Ti!/kWT No hemos obedecido a tus siervos los profetas, que en tu Nombre hablaron a nuestros reyes y a nuestros príncipes, a nuestros padres y a todo el pueblo de la tierra.j3T Hemos pecado, hemos cometido iniquidad, hemos hecho impíamente, hemos sido rebeldes, y nos hemos apartado de tus mandamientos y de tus ordenanzas.Ai{T Y oré a YHVH mi Dios e hice confesión diciendo: ¡Oh Adonay! Dios grande, digno de ser temido, que guardas el Pacto y la misericordia con los que te aman y guardan tus mandamientos:{hoT Entonces volví mi rostro hacia Adonay Ha-’Elohim, buscándole en oración y ruego, en ayuno, cilicio y ceniza.hgIT en ese primer año de su reinado, yo, Daniel, entendí de los libros que, según la palabra de YHVH dada al profeta Jeremías, el número de los años que habría de durar la desolación de Jerusalem serían setenta años.f {T En el año primero de Darío, hijo de Asuero, del linaje de los medos, que fue hecho rey sobre el reino de los caldeos,=esTY yo, Daniel, quedé quebrantado y estuve enfermo algunos días, y cuando convalecí, atendí los negocios del rey, pero estaba espantado a causa de la visión, y no la entendía.d1TLa visión de las tardes y mañanas que se ha referido es verdadera, pero tú debes guardar la visión, porque pertenece a muchos días por venir.}csTCon su sagacidad hará prosperar el engaño en su mano, y se ensoberbecerá en su corazón, y en tiempo de seguridad destruirá a muchos, y se levantará contra el Príncipe de los príncipes, pero será quebrantado, aunque no por mano humana.8biTY su poder será enorme, pero no por su propia fuerza, y causará grandes ruinas y prosperará, y hará arbitrariamente, y destruirá a los fuertes y al pueblo de los santos.#a?TY al fin del reinado de éstos, cuando los transgresores hayan completado su transgresión, se levantará un rey altivo de rostro y entendido en enigmas.-`STY en cuanto al cuerno que fue quebrado, y sucedieron cuatro en su lugar, significa que de esa nación se levantarán cuatro reinos, aunque no con la fuerza de él.a_;TEl macho cabrío es el rey de Grecia, y el gran cuerno entre sus ojos es el primer rey.l^QTEn cuanto al carnero que viste, que tenía dos cuernos, éstos son los reyes de Media y de Persia. ]TY me dijo: He aquí te enseñaré lo que ocurrirá en el tiempo último de la indignación, porque eso es para el tiempo del fin. \TMientras él hablaba conmigo, caí en un profundo adormecimiento con mi rostro en tierra, pero él me tocó y me hizo estar en pie.K[TPor lo cual se acercó adonde yo estaba, y cuando vino quedé petrificado, y me postré sobre mi rostro. Pero él me dijo: Entiende, hijo de hombre, porque la visión es para el tiempo del fin.~ZuTY oí una voz de hombre entre las riberas del Ulai, que clamó y dijo: ¡Gabriel, haz que éste entienda la visión!Y1TY aconteció que mientras yo Daniel consideraba la visión y procuraba comprenderla, he aquí se puso delante de mí uno con apariencia de hombre.fXETY él dijo: Hasta dos mil trescientas tardes y mañanas, luego el santuarioserá purificado.oWWT Entonces oí hablar a cierto santo, y otro santo preguntó a aquel que hablaba: ¿Hasta cuándo durará la visión del continuo sacrificio, y la prevaricación asoladora entregando el santuario y el ejército para ser pisoteados?0VYT Y a causa de la prevaricación le fue entregada la milicia celestial junto con el continuo sacrificio, y echó por tierra la verdad, e hizo cuanto quiso, y prosperó.2U]T Se llegó a engrandecer hasta contra el Príncipe de la milicia celestial. Por él fue quitado el continuo sacrificio, y el lugar de su Santuario fue echado por tierra.TT Y se engrandeció hasta el ejército de los cielos, y parte del ejército y de las estrellas echó por tierra y las pisoteó.ST Y de uno de ellos salió un cuerno pequeño, que creció mucho hacia el sur, y hacia oriente, y hacia la tierra gloriosa.WR'TAquel macho cabrío se engrandeció sobremanera, pero estando en su mayor poder, aquel gran cuerno fue quebrado, y en su lugar salieron otros cuatro cuernos notables hacia los cuatro vientos de los cielos.QTY lo vi llegar junto al carnero encendido en cólera, e hirió al carnero y rompió sus dos cuernos, y el carnero no tuvo fuerzas para pararse delante de él. Lo derribó, pues, en tierra, y lo pisoteó, y no hubo quien librara al carnero de su poder.PTY se acercó hasta el carnero de dos cuernos, que yo había visto en la ribera del río, y lo embistió con toda la furia de su poder.HO TMientras yo consideraba esto, he aquí un macho cabrío venía del poniente sobre la faz de toda la tierra, sin tocar el suelo, y aquel macho cabrío tenía un cuerno notable entre sus ojos.dNATVi que el carnero hería con los cuernos al poniente, al norte y al sur, y que ninguna bestia podía estar en pie delante de él, ni había quien escapara de su poder, y hacía conforme a su voluntad y se engrandecía.MMTAlcé la vista, y he aquí un carnero en pie frente al río; tenía dos cuernos, y aunque los cuernos eran altos, uno era más alto que el otro, y el más alto había subido después que el otro.L#TContemplaba en la visión que me encontraba en la ciudadela de Susa, en la provincia de Elam, y en la visión yo estaba junto al río Ulai.|K sTEn el año tercero del reinado del rey Belsasar, yo, Daniel, tuve una visión, después de la que ya había tenido.%JCTAquí tuvieron fin sus palabras. En cuanto a mí, Daniel, mis pensamientos me turbaron mucho y palideció mi rostro, pero guardé el asunto en mi corazón.bI=TY el reino y el dominio y la majestad de los reinos por debajo de todos los cielos, será dado al pueblo de los santos de ‘Elyonin, cuyo reino es un reino eterno, y todos los dominios le servirán y le obedecerán.pHYTPero el Juez se sentará, y se le quitará su dominio para que sea destruido y arruinado hasta el fin.OGTHablará palabras contra ‘Il•laya, y quebrantará a los santos de ‘Elyonin. Intentará cambiar los tiempos y la Ley, y serán entregados en su poder por un tiempo, dos tiempos y medio tiempo.4FaTEn cuanto a los diez cuernos: de ese reino se levantarán diez reyes, y tras ellos se levantará otro, el cual será diferente de los primeros, y a tres reyes derribará.4EaTDijo así: La cuarta bestia será un cuarto reino en la tierra, el cual será diferente de todos los otros reinos, y devorará, trillará y despedazará a toda la tierra.D#Thasta que vino el Anciano de días, y se dio el juicio a los santos de ’Elyonin, y llegó el tiempo en que los santos poseyeron el reino.TC!TY observé que este cuerno hacía guerra contra los santos, y los vencía,B}TAsimismo acerca de los diez cuernos que tenía en su cabeza, y del otro cuerno que le había salido, ante el cual habían caído tres. Ese cuerno tenía ojos y una boca que hablaba grandes cosas, y su aspecto era más imponente que sus compañeros.AyTEntonces quise saber la verdad acerca de la cuarta bestia, que era tan diferente de todas las otras, espantosa en gran manera, que tenía dientes de hierro y uñas de bronce, que devoraba y descuartizaba, y lo sobrante lo aplastaba con sus patas.@ TDespués recibirán el reino los santos de ‘Elyonin, y poseerán el reino por toda la eternidad, eternamente y para siempre.X?)TEstas cuatro grandes bestias son cuatro reyes que se levantarán en la tierra.">=TMe acerqué a uno de los que estaban de pie, y le pregunté la verdad acerca de todo esto. Me habló, y me hizo conocer la interpretación de las cosas:|=qTEn cuanto a mí, Daniel, se me turbó el espíritu dentro de mi cuerpo, y las visiones de mi cabeza me asombraron.V<%TY le fue concedido señorío, gloria y un reino, para que todos los pueblos, naciones y lenguas lo sirvieran. Su dominio es dominio eterno, que nunca pasará, y su reino uno que no será jamás destruido.C;T Proseguí mirando en las visiones nocturnas, y he aquí con las nubes de los cielos venía uno como hijo de hombre, y llegó hasta el Anciano de días, y lo hicieron acercarse ante Él.:{T En cuanto a las otras bestias, su dominio les fue quitado, pero sus vidas fueron prolongadas por un tiempo determinado.;9oT Yo miraba entonces a causa del sonido de las grandes palabras que hablaba el cuerno: miraba hasta que la bestia fue muerta, y su cuerpo destruido y entregado al fuego devorador.S8T Un río de fuego corría y salía de delante de Él. Millares de millares lo servían, y millones de millones estaban de pie ante su presencia. Entonces el Juez se sentó, y los libros fueron abiertos.w7gT Estuve mirando hasta que fueron puestos tronos, y se sentó un Anciano de días, cuyo vestido era blanco como la nieve, y cuyos cabellos eran como lana purísima. Su trono era de llamas de fuego, y éste tenía ruedas de fuego abrasador.|6qTEstaba observando los cuernos, y he aquí otro cuerno pequeño salía entre ellos, ante el cual tres de los primeros cuernos fueron arrancados de raíz. Y he aquí, este cuerno tenía ojos como de hombre, y una boca que hablaba grandes cosas.M5TDespués de eso vi más visiones nocturnas, y he aquí la cuarta bestia, espantosa y terrible y fuerte en gran manera, teniendo grandes dientes de hierro, con los cuales devoraba y descuartizaba, y lo sobrante lo aplastaba con sus patas. Era muy diferente de todas las bestias que había visto antes, y tenía diez cuernos.N4TDespués de eso seguí observando, y he aquí otra bestia, semejante a un leopardo, que tenía cuatro alas de ave en sus espaldas. Esta bestia tenía además cuatro cabezas, y le fue dado dominio.[3/TLa segunda bestia, he aquí era semejante a un oso, y se alzaba de un costado más que del otro, teniendo tres costillas entre los dientes de su boca, y le fue dicho: ¡Levántate y devora carne en abundancia!h2ITLa primera era como león, pero tenía alas de águila. Yo estaba mirando hasta que sus alas fueron arrancadas, y ella fue alzada de la tierra, y puesta sobre sus pies, a manera de hombre, y le fue dado corazón de hombre.S1Ty cuatro grandes bestias, diferentes la una de la otra, subieron del mar.0THabló Daniel, y dijo: Miraba yo en mi visión nocturna, y he aquí los cuatro vientos de los cielos se desataron sobre el Mar Grande,E/ TEn el año primero de Belsasar rey de Babilonia tuvo Daniel un sueño y visiones de su cabeza mientras estaba en su lecho. En seguida escribió el sueño donde refería la suma del asunto.e.CTY este Daniel prosperó durante el reinado de Darío y durante el reinado de Ciro el persa.-'TÉl salva y Él libra, y hace también señales y maravillas en los cielos y en la tierra, y Él ha librado a Daniel del poder de los leones.,5TDe parte mía es puesta esta ordenanza: Que en todo el dominio de mi reino todos teman y tiemblen ante la presencia del Dios de Daniel; porque Él es el Dios viviente, y permanece por todos los siglos, y su reino no será jamás destruido, y su dominio perdurará eternamente.r+]TY el rey Darío proclamó a todos los pueblos, naciones y lenguas de la tierra: Paz os sea multiplicada.*)TLuego el rey dio orden, y fueron traídos aquellos hombres que habían acusado a Daniel, y fueron echados en el foso de los leones ellos, sus hijos y sus mujeres, y aún no habían llegado al fondo del foso, cuando los leones se apoderaron de ellos y los descuartizaron.E)TEntonces el rey se alegró en gran manera, y ordenó que sacaran a Daniel del foso. Y Daniel fue sacado del foso, y no se halló ninguna lesión en él, porque había confiado en su Dios.a(;TMi Dios ha enviado a su Ángel, el cual cerró la boca de los leones para que no me hicieran daño, porque ante Él fui hallado inocente, como también lo fui ante ti, oh rey, pues no te he causado perjuicio alguno.I' TEntonces Daniel respondió al rey: ¡Oh rey, vive para siempre!;&oTY acercándose al foso gritó con voz afligida a Daniel, y le dijo: ¡Daniel, siervo del Dios viviente! ¿Ha podido librarte de los leones ese Dios a quien sirves continuamente?g%GTAl amanecer, se levantó el rey y al rayar el alba fue apresuradamente al foso de los leones. $ TY se retiró el rey a su palacio y pasó la noche en ayuno, sin hacer venir concubinas a su presencia, y el sueño huyó de él.K#TY fue traída una piedra y puesta sobre la puerta del foso, la cual el rey selló con su propio anillo y con el anillo de sus príncipes, para que el acuerdo acerca de Daniel no fuera alterado.1"[TEntonces el rey dio orden, y trajeron a Daniel y lo echaron en el foso de los leones. Pero el rey dijo a Daniel: ¡Tu Dios, a quien sirves continuamente, Él te libre!N!TPero aquellos hombres se reunieron alborotados en torno al rey, y le dijeron: ¡Sabe, oh rey, que es ley de Media y de Persia que ningún edicto u ordenanza que el rey confirme puede ser abrogado! TCuando el rey oyó el asunto, le pesó en gran manera, y resolvió librar a Daniel, y hasta la puesta del sol se esforzó por librarle.`9T Entonces ellos contestaron al rey, diciendo: aquel Daniel, que es de los hijos de los judíos cautivos, no te respeta a ti, oh rey, ni acata el edicto que confirmaste, sino que hace su petición tres veces al día._7T Fueron luego ante el rey y le hablaron acerca del edicto real: ¿No has confirmado un edicto que cualquiera que en el espacio de treinta días pida a cualquier dios u hombre fuera de ti, oh rey, sea echado en el foso de los leones? Respondió el rey diciendo: Verdad es, conforme a la ley de Media y de Persia, la cual no puede ser abrogada. T Al punto aquellos hombres se reunieron atropelladamente, y hallaron a Daniel haciendo petición y rogando en presencia de su Dios.T Cuando Daniel supo que el edicto había sido firmado, entró en su casa, y abiertas las ventanas de su cámara alta que daban hacia Jerusalem, se arrodillaba tres veces al día, y oraba y daba gracias delante de su Dios, como antes acostumbraba hacerlo.A}T Firmó, pues, el rey Darío el edicto y la prohibición.TAhora, oh rey, confirma el edicto y fírmalo para que no sea modificado, conforme a la ley de Media y de Persia, que es irrevocable.:mTTodos los gobernadores del reino, magistrados, sátrapas, príncipes y capitanes han acordado por consejo que promulgues un edicto real y lo confirmes, que cualquiera que en el espacio de treinta días demande petición de cualquier dios u hombre fuera de ti, oh rey, sea echado en el foso de los leones.{TPor lo que estos gobernadores y sátrapas se reunieron ante el rey, y le dijeron así: ¡Rey Darío, vive para siempre!1[TEntonces aquellos hombres se dijeron: No hallaremos contra este Daniel ningún pretexto para acusarle, si no lo hallamos contra él en relación con la ley de su Dios. ml~}}|{{Zzzyy xwwvv>uutssrr)qqpooXnnhmmDlylk|kjiiHhhh$gff^eeYdccQbb2a``~`__^^]!\3[[2ZZeZYDYXWWlVVfUUrTTTHSRRMQQgPPOmO NNpMMmLL2KKDJJ(II HHGG6FFEE(DkCCCMBBA@@@+??G>>:=<<{<;::9,887366A55^44 322d11z00A//..-4,^+**h*)((_''V&& %^$$Z##"";!!n x[AmnC$qrIa8i S o   JVFb.PmD,hSu aspecto es aspecto de corceles, de jinetes que galopan.+%hUn fuego devora deante de él, y tras él la llama abrasa. Delante de él la tierra es un vergel, Detrás, una estepa desolada; nada escapa.Y*+hDía de tinieblas y lobreguez, Día de nublado y de densa oscuridad. Como negrura que se extiende sobre los montes, Es un pueblo grande y poderoso, Nunca hubo nada igual, Ni lo habrá en muchas generaciones. ) ;h¡Soplad el shofar en Sión! ¡Suene la alarma en mi santo monte! ¡Tiemblen todos los moradores de esta tierra! Porque ya está cerca el día de YHVH. ( hTambién las bestias del campo braman a ti, Porque los cauces de agua se han secado, Y el fuego devoró los pastizales del campo.z' ohA ti clamo, oh YHVH, Porque el fuego devoró los pastizales, Y la llama ha abrasado todos los árboles del campo.b& ?h¡Cómo muge el ganado! Está inquieta la vacada, no tiene pastos, y las ovejas lo pagan.% yhSe pudrió lo que se esparce, Los alfolíes están devastados, Los graneros, destruidos, Porque el grano se ha secado.$  h¿No es arrebatado el alimento ante nuestra vista?, ¿No han sido quitados la alegría y el júbilo de la Casa de nuestro Dios?q# ]h¡Ay de ese día! Porque cercano está el día de YHVH, Llegará como azote aparejado por ’El-Shadday.6" gh¡Proclamad un ayuno santo! ¡Convocad a solemne asamblea! ¡Reunid a los ancianos, y a todos los moradores de esta tierra, En la Casa de YHVH vuestro Dios, y clamad a YHVH!?! yh ¡Vestíos de luto, sacerdotes! ¡Gemid, ministros del Altar! ¡Pernoctad en esteras, ministros de mi Dios! Porque la ofrenda y la libación Se ha quitado de la Casa de vuestro Dios.8  kh La vid está seca, la higuera marchita, Lo mismo el granado, la palmera y el manzano; Todos los árboles del campo están secos, Y hasta el gozo de los hombres se ha agostado.v gh ¡Avergonzaos labradores; Gemid viñadores, Por el trigo y la cebada, Porque la mies del campo se ha perdido!  h El campo está asolado, La tierra está de luto, Porque el trigo ha sido devastado; El mosto se secó, y el aceite se ha agotado.w ih En la Casa de YHVH se ha quitado la ofrenda y la libación, Los sacerdotes hacen duelo, Los ministros de YHVH.Q h¡Laméntate cual doncella ceñida de saco Por el marido de su juventud!  hHa convertido mi vid en desolación, ha desgajado mi higuera, La ha descortezado y derribado, y ha dejado blancos sus sarmientos.n WhPorque un pueblo fuerte e innumerable invade mi tierra, Tiene colmillos de león y quijadas de leona.n Wh¡Despertad, borrachos, y llorad! ¡Gemid, bebedores todos, Porque el licor os es quitado de la boca! 9hLo que dejó la langosta lo comió el saltón, Lo que dejó el saltón lo comió el saltamontes, Y lo que dejó el saltamontes lo comió el cigarrón.n WhDe esto contaréis a vuestros hijos, y vuestros hijos a sus hijos, Y sus hijos a la otra generación: h¡Oíd esto, oh ancianos! ¡Dad oído, moradores todos del país! ¿Aconteció esto en vuestros días, o en los días de vuestros padres?4 ghRevelación de YHVH que tuvo Joel ben Petuel:V%^ ¿Quién es el sabio que comprende estas cosas? ¿Y el inteligente para que las conozca? Porque los caminos de YHVH son rectos, Y los justos caminan por ellos, Pero los transgresores tropezarán en ellos.4a^Efraín dirá: ¿Qué tengo yo que ver aún con los ídolos? Yo lo oiré y velaré por él; Dirás: Soy como el ciprés, siempre verde; Porque de mí procederá tu fruto.^Volverán los que habitan a su sombra, Harán crecer el trigo y florecerán como la vid, Y su fama será como la del vino del Líbano.q[^Se extenderán sus ramas, Su esplendor será como el del olivo, Y exhalará su perfume como el Líbano.oW^Seré para Israel como el rocío, Florecerá como el lirio, Y arraigará sus raíces como el Líbano.gG^Sanaré sus apostasías y los amaré por pura gracia, Porque mi ira ya se ha apartado de él.9k^Asiria no nos salvará; Ya no montaremos a caballo, Ni diremos más a la hechura de nuestras manos: ¡Dioses nuestros sois! Porque sólo en Ti halla misericordia el huérfano.% C^¡Procuraos palabras y volveos a YHVH! Decidle: ¡Quita toda iniquidad y acéptanos con benevolencia!, Y te ofreceremos los sacrificios de nuestros labios.Q  ^¡Oh Israel, vuélvete a YHVH tu Dios, Pues has caído por tu iniquidad!. U^ Por haberse rebelado contra su Dios, Samaria cargará con su culpa, Y caerán por la espada, Sus niños de pecho serán estrellados, Y sus mujeres encintas rajadas.e C^ Aunque él sea el más fecundo entre sus hermanos, Vendrá el solano, como soplo de YHVH que sube del desierto, Y su manantial se secará, y se agotará su fuente. Él saqueará el tesoro de todos sus objetos preciosos.: m^ ¿Los libraré del poder del Seol? ¿Los redimiré de la Muerte? ¿Dónde está, oh Muerte, tu plaga? ¿Dónde, Seol, tu destrucción? La compasión se ha ocultado de mis ojos.r]^ Fue criatura torpe cuando los dolores asaltaron a su madre: No se puso a tiempo en el cuello del útero.E^ Atada está la maldad de Efraín, Su pecado, bien guardado.D^ Airado te di un rey, Y por mi indignación te lo quitaré.#^ ¿Dónde estará entonces tu rey, Para salvarte en todas tus ciudades? ¿Qué de tus jueces, a quien demandaste: Dame un rey, y príncipes?N^ Tu rebelión contra mí, tu Ayudador, oh Israel, es tu destrucción.(I^ Los asaltaré como osa de crías robadas, Y desgarraré la envoltura de sus corazones, Los devoraré como una leona, Y las fieras del campo los despedazarán.[/^ Seré pues para ellos como un león, Los acecharé como leopardo junto al camino.q[^ Pero en sus pastizales se saciaron, Y una vez repletos, se engrosó su corazón, Y se olvidaron de mí.A}^ Yo te conocí en el desierto, En tierra de gran sequía. ^ Sin embargo, desde la tierra de Egipto Yo soy YHVH tu Dios: No tendrás otros dioses aparte de mí, Ni otro Salvador, sino a mí.~^ Por eso serán como nube mañanera, Como el rocío, que pronto desaparece; Como tamo arrastrado por el viento, Como humo por la chimenea.Q}^ Y ahora pecan más y más: Se hacen imágenes fundidas; Con su plata se hacen ídolos, conforme a su destreza, Obra de artesano todo ello: Se dirigen a ellos, les sacrifican hombres y besan becerros.u| e^ Cuando Efraín hablaba, cundía el temor, y fue exaltado en Israel, Pero por Baal cayó en pecado, y murió.{^ Efraín lo ha provocado amargamente, Por tanto, dejará sobre él la culpa de sangre, Y hará volver sobre él su oprobio.cz?^ Mediante un profeta YHVH hizo subir a Israel de Egipto, Y mediante un profeta lo guardó.jyM^ Huyó Jacob a la tierra de Aram, Israel sirvió por una mujer, Y por una mujer guardó rebaños.x1^ ¿Es Galaad iniquidad? Sólo son vanidad. En Gilgal sacrificaban bueyes, Pero sus altares serán montones de escombros Sobre los surcos del campo.xwi^ Porque he hablado a los profetas, he multiplicado las visiones, Y mediante los profetas propondré parábolas. v^ Sin embargo, desde la tierra de Egipto Yo soy YHVH tu Dios, Aún te haré habitar en tiendas como en los días de las solemnidades.u3^ Dijo Efraín: Ciertamente me he enriquecido, He hallado riquezas para mí. Pero sus esfuerzos no le alcanzarán Para borrar el pecado que cometió.Jt ^ Balanza engañosa tiene Canaán en su mano, Es amigo de oprimir.psY^ Tú, pues, conviértete a tu Dios, Practica la misericordia y la justicia, y espera siempre a tu Dios.>rw^ ¡Sí, YHVH es ’Elohey Sebaot! ¡YHVH es su nombre!q^ Luchó con el Ángel y prevaleció; lloró, y alcanzó misericordia. En Bet-’El lo encontró, y allí habló con nosotros.[p/^ En el vientre tomó por el calcañar a su hermano, Y en su vigor luchó con Dios.qo[^ YHVH tiene pleito con Judá, Visitará a Jacob conforme a sus caminos, Le pagará conforme a sus obras.,n S^ Efraín se apacienta de viento, y sin cesar persigue al solano, Multiplica la mentira y la violencia, Han pactado un pacto con Asiria, Y llevan el aceite a Egipto.m#^ Efraín me tiene rodeado de mentiras, La casa de Israel de falsedades, Y Judá aún divaga para con Dios, Para con el Santísimo y el Fiel.ly^ Desde Egipto vendrán temblando como pájaros, Desde Asiria como palomas, Y haré que habiten en sus casas, dice YHVH.{ko^ Irán en pos de YHVH, quien rugirá como león, Sí, Él rugirá, y sus hijos vendrán temblando desde occidente,(jI^ No ejecutaré el ardor de mi ira, no me volveré para destruir a Efraín, Por cuanto Yo soy ’El, y no hombre; El Santo en medio de ti, no vendré con furor.Ti!^ Pero, ¿cómo podré abandonarte, oh Efraín? ¿Cómo podré entregarte, oh Israel? ¿Te dejaré acaso como Adma? ¿Te trataré como a Zeboim? Me da un vuelco el corazón, se me conmueven las entrañas.nhU^ Mi pueblo vacila en volver a mí, aunque lo llaman desde lo Alto, Todos juntos no pueden levantarlo.g^ La espada gravitará en sus ciudades, Y el fuego consumirá las barras de sus puertas, Porque siguieron sus propios consejos.yfk^ No tenía que volver a la tierra de Egipto, Pero ahora el asirio será su rey, porque no quisieron convertirse.e+^ Los atraje con cuerdas humanas, con vínculos de amor. Fui para ellos como quien alza el yugo de sobre su quijada, Alimentándolos con ternura.d^ Pero fui Yo el que enseñó a andar a Efraín tomándolo por sus brazos, Pero no reconocieron que Yo era el que los sanaba. c ^ Cuanto más los llamaba, tanto más se alejaban de ellos. Ofrecían sacrificios a los baales, y quemaban incienso a los ídolos.Nb ^ Cuando Israel era un niño, Yo lo amé, Y de Egipto llamé a mi hijo.a^ Así se hará con vosotros, Bet-’El, a causa de vuestra gran maldad. Al alba perecerá irremisiblemente el rey de Israel.I` ^ Se alzará un clamor de guerra contra tu pueblo, Y serán destruidas todas tus fortalezas, Como Salmán destruyó a Bet-Arbel en el día de la batalla: La madre fue despedazada con sus hijos._+^ Arasteis maldad, cosecharéis iniquidad, Y comeréis el fruto de la mentira. Por haber confiado en tu poder, y en la multitud de tus valientes.Q^^ ¡Sembrad para vosotros en justicia, Segad conforme a la misericordia, arad para vosotros tierra virgen, Pues es tiempo de buscar a YHVH, hasta que Él venga Y haga llover la justicia sobre vosotros!K]^ Efraín es una novilla domesticada a la que le gusta trillar, Y Yo eché el yugo sobre su hermosa cerviz. A Efraín lo haré uncir, y a Judá tirar del arado, Y Jacob desmenuzará los terrones. \^ Contra los malvados he venido para castigarlos, Los pueblos se reunirán contra ellos Cuando Yo los aprisione por su doble culpa.[y^ Del tiempo de Gabaa arranca el pecado de Israel. Allí se enfrentaron a mí. ¿No los sorprenderá en Gabaa la guerra?WZ'^ Los lugares altos de Avén (pecado de Israel), serán destruidos, Y sobre sus altares crecerán los espinos y los abrojos Entonces dirán a los montes: ¡Cubridnos! Y a los collados: ¡Caed sobre nosotros!HY ^ Samaria será destruida, y su rey, espuma encima de las aguas.~Xu^ Es llevado a Asiria como tributo al gran rey; La vergüenza se adueña de Efraín, Israel se avergüenza de su plan,2W]^ Los habitantes de Samaria temen por el becerro de Bet-avén, El pueblo y sus sacerdotes se enlutan por su dios, Se revuelcan, porque su gloria es llevada en cautiverio,~Vu^ Hablan vanidades, hacen alianzas y juran en falso, Por eso los pleitos florecen como cicuta en los surcos del campo.dUA^ Sí, ya pueden decir: No tenemos rey, No respetamos a YHVH, El rey, ¿qué puede hacernos?nTU^ Ha dividido su corazón, y serán hallados culpables. Desnucará sus altares, arrasará sus estelas.CS ^ Vid frondosa es Israel, pero el fruto lo lleva para sí mismo: Conforme a la abundancia de su fruto, multiplica los altares; Cuanto más bella es su tierra, más embellecen sus estatuas.hRI^ Mi Dios los desechará, porque ellos no lo escucharon, Y andarán errantes entre las naciones.zQm^ Herido está Efraín, su raíz está seca y no da fruto, Aunque den a luz, haré morir el amor de sus entrañas.QP^ Toda su maldad empezó en Gilgal, Allí, pues, comencé a aborrecerlos, Por la maldad de sus hechos los arrojé de mi Casa, No volverán más a ser amados por mí, Todos sus príncipes son apostatas.\O1^ ¡Dales, oh YHVH! ¿qué les darás? Dales matrices que aborten, Y pechos enjutos.Nw^ Según he podido observar, Efraín es otra Tiro plantada en la pradera, Pero Efraín entregará sus hijos al verdugo. M^ Y si sus hijos llegaran a grandes, los quitaré de en medio de los hombres. ¡Ay de ellos también, cuando Yo me aparte de ellos!^L5^ Cual ave volará la gloria de Efraín: No habrá parto, ni embarazo, ni concepción,`K9^ Como uvas en el desierto hallé a Israel, Como breva en la higuera encontré a vuestros padres. Pero ellos fueron a Baal-peor y se consagraron a la Vergüenza, Y se hicieron tan abominables como aquello que amaron.~Ju^ Se han corrompido grandemente, como en los días de Gabaa; Pero Él tiene presente su culpa, y castigará su pecado. I^ Y el vidente de Efraín profetiza sin contar con su Dios; Es trampa de furtivo en sus caminos, Y subversión en la Casa de su Dios.^H5^ Llegan los días del castigo, llegan los días de la retribución. Que lo sepa Israel: A causa de la magnitud de tu pecado, A causa de tu gran hostilidad, el profeta ha enloquecido, El hombre inspirado desvaría,-GS^ Si escapan a causa de la calamidad, Egipto los recogerá, Menfis los sepultará. La codicia de su plata la heredará la ortiga, Y en sus tiendas crecerán espinos.VF%^ ¿Qué haréis en el día de la solemnidad, En el día de la fiesta de YHVH?hEI^ No ofrecerán a YHVH libaciones de vino, Ni sus holocaustos le serán aceptos; Serán para ellos como pan de duelo, todos los que coman quedarán impuros. Su pan les quitará el hambre, Pero no entrará en la Casa de YHVH.oDW^ No habitarán en la tierra de YHVH, Efraín se volverá a Egipto, y en Asiria comerán manjar impuro.VC%^ La era y el lagar no los alimentarán, Y el mosto engañará y les fallará.%B E^ Oh Israel, no te alegres ni te regocijes como los gentiles, Porque te prostituiste abandonando a tu Dios, Y vendiste tus amores en todas las eras del trigo,6Ae^Porque Israel ha olvidado a su Hacedor, y edificó palacios, Judá multiplicó ciudades fortificadas; Pero Yo prenderé un fuego a sus ciudades que consumirá sus palacios.,@Q^ Aunque inmolen víctimas en mi honor, Y coman la carne, YHVH no las aceptará. Tiene presente su iniquidad y castigará sus pecados. Tendrán que volver a Egipto.X?)^ Aunque les di las grandezas de mi Ley, Las recibieron como las de un extraño.b>=^ Efraín multiplicó los altares para pecar, Sólo para pecar le han servido los altares.z=m^ Pero así hayan alquilado a las naciones, Desde ahora los atrapo, y menguarán, Por la carga de un rey poderoso.a<;^ Porque han marchado a Asiria, y Efraín, como asno solitario, Se ha alquilado amadores;U;#^Israel será engullido, vendrá a ser un trasto inútil entre las naciones.":=^Sembraron viento y cosecharán tempestades, La mies no se logrará, ni la espiga producirá harina, Y si acaso la produce, la engullirán los extraños.9^Pues el tal ciertamente procede de Israel: El artífice lo hizo, luego no es Dios. ¡Se hace astillas el becerro de Samaria!8^Él rechaza tu becerro ¡oh Samaria! Mi ira se ha encendido contra ellos. ¿Serán por siempre incapaces de alcanzar pureza?"7=^Se nombraron reyes sin intervención mía; Se nombraron príncipes sin mi aprobación. Con su plata y con su oro, se hicieron ídolos para destrucción.P6^Pero Israel ha desechado lo que es bueno, Y el enemigo lo perseguirá.G5^A mí clamarán: ¡Dios mío, nosotros, Israel, te conocemos!{4 q^¡Emboca el shofar!¡Un águila viene contra la familia de YHVH, Porque violaron mi Pacto y transgredieron mi Ley!83i^Se vuelven, pero no a ’Elyón, Son como arco que yerra, Sus príncipes pues caerán a espada, por la ira de su propia lengua; Esto será su escarnio en la tierra de Egipto.T2!^Aunque Yo adiestré y fortalecí sus brazos, Ellos piensan mal contra mí.1^Aun cuando gimen en sus lechos, no claman a mí de corazón; Se apartan de mí y se reúnen para el trigo y para el vino.03^ ¡Ay de ellos, porque andan lejos de mí! ¡Destrucción sobre ellos, porque se rebelaron contra mí! ¿He de redimirlos cuando ellos me calumnian?/^ En cuanto vayan, Yo echaré mi red sobre ellos, Y como a pájaros los haré caer; Los atraparé en cuanto escuche la bandada.X.)^ Efraín es una paloma ingenua y atolondrada, Claman a Egipto, acuden a Asiria;- ^ La propia soberbia de Israel testifica en contra suya, Pero ellos no se vuelven a YHVH su Dios, A pesar de todo, no lo buscan.,^ Le socavan su fuerza los extraños, pero él no se da cuenta; El cabello cano se esparce en él, pero él no se da cuenta.`+9^Efraín se ha mezclado con los pueblos, Efraín ha venido a ser una torta no volteada.*^Todos arden como un horno, devoran a sus gobernantes, Todos sus reyes van cayendo, pero entre ellos no hay quien clame a mí. )^Porque como a un horno acercaron su corazón a la intriga: Toda la noche dormita su ira, Por la mañana arde como llama de fuego;(^En el día de nuestro rey, al calor del vino, Los príncipes lo contaminaron, Y él extendió su mano a los escarnecedores, '^Todos ellos son adúlteros, son como horno encendido, Que el panadero sólo deja de atizar desde el amasado hasta la fermentación.O&^Alegran al rey con sus maldades, y a los príncipes con sus mentiras.%%^Y no reflexionan en su corazón que Yo tengo presente todas sus perversidades. Sus propias acciones los han copado, Y están delante de mí.F$ ^Cuando Yo quería sanar a Israel, se descubrió la iniquidad de Efraín Y las maldades de Samaria. Porque obran con engaño: El ladrón se mete por dentro, y la pandilla despoja por afuera.l#Q^ Y también tú, Judá, tienes preparada la siega, Cuando Yo restaure de la cautividad a mi pueblo.p"Y^ En la casa de Israel he visto cosas horrendas: Allí se prostituye Efraín, Allí se contamina Israel, ! ^ Como salteadores al acecho de un hombre, Así bandas de sacerdotes asesinan por el camino a Siquem, Cometiendo execrable maldad.I  ^Galaad es una villa de malhechores, Llena de huellas de sangre.L^Ellos, como Adam, quebrantaron mi Pacto, Allí me fueron infieles.\1^Porque fidelidad quiero, y no sacrificios, Conocimiento de Dios, y no holocaustos.^Por eso los he hecho morir con las palabras de mi boca: Los he trozado por medio de los profetas, Y mi sentencia saldrá como la luz.)^¿Qué haré contigo, Efraín? ¿Qué haré contigo, Judá? Vuestra fidelidad es como nube mañanera; Como el rocío temprano, que desaparece.D^¡Conozcámosle pues! ¡Sigamos adelante para conocer a YHVH! Su salida es tan cierta como la aurora, Y Él vendrá a nosotros como la lluvia, Como la lluvia tardía que riega la tierra.kO^Nos dará vida después de dos días: Al tercer día nos resucitará, y viviremos delante de Él.s a^¡Venid, volvamos a YHVH! Porque Él desgarró, pero nos sanará; Él hirió, pero nos vendará la herida.^Me volveré de ellos a mi lugar, hasta que reconozcan su pecado y busquen mi rostro, Y me busquen en su angustia con empeño:/W^Porque Yo seré como un león para Efraín, Y como un leoncillo para la casa de Judá. ¡Yo, Yo mismo hago presa y me voy, Y me la llevo, y no hay quien me la quite!6e^ Cuando Efraín vio su enfermedad, y Judá miró su llaga, Efraín fue para Asiria, y acudió al rey adversario. Pero él no podrá sanaros, ni la llaga se irá de vosotros.R^ Yo seré pues como polilla a Efraín, Y como carcoma a la casa de Judá.Z-^ Efraín está oprimido, violados sus derechos, Porque quiso andar tras mandatos.r]^ Los príncipes de Judá son como los que desplazan linderos, Derramaré Mi ira sobre ellos como el agua.oW^ Efraín será asolado en el día del castigo: En las tribus de Israel doy a conocer lo que es cierto.}s^¡Haced resonar el shofar en Gabaa, y la trompeta en Ramá! ¡Tocad la alarma en Bet-avén! ¡Alerta, oh Benjamín!}^Han sido infieles a YHVH, y le parieron hijos extraños. Ahora los devorará la luna nueva juntamente con sus heredades.{o^Irán en busca de YHVH Con sus rebaños y sus vacadas, Pero no lo podrán hallar, Porque Él se apartó de ellos.^La soberbia de Israel testifica contra él mismo, Israel y Efraín han tropezado en su pecado, Y Judá tropezará con ellos. ^Sus obras no los dejan volver a su Dios, Porque un espíritu de fornicación está en medio de ellos, Y desconocen a YHVH. y^Sé quién es Efraín, e Israel no se me oculta: Tú Efraín, incitaste a la fornicación, E Israel se ha contaminado.; q^Y fosa cavada en Sitim. Yo los castigaré a todos.8  k^¡Oíd esto, sacerdotes! ¡Atended, oh casa de Israel! ¡Prestad oído, oh casa real! A vosotros afecta esta sentencia, Porque fuisteis lazo en Mizpa, Red tendida en el Tabor,` 9^El viento los envolvió en sus alas, Y serán avergonzados a causa de sus sacrificios. ^Su embriaguez se ha tornado en rebelión, Se siguen entregando a la prostitución, Y sus príncipes mucho aman lo que avergüenza,8k^Efraín está apegado a los ídolos. ¡Déjalo!a;^Si Israel embiste como novilla cerrera, ¿Lo pastoreará YHVH como cordero en el campo?'^¡Oh Israel!, madre prostituta eres, ¡que no lo pague Judá! No entréis en Gilgal ni subáis a Bet-avén, Ni juréis diciendo: ¡Vive YHVH!iK^Y Yo no visitaré a vuestras hijas cuando forniquen, Ni a vuestras nueras cuando adulteren, Porque ellos mismos van con las rameras, Y con las prostitutas del templo ofrecen sacrificios, Y el pueblo, incauto, va a la ruina.wg^ Sobre la cumbre de los montes ofrecen sacrificios, Y sobre las colinas queman incienso, Debajo de las encinas, de los álamos y de los robles, Porque su sombra es buena. Por eso vuestras hijas fornicarán, Y vuestras nueras adulterarán,"=^ Mi pueblo consulta al leño, y el palo le responde, Porque un espíritu de fornicación lo ha extraviado, E idolátricamente se han apartado de su Dios.V%^ Para atender a la fornicación, al vino y al mosto, Que dominan el corazón.dA^ Comerán y no se saciarán, Fornicarán y no se multiplicarán, Porque abandonaron a YHVH,  ^ Pero la suerte del sacerdote será como la del pueblo, Visitaré sobre él sus caminos, y le daré el pago de sus malos hechos.f~E^Se ceban con la ofrenda del pecado de mi pueblo, Y a la iniquidad de éste elevan su anhelo.^}5^Que mientras más aumentan, más pecan contra Mi; Cambiaron mi gloria en vergüenza:j|M^Perecerá tu patria, Porque Mi pueblo perece por falta de conocimiento. Por cuanto desechaste el conocimiento, Yo te desecharé de mi sacerdocio. Por cuanto olvidaste la Ley de tu Dios, También Yo me olvidaré de tus hijos,_{7^Por tanto, tropezarás en pleno día, Y junto con el profeta tropezarás en la noche.]z3^Pero, nadie acuse ni reprenda a otro, Porque, oh sacerdote, es contigo mi querella.9yk^Por eso tendrá luto la tierra, Y todos los que la habitan desfallecerán, Juntamente con las bestias del campo y las aves de los cielos, Y hasta los peces del mar perecerán. x ^Se propagan el perjurio y la mentira, El asesinato y el robo, El adulterio y el libertinaje, Y un charco de sangre toca al otro.Iw ^¡Oíd el oráculo de YHVH, oh hijos de Israel! Porque YHVH tiene una contienda con los habitantes del país, Por cuanto no hay fidelidad ni misericordia, Ni conocimiento de Dios en la tierra.&vE^Después volverán los hijos de Israel y buscarán a YHVH su Dios y a David su rey; Y acudirán temblorosos a YHVH, y a su misericordia al fin de los días.u^Porque muchos días estarán los hijos de Israel Sin rey y sin caudillo, sin sacrificio y sin pilar, Sin efod y sin terafim.vte^Y le dije: Muchos días me aguardarás; No fornicarás ni estarás con hombre alguno, ni yo estaré contigo.Ss^Me la compré por quince siclos de plata Y un homer y un letek de cebada,Ir ^Me dijo YHVH: Ve otra vez, ama a una mujer amada por su marido, y aún así, adúltera, Tal como YHVH ama a los hijos de Israel, Aunque siguen a dioses ajenos, Y aman las tortas de uvas pasas.q1^Y la sembraré en la tierra para mí mismo, Y me compadeceré de Lo-ruhama, Y diré a Lo-ammi: Pueblo mío. Y él responderá: ¡Tú eres mi Dios!`p9^Y la tierra responderá al trigo, al vino y al aceite, Y ellos responderán a Jezreel.ro]^Aquel día responderé. Oráculo de YHVH: Yo responderé a los cielos, y ellos responderán a la tierra,Fn^Te desposaré conmigo en fidelidad, y tú conocerás a YHVH.}ms^Te desposaré conmigo para siempre, Te desposaré conmigo en justicia y derecho, En benignidad y gran misericordia.Xl)^Pactaré a favor de ellos un pacto con las bestias salvajes, Con las aves de los cielos y con los reptiles de la tierra; Romperé el arco, la espada y las batallas de la tierra, Y haré que reposen seguros.ekC^Pues quitaré de su boca los nombres de los Baales, Y sus nombres no serán más invocados.ijK^Y sucederá en aquel día, dice YHVH, Tú me llamarás ’Isí, y ya no me llamarás Ba’alí,i)^Allí le daré sus viñas y el valle de Acor como puerta de esperanza; Allí me responderá como en su juventud, Como cuando salió de Egipto.\h1^Por tanto Yo la atraeré y la conduciré al desierto, Y le hablaré a su corazón,Fg^ La castigaré por los días dedicados a los Baales, A los cuales les quemaba incienso, Y adornándose con aretes y gargantillas, Iba en pos de sus amantes, y se olvidaba de mí, dice YHVH.'fG^ Arrasaré su vid y su higuera, de los que decía: Son mi paga, Me la dieron mis amantes. Las convertiré en matorrales, y las comerán las bestias del campo.tea^ Pondré fin a todo su alborozo: A sus fiestas, sus novilunios y sus shabbatot, Y a todas sus solemnidades.Yd+^ Descubriré su infamia ante sus amantes, Y no habrá quien la libre de mi mano.c^ Por eso le quitaré otra vez mi grano a su tiempo y mi mosto a su sazón, Recuperaré mi lana y mi lino con que cubría su desnudez.b^Ella no entendía que era Yo quien le daba El grano, el mosto y el aceite, Quien le multiplicaba la plata y el oro, que usan para Baal.-aS^Perseguirá a sus amantes y no los alcanzará, Los buscará y no los encontrará; Y dirá: ¡Volveré con mi primer marido, Porque entonces me iba mejor que ahora!s`_^¡He aquí Yo cerco tu camino con zarzales! Cercaré con muro su muro para que no encuentre sus senderos.C_^Sí, su madre se ha prostituido; la que los dio a luz se deshonró, Pues se dijo: Iré en pos de mis amantes, Los cuales me dan mi pan y mi agua, Mi lana y mi lino, mi aceite y mi vino.F^^Y no me compadezca de sus hijos, porque son hijos bastardos.2]]^No sea que la despoje Y la deje totalmente desnuda Y la ponga como el día que nació, Y la deje como el desierto, Y la reduzca a tierra árida, Y la haga morir de sed,6\e^¡Contended con vuestra madre, contended, Que ella no es mi mujer ni Yo soy su marido, Para que se quite de su cara sus fornicaciones, Y sus adulterios de entre sus pechos!N[ ^¡Llamad pues a vuestros hermanos Ammi, y a vuestras hermanas Ruhama!.Z W^ Y los hijos de Judá y los hijos de Israel serán reunidos en uno, y designarán un único caudillo, y resurgirán de la tierra, porque es el día grande de Jezreel.^Y 7^ Con todo, el número de los hijos de Israel será como la arena del mar, que no se puede medir ni contar. Y sucederá que donde se les haya dicho: Vosotros no sois mi pueblo; se les dirá: Hijos del Dios viviente.oX Y^ Le dijo: Ponle por nombre Lo-ammi, porque vosotros no sois mi pueblo ni Yo seré para vosotros YO SOY.DW ^Cuando destetó a Lo-ruhama, concibió y dio a luz un hijo.-V U^Pero me compadeceré de la casa de Judá y los salvaré por YHVH, su Dios. No los salvaré con arco, ni con espada, ni con batalla, ni con caballos, ni con jinetes."U ?^De nuevo concibió, y dio a luz una hija. Le dijo: Ponle por nombre Lo-ruhama, porque no seguiré compadeciéndome de la casa de Israel para perdonarlos.ZT /^Y sucederá que en aquel día quebraré el arco de Israel en el valle de Jezreel.0S [^YHVH le dijo: Ponle por nombre Jezreel, porque muy pronto visitaré a la casa de Jehú por la sangre derramada en Jezreel, y haré cesar el reino de la casa de Israel.[R 1^Fue pues y tomó a Gomer, hija de Diblaim, quien concibió y le dio a luz un hijo.KQ ^Cuando YHVH comenzó a hablar por Oseas, dijo YHVH a Oseas: Ve, tómate a una mujer prostituta y engendra hijos de prostitución, porque la tierra se prostituye totalmente, apartándose de YHVH.+P S^Revelación de YHVH que tuvo Oseas ben Beeri, en los días de Uzías, Jotam, Acaz y Ezequías, reyes de Judá, y en los días de Jeroboam ben Joás, rey de Israel.oOWT Y tú irás hasta el fin, y reposarás, y te levantarás para recibir tu heredad al fin de los días.ZN-T Bienaventurado el que espere, y alcance a mil trescientos treinta y cinco días.MT Y desde el tiempo que sea quitado el continuo sacrificio para poner la abominación desoladora, habrá mil doscientos noventa días.:LmT Muchos serán limpios y emblanquecidos y purificados, pero los impíos seguirán procediendo impíamente y ninguno de los impíos entenderá, pero los entendidos comprenderán.oKWT Él respondió: Anda, Daniel, pues estas palabras están cerradas y selladas hasta el tiempo del fin._J7T Y yo oí, pero no entendí; y dije: Señor mío, ¿cuál será el fin de estas cosas?`I9T Y yo oí al varón vestido de lino, que estaba parado sobre las aguas del río, cuando alzando su diestra y su siniestra hacia los cielos, juró por Aquel que vive eternamente, que sería por un tiempo, y tiempos, y la mitad de un tiempo; y cuando finalice el quebrantamiento de la fuerza del pueblo santo, todas estas cosas serán cumplidas.HyT Y dijo uno al varón vestido de lino, que estaba sobre las aguas del río: ¿Cuándo será el fin de estas maravillas?GT Entonces yo, Daniel, observé, y he aquí otros dos que estaban en pie, el uno a este lado del río, y el otro al otro lado del río. P~~}}|E{{zzTyxxBwvv)uttiss rqq\ppoo5nUmmllkjjaii}hhZggff&eFdd-cbbaaam``__^_^ ]%\\ [g[ ZqYYeXvX!WsVV#U_TT;SSxRRxRQPPP>A=o<<;;::T98887z766!55X44a33C2x2$1100&/p/$. -,,b+**4))Y((('R&%%p$$$ ##"!!& s \%8 # AzLtp [ D z s  6l#kKp [Levántate y vete a Nínive, la gran metrópoli, y proclama en ella que su maldad ha llegado hasta mí.? }La palabra de YHVH llegó a Jonás ben Amitay, diciendo:j O|Y subirán victoriosos al monte de Sión para juzgar al monte de Esaú, y el reino será de YHVH.G  |Y los exiliados de este ejército de los hijos de Israel, que están entre los cananeos hasta Sarepta, y los exiliados de Jerusalem, que están en Sefarad, poseerán las ciudades del Neguev.R |Los del Neguev poseerán la región montañosa de Esaú, y los de la Sefelá la tierra de los filisteos, y poseerán el territorio de Efraín y el campo de Samaria, y los de Benjamín poseerán Galaad.G  |La casa de Jacob será fuego, La casa de José será llama, Y la casa de Esaú será hojarasca que arderá hasta consumirse, Y no quedará nadie de la casa de Esaú, Porque YHVH lo ha dicho.| s|Pero en el monte de Sión quedará un remanente, Y será lugar santo, Y la casa de Jacob recobrará sus posesiones. -|Como bebisteis en mi Santo Monte, Así todas las naciones beberán por turno; ¡Sí, beberán y apurarán! Y serán como si nunca hubieran sido.~ %|Porque cercano está el día de YHVH Para todas las naciones. Conforme hiciste, así se te hará: Tus hechos caerán sobre tu propia cabeza.} |Ni aguardes en las encrucijadas para asesinar a sus fugitivos, Ni entregues a sus supervivientes en el día de la angustia.;| q| Ni entres en la puerta de mi pueblo En el día de su infortunio, Ni disfrutes de su desgracia en el día de su infortunio, Ni eches mano a sus bienes en el día de su infortunio,E{ | No recrees tu vista en el día de tu hermano, En el día de su calamidad; Ni te alegres a costa de los hijos de Judá En el día de su destrucción, Ni te jactes en el día de su angustia,Xz +| Aquel día te pusiste del bando contrario, El día en que los extranjeros capturaron su ejército, Y los de tierra extraña entraban por sus puertas, Y echaban suertes sobre Jerusalem, Tú eras uno de ellos.\y 3| Contra tu hermano Jacob, Te cubrirá la vergüenza y serás para siempre destruido.x | Se acobardarán tus valientes, oh Temán, Y se extinguirán los varones del monte de Esaú. A causa de la enconada violenciayw m|¿Acaso en aquel día, dice YHVH, No he de destruir de Edom la sabiduría, Y del monte de Esaú la inteligencia?Ev |Tus aliados te han empujado a la frontera, Tus confidentes te han defraudado y prevalecieron contra ti. Los que comen tu pan tenderán una trampa contra ti. ¡No hay discernimiento en él!tu c|¡Ay de Esaú destruido! Ha sido requisado hasta lo último, Sus más escondidos tesoros han sido saqueadost /|Si vinieran contra ti saqueadores o ladrones nocturnos, ¿No te robarían mesuradamente? Si vinieran a ti vendimiadores, ¿No dejarían rebuscos?ss a|Aunque te eleves como el águila, Y entre las estrellas pongas tu nido, De allí te derribaré, dice YHVH.r -|La soberbia de tu corazón te sedujo, Porque habitas en rocas escarpadas. En la altura de tu morada, piensas: ¿Quién me derribará por tierra?Zq /|He aquí, te empequeñezco entre las naciones, Serás despreciado en gran manera.!p ?|Así dice Adonay YHVH a Edom: Hemos oído un mensaje de parte de YHVH, Un mensajero ha sido enviado a las naciones: ¡Levantaos! ¡A combatir contra él!}osr Los plantaré en su tierra, Y nunca más serán arrancados de la tierra que les di. Oráculo de YHVH, el Dios tuyo.An{r Y haré volver del cautiverio a mi pueblo Israel, Y reedificarán las ciudades asoladas y las habitarán, Y plantarán viñas y beberán su vino, Y harán huertos y comerán su fruto.Gmr He aquí vienen días, dice YHVH, En que el que ara alcanzará al segador, Y el que pisa las uvas al que lleva la semilla; Los montes destilarán mosto, y todos los collados se derretirán.lr Para que posean el remanente de Edom Y a todas las naciones sobre las cuales es invocado mi Nombre, Dice YHVH, que hace esto.)kKr En aquel día levantaré el tabernáculo de David, ya caído, Y cerraré sus brechas y reconstrui-ré sus ruinas, Y lo edificaré como en los días de antaño;jr Por la espada morirán todos los pecadores de mi pueblo, Los que dicen: ¡El mal no nos alcanzará ni caerá sobre nosotros!1i[r Porque he aquí Yo daré orden, Y la casa de Israel será zarandeada entre todas las naciones, Como se zarandea el trigo en la criba, Sin que caiga un grano en tierra.3h_r He aquí, los ojos de Adonay YHVH están sobre el reino pecador, Y lo destruiré de sobre la faz de la tierra, Pero no destruiré del todo a la casa de Jacob, dice YHVH.;gor Oh hijos de Israel, ¿No sois para mí como hijos de etíopes?, dice YHVH. ¿No hice Yo subir a Israel de la tierra de Egipto, De Caftor a los filisteos, y de Kir a los arameos?Bf}r Él es el que edificó en los cielos sus gradas, Y estableció su arco sobre la tierra; El que llama a las aguas del mar, y las derrama sobre la faz de la tie rra. ¡YHVH es su nombre!Ze-r Porque Adonay YHVH Sebaot, es Aquel que toca la tierra, y ésta se derrite, Y todos los que la habitan lloran a los muertos, Y toda ella se levanta como el Nilo, Y como el río de Egipto, se hunde nuevamente.%dCr Aunque vayan en cautiverio ante sus enemigos, Allí mandaré a la espada que los matará. Tendré fijos mis ojos sobre ellos para el mal y no para el bien.Gcr Aunque se escondan en la cima del Carmelo, Allí los buscaré y de allí los tomaré, Y aunque se oculten de mi vista en el fondo del mar, Allí les mandaré una serpiente que los morderá.b r Aunque caven hasta el mismo Seol, allí los alcanzará mi mano, Y aunque suban hasta los cielos, de allí los haré descender.ca Ar Vi a Adonay de pie junto al Altar, y dijo: Golpea los capiteles para que se estremezcan los pilares; Hazlos pedazos sobre la cabeza de todos, Y Yo haré que mueran los que queden de ellos, Para que nadie logre escapar.`+rQuienes juran por el pecado de Samaria, Y dicen: ¡Viva tu dios, oh Dan! Y: ¡Viva el camino de Beerseba! Caerán, y nunca más se levantarán.T_!r En aquel día desfallecerán de sed las doncellas hermosas y los mancebos,^r E irán errantes de mar a mar, y desde el norte hasta el oriente, Vagarán buscando la palabra de YHVH, pero no la hallarán.&]Er He aquí vienen días, dice Adonay YHVH, En los cuales enviaré hambre sobre la tierra, No hambre de pan, ni sed de agua, Sino de oír las palabras de YHVH.h\Ir Convertiré vuestras solemnidades en duelo, Y todos vuestros cánticos en lamentos; Haré vestir cilicio sobre todo lomo, Y que toda cabeza se rape, Les daré un duelo como por el unigénito, Al término de un amargo día.y[kr En aquel día, dice Adonay YHVH, haré que el sol se ponga al mediodía, Y oscureceré la tierra en pleno día;5Zcr¿No temblará la tierra por esto, y harán luto todos sus moradores? Sí, toda ella subirá como el Nilo y se agitará, Pero como el río de Egipto, se hundirá de nuevo.iYKrPor causa de la soberbia de Jacob, YHVH ha jurado: ¡No me olvidaré jamás de todas sus obras!QXrpara comprar esclavos por dinero, e indigentes por un par de sandalias?fWErmientras decís: ¿Cuándo pasará la luna nueva para vender el grano, o el shabbat, para abrir el granero, para reducir el peso y aumentar el precio, para engañar con balanza falsa, y vender hasta el desecho del trigo,fVErOíd esto vosotros, los que pisoteáis al menesteroso y destruís a los pobres de la tierra,.UUrEn aquel día, dice Adonay YHVH, los cantos del palacio se convertirán en aullidos. Muchos serán los cadáveres que en silencio serán echados en cualquier parte.T-rY dijo: ¿Qué ves, Amós? Y respondí: Un cesto de fruta madura. Entonces me dijo YHVH: Maduro está mi pueblo Israel; ya no lo toleraré más.HS rAdonay YHVH me mostró así: He aquí un cesto de fruta madura.RwrPor eso, así dice YHVH: Tu mujer se venderá en la ciudad como prostituta, y tus hijos e hijas caerán a espada, Tu tierra será repartida a cordel, y tú morirás en tierra inmunda; E Israel será irremisiblemente deportado lejos de su tierra.}QsrAhora pues, oye esta palabra de YHVH: Tú dices: No profetices contra Israel, Ni vaticines contra la casa de Isaac.oPWrpero YHVH me arrancó de detrás del rebaño, y YHVH me dijo: Vé, profetiza contra mi pueblo Israel.OwrPero Amós respondió a Amasías diciendo: No soy profeta ni hijo de profeta, sino boyero y cultivador de sicómoros,iNKr pero no vuelvas más a profetizar en Bet-’El, porque es santuario del rey y templo del reino.sM_r Y dijo Amasías a Amós: Vidente, vete, huye a la tierra de Judá, y come allí tu pan y allí profetiza,yLkr Porque Amós ha dicho: Jeroboam morirá a espada, e Israel será irremisiblemente deportado lejos de su tierra.AK{r Entonces Amasías, sacerdote de Bet-’El, envió a decir a Jeroboam rey de Israel: ¡Amós conspira contra ti en medio de la casa de Israel: la tierra no puede soportar sus palabras!J-r Los lugares altos de Isaac serán asolados, los santuarios de Israel serán demolidos, y me levantaré con la espada contra la casa de Jeroboam.EIrY me dijo YHVH: ¿Qué es lo que ves, Amós? Y respondí: Una plomada. Entonces me dijo Adonay: He aquí Yo aplico la plomada en medio de mi pueblo Israel; ya no lo pasaré más por alto.vHerMe mostró así: He aquí Adonay estaba de pie sobre un muro hecho a plomo, y en su mano tenía una plomada.GGrDesistió YHVH de esto: Tampoco esto será, dijo Adonay YHVH.tFarEntonces dije yo: ¡Oh Adonay YHVH, cesa ya, te ruego! ¿Cómo podrá resistir Jacob, siendo tan pequeño?E3rAdonay YHVH me mostró así: He aquí Adonay YHVH llamaba a juicio mediante el fuego, y había consumido el gran abismo, e iba a devorar la tierra.5DerDesistió YHVH de esto: No será, dijo YHVH.-CSrY aconteció que cuando acababan de comer la hierba de la tierra, yo dije: ¡Oh Adonay YHVH, perdona, te ruego! ¿Cómo podrá resistir Jacob, siendo tan pequeño?:B orAdonay YHVH me mostró así: He aquí Él iba criando langostas cuando comenzaba a brotar el heno tardío. Y he aquí era el heno tardío que viene después de la siega del rey.8AirPues he aquí, ¡oh casa de Israel!, Yo levanto contra vosotros una nación, Dice YHVH ’Elohey Sebaot, Que os oprimirá desde el Paso de Hamat hasta el torrente del Arabá.p@Yr Los que os enorgullecéis por Lodebar, y decís: ¿No conquistamos Qarnayim con nuestra propia fuerza?L?r ¿Galoparán los caballos por encima de los peñascos, O se arará con bueyes sobre ellos? Pues así hacéis vosotros, Los que volvéis el derecho en veneno, Y el fruto de la justicia en ajenjo,a>;r He aquí YHVH ha ordenado reducir a escombros las mansiones, Y a cascotes las casuchas,=r Y cuando el pariente y el incinerador vengan a sacar los huesos de la casa, Dirán al que está en el interior de la casa: ¿Queda alguno más? Y contestará: No hay más … Pero el otro lo interrumpirá: ¡Shsss!, Que no es tiempo de pronunciar el nombre de YHVH.H< r Y si quedan diez hombres en una casa, ellos también morirán;1;[rAdonay YHVH ha jurado por Sí mismo, YHVH ’Elohey Sebaot, ha dicho: Aborrezco el orgullo de Jacob, y detesto sus palacios. Entregaré la ciudad y cuanto hay en ella.y:krPor eso ahora partiréis al cautiverio, a la cabeza de los cautivos Y cesará la orgía de los que se reclinan.q9[rQue bebéis vino en copones y os ungís con los mejores ungüentos, Sin apiadaros de la ruina de José.h8IrQue entonáis al son del salterio, y como David, Creáis para vosotros instrumentos musicales.7/rQue os acostáis en lechos de marfil, Y os reclináis en vuestros reclinatorios Para comer corderos del rebaño y becerros del medio del establo.P6r¿Alejáis el día de la calamidad y acercáis una silla de violencia?F5rPasad a Calne, y observad, y desde allí íd a la gran Hamat, Y bajad luego a Gat de los filisteos. ¿Sois mejores que estos reinos? ¿Acaso su territorio era mayor que vuestro territorio?74 ir¡Ay de los que viven tranquilos en Sión, Y de los que confían en el monte de Samaria, Hombres prominentes de la primera de las naciones, A quienes acude la casa de Israel!^35rOs deportaré pues más allá de Damasco, dice YHVH, Cuyo nombre es ’Elohe Sebaot.~2urAntes bien, llevasteis a Sicut, vuestro rey, Y a Quiún, la estrella de vuestros dioses que hicisteis para vosotros.q1[r¿Acaso me ofrecisteis sacrificios y ofrendas en el desierto Durante cuarenta años, oh casa de Israel?X0)rMás bien, fluya como las aguas el derecho, Y la justicia como arroyo perenne.i/KrRetirad de mi presencia la bulla de los cánticos, No quiero escuchar la melodía de tus arpas..rPor muchos holocaustos y ofrendas que me acerquéis, No los aceptaré ni miraré vuestros sacrificios pacíficos de víctimas cebadas.X-)r¡Desprecio y rechazo vuestras fiestas! ¡Vuestras solemnidades no me aplacan!d,Ar¿Acaso no es el día de YHVH tinieblas y no luz? ¿Oscuridad en la que no hay resplandor?+%rComo cuando uno huye de delante del león, y se topa con el oso; O al entrar en su casa, apoya la mano en la pared, Y lo muerde una víbora.z*mr¡Ay de los que desean el día de YHVH! ¿Para qué deseáis este día de YHVH? Será de tinieblas, y no de luz.S)rEn todas las viñas habrá llanto, Cuando pase entre vosotros, dice YHVH,K(rAsí dice Adonay YHVH, ’Elohey Sebaot: En todas las plazas habrá llanto, Y en todas las calles dirán: ¡Ay! ¡Ay! Y llamarán al labrador a duelo, Y a lamentación a los que sepan endechas.'#rAborreced el mal y amad el bien, Y afirmad la justicia en la puerta, Quizá YHVH ’Elohey Sebaot, Tenga compasión del remanente de José.m&SrBuscad el bien y no el mal, y viviréis, Y YHVH ’Elohey Sebaot sea con vosotros así como decís.V%%r (Mientras que el prudente calla ante todo eso, Pues son tiempos peligrosos).$7r Yo conozco bien vuestras muchas transgresiones E innumerables pecados: Oprimís al justo, recibís soborno, Y atropelláis a los pobres en la puerta.X#)r Ahora pues, por haber violentado al indigente, Exigiéndole el tributo del trigo, Aunque edifiquéis casas de piedra labrada, No habitaréis en ellas, Aunque plantéis viñas escogidas no beberéis su vino.Y"+r Que en la puerta aborrecen al que amonesta, Y detestan al que habla rectamente.n!Ur Que hace que la destrucción brille sobre el poderoso, Y que la ruina sobrevenga en la plaza fuerte.M rQue creó las Pléyades y Orión, Que cambia en mañana las tinieblas, y oscurece el día como la noche, Que llama a las aguas del mar, y las derrama sobre la faz de la tierra. YHVH es su nombre,W'rAy de los que convierten el juicio en ajenjo, Y echan por tierra la justicia,rBuscad a YHVH y viviréis, No sea que acometa a la casa de José, Y la devore como un fuego, Y no haya nadie en Bet-’El para apagarlo.rNo busquéis en Bet-’El, No entréis a Gilgal, Ni paséis a Beerseba, Que Gilgal será llevada cautiva, y Bet-’El reducida a la nada.ErAsí dice YHVH a la casa de Israel: ¡Buscadme y viviréis!rAsí dice Adonay YHVH a la casa de Israel: La ciudad que salía con mil, quedará con cien, Y la que salía con cien, quedará con diez.ucrCayó para no levantarse la virgen de Israel. Yace tendida sobre su suelo, y no hay quien pueda levantarla.X +rEscuchad la palabra que entono por vosotros cual endecha por la casa de Israel:V%r El que formó los montes y creó el viento, El que descubre al hombre sus pensamientos, El que hace salir la aurora de las tinieblas, Y pisa sobre las alturas de la tierra, Se llama YHVH ’Elohey Sebaot. r Por tanto, oh Israel, así voy a hacer contigo, Y porque voy a hacer esto contigo, ¡Disponte a encararte con tu Dios, oh Israel!+r Os destruí como ’Elohim destruyó a Sodoma y a Gomorra, Y fuisteis como un tizón salvado del fuego, Pero no os volvisteis a mí, dice YHVH.wr Os envié la peste que envié sobre los egipcios, Maté a espada a vuestros jóvenes junto con lo mejor de vuestra caballería, E hice que el hedor de vuestro campamento Subiera a vuestras propias narices, Pero no os volvisteis a mí, dice YHVH.7gr Os herí con tizón y con añublo, Y la langosta devoró vuestros huertos y vuestras viñas, Y vuestras higueras y vuestros olivares, Pero no os volvisteis a mí, dice YHVH.xirY de dos o tres pueblos iban a otro para beber agua, y no se saciaban, Pero no os volvisteis a mí, dice YHVH.7rOs retuve la lluvia tres meses antes de la siega, E hice llover en un pueblo sí y en otro no, Y en una parcela llovía, y otra sin lluvia se secaba,+rAunque os dejé con los dientes limpios en todas vuestras ciudades, Y faltos de pan en todas vuestras aldeas, No os volvisteis a Mi, dice YHVH.#?rQuemad pan leudado en acciones de gracia. Pregonad y proclamad las ofrendas voluntarias, Pues que así lo deseáis, oh hijos de Israel. Dice Adonay YHVH.&Er¡Id a Bet-’El a prevaricar! Aumentad en Gilgal vuestras transgresiones, Llevando por la mañana vuestros sacrificios, Y cada tres días vuestros diezmos.lQrY saldréis, cada una por la brecha que tenga delante, Y seréis echadas al estiércol, dice YHVH.% CrAdonay YHVH ha jurado por su santidad: He aquí vendrán días sobre vosotras en que se os llevará con garfios, Con anzuelos de pesca a vuestro remanente;=  urOíd esta palabras, oh vacas de Basán, que estáis en el monte de Samaria; Que oprimís a los débiles, que que-brantáis a los pobres, Que dicen a sus señores: ¡Traed de beber! rDestruiré la casa de invierno y la casa de verano, Perecerán los palacios de marfil, Y las grandes casas desparecerán, dice YHVH. 9rCuando pida cuenta de sus delitos a Israel, Le pediré cuenta de los altares de Bet-’El, Los cuernos del altar serán arrancados y caerán a tierra.V %r Oíd y testificad ante la casa de Jacob, Dice Adonay YHVH, ’Elohey Sebaot:|qr Así dice YHVH: Como el pastor rescata de las fauces del león Un par de patas o la punta de una oreja, Así serán rescatados los hijos de Israel que habitan en Samaria: Cual esquinero de un reclinatorio, Cual astilla de la pata de una cama.{r Por eso, así dice Adonay YHVH: Un enemigo vendrá y rodeará la tierra, Derribará tu fuerza y saqueará tus palacios.eCr No saben hacer lo recto, dice YHVH, Atesoran en sus palacios frutos de rapiña y de saqueo.2]r Proclamad por los palacios de Asdod, Decid en los palacios de Egipto: Reuníos en los montes de Samaria, ved el tumulto en medio de ella, Las opresiones en su interior.`9rSi el león ruge, ¿quién no temerá? Si Adonay YHVH habla, ¿Quién no profetizará?Y+rAsí, Adonay YHVH no hará nada sin revelar su plan a sus siervos los profetas.#r¿Se soplará el shofar en la ciudad sin que se alborote el pueblo? ¿Sucederá alguna desgracia en la ciudad Sin que YHVH la haya enviado?nUr¿Caerá el pájaro al suelosup si no hay trampa? ¿Saltará la trampa del suelo sin haber atrapado?xir¿Rugirá el león en la espesura sin que haya presa? ¿Rugirá el leoncillo en su guarida sin haber apresado?4cr¿Andarán dos juntos sin estar de acuerdo? ~rA vosotros solamente he conocidosup de todas las familias de la tierra. Por eso os pediré cuentas de todas vuestras iniquidades. } rOh hijos de Israel, escuchad la palabra que YHVH habla contra vosotros, Contra toda la familia que saqué de la tierra de Egipto:e|CrEl más esforzado de corazón entre los valientes, Huirá desnudo en aquel día, dice YHVH.z{mrEl que empuña el arco no resistirá, Y el ligero de pies no logrará es-caparse, Ni el jinete salvará su vida.~zurNo habrá pues escape para el ágil, Ni el fuerte podrá valerse de su fuerza, Ni el valiente podrá librar su vida;Zy-r He aquí, vosotros me habéis pre-sionado, Como una carreta cargada de gavillas.ax;r Pero vosotros emborrachasteis a los nazareos, Y prohibisteis profetizar a los profetas.wr Y a vuestros hijos los elevé por profetas, Y a vuestros jóvenes por nazareos. ¿No es así, hijos de Israel?, dice YHVH.v%r Yo, que os hice subir de la tierra de Egipto, Y os conduje en el desierto durante cuarenta años, Para que poseyerais la tierra del amorreo.?uwr Yo, que destruí ante ellos al amorreo, Cuya altura era como la de los cedros, Y cuya fortaleza como la del roble, Y aún así destruí su fruto por arriba y sus raíces por debajo;{torY sobre ropas empeñadas se echan junto a cualquier altar, Y en la casa de su dios beben el vino de los multados.LsrCodician hasta el polvo de la tierra que está sobre la cabeza del pobre, Tuercen la senda de los humildes, Y un hombre y su padre se llegan a la misma jóven, A fin de profanar mi santo Nombre;)rKrAsí dice YHVH: Por tres transgresiones de Israel, y por la cuarta, no lo revocaré: Porque venden al justo por plata, Y al necesitado por un par de sandalias.QqrEnviaré un fuego sobre Judá, que devorará los palacios de Jerusalem.jpMrAsí dice YHVH: Por tres transgresiones de Judá, y por la cuarta, no lo revocaré: Porque menospreciaron la Ley de YHVH y no guardaron sus estatutos, Y los han extraviado sus mentiras, Tras las cuales anduvieron sus padres,eoCrY cortaré de en medio de él al juez, Y con él mataré a todos sus príncipes, dice YHVH.n5rEnviaré un fuego sobre Moab, que devorará los palacios de Queriot, Y en el tumulto Moab morirá, Entre alaridos de guerra y el resonar del shofar,m )rAsí dice YHVH: Por tres transgresiones de Moab, y por la cuarta, no lo revocaré: Porque quemó los huesos del rey de Edom hasta calcinarlos,Vl 'rY el rey marchará a su destierro, Y con él todos sus príncipes, dice YHVH.!k =rEncenderé pues un fuego a los muros de Rabá, Que devorará sus palacios, Entre el alarido del día de batalla, Entre la tempestad del día huracanado,Bj r Así dice YHVH: Por tres transgresiones de los hijos de Amón, Y por la cuarta, no lo revocaré: Que para ensanchar su territorio rajaron por el medio a las mujeres preñadas de Galaad;Mi r Enviaré un fuego sobre Temán, que devorará los palacios de Bosra.bh ?r Así dice YHVH: Por tres transgresiones de Edom, y por la cuarta, no lo revocaré: Porque persiguió con espada a su hermano, y no tuvo compasión, Porque su ira desgarra continuamente Y retiene su saña para siempre,Og r Enviaré un fuego sobre los muros de Tiro, Que devorará sus palacios.#f Ar Así dice YHVH: Por tres transgresiones de Tiro, y por la cuarta, no lo revocaré: Porque entregaron multitudes a Edom Y no recordaron el pacto fraternal,.e WrDestruiré a los habitantes de Asdod, Y al que empuña el cetro de Escalón; Volveré mi mano contra Ecrón, Y el resto de los filisteos perecerá, dice Adonay YHVH.Gd  rEnviaré un fuego al muro de Gaza, que devorará sus palacios.,c SrAsí dice YHVH: Por tres transgresiones de Gaza, y por la cuarta, no lo revocaré: Porque se llevaron en cautividad a muchedumbres enteras Para entregarlas a Edom,2b _rQuebraré las barras de Damasco, Destruiré a los habitantes de Bicat-avén Y al que empuña el cetro de Bet-Edén; Y el pueblo de Aram irá desterrado a Kir, dice YHVH.[a 1rEnviaré un fuego sobre la casa de Hazael Que devorará los palacios de Ben-Hadad.` rAsí dice YHVH: Por tres transgresiones de Damasco, y por la cuarta, no lo revocaré: Porque aplastaron con trillos de hierro a Galaad,_ )rDijo: ¡YHVH ruge desde Sión, y desde Jerusalem alza su voz! Los pastizales de los pastores harán duelo, Y la cumbre del Carmelo se secará.P^ rPalabras de Amós, uno de los pastores de Tecoa. Visión que tuvo sobre Israel en los días de Uzías, rey de Judá, y en los días de Jeroboam ben Joás, rey de Israel, dos años antes del terremoto.W]'hLimpiaré la sangre de los que no había limpiado, Y YHVH habitará en Sión.Y\+hPero Judá será habitada para siempre, Y Jerusalem por todas las generaciones.7[ghEgipto será convertido en desolación, Y Edom será vuelto un desierto asolado, Por la violencia hecha a los hijos de Judá, Porque derramaron sangre inocente en su tierra.[Z/hEn aquel día sucederá que los montes destilarán vino dulce, Los collados manarán leche, Las cañadas de Judá desbordarán de agua, Y de la Casa de YHVH brotará un manantial Que regará el valle de Sitim.#Y?hEntonces conoceréis que Yo soy YHVH vuestro Dios, Que habito en Sión, mi santo monte. Jerusalem será santa, y los extraños no pasarán más por ella.3X_hYHVH rugirá desde Sión, Dará su voz desde Jerusalem, y temblarán los cielos y la tierra. Pero YHVH es la esperanza de su pueblo, La fortaleza de los hijos de Israel.TW!hEl sol y la luna se oscurecerán, Y las estrellas no darán su resplandor.xVih¡Multitudes y multitudes en el valle del Juicio! ¡Cercano está el día de YHVH en el valle de la Decisión!Uh ¡Mano a la hoz, que la mies está madura! ¡Venid y pisad, que el lagar está lleno, Y rebosan las tinajas, porque su maldad es mucha!T h ¡Alértense las naciones y vengan al valle de Josafat, Porque allí me sentaré para juzgar a todas las naciones en derredor!uSch ¡Apresuraos y venid, Naciones todas de alrededor, reu-níos allí! ¡Oh YHVH, haz que bajen tus valientes!gRGh De los arados forjad espadas, Y de vuestras hoces haced lanzas. Diga el débil: ¡Fuerte soy!Qh ¡Pregonadlo a las naciones! ¡Declarad la guerra santa, Despertad a los valientes! Todos los hombres de guerra: ¡Acérquense y suban!&PEhVenderé vuestros hijos e hijas a los judíos, Y ellos los venderán a los remotos pueblos de los sabeos, Pues así lo habló YHVH. El Valle de la DecisiónjOMhPero Yo los sacaré del lugar donde los vendisteis, Y haré recaer la paga sobre vuestra cabeza;qN[hVendisteis los hijos de Judá y de Jerusalem A los hijos de los jonios para alejarlos de su territorio.{MohPorque habéis tomado mi plata y mi oro; Mis cosas preciosas y hermosas Y las habéis metido en vuestros templos;MLh¿Qué tenéis contra mí, Tiro y Sidón, y Filistea toda? ¿Queréis vengaros de mí? Pues si de mí os tratáis de vengar, Bien pronto haré que vuestra venganza Se vuelva sobre vuestra cabeza,{KohY sobre mi pueblo echaron suerte, Cambiaron muchachos por rameras, Y vendieron muchachas por vino, y lo bebieron.[J/hReuniré a todas las naciones, Y las conduciré al valle de Josafat, Y allí contenderé con ellas a favor de mi pueblo, De mi heredad, Porque dispersaron a Israel entre las naciones, Se repartieron mi tierra,nI WhMirad: En aquellos días y en aquel tiempo, Cuando Yo restaure la cautividad de Judá y de Jerusalem,UH#h Entonces, todo el que invoque el nombre de YHVH, escapará, Porque en el monte Sión y en Jerusalem quedará un remanente, Conforme ha dicho YHVH, Y entre los supervivientes estarán los que YHVH llamó.vGehEl sol se convertirá en tinieblas y la luna en sangre, Antes que llegue el día de YHVH, grande y terrible.]F3hY haré prodigios en los cielos y en la tierra, Sangre y fuego, y columnas de humo.]E3hTambién sobre los siervos y las siervas Derramaré mi Espíritu en aquellos días.AD{hY después de esto derramaré mi Espíritu sobre toda carne, Y vuestros hijos y vuestras hijas profetizarán, Vuestros ancianos soñarán sueños, Y vuestros jóvenes verán visiones.C)hSabréis que Yo estoy en medio de Israel, Y que Yo soy YHVH vuestro Dios, Y que no hay ningún otro, Y mi pueblo nunca más será avergonzado.+BOhComeréis en abundancia y os sa-ciaréis, Y alabaréis el nombre de YHVH vuestro Dios, Que hizo prodigios por vosotros, Y mi pueblo nunca más será avergonzado.A!hOs restituiré los años que devoró el saltón, El saltamontes, el cigarrón y la langosta, Mi gran ejército que envié contra vosotros.R@hLas eras se llenarán de trigo, Rebosarán los lagares de vino y aceite.=?sh¡Alegraos, oh hijos de Sión, Y regocijaos en YHVH vuestro Dios! Que os da la lluvia temprana en su tiempo, Y la lluvia tardía como antaño, y derrama para vosotros el aguacero.#>?hNo temáis, animales del campo, Porque los pastos del desierto ger-minarán, Porque el árbol llevará su fruto, Y la vid y la higuera darán su riqueza!Y=+h¡Regocíjate y alégrate, oh tierra, y no temas, Porque YHVH ha hecho proezas!<hAlejaré de vosotros al del norte, Lo dispersaré por tierra seca y desolada, Su vanguardia hacia el mar del saliente, Y hacia el mar de poniente sure-taguardia; Se esparcirá su hedor, y se extenderá su pestilencia, Porque habrá hecho grandes cosas.,;QhY respondió YHVH a su pueblo diciendo: He aquí Yo os envío trigo, vino y aceite, Y os saciaréis de ello, Y ya no haré de vosotros el oprobio de las naciones.U:#hEntonces YHVH, lleno de celo por su tierra, Tuvo misericordia de su pueblo,9}h¡Lloren los sacerdotes entre el atrio y el Altar!, Y digan los ministros de YHVH: Oh YHVH, perdona a tu pueblo, No entregues tu heredad al oprobio, A la burla entre los gentiles; ¿Por qué se ha de decir entre los pueblos: ¿Dónde está su Dios?-8ShCongregad al pueblo, Santificad la asamblea, reunid a los ancianos, Reunid a los niños y a los que maman! ¡Salga el novio de su alcoba, y la novia de su tálamo!M7h¡Soplad el shofar en Sión, procla-mad ayuno! ¡Convocad asamblea,r6]hQuizá desista y se vuelva, y a su paso deje bendición, Y oblación y libación para YHVH vuestro Dios.C5h ¡Rasgad vuestro corazón, Y no vuestros vestidos! ¡Volveos a YHVH vuestro Dios, Que es clemente y compasivo, Lento para la ira y grande en misericordia, Y se conduele de la desgracia!^45h Pero ahora, dice YHVH: ¡Volveos a mí de todo corazón, Con ayuno, lloro y lamento!83ih YHVH deja oír su voz ante su ejército, Su campamento es muy grande, Poderoso el que ejecuta su palabra. ¡Grande y terrible es el día de YHVH! ¿Quién lo podrá soportar?2h Delante de ellos tiembla la tierra y se estremecen los cielos, El sol y la luna se oscurecen, Y las estrellas retiran su resplandor.l1Qh Asaltan la ciudad, escalan el muro, suben a las casas, Y cual ladrones, penetran por las ventanas,z0mhNo se estorban unos a otros, Cada cual marcha por su camino, Irrumpen a través de toda arma, y no se desbandan.|/qhCorren como poderosos, Escalan el muro como hombres de guerra, Cada cual marcha por sus filas sin perder el rumbo;I. hAnte su presencia los pueblos tiemblan, Y todo rostro palidece.+-OhSu estrépito, de carros que rebotan por la serranía, Con el crepitar de llamas de fuego que devoran la hojarasca, Como pueblo fuerte dispuesto para la batalla. ~~}||:{{z@yyx|wwTvvevuu tt8ssrrSrqqKpoojnmmDll$kjjqj/ihhIgsff?eodd(cc==3<I¡Heme aquí contra ti!, dice YHVH Sebaot, Y te alzaré la falda por encima de tu rostro, Y mostraré tu desnudez a las naciones y a los reinos tu vergüenza.?=wPor las muchas fornicaciones de la ramera, Tan atractiva como experta en hechizos, Que con sus fornicaciones esclaviza pueblos, Y a las parentelas de la tierra con sus hechicerías,(<IDel resplandor de la espada y el relampagueo de la lanza. Infinidad de heridos, Multitud de muertos, Muchedumbre de víctimas en cuyos cadáveres se tropieza.%;CYa se oye el chasquido de los látigos, El estrépito de ruedas impetuosas, Del galope de caballos, Del rebote de los carros y de la caballería que carga;_: 9¡Ay de la ciudad sanguinaria y traidora, Repleta de rapiñas, insaciable de despojos!u9c ¡He aquí que Yo estoy contra ti! Oráculo de YHVH Sebaot. Encenderé y reduciré a humo tus carros, Y a tus leoncillos los devorará la espada, Cortaré de la tierra tus presas, Y no volverá a oírse jamás la voz de tus pregoneros.8' El león hacía presas suficientes para sus cachorros Y despedazaba para sus leonas, Su cueva se llenaba de víctimas, Su guarida de rapiña. 7  ¿Dónde está la guarida del león y el cubil de los leoncillos, Donde se metían sin temer el león, la leona y los cachorros?6' ¡Desolación, devastación y destrucción! Desfallece el corazón y se aflojan las rodillas, Los lomos se estremecen y todo rostro palidece.]53 ¡Saquead la plata y el oro! Hay riquezas sin fin, Toda clase de objetos preciosos.r4]Nínive es un estanque cuyas aguas se escapan. Gritan: ¡Deteneos! ¡Deteneos! Pero nadie vuelve atrás.o3WEstá decretado: Será sacada y deportada. Sus criadas zurean como las palomas y se golpean el pecho.G2Se abren las esclusas de los ríos, y el palacio se derrumba.1Se da aviso a sus valientes, y ellos se apresuran en su marcha, Se apresuran en dirección al muro, Se asegura la barrera,0)Jinetes vertiginosos y carros enloquecidos, Se lanzan por las calles y las plazas, Como antorchas encendidas, Como relámpagos que zigzaguean.,/QEl escudo de sus valientes está rojo, Sus guerreros visten de púrpura, Sus carros son fuego de acero, En el día de su formación se hacen temblar los cipreses..1Porque YHVH restaurará la gloria de Jacob, Y la gloria de Israel, Porque devastadores los han devastado, Y han destruido los vástagos de su vid.- }¡El destructor ha subido contra ti! Guarda la fortaleza, Vigila el camino, ciñe tus lomos, y reúne todas tus fuerzas,g, I¡Mirad sobre los montes los pies del que trae buenas nuevas, Del que anuncia la paz! ¡Guarda tus solemnidades, oh Judá, y cumple tus votos, Porque el Inicuo no volverá a atra-vesarte, Pues ha sido totalmente destruido!G+  Pero acerca de ti, mandará YHVH Que no quede memoria de tu nombre. Destruiré los ídolos e imágenes fundidas En el templo de tus dioses, Y lo convertiré en tu sepultura, porque eres vil.M*  Sino que ahora te sacaré de encima su yugo Y romperé tus coyundas.) - Pero así dice YHVH: Aunque estén robustos y sean muchos, Con todo serán cortados, y él pasará. Aunque te he afligido, no te afligiré más,[( 1 De en medio tuyo ha salido un consejero de Belial, Que maquina el mal contra YHVH.l' S Aunque sean como espinos enmarañados Empapados en su embriaguez, Serán consumidos como paja seca.{& q ¿Qué es lo que os imagináis de YHVH? Él arrasará; y ciertamente, No tomará venganza dos veces de su enemigo.~% wPero con un cataclismo inundador hará desaparecer su lugar, Y perseguirá a sus enemigos hasta las mismas tinieblas._$ 9YHVH es bueno, Es fortaleza en día de aflicción, Y conoce a los que confían en Él.5# eDelante de su indignación ¿Quién podrá estar en pie? ¿Quién podrá resistir el ardor de su ira? Su enojo se vierte como el fuego, Y ante Él se desmenuzan las peñas." +Ante Él tiemblan las montañas, Los collados se derriten, Ante Su presencia se pone de pie la tierra, El mundo y todos los que en él habitan.! Reprende al mar, y lo hace secar, Evapora todos los ríos, El Basán y el Carmelo aridecen, La flor del Líbano se marchita,8  kYHVH es lento para la ira, grande en paciencia, Pero no tendrá por inocente al culpable. YHVH camina en el torbellino y en la tormenta, Y las nubes son el polvo de sus pasos. YHVH es Dios celoso y justiciero, YHVH se indigna y toma venganza, YHVH toma venganza de sus enemigos, La reserva para sus adversarios.@ Carga de Nínive. Rollo de la visión de Nahúm elcosita.Concederás a Jacob la fidelidad, y a Abraham tu misericordia, Tal como juraste a nuestros padres desde los días de la antigüedad.yY volverá a compadecerse, Y sepultará nuestras iniquidades, Y echará en lo profundo del mar todos nuestros pecados.G¿Qué Dios hay como Tú, que carga con el pecado, Y pasa por alto la transgresión del remanente de su heredad? No retuvo para siempre su indignación, Porque se complace en la compasión.8iLamerán el polvo como la serpiente, Como las culebras y las sabandijas, Saldrán temblando de sus baluartes, Y vendrán con temor y reverencia ante ti, oh YHVH Dios nuestro.Las naciones lo verán, Y quedarán turbadas a causa de su poder, Se taparán la boca con la mano, se taparán los oídos,OComo en los días que saliste de Egipto, Yo les mostraré maravillas.PApacienta a tu pueblo con tu cayado, Al rebaño de tu posesión, que habita solitario, En medio del bosque del Carmelo. Apacentarán sus rebaños en Basán y en Galaad, Como en los tiempos antiguos.b= Porque la tierra estará desolada para los que vivan en ella, Por el fruto de sus obras. El día en que vendrán a ti desde Asiria hasta Egipto Y desde el Nilo hasta el Éufrates, De mar a mar y de monte a monte,V% Llegará el día de reconstruir tus muros, El día de extender tus límites,5c Mi enemiga al verlo se cubrirá de vergüenza, La que me decía: ¿Dónde está YHVH tu Dios? Mis ojos pronto la han de mirar, Siendo pisoteada como el lodo de las calles.#? Soportaré la ira de YHVH, porque he pecado contra Él, Hasta que juzgue mi causa y defienda mi derecho. Él me sacará a la luz, y yo veré su justicia.¡Oh enemigo mío! No te regocijes sobre mí, Aunque caiga, me levantaré, Aunque esté sentado en las tinieblas, YHVH será mi luz.a;Pero yo miraré a YHVH, esperaré en el Dios de mi salvación. ¡Mi Dios me escuchará! 9Porque el hijo desprecia al padre, La hija se levanta contra la madre, La nuera contra la suegra, Y los enemigos del hombre son los de su propia casa.No confiéis en compañeros, ni os fiéis del amigo más íntimo; De la que duerme a tu lado cuídate, no abras las puertas de tu boca,= sEl mejor de ellos es como la zarza, El más recto, peor que un seto de espinos. Pero viene el día de pasar cuenta, El que anunciaron tus atalayas. ¡Entonces será su turbación!J  Sus manos están adiestradas para el mal: El príncipe demanda retribución, El juez juzga por retribución, El poderoso abriga malos deseos en su alma; Y entre ellos entretejen sus proyectos. /Desapareció el piadoso de la tierra, Y no hay más hombres rectos. Todos acechan para derramar sangre; Cada cual caza a su prójimo con una red.8  k¡Ay de mí! Porque soy como el último de los frutos de verano, Como el rebusco después de la vendimia, Cuando ya no queda racimo que comer, Ni las brevas que desea mi alma.~ uPorque se observan los decretos de Omri, Y toda práctica de la casa de Acab; Y vosotros seguís en pos de sus consejos, Para que Yo haga de ti un asombro, Y de tus habitantes un motivo de burla, Y tengáis que soportar la afrenta de mi pueblo.Sembrarás, pero no cosecharás; Prensarás olivas, pero no te ungirás con el aceite; Y uvas, pero no beberás del vino.+OComerás y no te saciarás, Y el abatimiento estará en medio de ti. Recogerás, pero no lo conservarás; Y lo que logres conservar Yo lo entregaré a la espada.c? Pues Yo también te hiero con una gran herida, Y te hago asolar por causa de tus pecados.|q Los ricos están atestados de violencia, Y sus habitantes hablan mentiras, Tienen en la boca una lengua engañosa.Q ¿Podré ser puro con balanza inicua y con bolsa de pesas fraudulentas?`9 ¿Aún hay tesoros injustos en casa del impío, Con sus medidas exiguas e indignantes? ¡Oh tribu, oye! La voz de YHVH clama a la ciudad: Él salvará a los que temen su Nombre, A quienes aún ha de congregar.7Oh hombre, Él te ha dicho lo que es bueno, Lo que YHVH pide de ti: Solamente hacer justicia, Amar la misericordia, Y andarte con tiento con tu Dios./W¿Aceptará YHVH millares de carneros O miríadas de arroyos de aceite? ¿Daré mi primogénito por mi rebelión, El fruto de mis entrañas por el pecado de mi alma?¿Con qué me presentaré a YHVH y me postraré ante ’El-’Elyón? ¿Me presentaré con holocaustos, con terneros añales?N~Recuerda, pueblo mío, lo que tramaba Balac, rey de Moab, Y qué le respondió Balaam hijo de Beor. Desde Sitim hasta Gilgal recuerda, Para que puedas reconocer los hechos misericordiosos de YHVH.}Porque Yo te saqué de la tierra de Egipto, Te redimí de la casa de esclavitud, Enviando delante de ti a Moisés, a Aarón y a Miriam.\|1¿Qué te he hecho, pueblo mío? ¿En qué te he agobiado? ¡Testifica contra mí!{Oh montes y fuertes cimientos de la tierra, Oíd el pleito de YHVH, Porque YHVH tiene pleito con su pueblo, Y contenderá con Israel:uz eOíd lo que YHVH está diciendo: ¡Levántate, llama a juicio a los montes, Y que los collados oigan tu voz!\y1Con ira e indignación ejecutaré venganza Contra las naciones que no obedecieron.MxArrancaré de en medio de ti tus Aseras, Y destruiré tus ciudades.wy Haré cortar tus ídolos y tus piedras rituales en medio de ti, Y nunca más te inclinarás ante la obra de tus manos.Pv Haré cortar de tu mano las hechicerías, Y no tendrás más adivinos.Tu! Haré cortar las ciudades de tu tierra, Y derribaré todas tus fortalezas.gtG Aquel día, dice YHVH, Haré cortar tu caballería dentro de ti, Y haré destruir tus carros.Xs) ¡Alza tu mano contra tus adversarios, Y todos tus enemigos serán destruidos!traEl remanente de Jacob estará entre las naciones, En medio de muchos pueblos, Como el león entre las bestias del campo, Como el cachorro de león en medio de un rebaño de ovejas, Que al pasar arrebata y pisotea sin que nadie escape.>quEl remanente de Jacob será en medio de muchos pueblos como el rocío de YHVH, Como la lluvia sobre la hierba, que no aguarda a nadie, Ni pone su esperanza en los hijos del hombre.opWLos cuales devastarán a cuchillo la tierra de Asiria, Y la tierra de Nimrod dentro de sus mismas puertas. Así nos librará del asirio cuando venga contra nuestra tierra, Cuando llegue a pisar los confines de nuestro territorio./oWY Él será nuestra paz. Si Asiria se atreviera a invadir nuestra tierra, Si tratara de pisotear nuestros palacios, Le enfrentaremos siete pastores y ocho capitanes,>nuEstará firme y apacentará con el poder de YHVH, Con la grandeza del nombre de YHVH su Dios, Y habitarán seguros, Porque entonces será engrandecido hasta los fines de la tierra,"m=Pero los entregará sólo hasta el tiempo en que dé a luz la que ha de dar a luz, Entonces el resto de sus hermanos retornará con los hijos de Israel.LlPero tú, Betléhem Efrata, pequeña para estar entre las familias de Judá, De ti me saldrá el que será Caudillo en Israel, Cuyo origen es desde el principio, desde los días de la eternidad.yk m¡Rodéate ahora de muros hija de guerreros! Nos han sitiado; Con vara herirán en la mejilla al Juez de Israel.ljQ ¡Levántate y trilla, oh hija de Sión!, Porque haré tus cuernos como el hierro, Y tus cascos como el bronce, Para que desmenuces a muchos pueblos, Y consagres a YHVH sus despojos, Y sus riquezas al Señor de toda la tierra.wig Pero no conocen los pensamientos de YHVH, Ni comprenden sus designios: Que los junta como gavillas en la era.|hq Pero ahora se reúnen contra ti muchas naciones, y dicen: ¡Sea profanada! ¡Vean nuestros ojos la ruina de Sión!lgQ Retuércete pues como parturienta, y expulsa, oh hija de Sión, Porque ahora saldrás de la ciudad y habitarás en descampado, Y llegarás a Babilonia y allí serás librada, Allí te redimirá YHVH de la mano de tus enemigos.f Y ahora, ¿por qué clamas así? ¿No hay rey en ti? ¿Pereció tu consejero? ¿Te sorprendió el dolor como a parturienta?eY tú, Migdaleder, colina de la hija de Sión, a ti llegará, Sí, a ti llegará el dominio anterior, El reino de la ciudad de Jerusalem.$dADe la que cojea haré un remanente, Y de la descarriada una nación poderosa, Y YHVH reinará sobre ellos en el monte Sión Desde entonces y para siempre.{coEn aquel día, dice YHVH, recogeré a la que cojea, Volveré a traer a la descarriada y a la que había afligido;bwLos pueblos caminan invocando a sus dioses, Nosotros caminamos en el nombre de YHVH, Nuestro Dios por siempre jamás.a#Sino que cada uno se sentará debajo de su vid y debajo de su higuera, Y nadie los amedrentará, Porque la boca de YHVH Sebaot lo ha dicho.{`oY Él juzgará entre muchos pueblos, y decidirá sobre naciones poderosas, Hasta las más distantes. Forjarán sus espadas en arados y sus lanzas en podaderas. No alzará espada nación contra nación, Ni se adiestrarán más para la guerra.v_eY muchas naciones irán allí y dirán: Venid, subamos al Monte de YHVH, a la Casa del Dios de Jacob; Él nos enseñará sus caminos, y nosotros andaremos en sus sendas. Porque de Sión saldrá la Ley, y de Jerusalem la palabra de YHVH.4^ cPero en los postreros tiempos, el Monte de la Casa de YHVH Será establecido como cabeza de los montes, Y exaltado sobre todos los collados, y a él correrán los pueblos, ]9 Pues por vuestra culpa Sión será arada como un campo, Jerusalem se convertirá en un montón de ruinas, Y el Monte de la Casa en un cerro de maleza.n\U Sus magistrados juzgan por soborno, Sus sacerdotes adoctrinan por la paga, Sus profetas adivinan por dinero, Y con todo, se apoyan en YHVH diciendo: ¿Acaso no está YHVH en medio nuestro? ¡No nos sobrevendrá pues ningún mal!S[ Que edificáis a Sión con derramada sangre, Y a Jerusalem con iniquidad.Z Escuchadme príncipes de Jacob, caudillos de la casa de Israel: Vosotros que aborrecéis la justicia, y pervertís toda forma de equidad,Y#Pero yo estoy dotado de poder, de justicia y de valor, Por el Espíritu de YHVH, Para denunciar a Jacob su rebelión, y a Israel su pecado.X+Los videntes serán avergonzados, los adivinos confundidos, Y todos ellos tendrán que cerrar la boca, Porque no habrá respuesta de ’Elohim.W7Una noche sin visión llega para vosotros, Y tendréis tinieblas sin oráculo. El sol se pondrá para el profeta, y el día será oscuro sobre ellos.2V]Así dice YHVH a los profetas que extravían a mi pueblo, Que cuando tienen algo que morder, anuncian paz, Pero declaran una guerra santa a quien no les llenan la boca:{UoPues cuando clamen a YHVH, Él no responderá, Esconderá Su rostro en ese tiempo, Por vuestros hechos perversos.T5Que coméis la carne de mi pueblo, Y desolláis su piel, y rompéis sus huesos, Que lo cortáis como carne para la olla, Como carne para el caldero.wSgVosotros, que aborrecéis el bien y amáis el mal, Que les arrancáis hasta la piel y la carne de sus huesos;R yY digo: Oíd ahora oh príncipes de Jacob y caudillos de la casa de Israel: ¿No es de vosotros saber lo que es justo?Q El destructor sube ante ellos, Irrumpen, pasan, y salen por la puerta. Su rey marcha al frente de ellos, pero a la cabeza está YHVH.aP; ¡Yo te reuniré sin falta, oh Jacob, todo entero! ¡Ciertamente congregaré al remanente de Israel! Los reuniré como ovejas en el aprisco, Como rebaño en medio del pastizal, Y harán el estruendo de una multitud.&OE Si viniera un tal profeta, Soltando vanidades y engaños, diciendo: Os anuncio que tendréis vino y licores. ¡Ése tal sí sería profeta para este pueblo!N' ¡En pie, marchaos! Éste no es sitio de reposo para vosotros, Porque está contaminado, Y con dolorosa destrucción tiene que ser destruido.M! Echáis a las mujeres de mi pueblo fuera del calor de sus hogares, Y quitáis para siempre a sus hijitos la gloria del legado que les dí.L-Antaño, mi pueblo se alzaba contra el enemigo, Hoy arrancáis el manto y el vestido al que transita confiado, Al que no viene en son de guerra.,KQ¿Está maldita la casa de Jacob? ¿Se ha acortado la paciencia de YHVH? ¿Son éstas sus obras? Sin embargo, ¿no hacen bien mis palabras al que anda rectamente?\J1¡No profeticéis!, dicen; No profeticéis así, que la afrenta no nos alcanzará.hIIAsí, ya no tendrás quien eche la cuerda por suerte de posesión en la congregación de YHVH.ZH-Aquel día entonarán refrán sobre vosotros, Amargos lamentos que dirán: ¡Cómo fuimos despojados! ¡Cómo me la ha quitado! Él ha trocado la porción de mi pueblo: Al infiel ha repartido nuestros campos.IG Por tanto, así dice YHVH: Ahora me toca a mí planear contra esta estirpe un mal Del cual no podréis apartar el cuello, Ni podréis seguir caminando erguidos, Tal tiempo de calamidad será.#F?Codician campos, y los arrebatan, codician casas, y se apropian de ellas. Oprimen al varón y a su familia, al hombre, Y a lo suyo por derecho ancestral.E #¡Ay de quienes planean maldades y traman iniquidad en sus camas! Que al clarear la mañana lo ejecutan con el poder que tienen en su mano.(D K¡Rápate y haz calvez en tu cabeza por tus hijos muy amados! Ensancha tu calvez como la del buitre, Porque su destino es el destierro dejándote a ti detrás.gC IOh moradora de Maresa, Yo traeré un heredero, Y la nobleza de Israel se refugiará en Adulam.gB IRestituid por tanto la dote a Moreset-Gat, Pues Bet-Aczib ha defraudado a los reyes de Israel.A % ¡Uncid los carros a raudos corceles, oh moradores de Laquis! Allí comenzó el pecado de Sión, Allí se hallaron las rebeliones de Israel.z@ o ¿Cómo espera el bien la que habita en Marot, Si de parte de YHVH ha bajado el mal hasta la puerta de Jerusalem?? 5 ¡Sal, oh moradora de Safir, en vergüenza y desnudez! Los moradores de Saanán no se atreven a salir. Betesel está de duelo, y te quitó su apoyo.f> G No lo anunciéis en Gat, no lloréis ni os lamentéis. ¡Revuélcate en el polvo en Betafrá!=  Porque su llaga es incurable, y ésta alcanzará también a Judá, Se propagará hasta la puerta de mi pueblo, En medio de Jerusalem.< Por esto me lamentaré y gemiré, y andaré descalzo y desnudo, Daré gritos lastimeros como los chacales y quejidos como el avestruz,>; wTodos sus ídolos serán desmenuzados, y sus ofrendas quemadas. Arrasaré todas sus imágenes: las obtuvo como precio de prostitución, Y en precio de prostitución se convertirán.: )Pues Yo haré de Samaria una ruina, un campo para plantar viñas; Haré rodar sus piedras por el valle y dejaré al descubierto sus cimientos.I9  Todo por la trasgresión de Jacob, todo por los pecados de Israel. ¿Cuál es la rebelión de Jacob? No puede ser sino Samaria. ¿Y cuáles son los altos de Judá? No puede ser sino Jerusalem.8 Debajo de Él los montes se derretirán como cera junto al fuego, Los valles se resquebrajarán como agua precipitada por la torrentera.R7 Mirad: YHVH sale de su lugar, Desciende y holla las alturas de la tierra.6 )¡Escuchad, pueblos todos! Atiende, oh tierra, y cuanto hay en ti, Sea Adonay YHVH testigo contra vosotros, Sí, Adonay desde su santo Templo.&5 IRevelación de YHVH que tuvo Miqueas morastita, en días de Jotam, de Acaz y de Ezequías, reyes de Judá, la cual visión concernía a Samaria y a Jerusalem.K4 ¿Y no tendré Yo piedad de Nínive, esta gran metrópoli, donde hay más de ciento veinte mil personas que no saben distinguir entre su mano derecha y su izquierda, además de muchos animales?3' Le dijo YHVH: Te apiadaste de la calabacera, por la cual no trabajaste ni la hiciste crecer, que en una noche nació y en una noche pereció.2 ’Elohim respondió a Jonás: ¿Tanto te irritas por lo de la calabacera? Él respondió: ¡Tengo razón para irritarme hasta la muerte!Q1Y aconteció que al salir el sol, ’Elohim envió un sofocante viento oriental, y el sol hirió la cabeza de Jonás, de modo que se desmayaba y deseaba morir, y dijo: ¡Más me vale morir que vivir!u0cPero al amanecer del día siguiente ’Elohim preparó un gusano, el cual hirió la calabacera, y se secó.B/}Y YHVH ’Elohim preparó una calabacera para que creciera sobre la cabeza de Jonás y le hiciera sombra y lo librara de su malestar. Y Jonás se alegró grandemente por la calabacera.!.;Y salió Jonás de la ciudad y se sentó al oriente de ella. Allí se hizo una enramada y se sentó a su sombra hasta ver qué sucedería en la ciudad.>-wY YHVH le respondió: ¿Haces bien en enojarte tanto?h,IAhora pues, oh YHVH, te ruego que me quites la vida, porque mejor me es la muerte que la vida.}+sY oró a YHVH diciendo: ¡Oh YHVH! ¿No era esto lo que decía yo estando aún en mi tierra? Por eso huí a Tarsis, porque sabía que Tú eres clemente y misericordioso, lento para la ira y grande en misericordia, que de-sistes de dar castigo.A* Pero esto desagradó a Jonás y lo enojó en gran manera.)- Y vio ’Elohim lo que hacían, cómo se volvían de su mal camino, y desistió ’Elohim del mal que había dicho que les haría, y no lo hizo.}(s ¿Quién sabe si desistirá ’Elohim y cambiará de parecer, y se apartará del furor de su ira, y no pereceremos?/'W¡Cúbranse de cilicio tanto hombres como animales! ¡Clamen a ’Elohim fuertemente, y arrepiéntase cada uno de su mal camino y de la rapiña que hay en sus manos!E&E hizo proclamar y anunciar en Nínive, por mandato del rey y de sus grandes: ¡Que hombres y animales, bueyes y ovejas, no coman cosa alguna! ¡Que no se les dé alimento, ni beban agua!#%?Cuando la noticia llegó hasta el rey de Nínive, éste se levantó de su trono, se despojó de su manto, se cubrió de cilicio y se sentó sobre ceniza.$Y los hombres de Nínive creyeron a ’Elohim, y proclamaron ayuno y se cubrieron de cilicio, desde el mayor hasta el menor de ellos.$#AY Jonás comenzó a adentrarse en la ciudad, y durante el primer día de recorrido proclamaba diciendo: De aquí a cuarenta días Nínive será destruida."7Jonás, pues, se levantó y fue a Nínive, conforme a la palabra de YHVH. Y era Nínive una ciudad grande ante ’Elohim, de tres días de recorrido.i!KLevántate y vete a Nínive, la gran metrópoli, y proclama en ella el mensaje que Yo te daré.F  La palabra de YHVH llegó por segunda vez a Jonás, diciendo:M Entonces YHVH dio orden al pez, Y éste vomitó a Jonás en tierra.oW Pero yo te ofreceré sacrificio de alabanza, Y cumpliré lo que prometí. ¡La salvación es de YHVH!PLos que siguen la vanidad de sus ídolos se alejan de su misericordia;pYCuando mi alma desfallecía en mí, Me acordé de YHVH, Y mi oración llegó hasta ti en tusanta Casa.%CDescendí a los cimientos de losmontes, Y cuando la tierra echaba sus cerrojos Para siempre sobre mí, Tú, oh YHVH, Dios mío, Sacaste de la fosa mi vida,gGLas aguas me rodearon hasta elalma; Me rodeó el abismo. Las algas se enredaron en mi cabeza.c?Me dije: Desechado soy de tu pre-encia, ¿Cómo podré volver a contemplar tu santa Casa?Me arrojaste a lo profundo, En medio de los mares, y me rodeó la corriente: Todas tus ondas y tus olas pasaron sobre mí.y dijo: En mi angustia invoqué a YHVH, Y Él me respondió; Del vientre del Seol pedí socorro, Y Tú escuchaste mi voz.F Entonces oró Jonás a YHVH su Dios desde el vientre del pez,z oY preparó YHVH un gran pez que tragara a Jonás. Y estuvo Jonás en el vientre del pez tres días y tres noches.m UY aquellos hombres temieron a YHVH con gran temor, y ofrecieron sacrificio a YHVH, e hicieron votos.S !Y alzando en vilo a Jonás, lo arrojaron al mar, y el mar calmó su furia.L Entonces clamaron a YHVH, y dijeron: ¡Oh YHVH, te rogamos, no nos hagas perecer por la vida de este hombre, ni nos imputes sangre inocente, porque tú, oh YHVH, has hecho del modo que te agrada! 7 Sin embargo, los hombres remaron duramente para tratar de hacer volver el barco a tierra, pero no pudieron, porque el mar se embravecía más y más. # Y él respondió: Alzadme en vilo y arrojadme al mar, y se os calmará, pues yo sé que por mi causa os ha sobrevenido esta gran tempestad.  Y le preguntaron: ¿Qué haremos contigo para que se nos calme el mar? Porque el mar se tornaba cada vez más tempestuoso.Q  Aquellos hombres entonces tuvieron gran temor, y le preguntaron: ¿Por qué has hecho esto? Porque los hombres se enteraron que estaba huyendo de la presencia de YHVH, pues él se lo había declarado.e  E Y él respondió: Soy hebreo y temo a YHVH, Dios de los cielos, que hizo el mar y la tierra.6  gEntonces le dijeron: ¡Decláranos ahora por qué nos ha sobrevenido esta calamidad! ¿De qué te ocupas? ¿de dónde vienes? ¿cuál es tu país? ¿de qué pueblo procedes?5  eLuego cada uno dijo a su compañero: ¡Venid, echemos suertes para saber por culpa de quién nos ha sobrevenido este mal! Y echaron suertes, y la suerte cayó sobre Jonás.*  OY el patrón de la nave se le acercó y le dijo: ¿Qué haces dormido? ¡Levántate y clama a tu Dios! Quizás Ha-’Elohim se fije en nosotros, y no perezcamos.V  'Temieron los marineros, y cada cual clamaba a su dios, y echaron la carga al mar para aligerar la nave. Entre tanto, Jonás había bajado al fondo de la nave, y habiéndose acostado, dormía profundamente. 'Pero YHVH mandó un viento impetuoso sobre el mar, y se alzó una gran tempestad en el mar, de manera que la nave estaba a punto de romperse.b ?Pero Jonás se levantó para huir de la presencia de YHVH a Tarsis. Y bajando a Jope, halló una nave que partía a Tarsis. Pagó el precio y se embarcó para navegar con ellos a Tarsis, lejos de la presencia de YHVH. t{~}}M||{Nzyyfxxx+wwFvuu&tsss\s"rKqqNpp1oonnmm4lkkjiiRhhEggf8ee5ddcbbYa``^__]^]]\\[ZZNYxXWWbVV[UTSSS@RR;QPP NNYMLLqKKJJ IlHGFEE{E&DDNCCPBAA@??>==Z<<;)::(99X88P776r55=433:22(100 //C.--z,R+**C)) (1'')&%%,$$G$""|"! k[V2Iz[ X9FC G `  n S^Uts2_Y la gran corona le será por memorial a Helem, Tobías, Jedaías y Hen ben Sofonías en la Casa de YHVH..1U Sí, edificará la Casa de YHVH, y tendrá la gloria, y se sentará y reinará sobre su trono, siendo Sacerdote sobre su trono; y habrá consejo de paz entre ambos.20] Y hablarás de él, diciendo: Así ha hablado YHVH Sebaot, diciendo: He aquí el varón cuyo nombre es el Renuevo, brotará de sus raíces y edificará la Casa de YHVH.~/u Y toma la plata y el oro y haz una gran corona, y la pondrás en la cabeza de Josué ben Josadac, el sumo sacerdote.,.Q Toma ofrenda de los del cautiverio: de Heldai, de Tobías y de Jedaías, que regresaron de Babilonia, y el mismo día ve y entra en casa de Josías ben Sofonías.7-i Otra vez tuve revelación de YHVH, que decía:,%Luego me llamó y me habló diciendo: He aquí, los que van hacia la tierra del Norte han hecho reposar mi Espíritu en la tierra del Norte.,+QY los overos que salían estaban impacientes por recorrer la tierra. Y dijo: ¡Id, recorred la tierra! Y en efecto, ellos recorrieron la tierra de un lado a otro.*+El de los caballos negros sale hacia la tierra del Norte, y el de los blancos sale tras ellos, y el de los overos sale hacia la tierra del Sur.!);Y el ángel me respondió diciendo: Estos son los cuatro vientos de los cielos, que salen después de presentarse delante del Señor de toda la tierra.L(Y dije al ángel que hablaba conmigo: Señor mío, ¿qué es esto?e'Cen el tercer carro, caballos blancos, y en el cuarto carro eran caballos overos grisáceos.^&5En el primer carro los caballos eran bermejos, en el segundo carro, caballos negros,% Volví a alzar mis ojos y miré, y he aquí cuatro carros que salían de entre dos montes, y los montes eran montes de bronce.$y Y me respondió: A edificarle templo en tierra de Sinar, para que cuando esté listo, sea colocado allí, en su lugar.I#  Y dije al ángel que hablaba conmigo: ¿A dónde llevan el efa?8"i Luego alcé mis ojos, y miré, y he aquí dos mujeres, y había viento en sus alas, porque tenían alas como alas de cigüeña, y alzaron el efa entre la tierra y los cielos.m!SY dijo: Esta es la Maldad; y la arrojó dentro del efa, y echó la tapa de plomo sobre su abertura.b =Y he aquí una tapa de plomo fue levantada, y había una mujer sentada en medio del efa.r]Y dije: ¿Qué es? Y respondió: Es un efa que sale. Dijo además: Es el ojo de ellos en toda la tierra.mSY salió el ángel que hablaba conmigo, y me dijo: Alza ahora tus ojos, y mira qué es lo que sale.RYo la hago salir, dice YHVH Sebaot, y entrará en la casa del ladrón, y en la casa del que jura en falso mi Nombre, y permanecerá en medio de su casa hasta que su maderaje y sus piedras se consuman.wgMe dijo entonces: Esta es la maldición que sale por toda la faz de la tierra. Porque, según lo escrito en un lado, todo aquel que hurta será excluido, y según lo escrito en el otro lado, todo aquel que jura falsamente será excluido.xiY me preguntó: ¿Qué ves? Respondí: Veo un rollo que vuela, de veinte codos de largo y diez codos de ancho.E Volví a alzar la vista, y al mirar, vi un rollo que volaba.`9Respondió: Estos son los dos ungidos que están delante del Señor de toda la tierra.iK Y me contestó diciendo: ¿Acaso no sabes qué simbolizan estas cosas? Y dije: No, señor mío. E insistí: ¿Qué simbolizan las dos ramas de olivo que están al lado de los dos canales de oro, que vierten de sí un aceite dorado?fE Y le dije: ¿Qué simbolizan estos dos olivos, a la derecha y a la izquierda del candelabro? Porque ¿quién es el que desprecia el día de modestos comienzos? Se alegrarán y verán la plomada en mano de Zorobabel.3 Las manos de Zorobabel han puesto los cimientos de esta Casa, y sus manos la concluirán. Entonces conocerás que YHVH Sebaot me envió a vosotros.7iOtra vez vino a mí palabra de YHVH, diciendo:/¿Quién eres tú, oh gran monte? ¡Ante Zorobabel serás aplanado! Él sacará la piedra principal con aclamaciones de: ¡Gracia, gracia a ella!+QAsí que respondió y me explicó:oWY el ángel que hablaba conmigo respondió y me dijo: ¿No sabes qué es esto? Dije: No, señor mío.V%Proseguí y dije al ángel que hablaba conmigo: ¿Qué es esto, señor mío?W'Y junto a él dos olivos, uno a la derecha del tazón, y otro a su izquierda.P Y me dijo: ¿Qué ves? Respondí: He aquí, veo un candelabro de oro macizo, con su tazón encima, y sus siete lámparas sobre él, con siete canales para cada una de las lámparas que tiene encima.u  eY el ángel que hablaba conmigo se volvió y me despertó, como cuando un hombre es despertado de su sueño.  En aquel día, dice YHVH Sebaot, cada uno de vosotros convidará a su compañero, sentados debajo de su parra y debajo de su higuera.R  He aquí pongo una piedra delante de Josué: Es una Piedra Única en la cual hay siete ojos; y Yo mismo esculpiré su inscripción: Quitaré el pecado de la tierra en un día. Oráculo de YHVH Sebaot./ WEscucha ahora Josué, sumo sacerdote, tú y tus compañeros que se sientan delante de ti: Son varones simbólicos, porque he aquí Yo traigo a mi Siervo, el Renuevo.J Así dice YHVH Sebaot: Si andas por mis caminos y si guardas mi mandato, también tú juzgarás mi Casa, y también guardarás mis atrios, y te daré entrada entre éstos que están presentes.A}Después el Ángel de YHVH amonestó a Josué, diciendo:7Y añadió: ¡Poned una mitra limpia en su cabeza! Y pusieron una mitra sobre su cabeza, y lo vistieron con ropas. Y el Ángel de YHVH estaba en pie.7gÉste mandó a los que estaban ante Él, diciendo: ¡Quitadle las vestiduras inmundas! Y a él le dijo: Mira, he quitado de ti el pecado, y te he hecho vestir ropas de gala.dAY Josué estaba vestido con vestiduras inmundas mientras se hallaba en pie ante el Ángel. 9Pero dijo YHVH a Satanás: ¡YHVH te reprenda, Satanás! YHVH, que ha escogido a Jerusalem, te reprenda. ¿No es éste un tizón arrebatado del fuego? Después me mostró al sumo sacerdote Josué, colocado delante del Ángel de YHVH, y Satanás estaba a su mano derecha para acusarlo.W' ¡Calle toda carne ante YHVH, porque Él se ha despertado en su santa morada!nU Y YHVH poseerá a Judá como su heredad en la tierra santa, y nuevamente Jerusalem será su elegida.1 Aquel día se unirán a YHVH muchas naciones, y me serán por pueblo, y habitaré en medio de ti, y conocerás que YHVH Sebaot me ha enviado a ti.k~O ¡Canta alabanzas y alégrate, hija de Sión, porque Yo vengo a morar en medio de ti!, dice YHVH.*}M Por tanto, mirad: Yo agito mi mano contra ellos, y se convertirán en despojo para los que fueron sus esclavos. Entonces sabréis que YHVH Sebaot me ha enviado.|-Porque así dice YHVH Sebaot: Para gloria suya me enviará Él a las naciones que os despojaron, porque el que os toca, toca la niña de mi ojo.G{¡Escapa, oh Sión, tú que habitas con la hija de Babilonia!z¡Ea, ea! Huid de la tierra del Norte, dice YHVH; porque os he esparcido como los cuatro vientos de los cielos, dice YHVH.gyGYo mismo le seré por muro de fuego alrededor, y mi gloria estará dentro de ella, dice YHVH.x-diciéndole: Corre, habla a aquel joven, y dile: Por la multitud de personas y de ganado que habrá en ella, Jerusalem será una ciudad abierta.gwGEntonces el ángel que hablaba conmigo se adelantó, pero otro ángel le salió al encuentro,vveY le pregunté: ¿A dónde vas? Y me respondió: A medir Jerusalem, para comprobar su anchura y su longitud.au =Después alcé mis ojos y miré, y he aquí un varón con un cordel de medir en su mano.4t cy dije yo: ¿Qué vienen a hacer éstos? Y me respondió: Aquéllos son los cuernos que dispersaron tan bien a Judá, que nadie levantaba su cabeza; pero éstos han venido para aterrorizarlos, para derribar los cuernos de las naciones que alzaron su cuerno contra la tierra de Judá para arruinarla.)s OYHVH me mostró cuatro artesanos,r -Y dije al ángel que hablaba conmigo: ¿Qué son éstos? Y me respondió: Éstos son los cuernos que han dispersado a Judá, Israel y Jerusalem.Cq Después alcé mis ojos, miré, y he aquí cuatro cuernos.)p MSigue proclamando: Así dice YHVH Sebaot: De nuevo rebosarán de bienes mis ciudades, y YHVH volverá a consolar a Sión, y otra vez Jerusalem será su elegida.1o ]Por tanto, así dice YHVH: Me he vuelto a Jerusalem con gran misericordia. En ella será edificada mi Casa, dice YHVH Sebaot, y el cordel será tendido sobre Jerusalem.n #Pero con gran ira estoy airado contra las naciones confiadas en sí mismas, que aprovechan mi breve indignación para agravar la calamidad.m 3Entonces me dijo el ángel que hablaba conmigo: Proclama diciendo: Así dice YHVH Sebaot: Con gran celo he estado celoso por Jerusalem y por Sión.cl A Y YHVH respondió al ángel que hablaba conmigo palabras buenas, palabras de consolación.Vk ' Entonces el Ángel de YHVH tomó la palabra, y dijo: ¡Oh YHVH Sebaot!, ¿hasta cuándo no te compadecerás de Jerusalem y de las ciudades de Judá, contra las cuales has estado airado estos setenta años?%j E Ellos informaron al Ángel de YHVH, que estaba entre los mirtos, diciendo: Hemos recorrido la tierra, y he aquí, toda la tierra está tranquila y reposada.i   Y el varón que permanecía entre los mirtos respondió, y dijo: Estos son los que ha enviado YHVH para que recorran la tierra.h  Entonces dije: Señor mío, ¿qué son éstos? Y el ángel que hablaba conmigo me contestó: Yo te mostraré qué son éstos.>g wVi de noche, y he aquí un varón cabalgaba sobre un caballo bermejo, el cual estaba entre los mirtos de la hondonada, y detrás de él había caballos bermejos, alazanos y blancos._uEn aquel día, dice YHVH Sebaot, te tomaré, oh Zorobabel ben Salatiel, siervo mío, dice YHVH, y te pondré como un anillo de sellar, porque a ti te he escogido, dice YHVH Sebaot.X^)Trastornaré el trono de los reinos y haré que sea destruida la potencia de los reinos de las naciones. Volcaré carros y aurigas, y caerán caballos y jinetes, cada uno por la espada de su propio hermano.d]AHabla a Zorobabel, gobernador de Judá, diciendo: Yo haré temblar los cielos y la tierra.`\9El veinticuatro del mismo mes YHVH dirigió por segunda vez palabra a Hageo, diciendo:)[K¿Hay acaso todavía cosecha en el granero? Ni tampoco la vid ni la higuera, ni el granado ni el olivo han producido; pero desde este día os daré bendición.5ZcConsiderad pues desde este día en adelante, desde el día veinticuatro del mes noveno, a partir del día en que se echaron los cimientos de la Casa de YHVH, consideradlo:YOs herí con viento abrasador, añublo y granizo en toda obra de vuestras manos, pero ninguno de vosotros se volvió a mí, dice YHVH./XWDurante aquel tiempo, cuando alguien llegaba a un montón de veinte efas y había sólo diez, o cuando iba al lagar para sacar cincuenta cubos y había sólo veinte.|WqAhora bien, considerad desde aquel día atrás, desde antes que se pusiera piedra sobre piedra en la Casa de YHVH,0VYEntonces Hageo replicó y dijo: Así es este pueblo y esta nación que está delante de mí, dice YHVH. Toda obra de sus manos y todo lo que ofrecen allí es inmundo.U+ Hageo añadió: Y si cualquiera de estas cosas roza un cadáver, ¿quedará inmunda? Y respondieron los sacerdotes y dijeron: Quedará inmunda.bT= He aquí, si alguno toca la carne consagrada con la orla de su vestidura, y con ella roza algún pan o vianda o vino o aceite, o cualquier alimento, ¿quedan santificados? Y respondieron los sacerdotes y dijeron: No.US# Así dice YHVH Sebaot: Pregunta ahora a los sacerdotes de la Ley, diciendo: R En el día veinticuatro del noveno mes, en el segundo año de Darío, llegó palabra de YHVH por medio del profeta Hageo, diciendo:rQ] La gloria postrera de esta Casa será mayor que la primera, y en este lugar daré paz, dice YHVH Sebaot.=PuMía es la plata y mío es el oro, dice YHVH Sebaot. O Estremeceré a todas las naciones, y vendrá el Deseado de todas las naciones, y llenaré de gloria esta Casa, dice YHVH Sebaot.vNePorque así dice YHVH Sebaot: Dentro de poco Yo estremeceré los cielos y la tierra, el mar y la parte seca.M}Según el pacto que hice con vosotros cuando salisteis de Egipto, mi Espíritu estará en medio de vosotros. No temáis.iLKAhora pues, esfuérzate Zorobabel, dice YHVH; y esfuérzate también tú, Josué ben Josadac, sumo sacerdote, y esfuércese todo el pueblo de esta tierra, dice YHVH, y actuad, porque Yo estoy con vosotros, dice YHVH Sebaot.,KQ¿Quién queda entre vosotros que haya visto esta Casa en su primer esplendor? Y ¿cómo la veis ahora? ¿No son ella y la nada una misma cosa ante vuestros ojos? JHabla ahora a Zorobabel ben Salatiel, gobernador de Judá, y a Josué ben Josadac, sumo sacerdote, y al resto del pueblo, diciendo:hI KEl veintiuno del mes séptimo, la palabra de YHVH llegó por medio del profeta Hageo, diciendo:OH el día veinticuatro del mes sexto, en el año segundo del rey Darío.|G sY YHVH excitó el espíritu de Zorobabel ben Salatiel, gobernador de Judá, y el espíritu del sumo sacerdote Josué ben Josadac, y el espíritu del resto del pueblo. Y ellos acudieron y emprendieron la obra de la Casa de YHVH Sebaot, su Dios,{F q Entonces Hageo, enviado de YHVH, habló por mandato de YHVH al pueblo, diciendo: Yo estoy con vosotros, dice YHVH. E   Y Zorobabel ben Salatiel, y Josué ben Josadac, sumo sacerdote, y todo el resto del pueblo, obedecieron la voz de YHVH su Dios mediante las palabras del profeta Hageo, tal como YHVH, Dios de ellos, le había mandado. Y el pueblo tuvo temor delante de YHVH.nD W Y he llamado a la sequía sobre la tierra, y sobre los montes, y sobre el trigo, y sobre el mosto, y sobre el aceite, y sobre todo lo que produce la tierra, y sobre el hombre, y sobre el ganado, y sobre todo trabajo de las manos._C 9 Por eso, por causa vuestra, los cielos han retenido la lluvia, y la tierra su cosecha.KB  Emprendéis mucho, y resulta poco; metéis en la casa, pero Yo lo aviento. ¿Por qué? Dice YHVH Sebaot: Porque mi Casa está en ruinas, mientras cada uno de vosotros se ocupa de su propia casa.A ySubid a los montes y traed maderos, y reedificad la Casa, y Yo lo aceptaré, y en ella mostraré mi gloria, dice YHVH.>@ yAsí dice YHVH Sebaot: Meditad sobre vuestros caminos.7? iSembráis mucho y recogéis poco; coméis y no os saciáis; bebéis, pero no a plenitud; os arropáis, pero no entráis en calor; y el asalariado echa su jornal en saco roto.H>  Pues ahora, así dice YHVH Sebaot: Considerad vuestros caminos:=  ¿Acaso es tiempo de que vosotros, especialmente vosotros, habitéis en casas artesonadas, mientras esta Casa está en ruinas?Q< Entonces llegó palabra de YHVH por medio del profeta Hageo, para decir:}; uAsí ha hablado YHVH Sebaot, diciendo: Este pueblo dice: Aún no es tiempo, el tiempo de reedificar la Casa de YHVH.o: [El año segundo del reinado de Darío, en el mes sexto, el primer día del mes, llegó la palabra de YHVH a Zorobabel ben Salatiel, gobernador de Judá, y a Josué ben Josadac, sumo sacerdote, por medio del profeta Hageo, diciendo:h9IEn ese tiempo os traeré y en esa ocasión os recogeré, y haré que seáis motivo de alabanza y renombre entre todos los pueblos de la tierra, cuando Yo haga volver vuestro cautiverio ante vuestros mismos ojos, dice YHVH.r8]He aquí, en aquel tiempo convertiré en oprobio a todos tus opresores. Pero salvaré a la que cojea y recogeré la que fue expulsada, y los pondré como objeto de alabanza y renombre en todas las naciones donde fueron avergonzados.7Reuniré a los que lloran apartados de ti, porque han sido privados de las fiestas solemnes, y te libraré del oprobio que pesa sobre ti./6W¡YHVH tu Dios está en medio de ti! ¡Es héroe que salva! Se gozará en ti con alegría y te renovará su amor, Y se regocijará contigo con cánticos de alabanza.^55En aquel día se dirá a Jerusalem: ¡No temas, oh Sión, Ni se debiliten tus manos!4YHVH ha apartado tus juicios, Ha echado fuera tu enemigo. YHVH, el Rey de Israel está en medio de ti. ¡Nunca más temerás el mal! 3¡Canta, oh capital de Sión! ¡Da voces de júbilo, oh Israel! ¡Alégrate y regocíjate de todo corazón, Oh ciudad de Jerusalem!E2 El remanente de Israel no cometerá iniquidad, ni hablará mentira, ni se hallará en su boca lengua engañosa, pues ellos se apacentarán y reposarán, sin que haya quien los aterrorice.o1W Entonces dejaré en medio tuyo un pueblo humilde y pobre, el cual se refugiará en el nombre de YHVH.n0U En aquel día no serás avergonzada por todas tus acciones con que te rebelaste contra mí, porque entonces Yo habré quitado de en medio tuyo a los que se gozan en tu soberbia, y no volverás a ensoberbecerte en mi santo monte.~/u Desde más allá de los ríos de Etiopía, los que me veneran, la hija de mis dispersos, traerán ofrendas para mí. . Para ese entonces purificaré los labios de los pueblos, para que todos invoquen el nombre de YHVH, y le sirvan de común acuerdo.-/Por tanto, dice YHVH, esperadme a mí hasta el día en que Yo madrugue para juzgaros, pues mi decisión es reunir las naciones y congregar los reinos, para derramar sobre ellos mi furor, todo el ardor de mi ira, porque con el fuego de mi celo será devorada toda la tierra.I, Me dije: De seguro me temerás y aceptarás corrección. Y no será destruida su morada a pesar de todo lo que he decretado sobre ella. Pero ellos madrugaron para pervertir más sus acciones.7+gYo hice destruir naciones, sus torreones están derribados; he dejado desiertas sus calles hasta no quedar quien pase; sus ciudades están desoladas, sin persona ni morador."*=YHVH, que es justo en medio de ella, no cometerá injusticia. Cada mañana saca a luz su justicia, nunca falta; pero el malvado no conoce la vergüenza.|)qSus profetas son insolentes, hombres desleales; sus sacerdotes han profanado el santuario y han violentado la Ley.(ySus príncipes en medio de ella son leones rugientes; sus jueces, lobos nocturnos, que no dejan hueso para la mañana.\'1No escucha la voz ni recibe el consejo, no confía en YHVH ni se acerca a su Dios.:& q¡Ay de la ciudad opresora, rebelde y contaminada!`%9Esta es la ciudad alegre que vivía despreocupada; que decía en su corazón: Nadie más que yo. ¡Cómo se ha tornado en horror, en madriguera de fieras! Cualquiera que pase junto a ella silbará meneando la mano.$Y se echarán en medio de ella las manadas y todas las bestias del campo. Se cobijarán en sus dinteles la lechuza y el erizo, y su voz resonará en las ventanas. Habrá desolación en los umbrales, pues su enmaderado de cedro quedará al descubierto. #  Asimismo extenderá su mano contra el norte y destruirá a Asiria, y hará de Nínive una desolación, árido como un desierto.G" También vosotros, oh cusitas, seréis muertos con mi espada.7!g YHVH se les mostrará terrible, cuando deje macilentos a todos los dioses de la tierra. Y todas las costas de los gentiles, cada uno desde su lugar, se inclinarán ante Él.f E Esa será la paga de su soberbia, porque afrentaron con altanería al pueblo de YHVH Sebaot. Por tanto, vivo Yo, dice YHVH Sebaot Dios de Israel: Ciertamente Moab será como Sodoma, y los hijos de Amón como Gomorra: Campo de ortigas, salina y desolación perpetua. El remanente de mi pueblo los saqueará y el resto de mi nación los heredará.1He oído el insulto de Moab y las injurias con que los hijos de Amón afrentaron a mi pueblo, y cómo se han engrandecido invadiendo sus confines.QY la costa será para el remanente de la casa de Judá. Allí apacentarán, y al atardecer se recogerán en las casas de Ascalón, pues YHVH su Dios los visitará y los hará volver de su cautiverio.taEntonces la costa marítima se convertirá en pastizales, con cabañas de pastores y apriscos para ovejas.N¡Ay de los moradores de la costa, del pueblo de los cereteos! La palabra de YHVH está contra vosotros, oh Canaán, tierra de filisteos. Haré que seas arrasada hasta que no quede morador alguno.ucGaza será desamparada, Ascalón asolada; Asdod será desterrada al mediodía, y Ecrón será desarraigada.7g¡Buscad a YHVH, Humildes todos de la tierra! Los que cumplís sus preceptos, Buscad la justicia y buscad la humildad; Quizá seáis escondidos en el día de la ira de YHVH.GAntes que entre en vigencia el decreto del día que arrebatará el tamo; Antes que venga sobre vosotros el ardor de la ira de YHVH; Antes que venga sobre vosotros el día de la ira de YHVH.6 i¡Reuníos en asamblea, Oh nación no deseada!R Ni su plata ni su oro podrá librarlos en el día de la ira de YHVH, cuando el fuego de Su celo consuma toda la tierra, porque de cierto exterminará repentinamente a todos los habitantes de la tierra.- UYo haré que los hombres se angustien y deambulen como ciegos, por cuanto pecaron contra YHVH, su sangre será derramada como polvo y sus entrañas como excremento.O Día de trompeta y de alarma Sobre la plaza fuerte y las altas torres.) MDía de ira es aquel día, Día de tribulación y angustia, Día de destrucción y desolación, Día de tiniebla y oscuridad, Día de bruma y entenebrecimiento, #¡Se acerca el día grande de YHVH! Se acerca con gran apresuramiento; Amarga es la voz del día de YHVH: Clamará allí hasta el valiente. 7 Por tanto sus riquezas serán saqueadas y sus casas asoladas. Edificarán casas, pero no las habitarán, plantarán viñas, pero no beberán su vino.: o En aquel tiempo escudriñaré a Jerusalem con linternas, y castigaré a los aletargados sobre las heces de su vino, a los que dicen en su corazón: YHVH no hará ni bien ni mal. % ¡Gemid, oh habitantes de Mactes, porque todo el pueblo de mercaderes está arruinado! Todos los que iban cargados de plata fueron cortados. - Aquel día, dice YHVH, se escuchará un clamor desde la Puerta del Pescado, un gemir desde el Barrio Nuevo, y un gran lamento desde las colinas.~  w Aquel día castigaré también a cuantos saltan el umbral, y llenan de engaños y violencias la casa de sus señores.   El día del sacrificio de YHVH castigaré a los príncipes y a los hijos del rey, y a todos los que visten atuendos extranjeros.  ¡Silencio en presencia de Adonay YHVH! El día de YHVH está cercano. YHVH ha preparado un sacrificio, y ha escogido a sus invitados.`  ;Y a quienes se apartan de en pos de YHVH, Y a los que no buscan a YHVH ni lo consultan.  /Y a quienes se postran sobre los terrados Ante el ejército de los cielos, Y a los que se postran y juran por YHVH Al tiempo que juran por Moloc,I  Y particularmente extenderé mi mano contra Judá y contra todos los habitantes de Jerusalem, y haré cortar de este lugar lo que queda de Baal, y el nombre de los Chemarim con los sacerdotes,\ 3Destruiré los hombres y las bestias, destruiré las aves de los cielos y los peces del mar, Los motivos de tropiezo y los que hacen tropezar, Y haré que el hombre sea cortado de la faz de la tierra, dice YHVH.Z /Destruiré completamente todas las cosas De sobre la faz de la tierra, dice YHVH. 7Palabra de YHVH que llegó a Sofonías ben Cusi, hijo de Gedalías, hijo de Amarías, hijo de Ezequías, en días de Josías ben Amón, rey de Judá.gG¡Adonay YHVH es mi fortaleza! Él me da pies como de ciervas y me hace andar en las alturas.U#Con todo, yo me alegraré en YHVH Y me gozaré en el Dios de mi salvación.T!Aunque la higuera no florezca, Ni en las vides haya fruto, Aunque engañe el producto del olivo Y los campos no produzcan alimento, Aunque se acaben las ovejas del redil Y no haya vacas en los establos,!Lo escuché, y se conmovieron mis entrañas, Y mis labios palpitaron al oírlo. La podredumbre entró en mis huesos, Y dentro de mí mismo me estremezco, porque debo esperar quieto el día de la adversidad, Cuando el pueblo que nos ha de invadir suba con sus tropas.RHollaste con tus caballos el mar, Y la mole de las grandes aguas hierve.3Con sus propios dardos traspasas al caudillo, Y sus tropas se dispersan en torbellino, Cuando triunfantes iban a devorar una víctima a escondidas.~- Has salido en socorro de tu pueblo, para salvar a tu ungido. Destrozas el techo de la casa del impío Y desnudas su cimiento hasta la roca.SelahL} Con ira has pisoteado la tierra, Con furor trillaste las naciones.}|s El sol y la luna se detienen en su cenit, A la luz de tus saetas, que parten, A la claridad del fulgor de tu lanza.{ Te ven las montañas, y tiemblan; El turbión de aguas se desencadena, El abismo deja oír su voz, y eleva en alto sus manos.nzU Desnudas y alertas tu arco, Jurados son los castigos de tu promesa.Selah Surcas la tierra con ríos,?ywOh YHVH, ¿ardes en ira contra los ríos? ¿Es contra los ríos tu indignación o contra el mar el desborde de tu enojo, Para que cabalgues en tus caballos y en tu carro victorioso?fxEVeo las tiendas de Cusán en aflicción, Se estremecen las cortinas de la tierra de Madián.EwSe detiene y mide la tierra, Lanza una mirada, Y hace estremecer a las naciones. Las montañas antiguas se desmoronan, Se hunden los montes de antaño, Pero sus sendas son sendas eternas.OvDelante de Él marcha la Peste, La Fiebre Ardiente sigue sus pisadas.bu=Su resplandor es como el sol, Sus manos producen rayos de luz, allí se oculta su poder.tDios viene desde Temán, El Santo, de los montes de Parán. Selah Su esplendor eclipsa los cielos y la tierra se llena de sus alabanzas.Rs¡Oh YHVH, he oído tu palabra, y estoy atemorizado! En medio de los tiempos, oh, YHVH, Revive tu obra, En medio de los tiempos hazla conocer, Y en medio de la ira, ¡Acuérdate de tener misericordia!6r iOración del profeta Habacuc. Sobre shigayón.Xq)Pero YHVH está en su santo Templo: ¡Guarde silencio ante Él toda la tierra!6pe¡Ay del que dice al leño: Despierta, y a la piedra muda: Levántate! ¿Acaso ésta puede enseñar? He aquí está recubierto de oro y plata, pero no hay espíritu en él..oU¿De qué le sirve al ídolo que lo talle el artífice, si es una imagen, un maestro de mentiras? ¿De qué al artífice confiar en su obra, haciendo ídolos mudos?KnPorque la violencia hecha al Líbano, la matanza de las bestias aterrorizadas, la derramada sangre humana y la violencia hecha a la tierra, a la ciudad, y a cuantos moran en ella, te cubrirán.SmTe has llenado de deshonra más que de honra. ¡Bebe tú también, y deja al descubierto tu prepucio! El cáliz de la diestra de YHVH se volverá contra ti, y una pútrida ignominia cubrirá tu gloria.tla¡Ay del que emborracha a su prójimo, y lo embriaga con un cáliz venenoso para recrearse en su desnudez!mkSPorque la tierra estará llena del conocimiento de la gloria de YHVH, como las aguas cubren el mar.pjY ¿No procede de YHVH Sebaot que los pueblos trabajen para el fuego y las naciones se fatiguen en vano?diA ¡Ay del que edifica la ciudad sobre la sangre, y establece una ciudad sobre la iniquidad!\h1 Por eso la piedra clamará desde el muro, y la viga del enmaderado le responderá.ogW Has tomado consejo vergonzoso para tu casa, aniquilando a muchos pueblos, has pecado contra ti mismo.ofW ¡Ay del que mete en su casa ganancias injustas, y pone en alto su nido para escapar de la calamidad!KePor cuanto has despojado a muchas naciones, las demás naciones te despojarán a ti, por la derramada sangre humana y por la violencia hecha a la tierra, a la ciudad, y a cuantos moran en ella. d9¿No se alzarán de pronto los que te han de saquear? ¿No se despertarán los que te han de oprimir con violencia para que le seas objeto de rapiña?4catodos ellos entonarán contra él coplas y refranes sarcásticos, diciendo: ¡Ay del que acapara lo que no es suyo! ¿Hasta cuándo había de acumular prenda tras prenda?[b/El hombre arrogante, traicionado por el vino, no se queda en casa; ensancha como el Seol su alma, y es como la Muerte, que nunca se sacia. Aunque despoje a todos los pueblos y se adueñe de todas las naciones,ba=He aquí, aquel cuya alma no es recta está envanecido, pero el justo por su fe vivirá.,`QPorque es aún visión para el tiempo señalado: ella hablará al fin y no será frustrada. Aunque tarde, aguárdala, porque sin duda vendrá, y no se retrasará._Y YHVH me respondió y dijo: Escribe la visión y escúlpela en tablillas, para que cualquiera la pueda leer con rapidez. ^ Sobre mi atalaya me pondré, me plantaré en mi muro, y estaré oteando para ver lo que Él me dice, y qué responde a mi querella.`] ;¿Seguirá vaciando sin cesar su red? ¿Seguirá aniquilando sin piedad a las naciones?\ {Por eso sacrifican a su red y ofrendan a su barredera, porque por ellas su porción es abundante y suculenta su comida. 5~~}]}|7{{zzCyyFxPwwvvJuttssHrqqpoo%nn mgll{kkBjj>i>B=S<;;q:H9X9 877d6c544N3372\100]/..--,,1+*|)(('&%$$#""m!!C I&eAMW'R_@  4  k  OF)`}Xtz cDe manera que todas las generaciones desde Abraham hasta David son catorce generaciones, y desde David hasta la deportación babilónica, catorce generaciones, y desde la deportación babilónica hasta el Mesías, catorce generaciones.fy Gy Jacob engendró a José, el marido de Miriam, de la cual nació Jesús, llamado el Mesías._x 9y Eliud engendró a Eleazar, y Eleazar engendró a Matán, y Matán engendró a Jacob,Xw +y Azor engendró a Sadoc, y Sadoc engendró a Aquim, y Aquim engendró a Eliud,bv ? y Zorobabel engendró a Abiud, y Abiud engendró a Eliaquim, y Eliaquim engendró a Azor,uu e Y después de la deportación babilónica, Jeconías engendró a Salatiel, y Salatiel engendró a Zorobabel,ft G y Josías engendró a Jeconías y a sus hermanos en el tiempo de la deportación babilónica.es E y Ezequías engendró a Manasés, y Manasés engendró a Amón, y Amón engendró a Josías,\r 3 y Uzías engendró a Jotam, y Jotam engendró a Acaz, y Acaz engendró a Ezequías,\q 3y Asa engendró a Josafat, y Josafat engendró a Joram, y Joram engendró a Uzías,^p 7y Salomón engendró a Roboam, y Roboam engendró a Abías, y Abías engendró a Asa,Wo )e Isaí engendró al rey David; y de la de Urías, David engendró a Salomón,gn Iy Salmón engendró de Rahab a Booz, y Booz engendró de Rut a Obed, y Obed engendró a Isaí,dm Cy Aram engendró a Aminadab, y Aminadab engendró a Naasón, y Naasón engendró a Salmón,jl Oy Judá engendró de Tamar a Fares y a Zara, y Fares engendró a Esrom, y Esrom engendró a Aram,jk OAbraham engendró a Isaac, e Isaac engendró a Jacob, y Jacob engendró a Judá y a sus hermanos,Vj )Libro de la genealogía de Jesús, el Mesías, hijo de David, hijo de Abraham:-iSÉl hará volver el corazón de los padres a los hijos, y el corazón de los hijos a los padres, no sea que Yo venga y tenga que consagrar la tierra al exterminio.fhEHe aquí, Yo os envío al profeta Elías antes que venga el día de YHVH, grande y terrible.gwAcordaos de la Ley de Moisés mi siervo, que le prescribí en Horeb para todo Israel, con sus ordenanzas y preceptos. fY hollaréis a los malos, que serán como el polvo bajo las plantas de vuestros pies, en el día que Yo preparo, dice YHVH Sebaot.0eYMas para vosotros, los que teméis mi Nombre, nacerá el Sol de Justicia, trayendo salvación en sus alas, y saldréis y saltaréis como becerros salidos del establo.]d 5Ciertamente viene el día, ardiente como un horno, donde todos los soberbios y todos los que hacen maldad serán estopa. Aquel día vendrá y los abrasará, y no quedará de ellos rama ni raíz, dice YHVH Sebaot.c Entonces os convertiréis, y distinguiréis entre el justo y el perverso, entre el que sirve a ’Elohim y el que no lo sirve.b)En el día que Yo preparo, dice YHVH Sebaot, serán para mí un especial tesoro, y los perdonaré como un hombre perdona al hijo que lo sirve.Za-Pero los que temían a YHVH hablaron el uno al otro, y YHVH escuchó con atención y atendió. Y fue escrito un libro de memoria delante de Él, a favor de los que temen a YHVH, y de los que honran su Nombre.!`;Por eso ahora nosotros felicitamos a los soberbios, y decimos que los hacedores de maldad prosperan, y que los que provocan a ’Elohim quedan impunes._#Habéis dicho: Vano es servir a ’Elohim. ¿Qué provecho tiene el guardar su mandamiento, y que andemos afligidos delante de YHVH Sebaot?x^i ¡Duras han sido vuestras palabras contra mí! dice YHVH. Sin embargo, decís: ¿Qué hemos hablado contra ti?s]_ Y todas las naciones os llamarán bienaventurados, porque seréis una tierra deleitosa, dice YHVH Sebaot.\ Os alejaré al devorador, y no os destruirá el fruto de la tierra ni os hará estéril la vid en el campo, dice YHVH Sebaot.Z[- ¡Traed todos los diezmos al alfolí y haya alimento en mi Casa! Y probadme luego en esto, dice YHVH Sebaot, si no os abro las ventanas de los cielos y derramo sobre vosotros bendición hasta que sobreabunde.fZE ¡Me habéis maldecido con maldición, porque vosotros, la nación toda, me estáis robando!Y+¿Robará el hombre a ’Elohim? ¡Pues vosotros me habéis robado! Pero decís: ¿En qué te hemos robado? ¡En los diezmos y en las ofrendas!cX?Desde los días de vuestros padres os habéis apartado de mis estatutos, y no los habéis guardado. ¡Volveos a mí, y Yo me volveré a vosotros!, dice YHVH Sebaot. Pero vosotros decís: ¿En qué nos hemos de volver?fWEPorque Yo, YHVH, no cambio. Por eso vosotros, oh hijos de Jacob, no habéis sido consumidos.;VoVendré a vosotros para celebrar juicio, y seré testigo exacto contra los hechiceros y los adúlteros, contra quienes juran en falso, contra quienes defraudan el salario del jornalero, de la viuda y del huérfano, y contra los que hacen tropezar al extranjero, no teniendo temor de mí, dice YHVH Sebaot.UEntonces serán gratas a YHVH las ofrendas de Judá y de Jerusalem, como en los días primeros y como en los años antiguos.BT}Y se sentará para refinar y purificar la plata, y purificará a los hijos de Leví, y los acrisolará como el oro y la plata, para que puedan presentar a YHVH holocaustos de justicia.S7¿Y quién soportará el día de su venida? ¿Y quién permanecerá cuando Él se manifieste? Porque Él es fuego de fundidor, y lejía de lavadores.oR YHe aquí, Yo envío mi mensajero, el cual preparará el camino delante de mí. Y vendrá súbitamente a su Casa el Señor a quien vosotros buscáis; el Ángel del Pacto, a quien vosotros deseáis: He aquí viene, dice YHVH Sebaot.QQHabéis hastiado a YHVH con vuestras palabras. Y decís: ¿En qué lo hemos hastiado? En que decís: Todo el que hace mal agrada a YHVH, y de los tales Él se agrada, y: ¿Dónde está el Dios justo?/PWPorque el que aborrece y repudia, dice YHVH Dios de Israel, cubre su vestidura con violencia, dice YHVH Sebaot. Guardad pues vuestro espíritu, y no seáis infieles.XO)¿No es Uno el que hizo la carne y el espíritu en ella? ¿Y qué demanda ese Uno? ¡Un linaje consagrado a ’Elohim! Guardad pues vuestro espíritu, y no seáis desleales con la mujer de vuestra juventud.8NiY, con todo, preguntáis: ¿Por qué? Porque YHVH ha sido testigo entre ti y la mujer de tu juventud, a la que has sido infiel, siendo ella tu compañera y mujer de tu pacto. k Pero vosotros lo profanáis cuando decís: La mesa de YHVH es impura, y su fruto, su alimento, no vale la pena,l= S Desde el levante del sol hasta su ocaso, mi Nombre es grande entre las naciones, y en todo lugar se ofrecerá a mi Nombre sacrificio de incienso y ofrenda limpia, porque mi Nombre es grande entre las naciones, dice YHVH Sebaot.N<  ¡Oh si hubiera entre vosotros quien os cerrara las puertas para que no encendierais en vano mi Altar! ¡No tengo complacencia en vosotros, dice YHVH Sebaot, ni aceptaré ofrenda de vuestras manos!7; i ¡Ahora pues, implorad el favor de ’El, para que tenga compasión de nosotros! Pues si de vuestra mano procede todo esto, ¿cómo lo habréis de aplacar?, dice YHVH Sebaot.e: Epues cuando ofrecéis lo ciego para el sacrificio, ¿no está mal? Y cuando ofrecéis lo cojo o lo enfermo, ¿no está mal? ¡Preséntalo a tu príncipe! ¿Acaso se complacerá en ti o le serás acepto? dice YHVH Sebaot.9 En que ofrecéis sobre mi Altar comida mancillada. Y diréis: ¿En qué la hemos mancillado? Considerando la mesa de YHVH despreciable;8 1El hijo honra al padre, y el siervo a su señor. Si, pues, Yo soy Padre, ¿dónde está mi honra? Y si soy Señor, ¿dónde está el temor que se me debe? dice YHVH Sebaot a vosotros, oh sacerdotes que despreciáis mi Nombre. Y decís: ¿En qué hemos despreciado tu Nombre?l7 SY vuestros mismos ojos lo verán, y diréis: ¡Grande es YHVH más allá de los confines de Israel![6 1Aunque Edom diga: Hemos sido arruinados, pero volveremos a edificar las ruinas, así dice YHVH Sebaot: Ellos edificarán, pero Yo destruiré, y se les llamará Tierra Perversa, Pueblo de la Ira Perenne de YHVH.m5 Uy a Esaú aborrecí. Sus montes destiné a la desolación y su herencia a los chacales del desierto. 4 Os he amado, dice YHVH. Pero vosotros decís: ¿En qué nos has amado? Dice YHVH: ¿No es Esaú hermano de Jacob? Pero a Jacob améG3 Carga del oráculo de YHVH para Israel, por mano de Malaquías.[2/Toda olla en Jerusalem y en Judá estará consagrada a YHVH Sebaot, y todos los que sacrifiquen, acudirán, las tomarán y cocinarán en ellas. Y aquel día no habrá más mercaderes en la Casa de YHVH Sebaot.*1MEn aquel día, aun las campanillas de los caballos llevarán grabado: Santidad a YHVH, y las ollas en la Casa de YHVH serán como los tazones delante del Altar.0Tal será el castigo de Egipto y el castigo de todas las naciones que no suban a celebrar la solemnidad de los Tabernáculos.M/Y si la familia de Egipto no sube y no se presenta, tampoco la habrá sobre ellos; vendrá la plaga con que YHVH herirá a las naciones que no suban a celebrar la solemnidad de los Tabernáculos..1Y acontecerá que los de las familias de la tierra que no suban a Jerusalem para postrarse ante el Rey YHVH Sebaot, no vendrá lluvia sobre ellos.V-%Y sucederá que todos los que sobrevivan de las naciones que vinieron contra Jerusalem, subirán de año en año a postrarse ante el Rey, ante YHVH Sebaot, y a celebrar la solemnidad de los Tabernáculos.z,mLos caballos, mulos, camellos, asnos y todas las bestias que haya en los campamentos sufrirán el mismo castigo.+!Judá también peleará en Jerusa-lem, y serán reunidas las riquezas de todas las naciones vecinas: oro y plata, e innumerables vestidos."*= Y en aquel día cundirá entre ellos un pánico tal de parte YHVH, que cuando alguno agarre la mano de su camarada, el otro volverá su mano contra él.y)k Y esta será la plaga con que YHVH herirá a todos los pueblos que combatieron contra Jerusalem: la carne de ellos se corromperá cuando aún estén con vida, y se consumirán en las cuencas sus ojos y la lengua se les deshará en su boca.l(Q Y habitarán en ella, y nunca más será anatema; sino que Jerusalem será habitada confiadamente.|'q Todo el país se allanará, desde Geba hasta Rimón Neguev. Jerusa-lem será enaltecida y habitada en su lugar, desde la Puerta de Benjamín hasta la Puerta Antigua y la Puerta del Ángulo, y desde la Torre de Hananeel hasta el Lagar del Rey._&7 Y YHVH será Rey sobre toda la tierra. En aquel día YHVH será uno, y uno su Nombre.:%mAquel día acontecerá también que de Jerusalem saldrán aguas vivas: la mitad de ellas hacia el mar Oriental y la otra mitad hacia el mar Occidental, en verano y en invierno.$}Será un día, el cual es conocido por YHVH, que no será ni día ni noche, sino que al anochecer seguirá habiendo luz.G#Y acontecerá que en ese día no habrá luz, clara ni oscura.k"OY el valle de Hinnón quedará bloqueado, porque el valle entre los dos montes llegará hasta Azal, y vosotros huiréis como cuando el terremoto en tiempos de Uzías, rey de Judá, y vendrá YHVH mi Dios con todos sus santos.$!AAquel día sus pies se posarán sobre el monte de los Olivos, que está frente a Jerusalem, al oriente, y el monte de los Olivos será partido por el medio, quedando un gran valle del levante al poniente: la mitad del monte se apartará hacia el norte, y la otra mitad hacia el sur.t aDespués YHVH saldrá y combatirá contra aquellas naciones, como cuando combate en el día de la batalla.Porque Yo reuniré a todas las naciones para combatir contra Jerusalem; y la ciudad será conquistada, y las casas serán saqueadas y violadas las mujeres, y la mitad del pueblo irá en cautiverio, pero el resto del pueblo no será cortado de la ciudad.Z /He aquí, el día de YHVH viene, y en medio de ti serán repartidos tus despojos.jM Y a esa tercera parte la haré pasar por el fuego, Y los refinaré como se refina la plata, Y los probaré como se prueba el oro. Invocará mi Nombre, y Yo le responderé, Y diré: Es mi pueblo, Y él dirá: YHVH es mi Dios./ Y acontecerá en toda la tierra, dice YHVH, Que las dos terceras partes serán cortadas de ella y se perderán, Pero la tercera quedará en ella.G ¡Oh espada, levántate contra mi pastor, Y contra el hombre compañero mío!, dice YHVH Sebaot. ¡Hiere al pastor, y sean dispersadas las ovejas, Y volveré mi mano contra los pequeñitos!   Y le preguntarán: ¿Y qué heridas son éstas en tus manos? Y él responderá: Con ellas fui herido en casa de los que me aman.jM Dirá: No soy profeta, sino labrador de la tierra, pues he estado en el campo desde mi juventud.  Aquel día esos profetas se avergonzarán de sus visiones y profecías, y nunca más se vestirán de mantos vellosos para engañar.gG Y sucederá que si alguno vuelve a profetizar, los mismos padres que lo engendraron le dirán: ¡No vivirás, porque hablaste falsedad en nombre de YHVH! Y su mismo padre y su misma madre lo traspasarán cuando profetice.O Aquel día, dice YHVH Sebaot, haré cortar de esta tierra los nombres de los ídolos, y no serán invocados más, y haré desaparecer de esta tierra a sus profetas y al espíritu que los contamina.  Aquel día habrá un manantial abierto para la casa de David y para los habitantes de Jerusalem, para la purificación y las aspersiones.`9 Todas las familias restantes, Familia por familia, por separado, y sus mujeres aparte. La familia de la casa de Leví por separado, Y sus mujeres aparte; La familia de Simei por separado, Y sus mujeres aparte.@y Y la tierra se lamentará, cada familia aparte: La familia de la casa de David por separado, Y sus mujeres aparte; La familia de la casa de Natán por separado, Y sus mujeres aparte;lQ Aquel día habrá gran llanto en Jerusalem, como el llanto de Hadad-rimón en el valle de Meguido.! Y derramaré sobre la casa de David y sobre los habitantes de Jerusalem espíritu de gracia y de oración, y me mirarán a mí, a Quien traspasaron, y llorarán como se llora por causa del unigénito, y se afligirán por Él como quien se aflige por el primogénito._7 Aquel día me dispondré a destruir a todas las naciones que vengan contra Jerusalem.N Aquel día YHVH será escudo al habitante de Jerusalem; aquel día el más débil de entre ellos será como David, y la casa de David será como ’Elohim: como el Ángel de YHVH delante de ellos." = Pero YHVH salvará primeramente las tiendas de Judá, para que la altivez de la casa de David y de los habitantes de Jerusalem no se exalte sobre Judá. ! Aquel día pondré a los caudillos de Judá como brasero encendido entre la leña y como antorcha de fuego entre las gavillas, pues devorarán a diestra y a siniestra a todos los pueblos vecinos; y Jerusalem será otra vez habitada en su mismo asiento: en Jerusalem.  Entonces los caudillos de Judá dirán en su corazón: Nuestra fuerza son los habitantes de Jerusalem, gracias a YHVH Sebaot, su Dios.H   Aquel día, dice YHVH, heriré a todo caballo con pánico y a todo jinete con locura. Pero abriré mis ojos sobre la casa de Judá, mientras hiero con ceguera a todo caballo de los gentiles.E  Aquel día Yo pondré a Jerusalem por piedra pesada a todos los pueblos. Todos los que intenten cargarla serán despedazados, aunque se junten contra ella todas las naciones de la tierra.0Y He aquí Yo convierto a Jerusalem en copa embriagadora para todos las naciones en derredor, pero cuando haya asedio contra Jerusalem, también lo habrá contra Judá.# A Carga de YHVH sobre Israel. Así dice YHVH, quien extendió los cielos, echó los cimientos de la tierra, y formó el espíritu del hombre en su interior:C ¡Ay del pastor inútil, que abandona el rebaño! ¡Caiga un puñal contra su diestra y contra su ojo derecho! ¡Séquese su brazo por completo, Y apáguese para siempre su ojo derecho! porque, he aquí, Yo levanto en la tierra a un pastor que no se ocupará de las perdidas, ni buscará a la descarriada, ni curará a la perniquebrada, ni mantendrá a la que está en pie, sino que se comerá la carne de la robusta y le arrancará las pezuñas.E Y me dijo YHVH: Procúrate los aperos de un pastor inútil,fE Luego quebré mi otro cayado, Vínculo, para que se rompiera la unión entre Judá e Israel.*M Y me dijo YHVH: ¡Échalo al tesoro! ¡Valioso precio con que me han preciado! Y tomé las treinta piezas de plata, y las eché en el tesoro de la Casa de YHVH.{o Y les dije: Si os parece bien, dadme mi salario, y si no, dejadlo. Y pesaron por mi paga treinta piezas de plata.uc Aquel día fue anulado; y los tratantes de las ovejas que me vigilaban, conocieron que era palabra de YHVH.hI Y tomé mi cayado Gracia y lo quebré, en señal de que anulaba mi pacto con todas las tribus,'~G Les dije: No pastorearé más con vosotros. Si alguna muere, que se muera; si alguna se pierde, que se pierda, y las que queden, ¡que se coman unas a otras!z}m Pero hice cortar a tres pastores en un mes, porque yo me hastié de ellos como ellos se habían hastiado de mí.O| Apacenté pues a las ovejas de la matanza, especialmente a las más pobres del rebaño. Y tomé para mí dos cayados: a uno llamé Gracia, y al otro llamé Vínculo, y seguí engordando el rebaño.s{_ Por tanto Yo tampoco me compadeceré más de los habitantes de la tierra, dice YHVH. He aquí Yo entrego al hombre, cada cual en mano de su prójimo y en mano de su rey. Ellos asolarán esta tierra, y Yo no los libraré de sus manos.Cz a las cuales sus compradores degüellan sin sentirse culpables, y el que las vende piensa: ¡Bendito sea YHVH; me estoy enriqueciendo!, y ni sus propios pastores se compadecen de ellas.Ey Así dice YHVH mi Dios: Apacienta las ovejas de la matanza,x% Oíd: gimen los pastores, Porque su magnificencia quedó arruinada. Oíd: rugen los leoncillos, Porque la gloria del Jordán quedó asolada.w5 ¡Llora, oh ciprés, que el cedro ha caído, Y los majestuosos han sido talados! ¡Lamentaos, oh robles de Basán, porque el denso bosque ha caído!Iv  ¡Abre tus puertas, oh Líbano, | y consuma el fuego tus cedros!Ju  Con la fuerza de YHVH avanzarán en su Nombre. Oráculo de YHVH.@ty Entonces atravesarán un mar de angustia, Golpeará el mar agitado, Harán secar hasta el fondo del Nilo, Hará que la soberbia de Asiria sea abatida Y arrancará el cetro de Egipto,s/ Los haré volver de la tierra de Egipto, los reuniré en Asiria, Y los traeré a la tierra de Galaad y al Líbano, Pero el sitio no les bastará.r Aunque esparcidos entre las naciones, En lejanos países se acordarán de mí, Criarán allí a sus hijos, pero regresarán.^q5 Silbaré para reunirlos, porque los habré redimido, Y se multiplicarán como antes.p' Efraín será como un valiente, Su corazón se alegrará como por el vino. Sus hijos lo verán y se alegrarán, se sentirán gozosos en YHVH._o7 Haré aguerrida a la casa de Judá, Daré la victoria a la casa de José, Los haré regresar, pues les tengo compasión, Y serán como si no los hubiera rechazado, Por cuanto Yo soy YHVH su Dios, y los escucharé.n% Serán como valientes que pisan el lodo callejero en la batalla, Combatirán, porque YHVH estará con ellos Y los jinetes serán derrotados. m  De ella saldrá la piedra angular, De ella saldrá la estaca, De ella saldrá el arco guerrero, Y de ella saldrá todo caudillo.@ly Mi ira se ha encendido contra los pastores, Tomaré cuentas a los machos cabríos, YHVH Sebaot visitará a su rebaño, la casa de Judá, Y hará de ella su corcel real en el combate.Gk En cambio los terafines prometen en vano, Los adivinos ven vanidades, Anuncian sueños vanos, y vanamente consuelan. Por eso vagan errantes como ovejas, Humillados, porque no tienen pastor.j + ¡Implorad de YHVH lluvias tempranas y tardías! YHVH, que envía los relámpagos y los aguaceros, Dará el pan al hombre y la hierba al campo. i  ¡Cuán grande será su felicidad y cuán grande su hermosura! El trigo multiplicará a los jóvenes y el mosto a las doncellas.h% En aquel día YHVH su Dios los salvará, Como a rebaño de su pueblo, Y serán como piedras de una diadema, Resplandeciendo sobre su tierra.Ig  YHVH Sebaot será escudo sobre ellos, Devorarán y aplastarán a los honderos, Beberán y alborotarán como por causa del vino, Y se llenarán como los tazones o como los salientes del Altar.f- YHVH será visto capitaneándolos, y sus saetas saliendo como rayos. YHVH Adonay hará sonar el shofar, Y avanzará entre los huracanes del Sur.e7 Tensaré a Judá como un arco,y lo cargaré con Efraín, Y haré de ti, oh Sión, una espada de valiente, Incitaré a tus hijos contra los de Grecia,cd? ¡Oh cautivos esperanzados, volved a la plaza fuerte! Hoy te envío un segundo mensajero.zcm También en cuanto a ti, en virtud de la sangre de tu pacto,Haré soltar a tus cautivos de la cisterna sin agua.vbe Haré cortar el carro de en medio de Efraín, Y la cabalgadura dentro de Jerusalem, El arco de guerra será quebrado, Porque Él hablará paz a las naciones; Su imperio será de mar a mar Y desde el río hasta los confines de la tierra.9ak ¡Alégrate mucho, capital de Sión! ¡Da voces de júbilo, ciudad de Jerusalem! Mira a tu Rey llegando, justo y victorioso, Humilde, montado en un asno, en una cría de asna.2`] Acamparé como guarnición en torno a mi Casa, Contra el que va y contra el que viene, Y el tirano no volverá a pasar sobre ellos, Porque ahora Yo vigilo con mis ojos.`_9 Les arrancará de la boca sus libaciones de sangre, Y sus abominaciones de entre los dientes, Pero un resto de ellos será de nuestro Dios, Y vendrá a ser como un caudillo en Judá, Y Ecrón será como el jebuseo._^7 Y los bastardos se asentarán en Asdod. Así destruiré la soberbia de los filisteos.0]Y Lo verá Ascalón y temblará, Gaza estará angustiada, También Ecrón, pues su esperanza fue avergonzada. De Gaza perecerá el rey, Ascalón no será más habitada,b\= Pero Adonay la desposeerá, arrojará al mar sus riquezas, Y ella será pasto del fuego.^[5 Tiro se edificó una fortaleza, amontonó plata como polvo, Oro como lodo callejero;DZ También la vecina Hamat, y Tiro y Sidón, las muy sabias:!Y = La carga de YHVH está en la tierra de Hadrac, Y llega a Damasco para descansar: De YHVH son las ciudades de Aram, Así como todas las tribus de Israel.}XsAsí dice YHVH Sebaot: En aquellos días acontecerá que diez hombres de todas las lenguas de las naciones asirán fuertemente por la orla a un judío, diciendo: ¡Dejadnos ir con vosotros, porque hemos comprendido que Dios está con vosotros!rW]Y vendrán muchos pueblos y naciones poderosas a visitar a YHVH Sebaot en Jerusalem, y a aplacar a YHVH. V y los habitantes de una irán a otra, diciendo: ¡Vamos, vayamos a aplacar a YHVH y a buscar a YHVH Sebaot! ¡Yo también iré!WU'Así dice YHVH Sebaot: Aún vendrán pueblos y habitantes de muchas ciudades,YT+Así dice YHVH Sebaot: Los ayunos del mes cuarto, del quinto, del séptimo y del décimo, se convertirán en regocijo y alegría, y en solemnidades gratas para la casa de Judá. Amad pues la verdad y la paz.=SuY llegó la palabra de YHVH Sebaot, para que dijera:&RENinguno de vosotros piense mal en su corazón contra su prójimo, y no améis el juramento falso, porque todas estas cosas son las que aborrezco, dice YHVH.Q7Estas son las cosas que debéis hacer: Hablad verdad cada cual con su prójimo. Juzgad en vuestras puertas según la verdad y lo conducente a la paz.qP[así me he propuesto en estos días volver a hacer bien a Jerusalem y a la casa de Judá. ¡No temáis! O9Porque así dice YHVH Sebaot: Tal como determiné haceros daño cuando vuestros padres me provocaron a ira, dice YHVH Sebaot, y no cambié de parecer,8Ni Y así como fuisteis maldición entre las naciones, oh casa de Judá y casa de Israel, así os salvaré para que seáis de bendición. ¡No temáis y esforzad vuestras manos!.MU Porque habrá una simiente de paz: La vid dará su fruto y la tierra su cosecha, y los cielos darán su rocío, y haré que el remanente del pueblo posea todo esto.iLK Pero ahora no trataré al remanente de este pueblo como en los días pasados, dice YHVH Sebaot.NK Porque antes de aquellos días no había paga para el hombre, ni había paga para la bestia, y no había seguridad de movimiento a causa de las rivalidades, pues Yo enfrentaba a unos contra otros._J7 Así dice YHVH Sebaot: Esfuércense vuestras manos, los que en estos días oís estas palabras de boca de los profetas, desde el día en que fueron puestos los cimientos a la Casa de YHVH Sebaot para reedificarla. I y los conduciré para que habiten dentro de Jerusalem, y me serán por pueblo, y Yo les seré por Dios, en verdad y en justicia.HyAsí dice YHVH Sebaot: He aquí Yo salvaré a mi pueblo de la tierra del Oriente, y de la tierra donde se pone el sol,5GcAsí dice YHVH Sebaot: Aunque en aquellos días parezca cosa imposible a ojos del remanente de este pueblo, ¿parecerá también imposible ante mis ojos? dice YHVH Sebaot.cF?Y las calles de la ciudad estarán llenas de niños y niñas, que jugarán en sus plazas.)EKAsí dice YHVH Sebaot: Seguirán sentándose ancianos y ancianas en las plazas de Jerusalem, y cada uno estará con su bastón en la mano por sus muchos días.)DKAsí dice YHVH: Restauraré a Sión, y habitaré en medio de Jerusalem. Jerusalem será llamada Ciudad de Verdad, y el monte de YHVH Sebaot, Monte de Santidad.lCQAsí dice YHVH Sebaot: ¡He celado a Sión apasionadamente! ¡Siento por ella un celo arrebatador!CB De nuevo fue hecha revelación de YHVH Sebaot, que decía:VA%sino que los dispersé con un torbellino por todas las naciones que no conocían. Y esta tierra fue desolada tras ellos, sin que nadie la transitara, pues convirtieron una tierra deliciosa en desolación.p@Y Conforme Él llamaba, así no escuchaban; entonces ellos llamaron, y Yo no escuché, dice YHVH Sebaot,q?[ y pusieron su corazón como el diamante para no escuchar la enseñanza ni las palabras que YHVH Sebaot enviaba por su Espíritu por medio de los antiguos profetas. Por tanto, una gran indignación sobrevino de parte de YHVH Sebaot.d>A Pero no quisieron escuchar, antes volvieron la espalda, y taparon sus oídos para no oír;= No oprimáis a la viuda ni al huérfano, ni al extranjero ni al pobre, ni meditéis en vuestro corazón el mal contra vuestro hermano.< Así dice YHVH Sebaot: Adminis-trad justicia según la verdad, ejerced compasión y misericordia cada uno con su prójimo.I; Otra vez fue hecha revelación de YHVH a Zacarías, que decía:B:}¿No son estas las palabras que proclamó YHVH por medio de los primeros profetas, cuando todavía estaban habitadas y tranquilas Jerusalem, los pueblos vecinos, el Neguev y la Sefela?S9Y cuando coméis y bebéis, ¿no sois vosotros los que coméis y bebéis?]83Habla a todo el pueblo de esta tierra y a los sacerdotes, diciendo: Cuando ayunabais y guardabais duelo en el mes quinto y en el séptimo, durante estos setenta años, ¿ayunabais por mí? ¿Lo hacíais por mí?@7{Entonces llegó a mí palabra de YHVH Sebaot, diciendo:76gy hablar a los sacerdotes que estaban en la Casa de YHVH Sebaot, y a los profetas, diciendo: ¿Debo seguir llorando en el mes quinto, separándome como lo hice tantos años?5Es de saber que el pueblo de Bet-’El había enviado a Sarezer, y al portavoz real y a su gente a implorar el favor de YHVH, 4 En el año cuarto del rey Darío, en el día cuatro del mes noveno, Quisleu, aconteció que la palabra de YHVH llegó a Zacarías.F3Y los que están lejos vendrán y edificarán la Casa de YHVH, y conoceréis que YHVH Sebaot me ha enviado a vosotros. Así será, si diligentemente obedecéis la voz de YHVH vuestro Dios. EM~}}~} |x|{{zz=yyExwwDvvEuut ssrqq!pp oongnmm lplkkjjDihhIggbffeeAddsccubbYaaa``____!^^"]x]*\\0[[8ZlYYsY;XXXAWWW3VVRUUETT SRRQPP ONN"MLLkL6KJJ>*==6<<<<;;;-:Q:9q88h8766C5t44e33`22P11S000+//?..*--c-,,+**o)))%(({(C'&&&%^$$7##a#""1!!! W7.pj `E4`(00apT ( R q h[J)bE0wY #Jesús recorría todas las ciudades y las aldeas, enseñando en las sinagogas de ellos, proclamando el Evangelio del reino, y sanando toda enfermedad y toda dolencia.dvA "Pero los fariseos decían: Éste echa fuera los demonios por el príncipe de los demonios.}us !Y echado fuera el demonio, el mudo habló, y la multitud, asombrada, exclamó: ¡Nunca se vio cosa igual en Israel!Bt Al salir ellos, he aquí le trajeron un mudo endemoniado.Ts! Pero ellos, en cuanto salieron, divulgaron su fama en toda aquella tierra.mrS Y se les abrieron los ojos. Y Jesús les encargó rigurosamente, diciendo: Mirad que nadie lo sepa.Tq! Entonces les tocó los ojos, diciendo: Conforme a vuestra fe os sea hecho. p  Y llegando a la casa, acudieron a Él los ciegos. Jesús les dice: ¿Creéis que puedo hacer esto? Le respondieron: Sí, Señor.~ou Y pasando Jesús de allí, lo siguieron dos ciegos diciendo a gritos: ¡Ten misericordia de nosotros, Hijo de David!@n{ Y se difundió la fama de ello por toda aquella tierra.omW Mas cuando la muchedumbre fue echada fuera, entró y tomó a la muchacha de la mano, y fue levantada.olW Jesús les dijo: Retiraos, porque la muchacha no ha muerto, sino que duerme. Pero se burlaban de Él.kkO Cuando llegó a la casa del principal, viendo a los flautistas y a la muchedumbre que alborotaba, j Jesús entonces volviéndose, la miró y le dijo: ¡Ten ánimo, hija, tu fe te ha salvado! Y la mujer fue salva desde aquella hora.Pi (Porque decía dentro de sí: Si sólo agarro su manto, seré sanada.) h  Y he aquí una mujer enferma de flujo de sangre desde hacía doce años, se acercó por detrás y agarró el borde de su manto.Lg Y levantándose Jesús lo siguió, juntamente con sus discípulos.4fa Mientras Él les hablaba estas cosas, de pronto llegó un principal y se postraba ante Él, diciendo: Mi hija acaba de morir, pero ven, pon tu mano sobre ella, y vivirá.\e1 Ni echan un vino nuevo en odres viejos; de otra manera, los odres se revientan y el vino se derrama, y se echan a perder los odres; sino que echan un vino nuevo en odres nuevos, y ambos se conservan juntamente.d Nadie pone un remiendo de paño nuevo sobre un vestido viejo, pues tal remiendo tira del vestido, y se hace una rotura peor.IwY entrando en la barca, sus discípulos lo siguieron.QHJesús le dice: Sígueme, deja que los muertos entierren a sus muertos.aG;Y otro de los discípulos le dijo: Señor, permíteme primero ir y enterrar a mi padre. FJesús le dice: Las zorras tienen guaridas y las aves del cielo nidos, pero el Hijo del Hombre no tiene dónde recostar la cabeza.^E5Y cierto escriba se acercó y le dijo: Maestro, te seguiré a dondequiera que vayas.YD+Viendo Jesús una muchedumbre a su alrededor, mandó pasar a la orilla opuesta.Cpara que se cumpliera lo dicho por el profeta Isaías, que dice: Él tomó nuestras debilidades y llevó las enfermedades.yBkAl atardecer le trajeron muchos endemoniados, y con su palabra echó los demonios y sanó a todos los enfermos,OAy tocando su mano, la fiebre la dejó; y fue levantada, y le servía.g@GY llegando Jesús a la casa de Pedro, vio a la suegra de éste postrada en cama y con fiebre,|?q Entonces dijo Jesús al centurión: Vé, que se te haga como has creído. Y el siervo quedó sano en aquella hora.> pero los hijos del reino serán echados a las tinieblas del más allá. Allí será el llanto y el crujido de los dientes.=! Y os digo que muchos vendrán del oriente y del occidente y se reclinarán a la mesa con Abraham, Isaac y Jacob en el reino de los cielos,<} Al oírlo, Jesús se maravilló y dijo a los que lo seguían: De cierto os digo, en nadie en Israel he hallado tanta fe.+;O porque aun yo, siendo hombre bajo autoridad, tengo soldados sujetos a mí, y digo a éste: Vé, y va; y a otro: Ven, y viene; y a mi siervo: Haz esto, y lo hace.:%Pero el centurión, respondiendo, dijo: Señor, no soy digno que entres bajo mi techo, pero sólo dilo de palabra, y mi siervo será sanado,'9ILe dice: Yo iré y lo sanaré.P8Señor, mi siervo yace en la casa paralítico, gravemente atormentado.^75Cuando Él entró en Cafarnaúm, se le acercó un centurión, rogándole y diciendo:)6KEntonces Jesús le dice: Mira, no lo digas a nadie, solamente vé y muéstrate al sacerdote y presenta la ofrenda que ordenó Moisés, para testimonio a ellos.k5OY extendiendo la mano lo tocó diciendo: Quiero, sé limpio. Y al instante fue limpiada su lepra.s4_Y he aquí un leproso, se acercó, y se postraba ante Él diciendo: Señor, si quieres, puedes limpiarme.F3 Cuando descendió del monte, lo siguieron grandes multitudes.Z2-porque les enseñaba como quien tiene autoridad y no como los escribas de ellos.t1aY sucedió que cuando Jesús terminó estas palabras, las multitudes quedaron asombradas de su enseñanza,0y cayó la lluvia, y vinieron los torrentes, y soplaron los vientos, e irrumpieron contra aquella casa y cayó, y fue grande su ruina. /Pero cualquiera que me oye estas palabras y no las hace, será comparado a un varón insensato que edificó su casa sobre la arena,$.Ay cayó la lluvia, y vinieron los torrentes, y soplaron los vientos y golpearon contra aquella casa, pero no cayó, porque estaba cimentada sobre la roca. -Cualquiera pues que me oye estas palabras y las practica, será comparado a un varón prudente, que edificó su casa sobre la roca,],3Entonces les protestaré: Nunca os conocí. ¡Apartaos de mí, hacedores de maldad!(+IMuchos me dirán en aquel día: Señor, Señor, ¿no profetizamos en tu Nombre, y en tu Nombre echamos fuera demonios, y en tu Nombre hicimos muchos milagros?*'No todo el que me dice: Señor, Señor, entrará en el reino de los cielos, sino el que hace la voluntad de mi Padre que está en los cielos.4)cAsí que, por sus frutos los reconoceréis.I( Todo árbol que no da buen fruto, es cortado y echado al fuego.Y'+No puede un árbol bueno dar frutos malos, ni un árbol malo dar frutos buenos.X&)Así, todo árbol bueno da frutos buenos, pero el árbol malo da frutos malos.k%OPor sus frutos los reconoceréis. ¿Acaso se recogen uvas de los espinos, o higos de los abrojos?{$oGuardaos de los falsos profetas, que vienen a vosotros con vestidos de ovejas, pero por dentro son lobos rapaces.p#Y¡Cuán estrecha es la puerta, y angosto el camino que conduce a la vida! Pocos son los que la hallan."/ Entrad por la puerta estrecha, porque ancha es la puerta y espacioso el camino que conduce a la perdición, y muchos son los que entran por ella. !  Así que, todo cuanto queráis que os hagan los hombres, así también hacedles vosotros, porque ésta es la Ley y los Profetas.% C Pues si vosotros, siendo malos, sabéis dar buenas dádivas a vuestros hijos, ¡cuánto más vuestro Padre celestial dará cosas buenas a los que le piden!A} O si le pide un pescado, ¿le dará acaso una serpiente?^5 O ¿qué hombre hay de vosotros, que si su hijo le pide un pan, le dará una piedra?gGPorque todo el que pide recibe, y el que busca halla, y al que llama a la puerta, se le abre.X)Pedid y se os dará, buscad y ha-llaréis, llamad a la puerta y se os abrirá.!No deis lo santo a los perros ni echéis vuestras perlas a los cerdos, no sea que las pisoteen con sus patas y se vuelvan y os despedacen.xi¡Hipócrita! Saca primero la viga de tu ojo, y entonces verás bien para sacar la paja del ojo de tu hermano.pYO, ¿cómo dirás a tu hermano: Deja que saque la paja de tu ojo, y he aquí la viga en tu propio ojo?ta¿Y por qué miras la paja que está en el ojo de tu hermano, y no consideras la viga que está en tu ojo?s_porque con el juicio con que juzgáis, seréis juzgados, y con la medida con que medís, os será medido.2 aNo juzguéis, para que no seáis juzgados;wg"Y no os afanéis por el mañana, porque el mañana se preocupa de sí mismo. Basta a cada día su propio mal.lQ!Buscad, pues, primeramente el reino y la justicia de Él, y todas estas cosas os serán añadidas.  Porque los gentiles buscan con afán todas esas cosas, pero vuestro Padre celestial sabe que tenéis necesidad de todas ellas.jMNo os afanéis, pues, diciendo: ¿Qué comeremos, o qué beberemos, o con qué seremos vestidos?3Y si la hierba del campo, que hoy existe y mañana es echada al horno, Dios la viste así, ¿no hará mucho más a vosotros, oh hombres de poca fe?_7pero os digo que ni Salomón en todo su esplendor se vistió como uno solo de éstos.3También en cuanto al vestido, ¿por qué os afanáis? Considerad atentamente los lirios del campo, cómo crecen: no trabajan con fatiga, ni hilan,\1Y ¿quién de vosotros puede, aun afanándose, añadir a su estatura un solo codo?* MMirad las aves del cielo, que no siembran ni siegan, ni recogen en graneros, y vuestro Padre celestial las alimenta. ¿No valéis vosotros mucho más que ellas?J  Por tanto os digo: No os afanéis por vuestra vida, qué habéis de comer, ni por vuestro cuerpo, qué habéis de vestir. ¿No es la vida más que el alimento, y el cuerpo más que el vestido?. UNinguno puede servir a dos señores, porque aborrecerá al uno y amará al otro, o se apegará al uno y menospreciará al otro. No podéis servir a Dios y a Mamón.* MPero si tu ojo es maligno, todo tu cuerpo estará sumido en tinieblas, y si la luz que hay en ti es oscuridad, ¿cuánto más no lo serán las tinieblas mismas?p YLa lámpara del cuerpo es el ojo. Así que, si tu ojo está sano, todo tu cuerpo estará lleno de luz.Kporque donde está tu tesoro, allí estará también tu corazón.sino acumulaos tesoros en el cielo, donde ni la polilla ni el orín corrompen, y donde los ladrones no irrumpen ni hurtan,|qNo acumuléis tesoros en la tierra, donde la polilla y el orín corrompen, y donde los ladrones irrumpen y hurtan,para que no parezca a los hombres que ayunas, sino a tu Padre que está en secreto, y tu Padre, que ve en lo secreto, te recompensará.FPero cuando tú ayunes, úngete la cabeza y lávate la cara,W'Cuando estéis ayunando, no seáis como los hipócritas, que desfiguran sus rostros, sombríos, para demostrar a los hombres que están ayunando. De cierto os digo, ya están recibiendo toda su recompensa.a;pero si no perdonáis a los hombres, tampoco vuestro Padre perdonará vuestras ofensas.iKPorque si perdonáis a los hombres sus ofensas, también vuestro Padre celestial os perdonará,9m Y no nos metas en prueba, mas líbranos del mal.dA y perdónanos nuestras deudas, como también nosotros hemos perdonado a nuestros deudores.3~a El pan nuestro de cada día, dánoslo hoy,W}' Venga tu reino. Hágase tu voluntad, como en el cielo, también en la tierra.f|E Vosotros pues, orad así: Padre nuestro que estás en los cielos, santificado sea tu Nombre.{No seáis pues semejantes a ellos, porque vuestro Padre sabe de qué cosas tenéis necesidad antes que vosotros le pidáis.qz[Y orando, no parloteéis vanamente como los gentiles, que piensan que por su palabrería serán oídos.5ycPero tú, cuando ores, entra en tu aposento interior, cierra con llave tu puerta y ora a tu Padre que está en secreto, y tu Padre, que ve en lo secreto, te recompensará.fxECuando estéis orando, no seáis como los hipócritas, que aman orar de pie en las sinagogas y en las esquinas de las plazas para exhibirse ante los hombres. De cierto os digo que ya están recibiendo toda su recompensa.fwEpara que así tu limosna sea en secreto, y tu Padre, que ve en lo secreto, te recompensará.RvPero tú, cuando des limosna, no sepa tu izquierda qué hace tu derecha,cu?Cuando pues des limosna, no toques trompeta delante de ti, como hacen los hipócritas en las sinagogas y en las calles, para ser alabados por los hombres. De cierto os digo que ya están recibiendo toda su recompensa.,t SGuardaos de hacer vuestra justicia delante de los hombres para ser vistos por ellos, de otra manera, no tenéis galardón de vuestro Padre que está en los cielos.Ps0Vosotros pues sed perfectos, como vuestro Padre celestial es perfecto.xri/Y si sólo saludáis a vuestros hermanos, ¿qué hacéis de más? ¿Acaso no hacen también así los gentiles?zqm.Porque si amáis a los que os aman, ¿qué galardón tenéis? ¿Acaso no hacen también lo mismo los publicanos?p1-para que seáis hijos de vuestro Padre que está en los cielos, que hace salir su sol sobre malos y buenos, y hace llover sobre justos e injustos.To!,pero Yo os digo: Amad a vuestros enemigos y orad por los que os persiguen;Tn!+Oísteis que fue dicho: Amarás a tu prójimo y aborrecerás a tu enemigo;_m7*al que te pida, dale; y al que quiera tomar de ti prestado, no le vuelvas la espalda.Kl)y a cualquiera que te obligue a andar una milla, vé con él dos;Yk+(Al que quiera ponerte a pleito y quitarte la túnica, déjale también la capa,j'pero Yo os digo: No resistáis al malvado; más bien, al que te golpea en la mejilla derecha, vuélvele también la otra.Bi&Oísteis que fue dicho: Ojo por ojo, y diente por diente;ch?%Pero sea vuestro hablar: Sí, sí. No, no. Porque lo que es más de esto procede del mal.Yg+$no jures ni por tu cabeza, pues no puedes hacer blanco o negro un solo cabello.sf_#ni por la tierra, porque es el estrado de sus pies, ni hacia Jerusalem, porque es la ciudad del gran Rey;ce?"Pero Yo os digo: No juréis de ningún modo: ni por el cielo, porque es el trono de Dios,vde!Oísteis además que fue dicho a los antiguos: No perjurarás, sino que cumplirás al Señor tus juramentos./cW Pero Yo os digo que cualquiera que repudia a su mujer, salvo por causa de fornicación, hace que ella adultere, y cualquiera que se case con una repudiada, adultera.ObFue dicho: Cualquiera que repudie a su mujer, dele carta de divorcio.6aeY si tu mano derecha te es ocasión de caer, córtala y échala de ti; pues más te conviene que se pierda uno de tus miembros, y no que todo tu cuerpo se vaya al infierno.B`}Por tanto, si tu ojo derecho te es ocasión de caer, sácalo y échalo de ti; porque más te conviene que se pierda uno de tus miembros, y no que todo tu cuerpo sea echado al infierno.t_apero Yo os digo que cualquiera que mira a una mujer para codiciarla, ya adulteró con ella en su corazón.1^]Oísteis que fue dicho: No adulterarás;j]MDe cierto te digo que de ninguna manera saldrás de allí hasta que pagues el último cuadrante.<\qPonte de acuerdo con tu adversario pronto, mientras estás con él en el camino, no sea que el adversario te entregue al juez, y el juez al alguacil, y seas echado en la cárcel.[deja allí tu ofrenda ante el Altar, y anda, reconcíliate primero con tu hermano, y luego regresa y presenta tu ofrenda.|ZqPor lo tanto, si estás presentando tu ofrenda en el Altar, y allí recuerdas que tu hermano tiene algo contra ti,YPero Yo os digo que cualquiera que se enfurezca contra su hermano quedará expuesto al juicio, y cualquiera que diga a su hermano: ¡Raca!, quedará expuesto ante el Sanedrín, y cualquiera que diga: ¡Moré!, quedará expuesto al fuego del infierno.qX[Oísteis que fue dicho a los antiguos: No matarás; y cualquiera que mate, quedará expuesto al juicio.W)Porque os digo que si vuestra justicia no fuera mayor que la de los escribas y fariseos, de ningún modo entraréis en el reino de los cielos.VPor tanto, cualquiera que suprima uno solo de estos mandamientos más pequeños, y así enseñe a los hombres, muy pequeño será llamado en el reino de los cielos, pero cualquiera que los practique y enseñe, éste será llamado grande en el reino de los cielos.+UOPorque de cierto os digo: Hasta que pase el cielo y la tierra, de ningún modo pasará una jota, ni un trazo de letra de la Ley, hasta que todo se haya cumplido.kTONo penséis que vine a abrogar la Ley o los Profetas; no vine a abrogar, sino a dar cumplimiento.S+Así alumbre vuestra luz delante de los hombres, de forma que vean vuestras buenas obras y glorifiquen a vuestro Padre que está en los cielos. RTampoco encienden una lámpara y la ponen debajo del almud, sino sobre el candelero, y alumbra a todos los que están en la casa.dQAVosotros sois la luz del mundo. Una ciudad asentada sobre un monte no puede ser escondida.8Pi Vosotros sois la sal de la tierra. Pero si la sal se vuelve insípida, ¿con qué será salada? Para nada es buena ya, sino para ser echada fuera y pisoteada por los hombres.O Alegraos y gozaos, pues vuestro galardón es grande en los cielos, porque así persiguieron a los profetas antes de vosotros.}Ns Bienaventurados sois cuando os vituperen y os persigan, y digan toda clase de mal contra vosotros por causa de mí.{Mo Bienaventurados los que padecen persecución por causa de la justicia, porque de ellos es el reino de los cielos.^L5 Bienaventurados los que procuran la paz, porque ellos serán llamados hijos de Dios.MKBienaventurados los de limpio corazón, porque ellos verán a Dios.UJ#Bienaventurados los misericordiosos, porque ellos alcanzarán misericordia.`I9Bienaventurados los que tienen hambre y sed de justicia, porque ellos serán saciados.HH Bienaventurados los mansos, porque ellos heredarán la tierra.IG Bienaventurados los que lloran, porque ellos serán consolados.]F3Bienaventurados los pobres en espíritu, porque de ellos es el reino de los cielos.4Ecy abriendo su boca, les enseñaba diciendo:nD WAl ver las multitudes, subió al monte, y cuando se hubo sentado, se acercaron a Él sus discípulos,C}Y grandes multitudes lo siguieron desde Galilea y Decápolis, y desde Jerusalem y Judea, y desde más allá del Jordán.GBY su fama se difundió por toda Siria, y le trajeron a todos los que padecían males, afligidos por diversas enfermedades y tormentos, endemoniados, lunáticos, y paralíticos; y los sanó.$AAY recorría toda Galilea enseñando en las sinagogas de ellos, proclamando el Evangelio del reino, y sanando toda enfermedad y toda dolencia en el pueblo.K@Y ellos, dejando al instante la barca y a su padre, lo siguieron.3?_Y pasando de allí adelante, vio a otros dos hermanos: Jacobo, el de Zebedeo, y Juan su hermano, que remendaban sus redes en la barca con su padre Zebedeo. Y los llamó.>>wY ellos, dejando al instante las redes, lo siguieron.J= Les dice: Venid en pos de mí, y os haré pescadores de hombres.%<CAndando junto al mar de Galilea vio a dos hermanos: Simón, llamado Pedro, y su hermano Andrés, que echaban una jábega en el mar, porque eran pescadores.x;iDesde entonces comenzó Jesús a predicar y decir: Arrepentíos, porque el reino de los cielos se ha acercado.:wEl pueblo asentado en tinieblas vio gran luz, Y a los asentados en región y sombra de muerte, Una luz les amaneció.s9_Tierra de Zabulón y tierra de Neftalí, Camino del mar, más allá del Jordán, Galilea de los gentiles.M8para que se cumpliera lo dicho por el profeta Isaías, cuando dijo:r7] y dejando Nazaret, habitó en Cafarnaúm, la de junto al mar, en los confines de Zabulón y de Neftalí,M6 Cuando oyó que Juan había sido encarcelado, se retiró a Galilea,Z5- Entonces lo deja el diablo, y he aquí unos ángeles se acercaron y le servían.y4k Pero Jesús le dice: Vete, Satanás, porque está escrito: Al Señor tu Dios adorarás, y a Él solo servirás.A3} y le dijo: Todo esto te daré si te postras y me adoras.2Nuevamente lo lleva el diablo, esta vez a un monte muy alto, y le muestra todos los reinos del mundo y la gloria de ellos,Q1Jesús le dijo: También está escrito: No tentarás al Señor tu Dios.B0}y le dice: Ya que eres Hijo de Dios, échate abajo, porque está escrito: A sus ángeles mandará acerca de ti. Y: En sus manos te llevarán, Para que tu pie jamás tropiece en piedra.j/MEntonces el diablo lo lleva hasta la santa ciudad, lo puso en pie sobre el pináculo del Templo, .Pero Él, respondiendo, dijo: Escrito está: No sólo de pan vivirá el hombre, sino de toda palabra que sale de la boca de Dios.r-]Y llegando el tentador, le dijo: Ya que eres Hijo de Dios, dí que estas piedras se conviertan en panes.T,!Y después de haber ayunado cuarenta días y cuarenta noches, tuvo hambre.k+ QEntonces Jesús fue impulsado por el Espíritu a subir al desierto para ser tentado por el diablo.h*IY he aquí una voz de los cielos que decía: Este es mi Hijo, el amado, en quien me complací.;)oY Jesús, después que fue bautizado, subió enseguida del agua, y he aquí se abrieron los cielos, y vio al Espíritu de Dios descendiendo como una paloma que venía sobre Él.({Pero respondiendo Jesús, le dijo: Deja ahora, porque así nos es conveniente cumplir toda justicia. Entonces lo dejó.w'gPero él trataba de impedírselo diciendo: Soy yo el que necesita ser bautizado por Ti, ¿y Tú vienes a mí?h&I Llega entonces Jesús desde Galilea al Jordán, donde estaba Juan, para ser bautizado por él. % Tiene su aventador en la mano y limpiará bien su era. Recogerá su trigo en el granero y quemará la paja con fuego inextinguible.T$! Yo ciertamente os bautizo con agua para arrepentimiento, pero el que viene después de mí es más poderoso que yo, cuyas sandalias no soy digno de llevar. Él os bautizará con Espíritu Santo y fuego. # Y ya está puesta el hacha a la raíz de los árboles, de modo que todo árbol que no da buen fruto es cortado y echado al fuego. " y no digáis entre vosotros: A Abraham tenemos por padre, porque os digo que Dios puede levantar hijos a Abraham de estas piedras.5!eDad, pues, frutos dignos de arrepentimiento,* MPero al ver que muchos fariseos y saduceos venían a su bautismo, les dijo: ¡Generación de víboras! ¿Quién os enseñó a huir de la inminente ira venidera?Oy eran bautizados por él en el río Jordán, confesando sus pecados.\1Y acudían a él Jerusalem y toda la Judea, y toda la región en torno al Jordán,!Y este Juan tenía su vestido de pelos de camello y un cinto de cuero alrededor de su cintura, y su comida era langostas y miel silvestre.&EPues éste es el anunciado por el profeta Isaías, cuando dice: Voz de uno que clama en el desierto: Preparad el camino del Señor, Haced llanas sus sendas.Odiciendo: Arrepentíos, porque el reino de los cielos se ha acercado.\ 3En aquellos días se presentó Juan el Bautista predicando en el desierto de Judea,!Cuando llegó allí, se estableció en un pueblo llamado Nazaret, para que se cumpliera lo dicho por los profetas: Será llamado nazareno.?wPero cuando oyó que Arquelao reinaba en Judea en lugar de su padre Herodes, tuvo temor de ir allá, y siendo avisado por revelación en sueños, se retiró a la región de Galilea.X)Levantándose pues, tomó al niño y a su madre, y entró en tierra de Israel.diciendo: Al levantarte, toma al niño y a su madre, y vete a tierra de Israel, porque han muerto los que buscaban la vida del niño.iKPero cuando Herodes murió, he aquí un ángel del Señor aparece en sueños a José en Egipto,Una voz fue oída en Ramá, Llanto y gran lamentación: Raquel llorando por sus hijos, Y no quería ser consolada, porque ya no existen.LCumpliose entonces lo dicho por el profeta Jeremías, cuando dijo:ykHerodes, al verse burlado por los magos, se enfureció sobremanera, y enviando soldados, mató a todos los niños menores de dos años en Bet-léhem y en sus alrededores, conforme al tiempo que particularmente había indagado de los magos.%CY allá se quedó hasta la muerte de Herodes, para que se cumpliera lo dicho por el Señor mediante el profeta, cuando declara: De Egipto llamé a mi hijo.W'Y él, levantándose, tomó de noche al niño y a su madre y se fue a Egipto.  Después que ellos regresaron, he aquí un ángel del Señor se aparece en sueños a José, diciendo: Al levantarte, toma al niño y a su madre, y huye a Egipto, y permanece allá hasta que yo te diga, porque Herodes está buscando al niño para destruirlo.oW Pero siendo advertidos en sueños que no volvieran a Herodes, regresaron a su tierra por otro camino.2 ] y entrando en la casa, vieron al niño con su madre Miriam, y postrándose lo adoraron; luego abrieron sus tesoros y le ofrecieron como presentes oro, incienso y mirra.J   Entonces, al ver la estrella, se regocijaron con un grande gozo,, Q Después de oír al rey, ellos se fueron, y he aquí la estrella que vieron en el oriente los precedía, hasta que llegó y se detuvo sobre donde estaba el niño.3 _Y enviándolos a Bet-léhem, dijo: Id, informaos diligentemente acerca del niño, y tan pronto como lo hayáis encontrado, avisadme para que yo también vaya a adorarlo. Entonces Herodes, llamando en secreto a los magos, indagó diligentemente de parte de ellos el tiempo de la aparición de la estrella./WY tú, Bet-léhem, tierra de Judá, De ningún modo eres la menor entre los príncipes de Judá, Porque de ti saldrá un Caudillo que apacentará a mi pueblo Israel._7Y ellos le dijeron: En Bet-léhem de Judea, porque así está escrito por el profeta:Y habiendo convocado a todos los principales sacerdotes y a los escribas del pueblo, les preguntaba dónde había de nacer el Mesías.PPero al oír esto, el rey Herodes se turbó, y toda Jerusalem con él.diciendo: ¿Dónde está el que ha nacido Rey de los judíos? Porque vimos su estrella en el oriente y vinimos a adorarlo.  Después que Jesús nació en Bet-léhem de Judea en días del rey Herodes, he aquí unos magos del oriente llegaron a Jerusalem,T #pero no la conocía hasta que dio a luz un hijo, y llamó su nombre Jesús.s aY levantándose José del sueño, hizo como el ángel del Señor le había mandado, y recibió a su mujer, He aquí, la virgen quedará encinta y dará a luz un hijo, Y le pondrán por nombre Emmanuel, Que interpretado es: Con nosotros Dios.n WY todo esto aconteció para que se cumpliera lo dicho por el Señor mediante el profeta, cuando dice:o~ YY dará a luz un hijo, y llamarás su nombre Jesús, porque Él salvará a su pueblo de sus pecados.°R} Y pensando él en esto, he aquí un ángel del Señor se le apareció en sueños diciendo: José, hijo de David, no temas recibir a Miriam tu mujer, porque lo engendrado en ella es del Espíritu Santo.| {Y José su marido, que era justo, pero no quería exponerla a la vergüenza pública, se propuso repudiarla en secreto..{ WAhora bien, el nacimiento de Jesús el Mesías fue así: Estando desposada su madre Miriam con José, antes que se juntaran, fue hallada encinta del Espíritu Santo. 7g~~ }k}||D{{{-zzUyyy&xx wwvv uutsswrrGqq6ppapoo nn"mm[m ll?kjj5ii|ihvh0gffeeIddldccgcbbao``/_\^^!]]\\/[[xZZYYYYXXRXWVVyVUUCUTTSSGSRR3QQPOO~NNMM0LLKK(JJIIHHGFF%E-DD?CCmBBBAA8@@j@??^?>n==<<;;:: 998S776645543342X1140///..--+,+++)***))K)(^''5&&<%%m%$$###b"""6!!p! erjm}'Oo1z, # jmP1 +   ` UD`[7#}?Esta generación perversa y adúltera demanda una señal milagrosa, pero no le será dada otra señal que la señal de Jonás. Y dejándolos, se retiró.|[[3]]*{OPero Él, respondiendo, les dijo:qz ]Se acercaron los fariseos y saduceos para tentarlo, y le pidieron que les mostrara una señal del cielo.`y9'Y despedida la muchedumbre, subió a la barca y llegó a las proximidades de Magadán._x7&Y los que habían comido eran cuatro mil hombres, aparte de las mujeres y los niños.nwU%Y comieron todos y fueron saciados, y de lo sobrante de los trozos recogieron siete canastas llenas.v$Y tomando los siete panes y los peces, dio gracias y los partió, e iba dando a los discípulos, y los discípulos a las multitudes.Eu#Y mandó a la muchedumbre que se recostara sobre la tierra.etC"Jesús les dice: ¿Cuántos panes tenéis? Y ellos dijeron: Siete, y unos pocos pececillos.s!Le dicen los discípulos: ¿De dónde hemos de conseguir aquí en un despoblado tantos panes como para saciar a tan gran muchedumbre?mrS Llamando entonces Jesús a sus discípulos, dijo: Siento compasión por la muchedumbre, porque ya hace tres días que están conmigo y no tienen qué comer, y no quiero enviarlos en ayunas, no sea que desfallezcan en el camino.'qGY la muchedumbre se asombró viendo a los mudos hablando, a los lisiados sanos, a los cojos andando, y a los ciegos viendo. Y glorificaron al Dios de Israel.p5Y se acercaron a Él grandes multitudes, que traían consigo cojos, lisiados, ciegos, mudos, y muchos otros, y los pusieron a sus pies, y los sanó.joMY pasando de allí, Jesús llegó junto al mar de Galilea, y subiendo al monte, se sentó allí.n#Entonces respondiendo Jesús, le dijo: ¡Oh mujer, grande es tu fe! Hágase contigo como quieres. Y su hija quedó sana desde aquella hora.mmSPero ella dijo: Sí, Señor, pero aun los perros comen las migajas que caen de la mesa de sus amos.`l9Él respondió y dijo: No está bien tomar el pan de los hijos y echarlo a los perros.Vk%Pero ella, acercándose, se postraba ante Él, diciendo: ¡Señor, ayúdame!aj;Él respondiendo, dijo: No fui enviado sino a las ovejas perdidas de la casa de Israel.i#Pero Él no le respondió palabra. Entonces, acercándose sus discípulos, le rogaban, diciendo: Despídela, que grita detrás de nosotros.9hkY he aquí una mujer cananea que había salido de aquellos confines, clamaba diciendo: ¡Ten compasión de mí, Señor, hijo de David! Mi hija está horriblemente endemoniada.LgPartiendo de allí, Jesús se fue a las regiones de Tiro y Sidón.rf]Estas cosas son las que contaminan al hombre, pero el comer con manos no lavadas no contamina al hombre. ePorque del corazón provienen malos pensamientos, homicidios, adulterios, fornicaciones, robos, falsos testimonios, difamaciones.cd?Pero las cosas que salen de la boca provienen del corazón, y ésas contaminan al hombre.cc?¿No entendéis que todo lo que entra en la boca va al vientre y es echado en la letrina?MbÉl respondió: ¿También vosotros estáis aún sin entendimiento?EaTomando la palabra, Pedro le dijo: Acláranos la parábola.j`MDejadlos, son ciegos guías de ciegos: si un ciego guía a otro ciego, ambos caerán en el hoyo.b_= Él respondió y dijo: Toda planta que no plantó mi Padre celestial será desarraigada.{^o Entonces acercándose los discípulos, le dicen: ¿Sabes que los fariseos se ofendieron cuando oyeron la palabra?z]m No es lo que entra por la boca lo que contamina al hombre, sino lo que sale de la boca, eso contamina al hombre.@\{ Y llamando a la muchedumbre, les dijo: Oíd y entended:8[k Enseñando como doctrinas preceptos de hombres.Z5Y en vano me adoran,Y!¡Hipócritas! Bien profetizó de vosotros Isaías, cuando dijo: Este pueblo me honra con los labios, Pero su corazón está lejos de mí.{Xode ningún modo tendrá que honrar a su padre. Así habéis invalidado la palabra de Dios por vuestra tradición.|WqPero vosotros decís: Cualquiera que diga al padre o a la madre: Es Corbán todo aquello con que pudiera ayudarte,yVkPorque Dios dijo: Honra al padre y a la madre; y: El que maldiga al padre o a la madre, muera irremisiblemente.UÉl respondió y les dijo: ¿Por qué también vosotros quebrantáis el mandamiento de Dios por causa de vuestra tradición?}Ts¿Por qué tus discípulos quebrantan la tradición de los ancianos? Porque no se lavan las manos cuando comen pan.XS +Entonces se acercaron a Jesús unos fariseos y escribas de Jerusalem, diciendo:bR=$y le rogaban tan sólo tocar el borde de su manto; y cuantos lo tocaron, fueron sanados.Q#Y cuando los varones de aquel lugar lo reconocieron, lo notificaron a toda aquella comarca, y le trajeron todos los enfermos,HP "Y pasando a la otra orilla, llegaron a la tierra en Genesaret.gOG!Y los que estaban en la barca lo adoraron, diciendo: Verdaderamente Tú eres el Hijo de Dios.:No Y al subir ellos a la barca, el viento se calmó.oMWAl instante, Jesús extendiendo la mano, trabó de él, y le dice: ¡Falto de fe! ¿Por qué dudaste?iLKPero al ver el viento, tuvo miedo y comenzó a hundirse, y gritó diciendo: ¡Señor, sálvame!bK=Él dijo: ¡Ven! Y bajando de la barca, Pedro anduvo sobre las aguas y fue hacia Jesús.nJUPedro entonces, respondiéndole, dijo: Señor, si eres Tú, manda que vaya hacia Ti sobre las aguas.RIPero enseguida les habló, diciendo: ¡Tened ánimo, Yo soy, no temáis!Hpero cuando los discípulos lo vieron andando sobre el mar, se turbaron, y dijeron: ¡Es un fantasma! Y comenzaron a gritar de miedo.XG)Y durante la cuarta vigilia de la noche, fue hacia ellos andando sobre el mar,F{Pero la barca, distando ya muchos estadios de la costa, era zarandeada por las olas, porque el viento le era contrario.sE_Y luego de despedir a las multitudes subió al monte a orar en privado, y al anochecer estaba allí solo.!D;Seguidamente constriñó a los discípulos a subir a la barca, para que fueran delante de Él a la orilla opuesta, mientras despedía a las multitudes.^C5Y los que comieron, aparte de las mujeres y los niños, eran como cinco mil varones.hBIY comieron todos y se saciaron, y de lo sobrante de los trozos, recogieron doce cestos llenos.AY habiendo ordenado a las multitudes que se recostaran en la hierba, tomó los cinco panes y los dos peces, y levantando los ojos al cielo, pronunció la bendición, y partiendo los panes, los dio a los discípulos, y los discípulos a las multitudes.-@UEntonces Él dijo: Traédmelos acá.H? Le dicen ellos: No tenemos aquí sino cinco panes y dos peces.O>Jesús les dijo: No tienen necesidad de ir. Dadles vosotros de comer.H= Al atardecer se acercaron a Él los discípulos, diciendo: El lugar es solitario y es pasada la hora, despide pues a las multitudes, para que vayan a las aldeas y compren alimentos para sí.i<KY al salir, vio una gran multitud de gente, y se enterneció por ellos, y sanó a sus enfermos.(;I Al oírlo Jesús, se retiró de allí en una barca a un lugar apartado y solitario. En cuanto lo oyeron las multitudes, lo siguieron a pie desde las ciudades.d:A Y llegando sus discípulos, recogieron el cadáver y lo sepultaron, e informaron a Jesús.e9C y su cabeza fue llevada en un trinchero, y dada a la muchacha, y ella la llevó a su madre.?8y Y enviando al verdugo, decapitó a Juan en la cárcel,7w Y se entristeció el rey, pero a causa del juramento y de los comensales que estaban allí, ordenó que se la dieran.q6[Y ella, instigada por su madre, dice: ¡Dame ahora mismo la cabeza de Juan el Bautista en un trinchero!F5por lo cual le prometió con juramento darle lo que pidiera.i4KPero llegado el cumpleaños de Herodes, la hija de Herodías danzó allí, y agradó a Herodes,Q3Y quería matarlo, pero temía al pueblo porque lo tenían por profeta.?2yporque Juan le había dicho: No te es lícito tenerla.1Porque Herodes había prendido a Juan, y lo había encadenado y metido en la cárcel a causa de Herodías, la mujer de su hermano Felipe; 0y dijo a sus siervos: Éste es Juan el Bautista que ha resucitado de los muertos, y por eso actúan en él esos poderes milagrosos.E/ En aquel tiempo, Herodes el tetrarca oyó la fama de Jesús,P. :Y no hizo allí muchos milagros por causa de la incredulidad de ellos.w-g 9Y se escandalizaban a causa de Él. Jesús les dijo: No hay profeta sin honra sino en su tierra y en su casa.s,_ 8¿No están acaso todas sus hermanas frente a nosotros? ¿De dónde, pues, tiene éste todas estas cosas?~+u 7¿No es éste el hijo del carpintero? ¿No se llama su madre Miriam, y sus hermanos Jacobo y José y Simón y Judas??*w 6Y llegando a su misma tierra, les enseñaba en la sinagoga de ellos, de manera que quedaban atónitos, y decían: ¿De dónde tiene éste esta sabiduría y estos poderes milagrosos?a); 5Y aconteció que cuando Jesús hubo acabado de decir estas parábolas, se fue de allí.+(O 4Él les dijo: Por esto, todo escriba docto en el reino de los cielos es semejante a un padre de familia, que de su tesoro va sacando cosas nuevas y cosas viejas.9'm 3¿Entendisteis todas estas cosas? Le dicen: Sí.^&5 2y los echarán al horno de fuego. Allí será el llanto y el crujido de los dientes.y%k 1Así será en la consumación del siglo. Saldrán los ángeles y separarán a los malvados de entre los justos,$w 0la cual, una vez llena, la sacan a la orilla, y sentándose, recogen los buenos en canastos, y echan fuera los malos.x#i /También el reino de los cielos es semejante a una jábega que, echada al mar, recoge de toda suerte de peces,c"? .y cuando encontró una perla muy preciosa, fue y vendió todo lo que tenía y la compró._!7 -También el reino de los cielos es semejante a un mercader en busca de buenas perlas,B } ,El reino de los cielos es semejante a un tesoro escondido en un campo, que al hallarlo un hombre, lo encubre, y por el gozo de ello, va y vende todo lo que tiene, y compra aquel campo.mS +Entonces los justos resplandecerán como el sol en el reino de su Padre. El que tiene oídos, oiga.^5 *y los echarán al horno de fuego. Allí será el llanto y el crujido de los dientes.  )Enviará el Hijo del Hombre a sus ángeles, y recogerán de su reino a todos los que causan tropiezos y a los que hacen iniquidad,xi (Por tanto, así como la cizaña es recogida y consumida con el fuego, así será en la consumación del siglo.|q 'el enemigo que la sembró es el diablo, y la siega es la consumación del siglo, y los segadores son los ángeles.q[ &el campo es el mundo, la buena semilla son los hijos del reino, y la cizaña son los hijos del Maligno,W' %Él respondió y dijo: El que siembra la buena semilla es el Hijo del Hombre,,Q $Habiendo despedido entonces a las multitudes, entró en la casa, y se acercaron a Él sus discípulos, diciendo: Decláranos la parábola de la cizaña del campo.! #para que se cumpliera lo dicho por el profeta, cuando dice: Abriré mi boca en parábolas, Declararé cosas escondidas desde la creación.kO "Todas estas cosas habló Jesús a las multitudes en parábolas, y sin parábola nada les hablaba,0Y !Otra parábola les habló: El reino de los cielos es semejante a la levadura que una mujer tomó y la escondió en tres medidas de harina, hasta que todo fue leudado.W' la cual en verdad es más pequeña que todas las semillas, pero cuando ha crecido es la mayor de las hortalizas, y llega a ser árbol, hasta el punto de que vienen las aves del cielo y anidan en sus ramas.' Les propuso otra parábola, diciendo: El reino de los cielos es semejante a una semilla de mostaza que un hombre tomó y sembró en su campo,`9 Dejad crecer juntamente lo uno y lo otro hasta la siega, y en tiempo de la siega diré a los segadores: Recoged primero la cizaña y atadla en manojos para quemarla totalmente, pero el trigo reunidlo en mi granero.\1 Pero él dice: No, no sea que recogiendo la cizaña arranquéis con ella el trigo.ve Y él les dijo: Algún enemigo hizo esto. Le dicen los siervos: ¿Quieres, pues, que vayamos y la recojamos? 9 Y acercándose los siervos del padre de familia, le dijeron: Señor, ¿acaso no sembraste buena semilla en tu campo? ¿De dónde, pues, tiene cizaña?Y+ Y cuando germinó el tallo y dio fruto, entonces apareció también la cizaña.k O Pero, al dormir los hombres, vino su enemigo y sobresembró cizaña en medio del trigo, y se fue.  Otra parábola les propuso, diciendo: El reino de los cielos es comparado a un hombre que sembró buena semilla en su campo.C  Pero el que fue sembrado en tierra buena, éste es el que oye y entiende la palabra; el que también da fruto, y produce cual a ciento por uno, cual a sesenta, y cual a treinta por uno.* M Y el que fue sembrado entre espinas, éste es el que oye la palabra, pero el afán del mundo y el engaño de la riqueza ahogan la palabra y se hace infructuosa.# ? pero no tiene raíz en sí, sino que es de corta duración, y llegada una tribulación o persecución por causa de la palabra, al momento se escandaliza.r] Y el que fue sembrado en los pedregales, éste es el que oye la palabra y al momento la recibe con gozo,1[ De todo el que oye la palabra del reino y no la entiende, viene el Maligno y arrebata lo que fue sembrado en su corazón. Éste es el que fue sembrado junto al camino.9m Oíd pues vosotros la parábola del que sembró:  Porque de cierto os digo que muchos profetas y justos desearon ver lo que veis, y no lo vieron; y oír lo que oís, y no lo oyeron.W' Pero bienaventurados vuestros ojos porque ven, y vuestros oídos porque oyen.jM Porque el corazón de este pueblo se ha engrosado, Y con los oídos oyen pesadamente, Y han cerrado sus ojos. No sea que vean con los ojos, Y oigan con los oídos, Y entiendan con el corazón, Y se conviertan, y Yo los sane.  Y se cumple en ellos la profecía de Isaías, que dice: De oído oiréis, y no entenderéis, Y viendo veréis, y no percibiréis:a; Por esto les hablo en parábolas, porque viendo no ven, y oyendo no oyen, ni entienden. Porque al que tiene, le será dado, y tendrá más que suficiente; pero al que no tiene, aun lo que tiene le será quitado.  Él respondiendo, dijo: Porque a vosotros ha sido dado conocer los misterios del reino de los cielos, pero a ellos no ha sido dado.Z~- Y acercándose los discípulos, le dijeron: ¿Por qué les hablas en parábolas?#}A El que tiene oídos, oiga. |  Pero otras cayeron en tierra buena, y dieron fruto: una, ciertamente a ciento por uno, otra a sesenta, y otra a treinta por uno.R{ Otras cayeron entre los espinos, y los espinos crecieron y las ahogaron.Mz pero salido el sol, se agostaron, y por no tener raíz, se secaron.yyk Otras cayeron en los pedregales, donde no tenían mucha tierra, y brotaron pronto por no tener tierra profunda,oxW Y cuando iba sembrando, unas semillas cayeron junto al camino, y llegaron las aves y se las comieron.dwA Y les habló muchas cosas en parábolas, diciendo: He aquí el sembrador salió a sembrar. v Y se le juntaron grandes multitudes, por lo cual, subiendo a una barca, se sentó; y toda la muchedumbre estaba de pie en la playa.Uu % Aquel mismo día, saliendo Jesús de la casa, se sentó a la orilla del mar.ktO 2Porque todo el que haga la voluntad de mi Padre celestial, ése es mi hermano y hermana, y madre.^s5 1Y extendiendo su mano sobre sus discípulos, dijo: He aquí mi madre y mis hermanos,lrQ 0Pero Él, respondiendo al que le hablaba, dijo: ¿Quién es mi madre, y quiénes son mis hermanos?bq= /Y alguien le dijo: Mira, tu madre y tus hermanos están fuera y procuran hablar contigo.p .Mientras Él aún estaba hablando a las multitudes, he aquí su madre y sus hermanos estaban fuera y procuraban hablarle.so_ -Entonces va, y toma consigo otros siete espíritus peores que él mismo, y entrando, moran allí. Y las condiciones postreras de aquel hombre llegan a ser peores que las primeras. Así también acontecerá a esta generación malvada.qn[ ,y dice: Volveré a mi casa de donde salí; y al llegar, la halla desocupada, barrida y puesta en orden.|mq +Ahora bien, cuando el espíritu inmundo sale del hombre, anda por lugares secos buscando reposo, pero no lo halla,dlA *La reina del Sur será levantada en el juicio con esta generación y la condenará, porque ella vino desde los confines de la tierra para oír la sabiduría de Salomón. Y he aquí algo más que Salomón en este lugar.Jk  )Los varones de Nínive se levantarán en el juicio con esta generación y la condenarán, porque se arrepintieron ante la predicación de Jonás. Y he aquí algo más que Jonás en este lugar.:jm (porque exactamente como Jonás estuvo en el vientre del gran pez tres días y tres noches, así estará el Hijo del Hombre en el corazón de la tierra tres días y tres noches.3i_ 'Él, respondiendo, les dijo: Una generación malvada y adúltera está buscando una señal milagrosa, pero no le será dada otra señal que la señal del profeta Jonás;~hu &Entonces algunos de los escribas y fariseos le replicaron, diciendo: Maestro, deseamos ver una señal de parte tuya.Yg+ %porque por tus palabras serás justificado y por tus palabras serás condenado.vfe $Y Yo os digo que de toda palabra ociosa que hablen los hombres, de ella darán cuenta en el día del juicio,re] #El hombre bueno, del tesoro bueno saca cosas buenas; y el hombre malo, del tesoro malo saca cosas malas. d  "¡Generación de víboras! ¿Cómo podéis hablar cosas buenas siendo malos? Porque de la abundancia del corazón habla la boca.c !Haced el árbol bueno y su fruto bueno, o haced el árbol malo y su fruto malo, porque por el fruto es conocido el árbol.@by Cualquiera que diga una palabra contra el Hijo del Hombre, le será perdonada; pero al que hable contra el Espíritu Santo, no le será perdonado, ni en este siglo ni en el venidero.a Por tanto os digo: Todo pecado y blasfemia serán perdonados a los hombres, pero la blasfemia contra el Espíritu no será perdonada.\`1 El que no está conmigo, está contra mí, y el que conmigo no recoge, desparrama._ ¿O cómo puede alguno entrar en la casa del fuerte y arrebatar sus bienes, si primero no ata al fuerte? Y entonces saqueará su casa.t^a Pero, si por el Espíritu de Dios echo Yo fuera los demonios, entonces llegó a vosotros el reino de Dios. ]  Y si Yo echo fuera los demonios por Beelzebúl, ¿por quién los echan vuestros hijos? Por tanto, ellos serán vuestros jueces.}\s Entonces, si Satanás echa fuera a Satanás, está dividido contra sí mismo, ¿cómo, pues, permanecerá su reino?#[? Sabiendo sus pensamientos, les dijo: Todo reino dividido contra sí mismo es asolado, y toda ciudad o casa dividida contra sí misma, no quedará en pie.Z{ Pero los fariseos, al oírlo, dijeron: Éste no echa fuera los demonios sino por Beelzebúl, príncipe de los demonios.bY= Y todas las multitudes estaban asombradas, y decían: ¿No será éste el Hijo de David?vXe Entonces le fue llevado un endemoniado, ciego y mudo; y lo sanó, de tal manera que el mudo hablaba y veía.0W[ Y en su Nombre esperarán los gentiles.nVU No quebrará la caña cascada, Ni apagará la mecha que humea, Hasta que saque a victoria el juicio.KU No contenderá, ni voceará, Ni nadie oirá su voz en las plazas.T1 He aquí mi Siervo, a quien escogí, Mi Amado, en quien se complació mi alma. Pondré mi Espíritu sobre Él, Y a los gentiles anunciará juicio.TS! para que se cumpliera lo dicho por medio del profeta Isaías, cuando dice:>Rw Y les advirtió estrictamente que no lo descubrieran,dQA Y Jesús, sabiéndolo, se apartó de allí, pero muchos lo siguieron, y los sanó a todos.fPE Pero una vez que los fariseos salieron, tuvieron consejo contra Él para que lo destruyeran.`O9 Y dijo al hombre: Extiende tu mano. Y la extendió y fue restaurada sana como la otra.qN[ Pues, ¡cuánto más vale un hombre que una oveja! De manera que es lícito hacer bien en los sábados.M! Y Él les dijo: ¿Qué hombre hay de vosotros que teniendo una oveja, si ésta cae en un hoyo en sábado, no le echará mano y la sacará?L Y había un hombre que tenía seca una mano, y para poder acusarlo, le preguntaron, diciendo: ¿Es lícito sanar en sábado?_ Sí, Padre, porque así fue de tu agrado.A={ En aquel tiempo, tomando Jesús la palabra, dijo: Te alabo, Padre, Señor del cielo y de la tierra, porque escondiste estas cosas de sabios y entendidos, y las revelaste a los niños.q<[ Por tanto os digo que en el día del juicio, será más tolerable para la tierra de Sodoma que para ti.N; Y tú, Cafarnaúm, ¿acaso serás exaltada hasta el cielo? ¡Hasta el Hades serás abatida! Porque si en Sodoma se hubieran hecho los milagros que se hicieron en ti, habría permanecido hasta hoy.n:U Por tanto os digo: En el día del juicio, será más tolerable para Tiro y Sidón que para vosotras.I9  ¡Ay de ti, Corazín! ¡Ay de ti, Betsaida! Porque si en Tiro y Sidón se hubieran hecho los milagros que se hicieron en vosotras, hace tiempo que se habrían arrepentido en cilicio y ceniza.8 Entonces comenzó a reconvenir a las ciudades en las cuales se habían hecho la mayoría de sus milagros, porque no se arrepintieron:B7} Vino el Hijo del Hombre comiendo y bebiendo, y dicen: ¡He aquí un hombre comilón y bebedor de vino, amigo de publicanos y pecadores! Pero la sabiduría es justificada por sus obras.J6  Porque vino Juan, que no come ni bebe, y dicen: ¡Demonio tiene!K5 Os tocamos flauta y no bailasteis, endechamos, y no lamentasteis.4 ¿A qué, pues, compararé esta generación? Es semejante a niños sentados en las plazas que, dando voces a otros, dicen:#3A El que tiene oídos, oiga.Q2 y si queréis aceptarlo, él es Elías, el que estaba a punto de venir.E1 Porque todos los profetas y la Ley profetizaron hasta Juan,0 Pero desde los días de Juan el Bautista hasta ahora, el reino de los cielos sufre violencia, y los violentos lo toman por la fuerza.1/[ De cierto os digo: Entre los nacidos de mujeres, no ha sido levantado uno mayor que Juan el Bautista, pero el más pequeño en el reino de los cielos es mayor que él. .  Éste es de quien se ha escrito: He aquí, Yo envío mi mensajero delante de tu faz, El cual preparará tu camino delante de Ti.d-A Entonces, ¿qué salisteis a ver? ¿A un profeta? Sí, os digo, mucho más que un profeta. , ¿Qué salisteis a ver? ¿A un hombre cubierto de fino ropaje? Mirad, los que llevan ropas finas están en las casas de los reyes.$+A Y mientras ellos se iban, Jesús comenzó a decir a las multitudes acerca de Juan: ¿Qué salisteis a ver al desierto? ¿Una caña sacudida por el viento?B* y bienaventurado es todo el que no se escandalice en mí.#)? Los ciegos recobran la vista y los cojos andan, los leprosos son limpiados y los sordos oyen, los muertos son resucitados y los pobres son evangelizados,Z(- Respondiendo Jesús, les dijo: Id, e in-formad a Juan las cosas que oís y veis:<'s ¿Eres tú el que ha de venir o esperaremos a otro?u&c Entonces Juan, al oír en la cárcel los hechos del Mesías, envió a decirle por medio de sus discípulos:%  Sucedió que cuando Jesús terminó de dar instrucciones a sus doce discípulos, se fue de allí a enseñar y a predicar en sus ciudades.8$i *Y cualquiera que dé a beber tan sólo un vaso de agua fría a uno de estos pequeños, por cuanto es discípulo, de cierto os digo que de ningún modo perderá su recompensa.1#[ )El que recibe a un profeta por el nombre de profeta, recibirá recompensa de profeta, y el que recibe a un justo por el nombre de justo, recibirá recompensa de justo._"7 (El que os recibe, a mí me recibe, y el que a mí me recibe, recibe al que me envió.d!A 'El que halló su vida la perderá, y el que perdió su vida por causa de mí, la hallará.M  &y el que no toma su cruz y sigue en pos de mí, no es digno de mí. %El que ama a padre o madre más que a mí, no es digno de mí; el que ama a hijo o hija más que a mí, no es digno de mí;9m $y los enemigos del hombre serán los de su casa. #Porque vine para poner en disensión al hombre contra su padre, y a la hija contra su madre, y a la nuera contra su suegra,Y+ "No penséis que vine a traer paz a la tierra. No vine a traer paz, sino espada. !pero cualquiera que me niegue delante de los hombres, Yo también lo negaré delante de mi Padre que está en los cielos.|q Cualquiera, pues, que me confiese delante de los hombres, Yo también lo confesaré delante de mi Padre celestial;L Así que, no temáis, más valéis vosotros que muchos pajarillos.W' Y en cuanto a vosotros, aun los cabellos de la cabeza, todos están contados.ve ¿Acaso no se venden dos pajarillos por un cuarto? Con todo, ni uno de ellos cae a tierra sin vuestro Padre.% No temáis a los que matan el cuerpo pero al alma no pueden matar, temed más bien al que puede destruir el alma y el cuerpo en el infierno.r] Lo que os digo en la oscuridad decidlo en la luz, y lo que oís al oído, proclamadlo desde las azoteas.{ Así que, no los temáis, porque nada hay encubierto que no haya de ser manifestado, ni oculto, que no haya de saberse.%C Basta al discípulo que llegue a ser como su maestro, y al siervo como su señor. Si al amo de la casa llamaron Beelzebú, ¡cuánto más a los de su casa!^5 Un discípulo no está por encima del maestro, ni un siervo por encima de su señor.0Y Y cuando os persigan en esta ciudad, huid a la otra; porque de cierto os digo: No terminaréis de recorrer las ciudades de Israel, hasta que venga el Hijo del Hombre.}s Y seréis aborrecidos por todos a causa de mi Nombre, pero el que haya perseverado hasta el fin, éste será salvo. El hermano entregará a muerte al hermano, y el padre al hijo, y los hijos se rebelarán contra los padres, y los matarán.nU pues no sois vosotros quienes habláis, sino el Espíritu de vuestro Padre el que habla en vosotros.  Y cuando os entreguen, no os preocupéis de cómo o qué habéis de hablar, porque en esa hora os será dado lo que habéis de hablar,t a Aun ante gobernadores y reyes seréis llevados por causa de mí, para testimonio a ellos y a los gentiles.j M Guardaos de los hombres, porque os entregarán a los sanedrines y en sus sinagogas os azotarán. w He aquí, Yo os envío como a ovejas en medio de lobos. Sed pues prudentes como serpientes, y sencillos como palomas.   De cierto os digo que en el día del juicio, será más tolerable para la tierra de Sodoma y de Gomorra que para aquella ciudad.   Y cualquiera que no os reciba, ni oiga vuestras palabras, al salir de aquella casa o ciudad, sacudid el polvo de vuestros pies.~u Si en verdad la casa es digna, repose vuestra paz sobre ella, pero si no es digna, vuélvase vuestra paz a vosotros.+Q Y al entrar en la casa, saludadla.zm En cualquier ciudad o aldea donde entréis, informaos quién es digno en ella, y posad allí hasta que salgáis. ni de alforja para el camino ni de dos túnicas, ni de sandalias ni de bordón, porque digno es el obrero de su alimento.L No os proveáis de oro ni de plata ni de cobre en vuestros cintos,zm Sanad enfermos, resucitad muertos, limpiad leprosos, echad fuera demonios; de gracia recibisteis, dad de gracia.O Id pues, y proclamad diciendo: El reino de los cielos se ha acercado.B sino id antes a las ovejas perdidas de la casa de Israel.~u A estos doce envió Jesús, y les ordenó, diciendo: No vayáis a los gentiles ni entréis en la región de Samaria,D~ Simón el cananita, y Judas Iscariote, el que lo entregó.Y}+ Felipe y Bartolomé, Tomás y Mateo el publicano, Jacobo, el de Alfeo, y Tadeo;|1 Los nombres de los doce apóstoles son éstos: el primero Simón, llamado Pedro, y Andrés su hermano, y Jacobo, el de Zebedeo, y Juan su hermano;!{ = Y llamando a sus doce discípulos, les dio autoridad sobre los espíritus inmundos para que los echaran fuera y sanaran toda enfermedad y toda dolencia.Mz &Rogad pues al Señor de la mies, para que envíe obreros a su mies.`y9 %Entonces dijo a sus discípulos: A la verdad la mies es mucha, pero los obreros pocos.x! $Y viendo las multitudes, se le enternecieron las entrañas por ellas, porque estaban agotadas y abatidas como ovejas que no tienen pastor. #F~~u~}}0|{{{IzzIyxxwwvvuurttFss rr5q~ppipoonnDm~mllkk(jjBiqi^hhtggfee\eddcbbAas```_M^^F]]C\\[ZpZYY?XX&WW"VVZUUaTTT$SSERRBQQ;PPQOOcNMMdLLL'KKJJdIIRHHPGGXFEEDD7CCyCBB3AA%@@5??Q>>t>==W<<9;;.:9988e877S66 55k44s33n322811:00"// ..3-u,,,L++*F))(j''C&&0%%q$##""(!!x L\IZ.wug/y7y}Mq G P  | 6  c  JAKg#\1¡Ciegos! porque ¿qué es mayor, la ofrenda, o el Altar que santifica la ofrenda?ucTambién: Todo el que jure por el Altar, nada es; pero quien jure por la ofrenda que está sobre él, debe.gG¡Insensatos y ciegos!, porque ¿qué es mayor: el oro, o el Santuario que santificó el oro?+¡Ay de vosotros, guías ciegos! que decís: Todo el que jure por el Santuario, eso no es nada, pero quien jure por el oro del Santuario, debe.E~¡Ay de vosotros, escribas y fariseos hipócritas! que para hacer un prosélito recorréis mar y tierra, y cuando lo llega a ser, lo hacéis dos veces más hijo del infierno que vosotros.}[[14]]J|  Pero, ¡ay de vosotros, escribas y fariseos, hipócritas! que cerráis el reino de los cielos delante de los hombres, porque no entráis vosotros, ni dejáis entrar a los que tratan de entrar.[{/ porque el que se enaltezca será humillado, y el que se humille será enaltecido.7zi Y el mayor de vosotros será vuestro servidor,Sy ni seáis llamados caudillos, porque uno es vuestro Caudillo: el Mesías.ixK Y no llaméis padre vuestro a nadie en la tierra, pues uno solo es vuestro Padre: el celestial,vwePero vosotros no seáis llamados Rabbí, porque uno solo es vuestro Maestro, y todos vosotros sois hermanos.Tv!y los saludos pomposos en las plazas, y que los hombres los llamen Rabbí.\u1y aman el primer reclinatorio en las cenas y las primeras sillas en las sinagogas,tAntes bien, hacen todas sus obras para ser vistos por los hombres, porque ensanchan sus filacterias y alargan los flecos,}ssy atan pesadas cargas y las ponen sobre los hombros de los hombres, pero ellos no las quieren mover ni con su dedo.sr_Haced y guardad pues todo cuanto os digan; pero no hagáis conforme a sus obras, porque dicen y no hacen;Uq#diciendo: En la cátedra de Moisés se sientan los escribas y los fariseos.Ep Entonces Jesús habló a las multitudes y a sus discípulos,joM.Y nadie le podía responder palabra, ni desde aquel día se atrevió ninguno a preguntarle más.;nq-Pues si David lo llama Señor, ¿cómo es su Hijo?pmY,Dijo el Señor a mi Señor: Siéntate a mi diestra, Hasta que ponga a tus enemigos debajo de tus pies?Ql+Les dice: ¿Pues cómo David en el Espíritu lo llama Señor, diciendo:Yk+*diciendo: ¿Qué pensáis del Mesías? ¿De quién es hijo? Le dicen: De David.Bj)Y habiéndose reunido los fariseos, Jesús les preguntó,Fi(De estos dos mandamientos penden toda la Ley y los Profetas.Sh'y el segundo es semejante a éste: Amarás a tu prójimo como a ti mismo./gY&Éste es el primer y gran mandamiento,kfO%Le dijo: Amarás al Señor tu Dios con todo tu corazón, y con toda tu alma, y con toda tu mente.;eq$Maestro, ¿cuál es el gran mandamiento en la Ley?Ed#Y uno de ellos, experto en la Ley, preguntó para tentarlo:ucc"Cuando los fariseos entonces oyeron que había hecho callar a los saduceos, se reunieron de común acuerdo.Fb!Y las multitudes, oyéndolo, se maravillaban de su doctrina.ra] Yo soy el Dios de Abraham, y el Dios de Isaac, y el Dios de Jacob? No es Dios de muertos, sino de vivos.s`_Pero acerca de la resurrección de los muertos, ¿no leísteis lo dicho por Dios a vosotros, cuando dice:v_eporque en la resurrección, no se casan ni se dan en casamiento, sino que son como los ángeles en el cielo.q^[Entonces, respondiendo Jesús, les dijo: Estáis errando, al ignorar las Escrituras y el poder de Dios;c]?En la resurrección, pues, ¿de cuál de los siete será mujer? Porque todos la tuvieron.,\Sal final de todos, murió la mujer.V[%De la misma manera, también el segundo, y el tercero, así hasta los siete;Z3Ahora bien, había entre nosotros siete hermanos, y el primero murió después de casarse, y no teniendo descendencia, dejó su mujer a su hermano.Y5diciendo: Maestro, Moisés dijo: Si alguno muere sin tener hijos, su hermano se casará con la mujer de él, y levantará descendencia a su hermano.mXSEn aquel día se le acercaron unos saduceos (que dicen que no hay resurrección), y le preguntaron,?WyAl oír esto se maravillaron, y dejándolo, se fueron.cV?Dicen: De César. Entonces les dice: Dad pues a César lo de César, y a Dios lo de Dios.>UwLes dice: ¿De quién es la imagen y la inscripción?MTMostradme la moneda del tributo. Y ellos le presentaron un denario.aS;Pero Jesús, conociendo la malicia de ellos, dijo: ¿Por qué me tentáis, hipócritas?PRDinos pues, ¿qué te parece? ¿Es lícito dar tributo a César, o no?_Q7Y le enviaron a los discípulos de ellos con los herodianos, diciendo: Maestro, sabemos que eres veraz, y con verdad enseñas el camino de Dios, y no te cuidas de nadie, pues no miras la apariencia de los hombres.YP+Entonces los fariseos salieron y deliberaron cómo enredarlo en alguna palabra.:Ooporque muchos son llamados, pero pocos escogidos.N5 Entonces el rey dijo a los sirvientes: Atadlo de pies y manos y echadlo a la oscuridad de afuera, allí será el llanto y el crujido de los dientes;ZM- Y le dice: Amigo, ¿cómo entraste aquí sin traje de boda? Pero él enmudeció.nLU Pero cuando el rey entró a ver a los invitados, vio allí a un hombre no vestido con traje de boda.K5 Y saliendo aquellos siervos a los caminos, reunieron a todos los que hallaron, tanto malos como buenos, y el salón de bodas se llenó de invitados.fJE Id pues a las encrucijadas de los caminos, y llamad a la fiesta de bodas a cuantos halléis.nIUDespués dijo a sus siervos: La boda a la verdad está preparada, pero los invitados no eran dignos.HwEntonces el rey se enfureció, y enviando sus ejércitos destruyó a aquellos homicidas y prendió fuego a su ciudad.QGy los demás, echando mano a sus siervos, los afrentaron y los mataron.^F5Pero ellos, haciendo caso omiso, se fueron, el uno a su campo, el otro a su negocio,fEEVolvió a enviar a otros siervos, diciendo: Decid a los que han sido invitados: He aquí, he preparado mi banquete, se han sacrificado mis novillos y las reses cebadas, y todo está dispuesto: venid a la fiesta de bodas.xDiY envió a sus siervos para llamar a los que habían sido invitados a la fiesta de bodas, y no querían venir.kCOEl reino de los cielos fue hecho semejante a cierto rey que hizo la fiesta de bodas para su hijo.RB Jesús tomó nuevamente la palabra, y les habló en parábolas, diciendo:iAK.Y procuraron echarle mano, pero temían a las multitudes, porque éstas lo tenían por profeta.~@u-Y luego de oír sus parábolas, los principales sacerdotes y los fariseos comprendieron que hablaba acerca de ellos.?,[[44]]y>k+Por esto os digo que el reino de Dios os será quitado y será dado a un pueblo que produzca los frutos de él.Y=+*Jesús les dice: ¿Nunca leísteis en las Escrituras: La piedra que desecharon los edificadores, Ésta se ha convertido en piedra angular. De parte del Señor se hizo ésta, Y es maravillosa a nuestros ojos?<)Le responden: A los malos los destruirá atrozmente, y arrendará la viña a otros labradores, que pagarán los frutos en sus tiempos.V;%(Cuando venga pues el señor de la viña, ¿qué hará a aquellos labradores?F:'Y prendiéndolo, lo echaron fuera de la viña, y lo mataron.9&Pero los labradores, viendo al hijo, dijeron entre sí: Éste es el heredero; ¡venid, matémoslo y poseamos su herencia!L8%Finalmente, les envió a su hijo, pensando: Respetarán a mi hijo.\71$De nuevo envió a otros siervos, más que los primeros, y les hicieron igualmente.k6O#Pero los labradores, tomando a sus siervos, a uno golpearon, a otro mataron, y a otro apedrearon.u5c"Y cuando se acercó el tiempo de los frutos, envió a sus siervos a los labradores para recibir sus frutos.T4!!Oíd otra parábola: Hubo un hombre, padre de familia, el cual plantó una viña, y la cercó de vallado, y cavó en ella un lagar, y edificó una torre, y la arrendó a unos labradores, y se fue lejos.D3 Porque vino Juan a vosotros en camino de justicia, y no le creísteis, pero los publicanos y las rameras le creyeron; y vosotros, viendo esto, no os arrepentisteis después para creerle.:2m¿Quién de los dos hizo la voluntad del padre? Dicen: El primero. Jesús les dice: De cierto os digo que los publicanos y las rameras van delante de vosotros al reino de Dios.h1IY acercándose al segundo, dijo lo mismo; y él, respondiendo, dijo: Sí, señor; pero no fue.O0Y respondiendo él, dijo: No quiero; pero después, arrepentido, fue./{Pero, ¿qué os parece? Un hombre tenía dos hijos; acercándose al primero, dijo: Hijo, vé y trabaja hoy en la viña.. Y respondiendo a Jesús, dijeron: No sabemos. Y Él les dijo: Tampoco Yo os digo con qué clase de autoridad hago estas cosas._-7Y si decimos: de hombres, tememos al pueblo; porque todos tienen a Juan por profeta.)?,wEl bautismo de Juan, ¿de dónde era? ¿del cielo, o de hombres? (Ellos entonces razonaban entre sí, diciendo: Si decimos, del cielo, nos dirá: ¿Por qué, pues, no le creísteis?,+QRespondiendo Jesús les dijo: Yo también os preguntaré un asunto, y cuando me lo respondáis, Yo también os diré con qué clase de autoridad hago estas cosas:\*1Cuando entró en el Templo, mientras enseñaba, se le acercaron los principales sacerdotes y los ancianos del pueblo, diciendo: ¿Con qué clase de autoridad haces estas cosas? ¿Y quién te dio esta autoridad?F)y todo cuanto pidáis en oración, creyendo, lo recibiréis.M(Y respondiendo Jesús, les dijo: De cierto os digo, si tenéis fe y no dudáis, no sólo haréis lo de la higuera, sino que aun si a este monte dijerais: Sé quitado y echado al mar, será hecho;i'KY al verlo, los discípulos se maravillaron, diciendo: ¿Cómo se secó al instante la higuera?B&}y viendo una higuera sola junto al camino, fue hacia ella, pero nada halló, sino sólo hojas. Le dice: Nunca jamás nazca fruto de ti, para siempre. Y al instante se secó la higuera.:%oAl subir a la ciudad muy de mañana, tuvo hambre;Q$Y dejándolos, salió fuera de la ciudad, a Betania, y pernoctó allí.#y le dijeron: ¿Oyes qué dicen éstos? Jesús les dice: Sí, ¿nunca leísteis: De boca de niños y lactantes Perfeccionaste alabanza?9"kPero los principales sacerdotes y los escribas, viendo las maravillas que hizo, y a los niños que aclamaban en el Templo, diciendo: ¡Hosanna al Hijo de David! se indignaron,M!Y se le acercaron en el Templo los cojos y los ciegos, y los sanó. { y les dice: Está escrito: Mi Casa será llamada Casa de oración, pero vosotros la estáis haciendo cueva de ladrones.6e Y Jesús entró en el Templo, y echó a todos los que vendían y compraban en el Templo, y volcó las mesas de los cambistas y los asientos de los que vendían las palomas,Y+ Y las multitudes decían: Éste es el profeta Jesús, el de Nazaret de Galilea.eC Y cuando Él entró en Jerusalem, toda la ciudad se conmovió, diciendo: ¿Quién es éste?*M Y las multitudes que iban delante y detrás de Él, gritaban: ¡Hosanna al Hijo de David! ¡Bendito el que viene en nombre del Señor! ¡Hosanna en las alturas! Y la mayoría de la gente extendió sus mantos en el camino, y otros cortaban ramas de los árboles, y las tendían en el camino.jMy trajeron el asna y el pollino, y pusieron sobre ellos sus mantos, y se sentó encima de ellos.EY los discípulos fueron e hicieron como Jesús les mandó, Decid a la hija de Sión: He aquí, tu Rey viene a ti, Manso, y sentado sobre un asna, y sobre un pollino, hijo de bestia de carga.W'Y esto aconteció para que se cumpliera lo dicho por el profeta, cuando dice:a;Y si alguien os dijera algo, diréis: El Señor los necesita, y enseguida los enviará./diciéndoles: Id a la aldea que está enfrente de vosotros, y enseguida ha-llaréis un asna atada y un pollino con ella: desatadla y traédmelos.z oCuando se acercaron a Jerusalem, y llegaron por Betfagé al monte de las Olivas, Jesús envió a dos discípulos,ve"Entonces Jesús, movido a compasión, les tocó los ojos, y al instante recobraron la vista, y lo siguieron.;q!Le dicen: Señor, que sean abiertos nuestros ojos.\1 Deteniéndose entonces Jesús, les dio voces, y dijo: ¿Qué queréis que os haga?'Y la muchedumbre los reprendió para que callaran, pero ellos gritaban más, diciendo: ¡Señor, ten misericordia de nosotros, Hijo de David!(Iy he aquí dos ciegos, sentados junto al camino, al oír que Jesús estaba pasando, gritaron, diciendo: ¡Señor, ten misericordia de nosotros, Hijo de David!DY saliendo ellos de Jericó, lo seguía una gran multitud;v easí como el Hijo del Hombre no vino para ser servido, sino para servir y dar su vida en rescate por muchos.L Y el que quiera ser primero entre vosotros, será vuestro esclavo,v eNo será así entre vosotros, sino el que quiera llegar a ser grande entre vosotros, será vuestro servidor.% CEntonces Jesús los llamó y les dijo: Sabéis que los gobernantes de las naciones se enseñorean de ellas, y los grandes ejercen su autoridad sobre ellas.Q Y cuando oyeron esto los diez, se enojaron a causa de los dos hermanos.0YLes dice: A la verdad, de mi copa beberéis; pero el sentarse a mi derecha e izquierda, no es mío darlo, sino a aquellos para quienes ha sido preparado por mi Padre.%Respondiendo entonces Jesús, dijo: No sabéis qué estáis pidiendo. ¿Podéis beber la copa que Yo estoy por beber? Le responden: Podemos. Él le dijo: ¿Qué deseas? Le dice: Dí que estos dos hijos míos se sienten en tu reino, uno a tu derecha y otro a tu izquierda.veEn ese tiempo se le acercó la madre de los hijos de Zebedeo con sus hijos, postrándose y pidiéndole algo.y lo entregarán a los gentiles para que sea escarnecido, y azotado, y crucificado, pero al tercer día será resucitado.He aquí, subimos a Jerusalem, y el Hijo del Hombre será entregado a los principales sacerdotes y escribas, y lo condenarán a muerte,Z-Y subiendo a Jerusalem, Jesús tomó aparte a los doce, y en el camino les dijo:I Así, los postreros serán primeros, y los primeros, postreros.nU¿ no me es lícito hacer lo que quiero con las cosas mías? ¿O tienes envidia porque yo soy bueno?]3Toma lo tuyo y vete, pero si también quiero dar a este postrero lo mismo que a ti,x~i Pero él, respondiendo a uno de ellos, dijo: Amigo, no te hago agravio. ¿No conviniste conmigo en un denario?}/ diciendo: Estos postreros trabajaron una sola hora, y los hiciste iguales a nosotros, que hemos soportado la carga y el calor abrasador del día.@|{ Y al recibirlo, refunfuñaban contra el dueño de casa,~{u Llegando después los primeros, supusieron que recibirían más, pero también ellos recibieron un denario cada uno.jzM Acudiendo, pues, los que habían ido cerca de la hora undécima, recibieron cada uno un denario.'yGLlegado el atardecer, el señor de la viña dice a su mayordomo: Llama a los obreros y págales el jornal, comenzando desde los postreros hasta los primeros.^x5Le dicen: Porque nadie nos ha contratado. Les dice: Id también vosotros a la viña.wY saliendo hacia la undécima, halló a otros parados; les dice: ¿Por qué habéis estado aquí todo el día desocupados?RvSaliendo otra vez cerca de la hora sexta, y de la novena, hizo lo mismo.cu?y les dijo: Id también vosotros a la viña, y os daré lo que sea justo. Y ellos fueron.Zt-Y saliendo hacia la hora tercera, vio a otros, parados en la plaza, desocupados,\s1Y puesto de acuerdo con los obreros por un denario al día, los envió a su viña.r Porque el reino de los cielos es semejante a un hombre, dueño de casa, que salió temprano de mañana a contratar obreros para su viña.GqPero muchos primeros serán postreros, y postreros, primeros.3p_Y todo el que dejó casas, o hermanos, o hermanas, o padre, o madre, o hijos, o alquerías, por causa de mi Nombre, recibirá muchas veces más, y heredará vida eterna.{ooY Jesús les dijo: De cierto os digo que en la regeneración, cuando el Hijo del Hombre se siente en su trono de gloria, vosotros, los que me habéis seguido, también os sentaréis sobre doce tronos, para juzgar a las doce tribus de Israel.n}Interviniendo entonces Pedro, le dijo: He aquí, nosotros hemos dejado todo y te hemos seguido. ¿Qué, pues, tendremos?~muY mirándolos Jesús, les dijo: Para con los hombres es imposible, pero para con Dios, todas las cosas son posibles.rl]Y oyéndolo los discípulos, se asombraban en gran manera, diciendo: Entonces, ¿quién puede ser salvo?xkiOtra vez os digo: Es más fácil pasar un camello por un ojo de aguja, que un rico entrar en el reino de Dios.j{Entonces Jesús dijo a sus discípulos: De cierto os digo que difícilmente entrará un rico en el reino de los cielos.piYPero al oír el joven la palabra, se fue entristecido, porque era de los que tienen muchas posesiones.h+Jesús le dijo: Ya que quieres ser perfecto, anda, vende tus posesiones y da a los pobres, y tendrás un tesoro en los cielos, y ven, sígueme.LgLe dice el joven: Todas estas cosas guardé, ¿qué más me falta?Ofhonra al padre y a la madre, y amarás a tu prójimo como a ti mismo.zemLe dice: ¿Cuáles? Y Jesús dijo: Lo de no matarás, no adulterarás, no hurtarás, no dirás falso testimonio,d3Entonces Él le dijo: ¿Por qué me preguntas acerca de lo bueno? Uno solo es el bueno; pero si quieres entrar en la vida, guarda los mandamientos.mcSY he aquí, acercándose uno, le dijo: Maestro, ¿qué cosa buena haría yo para tener vida eterna?FbY después de poner las manos sobre ellos, partió de allí.~auPero Jesús dijo: Dejad a los niños, y no les impidáis venir a mí, porque de los tales es el reino de los cielos.` Entonces le fueron llevados unos niños para que pusiera las manos sobre ellos y orara, y los discípulos los reprendieron.{_o porque hay eunucos que nacieron así del vientre de su madre, y hay eunucos que fueron hechos eunucos por los hombres, y hay eunucos que a sí mismos se hicieron eunucos por causa del reino de los cielos. El que sea capaz de eso, que lo sea.q^[ Entonces Él les dijo: No todos tienen capacidad para este dicho, sino aquellos a quienes ha sido dado;j]M Le dicen los discípulos: Si así es la situación del hombre con la mujer, no conviene casarse.|\q Y os digo que cualquiera que repudia a su mujer, a no ser por causa de fornicación, y se casa con otra, adultera. [Les dice: Por la dureza de vuestro corazón os permitió Moisés repudiar a vuestras mujeres, pero desde un principio no fue así.UZ#Le dicen: ¿Por qué pues Moisés mandó dar carta de divorcio, y repudiar?zYmAsí que ya no son dos, sino una sola carne. Por tanto, lo que Dios unció al mismo yugo no lo separe un hombre.XY dijo: Por esto dejará el hombre al padre y a la madre, y se unirá a su mujer, y vendrán a ser los dos una sola carne.rW]Él respondió y dijo: ¿No leísteis que el que los creó, desde el principio los hizo varón y hembra?V Y se acercaron a Él unos fariseos para tentarlo, diciendo: ¿Es lícito que un hombre repudie a su mujer por cualquier causa?>UwY lo siguieron grandes multitudes, y los sanó allí.T +Y aconteció que cuando Jesús hubo acabado estas palabras, se trasladó de Galilea, y partió a las regiones de Judea, más allá del Jordán.hSI#Así también os hará mi Padre celestial si no perdonáis, cada uno de corazón a su hermano.aR;"Y enfurecido, su señor lo entregó a los verdugos hasta que pagara todo lo que debía.hQI!¿No debías tú también tener misericordia de tu consiervo, como yo tuve misericordia de ti?vPe Su señor entonces, llamándolo, le dice: Siervo malvado, toda aquella deuda te perdoné, porque me rogaste.{OoViendo pues lo ocurrido, sus consiervos se entristecieron mucho, y fueron a referir a su señor todo lo sucedido.^N5Pero él no quiso, sino que fue y lo echó en la cárcel hasta que pagara lo debido.bM=Su consiervo entonces, postrado le rogaba diciendo: Ten paciencia conmigo, y te pagaré.L7Pero al salir aquel siervo, halló a uno de sus consiervos que le debía cien denarios, y agarrándolo, lo sofocaba, diciendo: ¡Si debes algo, paga!\K1Y movido a compasión, el señor de aquel siervo lo soltó y le perdonó la deuda.jJMEl siervo entonces, cayó postrado ante él, diciendo: Ten paciencia conmigo, y te pagaré todo.&IEY no teniendo éste con qué pagar, el señor ordenó que fuera vendido junto con la esposa, los hijos y todo cuanto tenía, para que fuera pagada la deuda.^H5Y cuando comenzó a arreglarlas, le fue presentado uno que debía diez mil talentos.pGYPor esto, el reino de los cielos es semejante a cierto rey que quiso arreglar cuentas con sus siervos.WF'Jesús le dice: No te digo hasta siete veces, sino hasta setenta veces siete. EAcercándose entonces Pedro, le dijo: Señor, ¿cuántas veces pecará mi hermano contra mí y lo perdonaré? ¿Hasta siete veces?dDAPorque donde están dos o tres congregados en mi Nombre, allí estoy Yo en medio de ellos.-CSOtra vez os digo, que si dos de vosotros se ponen de acuerdo en la tierra acerca de cualquier cosa que pidan, les será hecha por mi Padre que está en los cielos.%BCDe cierto os digo que todo cuanto atéis en la tierra habrá sido atado en el cielo, y todo cuanto desatéis en la tierra habrá sido desatado en el cielo.zAmY si los desoye a ellos, dilo a la iglesia; y si desoye a la iglesia, sea para ti como el gentil y el publicano.}@spero si no escucha, toma contigo a uno o dos, para que por boca de dos o de tres testigos quede firme toda palabra.~?uPor tanto, si tu hermano peca, vé, repréndelo estando tú y él solos. Si te escucha, habrás ganado a tu hermano;s>_Así también, no es la voluntad delante de vuestro Padre celestial que se pierda uno de estos pequeños. = Y si llega a encontrarla, de cierto os digo que se regocija más por ella que por las noventa y nueve que no estaban extraviadas.4<a ¿Qué os parece? Si algún hombre tuviera cien ovejas y se extravía una de ellas, ¿no dejará acaso las noventa y nueve en las montañas e irá a buscar la extraviada?; [[11]](:I Mirad que no menospreciéis a uno de estos pequeños, porque os digo que sus ángeles en los cielos ven siempre el rostro de mi Padre que está en los cielos.(9I Y si tu ojo te es ocasión de caer, sácalo y échalo de ti. Más te vale entrar tuerto en la vida, que teniendo dos ojos ser echado en el fuego del infierno.I8 Por tanto, si tu mano o tu pie te es ocasión de caer, córtalo y échalo de ti. Más te vale entrar en la vida manco o cojo, que teniendo dos manos o dos pies, ser echado en el fuego eterno.*7M¡Ay del mundo por las piedras de tropiezo! Porque es inevitable que vengan las piedras de tropiezo, pero ¡ay del hombre por quien viene la piedra de tropiezo!E6Pero cualquiera que haga tropezar a uno de estos pequeños que creen en mí, mejor le sería que le colgaran al cuello una piedra de molino de asno, y lo hundieran en lo profundo del mar.V5%y cualquiera que reciba en mi Nombre a un niño como éste, a mí me recibe.l4QPor tanto, cualquiera que se humilla como este niño, éste es el mayor en el reino de los cielos;3#y dijo: De cierto os digo: Si no fuerais transformados y llegarais a ser como niños, de ningún modo entraréis en el reino de los cielos.:2oY llamando a un niño, lo puso en medio de ellos,y1 mEn aquella hora los discípulos se acercaron a Jesús, diciendo: ¿Quién es el mayor en el reino de los cielos?A0{Sin embargo, para que no los ofendamos, vé al mar y lanza un anzuelo, y el primer pez que salga, tómalo, ábrele la boca y hallarás un estatero; tómalo y dáselo por mí y por ti.c/?Y cuando respondió: De los extraños; Jesús le dijo: Entonces los hijos están exentos.B.}Y cuando llegó a la casa, Jesús se le anticipó, diciendo: ¿Qué opinas Simón? ¿De quiénes reciben impuestos o tributo los reyes de la tierra? ¿De sus hijos, o de los extraños?"-=Cuando llegaron a Cafarnaúm, se acercaron a Pedro los que cobran las dos dracmas, y dijeron: ¿Vuestro Maestro no paga las dos dracmas? Contestó: Sí.h,Iy lo matarán, pero al tercer día será resucitado. Y ellos se entristecieron en gran manera.z+mReunidos en Galilea, les dijo Jesús: El Hijo del Hombre está a punto de ser entregado en manos de los hombres,*[[21]]L)Les dice: Por vuestra poca fe; porque de cierto os digo que si tuvierais fe como un grano de mostaza, diríais a este monte: ¡Pásate de aquí allá!, y se pasaría, y nada os sería imposible.s(_Entonces los discípulos se acercaron a Jesús aparte, y dijeron: ¿Por qué no pudimos echarlo nosotros?k'OY Jesús lo reprendió, y el demonio salió de él, y el muchacho quedó sano desde aquella hora.$&ARespondiendo Jesús, dijo: ¡Oh generación incrédula y perversa! ¿Hasta cuándo estaré con vosotros? ¿Hasta cuándo os soportaré? ¡Traédmelo acá!@%{y lo traje a tus discípulos, pero no pudieron sanarlo. $9y diciendo: Señor, ten compasión de mi hijo, pues es lunático, y padece muchísimo, porque muchas veces cae en el fuego, y muchas veces en el agua;Y#+Y cuando llegaron al gentío, se le acercó un hombre arrodillándose ante Él,c"? Entonces los discípulos comprendieron que les había hablado acerca de Juan el Bautista.A!{ pero Yo os digo que Elías ya vino, y no lo reconocieron, sino que hicieron con él todo cuanto quisieron. Así también el Hijo del Hombre está a punto de padecer de parte de ellos.X ) Él respondió y dijo: A la verdad Elías viene y restaurará todas las cosas,yk Y los discípulos le preguntaron, diciendo: ¿Por qué, pues, dicen los escribas que Elías debe venir primero?(I Y mientras ellos descendían del monte, Jesús les encargó, diciendo: A nadie digáis la visión hasta que el Hijo del Hombre haya resucitado de los muertos.H Y alzando sus ojos, a nadie vieron, sino al mismo Jesús solo.OPero Jesús se acercó, y tocándolos, dijo: Levantaos, y no temáis.\1Y los discípulos, al oírlo, cayeron sobre sus rostros y temieron en gran manera.0YEstando él aún hablando, he aquí una nube de luz los cubrió, y de la nube salió una voz, diciendo: Éste es mi Hijo amado, en quien me he complacido; a Él oíd.2]Entonces intervino Pedro y dijo a Jesús: ¡Señor, bueno es quedarnos aquí! Si quieres, haré aquí tres enramadas: una para Ti, una para Moisés, y otra para Elías.KY he aquí, se les aparecieron Moisés y Elías hablando con Él.}Y fue transfigurado ante ellos, y su rostro resplandeció como el sol, y sus vestiduras se hicieron blancas como la luz. Y después de seis días, Jesús toma consigo a Pedro, a Jacobo y a su hermano Juan, y los lleva aparte, a un monte muy alto.+ODe cierto os digo que hay algunos de los que están aquí, que de ningún modo gustarán la muerte hasta que hayan visto al Hijo del Hombre viniendo en su reino.#Porque el Hijo del Hombre está al venir en la gloria de su Padre con sus ángeles, y entonces recompensará a cada uno según su conducta. Pues, ¿qué provecho sacará el hombre si gana todo el mundo, pero malogra su alma? O, ¿qué dará el hombre a cambio de su alma?ucPorque el que quiera salvar su vida, la perderá, pero el que pierda su vida por causa de mí, la hallará.Entonces Jesús dijo a sus discípulos: Si alguno quiere venir en pos de mí, niéguese a sí mismo, tome su cruz y sígame./Entonces Él, volviéndose, dijo a Pedro: ¡Apártate de mi vista, Satanás! Me eres tropiezo, pues no piensas lo de Dios sino lo de los hombres.  Pero Pedro, tomándolo aparte, comenzó a reconvenirlo, diciendo: Señor, ten compasión de Ti. De ningún modo te suceda esto.iKDesde entonces Jesús comenzó a declarar a sus discípulos que debía ir a Jerusalem y padecer mucho de parte de los ancianos, de los principales sacerdotes y de los escribas; y ser muerto, y ser resucitado al tercer día.Y +Entonces advirtió a los discípulos que a nadie dijeran que Él es el Mesías.> uTe daré las llaves del reino de los cielos, y todo lo que ates en la tierra habrá sido atado en los cielos, y todo lo que desates en la tierra habrá sido desatado en los cielos. Y Yo también te digo que tú eres Pedro, y sobre esta roca edificaré mi Iglesia, y las puertas del Hades no prevalecerán contra ella. 3Respondió Jesús y le dijo: Bienaventurado eres Simón bar Jonás, porque no te lo reveló carne ni sangre, sino mi Padre que está en los cielos.Z -Respondiendo Simón Pedro, dijo: Tú eres el Mesías, el Hijo del Dios viviente.:oLes dice: Y vosotros, ¿quién decís que soy Yo?lQY ellos dijeron: Unos, Juan el Bautista, y otros Elías, y otros Jeremías, o uno de los profetas.7 Cuando llegó a la región de Cesarea de Filipo, Jesús preguntaba a sus discípulos, diciendo: ¿Quién dicen los hombres que es el Hijo del Hombre? Entonces entendieron que no les decía que se guardaran de la levadura de los panes, sino de la enseñanza de los fariseos y saduceos.wg ¿No entendéis que no os hablo acerca de panes, sino de guardaros de la levadura de los fariseos y saduceos?R ¿Ni los siete panes de los cuatro mil, y cuántas canastas recogisteis?pY ¿No entendéis aún? ¿No recordáis los cinco panes de los cinco mil, y cuántos cestos recogisteis?ucSabiéndolo Jesús, dijo: ¿Qué estáis hablando entre vosotros, oh faltos de fe, de que no tenéis panes?T!Ellos entonces razonaban entre sí, diciendo: Es porque no trajimos panes.X)Jesús les dijo: Cuidaos y guardaos de la levadura de los fariseos y saduceos.Z~-Cuando llegaron a la otra orilla, los discípulos habían olvidado llevar panes.  eD~}}||}{zz_yyfy!xwvvuuu tssrrTqq8ppcoooPo n|mmm[mllYkk.jjiiqhhgffWeeTddd$cc"bb=aa``m__{_6^^^!]] \\o\[[o[ZYYZXXXkWWW!VVVUoTTZSSRRQQUPPTOO;NNNMMjLLL9KKJJ,IxHHH-GG(FFxF,EE&DDlDCBBBAA:@@B???*>>=<<{< ;q;:]:998877766 5544B33K22 11;00//V.--f,,_+++*t))((d(''5&&t%%]$$,##""4!!' az8h2DD0HB=kwUDm  C 9 ~xMUd ue$ AId sin demora a decir a sus discípulos que ha resucitado de los muertos, y va delante de vosotros a Galilea, allí lo veréis. ¡He aquí os lo he dicho!c ?No está aquí, porque resucitó como lo había dicho. Venid y ved el lugar donde yacía. Y el ángel tomó la palabra y dijo a las mujeres: Vosotras no temáis, porque sé que estáis buscando a Jesús, el que fue crucificado.SY por temor a él, los que custodiaban temblaron y quedaron como muertos.QSu aspecto era como un relámpago, y su vestidura blanca como la nieve.'Y hubo un gran terremoto, porque un ángel del Señor, descendiendo del cielo, se acercó e hizo rodar la piedra, y se sentó encima de ella.  Al final de los sábados, al amanecer del día uno de la semana, llegó Miriam de Magdala, con la otra Miriam, para ver el sepulcro.b=BY ellos fueron y aseguraron el sepulcro, sellando la piedra en compañía de la guardia.LAPilato les dijo: Tenéis una guardia. Id, aseguradlo como sabéis.V%@Manda pues que sea asegurado el sepulcro hasta el tercer día, no sea que lleguen sus discípulos y lo hurten, y digan al pueblo: Fue resucitado de los muertos. Y sea el postrer error peor que el primero.{o?diciendo: Señor, recordamos que aquel impostor, estando aún vivo, dijo: Después de tres días, soy resucitado.>Y al día siguiente, que es después de la Preparación, los principales sacerdotes y los fariseos se reunieron ante Pilato,Z-=Y Miriam de Magdala y la otra Miriam, estaban allí sentadas frente al sepulcro.~+Tw(Porque sabía que por envidia lo habían entregado.) S Estando ellos pues reunidos, les dijo Pilato: ¿A quién queréis que os suelte: a Barrabás o a Jesús, el que llaman Mesías?>RwY tenían entonces un preso famoso llamado Barrabás.pQYAhora bien, en cada fiesta, el procurador acostumbraba soltar un preso a la multitud; el que querían.oPWPero no le respondió ni una palabra, hasta el punto de que el procurador se asombró en gran manera.QO Pilato entonces le dice: ¿No oyes cuántas cosas testifican contra ti?ZN- Y al ser acusado por los principales sacerdotes y los ancianos, nada respondió.M+ Jesús fue llevado delante del procurador, y el procurador le preguntó, diciendo: ¿Eres tú el rey de los judíos? Jesús dijo: Tú lo dices.ML Y las dieron para el campo del alfarero, Como me ordenó el Señor.RK Entonces se cumplió lo dicho por el profeta Jeremías, cuando dice: Y tomaron las treinta piezas de plata, Precio de Aquél cuyo valor fue estipulado, A Quien tasaron de parte de los hijos de Israel,IJ Por lo cual, aquel campo fue llamado Campo de Sangre hasta hoy.rI]Y una vez tomado consejo, compraron con ellas el campo del alfarero como cementerio para los forasteros.HY los principales sacerdotes, tomando las piezas de plata, dijeron: No es lícito echarlas en el tesoro, por cuanto es precio de sangre.jGMY arrojando las piezas de plata en el Santuario, se retiró y se marchó de allí, y se ahorcó.lFQdiciendo: Pequé entregando sangre inocente. Pero ellos dijeron: ¿Y a nosotros qué? ¡Allá tú!>EuEntonces Judas, el que lo había entregado, viendo que había sido condenado, sintió remordimiento y devolvió las treinta piezas de plata a los principales sacerdotes y ancianos,SDY habiéndolo atado, lo llevaron y lo entregaron a Pilato, el procurador.C Y llegada la madrugada, todos los principales sacerdotes y los ancianos del pueblo tomaron consejo contra Jesús para matarlo. B9KY Pedro se acordó de la palabra de Jesús, que había dicho: Antes que cante un gallo, me negarás tres veces. Y saliendo afuera, lloró amargamente.iAKJEntonces comenzó a maldecir y a jurar: ¡No conozco a tal hombre! Y enseguida cantó un gallo.%@CIY un poco después, acercándose los que estaban de pie, dijeron a Pedro: En verdad tú también eres de ellos, porque hasta tu manera de hablar te delata.D?HY otra vez negó con juramento: ¡No conozco a ese hombre!u>cGY saliendo a la puerta, lo vio otra, y dice a los que estaban allí: ¡Éste estaba con Jesús el nazareno!M=FPero él negó delante de todos, diciendo: ¡No sé de qué hablas! < EPedro estaba sentado afuera en el patio, y se le acercó una sirvienta, diciendo: ¡Tú también estabas con Jesús el galileo!L;Ddiciendo: ¡Profetízanos, mesías! ¿Quién es el que te golpeó?`:9CEntonces lo escupieron en el rostro y le dieron puñetazos; otros le dieron bofetadas,L9B¿Qué os parece? Respondiendo ellos, dijeron: ¡Es reo de muerte!)8KAEntonces el sumo sacerdote rasgó sus vestiduras, diciendo: ¡Ha blasfemado! ¿Qué necesidad tenemos ya de testigos? ¡Ahora mismo habéis oído la blasfemia!)7K@Jesús le dice: Tú lo has dicho. Y además, os digo: Desde ahora veréis al Hijo del Hombre sentado a la diestra del Poder, y viniendo en las nubes del cielo.6/?Pero Jesús callaba. Entonces el sumo sacerdote le dijo: ¡Te conjuro por el Dios viviente que nos digas si tú eres el Mesías, el Hijo de Dios!k5O>Levantándose el sumo sacerdote, le dijo: ¿Nada respondes de lo que éstos testifican contra ti?f4E=que dijeron: Éste dijo: Puedo derribar el Santuario de Dios, y reconstruirlo en tres días.n3U#(Entonces estarán dos en el campo: uno será tomado y el otro será dejado.='y no se dieron cuenta hasta que el diluvio llegó y se los llevó a todos, así también será la venida del Hijo del Hombre.)<K&porque como en aquellos días antes del diluvio, estaban comiendo y bebiendo, casándose y dándose en casamiento, hasta el día en que Noé entró en el arca,P;%Pero como los días de Noé, así será la venida del Hijo del Hombre;x:i$Pero acerca de aquél día y hora, nadie sabe, ni los ángeles de los cielos, ni el Hijo, sino sólo el Padre.G9#El cielo y la tierra pasarán, pero mis palabras no pasarán.e8C"De cierto os digo: De ningún modo pasará este linaje hasta que sucedan todas estas cosas.j7M!Así también vosotros, cuando veáis todas estas cosas, conoced que está cerca, a las puertas.6 Así que, de la higuera aprended la parábola: Cuando su rama ya se pone tierna y brotan las hojas, sabéis que el verano está cerca.5%Y enviará a sus ángeles con gran trompeta, y reunirán a sus escogidos de los cuatro vientos, de un extremo al otro extremo de los cielos.V4%Entonces aparecerá en el cielo la señal del Hijo del Hombre, y todas las tribus de la tierra se lamentarán entonces, y verán al Hijo del Hombre venir sobre las nubes del cielo con poder y gran gloria.T3!E inmediatamente después de la tribulación de aquellos días, el sol será oscurecido y la luna no dará su resplandor; las estrellas caerán del cielo y las potencias de los cielos serán conmovidas:L2Dondequiera que esté el cadáver, allí se juntarán los buitres.w1gPorque como el relámpago sale de oriente y brilla hasta occidente, así será la venida del Hijo del Hombre.z0mSi, pues, os dicen: ¡Mira, está en el desierto!, no salgáis. ¡Mira, está en las recámaras!, no lo creáis.$/CHe aquí os lo he predicho.3._Porque serán levantados falsos mesías, y falsos profetas, y mostrarán grandes señales y prodigios, hasta el punto de engañar, si fuera posible, aun a los escogidos.[-/Entonces, si alguno os dijera: ¡He aquí el Mesías! o: ¡Aquí!, no lo creáis.,'Y si aquellos días no hubieran sido acortados, ninguna carne sería salva; pero por causa de los escogidos, aquellos días serán acortados. + Porque habrá entonces una gran tribulación, cual no la ha habido desde el comienzo del mundo hasta ahora, ni la habrá jamás.T*!Orad, por tanto, para que vuestra huida no sea en invierno, ni en sábado.b)=Mas, ¡ay de las que estén encintas, y de las que estén amamantando en aquellos días!@({y el que esté en el campo, no regrese a tomar su capa.8'kel de la azotea, no baje a tomar lo de su casa;?&yentonces, los que estén en Judea, huyan a los montes;%3Por tanto, cuando veáis la abominación de la desolación, dicha por el profeta Daniel, puesta en el lugar santo (el que esté leyendo, entienda), $Y este Evangelio del reino será proclamado en toda la tierra habitada, para testimonio a las naciones, y entonces vendrá el fin.?#y Mas el que perseveró hasta el fin, éste será salvo.T"! Y por haberse multiplicado la maldad, el amor de la mayoría se enfriará.L! Y serán levantados muchos falsos profetas y engañarán a muchos.g G Y muchos tropezarán entonces, y se entregarán unos a otros, y unos a otros se aborrecerán.} Entonces os entregarán a tribulación y os matarán, y seréis aborrecidos por todas las naciones a causa de mi Nombre.J Y todas estas cosas serán el principio de los dolores de parto.}Porque será levantada nación contra nación y reino contra reino, y habrá hambres y terremotos en diferentes lugares.Y estaréis destinados a oír guerras y alarma de guerras. Mirad, no os alarméis, porque así debe acontecer; pero aún no es el fin.b=Porque vendrán muchos en mi Nombre diciendo: Yo soy el Mesías, y a muchos engañarán.BJesús respondió y les dijo: Mirad que nadie os engañe.I Y estando sentado en el monte de las Olivas, se le acercaron los discípulos en privado, diciendo: Dinos, ¿cuándo será esto, y cuál la señal de tu venida, y de la consumación de la era?5cTomando entonces la palabra, Él les dijo: ¿Veis todas estas cosas? De cierto os digo: De ningún modo quedará aquí piedra sobre piedra que no sea totalmente derribada. yY saliendo Jesús, se iba del Templo, cuando sus discípulos se acercaron para mostrarle las edificaciones del Templo.'Porque os digo que desde ahora en adelante, de ningún modo me veréis hasta que digáis: ¡Bendito el que viene en nombre del Señor!5e&He aquí vuestra casa os es dejada desolada.S%¡Jerusalem, Jerusalem, que matas a los profetas, y apedreas a los que te han sido enviados! ¡Cuántas veces quise juntar a tus hijos, como la gallina junta sus polluelos bajo las alas, y no quisiste!F$De cierto os digo: Todo esto vendrá sobre esta generación.lQ#para que venga sobre vosotros toda la sangre justa que está siendo derramada sobre la tierra, desde la sangre de Abel el justo, hasta la sangre de Zacarías hijo de Baraquías, a quien matasteis entre el Santuario y el Altar.J "Por tanto, he aquí Yo os envío profetas y sabios y escribas. De entre ellos mataréis y crucificaréis, y de entre ellos azotaréis en vuestras sinagogas y perseguiréis de ciudad en ciudad,b=!¡Serpientes! ¡Engendros de víboras! ¿Cómo pensáis escapar del juicio del infierno?A} ¡Colmad también vosotros la medida de vuestros padres!r]De modo que dais testimonio contra vosotros mismos, de que sois hijos de los que mataron a los profetas. wy decís: Si estuviéramos en los días de nuestros padres, no seríamos sus cómplices en la sangre de los profetas. !¡Ay de vosotros, escribas y fariseos hipócritas! que edificáis los sepulcros de los profetas, y adornáis los monumentos de los justos, %Así también vosotros, por fuera, ciertamente aparecéis justos ante los hombres, mas por dentro estáis llenos de hipocresía e iniquidad.e C¡Ay de vosotros, escribas y fariseos hipócritas! que os parecéis a sepulcros blanqueados, los cuales a la verdad se muestran hermosos por fuera, mas por dentro están llenos de huesos de muertos y de toda inmundicia.l Q¡Fariseo ciego! Limpia primero lo de dentro de la copa, para que también lo de fuera sea limpio.)K¡Ay de vosotros, escribas y fariseos hipócritas! que limpiáis lo de afuera de la copa y del plato, pero por dentro están llenos de rapiña e intemperancia.J ¡Guías ciegos, que coláis el mosquito, y tragáis un camello!kO¡Ay de vosotros, escribas y fariseos, hipócritas! que diezmáis la menta, el eneldo y el comino, pero dejasteis lo más importante de la Ley: la justicia, la misericordia y la fe. Esto era necesario hacer sin dejar aquello.gGY el que juró por el cielo, jura por el trono de Dios, y por el que está sentado sobre él.T!Y el que juró por el Santuario, jura por él, y por el que habita en él.`9Así pues, el que juró por el Altar, jura por él, y por todo lo que está sobre él.  Q~~~}}||{{tzz~yyy!xxAww"v}v,uu-ttt ss*rr=rqwq pp-oo:nnmmum llMkkkjjMjii&hhZhgg=fOeere4dudccDbb"aaV``8_^^K]\\B[[CZZYYX7WWW&VVVUPTTlSS>RRRRQQ\QPPUOOO+NN MMWLLKKrJJJTIIIHGGGSFFkFEEDD]CCKBBB A@@??1>>==i=<<:;;i::l99[888'77 66355S44^33;22R211P10//q..`.-,,j++***U))g)#((''Q&&W%%:$$V##?""P!! DRSU#oJ  27|0  ~ A ^  L ZEC6v Qc?Haciendo caso omiso del mandamiento de Dios, os aferráis a la tradición de los hombres.NY en vano me honran, Enseñando como doctrinas preceptos de hombres.5cEntonces Él les dijo: Bien profetizó Isaías acerca de vosotros los hipócritas, como está escrito: Este pueblo me honra de labios, Pero su corazón está lejos de mí,-Sle preguntaban los fariseos y los escribas: ¿Por qué tus discípulos no andan conforme a la tradición de los ancianos, sino que comen el pan con manos inmundas?;oy al regresar del mercado no comen a menos que se rocíen. Y hay muchas otras cosas que han recibido para observarlas: abluciones de copas, de jarros y de utensilios de bronce),-(porque los fariseos y todos los judíos, cumpliendo la tradición de los ancianos, no comen, a menos que se laven las manos a fuerza de puños,jMY viendo que algunos de sus discípulos comían los panes con manos sucias, es decir, no lavadasc ASe juntaron en derredor suyo los fariseos y algunos de los escribas llegados de Jerusalem.P8Y dondequiera que entraba, en aldeas, ciudades o alquerías, colocaban a los enfermos en las plazas, y le rogaban que al menos pudieran tocar el borde de su manto; y cuantos lo tocaban eran sanados.s_7y recorriendo aquella región, comenzaron a llevar en catres a los enfermos, adonde oían que Él estaba.K6Y cuando ellos salieron de la barca, al instante lo reconocieron,K 5Acabada la travesía, llegaron a tierra en Genesaret y atracaron.Z -4pues no habían entendido lo de los panes, sino que su corazón estaba embotado.d A3Y subió junto a ellos en la barca, y se calmó el viento; y se asombraban en gran manera, 2porque todos lo vieron y se asustaron, pero enseguida Él habló con ellos. Les dice: ¡Tened ánimo, Yo soy, no sigáis temiendo!] 31Pero ellos, viéndolo caminar sobre el mar, pensaron: ¡Es un fantasma! Y gritaron,3_0Y viéndolos fatigados de remar, porque el viento les era contrario, hacia la cuarta vigilia de la noche, llega a ellos andando sobre el mar; e hizo ademán de pasarlos.V%/Llegada la noche, la barca estaba en medio del mar, y Él solo en la tierra.@{.y después de despedirse de ellos, fue al monte a orar.--Enseguida constriñó a sus discípulos a subir a la barca, e ir delante a la otra orilla, hacia Betsaida, mientras Él despedía a la multitud;9m,Y los que habían comido eran cinco mil varones.Z-+porque de los doce cestos recogieron en abundancia trozos de pan y de los peces.(K*Y todos comieron y se saciaron,eC)Y tomando los cinco panes y los dos peces, alzó los ojos al cielo, los bendijo y partió los panes; y los iba dando a los discípulos para que los pusieran delante de ellos. También repartió los dos peces para todos.:o(Y se recostaron en grupos de cien y de cincuenta.H 'Y les mandó recostar a todos en grupos sobre la hierba verde.m~S&Entonces Él les dice: ¿Cuántos panes tenéis? Id y ved. Y al saberlo, dicen: Cinco, y dos peces.}-%Pero Él respondiendo, les dijo: Dadles vosotros de comer. Le dicen: ¿Que vayamos a comprar panes por doscientos denarios y les demos de comer?o|W$despídelos, para que vayan a las alquerías y aldeas de alrededor y compren para sí algo que comer.~{u#Y llegada una hora avanzada, se le acercaron sus discípulos, diciendo: El lugar es desierto, y ya es hora avanzada;1z["Al desembarcar vio un gran gentío, y se le enternecieron las entrañas por ellos, porque eran como ovejas que no tienen pastor. Y comenzó a enseñarles muchas cosas.y!Pero muchos los vieron yéndose y los reconocieron. Y a pie, desde todas las ciudades, concurrieron allá y llegaron antes que ellos.Ax} Y se fueron en la barca a un lugar apartado y solitario.(wIY les dice: Vosotros solos, venid aparte a un lugar solitario y descansad un poco (porque eran muchos los que iban y venían, y ni para comer tenían tiempo).qv[Los apóstoles se reúnen con Jesús y le cuentan todo cuanto habían hecho y cuanto habían enseñado.muSCuando sus discípulos lo oyeron, vinieron y se llevaron su cadáver, y lo pusieron en un sepulcro.etCy trajo su cabeza en un trinchero, y la dio a la muchacha, y la muchacha la dio a su madre.rs]Y enseguida envió el rey a un verdugo, y ordenó traer su cabeza. Y yendo, lo decapitó en la prisión,r}El rey se entristeció, pero a causa de los juramentos y de los que estaban reclinados a la mesa, no quiso desatenderla.q{Y entrando de prisa ante el rey, le pidió, diciendo: ¡Dame ahora mismo la cabeza de Juan el Bautista en un trinchero!ipKY saliendo, dijo a su madre: ¿Qué pediría? Y ella dijo: ¡La cabeza de Juan, el que bautiza!Jo Y le juró: ¡Te daré lo que pidas, hasta la mitad de mi reino!Hn entró también la propia hija de Herodías, y habiendo danzado, agradó a Herodes y a los reclinados a la mesa con él. Y el rey dijo a la muchacha: ¡Pídeme lo que quieras, y te lo daré! m9Sin embargo, llegó un día oportuno, cuando Herodes en su cumpleaños hizo un banquete a sus nobles, y a los tribunos y a los principales de Galilea,.lUporque Herodes, sabiendo que era un varón justo y santo, temía a Juan y lo protegía, y cuando lo oía, se quedaba muy perplejo; pero con todo, le gustaba oírlo.FkY Herodías lo aborrecía y quería matarlo, pero no podía,Vj%Porque Juan decía a Herodes: No te es lícito tener la mujer de tu hermano.6iePorque Herodes había enviado a prender a Juan y lo había encadenado en una prisión por causa de Herodías, la mujer de su hermano Felipe, pues se había casado con ella.QhY al oírlo Herodes, decía: Juan, a quien yo decapité, ha resucitado.kgO(pero otros decían: Es Elías; y otros decían: Es un profeta; como cualquiera de los profetas).>fuY lo oyó el rey Herodes, por cuanto su Nombre había llegado a ser notorio; pero decían: Juan el Bautista ha resucitado de entre los muertos, y por eso actúan en él los poderes`e9 y echaban fuera muchos demonios, y ungían con aceite a muchos enfermos y los sanaban.6dg Y saliendo, proclamaron que se arrepintieran,c) Y cualquier lugar que no os acoja y no os escuchen, al salir de allí sacudid el polvo de la planta de vuestros pies, para testimonio a ellos.tba También les decía: Dondequiera que entréis en una casa, posad en ese lugar hasta que salgáis de allí.Ga calzados con sandalias. ¡Y no os vistáis con doble túnica!y`kY les ordenó que no llevaran nada para el camino; sólo un bordón. Ni pan, ni bolsa, ni un cobre en el cinto,~_uY llama a Sí a los doce, y comenzó a enviarlos de dos en dos (y les daba autoridad sobre los espíritus inmundos).v^eY estaba asombrado por la incredulidad de ellos; y así, recorría las aldeas de los alrededores enseñando.t]aY no podía hacer allí ningún milagro, excepto que sanó a unos pocos enfermos imponiéndoles las manos.o\WY Jesús les decía: No hay profeta sin honra sino en su tierra, y entre sus parientes, y en su casa.Q[¿No es éste el carpintero, el hijo de Miriam, y el hermano de Jacobo y de José, y de Judas y de Simón? ¿No están aquí también sus hermanas ante nosotros? Y se escandalizaban por causa de Él.~ZuLlegado el sábado, comenzó a enseñar en la sinagoga. Y la mayoría se asombraba al oírlo, y decía: ¿De dónde saca éste estas cosas, y qué sabiduría es ésta que le ha sido dada? ¿Y qué significan estos milagros hechos por sus manos?MY Salió de allí y regresó a su tierra, y sus discípulos lo siguen.kXO+Y Él les ordenó severa y repetidamente que nadie supiera esto, y dijo que se le diera de comer.sW_*Y al instante la niña se levantó y andaba, pues tenía doce años. Y se sorprendieron con gran asombro.tVa)y tomando la mano de la niña, le dice: ¡Talita cum! (lo cual, traducido es: Niña, te digo, levántate.)U7(Y se burlaban de Él; pero echando a todos, toma consigo al padre de la niña, a la madre y a los que están con Él, y entra adonde estaba la niña,oTW'Y entrando, les dice: ¿Por qué hacéis alboroto y lloráis? La niña no ha muerto, sino que duerme.|Sq&Y llegan a la casa del principal de la sinagoga, y observa un alboroto, y a los que lloran y dan grandes alaridos.`R9%Y no permitió que nadie lo siguiera, sino Pedro, Jacobo y Juan, el hermano de Jacobo.}Qs$Pero Jesús, alcanzando a oír lo que se hablaba, dice al principal de la sinagoga: No temas, sólo sigue creyendo.P'#Estando Él todavía hablando, llegan de casa del principal de la sinagoga, diciendo: Tu hija ha muerto, ¿por qué molestas aún al Maestro?`O9"Entonces Él le dijo: Hija, tu fe te ha salvado, vete en paz y queda sana de tu azote.N!Entonces la mujer, temiendo y temblando (reconociendo lo que le había sucedido), vino y se postró ante Él, y le dijo toda la verdad.@M{ Y miraba alrededor para ver a la que había hecho esto.kLOY sus discípulos le decían: Ves que la multitud te apretuja, y preguntas ¿quién me ha tocado? K9Al momento Jesús sintió en su interior el poder que había salido de Él, y volviéndose a la multitud, preguntaba: ¿Quién ha tocado mis vestidos?vJeY al instante la fuente de su sangre se secó, y sintió en su cuerpo que había sido sanada de aquel azote.@I{porque decía: Si tan sólo toco sus vestidos, sanaré.ZH-al oír acerca de Jesús, llegó por detrás entre la multitud y tocó su manto; Gy que había sufrido mucho de parte de muchos médicos, y gastado cuanto tenía sin sacar ningún provecho, más bien, empeoraba,@F{Y una mujer que llevaba doce años con flujo de sangre,JE Y fue con él, y lo seguía una gran multitud, y lo apretujaban.Dy le suplica con insistencia, diciendo: Mi hijita está agonizando, ¡ven! ¡Pon las manos sobre ella para que sea sanada, y pueda vivir!aC;Llega uno de los principales de la sinagoga, llamado Jairo, y al verlo, cae a sus pies,B{Habiendo pasado Jesús nuevamente a la otra orilla, se reunió una gran multitud en torno a Él; y estaba junto al mar.|AqY se fue y comenzó a proclamar en Decápolis cuán grandes cosas le había hecho Jesús, y todos se maravillaban.!@;Pero no lo dejó, sino le dice: Vé a tu casa, a los tuyos, y cuéntales cuán grandes cosas hizo contigo el Señor, y cuánta misericordia tuvo de ti.?wY cuando Él estaba entrando en la barca, el que había estado endemoniado le rogaba que le permitiera estar con Él.I> Entonces comenzaron a rogarle que se retirara de sus contornos.r=]Y los que lo vieron les contaron cómo le había acontecido esto al endemoniado, y acerca de los cerdos.<%Y llegan ante Jesús y contemplan al endemoniado (al que había tenido la legión) sentado, vestido, y en su juicio cabal, y tuvieron temor.};sY los que los apacentaban huyeron e informaron en la ciudad y en los campos, y vinieron a ver qué había sucedido.7:g Les dio permiso, y cuando los espíritus inmundos salieron y entraron en los cerdos, la piara (como dos mil) se precipitó por el acantilado al mar, y se ahogaron en el mar.T9! y le rogaron, diciendo: Envíanos a los cerdos para que entremos en ellos.F8 Y cerca del monte, había una gran piara de cerdos paciendo,G7 Y mucho le rogaba que no lo enviara fuera de aquella región.g6G Y le preguntó: ¿Qué nombre tienes? Le dice: Tengo por nombre Legión, porque somos muchos.H5 Pues Él le había dicho: ¡Sal del hombre, espíritu inmundo!4y gritando a gran voz, dice: Jesús, ¿qué tienes que ver conmigo, Hijo del Dios Altísimo? ¡Te conjuro por Dios que no me atormentes!N3Pero, viendo de lejos a Jesús, corrió y se postró delante de Él,2{Y continuamente, de noche y de día, estaba en los sepulcros y en los montes, dando alaridos e hiriéndose con piedras.1)Porque muchas veces había estado atado con grillos y cadenas, y había roto las cadenas y desmenuzado los grillos, y nadie lo podía dominar.j0Mel cual tenía su morada entre los sepulcros, y ya nadie podía atarlo, ni siquiera con cadenas./}En cuanto desembarcó, en seguida vino a su encuentro de entre los sepulcros un hombre poseído de un espíritu inmundo,L. Y llegaron a la otra orilla del mar, a la región de los gerasenos. -)Y temieron con gran temor, y se decían unos a otros: ¿Quién es éste, que no sólo el viento, sino también el mar le obedece?L,(Y les dijo: ¿Por qué estáis amedrentados? ¿Aún no tenéis fe?+'Y despertándose, reprendió al viento, y dijo al mar: ¡Calla, enmudece! Y el viento cesó y se produjo una calma chicha.*&Y Él estaba en popa, durmiendo sobre el cabezal. Y lo despiertan y le dicen: ¡Maestro!, ¿no te importa que perezcamos?)%Pero una gran tempestad de viento se levanta, y las olas se lanzaban adentro de la barca, hasta el punto que ya la barca se anegaba.o(W$Y despedida la multitud, lo llevan en la barca tal como estaba, y había con Él otras barquichuelas.O'#Ese mismo día, llegado el atardecer, les dice: Pasemos al otro lado.j&M"Y sin parábola no les hablaba (aunque a sus propios discípulos les explicaba todo en privado).^%5!Y con muchas parábolas como éstas les hablaba la palabra, según podían escuchar.*$M pero cuando se ha sembrado, crece y llega a ser mayor que todas las hortalizas, y echa grandes ramas, hasta que las aves del cielo pueden anidar bajo su sombra.#Es como un grano de mostaza, el cual cuando se siembra en la tierra, es más pequeño que todas las semillas de la tierra,p"YDecía también: ¿A qué podríamos comparar el reino de Dios, o en qué parábola lo explicaríamos?Z!-Y cuando el fruto lo permite, enseguida mete la hoz, porque ha llegado la siega.o WPor sí misma da fruto la tierra: primero un tallo, luego una espiga, luego grano lleno en la espiga._7Duerme y se levanta, noche y día, y la semilla brota y crece sin que él sepa cómo.a;Decía además: El reino de Dios es como cuando un hombre echa la semilla en la tierra:c?porque al que tiene, le será dado, y al que no tiene, aun lo que tiene le será quitado.r]Y les decía: Daos cuenta de lo que oís. Con la medida que medís os será medido, y os será añadido;0[Si alguno tiene oídos para oír, oiga.xiPorque no hay nada oculto que no haya de ser manifestado, ni se hizo encubierto, sino para que salga a la luz.3También les decía: ¿Acaso se trae la lámpara para ser puesta debajo del almud, o debajo de la cama? ¿No es para ser puesta sobre el candelero?#?Pero los que fueron sembrados en buena tierra son aquellos que oyen la palabra y la reciben, y dan fruto, uno a treinta, y uno a sesenta, y uno a ciento.$Apero los afanes de la vida presente y el engaño de la riqueza, y las codicias de las demás cosas, entrando, ahogan la palabra y llega a ser infructuosa._7Y otros son los sembrados entre las espinas: éstos son los que han oído la palabra,,Qpero no tienen raíz en sí mismos, son temporales, y luego, cuando llega una tribulación o persecución por causa de la palabra, enseguida se les hace tropezar.s_Y los sembrados en los pedregales son éstos: los que al oír la palabra, al momento la reciben con gozo,/y los de junto al camino son éstos: donde se siembra la palabra pero, cuando la han oído, enseguida viene Satanás y quita la palabra sembrada.)MEl sembrador siembra la palabra,mS Y les dice: ¿No habéis entendido esta parábola? ¿Cómo, pues, conoceréis todas las parábolas?}s para que viendo, vean y no perciban, y oyendo, oigan y no entiendan, no sea que se conviertan, y les sea perdonado.  Y les respondía: A vosotros os ha sido dado el misterio del reino de Dios, pero a los de afuera todo es presentado en parábolas,uc Cuando estuvo solo, los que estaban con los doce alrededor de Él, le preguntaban acerca de las parábolas.7 i Y decía: El que tiene oídos para oír, oiga. 7Pero otras cayeron en buena tierra, y daban fruto que crecía y se desarrollaba; y producían: una a treinta, otra a sesenta y otra a ciento por uno.^ 5Otra cayó entre las espinas, y las espinas crecieron y la ahogaron, y no dio fruto.P pero cuando salió el sol, se agostó, y por no tener raíz, se secó.y kOtra cayó en el pedregal, donde no tenía mucha tierra, y por no tener profundidad de tierra brotó enseguida,gGY al sembrar, aconteció que parte cayó junto al camino, y vinieron las aves y la devoraron.6gOíd: He aquí el sembrador salió a sembrar.^5Y les enseñaba muchas cosas por medio de parábolas; y en su enseñanza les decía:I Otra vez comenzó a enseñar junto al mar, y se reúne ante Él una multitud tan grande, que tuvo que subir y sentarse en una barca en el mar, y toda la multitud estaba en tierra, cara al mar.Y+#Cualquiera que hace la voluntad de Dios, ése es mi hermano y hermana, y madre.s_"Y mirando en derredor a los que estaban sentados en torno suyo, dice: ¡He aquí mi madre y mis hermanos!H !Y respondiéndoles, dice: ¿Quién es mi madre y los hermanos?s_ Y había una multitud sentada a su alrededor, y le dicen: Mira, tu madre y tus hermanos te buscan afuera.W'Y llegan su madre y sus hermanos, y quedándose afuera, lo enviaron a llamar.EEsto les dijo porque afirmaron: Tiene un espíritu inmundo.v~epero el que blasfeme contra el Espíritu Santo no tiene jamás perdón, sino que es reo de un pecado eterno.}}De cierto os digo que todos los pecados y las blasfemias con que blasfemen los hijos de los hombres les será perdonado,|Pero nadie puede entrar en la casa del fuerte y saquear sus bienes, a menos que primero ate al fuerte, entonces podrá saquear su casa.k{OY si Satanás se levanta contra sí mismo y es dividido, no puede permanecer, sino que tiene fin.Uz#Y si una casa se dividiera contra sí misma, tal casa no podrá permanecer.SySi un reino se dividiera contra sí mismo, tal reino no puede permanecer.nxUY llamándolos junto a Sí, les decía en parábolas: ¿Cómo puede Satanás echar fuera a Satanás?w-Y los escribas que habían bajado de Jerusalem, decían: ¡Tiene a Beel-zebúl! y: ¡Por el príncipe de los demonios echa fuera a los demonios!hvIY oyéndolo sus familiares, salieron para echar mano de Él, pues decían: Está fuera de sí.nuULlega a una casa, y de nuevo se agolpa una multitud tal, que ellos no podían ni siquiera comer pan.pwy que tuvieran autoridad de echar fuera los demonios.Wo'Y estableció a doce, para que estuvieran con Él, para enviarlos a predicar,Hn  Y sube al monte y llama a los que Él quería, y fueron a Él.Km Pero Él los reprendía mucho para que no lo hicieran manifiesto.wlg Y cuando los espíritus inmundos lo veían, caían ante Él, y gritaban diciendo: ¡Tú eres el Hijo de Dios!mkS porque había sanado a muchos, de modo que cuantos padecían azotes, le caían encima para tocarlo.yjk Y por causa del gentío, dijo a sus discípulos que le estuviera lista una barquilla para que no lo oprimieran,,iQde Jerusalem, de Idumea y de más allá del Jordán, y una gran multitud de los alrededores de Tiro y de Sidón, oyendo todas las cosas que hacía, acudió a Él.ghGPero Jesús se retiró con sus discípulos hacia el mar. Y mucha gente de Galilea y de Judea,ugcDe inmediato salieron los fariseos y tramaron con los herodianos un complot contra Él para que lo mataran.>fuY mirándolos en derredor con enojo, profundamente entristecido por la dureza de sus corazones, dice al hombre: Extiende la mano; y él la extendió, y quedó restablecida su mano.teaY les dice: ¿Es lícito en sábado hacer bien o hacer mal; salvar una vida, o matar? Pero ellos callaban.DdDice al hombre que tenía la mano seca: Ponte en el medio.OcY lo observaban, por si lo sanaría en sábado, para que lo acusaran.]b 5Y entró otra vez en la sinagoga, y estaba allí un hombre que tenía seca una mano.GaPor tanto, el Hijo del Hombre es también Señor del sábado.a`;Y les decía: El sábado fue instituido para el hombre, y no el hombre para el sábado.Z_-Cómo entró en la casa de Dios, en tiempo del sumo sacerdote Abiatar, y comió los panes de la proposición, de los cuales no es lícito comer sino a los sacerdotes, y dio también a los que estaban con él?z^mLes dice: ¿Nunca leísteis qué hizo David, cuando tuvo necesidad y tuvo hambre él, y los que estaban con él:m]SY los fariseos le decían: Mira, ¿por qué hacen lo que no es lícito hacer en el día de sábado?\Aconteció que pasando por los sembrados en día de sábado, sus discípulos comenzaron a caminar arrancando las espigas.1[[Y nadie echa vino nuevo en odres viejos, de otra manera, el vino reventará los odres, y se echan a perder el vino y los odres; antes bien: Vino nuevo en odres nuevos.Z#Nadie cose un remiendo de tela nueva sobre un vestido viejo, de otra manera, el remiendo nuevo tira de lo viejo, y se hace una rotura peor.aY;pero vendrán días cuando el esposo les sea quitado, entonces ayunarán en aquel día.&XEJesús les dijo: ¿Pueden acaso ayunar los que asisten al esposo mientras el esposo está con ellos? Entre tanto tienen consigo al esposo, no pueden ayunar,EWY los discípulos de Juan y de los fariseos estando de ayuno, van y le preguntan: ¿Por qué los discípulos de Juan y los discípulos de los fariseos ayunan, y tus discípulos no ayunan?VAl oírlo Jesús, les dice: Los sanos no tienen necesidad de médico, sino los enfermos. No vine a llamar a justos, sino a pecadores.U'los escribas de los fariseos, viendo que comía con los pecadores y publicanos, decían a sus discípulos: ¿Con publicanos y pecadores come?@TyY sucedió que estando reclinado a la mesa en su casa (muchos publicanos y pecadores estaban reclinados a la mesa con Jesús y sus discípulos, pues eran muchos los que lo seguían),SY pasando, vio a Leví, el de Alfeo, sentado en el lugar de los tributos, y le dice: ¡Sígueme! Y levantándose, lo siguió.^R5 Y salió nuevamente junto al mar, y toda la multitud acudía a Él, y les enseñaba.7Qg Y fue levantado, e inmediatamente alzó el catre y salió delante de todos, de manera que todos estaban asombrados y glorificaban a Dios, diciendo: ¡Jamás vimos algo así!EP A ti te digo: ¡Levántate, alza tu catre y vete a tu casa!Ow Pues para que sepáis que el Hijo del Hombre tiene potestad en la tierra para perdonar pecados (dice al paralítico):N{ ¿Qué es más fácil? ¿Decir al paralítico: Tus pecado te son perdonados, o decir: Levántate, toma tu catre y anda?M'Al instante, percibiendo Jesús en su espíritu que cavilaban de este modo, les dice: ¿Por qué caviláis estas cosas en vuestros corazones?hLI¿Por qué habla éste así? Blasfemias dice, ¿quién puede perdonar pecados sino sólo Dios?\K1Pero allí sentados habían algunos de los escribas, y cavilaban en sus corazones:aJ;Viendo Jesús la fe de ellos, dice al paralítico: Hijo, tus pecados te son perdonados.:Impero al no poder entrarlo por causa de la multitud, levantaron el techo encima de donde Él estaba, y luego de hacer una abertura, bajaron el catre donde yacía el paralítico.:HoY vienen, y entre cuatro le traen un paralítico,xGiY se reunieron muchos, de modo que ya no había sitio ni aun frente a la puerta; y Él les hablaba la palabra.]F 5Pasados algunos días, volvió a entrar en Cafarnaúm, y se oyó que estaba en casa.iE M-Pero él, saliendo, comenzó a pregonar en alto y a divulgar el asunto, hasta el punto que Él no podía entrar públicamente en la ciudad, sino que se quedaba fuera, en lugares despoblados, y acudían a Él de todas partes.D ,Mira, a nadie le digas nada, sino ve, muéstrate al sacerdote, y ofrece por tu limpieza lo que Moisés ordenó, para testimonio a ellos.FC +Y enseguida lo despidió, después de advertirle severamente:9B o*Y al instante se le fue la lepra y quedó limpio.nA W)Y se le enternecieron las entrañas, y extendiendo su mano lo tocó, y le dice: Quiero, ¡sé limpio!V@ '(Y llega a Él un leproso rogándole, y le dice: Si quieres, puedes limpiarme.f? G'Y entró en las sinagogas de ellos por toda Galilea, predicando y echando fuera los demonios.{> q&Les contesta: Vayamos a otra parte, a los pueblos vecinos, para que también predique allí, pues para esto salí.:= q%y cuando lo hallaron, le dicen: ¡Todos te buscan!C< $Y Simón y los que estaban con él siguieron a su alcance,m; U#Levantándose muy de mañana, estando aún oscuro, salió y fue a un lugar solitario, y allí oraba.(: K"Y sanó a muchos que estaban enfermos de diversas dolencias, y echó fuera muchos demonios; pero no dejaba hablar a los demonios, porque éstos lo reconocían.69 i!y la ciudad entera se agolpaba ante la puerta.]8 5 Y por la tarde, al ponerse el sol, le traían todos los enfermos y los endemoniados,`7 ;Y se acercó, y tomándola de la mano la levantó, y la fiebre la dejó, y les servía.W6 )Y la suegra de Simón yacía con fiebre, y enseguida le hablan acerca de ella.e5 EY saliendo de la sinagoga, fueron enseguida con Jacobo y Juan a la casa de Simón y Andrés.m4 UY enseguida la noticia respecto a Él corrió por todas partes en la región circundante de Galilea.,3 SY todos se maravillaron, y discutían entre sí, diciendo: ¿Qué es esto? ¿Una nueva doctrina autoritativa? ¡Aun a los espíritus inmundos manda, y le obedecen!X2 +Y el espíritu inmundo, convulsionándolo y gritando a gran voz, salió de él.C1 Pero Jesús le ordenó, diciendo: ¡Enmudece y sal de él!0 }diciendo: ¿Qué tenemos que ver contigo, Jesús Nazareno? ¿Viniste a destruirnos? ¡Sé quién eres: el Santo de Dios!i/ MY en aquel momento estaba en la sinagoga de ellos un hombre con un espíritu inmundo, y chilló,q. ]Y se asombraban de su doctrina, porque les enseñaba como quien tiene autoridad, y no como los escribas.d- CY llegan a Cafarnaúm, y tan pronto llegaba el sábado, entraba en la sinagoga y enseñaba.i, MEnseguida los llamó, y dejando a su padre Zebedeo en la barca con los jornaleros, lo siguieron.+ Yendo un poco más adelante, vio a Jacobo, el de Zebedeo, y a su hermano Juan, que estaban en su barca remendando las redes.8* mY de inmediato, dejando las redes, lo siguieron.W) )Jesús les dijo: Venid en pos de mí y haré que seáis pescadores de hombres. ( Pasando junto al mar de Galilea, vio a Simón y a Andrés, hermano de Simón, echando una jábega en el mar, porque eran pescadores.{' qy diciendo: ¡El tiempo se ha cumplido y el reino de Dios se ha acercado! ¡Arrepentíos, y creed en el Evangelio!`& ;Después que Juan fue entregado, Jesús fue a Galilea proclamando el Evangelio de Dios,%  Y estuvo en el desierto cuarenta días, siendo tentado por Satanás, y estaba con las fieras, y los ángeles lo servían.6$ i Enseguida el Espíritu lo impulsa al desierto.[# 1 Y vino una voz de los cielos: Tú eres mi Hijo amado; en Ti hallo mi complacencia." } Inmediatamente, mientras subía del agua, vio los cielos rasgados y al Espíritu descendiendo sobre Él como una paloma.u! e En aquellos días sucedió que vino Jesús desde Nazaret de Galilea, y fue bautizado por Juan en el Jordán.M  Yo os bauticé con agua, pero Él os bautizará con Espíritu Santo.  ;Y proclamaba, diciendo: Después de mí viene el que es más poderoso que yo, de quien no soy digno de inclinarme y desatar la correa de sus sandalias. Juan estaba vestido de pelos de camello y un cinto de cuero alrededor de su cintura, y comía langostas y miel silvestre. !Y salía a él toda la provincia de Judea, y todos los de Jerusalem, y confesando sus pecados, eran bautizados por él en el río Jordán. yApareció Juan bautizando en el desierto, y proclamando el bautismo de arrepentimiento para el perdón de los pecados.Y -Voz que clama en el desierto: Preparad el camino del Señor, Allanad sus sendas. De la manera que está escrito en el profeta Isaías: He aquí envío mi mensajero delante de tu rostro, El cual preparará tu camino.4 gPrincipio del Evangelio de Jesús el Mesías. enseñándoles a guardar todas las cosas que os mandé. He aquí Yo estoy con vosotros todos los días hasta el fin de los siglos.xiId pues, discipulad a todas las gentes, bautizándolos en el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo;veEntonces Jesús se acercó y les habló, diciendo: Toda potestad me ha sido dada en el cielo y en la tierra,9mY al verlo, lo adoraron; aunque algunos dudaron.^5Pero los once discípulos fueron a Galilea, al monte que Jesús les había indicado.Ellos entonces, tomando las piezas de plata, hicieron como se les había instruido. Y este dicho se divulgó entre los judíos hasta hoy.gGY si esto llega a oídos del procurador, nosotros lo persuadiremos y os evitaremos problemas.mS y les dijeron: Decid: Vinieron sus discípulos de noche y lo hurtaron mientras nosotros dormíamos.uc Ellos, después de reunirse y tomar consejo con los ancianos, dieron muchas piezas de plata a los soldados,  Mientras ellas iban, he aquí algunos de la guardia fueron a la ciudad y anunciaron a los principales sacerdotes todo lo sucedido.jM Jesús les dice: No temáis. Id, anunciad a mis hermanos que vayan a Galilea, y allí me verán.   Y he aquí Jesús les salió al encuentro, diciendo: ¡Salve! Y ellas se acercaron y se postraron ante Él y abrazaron sus pies.n UY ellas, partiendo del sepulcro con temor y gran gozo, corrieron a dar la noticia a sus discípulos. )~j~%}}O|||,{zzz2yyvxxTwwQvvvuuEttstssrr1qq?ppooHonn2mm0llel'kk4jj@jiihh ggff/ee dcc7bbOba9`w__N^^X^]]5\\[ZZZYYVXX>>/==:<;;y:99K8887v66T65144a33#2211J00P// .|.--l-,,++%**)((j''&&d&%%$$ ##l""d"!! :.I4=O$x]C+ > 1 5 E 1t* U])0 [ Por tanto, orad que no sea en invierno,\1 ¡Ay de las que estén encintas y de las que estén amamantando en aquellos días!@{ y el que va hacia el campo, no regrese a tomar su capa.P el que esté en la azotea, no baje ni entre a recoger algo de su casa;*M Por tanto, cuando veáis la abominación de la desolación puesta donde no debe ser (el que lee, entienda), entonces los que estén en Judea huyan a los montes,wg Y seréis aborrecidos por todos a causa de mi Nombre, pero el que perseveró hasta el fin, éste será salvo. Y el hermano entregará a muerte al hermano, y el padre al hijo, y los hijos se rebelarán contra los padres y los matarán.L Y cuando os conduzcan para entregaros, no premeditéis qué vais a hablar, sino lo que os sea dado en aquella hora, eso hablad, porque no sois vosotros quienes habláis, sino el Espíritu Santo.K Y el Evangelio tiene que ser proclamado antes a todas las gentes.M Pero mirad por vosotros mismos: Os entregarán a los sanedrines y seréis azotados en las sinagogas, y compareceréis delante de gobernadores y de reyes por causa de mí, para testimonio a ellos.-S Porque se levantará nación contra nación, y reino contra reino, y habrá terremotos en todas partes y habrá hambres. Éstos son principios de dolores de parto.mS Cuando oigáis guerras y rumores de guerras, no os alarméis, debe suceder, pero aún no es el fin.Q Muchos vendrán en mi Nombre, diciendo: Yo soy; y engañarán a muchos.J  Entonces Jesús comenzó a decirles: Mirad que nadie os engañe.kO Dinos, ¿cuándo será esto, y cuál será la señal de que todo esto esté a punto de cumplirse?}s Y sentándose en el monte de las Olivas, frente al Templo, Pedro, Jacobo, Juan y Andrés le preguntaban en privado: Y Jesús le dijo: ¿Ves estos grandes edificios? De ningún modo quedará aquí piedra sobre piedra que no sea totalmente derribada.n W Y saliendo del Templo, le dice uno de sus discípulos: Maestro, ¡mira qué piedras y qué edificios!zm ,Porque todos echaron de lo que les sobra, pero ésta, de su pobreza, echó todo lo que tenía, todo su sustento. 9 +Y llamando a sus discípulos, les dijo: De cierto os digo que esta pobre viuda echó más que todos los que están echando en el arca de las ofrendas.S  *pero llegando una viuda pobre, echó dos blancas, lo que es un cuadrante.  )Y sentado enfrente del arca de las ofrendas, observaba cómo la gente echaba cobre en el arca. Y muchos ricos echaban mucho,~ u (pero devoran las casas de las viudas y por pretexto hacen largas oraciones. Éstos recibirán un juicio más severo.^ 5 'y ocupar los primeros asientos en las sinagogas y los puestos de honor en las cenas, &Y enseñándoles, les decía: Guar-daos de los escribas, que anhelan andar con largas ropas y recibir saludos en las plazas,pY %David mismo lo llama Señor, pero, ¿de dónde es su hijo? Y una gran multitud lo escuchaba con gusto.7 $David mismo dijo movido por el Espíritu Santo: Dijo el Señor a mi Señor: Siéntate a mi diestra, hasta que ponga a tus enemigos debajo detus pies.w #Y tomando la palabra, Jesús les preguntaba en el Templo: ¿Cómo dicen los escribas que el Mesías es hijo de David? "Y Jesús, viendo que había respondido sensatamente, le dijo: No estás lejos del reino de Dios. Y ya ninguno se atrevía a preguntarle.1[ !Y amarlo con todo el corazón y con todo el entendimiento y con toda la fuerza, y amar al prójimo como a sí mismo, vale más que todos los holocaustos y sacrificios.nU Y el escriba le dijo: Maestro, bien dijiste en verdad que Uno solo es, y no hay otro además de Él,pY El segundo es éste: Amarás a tu prójimo como a ti mismo. Mayor que éstos, no hay otro mandamiento.{o y amarás al Señor tu Dios con todo tu corazón y con toda tu alma, y con toda tu mente y con todas tus fuerzas.b= Respondió Jesús: El primero es: Oye, Israel, el Señor nuestro Dios un solo Señor es,~3 Y uno de los escribas que los oyó discutir (viendo que les respondió bien), se acercó y le preguntó: ¿Cuál es el primer mandamiento de todos?H}  No es Dios de muertos sino de vivos; y vosotros mucho erráis.H|  Pero acerca de que los muertos resucitan, ¿no leísteis en el libro de Moisés acerca de la zarza, cómo le habló Dios, diciendo: Yo soy el Dios de Abraham y Dios de Isaac y Dios de Jacob?{ Porque cuando resuciten de entre los muertos, no se casan ni se dan en casamiento, sino que son como ángeles en los cielos.bz= Jesús les dijo: ¿No erráis por esto, al desconocer las Escrituras y el poder de Dios?gyG En la resurrección, ¿de cuál de ellos será mujer? Porque los siete la tuvieron por mujer.Vx% Y los siete no dejaron descendencia; y finalmente, murió también la mujer.`w9 La tomó el segundo, y murió sin dejar descendencia, y de la misma manera el tercero.Zv- Había siete hermanos: el primero tomó mujer, y al morir no dejó descendencia.:um Maestro, Moisés nos escribió que cuando el hermano de alguno muera y deje esposa, pero no deja ningún hijo, que su hermano tome la mujer y suscite descendencia a su hermano.itK Y van a Él unos saduceos (quienes dicen que no hay resurrección), y le preguntaban, diciendo:msS Entonces Jesús les dijo: Dad a César lo de César, y a Dios lo de Dios. Y se maravillaron de Él.r{ Entonces ellos se lo llevaron. Y les dice: ¿De quién es la imagen y la inscripción? Ellos le contestaron: De César.uqc Pero Él, percibiendo su hipocresía, les dijo: ¿Por qué me tentáis? Traedme un denario para que lo vea.ypk que llegando, le dicen: Maestro, sabemos que eres veraz y que no te cuidas de nadie, pues no miras la apariencia de los hombres, sino que enseñas de verdad el camino de Dios: ¿Es lícito o no dar tributo a César? ¿Daremos o no daremos?koO Luego le envían algunos de los fariseos y de los herodianos para sorprenderlo en alguna palabra,n3 Y procuraban prenderlo, porque comprendieron que había dicho la parábola por causa de ellos, pero temían a la multitud. Y dejándolo, se fueron.Nm De parte del Señor se hizo ésta, Y es maravillosa a nuestros ojos?}ls ¿No habéis leído esta Escritura: La piedra que desecharon los constructores, Ésta vino a ser cabeza de ángulo.mkS ¿Qué hará el señor de la viña? Vendrá y destruirá a los labradores y dará la viña a otros.Ej Y prendiéndolo, lo mataron y lo echaron fuera de la viña.si_ Pero aquellos labradores se dijeron: Éste es el heredero. Venid, matémoslo, y la heredad será nuestra.jhM Aún tenía uno, un hijo amado, y lo envió de último a ellos, pensando: Respetarán a mi hijo.Zg- Envió otro, y a éste lo mataron. Y a muchos otros golpearon y a otros mataron.hfI De nuevo les envió otro siervo, y también a éste lo golpearon en la cabeza y lo ultrajaron.>ew y le echaron mano, lo golpearon y lo enviaron vacío.}ds Y a su tiempo, envió a los labradores un siervo para recibir de los labradores su parte en los frutos de la viña,Ec  Y comenzó a hablarles en parábolas: Un hombre plantó una viña, y puso en torno una cerca, excavó debajo un lagar y edificó una torre, la arrendó a unos labradores y se fue de viaje.b !Respondiendo entonces a Jesús, dicen: No lo sabemos. Y Jesús les responde: Tampoco Yo os digo con qué autoridad hago estas cosas.a Pero, ¿vamos a decir: De los hombres? (Pues temían al pueblo, ya que todos consideraban que Juan era realmente un profeta.)j`M Y ellos razonaban entre sí diciendo: Si decimos: Del cielo, dirá: ¿Por qué no le creísteis?N_ El bautismo de Juan, ¿era del cielo, o de los hombres? Respondedme.^ Entonces Jesús les dijo: Os preguntaré un asunto; respondedme, y también os diré con qué autoridad hago estas cosas:|]q y le decían: ¿Con qué autoridad haces estas cosas? ¿O quién te dio esta autoridad para que hagas estas cosas?\ Llegan de nuevo a Jerusalem, y andando por el Templo, llegan a Él los principales sacerdotes, los escribas y los ancianos,[ [[26]]Z- Y cuando estéis en pie orando, si tenéis algo contra alguien, perdonad, para que también vuestro Padre celestial os perdone vuestras ofensas.dYA Por esto os digo: Todo cuanto oráis y pedís, creed que lo recibisteis, y lo obtendréis.0XY De cierto os digo: Cualquiera que diga a este monte: Quítate de ahí y échate al mar, y no dude en su corazón, sino que crea que lo que habla sucede, lo obtendrá.:Wo Respondiendo Jesús, les dice: Te-ned fe en Dios.]V3 Y Pedro, recordando, le dice: Rabbí, mira, la higuera que maldijiste se ha secado.[U/ Pasando muy de mañana, vieron que la higuera se había secado desde las raíces.=Tu Y cuando llegaba el atardecer, salían de la ciudad.+SO Y lo oyeron los principales sacerdotes y los escribas, y buscaban cómo acabar con Él, porque le temían, pues todo el pueblo estaba maravillado de su doctrina.1R[ Y les enseñaba y les decía: ¿No está escrito: Mi Casa será llamada Casa de oración para todas las naciones? Pero vosotros la habéis hecho una cueva de ladrones.MQ y no permitía que nadie transportara objetos a través del Templo.ZP- Y llegan a Jerusalem, y entrando en el Templo, comenzó a echar fuera a los que vendían y a los que compraban en el Templo, y volcó las mesas de los cambistas y los asientos de los que vendían las palomas,{Oo No obstante, le dirigió la palabra, diciendo: ¡Nunca jamás coma nadie fruto de ti! Y lo oían sus discípulos.>Nu y viendo de lejos una higuera, la cual tenía hojas, fue allá por si acaso hallaba algo en ella, pero cuando llegó a ella nada halló sino hojas (pues no era el tiempo de higos).EM Al día siguiente, cuando salieron de Betania, tuvo hambre,L! Y entró en Jerusalem, en el Templo, y habiéndolo reconocido todo en derredor, siendo ya avanzada la hora, salió a Betania con los doce.]K3 ¡Bendito sea el reino que viene, de nuestro padre David! ¡Hosanna en las alturas!xJi Y los que iban delante, y los que seguían, aclamaban: ¡Hosanna! ¡Bendito el que viene en nombre del Señor!pIY También muchos extendían sus mantos por el camino, y otros, ramas que habían cortado de los campos.YH+ Y llevan el pollino a Jesús, y echan sobre él sus mantos, y se montó en él.IG  Entonces ellos les dijeron tal como Jesús dijo, y los dejaron.WF' Pero unos que estaban allí les decían: ¿Qué hacéis desatando el pollino?dEA Y fueron y hallaron el pollino atado afuera en la calle, junto a una puerta, y lo desatan.D  Y si alguien os dijera: ¿Por qué hacéis esto? Decid: El Señor tiene necesidad de él, y enseguida lo envía otra vez acá.=Cs y les dice: Id a la aldea que está enfrente de vosotros, y no más entrar en ella, hallaréis un pollino atado, en el cual ningún hombre se ha montado aún. Desatadlo y traedlo.B { Y cuando se acercan a Jerusa-lem por Betfagé y Betania, junto al monte de las Olivas, envía a dos de sus discípulos,qA[ 4Y Jesús le dijo: Anda, tu fe te ha sanado. Y al instante recobró la vista, y lo seguía en el camino.@y 3Dirigiéndose a él, Jesús y le dijo: ¿Qué quieres que te haga? Y el ciego le dijo: Rabboní, que recobre la vista.a?; 2Entonces él, arrojando de sí el manto, se puso en pie de un salto y fue hacia Jesús.l>Q 1Jesús se detuvo y dijo: Llamadlo. Y llaman al ciego y le dicen: ¡Anímate, levántate, te llama!{=o 0Y muchos lo reprendían para que callara, pero él gritaba más y más: ¡Hijo de David, ten misericordia de mí!<y /Cuando oyó que era Jesús el Nazareno, comenzó a gritar y a decir: ¡Jesús, Hijo de David, ten misericordia de mí!A;{ .Y llegan a Jericó. Y al salir de Jericó, Él y sus discípulos y una considerable multitud, he aquí estaba sentado junto al camino un mendigo ciego llamado Bartimeo, hijo de Timeo.t:a -porque ni el Hijo del Hombre vino para ser servido, sino para servir, y dar su vida en rescate por muchos.M9 ,y el que quiera ser primero entre vosotros, será esclavo de todos,{8o +Pero entre vosotros no es así, sino que quien quiera llegar a ser grande entre vosotros, será vuestro servidor,K7 *Pero Jesús los llamó y les dijo: Sabéis que los que suponen ser gobernantes de las naciones se enseñorean de ellas, y los magnates de ellas ejercen despóticamente su autoridad sobre ellas.O6 )Y oyéndolo los diez, comenzaron a enojarse a causa de Jacobo y Juan.{5o (pero el sentarse a mi derecha o a mi izquierda, no es mío darlo, sino a aquellos para quienes ha sido preparado.45 'Y ellos le dijeron: Podemos. Entonces Jesús les dijo: La copa que Yo bebo beberéis, y con el bautismo con que Yo soy bautizado seréis bautizados,3' &Pero Jesús les dijo: No sabéis qué pedís. ¿Podéis beber la copa que Yo bebo, o ser bautizados con el bautismo con que Yo soy bautizado?w2g %Entonces ellos le dijeron: Concédenos que en tu gloria nos sentemos uno a tu derecha, y otro a tu izquierda.51e $Y Él les dijo: ¿Qué queréis que os haga?0y #Jacobo y Juan, los hijos de Zebedeo, se acercan a Él, diciéndole: Maestro, queremos que nos hagas lo que te pidamos.w/g "y se burlarán de Él, y lo escupirán, y lo azotarán y matarán; pero después de tres días se levantará.7.g !He aquí subimos a Jerusalem, y el Hijo del Hombre será entregado a los principales sacerdotes y a los escribas, y lo condenarán a muerte, y lo entregarán a los gentiles:r-] Y estaban en el camino subiendo a Jerusalem, y Jesús iba delante de ellos, y ellos estaban asombrados y lo seguían con temor. Y tomando otra vez consigo a los doce, comenzó a decirles las cosas que estaban a punto de acontecerle:K, Pero muchos primeros serán postreros, y los postreros, primeros.:+m que no reciba cien veces más, ahora en este tiempo, casas, y hermanos, y hermanas, y madres, e hijos, y alquerías (con persecuciones); y en el siglo venidero, la vida eterna..*U Jesús dijo: De cierto os digo: No hay quien haya dejado casa, hermanos o hermanas, madre o padre, o hijos, o alquerías por causa de mí y por causa del Evangelio,[)/ Pedro comenzó a decirle: He aquí nosotros hemos dejado todo y te hemos seguido.( Mirándolos Jesús, dice: Para con los hombres, es imposible, pero no para con Dios, porque todas las cosas son posibles para con Dios.]'3 Pero ellos se asombraban aún más, diciendo entre sí: ¿Y quién puede ser salvo?f&E Es más fácil pasar un camello por un ojo de aguja, que entrar un rico en el reino de Dios.#%? Y los discípulos estaban asombrados por sus palabras. Pero retomando la palabra, Jesús les dice: Hijos, ¡Cuán difícil es entrar en el reino de Dios!$ Y dando una mirada alrededor, Jesús dice a sus discípulos: ¡Cuán di-ficilmente entrarán en el reino de Dios los que tienen riquezas!x#i Pero él, entristecido por estas palabras, se marchó apenado, porque era de los que tienen muchas posesiones.C" Entonces Jesús, fijándole su mirada, sintió amor por él, y le dijo: Una cosa te falta. Vé y vende cuanto tienes y dalo a pobres, y tendrás tesoro en el cielo; y vuelve y sígueme.L! Y él le dijo: Maestro, todo eso lo he guardado desde mi juventud.   Sabes los mandamientos: No mates, no adulteres, no hurtes, no des falso testimonio, no defraudes, honra a tu padre y a la madre.^5 Y Jesús le dijo: ¿Por qué me llamas bueno? Ninguno es bueno, sino uno solo: Dios.1 Y como iba saliendo al camino, vino uno corriendo y arrodillándose, le preguntaba: Maestro bueno, ¿qué he de hacer para heredar la vida eterna?P Y tomándolos en brazos, los bendecía poniendo las manos sobre ellos.oW De cierto os digo que quien no acoja el reino de Dios como un niño, de ningún modo entrará en él.# Cuando Jesús lo vio, se indignó y les dijo: Dejad a los niños venir a mí y no se lo impidáis, porque de los tales es el reino de Dios.b= Y le presentaban unos niños para que los tocara, pero los discípulos los reprendieron.E y si ella repudia a su marido y se casa con otro, adultera.^5 Y les dice: Cualquiera que repudie a su mujer y se case con otra, adultera con ella,O Y en la casa, los discípulos le preguntaban otra vez acerca de esto.M Por tanto, no separe el hombre lo que Dios unció en un mismo yugo.dA y los dos vendrán a ser una sola carne. De manera que ya no son dos, sino una sola carne.E Por esta razón, dejará el hombre a su padre y a la madre,J  pero desde el comienzo de la creación los hizo varón y hembra.`9 Pero Jesús les dijo: Por la dureza de vuestro corazón os escribió este mandamiento,V% Ellos respondieron: Moisés permitió escribir carta de divorcio y repudiar.>w Respondiendo Él, les dijo: ¿Qué os mandó Moisés?uc Y acercándose unos fariseos, le preguntaban, para tentarlo, si es lícito a un hombre repudiar a su mujer.' I Y partiendo de allí, va a la región de Judea, más allá del Jordán, y otra vez marchan con Él multitudes, y de nuevo les enseñaba como tenía costumbre. % 2Buena es la sal, pero si la sal se vuelve insípida, ¿con qué la sazonaréis? Tened sal en vosotros mismos, y estad en paz unos con otros./ Y 1Porque todos serán salados con fuego.< s 0donde su gusano no muere y el fuego no se extingue.  /Y si tu ojo te causa tropiezo, sácalo, más te vale entrar tuerto en el reino de Dios, que con los dos ojos ser echado al infierno,  .[[46]] -Y si tu pie te causa tropiezo, córtalo, más te vale entrar cojo en la vida, que con los dos pies ser echado al infierno. ,[[44]]! +Si tu mano te causa tropiezo, córtala, más te vale entrar manco en la vida que ir con las dos manos al infierno, al fuego inextinguible.%C *Cualquiera que cause tropiezo a uno de estos pequeños que creen, mejor le fuera si le colgaran al cuello una piedra de molino de asno y lo echaran al mar.! )Cualquiera pues que os dé a beber un vaso de agua, porque sois del Mesías, de cierto os digo que de ningún modo perderá su recompensa.L (porque el que no está contra nosotros, está a favor de nosotros.   'Pero Jesús dijo: No se lo prohibáis, porque no hay nadie que haga un milagro en mi Nombre y pueda enseguida hablar mal de mí, &Juan le dijo: Maestro, hemos visto a uno echando demonios en tu Nombre y se lo hemos prohibido, pues no andaba con nosotros./ %Cualquiera que en mi Nombre reciba a uno de estos niños, a mí me recibe, y cualquiera que me recibe, no me recibe a mí, sino al que me envió.\1 $Y tomando a un niño, lo puso en medio de ellos, y tomándolo en brazos, les dijo:~# #Y después de sentarse, llamó a los doce, y les dice: Si alguno quiere ser el primero, será el postrero de todos, y el servidor de todos.d}A "Pero ellos callaban, porque en el camino discutieron entre sí acerca de quién era mayor.g|G !Llegaron a Cafarnaúm, y estando en la casa, les preguntaba: ¿Qué discutíais en el camino?B{ Pero ellos no entendían lo dicho, y temían preguntarle.Ez Porque enseñaba a sus discípulos y les decía: El Hijo del Hombre será entregado a traición en manos de hombres y lo matarán, pero después de muerto, a los tres días se levantará.]y3 Saliendo de allí, deambulaban por Galilea, pero no quería que ninguno lo supiera.8xk Les dijo: Esta clase no sale sino con oración.xwi Después de entrar en casa, sus discípulos le preguntaban en privado: ¿Por qué nosotros no pudimos echarlo?Pv Pero Jesús, tomándolo de la mano, lo levantó; y él se puso en pie.u Y después de gritar y convulsionarlo mucho, salió. Y quedó como muerto, de tal modo que los más decían: Está muerto.Dt Jesús entonces, viendo que la multitud se agolpaba rápidamente, reprendió al espíritu inmundo, diciéndole: Espíritu mudo y sordo, Yo te mando: ¡Sal de él y no entres más en él![s/ Inmediatamente el padre del muchacho, clamando, dijo: ¡Creo! ¡Ayuda mi poca fe!Jr  Jesús le dijo: ¡Si puedes! ¡Todo es posible para el que cree! q y muchas veces hasta lo echaba al fuego y al agua para matarlo. Pero, si puedes hacer algo, ten compasión de nosotros y ayúdanos.hpI Y preguntó a su padre: ¿Cuánto tiempo hace que le sucede esto? Y él dijo: Desde la niñez,o  Y se lo llevaron, y al verlo el espíritu, al instante lo convulsionó, y cayó en tierra, y se revolcaba echando espumarajos.n Respondiendo Él, les dice: ¡Oh generación incrédula! ¿Hasta cuándo estaré con vosotros? ¿Hasta cuándo os soportaré? Traédmelo.+mO y dondequiera que lo ataca lo derriba, y echa espumarajos y cruje los dientes y se pone rígido. Y dije a tus discípulos que lo echaran, pero no fueron capaces.flE Y uno de la multitud le respondió: Maestro, te traje a mi hijo que tiene un espíritu mudo,3ka Les preguntó: ¿Qué discutís con ellos?ojW Enseguida, al verlo, todas las multitudes se asombraron grandemente y corrieron a Él para saludarlo.i} Cuando llegaron a los discípulos, vieron una gran multitud alrededor de ellos, y a unos escribas discutiendo con ellos.lhQ Pero os digo que Elías ya vino, e hicieron con él cuanto quisieron, según está escrito de él.,gQ Él les dijo: Elías en verdad viene primero a restaurar todas las cosas. Pero ¿no dice la Escritura que el Hijo del Hombre debe padecer mucho y ser despreciado?bf= Y le preguntaban, diciendo: ¿Por qué dicen los escribas que Elías debe venir primero?xei Y guardaron el asunto para sí mismos, discutiendo qué significaba aquello de resucitar de entre los muertos.&dE Al bajar del monte, Jesús les ordenó que no contaran a nadie lo que habían visto, sino cuando el Hijo del Hombre hubiera resucitado de entre los muertos.ac; Y súbitamente, al mirar alrededor, ya no vieron a nadie con ellos, sino a Jesús solo.rb] Y apareció una nube que los cubría, y de la nube salió una voz: Éste es mi Hijo amado. ¡A Él oíd!Da Y no sabía qué más decir, porque estaban aterrorizados.`5 E interviniendo Pedro, dice a Jesús: Rabbí, bueno es estarnos aquí. Hagamos tres tabernáculos: Uno para ti, uno para Moisés y otro para Elías.O_ Y se les apareció Elías con Moisés, y estaban hablando con Jesús.^{ Sus vestidos se volvieron resplandecientes y tan blancos, que ningún batanero en la tierra los podría blanquear así.]5 Seis días después, Jesús toma consigo a Pedro, a Jacobo y a Juan, y los lleva solos aparte a un monte alto, y fue transfigurado delante de ellos.=\ u También les decía: De cierto os digo que hay algunos de los que están aquí, que de ningún modo gustarán la muerte, hasta que hayan visto el reino de Dios venido ya con poder.[[/&Porque el que se avergüence de mí y de mis palabras en esta generación adúltera y pecadora, también el Hijo del Hombre se avergonzará de él cuando venga en la gloria de su Padre con los santos ángeles.2Z_%Pues, ¿qué dará el hombre por su alma?RY$Porque, ¿qué aprovecha al hombre ganar todo el mundo y perder su alma? X#porque el que quiera salvar su vida, la perderá, pero cualquiera que pierda su vida por causa de mí y del Evangelio, la salvará.W+"Y llamando a la gente junto con sus discípulos, les dijo: Si alguno quiere venir en pos de mí, niéguese a sí mismo, tome su cruz y sígame,EV!Entonces Él, volviéndose y mirando a sus discípulos, reprendió a Pedro, diciendo: ¡Apártate de mí, Satanás! pues no pones la mira en las cosas de Dios, sino en las de los hombres.jUM Y les declaraba con franqueza el asunto, pero Pedro, tomándolo aparte, comenzó a reconvenirlo.RTY comenzó a enseñarles: El Hijo del Hombre debe padecer muchas cosas y ser desechado por los ancianos, los principales sacerdotes y los escribas, y ser ejecutado, y resucitar después de tres días.GSY les ordenó severamente que a nadie hablaran acerca de Él.{RoY Él les preguntaba: Y vosotros, ¿quién decís que soy Yo? Respondiendo Pedro, le dice: ¡Tú eres el Mesías!gQGEllos le respondieron diciendo: Juan el Bautista, otros Elías, y otros, uno de los profetas.4PaSalió Jesús con sus discípulos hacia las aldeas de Cesarea de Filipo, y en el camino preguntaba a sus discípulos, diciéndoles: ¿Quién dicen los hombres que soy Yo?JO Y lo envió a su casa, diciendo: Ni siquiera entres en la aldea.N%Y le puso otra vez las manos sobre sus ojos, entonces él miró fijamente y se restableció, y veía claramente todas las cosas desde lejos.^M5Y alzando los ojos, decía: Veo a los hombres, pero los veo como árboles que andan. L9Y tomando de la mano al ciego, lo sacó fuera de la aldea, y después de escupirle en los ojos y poner las manos sobre él, le preguntaba: ¿Ves algo?JK Al llegar a Betsaida le traen un ciego y le ruegan que lo toque.,JSY les decía: ¿Aún no entendéis?tIaY cuando los siete para los cuatro mil, ¿cuántas canastas llenas de pedazos recogisteis? Y dicen: Siete.xHicuántos cestos llenos de trozos recogisteis cuando partí los cinco panes para los cinco mil? Le dicen: Doce.LG¿Teniendo ojos no veis y teniendo oídos no oís? ¿No recordáisF5Advirtiéndolo, les dice: ¿Por qué discutís de que no tenéis panes? ¿Aún no reflexionáis, ni entendéis? ¿Tenéis embotado vuestro corazón?:Eo(Y discutían entre sí de que no tenían panes.)mDSY les ordenó diciendo: Mirad, guardaos de la levadura de los fariseos y de la levadura de Herodes.VC%Y se olvidaron de tomar panes, y no tenían consigo sino un pan en la barca.KB Y dejándolos, se embarcó de nuevo y se fue a la ribera opuesta..AU Y exhalando un profundo suspiro en su espíritu, dice: ¿Por qué pide señal esta generación? De cierto os digo que no se dará ninguna señal a esta generación.w@g Y los fariseos salieron y comenzaron a discutir con Él, pidiéndole una señal del cielo, a fin de tentarlo._?7 Enseguida, entrando en la barca con sus discípulos, fue a las regiones de Dalmanuta.4>c Eran como unos cuatro mil, y los despidió.[=/Y comieron y se saciaron, y de la abundancia de trozos recogieron siete canastas.m<STenían además unos pocos pececillos, y habiéndolos bendecido, dijo que también los repartieran.Q;Entonces mandó a la multitud recostarse en la tierra, y tomando los siete panes, dio gracias, los partió y los iba dando a sus discípulos para que los repartieran, y los repartieron a la multitud.M:Les preguntó: ¿Cuántos panes tenéis? Ellos respondieron: Siete.u9cSus discípulos le respondieron: ¿De dónde podrá alguno satisfacer de pan a éstos aquí en el desierto?u8cy si los enviara en ayunas a su casa, se desmayarán por el camino, y algunos de ellos han venido de lejos.j7MTengo compasión de la multitud, porque ya han estado conmigo tres días y no tienen qué comer,w6 iEn aquellos días, habiendo otra vez mucha gente que no tenía qué comer, llama a sus discípulos y les dice:z5m%Y se maravillaban en gran manera, diciendo: ¡Todo ha hecho bien! ¡Hace oír a los sordos y hablar a los mudos!r4]$Y les ordenó que no lo dijeran a nadie, pero cuanto más les ordenaba, ellos mucho más lo proclamaban.a3;#Y se le abrieron los oídos y se soltó la atadura de su lengua, y hablaba normalmente.S2"y mirando al cielo, suspiró, y le dice: ¡Effathá! (Es decir, ábrete.)w1g!Tomándolo a solas, aparte de la gente, le metió los dedos en las orejas y con su saliva le tocó la lengua,O0 Y le traen uno sordo y tartamudo, y le ruegan que le imponga la mano./}Volviendo a salir de la región de Tiro, fue por Sidón hacia el mar de Galilea a través de las regiones de Decápolis.^.5Y al llegar a su casa, halló a la niña acostada en la cama y salido ya el demonio.O-Y le dijo: Por esta respuesta, anda, el demonio ha salido de tu hija.y,kPero ella respondió diciendo: Señor, también los perros debajo de la mesa comen de las migajas de los hijos.+Pero le decía: Deja que primero se sacien los hijos, porque no está bien quitar el pan de los hijos y echarlo a los perros.s*_Y la mujer era griega, de nacionalidad sirofenicia, y le rogaba que echara fuera el demonio de su hijita.)Al momento, una mujer cuya hijita tenía un espíritu inmundo, luego que oyó acerca de Él, fue y se postró a sus pies.(#Y levantándose de allí, fue a la región de Tiro. Y entró en una casa y no quería que nadie lo supiera, pero no pudo pasar inadvertido.G'Todas estas maldades salen de adentro y contaminan al hombre.m&Sadulterios, avaricias, maldades, engaño, sensualidad, envidia, maledicencia, soberbia, insensatez.y%kPorque de dentro, del corazón de los hombres, salen los malos pensamientos: fornicaciones, hurtos, homicidios,I$ Y decía: Lo que sale del hombre es lo que contamina al hombre.#pues no entra en su corazón, sino en el vientre, y sale a la letrina? (Esto decía declarando puros todos los alimentos.)""=Y les dice: ¿Así que también vosotros estáis sin entendimiento? ¿No comprendéis que todo lo que de fuera entra en el hombre no puede contaminarlo,v!eY cuando entró en casa, apartándose de la multitud, sus discípulos le preguntaban acerca de la parábola. [[16]]Nada hay fuera del hombre que entre en él y lo pueda contaminar, sino las cosas que salen del hombre son las que contaminan al hombre.SY llamando otra vez a la multitud, les decía: Oídme todos, y en-tended:{o invalidando la Palabra de Dios con vuestra tradición que trasmitís, y hacéis muchas cosas semejantes a éstas.A} ya no lo dejáis hacer nada por el padre o por la madre,%C Pero vosotros decís: Si un hombre dice al padre o a la madre: Cualquier cosa con que pudieras beneficiarte de mi parte es Corbán (es decir, una ofrenda),s_ Porque Moisés dijo: Honra a tu padre y a tu madre. Y: El que maldice a padre o madre, ciertamente muera.q[ Les decía también: ¡Qué bien invalidáis el mandamiento de Dios para establecer vuestra tradición! EV~~L}}o|||5{{zz7yyky xwwwavvYu`ut{tss%rr%qpp]oo\nnnmmtll.kkkjj*iiihyhggDff6eeEedvccobbaaq``{___]_$^^]]-\\G\ [vZZ]YYzXXwWWWVV,UhTT"SSpSRRMQQQ.PPNPOO NN-MMsLLpLKKJKJJdJQIIHHCGG9FFAEEE!DxCCBB]BAH@@k???">==h<<<<<//[..f---1,,Z++**A*)z((($''d&&h&)%%o%$$i$##s#""k!!\! k"qnd)y.Ii^oh2' { B  ~  m.rI1;E>#0Y al verlo, se sorprendieron, y su madre le dijo: Hijo, ¿por qué nos hiciste esto? ¡He aquí tu padre y yo te hemos buscado angustiados!X=)/Y cuantos lo oían quedaban asombrados de su inteligencia y de sus respuestas.)<K.Y aconteció que después de tres días, lo hallaron en el Templo, sentado en medio de los maestros, no sólo oyéndolos, sino también haciéndoles preguntas.D;-Pero al no hallarlo, se volvieron a Jerusalem buscándolo.:{,Suponiendo pues que estaba en la caravana, anduvieron camino de un día, y lo buscaban entre los parientes y conocidos. 9+Y habiéndose cumplido los días, mientras ellos regresaban, el joven Jesús se quedó en Jerusalem sin que sus padres lo supieran.a8;*Y cuando Él llegó a ser de doce años, subieron conforme a la costumbre de la fiesta.M7)E iban sus padres cada año a Je-rusalem, a la fiesta de la Pascua.o6W(Y el niño crecía y se fortalecía, llenándose de sabiduría, y la gracia de Dios estaba sobre Él.5'Y cuando hubieron cumplido todas las cosas conforme a la Ley del Señor, regresaron a Galilea, a su propia ciudad de Nazaret.45&También ésta, presentándose en la misma hora, daba gracias a Dios, y hablaba acerca de Él a todos los que esperaban la liberación de Jerusalem.3 %Y era viuda de hacía ochenta y cuatro años, y no se alejaba del Templo, sirviendo de noche y de día con ayunos y oraciones.<2q$Estaba también allí cierta profetisa llamada Ana, hija de Fanuel, de la tribu de Aser. Ésta, de edad muy avanzada, había vivido con su marido siete años desde su virginidad.z1m#(a tu misma alma también traspasará una espada), para que sean revelados los pensamientos de muchos corazones.)0K"Y Simeón los bendijo, y dijo a su madre Miriam: He aquí, Éste está puesto para caída y levantamiento de muchos en Israel, y para señal que es contradicha_/7!Y su padre y su madre estaban maravillados de las cosas que se decían acerca de Él.L. Luz para revelación de los gentiles Y gloria de tu pueblo Israel.>-wLa cual preparaste en presencia de todos los pueblos;.,WPorque mis ojos vieron tu salvación,N+Ahora, Soberano, despides a tu siervo en paz, Conforme a tu palabra;H* también él lo tomó en sus brazos, y bendijo a Dios, y dijo:)%Y por el Espíritu entró en el Templo; y cuando los padres trajeron adentro al niño Jesús, para hacer con Él conforme al rito de la Ley,x(iY le había sido revelado por el Espíritu Santo que no vería la muerte antes que viera al Ungido del Señor.2']Y he aquí había en Jerusalem un hombre cuyo nombre era Simeón. Y este hombre justo y devoto esperaba la liberación de Israel; y el Espíritu Santo estaba sobre él.u&cy para llevar un sacrificio conforme a lo dicho en la Ley del Señor: Un par de tórtolas, o dos palominos.o%W(como está escrito en la Ley del Señor: Todo varón que abre matriz será llamado santo al Señor),$Cuando se cumplieron los días de la purificación de ellos, según la Ley de Moisés, lo subieron a Jerusalem para presentarlo al Señor##?Y cuando se cumplieron ocho días para circuncidarlo, entonces fue llamado su nombre Jesús; el cual le puso el ángel antes de que ella quedara encinta. " Y los pastores regresaron glorificando y alabando a Dios por todo lo que habían oído y visto, tal como les había sido dicho.O!Y Miriam guardaba todas estas palabras, meditándolas en su corazón.Z -Y todos los que lo oyeron, se maravillaron de las cosas dichas por los pastores.RY después de verlo, manifestaron lo que les fue dicho acerca del niño.kOY apresurándose, fueron y hallaron juntos a Miriam y a José, y al niño acostado en el pesebre.J Y aconteció que cuando los ángeles se apartaron de ellos al cielo, los pastores decían unos a otros: Vayamos ahora a Bet-léhem, y veamos esto que ha sucedido, que el Señor nos manifestó._7¡Gloria a Dios en las alturas, Y en la tierra paz entre los hombres de su elección!w Y repentinamente, junto con aquel ángel, apareció una multitud del ejército celestial alabando a Dios, y diciendo:iK Y esto os será la señal: Hallaréis a un niño envuelto en pañales y acostado en un pesebre.Z- ¡Hoy os nació en la ciudad de David un Salvador, que es el Mesías, el Señor!y Pero el ángel les dijo: ¡No temáis! pues he aquí os doy buenas nuevas de gran gozo, que será para todo el pueblo:{ Y un ángel del Señor se presentó ante ellos, y la gloria del Señor los rodeó de resplandor, y tuvieron gran temor.Y había pastores en aquella región posando a campo abierto, guardando por turnos la vigilia de la noche sobre sus rebaños.%y dio a luz a su hijo primogénito, y lo envolvió en pañales, y lo recostó en un pesebre, porque no había sitio para ellos en la posada.a;Y aconteció que mientras ellos estaban allí, se le cumplieron los días de dar a luz,Ppara ser inscrito junto con Miriam, su esposa, la cual estaba encinta."=José subió pues de Galilea, de la ciudad de Nazaret, a Judea, a la ciudad de David, llamada Bet-léhem (por cuanto era de la casa y familia de David),:oE iban todos a registrarse, cada uno a su ciudad.GPrimer censo que ocurrió siendo Cirenio gobernador de Siria. En aquellos días aconteció que se promulgó un edicto de parte de César Augusto, para que toda la tierra habitada fuera empadronada. }PY el niño crecía y se fortalecía en espíritu, y estuvo en los desiertos hasta el día de su manifestación a Israel.|  sOPara dar luz a los que habitan en tinieblas y en sombra de muerte, Para guiar nuestros pies hacia el Camino de paz.  NA causa de las entrañas de misericordia de nuestro Dios, Con las cuales nos visitará desde lo alto el Sol de la aurora,Z  /MY dar conocimiento de salvación a su pueblo, Mediante el perdón de sus pecados;  L¡Y tú, niño, serás llamado profeta del Altísimo! Porque irás delante de la faz del Señor, Para preparar sus caminos;H   KEn santidad y en justicia delante de Él, todos nuestros días.W )JDe concedernos que, rescatados de mano del enemigo, Lo sirviéramos sin temor,7 kIEl juramento que juró a nuestro padre Abraham,T #HPara hacer misericordia con nuestros padres, Y acordarse de su Santo Pacto:U %GSalvación de nuestros enemigos y de la mano de todos los que nos aborrecen,U %F(Como habló por boca de sus santos profetas, Desde el principio del mundo),K EY nos levantó Cuerno de salvación, En la casa de David su siervoX +DBendito el Señor Dios de Israel, Porque visitó e hizo redención a su pueblo,T #CY su padre Zacarías fue lleno del Espíritu Santo, y profetizó, diciendo:, SBY todos los que las oyeron las guardaron en su corazón, diciendo: ¿Quién, pues, llegará a ser este niño? Porque la mano del Señor ciertamente estaba con él.{ qAY sobrevino temor a todos sus vecinos, y en toda la región montañosa de Judea eran comentadas todas estas cosas.U~ %@Y al instante fue abierta su boca y su lengua, y hablaba bendiciendo a Dios.m} U?Entonces él pidiendo una tablilla, escribió, diciendo: Juan es su nombre. Y todos se maravillaron.I|  >Y por señas le preguntaban a su padre cómo desearía llamarlo.M{ =Y le dijeron: No hay ninguno de tu parentela llamado con ese nombre.Oz [[20]]=[[19]]<[[18]];[[17]]:[[16]]9[[15]]8[[14]]7 [[13]]6 [[12]]5 [[11]]4 [[10]]3 [[9]]2Y salieron huyendo del sepulcro, pues se había apoderado de ellas un temblor y espanto, y a nadie dijeron nada, porque tuvieron temor.z1mPero id, decid a sus discípulos y a Pedro que va delante de vosotros a Galilea. Allí lo veréis, como os dijo.#0?Pero él les dice: No os atemoricéis. Buscáis a Jesús nazareno, el que fue crucificado. No está aquí, ha resucitado: Ved el lugar donde lo pusieron./Y entrando en el sepulcro, vieron a un joven sentado a la derecha, vestido de una larga ropa blanca, y quedaron atónitas de espanto.n.U(Porque era demasiado grande.) Pero cuando levantan la vista, observan que la piedra ha sido rodada.a-;y se decían unas a otras: ¿Quién nos removerá la piedra de la entrada del sepulcro?n,UMuy de madrugada, en el primer día de la semana, llegan al sepulcro cuando ya había salido el sol,+ }Pasado el sábado, Miriam de Magdala, Miriam, la de Jacobo, y Salomé, compraron especias aromáticas para ir a ungirlo.S*/Y Miriam de Magdala, y Miriam, la de José, observaban dónde era puesto.E).quien habiendo comprado una sábana, lo bajó, lo envolvió en la sábana y lo puso en un sepulcro que estaba excavado en una roca, e hizo rodar una piedra contra la entrada del sepulcro.G(-E informado por el centurión, concedió el cadáver a José,t'a,Pilato se sorprendió de que ya hubiera muerto, y llamando al centurión le preguntó si ya había muerto.0&Y+vino José de Arimatea, un miembro respetable del Sanedrín, el cual también esperaba el reino de Dios, y entró osadamente ante Pilato y pidió el cuerpo de Jesús.j%M*Llegado ya el anochecer, puesto que era día de Preparación, es decir, la víspera del sábado,|$q)quienes lo seguían y le servían cuando estaba en Galilea; y otras muchas que habían subido con Él a Jerusalem.$#A(También había unas mujeres contemplando de lejos, entre las cuales estaban Miriam de Magdala, Miriam, la madre de Jacobo el menor y de José, y Salomé,"'Y el centurión que estaba de pie frente a Él, viendo que había expirado así, dijo: ¡Verdaderamente este hombre era Hijo de Dios!D!&y el velo del Santuario se rasgó en dos, de arriba abajo.@ {%Pero Jesús, lanzando una fuerte exclamación, expiró,!;$Entonces uno corrió, y empapando en vinagre una esponja, la sujetó a una caña y le daba de beber, diciendo: Dejad, veamos si viene Elías a bajarlo.N#Al oírlo algunos de los presentes, decían: ¡Mira, llama a Elías!'G"Y en la hora novena, Jesús exclamó a gran voz: ¡Eloí, Eloí! ¿Lemá sabájt-aní?, que traducido es: ¡Dios mío, Dios mío! ¿Por qué me desamparaste?Z-!Llegada la hora sexta, hubo oscuridad sobre toda la tierra hasta la hora novena.7 ¡El Mesías, el Rey de Israel! ¡Baje ahora de la cruz, para que veamos y creamos! También lo injuriaban los que habían sido crucificados con Él.7Así también los principales sacerdotes, escarneciéndolo, se decían unos a otros con los escribas: A otros salvó, a sí mismo no se puede salvar.1]sálvate a ti mismo, bajando de la cruz. Y los que pasaban lo insultaban, meneando la cabeza y diciendo: ¡Eh! tú, que derribas el Santuario, y en tres días lo edificas,[[28]]V%Y con Él crucifican a dos ladrones: uno a su derecha y otro a su izquierda.T!Y el título de su acusación, escrito encima, era: El Rey de los judíos.0[Era la hora tercera, y lo crucificaron.}Y lo crucifican, y se reparten sus vestidos echando suerte sobre ellos, para decidir qué es lo que se llevaba cada uno.>wY le daban vino mezclado con mirra, pero no lo tomó.Y+Y lo llevan al lugar llamado Gólgota (que traducido es, Lugar de la Calavera).}sY a uno que pasaba, a Simón cireneo, padre de Alejandro y Rufo, que venía del campo, lo obligan a llevar su cruz.~uCuando lo hubieron ridiculizado, le quitaron la púrpura y le pusieron su propia ropa, y lo sacan para crucificarlo.s_También le golpeaban la cabeza con una caña, y lo escupían, y arrodillándose, le hacían reverencias.? yY comenzaron a saludarlo: ¡Salve, rey de los judíos!^ 5Y lo visten de púrpura, y trenzando una corona de espinas, se la colocan alrededor.v eEntonces los soldados lo llevaron adentro del palacio, es decir, al pretorio, y reunieron a toda la cohorte. -Pilato, entonces, queriendo complacer a la gente, les soltó a Barrabás, y después de azotar a Jesús, lo entregó para que fuera crucificado.m SPero Pilato les decía: ¿Pues qué mal ha hecho? Y ellos gritaron con más fuerza: ¡Crucifícalo!1] Ellos gritaron otra vez: ¡Crucifícalo!uc Respondiendo Pilato, les dijo otra vez: ¿Qué, pues, queréis que haga al que llamáis rey de los Judíos?c? Pero los principales sacerdotes incitaron a la multitud para que les soltara a Barrabás.Z- (Porque sabía que los principales sacerdotes lo habían entregado por envidia.)\1 Y Pilato les respondió, diciendo: ¿Queréis que os suelte al rey de los Judíos?]3Y habiendo subido la multitud, comenzó a demandar que les hiciera tal como solía.wgY el llamado Barrabás estaba preso con los sediciosos, quienes habían cometido un homicidio en la revuelta.RAhora bien, en la fiesta, les soltaba un preso, cualquiera que pidieran.NPero Jesús no respondió nada más, de modo que Pilato se asombró.hIPilato le preguntó otra vez, diciendo: ¿No respondes nada? Mira de cuántas cosas te acusan.B~Y los principales sacerdotes lo acusaban de muchas cosas.l}QPilato le preguntó: ¿Eres tú el rey de los judíos? Y Él, respondiéndole, dice: Tú lo dices.Q| Tan pronto como amaneció, los principales sacerdotes, después de celebrar consejo con los ancianos, con los escribas y con todo el Sanedrín, ataron a Jesús, y lo llevaron y lo entregaron a Pilato.?{wHY enseguida cantó el gallo por segunda vez. Y recordó Pedro la palabra como le había dicho Jesús: Antes que el gallo cante dos veces, me negarás tres veces. Y rompió a llorar.QzGY él comenzó a maldecir y a jurar: ¡No conozco al hombre que decís!yFPero él negaba otra vez. Y poco después, los presentes decían otra vez a Pedro: ¡En verdad eres de ellos, pues también eres galileo!dxAEY la criada, al verlo, comenzó de nuevo a decir a los presentes: ¡Éste es uno de ellos!kwODPero él negó, diciendo: Ni sé ni entiendo qué es lo que tú dices. Y salió afuera al portal.v}Cy viendo a Pedro calentándose, después de mirarlo fijamente, dice: ¡También tú estabas con ese Jesús, el nazareno![u/BY estando Pedro abajo en el patio, aparece una de las criadas del sumo sacerdote,t7AY algunos comenzaron a escupirlo, a cubrirle el rostro, a darle puñetazos y a decirle: ¡Profetiza! También los guardias lo recibieron a bofetadas.nsU@Oísteis la blasfemia, ¿qué os parece? Y todos ellos lo condenaron diciendo que era reo de muerte.mrS?Entonces el sumo sacerdote, rasgando sus vestiduras, dice: ¿Qué necesidad tenemos ya de testigos?q>Jesús respondió: Yo soy. Y veréis al Hijo del Hombre sentado a la diestra del Poder y viniendo en las nubes del cielo. p=Pero Él callaba y nada respondió. El sumo sacerdote le pregunta otra vez, y le dice: ¿Eres Tú el Mesías, el Hijo del Bendito?oe Y ellos se alegraron al oírlo, y prometieron darle plata. Y buscaba cómo entregarlo cuando fuera oportuno.`=9 Judas Iscariote, uno de los doce, fue a los principales sacerdotes para entregárselo.<' De cierto os digo: Dondequiera que sea predicado el Evangelio en todo el mundo, también se hablará de lo que ésta hizo, para memoria suya.Z;-Ha hecho lo que tenía a mano: Se anticipó a ungir mi cuerpo para la sepultura. :porque a los pobres siempre los tenéis con vosotros, y cuando queráis les podéis hacer bien, pero a mí no siempre me tenéis.d9APero Jesús dijo: Dejadla, ¿por qué le causáis aflicción? Buena obra ha hecho conmigo,8{Porque este perfume podía ser vendido por más de trescientos denarios y dado a los pobres. Y la criticaban duramente.[7/Y algunos bramaron entre sí: ¿Por qué se ha hecho este desperdicio de perfume?t6aY estando en Betania, en la casa de Simón el leproso, estaba reclinado a la mesa y vino una mujer portando un frasco de alabastro con perfume de nardo puro muy costoso; y quebrando el frasco de alabastro, lo derramó sobre su cabeza.[5/Pero decían: ¡En la fiesta, no! No sea que se produzca un tumulto en el pueblo.$4 CDos días después era la Pascua y los ázimos. Y los principales sacerdotes y los escribas buscaban cómo prenderlo por engaño para hacer que lo mataran.<3s %Y lo que a vosotros digo, a todos lo digo: ¡Velad!<2s $no sea que llegando de repente, os halle durmiendo.1- #Por tanto, velad, pues no sabéis cuándo viene el señor de la casa: si al atardecer o a la medianoche, o al canto del gallo o en la madrugada,0/ "Es como un hombre que, saliendo de viaje, dejó su casa y dio la autoridad a sus siervos, a cada uno su trabajo, y ordenó al portero que velara.G/ !Estad alerta y velad, porque no sabéis cuándo es el tiempo.}.s Pero acerca de aquel día o de aquella hora, nadie lo sabe, ni los ángeles en el cielo, ni el Hijo, sino el Padre.G- El cielo y la tierra pasarán, pero mis palabras no pasarán.e,C De cierto os digo: De ningún modo pasará este linaje hasta que sucedan todas estas cosas.p+Y Así también vosotros, cuando veáis que suceden estas cosas, conoced que está cerca, a las puertas.*{ De la higuera aprended la parábola: Cuando su rama está tierna y brotan las hojas, sabéis que el verano está cerca.)% Entonces enviará a los ángeles y reunirá a los escogidos de los cuatro vientos, desde el extremo de la tierra hasta el extremo del cielo.[(/ Entonces verán al Hijo del Hombre viniendo en las nubes con gran poder y gloria.\'1 y las estrellas caerán del cielo, y las potencias en los cielos serán sacudidas.w&g En aquellos días, después de aquella tribulación, el sol se oscurecerá, y la luna no dará su resplandor,=%u Pero vosotros, estad alerta. Os lo he predicho todo.$' Porque se levantarán falsos mesías y falsos profetas, y darán señales y prodigios, a fin de extraviar, si fuera posible, a los escogidos.p#Y Y entonces, si alguien os dijera: ¡Mira, aquí está el Mesías! ¡Mira, allí está!, no lo creáis." Y si el Señor no acortara esos días, ninguna carne sería salva, pero por causa de los escogidos que eligió, acortó aquellos días.%!C porque aquellos días serán una tribulación tal, cual no la ha habido desde el principio de la creación que Dios hizo, hasta ahora, ni jamás la habrá. L~~g}k||j{{.zzRy~xxxwwTvvu0tt7ssGrrqq`qpppZpoooVo nnnMnmm]llilkk+jjwiiyi(hhjgggfeeqddcc.bbaa$``+___=^^C]]\\[ZZYjXXXWVV|UUxTTSSS$RQQPPQPONsMM]LL6KKJIIiI0HHGG3FFEDD CC[BBOAA@@0?>>q===(<<(;;|:: 99'877=66S55`544,33F221,00l//H..P-3,,a++m+*)7((h''u'$&_%%4$$#""d!! XoS4:v>f_ |@n c JRAxa=6sEntonces se acercaron y lo despertaron, diciendo: ¡Maestro, Maestro! ¡Perecemos! Y Él despertó y reprendió al viento y a la furia del agua, y cesaron, y se hizo gran bonanza. 5 Pero mientras estaban navegando, se durmió; y una tempestad de viento cayó sobre el lago, y estaban anegándose y peligraban.45En uno de aquellos días, aconteció que entró en una barca con sus discípulos, y les dijo: Pasemos al otro lado del lago; y se hicieron a la mar.p3YÉl respondió y les dijo: Mi madre y mis hermanos son los que oyen la palabra de Dios y la practican.R2Y le fue informado: Tu madre y tus hermanos están fuera y desean verte.o1WSe presentaron ante Él su madre y sus hermanos, pero no podían acercársele a causa de la multitud.0}Mirad pues cómo oís, porque al que tenga, le será dado, y al que no tenga, aun lo que imagina tener le será quitado./Porque no hay nada oculto que no llegue a ser manifestado, ni secreto que no haya de ser plenamente conocido y salga a luz.&.ENadie que enciende una lámpara, la cubre con una vasija o la pone debajo de una cama, sino la pone sobre un candelero, para que los que entran vean la luz.-Pero la que cae en buena tierra, éstos son los que oyeron la palabra con corazón recto y bueno, y producen fruto con perseverancia.4,aLa que cae entre las espinas, éstos son los que oyeron, pero al continuar su camino, son ahogados por preocupaciones, riquezas y placeres de la vida, y no maduran fruto.>+u Los de sobre el terreno pedregoso son los que cuando oyen, reciben la palabra con gozo, pero éstos no tienen raíz; creen por un tiempo, pero en el tiempo de la prueba se apartan.*# Los de junto al camino son los que oyeron, pero luego viene el diablo y quita la palabra de sus corazones, para que no crean y sean salvos.H)  Esta es, pues, la parábola: La semilla es la palabra de Dios.&(E Él dijo: A vosotros ha sido dado conocer los misterios del reino de Dios, pero a los demás, por parábolas, para que viendo no vean y oyendo no entiendan.W'' Y sus discípulos le preguntaban cuál sería el significado de la parábola.&7Y otra cayó en buena tierra, y habiendo crecido, dio fruto a ciento por uno. Diciendo estas cosas, exclamaba: ¡El que tiene oídos para oír, oiga!^%5Otra cayó en medio de las espinas, y creciendo juntamente las espinas, la ahogaron.`$9Otra cayó sobre terreno pedregoso, y habiendo brotado, se secó por no tener humedad.#El sembrador salió a sembrar su semilla, y al sembrarla, una cayó junto al camino y fue pisoteada, y las aves del cielo la comieron."+Y cuando se reunió una inmensa muchedumbre, pues las gentes de ciudad tras ciudad venían acudiendo a Él, les habló por parábola, diciendo:r!]y Juana, mujer de Chuza, mayordomo de Herodes, y Susana, y otras muchas que les servían con sus bienes., Qy algunas mujeres que habían sido sanadas de espíritus malignos y de enfermedades: Miriam, la que llamaban Magdalena (de la cual habían salido siete demonios),, SY aconteció un poco después, que caminaba por todas las ciudades y aldeas, proclamando y anunciando las buenas nuevas del reino de Dios, y con Él iban los doce,B2Pero Él dijo a la mujer: Ve en paz, tu fe te ha salvado.1Y los que estaban reclinados con Él a la mesa comenzaron a decir entre sí: ¿Quién es éste, que también perdona pecados?8k0Y a ella dijo: Tus pecados han sido perdonados. /Por lo cual te digo que sus muchos pecados han sido perdonados, porque mucho amó; pero al que poco le es perdonado, poco ama.R.No ungiste mi cabeza con aceite, pero ésta ungió con perfume mis pies.Y+-No me diste beso, pero ésta, desde que entré, no ha cesado de besar mis pies.M,Y vuelto hacia la mujer, dijo a Simón: ¿Ves a esta mujer? Entré en tu casa, y no me diste agua para mis pies, pero ésta ha regado mis pies con las lágrimas, y los ha secado con sus cabellos.kO+Respondiendo Simón, dijo: Pienso que a quien perdonó más. Él le dijo: Rectamente has juzgado.eC*No teniendo ellos con qué pagar, perdonó a ambos. ¿Cuál de ellos, pues, lo amará más?fE)Cierto acreedor tenía dos deudores: el uno debía quinientos denarios, y el otro cincuenta.jM(Jesús, tomando la palabra, le dijo: Simón, una cosa tengo que decirte. Él dice: Dí, Maestro.*M'Viéndolo el fariseo que lo había invitado, se decía: Éste, si fuera profeta, conocería quién y qué clase de mujer es la que lo toca, que es una pecadora.K&y situándose detrás, llorando a sus pies, comenzó a regar sus pies con las lágrimas y los secaba con los cabellos de su cabeza, y besaba fervientemente sus pies y los ungía con el perfume.4a%Y he aquí una mujer que era pecadora en la ciudad, al enterarse de que estaba reclinado a la mesa en la casa del fariseo, llevó un frasco de alabastro lleno de perfume,uc$Uno de los fariseos le rogó que comiera con él, y entrando en la casa del fariseo, se reclinó a la mesa.G#Pero la sabiduría es vindicada por parte de todos sus hijos."Viene el Hijo del Hombre, que come y bebe, y decís: ¡Mirad, un hombre comilón y bebedor de vino, amigo de publicanos y de pecadores!` 9!Porque vino Juan el Bautista, que no come pan ni bebe vino, y decís: ¡Demonio tiene!0 Y Son semejantes a esos muchachos que se sientan en la plaza y gritan unos a otros, y se dicen: ¡Os tocamos flauta y no bailasteis; entonamos lamentos y no llorasteis!f EEntonces ¿a qué compararé los hombres de esta generación, y a qué los haré semejantes? #pero los fariseos y los intérpretes de la Ley, al no ser bautizados por él, rechazaron el propósito de Dios con respecto a ellos mismos.~ uY todo el pueblo y los publicanos, al oírlo, justificaron a Dios, habiendo sido bautizados con el bautismo de Juan,  Os digo que entre los nacidos de mujeres, ninguno es mayor que Juan; pero el más pequeño en el reino de Dios es mayor que él. Éste es de quien está escrito: He aquí envío mi mensajero delante de tu presencia, El cual aparejará tu camino delante de Ti.`9Entonces, ¿qué salisteis a ver? ¿A un profeta? Sí, os digo, y más que un profeta.(I¿O qué salisteis a ver? ¿A un hombre cubierto con vestiduras finas? He aquí los que tienen vestido espléndido y viven en deleites están en los palacios.3_Cuando los mensajeros de Juan se marcharon, comenzó a decir a las multitudes acerca de Juan: ¿Qué sa-listeis a ver en el desierto? ¿Una caña sacudida por el viento?Fy bienaventurado es cualquiera que no se escandalice de mí.[/Y respondiendo, les dijo: Id, informad a Juan lo que visteis y oísteis: los ciegos ven, los cojos andan, los leprosos son limpiados, los sordos oyen, los muertos son resucitados, los pobres son evangelizados;Y en aquella hora sanó a muchos de enfermedades y dolencias, y de espíritus malignos, y concedió la vista a muchos ciegos.'Cuando los hombres fueron a Él, le dijeron: Juan el Bautista nos envió a ti, diciendo: ¿Eres tú el que viene, o hemos de aguardar a otro?^5los envió al Señor, diciendo: ¿Eres tú el que viene, o hemos de aguardar a otro?w~gLos discípulos de Juan le informaron acerca de todas estas cosas, y Juan, llamando a dos de sus discípulos,S}Y su fama se extendió por toda Judea y por toda la región circunvecina.|1Y un gran temor los sobrecogió, y glorificaban a Dios, diciendo: ¡Un gran profeta se ha levantado entre nosotros y Dios ha visitado a su pueblo!R{Y el muerto se incorporó y comenzó a hablar. Y lo entregó a su madre. z Y acercándose, agarró el féretro, de manera que los que lo llevaban se detuvieron. Y dijo: Joven, a ti te digo: ¡Levántate!\y1 Al verla, el Señor fue movido a compasión a causa de ella, y le dijo: No llores.Mx Y cuando se acercó a la puerta de la ciudad, he aquí estaban sacando a enterrar a un difunto, hijo único de su madre, siendo ella misma viuda; y una gran multitud de la ciudad estaba con ella.~wu Un poco después, aconteció que fue a una ciudad llamada Naín. E iban con Él sus discípulos y una gran multitud.ovW Y al regresar a la casa los que habían sido enviados, hallaron que el siervo estaba con buena salud.$uA Al oír estas cosas, Jesús se maravilló de él, y volviéndose, dijo a la gente que lo seguía: ¡Os digo que ni aun en Israel hallé una fe tan grande!4taPorque aun yo, siendo hombre bajo autoridad superior, tengo soldados bajo mi mando, y digo a éste: Vé, y va; y a otro: Ven, y viene; y a mi siervo: Haz esto; y lo hace.nsUpor lo cual, ni siquiera me consideré digno de ir a Ti; pero dilo de palabra, ¡y sea sano mi mozo!@ryJesús fue con ellos, pero cuando ya no distaba mucho de la casa, el centurión envió unos amigos a decirle: Señor, no te molestes, porque no soy digno de que entres bajo mi techo,Mqporque ama a nuestra nación, y él mismo nos edificó la sinagoga.rp]Presentándose pues ante Jesús, le rogaban insistentemente, diciendo: Es digno de que le concedas esto,yokY al oír acerca de Jesús, envió a Él unos ancianos de los judíos a rogarle que fuera y sanara a su siervo.lnQY el siervo de cierto centurión, a quien éste estimaba mucho, estaba enfermo y a punto de morir.[m 1Cuando completó todas sus palabras a los oídos del pueblo, entró en Cafarnaúm.Tl!1Pero el que oyó y no hizo, es semejante a un hombre que edificó una casa sobre la tierra, sin cimiento, contra la cual irrumpió el torrente y al instante cayó, y fue grande la ruina de aquella casa.okW0Es semejante a un hombre que edifica una casa, el cual excavó profundamente y puso el cimiento sobre la roca; y viniendo una inundación, el torrente embistió contra aquella casa pero no pudo sacudirla por estar bien edificada.ejC/Os mostraré a quién es semejante todo el que viene a mí, y oye mis palabras, y las hace.Ki.¿Por qué me llamáis: Señor, Señor, y no hacéis lo que digo? h9-El hombre bueno, del tesoro bueno del corazón saca lo bueno, y el malvado, del malo saca lo malo, porque de la abundancia del corazón habla su boca.ugc,Cada árbol es conocido por su fruto: No se recogen higos de los espinos, ni se vendimian uvas de la zarza.Uf#+No hay árbol bueno que dé fruto malo, ni árbol malo que dé fruto bueno.e)*¿Cómo puedes decir a tu hermano: Hermano, deja que saque la brizna que está en tu ojo, no viendo tú mismo la viga que está en el tuyo? ¡Hipócrita, saca primero la viga de tu ojo, y entonces verás claramente para sacar la brizna que está en el ojo de tu hermano!vde)¿Por qué miras la brizna que está en el ojo de tu hermano, y no notas la viga que está en tu propio ojo?zcm(El discípulo no es más que su maestro, y cualquiera que haya sido plenamente instruido, será como su maestro.b}'También les dijo por parábola: ¿Puede acaso un ciego guiar a otro ciego? ¿No es cierto que ambos caerán en el hoyo?a)&Dad, y se os dará: medida buena, apretada, remecida y rebosante os darán en vuestro regazo. Porque con la medida que medís seréis medidos.v`e%No juzguéis, y no seréis juzgados; no condenéis, y no seréis condenados. Perdonad, y seréis perdonados.B_$Sed misericordiosos como vuestro Padre es misericordioso.V^%#Más bien, amad a vuestros enemigos, y haced bien, y dad prestado no esperando nada, y vuestro galardón será grande, y seréis hijos del Altísimo, porque Él es bondadoso hacia los ingratos y malvados.4]a"Y si prestáis a aquellos de quienes esperáis recibir, ¿qué clase de gracia es la vuestra? También los pecadores dan prestado a los pecadores para recuperar lo mismo.\{!Y si hacéis bien a los que os hacen bien, ¿qué clase de gracia es la vuestra? También los pecadores hacen lo mismo.[ Pues, si amáis a los que os aman, ¿qué clase de gracia es la vuestra? Porque los pecadores también aman a los que los aman a ellos.LZY conforme deseáis que os hagan los hombres, hacedles igualmente.TY!A todo el que te pide, dale; y al que te quite lo tuyo, no se lo reclames. XAl que te hiere en la mejilla, preséntale también la otra, y al que te quita el manto, no le impidas tomar también la túnica.HW bendecid a los que os maldicen, orad por los que os maltratan.uVcPero a vosotros, los que estáis oyendo, digo: Amad a vuestros enemigos, haced bien a los que os aborrecen,vUe¡Ay, cuando todos los hombres digan bien de vosotros, porque así hacían sus padres a los falsos profetas!T¡Ay de vosotros, los que estáis saciados ahora, porque tendréis hambre! ¡Ay de los que ahora reís, porque lamentaréis y lloraréis!NSPero ¡ay de vosotros los ricos, porque ya tenéis vuestro consuelo!*RMRegocijaos en ese día y saltad de gozo, porque he aquí vuestra recompensa será grande en el cielo. Porque del mismo modo hacían sus padres con los profetas.(QIBienaventurados sois cuando los hombres os aborrezcan, cuando os excluyan y os insulten y rechacen vuestro nombre como maligno, por causa del Hijo del Hombre. P Bienaventurados los que ahora tenéis hambre, porque seréis saciados. Bienaventurados los que ahora lloráis, porque reiréis.~OuY levantando sus ojos hacia sus discípulos, decía: Bienaventurados los pobres, porque vuestro es el reino de Dios.\N1y toda la multitud procuraba tocarlo, porque salía poder de Él y a todos sanaba.M!los cuales habían ido para oírlo y para ser sanados de sus enfermedades. También los atormentados por espíritus inmundos eran sanados,UL#Y bajó con ellos y se detuvo en un lugar llano, y había una gran multitud de discípulos suyos, y una gran muchedumbre del pueblo, de toda Judea, de Jerusalem, y de la región costera de Tiro y Sidón;RKa Judas (de Jacobo), y a Judas Iscariote, quien llegó a ser el traidor.RJa Mateo y a Tomás, a Jacobo (de Alfeo), y a Simón (el llamado Zelote),vIeA Simón, a quien también llamó Pedro, y a su hermano Andrés, a Jacobo y a Juan, a Felipe y a Bartolomé,H{ Y cuando se hizo de día, llamó a sus discípulos y escogió a doce de ellos, a los cuales también llamó apóstoles:kGO Aconteció en aquellos días que Él salió al monte a orar, y pasó la noche en oración a Dios.dFA Pero ellos se llenaron de ira, y discutían unos con otros lo que pudieran hacer a Jesús.nEU Y mirándolos a todos alrededor, le dijo: Extiende tu mano. Y él lo hizo, y su mano fue restaurada.D Entonces Jesús les dijo: Os pregunto: ¿Es lícito en el sábado hacer el bien o hacer el mal, salvar una vida o destruirla?&CEPero Él, conociendo los pensamientos de ellos, dijo al hombre que tenía contraída la mano: Levántate, y ponte en medio. Y levantándose, se puso en pie.BY los escribas y los fariseos lo observaban atentamente, por si acaso sanaba en el sábado, para hallar de qué acusarlo.AEn otro sábado, que entró en la sinagoga para enseñar, aconteció que estaba allí un hombre cuya mano derecha estaba contraída.>@wY les dijo: El Hijo del Hombre es Señor del sábado.:?mcómo entró en la casa de Dios, y tomando los panes de la proposición (los cuales no es lícito comer sino a los sacerdotes), comió y dio también a los que estaban con él?>Jesús les respondió diciendo: ¿Ni siquiera leísteis lo que hizo David cuando tuvo hambre, él y los que estaban con él:l=QEntonces algunos de los fariseos dijeron: ¿Por qué hacéis lo que no es lícito en los sábados?< )Aconteció que atravesando por unos sembrados en sábado, sus discípulos arrancaban las espigas, y restregándolas con las manos las comían.`;9'Y nadie, después de beber el añejo, desea el nuevo, porque dice: El añejo es bueno.F:&sino que el vino nuevo tiene que ser echado en odres nuevos.95%Tampoco nadie echa vino nuevo en odres viejos; de otra manera, el vino nuevo reventará los odres y se derramará, y los odres se echarán a perder;^85$Les decía también por parábolas: Nadie rompe un vestido nuevo para echar remiendo a un vestido viejo; de lo contrario, no sólo se rasgará el nuevo, sino que tampoco al viejo le quedará bien un parche nuevo.p7Y#Pero vendrán días cuando también el esposo les sea quitado. Entonces, en aquellos días, ayunarán.{6o"Jesús les dijo: ¿Acaso podéis hacer ayunar a los hijos del tálamo nupcial mientras el esposo está con ellos?,5Q!Entonces ellos le dijeron: Los discípulos de Juan ayunan frecuentemente y hacen oraciones, igualmente también los de los fariseos, pero los tuyos comen y beben.N4 No he venido a llamar a justos, sino a pecadores al arrepentimiento.{3oRespondiendo Jesús, les dijo: Los que están sanos no tienen necesidad de médico, sino los que están enfermos.2Y los fariseos y sus escribas murmuraban contra sus discípulos, diciendo: ¿Por qué coméis y bebéis con los publicanos y pecadores?1Y Leví le hizo un gran banquete en su casa. Y había un gran número de publicanos y otros que estaban reclinados a la mesa con ellos.50eY dejándolo todo, se levantó y lo seguía./Después de estas cosas, salió y observó a un publicano de nombre Leví, sentado en el lugar de los impuestos, y le dijo: ¡Sígueme! . Y el estupor sobrecogió a todos, y glorificaban a Dios, y se llenaron de temor, diciendo: ¡Hoy hemos visto cosas increíbles!-wY al instante, levantándose a la vista de ellos, tomó aquello en que yacía y se fue a su casa glorificando a Dios.;,oPues para que sepáis que el Hijo del Hombre tiene potestad en la tierra para perdonar pecados (dijo al paralítico): A ti te digo: ¡Levántate, alza tu catre y vete a tu casa!b+=¿Qué es más fácil: decir, tus pecados te son perdonados, o decir, levántate y anda?y*kPero Jesús, conociendo sus pensamientos, tomando la palabra, les dijo: ¿Qué caviláis en vuestros corazones?%)CY los escribas y los fariseos comenzaron a razonar para sí: ¿Quién es éste que habla tales blasfemias? ¿Quién puede perdonar pecados sino sólo Dios?O(Viendo la fe de ellos, dijo: ¡Hombre, tus pecados te son perdonados!>'uPero no hallando cómo meterlo dentro a causa del gentío, subieron a la azotea y lo descolgaron con catre y todo a través de las losas, hasta ponerlo en medio, delante de Jesús.&Y he aquí unos varones llevaban en un catre a un hombre que era paralítico, y procuraban meterlo adentro y ponerlo delante de Él.%En uno de aquellos días, aconteció que estaba enseñando, y había allí sentados unos fariseos y doctores de la Ley, los cuales habían llegado de todas las aldeas de Galilea y de Judea, y de Jerusalem, y el poder del Señor estaba en Él para sanar.;$qPero Él se retiraba a lugares solitarios y oraba.#yPero su fama se difundía más y más, y grandes multitudes concurrían para oírlo y ser sanadas de sus enfermedades.'"GY le mandó no decirlo a nadie, sino: Vé, muéstrate al sacerdote y presenta ofrenda por tu purificación conforme ordenó Moisés, para testimonio a ellos.o!W Y extendiendo la mano, lo tocó diciendo: ¡Quiero, sé limpio! Y al instante la lepra salió de él.K  Aconteció que estando Él en una de las ciudades, había allí un varón cubierto de lepra; y al ver a Jesús, cayó sobre su rostro, y le rogó diciendo: Señor, si quieres, puedes limpiarme.[/ Y después de arrimar las barcas a tierra, dejando todas las cosas, lo siguieron.+O e igualmente a Jacobo y a Juan, hijos de Zebedeo, los cuales eran socios de Simón. Pero Jesús dijo a Simón: ¡No temas, desde ahora serás pescador de hombres{o Porque a causa de la captura de los peces, el asombro lo había dominado a él y a todos los que estaban con él;|qAl verlo Simón Pedro, se postró a los pies de Jesús, y dijo: ¡Apártate de mí Señor, que soy hombre pecador! 9E hicieron señas a los compañeros en la otra barca para que vinieran a ayudarles. Y fueron y llenaron ambas barcas, hasta tal punto que se hundían.a;Y cuando hicieron esto, encerraron una gran cantidad de peces, y se rompían sus redes.-Pero respondiendo Simón, dijo: Maestro, después de bregar durante toda la noche, nada hemos pescado; pero en tu palabra, echaré abajo la red.taCuando cesó de hablar, dijo a Simón: Boga hacia lo hondo, y echad abajo vuestras redes para una captura.#?Subiendo a una de las barcas, la cual era de Simón, le rogó que se alejara un poco de la orilla, y, sentado, enseñaba a las multitudes desde la barca.nUvio dos barcas ancladas en el lago, pues los pescadores habían salido de ellas y lavaban las redes. Sucedió que al agolparse la multitud sobre Él para oír la palabra de Dios (Él estaba de pie junto al lago Genesaret),7i,Y estaba predicando en las sinagogas de Judea.#+Pero Él les dijo: Es necesario que proclame las buenas nuevas del reino de Dios también a las otras ciudades, pues para esto fui enviado.#?*Al hacerse de día, salió y se fue a un lugar solitario, pero las multitudes lo buscaban, y fueron a Él y lo detenían para que no se alejara de ellos.E)También salían demonios de muchos, vociferando y diciendo: ¡Tú eres el Hijo de Dios! Pero reprendiéndolos, no les permitía hablar estas cosas, porque sabían que Él era el Mesías.2](Y cuando el sol se estaba poniendo, todos cuantos tenían enfermos de diversas dolencias los llevaron a Él, e imponiendo las manos sobre cada uno de ellos, los sanaba.w'E inclinándose hacia ella, reprendió a la fiebre, y la dejó; e inmediatamente, habiéndose levantado, los servía.%&Y levantándose de la sinagoga, entró en la casa de Simón, y la suegra de Simón estaba enferma con una gran fiebre y le rogaron por ella.K %Y su fama se difundía por todo lugar de la región circunvecina.4 a$Y sobrevino un gran asombro sobre todos, y conversaban entre ellos, diciendo: ¿Qué palabra es ésta, que con autoridad y poder manda a los espíritus inmundos, y salen? #Y Jesús le ordenó, diciendo: ¡Enmudece, y sal de él! Y arrojándolo en medio, el demonio salió de él sin estropearlo. }"¡Ah! ¿Qué tienes que ver con nosotros, Jesús nazareno? ¿Viniste a destruirnos? ¡Sé quién eres: el Santo de Dios!o W!Y en la sinagoga estaba un hombre que tenía un espíritu demoníaco inmundo, y vociferó a gran voz:M Y se admiraban de su doctrina, porque su palabra era con autoridad.X)Y descendió a Cafarnaúm, ciudad de Galilea, y les enseñaba en los sábados.=upero Él, pasando por en medio de ellos, prosiguió.*My levantándose, lo sacaron fuera de la ciudad y lo llevaron hasta la cumbre del monte sobre el cual había sido edificada la ciudad de ellos, para despeñarlo;FOyendo estas cosas, todos se llenaron de ira en la sinagoga;}Y muchos leprosos había en Israel en tiempo del profeta Eliseo, y ninguno de ellos fue limpiado, sino Naamán el sirio.b=pero a ninguna de ellas fue enviado Elías, sino a una mujer viuda en Sarepta de Sidón.B}y en verdad os digo que muchas viudas había en Israel en los días de Elías, cuando el cielo fue cerrado por tres años y seis meses, mientras hubo una gran hambre en toda la tierra;RY añadió: En verdad os digo que ningún profeta es grato en su tierra;6eEntonces les dijo: Sin duda me diréis este proverbio: Médico, cúrate a ti mismo. Cuantas cosas oímos que se han hecho en Cafarnaúm, hazlas también aquí en tu tierra.~1Y todos daban testimonio de Él, y se maravillaban de las palabras de gracia que salían de su boca, pero decían: ¿No es éste el hijo de José?V}%Y comenzó a decirles: Hoy se ha cumplido esta Escritura en vuestros oídos.| Y habiendo envuelto el rollo, lo devolvió al asistente, y se sentó. Y los ojos de todos en la sinagoga estaban fijos en Él.2{_A proclamar el año favorable del Señor.bz=El Espíritu del Señor está sobre mí, Porque me ungió para evangelizar a los pobres; Me ha enviado a proclamar libertad a los cautivos, Y restauración de vista a los ciegos, A enviar en libertad a los oprimidos,yY le fue entregado el rollo del profeta Isaías; y habiendo desenrollado el volumen, halló el lugar donde estaba escrito:xY fue a Nazaret, donde había sido criado, y en el día sábado entró en la sinagoga, y conforme a su costumbre se levantó a leer.Nwy Él enseñaba en las sinagogas de ellos, siendo alabado por todos.jvMJesús regresó a Galilea en el poder del Espíritu, y se extendió su fama por toda la comarca;cu? Y habiendo acabado toda tentación, el diablo se apartó de Él hasta un tiempo oportuno.St Jesús respondió y le dijo: Dicho está: No tentarás al Señor tu Dios.Ms Y: En las manos te llevarán para que tu pie no tropiece en piedra._r7 porque está escrito: A sus ángeles dará encargo acerca de Ti, para que te guarden.q% Lo llevó entonces a Jerusalem, y lo puso en pie sobre el pináculo del Templo, y le dijo: Ya que eres Hijo de Dios, échate de aquí abajo,sp_Respondiendo Jesús, le dijo: Está escrito: Ante el Señor tu Dios te postrarás y a Él solo servirás.9omSi te postras pues y me adoras, será toda tuya.nyY le dijo el diablo: Toda esta potestad y su gloria te daré, pues a mí me ha sido entregada, y al que quiero la doy.`m9Y elevándolo, le mostró en una fracción de tiempo todos los reinos de la humanidad.QlJesús le respondió: Está escrito: No sólo de pan vivirá el hombre.jkMEntonces el diablo le dijo: Ya que eres Hijo de Dios, dí a esta piedra que se convierta en pan.j{Y era tentado por el diablo por cuarenta días. Y no comió nada en aquellos días, terminados los cuales, tuvo hambre.qi ]Y Jesús, lleno del Espíritu Santo, regresó del Jordán, y fue impulsado por el Espíritu al desierto.-hU&de Enós, de Set, de Adán, de Dios.Fg%de Matusalén, de Enoc, de Jared, de Mahalaleel, de Cainán,;fq$de Cainán, de Arfaxad, de Sem, de Noé, de Lamec,9em#de Serug, de Ragau, de Peleg, de Heber, de Sala,awde Melea, de Mainán, de Matata, de Natán, de David,@`{de Simeón, de Judá, de José, de Jonán, de Eliaquim,=_ude Josué, de Eliezer, de Jorim, de Matat, de Leví,9^mde Melqui, de Adi, de Cosam, de Elmadam, de Her,A]}de Joanán, de Resa, de Zorobabel, de Salatiel, de Neri,=\ude Maat, de Matatías, de Semei, de José, de Judá,?[yde Matatías, de Amós, de Nahúm, de Hesli, de Nagai,:Zode Matat, de Leví, de Melqui, de Jana, de José,sY_Jesús mismo, al comenzar, tenía como treinta años, siendo hijo (según se suponía) de José, de Elí,$XAy descendió el Espíritu Santo sobre Él en forma corporal como paloma, y surgió una voz del cielo: Tú eres mi Hijo amado, en Ti hallo mi complacencia.WCuando todo el pueblo era bautizado, aconteció que también Jesús fue bautizado; y mientras oraba, fue abierto el cielo,HV añadió a todas también esto: Encerró a Juan en la cárcel.U7Entonces Herodes el tetrarca, siendo reprendido por él a causa de Herodías, mujer de su hermano, y por todas las maldades que había hecho Herodes,_T7Así, con estas y otras muchas exhortaciones, proclamaba las buenas nuevas al pueblo.SSu aventador está en su mano para limpiar bien su era y recoger el trigo en su granero, pero quemará la paja con fuego inextinguible.bR=Juan declaró diciendo a todos: Yo en verdad os bautizo con agua, pero viene el que es más poderoso que yo, de quien no soy digno de desatar la correa de sus sandalias: Él os bautizará con Espíritu Santo y fuego.QY cuando el pueblo estaba expectante, y todos cavilaban en sus corazones acerca de Juan, si tal vez él sería el Mesías,/PWLe preguntaron también los soldados, diciendo: Y nosotros, ¿qué hemos de hacer? Y les dijo: A nadie atraquéis ni extorsionéis, sino contentaos con vuestra paga.OO Él entonces les dijo: No cobréis más de lo que os ha sido mandado.qN[ Y unos publicanos fueron también para ser bautizados, y le dijeron: Maestro, ¿qué dices que hagamos?yMk Respondiendo, les decía: El que tiene dos túnicas, dé al que no tiene; y el que tiene comida, haga lo mismo.SL Y las multitudes le preguntaban, diciendo: ¿Qué dices pues que hagamos? K  Y ahora mismo el hacha está puesta a la raíz de los árboles; todo árbol que no da buen fruto, es cortado y echado al fuego.OJHaced pues frutos dignos del arrepentimiento, y no comencéis a decir entre vosotros mismos: A Abraham tenemos por padre; porque yo os digo que Dios puede levantar hijos a Abraham de estas piedras.!I;Decía por tanto a las multitudes que salían para ser bautizadas por él: ¡Engendros de víboras! ¿Quién os mostró cómo huir de la inminente ira?2H_Y toda carne verá la salvación de Dios.G!Todo valle será rellenado, Y todo monte y collado, Rebajado; Y las sendas tortuosas, Enderezadas; Y los lugares ásperos, Caminos llanos;F5como está escrito en el libro de las palabras del profeta Isaías: Voz que clama en el desierto: Preparad el camino del Señor; Allanad sus sendas.{EoY fue a toda la región alrededor del Jordán proclamando el bautismo de arrepentimiento para perdón de pecados,~Dubajo el sumo sacerdocio de Anás y Caifás, fue hecha revelación de Dios a Juan, hijo de Zacarías, en el desierto.wC iEn el año decimoquinto del imperio de Tiberio César, siendo Poncio Pilato gobernador de Judea, y Herodes tetrarca de Galilea, y siendo su hermano Filipo tetrarca de Iturea y de la provincia de Traconite, y Lisanias tetrarca de Abilinia,_B74Y Jesús crecía en sabiduría y en estatura, y en favor para con Dios y los hombres.~Au3Y descendió con ellos y fue a Nazaret, y estaba sujeto a ellos. Y su madre guardaba todas las cosas en su corazón.=@u2Pero ellos no entendieron la palabra que les habló.o?W1Les dijo: ¿Por qué me buscabais? ¿No sabíais que es necesario que esté en las cosas de mi Padre? H~~}m|n{{{2zz*yZyxMww4vv(uuttsrrqqpppHooo8nn{nmm,ll&kkUjjihXggffleeNddccGbbQaa``#__M^]]3\\?[[GZZLYXXXWW-VVKUuTTcSSyS!RReR?QQMPPvPONN_NMMcLLQKKK JJ4IVHHH GGQFF?E9DyDChBBAAA<@t@??5>==z= <<;g::99x9A88677+66555H5 4]33Y3211[000//..-p-,`+**+)((( ''0&&0%$$$#x"";!! 4Wf hRk]Yc|&$xN;- 9 8 j m (d2`E=@-{ 9¿Por qué no juzgáis vosotros mismos lo que es justo?p,Y 8¡Hipócritas! Sabéis distinguir el aspecto de la tierra y del cielo, ¿y no distinguís este tiempo?K+ 7Y cuando sopla un viento del sur, decís: Habrá calor; y sucede.* 6Decía también a las multitudes: Cuando veis una nube que sale del poniente, al momento decís: Agua viene; y sucede así.7)g 5Estará dividido el padre contra el hijo y el hijo contra el padre, la madre contra la hija y la hija contra la madre, la suegra contra su nuera y la nuera contra su suegra.o(W 4Porque de ahora en adelante, cinco en una casa estarán divididos: tres contra dos y dos contra tres.T'! 3¿Pensáis que vine a traer paz en la tierra? No, os digo, sino división.f&E 2Pero aun tengo un bautismo para ser bautizado, ¡y cómo me angustio hasta que sea cumplido!U%# 1Vine a echar fuego en la tierra: ¿y qué más quiero, si ya fue encendido?M$ 0Pero el que no la conoció, e hizo cosas dignas de azotes, será azotado poco, porque a todo aquel a quien fue dado mucho, mucho le será demandado, y al que encomendaron mucho, más le pedirán.#  /Aquel siervo pues, que conoció la voluntad de su señor y no se preparó ni hizo conforme a su voluntad, será azotado mucho. "9 .vendrá el señor de aquel siervo en un día que no espera y a una hora que no sabe, y lo castigará severamente, y pondrá su parte con los infieles.?!w -Pero si aquel siervo dijera en su corazón: Mi señor tarda en venir, y comenzara a golpear a los criados y a las criadas, y no sólo a comer y a beber, sino también a embriagarse,A } ,En verdad os digo que lo pondrá sobre todos sus bienes._7 +Bienaventurado aquel siervo, al cual, cuando su señor venga, lo halle haciendo así.# *El Señor respondió: ¿Quién pues es el mayordomo fiel y prudente, al cual el señor pondrá sobre su casa para que dé ración a tiempo?]3 )Entonces Pedro dijo: Señor, ¿dices esta parábola a nosotros, o también a todos?iK (También vosotros estad preparados, porque el Hijo del Hombre viene a una hora que no pensáis.{o 'Pero sabed esto: que si el amo de la casa supiera a qué hora iba a venir el ladrón, no dejaría forzar su casa.~u &Y aunque venga en la segunda, y aunque venga en la tercera vigilia, y los halle así, bienaventurados son aquéllos.7g %Bienaventurados aquellos siervos a quienes, cuando venga su señor, los halle velando. De cierto os digo que se ceñirá y los reclinará a la mesa, y pasando, les servirá.  $y sed semejantes a hombres que aguardan a que su señor regrese de las bodas, para que cuando llegue y llame, le abran al instante.I  #Estén ceñidos vuestros lomos y encendidas vuestras lámparas,U# "porque donde está vuestro tesoro, allí también estará vuestro corazón.*M !Vended vuestras posesiones y dad limosna, haceos bolsas que no envejecen, tesoro inagotable en los cielos, donde el ladrón no se acerca ni la polilla destruye,[/ No temáis manada pequeña, porque vuestro Padre se complació en daros el reino.I  Antes bien, buscad su reino, y estas cosas os serán añadidas.q[ porque la gente del mundo busca todas estas cosas, pero vuestro Padre sabe que necesitáis estas cosas.M Vosotros pues no busquéis qué comer o qué beber, ni os afanéis;# Si Dios, entonces, viste así la hierba que hoy está en el campo y mañana es echada al horno, ¡cuánto más a vosotros, oh faltos de fe!  Considerad los lirios, cómo crecen. No trabajan ni hilan. Y os digo: Ni Salomón en toda su gloria se vistió como uno de ellos.Q Pues si no podéis lo mínimo, ¿por qué os preocupáis por lo demás?S  ¿Y quién de vosotros puede, afanándose, añadir un codo a su estatura?) K Considerad los cuervos, que ni siembran ni siegan, los cuales no tienen despensa ni granero, y Dios los alimenta. ¡Cuánto más valéis vosotros que las aves!P  porque la vida es más que la comida, y el cuerpo más que el vestido.  Y dijo a los discípulos: Por esto os digo: No os preocupéis por la vida, qué comeréis, ni por el cuerpo, qué vestiréis;E  Así es el que atesora para sí y no es rico para con Dios.}s Pero le dijo Dios: ¡Insensato! esta noche tu alma te será demandada, y lo que has prevenido, ¿para quién será?wg y diré a mi alma: Alma, tienes muchos bienes almacenados para muchos años: reposa, come, bebe, diviértete. Y dijo: Esto haré: derribaré mis graneros y los edificaré más grandes, y allí almacenaré todos mis granos y mis bienes,nU y él razonaba dentro de sí, diciendo: ¿Qué haré? Porque no tengo donde más guardar mis frutos.jM Y les refirió una parábola, diciendo: La tierra de cierto hombre rico produjo buenas cosechas;! Y les dijo: Mirad y guardaos de toda avaricia, porque aunque alguno tenga más que suficiente, su vida no depende de los bienes que posee.Y+ Él le dijo: Hombre, ¿quién me ha puesto como juez o partidor entre vosotros?^5 Le dijo uno de la multitud: Maestro, dí a mi hermano que parta conmigo la herencia.X) porque el Espíritu Santo os enseñará en la misma hora lo que debéis decir.- Y cuando os conduzcan a las sinagogas, y a los magistrados y a las autoridades, no os preocupéis de cómo o qué responderéis, o qué diréis;"~= Y todo aquel que diga una palabra contra el Hijo del Hombre, le será perdonado, pero al que blasfemó contra el Espíritu Santo, no le será perdonado.d}A pero el que me negó delante de los hombres, será negado delante de los ángeles de Dios.!|; Y os digo: Todo aquel que se declare por mí delante de los hombres, también el Hijo del Hombre se declarará por él delante de los ángeles de Dios;t{a Aun los cabellos de vuestra cabeza han sido todos contados. No temáis, valéis más que muchos gorriones.kzO ¿No se venden cinco gorriones por dos cuartos? Y ni uno de ellos está olvidado delante de Dios.y3 Yo os advertiré a quién debéis temer: Temed a Aquél que, después de matar, tiene poder para echar en el infierno. Sí, os digo: a Éste temed.pxY Y os digo amigos míos: No temáis a los que matan el cuerpo, y después de esto no pueden más hacer.w1 Por tanto, cuanto dijisteis en la oscuridad será oído en la luz, y lo que hablasteis al oído en las recámaras, será pregonado en las azoteas.Yv+ Nada hay encubierto que no será descubierto, ni oculto, que no será conocido.lu S Entretanto, se habían aglomerado miles y miles de la multitud, hasta el punto que se pisoteaban unos a otros. Entonces comenzó a decir primero a sus discípulos: Guardaos de la levadura de los fariseos, que es la hipocresía.7ti 6tendiéndole lazos para cazar algo de su boca.s3 5Cuando Él salió de allí, los escribas y los fariseos comenzaron a hostigarlo en gran manera y a provocarlo con preguntas acerca de muchas cosas,,rQ 4¡Ay de vosotros, los doctores de la Ley!, porque habéis quitado la llave del conocimiento, vosotros mismos no entráis, y lo impedís a los que están entrando.-qS 3desde la sangre de Abel hasta la sangre de Zacarías, que fue asesinado entre el Altar y el Santuario. En verdad os digo, esto será demandado de esta generación.~pu 2para que la sangre de todos los profetas, derramada desde la creación del mundo, sea demandada de esta generación; o  1Por esto, también la sabiduría de Dios dijo: Enviaré a ellos profetas y apóstoles, y de entre ellos matarán y perseguirán,n 0Así que sois testigos y consentidores de las obras de vuestros padres, porque ciertamente ellos los mataron, y vosotros edificáis.lmQ /¡Ay de vosotros! Que edificáis los sepulcros de los profetas que vuestros mismos padres mataron!Hl  .Él respondió: ¡Ay también de vosotros, los doctos de la Ley! Porque cargáis a los hombres con cargas difíciles de llevar, pero vosotros no tocáis las cargas con uno de vuestros dedos.k  -Respondiendo entonces uno de los doctores de la Ley, le dice: Maestro, diciendo estas cosas, también nos afrentas a nosotros.vje ,¡Ay de vosotros! Porque sois como los sepulcros, disimulados, y los hombres que caminan encima no lo saben.xii +¡Ay de vosotros, los fariseos! Que amáis la primera silla en las sinagogas y las salutaciones en las plazas.Ph *Pero ¡ay de vosotros, los fariseos! Que dais el diezmo por la menta y la ruda, y por toda hortaliza, pero pasáis por alto la justicia y el amor de Dios. Debía hacerse esto, sin descuidar aquello.\g1 )Más bien, dad con misericordia de lo de adentro, y he aquí todo os será limpio.Of (Insensatos, el que hizo lo de fuera, ¿no hizo también lo de dentro?(eI 'Y el Señor le dijo: Ahora bien, vosotros los fariseos limpiáis lo de fuera del vaso o del plato, pero vuestro interior está lleno de rapiña y perversidad.kdO &Pero el fariseo, observándolo, se extrañó de que no se purificara primero, antes de la comida.gcG %Mientras hablaba, un fariseo le rogó que comiera con él; y entrando, se reclinó a la mesa.'bG $Por tanto, si todo tu cuerpo está lleno de luz, y no tiene ninguna parte oscura, todo será luminoso, como cuando una lámpara te ilumina con su resplandor.?ay #Mira, pues, que la luz que hay en ti no sea oscuridad.%`C "La lámpara del cuerpo es tu ojo. Cuando tu ojo esté sano, todo tu cuerpo estará lleno de luz, pero cuando esté malo, también tu cuerpo estará oscuro._ !Nadie que enciende una lámpara la pone en un lugar oculto, sino sobre el candelero, para que los que entran vean la luz.?^w Varones ninivitas se levantarán en el juicio con esta generación y la condenarán, porque se arrepintieron por la predicación de Jonás, y he aquí más que Jonás en este lugar.b]= La reina del Sur se levantará en el juicio con los varones de esta generación y los condenará, porque vino de los confines de la tierra a oír la sabiduría de Salomón, y he aquí más que Salomón en este lugar.\ Porque como Jonás llegó a ser señal para los ninivitas, así también lo será el Hijo del Hombre para esta generación.[5 Apiñándose las multitudes, comenzó a decir: Esta es una generación perversa, que busca una señal, pero no se le dará sino la señal de Jonás.iZK Pero Él respondió: Antes bien, bienaventurados los que oyen la palabra de Dios y la obedecen.&YE Hablando estas cosas, sucedió que cierta mujer de la multitud, alzando la voz, le dijo: ¡Bienaventurado el vientre que te llevó y los pechos que mamaste!+XO Entonces va y toma consigo otros siete espíritus peores que él mismo y, entrando, habitan allí, y lo postrero de aquel hombre llega a ser peor que lo primero.4Wc Y al regresar, la halla barrida y adornada.V/ Cuando un espíritu inmundo sale del hombre, anda por lugares secos buscando reposo; y al no hallarlo, dice: Regresaré a mi casa de donde salí.\U1 El que no está conmigo, está contra mí, y el que conmigo no recoge, desparrama.}Ts pero si llega uno más fuerte que él y lo vence, le quita su armadura en la cual confiaba, y reparte sus despojos._S7 Cuando el fuerte, bien armado, defiende su propio palacio, lo que posee está en paz,pRY Pero, si con el dedo de Dios echo fuera los demonios, entonces ha llegado a vosotros el reino de Dios.Q Y si Yo echo fuera los demonios por Beelzebúl, ¿por quién los echan fuera vuestros hijos? Por esto, ellos serán vuestros jueces.P Y si Satanás está dividido contra sí mismo, ¿cómo se sostendrá su reino? pues decís que por Beelzebúl echo Yo fuera los demonios.O Pero Él, conociendo sus pensamientos, les dijo: Todo reino dividido contra sí mismo es asolado, y casa contra casa cae.GN Otros, para tentarlo, demandaban de Él una señal del cielo.uMc Pero algunos de ellos dijeron: Éste no echa fuera demonios sino por Beelzebúl, príncipe de los demonios.L Y echando fuera un demonio que era mudo, aconteció que salido el demonio, el mudo habló, y las multitudes se maravillaron.)KK Pues si vosotros, siendo malos, sabéis dar buenas dádivas a vuestros hijos, ¿cuánto más el Padre celestial dará el Espíritu Santo a los que se lo pidan?9Jm O si le pide un huevo, ¿le dará un escorpión?|Iq ¿Y a cuál de vosotros, como padre, si su hijo le pide un pescado, le dará en lugar de un pescado una serpiente?iHK Porque todo el que pide, recibe, y el que busca, halla, y al que llama a la puerta, se le abre.fGE Y Yo os digo: Pedid y se os dará, buscad y hallaréis, llamad a la puerta, y se os abrirá.F Os digo que, aunque no se levante para darle por ser su amigo, por su importunidad se levantará y le dará cuantos necesite.(EI y aquél, respondiendo desde adentro, diga: No me molestes; la puerta ya ha sido cerrada y mis niños están conmigo en la cama y no puedo levantarme a darte?ZD- porque un amigo ha llegado a mí de viaje, y no tengo qué poner delante de él;C También les dijo: ¿Quién de vosotros tiene un amigo, y va a él a media noche, y le dice: Amigo, préstame tres panes,Bw Y perdónanos nuestros pecados, porque también nosotros perdonamos a todo el que nos debe; y no nos metas en prueba.3Aa El pan nuestro de cada día, dánoslo hoy.[@/ Les dijo: Cuando oréis, decid: Padre, santificado sea tu Nombre. Venga tu reino.5? e Estando Él en cierto lugar orando, cuando terminó, sucedió que uno de sus discípulos le dijo: Señor, enséñanos a orar, como también Juan enseñó a sus discípulos.e>C *pero sólo una es necesaria, y Miriam escogió la buena parte, la cual no le será quitada.i=K )Pero el Señor, respondiendo, le dijo: Marta, Marta, afanada y molesta estás por muchas cosas;1<[ (Pero Marta estaba atareada con respecto a mucho servicio; y parándose, dijo: Señor: ¿No te importa que mi hermana me dejó sola para servir? Dile pues que me ayude.m;S 'Y ésta tenía una hermana llamada Miriam, la cual, sentada a los pies del Señor, oía su palabra.y:k &Mientras ellos iban de camino, entró en cierta aldea, y cierta mujer de nombre Marta lo acogió como huésped.k9O %Y él dijo: El que hizo la misericordia con él. Entonces Jesús le dijo: Vé y haz tú lo mismo.n8U $¿Quién de estos tres te parece que llegó a ser prójimo del que cayó en mano de los salteadores?&7E #Y al día siguiente, al partir, sacó dos denarios, los dio al mesonero, y le dijo: Cuídalo, y todo lo que gastes de más, yo te lo pagaré cuando regrese.6+ "y allegándose, vendó sus heridas derramando aceite y vino, y poniéndolo sobre su propia cabalgadura, lo llevó a un mesón, y cuidó de él.f5E !Pero un samaritano que iba de camino, se acercó a él, y al verlo, fue movido a compasión;_47 Igualmente un levita, al llegar junto al lugar y al verlo, pasó por el lado opuesto.n3U Y por coincidencia, cierto sacerdote bajaba por aquel camino, y al verlo, pasó por el lado opuesto.C2 Respondiendo Jesús, dijo: Cierto hombre bajaba de Jerusalem a Jericó, y cayó en mano de salteadores, los cuales después de desnudarlo y golpearlo, se fueron dejándolo medio muerto.U1# Pero él, queriendo justificarse, dijo a Jesús: ¿Y quién es mi prójimo?B0 Le dijo: Rectamente has respondido. Haz esto, y vivirás.1/[ Y él respondiendo, dijo: Amarás al Señor tu Dios de todo corazón, y con toda tu alma, y con todas tus fuerzas y con toda tu mente, y a tu prójimo como a ti mismo.M. Él entonces le dijo: ¿Qué está escrito en la Ley? ¿Cómo lees?-{ Y, he aquí, un doctor de la Ley se levanta para tentarlo, diciendo: Maestro, ¿qué haré para heredar la vida eterna?,/ porque os digo que muchos profetas y reyes desearon ver las cosas que vosotros veis, y no las vieron, y oír las cosas que oís, y no las oyeron.m+S Y volviéndose a los discípulos aparte, dijo: Bienaventurados los ojos que ven las cosas que veis,;*o Todas las cosas me fueron entregadas por mi Padre, y nadie conoce quién es el Hijo sino el Padre, ni quién es el Padre sino el Hijo, y aquel a quien el Hijo lo quiera revelar.){ En aquella misma hora se regocijó sobremanera en el Espíritu Santo, y dijo: ¡Te alabo, oh Padre, Señor del cielo y de la tierra! porque escondiste estas cosas de sabios y entendidos y las revelaste a niños. Sí, Padre, porque así te agradó.(' Pero no os regocijéis por esto, de que los espíritus se os someten, sino regocijaos de que vuestros nombres están inscritos en los cielos.r'] He aquí, os doy potestad de hollar serpientes y escorpiones y el poder del enemigo, y nada os dañará.D& Les dijo: Veía Yo a Satanás caer del cielo como un rayo.p%Y Regresaron los setenta y dos con gozo, diciendo: Señor, aun los demonios se nos someten en tu Nombre.|$q El que os oye, me oye a mí, y el que os rechaza, me rechaza a mí, y el que me rechaza, rechaza al que me envió.e#C Y tú, Cafarnaúm, ¿acaso serás exaltada hasta el cielo? ¡Hasta el Hades serás abatida!\"1 Por tanto, en el juicio será más tolerable para Tiro y Sidón que para vosotras.Y!+ ¡Ay de ti, Corazín! ¡Ay de ti, Betsaida! Porque si en Tiro y en Sidón se hubieran hecho los milagros que se hicieron en vosotras, haría tiempo que, sentadas en cilicio y ceniza, se hubieran arrepentido._ 7 Os digo que en aquél día será más tolerable para Sodoma, que para aquella ciudad. Os sacudimos aun el polvo de vuestra ciudad que se nos pegó a los pies; pero sabed esto: El reino de Dios se ha acercado.`9 Pero en cualquier ciudad donde entréis y no os reciban, saliendo a sus plazas, decid:iK y sanad a los enfermos que haya en ella y decidles: El reino de Dios se ha acercado a vosotros.\1 Y en cualquier ciudad donde entréis y os reciban, comed lo que os pongan delante,7 Y posad en aquella misma casa, comiendo y bebiendo lo que sea de parte de ellos, porque el obrero es digno de su salario. No andéis de casa en casa.jM Y si hay allí un hijo de paz, vuestra paz reposará sobre él; y si no, se volverá a vosotros.V% En cualquier casa donde entréis, primeramente decid: ¡Paz sea a esta casa!X) No llevéis bolsa, ni alforja, ni sandalias; y a nadie saludéis en el camino.B ¡Id! He aquí os envío como corderos en medio de lobos.  Y les decía: En verdad la mies es mucha, y los obreros pocos. Rogad pues al Señor de la mies, para que envíe obreros a su mies.& G Después de estas cosas, el Señor designó a otros setenta y dos, y los envió de dos en dos delante de Sí, a toda ciudad y lugar adonde Él estaba por ir.iK >Dijo Jesús: Ninguno que pone la mano en el arado y mira atrás, es apto para el reino de Dios.jM =Otro le dijo: Te seguiré, Señor; pero primero permite que despida a los que están en mi casa.gG  Y había allí una piara de muchos cerdos paciendo en el monte; y le rogaron que los dejara entrar en ellos; y los dejó.6=gY le rogaban que no les mandara ir al abismo.v<eJesús le preguntó: ¿Cómo te llamas? Y él dijo: Legión (porque habían entrado muchos demonios en él).z;mPues mandaba al espíritu inmundo salir del hombre, porque durante mucho tiempo se había apoderado de él, y aunque atado con cadenas y grillos para ser custodiado, rompía las cadenas y era impelido por el demonio a los lugares desiertos.-:SAl ver a Jesús, cayó ante Él dando alaridos, y con gran voz, dijo: ¿Qué tienes que ver conmigo, Jesús, Hijo del Dios Altísimo? Te ruego, ¡no me atormentes!B9}Y al llegar a tierra, salió al encuentro cierto varón de la ciudad que tenía demonios, y desde hacía mucho tiempo no se ponía vestido ni vivía en casas, sino entre los sepulcros.^85Y navegaron hacia la región de los gerasenos, que está al lado opuesto de Galilea.37_Y les dijo: ¿Dónde está vuestra fe? Y atemorizados, se maravillaron diciéndose unos a otros: ¿Quién es éste, que aun a los vientos y al agua manda, y le obedecen? T~~}}&|s|{zzuz2yyDxxwwvZuu^ttmsss.rqqxq pPoo~nn_mmlpkkkjj-iihhMgPfeeedjd cc bblara``2__$^^+]]Z\\@[[r[ZZGZYbYXWWCVV\V!UTT~TSSRR[QQ5PPSOO^ONN5M~LLL KtJJFIIlHHqGG5FF5EE,DCCaBBlAAl@@a??">|==i<<<';;"::(99m88577A66955k444033i3(22'11F00W//Q..h. -`-:,,f,++r+**9))3((w''',&m&%t$$[##X""" !! H*/dy'L JK2i$"Z @ }  v + A +5w T35 aAconteció en uno de aquellos días, mientras enseñaba y evangelizaba al pueblo en el Templo, se le enfrentaron los principales sacerdotes y los escribas y los ancianos,g4G0pero no hallaban cómo hacerlo, porque todo el pueblo estaba pendiente de Él, escuchándolo.3%/Y enseñaba cada día en el Templo, pero los principales sacerdotes y los escribas, y los más prominentes del pueblo procuraban destruirlo,z2m.diciéndoles: Está escrito: Y mi Casa será Casa de oración; pero vosotros la habéis hecho cueva de ladrones.V1%-Y entrando en el Templo, comenzó a echar fuera a los que estaban vendiendo,0,y te arrasarán con tus hijos dentro de ti, y no dejarán en ti piedra sobre piedra, por cuanto no conociste el tiempo de tu visitación./y+Porque vendrán días sobre ti, y tus enemigos levantarán torres de asedio contra ti, y te rodearán por todos lados, . *diciendo: ¡Oh si tú hubieras conocido, siquiera en este día, lo conducente a la paz! Pero ahora está encubierto de tus ojos.B-)Y cuando llegó cerca y vio la ciudad, lloró sobre ella,U,#(Respondiendo, dijo: Os digo que si éstos callaran, las piedras clamarían.i+K'Y algunos de los fariseos de entre la multitud le dijeron: Maestro, reprende a tus discípulos.s*_&diciendo: ¡Bendito el rey que viene en el nombre del Señor! ¡Paz en el cielo, y gloria en las alturas!J) %Cuando ya se acercaba a la bajada del monte de las Olivas, toda la multitud de los discípulos, se regocijaron y comenzaron a alabar a Dios a gran voz por todos los milagros que habían visto,?(y$y mientras avanzaba, tendían sus mantos en el camino.i'K#Y lo llevaron a Jesús, y echando encima sus mantos sobre el pollino, hicieron montar a Jesús,@&{"Ellos dijeron: Porque el Señor tiene necesidad de él.a%;!y desatando ellos el pollino, sus dueños les dijeron: ¿Por qué desatáis el pollino?=$u Yendo entonces los enviados, hallaron como les dijo,u#cY si alguien os preguntara: ¿Por qué lo desatáis? diréis así: Porque el Señor tiene necesidad de él."1diciendo: Id a la aldea de enfrente, al entrar en ella, hallaréis un pollino atado en que ningún hombre se ha sentado aún; desatadlo y traedlo. ! Y aconteció que cuando se acercó a Betfagé y Betania, cerca del llamado monte de las Olivas, envió a dos de los discípulos,G Y habiendo dicho esto, seguía adelante subiendo a Jerusalem. Y a aquellos enemigos míos que no quisieron que yo llegara a reinar sobre ellos, ¡traedlos acá y decapitadlos ante mi presencia!q[Os digo que a todo el que tiene le será dado, pero al que no tiene, aun lo que tiene le será quitado.5eY le dijeron: ¡Señor, ya tiene diez minas!^5Y a los presentes les dijo: ¡Quitadle la mina, y dadla al que tiene las diez minas!fE¿Por qué pues no diste mi dinero al banco, para que viniendo yo lo demandara con el logro?Le dice: Mal siervo, de tu propia boca te juzgo. ¿Sabías que soy hombre severo, que tomo lo que no puse y que siego lo que no sembré?nUPorque te temía, pues eres hombre severo, que tomas lo que no pusiste y siegas lo que no sembraste.fEY el otro llegó, diciendo: Señor, aquí está tu mina, que tenía guardada en un pañuelo.GTambién dijo a éste: Tú también sé sobre cinco ciudades.MY llegó el segundo, diciendo: Señor, tu mina produjo cinco minas.wgLe dijo: ¡Bien hecho, buen siervo! Por cuanto en lo muy poco fuiste fiel, ten autoridad sobre diez ciudades.J Llegó el primero, diciendo: Señor, tu mina produjo diez minas.CDespués de recibido el reino, sucedió que él regresó y ordenó que le llamaran a aquellos siervos a los cuales había entregado el dinero, para saber cuánto había ganado cada uno.#Pero sus conciudadanos lo aborrecían, y enviaron tras él una delegación, diciendo: No deseamos que éste llegue a reinar sobre nosotros.dA Y llamando a diez de sus siervos, les dio diez minas, y les dijo: Negociad mientras vengo.|q Dijo pues: Cierto hombre de noble nacimiento partió para un país lejano a recibir para sí un reino, y regresar.@y Estando ellos oyendo estas cosas, prosiguió y propuso una parábola, por estar cerca de Jerusalem, y porque ellos pensaban que el reino de Dios iba a ser manifestado inmediatamente.V% porque el Hijo del Hombre vino a buscar y a salvar lo que se había perdido.k O Jesús le dijo: Hoy ha venido salvación a esta casa, por cuanto él también es hijo de Abraham;1 [Entonces Zaqueo, puesto en pie, dijo al Señor: He aquí Señor, la mitad de mis bienes doy a los pobres, y si algo he defraudado a alguno, lo restituyo cuadruplicado._ 7Pero al verlo, todos murmuraban, diciendo: Entró a hospedarse con un hombre pecador.< sY él se apresuró y bajó, y lo recibió con gozo.  Cuando Jesús llegó al lugar, miró hacia arriba y le dijo: Zaqueo, baja de prisa, porque es necesario que hoy pose en tu casa.iKCorriendo entonces adelante, se subió a un sicómoro para verlo, pues estaba a punto de pasar.r]procuraba ver quién era Jesús, pero no podía a causa de la multitud, porque era pequeño de estatura.I Y he aquí un varón llamado Zaqueo, jefe de publicanos y rico,4 eY habiendo entrado, iba pasando por Jericó.+Y al instante recobró la vista, y lo seguía glorificando a Dios. Y todo el pueblo, al ver aquello, dio alabanza a Dios.>w*Jesús le dijo: Recibe la vista. Tu fe te ha salvado.N)¿Qué quieres que te haga? Y él dijo: Señor, que reciba la vista._7(Entonces Jesús se detuvo, y mandó traerlo a Sí, y cuando se acercó, le preguntó: 'Y los que iban delante lo reprendían para que callara; pero él gritaba mucho más: ¡Hijo de David, ten misericordia de mí!V%&Entonces gritó, diciendo: ¡Jesús, Hijo de David, ten misericordia de mí!;~q%Y le informaron: Está pasando Jesús el Nazareno.N}$Y cuando oyó que pasaba un gentío, preguntaba qué sería aquello.d|A#Aconteció que al acercarse a Jericó, un ciego estaba sentado junto al camino mendigando.{w"Pero ellos nada entendieron de estas cosas, y estas palabras les estaban encubiertas, no entendían lo que se decía.Jz !y lo azotarán y lo matarán, pero al tercer día se levantará.]y3 Porque será entregado a los gentiles, y será escarnecido y afrentado, y escupido;(xIY tomando consigo a los doce, les dijo: He aquí subimos a Jerusalem, y serán cumplidas todas las cosas escritas por los profetas acerca del Hijo del Hombre.kwOque ciertamente no reciba muchas veces más en este tiempo, y en la era que viene la vida eterna.vÉl les dijo: De cierto os digo que nadie hay que haya dejado casa, o mujer, o hermanos, o padres, o hijos, por causa del reino de Dios,`u9Entonces Pedro le dijo: He aquí, nosotros hemos dejado lo nuestro y te hemos seguido.Ut#Él respondió: Lo imposible para con los hombres es posible para con Dios.Js Los que oyeron esto, dijeron: Entonces, ¿quién puede salvarse?sr_Porque es más fácil que un camello entre por el ojo de una aguja que un rico entre en el reino de Dios.mqSY viéndolo Jesús, dijo: ¡Cuán difícilmente entran en el reino de Dios los que tienen riquezas!Zp-Cuando él oyó estas cosas, se puso muy triste, porque era rico en gran manera.'oGPero Jesús, luego de oírlo, le dijo: Aún te falta una: Vende cuanto tienes y repártelo a los pobres, y tendrás un tesoro en los cielos; y ven, sígueme.FnY él dijo: Todas estas cosas he guardado desde mi juventud.~muConoces los mandamientos: No adulteres, no mates, no hurtes, no des falso testimonio, honra a tu padre y a la madre.Ul#Jesús le dijo: ¿Por qué me llamas bueno? Nadie es bueno, sino uno: Dios.lkQCierto dignatario le preguntó, diciendo: Maestro bueno, ¿qué haré para heredar la vida eterna?njUDe cierto os digo: El que no reciba el reino de Dios como un niño, de ningún modo entrará en él. iPero Jesús los llamó, diciendo: Dejad que los niños vengan a mí y no se lo impidáis, porque de los tales es el reino de Dios.phYLe presentaban también los niñitos para que los tocara. Y al verlo, los discípulos los reprendían. g9Os digo que éste bajó a su casa justificado antes que aquél, porque todo el que se enaltece será humillado, y el que se humilla, será enaltecido.%fC Pero el publicano, a distancia, no quería ni aun alzar los ojos al cielo, sino que se golpeaba el pecho, diciendo: ¡Oh Dios, sé propicio a mí, pecador!Ke ayuno dos veces a la semana y pago el diezmo de todo lo que gano.:dm El fariseo, de pie, oraba consigo mismo estas cosas: Oh Dios, te doy gracias porque no soy como los demás hombres: ladrones, injustos, adúlteros, tampoco como este publicano;Tc! Dos hombres subieron al Templo a orar: el uno fariseo y el otro publicano.sb_ A unos que confiaban en sí mismos como justos y menospreciaban a los demás, les propuso esta parábola:xaiOs digo que con presteza les hará justicia. Pero cuando venga el Hijo del Hombre, ¿hallará fe en la tierra?x`i¿Y acaso Dios no hará justicia a sus escogidos que claman a Él día y noche? ¿Se tardará en responderles?<_sY dijo el Señor: Oíd lo que dice el juez injusto.^le haré justicia a esta viuda porque me produce molestia, no sea que viniendo de continuo pierda el control de mí mismo.y]kPero no quiso por un tiempo, pero después de estas cosas, se dijo: Aunque no temo a Dios, ni respeto a hombre,q\[Había también una viuda en aquella ciudad, y acudía a él diciendo: Hazme justicia de mi adversario._[7Les dijo: Había un juez en cierta ciudad que no temía a Dios ni respetaba a hombre.]Z 5También les propuso una parábola sobre la necesidad de orar siempre y no desmayar.Y%Y respondiendo, le dicen: ¿Dónde, Señor? Él entonces les dijo: Donde esté el cadáver, allí se reunirán los buitres.X$[[36]]SW#Dos estarán moliendo juntas: la una será tomada y la otra será dejada.iVK"Os digo: En aquella noche estarán dos en una cama: el uno será tomado y el otro será dejado.cU?!Todo el que procure preservar su vida, la perderá, y todo el que la pierda, la salvará."T? Recordad la mujer de Lot.&SEEn aquel día, el que esté en la azotea, y sus bienes en la casa, no baje a tomarlos; y el que en el campo, igualmente, no se vuelva a lo que dejó atrás.YR+De la misma manera sucederá el día en que el Hijo del Hombre sea manifestado.mQSpero el día en que Lot salió de Sodoma, llovió fuego y azufre del cielo y los destruyó a todos.tPaAsimismo, como ocurrió en los días de Lot: comían, bebían, compraban, vendían, plantaban, edificaban;O)Comían, bebían, se casaban y se daban en casamiento, hasta el día en que Noé entró en el arca, y vino el diluvio y los destruyó a todos.eNCY como sucedió en los días de Noé, así será también en los días del Hijo del Hombre:hMIPero primeramente es necesario que padezca muchas cosas, y sea rechazado por esta generación.LwPorque como el relámpago, que al resplandecer brilla de un extremo del cielo al otro, así será el Hijo del Hombre.QKY os dirán: ¡Helo allí! ¡Helo aquí! No vayáis, ni sigáis en pos.JEntonces dijo a los discípulos: Días vendrán cuando anhelaréis ver uno de los días del Hijo del Hombre, y no lo veréis.kIOni dirán: ¡Helo aquí! o: ¡Allí! Porque he aquí el reino de Dios está en medio de vosotros. HInterrogado por los fariseos: ¿Cuándo viene el reino de Dios?, les respondió, y dijo: El reino de Dios no viene con advertencia,=GuY le dijo: ¡Levántate y vete, tu fe te ha salvado!TF!¿No se halló que regresara para dar gloria a Dios, sino este extranjero?kEORespondiendo entonces Jesús, dijo: ¿No fueron diez los limpiados? Y los nueve, ¿dónde están?RDy cayó sobre su rostro a sus pies, dándole gracias (y era samaritano).hCIEntonces uno de ellos, viendo que había sido sanado, regresó glorificando a Dios a gran voz,uBcCuando los vio les dijo: ¡Id, mostraos a los sacerdotes! Y aconteció que mientras iban, fueron limpiados.OA y gritando, decían: ¡Jesús, Maestro, ten misericordia de nosotros!w@g Y entrando en una aldea, le salieron al encuentro diez hombres leprosos, los cuales se detuvieron a lo lejos,j?M Aconteció que caminando hacia Jerusalem, pasaba a lo largo del límite entre Samaria y Galilea.># Así también vosotros, cuando hayáis hecho todo lo que se os ordenó, decid: Siervos inútiles somos; hemos hecho lo que debíamos hacer.P= ¿Acaso da gracias al siervo porque hizo lo que se le había ordenado?</¿No le dirá más bien: Prepara algo para que cene yo, cíñete y sírveme hasta que coma y beba yo, y después de esto comerás y beberás tú?;#¿Y quién de vosotros, que tiene un siervo labrando o pastoreando, cuando venga del campo, le dirá: Pasa enseguida, reclínate a la mesa?:+Dijo el Señor: Si tuvierais fe como un grano de mostaza, diríais al sicómoro: ¡Sé desarraigado y sé plantado en el mar! Y os obedecería.=9uDijeron los apóstoles al Señor: Auméntanos la fe.v8eY si siete veces al día pecara contra ti, y siete veces volviera a ti, diciendo: Me arrepiento; perdónalo.e7CMirad por vosotros mismos. Si tu hermano peca, repréndelo; y si se arrepiente, perdónalo. 6Más le vale que se le sea colgada al cuello una piedra de molino y sea lanzado al mar, que escandalizar a uno de estos pequeños.{5 qDijo entonces a sus discípulos: Es imposible que no vengan los escándalos, pero ¡ay de aquél por quien vienen!4{Pero le dijo: Si no oyen a Moisés y a los Profetas, tampoco se persuadirán si alguno se levanta de entre los muertos.m3SPero él dijo: No, padre Abraham, pero si alguno llegara a ellos de los muertos, se arrepentirían.L2Pero Abraham dice: A Moisés y a los Profetas tienen: ¡Óiganlos!}1sporque tengo cinco hermanos; para que les advierta, a fin de que no vengan ellos también a este lugar de tormento.O0Dijo entonces: Padre, te ruego pues lo envíes a la casa de mi padre,;/oAdemás de todo eso, entre nosotros y vosotros ha sido puesta una gran sima, de tal modo que los que quieran cruzar de aquí a vosotros, no puedan, ni de allá pasar a nosotros.!.;Abraham respondió: Hijo, recuerda que recibiste tus bienes en tu vida, y Lázaro asimismo los males, pero ahora es consolado aquí, y tú atormentado.D-Y dando voces, dijo: ¡Padre Abraham, ten misericordia de mí! y envía a Lázaro para que moje la punta de su dedo en agua y refresque mi lengua, porque estoy atormentado en esta llama.r,]Y alzando sus ojos en el Hades, estando en tormentos, ve a Abraham desde lejos y a Lázaro en su regazo.+Sucedió entonces que murió el mendigo y fue llevado por los ángeles al seno de Abraham. Y murió también el rico y fue sepultado.s*_Y ansiaba saciarse con lo que caía de la mesa del rico, y hasta los perros venían a lamerle las llagas.y)kHabía también cierto mendigo llamado Lázaro, el cual, lleno de llagas, había sido echado junto a su puerta.(wHabía cierto hombre rico que se vestía de púrpura y lino fino blanco, haciendo banquete cada día con esplendidez.'{Todo el que repudia a su mujer y se casa con otra, adultera, y el que se casa con la repudiada por el marido, adultera.k&OPero es más fácil que el cielo y la tierra desaparezcan, que caiga un trazo de letra de la Ley. % La Ley y los Profetas llegaron hasta Juan. Desde entonces el reino de Dios es proclamado, y cada uno entra en él con violencia.Q$Entonces les dijo: Vosotros sois los que os declaráis justos delante de los hombres, pero Dios conoce vuestros corazones, porque lo que entre los hombres es sublime, delante de Dios es abominación.b#=Y los fariseos, que eran amigos del dinero, oían todas estas cosas, y lo ridiculizaban.4"a Ningún criado puede servir a dos señores, porque aborrecerá al uno y amará al otro, o será leal al uno y menospreciará al otro. No podéis servir a Dios y a Mamón.L! Y si en lo ajeno no fuisteis fieles, ¿quién os dará lo vuestro?n U Así que, si en el injusto Mamón no fuisteis fieles, ¿quién os confiará las riquezas verdaderas?   El que es fiel en lo muy poco, también es fiel en lo mucho, y el que en lo muy poco es infiel, también en lo mucho es infiel.{o Y Yo os digo: Ganaos amigos por medio del injusto Mamón para que cuando falte os reciban en las moradas eternas.8iY elogió el amo al mayordomo infiel, porque había actuado sagazmente; porque los hijos de este siglo son más sagaces con respecto a su generación que los hijos de la luz.}Luego dijo a otro: ¿Y tú, cuánto debes? Y él dijo: Cien medidas de trigo. Le dice: Toma tu cuenta y escribe ochenta.pYY él dijo: Cien barriles de aceite. Y le dijo: Toma tu cuenta, siéntate y escribe rápido cincuenta.kOY llamando a cada uno de los deudores de su señor, dijo al primero: ¿Cuánto debes a mi señor?gG¡Ya sé lo que haré para que cuando se me quite de la mayordomía, me reciban en sus casas! 9Entonces el mayordomo dijo para sí: ¿Qué haré?, porque mi amo me quita la mayordomía. Para cavar, no tengo fuerzas, y mendigar, me da vergüenza.Y llamándolo, le dijo: ¿Qué es esto que oigo de ti? Rinde la cuenta de tu mayordomía, porque ya no puedes administrar. Dijo también a los discípulos: Había cierto hombre rico que tenía un mayordomo, el cual fue acusado ante él de dilapidar sus bienes.  pero era necesario hacer fiesta y regocijarnos, porque este hermano tuyo estaba muerto, y revivió; estaba perdido, y fue hallado.^5Él entonces le dijo: Hijo, tú siempre estás conmigo, y todas mis cosas son tuyas;|qpero cuando regresó este hijo tuyo, que consumió tu hacienda con prostitutas, mataste para él el becerro gordo.2]Pero él respondió al padre diciendo: He aquí, tantos años te sirvo y jamás quebranté un mandato tuyo, y nunca me diste un cabrito para regocijarme con mis amigos,QY se enojó y no quería entrar. Saliendo entonces su padre, le rogaba.}Él entonces le dijo: Tu hermano se ha presentado, y tu padre ha sacrificado el becerro gordo, porque lo recuperó sano.I Y llamando a uno de los criados, le preguntó qué era aquello.pYPero su hijo mayor estaba en el campo, y como al regresar oyó música y danzas, se acercó a la casa.} sPorque este hijo mío estaba muerto y ha vuelto a vivir; estaba perdido, y fue hallado. Y comenzaron a regocijarse.I  ¡Traed el becerro gordo y matadlo, y comamos y regocijémonos! Pero el padre dijo a sus siervos: ¡Pronto, sacad el mejor vestido y vestidlo, y ponedle un anillo en su mano y sandalias en los pies!y kLe dijo entonces el hijo: Padre, he pecado contra el cielo y ante ti, ya no soy digno de ser llamado hijo tuyo.$ AY levantándose, fue a su padre. Y estando él aún distante, su padre lo vio, y corriendo, enternecido, se echó sobre su cuello y lo besó efusivamente.U#Ya no soy digno de ser llamado hijo tuyo, hazme como uno de tus jornaleros.b=Me levantaré e iré a mi padre, y le diré: Padre, he pecado contra el cielo y ante ti.Entonces, volviendo en sí, dijo: ¡Cuántos jornaleros de mi padre tienen abundancia de panes, y yo aquí perezco de hambre![/Y ansiaba saciarse con las algarrobas que comían los cerdos, pero nadie le daba.ucY fue y se arrimó a uno de los ciudadanos de aquel país, quien lo envió a sus campos a apacentar cerdos.veY cuando lo había gastado todo, sobrevino una gran hambre en aquel país, y él comenzó a pasar necesidad.- Después de no muchos días, el hijo menor, recogiendo todo, partió hacia un país lejano, y allí malgastó su hacienda viviendo perdidamente. y el menor de ellos dijo al padre: Padre, dame la parte de la hacienda que me corresponde. Y él les repartió el sustento.7i También dijo: Cierto hombre tenía dos hijos;c? Así, os digo, hay gozo delante de los ángeles de Dios por un pecador que se arrepiente.|~q Y cuando la halla, reúne a las amigas y vecinas, y les dice: ¡Alegraos conmigo, porque hallé la dracma perdida!}1¿O qué mujer que tiene diez dracmas, si perdiera una dracma, no enciende una lámpara y barre la casa y busca cuidadosamente hasta que la halla?%|COs digo, que así habrá más gozo en el cielo por un pecador que se arrepiente, que por noventa y nueve justos que no tienen necesidad de arrepentimiento.{y regresando a la casa, reúne a los amigos y a los vecinos, y les dice: ¡Alegraos conmigo, pues hallé mi oveja perdida!GzY cuando la halla, regocijándose, la pone sobre sus hombros,/yW¿Qué hombre de vosotros que tiene cien ovejas y pierde una de ellas, no deja las noventa y nueve en el desierto y va tras la que se ha perdido, hasta que la halla?-xUEntonces les propuso esta parábola:hwIY los fariseos y los escribas murmuraban, diciendo: Éste recibe a pecadores y come con ellos.Mv Todos los publicanos y los pecadores se acercaban a Él para oírlo.juM#Ni para la tierra ni para abono es útil, y la echan fuera. El que tiene oídos para oír, oiga.Xt)"Buena es la sal, mas si la sal se vuelve insípida, ¿con qué será sazonada?nsU!Así pues, cualquiera de vosotros que no renuncia a todas sus posesiones no puede ser mi discípulo.drA Y si no, estando todavía lejos de él, envía una embajada y solicita condiciones de paz.-qS¿O qué rey que marcha a hacer guerra contra otro rey, no se sienta primero a deliberar si puede hacer frente con diez mil al que viene contra él con veinte mil?Kpdiciendo: Este hombre comenzó a edificar, pero no pudo terminar.~ouNo sea que habiendo puesto el cimiento, no pueda terminarla, y todos los que lo vean comiencen a hacer burla de él,n!Porque ¿quién de vosotros, queriendo edificar una torre, no se sienta primero y calcula el costo, para ver si tiene con qué terminarla?\m1Cualquiera que no carga su cruz y viene en pos de mí, no puede ser mi discípulo.G El Señor entonces le respondió, y dijo: ¡Hipócritas! ¿cada uno de vosotros, no desata su buey o su asno del establo en el sábado, y lo lleva a abrevar?_=7 Pero el principal de la sinagoga, indignado porque Jesús había sanado en un sábado, dijo a la multitud: Seis días hay en que se debe trabajar; en éstos, pues, venid y sed sanados, y no en el día del sábado.Q< Y le impuso las manos y al instante se enderezó, y glorificaba a Dios.Z;- Cuando Jesús la vio, la llamó y le dijo: ¡Mujer, eres libre de tu enfermedad!:' y he aquí una mujer que tenía un espíritu de enfermedad por dieciocho años, y estaba encorvada y no podía enderezarse de ninguna manera.N9 Y en uno de los sábados, estaba enseñando en una de las sinagogas,?8y y si da fruto en lo futuro …, y si no, la cortarás.|7q Él entonces respondiendo, le dice: Señor, déjala aún este año, hasta que cave a su alrededor y le eche abono;6+ Y dijo al viñador: Mira, hace tres años que busco fruto en esta higuera, y no lo hallo. ¡Córtala! ¿Para qué inutiliza también la tierra?~5u Y propuso esta parábola: Uno tenía una higuera plantada en su viña, y fue a buscar fruto en ella, y no lo halló.Z4- No, os digo. Antes bien, si no os arrepentís, todos pereceréis del mismo modo..3U O aquellos dieciocho, sobre quienes cayó la torre en Siloé y los mató, ¿pensáis que ellos fueron más culpables que todos los hombres que habitan en Jerusalem?[2/ No, os digo. Antes bien, si no os arrepentís, todos pereceréis de igual manera. 1 Y respondiendo, les dijo: ¿Pensáis que esos galileos, porque padecieron tales cosas, eran más pecadores que los demás galileos?0 7 En esa misma ocasión estaban allí algunos que le contaron acerca de aquellos galileos cuya sangre Pilato había mezclado con la de sus sacrificios.V/% ;Te digo que no saldrás de allí hasta que hayas pagado el último céntimo.g.G :Cuando vayas pues con tu adversario ante un magistrado, esfuérzate por arreglar el asunto con él en el camino, no sea que te arrastre ante el juez, y el juez te entregue al alguacil, y el alguacil te meta en la cárcel. Wh~~J}}}>|{{[zzyyyxcww,vuuubttt+srrr{rqqsqpwooInnnGmmym5llkkskjjlii\hhEgfffeNeddVcccec'bba``F_^^^]]h\\\C[y[!ZyYYY^XXX WWW&VVUUQTTTaSSS1RRQQ7PPNOORNN$MMM LL>KKJJJ9II1HHfH GGGxFFFEEDDD{CCBBAAX@@e??9?>>L> =l<<AILjTFt N F  m  Y  )JG6 x*AWDQ Y confesó (no negó, sino confesó): Yo no soy el Mesías.P 5Este es el testimonio de Juan, cuando los judíos le enviaron desde Jerusalem unos sacerdotes y levitas, para que le preguntaran: ¿Tú quién eres?jO ONadie ha visto jamás a Dios; el Unigénito Dios, que está en el seno del Padre, Él lo reveló.wN ipues la Ley fue dada por medio de Moisés; la gracia y la verdad fueron hechas por medio de Jesús el Mesías.JM Porque de su plenitud tomamos todos; es decir, gracia por gracia,#L AJuan testifica de Él, y ha clamado, diciendo: Éste es Aquél de quien yo decía: El que viene detrás de mí, es antes de mi, porque era primero que yo.!K =Y el Verbo se hizo carne, y tabernaculizó entre nosotros, y contemplamos su gloria (gloria como del Unigénito del Padre), lleno de gracia y de verdad.lJ S los cuales no nacieron de sangres, ni de voluntad de carne, ni de voluntad de varón, sino de Dios.xI k pero a todos los que lo recibieron, a los que creen en su Nombre, les dio potestad de ser hechos hijos de Dios,5H g A lo suyo vino, y los suyos no lo recibieron,XG + estaba en el mundo, y el mundo fue hecho por Él, pero el mundo no lo conoció.GF   La luz verdadera, que alumbra a todo hombre al venir al mundo,FE no era él la luz, sino para que diera testimonio de la luz.)jD Oéste vino como testigo para que diera testimonio de la luz, a fin de que todos creyeran por él;8C m(Hubo un hombre enviado de Dios, de nombre Juan;[B 1La luz resplandece en las tinieblas, y las tinieblas no prevalecieron contra ella.@A }En Él había vida, y la vida era la luz de los hombres.b@ ?Todas las cosas por Él fueron hechas, y sin Él, nada de lo que ha sido hecho fue hecho./? [En un principio Éste estaba ante Dios.W> +En un principio era el Verbo, y el Verbo estaba ante Dios, y Dios era el Verbo.8=k5y estaban siempre en el Templo alabando a Dios.M<4Y ellos, habiéndolo adorado, regresaron a Jerusalem con gran gozo,d;A3Y sucedió que mientras los bendecía, se separó de ellos, y fue llevado arriba al cielo.W:'2Y los condujo fuera hasta cerca de Betania, y alzando sus manos, los bendijo.!9;1He aquí Yo envío la promesa de mi Padre sobre vosotros, así que vosotros permaneced en la ciudad hasta que seáis investidos de poder desde lo alto./8Y0Vosotros sois testigos de estas cosas.7/y que se predicaría en su Nombre el arrepentimiento para perdón de pecados a todas las gentes, comenzando desde Jerusalem.y6k.y les dijo: Así está escrito, que el Mesías padecería y se levantaría de entre los muertos al tercer día,K5-Entonces les abrió la mente para que entendieran las Escrituras,b4=,y les dijo: Estas son mis palabras, que os hablé estando aún con vosotros: que tenían que cumplirse todas las cosas que habían sido escritas acerca de mí en la Ley de Moisés, y en los Profetas, y en los Salmos.13]+Y tomándolo, lo comió delante de ellos=2u*Ellos entonces le presentaron parte de un pez asado.v1e)Pero como ellos, a causa del gozo y del asombro, aún no creían, les dijo: ¿Tenéis aquí algún alimento?A0}(Y habiendo dicho esto, les mostró las manos y los pies./ 'Ved mis manos y mis pies, que Yo mismo soy; palpadme y ved, pues un espíritu no tiene carne y huesos, como veis que Yo tengo.f.E&Pero Él les dijo: ¿Por qué estáis turbados, y por qué surgen dudas en vuestro corazón?c-?%Ellos entonces se turbaron y se llenaron de temor, pues pensaban que veían un espíritu.o,W$Mientras ellos hablaban estas cosas, Él mismo se puso en medio de ellos, y les dice: Paz a vosotros.n+U#Ellos entonces contaron lo sucedido en el camino, y cómo fue reconocido por ellos al partir el pan.T*!"que decían: ¡Realmente fue resucitado el Señor y se apareció a Simón!)!Y levantándose en aquella misma hora, regresaron a Jerusalem, y hallaron a los once reunidos y a los que estaban con ellos,( Y se dijeron el uno al otro: ¿No ardía nuestro corazón cuando nos hablaba en el camino, cuando nos abría las Escrituras?b'=Entonces les fueron abiertos los ojos y lo reconocieron, pero Él se les hizo invisible.x&iY sucedió que al reclinarse con ellos a la mesa, tomó el pan y lo bendijo, y después de partirlo, les daba.%1Pero ellos lo constriñeron, diciendo: Quédate con nosotros, pues está anocheciendo y el día ya ha declinado. Entró pues a quedarse con ellos.X$)Y acercándose a la aldea adonde iban, Él dio la impresión de ir más lejos.#Y comenzando desde Moisés, y siguiendo por todos los profetas, les explicó en todas las Escrituras las cosas referentes a Él mismo._"7¿Acaso no era necesario que el Mesías padeciera estas cosas y entrara en su gloria?v!eEntonces Él les dijo: ¡Oh insensatos y tardos de corazón para creer en todo lo que hablaron los profetas! wY algunos de los nuestros fueron al sepulcro, y hallaron tal como habían dicho las mujeres, pero a él no lo vieron.pues al no hallar su cuerpo, vinieron diciendo que habían visto una visión de ángeles, los cuales dijeron que él vive.jMAunque algunas mujeres de entre nosotros nos asombraron después de ir muy temprano al sepulcro, 9Y nosotros esperábamos que él era el que iba libertar a Israel, pero, además de todo esto, ya es el tercer día desde que acontecieron estas cosas.y cómo los principales sacerdotes y nuestros magistrados lo entregaron para que fuera condenado a muerte, y lo crucificaron.5cLes dijo: ¿Cuáles? Ellos le dijeron: Las cosas acerca de Jesús el Nazareno, quien fue un varón profeta, poderoso en obra y palabra delante de Dios y de todo el pueblo;+Oy uno de ellos, llamado Cleofás, respondió y le dijo: ¿Eres tú el único forastero en Jerusalem que no has sabido las cosas sucedidas en ella en estos días?Les dijo: ¿Qué palabras son éstas que conversáis entre vosotros mientras camináis? Se detuvieron con rostros sombríos,DPero sus ojos estaban velados para que no lo reconocieran.pYY sucedió que mientras ellos conversaban y discutían, Jesús mismo se acercó, y caminaba con ellos.NY conversaban entre sí de todas estas cosas que habían acontecido. El mismo día, he aquí dos de ellos iban caminando hacia una aldea cuyo nombre era Emaús, que dista sesenta estadios de Jerusalem. Mas Pedro, levantándose, corrió al sepulcro, y agachándose, vio los lienzos solos, y se fue a casa maravillándose de lo sucedido.L Y estas palabras les parecieron como un delirio, y no las creían.# Y eran Miriam de Magdala y Juana, y Miriam, la de Jacobo, y las demás que estaban con ellas, las que dijeron estas cosas a los apóstoles.nU y una vez que regresaron del sepulcro, anunciaron todas estas cosas a los once y a todos los demás.(KY se acordaron de sus palabras, diciendo: El Hijo del Hombre tiene que ser entregado en manos de hombres pecadores y ser crucificado, y al tercer día resucitar.dANo está aquí, sino que fue resucitado. Recordad cómo os habló estando aún en Galilea,u cque estaban llenas de temor y cabizbajas, y les dijeron: ¿Por qué buscáis entre los muertos al que vive? Y quedaron sumamente desconcertadas por esto; pero he aquí, dos varones con vestiduras resplandecientes se pararon junto a ellas,E y cuando entraron, no hallaron el cuerpo del Señor Jesús.B Y hallaron que la piedra del sepulcro había sido rodada,y  mPero al primer albor del primer día de la semana, fueron al sepulcro llevando los aromas que habían preparado.xi8Y después de regresar, prepararon aromas y mirras. Y reposaron fielmente el sábado, conforme al mandamiento.7Y las mujeres que habían ido con Él desde Galilea, siguiendo de cerca, observaron el sepulcro y cómo había sido puesto su cuerpo.?y6Era día de la Preparación, y se acercaba el sábado.-5Y después de bajarlo, lo envolvió en una sábana, y lo colocó en un sepulcro excavado en la roca, donde no había sido puesto nadie todavía.;q4se acercó a Pilato, y pidió el cuerpo de Jesús.N3aunque no había consentido con el consejo ni las acciones de ellos,"=2Y he aquí un hombre llamado José, de Arimatea, ciudad de los judíos, varón bueno y justo, el cual esperaba el reino de Dios, y que era del concilio,~u1Pero todos sus conocidos, y las mujeres que lo habían seguido desde Galilea, estaban a lo lejos viendo estas cosas.ve0Y todas las multitudes reunidas por este espectáculo, viendo lo acontecido, volvían golpeándose el pecho./Cuando el centurión vio entonces lo que había acontecido, glorificó a Dios, diciendo: ¡Realmente este hombre era justo!}~s.Y Jesús, clamando a gran voz, dijo: ¡Padre, en tus manos encomiendo mi espíritu! Y habiendo dicho esto, expiró.J} -El sol se eclipsó, y el velo del Templo se rasgó por el medio.d|A,Era ya como la hora sexta, y vinieron tinieblas sobre toda la tierra hasta la hora novena.J{ +Le dijo: De cierto te digo: Hoy estarás conmigo en el paraíso.Kz*Y decía: ¡Oh Jesús, acuérdate de mí cuando vayas a tu reino! y )Porque nosotros, en verdad, justamente padecemos, porque recibimos cosas dignas de las que hicimos, pero Éste, nada malo hizo.wxg(Pero interviniendo el otro, reprendiéndolo, dijo: ¿Ni aun temes a Dios, tú que estás en el mismo castigo?w'Y uno de los malhechores que había sido colgado lo injuriaba, diciendo: ¿No eres tú el Mesías? ¡Sálvate a ti mismo y a nosotros!_v7&Y había también una inscripción por encima de Él: Éste es el Rey de los judíos.Mu%y diciendo: Si tú eres el rey de los Judíos, sálvate a ti mismo.Yt+$Y también se burlaban de Él los soldados, acercándose, ofreciéndole vinagre,sQ#Y el pueblo estaba observando; y también los magistrados se burlaban, diciendo: Salvó a otros; sálvese a sí mismo, si éste es el Ungido de Dios, el Escogido.5re"Y repartiendo sus vestidos, echaron suertes. q!Y cuando llegaron al lugar llamado Calavera, lo crucificaron allí, y a los malhechores, uno a la derecha, y otro a la izquierda.bp= Y también eran conducidos otros dos, que eran malhechores, para ser ejecutados con Él.Yo+Porque si en el árbol verde hacen estas cosas, ¿en el seco, qué no se hará?jnMEntonces comenzarán a decir a los montes: ¡Caed sobre nosotros! y a los collados: ¡Cubridnos! m9porque he aquí vienen días en los cuales dirán: Bienaventuradas las estériles, y los vientres que no concibieron, y los pechos que no amamantaron. lPero Jesús, volviéndose a ellas, dijo: Hijas de Jerusalem, no lloréis por mí, llorad por vosotras mismas y por vuestros hijos;^k5Y lo seguía mucha gente del pueblo, y de mujeres que lamentaban y lloraban por Él.j)Mientras lo llevaban, echaron mano a cierto Simón cireneo, que venía del campo, y le cargaron la cruz para que la llevara detrás de Jesús.i-Soltó entonces al que pedían (que había sido echado en la cárcel por insurrección y homicidio), y entregó a Jesús a la voluntad de ellos.BhY Pilato sentenció que se ejecutara la demanda de ellos.mgSPero ellos insistían a grandes voces, demandando que fuera crucificado. Y sus voces prevalecieron.f3Él entonces, les dijo por tercera vez: ¿Pues qué mal hizo éste? Ningún delito de muerte hallé en él. Después de azotarlo pues, lo soltaré.He Pero ellos gritaban, diciendo: ¡Crucifícalo! ¡Crucifícalo!Ad}Y Pilato, deseando soltar a Jesús, volvió a llamarlos.ncUEl cual por una insurrección hecha en la ciudad, y por homicidio, había sido echado en la cárcel.Yb+Pero todos gritaron a una, diciendo: ¡Quita a éste, y suéltanos a Barrabás!a[[17]]6`gAsí pues lo soltaré después de castigarlo.s__y tampoco Herodes, porque nos lo remitió, y mirad, nada digno de muerte hay que haya sido hecho por él.H^ les dijo: Me presentasteis a este hombre como uno que amotina al pueblo, pero he aquí yo, habiéndolo interrogado ante vosotros, ningún delito de los que lo acusáis hallé en este hombre;d]A Pilato entonces, convocando a los principales sacerdotes y a los magistrados, y al pueblo,u\c Y aquel mismo día Herodes y Pilato se hicieron amigos, pues habían estado enemistados el uno con el otro.[ Entonces Herodes, con sus soldados, después de menospreciarlo y ridiculizarlo, le puso una ropa espléndida y lo devolvió a Pilato.fZE Mientras tanto, los principales sacerdotes y los escribas lo estaban acusando porfiadamente.KY Y le preguntaba con muchas palabras, pero Él nada le respondió.9XkAl ver a Jesús, Herodes se alegró grandemente, porque por haber oído acerca de Él, desde hacía bastante tiempo deseaba verlo, y esperaba ver algún milagro hecho por Él. W Y cuando se enteró de que era de la jurisdicción de Herodes, lo remitió a Herodes, que estaba en Jerusalem en aquellos días.>VwAl oírlo Pilato, preguntó si el hombre era galileo.UPero ellos insistían, diciendo: Alborota al pueblo, enseñando por toda Judea, y comenzando desde Galilea llega hasta aquí.tTaPilato dijo entonces a los principales sacerdotes y a las multitudes: Ningún delito hallo en este hombre.ySkEntonces Pilato le preguntó, diciendo: ¿Eres tú el rey de los Judíos? Él respondiendo, dijo: Tú lo dices.8RiY comenzaron a acusarlo, diciendo: Hemos hallado que éste pervierte nuestra nación, y no sólo prohíbe dar tributo a César, sino que dice que él mismo es el Mesías rey.?Q {Y levantándose toda su asamblea, lo llevaron a Pilato.~PuGEllos entonces dijeron: ¿Qué más necesidad tenemos de un testimonio? Porque nosotros mismos lo oímos de su boca.pOYFEntonces todos dijeron: ¿Así que tú eres el Hijo de Dios? Él les dijo: Vosotros decís que Yo soy.]N3EPero desde ahora el Hijo del Hombre estará sentado a la diestra del poder de Dios.JwAY decían muchas otras cosas, blasfemando contra Él.eIC@y después de vendarlo, le preguntaban, diciendo: Profetiza, ¿quién es el que te golpeó?MH?Y los hombres que lo tenían preso se burlaban de Él golpeándolo,/GY>Y saliendo afuera, lloró amargamente./FW=Y volviéndose el Señor, miró a Pedro, y Pedro se acordó de la palabra del Señor, tal como le había dicho: Antes que el gallo cante hoy, me negarás tres veces.tEa/5Estando Yo con vosotros cada día en el Templo, no extendisteis las manos contra mí. Pero ésta es vuestra hora, y la potestad de las tinieblas.C=4Y dijo Jesús a los principales sacerdotes, y magistrados del Templo y a los ancianos que habían llegado contra Él: ¿Como contra un bandido habéis salido con espadas y con garrotes?g<G3Entonces Jesús tomó la palabra, y dijo: ¡Permitid aún esto! Y tomando la oreja, lo sanó.Z;-2Y uno de ellos hirió al siervo del sumo sacerdote y le quitó su oreja derecha.q:[1Entonces los que estaban con Él, viendo lo que iba a suceder, dijeron: Señor, ¿heriremos con espada?K90Jesús le dijo: Judas, ¿con un beso entregas al Hijo del Hombre?8/Estando Él aún hablando, he aquí una turba, y el llamado Judas, uno de los doce, los precedía, y se acercó a Jesús para besarlo.]73.y les dijo: ¿Por qué dormís? Levantaos, orad para que no entréis en tentación.v6e-Y cuando se levantó de la oración, yendo a los discípulos, los halló durmiendo por causa de la tristeza,5,[[44]]4+[[43]]j3M*diciendo: Padre, si quieres, aparta de mí esta copa, pero no se haga mi voluntad, sino la tuya.V2%)Y se apartó de ellos como a un tiro de piedra, y puesto de rodillas, oraba,P1(Y cuando llegó al lugar, les dijo: Orad para no entrar en tentación.s0_'Y saliendo, se fue, según la costumbre, al monte de las Olivas; y lo siguieron también los discípulos.R/&Ellos dijeron: Señor, mira, aquí hay dos espadas. Él les dijo: Basta.-.S%Porque os digo que esto que ha sido escrito debe cumplirse en mí: Y fue contado con los inicuos. Porque ciertamente todo lo concerniente a mí tiene cumplimiento.-%$Entonces les dijo: Pero ahora, el que tiene bolsa, tómela; lo mismo también alforja; y el que no tiene espada, venda su manto y cómprela.r,]#Y les dijo: Cuando os envié sin bolsa ni alforja ni sandalias, ¿os faltó algo? Y ellos dijeron: Nada.z+m"Pero Él dijo: Te digo, Pedro, que el gallo no cantará hoy, sin que tú hayas negado tres veces que me conoces.r*]!Pero él le dijo: Señor, no sólo estoy dispuesto a ir contigo a la cárcel, sino también a la muerte.o)W Pero Yo rogué por ti que no desfallezca tu fe. Y tú, cuando hayas vuelto, fortalece a tus hermanos.V(%Simón, Simón, he aquí Satanás os reclamó para zarandearos como a trigo.|'qpara que comáis y bebáis a mi mesa en mi reino, y os sentéis en tronos para juzgar a las doce tribus de Israel.A&}Yo pues os asigno un reino, como mi Padre me lo asignó,P%Pero vosotros sois los que habéis permanecido conmigo en mis pruebas;)$KPorque, ¿quién es mayor, el que se reclina a la mesa, o el que sirve? ¿No es el que se reclina a la mesa? Y Yo estoy en medio de vosotros como el que sirve.|#qPero no así vosotros, sino que el mayor entre vosotros hágase como el menor; y el que dirige, como el que sirve."#Él entonces les dijo: Los reyes de las naciones se enseñorean de ellas, y los que tienen autoridad sobre ellas son llamados bienhechores.^!5Hubo también entre ellos una contienda sobre quién de ellos parecía ser el mayor.Z -Y ellos comenzaron a preguntarse quién de ellos sería el que iba a hacer esto.Porque en verdad, el Hijo del Hombre va según está determinado; pero ¡ay de aquel hombre por medio del cual es entregado!MPero he aquí, la mano del que me entrega está conmigo en la mesa.E igualmente la copa, después de haber cenado, diciendo: Esta copa es el Nuevo Pacto en mi sangre, la cual es derramada por vosotros.)KY tomando un pan, después de dar gracias, lo partió y les dio, diciendo: Esto es mi cuerpo, que por vosotros está siendo dado, haced esto en memoria de mí.b=porque os digo que no beberé más del fruto de la vid hasta que venga el reino de Dios.dAY tomando una copa, después de dar gracias, dijo: Tomad esto y repartidlo entre vosotros,Y+Porque os digo que no la comeré más, hasta que se cumpla en el reino de Dios.gGy les dijo: ¡Cuán intensamente he deseado comer esta Pascua con vosotros antes que padezca!J Cuando llegó la hora, se reclinó a la mesa con los apóstoles,L Y fueron y hallaron como les había dicho, y prepararon la Pascua.N Y él os mostrará un gran aposento alto, dispuesto; preparad allí. y decid al dueño de casa: Te dice el Maestro: ¿Dónde está el aposento en que he de comer la Pascua con mis discípulos?"= Él les dijo: He aquí, al entrar en la ciudad os saldrá al encuentro un hombre que lleva un cántaro de agua. Seguidlo hasta la casa en la cual entre,?y Ellos le preguntaron: ¿Dónde quieres que preparemos?]3y envió a Pedro y a Juan, diciendo: Id, preparadnos la Pascua para que la comamos.`9Llegó entonces el día de los ázimos, en el cual era necesario sacrificar la Pascua,]3Y él se comprometió, y buscaba ocasión para entregárselo aparte de la multitud.1]Y se alegraron, y acordaron darle plata.f Ey él fue y habló con los principales sacerdotes y magistrados, de cómo se lo entregaría.X )Entonces Satanás entró en Judas, llamado Iscariote, que era uno de los doce,t aY los principales sacerdotes y los escribas buscaban cómo hacer que lo mataran, porque temían al pueblo.J  Se acercaba entonces la fiesta de los ázimos, la llamada Pascua.M &Y todo el pueblo acudía a Él de mañana para oírlo en el Templo.xi%Y enseñaba de día en el Templo, pero después de salir, pasaba las noches en el monte llamado de las Olivas.#?$Así que velad en todo tiempo, rogando tener fuerza para escapar de todas estas cosas que están por suceder, y estar en pie delante del Hijo del Hombre.T!#porque vendrá sobre todos los que habitan sobre la faz de toda la tierra.E"Mirad pues por vosotros mismos, no sea que vuestros corazones se carguen con glotonería y embriaguez, y con los afanes de esta vida, y aquel día os sobrevenga de improviso como un lazo,G!El cielo y la tierra pasarán, pero mis palabras no pasarán.\1 De cierto os digo que no pasará este linaje, hasta que todo esto haya acontecido.veAsí también vosotros, cuando veáis que suceden todas estas cosas, sabed que está cerca el reino de Dios.^5Cuando ya brotan, lo véis, y por vosotros mismos sabéis que el verano está cerca.LY les contó una parábola: Mirad la higuera y todos los árboles:~uCuando estas cosas comiencen a suceder, erguíos y levantad vuestras cabezas, porque vuestra redención está cerca.\~1Y entonces verán al Hijo del Hombre viniendo en una nube con poder y gran gloria.$}Adesfalleciendo los hombres por el miedo y la expectación de lo que vendrá sobre la tierra habitada, porque las potencias de los cielos serán sacudidas.|1Y habrá señales en el sol, la luna, y las estrellas; y sobre la tierra, angustia de las gentes en desespero ante el bramido del mar y el oleaje,4{aY caerán a filo de espada, y serán llevados cautivos a todas las naciones, y Jerusalem será hollada por los gentiles, hasta que se cumplan los tiempos de los gentiles.z%¡Ay de las que estén encintas y de las que críen en aquellos días! porque habrá gran calamidad sobre la tierra, e ira para este pueblo.hyIPorque estos son días de venganza, para que se cumplan todas las cosas que han sido escritas.,xQEntonces, los que estén en Judea, huyan a los montes, y los que estén en medio de ella, salgan de la región, y los que estén en los campos, no entren en ella.lwQY cuando veáis a Jerusalem rodeada de ejércitos, sabed entonces que su destrucción está cerca.:vo¡Ganad vuestras almas con vuestra perseverancia!8ukpero ni un cabello de vuestra cabeza perecerá.6tgY seréis aborrecidos de todos por mi Nombre,wsgY seréis entregados aun por padres y hermanos, y parientes y amigos, y matarán a algunos de entre vosotros.rr]pues Yo os daré palabras y sabiduría que no podrán resistir ni contradecir todos los que os adversan.OqPor tanto, proponed en vuestros corazones no ensayar para defenderos,+pQ Os será ocasión para testimonio.>ou Pero antes de todas estas cosas, os echarán mano y os perseguirán, entregándoos a las sinagogas y cárceles, y seréis llevados ante reyes y gobernadores por causa de mi Nombre. n y habrá grandes terremotos y hambrunas y pestilencias en diferentes lugares, y sucesos aterradores y grandes señales del cielo.Ym+ Entonces les dijo: Será levantada nación contra nación y reino contra reino;l+ Y cuando oigáis de guerras y revueltas, no os alarméis, porque estas cosas tienen que acontecer primero, pero el fin no será inmediatamente.$kAÉl dijo: Mirad que no seáis engañados, porque vendrán muchos en mi Nombre, diciendo: ¡Yo soy! Y: ¡El tiempo está cerca! No vayáis en pos de ellos.j)Y le preguntaron, diciendo: Maestro, ¿cuándo, pues, serán estas cosas? Y ¿qué señal habrá cuando estén a punto de suceder estas cosas?vieDe estas cosas que contempláis, vendrán días en que no quedará piedra sobre piedra que no sea destruida.}hsMientras algunos le hablaban acerca del Templo, cómo estaba adornado de hermosas piedras y ofrendas votivas; dijo: g porque todos éstos echaron en las ofrendas de lo que les sobraba, pero ésta, de su pobreza, echó todo el sustento que tenía.Nfy dijo: En verdad os digo que esta viuda pobre echó más que todos,Mey vio también a una viuda necesitada que echaba allí dos blancas,`d ;Y levantando los ojos, vio a los ricos echando sus ofrendas en el arca de las ofrendas,}cs/pero devoran las casas de las viudas, y por pretexto hacen largas oraciones. Éstos tendrán un juicio más severo.=bs.Guardaos de los escribas, de quienes andan con amplios ropajes y aman las salutaciones en las plazas, y los primeros asientos en las sinagogas y los primeros lugares en las cenas;@a{-Y escuchándolo todo el pueblo, dijo a los discípulos:7`i,Si David lo llama Señor ¿cómo es hijo suyo?@_{+Hasta que ponga a tus enemigos por estrado de tus pies.o^W*Porque el mismo David dice en el libro de Salmos: Dijo el Señor a mi Señor: Siéntate a mi diestra,W]')Entonces Él les dijo a ellos: ¿Cómo dicen que el Mesías es hijo de David?E\(Y ya no se atrevían a preguntarle nada. El Señor de David\[1'Respondiendo entonces algunos de los escribas, dijeron: Maestro, muy bien dijiste.UZ#&Así que no es Dios de muertos, sino de vivos, porque para Él todos viven.-YS%Y en cuanto a que los muertos resucitan, Moisés también lo indicó en lo de la zarza, cuando llama al Señor el Dios de Abraham, y Dios de Isaac y Dios de Jacob.xXi$pues no pueden ya más morir, porque son como ángeles, y son hijos de Dios, al ser hijos de la resurrección.W3#Pero los que fueron tenidos por dignos de alcanzar aquel siglo, y de la resurrección de entre los muertos, ni se casan ni son dados en casamiento,VV%"Jesús les dijo: Los hijos de este siglo se casan y son dados en casamiento.sU_!En la resurrección, pues, ¿de cuál de ellos viene a ser mujer? Porque los siete la tuvieron por mujer.0T[ y finalmente, murió también la mujer.YS+y el tercero la tomaron, y así también los siete no dejaron hijos y murieron,R3También el segundo\Q1Eran, pues, siete hermanos, y el primero, habiendo tomado mujer, murió sin hijos.:Pmdiciendo: Maestro, Moisés nos escribió: Si el hermano de alguno muriera teniendo mujer y sin descendencia, que su hermano tome a la mujer y levante descendencia a su hermano.mOSTambién se acercaron algunos de los saduceos (que dicen no haber resurrección), y le preguntaron,xNiY no pudieron asirse de ninguna de sus palabras delante del pueblo, y maravillados por su respuesta, callaron.RMÉl les dijo: Así pues, dad a César lo de César, y a Dios lo de Dios.aL;Mostradme un denario.¿De quién tiene imagen e inscripción? Ellos dijeron: De César.3KaPercibiendo la astucia de ellos, les dijo:5Je¿Nos es lícito dar tributo a César, o no?.IUY le preguntaron, diciendo: Maestro, sabemos que hablas y enseñas rectamente y que no haces acepción de personas, sino que enseñas el camino de Dios con verdad:."H=Y acechándolo, enviaron espías que pretendieran ser justos, para atraparlo en alguna palabra, a fin de entregarlo al poder y autoridad del procurador.?GwEntonces los escribas y los principales sacerdotes trataron de echarle mano en aquella hora, porque entendieron que había dicho esa parábola contra ellos, pero temieron al pueblo.oFWTodo el que caiga sobre esta piedra, será quebrantado, pero sobre quien ella caiga, lo desmenuzará.1E[Pero Él, mirándolos fijamente, dijo: ¿Qué significa, pues, esto que está escrito: La piedra que desecharon los edificadores, Ésta llegó a ser cabeza de ángulo?nDUIrá, y destruirá a estos labradores, y dará la viña a otros. Al oírlo, dijeron: ¡Nunca suceda!bC=Y echándolo fuera de la viña, lo mataron. ¿Qué les hará pues el señor de la viña? B Pero al verlo, los labradores razonaron entre sí, diciendo: Éste es el heredero, matémoslo para que la herencia sea nuestra.sA_ Dijo entonces el señor de la viña: ¿Qué haré? Enviaré a mi hijo amado, quizás a éste respetarán.a@; Y volvió a enviar un tercero, y ellos también a éste lo hirieron y lo echaron fuera.?{ Volvió a enviar otro siervo, pero ellos también a éste, habiéndolo golpeado y afrentado, lo despidieron manivacío.->S A su debido tiempo envió un siervo a los labradores, para que le dieran del fruto de la viña, pero los labradores, después de golpearlo, lo enviaron manivacío.&=E Comenzó entonces a decir al pueblo esta parábola: Cierto hombre plantó una viña, y la arrendó a unos labradores, y se ausentó por una larga temporada.R<Jesús les dijo: Tampoco Yo os digo con qué autoridad hago estas cosas.5;eY respondieron que no sabían de dónde era.y:kY si decimos, de los hombres, todo el pueblo nos apedreará, porque están persuadidos de que Juan era profeta.s9_Entonces ellos discutían entre sí, diciendo: Si decimos, del cielo, dirá, ¿por qué no le creísteis?@8{El bautismo de Juan, ¿era del cielo, o de los hombres?_77Respondiendo, les dijo: Yo también os preguntaré un asunto, y respondedme vosotros:6y dirigiéndose a Él, le dijeron: Dinos ¿con qué clase de autoridad haces estas cosas? ¿o quién es el que te ha dado esta autoridad? a~~T}}N||{{{zyy`yxxzww8vvAuuDttVss{rrxqqXpppZpoo'nnwmmllkkBjjiiPhhdh.gfff)ee dccmcbbaau``}`___^^C]] \\([[&ZZjYYLXXWW:VVV+UUITTTST!SS"RRwQQ!PP4OO&NNNMMfLLmKK>JJbJ(II/HHHKGGG%FqEEEDeCCBBBVAA @v@??Z>>j===+<¿Pues qué, si vierais al Hijo del Hombre ascendiendo adonde estaba primero?xOi=Pero Jesús, sabiendo en Sí mismo que sus discípulos murmuraban sobre esto, les dijo: ¿Esto os escandaliza?nNU[,Nadie puede venir a mí si el Padre que me envió no lo atrae, y Yo lo resucitaré en el día postrero.F=+Respondió Jesús, y les dijo: No murmuréis entre vosotros.<*y decían: ¿No es éste Jesús, el hijo de José, cuyo padre y madre nosotros conocemos? ¿Cómo dice ahora: He descendido del cielo?u;c)Los judíos murmuraban entonces acerca de Él, porque había dicho: Yo soy el pan que descendió del cielo,:)(Porque ésta es la voluntad de mi Padre: que todo el que ve al Hijo y cree en Él, tenga vida eterna, y Yo lo resucitaré en el día postrero. 9'Y ésta es la voluntad del que me envió: que todo lo que me ha dado, no pierda Yo nada, sino que lo resucite en el día postrero.f8E&pues he descendido del cielo, no para hacer mi voluntad, sino la voluntad del que me envió.i7K%Todo lo que el Padre me da, vendrá a mí; y al que a mí viene, de ningún modo lo echo fuera,D6$Pero os he dicho que, aunque me habéis visto, no creéis. 5#Jesús les dijo: ¡Yo soy el pan de la vida; el que a mí viene nunca tendrá hambre, y el que cree en mí no tendrá sed jamás!;4q"Ellos le dijeron: ¡Señor, danos siempre ese pan!T3!!Porque el pan de Dios es aquel que desciende del cielo y da vida al mundo.2 Jesús les dijo: De cierto, de cierto os digo: No os ha dado Moisés el pan del cielo, sino mi Padre os da el verdadero pan del cielo.n1UNuestros padres comieron el maná en el desierto, como está escrito: Pan del cielo les dio a comer.m0SEntonces le dijeron: ¿Qué señal haces tú pues, para que veamos y te creamos? ¿Qué obra haces?d/ARespondió Jesús, y les dijo: Ésta es la obra de Dios: que creáis en el que Él envió.T.!Entonces le dijeron: ¿Qué debemos hacer para realizar las obras de Dios?--S¡Trabajad!, no por la comida que perece, sino por la comida que a vida eterna permanece, la cual el Hijo del Hombre os dará; porque a Éste selló Dios el Padre.",=Les respondió Jesús y dijo: De cierto, de cierto os digo: Me buscáis, no porque visteis señales, sino porque comisteis de los panes y os saciasteis.Z+-Y hallándolo al otro lado del mar, le dijeron: Rabbí, ¿cuándo llegaste acá?*Cuando la gente vio pues que Jesús no estaba allí, ni sus discípulos, entraron en las barcas y fueron a Cafarnaúm buscando a Jesús.)(Otras barcas habían llegado de Tiberíades cerca del lugar donde habían comido el pan, después que el Señor hubo dado gracias.)j(MAl día siguiente, la multitud que se había quedado al otro lado del mar vio que no había allí sino una barca, y que Jesús no había entrado con sus discípulos en la barca, sino que sus discípulos se habían ido solos.l'QEntonces lo recibieron con gusto en la barca, y enseguida la barca llegó a la tierra adonde iban.1&]Pero Él les dice: ¡Yo soy, no temáis!%%Cuando habían remado cosa de veinticinco o treinta estadios, ven a Jesús andando sobre el mar y acercándose a la barca; y tuvieron temor.T$!Entretanto el mar se iba levantando a causa de un gran viento que soplaba. #y entrando en una barca, iban al otro lado del mar hacia Cafarnaúm. Había ya oscurecido, y Jesús aún no había llegado a ellos.A"}Cuando se hizo la tarde, sus discípulos bajaron al mar,!'Pero Jesús percibiendo que estaban dispuestos a tomarlo y llevárselo por la fuerza para hacerlo rey, volvió a retirarse al monte Él solo. Entonces los hombres, viendo la señal que había hecho, decían: Éste es verdaderamente el Profeta que había de venir al mundo.|q Y de los cinco panes de cebada, recogieron y llenaron doce cestos de trozos que sobraron a los que habían comido.xi Y cuando se hubieron saciado, dice a sus discípulos: Recoged los trozos sobrantes para que no se pierda nada.# Entonces Jesús tomó los panes, y habiendo dado gracias, los repartió a los recostados; e igualmente de los pececillos, cuanto quisieron.# Dijo Jesús: Haced recostar a los hombres; y había mucha hierba en el lugar. Se recostaron pues los varones, en número como de cinco mil.uc Aquí está un muchacho que tiene cinco panes de cebada y dos pececillos, pero, ¿qué es esto para tantos?KLe dice uno de sus discípulos, Andrés, hermano de Simón Pedro:jMLe respondió Felipe: Doscientos denarios de panes no bastarían para que cada uno tome un poco.L(Esto decía para probarlo, porque Él sabía lo que iba a hacer.)-Jesús pues, alzando los ojos y observando que venía hacia Él mucha gente, dice a Felipe: ¿De dónde compraremos panes para que coman éstos?<sY estaba cerca la Pascua, la fiesta de los judíos.LPero Jesús subió al monte y se sentó allí con sus discípulos.Z-Y lo seguía mucha gente, porque veían las señales que hacía en los enfermos.c ADespués de estas cosas, Jesús se fue al otro lado del mar de Galilea, el de Tiberíades.N/Pero si no creéis a sus escritos, ¿cómo creeréis a mis palabras?X).Pero si creyerais a Moisés, me creeríais a mí, porque de mí escribió él.-No penséis que Yo os acusaré delante del Padre; hay quien os acusa: Moisés, en quien vosotros habéis puesto la esperanza.,¿Cómo podéis creer, vosotros que recibís gloria los unos de los otros, y no buscáis la gloria que sólo de Dios viene?yk+Yo he venido en el nombre de mi Padre, y no me recibís, si otro viene en su propio nombre, a ése recibiréis.M *Pero os conozco, que no tenéis el amor de Dios en vosotros mismos.. W)Gloria de parte de hombres no recibo.5 e(¡Y no queréis venir a mí para tener vida! 'Escudriñáis las Escrituras, porque os parece que en ellas tenéis vida eterna, y ellas son las que dan testimonio de mí.r ]&ni tenéis su palabra permaneciendo en vosotros, porque a quien Él envió, a Éste vosotros no creéis.y%El Padre que me envió, Él ha dado testimonio acerca de mí. Nunca habéis oído su voz, ni habéis visto su aspecto,P$Pero el testimonio que Yo tengo es mayor que el de Juan, porque las obras que el Padre me dio para que las realizara, las obras mismas que hago, dan testimonio de mí, de que el Padre me ha enviado.pY#Él era la antorcha que ardía y alumbraba, y vosotros quisisteis regocijaros por un tiempo en su luz.pY"Pero Yo no recibo el testimonio de parte de un hombre, pero digo esto para que vosotros seáis salvos.T!!Vosotros habéis enviado mensajeros a Juan, y ha testificado de la verdad.iK Otro es el que da testimonio de mí, y sé que el testimonio que da acerca de mí es verdadero.RSi Yo doy testimonio acerca de mí mismo, mi testimonio no es verdadero.+No puedo Yo hacer nada de mí mismo. Según oigo, juzgo; y mi juicio es justo, porque no busco mi voluntad, sino la voluntad del que me envió.y los que hicieron lo bueno saldrán a resurrección de vida, pero los que practicaron lo malo, a resurrección de juicio.s_No os maravilléis de esto, pues llega la hora en que todos los que yacen en los sepulcros oirán su voz,Q~Y le dio autoridad para hacer juicio, por cuanto es el Hijo del Hombre.j}MPorque como el Padre tiene vida en Sí mismo, así también dio al Hijo tener vida en Sí mismo.|De cierto, de cierto os digo, que llega la hora, y ahora es, cuando los muertos oirán la voz del Hijo de Dios, y los que oigan vivirán.%{CDe cierto, de cierto os digo: El que oye mi palabra y cree al que me envió, tiene vida eterna y no va a juicio, sino que ha pasado de la muerte a la vida.wzgpara que todos honren al Hijo como honran al Padre. El que no honra al Hijo, no honra al Padre que lo envió.Wy'Porque el Padre a nadie juzga, sino que todo el juicio lo encomendó al Hijo,oxWPorque como el Padre levanta y da vida a los muertos, así también el Hijo da vida a los que quiere.w!Porque el Padre ama al Hijo y le muestra todo lo que Él hace; y mayores obras que éstas le mostrará, para que vosotros os maravilléis.SvJesús pues declarando, les decía: De cierto, de cierto os digo: No puede el Hijo hacer nada de Sí mismo, sino lo que ve hacer al Padre; porque lo que Él hace, esto también hace igualmente el Hijo..uUY por esto más procuraban los judíos matarlo, porque no sólo quebrantaba el sábado, sino también decía que Dios era su propio Padre, haciéndose igual a Dios.It Pero Él les decía: Mi Padre hasta ahora trabaja y Yo trabajo.Zs-Y por esto los judíos perseguían a Jesús, pues hacía estas cosas en sábado.Tr!El hombre fue y dijo a los judíos que Jesús era el que lo había sanado. qDespués de esto, lo halló Jesús en el Templo y le dijo: Mira, has sido sanado; no peques más, no sea que te suceda algo peor.p Pero el que había sido sanado no sabía quién era, porque Jesús se había retirado, por el gentío que había en el lugar.Lo Le preguntaron: ¿Quién es el hombre; el que te dijo alza y anda?Xn) Pero él les respondió: El mismo que me sanó, me dijo: Alza tu catre y anda.omW Entonces los judíos decían al que había sido sanado: Es sábado; no te es lícito cargar el catre.mlS E inmediatamente el hombre quedó sano, y alzó su catre y echó a andar. Y era sábado aquel día.ERespondió la mujer, y dijo: No tengo marido. Jesús le dice: Bien dijiste: No tengo marido,8=kLe dice: Vé, llama a tu marido y regresa acá.`<9Le dice la mujer: Señor, dame esa agua, para que no tenga sed ni venga aquí a sacar.+;Opero el que beba del agua que Yo le daré, no tendrá sed jamás, sino que el agua que Yo le daré se hará en él una fuente de agua que brota para vida eterna.Z:- Respondió Jesús y le dijo: Todo el que bebe de esta agua volverá a tener sed,~9u ¿Eres tú acaso mayor que nuestro padre Jacob que nos dio el pozo, del cual bebió él, y sus hijos, y sus ganados?g8G Le dice: Señor, ni vasija tienes, y el pozo es hondo. ¿De dónde pues, tienes el agua viva?73 Respondió Jesús, y le dijo: Si conocieras el don de Dios, y quién es el que te dice: Dame de beber, tú le pedirías, y Él te daría agua viva./6W Le dice entonces la mujer samaritana: ¿Cómo tú, siendo judío, me pides de beber a mí, que soy una mujer samaritana? (Porque judíos y samaritanos no comparten).P5(Pues sus discípulos habían ido a la ciudad para comprar alimentos.)S4Llega una mujer de Samaria a sacar agua, y Jesús le dice: Dame de beber.3en donde estaba la fuente de Jacob. Y Jesús, fatigado del camino, se sentó así sobre la fuente. Era como la hora sexta.r2]Llega pues a una ciudad de Samaria llamada Sicar, cerca del campo que Jacob había dado a su hijo José,.1Wy le era necesario pasar por Samaria.10]dejó Judea y se fue de nuevo a Galilea,B/(aunque Jesús mismo no bautizaba, sino sus discípulos),w. iCuando Jesús se enteró que los fariseos habían oído decir: Jesús hace y bautiza más discípulos que Juan-$El que cree en el Hijo tiene vida eterna; pero el que desobedece al Hijo, no verá vida, sino que la ira de Dios permanece sobre él.J, #El Padre ama al Hijo, y todas las cosas ha entregado en su mano.i+K"Pues el que Dios envió, habla las palabras de Dios, porque Dios no da el Espíritu por medida.G*!El que recibe su testimonio ha atestiguado que Dios es veraz.S) lo que ha visto y oído, esto testifica, pero nadie recibe su testimonio.(3El que viene de arriba, está sobre todos. El que es de la tierra, de la tierra es y de la tierra habla. El que viene del cielo, está sobre todos;''IÉl debe crecer, y yo menguar.F&El que tiene la esposa es el esposo, pero el amigo del esposo, que ha estado a su lado y lo oye, se alegra en gran manera por la voz del esposo. Así pues, este gozo mío ha sido cumplido.v%eVosotros mismos me sois testigos de que dije: Yo no soy el Mesías, sino que he sido enviado delante de Él.b$=Respondió Juan y dijo: No puede un hombre recibir nada si no le ha sido dado del cielo.3#_Y se acercaron a Juan, y le dijeron: Rabbí, el que estaba contigo al otro lado del Jordán, de quien tú has dado testimonio, he aquí que bautiza y todos acuden a Él.r"]Se originó entonces una discusión de los discípulos de Juan con un judío acerca de la purificación.B!porque Juan todavía no había sido echado en la cárcel. }También Juan estaba bautizando en Enón, cerca de Salim, pues había allí muchas aguas, y acudían, y eran bautizados,wgDespués de esto, Jesús fue con sus discípulos a la tierra de Judea, y estaba allí con ellos, y bautizaba.vePero el que practica la verdad viene hacia la luz, para que sea manifiesto que sus obras son hechas en Dios.zmPorque todo el que practica lo malo, aborrece la luz, y no viene a la luz, para que sus obras no sean expuestas. Y esta es la acusación: que la luz vino al mundo, y los hombres amaron más las tinieblas que la luz, pues sus obras eran malas.Quien cree en Él, no es juzgado; el que no cree, ya ha sido juzgado, porque no ha creído en el nombre del Unigénito Hijo de Dios.ykPorque Dios no envió al Hijo al mundo para juzgar al mundo, sino para que el mundo sea salvo por medio de Él.-Porque de tal manera amó Dios al mundo, que dio a su Hijo Unigénito, para que todo aquel que en Él cree, no se pierda, mas tenga vida eterna.<spara que todo el que cree en Él tenga vida eterna.veY como Moisés levantó la serpiente en el desierto, así es necesario que el Hijo del Hombre sea levantado,`9 Porque nadie ha subido al cielo, sino el que descendió del cielo: el Hijo del Hombre.eC Si os he dicho cosas terrenales y no creéis, ¿cómo creeréis si os digo las celestiales?   De cierto, de cierto te digo, que lo que sabemos hablamos, y lo que hemos visto, testificamos, y no recibís nuestro testimonio.W' Respondió Jesús y le dijo: ¿Eres tú maestro de Israel, y no conoces esto?D Respondió Nicodemo y le dijo: ¿Cómo puede hacerse esto?'El espíritu sopla donde quiere, y oyes su sonido, pero no sabes de dónde viene ni a dónde va, así es todo el que ha nacido del Espíritu.PNo te maravilles de que te haya dicho: Os es necesario nacer de nuevo.a;Lo que ha nacido de la carne, carne es; y lo que ha nacido del Espíritu, espíritu es.Respondió Jesús: De cierto, de cierto te digo: El que no nazca de agua y Espíritu, no puede entrar en el reino de Dios. Le dice Nicodemo: ¿Cómo puede nacer un hombre siendo viejo? ¿Puede acaso entrar por segunda vez en el vientre de su madre y nacer?} sRespondió Jesús, y le dijo: De cierto, de cierto te digo: El que no nazca de nuevo no puede ver el reino de Dios.5 cÉste vino a Él de noche, y le dijo: Rabbí, sabemos que has venido de Dios como maestro; porque nadie puede hacer estas señales que tú haces, si no está Dios con Él.`  ;Había un hombre de los fariseos que se llamaba Nicodemo, un magistrado de los judíos.x iy no tenía necesidad de que nadie le diera testimonio del hombre, pues Él sabía lo que había en el hombre.PPero Jesús mismo no se confiaba a ellos, porque Él conocía a todos,Mientras estaba en Jerusalem en la fiesta de la Pascua, muchos creyeron en su Nombre, al observar las señales que hacía.'GCuando fue pues resucitado de entre los muertos, sus discípulos recordaron que había dicho esto, y creyeron a la Escritura y a la palabra dicha por Jesús.2_Pero Él hablaba del Templo de su cuerpo.Dijeron entonces los judíos: Durante cuarenta y seis años fue edificado este Templo, ¿y tú lo levantarás en tres días?]3Respondió Jesús, y les dijo: Destruid este Templo, y en tres días lo levantaré.hIInterviniendo entonces los judíos, le dijeron: ¿Qué señal nos muestras, ya que haces esto?Y+Recordaron sus discípulos que está escrito: El celo de tu Casa me consumirá.zmy dijo a los que vendían las palomas: ¡Quitad esto de aquí, y no hagáis la Casa de mi Padre casa de mercado!&EY haciendo un azote de cuerdas, echó fuera del Templo a todos, con las ovejas y los bueyes, y desparramó las monedas de los cambistas, y volcó las mesas,j~My halló en el Templo a los que vendían bueyes, y ovejas y palomas, y a los cambistas sentados.M} Estaba cerca la Pascua de los judíos, y Jesús subió a Jerusalem,| Después de esto, Él descendió a Cafarnaúm con su madre, y sus hermanos y sus discípulos, y permanecieron allí no muchos días.{ Este principio de las señales hizo Jesús en Caná de Galilea, y manifestó su gloria; y sus discípulos creyeron en Él.z y le dice: Todo hombre sirve primero el buen vino, y cuando están embriagados, el peor; pero tú has guardado el buen vino hasta ahora.>yu Cuando el maestresala probó el agua hecha vino (porque no sabía de dónde provenía, aunque lo sabían los servidores que habían sacado el agua), el maestresala llama al esposo,SxTambién les dice: Sacad ahora y llevad al maestresala. Y se lo llevaron.Uw#Jesús les dice: Llenad las tinajas de agua. Y las llenaron hasta el borde.vY había allí seis tinajas pétreas asentadas conforme a la purificación de los judíos, cada una con capacidad de dos o tres metretas.@u{Su madre dice a los que servían: Haced lo que os diga.StJesús le dice: Mujer, ¿y a ti y a mí qué? Aún no ha llegado mi hora.FsY faltando vino, la madre de Jesús le dice: No tienen vino.OrY también había sido invitado a la boda Jesús con sus discípulos.]q 5Al tercer día hubo una boda en Caná de Galilea, y estaba allí la madre de Jesús.p -3Y le dice: De cierto, de cierto os digo: Veréis el cielo abierto, y a los ángeles de Dios que ascienden y descienden sobre el Hijo del Hombre.~o w2Respondió Jesús y le dijo: ¿Porque te dije que te vi debajo de la higuera, crees? Cosas mayores que éstas verás.an =1Le respondió Natanael: ¡Rabbí, Tú eres el Hijo de Dios! ¡Tú eres el Rey de Israel!m -0Natanael le dice: ¿De dónde me conoces? Respondió Jesús, y le dijo: Antes que te llamara Felipe, cuando estabas debajo de la higuera, te vi.zl o/Jesús ve a Natanael que viene, y dice acerca de él: ¡He aquí un verdadero israelita, en quien no hay engaño!Yk -.Natanael le dijo: ¿De Nazaret puede salir algo bueno? Felipe le dice: Ven y ve.j 9-Felipe halla a Natanael y le dice: Hemos hallado a aquél de quien escribió Moisés en la Ley y los Profetas: a Jesús, hijo de José, el de Nazaret.Fi ,Y Felipe era de Betsaida, de la ciudad de Andrés y de Pedro.ch A+Al día siguiente quiso salir hacia Galilea, y halla a Felipe; y Jesús le dice: Sígueme.g *Lo llevó a Jesús. Mirándolo fijamente, Jesús dijo: Tú eres Simón, el hijo de Juan, tú serás llamado Cefas (que significa Pedro).f )éste, lo primero que hizo fue hallar a su hermano Simón, y le dice: Hemos hallado al Mesías (que traducido es, Ungido).ke Q(Uno de los que habían oído de Juan y lo habían seguido era Andrés, el hermano de Simón Pedro; d 'Les dice: Venid y veréis. Fueron, pues, y vieron dónde moraba y se quedaron con Él aquel día, porque era como la hora décima.-c U&Volviéndose entonces Jesús y viéndolos que lo seguían, les dice: ¿Qué buscáis? Ellos entonces le dijeron: Rabbí (que traducido es, Maestro), ¿dónde moras?Fb %Y sus dos discípulos lo oyeron hablar, y siguieron a Jesús.Ha  $y viendo a Jesús que pasaba, dice: He ahí el Cordero de Dios.L` #Al día siguiente, de nuevo estaba Juan con dos de sus discípulos,P_ "Y yo lo he visto, y he dado testimonio de que éste es el Hijo de Dios.H^  !Y yo no lo conocía, pero el que me envió a bautizar con agua, Él me dijo: Sobre el que veas que desciende el Espíritu y permanece sobre Él, ése es el que bautiza con el Espíritu Santo.]   Y Juan dio testimonio, diciendo: He contemplado al Espíritu que descendía del cielo como una paloma, y permaneció sobre Él.o\ YY yo no lo conocía, pero para que Él fuera manifestado a Israel, por eso vine yo bautizando en agua.v[ gÉste es de quien yo dije: Detrás de mí viene un Varón que se me ha adelantado, porque era primero que yo.Z Al día siguiente, ve a Jesús que viene hacia él, y dice: ¡He aquí el Cordero de Dios, que quita el pecado del mundo!cY AEstas cosas sucedieron en Betania, al otro lado del Jordán, donde Juan estaba bautizando.aX =el que viene después de mí, de quien no soy digno de desatar la correa de su sandalia.W  Juan les respondió diciendo: Yo bautizo con agua, pero hay Uno que ha tomado sitio entre vosotros, que vosotros no conocéis,vV gY le preguntaron y le dijeron: ¿Por qué pues bautizas, si tú no eres el Mesías, ni Elías, ni el Profeta?.U Y(Y los enviados eran de los fariseos.)yT mDijo: Yo soy la voz de uno que clama en el desierto: Allanad el camino del Señor, como dijo el profeta Isaías.~S wEntonces le dijeron: ¿Quién eres? para que demos respuesta a los que nos enviaron. ¿Qué dices acerca de ti mismo?wR iY le preguntaron: ¿Qué, pues? ¿Eres tú Elías? Y dice: No lo soy. ¿Eres tú el Profeta? Y respondió: No. 3~~&}}d} |{{{'zz7yHyxwwZvvuuLttOss9rrUr qq)ppp/ooo?nnnn}nknYnGn5n#nmmmm8lkkk8jjtii2hh3gg;ff"ee*ddccc$bbPbaa`__h^^b]P]\\;[[W[ZYYOXWWW:VVoV4UUBTT}T SSRROQQnQ/PP-OUNNMM*LKKJJJ+IIHHGGLGFF(EEE[DDaCCHBBBAA?@@f??w?'>}>?==<<;;;0::p:%99 888 777C66G55r44433P2221n10v06//t..|.+--Y,,,=++f+**6))u)?((r(''&&]%$$^$###/""!!9 `89C9w" P8{$ZvZ_D 8 + ' S SBV f /Si alguno oye mis palabras y no las guarda, Yo no lo juzgo; porque no vine para juzgar al mundo, sino para salvar al mundo.fE .Yo, la luz, he venido al mundo, para que todo el que cree en mí no permanezca en tinieblas.-U -y el que me ve, ve al que me envió._7 ,Jesús dijo a gran voz: El que cree en mí, no cree en mí, sino en el que me envió;L +porque amaban la gloria de los hombres más que la gloria de Dios.5 *Sin embargo, aun de los principales, muchos creyeron en Él, pero por causa de los fariseos no lo confesaban, para no ser expulsados de la sinagoga,I~  )Esto dijo Isaías porque vio su gloria, y habló acerca de Él."}= (Ha cegado los ojos de ellos, y endureció el corazón de ellos, Para que no vean con los ojos, ni entiendan con el corazón, y seconviertan, y los sane.A|} 'Por esto no podían creer, porque Isaías dijo otra vez:'{G ¶ que se cumpliera la palabra del profeta Isaías, que dijo: Señor, ¿quién ha creído a nuestro anuncio? ¿Y a quién fue revelado el brazo del Señor?az; %Porque a pesar de haber hecho tan grandes señales delante de ellos, no creían en Él;y1 $Mientras tenéis la luz, creed en la luz, para que lleguéis a ser hijos de luz. Estas cosas habló Jesús, y retirándose, se escondió de ellos.Tx! #Jesús les dijo: Todavía por un poco de tiempo la luz está entre vosotros. Andad mientras tenéis la luz, para que no os sorprenda la oscuridad, porque el que anda en la oscuridad no sabe a dónde va.Nw "Le respondió la gente: Nosotros aprendimos de la Ley que el Mesías permanece para siempre. ¿Cómo dices tú: Es necesario que el Hijo del Hombre sea levantado? ¿Quién es este Hijo del Hombre?Mv !(Esto decía dando a entender de qué clase de muerte iba a morir.)^u5 Y Yo, cuando sea levantado en alto de sobre la tierra, a todos atraeré a mí mismo.`t9 Ahora es el juicio de este mundo; ahora será echado fuera el príncipe de este mundo.lsQ Jesús tomó la palabra, y dijo: Esta voz no ha venido por causa mía, sino por causa de vosotros.r La multitud que estaba presente y escuchando, decía que había sido un trueno. Otros decían: ¡Un ángel le ha hablado!xqi ¡Padre, glorifica tu Nombre! Entonces vino una voz del cielo: ¡Lo he glorificado y otra vez lo glorificaré!~pu Ahora está turbada mi alma. ¿Y qué diré? ¿Padre, sálvame de esta hora? Mas por esto mismo llegué a esta hora.o Si alguno me sirve, sígame; y donde Yo estoy, allí también estará mi servidor. Si alguno me sirve, el Padre lo honrará.pnY El que ama su vida, la pierde; y el que aborrece su vida en este mundo, la guardará para vida eterna.m En verdad, en verdad os digo: A menos que el grano de trigo caiga en la tierra y muera, queda él solo, pero si muere, lleva mucho fruto.glG Jesús les responde diciendo: Ha llegado la hora para que el Hijo del Hombre sea glorificado.Tk! Felipe va y lo dice a Andrés, y Andrés y Felipe van y lo dicen a Jesús.jy Éstos, pues, se acercaron a Felipe (al de Betsaida de Galilea), y le rogaban diciendo: Señor, deseamos ver a Jesús.Ni Entre los que subían a adorar en la fiesta, había algunos griegos.}hs Por tanto los fariseos se dijeron unos a otros: ¿Veis que no conseguís nada? ¡He aquí, el mundo se va tras él!ngU Por esto también salió a su encuentro la multitud, porque oyeron que Él había hecho esta señal.f La multitud, pues, que estaba con Él cuando llamó a Lázaro del sepulcro y lo resucitó de los muertos, daba testimonio.:em Al principio sus discípulos no entendieron esto, pero cuando Jesús fue glorificado, entonces recordaron que estas cosas estaban escritas acerca de Él, y que se las hicieron.Yd+ No temas, hija de Sión; He aquí, tu Rey viene, Montado en un pollino de asna.Gc Jesús halló un asnillo y montó en él, como está escrito:b! tomaron ramas de palmeras y salieron a su encuentro, y clamaban: ¡Hosanna! ¡Bendito el que viene en nombre del Señor, el Rey de Israel!paY Al día siguiente, una gran multitud que había llegado a la fiesta, oyendo: Jesús viene a Jerusalem,R` porque por causa de él, muchos de los judíos iban y creían en Jesús.S_ Por ello los principales sacerdotes resolvieron matar también a Lázaro,8^i Y una gran multitud de judíos supo que estaba allí, y fueron no sólo por causa de Jesús, sino también para ver a Lázaro, a quien había resucitado de entre los muertos.a]; porque a los pobres siempre los tenéis con vosotros, pero a mí no siempre me tenéis.W\' Entonces Jesús dijo: Déjala; para el día de mi sepultura ha guardado esto;[% Pero decía esto, no porque se preocupara por los pobres, sino porque era ladrón, y teniendo la bolsa, hurtaba de lo que se echaba en ella.^Z5 ¿Por qué no fue vendido este perfume por trescientos denarios y dado a los pobres?WY' Pero Judas Iscariote, uno de sus discípulos (el que iba a entregarlo), dice::Xm Y Miriam, tomando una libra de perfume de nardo puro, de mucho valor, ungió los pies de Jesús y los enjugó con sus cabellos, y la casa se llenó de la fragancia del perfume.oWW Y le hicieron allí una cena: Marta servía, y Lázaro era uno de los que estaban reclinados con Él.V  Seis días antes de la Pascua, Jesús fue a Betania, donde estaba Lázaro (a quien Jesús había resucitado de los muertos).U 9Y los principales sacerdotes y los fariseos habían dado órdenes para que si alguno supiera dónde estaba, lo informara para prenderlo.{To 8Y buscaban a Jesús, y unos a otros decían estando en el Templo: ¿Qué os parece? ¿que no vendrá a la fiesta?S{ 7Estaba cerca la Pascua de los judíos, y muchos subieron de la región a Jerusalem antes de la Pascua para purificarse.JR  6Por lo que Jesús ya no andaba abiertamente entre los judíos, sino que de allí se fue a la región cercana al desierto, a una ciudad llamada Efraín; y allí permaneció con los discípulos.EQ 5Desde aquel día pues, tomaron acuerdo para que lo mataran.uPc 4y no sólo por la nación, sino también para congregar en uno a los hijos de Dios que estaban dispersados.O 3Pero esto no lo dijo por sí mismo, sino que, siendo sumo sacerdote de aquel año, profetizó que Jesús iba a morir por la nación;sN_ 2ni consideráis que os conviene que un solo hombre muera por el pueblo, y no que toda la nación perezca.sM_ 1Entonces Caifás, uno de ellos, que era sumo sacerdote de aquel año, les dijo: Vosotros no sabéis nada,{Lo 0Si lo dejamos así, todos creerán en Él; y vendrán los romanos y nos quitarán tanto el Lugar como la nación.K' /Entonces los principales sacerdotes y los fariseos reunieron al Sanedrín y decían: ¿Qué haremos? porque este hombre hace muchas señales._J7 .Pero algunos de ellos fueron a los fariseos y les dijeron lo que había hecho Jesús.tIa -Entonces, muchos de los judíos que habían venido a casa de Miriam y vieron lo que hizo, creyeron en Él.+HO ,Y el que había muerto salió, atados los pies y las manos con vendas. Y su rostro había sido envuelto en un sudario. Jesús les dice: ¡Desatadlo y dejadlo ir!IG  +Y habiendo dicho esto, clamó a gran voz: ¡Lázaro, ven fuera!F *Yo sabía que siempre me oyes, pero lo dije por causa de la multitud que está alrededor, para que crean que Tú me enviaste.E{ )Quitaron pues la piedra. Entonces Jesús alzó los ojos a lo alto, y dijo: ¡Padre, te doy gracias porque me has oído!MD (Jesús le dice: ¿No te dije que si crees verás la gloria de Dios?C 'Jesús dice: Quitad la piedra. Le dice Marta, la hermana del que había muerto: Señor, hiede ya, porque es de cuatro días.B &Jesús pues, profundamente conmovido otra vez en sí mismo, va al sepulcro. Era una cueva, y una piedra estaba recostada contra ella.Aw %Y algunos de ellos dijeron: ¿No podía éste, que restauró los ojos del ciego, hacer también que éste no muriera?@@{ $Decían entonces los judíos: ¡Mirad cuánto lo amaba!?) #Jesús lloró.I>  "y dijo: ¿Dónde lo habéis puesto? Le dicen: Señor, ven y ve.=+ !Jesús entonces, cuando la vio llorando, y a los judíos que habían llegado con ella, se conmovió profundamente en su espíritu, y se turbó,<1 Cuando Miriam llegó adonde estaba Jesús, al verlo cayó a sus pies, y le dijo: ¡Señor, si hubieras estado aquí, no habría muerto mi hermano!;;o Entonces los judíos que estaban en la casa con ella y la consolaban, viendo que Miriam se levantó de prisa y salió, la siguieron, pensando que iba al sepulcro a llorar allí.z:m pues Jesús todavía no había llegado a la aldea, sino que estaba en el lugar donde Marta lo había encontrado.?9y Cuando ella lo oyó, se levantó de prisa y fue a Él;r8] Dicho esto, fue y llamó a su hermana Miriam, diciéndole en secreto: El Maestro está aquí y te llama.x7i Le dice: Sí, Señor, yo he creído que Tú eres el Ungido, el Hijo de Dios, el cual había de venir al mundo.^65 y todo el que vive y cree en mí, de ningún modo morirá eternamente. ¿Crees esto?m5S Jesús le dijo: Yo soy la resurrección y la vida; el que cree en mí, aunque haya muerto, vivirá;X4) Marta le dice: Sé que se levantará en la resurrección, en el día postrero.23_ Jesús le dice: Tu hermano se levantará.P2 Pero yo sé que aun ahora, todo lo que pidas a Dios, Dios te lo dará.i1K Entonces Marta dijo a Jesús: ¡Señor, si hubieras estado aquí, no habría muerto mi hermano!v0e Así que cuando Marta oyó: Jesús viene, salió a su encuentro; pero Miriam permanecía sentada en la casa.h/I y muchos de los judíos habían acudido a Marta y Miriam para consolarlas respecto al hermano.F. Y Betania estaba cerca de Jerusalem, como a quince estadios;R- Cuando llegó Jesús, halló que llevaba ya cuatro días en el sepulcro.},s Entonces Tomás, el llamado Dídimo, dijo a sus condiscípulos: Vayamos también nosotros para que muramos con Él.b+= Y me alegro por vosotros de no haber estado allí, para que creáis. Pero vayamos a él.@*{ Así que Jesús les dijo claramente: Lázaro ha muerto.n)U (Pero Jesús hablaba acerca de su muerte, mientras ellos pensaban: Se refiere al reposo del sueño.)U(# Entonces los discípulos le dijeron: Señor, si se ha dormido será sanado.u'c Dichas estas cosas, después les dice: Nuestro amigo Lázaro se ha quedado dormido, pero voy a despertarlo.M& Pero si uno anda de noche, tropieza, porque la luz no está en él.~%u Jesús respondió: ¿No hay doce horas en el día? Si uno anda de día, no tropieza, porque ve la luz de este mundo.r$] Le dicen los discípulos: Rabbí, hace poco los judíos procuraban apedrearte, ¿y otra vez irás allá?R# Luego, después de esto, dice a los discípulos: Vamos otra vez a Judea.h"I Pero cuando oyó: Está enfermo, entonces permaneció dos días más en el lugar donde estaba.w Los judíos alzaron otra vez piedras para apedrearlo.!= Yo y el Padre somos uno.r] Lo que me ha dado mi Padre es mayor que todas las cosas, y nadie puede arrebatarlo de la mano del Padre._7 y Yo les doy vida eterna, y no perecerán jamás, y nadie las arrebatará de mi mano.? y Mis ovejas oyen mi voz, y Yo las conozco, y me siguen,@ { pero vosotros no creéis, porque no sois de mis ovejas.   Jesús les respondió: Os lo dije, y no creéis. Las obras que Yo hago en el nombre de mi Padre, éstas dan testimonio de mí;   Entonces lo rodearon los judíos, y le decían: ¿Hasta cuándo nos turbarás el alma? Dinos claramente si tú eres el Mesías.G  y Jesús se paseaba en el Templo, en el pórtico de Salomón.D Llegó entonces la Dedicación en Jerusalem. Era invierno,ta Otros decían: Estas palabras no son de un endemoniado. ¿Puede acaso un demonio restaurar ojos de ciegos?\1 Y muchos de ellos decían: Demonio tiene y está fuera de sí. ¿Por qué lo oís?I  Volvió a haber división entre los judíos por estas palabras.+O Nadie me la quita, sino que Yo la pongo de mí mismo. Tengo autoridad para ponerla y tengo autoridad para volverla a tomar. Este mandamiento recibí de mi Padre.V% Por esto el Padre me ama, por cuanto Yo pongo mi vida para volverla a tomar.!; También tengo otras ovejas que no son de este redil; también a ellas debo traer, y oirán mi voz, y vendrán a ser un solo rebaño, y un solo Pastor.]3 así como el Padre me conoce y Yo conozco al Padre, y pongo mi vida por las ovejas.M Yo soy el buen pastor, y conozco las mías, y las mías me conocen,:o porque es asalariado y no le importan las ovejas.%~C El asalariado y que no es pastor, de quien no son propias las ovejas, ve venir al lobo y abandona las ovejas y huye, y el lobo las arrebata y las dispersa;L} Yo soy el buen pastor: el buen pastor su vida pone por las ovejas.|y El ladrón no viene sino para hurtar y matar y destruir. Yo he venido para que tengan vida, y la tengan en abundancia.f{E Yo soy la puerta: el que por mí entra será salvo, y entrará y saldrá, y hallará pastos.hzI Todos los que vinieron antes de mí son ladrones y salteadores; pero no los oyeron las ovejas.iyK Volvió, pues, a decirles Jesús: De cierto, de cierto os digo: Yo soy la puerta de las ovejas._x7 Esta alegoría les dijo Jesús, pero ellos no entendieron qué era lo que les decía.vwe Y de ningún modo seguirán al extraño, sino que huirán de él, porque no conocen la voz de los extraños.nvU Cuando ha sacado todas las suyas, va delante de ellas, y las ovejas lo siguen porque conocen su voz.luQ A éste abre el portero, y las ovejas oyen su voz, y a sus ovejas llama por su nombre, y las saca.Ft Pero el que entra por la puerta, es el pastor de las ovejas.s  En verdad, en verdad os digo: El que no entra por la puerta en el redil de las ovejas, sino sube por otra parte, es ladrón y salteador.rw )Les dijo Jesús: Si fuerais ciegos, no tendríais pecado; pero ahora, porque decís: Vemos, vuestro pecado permanece.xqi (Oyeron esto algunos de los fariseos que estaban con Él, y le dijeron: ¿Acaso también nosotros somos ciegos?zpm 'Jesús dijo: Para juicio he venido a este mundo, a fin de que los que no ven, vean; y los que ven, sean cegados./oY &Y él dijo: Creo, Señor. Y lo adoró.En %Jesús le dijo: Lo has visto, el que habla contigo, Él es.Mm $Respondió él y dijo: ¿Y quién es, señor, para que crea en Él?mlS #Oyó Jesús que lo habían echado fuera, y hallándolo, le dijo: ¿Crees tú en el Hijo del Hombre?qk[ "Respondieron y le dijeron: Por entero naciste tú en pecados, ¿y tú nos enseñas? Y lo echaron fuera.:jo !Si éste no fuera de Dios, no podría hacer nada.Si Jamás se oyó que alguien restaurara los ojos de un ciego de nacimiento.whg Sabemos que Dios no oye a los pecadores, pero si alguien es temeroso de Dios y hace su voluntad, a éste oye.g Respondió el hombre, y les dijo: Pues en esto hay algo asombroso: que vosotros no sepáis de dónde es, y a mí me restauró los ojos.^f5 Nosotros sabemos que Dios ha hablado a Moisés, pero éste, no sabemos de dónde es.leQ Y lo insultaron y dijeron: ¡Tú eres discípulo suyo, pero nosotros somos discípulos de Moisés! d9 Les respondió: Ya os lo dije y no escuchasteis. ¿Por qué queréis oírlo otra vez? ¿Acaso también vosotros queréis llegar a ser sus discípulos?Qc Le preguntaron otra vez: ¿Qué te hizo? ¿Cómo te restauró los ojos?xbi Entonces él respondió: Si es pecador, no lo sé; sólo una cosa sé: que yo, habiendo sido ciego, ahora veo.a+ Llamaron, pues, por segunda vez al hombre que había sido ciego, y le dijeron: ¡Da gloria a Dios! Nosotros sabemos que este hombre es pecador.>`w Por esto sus padres dijeron: Edad tiene, preguntadle.3__ Esto dijeron sus padres porque temían a los judíos, por cuanto los judíos ya habían acordado que si alguno lo confesaba como Mesías, fuera expulsado de la sinagoga.^ pero cómo ve ahora, no lo sabemos; o quién le restauró los ojos, no lo sabemos. Preguntadle, edad tiene, él hablará por sí mismo.l]Q Sus padres respondieron entonces y dijeron: Sabemos que éste es nuestro hijo, y que nació ciego;}\s les preguntaron, diciendo: ¿Es éste vuestro hijo, el que vosotros decís que nació ciego? ¿Cómo pues ve ahora?*[M Pero los judíos no creyeron acerca de él, que había sido ciego y había recibido la vista, hasta que, llamando a los padres del que había recibido la vista,Z Por lo que otra vez dijeron al ciego: ¿Y tú qué dices de él, puesto que te restauró los ojos? Él dijo: Que es profeta.SY Entonces algunos de los fariseos decían: Este hombre no procede de Dios, pues no guarda el sábado. Otros decían: ¿Cómo puede un hombre pecador hacer tales señales? Y había división entre ellos.X' De nuevo pues, le preguntaban también los fariseos cómo había recibido la vista. Y les dijo: Me puso lodo sobre los ojos, me lavé, y veo.bW= porque el día en que Jesús había hecho lodo y le había abierto los ojos era sábado.;Vq Entonces llevan al otrora ciego ante los fariseos,8Uk Y le dijeron: ¿Dónde está él? Dice: No sé. T9 Respondió él: El hombre llamado Jesús hizo lodo, me untó los ojos y me dijo: Vé al Siloé y lávate. Por tanto fui, me lavé, y recibí la vista.FS Entonces le decían: ¿Cómo te fueron restaurados los ojos?eRC Otros decían: Es éste. Otros decían: No, sino que es parecido a él. Él decía: Soy yo.|Qq Entonces los vecinos y los que antes lo veían como mendigo, decían: ¿No es éste el que se sentaba y mendigaba?P} y le dijo: Vé, lávate en el estanque del Siloé (que se traduce Enviado). Así que fue, y se lavó, y regresó viendo.pOY Habiendo dicho esto, escupió en tierra, y con la saliva hizo lodo, y le untó el lodo sobre los ojos,7Ni mientras esté en el mundo, soy luz del mundo.M Es menester que hagamos las obras del que me envió mientras es de día, porque viene la noche cuando nadie puede trabajar;qL[ Jesús respondió: No pecó éste ni sus padres, sino para que las obras de Dios se manifiesten en él.yKk Y le preguntaron sus discípulos, diciendo: Rabbí, ¿quién pecó, éste o sus padres, para que naciera ciego?7J k Y pasando, vio a un hombre ciego de nacimiento.bI=;Tomaron entonces piedras para arrojárselas, pero Jesús se ocultó y salió del Templo.aH;:Jesús les dijo: De cierto, de cierto os digo: Antes que Abraham llegara a ser, Yo Soy.cG?9Entonces le dijeron los judíos: Aún no tienes cincuenta años, ¿y has visto a Abraham?ZF-8Abraham vuestro padre se regocijó de que vería mi día, y lo vio y se alegró.'EG7Y no lo habéis conocido, pero Yo lo conozco. Y si dijera que no lo conozco, sería semejante a vosotros, mentiroso; pero Yo lo conozco, y guardo su palabra.D76Jesús respondió: Si Yo me glorifico a mí mismo, mi gloria nada es. Es mi Padre el que me glorifica, el mismo que vosotros decís: Es nuestro Dios. C5¿Eres tú acaso mayor que nuestro padre Abraham, el cual murió? ¡También los profetas murieron! ¿Quién te haces a ti mismo?BB}4Los judíos entonces le dijeron: Ahora sabemos que tienes demonio. Abraham murió, también los profetas; y Tú dices: Si alguno guarda mi palabra, de ningún modo verá muerte eterna.iAK3De cierto, de cierto os digo: Si alguno guarda mi palabra, de ningún modo verá muerte eterna.@@{2Pero Yo no busco mi gloria; hay quien la busca y juzga.f?E1Jesús respondió: Yo no tengo demonio, sino que honro a mi Padre y vosotros me deshonráis.v>e0Respondieron los judíos, y le dijeron: ¿No decimos bien nosotros que tú eres samaritano y tienes demonio?i=K/El que es de Dios, oye las palabras de Dios, por esto no oís vosotros, porque no sois de Dios.i<K.¿Quién de vosotros me redarguye de pecado? Si digo verdad, ¿por qué vosotros no me creéis?7;i-Pero a mí, que digo la verdad, no me creéis. :,Vosotros sois de vuestro padre, del diablo, y los deseos de vuestro padre queréis hacer; él era homicida desde un principio y no se mantuvo en la verdad, porque no hay verdad en él. Cuando habla mentira, de lo suyo habla, pues es mentiroso y padre de ella.R9+¿Por qué no entendéis mi lenguaje? Porque no podéis oír mi palabra.+8O*Jesús les dijo: Si Dios fuera vuestro padre, ciertamente me amaríais, porque Yo procedo y he venido de Dios. No he venido de mí mismo, sino del que me envió. 7 )Vosotros hacéis las obras de vuestro padre. Le dijeron: Nosotros no hemos nacido de fornicación. Un solo padre tenemos: Dios.6(Pero ahora procuráis matarme, a un hombre que os ha hablado la verdad, la cual oyó de parte de Dios. No hizo esto Abraham. 5'Respondieron y le dijeron: Nuestro padre es Abraham. Jesús les dice: Si fuerais hijos de Abraham, las obras de Abraham haríais.t4a&Yo hablo lo que he visto en la presencia del Padre, y vosotros hacéis también lo que oísteis del padre.v3e%Sé que sois descendencia de Abraham, pero procuráis matarme porque mi palabra no tiene cabida en vosotros.I2 $Así que, si el Hijo os liberta, seréis verdaderamente libres.T1!#Y el esclavo no queda en la casa para siempre; el hijo queda para siempre.x0i"Jesús les respondió: De cierto, de cierto os digo, que todo el que practica el pecado es esclavo del pecado./!Le respondieron: Descendencia de Abraham somos, y jamás hemos sido esclavos de nadie. ¿Cómo dices tú: Seréis libres?>.w y conoceréis la verdad, y la verdad os hará libres.-Decía entonces Jesús a los judíos que le habían creído: Si vosotros permanecéis en mi palabra, sois verdaderamente mis discípulos;6,gHablando estas cosas, muchos creyeron en Él.f+EY el que me envió está conmigo. No me dejó solo, porque Yo hago siempre lo que le agrada.9*kEntonces Jesús dijo: Cuando levantéis al Hijo del Hombre, entonces comprenderéis que Yo soy, y que nada hago de mí mismo, sino que según me enseñó el Padre, esto hablo.6)g(No comprendieron que les hablaba del Padre.)()Muchas cosas tengo que decir y juzgar acerca de vosotros, pero el que me envió es veraz; y lo que Yo he oído de Él, esto hablo en el mundo.x'iPero ellos le decían: Tú, ¿quién eres? Jesús les dijo: Lo mismo que os vengo diciendo desde el principio.y&kPor eso os he dicho que en vuestros pecados moriréis. Si no creéis que Yo soy, en vuestros pecados moriréis.w%gY les decía: Vosotros sois de abajo, Yo soy de arriba; vosotros sois de este mundo, Yo no soy de este mundo.n$UDecían entonces los judíos: ¿Acaso se matará, pues dice: A donde Yo voy, vosotros no podéis ir?# Por tanto les dijo de nuevo: Yo me voy, y me buscaréis, y en vuestro pecado moriréis. Adonde Yo voy, vosotros no podéis ir."Estas palabras habló en la tesorería, mientras enseñaba en el Templo, y nadie lo prendió, porque aún no había llegado su hora.*!MEntonces le decían: ¿Dónde está tu padre? Jesús respondió: Ni me conocéis a mí ni a mi Padre; si me conocierais a mí, también conoceríais a mi Padre.c ?Yo soy el que doy testimonio de mí mismo, y el Padre que me envió da testimonio de mí.Y+Y en vuestra misma Ley está escrito que el testimonio de dos hombres es veraz.lQY así Yo juzgara, mi juicio es verdadero; porque no estoy solo, sino Yo y el Padre que me envió.@{Vosotros juzgáis según la carne; Yo no juzgo a nadie.T!Respondió Jesús y les dijo: Aunque Yo dé testimonio acerca de mí mismo, mi testimonio es verdadero, porque sé de dónde vine y a dónde voy; pero vosotros no sabéis de dónde vengo o a dónde voy.oW Le dijeron, pues, los fariseos: Tú das testimonio acerca de ti mismo; tu testimonio no es verdadero.1 De nuevo, pues, les habló Jesús, diciendo: Yo soy la luz del mundo. El que me sigue no andará en tinieblas, sino que tendrá la luz de la vida. [[11]] [[10]] [[9]][[8]][[7]][[6]][[5]][[4]][[3]][[2]]  [[1]]5[[53]] 4Respondieron y le dijeron: ¿Acaso eres tú también de Galilea? Escudriña y verás que de Galilea no surge ningún profeta.Z -3¿Juzga acaso nuestra Ley al hombre sin que primero lo oiga y conozca qué hizo?Q 2Nicodemo (el que antes había ido a Él, y era uno de ellos), les dice:9 m1Pero esta gente que no conoce la Ley es maldita.P 0¿Acaso alguno de los magistrados o de los fariseos ha creído en él?Y+/Entonces los fariseos les dijeron: ¿También vosotros habéis sido engañados?E.Los alguaciles respondieron: ¡Nunca un hombre habló así!-Así que los alguaciles fueron a los principales sacerdotes y fariseos, y ellos les dijeron: ¿Por qué no lo trajisteis?U#,y algunos de ellos querían prenderlo, pero nadie puso las manos sobre Él.G+Por esto surgió una división entre la gente a causa de Él,ta*¿No dice la Escritura que el Mesías viene de la descendencia de David y de Betléhem, la aldea de David?hI)Otros decían: ¡Éste es el Mesías! Pero otros decían: ¿Acaso el Mesías viene de Galilea?gG(Y al oír estas palabras, de entre la multitud decían: ¡Verdaderamente éste es el Profeta!&E'Esto dijo acerca del Espíritu que iban a recibir los que creyeran en Él, porque todavía no había Espíritu, pues Jesús no había sido aún glorificado.`9&El que cree en mí, como dijo la Escritura, de su vientre fluirán ríos de agua viva.~!%En el último día, el más grande de la fiesta, Jesús se puso en pie, y alzando la voz, dijo: ¡Si alguno tiene sed, venga a mí y beba!}$¿Qué significa la palabra esta que dijo: Me buscaréis, y no me hallaréis; y a donde Yo estoy, vosotros no podéis ir?:|m#Entonces los judíos dijeron entre sí: ¿A dónde intenta irse éste, que nosotros no lo hallaremos? ¿Se irá acaso a la dispersión de los griegos, a enseñar a los griegos?U{#"Me buscaréis y no me hallaréis, y donde Yo estoy, vosotros no podéis ir.jzM!Entonces Jesús dijo: Aún estoy con vosotros un poco de tiempo, y me voy ante el que me envió.y7 Oyeron los fariseos a la gente comentando estas cosas de Él, y los principales sacerdotes y los fariseos enviaron alguaciles para que lo prendieran. xPero muchos de la multitud creyeron en Él y decían: Cuando venga el Mesías, ¿hará acaso más señales que las que éste hizo?mwSEntonces procuraban prenderlo, pero nadie pudo echarle mano, porque aún no había llegado su hora.DvYo lo conozco porque vengo de parte Suya, y Él me envió.juMJesús entonces, mientras enseñaba en el Templo, alzó la voz y dijo: ¡Conque me conocéis y sabéis de dónde soy! Pero Yo no he venido de mí mismo, sino que el que me envió, a quien vosotros no conocéis, es verdadero.etCPorque éste, sabemos de dónde es; pero cuando venga el Ungido, nadie sabrá de dónde es.s}Mirad, habla con libertad, y nada le dicen. ¿Será posible que los gobernantes hayan reconocido que éste es el Ungido?`r9Decían entonces algunos de los de Jerusalem: ¿No es éste a quien buscan para matar?EqNo juzguéis por apariencias, sino juzgad con justo juicio./pWSi un hombre recibe la circuncisión en sábado para que no sea quebrantada la Ley de Moisés, ¿os enojáis conmigo porque en sábado sané enteramente a un hombre?oyMoisés os ha dado la circuncisión (no que sea de Moisés, sino de los padres), y en sábado circuncidáis al varón.SnRespondió Jesús, y les dijo: Una sola obra hice, y todos os asombráis.Jm La gente respondió: ¡Demonio tienes! ¿Quién procura matarte?plY¿No os ha dado Moisés la Ley? Pero ninguno de vosotros cumple la Ley. ¿Por qué procuráis matarme?k#El que habla de sí mismo busca su propia gloria; pero el que busca la gloria del que lo envió, éste es veraz y en Él no hay injusticia.ojWSi alguno quiere hacer Su voluntad, conocerá la doctrina, si es de Dios, o si Yo hablo de mí mismo.fiEEntonces Jesús tomó la palabra y les dijo: Mi doctrina no es mía, sino del que me envió._h7Y los judíos se asombraban, diciendo: ¿Cómo sabe éste letras, si no ha estudiado? r~~W}|||"{{>zzByy6xxUxww)vvbuuXtt#sscs rrqq=p~p&oo^nn,mm9llEkkvjjjWiipi(hvggSffFf eemddd cbb{aama1``_x_!^^.]]m]\d[[(ZZLYYiYXXXXWcVV_VU`TT,SSuRR\QQ\QPPYOOQNNOMMMxM+LKKKFJJFII9HGG"FFEEDDMCC\C(B}AAO@@S??t>>===><;;T:::T:99n88\77J66 544B33 22O11y10R//f..u--,++c**)|)((4''W&&L%%E$$U##s"!!( 6w"O ~Nx/ xP^ ? C  rs$0}l[/Dicho esto, se da la vuelta y ve a Jesús de pie (pero no sabía que era Jesús).{o Ellos le dicen: Mujer ¿por qué lloras? Les dice: Porque se llevaron a mi Señor, y no sé dónde lo han puesto.w y ve a dos ángeles de blanco sentados, uno a la cabecera y otro a los pies, donde había yacido el cuerpo de Jesús.   Pero Miriam se había quedado afuera, frente al sepulcro, llorando; y mientras lloraba, se agachó a mirar dentro del sepulcro,>~w Así que los discípulos fueron otra vez a los suyos.m}S Porque aún no habían entendido la Escritura, que le era necesario resucitar de entre los muertos.t|aEntonces entró aquel otro discípulo también, el que había llegado primero al sepulcro, y vio y creyó.x{iy el sudario que había estado sobre su cabeza, no puesto con la envoltura, sino enrollado en un lugar aparte.xziLlegó entonces Simón Pedro, que lo seguía, y entrando dentro del sepulcro, vio la envoltura yaciendo allí,Ryy agachándose, vio la envoltura yaciendo allí; sin embargo, no entró.yxkY corrían los dos juntos, pero el otro discípulo corrió más aprisa que Pedro, y llegó primero al sepulcro;MwEntonces salió Pedro con el otro discípulo, y fueron al sepulcro.)vKCorre pues, y va a Simón Pedro y al otro discípulo a quien Jesús amaba, y les dice: Se llevaron del sepulcro al Señor, y no sabemos dónde lo hayan puesto. u El primer día de la semana, estando aún oscuro, Miriam de Magdala, llega temprano al sepulcro y ve la piedra quitada del sepulcro.|tq*Allí pues pusieron a Jesús, a causa del día de la Preparación de los judíos, porque el sepulcro estaba cerca. s)Y en el lugar donde fue crucificado había un huerto, y en el huerto un sepulcro nuevo, en el cual nadie había sido puesto aún.r'(Tomaron pues el cuerpo de Jesús y lo envolvieron en lienzos con las especias aromáticas, según es costumbre de sepultar entre los judíos.q'También había ido Nicodemo (el que al principio acudió a Él de noche), llevando una mezcla de mirra y áloe como de cien libras.wpg&Después de estas cosas, José de Arimatea, que era discípulo de Jesús (aunque en secreto por temor a los judíos), rogó a Pilato que le permitiera llevar el cuerpo de Jesús. Pilato se lo permitió, y entonces fue y llevó su cuerpo.Fo%Y también otra Escritura dice: Mirarán al que traspasaron.inK$Porque estas cosas sucedieron para que se cumpliera la Escritura: No será quebrado hueso suyo.m#Y el que lo ha visto, da testimonio, y su testimonio es verdadero, y él sabe que dice la verdad, para que también vosotros creáis.mlS"sino que uno de los soldados le abrió el costado con su lanza, y al instante salió sangre y agua._k7!pero cuando llegaron a Jesús, como lo vieron ya muerto, no le quebraron las piernas;}js Fueron por tanto los soldados, y quebraron las piernas del primero, y del otro que había sido crucificado con él;niUEntonces los judíos, por cuanto era la Preparación, para que los cuerpos no quedaran en la cruz en el sábado (pues el día de aquel sábado era grande), rogaron a Pilato que les fueran quebradas las piernas y fueran quitados.zhmLuego que Jesús tomó el vinagre, dijo: Consumado está. Y habiendo inclinado la cabeza, entregó el espíritu.g/Estaba puesta una vasija llena de vinagre. Entonces sujetaron alrededor de un hisopo una esponja empapada en vinagre y se la acercaron a la boca.fDespués de esto, sabiendo Jesús que ya todo había sido consumado, para que se cumpliera la Escritura, dijo: Tengo sed.}esDespués dice al discípulo: ¡He ahí tu madre! Y desde aquella hora, el discípulo la recibió en su propia casa.dViendo entonces Jesús a la madre y al discípulo a quien amaba, de pie a su lado, dice a la madre: ¡Mujer, he ahí tu hijo!c{Junto a la cruz de Jesús, estaban de pie su madre, la hermana de su madre, Miriam, la de Cleofás y Miriam de Magdala.bEntonces se dijeron unos a otros: No la rasguemos, sino echemos suertes sobre ella para ver de quién será. Para que se cumpliera la Escritura: Repartieron entre sí mis vestidos, Y sobre mi ropa echaron suertes. Así pues, hicieron esto los soldados.Wa'Cuando pues los soldados crucificaron a Jesús, tomaron sus vestidos e hicieron cuatro partes: una parte para cada soldado, y la túnica; pero la túnica era sin costura, tejida completamente desde arriba.9`mRespondió Pilato: Lo que he escrito he escrito._5Dijeron por tanto los principales sacerdotes de los judíos a Pilato: No escribas: El Rey de los judíos, sino que él dijo: Soy rey de los judíos.5^cMuchos de los judíos leyeron este título, porque el lugar donde Jesús fue crucificado estaba cerca de la ciudad, y había sido escrito en hebreo, en latín y en griego.]Y Pilato escribió también un título y lo puso sobre la cruz; y estaba escrito: Jesús el nazareno, el Rey de los judíos.]\3Allí lo crucificaron, y con Él a otros dos, uno a cada lado, y en medio a Jesús.u[cy cargando Él mismo la cruz, salió hacia el lugar llamado de la Calavera, que en hebreo se dice Gólgota.YZ+Entonces lo entregó a ellos para que fuera crucificado. Tomaron pues a Jesús,IEnseguida condujeron a Jesús desde donde Caifás al pretorio: era de madrugada, y ellos no entraron al pretorio para no contaminarse y poder comer la Pascua.A=}Así, Pedro negó otra vez, y enseguida cantó el gallo.<Dice uno de los siervos del sumo sacerdote (pariente de aquel a quien Pedro había cortado la oreja): ¿No te vi yo en el huerto con él?;Y Simón Pedro estaba de pie y calentándose. Le dijeron, pues: ¿No eres tú también de sus discípulos? Él negó, y dijo: No soy.F:Anás entonces lo envió atado a Caifás, el sumo sacerdote.f9EJesús le respondió: Si hablé mal, testifica del mal; pero si bien, ¿por qué me golpeas?8+Tan pronto como dijo esto, uno de los alguaciles, que estaba presente, dio una bofetada a Jesús, diciendo: ¿Así respondes al sumo sacerdote?7¿Por qué me preguntas a mí? Pregunta a los que han oído qué es lo que les hablé. He aquí, ellos saben lo que Yo dije.96kJesús le respondió: Yo he hablado públicamente al mundo. Enseñaba siempre en las sinagogas y en el Templo, donde se reúnen todos los judíos, y nada he hablado en oculto.j5MEntonces el sumo sacerdote preguntó a Jesús acerca de sus discípulos y acerca de su doctrina.94kY los siervos y los alguaciles, que habían preparado un brasero, estaban de pie y se calentaban, pues hacía frío. Y Pedro también estaba con ellos, de pie y calentándose.~3uEntonces la criada portera dice a Pedro: ¿No eres tú también de los discípulos de este hombre? Dice él: No soy.62epero Pedro se había quedado afuera, de pie junto a la puerta. Salió pues el otro discípulo (el conocido del sumo sacerdote), y habló a la portera e hizo entrar a Pedro.$1AY Simón Pedro y otro discípulo seguían a Jesús. Y este discípulo era conocido del sumo sacerdote, y entró con Jesús en el patio del sumo sacerdote,x0iY Caifás era el que había dado aquel consejo a los judíos: Conviene que un solo hombre muera por el pueblo.q/[ y lo llevaron primero ante Anás, porque era suegro de Caifás, quien era sumo sacerdote de aquel año.k.O Entonces la cohorte, el tribuno, y los alguaciles de los judíos prendieron a Jesús y lo ataron,y-k Entonces Jesús dijo a Pedro: Mete la espada en la vaina. La copa que me ha dado el Padre, ¿no la he de beber?/,W Entonces Simón Pedro, que llevaba una espada, la desenvainó, e hirió al siervo del sumo sacerdote, y le cortó la oreja derecha. Y el nombre del siervo era Malco.o+W (Para que se cumpliera la palabra que había dicho: De los que me diste, no perdí ninguno de ellos.)l*QJesús respondió: Os dije que Yo soy; por tanto, si me buscáis a mí, dejad que éstos se vayan.b)=Les preguntó pues otra vez: ¿A quién buscáis? Y ellos dijeron: A Jesús el nazareno.N(Y cuando les dijo: Yo Soy, dieron un paso atrás y cayeron a tierra.{'oLe respondieron: A Jesús el Nazareno. Les dice: Yo Soy (y con ellos estaba también Judas, el que lo entregaba).n&UJesús, por tanto, sabiendo todo lo que le iba a sobrevenir, salió y les dice: ¿A quién buscáis?+%OJudas entonces, habiendo recibido la cohorte, y algunos aguaciles de parte de los sumos sacerdotes y de los fariseos, fue allí con linternas, antorchas y armas.$También Judas (el que lo entregaba) sabía el lugar, pues muchas veces se había reunido allí Jesús con sus discípulos.7# iDespués de decir estas cosas, Jesús salió con sus discípulos al otro lado del arroyo invernal de Cedrón, donde había un huerto, en el cual entró Él y sus discípulos."wY les di a conocer tu Nombre, y lo daré a conocer, para que el amor con que me amaste esté en ellos, y Yo en ellos.q![¡Oh Padre justo! el mundo no te conoció, pero Yo te conocí, y éstos conocieron que Tú me enviaste.E Padre, aquello que me has dado, quiero que donde Yo estoy, también ellos estén conmigo, para que contemplen mi gloria que me has dado, porque me amaste antes de la fundación del mundo.)KYo en ellos y Tú en mí, para que sean perfeccionados en una unidad, para que el mundo conozca que Tú me enviaste, y los amaste a ellos como me amaste a mí.`9Y Yo les he dado la gloria que me has dado, para que sean uno como Nosotros somos uno.+para que todos sean uno como Tú, Padre, en mí, y Yo en ti; que también ellos estén en Nosotros, para que el mundo crea que Tú me enviaste.pYPero no ruego sólo por éstos, sino también por los que han de creer en mí por la palabra de ellos,[/y por ellos Yo me santifico, para que también ellos sean santificados en verdad.EComo me enviaste al mundo, también Yo los envié al mundo;:oSantifícalos en la verdad, tu palabra es verdad.4cNo son del mundo, como Yo no soy del mundo.J No ruego que los quites del mundo, sino que los guardes del mal.veYo les he dado tu palabra, y el mundo los aborreció, porque no son del mundo como tampoco Yo soy del mundo.nU Pero ahora voy a Ti y hablo estas cosas en el mundo, para que tengan mi gozo completo en sí mismos.B} Cuando estaba con ellos, Yo los guardaba en tu Nombre, el cual me has dado; y los cuidé, y ninguno de ellos se perdió, sino el hijo de perdición, para que se cumpliera la Escritura.,Q Ya no estoy en el mundo, pero ellos están en el mundo, y Yo voy a Ti. Padre Santo, guárdalos en tu Nombre, el cual me has dado, para que sean uno como Nosotros.W' y todo lo mío es tuyo; y todo lo tuyo, mío; y he sido glorificado en ellos.b= Yo ruego por ellos; no ruego por el mundo, sino por los que me has dado, pues son tuyos,3porque las palabras que me diste, les he dado; y ellos las recibieron, y conocieron verdaderamente que salí de Ti, y creyeron que Tú me enviaste.QAhora han conocido que todas las cosas que me has dado, proceden de Ti;zmManifesté tu Nombre a los hombres que del mundo me diste. Tuyos eran y me los diste, y han guardado tu palabra.} sY ahora Padre, glorifícame Tú al lado de Ti mismo, con la gloria que tenía junto a Ti antes de existir el mundo.Z -Yo te glorifiqué en la tierra acabando la obra que me encomendaste que hiciera.} sY ésta es la vida eterna: que te conozcan a Ti, el único Dios verdadero, y a Jesús el Mesías, a quien enviaste.w gasí como le diste potestad sobre toda carne, para que a todos los que le diste, a ésos les dé vida eterna.  5Estas cosas habló Jesús, y levantando sus ojos al cielo, dijo: Padre, ha llegado la hora. Glorifica a tu Hijo para que el Hijo te glorifique a Ti,!Estas cosas os he hablado para que en mí tengáis paz. En el mundo tenéis aflicción, pero confiad, Yo he vencido al mundo.&E He aquí viene una hora, y ha llegado, en que seáis esparcidos cada uno por su lado y me dejéis solo; aunque no estoy solo, porque el Padre está conmigo.0[Jesús les respondió: ¿Ahora creéis? Ahora entendemos que sabes todas las cosas, y no tienes necesidad de que alguien te pregunte; en esto creemos que saliste de Dios.\1Dicen sus discípulos: Mira, ahora hablas con claridad, y ninguna alegoría dices.W'Salí del Padre, y he venido al mundo; otra vez dejo el mundo y voy al Padre.nUporque el Padre mismo os ama, pues vosotros me habéis amado y habéis creído que Yo salí de Dios.b=En aquel día pediréis en mi Nombre; y no os digo que Yo rogaré al Padre por vosotros,+Estas cosas os he hablado en alegorías; llega una hora en que ya no os hablaré en alegorías, sino claramente os anunciaré acerca del Padre.nUHasta ahora no pedisteis nada en mi Nombre; pedid y recibiréis, para que vuestro gozo sea completo. ~Y en aquel día no me preguntaréis nada. De cierto, de cierto os digo, que todo lo que pidáis al Padre en mi Nombre, os lo dará. } También vosotros ahora tenéis tristeza; pero os veré otra vez y vuestro corazón se alegrará, y nadie os quita vuestro gozo.I| Cuando la mujer está de parto tiene congoja, porque ha llegado su hora; pero cuando ha dado a luz al niñito, ya no se acuerda de la angustia por el gozo de que un hombre ha nacido al mundo.5{cDe cierto, de cierto os digo que vosotros lloraréis y os lamentaréis, y el mundo se alegrará. Vosotros os entristeceréis, pero vuestra tristeza se convertirá en gozo.0zYJesús comprendió que querían preguntarle, y les dijo: ¿Preguntáis entre vosotros acerca de esto que dije: Un poco y no me veis; y otra vez un poco, y me veréis?Ty!Decían, pues: ¿Qué es esto que dice: un poco? No sabemos de qué habla.2x]Entonces algunos de sus discípulos dijeron unos a otros: ¿Qué es esto que nos dice: Un poco y no me veis, y otra vez un poco y me veréis; y: porque me voy al Padre?EwUn poco, y ya no me veis; y de nuevo un poco, y me veréis.bv=Todo lo que tiene el Padre es mío; por eso dije que toma de lo mío y os lo anunciará.LuÉl me glorificará, porque tomará de lo mío y os lo anunciará.Qt Pero cuando venga Aquél, el Espíritu de la Verdad, os guiará en toda la verdad; porque no hablará por su propia cuenta, sino que hablará cuanto oirá, y os anunciará las cosas que han de venir.Us# Aún tengo muchas cosas que deciros, pero ahora no las podéis sobrellevar.Ir  y de juicio, porque el príncipe de este mundo ha sido juzgado.Fq de justicia, porque me voy al Padre y ya no me veréis más;+pQ De pecado, porque no creen en mí;Zo-Y cuando Él venga, redargüirá al mundo de pecado, y de justicia, y de juicio.n+Pero Yo os digo la verdad: Os conviene que Yo me vaya, porque si no me voy, el Paracleto no vendrá a vosotros; pero si me voy, os lo enviaré.`m9Antes bien, porque os he hablado estas cosas, la tristeza ha llenado vuestro corazón.]l3Pero ahora voy al que me envió, y ninguno de vosotros me pregunta: ¿A dónde vas?"k=Os he hablado estas cosas para que cuando llegue su hora, las recordéis que Yo os las dije. Esto no os lo dije al principio porque estaba con vosotros.>jwY harán esto porque no conocieron al Padre ni a mí.yikOs echarán de las sinagogas, y llega la hora cuando cualquiera que os mate, piense que ofrece servicio a Dios.@h }Estas cosas os he hablado para que no os escandalicéis.Wg'y vosotros también sois testigos, porque estáis conmigo desde un principio. f9Cuando venga el Paracleto, a quien Yo os enviaré del Padre, el Espíritu de la verdad, el cual procede del Padre, Él dará testimonio acerca de mí;Ue#para que se cumpla la palabra escrita en su Ley: Me aborrecieron sin causa.;doSi no hubiera hecho entre ellos las obras que ningún otro hizo, no tendrían pecado; pero ahora las han visto, y a pesar de eso, nos han aborrecido tanto a mí como a mi Padre,:coEl que me aborrece, también a mi Padre aborrece.ubcSi no hubiera venido y les hubiera hablado, no tendrían pecado; pero ahora no tienen excusa por su pecado.^a5Pero esto os harán por causa de mi Nombre, porque no han conocido al que me envió.M`Acordaos de la palabra que Yo os dije: Un siervo no es mayor que su señor. Si a mí me persiguieron, también a vosotros os perseguirán; si guardaron mi palabra, también guardarán la vuestra._3Si fuerais del mundo, el mundo amaría lo suyo; pero como no sois del mundo, sino que Yo os elegí de entre el mundo, por eso el mundo os aborrece.Y^+Si el mundo os aborrece, sabed que a mí me ha aborrecido antes que a vosotros.3]aEsto os mando: que os améis unos a otros.H\ No me elegisteis vosotros a mí, sino que Yo os elegí y os puse para que vayáis y llevéis fruto, y vuestro fruto permanezca, para que todo lo que pidáis al Padre en mi Nombre, os lo dé.+[OYa no os llamo siervos, porque el siervo no sabe qué hace su señor; pero os he llamado amigos, porque todas las cosas que oí de mi Padre, os las di a conocer.AZ}Vosotros sois mis amigos, si hacéis lo que Yo os mando.QY Nadie tiene mayor amor que éste, que uno ponga su vida por sus amigos.PX Este es mi mandamiento: que os améis unos a otros, así como os amé.dWA Estas cosas os he hablado para que mi gozo esté en vosotros, y vuestro gozo sea completo.V Si guardáis mis mandamientos, permaneceréis en mi amor; como Yo he guardado los mandamientos de mi Padre, y permanezco en su amor.LU Como el Padre me amó, también Yo os amé; permaneced en mi amor.fTEEn esto es glorificado mi Padre: en que llevéis mucho fruto, y seáis así mis discípulos.nSUSi permanecéis en mí, y mis palabras permanecen en vosotros, pedid lo que queráis, y se os hará.R'A no ser que alguien permanezca en mí, es echado fuera como el pámpano sin fruto, que se seca. Y los recogen y los echan al fuego, y arden.Q/Yo soy la vid, vosotros los pámpanos. El que permanece en mí, y Yo en él, éste lleva mucho fruto; porque separados de mí nada podéis hacer.0PYPermaneced en mí, y Yo en vosotros. Como el pámpano no puede llevar fruto por sí mismo si no permanece en la vid, así tampoco vosotros, si no permanecéis en mí.POYa vosotros estáis limpios en virtud de la palabra que os he hablado.~NuTodo pámpano que en mí no lleva fruto, lo levanta; y todo el que lleva fruto, lo limpia para que lleve más fruto.;M sYo soy la vid verdadera, y mi Padre es el viñador.Lwmas para que el mundo conozca que amo al Padre, y como el Padre me mandó, así hago. Levantaos, ¡vámonos de aquí!lKQNo hablaré ya mucho con vosotros, porque viene el príncipe de este mundo y no tiene nada en mí,SJY ahora os lo he dicho antes que suceda, para que cuando suceda, creáis.I#Oísteis que os dije: Yo me voy y vuelvo a vosotros. Si me amarais, os regocijaríais de que voy al Padre, porque el Padre es mayor que Yo.wHgPaz os dejo, mi paz os doy. Yo os la doy no como el mundo la da. No se turbe vuestro corazón ni se acobarde.G7pero el Paracleto, el Espíritu Santo, a quien el Padre enviará en mi Nombre, Él os enseñará todas las cosas y os recordará todo lo que os dije.8FkEstas cosas os he hablado estando con vosotros,sE_El que no me ama, no guarda mis palabras; y la palabra que oís no es mía, sino del Padre que me envió.DRespondió Jesús, y le dijo: Si alguno me ama, mi palabra guardará; y mi Padre lo amará, y vendremos a él, y haremos morada con él.yCkLe dice Judas (no el Iscariote): Señor, ¿qué significa que estás por manifestarte a nosotros y no al mundo?!B;El que tiene mis mandamientos, y los guarda, ése es el que me ama; y el que me ama, será amado por mi Padre, y Yo lo amaré, y me manifestaré a él.kAOEn aquel día vosotros conoceréis que Yo estoy en mi Padre, y vosotros en mí, y Yo en vosotros.u@cAún un poco, y el mundo no me ve más, pero vosotros me veis. Porque Yo vivo, también vosotros viviréis.4?cNo os dejaré huérfanos; vengo a vosotros.*>MEl Espíritu de la Verdad, al cual el mundo no puede recibir, pues no lo ve ni lo conoce. Vosotros lo conocéis, porque mora con vosotros y estará en vosotros.d=AY Yo rogaré al Padre y os dará otro Paracleto, para que esté con vosotros para siempre:4<cSi me amáis, guardaréis mis mandamientos.5;eSi algo me pedís en mi Nombre, Yo lo haré.f:E Y todo lo que pidáis en mi Nombre, eso haré, para que el Padre sea glorificado en el Hijo.95 De cierto, de cierto os digo: El que cree en mí, las obras que Yo hago, también él las hará; y mayores que éstas hará, porque Yo voy al Padre.j8M Creedme que Yo estoy en el Padre, y el Padre en mí; y si no, creed a causa de las obras mismas.07Y ¿No crees que Yo estoy en el Padre, y el Padre en mí? Las palabras que Yo os digo, no las hablo por mi propia cuenta; sino el Padre que mora en mí, hace sus obras.-6S Jesús le dice: ¿Tanto tiempo he estado con vosotros, y no me has conocido Felipe? El que me ha visto, ha visto al Padre. ¿Cómo dices tú: Muéstranos al Padre?D5Le dice Felipe: Señor, muéstranos al Padre, y nos basta.y4kSi habéis llegado a conocerme, también a mi Padre conoceréis, y desde ahora lo conocéis y lo habéis visto.f3EJesús le dice: Yo soy el Camino, y la Verdad, y la Vida; nadie viene al Padre sino por mí.[2/Le dice Tomás: Señor, no sabemos a dónde vas, ¿cómo podemos saber el camino?,1SY adonde Yo voy, sabéis el camino. 0Y cuando me vaya y os prepare lugar, vengo otra vez y os tomaré a mí mismo, para que donde Yo estoy, vosotros también estéis.{/oEn la casa de mi Padre muchas moradas hay; si no, os lo hubiera dicho; voy, pues, a preparar lugar para vosotros.L. No se turbe vuestro corazón; creed en Dios, creed también en mí.- &Jesús le respondió: ¿Tu vida pondrás por mí? De cierto, de cierto te digo: No cantará el gallo antes que me niegues tres veces.\,1 %Le dice Pedro: Señor, ¿por qué no puedo seguirte ahora? Mi vida pondré por Ti. + $Le dice Simón Pedro: Señor, ¿a dónde vas? Jesús respondió: Adonde voy no puedes seguirme ahora, pero me seguirás más tarde.]*3 #En esto conocerán todos que sois mis discípulos, si os tenéis amor unos a otros.y)k "Un mandamiento nuevo os doy: Que os améis unos a otros; como os he amado, que también os améis unos a otros.0(Y !Hijitos, aún estoy con vosotros un poco. Me buscaréis, pero como dije a los judíos, también a vosotros os lo digo ahora: Adonde Yo voy, vosotros no podéis venir.E' Y Dios lo glorificará en Él, y enseguida lo glorificará.{&o Cuando hubo salido, dijo Jesús: Ahora ha sido glorificado el Hijo del Hombre, y Dios ha sido glorificado en Él.T%! Así que, habiendo él tomado el bocado, enseguida salió, y era de noche.:$m porque algunos pensaban (puesto que Judas tenía la bolsa) que Jesús le decía: Compra las cosas de las cuales tenemos necesidad para la fiesta, o que diera algo a los pobres.O# Ninguno de los que estaban reclinados entendió para qué se lo dijo;|"q Y ahí mismo, tras el bocado, Satanás entró en él; por lo que Jesús le dice: Lo que haces, hazlo cuanto antes.! Jesús responde: Es aquél para quien Yo mojaré y le daré el bocado. Y mojando el bocado, lo da a Judas, hijo de Simón Iscariote.b = Entonces él, recostándose así sobre el pecho de Jesús, le dice: Señor, ¿quién es?V% a éste, pues, hace señas Simón Pedro para que pregunte de quién lo dice.`9 Uno de sus discípulos (al cual Jesús amaba), estaba reclinado en el pecho de Jesús;X) Los discípulos se miraban unos a otros, perplejos acerca de quién lo decía. 9 Habiendo dicho esto, Jesús se conturbó en su espíritu, y dio testimonio, y dijo: En verdad, en verdad os digo que uno de vosotros me va a entregar.  En verdad, en verdad os digo: El que recibe al que Yo envíe, me recibe a mí, y el que me recibe a mí, recibe al que me envió.^5 Desde ahora os lo digo antes que suceda, para que cuando suceda, creáis que Yo soy.#? No lo digo de todos vosotros, Yo sé a quiénes he elegido, pero para que se cumpla la Escritura: El que come de mi pan levantó contra mí su calcañar.F Si sabéis estas cosas, bienaventurados sois si las hacéis.yk En verdad, en verdad os digo, un siervo no es mayor que su señor, ni un enviado es mayor que el que lo envió.Y+ Porque ejemplo os di, para que como Yo os hice, así también hagáis vosotros.yk Pues si Yo, el Señor y el Maestro, os lavé los pies, también vosotros debéis lavaros los pies unos a otros.N Vosotros me llamáis Maestro y Señor, y decís bien, porque lo soy. Así que, después de lavarles los pies, tomó su manto, volvió a reclinarse y les dijo: ¿Entendéis lo que os he hecho?T! Porque sabía quién lo entregaba; por eso dijo: No todos estáis limpios."= Jesús le dice: El que ha sido bañado no tiene necesidad de lavarse sino los pies, pues está todo limpio; y vosotros estáis limpios, aunque no todos.a; Le dice Simón Pedro: ¡Señor, no sólo los pies, sino también las manos y la cabeza!xi Le dice Pedro: ¡No me lavarás los pies jamás! Jesús le respondió: Si no te lavo, no tienes parte conmigo.|q Respondió Jesús y le dijo: Tú no entiendes ahora lo que Yo hago, pero lo comprenderás después de estas cosas.P  Llega, pues, a Simón Pedro. Le dice: Señor, ¿Tú me lavas los pies?  luego echó agua en el lebrillo y comenzó a lavar los pies de los discípulos y a secarlos con la toalla con que estaba ceñido.] 3 se levanta de la cena, pone a un lado el manto, y tomando una toalla, se la ciñó;x i sabiendo que el Padre le había puesto todas las cosas en las manos, y que había salido de Dios y a Dios iba,  Y durante la cena, cuando el diablo ya había puesto en el corazón de Judas, hijo de Simón Iscariote, que lo entregara,K  Antes de la fiesta de la Pascua, sabiendo Jesús que había llegado su hora para que pasara de este mundo al Padre, habiendo amado a los suyos que estaban en el mundo, los amó hasta el extremo.yk 2Y sé que su mandamiento es vida eterna. Por tanto, lo que Yo hablo, lo hablo tal como el Padre me lo ha dicho.+ 1Porque Yo no he hablado por mí mismo, sino que el Padre que me envió, Él me ha dado mandamiento de lo que he de decir y lo que he de hablar.   0El que me rechaza y no recibe mis palabras, tiene quien lo juzgue: La palabra que hablé, ella lo juzgará en el día postrero. <~~}||${{hzz{yxx0ww}vv_uu7ttssr>qqBpp\oo{on;mlkkNjwjihhngg?fee=dd,ccbb1ax``_^^4]]Q\\[yZZeYYtY XXWWVVUUZTTvSSSJRRQPPrOOxO"N1MM%LL KKMJJII/HHGG>&==n<<;*:E99^88*77P665R44w3322-11W00_//}..--,G++**))"((-''/&~%%W$$T##Q"!!U LdxEtIx%[U/ x?]V (   o>uu{io Entonces sobornaron a unos varones que dijeran: Lo hemos oído hablando palabras blasfemas contra Moisés y Dios.Rh Pero no podían resistir a la sabiduría y al espíritu con que hablaba.%gC Pero algunos de la llamada Sinagoga de Libertos (tanto cireneos como alejandrinos), y de los de Cilicia y de Asia, se levantaron para disputar con Esteban.pfYY Esteban, lleno de gracia y de poder, hacía prodigios y grandes señales milagrosas entre el pueblo.)eKY la palabra de Dios crecía, y el número de los discípulos se multiplicaba grandemente en Jerusalem, y un gran número de los sacerdotes obedecían a la fe.hdIa quienes presentaron delante de los apóstoles, y después de orar, les impusieron las manos.ac;Y lo dicho fue del agrado de toda la congregación, y escogieron a Esteban, varón lleno de fe y del Espíritu Santo, y a Felipe, a Prócoro, a Nica-nor, a Timón, a Pármenas y a Nicolás, prosélito de Antioquía,Qby nosotros nos dedicaremos a la oración y al ministerio de la palabra.0aYBuscad más bien, hermanos, a siete varones de entre vosotros, que sean de buen testimonio, llenos del Espíritu y de sabiduría, a quienes encarguemos esta función,,`QAsí que los doce, habiendo convocado a la congregación de los discípulos, dijeron: No es bueno que nosotros dejemos la palabra de Dios para servir a las mesas.F_ En aquellos días, habiéndose multiplicado el número de los discípulos, hubo murmuración de los helenistas contra los hebreos, porque sus viudas eran desatendidas en el servicio diario.s^_*Y cada día, en el Templo y de casa en casa, no cesaban de enseñar y proclamar que Jesús es el Mesías.]/)Salieron ellos pues de la presencia del Sanedrín, regocijándose porque habían sido tenidos por dignos de padecer afrenta por causa del Nombre.{\o(Y llamando a los apóstoles, los azotaron y les ordenaron que no hablaran en el nombre de Jesús, y los soltaron. ['Pero si es de Dios, no podréis destruirlos; no sea que hasta seáis hallados luchando contra Dios. Y fueron persuadidos por él.Z&Y ahora os digo: Apartaos de estos hombres y dejadlos, porque si este plan o esta obra es de los hombres, se desvanecerá.9Yk%Después de éste, se levantó Judas el galileo, en los días del censo, e incitó al pueblo tras sí. También él pereció, y todos los que le obedecían fueron dispersados.dXA$Porque antes de estos días se levantó Teudas, diciendo que era alguien; al cual se unió un número como de cuatrocientos hombres; pero fue muerto, y todos los que le obedecían fueron dispersados y reducidos a nada._W7#y les dijo: Varones israelitas, mirad por vosotros qué vais a hacer a estos hombres.5Vc"Entonces se levantó en el Sanedrín cierto fariseo de nombre Gamaliel, maestro de la Ley, respetado por todo el pueblo, y mandó sacar fuera a los hombres por un momento,pUY!Pero ellos al oír esto, fueron cortados hasta el corazón y estaban por tomar el acuerdo de matarlos.~Tu Y nosotros somos testigos de estas cosas, y también el Espíritu Santo, el cual ha dado Dios a los que le obedecen.SyA éste exaltó Dios con su diestra como Príncipe y Salvador, para dar a Israel arrepentimiento y perdón de pecados.mRSEl Dios de nuestros padres resucitó a Jesús, a quien vosotros matasteis colgándolo en un madero.mQSRespondiendo Pedro y los apóstoles, dijeron: Es necesario obedecer a Dios antes que a los hombres.LPdiciendo: ¿No os mandamos estrictamente que no enseñarais en este nombre? He aquí, habéis llenado a Jerusalem de vuestra enseñanza, y queréis traer sobre nosotros la sangre de este hombre.dOALuego de conducirlos, los presentaron en el Sanedrín; y el sumo sacerdote los interrogó,NEntonces el jefe de la guardia fue con los alguaciles y los condujo sin violencia, porque temían que el pueblo pudiera apedrearlos.MyY llegando uno, les informó: Mirad, los varones que pusisteis en la cárcel están en el Templo enseñando al pueblo.L-Cuando oyeron estas palabras, tanto el jefe de la guardia del Templo como los principales sacerdotes, se preguntaban en qué iría a parar esto.&KEdiciendo: Hemos hallado la prisión cerrada con toda seguridad, y a los carceleros de pie ante las puertas, pero cuando abrimos, no hallamos a nadie dentro.wJgPero cuando los alguaciles se presentaron, no los hallaron en la cárcel; y después de regresar, informaron,I{Y al oírlo, entraron al amanecer en el Templo, y enseñaban. Entonces se presentó el sumo sacerdote y los que estaban con él, y convocaron al Sanedrín, esto es, el Consejo Supremo de los hijos de Israel, y enviaron a la prisión para traerlos.`H9Id, y puestos en pie en el Templo, anunciad al pueblo todas las palabras de esta Vida.bG=Pero un ángel del Señor abrió de noche las puertas de la cárcel y sacándolos, dijo:OFy echando mano a los apóstoles, los metieron en la cárcel pública.EPero levantándose el sumo sacerdote, y todos los que estaban con él (de la secta de los saduceos), se llenaron de envidia,!D;También de ciudades circunvecinas de Jerusalem concurría la multitud, trayendo enfermos y atormentados por espíritus inmundos, y todos eran sanados.C/Y sacaban a los enfermos a las calles y los ponían en catres y camillas, para que al pasar Pedro, al menos su sombra cubriera a alguno de ellos.bB=Y muchos más creyentes en el Señor eran añadidos: multitudes de hombres y de mujeres.gAG Pero de los demás, ninguno osaba juntarse con ellos; pero el pueblo los alababa grandemente.@5 Por manos de los apóstoles se hacían muchas señales milagrosas y prodigios entre el pueblo, y estaban todos unánimes en el pórtico de Salomón.^?5 Y vino un gran temor sobre toda la Iglesia, y sobre todos los que oían estas cosas.># Y al instante cayó a sus pies y murió; y cuando entraron los jóvenes, la hallaron muerta, y sacándola, la sepultaron junto a su marido.6=e Y Pedro a ella: ¿Por qué os pusisteis de acuerdo para tentar al Espíritu del Señor? He aquí a la puerta los pies de los que sepultaron a tu marido, y te sacarán a ti.m<SEntonces Pedro le dijo: Dime, ¿vendisteis en tanto la propiedad? Y ella respondió: Sí, en tanto.\;1Hubo un intervalo como de tres horas y entró su mujer, que no sabía lo sucedido.S:Y levantándose los jóvenes, lo amortajaron, lo sacaron y lo sepultaron.n9UAl oír estas palabras, Ananías cayó y expiró. Y vino un gran temor sobre todos los que lo oían.D8Reteniéndola, ¿acaso no quedaba siendo tuya? Y una vez vendida, ¿no estaba a tu disposición? ¿Por qué pusiste este asunto en tu corazón? No has mentido a los hombres, sino a Dios.71Y le dijo Pedro: Ananías, ¿por qué llenó Satanás tu corazón para que mintieras al Espíritu Santo, y sustrajeras del precio de la propiedad?6pero sustrajo parte del precio, sabiéndolo también la mujer; y trayendo una parte, la puso a los pies de los apóstoles._5 9Entonces cierto varón de nombre Ananías, con Safira su mujer, vendió una propiedad;e4C%vendió una hacienda que tenía, y llevó el dinero y lo puso a los pies de los apóstoles.{3o$Y José, a quien los apóstoles llamado Bernabé (que significa hijo de consolación), levita, natural de Chipre,e2C#y lo ponían a los pies de los apóstoles, y se distribuía a cada uno según su necesidad.1/"Y no había ningún necesitado entre ellos, pues todos los que poseían tierras o casas, las vendían y llevaban el dinero de las cosas vendidas.0!Y con gran poder los apóstoles daban el testimonio de la resurrección del Señor Jesús, y había abundante gracia sobre todos ellos.9/k Uno solo era el corazón y el alma de la multitud de los que creyeron, y ni uno solo decía ser suyo propio algo de lo que poseía, sino que tenían todas las cosas en común.#.?Y cuando ellos oraron, el lugar en que estaban congregados tembló, y todos fueron llenos del Espíritu Santo, y hablaban con denuedo la palabra de Dios. -mientras extiendes la mano para que haya sanidades y señales milagrosas, y prodigios mediante el nombre de tu santo Siervo Jesús.m,SY ahora Señor, considera sus amenazas, y concede a tus siervos hablar tu palabra con todo denuedo;N+para hacer cuanto tu mano y tu designio predestinaron que sucediera.,*QPorque verdaderamente se aliaron en esta ciudad contra tu santo Siervo Jesús, a quien ungiste, Herodes y Poncio Pilato, con los gentiles y los pueblos de Israel,u)cAcudieron los reyes de la tierra, Y los príncipes a una se reunieron Contra el Señor, y contra su Ungido.)(Kque por medio del Espíritu Santo, por boca de tu siervo, nuestro padre David, dijiste: ¿Por qué se amotinan las naciones, Y los pueblos piensan cosas vanas?,'QY cuando ellos lo oyeron, alzaron unánimes la voz a Dios, y dijeron: Soberano, Tú eres el que hiciste el cielo y la tierra y el mar, y todo lo que en ellos hay;& Y puestos en libertad, fueron a los suyos, y contaron todo lo que los principales sacerdotes y los ancianos les habían dicho.m%Sporque el hombre en quien había sido hecho este milagro de sanidad, tenía más de cuarenta años.%$CEllos entonces, no hallando cómo castigarlos por causa del pueblo, amenazándolos aún más, los soltaron; pues todos glorificaban a Dios por lo sucedido,G#porque nosotros no podemos callar lo que hemos visto y oído."Respondiendo entonces Pedro y Juan, les dijeron: Juzgad si es justo delante de Dios obedecer a vosotros antes que a Dios;e!CY llamándolos, les ordenaron que en absoluto hablaran o enseñaran en el nombre de Jesús. +Sin embargo, para que no se divulgue más entre el pueblo, amenacémos-los severamente para que no hablen más en este nombre a ningún hombre.Ldiciendo: ¿Qué haremos con estos hombres? Porque ciertamente una notable señal milagrosa ha sido hecha por medio de ellos, manifiesta a todos los que viven en Jerusalem, y no podemos negarla.[/Entonces les ordenaron que salieran fuera del Sanedrín, y deliberaban entre sí,b=Y viendo al hombre que había sido sanado, en pie con ellos, no tenían nada que oponer.:m Observando entonces la osadía de Pedro y de Juan, y percatándose de que eran hombres del vulgo y sin letras, se asombraban, y reconocían que ellos habían estado con Jesús. Y en ningún otro hay salvación; porque no hay otro nombre bajo el cielo, dado a los hombres, en que podamos ser salvos.pY Éste es la piedra reprobada por vosotros los edificadores, la cual ha venido a ser cabeza de ángulo.ta sea notorio a todos vosotros, y a todo el pueblo de Israel, que en el nombre de Jesús de Nazaret, el Mesías, a quien vosotros crucificasteis, a quien Dios resucitó de los muertos, por Él este hombre está sano delante de vosotros.~u Puesto que hoy se nos interroga acerca de un beneficio hecho a un hombre enfermo, por quién haya sido sanado éste,a;Entonces Pedro, lleno del Espíritu Santo, les dijo: Gobernantes del pueblo y ancianos:yky poniéndolos en el medio, les preguntaron: ¿Con qué potestad, o en qué nombre habéis hecho vosotros esto?zmy Anás, sumo sacerdote, y Caifás, y Juan y Alejandro, y todos los que eran del linaje de los sumos sacerdotes;veAl día siguiente, aconteció que se reunieron en Jerusalem sus gobernantes, y los ancianos, y los escribas;fEPero muchos de los que oyeron la palabra, creyeron, y el total de los hombres fue cinco mil.hIY les echaron mano, y los pusieron bajo custodia hasta el día siguiente, porque ya era tarde.q[muy enojados porque ellos enseñaban al pueblo, y anunciaban en Jesús la resurrección de los muertos.t cHablando ellos al pueblo, se les acercaron los sacerdotes, el jefe de la guardia del Templo y los saduceos,5A vosotros primeramente, Dios, habiendo resucitado a su Siervo, lo ha enviado para que os bendiga, a fin de apartar a cada uno de vuestras maldades.5cVosotros sois los hijos de los profetas, y del pacto que Dios hizo con nuestros padres, al decir a Abraham: En tu simiente serán benditas todas las familias de la tierra.r ]Y asimismo todos los profetas que han hablado desde Samuel en adelante, también anunciaron estos días.a ;y sucederá que toda alma que no escuche a aquel Profeta será desarraigada del pueblo.) KPorque Moisés en verdad dijo: El Señor vuestro Dios os levantará Profeta de entre vuestros hermanos, como yo; a Él oiréis en todas las cosas que os hable;6 ea quien es menester que el cielo reciba hasta los tiempos de la restauración de todas las cosas, de las que habló Dios por boca de sus santos profetas desde un principio. para que de la faz del Señor vengan tiempos de refrigerio espiritual, y envíe a Jesús el Mesías, que os fue anunciado de antemano;Y+Por tanto, arrepentíos y convertíos, para que sean borrados vuestros pecados;ykpero Dios cumplió así lo que había predicho por boca de todos los profetas: Que su Ungido había de padecer.gGY ahora hermanos, yo sé que lo hicisteis por ignorancia, como también vuestros gobernantes;DY por medio de la fe en su Nombre, a éste que veis y conocéis, su Nombre lo ha fortalecido, y la fe que viene por medio de Él, le ha dado esta total sanidad delante de todos vosotros.ucy matasteis al Autor de la vida, a quien Dios resucitó de los muertos, de lo cual nosotros somos testigos.jMPero vosotros negasteis al Santo y Justo, y pedisteis que os fuera concedido un hombre homicida,`9 El Dios de Abraham, de Isaac yJacob, el Dios de nuestros padres, glorificó a su Siervo Jesús, a quien por cierto vosotros entregasteis y rechazasteis en presencia de Pilato, cuando éste había decidido soltarlo.U# Y al ver esto Pedro, declaró al pueblo: Varones Israelitas, ¿por qué os maravilláis de esto? ¿o por qué claváis los ojos en nosotros, como si por nuestro poder o piedad lo hubiéramos hecho andar?- Y mientras él tenía asidos a Pedro y a Juan, todo el pueblo, asombrado en gran manera, corrió juntamente hacia ellos al pórtico de Salomón.F Y lo reconocían que era el mismo que se sentaba a pedir limosna en la puerta la Hermosa, del Templo; y se quedaron llenos de admiración, y atónitos, a causa de lo que había acontecido.;~q Y todo el pueblo lo vio andando y alabando a Dios.u}cY saltando, se puso en pie y anduvo, y entró con ellos en el Templo andando y saltando, y alabando a Dios.u|cY asiéndolo de la mano derecha, lo levantó, e inmediatamente fueron fortalecidos sus pies y sus tobillos.}{sPedro dijo: No tengo plata ni oro; pero lo que tengo te doy: En el nombre de Jesús de Nazaret, el Mesías, ¡anda!BzY él les estaba atento, esperando recibir algo de ellos.NyPedro entonces, con Juan, fijando los ojos en él, dijo: ¡Míranos!ax;el cual, viendo a Pedro y Juan que estaban por entrar en el Templo, les pedía limosna.NwY era traído cierto varón que estaba cojo desde el vientre de su madre, a quien ponían cada día a la puerta del Templo (la llamada Hermosa), para pedir limosna a los que entraban en el Templo;Xv +Cierto día Pedro y Juan subían al Templo a la hora de la oración, la novena.u /alabando a Dios, y teniendo gracia hacia todo el pueblo. Y cada día el Señor añadía al número los que iban siendo salvos.t/.Y perseverando unánimes cada día en el Templo y partiendo el pan de casa en casa, compartían el alimento con alegría y sencillez de corazón,ss_-y vendían las propiedades y las posesiones, y las distribuían a todos según la necesidad de cada cual.Vr%,Y todos los que creían estaban juntos; y tenían todas las cosas en común;rq]+Y sobrevenía temor a toda alma, y muchos prodigios y señales milagrosas se hacían por los apóstoles.p*Y estaban dedicados constantemente a la doctrina de los apóstoles, a la comunión, al partimiento del pan y a las oraciones.~ou)Así que, los que recibieron su palabra, fueron bautizados, y en aquel día fueron añadidas como tres mil personas.n(Y con otras muchas palabras testificaba solemnemente y los exhortaba, diciendo: ¡Sed salvos de esta perversa generación!m'Porque para vosotros es la promesa, y para vuestros hijos, y para todos los que están lejos; para cuantos llame el Señor nuestro Dios.Vwsino que esto es lo dicho por medio del profeta Joel:fUEPorque éstos no están borrachos, como vosotros pensáis, pues es la hora tercera del día;@TyEntonces Pedro, poniéndose en pie con los once, alzó su voz, y les declaró: ¡Varones judíos y todos los que habitáis en Jerusalem: esto os sea notorio, y escuchad mis palabras!?Sy Otros, burlándose, decían: ¡Están llenos de licor!cR? Y estaban todos asombrados y perplejos, y se decían unos a otros: ¿Qué significa esto?~Qu tanto judíos como prosélitos, cretenses y árabes, los oímos hablando en nuestras lenguas las maravillas de Dios?oPW Frigia y también Panfilia, Egipto y las regiones de Libia junto a Cirene, y los romanos, forasteros,mOS Partos, medos, elamitas, y los que habitamos Mesopotamia, Judea y también Capadocia, Ponto y Asia,_N7¿Cómo pues cada uno de nosotros los oímos en nuestra propia lengua en que nacimos.]M3Y atónitos y asombrados, decían: Mirad, ¿no son galileos todos estos que hablan? LY cuando ocurrió este estruendo, la multitud se reunió, y estaban confusos, porque oían a cada uno hablando en su propia lengua.gKGYhabía en Jerusalem hombres judíos piadosos, provenientes de toda nación debajo del cielo. JY todos fueron llenos del Espíritu Santo, y comenzaron a hablar en diferentes lenguas, según el Espíritu les concedía hablar.mISY se les aparecieron lenguas como de fuego que se repartieron y se posaron sobre cada uno de ellos.H#Y de repente fue hecho del cielo un estruendo, como de una ráfaga de viento impetuoso, el cual llenó toda la casa donde estaban sentados.OG Cuando llegó el día de Pentecostés, estaban todos unánimes juntos.gF IY les echaron suertes, y la suerte cayó sobre Matías, y fue contado con los once apóstoles.vE gpara tomar el lugar en este ministerio apostólico, del cual se extravió Judas, para irse a su propio lugar.sD aY orando, dijeron: Tú, Señor, que conoces los corazones de todos, muestra a cuál de estos dos escogistehC KY propusieron a dos: a José, llamado Barsabás, que tenía por sobrenombre Justo, y a Matías.#B Acomenzando desde el bautismo de Juan hasta el día en que fue tomado arriba de entre nosotros, uno de éstos sea testigo con nosotros de su resurrección.A es necesario que de los varones que estuvieron con nosotros durante todo el tiempo en que el Señor Jesús entraba y salía con nosotros,@ Pero, como está escrito en el libro de los Salmos: Sea hecha desierta su morada, Y no haya quien habite en ella. Y: Tome otro su cargo,&? Gy esto llegó a ser conocido de todos los que viven en Jerusalem, de modo que aquel campo se llama en su propia lengua Acéldama, es decir, Campo de Sangre.) > (Éste compró un campo del salario de su iniquidad, y habiéndose hinchado, reventó por medio y se derramaron todas sus entrañas;M= porque era uno de nosotros y había tomado parte en este ministerio.8< kVarones hermanos, era necesario que se cumpliera la Escritura que predijo el Espíritu Santo por boca de David acerca de Judas, quien fue guía de los que prendieron a Jesús,; En aquellos días, levantándose Pedro en medio de los hermanos, dijo (y el grupo de personas reunidas era alrededor de ciento veinte):: Todos éstos estaban unánimes, dedicados constantemente a la oración, con las mujeres, y Miriam, la madre de Jesús, y sus hermanos.W9 ) Y tan pronto entraron, subieron al aposento alto donde estaban alojados Pedro y Juan, Jacobo y Andrés, Felipe y Tomás, Bartolomé y Mateo, Jacobo de Alfeo, Simón el Zelote, y Judas, el hermano de Jacobo.~8 w Entonces regresaron a Jerusalem del monte llamado del Olivar, el cual está cerca de Jerusalem, camino de un sábado.47 c Y les dijeron: Varones galileos, ¿por qué estáis mirando al cielo? Este Jesús, que fue tomado de vosotros al cielo, así vendrá como lo contemplasteis yendo al cielo.y6 m Y estando mirando fijamente al cielo mientras Él se iba, se les presentaron dos varones con vestiduras blancas.U5 % Y dicho esto, fue alzado viéndolo ellos, y una nube lo ocultó de sus ojos.-4 Upero recibiréis poder cuando venga sobre vosotros el Espíritu Santo, y me seréis testigos en Jerusalem, en toda Judea y Samaria, y hasta lo último de la tierra.o3 YLes dijo: No os toca a vosotros saber los tiempos o las épocas que el Padre puso en su sola potestad,2 }Así pues, los que se habían reunido le preguntaban, diciendo: Señor, ¿restaurarás el reino a Israel en este tiempo?1 Porque Juan ciertamente bautizó con agua, Pero vosotros seréis bautizados con el Espíritu Santo dentro de no muchos días.0 'Y estando con ellos, les mandó que no se alejaran de Jerusalem, sino que esperaran la promesa del Padre, la cual, les dijo: Oísteis de mí,M/ Ante los cuales, después de haber padecido, se presentó vivo, con muchas pruebas decisivas, apareciéndoseles durante cuarenta días, y hablándoles de las cosas concer-nientes al reino de Dios.. hasta el día en que fue recibido arriba, después de dar mandamientos por el Espíritu Santo a los apóstoles que Él había escogido.z- qEn el primer tratado, oh Teófilo, te escribí acerca de todas las cosas que Jesús comenzó a hacer y a enseñar,,,QHay también muchas otras cosas que hizo Jesús, las cuales, si se escribieran una por una, supongo que ni aun en el mundo cabrían los rollos que se escribieran. +Éste es el discípulo que da testimonio de estas cosas, y el que escribió estas cosas. Y sabemos que su testimonio es verdadero.5*cY el dicho de: Aquel discípulo no muere, se divulgó entre los hermanos. Pero Jesús no le dijo: No muere; sino: Si quiero que él quede hasta que Yo venga, ¿a ti, qué?b)=Jesús le dice: Si quiero que él quede hasta que Yo venga, ¿a ti, qué? Tú, sígueme.T(!De manera que cuando Pedro lo vio, dice a Jesús: Señor, ¿y éste, qué?R'Pero dándose la vuelta Pedro, ve que los seguía el discípulo a quien Jesús amaba (el mismo que en la cena se había reclinado sobre su pecho, y dijo: Señor, ¿quién es el que te va a entregar?).}&sEsto dijo dando a entender con qué clase de muerte glorificaría a Dios. Y habiendo dicho esto, le dice: Sígueme.Q%De cierto, de cierto te digo: Cuando eras más joven, te ceñías a ti mismo e ibas adonde querías; pero cuando envejezcas, extenderás tus manos, y otro te ceñirá y te llevará adonde no quieres.q$[Le dice la tercera vez: Simón, hijo de Juan, ¿me quieres? Pedro se entristeció de que la tercera vez le preguntara: ¿me quieres?, y le dijo: Señor, Tú lo sabes todo; Tú conoces que te quiero. Le dice: Apacienta mis ovejitas.#/De nuevo le dice por segunda vez: Simón, hijo de Juan, ¿me amas? Le dice: Sí, Señor, Tú sabes que te quiero. Le dice: Pastorea mis ovejitas.F"Cuando pues hubieron comido, Jesús le dice a Simón Pedro: Simón, hijo de Juan, ¿me amas más que éstos? Le dice: Sí, Señor, Tú sabes que te quiero. Le dice: Apacienta mis corderos.q![Esta era ya la tercera vez que Jesús se manifestaba a los discípulos resucitado de entre los muertos.I   Jesús se acerca, toma el pan, y les da; y asimismo el pescado. Jesús les dice: Venid, comed. Y ninguno de los discípulos se atrevía a preguntarle: ¿Tú quién eres? sabiendo que era el Señor.1 Entonces subió Simón Pedro, y arrastró la red a tierra, llena de grandes peces: ciento cincuenta y tres; y siendo tantos, la red no se rompió.A} Jesús les dice: Traed de los peces que sacasteis ahora.X) Cuando desembarcaron en tierra, ven brasas puestas y un pescado encima, y pan./Los otros discípulos llegaron en la barquilla arrastrando la red con los peces, porque no estaban lejos de tierra, sino como a doscientos codos.=sEntonces aquel discípulo a quien Jesús amaba, dice a Pedro: ¡Es el Señor! Cuando Simón Pedro oyó: Es el Señor, se ciñó la ropa (porque estaba desnudo), y se echó al mar.'GÉl les dijo: Echad la red a la parte derecha de la barca, y hallaréis. La echaron pues, y por la cantidad de peces, ya no tenían fuerzas para arrastrarla.^5Jesús entonces les dice: Hijitos, ¿no tenéis algún pescado? Le respondieron: No.ykCuando rayaba el alba, se presentó Jesús en la playa; sin embargo, los discípulos no sabían que era Jesús.'GLes dice Simón Pedro: Me voy a pescar. Le dicen: Nosotros también vamos contigo. Salieron, y entraron en la barca, pero en aquella noche no atraparon nada.'Estaban juntos Simón Pedro, Tomás el llamado Dídimo, Natanael el de Caná de Galilea, los hijos de Zebedeo y otros dos de sus discípulos. Después de esto, Jesús se manifestó otra vez a los discípulos junto al mar de Tiberíades. Y se manifestó de esta manera:pero éstas han sido escritas para que creáis que Jesús es el Ungido, el Hijo de Dios, y para que creyendo, tengáis vida en su Nombre.{Hizo además Jesús muchas otras señales en presencia de los discípulos, las cuales no están escritas en este rollo;kOJesús le dice: ¿Porque me has visto, has creído? Bienaventurados los que no vieron y creyeron.@{Respondió Tomás y le dijo: ¡Señor mío y Dios mío!Luego dice a Tomás: Trae acá tu dedo y mira mis manos, y acerca tu mano y métela en mi costado; y no seas incrédulo, sino creyente.5cY ocho días después, otra vez estaban sus discípulos dentro, y Tomás con ellos. Viene Jesús, estando cerradas las puertas, y puesto en el medio, dijo: Paz a vosotros.v ePor tanto le dijeron los otros discípulos: Hemos visto al Señor. Pero él les dijo: A menos que vea en sus manos la señal de los clavos, y meta mi dedo en el lugar de los clavos, y meta mi mano en su costado, de ningún modo creeré.o WPero Tomás, uno de los doce, el llamado Dídimo, no estaba con ellos cuando Jesús había aparecido.v eA cuantos perdonéis los pecados, les han sido perdonados; a cuantos los retengáis, les han sido retenidos.O Y habiendo dicho esto, sopló y les dice: Recibid el Espíritu Santo.e CAsí que les dijo otra vez: Paz a vosotros: como el Padre me envió, Yo también os envío.yY habiendo dicho esto, les mostró las manos y el costado. Entonces los discípulos, al ver al Señor, se regocijaron.X)Cuando fue la tarde de aquel mismo día uno de la semana, y estando cerradas las puertas donde estaban los discípulos, por temor a los judíos, Jesús llegó y se puso en medio, y les dice: Paz a vosotros. Miriam de Magdala fue a dar las nuevas a los discípulos: ¡He visto al Señor! y les manifestó que le había dicho estas cosas.,QJesús le dice: No me retengas, porque aún no he subido al Padre; pero vé a mis hermanos y diles: Subo a mi Padre y a vuestro Padre, a mi Dios y a vuestro Dios.q[Jesús le dice: ¡Miriam! Ella, volviéndose, le dice en arameo: ¡Rabboni! (que quiere decir Maestro).?wJesús le dice: Mujer, ¿por qué lloras? ¿A quién buscas? Ella, pensando que es el hortelano, le dice: Señor, si tú te lo llevaste, dime dónde lo pusiste, y yo me lo llevaré. Wz~~c}}||{{+zyy_xx(ww?vvVvu|ttssrrrrqqpiooonnmml`kjjxii>>==<";;P::599I88|77W65444L333 211}1(00Z//j..w.5--X,,"++r+*))(u( ''`&&*%|%$##e#""!8 @vLV?<xcY_@=&Yc F P & i 8[FX%WI[  Y haciéndoles con la mano señal de que callaran, relató cómo el Señor lo había sacado de la cárcel. Y dijo: Informad de esto a Jacobo y a los hermanos. Y saliendo, se fue a otro lugar.XZ) Pero Pedro continuaba llamando. Y cuando abrieron, lo vieron, y se asombraron.wYg Ellos le dijeron: ¡Estás loca! Pero ella insistía en que era así. Entonces ellos decían: ¡Es su ángel!X5 Y reconociendo la voz de Pedro, por causa del gozo no abrió el pórtico, sino que corrió adentro a informar que Pedro estaba delante del pórtico.]W3 Cuando llamó a la puerta del pórtico, salió a atender una criada de nombre Rode. V Y reflexionando en esto, fue a la casa de Miriam, la madre de Juan, el que se llamaba Marcos, donde muchos estaban reunidos orando.AU{ Y Pedro, volviendo en sí, dijo: Ahora entiendo de verdad que el Señor envió su ángel, y me ha rescatado de la mano de Herodes, y de toda la expectación del pueblo de los judíos.iTK Y pasando la primera y segunda guardia, llegaron a la puerta de hierro que conduce a la ciudad, la cual se les abrió por sí misma; y saliendo, caminaron a lo largo de una calle, y súbitamente el ángel se apartó de él.S/ Y saliendo, lo seguía; pero no entendía que lo que estaba sucediendo por medio del ángel era real, sino que suponía estar viendo una visión.qR[ El ángel le dijo: Cíñete y átate las sandalias. Así lo hizo. Y le dice: Ponte el manto y sígueme.XQ) Y he aquí, una luz resplandeció en la celda y apareció un ángel del Señor, el cual, golpeando el costado de Pedro, lo despertó, diciendo: ¡Levántate pronto! Y las cadenas se le cayeron de las manos.5Pc Cuando Herodes lo iba a sacar, aquella noche estaba Pedro durmiendo entre dos soldados, atado con dos cadenas; y unos centinelas delante de la puerta vigilaban la cárcel.sO_ Así que Pedro estaba custodiado en la cárcel, pero la iglesia hacía ferviente oración a Dios por él.8Ni Y después de arrestarlo, lo metió en la cárcel, entregándolo a cuatro pi-quetes de soldados para custodiarlo, y se proponía sacarlo ante el pueblo después de la Pascua.My Viendo que esto agradaba a los judíos, procedió a prender también a Pedro (eran entonces los días de los ázimos).7Li y mató a espada a Jacobo, el hermano de Juan.fK G Por ese entonces, el rey Herodes echó mano a algunos de los de la iglesia para maltratarlos;aJ; lo cual en efecto hicieron, enviándolo a los ancianos por mano de Bernabé y de Saulo. I Los discípulos entonces, según cada uno de ellos prosperaba, determinaron enviar ayuda para los hermanos que habitaban en Judea;GH y levantándose uno de ellos, de nombre Agabo, predijo por el Espíritu que estaba a punto de ocurrir una gran hambruna en toda la tierra habitada, la cual ocurrió en el tiempo de Claudio.MG Por aquellos días unos profetas bajaron de Jerusalem a Antioquía;qF[ y habiéndolo hallado, lo llevó a Antioquía. Y sucedió que se reunieron con la iglesia aun por un año entero, y enseñaron a una multitud considerable, y los discípulos fueron llamados Cristianos por primera vez en Antioquía./EY Y partió a Tarso para buscar a Saulo,vDe porque era un varón bueno, y lleno del Espíritu Santo y de fe, Y una gran multitud fue agregada al Señor. C  Cuando llegó y vio la gracia de Dios, se regocijó, y exhortaba a todos a permanecer fieles al Señor con firmeza de corazón, B Y la noticia acerca de ellos fue oída por los oídos de la iglesia que está en Jerusalem; y enviaron a Bernabé hasta Antioquía.fAE Y la mano del Señor estaba con ellos; y un gran número que creyó se convirtió al Señor.(@I Pero había algunos de ellos, varones chipriotas y cirenenses, que habían ido a Antioquía y hablaban también a los helenistas, predicando al Señor Jesús.E? Ahora bien, como resultado de la tribulación ocurrida a causa de Esteban, los esparcidos pasaron hasta Fenicia, Chipre y Antioquía, no hablando a nadie la palabra, sino sólo a judíos.>' Al oír esto, se callaron y glorificaron a Dios, diciendo: ¡De manera que también a los gentiles ha dado Dios el arrepentimiento para vida!=) Si pues Dios les concedió el mismo don que a nosotros que hemos creído en el Señor Jesús, el Mesías, ¿quién era yo para impedir a Dios?<5 Entonces me acordé del dicho del Señor cuando decía: Juan ciertamente bautizó con agua, pero vosotros seréis bautizados con el Espíritu Santo.x;i Y al comenzar yo a hablar, cayó también sobre ellos el Espíritu Santo, como sobre nosotros en un principio.T:! quien te hablará palabras por las cuales serás salvo tú y toda tu casa.93 Y él nos informó cómo había visto a un ángel puesto en pie en su casa que le decía: Envía a Jope, y haz venir a Simón, el que llaman Pedro; 8 Y el Espíritu me ordenó ir con ellos sin dudar. Y estos seis hermanos fueron también conmigo, y entramos en la casa del varón.u7c Y he aquí, al instante aparecieron tres hombres en la casa en que estaba yo, enviados a mí desde Cesarea.M6 Y esto ocurrió tres veces. Y todo fue levantado de nuevo al cielo.b5= Pero una voz del cielo habló por segunda vez: No llames tú común lo que Dios limpió.i4K Y dije: De ningún modo, Señor, porque ninguna cosa común o inmunda entró jamás en mi boca.V3% Oí entonces también una voz que me decía: Pedro, levántate, mata y come.2 Cuando fijé en él los ojos, lo observaba, y vi los cuadrúpedos de la tierra, las bestias salvajes, los reptiles y las aves del cielo.?1w Estaba yo en la ciudad de Jope orando, y vi en éxtasis una visión: un objeto, algo como un gran lienzo que descendía descolgado del cielo por las cuatro puntas, y vino hasta mí.F0 Entonces Pedro, comenzó a explicarles en detalle, diciendo:Y/+ diciendo: ¡Entraste a casa de hombres que tienen prepucio y comiste con ellos!X.) y cuando Pedro subió a Jerusalem, los de la circuncisión discutían con él, -  Los apóstoles y los hermanos que estaban en Judea oyeron entonces que también los gentiles habían recibido la palabra de Dios;, 0Y mandó que fueran bautizados en el nombre de Jesucristo. Después de esto, le rogaron que se quedara por algunos días.+ /¿Puede acaso alguno impedir el agua, para que no sean bautizados éstos que también han recibido el Espíritu Santo como nosotros?_*7 .porque los oían hablando en lenguas y magnificando a Dios. Entonces Pedro continuó:')G -Y los fieles de la circuncisión que habían ido con Pedro se asombraron de que también sobre los gentiles había sido derramado el don del Espíritu Santo,z(m ,Aún estaba hablando Pedro estas palabras, cuando el Espíritu Santo cayó sobre todos los que oían la palabra.' +De Éste dan testimonio todos los profetas: Todo el que cree en Él, recibe el perdón de pecados por medio de su Nombre. & *Y nos mandó que proclamáramos al pueblo, y declaráramos solemnemente que Éste es el Juez de vivos y muertos designado por Dios.+%O )no a todo el pueblo, sino a unos testigos designados de antemano por Dios, a nosotros, que comimos y bebimos con Él después que resucitó de entre los muertos.O$ (A Éste levantó Dios al tercer día, y le concedió hacerse visible, #9 'Y nosotros somos testigos de todas las cosas que hizo, tanto en la región de los judíos como en Jerusalem. A Éste mataron colgándolo en un madero.D" &respecto a Jesús de Nazaret: Cómo Dios lo ungió con el Espíritu Santo y poder. Éste pasó haciendo el bien y sanando a todos los oprimidos por el diablo, porque Dios estaba con Él. !  %Vosotros sabéis la palabra que se divulgó por toda Judea, comenzando desde Galilea, después del bautismo que proclamó Juan, y $Él envió palabra a los hijos de Israel, proclamando la paz por medio de Jesús el Mesías, quien es Señor de todos.M #sino que de toda nación se agrada del que le teme y hace justicia.mS "Entonces Pedro tomó la palabra y dijo: En verdad comprendo que Dios no hace acepción de personas,1[ !Así que, enseguida envié a ti, y tú hiciste bien en venir. Ahora, pues, todos nosotros estamos aquí delante de Dios para oír todo lo que el Señor te ha ordenado. Envía, pues, a Jope, e invita a Simón, quien es llamado Pedro; éste posa en casa de Simón, un curtidor, junto al mar.dA y dijo: Cornelio, tu oración fue oída, y tus limosnas fueron recordadas delante de Dios.)K Y Cornelio dijo: Hace cuatro días estaba orando en mi casa, a esta hora, la novena, y he aquí un varón con vestidura resplandeciente se puso delante de mí,lQ Por tanto, vine sin vacilación al ser llamado. Así que pregunto: ¿Por qué causa me llamasteis?A{ y les dijo: Vosotros sabéis cuán abominable es para un varón judío reunirse o asociarse con un extranjero, pero Dios me ha mostrado que no llame común o inmundo a ningún hombre.Q Y conversando con él, entró y halló a muchos que se habían reunido,R Pero Pedro lo levantó, diciendo: ¡Levántate, que yo mismo soy hombre!fE Y cuando Pedro fue a entrar, Cornelio, al encontrarse con él, cayó a sus pies adorándolo. Y al día siguiente entró en Cesarea. Y Cornelio había invitado a sus familiares y amigos íntimos, y los estaba esperando.% Entonces invitándolos a entrar, los hospedó. Y al día siguiente, levantándose, fue con ellos, junto con algunos de los hermanos de Jope.dA Y ellos dijeron: Cornelio, centurión, varón justo y temeroso de Dios, y aprobado por toda la nación de los judíos, fue instruido por un santo ángel para hacerte ir a su casa, y oír algunas palabras de parte tuya.  Bajando entonces Pedro hacia los varones, dijo: He aquí, yo soy el que buscáis; ¿cuál es la razón por la cual estáis aquí?Y+ así que levántate, baja, y vé con ellos sin dudar, porque Yo los he enviado.\1 Pensando Pedro en la visión, el Espíritu dijo: He aquí, tres varones te buscan,L Y llamando, preguntaban: ¿Posa aquí Simón, el que llaman Pedro?S  Y mientras Pedro estaba perplejo en sí mismo (qué sería la visión que había visto), he aquí los varones enviados por Cornelio, habiendo averiguado por la casa de Simón, aparecieron en la puerta.Z - Y ocurrió esto una tercera vez; y seguidamente el objeto fue recogido al cielo.o W Y la voz le habló de nuevo a él por segunda vez: De ningún modo llames común lo que Dios limpió.f E Pero Pedro dijo: De ningún modo, Señor; porque ninguna cosa común e inmunda comí jamás.> w Y vino a él una voz: Levántate, Pedro, mata y come._7 en el cual había de todos los cuadrúpedos y reptiles de la tierra y aves del cielo.  Observa que el cielo se abre y que desciende un objeto, como un gran lienzo, que es descolgado a la tierra por las cuatro puntas,^5 y le vino mucha hambre y quiso comer; y mientras le preparaban, le vino un éxtasis:   Al día siguiente, mientras ellos viajaban y se acercaban a la ciudad, Pedro subió a la azotea a orar, cerca de la hora sexta;6g luego de explicarles todo, los envió a Jope. Y cuando se fue el ángel que le hablaba, llamando a dos de los criados, y a un soldado devoto de los que le servían constantemente,Q Éste posa con cierto Simón curtidor, que tiene una casa junto al mar.^5 Envía ahora, pues, unos varones a Jope, y haz venir a un tal Simón, llamado Pedro.5 Y él, mirándolo fijamente, y aterrorizado, dijo: ¿Qué pasa, señor? Le dijo: Tus oraciones y tus limosnas subieron por memorial delante de Dios. como a la hora novena del día, vio claramente en una visión a un ángel de Dios yendo haciaél, que le decía: ¡Cornelio!y~k piadoso y temeroso de Dios con toda su casa, que hacía muchas limosnas al pueblo y oraba a Dios continuamente,d} C En Cesarea, cierto varón de nombre Cornelio, centurión de la cohorte llamada la Italiana,V|% +Y aconteció que se quedó muchos días en Jope, con cierto Simón curtidor.E{ *Y fue notorio en toda Jope, y muchos creyeron en el Señor.ezC )Y dándole la mano, la levantó; y llamando a los santos y a las viudas, la presentó viva.GNo tienes tú parte ni suerte en este asunto, porque tu corazón no es recto delante de Dios.x=iPero Pedro le dijo: Tu plata sea contigo para destrucción, porque pensaste obtener el don de Dios por dinero.u<cdiciendo: Dadme también este poder, para que a cualquiera que imponga las manos reciba el Espíritu Santo.{;oY viendo Simón que por la imposición de las manos de los apóstoles era dado el Espíritu, les ofreció dinero,K:Entonces les imponían las manos, y recibían el Espíritu Santo.9porque aún no había descendido sobre ninguno de ellos, sino que sólo estaban bautizados en el nombre del Señor Jesús.^85quienes, después de bajar, oraron por ellos para que recibieran el Espíritu Santo;7Y los apóstoles que estaban en Jerusalem, al oír: ¡Samaria ha recibido la palabra de Dios! les enviaron a Pedro y a Juan,?6w y aun Simón mismo creyó, y habiendo sido bautizado, estaba apegado constantemente a Felipe; y se maravillaba al ver las señales milagrosas y los grandes portentos que se hacían.,5Q Pero cuando creyeron a Felipe, que proclamaba las buenas nuevas acerca del reino de Dios y del nombre de Jesucristo, fueron bautizados tanto hombres como mujeres,d4A Y por haberlos embelesado bastante tiempo con artes mágicas, le prestaban gran atención.3 A éste, todos prestaban gran atención, desde el más pequeño hasta el más grande, diciendo: Éste es el llamado Gran poder de Dios.(2I Pero cierto varón de nombre Simón, había estado practicando magia en la ciudad y asombraba a la gente de Samaria, haciéndose pasar por alguien importante.01[Y había grande gozo en aquella ciudad.0Porque de muchos que tenían espíritus inmundos, salían clamando a gran voz; y muchos paralíticos y cojos eran sanados./Y al oír y ver las señales milagrosas que hacía, las gentes unánimemente prestaban profunda atención a las cosas dichas por Felipe.N.Y Felipe, bajando a una ciudad de Samaria, les predicaba al Mesías.K-Pero los que habían sido esparcidos iban proclamando la palabra.,wY Saulo asolaba la iglesia, entrando de casa en casa, y arrastrando a hombres y mujeres, los entregaba en la cárcel.W+'Y unos varones piadosos sepultaron a Esteban, e hicieron gran llanto por él.M* Saulo consintió en su asesinato, y en aquel día hubo una gran persecución contra la iglesia en Jerusalem, y todos fueron esparcidos por las regiones de Judea y de Samaria, salvo los apóstoles.)yUUTSS8RRrR)QPPPONFMLLKK-JJ+IIHHGG+FF`EEZDCCBwAA}A@??d?>>>=<<];;>::9988D77]666&554|32261w00/m... --,++**G)))4((2''!&1%%I$$L##-"! | )Y%R>5F Yc*Ba ! g|(V7gSAQuiso él pasar a Acaya, y los hermanos lo animaron y escribieron a los discípulos para que lo recibieran. Así, después de llegar, contribuyó mucho a los que habían creído por medio de la gracia;@+Y comenzó a hablar osadamente en la sinagoga, pero al oírlo Priscila y Aquila, lo tomaron aparte, y le explicaron el Camino más exactamente.K?Éste había sido instruido en el camino del Señor, y como era ferviente de espíritu, hablaba y enseñaba diligentemente las cosas acerca de Jesús, aunque sólo conocía el bautismo de Juan.> Llegó entonces a Éfeso cierto judío de nombre Apolos, alejandrino de origen, varón elocuente y poderoso en las Escrituras. =Pasado algún tiempo, partió y atravesó la región de Galacia y Frigia, de lugar en lugar, fortaleciendo a todos los discípulos.a<;Después de bajar a Cesarea, subió a saludar a la iglesia, y luego bajó a Antioquía.i;Ky se despidió de ellos diciéndoles: Regresaré a vosotros si Dios quiere. Y zarpó de Éfeso.P:Y ellos le rogaron que se quedara por más tiempo, pero no consintió,n9UCuando llegaron a Éfeso, se separó de ellos, y entrando en la sinagoga, discutía con los judíos.V8%Pablo, habiendo permanecido aún muchos días, luego de despedirse de los hermanos, navegó hacia Siria junto con Priscila y Aquila, después de raparse la cabeza en Cencreas, porque tenía hecho un voto.7+Entonces todos prendieron a Sóstenes, principal de la sinagoga, y lo golpearon delante del tribunal, pero nada de esto le importaba a Galión."6?Y los echó del tribunal.5pero si son cuestiones de palabras, de nombres y de vuestra ley, vedlo vosotros mismos, yo no quiero ser juez de estas cosas.#4?Pero cuando Pablo iba hablar, dijo Galión a los judíos: Si en verdad fuera algún crimen o perversa fechoría, oh judíos, pacientemente os toleraría;\31 diciendo: Éste persuade a los hombres que den a Dios un culto contrario a la Ley.2 Pero siendo Galión procónsul de Acaya, los judíos se pusieron de acuerdo para atacar a Pablo, y lo llevaron al tribunal,\11 Así que se asentó allí un año y seis meses, enseñándoles la palabra de Dios.u0c porque Yo estoy contigo, y ninguno te acometerá para dañarte, porque tengo un gran pueblo en esta ciudad.a/; Entonces el Señor dijo a Pablo en visión de noche: No temas, sino habla, y no calles,.+También Crispo, el principal de la sinagoga, creyó al Señor con toda su casa; y muchos de los corintios, al oír, creían y eran bautizados.-{Y saliendo de allí, entró en casa de uno llamado Ticio Justo, temeroso de Dios, cuya casa estaba junto a la sinagoga.R,Pero ellos se oponían y blasfemaban, por lo que, después de sacudir las vestiduras, les dijo: ¡Vuestra sangre sea sobre vuestra cabeza! ¡Yo estoy limpio! De ahora en adelante, iré a los gentiles.*+MCuando Silas y Timoteo bajaron de Macedonia, Pablo estaba dedicado completamente a la palabra, declarando enfáticamente a los judíos que Jesús es el Mesías.\*1Y todos los sábados discutía en la sinagoga, y persuadía a judíos y a griegos.j)My por ser del mismo oficio, se quedó y trabajaba con ellos, porque eran tenderos de profesión.\(1Y halló a cierto judío de nombre Aquila, nativo del Ponto, llegado recientemente de Italia, y a su mujer Priscila (por cuanto Claudio había ordenado salir de Roma a todos los judíos), y se juntó con ellos;E' Después de estas cosas, partiendo de Atenas, fue a Corinto.&-"No obstante, algunos varones creyeron y se unieron a él, entre ellos, Dionisio el areopagita y una mujer de nombre Dámaris, y otros con ellos.5%e!Así que, Pablo salió de en medio de ellos. $ Pero cuando oyeron: Resurrección de muertos, unos se burlaban, y otros dijeron: ¡Ya te oiremos acerca de esto en otra ocasión!R#por cuanto ha establecido un día en el cual va a juzgar a la humanidad con justicia, por medio del Varón que designó, presentando a todos garantía de ello cuando lo resucitó de entre los muertos. " Pues bien, Dios, pasando por alto esos tiempos de ignorancia, ahora manda a todos los hombres en todo lugar, que se arrepientan;!!;Siendo pues linaje de Dios, no debemos suponer que la Divinidad sea semejante a oro, o plata, o piedra, escultura de arte y de imaginación de hombres. Porque en Él vivimos, nos movemos y existimos, como incluso algunos de vuestros poetas han dicho: Porque linaje suyo somos.|qpara que busquen a Dios, por si tal vez, palpando, puedan hallarlo; aunque no está lejos de cada uno de nosotros./Wy de uno hizo todo el linaje de los hombres para que habiten sobre toda la faz de la tierra, prefijándoles el orden de los tiempos y los límites de su habitación,ni es servido por manos humanas, ni tiene necesidad de cosa alguna, pues Él da a todos vida y aliento y todas las cosas;El Dios que hizo el mundo y todo lo que hay en él, siendo Señor de cielo y tierra, no habita en templos hechos por manos,Oporque pasando y viendo de cerca vuestros santuarios, hallé también un altar en el cual estaba inscrito: Al Dios Desconocido. El que adoráis, pues, a pesar de no conocerlo, a Ése os anuncio yo. Pablo entonces, puesto en pie en medio del Areópago, dijo: Varones atenienses, en todas las cosas os observo como muy religiosos;(Porque todos los atenienses y los extranjeros residentes, en ninguna otra cosa pasaban el tiempo, sino en decir o en oír novedades.)pYPorque traes a nuestros oídos algunas cosas que sorprenden. Queremos saber pues, qué significa esto.}Tomándolo pues, lo condujeron al Areópago, y le preguntaron: ¿Podemos saber qué es esta nueva doctrina que enseñas?taIncluso algunos de los filósofos epicúreos y estoicos debatían con él, y algunos decían: ¿Qué querrá decir este charlatán? Y otros: Parece ser predicador de dioses extraños (porque les predicaba a Jesús y la resurrección).Así que discutía en la sinagoga con los judíos y los que temían a Dios, y en la plaza cada día con los que acudían casualmente.Mientras Pablo los esperaba en Atenas, su espíritu estaba enardecido dentro de sí, al observar que la ciudad estaba llena de ídolos.+OLos que acompañaban a Pablo lo condujeron hasta Atenas; y después de recibir orden para Silas y Timoteo, de que fueran a él lo más pronto posible, partieron. Los hermanos entonces enviaron enseguida a Pablo para que fuera hasta el mar, en tanto que Silas y Timoteo permanecían allí.:m Cuando los judíos de Tesalónica supieron que también en Berea era proclamada la palabra de Dios por Pablo, vinieron también acá alborotando y perturbando a las multitudes.q[ Por tanto, muchos de ellos creyeron, así como algunas prominentes mujeres griegas, y no pocos varones.K Pero éstos eran de mente más abierta que los que estaban en Tesalónica, y recibieron la palabra con buena disposición, examinando cada día las Escrituras para ver si estas cosas eran así. Enseguida, los hermanos enviaron de noche hacia Berea a Pablo y a Silas, quienes una vez llegados, fueron a la sinagoga de los judíos.\ 1 Pero habiendo obtenido la fianza de parte de Jasón y de los demás, los soltaron.Y +Y alborotaron al pueblo y a las autoridades de la ciudad que oían estas cosas.| qY los ha recibido Jasón, y todos estos actúan contra los decretos del César, diciendo que hay otro rey: Jesús.B }Pero al no hallarlos, arrastraron a Jasón y a algunos hermanos ante las autoridades de la ciudad, gritando: ¡Éstos, que trastornan el mundo entero, también se han presentado aquí!D Pero los judíos, llenos de envidia, tomaron consigo a unos vagabundos perversos y, reuniendo una turba, alborotaron la ciudad y atacaron la casa de Jasón, para sacarlos ante el pueblo.1Y algunos de ellos fueron persuadidos; y se unieron a Pablo y a Silas un gran número de griegos temerosos de Dios y no pocas mujeres prominentes.1explicando y demostrando que el Mesías debía padecer y resucitar de entre los muertos. Y decía: ¡Este Jesús que yo os anuncio, es el Mesías!zmY Pablo, según su costumbre, fue a ellos; y por tres sábados debatió con ellos apoyándose en las Escrituras,m UAtravesando Anfípolis y Apolonia, llegaron a Tesalónica, donde había una sinagoga de los judíos.(Ellos entonces, saliendo de la cárcel, entraron en casa de Lidia; y cuando vieron a los hermanos, los consolaron y salieron.fE'Entonces fueron y les suplicaron; y sacándolos, les solicitaban que se fueran de la ciudad.zm&Así que los alguaciles refirieron a los magistrados estas palabras; y al oír que eran romanos, tuvieron temor.kO%Pero Pablo les dijo: Luego de azotarnos públicamente sin sentencia previa, a pesar de ser ciudadanos romanos, y echarnos en prisión, ¿ahora quieren sacarnos encubiertamente? ¡Pues no! ¡Que vengan ellos mismos a sacarnos!'$Y el carcelero le comunicó a Pablo el mensaje: Los magistrados han enviado para que seáis soltados. Así que salid ahora y marchaos en paz.q[#Cuando se hizo de día, los magistrados enviaron a los alguaciles, diciendo: Suelta a aquellos hombres.|~q"y les hizo subir a la casa, les puso la mesa, y se regocijó grandemente con toda su casa de haber creído a Dios.~}u!Y tomándolos en aquella hora de la noche, les lavó las heridas, y al instante fue bautizado él y todos los suyos;T|! Y le hablaron la palabra del Señor, con todos los que estaban en su casa.U{#Contestaron ellos: Cree en el Señor Jesús, y serás salvo, tú y tu casa.^z5y conduciéndolos afuera, les dijo: Señores, ¿qué tengo que hacer para ser salvo?eyCPidió entonces una luz y corrió adentro, y lleno de temor, se postró ante Pablo y Silas,\x1Pero Pablo le dijo a gran voz: ¡No te hagas ningún mal, que todos estamos aquí!8wiDespertando entonces el carcelero, al ver abiertas las puertas de la cárcel, y suponiendo que los presos se habían escapado, sacó la espada y estaba a punto de suicidarse.KvRepentinamente hubo un gran terremoto, hasta tal punto que fueron sacudidos los cimientos de la cárcel, y al instante todas las puertas fueron abiertas, y las cadenas de todos fueron soltadas.su_Pero hacia la medianoche, Pablo y Silas estaban orando y cantando himnos a Dios, y los presos escuchaban.jtMAl recibir esta orden, él los echó en el calabozo interior y les aseguró los pies en el cepo.sDespués de propinarles muchos azotes, los echaron en la cárcel, ordenando al carcelero que los custodiara con seguridad.rwY el pueblo se agolpó contra ellos, y los magistrados, rasgándoles los mantos, mandaron que los azotaran con varas.gqGy proclaman costumbres que a nosotros no nos es lícito aceptar ni practicar, siendo romanos.ppYy presentándolos a los magistrados, dijeron: Estos hombres, siendo judíos, alborotan nuestra ciudad,,oQPero sus amos, al ver que había salido la esperanza de su ganancia, prendieron a Pablo y a Silas, y los arrastraron hasta la plaza pública ante las autoridades,=nsY esto hacía por muchos días, hasta que Pablo se disgustó, y volviéndose dijo al espíritu: ¡En nombre de Jesucristo teordeno que salgas de ella! Y al momento salió de ella.mÉsta seguía a Pablo y a nosotros, gritando: Estos hombres son siervos del Dios Altísimo, quienes os anuncian un camino de salvación.:lmAconteció que yendo nosotros al lugar de oración, nos salió al encuentro una muchacha que tenía espíritu de adivinación, la cual daba gran ganancia a sus amos adivinando.k/Y cuando fue bautizada con su familia, nos rogó, diciendo: Si consideráis que soy fiel al Señor, entrad a posar en mi casa. Y nos constriñó.Zj-Y estaba escuchando cierta mujer de nombre Lidia, de la ciudad de Tiatira, negociante en telas de púrpura, temerosa de Dios. Y el Señor le abrió el corazón para que estuviera atenta a lo que decía Pablo.Bi} Y en el día del sábado salimos fuera de la puerta, junto al río, donde suponíamos que había un lugar de oración; y sentándonos, hablábamos a las mujeres que se habían reunido.h} y de allí a Filipos, primera ciudad de la provincia de Macedonia y una colonia. Y en esta ciudad pasamos algunos días.ygk Dándonos a la vela desde Troas, navegamos directamente a Samotracia, y al día siguiente llegamos a Neápolis;!f; Tan pronto como tuvo la visión, enseguida procuramos partir para Macedonia, persuadidos de que Dios nos había llamado para proclamarles el Evangelio.e Y se mostró a Pablo una visión de noche: Cierto varón macedonio estaba en pie y le rogaba, diciendo: ¡Pasa a Macedonia y ayúdanos!6dgEntonces, atravesando Misia, bajaron a Troas.cc?Y yendo a Misia, intentaban ir a Bitinia, pero el Espíritu de Jesús no se lo permitió.b{Y viajaron a través de la región de Frigia y Galacia, pues el Espíritu Santo les impidió hablar la palabra en Asia.]a3Así pues las iglesias eran fortalecidas en la fe, y crecían en número cada día.`3Y cuando pasaban por las ciudades, les entregaban los acuerdos determinados por los apóstoles y los ancianos de Jerusalem para que los observaran.5_cQuiso Pablo que éste saliera con él; y tomándolo, lo circuncidó por causa de los judíos que estaban en aquellos lugares; porque todos sabían que su padre era griego.K^del cual hablaban favorablemente los hermanos en Listra e Iconio. ] ;Bajó también a Derbe y a Listra, y he aquí, había allí cierto discípulo de nombre Timoteo (hijo de una mujer judía creyente, y de padre griego),@\{)Y pasó por Siria y Cilicia confirmando a las iglesias.b[=(y Pablo, escogiendo a Silas, salió encomendado por los hermanos a la gracia del Señor.{Zo'Y hubo un desacuerdo tal, que se separaron el uno del otro: Bernabé, tomando a Marcos, se embarcó hacia Chipre;Y/&Pablo, en cambio, no tenía por conveniente llevar consigo a aquél que los había abandonado desde Panfilia y no había ido con ellos a la obra.VX%%Y Bernabé quería llevar consigo también a Juan, el que se llamaba Marcos.MW$Después de algunos días, Pablo dijo a Bernabé: Volvamos a visitar a los hermanos de ciudad en ciudad, en todas aquellas en las que hemos anunciado la palabra del Señor, para ver cómo están.zVm#Y Pablo y Bernabé permanecieron en Antioquía, enseñando y proclamando la palabra del Señor con otros muchos.U"[[34]]sT_!Pasado un tiempo, fueron despachados en paz por los hermanos, para regresar a quieneslos habían enviado. S  Y Judas y Silas, como ellos mismos eran también profetas, consolaron y fortalecieron a los hermanos con abundancia de palabra.AR}y cuando la leyeron, se regocijaron por la consolación.|QqAsí que ellos, una vez despedidos, bajaron a Antioquía, y después de reunir a la asamblea, entregaron la carta;#P?Que os abstengáis de lo sacrificado a ídolos, de sangre, de cosas ahogadas y de fornicación. Haréis bien en absteneros de tales cosas. ¡Tened salud!~OuPorque ha parecido bien al Espíritu Santo, y a nosotros, no imponeros carga alguna, excepto estas cosas necesarias:kNOAsí que, hemos enviado a Judas y a Silas, y ellos os informarán de palabra de las mismas cosas.^M5hombres que han expuesto su vida por el nombre de nuestro Señor Jesús, el Mesías.Lnos pareció bien, habiendo llegado a estar unánimes, elegir a unos varones y enviarlos a vosotros con nuestros amados Bernabé y Pablo,K#Por cuanto hemos oído que algunos de nosotros, a los cuales no hemos comisionado, os inquietaron con palabras, perturbando vuestras almas,)JKy escribir por mano de ellos: Los apóstoles y los ancianos, hermanos, a los hermanos de entre los gentiles que están en Antioquía, Siria y Cilicia, saludos.|IqEntonces pareció bien a los apóstoles y a los ancianos, con toda la iglesia, enviar de entre ellos varones escogidos a Antioquía con Pablo y Bernabé: a Judas, el que se llamaba Barsabás, y a Silas, varones prominentes entre los hermanos;H#Porque Moisés, desde generaciones antiguas, tiene en cada ciudad quienes lo prediquen, puesto que es leído en las sinagogas cada sábado.GSolamente escribirles que se abstengan de las contaminaciones de los ídolos, de la fornicación, de lo estrangulado, y de la sangre.nFUPor lo cual, yo juzgo que no se añadan dificultades a los que de los gentiles se convierten a Dios.IE Dice el Señor, que hace conocerestas cosas desde el principio.zDmPara que el resto de los hombres busquen al Señor, Y todos los gentiles sobre los cuales es invocado mi Nombre,C)Después de estas cosas volveré, y restauraré el tabernáculo de David, que ha estado caído, Y reconstruiré sus ruinas, y lo reedificaré;OBCon esto concuerdan las palabras de los profetas, como está escrito:AwSimeón ha explicado cómo por primera vez Dios visitó a los gentiles, para tomar de ellos un pueblo para su Nombre.`@9 Cuando terminaron de hablar, Jacobo tomó la palabra y dijo: Varones hermanos, oídme:8?i Entonces toda la asamblea calló, y oían a Bernabé y a Pablo contando cuán grandes señales milagrosas y prodigios había hecho Dios por medio de ellos entre los gentiles.h>I Antes bien, creemos que por la gracia del Señor Jesús somos salvos, de igual modo que ellos. =9 Ahora, pues, ¿por qué tentáis a Dios, imponiendo sobre la cerviz de los discípulos un yugo que ni nuestros padres ni nosotros hemos podido llevar?Y<+ y nada discriminó entre nosotros y ellos, purificando por la fe sus corazones.;wY Dios, que conoce los corazones, dio testimonio a favor de ellos, dándoles el Espíritu Santo igual que a nosotros;o:WDespués de mucha discusión, se levantó Pedro y les dijo: Varones hermanos, vosotros sabéis que desde los primeros días, Dios escogió de entre vosotros que los gentiles oyeran por mi boca la palabra del Evangelio y creyeran.S9Y se reunieron los apóstoles y los ancianos para considerar este asunto.(8IPero algunos de la secta de los fariseos, que habían creído, se levantaron diciendo: Es necesario circuncidarlos y ordenarles que guarden la Ley de Moisés.7+Al llegar a Jerusalem, fueron recibidos por la iglesia, los apóstoles y los ancianos, e informaron de todo lo que Dios había hecho con ellos.P6Ellos entonces, provistos para el camino por la iglesia, pasaron por Fenicia y también por Samaria contando detalladamente la conversión de los gentiles, y causaban gran gozo a todos los hermanos.t5aEntonces surgió de parte de Pablo y Bernabé una discordia contra ellos y una discusión no pequeña, y dispusieron que Pablo, Bernabé y algunos otros, subieran a Jerusalem para tratar la cuestión con los apóstoles y los ancianos.4 9Pero algunos que habían bajado de Judea, decían a los hermanos: A menos que seáis circuncidados conforme al rito de Moisés, no podéis ser salvos.:3oY se quedaron con los discípulos no poco tiempo.(2ICuando llegaron y reunieron a la iglesia, les informaron de todo lo que Dios había hecho con ellos, y cómo había abierto a los gentiles la puerta de la fe.1{De allí navegaron a Antioquía, donde habían sido encomendados a la gracia de Dios para la obra que habían cumplido.E0y después de hablar la palabra en Perge, bajaron a Atalia.3/aPasando por Pisidia, atravesaron Panfilia, . Y después que les designaron ancianos en cada iglesia y oraron con ayunos, los encomendaron al Señor en quien habían creído.=-sfortaleciendo los ánimos de los discípulos; y exhortándolos a permanecer en la fe, les decían: Es necesario que entremos en el reino de Dios a través de muchas tribulaciones.,Después de anunciar el Evangelio en aquella ciudad y hacer muchos discípulos, regresaron a Listra, a Iconio y a Antioquía, +Pero siendo rodeado por los discípulos, se levantó y entró en la ciudad; y al día siguiente, partió con Bernabé hacia Derbe.2*]Pero llegaron unos judíos de Antioquía y de Iconio, y después de persuadir a las turbas, apedrearon a Pablo y lo arrastraron fuera de la ciudad, dándolo por muerto.l)QDiciendo estas cosas, a duras penas calmaron a la multitud, para que no les ofrecieran sacrificio.7(gsi bien no se dejó a Sí mismo sin testimonio, haciendo el bien, dándoos lluvias del cielo y tiempos fructíferos, y llenando de sustento y de alegría vuestros corazones.f'Eel cual, en las edades pasadas, ha permitido que todas las gentes anduvieran en sus caminos;&)y diciendo: Varones, ¿por qué ha-céis estas cosas? También nosotros somos hombres semejantes a vosotros, y os anunciamos el Evangelio, para que de estas vanidades os convirtáis al Dios vivo, que hizo el cielo, la tierra y el mar, y todas las cosas que hay en ellos;%}Pero cuando los apóstoles Bernabé y Pablo lo oyeron, se rasgaron el manto y se lanzaron en medio del gentío, gritando3$_ Y el sacerdote de Zeus (cuyo templo está delante de la ciudad) trajo torosenguirnaldados delante de las puertas, y quería ofrecer sacrificios juntamente con el pueblo.S# Y a Bernabé llamaban Zeus, y a Pablo, Hermes, porque llevaba la palabra./"W Entonces las multitudes, viendo lo que había hecho Pablo, alzaron la voz, diciendo en lengua licaónica: ¡Los dioses han descendido hasta nosotros en forma humana!c!? dijo a gran voz: ¡Levántate derecho sobre tus pies! Y él dio un salto y echó a andar.n U Éste oyó hablar a Pablo, el cual, fijando sus ojos en él, y viendo que tenía fe para ser sanado,Había en Listra cierto hombre inválido de los pies, estaba sentado y era cojo desde el vientre de su madre, y nunca había andado.6gY allí se quedaron proclamando el Evangelio.oWse enteraron de ello y huyeron a Listra y a Derbe, ciudades de Licaonia, y a la región circunvecina.vePero al surgir un intento de gentiles y judíos, junto con sus gobernantes, para maltratarlos y apedrearlos,mSY la población de la ciudad se dividió; unos estaban con los judíos, y otros con los apóstoles.gGA pesar de ello, permanecieron allí mucho tiempo, hablando osadamente con el apoyo del Señor, dando Dios testimonio a la palabra de su gracia, y concediendo que por sus manos se hicieran señales milagrosas y prodigios.wgPero los judíos que desobedecieron, incitaron y contaminaron las mentes de los gentiles contra los hermanos.* OAconteció en Iconio, que entraron juntos en la sinagoga de los judíos, y hablaron de tal manera que creyó una gran multitud, tanto de judíos como de griegos.M 4Pero los discípulos quedaron llenos de gozo y del Espíritu Santo.\1 3Éstos entonces, sacudiendo el polvo de sus pies contra ellos, se fueron a Iconio.F 2Pero los judíos soliviantaron adistinguidas mujeres adoradoras de Dios, y a líderes de la ciudad, y provocaron una persecución contra Pablo y Bernabé, y los echaron de sus territorios.B 1y la palabra del Señor se difundía por toda la región.' 0Y los gentiles, al oírlo, se regocijaban y glorificaban la palabra del Señor. Y creyeron todos los que estaban destinados a la vida eterna,+ /Porque así nos lo ha mandado el Señor: Te he puesto por luz de las naciones, a fin de que seas para salvación hasta lo último de la tierra.q[ .Así que Pablo y Bernabé, dijeron con todo denuedo: A vosotros primero era necesario que se hablara la palabra de Dios, pero ya que la rechazáis y no os consideráis dignos de la vida eterna, he aquí nos volvemos a los gentiles.  -Pero los judíos, viendo a las multitudes, se llenaron de envidia y blasfemando, contradecían las palabras que Pablo hablaba.]3 ,El siguiente sábado se congregó casi toda la ciudad a oír la palabra del Señor.W' +Y disuelta la reunión, muchos de los judíos y de los prosélitos que adoran a Dios siguieron a Pablo y a Bernabé, los cuales, hablando con ellos, los persuadían a permanecer fieles a la gracia de Dios.c ? *Al salir ellos, les rogaban que en el sábado siguiente les hablaran las mismas palabras.) K )Mirad menospreciadores, asombraos y desapareced; porque Yo hago una obra en vuestros días, una obra que de ningún modo creeríais, si alguien os la relatara.I   (Cuidad pues, no sea que os sobrevenga lo dicho en los profetas:9 m 'gracias a Éste es justificado todo el que cree.? w &Sea pues bien sabido, varones hermanos, que por medio de Éste os es anunciado el perdón de los pecados. De todas las cosas que no pudisteis ser justificados por la Ley de Moisés,>w %Pero Aquél a quien Dios levantó no vio corrupción.5 $Porque David, ciertamente, habiendo servido al propósito de Dios en su propia generación, durmió, fue sepultado con sus padres y vio corrupción._7 #Por lo cual dice también en otro salmo: No permitirás que tu Santo vea corrupción.&E "Y que lo levantó de entre los muertos, para nunca más volver a corrupción, lo ha dicho así: Os daré las misericordias y fieles promesas hechas a David.+O !pues Dios la ha cumplido a nosotros, sus hijos, resucitando a Jesús, como también está escrito en el salmo segundo: Mi hijo eres Tú, Yo te he engendrado hoy.b= Nosotros también os traemos las buenas nuevas de la promesa que fue hecha a los padres,' y se apareció durante muchos días a los que subieron juntamente con Él de Galilea a Jerusalem, los cuales son sus testigos ante el pueblo.4c Pero Dios lo levantó de entre los muertos,   Y cuando cumplieron todas las cosas que habían sido escritas acerca de Él, bajándolo del madero, lo pusieron en un sepulcro.P y no hallando causa alguna de muerte, pidieron a Pilato que lo matara./~W Porque los que habitan en Jerusalem, y sus gobernantes, no reconociendo a Éste, ni las voces de los profetas que se leen cada sábado, las cumplieron al condenarlo,}- Varones hermanos, hijos del linaje de Abraham, y los que entre vosotros teméis a Dios: Para nosotros fue enviada la palabra de esta salvación.8|i Y cuando Juan terminaba la carrera, decía: ¿Qué pensáis que soy yo? No soy yo; sino que detrás de mí viene Uno de quien no soy digno de desatar la sandalia de sus pies.u{c después que Juan predicó, antes de su llegada, un bautismo de arrepentimiento a todo el pueblo de Israel.jzM De la simiente de éste, conforme a la promesa, Dios levantó a Jesús por Salvador para Israel,Oy pero después de deponerlo, les levantó a David como rey, de quien dio también testimonio, diciendo: Hallé a David, el de Isaí, un varón conforme a mi corazón, el cual hará todos mis deseos.x Y entonces pidieron rey, y Dios les dio a Saúl, hijo de Cis, un varón de la tribu de Benjamín, durante cuarenta años;^w5 como por cuatrocientos cincuenta años. Después dio jueces hasta el profeta Samuel.fvE y habiendo destruido siete naciones en tierra de Canaán, dio en herencia la tierra de ellasMu y como por un tiempo de cuarenta años los soportó en el desierto;3t_ El Dios de este pueblo de Israel escogió a nuestros padres, y enalteció al pueblo, durante la permanencia en tierra de Egipto, y con brazo levantado los sacó de ella, s  Entonces Pablo se levantó y haciendo señal de silencio con la mano, dijo: Varones Israelitas, y los que teméis a Dios, oíd:Nr Después de la lectura de la Ley y los Profetas, los principales de la sinagoga se dirigieron a ellos, diciendo: Varones hermanos, si tenéis alguna palabra de exhortación para el pueblo, hablad.q Ellos, pasando de Perge, llegaron a Antioquía (la de Pisidia), y entrando a la sinagoga en el día de sábado, se sentaron.p Después de zarpar de Pafos, Pablo y sus compañeros fueron a Perge de Panfilia; pero Juan se alejó de ellos y regresó a Jerusalem.bo= Viendo lo sucedido, el procónsul creyó, maravillado a causa de la doctrina del Señor.On ¡He aquí la mano del Señor ahora contra ti, y estarás ciego, y no verás la luz del sol por un tiempo! Y al instante cayeron sobre él tinieblas y oscuridad; y daba vueltas buscando lazarillos.#m? dijo: ¡Oh, lleno de todo engaño y de toda maldad, hijo del diablo, enemigo de toda justicia! ¿no cesarás de trastornar los caminos rectos del Señor?elC Entonces Saulo (que también es Pablo), lleno del Espíritu Santo, fijando los ojos en él,ykk pero se les oponía el mago Elimas (pues así se traduce su nombre), intentando apartar de la fe al procónsul.j el cual estaba con el procónsul Sergio Paulo, varón inteligente. Éste, llamando a Bernabé y a Saulo, deseaba oír la palabra de Dios,i  Y atravesando toda la isla hasta Pafos, hallaron a cierto judío, mago y falso profeta, que respondía al nombre de Barjesús,}hs Llegando a Salamina, proclamaron la palabra de Dios en las sinagogas de los judíos, teniendo a Juan como ayudante.mgS Así que ellos, enviados por el Santo Espíritu, bajaron a Seleucia, y de allí navegaron a Chipre.Uf# Y habiendo ayunado y orado, les impusieron las manos y los dejaron marchar.e) Estando éstos ministrando al Señor y ayunando, dijo el Espíritu Santo: Apartadme a Bernabé y a Saulo para la obra a la que los he llamado.Dd  Ahora bien, había en la iglesia que está en Antioquía, profetas y maestros: Bernabé, Simón (llamado Negro), Lucio (el cireneo), Manaén (colactáneo de Herodes el tetrarca), y Saulo. c  Y Bernabé y Saulo, después de cumplir el ministerio en Jerusalem, regresaron tomando consigo a Juan, el que se llamaba Marcos.>&=y=-<;;t:n99s8877R66P55c44~43|22211,0u//..T-,,o++b*))b(''(&i%%p$##("!!p Dx:QqBtvCilg 6 8 0 kE9b0$Yacerca del cual, estando yo en Jerusalem, me presentaron acusaciones los principales sacerdotes y ancianos de los judíos, pidiendo sentencia condenatoria contra él. #Y como estuvieron allí muchos días, Festo expuso al rey el caso de Pablo, diciendo: Hay un hombre a quien Félix ha dejado preso,^"5 Pasados algunos días, el rey Agripa y Berenice bajaron a Cesarea saludando a Festo.q![ Entonces Festo, después de consultar con su consejo, respondió: A César has apelado, a César irás.> u Por tanto, si soy culpable y he hecho algo digno de muerte, no rehúso morir; pero si nada hay de las cosas de que éstos me acusan, nadie puede entregarme a ellos: Apelo a César.7 Pablo entonces contestó: Estoy ante el tribunal del César, donde debo ser juzgado. Ningún agravio he hecho a los judíos, como tú sabes muy bien. 9 Pero Festo, queriendo congraciarse con los judíos, respondió a Pablo: ¿Quieres subir a Jerusalem y ser juzgado allí de estas cosas delante de mí?ymientras Pablo decía en su defensa: Ni contra la Ley de los judíos, ni contra el Templo, ni contra César he pecado.1Cuando él llegó, lo rodearon los judíos que habían bajado de Jerusalem, presentando muchas y graves acusaciones, las cuales no podían probar,,QY después de permanecer entre ellos no más de ocho o diez días, bajó a Cesarea, y al día siguiente se sentó en el tribunal y mandó que Pablo fuera traído.Entonces, les dijo, los que entre vosotros tengan autoridad, bajen conmigo y acúsenlo, si hay algo impropio en el hombre.oWPero Festo respondió que Pablo estaba custodiado en Cesarea, adonde él mismo iba a partir en breve.pidiendo un favor contra él: que lo hiciera trasladar a Jerusalem (mientras preparaban una emboscada para eliminarlo en el camino).yY los principales sacerdotes y los más importantes de los judíos, le presentaron demanda contra Pablo, y le rogaban,^ 7Llegado pues Festo a la provincia, tres días después subió de Cesarea a Jerusalem.!;Cuando se cumplieron dos años, Félix recibió como sucesor a Porcio Festo, y queriendo congraciarse con los judíos, Félix dejó encadenado a Pablo.  Porque al mismo tiempo esperaba que Pablo le daría dinero; por lo cual, lo hacía llamar con frecuencia para conversar con él.J Pero al disertar él sobre la justicia, el dominio propio y el juicio venidero, Félix se llenó de temor y le dijo: ¡Vete por ahora! Cuando tenga un tiempo conveniente, te enviaré a llamar./Después de algunos días, llegó Félix con Drusila su mujer (que era judía), y llamando a Pablo, lo oyó acerca de la fe de Jesús el Mesías. Acto seguido, ordenó al centurión que lo custodiara, pero que tuviera libertad y a ninguno de los suyos impidiera atenderlo.7Félix entonces, enterado más exactamente acerca del Camino, les aplazó el asunto, diciendo: Cuando baje el tribuno Lisias, examinarévuestro caso./a menos que sea por esta única palabra que dije estando ante ellos: En cuanto a la resurrección de los muertos soy yo juzgado hoy por vosotros.a;O si no, que éstos mismos digan qué delito hallaron estando yo delante del Sanedrín, wsino causado por algunos judíos de Asia, quienes deberían comparecer ante ti, si algo tienen que alegar contra mí.v een las cuales cosas, después de haberme purificado, me hallaron en el Templo, no con turba ni con alboroto,a ;Ahora bien, después de muchos años llegué a mi nación para dar limosnas y ofrendas,q [Por esto, también yo mismo procuro tener siempre una conciencia irreprensible ante Dios y los hombres. teniendo esperanza en Dios, la cual ellos mismos también abrigan, que ha de haber resurrección, tanto de justos como de injustos.FPero esto te confieso, que según el Camino que ellos llaman secta, así sirvo al Dios de mis antepasados, creyendo todo lo que es conforme a la Ley y lo que está escrito en los Profetas,Q ni pueden ellos comprobar ante ti las cosas de las que ahora me acusan.}s y no me hallaron en el Templo discutiendo con nadie, ni provocando un motín, ni en las sinagogas, ni en la ciudad;a; pudiendo tú cerciorarte de que no hace más de doce días subí a adorar en Jerusalem;E Cuando el gobernador le hizo señal para que tomara la palabra, Pablo respondió: Sabiendo que desde hace muchos años eres juez para esta nación, con buen ánimo presentaré mi defensa,eC Y los judíos también tomaron parte en la acusación, afirmando que estas cosas eran así.~uTú mismo, después de interrogarlo acerca de todas estas cosas, podrás darte cuenta por qué lo acusamos nosotros.[[7]]J e incluso intentó profanar el Templo, y lo tuvimos que prender./WPorque hemos hallado que este hombre es una peste que promueve altercados entre los judíos por todo el mundo, siendo además cabecilla de la secta de los nazarenos,k~OAhora, a fin de no molestarte por más tiempo, te suplico que nos oigas brevemente con tu bondad.]}3siempre y en todas partes lo recibimos con toda gratitud, oh excelentísimo Félix.I| Cuando él compareció, Tértulo comenzó su acusación, diciendo: Como estamos disfrutando de mucha paz gracias a ti, y debido a tu providencia se están haciendo reformas para esta nación,.{ WCinco días después, el sumo sacerdote Ananías bajó con algunos ancianos, y un cierto abogado llamado Tértulo, quienes se presentaron al gobernador contra Pablo.xzi#dijo: Te oiré cuando vengan también tus acusadores. Y mandó que fuera custodiado en el pretorio de Herodes.dyA"Después de leerla, preguntó de qué provincia era, y al enterarse de que era de Cilicia,txa!Ellos, después de entrar en Cesarea, entregaron la carta al gobernador y le presentaron también a Pablo.bw= y al día siguiente regresaron a la fortaleza dejando que los jinetes se fueran con él.vwLos soldados entonces tomando a Pablo, tal como les había sido ordenado, lo llevaron a Antípatris durante la noche,7ugHabiéndoseme informado de que había un complot contra ese hombre, inmediatamente lo envío ante ti, ordenando también a sus acusadores que hablen contra él delante tuyo.~tuy hallé que era acusado por cuestiones de la ley de ellos, pero no tenía ningún cargo digno de muerte o prisión.Ys+Queriendo saber la causa por la cual lo acusaban, lo bajé al Concejo de ellos,%rCA este hombre lo habían prendido los judíos, y cuando estaban a punto de matarlo, me presenté con la tropa al enterarme de que era romano y lo rescaté.Hq Claudio Lisias al excelentísimo Félix, el gobernador. Salud.5peY le escribió una carta en estos términos:xoiY ordenó que aparejaran cabalgaduras para montar a Pablo y llevarlo con seguridad ante Félix, el gobernador.?nwY llamando a dos de los centuriones, les dijo: Preparad doscientos soldados, setenta jinetes y doscientos lanceros, para que vayan a Cesarea a partir de la tercera hora de la noche.m}Entonces el tribuno despidió al joven, después de ordenarle que a nadie contaraque le había informado de estas cosas.sl_Pero tú no les prestes atención, porque más de cuarenta varones de ellos lo acechan, pues se juramentaron bajo maldición a no comer ni beber hasta que lo maten, y ahora están preparados, esperando la autorización de parte tuya.(kIY él dijo: Los judíos se han puesto de acuerdo en rogarte que mañana bajes a Pablo al Sanedrín, como que va a investigar más estrictamente acerca de él.sj_El tribuno lo tomó de la mano, y retirándose aparte, le preguntó: ¿Qué es lo que tienes que decirme?/iWÉl entonces, tomándolo, lo lleva ante el tribuno y le dice: El prisionero Pablo me llamó y me rogó que trajera ante ti a este joven, pues tiene algo que decirte.h Pablo entonces, llamando a uno de los centuriones, dijo: Lleva a este joven ante el tribuno, porque tiene algo que informarle.gPero el hijo de la hermana de Pablo se enteró de la emboscada, y habiéndose presentado y entrado en la fortaleza, informó a Pablo.tfaAhora pues vosotros, junto con el Sanedrín, pedidle al tribuno que mañana lo presente ante vosotros, como que vais a investigar más estrictamente lo concerniente a él; y nosotros estaremos preparados para matarlo antes que llegue.6eelos cuales se acercaron a los principales sacerdotes y a los ancianos y les dijeron: Nos hemos juramentado bajo maldición que no gustaremos nada hasta que matemos a Pablo.Fd Y los que hicieron esta conspiración eran más de cuarenta,*cM Cuando se hizo de día, los judíos tramaron un complot, y se juramentaron bajo maldición, diciendo que no habían de comer ni beber hasta que mataran a Pablo.:bm A la noche siguiente, se le apareció el Señor y le dijo: ¡Ánimo! Porque como testificabas fielmente acerca de mí en Jerusalem, así también tienes que testificar en Roma.:am Y como el altercado arreciara, temiendo el tribuno que despedazaran a Pablo, ordenó que bajara la tropa y lo sacaran de entre ellos por la fuerza, y lo llevarana la fortaleza.v`e Se produjo entonces un griterío enorme. Se levantaron algunos de los escribas de la secta de los fariseos y protestaban violentamente, diciendo: No hallamos nada malo en este hombre. ¿Y si acaso le ha hablado un espíritu o un ángel?|_qPorque los saduceos dicen que no hay resurrección, ni ángeles ni espíritus; pero los fariseos admiten todo eso.t^aY al decir él esto, se produjo un altercado entre los fariseos y los saduceos, y la asamblea se dividió.u]cEntonces Pablo, percibiendo que una parte era de saduceos y otra de fariseos, dijo a gran voz en el Sanedrín: Varones hermanos, yo soy fariseo, hijo de fariseos. ¡Acerca de la esperanza de la resurrección de los muertos se me juzga! \ Y Pablo dijo: No sabía, hermanos, que fuera el sumo sacerdote; pues está escrito: No maldecirás a un príncipe de tu pueblo.[[/Entonces los que estaban presentes dijeron: ¿Al sumo sacerdote de Dios maldices?)ZKEntonces Pablo le dijo: ¡Dios te golpeará a ti, pared blanqueada! Estás sentado para juzgarme conforme a la Ley, ¿y violando la Ley, mandas que me golpeen?hYIPero el sumo sacerdote Ananías mandó a los que estaban junto a él que le golpearan la boca. X ;Pablo, entonces, fijando los ojos en el Sanedrín, dijo: Varones hermanos: Yo, con toda buena conciencia me he conducido para con Dios hasta este día.OWAl día siguiente, queriendo saber de seguro por qué lo acusaban los judíos, lo desató; y mandó reunir a los principales sacerdotes y a todo el Sanedrín; y sacando a Pablo, lo puso ante ellos.#V?De manera que los que iban a interrogarlo se apartaron de él al instante. Y hasta el tribuno, aun por haberlo atado, tuvo temor al saber que era romano.U Y el tribuno respondió: Yo, con una gran suma adquirí esta ciudadanía. Entonces Pablo dijo: Pues yo la tengo de nacimiento.aT;El tribuno se le acercó entonces, y le dijo: Dime, ¿eres tú romano? Y él dijo: Sí.S}Cuando el centurión oyó esto, fue al tribuno y le avisó, diciendo: ¿Qué vas a hacer?, porque este hombre es romano.2R]Pero cuando lo estaban atando con las correas, Pablo dijo al centurión que estaba presente: ¿Os es lícito azotar también a un ciudadano romano sin sentencia previa? Qel tribuno mandó meterlo en la fortaleza, y dijo que lo atormentaran con azotes, para descubrir por qué causa le gritaban así.WP'Y como ellos seguían gritando y agitando sus mantos y echando polvo al aire,OwY lo escucharon hasta esa palabra, y alzando la voz, gritaron: ¡Quita a ése de la tierra, que no conviene que viva!ENY me dijo: Vé, porque Yo te enviaré lejos a los gentiles.M!Y cuando era derramada la sangre de Esteban tu testigo, yo mismo estaba presente consintiendo y guardando las ropas de los que lo mataban.L}Y yo dije: Señor, ellos saben que yo estaba encarcelando y azotando en cada una de las sinagogas a los que creen en Ti.wKgy vi que me decía: Apresúrate, y sal pronto de Jerusalem; porque no recibirán tu testimonio acerca de mí.vJeY me aconteció que después de regresar a Jerusalem, y cuando estaba orando en el Templo, tuve un éxtasis,gIGAhora pues, ¿qué esperas? ¡Levántate y bautízate y lava tus pecados invocando su Nombre!VH%Porque le serás testigo ante todos los hombres de lo que has visto y oído.GEntonces él dijo: El Dios de nuestros padres te ha escogido para que conozcas su voluntad, veas al Justo y oigas la voz de su boca.uFc vino a mí, y acercándose, me dijo: Hermano Saulo, recupera la vista. Y en aquel momento, miré hacia él.E Entonces cierto Ananías, varón piadoso conforme a la Ley, que recibía aprobación de todos los judíos que viven allí,D Y como no veía por causa del resplandor de aquella luz, me llevaron de la mano los que estaban conmigo, y llegué a Damasco.C7 Entonces dije: ¿Qué debo hacer, Señor? Y el Señor me dijo: Levántate, vé a Damasco, y allí se te dirá todo lo que ha sido ordenado que hagas.vBe Ahora bien, los que estaban conmigo ciertamente vieron la luz, pero no oyeron la vozdel que hablaba conmigo.sA_Yo entonces respondí: ¿Quién eres, Señor? Me dijo: Yo soy Jesús el Nazareno, a quién tú persigues.\@1y caí al suelo y oí una voz que me decía: Saulo, Saulo,¿por qué me persigues??%Pero me aconteció yendo, cuando me acercaba a Damasco, como a medio día, súbitamente una gran luz del cielo resplandeció en torno a mí,>{como también me es testigo el sumo sacerdote, y todo el concilio de ancianos, pues de ellos recibí cartas para los hermanos en Damasco, y viajaba allá para traer atados a Jerusalem incluso a los que había allí, a fin de que fueran castigados.m=SYo perseguí a muerte este Camino, atando y entregando en cárceles a varones y también a mujeres,a<;Yo soy un varón judío, nacido en Tarso de Cilicia, pero criado en esta ciudad, y educado a los pies de Gamaliel conforme a la rigidez de la Ley ancestral, siendo tan celoso de Dios como todos vosotros lo sois hoy.^;5(Oyendo entonces que les hablaba en lengua hebrea, guardaron más silencio.) Y dice:H: Varones hermanos y padres, oíd ahora mi defensa ante vosotros.(9I(Y cuando se lo permitió, Pablo, de pie en las gradas, hizo una señal con la mano al pueblo. Hecho un gran silencio, se dirigió a ellos en hebreo, diciendo:%8C'Pablo respondió: Ciertamente soy hombre judío, de Tarso de Cilicia, ciudadano de una ciudad no pequeña. Ahora te ruego que me permitas hablar al pueblo.7&¿No eres tú entonces el egipcio que levantó una sedición hace algún tiempo y sacó al desierto a cuatro mil hombres de los sicarios?y6k%Una vez entrado en la fortaleza, Pablo dice al tribuno: ¿Me permites decirte algo? Y él dijo: ¿Sabes griego?Q5$porque la muchedumbre del pueblo lo seguía, gritando: ¡Quita a éste!z4m#Y cuando llegó a las gradas, tuvo que ser llevado en vilo por los soldados a causa de la violencia de la turba,3/"Pero entre la multitud, unos gritaban una cosa y otros, otra, y no pudiendo saber la razón del alboroto, ordenó que lo llevaran a la fortaleza.w2g!Llegando el tribuno, lo arrestó y mandó atarlo con dos cadenas, y preguntó quién era y qué había hecho.,1Q Éste, tomando inmediatamente soldados y centuriones, bajó corriendo hacia ellos. Entonces ellos, al ver al tribuno y a los soldados, dejaron de golpear a Pablo.v0ePero mientras procuraban matarlo, se informó al tribuno de la cohorte que toda Jerusalem estaba alborotada.&/EAsí que, toda la ciudad se alborotó, y se agolpó el pueblo; y prendiendo a Pablo, lo arrastraron fuera del Templo, y cerraron inmediatamente las puertas..Porque habían visto con él en la ciudad a Trófimo, el efesio, y pensaban que Pablo lo había introducido en el Templo.b-=gritaron: ¡Varones israelitas, ayudad! ¡Éste es el hombre que por todas partes enseña a todos contra el pueblo, la Ley y este lugar; y además, ha introducido griegos en el Templo y ha profanado este santo lugar.,!Pero cuando iban a cumplirse los siete días, los judíos de Asia, viéndolo en el Templo, alborotaron a todo el pueblo; yechándole mano,r+]Entonces Pablo, tomando consigo a los varones, al día siguiente se purificó con ellos y entraba en el Templo para informar del cumplimiento de los días de la purificación, hasta que fue ofrecida la ofrenda por cada uno de ellos.B*}Pero en cuanto a los gentiles que han creído, les hemos escrito que, según lo acordado, se abstengan de lo sacrificado a los ídolos, de sangre, de lo estrangulado y de fornicación.g)GTómalos contigo, purifícate con ellos, y paga sus gastos para que se rasuren la cabeza, así todos entenderán que no hay nada de lo que se les informó acerca de ti, sino que tú mismo también sigues guardando la Ley.T(!Por tanto, sigue nuestro consejo: Tenemos cuatro varones ligados con voto.<'s¿Qué hacer, pues? Sin duda oirán que has venido.M&y les han informado acerca de ti, que enseñas a todos los judíos que están entre los gentiles a apostatar de Moisés, diciéndoles que no circunciden a los hijos, ni practiquen las costumbres.<%qy ellos, al oírlo, glorificaron a Dios. Luego le dijeron: Ya ves, hermano, cuántos millares hay entre los judíos que han creído, pero todos son celosos observantes de la Ley;$Y después de saludarlos, les fue refiriendo, una por una, las cosas que Dios había hecho entre los gentiles por medio de su ministerio,h#IY al día siguiente, Pablo entró con nosotros ante Jacobo, y se reunieron todos los ancianos.P"Cuando llegamos a Jerusalem, los hermanos nos recibieron cordialmente.)!KTambién vinieron con nosotros algunos de los discípulos de Cesarea, llevando a un tal Mnasón, chipriota, antiguo discípulo, con quien fuéramos hospedados.T !Y después de estos días, hechos los preparativos, subíamos a Jerusalem.`9Y como no se dejaba persuadir, desistimos, diciendo: ¡Hágase la voluntad del Señor!L Pero Pablo respondió: ¿Qué hacéis llorando y quebrantándome el corazón? Porque no sólo estoy dispuesto a ser atado, sino también a morir en Jerusalem por el nombre de Jesús, el Mesías.s_ Cuando oímos estas cosas, tanto nosotros como los de aquel lugar, le rogamos que no subiera a Jerusalem.ve el cual vino a nosotros, y tomando el cinto de Pablo, se ató los pies y las manos, y dijo: Esto dice el Espíritu Santo: Así atarán los judíos en Jerusalem al varón de quien es este cinto, y lo entregarán en manos de los gentiles._7 Al permanecer nosotros allí varios días, bajó de Judea un profeta de nombre Agabo,@{ Y éste tenía cuatro hijas doncellas que profetizaban.'Al día siguiente salimos y fuimos a Cesarea, y entrando en la casa de Felipe, el evangelista, el cual era uno de los siete, posamos con él.!Nosotros, completando la navegación desde Tiro, arribamos a Tolemaida; y luego de saludar a los hermanos, nos quedamos con ellos un día.Z-nos despedimos unos de otros y subimos al barco, y ellos regresaron a sus casas.4aPero cumplidos aquellos días, sali-moshasta las afueras de la ciudad acompañados por todos, con sus mujeres e hijos, y después de orar puestos de rodillas en la playa,%Habiendo hallado a los discípulos, permanecimos allí siete días, y ellos aconsejaban a Pablo por el Espíritu que no subiera a Jerusalem.)Al avistar Chipre, dejándola a babor, navegábamos hacia Siria, y arribamos a Tiro, porque el barco tenía que descargar allí la mercancía.V%Y encontrando un barco que cruzaba hacia Fenicia, nos embarcamos y zarpamos. Así, después de separarnos de ellos, zarpamos con rumbo directo a Cos, y al día siguiente a Rodas, y de allí a Pátara.&doloridos especialmente por la palabra que había dicho: que no verían más su rostro. Y lo acompañaron hasta el barco.ta%Entonces hubo un amargo llanto de todos, y echándose sobre el cuello de Pablo, lo besaban afectuosamente,B$Y dicho esto, se puso de rodillas y oró con todos ellos.@y#En todo os mostré que, trabajando así, es necesario socorrer a los débiles, y recordar las palabras del Señor Jesús, pues Él mismo dijo: Más bienaventurado es dar que recibir.j M"Vosotros sabéis que para mis necesidades, y para los que están conmigo, sirvieron estas manos.F !Ni la plata, ni el oro, ni el vestido de nadie he codiciado.  Y ahora, os encomiendo a Dios y a la palabra de su gracia, que puede edificar y dar la herencia a todos los santificados.x iPor tanto, velad, recordando que por tres años, noche y día, no cesé de amonestar con lágrimas a cada uno. yy de entre vosotros mismos se levantarán hombres que hablan perversidades, para arrastrar a los discípulos tras sí.oWYo sé que después de mi partida, entrarán entre vosotros lobos feroces que no perdonan al rebaño,9kTened cuidado de vosotros mismos y de todo el rebaño en que el Espíritu Santo os puso por obispos para apacentar la Iglesia de Dios, que adquirió mediante su propia sangre.H porque no me retraje de anunciaros todo el propósito de Dios.gGPor tanto, os pongo por testigos en el día de hoy de que estoy limpio de la sangre de todos,~uY ahora, he aquí, yo sé que ninguno de vosotros entre quienes pasé predicando el reino, volverá a ver mi rostro.W'Pero por ningún motivo considero la vida valiosa para mí mismo, con tal de acabar mi carrera, y el ministerio que recibí del Señor Jesús, para proclamar solemnemente el Evangelio de la gracia de Dios.s_excepto que el Espíritu Santo, de ciudad en ciudad, me asegura que me esperan prisiones y tribulaciones.wgY ahora mirad que yo, constreñido por el Espíritu, voy a Jerusalem sin saber lo que me ha de suceder allí,{oproclamando solemnemente a judíos ya griegos el arrepentimiento para con Dios, y la fe en nuestro Señor Jesús.veY cómo de nada que fuera útil me he retraído de anunciaros y enseñaros, públicamente y de casa en casa;~sirviendo al Señor con toda humildad y lágrimas, y con pruebas que me sobrevinieron por las maquinaciones de los judíos.!};Y cuando acudieron a él, les dijo: Vosotros sabéis bien cómo, desde el primer día que entré en Asia, me he comportado con vosotros todo el tiempo,h|ISin embargo, desde Mileto envió recado a Éfeso y mandó llamar a los ancianos de la iglesia.8{iY Pablo había decidido navegar sin hacer escala en Éfeso, para no perder tiempo en Asia, pues se apresuraba a estar, de serle posible, el día de Pentecostés en Jerusalem.z'Zarpando de allí, llegamos al día siguiente enfrente de Quío, al otro día nos aproximamos a Samos, y al día siguiente llegamos a Mileto.gyGCuando entonces se encontró con nosotros en Asón, lo subimos a bordo y llegamos a Mitilene.+xO Nosotros entonces, adelantándonos hasta la nave, zarpamos para Asón, donde teníamos que recoger a Pablo, pues así estaba dispuesto: que él iría por tierra.Bw Y se llevaron vivo al joven, y fueron consolados no poco.mvS Subió luego, y después de partir el pan y comer, habló largamente hasta el alba, y así partió.yuk Entonces Pablo bajó y se tendió sobre él, y abrazándolo, dijo: ¡No os alarméis, que su alma está en él!ltQ Y a cie rto joven que estaba sentado en la ventana, llamado Eutico, lo iba dominando un sueño profundo mientras Pablo disertaba largamente, hasta que, rendidopor el sueño, cayó del tercer piso abajo, y fue levantado muerto.RsY había muchas lámparas en el aposento alto donde estábamos reunidos.-rSEn el primer día de la semana, reunidos para partir el pan, Pablo les hablaba, disponiéndose a salir al día siguiente; y prolongó el mensaje hasta media noche.#q?Y nosotros, cuando pasaron los días de los ázimos, navegamos desde Filipos, y en cinco días llegamos a ellos en Troas, donde nos quedamos siete días.EpPero éstos se habían adelantado y nos esperaban en Troas.*oMLo acompañaban entonces Sópater, hijo de Pirro, de Berea; de los tesalonicenses, Aristarco y Segundo, Gayo de Derbe y Timoteo; y de Asia, Tíquico y Trófimo.+nOTres meses después, al surgir un complot contra él por parte de los judíos, cuando estaba a punto de embarcarse, tomó la decisión de regresar por Macedonia.kmOy luego de recorrer aquellas regiones y exhortarlos con extensas conversaciones, llegó a Grecia. l Cuando cesó el alboroto, Pablo mandó llamar a los discípulos, y después de exhortarlos, se despidió y salió para Macedonia;-kU)Y dicho esto, disolvió la reunión.j5(porque por lo de hoy, hasta corremos el peligro de ser acusados de sedición, ya que no existe causa por la que podamos dar razón de este alboroto.Ki'Y si solicitáis algo más, en legítima asamblea será decidido,>hu&Así que, si Demetrio y los diseñadores que están con él tienen querella contra alguien, los tribunales están abiertos, y hay procónsules: Presenten demanda unos contra otros.dgA%pues habéis traído a estos hombres que no saquean templos ni blasfeman de nuestra diosa.ffE$Por tanto, como esto es indiscutible, tenéis que calmaros y no hacer nada precipitadamente,Xe)#Entonces el escribano, para calmar a la gente, dice: Varones efesios, ¿hay acaso alguna persona que no sepa que la ciudad de Éfeso es la guardiana del templo de la gran Artemisa, y de lo caído del cielo? d"Pero al reconocer que era judío, todos a una voz estuvieron gritando durante unas dos horas: ¡Grande es Artemisa de los efesios!9ck!Y de entre la multitud instruyeron a Alejandro, empujándolo los judíos. Entonces Alejandro, haciendo señal de silencio con la mano, quería hacer su defensa ante el pueblo.b Unos pues gritaban una cosa, y otros otra, porque la concurrencia estaba aturdida, y la mayoría no sabía por qué se habían reunido.xaiTambién algunos de los asiarcas, que eran amigos suyos, enviaron a rogarle que no se presentara en el teatro.Y`+Y Pablo quería presentarse ante el pueblo, pero los discípulos no lo dejaron. _9Y la ciudad se llenó de confusión, y a una se lanzaron al teatro, y arrebataron a Gayo y a Aristarco, unos macedonios compañeros de viaje de Pablo.i^KAl oírlo entonces, se llenaron de ira y decían a gritos: ¡Grande es Artemisa de los efesios!]Y no sólo este negocio corre riesgo de caer en descrédito para nosotros, sino también de que sea estimado en nada el templo de la gran diosa Artemisa, e incluso que esté a punto de ser despojada de su majestad aquélla a quien adora toda el Asia y la humanidad.L\y estáis viendo y oyendo que este Pablo ha hecho cambiar de idea a mucha gente, no sólo de Éfeso, sino de casi toda Asia, persuadiéndolos de que no son dioses los que se hacen con las manos.[+A éstos reunió juntamente con los artesanos de tales oficios, y les dijo: Varones, sabéis que de este negocio obtenemos nuestra prosperidad,Z3porque cierto platero de nombre Demetrio, que hacía templetes de plata de Artemisa, proporcionaba una ganancia bastante grande a los diseñadores.PYPor ese entonces se produjo un alboroto no pequeño acerca del Camino,sX_Y envió a Macedonia a dos de sus ayudantes, Timoteo y Erasto, y él se quedó por algún tiempo en Asia.7WgPasadas estas cosas, Pablo se propuso en su espíritu ir a Jerusalem a través de Macedonia y Acaya, anunciando: Después que haya estado allí, tengo que ver también Roma.FVAsí crecía con poder la palabra del Señor, y prevalecía.KUEntonces, muchos de los que practicaban las artes mágicas, juntando los libros, los quemaron delante de todos, y hecho el cálculo de su costo, hallaron que eran cincuenta mil piezas de plata.`T9Y muchos de los que habían creído, acudían, confesando y declarando sus prácticas.7SgY esto llegó a ser notorio a todos los que habitaban en Éfeso, tanto judíos como griegos; y cayó temor sobre todos ellos, y el nombre del Señor Jesús era engrandecido.BR}Y abalanzándose sobre ellos el hombre en quien estaba el espíritu maligno, dominó a dos, y se hizo fuerte contra ellos, de tal manera que huyeron de aquella casa desnudos y heridos. Q Pero el espíritu maligno les respondió, diciendo: A Jesús conozco y sé bien quién es Pablo, pero vosotros, ¿quiénes sois?MPY esto hacían siete hijos de un tal Esceva, sumo sacerdote judío.MO Entonces algunos judíos, exorcistas ambulantes, intentaron invocar el nombre del Señor Jesús sobre los que tenían espíritus malignos, diciendo: ¡Os conjuro por Jesús, el que Pablo predica!'NG de tal manera que hasta llevaban paños o delantales de su cuerpo a los enfermos, y las enfermedades se alejaban de ellos, y los espíritus malignos salían.BM Y Dios hacía milagros no comunes por las manos de Pablo,L Y esto sucedió por dos años, de manera que todos los que habitaban en Asia, tanto judíos como griegos, oyeron la palabra del Señor.QK pero como algunos se endurecían y desobedecían, hablando mal del Camino delante de la multitud, Pablo se apartó de ellos y separó a los discípulos, discutiendo cada día en la escuela de Tirano. JEntrando entonces en la sinagoga, habló durante tres meses con todo denuedo, discutiendo y persuadiendo acerca del reino de Dios.(IKY todos eran unos doce varones.yHkY cuando Pablo les impuso las manos, vino sobre ellos el Espíritu Santo, y hablaron en lenguas y profetizaron.FGAl oírlo, fueron bautizados en el nombre del Señor Jesús.FEntonces Pablo dijo: Juan bautizó al pueblo con bautismo de arrepentimiento, diciendo a los que acudían a él que creyeran en Jesús.^E5Y dijo: ¿En qué pues fuisteis bautizados? Y ellos dijeron: En el bautismo de Juan. Dy les dijo: ¿Recibisteis el Espíritu Santo cuando creísteis? Y ellos a él: ¡Ni siquiera hemos oído que haya Espíritu Santo!C 5Mientras Apolos estaba en Corinto, aconteció que Pablo, después de recorrer las regiones superiores, fue a Éfeso, y halló a ciertos discípulos,Bporque vehementemente refutaba a los judíos en público, demostrando por medio de las Escrituras que Jesús es el Mesías. d,~~$}t||d{{zyxxIww*vsuu+tt0ssSrYqq3p|ooVnwn&mIllkjjIiiDhhAgg?ffUee=dcc|cbaad``0_^^d^]]\r\[[ Z-YY>XX.WWDVVUUTSS`RRRPRQ^PPONNEMMRLKKJJIVHH[GGxFF~EEDDCCBAA=@9??'>==:='<<(;;I::]99x88E7766.5O44q33Z22a1000/~..J-M,,=++]*)){((Q''u'&&%%j$$S##""5!!~! Dt<m?^5Y=i3r$E1M # [ s ) } ygOdEY no sólo por causa de él fue escrito que le fue contada;7 iPor esta razón, le fue contada como justicia.c ?plenamente convencido de que el que había prometido, era también poderoso para hacerlo. wsino que, mirando a la promesa de Dios, no vaciló con incredulidad, y fue fortalecido en la fe, dando gloria a Dios; Y no se debilitó en la fe al considerar su cuerpo prácticamente muerto (teniendo casi cien años), o la muerte de la matriz de Sara;+ OEl cual, contra esperanza, creyó en esperanza, para llegar él a ser padre de muchas gentes, conforme a lo que le había sido dicho: Así será tu descendencia.4a(como está escrito: Te he puesto por padre de muchas gentes) delante de Dios, de quien creyó que da vida a los muertos, y que llama las cosas que no son como si fueran.mSPor esto es por fe, para que sea de gracia, a fin de que la promesa quede segura para toda la descendencia, no sólo para la que es de la Ley, sino también para la que es de la fe de Abraham, el cual es padre de todos nosotrosU#Porque la Ley produce ira, pero donde no hay Ley, tampoco hay trasgresión.Z-Porque si los de la Ley son herederos, vana ha sido la fe, y anulada la promesa.1 Porque no por medio de la Ley fue dada a Abraham o a su simiente la promesa de que él era heredero del mundo, sino mediante la justicia de la fe.G y padre de la circuncisión, no sólo para los de la circuncisión, sino también para los que siguen las pisadas de la fe de nuestro padre Abraham cuando aún estaba en la incircuncisión.zm Y recibió la señal de la circuncisión como evidencia de la justicia de la fe de cuando estaba en la incircuncisión, para que él sea padre de todos los que creen sin estar circuncidados, a fin de que a ellos les sea adjudicada justicia; ¿Cómo, pues, le fue contada? ¿Estando en la circuncisión o en la incircuncisión? No en la circuncisión, sino en la incircuncisión.'G ¿Es pues esta bienaventuranza sólo para la circuncisión, o también para la incircuncisión? Porque decimos: A Abraham le fue contada la fe como justicia.FBienaventurado el varón al cual el Señor no imputa pecado.s~_diciendo: Bienaventurados aquellos cuyas iniquidades fueron perdonadas, Y cuyos pecados fueron cubiertos.m}SComo también David declara la bienaventuranza del hombre al cual Dios atribuye justicia sin obras,r|]pero al que no obra, sino que cree en el que declara justo al impío, su fe le es contada como justicia.N{Al que obra, no se le cuenta el salario como gracia sino como deuda,`z9Pues, ¿qué dice la Escritura? Creyó Abraham a Dios, y le fue contado como justicia.pyYPorque si Abraham fue declarado justo por obras, tiene de qué gloriarse; pero no lo tenía ante Dios.Nx ¿Qué pues diremos que halló Abraham nuestro padre según la carne?aw;¿Luego por la fe invalidamos la Ley? ¡De ninguna manera, sino que confirmamos la Ley!{voPuesto que Dios es uno, Él justificará por la fe a la circuncisión, y por medio de la fe a la incircuncisión.}us¿Acaso Él es el Dios de los judíos solamente? ¿No es también de los gentiles? ¡Sí, también de los gentiles!bt=Sostenemos entonces que el hombre es declarado justo por la fe, sin las obras de la Ley.zsm¿Dónde está pues la jactancia? Queda excluida. ¿Por cuál ley? ¿De las obras? No, sino por la ley de la fe.*rMcon el propósito de demostrar su justicia en el tiempo presente, a fin de que Él siga siendo justo también cuando declara justo al que es de la fe de Jesús.Zq-a quien Dios ha propuesto públicamente como sacrificio expiatorio por su sangre a través de la fe, como evidencia de su justicia, a causa de haber pasado por alto, Dios en su paciencia, los pecados pasados,ypksiendo justificados por su gracia, sin merecimiento alguno, mediante la redención que tienen en Cristo Jesús;Lopor cuanto todos pecaron, y están privados de la gloria de Dios),}nsla justicia divina mediante la fe de Jesús el Mesías, para todos los que creen (porque no hay distinción alguna,umcPero ahora, aparte de la Ley, se ha manifestado la justicia de Dios, testificada por la Ley y los Profetas:lporque por las obras de la Ley ninguna carne será justificada delante de Él, porque por medio de la Ley es el conocimiento del pecado.,kQPero sabemos que cuantas cosas dice la Ley, las dice a los que están en la Ley, para que toda boca sea cerrada, y todo el mundo quede expuesto al juicio de Dios;2j_No hay temor de Dios delante de sus ojos.%iENo conocieron camino de paz.3haDestrucción y miseria hay en sus caminos,3gaVeloces son sus pies para derramar sangre;9fmSu boca está llena de maldición y de amargura;neU Sepulcro abierto es su garganta, Con sus lenguas engañaron, Veneno de áspides hay bajo sus labios,gdG Todos se desviaron, a una se hicieron inútiles; No hay quien haga lo bueno, ni siquiera uno;;cq No hay quien entienda, No hay quien busque a Dios,6bg como está escrito: No hay justo, ni aun uno,a3 ¿Entonces qué? ¿Estamos en desventaja? ¡En ninguna manera!, pues ya hemos acusado tanto a judíos como a griegos, que todos están bajo pecado,"`=¿Y por qué no decir, como somos calumniados, y como algunos (cuya condenación es justa) afirman que decimos: Hagamos lo malo para que venga lo bueno?~_uPero si mi mentira hizo abundar la verdad de Dios para su gloria, ¿por qué aún yo mismo soy juzgado como pecador?L^¡De ninguna manera! De otro modo, ¿cómo juzgará Dios al mundo? ]Y si nuestra injusticia resalta la justicia de Dios, ¿qué diremos? ¿Será injusto Dios que expresa su ira? (hablo como hombre).0\Y¡De ninguna manera! Antes bien, sea Dios veraz, y todo hombre mentiroso, como está escrito: Para que seas justificado en tus palabras, Y venzas cuando seas juzgado.u[c¿Pues qué, si algunos se negaron a creer? ¿La incredulidad de ellos anulará acaso la fidelidad de Dios?rZ]Mucho, en todos los sentidos. Primero, ciertamente en que les fueron encomendados los oráculos de Dios.UY %¿Qué ventaja tiene pues el judío? ¿O de qué aprovecha la circuncisión?:Xmsino que es judío el que lo es en lo interior, y la circuncisión es la del corazón, por el Espíritu, no por la letra; cuya aprobación no proviene de hombres, sino de Dios.uWcPues no es judío el que lo es exteriormente, ni es circuncisión la que aparece exteriormente en la carne;!V;Y si la incircuncisión que es por naturaleza cumple la Ley, te juzgará a ti, que a pesar de la letra y de la circuncisión eres trasgresor de la Ley.UAsí que, cuando el incircunciso obedece las ordenanzas de la Ley, ¿no será tenida su incircuncisión como circuncisión?T/Porque la circuncisión en verdad aprovecha si practicas la Ley, pero si eres trasgresor de la Ley, tu circuncisión se ha hecho incircuncisión.oSWPorque, como está escrito: el nombre de Dios es blasfemado entre los gentiles por causa de vosotros.aR;Tú, que te jactas de la Ley, ¿por medio de la infracción de la Ley deshonras a Dios?oQWTú, que dices que no se adultere, ¿adulteras? Tú, que abominas de los ídolos, ¿profanas templos?rP]Tú pues, que enseñas a otro, ¿no te enseñas a ti mismo? Tú, que predicas que no se hurte, ¿hurtas?uOcinstructor de indoctos, maestro de niños, que tienes en la Ley la esencia del conocimiento y de la verdad.\N1y estás confiado en que eres guía de ciegos, luz de los que están en tinieblas,SMy conoces la voluntad, e instruido por la Ley apruebas las cosas mejores,]L3Pero si tú, que te llamas judío y te apoyas en la Ley, y te enorgulleces en Dios,xKien el día en que Dios juzgue por medio de Cristo Jesús los secretos de los hombres, conforme a mi Evangelio.'JGlos cuales muestran la obra de la Ley escrita en sus corazones, dando testimonio juntamente su conciencia; y acusándolos o defendiéndolos sus razonamientosIPorque cuando los gentiles, que no tienen Ley, hacen por naturaleza cosas de la Ley, éstos, no teniendo Ley, son ley para sí mismos;zHm Porque no son los oidores de la Ley los justos ante Dios, sino los hacedores de la Ley serán declarados justos.G! Porque todos los que sin Ley pecaron, sin Ley también perecerán; y todos los que en la Ley pecaron, por medio de la Ley serán juzgados.7Fi porque ante Dios no hay acepción de personas.lEQ pero gloria, honor y paz a todo el que obra lo bueno: al judío primeramente y también al griego,Dy tribulación y angustia sobre el alma de todo hombre que obra lo malo, del judío primeramente, y también del griego;pCYpero ira y enojo a los que, por egoísmo, desobedecen a la verdad y son persuadidos por la injusticia;cB?Vida eterna a los que perseverando en hacer el bien, buscan gloria, honor e inmortalidad;9Amel cual pagará a cada uno conforme a sus obras:@-Pero según tu dureza y tu corazón no arrepentido, atesoras para ti mismo ira para el día de ira y de la revelación del justo juicio de Dios;?7¿O menosprecias la riqueza de su benignidad, de su tolerancia y de su longanimidad, ignorando que la benignidad de Dios te guía al arrepentimiento?>{¿Y piensas tú, oh hombre, que juzgas a los que practican tales cosas, y las haces, que escaparás del juicio de Dios?`=9Y sabemos que el juicio de Dios sobre los que practican tales cosas, es según verdad..< WPor lo cual eres inexcusable, oh hombre (todo el que juzga), pues en lo que juzgas al otro, te condenas a ti mismo; porque tú que juzgas practicas las mismas cosas.F;  quienes, habiendo entendido el pronunciamiento de Dios: que los que practican tales cosas son dignos de muerte; no sólo las hacen, sino que también se complacen con los que las practican.;: snecios, desleales, sin afecto natural, despiadados;9 3Murmuradores, detractores, aborrecedores de Dios, insolentes, soberbios, jactanciosos, inventores de cosas malas, desobedientes a los progenitores, 8 estando atestados de toda injusticia, perversidad, avaricia, maldad; colmados de envidia, homicidio, contienda, engaño, malignidad.z7 oY como no quisieron reconocer a Dios, Dios los entregó a una mente reprobada, para hacer cosas que no convienen,x6 ky del mismo modo también los varones, dejando el uso natural de las hembras, se encendieron en su lascivia unos con otros, cometiendo hechos vergonzosos varones con varones, y recibiendo en sí mismos la debida recompensa de su extravío. 5  Por eso Dios los entregó a pasiones vergonzosas, pues aun sus hembras cambiaron el uso natural por el que es contra naturaleza,!4 =Éstos cambiaron la verdad de Dios en mentira, y reverenciaron y sirvieron a la criatura antes que al Creador, el cual es bendito por los siglos. Amén.3 Por esto Dios los entregó en las concupiscencias de sus corazones a la inmundicia, para que deshonraran sus mismos cuerpos entre sí. 2 y cambiaron la gloria del Dios incorruptible en semejanza de imagen de hombre corruptible, de aves, de cuadrúpedos y de reptiles./1 [Alegando ser sabios se hicieron necios,50 ePorque habiendo conocido a Dios, no lo glorificaron como a Dios, ni le dieron gracias, sino que se entregaron a vanas especulaciones, y su necio corazón fue entenebrecido.M/ Porque las cosas invisibles de Él, su eterno poder y deidad, se hacen claramente visibles desde la creación del mundo, entendiéndose por medio de las cosas hechas, de modo que no tienen excusa._. 9Porque lo que de Dios es conocido, es evidente para ellos, pues Dios se lo manifestó.- Porque la ira de Dios es revelada desde el cielo contra toda impiedad e injusticia de los hombres que detienen con injusticia la verdad.t, cPorque en él es revelada una justicia divina, de fe en fe, como está escrito: El justo vivirá por la fe.+ /Porque no me avergüenzo del Evangelio, porque es poder de Dios para salvación a todo el que cree: al judío primeramente, y también al griego.n* WAsí que, en cuanto a mí, estoy dispuesto a proclamar las buenas nuevas también a vosotros en Roma.h) KDeudor soy a los griegos y también a los bárbaros, a los sabios y también a los ignorantes,.Z( / Porque no quiero hermanos que ignoréis, que muchas veces me propuse ir a vosotros para tener algún fruto, no sólo entre los demás gentiles, sino también entre vosotros, pero hasta ahora he sido estorbado.t' c y también para ser confortado juntamente con vosotros por la confianza mutua que nos tenemos unos a otros.f& G Porque anhelo veros, para impartiros algún don espiritual, a fin de que seáis fortalecidos,%  rogando que de algún modo sea posible, ahora por fin, tener un próspero viaje para ir a vosotros en la voluntad de Dios.($ K Porque Dios, al cual sirvo en mi espíritu en el Evangelio de su Hijo, me es testigo de cómo incesantemente hago memoria de vosotros siempre en mis oraciones,# Primeramente, doy gracias a mi Dios por medio de Jesucristo por todos vosotros, por cuanto vuestra fe es cosa conocida en todo el mundo." +a todos los que estáis en Roma, amados de Dios, llamados a ser santos: Gracia a vosotros, y paz de Dios nuestro Padre y del Señor Jesucristo.R! entre los cuales estáis también vosotros, llamados a ser de Jesucristo,  por medio del cual recibimos la gracia y el apostolado, para obediencia de la fe entre todos los gentiles por causa de su Nombre, }que fue designado Hijo de Dios con poder, conforme al Espíritu de santidad, por su resurrección de entre los muertos),b ?acerca de su Hijo, nuestro Señor Jesús el Mesías, del linaje de David según la carne,b ?(que Él había prometido de antemano por medio de sus profetas en las Santas Escrituras,u gPablo, siervo de Cristo Jesús, un apóstol por llamamiento, habiendo sido apartado para el Evangelio de Diosproclamando el reino de Dios y enseñando lo concerniente al Señor Jesús el Mesías, con toda libertad y sin impedimento.q[Y permaneció dos años enteros en su propia casa alquilada, y recibía a todos los que acudían a él,[[29]]eCSea pues notorio, que a los gentiles ha sido enviada esta salvación de Dios. Ellos oirán.eCPorque el corazón de este pueblo fue endurecido, Y sus oídos oyeron pesadamente, Y cerraron sus ojos. No sea que vean con los ojos, Y oigan con los oídos, Y entiendan con el corazón, Y se arrepientan, y Yo los sane.#diciendo: Vé a este pueblo, y dí: Oyendo oiréis, pero de ningún modo entenderéis. Y viendo veréis, pero de ningún modo percibiréis.;oY estando en desacuerdo unos con otros, se despidieron luego que Pablo añadió una palabra más: Bien habló el Espíritu Santo por medio del profeta Isaías a vuestros padres,NY algunos eran persuadidos por lo que decía, pero otros no creían.wY les fijó un día, y vinieron muchos adonde él posaba, y desde muy temprano hasta la tarde, testificando fielmente, les explicaba el reino de Dios y los persuadía acerca de Jesús, apoyándose tanto en la Ley de Moisés como en los Profetas.5Pero consideramos conveniente oír de ti lo que piensas, porque respecto a esta secta, nos es sabido que en todas partes se habla en contra de ella.*MEntonces ellos le dijeron: Nosotros no hemos recibido cartas de Judea acerca de ti, ni ha venido ninguno de los hermanos denunciando o hablando algo malo de ti.Así que, por esta causa os he llamado para veros y hablaros, pues por la esperanza de Israel llevo encima estas cadenas.vePero al oponerse los judíos, me vi obligado a apelar a César, no porque tenga de qué acusar a mi nación.oWlos cuales, después de interrogarme, querían soltarme, por no haber en mí ninguna causa de muerte.; oTres días después, aconteció que él convocó a los más prominentes de los judíos; y cuando se reunieron, les dijo: Yo, varones hermanos, a pesar de no haber hecho nada contra el pueblo ni contra las costumbres de nuestros antepasados, he sido entregado preso desde Jerusalem en manos de los romanos;j MCuando entramos en Roma, se le permitió a Pablo vivir aparte, con un soldado que lo custodiaba.G Cuando los hermanos oyeron acerca de nosotros, salieron de allí a recibirnos hasta el foro de Apio y las Tres Tabernas, viendo a los cuales, Pablo dio gracias a Dios, y cobró buen ánimo.t aen donde hallamos hermanos, y fuimos invitados a permanecer con ellos siete días. Y así llegamos a Roma.~ u Zarpando de allí, fuimos a Regio; y después de un día soplando el Austro, en el segundo día llegamos a Putéoli,8k Y llegados a Siracusa, permanecimos tres días."= Después de tres meses, nos hicimos a la vela en una nave alejandrina que había invernado en la isla y llevaba como mascarón de proa a los Dióscuros. Los cuales también nos honraron con muchas atenciones, y cuando estábamos para zarpar, nos proveyeron de todo lo necesario.kO Al ocurrir esto, también los demás que tenían enfermedades en la isla acudían y eran sanados.*MY aconteció que el padre de Publio yacía en cama, enfermo de fiebre y disentería; y entrando Pablo a verlo, después de orar, le impuso las manos y lo sanó.*MEn los alrededores de aquel lugar había unas tierras del principal de la isla, llamado Publio, quien nos recibió y nos hospedó bondadosamente por tres días.NEllos en cambio esperaban que él se fuera a hinchar o a caer muerto de repente, pero después de mucho esperar, y viendo que nada malo le ocurría, cambiaron de parecer y dijeron que era un dios.NPero él se sacudió el animal en el fuego sin padecer daño alguno.Y+Los nativos entonces, cuando vieron el animal que colgaba de su mano, decían unos a otros: Sin ninguna duda, este hombre es un homicida, pues aunque se ha salvado del mar, la Justicia no lo ha dejado vivir.%Entonces Pablo, después de recoger cierta cantidad de leños, los echó al fuego, y una víbora que huía del calor se prendió de su mano.~3Y los nativos nos trataron con no poca humanidad, porque a causa de la lluvia que caía y del frío, encendieron un fuego y nos recibieron a todos.M} Una vez a salvo, fue que nos enteramos que la isla se llamaba Malta.'|G,y que los demás salieran después, unos en tablones, y otros en los varios objetos de la nave. Y así aconteció que todos llegaron sanos y salvos a tierra.*{M+pero el centurión, queriendo salvar a Pablo, les impidió llevarlo a cabo, y mandó que los que podían nadar se echaran los primeros y salieran así a tierra,`z9*Y los soldados habían acordado matar a los presos para que ninguno se fugara nadando; y9)Pero cayendo en un lugar de corrientes cruzadas, encallaron la nave; y la proa, al clavarse, quedó inmóvil, pero la popa se abría por la violencia.0xY(Cortaron, pues, las anclas y las dejaron en el mar, soltando al mismo tiempo las amarras de los timones; e izando al viento la vela de proa, enfilaron hacia la playa.w7'Cuando se hizo de día, no reconocían la tierra, pero veían cierto golfo que tenía playa, en la cual decidieron, si era posible, encallar la nave.Jv &Una vez satisfechos, aligeraron la nave echando el trigo al mar.Lu%Y todas las personas en la nave éramos doscientas setenta y seis.Lt$Entonces todos ellos comieron también, después de cobrar ánimo.lsQ#Dicho esto, tomó el pan, dio gracias a Dios en presencia de todos, lo partió y comenzó a comer. r"Por tanto, os ruego que toméis alimento, pues os conviene para vuestra salud, porque ni un cabello de vuestra cabeza se perderá.9qk!Y cuando iba a ser de día, Pablo exhortó a todos a que tomaran alimento, diciendo: Hoy es el decimocuarto día que estáis en vela continuamente y en ayunas, sin comer nada.[p/ Entonces los soldados cortaron las amarras del esquife y dejaron que se perdiera.wogPablo dijo al centurión y a los soldados: Si éstos no permanecen en la nave, vosotros no podréis salvaros.nPero como los marineros trataban de abandonar la nave, y habían bajado al mar el esquife, bajo pretexto de soltar anclas desde proa,mY temiendo que encalláramos en algún lugar rocoso, soltaron cuatro anclas desde popa y deseaban con ansia que llegara a ser de día. ly echando la sonda, hallaron veinte brazas, y navegando un poco más adelante y volviendo a echar la sonda, hallaron quince brazas.-kSCuando llegó la decimacuarta noche, siendo llevados nosotros a la deriva en el Adriático, a la media noche los marineros sospechaban que estaban cerca de tierra;4jcpero tendremos que encallar en alguna isla.niUPor tanto, oh varones, tened buen ánimo; porque confío en Dios que será así como se me ha dicho;h+y me ha dicho: No temas Pablo. Tienes que comparecer ante César, y he aquí que Dios te ha concedido la vida de todos los que navegan contigo.^g5Porque esta noche ha estado conmigo un ángel del Dios de quien soy y al cual sirvo,f Pero ahora, os exhorto a que tengáis buen ánimo, pues no habrá ninguna pérdida de vida entre vosotros, excepto de la nave.Ye+Después de pasar mucho tiempo sin alimento, Pablo se puso en pie en medio de ellos y dijo: ¡Oh varones! ciertamente deberíais haberme hecho caso y no zarpar de Creta para evitar este perjuicio y pérdida.d-Y al no aparecer el sol ni las estrellas por muchos días, acosados por una tempestad no pequeña, fuimos perdiendo toda esperanza de salvarnos.Tc!y al tercer día, arrojaron con sus propias manos los aparejos de la nave.lbQPero como la tempestad nos seguía sacudiendo furiosamente, al día siguiente comenzaron a alijar,a5Después de izarlo, ciñeron con amarras la nave por debajo, y temiendo encallar en la Sirte, arriaron los aparejos y se dejaban llevar a la deriva.v`eY después de navegar a sotavento de cierto islote llamado Cauda, a duras penas logramos sujetar el esquife.r_]y como la nave, al sufrir la embestida, no pudo poner proa al viento, nos dejábamos llevar a la deriva.[^/Pero no mucho después, un viento huracanado llamado Euraquilón dio contra ella; ] Y soplando blandamente el Austro, suponían que habían logrado su intento, levaron anclas y costeaban Creta lo más cerca posible.E\ Y como el puerto no era adecuado para invernar, la mayoría acordó zarpar de allí, por si podían arribar a Fenice, puerto de Creta que mira al suroeste y al noroeste, e invernar allí.l[Q Pero el centurión daba más crédito al piloto y al patrón de la nave que a lo que decía Pablo.$ZA diciéndoles: Varones, veo que la navegación va a ser con perjuicio y mucha pérdida, no sólo de la carga y de la nave, sino también de nuestras vidas.Y Y habiéndose gastado mucho tiempo, y siendo ya peligrosa la navegación por haber pasado ya el Ayuno, Pablo les aconsejaba,X}y costeándola con dificultad, arribamos a cierto lugar llamado Buenos Puertos, cerca del cual está la ciudad de Lasea.>WuDespués de navegar lentamente durante muchos días, y arribando con trabajo frente a Gnido, pues el viento no nos permitía avanzar, navegamos a sotavento de Creta, hacia Salmón;mVSAllí el centurión, hallando una nave alejandrina que navegaba hacia Italia, nos embarcó en ella.YU+Y navegando a través del mar de Cilicia y Panfilia, arribamos a Mira de Licia.pTYDe allí nos hicimos a la vela, y navegamos a sotavento de Chipre, porque los vientos eran contrarios.S#Al día siguiente atracamos en Sidón, y Julio, tratando a Pablo con benevolencia, le permitió que fuera a sus amigos a recibir atención..RUEmbarcándonos en una nave adramitena que iba a zarpar hacia los puertos de Asia, nos hicimos a la vela, estando con nosotros Aristarco, un macedonio tesalonicense.Q 5Cuando se decidió que zarpára-mos hacia Italia, entregaron a Pablo y a algunos otros presos a un centurión llamado Julio, de la cohorte imperial.rP] Y Agripa dijo a Festo: Este hombre podría haber sido puesto en libertad si no hubiera apelado a César.xOiY al retirarse, hablaban unos con otros, diciendo: Este hombre no ha hecho nada que merezca muerte o prisión.jNMSe levantó entonces el rey con el gobernador, y Berenice, y los que estaban sentados con ellos..MUY Pablo: ¡Quisiera Dios que, por poco o por mucho, no sólo tú, sino también todos los que hoy me oyen, llegarais a ser tales cual soy yo, excepto estas cadenas!KLAgripa dice a Pablo: ¡Por poco me persuades a hacerme Cristiano!>Kw¿Crees, rey Agripa, a los profetas? ¡Sé que crees!_Y al caer todos nosotros por tierra, oí una voz que me decía en lengua hebrea: ¡Saulo, Saulo! ¿por qué me persigues? ¡Dura cosa te es dar coces contra el aguijón!2=] cuando a mediodía, oh rey, yendo por el camino, vi que una luz del cielo, superior al resplandor del sol, resplandeció alrededor de mí y de los que viajaban conmigo.h<I Ocupado en esto iba yo a Damasco, con autorización y comisión de los principales sacerdotes,5;c Y muchas veces, castigándolos por todas las sinagogas, los forzaba a blasfemar, y locamente enfurecido contra ellos, los perseguía aun hasta en las ciudades extranjeras.u:c lo cual, en efecto, hice en Jerusalem, pues luego de recibir autorización de parte de los principales sacerdotes, no sólo encerré yo en cárceles a muchos de los santos, sino que deposité la piedrecita en contra cuando los mataban.9w Yo, ciertamente, pensaba en mi interior que era mi deber hacer muchas maldades contra el nombre de Jesús de Nazaret;V8%¿Por qué se considera increíble entre vosotros que Dios resucite muertos?7!a la cual esperan llegar nuestras doce tribus, sirviendo con fervor noche y día. Por esta esperanza, oh rey, soy acusado por los judíos.^65Y ahora, se me juzga por la esperanza de la promesa que Dios hizo a nuestros padres,5%Desde hace mucho tiempo conocen, si quieren testificarlo, que conforme a la secta más estricta de nuestra religión, yo viví como fariseo.(4IPues bien, mi manera de vivir desde la juventud, la cual desde un principio transcurrió entre mi pueblo y en Jerusalem, es bien sabida por todos los judíos.23]especialmente por ser tú un experto, tanto en las costumbres como en las controversias que hay entre los judíos; por lo cual te suplico que me escuches pacientemente.2'Acerca de todas las cosas de que soy acusado por los judíos, me considero dichoso, oh rey Agripa, de que hoy voy a defenderme delante de ti,1 yAgripa dijo a Pablo: Se te permite hablar en tu favor. Pablo, entonces, extendiendo la mano, comenzó así su defensa:b0=porque me parece ilógico enviar a un preso y no indicar los cargos que haya contra él.h/IRespecto a él, no tengo nada concreto que escribir al soberano; por tanto, lo he traído ante vosotros, y especialmente ante ti, rey Agripa, para que, una vez celebrada la audiencia preliminar, tenga yo algo que escribir,~.uPero yo he descubierto que nada digno de muerte ha hecho, y como él mismo apeló al Emperador, decidí enviárselo.n-UY dice Festo: Rey Agripa, y todos los varones presentes con nosotros: Ved a éste, acerca del cual todo el pueblo de los judíos ha acudido a mí, tanto en Jerusalem como aquí, pidiendo a gritos que no se le permita vivir más.Y,+Al día siguiente pues, llegaron Agripa y Berenice con mucha pompa, y después de entrar al salón de audiencia con los tribunos y los hombres prominentes de la ciudad, Festo ordenó que fuera traído Pablo.q+[Entonces Agripa dice a Festo: También yo querría oír a ese hombre. Le respondió: Mañana lo oirás.*}Pero como Pablo apeló que se lo reservara para la decisión imperial, ordené custodiarlo hasta que lo envíe a César.)Y estando yo perplejo sobre esta controversia, le pregunté si quería ir a Jerusalem y ser juzgado allá por estas cosas.+(Osino que tenían contra él algunos puntos de desacuerdo respecto de su religión, y acerca de un tal Jesús, ya difunto, de quien Pablo afirmaba que está vivo.m'SY levantándose los acusadores, ningún cargo presentaban de las cosas perversas que yo sospechaba,&Así que, después que se reunieron aquí, sin más demora al día siguiente, me senté en el tribunal y ordené que trajeran al hombre.O%A ellos respondí que no es costumbre de los romanos entregar a ningún hombre sin que antes el acusado tenga a los acusadores cara a cara y se le dé la oportunidad de defenderse de la acusación. ]~~i}}>||N{{tzzmyy#xaww:vcu[tsrrqqqpoo>nnQmmwlll$k:jjWihhgg2ffeedcbb+a`` __G^^i]\\\\F[[i[ZZXZ YtY"XzX"WVVFUU.TTYSSR+QQ+PPONN[MMwLLKK JJIyHHEGG#F~F*EfDD\CC]BBiB#AA@i??>>>*==4<<;;::::99,88#77866 554}4(33/22Y11}1 0z0/...<--h,,5++G*))w) (`''Q&&j& %% $$E##""?!!Q L+Yr)T&m%hDP  ? / FF2~kV3!~;Uno, ciertamente, considera un día superior a otro día; pero otro considera igual todo día. Cada uno esté plenamente convencido en su propia mente."}=¿Quién eres tú para juzgar al criado ajeno? Para su señor está firme o cae; pero estará firme, porque poderoso es el Señor para mantenerlo firme.x|iEl que come no menosprecie al que no come, y el que no come no juzgue al que come, porque Dios lo ha aceptado.R{Uno cree que se puede comer de todo; otro, que es débil, come verduras.Lz Recibid al débil en la fe, pero no para contender sobre opiniones.kyO Sino vestíos del Señor Jesucristo, y no proveáis para satisfacer los malos deseos de la carne. x Andemos decentemente, como de día, no en orgías y borracheras, no en impurezas sexuales e indecencias, no en contienda y envidia.}ws La noche pasó, y el día se ha acercado; desechemos las obras de las tinieblas, y vistámonos las armas de la luz./vW Y esto añado: conociendo el tiempo, que es ya hora de que seáis levantados del sueño, porque ahora la salvación está más cerca de nosotros que cuando creímos.Xu) El amor no hace mal al prójimo. Así que el cumplimento de la Ley es el amor.3t_ Porque, No adulterarás; No matarás; No hurtarás; No codiciarás; y cualquier otro mandamiento, se resume en esta decla ración: Amarás a tu prójimo como a ti mismo.rs] No debáis a nadie nada, sino el amaros unos a otros, porque el que ama al prójimo, ha cumplido la Ley.r Pagad a todos las deudas: al que tributo, tributo; al que impuesto, impuesto; al que respeto, respeto; al que honra, honra.kqO y también por esto pagáis impuestos: porque son servidores de Dios que se dedican a esto mismo.vpe Por tanto, es necesario someterse, no sólo por causa del castigo, sino también por causa de la conciencia;;oo porque es servidor de Dios para tu bien. Pero si haces lo malo, teme, porque no en vano lleva la espada, pues es servidor de Dios, vengador para castigo al que practica lo malo.@ny Porque los gobernantes no son de temer para el que obra el bien, sino para el que obra el mal. ¿Quieres, pues, no temer a la autoridad? Haz lo bueno, y tendrás aprobación de ella,m De manera que el que resiste a la autoridad, resiste al decreto de Dios, y los que resisten acarrean juicio para sí mismos.l  Sométase toda alma a las autoridades gobernantes, porque no hay autoridad sino de Dios; y las que existen, por Dios son instituidas.Ek No seas vencido por lo malo, sino vence con el bien el mal.j# Así que, si tu enemigo tiene hambre, dale de comer; si tiene sed, dale de beber; porque haciendo esto amontonarás ascuas sobre su cabeza.i% No toméis venganza vosotros mismos, amados, sino dad lugar a la ira; porque está escrito: Mía es la venganza, Yo pagaré, dice el Señor.^h5 Si es posible, en lo que depende de vosotros, procurad la paz con todos los hombres.\g1 no paguéis a nadie mal por mal, procurando lo bueno delante de todos los hombres.f' teniendo el mismo sentir los unos con los otros, no siendo altivos, sino asociándoos con los humildes. No seáis sabios en vuestra opinión;Je  Regocijarse con los que se regocijan, llorar con los que lloran;Dd Bendecid a los que os persiguen, bendecid y no maldigáis.Xc) contribuyendo para las necesidades de los santos, practicando la hospitalidad.cb? regocijándoos en la esperanza, sufridos en la tribulación, perseverando en la oración;]a3 en cuanto a diligencia, no perezosos; fervientes en espíritu, sirviendo al Señor;d`A amándoos unos a otros con amor fraternal; en cuanto a honor, prefiriéndoos unos a otros;Q_ El amor sea sin hipocresía, aborreciendo lo malo, allegaos a lo bueno;#^? el que exhorta, en la exhortación; el que comparte, con generosidad; el que cuida de los demás, con diligencia; el que hace misericordia, con alegría.I]  si diaconado, en el servicio; el que enseña, en la enseñanza,\ De manera que teniendo diferentes dones, según la gracia que nos fue dada, si es de profecía, úselo según la analogía de la fe;`[9 así los muchos somos un cuerpo en Cristo, y cada uno, miembros los unos de los otros.uZc Porque así como en un cuerpo tenemos muchos miembros, pero no todos los miembros tienen la misma función;^Y5 Ordeno pues, por la gracia que me fue dada, a cada cual que está entre vosotros, que no piense más altamente de lo que debe pensar, sino que piense con sobriedad, según la medida de fe que Dios dio a cada uno.4Xa No os adaptéis al mundo, sino sed transformados por la renovación de la mente, para que comprobéis cuál sea la voluntad de Dios: Lo bueno, lo aceptable y lo perfecto. Y si su trasgresión es riqueza del mundo, y su fracaso la riqueza de los gentiles, ¿cuánto más su plena restauración?=5 Digo, pues: ¿Acaso tropezaron para caer? ¡De ninguna manera! Pero por su trasgresión vino la salvación a los gentiles, para provocarlos a celos.V<% Sean oscurecidos sus ojos para no ver, Y dóblales continuamente la espalda.g;G Y David dice: Conviértase su banquete en lazo y en trampa, En tropezadero y en retribución.~:u como está escrito: Dios les dio espíritu de estupor, ojos para no ver Y oídos para no oír, hasta el día de hoy.z9m ¿Qué, pues? Lo que busca Israel no lo logró, pero los escogidos lo lograron; y los demás fueron endurecidos;\81 Y si es por gracia, ya no es por obras; de otra manera, la gracia ya no es gracia.\71 Así, pues, aun en el tiempo presente ha surgido un remanente escogido por gracia.6} ¿Pero qué le dice la divina respuesta? Me he reservado siete mil varones, quienes no doblaron rodilla delante de Baal.l5Q Señor, mataron a tus profetas, y destruyeron tus altares; Y yo he quedado solo, y buscan mi vida?4- No ha desechado Dios a su pueblo que eligió de antemano. ¿O no sabéis qué dice la Escritura sobre Elías, cómo invoca a Dios contra Israel:%3 E Digo, pues: ¿Ha desechado Dios a su pueblo? ¡De ninguna manera! Porque también yo soy israelita, de la descendencia de Abraham, de la tribu de Benjamín.i2K Pero acerca de Israel dice: Todo el día extendí mis manos a un pueblo rebelde y contradictor.z1m E Isaías se atreve a decir: Fui hallado por los que no me buscan, Me manifesté a los que no preguntan por mí.10[ Pero pregunto: ¿Acaso no lo conoció Israel? Primeramente Moisés dice: Yo os moveré a celos con un pueblo que no es pueblo; Os provocaré a ira con gente insensata./' Pero digo: ¿Acaso no oyeron? Antes bien: Por toda la tierra salió la voz de ellos, Y hasta los confines de la tierra habitada sus palabras.r.] Así que la fe viene por medio de la predicación, y la predicación, a través de la palabra de Cristo.t-a Pero no todos obedecieron al Evangelio, pues Isaías dice: Señor, ¿quién creyó a nuestra predicación? , ¿Y cómo predicarán si no fueran enviados? Como está escrito: ¡Cuán hermosos son los pies de los que proclaman buenas nuevas!+3 ¿Cómo, pues, invocarán a Aquél en quien no creyeron? ¿Y cómo creerán en Aquel de quien no oyeron? ¿Y cómo oirán sin haber quien predique?G* Porque todo el que invoque el nombre del Señor, será salvo.) Porque no hay diferencia ni de judío ni de griego, porque el mismo Señor de todos es rico para todos los que lo invocan.Q( Porque la Escritura dice: Todo el que cree en Él no será avergonzado.a'; porque con el corazón se cree para justicia y con la boca se confiesa para salvación.&  Si con tu boca confiesas a Jesús como Señor y crees en tu corazón que Dios lo resucitó de entre los muertos, serás salvo, %  Pero ¿qué dice? Cerca de ti está la palabra, en tu boca y en tu corazón. Esto significa la palabra de la fe que predicamos.e$C O, ¿quién bajará al abismo? (esto es, para hacer subir al Mesías de entre los muertos.) # Pero la justicia por fe dice así: No digas en tu corazón: ¿Quién subirá al cielo? (esto es, para hacer descender al Mesías.)n"U Moisés escribe de la justicia que es por la Ley: El hombre que haga estas cosas, vivirá por ellas.U!# Porque el propósito de la Ley es Cristo, para justicia a todo el que cree. w Porque ignorando la justicia de Dios, e intentando establecer la suya propia, no se sometieron a la justicia de Dios.dA Porque les doy testimonio de que tienen celo de Dios, mas no según el pleno conocimiento.j O Hermanos, ciertamente el anhelo de mi corazón y la oración a Dios por ellos es para salvación. !como está escrito: He aquí pongo en Sión Piedra de tropiezo y roca de caída: El que crea en Él, no será avergonzado.lQ ¿Por qué? Porque no la seguían por fe sino como por obras. Tropezaron en la piedra de tropiezo,Q Pero Israel, que sigue la justicia de la Ley, no la alcanzó en la Ley.w ¿Qué, pues, diremos? Que los gentiles, que no perseguían justicia, alcanzaron justicia, la justicia que es por fe.,Q Y como predijo Isaías: Si el Señor de los ejércitos no nos hubiera dejado descendencia, Como Sodoma habríamos llegado a ser, y seríamos semejantes a Gomorra.W' Porque el Señor ejecutará su palabra con vigor y prontitud sobre la tierra./ También Isaías clama con respecto a Israel: Aunque el número de los hijos de Israel sea como la arena del mar, sólo el remanente será salvo. Y sucederá que en el lugar donde les fue dicho: Vosotros no sois pueblo mío; Allí serán llamados hijos del Dios viviente.lQ Como también en Oseas dice: Llamaré pueblo mío al que no era mi pueblo, Y amada, a la no amada.wg a los cuales también llamó, a nosotros, no sólo de entre los judíos, sino también de entre los gentiles?iK y para hacer notoria la riqueza de su gloria en vasos de misericordia que preparó para gloria;' ¿Y qué, si Dios, queriendo mostrar la ira y hacer notorio su poder, soportó con mucha paciencia vasos de ira preparados para destrucción,pY ¿O no tiene potestad el alfarero para hacer de la misma masa un vaso para honra y otro para deshonra?# Mas antes, oh hombre, ¿quién eres tú, para que alterques con Dios? ¿Dirá acaso lo moldeado al que lo moldea: Por qué me hiciste así?dA Me dirás entonces: ¿Por qué, pues, inculpa? Porque ¿quién ha resistido a su voluntad?R Así, pues, del que quiere tiene misericordia, y al que quiere endurece. ) Porque la Escritura dice de Faraón: Para esto te levanté: para mostrar en ti mi poder y para que mi Nombre sea proclamado en toda la tierra.c ? Así, pues, no es del que quiere, ni del que corre, sino de Dios, que tiene misericordia.  Ciertamente a Moisés dice: Tendré misericordia del que tendré misericordia, y me compadeceré del que me compadeceré.g G ¿Qué diremos entonces? ¿Acaso hay injusticia en la presencia de Dios? ¡De ninguna manera!A } Como está escrito: A Jacob amé, mas a Esaú aborrecí.Y+ no por obras, sino por el que llama), le fue dicho: El mayor servirá al menor.! (porque no habiendo aún nacido, ni habiendo hecho algo bueno o malo, para que el propósito de Dios permaneciera conforme a la elección,Z- Y no sólo esto, sino también al concebir Rebeca de uno, de Isaac nuestro padredA Porque la palabra de la promesa es ésta: Por este tiempo vendré, y Sara tendrá un hijo. Es decir, no son los hijos de la carne los que son hijos de Dios, sino que los hijos de la promesa son considerados como descendencia.oW ni porque son descendencia de Abraham, son todos hijos; sino: En Isaac te será llamada descendencia.mS No es que la Palabra de Dios haya fallado, porque no todos los descendientes de Israel, son Israel;!; de quienes son los patriarcas, y de los cuales, según la carne, vino el Mesías, el cual es Dios sobre todas las cosas, bendito por los siglos. Amén.# quienes son israelitas, de los cuales son la adopción y la gloria, los pactos y la promulgación de la Ley, las ordenanzas y las promesas;ve porque desearía yo mismo ser anatema de Cristo por mis hermanos, los que son mis parientes según la carne;B~ Que tengo gran tristeza y constante dolor en mi corazón,b} ? Digo verdad en Cristo, no miento, y mi conciencia me da testimonio en el Espíritu Santo: | 'ni lo alto, ni lo bajo, ni ninguna otra cosa creada podrá separarnos del amor de Dios, que es en Cristo Jesús Señor nuestro.{&Porque he sido persuadido de que ni la Muerte ni la vida, ni ángeles ni gobernantes, ni lo presente, ni lo por venir, ni las potestades,cz?%Al contrario, en todas estas cosas somos más que victoriosos por medio del que nos amó.uyc$Como está escrito: Por causa de ti somos muertos to do el tiempo; Somos estimados como ovejas de matadero. x#¿Quién nos separará del amor de Cristo? ¿Tribulación, o angustia, o persecución, o hambruna, o desnudez, o peligro o espada??ww"¿Quién es el que condenará? ¿Cristo, el que murió? Más aún, Él es quien fue resucitado, el cual también está a la diestra de Dios, el cual también intercede por nosotros.Pv!¿Quién encausará a los escogidos de Dios? ¿Dios, el que justifica? u9 El que no escatimó ni a su propio Hijo, sino que lo entregó por todos nosotros, ¿cómo no nos dará gratuitamente también con Él todas las cosas?ktO¿Qué, pues, diremos a estas cosas? Si Dios está a favor de nosotros, ¿quién contra nosotros?.sUy a los que predestinó, a éstos también llamó; y a los que llamó, a éstos también declaró justos; y a los que declaró justos, a éstos también glorificó.)rKPorque a los que antes escogió, también los predestinó a ser de la misma forma de la imagen de su Hijo, para que Él sea primogénito entre muchos hermanos;q{Y sabemos que a los que aman a Dios, todas las cosas ayudan para bien, a los que son llamados conforme a su propósito.py el que escudriña los corazones sabe cuál es la intención del Espíritu, porque intercede por los santos conforme a Dios.'oGY asimismo, también el Espíritu ayuda nuestra debilidad, pues no sabemos qué orar como conviene, pero el mismo Espíritu intercede con gemidos indecibles;Un#Pero si esperamos lo que no vemos, con paciencia lo esperamos ansiosamente.mPorque en esperanza fuimos salvos, pero la esperanza que se ve, no es esperanza, porque ¿para qué esperanzarse en lo que alguno ve?]l3Y no sólo ella, sino también nosotros mismos, que tenemos las primicias del Espíritu, nosotros también gemimos dentro de nosotros mismos, esperando ansiosamente la adopción, la redención de nuestro cuerpo.fkEPorque sabemos que toda la creación gime a una, y a una sufre dolores de parto hasta ahora.j de que también la creación misma será liberada de la esclavitud de corrupción a la libertad gloriosa de los hijos de Dios.}isPorque la creación fue sometida a vanidad, no por su propia voluntad, sino por la del que la sujetó; en esperanza_h7Porque el profundo anhelo de la creación espera la revelación de los hijos de Dios.g/Pues considero que los sufrimientos del tiempo presente no son dignos de ser comparados con la gloria venidera que va a ser revelada en nosotros.7fgY si hijos, también herederos: por una parte, herederos de Dios, y por la otra, coherederos con Cristo, ya que juntamente padecemos para que juntamente seamos glorificados.[e/El Espíritu mismo da testimonio a nuestro espíritu, de que somos hijos de Dios..dUPorque no recibisteis espíritu de esclavitud para estar otra vez en temor; sino que recibisteis el Espíritu de adopción, por el cual clamamos: ¡Abba! (¡Padre!)^c5Porque todos los que son guiados por el Espíritu de Dios, éstos son hijos de Dios.b Porque si vivís conforme a la carne, estáis a punto de morir; pero si por el espíritu hacéis morir las obras de la carne, viviréis.eaC Así que entonces, hermanos, somos deudores, no a la carne, para vivir conforme a la carne.V`% Y si el Espíritu del que levantó de los muertos a Jesús vive en vosotros, el que levantó al Mesías de los muertos vivificará también vuestros cuerpos mortales por su Espíritu que vive en vosotros._ Pero si Cristo está en vosotros, el cuerpo a la verdad está muerto a causa del pecado, pero el espíritu vivo a causa de la justicia.8^i Pero vosotros no estáis en la carne, sino en el espíritu, por cuanto el Espíritu de Dios vive en vosotros. Y si alguno no tiene el Espíritu de Cristo, éste no es de Él.H] Así que, los que están en la carne no pueden agradar a Dios.\porque la manera de pensar de la carne es enemistad contra Dios, pues no se sujeta a la Ley de Dios, porque tampoco puede.r[]Porque la manera de pensar de la carne es muerte, pero la manera de pensar del espíritu, es vida y paz;Z3Porque los que viven según la carne, tienen la mente en las cosas de la carne, pero los que viven según el espíritu, en las cosas del Espíritu.Ypara que la exigencia de la Ley fuera cumplida en nosotros, que no andamos conforme a la carne, sino conforme al espíritu.XX)Porque lo que no pudo hacer la Ley, ya que era débil por causa de la carne, lo hizo Dios enviando a su propio Hijo en semejanza de nuestra carne pecaminosa, y por el pecado, condenó al pecado en la carne,qW[porque la ley del Espíritu de vida en Cristo Jesús te ha librado de la ley del pecado y de la muerte.TV #Ahora, pues, ninguna condenación hay para los que están en Cristo Jesús,#U?¡Gracias sean dadas a Dios por Jesucristo nuestro Señor! Así pues yo mismo sirvo con la mente a la Ley de Dios, pero con la carne a la ley del pecado.NT¡Miserable de mí! ¿Quién me libertará de este cuerpo de muerte?Spero veo otra ley en mis miembros, que combate contra la ley de mi mente, y me encadena con la ley del pecado que está en mis miembros.IR Porque según el hombre interior, me deleito en la Ley de Dios,UQ#Así que, queriendo yo hacer lo bueno, hallo esta ley: El mal está en mí._P7Y si lo que no quiero, eso hago, ya no obro yo mismo, sino el pecado que mora en mí.QOpues no hago el bien que quiero, sino el mal que no quiero, éste hago.NPorque yo sé que en mí (esto es, en mi carne) no mora el bien, porque el querer está en mí, pero no el hacer lo bueno;PMAsí que ya no soy yo el que hace eso, sino el pecado que mora en mí.GLY si lo que no quiero, eso hago, apruebo que la Ley es buena.jKMPorque lo que hago no lo comprendo, pues no hago lo que quiero, sino lo que aborrezco, eso hago.YJ+Porque sabemos que la Ley es espiritual, pero yo soy carnal, vendido al pecado.I  ¿Entonces, lo bueno llegó a ser muerte para mí? ¡De ninguna manera! Al contrario, el pecado, para mostrarse pecado, produjo en mí la muerte por medio de lo que es bueno, a fin de que por el mandamiento el pecado llegara a ser sobremanera pecaminoso.\H1 De manera que la Ley a la verdad es santa, y el mandamiento, santo, justo y bueno.zGm porque el pecado, aprovechando la ocasión por medio del mandamiento, me engañó, y por medio de él, me mató.UF# y yo morí; y este mandamiento que era para vida, resultó ser para muerte;iEK Así que, en un tiempo, yo vivía sin Ley; pero cuando vino el mandamiento, el pecado revivió,D)Y el pecado, aprovechando la ocasión por medio del mandamiento, produjo en mí toda clase de codicia; pero sin la Ley el pecado está muerto.XC)¿Qué diremos entonces? ¿La Ley es pecado? ¡De ninguna manera! Más bien, no conocí el pecado sino por medio de la Ley, y ciertamente no habría conocido la codicia, si la Ley no dijera: No codiciarás.B7Pero ahora hemos sido libertados de la Ley, habiendo muerto a lo que nos ataba; de modo que sirvamos en novedad de espíritu, y no en vejez de letra.A3Porque mientras estábamos en la carne, las pasiones de los pecados eran activadas en nuestros miembros por la Ley, a fin de dar fruto para muerte.`@9Así también vosotros, hermanos míos, se os hizo morir a la Ley mediante el cuerpo de Cristo, para que llegarais a ser de otro, del que fue resucitado de entre los muertos, a fin de que diéramos fruto para Dios.S?Así que, mientras viva el marido, se la llamará adúltera si llega a ser de otro varón, pero si muere el marido, es libre de la Ley, hasta el punto de no ser adúltera si llega a ser de otro varón.>Porque la mujer casada está ligada por la Ley al marido que vive, pero si el marido muere, queda libre de la ley del marido.z= o¿Ignoráis, hermanos (porque hablo a los que conocen la Ley), que la Ley se enseñorea del hombre mientras vive?v<ePorque la paga del pecado es muerte, pero la dádiva de Dios es vida eterna en Cristo Jesús Señor nuestro.;Pero ahora, habiendo sido librados del pecado y hechos siervos de Dios, tenéis vuestro fruto para santificación, y al fin, vida eterna.:Pero, ¿qué fruto teníais entonces de aquellas cosas de las cuales ahora os avergonzáis? Porque el fin de ellas es muerte.X9)Porque cuando erais esclavos del pecado, erais libres en cuanto a la justicia.8{Por vuestra humana debilidad, os hablo humanamente: que así como para iniquidad presentasteis vuestros miembros como esclavos a la inmundicia y a la iniquidad, así ahora para santificación presentad vuestros miembros como siervos a la justicia.X7)y habiendo sido libertados del pecado, fuisteis hechos siervos de la justicia.63Pero gracias a Dios, que aunque erais esclavos del pecado, habéis obedecido de corazón a aquella forma de doctrina a la cual fuisteis entregados;@5y¿Acaso no sabéis que a quien os presentáis como siervos para obedecerle, siervos sois de aquel a quien obedecéis, ya sea del pecado para muerte, o de la obediencia para justicia?n4U¿Entonces, qué? ¿Pequemos, pues no estamos bajo la Ley, sino bajo la gracia? ¡De ninguna manera!m3SPorque el pecado no se enseñoreará de vosotros, pues no estáis bajo la Ley, sino bajo la gracia.e2C y tampoco presentéis vuestros miembros como instrumentos de iniquidad para el pecado, sino presentaos vosotros mismos a Dios como viviendo fuera de los muertos, y vuestros miembros a Dios como instrumentos de justicia.i1K No reine, pues, el pecado en vuestro cuerpo mortal, para que obedezcáis a sus concupiscencias;g0G Así también vosotros, consideraos muertos al pecado, pero vivos para Dios en Cristo Jesús.w/g Porque en cuanto a que murió, al pecado murió una vez por todas, pero en cuanto a que vive, para Dios vive..} sabiendo que Cristo, habiendo sido resucitado de entre los muertos, ya no muere: la Muerte no se enseñorea más de Él.O-Y si hemos muerto con Cristo, creemos que también viviremos con Él;<,sPorque el que murió, ha sido libertado del pecado.(+Isabiendo esto: que nuestro viejo hombre fue crucificado juntamente con Él, a fin de que el cuerpo del pecado fuera desactivado para no servir más al pecado.*wPorque si hemos llegado a ser injertados en la semejanza de su muerte, también lo seremos en la de la resurrección;f)EPor tanto, fuimos sepultados juntamente con Él para muerte por el bautismo, para que así como Cristo fue resucitado de entre los muertos por la gloria del Padre, así también nosotros anduviéramos en novedad de vida.l(Q¿No sabéis que todos los que fuimos bautizados en Cristo Jesús, fuimos bautizados en su muerte?d'A¡De ninguna manera! porque los que hemos muerto al pecado, ¿cómo viviremos aún en él?U& %¿Qué pues diremos? ¿Permanezcamos en el pecado para que la gracia abunde?%5para que así como reinó el pecado para muerte, así también la gracia reine por la justicia para vida eterna, mediante Jesucristo Señor nuestro.p$YAsí, la Ley entró para que el pecado abundara; pero donde el pecado abundó, sobreabundó la gracia;+#OPorque así como por la desobediencia de un hombre los muchos fueron constituidos pecadores, así por la obediencia de uno los muchos serán constituidos justos.b"=Por tanto, así como por medio de una trasgresión vino la culpa a todos los hombres para condenación, así también, por medio de un acto de justicia, vino la gracia a todos los hombres para justificación de vida.K!Porque si por la trasgresión del uno, la muerte reinó por medio del uno, mucho más reinarán en vida por uno, Jesucristo, los que reciben la abundancia de la gracia y del don de la justicia. Pero con el don no sucede como con el juicio trasmitido por medio de aquel uno que pecó; porque ciertamente el juicio surgió de una sola trasgresión para condenación; pero el don gratuito vino a causa de muchas trasgresiones para justificación.RPero el don no es como la trasgresión. Porque si por la trasgresión de uno murieron los muchos, mucho más abundó la gracia de Dios para los muchos, y el don por la gracia de un hombre: Jesucristo./WNo obstante, la muerte reinó desde Adán hasta Moisés, aun sobre los que no pecaron en la semejanza del delito de Adán; el cual es figura del que había de venir.oW Porque hasta la Ley, había pecado en el mundo, pero no habiendo Ley, no se toma en cuenta el pecado.=s Por tanto, como el pecado entró en el mundo por medio de un hombre, y por medio del pecado la muerte, así también la muerte pasó a todos los hombres, por cuanto todos pecaron.7 Y no sólo esto, sino que también nos gloriamos en Dios por medio de nuestro Señor Jesucristo, por el cual hemos recibido ahora la reconciliación.!; Porque si siendo enemigos, fuimos reconciliados con Dios por la muerte de su Hijo, mucho más, habiendo sido reconciliados, seremos salvos por su vida.y Por tanto, mucho más ahora, habiendo sido declarados justos por su sangre, seremos salvos de la ira por medio de Él.~uPero Dios demuestra su mismo amor hacia nosotros en que, siendo nosotros aún pecadores, Cristo murió por nosotros.ykCiertamente, con dificultad morirá alguno por un justo, aunque tal vez alguien se atreva a morir por el bueno.Y+Porque cuando aún éramos débiles, a su tiempo Cristo murió por los impíos.%y la esperanza no será avergonzada, porque el amor de Dios ha sido derramado en nuestros corazones por el Espíritu Santo que nos fue dado.Qy la paciencia, carácter aprobado, y el carácter aprobado, esperanza,|qY no sólo eso; sino que hasta nos gloriamos en las tribulaciones, sabiendo que la tribulación produce paciencia,&EPor medio de quien también hemos obtenido derecho de entrada a esta gracia en la cual estamos firmes, y nos gloriamos en la esperanza de la gloria de Dios.x kPor tanto, habiendo sido declarados justos por la fe, tenemos paz ante Dios mediante nuestro Señor Jesucristo.tael cual fue entregado por causa de nuestras trasgresiones, y resucitado a causa de nuestra justificación.5sino también por causa de nosotros, a quienes iba a ser contada, a los que creemos en el que levantó de entre los muertos a Jesús nuestro Señor, )2~~@}}||R{{zoz>[>==,<<.;;]::_99k88I77V7 6S655R44b3`2W1104//..--,,++1**))((''-&%%% $C##~""c"!! a9*[/jB} P ` l d [a|,}pQ)tAcerca pues, del comer de los sacrificios a los ídolos, sabemos que un ídolo nada es en el mundo, y que ninguno es Dios, sino Uno.=suPero si alguno ama a Dios, ha sido conocido por Él.PrSi alguno se imagina que sabe algo, aún no lo sabe como debe saberlo.#q AAhora bien, en cuanto a lo sacrificado a los ídolos, sabemos que todos tenemos conocimiento, pero el conocimiento envanece, en tanto que el amor edifica.sp_(pero a mi juicio, más dichosa es si permanece así. Y pienso que también yo tengo el Espíritu de Dios.o7'La mujer casada está ligada mientras vive su marido, pero si el marido muere, es libre para casarse con quien quiera (con tal que sea en el Señor),enC&De manera que el que se casa con su prometida, hace bien; y el que no se casa, hará mejor.*mM%Pero el que está firme en su corazón, sin tener necesidad, y es dueño de su propia voluntad, y ha decidido en su corazón guardar la suya virgen, bien hará./lW$Pero si alguno supone que pudiera actuar impropiamente hacia su prometida, si pasa de la flor de la edad, y así tiene que ser, haga lo que desea, no peca: cásense.k'#Y esto lo digo para vuestro provecho, no para poneros restricción, sino para lo conveniente, y para que sin distracción sirváis al Señor.`j9"La mujer no casada (y la doncella) se preocupa de las cosas del Señor, para ser santa tanto en el cuerpo como en el espíritu, pero la que se casó se preocupa de las cosas del mundo, de cómo agradar a su marido.miS!Pero el casado se preocupa de las cosas del mundo, de cómo agradar a su mujer, y ha sido dividido.h Quisiera que estéis libres de preocupaciones. El soltero se preocupa de las cosas del Señor, de cómo agradar al Señor.ogWy los que disfrutan este mundo como los que no lo disfrutan, porque la apariencia de este mundo pasa.fy los que lloran como los que no lloran, y los que se regocijan como los que no se regocijan, y los que compran como los que no poseen,xeiPero esto digo, hermanos: El tiempo se ha acortado, para que los que tienen mujer sean como si no la tuvieran,d7Pero también, si te casas, no pecas, y si la doncella se casa, no pecó; pero los tales tendrán aflicción de la carne, y yo os la quisiera evitar.^c5¿Estás casado? No procures separación. ¿Estás libre de mujer? No busques mujer.b{Pienso, entonces, que esto es bueno a causa de la aflicción presente: que hará bien el hombre en quedarse como está.a+Acerca de las doncellas, no tengo mandamiento del Señor, pero doy mi opinión como uno que ha alcanzado misericordia del Señor para ser fiel.R`Hermanos, cada uno permanezca ante Dios en el estado en que fue llamado.O_Por precio fuisteis comprados, no os hagáis esclavos de los hombres.^)porque el que fue llamado por el Señor siendo esclavo, liberto es del Señor; asimismo el que fue llamado siendo libre, esclavo es de Cristo.]w¿Fuiste llamado siendo esclavo? No te preocupes, pero si también puedes llegar a ser libre, más bien aprovéchate;A\}Cada uno permanezca en la condición en que fue llamado.r[]La circuncisión nada es, y la incircuncisión nada es, sino la observancia de los mandamientos de Dios.zZm¿Fue llamado alguno ya circuncidado? Quédese así. ¿Fue llamado alguno siendo incircunciso? No se circuncide.Y{Como el Señor repartió a cada uno, y como Dios ha llamado a cada uno, así viva. Y así ordeno en todas las iglesias.gXG¿Qué sabes, mujer, si salvarás al marido? ¿O qué sabes, marido, si salvarás a la mujer?*WMPero si el incrédulo se separa, que se separe, pues no está el hermano o la hermana sujeto a servidumbre en semejante caso, sino que a paz os ha llamado Dios.LVPorque el marido incrédulo es santificado por la mujer, y la mujer incrédula es santificada por el hermano, pues de otra manera, vuestros hijos serían inmundos, mientras que ahora son santos.sU_ y si alguna mujer tiene marido incrédulo, y él está dispuesto a vivir con ella, no abandone al marido.T Y a los demás, digo yo, no el Señor: Si algún hermano tiene mujer incrédula y ella está dispuesta a vivir con él, no la abandone;S y si llega a separarse, que permanezca sin casarse o se reconcilie con el marido; y al marido, que no abandone a la mujer.iRK Y a los que se han casado, ordeno, no yo, sino el Señor, que la mujer no se separe del marido;\Q1 pero si carecen de dominio propio, cásense; porque mejor es casarse que quemarse.^P5Digo, pues, a los solteros y a las viudas: Bueno les fuera si permanecieran como yo,O+Quisiera más bien que todos los hombres estuvieran como yo mismo, pero cada uno tiene su propio don de Dios, uno de una clase, y otro de otra.9NmPero esto digo como concesión, no como mandato:QMNo os privéis el uno al otro, excepto de común acuerdo y por algún tiempo, para dedicaros a la oración, y luego volved a juntaros, para que no os tiente Satanás a causa de vuestra incontinencia.!L;La mujer no tiene potestad sobre su propio cuerpo, sino el marido; e igualmente tampoco el marido tiene potestad sobre su propio cuerpo, sino la mujer.^K5El marido cumpla con la mujer lo debido, y asimismo también la mujer con el marido.kJOPero por causa de las fornicaciones, cada uno tenga su propia mujer, y cada una su propio marido.]I 5Ahora, acerca de las cosas que escribisteis, bueno es para el hombre no tocar mujer.`H9Porque fuisteis comprados por precio. Glorificad, por tanto, a Dios en vuestro cuerpo.G¿No sabéis que vuestro cuerpo es Santuario del Espíritu Santo que está en vosotros, el cual tenéis de Dios, y que no sois vuestros?F¡Huid de la fornicación! Todo pecado que el hombre cometa está fuera del cuerpo, pero el que fornica, contra su propio cuerpo peca.EEPero el que se une al Señor, un solo espíritu es con Él.D{¿O no sabéis que el que se une con la ramera, es un solo cuerpo con ella? Porque dice: los dos serán una sola carne.%CC¿No sabéis que vuestros cuerpos son miembros de Cristo? ¿Quitaré, pues, los miembros de Cristo y los haré miembros de una ramera? ¡De ninguna manera!aB;Y Dios, que resucitó al Señor, también a nosotros nos resucitará mediante su poder.GA Los alimentos para el estómago y el estómago para los alimentos, pero a ambos los destruirá Dios. Y el cuerpo no es para la fornicación, sino para el Señor, y el Señor para el cuerpo.@) Todas las cosas me son lícitas, pero no todas convienen; todas las cosas me son lícitas, pero yo no me dejaré dominar por ninguna de ellas.:?m Y esto erais algunos, pero os lavasteis, pero fuisteis apartados para Dios, pero fuisteis declarados justos en el nombre del Señor Jesucristo por el Espíritu de nuestro Dios.>y ni los ladrones, ni los avaros, ni los borrachos, ni los difamadores, ni los estafadores, heredarán el reino de Dios.7=g ¿O no sabéis que los injustos no heredarán el reino de Dios? No erréis; ni los fornicarios, ni los idólatras, ni los adúlteros, ni los afeminados, ni los homosexuales,S<Pero vosotros cometéis el agravio, y defraudáis, y esto a los hermanos.0;YYa, por cierto, es un fracaso que tengáis pleitos entre vosotros mismos. ¿Por qué no sufrís más bien el agravio? ¿Por qué no sufrís más bien ser defraudados?O:sino que un hermano litiga con otro hermano, y esto ante incrédulos?{9oPara vergüenza vuestra lo digo. Así, ¿no hay entre vosotros ningún sabio que pueda juzgar entre sus hermanos,}8sSi, pues, tenéis juicios sobre cosas de esta vida, ¿ponéis como jueces a los que nada representan en la iglesia?^75¿O no sabéis que juzgaremos a los ángeles? ¿Cuánto más las cosas de esta vida?6'¿O no sabéis que los santos juzgarán al mundo? Y si el mundo es juzgado por vosotros, ¿sois incapaces de juzgar los casos más triviales?{5 q¿Se atreve alguno de vosotros, cuando tiene algo contra otro, ir a juicio ante los injustos y no ante los santos?W4' A los de afuera, ya los juzgará Dios. ¡Quitad de entre vosotros al malvado!f3E Porque ¿qué me va a mí en juzgar a los de afuera? ¿No juzgáis vosotros a los de dentro?C2 Más bien os escribí entonces no juntaros con ninguno que, llamándose hermano, sea fornicario, o avaro, o idólatra, o calumniador, o borracho, o codicioso; con ese tal, ni aun comer.15 pero no quise decir con los fornicarios de este mundo, o con los avaros y ladrones, o idólatras; pues entonces os sería necesario salir del mundo.H0  Os he escrito en la carta que no os juntarais con fornicarios;/3Así que celebremos la solemnidad, no con la vieja levadura, ni con la levadura de malicia y de maldad, sino con ázimos de sinceridad y de verdad. .Limpiad la vieja levadura, para que seáis masa nueva, como sois, sin levadura, porque Cristo, nuestra Pascua, ya fue sacrificada.a-;No es buena vuestra jactancia, ¿no sabéis que un poco de levadura leuda toda la masa?|,qel tal sea entregado a Satanás para ruina de la carne, a fin de que el espíritu sea salvo en el día del Señor.r+]En el nombre del Señor Jesús, reunidos vosotros y mi espíritu, con el poder de nuestro Señor Jesús,*Porque yo en verdad, aunque ausente en cuerpo, pero presente en espíritu, ya he juzgado como si estuviera presente al que así obró:))Y vosotros estáis engreídos, y no os habéis más bien entristecido para que fuera quitado de en medio de vosotros el que hizo esta acción.A( }Por todas partes se dice que hay fornicación entre vosotros, y fornicación tal, que ni aun existe entre los gentiles; hasta el punto de que alguien tiene la mujer de su propio padre.`'9¿Qué queréis? ¿Iré a vosotros con vara; o en amor y con espíritu de mansedumbre?I& porque el reino de Dios no consiste en palabras, sino en poder.% Pero iré pronto a vosotros, cuando el Señor quiera; y conoceré, no las palabras sino el poder de los que se han envanecido,T$!Mas algunos están envanecidos, como si yo nunca hubiera de ir a vosotros.4#aPor esto mismo os envié a Timoteo, quien es mi hijo amado y fiel en el Señor, el cual os recordará mi proceder en Cristo, tal como enseño dondequiera en toda iglesia.4"cPor tanto, os ruego, sed imitadores de mí.!-Porque aunque tengáis diez mil pedagogos en Cristo, no tenéis muchos padres; porque en Cristo Jesús, yo os engendré por medio del Evangelio.f ENo os escribo estas cosas para avergonzaros, sino que os amonesto como a hijos míos amados.{o siendo difamados, consolamos. Hasta ahora hemos llegado a ser como la escoria del mundo, el desperdicio de todos.}s nos fatigamos trabajando con nuestras propias manos; siendo maldecidos, bendecimos; siendo perseguidos, soportamos;w Hasta esta hora padecemos hambre y tenemos sed, vestimos harapos, y somos golpeados, y deambulamos de sitio en sitio;1 Nosotros, necios por amor de Cristo, vosotros prudentes en Cristo, nosotros débiles, vosotros fuertes; vosotros, honorables, nosotros, sin honor.J  Porque pienso que Dios nos ha exhibido a nosotros los apóstoles como a postreros, como a sentenciados a muerte, pues fuimos hechos espectáculo para el mundo, para los ángeles y los hombres.&EYa estáis saciados, ya os enriquecisteis, sin nosotros reinasteis. ¡Ojalá hubierais llegado a reinar para que también nosotros reináramos con vosotros!$APorque ¿quién te distingue? ¿o qué tienes que no hayas recibido? Y si es cierto que lo recibiste, ¿de qué te jactas como si no lo hubieras recibido?Pero estas cosas, hermanos, las he aplicado en figuras a mí y a Apolos, por causa de vosotros, para que en nosotros aprendáis lo de no sobrepasar lo que está escrito, para que ninguno de vosotros se vuelva arrogante a favor del uno contra el otro.}sAsí que, no juzguéis nada antes de tiempo, hasta que venga el Señor, el cual sí sacará a luz lo oculto de las tinieblas y pondrá de manifiesto las intenciones de los corazones: entonces la alabanza le vendrá a cada uno de parte de Dios.veporque aunque de nada me acusa mi conciencia, no por eso soy justificado, pues el que me juzga es el Señor.r]Yo en muy poco tengo el ser juzgado por vosotros o por tribunal humano, y ni siquiera yo mismo me juzgo,W'Ahora bien, se requiere de los administradores que cada uno sea hallado fiel.n WAsí, considérenos todo hombre como servidores de Cristo y administradores de los misterios de Dios.0[y vosotros de Cristo, y Cristo de Dios.2]ya sea Pablo, ya sea Apolos, ya sea Cefas, ya sea el mundo, ya sea la vida, ya sea la muerte, ya sean las cosas presentes, ya sean las cosas venideras, todo es vuestro,H Así que, nadie se gloríe en hombres, porque todo es vuestro,V%Y otra vez: El Señor conoce los razonamientos de los sabios, que son vanos.!Porque la sabiduría de este mundo es necedad en la presencia de Dios, pues está escrito: Él prende a los sabios en la astucia de ellos. Nadie se engañe a sí mismo. Si alguno entre vosotros piensa ser sabio en el tiempo presente, hágase necio para llegar a ser sabio.  Si alguno destruye el Santuario de Dios, Dios lo destruirá a él, porque el Santuario de Dios es santo, el cual sois vosotros.[ /¿No sabéis que sois santuario de Dios, y el Espíritu de Dios mora en vosotros? Si la obra de alguno es consumida por el fuego, sufrirá pérdida; si bien él mismo será salvo, aunque así como por medio de fuego.R Si la obra de alguno que sobreedificó, permanece, recibirá recompensa.#? la obra de cada uno se hará manifiesta, porque el día la mostrará, pues por el fuego será revelada, y el fuego probará la clase de obra de cada uno.gG Si sobre el Fundamento alguno edifica oro, plata, piedras preciosas, madera, heno, hojarasca;b= Porque nadie puede poner otro fundamento que el que está puesto, el cual es Jesucristo.7 Conforme a la gracia de Dios que me fue dada, como perito arquitecto puse un fundamento, y otro edifica encima; pero cada uno vea cómo sobreedifica.V% Porque somos colaboradores de Dios; sois labranza de Dios, edificio de Dios.xiY el que planta y el que riega son una sola cosa, aunque cada uno recibirá su recompensa conforme a su labor.iKAsí que, ni el que planta es algo, ni el que riega, sino Dios, que está dando el crecimiento.BYo planté, Apolos regó, pero el crecimiento lo da Dios. ¿Qué, pues, es Apolos? ¿Y qué es Pablo? Servidores por medio de los cuales creísteis, y eso según dio el Señor a cada uno.oWPorque cuando alguno dice: Yo ciertamente soy de Pablo; y el otro: Yo, de Apolos, ¿no sois carnales?~ Porque aún sois carnales, pues habiendo entre vosotros celos y contiendas, ¿no sois carnales y vivís según normas humanas?h}IOs di a beber leche, no alimento sólido, porque no erais capaces, ni aún ahora sois capaces.m| UY yo, hermanos, no pude hablaros como a espirituales, sino como a carnales, como a niños en Cristo.y{kPorque ¿quién conoció la mente del Señor? ¿Quién lo instruirá? Pero nosotros tenemos la mente de Cristo.[z/En cambio, el espiritual juzga todas las cosas, pero él no es juzgado por nadie.+yOPero el hombre natural no acepta las cosas del Espíritu de Dios, porque para él son necedad, y no puede entenderlas porque se han de discernir espiritualmente.)xK Lo cual también hablamos, no con palabras enseñadas por sabiduría humana, sino con las enseñadas por el Espíritu, adaptando lo espiritual a lo espiritual. w9 Y nosotros no hemos recibido el espíritu del mundo, sino el Espíritu que proviene de Dios, para que sepamos lo que Dios nos concedió gratuitamente.@vy Pues ¿quién de los hombres sabe lo íntimo del hombre, sino el espíritu del hombre que está en él? Así también, nadie ha conocido las cosas de Dios, sino el Espíritu de Dios.u pero Dios nos las reveló por medio del Espíritu; porque el Espíritu todo lo escudriña, aun las profundidades de Dios."t= Antes bien, como está escrito: Cosas que ojo no vio, ni oído oyó, Ni han subido en corazón de hombre, Son las que Dios preparó para losque lo aman,s!la cual ninguno de los gobernantes de este mundo conoció, porque si la hubieran conocido, nunca habrían crucificado al Señor de gloria.r)sino que hablamos sabiduría de Dios en misterio, la cual ha sido escondida, la cual Dios predestinó antes de los siglos para nuestra gloria,$qASin embargo, hablamos sabiduría entre los iniciados, pero una sabiduría no de este universo ni de los gobernantes de este mundo, forzados a desaparecer;Zp-para que vuestra fe no esté en sabiduría de hombres, sino en el poder de Dios. o y mi palabra y mi predicación no fueron con palabras persuasivas de sabiduría, sino con demostración del poder del Espíritu,NnY llegué a vosotros con debilidad, y con temor y con mucho temblor;am;Pues no me propuse saber nada entre vosotros, sino a Jesucristo, y a Éste crucificado.l Cuando yo, hermanos, fui a vosotros, no fui proclamándoos el misterio de Dios con palabras altisonantes, o de sabiduría.Qk para que, como está escrito: El que se gloría, gloríese en el Señor.j 9Pero de Él proviene lo que sois en Cristo Jesús, el cual por parte de Dios nos ha sido hecho sabiduría, y justicia, y santificación, y redención;8i mPara que ninguna carne se jacte delante de Dios.dh Cy lo vil del mundo, y lo tenido en nada escogió Dios; lo que no es, para anular lo que es.g #sino que lo necio del mundo escogió Dios para avergonzar a los sabios, y lo débil del mundo escogió Dios, para avergonzar a los fuertes;f Porque, mirad hermanos vuestro llamamiento, que no sois muchos sabios según la carne, ni muchos poderosos ni muchos nobles;se aPorque lo necio de Dios es más sabio que los hombres, y lo débil de Dios es más fuerte que los hombres.id Mmas para los llamados, tanto judíos como griegos, Cristo es poder de Dios y sabiduría de Dios.c }pero nosotros predicamos al Mesías crucificado, para los judíos ciertamente tropezadero, y para los gentiles, necedad;Lb Porque los judíos piden señales, y los griegos buscan sabiduría;6a gPorque ya que en la sabiduría de Dios, el mundo no conoció a Dios mediante la sabiduría, agradó a Dios salvar a los creyentes por medio de la necedad de la predicación. `  ¿Dónde está el sabio? ¿Dónde el escriba? ¿Dónde el disputador de esta época? ¿No aturdió Dios la sabiduría del mundo?v_ gPorque está escrito: Destruiré la sabiduría de los sabios, Y desecharé la inteligencia de los entendidos.^ Porque la palabra de la cruz ciertamente es necedad para los que se pierden, pero para nosotros los salvos, es poder de Dios. ] porque no me envió Cristo a bautizar sino a evangelizar, no con sabiduría de palabras, para que no se haga vana la cruz de Cristo.g\ ITambién bauticé a la familia de Estéfanas; por lo demás, no sé si bauticé a algún otro,A[ para que nadie diga que en mi nombre fuisteis bautizados.SZ !Doy gracias de que a ninguno de vosotros bauticé, sino a Crispo y a Gayo;~Y w ¿Ha sido dividido Cristo? ¿Acaso fue crucificado Pablo por vosotros? ¿O fuisteis bautizados en el nombre de Pablo?X  Y quiero decir esto: que cada uno de vosotros dice: Yo, ciertamente soy de Pablo, yo de Apolos, yo de Cefas, yo de Cristo.zW o Porque he sido informado acerca de vosotros, hermanos míos, por los de Cloé, que hay contiendas entre vosotros.cV A Os ruego pues hermanos, por el nombre de nuestro Señor Jesucristo, que habléis todos una misma cosa, y que no haya entre vosotros divisiones, sino que estéis enteramente unidos en una misma mente y un mismo parecer.hU K Fiel es Dios, por quien fuisteis llamados a la comunión de su Hijo Jesucristo, nuestro Señor.{T qel cual también os sostendrá hasta el fin, para ser hallados irreprensibles en el día de nuestro Señor Jesús.sS ade tal manera que nada os falta en ningún don, aguardando la manifestación de nuestro Señor Jesucristo;FR así como el testimonio de Cristo fue confirmado en vosotros;aQ =por cuanto en todo fuisteis enriquecidos en Él, en toda palabra y en todo conocimiento;lP SDoy gracias siempre a mi Dios por vosotros, por la gracia de Dios que os fue dada en Cristo Jesús;OO Gracia a vosotros y paz de Dios nuestro Padre y del Señor Jesucristo.aN =a la iglesia de Dios, que estáis en Corinto, a los santificados en Cristo Jesús, llamados a ser santos con todos los que en cualquier lugar invocan el nombre de nuestro Señor Jesucristo, Señor de ellos y nuestro.gM KPablo, llamado a ser un apóstol de Cristo Jesús por voluntad de Dios, y el hermano Sóstenes,aL;al único sabio Dios sea la gloria por medio de Jesucristo, para siempre jamás. Amén.CKpero que ahora ha sido manifestado, y por medio de las Escrituras Proféticas, según el mandamiento del Dios eterno, se ha dado a conocer a todas las gentes para que obedezcan a la fe,2J]Y al que puede fortaleceros según mi Evangelio y la proclamación de Jesucristo, según la revelación del misterio que fue guardado en silencio desde tiempos eternos,I[[24]]}HsOs saluda Gayo, anfitrión mío y de toda la iglesia. Os saluda Erasto, tesorero de la ciudad, y el hermano Cuarto.GGYo Tercio, que escribí la epístola, os saludo en el Señor.]F3Os saludan Timoteo, mi colaborador, y Lucio, y Jasón, y Sosípater, mis parientes.EY el Dios de paz aplastará en breve a Satanás debajo de vuestros pies. La gracia de nuestro Señor Jesús sea con vosotros.0DYPorque vuestra obediencia ha venido a ser notoria a todos, así que me gozo a causa de vosotros; pero quiero que seáis sabios para lo bueno, e ingenuos para lo malo.!C;Porque los tales no sirven al Mesías nuestro Señor, sino a su propio vientre, y con palabras suaves y lisonjas seducen los corazones de los ingenuos. B9Os ruego, hermanos, que pongáis atención a los que causan disensiones y tropiezos contra la doctrina que vosotros aprendisteis, y apartaos de ellos.[A/Saludaos unos a otros con ósculo santo. Os saludan todas las iglesias de Cristo.x@iSaludad a Filólogo y a Julia, a Nereo y a su hermana, y a Olimpas, y a todos los santos que están con ellos.p?YSaludad a Asíncrito, a Flegonte, a Hermas, a Patrobas, a Hermes, y a los santos que están con ellos.I>  Saludad a Rufo, el escogido en el Señor, y a su madre, y mía. =  Saludad a Trifena y a Trifosa, las cuales trabajan en el Señor. Saludad a la amada Pérsida, quien trabajó mucho en el Señor.m<S Saludad a Herodión, mi pariente. Saludad a los que son de Narciso, los cuales están en el Señor.U;# Saludad a Apeles, aprobado en Cristo. Saludad a los que son de Aristóbulo.T:! Saludad a Urbano, nuestro colaborador en Cristo, y a Estaquis, amado mío.49cSaludad a Amplias, amado mío en el Señor.08YSaludad a Andrónico y a Junia, mis parientes y mis compañeros de prisión, que son insignes entre los apóstoles y quienes también han sido antes que yo en Cristo.A7}Saludad a María, la cual trabajó mucho entre vosotros.s6_y a la iglesia que está en su casa. Saludad a Epeneto, amado mío, quien es primicias de Asia en Cristo.5quienes arriesgaron su propio cuello por mi vida, a los cuales no sólo yo doy gracias, sino también todas las iglesias de los gentiles,J4 Saludad a Prisca y a Aquila, mis colaboradores en Cristo Jesús,J3 para que la recibáis en el Señor, de una manera digna de los santos, y que le proveáis cualquier cosa que necesite de vosotros; porque también ella fue ayudadora de muchos, y de mí mismo.k2 QAhora, os recomiendo a Febe, nuestra hermana, que es diaconisa de la iglesia que está en Cencrea;61g!El Dios de paz sea con todos vosotros. Amén.w0g a fin de que llegue a vosotros con gozo, por la voluntad de Dios, y tenga un tiempo de descanso con vosotros./para que sea librado de los que son desobedientes en Judea, y que mi servicio en Jerusalem sea aceptable para los santos;.{Os ruego por nuestro Señor Jesucristo y por el amor del Espíritu, que me ayudéis en las oraciones por mí ante Dios,_-7Y sé que cuando vaya a vosotros, llegaré con abundancia de la bendición de Cristo.,Así que, cuando haya cumplido esto y les haya entregado con seguridad este fruto, estaré entre vosotros rumbo a España.7+gpues les pareció bien, y están en deuda con ellos; porque si los gentiles han participado de los bienes espirituales de ellos, también deben servirles con los materiales.*{Porque Macedonia y Acaya decidieron proveer alguna contribución para los pobres de los santos que están en Jerusalem;=)uPero ahora voy a Jerusalem a ministrar a los santos.*(Mespero visitaros cuando viaje a España, porque espero veros al pasar, y ser encaminado allá por vosotros, cuando primero haya disfrutado un poco con vosotros.'Pero ahora, no teniendo ya lugar en estas regiones, y teniendo desde hace muchos años ferviente anhelo de ir a vosotros,J& Por lo cual también fui impedido muchas veces de ir a vosotros.%sino, como está escrito: Aquellos a quienes no fue anunciado acerca de Él, verán, Y los que no habían oído, entenderán.$y esforzándome de esta manera a predicar las buenas nuevas, no donde Cristo fuera ya conocido, para no edificar sobre fundamento ajeno;H# con poder de señales milagrosas y prodigios, por el poder del Espíritu, con el propósito de proclamar plenamente el Evangelio de Cristo, desde Jerusalem y sus alrededores, hasta Ilírico; "Pero no osaré hablar sino lo que Cristo ha obrado por medio de mí para traer a obediencia a los gentiles, por palabra y por obra,`!9Tengo motivo pues para gloriarme en Cristo Jesús en las cosas que se refieren a Dios.M para ser ministro de Cristo Jesús a los gentiles, ministrando como sacerdote el Evangelio de Dios, para que la ofrenda de los gentiles llegue a ser agradable, santificada por el Espíritu Santo.Pero os escribí en algunos puntos osadamente, como haciéndoos recordar por medio de la gracia que me fue dada por Dios,dAY yo mismo, hermanos míos, he sido persuadido acerca de vosotros, de que también vosotros mismos estáis llenos de bondad, llenos de todo conocimiento, y que sois también capaces de amonestaros los unos a los otros. Así el Dios de esperanza os llene de todo gozo y paz en el creer, para que abundéis en la esperanza por el poder del Espíritu Santo.) Y otra vez, Isaías dice: Vendrá la raíz de Isaí: El que se levantará a regir a los gentiles, Y los gentiles pondrán en Él su esperanza.V% Y otra vez: Alabad al Señor, todos los gentiles, Y exaltadlo pueblos todos.<s Y otra vez dice: Alegraos, gentiles, con su pueblo.%C y para que los gentiles glorifiquen a Dios por su misericordia, como está escrito: Por tanto, yo te confesaré entre los gentiles, Y cantaré a tu Nombre.!;Porque os digo que el Mesías llegó a ser ministro de la circuncisión en favor de la verdad de Dios, para confirmar las promesas hechas a los padres,iKPor tanto, aceptaos los unos a los otros, como también Cristo os aceptó, para gloria de Dios.dApara que unánimes, a una voz, glorifiquéis al Dios y Padre de nuestro Señor Jesucristo.~uY el Dios de la paciencia y de la consolación os conceda sentir lo mismo unos para con otros, según Cristo Jesús,5cPorque lo que fue escrito en tiempos pasados, para nuestra enseñanza fue escrito; para que por la paciencia y la consolación de las Escrituras, sostengamos la esperanza.!Porque ni aun Cristo se agradó a sí mismo; al contrario, como está escrito: Los vituperios de los que te vituperaban cayeron sobre mí.[/Cada uno de nosotros trate de agradar al prójimo en lo bueno, para edificación.} uAsí que, nosotros los fuertes debemos sobrellevar las flaquezas de los débiles, y no agradarnos a nosotros mismos.{Pero el que duda cuando come, ha sido condenado, porque no comió por fe, y todo lo que no proviene de la fe es pecado.La fe que tú tienes, tenla para contigo delante de Dios. Bienaventurado el que no se condena a sí mismo en lo que aprueba.U#Bueno es no comer carne, ni beber vino, ni nada en que tropieza tu hermano./ WNo destruyas la obra de Dios por causa de la comida. Todas las cosas en verdad son limpias, pero es malo que un hombre haga tropezar a otro por causa de lo que come.P Así pues, persigamos las cosas de la paz, y de la mutua edificación.b =Porque el que en esto sirve al Mesías, es aceptable a Dios, y aprobado por los hombres.s _porque el reino de Dios no consiste en comida ni bebida, sino justicia, paz y gozo en el Espíritu Santo./ YNo sea, pues, vituperado vuestro bien,/Pero si por causa de la comida tu hermano es contristado, ya no vives según el amor. No arruines con tu comida a aquél por quien Cristo murió.,QYo sé, pues he sido persuadido por el Señor Jesús, de que nada es inmundo en sí mismo, sino que el que piensa que alguna cosa es inmunda, para él es inmunda.  Así que, ya no nos juzguemos más unos a otros, al contrario, proponeos más bien no poner tropiezo u ocasión de caer al hermano.=u Por tanto, cada uno de nosotros dará cuenta de sí.y Porque está escrito: Vivo Yo, dice el Señor, que ante Mí se doblará toda rodilla, Y toda lengua confesará a Dios. 9 Pero tú, ¿por qué juzgas a tu hermano? O también tú, ¿por qué me-nosprecias a tu hermano? Porque todos compareceremos ante el tribunal de Dios.w Porque para esto Cristo murió y volvió a la vida: para que fuera Señor tanto de los muertos como de los que viven.1Pues si vivimos, para el Señor vivimos; y si morimos, para el Señor morimos. Así que, ya sea que vivamos, ya sea que muramos, del Señor somos.MPorque ninguno de nosotros vive para sí, y ninguno muere para sí.I El que tiene en estima el día, lo tiene en estima para el Señor; y el que come, come para el Señor, porque da gracias a Dios; y el que no come, para el Señor no come, y da gracias a Dios. i}~}}X||{{Gzz9yyky2xxKww8vvutt(ss ruqqPpponnn mhllYkkkSjjliiFhhshgvg2fCfee%ddBccJbb[aaaTa``_p_^^I]]] \y\[[Z{Z+YYbYX{XWW0VV>UU3TTgSSRQQ_PPlPOObNNNMMOLLLLKK8JJEIIHmGGuG FF)EErEDD5CBB}AA@@??b>>==<!!( 7];H[CVK[+?47{  r V m 3[r*Mi| Os saludan las iglesias de Asia. Aquila y Prisca, con la iglesia que está en su casa, os envían muchos saludos en el Señor.S{porque refrescaron mi espíritu y el vuestro; reconoced pues a los tales.vzeY me regocijo por la venida de Estéfanas, de Fortunato y de Acaico, pues éstos suplieron vuestra ausencia;Nyque os sometáis a los tales, y a todos los que cooperan y trabajan.xY os ruego, hermanos (sabéis que la casa de Estéfanas es primicias de Acaya, y que se dedicaron al servicio de los santos),3waTodas vuestras cosas sean hechas con amor.Jv  Velad, estad firmes en la fe, portaos varonilmente, sed fuertes.;uo Acerca del hermano Apolos, mucho le rogué que fuera a vosotros con los hermanos. pero de ninguna manera tenía deseo de ir por ahora; sin embargo irá cuando tenga oportunidad.t Por tanto, nadie lo desprecie, al contrario, encaminadlo en paz, para que venga a mí, porque lo espero con los hermanos.sy Cuando llegue Timoteo, mirad que esté con vosotros sin recelo, porque trabaja en la obra del Señor, lo mismo que yo.`r9 porque se me ha abierto una puerta grande y eficaz, pero muchos son los que se oponen.3qaPero estaré en Éfeso hasta Pentecostés;{poPorque no quiero ahora veros de paso, pues si el Señor lo permite, espero permanecer algún tiempo con vosotros.voeY quizá me quedaré con vosotros, o aun pasaré el invierno, para que vosotros me encaminéis a donde vaya.an;Y cuando pase por Macedonia, iré a vosotros, pues es necesario que pase por Macedonia.?myY si fuera propio que también yo vaya, irán conmigo. lY cuando vaya, los que aprobéis por medio de cartas, a éstos enviaré para que lleven vuestra expresión de bondad a Jerusalem.%kCCada primer día de la semana, cada uno de vosotros ponga aparte, ahorrando de lo que haya prosperado, para que cuando vaya, no se hagan entonces colectas.j {Ahora bien, en cuanto a la ofrenda para los santos, haced vosotros también tal como ordené a las iglesias de Galacia:$iA:Así que, mis hermanos amados, estad firmes, inconmovibles, abundando en la obra del Señor siempre, sabiendo que vuestro trabajo en el Señor no es vano._h79¡Pero gracias a Dios, que nos da la victoria por medio de nuestro Señor Jesucristo!Tg!8Pues el aguijón de la Muerte es el pecado, y el poder del pecado, la Ley.Sf7¿Dónde está, oh Muerte, tu victoria? ¿Dónde, oh Muerte, tu aguijón?@ey6Y cuando esto corruptible se vista de incorrupción, y esto mortal se vista de inmortalidad, entonces se cumplirá la palabra que ha sido escrita: ¡Sorbida es la Muerte en victoria!{do5Porque es necesario que esto corruptible sea vestido de incorrupción, y esto mortal sea vestido de inmortalidad.Mw¿Y por qué nosotros estamos en peligro a toda hora?&LEDe otro modo, ¿qué harán los que son bautizados por los muertos? Si realmente los muertos no son resucitados, ¿por qué, pues, son bautizados por ellos?3K_Y cuando le hayan sido sometidas todas las cosas, entonces también el Hijo mismo se sujetará al que le sujetó a Él todas las cosas, para que Dios sea todo en todos.)7JgPorque todas las cosas sometió bajo sus pies. Pero al decir: todas las cosas le han sido sometidas, claro es que está exceptuando a Aquél que le sometió todas las cosas.ey hasta somos hallados falsos testigos de Dios, porque testificamos de que Dios resucitó al Mesías, al cual no resucitó, si es verdad que los muertos no son resucitados.`=9y si Cristo no fue resucitado, vana es nuestra predicación, vana también vuestra fe;S< Porque si no hay resurrección de muertos, tampoco Cristo fue resucitado;;# Entonces, si se predica que Cristo fue resucitado de los muertos, ¿cómo dicen algunos entre vosotros que no hay resurrección de muertos?V:% Pues, bien sea yo, bien sean ellos, así predicamos, y así habéis creído.79g Pero por la gracia de Dios soy lo que soy, y su gracia hacia mí no ha sido en vano; al contrario, trabajé más que todos ellos, pero no yo, sino la gracia de Dios conmigo. 8  que soy el más insignificante de los apóstoles, y no soy digno de ser llamado apóstol, porque perseguí a la Iglesia de Dios.N7Y al último de todos, como a un abortivo, apareció también a mí,L6Después fue visto por Jacobo; después, por todos los apóstoles.5}Después fue visto por más de quinientos hermanos a la vez, la mayoría de los cuales aún viven, y algunos ya duermen.<4sy que fue visto por Cefas, y después por los doce.[3/que fue sepultado y que fue resucitado al tercer día, conforme a las Escrituras;2Porque primeramente os entregué lo que también recibí: Que Cristo murió por nuestros pecados, conforme a las Escrituras;u1cPor el cual también, si os aferráis a la palabra que os prediqué, sois salvos, si no creísteis en vano.0 También os recuerdo hermanos el Evangelio que os prediqué, el cual también recibisteis, en el cual también estáis firmes.4/c(Pero hágase todo decentemente y con orden.W.''Así que, hermanos, procurad profetizar; y no impidáis el hablar en lenguas./-Y&pero si alguno lo ignora, es ignorado.v,e%Si alguno supone que es profeta o espiritual, reconozca lo que os escribo, porque es mandamiento del Señor;Z+-$¿Acaso ha salido de vosotros la Palabra de Dios, o sólo a vosotros ha llegado?*#Y si quieren aprender algo, pregunten en casa a sus maridos, porque es indecoroso que una mujer hable en la congregación.) "Las mujeres callen en las congregaciones, porque no les es permitido hablar, sino estar sujetas, como también lo dice la Ley._(7!porque Dios no es de desorden, sino de paz, como en todas las iglesias de los santos.I'  Y los espíritus de los profetas están sujetos a los profetas,g&GPorque todos podéis profetizar uno por uno, para que todos aprendan y todos sean exhortados.Q%Y si a otro que está sentado le fuera revelado algo, calle el primero.>$wLos profetas hablen dos o tres, y los demás juzguen._#7Y si no hubiera intérprete, calle en la iglesia, y hable para sí mismo y para Dios.d"ASi alguno habla en lenguas, que sean dos, o a lo más tres, y por turno, y uno interprete. Pero toda mujer que ora o profetiza con la cabeza descubierta, afrenta su cabeza, pues es igual a una que ha sido rapada.[=/ Todo varón que ora o profetiza teniendo algo sobre la cabeza, afrenta su cabeza.< Pero quiero que sepáis que la cabeza de todo varón es Cristo, y la cabeza de la mujer es el varón, y la cabeza de Cristo es Dios.q;[ Y os alabo, porque en todo os acordáis de mí y retenéis las instrucciones tal como os las entregué.6: i Sed imitadores de mí, así como yo de Cristo. 9  !como también yo en todas las cosas agrado a todos, no procurando mi propio beneficio, sino el de muchos, para que sean salvos.K8 No ofendáis ni a judíos, ni a griegos, ni a la Iglesia de Dios;k7O Si, pues, coméis, o bebéis, o hacéis cualquier otra cosa, hacedlo todo para la gloria de Dios.e6C Y si yo participo con gratitud, ¿por qué soy censurado por aquello de que yo doy gracias? 5 Pero conciencia, digo, no la tuya propia, sino la ajena. Pues, ¿por qué ha de ser juzgada mi libertad por una conciencia ajena?4 Pero si alguno os dice: Esto es de lo sacrificado, no lo comáis, por causa de aquel que lo declaró, y de la conciencia. 3 Si algún incrédulo os invita, y queréis ir, comed todo lo que os pongan delante, sin preguntar nada, por causa de la conciencia.62g porque del Señor es la tierra y su plenitud.j1M De todo lo que se vende en la carnicería, comed, sin preguntar nada por causa de la conciencia;90m Ninguno busque su propio bien, sino el del otro.X/) Todo es lícito, pero no todo conviene; todo es lícito, pero no todo edifica.O. ¿O provocamos a celos al Señor? ¿Acaso somos más fuertes que Él?-' No podéis beber la copa del Señor y la copa de los demonios, no podéis ser partícipes de la mesa del Señor y de la mesa de los demonios. , Antes digo, que lo que sacrifican, a los demonios sacrifican y no a Dios, y no quiero que os hagáis partícipes con los demonios.c+? ¿Qué digo, pues? ¿Que lo sacrificado a los ídolos es algo? ¿O que un ídolo es algo?h*I Mirad al Israel según la carne. ¿No son partícipes del Altar los que comen los sacrificios?s)_ Puesto que el pan es uno solo, los muchos somos un solo cuerpo; porque todos participamos del único pan.(1 La copa de bendición que bendecimos, ¿no es la comunión de la sangre de Cristo? El pan que partimos, ¿no es la comunión del cuerpo de Cristo?='u Os hablo como a sabios, juzgad vosotros lo que digo:8&k Por tanto, amados míos, huid de la idolatría.j%M No os ha sobrevenido ninguna prueba que no sea humana, pero fiel es Dios, quien no os dejará ser probados más de lo que podéis; antes bien, juntamente con la prueba proveerá también la salida, para que podáis soportar.@${ Así que, el que piensa estar firme, mire que no caiga.#% Y estas cosas les acontecían como ejemplo, y fueron escritas para amonestarnos a nosotros, a quienes han alcanzado los fines de los siglos.^"5 Ni murmuréis, tal como algunos de ellos murmuraron, y perecieron por el destructor.j!M Ni tentemos al Mesías, como algunos de ellos lo tentaron, y eran destruidos por las serpientes.a ; Ni forniquemos, como algunos de ellos fornicaron, y en un día cayeron veintitrés mil. Ni seáis idólatras, como algunos de ellos, tal como está escrito: Se sentó el pueblo a comer y a beber, y se levantaron a divertirse.   Y todas esas cosas sucedieron como ejemplos para nosotros, para que no seamos codiciosos de cosas malas, como ellos codiciaron.\1 Pero Dios no se agradó de muchos de ellos, pues quedaron tendidos en el desierto.} y todos bebieron la misma bebida espiritual, porque bebían de la roca espiritual que los seguía, y la Roca era Cristo.7i y todos comieron el mismo alimento espiritual,F y en Moisés todos fueron bautizados en la nube y en el mar,} u Porque no quiero, hermanos, que ignoréis que nuestros padres estaban todos bajo la nube y todos pasaron por el mar, sino que trato con severidad mi cuerpo, y lo reduzco a servidumbre; no sea que, habiendo predicado a otros, yo mismo quede descalificado.s_ Así que, yo de esta manera corro, no como a la ventura; de esta manera lucho, no como golpeando el aire;3 Todo aquel que lucha, ejercita dominio sobre todas las cosas; ellos, a la verdad, para recibir una corona corruptible, pero nosotros incorruptible./ ¿No sabéis que los que corren en el estadio, todos a la verdad corren, pero uno solo recibe el premio? ¡Corred de tal forma que lo obtengáis!L Y todo hago por causa del Evangelio, para ser copartícipe de él. Me hice débil a los débiles, para ganar a los débiles; a todos me hice de todo, para, de alguna manera, salvar a algunos. A los que están sin Ley, como sin Ley (no estando yo sin ley de Dios, sino en la ley de Cristo), para ganar a los que están sin Ley.L Es decir, a los judíos me hice como judío, por ganar a judíos; a los que están bajo la Ley, como quien está bajo la Ley (no estando yo bajo la Ley), para ganar a los que están bajo la Ley;a; Entonces, siendo libre de todos, me hice esclavo de todos, para ganar al mayor número./ ¿Cuál, pues, es mi recompensa? Que proclamando las buenas nuevas, presente gratuitamente el Evangelio, para no usar mi derecho en el Evangelio.y Porque si hago esto por propia voluntad, tengo recompensa; pero si por imposición, se me ha confiado una mayordomía.  Porque si proclamo el Evangelio, no me es motivo de gloria, pues me es impuesta necesidad, y, ¡ay de mí si no proclamara el Evangelio!/ W Pero yo no me he aprovechado de ninguna de estas cosas, ni lo escribo para que se haga así conmigo, porque prefiero morir antes que nadie desvanezca esta mi gloria.d A Así también ordenó el Señor a los que proclaman el Evangelio, que vivan del Evangelio.   ¿No sabéis que los que trabajan en las cosas sagradas, comen del Santuario, y los que sirven al Altar, participan del Altar?Q  Si otros participan de este derecho sobre vosotros, ¿cuánto más nosotros? Pero no hacemos uso de este derecho, sino que lo soportamos todo, para no poner ningún obstáculo al Evangelio de Cristo.r] Si nosotros sembramos entre vosotros lo espiritual, ¿será mucho si cosechamos de vosotros lo material?2] o lo dice precisamente por nosotros? Pues fue escrito por causa de nosotros; porque con esperanza debe arar el que ara, y con esperanza de tener su parte el que trilla.|q Porque en la Ley de Moisés está escrito: No pondrás bozal al buey que trilla. ¿Le preocupan a Dios los bueyes,V% ¿Acaso digo esto según el hombre? ¿O no dice también estas cosas la Ley?4a ¿Quién militó jamás a sus propias expensas? ¿Quién planta una viña y no come de su fruto? ¿O quién apacienta un rebaño y no se alimenta de la leche del rebaño?B ¿O sólo yo y Bernabé no tenemos derecho a no trabajar?1 ¿Acaso no tenemos derecho de llevar con nosotros una hermana como esposa, como también los otros apóstoles, y los hermanos del Señor, y Cefas?5e ¿Acaso no tenemos derecho de comer y beber?2_ Esta es mi respuesta a los que me acusan. Si para otros no soy apóstol, sin embargo para vosotros ciertamente lo soy, porque el sello de mi apostolado sois vosotros en el Señor.~~ w ¿No soy libre? ¿No soy un apóstol? ¿No he visto a Jesús nuestro Señor? ¿No sois vosotros mi obra en el Señor?} Por esto, si la comida da ocasión de pecar a mi hermano, de ningún modo comeré carne, para no poner tropiezo a mi hermano.f|E Y así, pecando contra los hermanos, e hiriendo su débil conciencia, contra Cristo pecáis.h{I Entonces, por tu conocimiento, se echa a perder el débil, el hermano por quien Cristo murió.Mz Porque si te viera alguno, a ti que tienes conocimiento, reclinado a la mesa en un lugar de ídolos, ¿no será estimulada la conciencia del que es débil a comer de lo sacrificado a los ídolos?eyC Pero mirad que esta libertad vuestra no sea en alguna manera tropezadero para los débiles.yxkSi bien la comida no nos hace más aceptos ante Dios, ni por no comer somos peores, ni por comer somos mejores.>#=s<; Pues no es aprobado aquel que se alaba a sí mismo, sino aquel a quien el Señor alaba.8=k Pero el que se gloría, gloríese en el Señor.%<C para anunciar el Evangelio en los lugares que están más allá de vosotros, sin entrar en terreno de otros, para gloriarnos de la obra ya hecha por otros./;W no gloriándonos en trabajos ajenos, sino teniendo esperanza de que, al aumentar vuestra fe, seríamos engrandecidos mucho más entre vosotros, según nuestra regla;: Pues no nos extralimitamos, como si no llegáramos hasta vosotros, porque también hasta vosotros llegamos con el Evangelio de Cristo;9 Pero nosotros no nos gloriaremos desmesuradamente, sino según la medida del límite que Dios nos asignó para llegar aun hasta vosotros.P8 Porque no nos atrevemos a clasificarnos ni compararnos con algunos que se alaban a sí mismos, porque ellos, midiéndose a sí mismos por sí mismos, y comparándose consigo mismos, no son sensatos.7% Piense esto el tal: que cuales somos en la palabra mediante las epístolas estando ausentes, tal cuales seremos en hechos estando presentes.{6o Pues las epístolas, dicen, son pesadas y fuertes, pero la presencia corporal, débil, y la palabra despreciable.Y5+ para que no parezca como si intentara atemorizaros por medio de las epístolas.+4O Porque, aunque me gloriara algo más acerca de nuestra autoridad, la cual el Señor nos dio para edificación y no para vuestra destrucción, no me avergonzaré;A3{ Miráis las cosas según la apariencia exterior. Si alguno se ha persuadido de que es de Cristo, piense esto por sí mismo otra vez: que como él es de Cristo, así también nosotros.c2? estando dispuestos a castigar toda desobediencia, cuando vuestra obediencia sea completa. 19 destruyendo razonamientos y toda altivez que se levanta contra el conocimiento de Dios, y llevando cautivo todo pensamiento a la obediencia de Cristo;v0e Porque las armas de nuestra milicia no son carnales, sino poderosas en Dios para destrucción de fortalezas;J/  Porque aunque vivimos en la carne, no militamos según la carne.@.y os ruego, pues, que estando presente, no tenga que actuar osadamente, con la confianza con que pienso atreverme contra algunos que nos consideran como si viviéramos según la carne.,- S Ahora yo, Pablo, os ruego por la mansedumbre y ternura de Cristo; yo, que en persona soy manso y apacible entre vosotros, pero ausente soy osado para con vosotros;.,W ¡Gracias a Dios por su don inefable!+w y en la oración de ellos por vosotros, por amaros a causa de la sobreabundante gracia de Dios derramada en vosotros.D* pues por la experiencia de esta ayuda, ellos glorifican a Dios a causa de la obediencia que profesáis al Evangelio de Cristo, y por la generosidad de esta ayuda para ellos y para todos;)# Porque el ministerio de este servicio no sólo suple las necesidades de los santos, sino que también abunda en acciones de gracias a Dios,}(s siendo enriquecidos en todo para toda generosidad, la cual produce por medio de nosotros acción de gracias a Dios.''G Y el que provee semilla al que siembra, también proveerá pan para alimento, y multiplicará vuestra semilla, y hará crecer los frutos de vuestra justicia;^&5 Como está escrito: Repartió, dio a los pobres; Su justicia permanece para siempre.3%_ Y poderoso es Dios para hacer que abunde en vosotros toda gracia, a fin de que teniendo en todo tiempo siempre todo lo necesario en todo, abundéis para toda obra buena.z$m Cada uno dé como se propuso en su corazón; no con tristeza o por obligación, porque Dios ama al dador alegre.#/ Pero esto digo: El que siembra escasamente, cosechará también escasamente; y el que siembra abundantemente, cosechará también abundantemente.}"s Tuve por necesario, pues, exhortar a los hermanos para que se adelantaran en ir a vosotros, y prepararan de antemano vuestra contribución generosa, prometida hace mucho tiempo, a fin de que esté preparada como bendición y no como exigencia.!3 no sea que si van conmigo algunos de Macedonia y os hallan desprevenidos, nosotros seamos avergonzados, para no decir vosotros, por esta confianza., Q Sin embargo, he enviado a los hermanos, para que nuestra jactancia acerca de vosotros no quede vacía en esta parte; para que, como os decía, estéis preparados;A{ pues conozco vuestra disposición, de la que me glorío por vosotros ante los macedonios; porque Acaya se ha preparado desde el año pasado, y vuestro ejemplo estimuló a la mayoría.[ 1 Porque en cuanto a la contribución para los santos, es por demás que os escriba; Por tanto, mostrad en presencia de las iglesias la evidencia de vuestro amor y el motivo de nuestra jactancia respecto a vosotros./En cuanto a Tito, es mi compañero y colaborador entre vosotros; en cuanto a nuestros hermanos, son mensajeros de las iglesias, gloria de Cristo.FY enviamos con ellos a nuestro hermano, al cual muchas veces hemos probado en muchas cosas, que es diligente; pero ahora mucho más diligente que nunca, por la mucha confianza en vosotros.xiporque tenemos en mente las cosas honestas, no sólo delante del Señor, sino también delante de los hombres.gGPreviniendo esto: que nadie nos desacredite por esta generosa cantidad provista por nosotros;X)Y no sólo esto, sino que también fue escogido por las iglesias como nuestro compañero de viaje con esta gracia, que es provista por nosotros para la gloria del Señor y para mostrar nuestra disposición.taY enviamos juntamente con él al hermano cuya alabanza en el Evangelio se extiende por todas las iglesias.wgpues no sólo acogió bien el ruego, sino que, teniendo él mayor solicitud, espontáneamente fue a vosotros.^5Pero gracias a Dios que puso la misma solicitud por vosotros en el corazón de Tito,dAComo está escrito: El que recogió mucho, no tenía más; y el que poco, no tenía menos.Ksino para que, en esta ocasión, vuestra abundancia supla la escasez de ellos, a fin de que también, en otra ocasión, la abundancia de ellos supla vuestra escasez, de forma que haya igualdad.G No para que haya alivio para otros y estrechez para vosotros,nU Porque cuando hay prontitud de ánimo, se acepta según lo que uno tiene, no según lo que no tiene. 9 Ahora pues acabadlo de hacer también, para que tal como hubo la disposición de desearlo, haya también la de llevarla a cabo según lo que poseáis.1 Y en esto doy mi opinión, porque os conviene a vosotros, que comenzasteis desde hace un año, no sólo a hacerlo, sino también a desear hacerlo.-S Porque conocéis la gracia de nuestro Señor Jesucristo, que siendo rico, se hizo pobre por amor a vosotros, para que vosotros fuerais enriquecidos con su pobreza. No lo digo como mandamiento, sino para poner a prueba, por medio de la solicitud de otros, la sinceridad de vuestro amor.) KPor tanto, como en todo abundáis, en fe, en palabra, en conocimiento, en toda solicitud, y en vuestro amor para con nosotros; abundad también en esta gracia.  Así que animamos a Tito, para que tal como la había comenzado, también completara de igual modo esta gracia entre vosotros.| qY superando lo que esperábamos, se dieron primeramente ellos mismos al Señor y a nosotros, por voluntad de Dios.x isuplicándonos con muchos ruegos que les concediéramos la gracia de participar en este servicio a los santos.s_Pues doy testimonio de que espontáneamente dieron según su capacidad, y aun por encima de su capacidad; 9que en medio de la gran aflicción con que han sido probados, la abundancia de su gozo y su extrema pobreza abundaron en la riqueza de su generosidad.c AAhora bien hermanos, os hacemos saber la gracia de Dios dada en las iglesias de Macedonia,>wMe regocijo de que en todo puedo confiar en vosotros./Y su sentimiento respecto a vosotros es tanto mejor cuando recuerda la obediencia de todos vosotros, de cómo lo recibisteis con temor y temblor.X)Pues si en algo me jacté con él respecto a vosotros, no fui avergonzado; más bien, como todo lo que hablamos respecto a vosotros era verdad, así también nuestra jactancia ante Tito resultó ser verdad.C Por esto hemos sido consolados. Pero, además de nuestra consolación, nos regocijamos mucho más por el gozo de Tito, porque su espíritu ha sido reanimado por parte de todos vosotros.b= Así que, aunque os escribí, no fue por causa del que obró injustamente, ni por causa del que fue tratado injustamente, sino con el fin de que vuestro celo por nosotros fuera manifestado a vosotros delante de Dios.9k Porque mirad, esto mismo de ser entristecidos según Dios, ¡cuánta solicitud os causó! Y no sólo eso, sino también disculpas, e indignación; y no sólo temor, sino también anhelo; y no sólo celo, sino también vindicación. En todo demostrasteis que vosotros mismos erais inocentes en el asunto.! Porque la tristeza que es según Dios, causa arrepentimiento para salvación sin remordimiento, pero la tristeza del mundo produce muerte.[~/ ahora me regocijo, no porque fuisteis contristados, sino porque fuisteis contristados para arrepentimiento. Porque fuisteis contristados según Dios, para que en nada sufrierais pérdida por causa de nosotros.+}OPorque aunque os contristé con la epístola, no me pesa (aunque lo lamenté); porque veo que a pesar de que aquella epístola os entristeció por algún tiempo,i|KY no sólo con su venida, sino también con la consolación con la cual fue consolado respecto a vosotros, informándonos de vuestro anhelo, de vuestro llanto y de vuestro celo por mí, de manera que aún me regocijé más.U{#Pero Dios, que consuela a los abatidos, nos consoló con la venida de Tito.'zGPorque aun cuando llegamos a Macedonia, nuestro cuerpo no tuvo reposo, al contrario, en todo estábamos afligidos: de afuera, conflictos; de dentro, temores.+yOTengo mucha franqueza con vosotros; tengo mucho motivo de gloria acerca de vosotros; estoy lleno de consolación, sobreabundo de gozo en toda nuestra aflicción.xNo os lo digo para condenación, porque ya he dicho que estáis en nuestros corazones para morir y para vivir juntamente.wwgHaced lugar para nosotros en vuestros corazones; a nadie agraviamos, a nadie corrompimos, a nadie engañamos. v ;Así que, amados, teniendo estas promesas, limpiémonos de toda contaminación de carne y de espíritu, perfeccionando la santidad en el temor de Dios.euCY os seré por Padre, y vosotros me seréis por hijos e hijas, Dice el Señor Todopoderoso.ztmPor tanto, Salid de en medio de ellos, y sepa raos, dice el Señor, Y no toquéis lo inmundo; Y yo os recibiré,esC¿Y qué acuerdo entre el Santuario de Dios y el de los ídolos? Porque nosotros somos Santuario del Dios viviente, como dijo Dios: Habitaré entre ellos y entre ellos andaré; Y seré su Dios, y ellos serán mi pueblo.ar;¿Y qué concordia de Cristo con Belial? ¿O qué parte del creyente con el incrédulo?1q[No estéis unidos en yugo desigual con incrédulos, pues ¿qué compañerismo hay entre la justicia y la iniquidad? ¿Y qué comunión hay de la luz con las tinieblas?rp] Correspondednos, pues, con los mismos sentimientos que tenemos hacia vosotros (como a hijos os lo digo).To! No estáis estrechos en nosotros, sino que la estrechez está en vosotros.Yn+ Nuestra boca os está abierta, oh corintios, nuestro corazón se ha ensanchado.m como entristecidos, pero siempre gozosos; como pobres, pero enriqueciendo a muchos; como no teniendo nada, aunque poseyéndolo todo.l como no conocidos, pero bien conocidos; como moribundos, pero llenos de vida; como castigados, pero no condenados a muerte;gkGpor medio de honra y de afrenta, de infamia y de buena fama; como engañadores, pero veraces;hjIen palabra de verdad, en poder de Dios mediante armas de justicia, las de ataque y de defensa,fiEen pureza, en conocimiento, en longanimidad, en bondad, en Espíritu Santo, en amor genuino,ghGen azotes, en cárceles, en tumultos, en trabajos fatigosos, en desvelos, en días sin comer,g1antes bien, recomendándonos en todo a nosotros mismos como ministros de Dios, en mucha paciencia, en tribulaciones, en necesidades, en angustias,_f7no dando en nada ocasión de tropiezo, para que nuestro ministerio no sea vituperado;1e[(porque dice: En tiempo aceptable te he oído, Y en día de salvación te he socorrido: ¡He aquí ahora el tiempo aceptable! ¡He aquí ahora el día de salvación!),fd GAsí pues nosotros, como colaboradores, os rogamos que no recibáis en vano la gracia de Dios~cuAl que no conoció pecado, por nosotros lo hizo pecado, para que nosotros llegáramos a ser justicia de Dios en Él.b/Así que, somos embajadores en nombre de Cristo, como si Dios rogara por medio de nosotros: ¡Rogamos en nombre de Cristo, reconciliaos con Dios!-aSEsto es, que Dios estaba en Cristo reconciliando al mundo consigo mismo, no tomándoles en cuenta sus pecados, y puso en nosotros la palabra de la reconciliación. ` Y todo esto proviene de Dios, quien nos reconcilió consigo mismo por Cristo, y nos confió el ministerio de la reconciliación:s__De modo que si alguno es nueva criatura en Cristo, las cosas viejas pasaron; he aquí, son hechas nuevas."^=De manera que nosotros, de aquí en adelante, a nadie conocemos según la carne; y si aun al Mesías conocimos según la carne, ya no lo conocemos así.~]uy por todos murió, para que los que viven, ya no vivan para sí, sino para Aquél que murió y resucitó por ellos.w\gPorque el amor de Cristo nos constriñe, pensando esto: que si Uno murió por todos, entonces todos murieron;X[) Porque si estamos locos, es para Dios; y si estamos cuerdos, es para vosotros.VZ% No nos recomendamos otra vez a vosotros, sino que os damos ocasión de que vosotros os gloriéis por nosotros, para que tengáis qué responder a los que se glorían en la apariencia, y no en el corazón.2Y] Conociendo pues el temor del Señor, persuadimos a los hombres. Ante Dios hemos sido hechos manifiestos, y espero que también ante vuestras conciencias sea manifiesto.,XQ porque es necesario que todos nosotros comparezcamos ante el tribunal de Cristo, para que cada uno recoja lo que practicó estando en el cuerpo, sea bueno o malo.VW% Por lo cual también procuramos, ya presentes, o ausentes, serle agradables,bV=pero estamos confiados, aunque más preferimos salir del cuerpo y estar junto al Señor./UY(porque vivimos por fe, no por vista);wTgAsí que, estamos confiados siempre, sabiendo que estando presentes en el cuerpo, estamos ausentes del Señor[S/Y el que nos destinó a eso mismo es Dios; quien nos dio las arras del Espíritu.8RiPorque los que aún estamos en este tabernáculo, gemimos con angustia, por cuanto no queremos ser desvestidos, sino revestidos, para que lo mortal sea absorbido por la vida.FQpues así, aunque desvestidos, no seremos hallados desnudos.\P1Y estando así gemimos, anhelando ser revestidos de nuestra habitación celestial,*O OPorque sabemos que si nuestra casa terrenal, este tabernáculo, fuera destruida, tenemos de Dios un edificio, una casa no hecha por manos, eterna, en los cielos.N)no mirando nosotros las cosas que se ven, sino en las que no se ven; porque las que se ven son temporales, pero las que no se ven son eternas.|MqPorque esta leve tribulación momentánea, produce en nosotros un cada vez más excelente y eterno peso de gloria;L'Por tanto, no desmayamos; más bien, aunque nuestro hombre exterior se va desgastando, el interior, no obstante, es renovado de día en día.#K?Porque todas las cosas son para vuestro bien, para que abundando la gracia por medio de muchos, la acción de gracias sobreabunde para la gloria de Dios. J sabiendo que el que resucitó al Señor Jesús, también nos resucitará con Jesús, y nos presentará juntamente con vosotros.0IY Pero teniendo el mismo espíritu de fe, conforme a lo que está escrito: Creí, por lo cual también hablé; también nosotros creemos, por lo cual también hablamos;MH De manera que la muerte obra en nosotros, pero en vosotros la vida.9Gk Porque nosotros, los que vivimos, somos entregados constantemente a la muerte por causa de Jesús, para que también la vida de Jesús sea manifestada en nuestra carne mortal.F! Llevando en el cuerpo siempre por todas partes la muerte de Jesús, para que también la vida de Jesús sea manifestada en nuestro cuerpo.LE perseguidos, pero no desamparados; derribados, pero no destruidos.`D9que estamos atribulados en todo, pero no angustiados; en apuros, pero no desesperados;tCaPero tenemos este tesoro en vasos de barro, para que la excelencia del poder sea de Dios y no de nosotros,?BwPorque el Dios que dijo: ¡Resplandezca luz en las tinieblas! es el que resplandeció en nuestros corazones para iluminación del conocimiento de la gloria Dios en la faz de Cristo.APorque no nos predicamos a nosotros mismos, sino a Jesucristo como Señor, y a nosotros mismos como siervos vuestros por causa de Jesús.5@cen los cuales el dios de este mundo cegó las mentes de los incrédulos, para que no les resplandezca la luz del Evangelio de la gloria de Cristo, quien es imagen de Dios.b?=Y si nuestro Evangelio está aún encubierto, entre los que se pierden está encubierto;[>/sino que renunciamos a subterfugios deshonestos, no andando con astucia ni adulterando la Palabra de Dios, sino encomendándonos a toda conciencia humana en presencia de Dios, para manifestación de la verdad.m= UPor lo cual, teniendo nosotros este ministerio, según la misericordia que recibimos, no desmayamos;N<Pero nosotros todos, con rostro descubierto, contemplando como en un espejo la gloria del Señor, vamos siendo transformados por el Espíritu, de gloria en gloria, en la misma imagen del Señor.°`;9porque el Señor es el Espíritu, y donde está el Espíritu del Señor, hay libertad.L:pero cuando alguno se convierte al Señor, el velo se va quitando,u9cy aun hasta el día de hoy, siempre que es leído Moisés, un velo está puesto sobre el corazón de ellos,78gPero el entendimiento de ellos se embotó, porque hasta el día de hoy, sobre la lectura del Antiguo Pacto, permanece el mismo velo no descorrido, que por Cristo es quitado.73 y no como Moisés, que ponía un velo sobre su rostro para que los hijos de Israel no fijaran los ojos en el fin de aquello que había de acabarse.<6s Así que, teniendo tal esperanza, somos muy osados,5y Porque si lo que tenía que ser abolido pasó por medio de gloria, mucho más permanecerá en gloria lo que permanece.l4Q Pues aun lo que fue glorioso, no es glorioso en esta parte, a causa de la gloria que lo sobrepasa.z3m Porque si en el ministerio de condenación hay gloria, mucho más abunda en gloria el ministerio de la justicia.G2¿cómo no será con más gloria el ministerio del Espíritu?_17Y si el ministerio de muerte grabado con letras en piedras fue con gloria, tanto que los hijos de Israel no pudieron fijar los ojos en el rostro de Moisés a causa de la gloria de su rostro (la cual se desvanece),"0=el cual asimismo nos hizo ministros competentes de un Nuevo Pacto, no de la letra, sino del Espíritu; porque la letra mata, pero el Espíritu vivifica./No es que seamos suficientes por nosotros mismos para pensar algo como de nosotros mismos, sino que nuestra suficiencia proviene de Dios;@.{Y tal confianza tenemos ante Dios, por medio de Cristo.N-siendo manifiesto que sois una epístola de Cristo ministrada por nosotros, escrita no con tinta, sino con el Espíritu del Dios vivo; no en tablas de piedra, sino en tablas de corazones de carne.r,]Nuestra epístola sois vosotros, escrita en nuestros corazones, conocida y leída por todos los hombres;*+ O¿Comenzamos otra vez a recomendarnos a nosotros mismos? ¿O acaso tenemos necesidad, como algunos, de epístolas de recomendación para vosotros, o de vosotros?+*OPorque no somos como muchos que negocian por lucro con la Palabra de Dios, sino que con sinceridad, como de parte de Dios, y delante de Dios, hablamos en Cristo. )a los unos somos, olor de muerte para muerte; y a los otros, olor de vida para vida. Y para estas cosas, ¿quién está capacitado?n(UPorque para Dios somos olor fragante de Cristo entre los que son salvos, y entre los que se pierden: '9Pero gracias sean dadas a Dios, quien siempre nos hace triunfar en Cristo, y por medio de nosotros manifiesta la fragancia de Sí mismo en todo lugar.&} no tuve reposo en mi espíritu al no hallar yo a mi hermano Tito, así que me despedí de ellos y partí para Macedonia.q%[ Cuando fui a Troas para el Evangelio de Cristo, aunque me había sido abierta una puerta por el Señor,_$7 para que no se aproveche Satanás de nosotros, porque no ignoramos sus maquinaciones.#1 Y a quien algo perdonéis, yo también, porque también lo que yo he perdonado, si algo he perdonado, ha sido por vosotros en presencia de Cristo;|"q Porque también por esto os escribí, para conocer de vosotros la prueba de si sois obedientes en todas las cosas.F!Por lo cual os ruego que demostréis vuestro amor hacia él. wAsí al contrario, que mucho más lo perdonéis y consoléis, para que el tal no sea abrumado por demasiada tristeza.A}Suficiente tiene el tal con este castigo de la mayoría.ykY si alguno me ha entristecido, no me ha entristecido a mí, sino en parte (para no exagerar) a todos vosotros.NPorque por la mucha aflicción y angustia de corazón os escribí con muchas lágrimas, no para que fuerais entristecidos, sino para que conocierais el amor que os tengo, especialmente a vosotros.9kY os escribí esto mismo para que, al llegar, no tenga tristeza de parte de los que deben alegrarme; estando confiado en todos vosotros de que mi gozo es el de todos vosotros.kOPorque si yo os entristezco, ¿quién será el que me alegre a mí, sino el entristecido por mí?N Pero determiné conmigo mismo no ir otra vez a vosotros con tristeza. Porque no nos enseñoreamos de vuestra fe, sino que somos colaboradores de vuestro gozo, porque estáis firmes por la fe.y mPero yo invoco a Dios como testigo sobre mi alma, de que por consideración a vosotros no he ido aún a Corinto._ 9Quien también nos selló y nos dio como garantía al Espíritu en nuestros corazones.S !Y el que nos confirma con vosotros en Cristo y el que nos ungió, es Dios; 1Porque todas las promesas de Dios en Él son el Sí; y, por tanto, también por medio Él el amén a Dios, para gloria suya por medio de nosotros.) MPorque el Hijo de Dios, Jesucristo, que por nosotros fue predicado entre vosotros; por mí, por Silvano y Timoteo, no fue Sí y No; sino que ha sido Sí en Él.Q Pero fiel es Dios, que nuestra palabra para con vosotros no es Sí y No.$ CAsí que, al proponerme esto, ¿acaso fui veleidoso? ¿O las cosas que planifico, las planifico en la carne, para que en mí haya el Sí, sí, y el No, no?| sy por medio de vosotros pasar a Macedonia, y de Macedonia volver a vosotros, y por vosotros ser encaminado a Judea.c AY con esta confianza quería ir primero a vosotros, para que tuvierais una segunda gracia;  como también en parte habéis entendido que somos vuestra gloria, como también vosotros la nuestra en el día del Señor Jesús.z o Porque no os escribimos otras cosas que las que leéis y entendéis, y espero que las entenderéis completamente;g  I Porque nuestra gloria es ésta: el testimonio de nuestra conciencia, de que con sencillez y sinceridad de Dios, no con sabiduría humana, sino con la gracia de Dios, nos condujimos en el mundo, y mucho más hacia vosotros.A  } ayudándonos también vosotros con la oración por nosotros, para que de parte de muchas personas sean dadas gracias por nosotros, por el don que nos fue concedido por medio de muchos.m  U el cual nos libró de tan gran muerte, y nos librará; en quien hemos esperado, y aún nos librará;  9 Pero tuvimos en nosotros mismos la respuesta de la muerte, para que no estemos confiados en nosotros mismos, sino en Dios, que resucita a los muertos;a  =Porque, hermanos, no queremos que ignoréis acerca de la tribulación que nos ocurrió en Asia, donde fuimos abrumados mucho más allá de nuestras fuerzas, hasta el punto que perdimos aun la esperanza de sobrevivir. 5Y nuestra esperanza acerca de vosotros es firme, sabiendo que como sois copartícipes de los sufrimientos, así también lo sois de la consolación.^ 7Pues si somos atribulados, es para vuestra consolación y salvación, y si somos consolados, es para vuestra consolación, la cual opera en la paciencia de los mismos padecimientos que padecemos también nosotros.  Porque así como abundan en nosotros las aflicciones de Cristo, así abunda también por medio de Cristo nuestra consolación.V 'que nos consuela en toda nuestra tribulación, para que nosotros podamos consolar a los que están en cualquier tribulación, por medio de la consolación con que nosotros mismos somos consolados por Dios.z oBendito sea el Dios y Padre de nuestro Señor Jesucristo, Padre de las misericordias y Dios de toda consolación,P Gracia a vosotros y paz, de Dios nuestro Padre y del Señor Jesucristo.8 mPablo, un apóstol de Cristo Jesús por voluntad de Dios, y el hermano Timoteo, a la iglesia de Dios que está en Corinto, junto con todos los santos que estáis en toda Acaya:9mMi amor sea con todos vosotros en Cristo Jesús.6gLa gracia del Señor Jesús sea con vosotros.@{¡Si alguno no ama al Señor, sea anatema! ¡Maranatha!4~cLa salutación va de mi propia mano: Pablo.Y}+Os saludan todos los hermanos. Saludaos los unos a los otros con ósculo santo. 4~{}}f|{{4zyxxwwvv7uHtcssrqppooonFmm_m6ll8kkkjjEiiVhh'ggaff:eeOddVcccqcbbyba,``_^^M]\\J[[,ZYYaX&WWVUUmTTqTSSRRyQQrPPOO,NNMDLLKAJJCIIIHHHJGG]FFxFEE#DD2CCOBtB:AAkA@K??Q>>u>==/<U0y reconciliar con Dios a ambos en un solo cuerpo por medio de la cruz, matando en ella la enemistad.=10aboliendo en su carne la Ley de los mandamientos dados en reglamentos, para crear en Sí mismo, de los dos, un solo nuevo hombre, haciendo la paz;<}0Porque Él es nuestra paz, que de ambos hizo uno, y derribó la pared intermedia de separación, es decir, la enemistad;;0 Pero ahora en Cristo Jesús, vosotros, que en un tiempo estabais lejos, fuisteis hechos cercanos por la sangre de Cristo.0:Y0 en aquel tiempo estabais sin el Mesías, apartados de la ciudadanía de Israel, y extraños a los pactos de la promesa, no teniendo esperanza, y sin Dios en el mundo./9W0 Por tanto, acordaos de que anteriormente vosotros, los gentiles en la carne (los llamados incircuncisión por la llamada circuncisión, hecha por manos en la carne),8%0 porque somos hechura suya, creados en Cristo Jesús para buenas obras, las cuales Dios preparó de antemano para que anduviéramos en ellas.17]0 No por obras, para que nadie se gloríe;r6]0Porque por gracia habéis sido salvados por medio de la fe, y esto no es de vosotros, es el don de Dios.50para mostrar en los siglos venideros la inmensurable riqueza de su gracia, en su bondad para con nosotros en Cristo Jesús.\410y juntamente con Cristo Jesús nos resucitó y nos hizo sentar en los celestiales,y3k0aun estando nosotros muertos en pecados, nos dio vida juntamente con Cristo (por gracia habéis sido salvados),T2!0pero Dios, que es rico en misericordia, por su gran amor con que nos amó,\110Entre ellos también vivimos todos nosotros en otro tiempo en los deseos de nuestra carne, haciendo la voluntad de la carne y de los pensamientos, y éramos por naturaleza hijos de ira, lo mismo que los demás;?0w0en los cuales anduvisteis en otro tiempo, según el curso de este mundo, conforme al príncipe de la potestad del aire, del espíritu que ahora actúa en los hijos de desobediencia.N/ 0En cuanto a vosotros, estabais muertos en vuestros delitos y pecados,I.  0la cual es su Cuerpo, la plenitud del que todo lo llena en todo.o- Y0y sometió todas las cosas debajo de sus pies, y lo dio por cabeza sobre todas las cosas a la Iglesia,, )0sobre todo principado y autoridad y poder y señorío, y sobre todo nombre que se nombra, no sólo en esta edad, sino también en la venidera;o+ Y0la cual operó en Cristo, resucitándolo de los muertos y sentándolo a su diestra en los celestiales,~* w0y cuál la inmensurable grandeza de su poder para con nosotros los que creemos, por la acción soberana de su fuerza,) 10iluminados los ojos del corazón para saber cuál es la esperanza de su llamamiento y cuál la riqueza de la gloria de su herencia con los santos,( 90para que el Dios de nuestro Señor Jesucristo, el Padre de la gloria, os dé espíritu de sabiduría y de revelación en el conocimiento pleno de Él;Q' 0no ceso de dar gracias por vosotros, haciendo mención en mis oraciones,v& g0Por esto yo también, habiendo oído de vuestra fe en el Señor Jesús, y del amor para con todos los santos,j% O0que es arras de nuestra herencia hasta la redención de la posesión, para alabanza de su gloria.=$ u0 en Él también vosotros, habiendo oído la palabra de la verdad, el Evangelio de vuestra salvación, y habiendo creído en él, fuisteis sellados con el Espíritu Santo prometido,s# a0 a fin de que seamos para alabanza de su gloria, nosotros, los que primeramente esperábamos en el Mesías;&" G0 en quien también fuimos hechos herederos, habiendo sido predestinados conforme al propósito del que hace todas las cosas según el designio de su voluntad,! 70 en la dispensación del cumplimiento de los tiempos: de reunir todas las cosas en Cristo, las que están en los cielos y las que están en la tierra;m  U0 dándonos a conocer el misterio de su voluntad, según su complacencia, que se propuso en Sí mismo,S !0que hizo sobreabundar para con nosotros en toda sabiduría e inteligencia,w i0en quien tenemos la redención por su sangre, el perdón de los pecados, conforme a las riquezas de su gracia,^ 70para alabanza de la gloria de su gracia, que nos concedió gratuitamente en el Amado,   0habiéndonos predestinado en amor para ser adoptados hijos suyos por medio de Jesucristo, según la complacencia de su voluntad,| s0según nos escogió en Él antes de la fundación del mundo, para que fuéramos santos y sin mancha delante de Él;  0Bendito el Dios y Padre de nuestro Señor Jesucristo, quien nos bendijo con toda bendición espiritual en los celestiales en Cristo,O 0Gracia y paz a vosotros de Dios nuestro Padre y del Señor Jesucristo.i O0Pablo, un apóstol de Cristo Jesús por voluntad de Dios, a los santos y fieles en Cristo Jesús:\1&Hermanos, la gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con vuestro espíritu. Amén.pY&De aquí en adelante, nadie me cause molestias, porque yo llevo en mi cuerpo las cicatrices de Jesús.oW&Y todos los que caminen según esta norma, paz y misericordia sobre ellos, y sobre el Israel de Dios.]3&Porque ni la circuncisión es algo, ni la incircuncisión, sino la nueva creación.(I&Pero jamás me suceda gloriarme, sino en la cruz de nuestro Señor Jesucristo, por medio de la cual el mundo ha sido crucificado para mí, y yo para el mundo.!& Porque ni aun los mismos que se circuncidan guardan la Ley, pero desean que vosotros seáis circuncidados para gloriarse en vuestra carne."=& Todos los que desean tener buena apariencia en la carne, ésos os obligan a circuncidaros, sólo para no ser perseguidos por causa de la cruz de Cristo.A}& ¡Mirad con cuán grandes letras os escribo con mi mano!lQ& Así que, mientras tenemos oportunidad, hagamos el bien a todos, mayormente a la familia de la fe.c?& No nos cansemos pues de hacer el bien, que a su tiempo cosecharemos, si no desfallecemos. 7&Porque el que siembra para su carne, de la carne cosechará corrupción, pero el que siembra para el espíritu, del Espíritu cosechará vida eterna.n U&No os engañéis; Dios no puede ser burlado, pues lo que el hombre siembre, eso también cosechará.e C&Y el que es enseñado en la Palabra, comparta todas las cosas buenas con el que lo enseña.2 _&porque cada cual llevará su propio peso.z m&Así que, cada uno examine su propia obra, y entonces tendrá motivo de gloria sólo en sí mismo, y no en otro;S&Porque si alguno supone que es algo, siendo nada, se engaña a sí mismo.\1&Sobrellevad los unos las cargas de los otros, y cumpliréis así la ley de Cristo.X +&Hermanos, aun cuando una persona sea sorprendida en alguna falta, vosotros, los espirituales, res-taurad al tal con espíritu de mansedumbre, considerándote a ti mismo, no sea que tú también seas tentado.q[&No nos hagamos vanagloriosos, provocándonos los unos a los otros, envidiándonos los unos a los otros.F&Ahora que vivimos por el Espíritu, andemos en el espíritu.U#&Pues los que son de Cristo crucificaron la carne con las pasiones y deseos.H &mansedumbre y templanza; en contra de tales cosas, no hay Ley.^5&Pero el fruto del espíritu es amor, gozo y paz; paciencia, benignidad y bondad; fe,;o&envidias, borracheras, orgías, y cosas como éstas; sobre las cuales os amonesto de antemano, como antes dije, que los que practican tales cosas no heredarán el reino de Dios.oW&idolatría, hechicería, hostilidades, contienda, celos, enojos, rivalidades, disensiones, herejías,b~=&Y evidentes son las obras de la carne, las cuales son: fornicación, impureza, lascivia,H} &Pero si sois guiados por el Espíritu, no estáis bajo la Ley.*|M&Porque la carne tiene deseos contrarios a los del espíritu, y el espíritu a los de la carne, y éstos se oponen entre sí para que no hagáis lo que deseáis.b{=&Digo, pues: Andad en el espíritu, y no satisfagáis los deseos apasionados de la carne.wzg&Pero si os mordéis y os coméis los unos a los otros, mirad que no seáis consumidos los unos por los otros.hyI&Porque toda la Ley queda cumplida en esta sola palabra: Amarás a tu prójimo como a ti mismo.8xi& Porque vosotros hermanos, a libertad fuisteis llamados; sólo que no uséis la libertad como oportunidad para la carne, sino servíos los unos a los otros por medio del amor.4wc& ¡Ojalá se mutilaran los que os perturban!v& Y yo, hermanos, si aún predico la circuncisión, ¿por qué soy todavía perseguido? Así pues, queda anulado el escándalo de la cruz.u/& Respecto de vosotros, yo confío en el Señor que ninguna otra cosa pensaréis; pero el que os perturba llevará su castigo, quienquiera que sea.0t[& Un poco de levadura leuda toda la masa. &Hermanos, hablo según normas humanas: Aunque un pacto haya sido puesto en efecto por un hombre, nadie lo invalida o le añade.='&para que la bendición de Abraham llegara a los gentiles por Cristo Jesús, a fin de que por medio de la fe recibamos el Espíritu prometido.<1& Cristo nos libertó de la maldición de la Ley, hecho maldición por nosotros (porque está escrito: Maldito todo el que es colgado en un madero),M;& Pero la Ley no es por fe, sino: El que las haga, vivirá por ellas.t:a& Y es evidente que por la Ley nadie es declarado justo delante de Dios, porque: El justo vivirá por la fe.W9'& Porque todos los que son de las obras de la Ley están bajo maldición. Porque está escrito: Maldito todo el que no permanece en todas las cosas que han sido escritas en el libro de la Ley, para hacerlas.L8& De manera que los de la fe son bendecidos con el creyente Abraham.27]&Y la Escritura, previendo que por la fe Dios declara justos a los gentiles, proclamó de antemano las buenas nuevas a Abraham: En ti serán benditas todas las naciones.J6 &Sabed, por tanto, que los de la fe, éstos son hijos de Abraham.I5 &Así como Abraham creyó a Dios, y le fue contado por justicia.4-&Aquel pues que os suministra el Espíritu y efectúa milagros entre vosotros, ¿lo hace por las obras de la Ley, o por la predicación de la fe?K3&¿Tantas cosas habéis padecido en vano? Esto es, si fue en vano.k2O&¿Tan insensatos sois? ¿Habiendo comenzado en el Espíritu, ahora os perfeccionáis en la carne?1&Sólo esto quiero averiguar de vosotros: ¿Recibisteis el Espíritu por las obras de la Ley, o por la predicación de la fe?m0 U&¡Oh gálatas insensatos, ante cuyos ojos Jesucristo fue exhibido crucificado! ¿Quién os fascinó?o/W&No rechazo la gracia de Dios, porque si por la Ley fuera la justicia, entonces en vano murió Cristo.-.S&y ya no vivo yo, sino que Cristo vive en mí; y lo que ahora vivo en la carne, lo vivo en la fe del Hijo de Dios, quien me amó, y se entregó a Sí mismo por mí.-y&Porque yo, por medio de la Ley, a la Ley he muerto, a fin de vivir para Dios. Con Cristo estoy juntamente crucificado,e,C&Porque si edifico otra vez las mismas cosas que destruí, yo mismo me demuestro trasgresor.!+;&Y si buscando ser declarados justos en Cristo, también nosotros somos hallados pecadores, ¿es por eso Cristo ministro de pecado? ¡En ninguna manera!6*e&sabiendo que el hombre no es declarado justo por las obras de la Ley, sino por la fe de Jesucristo, también nosotros creímos en Cristo Jesús, para que fuéramos declarados justos por la fe de Cristo, y no por las obras de la Ley; porque por las obras de la Ley ninguna carne será declarada justa.Q)&Nosotros, judíos por naturaleza, y no pecadores de entre los gentiles,\(1&Pero cuando vi que no andaban rectamente en cuanto a la verdad del Evangelio, dije a Cefas delante de todos: Si tú, siendo judío, vives como gentil y no como judío, ¿cómo obligas a los gentiles a judaizar?'& Y los demás judíos se unieron a él en su insinceridad, de tal manera que hasta Bernabé fue arrastrado por la hipocresía de ellos.4&a& Porque antes que vinieran algunos de parte de Jacobo, comía con los gentiles; pero cuando vinieron, se retraía y se apartaba, teniendo temor de los de la circuncisión.a%;& Pero cuando Cefas fue a Antioquía, me opuse a él cara a cara, porque era de condenar.x$i& Solamente nos pidieron que nos acordáramos de los pobres, y eso fue precisamente lo que me esforcé en hacer.#& y reconociendo la gracia que me había sido dada, Jacobo y Cefas y Juan, quienes parecían ser las columnas, nos dieron la diestra a mí y a Bernabé en señal de compañerismo, para que nosotros fuéramos a los gentiles, y ellos a la circuncisión.{"o&(porque el que actuó en Pedro para el apostolado de la circuncisión, actuó también en mí para los gentiles),!}&Al contrario, viendo que me había sido confiado el Evangelio de la incircuncisión, como a Pedro el de la circuncisión* M&Pero de los que parecían ser algo (lo que eran, no me importa, Dios no hace acepción de personas), a mí ciertamente, los de reputación, nada me impartieron.zm&a los cuales ni por un momento aceptamos someternos, para que la verdad del Evangelio permaneciera con vosotros.?w&y esto a pesar de los falsos hermanos, introducidos secretamente, quienes se infiltraron para espiar nuestra libertad que tenemos en Cristo Jesús, a fin de someternos a esclavitud;c?&y así, ni aun Tito (que estaba conmigo), siendo griego, fue obligado a ser circuncidado,P&Y subí según una revelación, y les expuse el Evangelio que proclamo entre los gentiles, pero lo hice en privado, a los de reputación, para cerciorarme de que no corría o había corrido en vano;t c&Después, pasados catorce años, subí otra vez a Jerusalem con Bernabé, llevando también conmigo a Tito.& I&Y glorificaban a Dios por mí.q ]&Sólo oían: Aquél que en un tiempo nos perseguía, ahora proclama la fe que antes trataba de destruir.U %&Y era desconocido de cara por las iglesias de Judea, las que eran en Cristo.: q&Después fui a las regiones de Siria y de Cilicia.G  &Y lo que os escribo, os aseguro delante de Dios que no miento.X +&Y no vi a ningún otro de los apóstoles, sino a Jacobo, el hermano del Señor.o Y&Luego, después de tres años, subí a Jerusalem a visitar a Cefas, y permanecí con él quince días. }&ni fui a Jerusalem, a los que eran apóstoles antes de mí; sino que me retiré a Arabia, y regresé otra vez a Damasco.w i&revelar a su Hijo en mí para que lo proclamara entre los gentiles, no consulté enseguida con carne y sangre;l S&Pero cuando el que me separó desde el vientre de mi madre y me llamó por su gracia, se agradó de #&y en el judaísmo aventajaba a muchos de los contemporáneos en mi nación, siendo mucho más celoso de las tradiciones de mis antepasados.   & Porque oísteis acerca de mi conducta anterior en el judaísmo, que perseguía sobremanera a la iglesia de Dios y la destrozaba;\ 3& pues yo no lo recibí ni lo aprendí de hombre, sino por revelación de Jesucristo.b  ?& Porque os hago saber, hermanos, que el Evangelio proclamado por mí, no es según hombre;  1& Porque, ¿busco ahora el favor de los hombres o de Dios? ¿O busco complacer a hombres? Si aún complaciera a hombres, no sería siervo de Cristo.  & Como antes hemos dicho, también ahora repetimos: Si alguno os proclama otro evangelio contrario al que recibisteis, sea anatema.{  q&Pero si aun nosotros, o un ángel del cielo, proclamara un evangelio contrario al que os proclamamos, sea anatema.l  S&No que haya otro, sino que hay algunos que os inquietan y quieren pervertir el Evangelio de Cristo. y&Estoy maravillado de que así tan pronto os hayáis alejado del que os llamó por gracia, para un evangelio diferente.C &a quien sea la gloria por los siglos de los siglos, amén. {&el cual se dio por nuestros pecados para librarnos del presente siglo malo, según la voluntad de nuestro Dios y Padre,P &Gracia a vosotros, y paz de Dios nuestro Padre y del Señor Jesucristo,L &y todos los hermanos que están conmigo, a las iglesias de Galacia: {&Pablo (un apóstol no de hombres ni por hombres, sino de Jesucristo y por Dios Padre, que lo resucitó de los muertos),wg La gracia del Señor Jesucristo, el amor de Dios, y la comunión del Espíritu Santo sean con todos vosotros.%E Os saludan todos los santos.1] Saludaos unos a otros con ósculo santo.-S Por lo demás, hermanos, regocijaos, procurad vuestra perfección, consolaos, tened un mismo sentir, vivid en paz, y el Dios de amor y de paz estará con vosotros.9~k Por tanto, escribo estas cosas estando ausente, para no actuar severamente estando presente, según la autoridad que el Señor me dio para edificación y no para destrucción.~}u Por lo cual nos regocijamos de que nosotros seamos débiles y vosotros fuertes. Y esto pedimos: vuestra perfección.P| Porque nada podemos hacer contra la verdad, sino a favor de la verdad.G{ Y oramos a Dios para que vosotros no hagáis nada malo; no para que nosotros aparezcamos aprobados, sino para que vosotros hagáis lo bueno, aunque nosotros aparezcamos como descalificados.Oz Pero espero que reconoceréis que nosotros no estamos descalificados.Fy Examinaos a vosotros mismos si estáis en la fe; probaos a vosotros mismos. ¿O no os reconocéis a vosotros mismos, que Jesucristo está en vosotros? ¡A menos que estéis descalificados!6xe Porque fue crucificado en debilidad, pero vive por el poder de Dios. Nosotros también somos débiles en Él, pero viviremos con Él por el poder de Dios para con vosotros.w puesto que buscáis una evidencia del Cristo que habla en mí, el cual no es débil para con vosotros, sino que es poderoso en vosotros.Nv He dicho antes, cuando estuve presente la segunda vez, y aunque ahora estoy ausente, lo digo de antemano a los que pecaron anteriormente y a todos los demás: si voy otra vez, no seré indulgente,vu g Esta es la tercera vez que voy a vosotros: Por el testimonio de dos o tres testigos se decidirá todo asunto.`t9 que viniendo de nuevo, me humille mi Dios ante vosotros, y tenga yo que llorar por muchos de los que habían pecado anteriormente, y no se arrepintieron de la impureza, fornicación e indecencia que han practicado.jsM Porque temo que al ir, no os halle tales como quiero, y yo sea hallado por vosotros como no queréis; no sea que haya contienda, envidia, animosidades, ambiciones egoístas, difamaciones, chismes, engreimientos, desórdenes;Cr Todo este tiempo habéis estado pensando que nos defendíamos ante vosotros, pero, de hecho, es ante Dios que hemos estado hablando en Cristo; y todo, amados, para vuestra edificación.q5 Rogué a Tito que fuera, y con él envié al hermano. ¿Acaso os engañó Tito? ¿No hemos procedido con el mismo espíritu y en las mismas pisadas?Op ¿Acaso os engañé por medio de alguno de los que envié a vosotros?o Pero admitiendo esto, que me hice una carga para vosotros, no obstante, diréis que, siendo astuto, os prendí con engaño.xni Pero yo muy gustosamente gastaré y me desgastaré por vuestras almas, aunque amándoos más, sea amado menos.{mo Mirad, estoy preparado para ir a vosotros por tercera vez, y no os seré una carga; porque no busco vuestras cosas, sino a vosotros; porque no están obligados a atesorar los hijos para los progenitores, sino los progenitores para los hijos.l+ Porque, ¿qué cosa hay en la que fuisteis inferiores a las demás iglesias, sino en que yo mismo no os fui una carga? ¡Perdonadme el agravio!k% En verdad, las señales de apóstol fueron hechas entre vosotros con toda paciencia, con milagros y prodigios, y con poderes sobrenaturales.,jQ Me he hecho insensato; vosotros me forzasteis; pues yo debía ser alabado por vosotros, porque en nada fui menos que aquellos grandes apóstoles, aunque nada soy.-iS Por lo cual me complazco en las debilidades, en afrentas, en necesidades, en persecuciones, en angustias por Cristo; porque cuando soy débil, entonces soy fuerte.Jh  y me ha dicho: Bástate mi gracia, porque el poder se perfecciona en la debilidad. Por tanto, gustosamente me gloriaré más bien en mis debilidades, para que resida en mí el poder de Cristo.Fg Por esto, tres veces rogué al Señor que se alejara de mí;Ff aun con la grandeza de las revelaciones. Por lo cual, para que no me enaltezca, me fue dado un aguijón en la carne, un mensajero de Satanás que me abofetee, a fin de que no me enaltezca.4ea Aunque si quisiera gloriarme, no sería insensato, pues diría la verdad; pero me abstengo, para que nadie me considere por encima de lo que ve en mí, u oye algo de mí,Zd- Del tal me gloriaré, pero de mí mismo no me gloriaré sino en las debilidades.jcM que fue arrebatado al paraíso, y escuchó palabras inefables que no es dado al hombre expresar. i=~~Y}}f||>{lzz&yyxcx*ww;wvvuuutassnrrrqqpzoooRnnnTnmm ll{lkk&jjzj:iiFhhqggYfff ee"ddtd(cc%bb5a```"_9^^=]]~]\v[[ZZ`Z YYXX|X WWV7UUJTThSStRRsR QQPOOCNNfNMMLK`JJrII9HHDGGG2FF>`==-<<';;,::99877 6q65w44j333211u00 /.._.-`,++l**Z))U)(7''&&c&%%O%$$0##`""!!A fNj#-_S1|6 d > t # n =e46 piJ\ DY sobre todas estas cosas, el amor, que es el vínculo perfecto.4[aD soportándoos los unos a los otros, y perdonándoos los unos a los otros, si alguno tiene queja contra otro. Como el Señor en verdad os perdonó, así también vosotros.+ZOD Por tanto, vestíos como escogidos de Dios, santos y amados, de sentimientos entrañables de compasión, de bondad, de humildad, de mansedumbre, de longanimidad;YD donde no hay griego ni judío, circuncisión o incircuncisión, bárbaro, escita, esclavo o libre, sino que Cristo es todo y en todos.}XsD y revestido del nuevo, el cual, conforme a la imagen del que lo creó, se va renovando hasta un conocimiento pleno,mWSD No mintáis los unos a los otros, ya que os habéis desvestido del viejo hombre con sus prácticas,V DPero ahora, desechad también vosotros todas estas cosas: Ira, enojo, malicia, maledicencia, lenguaje obsceno de vuestra boca.ZU-Den las que también vosotros anduvisteis en un tiempo, cuando vivíais en ellas.3TaDcosas por las cuales viene la ira de Dios,S'DHaced morir pues lo terrenal en vuestros miembros: Fornicación, impureza, pasión desordenada, deseo malo, y la avaricia, que es idolatría;zRmDCuando Cristo, vuestra vida, sea manifestado, entonces también vosotros seréis manifestados con Él en gloria.VQ%DPorque ya habéis muerto, y vuestra vida está escondida con Cristo en Dios.GPDPoned la mira en las cosas de arriba, no en las de la tierra. O DSi pues fuisteis resucitados juntamente con Cristo, buscad las cosas de arriba, donde está Cristo sentado a la diestra de Dios.`N9DTales cosas tienen en verdad cierta reputación de sabiduría en una religión impuesta por uno mismo, y en una falsa humildad y severo trato del cuerpo, pero no tienen valor alguno contra los apetitos de la carne.oMWD(según mandamientos y doctrinas de hombres), cosas que están todas destinadas a perecer con el uso?%LEDNo uses, ni comas, ni toquesKDSi habéis muerto con Cristo a los rudimentos del mundo, ¿por qué, como si vivierais en el mundo, os sometéis a preceptos:J5Dy no aferrándose a la Cabeza, de la cual todo el cuerpo, sustentado y unido por medio de coyunturas y ligamentos, crece con el crecimiento de Dios.)IKDNadie os prive del galardón, afectando humildad y culto a los ángeles, entremetiéndose en cosas que ha visto, vanamente hinchado por su propia mente carnal,RHDlo cual es sombra de las cosas venideras, pero la realidad es de Cristo.pGYDPor tanto, nadie os juzgue en comida, o en bebida, o respecto a solemnidades, o novilunio, o sábados, FDy habiendo en ella desarmado completamente a los principados y a las potestades, los exhibió públicamente en el desfile triunfal.EDanulando el acta de los decretos que había contra nosotros, que nos era contraria, quitándola de en medio y clavándola en la cruz,"D=D Y a vosotros, estando muertos en los delitos y en la incircuncisión de vuestra carne, os dio vida juntamente con Él, perdonándonos todos los delitos,7CgD sepultados juntamente con Él en el bautismo, en el cual también fuisteis resucitados con Él, por medio de la fe en el poder de Dios que lo resucitó de entre los muertos.5BcD en quien también fuisteis circuncidados con una circuncisión hecha sin mano, desvistiéndoos enteramente del cuerpo de la carne, por medio de la circuncisión de Cristo;YA+D y estáis completos en Él, el cual es la cabeza de todo principado y potestad;T@!D Porque en Él vive corporalmente toda la plenitud de la Naturaleza Divina,:?mDMirad que no haya quien os escla-vice por medio de filosofías y huecas sutilezas, según la tradición de los hombres, conforme a los rudimentos del mundo, y no según Cristo.>}Darraigados y sobreedificados en Él, y consolidados en la fe, como fuisteis enseñados, rebosando en acción de gracias.Z=-DPor tanto, de la manera que recibisteis a Cristo Jesús el Señor, vivid en Él,3<_Dpues aunque estoy ausente en el cuerpo, no obstante en el espíritu estoy con vosotros, regocijándome y viendo vuestro buen orden, y la firmeza de vuestra fe en Cristo.:;oDDigo esto para que nadie os engañe con sofismas,]:3Den el cual están escondidos todos los tesoros de la sabiduría y del conocimiento.A9{Dpara que sean consolados sus corazones, unidos en amor, hasta alcanzar toda riqueza de plena certidumbre del entendimiento, a fin de conocer completamente el misterio de Dios: Cristo;8 )DPorque quiero que sepáis cuán grande lucha tengo por vosotros, y por los que están en Laodicea, y por todos los que no han visto mi rostro;m7 UDen lo cual también me fatigo, luchando conforme a su potencia, la cual actúa poderosamente en mí.!6 =Da Quien nosotros anunciamos, amonestando a todo hombre, y enseñando a todo hombre con toda sabiduría, para presentar a todo hombre perfecto en Cristo;$5 CDa quienes quiso Dios dar a conocer cuál es la riqueza de la gloria de este misterio entre los gentiles, que es Cristo en vosotros, la esperanza de gloria;[4 1Del misterio oculto desde los siglos y edades, pero ahora manifestado a sus santos,(3 KDde la cual yo llegué a ser ministro, según la administración de Dios que me fue dada para con vosotros, a fin de que proclame plenamente la palabra de Dios;!2 =DAhora me regocijo en los sufrimientos por vosotros, y completo en mi carne lo que faltaba de las aflicciones de Cristo por su cuerpo, que es la Iglesia;z1 oDsi en verdad permanecéis fundamentados en la fe, y firmes y sin moveros de la esperanza del Evangelio que habéis oído, el cual ha sido proclamado en toda la creación que está debajo del cielo, del cual yo, Pablo, llegué a ser ministro.0 3Daún así, ahora os reconcilió en su cuerpo de carne por medio de la muerte, para presentaros santos y sin mancha e irreprensibles delante de Él,t/ cDY a vosotros, que en otro tiempo erais extraños y enemigos, por tener la mente ocupada en las malas obras,F. Dy por medio de Él reconciliar consigo mismo todas las cosas, así las que están en la tierra como las que están en los cielos, haciendo la paz por medio de Él, por la sangre de su cruz.A- Dpor cuanto plugo que la plenitud de todo habitara en Él,, )Dy Él es la cabeza del cuerpo, de la Iglesia. Él es el principio, el primogénito de los muertos, para que en todo tenga Él la preeminencia,C+ Dy Él es antes de todas las cosas, y todo subsiste en Él,:* oDporque en Él fueron creadas todas las cosas, en los cielos y en la tierra, visibles e invisibles: tronos, dominios, principados, potestades; todo fue creado por Él y para Él,P) DÉl es la imagen del Dios invisible, el primogénito de toda creación,C( Den quien tenemos la redención, el perdón de los pecados.j' OD quien nos rescató de la potestad de las tinieblas, y nos trasladó al reino del Hijo de su amor,r& _D con gozo dando gracias al Padre que os hizo aptos para participar de la herencia de los santos en la luz;n% WD fortalecidos con todo poder, conforme a la potencia de su gloria, para toda paciencia y longanimidad;!$ =D para que andéis como es digno del Señor, con el fin de agradarle en todo, dando fruto en toda buena obra y creciendo en el pleno conocimiento de Dios;V# 'D Por esto también nosotros, desde el día que lo oímos, no cesamos de orar por vosotros, y de pedir que seáis llenos del pleno conocimiento de su voluntad, en toda sabiduría y discernimiento espiritual;D" Del cual también nos declaró vuestro amor en el Espíritu.t! cDsegún lo aprendisteis de Epafras, nuestro consiervo amado, quien es fiel ministro de Cristo para vosotros,L  Del cual ha llegado a vosotros, y así en todo el mundo está llevando fruto y creciendo como también en vosotros, desde el día que oísteis y conocisteis plenamente la gracia de Dios en verdad;   Da causa de la esperanza que os está reservada en los cielos, la cual supisteis antes por la palabra de la verdad del Evangelio,e EDhabiendo oído de vuestra fe en Cristo Jesús, y el amor que tenéis hacia todos los santos,c ADDamos gracias al Dios, el Padre de nuestro Señor Jesucristo, orando siempre por vosotros,x kDa los santos y fieles hermanos en Cristo que están en Colosas: Gracia y paz a vosotros, de Dios nuestro Padre.W +DPablo, un apóstol de Cristo Jesús por voluntad de Dios, y el hermano Timoteo,D:La gracia del Señor Jesucristo sea con vuestro espíritu.U#:Os saludan todos los santos, y mayormente los que son de la casa de César.\1:Saludad a todo santo en Cristo Jesús. Os saludan los hermanos que están conmigo.W':Y al Dios y Padre nuestro sea la gloria, por los siglos de los siglos, amén.fE:Mi Dios, pues, suplirá toda vuestra necesidad según su riqueza en gloria en Cristo Jesús.1[:Así, lo he recibido todo y tengo abundancia; estoy lleno, habiendo recibido de Epafrodito lo que me enviasteis, olor fragante, sacrificio aceptable, agradable a Dios.W':No es que busque dádivas, sino que busco que en vuestra cuenta abunde fruto.U#:porque aun a Tesalónica me enviasteis una y otra vez para mis necesidades.J :Y también sabéis vosotros, oh filipenses, que al comienzo del Evangelio, cuando salí de Macedonia, ninguna iglesia compartió conmigo en cuanto al dar y al recibir, sino solamente vosotros;K:Aún así, bien hicisteis en participar conmigo en mi aflicción.0[: ¡Todo lo puedo en el que me fortalece!L: Sé vivir con estrechez y sé también tener abundancia. Para estar saciado como para pasar hambre, para tener abundancia como para padecer necesidad, en todo y por todo he aprendido el secreto:fE: No lo digo movido por la necesidad, porque he aprendido a estar satisfecho con lo que tengo.# ?: En gran manera me regocijé en el Señor de que ya al fin revivió el interés que sentís por mí, el cual ya sentíais, pero os faltaba la oportunidad.{ o: Lo que aprendisteis y recibisteis y oísteis y visteis en mí, esto haced, y el Dios de paz estará con vosotros.e C:Por lo demás, hermanos, todo lo que es verdadero, todo lo honorable, todo lo justo, todo lo puro, todo lo amable, todo lo que es de buena reputación; si hay alguna virtud, si hay algo digno de alabanza, en eso pensad. :y la paz de Dios, que sobrepuja a todo entendimiento, guardará vuestros corazones y vuestros pensamientos en Cristo Jesús. 7:Por nada estéis angustiados, antes bien, por la oración y la súplica, en todo sean conocidas ante Dios vuestras peticiones con acción de gracias,W':Vuestra gentileza sea conocida de todos los hombres. ¡El Señor está cerca!M:¡Regocijaos en el Señor siempre! Otra vez lo diré: ¡Regocijaos!uc:Ciertamente te ruego también a ti, genuino colaborador, que las ayudes, ya que ellas lucharon juntamente conmigo en el Evangelio, también con Clemente y con los demás colaboradores míos, cuyos nombres están en el libro de la vida.[/:Exhorto a Evodia y exhorto a Síntique a que tengan el mismo sentir en el Señor. :Así que, hermanos míos amados y ardientemente deseados, gozo y corona mía, manteneos así firmes en el Señor, amados míos.Z-:el cual transfigurará el cuerpo de la humillación nuestra para que sea semejante al cuerpo de la gloria suya, según la eficacia del poder con el cual Él también puede someter a Sí mismo todas las cosas.~u:Porque nuestra ciudadanía está en los cielos, de donde aguardamos ardientemente al Salvador, al Señor Jesucristo,  :cuyo fin es la perdición, cuyo dios es su vientre, y su gloria está en la vergüenza, los cuales piensan sólo en lo terrenal. :Porque andan muchos, de los cuales frecuentemente os decía, y ahora hasta lo digo llorando, que son enemigos de la cruz de Cristo,{o:Hermanos, sed imitadores de mí, y observad a los que así se conducen según el ejemplo que tenéis en nosotros.?~y:Pero en aquello a que hemos llegado, sigamos lo mismo. }:Así que, todos los que somos perfectos sintamos esto; y si sentís algo de diferente manera, también esto os lo revelará Dios.b|=:prosigo hacia la meta, hacia el premio del supremo llamamiento de Dios en Cristo Jesús."{=: Hermanos, yo mismo no considero haberlo alcanzado, pero una cosa hago, olvidando las cosas que quedan atrás, y extendiéndome a las que están delante,#z?: No que lo haya alcanzado ya, ni que ya esté perfeccionado; sino que prosigo, por si logro aferrar aquello para lo cual fui también aferrado por Cristo.Ny: si en alguna manera llegara a la resurrección de entre los muertos.x#: para conocerle a Él y al poder de su resurrección, y la participación de sus padecimientos, llegando a ser semejante a Él en su muerte,0wY: y ser hallado en Él, no teniendo mi propia justicia, que procede de la Ley, sino la que es mediante la fe de Cristo, la justicia que procede de Dios basada en la fe,Zv-:Y ciertamente aun considero todas las cosas como pérdida por la superioridad del conocimiento de Cristo Jesús, mi Señor, por el cual perdí todas las cosas, y las tengo por estiércol, para ganar a Cristo,puY:Pero, ¡cuántas cosas que eran para mí ganancias, las he estimado como pérdida por amor al Mesías!qt[:en cuanto al celo, perseguidor de la Iglesia; en cuanto a la justicia que hay en la Ley, irreprensible.s:Circuncidado al octavo día; del linaje de Israel, de la tribu de Benjamín, hebreo de hebreos; en cuanto a la Ley, fariseo;orW:Aunque también yo puedo confiar en la carne. Si algún otro cree poder confiar en la carne, yo más:!q;:Porque nosotros somos la circuncisión, los que servimos por el Espíritu de Dios, y nos gloriamos en Cristo Jesús, no teniendo confianza en la carne.\p1:Guardaos de los perros, guardaos de los malos obreros, guardaos de la mutilación.o ':Por lo demás, hermanos míos, regocijaos en el Señor. A la verdad, no me es molesto escribiros las mismas cosas, y para vosotros es seguro.n-:porque a causa de la obra de Cristo estuvo al borde de la muerte, expo-niendo su vida para completar lo que faltaba en vuestro servicio por mí.cm?:Recibidlo pues en el Señor con todo gozo, y tened en alta estima a los que son como él,sl_:Así que lo envío con gran urgencia, para que al verlo os volváis a regocijar, y yo esté menos triste.7kg:Y ciertamente estuvo enfermo, a las puertas de la muerte, pero Dios tuvo misericordia de él, y no sólo de él, sino también de mí, para no tener tristeza sobre tristeza.njU:puesto que estaba anhelándoos a todos vosotros y afligido porque oísteis que él había enfermado.(iI:Sin embargo, consideré necesario enviaros a Epafrodito, mi hermano y colaborador y compañero de milicia, y vuestro mensajero, y ministrador de mi necesidad,Eh:y confío en el Señor que yo mismo iré pronto a vosotros.Tg!:Así que a éste espero enviaros, tan pronto como vea clara mi situación;ffE:Pero conocéis su carácter, que como un hijo a su padre ha servido conmigo en el Evangelio.Qe:porque todos buscan lo suyo propio, no las cosas que son de Jesucristo.odW:Porque a ninguno tengo de iguales sentimientos, quien genuinamente se interesará por vuestras cosas,sc_:Espero en el Señor Jesús enviaros pronto a Timoteo, para que yo también me anime al saber de vosotros.Nb:Así también vosotros, regocijaos y compartid vuestro gozo conmigo.a:Y aunque sea derramado como libación sobre el sacrificio y servicio de vuestra fe, me regocijo y comparto mi gozo con todos vosotros.`{:aferrados a la palabra de vida, para gloria mía en el día de Cristo de que no corrí en vano, ni en vano me fatigué.;_o:para que seáis irreprensibles y sencillos, hijos de Dios sin tacha en medio de una generación perversa y depravada, entre los cuales resplandecéis como luminares en el mundo,5^e:Haced todo sin murmuraciones ni discusiones,i]K: Porque Dios es el que produce en vosotros tanto el querer como el hacer, por su buena voluntad.4\a: Por tanto, amados míos, como siempre obedecisteis, no sólo en mi presencia, sino mucho más ahora en mi ausencia, alistad vuestra propia salvación con temor y temblor.W[': y toda lengua confiese que Jesucristo es el Señor para gloria de Dios Padre.Z: para que en el nombre de Jesús se doble toda rodilla de los que están en los cielos, y en la tierra, y debajo de la tierra,jYM: Por lo cual Dios también lo exaltó hasta lo sumo, y le dio el Nombre que es sobre todo nombre;X:y hallándose en la condición de hombre, se humilló a Sí mismo al hacerse obediente hasta la muerte, y muerte de cruz.bW=:sino que se despojó a Sí mismo tomando forma de siervo, hecho semejante a los hombres;ZV-:el cual, existiendo en forma de Dios, no quiso por usurpación ser igual a Dios,JU :Considerad entre vosotros lo que hubo también en Jesús Cristo,ZT-:No mirando cada cual por su propio interés, sino también por el de los demás.S:Nada hagáis por rivalidad ni por vanagloria, sino con humildad, considerándoos los unos a los otros como superiores a vosotros mismos.R:completad mi gozo, para que seáis de un mismo sentir, teniendo un mismo amor, unánimes, teniendo los mismos sentimientos.*Q O:Por tanto, si hay alguna consolación en Cristo, si alguna exhortación de amor, si alguna comunión del Espíritu, si algún afecto entrañable de misericordia,`P ;:teniendo vosotros el mismo conflicto que visteis en mí, y ahora oís que está en mí.O :Porque a vosotros os ha sido concedido a causa de Cristo, no sólo que creáis en Él, sino que también padezcáis por Él,"N ?:en nada intimidados por los que se oponen, lo cual es para ellos evidente señal de perdición, mas para vosotros, de salvación, y eso de parte de Dios. M :Solamente que os comportéis de una manera digna del Evangelio de Cristo, para que, ya sea que venga y os vea, ya sea que estando ausente, oiga acerca de vosotros que estáis firmes en un mismo espíritu, unánimes, combatiendo juntos por la fe del Evangelio;yL m:a fin de que vuestra satisfacción en Cristo Jesús abunde a causa mía, por mi presencia otra vez con vosotros.K :Y persuadido de esto, sé que permaneceré y continuaré ayudándoos a todos vosotros para vuestro progreso y gozo de la fe,CJ :pero quedarme en la carne es más necesario para vosotros.{I q:pues de ambos lados estoy cons-treñido, teniendo el anhelo de partir y estar con Cristo, que es muchísimo mejor,ZH /:Pero si el vivir en la carne me dará una labor fructífera, no sé qué escoger,DG :Porque para mí el vivir es Cristo, y el morir es ganancia.sF a:conforme a mi profunda expectación y esperanza de que en nada seré avergonzado, sino que, con toda confianza, como siempre, también ahora Cristo será engrandecido en mi cuerpo, sea por medio de la vida, sea por medio de la muerte.E  :porque sé que esto me resultará para liberación, por vuestra oración y por la suministración del Espíritu de Jesucristo,D :¿Entonces qué? Que de todos modos, por pretexto o por verdad, Cristo es anunciado, y en esto me regocijo y me regocijaré,C :pero aquéllos, predican al Mesías por rivalidad egoísta, no sinceramente, pensando añadir aflicción a mis prisiones.OB :por amor, reconociendo que estoy puesto para la defensa del Evangelio;kA Q:Algunos en verdad aún predican al Mesías por envidia y rivalidad, pero otros, de buena voluntad, @ :Y la mayoría de los hermanos en el Señor, cobrando ánimo con mis prisiones, se atreven a hablar con denuedo la Palabra sin temor.s? a: de tal manera que mis prisiones por Cristo son ya bien conocidas en todo el pretorio y a todos los demás.y> m: Quiero que sepáis, hermanos, que las cosas que me han sucedido han ayudado más para el progreso del Evangelio,f= G: llenos del fruto de justicia, que es por medio de Jesucristo, para gloria y alabanza de Dios.t< c: para que sepáis discernir lo mejor; a fin de que seáis sinceros e irreprochables hasta el día de Cristo;m; U: Y esto oro: que vuestro amor abunde aún más y más en pleno conocimiento y en todo discernimiento,x: k:Porque Dios es mi testigo de cómo os anhelo vehementemente a todos vosotros en las entrañas de Cristo Jesús._9 9:Y me es justo sentir esto acerca de todos vosotros, por cuanto os tengo en el corazón, pues tanto en mis prisiones como en la defensa y consolidación del Evangelio, todos vosotros sois copartícipes de mi gracia.8 9:estando plenamente convencido de esto mismo, que el que comenzó en vosotros la buena obra, la seguirá perfeccionando hasta el día de Cristo Jesús.]7 5:a causa de vuestra participación en el Evangelio, desde el primer día hasta ahora;X6 +:siempre, en toda oración mía, haciendo súplicas con gozo por todos vosotros,C5 :Doy gracias a mi Dios cada vez que me acuerdo de vosotros,P4 :Gracia a vosotros y paz, de Dios nuestro Padre y del Señor Jesucristo. 3 :Pablo y Timoteo, siervos de Cristo Jesús, a todos los santos en Cristo Jesús que están en Filipos, con los obispos y diáconos:`290La gracia sea con todos los que aman a nuestro Señor Jesucristo con amor inalterable.R10Paz a los hermanos y amor con fe, de Dios Padre y del Señor Jesucristo.}0s0al cual os envié para esto mismo, para que conozcáis las cosas acerca de nosotros, y consuele vuestros corazones.//0Para que también vosotros sepáis mis asuntos, cómo me va, todo os lo dará a conocer Tíquico, el hermano amado, y fiel ministro en el Señor,j.M0por el cual soy embajador en cadenas; para que osadamente hable acerca de él, como debo hablar.-}0y por mí, para que me sea dada palabra al abrir mi boca, a fin de dar a conocer abiertamente el misterio del Evangelio,,10Orad siempre en el Espíritu mediante toda oración y súplica, velando también para ello con toda perseverancia y súplica por todos los santos,c+?0y aceptad el yelmo de la salvación y la espada del Espíritu, que es la Palabra de Dios.r*]0Sobre todo, tomad el escudo de la fe, con el cual podréis apagar todos los dardos de fuego del maligno;E)0y calzados los pies con el apresto del Evangelio de la paz.k(O0Estad, pues, firmes, ceñida vuestra cintura con la verdad, revestidos con la coraza de justicia,' 0 Por tanto, tomad la armadura completa de Dios, para que podáis resistir en el día malo y, habiendo hecho todo, estar firmes.d&A0 porque no tenemos lucha contra sangre y carne, sino contra los principados, contra las potestades, contra los gobernadores del mundo de las tinieblas, contra las huestes espirituales de maldad en las regiones celestes.q%[0 Revestíos de toda la armadura de Dios, para que podáis estar firmes contra las asechanzas del diablo,S$0 Por lo demás, sed fortalecidos en el Señor, y en el poder de su fuerza.P#0 Y vosotros, amos, haced lo mismo con ellos, no recurriendo a la amenaza, sabiendo que el Señor, tanto de ellos como vuestro, está en los cielos, y que no hay acepción de personas en su presencia.n"U0sabiendo que cada uno, según lo bueno que haga, esto obtendrá del Señor, sea esclavo o sea libre.H! 0Servid con buena voluntad, como al Señor, y no a los hombres; 70no sirviendo al ojo, como los que procuran agradar a los hombres, sino como siervos de Cristo, haciendo la voluntad de Dios desde lo íntimo del ser.w0Los siervos, obedeced a los señores según la carne, con temor y temblor, con sinceridad de corazón, como a Cristo;|q0Y vosotros, padres, no provoquéis a ira a vuestros hijos, sino criadlos con disciplina e instrucción del Señor.H 0para que te vaya bien, y serás de larga vida sobre la tierra.R0Honra a tu padre y a la madre, que es el primer mandamiento con promesa,T #0Hijos, obedeced en el Señor a vuestros progenitores, porque esto es justo.!;0!Por lo demás, vosotros también, cada uno en particular, ame a su propia esposa de la misma manera que a sí mismo, y que la esposa respete al esposo.T!0 Grande es este misterio, pero yo digo esto respecto a Cristo y la Iglesia.~u0Por esto dejará el hombre a su padre y a su madre, y se unirá a su mujer, y los dos vendrán a ser una sola carne.,S0porque somos miembros de su cuerpo.}0porque ninguno aborreció jamás su propio cuerpo, al contrario, lo sustenta y cuida, como también Cristo a la Iglesia,zm0Así los esposos deben amar a sus esposas como a sus mismos cuerpos. El que ama a su esposa, se ama a sí mismo,#0a fin de presentar la Iglesia para Sí mismo, gloriosa, sin que tenga mancha ni arruga, ni cosa semejante, sino que sea santa y sin mancha.]30para santificarla, habiéndola purificado en el lavamiento del agua por la palabra,pY0Los esposos: Amad a las esposas así como Cristo amó a la Iglesia y se entregó a Sí mismo por ella,nU0Por tanto, como la Iglesia está sometida a Cristo, así también las casadas a sus maridos en todo.~u0porque el esposo es cabeza de la esposa, como también Cristo es cabeza de la Iglesia, el mismo Salvador del cuerpo.<s0las casadas, a sus propios maridos, como al Señor,5e0Someteos unos a otros en el temor de Cristo;o W0dando siempre gracias por todas las cosas al Dios y Padre, en el nombre de nuestro Señor Jesucristo. 0hablando entre vosotros con salmos e himnos y cánticos espirituales, cantando y entonando salmos de todo corazón al Señor;g G0No os embriaguéis con vino, en el cual hay desenfreno, antes bien, sed llenos del Espíritu,Z -0Por tanto, no seáis insensatos, sino entended cuál sea la voluntad del Señor.B 0haciendo buen uso del tiempo, porque los días son malos.[/0Mirad pues con diligencia cómo os comportáis, no como necios, sino como sabios;uc0Por lo cual dice: Despiértate, tú que duermes, Y levántate de entre los muertos, Y te alumbrará Cristo.jM0 Pero todo lo que es reprendido, por la luz es manifiesto, porque todo es manifestado por la luz.I 0 porque vergonzoso es aun hablar las cosas que hacen en secreto.fE0 no participando en las obras infructuosas de las tinieblas, sino más bien reprendiéndolas,;q0 poniendo a prueba qué es lo que agrada al Señor,Q0 (porque el fruto de la luz consiste en toda bondad, justicia y verdad),hI0porque en un tiempo erais tinieblas, pero ahora sois luz en el Señor: andad como hijos de luz.W0No seáis pues partícipes con ellos,0Nadie os engañe con palabras vanas, porque por medio de estas cosas viene la ira de Dios sobre los hijos de desobediencia.~30Porque esto lo sabéis con certeza, que ningún fornicario, o inmundo, o avaro, esto es, idólatra, tiene herencia en el reino de Cristo y de Dios.}{0tampoco la conducta obscena, ni el necio hablar, ni chocarrerías, que no convienen, sino más bien acción de gracias.s|_0Pero fornicación y toda inmundicia, o avaricia, ni aun se nombre entre vosotros, como conviene a santos;{0y andad en amor, como Cristo también nos amó, y se entregó por nosotros en ofrenda y sacrificio a Dios para olor fragante.7z k0Sed pues imitadores de Dios, como hijos amados, y 0 Sed bondadosos los unos con los otros, compasivos, perdonándoos los unos a los otros como también Dios os perdonó en Cristo.uxc0Sea quitado de vosotros toda amargura y enojo, e ira, y grito airado y maledicencia, junto con toda maldad.vwe0Y no entristezcáis al Espíritu Santo de Dios, con el cual fuisteis sellados para el día de la redención.v10Ninguna palabra dañina salga de vuestra boca, sino la que sea buena para la necesaria edificación, que comunique gracia a los que están oyendo.u)0El que hurtaba no hurte más, sino trabaje, haciendo con las propias manos lo bueno, para que tenga qué compartir con el que tiene necesidad.!t=0ni deis lugar al diablo.Ks0Airaos, pero no pequéis; no se ponga el sol sobre vuestro enojo,rw0Por tanto, desechando la mentira, cada uno hable verdad con su prójimo, porque somos miembros los unos de los otros.hqI0y vestíos el nuevo hombre, que fue creado según Dios en la justicia y santidad de la verdad.5pe0y renovaos en el espíritu de vuestra mente,}os0En cuanto a la antigua manera de vivir, despojaos del viejo hombre, que está corrompido por los deseos engañosos,jnM0si en verdad lo oísteis y fuisteis enseñados en Él, conforme a la verdad que está en Jesús.5me0Pero vosotros no aprendisteis así a Cristo,l30los cuales, después que llegaron a ser insensibles, se entregaron a sí mismos a la sensualidad, para practicar con avidez toda clase de impureza.k70teniendo el entendimiento entenebrecido, totalmente ajenos a la vida de Dios a causa de la ignorancia que hay en ellos, por la dureza de su corazón;yjk0Esto pues digo y requiero en el Señor: que ya no viváis como viven los gentiles, en la futilidad de su mente,Oi0de quien todo el cuerpo, bien trabado y unido por toda coyuntura, según el poder de Dios en cada uno de sus miembros, va produciendo el crecimiento del cuerpo, para su propia edificación en amor.nhU0sino que hablando la verdad en amor, crezcamos en todas las cosas en Aquel que es la cabeza: Cristo,Mg0Para que ya no seamos niños fluctuantes, zarandeados por las olas, llevados a la deriva por todo viento de doctrina, por la astucia de hombres que emplean con maestría las artimañas del error;.fU0 hasta que todos lleguemos a la unidad de la fe y del conocimiento pleno del Hijo de Dios, a un varón perfecto, a la medida de la estatura de la plenitud de Cristo.qe[0 a fin de adiestrar a los santos para la obra del ministerio, para la edificación del cuerpo de Cristo,pdY0 Y Él mismo dio: unos, apóstoles; otros, profetas; otros, evangelistas; y otros, pastores y maestros;{co0 El que descendió es el mismo que también ascendió por encima de todos los cielos para llenar todas las cosas.)wbg0 (Y eso de que subió, ¿qué significa, sino que también había descendido a las profundidades de la tierra?eaC0por lo cual dice: Subiendo a lo alto, tomó cautiva la cautividad, Dio dones a los hombres.Z`-0A cada uno, entonces, nos fue dada la gracia según la medida del don de Cristo;a_;0un solo Dios y Padre de todos, quien está sobre todos, a través de todos, y en todos. 5m~}}}R||{{{zzyyxxxww vvuXtqsssKrrqqpoonnKmmlVkkmjjDiihhg]ffeed cb[a``i__e_^w^]r\[[(ZZ-YYOXXW+VVpVUUTTPSSRRQ~PPMONNNMM LL'KKmJJZIIqHHnGGW=<...--d,,m,++N**U))$((8''m&%%{$$g##a""!~! |3_d[U7O2W$T bGw  : 1 g 0 k=O ? 5_W7bContra un anciano no aceptes acusación, excepto en presencia de dos o tres testigos.nVUbPorque la Escritura dice: No pondrás bozal al buey que trilla. Y: Digno es el obrero de su salario.#U?bLos ancianos que gobiernan bien, sean tenidos por dignos de doble honor, especialmente los que trabajan arduamente en la predicación y en la enseñanza.T bSi alguna creyente tiene viudas, manténgalas, y no sea gravada la Iglesia, a fin de que ayude a las que realmente son viudas.=Subporque algunas ya se extraviaron en pos de Satanás.R/bPor tanto, deseo que las más jóvenes se casen, críen hijos, sean buenas amas de casa, no dando al adversario ninguna ocasión de maledicencia;"Q=b y aprenden también a estar ociosas, yendo de casa en casa; y no sólo ociosas, sino también chismosas y entremetidas, hablando las cosas que no deben.PPb exponiéndose a ser acusadas por haber quebrantado la primera promesa,~Oub Pero no incluyas viudas más jóvenes, porque cuando impulsadas por la pasión se apartan de Cristo, desean casarse,-NSb aprobada por buenas obras: Si crió hijos, si mostró hospitalidad, si lavó los pies de los santos, si socorrió a los afligidos, si se dedicó a toda buena obra._M7b Sea incluida en la lista la viuda no menor de sesenta años, mujer de un solo marido,Lbporque si alguno no provee para los suyos, y mayormente para los de su familia, es peor que un incrédulo y ha negado la fe.BKbManda también estas cosas, para que sean irreprensibles,GJbpero la que se entrega a los placeres, viviendo está muerta.I)bAhora bien, la que es realmente viuda y ha quedado sola, tiene puesta su esperanza en Dios, y persevera en súplicas y oraciones noche y día;@Hybpero si alguna viuda tiene hijos o nietos, aprendan primero éstos a ser piadosos con su propia familia, y a recompensar a sus progenitores, porque esto es agradable delante de Dios.3GabHonra a las viudas (las realmente viudas);_F7ba las ancianas, como a madres; a las más jóvenes, como a hermanas, con toda pureza.cE AbNo reprendas al anciano, sino exhórtalo como a un padre; a los jóvenes, como a hermanos;DbTen cuidado de ti mismo y de la doctrina, persiste en estas cosas; porque si haces esto, te salvarás a ti mismo y a los que te escuchan.mCSbReflexiona sobre estas cosas; persevera en ellas, para que tu aprovechamiento sea evidente a todos.B{bNo descuides el don que hay en ti, que te fue dado por medio de profecía con imposición de las manos del presbiterio.SAb Mientras voy, dedícate a la lectura, a la exhortación, a la enseñanza.~@ub Nadie menosprecie tu juventud, sino sé ejemplo de los creyentes en palabra, en conducta, en amor, en fe, en pureza.:?ob Continúa mandando estas cosas, y enseñándolas.9>kb Porque para esto trabajamos arduamente y luchamos, pues hemos puesto la esperanza en el Dios viviente, que es el Salvador de todos los hombres, especialmente de los que creen.A=}b Fiel es esta palabra, y digna de ser aceptada por todos.<)bporque el ejercicio corporal para poco aprovecha, pero la piedad es provechosa para todo, teniendo promesa para esta vida y para la que viene.Y;+bPero evita las fábulas profanas y propias de viejas; ejercítate en la piedad,&:EbIndicando estas cosas a los hermanos, serás buen ministro de Cristo Jesús, nutrido con las palabras de fe y de la buena doctrina que has seguido de cerca.O9bpues es santificado por medio de la palabra de Dios y de la oración.q8[bPorque todo lo creado por Dios es bueno y en absoluto rechazable cuando se toma con acción de gracias,67ebque prohíben casarse y mandan abstenerse de alimentos que Dios creó para que, con acción de gracias, participen los creyentes, los que han conocido plenamente la Verdad.\61bpor la hipocresía de mentirosos que han sido cauterizados en su misma conciencia;&5 GbPero el Espíritu dice claramente que en los postreros tiempos algunos apostatarán de la fe, escuchando a espíritus engañadores y a doctrinas de demonios,\41bE indiscutiblemente, grande es el misterio de la piedad: Él fue manifestado en carne, Justificado en el Espíritu, Visto por ángeles, Proclamado entre gentiles, Creído en el mundo, Recibido arriba en gloria.33bpero, si me retraso, para que sepas cómo hay que comportarse en la Casa de Dios, que es la Iglesia del Dios vivo, columna y baluarte de la verdad.42cbEsto te escribo, aunque espero ir en breve,1b Porque los que sirvieron bien como diáconos se ganan una buena posición y mucha confianza en la fe que es en Cristo Jesús.k0Ob Los diáconos sean maridos de una sola mujer, que gobiernen bien a los hijos y sus propias casas.]/3b De igual manera las mujeres sean serias, no calumniadoras, sobrias, fieles en todo.i.Kb Éstos también sean probados primero, y entonces sirvan como diáconos, siendo irreprochables.B-b que mantengan el misterio de la fe con limpia conciencia.|,qbAsimismo los diáconos: serios, sin doblez de lengua, no adictos a mucho vino, ni ambiciosos de bienes materiales;|+qbdebiendo tener también buen testimonio de los de afuera, para que no caiga en descrédito o en trampa del diablo.W*'bno un neófito, no sea que, lleno de orgullo, caiga en acusación del diablo;d)Ab(pues si alguno no sabe gobernar su propia casa, ¿cómo cuidará de la Iglesia de Dios?);`(9bque gobierne bien su propia casa, que tenga a sus hijos en sumisión con toda dignidadM'bno adicto al vino, ni pendenciero, sino amable, apacible, no avaro,&%bEs necesario, pues, que el obispo sea irreprochable, marido de una sola mujer, sobrio, prudente, decoroso, hospitalario, apto para enseñar,I% bFiel es la palabra: Si alguno anhela obispado, buena obra desea.{$obPero será preservada mediante la procreación, si permanecen con modestia en la fe, el amor y la santificación.b#=bY Adán no fue engañado, sino que la mujer, siendo engañada, cayó en la trasgresión.5"eb Porque Adán fue formado primero, luego Eva.m!Sb porque no permito a la mujer enseñar ni ejercer autoridad sobre el varón, sino estar en silencio.: ob La mujer aprenda en silencio, con toda sumisión,Sb sino con buenas obras, lo cual conviene a mujeres que profesan la piedad.)b Asimismo, que las mujeres se atavíen con ropa decorosa, con pudor y decencia, no con peinados ostentosos, ni oro, ni perlas, ni ropa costosa;hIbQuiero pues que los varones oren en todo lugar, levantando manos santas, sin ira ni contienda.bpara lo cual yo fui puesto como predicador y apóstol (digo verdad, no miento), maestro de los gentiles en la fe y la verdad.kObel cual se dio a sí mismo en rescate por todos, cuyo testimonio fue dado en sus propios tiempos;eCbpues hay un solo Dios y un solo Mediador entre Dios y los hombres: el Hombre Cristo Jesús,gGbel cual desea que todos los hombres sean salvos y lleguen al pleno conocimiento de la verdad,EbEsto es bueno y aceptable delante de Dios nuestro Salvador,bpor los reyes y por todos los que están en eminencia, a fin de que podamos vivir quieta y sosegadamente, con toda piedad y dignidad.| sbExhorto pues, ante todo, que se hagan peticiones, oraciones, súplicas, acciones de gracias, por todos los hombres,z obde los cuales son Himeneo y Alejandro, a quienes entregué a Satanás, para que fueran enseñados a no blasfemar.l Sbmanteniendo la fe y la buena conciencia, la cual desechando algunos, naufragaron en cuanto a la fe; -bEste mandato te encargo, oh hijo Timoteo, para que conforme a las profecías que antes se hicieron sobre ti, milites por ellas la buena batalla, bPor tanto, al Rey de los siglos, inmortal, invisible y único Dios, sean honor y gloria por los siglos de los siglos, amén.6 gbPero para esto alcancé misericordia: para que Cristo Jesús mostrara toda su longanimidad primero en mí, como ejemplo de los que habrían de creer en Él para vida eterna. -bFiel es la palabra, y digna de ser aceptada por todos: Cristo Jesús vino al mundo para salvar a los pecadores, de los cuales yo soy el primero.d CbPero la gracia de nuestro Señor sobreabundó con la fe y el amor que hay en Cristo Jesús.  b habiendo sido antes blasfemo, perseguidor e insolente. Pero alcancé misericordia porque siendo ignorante, lo hice en incredulidad.  yb Doy gracias al que me fortaleció, a Cristo Jesús nuestro Señor, que me tuvo por fiel, poniéndome en el ministerio;`  ;b conforme al Evangelio de la gloria del bienaventurado Dios, el cual me fue encomendado.  7b para los fornicarios y los homosexuales, para los secuestradores, y los mentirosos y perjuros, y para cualquier otro que se opone a la sana doctrina,f  Gb sabiendo esto: Que la Ley no está puesta para el justo, sino para los transgresores y desobedientes, para los impíos y pecadores, para los irreverentes y profanos, para los parricidas y matricidas, y para los homicidas,X  +bNosotros no obstante sabemos que la Ley es buena, si uno la usa legítimamente,k Qbdeseando ser maestros de la Ley, sin entender lo que dicen ni lo que afirman tan categóricamente.g Ibde las cuales cosas, habiendo perdido el camino, algunos se desviaron tras vanas palabrerías,} ubEl propósito de este mandamiento es el amor nacido de un corazón puro, de buena conciencia y de una fe no fingida, 3bni prestaran atención a fábulas y genealogías interminables, que dan pie a especulaciones más que a la realización del plan de Dios por la fe.  bCuando pasaba a Macedonia, te rogué que permanecieras en Éfeso para que mandaras a algunos que no enseñaran diferente doctrina,w iba Timoteo, genuino hijo en la fe: Gracia, misericordia y paz de Dios Padre y de Cristo Jesús, Señor nuestro.z qbPablo, un apóstol de Cristo Jesús según mandato de Dios nuestro Salvador, y de Cristo Jesús nuestra esperanza,H XLa gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con todos vosotros.dAXEl saludo es de mi mano, de Pablo, lo cual es contraseña en toda epístola. Así escribo.gGXY el mismo Señor de paz os dé siempre paz en toda manera. El Señor sea con todos vosotros.P~Xpero no lo consideréis como enemigo, sino amonestadlo como a hermano.}5XSi alguno no obedece a nuestra palabra transmitida mediante esta epístola, a éste señalad para no juntaros con él, a fin de que sea avergonzado,?|yX Y vosotros, hermanos, no os canséis de hacer el bien.{}X A los tales, ahora ordenamos y exhortamos en el Señor Jesucristo, que trabajando con tranquilidad, coman su propio pan.zX Pues hemos oído que algunos entre vosotros viven desordenadamente, sin ocuparse en ningún trabajo, sino entrometiéndose en lo ajeno.vyeX Porque aun cuando estábamos con vosotros, os ordenábamos esto: Si alguno no quiere trabajar, tampoco coma.}xsX no porque no tengamos derecho, sino para darnos nosotros mismos a vosotros como ejemplo, a fin de que nos imitéis.w#Xni comimos de balde el pan de nadie; sino que trabajamos con afán y fatiga de noche y de día, para no ser gravosos a ninguno de vosotros;{voXPorque vosotros mismos sabéis de qué manera debéis imitarnos, pues no vivimos desordenadamente entre vosotros,NPero nosotros, que somos del día, seamos sobrios, vistiéndonos la coraza de fe y amor, y como yelmo la esperanza de salvación.f=ENPorque los que duermen, de noche duermen, y los que se emborrachan, de noche se emborrachan.L<NNo durmamos, pues, como los demás, sino velemos y seamos sobrios.n;UNporque todos vosotros sois hijos de luz, e hijos del día; no somos de la noche ni de las tinieblas.l:QNPero vosotros, hermanos, no estáis en tinieblas para que aquel día os sorprenda como un ladrón,9+NCuando digan: ¡Paz y seguridad!, entonces, como el dolor a la que está de parto, vendrá sobre ellos destrucción repentina, y no escaparán.m8SNPorque vosotros sabéis exactamente que el día del Señor viene así como un ladrón por la noche.f7 GNPero acerca de los tiempos y las ocasiones, hermanos, no tenéis necesidad de que os escriba.G6NPor tanto, consolaos los unos a los otros con estas palabras.Q5NDespués nosotros, los que vivamos, los que hayamos quedado, seremos arrebatados simultáneamente con ellos en las nubes al encuentro con el Señor en el aire, y así estaremos siempre con el Señor.%4CNPorque el Señor mismo con voz de mando, con voz de arcángel, y con trompeta de Dios, descenderá del cielo, y los muertos en Cristo resucitarán primero.,3QNPor lo cual os decimos esto en palabra del Señor: que nosotros los que vivamos, los que quedemos hasta la venida del Señor, no precederemos a los que durmieron.|2qNPorque si creemos que Jesús murió y resucitó, así también traerá Dios con Jesús a los que durmieron en Él.1#N Tampoco queremos, hermanos, que ignoréis acerca de los que duermen, para que no os entristezcáis como los demás que no tienen esperanza.d0AN a fin de que andéis honestamente para con los de afuera, y no tengáis necesidad de nada./)N y que tengáis como meta vivir tranquilamente, y ocuparos en vuestros propios negocios, y trabajar con vuestras manos, así como os ordenamos; .N y ciertamente lo hacéis así para con todos los hermanos en toda Macedonia, pero os rogamos, hermanos, que abundéis más y más,-3N En cuanto al amor fraternal, no tenéis necesidad de que os escriba, porque vosotros mismos sois enseñados por Dios a amaros los unos a los otros,t,aNPor tanto, el que no hace caso de esto, no hace caso al hombre, sino a Dios, que os da su Espíritu Santo.H+ Nporque no nos llamó Dios a inmundicia, sino a santificación.#*?Nque nadie peque ni agravie a su hermano en este asunto, porque como ya os hemos advertido y testificado solemnemente: el Señor es vengador de todo esto;U)#Nno con pasión de concupiscencia, como los gentiles, que no conocen a Dios,W('Nque cada uno de vosotros sepa cómo tener su propio vaso en santidad y honor;d'ANPorque la voluntad de Dios es vuestra santificación, que os apartéis de la fornicación,O&NPorque ya sabéis qué mandatos os dimos en nombre del Señor Jesús.f% GNPor lo demás, hermanos, os rogamos y exhortamos en el Señor Jesús, que de la manera que aprendisteis de nosotros cómo debéis comportaros y agradar a Dios (como ciertamente os comportáis), así abundéis más y más.'$GN para que afirme vuestros corazones, irreprensibles en santidad delante de nuestro Dios y Padre, ante la venida de nuestro Señor Jesús con todos sus santos.# N Y haga el Señor que crezcáis y abundéis en amor unos a otros, y para con todos, así como nosotros también hacia vosotros,e"CN Y el mismo Dios y Padre nuestro, y nuestro Señor Jesús, dirija nuestro camino a vosotros.q![N noche y día rogando vehementemente que veamos vuestro rostro, y completemos lo que falta a vuestra fe?, QN Pues, ¿qué acción de gracias podremos dar en retorno a Dios por vosotros, por todo el gozo con que nos regocijamos delante de nuestro Dios a causa de vosotros,FNpues ahora vivimos, si vosotros estáis firmes en el Señor.%Npor esta causa fuimos consolados, hermanos, respecto a vosotros, en medio de toda nuestra necesidad y tribulación, por causa de vuestra fe,fENPero volviendo a nosotros ahora Timoteo, de regreso de vosotros, y trayéndonos buenas noticias de vuestra fe y amor, y que siempre tenéis buena memoria de nosotros, anhelando vernos (como también nosotros a vosotros),?wNPor esto, yo también, no soportando más, envié a reconocer vuestra fe, no fuera que, de algún modo, os hubiera tentado el que tienta, y que nuestro trabajo hubiera sido en vano. NPorque cuando aún estábamos con vosotros, os predecíamos que íbamos a padecer tribulaciones, como ha acontecido y lo sabéis.q[Npara que nadie se turbe por estas tribulaciones, porque vosotros sabéis que a esto estamos destinados.%Ny enviamos a Timoteo, nuestro hermano y colaborador de Dios en el Evangelio de Cristo, para fortaleceros y exhortaros respecto a vuestra fe,O NPor lo cual, no soportando más, decidimos permanecer solos en Atenas,FNVosotros ciertamente sois nuestra gloria y nuestro regocijo.5cNPorque ¿cuál es nuestra esperanza, o regocijo, o corona en que nos gloriamos? ¿No lo sois vosotros mismos delante de nuestro Señor Jesús al tiempo de su advenimiento?taNPor lo cual, quisimos ir a vosotros, ciertamente yo, Pablo, y más de una vez; pero Satanás nos estorbó.CNY nosotros, hermanos, que fuimos separados de vosotros por un poco de tiempo, de presencia, no de corazón, nos esforzamos con mayor diligencia para ver vuestro rostro, con mucho deseo.-SNprohibiéndonos hablar a los gentiles para que sean salvos, de manera que siempre colman la medida de sus pecados, hasta que les sobrevino la ira hasta el extremo.(INlos cuales no sólo dieron muerte al Señor Jesús y a los profetas, sino que a nosotros nos expulsaron, y no agradan a Dios, y se oponen a todos los hombres,yNPorque vosotros, hermanos, llegasteis a ser imitadores de las iglesias de Dios en Cristo Jesús que están en Judea; pues también vosotros padecisteis las mismas cosas a manos de vuestros propios compatriotas, como también ellos de los judíos;}sN Y por esto damos gracias sin cesar a Dios, de que habiendo recibido de nosotros la palabra del mensaje de Dios, la aceptasteis, no como palabra de hombres, sino tal como es en verdad, palabra de Dios, que obra también en vosotros que creéis. N os exhortábamos y consolábamos, y os insistíamos que anduvierais como es digno de Dios, que os llama a su propio reino y gloria.kON así como sabéis de qué modo tratamos a cada uno de vosotros; como un padre a sus propios hijos yN Vosotros sois testigos, y Dios, de cuán santa, justa, e intachablemente nos comportamos con vosotros los que creéis;C N Porque os acordáis, hermanos, de nuestra fatiga y arduo trabajo, que trabajando de noche y de día, a fin de no ser gravosos a ninguno de vosotros, os proclamamos el Evangelio de Dios.3 _Nteniendo tanto afecto por vosotros, que queríamos impartiros no sólo el Evangelio de Dios, sino también nuestras propias vidas, porque llegasteis a sernos muy amados.0 YNpudiendo haber hecho sentir nuestro peso como apóstoles de Cristo, sino que fuimos tiernos en medio de vosotros, como cuando la nodriza acaricia a sus propios hijos;D Nni buscamos gloria de hombres; ni de vosotros ni de otros,mSNPorque sabéis que nunca fuimos con palabra de adulación, ni encubrimos avaricia, Dios es testigo;<qNsino que, según hemos sido aprobados por Dios para que se nos confiara el Evangelio, así hablamos; no como agradando a los hombres, sino a Dios, que examina nuestros corazones.a;NPorque nuestra exhortación no procede del error, ni de la impureza, ni es con engaño,?wNsino que habiendo sufrido y habiendo sido maltratados en Filipos, como sabéis, tuvimos confianza en nuestro Dios para proclamaros el Evangelio de Dios en medio de mucha oposición.^ 7NPues vosotros mismos sabéis, hermanos, que nuestra visita a vosotros no fue en vano; N y aguardar de los cielos a su Hijo, al cual resucitó de entre los muertos; a Jesús, quien nos libra de la ira venidera.< sN Porque ellos mismos declaran acerca de nosotros, qué clase de entrada tuvimos a vosotros, y cómo os convertisteis desde los ídolos a Dios, para servir al Dios vivo y verdadero,L NPorque desde vosotros ha resonado la palabra del Señor no sólo en Macedonia y Acaya, sino en todo lugar vuestra fe para con Dios se ha divulgado, de modo que no tuvimos necesidad de decir nada._ 9Nde modo que llegasteis a ser ejemplo para todos los que creen en Macedonia y en Acaya. 'NY vosotros llegasteis a ser imitadores nuestros y del Señor, habiendo recibido la Palabra en mucha aflicción, con gozo del Espíritu Santo;K~ Nporque nuestro Evangelio no fue a vosotros sólo en palabra, sino también en poder, y con Espíritu Santo, y con gran certidumbre; como sabéis cuáles fuimos con vosotros por amor de vosotros.>} yNsabiendo, hermanos amados por Dios, vuestra elección;/| YNrecordando sin cesar delante del Dios y Padre nuestro la obra de vuestra fe y el trabajo de vuestro amor, y la paciencia en la esperanza de nuestro Señor Jesucristo;n{ WNDamos gracias a Dios siempre por todos vosotros, haciendo mención de vosotros en nuestras oraciones;z NPablo, Silvano y Timoteo, a la iglesia de los tesalonicenses en Dios Padre y en el Señor Jesucristo: Gracia a vosotros, y paz.lyQDLa salutación de mi propia mano, de Pablo. Acordaos de mis prisiones. La gracia sea con vosotros.bx=DY decid a Arquipo: Mira por el ministerio que recibiste del Señor, para que lo cumplas.FwDY cuando esta epístola haya sido leída en presencia de vosotros, haced que también sea leída en la iglesia de los laodicenses; y que vosotros también leáis la procedente de Laodicea.cv?DSaludad a los hermanos de Laodicea, a Ninfa, y a la iglesia que está en la casa de ella.4ucDOs saluda Lucas, el médico amado, y Demas.t}D Porque doy testimonio de él, de que tiene mucha aflicción por vosotros, por los de Laodicea, y por los de Hierápolis.bs=D Os saluda Epafras (el cual es uno de vosotros), siervo de Cristo, quien se esfuerza siempre por vosotros en las oraciones, para que estéis firmes, perfectos y totalmente decididos a cumplir toda la voluntad de Dios.$rAD y Jesús, el que se llama Justo; los cuales son de la circuncisión. Éstos son los únicos colaboradores en el reino de Dios que me han sido de consuelo.q3D Os saluda Aristarco, mi compañero de prisión, y Marcos, primo de Bernabé (acerca del cual recibisteis mandamientos, si va a vosotros, acogedlo),ypkD con Onésimo, fiel y amado hermano, que es uno de vosotros. Os harán saber todo lo que está ocurriendo aquí.zomDa quien envié a vosotros para esto mismo, para que conozcáis nuestra situación y consuele vuestros corazones;lnQDDe todas mis cosas os informará Tíquico, hermano amado y fiel ministro y consiervo en el Señor;xmiDVuestra palabra sea siempre con gracia, sazonada con sal, para que sepáis cómo debéis responder a cada uno.LlDAndad sabiamente para con los de afuera, no malgastando el tiempo.5keDpara que lo dé a conocer como debo hacerlo.4jaDorando al mismo tiempo también por nosotros, para que Dios nos abra puerta para la Palabra, a fin de hablar el misterio de Cristo, por el cual también estoy encadenado;LiDPerseverad en la oración, velando en ella con acción de gracias,xh kDSeñores, dad a vuestros siervos lo justo y lo equitativo, sabiendo que también tenéis un Señor en el cielo.}gsDPero el que obra con injusticia, recibirá conforme a la injusticia que obró, porque no hay acepción de personas.gfGDsabiendo que del Señor recibiréis la recompensa de la herencia: a Cristo el Señor servís.Ze-DCuanto hagáis, hacedlo de corazón, como para el Señor, y no para los hombres,2d]DSiervos, obedeced en todo a vuestros señores según la carne, no sirviendo al ojo, como los que agradan a hombres, sino con sinceridad de corazón, temiendo al Señor.NcDPadres, no exasperéis a vuestros hijos, para que no se desalienten.cb?DHijos, obedeced a vuestros progenitores en todo, porque esto es aceptable ante el Señor.Ja DEsposos, amad a vuestras esposas y no seáis ásperos con ellas.F`DEsposas, someteos a los esposos, como conviene en el Señor._DY todo lo que hagáis, de palabra o de obra, hacedlo todo en el nombre del Señor Jesús, dando gracias a Dios Padre por medio de Él.i^KDLa palabra de Cristo viva en vosotros en abundancia, con toda sabiduría, enseñándoos y amonestándoos los unos a los otros con salmos, e himnos, y cánticos espirituales, cantando con gracia en vuestros corazones a Dios.]DY la paz de Cristo sea árbitro en vuestros corazones, a la cual ciertamente fuisteis llamados en un solo cuerpo; y sed agradecidos. ~~m}}t}|]{zz0yyRyxxwevv/uutsrrrqxqpp8ooKnnmll'kjkjLiiihh#ggAffbeee%dd]cc>bbb.a{``s`_^^,]]\\+[[$ZZ/YYhY XiWWKVV=UU!TTESRRQQtPP[OO}O)NUN-MMLLsL KK2JsIII;HHGGGFFBEE"D_CCWBBYAAt@@V??? >{>=n=%<<5;;R::k99I88a77655o44+33I22J11A00X///=..B--J,,s,++^**_))q)'(([''l' &&&"%$$##""!! ;7-rf_;brWWdNJ & ! v =|2t ROAcerquémonos, pues, con confianza al trono de la gracia, para que obtengamos misericordia y hallemos gracia para el oportuno socorro.0NYPorque no tenemos un sumo sacerdote que no pueda compadecerse de nuestras debilidades, sino Uno que ha sido tentado en todo según nuestra semejanza, pero sin pecado. M Por tanto, teniendo un gran Sumo Sacerdote que ha traspasado los cielos: Jesús el Hijo de Dios, retengamos nuestra profesión.)LK Y no hay criatura escondida en su presencia; antes bien, todas las cosas están desnudas y expuestas a los ojos de Aquél a quien tenemos que presentar cuenta.K Porque la Palabra de Dios es viva y eficaz, y más cortante que toda espada de dos filos, y penetra hasta dividir el alma y el espíritu, y hasta las coyunturas y los tuétanos, y es capaz de discernir los pensamientos y las intenciones del corazón.nJU Procuremos pues entrar en aquel reposo, para que ninguno caiga en el mismo ejemplo de desobediencia.gIG Porque el que entró en su reposo, también él reposó de sus obras, como Dios de las suyas.GH Queda, por tanto, un reposo sabático para el pueblo de Dios.oGWPorque si Josué los hubiera hecho reposar, no hablaría después de estas cosas acerca de otro día.-FSde nuevo fija un día: Hoy, diciendo por medio de David, después de tanto tiempo, como queda dicho antes: Hoy, si oís su voz, No endurezcáis vuestros corazones.EPor tanto, puesto que falta que algunos entren en él, y los que antes oyeron las buenas nuevas no entraron a causa de su desobediencia),=DuY otra vez en este lugar: No entrarán en mi reposo.|CqPorque así dijo en algún lugar respecto al séptimo día: Y reposó Dios de todas sus obras en el séptimo día.=BsPero los que hemos creído entramos en el reposo, como ha dicho: Como juré en mi ira, No entrarán en mi reposo, (aunque Sus obras fueron acabadas desde la fundación del mundo).WA'Porque así como a ellos, también a nosotros se nos ha predicado la buena nueva; pero no les benefició la palabra de la predicación, por no ir acompañada de la fe por parte de los que la habían oído.@ 'Temamos por tanto nosotros, no sea que permaneciendo aún la promesa de entrar en su reposo, alguno de vosotros parezca no haberlo alcanzado.F?Y vemos que no pudieron entrar por causa de la incredulidad.]>3¿Y a quiénes juró que no entrarían en su reposo, sino a los que desobedecieron?|=q¿Y con quiénes estuvo airado cuarenta años? ¿No fue con los que pecaron, cuyos cuerpos cayeron en el desierto?<yPorque, ¿quiénes, después de oír, se rebelaron? ¿No fueron todos los que salieron de Egipto por medio de Moisés?t;aen tanto se dice: Hoy, cuando escuchéis su voz, No endurezcáis vuestros corazones, como en la rebelión.u:cPorque hemos llegado a ser partícipes del Mesías con tal que retengamos firme hasta el fin el fundamento,9/ Antes bien, exhortaos los unos a los otros cada día, en tanto se dice: Hoy; para que ninguno de vosotros se endurezca por el engaño del pecado.8 Mirad pues hermanos, no sea que acaso haya en alguno de vosotros un corazón malo de incredulidad como para apartarse del Dios vivo.>7w Por tanto juré en mi ira: No entrarán en mi reposo. 6  Por lo cual, estuve airado con aquella generación, Y dije: Siempre se extravían en su corazón, Y no han conocido mis caminos.j5M Donde me tentaron vuestros padres, Poniéndome a prueba, aunque vieron mis obras cuarenta años.o4WNo endurezcáis vuestros corazones Como en la rebelión, en el día de la tentación, en el desierto,N3Por lo cual, así como dice el Espíritu Santo: Hoy, si oís su voz,2pero el Mesías, como Hijo sobre su Casa, la cual casa somos nosotros, si nos aferramos a la confianza y a gloriarnos en la esperanza.}1sY Moisés, en verdad fue fiel sobre toda la Casa como siervo, para testimonio de las cosas que se habían de decir,^05Porque toda casa es construida por alguno, pero el que hizo todas las cosas es Dios. /Pero Aquél fue considerado digno de tanta más gloria que Moisés, por cuanto mayor honra que la Casa tiene el que la construyó.Y.+el cual es fiel al que lo constituyó, como también lo fue Moisés en la Casa.- 7Por lo cual, hermanos santos, participantes de un llamamiento celestial, considerad a Jesús como el Apóstol y Sumo Sacerdote de nuestra profesión,f,EPues por lo mismo que Él ha padecido siendo tentado, puede socorrer a los que son tentados.H+ Por lo cual convenía que en todo fuera semejante a sus hermanos, para que les fuera un sumo sacerdote misericordioso y fiel, en lo que a Dios se refiere, para expiar los pecados del pueblo.v*ePorque ciertamente no viene en ayuda de los ángeles, sino que viene en ayuda de la descendencia de Abraham.f)Ey librar a todos aquellos que, por temor de la muerte, están sujetos a vivir en esclavitud.k(OAsí que, por cuanto los hijos fueron consubstanciales con sangre y carne, de igual manera Él también participó de las mismas, para destruir por medio de la muerte al que tenía el imperio de la muerte, esto es, al diablo,j'M Y otra vez: Yo estaré confiado en Él. Y otra vez: Aquí estoy Yo, y los hijos que Dios me dio.g&G diciendo: Proclamaré tu Nombre a mis hermanos, En medio de la Iglesia te cantaré alabanzas.%  Porque el que santifica y los que son santificados, son todos de Uno, por esta razón no se avergüenza de llamarlos hermanos,w$g Porque convenía a Aquél por cuya causa son todas las cosas, y por medio del cual todas las cosas subsisten, que habiendo de llevar a muchos hijos a la gloria, perfeccionara por medio de padecimientos al Autor de la salvación de ellos.V#% pero vemos a Aquél que fue hecho un poco menor que los ángeles: a Jesús, coronado de gloria y de honra a causa del padecimiento de la muerte, para que por la gracia de Dios gustara la muerte por todos.;"oTodo lo sometiste bajo sus pies. Porque al someter todas las cosas, nada dejó que no esté sometido a Él. Ahora sin embargo, no vemos todavía todas las cosas sometidas a Él;W!'Lo hiciste un poco menor que los ángeles, Lo coronaste de gloria y de honor,' GPero alguien declaró solemnemente en algún lugar, diciendo: ¿Qué es el hombre, para que tengas memoria de él, Y el hijo del hombre, para que lo visites?[/Porque no ha sometido a los ángeles el mundo venidero, acerca del cual hablamos.(Itestificando Dios juntamente con ellos mediante señales y prodigios, y diversos milagros y repartimientos del Espíritu Santo, conforme a su propia voluntad.6e¿cómo escaparemos nosotros, si descuidamos una salvación tan grande?, la cual, comenzando a ser proclamada por el Señor, nos fue confirmada por los que lo oyeron a Él, Porque si la palabra hablada por medio de ángeles fue firme, y toda trasgresión y desobediencia recibió justa retribución,y mPor lo cual debemos dar más solícita atención a las cosas que fueron oídas, no sea que las dejemos escurrir.u e¿No son todos espíritus ministradores, enviados para servicio a favor de los que van a heredar salvación?  Y, ¿a cuál de los ángeles dijo alguna vez: Siéntate a mi diestra, Hasta que ponga a tus enemigos por estrado de tus pies?| s Como un manto los enrollarás, Y como vestidura serán cambiados; Pero Tú eres el mismo, y tus años no se acaban._ 9 Ellos perecerán, pero Tú permaneces; Todos ellos se desgastarán como una vestidura;a = Y: Tú, Señor, en un principio fundaste la tierra, Y los cielos son obras de tus manos. ! Amaste la justicia y aborreciste la iniquidad; Por eso te ungió, oh Dios, el Dios tuyo, Con óleo de alegría más que a tus compañeros.} uPero respecto al Hijo: Tu trono, oh Dios, es por los siglos de los siglos; Cetro de equidad es el cetro de tu Reino;s aCiertamente de los ángeles dice: El que hace a sus ángeles espíritus, Y a sus ministros llama de fuego.n WY otra vez, cuando introduce al Primogénito en el mundo, dice: Adórenlo todos los ángeles de Dios. %Porque ¿a cuál de los ángeles dijo jamás: Mi hijo eres tú, Yo te he engendrado hoy; Y otra vez: Yo seré su Padre, y Él será mi hijo?h Khecho tanto superior a los ángeles, por cuanto ha heredado un Nombre más excelente que ellos.t cquien siendo el resplandor de su gloria y la imagen misma de su Ser, y quien sustenta todas las cosas con la palabra de su poder, habiendo efectuado la purificación de los pecados, se sentó a la diestra de la Majestad en las alturas, -en estos postreros días nos ha hablado a nosotros por el Hijo, a quien constituyó heredero de todas las cosas, y por el cual hizo el universo;r  aHabiendo Dios hablado en el tiempo antiguo muchas veces y de muchas maneras a los padres por los profetas,C  La gracia del Señor Jesucristo sea con vuestro espíritu.=  wy Marcos, Aristarco, Demas, Lucas, mis colaboradores.H   Te saluda Epafras, mi compañero de prisión por Cristo Jesús,  }Y al mismo tiempo, prepárame también alojamiento, porque espero que por medio de vuestras oraciones os seré devuelto.e ETe he escrito persuadido de tu obediencia, sabiendo que también harás más de lo que digo.^ 7Sí, hermano, que yo me beneficie de ti en el Señor; conforta mi corazón en Cristo.f GYo Pablo lo escribo de mi mano: ¡Yo pagaré! (por no decirte que aun tú mismo te me debes).F y si en algo te perjudicó o te debe, ¡cárgalo a mi cuenta!J Así que, si me tienes por compañero, acógelo como a mí mismo; 1no ya como siervo, sino más que a siervo: como hermano amado, especialmente para mí, y cuánto más para ti, así en la carne como en el Señor.v gPorque tal vez por esto se apartó de ti por algún tiempo, para que lo recibieras por completo para siempre, {pero nada quise hacer sin tu consentimiento, para que tu bien no sea como por medio de coacción, sino voluntariamente.s a Yo quería retenerlo conmigo, para que me sirviera en representación tuya en las prisiones del Evangelio,E  A éste vuelvo a enviarte; a él, es decir, a mis entrañas.Q~  el cual en otro tiempo te fue inútil, pero ahora es útil a ti y a mí.K}  te ruego por mi hijo Onésimo, a quien engendré en las prisiones,|  más bien te ruego a causa del amor, siendo tal como soy, Pablo, ya anciano, y ahora también prisionero de Cristo Jesús,^{ 7Por lo cual, aunque tengo mucha libertad en Cristo para mandarte lo que es apropiado,z porque tuvimos mucho gozo y consolación en tu amor, pues por medio de ti, oh hermano, han sido confortados los corazones de los santos.y y ruego para que la participación de tu fe sea eficaz en el pleno conocimiento de todo lo bueno que hay en nosotros respecto a Cristo,bx ?al oír de tu amor y de la fe que tienes hacia el Señor Jesús y hacia todos los santos,Pw Doy gracias a mi Dios, haciendo siempre memoria de ti en mis oraciones,Qv Gracia y paz a vosotros, de Dios nuestro Padre, y del Señor Jesucristo.nu Wy a la hermana Apia, y a Arquipo, nuestro compañero de milicia, y a la iglesia que está en tu casa:it OPablo, prisionero de Cristo Jesús, y el hermano Timoteo, al amado Filemón, colaborador nuestro,xsivTe saludan todos los que están conmigo. Saluda a los que nos aman en la fe. La gracia sea con todos vosotros. r vY aprendan también los nuestros a ocuparse en buenas obras para las necesidades apremiantes, a fin de que no estén sin fruto.wqgv Provee diligentemente lo necesario para el viaje a Zenas, el abogado, y a Apolos, para que no les falte nada. p v Cuando te envíe a Artemas o a Tíquico, apresúrate a venir a mí hasta Nicópolis, porque he decidido pasar allí el invierno.loQv sabiendo que el tal está pervertido y continúa pecando, siendo condenado por su propia conducta.]n3v Al hombre que cause divisiones, después de amonestarlo una y otra vez, deséchalo,}msv Pero evita controversias necias, genealogías, contiendas y discusiones sobre la Ley, porque son inútiles y vanos.ElvPalabra fiel es ésta, y quiero que tú insistas con firmeza, para que los que han creído a Dios procuren ocuparse en buenas obras. Estas cosas son buenas y provechosas para los hombres.vkevpara que, justificados por su gracia, fuésemos hechos herederos de la vida eterna, conforme a la esperanza.`j9vel cual derramó en nosotros abundantemente por medio de Jesucristo, nuestro Salvador,Ai{vnos salvó, no por obras de justicia que nosotros hubiéramos hecho, sino según su misericordia, por medio del lavamiento de la regeneración y de la renovación del Espíritu Santo,ghGvPero cuando se manifestó la bondad de Dios nuestro Salvador, y su amor para con los hombres,Zg-vPorque nosotros también éramos en otro tiempo necios, desobedientes, extraviados, esclavizados por pasiones y placeres diversos, viviendo en malicia y envidia, aborrecibles y aborreciéndo-nos unos a otros.zfmvque no hablen mal de nadie, que sean pacíficos, amables, mostrando toda mansedumbre para con todos los hombres.e vRecuérdales que se sometan a los gobernantes, que obedezcan a las autoridades, que estén dispuestos para toda obra buena,[d/vHabla estas cosas, exhorta y reprende con toda autoridad. Ninguno te menosprecie. c9vquien se dio a Sí mismo por nosotros para redimirnos de toda iniquidad y purificar para Sí un pueblo de su propia posesión, celoso de buenas obras.ybkv aguardando la esperanza bienaventurada y la manifestación gloriosa de nuestro gran Dios y Salvador Jesucristo, av enseñándonos que, renunciando a la impiedad y a las pasiones mundanas, vivamos sobria, justa y piadosamente en el mundo presente,Q`v Porque la gracia salvadora de Dios fue manifestada a todos los hombres,x_iv no hurtando, sino mostrando completa fidelidad, para que en todo adornen la doctrina de Dios nuestro Salvador.c^?v A los siervos, que se sometan a sus amos en todo, que sean complacientes, no respondones,]vcon palabra sana e irreprochable, para que el adversario sea avergonzado y no tenga nada malo que decir acerca de nosotros.b\=vmostrándote en todo como ejemplo de buenas obras, con pureza de doctrina, con dignidad,E[vExhorta también a los jóvenes a que piensen con sensatez,'ZGva que sean prudentes, castas, dedicadas a los quehaceres domésticos, bondadosas, sumisas a sus propios maridos, para que la palabra de Dios no sea difamada.]Y3vpara que instruyan a las jóvenes a que amen a sus maridos, a que amen a sus hijos, X9vAsimismo a las ancianas, que sean reverentes en la conducta; no adictas a chismes maliciosos ni esclavizadas por exceso de vino, maestras de lo bueno,kWOvA los ancianos, que sean sobrios, serios, prudentes, sanos en la fe, en el amor, en la paciencia.:V qvPero tú habla lo que conviene a la sana doctrina:U vProfesan conocer a Dios, pero con sus hechos lo niegan, siendo detestables y rebeldes, descalificados para toda buena obra.#T AvTodas las cosas son puras para los puros, pero para los impuros e incrédulos nada es puro, pues hasta sus mentes y sus conciencias han sido contaminadas.rS _vy no presten mucha atención a fábulas judaicas, ni a mandamientos de hombres, que pervierten la verdad.jR Ov Este testimonio es verdadero. Por lo cual, repréndelos severamente para que sean sanos en la fe,sQ av Uno de ellos, su propio profeta, dijo: Los cretenses, siempre mentirosos, malas bestias, glotones ociosos.P  v a los cuales es necesario taparles la boca; que trastornan casas enteras, enseñando por ganancia deshonesta lo que no se debe.mO Uv Porque hay muchos insubordinados, charlatanes y embaucadores, especialmente los de la circuncisión,#N Av que retenga firmemente la palabra fiel, conforme a la doctrina, a fin de que sea capaz de exhortar con sana enseñanza y de refutar a los que contradicen.\M 3vsino hospitalario, amante de lo bueno, prudente, justo, santo, dueño de sí mismo;>L wvPorque es necesario que el obispo sea irreprensible, como administrador de Dios: No arrogante, ni iracundo, ni adicto al vino, ni pendenciero, ni codicioso de ganancias deshonestas; K vEl que sea irreprensible, marido de una sola mujer, que tenga hijos creyentes, que no estén acusados de libertinaje o rebeldía. J vPor esta razón te dejé en Creta: Para que pusieras en orden lo que faltaba y designaras ancianos en cada ciudad, como te ordené:sI avA Tito, genuino hijo en nuestra común fe. Gracia y paz de Dios Padre y de Cristo Jesús nuestro Salvador. H  vpero en sus propios tiempos manifestó su palabra por la predicación que me fue encomendada por orden de Dios nuestro Salvador: G vacerca de la esperanza de la vida eterna, que Dios, que no puede mentir, había prometido desde antes del principio de los siglos,#F CvPablo, un siervo de Dios y apóstol de Jesucristo, conforme a la fe de los escogidos de Dios, y al conocimiento pleno de la verdad que es según la piedad,GElEl Señor esté con tu espíritu. La gracia sea con vosotros.mDSlProcura venir antes del invierno. Te saluda Eúbulo, Pudente, Lino y Claudia, y todos los hermanos.OClErasto se quedó en Corinto, y a Trófimo lo dejé enfermo en Mileto.?BylSaluda a Prisca y a Aquila, y a la casa de Onesíforo.A3lAsimismo el Señor me librará de toda obra mala y me preservará para su reino celestial. A Él sea la gloria por los siglos de los siglos, amén.:@mlPero el Señor me asistió y me fortaleció, para que por medio de mí se predicara cumplidamente el mensaje y lo oyeran todos los gentiles, y fui librado de la boca del león.v?elEn mi primera defensa ninguno estuvo a mi lado, sino que todos me desampararon; no les sea tomado en cuenta.Z>-lGuárdate tú también de él, pues en gran manera se opuso a nuestras palabras.e=ClAlejandro el calderero me ha hecho muchos males; el Señor le pagará conforme a sus obras.w<gl Cuando vengas, trae la capa que dejé con Carpo en Troas, junto con los rollos, especialmente los pergaminos.,;Sl pues a Tíquico lo envié a Éfeso.w:gl Lucas es el único que está conmigo. Toma a Marcos y tráelo contigo, porque me es útil para el ministerio,9l porque Demas, amando este mundo presente, me ha desamparado y se ha marchado a Tesalónica, Crescente, a Galacia, y Tito, a Dalmacia.$8Cl Procura venir pronto a mí,O7lPor lo demás, me está reservada la corona de justicia, la cual me dará el Señor, Juez justo, en aquel día; y no sólo a mí, sino también a todos los que han demostrado amar su aparecimiento.P6lHe peleado la buena batalla, he acabado la carrera, he guardado la fe.g5GlPorque yo ya estoy para ser derramado como libación, y el tiempo de mi partida es inminente.o4WlPero tú sé sobrio en todo, soporta los sufrimientos, haz obra de evangelista, cumple tu ministerio.R3ly apartarán el oído de la verdad, y serán extraviados a las fábulas.>2ulPorque vendrá tiempo cuando no soportarán la sana doctrina, sino que sintiendo comezón de oídos, se acumularán para sí mismos maestros conforme a sus propias concupiscencias;~1ulPredica la Palabra, insiste a tiempo y fuera de tiempo, redarguye, exhorta y reprende con toda paciencia y doctrina.0 -lRequiérote solemnemente en presencia de Dios y de Cristo Jesús, destinado a juzgar a los vivos y a los muertos en su aparición y en su reino:g/Gla fin de que el hombre de Dios esté completamente calificado, equipado para toda buena obra.*.MlToda la Escritura es inspirada por Dios, y es útil para la enseñanza, para la refutación del error, para la corrección, para la instrucción en la justicia,-lya que desde niño conoces las Sagradas Escrituras, las cuales pueden hacerte sabio en la salvación que por la fe hay en Cristo Jesús.f,ElPero tú persiste en lo que aprendiste y fuiste persuadido, sabiendo de quiénes aprendiste,n+Ul Por su parte, los hombres malos y embaucadores irán de mal en peor, engañando y siendo engañados.b*=l Sí, todos los que quieran vivir piadosamente en Cristo Jesús, padecerán persecución.1)[l mis persecuciones, mis sufrimientos, como los que me sucedieron en Antioquía, en Iconio, en Listra, como los padecimientos que sufrí, y de todas me libró el Señor.( l Pero tú has seguido de cerca mi enseñanza, mi manera de vivir, mi propósito, mi fe, mi longanimidad, mi amor, mi paciencia,}'sl Pero no avanzarán largo trecho, porque a todos se hará evidente su insensatez, como también fue la de aquéllos.+&OlY de la manera que Janés y Jambrés resistieron a Moisés, así también éstos resisten a la verdad; hombres de mente corrompida y réprobos en cuanto a la fe.j%Mllos cuales siempre están aprendiendo, y nunca pueden llegar al conocimiento pleno de la verdad.$/lPorque de éstos son los que entran furtivamente en las casas y toman cautivas a mujercillas cargadas de pecados, llevadas por diversas pasiones;[#/lque tendrán apariencia de piedad, pero negarán su eficacia. Apártate de ellos.X")ltraidores, impetuosos, envanecidos, y amigos de los placeres más que de Dios,g!Glsin afecto natural, implacables, calumniadores, intemperantes, crueles, enemigos de lo bueno, +lporque los hombres serán egoístas, amigos del dinero, arrogantes, soberbios, difamadores, desobedientes a sus padres, ingratos, irreverentes,S !lY debes saber esto: que en los últimos días vendrán tiempos difíciles;c?ly vuelvan en sí, y escapen del lazo del diablo en que están cautivos a voluntad de él./lque con mansedumbre corrija a los que se oponen, por si quizá Dios les conceda el arrepentimiento conducente al conocimiento pleno de la verdad,talporque un siervo del Señor no debe ser contencioso, sino amable con todos, apto para enseñar, tolerante;^5lPero evita las controversias necias e insensatas, sabiendo que engendran contiendas,lHuye de las pasiones juveniles, sigue en pos de la justicia, la fe, el amor y la paz, con los que de corazón puro invocan al Señor.lAsí que, si alguno se limpia de esas cosas, será un vaso de honra, santificado, útil para su amo, preparado para toda buena obra.+OlPero en una casa grande, no sólo hay vasos de oro y de plata, sino también de madera y de barro; unos, ciertamente para usos honrosos, y otros para uso común.B}lSin embargo, el fundamento de Dios se mantiene firme, teniendo este sello: Conoció el Señor a los que son suyos, y: Apártese de iniquidad todo el que pronuncia el nombre del Señor.kOlque se desviaron de la verdad, diciendo que ya hubo resurrección, y trastornan la fe de algunos.]3ly la palabra de ellos carcomerá como gangrena; de los cuales son Himeneo y Fileto,gGlPero evita profanas y vanas palabrerías, porque producirán más crecimiento de la impiedad,)lProcura con diligencia presentarte a Dios aprobado, obrero que no tiene de qué avergonzarse, que traza correctamente la palabra de la verdad..UlRecuérdales estas cosas, declarándoles solemnemente delante de Dios que no contiendan acerca de palabras, que para nada aprovecha, sino para ruina de los oyentes.U#l Si somos infieles, Él permanece fiel, Porque no puede negarse a Sí mismo.`9l Si perseveramos, también reinaremos con Él; Si lo negamos, Él también nos negará;Ol Fiel es esta palabra: Si morimos con Él, también viviremos con Él;!;l Por eso soporto todas estas cosas, por amor a los escogidos, para que ellos también obtengan la salvación que hay en Cristo Jesús con gloria eterna.u cl por el cual sufro penalidades hasta como malhechor encadenado; pero la palabra de Dios no está encadenada.q [lAcuérdate de Jesucristo, del linaje de David, resucitado de entre los muertos conforme a mi Evangelio;O lConsidera lo que digo, pues el Señor te dará entendimiento en todo.W 'lEl labrador que trabaja arduamente es el primero en participar de los frutos.g GlAsí también, si alguno compite como atleta, no es coronado si no compite según las normas.s_lNinguno que milita se enreda en los negocios de la vida, a fin de agradar al que lo alistó como soldado.BlComparte sufrimientos como buen soldado de Cristo Jesús.!lLas cosas que oíste de mí en medio de muchos testigos, éstas encarga a hombres fieles que sean idóneos para enseñar también a otros.T #lTú pues hijo mío, sé fortalecido con la gracia que hay en Cristo Jesús. lConcédale el Señor hallar misericordia del Señor en aquel día, pues tú bien sabes cuántos servicios prestó en Éfeso.Z /lsino que, tan pronto como llegó a Roma, me buscó solícitamente y me encontró. }lConceda el Señor misericordia a la casa de Onesíforo, pues muchas veces me reanimó y no se avergonzó de mis cadenas,t clYa sabes que todos los que están en Asia se alejaron de mí, entre los cuales están Figelo y Hermógenes.U %lGuarda el buen depósito por medio del Espíritu Santo que vive en nosotros.p [l Retén el modelo de las sanas palabras que oíste de mí, con la fe y el amor que hay en Cristo Jesús.I~  l Por causa de lo cual también padezco estas cosas, pero no me avergüenzo, porque yo sé a Quién he creído y he sido persuadido de que es poderoso para guardar mi depósito hasta aquel día.L} l para el cual yo he sido constituido predicador, apóstol y maestro.8| kl pero ahora manifestada mediante el aparecimiento de nuestro Salvador Cristo Jesús, el cual abolió la muerte, y sacó a luz la vida y la inmortalidad por medio del Evangelio,A{ }l quien nos salvó y nos llamó con llamamiento santo, no conforme a nuestras obras, sino según su propósito y la gracia que nos fue dada en Cristo Jesús antes de los tiempos eternos;;z qlPor tanto, no te avergüences del testimonio de nuestro Señor, ni de mí, su prisionero; sino comparte conmigo el sufrimiento por causa del Evangelio, conforme al poder de Dios,gy IlPorque no nos ha dado Dios espíritu de cobardía, sino de poder, de amor y de dominio propio.xx klPor esta razón, te recuerdo que avives el fuego del don de Dios que hay en ti por la imposición de mis manos.2w _lteniendo vivo el recuerdo de la fe no fingida que hay en ti, la cual habitó primero en tu abuela Loida y en tu madre Eunice, y he sido persuadido de que en ti también.Kv lanhelando verte, al recordar tus lágrimas, para llenarme de gozo;u -lDoy gracias a Dios, a quien sirvo desde mis antepasados con limpia conciencia, que sin cesar tengo memoria de ti en mis oraciones, noche y día;lt Sla Timoteo, amado hijo: Gracia, misericordia y paz de Dios Padre y de Cristo Jesús, Señor nuestro.ps ]lPablo, un apóstol de Cristo Jesús por la voluntad de Dios, según la promesa de vida en Cristo Jesús,Xr)bla cual profesando algunos, se desviaron de la fe. La gracia sea con vosotros.qb¡Oh Timoteo! guarda lo que se te encomendó, evitando profanas y vanas palabrerías, y los argumentos de la falsamente llamada ciencia,~pubatesorando para sí mismos un buen fundamento para el tiempo venidero, a fin de que echen mano de la verdadera vida.hoIbque hagan el bien, que sean ricos en buenas obras, que sean generosos, dispuestos a compartir;_n7bA los ricos de este mundo recomiéndales que no sean arrogantes ni pongan su esperanza en las riquezas, que son inciertas, sino en Dios, quien nos provee abundantemente de todas las cosas para que las disfrutemos;m1bel Único que tiene inmortalidad, que habita en luz inaccesible, a quien ningún hombre vio ni puede ver. A Él sea honor y dominio eterno, amén. lbla cual mostrará a su debido tiempo el Bienaventurado y único Soberano, el Rey de los que reinan y Señor de los que gobiernan,ukcbque guardes el mandamiento sin mancha, irreprensible, hasta la manifestación de nuestro Señor Jesucristo,j7b Te ordeno delante de Dios, quien da vida a todas las cosas, y de Cristo Jesús, quien dio testimonio de la buena confesión delante de Poncio Pilato,i5b Pelea la buena batalla de la fe, echa mano de la vida eterna, a la cual fuiste llamado, y delante de muchos testigos declaraste la buena confesión.hb Pero tú, oh hombre de Dios, huye de estas cosas, y sigue tras la justicia, la piedad, la fe, el amor, la paciencia, la mansedumbre.&gEb porque raíz de todos los males es el amor al dinero, el cual codiciando algunos se descarriaron de la fe, y se traspasaron a sí mismos con muchos dolores..fUb pues los que quieren ser ricos caen en tentación y trampa y en muchas codicias insensatas y dañinas, las cuales hunden a los hombres en destrucción y perdición;Kebasí que, teniendo sustento y abrigo, estemos contentos con esto,>R==W<<<*;;4::f99#88I7766C544{433822V21{0//N.V--9,,+p**J))B((c''s&&u%%%$$ ##$""Q!!, n`%;Yyc'YY*'a=R ! S 9  ~ 3VB1O"6= Y el Dios de paz, el cual, en virtud de la sangre del pacto eterno, levantó de entre los muertos a nuestro Señor Jesús, el gran Pastor de las ovejas,U5# Y aun más os ruego que hagáis esto, para que más pronto os sea devuelto.4 Orad por nosotros, pues estamos confiados en que tenemos buena conciencia, deseando en todas las cosas vivir honradamente.h3I Dejáos persuadir por los que os dirigen y sed dociles, porque ellos velan por vuestras almas, como quienes han de dar cuenta; para que hagan esto con gozo, y no quejándose; porque esto no sería provechoso para vosotros.n2U Y de hacer el bien y de la ayuda mutua, no os olvidéis, porque de tales sacrificios se agrada Dios.1{ Ofrezcamos siempre, por medio de Él, sacrificio de alabanza a Dios, es decir, fruto de labios que confiesan su Nombre.e0C Porque no tenemos aquí una ciudad que permanece, sino que buscamos la que está por venir.H/  Salgamos pues a Él fuera del campamento, llevando su oprobio.s._ Por lo cual también Jesús, para santificar al pueblo por Su propia sangre, padeció fuera de la puerta.--S porque los cuerpos de los animales, cuya sangre es llevada por el sumo sacerdote al Lugar Santísimo como ofrenda por el pecado, son quemados fuera del campamento.^,5 Tenemos un Altar, del cual no tienen derecho a comer los que sirven al Tabernáculo;X+) No seáis llevados por enseñanzas diversas y extrañas, pues mejor es que el corazón sea fortalecido con la gracia, no con régimen de alimentos, del que no sacaron ningún provecho los que lo observaban.G* Jesús el Mesías es el mismo, ayer, y hoy, y por los siglos.)) Acordaos de los que os dirigen, quienes os hablaron la palabra de Dios; considerad cuál haya sido el resultado de su conducta e imitad su fe.x(i De manera que podemos decir osadamente: El Señor es mi ayudador, no temeré. ¿Qué me puede hacer el hombre?'3 Vuestra manera de vivir sea sin avaricia de dinero, estad satisfechos con las cosas que tenéis, porque Él dijo: No te dejaré ni te desampararé.& Honroso sea en todos el matrimonio y el lecho conyugal sin mancilla, porque Dios juzgará a los fornicarios y adúlteros. % Acordaos de los presos, como presos juntamente con ellos, y de los maltratados, como estando también vosotros mismos en el cuerpo.l$Q No olvidéis la hospitalidad, porque por medio de ésta algunos, sin saberlo, hospedaron ángeles.%# G Permanezca el amor fraternal.1"] porque nuestro Dios es fuego consumidor.!3 Por lo cual, recibiendo un reino inconmovible, mantengamos la gracia, mediante la cual sirvamos a Dios de manera aceptable, con reverencia y temor,   Y este: Una vez más, indica la remoción de las cosas movibles, como criaturas que son, para que permanezcan las inconmovibles.7 cuya voz sacudió la tierra en ese tiempo, pero ahora ha prometido, diciendo: Una vez más, Yo conmoveré no sólo la tierra, sino también el cielo.R Mirad que no desechéis al que habla. Porque si no escaparon aquellos que desecharon al que los amonestaba en la tierra, mucho menos nosotros, si volvemos la espalda al que nos habla desde los cielos;lQ y a Jesús, Mediador del Nuevo Pacto, y a la sangre de rociamiento que habla mejor que la de Abel. a la Iglesia de los primogénitos inscritos en los cielos, a Dios, Juez de todos, y a los espíritus de los justos hechos perfectos,  Sino que os habéis acercado al monte Sión, y a la ciudad del Dios vivo: a Jerusalem la celestial, y a las miríadas de ángeles,[/ Y tan terrible era lo que se veía, que Moisés dijo: Estoy aterrado y temblando.c? porque no soportaban lo que se ordenaba: Aun si una bestia toca el monte será apedreada.|q y al sonido de la trompeta, y a la voz que hablaba, la cual, los que la oyeron rogaron que no se les hablara más,w Porque no os habéis acercado a un monte palpable y que ardía en fuego, y a oscuridad, y tinieblas, y al torbellino,9k Porque sabéis que aun cuando después deseaba heredar la bendición, fue rechazado (porque no halló lugar de arrepentimiento), aunque solícitamente la buscó con lágrimas.mS que no haya ningún fornicario, o profano, como Esaú, que por una comida vendió su primogenitura.#? vigilando que ninguno quede privado de la gracia de Dios, no sea que brotando alguna raíz de amargura, os perturbe, y por ella muchos sean contaminados;T! Seguid la paz con todos, y la santidad, sin la cual nadie verá al Señor;uc y haced sendas derechas para vuestros pies, para que no se disloque lo cojo, sino más bien que sea sanado.Q Por tanto, fortaleced las manos debilitadas y las rodillas paralizadas,9k Es verdad que ninguna disciplina al presente parece ser causa de gozo, sino de tristeza; pero más tarde da fruto apacible de justicia a los que por ella han sido ejercitados.'G Porque ellos en verdad nos castigaron por pocos días, según les parecía, pero Éste, con mira a lo que nos conviene, para que participemos de su santidad.M Además, nosotros hemos tenido a nuestros padres naturales, los cuales nos castigaban, y los reverenciábamos. ¿No nos hemos de someter con mucha más razón al Padre de los espíritus, y vivir?~ u Pero si quedáis sin disciplina, de la cual todos han llegado a ser partícipes, entonces sois bastardos y no hijos.  Permaneced bajo la disciplina, pues Dios os está tratando como a hijos; porque, ¿qué hijo es aquel a quien su padre no disciplina?X ) Porque el Señor al que ama disciplina, Y azota a todo el que recibe por hijo.7 g y habéis olvidado la exhortación que como a hijos se os habla, diciendo: Hijo mío, no tengas en poco la disciplina del Señor, Ni desmayes cuando seas reprendido por Él.` 9 pues todavía no habéis resistido hasta derramar sangre combatiendo contra el pecado; Considerad pues al que soportó tal contradicción de pecadores contra Sí mismo, para que vuestro ánimo no se canse y desfallezca,L puestos los ojos en Jesús, el Autor y Consumador de la fe; el cual, por el gozo puesto delante de Él, soportó la cruz, y despreciando el oprobio, se ha sentado a la diestra del trono de Dios.] 5 Por lo cual también nosotros, teniendo alrededor nuestro una tan grande nube de testigos, desprendiéndonos de todo peso, y del pecado que nos asedia, corramos con paciencia la carrera que nos es puesta delante,}s (habiendo Dios provisto para nosotros alguna cosa mejor, para que ellos no fueran perfeccionados aparte de nosotros.eC 'Y todos éstos, aunque alcanzaron buen testimonio mediante la fe, no recibieron la promesa;wg &¡el mundo no era digno de ellos!, deambulando por desiertos y montes, en las cuevas y cavernas de la tierra.;o %fueron apedreados, tentados, aserrados, murieron pasados a cuchillo; anduvieron errantes vestidos con pieles de ovejas, con pieles de cabras, indigentes, afligidos, maltratados;dA $y otros sufrieron la prueba de escarnios públicos y azotes, además de cadenas y cárcel;!; #Mujeres hubo que recibieron por resurrección a sus muertos; otros fueron torturados al no aceptar liberación, para alcanzar otra resurrección mejor;9k "extinguieron la violencia del fuego, escaparon al filo de espada, recibieron poder en su debilidad, se hicieron fuertes en la batalla, pusieron en fuga ejércitos extranjeros.o~W !quienes por fe conquistaron reinos, hicieron justicia, alcanzaron promesas, cerraron bocas de leones,-}S ¿Y qué más digo? Porque el tiempo me faltará para relatar acerca de Gedeón, de Barac, de Samsón, de Jefté, de David, y también de Samuel y de los Profetas;p|Y Por fe Rahab, la ramera, no pereció junto con los que no creyeron, pues acogió a los espías en paz.[{/ Por fe cayeron los muros de Jericó después de ser rodeados durante siete días.lzQ Por fe cruzaron el mar Rojo como por tierra seca, e intentándolo los egipcios, fueron sumergidos.y Por fe celebró la Pascua y el rociamiento de la sangre, para que el que destruía a los primogénitos no los tocara a ellos.ax; Por fe dejó Egipto, no temiendo la ira del rey, y se sostuvo como viendo al Invisible.w  considerando mayor riqueza el vituperio del Mesías que los tesoros de Egipto, porque tenía la mirada puesta en el galardón.kvO escogiendo antes padecer aflicción con el pueblo de Dios, que tener el gozo temporal del pecado,Tu! Por fe Moisés, ya grande, rehusó ser llamado hijo de la hija de Faraón,t' Por fe Moisés, después de nacer, fue escondido tres meses por sus padres, porque lo vieron niño hermoso, y no temieron el decreto del rey.zsm Por fe José, al morir, hizo mención del éxodo de los hijos de Israel, y dio mandamiento acerca de sus huesos.|rq Por fe Jacob, al morir, bendijo a cada uno de los hijos de José, y adoró apoyado sobre el extremo de su bordón.Zq- Por fe Isaac bendijo a Jacob y a Esaú respecto a cosas que estaban por suceder. p pensando que Dios es poderoso para levantar aun de entre los muertos, de donde, en sentido figurado, también lo volvió a recibir.]o3 (respecto al cual se le había sido dicho: En Isaac te será llamada descendencia),znm Por fe Abraham, habiendo sido probado, ofreció a Isaac, y el que recibió las promesas ofrecía a su unigénitom% pero anhelaban una mejor, esta es, la celestial; por lo cual Dios no se avergüenza de llamarse Dios de ellos, pues les preparó una ciudad.ilK y si ciertamente se acordaran de aquella de donde salieron, hubieran tenido tiempo de regresar,Pk Porque los que dicen estas cosas dan a entender que buscan una patria,Mj Conforme a la fe murieron todos éstos, no habiendo recibido las promesas, sino mirándolas de lejos, las creyeron y las saludaron, confesando así que eran extranjeros y peregrinos en la tierra.*iM Y por tanto, de uno, y éste ya casi muerto, nacieron como las estrellas del cielo en multitud, y como la arena innumerable que está junto a la orilla del mar.0hY Por fe, a pesar de la esterilidad de Sara, recibió vigor para engendrar simiente aun fuera del tiempo de la edad, porque creyó que era fiel el que había prometido.ag; porque esperaba la ciudad que tiene fundamentos, cuyo arquitecto y constructor es Dios. f Por fe habitó en la tierra prometida como en tierra ajena, viviendo en tiendas con Isaac y Jacob, coherederos de la misma promesa;e Por fe Abraham, siendo llamado, obedeció para salir al lugar que iba recibir por herencia, y salió sin saber a dónde iba.sd_ Por fe Noé, habiendo sido advertido acerca de cosas que aún no se veían, movido de reverente temor construyó un arca para salvación de su casa, y mediante esa fe condenó al mundo, y fue heredero de la justicia que es según fe.c- Pero sin fe es imposible agradarlo, porque es necesario que el que se acerca a Dios crea que existe, y que es galardonador de los que lo buscan.-bS Por fe Enoc fue trasladado para que no viera muerte, y no fue hallado, porque lo trasladó Dios, y antes del traslado recibió testimonio de haber agradado a Dios.Wa' Por fe Abel presentó a Dios una ofrenda mejor que Caín, por medio de la cual recibió aprobación de que era justo, dando Dios testimonio de sus ofrendas, y habiendo muerto, aún habla por medio de ella.` Por fe entendemos haber sido constituido el universo por la palabra de Dios, de modo que lo que se ve fue hecho de lo que no se veía.B_ Lo es, porque por ella fueron aprobados nuestros mayores.V^ ' Y la fe es la certeza de lo que se espera, la convicción de lo que no se ve.] 'Pero nosotros no somos de los que retrocedemos para destrucción, sino de los que tenemos fe para preservación del alma.W\' &Pero mi justo vivirá por fe; Y si retrocede, mi alma no se agradará en él.i[K %Porque de aquí a un momento, Tan solo un momento. Y el que ha de venir vendrá, Y no tardará.wZg $Porque tenéis necesidad de la paciencia, para que habiendo hecho la voluntad de Dios, obtengáis la promesa.NY #No perdáis, pues, vuestra confianza, la cual tiene gran recompensa.Su ¿Cuánto peor castigo pensáis que merecerá el que pisoteó al Hijo de Dios y tuvo por inmunda la sangre del pacto, en la cual fue santificado, y ultrajó al Espíritu de gracia?jRM El que viola la Ley de Moisés, por el testimonio de dos o tres testigos muere irremisiblemente.hQI sino una horrenda expectación de juicio y ardor de fuego que va a consumir a los adversarios.P/ Porque si continuamos pecando voluntariamente después de haber recibido el conocimiento de la verdad, ya no queda más sacrificio por el pecado,O5 no abandonando nuestra propia asamblea, como algunos tienen por costumbre, sino exhortándonos, y tanto más, cuanto veis que aquél día se acerca._N7 Y considerémonos los unos a los otros para estímulo del amor y de las buenas obras;gMG Mantengamos sin fluctuar la confesión de nuestra esperanza, porque fiel es el que prometió.1L[ acerquémonos con corazón sincero, en plena certidumbre de fe, teniendo los corazones rociados, y así libres de mala conciencia, y los cuerpos lavados con agua pura.# Diciendo antes: Sacrificios y ofrendas y holocaustos y expiaciones no quisiste ni escogiste (las cuales cosas son ofrecidas según la Ley).=y Entonces dije: He aquí vengo, oh Dios, para hacer tu voluntad. En la cabecilla del rollo está escrito acerca de mí./<Y Holocaustos y expiaciones no quisiste.o;W Por lo cual, entrando en el mundo, dice: Sacrificio y ofrenda no quisiste; Pero me preparaste cuerpo._:7 porque es imposible que la sangre de toros y de machos cabríos pueda quitar pecados.@9{ Pero en ellos se hace memoria de los pecados cada año,8/ De otra manera, ¿no habrían cesado de ser ofrecidos, puesto que los que adoran, una vez purificados, no tendrían ya más conciencia de pecado?r7 _ Porque la Ley, teniendo meramente una sombra de los bienes destinados a venir, no la imagen misma de las cosas, nunca puede perfeccionar a los que se acercan por medio de los mismos sacrificios que se ofrecen continuamente cada año.T6! así también el Mesías fue ofrecido una vez por todas para llevar la carga de los pecados de muchos; y se aparecerá por segunda vez, sin relación con el pecado, a los que lo esperan para salvación.n5U Y tal como está establecido para los hombres que mueran una sola vez, y después de esto el juicio,t4a de otra manera, hubiera sido necesario padecer repetidamente desde la creación del mundo, pero ahora ha sido manifestado una vez por todas en la consumación de los siglos, para quitar el pecado por medio del sacrificio de Sí mismo. 3 Y no para ofrecerse repetidamente a Sí mismo, tal como entra el sumo sacerdote en el Lugar Santísimo cada año con sangre ajena;22] Porque no entró el Mesías en un Santuario hecho por manos, representación del verdadero, sino en el cielo mismo, para presentarse ahora delante de Dios por nosotros.91k Era pues necesario que las representaciones de las cosas celestiales fueran purificadas con estos ritos, pero las cosas celestiales mismas, con mejores sacrificios que éstos.n0U Y según la Ley, casi todo es purificado con sangre, y sin derramamiento de sangre no hay remisión.k/O Y de la misma manera, roció con la sangre el Tabernáculo y todos los utensilios del ministerio.B. diciendo: Esto es la sangre del pacto que Dios os mandó.[-/ porque habiendo sido proclamados por Moisés todos los mandamientos de la Ley a todo el pueblo, tomando la sangre de los becerros, con agua y lana escarlata e hisopo, roció el rollo mismo, y a todo el pueblo,I,  De donde ni siquiera el primero fue puesto en vigor sin sangre;l+Q Porque un pacto es firme sobre víctimas muertas, pues no tiene vigencia mientras vive lo pactado.d*A Porque donde hay pacto, es necesario que intervenga la muerte del destinado al sacrificio.g)G Por tanto es Mediador de un Nuevo Pacto, para que habiendo ocurrido una muerte para la remisión de las transgresiones cometidas durante el primer Pacto, los que han sido llamados reciban la promesa de la herencia eterna.K( ¡cuánto más la sangre del Mesías, quien mediante el Espíritu eterno se ofreció a Sí mismo sin mancha a Dios, limpiará nuestras conciencias de las obras muertas para servir al Dios vivo!#'? Porque si la sangre de los machos cabríos y de los toros, y la ceniza de la becerra rociada a los inmundos, santifica para la purificación de la carne,A&{ ni por medio de la sangre de machos cabríos ni de becerros, sino por medio de Su propia sangre, entró una vez por todas en el Lugar Santísimo, habiendo asegurado eterna redención.8%i Pero habiendo venido el Mesías, Sumo Sacerdote de los bienes llegados,° por medio de un mayor y perfecto Tabernáculo, no hecho por manos, es a saber, no de esta creación;$  sólo de viandas y bebidas, y diversos géneros de abluciones; reglamentos carnales impuestos hasta el tiempo de reformación.?#w Lo cual es símbolo para el tiempo presente, según el cual se presentan ofrendas y sacrificios que no pueden perfeccionar, con respecto a la conciencia, al que ofrece ese servicio,"/ indicando con esto el Espíritu Santo que aún no estaba abierto el camino al Lugar Santísimo, mientras estuviera en pie el primer tabernáculo.!!; Pero en la segunda, sólo el sumo sacerdote, una vez al año, no sin sangre, la cual ofrecía por sí mismo y por los pecados de ignorancia del pueblo;  Dispuestas así estas cosas, en la primera estancia ciertamente entraban continuamente los sacerdotes para cumplir los ritos.   y sobre ella los querubines de gloria que cubrían el Propiciatorio, de las cuales cosas no es posible hablar ahora en detalle.S que tenía un incensario de oro y el Arca del Pacto cubierta de oro por todas partes, en la que estaba una urna de oro que contenía el maná, la vara de Aarón que reverdeció, y las tablas del Pacto;Z- Tras el segundo velo, estaba la parte del Tabernáculo llamada Lugar Santísimo,7 Porque el Tabernáculo fue preparado así: En la primera estancia, llamada Lugar Santo, estaba el candelabro, la mesa y los panes de la proposición.[ 1 Ahora bien, que el primero tenía reglamentos de servicio y el Santuario terrenal.{ Al decir: Nuevo, ha declarado anticuado el primero; y lo que es anticuado y va caducando, está próximo a desaparecer.^5 Porque seré propicio a sus iniquidades, Y nunca jamás me acordaré de sus pecados.*M Y ninguno enseñará a su conciudadano, Ni ninguno a su hermano, diciendo: Conoce al Señor, Porque todos me conocerán, Desde el menor hasta el mayor de ellos.gG Por lo cual éste es el pacto que haré con la casa de Israel Después de aquellos días, dice el Señor: Pondré mis leyes en su mente, Y las escribiré en su corazón, Y les seré por Dios, y ellos me serán por pueblo.^5 No como el pacto que hice con sus antepasados El día que los tomé de la mano para sacarlos de la tierra de Egipto. Porque ellos no permanecieron fieles en mi pacto, Y Yo me desentendí de ellos, dice el Señor.!;Porque reprochándolos, dice: He aquí vienen días, dice el Señor, En que estableceré para la casa de Israel y para la casa de Judá un nuevo pacto;jMPorque si aquel primero hubiera sido sin defecto, no se hubiera procurado lugar para un segundo.3Pero ahora ha obtenido un ministerio aún superior, por cuanto también es mediador de un mejor pacto, el cual está basado sobre mejores promesas.iKlos cuales son figura y sombra de las cosas celestiales, como le fue advertido a Moisés cuando estaba por terminar el Tabernáculo; pues: Mira, le dice, haz todas las cosas según el modelo que te fue mostrado en el monte.Pero si estuviera en la tierra, no sería sacerdote en manera alguna, habiendo aún quienes siguen presentando ofrendas según la Ley;%CPorque todo sumo sacerdote es constituido para presentar ofrendas y sacrificios; por lo cual, es necesario que también Éste haya tenido algo que ofrecer.iKministro de las cosas santas y del verdadero Tabernáculo que erigió el Señor y no el hombre.' IAhora bien, el punto principal de lo que venimos diciendo es que tenemos tal Sumo Sacerdote que se sentó a la diestra del trono de la Majestad en los cielos,@ yPorque la Ley constituye sumos sacerdotes a hombres débiles, pero la palabra del juramento, que es después de la Ley, constituye al Hijo, el cual es ya hecho perfecto para siempre.] 3que no tiene necesidad cada día, como los sumos sacerdotes, de ofrecer primero sacrificios por sus propios pecados y después por los del pueblo, porque hizo esto de una vez por todas ofreciéndose a Sí mismo. Porque tal Sumo Sacerdote nos convenía: Santo, inocente, incontaminado, separado de los pecadores, y exaltado por encima de los cielos; Por lo cual puede también salvar perpetuamente a los que por medio de Él se acercan a Dios, viviendo siempre para interceder por ellos.` 9Pero Éste, a causa de que permanece para siempre, tiene su sacerdocio intransmisible.hIY los otros sacerdotes llegaron a ser muchos, debido a que por la muerte no podían continuar.Ode igual manera Jesús ha sido constituido garante de un mejor pacto.Dporque los otros ciertamente sin juramento fueron hechos sacerdotes, pero éste, con el juramento del que le dijo: Juró el Señor, y no se arrepentirá: Tú eres sacerdote para siempre,+QY por cuanto no fue sin juramento,porque la Ley nada perfeccionó, sino que fue introducción a una mejor esperanza, por medio de la cual nos acercamos a Dios.kOHay por una parte, la abrogación del mandamiento anterior, a causa de su debilidad e ineficacia,a;Pues se da testimonio: Tú eres Sacerdote para siempre, Según el orden de Melquisedec.|qel cual ha sido constituido, no según la ley de un mandamiento carnal, sino según el poder de una vida inmortal.[/Y es aún más evidente, si a semejanza de Melquisedec se levanta otro sacerdote,Porque es evidente que nuestro Señor surgió de Judá, una tribu sobre la cual nada habló Moisés acerca de sacerdotes.q~[ Porque aquel acerca del cual se dicen estas cosas, es de otra tribu, de la cual nadie sirvió al Altar.Y}+ Porque cambiado el sacerdocio, necesariamente ocurre también un cambio de ley.| Por tanto, si en verdad la perfección era por medio del sacerdocio levítico (porque bajo él recibió el pueblo la Ley), ¿qué necesidad había de que se levantara otro sacerdote según el orden de Melquisedec, y que no fuera llamado según el orden de Aarón?_{7 porque aún estaba en los lomos de su padre cuando Melquisedec salió a su encuentro.dzA Y por decirlo así, por medio de Abraham diezmó también Leví, quien recibe los diezmos;zymY aquí ciertamente reciben los diezmos hombres mortales, pero allí, uno de quien se da testimonio de que vive.KxY fuera de toda controversia, el menor es bendecido por el mayor.pwYPero el que no descendía de ellos, recibió diezmos de Abraham, y bendijo al que tenía las promesas.^v5Y en verdad los de los hijos de Leví que han recibido el sacerdocio, tienen mandamiento de exigir diezmos al pueblo, según la Ley; es decir, de sus hermanos, aunque ellos también sean descendientes de Abraham.ouWConsiderad, pues, cuán grande era éste, a quien Abraham el patriarca dio el diezmo de los despojos.(tIsin padre, sin madre, sin genealogía; que no tiene principio de días ni fin de vida, sino hecho semejante al Hijo de Dios, permanece sacerdote para siempre.sal cual Abraham dio el diezmo de todas las cosas), primero se interpreta rey de justicia, y luego, rey de Salem, es decir, rey de paz;0r [Porque este Melquisedec, rey de Salem, sacerdote del Dios Altísimo, (el cual salió al encuentro de Abraham cuando regresaba de la derrota de los reyes, y lo bendijo,|qqdonde Jesús entró por nosotros como precursor, hecho Sumo Sacerdote para siempre según el orden de Melquisedec.upcla cual tenemos como firme y segura ancla del alma, que penetra hasta lo que está en el interior del velo,[o/para que por dos cosas inmutables, en las cuales es imposible que Dios mienta, tengamos un poderoso estímulo los que hemos huido en busca de seguridad, para asirnos de la esperanza puesta delante de nosotros; n Por lo cual, queriendo Dios mostrar más plenamente a los herederos de la promesa lo inmutable de su plan, interpuso juramento;mPorque los hombres juran por uno mayor, y para ellos la conclusión de toda controversia es el juramento como confirmación.GlY así, habiendo esperado pacientemente, alcanzó la promesa.Jk diciendo: En verdad te bendeciré, y en verdad te multiplicaré.wjg Porque cuando Dios hizo la promesa a Abraham, no teniendo a nadie mayor por quien jurar, juró por Sí mismo,tia que no seáis perezosos, sino imitadores de los que mediante la fe y la longanimidad heredan las promesas.hy Pero deseamos que cada uno de vosotros muestre la misma diligencia hasta el fin, para plena seguridad de la esperanza;g) Porque Dios no es injusto para olvidar vuestra obra y el amor que habéis mostrado hacia su Nombre, habiendo servido y sirviendo a los santos.f} Pero en cuanto a vosotros, amados, aunque hablamos así, hemos sido persuadidos de cosas mejores, que tienen salvación.zempero la que produce espinas y abrojos es descalificada, y está cerca de maldición, cuyo fin es de ser quemada.3d_Porque la tierra que bebe la lluvia que muchas veces viene sobre ella, y produce cosecha provechosa para aquellos por los cuales es cultivada, recibe bendición de Dios;)cKy recayeron, sean otra vez renovados para arrepentimiento, crucificando otra vez para sí mismos al Hijo de Dios, habiéndolo expuesto a la ignominia pública.Oby probaron la buena Palabra de Dios y los poderes del mundo venidero,a5Porque, en efecto, es imposible que los que una vez fueron iluminados y probaron el don celestial, y llegaron a ser partícipes del Espíritu Santo,,`SY esto haremos, si lo permite Dios.w_gde la doctrina de bautismos, de la imposición de manos, de la resurrección de muertos, y del juicio eterno.F^ Por tanto, dejando los principios elementales de la palabra del Mesías, avancemos a la perfección, no echando otra vez el fundamento del arrepentimiento de obras muertas, y de fe en Dios,]3pero el alimento sólido es de los perfectos, de los que por la práctica, tienen los sentidos ejercitados en el discernimiento del bien y del mal.c\? Porque todo el que usa de leche, es inexperto en la palabra de justicia, porque es niño;s[_ porque debiendo ser ya maestros, en razón del tiempo, tenéis necesidad de que alguien os enseñe otra vez los primeros rudimentos de los oráculos de Dios, y habéis venido a ser como los que necesitan leche, y no alimento sólido.rZ] Acerca de esto tenemos mucho que decir y difícil de explicar, porque os habéis hecho tardos para oír,RY y fue proclamado por Dios Sumo Sacerdote según el orden de Melquisedec.nXU y habiendo sido perfeccionado, vino a ser Autor de eterna salvación para todos los que le obedecen;IW Y aunque era Hijo, por lo que padeció aprendió la obediencia,4VaQuien en los días de su carne, habiendo ofrecido ruegos y súplicas con gran clamor y lágrimas al que podía rescatarlo de la muerte, fue oído a causa de su sumisión.lUQComo también dice en otro lugar: Tú eres sacerdote para siempre, Según el orden de Melquisedec.T/Así también el Mesías no se glorificó a Sí mismo haciéndose Sumo Sacerdote, sino el que le dijo: Mi Hijo eres Tú, Yo te he engendrado hoy.ZS-Y ninguno toma para sí el honor, sino el que, como Aarón, es llamado por Dios.oRWy a causa de ellas, debe ofrecer sacrificios por los pecados, tanto por el pueblo como por sí mismo.|Qqpudiendo ser indulgente con los que son ignorantes y extraviados, puesto que él mismo está sujeto a debilidades;;P qPorque todo sumo sacerdote tomado de entre los hombres, es constituido a favor de los hombres en lo que concierne a Dios para que presente ofrendas y sacrificios por los pecados; /~~X}}}K|||){{zz|z1yyxwwwvvFuubu!tt!ssMrrqVppGoonlmmm ll#kkjjiihh>ggg ffee>dd\cc9b}aa`j__o_^^2]]0\\j[[dZZYY XX&WW8VVwUU)TT SS@RRR/QwPP+ONNNMLKK{JJVIIHHYGGFFEE?DDC6BBjAA??>>3==T< u Y el Dios de toda gracia, que os llamó a su gloria eterna en Cristo, después que padezcáis un poco de tiempo, Él mismo os perfeccionará, afirmará, fortalecerá, establecerá.  Resistidle pues, firmes en la fe, sabiendo que los mismos padecimientos se van cumpliendo en vuestra hermandad en el mundo.r ]Sed sobrios, velad, que vuestro adversario el diablo anda como león rugiente, buscando a quien devorar.X )echando toda vuestra ansiedad sobre Él, porque Él tiene cuidado de vosotros.^5Sed humillados, pues, bajo la poderosa mano de Dios, para que os exalte a su tiempo;CIgualmente, jóvenes, estad sujetos a los ancianos, y todos vosotros revestíos de humildad los unos para con los otros, porque: Dios resiste a los soberbios y da gracia a los humildes.gGY cuando aparezca el Príncipe de los pastores, recibiréis la corona inmarcesible de gloria.Rno enseñoreándoos de la gran heredad, sino siendo ejemplos de la grey.-SApacentad la grey de Dios que está entre vosotros, no por fuerza, sino voluntariamente, según Dios; no con avaricia de ganancia material, sino de buena voluntad;A }Exhorto pues a los ancianos entre vosotros (yo anciano también con ellos y testigo de los padecimientos del Mesías, que también soy participante de la gloria que va a ser revelada):{Por tanto, también los que padecen según la voluntad de Dios haciendo el bien, encomienden sus almas al fiel Creador.`9Y: Si el justo con dificultad se salva, ¿En dónde aparecerá el impío y el pecador?&EPorque es tiempo de que el juicio comience por la Casa de Dios; y si primero por nosotros, ¿cuál será el fin de los que no obedecen al Evangelio de Dios?lQPero si padece como Cristiano, no se avergüence, al contrario, glorifique a Dios por este nombre.e~CPero ninguno de vosotros padezca como homicida, o ladrón, o malhechor, o como entrometido. }Si sois insultados por el nombre del Mesías, sois bienaventurados; porque el Espíritu de gloria y de Dios reposa sobre vosotros.1|[ Más bien regocijaos por cuanto sois participantes de los padecimientos del Mesías, para que también en la revelación de su gloria os regocijéis con gozo inefable. {  Amados, no os sorprendáis por el fuego que os ha sobrevenido, que os sucede para prueba, como si algo extraño os aconteciera.z1 Si alguno habla, hágalo conforme a oráculos de Dios; si alguno ministra, ministre conforme a la virtud del poder que Dios da, para que en todo sea Dios glorificado por medio de Jesús el Mesías, a quien pertenecen la gloria y el poder por los siglos de los siglos, amén.y Cada uno según el don que recibió, minístrelo a los otros, como buenos administradores de la multiforme gracia de Dios.Jx  Sed hospitalarios los unos para con los otros, sin murmuración.qw[teniendo ante todo ferviente y constante amor entre vosotros, porque el amor cubre multitud de pecados.dvAPero el fin de todas las cosas se acerca. Sed pues sobrios, y vigilantes en las oraciones,GuPorque para esto fue proclamado el Evangelio también a los muertos, a fin de que fueran juzgados según los hombres en cuanto a la carne, pero que vivan según Dios en cuanto al espíritu.]t3Ellos darán cuenta al que está preparado para juzgar a los vivos y a los muertos.msSEn lo cual se extrañan de que no corráis con ellos al mismo exceso de disolución, insultándoos.Jr Porque el tiempo pasado basta para haber hecho la voluntad de los gentiles, viviendo en lascivias, en concupiscencias, en embriagueces, en desenfrenos, en orgías y en idolatrías abominables.wqgpara no vivir ya el tiempo restante en la carne, en las pasiones de los hombres, sino en la voluntad de Dios.p )Puesto que Cristo padeció en la carne, vosotros también armaos con el mismo pensamiento: El que padeció en la carne terminó con el pecado,oquien habiendo ascendido al cielo, está a la diestra de Dios, habiéndosele sometido ángeles, autoridades y potestades.Wn'El bautismo que corresponde a esto ahora os salva (no por remoción de la inmundicia de la carne, sino como respuesta de una buena conciencia hacia Dios) por medio de la resurrección de Jesús el Mesías,Xm)que en un tiempo desobedecieron, cuando esperaba la paciencia de Dios en los días de Noé, mientras se preparaba el arca, en la cual unos pocos, es decir, ocho personas, fueron salvadas a través del agua.Klen el cual también fue a predicar a los espíritus encarcelados,,kQPorque también el Mesías padeció una vez por los pecados, el Justo por los injustos, para llevaros a Dios; muerto en la carne, pero vivificado en el espíritu;ijKPorque mejor es que padezcáis obrando bien, si lo quiere la voluntad de Dios, que obrando mal.4iapero con mansedumbre y reverencia, teniendo buena conciencia, para que en lo que murmuran de vosotros, sean avergonzados los que ofenden vuestra buena conducta en Cristo.Ehsino santificad al Mesías como Señor en vuestros corazones, y estad siempre prestos para presentar defensa ante todo el que os demande razón acerca de la esperanza que hay en vosotros,~guY aun si sufrís a causa de la justicia, sois bienaventurados. No os amedrentéis por temor a ellos, ni os turbéis;Tf! ¿Y quién es el que os perjudicará si os mostráis celosos por lo bueno?e7 Porque los ojos del Señor están sobre los justos, Y sus oídos hacia su oración, Pero el rostro del Señor está contra los que hacen cosas malas.Fd Apártese del mal, y haga el bien, Busque la paz, y sígala.{co Porque: El que desea amar la vida, Y ver días buenos, Refrene su lengua del mal, Y sus labios de hablar engaño,b' no devolviendo mal por mal, ni maldición por maldición, sino bendiciendo, pues para esto fuisteis llamados, para que heredarais bendición.wagEn conclusión, sed todos de un mismo sentir, compasivos, amándoos como hermanos, misericordiosos, humildes;U`#De igual manera, los esposos, convivid con comprensión, mostrando honor a la esposa como a vaso más frágil, y como a coherederas de la gracia de la vida, para que vuestras oraciones no tengan estorbo._#como Sara obedecía a Abraham, llamándolo señor; de la cual vosotras fuisteis hechas hijas haciendo el bien, sin temer a ninguna amenaza.^Porque así también se ataviaban en otro tiempo las santas mujeres que esperaban en Dios, estando sujetas a sus maridos;%]Csino el del corazón, es decir, la persona interior, con el adorno imperecedero de un espíritu afable y apacible, el cual es muy precioso delante de Dios.v\eVuestro atavío no sea el exterior, de trenzado de cabellos y atavíos de oro, o de uso de vestidos lujosos,?[yal observar vuestra reverente y casta manera de vivir.9Z mDe la misma manera, esposas, estad sujetas a vuestros propios maridos, para que también los que no creen a la Palabra, sean ganados sin palabra por la conducta de sus esposas,vYePorque erais como ovejas descarriadas, mas ahora fuisteis devueltos al Pastor y Guardián de vuestras almas.>XuÉl mismo llevó nuestros pecados en su propio cuerpo sobre el madero, para que nosotros, habiendo muerto a los pecados, vivamos para la justicia. Por sus heridas fuisteis sanados.Wquien, cuando era maldecido, no replicaba con una maldición; padeciendo, no amenazaba, sino se encomendaba al que juzga justamente:DVEl cual no hizo pecado, ni fue hallado engaño en su boca;UPorque para esto fuisteis llamados, pues también el Mesías padeció por vosotros, dejándoos ejemplo, para que sigáis sus pisadas.4TaPorque ¿qué mérito es si por pecar sois abofeteados y lo soportáis? Pero si lo soportáis haciendo el bien y padeciendo, esto ciertamente es aprobado delante de Dios.SPorque esto merece aprobación, si alguno, por causa de la conciencia ante Dios, soporta aflicciones padeciendo injustamente. R Los criados sométanse con todo temor a los amos, no sólo a los buenos y apacibles, sino también a los de áspera condición.KQHonrad a todos, amad a la hermandad, temed a Dios, honrad al rey.hPIComo libres, pero no como teniendo la libertad por capa de malicia, sino como siervos de Dios.{OoPorque así es la voluntad de Dios, que haciendo el bien, hagáis callar la ignorancia de los hombres insensatos.Nya sea a los gobernadores, como a enviados por él para castigo de los malhechores y para alabanza de los que hacen bien.`M9 Someteos a toda autoridad humana por causa del Señor, ya sea al rey como al superior,WL' manteniendo digna vuestra manera de vivir entre los gentiles, para que en lo que murmuran de vosotros como de malhechores, glorifiquen a Dios en el día de la visitación, a causa de vuestras buenas obras.K Amados, os ruego, como a extranjeros y peregrinos, que os abstengáis de los deseos carnales que batallan contra el alma,&JE Los que en un tiempo no erais pueblo, pero ahora sois pueblo de Dios; los que no habíais alcanzado misericordia, pero ahora habéis alcanzado misericordia.;Io Pero vosotros sois linaje escogido, sacerdocio real, nación santa, pueblo por posesión, para que proclaméis las proezas del que os llamó de las tinieblas a su luz admirable.H#Y: Piedra de tropiezo, y roca de escándalo. Porque tropiezan en la Palabra, siendo desobedientes, para lo cual fueron también destinados. G9Para vosotros pues que creéis, Él es precioso; mas para los incrédulos: La piedra que desecharon los edificadores, Ésta vino a ser piedra angular;F)Por lo cual contiene la Escritura: He aquí, pongo en Sión una piedra angular, escogida, preciosa; El que cree en ella, no será avergonzado.UE#Vosotros también, como piedras vivas, estáis siendo edificados como Casa espiritual para un sacerdocio santo, a fin de ofrecer sacrificios espirituales aceptables a Dios por medio de Jesús el Mesías.sD_Acercándoos a Él, piedra viva, desechada ciertamente por los hombres, mas para Dios escogida, preciosa.7Cisi habéis gustado que el Señor es bondadoso.zBmdesead como niños recién nacidos la leche espiritual no adulterada, para que por ella crezcáis en salvación,jA ODesechando pues toda malicia, y todo engaño, fingimientos y envidias, y todas las maledicencias,x@ kPero la palabra del Señor permanece para siempre. Y ésta es la palabra anunciada a vosotros por el Evangelio.w? iPues: Toda carne es como hierba, Y toda su gloria como la flor de la hierba. Sécase la hierba, y cae la flor;> habiendo sido reengendrados, no de una simiente corruptible, sino incorruptible, por medio de la palabra de Dios, que vive y permanece.= 7Habiendo purificado vuestras almas por la obediencia a la verdad para un amor fraternal sincero, amaos intensamente de corazón los unos a los otros,< /que por medio de Él sois fieles a Dios, quien lo resucitó de entre los muertos y le dio gloria, para que vuestra fe y esperanza estén en Dios.~; wescogido ciertamente antes de la fundación del mundo, pero manifestado en los tiempos postreros por amor a vosotros,^: 7sino con la sangre preciosa del Mesías, como de un cordero sin mancha y sin defecto,9 5sabiendo que fuisteis rescatados de vuestra vana manera de vivir, que vuestros padres os legaron, no con cosas corruptibles, como la plata o el oro;8 +Y si invocáis por Padre al que juzga imparcialmente según la obra de cada uno, conducíos con temor todo el tiempo de vuestra peregrinación,>7 yporque está escrito: Sed santos, porque Yo soy santo.n6 Wsino, según el que os llamó es santo, sed también vosotros santos en toda vuestra manera de vivir,s5 acomo hijos obedientes, no amoldándoos a las antiguas pasiones que teníais estando en vuestra ignorancia;O4  Por lo cual, habiendo ceñido los lomos de vuestro entendimiento, sed sobrios, y tened vuestra esperanza puesta por completo en la gracia que os será traída en la revelación de Jesús el Mesías;3 9 A ellos fue revelado que no para sí mismos, sino para vosotros, administraban las cosas que ahora os fueron proclamadas por medio de los que os predicaron el Evangelio por el Espíritu Santo enviado del cielo: cosas en las que los ángeles, mirando fijamente, anhelan penetrar.72 i indagando quién y qué tiempo indicaba el Espíritu del Mesías que estaba en ellos, el cual predecía los padecimientos del Mesías, y las glorias que vendrían tras ellos.1 % Los profetas que profetizaron acerca de la gracia destinada a vosotros, inquirieron y escudriñaron diligentemente acerca de esa salvación,E0  obteniendo el fin de vuestra fe: la salvación de las almas./ ya quien amáis sin haberlo visto, en quien aun no viéndolo, pero creyendo, os alegráis con gozo inefable y glorioso;M. para que la prueba de vuestra fe, mucho más preciosa que el oro (el cual, aunque perecedero, es probado por fuego), sea hallada en alabanza, gloria y honra en la revelación de Jesús el Mesías;- En lo cual os alegráis de manera inefable, aunque ahora, si es necesario por un poco de tiempo, seáis afligidos por diversas pruebas,, 5que sois guardados por el poder de Dios mediante la fe, para alcanzar la salvación, que está preparada para ser manifestada en el tiempo postrero.n+ Wpara una herencia incorruptible, incontaminada e inmarcesible, reservada en los cielos para vosotros,U* %Bendito sea el Dios y Padre de nuestro Señor Jesucristo, que según su gran misericordia nos hizo renacer para una esperanza viva, por medio de la resurrección de Jesús el Mesías de entre los muertos,6) gelegidos según el designio de Dios Padre en santificación del Espíritu, para obedecer y ser rociados con la sangre de Jesús el Mesías: Gracia y paz os sea multiplicada.~( yPedro, un apóstol de Jesucristo, a los expatriados de la dispersión en el Ponto, Galacia, Capadocia, Asia y Bitinia, 'sepa que el que haga volver a un pecador del extravío de su camino, salvará su alma de la muerte y cubrirá multitud de pecados.f&EHermanos míos, si alguno entre vosotros se extravía de la verdad, y alguno lo hace volver,N%Y otra vez oró, y el cielo dio lluvia y la tierra produjo su fruto.+$OElías era un hombre sujeto a pasiones, igual que nosotros, y oró fervientemente para que no lloviera, y no llovió sobre la tierra por tres años y seis meses. #Confesaos pues los pecados unos a otros, y orad unos por otros para que seáis sanados. La petición eficaz del justo puede mucho."{Y la oración de fe sanará al enfermo, y el Señor lo levantará; y si hubiera cometido pecados, le serán perdonados.!-¿Está alguno enfermo entre vosotros? Haga llamar a los ancianos de la iglesia, y oren por él, ungiéndolo con aceite en el nombre del Señor.^ 5 ¿Está afligido alguno entre vosotros? Ore. ¿Está alguno alegre? Cante alabanzas.N Pero ante todo, hermanos míos, no juréis, ni por el cielo ni por la tierra, ni con ningún otro juramento; sino que vuestro sí sea sí y vuestro no sea no, para que no caigáis bajo acusación.O He aquí llamamos bienaventurados a los que se mantuvieron firmes. Oísteis de la paciencia de Job, y visteis el propósito que tenía el Señor, porque el Señor es muy compasivo y misericordioso.w Hermanos, tomad como modelo del sufrimiento y de la longanimidad a los profetas que hablaron en el nombre del Señor.ve Hermanos, no os quejéis unos contra otros, para que no seáis juzgados. Mirad, el Juez está a las puertas.q[También vosotros sed pacientes y afianzad vuestros corazones, porque la venida del Señor está cerca.Z-Vosotros pues, oh hermanos, tened paciencia hasta la venida del Señor. Mirad cómo el labrador espera el precioso fruto de la tierra, siendo paciente con él hasta que reciba la lluvia temprana y la tardía.Rhabéis condenado y dado muerte al justo sin que os hiciera resistencia. Habéis vivido en deleites en la tierra y habéis sido disolutos; habéis engordado vuestros corazones como en día del degüello;6e¡He aquí clama el jornal retenido por vosotros de los obreros que segaron vuestras tierras, y el clamor de los segadores ha llegado a oídos del Señor de los ejércitos!3_vuestro oro y vuestra plata se ha enmohecido, y su moho testificará contra vosotros, y consumirá vuestras carnes como fuego ¡Habéis atesorado para los días del fin!RVuestra riqueza se ha podrido, vuestras ropas están comidas de polilla,d C¡Vamos ahora, ricos! Llorad y aullad por las miserias que están por venir sobre vosotros.OEl que sabe, pues, hacer lo que es bueno, y no lo hace, le es pecado.Y+Pero ahora os jactáis en vuestras soberbias; toda jactancia semejante es mala.iKEn lugar de lo cual deberíais decir: Si el Señor quiere, viviremos, y haremos esto o aquello.cuando no sabéis lo de mañana. ¿Qué cosa es vuestra vida? Porque sois neblina que por un poco de tiempo aparece y luego se desvanece.} Venga ahora, los que decís: Hoy o mañana iremos a tal ciudad, y estaremos allá un año, y comerciaremos, y ganaremos;zm Uno solo es el Legislador y Juez, el que puede salvar y perder; pero tú, ¿quién eres, que juzgas al prójimo?K  Hermanos, no habléis mal unos de otros. El que habla mal del hermano, o juzga a su hermano, habla mal de la Ley y juzga a la Ley; y si juzgas a la Ley, ya no eres hacedor de la Ley, sino juez.E  ¡Humillaos en la presencia del Señor, y Él os exaltará!t a ¡Afligíos, y lamentad y llorad! ¡Conviértase vuestra risa en lamento y vuestro regocijo en desaliento! +¡Acercaos a Dios, y Él se acercará a vosotros! ¡Limpiaos las manos, oh pecadores, y purificaos los corazones, los que sois de doble ánimo!L ¡Someteos pues a Dios, y resistid al diablo y huirá de vosotros!kOPero da mayor gracia, por lo cual dice: Dios resiste a los soberbios, y da gracia a los humildes.q[¿O pensáis que la Escritura dice en vano: El espíritu que puso en nosotros se inclina hacia el celo?-S¡Adúlteras! ¿No sabéis que la amistad del mundo es enemistad para con Dios? Cualquiera, pues, que quiera ser amigo del mundo, se constituye en enemigo de Dios.T!pedís y no recibís, porque pedís mal, para gastar en vuestros deleites.'GCodiciáis y no tenéis, entonces asesináis; ardéis de envidia, y no podéis alcanzar; lucháis y guerreáis; no tenéis lo que deseáis, porque no pedís; 9¿De dónde esas guerras y de dónde esas contiendas entre vosotros? ¿No es de allí, de vuestras pasiones, las cuales combaten en vuestros miembros?NY el fruto de justicia es sembrado en paz para los que hacen la paz./WPero la sabiduría de lo alto, es primeramente pura, luego pacífica, comprensiva, dispuesta a razonar, llena de misericordia y de buenos frutos, imparcial, sincera.RPorque donde hay celos y contienda, allí hay desorden y toda obra ruin.lQ¡No es ésta la sabiduría que desciende de lo alto, sino es cosa terrenal, natural y diabólica!v~ePero si tenéis celos amargos y rivalidad en vuestros corazones, no os jactéis y mintáis contra la verdad.} ¿Quién es sabio y entendido entre vosotros? Muestre por la buena conducta sus obras en la mansedumbre de la sabiduría.w|g Hermanos míos: ¿puede la higuera producir aceitunas, o la vid higos? Tampoco de lo salado brota agua dulce.S{ ¿Acaso de un manantial brota lo dulce y lo amargo por la misma abertura?gzG De la misma boca sale bendición y maldición. No conviene que esto sea así, hermanos míos.~yu Con ella bendecimos al Señor y Padre, y con ella maldecimos a los hombres, que han sido hechos a semejanza de Dios.uxcPero ninguno de los hombres puede domar la lengua, un mal incapaz de ser aquietado, llena de veneno mortal.wPorque toda naturaleza de bestias, tanto de aves y reptiles como de seres marinos, es domada y ha sido domada por la naturaleza humana.OvLa lengua es un fuego, un mundo de iniquidad; la lengua está puesta entre nuestros miembros y contamina todo el cuerpo, e inflama el curso de la existencia, siendo inflamada por el mismo infierno.$uAAsí también, la lengua es un miembro pequeño, pero se jacta de grandes cosas. ¡Mirad cómo un fuego tan pequeño puede incendiar un bosque tan grande!7tgObservad también las naves, aunque tan grandes y llevadas por impetuosos vientos, son gobernadas por un muy pequeño timón, a dondequiera que desea el impulso del timonel.sSi ponemos freno en la boca de los caballos para que nos obedezcan, también dirigimos todo su cuerpo hacia uno y otro lado.rPorque todos ofendemos muchas veces; si alguno no ofende de palabra, éste es varón perfecto, capaz también de refrenar todo el cuerpo.nq WHermanos míos, no aspiréis muchos a ser maestros, sabiendo que recibiremos un juicio más riguroso.lpQPorque así como el cuerpo sin espíritu está muerto, así también la fe sin obras está muerta. oY asimismo también la ramera Rahab, ¿no fue justificada por obras cuando hospedó a los mensajeros y los envió por otro camino?In Veis que el hombre es justificado por obras, y no sólo por fe.m{Y se cumplió la Escritura que dice: Creyó Abraham a Dios, y le fue contado por justicia, y fue llamado amigo de Dios.elCYa ves que la fe actuaba juntamente con sus obras, y la fe fue perfeccionada por las obras.sk_¿No fue justificado por las obras nuestro padre Abraham, cuando ofreció a su hijo Isaac sobre el altar?QjPero, ¿quieres saber, oh hombre vano, que la fe sin obras es estéril?ci?¿Tú crees que Dios es uno? Bien haces: los demonios también lo creen … ¡y tiemblan! h Más aun, alguien dirá: Tú tienes fe, y yo tengo obras: muéstrame tu fe sin las obras, y yo te mostraré la fe por mis obras.LgAsí también la fe, si no tiene obras, está muerta en sí misma.f!y alguno de vosotros les dijera: Id en paz, calentaos y saciaos, pero no les dierais las cosas necesarias para el cuerpo, ¿de qué sirve?Ye+Y si un hermano o una hermana andan desabrigados y carecen del sustento diario,{do¿De qué sirve, hermanos míos, que alguien diga que tiene fe, si no tiene obras? ¿Acaso puede tal fe salvarlo?c Porque el juicio será sin misericordia para el que no hizo misericordia, pero la misericordia se gloría contra el juicio.bb= Así hablad, y así haced, como quienes van a ser juzgados mediante una ley de libertad.a1 Porque el que dijo: No adulterarás, también dijo: No asesinarás. Ahora bien, si no adulteras, pero asesinas, te has hecho trasgresor de la Ley.m`S Porque cualquiera que guarde toda la Ley, pero tropiece en un punto, llega a ser culpable de todos.q_[ pero si hacéis acepción de personas, cometéis pecado y sois convictos por la Ley como transgresores.v^eSi en verdad cumplís la regia Ley según la Escritura: Amarás a tu prójimo como a ti mismo, hacéis bien;e]C¿No son ellos mismos los que blasfeman el precioso Nombre que fue invocado sobre vosotros?|\qPero vosotros habéis afrentado al pobre. ¿No os oprimen los ricos, y ellos mismos os arrastran a los tribunales?([IOíd, hermanos míos amados: ¿No escogió Dios a los pobres según el mundo, para que sean ricos en fe y herederos del reino que prometió a los que lo aman?bZ=¿no sois parciales entre vosotros mismos, y venís a ser jueces con malos pensamientos?CYy miráis con agrado al que trae ropa espléndida, y decís: Siéntate tú aquí confortablemente, y decís al pobre: Quédate tú allí de pie, o: siéntate aquí debajo de mi escabel;XPorque si en vuestra sinagoga entra un hombre con anillo de oro, con ropa espléndida, y también entra un pobre con vestido andrajoso,uW eHermanos míos, no hagáis acepción de personas en la fe de Jesús el Mesías, nuestro Señor de la gloria.5V eLa religión pura y sin mácula delante del Dios y Padre es ésta: Visitar a los huérfanos y a las viudas en su tribulación, y guardarse a sí mismo sin mancha del mundo.zU oSi alguno piensa ser religioso y no refrena su lengua, antes engaña su corazón, y la religión del tal es vana.:T oPero el que mira atentamente en la perfecta ley, la de la libertad, y persevera, no siendo oidor olvidadizo, sino hacedor de la obra, éste será bienaventurado en sus acciones.MS porque él se mira, y se va, e inmediatamente se olvida de cómo es.R yPorque si alguno es oidor y no hacedor de la Palabra, es como un hombre que mira su rostro natural frente a un espejo;_Q 9Pero sed hacedores de la palabra, y no sólo oidores, engañándoos a vosotros mismos.P +Por lo cual, desechando toda inmundicia y abundancia de malicia, acoged con mansedumbre la palabra implantada, que puede salvar vuestras almas.=O wporque la ira del hombre no obra la justicia de Dios.lN SSabed, mis amados hermanos: Todo hombre sea pronto para oír, tardo para hablar, tardo para la ira;pM [Él, porque quiso, nos engendró con la palabra de la verdad para que seamos primicia de sus criaturas.L Toda buena dádiva y todo don perfecto desciende de lo alto, del Padre de las luces, en el cual no hay cambio ni sombra de variación.0K ]No os engañéis, amados hermanos míos.J Entonces la concupiscencia, después que ha concebido, engendra el pecado, y el pecado, ya desarrollado, da a luz la muerte.bI ?sino que cada uno es tentado cuando es atraído por la propia concupiscencia, y seducido.~H w Nadie que es tentado, diga: Soy tentado por Dios. Porque Dios no puede ser tentado por el mal, ni Él tienta a nadie;G ) Bienaventurado el varón que soporta la prueba, porque cuando salga aprobado, recibirá la corona de la vida, que prometió a los que lo aman.3F a Porque el sol sale con calor abrasador y seca la hierba, su flor se cae, y la belleza de su apariencia perece. Así también se marchitará el rico en todas sus empresas.YE - pero el que es rico, en su humillación, pues pasará como la flor de la hierba.GD   El hermano de humilde condición, gloríese en su exaltación,)C Orecibirá cosa alguna del Señor.fB GNo piense pues tal hombre, que siendo varón de doble ánimo, inestable en todos sus caminos,A Pero pida con fe, no dudando nada, porque el que duda es semejante a una ola del mar, impelida y zarandeada por el viento. @  Y si alguno de vosotros carece de sabiduría, pídala de Dios, del que da a todos generosamente y sin reproche, y le será dada.|? sY dejad que la paciencia tenga su obra completa, para que seáis perfectos y cabales, sin que os falte cosa alguna.?> {sabiendo que la prueba de vuestra fe produce paciencia.[= 1Hermanos míos, tened por sumo gozo cuando os veáis cercados de diversas pruebas,z< qJacobo, un siervo de Dios y del Señor Jesús el Mesías, a las doce tribus que están en la dispersión: ¡Salud!*;O La gracia sea con todos vosotros.]:3 Saludad a todos vuestros dirigentes y a todos los santos. Los de Italia os saludan.i9K Sabed que nuestro hermano Timoteo ha sido liberado, con el cual, si viene pronto, os visitaré.f8E Os ruego hermanos que soportéis esta palabra de exhortación, que os he escrito brevemente.L7 os perfeccione en todo lo bueno para que hagáis su voluntad, haciendo en nosotros lo que es agradable delante de Él por medio de Jesús el Mesías, a quien sea la gloria por los siglos, amén. 2~~ ||{{9zz yyxww(vcuttTss7rqq pboo:nnmqll`kk7jpihh:gg3feedcccbAaa~a `l__|_^]]],\\L[ZZZFYY2XWWVbUUBTxT"SSRQQQLP,OO!NlMM?LLPKKzJJ'II5HHPGGIFFEE`DDDCvBB:AA @}@?\>>==\=  Mirad por vosotros mismos, para que no echéis a perder las cosas que hemos forjado; sino que recibáis el galardón completo.= /Porque muchos engañadores han salido por el mundo, que no confiesan a Jesucristo como venido en carne. ¡Éste es el engañador y el anticristo!< 'Y éste es el amor: que caminemos según sus mandamientos; y éste es el mandamiento: que caminéis en él, como oísteis desde un principio.; /Y ahora te ruego, oh señora, no como escribiéndote un mandamiento nuevo, sino el que teníamos desde un principio: que nos amemos unos a otros. : En gran manera me regocijé porque he hallado algunos de tus hijos caminando en la verdad, según recibimos mandamiento del Padre.9 {Gracia, misericordia, y paz, estarán con nosotros, de Dios Padre y de Jesucristo, el Hijo del Padre, en verdad y amor.]8 5a causa de la verdad que permanece en nosotros, y con nosotros estará para siempre:7 %El anciano a la señora electa y a sus hijos, a quienes yo amo en verdad, y no sólo yo, sino también todos los que han conocido la Verdad,*6OHijitos, guardaos de los ídolos.R5pero sabemos que el Hijo de Dios ha venido y nos ha dado entendimiento para que conozcamos al Verdadero, y estamos en el Verdadero: en su Hijo Jesucristo. Éste es el verdadero Dios, y la vida eterna.]43Sabemos que procedemos de Dios, y el mundo entero yace bajo el dominio del maligno;3Sabemos que todo el que es nacido de Dios no peca, pues el que fue engendrado por Dios lo guarda, y el maligno no lo agarra.K2Toda injusticia es pecado, pero hay pecado que no es para muerte.F1Si alguno viera a su hermano cometiendo un pecado que no es para muerte, pedirá, y Él le dará vida (a los que no pecan para muerte). Hay pecado para muerte, del cual no digo que ruegue.|0qY si sabemos que nos escucha en cualquier cosa que pidamos, sabemos que tenemos las peticiones que le hemos hecho.x/iY ésta es la confianza que tenemos ante Él: que cuando pidamos algo conforme a su voluntad, Él nos escucha.. Estas cosas os estoy escribiendo a los que creéis en el nombre del Hijo de Dios, para que sepáis que tenéis vida eterna.a-; El que tiene al Hijo, tiene la vida; el que no tiene al Hijo de Dios, no tiene la vida._,7 Y éste es el testimonio: que Dios nos dio vida eterna, y esta vida está en su Hijo.C+ El que cree en el Hijo de Dios, tiene el testimonio en sí mismo; el que no cree a Dios, lo ha hecho mentiroso, porque no ha creído en el testimonio que Dios ha dado acerca de su Hijo.%*C Si recibimos el testimonio de los hombres, el testimonio de Dios es mayor; porque éste es el testimonio de Dios: que ha dado testimonio acerca de su Hijo.D)El Espíritu, el agua, y la sangre; y los tres concuerdan.0([Porque tres son los que dan testimonio:D'Éste es el que vino mediante agua y sangre: Jesucristo. No sólo por el agua, sino por el agua y por la sangre. Y el Espíritu es el que da testimonio, porque el Espíritu es la verdad.[&/¿Quién es el que vence al mundo sino el que cree que Jesús es el Hijo de Dios?z%mPorque todo lo que es nacido de Dios vence al mundo; y ésta es la victoria que ha vencido al mundo: nuestra fe.r$]porque éste es el amor de Dios para que guardemos sus mandamientos, y sus mandamientos no son gravosos.q#[En esto conocemos que amamos a los hijos de Dios: cuando amemos a Dios y practiquemos sus mandamientos;" Todo el que cree que Jesús es el Cristo, es nacido de Dios; y todo el que ama al que engendró, ama al que ha sido engendrado por Él.c!?Y este mandamiento tenemos de parte de Él: el que ama a Dios, ame también a su hermano.. USi alguno dijera: Amo a Dios, y aborrece a su hermano, es mentiroso, porque el que no ama a su hermano, a quien ha visto, no puede amar a Dios, a quien no ha visto.6gNosotros amamos, porque Él nos amó primero.9kEn el amor no hay temor, antes bien, el perfecto amor echa afuera el temor, pues el temor lleva en sí mismo castigo, de donde el que teme no ha sido perfeccionado en el amor.*MEn esto ha llegado a la perfección el amor entre nosotros, para que tengamos confianza en el día del juicio: que como Él es, así somos nosotros en el mundo.0YY nosotros hemos conocido y creído en el amor que Dios tiene hacia nosotros. Dios es amor, y el que permanece en el amor, permanece en Dios, y Dios permanece en él.fECualquiera que confiese que Jesús es el Hijo de Dios, Dios permanece en él, y él en Dios.oWY nosotros hemos visto y damos testimonio de que el Padre ha enviado al Hijo como Salvador del mundo.jM En esto conocemos que permanecemos en Él y Él en nosotros: en que nos ha dado de su Espíritu.   A Dios nadie jamás lo vio; si nos amamos unos a otros, Dios permanece en nosotros, y su amor ha sido perfeccionado en nosotros.X) Amados, si así nos amó Dios, también nosotros debemos amarnos unos a otros.5 En esto está el amor: No en que nosotros hayamos amado a Dios, sino en que Él nos amó y envió a su Hijo como propiciación por nuestros pecados. En esto fue manifestado el amor de Dios en nosotros: En que Dios envió al mundo a su Hijo unigénito, para que vivamos por medio de Él.@{El que no ama, no conoció a Dios, porque Dios es amor.}sAmados, amémonos unos a otros, porque el amor procede de Dios; todo el que ama, es nacido de Dios y conoce a Dios.:mNosotros procedemos de Dios; el que conoce a Dios, nos escucha; el que no procede de Dios, no nos escucha. Por eso conocemos el espíritu de la verdad y el espíritu del error.^5Ellos proceden del mundo, por eso hablan de parte del mundo, y el mundo los escucha. Hijitos, vosotros procedéis de Dios, y los habéis vencido, pues mayor es el que está en vosotros que el que está en el mundo.%Cy todo espíritu que no confiesa a Jesús, no procede de Dios; y éste es el del anticristo, del que habéis oído que viene, y ahora está ya en el mundo.wEn esto conoced el Espíritu de Dios: Todo espíritu que confiesa que Jesucristo ha venido en carne, procede de Dios;  Amados, no creáis a todo espíritu, sino probad los espíritus, si proceden de Dios; porque muchos falsos profetas han salido al mundo.! ;Y aquél que guarda sus mandamientos, permanece en Él, y Él en aquél; y en esto sabemos que Él permanece en nosotros: por el Espíritu que nos dio. Y éste es su mandamiento: que creamos en el nombre de su Hijo Jesucristo y nos amemos unos a otros, como nos ha dado mandamiento.  y recibimos de parte de Él cualquier cosa que le pidamos, porque guardamos sus mandamientos y hacemos lo que es grato ante Él.Q Amados, si el corazón no nos condena, confianza tenemos para con Dios,q[pues si nuestro corazón nos condena, mayor que nuestro corazón es Dios, y Él conoce todas las cosas.c?En esto sabremos que somos de la Verdad, y persuadiremos nuestro corazón delante de Él;PHijitos, no amemos de palabra ni de lengua, sino con obra y de verdad./Pero el que tiene bienes en este mundo, y ve a su hermano en necesidad, y le cierra sus entrañas, ¿cómo podrá habitar el amor de Dios en él?  En esto hemos conocido el amor: en que Él puso su vida por nosotros; también nosotros debemos poner la vida por los hermanos.|qTodo el que aborrece a su hermano es homicida, y sabéis que ningún homicida tiene vida eterna permanente en él.}Nosotros sabemos que hemos pasado de muerte a vida, porque amamos a los hermanos; el que no ama, permanece en la muerte.=u Hermanos, no os extrañéis si el mundo os aborrece.7 No como Caín, que era del maligno y asesinó a su hermano; ¿y por qué razón lo asesinó? Porque sus obras eran malas, y las de su hermano justas.b= Porque éste es el mensaje que oísteis desde un principio: que nos amemos unos a otros.~ En esto se manifiestan los hijos del diablo: Todo el que no practica la justicia y el que no ama a su hermano, no es de Dios.}# Todo el que es nacido de Dios no practica el pecado, porque la simiente de Dios permanece en él, y no puede pecar, pues es nacido de Dios.4|ael que practica el pecado procede del diablo, pues el diablo peca desde un principio. Para esto fue manifestado el Hijo de Dios: para que destruyera las obras del diablo.]{3Hijitos, nadie os engañe: El que practica la justicia es justo, como Él es justo;qz[Todo el que permanece en Él, no peca; todo el que continúa pecando, no lo ha visto ni lo ha conocido.fyEY sabéis que Él fue manifestado para que cargara los pecados, aunque en Él no hay pecado.xyTodo el que practica el pecado, también practica la infracción de la Ley, porque el pecado es infracción de la Ley._w7Y todo el que tiene esta esperanza en Él, se purifica a sí mismo, como Él es puro.EvAmados, ahora somos hijos de Dios, y aún no se ha manifestado lo que hemos de ser, pero sabemos que cuando Él se manifieste, seremos semejantes a Él, porque lo veremos tal como Él es.0u [¡Mirad qué clase de amor! El Padre nos ha concedido que seamos llamados hijos de Dios, y lo somos; por esto no nos conoce el mundo, porque tampoco lo conoció a Él.ktOSi sabéis que Él es justo, sabréis también que todo el que obra la justicia ha nacido de Él.s'Y ahora, hijitos, permaneced en Él, para que cuando sea manifestado, tengamos confianza y no nos apartemos de Él avergonzados en su venida.r/Aunque en cuanto a vosotros, la unción que de Él habéis recibido, permanece en vosotros, y no tenéis necesidad de que nadie os enseñe, sino que así como su unción os enseña todas las cosas, y es verdad y no es mentira, así como ella os enseñó, permaneced en Él.FqOs estoy escribiendo esto sobre los que intentan engañaros.?pyY ésta es la promesa que Él nos dio: la vida eterna.FoLo que vosotros oísteis desde un principio, permanezca en vosotros. Si lo que oísteis desde un principio permanece en vosotros, también vosotros permaneceréis en el Hijo y en el Padre.nnUTodo el que niega al Hijo, tampoco tiene al Padre. El que confiesa al Hijo, también tiene al Padre.m¿Quién es el mentiroso, sino el que niega que Jesús es el Cristo? Éste es el anticristo, el que niega al Padre y al Hijo.|lqNo os escribí porque no sepáis la verdad, sino porque la sabéis, y porque ninguna mentira procede de la verdad.RkPero vosotros tenéis la unción del Santo, y todos vosotros lo sabéis.EjSalieron de nosotros, pero no eran de nosotros, porque si hubieran sido de nosotros, habrían permanecido con nosotros; pero salieron para que se manifestara que no todos son de nosotros.2i]Hijitos, ya es la hora postrera, y según habéis oído que el anticristo viene, así han surgido ahora muchos anticristos, por lo cual sabemos que es la hora postrera.ehCY el mundo pasa, y sus deseos; pero el que hace la voluntad de Dios permanece para siempre.g/Porque todo lo que hay en el mundo: la codicia de la carne, la codicia de los ojos, y la soberbia de la vida, no viene del Padre, sino del mundo.yfkNo améis al mundo ni las cosas que hay en el mundo. Si alguno ama al mundo, el amor del Padre no está en él.e3Os estoy escribiendo, hijitos, porque habéis conocido al Padre. Os estoy escribiendo, padres, porque habéis conocido al que es desde un principio. Os estoy escribiendo, jóvenes, porque sois fuertes, y la palabra de Dios permanece en vosotros, y habéis vencido al maligno. d Os escribo, padres, porque habéis conocido al que es desde un principio. Os escribo, jóvenes, porque habéis vencido al maligno.icK Os escribo a vosotros, hijitos, porque los pecados os han sido perdonados a causa de su Nombre."b= pero el que aborrece a su hermano, está en las tinieblas, y anda en las tinieblas, y no sabe a dónde va, por cuanto las tinieblas le cegaron sus ojos.Qa El que ama a su hermano, permanece en la luz, y en él no hay tropiezo;V`% El que dice estar en la luz y aborrece a su hermano, está en las tinieblas.'_GSin embargo, os escribo un mandamiento nuevo, que es verdadero en Él y en vosotros, porque las tinieblas se van alejando, y la luz verdadera ya resplandece.&^EAmados, no os escribo un mandamiento nuevo, sino un mandamiento antiguo, que teníais desde un principio: El mandamiento antiguo es la palabra que oísteis.G]El que dice que permanece en Él, debe andar como Él anduvo.\pero el que obedece su Palabra, en éste verdaderamente se ha perfeccionado el amor de Dios; por esto pues sabemos que estamos en Él.n[UEl que dice: Yo lo conozco, y no guarda sus mandamientos, es mentiroso, y la verdad no está en él;QZY en esto sabemos que lo hemos conocido: si guardamos sus mandamientos. Y el cual es también la propiciación por nuestros pecados, y no sólo por los nuestros, sino también por los de todo el mundo.X Hijitos míos, estas cosas os escribo para que no pequéis; y si alguno peca, Paracleto tenemos ante el Padre: a Jesucristo el Justo,dW C Si dijéramos que no hemos pecado, lo hacemos mentiroso, y su Palabra no está en nosotros.xV k Si confesamos nuestros pecados, Él es fiel y justo para perdonar nuestros pecados y limpiarnos de toda maldad.pU [Si dijéramos que no tenemos pecado, nos engañamos a nosotros mismos y la verdad no está en nosotros.T +Pero si andamos en la luz, como Él está en la luz, tenemos comunión unos con otros, y la sangre de Jesús su Hijo nos limpia de todo pecado.qS ]Si dijéramos que tenemos comunión con Él y andamos en tinieblas, mentimos y no practicamos la verdad.sR aÉste es el mensaje que hemos oído de Él y os anunciamos: Dios es luz, y en Él no hay ninguna tiniebla.HQ  Y estas cosas os escribimos para que nuestro gozo sea completo.>P wLo que hemos visto y oído os lo anunciamos, para que también vosotros tengáis comunión con nosotros; y nuestra comunión verdaderamente es con el Padre y con su Hijo Jesucristo.%O E(porque la Vida fue manifestada, y la hemos visto, y damos testimonio, y os anunciamos la Vida eterna, la cual estaba ante el Padre, y nos fue manifestada).0N ]Lo que era desde un principio, lo que hemos oído, lo que hemos visto con nuestros ojos, lo que hemos contemplado y palparon nuestras manos acerca del Verbo de la Vida,M5Antes bien creced en la gracia y el conocimiento de nuestro Señor y Salvador Jesucristo. A Él sea la gloria ahora y hasta el día de la eternidad.L1Así que vosotros, amados, conociéndolo de antemano, guardaos para que no caigáis de vuestra firmeza arrastrados por el error de los libertinos.^K5como también habla de esto en todas las epístolas, en las cuales hay algunas cosas difíciles de entender, que los indoctos e inconstantes tuercen, como también las otras Escrituras, para su propia perdición.$JAY considerad la paciencia de nuestro Señor como salvación; como también nuestro amado hermano Pablo os escribió, según la sabiduría que le fue dada,I!Por lo cual amados, en tanto que aguardáis estas cosas, procurad con diligencia ser hallados por Él en paz, sin mancha e irreprensibles.jHM Pero, según su promesa, esperamos nuevos cielos y nueva tierra, en los cuales mora la justicia.4Ga aguardando y apresurando el advenimiento del día de Dios, a causa del cual los cielos, siendo encendidos, se disolverán; y los elementos, siendo quemados, se fundirán!F Puesto que todas estas cosas han de ser disueltas, ¡qué clase de personas es necesario que seáis en santa y piadosa manera de vivir,bE= Pero el día del Señor vendrá como ladrón, en el cual los cielos desaparecerán con gran estruendo, y los elementos se disolverán con el intenso fuego, y la tierra y las obras que en ella hay serán descubiertas.BD} El Señor no retarda la promesa, como algunos la consideran tardanza, sino que es paciente hacia vosotros, no queriendo que ninguno perezca, sino que todos procedan al arrepentimiento.qC[Pero amados, no ignoréis esto: que para el Señor un día es como mil años, y mil años como un día./BWPero los cielos y la tierra de ahora quedan reservados por la misma Palabra, guardados para el fuego en el día del juicio y de la perdición de los hombres impíos.OAcosas por las cuales el mundo de entonces pereció inundado por agua.9@kCiertamente, ellos ignoran voluntariamente que en el tiempo antiguo fueron hechos por la palabra de Dios los cielos, y la tierra, que proviene del agua y por el agua subsiste;"?=y diciendo: ¿Dónde está la promesa de su advenimiento? ¡Pues desde que durmieron los padres todo permanece igual desde el principio de la creación!z>mConociendo primero esto: En los postreros días vendrán burladores, andando según sus propias concupiscencias,=7para que os acordéis de las palabras predichas por los santos profetas, y del mandamiento del Señor y Salvador, proclamado por vuestros apóstoles.< Amados, ésta es ya la segunda epístola que os escribo, en las cuales despierto con exhortación vuestro limpio entendimiento;;%Pero les ha acontecido lo de aquel refrán tan verdadero: El perro vuelve a su vómito, y la puerca lavada volvió a revolcarse en el cieno.":=Porque mejor les hubiera sido no haber conocido el camino de justicia, que después de conocerlo volverse atrás del santo mandamiento que les fue dado.k9OPorque si tratando de escapar de las contaminaciones del mundo por medio del conocimiento del Señor y Salvador Jesucristo, y enredándose otra vez en ellas, son vencidos, su postrer estado viene a serles peor que el primero. 8 Les prometen libertad, y ellos mismos son esclavos de corrupción; porque de quien uno es vencido, de éste queda hecho esclavo.*7MPorque voceando palabras arrogantes y necias, seducen con las pasiones sensuales de la carne a los que hasta hace poco iban escapando de los que viven en error.6Éstos son fuentes sin agua, nubes impulsadas por la tormenta, para los cuales está reservada la negrura de las tinieblas.5y recibió reprensión de su propia maldad por un mudo animal de carga, que hablando con voz humana, refrenó la locura del profeta.4Abandonando el camino recto, se extraviaron siguiendo el camino de Balaam (el de Bosor), quien amó el pago de la injusticia,03Yteniendo los ojos llenos de adulterio, e insaciables de pecado; seduciendo a las almas inconstantes; teniendo el corazón habituado a la codicia; hijos de maldición.I2  sufriendo el mal como pago de la injusticia. Teniendo por placer el libertinaje a pleno día, son inmundicias y manchas que se recrean en sus errores, mientras comen alegremente con vosotros;@1y Pero éstos, como animales irracionales, por naturaleza nacidos para presa y destrucción, blasfemando de lo que ignoran, también serán destruidos con la destrucción de aquéllos,0 mientras los ángeles, que son mayores en fuerza y en poder, no llevan ante el Señor un juicio difamatorio contra ellos.K/ y mayormente a los que van detrás de la carne en concupiscencia de contaminación, y desprecian la autoridad. Atrevidos, arrogantes, que no tiemblan al hablar mal de las potestades superiores;.y sabe el Señor rescatar de tentación a los piadosos, y reservar a los injustos bajo castigo hasta el día del juicio;-(porque este justo, que vivía entre ellos, día tras día atormentaba su alma justa por los hechos inicuos de lo que veía y escuchaba);i,Kpero libró al justo Lot, cuando estaba atormentado por la conducta pervertida de los perversos+%y condenó a las ciudades de Sodoma y de Gomorra, reduciéndolas a cenizas, poniéndolas como ejemplo para los que iban a vivir impíamente;*y no perdonó al mundo antiguo, pero guardó a Noé, el octavo, pregonero de justicia, trayendo un diluvio sobre el mundo de impíos;)5Porque si Dios no perdonó a los ángeles que pecaron, sino que arrojándolos al Tártaro los entregó a cadenas de oscuridad, reservados al juicio;#(?y por avaricia os explotarán con palabras fingidas; sobre los cuales la sentencia pronunciada desde antiguo no está ociosa, y su perdición no dormita.t'aY muchos irán tras las lascivias de ellos, por causa de los cuales será difamado el camino de la verdad;& Pero hubo también falsos profetas entre el pueblo, como también habrá entre vosotros falsos maestros, que introducirán encubiertamente herejías destructoras, negando aun al Soberano que los adquirió, trayendo sobre sí mismos destrucción repentina.% -porque la profecía nunca fue traída por voluntad humana, sino que los hombres hablaron de parte de Dios siendo guiados por el Espíritu Santo.e$ Eentendiendo primero esto, que ninguna profecía de la Escritura surge por iniciativa propia,k# QTenemos también la palabra profética, la más segura, a la cual hacéis bien en estar atentos como a una antorcha que alumbra en lugar oscuro hasta que el día amanezca, y el lucero de la mañana salga en vuestros corazones; B~~#}}|{{z1yGxxrwvvJuutsrrrCqqq6pkoo!nmmllkj6ihhggg6feeXdd8cc baa0`_^]]D\w[[>=n=<;;E::G9Q887U65r433K221K0//..S--t,,r++g*))3('&&Y%%5$##"g!! ^pT<z \\lGl ? a .u2$\7Kg Y ejerce toda la autoridad de la primera bestia delante de ella, y hace que la tierra y los que habitan en ella adoren a la primera bestia, cuya herida de muerte fue sanada.J Vi también otra bestia que subía de la tierra, y tenía dos cuernos semejantes a un cordero, pero hablaba como un dragón.?Iw Si alguno ha de ser llevado a cautividad, a cautividad será llevado; si alguno ha de ser muerto a espada, a espada será muerto. Aquí está la perseverancia y la fe de los santos.%HE Si alguno tiene oído, oiga.0GY Y la adorarán todos los que moran en la tierra, cuyos nombres no han sido escritos desde la fundación del mundo en el libro de la vida del Cordero que fue inmolado.F% Y se le concedió hacer guerra contra los santos y vencerlos. También le fue dada autoridad sobre toda tribu, y pueblo, y lengua y nación.Ew Y abrió su boca en blasfemias contra Dios, para blasfemar su Nombre y su Tabernáculo, de los que moran en el cielo.D Y le fue dada una boca que hablaba grandezas y blasfemias, y le fue dada autoridad para actuar durante cuarenta y dos meses.(CI y adoraron al dragón que había dado la autoridad a la bestia, y adoraron a la bestia, diciendo: ¿Quién como la bestia, y quién podrá luchar contra ella?B Y vi una de sus cabezas como herida de muerte, pero su herida de muerte fue sanada, y toda la tierra se maravilló en pos de la bestia,4Aa La bestia que vi era semejante a un leopardo, pero sus pies eran como de oso, y su boca como boca de león. Y el dragón le dio su poder y su trono, y una gran autoridad.%@ E Y del mar vi que subía una bestia que tenía diez cuernos y siete cabezas; sobre sus cuernos había diez diademas; y sobre sus cabezas, un nombre blasfemo.+?Q y se paró sobre la arena del mar.H>  Entonces el dragón se enfureció contra la mujer, y se fue a hacer guerra contra los restantes de su descendencia: los que guardan los mandamientos de Dios y tienen el testimonio de Jesús,=  Pero la tierra ayudó a la mujer, pues abrió la tierra su boca y se tragó el río que el dragón había arrojado de su boca.{<o Y la serpiente arrojó de su boca, tras la mujer, agua como un río, para hacer que fuera arrastrada por un río.X;) Pero a la mujer le fueron dadas las dos alas de la gran águila, para que volara lejos de la presencia de la serpiente, al desierto, a su lugar, allí donde es alimentada por tiempo, tiempos y medio tiempo.~:u Y cuando el dragón vio que había sido arrojado a la tierra, persiguió a la mujer que había dado a luz al varón.;9o Por tanto ¡regocijaos cielos, y los que moráis en ellos! ¡Ay de la tierra y del mar! porque el diablo ha bajado hasta vosotros con gran furor, sabiendo que tiene poco tiempo. 8 Y ellos lo vencieron en virtud de la sangre del Cordero y por la palabra de su testimonio, y despreciaron su vida hasta la muerte.7 Entonces oí una gran voz en el cielo, que decía: ¡Ahora han venido la salvación y el poder y el reino de nuestro Dios, y la soberanía de su Ungido, porque fue arrojado el acusador de nuestros hermanos, el que los acusaba día y noche delante de nuestro Dios!A6{ Y fue arrojado el gran dragón, la serpiente antigua, el llamado diablo y Satanás, el cual engaña al mundo entero; fue arrojado a la tierra, y sus ángeles fueron arrojados con él.N5 pero no prevaleció, ni fue hallado ya en el cielo lugar para ellos.4 Estalló una batalla en el cielo: Miguel y sus ángeles para luchar contra el dragón; y luchó el dragón y sus ángeles,3) Y la mujer huyó al desierto, allí donde tiene un lugar preparado por Dios, para que allí la sustenten durante mil doscientos sesenta días.2/ Y ella dio a luz un hijo varón, destinado a regir a todas las naciones con vara de hierro: y su hijo fue arrebatado hacia Dios y hasta su trono.c1? y su cola arrastra la tercera parte de las estrellas del cielo, y las arrojó a la tierra. Y el dragón se paró delante de la mujer que estaba a punto de dar a luz, a fin de devorar a su hijo cuando ella diera a luz.0% Otra señal fue vista en el cielo: he aquí un gran dragón rojo, que tenía siete cabezas y diez cuernos, y en sus cabezas, siete diademas,Q/ y estando encinta, grita con dolores de parto angustiada por dar a luz.. % Una gran señal fue vista en el cielo: una mujer vestida del sol, y la luna debajo de sus pies, y en su cabeza una corona de doce estrellas;2-] Y el Santuario de Dios en el cielo se abrió, y en su Santuario fue vista el Arca de su Pacto, y hubo relámpagos, y voces, y truenos, y un terremoto, y grande granizo.,# Y se airaron las naciones, pero ha llegado ya tu ira, y el tiempo de ser juzgados los muertos, y de dar el galardón a tus siervos los profetas, y a los santos, y a los que temen tu Nombre, a los pequeños y a los grandes, y de destruir a los que destruyen la tierra.+ diciendo: Te damos gracias, Señor Dios, Todopoderoso, el que eres y el que eras, porque has tomado tu gran poder y asumiste el reino.* Y los veinticuatro ancianos que estaban sentados en sus tronos ante Dios, se postraron sobre sus rostros, y adoraron a Dios,Q) Y el séptimo ángel tocó la trompeta, y hubo grandes voces en el cielo, que decían: ¡El reino del mundo ha llegado a ser de nuestro Señor y de su Ungido, y reinará por los siglos de los siglos!H(  El segundo ¡ay! pasó, he aquí el tercer ¡ay! viene pronto.S' En aquella hora hubo un gran terremoto, y la décima parte de la ciudad se derrumbó, y en el terremoto murieron siete mil hombres, y los demás se llenaron de temor, y dieron gloria al Dios del cielo.&! Y oyeron una gran voz procedente del cielo, que les decía: ¡Subid acá! Y subieron al cielo en la nube, y los contemplaron sus enemigos.=%s Pero después de los tres días y medio, entró en ellos un aliento de vida procedente de Dios, y se pusieron sobre sus pies, y un gran temor cayó sobre quienes los contemplaban.2$] Y los que habitan en la tierra se regocijan sobre ellos y lo celebran, y se enviarán regalos unos a otros, porque ellos atormentaron a los que habitan sobre la tierra.3#_ Y los de los pueblos, y tribus, y lenguas y naciones, contemplan sus cadáveres durante tres días y medio, y no permiten que sus cadáveres sean puestos en un sepulcro.$"A Y sus cadáveres yacerán en la plaza de la gran ciudad, que espiritualmente se llama Sodoma, y Egipto, donde también fue crucificado el Señor de ellos.!y Cuando terminen su testimonio, la bestia que sube del abismo hará guerra contra ellos, y los vencerá, y los matará.r ] Éstos tienen la potestad de cerrar el cielo, para que no caiga lluvia en los días de su profecía; también tienen potestad sobre las aguas para convertirlas en sangre, y para herir la tierra con toda plaga, cuantas veces quieran./ Si alguno procura dañarlos, un fuego procede de sus bocas que devora a sus enemigos: si alguno procura dañarlos, debe morir de la misma manera.r] Éstos son los dos olivos, y los dos candelabros que están en pie delante del Señor de toda la tierra.ta Y daré a mis dos testigos, y profetizarán durante mil doscientos sesenta días vestidos de tela de saco.,Q pero el atrio del Santuario déjalo fuera y no lo midas, porque ha sido entregado a los gentiles, y ellos ho-llarán la ciudad santa durante cuarenta y dos meses.   Y me fue dada una caña semejante a una vara, diciendo: Levántate y mide el Santuario de Dios, el Altar, y a los que adoran en él;oW Y me dicen: Es necesario que profetices otra vez sobre muchos pueblos, y naciones, y lenguas y reyes.- Y tomé el pequeño rollo de la mano del ángel, y lo devoré; y en mi boca era dulce como miel, pero cuando lo comí, se me amargó el vientre./W Y fui hacia el ángel, diciéndole que me diera el pequeño rollo. Y me dice: Toma, y devóralo, y te amargará el vientre, pero en tu boca será dulce como la miel.(I Y la voz que oí del cielo habló de nuevo conmigo, y me dijo: Vé, toma el rollo abierto de mano del ángel que estuvo en pie sobre el mar y sobre la tierra.E sino que en los días de la voz del séptimo ángel, cuando esté a punto de tocar la trompeta, también se habrá consumado el misterio de Dios, como anunció a sus siervos los profetas.gG y juró por el que vive por los siglos de los siglos, que creó el cielo y las cosas que están en él, y la tierra y las cosas que están en ella, y el mar y las cosas que están en él, que ya no habría más dilación,gG Y el ángel que vi en pie sobre el mar y sobre la tierra, levantó su diestra hacia el cielo,+O Cuando los siete truenos hablaron, estaba a punto de escribir, pero oí una voz del cielo, que decía: Sella lo que hablaron los siete truenos, y no lo escribas.pY clamó a gran voz, como ruge un león; y cuando clamó, los siete truenos emitieron sus propias voces.w y tenía en su mano un pequeño rollo abierto; y poniendo su pie derecho sobre el mar y el izquierdo sobre la tierra,5 e Vi a otro ángel fuerte, que descendía del cielo envuelto en una nube: el arco iris estaba sobre su cabeza, y su rostro era como el sol, y sus pies como columnas de fuego;ve Tampoco se arrepintieron de sus homicidios, ni de sus hechicerías, ni de su fornicación, ni de sus hurtos.5 Y el resto de los hombres, los que no fueron muertos por estas plagas, tampoco se arrepintieron de las obras de sus manos, para dejar de adorar a los demonios, y a los ídolos de oro y de plata, y de bronce y de piedra y de madera, los cuales no pueden ver, ni oír, ni andar. 9 Pues el poder de los caballos está en sus bocas y en sus colas, porque sus colas son semejantes a serpientes, que tienen cabezas, y con ellas dañan.# ? Por efecto de estas tres plagas fueron muertos la tercera parte de los hombres: por el fuego, por el humo y por el azufre que salía de la boca de ellos.b = Y en la visión vi a los caballos y a los que los montaban, que tenían corazas de fuego, de jacinto y de azufre; y las cabezas de los caballos eran como cabezas de leones, y de sus bocas salía fuego, humo y azufre.^ 5 Y el número de los ejércitos de a caballo: doscientos millones. Yo oí su número.$ A Y fueron desatados los cuatro ángeles que habían sido preparados para la hora, y día, y mes y año, para que mataran a la tercera parte de los hombres.{ que decía al sexto ángel que tenía la trompeta: ¡Suelta los cuatro ángeles detenidos junto al gran río Éufrates!xi El sexto ángel tocó la trompeta, y oí una voz de entre los cuatro cuernos del Altar de oro delante de Dios,P El primer ¡ay! pasó, he aquí después de esto vienen aún dos ayes. Sobre ellas tienen por rey al ángel del abismo, cuyo nombre en hebreo es Abadón, y en el griego tiene por nombre Apolión.+ Tenían colas semejantes a las de los escorpiones, con aguijones, y su poder estaba en sus colas para dañar a los hombres durante cinco meses.7 y tenían corazas como corazas hechas de hierro; el estruendo de sus alas era como el estruendo de muchos carros de caballos que corren a la batalla.[/ Tenían cabelleras como cabelleras de mujeres, y sus dientes eran como de leones,@y El aspecto de las langostas era semejante a caballos preparados para la batalla, y sobre sus cabezas había como coronas, al parecer de oro, y sus caras eran como rostros de hombres.  En aquellos días los hombres buscarán la muerte, y de ningún modo la hallarán; ansiarán morir, pero la muerte huirá de ellos.4a Y les fue dado, no que los mataran, sino que fueran atormentados durante cinco meses, y su tormento era como el tormento que causa el escorpión cuando hiere a un hombre.=~s Y les fue dicho que no hicieran daño a la hierba de la tierra, ni a ninguna cosa verde, ni a ningún árbol, sino sólo a los hombres que no tienen el sello de Dios en la frente.}y Y del humo salieron langostas a la tierra, y les fue dado poder como el poder que tienen los escorpiones de la tierra.$|A Y abrió el pozo del abismo, y del pozo subió un humo, como el humo de un gran horno, y a causa del humo del pozo fueron entenebrecidos el sol y el aire.{ ! El quinto ángel tocó la trompeta, y vi una estrella que había caído del cielo a la tierra, y le fue dada la llave del pozo del abismo.az; Y vi, y oí un águila volando en medio del cielo, que decía a gran voz: ¡Ay! ¡Ay! ¡Ay de los que moran en la tierra, por causa de las otras voces de la trompeta de los tres ángeles que están a punto de tocar!y Y el cuarto ángel tocó la trompeta, y fue herida la tercera parte del sol, y la tercera parte de la luna, y la tercera parte de las estrellas, para que se oscureciera la tercera parte de ellos, y el día no resplandeciera en su tercera parte, y asimismo la noche.Fx El nombre de la estrella es llamado: el Ajenjo; y la tercera parte de las aguas se convirtió en ajenjo, y muchos de los hombres murieron a causa de las aguas, porque se volvieron amargas.4wa El tercer ángel tocó la trompeta, y una gran estrella, ardiendo como una antorcha, cayó del cielo sobre la tercera parte de los ríos y sobre las fuentes de las aguas.v Y murió la tercera parte de las criaturas que había en el mar, cuantas tenían vida, y la tercera parte de las naves fueron destruidas.&uEEl segundo ángel tocó la trompeta, y como una gran montaña ardiendo en llamas fue precipitada al mar, y la tercera parte del mar se convirtió en sangre.qt[El primero tocó la trompeta, y hubo granizo y fuego mezclados con sangre, y fueron lanzados a la tierra; y la tercera parte de la tierra fue quemada, y la tercera parte de los árboles fue quemada, y toda hierba verde fue quemada.Ys+Y los siete ángeles que tienen las siete trompetas, se dispusieron a tocarlas:r1Y el ángel tomó el incensario, y lo llenó del fuego del Altar, y lo arrojó a la tierra; y hubo truenos, y voces, y relámpagos y un terremoto.wqgY el humo del incienso ascendió de mano del ángel, con las oraciones de los santos, a la presencia de Dios.\p1Y llegó otro ángel, y se puso en pie junto al Altar teniendo un incensario de oro, y le fue dado mucho incienso para que lo añadiera a las oraciones de todos los santos, en el Altar de oro delante del trono.joMY vi a los siete ángeles que están en pie delante de Dios, y les fueron dadas siete trompetas.[n 1Cuando abrió el séptimo sello, se hizo silencio en el cielo como por media hora.%mCporque el Cordero que está en medio del trono los pastoreará, y los guiará a fuentes de aguas de vida, y Dios mismo enjugará toda lágrima de sus ojos.dlAy no tendrán hambre, ni tendrán sed, ni caerá más sobre ellos el sol, ni calor alguno,(kIPor eso están delante del trono de Dios, y le sirven día y noche en su Santuario; y el que está sentado en el trono extenderá su Tabernáculo sobre ellos;4jaY le he dicho: Señor mío, tú lo sabes. Me dijo: Éstos son los que salen fuera de la gran tribulación, y lavaron sus ropas y las blanquearon en la sangre del Cordero. i Entonces uno de los ancianos tomó la palabra y me preguntó: ¿Quiénes son y de dónde vienen éstos vestidos con ropas blancas?Ah{ diciendo: ¡Amén! ¡La bendición, y la gloria, y la sabiduría, y la acción de gracias, y el honor, y el poder y la fortaleza, a nuestro Dios por los siglos de los siglos! ¡Amén!6ge Y todos los ángeles estaban en pie alrededor del trono y de los ancianos y de los cuatro seres vivientes, y cayeron sobre sus rostros delante del trono, y adoraron a Dios,fy Y claman a gran voz, diciendo: ¡Atribúyase la salvación a nuestro Dios que está sentado en el trono, y al Cordero!weg Después de esto vi, y he aquí una gran multitud, la cual nadie podía contar, de toda nación y tribu, y pueblos y lenguas, que estaban en pie delante del trono y delante del Cordero, vestidos de ropas blancas, con palmas en sus manos.vdede la tribu de Zabulón doce mil, de la tribu de José doce mil, de la tribu de Benjamín doce mil sellados.icKde la tribu de Simeón doce mil, de la tribu de Leví doce mil, de la tribu de Isacar doce mil,kbOde la tribu de Aser doce mil, de la tribu de Neftalí doce mil, de la tribu de Manasés doce mil,naUDe la tribu de Judá doce mil sellados, de la tribu de Rubén doce mil, de la tribu de Gad doce mil,w`gY oí el número de los sellados: ciento cuarenta y cuatro mil sellados de toda tribu de los hijos de Israel:_diciendo: ¡No dañéis la tierra ni el mar ni los árboles, hasta que sellemos en la frente a los siervos de nuestro Dios!Q^Vi también a otro ángel subiendo del nacimiento del sol, que tenía un sello del Dios vivo, y clamó a gran voz a los cuatro ángeles, a quienes les había sido concedido dañar la tierra y el mar,`] ;Después de esto, vi a cuatro ángeles en pie sobre los cuatro ángulos de la tierra, deteniendo los cuatro vientos de la tierra, para que no soplara viento sobre la tierra, ni sobre el mar, ni sobre ningún árbol.b\=Porque ha venido ya el gran día de la ira de ellos, y ¿quién puede mantenerse en pie? [9y dijeron a las montañas y a las peñas: ¡Caed sobre nosotros, y es-condednos del rostro del que está sentado en el trono, y de la ira del Cordero!@ZyY los reyes de la tierra, y los príncipes, y los tribunos, y los ricos, y los poderosos, y todo siervo y todo libre se escondieron en las cuevas y entre las peñas de las montañas;Y}Y el firmamento fue replegado como un rollo que se enrolla, y toda montaña y toda isla fueron removidas de sus lugares.X y las estrellas del cielo cayeron a la tierra como una higuera suelta sus brevas cuando es sacudida por un fuerte viento.W1 Y vi cuando abrió el sexto sello, y hubo un gran terremoto, y el sol se volvió negro como tela de crin, y la luna entera se volvió como sangre,gVG Y a cada uno le fue dada una túnica blanca, y les fue dicho que descansaran aún un poco de tiempo, hasta que se completara el número de sus consiervos, el de sus hermanos que debían ser asesinados también como ellos. U9 Y clamaban a gran voz, diciendo: ¿Hasta cuándo, Soberano Señor, Santo y Verdadero, no juzgas y vengas nuestra sangre de los que moran en la tierra?1T[ Cuando abrió el quinto sello, vi debajo del Altar las almas de los que habían sido asesinados por causa de la palabra de Dios y por causa del testimonio que tenían.S Y miré, y he aquí un caballo pálido; y el que lo montaba tenía por nombre Muerte, y Hades seguía tras él; y le fue dada autoridad sobre la cuarta parte de la tierra, para matar con espada, con hambre, con pestilencia, y por las fieras de la tierra._R7Cuando abrió el cuarto sello, oí la voz del cuarto ser viviente, que decía: ¡Sal!GQY oí como una voz en medio de los cuatro seres vivientes, que decía: Un cuartillo de trigo por un denario, y tres cuartillos de cebada por un denario; pero no dañes al aceite ni al vino.0PYCuando abrió el tercer sello, oí al tercer ser viviente, que decía: ¡Sal! Y miré, y he aquí un caballo negro, y el que lo montaba tenía una balanza en su mano.*OMY salió otro caballo, rojo encendido; y al que lo montaba le fue dado quitar la paz de la tierra, y que se mataran unos a otros; y le fue dada una gran espada.YN+Cuando abrió el segundo sello, oí al segundo ser viviente, que decía: ¡Sal!MY miré, y he aquí un caballo blanco; y el que lo montaba tenía un arco, y le fue dada una corona, y salió venciendo, y para vencer.L Y vi cuando el Cordero abrió uno de los siete sellos, y oí a uno de los cuatro seres vivientes que decía con voz de trueno: ¡Sal!`K9Y los cuatro seres vivientes decían: ¡Amén! Y los ancianos se postraron y adoraron. J Y a toda cosa creada en el cielo y en la tierra, y debajo de la tierra, y en el mar y a todas las cosas que están en ellos, oí que decían: ¡Alabanza, y honra y gloria y dominio al que está sentado en el trono, y al Cordero, por los siglos de los siglos!2I] que decían a gran voz: ¡Digno es el Cordero que fue inmolado, de tomar el poder, y la riqueza, y la sabiduría, y la fortaleza, y el honor, y la gloria y la alabanza!BH} Y mirando yo, oí la voz de muchos ángeles alrededor del trono, y de los seres vivientes, y de los ancianos: el número de ellos eran de miríadas de miríadas y millares de millares,`G9 Y los has hecho para nuestro Dios, un reino de sacerdotes, Yreinarán sobre la tierra!QF Y cantan un cántico nuevo, diciendo: ¡Digno eres de tomar el rollo, y deabrir sus sellos, Porque Tú fuiste inmolado, Y con tu sangre redimiste para Dios, De toda tribu y lengua y pueblo y nación;dEAY cuando tomó el rollo, los cuatro seres vivientes y los veinticuatro ancianos se postraron delante del Cordero, teniendo cada uno una cítara, y tazones de oro llenos de incienso, que son las oraciones de los santos.MDY fue, y lo tomó de la diestra del que estaba sentado en el trono.gCGY vi en medio del trono y de los cuatro seres vivientes, y en medio de los ancianos, un cordero en pie, como inmolado, que tenía siete cuernos y siete ojos, que son los siete espíritus de Dios enviados a toda la tierra.,BQPero uno de los ancianos me dice: ¡No llores! ¡He aquí el León, el de la tribu de Judá, la raíz de David, ha vencido para abrir el rollo y sus siete sellos!\A1Y lloraba yo mucho, pues nadie fue hallado digno de abrir el rollo, ni de mirarlo.l@QY nadie, ni en el cielo ni en la tierra, ni debajo de la tierra, podía abrir el rollo ni mirarlo.v?eY vi a un ángel fuerte que proclamaba a gran voz: ¿Quién es digno de abrir el rollo y desatar sus sellos?> }Y vi en la diestra del que estaba sentado en el trono un rollo escrito por dentro y por fuera, sellado con siete sellos.0=Y ¡Digno eres, oh Señor y Dios nuestro, de recibir la gloria y el honor y el poder, porque Tú creaste todas las cosas, y por tu voluntad existieron y fueron creadas!H<  los veinticuatro ancianos se postrarán delante del que está sentado en el trono, y adorarán al que vive por los siglos de los siglos, y colocarán sus coronas delante del trono, diciendo:;- Y cuando los seres vivientes den gloria y honor y acción de gracias al que está sentado en el trono, al que vive por los siglos de los siglos,: Los cuatro seres vivientes, cada uno de los cuales tenía seis alas alrededor, estaban por dentro llenos de ojos, y no se daban reposo día y noche, diciendo: ¡Santo, Santo, Santo, es el Señor Dios Todopoderoso, el que era, y el que es, y el que viene!]93El primer ser viviente era semejante a un león, el segundo ser viviente, semejante a un becerro, el tercer ser viviente tenía rostro como de hombre, y el cuarto ser viviente era semejante a un águila volando.98kDelante del trono hay como un mar de vidrio, semejante al cristal; y en medio del trono, alrededor del trono, cuatro seres vivientes, llenos de ojos por delante y por detrás.7/Del trono salen relámpagos, y voces, y truenos; y delante del trono arden siete lámparas de fuego, las cuales son los siete espíritus de Dios.)6KAlrededor del trono había veinticuatro tronos, y sobre los tronos, veinticuatro ancianos vestidos con vestiduras blancas, y sobre sus cabezas, coronas de oro.75gY el que estaba sentado era semejante en su aspecto a una piedra de jaspe y de cornalina, y había alrededor del trono un arco iris, semejante en su aspecto a una esmeralda.n4UAl instante estuve en espíritu; y he aquí un trono puesto en el cielo, y en el trono, uno sentado.Z3 /Después de estas cosas miré, y he aquí, una puerta abierta en el cielo, y la primera voz que oí, como de trompeta, hablaba conmigo, diciendo: Sube acá, y te mostraré lo que debe suceder después de esto.I2 El que tiene oído, oiga qué dice el Espíritu a las iglesias.1}Al que venza, le concederé sentarse conmigo en mi trono, como también Yo vencí, y me senté con mi Padre en su trono.0!¡He aquí Yo estoy a la puerta dando aldabonazos! Si alguno oye mi voz y abre la puerta, entraré a él y cenaré con él, y él conmigo.\/1Yo reprendo y disciplino a todos los que amo, sé pues fervoroso, y arrepiéntete.U.#Te aconsejo que de mí compres oro refinado en fuego para que seas rico, y vestiduras blancas para que te cubras, y no aparezca la vergüenza de tu desnudez, y colirio para ungir tus ojos, para que veas.-7Porque dices: ¡Soy rico, me he enriquecido y no tengo necesidad de nada! Y no sabes que eres un desventurado y un miserable, pobre, ciego y desnudo.Z,-Y por cuanto eres tibio, y no caliente ni frío, estoy por vomitarte de mi boca.\+1Sé tus obras, que no eres ni frío ni caliente. ¡Ojalá fueras frío o caliente!*Y al ángel de la iglesia en Laodicea, escribe: Esto dice el Amén, el Testigo fiel y verdadero, el Principio de la creación de Dios:I)  El que tiene oído, oiga qué dice el Espíritu a las iglesias.({ Al que venza, lo haré columna en el Santuario de mi Dios, y nunca más saldrá fuera, y escribiré sobre él el Nombre de mi Dios y el nombre de la ciudad de mi Dios: la nueva Jerusalem, la cual desciende del cielo, de mi Dios, y mi Nombre nuevo.V'% ¡Vengo pronto! Retén firme lo que tienes, para que ninguno tome tu corona.J&  Por cuanto has guardado la Palabra de mi paciencia, Yo también te guardaré de la hora de la prueba que está a punto de venir sobre el mundo entero, para probar a los que moran en la tierra.{%o He aquí entrego a algunos de la sinagoga de Satanás, de los que dicen ser judíos y no lo son, sino que mienten. He aquí que los constreñiré de tal modo que vendrán y se postrarán delante de tus pies y reconocerán que Yo te he amado.<$qYo sé tus obras. He aquí que he puesto delante de ti una puerta abierta que nadie puede cerrar, porque aunque tienes poco poder, has guardado mi Palabra y no negaste mi Nombre.7#gEscribe al ángel de la iglesia en Filadelfia: Esto dice el Santo, el Verdadero, el que tiene la llave de David, el que abre y ninguno cerrará, y que cierra y ninguno abre:I" El que tiene oído, oiga qué dice el Espíritu a las iglesias.A!{El que así venza se vestirá con vestiduras blancas, y no borraré jamás su nombre del libro de la vida, y confesaré su nombre delante de mi Padre y delante de sus santos ángeles. Pero tienes unos pocos nombres en Sardis que no han manchado sus vestiduras, y andarán conmigo de blanco, porque son dignos.1[Por tanto, recuerda lo que has recibido y has oído, y guárdalo, y arrepiéntete. Pues si no velas, llegaré como ladrón, y no sabrás a qué hora llegaré sobre ti.Sé vigilante, y consolida las otras cosas que estaban a punto de morir, porque no he hallado tus obras perfectas delante de mi Dios.F Escribe al ángel de la iglesia en Sardis. Esto dice el que tiene los siete espíritus de Dios y las siete estrellas: Sé tus obras, que tienes reputación de que vives, pero estás muerto.I El que tiene oído, oiga qué dice el Espíritu a las iglesias.\1como también Yo la he recibido de mi Padre; y le daré la estrella de la mañana.\1(y las regirá con vara de hierro, así como son desmenuzados los vasos de barro),dAAl que venza y al que guarde mis obras hasta el fin, le daré autoridad sobre las nacionesJ Sin embargo lo que tenéis, retenedlo seguro hasta que Yo venga.CPero a vosotros, a los demás en Tiatira, a cuantos no aceptan esta doctrina, a quienes no han conocido las profundidades de Satanás (como dicen ellos), digo: No os impongo otra carga.@yy a sus hijos mataré con mala muerte, y todas las iglesias conocerán que Yo soy el que escudriña riñones y corazones, y os daré a cada uno de vosotros conforme a vuestras obras. He aquí que la echo en cama, y en gran tribulación a los que adulteran con ella, a menos que se arrepientan de las obras de ella;iKY le he dado tiempo para que se arrepintiera, pero no quiere arrepentirse de sus fornicaciones.@yPero tengo contra ti, que toleras a esa mujer Jezabel, quien se dice profetisa, y enseña y seduce a mis siervos a fornicar y a comer de lo que se ofrece en sacrificio a los ídolos. Sé tus obras, y tu amor, y tu fe, y tu servicio, y tu perseverancia; y sé que tus obras postreras son más que las primeras.$AEscribe al ángel de la iglesia en Tiatira: Esto dice el Hijo de Dios, el que tiene sus ojos como llama de fuego y sus pies semejantes al bronce bruñido:mSEl que tiene oído, oiga qué dice el Espíritu a las iglesias. Al que venza, le daré del maná escondido, y le daré una piedrecita blanca, y esculpido en la piedrecita un nombre nuevo que nadie conoce, sino el que lo recibe.s_Por tanto, arrepiéntete, pues si no, iré a ti pronto, y pelearé contra ellos con la espada de mi boca.Z-e igualmente tienes también a los que sostienen la doctrina de los nicolaítas.e CPero tengo unas pocas cosas contra ti, porque tienes ahí a los que sostienen la doctrina de Balaam, quien enseñaba a Balac a poner tropiezo ante los hijos de Israel, a comer lo sacrificado a los ídolos, y a fornicar;[ / Sé dónde moras: donde está el trono de Satanás. No obstante, retienes mi Nombre, y no negaste mi fe, ni aun en los días de Antipas, mi testigo fiel, el cual fue muerto entre vosotros, donde mora Satanás.k O Escribe al ángel de la iglesia en Pérgamo: Esto dice el que tiene la espada aguda de dos filos: w El que tiene oído, oiga qué dice el Espíritu a las iglesias. El que venza, no sufrirá daño de la muerte segunda. w No temas lo que vas a padecer. He aquí que el diablo está a punto de echar en la cárcel a algunos de vosotros, para que seáis probados, y tendréis una tribulación de diez días. Sé fiel hasta la muerte, y Yo te daré la corona de la vida. Sé tu tribulación, y tu pobreza (pero eres rico), y la blasfemia de los que dicen ser judíos y no lo son, sino sinagoga de Satanás.{Escribe al ángel de la iglesia en Esmirna: Esto dice el Primero y el Postrero, el que estuvo muerto y volvió a vivir:!;El que tiene oído, oiga qué dice el Espíritu a las iglesias. Al que venza, le daré a comer del árbol de la vida, que está en el paraíso de Dios.ucSin embargo, tú tienes esto: que aborreces las obras de los nicolaítas, las cuales Yo también aborrezco.9kRecuerda, por tanto, de dónde has caído y arrepiéntete, y haz las primeras obras, pues si no, Yo iré a ti y quitaré tu candelabro de su lugar, a menos que te arrepientas. y~}}/||{NzyxxwwvZutt-srrqEpppounnDmlkkjii-hnggfwfeeddCcc baaj``__G^]]\[[mZYYSXXVVeUUzTTnSS?RQQYPOO(N|NMLL^== <;;@:I99(88X7706m5433'22G1K//Y...-r,,+o*^))7((Q'&&c%%)$##,""!Z Y%Q*ZeUe<"iY 3aLa gracia del Señor Jesús sea con todos.iKEl que da testimonio de estas cosas dice: ¡Sí, vengo pronto! ¡Amén, sí, ven Señor Jesús!=~sy si alguno quita de las palabras del rollo de esta profecía, Dios quitará su parte del árbol de la vida y de la santa ciudad, de las cosas que han sido escritas en este rollo.#}?Yo testifico a todo el que oye las palabras de la profecía de este rollo: Si alguno añade a ellas, Dios le añadirá las plagas escritas en este rollo;!|;Y el Espíritu y la Esposa dicen: ¡Ven! Y el que oye, diga: ¡Ven! Y el que tenga sed, venga, y el que quiera, tome gratuitamente del agua de la vida.4{aYo Jesús he enviado a mi ángel para daros testimonio de estas cosas sobre las iglesias. Yo soy la raíz y el linaje de David, la Estrella resplandeciente de la mañana.z¡Fuera los perros, y los hechiceros, y los fornicarios, y los homicidas, y los idólatras, y todo el que ama y practica la mentira!y}Bienaventurados los que lavan sus ropas, para tener derecho al árbol de la vida, y entrar en la ciudad por las puertas.Ux# Yo soy el Alfa y la Omega, el Primero y el Postrero, el Principio y el Fin.hwI He aquí vengo pronto, y mi galardón conmigo, para recompensar a cada uno según sea su obra.-vS El que es injusto, sea aún más injusto, y el que es inmundo, sea aún más inmundo; el que es justo, sea aún más justo; y el que es santo, sea aún más santo.huI Y me dijo: No selles las palabras de la profecía de este rollo, porque el tiempo está cerca.t) Pero me dice: ¡Mira, no! Soy consiervo tuyo, y de tus hermanos los profetas, y de los que guardan las palabras de este rollo. ¡Adora a Dios!$sAY yo, Juan, soy el que oí y vi estas cosas. Y cuando las hube oído y visto, caí para adorar delante de los pies del ángel que me mostraba estas cosas.jrMHe aquí, vengo pronto. Bienaventurado el que guarda las palabras de la profecía de este rollo.Bq}Y me dijo: Estas palabras son fieles y verdaderas. El Señor, el Dios de los espíritus de los profetas, ha enviado a su ángel para mostrar a sus siervos lo que debe suceder en breve.6peY ya no habrá noche, y no tienen necesidad de luz de lámpara ni de luz de sol, porque el Señor Dios resplandecerá sobre ellos, y reinarán por los siglos de los siglos.@o{y verán su rostro, y su Nombre estará en sus frentes.~nuY ya no habrá más maldición, sino que el trono de Dios y del Cordero estará en ella, y sus siervos le servirán,GmEn medio de su calle, a uno y otro lado del río, estaba el árbol de vida, que produce doce frutos, dando su fruto según cada mes, y las hojas del árbol son para sanidad de las naciones.zl oY me mostró un río de agua de vida, resplandeciente como el cristal, que fluye del trono de Dios y del Cordero.+kO¡Que nunca jamás entre en ella ninguna cosa inmunda, que hace abominación o mentira, sino sólo los que han sido inscritos en el rollo de la vida del Cordero!Aj}Y llevarán a ella la gloria y el honor de las naciones.Xi)¡Que nunca jamás sean cerradas sus puertas de día! (Allí no habrá noche).bh=Las naciones andarán a la luz de ella, y los reyes de la tierra le llevarán su gloria.g'Y la ciudad no tiene necesidad del sol ni de la luna para que la iluminen, porque la gloria de Dios la iluminó, y el Cordero es su lumbrera.nfUY no vi en ella Santuario, porque el Señor Dios Todopoderoso y el Cordero, es el Santuario de ella.!e;Las doce puertas son doce perlas: cada una de las puertas era de una sola perla, y la plaza de la ciudad era de oro puro, transparente como el cristal.8diel quinto, ónice; el sexto, cornalina; el séptimo, crisolito; el octavo, berilo; el noveno, topacio; el décimo, crisopraso; el undécimo, jacinto; el duodécimo, amatista.?cwLos fundamentos del muro de la ciudad habían sido adornados con toda piedra preciosa: el primer fundamento, jaspe; el segundo, zafiro; el tercero, calcedonia; el cuarto, esmeralda;fbEEl material de su muro es de jaspe; pero la ciudad es de oro puro semejante al cristal puro.faEMidió también su muro: ciento cuarenta y cuatro codos, medida de hombre, que es de ángel.6`eY la ciudad está asentada en un cuadrado: su longitud, tanta como la anchura. Y midió la ciudad con la vara: doce mil estadios. Su longitud, anchura y altura son iguales.u_cY el que hablaba conmigo tenía una medida, una vara de oro, para medir la ciudad, y sus puertas y su muro.v^eY el muro de la ciudad tiene doce cimientos, y en ellos los doce nombres de los doce apóstoles del Cordero.]} De la parte del oriente tiene tres puertas, del norte, tres puertas, el sur, tres puertas, y del poniente, tres puertas.3\_ Tiene un muro grande y alto, el cual tiene doce puertas, y sobre las puertas, doce ángeles, y unos nombres inscritos, que son de las doce tribus de los hijos de Israel. [  que tiene la gloria de Dios: su fulgor es semejante a una piedra preciosísima, como piedra jaspe, transparente como el cristal.Z Y me llevó en espíritu a un monte grande y alto, y me mostró la ciudad santa, Jerusalem, descendiendo del cielo, de Dios,:Ym Y vino uno de los siete ángeles que tienen las siete copas llenas de las siete plagas postreras, y habló conmigo, diciendo: Ven, te mostraré la novia, la esposa del Cordero.ZX-Pero los cobardes e incrédulos, y abominables y homicidas, y fornicarios y hechiceros, e idólatras y todos los mentirosos, tendrán su parte en el lago que arde con fuego y azufre, que es la muerte segunda.[W/El que venza heredará estas cosas, y le seré por Dios, y él me será por hijo.V/Y me dijo: Hecho está. Yo, el Alfa y la Omega, el Principio y el Fin. Al que tiene sed, le daré gratuitamente de la fuente del agua de la vida.U#Y el que está sentado en el trono dijo: He aquí que hago nuevas todas las cosas, y dijo: Escribe: Estas palabras son fieles y verdaderas.TYenjugará toda lágrima de sus ojos, y ya no existirá la muerte, ni habrá ya llanto, ni clamor, ni dolor. Las primeras cosas pasaron.CSY oí una gran voz procedente del trono, que decía: He aquí el Tabernáculo de Dios con los hombres, y morará con ellos, y ellos serán pueblos suyos, y Dios mismo estará con ellos. R Y vi que descendía del cielo, de Dios, la ciudad santa: Una nueva Jerusalem, dispuesta como una esposa ataviada para su esposo.}Q uVi un cielo nuevo y una tierra nueva, porque el primer cielo y la primera tierra pasaron, y el mar no existía más.aP;Y el que no fue hallado inscrito en el libro de la vida, fue lanzado al lago del fuego.qO[Y la Muerte y el Hades fueron arrojados al lago de fuego. Ésta es la muerte segunda: El lago de fuego.-NS Y el mar entregó a los muertos que había en él, y la Muerte y el Hades entregaron los muertos que había en ellos, y fueron juzgados, cada uno según sus obras. M Y vi a los muertos, grandes y pequeños, en pie delante del trono, y unos rollos fueron abiertos, y también fue abierto otro rollo, el cual es de la vida; y fueron juzgados los muertos por las cosas que habían sido escritas en los rollos, según sus obras.L! Vi un gran trono blanco, y al que estaba sentado en él, ante cuyo rostro huyeron la tierra y el cielo, y no fue hallado lugar para ellos.DK Y el diablo que los engañaba fue arrojado al lago de fuego y azufre, donde también están la bestia y el falso profeta, y serán atormentados día y noche por los siglos de los siglos.J1 Y subieron sobre la anchura de la tierra, y rodearon el campamento de los santos y la ciudad amada, pero descendió fuego del cielo y los devoró.7Igy saldrá a engañar a las naciones que están en los cuatro ángulos de la tierra, a Gog y Magog, a fin de reunirlos para la batalla; cuyo número es como la arena del mar.PHCuando los mil años se cumplan, Satanás será suelto de su prisión,RGBienaventurado y santo el que tiene parte en la primera resurrección; la segunda muerte no tiene potestad sobre éstos, sino que serán sacerdotes de Dios y del Ungido, y reinarán con Él mil años.`F9pero los demás muertos no volvieron a vivir hasta que fueron cumplidos los mil años. E Y vi tronos, y se sentaron en ellos, y les fue concedido juzgar. Vi también las almas de los decapitados por causa del testimonio de Jesús y por causa de la palabra de Dios, y a los que no habían adorado a la bestia ni a su imagen, ni habían recibido la marca en la frente y en su mano, y volvieron a vivir para reinar con el Mesías mil años: Ésta es la primera resurrección,wDgy lo arrojó al abismo, y lo encerró, y puso un sello encima de él, para que no engañara más a las naciones, hasta que se hayan cumplido los mil años. Después de estas cosas, es necesario que él sea desatado por un poco de tiempo.lCQY prendió al dragón, la serpiente antigua, que es el diablo y Satanás, y lo ató por mil años;lB SVi a un ángel que descendía del cielo, teniendo la llave del abismo y una gran cadena en su mano. A9Y los demás fueron muertos con la espada que salía de la boca del que montaba en el caballo; y todas las aves fueron saciadas con la carne de ellos.@3Y la bestia fue apresada, y con ella el falso profeta que había hecho las señales delante de ella, con las cuales había engañado a los que recibieron la marca de la bestia, y a los que adoran su imagen. Los dos fueron arrojados vivos al lago de fuego que arde con azufre.#??Y vi a la bestia, y a los reyes de la tierra y a sus ejércitos, reunidos para hacer la guerra contra el que montaba en el caballo y contra su ejército.R>Para que comáis carne de reyes, y carne de tribunos, y carne de potentados, y carne de caballos y de quienes los montan; y carne de todos, tanto de libres como de esclavos, de pequeños y de grandes.>=uEntonces vi a un ángel que estaba de pie en el sol, y clamó a gran voz, diciendo a todas las aves que vuelan en medio del cielo: ¡Venid, congregaos para el gran festín de Dios!e<CY en la vestidura y en su muslo tiene un nombre escrito: Rey de reyes y Señor de señores.:;mDe su boca sale una espada aguda, para herir con ella a las naciones, y las regirá con vara de hierro. Él pisará el lagar del vino del furor de la ira del Dios Todopoderoso.p:YY los ejércitos celestiales, vestidos de lino fino, blanco y limpio, lo seguían en caballos blancos.X9) Está vestido con ropas empapadas en sangre, y su nombre es: El Verbo de Dios.8 Sus ojos son llama de fuego, y hay muchas diademas sobre su cabeza, que tiene un nombre escrito el cual nadie conoce, sino Él mismo.7  Y vi el cielo abierto, y he aquí un caballo blanco, y el que lo monta es el Fiel y Verdadero, y con justicia juzga y guerrea.r6] Y yo caí ante sus pies para adorarlo, pero me dijo: ¡Mira, no!, que soy consiervo tuyo y de tus hermanos, de los que retienen el testimonio de Jesús. ¡Adora a Dios! porque el testimonio de Jesús es el espíritu de la profecía.,5Q Y me dijo: Escribe: Bienaventurados los que han sido invitados a la cena de la fiesta de las bodas del Cordero. Y me dijo: Éstas son palabras verdaderas de Dios.4y se le ha concedido que se vista de lino fino, limpio y resplandeciente, porque el lino fino son las acciones justas de los santos.3¡Alegrémonos y regocijémonos y démosle gloria, porque las bodas del Cordero han llegado, y su Esposa se ha preparado,C2Y oí como la voz de una gran multitud, y como ruido de muchas aguas, y como estruendo de fuertes truenos, que decían: ¡Aleluya! Porque el Señor Dios Todopoderoso asumió el reino.°1Y salió una voz del trono, que decía: ¡Alabad a nuestro Dios todos sus siervos, los que le teméis, pequeños y grandes!07Y los veinticuatro ancianos y los cuatro seres vivientes se postraron y adoraron a Dios, que está sentado en el trono, diciendo: ¡Amén! ¡Aleluya!f/EY por segunda vez han dicho: ¡Aleluya! Y el humo de ella sube por los siglos de los siglos.A.{porque sus juicios son verdaderos y justos; porque juzgó a la gran ramera, la cual corrompía la tierra con su fornicación, y en la mano de ella ha vengado la sangre de sus siervos.%- EDespués de estas cosas, oí como la voz de una gran multitud en el cielo, que decía: ¡Aleluya! La salvación, y la gloria y el poder son de nuestro Dios,,wY en ella fue hallada la sangre de los profetas y de los santos, y de todos los que han sido asesinados en la tierra.z+m¡Que nunca jamás alumbre en ti la luz de la antorcha! ¡Que nunca jamás sea oída en ti lavoz del esposo y de la esposa! Porque tus mercaderes fueron los magnates de la tierra, Y con tus hechicerías fueron engañadas todas las naciones.f*E¡Que nunca jamás sea oído en ti tañido de arpistas y de músicos, de flautistas y de trompetistas! ¡Que nunca jamás sea hallado en ti artífice de oficio alguno! ¡Que nunca jamás sea oído en ti sonido de molino!O)Y un ángel fuerte levantó una piedra, como una gran piedra de molino, y la echó al mar, diciendo: ¡Así, con ímpetu, será arrojada Babilonia, la ciudad grande! ¡Que nunca jamás sea hallada! (¡Alégrate, oh cielo, sobre ella, y también vosotros santos, apóstoles y profetas, porque en ella Dios ha juzgado vuestra causa!\'1Y echaron polvo sobre sus cabezas, y gritaban llorando y lamentando, diciendo: ¡Ay, ay, de la gran ciudad! ¡Todos los que tenían naves en el mar se enriquecieron con su opulencia, y en una hora fue desolada!h&Iy viendo la humareda de su incendio, gritaban diciendo: ¿Cuál es semejante a la gran ciudad?6%eporque en una hora fue arrasada tanta riqueza! Y todo timonel, y todo el que navega de sitio en sitio, y los marineros, y cuantos trabajan en el mar, se pararon a lo lejos,#$?diciendo: ¡Ay, ay, de la gran ciudad, que estuvo vestida de lino fino, y de púrpura, y de escarlata, y adornada con oro, y piedras preciosas, y perlas,#/Los mercaderes de estas cosas, que se enriquecieron a costa de ella, se detendrán a lo lejos por el temor de su tormento, llorando y lamentando,"1La fruta de la codicia de tu alma se apartó de ti, y todas las cosas exquisitas y espléndidas se te desvanecieron, y nunca jamás las hallarán.\!1 y de canela, y de especia, e incienso, y mirra, y olíbano, y de vino y aceite, y de flor de harina y trigo, y de bestias de carga, y de ovejas, y de caballos, y de carros, y de esclavos, y de almas de hombres. } cargamento de oro, y de plata, y de piedras preciosas, y de perlas, y de lino fino, y de púrpura, y de seda, y de escarlata, y de toda madera olorosa, y todo objeto de marfil, y todo objeto de madera valiosa, y de bronce, y de hierro y de mármol,mS Los mercaderes de la tierra lloran y se lamentan por ella, porque nadie comprará ya su cargamento:1 estando en pie de lejos, a causa del temor de su tormento, dirán: ¡Ay, ay, la gran ciudad, Babilonia, ciudad fuerte, en una hora vino tu juicio!3 Y los reyes de la tierra que fornicaron y vivieron en lujuria con ella, llorarán y se lamentarán por ella cuando vean la humareda de su incendio,3Por eso, en un solo día vendrán sus plagas: muerte, duelo y hambre; y será consumida con fuego, porque poderoso es el Señor Dios que la juzgó.4aCuanto se glorificó y vivió en lujuria, otro tanto dadle de tormento y llanto; pues dice en su corazón: Estoy sentada como reina, y no soy viuda, y jamás veré duelo.xi¡Pagadle como ella pagó, y dadle el doble según sus obras! ¡Vertedle el doble en la copa que ella vertió!eCPorque sus pecados han sido apilados hasta el cielo, y Dios se ha acordado de sus maldades.'GY oí otra voz procedente del cielo, que decía: ¡Salid de ella pueblo mío, para que no seáis partícipes de sus pecados ni recibáis parte de sus plagas!OPorque todas las naciones han bebido del vino ponzoñoso de su fornicación, y los reyes de la tierra fornicaron con ella, y los mercaderes de la tierra se enriquecieron con el poder de su lujuria.GY clamó con voz potente, diciendo: ¡Cayó, cayó la gran Babilonia, y se convirtió en morada de demonios y guarida de todo espíritu inmundo y encierro de toda ave inmunda y aborrecible!  Después de estas cosas vi a otro ángel descender del cielo, teniendo gran autoridad, y la tierra fue iluminada con su resplandor.jMY la mujer que viste es aquella gran ciudad, la cual tiene dominio sobre los reyes de la tierra.=sporque Dios puso en sus corazones hacer lo que Él se ha propuesto, y hacer que se pongan de acuerdo, y den su reino a la bestia, hasta que se hayan cumplido las palabras de Dios.1[Y los diez cuernos que viste, y la bestia, éstos aborrecerán a la ramera, y la dejarán desolada y desnuda, y devorarán sus carnes, y a ella la quemarán con fuego;q[Me dijo: Las aguas que viste, donde se sienta la ramera, son pueblos y multitudes y naciones y lenguas.5cEllos pelearán contra el Cordero, y el Cordero los vencerá, porque Él es Señor de señores y Rey de reyes; y los que están con Él son llamados, y elegidos, y fieles.Y+ Éstos tienen un mismo propósito, y entregan su poder y autoridad a la bestia.*M Y los diez cuernos que viste son diez reyes, los cuales aún no han recibido reino, pero recibirán autoridad como reyes juntamente con la bestia, por una hora.h I Y la bestia que era y no es, ella es también el octavo, y es de los siete, y va a perdición.{ o y también son siete reyes: cinco cayeron, el uno es, el otro aún no ha venido, y cuando venga, debe durar poco.| q Aquí está la mente que tiene sabiduría: Las siete cabezas son siete montes sobre los cuales se sienta la mujer; 3La bestia que viste, era y no es, y está a punto de subir del abismo, y va a perdición. Y los que moran en la tierra, cuyo nombre no ha sido escrito desde la fundación del mundo en el libro de la vida, se asombrarán al ver a la bestia que era y no es, y estará presente.- SY el ángel me dijo: ¿Por qué te asombraste? Yo te diré el misterio de la mujer, y de la bestia que la lleva, la que tiene las siete cabezas y los diez cuernos:#Y vi a la mujer embriagada de la sangre de los santos, y de la sangre de los mártires de Jesús; y al verla, me asombré con gran asombro. y en su frente estaba escrito un nombre: Misterio: Babilonia la grande, madre de las rameras y de las abominaciones de la tierra.SY la mujer estaba vestida de púrpura y escarlata, y adornada de oro y piedras preciosas y perlas, sosteniendo en su mano una copa de oro llena de abominaciones y de las inmundicias de su fornicación;-SY en espíritu me llevó a un desierto: y vi a una mujer sentada sobre una bestia escarlata, llena de nombres de blasfemia, que tiene siete cabezas y diez cuernos. con la cual fornicaron los reyes de la tierra, y los que moran en la tierra fueron embriagados con el vino de su fornicación.; qY vino uno de los siete ángeles que tienen las siete copas y habló conmigo, diciendo: Ven, te mostraré la sentencia contra la gran ramera que está sentada sobre muchas aguas,NY cayó del cielo sobre los hombres un enorme granizo, como del peso de un talento; y los hombres blasfemaron contra Dios por la plaga del granizo, porque la plaga de éste era sobremanera grande.?yY huyó toda isla, y las montañas no fueron halladas.FY la gran ciudad se dividió en tres partes, y las ciudades de las naciones cayeron; y la gran Babilonia vino en memoria delante de Dios, para que se le diera el cáliz del vino de su ira.'GY hubo relámpagos y voces y truenos, y se produjo un gran sismo: un terremoto tan grande y terrible cual no lo hubo desde que existe hombre sobre la tierra.~}Y el séptimo derramó su copa en el aire, y salió una gran voz del Santuario, desde el trono, diciendo: ¡Hecho está!F}Y los reunió en el lugar que en hebreo se llama Armagedón.|(He aquí vengo como ladrón. Bienaventurado el que vela y guarda sus ropas, no sea que ande desnudo y vean su vergüenza.)C{Son espíritus de demonios que hacen señales prodigiosas, los cuales van a los reyes de toda la tierra habitada, a fin de reunirlos para la batalla del gran día del Dios Todopoderoso. z Y vi salir de la boca del dragón, y de la boca de la bestia, y de la boca del falso profeta, tres espíritus inmundos como ranas:y- El sexto derramó su copa sobre el gran río Éufrates, y se secó su agua, para que se preparara el camino de los reyes que vienen del oriente.oxW y blasfemaron al Dios del cielo por sus dolores y por sus llagas, y no se arrepintieron de sus obras.w{ El quinto derramó su copa sobre el trono de la bestia, y su reino fue entenebrecido, y se mordían de dolor la lengua;+vO Y los hombres se abrasaron con el intenso calor, y blasfemaron el Nombre de Dios, que tiene el poder sobre estas plagas, y no se arrepintieron para darle gloria.`u9El cuarto derramó su copa sobre el sol, y le fue dado quemar a los hombres con fuego.jtMY oí al Altar que decía: ¡Sí, Señor Dios Todopoderoso: justos y verdaderos son tus juicios!vsePorque ellos derramaron sangre de santos y profetas, también Tú les has dado a beber sangre: ¡lo merecen!{roY oí al ángel de las aguas decir: ¡Justo eres, oh Santo, que eres y has sido, por cuanto juzgaste estas cosas!eqCEl tercero derramó su copa en los ríos y las fuentes de aguas, y se convirtió en sangre.p'El segundo derramó su copa sobre el mar, el cual se convirtió en sangre como de muerto, y murió todo ser vivo de los que están en el mar.8oiSalió el primero, y derramó su copa sobre la tierra, y sobrevino una úlcera maligna y pestilente sobre los hombres que tienen la marca de la bestia y que adoran su imagen.n -Y oí una gran voz procedente del Santuario, que decía a los siete ángeles: ¡Id y derramad sobre la tierra las siete copas de la ira de Dios!:mmY el Santuario se llenó de humo por la gloria de Dios y por su poder; y nadie podía entrar en el Santuario hasta que fueran consumadas las siete plagas de los siete ángeles.l/Y uno de los cuatro seres vivientes dio a los siete ángeles siete copas de oro, llenas de la ira del Dios que vive por los siglos de los siglos..kUy del Santuario salieron los siete ángeles que tienen las siete plagas, vestidos de lino puro y resplandeciente, y ceñidos alrededor del pecho con fajines de oro.|jqDespués de estas cosas miré, y he aquí estaba abierto el Santuario del Tabernáculo del Testimonio en el cielo;Zi-¿Quién no te temerá, oh Señor, y glorificará tu Nombre? Porque sólo Tú eres santo; Por lo cual todas las naciones vendrán y adorarán delante de ti, Porque tus justas acciones se hanhecho manifiestas.\h1Y cantan el cántico de Moisés, siervo de Dios, y el cántico del Cordero, diciendo: ¡Grandes y maravillosas son tusobras, Oh Señor Dios Todopoderoso; Justos y verdaderos tus caminos, Oh Rey de las naciones!Vg%Y vi como un mar de cristal mezclado con fuego, y a los que habían alcanzado la victoria sobre la bestia, y su imagen y el número de su nombre, en pie sobre el mar de cristal, teniendo cítaras de Dios.$f CVi también en el cielo otra señal, grande y espantosa: siete ángeles que tienen las siete postreras plagas; porque en ellas es consumada la ira de Dios.e5Y fue pisado el lagar fuera de la ciudad, y del lagar salió sangre hasta los frenos de los caballos, en una extensión de mil seiscientos estadios. d Y el ángel metió su hoz en la tierra, y vendimió la viña de la tierra, y echó las uvas en el gran lagar de la ira de Dios.vceY de junto al Altar salió otro ángel que tiene poder sobre el fuego, y habló con gran voz al que tenía la hoz afilada, diciendo: ¡Mete tu hoz afilada, y vendimia los racimos de la viña de la tierra, porque sus uvas están maduras!jbMY otro ángel salió del Santuario que está en el cielo, teniendo él también una hoz afilada.ca?Y el que estaba sentado sobre la nube arrojó su hoz a la tierra, y la tierra fue segada.M`Y salió del Santuario otro ángel, clamando con gran voz al que está sentado sobre la nube: ¡Envía tu hoz, y siega; porque la hora de segar ha llegado, pues la mies de la tierra está madura!._UY vi, y he aquí una nube blanca; y sobre la nube uno sentado semejante al Hijo del Hombre, que tenía en su cabeza una corona de oro, y en su mano una hoz afilada.i^K Y oí una voz del cielo que decía: Escribe: ¡Bienaventurados los muertos que mueren en el Señor de aquí en adelante! ¡Así sea! dice el Espíritu. Les será dado descanso de sus fatigas, porque sus obras van con ellos.q][ Aquí está la perseverancia de los santos, los que guardan los mandamientos de Dios y la fe de Jesús.<\q y el humo de su tormento sube por siglos y siglos, y no tienen reposo de día ni de noche los que adoran a la bestia y a su imagen, y cualquiera que recibe la marca de su nombre!@[y él también beberá del vino del furor de Dios, vertido puro en la copa de su ira, y será atormentado con fuego y azufre a la vista de los santos ángeles y a la vista del Cordero,"Z= Y otro ángel, el tercero, los siguió, diciendo con gran voz: ¡Si alguno adora a la bestia y a su imagen, y recibe su marca en su frente o en su mano,/YWY otro ángel, el segundo, siguió, diciendo: ¡Cayó, cayó Babilonia, la grande, la que ha hecho beber a todas las naciones del vino ponzoñoso de su fornicación!5Xcque decía a gran voz: ¡Temed a Dios y dadle gloria, pues la hora de su juicio ha llegado! ¡Adorad al que hizo el cielo y la tierra y el mar, y las fuentes de las aguas!z3z(zzzyyyyyyyyyyyyyyynycyXyMyBy7y,y!yy yxxxxxxxxxxxx}xrxgx\xQxFx;x0x%xxxwwwwwwwwwwwwwvwkw`wUwJw?w4w)wwwvvvvvvvvvvvvvzvovdvYvNvCv8v-v"vv vuuuuuuuuuuuu}urugu\uQuFu;u0u&uuutttttttttttttvtkt`tUtJt?t4t)tttssssssssssssszsosdsYsNsCs8s-s"ss srrrrrrrrrrrr~rsrhr]rRrGro3o(ooonnnnnnnnnnnnnxnmncnXnMnBn7n,n!nn nmmmmmmmmmmmm|mqmfm[mPmEm:m/m$mmmllllllllllllluljl_lTlIl>l3l(lllkkkkkkkkkkkkkxkmkbkXkMkBk7k,k!kk kjjjjjjjjjjjj}jrjgj\jQjFj;j0j%jjjiiiiiiiiiiiiiuiji_iTiIi>i3i(iiihhhhhhhhhhhhhyhnhchXhMhBh7h,h!hh hgggggggggggg}grggg\gQgFgc3c(cccbbbbbbbbbbbbbybnbcbXbMbBb7b,b!bb baaaaaaaaaaaa|aqaga\aQaFa;a0a%aaa`````````````u`j`_`T`I`>`3`(```_____________x_n_c_X_M_B_7_,_!__ _^^^^^^^^^^^^}^r^g^\^Q^F^;^0^%^^^]]]]]]]]]]]]]u]j]_]T]I]>]3](]]]\\\\\\\\\\\\\y\n\c\X\M\B\7\,\!\\ \[[[[[[[[[[[[|[q[f[[[P[E[:[/[%[[[ZZZZZZZZZZZZZuZjZ_ZTZIZ>Z3Z(ZZZYYYYYYYYYYYYYxYmYbYWYLYAY6Y+Y YY XXXXXXXXXXXXX|XqXfX[XPXEX:X/X$XXXWWWWWWWWWWWWWtWjW_WTWIW>W3W(WWWVVVVVVVVVVVVVyVnVcVXVMVBV7V,V!VV VUUUUUUUUUUUU|UqUfU[UPUEU;U0U%UUUTTTTTTTTTTTTTuTjT_TTTIT>T3T(TTTSSSSSSSSSSSSSySnScSXSMSBS7S,S!SS SRRRRRRRRRRRR|RqRfR[RPRER:R/R%RRRQQQQQQQQQQQQQuQjQ_QTQIQ>Q3Q(QQQPPPPPPPPPPPPPyPnPcPXPMPBP7P,P!PP POOOOOOOOOOOO|OqOfO[OQOFO;O0O%OOONNNNNNNNNNNNNuNjN_NUNJN?N4N)NNNMMMMMMMMMMMMMyMnMcMYMNMCM8M-M"MM MLLLLLLLLLLLL}LrLgL\LQLFL;L0L%LLLKKKKKKKKKKKKKuKjK_KTKIK>K3K(KKKJJJJJJJJJJJJJyJnJcJXJMJBJ7J,J!JJ JIIIIIIIIIIII|IqIfI[IPIFI;I0I%IIIHHHHHHHHHHHHHuHjH_HTHIH>H3H(HHHGGGGGGGGGGGGGyGnGcGXGMGBG7G,G!GG GFFFFFFFFFFFF|FqFfF\FQFFF;F0F%FFFEEEEEEEEEEEEEuEjE_ETEIE>E3E)EEEDDDDDDDDDDDDDyDnDcDXDMDBD7D,D!DD DCCCCCCCCCCCC}CrCgC\CQCFC;C0C%CCCBBBBBBBBBBBBBuBjB`BUBJB?B4B)BBBAAAAAAAAAAAAAyAoAdAYANACA8A-A"AA A@@@@@@@@@@@@}@r@g@\@Q@F@;@0@%@@@?????????????v?k?`?U?J???4?)???>>>>>>>>>>>>>>{>q>g>]>S>I>?>5>+>!>> >============~=s=h=]=R=G=<=1=&===<<<<<<<<<<<<737(7776666666666666x6m6b6W6L6A666+6 66 6555555555555|5q5f5[5P5E5:5/5$5554444444444444u4j4_4T4I4>434(4443333333333333x3m3b3W3L3B373,3!33 3222222222222}2r2g2\2Q2F2;202%2221111111111111u1j1_1T1I1>131(1110000000000000y0n0c0X0M0B070,0!00 0////////////}/r/g/\/Q/F/;/0/%///.............u.j.`.U.J.?.4.)...-------------y-n-c-X-M-B-8---"-- -,,,,,,,,,,,,},r,g,\,Q,F,;,0,%,,,+++++++++++++v+k+`+U+J+?+4+)+++*************z*o*d*Y*N*C*8*-*"** *))))))))))))~)s)h)])R)G)<)1)&)))(((((((((((((w(l(a(V(K(@(5(*((( '''''''''''''{'p'e'Z'O'D'9'.'#'' '&&&&&&&&&&&&~&s&h&]&R&G&<&1&&&&&%%%%%%%%%%%%%w%l%a%V%K%@%5%*%%% $$$$$$$$$$$$${$p$e$Z$O$D$9$.$#$$ $############~#s#h#^#S#H#=#2#'###"""""""""""""x"m"b"W"L"A"6"+" "" !!!!!!!!!!!!!{!p!e!Z!O!D!9!.!#!! !  t i ^ S H = 2 '   wlaVLA6+  {pf[PE:/$ti^SH=2'xmbWLA6+  {peZOD9.# ti^SH=2'wlaVK@5* {peZOD9/$ti^SH=2'xmbWLA6+  |qf[PE:/$ti^SH=3( # # # # # # #  # "# "" "! " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " "  " ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! !  !  #  "  !                                                                      ~  }  |  {  z  y  x  w   v & u % t $ s # r " q ! p  o  n  m  l  k  j  i  h  g  f  e  d  c  b  a  `  _  ^  ]  \  [  Z  Y  X  W  V  U  T  S  R  Q   P . O - N , M + L * K ) J ( I ' H & G % F $ E # D " C ! B  A  @  ?  >  =  <  ;  :  9  8  7  6  5  4  3  2  1  0  /  .  -  ,  +  *  )  (  '  &  %  $  #   " + ! * )  (  '  &  %  $  #  "  !                                                                                % $ # " !                                        ( ' & % $ # " !                                                                !     ~ } | { z y x w v u t s r q p o  n  m  l  k  j i h g f e d c  b a ` _ ^ ] \ [ Z Y X W V U T S R Q P  O  N  M  L  K J I H G F E D  C $B #A "@ !?  > = < ; : 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 / . - ,  +  *  )  (  ' & % $ # " !                                                                                                                          $ # " !                                                                            ~ } | { z y x w v u t s r q p  o  n  m  l  k j i h g f e d  c  b  a  `  _  ^  ]  \  [  Z  Y  X  W  V  U  T  S  R  Q  P  O  N   M  3L  2K  1J  0I  /H  .G  -F  ,E  +D  *C  )B  (A  '@  &?  %>  $=  #<  ";  !:  9  8  7  6  5  4  3  2  1  0  /  .  -  ,  +  *  )  (  '  &  %  $  #  "  !                                                                                                 #  "  !                                                                                                                                                                     ~ } | { z  y x w v u t s r q p o  n  m  l  k  j i h g f e d c  b a ` _ ^ ] \ [ Z Y X W V U T S R Q P  O  N  M  L  K J I H G F E D  C B A @ ? > = < ; :  9  8  7  6  5 4 3 2 1 0 / .  - , + * ) ( ' & % $ # " !                                                                     2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2   2   2   2   2   2  2  2  2  2  2  2   2  1!  1   1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1   1   1   1   1   1  1  1  1  1  1  1   1  0  0  0  0  0  0  0  0  0  0   0   0   0   0   0  0  0  0  0  0  0   0  /  /  /  /  /  /  /  /  /  /  /  /  /  /  /  /  /  /  /   /   /   /   /   /  /  /  /  /  /  /   /  ."  .!  .   .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .~  .}  .|  .{  .z  .y  . x  . w  . v  . u  . t  .s  .r  .q  .p  .o  .n  .m   .l  -k  -j  -i  -h  -g  -f  -e  -d  -c  -b  -a  -`  -_  -^  -]  - \  - [  - Z  - Y  - X  -W  -V  -U  -T  -S  -R  -Q   -P  ,"O  ,!N  , M  ,L  ,K  ,J  ,I  ,H  ,G  ,F  ,E  ,D  ,C  ,B  ,A  ,@  ,?  ,>  ,=  ,<  ,;  , :  , 9  , 8  , 7  , 6  ,5  ,4  ,3  ,2  ,1  ,0  ,/   ,.  +"-  +!,  + +  +*  +)  +(  +'  +&  +%  +$  +#  +"  +!  +  +  +  +  +  +  +  +  +   +   +   +   +   +  +  +  +  +  +  +   +  *&  *%  *$  *#  *"  *!  *   *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *   *   *   *   *   *  *  *  *  *  *  *   *  )9  )8  )7  )6  )5  )4  )3  )2  )1  )0  )/  ).  )-  ),  )+  )*  ))  )(  )'  )&  )%  )$  )#  )"  )!  )   )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )   )   )   )   )   )  )  )  )  )  )  )   )  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (   (   (   (   (   (  (  (  (  (  (  (   (  '  '  '  '  '  '  '  '  '  '  '   '   '   '   '   '  '  '  '  '  '  '   '  &~  &}  &|  &{  &z  &y  &x  &w  &v  &u  &t  &s  &r  &q  &p  &o  &n  & m  & l  & k  & j  & i  &h  &g  &f  &e  &d  &c  &b   &a  %$`  %#_  %"^  %!]  % \  %[  %Z  %Y  %X  %W  %V  %U  %T  %S  %R  %Q  %P  %O  %N  %M  %L  %K  %J  % I  % H  % G  % F  % E  %D  %C  %B  %A  %@  %?  %>   %=  $+<  $*;  $):  $(9  $'8  $&7  $%6  $$5  $#4  $"3  $!2  $ 1  $0  $/  $.  $-  $,  $+  $*  $)  $(  $'  $&  $%  $$  $#  $"  $!  $  $  $   $   $   $   $   $  $  $  $  $  $  $   $  #  #  #  #  #  #  #  #  #  #  #  #  #  #  #  #  #   #   #   #   #   #  #  #  #  #  #  #   #  "  "  "  "  "  "  "  "  "  "  "  "  "  "  "  "  "  "  "   "   "   "   "   "  "  "  "  "  "  "   "  !  !  !  !  !  !  !  !   !   !   !   !   !  !  !  !  !  !  !   !                                                                   7  6  5  4  3  2  1  0  /  .  -  ,  +  *  )  (  '  &  %  $  #  "  !                           ~  }  |  {  z  y  x   w   v   u   t   s  r  q  p  o  n  m  l   k  +j  *i  )h  (g  'f  &e  %d  $c  #b  "a  !`   _  ^  ]  \  [  Z  Y  X  W  V  U  T  S  R  Q  P  O  N  M   L   K   J   I   H  G  F  E  D  C  B  A   @  #?  ">  !=   <  ;  :  9  8  7  6  5  4  3  2  1  0  /  .  -  ,  +  *   )   (   '   &   %  $  #  "  !                                                             .  -  ,  +  *  )  (  '  &  %  $  #  "  !                                                                         #  "  !                                                                         "  !                                                                         C  B  A  @  ?  >  =  <  ;  :  9  8  7  6  5  4  3  2  1  0  /  .~  -}  ,|  +{  *z  )y  (x  'w  &v  %u  $t  #s  "r  !q   p  o  n  m  l  k  j  i  h  g  f  e  d  c  b  a  `  _  ^   ]   \   [   Z   Y  X  W  V  U  T  S  R   Q  P  O  N  M  L  K  J   I   H   G   F   E  D  C  B  A  @  ?  >   =  <  ;  :  9  8  7  6  5  4  3  2   1   0   /   .   -  ,  +  *  )  (  '  &   %  "$  !#   "  !                                                                                                              &  %  $  #  "  !                                                                         !                                                                                                                                                                           ~  }  |  {  z  y  x  w   v   u   t   s   r  q  p  o  n  m  l  k   j  i  h  g  f  e  d  c  b  a  `  _   ^   ]   \   [   Z  Y  X  W  V  U  T  S   R  Q  P  O  N  M  L  K  J  I  H  G  F  E  D  C  B  A   @  ?  >  =  <  ;  :  9  8  7  6  5  4  3  2  1  0  /  .  -   ,  +  *  )  (  '  &  %  $  #  "  !                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                ~  }  |  {  z  y  x   w   v   u   t   s  r  q  p  o  n  m  l  k  j  i  h  g  f  e  d  c  b  a  `  _  ^   ]   \   [   Z   Y  X  W  V  U  T  S  R  Q  P  O  N  M  L  K  J  I  H  G  F   E   D   C   B   A  @  ?  >  =  <  ;  :  9  8  7  6  5  4  3  2  1  0  /  .  -   ,   +   *   )   (  '  &  %  $  #  "  !                                                                |qf[PE:/$~~~~~~~~~~~~~u~j~_~T~I~>~3~(~~~}}}}}}}}}}}}}x}m}b}W}L}A}6},}!}} }||||||||||||||q|f|[|P|E|:|/|$|||{{{{{{{{{{{{{u{j{_{T{I{>{3{({{{zzzzzzzzzzzzzyznzczXzMzBz7z,z!zz zyyyyyyyyyyyy|yqyfy[yPyEy:y/y$yyyxxxxxxxxxxxxxuxjx_xTxIx>x3x(xxxwwwwwwwwwwwwwxwmwbwWwLwAw6w+w"wwwvvvvvvvvvvvvvvxvmvbvWvLvAv6v+v vv uuuuuuuuuuuuu|uqufu[uPuEu:u/u$uuutttttttttttttutjt_tTtIt>t3t(tttsssssssssssssysnscsXsMsBs7s,s!ss srrrrrrrrrrrr}rrrgr\rQrFr;r0r%rrrqqqqqqqqqqqqqvqkq`qUqJq?q4q)qqqpppppppppppppypnpcpXpMpBp7p,p!pp poooooooooooo}orogo\oQoFo;o0o%ooonnnnnnnnnnnnnunjn_nTnJn?n4n)nnnmmmmmmmmmmmmmymnmcmXmMmCm8m-m"mm mllllllllllll}lrlhl]lRlGle3e(eeedddddddddddddydndcdXdMdBd7d,d!dd dcccccccccccc}crcgc\cQcFc;c0c%cccbbbbbbbbbbbbbubjb_bTbIb>b4b)bbbaaaaaaaaaaaaazaoadaYaNaCa8a-a"aa a````````````}`r`g`\`Q`F`<`1`&```_____________v_k_`_U_J_?_4_)___^^^^^^^^^^^^^z^o^d^Y^N^C^8^-^"^^ ^]]]]]]]]]]]]~]s]h]]]R]G]<]1]&]]]\\\\\\\\\\\\\w\l\a\V\K\@\5\*\\\ [[[[[[[[[[[[[z[o[d[Y[N[C[8[-["[[ [ZZZZZZZZZZZZ~ZsZhZ]ZRZGZP3P(PPPOOOOOOOOOOOOOxOmObOWOLOAO6O+O OO NNNNNNNNNNNNN|NqNfN[NPNEN:N/N$NNNMMMMMMMMMMMMMtMiM^MSMHM=M2M'MMMLLLLLLLLLLLLLxLmLbLWLLLAL6L+L LL KKKKKKKKKKKKK{KpKeKZKOKDK9K.K#KK KJJJJJJJJJJJJJtJiJ^JSJHJ=J2J'JJJIIIIIIIIIIIIIwIlIaIVIKI@I6I+I II HHHHHHHHHHHHH{HpHeHZHOHDH9H.H#HHHGGGGGGGGGGGGGtGiG^GSGHG=G2G'GGGFFFFFFFFFFFFFwFlFaFVFKF@F5F*FFF EEEEEEEEEEEEEzEoEdEYENECE8E-E"EE EDDDDDDDDDDDD}DrDgD\DQDFD>>>>>>>>>>>~>s>i>^>S>H>=>2>'>>>=============w=l=a=V=K=@=5=*=== <<<<<<<<<<<<<{,3,(,,,+++++++++++++x+m+b+W+L+A+6+++ ++ *************{*p*e*Z*O*D*9*.*#** *)))))))))))))t)i)^)S)H)=)2)')))(((((((((((((x(m(b(W(L(A(6(+( (( '''''''''''''|'q'f'['P'E':'/'$'''&&&&&&&&&&&&&t&i&^&S&H&=&2&'&&&%%%%%%%%%%%%%x%m%b%W%L%A%6%,%!%% %$$$$$$$$$$$$|$q$f$[$P$E$:$/$$$$$#############t#i#^#S#H#=#2#'###"""""""""""""x"m"b"W"L"A"6"+" "" !!!!!!!!!!!!!{!p!e!Z!O!D!9!.!#!!!  t i ^ S H = 2 '   wlaVK@5* {peZOD9.# ~si^SH=2'wlaVK@5* {pg]SI?5+! wmcYOE;1' zodYNC8-" }rg\QF;0%vk`UJ?4)zodYNC8-" }rg\QF;0%vk`UJ?4) 2 2 2 2 2 2 2 2  2  2  2  2  2 2 2 2 2 2 2  2 21 20 2/ 2. 2- 2, 2+ 2* 2) 2( 2' 2& 2% 2$ 2# 2" 2! 2  2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2  2  2  2  2  2 2 2 2 2 2 2  2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2~ 2 } 2 | 2 { 2 z 2 y 2x 2w 2v 2u 2t 2s 2r  2q 2%p 2$o 2#n 2"m 2!l 2 k 2j 2i 2h 2g 2f 2e 2d 2c 2b 2a 2` 2_ 2^ 2] 2\ 2[ 2Z 2Y 2 X 2 W 2 V 2 U 2 T 2S 2R 2Q 2P 2O 2N 2M  2L  2.K  2-J  2,I  2+H  2*G  2)F  2(E  2'D  2&C  2%B  2$A  2#@  2"?  2!>  2 =  2<  2;  2:  29  28  27  26  25  24  23  22  21  20  2/  2.  2-  2,  2+  2 *  2 )  2 (  2 '  2 &  2%  2$  2#  2"  2!  2  2 2 ($  ($  ($  ($  ($  ($ ($ ($ ($ ($ ($ ($  ($ (#" (#! (#  (# (# (# (# (# (# (# (# (# (# (# (# (# (# (# (# (# (# (#  (#  (#  (#  (#  (# (# (# (# (# (# (#  (# (" (" (" (" (" (" (" (" (" (" (" (" (" (" (" (" ("  ("  ("  ("  ("  (" (" (" (" (" (" ("  (" (!8 (!7 (!6 (!5 (!4 (!3 (!2 (!1 (!0 (!/ (!. (!- (!, (!+ (!* (!) (!( (!' (!& (!% (!$ (!# (!" (!! (!  (! (! (! (! (! (! (! (! (! (! (! (! (! (! (! (! (! (! (!  (!  (!  (!  (!  (! (! (! (! (! (! (!  (! ( * ( ) ( ( ( ' ( & ( % ( $ ( # ( " ( ! (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  ( ~ ( } ( | ( { ( z ( y ( x ( w ( v ( u ( t ( s ( r ( q  ( p (6o (5n (4m (3l (2k (1j (0i (/h (.g (-f (,e (+d (*c ()b ((a ('` (&_ (%^ ($] (#\ ("[ (!Z ( Y (X (W (V (U (T (S (R (Q (P (O (N (M (L (K (J (I (H (G ( F ( E ( D ( C ( B (A (@ (? (> (= (< (;  (: (9 (8 (7 ( 6 ( 5 ( 4 ( 3 ( 2 (1 (0 (/ (. (- (, (+  (* (() ('( (&' (%& ($% (#$ ("# (!" ( ! ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( (  (  (  (  (  ( ( ( ( ( ( (  ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( (  (  (  (  (  ( ( ( ( ( ( (  ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( (  (  (  (  (  ( ( ( ( ( ( (  ( (A (@ (? (> (= (< (; (: (9 (8 (7 (6 (5 (4 (3 (2 (1 (0 (/ (. (- (, (+ (* () (( (' (& (% ($ (# (" (! (  ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( (  (  (  (  (  ( ( ( ( ( ( (  ( ( ( ( ( ( (  (  (  (  (  ( ( (~ (} (| ({ (z  (y (x (w (v (u (t (s (r (q (p (o (n (m ( l ( k ( j ( i ( h (g (f (e (d (c (b (a  (` (_ (^ (] (\ ([ (Z (Y (X (W (V (U (T (S (R (Q (P (O ( N ( M ( L ( K ( J (I (H (G (F (E (D (C  (B ()A ((@ ('? (&> (%= ($< (#; (": (!9 ( 8 (7 (6 (5 (4 (3 (2 (1 (0 (/ (. (- (, (+ (* () (( (' (& ( % ( $ ( # ( " ( ! ( ( ( ( ( ( (  ( (# (" (! (  ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( (  (  (  (  (  ( ( ( ( ( ( (  ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( (  (  (  (  (  ( ( ( ( ( ( (  ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( (  (  (  (  (  ( ( ( ( ( ( (  ( (  ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( (  (  (  (  (  ( ( ( ( ( ( (  ( (  (  (  (  (  ( ( ( ( ( ( (  ( (2 (1 (0 (/ (. (- (, (+ (* () (( (' (& (% ($ (# (" (! (  ( ( ( ( (~ (} (| ({ (z (y (x (w (v (u (t (s (r (q ( p ( o ( n ( m ( l (k (j (i (h (g (f (e  (d ()c ((b ('a (&` (%_ ($^ (#] ("\ (![ ( Z (Y (X (W (V (U (T (S (R (Q (P (O (N (M (L (K (J (I (H ( G ( F ( E ( D ( C (B (A (@ (? (> (= (<  (; (-: (,9 (+8 (*7 ()6 ((5 ('4 (&3 (%2 ($1 (#0 ("/ (!. ( - (, (+ (* () (( (' (& (% ($ (# (" (! ( ( ( ( ( ( (  (  (  (  (  ( ( ( ( ( ( (  ( ( ! (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (   (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (   (  ( # ( " ( ! (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (   (  ( $ ( # ( " ( ! (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (   (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (  (   (  (~ (} (| ({ (z (y (x (w (v (u (t (s (r ( q ( p ( o ( n ( m (l (k (j (i (h (g (f  (e (Yd (Xc (Wb (Va (U` (T_ (S^ (R] (Q\ (P[ (OZ (NY (MX (LW (KV (JU (IT (HS (GR (FQ (EP (DO (CN (BM (AL (@K (?J (>I (=H (<G (;F (:E (9D (8C (7B (6A (5@ (4? (3> (2= (1< (0; (/: (.9 (-8 (,7 (+6 (*5 ()4 ((3 ('2 (&1 (%0 ($/ (#. ("- (!, ( + (* () (( (' (& (% ($ (# (" (! ( ( ( ( ( ( ( ( (  (  (  (  (  ( ( ( ( ( ( (  ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( (  (  (  (  (  ( ( ( ( ( ( (  ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( (  (  (  (  (  ( ( ( ( ( ( (  ( (1 (0 (/ (. (- (, (+ (* () (( (' (& (% ($ (# (" (! (  ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( (  (  (  (  (  ( ( ( ( ( ( (  ( (3 (2 (1 (0 (/ (. (- (, (+ (* () (( (' (& (% ($ (# (" (! (  ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( (~ (} (| ({ ( z ( y ( x ( w ( v (u (t (s (r (q (p (o  (n ("m (!l ( k (j (i (h (g (f (e (d (c (b (a (` (_ (^ (] (\ ([ (Z (Y ( X ( W ( V ( U ( T (S (R (Q (P (O (N (M  (L  (6K  (5J  (4I  (3H  (2G  (1F  (0E  (/D  (.C  (-B  (,A  (+@  (*?  ()>  ((=  ('<  (&;  (%:  ($9  (#8  ("7  (!6  ( 5  (4  (3  (2  (1  (0  (/  (.  (-  (,  (+  (*  ()  ((  ('  (&  (%  ($  (#  ( "  ( !  (   (   (   (  (  (  (  (  (  ( ( " !                                    . - , + * ) ( ' & % $ # " !                                  7 6 5 4 3 2 1 0 / . - , + * ) ( ' & % $ # " !                                                    ~  }  |  {  z  y   x , w + v * u ) t ( s ' r & q % p $ o # n " m ! l  k  j  i  h  g  f  e  d  c  b  a  `  _  ^  ]  \  [  Z  Y  X  W  V  U  T  S  R  Q  P  O  N  M   L ! K  J  I  H  G  F  E  D  C  B  A  @  ?  >  =  <  ;  :  9  8  7  6  5  4  3  2  1  0  /  .  -  ,   +  *  )  (  '  &  %  $  #  "  !                                                                      % $ # " !                                                                                  " !                                  !      ~  }  |  {  z  y  x  w  v  u  t  s  r  q  p  o  n  m  l  k  j  i  h  g  f  e  d  c   b 9 a 8 ` 7 _ 6 ^ 5 ] 4 \ 3 [ 2 Z 1 Y 0 X / W . V - U , T + S * R ) Q ( P ' O & N % M $ L # K " J ! I  H  G  F  E  D  C  B  A  @  ?  >  =  <  ;  :  9  8  7  6  5  4  3  2  1  0  /  .  -  ,  +  *   )  ; (  : '  9 &  8 %  7 $  6 #  5 "  4 !  3  2   1   0   /   .   -   ,   +   *   )   (   '   &   %   $   #   "   !                                                                                     /  .  -  ,  +  *  )  (  '  &  %  $  #  "  !                                                                                                                                         $ # " !           ~  }  |  {  z  y  x  w  v  u  t  s  r  q  p  o  n  m  l  k  j  i  h   g & f % e $ d # c " b ! a  `  _  ^  ]  \  [  Z  Y  X  W  V  U  T  S  R  Q  P  O  N  M  L  K  J  I  H  G  F  E  D  C  B   A  @  ?  >  =  <  ;  :  9  8  7  6  5  4  3  2  1  0  /  .  -  ,  +  *  )  (  '  &  %  $   #  "  !                                   #  "  !                                                                                                               (& (% ($ (# (" (! ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( (  ( '+ '* ') '( '' '& '% '$ '# '" '! ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' '  ' ~ ' } ' | ' { ' z ' y ' x ' w ' v ' u ' t ' s ' r ' q ' p ' o ' n ' m ' l ' k  ' j & i & h & g & f & e & d & c & b & a & ` & _ & ^ & ] & \ & [ & Z & Y & X & W & V & U & T & S & R & Q & P & O & N & M & L  & K % J % I % H % G % F % E % D % C % B % A % @ % ? % > % = % < % ; % : % 9 % 8 % 7 % 6 % 5 % 4 % 3 % 2 % 1 % 0 % /  % . $& - $% , $$ + $# * $" ) $! ( $ ' $ & $ % $ $ $ # $ " $ ! $ $  $  $  $  $  $  $  $  $  $  $  $  $  $  $  $  $  $  $ $ $ $ $  $  ##  #"  #!  #  #  #  #  # # # # # # # # # # # # # # # # # # # 2 |rg\QF;0%~~~~~~~~~~~~~u~j~`~U~J~?~4~)~~~}}}}}}}}}}}}}y}n}c}X}M}C}8}-}"}} }||||||||||||}|r|h|]|R|G|<|1|&|||{{{{{{{{{{{{{v{k{`{U{J{?{4{*{{{ zzzzzzzzzzzzzzzozdzYzNzCz9z.z#zz zyyyyyyyyyyyy~ysyhy]yRyGys3s(sssrrrrrrrrrrrrryrnrcrXrMrBr7r,r!rr rqqqqqqqqqqqq}qrqgq\qQqFq;q0q%qqqpppppppppppppvpkp`pUpJp?p4p)pppooooooooooooozooodoYoNoCo8o-o"oo onnnnnnnnnnnn~nsnhn]nRnGnh3h(hhhgggggggggggggxgmgbgWgLgAg6g+g gg fffffffffffff{fpfefZfOfDf9f.f#fffeeeeeeeeeeeeeteie^eSeHe=e2e'eeedddddddddddddxdmdbdWdLdAd6d+d dd ccccccccccccc|cqcfc[cPcEc:c/c$cccbbbbbbbbbbbbbubjb_bTbIb>b3b(bbbaaaaaaaaaaaaaxamabaWaLaAa6a+a aa `````````````{`q`f`[`P`E`:`/`$```_____________t_i_^_S_H_=_3_(___^^^^^^^^^^^^^^u^k^a^W^M^C^9^/^%^^^]]]]]]]]]]]]]y]n]c]X]M]B]7],]!]] ]\\\\\\\\\\\\}\r\g\\\Q\F\<\1\&\\\[[[[[[[[[[[[[v[k[`[U[J[?[5[*[[[ ZZZZZZZZZZZZZ{ZpZeZZZOZDZ9Z.Z#ZZ ZYYYYYYYYYYYY~YsYiY^YSYHY=Y2Y'YYYXXXXXXXXXXXXXwXlXaXVXLXAX6X+X XX WWWWWWWWWWWWW{WpWeWZWOWDW9W.W#WW WVVVVVVVVVVVVVtViV^VSVHV=V2V'VVVUUUUUUUUUUUUUxUmUbUWULUAU6U+U UU TTTTTTTTTTTTT{TpTeTZTOTDT9T.T#TT TSSSSSSSSSSSSStSiS^SSSHS=S2S'SSSRRRRRRRRRRRRRxRmRbRWRLRAR6R+R RR QQQQQQQQQQQQQ|QqQfQ[QPQEQ:Q/Q$QQQPPPPPPPPPPPPPtPiP_PTPIP>P3P(PPPOOOOOOOOOOOOOyOnOcOXOMOBO7O,O!OO ONNNNNNNNNNNN|NqNfN[NPNEN:N/N$NNNMMMMMMMMMMMMMtMiM^MSMHM=M2M'MMMLLLLLLLLLLLLLyLnLcLXLMLBL7L,L!LL LKKKKKKKKKKKK}KrKgK\KQKFK;K0K%KKKJJJJJJJJJJJJJvJkJ`JUJJJ?J4J)JJJIIIIIIIIIIIIIyInIcIXIMIBI7I,I!II IHHHHHHHHHHHH|HrHgH\HQHFH;H0H%HHHGGGGGGGGGGGGGvGkG`GUGJG?G4G)GGGFFFFFFFFFFFFFyFnFcFXFMFBF7F,F"FF FEEEEEEEEEEEE}ErEgE\EQEFE;E0E%EEEDDDDDDDDDDDDDvDkD`DUDJD?D4D)DDDCCCCCCCCCCCCCzCoCdCYCNCCC8C-C"CC CBBBBBBBBBBBBBwBmBcBYBOBEB;B1B'BBB AAAAAAAAAAAAAA}AsAiA_AUAKAAA7A-A"AA A@@@@@@@@@@@@}@r@g@\@Q@F@;@1@&@@@?????????????v?k?`?U?J???4?)???>>>>>>>>>>>>>z>o>d>Y>N>C>8>->">> >============~=s=h=]=R=G=<=1=&===<<<<<<<<<<<<.3.(...-------------y-n-c-X-M-B-7-,-!-- -,,,,,,,,,,,,},r,g,\,Q,F,;,0,%,,,+++++++++++++u+j+`+U+J+?+4+)+++*************y*n*c*X*M*B*7*,*!** *))))))))))))|)q)f)[)Q)F);)0)%)))(((((((((((((u(j(_(T(I(@(6(,("(((''''''''''''''x'n'd'Y'N'C'8'-'"'' '&&&&&&&&&&&&}&r&h&]&R&G&<&1&&&&&%%%%%%%%%%%%%w%l%a%V%K%@%5%*%%% $$$$$$$$$$$$$$w$m$c$Y$O$E$;$1$'$$$ ##############z#o#d#Y#N#C#8#-#"## #""""""""""""}"r"g"\"Q"F";"0"%"""!!!!!!!!!!!!!v!k!`!U!J!?!4!*!!! z o d Y N C 9 . #  ti^SH=2'xmbWLA6+  |qf[PE:/%uj_TI>3(yncXMB7,! }rg\QF;1&vk`UJ?4) zodYNC8-# ~sh]RG<1&vk`UJ?4)zodYNC8-" }rh]RG<1& Z Z  Z  Z  Z  Z  Z Z Z Z Z Z Z  Z Z# Z" Z! Z  Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z  Z  Z  Z  Z  Z Z Z Z Z Z Z  Z Z4 Z3 Z2 Z1 Z0 Z/ Z. Z- Z, Z+ Z* Z)~ Z(} Z'| Z&{ Z%z Z$y Z#x Z"w Z!v Z u Zt Zs Zr Zq Zp Zo Zn Zm Zl Zk Zj Zi Zh Zg Zf Ze Zd Zc Z b Z a Z ` Z _ Z ^ Z] Z\ Z[ ZZ ZY ZX ZW  ZV Z U Z T Z S Z R Z Q Z P Z O Z N Z M Z L Z K Z J Z I Z H Z G Z F Z E Z D Z C Z B Z A Z @  Z ? Z > Z = Z < Z ; Z : Z 9 Z 8 Z 7 Z 6 Z 5 Z 4 Z 3 Z 2 Z 1 Z 0 Z / Z . Z - Z , Z + Z * Z ) Z ( Z '  Z & Z % Z $ Z # Z " Z ! Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z   Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z   Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z   Z  Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z  Z  Z  Z  Z  Z Z Z Z Z Z Z  Z Z Z Z Z Z  Z  Z  Z  Z  Z Z Z Z Z Z Z  Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z  Z  Z  Z  Z  Z Z Z Z Z Z Z  Z Z  Z  Z  Z  Z Z Z Z Z Z Z  Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z  Z  Z  Z  Z  Z Z Z Z Z Z Z  Z Z Z Z Z Z~ Z} Z| Z{ Z z Z y Z x Z w Z v Zu Zt Zs Zr Zq Zp Zo  Zn Z$m Z#l Z"k Z!j Z i Zh Zg Zf Ze Zd Zc Zb Za Z` Z_ Z^ Z] Z\ Z[ ZZ ZY ZX ZW Z V Z U Z T Z S Z R ZQ ZP ZO ZN ZM ZL ZK  ZJ  ZI  ZH  ZG  ZF  ZE  ZD  ZC  ZB  ZA  Z@  Z?  Z>  Z=  Z<  Z;  Z :  Z 9  Z 8  Z 7  Z 6  Z5  Z4  Z3  Z2  Z1  Z0  Z/ Z. P- P, P+ P* P) P( P' P& P% P $ P # P " P ! P  P P P P P P P  P P P P P P P  P  P  P  P  P P P P P P P  P P P P P P P P P P P P  P  P  P  P  P P P P P P P  P  P  P  P  P  P  P  P  P  P  P   P   P   P   P   P  P  P  P  P  P  P P F F F F F F F F F F F F F  F  F  F  F  F F F F F F F  F F0 F/ F. F- F, F+ F* F) F( F' F& F% F$ F# F" F! F  F F F F F F F F F F F F F F F F F F F  F  F  F  F  F F F F F F F  F F F F F F F F F F F F F F F F F F F ~ F } F | F { F z Fy Fx Fw Fv Fu Ft Fs  Fr Fq Fp Fo Fn Fm Fl Fk Fj Fi Fh Fg Ff Fe Fd Fc Fb Fa F` F _ F ^ F ] F \ F [ FZ FY FX FW FV FU FT  FS F R F Q F P F O F N FM FL FK FJ FI FH FG  FF FE FD FC FB FA F@ F? F> F= F< F; F: F9 F8 F7 F6 F5 F4 F 3 F 2 F 1 F 0 F / F. F- F, F+ F* F) F(  F' F& F% F$ F# F" F! F F  F  F  F  F  F F F F F F F  F F F F F F F F F  F  F  F  F  F F F F F F F  F F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F   F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F   F  F ( F ' F & F % F $ F # F " F ! F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F   F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F   F  F 9 F 8 F 7 F 6 F 5 F 4 F 3 F 2 F 1 F 0 F / F . F - F , F + F * F ) F ( F ' F & F % F $ F # F " F ! F  F  F  F  F  F ~ F } F | F { F z F y F x F w F v F u F t F s F r F q F p F o F n F m F l F k F j F i F h F g F f F e  F d F#c F"b F!a F ` F_ F^ F] F\ F[ FZ FY FX FW FV FU FT FS FR FQ FP FO FN F M F L F K F J F I FH FG FF FE FD FC FB  FA F@ F? F> F= F< F; F: F9 F8 F7 F6 F5 F 4 F 3 F 2 F 1 F 0 F/ F. F- F, F+ F* F)  F( F(' F'& F&% F%$ F$# F#" F"! F! F  F F F F F F F F F F F F F F F F F F F  F  F  F  F  F F F F F F F  F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F  F  F  F  F  F F F F F F F  F F F F F F F F F F F F F  F  F  F  F  F F F F F F F  F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F  F  F  F  F  F F F F F F F  F F F F F F F F F F F F  F  F  F  F  F F F F F F F  F  F$  F#  F"  F!  F   F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F  F~  F}  F|  F {  F z  F y  F x  F w  Fv  Fu  Ft  Fs  Fr  Fq  Fp Fo <!n < m <l <k <j <i <h <g <f <e <d <c <b <a <` <_ <^ <] <\ <[ < Z < Y < X < W < V <U <T <S <R <Q <P <O  <N <M <L <K < J < I < H < G < F <E <D <C <B <A <@ <?  <> <"= <!< < ; <: <9 <8 <7 <6 <5 <4 <3 <2 <1 <0 </ <. <- <, <+ <* <) < ( < ' < & < % < $ <# <" <! < < < <  < <- <, <+ <* <) <( <' <& <% <$ <# <" <! <  < < < < < < < < < < < < < < < < < < <  <  <  <  <  < < < < < < <  < <  < < < < < < <  < <3 <2 <1 <0 </ <. <- <, <+ <* <) <( <' <& <% <$ <# <" <! <  < < < < < < < < < < < < < < < < < < <  <  <  <  <  < < < < < < <  < < < < < < < < < < < < < < < < <  <  <  <  <  < < < < < < <  < < < < < < <  <  <  <  <  < < < < < < <  < <  <  < < < < <~ <} <|  <{ <?z <>y <=x <<w <;v <:u <9t <8s <7r <6q <5p <4o <3n <2m <1l <0k </j <.i <-h <,g <+f <*e <)d <(c <'b <&a <%` <$_ <#^ <"] <!\ < [ <Z <Y <X <W <V <U <T <S <R <Q <P <O <N <M <L <K <J <I < H < G < F < E < D <C <B <A <@ <? <> <=  << <; <: < 9 < 8 < 7 < 6 < 5 <4 <3 <2 <1 <0 </ <.  <- < !, < + < * < ) < ( < ' < & < % < $ < # < " < ! <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <   <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <   <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <   <  < + < * < ) < ( < ' < & < % < $ < # < " < ! <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <   <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <  <   <  <# <" <! <  < < < < < < < < < < < < < < < < < < <  <  < ~ < } < | <{ <z <y <x <w <v <u  <t <s <r <q <p <o <n <m <l <k <j <i <h <g < f < e < d < c < b <a <` <_ <^ <] <\ <[  <Z <Y <X <W <V <U <T <S <R <Q <P <O <N <M <L < K < J < I < H < G <F <E <D <C <B <A <@  <? <> <= < < < ; < : < 9 < 8 <7 <6 <5 <4 <3 <2 <1  <0 </ <. <- <, <+ <* <) <( <' <& <% < $ < # < " < ! <  < < < < < < <  < < < < < <  <  <  <  <  < < < < < < <  < < < < < < < < < < < < <  <  <  <  <  < < < < < < <  <  <  <  <  <  <  <   <   <   <   <   <  <  <  <  <  <  < < 2"  2"  2"  2"  2" 2" 2" 2" 2" 2" 2"  2" 2! 2! 2! 2! 2! 2! 2! 2! 2! 2! 2! 2! 2! 2! 2! 2! 2!  2!  2!  2!  2!  2! 2! 2! 2! 2! 2! 2!  2! 2 4 2 3 2 2 2 1 2 0 2 / 2 . 2 - 2 , 2 + 2 * 2 ) 2 ( 2 ' 2 & 2 % 2 $ 2 # 2 " 2 ! 2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2   2  2 2~ 2} 2| 2{ 2z 2y 2x 2w 2v 2u 2t 2s 2r 2q 2p 2o 2 n 2 m 2 l 2 k 2 j 2i 2h 2g 2f 2e 2d 2c  2b 2a 2` 2_ 2^ 2] 2\ 2[ 2 Z 2 Y 2 X 2 W 2 V 2U 2T 2S 2R 2Q 2P 2O  2N 2M 2L 2K 2J 2I 2H 2G 2F 2E 2D 2C 2B 2A 2@ 2? 2> 2 = 2 < 2 ; 2 : 2 9 28 27 26 25 24 23 22  21 2D0 2C/ 2B. 2A- 2@, 2?+ 2>* 2=) 2<( 2;' 2:& 29% 28$ 27# 26" 25! 24 23 22 21 20 2/ 2. 2- 2, 2+ 2* 2) 2( 2' 2& 2% 2$ 2# 2" 2! 2  2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2  2  2  2  2  2 2 2 2 2 2 2  2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2  2  2  2  2  2 2 2 2 2 2 2  2 2 2 2 2 2 2 2  2  2  2  2  2 2 2 2 2 2 2  2 2 2 2 2 2 2 2  2  2  2  2  2 2 2 2 2 2 2  2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2  2  2  2  2  2 2 2 2 2 2 2  2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2  2  2  2  2  2 2 2 2 2 2 2  2~ 2} 2| 2{ 2z 2y 2x 2w 2v 2u 2t 2s 2r 2q 2p 2o 2n 2m 2 l 2 k 2 j 2 i 2 h 2g 2f 2e 2d 2c 2b 2a  2` 2_ 2^ 2] 2\ 2[ 2Z 2Y 2X 2W 2V 2 U 2 T 2 S 2 R 2 Q 2P 2O 2N 2M 2L 2K 2J  2I 2H 2G 2F 2E 2D 2C 2B 2 A 2 @ 2 ? 2 > 2 = 2< 2; 2: 29 28 27 26  25 24 23 22 21 20 2/ 2. 2- 2 , 2 + 2 * 2 ) 2 ( 2' 2& 2% 2$ 2# 2" 2!  2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2  2  2  2  2  2 2 2 2 2 2 2  2 2 2 2 2 2 2 2 2  2  2  2  2  2 2 2 2 2 2 2  2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2  2  2  2  2  2 2 2 2 2 2 2  2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2  2  2  2  2  2 2 2 2 2 2 2  2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2  2  2  2  2  2 2 2 2 2 2 2  2 2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2   2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2  2 ~ 2 } 2 | 2 {  2 z 2 y 2 x 2 w 2 v 2 u 2 t 2 s 2 r 2 q 2 p 2 o 2 n 2 m 2 l 2 k 2 j 2 i 2 h 2 g 2 f 2 e 2 d 2 c 2 b 2 a 2 ` 2 _ 2 ^ 2 ] 2 \ 2 [  2 Z 2 Y 2 X 2 W 2 V 2 U 2 T 2 S 2 R 2 Q 2 P 2 O 2 N 2 M 2 L 2 K 2 J 2 I 2 H 2 G 2 F 2 E  2 D 2 C 2 B 2 A 2 @ 2 ? 2 > 2 = 2 < 2 ; 2 : 2 9 2 8 2 7 2 6 2 5 2 4 2 3 2 2 2 1 2 0 2 / 2 . 2 - 2 , 2 + 2 * 2 ) 2 (  2 ' 2& 2% 2$ 2# 2" 2! 2 2  2  2  2  2  2 2 2 2 2 2 2  2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2  2  2  2  2  2 2 2 2 2 2 2  2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2  2  2  2  2  2 2 2 2 2 2 2  2 2! 2  2 2 2 2 2 2 2 2 2 Z }rg\QF;0%~~~~~~~~~~~~~u~j~_~T~I~>~3~(~~~}}}}}}}}}}}}}x}m}b}W}L}A}6}+}!}} }||||||||||||||q|f|[|P|E|:|/|$|||{{{{{{{{{{{{{u{j{_{T{I{>{3{({{{zzzzzzzzzzzzzyznzczXzMzBz7z,z!zz zyyyyyyyyyyyy|yqyfy[yPyEy:y/y$yyyxxxxxxxxxxxxxuxjx`xUxJx?x4x)xxxwwwwwwwwwwwwwywnwdwYwNwCw8w-w"ww wvvvvvvvvvvvv}vrvgv\vQvFv;v0v&vvvuuuuuuuuuuuuuvuku`uUuJu?u5u*uuu tttttttttttttztotdtYtNtCt8t-t"tt tssssssssssss}srsgs\sRsGsn4n*n nn nmmmmmmmmmmmmmmvmlmbmXmNmDm9m.m#mm mllllllllllll~lslhl]lRlGlf3f(fffeeeeeeeeeeeeeyeneceXeMeBe7e,e!ee edddddddddddd}drdgd\dQdGdN3N(NNNMMMMMMMMMMMMMxMmMbMWMLMAM6M+M MM LLLLLLLLLLLLL|LqLfL[LPLEL:L/L$LLLKKKKKKKKKKKKKtKjK_KTKIK>K3K(KKKJJJJJJJJJJJJJxJmJbJWJLJAJ6J+J JJ IIIIIIIIIIIII|IqIfI[IPIEI:I0I%IIIHHHHHHHHHHHHHuHjH_HTHIH>H3H(HHHGGGGGGGGGGGGGyGnGcGXGMGBG7G,G!GG GFFFFFFFFFFFF|FqFfF[FPFEF:F/F$FFFEEEEEEEEEEEEEtEiE_ETEIE>E3E(EEEDDDDDDDDDDDDDxDmDbDWDLDAD6D+D DD CCCCCCCCCCCCC{CpCeCZCOCDC9C.C#CC CBBBBBBBBBBBBBtBiB^BSBHB=B2B'BBBAAAAAAAAAAAAAwAlAaAWALAAA6A+A AA @@@@@@@@@@@@@{@p@e@Z@O@D@9@.@#@@@?????????????t?i?^?S?H?=?2?'???>>>>>>>>>>>>>w>l>a>V>K>A>6>+> >> ============={=p=e=Z=O=D=9=.=#== =<<<<<<<<<<<<333(3332222222222222x2m2b2W2L2A262+2 22 1111111111111{1p1f1[1P1E1:1/1$1110000000000000t0i0^0S0H0=020(000/////////////x/m/b/W/L/A/6/+/ // .............{.p.e.Z.O.D.9...#.. .--------------u-k-a-W-M-C-9-/-$---,,,,,,,,,,,,,t,i,^,S,H,=,2,',,,+++++++++++++x+m+b+W+L+A+6+++ ++ *************|*q*f*[*P*E*:*/*$***)))))))))))))t)i)^)S)H)=)2)')))(((((((((((((x(m(b(W(L(A(6(+( (( '''''''''''''|'q'f'['P'E':'/'$'''&&&&&&&&&&&&&u&j&_&T&I&>&3&(&&&%%%%%%%%%%%%%y%n%c%X%M%B%7%,%!%% %$$$$$$$$$$$$|$q$g$\$Q$F$;$0$%$$$#############u#j#_#T#I#>#3#(###"""""""""""""y"n"c"X"M"B"7","!"" "!!!!!!!!!!!!|!q!f![!P!F!;!0!%!!! u j ` U J ? 4 )   zodYNC8-" }rh]RG<1&vk`UJ?4* zodYNC8-" ~sh]RG<1&wlaVK@5* zodYNC8-" ~sh]RG<1&vk`VK@5* zodYNC8-" ~sh]RG<1&wlaVK@5*  x' x' x' x' x' x' x' x' x' x' x' x ' x ' x ' x ' x ' x' x' x' x' x' x' x'  x' x' x' x' x' x' x' x' x' x ' x ' x '~ x '} x '| x'{ x'z x'y x'x x'w x'v x'u  x't x%'s x$'r x#'q x"'p x!'o x 'n x'm x'l x'k x'j x'i x'h x'g x'f x'e x'd x'c x'b x'a x'` x'_ x'^ x'] x'\ x '[ x 'Z x 'Y x 'X x 'W x'V x'U x'T x'S x'R x'Q x'P  x'O x%'N x$'M x#'L x"'K x!'J x 'I x'H x'G x'F x'E x'D x'C x'B x'A x'@ x'? x'> x'= x'< x'; x': x'9 x'8 x'7 x '6 x '5 x '4 x '3 x '2 x'1 x'0 x'/ x'. x'- x', x'+  x'* x)') x('( x''' x&'& x%'% x$'$ x#'# x"'" x!'! x ' x' x' x' x' x' x' x' x' x' x' x' x' x' x' x' x' x' x' x ' x ' x ' x ' x ' x' x' x' x' x' x' x'  x' x' x& x& x& x& x& x& x & x & x & x & x & x& x& x& x& x& x& x&  x& x&& x%& x$& x#& x"& x!& x & x& x& x& x& x& x& x& x& x& x& x& x& x& x& x& x& x& x& x & x & x & x & x & x& x& x& x& x& x& x&  x& x& x& x& x& x& x& x& x& x& x& x& x& x& x& x& x& x & x & x & x & x & x& x& x& x& x& x& x&  x& x & x & x & x & x & x & x & x & x & x & x & x & x & x & x & x & x & x & x & x & x & x & x & x &  x & x & x & x & x & x & x & x & x & x & x & x & x & x & x & x & x & x & x & x &~ x &}  x &| x &{ x &z x &y x &x x &w x &v x &u x &t x &s x &r x &q x &p x &o x &n x &m x &l x &k x &j x &i x &h  x &g x $&f x #&e x "&d x !&c x &b x &a x &` x &_ x &^ x &] x &\ x &[ x &Z x &Y x &X x &W x &V x &U x &T x &S x &R x &Q x &P x &O x &N x &M x &L x &K x &J x &I x &H x &G x &F x &E x &D  x &C x %&B x $&A x #&@ x "&? x !&> x &= x &< x &; x &: x &9 x &8 x &7 x &6 x &5 x &4 x &3 x &2 x &1 x &0 x &/ x &. x &- x &, x &+ x &* x &) x &( x &' x && x &% x &$ x &# x &" x &! x & x &  x & x& x& x& x& x& x& x& x& x& x& x& x& x& x& x& x& x & x & x & x & x & x& x& x& x& x& x& x&  x& x& x% x% x% x% x% x% x % x % x % x % x % x% x% x% x% x% x% x%  x% x!% x % x% x% x% x% x% x% x% x% x% x% x% x% x% x% x% x% x% x% x % x % x % x % x % x% x% x% x% x% x% x%  x% x% x% x% x% x% x% x% x% x% x% x% x% x% x% x % x % x % x % x % x% x% x% x% x% x% x%  x% x,% x+% x*% x)% x(% x'% x&% x%% x$% x#% x"% x!% x % x% x% x% x% x% x% x% x% x% x% x% x% x% x% x% x% x% x% x % x % x % x % x % x% x% x% x% x% x% x%  x% x% x% x% x% x% x% x%~ x%} x%| x%{ x%z x%y x%x x%w x %v x %u x %t x %s x %r x%q x%p x%o x%n x%m x%l x%k  x%j x%i x%h x%g x%f x%e x%d x%c x%b x%a x%` x%_ x%^ x %] x %\ x %[ x %Z x %Y x%X x%W x%V x%U x%T x%S x%R  x%Q  x%P  x%O  x%N  x%M  x%L  x %K  x %J  x %I  x %H  x %G  x%F  x%E  x%D  x%C  x%B  x%A  x%@ x%? n5%> n4%= n3%< n2%; n1%: n0%9 n/%8 n.%7 n-%6 n,%5 n+%4 n*%3 n)%2 n(%1 n'%0 n&%/ n%%. n$%- n#%, n"%+ n!%* n %) n%( n%' n%& n%% n%$ n%# n%" n%! n% n% n% n% n% n% n% n% n% n% n % n % n % n % n % n% n% n% n% n% n% n%  n% n% n% n% n% n% n% n% n% n% n% n$ n$ n$ n$ n$ n$ n $ n $ n $ n $ n $ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$  n$ n+$ n*$ n)$ n($ n'$ n&$ n%$ n$$ n#$ n"$ n!$ n $ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n $ n $ n $ n $ n $ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$  n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n $ n $ n $ n $ n $ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$  n$ n.$ n-$ n,$ n+$ n*$ n)$ n($ n'$ n&$ n%$ n$$ n#$ n"$ n!$ n $ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n $ n $ n $ n $ n $ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$  n$ n$~ n$} n$| n${ n$z n$y n$x n$w n$v n$u n$t n $s n $r n $q n $p n $o n$n n$m n$l n$k n$j n$i n$h  n$g n"$f n!$e n $d n$c n$b n$a n$` n$_ n$^ n$] n$\ n$[ n$Z n$Y n$X n$W n$V n$U n$T n$S n$R n $Q n $P n $O n $N n $M n$L n$K n$J n$I n$H n$G n$F  n$E n"$D n!$C n $B n$A n$@ n$? n$> n$= n$< n$; n$: n$9 n$8 n$7 n$6 n$5 n$4 n$3 n$2 n$1 n$0 n $/ n $. n $- n $, n $+ n$* n$) n$( n$' n$& n$% n$$  n$# n$" n$! n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n $ n $ n $ n $ n $ n$ n$ n$ n$ n$ n$ n$  n$ n "$ n !$ n $ n $ n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n #  n # n !# n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n #  n # n +# n *# n )# n (# n '# n &# n %# n $# n ## n "# n !# n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n #  n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n # n #~ n #} n #| n #{ n #z  n #y n #x n #w n #v n #u n #t n #s n #r n #q n #p n #o n #n n #m n #l n #k n #j n #i n #h n #g n #f n #e n #d n #c n #b n #a n #` n #_ n #^  n #] nB#\ nA#[ n@#Z n?#Y n>#X n=#W n<#V n;#U n:#T n9#S n8#R n7#Q n6#P n5#O n4#N n3#M n2#L n1#K n0#J n/#I n.#H n-#G n,#F n+#E n*#D n)#C n(#B n'#A n&#@ n%#? n$#> n##= n"#< n!#; n #: n#9 n#8 n#7 n#6 n#5 n#4 n#3 n#2 n#1 n#0 n#/ n#. n#- n#, n#+ n#* n#) n#( n #' n #& n #% n #$ n ## n#" n#! n# n# n# n# n#  n# n3# n2# n1# n0# n/# n.# n-# n,# n+# n*# n)# n(# n'# n&# n%# n$# n## n"# n!# n # n# n# n# n# n# n# n# n" n" n" n" n" n" n" n" n" n" n" n " n " n " n " n " n" n" n" n" n" n" n"  n" n&" n%" n$" n#" n"" n!" n " n" n" n" n" n" n" n" n" n" n" n" n" n" n" n" n" n" n" n " n " n " n " n " n" n" n" n" n" n" n"  n" n" n" n" n" n" n " n " n " n " n " n" n" n" n" n" n" n"  n" n"" n!" n " n" n" n" n" n" n" n" n" n" n" n" n" n" n" n" n" n" n" n " n " n " n " n " n" n" n" n" n" n" n"  n" n" n" n" n" n" n" n" n" n" n" n" n" n" n" n" n "~ n "} n "| n "{ n "z n"y n"x n"w n"v n"u n"t n"s  n"r n."q n-"p n,"o n+"n n*"m n)"l n("k n'"j n&"i n%"h n$"g n#"f n""e n!"d n "c n"b n"a n"` n"_ n"^ n"] n"\ n"[ n"Z n"Y n"X n"W n"V n"U n"T n"S n"R n"Q n "P n "O n "N n "M n "L n"K n"J n"I n"H n"G n"F n"E  n"D  n5"C  n4"B  n3"A  n2"@  n1"?  n0">  n/"=  n."<  n-";  n,":  n+"9  n*"8  n)"7  n("6  n'"5  n&"4  n%"3  n$"2  n#"1  n""0  n!"/  n ".  n"-  n",  n"+  n"*  n")  n"(  n"'  n"&  n"%  n"$  n"#  n""  n"!  n"  n"  n"  n"  n"  n "  n "  n "  n "  n "  n"  n"  n"  n"  n"  n"  n" n" d" d" d" d" d" d" d" d" d" d" d" d" d " d " d " d ! d ! d! d! d! d! d! d! d!  d! d'! d&! d%! d$! d#! d"! d!! d ! d! d! d! d! d! d! d! d! d! d! d! d! d! d! d! d! d! d! d ! d ! d ! d ! d ! d! d! d! d! d! d! d!  d! d3! d2! d1! d0! d/! d.! d-! d,! d+! d*! d)! d(! d'! d&! d%! d$! d#! d"! d!! d ! d! d! d! d! d! d! d! d! d! d! d! d! d! d! d! d! d! d! d ! d ! d ! d ! d ! d! d! d! d! d! d! d!  d! d! d! d! d! d! d! d! d! d! d ! d ! d ! d ! d ! d! d! d! d! d! d! d!  d! d! d! d! d! d! d! d! d!~ d!} d!| d!{ d!z d!y d !x d !w d !v d !u d !t d!s d!r d!q d!p d!o d!n d!m  d!l d+!k d*!j d)!i d(!h d'!g d&!f d%!e d$!d d#!c d"!b d!!a d !` d!_ d!^ d!] d!\ d![ d!Z d!Y d!X d!W d!V d!U d!T d!S d!R d!Q d!P d!O d!N d !M d !L d !K d !J d !I d!H d!G d!F d!E d!D d!C d!B  d!A d!!@ d !? d!> d!= d!< d!; d!: d!9 d!8 d!7 d!6 d!5 d!4 d!3 d!2 d!1 d!0 d!/ d!. d!- d !, d !+ d !* d !) d !( d!' d!& d!% d!$ d!# d!" d!!  d! d! d! d! d! d! d! d! d! d! d! d! d! d! d! d! d! d ! d ! d ! d ! d ! d! d! d! d! d! d! d!  d! d! d! d! d d d d d d d d d d d d d d d d d d d  d d% d$ d# d" d! d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d  d d! d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d  d d ' d & d % d $ d # d " d ! d d  d  d  d  d  d  d  d  d  d  d  d  d  d  d  d  d  d  d d d d d d  d  d  d  d  d  d   d  d  ~ d  } d  | d  { d  z d  y d  x d  w d  v d  u d  t d  s d  r d  q d  p d  o d  n d  m d l d k d j d i d h d  g d  f d  e d  d d  c d  b d  a  d ` d  _ d  ^ d  ] d  \ d  [ d  Z d  Y d  X d  W d  V d  U d  T d  S d  R d Q d P d O d N d M d  L d  K d  J d  I d  H d  G d  F  d E d  D d  C d  B d  A d  @ d  ? d > d = d < d ; d : d  9 d  8 d  7 d  6 d  5 d  4 d  3  d 2 d 1 d 0 d / d . d - d  , d  + d  * d  ) d  ( d  ' d  &  d % d $ d # d " d ! d d  d  d  d  d  d  d  d  d  d  d  d   d  d  d  d  d  d  d d d d d d  d  d  d  d  d  d  d  d d  d  d d d d d d d  d d d d d d d d d d d d  d  d  d  d  d d d d d d d  d d d d d d d d d d d d d d  d  d  d  d  d d d d d d d  d d  d  d  d  d d d d d d d  d d' d& d% d$ d# d" d! d  d d d d d d d d d d d d d d d d d d d  d  d  d  d  d d d d d d d  d d  d d d d d d d d d d d d d d d d d d d  d ~ d } d | d { dz dy dx dw dv du dt  ds  dr  dq  dp  do  dn  dm  dl  dk  dj  di  dh  dg  df  de  d d  d c  d b  d a  d `  d_  d^  d]  d\  d[  dZ  dY dX Z W Z V Z U Z T Z S ZR ZQ ZP ZO ZN ZM ZL  ZK ZJ ZI ZH ZG ZF ZE ZD ZC ZB ZA Z@ Z? Z> Z= Z< Z; Z: Z9 Z 8 Z 7 Z 6 Z 5 Z 4 Z3 Z2 Z1 Z0 Z/ Z. Z-  Z, Z + Z * Z ) Z( Z' Z& Z% Z$ Z# Z"  Z! Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z  Z  Z  Z  Z  Z Z Z Z Z Z Z  Z Z  Z  Z  Z  Z Z Z Z Z Z Z  Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z  Z  Z  Z  Z  Z Z Z Z Z Z Z  Z Z, Z+ Z* Z) Z( Z' Z& Z% Z$ Z# Z" Z! Z  Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z  Z  Z  Z  Z  Z Z Z Z Z Z Z  Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z  Z  Z  Z  Z  Z Z Z Z Z Z Z  Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z  Z  Z  Z  Z  Z Z Z Z Z Z Z  Z Z Z Z Z Z Z~ Z} Z| Z{ Zz Z y Z x Z w Z v Z u Zt Zs Zr Zq Zp Zo Zn  Zm Zl Zk Z j Z i Z h Z g Z f Ze Zd Zc Zb Za Z` Z_  Z^ Z*] Z)\ Z([ Z'Z Z&Y Z%X Z$W Z#V Z"U Z!T Z S ZR ZQ ZP ZO ZN ZM ZL ZK ZJ ZI ZH ZG ZF ZE ZD ZC ZB ZA Z @ Z ? Z > Z = Z < Z; Z: Z9 Z8 Z7 Z6 Z5  Z4 Z3 Z2 Z1 Z0 Z/ Z. Z- Z, Z+ Z* Z) Z ( Z ' Z & Z % Z $ Z# Z" Z! Z Z Z Z  Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z  Z  Z  Z  Z  Z Z Z Z Z Z Z  Z Z: Z9 Z8 Z7 Z6 Z5 Z4 Z3 Z2 Z1 Z0 Z/ Z. Z- Z, Z+ Z* Z) Z( Z' Z& Z% Z$ Z# Z" Z! Z  Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z  Z  Z  Z  Z  Z Z Z Z Z Z Z  Z Z Z Z Z Z Z Z x' 8}rg\QF;0%~~~~~~~~~~~~~v~k~`~U~J~?~4~)~~~}}}}}}}}}}}}}z}o}d}Y}N}C}8}-}"}} }||||||||||||~|s|h|]|R|G|<|1|&|||{{{{{{{{{{{{{v{k{a{V{K{@{5{*{{{ zzzzzzzzzzzzzzzozdzYzNzCz8z-z"zz zyyyyyyyyyyyy}yrygy\yQyFy;y0y%yyyxxxxxxxxxxxxsxgx[xOxCx7x+xxxwwwwwwwwwwwwwwkw_wSwGw;w/w#ww vvvvvvvvvvvv|vpvdvXvLv@v4v(vvvuuuuuuuuuuuutuhu]uQuEu9u-u!uu ttttttttttttytmtatUtIt=t1t%tt tsssssssssss}sqsesZsNsBs6s*sssrrrrrrrrrrrrvrjr^rRrFr:r.r#rr qqqqqqqqqqqq{qoqcqWqKq?q3q'qqqppppppppppppspgp[pOpCp7p+pppoooooooooooowoko_oSoGo;o/o#oo nnnnnnnnnnnn{noncnXnLn@n4n(nnnmmmmmmmmmmmmtmhm\mPmDm8m,m mmllllllllllllylmlalUlIl=l1l%ll lkkkkkkkkkkk}kqkekYkMkAk5k)kkkjjjjjjjjjjjjvjjj^jRjFj:j.j"jj iiiiiiiiiiiizinibiViJi>i2i&iiihhhhhhhhhhhhshgh[hOhCh7h+hhhggggggggggggxglg`gTgHgU2U&UUUTTTTTTTTTTTTsTgT[TOTCT7T+TTTSSSSSSSSSSSSxSlS`STSHSP2P&PPPOOOOOOOOOOOOvOkO`OUOJO?O4O)OOONNNNNNNNNNNN}NqNeNYNMNAN5N)NNNMMMMMMMMMMMMvMjM^MRMFM:M/M#MM LLLLLLLLLLLL{LoLcLWLKL?L3L(LLLKKKKKKKKKKKKuKiK]KQKEK9K-K!KK JJJJJJJJJJJJyJmJaJUJIJ=J1J%JJ JIIIIIIIIIII~IrIfIZINIBI6I*IIIHHHHHHHHHHHHwHkH_HSHGH;H/H#HH GGGGGGGGGGGG|GpGdGXGLG@G4G(GGGFFFFFFFFFFFFtFhF\FPFDF9F-F!FF EEEEEEEEEEEEyEmEaEVEJE>E2E&EEEDDDDDDDDDDD~DrDfDZDNDCD7D+DDDCCCCCCCCCCCCxClC`CTCHC>>>>>>>>>>>y>m>a>U>I>=>1>%>> >===========~=r=f=Z=N=C=7=+===<<<<<<<<<<<929&999888888888888s8g8[8O8C878+888777777777777x7l7`7T7H7<707$77 766666666666}6q6e6Y6M6A656)666555555555555u5j5^5R5F5:5.5"55 444444444444{4o4c4W4K4?434'444333333333333t3h3\3P3D383,3 33222222222222x2l2`2T2H2<202$22 211111111111}1q1e1Y1M1A151)111000000000000v0j0^0R0F0:0.0"00 ////////////{/o/c/W/K/?/3/'///............s.g.[.O.D.8.,. ..------------x-l-`-T-H-<-0-$-- -,,,,,,,,,,,},q,e,Y,M,A,5,),,,++++++++++++v+j+^+R+F+:+.+"++ ************z*n*b*V*K*?*3*'***))))))))))))s)g)[)O)C)9).)#)) )((((((((((((x(l(`(T(H(<(0($(( ('''''''''''|'p'd'X'L'@'4'('''&&&&&&&&&&&&t&h&\&P&D&8&,& &&%%%%%%%%%%%%y%m%a%U%I%=%1%%%% %$$$$$$$$$$$~$r$f$Z$N$B$6$*$$$############w#k#_#S#G#;#/#### """"""""""""|"p"d"X"L"@"4"("""!!!!!!!!!!!!u!i!]!Q!E!9!-!!!! z n b V J > 2 &   ~rfZNB6*wk_SG<0$ |pdXL@4(th\PD8.# ymaUI=1% ~rfZNB6*vj^RG;/# {ocWK?4(th\QE9-! ynbVJ>2&~rfZNB6*vj^RF:." znbVJ>2&  0  0  0  0 0 0 0 0 0 0 0  0 I0 H0 G0 F0 E0 D0 C0 B0 A0 @0 ?0 >0 =0 <0 ;0 :0 90 80 70 60 50 40 30 20 10 00 /0 .0 -0 ,0 +0 *0 )0 (0 '0 &0 %0 $0 #0 "0 !0  0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0  0  0  0  0  0 0 0 0 0 0 0 0  0 0 0 0 0 0 0  0  0~  0}  0|  0{ 0z 0y 0x 0w 0v 0u 0t  0s 0r 0q 0p 0o 0n 0m  0l  0k  0j  0i  0h 0g 0f 0e 0d 0c 0b 0a  0` 0_ 0^ 0] 0\ 0[ 0Z 0Y 0X 0W 0V  0U  0T  0S  0R  0Q 0P 0O 0N 0M 0L 0K 0J  0I  0H 0G 0F 0E 0D 0C 0B 0A 0@ 0? 0> 0= 0< 0; 0: 09 08 07 06  05  04  03  02  01 00 0/ 0. 0- 0, 0+ 0*  0) 0( 0' 0& 0% 0$ 0# 0"  0!  0  0  0  0 0 0 0 0 0 0 0  0   0   0   0  0  0  0  0  0  0  0  0  ,0  +0  *0  )0  (0  '0  &0  %0  $0  #0  "/  !/  /  /  /  /  /  /  /  /  /  /  /  /  /  /  /  /  /  /  /  /  /  /  /  /  /  /  /  /  /  /  /   /  /  /  /  /  /  /  /  /  /  /  /  /  /  /   / $/ #/ "/ !/  / / / / / / / / / / / / / / / / / / /  /  /  /  /  / / / / / / / /  / / / / / / / / / / / / / / / /  /  /  /  /  / / / / / / / /  / / / / / / / / / /  /  /  /  /  / / / /~ /} /| /{ /z  /y /x /w /v /u  /t  /s  /r  /q  /p /o /n /m /l /k /j /i  /h /g /f /e /d /c /b /a /` /_ /^ /]  /\  /[  /Z  /Y  /X /W /V /U /T /S /R /Q  /P  /O  /N  /M  /L  /K /J /I /H /G /F /E /D  /C F/B E/A D/@ C/? B/> A/= @/< ?/; >/: =/9   .= .< .; .: .9 .8 .7 .6  .5 $.4 #.3 ".2 !.1  .0 ./ .. .- ., .+ .* .) .( .' .& .% .$ .# ." .! . . .  .  .  .  .  . . . . . . . .  . . . . . . . . . . . . . . .  .  .  .  -  - - - - - - - -  -  - - - - - - - -  - - - - - - - - - - -  -  -  -  -  - - - - - - - -  - - - - - - - - - - - - - - - -  -  -  -  -  - - - - - - - -  - - - - - - - - - - - - - - -  -  -  -  -  - - - - - - - -  - - - - - - - - -  -  -  -  -  - - - - - - - -  -  -  -  -  - - - - - - - -  -~ -} -| -{ -z -y -x -w  -v  -u  -t  -s  -r -q -p -o -n -m -l -k  -j %-i $-h #-g "-f !-e  -d -c -b -a -` -_ -^ -] -\ -[ -Z -Y -X -W -V -U -T -S -R  -Q  -P  -O  -N  -M -L -K -J -I -H -G -F  -E  -D  -C  -B -A -@ -? -> -= -< -;  -: "-9 !-8  -7 -6 -5 -4 -3 -2 -1 -0 -/ -. -- -, -+ -* -) -( -' -& -%  -$  -#  -"  -!  - - - - - - - -  - - - - - - -  -  -  -  -  - - - - - - - -  - -  -  -  -  -  , , , , , , , ,  , , , , , , ,  ,  ,  ,  ,  , , , , , , , ,  , , ,  ,  ,  ,  ,  , , , , , , , ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,   ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,   ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,   ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,   ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,~  ,}  ,|  ,{  ,z  ,y  ,x  ,w  ,v  ,u  ,t  ,s  ,r  ,q  ,p  ,o  ,n  ,m  ,l  ,k  ,j  ,i  ,h  ,g   ,f ,e ,d ,c ,b ,a  ,`  ,_  ,^  ,]  ,\ ,[ ,Z ,Y ,X ,W ,V ,U  ,T ,S ,R ,Q ,P ,O ,N ,M ,L ,K  ,J  ,I  ,H  ,G  ,F ,E ,D ,C ,B ,A ,@ ,?  ,> *,= ),< (,; ',: &,9 %,8 $,7 #,6 ",5 !,4  ,3 ,2 ,1 ,0 ,/ ,. ,- ,, ,+ ,* ,) ,( ,' ,& ,% ,$ ,# ," ,!  ,  ,  ,  ,  , , , , , , , ,  , ,  ,  ,  ,  ,  , , , , , , , ,  , , , , , , , + + +  +  +  +  +  + + + + + + + +  + + + + +  +  +  +  +  + + + + + + + +  + + + + + +  +  +  +  +  + + + + + + + +  +  +  +  +  +   +   +   +   +   +  +  +  +  +  +  +  +  + + + + + + + + + + + + + + + + + +  +  +  +  +  + + + + + + + +  + + + + + + + + +  +  +  +  +  + + + + + + + +  + "+ !+  + + + + + + + + +~ +} +| +{ +z +y +x +w +v +u +t  +s  +r  +q  +p  +o +n +m +l +k +j +i +h  +g  +f +e +d +c +b +a +` +_ +^ +] +\ +[ +Z +Y +X +W +V +U +T  +S  +R  +Q  +P  +O +N +M +L +K +J +I +H  +G +F +E +D +C +B +A +@ +? +> += +< +; +: +9 +8 +7 +6 +5  +4  +3  +2  +1  +0 +/ +. +- +, ++ +* +)  +( +' +& +% +$ +# +" +! + + + + + + + + + + +  +  +  +  +  + + + + + + + +  +  + + + + + + + + + * * * * * * * * * *  *  *  *  *  * * * * * * * *  * * * * * * *  *  *  *  *  * * * * * * * *  * * * * * * * * * * * * * * * * * *  *  *  *  *  * * * * * * * *  * * * * * * * *  * * * * * * *  *  *  *  *  * * * * * * * *  * * * * *  *  *  *  *  * * * * * * * *  * * * * * * * * * * * * * * *~  *}  *|  *{  *z  *y *x *w *v *u *t *s *r  *q +*p **o )*n (*m '*l &*k %*j $*i #*h "*g !*f  *e *d *c *b *a *` *_ *^ *] *\ *[ *Z *Y *X *W *V *U *T *S  *R  *Q  *P  *O  *N *M *L *K *J *I *H *G  *F *E *D *C *B *A *@ *? *> *= *< *; *: *9 *8 *7 *6  *5  *4  *3  *2  *1 *0 */ *. *- *, *+ **  *) *( *' *& *%  *$  *#  *"  *!  * * * * * * * *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *   *  (*  '*  &*  %*  $*  #*  "*  !*  *  *  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )   )  /)  .)  -)  ,)  +)  *)  ))  ()  ')  &)  %)  $)  #)  ")  !)  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )   )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )   )  ,)  +)  *)  ))  ()  ')  &)  %)  $)  #)  ")  !)  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )  )~  )}  )|  ){  )z   )y ()x ')w &)v %)u $)t #)s ")r !)q  )p )o )n )m )l )k )j )i )h )g )f )e )d )c )b )a )` )_ )^  )]  )\  )[  )Z  )Y )X )W )V )U )T )S )R  )Q ()P ')O &)N %)M $)L #)K ")J !)I  )H )G )F )E )D )C )B )A )@ )? )> )= )< ); ): )9 )8 )7 )6  )5  )4  )3  )2  )1 )0 )/ ). )- ), )+ )*  )) Q)( P)' O)& N)% M)$ L)# K)" J)! I) H) G) F) E) D) C) B) A) @) ?) >) =) <) ;) :) 9) 8) 7) 6) 5) 4) 3) 2) 1) 0) /) .) -) ,) +) *) )) (( '( &( %( $( #( "( !(  ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( (  (  (  (  (  ( ( ( ( ( ( ( (  ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( (  (  (  (  (  ( ( ( ( ( ( ( (  ( +( *( )( (( '( &( %( $( #( "( !(  ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( (  (  (  (  (  ( ( ( ( ( ( ( (  ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( (  (  (  (  (  ( ( ( ( ( (~ (} (|  ({ 7(z 6(y 5(x 4(w 3(v 2(u 1(t 0(s /(r .(q -(p ,(o +(n *(m )(l ((k '(j &(i %(h $(g #(f "(e !(d  (c (b (a (` (_ (^ (] (\ ([ (Z (Y (X (W (V (U (T (S (R (Q  (P  (O  (N  (M  (L (K (J (I (H (G (F (E  (D  6(C  5(B  4(A  3(@  2(?  1(>  0(=  /(<  .(;  -(:  ,(9  +(8  *(7  )(6  ((5  '(4  &(3  %(2  $(1  #(0  "(/  !(.   (-  (,  (+  (*  ()  ((  ('  (&  (%  ($  (#  ("  (!  (  (  (  (  (  (   (   (   (   (   (  (  (  (  (  (  (  (  ( x( x( x( x( x( x( x( x( x( x( x( x( x( x( x' x' x' x ' x ' x ' x ' x ' x' x' x' x' x' x' x'  x' x' x' x' x' x' x' x' x ' x ' x ' x ' x ' x' x' x' x' x' x' x'  x' x%' x$' x#' x"' x!' x ' x' x' x' x' x' x' x' x' x' x' x' x' x' x' x' x' x' x' x ' x ' x ' x ' x ' x' x' x' x' x' x' x'  x' x' x' x' x' x' x' x' x ' x ' x ' x ' x ' x' x' x' x' x' x' x'  x' 0k}qeYMA5)~~~~~~~~~~~~u~i~]~Q~E~9~-~!~~ }}}}}}}}}}}}z}n}b}V}J}>}2}&}}}|||||||||||~|r|f|Z|N|B|6|*|||{{{{{{{{{{{{w{k{_{S{G{;{/{#{{ zzzzzzzzzzzz{zozdzXzLz@z4z(zzzyyyyyyyyyyyytyhy\yPyDy8y,y yyxxxxxxxxxxxxxxlx`xTxHx_2_&___^^^^^^^^^^^~^r^f^Z^N^B^6^*^^^]]]]]]]]]]]]w]k]_]S]G];]/]#]] \\\\\\\\\\\\|\p\d\X\L\@\4\(\\\[[[[[[[[[[[[u[i[][Q[E[9[-["[[ ZZZZZZZZZZZZzZnZbZVZJZ>Z2Z&ZZZYYYYYYYYYYYYsYgY[YOYCY7Y+YYYXXXXXXXXXXXXwXlX`XTXHXU2U&UUUTTTTTTTTTTTTsTgT[TOTCT7T+TTTSSSSSSSSSSSSxSlS`STSHSA2A&AAA@@@@@@@@@@@@s@g@[@O@C@7@+@@@????????????x?l?`?T?H?>>>>>>>>>>|>p>d>X>L>@>4>(>>>============u=i=]=Q=E=9=-=#== =<<<<<<<<<<<*2*&***))))))))))))s)g)[)O)D)8),) ))((((((((((((x(l(`(T(H(=(1(%(( ('''''''''''}'q'e'Y'M'A'6'*'''&&&&&&&&&&&&v&j&^&R&F&:&.&"&& %%%%%%%%%%%%{%o%c%X%L%@%4%(%%%$$$$$$$$$$$$t$h$\$P$D$8$,$ $$############y#m#a#U#I#=#1#%## #"""""""""""}"r"f"Z"N"B"6"*"""!!!!!!!!!!!!w!k!_!S!G!;!/!#!! ! | q e Y M A 5 )   wk_SG;/# |pdXL@4(ui]QE9." {ocWK?3'th\PD8-! ymaUI=1%~rfZNB7+ymaUI=2&~rfZNB6*xl`TH<0$ ~rfZNB6*wk_SG;/$ }qeYMA6*wk @: @: @: @: @: @:  @: ? : ? : ? : ?: ?9 ?9 ?9 ?9 ?9 ?9  ?9 > 9 > 9 > 9 > 9 >9 >9 >9 >9 >9 >9 >9  >9 =9 =9 =9 =9 =9 =9 =9  =9 < 9 < 9 < 9 < 9 <9 <9 <9 <9 <9 <9 <9  <9 ;9 ;9 ;9 ;9 ; 9 ; 9 ; 9 ; 9 ; 9 ;9 ;9 ;9 ;9 ;9 ;9 ;9  ;9 : 9 : 9 : 9 :9 :9 :9 :9 :9 :9 :9  :9 9 9 9 9 9 9 99 99 99 99 99 99 99  99 8 9 8 9 8 9 8 9 8 9 89 89 89 89 89 89 89  89 79 79 79 79 79 79 79 79 79 79 7 9 7 9 7 9 7 9 7 9 79 79 79 79 79 79 79  79 69 69 69 69 69 69  69 59 59 59 59 59  59 4 9 49 49~ 49} 49| 49{ 49z 49y  49x 39w 39v 39u 39t 39s 39r 3 9q 3 9p 3 9o 3 9n 3 9m 39l 39k 39j 39i 39h 39g 39f  39e 29d 29c 29b 29a 29` 29_ 29^ 29] 29\ 29[ 2 9Z 2 9Y 2 9X 2 9W 2 9V 29U 29T 29S 29R 29Q 29P 29O  29N 19M 19L 19K 19J 19I 19H 19G 1 9F 1 9E 1 9D 1 9C 1 9B 19A 19@ 19? 19> 19= 19< 19;  19: 099 0 98 0 97 0 96 0 95 0 94 093 092 091 090 09/ 09. 09-  09, / 9+ /9* /9) /9( /9' /9& /9% /9$  /9# . 9" . 9! . 9 .9 .9 .9 .9 .9 .9 .9  .9 -9 -9 -9 -9 - 9 - 9 - 9 - 9 - 9 -9 -9 -9 -9 -9 -9 -9  -9 ,9 ,9 ,9 ,9 ,9 ,9 ,9 ,8 ,8 ,8 ,8 ,8 ,8 , 8 , 8 , 8 , 8 , 8 ,8 ,8 ,8 ,8 ,8 ,8 ,8  ,8 +8 +8 +8 +8  +8 * 8 * 8 * 8 *8 *8 *8 *8 *8 *8 *8  *8 ) 8 ) 8 ) 8 ) 8 ) 8 )8 )8 )8 )8 )8 )8 )8  )8 (8 (8 (8 (8 ( 8 ( 8 ( 8 ( 8 ( 8 (8 (8 (8 (8 (8 (8 (8  (8 ' 8 ' 8 ' 8 ' 8 ' 8 '8 '8 '8 '8 '8 '8 '8  '8 &8 &8 &8 &8 &8 &8 &8 &8 &8 & 8 & 8 & 8 & 8 & 8 &8 &8 &8 &8 &8 &8 &8  &8 %(8 %'8 %&8 %%8 %$8 %#8 %"8 %!8 % 8 %8 %8 %8 %8 %8 %8 %8 %8 %8 %8 %8 %8 %8 %8 %8 %8 %8 %8 % 8 % 8 % 8~ % 8} % 8| %8{ %8z %8y %8x %8w %8v %8u  %8t $ 8s $ 8r $ 8q $ 8p $8o $8n $8m $8l $8k $8j $8i  $8h #8g #8f #8e #8d #8c #8b #8a #8` #8_ #8^ #8] #8\ #8[ #8Z #8Y # 8X # 8W # 8V # 8U # 8T #8S #8R #8Q #8P #8O #8N #8M  #8L "8K "8J "8I "8H "8G "8F "8E "8D "8C " 8B " 8A " 8@ " 8? " 8> "8= "8< "8; "8: "89 "88 "87  "86 !85 !84 !83 !82 !81 !80 !8/ !8. !8- ! 8, ! 8+ ! 8* ! 8) ! 8( !8' !8& !8% !8$ !8# !8" !8!  !8  8  8  8  8  8  8  8  8  8  8   8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8  8  8  8  8  8 8 8 8 8 8 7 7  7  7  7  7  7 7 7 7 7 7 7 7  7  7  7  7 7 7 7 7 7 7 7  7  7 7 7 7 7 7 7 7  7 7  7  7  7  7  7 7 7 7 7 7 7 7  7  7  7  7  7 7 7 7 7 7 7 7  7 7 7 7 7 7 7 7 7 7  7  7  7  7  7 7 7 7 7 7 7 7  7  7  7 7 7 7 7 7 7 7  7 7 7 7 7 7  7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7  7  7  7  7  7 7 7 7 7 7 7 7  7~  7}  7|  7{  7z  7y 7x 7w 7v 7u 7t 7s 7r  7q  7p 7o 7n 7m 7l 7k 7j 7i  7h 7g  7f  7e  7d  7c  7b 7a 7` 7_ 7^ 7] 7\ 7[  7Z 27Y 17X 07W /7V .7U -7T ,7S +7R *7Q )7P (7O '7N &7M %7L $7K #7J "7I !7H  7G 7F 7E 7D 7C 7B 7A 7@ 7? 7> 7= 7< 7; 7: 79 78 77 76 75  74  73  72  71  70 7/ 7. 7- 7, 7+ 7* 7)  7( 7' 7&  7%  7$  7#  7"  7! 7 7 7 7 7 7 7  7  7  7  7 7 7 7 7 7 7 7  7 7 7 7 7  7 7 7 7 7 7 7  7  7  7  6  6  6   6  6  6  6  6  6  6  6   6  6  6  6  6  6  6   6  6  6  6  6  6  6  6  6  6  6  6  6  6  6  6  6  6   6  6  6  6  6  6  6  6  6  6  6  6  6  6  6  6  6  6  6  6   6  6 6 6 6 6 6 6 6  6 6 6 6 6  6  6  6  6  6 6 6 6 6 6 6 6  6  6  6 6 6 6 6 6 6 6  6  6  6  6  6 6 6 6 6 6 6 6  6 6 6 6 6 6 6 6  6 6 6 6 6 6 6 6  6  6  6  6  6 6 6 6 6 6~ 6} 6|  6{  6z  6y  6x  6w  6v  6u *6t *6s *6r *6q * 6p * 6o * 6n * 6m * 6l *6k *6j *6i *6h *6g *6f *6e  *6d )"6c )!6b ) 6a )6` )6_ )6^ )6] )6\ )6[ )6Z )6Y )6X )6W )6V )6U )6T )6S )6R )6Q )6P )6O ) 6N ) 6M ) 6L ) 6K ) 6J )6I )6H )6G )6F )6E )6D )6C  )6B (6A (6@ (6? (6> (6= (6< (6; (6: (69 (68 (67 ( 66 ( 65 ( 64 ( 63 ( 62 (61 (60 (6/ (6. (6- (6, (6+  (6* '6) '6( '6' '6& '6% '6$ '6# '6" '6! '6 '6 '6 '6 '6 '6 '6 '6 ' 6 ' 6 ' 6 ' 6 ' 6 '6 '6 '6 '6 '6 '6 '6  '6 &)6 &(6 &'6 &&6 &%6 &$6  &"6 &!6 & 6 &6 &6 &5 &5 &5 &5 &5 &5 &5 &5 &5 &5 &5 &5 &5 &5 &5 &5 & 5 & 5 & 5 & 5 & 5 &5 &5 &5 &5 &5 &5 &5  &5 %5 %5 %5 %5 %5 %5 %5 %5 %5 %5 %5 % 5 % 5 % 5 % 5 % 5 %5 %5 %5 %5 %5 %5 %5  %5 $!5 $ 5 $5 $5 $5 $5 $5 $5 $5 $5 $5 $5 $5 $5 $5 $5 $5 $5 $5 $5 $ 5 $ 5 $ 5 $ 5 $ 5 $5 $5 $5 $5 $5 $5 $5  $5 #5 #5 #5 # 5 # 5 # 5 # 5 # 5 #5 #5 #5 #5 #5 #5 #5  #5 "%5 "$5 "#5 ""5 "!5 " 5 "5 "5 "5 "5 "5 "5 "5 "5 "5 "5 "5 "5 "5 "5 "5 "5 "5 "5 " 5 " 5 " 5 " 5~ " 5} "5| "5{ "5z "5y "5x "5w "5v  "5u !!5t ! 5s !5r !5q !5p !5o !5n !5m !5l !5k !5j !5i !5h !5g !5f !5e !5d !5c !5b !5a ! 5` ! 5_ ! 5^ ! 5] ! 5\ !5[ !5Z !5Y !5X !5W !5V !5U  !5T  5S  5R  5Q  5P  5O  5N  5M  5L  5K  5J  5I  5H  5G  5F  5E  5D  5C  5B  5A  5@  5?   5> (5= '5< &5; %5: $59 #58 "57 !56  55 54 53 52 51 50 5/ 5. 5- 5, 5+ 5* 5) 5( 5' 5& 5% 5$ 5#  5"  5!  5  5  5 5 5 5 5 5 5 5  5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5  5  5  5  5  4 4 4 4 4 4 4 4  4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4  4  4  4  4  4 4 4 4 4 4 4 4  4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4  4  4  4  4  4 4 4 4 4 4 4 4  4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4  4  4  4  4  4 4 4 4 4 4 4 4  4 4  4  4  4  4  4 4 4 4 4 4 4 4  4 4 4 4 4 4  4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4  4  4  4  4  4 4 4 4 4 4 4 4  4~ 4} 4| 4{ 4z  4y  4x  4w  4v  4u 4t 4s 4r 4q 4p 4o 4n  4m 4l 4k 4j 4i 4h 4g 4f 4e 4d 4c 4b 4a 4` 4_ 4^ 4] 4\  4[  4Z  4Y  4X  4W 4V 4U 4T 4S 4R 4Q 4P  4O "4N !4M  4L 4K 4J 4I 4H 4G 4F 4E 4D 4C 4B 4A 4@ 4? 4> 4= 4< 4; 4:  49  48  47  46  45 44 43 42 41 40 4/ 4.  4- 4, 4+ 4* 4) 4( 4' 4& 4% 4$ 4# 4" 4! 4 4 4 4  4  4  4  4  4 4 4 4 4 4 4 4  4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4  3  3  3  3  3 3 3 3 3 3 3 3  3 3 3 3 3 3 3 3 3  3  3  3  3  3 3 3 3 3 3 3 3  3 3 3 3  3  3  3  3  3 3 3 3 3 3 3 3  3 3 3 3 3 3 3 3 3 3  3  3  3  3  3 3 3 3 3 3 3 3  3 #3 "3 !3  3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3  3  3  3  3  3 3 3 3 3 3 3 3  3 3 3 3 3 3 3 3 3 3  3  3  3  3  3 3 3 3 3 3 3 3  3  3~  3}  3|  3{  3z  3y  3x  3w  3v  3u  3t  3s  3r  3q  3p  3o  3n  3m  3l  3k  3j  3i  3h  3g  3f  3e  3d   3c  3b  3a  3`  3_  3^  3]  3\  3[  3Z  3Y  3X  3W  3V  3U  3T  3S  3R  3Q  3P  3O  3N  3M  3L  3K   3J  3I  3H  3G  3F  3E  3D  3C  3B  3A  3@  3?  3>  3=  3<  3;  3:  39  38  37   36  35  34  33  32  31  30  3/  3.  3-  3,  3+  3*  3)  3(  3'  3&  3%  3$  3#  3"  3!   3  #3  "3  !3  3  3  3  3  3  3  3  3  3  3  3  3  3  3  3  3  3  3  3  3  3  3  3  3  3  3  3  3  3  2  2   2 2 2 2 2 2 2 2 2 2  2  2  2  2  2 2 2 2 2 2 2 2  2 2 2 2 2 2 2 2 2  2  2  2  2  2 2 2 2 2 2 2 2  2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2  2  2  2  2  2 2 2 2 2 2 2 2  2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2  2  2  2  2  2 2 2 2 2 2 2 2  2 2 2 2 2 2 2 2 2  2  2  2  2  2 2 2 2 2 2 2 2  2 2 2 2 2 2 2~ 2} 2| 2{ 2z 2y 2x 2w  2v  2u  2t  2s  2r 2q 2p 2o 2n 2m 2l 2k  2j  2i  2h  2g  2f  2e 2d 2c 2b 2a 2` 2_ 2^  2]  2\  2[  2Z  2Y  2X  2W  2V  2U  2T   2S   2R   2Q   2P   2O  2N  2M  2L  2K  2J  2I  2H  2G  2F  2E   2D  2C  2B  2A  2@  2?  2>  2=  2<  2;  2:  29  28  27  26  25  24  23  22  21  20  2/  2.  2-  2,  2+  2*  2)  2(  2'  2&  2%   2$ 2# 2" 2! 2  2  2  2  2  2 2 2 2 2 2 2 2  2  2  2 2 2 2 2 2 2 2  2 2  2  2  2  2  2 2 2 2 1 1 1 1  1 1  1  1  1  1  1 1 1 1 1 1 1 1  1 1 1 1 1  1  1  1  1  1 1 1 1 1 1 1 1  1 1 1  1  1  1  1  1 1 1 1 1 1 1 1  1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1  1  1  1  1  1 1 1 1 1 1 1 1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1   1   1   1   1   1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1   1  /1  .1  -1~  ,1}  +1|  *1{  )1z  (1y  '1x  &1w  %1v  $1u  #1t  "1s  !1r  1q  1p  1o  1n  1m  1l  1k  1j  1i  1h  1g  1f  1e  1d  1c  1b  1a  1`  1_  1^  1]  1\  1[  1Z  1Y  1X  1W  1V  1U  1T  1S   1R  $1Q  #1P  "1O  !1N  1M  1L  1K  1J  1I  1H  1G  1F  1E  1D  1C  1B  1A  1@  1?  1>  1=  1<  1;  1:  19  18  17  16  15  14  13  12  11  10  1/   1.  '1-  &1,  %1+  $1*  #1)  "1(  !1'  1&  1%  1$  1#  1"  1!  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1  1   1  &1  %1  $1  #1  "1  !1  1  0  0  0  0  0  0  0  0  0  0  0  0  0  0  0  0  0  0  0  0  0  0  0  0  0  0  0  0  0  0   0 0 0 0 0 0 @: ;}qeYMB6*~~~~~~~~~~~~v~j~^~S~G~;~/~#~~ ~}}}}}}}}}}}|}p}d}X}L}@}4}(}}}||||||||||||t|h|]|Q|E|9|-|!|| {{{{{{{{{{{{y{m{a{U{I{={1{%{{ {zzzzzzzzzzz~zszgz[zOzCz7z+zzzyyyyyyyyyyyywyky_yTyHyv2v&vvvuuuuuuuuuuuutuhu\uPuDu8u,u uuttttttttttttytmtatUtIt=t1t%tttsssssssssss~srsfsZsNsBs6s*sssrrrrrrrrrrrrvrjr^rRrFr:r.r"rr qqqqqqqqqqqqzqnqbqVqJq>q2q&qqqppppppppppppspgp[pOpCp7p+pppooooooooooooxolo`oToHoZ2Z&ZZZYYYYYYYYYYY~YrYfYZYNYBY6Y*YYYXXXXXXXXXXXXwXkX_XSXGX;X/X#XX WWWWWWWWWWWW{WoWcWWWKW?W3W'WWWVVVVVVVVVVVVtVhV\VPVDV8V,V VV UUUUUUUUUUUUyUmUaUUUIU=U1U%UU UTTTTTTTTTTT~TrTfTZTOTCT7T+TTTSSSSSSSSSSSSxSlSaSUSIS=S1S%SS SRRRRRRRRRRRRsRgR[RORCR7R+RRRQQQQQQQQQQQQxQlQ`QTQHQH1H$HH GGGGGGGGGGG{GnGaGTGGG:G-G GGFFFFFFFFFFFFxFlF`FTFIF=F1F%FF FEEEEEEEEEEEEsEgE[EPEDE8E,E EE DDDDDDDDDDDDxDkD^DQDED8D+DDDCCCCCCCCCCCwCjC]CQCDC7C*CCCBBBBBBBBBBBtBhB[BNBBB5B(BBBAAAAAAAAAAAsAfAYALA?A2A%AA @@@@@@@@@@@}@p@c@V@I@<@/@"@@???????????z?m?`?S?G?:?-? ??>>>>>>>>>>>x>k>^>Q>D>7>*>>>===========u=h=[=N=A=4='== =<<<<<<<<<<525&55544444444444~4r4f4Z4O4C474+444333333333333w3k3_3S3G3;3/3#33 222222222222|2p2d2X2L2@242(222111111111111t1i1]1Q1E191-1!11 000000000000y0m0a0V0J0>020&000///////////~/r/f/Z/N/B/6/*///............w.k._.S.G.;./.#.. ------------{-p-d-X-L-@-4-(---,,,,,,,,,,,,t,h,\,P,D,8,,, ,,++++++++++++y+m+a+U+I+=+1+%++ +***********~*r*f*Z*N*B*6*****))))))))))))v)k)_)S)G);)/)#)) (((((((((((({(o(c(W(K(?(3('(((''''''''''''t'h'\'P'D'8',' ''&&&&&&&&&&&&y&m&a&U&I&=&1&%&& &%%%%%%%%%%%~%r%f%Z%N%B%6%*%%%$$$$$$$$$$$$v$j$^$R$F$:$.$"$$ ############{#o#c#W#K#?#3#'###""""""""""""s"g"["P"D"8"," ""!!!!!!!!!!!!x!l!`!T!H!2&sg[OC7+wk_SG;/$ |pdXL@4(ui]QE9-! ymaUI>2&~rfZNB6*wk_SG; C" C! C  C  C  C  C  C C C C C C C C  C C C C C C C C C C C C C C C C  C  C  C  C  B B B B B B B B  B B B B B B B B B B B B B B B B  B  B  B  B  B B B B B B B B  B "B !B  B B B B B B B B B B B B B B B B B B B  B  B  B  B  B B B B B B B B  B #B "B !B  B B B B B B B B B B B B B B B B B B B  B  B  B  B  B B B B B B B B  B B B B B B B B B B B B B B B B B  B  B  B  B  B B B B~ B} B| B{ Bz  By Bx Bw Bv Bu Bt Bs Br Bq Bp Bo Bn Bm Bl Bk Bj Bi Bh Bg  Bf  Be  Bd  Bc  Bb Ba B` B_ B^ B] B\ B[  BZ BY BX BW BV BU BT BS BR BQ BP BO BN BM BL BK BJ BI  BH  BG  BF  BE  BD BC BB BA B@ B? B> B=  B< B; B: B9 B8 B7 B6 B5 B4 B3 B2 B1 B0 B/ B. B- B,  B+  B*  B)  B(  B' B& B% B$ B# B" B! B  B B B B B B B B B B B B  B  B  B  B  B B B B B B B B  B B B B B B B B A A A A A A A A  A  A  A  A  A A A A A A A A  A !A  A A A A A A A A A A A A A A A A A A A  A  A  A  A  A A A A A A A A  A !A  A A A A A A A A A A A A A A A A A A A  A  A  A  A  A A A A A A A A  A #A "A !A  A A A A A A A A A A A A A A A A A A A  A  A  A  A  A A A A A A A A  A  A  A  A  A  A  A  A  A~  A}  A|  A{  Az  Ay  Ax  Aw  Av  Au  At  As  Ar  Aq  Ap  Ao  An   Am  Al  Ak  Aj  Ai  Ah  Ag  Af  Ae  Ad  Ac  Ab  Aa  A`  A_  A^  A]  A\  A[  AZ  AY  AX  AW  AV  AU  AT  AS  AR   AQ  AP  AO  AN  AM  AL  AK  AJ  AI  AH  AG  AF  AE  AD  AC  AB  AA  A@  A?  A>  A=  A<  A;  A:  A9  A8  A7  A6  A5  A4  A3   A2  A1  A0  A/  A.  A-  A,  A+  A*  A)  A(  A'  A&  A%  A$  A#  A"  A!  A  A  A  A  A  A  A  A  A  A  A  A  A  A   A  A  A  A  A  A  A  A  A  A  A  A  A  A  A  A  A  A   A $@ #@ "@ !@  @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @  @  @  @  @  @ @ @ @ @ @ @ @  @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @  @  @  @  @  @ @ @ @ @ @ @ @  @ #@ "@ !@  @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @  @  @  @  @  @ @ @ @ @ @ @ @  @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @  @  @  @  @  @ @ @ @ @ @ @ @  @ @ @ @ @ @ @ @ @ @~ @} @| @{ @z @y  @x  @w  @v  @u  @t @s @r @q @p @o @n @m  @l #@k "@j !@i  @h @g @f @e @d @c @b @a @` @_ @^ @] @\ @[ @Z @Y @X @W @V  @U  @T  @S  @R  @Q @P @O @N @M @L @K @J  @I @H @G @F @E @D @C @B @A @@  @?  @>  @=  @<  @; @: @9 @8 @7 @6 @5 @4  @3  !@2   @1  @0  @/  @.  @-  @,  @+  @*  @)  @(  @'  @&  @%  @$  @#  @"  @!  @  @   @   @   @   @   @  @  @  @  @  @  @  @  @ @ @ @ @ @  @  @ @ @ @ @ @ @ @  @ @  @  @  ?  ?  ? ? ? ? ? ? ? ?  ? ? ? ? ? ? ? ?  ?  ?  ?  ?  ? ? ? ? ? ? ? ?  ?  ?  ? ? ? ? ? ? ? ?  ? ? ? ? ? ? ? ? ?  ?  ?  ?  ?  ? ? ? ? ? ? ? ?  ? ? ?  ?  ?  ?  ?  ? ? ? ? ? ? ? ?  ?  ?  ?  ?  ? ? ? ? ? ? ? ?  ? ? ? ? ? ? ?  ?  ?  ? ? ? ? ? ? ? ?  ?  ?  ?  ?  ?  ? ? ? ? ? ? ? ?  ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?~  ?}  ?|  ?{  ?z  ?y ?x ?w ?v ?u ?t ?s ?r  ?q ?p ?o ?n ?m ?l ?k ?j  ?i  ?h ?g ?f ?e ?d ?c ?b ?a  ?` ?_ ?^ ?] ?\ ?[ ?Z ?Y ?X ?W ?V ?U ?T ?S  ?R  ?Q  ?P  ?O  ?N ?M ?L ?K ?J ?I ?H ?G  ?F ?E ?D ?C ?B ?A ?@ ?? ?>  ?=  ?<  ?;  ?:  ?9 ?8 ?7 ?6 ?5 ?4 ?3 ?2  ?1 ?0 ?/  ?. ?- ?,  ?+ ?* ?) ?( ?' ?&  ?%  ?$  ?#  ?"  ?! ? ? ? ? ? ? ?  ? ? ?  ? ? ? ? ? ? ? ?  ? ? ? ? ? ? ? ?  ? ? ? ? ? ?  ? > > > >  > ~> ~> ~> ~> ~>  ~> }> }> }> }>  }> |> |> |> |> |> |> |>  |> {> {> {>  {> z > z> z> z> z> z> z> z>  z> y> y> y> y> y> y> y>  y> x> x> x> x> x> x>  x> w> w> w> w> w> w> w> w> w> w> w> w> w> w> w> w> w> w> w> w> w> w> w> w> w> w> w> w> w> w> w> w> w> w> w> w> w> w> w> w> w> w> w> w> w> w> w> w> w> w> w~> w}> w|> w{> wz> wy> wx> ww> wv> wu> wt> ws> wr> wq> wp> wo> wn> wm> wl> wk> wj> wi> wh> wg> wf> we> wd> wc>~ wb>} wa>| w`>{ w_>z w^>y w]>x w\>w w[>v wZ>u wY>t wX>s wW>r wV>q wU>p wT>o wS>n wR>m wQ>l wP>k wO>j wN>i wM>h wL>g wK>f wJ>e wI>d wH>c wG>b wF>a wE>` wD>_ wC>^ wB>] wA>\ w@>[ w?>Z w>>Y w=>X w<>W w;>V w:>U w9>T w8>S w7>R w6>Q w5>P w4>O w3>N w2>M w1>L w0>K w/>J w.>I w->H w,>G w+>F w*>E w)>D w(>C w'>B w&>A w%>@ w$>? w#>> w">= w!>< w >; w>: w>9 w>8 w>7 w>6 w>5 w>4 w>3 w>2 w>1 w>0 w>/ w>. w>- w>, w>+ w>* w>) w >( w >' w >& w >% w >$ w># w>" w>! w> w> w> w>  w> v> v> v> v> v> v> v> v> v> v> v> v> v> v> v> v> v > v > v > v > v > v> v> v> v> v> v> v>  v= u=  u= t= t= t= t= t= t= t = t = t = t = t = t= t= t= t= t= t= t=  t= s= s= s= s= s= s = s = s = s = s = s= s= s= s= s= s= s=  s= r= r= r= r= r= r= r=  r= q = q= q= q= q= q= q= q=  q= p = p = p= p= p= p= p= p= p=  p= o = o = o= o= o= o= o= o= o=  o= n= n= n= n= n= n=  n= m= m= m= m= m= m= m= m= m= m= m= m= m= m= m= m= m= m= m = m = m = m = m = m= m= m= m= m= m= m=  m= l = l = l = l = l = l= l= l= l= l= l= l=  l= k+= k*=~ k)=} k(=| k'={ k&=z k%=y k$=x k#=w k"=v k!=u k =t k=s k=r k=q k=p k=o k=n k=m k=l k=k k=j k=i k=h k=g k=f k=e k=d k=c k=b k =a k =` k =_ k =^ k =] k=\ k=[ k=Z k=Y k=X k=W k=V  k=U j0=T j/=S j.=R j-=Q j,=P j+=O j*=N j)=M j(=L j'=K j&=J j%=I j$=H j#=G j"=F j!=E j =D j=C j=B j=A j=@ j=? j=> j== j=< j=; j=: j=9 j=8 j=7 j=6 j=5 j=4 j=3 j=2 j =1 j =0 j =/ j =. j =- j=, j=+ j=* j=) j=( j=' j=&  j=% i-=$ i,=# i+=" i*=! i)= i(= i'= i&= i%= i$= i#= i"= i!= i = i= i= i= i= i= i= i= i= i= i= i= i= i= i= i= i= i= i= i = i = i = i = i = i< i< i< i< i< i< i<  i< h#< h"< h!< h < h< h< h< h< h< h< h< h< h< h< h< h< h< h< h< h< h< h< h < h < h < h < h < h< h< h< h< h< h< h<  h< g< g< g< g< g< g< g< g< g< g < g < g < g < g < g< g< g< g< g< g< g<  g< f< f< f< f< f< f< f< f< f< f< f< f< f< f< f< f < f < f < f < f < f< f< f< f< f< f< f<  f< e< e< e< e< e< e< e<  e< d< d< d< d<  d< c < c< c< c< c< c< c< c<  c< b < b< b< b< b< b< b< b<  b< a < a < a < a < a< a<~ a<} a<| a<{ a \ <= \<< \<; \<: \<9 \<8 \<7 \<6  \<5 [<4 [<3 [<2 [ <1 [ <0 [ ;H N=;G N<;F N;;E N:;D N9;C N8;B N7;A N6;@ N5;? N4;> N3;= N2;< N1;; N0;: N/;9 N.;8 N-;7 N,;6 N+;5 N*;4 N);3 N(;2 N';1 N&;0 N%;/ N$;. N#;- N";, N!;+ N ;* N;) N;( N;' N;& N;% N;$ N;# N;" N;! N; N; N; N; N; N; N; N; N; N ; N ; N ; N ; N ; N; N; N; N; N; N; N;  N; M; M; M; M; M; M; M; M ; M ; M ; M ; M : M: M: M: M: M: M: M:  M: L : L : L : L : L: L: L: L: L: L: L:  L: K : K : K: K: K: K: K: K: K:  K: J: J: J: J: J: J: J: J: J: J: J : J : J : J : J : J: J: J: J: J: J: J:  J: I: I: I: I: I: I: I: I: I: I: I: I: I: I: I: I : I : I : I : I : I: I: I: I: I: I: I:  I: H: H: H: H: H: H: H: H : H : H : H : H : H: H: H: H: H: H: H:  H: G: G: G: G: G: G: G: G: G: G: G: G : G : G : G : G : G: G: G: G: G: G: G:  G: F: F: F: F:~  F:} E$:| E#:{ E":z E!:y E :x E:w E:v E:u E:t E:s E:r E:q E:p E:o E:n E:m E:l E:k E:j E:i E:h E:g E:f E :e E :d E :c E :b E :a E:` E:_ E:^ E:] E:\ E:[ E:Z  E:Y D#:X D":W D!:V D :U D:T D:S D:R D:Q D:P D:O D:N D:M D:L D:K D:J D:I D:H D:G D:F D:E D:D D:C D :B D :A D :@ D :? D :> D:= D:< D:; D:: D:9 D:8 D:7  D:6 C:5 C:4 C:3 C:2 C:1 C:0  C:/ B:. B:- B:, B:+ B:* B:) B:( B :' B :& B :% B :$ B :# B:" B:! B: B: B: B: B:  B: A : A : A : A : A : A: A: A: A: A: A: A:  A: @ : C# 2p}qeYMA5)~~~~~~~~~~~~u~i~]~Q~E~9~.~"~~ }}}}}}}}}}}}z}n}b}V}J}>}2}&}}}||||||||||||s|g|[|O|C|7|+|||{{{{{{{{{{{{w{k{`{T{H{<{0{${{ {zzzzzzzzzzz|zpzdzXzLz@z4z(zzzyyyyyyyyyyyyyuyjy_yTyIy>y3y(yyyxxxxxxxxxxxxtxhx\xPxDx8x,x xxwwwwwwwwwwwwywmwawUwIw=w1w%ww wvvvvvvvvvvv~vrvfvZvNvBv6v+vvvuuuuuuuuuuuuwuku_uSuGup2p&pppooooooooooooxomoboWoLoAo6o+o oo nnnnnnnnnnnn}nqnenYnMnAn5n)nnnmmmmmmmmmmmmwmkm_mSmGm;m/m#mm llllllllllll|lpldlXlLl@l4l(lllkkkkkkkkkkkkvkjk^kRkFk:k.k"kk jjjjjjjjjjjj{jojcjWjKjAj6j+j jj iiiiiiiiiiiii{ipieiZiOiDi9i.i#ii ihhhhhhhhhhhhthhh\hPhDh8h,h hhggggggggggggygmgagUgIg=g1g%gg gfffffffffff~frfgf[fOfCf7f+fffeeeeeeeeeeeeweke_eSeGe;e/e#ee eddddddddddd|dpdedYdMdAd5d)dddccccccccccccucic]cQcEc:c.c"cc bbbbbbbbbbbbzbnbbbVbJb>b3b'bbbaaaaaaaaaaaasaga[aOaCa8a,a aa````````````x`l```T`H`<`0`$`` `___________}_q_e_Y_M_A_5_)___^^^^^^^^^^^^w^k^_^S^G^;^/^#^^ ]]]]]]]]]]]]|]p]d]X]L]@]4](]]]\\\\\\\\\\\\t\h\\\P\D\8\,\ \\ [[[[[[[[[[[[z[n[b[V[J[>[2[&[[[ZZZZZZZZZZZZsZgZ\ZPZDZ8Z,Z ZZ YYYYYYYYYYYYyYmYaYUYIY=Y1Y%YY YXXXXXXXXXXXXsXgX[XOXCX7X+XXXWWWWWWWWWWWWxWlW`WTWHWR2R&RRRQQQQQQQQQQQ~QrQfQZQNQBQ7Q+QQQPPPPPPPPPPPPwPkP_PSPGP;P/P#PP POOOOOOOOOOO|OpOdOXOLO@O4O(OOONNNNNNNNNNNNuNiN]NQNEN9N-N"NN MMMMMMMMMMMMzMnMbMVMJM>M3M'MMMLLLLLLLLLLLLsLgL[LOLCL7L+LLLKKKKKKKKKKKKxKlK`KTKIK=K1K%KK KJJJJJJJJJJJ~JrJfJZJNJBJ6J*JJJIIIIIIIIIIIIwIkI_ISIGI;I/I#II HHHHHHHHHHHH{HoHcHWHKH?H3H'HHHGGGGGGGGGGGGtGhG\GPGDG8G,G GGFFFFFFFFFFFFzFnFbFVFJF>F2F&FFFEEEEEEEEEEE~ErEfEZENEBE6E+EEEDDDDDDDDDDDDwDkD_DSDGD;D/D#DD CCCCCCCCCCCC|CpCdCXCLC@C4C(CCCBBBBBBBBBBBBuBiB]BQBEB9B-B!BB AAAAAAAAAAAAyAmAaAVAJA>A2A&AAA@@@@@@@@@@@~@r@f@Z@N@B@6@*@@@????????????w?k?_?S?G?;?/?#?? >>>>>>>>>>>>|>p>d>X>L>A>5>)>>>============v=j=^=R=F=:=.="== <<<<<<<<<<<<{323&333222222222222s2g2\2P2D282,2 22111111111111y1m1a1U1I1=111%11 100000000000~0r0f0[0O0C070+000////////////w/k/_/S/G/;/0/$// /...........|.p.d.X.L.@.4.(...-------------x-m-b-W-L-A-5-)---,,,,,,,,,,,,u,i,],Q,E,9,-,!,, ++++++++++++z+n+b+V+J+>+2+&+++***********~*r*f*[*O*C*7*+***))))))))))))w)k)_)S)G);)/)#)) ((((((((((((|(p(d(X(L(@(4(((((''''''''''''u'i']'Q'E'9'-'!'' &&&&&&&&&&&&y&m&a&U&I&=&1&%&&&%%%%%%%%%%%~%r%f%Z%N%B%6%*%%%$$$$$$$$$$$$w$k$_$S$G$;$/$#$$ ############{#p#d#X#L#@#4#(###""""""""""""t"h"\"P"D"9"-"!"" !!!!!!!!!!!!y!m!a!U!I!=!1!%!!! ~ r f Z N B 6 *   wk_SG;0$ |pdXL@4(ui]QE9-! znbVJ>2&sg[OC7+xl`TH<0$ }qeYMA5)vj^RF:." {ocWK?3'ti]QE9-! ymaUI=1% ~rfZNB6*vj^RF:.# |p ,LU ,LT ,LS ,LR ,LQ  ,LP , LO , LN ,LM ,LL ,LK ,LJ ,LI ,LH ,LG  ,LF ,(LE ,'LD ,&LC ,%LB ,$LA ,#L@ ,"L? ,!L> , L= ,L< ,L; ,L: ,L9 ,L8 ,L7 ,L6 ,L5 ,L4 ,L3 ,L2 ,L1 ,L0 ,L/ ,L. ,L- ,L, ,L+ , L* , L) , L( , L' , L& ,L% ,L$ ,L# ,L" ,L! ,L ,L  ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L , L , L , L , L , L ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L  ,L ,K , K , K , K , K , K ,K ,K ,K ,K ,K ,K ,K  ,K ,K ,K ,K ,K ,K , K , K , K , K , K ,K ,K ,K ,K ,K ,K ,K  ,K ,K ,K , K , K , K , K , K ,K ,K ,K ,K ,K ,K ,K  ,K ,K ,K ,K ,K ,K ,K ,K ,K ,K ,K , K , K , K , K , K ,K ,K ,K ,K ,K ,K ,K  ,K ,K ,K ,K ,K ,K ,K ,K ,K ,K ,K ,K ,K ,K ,K , K , K , K , K , K ,K ,K ,K ,K ,K ,K ,K  ,K ,K ,K ,K ,K ,K ,K ,K ,K , K , K , K , K , K ,K ,K ,K ,K ,K ,K ,K  ,K ,K ,K ,K ,K ,K ,K ,K ,K , K , K , K , K~ , K} ,K| ,K{ ,Kz ,Ky ,Kx ,Kw ,Kv  ,Ku ,Kt ,Ks ,Kr ,Kq ,Kp ,Ko ,Kn ,Km ,Kl , Kk , Kj , Ki , Kh , Kg ,Kf ,Ke ,Kd ,Kc ,Kb ,Ka ,K`  ,K_ , K^ , K] , K\ , K[ , KZ , KY , KX , KW , KV , KU , KT , KS , KR , KQ , KP , KO , KN , KM , KL , KK , KJ , KI , KH , KG , KF , KE  , KD , KC , KB , KA , K@ , K? , K> , K= , K< , K; , K: , K9 , K8 , K7 , K6 , K5 , K4  , K3 , K2 , K1 , K0 , K/ , K. , K- , K, , K+ , K* , K) , K( , K' , K& , K% , K$ , K# , K" , K! , K , K , K , K  , K , K , K , K , K , K , K , K , K , K , K , K , K , K , K , K , K , K , K , K , K , K , K , K , K  , K , K , K , K , J , J , J , J , J , J , J , J , J , J , J , J , J , J , J , J , J , J , J , J , J , J  , J ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J , J , J , J , J , J ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J  ,J ,"J ,!J , J ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J , J , J , J , J , J ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J  ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J , J , J , J , J , J ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J  ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J , J , J , J~ , J} , J| ,J{ ,Jz ,Jy ,Jx ,Jw ,Jv ,Ju  ,Jt ,Js ,Jr ,Jq ,Jp ,Jo ,Jn ,Jm ,Jl ,Jk ,Jj ,Ji ,Jh ,Jg ,Jf ,Je ,Jd ,Jc ,Jb , Ja , J` , J_ , J^ , J] ,J\ ,J[ ,JZ ,JY ,JX ,JW ,JV  ,JU ,JT ,JS ,JR ,JQ ,JP ,JO ,JN ,JM ,JL ,JK ,JJ ,JI , JH , JG , JF , JE , JD ,JC ,JB ,JA ,J@ ,J? ,J> ,J=  ,J< ,%J; ,$J: ,#J9 ,"J8 ,!J7 , J6 ,J5 ,J4 ,J3 ,J2 ,J1 ,J0 ,J/ ,J. ,J- ,J, ,J+ ,J* ,J) ,J( ,J' ,J& ,J% ,J$ , J# , J" , J! , J , J ,J ,J ,J ,J ,J ,J ,J  ,J  ,J  ,J  ,J  ,J  ,J  ,J  , J  , J  , J  , J  , J  ,J  ,J  ,J  ,J  ,J  ,J  ,J  ,J "BJ "BJ "BJ "BJ "BI "BI "BI "BI "BI "BI "BI "B I "B I "B I "B I "B I "BI "BI "BI "BI "BI "BI "BI  "BI "AI "AI "AI "AI "AI "AI "AI "AI "AI "AI "AI "AI "A I "A I "A I "A I "A I "AI "AI "AI "AI "AI "AI "AI  "AI "@ I "@ I "@ I "@ I "@I "@I "@I "@I "@I "@I "@I  "@I "?I "?I "?I "?I "?I "?I "? I "? I "? I "? I "? I "?I "?I "?I "?I "?I "?I "?I  "?I "> I "> I "> I "> I ">I ">I ">I ">I ">I ">I ">I  ">I "= I "= I "= I "=I "=I "=I "=I "=I "=I "=I  "=I "<I "<I "<I "<I "<I "<I "<I "<I "<I "< I "< I "< I "< I "< I "<I "<I "<I "<I "<I "<I "<I  " "7I= "7I< "7I; "7I: "7I9 "7I8 "7I7  "7I6 "6I5 "6I4 "6I3 "6I2 "6 I1 "6 I0 "6 I/ "6 I. "6 I- "6I, "6I+ "6I* "6I) "6I( "6I' "6I&  "6I% "5 I$ "5 I# "5 I" "5 I! "5I "5I "5I "5I "5I "5I "5I  "5I "4I "4I "4 I "4 I "4 I "4 I "4 I "4I "4I "4I "4I "4I "4I "4I  "4I "3I "3I "3I "3I "3I "3I "3I "3I "3I "3I "3 H "3 H "3 H "3 H "3 H "3H "3H "3H "3H "3H "3H "3H  "3H "2 H "2 H "2 H "2H "2H "2H "2H "2H "2H "2H  "2H "1H "1H "1H "1H "1H "1H "1H "1H "1H "1H "1H "1H "1H "1 H "1 H "1 H "1 H "1 H "1H "1H "1H "1H "1H "1H "1H  "1H "0H "0H "0H "0H "0H "0H "0H "0H "0H "0 H "0 H "0 H "0 H "0 H "0H "0H "0H "0H "0H "0H "0H  "0H "/H "/H "/ H "/ H "/ H "/ H "/ H "/H "/H "/H "/H "/H "/H "/H  "/H ". H ". H ". H ". H ". H ".H ".H ".H ".H ".H ".H ".H  ".H "-H "-H "-H "-H "-H "-H "-H "-H "-H "-H "-H "-H "- H "- H "- H "- H "- H "-H "-H "-H "-H "-H "-H "-H  "-H ",H ",H ",H ",H ",H~ ",H} ",H| ",H{ ",Hz ",Hy ",Hx ",Hw ",Hv ",Hu ",Ht ", Hs ", Hr ", Hq ", Hp ", Ho ",Hn ",Hm ",Hl ",Hk ",Hj ",Hi ",Hh  ",Hg "+Hf "+He "+Hd "+Hc "+Hb "+Ha "+H` "+H_ "+H^ "+H] "+H\ "+H[ "+HZ "+HY "+HX "+ HW "+ HV "+ HU "+ HT "+ HS "+HR "+HQ "+HP "+HO "+HN "+HM "+HL  "+HK "*HJ "*HI "*HH "*HG "*HF "*HE "*HD "*HC "*HB "*HA "*H@ "*H? "* H> "* H= "* H< "* H; "* H: "*H9 "*H8 "*H7 "*H6 "*H5 "*H4 "*H3  "*H2 ")H1 ")H0 ")H/ ")H. ")H- ")H, ")H+ ")H* ")H) ")H( ")H' ")H& ")H% ")H$ ")H# ")H" ") H! ") H ") H ") H ") H ")H ")H ")H ")H ")H ")H ")H  ")H "(H "(H "(H "(H "(H "(H "(H "(H "(H "(H "(H "(H "(H "(H "(H "(H "(H "(H "( H "( H "( H "( G "( G "(G "(G "(G "(G "(G "(G "(G  "(G "'G "'G "'G "'G "'G "'G "'G  "'G "&G "&G "&G "&G "&G "&G "&G "&G "&G "& G "& G "& G "& G "& G "&G "&G "&G "&G "&G "&G "&G  "&G "%&G "%%G "%$G "%#G "%"G "%!G "% G "%G "%G "%G "%G "%G "%G "%G "%G "%G "%G "%G "%G "%G "%G "%G "%G "%G "%G "% G "% G "% G "% G "% G "%G "%G "%G "%G "%G "%G "%G  "%G "$G "$G "$G "$G "$G "$G "$G "$G "$G "$ G "$ G "$ G "$ G "$ G "$G "$G "$G "$G "$G "$G "$G  "$G "# G "# G "#G "#G "#G "#G "#G "#G "#G  "#G ""G ""G ""G ""G "" G "" G "" G "" G "" G ""G ""G ""G ""G ""G ""G ""G  ""G "!G "!G "!G~ "!G} "!G| "!G{ "!Gz "!Gy "!Gx "!Gw "!Gv "! Gu "! Gt "! Gs "! Gr "! Gq "!Gp "!Go "!Gn "!Gm "!Gl "!Gk "!Gj  "!Gi " Gh " Gg " Gf " Ge " Gd " Gc " Gb " Ga " G` " G_ " G^ " G] " G\ " G[ " GZ " GY " GX " GW " GV  " GU " GT "GS "GR "GQ "GP "GO "GN "GM  "GL "!GK " GJ "GI "GH "GG "GF "GE "GD "GC "GB "GA "G@ "G? "G> "G= "G< "G; "G: "G9 "G8 " G7 " G6 " G5 " G4 " G3 "G2 "G1 "G0 "G/ "G. "G- "G,  "G+ "G* "G) "G( "G' "G& "G% "G$ "G# "G" "G! "G " G " G " G " G " G "G "G "G "G "G "G "G  "G "G "G "G "G "G "G "G "G "G "G "G "G "G "G "G "G " G " G " G " F " F "F "F "F "F "F "F "F  "F " F " F " F " F " F "F "F "F "F "F "F "F  "F "F "F "F "F "F "F "F "F " F " F " F " F " F "F "F "F "F "F "F "F  "F " F " F " F " F "F "F "F "F "F "F "F  "F "F "F "F "F "F "F "F "F "F "F " F " F " F " F " F "F "F "F "F "F "F "F  "F "F "F "F "F "F " F " F " F " F " F "F "F "F "F "F "F "F  "F "F "F "F "F "F "F "F "F "F "F "F "F " F " F " F " F " F "F "F "F "F "F "F "F  "F "F "F "F "F " F " F " F " F~ " F} "F| "F{ "Fz "Fy "Fx "Fw "Fv  "Fu "Ft "Fs "Fr "Fq "Fp  "Fo "Fn "Fm "Fl "Fk "Fj "Fi "Fh "Fg "Ff "Fe "Fd "Fc " Fb " Fa " F` " F_ " F^ "F] "F\ "F[ "FZ "FY "FX "FW  "FV "FU "FT "FS "FR "FQ "FP  "FO "FN " FM " FL " FK " FJ " FI "FH "FG "FF "FE "FD "FC "FB  "FA "F@ " F? " F> " F= " F< " F; "F: "F9 "F8 "F7 "F6 "F5 "F4  "F3 " F2 "F1 "F0 "F/ "F. "F- "F, "F+  "F* " F) "F( "F' "F& "F% "F$ "F# "F" "F! "F "F "F "F "F "F "F "F "F "F " F " F " F " F " F "F "F "F "F "F "F "F  "F " F " F " F " F " F " F " F " F " F " F " E " E " E " E " E " E " E " E " E " E " E  " E " E " E " E " E " E  " E " E " E " E " E " E " E " E " E " E " E " E " E " E " E " E  " E " "E " !E " E " E " E " E " E " E " E " E " E " E " E " E " E " E " E " E " E " E " E " E " E " E " E " E " E " E " E " E " E " E " E  " E " E " E " E " E " E " E " E " E " E " E " E " E " E " E " E " E " E " E " E " E  " E "E "E "E "E "E "E "E "E "E " E " E " E " E " E "E "E "E "E "E "E "E  "E "E "E "E "E "E "E "E "E "E "E "E "E " E " E " E " E " E "E "E~ "E} "E| "E{ "Ez "Ey  "Ex " Ew " Ev " Eu " Et " Es "Er "Eq "Ep "Eo "En "Em "El  "Ek "Ej "Ei "Eh "Eg "Ef "Ee "Ed "Ec "Eb "Ea "E` "E_ "E^ "E] "E\ "E[ "EZ " EY " EX " EW " EV " EU "ET "ES "ER "EQ "EP "EO "EN  "EM "EL "EK "EJ "EI "EH  "EG "EF "EE "ED "EC "EB "EA "E@ "E? "E> "E= "E< "E; "E: " E9 " E8 " E7 " E6 " E5 "E4 "E3 "E2 "E1 "E0 "E/ "E.  "E- "E, "E+ "E* "E) "E( "E' "E& "E% "E$ " E# " E" " E! " E " E "E "E "E "E "E "E "E  "E  "E  "E  "E  "E  "E  "E  "E  "E  "E  "E  "E  "E  "E  "E  "E  "E  "E  "E  " E  " E  " E  " E  " E  "D  "D  "D  "D  "D  "D  "D  "D D  D  D  D  D  D D D D D D D D  D  D  D  D  D  D D D D D D D D  D  D  D  D  D  D D D D D D D D  D D D D  D  D  D  D  D D D D D D D D  D D D D  D  D  D  D  D D D D D D D D  D  D  D  D D D D D D D D  D D D D D  D  D  D  D  D D D D D D D D  D  D  D  D  D   D   D   D   D   D  D  D  D  D  D  D  D  D  D  D  D  D  D~  D}  D|  D{  Dz  Dy  Dx  Dw  Dv   Du  Dt  Ds  Dr  Dq  Dp  Do  Dn  Dm  Dl   Dk  Dj  Di  Dh  Dg  Df  De  Dd  Dc  Db  Da  D`  D_  D^  D]  D\  D[  DZ  DY  DX   DW  DV  DU  DT  DS  DR  DQ  DP  DO  DN  DM  DL  DK  DJ  DI  DH  DG  DF   DE DD DC DB DA  D@  D?  D>  D=  D< D; D: D9 D8 D7 D6 D5  D4 D3 D2 D1 D0 D/ D. D- D, D+ D* D) D( D' D& D% D$  D#  D"  D!  D  D D D D D D D D  D  D  D  D  D D D D D D D D  D D D D D D D D  D  D  D  D  C C C C C C C C  C C C C  C  C  C  C  C C C C C C C C  C C C C C C C C C C  C  C  C  C  C C C C C C C C  C C C C C C C C C C C C C C  C  C  C  C  C C C C C C C C  C  C  C  C  C  C   C   C   C   C   C  C  C  C  C  C  C  C  C C C C C C C C C C C C C C C C C C C  C  C  C  C  C C C C C C C C  C !C  C C C C C C C~ C} C| C{ Cz Cy Cx Cw Cv Cu Ct Cs Cr  Cq  Cp  Co  Cn  Cm Cl Ck Cj Ci Ch Cg Cf  Ce Cd Cc Cb Ca C` C_ C^ C] C\ C[ CZ CY CX CW  CV  CU  CT  CS  CR CQ CP CO CN CM CL CK  CJ CI CH CG CF CE CD CC CB CA C@ C? C> C= C< C;  C:  C9  C8  C7  C6 C5 C4 C3 C2 C1 C0 C/  C. C- C, C+ C* C) C( C' C& C% ,LV /h|pdXL@4(~~~~~~~~~~~~u~i~]~Q~E~9~-~!~~ }}}}}}}}}}}}y}m}b}V}J}>}2}&}}}|||||||||||~|r|f|[|O|C|7|+|||{{{{{{{{{{{{x{l{`{T{H{<{0{${{ {zzzzzzzzzzz|zpzdzXzLz@z4z(zzzyyyyyyyyyyyyuyiy]yQyEy9y-y!yy xxxxxxxxxxxxzxnxbxVxJx>x2x&xxxwwwwwwwwwww~wrwfwZwNwBw6w*wwwvvvvvvvvvvvvwvkv_vSvGv;v/v#vv uuuuuuuuuuuu{uoucuWuKu?u3u'uuuttttttttttttttht\tPtDt8t,t ttssssssssssssysmsasUsIs=s1s%ss srrrrrrrrrrr~rrrfrZrNrBr6r*rrrqqqqqqqqqqqqwqkq_qSqGq;q/q#qq pppppppppppp{popdpXpLp@p4p(pppooooooooooootoio]oQoEo9o-o!oo nnnnnnnnnnnnynmnanUnIn=n1n%nnnmmmmmmmmmmm~mrmfmZmNmCm7m+mmmllllllllllllxlll`lTlHl_2_&___^^^^^^^^^^^~^r^f^Z^N^B^6^*^^^]]]]]]]]]]]]w]k]_]S]G];]/]#]] \\\\\\\\\\\\{\o\c\W\K\?\3\'\\\[[[[[[[[[[[[[v[k[`[U[J[?[4[)[[[ZZZZZZZZZZZZwZkZ_ZSZGZ;Z/Z#ZZ ZYYYYYYYYYYY|YpYdYXYLY@Y4Y(YYYXXXXXXXXXXXXtXhX\XPXDX8X,X XXWWWWWWWWWWWWxWlW`WTWHWN2N&NNNMMMMMMMMMMMMsMgM[MOMCM7M+M MMLLLLLLLLLLLLxLlL`LTLHLD2D'DDDCCCCCCCCCCCCsCgC[COCCC7C+CCCBBBBBBBBBBBBxBlB`BTBHB?2?&???>>>>>>>>>>>>s>g>[>O>C>7>+>>>============w=k=_=S=G=;=/=#== =<<<<<<<<<<<|020&000///////////~/r/f/Z/N/B/6/*///............w.k._.S.G.;./.#.. ------------{-o-c-X-L-@-4-(---,,,,,,,,,,,,t,h,\,P,D,8,,, ,,++++++++++++y+m+a+U+I+=+2+&+++***********~*r*f*Z*N*B*6*****))))))))))))v)k)_)S)G);)/)#)) (((((((((((({(o(c(W(K(?(3('(((''''''''''''t'h'\'P'D'8',' '' &&&&&&&&&&&&y&m&a&U&I&=&1&%&& &%%%%%%%%%%%~%r%f%Z%N%B%6%*%%%$$$$$$$$$$$$v$j$^$R$F$:$.$"$$ ############z#n#c#W#K#?#3#'###""""""""""""s"g"["O"C"7"," ""!!!!!!!!!!!!x!l!`!T!H!=!1!%!! ! } q e Y M A 5 )   vj^RF:." {ocWK?3'sg\PD8, xl`TH=1% }qeYMA5*vj^RF:." }rg\QF;0%}qeYMA5)ui]QE9-! ymaVJ>2&~rfZNB6*wk_SG;/# {ocWK?4(th TU TU TU TU TU T U T U T U~ T U} T U| TU{ TUz TUy TUx TUw TUv TUu  TUt T%Us T$Ur T#Uq T"Up T!Uo T Un TUm TUl TUk TUj TUi TUh TUg TUf TUe TUd TUc TUb TUa TU` TU_ TU^ TU] TU\ T U[ T UZ T UY T UX T UW TUV TUU TUT TUS TUR TUQ TUP  TUO TUN TUM TUL TUK TUJ TUI TUH TUG TUF TUE TUD TUC TUB TUA TU@ TU? TU> T U= T U< T U; T U: T U9 TU8 TU7 TU6 TU5 TU4 TU3 TU2  TU1 T1U0 T0U/ T/U. T.U- T-U, T,U+ T+U* T*U) T)U( T(U' T'U& T&U% T%U$ T$U# T#U" T"U! T!U T U TU TU TU TU TU TU TU TU TU TU TU TU TU TU TU TU TU TU T U T U T U T U T U TU TU TU TU TU TU TU  TU  TT  TT  TT  TT  TT  TT  TT  TT  T T  T T  T T  T T  T T  TT  TT  TT  TT  TT  TT  TT  TT J0#T J0"T J0!T J0 T J0T J0T J0T J0T J0T J0T J0T J0T J0T J0T J0T J0T J0T J0T J0T J0T J0T J0T J0 T J0 T J0 T J0 T J0 T J0T J0T J0T J0T J0T J0T J0T  J0T J/T J/T J/T J/T J/T J/T J/T J/T J/T J/T J/ T J/ T J/ T J/ T J/ T J/T J/T J/T J/T J/T J/T J/T  J/T J.T J.T J.T J.T J.T J.T J.T J.T J.T J.T J.T J. T J. T J. T J. T J. T J.T J.T J.T J.T J.T J.T J.T  J.T J-T J-T J-T J-T J-T J-T J-T J-T J-T J-T J-T J-T J- T J- T J- T J- T J- T J-T J-T J-T J-T J-T J-T J-T  J-T J,T J,T~ J,T} J,T| J,T{ J,Tz J,Ty J,Tx J,Tw J,Tv J,Tu J,Tt J,Ts J,Tr J,Tq J,Tp J,To J,Tn J, Tm J, Tl J, Tk J, Tj J, Ti J,Th J,Tg J,Tf J,Te J,Td J,Tc J,Tb  J,Ta J+T` J+T_ J+T^ J+T] J+T\ J+T[ J+TZ J+TY J+TX J+TW J+TV J+TU J+TT J+TS J+ TR J+ TQ J+ TP J+ TO J+ TN J+TM J+TL J+TK J+TJ J+TI J+TH J+TG  J+TF J*TE J*TD J*TC J*TB J*TA J*T@ J*T? J* T> J* T= J* T< J* T; J* T: J*T9 J*T8 J*T7 J*T6 J*T5 J*T4 J*T3  J*T2 J)T1 J)T0 J)T/ J)T. J)T- J)T, J)T+ J)T* J)T) J)T( J)T' J)T& J)T% J) T$ J) T# J) T" J) T! J) T J)T J)T J)T J)T J)T J)T J)T  J)T J(1T J(0T J(/T J(.T J(-T J(,T J(+T J(*T J()T J((T J('T J(&T J(%T J($T J(#T J("T J(!T J( T J(T J(T J(T J(T J(T J(T J(S J(S J(S J(S J(S J(S J(S J(S J(S J(S J(S J(S J( S J( S J( S J( S J( S J(S J(S J(S J(S J(S J(S J(S  J(S J'S J'S J'S J'S J'S J'S J'S J'S J'S J'S J'S J'S J'S J'S J'S J'S J' S J' S J' S J' S J' S J'S J'S J'S J'S J'S J'S J'S  J'S J&S J&S J&S J&S J&S J&S J&S J&S J&S J&S J& S J& S J& S J& S J& S J&S J&S J&S J&S J&S J&S J&S  J&S J%S J%S J%S J%S J%S J%S J%S J%S J%S J%S J%S J%S J%S J%S J%S J% S J% S J% S J% S J% S J%S J%S J%S J%S J%S J%S J%S  J%S J$&S J$%S J$$S J$#S J$"S J$!S J$ S J$S J$S J$S J$S J$S J$S J$S J$S J$S J$S J$S J$S J$S J$S J$S J$S J$S J$S~ J$ S} J$ S| J$ S{ J$ Sz J$ Sy J$Sx J$Sw J$Sv J$Su J$St J$Ss J$Sr  J$Sq J#Sp J#So J# Sn J# Sm J# Sl J# Sk J# Sj J#Si J#Sh J#Sg J#Sf J#Se J#Sd J#Sc  J#Sb J"Sa J"S` J"S_ J"S^ J"S] J"S\ J"S[ J"SZ J"SY J"SX J"SW J"SV J"SU J"ST J"SS J"SR J"SQ J"SP J" SO J" SN J" SM J" SL J" SK J"SJ J"SI J"SH J"SG J"SF J"SE J"SD  J"SC J!!SB J! SA J!S@ J!S? J!S> J!S= J!S< J!S; J!S: J!S9 J!S8 J!S7 J!S6 J!S5 J!S4 J!S3 J!S2 J!S1 J!S0 J!S/ J! S. J! S- J! S, J! S+ J! S* J!S) J!S( J!S' J!S& J!S% J!S$ J!S#  J!S" J S! J S J S J S J S J S J S J S J S J S J S J S J S J S J S J S J S J S J S J S J S J S J S J S J S J S J S J S J S J S J S  J S JS JS JR JR JR J R J R J R J R J R JR JR JR JR JR JR JR  JR JR JR JR JR JR JR JR JR JR JR JR JR JR J R J R J R J R J R JR JR JR JR JR JR JR  JR JR JR JR JR JR JR JR JR J R J R J R J R J R JR JR JR JR JR JR JR  JR JR JR JR JR JR JR JR JR JR JR JR JR JR J R J R J R J R J R JR JR JR JR JR JR JR  JR J$R J#R J"R J!R J R JR JR JR JR JR JR JR JR JR JR JR JR JR JR JR JR JR JR J R J R J R J R J R JR JR JR JR JR JR JR  JR JR JR JR JR JR~ JR} JR| JR{ J Rz J Ry J Rx J Rw J Rv JRu JRt JRs JRr JRq JRp JRo  JRn JRm JRl JRk JRj J Ri J Rh J Rg J Rf J Re JRd JRc JRb JRa JR` JR_ JR^  JR] JR\ JR[ JRZ JRY JRX JRW JRV JRU JRT JRS JRR JRQ JRP JRO J RN J RM J RL J RK J RJ JRI JRH JRG JRF JRE JRD JRC  JRB J1RA J0R@ J/R? J.R> J-R= J,R< J+R; J*R: J)R9 J(R8 J'R7 J&R6 J%R5 J$R4 J#R3 J"R2 J!R1 J R0 JR/ JR. JR- JR, JR+ JR* JR) JR( JR' JR& JR% JR$ JR# JR" JR! JR JR JR J R J R J R J R J R JR JR JR JR JR JR JR  JR JR JR JR JR JR JR JR JR JR JR JR JR JR JR JR JR JR JQ J Q J Q J Q J Q J Q JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ  JQ J Q JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ J Q J Q J Q J Q J Q JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ  JQ J1Q J0Q J/Q J.Q J-Q J,Q J+Q J*Q J)Q J(Q J'Q J&Q J%Q J$Q J#Q J"Q J!Q J Q JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ J Q J Q J Q J Q J Q JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ  JQ JQ J Q J Q J Q J Q J Q JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ  JQ J Q JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ J Q J Q~ J Q} J Q| J Q{ JQz JQy JQx JQw JQv JQu JQt  JQs JQr JQq JQp JQo JQn JQm JQl JQk JQj JQi JQh J Qg J Qf J Qe J Qd J Qc JQb JQa JQ` JQ_ JQ^ JQ] JQ\  JQ[ J?QZ J>QY J=QX J J"Q= J!Q< J Q; JQ: JQ9 JQ8 JQ7 JQ6 JQ5 JQ4 JQ3 JQ2 JQ1 JQ0 JQ/ JQ. JQ- JQ, JQ+ JQ* JQ) J Q( J Q' J Q& J Q% J Q$ JQ# JQ" JQ! JQ JQ JQ JQ  JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ  JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ JQ J Q J Q J Q J Q J Q JQ JQ JQ JQ JQ JP JP  JP J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P  J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P  J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P  J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P  J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P J P  J P JP JP JP JP JP J P J P J P J P J P JP JP JP JP JP JP JP  JP~ JP} JP| JP{ JPz JPy JPx JPw JPv JPu JPt JPs JPr JPq JPp J Po J Pn J Pm J Pl J Pk JPj JPi JPh JPg JPf JPe JPd  JPc JPb J Pa J P` J P_ J P^ J P] JP\ JP[ JPZ JPY JPX JPW JPV  JPU JPT JPS JPR JPQ J PP J PO J PN J PM J PL JPK JPJ JPI JPH JPG JPF JPE  JPD JPC JPB JPA JP@ J P? J P> J P= J P< J P; JP: JP9 JP8 JP7 JP6 JP5 JP4  JP3 JP2 JP1 JP0 JP/ JP. JP- JP, JP+ JP* JP) JP( JP' JP& JP% J P$ J P# J P" J P! J P JP JP JP JP JP JP JP  JP J P J P JP JP JP JP JP JP JP  JP  JP  JP  JP  JP  JP  JP  JP  JP  JP  JP  JP  JP  JP  JP  JO  J O  J O  J O  J O  J O  JO  JO  JO  JO  JO  JO  JO  JO 6O 6O 6O 6O 6O 6O 6O 6O 6O 6 O 6 O 6 O 6 O 6 O 6O 6O 6O 6O 6O 6O 6O  6O 6O 6O 6O 6O 6O 6O 6O 6O 6O 6 O 6 O 6 O 6 O 6 O 6O 6O 6O 6O 6O 6O 6O  6O 6BO 6AO 6@O 6?O 6>O 6=O 6 ,4O= ,4O< ,4O; ,4O: ,4O9 ,4O8 ,4O7  ,4O6 ,3@O5 ,3?O4 ,3>O3 ,3=O2 ,3 ,,N= ,,N< ,,N; ,,N: ,,N9 ,, N8 ,, N7 ,, N6 ,, N5 ,, N4 ,,N3 ,,N2 ,,N1 ,,N0 ,,N/ ,,N. ,,N-  ,,N, ,+ N+ ,+ N* ,+ N) ,+ N( ,+ N' ,+N& ,+N% ,+N$ ,+N# ,+N" ,+N! ,+N  ,+N ,*N ,*N ,*N ,*N ,*N ,*N ,*N ,*N ,*N ,* N ,* N ,* N ,* N ,* N ,*N ,*N ,*N ,*N ,*N ,*N ,*N  ,*N ,)N ,)N ,)N ,)N ,)N ,) N ,) N ,) N ,) N ,) M ,)M ,)M ,)M ,)M ,)M ,)M ,)M  ,)M ,(M ,(M ,(M ,( M ,( M ,( M ,( M ,( M ,(M ,(M ,(M ,(M ,(M ,(M ,(M  ,(M ,'M ,'M ,'M ,'M ,'M ,' M ,' M ,' M ,' M ,' M ,'M ,'M ,'M ,'M ,'M ,'M ,'M  ,'M ,&M ,&M ,&M ,&M ,&M ,&M ,&M ,&M ,&M ,&M ,&M ,&M ,&M ,&M ,&M ,& M ,& M ,& M ,& M ,& M ,&M ,&M ,&M ,&M ,&M ,&M ,&M  ,&M ,%M ,%M ,%M ,%M ,%M ,%M ,%M ,%M ,% M ,% M ,% M ,% M ,% M ,%M ,%M ,%M ,%M ,%M ,%M ,%M  ,%M ,$ M ,$M ,$M ,$M ,$M ,$M ,$M ,$M ,$M ,$M ,$M ,$M ,$M ,$M ,$M ,$M ,$M ,$M ,$M ,$ M ,$ M ,$ M ,$ M ,$ M ,$M ,$M ,$M ,$M ,$M ,$M ,$M  ,$M ,#M ,#M ,#M ,#M ,#M ,#M~ ,# M} ,# M| ,# M{ ,# Mz ,# My ,#Mx ,#Mw ,#Mv ,#Mu ,#Mt ,#Ms ,#Mr  ,#Mq ,"Mp ,"Mo ,"Mn ,"Mm ,"Ml ,"Mk ,"Mj ,"Mi ,"Mh ," Mg ," Mf ," Me ," Md ," Mc ,"Mb ,"Ma ,"M` ,"M_ ,"M^ ,"M] ,"M\  ,"M[ ,!MZ ,!MY ,!MX ,!MW ,!MV ,!MU ,!MT ,!MS ,!MR ,!MQ ,!MP ,!MO ,!MN ,! MM ,! ML ,! MK ,! MJ ,! MI ,!MH ,!MG ,!MF ,!ME ,!MD ,!MC ,!MB  ,!MA , ,M@ , +M? , *M> , )M= , (M< , 'M; , &M: , %M9 , $M8 , #M7 , "M6 , !M5 , M4 , M3 , M2 , M1 , M0 , M/ , M. , M- , M, , M+ , M* , M) , M( , M' , M& , M% , M$ , M# , M" , M! , M , M , M , M , M , M , M , M , M , M , M  , M ,(M ,'M ,&M ,%M ,$M ,#M ,"M ,!M , M ,M ,M ,M ,M ,M ,M ,M ,M ,M ,M ,M ,M ,L ,L ,L ,L ,L ,L , L , L , L , L , L ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L  ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L , L , L , L , L , L ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L  ,L , L ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L , L , L , L , L , L ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L  ,L ,L ,L ,L ,L , L , L , L , L , L ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L  ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L , L , L , L , L , L ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L  ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L ,L , L , L , L , L , L~ ,L} ,L| ,L{ ,Lz ,Ly ,Lx ,Lw  ,Lv ,&Lu ,%Lt ,$Ls ,#Lr ,"Lq ,!Lp , Lo ,Ln ,Lm ,Ll ,Lk ,Lj ,Li ,Lh ,Lg ,Lf ,Le ,Ld ,Lc ,Lb ,La ,L` ,L_ ,L^ ,L] , L\ , L[ , LZ , LY , LX TU >|peYMA5)~~~~~~~~~~~~u~i~]~Q~E~9~-~!~~ }}}}}}}}}}}}z}n}b}V}J}>}2}&}}}||||||||||||s|g|[|O|C|7|+|||{{{{{{{{{{{{x{l{`{T{H{<{0{${{ {zzzzzzzzzzz|zpzdzXzLzAz5z)zzzyyyyyyyyyyyyuyiy]yQyFy:y.y"yy xxxxxxxxxxxxzxnxbxVxJx>x2x&xxxwwwwwwwwwww~wrwfwZwNwBw6w+wwwvvvvvvvvvvvv{vpvevZvOvDv9v.v#vv vuuuuuuuuuuu|upuduXuLu@u4u(uuuttttttttttttvtjt^tRtFt:t.t"tt ssssssssssss{soscsWsKs?s4s(sssrrrrrrrrrrrrurir]rQrEr9r-r!rr qqqqqqqqqqqqzqnqbqVqKq?q3q'qqqpppppppppppptphp\pPpDp8p,p ppooooooooooooyomoaoUoIo>o2o&ooonnnnnnnnnnnnsngn[nOnCn7n+nnnmmmmmmmmmmmmxmnmcmXmMmBm7m,m!mm mllllllllllllzlnlblVlJl>l2l&lllkkkkkkkkkkk~krkfkZkNkBk6k*kkkjjjjjjjjjjjjwjkj_jSjGj;j/j#jjjiiiiiiiiiiiiitihi\iPiDi8i,i iihhhhhhhhhhhhyhmhahUhIh=h1h%hh hggggggggggg~grggg[gOgCg7g+gggffffffffffffwfkf_fSfGf;f/f$ff feeeeeeeeeee}eqeeeYeMeAe5e)eeeddddddddddddvdjd^dRdFd:d.d"dd cccccccccccc{cocccYcNcCc8c-c"cc cbbbbbbbbbbbb}bsbhb]bRbGb^2^&^^^]]]]]]]]]]]]s]g][]O]C]7]+] ]]\\\\\\\\\\\\x\l\a\U\I\=\1\%\\ \[[[[[[[[[[[}[s[h[][R[G[<[1[&[[[ZZZZZZZZZZZZzZnZbZVZJZ>Z3Z'ZZZYYYYYYYYYYYYsYgY[YQYFY;Y0Y%YYYXXXXXXXXXXXX~XrXfXZXNXBX6X*XXXWWWWWWWWWWWWwWkW_WSWGW;W/W#WW VVVVVVVVVVVVVxVmVbVWVLVAV6V+V VV UUUUUUUUUUUU{UoUcUWULU@U4U(UUUTTTTTTTTTTTTtThT^TSTHT=T2T'TTTSSSSSSSSSSSS}SqSeSYSMSAS5S)SSSRRRRRRRRRRRR{RpReRZRORDR9R.R#RR RQQQQQQQQQQQQxQlQ`QTQHQD2D&DDDCCCCCCCCCCC~CsCgC[COCCC7C+CCCBBBBBBBBBBBBwBkB_BSBHB>>>>>>>>>>}>r>f>Z>N>B>6>*>>>============v=j=^=R=F=:=.="== <<<<<<<<<<<<{727&77766666666666~6r6f6[6O6C676+666555555555555w5k5_5S5G5;5/5#55 444444444444{4o4c4W4K4?434'444333333333333t3h3\3P3D383,3 33222222222222x2l2`2T2H2<202$22 211111111111|1p1d1X1M1A151)111000000000000u0i0]0Q0E090-0!00 ////////////z/n/b/V/J/>/2/&///...........~.r.f.Z.N.B.6.*...------------w-k-_-S-G-;-/-#-- ,,,,,,,,,,,,|,p,d,X,L,@,4,(,,,++++++++++++t+h+\+P+D+9+-+!++ ************y*m*a*U*I*=*1*%** *)))))))))))~)r)f)Z)N)B)6)*)))((((((((((((v(j(^(R(F(:(/(#(( ''''''''''''{'o'c'W'K'?'3'''''&&&&&&&&&&&&t&h&\&P&D&8&,& &&%%%%%%%%%%%%x%l%`%T%H%<%0%$%% %$$$$$$$$$$$|$q$e$Y$M$A$5$)$$$############u#i#]#Q#E#9#-#!## """"""""""""y"m"a"U"J">"2"&"""!!!!!!!!!!!~!r!f!Z!N!B!6!*!!! w k _ S G ; / #  {ocWK?3'sg[OC7+xl`TH<0$ |pdXL@4(ui]QE9-! ymaUI=1% }qeYMA5)uj^RF:." znbVJ>2&~rfZNB6*vj^SG;/# {oeZOD9.# ~sh]RG<1&  ,^  +^  *^  )^  (^  '^  &^  %^  $^  #^  "^  !^   ^  ^  ^  ^  ^  ^  ^  ^  ^  ^  ^  ^  ^  ^  ^  ^  ^  ^  ^   ^   ^   ^   ^   ^  ^  ^  ^  ^  ^  ^  ^  ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^  ^  ^  ^  ^  ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^  ^ B^ A^ @^ ?^ >^ =^ <^~ ;^} :^| 9^{ 8^z 7^y 6^x 5^w 4^v 3^u 2^t 1^s 0^r /^q .^p -^o ,^n +^m *^l )^k (^j '^i &^h %^g $^f #^e "^d !^c  ^b ^a ^` ^_ ^^ ^] ^\ ^[ ^Z ^Y ^X ^W ^V ^U ^T ^S ^R ^Q ^P  ^O  ^N  ^M  ^L  ^K ^J ^I ^H ^G ^F ^E ^D  ^C K^B J^A I^@ H^? G^> F^= E^< D^; C^: B^9 A^8 @^7 ?^6 >^5 =^4 <^3 ;^2 :^1 9^0 8^/ 7^. 6^- 5^, 4^+ 3^* 2^) 1^( 0^' /^& .^% -^$ ,^# +^" *^! )^ (^ '^ &^ %^ $^ #^ "^ !^  ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^  ^  ^  ^  ^  ^ ] ] ] ] ] ] ]  ] .] -] ,] +] *] )] (] '] &] %] $] #] "] !]  ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ]  ]  ]  ]  ]  ] ] ] ] ] ] ] ]  ] 3] 2] 1] 0] /] .] -] ,] +] *] )] (] '] &] %] $] #] "] !]  ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ]  ]  ]  ]  ]  ] ] ] ] ] ] ] ]  ] '] &] %] $] #] "] !]  ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ]~ ]}  ]|  ]{  ]z  ]y  ]x ]w ]v ]u ]t ]s ]r ]q  ]p .]o -]n ,]m +]l *]k )]j (]i ']h &]g %]f $]e #]d "]c !]b  ]a ]` ]_ ]^ ]] ]\ ][ ]Z ]Y ]X ]W ]V ]U ]T ]S ]R ]Q ]P ]O  ]N  ]M  ]L  ]K  ]J ]I ]H ]G ]F ]E ]D ]C  ]B .]A -]@ ,]? +]> *]= )]< (]; ']: &]9 %]8 $]7 #]6 "]5 !]4  ]3 ]2 ]1 ]0 ]/ ]. ]- ], ]+ ]* ]) ]( ]' ]& ]% ]$ ]# ]" ]!  ]  ]  ]  ]  ] ] ] ] ] ] ] ]  ] "] !]  ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] \  \  \  \  \  \ \ \ \ \ \ \ \  \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \  \  \  \  \  \ \ \ \ \ \ \ \  \ #\ "\ !\  \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \  \  \  \  \  \ \ \ \ \ \ \ \  \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \  \  \  \  \  \ \ \ \ \ \ \ \  \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \  \  \  \  \  \ \ \ \ \~ \} \| \{  \z '\y &\x %\w $\v #\u "\t !\s  \r \q \p \o \n \m \l \k \j \i \h \g \f \e \d \c \b \a \`  \_  \^  \]  \\  \[ \Z \Y \X \W \V \U \T  \S $\R #\Q "\P !\O  \N \M \L \K \J \I \H \G \F \E \D \C \B \A \@ \? \> \= \<  \;  \:  \9  \8  \7 \6 \5 \4 \3 \2 \1 \0  \/  :\.  9\-  8\,  7\+  6\*  5\)  4\(  3\'  2\&  1\%  0\$  /\#  .\"  -\!  ,\  +\  *\  )\  (\  '\  &\  %\  $\  #\  "\  !\  \  \  \  \  \  \  \  \  \  \  \  \  \  \  \  \  \  \  \  \  \  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [   [  2[  1[  0[  /[  .[  -[  ,[  +[  *[  )[  ([  '[  &[  %[  $[  #[  "[  ![  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [   [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [   [  *[  )[  ([  '[  &[  %[  $[  #[  "[  ![  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [  [~  [}  [|   [{  &[z  %[y  $[x  #[w  "[v  ![u  [t  [s  [r  [q  [p    [n  [m  [l  [k  [j  [i  [h  [g  [f  [e  [d  [c  [b  [a  [`  [_  [^  []  [\  [[  [Z  [Y  [X  [W  [V   [U "[T ![S  [R [Q [P [O [N  [L [K [J [I [H [G [F [E [D [C [B [A [@  [?  [>  [=  [<  [; [: [9 [8 [7 [6 [5 [4  [3 [2 [1 [0 [/ [. [- [, [+ [* [) [( [' [& [% [$ [#  ["  [!  [  [  [ [ [ [ [ [ [ [  [ "[ ![  [ [ [ [ [ [ [ [ [ [ [ [ [ [ [ [ [ [ [  [  Z  Z  Z  Z Z Z Z Z Z Z Z  Z 0Z /Z .Z -Z ,Z +Z *Z )Z (Z 'Z &Z %Z $Z #Z "Z !Z  Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z  Z  Z  Z  Z  Z Z Z Z Z Z Z Z  Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z  Z  Z  Z  Z  Z Z Z Z Z Z Z Z  Z Z Z Z Z  Z  Z  Z  Z  Z Z Z Z Z Z Z Z  Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z  Z  Z  Z  Z  Z Z Z Z Z Z Z Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z~  Z}  Z|  Z{  Zz  Zy  Zx  Zw   Zv   Zu   Zt   Zs   Zr  Zq  Zp  Zo  Zn  Zm  Zl  Zk  Zj Zi Zh Zg Zf Ze  Zd Zc Zb Za Z` Z_  Z^  Z]  Z\  Z[  ZZ ZY ZX ZW ZV ZU ZT ZS  ZR ZQ ZP ZO ZN  ZM  ZL  ZK  ZJ  ZI ZH ZG ZF ZE ZD ZC ZB  ZA  Z@   Z?   Z>   Z=   Z<   Z;  Z:  Z9  Z8  Z7  Z6  Z5  Z4  Z3 Z2 Z1 Z0 Z/ Z. Z- Z, Z+  Z*  Z)  Z(  Z'  Z& Z% Z$ Z# Z" Z! Z Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z   Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z   Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Z  Y  Y  Y  Y  Y  Y  Y  Y  Y   Y  Y  Y  Y  Y  Y  Y  Y  Y  Y  Y  Y   Y  Y  Y  Y  Y  Y  Y  Y  Y  Y  Y  Y  Y  Y  Y  Y  Y   Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y  Y  Y  Y  Y  Y Y Y Y Y Y Y Y  Y Y  Y  Y  Y  Y  Y Y Y Y Y Y Y Y  Y Y Y  Y  Y  Y  Y  Y Y Y Y Y Y Y Y  Y  Y  Y  Y Y Y Y Y Y Y Y  Y Y  Y  Y  Y  Y  Y Y Y Y Y Y Y Y  Y  Y  Y Y Y Y Y Y Y Y  Y  Y  Y  Y  Y~  Y} Y| Y{ Yz Yy Yx Yw Yv  Yu  Yt  Ys  Yr  Yq  Yp  Yo  Yn  Ym   Yl   Yk   Yj   Yi   Yh  Yg  Yf  Ye  Yd  Yc  Yb  Ya  Y` Y_ Y^ Y] Y\ Y[ YZ YY YX YW YV  YU  YT  YS  YR  YQ YP YO YN YM YL YK YJ  YI  YH  YG   YF   YE   YD   YC   YB  YA  Y@  Y?  Y>  Y=  Y<  Y;  Y: Y9 Y8 Y7 Y6 Y5 Y4 Y3  Y2  Y1  Y0  Y/  Y. Y- Y, Y+ Y* Y) Y( Y'  Y& Y% Y$  Y#  Y"  Y!  Y  Y Y Y Y Y Y Y Y  Y  Y  Y  Y  Y  Y   Y   Y   Y   Y   Y  Y  Y  Y  Y  Y  Y  Y  Y Y Y Y Y Y X  X  X  X  X  X X X X X X X X  X X X X X X X X  X  X  X  X  X X X X X X X X  X  X  X  X  X   X   X   X   X   X  X  X  X  X  X  X  X  X X X X X X X  X  X  X  X  X X X X X X X X  X  X  X  X  X  X X X X X X X X  X  X  X   X   X   X   X   X  X  X  X  X  X  X  X  X X X X X X X X  X  X  X  X  X X X X X X X X  X X X X  X  X  X  X  X X X X X~ X} X| X{  Xz Xy Xx  Xw  Xv  Xu  Xt  Xs Xr Xq Xp Xo Xn Xm Xl  Xk  Xj  Xi  Xh  Xg  Xf Xe Xd Xc Xb Xa X` X_  X^  X]  X\  X[  XZ XY XX XW XV XU XT XS  XR  XQ  XP  XO  XN  XM XL XK XJ XI XH XG XF  XE  XD  XC  XB   XA   X@   X?   X>   X=  X<  X;  X:  X9  X8  X7  X6  X5  X4  X3  X2 X1 X0 X/ X. X- X, X+  X*  X)  X( X' X& X% X$ X# X" X!  X  X  X X X X X X X X  X  X  X  X  X   X   X   X   X   X  X  X  X  X  X  X  X  X  |X  |X  |X  |X  |X  |W  |W  |W  | W  | W  | W  | W  | W  |W  |W  |W  |W  |W  |W  |W  |W r W r W r W r W r W r W r W r W r W r W r W r W r W r W  r W rW r W r W r W r W r W rW rW rW rW rW rW rW  rW rW rW rW rW r W r W r W r W r W rW rW rW rW rW rW rW  rW rW r W r W r W r W r W rW rW rW rW rW rW rW  rW rW rW rW rW rW rW rW rW rW rW rW rW rW rW r W r W r W r W r W rW rW rW rW rW rW rW  rW r W r W r W r W r W rW rW rW rW rW rW rW  rW rW rW r W r W r W r W r W rW rW rW rW rW rW rW~  rW} rW| rW{ rWz r Wy r Wx r Ww r Wv r Wu rWt rWs rWr rWq rWp rWo rWn  rWm  rWl  rWk  r Wj  r Wi  r Wh  r Wg  r Wf  rWe  rWd  rWc  rWb  rWa  rW`  rW_  rW^ hW] hW\ hW[ hWZ hWY hWX hWW hWV h WU h WT h WS h WR h WQ hWP hWO hWN hWM hWL hWK hWJ  hWI h WH hWG hWF hWE hWD hWC hWB hWA hW@ hW? hW> hW= hW< hW; hW: hW9 hW8 hW7 hW6 h W5 h W4 h W3 h W2 h W1 hW0 hW/ hW. hW- hW, hW+ hW*  hW)  hW(  hW'  hW&  hW%  hW$  hW#  hW"  h W!  h W  h W  h W  h W  hW  hW  hW  hW  hW  hW  hW  hW ^ W ^W ^W ^W ^W ^W ^W ^W  ^W ^ W ^ W ^ W ^ W ^ W ^ W ^ W ^ W ^ W ^ W ^ W ^ W ^ V ^ V ^ V  ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V  ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V  ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V  ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V  ^ V ^V ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V ^V ^V ^V ^V ^V ^V ^V  ^V ^V ^V ^V ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V ^V ^V ^V ^V ^V ^V ^V  ^V ^ V ^ V ^ V ^V ^V ^V ^V ^V ^V ^V  ^V ^V ^V ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V ^V ^V ^V ^V ^V ^V ^V  ^V ^V ^V ^V ^V ^V ^V ^ V ^ V ^ V ^ V ^ V ^V~ ^V} ^V| ^V{ ^Vz ^Vy ^Vx  ^Vw ^Vv ^Vu ^Vt ^Vs  ^Vr ^Vq ^Vp ^Vo ^Vn ^Vm ^Vl ^Vk ^Vj ^Vi ^Vh ^ Vg ^ Vf ^ Ve ^ Vd ^ Vc ^Vb ^Va ^V` ^V_ ^V^ ^V] ^V\  ^V[  ^ VZ  ^ VY  ^ VX  ^VW  ^VV  ^VU  ^VT  ^VS  ^VR  ^VQ  ^VP T VO T VN T VM T VL T VK T VJ T VI T VH T VG T VF T VE T VD  T VC T -VB T ,VA T +V@ T *V? T )V> T (V= T 'V< T &V; T %V: T $V9 T #V8 T "V7 T !V6 T V5 T V4 T V3 T V2 T V1 T V0 T V/ T V. T V- T V, T V+ T V* T V) T V( T V' T V& T V% T V$ T V# T V" T V! T V T V T V T V T V T V T V T V T V T V  T V T V T V T V T V T V T V T V T V T V T V T V T V T V T V T V T V T V T V T V T V  T V T V T U T U T U T U T U T U T U T U T U T U T U T U T U T U T U T U T U T U T U T U T U T U T U T U T U  T U TU TU TU TU TU TU TU TU TU TU TU TU TU TU T U T U T U T U T U TU TU TU TU TU TU TU  TU TU TU TU TU TU TU TU TU TU TU TU TU TU TU TU T U T U T U T U T U TU TU TU TU TU TU TU  TU TU TU TU TU TU TU TU TU TU TU TU TU TU TU TU T U T U T U T U T U TU TU TU TU TU TU TU  TU TU TU TU TU TU TU TU TU TU TU TU  -^  0j}qeYMA5)~~~~~~~~~~~~v~j~^~R~F~:~.~"~~ }}}}}}}}}}}}z}n}b}V}J}>}2}&}}}||||||||||||s|g|[|O|C|7|+|||{{{{{{{{{{{{w{k{_{S{G{;{/{#{{ {zzzzzzzzzzz|zpzdzXzLz@z4z(zzzyyyyyyyyyyyytyhy\yPyDy8y,y yy xxxxxxxxxxxxyxmxaxUxIx=x1x%xx xwwwwwwwwwww}wqwewYwMwAw5w)wwwvvvvvvvvvvvvvvjv^vRvFv:v.v"vv uuuuuuuuuuuuzunubuVuJu>u2u&uuuttttttttttttstgt[tOtCt7t+tttsssssssssssswsks_sSsGs;s/s#ss rrrrrrrrrrrr|rprdrXrLr@r4r(rrrqqqqqqqqqqqqtqhq\qPqDq8q,q qqppppppppppppypmpapUpIp=p1p%pp pooooooooooo}oqoeoYoMoAo5o)ooonnnnnnnnnnnnunin]nQnEn9n.n"nn mmmmmmmmmmmmzmnmbmVmJm>m2m&mmmllllllllllllslgl[lOlCl7l+lllkkkkkkkkkkkkwkkk_kSkGk;k/k#kk jjjjjjjjjjjj|jpjdjXjLj@j4j(jjjiiiiiiiiiiiitihi\iPiDi8i,i iihhhhhhhhhhhhyhmhahUhIh=h1h%hh hggggggggggg}gqgegYgMgAg5g)gggffffffffffffufif]fQfEf9f-f!ff eeeeeeeeeeeezenebeVeJe>e2e&eeeddddddddddd~drdfdZdNdBd6d*dddccccccccccccvcjc^cRcGc;c/c#cc bbbbbbbbbbbb{bobcbYbNbCb8b-b"bb baaaaaaaaaaaa}araga\aQaFa;a0a%aaa`````````````u`j`_`T`I`>`3`(```_____________x_m_b_W_L_A_6_+_ __ ^^^^^^^^^^^^}^q^e^Y^M^A^5^)^^^]]]]]]]]]]]]u]i]]]Q]E]9]-]!]] \\\\\\\\\\\\z\n\b\V\J\>\2\&\\\[[[[[[[[[[[~[r[f[Z[N[B[6[*[[[ZZZZZZZZZZZZwZkZ_ZSZGZ;Z/Z#ZZ YYYYYYYYYYYY{YoYcYWYKY?Y3Y'YYYXXXXXXXXXXXXtXhX\XPXDX8X,X XXWWWWWWWWWWWWxWlW`WTWHWT2T&TTTSSSSSSSSSSS~SrSfSZSNSBS6S*SSSRRRRRRRRRRRRvRjR^RRRFR:R/R#RR QQQQQQQQQQQQ{QoQcQWQKQ?Q3Q'QQQPPPPPPPPPPPPsPgP[POPCP7P+PPPOOOOOOOOOOOOxOlO`OTOHOI2I&IIIHHHHHHHHHHH~HrHfHZHNHBH6H+HHHGGGGGGGGGGGGwGkG_GSGGG;G/G#GG FFFFFFFFFFFF{FoFcFWFKF?F3F'FFFEEEEEEEEEEEEsEhE\EPEDE8E,E EEDDDDDDDDDDDDxDlD`DTDHDA2A&AAA@@@@@@@@@@@@s@g@[@O@C@7@+@@@????????????w?k?_?S?G?;?0?$?? ?>>>>>>>>>>>|>p>d>X>L>@>4>(>>>============u=i=]=Q=E=9=-=!== <<<<<<<<<<<939'999888888888888s8g8[8O8C878+888777777777777w7k7_7S7G7;7/7#77 766666666666|6p6d6X6L6@646(666555555555555t5h5\5P5D595-5!55 444444444444y4m4a4U4I4=414%44 433333333333}3q3e3Y3M3A353)333222222222222u2i2]2Q2E292-2!22 111111111111z1n1b1V1J1>121&11100000000000~0r0f0Z0N0B060*000////////////v/j/^/R/G/;///#// ............{.o.c.W.K.?.3.'...------------s-g-[-O-C-7-+---,,,,,,,,,,,,,u,j,_,T,I,>,3,(,,,+++++++++++++x+m+b+W+L+A+6+++ ++ *************x*l*`*T*H*<*0*$** *)))))))))))|)q)e)Y)M)A)5)))))((((((((((((u(i(](Q(E(9(-(!(( ''''''''''''z'n'b'V'J'>'2'&'''&&&&&&&&&&&~&r&f&Z&N&B&6&*&&&%%%%%%%%%%%%v%j%^%R%F%;%/%#%% $$$$$$$$$$$${$o$c$W$K$?$3$'$$$############s#g#[#O#C#7#+###""""""""""""x"l"`"T"H"<"0"$"" "!!!!!!!!!!!|!p!d!X!L!@!4!(!!! t h \ P D 8 ,  ymaUI=1% }qeYMA5)ui]QE:." znbVJ>2&~rfZNB6*wk_SG;/# {ocWK?3'th\PD8, xl`TH<0$ }qeYMA5)ui]QE9-! ymaUI=1% ~rfZNB6*vj   !g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g   g  9g  8g  7g  6g  5g  4g  3g  2g  1g  0g  /g  .g  -g  ,g  +g  *g  )g  (g  'g  &g  %g  $g  #g  "g  !g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g   g  *g  )g  (g  'g  &g  %g  $g  #g  "g  !g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g  g~  g}  g|  g{  gz  gy  gx  gw  gv  gu  gt   gs  )gr  (gq  'gp  &go  %gn  $gm  #gl  "gk  !gj  gi  gh  gg  gf  ge  gd  gc  gb  ga  g`  g_  g^  g]  g\  g[  gZ  gY  gX  gW  gV  gU  gT  gS  gR  gQ  gP  gO  gN  gM  gL  gK   gJ ;gI :gH 9gG 8gF 7gE 6gD 5gC 4gB 3gA 2g@ 1g? 0g> /g= .g< -g; ,g: +g9 *g8 )g7 (g6 'g5 &g4 %g3 $g2 #g1 "g0 !g/  g. g- g, g+ g* g) g( g' g& g% g$ g# g" g! g g g g g  g  g  g  g  g g g g g g g g  g 5g 4g 3g 2g 1g 0g /g .g -g ,g +g *g )g (g 'g &f %f $f #f "f !f  f f f f f f f f f f f f f f f f f f f  f  f  f  f  f f f f f f f f  f Gf Ff Ef Df Cf Bf Af @f ?f >f =f  f= f< f;  f:  f9  f8  f7  f6 f5 f4 f3 f2 f1 f0 f/  f. $f- #f, "f+ !f*  f) f( f' f& f% f$ f# f" f! f f f f f f f f f f  f  f  f  f  f f f f f f f f  f f f f f f f f f f f e e  e  e  e  e  e e e e e e e e  e  3e  2e  1e  0e  /e  .e  -e  ,e  +e  *e  )e  (e  'e  &e  %e  $e  #e  "e  !e   e  e  e  e  e  e  e  e  e  e  e  e  e  e  e  e  e  e  e   e   e   e   e   e  e  e  e  e  e  e  e  e 5e 4e 3e 2e 1e 0e /e .e -e ,e +e *e )e (e 'e &e %e $e #e "e !e  e e e e e e e e e e e e e e e e e e e  e  e  e  e  e e e e e e e e  e 8e 7e 6e 5e 4e 3e 2e 1e 0e /e .e~ -e} ,e| +e{ *ez )ey (ex 'ew &ev %eu $et #es "er !eq  ep eo en em el ek ej ei eh eg ef ee ed ec eb ea e` e_ e^  e]  e\  e[  eZ  eY eX eW eV eU eT eS eR  eQ GeP FeO EeN DeM CeL BeK AeJ @eI ?eH >eG =eF  4e= 3e< 2e; 1e: 0e9 /e8 .e7 -e6 ,e5 +e4 *e3 )e2 (e1 'e0 &e/ %e. $e- #e, "e+ !e*  e) e( e' e& e% e$ e# e" e! e e e e e e e e e e  e  e  e  e  e e e e e e e e  e &e %e $e #e "e !e  e e e e d d d d d d d d d d d d d d d  d  d  d  d  d d d d d d d d  d /d .d -d ,d +d *d )d (d 'd &d %d $d #d "d !d  d d d d d d d d d d d d d d d d d d d  d  d  d  d  d d d d d d d d  d 0d /d .d -d ,d +d *d )d (d 'd &d %d $d #d "d !d  d d d d d d d d d d d d d d d d d d d  d  d  d  d  d d d d d d d d  d +d *d )d (d 'd &d %d~ $d} #d| "d{ !dz  dy dx dw dv du dt ds dr dq dp do dn dm dl dk dj di dh dg  df  de  dd  dc  db da d` d_ d^ d] d\ d[  dZ %dY $dX #dW "dV !dU  dT dS dR dQ dP dO dN dM dL dK dJ dI dH dG dF dE dD dC dB  dA  d@  d?  d>  d= d< d; d: d9 d8 d7 d6  d5 d4 d3 d2 d1 d0 d/ d. d- d, d+ d* d) d( d' d& d% d$ d#  d"  d!  d  d  d d d d d d d d  d  d d d d d d d d d d d d d d d d d d d  d  d  d  c  c c c c c c c c  c #c "c !c  c c c c c c c c c c c c c c c c c c c  c  c  c  c  c c c c c c c c  c  #c  "c  !c  c  c  c  c  c  c  c  c  c  c  c  c  c  c  c  c  c  c  c  c  c  c  c  c  c  c  c  c  c  c  c   c  ;c  :c  9c  8c  7c  6c  5c  4c  3c  2c  1c  0c  /c  .c  -c  ,c  +c  *c  )c  (c  'c  &c  %c  $c  #c  "c  !c  c  c  c  c  c  c  c  c  c  c  c  c  c  c  c  c  c  c  c  c  c  c  c~  c}  c|  c{  cz  cy  cx  cw  cv   cu  6ct  5cs  4cr  3cq  2cp  1co  0cn  /cm  .cl  -ck  ,cj  +ci  *ch  )cg  (cf  'ce  &cd  %cc  $cb  #ca  "c`  !c_  c^  c]  c\  c[  cZ  cY  cX  cW  cV  cU  cT  cS  cR  cQ  cP  cO  cN  cM  cL  cK  cJ  cI  cH  cG  cF  cE  cD  cC  cB  cA  c@   c?  *c>  )c=  (c<  'c;  &c:  %c9  $c8  #c7  "c6  !c5  c4  c3  c2  c1  c0  c/  c.  c-  c,  c+  c*  c)  c(  c'  c&  c%  c$  c#  c"  c!  c  c  c  c  c  c  c  c  c  c  c   c  >c  =c  b=  b< 'b; &b: %b9 $b8 #b7 "b6 !b5  b4 b3 b2 b1 b0 b/ b. b- b, b+ b* b) b( b' b& b% b$ b# b"  b!  b  b  b  b b b b b b b b  b ,b +b *b )b (b 'b &b %b $b #b "b !b  b b b b b b b b b a a a a a a a a a a  a  a  a  a  a a a a a a a a  a &a %a $a #a "a !a  a a a a a a a a a a a a a a a a a a a  a  a  a  a  a a a a a a a a  a 4a 3a 2a 1a 0a /a .a -a ,a +a *a )a (a 'a &a %a $a #a "a !a  a a a a a a a a a a a a a a a a a a a  a  a  a  a  a a a a a a a a  a  Pa  Oa  Na  Ma  La  Ka  Ja  Ia  Ha  Ga  Fa  Ea  Da  Ca  Ba  Aa  @a~  ?a}  >a|  =a{   a= a< a; a: a9 a8  a7  a6  a5  a4  a3 a2 a1 a0 a/ a. a- a,  a+ /a* .a) -a( ,a' +a& *a% )a$ (a# 'a" &a! %a $a #a "a !a  a a a a a a a a a a a a a a a a a a a  a  a  a  a  a a a a a ` ` `  ` H` G` F` E` D` C` B` A` @` ?` >` =` <` ;` :` 9` 8` 7` 6` 5` 4` 3` 2` 1` 0` /` .` -` ,` +` *` )` (` '` &` %` $` #` "` !`  ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` `  `  `  `  `  ` ` ` ` ` ` ` `  `  %`  $`  #`  "`  !`  `  `  `  `  `  `  `  `  `  `  `  `  `  `  `  `  `  `  `  `  `  `  `  `  `  `  `  `  `  `  `   `  ,`  +`  *`  )`  (`  '`  &`  %`  $`  #`  "`  !`  `  `  `  `  `~  `}  `|  `{  `z  `y  `x  `w  `v  `u  `t  `s  `r  `q  `p  `o  `n  `m  `l  `k  `j  `i  `h  `g  `f  `e  `d   `c  !`b  `a  ``  `_  `^  `]  `\  `[  `Z  `Y  `X  `W  `V  `U  `T  `S  `R  `Q  `P  `O  `N  `M  `L  `K  `J  `I  `H  `G  `F  `E  `D  `C   `B  4`A  3`@  2`?  1`>  0`=  /`<  .`;  -`:  ,`9  +`8  *`7  )`6  (`5  '`4  &`3  %`2  $`1  #`0  "`/  !`.  `-  `,  `+  `*  `)  `(  `'  `&  `%  `$  `#  `"  `!  `  `  `  `  `  `  `  `  `  `  `  `  `  `  `  `  `  `   `  2`  1`  0`  /`  .`  -`  ,`  +`  *`  )`  (`  '`  &`  %`  $_  #_  "_  !_  _  _  _  _  _  _  _  _  _  _  _  _  _  _  _  _  _  _  _  _  _  _  _  _  _  _  _  _  _  _  _   _ &_ %_ $_ #_ "_ !_  _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _  _  _  _  _  _ _ _ _ _ _ _ _  _ %_ $_ #_ "_ !_  _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _  _  _  _  _  _ _ _ _ _ _ _ _  _ 8_ 7_ 6_ 5_ 4_ 3_ 2_ 1_ 0_ /_ ._ -_ ,_ +_ *_ )_ (_ '_ &_~ %_} $_| #_{ "_z !_y  _x _w _v _u _t _s _r _q _p _o _n _m _l _k _j _i _h _g _f  _e  _d  _c  _b  _a _` __ _^ _] _\ _[ _Z  _Y +_X *_W )_V (_U '_T &_S %_R $_Q #_P "_O !_N  _M _L _K _J _I _H _G _F _E _D _C _B _A _@ _? _> _= _< _;  _:  _9  _8  _7  _6 _5 _4 _3 _2 _1 _0 _/  _. )_- (_, '_+ &_* %_) $_( #_' "_& !_%  _$ _# _" _! _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _  _  _  _  _  _ _ _ _ _ _ _ _  _ #_ "_ !_  _ _ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^  ^  ^  ^  ^  ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^  ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^  ^  ^  ^  ^  ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^  0s|pdXL@4)~~~~~~~~~~~~u~i~]~Q~E~9~-~!~~ }}}}}}}}}}}}y}m}b}V}J}>}2}&}}}|||||||||||~|r|f|Z|N|B|6|*|||{{{{{{{{{{{{w{k{_{S{G{;{/{#{{ zzzzzzzzzzzz|zpzdzXzLz@z4z(zzzyyyyyyyyyyyytyhy\yPyDy8y,y!yy xxxxxxxxxxxxyxmxaxUxIx=x1x%xx xwwwwwwwwwww~wrwfwZwNwBw6w*wwwvvvvvvvvvvvvvvjv^vRvFv:v.v"vv uuuuuuuuuuuu{uoucuWuKu?u3u'uuuttttttttttttstgt[tOtCt7t+tttssssssssssssxsls`sTsHsf2f&fffeeeeeeeeeeeesege[eOeCe7e+eeeddddddddddddwdkd_dSdGd;d/d#dd cccccccccccc|cpcdcXcLc@c4c(cccbbbbbbbbbbbbtbhb\bPbDb8b,b bbaaaaaaaaaaaayamaaaUaIa=a1a%aa a```````````}`q`e`Y`M`A`5`)```____________v_j_^_R_F_:_._"__ ^^^^^^^^^^^^z^n^b^V^J^>^3^'^^^]]]]]]]]]]]]s]g][]O]C]7]+]]]\\\\\\\\\\\\x\l\`\T\H\<\0\$\\ \[[[[[[[[[[[|[p[d[X[L[@[4[([[[ZZZZZZZZZZZZuZiZ]ZQZEZ9Z-Z!ZZ YYYYYYYYYYYYyYmYaYUYJY>Y2Y&YYYXXXXXXXXXXX~XrXfXZXNXBX6X*XXXWWWWWWWWWWWWvWjW_WSWGW;W/W#WW VVVVVVVVVVVV{VoVcVWVKV?V3V'VVVUUUUUUUUUUUUtUhU\UPUDU8U,U UUTTTTTTTTTTTTxTlT`TTTHTQ2Q&QQQPPPPPPPPPPPPsPgP[POPCP7P+PPPOOOOOOOOOOOOwOkO_OSOGO;O/O#OO NNNNNNNNNNNN|NpNdNXNLN@N4N(NNNMMMMMMMMMMMMtMhM\MPMDM8M,M MM LLLLLLLLLLLLyLmLaLULIL=L1L%LL LKKKKKKKKKKK~KrKfKZKNKBK6K*KKKJJJJJJJJJJJJvJjJ^JRJFJ:J.J"JJ IIIIIIIIIIII{IoIcIWIKI?I3I'IIIHHHHHHHHHHHHtHhH\HPHDH8H,H HHGGGGGGGGGGGGyGmGaGUGIG=G1G%GG GFFFFFFFFFFF}FqFeFYFMFAF5F)FFFEEEEEEEEEEEEvEjE^EREFE:E.E"EE DDDDDDDDDDDDzDnDbDVDJD>D2D&DDDCCCCCCCCCCCCsCgC[COCCC7C+CCCBBBBBBBBBBBByBnBcBXBMBBB7B,B!BB BAAAAAAAAAAAA|AqAfA[APAEA:A/A$AA A@@@@@@@@@@@}@q@e@Y@M@A@5@)@@@????????????v?j?^?R?F?:?.?"?? >>>>>>>>>>>>z>n>b>V>K>?>3>'>>>============s=g=[=O=C=7=+= ==<<<<<<<<<<<424&444333333333333s3g3[3O3C373+333222222222222x2l2`2T2H2=212%22 211111111111}1q1e1Y1M1A151*111000000000000v0j0^0R0F0:0.0"00 ////////////{/o/c/W/K/?/3/'///............s.g.].R.G.<.1.&...-------------v-k-`-U-J-?-4-)---,,,,,,,,,,,,x,l,`,T,I,=,1,%,, ,+++++++++++}+q+e+Y+M+A+6+*+++************v*j*^*R*F*;*/*#** ))))))))))))|)p)d)X)L)@)4)()))((((((((((((u(i(](Q(E(9(-(!(( ''''''''''''y'm'a'U'I'='1'%'' '&&&&&&&&&&&~&r&f&Z&N&B&7&+&&&%%%%%%%%%%%%w%k%_%S%G%;%/%#%% $$$$$$$$$$$$|$p$d$X$L$@$4$($$$############t#i#]#Q#E#9#-#!## """"""""""""y"m"a"U"I"="1"%"" "!!!!!!!!!!!~!r!f!Z!N!B!6!*!!! v j _ S G ; / #  |pdXL@4(th\PD8, ymaUI=1% }qeYMA5)ui]QE9." znbVJ>2&vk`UJ?4)xl`TH=1% }qfZNB6*wk_SG;/# |pdXL@4(ui]QE9-! znbVJ>2&s  q'  q&  q%  q$  q#  q"  q!  q  q   q q q q q q q q q q q q  q  q  q  q  q q q q q q q q  q q q q  q  q  q  p  p p p p p p p p  p p p p p p  p  p  p  p  p p p p p p p p  p p p p p p p p p  p  p  p  p  p p p p p p p p  p p p p p p  p  p  p  p  p p p p p p p p  p p p p p p  p  p  p  p  p p p p p p p p  p p p p p  p  p  p  p  p p p p p p p p  p  p  p  p  p  p  p  p  p  p  p  p   p   p   p   p   p  p  p  p  p  p  p  p  p p p p p~ p} p| p{ pz py px pw  pv  pu  pt  ps  pr pq pp po pn pm pl pk  pj :pi 9ph 8pg 7pf 6pe 5pd 4pc 3pb 2pa 1p` 0p_ /p^ .p] -p\ ,p[ +pZ *pY )pX (pW 'pV &pU %pT $pS #pR "pQ !pP  pO pN pM pL pK pJ pI pH pG pF pE pD pC pB pA p@ p? p> p=  p<  p;  p:  p9  p8 p7 p6 p5 p4 p3 p2 p1  p0 (p/ 'p. &p- %p, $p+ #p* "p) !p(  p' p& p% p$ p# p" p! p p p p p p p p p p p p  p  p  p  p  p p p p p p p p  p  p  p  p  p  p  p  p  p  o  o  o  o   o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o   o  "o  !o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o   o  !o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o   o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o  o   o~  o}  o|  o{  oz  oy ox ow ov ou ot os or  oq (op 'oo &on %om $ol #ok "oj !oi  oh og of oe od oc ob oa o` o_ o^ o] o\ o[ oZ oY oX oW oV  oU  oT  oS  oR  oQ oP oO oN oM oL oK oJ  oI oH oG oF oE oD oC oB  oA  o@  o?  o>  o= o< o; o: o9 o8 o7 o6  o5  o4  o3  o2  o1  o0 o/ o. o- o, o+ o* o)  o( o' o& o% o$ o# o" o! o  o  o  o  o  o o o o o o o o  o o o o o o o o o o o  o  o  o  o  o o o o o n n n  n n n n  n  n  n  n  n n n n n n n n  n  n  n  n  n  n  n  n  n  n  n  n  n  n  n  n  n  n  n   n   n   n   n   n  n  n  n  n  n  n  n  n n n n n n n n n n n n n n n  n  n  n  n  n n n n n n n n  n !n  n n n n n n n n n n n n n n n n n n n  n  n  n  n  n n n n n n n n  n n n n n n n n n n n  n  n  n  n  n n n n n~ n} n| n{  nz  ny  nx  nw  nv  nu  nt  ns  nr  nq  np  no  nn  nm   nl  nk  nj  ni  nh  ng  nf  ne  nd  nc  nb  na  n`  n_  n^  n]  n\  n[  nZ  nY  nX   nW  $nV  #nU  "nT  !nS  nR  nQ  nP  nO  nN  nM  nL  nK  nJ  nI  nH  nG  nF  nE  nD  nC  nB  nA  n@  n?  n>  n=  n<  n;  n:  n9  n8  n7  n6  n5  n4   n3  n2  n1  n0  n/  n.  n-  n,  n+  n*  n)  n(  n'  n&  n%  n$  n#  n"  n!  n  n   n  !n  n  n  n  n  n  n  n  n  n  n  n  n  n  n  n  n  n  n  n  n  n  n  n  n  n  n  n  n  n  m  m   m 'm &m %m $m #m "m !m  m m m m m m m m m m m m m m m m m m m  m  m  m  m  m m m m m m m m  m m m m m m m m m m m m m  m  m  m  m  m m m m m m m m  m m m m m m m m m m m  m  m  m  m  m m m m m m m m  m m m m m m m m m  m  m  m  m  m m m m m m m m  m m m m m m m m m m m m m  m  m  m  m  m m m~ m} m| m{ mz my  mx mw mv mu mt ms mr mq mp mo mn mm ml mk mj mi mh mg mf  me  md  mc  mb  ma m` m_ m^ m] m\ m[ mZ  mY mX mW mV mU mT mS mR mQ mP mO mN mM mL mK mJ mI  mH  mG  mF  mE  mD mC mB mA m@ m? m> m=  m<   m;  m:  m9  m8  m7  m6  m5  m4  m3  m2  m1  m0  m/  m.  m-  m,  m+  m*  m)   m(   m'   m&   m%   m$  m#  m"  m!  m  m  m  m  m m m m m m m m m m m m m m m m m m m  m  m  m  m  m m m m m m l l  l ,l +l *l )l (l 'l &l %l $l #l "l !l  l l l l l l l l l l l l l l l l l l l  l  l  l  l  l l l l l l l l  l  l l l l l l l l l l l l l l l l l l l  l  l  l  l  l l l l l l l l  l l l l l l l l l l l l l l l  l  l  l  l  l l l l l l l l  l l l l l l l l l l l l l l l  l  l  l  l  l l l l l l~ l} l|  l{ #lz "ly !lx  lw lv lu lt ls lr lq lp lo ln lm ll lk lj li lh lg lf le  ld  lc  lb  la  l` l_ l^ l] l\ l[ lZ lY  lX lW lV lU lT lS lR lQ lP lO lN lM lL lK lJ lI lH lG  lF  lE  lD  lC  lB lA l@ l? l> l= l< l;  l: (l9 'l8 &l7 %l6 $l5 #l4 "l3 !l2  l1 l0 l/ l. l- l, l+ l* l) l( l' l& l% l$ l# l" l! l l  l  l  l  l  l l l l l l l l  l &l %l $l #l "l !l  l l l l l l l l l l l l k k k k k k k  k  k  k  k  k k k k k k k k  k )k (k 'k &k %k $k #k "k !k  k k k k k k k k k k k k k k k k k k k  k  k  k  k  k k k k k k k k  k k k k k k k k k k k k k k k k  k  k  k  k  k k k k k k k k  k "k !k  k k k k k k k k k k k k k k k k k k k  k  k  k  k  k k k k k k k k  k (k 'k &k %k $k #k "k~ !k}  k| k{ kz ky kx kw kv ku kt ks kr kq kp ko kn km kl kk kj  ki  kh  kg  kf  ke kd kc kb ka k` k_ k^  k] )k\ (k[ 'kZ &kY %kX $kW #kV "kU !kT  kS kR kQ kP kO kN kM kL kK kJ kI kH kG kF kE kD kC kB kA  k@  k?  k>  k=  k< k; k: k9 k8 k7 k6 k5  k4 k3 k2 k1 k0 k/ k. k- k, k+ k* k) k( k' k& k%  k$  k#  k"  k!  k k k k k k k k  k  4k  3k  2k  1k  0k  /k  .k  -k  ,k  +k  *k  )k  (k  'k  &k  %k  $k  #k  "k  !k  k  k  k  k  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j   j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j   j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j   j  0j  /j  .j  -j  ,j  +j  *j  )j  (j  'j  &j  %j  $j  #j  "j  !j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j  j~   j}  +j|  *j{  )jz  (jy  'jx  &jw  %jv  $ju  #jt  "js  !jr  jq  jp  jo  jn  jm  jl  jk  jj  ji  jh  jg  jf  je  jd  jc  jb  ja  j`  j_  j^  j]  j\  j[  jZ  jY  jX  jW  jV  jU  jT  jS   jR (jQ 'jP &jO %jN $jM #jL "jK !jJ  jI jH jG jF jE jD jC jB jA j@ j? j> j= j< j; j: j9 j8 j7  j6  j5  j4  j3  j2 j1 j0 j/ j. j- j, j+  j*   i=  i<  i;  i:   i9   i8   i7   i6   i5  i4  i3  i2  i1  i0  i/  i.  i- i, i+ i* i) i( i' i& i% i$ i# i" i!  i  i  i  i  i i i i i i i i  i i i i i i i i i i i i i i i i i i i  i  i  h  h  h h h h h h h h  h *h )h (h 'h &h %h $h #h "h !h  h h h h h h h h h h h h h h h h h h h  h  h  h  h  h h h h h h h h  h (h 'h &h %h $h #h "h !h  h h h h h h h h h h h h h h h h h h h  h  h  h  h  h h h h h h h h  h h h h h h h h h h h h h h  h  h  h  h  h h h h h h h h  h !h  h h h h h h h h h h~ h} h| h{ hz hy hx hw hv hu  ht  hs  hr  hq  hp ho hn hm hl hk hj hi  hh hg hf he hd hc hb ha h` h_ h^ h] h\ h[ hZ  hY  hX  hW  hV  hU hT hS hR hQ hP hO hN  hM hL hK hJ hI hH hG hF hE hD hC hB hA h@ h? h> h= h< h;  h:  h9  h8  h7  h6 h5 h4 h3 h2 h1 h0 h/  h.  &h-  %h,  $h+  #h*  "h)  !h(  h'  h&  h%  h$  h#  h"  h!  h  h  h  h  h  h  h  h  h  h  h  h  h  h  h  h  h  h  h  h  h  h  h  h   h  2h  1h  0h  /h  .h  -h  ,h  +h  *g  )g  (g  'g  &g  %g  $g  #g X}qeYMA5)~~~~~~~~~~~~v~j~^~R~F~:~.~"~~ }}}}}}}}}}}}z}n}c}W}K}?}3}'}}}||||||||||||s|h|\|P|D|8|,| ||{{{{{{{{{{{{{u{j{_{T{I{>{3{({{{zzzzzzzzzzzz~zrzfzZzNzBz6z*zzzyyyyyyyyyyyywyky_ySyGy;y/y#yy xxxxxxxxxxxx{xoxdxXxLx@x4x(xxxwwwwwwwwwwwwtwhw\wPwDw8w,w wwvvvvvvvvvvvvyvmvavUvIv=v1v%vv vuuuuuuuuuuu~urufuZuNuBu6u*uuutttttttttttttvtkt`tUtJt?t4t)tttssssssssssss{soscsWsKs?s3s'sssrrrrrrrrrrrrtrhr\rPrDr8r,r rrqqqqqqqqqqqqyqmqaqUqIq=q1q%qq qppppppppppp}pqpfpZpNpBp6p*pppoooooooooooovojo^oRoFo:o.o"oo nnnnnnnnnnnn{noncnWnKn?n3n'nnnmmmmmmmmmmmm{mpmemZmOmDm9m.m#mm mllllllllllll~lslgl[lOlCl7l+lllkkkkkkkkkkkkwkkk_kSkGk;k/k#kk kjjjjjjjjjjj|jpjdjXjLj@j4j(jjjiiiiiiiiiiiiuiii]iQiEi9i-i!ii hhhhhhhhhhhhh{hphehZhOhDh9h.h#hh hggggggggggggxglg`gTgHgd2d&dddccccccccccc~crcfcZcOcCc7c+cccbbbbbbbbbbbbxblb`bTbHb^3^(^^^]]]]]]]]]]]]]v]j]^]R]F]:].]"]] \\\\\\\\\\\\{\o\c\W\K\?\3\'\\\[[[[[[[[[[[[t[h[][Q[E[9[-[![[ ZZZZZZZZZZZZyZmZaZUZIZ=Z2Z&ZZZYYYYYYYYYYY~YrYfYZYNYBY8Y-Y"YY YXXXXXXXXXXXX}XrXfXZXNXBX6X*XXXWWWWWWWWWWWWvWjW^WRWFW;W/W#WW VVVVVVVVVVVV{VpVdVXVLV@V4V(VVVUUUUUUUUUUUUtUjU_UTUIU>U3U(UUUTTTTTTTTTTTT~TrTfTZTNTBT6T*TTTSSSSSSSSSSSSwSkS_SUSJS?S4S)SSSRRRRRRRRRRRRRyRnRcRXRMRCR8R-R"RR RQQQQQQQQQQQQyQmQaQUQIQ=Q1Q%QQ QPPPPPPPPPPP~PrPfPZPNPBP6P*PPPOOOOOOOOOOOOwOkO_OSOGO;O0O$OO ONNNNNNNNNNN}NqNeNYNMNAN5N)NNNMMMMMMMMMMMMvMjM^MRMFM:M.M"MM LLLLLLLLLLLLzLnLbLVLKL?L3L'LLLKKKKKKKKKKKKtKhK\KPKDK8K,K KKJJJJJJJJJJJJxJlJaJUJIJ=J1J%JJ JIIIIIIIIIII}IqIeIYIMIAI5I)IIIHHHHHHHHHHHHvHjH^HRHFH:H.H"HH GGGGGGGGGGGGzGnGbGVGJG>G2G&GGGFFFFFFFFFFFFsFgF[FOFCF7F+FFFEEEEEEEEEEEEwEkE_ETEHE>>>>>>>>>>>>t>i>^>S>H>=>2>'>>>============s=g=[=O=C=7=+===<<<<<<<<<<<626&666555555555555s5g5[5O5C575+555444444444444x4l4`4T4H4<404$44 433333333333}3q3e3Y3M3A353)333222222222222~2s2h2]2R2G2=222'2221111111111111x1m1b1W1L1A161+1 11 0000000000000|0q0f0[0P0E0:0/0$000////////////{/o/c/W/K/?/3/'///............s.g.[.P.D.8.,. ..------------x-l-`-T-I-=-1-%-- -,,,,,,,,,,,~,r,f,Z,N,B,6,*,,,++++++++++++w+k+_+T+H+<+0+$++ +***********}*q*e*Y*M*A*5*)***))))))))))))v)j)^)R)F):).)")) (((((((((((({(p(d(X(L(@(4(((((''''''''''''u'i']'Q'E'9'-'!'' &&&&&&&&&&&&z&n&b&V&J&>&2&&&&&%%%%%%%%%%%%s%g%[%O%C%7%+%%%$$$$$$$$$$$$y$m$a$U$I$=$1$%$$ $###########~#r#f#Z#N#B#6#*###""""""""""""w"k"_"S"G";"/"#"" !!!!!!!!!!!!|!p!d!X!L!@!4!(!!! u i ] Q E 9 - !  znbVJ>2&sg[OC7+ y y y~ y} y| y{ yz yy  yx  yw  yv  yu  yt ys yr yq yp yo yn ym  yl yk yj yi yh yg yf ye yd yc yb ya y` y_ y^  y]  y\  y[  yZ  yY yX yW yV yU yT yS yR  yQ yP yO  yN  yM  yL  yK  yJ yI yH yG yF yE yD yC  yB yA y@ y? y> y= y< y; y:  y9  y8  y7  y6  y5 y4 y3 y2 y1 y0 y/ y.  y- y, y+ y* y) y( y' y& y% y$ y# y"  y!  y  y  y  y y y y y y y y  y y y y y y  y  y  y  y  y y y y y y y y  y y y y x x x x x  x  x  x  x  x x x x x x x x  x x x x x x x x  x x x x x x x x  x  x  x  x  x x x x x x x x  x  x  x  x  x  x  x  x  x  x  x  x  x  x  x  x  x  x   x  x  x  x  x  x  x  x  x  x  x  x  x  x  x  x  x  x   x  x  x  x  x  x  x  x  x  x  x  x  x  x  x  x  x  x  x   x  x  x  x  x  x  x  x  x  x  x   x  x  x  x  x  x  x  x  x  x  x  x  x  x  x  x  x  x  x~  x}  x|   x{  xz  xy  xx  xw  xv xu xt xs xr xq xp xo  xn xm xl xk xj  xi  xh  xg  xf  xe xd xc xb xa x` x_ x^  x] x\ x[ xZ xY  xX  xW  xV  xU  xT xS xR xQ xP xO xN xM  xL xK  xJ  xI  xH  xG  xF xE xD xC xB xA x@ x?  x>  x=  x<  x; x: x9 x8 x7 x6 x5 x4  x3 x2 x1 x0 x/ x. x- x, x+ x*  x)  x(  x'  x&  x% x$ x# x" x! x x x  x x x x x x x x x x x x x x x x x  x  x  x  x  x x x x x x x x  x  w  w  w  w  w  w  w   w   w   w   w   w  w  w  w  w  w  w  w  w  w  w  w  w  w  w  w  w  w  w  w  w   w   w   w   w   w  w  w  w  w  w  w  w  w  w  w   w   w   w   w   w  w  w  w  w  w  w  w  w   w   w   w   w   w  w  w  w  w  w  w  w  w w w w w w w w w  w  w  w  w  w w w w w w w w  w w w w w w w w w  w  w  w  w  w w w w w w w w  w w w w w w w w w w w w  w  w  w  w~  w} w| w{ wz wy wx ww wv  wu wt ws wr wq wp wo wn wm wl wk wj wi wh wg wf we  wd  wc  wb  wa  w` w_ w^ w] w\ w[ wZ wY  wX   wW   wV  wU  wT  wS  wR  wQ  wP  wO  wN wM wL wK wJ wI  wH  wG  wF  wE  wD wC wB wA w@ w? w> w=  w< w; w: w9 w8 w7 w6 w5 w4 w3  w2  w1  w0  w/  w. w- w, w+ w* w) w( w'  w&  w%  w$  w#  w"  w!  w  w  w   w   w   w   w   w  w  w  w  w  w  w  w  w w  w  w  w  w  w w w w w w w w  w w w w v v v  v  v  v  v  v v v v v v v v  v v v v v v v v v v  v  v  v  v  v v v v v v v v  v v v v v v v v v v v v v  v  v  v  v  v v v v v v v v  v  v  v  v  v  v  v  v  v  v  v  v  v   v   v   v   v   v  v  v  v  v  v  v  v  v v v v v v v v  v  v  v  v  v v v v v v v v  v v v v v  v  v  v  v  v v v v v v v v  v v v v v v~  v}  v|  v{  vz  vy vx vw vv vu vt vs vr  vq vp vo vn vm vl vk vj vi vh vg vf ve vd  vc  vb  va  v`  v_ v^ v] v\ v[ vZ vY vX  vW  vV  vU  vT  vS  vR  vQ  vP  vO  vN  vM  vL  vK  vJ  vI   vH   vG   vF   vE   vD  vC  vB  vA  v@  v?  v>  v=  v<  v;  v:  v9  v8  v7  v6  v5  v4  v3  v2  v1  v0  v/  v.  v-  v,  v+  v*  v)  v(  v'  v&  v%  v$   v#  v"  v!  v  v  v  v  v  v  v  v  v  v  v  v  v  v  v  v  v  v  v  v  v  v  v  v  v  v   v  (v  'v  &v  %v  $v  #v  "u  !u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u   u  'u  &u  %u  $u  #u  "u  !u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u   u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u   u  u  u  u  u  u u u u u u u u  u u u u u u u u u u u u u u u u  u~  u}  u|  u{  uz uy ux uw uv uu ut us  ur uq up uo un um ul uk  uj  ui  uh  ug  uf ue ud uc ub ua u` u_  u^ u]  u\  u[  uZ  uY  uX uW uV uU uT uS uR uQ  uP uO uN uM  uL  uK  uJ  uI  uH uG uF uE uD uC uB uA  u@ u? u> u= u< u; u:  u9  u8  u7  u6  u5 u4 u3 u2 u1 u0 u/ u.  u- u, u+ u* u) u(  u'  u&  u%  u$  u# u" u! u u u u u  u  u   u   u   u   u   u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u  u   u   t   t   t   t  t  t  t  t  t  t  t  t vt vt v t v t v t v t v t vt vt vt vt vt vt vt  vt vt vt v t v t v t v t v t vt vt vt vt vt vt vt  vt  vt  vt  vt  v t  v t  v t  v t  v t  vt  vt  vt  vt  vt  vt  vt  vt lt lt lt lt lt lt lt lt lt l t l t l t l t l t lt lt lt lt lt lt lt  lt lt lt lt lt l t l t l t l t l t lt lt lt lt lt lt lt  lt lt lt lt lt lt lt lt lt lt lt lt lt lt l t l t l t l t l t lt lt lt lt lt lt lt  lt  lt  lt  lt  lt  lt  l t  l t~  l t}  l t|  l t{  ltz  lty  ltx  ltw  ltv  ltu  ltt  lts btr btq btp bto btn btm btl btk b tj b ti b th b tg b tf bte btd btc btb bta bt` bt_  bt^ bt] bt\ bt[ btZ btY btX btW btV btU btT btS btR b tQ b tP b tO b tN b tM btL btK btJ btI btH btG btF  btE btD btC btB b tA b t@ b t? b t> b t= bt< bt; bt: bt9 bt8 bt7 bt6  bt5 bt4 bt3 bt2 b t1 b t0 b t/ b t. b t- bt, bt+ bt* bt) bt( bt' bt&  bt% bt$ bt# b t" b t! b t b t b t bt bt bt bt bt bt bt  bt  bt  bt  bt  bt  bt  bt  bt  b t  b t  b t  b t  b t  bt  bt  bt  bt  bt  bt  bt  bt Xt Xt Xs Xs Xs X s X s X s X s X s Xs Xs Xs Xs Xs Xs Xs  Xs Xs Xs Xs Xs X s X s X s X s X s Xs Xs Xs Xs Xs Xs Xs  Xs  X s  X s  X s  X s  Xs  Xs  Xs  Xs  Xs  Xs  Xs  Xs Ns Ns Ns Ns Ns Ns Ns Ns Ns Ns Ns Ns Ns Ns Ns N s N s N s N s N s Ns Ns Ns Ns Ns Ns Ns  Ns Ns Ns Ns Ns Ns N s N s N s N s N s Ns Ns Ns Ns Ns Ns Ns  Ns N s N s N s N s N s Ns Ns Ns Ns Ns Ns Ns  Ns Ns Ns Ns Ns Ns Ns Ns N s N s N s N s N s Ns Ns Ns Ns Ns Ns Ns  Ns  N s  N s  Ns  Ns  Ns  Ns~  Ns}  Ns|  Ns{  Nsz Dsy Dsx Dsw Dsv Dsu D st D ss D sr D sq D sp Dso Dsn Dsm Dsl Dsk Dsj Dsi  Dsh Dsg Dsf Dse Dsd Dsc Dsb Dsa Ds` Ds_ Ds^ Ds] Ds\ D s[ D sZ D sY D sX D sW DsV DsU DsT DsS DsR DsQ DsP  DsO DsN DsM DsL DsK DsJ DsI DsH DsG DsF DsE D sD D sC D sB D sA D s@ Ds? Ds> Ds= Ds< Ds; Ds: Ds9  Ds8  Ds7  Ds6  Ds5  Ds4  Ds3  Ds2  Ds1  Ds0  Ds/  Ds.  Ds-  Ds,  Ds+  Ds*  Ds)  Ds(  D s'  D s&  D s%  D s$  D s#  Ds"  Ds!  Ds  Ds  Ds  Ds  Ds  Ds :s :s :s :s :s :s :s :s :s :s : s : s : s : s : s :s :s :s :s :s :s :s  :s :s :s :s :s :r :r :r :r : r : r : r : r : r :r :r :r :r :r :r :r  :r :r :r :r :r :r :r :r :r :r :r :r :r :r :r :r :r :r : r : r : r : r : r :r :r :r :r :r :r :r  :r  :r  :r  :r  :r  :r  :r  :r  :r  :r  :r  :r  :r  :r  :r  :r  :r  :r  : r  : r  : r  : r  : r  :r  :r  :r  :r  :r  :r  :r  :r 0r 0r 0r 0r 0r 0r 0r 0r 0r 0r 0r 0 r 0 r 0 r 0 r 0 r 0r 0r 0r 0r 0r 0r 0r  0r 0!r 0 r 0r 0r 0r 0r 0r 0r 0r 0r 0r 0r 0r 0r 0r 0r 0r 0r 0r 0r 0 r 0 r 0 r 0 r 0 r 0r 0r 0r 0r~ 0r} 0r| 0r{  0rz 0 ry 0rx 0rw 0rv 0ru 0rt 0rs 0rr 0rq 0rp 0ro 0rn 0rm 0rl 0rk 0rj 0ri 0rh 0rg 0 rf 0 re 0 rd 0 rc 0 rb 0ra 0r` 0r_ 0r^ 0r] 0r\ 0r[  0rZ 0rY 0rX 0rW 0rV 0rU 0rT 0rS 0rR 0 rQ 0 rP 0 rO 0 rN 0 rM 0rL 0rK 0rJ 0rI 0rH 0rG 0rF  0rE 0rD 0rC 0rB 0rA 0r@ 0r? 0r> 0r= 0r< 0 r; 0 r: 0 r9 0 r8 0 r7 0r6 0r5 0r4 0r3 0r2 0r1 0r0  0r/  0r.  0r-  0r,  0r+  0r*  0r)  0r(  0r'  0r&  0r%  0 r$  0 r#  0 r"  0 r!  0 r  0r  0r  0r  0r  0r  0r  0r  0r &r &r &r &r &r & r & r & r & r & r &r &r &r &r &r &r &r  &r &r &r &r &r &r &r &q &q &q &q &q &q &q & q & q & q & q & q &q &q &q &q &q &q &q  &q &q &q &q &q &q &q &q &q &q &q &q &q &q &q &q &q &q &q & q & q & q & q & q &q &q &q &q &q &q &q  &q &q &q &q &q &q &q &q &q &q &q &q &q &q &q &q &q & q & q & q & q & q &q &q &q &q &q &q &q  &q &q &q &q &q &q &q &q &q & q & q & q & q & q &q &q &q &q &q &q &q  &q  &q  &q  &q  &q  &q  &q  &q  &q  &q  &q  &q  & q  & q  & q  & q  & q  &q  &q  &q  &q  &q  &q  &q  &q  q  q  q  q  q~  q}  q|  q{  qz  qy  qx  qw  qv   qu  qt  qs  qr  qq  qp  qo  qn  qm  ql  qk  qj  qi  qh  qg  qf  qe  qd  qc  qb  qa   q`  !q_  q^  q]  q\  q[  qZ  qY  qX  qW  qV  qU  qT  qS  qR  qQ  qP  qO  qN  qM  qL  qK  qJ  qI  qH  qG  qF  qE  qD  qC  qB  qA  q@   q?  q>  q=  q<  q;  q:  q9  q8  q7  q6  q5  q4  q3  q2  q1  q0  q/  q.   q-  q,  q+  q*  q)