SQLite format 3@ {U;D{U- }=~~$}i%!indexverses_indexversesCREATE UNIQUE INDEX verses_index on "verses" (book_number, chapter, verse) tablebooks_allbooks_allCREATE TABLE "books_all" ("book_number" NUMERIC, "short_name" TEXT, "long_name" TEXT, "book_color" TEXT, "is_present" NUMERIC)wItableversesversesCREATE TABLE "verses" ("book_number" NUMERIC, "chapter" NUMERIC, "verse" NUMERIC, "text" TEXT)atablebooksbooksCREATE TABLE "books" ("book_color" NUMERIC, "book_number" NUMERIC, "short_name" NUMERIC, "long_name" TEXT)=_tableinfoinfoCREATE TABLE info (name TEXT, value TEXT) WnW'right_to_leftfalse)strong_numbersfalse/russian_numberingfalse languagebg)!chapter_stringГлава1#SdescriptionЦариградска Библия {>~~~~v~P~*~}}}}d}>}||||z|N|"|{>]#ff7c80ОткрОткровението на Иоана#00ff00ЮдаЮда*3#00ff003Иоан3-о Иоаново*3#00ff002Иоан2-о Иоаново*3#00ff001Иоан1-о Иоаново(3#00ff002Пет2-о Петрово(3#00ff001Пет1-о Петрово#00ff00ЯковЯков")#ffff00ЕврЕвреите$-#ffff00ФилФилимона#ffff00vТитТита(3#ffff00l2Тим2-о Тимотея(3#ffff00b1Тим1-о Тимотея(3#ffff00X2Сол2-о Солунци( 3#ffff00N1Сол1-о Солунци$ -#ffff00DКолКолосяни$ -#ffff00:ФилФилипяни )#ffff000ЕфЕфесяни$ -#ffff00&ГалГалатяни,;#ffff002Кор2-о Коринтяни,;#ffff001Кор1-о Коринтяни")#ffff00РимРимляни@a#00ffffДеянДеянията на Апостолите !#ff6600ИоанИоана#ff6600ЛукЛука!#ff6600МарМарка!#ff6600МатМатея0~7|vpjd^XRLF@:4.(" ~~~~~~6l5k4g3]2@1-0 /p.J-#,|+U*#)~(e'8&%h$G#'"!v aH, rS"d/{:~X:zBj :  V % Q& BvP'~~~~~[~$}}}}}g}G}&|||||K|$|{{{{{b{A{ zzzzzozNz-zyyyyTy%xxxxxbx7x wwwwvwUw*vvvvxv[v?B] ОткрОткровението на Иоана#ff7c80A ЮдаЮда#00ff00+@3 3Иоан3-о Иоаново#00ff00+?3 2Иоан2-о Иоаново#00ff00+>3 1Иоан1-о Иоаново#00ff00)=3 2Пет2-о Петрово#00ff00)<3 1Пет1-о Петрово#00ff00; ЯковЯков#00ff00#:) ЕврЕвреите#ffff00%9- ФилФилимона#ffff008 vТитТита#ffff00)73 l2Тим2-о Тимотея#ffff00)63 b1Тим1-о Тимотея#ffff00)53 X2Сол2-о Солунци#ffff00)43 N1Сол1-о Солунци#ffff00%3- DКолКолосяни#ffff00%2- :ФилФилипяни#ffff00!1) 0ЕфЕфесяни#ffff00%0- &ГалГалатяни#ffff00-/; 2Кор2-о Коринтяни#ffff00-.; 1Кор1-о Коринтяни#ffff00#-) РимРимляни#ffff00A,a ДеянДеянията на Апостолите#00ffff!+! ИоанИоана#ff6600* ЛукЛука#ff6600)! МарМарка#ff6600(! МатМатея#ff6600#')МалМалахия#ffff99#&)ЗахЗахария#ffff99%АгАгея#ffff99#$)СофСофония#ffff99##%АвакАвакум#ffff99"НаумНаум#ffff99!!МихМихей#ffff99 ИонИона#ffff99!|АвдАвдия#ffff99rАмосАмос#ffff99hИоилИоил#ffff99^ОсОсия#ffff99!%TДанДаниил#ff9fb4%-JИезИезекиил#ff9fb47M6ПлачПлачът на Иеремия#ff9fb4#),ИерИеремия#ff9fb4!"ИсИсаия#ff9fb43IПесПесен на песните#66ff99'1ЕклЕклесиаст#66ff99%ПрПритчи#66ff99#ПсПсалoм#66ff99ИовИов#66ff99!ЕстЕстир#ffcc99#%НеемНеемия#ffcc99!!ЕздрЕздра#ffcc995K2Пар2-а Паралипоменон#ffcc995 K1Пар1-а Паралипоменон#ffcc99" 'x4Цар4-а Царе#ffcc99" 'n3Цар3-а Царе#ffcc99" 'd2Цар2-а Царе#ffcc99" 'Z1Цар1-а Царе#ffcc99PРутРут#ffcc99!FСъдСъдии#ffcc99'7<ИНИисус Навин#ffcc99.=2ВторВторозаконие#ccccff!(ЧисЧисла#ccccff!ЛевЛевит#ccccff!ИзхИзход#ccccff! БитБитие#ccccff;:  9 j8  1 < ~o}}U||X{{fzzfyy7xxCwv>u+tsCrqqGppo/nsmm3lkjihh?gfBddYcaaT`k_^^]t\\[ZYYXW}WV3ULT#S-RQQPOeNNWMLL@KJIIPHtGGFFOEDDBBbA@@l?7>=P<QА Иоан го възпираше, и казваше: Аз имам потреба да се кръстя от тебе, и ти ли идеш при мене? = Тогаз идва Исус от Галилея на Иордан до Иоана да се кръсти от него. s<_ който държи лопатата в ръка, и ще отреби гумното си, та ще събере пшеницата си в житницата, а плявата ще я изгори в огън неугасим. &;E Аз ви кръщавам с вода в покаяние, а този който иде след мене, по-крепък е от мене, комуто не съм достоен обущата да понеса, той ще ви кръсти с Дух Свет и с огън; d:A А и секирата вече лижи при кореня на дърветата; и тъй всяко дърво което не прави добър плод, отсича се и в огън се хвърля. h9I и не мислете да думате в себе си: Отца имаме Авраама; защото казвам ви, че Бог може от тези камене да въздигне чада Аврааму. ]83Сторете прочее плодове достойни на покаяние; 7И като виде Иоан че идеха на неговото кръщаване мнозина от Фарисеите и Садукеите, рече им: Рожби ехидни! Кой ви обади да бегате от бъдещият гняв? }6sи кръщаваха се в Иордан от него, като изповедваха греховете си. 55Тогаз се извървя при него Иерусалим и всичка Юдея, и всичката околност на Иордан, V4%А сам Иоан имаше облеклото си от камилски косми, и около чреслата си кожен пояс; а яденето му бе акриди и див мед. 3)Защото той е, речения от пророк Исаия, който казва: Глас на едного, който вика в пустинята: Пригответе пътят Господен, прави правете неговите пътеки. q2[и казваше: Покайте се; понеже наближи царството небесно. 1 В ония дни дойде Йоан Кръстител, и проповядваше в пустинята Юдейска, Q0та се засели в един град нарицаем Назарет: за да се сбъдне реченото чрез пророците, че Назарей ще да се нарече. /Но като чу че Архелай царува над Юдея наместо баща си Ирода, убоя се да отиде там; и, понеже му бе откровено насън, отиде в Галилейските страни, z.mИ той стана, взе детето и майка му, и дойде в земята Израилева. a-;и казва: Стани, вземи детето и майка му, та иди в земята Израилева, защото измряха тези, които търсеха душата на детето. ,А като умре Ирод, ето ангел Господен явява се на сън Иосифу в Египет f+EГлас се чу в Рама, плач и писък и ридание голямо; Рахил оплакваше чадата си, и не рачеше да се утеши, защото ги нямаше вече. w*gТогава се изпълни реченото от пророка Иеремия, който казва: /)WТогава Ирод като виде, че му се подсмяха мъдреците, твърде много се разяри, и проводи та погуби всичките младенци във Витлеем и по всичките негови предели, от две години и по-долу, според времето, което бе добре изпитал от мъдреците. W('И бе там до смъртта Иродова, да се сбъде казаното от Господа чрез пророка, който казва: Из Египет извиках сина си. w'gИ той стана, взе детето и майка му през нощ, и отиде в Египет; m&S А след отиването им, ето, ангел Господен явява се насън Иосифу и казва: Стани та земи детето и майка му, и бягай в Египет, и бъди там до когато ти река, защото Ирод има да потърси детето да го погуби. B%} И понеже им се откри от Бога на сън да се не върнат при Ирода, отидоха си през друг път в своята страна.5$c И като влезоха в къщата, намериха детето с майка му Мария, и паднаха та му се поклониха, и като отвориха съкровищата си, принесоха му дарове, - злато, и ливан и смирна. w#g И като видеха звездата зарадваха се с радост твърде голема. ") А те като чуха това от царя, тръгнаха; и, ето, звездата, която бяха видели на изток, идеше пред тях, доде дойде та се спря, над мястото дето беше детето. !И като ги изпрати във Витлеем, рече им: Идете, изпитайте наздраво за детето; и като го намерите, известете ми, да дойда и аз да му се поклоня. . UТогаз Ирод повика тайно мъдреците, та изпита от тех наздраво времето на появената звезда. %И ти Витлееме, земя Юдина, никак не си най-малък между воеводствата Юдови; защото от тебе ще излезе Вожд, който ще бъде пастир на народът ми Израиля.  И те му казаха: Във Витлеем Юдейски; защото така е писано чрез пророка: FИ събра всичките първосвещеници и книжници от народа, та разпитваше от тех де имаше да се роди Христос? ucТова като чу цар Ирод, смути се, и всичкий Иерусалим с него. 9kДе е що се е родил цар Юдейски? защото звездата му видехме на изток, и дойдохме да му се поклоним. b ?А когато се роди Исус във Витлеем Юдейски в дните на цар Ирода, ето мъдреци от изток пристигнаха в Иерусалим, и казваха:  )И не я познаваше докато тя роди сина си първороден, и той му нарече името Исус.  'И като стана Иосиф от сън, стори както му повели ангел Господен, и взе жена си; - UЕто дева ще зачене и ще роди син, и ще му нарекат името Емануил, което се тълкува, Бог с нас.  1И всичко това биде, за да се сбъде реченото от Господа чрез пророка, който казва: + QА ще роди син, и ще му наречеш името Исус; защото той ще спаси своите люде от греховете им. = uНо това когато помисли той, ето, ангел Господен яви му се на сън и казваше: Иосифе сине Давидов, не бой се да вземеш жена си Мария; защото зачнатото в нея от Духа Светаго е. % EА Иосиф маж й, понеже бе праведен и не искаше да я опозори, науми си тайно да я напусне.  А рождението на Исуса Христа така бе; като бе сгодена майка му Мария за Иосифа, доде още не бяха се съединили, намери се непразна от Духа Святаго. f GИ така всичките родове от Авраама до Давида четиринадесет рода са; и от Давида до преселението Вавилонско, родове четиринадесет; и от преселението Вавилонско до Христа, родове четиринадесет. -а Яков роди Иосифа мъжа на Мария, от която се роди Исус, който се нарича Христос.~ wа Елиуд роди Елеазара; а Елеазар роди Мотана; а Мотан роди Якова; r _а Азор роди Садока; а Садок роди Ахима; а Ахим роди Елиуда;    а Зоровавел роди Авиуда; а Авиуд роди Елиакима; а Елиаким роди Азора; #  A А след преселението Вавилонско, Иехония роди Салатиила, а Салатиил роди Зоровавела;   } а Иосия роди Иехония, и братята му около преселението Вавилонско. z  o а Езекия роди Манасия, а Манасия роди Амона; а Амон роди Иосия; v  g а Озия роди Иоатама; а Иоатам роди Ахаза; а Ахаз роди Езекия; x kа Аса роди Иосафата; а Иосафат роди Иорама; а Иорам роди Озия; t cа Соломон роди Ровоама; а Ровоам роди Авия, а Авия роди Аса;  а Иесей роди цар Давида; а цар Давид роди Соломона от Уриевата жена;  а Салмон роди Вооза от Рахав; а Вооз роди Овида от Рут; а Овид роди Иесея;   а Арам роди Аминадава; а Аминадав роди Наасона; а Наасон роди Салмона;  а Юда роди Фареса и Зара от Тамар; а Фарес роди Есрома; а Есром роди Арама;  Авраам роди Исаака; а Исаак роди Якова; а Яков роди Юда и братята му; w kРодословието на Исуса Христа, Сина Давидова, сина Авраамова. -W~e}||E{m{*zqyyx:w)vuu?tsrqqp]oon|mmlk}jihhg8ff.ee d=c=bb a`_^]\\A[[$ZJYuXXWWVV;UU!TSSQQPONMM+LKKJIHHGFEDD`C|BA@?A>=<<\;::e99877?66544(22 10/..S-- ,,+,*))'(''&V%$$'#H"!!" it4n5`AP  OQ-!Q; Но казвам ви, на Тир и Сидон наказанието в съдния ден по леко ще бъде, нежели на вас. P5 Тежко ти, Хоразине! тежко ти Витсаидо! защото, чудесата които във вас станаха, ако беха станали в Тир и Сидон, отколе биха се във вретище и пепел покаяли. :Om Тогаз начена да укорява градовете, в които станаха повечето негови чудеса, защото се не покаяха. N5 Дойде Син Человечески, който яде и пие; и казват: Ето человек ядлив и винопийца, приятел на митарите и на грешниците. И оправда се мъдростта от чадата си.zMm Защото, дойде Иоан, който не ядеше, ни пиеше; и казват: Бес има. yLk и казват: Свирихме ви, и не играхте; ридахме ви, и не плакахте. 7Kg А на какво да уподобя този род? Подобен е на деца, които седят на пазаря и викат на дружината си, IJ  Който има уши да слуша, нека слуша. xIi и ако щете да приемете това, той е Илия, който имаше да дойде. qH[ Защото всичките пророци и законът до Иоана пророкуваха. LG А от дните на Иоан Кръстителя до нине, царство небесно на сила се взема, и които се насилят те го грабнуват. F Истина ви казвам, между родените от жени не се е повдигнал по-голям от Иоана Кръстителя; а най малкият в царство небесно е по-голем от него. eEC Защото този е за когото е писано: Ето аз провождам вестителя моего пред твоето лице, който ще приготви пътя ти пред тебе. D Но какво излезохте да видите? пророк ли? Ей казвам ви, и повече от пророк. YC+ Но какво излезохте да видите? человек ли с меки дрехи облечен? Ето, тези които носят меки дрехи в царски домове са. B И когато те си отхождаха, начена Исус да говори на народа за Иоана: Какво излезохте да видите в пустинята? тръст ли от ветъра разлюлявана? PA И блажен е който се не съблазни в мене. m@S слепи прогледват, хроми ходят, прокажени се очищават, и глухи прочуват; мъртви възкръсват, и на сиромасите се благовествува. ?3 И отговори Исус и рече им: Идете, възвестете на Иоана, това което чувате и видите; {>o и рече му; Ти ли си който има да дойде, или другиго да очакваме? = А Иоан като чу в тъмницата делата Христови, проводи двама от учениците си, l< S И когато свърши Исус заповеданията си към дванадесетте свои ученици, мина от там, да поучава и да проповедва по градовете им.s;_ *И който напои едного от тези малките само с една чаша студена вода в име на ученик, истина ви казвам, нема да изгуби заплатата си.: )Който прима пророк в име на пророка, заплата на пророк ще вземе; и който прима праведник в име на праведник, заплата на праведник ще вземе. 9/ (Който вас прима, мене прима; и който прима мене, прима тогоз който ме е проводил. -8S 'Който намери животът си, ще го изгуби; и който изгуби заради мене животът си, ще го намери. 7  &И който не взема кръста си, и не следва подире ми, не е достоен за мене. p6Y %Който люби баща или майка повече от мене, не е за мене достоен.; и който люби син или дъщеря повече от мене, не е за мене достоен. \51 $И неприятели человеку ще бъдат домашните му. ?4w #Защото дойдох да разлъча человек против баща му, и дъщеря против майка й, и снаха против свекърва й. 3 "Да не мислите че дойдох да туря мир на земята; не дойдох да туря мир, но нож. B2} !А който се отрече от мене пред человеците, ще се отрека и аз от него пред Отца моего който е на небеса. L1 И тъй всеки, който изповеда мене пред человеците, ще изповедам и аз него пред Отца моего, който е на небеса. m0S Не бойте се прочее, вий сте от много врабчета по-добри. i/K А вам и космите на главите ви всичките са преброени. W.' Не се ли продават две врабчета за един асарий? и ни едно от тех нема да падне на земята, без волята на Отца вашего. -) И да се не боите от онези, които убиват телото, а душата не могат да убият; но да се боите повече от оногоз, който може и душа и тело да погуби в пъкъла. I,  Което ви говоря в тъмнината, кажете го на видело, и което чуете на ухо, проповедайте го отгоре на покрива. A+{ И тъй не бойте се от тех; защото нема нищо покрито, което да се не открие; и тайно което да се не узнае. * Доста е на ученика да бъде като учителя си, и слугата като господаря си. Ако стопанина на дома нарекоха Веелзевул, колко повече домашните негови? ) Не е ученик по-горен от учителя си, нито слуга по горен от господаря си. ( А когато ви гонят в този град, бегайте в другият, защото истина ви казвам: Нема да свършите градовете Израилеви, докле дойде Синът человеческий. >'u И ще бъдете от всички ненавиждани заради моето име; а който претърпи до край, той ще спасен да бъде. B&} И брат брата ще предаде на смърт, и отец чадо; и ще възстанат чада връх родителите си и ще ги умъртвят. %- Защото не сте вие които говорите, но Духът на Отца вашего, който говори във вас. [$/ А когато ви предадат, недейте се грижи как, или какво ще говорите; защото ще ви се даде в онзи час какво ще говорите. -#S И пред владетели и царе ще ви извождат заради мене, в свидетелство на тех и на езичниците. -"S А пазете се от человеците; защото на съдовища ще ви предават, и в съборищата си ще ви бият. I!  Ето, аз ви провождам като овци между вълци; бъдете прочее разумни като змиите, и незлобиви като гълъбите. 9 k Истина ви казвам: По-леко ще бъде на земята Содомска и Гоморска в съдния ден, нежели на онзи град.fE И който ви не приеме, нито послуша вашите думи, кога излезвате из онзи дом, или из онзи град, изтърсете праха от нозете си. S И ако бъде домът достоен, нека дойде на него вашият мир; ако ли не бъде достоен, мирът ви към вас да се възвърне. P А на влезване в дома поздравявайте го; <q И в който град или село влезете, изпитайте кой е в него достоен, и там оставайте докле си излезете. J  нито тържик за път, нито две дрехи, нито обуща, нито тояга; защото работникът е достоен за своята прехрана ta Не вземайте нито злато, нито сребро, нито мед в поясите си; _7 Болни изцелявайте, прокажени очищавайте, мъртви - възкресявайте, бесове изпъждайте; даром сте приели, даром давайте.  И където ходите, проповедвайте и казвайте: Царство небесно наближи. nU но ходете повече при погиналите овци от дома Израилев. Y+ Тези дванадесет отпрати Исус, и заповеда им, и каза: На път езически да не идете, и в град Самарянски да не влезете; iK Симон Кананит, и Юда Искариотски, който го и предаде.' Филип, и Вартоломей; Тома, и Матей митарят, Яков Алфеев, и Левей наричан Тадей; {o А имената на дванадесетте Апостоли са тези: първий Симон, който се казва Петър, и Андрей брат негов; Яков Зеведеев, и Иоан брат негов; | s И призова дванадесетте свои ученици, та им даде власт над нечистите духове, да ги изпъждат, и да изцеляват всяка болест и всяка немощ. % &за това молете се на Господаря на жътвата да изпрати работници на жътвата си.y %Тогаз рече на учениците си: Жетвата е много, а работниците малко; _7 $И като виде множеството на народът, смили се за тях, защото беха изнемощели и пръснати, като овци, които немат пастир. 6e #И обхождаше Исус всичките градове и села, та поучаваше в съборищата им, и проповедваше благовестието на царството; и изцеляваше всека болест и всека немощ в народа. y "А Фарисеите казваха: Чрез началникът бесовски изгонва бесовете. f E !И след изпъждането на беса, проговори немият; и почудиха се народите и думаха: Никога не се е видело таквоз нещо в Израил.   И когато те излезваха, ето, доведоха му един человек нем и беснуем. q [ А те като излезоха, прославиха го по всичката онази земя.* M И отвориха им се очите. И запрети им Исус строго и рече: Гледайте, да не узнае това никой. w Тогаз се прикосна до очите им, и каза: Да бъде вам по верата ваша. c? И щом влезе в къщи, пристъпиха слепите при него, и казва им Исус: Вервате ли че мога да сторя това? Казват му: Ей, Господи. W' И когато си отиваше Исус от там, вървеха след него двама слепи, които викаха и казваха: Помилвай ни, Сине Давидов. P И разчу се това по всичката онази земя.  А като изпъдиха народа, влезе Исус, хвана я за ръката; и момичето стана.  Рече им: Идете си; защото момичето не е умрело, но спи. И присмиваха му се. 1 И когато дойде Исус в къщата началникова, и виде свирачите и народът в смущение, A{ А Исус като се обърна та я виде, рече: Дързай дъще; вярата твоя изцели те. И от онзи час оздраве жената.zm Защото думаше си: Ако се допра само до дрехата му ще оздравея. \1 И ето, жена която страдаше от кръвотечение дванадесет години, пристъпи из отзад, и допре се до полата на дрехата му. `~9 И стана, та отиде след него Исус, и учениците му.!}; Това когато говореше тем, ето, началник некой си дойде, та му се кланяше и казваше: Дъщеря ми до сега е умрела; но дойди и тури ръката си на нея, и ще оживее. L| Нито наливат ново вино в ветхи мехове; а инак, разпукват се меховете, и виното се излива, и меховете се развалят; но наливат ново вино в нови мехове, и едното и другото се увардят. p{Y И никой не кърпи ветха дреха с небелен плат; защото това което ще се тури да запълни, отдира от дрехата, и съдраното става лошо. z# И рече им Исус: Могат ли сватбарите да тъжат докато е с тех младоженикът? Ще дойдат обаче дни, кога се отнеме от тех младоженикът, и тогаз ще постят. Zy- Тогаз идват при него учениците Иоанови, и казват му: Защо ние и Фарисеите постим много, а твоите ученици не постят? `x9 Идете още и научете се що е: Милост искам, а не жертва; защото не дойдох да призова праведните, но грешните на покаяние. w  А Исус като чу това, рече им: Здравите немат нужда от лекар, но болните. Zv- И фарисеите, като видеха това, рекоха на учениците му: Защо вашият учител с митарите и грешниците наедно яде и пие? _u7 И когато бе седнал на трапезата в къщи, ето, мнозина митари и грешници дойдоха и насядаха с Исус и с учениците негови. t И като минуваше Исус от там, виде едного человека че седеше на митарницата, Матей на име, и рече му: Дойди след мене; и той стана и отиде след него. >su Това като видеха народите почудиха се, и прославиха Бога, който бе дал таквази власт на человеците.>rw И той стана и отиде у дома си. q5 Но за да познаете че Син человеческий има на земята власт да прощава грехове, (тогава казва разслабленому: ) Стани, вдигни постелката си, и иди у дома си. #p? Защото кое е по-лесно, да река: Прощават ти се греховете ти, или да река: Стани и ходи? o  А Исус като виде помислите им рече: Защо мислите вие зло в сърцата си? |nq И ето, некои от книжниците рекоха в себе си: Той богохулствува. m+ И ето, донесоха му едного разслабен, сложен на постелка; и като виде Исус техната вера, рече разслабленому: Дързай синко, прощават ти се греховете ти. pl [ И той влезе в ладията и премина, та дойде в своят си град. Ak{"И ето, цел град излезе да посрещне Исуса, и като го видеха, помолиха му се да отиде от техните предели.:jm!А свинопасците побегнаха, и като дойдоха в града, известиха всичко, и това що стана с беснуемите. %iC И рече им: Идете. И те, щом излязоха, отидоха в стадото на свинете; и ето, всичкото стадо на свинете устреми се през стръмнината в морето, и погинаха в водата. 1h[И бесовете му се молеха и казваха: Ако ни изпъдиш, дозволи ни да отидем в стадото на свинете. vgeА на далеко от тях имаше стадо от много свине, което пасеше. Bf}И ето, извикаха и казваха: Що имаш ти с нас, Исусе, Сине Божий? дошел си тука преди време ли да ни мъчиш? 7egИ като дойде той отвъд в Гаргесинската земя, срещнаха го двама беснуеми, които излязоха из гробищата, твърде свирепи, така щото никой не можеше да мине през онзи път. "d=А человеците се чудеха и казваха: Какъв е този, че и ветровете и морето го послушват?RcА той им казва: Що сте страхливи, маловери? Тогаз стана, запрети на ветровете и на морето, и тишина голяма биде. b/И пристъпиха учениците му та го събудиха и казаха: Господи! спаси ни; погинваме. !a;И ето, буря голема биде на морето, така щото вълните покриваха ладията: а той спеше. r`]И когато влезе в ладията, учениците му влязоха след него. _Но Исус му рече: Върви след мене, и остави мъртвите да погребат мъртвите си.-^SА друг от неговите ученици рече му: Господи, дозволи ми първом да ида и да погреба отца си. Q]Казва му Исус: Лисиците си имат легла, и птиците небесни гнезда; а Син человеческий нема де глава да подклони. \#И пристъпи един книжник, та му рече: Учителю! ще дойда след тебе, където идеш. [{И като видя Исус много народ около себе си, повеле да минат отвъд. QZда се сбъде реченото чрез пророка Исая, който казва: Той взе на себе си нашите немощи, и болестите наши понесе.VY%И когато се свечери, доведоха му мнозина беснуеми, и изпъди духовете с една реч, и колкото болни имаше изцели ги: XyИ похвана я за ръката, и огницата я остави; и стана, та им служеше. W#И когато дойде Исус в Петровата къща, виде че тъща му лежеше болна от огница. 7Vg И рече Исус на стотника: Иди, и както си повервал, нека ти бъде. И оздраве момчето му в същия час. EU а синовете на царството ще бъдат изпъдени в най-външната тъмнина; там ще бъде плач и скърцане със зъби. VT% И пак ви казвам, че мнозина от изток и запад ще дойдат, и ще насядат с Авраама, и Исаака и Якова в царство небесно; eSC И като чу Исус, почуди се, и рече на ония които идеха след него: Истина ви казвам: Нито в Израиля съм намерил толкози вера. CR Защото и аз съм человек под власт, и имам подчинени на себе си войни; и казвам на тогози: Иди, и отхожда; и на другиго: Дойди, и дохожда; и на слугата си: Стори това, и струва го. hQIОтговори стотникът и рече му: Господи! не съм достоен да влезеш под стрехата ми; но речи само реч, и ще оздравее момчето ми. OPКазва му Исус: Аз ще дойда и го изцеля. Oа казваше: Господи, момчето ми лежи у дома разслабено, и мъчи се зле. #N?А когато влезе Исус в Капернаум, пристъпи при него некой си стотник, та му се молеше, |MqИ казва му Исус: Гледай да не кажеш никому; но иди, покажи себе си свещенику, и принес дара, който е Мойсей повелел за свидетелство тем.LLТогаз Исус простре ръката си, допре се до него и каза: Искам, бъди очистен; и тоз час очисти му се проказата. 2K]И, ето, един прокажен дойде, кланяше му се и говореше: Господи, ако искаш, можеш да ме очистиш. hJ KА когато слезе от гората, последваха го народ много. Iyзащото ги учеше, като един който има власт, и не както книжниците.H}И когато свърши Исус тия думи, чудеше се народът на поучението му: _G7и вале дъждът, и приидоха реките, и повеяха ветровете, и нападнаха на тази къща, и тя падна, и големо бе нейното падане.XF)И всеки който слуша тези мои думи, и не ги прави ще се уподоби на человек безумен, който съзида къщата си на песък; bE=и вале дъждът, и приидоха реките, и повеяха ветровете, и нападнаха на тази къща, и не падна; защото бе основана на камик. `D9И тъй всеки, който слуша тези мои думи, и ги прави ще го уподобя на человек разумен, който е съзидал къщата си на камик; 8CiИ тогаз ще им обявя: Аз никога не съм ви знаял; махнете се от мене вие, които работите беззаконие.0BYВ онзи ден мнозина ще ми рекат: Господи, Господи! не в твоето ли име пророкувахме, и не в твоето ли име бесове изгонихме, и не в твоето ли име много чудеса сторихме? pAYНе всеки който ми казва: Господи, Господи, ще да влезе в царство небесно, но който прави волята на Отца моего, който е на небеса. M@И тъй от плодовете им ще ги познаете. ?Всяко дърво което не прави добър плод отсича се и в огън се хвърля. >7Не може добро дърво да прави лоши плодове, нито лошо дърво да прави добри плодове. =+Така всяко добро дърво прави добри плодове; а лошото дърво прави лоши плодове. <3От плодовете им ще ги познаете; бере ли се от трънки грозде, или от репеи смокини? 4;aПазете се от лъжовните пророци, които идат при вас с овчи дрехи, а отвътре са вълци грабители. 2:]Понеже тесни са вратата и стеснен е пътят който води в живот, и малцина са които ги намерват. {9o Влезте през тесните врата; защото пространни са вратата и широк е пътят, който води в погибелта, и мнозина са които през тех минуват. m8S . И тъй, във всяко нещо, както искате да правят человеците на вас, така и вие правете на тех, защото това е законът и пророците. *7M И тъй ако вие, които сте лукави, знаете да давате добри давания на чадата си, колко повече Отец ви който е на небеса, ще даде добрини на тия, които искат от него? S6 Или, ако поиска риба, да ли ще му да змия? )5K Има ли от вас такъв некой человек, който, ако му поиска син му хлеб, той да му даде камик? &4EЗащото всякой който проси приима, и който търси намира, и който хлопа, ще му се отвори. 3Просете и ще ви се даде; търсете и ще намерите; хлопайте и ще ви се отвори. 2Не давайте осветено нещо на псетата; нито хвърляйте бисерите си пред свинете, да не би да ги стъпчат с краката си, и се обърнат та ви разкъснат. T1!Лицемере, извади първом гредата из своето око, и тогава щеш чисто виде да извадиш съчицата из братовото си око. 50cИли как ще речеш на брата си: Остави да извадя съчицата из окото ти, а ето гредата в твоето око? "/=И защо виждаш съчицата в окото на брата си, а гредата която е в твоето око не усещаш? 5.cЗащото с каквато съдба съдите, с такваз ще ви съдят, и с каквато мярка мерите, ще ви се възмери. @- }Не съдете, да не бъдете съдени; T,!"За това недейте се грижи за утре; защото утрешният ден ще се погрижи за себе си. Доста е на деня неговото му зло. #+?!Но търсете първом царството Божие и правдата негова; и всичко това ще ви се приложи. C* (защото всичко това езичниците го търсят;) понеже Отец ваш небесни знае че имате нужда от всичко това. .)UИ тъй недейте се грижи, и не думайте, какво ще ядем, или какво ще пием, или какво ще облечем? n(UИ ако Бог така облича тревата на полето, която я днес има, и утре я в пещ хвърлят, не ще ли много повече вас да облече, маловери? %'Cно казвам ви, че нито Соломон във всичката своя слава не бе облечен както един от тях. ~~,}|{zzyxww3vuKttHssrqqpooo:nnnxmmll knjihggWf[edcbba`l__%^-];\9[ZAYxXWWVVUTToSS(RQQGPPOOWNMM'L0JJMI>HGG4FWETDNCrBB3AE@r?>b={<5;>:988B7665-43221r0//..,,+**3)p) ('&&&%8$$#h#"{! Q0M V:wi_ D w  ^5+{os_А тя дойде та му се кланяше и казваше: Господи, помогни ми. 9А той отговори и рече: Не съм проводен, освен до погиналите овце от Израилевия дом. NА той ни реч не и отговори: и дойдоха учениците му, та му се молеха и казваха: Отпусни я, защото вика след нас.  И ето жена Хананейка, която бе излезла от онези предели, извика му и казваше: Помилвай ме, Господи, Сине Давидов, дъщеря ми зле страда от бес. ~И като излезе от там Исус, отиде къде Тирските и Сидонските страни. 3}_Тези неща са които оскверняват человека; а да яде некой с немити ръце не осквернява человека.\|1Защото от сърцето излезват помисли лукави, убийства, прелюбодейства, блудства, кражби, лъжливи свидетелства, хули. {А което излезва из устата, излезва из сърцето, и то осквернява человека. .zUНе разумевате ли още, че все що влезва в устата, сместя се в търбуха и в захода се изхвърля? Uy#А Исус им рече: Още ли сте и вие без разум? ixKОтговори Петър и рече му: Изтълкувай ни тази притча. 9wkОставете ги: те са слепи водители на слепи; а слепец слепца ако води, и двамата ще паднат в ямата. -vS А той отговори и каза; Всеко растение, което не е насадил Отец мой небесен, ще се изкорени. ?uw Тогаз пристъпиха учениците му и рекоха му: Знаеш ли че Фарисеите като чуха тази дума съблазниха се? 3t_ не осквернява человека което влезва в уста, но което излезва из уста, то осквернява человека.lsQ И като призова народът, рече им: Слушайте и разумейте: |rq Но напразно ме почитат, като учат учения заповеди человечески.Iq Тези люде се приближават при мене с устата си, и с устните си ме почита, а сърцето им далеч отстои от мене. `p9Лицемери! добре пророкува Исаия за вас и казва: 4oaтой може и да не почита баща си или майка си. И развалихте Божията заповед за вашето предание. 7ngНо вие казвате: Който рече на баща или на майка: Дар е каквото би да се ползуваш от мене, доста е: \m1Защото Бог заповеда и рече: "Почитай баща си и майка си"; и, "Който злослови баща или майка, непременно да се умъртви." +lOА той отговори и рече им: Защо и вие заради вашето предание престъпвате Божията заповед? q 3Казва им Исус: Разумехте ли всичко това? Казват му: Ей, Господи. = 2и ще ги хвърлят в пещта огнена; там ще бъде плач и скърцане със зъби.><u 1Така ще бъде в скончанието на века; ще излезат ангелите, и ще отлъчат лукавите из между праведните, P; 0който, като се напълни, извадиха го на брега, и седнаха та прибраха добрите в съдове, а лошите изхвърлиха вън. ;:o /Пак е подобно царство небесно на невод, който биде хвърлен в морето, и събра от всякакъв вид риби; 9/ .който като намери един многоценен бисер, отиде и продаде все що имаше, и купи го.8+ -Пак е подобно царство небесно на человек търговец който търсеше добри бисери; &7E ,Пак е подобно царство небесно на имане скрито в нива, което като го намери человек скри го, и от радостта си отхожда и продава все що има, и купува онази нива.H6  +Тогаз праведните ще просветнат както слънцето, в царството на Отца си. Който има уши да слуша нека слуша.5 *и ще ги хвърлят в пещта огнена; там ще бъде плач и скърцане със зъби. f4E )Ще проводи Син Человечески ангелите си, и ще съберат от царството негово всите съблазни, и ония които правят беззаконие; /3W (И тъй, както събират плевелите и ги изгарят в огъня, така ще бъде в скончанието на този век. 82i 'враждебникът, който ги посея, дяволът е; жетвата е скончанието на века; а жетварите са ангелите. 81i &нивата е светът; доброто семе, те са синовете на царството; а плевелите са синовете на лукаваго. 0 %А той отговори и каза им: Сеятелът на доброто семе е Син Человечески; |/q $Тогаз Исус остави народа и дойде в къщи. И пристъпиха при него учениците му и казваха: Изтълкувай ни притчата за плевелите на нивата. ^.5 #за да се изпълни реченото от пророка, който казва: "Ще отворя в притчи устата си; ще изрека скритото от създание мира." - "Всичко това изказа Исус с притчи на народа и без притчи не им говореше. s,_ !Друга притча им каза: Подобно е царство небесно на квас който, като го взе жена, скри го в три мери брашно, докле вкисне всичкото. B+} което наистина е по-малко от всичките семена; но когато порасте, най големо е от всичките злакове, и става дърво, така щото идат птиците небесни и превитават във вътвите му.c*? Друга притча им предложи и каза: Подобно е царство небесно на зърно синапово, което взе человек и посея го на нивата си; c)? Оставете да растат наедно и двете до жетва; и във времето на жетвата ще река на жетварите: Съберете първом плевелите, и вържете ги на снопове за изгаряне, а пшеницата съберете в житницата ми.%(C А той рече: Не, да не би като плевите плевелите, да изтръгнете купно с тех и пшеницата. O' А той им рече: Враждебник человек е направил това. А слугите му рекоха: Искаш ли прочее да идем да ги оплевим? j&M А слугите на домакинът дойдоха и казаха му: Господине, не посея ли добро семе на нивата си? но от къде са се взели плевелите? % И когато изникна тревата и стори плод, тогаз се появиха и плевелите. 1$[ но като спеха человеците, дойде неприятелът му, и посея плевели между пшеницата, и си отиде. X#) Друга притча им предложи и казваше: Уподоби се царството небесно на человек, който посея добро семе на нивата си; "} А посеяното на добрата земя, той е който слуша словото и го разумева, който и дава плод, и прави, един сто, друг шестдесет, а друг тридесет.!w А в трънете посеяното, той е, който слуша словото, и грижите на този век, и измамата на богатството заглушава словото, и безплодно бива. Y + корен обаче в себе си нема, но е привременно; и когато настане скръб или гонение за словото, тоз час се съблазнява. +O А на каменитите места посеяното, той е който слуша словото, и заскоро с радост го приема;  На всекиго, който слуша словото на царството и не го разумева, идва лукавият, и грабнува посеяното в сърцето му; той е посеяното край пътя. O Вий прочее чуйте притчата на сеятеля.  Защото истина ви казвам, че мнозина пророци и праведници пожелаха да видят което вие виждате, и не видеха, и да чуят което вие чуете, и не чуха.|q А вашите очи са блажени, защото гледат; и ушите ви, защото чуят. `9 Защото задебеле сърцето на този народ, и с ушите си тежко чуят, и очите си склопиха, да не би с очите си да видят и с ушите си да чуят, и със сърцето си да разумеят, и се обърнат, и аз ги изцеля. s_ И изпълнява се на тех пророчеството Исаиево, което казва: С уши ще чуете и нема да разумеете; и с очи ще гледате, и нема да видите: %C За това им говоря с притчи, защото гледат и не видят, слушат и не чуят, нито разумеват. 9k Защото който има, ще му се даде, и ще му се преумножи, но който нема, и каквото има ще му се отнеме. F А той отвръща и рече им: Защото вам е дадено да познаете тайните на царството небесно, а тем не е дадено. yk И пристъпиха учениците и рекоха му: Защо им говориш с притчи? G Който има уши да слуша нека слуша.(I Друго падна на добрата земя, и даваше плод, едно сто, друго шестдесет, а друго тридесет. {o Друго пък падна в трънете, и порастоха трънете и заглушиха го. } а като изгрея слънцето, припламна, и понеже немаше корен, изсъхна. L А друго падна на каменити места, дето немаше много пръст; и заскоро изникна, защото немаше дълбина от земя;  и когато сееше, едно падна край пътя; и дойдоха птиците, и озобаха го. y И говори им много с притчи и казваше: Ето, излезе сеятелът да сее; ? w И събраха се до него народ много, така щото влезе та седна в ладия, а всичкият народ стоеше на брега. i  M В същия ден излезе Исус из къщи и седеше край морето. + O 2Защото който прави волята на Отца моего който е на небеса, той ми е брат, и сестра и майка.   1И простре си ръката към учениците си, и рече: Ето майка ми и братята ми. " = 0А той отговори на тогоз който му каза това и рече: Коя е майка ми и кои са братята ми? # /И некой си му рече: Ето майка ти и братята ти стоят вън, и искат да ти говорят. 3_ .А когато той още говореше народу, ето майка му и братята му стояха вън и искаха да му говорят. fE -. Тогаз отхожда и взема със себе си седем други духове по зли от себе си, и като влезат живеят там: и сетното състояние на тогоз человека бива по-лошо от първото. Така ще бъде и на този лукав род.E ,Тогаз казва: Да се завърна у дома си, от дето излезох. И като дойде намерва го празен, изметен и украсен. L +Когато нечистият дух излезе из человека, прохожда през безводни места, да търси спокойствие, и не намерва. $A *Царицата Южна ще възстане на съда с този род, и ще го осъди; защото от краищата на земята дойде да чуе мъдростта Соломонова; и ето тука е повече от Соломона. ~u )Мъжете Ниневияне ще въстанат на съдът с този род, и ще го осъдят; защото те се покаяха с Ионовата проповед; и ето, тука е повече от Иона. nU (Защото както Иона бе в утробата китова три дни и три нощи, така Син человечески ще бъде в сърцето на земята три дни и три нощи. ta 'А той отговори и рече им: Род лукав и прелюбодеен знамение иска, и знамение нема да се даде нему, освен знамението на пророк Иона. C &Тогаз отговориха некои от книжниците и Фарисеите и казаха: Учителю, искаме да видим знамение от тебе. }~s %Защото от думите си ще се оправдаеш, и от думите си ще се осъдиш./}W $И казвам ви, че всяка празна реч която рекат человеците, ще дадат ответ за нея в ден съдний. e|C #Добрият человек от доброто съкровище на сърцето изважда добрините; и злият человек от злото съкровище изважда злините. S{ "Рожби ехидни! как можете да говорите добро, като сте лукави? Защото от препълнянето на сърцето говорят устата. mzS !Или направете дървото добро, и плода му добър; или направете дървото лошо, и плода му лош; защото дървото се от плода познава. y! И който рече реч против Сина человеческаго, ще му се прости, но който рече против Духа Святаго, нема да му се прости нито в този век, нито в бъдещия. fxE За това ви казвам: Всеки грех и хула ще се прости на человеците; хулата обаче против Духа нема да се прости на человеците. w Който не е с мене, против мене е; и който не събира с мене, разпилява. xvi Или как може да влезе некой в дома на силния, и да разграби покъщнината му, ако първом не върже силния? и тогаз ще разграби домът му. #u? Но ако аз чрез Духа Божия изгонвам бесовете, то е настигнало на вас царството Божие. Qt И ако аз чрез Веелзевула изгонвам бесовете, синовете ви чрез кого ги изгонват? За това те ще ви бъдат съдници. -sS И ако Сатана изгонва Сатана, разделен е връх себе си; как прочее ще трае неговото царство? $rA А Исус, като знаеше техните помисли, рече им: Всеко царство разделено против себе си, запустева, и всеки град или дом разделен против себе си, нема да устои. >qu А Фарисеите като чуха, рекоха: Той не изгонва бесовете, освен чрез началникът бесовски Веелзевула. p) И смаяха се всичкият народ, и думаха: Да не би този да е Христос, синът Давидов? =os Тогаз му доведоха едного беснуем, слеп и нем; и го изцели, щото слепий и немий и говореше и виждаше. Qn И в неговото име народите ще се надеят. Hm  тръст смазана нема да пречупи, и от лен свещило замъждело нема да угаси, до когато изведе съдът в победа. l  Не ще да се скара, нито ще викне, нито ще чуе некой гласа му по улиците; k =<;:99p87796544_3<2e100%/.. -U,++9*^))(6'&c%$?#""l! Y?0RYo  h Em{Kdo%WИ като излезваха от Иерихон, последваха го народ много. <$qкакто Син Человечески не дойде да му послужат, но да послужи, и да даде живота си откуп за мнозина. j#Mи който иска да бъде пръв между вас, нека ви бъде раб; 3"_Във вас обаче не ще така да бъде; но който иска да бъде големец между вас, нека бъде слуга вам; N!А Исус ги повика и рече: Вие знаете че господарите на народите господаруват над тех, и големците ги владеят. p YИ като чуха десетимата, възнегодуваха за двамата братя. H И казва им: Моята чаша ще пиете, и с кръщението, с което се аз кръщавам, ще се кръстите: а да седнете от десно и от лево до мене не е мое да дам, но на които е приготвено от Отца ми. ,QА Исус отговори и рече: Не знаете що искате. Можете ли да пиете чашата която аз има да пия, и да се кръстите с кръщението, с което аз се кръщавам? Казват му: Можем. nUА той й рече: Що искаш? Казва му: Речи да седнат тези двамата мои синове, един от десно, а един от лево до тебе, в царството твое. T!Тогаз пристъпи при него на Заведеевите синове майка им със синовете си, та му се кланяше, и искаше нещо от него. B}и ще го предадат на езичниците да му се поругаят, да го бият и да разпънат; и в третия ден ще възкръсне.gGЕто възлезваме в Иерусалим, и Син человечески ще бъде предаден на първосвещениците и книжниците, и ще го осъдят на смърт, /WИ когато възлезваше Исус в Иерусалим, взе в пътя дванадесетте ученици на страна, и рече им: ;oТака ще бъдат последните първи, и първите последни; защото мнозина са звани, а малцина са избрани..UНемам ли власт да сторя каквото ща със своето си? Или окото ти е лукаво, защото аз съм благ? !Земи си твоето и иди си; искам да дам и на тогози последният, както и на тебе. 9k А той отговори и рече едному от тех: Приятелю, не те обиждам; не се ли погоди с мене по един пеняз? fE и казваха: Че тези последните един час работиха, и тех си направил равни с нас, които претеглихме теготата на деня и пека. Q И като го взеха, роптаеха на стопанина, !; А като дойдоха първите, мислеха си, че ще вземат повече; но и те взеха по един пеняз. }s И дойдоха цанените по единадесетте часа, и взеха по един пеняз. Като стана вечер, стопанинът на лозето казва на настоятеля си: Повикай работниците и плати им заплатата, като захванеш от последните до първите. =sКазват му: Защото никой не ни цени. Казва им: Идете и вие на лозето, и каквото е праведно ще вземете. V%А около единадесетте часа като излезе, намери други че стоят празни, и казва им: Защо стоите тука цел ден празни? t aПак като излезе по шестте и по деветте часа стори такожде.  %и тем рече: Идете и вие на лозето; и каквото е праведно ще ви дам. И те отидоха.  И като излезе по трите часа, виде други че стоеха на пазаря праздни,  И като се погоди с работниците по един пеняз на ден проводи ги на лозето си. O  Защото царство небесно е подобно на человек домовит, който излезе щом съмна да наеме работници за лозето си. pYМнозина обаче първи ще бъдат последни, и последни първи.2]И всеки който е оставил къща, или братя, или сестри, или баща, или майка, или жена, или чада, или ниви, заради моето име, стократно ще приеме, и живот вечен ще наследи. /А Исус им рече: Истина ви казвам, че вие които ме последвахте, на второто битие когато седне Син человечески на престола на славата си, ще да седнете и вие на дванадесет престола, да съдите дванадесетте племена Израилеви. >uТогаз отговори Петър и рече му: Ето ние оставихме всичко и последвахме те; нам прочее що ще ни бъде? *MА Исус ги погледна и рече им: У человеците това е невъзможно, но у Бога всичко е възможно.(IКато чуха учениците му, твърде се удивиха, и думаха: Като е тъй, кой може спасен да бъде? 8iИ пак ви казвам: По-лесно е да мине камила през иглени уши, а не богат да влезе в царството Божие. .UА Исус рече на учениците си: Истина ви казвам, че мъчно ще влезе богат в царството небесно. Като чу това слово момъкът отиде си наскърбен; защото имаше имот много.  Рече му Исус: Ако искаш съвършен да бъдеш, иди, продай имането си, и дай го на сиромаси; и ще имаш съкровище на небеса; и дойди та ме последвай. ~Казва му момъкът: Всичко това упазих от младостта си: що ми още не достига? x}iПочитай баща си и майка си; и, Люби ближните си както себе си. D|Казва му: Кои? А Исус му рече: Тези: Не убивай; Не прелюбодействай; Не кради; Не свидетелствувай на лъжа; [{/А той му рече: Защо ме казваш благ? Никой не е благ тъкмо един Бог. Но ако искаш да влезеш в живота, упази заповедите. И запрети му Исус, та излезе бесът из него, и оздраве момчето от онзи час. X=)А Исус отговори и рече: О роде неверни и развращени, до кога ще бъда с вас? до кога ще ви търпя? Доведете ми го тука. t<aИ доведох го при учениците твои, и не можаха да го изцелят. U;#Господи, помилвай сина ми, защото се луни, и зле страдае; понеже много пъти пада в огъня, и много пъти във водата. 1:[И когато дойдоха при народа пристъпи до него человек некой та коленичи пред него и казваше: p9Y Тогаз разумеха учениците, че за Иоан Кръстителя им рече.g8G Но казвам ви че Илия вече дойде, и не го познаха, но сториха с него каквото щеха; така и Син Человечески ще пострада от тех. 7# А Исус отговори и рече им: Истина че първом Илия ще дойде, и ще устрои всичко; 56c И попитаха го учениците му и думаха: Но защо казват книжниците че требва първом Илия да дойде? ~5u И когато слезваха от гората, поръча им Исус и рече: Не казвайте никому това видение, докле Синът человечески не възкръсне от мъртвите. x4iИ те дигнаха очите си и не видеха никого освен Исуса самичък.3И като пристъпи при тех Исус, побута ги, и рече: Станете и не бойте се. 2wИ щом чуха учениците, паднаха на лицата си, и уплашиха се твърде. !1;И когато той още говореше, ето, облак светъл ги засени; и ето глас из облака, който казваше: Този е Син мой възлюблений, в когото благоволих; слушайте него. 0 И отговори Петър и рече Исусу: Господи, добро е да сме тука; ако щеш, нека направим тука три шатри, за тебе една, за Мойсея една, и една за Илия. r/]И, ето, явиха им се Моисей и Илия че се разговаряха с него. =.sИ преобрази се пред тех; и светна лицето му като слънце, а дрехите му станаха бели като светлината. .- WИ след шест дни взе Исус Петра, и Якова и Иоана брата му, и възведе ги на гора висока насаме, s,_Истина ви казвам: Има некои от стоящите тука които нема да вкусят смърт, докле не видят Сина человеческаго че иде в царството си.]+3Защото Син человеческий ще дойде в славата на Отца си със своите ангели; и тогаз ще отдаде всекиму според делата му. g*GПонеже що се ползува человек, ако всичкия свет спечели, а душата си отщети? или що ще даде человек за размена на душата си? B)}Защото който иска да спаси живота си, ще го изгуби; и който изгуби живота си заради мене, ще го намери. {(oТогаз Исус рече на учениците си: Ако иска некой да дойде след мене, нека се отрече от себе си, и нека дигне кръста си, и нека ме следва. 'А той се обърна и рече на Петра: Махни се от пред мене, сатано, съблазън си ми; защото не мислиш за това, което е Божие, но което е человеческо.Q&И Петър го взе на страна, и начна да му запрещава, и да казва: Смили се за себе си, Господи; нема да ти бъде това. _%7От тогаз начна Исус да показва на учениците си че требва да иде в Ерусалим, и да пострада много от старейшините и първосвещениците и книжниците, и да бъде убит, и в третия ден да възкръсне. $Тогаз заръча на учениците си, да не казват никому, че той е [Исус] Христос.(#Iи ще ти дам ключовете на царството небесно, и каквото вържеш на земята ще бъде вързано на небеса, и каквото развържеш на земята, ще бъде развързано на небеса. H" Пък и аз ти казвам, че ти си Петър, и на този камик ще съзида моята църква; и вратата адови не ще й одолеят. o!WИ отговори Исус и рече му: Блажен си, Симоне, сине Ионин, защото плът и кръв не ти са открили това, но Отец мой който е на небеса. ~ uИ отговори Симон Петър и рече: Ти си Христос, Син на Бога живаго. RКазва им: Но вие, кого ме казвате че съм? +OА те рекоха: Едни че си Иоан Кръстител; други Илия; а други Иеремия или един от пророците.  И когато дойде Исус в страната на Кесария Филипова, питаше учениците си, и казваше: Мене, Сина Человеческаго, кого ме казват человеците че съм? 4a Тогаз разумеха че не рече да се пазят от кваса хлебен, но от учението Фарисейско и Садукейско.)K Как не разумевате че не за хлеб ви казах, да се пазите от кваса Фарисейски и Садукейски? |q нито седемте хлеба на четирите хиляди, и колко кошници взехте? &E Още не разумевате ли, и не помните ли петте хлеба на петте хиляди, и колко коша взехте? 'GА Исус разуме, и рече им: Защо размишлявате в себе си, маловери, за хлеб че не сте взели?  И те размишляваха в себе си, и думаха: Това е защото хлеб не сме взели.  А Исус им рече: Гледайте и пазете се от кваса на Фарисеите и Садукеите. |qА когато отидоха учениците му отвъд, забравиха да вземат хлеб. mSРод лукав и прелюбодеен знамение иска, и знамение нема да му се даде, освен знамението на пророка Иона. И остави ги и си отиде.5и сутрина: Днес ще вали; защото небето се червенее намръщено. Лицемери! лицето на небето знаете да разпознавате, а знаменията на времената не можете ли? :mА той отговори и рече им: Кога стане вечер думате: Хубаво ще е времето; защото небето се червенее. K И дойдоха Фарисеите и Садукеите при него, и за да го изкушават поискаха му да им покаже знамение от небето. 'А като разпусна народа, влезе в ладията, и дойде в пределите Магдалински.{o&А онези които ядоха беха четири хиляди мъже освен жени и деца. &E%И ядоха всички и наситиха се: и дигнаха изостаналото от укрухите седем кошници пълни. A {$И като взе седемте хлеба и рибите, и благодари, проломи и даде на учениците си, а учениците на народа. S #И повеле на народа да наседат на земята.  "И казва им Исус: Колко хлебове имате? А те рекоха: Седем и малко рибици. 7 g!И казват му учениците му: От де у нас в пустинята толкози хлебове, щото да наситим толкоз народ? D  А Исус призова учениците си и рече: Жал ми е за народа, защото три дни вече седят при мене, и нямат какво да ядат: а да ги разпусна гладни не ща, да не би да прималнеят по пътят. Така що народът се чудеше, като гледаше неми да говорят, клосни оздравени, хроми да ходят, и слепи да гледат; и прославиха Бога Израилева. И дойде при него народ много, които имаха със себе си хроми, слепи, неми, клосни, и други много; и подметнаха ги пред нозете Исусови, и ги изцели: -SИ като премина Исус от там, дойде при морето Галилейско; и възлезе на гората, и седеше там. X)Тогаз отговори Исус и рече й: О жено, голема е твоята вера; нека ти бъде както искаш. И оздраве дъщеря й от онзи час.4aА тя рече: Ей, Господи; но и псетата ядат от трошиците що падат от трапезата на господарите им. ,QА той отговори и рече: Не е добро да вземе некой хлеба от децата и да го хвърли на псетата.  ~A}}s|{zzKyxxxwvuuCtsxrrDq/p.ooHnmglkjbihKgfeedcbla0`q__,^]]P\[ZYYKXXWWV{U^TTUSRRdQPP-O!NNALLLKKOJJHII5HRGG0FFJEDDCCC/BB'AA@@J??u>>==R< който се намери на покрива, да не слезва за да вземе нещо от къщата си. V=%тогаз, които са в Юдея, да бегат по горите; t<aИ тъй, когато видите мерзостта на запустението, речената от пророка Данаила, че стои на светото место (който чете нека разумева): {;oИ това евангелие на царството ще се проповеда по всичката вселена, за свидетелство на всичките народи; и тогаз ще дойде свършването.`:9 А който претърпи до край, той ще спасен да бъде. 9 И поради умножаването на беззаконието, на мнозина любовта ще охладнее. w8g И много лъжепророци ще се повдигнат и ще прелъстят мнозина. +7O И тогаз мнозина ще се съблазнят; и един други ще се предадат, и един други ще се намразят. G6 Тогаз ще ви предадат на мъки, и ще ви убият, и ще бъдете ненавиждани от всичките народи заради моето име. Q5И всички това ще бъде начало на болежи. K4Защото ще възстане народ върх народ, и царство върх царство; и ще бъдат на места гладове, морове и трусове. k3OИ ще чуете бойове и слухове военни. Гледайте, недейте се смущава: понеже всичко това требва да бъде; но не е още скончанието. #2?защото мнозина ще дойдат в мое име да казват: Аз съм Христос, и ще прелъстят мнозина. r1]Отвръща Исус и рече им: Пазете се да ви не прелъсти некой; N0И когато седеше на гората Елеонска, дойдоха при него учениците му на страна, и казваха: Кажи ни,-Кога ще бъде това? и що е знамението на твоето пришествие, и на свършването на века? Z/-А Исус им рече: Не видите ли всичко това? истина ви казвам: Нема да остане тука камик на камик който да се не съсипе. @. {И като излезе Исус, отхождаше си от храма; и пристъпиха учениците му да му покажат зданията на храма. <-q'Защото казвам ви: Нема да ме видите от нине до когато речете: Благословен който иде в име Господне.G,&Ето, оставя се вам домът ваш пуст. h+I%Ерусалиме, Ерусалиме! ти който избиваш пророците, и с камене убиваш проводените до тебе, колко пъти поисках да събера твоите чада, както прибира кокошка пилците си под крилете си, и не рачихте! e*C$Истина ви казвам: Всичко това ще дойде на този род.-)S#за да дойде на вас всяка кръв праведна пролета на земята, от кръвта на праведнаго Авеля, до кръвта на Захария сина Варахиева когото убихте между храма и олтаря. *(M"За това, ето, аз проваждам до вас пророци и премъдри и книжници; и от тех ще убиете и ще разпнете, и от тех ще биете в съборищата си, и ще ги гоните от град в град; v'e!Змии! рожби ехидни! как ще избегнете от осъждането в пъкъла?N& Допълнете и вие мерката на бащите си. %%CТака щото свидетелствувате на себе си, че сте синове на тези, които избиха пророците; B$}и казвате: Ако бихме били в дните на бащите си, не бихме били техни съучастници в кръвта на пророците. k#OГорко вам, книжници и Фарисеи, лицемери! защото изграждате гробищата на пророците, и украшавате паметниците на праведните, ="sТака и вие извън се виждате на человеците праведни, но извътре сте пълни с лицемерие и беззаконие. @!yГорко вам книжници и Фарисеи, лицемери! защото приличате на гробища варосани, които изотвън се виждат хубави, а отвътре са пълни с кости от мъртви, и с всякаква нечистота. ! ;Фарисею слепи, очисти първом отвътре чашата и блюдото, да бъде и външното им чисто. ucГорко вам, книжници и Фарисеи, лицемери! защото очистяте външното на чашата и на блюдото, а отвътре са пълни с грабене и неправда. wВодители слепи! които комарът прецеждате, а камилата поглъщате. #Горко вам, книжници и Фарисеи, лицемери! защото давате десятък на мятвата, на копара и на кимиона; и оставихте по-важните неща на закона, правосъдието, милостта, и вярата; тех требваше да правите, и онези да не оставяте. (IИ който се е заклел в небето, заклева се в престола Божий, и в тогози който седи на него. И който се е заклел в храма, заклева се в него, и в тогози който живее в него. !И тъй който се е заклел в олтаря, заклева се в него, и във всичко що е на него. )Безумни и слепи! че кое е по-големо, дарът ли, или олтарът, който освещава дара? <qИ който се закълне в олтаря, не е нищо; но който се закълне в дара, който е върху него, задължава се. -Безумни и слепи! че кое е по-големо, златото, или храмът който освещава златото? ucГорко вам, водители слепи! които казвате: Който се закълне в храма, не е нищо: но който се закълне в златото на храма, задължава се. =sГорко вам, книжници и Фарисеи, лицемери! защото морето и сушата обхождате, за да направите едного прозелита, и когато бъде, направяте го дваж повече от вас син на пъкъла. 0YГорко вам, книжници и Фарисеи, лицемери! защото изпояждате домовете на вдовиците, и за причина правите дълги молитви; заради това по-големо осъждане ще приемете. +O Но горко вам, книжници и Фарисеи, лицемери! защото затваряте царството небесно пред человеците; понеже вие не влезвате, нито които влезват оставяте да влезат.  А който възнесе себе си, ще се смири; и който смири себе си, ще се възнесе.R И най големият от вас да бъде вам слуга.  Нито наставници се наричайте; защото един е вашият наставник, Христос. (I И никого на земята недейте нарича Отец ваш; защото един е ваший Отец, който е на небеса. 1[Но вие не се наричайте учители; защото един е вашият учител, Христос; а всинца вие братя сте. и поздравленията по пазаря, и да им викат человеците: Учителю! Учителю!  и обичат първото място на вечерянията, и предните седалища в съборищата, k OИ правят всичките си дела, за да бъдат видени от человеците. И разширяват пазилките си и правят големи полите на дрехите си, | qЗащото свързват бремена тежки и мъчни за носене, и турят ги на человеците на плещите; а пак, не рачат нито с пръста си да ги повдигнат. V %всичко прочее което ви рекат да пазите, пазете и правете; но по делата им не правете; понеже говорят, а не правят. }sи каза: На седалището Моисеево седнаха книжниците и Фарисеите: _ 9Тогаз Исус продума на народа и на учениците си, =s.И никой не можеше да му отговори нито реч: нито пък дръзна некой от този ден вече да го попита нещо. c?-И тъй, ако Давид го нарича Господ, как да му е син? K,Рече Господ на Господа моего: седни от десната ми страна, докле положа враговете ти подножие на нозете ти? s_+Казва им: Как прочее Давид духом го нарича Господ и казва: uc*и рече: Как мислите за Христа? Чий син е? Казват му: Давидов. ^5)И като беха събрани Фарисеите, попита ги Исус. q[(На тези двете заповеди всичкият закон и пророците висят.xi'А втора подобна на нея: Да възлюбиш ближният си като себе си. @~{&Тази е първа и голяма заповед. G}%А Исус му рече: Да възлюбиш Господа Бога твоего с всичкото си сърце, с всичката си душа и с всичкия си ум. Q|$Учителю! Коя заповед е голяма в закона? u{c#И от тех един законник, попита го, за да го изкушава, и каза: z"А Фарисеите като чуха че затули на Садукеите устата, събраха се наедно. gyG!И като чуха народът, удивяваха се на поучението му. &xE Аз съм Бог Авраамов, и Бог Исааков, и Бог Яковов? Бог не е Бог на мъртвите, но на живите. w1А за възкресението на мъртвите, не сте ли чели реченото вам от Бога, който казва: 4vaзащото във възкресението нито се женят, нито за мъж отиват, но като ангели Божии са на небето. +uOОтговори Исус и рече им: Заблуждавате се , понеже не знаете писанията, нито силата Божия, t3И тъй във възкресението на кого от седемте ще бъде жена? защото всичките я имаха. BsА подир всичките умре и жената. Tr!подобно и вторият, и третият, до седмият. GqА между нас имаше седмина братя; и първият се ожени и умре; и като немаше семе остави жена си на брата си; _p7И казваха: Учителю, Мойсей рече: Ако умре некой без чада, да се ожени брат му за жена му, и ще възстави семе на брата си. &oEВ същия ден дойдоха при него Садукеи, които казват че нема възкресение; и попитаха го, fnEИ като чуха зачудиха се, и оставиха го и отидоха си./mWКазват му: Кесарев. Тогаз им казва: Като е тъй, отдавайте Кесаревите Кесарю, а Божиите Богу. QlИ казва им: Чий е този образ и надписът? ukcПокажете ми монетата на данта. И те му донесоха един пеняз. j{А Исус позна лукавството им, и рече: Защо ме изкушавате, лицемери? iКажи ни прочее, ти как мислиш? Право ли е да даваме дан на Кесаря, или не? ah;И проваждат до него учениците си наедно с Иродияните, и казваха: Учителю, знаем че ти си прав и Божият път в истина поучаваш, и от никого не те е грижа; защото не гледаш на лице на человеците. g{Тогаз отидоха Фарисеите и съветваха се как да го впримчат в дума. Xf)Защото мнозина са звани, а малцина избрани.e  Тогаз рече царят на слугите: Вържете му нозете и ръцете, дигнете го и хвърлете го във външната тъмнина; там ще бъде плач и скърцане със съби: &dE И казва му: Приятелю, ти как си влязъл тука като немаш сватбарска дреха? А той замълча. ,cQ И като влезе царят да прегледа гостите, виде там человек не облечен със сватбарска дреха:Yb+ И излезоха онези слуги по пътищата, та събраха всички колкото намериха зли и добри; и напълни се сватбата с гости. a И тъй идете на кръстопътищата и колкото намерите, призовете ги на сватба. `3Тогаз казва на слугите си: Сватбата вече е готова, а призваните не бяха достойни. 8_iКато чу това царят разгневи се, и проводи войските си, та погуби онези убийци, и града им изгори. t^aа другите уловиха слугите му та ги обезчестиха и убиха ги. ]Но те не радиха, и разидоха се, един на нивата си, а друг на търговията си; \+Пак проводи други слуги, и казваше: Речете на званите: Ето обедът си приготвих; юниците ми и огоените са заклани, и всичко е готово; дойдете на сватба. [-и разпроводи слугите си да призоват званите на сватбата; и не рачеха да дойдат. ZУподоби се царство небесно на человек цар, който направи сватба на сина си; fY GИ отвеща Исус и говореше им пак с притчи, и казваше: X.и искаха да го уловят, но убояха се от народа, понеже както пророк го имаха.W+-И като чуха първосвещениците и Фарисеите притчите му, познаха че за тех казва; V,И който падне на този камик, ще се строши; а на когото падне, ще го смаже.LU+За това ви казвам, че ще се отнеме от вас царството Божие, и ще се даде на народ който ще прави плодовете му. (TI*Казва им Исус: Не сте ли прочели никога в писанията: Камикът, който отхвърлиха зидарите, той стана глава на ъгъла; от Господа биде това, и е чудно в очите наши? iSK)Казват му: Злите зле ще погуби, и лозето ще даде под наем на други земледелци, които ще му въздадат плодовете на времето им. R (И тъй кога дойде стопанинът на лозето, що ще стори на тези земледелци? mQS'И като го уловиха изведоха го вън от лозето и убиха го. _P7&Но земеделците като видеха синът, рекоха помежду си: Този е наследникът; елате да го убием, и да усвоим наследието му. O%Напокон проводи при тех сина си, и думаше: Ще се засрамят от сина ми. N$Пак проводи други слуги по-много от първите; и сториха и тем такожде. 6Me#И земледелците уловиха слугите му, едного биха, другиго убиха, а върх другиго камене хвърлиха. ;Lo"А когато наближи времето на плодовете, проводи слугите си до земеделците да вземат плодовете му. 8Ki!Друга притча чуйте. Имаше некой си человек домовит, който насади лозе, и огради го с плет, и изкопа в него жлеб, и съзида стълп, и даде го под наем на земледелци и отиде. PJ Защото дойде при вас Иоан в път на правда, и не повервахте в него; митарите обаче и блудниците поверваха в него; а вие като видехте това, не се разкаяхте изпосле да повервате в него.I#Кой от двамата стори на баща си волята? Казват му: Първият. Казва им Исус: Истина ви казвам че митарите и блудниците предварят ви в царството Божие. -HSДойде и при вторият, и рече такожде. И той отговори и рече: Аз ще ида, господине; и не отиде. nGUА той отговори и рече: Не ща; но после разкая се и отиде. fFEНо как ви се вижда? Некой си человек имаше двама синове; и дойде при първият и му рече: Синко, иди днес работи на лозето ми. 5EcИ отговориха на Исус и рекоха: Не знаем. Рече им и той: Нито аз ви казвам с коя власт правя това. )DKАко ли речем: От человеците; боим се от народа; защото всичките имат Иоана както пророк. 8CiКръщението Иоаново от къде бе? от небето ли, или от человеците? И те размишляваха в себе си, и думаха:: Ако речем: От небето, ще ни рече: Защо прочее не повервахте в него? WB'А Исус отговори и рече им: Ще ви попитам и аз една дума, която ако ми кажете, и аз ще ви кажа с коя власт правя това. /AWИ когато дойде той в храма, та поучаваше, дойдоха при него първосвещениците и старейшините на народа, и казваха: С коя власт правиш това? и кой ти даде тази власт? l@QИ все що поискате в молбата, като вервате ще получите. _?7А Исус отговори и рече им: Истина ви казвам, ако имате вера, и не се усъмните, не токо делото на смоковницата ще направите, но и на тази гора ако речете: Дигни се и хвърли се в морето, ще бъде. >1И като видеха учениците, почудиха се и рекоха: Как на часа изсъхна смоковницата? ==sИ като виде една смоковница на пътя, дойде при нея, и нищо не намери на нея, само едни листа; и рече й: Да не стане вече от тебе плод до века. И на часа изсъхна смоковницата. ^<5А сутринта когато се връщаше в града, огладне. ;{И като ги остави, излезе вън из града във Витания и пренощува там. }:sи рекоха му: Чуеш ли що казват тези? А Исус им казва: Ей, не сте ли чели никога че: Из устата на малки и на сучещи деца приготвил си хвала?9А като видеха първосвещениците и книжниците чудесата които стори, и децата които викаха в храма и казваха: Осанна Сину Давидову! възнегодуваха, j8MИ дойдоха при него слепи и хроми в храма; и ги изцели. C7 и казва им: Писано е: Домът ми дом на молитва ще да се нарече; а вие го направихте вертеп разбойнически.96k И влезе Исус в храма Божий, и изпъди всички които продаваха и купуваха в храма, и трапезите на среброменителите претури, и седалищата на онези които продаваха гълъби; 5  А народът казваше: Този е Исус пророкът, който е от Назарет Галилейски.4 И когато влезе в Иерусалим, всичкият град се потресе, и казваха: Кой е този? !3; А от народа които вървеха напред и които идеха изподир, викаха и казваха: Осанна Сину Давидову! благословен който иде в името Господне. Осанна във вишних.N2А по-многото народ напостлаха дрехите си по пътят; други пък сечеха ветви от дърветата, и постилаха по пътя. $1Aдоведоха ослицата и ждребето, и възложиха на тех дрехите си, и възседна той връх тех. h0IИ отидоха учениците и сториха както им заръча Исус: Y/+Речете на Сионовата дъщеря: Ето Царят твой иде към тебе, кротък и възседнал на ослица и ждребе син на подяремница. .А всичко това биде за да се сбъде реченото чрез пророка, който казва: -7И ако ви рече некой нещо, ще речете, че на Господа требват; и тутакси ще ги проводи. o,Wи рече им: Идете в селото, което е на среща ви; и тутакси ще намерите ослица вързана: и ждребе с нея; отвържете, и доведете ми ги. U+ %И когато наближиха към Иерусалим, и дойдоха във Витфагия към Елеонската гора, тогаз Исус проводи двама ученици, 5*c"А Исус се смили и прикосна се до очите им; и тутакси прогледнаха очите им, и тръгнаха подире му.W)'!Казват му: Господи, да се отворят очите ни. q([ И спре се Исус, та ги повика и рече: Що искате да ви сторя? H' А народът им запрещаваше, да млъкнат; но те по-силно викаха и казваха: Помилвай ни, Господи, Сине Давидов. o&WИ ето, двама слепци които седеха по край пътя, като чуха че Исус минува, извикаха и казваха: Помилвай ни, Господи, Сине Давидов. y~}}|v|{nzzQyxxawwavvNuut#sFrrFqpp ohnnPmlkjihhgfYeddc=bga``_p^^]\[~ZZ>Y6X/WWAVUU8TTASKRR QZPP=OUNNMLKK+JJ(IyHGFFEDCClBeAAD@?>>@=huА на праздника имаше обичай управителът да пуща на народа едного от запрените, когото би поискали. gИ не му отговори на нищо ни една реч, така щото управителят се много чудеше.f Тогаз му казва Пилат: Не чуеш ли колко свидетелствуват на връх тебе? e% И когато го обвиняваха първосвещениците и старейшините, нищо не отвещаваше. _d7 А Исус застана пред управителя; и попита го управителът, и казваше: Ти ли си царят на Юдеите? А Исус му рече: Ти казваш. c} и дадоха ги за грънчарската нива, според както ми Господ заповеда.b- Тогаз се изпълни реченото от Иеремия пророка, който казва: И взеха тридесетте сребърници, цената на оцененият, когото оцениха от синовете Израилеви, faEЗа това се нарече онази нива Кръвна нива и до днес. `)И като се съветваха, купиха с тех нивата грънчарска, за погребване на странни. \_1А първосвещениците взеха сребърниците, и рекоха: Не е простено да ги турим в храмската каса; понеже са цена на кръв. |^qИ като хвърли сребърниците в храма, излезе и отиде та се обеси. ]7и казваше: Съгреших че предадох кръв неповинна. А те рекоха: Нам що ни е? Гледай ти. s\_Тогаз Юда, който го предаде, като виде че бе осъден разкая се и върна тридесетте сребърници на първосвещениците и старейшините, [-И като го вързаха, заведоха го и предадоха го на управителя Понтийскаго Пилата.@Z {И на сутринта всичките първосвещеници и старейшини народни сториха съвет против Исуса, да го убият. uYcKИ напомни си Петър речта на Исуса, който беше му рекъл: Преди да пее петелът, триж ще се отречеш от мене: и излезе вън и плака горко.+XOJТогаз той начна да проклева и да се кълне: Не зная тогоз человека. И тоз час петелът попе. jWMIИ след малко пристъпиха тези които стояха там и рекоха на Петра: Наистина и ти си от тех; защото твоето говорене те изявява. uVcHИ пак се отрече Петър с клетва: Не познавам тогоз человека. LUGИ когато излезе той на вратника, виде го друга, и казва на тези които беха там: И този бе с Исуса Назарянина. wTgFА той се отрече пред всичките, и говореше: Не знам що казваш. =SsEА Петър седеше вън на двора; и дойде при него една слугиня и казваше: И ти беше с Исуса Галилеянина. _R7Dи казваха: Проречи ни, Христе, кой е що те удари?QCТогаз го заплюваха в лицето и го бъхтеха, а други му удряха плесници wPgBЩо мислите вие? И те отговориха и рекоха: Повинен е на смърт. OAТогаз първосвещеникът раздра дрехите си и казваше: Богохулствува! каква още потреба имаме от свидетели? ето, сега чухте неговото богохулство. tNa@Казва му Исус, Ти рече; но казвам ви: От сега ще видите Сина Человеческаго че седи отдесно на силата, и че иде на облаците небесни. dMA?А Исус мълчеше. Отговаря първосвещеникът и казва му: Заклевам те в Бога живаго, да ни кажеш, ако си ти Христос, Син Божий. +LO>И стана първосвещеникът и рече му: Не отговаряш ли? какво свидетелствуват тези върху ти? K#=и рекоха: Той каза: Мога да разваля храма Божий, и за три дни да го съзида пак. XJ)<и не намерваха: ако и да надойдоха много лъжливи свидетели, не намериха. Напокон дойдоха двама лъжливи свидетели TI!;А първосвещениците и старейшините и всичкият съвет търсеха лъжливо свидетелство против Исуса, за да го убият, cH?:А Петър вървеше подире му от далеч, до двора първосвещеников; и като влезе вътре, седеше със слугите, да види сетнината. SG9А тези които уловиха Исуса, заведоха го при Каиафа първосвещеника, дето се събраха книжниците и старейшините. QF8Но всичко това стана за да се сбъдат писанията пророчески. Тогаз учениците оставиха го всички и се разбягаха."E=7В онзи час рече Исус на народа: Както на разбойник ли излезохте с ножове и сопи да ме уловите? Всеки ден седех при вас та поучавах в храма, и не ме уловихте. sD_6Но как ще се сбъдат писанията, че това така требва да бъде?KC5Да ли мислиш че не мога сега да се примоля на Отца си, да ми представи повече от дванадесет легеона ангели? CB4Тогаз му казва Исус: Повърни ножът си на местото му: защото всички които хванат нож, от нож ще загинат. dAA3И ето един от тези които беха с Исуса простре ръка, измъкна ножа си, и удари слугата на първосвещеника и му отсече ухото. 1@[2А Исус му рече: Приятелю! защо си дошел? Тогаз пристъпиха, туриха ръце на Исуса, и уловиха го. ?1И тутакси като пристъпи при Исуса, рече: Радвай се Учителю; и целуна го. >)0А който го предаваше беше им дал знак и рекъл: Когото целуна, той е: уловете го. =#/И когато той още говореше, ето, Юда, един от дванадесетте, дойде; и с него народ много с ножове и сопи, от първосвещениците и старейшините на народа. f<E.Станете да идем: ето наближи този който ме предава.};s-Тогаз идва при учениците си и казва им: Спете от сега и почивайте; ето приближи часът, и Син Человечески се предава в ръце на грешници. :,И остави ги та отиде пак и помоли се трети път, и рече истото слово. 9+И като дойде намерва ги пак заспали; защото очите им беха отегнали. x8i*Пак отиде втори път та се помоли и думаше: Отче мой, ако не е възможно тая чаша да замине от мене, без да я пия, нека бъде волята твоя. /7W)Будни бъдете и молете се, да не би в изкушение да влезете; духът е бодър, а плътта е немощна. Z6-(И идва при учениците , та ги намерва заспали, и казва на Петра: Така ли не можахте един час да постоите будни с мене? .5U'И като отиде малко на напред, падна на лицето си, и молеше се и думаше: Отче мой, ако е възможно, нека ме замине тая чаша; не обаче както искам аз, но както искаш ти, #4?&Тогаз им казва: Прискърбна е душата ми до смърт; постойте тука и бъдете будни с мене. 3 %И като взе Петра и двамата Зеведееви синове, начна да скърби и да тъжи. j2M$Тогаз идва с тех Исус на едно место което се казва Гетсимания; и казва на учениците: Седете тука, докле ида там да се помоля. O1#Казва му Петър: Ако стане нужда и да умра с тебе, нема да се отрека от тебе: Подобно рекоха и всичките ученици.10["Рече му Исус: Истина ти казвам че в тази нощ преди да пее петелът, триж ще се отречеш от мене. 3/_!А Петър отговори и рече му: Ако и всички да се съблазнят в тебе, аз никога нема да се съблазня. g.G А подир възкресението си, ще ви предваря в Галилея. -Тогаз казва им Исус: Всинца вие ще се съблазните в мене тази нощ; защото е писано: Ще поразя пастиря, и ще се разпръснат овцете на стадото. c,?И като изпеха песен, излезоха на гората Елеонска.r+]И казвам ви, че от сега на татък нема да пия от този плод на лозата, до онзи ден, когато го пия нов с вас в царството на Отца моего. =*sзащото това е моята кръв на новият завет, която се заради мнозина излива за прощение на греховете. )}И взе чашата, и благодари, и даде им и казваше: Пийте от нея всички; c(?И когато ядеха, взе Исус хлеба, и благослови и преломи го, и даваше на учениците, и рече: Вземете, яжте: това е телото мое. ')И отговори Юда, който го предаде, и рече: Да ли съм аз Учителю? Казва му: Ти рече.C&Син Человечески отхожда, както е писано за него; а горко на тогоз человека, чрез когото Син Человечески ще бъде предаден; добре би било за тогоз человека, ако не би се родил. %1А той отговори и рече: Който затопи с мене ръката си в блюдото, той ще ме предаде. +$OИ те наскърбени тежко, начнаха всеки един от тех да му казват: Да не би да съм аз, Господи? #И като ядяха те, рече: Истина ви казвам че един от вас ще ме предаде. x"iИ когато стана вечер, седнал бе на трапезата с дванадесетте. }!sИ сториха учениците както им повеле Исус; и приготвиха пасхата.u cИ той рече: Идете в града при еди-кого си, и речете му: Учителят казва: Времето ми е близу: у тебе ще направя пасхата с учениците си. xiИ в първия ден на праздника на безквасните хлебове дойдоха учениците при Исуса, и рекоха му: Да искаш да приготвим да ядеш пасхата? ]3И от тогаз търсеше благовремие да го предаде. (Iи рече: Какво ще ми дадете, и аз ще ви го предам? И те му предложиха тридесет сребърници. %CТогаз един от дванадесетте, нарицаемия Юда Искариотски, отиде при първосвещениците, dA Истина ви казвам: Дето и да се проповеда това евангелие по всичкия свет, ще се казва за неин спомен и това което тя стори. Защото тя като възлия това миро на телото ми, стори го за погребението ми.  Защото сиромасите всекога имате със себе си, а мене всякога немате. ,Q Но Исус позна това и рече им: Защо досаждате на жената? защото добра работа стори на мене. "= Защото това миро можеше да се продаде на голяма цена, и да се раздаде на сиромасите. 'А учениците му, като видеха това, възнегодуваха и думаха: За какво тая пагуба? r]пристъпи при него жена, която имаше в съд алавастрен много скъпо миро, и възливаше го на главата му като бе седнал на трапезата. ucА Исус като беше във Витания, в дома на Симона прокаженаго, |qно думаха: Да не е в празника, за да не стане мълва между народа.mSи наговориха се да уловят Исуса с измама и да го убият; nUТогаз се събраха първосвещениците и книжниците и старейшините от народа в двора на първосвещеника, който се казваше Каиафа, #?Знаете че след два дни ще бъде Пасха, и Син Человечески ще бъде предаден на разпятие.v gИ когато свърши Исус всички тези думи, рече на учениците си: r].И ще отидат те във вечна мъка; а праведните в живот вечен.  -Тогаз ще отговори и ще им рече: Истина ви казвам: Колкото че не сте сторили това на едного от тези най-малките, нито на мене сте го сторили. ,Тогаз ще отговори и ще им рече: Истина ви казвам, колкото че не сте сторили това на едного от тези най-малките, нито на мене сте го сторили. ; o+странен бех, и не ме прибрахте, гол бех, и не ме облекохте; болен и в тъмница бех, и не ме посетихте. ~ u*защото огладнех, и не ми дадохте да ям; ожеднех и не ме напоихте;  {)Тогаз ще рече и на тези които са от левата му страна: Идете от мене, проклети, в огънят вечен, приготвения за дявола и за ангелите негови;  (И ще отговори Царят и ще им рече: Истина ви казвам: Колкото че сте сторили това на едного от тези най-малките мои братя, на мене сте го сторили.ta'И кога болен или в тъмница те видехме, и дойдохме при тебе? &Кога пак те видяхме странен и те прибрахме; или гол, и те облекохме? \1%Тогаз праведните ще му отговорят и рекат: Господи, кога те видехме гладен, и те нахранихме; или жеден, и те напоихме? #?$гол бех, и облекохте ме, болен бех, и посетихте ме, в тъмница бех, и дойдохте при мене. (I#защото огладнех, и дадохте ми да ям; ожеднех, и напоихте ме; странен бех, и прибрахте ме; &E"Тогава Царят ще рече на тези които са от десната му страна: Елате, вие благословени на Отца моего, наследвайте царството приготвено за вас от създание мира; wg!и ще постави овците от десната си страна, а козите от левата.R И ще се съберат пред него всичките народи, и ще ги отлъчи едни от други, както овчарят отлъча овците от козите; [/А кога дойде Син Человечески в славата си, и всичките свети ангели с него; тогаз ще седне на престола на славата си. 4~aИ непотребния този раб хвърлете го във външната тъмнота; там ще бъде плач и скърцане със зъби.c}?Защото на всекиго който има ще му се даде и ще му се преумножи; а от този който нема, и това което има ще се вземе от него. |-Вземете прочее от него таланта, и дайте го на тогози който има десетте таланта. ?{wКато е тъй требваше ти да дадеш среброто ми на банкерите, и кога си дойдех да бих взел моето с лихва. qz[А господарът му отговори и рече му: Рабе лукави и лениви, знаеше че жъна дето не съм посеял, и събирам от дето не съм разпръсвал: yи понеже се убоях, отидох та скрих таланта ти в земята; ето, имаш твоето си. "x=Пристъпи и този, който бе взел единият талант и рече: Господарю, знаех те че си человек жесток, че жънеш дето не си сеял, и събираш от дето не си разпръсвал; uwcРече му господарът му: Добре, рабе добри и верни; на малкото си бил верен, над много ще те поставя, влез в радостта на господаря си. gvGДойде и този който бе взел два таланта и рече: Господарю, два таланта ми предаде; ето, други два таланта спечелих върх тех. xuiИ рече му господарят му: Добре, рабе добри и верни: на малкото си бил верен, над много ще те поставя: влез в радостта на господаря си. t)И дойде този който бе взел петте таланта, донесе други пет таланта, и рече: Господарю, пет таланта ми предаде; ето други пет таланта спечелих над тях. sСлед много време идва господарът на тези слуги , и вижда счет с тех. "r=А този който взе единият, отиде та разкопа в земята и скри среброто на господаря си. oqWТакожде и този който взе двата, спечели и той други два. p7А този който взе петте таланта, отиде да работи с тех, и направи други пет таланта. FDDPC|BAAD@@?L>y==MK:O:Подобно е на зърно синапово което, кога се посее в земята, най малко е от всичките семена, които са на земята; 95Още казваше: На що да уподобим царството Божие? или с кое сравнение да го сравним? 8 И когато узрее плодът, тоз час изпраща сърпа, защото е настанала жетва.87iЗащото земята от самосебе си произвожда, първом трева, после клас, и напокон пълно жито в класа. 6и спи и разбужда се ноще и дене; и семето никне и расте, както той не знае. 5%И казваше: Така е царството Божие, както кога человек хвърли семето в земята; 4'Защото който има, ще му се даде; а който нема, и онова което има ще му се отнеме.o3WИ казваше им: Внимавайте на това което слушате: с която мерка мерите, ще ви се възмери; и вам които слушате ще ви бъде придатък. H2 Който има уши да слуша, нека слуша.41aЗащото нема нещо тайно, което да се не яви; нито е било нещо потаено, което да не излезе на яве. b0=И казваше им: За това ли се внося свещ, да я турят под шиника или под одъра? Да ли не за това, да я поставят на светилника? m/SА на добрата земя посеяното са тези, които слушат словото, и приимат, и дават плод, едно тридесет, и едно шестдесет, и едно сто..wи грижите на този век, и прелестта на богатството, и пожеланията за други работи, като навлезват, заглушават словото, и безплодно бива. i-KИ в трънете посеяното са тези, които слушат словото; d,Aнемат обаче корен в себе си, но привременни са; после като настане скръб или гонение за словото, тутакси се съблазняват. D+Подобно и на каменитите места посеяното са тези които, като чуят словото, тутакси с радост го приимат; *А посеяното край пътят са тези в които се сее словото; но при които, като чуят, тутакси идва Сатана, и отнема словото всеяното в сърдцата им. 1)]Сеятелът, словото сее. ( И казва им: Не знаете ли тази притча? а как ще разумеете всичките притчи? c'? за да гледат гледаще, и да не видят; и да чуят чуеще, и да не разумеят; да не би да се обърнат и да им се простят греховете. P& И казваше им: Вам се даде да познаете тайната на царството Божие, а на онези външните, всичкото бива в притчи; 2%] И когато остана насаме, онези които беха около него с дванадесетте, попитаха го за притчата. `$9 И казваше им: Който има уши да слуша, нека слуша.{#oИ друго падна на добрата земя, и даваше плод, който възлезваше и възрастваше, и принесе едно тридесет, и друго шестдесет, а друго сто. "И друго падна в трънете, и обрастоха трънете и заглушиха го, и не даде плод. ! но когато изгрея слънцето припърли се, и понеже немаше корен, изсъхна. H  Друго падна на каменито место дето немаше много пръст, и заскоро изникна, защото немаше дълбина от земя; #И когато сееше, едно падна край пътя, и дойдоха птиците небесни и озобаха го. OСлушайте. Ето, излезе сеятелът да сее. taИ учеше ги много със притчи, и говореше им в поучението си: . WИ пак започна да учи край морето: и събра се при него народ много, така щото той влезе в ладията и седеше на морето; а всичкият народ беше на земята по край морето. #Защото който прави волята Божия, той е брат мой, и сестра моя и майка.'"И като изгледа тези, които седеха около него, казва: Ето майка ми и братята ми! oW!И отвеща им и рече: Коя е майка ми? или кои са братята ми? - И седеше народът около него; и рекоха му: Ето майка ти и братята ти вън искат те. !;Идват прочее братята му и майка му, и като стоеха вън проводиха до него и викаха го. \1Това рече той, защото казваха: Има дух нечист.&Eно който възхули на Духа Светаго нема прошка във веки, но повинен е на вечно осъждане. QИстина ви казвам, че всичките грехове на синовете человечески ще им се простят, и хулите колкото че възхулят. ucНикой не може да разграби покъщнината на силния кога влезе в къщата му, ако първом не върже силния, и тогаз ще разграби къщата му. CИ ако Сатана се е повдигнал против себе си и се е разделил, не може да устои, но дошло му е свършването. zmИ ако дом се раздели против себе си, този дом не може да устои. #И ако едно царство се раздели против себе си, онова царство не може да устои. И като ги призова, говореше им с притчи: Как може Сатана да изпъжда Сатана? dAИ книжниците, които беха слезнали от Ерусалим казваха че има Веелзевула, и че с началника на бесовете изпъжда бесовете.  +И като чуха своите му, излезоха да го уловят; защото казваха, че не е на себе си. ) KИ идват в един дом, и събира се пак много народ, така щото те не можаха нито хлеб да ядат. R и Юда Искариотскаго, който го и предаде.0 Yи Андрея, и Филипа, и Вартоломея, и Матея, и Тома, и Якова Алфеева, и Тадея, и Симона Кананита; 6 eи Якова Зеведеева, и Иоана брата Яковова, и приложи им имена Воанергес, то ест, Синове на Гърма: @{И приложи на Симона име Петър; }sи да имат власт да изцеляват болестите, и да изпъждат бесовете;  И стори дванадесет, да бъдат с него, и да ги изпровожда да проповедват;  И възлезе на гората, и призова онези които искаше той; и отидоха при него. U# И много им запрещаваше, да го не изявяват.% И нечистите духове, когато го виждаха, припадаха му и викаха: Ти си Син Божий. A{ Защото изцели мнозина, така щото онези които имаха болести нападаха на него, за да се допрат до него. %C И рече на учениците си да го очаква една ладия поради народа, за да го не притесняват. и от Ерусалим, и от Идумея, и из отвъд Иордан. И из около Тир и Сидон, много множество, като беха чули колко чудеса правеше, дойдоха при него. ;oА Исус тръгна с учениците си към морето; и отидоха след него много множество от Галилея и от Юдея, 3~_И щом излезнаха Фарисеите, тутакси съвет сториха с Иродианите против него, как да го погубят.0}YА като ги изгледа с гнев, наскърбен за окаменението на сърцето им, казва на человека: Простри ръката си. И простре; и възстанови се ръката му здрава както другата. d|AИ казва им: Простено ли е съботен ден да прави некой добро, или да прави зло: да спаси ли душа, или да погуби? а те мълчеха. {И казва на человека който имаше ръката си изсъхнала: Изправи се на сред. zИ съгледаха го да ли ще в съботен ден да го изцели, за да го обвинят. 'y IИ влезе пак на съборището, и там беше некой си человек който имаше ръката си изсъхнала. gxGтака щото Син Человечески е Господар и на съботата. w И казваше им: Съботата е станала за человека, а не человек за съботата; fvEкак влезе в дома Божий във времето на първосвещеника Авиатара, та изяде хлебовете на предложението, които не е простено освен на свещениците да ги ядат, - даде още и на онези които беха с него? SuИ той им казваше: Не сте ли чели никога, що стори Давид, когато му стана нужда, и огладне той и които беха с него? tИ Фарисеите му казваха: Виж, що правят в събота, което не е простено? PsИ в една събота когато минуваше през сеидбите, наченаха учениците му да късат класовете като вървеха в пътя. Hr И никой не налива ново вино във вехти мехове; а инак новото вино ще разпукне меховете, и виното се излива, и меховете се развалят; но требва ново вино да се налива в нови мехове.qИ никой не пришива кърпа от небелено платно на вехта дреха; а инак, новото, което се туря да запълни отдира от вехтото, и съдраното бива по-лошо. *pMЩе дойдат обаче дни, когато се отнеме младоженикът от тех, и тогаз в онези дни ще постят. }osИ рече им Исус: Могат ли сватбарите да постят до като е младоженикът с тех? Колкото време имат младоженика с тех си не могат да постят. nА Иоановите и Фарисейските ученици постеха; и идват и казват му: Защо Иоановите и Фарисейските ученици постят, а твоите ученици не постят? omWИ като чу Исус, казва им: Немат нужда за лекар здравите, но болните; не дойдох да призова праведните, но грешниците на покаяние.|lqИ книжниците и Фарисеите, като видеха че яде с митарите и грешниците, казваха на учениците му: Защо с митарите и грешниците яде и пие? k%И когато беше на трапеза в къщата му, много митари и грешници беха наседали наедно с Исуса и учениците негови; защото беха мнозина, и последваха го. _j7И като минуваше, виде Левия Алфеева, че седеше на митарницата: и казва му: Ела след мене. И той стана и отиде след него. i И излезе пак край морето, и всичкият народ идеха при него, и учеше ги. h И стана тутакси, и като дигна одъра си, излезе пред всичките; така щото всички се чудеха и славеха Бога, и думаха: Никога така не сме виждали.egC Теб казвам: Стани и вземи одъра си, и иди у дома си. @fy Но за да познаете че власт има Син Человечески на земята да прощава грехове, (казва на разслабения: ) Oe Кое е по лесно, да река разслабеному: Прощават ти се греховете ли, или да река: Стани, и вземи одъра си, и ходи? LdИ тутакси като позна Исус с духът си, че така размишляват в себе си, рече им: Защо мислите това в сърцата си? cЩо говори този така хули? Кой може да прощава грехове, освен едного Бога? bА имаше некои от книжниците там, които седеха, и размишляваха в сърцата си: a3А Исус виде верата им, и казва на разслабения: Синко, прощават ти се греховете ти. `И като не можаха да приближат до него поради народа, разкриха покривът дето беше, и го разбиха, та спуснаха одъра, на който лежеше разслабеният. _yИ идват при него та му доносят един разслабен, носен от четирима. P^И тутакси се събраха мнозина, така щото не ги побираше вече нито пред вратата местото; и говореше им словото. ] yИ след неколко дни влезе пак в Капернаум; и чу се че е в една къща. C\ -А той щом излезе, начна да проповедва много и да разнося словото, така щото Исус не можеше вече да влезе явно в некой град; но вън в пусти места бе, и идеха при него от всекъде.![ =,и казва му: Гледай никому нищо да не кажеш; но иди, покажи себе си на свещеника, и принес за очищението си това, което е Мойсей повелел, за свидетелство тем. ZZ /+И като му запрети строго, тоз час го отпрати, Y }*И като изрече туй, тутакси се махна от него проказата, и се очисти. X 7)А Исус се смили и простре ръка, та се допре до него, и казва му: Искам, очистен бъди. [W 1(И идва при него един прокажен, та му се молеше и коленичеше пред него и казваше му: Ако да искаш, можеш да ме очистиш. V #'И той проповедваше по съборищата им по всичка Галилея, и изпъждаше бесовете.&U G&И казва им: Да идем в близките паланки, да проповедам и там; защото съм за това излезъл. cT A%И като го намериха, казват му: Всички тебе търсят. ^S 7$И оттичаха след него Симон и които бяха с него. R '#И сутринта, много рано, стана та излезе, и отиде в пусто место, и там се молеше. Q  "И изцели мнозина които беха зле от разни болести, и много бесове изпъди, и не оставяше бесовете да говорят, понеже го познаваха че е Христос.VP '!И всичкият град се бе събрал пред вратата. 2O _ И като се свечери, когато залезе слънцето, доведоха му всичките които беха зле, и беснуемите. *N OИ пристъпи та я дигна, като я хвана за ръката; и на часа я остави огницата, и слугуваше им. zM oА тъщата Симонова лежеше огничава, и тутакси му казват за нея. L 5И щом излезоха из съборището, дойдоха с Якова и Иоана в къщата на Симона и Андрея: ~K wИ разчу се слухът негов наскоро по всичката околност на Галилея.J -И всички се смаяха, щото разискваха помежду си, и думаха: Що е това? Кое е това ново учение, щото с власт повелява и на нечистите духове, и послушват го. I И нечистият дух, като го покъса, извика с голем глас и излезе от него. bH ?И запрети му Исус, и рече; Млъкни, и излез из него. WG )и казваше: Остави ни! що имаш ти с нас, Исусе Назарянине? дошел си да ни погубиш ли? Познавам те кой си, Свети Божий. nF WИ имаше в съборището им человек с нечист дух, та извика, 8E kИ удивяваха се на учението му; защото ги учеше като некой който има власт, а не както книжниците. D И влезоха в Капернаум; и наскоро в събота влезе Исус в съборището и учеше. 3C aИ тутакси ги повика, и те оставиха баща си Зеведея в ладията с наемниците, и отидоха след него.IB  И като позамина от там малко, виде Якова Зеведеева и Иоана брата му, и тех в ладията че си кърпеха мрежите. _A 9И тутакси оставиха мрежите си, и последваха го. @ И рече им Исус: Елате след мене, и ще ви направя да бъдете ловци на человеци. n? WА когато пътуваше по край Галилейското море, виде Симона и Андрея брата му, че хвърляха мрежа в морето; понеже беха риболовци. >> wИ казваше: Времето се изпълни, и приближи се царството Божие; покайте се и вервайте в благовестието.D= А след като биде предаден Иоан, дойде Исус в Галилея, и проповедваше благовестието на царството Божие, K<  И там бе в пустинята четиридесет дни и се изкушаваше от Сатана; и беше със зверовете; и ангелите му служеха.P;  И тоз час Духът го извожда в пустинята. :  И глас биде от небето: Ти си Син мой възлюблений в когото благоволих. G9   И тутакси като възлезваше от водата виде че се разтваряха небесата, и Духът като гълъб слезваше на него. 8 1 И през онези дни дойде Исус от Назарет Галилейски, и кръсти се от Иоана в Иордан. k7 QАз ви кръстих с вода: а той ще ви кръсти с Духа Светаго.~6 wИ проповедваше и казваше: След мене иде по крепкият от мене, на когото не съм достоен да се преклоня и да развържа ремика на обущата му. 55 eА Иоан носеше дреха от камилски косми, и кожен пояс около чреслата си, и ядеше акриди и мед див. 4 И излезваше към него всичката страна Юдейска, и Ерусалимляните, и кръщаваха се всичките от него в реката Иордан, като изповедваха греховете си. @3 {Дойде Иоан та кръщаваше в пустинята, и проповедваше кръщение на покаяние за прощаване на греховете. <2 s"Глас на едного, който вика в пустинята: Пригответе пътя Господен, прави правете неговите пътеки. " V1 'както е писано в пророците: "Ето, аз проваждам вестителя си пред лицето ти, който ще приготви твоя път пред тебе: " h0 MЗачало на благовестието на Исуса Христа, Сина Божия; V/%и учете ги да пазят всичко що съм ви заповедал; и ето, аз съм с вас през всичките дни, до скончанието на века. Амин./.WИдете прочее научете всичките народи, и кръщавайте ги в името на Отца и Сина и Светаго Дух; -1И пристъпи Исус та им говори и рече: Даде ми се всяка власт на небето и на земята. l,QИ като го видеха, поклониха му се; а некои се усъмниха. +А единадесетте ученици отидоха в Галилея, на гората дето им заръча Исус. @*yИ те като взеха парите, сториха както беха научени. И разчу се това слово между Юдеите даже и до днес.!);И ако се чуе това пред управителя, ние ще го убедим, и ще сторим вие да немате грижа. )(K и думаха им: Речете че учениците му дойдоха през нощ и го откраднаха, когато ние спехме. 3'_ И те като се събраха със старейшините, и като се съветваха, дадоха на войните сребро доволно, Y&+ А когато те отиваха, ето некои от стражата дойдоха в града, и известиха на първосвещениците, всичко що бе станало. >%u Тогаз казва им Исус: Не бойте се; идете, известете на братята ми, да идат в Галилея, и там ще ме видят.$) И когато отхождаха да известят на учениците му, ето Исус ги срещна, и каза: Радвайте се. А те пристъпиха, та се уловиха за нозете му, и поклониха му се. 9#kИ излезоха скоро от гробът със страх и радост голема, и завтекоха се да известят на учениците му.z"mИ скоро идете та кажете на учениците му, че възкръсна от мъртвите; и ето, отхожда преди вас в Галилея: там ще го видите; ето , казах ви. !5Не е тука; защото възкръсна, както рече: елате, вижте местото гдето лежеше Господ. 3 _А ангелът отговори и рече на жените: не бойте се вие; защото зная, че Исуса разпятаго търсите. {oИ от страха му стреснаха се стражарите, и станаха като мъртви. zmНа глед бе той като блескавица, и облеклото му бело като снег. pYИ ето, стана трус голем; защото ангел Господен слезе от небето, та пристъпи и отвали камика от вратата, и седеше отгоре на него. g IИ като се мина съботата, на разсъвнуване в първия ден на седмицата, дойде Мария Магдалина, и другата Мария, да видят гроба. BИ те отидоха та завардиха гроба, запечатаха камика, и поставиха стража.ucAРече им Пилат: Имате стража; идете, завардете както знаете. fE@Повели прочее да се заварди гробът до третия ден, да не би учениците му да дойдат през нощ да го откраднат, и рекат на народа: Възкръсна от мъртвите; и ще бъде сетната измама по-лоша от първата. F?и казваха: Господарю, напомнихме си че онзи измамник, когато бе още жив, рече: След три дни ще възкръсна. 'G>И на утринта, която е след петъка, събраха се първосвещениците и Фарисеите при Пилата, {=А там беше Мария Магдалина и другата Мария, та седеха срещу гроба.W'<и положи го в новия свой гроб, който бе изсекъл в камика, и като привали камик голем на гроба на вратата, отиде си. fE;И като взе Иосиф телото, обви го в чиста плащаница, 'G:Той дойде при Пилата, и поиска телото Исусово. Тогаз Пилат повеле да му се даде телото; M9И когато стана вечер, дойде един богат человек от Ариматея, на име Иосиф, който и сам беше се учил при Исуса. D8между които беше Мария Магдалина, и Мария майката на Якова и на Иосия, и майката на синовете Зеведееви.<q7Там беха още и гледаха издалеч жени много, които беха последвали Исуса от Галилея, и му слугуваха; {6А стотникът и с него които пазеха Исуса, като видеха землетресението и все що стана, уплашиха се много, и думаха: Истина Син Божи бе този.C5и като излезоха от гробовете, след неговото възкресение, влезоха в светия град, и явиха се на мнозина.  4и гробовете се разтвориха, и много телеса на умрелите светии възстанаха, D 3И ето завесата на храма раздра се на две от горе до долу, и земята се потресе, и каменете се разпукнаха. [ /2А Исус, като извика пак с голем глас, издъхна. 1А другите казваха: Остави да видим да ли ще дойде Илия да го избави. ? w0И тутакси един от тех се завтече, и взе гъба, та я напълни с оцет и я обви на тръст, и даваше му да пие. q[/И некои от стоящите там, като чуха, думаха: Илия зове той. ~~M}}G|{{z9yxxww[v]uu@tnts]rr|qponn\mm?lUkjj>idhhzguffnedd=cbbOan``_}^]]\`[[TYXX#WsVVU[TTORRgQPP(ONMMvLHK1J*IHGGFKEED[CKBA@@?b>y==-<;;A::W9q9 8~79655!4332100./[.@-V,8+**)L(Z'' &z%%6$##"!! !1p`@V4pdMQGt5 j p  ` mOJ SjИ запрети им да не казват никому за него.&iEИ той им казва: Но вие кого ме казвате че съм? И отговори Петър и рече му: Ти си Христос. hА те отговориха: Иоан Кръстител; други пък Илия; а други, един от пророците. g{И излезе Исус и учениците му по селата на Кесаря Филипова, и из пътя питаше учениците си, и казваше им: Кого ме казват человеците, че съм. 1f[И изпрати го в дома му, и казваше: Нито в селото да влезеш, нито некому в селото да кажеш това.^e5После пак възложи ръцете си на очите му, и направи го да прогледа; и възстанови се зрението му, и виде всичките чисто. d'И той прогледа, и казваше: Виждам человеците, като че виждам дървета да ходят. hcIИ хвана слепия за ръка, та го изведе вън от селото, и, като плюна на очите му, възложи на него ръце, и питаше го, види ли нещо. *bMИ идва във Витсаида: и довождат му едного слеп и примолюват му се да се прикосне до него. BaИ казваше им: Как не разумевате?6`eИ когато седемте на четирите хиляди, колко кошници пълни с укрухи дигнахте? А те рекоха? Седем. J_ Когато преломих петте хлеба на петте хиляди, колко кошове пълни с укрухи дигнахте? Казват му: Дванадесет. ^Очи имате, и не видите ли? и уши имате, и не чуете ли? и не помните ли? v]eА Исус разуме, и рече им: Защо размишлявате че хлебове немате? Не разбирате ли, нито разумевате? Още ли имате сърцето си окаменено? \{И размишляваха помежду си и думаха: Това е защото хлебове немаме. [)И заръча им и казва: Гледайте, пазете се от кваса Фарисейски и от кваса Иродов. &ZEНо забравиха учениците да вземат хлеб, и немаха със себе си в ладията освен един хлеб. ^Y5 И остави ги и влезе пак в ладията, и мина отвъд.ZX- А той въздъхна от сърце, и рече: Защо този род иска знамение? Истина ви казвам: Нема да се даде на този род знамение. OW И излезоха Фарисеите и начнаха да му правят питания; и като го изкушаваха искаха от него знамение от небето. V И тутакси влезе в ладията с учениците си, и дойде в Далманутанските страни. pUY А онези които ядоха беха до четири хиляди; и разпусна ги.TyИ ядоха и наситиха се; и дигнаха остатки от укрухи седем кошници. uScИмаха и малко рибички; и благослови, и рече да сложат и тех. RИ повеле на народът да наседат на земята; и като взе седемте хлеба, благодари, и преломи, и даваше на учениците си да сложат, и сложиха пред народа. dQAИ попита ги: Колко хлеба имате? а те рекоха: Седем. !P;И отговориха му учениците: От де ще може да ги насити некой с хлеб тука в пустинята? @Oyи ако ги разпусна гладни по домовете им ще премалнеят по пътя, защото некои от тех са дошли от далеч. NЖал ми е за народа, защото три дни вече стоят при мене, и немат що да ядат; EM През онези дни, понеже беше премного народ, и немаха какво да ядат, призва Исус учениците си, и казва им: CL%и удивяваха се твърде много, и думаха: Всичко добре прави; и глухите прави да чуят, и немите да говорят.8Ki$И заръча им да не кажат това никому; но колкото им той заръчваше, толкоз повече те проповедваха; "J=#И тоз час се отвориха ушите му; и развърза се връзката на езика му, и говореше чисто. I"И погледна на небето, въздъхна, и казва му: Еффата, сиреч. Отвори се. 9Hk!И като го взе на страна от народа, вложи пръстите си в ушите му; и като плюна, похвана го по езика. G И довеждат му едного глух и гъгнив, и молят му се да възложи ръка на него. MFИ пак като излезе из пределите Тирски и Сидонски, дойде към морето Галилейско, между пределите Декаполски. !E;И като отиде у дома си, намери че бесът бе излезъл, и дъщеря й легнала на постелката.hDIИ рече й: За тази реч, иди; бесът излезе из дъщеря ти. =CsА тя отговори и рече му: Ей, Господи, но и псетата отдолу под трапезата ядат от трошиците на децата. lBQА Исус й рече: Остави да се наситят първом чадата; защото не е добре да вземе некой хлеба от чадата, и да го хвърли на псетата. $AAА тая жена бе Елинка, родом Сирофиникианка; и молеше му се да изпъди беса от дъщеря й. D@Защото като чу за него некоя си жена, на която дъщеря й имаше дух нечист, дойде и припадна на нозете му. r?]И като стана от там, отиде в пределите Тирски и Сидонски; и влезе в една къща, и не искаше да го знае никой; но не може да се укрие. >Всички тези лукави неща из вътре излезват, и оскверняват человека.9=kкражби, лихоимства, лукавства, коварство, похотливост, поглед лукав, хулене, гордост, безумство. A<{Защото от вътре от сърцето на человеците излезват злите помисли, прелюбодеяния, блудства, убийства, ;}Казваше още че което излезва из человека, то осквернява человека. 4:aЗащото не влезва в сърцето му, но в търбуха ; и излезва в заходът, като изчистя всичките ястия. `99И казва им: Така ли и вие сте неразумливи? Не разумевате ли че все що от вън влезва в человека не може да го осквернява? 8yИ като влезе в къщи от народа питаха го учениците му за притчата. O7Ако некой има уши да слуша, нека слуша.n6UНема нищо извън человека що влезва в него което може да го оскверни; но което излезва из него, то е което осквернява человека. 5И призова всичкия народ, и казваше им: Слушайте ме всинца, и разумевайте. M4 и тъй, разваляте словото Божие поради вашето предание, което сте предали; и струвате подобни таквизи много.z3m и не го оставяте вече да стори нищо на баща си или на майка си; n2U Вие обаче казвате: Ако человек каже на баща си или на майка си,: Корван е (сиреч дар,) каквото би се ползувал ти от мене, доста е; J1  Защото Мойсей рече: "Почитай баща си и майка си," и: "Който злослови баща и майка, непременно да се умъртви." 0+ И казваше им: Добре че отметате Божията заповед за да вардите преданието ваше. /Защото оставихте заповедта Божия, и държите преданието человеческо,- измивания на шулци и на чаши; и други подобни много таквизи правите. u.cИ напразно ме почитат, учаще учения заповеди человечески." --А той отвеща и рече им: Добре е пророкувал Исая за вас лицемерите; както е писано: "Този народ с устните си почита ме, а сърцето им далеч отстои от мене. f,EПосле питат го Фарисеите и книжниците: Защо твоите ученици не ходят по преданието на старите, но с немити ръце ядат хлеб? +'и от пазар кога се връщат, ако се не умият, не ядат. Има и други много обичаи които са приели да държат;- измивания на чаши и шулци и медници и одрове: ) O*(Защото Фарисеите и всичките Юдеи, ако си не умият ръцете до лактите, не ядат, държаще преданието на старите. ,)QИ като видеха некои от учениците му че ядат хлеб с ръце нечисти, сиреч немити, укориха ги. "( ?И събират се при него Фарисеите и некои от книжниците, които беха дошли от Ерусалим. >'u8И дето влезваше в паланки или в градове или в села, туряха по пазаря болните, и молеха му се да се допрат поне до полите на дрехите му; и колкото се допираха, изцеляваха се.J& 7и завтекоха се по всичките онези околни места, и наченаха да носят на одрове болните там дето чуваха че е. d%A6И когато излезоха от ладията, тутакси го познаха, $#5И преминаха та дойдоха в земята Генисаретска и се извезоха на пристанището. # 4Защото не разумеха поради хлебовете, понеже сърцето им бе затвърдело.9"k3И възлезе при тех на ладията, и утихна ветърът. И ужасяваха се в себе си твърде много и чудеха се. G!2защото го всички видеха и смутиха се. И тутакси проговори с тех, и казва им: Дързайте! аз съм, не бойте се! 1А те като го видеха че ходи по морето, възмнеха че е призрак, и извикаха; A{0И виде ги че се мъчат в гребане с лопатите; защото им беше ветърът противен; и около четвъртата стража на нощта тръгва към тех като вървеше по морето, и искаше да ги измине.  /И когато се свечери, ладията беше в сред морето, и той сам си на земята. b=.И като ги разпусна, отиде на гората да се помоли. b=-И тутакси понуди учениците си да влезат в ладията, и да идат преди него отвъд към Витсаида, докле разпусне той народът. r],А онези които ядоха хлебовете беха около пет хиляди мъже.r]+И дигнаха от укрухите дванадесет коша пълни, и от рибите. >w*И ядоха всички и наситиха се. C)И като взе петте хлеба и двете риби, погледна на небето и благослови, и преломи хлебовете, и даваше на учениците си да наслагат от преде им; и двете риби раздели на всичките. a;(И наседаха на лехи на лехи, по сто и по петдесет. 5'И повеле им да турят всичките да наседат по зелената трева на трапези на трапези. &E&А той им казва: Колко хлеба имате? Идете та вижте. И като узнаха казват: Пет, и две риби. eC%А той отговори и рече им: Дайте им вие да ядат. И казват му: Да идем ли да купим за двеста пенязи хлеб и да им дадем да ядат? -S$разпусни ги, да идат по околните колиби и села, и да си купят хлеб; защото немат що да ядат. Q#И понеже беше вече станало късно, пристъпиха при него учениците му, и казваха: Местото е пусто, и късно е вече: oW"И като излезе Исус виде много народ, и смили се за тех, понеже беха като овце, които немаха пастир; и начена да ги поучава много.!И виде ги народът като отхождаха и мнозина го познаха; и стекоха се там пеши от всичките градове, и пристигнаха преди тех, и събраха се при него. Z- И отиваха в пусто место с ладията на страна. И рече им: Дойдете вие сами на страна в пусто место, и починете си малко; защото беха мнозина, които идеха и отиваха, и нито да ядат имаха време. : mИ събраха се апостолите при Исуса та му известиха всичко, и колкото направиха и колкото поучиха.  И като чуха учениците му, дойдоха и дигнаха трупа му, и положиха го в гроб. /и донесе главата му на блюдо, и даде я на момичето; и момичето я даде на майка си. O И тутакси проводи царят един оръжник, и заповеда да донесат главата му, и той отиде та го посече в тъмницата, U #И царят ако и да се оскърби много, поради клетвите обаче и зарад седящите с него, не рачи да отхвърли просбата й. hIИ той час влезна набързо при царят, та поиска и рече: Искам да ми дадеше сега тутакси главата на Иоана Кръстителя на блюдо. (IА тя излезе и рече на майка си: Какво да поискам? и тя рече: Главата на Иоана Кръстителя. 'И закле й се: Ще ти дам каквото ми поискаш, даже до половината от царството ми. и влезе дъщерята на тази Иродиада и поигра и угоди на Ирода и на седещите с него, рече царят на момичето: Искай ми каквото щеш, и ще ти дам. И когато настана удобен ден, в който Ирод за денят на рождението си правеше вечеря на големците си и на тисящниците и на старейшините Галилейски, *MЗащото Ирод се боеше от Иоан, като го знаеше че е человек праведен и свет; и припазваше го, и правеше много работи, като го слушаше, и с благодарение го слушаше. wgА Иродиада го ненавиждаше, и искаше да го убие, но не можеше. Защото Иоан казуваше на Ирода: Не ти е простено да имаш братовата си жена. ~uЗащото този Ирод проводи та улови Иоана, и върза го в тъмницата, заради Иродиада, жената на брата си Филипа, понеже беше я взел за жена. 5Но като чу Ирод рече: Този е Иоан, когото аз посекох; той е възкръснал от мъртвите. !~;Други казваха, че е Илия; други пък казваха, че е пророк, или като един от пророците. }{И чу цар Ирод, (защото явно стана неговото име,) и думаше: Иоан Кръстител е възкръснал от мъртвите, и за това действуват силите чрез него. | И изпъждаха много бесове; и много болни помазваха с масло, и ги изцеляваха.Q{ И те излезоха и проповедваха покаяние. z И които не ви приимат, нито ви послушат, като излезвате от там, отърсете праха из под нозете си за свидетелство тем. Истина ви казвам, по-леко ще бъде наказанието на Содом или на Гомор в ден съдний нежели на онзи град.y' И казваше им: В която къща влезете, там пребъдвайте до когато излезете от там. nxU но да са с проста обувка; и да не се обличат в две дрехи. 7wgИ заповеда им да не носят нищо на път, освен една тояга; нито тържик, нито хлеб, нито пари в пояс; DvИ призва дванадесетте, и начна да ги изпраща по двама по двама; и даваше им власт над нечистите духове. uИ чудеше се за техното неверство. И обхождаше селата наоколо та поучаваше.,tQИ не можеше там никое чудо да стори, тъкмо що на малцина болни като положи ръце изцели ги. 5scИ казваше им Исус: Нема пророк без почест освен в отечеството си и между роднините и в дома си. rНе е ли този дърводелецът, синът Мариин, и брат на Якова и на Иосия и на Юда и на Симона? и не са ли сестрите му тука у нас? И съблазняваха се в него. _q7И като дойде събота, начна да учи в съборището; и мнозина от слушателите удивяваха се, и думаха: От къде на тогози това? и коя е дадената нему мъдрост, че и таквизи чудеса биват от ръцете му? p И излезе от там, и дойде в отечеството си; и следваха го учениците му. ow+И много им заръча никой да не научи това; и рече да и дадат да яде.5nc*И тутакси момичето стана и ходеше, защото беше на дванадесет години; и смаяха се твърде много. Fm)И като хвана детето за ръка, казва му: Талита, куми; което изтълкувано ще рече: Момиче, теб казвам: Стани. ly(И присмиваха му се. А той като изпъди всичките, взема на детето баща му и майка му и онези които беха с него, и влезва дето лежеше детето. k'И като влезе казва им: Защо се мълвите и плачете? Детето не е умрело, но спи. j5&И идва в дома на началника на съборището, и вижда мълва че плачеха и пищеха много. i%И не остави никого да го придружи, тъкмо Петра и Якова и Иоана брата Яковов. 4ha$А Исус, щом чу думата която говореха, казва на началника на съборището: Не бой се, само вервай. ]g3#Когато той още говореше, идват от началника на съборището, и казват: Дъщеря ти умре; що задаваш вече труд на учителя? #f?"А той й рече: Дъщи, твоята вера те изцели: иди си с миром, и здрава бъди от болестта си.]e3!А жената уплашена и разтреперана, като знаеше това което стана с нея, дойде и припадна му, и каза му всичката истина. cd? И обзираше се да види тази която бе сторила това. !c;И казваха учениците му: Видиш народът че те притиска и казваш: Кой се допре до мене? ^b5И тутакси Исус като позна в себе си че излезе от него сила, обърна се към народа и казваше: Кой се допре до дрехите ми? &aEИ на часа пресекна се течението на кръвта й, и усети в телото си че изцеле от болестта. v`eзащото казваше: Ако се допра само до дрехата му, ще изцелея. _ като чу за Исуса, дойде между народа из отзад, и допре се до дрехата му. ^{и от много лекари беше много пострадала, още беше издала и всичкото си имане, без да види никаква полза, но повече на зле бе пристигнала, r]]И една жена, която имаше кръвотечение дванадесет години, r\]И отиде с него; и следваха го народ много, и притискаха го.V[%И молеше му се много и казваше: Дъщеря ми душа бере; да дойдеш и да положиш ръце на нея, за да се избави и ще живее. 0ZYИ ето, идва един от началниците на съборището, на име Яир, и като го виде, падна на нозете му; 6YeИ като премина пак Исус в ладията отвъде, събра се при него народ много; и той беше край морето. %XCИ тръгна, и начена да проповедва в Декапол това що му стори Исус; и всичките се чудеха.fWEИсус обаче му не допусна, но казва му: Иди си у дома си при домашните си, и извести им това, що ти стори Господ и те помилва. 'VGИ когато влезе в ладията, молеше му се този що бе от напред бесен да бъде с него заедно. oUWИ начнаха да му се молят да си отиде от техните предели. TИ приказаха им онези които видеха, как бе работата на бесния, и за свинете. =SsИ идват при Исуса, и виждат бесният в когото беше легеонът че седи и облечен и смислен; и убояха се. \R1А онези които пасяха свинете побегнаха та известиха в града и селата. И жителите излезоха да видят какво е станало. EQ И Исус тутакси даде им воля. И излезнаха нечистите духове та влезоха в свинете; и устръми се стадото през стръмнината в морето, (те беха до две хиляди,) и се издавиха в морето. P3 И помолиха му се всичките бесове и казваха: Проводи ни в свинете, да влезем в тех; nOU А там при гората имаше стадо големо от свине та пасеше; mNS И моли му се много, да ги не отпраща навън от тази земя. !M; И попита го: Как ти е името? И отговори и рече: Легеон ми е името; защото сме мнозина. iLK(Защото му казваше: Излез из человека, душе нечисти.) NKи извика с глас голем и рече: Що имаш ти с мене, Исусе, Сине на Бога вишнаго? Заклевам те в Бога, недей ме мъчи. gJGА като виде Исуса от далеч, притече и поклони му се, /IWИ винаги, ноще и дене, беше по горите и в гробищата, и викаше и изпресичаше себе си с камене. zHmзащото много пъти беха го вързали с окови и с вериги, и покъсал бе веригите, и оковите бе строшил; и никой не беше в сила да го укроти. G1който имаше жилището си в гробищата, и никой не можеше да го върже нито с вериги; F7И щом излезе из ладията, тоз час го срещна един человек от гробищата, с дух нечист, \E 3И минаха отвъд морето, в страната Гадаринска. ND)И убояха се с голем страх, и казваха си един другиму: Кой е прочее този, че и ветърът и морето му се покоряват?gCG(И рече им: Защо сте така страхливи? Как немате вера? HB 'И стана та запрети на ветъра, и рече на морето: Мълчи! умири се! И престана ветърът, и стана тишина голема. RA&И той беше на кърмата заспал на възглавница; и разбуждат го и казват му: Учителю, не те ли е грижа че погинваме? ;@o%И дига се голема буря ветрена; и вълните се вливаха в ладията, така щото тя вече се пълнеше с вода. )?K$И като оставиха народът, вземат него, както бе в ладията; имаше още и други ладии с него. n>U#И казва им в този ден когато се свечери: Да минем отвъд. ="А без притча им не говореше; но на особно тълкуваше всичко на учениците си. < !И с много таквизи притчи говореше тем словото, както можеха да слушат. !;; а когато се посее, израства, и бива по големо от всичките злакове, и прави клони големи, така щото под неговата сенка могат птиците небесни да превитават. ~~|{{zgzxwvv+uttbsrr qUponnlkjiiQhgg(fe?dd-ccaak``_4^]\[[vZY{XsXVVUUTSRQQPPdOORNNWMMJLLKJ_IHH`GiFEDDBB*A@@3>==s;::9588G7O6k55P4N33.2m1l00/L..:-,+**=))I(''&I%Z$#"!! ')"#w;9aCuC , 45:lS Защото когато възкръснат от мъртвите, нито се женят нито за мъж отиват; но са като ангелите които са на небеса. J  И отговори Исус и рече им: Не за това ли се заблуждавате, понеже не познавате писанията нито силата Божия? T! Във възкресението прочее, когато възкръснат, на кого от тех ще бъде тя жена? защото и седмината я имаха за жена. / И вземаха я и седмината, и не оставиха семе; най-подир от всичките умре и жената. y И взе я вторият, и умре, и нито той остави семе; и третият такожде.   И тъй, имаше седем братя; и първият взе жена, и когато умре не остави семе.   Учителю, Мойсей написа нам, че ако умре на некого брат му, и остави жена, а чада не остави, да вземе брат му жена му и да възстави семе на брата си. # ? И идват при него Садукеи, които казват че нема възкресение; и попитаха го, и казваха: . U И отговори Исус и рече им: Отдайте Кесаревите Кесарю, и Божиите Богу. И почудиха се на него. / И те му донесоха. И казва им: Чий е този образ и надписът? А те му рекоха: Кесарев. hI Да дадем ли, или да не дадем? А той като позна лицемерието им, рече им: Защо ме изкушавате? донесете ми един динарий да видя. iK И те като дойдоха казват му: Учителю, знаем че си истински, и не те е грижа от никого; защото не гледаш на лице на человеците, но по истина пътя Божий учиш. Право ли е да дадем дан на Кесаря, или не?  И проваждат до него некои от Фарисеите и Иродианите, да го впримчат в дума. [/ И искаха да го уловят; но се убояха от народа; понеже разумеха че на тех рече тази притча, и оставиха го и си отидоха.V% От Господа бе това и чудесно е в очите ни"? C Не сте ли прочели вие нито това писание: "Камикът който отхвърлиха зидарите, той стана глава на ъгъла: R Какво ще прочее да стори господарът на лозето? ще дойде и ще погуби тези земледелци, и ще даде лозето на други. jM И хванаха го та го убиха, и хвърлиха го вън от лозето. B} А тези земледелци рекоха помежду си: Този е наследникът; елате да го убием, и наследието ще бъде наше. [/ При това още, понеже имаше един син любезен нему, проводи и него последен до тех, и думаше: Ще се посвенят от сина ми.~% И пак проводи другиго; и него убиха; и мнозина други, едни биха, а други убиха. J}  И пак проводи до тех другиго раба; и него като биха с камене, разбиха му главата, и отпратиха го безчестен. a|; А те го уловиха, биха го, и го отпратиха празден. J{  И във времето на плода проводи при земледелците едного раба, да вземе от земледелците от плода на лозето. z / И начна да им говори с притчи: Человек некой си насади лозе, и огради го с плет, и изкопа жлеб, и съгради стълп, и даде го под наем на земледелци, и отиде. Ty! !И отговориха и рекоха на Исуса: Не знаем. Тогаз Исус отговори и рече им: Нито аз ви казвам с коя власт правя това.:xm Но ако речем: От человеците,- боеха се от народа; защото всички имаха Иоана че бе наистина пророк. 0wY И размишляваха в себе си и думаха: Ако речем: От небето, ще рече: А защо не повервахте в него? v Кръщението Иоаново от небето ли беше, или от человеците? Отговорете ми. Iu  А Исус отговори и рече им: Ще ви попитам и аз една реч; и отговорете ми, и ще ви кажа с коя власт правя това. t% И казват му: С коя власт правиш това? и кой ти даде тази власт да струваш това? Qs И идват пак в Ерусалим; и когато ходеше в храма, идват при него първосвещениците и книжниците и старейшините. (rI Но ако вие не прощавате, нито Отец ваш който е на небеса ще ви прости съгрешенията ваши.{qo И когато стоите да се молите, прощавайте, ако имате нещо върху некого, за да ви прости и Отец ваш който е на небеса вашите съгрешения. 2p] За това ви казвам: Всичко каквото в молбата си просите, вервайте че ще получите, и ще ви бъде. Mo Защото истина ви казвам, че който рече на тази гора: Дигни се и хвърли се в морето, и не се подвои в сърцето си, но поверва че онова което казва сбъдва се, ще му бъде все що би рекъл. ^n5 А Исус отговори и казва им: Имайте вера в Бога. m+ И усети се Петър, и казва му: Рави, виж, смоковницата която прокле ти изсъхнала. l И сутринта когато минуваха, видеха смоковницата изсъхнала от корен. Hk  И като мръкна, излезе вън от града. j  И чуха книжниците и първосвещениците, и търсеха как да го погубят; защото му се боеха; понеже всичкий народ се удивяваше на учението негово. i  И поучаваше и казваше им: Не е ли писано: Домът ми ще се нарича дом на молитва за всичките народи? а вие го направихте "вертеп разбойнически." qh[ И не допущаше да пренесе некой никакъв съсъд през храма. kgO И дойдоха в Ерусалим; и като влезе Исус в храма, начна да изпъжда онези които продаваха и купуваха в храма, и трапезите на среброменителите, и столовете на онези, които продаваха гълъби, претури. 6fe И отговори Исус и рече й: Никой вече до века да не яде плод от тебе. И слушаха това учениците му. ;eo И като виде издалеч смоковница що имаше листе, дойде дано би намерил нещо на нея, и като дойде до нея, не намери нищо тъкмо едни листе; защото не беше време на смокините. edC И на утринта, когато излезоха из Витания, огладне. kcO И влезе Исус в Ерусалим и в храма, и като разгледа всичко, понеже времето беше вече късно, излезе във Витания с дванадесетте.3b_ Благословено царството на отца нашего Давида, което иде в името Господне, Осанна във вишних. iaK И тези които вървеха отпред, и тези които отподире идеха, викаха и казваха: Осанна, благословен който иде в името Господне. 9`k И мнозина постлаха дрехите си по пътя; други пак режеха клоне от дърветата и постилаха по пътят. _/ И доведоха ждребето при Исуса и наметаха на него дрехите си, и възседна на него. a^; А те им рекоха, както поръча Исус; и оставиха ги. ] И некои от стоещите там казваха им: Що правите та развързвате ждребето? $\A И отидоха, и намериха ждребето вързано до вратата вън при край пътя, и отвързваха го. 9[k И ако ви рече некой: Защо правите това? кажете че на Господа требва; и тутакси ще го проводи тука. (ZI и казва им: Идете в селото което е на среща ви, и щом влезете в него ще намерите ждребе вързано, на което никой человек не е възседал; развържете и доведете го. AY } И наближават в Ерусалим, във Витфагия и Витания, при Елеонската гора, проважда двама от учениците си, #X? 4А Исус му рече: Иди, твоята вера те изцели. И тутакси прогледа, и последва Исус в пътя.&WE 3Отговори Исус и му рече: Що искаш да ти сторя? И слепият му рече: Учителю, да прогледам. eVC 2И той си хвърли дрехата, и стана та дойде при Исус. ?Uw 1И спре се Исус и рече да го повикат, и повикаха слепият и казаха му: Имай дързновение, стани, вика те. *TM 0И запрещаваха му мнозина, да млъкне, но той още повече викаше: Сине Давидов, помилвай ме! +SO /И като чу че е Исус Назарянин, начена да вика и да казва: Сине Давидов, Исусе, помилвай ме! }Rs .И идват в Иерихон; и когато излезваше из Иерихон той и учениците му, и народ доволно, Тимеевът син слепият, седеше при пътя та просеше. =Qs -Защото Син Человечески не дойде да му слугуват, но да слугува, и да даде живота си откуп за мнозина.qP[ ,и който от вас иска да бъде пръв, ще бъде раб на всичките. (OI +А между вас няма да бъде така; но който между вас иска да бъде големец, ще ви бъде слуга; ~Nu *А Исус ги повика и казва им: Вие знаете че онези които се имат господари на езичниците господаруват над тех, и големците им владеят ги. {Mo )А като чуха десетимата, хванаха да негодуват за Якова и Иоана. L+ (но да седнете от десно и от лево до мене не е мое да дам, но комуто е приготвено. `K9 'Те му рекоха: Можем. А Исус им рече: Чашата която аз пия, ще пиете, и с кръщението с което се аз кръщавам, ще се кръстите; tJa &А Исус им рече: Не знаете що просите. Можете ли да пиете чашата, която аз пия, и да се кръстите с кръщението с което се аз кръщавам? I1 %А те му рекоха: Дай ни да седнем един от десно и един от лево до тебе в славата ти. KH $А той им рече: Що искате да ви сторя? NG #И идват при него Яков и Иоан, синовете Зеведееви, и казват: Учителю, искаме да ни сториш каквото ти попросим. /FW "и ще му се поругаят, и ще го бият, и ще го заплюват, и ще го убият, и в третия ден ще възкръсне.+EO !Ето, ние възлезваме в Ерусалим, и Син Человечески ще бъде предаден на първосвещениците и на книжниците, и ще го осъдят на смърт, и ще го предадат на езичниците; D А когато беха в пътя на възлезването си в Ерусалим, Исус вървеше пред тех, а те се чудеха, и като вървеха подире му беха на страх. И като прибра пак дванадесетте, начна да им казва това което имаше да му се случи: tCa Мнозина обаче първи ще бъдат последни, а последните първи.uBc и да не вземе стократно сега на това време къщи и братя и сестри и майки и чеда и нивя наедно с гонения, и в идущия век живот вечен. LA А Исус отговори и рече: Истина ви казвам: Нема ни един който да е оставил къща, или братя, или сестра, или баща, или майка, или жена, или чада, или нивя, заради мене и за евангелието, @ И начна Петър да му говори: Ето, ние оставихме всичко и последвахме тебе. C? А Исус погледна на тех и рече: У человеците е невъзможно; но не у Бога; защото у Бога всичко е възможно. >- А те се твърде много удивяваха и говореха помежду си: И кой може спасен да бъде? =/ По-лесно е камила да мине през иглени уши, а не богат да влезе в царството Божие. :<m А учениците му се смайваха за неговите думи. И Исус пак отговори и рече им: Чада, колко е мъчно да влезат в царството Божие тези, които имат надеждата си на богатството? b;= А Исус погледна около си и казваше на учениците си: Колко мъчно ще влезат в царството Божие тези, които имат богатство? : Но той се наскърби за тая дума, и отиде си нажален; защото имаше имот много. V9% А Исус като го погледна, възлюби го, и рече му: Едно ти не достига; иди, продай все що имаш, и раздай го на сиромасите; и ще имаш съкровище на небето; и дигни кръста, и ела та ме последвай. 8  А той отговори и рече му: Учителю, всичко това упазих от младостта си. s7_ Заповедите знаеш: "Не прелюбодействувай; Не убивай; Не кради; Не свидетелствувай на лъжа; Не обиждай; Почитай баща си и майка си." 6{ А Исус му рече: Що ме наричаш благ? Никой не е благ, тъкмо един Бог. 5} И когато излезваше на пътя, притече се некой си та коленичи пред него и го питаше: Учителю благи, що да сторя за да наследвам живот вечен? q4[ И прегърна ги, и възлагаше ръце на тех, и благославяше ги.35 Истина ви казвам: Който не приеме царството Божие като дете, нема да влезе в него. ~2u Това като виде Исус възнегодува, и рече: Оставете децата да дохождат при мене; и не ги възпирайте; защото на таквизи е царството Божие. =1s И доведоха при него деца за да се прикосне до тех; а учениците запрещаваха на тези които ги водеха: 0} И ако жена напусне мъжа си и посегне за другиго, прелюбодействува.%/C И казва им; Който си напусне жената, и се ожени за друга, прелюбодействува против нея. a.; И в къщи пак учениците му попитаха го за същото. m-S И тъй, онова което е Бог съчетал человек да не разлъча. , и ще бъдат двамата в една плът; така щото не са вече две, но една плът. + За това ще остави человек баща си и майка си, и ще се прилепи при жена си, ~*u от начало обаче на създанието, мъжко и женско ги е сътворил Бог. ) И отговори Исус и рече им: За жестокосърдието ваше ви е писал тази заповед: ( А те рекоха: Моисей дозволи да напише разводно писмо и да я напусне. `'9 А той отговори и рече им: Що ви заповеда Моисей? ;&o И пристъпиха Фарисеите та го попитаха за да изкушават: Да ли е простено на мъж да напусне жена си? %  И стана от там та отиде в пределите Юдейски, през страните отвъд Иордан; и стича се пак народ при него; и както си имаше обичай, пак ги поучаваше. Z$- 2Добро нещо е солта; но ако солта бъде безсолна, с какво ще я поправите? Имайте сол в себе си, и мир имайте помежду си.# 1Защото всеки с огън ще се осоли, и всяка жертва със сол ще се осоли. b"= 0дето "червеят им не умира, а огънят не угаснува. " ! /И ако окото ти те съблазнява, извади го; по-добре ти е да влезеш с едно око в царството Божие, а не да имаш две очи и да бъдеш хвърлен в пъкъла огнен; b = .дето "червеят им не умира, а огънят не угаснува. "  -И ако ногата ти те съблазнява, отсечи я: по-добре ти е да влезеш хром в живота, а не да имаш две нозе и да бъдеш хвърлен в пъкала, в огъня негасим, b= ,дето "червеят им не умира, а огънят не угаснува. "  +И ако те съблазнява ръката ти, отсечи я; по-добре ти е да влезеш клосен в живота, а не да имаш две ръце и да отидеш в пъкъла, в огъня негасим; 5 *И който съблазни едного от малките, които верват в мене, за него по-добре би било да се обложи воденичен камик около шията му, и да бъде хвърлен в морето. U# )Защото който ви напои една чаша вода в мое име, понеже сте Христови, истина ви казвам: Нема да изгуби заплата си. ^5 (Понеже който не е против нас, той е откъде нас. V% 'А Исус рече: Недейте му забраня, защото нема никой който да стори чудо в мое име, и да може на часа да ме злослови.  &Отговори му Иоан и казваше: Учителю, видехме некого си, който ни не следва, че изпъждаше бесове в твоето име; и забранихме му, защото не следва нас. hI %Който приеме едно от таквизи деца в мое име, мене приима; и който приеме мене, не приима мене, но тогози който ме е проводил.}s $И взе едно дете та го постави по сред тех, пригърна го и рече им: fE #И като седна призова дванадесетте, и казва им: Който иска да е пръв, ще бъде най-последен от всичките, и на всичките слуга.  "А те мълчаха; защото в пътя беха се препирали помежду си, кой е по-голем. 9k !И дойде в Капернаум, и когато влезе в къщи, питаше ги: За какво се разговаряхте в пътя помежду си? hI Но те не разумеваха думата, и боеха се да го попитат.'G Защото учеше учениците си, и казваше им, че Син Человечески ще бъде предаден в ръце на человеци, и ще го убият; и след като го убият, в третия ден ще възкръсне. ) И като излезоха от там, минуваха през Галилея, и не искаше да узнае това никой.  И рече им: Този род не може да излезе с нищо друго освен с молитва и пост.-S И когато влезе в къщи, учениците му питаха го на страна: Защо ние не могохме да го изпъдим? ^ 5 А Исус го хвана за ръка, и дигна го, и той стана.K  И духът като изпище, и го покъса силно, изкочи, и момъкът стана като мъртъв, така що мнозина думаха че умре.  % А Исус като виде че се стича народ, запрети на нечистия дух, и му казваше: Душе неми и глухи, аз ти повелявам: Излез от него и да не влезеш вече в него. ? w И тутакси на детето баща му извика със сълзи и казваше: Вервам, Господи: помогни на моето неверство.  / А Исус му рече: Това, ако можеш поверва, всичко е възможно за тогози който верва. C И много пъти и в огън го хвърля и във вода да го погуби; но ако можеш нещо, смили се на нас, и помогни ни. 5 И попита Исус баща му: Колко време е от как му стана това? А той рече: От детинство. X) И доведоха го при него; и като го виде бесният, тутакси духът го покъса, и той падна на земята, и валяше се запенен. E А той му отговори и рече: О роде неверни, до кога ще бъда с вас? до кога ще ви търпя? Доведете го при мене. xi И дето го прихване, тръшка го, и запеня се, и скърца със зъби, и вцепенява се; и рекох на твоите ученици да изпъдят беса, но не могоха. &E И отговори един от народа, и рече: Учителю, доведох при тебе сина си, който има дух нем. ^5 И попита книжниците: Какво се препирате с тех? + И тутакси всичкий народ щом го виде смая се, и притекоха се та го поздравяваха. 0Y И като дойде при учениците виде, около тех народ много, и книжници които се препираха с тех. # но казвам ви, че Илия дойде, и сториха му каквото щеха, както е писано за него.-~S А той отговори и рече им: Истина че ще Илия първом да дойде и да устрои всичко; и как е писано за Сина Человеческаго че требва да пострада много, и да бъде унижен; }' И питаха го и казваха: Защо казват книжниците, че требва да дойде първом Илия? 3|_ И задържаха словото в себе си, като разискваха помежду си що е това да възкръсне от мъртвите. j{M И когато слезваха от гората, заръча им да не кажат никому това що видеха, освен кога Син Человечески възкръсне от мъртвите. $zA И внезапно като се обзърнаха, не видеха вече никого със себе си, освен Исуса самичък. ||{ozyxwwuut5srqqfpnonnmXll(kjihWgf_edcbb{ba`__\^l^]`\\3[iZYYhXX=WV}UvU TSS&QQP1ONN'MBLKJIHHUGGLFyEE1CCBBAR@???>F=V<;;c:99%88$7X6]5433R32S100//.--",},+/*)) (='&%%h$$#A"c! ,[eJhz". $ #  Yq|dnaB =И като се мина съботата, Мария Магдалина и Мария майката Яковова и Саломия купиха аромати за да дойдат и да го помажат. A{/А Мария Магдалина и Мария майката Иосиева гледаха де го полагаха.@.И той купи плащаница и сне го та го обви с плащаницата; и положи го в гроб, който бе изсечен от камик, и привали камик над вратата на гробът. e?C-И като се научи от стотника, подари телото Иосифу. &>E,А Пилат се почуди да ли е вече умрел; и повика стотника, та го попита отколе ли е умрел. =+Дойде Иосиф от Ариматея, почтен един съветник, който и той ожидаше царството Божие; и дързна та влезе при Пилата, и поиска телото Исусово. <*И когато вече стана вечер, (защото беше петък, сиреч, срещу събота,) [;/)които, и когато беше Исус в Галилея, следваха го и слугуваха му; и други много които беха възлезли с него в Ерусалим.q:[(Имаше още и жени които гледаха от далеч, между които бе и Мария Магдалина, и Мария майката на Якова малаго и на Иосия, и Саломия; d9A'А като виде стотникът, който стоеше срещу него, че като извика така, издъхна, рече: Наистина този человек беше Син Божий. l8Q&И завесата на храмът се раздра на две, от горе до долу. Q7%А Исус като издаде глас голем, издъхна. 6$И завтече се един, и напълни гъба с оцет, и обви я на тръст, та му даваше да пие, и казваше: Оставете да видим да ли ще дойде Илия да го снеме.r5]#И некои от стоящите там като чуха казваха: Ето, Илия вика. z4m"И по деветте часа извика Исус с голем глас, и рече: ЕЛОИ, ЕЛОИ, ЛАМА САВАХТАНИ? което ще се рече: Боже мой, Боже мой, защо си ме оставил? 3 !И като дойде шестият час, стана тъма по всичката земя, до деветият час. L2 Христос царът Израилев нека слезе сега от кръста, да видим и да поверваме. И разпетите с него укоряваха го. q1[Подобно и първосвещениците, с книжниците присмиваха му се помежду си и думаха: Други е избавил, а пък себе си не може да избави. B0спаси себе си, и слез от кръста. \/1И които минуваха от там хулеха го, и киваха с глави и казваха: Уха, ти който разваляш храмът и в три дни го съзиждваш, }.sИ се изпълни писанието което казва: "И с беззаконните се вмени." -И с него разпнаха двама разбойници, едного от десно и едного от лево нему. q,[И надписът на обвинението му бе надписан: ЦАРЪТ ЮДЕЙСКИ. @+{А бе третий час, и го разпнаха. "*=И като го разпнаха, споделиха дрехите му, и хвърлиха жребие на тех, кой кое да вземе. q)[И даваха му да пие вино смесено със смирна, но той не пое. (И завождат Исуса на местото Голгота, което се тълкува Лобно Место. j'MИ накарват некого си Симона Киринейца, баща на Александра и Руфа, който минуваше, като си идеше от нивата, да носи кръста му.^&5И след като му се поругаха, съблекоха му багреницата, и облекоха го в неговите дрехи, и го изведоха вън да го разпнат. %#И удряха го по главата с тръст, и заплюваха го; и коленичеха та му се кланяха. $wи начнаха да го поздравяват и да казват: Радвай се, Царю Юдейски! #/И облекоха му багреница, изплетоха и венец от тръне и наложиха го на главата му, "3И войните го заведоха отвътре двора, то ест в преторията, и свикаха всичкия полк. Z!-Тогаз Пилат, понеже искаше да стори угодното на народа, пусна им Варава, а Исуса, като го би, предаде го на разпятие. !А Пилат им казваше: Че какво зло е сторил? Но те по-много извикаха: Разпни го. =u А те пак извикаха: Разпни го. )K И Пилат отговори пак и рече им: Но що искате да сторя тогози когото казвате цар Юдейски?  Но първосвещениците нагласиха народа да искат да им пусне по-добре Варава. uc понеже знаеше че от завист го предадоха първосвещениците. |q А Пилат им отговори, и рече: Искате ли да ви пусна царя Юдейски? И народът извика, и начена да иска да стори Пилат както им всякога правеше. GА тогаз бе запрен некой си на име Варава с другите размирници, които по размирицата направиха убийство. А на праздника пущаше им по едного от запрените, когото би поискали. nUНо Исус пак не отговори нищо, така щото Пилат се чудеше.*MА Пилат пак го попита и рече; Не отговаряш ли нищо? Виж, колко свидетелствуват върх тебе. T!И обвиняваха го първосвещениците много. )И попита го Пилат: Ти ли си царът на Юдеите? А той отговори и рече му; Ти казваш. % EИ завчас на сутринта светуваха се първосвещениците със старейшините и книжниците, и всичкия съвет, и вързаха Исуса та го заведоха и предадоха го на Пилата. [/HИ помена Петър речта, която му рече Исус, че: Преди петелът дваж да пее, триж ще се отречеш от мене. И начена да плаче.DGА той начна да проклева и да се кълне: Не зная тогоз человека, когото казвате. И петелът попе втори път. Z-FИ след малко, предстоящите пак казваха на Петра: Наистина от тех си; защото си Галилеянин, и говоренето ти прилича. @yEИ слугинята, като го виде пак, начна да казва на предстоящите, че този е от тех. А той пак се отричаше. A{DА той се отрече, и каза: Не знам, нито разбирам що казваш ти. И излезе вън на пред двора и петелът попе.  -Cи като виде Петра че се грее, погледна го и рече: И ти беше със Исуса Назарянина.  BИ когато беше Петър долу в двора, идва една от слугините първосвещеникови; o WAИ начнаха некои да го заплюват, и да прикриват лицето му, и да го бъхтят, и да му казват: Проречи. И слугите го удряха с плесници. 1@Чухте богохулството: как ви се види? и всичките го осъдиха че е повинен на смърт. ( I?Тогаз първосвещеникът раздра дрехите си, и рече: Каква още потреба имаме за свидетели? I >А Исус рече: Аз съм; и ще видите Сина Человеческаго че седи отдесно на силата, и че иде с облаците небесни. dA=А той мълчеше, и не отговори нищо. Пак го попита първосвещеникът и казваше му: Ти ли си Христос, Синът на Благословенаго? \1<И стана първосвещеникът насред, та попита Исуса и рече: Не отговаряш ли нищо? Какво свидетелствуват тези връх тебе? Z-;Но нито така бе съгласно свидетелството им. O:Ние го чухме да говори: Аз ще разваля този храм направен с ръка, и в три дни ще съзида друг с ръка не направен. xi9И станаха некои и лъжесвидетелствуваха върх него и казваха: !;8защото мнозина свидетелствуваха лъжа на него; но свидетелствата не бяха съгласни. ;o7А първосвещениците и всичкият съвет търсеха свидетелство върх Исуса да го убият, и не намерваха; Z-6И Петър от далеч го последва до вътре в двора на първосвещеника, и седеше наедно със слугите и грееше се при огъня. X)5И заведоха Исуса при първосвещеника; и събират се при него всичките първосвещеници и старейшините и книжниците. ]~34А той остави плащаницата и побегна от тех гол.}%3И следваше го некой си момък, обвит в плащаница по голо; и уловиха го момците. O|2Тогаз го оставиха всички и побегнаха. <{q1Всеки ден бех при вас в храма и поучавах, и не ме уловихте; но това стана за да се сбъдат писанията. (zI0И отговори Исус и рече им: Като на разбойник ли излезохте с ножове и сопи да ме уловите? *yM/А един от предстоещите измъкна ножа си, и удари раба първосвещеников, и отсече му ухото. Nx.И те туриха на него ръце и уловиха го. w-И когато дойде, тутакси пристъпи при него; и казва: Рави, Рави; и целуна го. Sv,А този който го предаваше беше им дал знак, и рекъл: Когото целуна, той е; уловете го и заведете го с припазване. +uO+И тутакси, още като говореше, дойде Юда, който беше един от дванадесетте, и с него народ много с ножове и сопи, от първосвещениците и книжниците и старейшините. ntU*Станете да идем: ето, този който ме предава се приближи.wsg)И идва трети път, и казва им: Спете от сега и почивайте; доста е: дойде часът: ето предава се Син Человечески в ръцете на грешниците. Hr (И когато се завърна, намери ги пак заспали, защото очите им беха отегнали, и не знаеха що да му отговорят. \q1'И пак отиде та се помоли, и рече истото слово. p5&Бдете и молете се да не би в изкушение да влезете: духът е бодър, а плътта немощна. @oy%Връща се и намерва ги заспали; и казва на Петра: Симоне, спиш ли? не може ли един час да постоиш буден? An{$И думаше: Ава, Отче; на тебе е всичко възможно: замини ме с тази чаша; но не което аз искам, но което ти. 1m[#И щом позамина малко, падна на земята; и молеше се, ако е възможно да замине от него този час; l"И казва им: Прискърбна е душата ми до смърт: постойте тука и будни бъдете. k!И взема със себе си Петра и Якова и Иоана, и начна да се ужасава и да тъжи. Jj  И идват на едно место което се казваше Гетсиманя; и казва на учениците си: Седете тука, докле се аз помоля. liQА той още повече казваше: Ако стане нужда и да умра с тебе наедно, нема да се отрека от тебе. Подобно казваха и всичките други.Th!И казва му Исус: Истина ти казвам, че днес, тази нощ, преди да пее петелът дваж, ти три пъти ще се отречеш от мене. rg]А Петър му рече: И всички ако да се съблазнят, аз обаче не. hfIНо подир възкресението си ще ви предваря в Галилея. ieKИ казва им Исус: Всинца вие ще се съблазните в мене тази нощ; защото е писано: "Ще поразя пастиря, и ще се разпръснат овците." ddAИ като изпеха песен, излезоха на Гората Елеонска. Fcистина ви казвам че нема вече да пия от плода на лозата до онзи ден когато го пия ново в царството Божие.bИ рече им: Тая е моята кръв на новия завет която се за мнозина излива: maSИ взе чашата, благодари и даде им; и пиха от нея всички. K`И когато ядеха взе Исус хлеб, и като благослови преломи та им даде, и рече: Вземете, яжте; това е телото мое. G_Син Человечески отхожда както е писано за него; но тежко и горко на тогози человека, чрез когото Син Человечески се предава! Добре би било за тогоз человека ако не бе се родил.^3А той отговори и рече им: Един от дванадесетте е, който затопява с мене в блюдото. #]?А те начнаха да скърбят, и да му казват един по един: Да ли съм аз? а друг: Да ли съм аз? O\И когато седеха на трапезата и ядеха, рече Исус: Истина ви казвам: Един от вас ще ме предаде, който яде с мене. U[#И като стана вечер, дойде с дванадесетте. -ZSИ излезоха учениците му, и дойдоха в града, и намериха както им рече, и приготвиха пасхата. Y И той ще ви посочи горница голема, постлана, готова; там ни пригответе. ZX-И дето влезе, речете на стопанина на тази къща: Учителят казва: Де е виталницата, дето ще ям пасхата с учениците си? jWM И проважда двама от учениците си, и казва им: Идете в града; и ще ви срещне человек който носи кърчаг с вода; идете след него. V И в първия ден на безквасните хлебове, когато колеха жертви за пасхата, казват му учениците му: Да искаш да идем и да приготвим да ядеш пасхата? HU  И те като чуха възрадваха се; и обещаха се да му дадат сребро; и търсеше как да го предаде на сгодно време.1T[ Тогаз Юда Искариотски, един от дванадесетте, отиде при първосвещениците, да го предаде тем. aS; Истина ви казвам: Дето че се проповеда това евангелие по всичкия свет, и това което стори тя ще се казва за спомен неин.R3Това което можеше тя го стори; предвари да помаже с миро телото ми за погребение. XQ)Защото сиромасите всекога имате със себе си, и когато щете можете да им сторите добро, мене обаче всекога немате. P Но Исус рече: Оставете я; защо й досаждате? добра работа стори на мене. NOзащото можеше то да се продаде за повече от триста пенези, и да се раздадат на сиромасите; и роптаеха на нея. !N;А имаше некои, които негодуваха в себе си и думаха: Защо стана тая пагуба на мирото? zMmИ когато беше той във Витания, в дома на Симона прокаженаго, и седеше на трапезата, дойде една жена, която имаше алавастър с миро нардово, чисто и скъпо; и като разби алавастъра, изле мирото на главата му. tLaИ думаха: Да не е в праздника, за да не стане мълва в народа.sK aА след два дни беше пасха и безквасните хлебове: и търсеха първосвещениците и книжниците как да го уловят с измама и да го убият. vJe %И това що казвам на вас, на всичките го казвам: Будни бъдете.fIE $да не би като дойде внезапно да ви намери че спите. H #И тъй бъдете будни и вие: (защото не знаете кога ще дойде господарят на къщата, вечерта, или посред нощ, или кога пее петелът, или заранта;) 3G_ "Понеже това ще бъде както кога человек некой отиде на път, и остави къщата си, и даде властта на рабите си, и всекиму неговата работа, и на вратаря повеле да е буден. F !Пазете се, бдете, и молете се; защото не знаете кога ще бъде времето. -ES А за онзи ден и час никой не знае, нито ангелите, които са на небеса, нито Синът, тъкмо Отец.wDg Небето и земята ще преминат; но моите думи нема да преминат. C Истина ви казвам, че нема да премине този род, докле не бъде всичко това. B  така и вие, кога видите това че става, да знаете че е близу, на вратата. _A7 А от смоковницата научете притча: когато вече вейките й омекнат и развиват листете си, знаете вече че е близо летото: F@ И тогаз проводи ангелите си и ще събере избраните свои от четирите ветра, от край земята до край небето.? И тогаз ще видят Сина Человеческаго че иде на облаци с голема сила и слава. > а звездите от небето ще слитат, и силите които са в небеса ще се поколебаят. 4=a Но през онези дни, след онази скръб, слънцето ще потъмнее, и луната не ще да даде светенето си; Q< А вие пазете: ето предсказах ви всичко. l;Q защото ще се подигнат лъжехристи и лъжепророци: и ще покажат знамения и чудеса, за да прелъстят, ако е възможно, и избраните. : И тогаз ако ви рече некой: Ето тука е Христос, или ,Ето, там, не вервайте; \91 И ако Бог не би съкратил онези дни, не би се избавила ни една плът; но заради избраните които избра съкратил е дните. n8U защото през онези дни ще бъде таквази скръб каквато не е била от начало на създанието което създаде Бог до нине, нито ще бъде. R7 И молете се да не бъде бегането ви зиме; f6E А горко на непразните, и на доещите през онези дни! s5_ и който е на нива да се не връща назад да вземе дрехата си. 24] и който е на къщата на покрива, да не слезва в къщи, нито да влезва да вземе нещо от къщата си; 33_ И кога видите мерзостта на запустението, речената от пророка Данаила, че стои дето не подобава, (който чете нека разумева,) тогаз които са в Юдея да бегат по горите; =2s И ще бъдете ненавиждани от всички заради моето име: а който претърпи до край, той ще спасен да бъде.<1q И ще предаде брат брата на смърт, и отец чадо, и ще се подигнат чада върх родители и ще ги умъртвят. r0] А когато ви поведат на предаване, недейте се от по-напред грижи какво ще продумате, нито преговаряйте; но което ви се даде в онзи час, това говорете; защото не сте вие които ще говорите, но Дух Светий. /w И требва първом да се проповеда евангелието на всичките народи. $.A А вие пазете сами себе си; защото ще ви предадат на съдовища, и на съборища ще ви бият, и пред войводи и царе ще ви изкарват заради мене, за свидетелство тем. $-A Защото ще се повдигне народ върх народ, и царство върх царство, и ще бъдат трусове по некои места, и ще бъдат гладове и размирици: тези са начало на болезни. T,! А когато чуете бойове и слухове военни, недейте се смущава; защото това требва да бъде; но не е още свършването. %+C защото мнозина ще дойдат в мое име, и ще рекат: Аз съм Христос, и ще прелъстят мнозина. *  А Исус им отговори, и начна да казва: Пазете се да ви не прелъсти некой; )5 Кажи ни: кога ще бъде това? и кое е знамението когато всичко това има да се свърши? @(y И когато седеше той на гората Елеонска, срещу храма, попитаха го насаме Петър и Яков и Иоан и Андрей: L' А Исус отговори и рече му: Видиш ли тези големи здания? Нема да остане камик на камик, който да се не съсипе. B&  И когато излезваше от храмът, казва му един от учениците му: Учителю, виж, какви камене и какви здания! 8%i ,защото всички туриха от изобилието си, а тя от немането си тури всичко що имаше, всичкия си имот.t$a +И призва учениците си, и казва им: Истина ви казвам: Тая сирота вдовица тури най-много от всичките които туриха в съкровищницата: #y *И дойде една вдовица сирота и тури две лепти, сиреч един кодрант. _"7 )И седна Исус срещу съкровищницата, та гледаше как туряше народът пари в съкровищницата; и много богати туряха много. ^!5 (тези, които изпояждат на вдовиците домовете, и за причина правят дълги молитви: те ще да приимат по-големо осъждение. } 'И предните седалища в съборищата, и първите места по вечерянията: fE &И казваше им в поучението си: Пазете се от книжниците, които искат да ходят пременени, и обичат поздравления по пазарите, ;o %И тъй сам си Давид го нарича Господ; и от де е син негов? И многото народ слушаше го с благодарение.5 $Защото сам този Давид рече чрез Духа Святаго: "Рече Господ Господу моему: Седни от десната ми страна докле положа враговете твои подножие на нозете ти." A{ #И отговори Исус, когато поучаваше в храма, и казваше: Как казват книжниците че Христос е син Давидов? dA "И като виде Исус че разумно отговори, рече му: Не си далеч от царството Божие. И никой вече не смееше да го попита за нещо.I  !и да го люби некой със все сърце, и с всичкият си разум, и с всичката душа, и с всичката сила, и да люби ближнаго своего както себе си, то е повече от всичките всесъжения и жертви. *M И рече му книжникът: Добре, учителю, право си казал, че един е Бог, и нема друг освен него, C и втора подобна ней: "Да възлюбиш ближнаго твоего както себе си." По-голема от тези друга заповед нема.   и да възлюбиш Господа Бога твоего със всичкото си сърдце, и с всичката си душа, и с всичкия си ум, и с всичката си сила." Тая е първата заповед. >u А Исус му отговори: Най първа от всичките заповеди е: "Слушай, Израилю: Господ Бог наш е един Господ;  И един от книжниците, който ги чу като се препираха, и позна че добре им се отговори, пристъпи и го попита: Коя заповед е от всичките най-първа?  Бог не е Бог на мъртвите, но Бог на живите: прочее вие заблуждавате много.3 А за мъртвите че ще възкръснат, не сте ли прочели в книгата Моисеева за къпината, как му рече Бог и каза: Аз съм Бог Авраамов, и Бог Исааков, и Бог Яковов?  d~~E}|{zzytyxbwvvutss8r>qppon~mllkk]jjri~hhgufeUdjcbbbaa`o__^8]]\s[[,ZYXX`WW VUUTSSMRRQQnPP\OO~ONNMLLVKKlKJlIIH'GG FFEE DDCBB$A@@"??>==<;;#:f998o77/55N44N321107/.\-,,\++++**()&(~'U&T%j$$#w"!! s1jpC\4  w Y T|DFR $zA!а Наасон Аминадавов, а Аминадав Арамов, а Арам Есромов, а Есром Фаресов, а Фарес Юдин, y1 а Давид Иесеев, а Иесей Овидов, а Овид Воозов, а Вооз Салмонов, а Салмон Наасонов, ,xQа Елиаким Мелеаев, а Мелеа Маинанов, а Маинан Мататаев, а Матата Натанов, а Натан Давидов, w5а Левий Симеонов, а Симеон Юдин, а Юда Иосифов, а Иосиф Ионанов, а Ионан Елиакимов, v5а Ир Иосиев, а Иосий Елиезеров, а Елиезер Иоримов, а Иорим Мататов, а Матат Левиин, u5а Нирий Мелхиев, а Мелхий Адиев, а Адий Косамов, а Косам Елмодамов, а Елмодам Иров, 6teа Юда Иоананов, а Иоанан Рисаев, а Риса Заровавелов, а Заровавел Салатиилев, а Салатиил Нириев, s5а Нагей Маатов, а Маат Мататиев, а Мататия Семеиев, а Семеий Иосифов, а Иосиф Юдин, r-а Иосиф Мататиев, а Мататия Амосов, а Амос Наумов, а Наум Еслиев, а Еслий Нагеев, q%а Илий Мататов, а Матат Левиин, а Левий Мелхиин, а Мелхий Янаев, а Яна Иосифов, Tp!И сам Исус начнуваше да е около тридесет години; според както го мислеха беше син на Иосифа, който бе син Илиев. o{и слезе Дух Светий в телесен вид, като гълъб върх него; и глас биде от небето който казваше: Ти си Син мой възлюблений: в тебе благоволих. !n;И като се кръсти всичкий народ, когато се кръсти Исус и се молеше, отвори се небето, vmeнад всичко друго приложи и това, че затвори Иоана в тъмница.lА Ирод четверовластникът като се изобличаваше от него за Иродиада жената на брата си Филипа, и за всичките други злини що бе сторил Ирод, qk[И с много други поучения, благовествуваше той на народа. qj[комуто лопатата е в ръката му, и ще отреби гумното си, и ще събере пшеницата в житницата си, а плевата ще изгори в огън неугасим. Hi отговори Иоан на всички и рече: Аз ви кръщавам с вода; но иде по-силният от мене, комуто не съм достоен да развържа ремика на обущата му, той ще ви кръсти с Духа Светаго и с огън; 9hkИ като очакваше народът, и размишляваха всички във сърцата си за Иоана да не би той да е Христос, gПитаха го и военните, и говореха: И ние що да правим? И рече им: Не правете никому насилство, нито оклеветявайте; и доволни бъдете със заплатите си.f} И той им рече: Не събирайте нищо повече от това що ви е заповедано. e{ Дойдоха и митари да се кръстят, и рекоха му: Учителю, що да правим? Xd) А той отговори и рече им: Който има две дрехи нека даде на тогози който нема; и който има храна нека прави такожде. kcO И питаха го народите и говореха: Прочее, що да правим? cb? А и секирата вече лежи при кореня на дърветата; и тъй, всяко дърво което не прави добър плод отсича се и в огън се хвърля.DaСторете прочее плодове достойни на покаянието; и не начнувайте да думате в себе си: Отца имаме Авраама; защото казвам ви че Бог може от тези камени да въздигне чада Аврааму. a`;И тъй говореше на народите които идеха да се кръстят от него: Рожби ехидни! кой ви обади да побегнете от бъдещият гнев? Q_и всека плът ще види спасението Божие. "`^9Всека долчина ще се напълни, и всяка гора и хълм ще се сниши, и криволиците ще станат прави, и неравните пътища гладки; 1][както е писано в книгата на думите на Исаия пророка, който казва: "Глас на едного, който вика в пустинята; Пригответе пътя Господен, прави правете неговите пътеки. M\И дойде по всичката страна около Иордан та проповедваше кръщението на покаяние за прощаване на греховете. 8[iвъв времето на архиереите Анна и Каиафа, слово Божие биде към Иоана сина Захариина в пустинята. CZ А в петнадесетата година на владението на Тиверия Кесаря, когато Понтийски Пилат бе управител на Юдея, а Ирод четверовластник в Галилея, и Филип брат му четверовластник в Итурея и в Трахонитската страна, и Лисаний четверовластник в Авилиния, Y4А Исус успеваше в мъдрост, и възраст, и благодат пред Бога и человеците.IX 3И слезе с тех, и дойде в Назарет, и покоряваше им се. А майка му съхраняваше всички тези неща в сърдцето си.MW2А те не разумеха речта която им рече. 4Va1И рече им: Защо да ме търсите? Не знаете ли че требва да съм в това което принадлежи на Отца ми? ZU-0И като го видеха смаяха се; и рече му майка му: Синко, що ни стори така? Ето баща ти и аз много оскърбени те търсихме. T/И всички които го чуваха удивяваха се на разума и на отговорите му. )SK.И след три дни намериха го в храма седнал между учителите, та ги слушаше и попитваше ги. rR]-и като го не намериха, върнаха се в Ерусалим да го търсят; HQ ,И понеже мислеха да е с дружината, изминаха един ден път, и търсеха го между роднините и познайниците си; WP'+и като изкараха дните на праздника и се връщаха, детето Исус остана назад в Ерусалим; и не усети Иосиф и майка му. /OW*И когато стана той на дванадесет години, като възлезоха по обичаю в Ерусалим за праздника, N)И ходеха родителите му всека година в Ерусалим за празника на пасхата. 2M](А детето растеше и укрепяваше се духом, и се изпълняше с мъдрост; и благодат Божия бе на него.*LM'И като свършиха всичко според закона Господен, върнаха се в Галилея, в града си Назарет. fKE&И тя като пристъпи в истото време славословеше Бога, и говореше за него на всички които ожидаха изкуплението в Ерусалим. }Js%И тя беше вдовица като на осемдесет и четири години, която не се отдалечаваше от храма, дето ноще и дене служеше Богу в пост и молитва. %IC$Имаше и некоя си Анна пророчица, дъщеря Фануилева, от племето Асирово; тя беше на възраст много остарела, и живела бе с мъжа си седем години от девството си. $HA#а на сама тебе меч ще прониже душата ти; за да се открият помишленията на много сърца.~Gu"И благослови ги Симеон, и рече на майка му Мариам: Ето този лежи за падане и за възставане на мнозина в Израил, и белег за противоречие; sF_!А Иосиф и майка му чудеха се за това що се казваше за него. E  светлина за просвещение на езичниците, и слава на твоят народ Израил. gDGкоето си приготвил пред лицето на всичките народи; SCзащото видеха очите ми твоето спасение, nBUНине отпущаш раба си, Владико, според речта си, с миром; fAEтой го прие на ръцете си, и благослови Бога, и рече: d@AИ дойде по внушението на Духа в храма; и когато родителите внесоха отрочето Исуса да сторят за него по обичаю на закона, +?OИ открито бе нему от Духа Светаго, че немаше да види смърт преди да види Христа Господня. $>AИ, ето, имаше некой си человек в Ерусалим, на име Симеон; и този человек беше праведен и благочестив, и чакаше утешението на Израиля; и Дух Светий бе на него. /=Wи да принесат жертва, според реченото в закона Господен, "две гъргорици, или две гълъбчета."]<3както е писано в закона Господен, че "всеки младенец от мъжки пол който отваря ложесна свет на Господа ще се нарече," c;?И като се изпълниха дните за очищението нейно, по закона Моисеев, занесоха го в Ерусалим да го представят пред Господа, v:eИ като се изпълниха осем дни за да обрежат детето, нарекоха му името Исус, нареченото от ангела преди неговото зачатие в утробата.@9yИ върнаха се овчарите, хвалеще и славеще Бога, за всичко що чуха и видеха според както им се бе рекло. 8А Мариам съхраняваше всички тези речи, и размисляше за тех в сърцето си. 7{И всички които чуха почудиха се за това което овчарите им казаха. x6iИ като видеха, разказаха речите що им се рекоха за това дете. 5'И дойдоха на бързо, и намериха Мариам и Иосифа и младенеца че лежеше в яслите. B4}И щом си отидоха ангелите от тех на небето, человеците, сиреч, овчарите рекоха си един на друг: Да идем прочее до Витлеем, и да видим това що е станало, което Господ ни изяви. 3}Слава във вишних Богу, и на земята мир, в человеците благоволение. 62e И внезапно с ангелът наедно намери се множество войска небесна които хвалеха Бога и говореха: 1 И това ще бъде вам знамение: Ще намерите младенец повит, сложен в яслите. 0 Защото днес се роди вам, в града Давидов Спасител, който е Христос Господ. M/ И рече им ангелът: Не бойте се, защото, ето, благовествувам ви радост голема, която ще бъде на всичките люде. 9.k И, ето, ангел Господен застана между тех, и слава Господня ги осия, и уплашиха се със страх голем. 8-iИ по онези места имаше овчари които нощуваха на полето, и вардеха стража през нощ за стадото си. K,И роди Сина своего първороднаго, и пови го; и положи го в яслите; защото немаше место за тех в гостилницата.e+CИ когато беха те там, изпълниха се дните й да роди; *wда се напише с Мариам обручената нему жена, която беше непразна. )yА възлезе и Иосиф от Галилея, от града Назарет, в Юдея, в града Давидов, който се нарича Витлеем, (понеже той беше от дома и рода Давидов,) i(KИ идеха всички да се написват, всеки в своят си град. u'cТова написване стана първо когато Кириний владееше Сирия. & 7А през онези дни излезе заповед от Кесаря Августа да се напише всичката вселенна. 4% cPА детето растеше и укрепяваше се духом; и в пустините беше до денят на явлението си на Израиля.)$ MOда осияе седещите в тъмнина и в сенка смъртна, така щото да управи нозете ни в път на мир.# -Nза милосърдието на милостта на Бога нашего, с която ни посети зора от висотата, " 5Mза да дадеш на неговия народ да познаят спасение, чрез прощаване на греховете им, U! %LИ ти, отроче, пророк на Вишнаго ще се наречеш; защото ще предидеш пред лицето Господне, да приготвиш пътищата му; v  gKв светост и правда пред него през всичките дни на живота си.  Jда даде нам, освободени от ръката на враговете наши, да му служим без страх, [ 1Iклетвата с която се закле на отца ни Авраама, w iHда стори милост с отците наши, и да помене светия свой завет,  Gосвобождение от враговете наши, и от ръката на всички които ни ненавиждат, t cF(както говори чрез устата на светите свои от века пророци,) v gEи въздигна нам рог на спасение в дома на Давида раба своего,  5DБлагословен Господ Бог Израилев, защото посети и стори избавление на своя народ, y mCИ отец му Захария изпълни се Духом Светим; и пророкува и рече: [ 1BИ всички които чуха, туриха това на сърцето си и казваха: Какво ли ще бъде това отроче? И ръката Господня беше с него.L AИ нападна страх на всичките им съседи, и по всичката планинска страна на Юдея приказваше се за всичко това.  @И тоз час се отвориха устата му и езикът му; и говореше и благославяше Бога.  )?А той поиска дъсчица, и написа тези думи: Иоан е името му. И почудиха се всички. b ?>И киваха на баща му как би искал той да го нарече. } u=И рекоха й че: Никой нема в рода ти който да се нарича с това име. g I<И отговори майка му, и рече: Не, но ще се нарече Иоан.  9;И в осмия ден дойдоха да обрежат детето, и наричаха го, по бащиното му име, Захария. 5 e:И чуха съседите и роднините й, че е възвеличил Господ своята към нея милост, и радваха се с нея. h K9А Елисавета се изпълни времето й да роди; и роди син. n  W8И седе Мариам с нея до три месеца; и се завърна у дома си.~  w7(като говори на отците ни,) на Авраама и на семето негово до века. l  S6Помогна на Израиля своят раб, като помена милостта си, m  U5Гладните изпълни с добрини, а богатите отпрати празни. k  Q4Свали силните от престолите им, и въздигна смирените.  )3Сътвори сила със своята мишца; разпръсна горделивите с мислите на сърцето им. t c2и неговата милост е от род в род върх тези които му се боят. o Y1Защото Силният ми стори величие, и свето е неговото име, 3 a0Защото пригледа на смирението на рабинята си; и, ето, от нине ще ме ублажават всичките родове. \ 3/и възрадва се духът ми в Бога спасителя моего T #.И рече Мариам: Величае душата ми Господа,  {-И блажена която е повервала, че ще се сбъде реченото й от Господа. H  ,Защото, ето, щом дойде гласът на поздравлението ти в ушите ми, възигра радостно младенецът в утробата ми. { q+И от къде ми е това, да дойде при мене майката на Господа моего? 7 i*и възгласи с глас голем и рече: Благословена ти в жените, и благословен плодът на твоята утроба. V~ ')И щом чу Елисавет поздравлението Мариино, възигра младенецът в утробата й, и изпълни се Елисавет с Духа Светаго; Z} /(И влезе в дома Захариин и поздрави Елисавет. | 3'И стана Мариам през тези дни, та отиде бързом към планинската страна в град Юдов; /{ Y&И рече Мариам: Ето рабинята Господня; нека ми бъде по твоята дума. И отиде си от нея ангелът. Jz %защото нема у Бога невъзможно нещо. ay =$И ето, твоята сродница Елисавет, и тя в старините си зачена син, и този е шестий месец за нея, която се неплодна казваше; x 3#И отговори ангелът, и рече й: Дух Светий ще дойде върху ти, и сила на Вишнаго ще те осени; за това и светото което се ражда от тебе, Син Божий ще се нарече. ww i"И рече Мариам на ангела: Как ще бъде това? понеже мъж не зная? v !И ще царува над дома Яков във веки, и царството му не ще да има край. N==< ;]:9S887<6\5b4y337211e0/*.--1,e+b*i))(L'&&%c$$##N"; 6gM,PtGWb U  & 6.AagOИ блажен е който се не съблазни в мене.ykИ отговори Исус и рече им: Идете и възвестете Иоану което видехте и чухте, че слепи прогледват, хроми ходят, прокажени се очистват, глухи прочуват, мъртви възкръснуват, и на сиромасите се благовествува. MИ в истия час изцели мнозина от болести и немощи, и от лукави духове, и на мнозина слепи подари прогледване. veИ като дойдоха при него человеците, рекоха: Иоан Кръстител ни проводи до тебе, и казва: Ти ли си който иде, или другиго да очакваме? \1И призова Иоан двамина от учениците си та проводи при Исуса да му кажат: Ти ли си който иде, или другиго да очакваме? a;И възвестиха Иоану учениците му за всичко това. И разчу се това слово за него по всичка Юдея, и по всичката околност.PИ страх обзе всичките, и славеха Бога, и казваха: Пророк велик се подигна между нас; и: Бог посети своите люде.  И мъртвият се подигна и седна, и начна да говори; и даде го на майка му. #?И приближи та допре носилото; а носещите се спреха: И рече: Момче, тебе казвам: Стани. ta И като я виде Господ, смили се за нея, и рече й: Недей плака.  И когато наближи до вратата градска, ето, изнасяха на вън мъртвец, син единороден на майка си; и тя бе вдовица; и народ много от града имаше с нея. Q А в следващия ден отхождаше Исус в град нарицаем Наин; и с него вървеха мнозина от учениците му и народ много.  И когато проводените се върнаха в къщи, намериха болния слуга оздравел.u c Това като чу Исус, почуди се на него; и обърна се та рече на идещия след него народ: Казвам ви: нито в Израиля намерих толкози вера. 2 ]Защото и аз съм человек под власт подчинен, и имам под себе си войни; и казвам тому: Иди, и отхожда; и другиму: Ела, и дохожда; и на слугата си: Направи това, и направя. 2 ](за това нито себе си счетох достоен да дойда при тебе;) но речи реч, и слугата ми ще оздравее. S А Исус вървеше с тех; и когато не беше вече далеч от къщата, проводи стотникът приятели до него да му кажат: Господи, не си прави труд; защото не съм достоен да влезеш под моят покрив; iKзащото люби нашият народ, и той ни съгради съборище. =sИ те дойдоха при Исуса та му се молеха прилежно, и казваха че: Достоен е този комуто ще сториш това; DИ като чу за Исуса, проводи до него от старейшините Юдейски да го молят да дойде да оздрави слугата му. А на некого си стотника слугата, който му бе мил, беше зле болен, на умиране.  1И като свърши всичките свои думи към народа който го слушаше, влезе в Капернаум. A{1А който слуша и не прави, подобен е на человек който е съзидал къща на земята без основа; върх която нападна реката, и на часа падна, и стана срутяването на тази къща големо.q[0Подобен е на человек що зида къща, който изкопа и задълбочи, и положи основа на камик; и когато стана наводнение, нападна реката върх онази къща, и не можа да я поклати; защото беше основана на камик. "=/Всеки който иде при мене, и слуша моите думи, и ги прави, ще ви покажа кому е подобен. .И защо ме зовете: Господи, Господи, а не правите това, което казвам? _7-Добрият человек от доброто съкровище на сърцето си износя доброто; и злият человек от злото съкровище на сърцето си износя злото; защото от препълнянето на сърцето говорят неговите уста.L~,понеже всеко дърво от своя плод се познава; защото не берат от трънки смокини, нито късат от къпина грозде. %}C+Защото нема добро дърво което прави лош плод, нито лошо дърво което прави плод добър; X|)*Или как можеш да речеш на брата си: Брате, остави да извадя съчицата, която е в окото ти, кога ти сам не видиш гредата която е в твоето око? Лицемере! извади първом гредата из окото си, и тогаз щеш виде чисто за да извадиш съчицата която е в окото на брата ти. 2{])И защо гледаш съчицата която е в окото на брата ти, а гредата която е в твоето око не съзираш? 6ze(Нема ученик по-горен от учителя си: а всеки ученик усъвършенствуван ще бъде както учителят си. -yS'Рече им още една притча: Да ли може слеп слепого да води? Не щат ли падна и двамата в ямата? x%&давайте и ще ви се даде; мера добра, натъпкана, стресена, и препълнена ще ви дадат в пазухата ви; защото с истата мера с която мерите ще ви се възмери.Kw%И не съдете, и нема да бъдете съдени; не осъждайте, и нема бъдете осъдени; прощавайте, и простени ще бъдете; jvM$Бъдете прочее милосерди както и Отец ваш е милосерд. u!#Но вие любете враговете ваши, и добро правете, и на заем давайте без да се надеете за никое назад възприемане; и ще бъде вашата заплата много, и ще бъдете синове на Вишнаго; защото той е благ към неблагодарните и злите. t"И ако давате на заем на тези от които се надеете пак да вземете, каква благодат имате? защото и грешни на грешни заемат за да вземат пак равното. Qs!И ако правите добро на онези които вам правят добро, каква благодат имате? защото и грешниците правят същото. ;ro И ако любите онези които любят вас, каква благодат имате? защото и грешниците любят любящите тех. ~quИ както искате да правят человеците вам, така и вие правете тем. p7Всекиму който би ти поискал дай; и от тогоз който взема твоите неща не си ги искай. co?На тогоз който те удари по страната на лицето, обърни и другата, и от тогоз който ти взема дрехата не спирай и ризата си. n7благославяйте онези, които ви кълнат, и молете се за онези които ви правят пакост. 8miНо вам които слушате казвам: Любете враговете ваши, добро правете на онези които ви ненавиждат, @lyГорко вам когато всички человеци ви позахвалят, защото бащите им така правеха на лъжливите пророци.Xk)Горко на вас наситените; защото ще изгладнеете. Горко на вас които се смеете нине; защото ще жалеете и ще плачете. zjmНо горко на вас богатите, защото приимате вече утешението си. uicВъзрадвайте се в онзи ден и възиграйте; защото, ето, заплатата ваше е много на небеса, понеже бащите им така правеха на пророците. hwБлажени сте когато ви възненавидят человеците, и когато ви отлъчат и похулят, и пронесат името ви като зло, поради Сина Человеческаго. Hg Блажени които гладувате сега; защото ще се наситите. Блажени които плачете сега; защото ще се разсмеете. EfИ той подигна очите си към учениците си и казваше: Блажени вие сиромаси; защото е ваше царството Божие. :emИ всичкият народ искаше да се допре до него, защото сила излезваше из него и изцеляваше всичките.odWи страдащите от нечисти духове; и всички се изцеляваха. :cmИ като слезна с тех, спре се на едно место равно; и там беха мнозина от учениците негови, и големо множество народ от всичка Юдея и Ерусалим, и от приморието Тирско и Сидонско, които беха дошли да го послушат и да се изцелят от болестите си, zbmЮда брата Яковов и Юда Искариотскаго, който и стана предател. ra]Матея и Тома, Якова Алфеева, и Симона нарицаемаго Зилота, (`IСимона, когото и наименува Петър, и Андрея брата му, Якова и Иоана, Филипа и Вартоломея, -_S И като стана ден призова учениците си; и избра от тех дванадесет, които и нарече апостоли: #^? През онези дни пак излезе на гората да се помоли; и цела нощ бе там на молба към Бога. ]' А те се изпълниха с буйство, и разговаряха се помежду си що да сторят на Исуса.e\C И като ги изгледа всичките, рече на человека: Простри ръката си. И той стори така: и ръката му стана здрава както другата. v[e Тогаз им рече Исус: Ще ви попитам нещо: Що требва да прави некой в събота? добро ли или зло да прави? да спаси ли душа, или да погуби? \Z1Но той знаеше помислите им, и рече на человека със сухата ръка: Стани та се изправи на сред. И той стана и се изправи. GYИ съгледваха го книжниците и Фарисеите да ли в събота ще го изцели, за да намерят обвинение против него. SXИ пак в друга събота влезе в съборището, и поучаваше; и имаше там некой си человек, комуто десната ръка бе суха. rW]И казваше им, че Син Человечески е господар и на съботата.9Vkкак влезе в Божия дом, и взе хлебовете на предложението и яде, и даде и на онези които беха с него, които хлебове не бе простено да ги ядат други тъкмо едните свещеници? IU И отговори Исус и рече им: Не сте ли чели ни това което стори Давид когато огладне той и които беха с него, +TOА некои си от Фарисеите рекоха им: Защо правите което не е простено да се прави в събота?. S И в първата събота след вторият ден на пасхата, минуваше той през сеидбите, и учениците му късаха класовете, и ядеха, като ги стриваха с ръце. "R='И никой от как пие вино ветхо, не иска тутакси ново, защото казва: Ветхото е по-добро. Q&Но требва да се налива новото вино в мехове нови, и се завардят и двете. vPe%И никой не налива ново вино в мехове ветхи; ако ли не, новото вино ще разпукне меховете, и то ще се излее, и меховете ще се развалят. O$Казваше им още и притча: Никой не туря плат от нова дреха на ветха дреха; а инак, и новото дере ветхата, и платът от новата не си прилича с ветхата. -NS#Ще дойдат обаче дни, когато се отнеме от тех младоженикът: тогаз през онези дни ще постят. M+"А той им рече: Можете ли стори свадбарите да постят докле е с тех младоженикът? PL!И те му рекоха: Защо учениците Иоанови често постят и молба правят, така и Фарисейските, а твоите ядат и пият? vKe Не дойдох да призова праведните, но грешниците на покаяние.JА отговори Исус и рече им: Немат нужда за лекар здравите, но болните. MIА книжниците им и Фарисеите роптаеха на учениците му и казваха: Защо с митарите и грешниците ядете и пиете? ^H5И стори му Левий големо угощение в къщата си; и много множество митари имаше и други които седяха с тех на трапезата. `G9И той остави всичко, и стана та отиде след него. JF И след това излезе вън, и виде едного митар на име Левий че седеше на митарницата, и рече му: Ела след мене. ;EoИ ужас обзе всичките, и славеха Бога, изпълниха се от страх, и казваха: Днес видехме пречудни неща.'DGИ на часа стана пред тех, дигна това на което лежеше, та отиде у дома си, и славеше Бога. C-Но за да познаете че Син Человечески има власт на земята да прощава грехове, (рече разслабленому:) Тебе думам: Стани, и дигни одъра си, та иди у дома си. BЩо е по лесно да река: Прощават се греховете ти, или да река: Стани та ходи? A5А като разуме Исус помислите им, отговори и рече им: Що размишлявате в сърцата си? @И начнаха да размишляват книжниците и Фарисеите и да казват: Кой е този, който говори богохулство? Кой може да прощава грехове освен едного Бога? ?И като виде Исус верата им, рече му: Человече, прощават ти се греховете ти. >Но понеже не намериха през де да го внесат вътре поради народа, възлезоха на покрива, и през керемидите спуснаха го с одъра на сред пред Исуса. q=[И ето человеци които носеха на одър едного человека който беше разслабен; и искаха да го внесат вътре, и да го сложат пред него. 6<eИ един ден, когато той поучаваше, седеха Фарисеи и законоучители, които беха надошли от всеко село на Галилея и Юдея и Ерусалим; и сила Господня бе в изцеляването им. W;'А той се оттегляше в пустините и молеше се.H: Но още повече се разчуваше за него; и събираха се народ много да слушат, и да ги изцелява от болестите им. 9/И той му заповеда да не каже това никому, но иди, казва, покажи се на свещеника, и принес за очищението си както е Моисей заповедал за свидетелство тем. F8 А той простре ръка та се допре до него, и рече: Искам, бъди очистен; и тутакси проказата се махна от него. <7q И когато беше в един от градовете, ето человек пълен с проказа, който, като виде Исуса, падна на лицето си, та му се помоли и казваше: Господи, ако щеш, можеш да ме очистиш. 6 И като извлекоха ладиите на сушата, оставиха всичко и отидоха след него.{5o подобно и Якова и Иоана, синовете Заведееви, които беха съдружници Симонови. И рече Исус Симону: Не бой се: от сега человеци ще ловиш. 4) понеже ужас обзе и него и всичките що беха с него за лова на рибите що уловиха, [3/А като виде Симон Петър припадна на коленете Исусови, и казваше: Иди си от мене, Господи, защото съм человек грешен; 2И кивнаха на дружината си които беха в другата ладия да дойдат да им помогнат; и дойдоха, и напълниха и двете ладии, до толко щото щеха да потънат. "1=И това като сториха, уловиха много множество риби, щото се прокъснуваше мрежата им. Z0-А Симон отговори и рече му: Учителю, цела нощ сме се трудили, и не уловихме нищо; но по твоята реч ще хвърля мрежата. S/И щом престана от да говори, рече Симону: Оттегли ладията в дълбочината, и хвърлете мрежите си да уловите риба. x.iИ като влезе в една от ладиите която беше Симонова, помоли го да я отдалечи малко от земята; и седна та поучаваше народа от ладията. :-mи виде две ладии че стоеха покрай езерото; а рибарите беха излезли из тех та изпираха мрежите си. >, wА веднъж когато народът го притискаше да слуша словото Божие, той стоеше при езерото Генисаретско, S+,И проповедваше в съборищата Галилейски.F*+А той им рече: Че и в другите градове требва да благовестя царството Божие; понеже на това съм проводен. h)I*И като стана ден, излезе и отиде в пусто место; и народът го диреше, и дойдоха при него, и задържаваха го да си не иде от тех. &(E)От мнозина още и бесове изхождаха с кресък, и казваха: Ти си Христос Син Божий. И запрещаваше им и ги не оставяше да говорят, понеже го познаваха че е Христос.*'M(И когато залезваше слънцето, всички които имаха болнави от всекакви болести, доведоха ги при него; а той като възложи ръце на всекого едного от тех, изцели ги. *&M'И той застана над нея и запрети на огницата; и остави я; и тоз час стана тя и слугуваше им.N%&И като стана от съборището влезе в дома Симонов; и тъщата Симонова беше я хванала огница, и молиха го за нея. f$E%И разнесе се слух за него по всичките околни места.#$И смаяха се всички, и разговаряха се помежду си и думаха: Що е това слово че той със власт и сила повелява на нечистите духове, и излезват? Y"+#И запрети му Исус и рече: Млъкни, и излез из него. И бесът го тръшна насред и излезе из него без да го повреди никак. M!"и казваше: Остави! що имаш ти с нас, Исусе Назарянине? Дошел си да ни погубиш ли? Зная те кой си, Светий Божий. ( I!И в съборището имаше един человек, който имаше дух на нечист бес; и извика с глас голем, } И удивяваха се за учението му, защото неговото слово беше с власт. И слезе в Капернаум, град Галилейски; и поучаваше ги в съботните дни. NНо той мина изпомежду им и отиваше си.eCи станаха та го изкараха вън из града и заведоха го при краят на ръта на който градът им беше съграден, за да го низринат. Това като чуха тези които беха в съборището всички се изпълниха с ярост, dAИ мнозина прокажени имаше във времето на Елисея пророка в Израил; и никой от тех не бе очистен, тъкмо Нееман Сирианинът. *Mи ни при една от тех не бе проводен Илия, тъкмо в Сарепта Сидонска при една вдовица жена. CИ наистина ви говоря, много вдовици беха в Израиля във времето на Илия когато се затвори небето за три години и шест месеца, в което време стана глад голем по всичката земя; И пак рече: Истина ви казвам че никой пророк не е приет в отечеството си.  И рече им: Без друго ще ми кажете тази притча: Лекарю, изцери се сам си; което сме чули че е станало в Капернаум, стори и тука в отечеството си. veИ всички му засвидетелствуваха и чудеха се за думите на благодатта що излезваха из устата му и думаха: Не е ли този синът Иосифов? {И начна да им говори: Днес се изпълни това писание във вашите уши. DИ като сгъна книгата, даде я на слугата и седна, а очите на всичките в съборището бяха се взрели в него. `9да проповедам благоприятната Господня година. "Дух Господен е на мене, защото ме помаза да благовествувам на сиромасите; проводи ме да изцеля съкрушените сърдцем, да проповедам на пленниците освобождение и на слепите прогледване, да пусна угнетените в свобода, ;oИ подадоха му книгата на пророка Исая; и като разгърна книгата, намери това место, дето бе писано: @yИ дойде в Назарет, дето беше отхранен, и влезе по обичая си в съборището съботен ден, и стана да чете. wИ той поучаваше по съборищата им, и се прославяваше от всичките. * MА Исус със силата на Духа върна се в Галилея; и слух излезе за него по всичката околност. ~ u И като свърши всеко изкушение дяволът, отстъпи от него до време.  И отговори Исус и рече му: Речено е: "Да не изкусиш Господа Бога твоего." v e и на ръце ще те подигат за да не препънеш о камик ногата си." y защото е писано: "На ангелите си ще заповеда за тебе да те упазят, K И заведе го в Ерусалим, и постави го на крилото на храма, и рече му: Ако си Син Божий, хвърли се от тука долу; s_И отговори му Исус и рече: Махни се от мене, Сатано; защото е писано: "Господу Богу твоему да се поклониш, и само нему да послужиш." xiИ тъй, ако се поклониш ти пред мене, твое ще бъде всичко това. NИ рече му дяволът: Тебе ще дам всичката тази власт и славата им; защото е мене предадена, и давам я комуто ща. U#И като го възведе дяволът на една планина висока, показа му всичките царства на вселенната в една минута време. 1[И отвеща му Исус и рече: Писано е, че "не само с хлеб ще живее человек, но с всеко слово Божие." И рече му дяволът: Ако си Син Божий, речи на този камик да стане хлеб. [/и там беше четиридесет дни изкушаван от дявола. И не яде нищо през тези дни;: и като се изминаха те, напокон огладне.  1А Исус пълен с Духа Светаго върна се от Иордан, и отведен биде Духом в пустинята; oW&а Каинан Еносов, а Енос Ситов, а Сит Адамов, а Адам Божий..~U%а Ламех Матусалов, а Матусал Енохов, а Енох Яредов, а Яред Малелеилов, а Малелеил Каинанов, }1$а Сала Каинанов, а Каинан Арфаксадов, а Арфаксад Симов, а Сим Ноев, а Ное Ламехов, |-#а Нахор Серухов, а Серух Рагавов, а Рагав Фалеков, а Фалек Еверов, а Евер Салаев, {%"а Юда Яковов, а Яков Исааков, а Исаак Авраамов, а Авраам Тарин, а Тара Нахоров,  ~}|{zz/yxww"vvu)srr q[ponmmjll:kTjihh2gff3edd=cba`_^]\\[eZZ YYXzWCV8UTSR3Q|QP2OMNM`LKKJ.IHGFEDD BBhAA@0??:>>=|<<%;c::9[8i77543a2?11 0#/z.--,+k*n)(''&/%$$Q#Z"!P _6a} $v0)As C  ijE":  И ти, Капернауме, който си се възвисил до небеса, до ада ще се смъкнеш. r9] Но на съда по-леко ще бъде на Тир и на Сидон нежели на вас. 89 Горко тебе, Хоразине! горко тебе, Витсаидо! защото ако беха били в Тир и Сидон бившите между вас чудеса, отдавна би се покаяли, седеще във вретище и пепел. 71 Казвам ви че в онзи ден по-леко ще бъде наказанието на Содом нежели на този град. X6) И праха който е полепнал по нас от градът ви отърсваме ви го; но това да знаете, че ви е наближило царството Божие. #5? А в който град влезвате, и не ви приимат, кога излезвате на главните му улици речете: $4A и изцелявайте болните които са в него, и казвайте им: Наближило ви е царството Божие. z3m И в който град влезвате и ви приимат, яжте което ви предлагат, {2o И в тая къща седете, и яжте и пийте което има у тех; защото работникът е достоен за своята заплата; недейте се преместя из къща в къща. )1K И ако бъде там синът на мир, ще почива на него вашият мир; ако ли не, ще се повърне на вас. r0] И в която къща влезвате, първом казвайте; Мир на този дом! / Не носете ни кесия ни тържик нито обуща, и никого в пътя не поздравявайте. h.I Идете; ето, аз ви проваждам като агнета всред вълци: r-] И казваше им: Жетвата е много, а работниците малко; за това молете се на Господаря на жетвата, да извади работници на жетвата си. }, u След това определи Господ и други седемдесет, и разпроводи ги по двама пред лицето си във всеки град и место дето имаше сам той да иде. >+u >И рече му Исус: Никой който е турил ръката си на рало и гледа назад не е способен за царството Божие..*U =Рече и друг: Ще дойда след тебе, Господи; но първом дозволи ми да се опростя с домашните си. 9)k <А Исус му рече: Остави мъртвите да погребат мъртвите си; а ти иди та проповедвай царството Божие.=(s ;А на другиго рече: Върви след мене. А той рече: Господи, дозволи ми да ида първом да погреба баща си. J'  :И рече му Исус: Лисиците легла имат, и птиците небесни гнезда; а Син Человечески нема де глава да подклони.&5 9И като вървеха, рече му некой си в пътя: Господи, ще дойда след тебе дето и да идеш. <%q 8защото Син Человечески не е дошел да погуби души человечески, но да спаси. И отидоха на друго село.$} 7А той се обърна, та им запрети, и рече: Вие на кой сте дух не знаете; # 6И като видеха това учениците му Яков и Иоан, рекоха: Господи, искаш ли да речем да слезе огън от небето и да ги изтреби, както стори и Илия? "{ 5Но там го не приеха, защото лицето му бе на пътуване към Ерусалим. =!s 4И отпрати пред себе си вестители, които отидоха и влезоха в село Самарянско да му приготвят место. * M 3И когато се изпълниха дните да се възнесе, той утвърди лицето си да пътува към Ерусалим. ) 2И рече му Исус: Недейте му забранява; защото който не е против нас откъде нас е.q[ 1А Иоан отговори и рече: Наставниче, видехме некого си който изгонваше бесове с твое име, и понеже не следва с нас забранихме му. <q 0и рече им: Който приеме това дете в моето име, мене приима; и който приеме мене, приима тогози който ме е проводил; защото който е най-малък между всинца ви, той ще е голем.- /А Исус като виде помисъла на сърцето им, взе едно дете, и постави го при себе си; s_ .И влезе в тех помисъл такъв: Кой ли от тех ще да е по-голем. H  -Но те не разумеваха тази реч, и покрита бе от тех за да я не разберат: и боеха се да го попитат за тази реч. 4a ,Вложете вие в ушите си тези думи; защото Син Человечески ще бъде предаден в человечески ръце. lQ +И удивяваха се всички на величието Божие. И когато се всички чудеха на всичко това що правеше Исус, той рече на учениците си: `9 *И той още като идеше, тръшна го бесът и го покъса. А Исус запрети духу нечистому, и изцели момчето, и даде го на баща му. Q )А Исус отговори и рече: О роде неверни и развращени, до кога ще бъда с вас и ще ви търпя? Доведи ми сина си тука. nU (И молих се на твоите ученици да го изпъдят, и не могоха. [/ 'И ето дух го прехваща и отведнъж пищи, и къса го така щото той се запеня, и като го смаже, едвам се отмахнува от него. U# &И ето, человек некой от народа извика и казваше: Учителю, моля ти се, погледни на сина ми, защото ми е единороден. w %А на другия ден, когато слезоха от гората, срещна го народ много. T! $И като стана гласът, намери се Исус самичък. И те млъкнаха, и никому не казаха в онези дни нищо от това що видеха. #И стана глас из облака и казваше: Този е Син мой възлюбеният: него слушайте. @y "И когато казваше той това, дойде облак и засени ги; и уплашиха се учениците като влезоха те в облака. B} !И когато те се разделиха от него, Петър рече Исусу: Наставниче, добре е да сме тука; и да направим три шатри, една за тебе, и за Моисея една, и една за Илия, без да знае що дума. s _ А Петър и онези които беха с него беха отеготени от сън; и когато се разбудиха, видеха славата му, и двамата мъже стоещите с него. ( I които се явиха в слава, и говореха за смъртта му, която имаше той да изпълни в Ерусалим.   И, ето, двама человеци се разговаряха с него; и те беха Моисей и Илия, $ A И като се молеше, измени се видът на лицето му, и дрехите му станаха бели и блистаеха. S  И след тези думи минаха се до осем дни; и взе със себе си Петра и Иоана и Якова, и възлезе на гората да се помоли. J  И казвам ви истина: Има некои от стоещите тука, които нема да вкусят смърт, докле не видят царството Божие. 9 Защото който се усрами за мене и за думите ми, за него ще Син Человечески да се усрами когато дойде в своята слава и в славата на Отца и на светите ангели. (I Защото какво се ползува человек, ако спечели всичкия свет, а погуби или отщети себе си? F Защото който иска да спаси живота си ще го изгуби; и който изгуби живота си заради мене, той ще го спаси. yk Казваше още на всички: Ако иска некой да дойде след мене, нека се отрече от себе си, и нека носи кръста си всеки ден, и нека ме следва. 6e И казва че Син Человечески требва много да пострада, и да бъде отхвърлен от старейшините и първосвещениците и книжниците, и убит да бъде, и в третия ден да възкръсне.q[ А той им запрети строго и повеле да не кажат това никому. ! И рече им: А вие кого ме казвате че съм? Отговори Петър и рече: Христос Божий. {o А те отговориха и рекоха: Едни казват че си Иоан Кръстител; а други Илия; други пък че е възкръснал некой от старовременните пророци. F И когато той се молеше насаме, с него беха учениците му; и ги попита и рече: Кого ме казва народът че съм? %~C И ядоха и наситиха се всички; и дигнаха това що изостана от укрухите, дванадесет коша.y}k А той взе петте хлеба и двете риби, погледна на небето, и благослови ги, и ги разчупи, и даваше на учениците си да сложат пред народа. \|1 И сториха така, и туриха всичките да наседат. <{q защото беха до пет хиляди мъже. И рече на учениците си: Турете ги да наседат на купове по петдесет. z5 А той им рече: Дайте им вие да ядат. А те рекоха: Ние немаме повече от пет хлеба и две риби, освен ако би да идем ние и да купим ядене за всичкия този народ; Ny И денът начна да преваля; и пристъпиха дванадесетте и рекоха му: Разпусни народа, за да идат по околните села и колиби да нощуват и да намерят храна, защото тука сме в пусто место. x А народите като разбраха, подириха го; и той ги прие и говореше им за царството Божие, и които имаха потреба за изцеляване, изцеляваше ги. Fw И като се завърнаха апостолите при Исуса, изприказваха му все що беха сторили, и той ги взе при себе си и оттегли се на страна в едно пусто место на града нарицаемия Витсаида. 8vi И рече Ирод: Иоана аз посекох; но кой е този за когото аз таквизи неща слушам? и искаше да го види.%uC пък други, че Илия се е явил; а други че един от старовременните пророци е възкръснал. ntU И чу Ирод четверовластник всичко що биваше от него; и в недоумение бе, защото некои казваха, че Иоан е възкръснал от мъртвите; /sW И те излезоха и ходеха от село на село та проповедваха евангелието и изцеляваха навсекъде.Tr! И които не ви приимат, когато излезвате от онзи град оттърсете и праха от нозете си за свидетелство против тех. zqm И в която къща влезете, там седете, и от там излезвайте на път. >pu И рече им: Не носете нищо за в път, ни тояга, ни тържик, ни хлеб, ни сребро, нито по две дрехи да имате. o И проводи ги да проповедват царството Божие, и да изцеляват болните. Hn  И като свика дванадесетте свои ученици, даде им сила и власт над всичките бесове, и да изцеляват болести. m8И удивиха се родителите му; а той им повеле да не кажат никому това що стана.l{7И повърна се духът му, и стана на часа; и повеле да му дадат да яде. k56Но той изпъди на вън всичките, и хвана го за ръката и извика, и каза: Момиче, стани. ]j35И присмиваха му се, понеже знаеха че е умрело. i4И плачеха всички, и оплакваха го. А той рече: Не плачете: не е умрело, но спи. Qh3И когато влезе в къщи, не остави никого да влезе освен Петра и Якова и Иоана, още бащата на момичето и майката. g2А Исус като чу отговори му и рече: Не бой се: тъкмо вервай, и ще се избави. Nf1И когато още говореше, идва некой си от началника на съборището и казва му: Дъщеря ти умре: не труди учителя. |eq0А той й рече: Дързай, дъщи, твоята вера те изцели: иди си с миром."d=/И като виде жената че се не укри, дойде разтреперана и припадна нему та му изказа пред всичкия народ за коя причина се допре до него, и как на часа оздраве. c#.Но Исус рече: Некой се допре до мене; защото аз усетих че сила излезе из мене. Rb-И рече Исус: Кой е що се допре до мене? И понеже се отричаха всички, рече Петър и които беха с него: Наставниче, народът те притискат и угнетяват, а ти казваш: Кой е що се допре до мене? [u&А человекът, от когото беха излезли бесовете, молеше му се да бъде с него; но Исус го изпрати и рече: Z%И всичкото множество от околността Гадаринска молиха му се да си отиде от тех; защото беха обзети от голем страх; а той влезе в ладията и върна се. |Yq$И тези които беха видели това известиха им как изцеле бесният. 0XY#И излезоха да видят станалото; и дойдоха при Исуса, и намериха человека от когото беха излезли бесовете седнал при нозете Исусови, облечен и смислен; и убояха се. 5Wc"А свинопасците като видеха това що стана побегнаха, и отидоха та известиха в града и в селата. aV;!И като излезнаха бесовете от человека, влезоха в свинете; и впусна се стадото през стръмнината в езерото та се издави. cU? А там имаше стадо от много свине що пасеха по гората; и молеха му се бесовете да им дозволи да влезат в тех; и дозволи им. `T9И молеха го да им не повелее да идат в бездната. 3S_И попита го Исус и рече: Как ти е името? А той рече: Легеон; защото много бесове влезоха в него. qR[защото повеле нечистому духу да излезе из человека. (понеже от много време бе го прехванал; и връзваха го с вериги и с окови та го вардеха; но той разкъсваше връзките, и гонеше го бесът по пустините.) {QoИ като виде Исуса, извика, и припадна нему, и с глас голем рече: Що имаш ти с мене, Исусе, Сине на Бога Вишнаго? моля ти се недей ме мъчи; P'И щом излезе на земята, срещна го от града некой си человек който от много време имаше бесове, и дреха не обличаше, и в къщи не стоеше, но в гробищата. sO_И изплуваха в Гадаринската страна, която е срещу Галилея. NИ рече им: Де ви е верата? А те уплашени чудеха се, и говореха си един на друг: Кой е този щото повелева и на ветровете и на водата, и го слушат?3M_И пристъпиха та го разбудиха и казват: Наставниче, Наставниче, загинваме! А той стана та запрети на ветъра и на вълнението на водата; и уталожиха се, и стана тишина. [L/И във времето на плуването им той заспа; и спусна се буря ветрена в езерото, и пълнеше се ладията, и в опасност беха. -KSИ един ден влезе в ладия той и учениците му; и рече им: Да минем отвъд езерото; и отплуваха. 4JaА той отговори и рече им: Мен са майка и братя тези които слушат словото Божие и го изпълняват.I7И известиха му некои и казваха: Майка ти и братята ти стоят вън и искат да те видят.4HaИ дойдоха при него майка му и братята му, и поради множеството не можеха да приближат до него. ^G5За това, гледайте как слушате; защото който има; ще му се даде; а който нема, и онова което мисли че има ще му се отнеме.HF Защото нема скришно което не ще бъде явно, нито утаено което не ще да бъде знайно и не ще да излезе наяве. EИ никой като запали свещ не я покрива със съсъд, нито я туря под одъра, но я туря на светилника, за да гледат виделината тези които влезват. ZD-А което на добрата земя, те са онези които чуят словото, държат го в добро и благо сърце, и приносят плод в търпение.C{А падналото в трънете, те са онези които са слушали, и от грижи и богатства и сласти житейски, отхождат и заглухнуват и не приносят плод. B% А което на камика, са онези които кога чуят, с радост приимат словото; и те корен немат; които за малко време верват, и във време на напаст отстъпват. pAY А посеяното край пътя са които слушат; след това идва дяволът и отнема словото от сърдцето им, да не би да поверват и се спасят. T@! И тая е притчата. Семето е словото Божие. ?3 А той рече: Вам е дадено да познаете тайните на царството Божие; а на другите се проповедва с притчи, щото гледаще да не видят и слушаще да не разумеват. j>M А питаха го учениците и казваха: Що значи тая притча? x=iА друго падна на добрата земя, и като израсте стори плод стократен. Това като говореше, възгласи: Който има уши да слуша, нека слуша. < Друго пък падна всред трънете, и като порастоха трънете заглушиха го. ;А друго падна на камик, и като изникна изсъхна, защото немаше влага. W:'Излезе сеятелът да сее семето си; и когато сееше, едно падна край пътя и затъпка се, и птиците небесни го озобаха. 9'И понеже се стичаше народ много, и идеха при него от всеки град, рече с притча: A8{и Иоана жената на Хуза настойника Иродов, и Сусана, и други много които му слугуваха от своят си имот.e7Cи жени некои които беха изцелени от зли духове и болести, Мария нарицаемата Магдалина, из която беха излезли седем беса, 6 И след това ходеше от град на град и от село на село да проповедва и да благовествува царството Божие; и дванадесетте ученици беха с него, j5M2И рече на жената: Верата твоя те спаси; иди си с миром.b4=1И тези които седеха с него наедно на трапезата наченаха да си говорят помежду си: Кой е този който и греховете прощава? N30И рече й: Прощават ти се греховете ти. [2//За това ти казвам: Прощават й се многото нейни грехове, защото много възлюби; а комуто се малко прощава, малко люби. x1i.Ти с масло главата ми не помаза; а тя с миро помаза нозете ми. %0C-Ти целуване ми не даде; а тя, от как съм влезъл, не е престанала от да целува нозете ми. J/ ,И като се обърна къде жената рече на Симона: Видиш ли тази жена? Влезох в къщата ти, и ти вода за нозете ми не даде; а тя със сълзи обле нозете ми, и с космите на главата си ги отри. 6.e+Отговори Симон и рече: Мисля че онзи комуто е оставил повечето. А той му рече: Право си отсъдил. A-{*И понеже немаха да му платят, прости им ги и на двамата. И тъй, кажи ми кой от тех ще го възлюби повече? A,{)Некой си заимодавец имаше двама длъжници; единът беше длъжен петстотин динарии, а другият петдесет. +3(И отговори Исус и рече му: Симоне, имам нещо да ти река. А той казва: Учителю, речи. .*U'А Фарисеят който го бе призвал, като виде, рече в себе си и думаше: Този ако да беше пророк, щеше да знае коя и каква е жената която се допира до него, че е грешница.2)]&и, като застана при нозете му отзад и плачеше, начена да облива нозете му със сълзи и отриваше ги с космите на главата си, и целуваше нозете му, и мажеше ги с мирото. c(?%И, ето, жена некоя от града която беше грешница, като разбра че седи на трапеза в дома Фарисеев, донесе алавастър с миро. 3'_$И молеше го един от Фарисеите да яде с него, и той влезе в дома Фарисеев, и седна на трапезата. X&)#И оправда се мъдростта от всичките си чада.T%!"Дойде Син Человечески, яде и пие, и казвате: Ето человек ядлив и винопийца, приятел на митарите и на грешниците. $#!Защото дойде Иоан Кръстител, нито хлеб яде, нито вино пие, и казвате: Бес има. v#e Подобни са на деца, които седят на пазаря и викат едно на друго и казват си: Свирихме ви, и не играхте: жално ви пехме и не плакахте. "5И рече Господ: А на какво да уподобя человеците на този род? и на какво са подобни? 1![А Фарисеите и законниците отхвърлиха за себе си волята Божия, понеже се не кръстиха от него.3 _И всичкий народ като чуха, и митарите, оправдаха Бога, като се кръстиха с кръщението Иоаново. Защото ви казвам, че между родените от жени никой пророк не е по голем от Иоана Кръстителя; но най малкият в царството Божие по-голем е от него. RТози е за когото е писано: "Ето аз проваждам вестителя моего пред лицето ти, който ще устрои пътя ти пред тебе." Но какво излезохте да видите? пророк ли? Ей, казвам ви, и повече от пророк. q[Но какво излязохте да видите? Человек ли облечен с меки дрехи? Ето, светло облечените и онез които пируват в царските палати са.r]Но какво излезохте да видите? человек ли облечен с меки дрехи? Ето, светло облечените и онез които пируват в царските палати са. ~~>}||zy_xwvv{u*tt)rr8qqonn3mll1kjihgg)f:eddcbb/a``$^^6]]+\7[8ZcYY5XJWVV5UTSReQPWOMNfMwLKK JII H~G6FEDCCJBjA@@? >,=  3Мислите ли че дойдох да дам мир на земята? Не, казвам ви, но разделение. = 2Но имам кръщение да се кръстя; и колко се утеснявам докле да се извърши! < 1Огън дойдох да туря на земята; и какво искам, ако се е вече запалил? h;I 0А онзи който не е знаял и е сторил нещо достойно за бой, малко бит ще бъде. И всекиму комуто е много дадено, много ще и да се поиска от него; и комуто са много въверили, повече и ще изискат от него. M: /И онзи раб който е знаял волята на господаря си, че не приготвил нито сторил по волята му, много ще бъде бит. 9 .ще дойде господарът на онзи раб, в ден в който не му се надее, и в час в който не знае, и ще го разсече, и неговата част ще положи с неверните. 8  -Ако ли рече онзи раб в сърцето си: Господарът ми ще окъснее да си дойде; и начене да бие ратаите и ратайкините, и да яде и да пие и да се опива, p7Y ,Истина ви казвам че ще го постави над всичкото си имане. 6% +Блажен този раб когото би намерил господарът му, кога си дойде, че прави така.(5I *И Господ рече: Кой е прочее онзи верен и благоразумен домостроител, когото господарят ще постави над слугите си да дава на време всекиму определената храна? 4 )Тогаз Петър му рече: Господи, нам ли казваш тази притча, или на всичките? "3= (Бъдете прочее и вие готови; защото в който час не мислите Син Человеческий ще дойде.2 'И това още знайте, че ако би знаял стопанинът на къщата в кой час ще дойде крадецът, буден би стоял и не би оставил да му подкопаят къщата. =1s &И ако дойде във втората стража, или в третата стража дойде, и ги намери така, блажени са онези раби. .0U %Блажени тези раби които, кога дойде господарът им, ги намери будни: истина ви казвам че ще се опаше, и ще ги тури да седнат на трапезата, и ще мине да им послугува. u/c $и вие бъдете подобни на человеци които чакат господаря си кога ще се върне от свадбата, да му отворят тоз час щом дойде и похлопа. s._ #Да бъдат чреслата ви опасани, и светилниците ви запалени; u-c "Защото дето е съкровището ваше, там ще бъде и сърцето ваше. 2,] !Продайте имота си и дайте милостиня: направете си кесии които не овехтеват, съкровище на небеса което не оскудева, дето крадец не приближава, нито молец разтлева. + Не бой се, мало стадо; защото Отец ви благоволи да ви даде царството. u*c Но търсете царството Божие, и това всичко ще ви се приложи. )3 защото всичко това търсят езичниците на света; а Отец ваш знае че това ви требва. (/ И вие недейте търси какво ще ядете или какво ще пиете; и недейте се обезпокоява; S' И ако тревата, която днес я има на полето, и утре я хвърлят в пещ, Бог я така облича, колко повече вас, маловерци? & Разсмотрете криновете как растат: не се трудят нито предат; но казвам ви че нито Соломон във всичката си слава се облече както един от тех. x%i И тъй, ако най-малко нещо не можете, защо се грижите за друго? ${ И кой от вас с грижене може да приложи на възрастта си един лакът? # Разсмотрете враните че не сеят нито жънат: те немат нито съкровища нито житници, и Бог ги храни: колко повече сте вие по-добри от птиците? t"a Животът е по-драгоценен от храната, и телото от облеклото. c!? Рече пак на учениците си: За това ви казвам: Недейте се грижи за животът си що да ядете, нито за телото си що да облечете. } s Така бива на тогози който събира за себе си, и не богатее в Бога.+O А Бог му рече: Безумне! тази нощ ще ти изискат душата; а това що си приготвил кому ще бъде? @y и да река на душата си: Душо, имаш много пригоди вложени за много години; почивай, яж, пий и весели се. Z- И рече: Това ще да сторя: да събера житниците си, и да съградя по-големи, и да събера там всичките си жита и имота си; !; И мислеше си в себе си и думаше: Що да сторя? защото немам де да събера плодовете си. 7 И рече им притча, и казваше: На некой си богат человек нивята му дадоха много плод. ^5 И рече им: Гледайте и пазете се от любостяжанието; защото ако има некой премного, животът му не се състои от имота му.  А той му рече: Человече, кой ме е поставил съдник или делител над вас? "= И рече му некой си от народа: Учителю, речи на брата ми да раздели с мене наследието. yk Защото Дух Светий ще ви научи в истия час що требва да речете.{o И кога ви приведат на съборищата и пред началствата и властите, недейте се грижи как или какво ще се отговорите, или какво ще речете; wg И всеки който би казал реч против Сина Человеческаго, ще му се прости: но който рече хула против Духа Светаго, нема да му се прости. - а който се отрече от мене пред человеците, отречен ще бъде пред ангелите Божии. X) И пак ви казвам че всеки който ме изповеда пред человеците, и Син Человечески ще го изповеда пред ангелите Божии; D но и космите на главата ви всичките са изброени. И така не бойте се: вие сте от много врабчета по-добри. 'G Не се ли продават пет врабчета за два асария? и ни едно от тех не е забравено пред Бога;  Но ще ви обадя от кого да се боите; Бойте се от оногоз който след убиването има власт да хвърли в пъкъла. Ей, казвам ви, от него да се боите. iK А на вас моите приятели казвам: Не бойте се от тези които убиват телото, и които след това не могат повече нищо да направят.  За това, колкото говорихте в тъмнина, на видело ще се чуе; и каквото сте казали на ухо в скришните стаи, от горе на покрива ще се проповеда.  # Защото нема нищо покрито, което да се не открие, и тайно което да се не узнае. M   Между това като се събраха много тисящи народ, толкоз щото едни други се тъпчеха, начна да говори на учениците си: Най-първо пазете себе си от кваса Фарисейски, който е лицемерие.   6като го причакваха и търсеха да уловят нещо от устата му за да обвинят.p Y 5И когато им казваше той това, книжниците и Фарисеите начнаха твърде да се ярят и да изваждат из устата му ответи за много неща, m S 4Горко на вас, законниците! защото взехте ключа на знанието, и сами не влезохте, а че и на тези които щеха да влезат забранихте.V% 3от кръвта на Авела, до кръвта на Захария убитаго между олтаря и храма. Ей, казвам ви, ще да се придири от този род. ?w 2за да се придири от този род кръвта на всичките пророци която е проливана от как се е светът създал, 8i 1За това и премъдростта Божия рече: Ще им проводя пророци и апостоли, и от тех ще убият и изгонят; \1 0И тъй свидетелствувате и вие и съизволявате на делата на бащите си; защото те ги убиха, а вие им паметниците зидате.  /Горко вам! защото зидате паметниците на пророците, а бащите ви ги убиха. ) .А той рече: Горко и на вас, законниците! защото натоваряте на человеците бремена тежки за носене, и вие нито с един пръст не се допирате до бремената. 1 -И отговори некой от законниците и рече му: Учителю, това като казваш и нас кориш. fE ,Горко вам, книжници и Фарисеи, лицемери! защото сте като гробове които не личат, а человеците които ходят отгоре не знаят.1[ +Горко вам, Фарисеи! защото обичате председанията в съборищата и поздравленията в пазарите. D *Но горко на вас, Фарисеите! защото давате десетък от мятвата, от рутата и от всеко зеле, и небрежите съдбата и любовта Божия. Това требваше да правите, и онова да не оставяте. ~ )Но от това що имате дайте милостиня, и, ето, всичко ще бъде за вас чисто. } (Безумни! този който е направил външното, не е ли направил и вътрешното? l|Q 'И Господ му рече: Сега вие Фарисеите външното на чашата и на паницата очистяте; а вътрешното ви е пълно с грабеж и лукавство. z{m &А Фарисеят, като го виде че не се оми преди яденето, почуди се. Pz %И като говореше това, некой си Фарисей го умоляваше да обедва в неговия дом; и той влезе и седна на трапезата. y' $Ако прочее всичкото твое тело е осветлено, и нема некоя тъмна част, то ще всичко осветлено да бъде, както кога те светилото осветява със сиянието си.|xq #За то, внимавай да не би виделината която е в тебе да е тъмнина. kwO "Светило на телото е окото; и тъй, кога е окото ти чисто, и всичкото твое тело е осветлено; а кога е лукаво, и телото ти е тъмно. cv? !И никой не запаля свещ да я тури на скришно место, нито под шиник, но на светилник, за да виждат светенето които влезват. u Мъжете Ниневийски ще възстанат на съда с този род, и ще го осъдят; защото те се покаяха чрез Ионовата проповед; и, ето, тука е повече от Иона.>tu Царицата Южна ще възстане на съда с человеците на този род, и ще ги осъди, защото от краищата на земята дойде да чуе мъдростта Соломонова; и ето тука е повече от Соломона. Hs  Защото както Иона стана знамение на Ниневийците, така ще и Син Человечески на този род знамение да бъде. r% А когато се събираше народът, начна да говори: Този род е лукав; знамение иска, и друго знамение нема да му се даде освен знамението на пророка Иона. q А той рече: Още по-блажени са които слушат словото Божие и го пазят. |pq И когато той говореше това, една жена от народа въздигна глас и рече му: Блажена утробата която те е носила, и съсците, които си сукал. *oM Тогаз отхожда и взема с него си други седем духове, от себе си по-лукави, и влезват и живеят там; и сетното състояние на оногоз человека бива по-лошо от първото.Wn' И като дойде намерва го пометен и украсен. m- Когато нечистият дух излезе из человека, обхожда по безводни места и търси спокойствие; и като не намери, казва: Да се върна в дома си от дето излезох. l+ Който не е с мене, против мене е; и който не събира заедно с мене, той разпилява. gkG Но когато по-крепкият от него нападне та го победи, взема му всеоръжието на което се е надевал, и разподеля неговият обир. j Когато крепкият оборъжен варди двора си, имането му е в безопасност. i7 Ако ли аз с Божия пръст изгонвам бесовете, то е настигнало на вас царството Божие. Qh И ако аз изгонвам бесовете чрез Веелзевула, синовете ви чрез кого ги изгонват? За това те ще ви бъдат съдници. {go Тъй и Сатана ако се раздели сам си против себе си, как ще устои царството му? понеже казвате че аз изгонвам бесовете чрез Веелзевула. pfY Но той като знаеше помислите им, рече им: Всяко царство разделено против себе си запустева, и дом разделен против себе си пада. re] А други, изкушаващи го искаха от него знамение от небето. d А некои от тех рекоха: Чрез Веелзевула княза на бесовете изпъжда бесовете. =cs И изпъждаше едного беса който беше нем; и като излезе бесът, проговори немият, и почуди се народът. )bK И тъй, когато вие, лукави както сте, знаете да давате добри давания на чадата си; колко повече Отец небесний ще даде Духа Светаго на онези които просят от него.ca? Или ако би поискал яйце, да ли скорпия ще му даде? {`o И от вас кой е този баща, щото ако му поиска син му хлеб, а той да му даде камик? Или ако му поиска риба, наместо риба змия ли ще му даде? "_= Защото всеки който иска приима; и който търси намира; и който хлопа, ще му се отвори. )^K И аз ви казвам: Искате и ще ви се даде; търсете и ще намерите; хлопайте, и ще ви се отвори. s]_ Казвам ви че ако не стане да му даде защото му е приятел, то поне за неговата безочливост ще стане и ще му даде колкото му требва. \ а той да отговори извътре и да каже: Недей ми досажда: вратата са вече затворени, и децата ми са на леглото с мене: не мога да стана да ти дам. [} понеже един приятел ми дойде от път, и немам що да сложа пред него; RZ И рече им: Кой от вас ако би имал приятел, и отиде при него по сред нощ и му рече: Друже, дай ми на заем три хлеба; kYO И прости ни греховете ни, защото и ние прощаваме на всеки наш длъжник; И не въведи нас в изкушение, но избави нас от лукаваго.UX# Хлеба наш насъщния давай ни го всеки ден:  Ето, давам ви власт да настъпвате на змии и на скорпии и над вас всека сила вражия; и нищо нема да ви повреди. |=q А той им рече: Видех Сатана че падна като светкавица от небето. 8<i И върнаха се седемдесетте с радост и казваха: Господи, с твоето име и бесовете се покоряват нам. ;} Който слуша вас, мене слуша; и който се отмета от вас, от мене се отмета; а който се отмета от мене, отмета се от тогози който ме е проводил. ~~z}}*|{zLyxwwTvuutPs qqpoonnUmlkj~ihdggfeeedceba``'__ ]]N\^[[YY@XXWWVV"UTTFS[RIQ[PiOOkNMM L6=&YВсеки който напуща жена си, и се оженя за друга, прелюбодействува; и всеки който се ожени за напусната от мъж прелюбодействува.=И по-лесно е небето и земята да преминат, а не една точка от закона да падне. Q<Законът и пророците до Иоана беха; от тогаз царството Божие се благовествува, и всеки се нуди да влезе в него. (;IИ рече им: Вие сте които показвате себе си праведни пред человеците; но Бог знае сърдцата ви; защото онова което е високо в человеците, то е мерзост пред Бога. :Всичко това чуваха и Фарисеите, които беха сребролюбци; и присмиваха му се. f9E Никой слуга не може на двама господари да слугува; защото или едного ще намрази и другиго ще възлюби, или до едного ще се прилепи и другиго ще презира. Не можете да работите на Бога и на Мамона.w8g И ако в чуждото се не показахте верни, кой ще ви даде вашето? 77g И тъй, ако в неправедното богатство вие не бидохте верни, кой ще ви повери истинното богатство? -6S Верният в малкото, и в многото е верен; а неправедният в малкото, и в многото е неправеден. m5S И аз ви казвам: Направете си приятели от богатството на неправдата, за да ви приемат във вечните обиталища когато оскудеете. 4%И похвали господарът неправедният домостроител че разумно сторил; защото синовете на този век в своя си род са по-хитри от синовете на виделината. W3'После рече другиму: А ти колко си длъжен? И той рече: Сто кори жито. И казва му: Земи си записката и пиши осемдесет. -2SА той рече: Сто вати масло. И рече му: Вземи записката си, и седни скоро та напиши петдесет. ;1oИ повика всекиго от длъжниците на господаря си; и рече на първия: Колко си длъжен на господаря ми? 40aРазумех що да направя, за да ме приемат в къщите си кога бъда изместен от домостроителството. /Тогаз домостроителът рече в себе си: Що да сторя? понеже господарът ми отнема от мене домостроителството. Да копая не мога: да прося срам ме е. {.oИ повика го и рече му: Що е това което слушам за тебе? дай сметката на домостроителството си; защото не можеш вече да си домостроител. x- kГовореше още на учениците си: беше некой си богат человек, който имаше домостроител; и го наковладиха нему че разсипва имението му. U,# а требваше да се възвеселим и да се възрадваме, защото този твой брат мъртъв бе и оживе, и загинал бе и намери се.{+oА той му рече: Синко, ти си винаги с мене; и всичкото мое твое е; <*qа по що си дойде този твой син който изеде имота ти с блудниците, за него си заклал храненото теле. H) А той отговори и рече на баща си: Ето, толкози години ти работя, и никога твоята заповед не съм престъпил; и на мене нито яре ми си дал некога да се повеселя и аз с приятелите си; (И разгневи се, и не рачеше да влезе; и тъй, баща му излезе и молеше му се. !';А той му рече: Брат ти си дойде; и закла баща ти храненото теле защото го прие здрав. _&7И привика едного от слугите и питаше що е това. %9А по-старият син беше на нива; и както идеше та наближи къщата, чу пеене и ликуване. %$Cзащото този ми син мъртъв бе и оживе, загинал бе и намери се. И Наченаха да се веселят. #и докарайте храненото теле та го заколете, да ядем и да се веселим; m"SИ рече баща му на слугите си: Изнесте вън най-добрата премена и облечете го, и дайте пръстен на ръката му и обуща на нозете му, 7!gРече му син му: Отче, съгреших на небето и пред тебе, и не съм вече достоен да се нарека твой син. m SИ стана та дойде при баща си. И когато бе далеч още, виде го баща му, и смили се, и завтече се и припадна на врата му и го целуна. !;и не съм вече достоен да се нарека твой син: стори ме както едного от наемниците си. %Ще стана да ида при баща си, и ще му река: Отче, съгреших на небето и пред тебе, 2]И като дойде на себе си, рече: На колко наемници бащини ми изостава хлеб, а пак аз мра от глад! (IИ желаеше да напълни търбуха си от рошковите които ядеха свинете; и никой му не даваше. LИ отиде та се пристави едному от гражданите на онази страна, който го проводи на полетата си да пасе свине. 9И като иждиви всичко, стана голем глад в онази страна, и той начна да е в оскъдност. oW И след малко дни по-младият син събра си всичкото и отиде в страна далечна, и там разпиле имането си, с разблудното си живеяне. D и по-младият от тех рече на баща си: Отче, дай ми дела който ми се пада от имането. И раздели им имота си. ^5 Рече още: Некой си человек имаше двама синове; + Така, ви казвам, бива радост пред ангелите Божии за едного каещаго се грешника.nU И когато я намери, свиква приятелките и съседките си, и казва: Радвайте се с мене, защото намерих драхмата която бех изгубила. jMИли коя жена, ако има десет драхми и изгуби една драхма, не запаля свещ, и не мете къщата, и не търси прилежно докле я намери? Казвам ви че такава радост бива на небето за едного грешника който се кае, а не за деветдесет и девет праведници които немат нужда от покаяние. gGи като си дойде у дома си, свиква приятелите си и съседите си, и казва им: Радвайте се с мене че си намерих изгубената овца. fEИ когато я намери, задига я на плещите си радостен; !;Кой человек от вас, ако би имал сто овци, и му се загуби една от тех, не оставя деветдесетте и девет в пустинята, и не отива след изгубената, докле я намери? KА той им рече тази притча и казваше: %CИ роптаеха Фарисеите и книжниците и казваха: Този приима грешници и яде с тех наедно.   И всичките митари и грешници се приближаваха около него да го слушат. 9 k#Тя вече не струва нито за земята, нито за тора; вън я изхвърлят. Който има уши да слуша нека слуша.{ o"Добро нещо е солта; но ако солта се развали, с що ще се поправи? * M!Тъй прочее всеки от вас който не се отрече от всичкия си имот не може да бъде мой ученик.    Ако ли не, то кога е той още далеч отпраща посланници и моли се за мир. 4aИли кой цар, като отхожда на бой против другиго цар, не седа първом да размисли, възможно ли е с десет хиляди да стои на среща тогоз който иде против него с двадесет? zmи да казват: Този человек начена да гради, и не може да изкара. Y+да не би като положи основанието а не може после да го изкара, да наченат всичките които гледат да му се подсмиват lQЗащото кой от вас, кога иска да съгради стълп, не седа първом да пресметне разноските си дали ще има потребното да го изкара? И който не носи кръста си и не върви след мене не може да ми бъде ученик. (IАко иде некой при мене, и не възненавиди баща си, и майка си, и жена си, и чадата си, и братята си, и сестрите си, а още и своя си живот, не може да бъде мой ученик. ucИ вървеха с него наедно народ много; и обърна се та им рече: !;защото ви казвам че никой от онез призваните человеци нема да вкуси от вечерята ми.NИ рече господарът на раба: Излез на пътищата и по оградите, и принуди ги да влезат, за да се напълни домът ми; }И рече рабът: Господарю, както си заповедал стана, и още место има. |~qИ когато си дойде този раб разказа на господаря си това. Тогаз се разгневи стопанинът и рече на раба си: Излез скоро по улиците и пътищата на града, и доведи тука сиромасите и клосните и хромите и слепите. c}?И друг рече: Ожених се; и за това не мога да дойда. )|KИ друг рече: Купих пет чифта волове, и отхождам да ги опитам; моля ти се, имай ме отречен. {И начнаха всичките като на един ум да се отричат: Първият му рече: Нива купих, и нужда имам да излеза и да я видя; моля ти се, имай ме отречен. 5zcИ в часа на вечерята проводи раба си да рече на поканените: Елате, понеже всичко е вече готово. yА той му рече: Некой си человек направи вечеря голема, и покани мнозина. &xEТова като чу един от седещите с него, рече му: Блажен който яде хлеб в царството Божие. Jw и ще бъдеш блажен; защото немат да ти платят; понеже ще ти бъде заплатено във възкресението на праведните.v Но кога правиш угощение, поканвай сиромаси, клосни, хроми, и слепи; wug Казваше и на тогова който го беше призвал: Кога правиш обед или вечеря, недей кани приятелите си, ни братята си, ни роднините си, нито съседи богати; да не би те подобно и те поканили и ти бъде заплатено. t/ Защото всеки който възнося себе си ще се смири, и който се смирява ще се възнесе.Ws' На кога те поканят, иди и седни на последното место, за да ти рече, кога дойде този който те е призовал: Приятелю, възлез по-горе. Тогаз щеш има слава пред тези които седят с тебе наедно. wrg и дойде този който е поканил и тебе и него и ти рече: Дай место на тогова; и тогаз начнеш с усрамяване да захванеш последното место. Jq Кога те кани некой на свадба, не седай на първото место, да не би да е призовал и другиго по-почтен от тебе, /pWРече пак притча на званите, като гледаше как избират първите за седене места, и казваше им: OoИ не можаха на това да му се отговорят.[n/И отговори на тех и рече: Кой от вас, ако би паднал оселът или волът му в яма, не би го на часа извлекъл в съботен ден? Xm)А те мълчеха. И взе та го изцели, и пусна го. FlИ отговори Исус та говореше на законниците и на Фарисеите и рече: Позволено ли е да цели некой в събота? fkEИ, ето, имаше пред него некой си человек красничав. Xj +И една събота когато дойде той в къщата на некого си началника на Фарисеите да яде хлеб, те имаха очите си на него. i) #Ето оставя се вам домът ваш пуст; и истина ви казвам че нема да ме видите дори дойде времето когато ще речете: Благословен който иде в името Господне.@hy "Ерусалиме! Ерусалиме! ти който пророците избиваш, и пратените до тебе с камене биеш, колко пъти поисках да събера чадата ти, както птица пилците си под криле, и не рачихте! @gy !Но требва аз днес и утре и в другия ден да ида; защото не е възможно пророк да загине вън от Ерусалим. dfA И рече им: Идете и речете на тази лисица: Ето, бесове изпъждам, и правя изцеления днес и утре; и в третият ден се свършвам. 9ek В него ден дойдоха некои Фарисеи, и казват му: Излез и си иди от тука, защото Ирод иска да те убие. d' И, ето, има последни които ще бъдат първи, и има първи, които ще бъдат последни.c И ще дойдат от изток и запад, и от север и юг, и ще седнат в царството Божие. }bs Там ще бъде плач и скърцане със съби кога видите Авраама и Исаака и Якова и всите пророци в царството Божие, а вас че сте изпъдени вън. 5ac И ще рече: Казвам ви, не ви зная от къде сте: махнете се от мене всинца които работите неправда. %`C тогаз ще наченете да казвате: Ядохме пред тебе и пихме; и на нашите улици си поучавал. p_Y След като стане стопанинът на къщата и затвори вратата, а вие останете вън, и наченете да хлопате на вратата и да казвате: Господи, Господи, отвори ни, и той отговори и ви рече: Не ви зная от къде сте; Q^ Подвизавайте се да влезете през тесните врата; защото мнозина, казвам ви, ще искат да влезат, и не ще да могат. ] И некой си му рече: Господи, малцина ли са които ще се спасят? А той им рече: \+ И като отиваше в Ерусалим, минуваше през градовете и през селата та поучаваше. /[W Подобно е на квас който като го взе жена скри го в три мери брашно докле се вкисна всичкото.aZ; И пак рече: На какво да уподобя царството Божие? Y5 Подобно е на зърно синапово, което человек взе и посея го в градината си; и порасте и стана дърво големо, и птиците небесни превитаваха в неговите ветви. R~k}}|{{yyxx ww6vuu1tsgrr7qqJpp~oo+nnIm|mlkk"j5ii6hgzfeedtcbb2az```_<^=]\\u[ZZVYXdWWVVVrUUpTSkRR>QQP%O=`<uИ ще да паднат под острото на ножа, и ще бъдат закарани в плен по всичките народи; и Ерусалим ще бъде потъпкуван от езичниците, докле се изпълнят времената на езичниците. ^5И горко на непразните и на доещите през онези дни! защото ще бъде голема тъга на земята, и гнев Божий връх този народ. wЗащото тези са дни на отмъщение за да се изпълни все що е писано. oWТогаз които са в Юдея да бегат по горите; и които са в сред него да излязат навън, и които са в околностите да не влезват в него. #?А кога видите Ерусалим обиколен с войски, тогава знайте че наближи запустението му. O С търпението си придобийте душите си. O Но косъм от главата ви нема да загине. h IИ от всички ще бъдете ненавиждани заради моето име. 6 eИ ще бъдете предадени и от родители и братя и роднини и от приятели; и ще умъртвят некои от вас. b =защото аз ще ви дам уста и мъдрост на която не ще могат да противоречат нито да противостоят всичките ваши противници. #И тъй, положете на сърцата си да не преговаряте от по-напред що да отвещаете; J  И това ще ви стане за свидетелство. *M А преди всичко това ще турят ръце на вас, и ще ви изгонят, и ще ви предадат на съборища и в тъмници, и ще ви извождат пред царе и пред владетели заради моето име. ?w и ще бъдат на места големи трусове и глад и мор; още страшилища и знамения големи от небето ще бъдат. Тогаз им казваше: Че ще възстане народ връх народ, и царство връх царство; S И кога чуете бойове и размирици, да се не убоите; защото първом те требва да бъдат, но не е тутакси свършването. А той рече: Гледайте да се не прелъстите; защото мнозина ще дойдат в мое име да казват че: Съм аз; и уж времето наближи; но да не отидете след тех. 2]И попитаха го и рекоха: Учителю, а кога ще бъде това? и какво е знамението когато ще бъде това?-SЩе дойдат дни, в които това що гледате нема да остане камик на камик който да се не съсипе. %CИ когато некои си говореха за храма че е украсен с хубави камене и с посвещения, рече: ]~3защото всички тези туриха в даровете Божии от изобилието си; а тя от немането си тури всичкия си имот, колкото имаше.}И рече: Истина ви казвам че тая сирота вдовица тури от всичките най много; n|UА виде и некоя сирота вдовица която тури там две лепти. { -И като погледна Исус, виде богатите които туряха даровете си в съкровищницата. Oz/които изпояждат домовете на вдовиците, и за причина правят дълги молитви. Те ще приемат по-големо осъждение.)yK.Пазете се от книжниците, които искат да ходят пременени, и обичат поздравления по пазарите, и предните седалища в съборищата, и първите места по вечерянията; rx]-И когато всичкий народ слушаше, той рече на учениците си: `w9,И тъй, Давид го нарича Господ; а как е син негов? dvA+докле положа враговете ти подножие на нозете ти." 'uG*кога сам Давид казва в книгата Псаломска: "Рече Господ Господу моему: Седни отдесно ми ^t5)И Рече им: Как казват че Христос е син Давидов? Js (И не смееха вече нищо да го попитат.r}'И отговориха некои от книжниците и рекоха: Учителю, ти добре рече. q&А Бог не е Бог на мъртвите, но на живите; защото всички са живи при него. p%А това че мъртвите възкръсват, и Моисей го изяви при къпината когато назоваваше Господа "Бога Авраамова, и Бога Исаакова, и Бога Яковова." Oo$защото не могат вече ни да умрат, понеже са равноангелни; и като са синове на възкресението, синове Божии са. Bn}#а които се сподобят да получат онзи век и възкресението от мъртвите нито се женят нито за мъж отиват: m "А Исус отговори и рече им: Чадата на този век женят се и за мъж отиват; (lI!И тъй във възкресението на кого от тех ще бъде жена? защото и седмината я имаха за жена. Bk А подир всичките умре и жената. jИ третият я взе; също така и седмината, и не оставиха чада, и умреха. Yi+И взе вторият жената, и умре и той безчаден. sh_А имаше седмина братя, и първият взе жена и умре безчаден. #g?и рекоха: Учителю, Моисей написа нам: "Ако умре на некого брат му който има жена, и умре той безчаден, да вземе брат му жената и да възстави семе на брата си." f%И пристъпиха некои от Садукеите, които отричат възкресението, и го попитаха, )eKИ не могоха да уловят нещо в думата му пред народа; и зачудени за ответа негов, млъкнаха.dА той им рече: Като е тъй, отдайте Кесаревото на Кесаря, и Божието на Бога. c+Покажете ми един динарий. Чий образ и надпис има? Отговориха и рекоха: Кесарев. tbaА той разуме лукавството им, и рече им: Защо ме изкушавате? ]a3Право ли е за нас да даваме дан Кесарю, или не? [`/И те го попитаха и рекоха: Учителю, знаем че право говориш и учиш, и не гледаш на лице, но по истина пътят Божий учиш. G_И като го извардиха проводиха наветници, които се приструваха че са праведни, с намерение да го уловят в некоя реч та да го предадат на началството и на властта управителева. ^И поискаха първосвещениците и книжниците да турят ръце на него в този час, защото разумеха че там ката тази притча; но убояха се от народа.]'Всеки който падне на този камик ще се строши, а връх когото падне, ще го смаже. K\А той ги погледна и рече: Що е това писаното: "Камикът който отхвърлиха зидарите, той стана глава на ъгъла"? C[Ще дойде и ще погуби тези земледелци, и ще даде лозето на други. А тези които чуха рекоха: Дано не бъде! )ZKИ го изведоха вън от лозето та го убиха. И тъй, какво ще им направи стопанинът на лозето? nYUНо земледелците като го видеха мислеха в себе си и думаха: Този е наследникът: елате да го убием за да бъде наследството наше. PX Рече тогаз стопанинът на лозето: Що да сторя? Да проводя любезния си син; може него като видят да се посвенят. oWW И пак проводи третаго; но те и него нараниха и изпъдиха. -VS И повтори да проводи и друг слуга; а те биха и него и обезчестиха го и отпратиха го празен. U9 И във времето на плодовете проводи едного от слугите си при земледелците, да му дадат от плода на лозето; но земледелците го биха и отпратиха го празден. T И начна да говори на народа тази притча: Некой си человек насади лозе, и даде го под наем на земледелци, и отиде на чужда страна за много време. uScТогаз Исус им рече: И аз ви не казвам с коя власт правя това.KRИ отговориха че не знаят от къде бе. 7QgАко ли речем: От человеците, всичкий народ с камене ще ни убие; понеже е уверен че Иоан е пророк. !P;А те си помислиха, и думаха: Ако речем: От небето, ще рече: Защо не повервахте в него? mOSКръщението Иоаново от небето ли бе, или от человеците? uNcОтговори и рече им: Ще ви попитам и аз една реч, и кажете ми. *MMта му говореха и рекоха: Кажи ни с коя власт правиш това? или кой е що ти е дал тази власт? L И в един от ония дни, когато поучаваше той народа в храма и благовествуваше, надойдоха първосвещениците и книжниците наедно със старейшините, -KS0и не намерваха какво да сторят; понеже всичкият народ беше прилепнал при него да го слуша.HJ /И поучаваше всеки ден в храма; а първосвещениците и книжниците и първите от народа искаха да го погубят; 0IY.и казваше им: Писано е: "Домът ми е дом за молитва: а вие го направихте пещера разбойническа." H-И като влезе в храма, начна да изпажда тези които продаваха и купуваха; eGC,и съсипят тебе и чадата ти в тебе, и нема да оставят в тебе камик на камик; защото не си разумел времето на посещението си.iFK+Защото ще дойдат върх тебе дни, и твоите неприятели ще направят окоп около тебе, и ще те обсадят, и от всекъде ще те утеснят JE *и казваше: Да бе знаел и ти, поне в този твой ден това което е за мира ти! но сега вече се скри от твоите очи. [D/)И като наближи та виде градът, плака за него, C(И отговори и рече им: Казвам ви че ако те млъкнат, то каменете ще извикат.B)'И некои от Фарисеите между народа рекоха му: Учителю, запрети на учениците си. -AS&и казваха: Благословен царът който иде в името Господне: мир на небето и слава във вишних! P@%И когато вече наближаваше до превалата на Елеонската гора, наченаха всичкото множество на учениците да се радват и да славословят Бога велегласно за всите чудеса що беха видели; ^?5$И в отиването му постилаха дрехите си по пътя. >3#И доведоха го при Исуса: и като наметаха дрехите си на ждребето, възкачиха Исуса. A=}"А те рекоха: На Господа требва. <1!И когато отвързваха ждребето, рекоха им стопаните му: Защо отвързвате ждребето? a;; И отидоха проводените и намериха както им рече. &:EИ ако ви попита некой: Защо го отвързвате? така ще му кажете: Защото требва на Господа. !9;и рече им: Идете в срещното село: в което щом влезвате ще намерите ждребе вързано, на което никой человек не е никога възседал: отвържете го и го доведете. I8 И когато наближи до Витфагия и Витания, към гората която се казваше Елеон, проводи двама от учениците си, ~7uИ това като изрече Исус, отиваше напред и възлезваше в Ерусалим.F6А моите врагове, онези които ме не рачиха да се въцаря над тех, доведете ги тука и посечете ги пред мене. P5защото ви казвам, че всекиму който има ще му се даде; а от тогоз който нема, и това що има, ще се отнеме от него. W4'(и рекоха му: Господи, той има десет мнаси;) 23]И рече на предстоящите: Вземете от него мнасата, и дайте я на тогози който има десетте мнаси; 42aи защо не даде среброто ми на лихваря, така щото аз като си дойдех щех да го прибера с лихвата? {1oИ казва му: От устата ти ще те съдя, рабе лукави. Знаел си че съм человек строг, и вземам което не съм положил, и жъна което не съм сеял; @0yзащото се боех от тебе; понеже си строг человек; вземаш което не си положил, и жънеш което не си сеял. /Дойде и друг, и рече: Господи, ето твоята мнаса, която имах скътана в кърпа; e.CРече и на тогова: Бъди и ти владетел над пет града. z-mИ дойде вторият и каза: Господи, твоята мнаса стори пет мнаси. 4,aИ рече му: Добре рабе добри: понеже на най-малкото се показа верен, имай власт над десет града. +}И дойде първият и рече: Господи, твоята мнаса придоби десет мнаси. b*=И като взе царството и се върна, рече да му повикат онези слуги на които даде среброто, да узнае кой какво е припечелил. R)А гражданите негови ненавиждаха го, и изпратиха след него посланици да кажат: Не щем тогова да царува над нас. %(C И повика десет от слугите си, и даде им десет мнаси, и рече им: Търгувайте докле дойда. B'} И рече: Человек некой си благороден отиде в страна далечна да приеме за себе си царство и да се върне. &! И те като слушаха това, приложи та рече и една притча, защото беше близу до Ерусалим, и те имаха на ума си че царството Божие щеше тутакси да се яви. |%q Понеже Син Человечески дойде да потърси и да спаси погиналото.$ Рече му Исус: Днес стана спасение на този дом; защото и той е син Авраамов. $#AА Закхей застана и рече Господу: Господи, ето, половината от имота си давам на сиромасите; и ако съм обидил некого в нещо с клевета, въздавам четверократно. '"GИ като видеха това всички, помъмряха и казваха че при грешен человек влезе да преседи. Q!И прибърза та слезе, и прие го с радост. i KИ като дойде на това место, Исус погледна, виде го, и рече му: Закхее, слез скоро; защото днес требва да остана в твоята къща. <qИ завтече се на напред, та възлезе на една черница за да го види; понеже през онзи път щеше да мине. 5И искаше да види Исуса кой е; но не можеше от народа, защото беше низък на възраст. И ето человек на име Закхей който беше началник на митарите, и той бе богат. ^ 7След това влезе Исус в Ерихон, и заминуваше си. I +И тутакси прогледа, и тръгна след него, и славеше Бога; и всичкий народ като виде това, въздаде хвала Богу.b=*И Исус му рече: Прогледай; твоята вера те изцели. zm)и рече: Що искаш да ти сторя? А той рече: Господи, да прогледам. {(И спре се Исус и повеле да му го доведат; и като наближи попита го, J 'И тези които вървеха напред запретяваха му да млъкне, но той още повече викаше: Сине Давидов, помилвай ме! xi&Тогаз той извика и казваше: Исусе, Сине Давидов, помилвай ме! N%И казаха му че Исус Назарянин минува. Y+$И като чу че народ минува, попита: Що е това? #А когато наближаваше до Ерихон, некой си слеп седеше край пътя да проси. ;o"И те не разумеха нищо от това; и тая дума беше покрита за тех, и не разбираха това което се казваше.nU!и ще го бият, и ще го убият, и в третият ден ще възкръсне.4a Защото ще бъде предаден на езичниците и ще му се поругаят, и ще го обезчестят, и ще го заплюят, И като взе дванадесетте при себе си, рече им: Ето възлезваме в Ерусалим, и ще се свърши всичко що е написано от пророците за Сина Человеческаго. и да не получи многократно на това време, и в идущият век живот вечен. {А той им рече: Истина ви казвам, че нема никой който да е оставил къща, или родители, или братя, или жена, или чада заради царството Божие, r ]А Петър рече: Ето, ние оставихме всичко, и последвахме те. p YА той рече: Невъзможното у человеците у Бога е възможно. a ;А които чуха това рекоха: И кой може да се спаси? ( IЗащото по-лесно е да мине камила през иглени уши, а не богат да влезе в царството Божие. KИ като го виде Исус че се оскърби, рече: Колко мъчно ще влезат в царството Божие тези които имат богатство! mSА той като чу това оскърби се, защото беше много богат. +Това като чу Исус, рече му: Още едно ти не достига: все що имаш продай, и раздай на сиромасите, и ще имаш съкровището на небето; и дойди та ме последвай. taА той рече: Всичко това съм упазил от младостта си до нине. Заповедите знаеш: "Да не направиш прелюбодеяние;" " Да не убиеш;" " Да не откраднеш;" "Да не лъжесвидетелствуваш;" "Почитай баща си и майка си." ~uА Исус му рече: Що ме казваш благ? Никой не е благ тъкмо един Бог. /WИ некой си големец го попита и каза: Учителю благи, що да сторя за да наследвам живот вечен? 5Истина ви казвам: Който не приеме царството Божие както дете нема да влезе в него.c?Но Исус ги привика, и рече: Оставете децата да дохождат при мене, и не ги възпирайте; защото на таквиз е царството Божие. *MПриносяха му още и дечицата да се прикосне до тех, а учениците като видеха забраниха им. ~~~~}|}{{/zfyxwwvwuuVttKsrrbqRpponmmlMkkjj i5hggHff(eedlccbb-a`__0^]]][[wZZYcXWWVV=UU TTPS[RR:QP{ONNMsLLbKJIIHGG9FqEEDDCBB%AU@??>==<<;::\988P7b7"6x5533/22110./A.--6,j++*))@({''^&%%<$##"" ! e<=% %kF R D $ |4QP{ 'Казва им: Елате и вижте. Дойдоха и видеха де живее; и останаха при него през този ден, а часът беше около десет. z y&И като се обърна Исус и ги виде че идат подире му, казва им: Що търсите? А те му рекоха: Рави, (което тълкувано ще рече, Учителю,) де живееш? {y q%И чуха го двамата ученици да говори така, и отидоха след Исуса. nx W$И като съгледа Исуса че минува, казва: Ето Агнеца Божий. ow Y#На утринта пак стоеше Иоан, и двама от учениците негови. cv A"И аз видех и свидетелствувам, че този е Син Божий. &u G!И аз го не знаех; но този който ме проводи да кръщавам с вода, той ми рече: На когото видиш че слезва Духът и остава на него, той е който кръщава с Духа Светаго. 4t c И свидетелствува Иоан и рече: Видех Духа който слезваше като гълъб от небето и остана на него. s +И аз го не знаех; но за да се яви на Израиля, за това дойдох аз и кръщавам с вода. Ar }Този е за когото аз рекох: След мене иде человек, който биде преди мене, защото беше по-напред от мене. Aq }На утринта гледа Иоан Исуса че иде при него, и казва: Ето Агнеца Божий който взема греховете на света. p yТова стана във Витавара отвъд Иордан, дето беше Иоан и кръщаваше.Io  Той е който иде след мене, който преден ми биде, комуто аз не съм достоен да развържа ремика на обущата му. (n KОтговори им Иоан и рече: Аз кръщавам с вода; а посред вас стои един когото вие не знаете. #m AИ попитаха го и рекоха му: А защо кръщаваш, ако не си Христос нито Илия нито пророкът? El А проводените беха от Фарисеите. Bk Рече: Аз съм "глас на едного който вика в пустинята: Оправете пътят Господен," както рече пророк Исаия. +j QИ рекоха му: Кой си? за да дадем ответ на онези които са ни проводили. Що казваш за себе си? "i ?И попитаха го: А що си? Илия ли си ти? И казва: Не съм. Пророкът ли си ти? И отговори: Не. oh YИ изповеда, и не се отрече; и изповеда: Не съм аз Христос. Wg )И това е Иоановото свидетелство, когато проводиха Юдеите от Ерусалим свещеници и Левити да го попитат: Ти кой си? 'f IНикой никога не е видел Бога: единородният Син който е в пазухата на Отца, той го изяви. #e Aзащото законът чрез Моисея бе даден, а благодатта и истината чрез Исуса Христа биде. d {И всинца ние от неговата пълнота приехме, и благодат за благодат; c {Иоан свидетелствува за него, и извика та казваше: Този е за когото рекох: Който иде след мене преден ми биде, защото от мене по-напред бе. yb mИ словото стана плът, и всели се между нас, (и видехме славата негова, слава както на единороднаго от Отца,) пълен с благодат и истина.a 3 които не от кръв, нито от похот плътска, нито от похот мъжка, но от Бога се родиха. 6` g а които го приеха, даде им власт да бъдат чада Божии, сиреч, на тези които верват в неговото име; W_ ) В своите си дойде, и своите му го не приеха; q^ ] В света бе; и светът чрез него стана; и светът го не позна. ] - Той беше истинната виделина, която осветлява всекиго человека що иде на света. r\ _Не бе той виделината, но да свидетелствува за виделината. 7[ iТой дойде в свидетелство да свидетелствува заради виделината, за да поверват всички чрез него. ]Z 5Имаше человек проводен от Бога, името му Иоан. kY QИ виделината свети в тъмнината; и тъмнината я не обзе. mX UВ него бе живот, и животът бе виделината на человеците. W yВсичко чрез него стана; и което е станало, нищо без него не стана. /V [То в начало бе у Бога. pU ]В начало бе Словото; и Словото бе у Бога, и Словото бе Бог. qT[5и беха винаги в храма, хвалеще и благославеще Бога. Амин. ySk4И те му се поклониха, и върнаха се в Ерусалим с голема радост; R3И когато ги благославяше, отстъпи се от тех и възносяше се на небето. {Qo2И ги изведе вън до Витания; и дигна ръцете си та ги благослови. \P11И, ето, аз проваждам върх вас обещанието на Отца си; а вие седете в града Ерусалим докле се облечете със сила от горе.wИ тем се отвориха очите, и познаха го; а той стана невидим на тех. ='И като седна с тех на трапезата, взе хлеба и благослови, и преломи и даваше им. A<{И понудиха го и казваха: Остани с нас, защото е при вечер, и денът превали. И той влезе да остане с тех. ;%И наближиха до селото дето отхождаха; и той се приструваше че отива по-далеч. ;:oИ като начна от Моисея и от всичките пророци, тълкуваше им писаното за него във всичките писания. ~9uне требваше ли това да пострада Христос и да влезе в славата си? 81И той им рече: О безумни и късни на сърце да вервате все що е речено от пророците! ,7QИ некои от нашите отидоха на гроба и намериха тъй както и жените рекоха; а него не видеха. H6 и, като не намерили телото му, дойдоха и казваха че видели и явление на ангели които казвали че той е жив. 5wНо и некои жени от нас смаяха ни, които отишли отзарана на гроба, U4#а ние се надеехме че той е който ще да избави Израиля. Но при все това, този е днес третий ден откакто стана това. ,3Qи как го предадоха нашите първосвещеници и началници на осъждение смъртно, и разпеха го; i2KИ рече им: Кое? А те му рекоха: За Исуса Назарянина, който бе мъж пророк, силен делом и словом пред Бога и пред всичкия народ: b1=И отговори единият на име Клеопа и рече му: Току ти ли си странен в Ерусалим и не знаеш това което стана в него тези дни? '0GИ рече им: Какви са тези думи които си приказвате помежду си като пътувате и сте тъжни? V/%а очите им се удържаваха да го не познаят. .!И като си приказваха и се разпитваха, приближи и сам си Исус и вървеше с тех: |-qИ те се разговаряха помежду си за всичко това що се бе случило. F, И, ето, двама от тех в същия ден отиваха в село което се казва Емаус, шестдесет стадии далеч от Ерусалим. + А Петър стана и отиде на гроба тичешком, и щом надникна, вижда че лежаха саваните сами; и върна се назад и чудеше се в себе си за това що бе станало.* и техните думи се видеха пред тех като праздни приказки, и не ги верваха. S) И тези които казваха това на апостолите беха Магдалина Мария и Иоана и Мария, майката Яковова, и другите с тех; &(E И като се върнаха от гроба известиха всичко това на единадесетте и на всичките други. ='uИ спомниха си неговите думи: j&Mи казваше как Син Человечески ще бъде предаден в ръцете на грешни человеци, и ще бъде разпнат, и в третият ден ще възкръсне. %Нема го тука, възкръсна. Наумете си що ви говори когато беше още в Галилея ;$oИ те уплашени наведоха лице до земята; а человеците им рекоха: Защо търсите живия между мъртвите? 5#cИ когато беха в недоумение за това, ето, предстанаха пред тех двама человека с блестещи дрехи. h"IИ като влезоха не намериха телото на Господа Исуса. K!И намериха камика отвален от гроба.  {И в първия ден на седмицата, като беше сутрина рано, дойдоха на гроба носеще ароматите що беха приготвили, имаше още и други некои с тех. $A8И като се върнаха, приготвиха аромати и миро; и в съботата според заповедта почиваха.M7Последваха още и жените които беха дошли с него от Галилея, и видеха гроба, и как бе положено телото негово. [/6И денът беше петък, на присъмнуване в събота.=s5И като го сне, обви го с плащаница, и положи го в гроб изсечен в камик дето никой никога не бе лежал. ]34той дойде при Пилата и поиска телото Исусово. P3(той не беше съгласен със съвета и делото им,) от Ариматея, град Юдейски, който и сам ожидаше царството Божие,- +2И, ето, человек некой на име Иосиф който беше съветник человек благ и праведен, O1А всичките негови познайници, и жените които беха дошли след него от Галилея, стоеха от далеч и гледаха това.L0А всичките народи които беха надошли да гледат, като виждаха това което стана, връщаха се биещи се в гърди. 3_/И като виде стотникът станалото, прослави Бога и казваше: Наистина този человек бе праведен. 7g.И извика Исус с голем глас и рече: Отче, в твоите ръце предавам духа си. И това като рече издъхна.wg-и потъмне слънцето, и завесата на храма се раздра през сред. ,А беше къде шестия час, и стана тъма по всичката земя до деветия час; ta+И рече му Исус: Истина ти казвам, днес ще бъдеш с мене в рай.*И казваше на Исуса: Помени ме, Господи, когато дойдеш в царството си. Q)И ние праведно сме осъдени, защото възприимаме достойното на това що сми сторили; а този нищо зло не е сторил. D(А другият отговори и му запретяваше и казваше: Ни от Бога ли не се боиш ти, който си в истото осъждение? +O'И един от обесените злодейци хулеше го и казваше: Ако си ти Христос, избави себе си и нас. > u&А имаше и надпис над него отгоре, написан с писмена Гръцки, Римски, и Еврейски: ТОЗИ Е ЦАРЪТ ЮДЕЙСКИ.a ;%и казваха: Ако си ти Цар Юдейски, избави себе си.  %$Подиграваха му се още и войните като пристъпваха до него та му подаваха оцет  !#И стоеше народът та гледаше; а заедно с него и началниците ругаеха се и казваха: Други избави: да избави себе си ако е той Христос, избраният Божий. = s"А Исус казваше: Отче, прости им, защото не знаят що правят. И като делеха дрехите му метнаха жребие. ]3!И когато дойдоха на местото, което се нарича Лобно, там разпнаха него и злодейците, едного отдесно а другиго отлево.  А караха и други двамина с него, които беха злодейци, да ги затрият.Защото ако правят това със суровото дърво, какво ще бъде със сухото? 7Тогаз ще начнат да казват на горите: Паднете върх нас, и на планините: Покрийте ни. c?защото ето, идат дни в които ще рекат: Блажени неплодните, и утробите които не са раждали, и съсците които не са кърмили. U#А Исус се обърна към тех и рече: Дъщери Ерусалимски, недейте плака за мене; но за вас си и за чадата ваши плачете; !;И вървеха след него много множество народ, и жени, които и плачеха и жалеха за него. И когато го поведоха вън, уловиха Симона некого си Киринейца, който си идеше от полето, и натовариха на него кръста да го носи подир Исуса. 2]и пусна им когото поискаха, запреният за размирство и убийство, а Исуса предаде на волята им.DИ Пилат реши да им бъде щението, V~%Но те наваляха с големи викове, и искаха да бъде разпнат; и техните гласове и първосвещеническите превъзмогоха. q}[А той и третия път им рече: Че какво зло е сторил той? Аз никоя вина за смърт не намервам в него; и тъй, като го накажа ще го пусна. X|)А те викаха и казваха: Разпни го, разпни го. \{1И пак възгласи Пилат и искаше да пусне Исуса. 'zG(който за некоя размирица що беше станала в града, и за убийство, хвърлен бе в тъмница). yНо всички изедно извикаха и казваха: Махни тогоз, а пусни ни Варава }xsА нужда имаше да им пуща на всеки праздник едного от запрените. EwИ тъй, ще го накажа и ще го пусна. 4vaНито пак Ирод намери; защото ви пратих до него; и, ето, нищо достойно за смърт нема да е сторил. 1u[и рече им: Доведохте ми тогоз человека като че отвращава народа; и, ето, аз пред вас го изпитах, и не намерих в тогоз человека ни една вина от колкото го обвинявате. ntU А Пилат свика първосвещениците и началниците и народа 3s_ В онзи ден Пилат и Ирод се сприятелиха по между си; защото изпърво имаха враждина по между си.Xr) Но Ирод със своите си войни, след като го унижи и му се поруга, облече го в дреха светла и проводи го пак на Пилата. ~qu А първосвещениците и книжниците стоеха та го обвиняваха силно. hpI И питаше го с много речи; но той му нищо не отговори. 5ocА Ирод като виде Исуса възрадва се много, защото искаше отдавна да го види, понеже слушаше много работи за него; и надееше се да види некое знамение да става от него. An{И като разбра че е от Иродовата държава, проводи го до Ирода, който беше и той в Ерусалим през тия дни.zmmА Пилат, като чу Галилея, попита да ли е Галилеянин человекът. OlА те насилваха, и казваха че: Смущава народа, понеже поучава по всичка Юдея, като е начнал от Галилея до тука. ,kQИ Пилат рече на първосвещениците и на народа: Аз не намервам никоя вина в тогоз человека. -jSА Пилат го попита, и рече: Ти ли си царят Юдейски? А той отговори и рече му: Ти право казваш. 'iGИ начнаха да го обвиняват, и казваха: Тогова го намерихме че развращава народа, и не оставя да дават дан на Кесаря, и казва себе си че Христос (помазаник), цар. nh WИ станаха всичкото множество, и заведоха го при Пилата. g'GА те рекоха: Що ни требва още свидетелство? защото ние сами чухме от устата му.3f_FИ всичките рекоха: Ти прочее Син Божий ли си? А той им рече: Вие казвате право че съм аз. Божия. zemEОт нине Син Человечески ще бъде седещ отдесно на силата БожияmdSDа ако ви питам, не ще ми отговорите, нито ще ме пуснете. c)Cи му рекоха: Кажи ни: Ти ли си Христос? И рече им: Ако ви кажа, нема да повервате; LbBИ като съмна, събраха се старейшините народни, първосвещениците и книжниците, та го изведоха на събора си, MaAИ други много хули казваха върх него.-`S@И като го прикриваха, удряха го по лицето и го питаха и казваха: Проречи, кой е що те удари? l_Q?И мъжете които държеха Исуса ругаеха му се и го биеха. E^>И излезе Петър вън и плака горко.u]c=И обърна се Господ та погледна Петра; и смисли Петър речта Господня що му рече че: Преди да пее петелът ще се отречеш от мене триж. (\I<А Петър рече: Человече, не зная що казваш; и тоз час още като говореше той, петелът попе. S[;И като се мина до един час, друг некой потвърдяваше и казваше: Наистина и този беше с него; защото е Галилеянин. Z5:И след малко друг един го виде и рече: И ти си от тех. А Петър рече: Человече, не съм._Y79А той се отрече от него и рече: Жено, не го зная. "X=8И вижда го една слугиня че седи до огъня, вгледа се в него, и рече: И този беше с него. W7И наклали беха огън насред двора та беха наседали; и Петър седеше между тех.FV6И като го хванаха, заведоха го, и въведоха го в дома на първосвещеника. А Петър идеше след него от далеч. @Uy5Всеки ден бех с вас в храма, и не прострехте ръце на мене. Но това е вашият час и властта на тъмнината.T4И рече Исус на първосвещениците и на войводите на храма и на старейшините що беха дошли върх него: Като на разбойник ли излезохте с ножове и сопи? S3А Исус отговори и рече: Оставете до тука; и допре се до ухото му и го изцели. R2И един от тех удари първосвещениковия раб и отреза му десното ухо. @Qy1И тези които беха с Исуса, като видеха това що имаше да стане, рекоха му: Господи, да ударим ли с ножа? |Pq0А Исус му рече: Юдо, с целуване ли предаваш Сина Человеческаго? O/И когато още говореше той, ето народ, и този който се наричаше Юда, един от дванадесетте, вървеше напред тех, и приближи при Исуса да го целуне. N.и рече им: Защо спите? Станете та се молете, за да не впаднете в изкушение.M#-И като стана от молбата, дойде при учениците си и намери ги заспали от скърб; :Lm,И понеже бе в тъга молеше се по-усърдно; и потта му стана както капки кръв които капеха на земята. [K/+И яви му се ангел от небето та го укрепяваше. )JK*и думаше: Отче, ако щеш, да ме заминеш с тази чаша; обаче не моята воля, но твоята да бъде. I)И той се отлъчи от тех колкото един хвърлей камик, и коленичи, и молеше се, H (И като дойде на местото, рече им: Молете се да не впаднете в изкушение. G3'И излезе та отиде по обичай на гората Елеонска; отидоха след него и учениците му. ~Fu&И те рекоха: Господи, ето тука два ножа. А той им рече: Доволно са.|Eq%защото ви казвам че още и това писаното требва да се изпълни на мене: "И с беззаконните се счете," защото писаните за мене вземат край. sD_$Тогаз им рече: Но сега който има кесия да я вземе със себе си, така и тържик, и който нема, нека продаде дрехата си и нека купи нож; RC#И рече им: Когато ви пратих без кесия, без тържик, и без обуща, останахте ли лишени от нещо? А те рекоха: От нищо. EB"А той му рече: Казвам ти, Петре: Петелът днес нема да попее преди да се отречеш ти триж че ме не познаваш.A'!И Петър му рече: Господи, готов съм с тебе наедно и в тъмница и на смърт да ида. /@W но аз се молих за тебе да не оскудее твоята вера; и ти когато се обърнеш утвърди братята си. ?!И рече Господ: Симоне, Симоне, ето, Сатана ви изиска за да ви отсее като жито; g>Gза да ядете и да пиете на трапезата ми в царството мое, и да седнете на престоли да садите дванадесетте племена Израилеви.{=oЗа това аз вам завещавам царство както Отец ми завеща на мене; y<kА вие сте онези които устояхте с мене наедно в моите напасти. ;}Защото кой е по-голем, който седи на трапезата ли, или който слугува? не този ли който седи? Но аз помежду вас съм като един който слугува. 7~}||~{zzy(xwvv+uuDtt_ss rpq@pNonnEm}l|kk"jii1hgffneeccb4a_``__N^]]/\f[[8Z;YXWVUUJTTASRQQDP.ONN:MMLKKJJ[JIKH|GGoFVE]DCC=B&AqA@v??f>==< ;::u988X77765443m2100//&.-,++*|))([''&%%##M"!y! ~\+J.VGJiZP> k % ^ _ 8}X#Z / (А това казваше той да го изпита: защото си знаеше какво щеше да прави.) F.И като вдигна Исус очи и виде че народ много иде към него, казва Филипу: От де да купим хлеб да ядат тези? Y-+И наближаваше пасхата, праздникът Юдейски. j,MИ възлезе Исус на гората и седеше там с учениците си. ,+QИ след него идеше народ много; защото гледаха чудесата негови които правеше над болните. * }След това отиде Исус отвъд Галилейското море, сиреч, Тивериадско. ~)u/Ако ли неговите писания не вервате, как ще повервате моите думи? (9.Защото ако бехте вервали в Моисея, повервали бихте в мене; понеже той за мене писа. 7'g-Да не мислите че аз ще ви обвиня пред Отца: има кой да ви обвини, - Моисей на когото вие уповахте. H& ,Как можете да повервате вие които приимате слава един от друг, и не търсите славата която е само от Бога? 7%g+Аз дойдох в името на Отца моего, и не ме приимате: ако дойде друг в свое си име, него ще приемете. [$/*но познах ви че немате в себе си любов Божия. ?#y)От человеци слава не приимам; m"S(Но вие не искате да дойдете при мене за да имате живот. M!'Изпитвайте писанията; защото вие мислите че в тех имате живот вечен; и те са които свидетелствуват за мене. : m&И словото негово немате да пребъдва във вас, защото вие не вервате в тогоз когото е той изпратил. C%И Отец който ме е пратил, той свидетелствува за мене. Нито гласа му сте чули нито лицето му сте видели. B}$Но аз имам по-големо от Иоановото свидетелство; защото работите които Отец ми даде да ги извърша, тези работи които аз правя свидетелствуват за мене, че ме е Отец проводил. O#Той беше светило което гореше и светеше; и вие поискахте да се порадвате за малко време на неговото светене. 3"Аз обаче от человеци свидетелство не вземам, но казвам това за да се спасите вие. nU!Вие проводихте до Иоана; и свидетелствува за истината. K Друг е който свидетелствува за мене; и зная че свидетелството което свидетелствува той за мене е истинно. Ако свидетелствувам аз за себе си, свидетелството ми не е истинно.  Не мога аз да правя нищо от себе си: съдя както чуя; и съдбата ми е праведна; защото не искам моята моля, но волята на Отца който ме е проводил. nUи ще излезат, онези които са правили добро във възкресението на живот; а които са правили зло във възкресението на осъждение. 1[Недейте се чуди на това; защото иде час в който всички които са в гробовете ще чуят гласа му, q[и власт му е дал да прави и съд, защото е Син Человечески. 'Защото както Отец има в себе си живот, така е дал и Сину да има живот в себе си; ]3Истина, истина ви казвам че иде час, и сега е, когато мъртвите ще чуят гласа на Сина Божия, и които го чуят ще оживеят. 1[Истина, истина ви казвам че който слуша словото мое, и верва в тогоз който ме е проводил, има живот вечен, и на съд нема да дойде, но преминал е от смъртта в животът. Dза да почитат всички Сина както почитат Отца. Който не почита Сина, не почита Отца който го е проводил. kOЗащото Отец не съди никого, но е дал Сину всека съдба, 3Понеже както Отец въздига мъртвите и съживява, така и Синът които иска съживява. T!Защото Отец люби Сина, и показва му все що прави той; ще му покаже и от тези по-големи работи за да се чудите вие. V %На това Исус отговори и рече им: Истина, истина ви казвам: Не може Синът да прави нищо от самосебе си ако не вижда Отца да прави това; понеже което прави той, подобно и Синът това прави.  +И за това Юдеите още повече искаха да го затрият; защото не току че съботата престъпваше, но и Бога за свой Отец казваше, и правеше себе си равен Богу. m SА Исус им отговори: Отец ми до сега работи, и аз работя. * MИ за това Юдеите гонеха Исуса, и искаха да го убият, защото правеше тези работи в събота.  Отиде прочее человекът и обади на Юдеите че Исус е който го изцели.]3Подир това намерва го Исус в храма, и рече му: Ето, сега стана ти здрав: не съгрешавай вече, да ти не стане нещо по-зло. 0Y А изцеленият не знаеше кой е; защото Исус се уклони, понеже имаше народ много на това место. zm Попитаха го: Кой е человекът що ти рече: Дигни одъра си и ходи?  Отговори им: Онзи който ме изцели, той ми рече: Дигни одъра си и ходи. ! И казваха Юдеите на изцеления: Събота е; не ти е простено да дигнеш одъра си. / И тоз час человекът оздраве, и задигна одъра си и ходеше; а този ден беше събота. Y+Казва му Исус: Стани, дигни одъра си, и ходи. Отговори му болният: Господине, нема человек да ме тури в къпалнята когато се размъти водата; и когато аз дохождам, друг преди мене слезва. FНего виде Исус че лежи; и понеже знаеше че от много време вече боледува, казва му: Искаш ли да оздравееш? ykИ там имаше некой си человек болен от тридесет и осем години. E~[Защото от време на време слезваше ангел в къпалнята и размъщаше водата; и тъй, който влазяше пръв след размъщането на водата здрав биваше от каквато болест и да беше болен.] /}WВ тех лежеха големо множество болни, слепи, хроми, сухи, които чакаха движението на водата. E|А в Ерусалим близу до овчата порта има къпалня която по Еврейски се нарича Витесда, и има пет притвора. w{ iПодир това беше праздник Юдейски, и възлезе Исус в Ерусалим. zzm6Това пак второ чудо стори Исус от как дойде из Юдея в Галилея. Ry5И тъй, разуме бащата че това стана в онзи час в който му рече Исус: Син ти е жив: и поверва той и всичкият му дом. 8xi4А той ги попита в кой час му стана по-леко; и рекоха му: Вчера по седемте часа го остави треската. %wC3И когато той вече слазяше, срещнаха го слугите му и обадиха му и казваха: Син ти е жив. 8vi2Казва му Исус: Иди си, син ти е жив. И поверва человекът на речта която му рече Исус, и отиваше си. u1Казва му царският человек: Господи, слез докле не е умрело детето ми. t0Тогаз му рече Исус: Ако не видите знамения и чудеса не щете поверва. rs]/Той, като чу за Исуса че е дошел от Юдея в Галилея, отиде при него и молеше му се да слезе и да изцели сина му, защото щеше да умре. zrm.И дойде Исус пак в Кана Галилейска, гдето направи водата вино. И имаше некой си царски человек на когото син му бе болен в Капернаум. q -И когато дойде в Галилея приеха го Галилеяните, като беха видели всичко що стори в Ерусалим в праздника; защото и те беха дошли на праздника.p,Защото сам си Исус свидетелствува че пророк в отечеството си нема почест. ioK+А след тези два дена излезе от там и отиде в Галилея. knO*а на жената казваха: Ние не верваме вече за твоята дума; понеже сами чухме, и знаем че този е наистина Спасител мира, Христос.emC)И още по-мнозина поверваха поради неговото слово; 5lc(И тъй когато дойдоха Самаряните при него молеха му се да остане при тех; и преседе там два дни. xki'И от този град мнозина Самаряни поверваха в него поради думата на жената която свидетелствуваше че: Ми каза всичко що съм сторила. Kj&Аз ви проводих да жънете това в което вие не сте се трудили: други се трудиха, и вие влезохте в техния труд. i%Защото в това нещо истинска е речта че: "Друг е който сее и друг който жъне." Dh$И който жъне взема заплата и събира плод в живот вечен, за да се радват наедно и който сее и който жъне. xgi#Не казвате ли вие че още четири месеца има и жетвата иде? Ето, казвам ви, подигнете очите си, и вижте нивята че са вече бели за жетва. Mf"Казва им Исус: Моето ястие е да струвам волята на оногова който ме е проводил, и да извърша неговата работа. }es!За то думаха учениците помежду си: Да ли некой му донесе да яде? kdO А той им рече: Аз имам ястие да ям което вие не знаете. tcaА между това учениците му го молеха и казваха: Учителю, яж. Xb)И тъй, излезоха от града та идеха къде него.a1Елате да видите человек който ми каза все що съм сторила: да не бъде той Христос? ` Тогаз жената остави кърчага си и отиде в града и казва на человеците: m_SИ на това отгоре дойдоха учениците му, и почудиха се че приказваше с жена; но никой не рече: Що търсиш? или: Що приказваш с нея? L^Казва й Исус: Аз съм който ти говоря. @]yКазва му жената: Знам че ще дойде Месия който се казва Христос: той кога дойде ще ни възвести всичко. \{Бог е дух, и които му се кланят, с дух и истина требва да се кланят. q[[Но иде време, и сега е, когато истинните поклонници ще се поклонят Отцу с дух и истина; защото Отец таквиз иска поклонниците си. MZВие се кланяте на онова което не знаете: ние се кланяме на онова което знаем, защото спасението е от Юдеите. LYКазва й Исус: Жено, хвани ми вера че иде час когато нито в тази гора нито в Ерусалим ще се поклоните на Отца. ?XwБащите ни в таз гора се поклониха: а вие казвате че в Ерусалим е местото, гдето требва да се кланяме. fWEКазва му жената: Господине, гледам че ти си пророк. #V?защото петима мъжа си водила, и този когото сега имаш не ти е мъж: туй си право рекла. U#Отговори жената и рече: Немам мъж. Казва й Исус: Право си казала че немаш мъж; _T7Казва й Исус: Иди, повикай мъжа си и дойди тука. 1S[Казва му жената: Господине, дай ми тази вода, да не ожедневам нито да идвам тука да изваждам. Rа който пие от водата която аз ще му дам нема да ожеднее във веки, но водата която ще му дам ще бъде в него извор на вода която извира в живот вечен. Q Отговори Исус и рече й: Всеки който пие от тази вода, пак ще ожеднее; OP Ти по-голем ли си от отца ни Якова който ни даде кладенеца, и той е пил от него, и синовете му, и добитъците му? @Oy Казва му жената: Господине, нито печерпало имаш, и кладенецът е дълбок; и тъй, от де имаш живата вода? uNc Отговори Исус и рече й: Ако би знаела Божията дарба, и кой е що ти казва: Дай ми да пия, ти би поискала от него, и дал би ти вода жива. M# Казва му жената Самарянка: Как ти който си Юдеянин, искаш за пиене от мене която съм жена Самарянка? (Защото Юдеите не се съобщават със Самаряните.) vLe(Защото учениците му беха отишли в града да купят за ядене.) KИдва некоя си жена от Самария, да начерпе вода. Казва й Исус: Дай ми да пия. KJИ там имаше кладенец Яковов. Исус прочее утруден от път, седеше така на кладенеца; а часът беше около шест. DIИ тъй, дойде в един Самарийски град нарицаем Сихар, близу до местото което даде Яков на сина си Иосифа. EHИ требваше да мине през Самария. HG остави Юдея и отиде пак в Галилея. gFG(ако и да не кръщаваше сам си Исус, но учениците му,) @E {А когато разуме Господ Исус че са чули Фарисеите че Исус повече ученици прави и кръщава нежели Иоан, KD$Който верва в Сина има живот вечен; а който не верва в Сина нема да види живот, но гнев Божий остава на него.^C5#Отец люби Сина, и всичко е дал в неговите ръце. -BS"Защото този когото е Бог пратил думите Божии говори: понеже Бог не дава нему Духа с мерка. A{!Който приеме свидетелството негово запечатал е че Бог е истинен. $@A и това което е видел и чул, него свидетелствува; и никой не приима свидетелството му. r?]Който иде от горе над всички е отгоре: който е от земята от земята е, и от земята говори. Който иде от небето, над всички е отгоре: S>Той требва да расте, а аз да се смалявам. =Който има невестата жених е; а приятелът женихов, който стои та го слуша, радва се твърде много за гласа женихов; и така тая моя радост изпълни се. <9Вие сами сте ми свидетели че рекох: Не съм аз Христос; но че съм проводен пред него. ;/Отговори Иоан и рече: Не може человек да взема нищо ако не му е дадено от небето. :И дойдоха при Иоана и рекоха му: Рави, онзи който беше с тебе отвъд Иордан, за когото ти свидетелствува, ето, той кръщава; и всички отиват при него. 99И така стана препиране от страна на учениците Иоанови с Юдеите заради очищението. S8Понеже Иоан не беше още турен в тъмница. /7WА Иоан кръщаваше в Енон близу до Салим, защото имаше там много вода; и идеха и кръщаваха се. -6SСлед това дойде Исус и учениците негови в земята Юдейска; и там живееше с тех и кръщаваше. /5Wно който прави истината иде към виделината, за да се явят делата му че са по Бога направени.^45Понеже всеки който прави зло мрази виделината и не иде към виделината да не би да се докажат неговите дела че са зли; x3iИ то е осъждението, че виделината дойде на света, и человеците възлюбиха тъмнината повече от виделината защото делата им беха зли. s2_Който верва в него, не ще да бъде осъден; а който не верва, вече е осъден, защото не е повервал в името на единороднаго Сина Божия. 41aПонеже не е проводил Бог Сина си на света да съди света, но за да бъде спасен светът чрез него. y0kЗащото Бог толкоз възлюби света щото даде Сина своего единороднаго, за да не погине всеки който верва в него, но да има живот вечен. |/qза да не погине всеки който верва в него, но да има живот вечен. +.OИ както Моисей издигна змията в пустинята, така требва да бъде издигнат Син Человечески E- И никой не е възлезъл на небето, тъкмо този който е слезъл от небето, Син Человечески който е на небето. ,3 Ако земните работи ви рекох и не вервате, как щете поверва ако ви река небесните? u+c Истина, истина ти казвам че: Това което знаем казваме, и това което сме видели свидетелствуваме; и свидетелството ни не приимате. *{ Отговори Исус и рече му: Ти си учител Израилев, и не знаеш ли това? d)A Отговори Никодим и рече му: Как може да бъде това? N(Ветърът вее дето ще; и гласа му чуеш, но не знаеш от де иде и къде отива: така е всеки който се е родил от Духа. k'OНедей се чуди че ти рекох: Требва да се родите изново. g&GРоденото от плътта плът е, а роденото от Духа дух е. Q%Отговори Исус: Истина, истина ти казвам: ако се не роди некой от вода и Дух, не може да влезе в царството Божие. X$)Казва му Никодим: Как може стар человек да се роди? може ли вторий път да влезе в утробата на майка си и да се роди? R#Отговори Исус и рече му: Истина, истина ти казвам: Ако се не роди некой изново, не може да види царството Божие. +"OТой дойде през нощ при Исуса и рече му: Рави, знаем че от Бога си дошел учител; защото никой не може да прави тези знамения които ти правиш ако да не е Бог с него. ! Имаше некой человек от Фарисеите, на име Никодим, началник Юдейски. M и защото немаше нужда да му свидетелствува некой за человека, понеже той познаваше що има вътре в человека.}sА сам Исус не се доверяваше тем, защото той познаваше всичките, mSИ когато беше в Ерусалим по праздника на пасхата мнозина поверваха в неговото име като гледаха знаменията му които правеше. ~uИ тъй, когато възкръсна от мъртвите, спомниха си учениците му че това им бе казвал; и поверваха писанието, и словото което им рече Исус.MНо той казваше за храма на телото си. B}А Юдеите рекоха: За четиридесет и шест години е съграден този храм, и ти ли за три дни ще го въздигнеш?  Отвеща Исус и рече им: Развалете този храм, и за три дни ще го въздигна. +И отговориха Юдеите и рекоха му: Какво знамение показваш нам като правиш това? И наумиха си учениците негови че е писано: "Ревността на твоя дом ме изяде."A{и на тези що продаваха гълъбите рече: Дигнете тези от тука: не правете Бащиният ми дом дом търговски. }sИ направи бич от върве та изпъди всичките от храма, и овците и воловете; и парите на среброменителите разсипа, и трапезите им претури. DИ намери в храма тези които продаваха волове и овци и гълъби, още и тези що седяха та разменяваха пари. ve И наближаваше на Юдеите пасхата; и Исус възлезе в Ерусалим; ?w След това слезе в Капернаум, той и майка му и братята му и учениците му; и не се бавиха там много дни. I  Това начало на чудесата направи Исус в Кана Галилейска, и яви славата си; и поверваха в него учениците му.nU и казва му: Всеки человек първом доброто вино слага, и като се понапият, тогаз по-долното; ти си задържал доброто вино до сега. ,Q И щом вкуси председателът на трапезата от водата претворената във вино, и не знаеше от къде е, (но слугите които беха налели водата знаеха,) повика младоженеца, %И казва им: Налейте сега та подайте на председателя на трапезата; и подадоха. wКазва им Исус: Напълнете кюповете с вода. И напълниха ги до горе. O И имаше там шест каменни кюпове сложени по обичай на очищението Юдейско, и побираха всеки две или три ведра. h IКазва майка му на слугите: Каквото ви рече, сторете. w gКазва й Исус: Що имаш ти с мене, жено? часът ми още не е дошел. { oИ понеже се свърши виното, казва майка му на Исуса: Вино немат. f EА призваха и Исуса и учениците негови на сватбата.  И на третия ден стана сватба в Кана Галилейска; и майката Исусова беше там. ~ w3И казва му: Истина, истина ви говоря: От нине ще видите небето отворено, и ангелите Божии да възлезват и слезват над Сина Человеческаго.O 2Отговори Исус и рече му: Понеже ти рекох: Видех те под смоковницата, верваш ли? По-големи от тия неща ще видиш.  1Отговори Натанаил и казва му: Учителю, ти си Син Божий: ти си цар Израилев. h K0Казва му Натанаил: От де ме познаваш? Отговори Исус и рече му: Преди Филип да те повика видех те като беше под смоковницата. @ {/Виде Исус Натанаила че иде към него, и казва за него: Ето истинен Израилянин в когото лукавщина нема: ) M.И рече му Натанаил: От Назарет може ли да произлезе нещо добро? Казва му Филип: Ела и виж. u e-Намерва Филип Натанаила и казва му: За когото писа Моисей в закона и пророците, намерихме Исуса сина Иосифова, който е от Назарет. g I,А Филип беше от Витсаида, от града Андреев и Петров. % E+На утринта поиска Исус да излезе в Галилея: и намерва Филипа и казва му: Ела подире ми. w~ i*И заведе го при Исуса. И като погледна Исус на него рече: Ти си Симон син Ионин; ти ще се наречеш Кифа (което се тълкува Петър, камик). '} I)Той пръв намерва брата си Симона и казва му: Намерихме Месия, което се тълкува Христос. E| (Единът от тези двамата, които чуха от Иоана за него и го последваха беше Андрей, братът на Симона Петра. I~~},|I{zyyxww]vsv&uqss5rHqpoo'nymm,l8kk?jXiiZhgffe!dcc bbaam`_^^ ]]\\^[ZZGYXXaWVVUxTTRSS=<<";:988-70655*44Q3221110g//r/+.--,s+**q)H(]'&%$$:#"";!G ])P)[>Yp#LwK N q  b ]VIr0Pd Аз требва да върша работите на тогози който ме е проводил докле е ден: иде нощ когато никой не може да работи. ,cQ Отговори Исус: Нито е той съгрешил нито родителите му; но да се явят делата Божии на него. Bb} И попитаха го учениците му и рекоха: Рави, кой е съгрешил, той ли или родителите му, та се е слеп родил? ya m И като заминваше, виде едного человека слеп от рождението си. S`;Тогаз взеха камене да хвърлят върх него; но Исус се скри и излезе от храма, и мина през сред тех, и така си отиде._:Рече им Исус: Истина, истина ви казвам: преди да бъде Авраам, аз съм. ^{9Рекоха му Юдеите: Петдесет години немаш още, и Авраам ли си видел? {]o8Баща ви Авраам рад би бил да види моя ден; и виде и възрадва се. s\_7и не сте го познали, но аз го познавам: и ако река че не го познавам ще бъда подобен вам лъжец; но аз го познавам и думата му държа. ^[56Отговори Исус: Ако славя аз сам себе си славата ми е нищо: Баща ми е който ме слави, за когото вие казвате че е Бог ваш; ,ZQ5Ти по-голем ли си от отца ни Авраама който умре? И пророците умреха: ти на какъв се правиш? Y{4Тогаз му рекоха Юдеите: Сега разбрахме че имаш бес. Авраам умре, и пророците, и ти казваш: Ако упази некой словото ми смърт нема да вкуси. X13Истина, истина ви казвам: Ако упази некой моето слово нема да види смърт до века. lWQ2И аз не търся моята слава: има кой да я търси и да съди. V1Отговори Исус: Немам аз бес; но почитам Отца си, а вие ме безчестите. 1U[0На това отговориха Юдеите и рекоха му: Не казваме ли ние право че ти си Самарянин и имаш бес? T//Който е от Бога Божиите думи слуша: вие за това не слушате защото от Бога не сте. S'.Кой от вас ме изобличава за грех? Ако ли говоря истина, защо вие ме не вервате? _R7-А пак аз защото казвам истината, не ме вервате. Q',Вие сте от баща дявола, и похотите бащини си искате да правите. Той беше от край человекоубийца, и не устоя в истината; защото истина в него нема. Когато говори лъжата, от своите си говори, защото е лъжец и на лъжата баща. P+Защо не разумевате говоренето? Защото не можете да слушате моето слово. O'*Рече им Исус: Ако беше ви Бог Отец, то вие любили бихте мене, защото аз от Бога излезох и дойдох; понеже не съм дошел от самосебе си, но той ме проводи. 6Ne)Вие правите делата бащини си. А те му рекоха: Ние не сме родени от блуд: едного Отца имаме, Бога. SM(А сега искате да ме убиете, мене, человека който ви говорих истината която чух от Бога; това Авраам не е сторил. ZL-'Отговориха и рекоха му: Отец наш е Авраам. Казва им Исус. Ако бехте чада Авраамови, делата Авраамови бихте правили. 8Ki&Аз говоря това което съм видел у Отца си; и вие такожде правите това което сте видели от отца си. /JW%Зная че сте семе Авраамово; но искате да ме убиете, защото моята дума във вас се не вмещава. rI]$И тъй ако Синът ви освободи, ще бъдете наистина свободни. qH[#И рабът не остава вечно в къщата; а синът вечно пребъдва. G3"Отговори им Исус: Истина, истина ви казвам: Всеки който прави грех раб е на греха. IF !Отговориха му: Семе Авраамово сме, и никога никому раби не сме ставали: как казваш ти: Свободни ще бъдете? tEa и ще познаете истината, и истината ще ви направи свободни. :DmИ казваше Исус на повервалите в него Юдеи: Ако вие устоите в моята дума наистина сте мои ученици. \C1Това като говореше, мнозина поверваха в него.JB И този който ме е проводил с мене е: не ме е оставил Отец самичък; защото аз правя всекога що е нему угодно. #A?Тогаз им рече Исус: Кога въздигнете Сина Человеческаго, тогаз щете позна че съм аз, и от самосебе си нищо не правя, но както ме е научил Отец ми това говоря. J@ Не разумеха че им говореше за Отца. k?OМного имам да говоря и да съдя за вас; но този който ме е проводил истински е; и аз което съм чул от него това казвам на света. >+А те му казваха: Ти кой си? И рече им Исус: Аз съм това което от начало ви казвам. H= За това ви рекох че в греховете си ще умрете; защото, ако не повервате че съм аз, в греховете си ще умрете. S<И рече им: Вие сте от тия които са долу, аз съм от ония които са горе. Вие сте от този свет; аз не съм от този свет. 6;eА Юдеите казаха: Да не ще да се убие, и за това казва: Дето отхождам аз, вие не можете да дойдете? S:И пак им рече Исус: Аз отхождам; и ще ме търсите, и ще умрете в греха си. Дето отивам аз, вие не можете да дойдете. f9EТези думи изговори Исус в съкровищницата когато поучаваше в храма; и никой го не хвана, защото не беше му още дошел часът.p8YТогаз му казваха: Де е твоят Отец? Отговори Исус: Нито мене знаете нито Отца ми: ако бихте знаели мене щехте да знаете и Отца ми. 57cАз съм който свидетелствувам за себе си, и Отец ми който ме е проводил свидетелствува за мене. 6А и във вашия закон е писано че на двама человека свидетелството е истинно. +5OНо ако и да съдя, моята съдба е истинска; защото не съм сам, но аз и Отец който ме е пратил. O4Вие съдите плътски: аз не съдя никого. Y3+Отговори Исус и рече им: Ако и да свидетелствувам аз сам за себе си, свидетелството ми е истинно; защото зная от де съм дошел и къде отивам; а вие не знаете от къде ида и на къде отхождам. 72g А Фарисеите му рекоха: Ти сам си за себе си свидетелствуваш: твоето свидетелство не е истинско. |1q И пак говореше Исус народу и казваше: Аз съм виделина на света: който ме следва нема да ходи в тъмнина, но ще има виделината на живота. 50c И тя рече: Никой, Господи. И Исус й рече: Нито аз те осъждам: иди си, и от сега не съгрешавай вече.g/G И когато се изправи Исус, и не виде никого освен жената, рече й: Жено, де са онези които те обвиняваха? Не те ли осъди никой? %.C А те като чуха това, и от съвест изобличавани, излезваха си един по един, като начнаха от старите до най-сетните; и остана Исус сам си и жената стоеща насред. R-И пак се наведе долу и пишеше на земята. Y,+И като постоянствуваха да го питат, изправи се и рече им: Който от вас е безгрешен, той пръв да хвърли камик на нея. L+И това казваха да го изкушават, за да имат да го обвиняват. А Исус се наведе долу и пишеше с пръст на земята. !*;А в закона Моисей повеле нам, които са таквиз с камъни да ги убиваме; а ти що казваш? )+казват му: Учителю, тая жена бе хваната в самото дело като прелюбодействуваше. M(И доведоха книжниците и Фарисеите при него една жена хваната в прелюбодейство, и, като я поставиха на сред, !';И на заранта дойде пак в храма; и всичкият народ идеше при него; и седна та ги учеше. D& А Исус отиде на гората Елеонска. 3%a5И отиде всеки у дома си.;$o4Отговориха и рекоха му: Да не си и ти от Галилея? Изпитай и виж че пророк от Галилея не е възстанал.#%3Нашият закон осъжда ли человека ако не чуе първом от него и разбере що прави? "2Казва им Никодим, този що бе ходил ноще при него, който беше един от тех: k!O1Но този прост народ който не знае закона проклети са. ~ u0Има ли да е повервал в него некой от князовете или от Фарисеите? {o/А Фарисеите им отговориха: Да не би и вие да сте се прелъстили? -.Отговориха слугите: Никога не е говорил человек тъй както този человек говори. 1[-И дойдоха си слугите при първосвещениците и Фарисеите, и те им рекоха: Защо го не докарахте? w,И некои от тех искаха да го хванат; но никой не тури ръце на него. T!+И тъй, стана раздор за него между народа. >u*Не рече ли писанието че от семето Давидово, и от градеца Витлеем дето беше Давид, ще дойде Христос?. !;)Други казваха: Този е Христос. Други пак казваха: Че от Галилея ли ще дойде Христос? /(И тъй, мнозина от народа като чуха това слово казваха: Наистина този е пророкът. yk'А това рече за Духа когото щеха да приимат верващите в него; защото не бе даден още Дух Светий, понеже Исус още не беше се прославил. %C&Който верва в мене, както рече писанието, реки от жива вода ще потекат из утробата му. ]3%А в последния ден, великия на праздника, стоеше Исус и възгласи та рече: Ако е некой жеден, да дойде при мене и да пие. I $Каква е тая дума която рече: Ще ме потърсите, и нема да ме намерите? и: Дето съм аз вие не можете да дойдете?y#Рекоха на това Юдеите помежду си: Къде ще иде този че ние нема да го намерим? Да не би да иде в разсеяните между Елините и да учи Елините? %"Ще ме потърсите, и нема да ме намерите; и дето съм аз вие не можете да дойдете. %C!И на тех рече Исус: Още малко време съм с вас, и ще ида при оногози който ме е проводил. K Чуха Фарисеите че тъй гълчи народът за него; и проводиха Фарисеите и първосвещениците слуги да го уловят. hIИ мнозина от народа поверваха в него и казваха: Христос кога дойде по-големи ли чудеса ще направи от тези които този стори?(IИ тъй, искаха да го хванат; и никой не тури ръка на него; защото не му бе дошел часът още. e CНо аз го зная, защото съм от него, и той ме проводи. N Тогава Исус като поучаваше в храмът, възгласи и рече: И мене знаете, и от къде съм знаете; и от самосебе си не съм дошел, но е истински този който ме е проводил, когото вие не знаете. 3Но тогози го знаем от къде е; а Христос когато дойде, никой нема да знае от къде е. O И, ето, явно говори, и не му казват нищо. Да не би известно да са познали князовете че този е наистина Христос?  Тогаз казваха некои от Ерусалимляните: Не е ли този когото искат да убият? T!Не съдете по лице, но права съдба съдете. |qАко в събота приима человек обрезване за да се не наруши законът Моисеев, на мене ли се гневите защото цел человек оздравих в събота? =sЗа това Моисей ви даде обрезването, (не че е от Мойсея, но от отците,) и в събота обрезвате человека. ykОтговори Исус и рече им: Едно дело сторих, и всинца се чудите. lQОтговори народът и рече: Бес имаш. Кой иска да те убие? +OМоисей не ви ли даде закона? и никой от вас не изпълнява закона? Защо искате да ме убиете?  Който говори от самосебе си иска своята си слава; а който иска славата на оногози който го е проводил, той е истински, и нема неправда в него. KАко иска некой да прави неговата воля, позна ще за поучението да ли е от Бога, или аз от самосебе си говоря. 1Отговори им Исус и рече: Моето учение не е мое, но на оногози който ме е проводил. И чудеха се Юдеите и казваха: Как този знае книжно учение като не се е учил? ~Но като се преполовяваше вече праздникът възлезе Исус в храма и поучаваше. y}k Никой обаче не говореше явно за него поради страха от Юдеите.K| И имаше много глъчка за него помежду народа: едни говореха че е добър; а други казваха: Не; но лъсти народа. x{i Юдеите прочее диреха го на праздника, и казваха: Къде е онзи? +zO А като възлезоха братята му, тогаз и той възлезе на праздника, не явно, но тайно некак си. Qy И това като им рече остана си в Галилея.Tx!Вие възлезте на този праздник: аз нема още да възлеза на този праздник; защото времето ми не се е изпълнило още. [w/Вас светът не може да ви ненавижда; но мене ненавиди, защото аз свидетелствувам за него че неговите дела са лукави. #v?Тогава казва им Исус: Моето време не е настанало още; а вашето време е винаги готово. PuЗащото нито братята му верваха в него. 9tkзащото никой не прави нещо скришом и иска да бъде той явен. Ако правиш това, яви себе си на света. As{И рекоха му братята му: Премини от тука и иди в Юдея за да видят и твоите ученици делата които правиш; hrIА бе близу Юдейският праздник на шатроразпъването. Bq И след това ходеше Исус по Галилея; защото не рачеше да ходи по Юдея; понеже Юдеите искаха да го убият. ;poGКазваше за Юда Симонов Искариотски; защото той, който бе един от дванадесетте, щеше да го предаде.oFОтговори им Исус: Не избрах ли аз вас дванадесетте? но един от вас е дявол. nwEи ние повервахме и познахме че ти си Христос, Син на Бога живаго. m9DА Симон Петър му отговори: Господи, при кого да отидем? ти имаш думи на живот вечен; lwCТогава рече Исус на дванадесетте: Да ли искате и вие да си идете? k-BОт това мнозина от неговите ученици се повърнаха назад, и не ходеха вече с него..jUAИ казваше: За това ви рекох че никой не може да дойде при мене ако не му е дадено от Отца ми. Ti!@Но има некои от вас които не верват. Защото знаеше Исус из начало кои са що не верват, и кой е дето ще го предаде. =hs?Духът е онова което дава живот: плътта нищо не ползува: думите които аз ви говоря дух са и живот са. qg[>А ако Сина Человеческаго да възлезва дето е бил отпърво? :fm=Но Исус като узна в себе си че негодуват за това учениците негови, рече им: Това ли ви съблазнява? 0eY<И тъй, мнозина от неговите ученици като чуха рекоха: Жестока е тая дума: кой може да я слуша? mdS;Това рече той в съборището като поучаваше в Капернаум.gcG:Този е хлебът който слезе от небето; не както вашите бащи ядоха манната и умреха; който яде този хлеб ще бъде жив във веки. 8bi9Както ме е проводил Отец живий и аз живея чрез Отца, така и който ме яде ще живее и той чрез мене. aw8Който яде плътта ми и прие кръвта ми в мене пребъдва, и аз в него. z`m7Защото плътта ми е истинна храна, и кръвта ми е истинно питие. )_K6Който яде плътта ми и пие кръвта ми има живот вечен; и аз ще го възкреся в последния ден. m^S5А Исус им рече: Истина, истина ви казвам: Ако не ядете плътта на Сина Человечески, и не пиете кръвта му, немате живот в себе си. /]W4Тогава се препираха Юдеите помежду си и казваха: Как може този да ни даде да ядем плътта му?)\K3Аз съм живият хлеб, слезналият от небето. Ако яде некой от този хлеб, ще живее във веки; и хлебът който аз ще дам е моята плът която аз ще дам за живота на света. [2Този е хлебът който слезва от небето за да яде некой от него и да не умре. ]Z31Бащите ви ядоха манната в пустинята и умреха. 5Ye0Аз съм хлебът на живота. xXi/Истина, истина ви казвам: Който верва в мене има живот вечен. W .Не че е видел некой Отца, освен тогоз който е от Бога: той е видел Отца. OV-Писано е в пророците: "И всички ще бъдат научени от Бога." И всеки който слуша и се научи от Отца, иде при мене. VU%,Никой не може да дойде при мене ако го не привлече Отец който ме е проводил; и аз ще го възкреся в последният ден. dTA+А Исус отговори и рече им: Не роптайте помежду си. xSi*И казваха: Не е ли този Исус синът Иосифов, на когото ние познаваме баща му и майка му? Как прочее казва той: Аз съм от небето слезъл? R-)Тогаз роптаеха Юдеите за него, защото рече: Аз съм хлебът що е слезъл от небето. Q(И това е волята на тогози който ме е проводил: всеки който види Сина и верва в него да има живот вечен, и аз ще го възкреся в последният ден.ePC'а волята на Отца, който ме е проводил е тая, всичко що ми даде да не изгубя нищо от него, но да го възкреся в последния ден. *OM&защото слезох от небето, не моята воля да сторя, но волята на тогози който ме е проводил. N/%Всичко що ми дава Отец при мене ще дойде; и който иде при мене, нема да го изпъдя; \M1$Но аз ви рекох че вие ме видехте и не вервате. cL?#А Исус им рече: Аз съм хлебът на живота: който иде при мене нема да огладнее, и който верва в мене никога нема да ожеднее. gKG"Рекоха му пак те: Господи, дай ни всекога този хлеб. J!Защото Божият хлеб е този който слезва от небето и дава живот на света. pIY Рече им на това Исус: Истина, истина ви казвам: Не ви даде Моисей хлеба от небето; но Отец мой дава вам истинният хлеб от небето. H7Бащите ни ядоха манна в пустинята, както е писано: "Хлеб от небето им даде да ядат." &GEТогаз му рекоха: Че ти какво знамение правиш да видим и да поверваме в тебе? Що вършиш? *FMОтговори Исус и рече им: Това е делото Божие, да повервате в тогоз когото е той проводил. nEUА те му рекоха: Що да сторим за да работим делата Божии? $DAРаботете, не за храна която се разваля, но за храна която трае в живот вечен, която Син Человечески ще ви даде; защото Отец, Бог, на него е положил своя печат.{CoОтговори им Исус и рече: Истина, истина ви казвам, търсите ме, не защото видехте чудеса, но защото ядохте от хлебовете и се наситихте. BИ като го намериха отвъд морето, рекоха му: Рави, кога дойде ти тука? iAKи тъй, като виде народът че нема там Исуса нито учениците му, влезоха и те в ладиите та дойдоха в Капернаум и търсеха Исуса. B@}(а други ладии дойдоха от Тивериада близо до местото дето ядоха хлеба когато Господ бе благословил.-) r?]На утринта народът който стоеше отвъд морето, като виде че немаше друга ладия там, но само тая в която влезоха учениците му, и че Исус не влезе с учениците си в ладията, но учениците му сами тръгнаха; 1>[Тогаз искаха да го вземат в ладията; и тутакси ладията се намери на земята на която отиваха. J= Но той им казва: Аз съм: не бойте се! f<EИ като беха гребли до двадесет и пет или тридесет стадии, видеха Исуса че ходи по морето и наближава ладията, и убояха се. b;=и морето се подигаше, понеже духаше силен ветър. T:!и влезоха в ладията та отиваха отвъд морето в Капернаум. И вече беше се стъмнило, а Исус не бе дошел още при тех; i9KИ когато се свечери, слезоха учениците му на морето, D8И тъй, като разуме Исус че ще дойдат да го грабнат за да го направят цар, отиде пак сам си той на гората. g7GТогава человеците като видеха чудото, което стори Исус, казваха: Наистина този е пророкът който имаше да дойде на светът. O6 И тъй, от петте ечимени хлеба събраха, и напълниха дванадесет коша укрухи които изостанаха на тези що ядоха. 95k И като се наситиха, казва на учениците си: Съберете изостаналите укрухи, за да се не изгуби нищо. _47 И взе Исус хлебовете и благодари, и раздаде ги на учениците, а учениците на седещите; така и от рибите колкото искаха. b3= А Исус рече: Сторете да седнат человеците. А на това место имаше трева много; и тъй, наседаха мъже до пет хиляди на брой. -2S Има тука едно момченце което има пет ечимени хлеба и две риби; но те що са на толкова души? 1}Казва му един от учениците негови, Андрей, братът на Симона Петра: 30_Отговори му Филип: За двесте динари хлеб не им постига за да вземе всеки от тех по малко нещо. ~~$}[||{Pzzzy^xwivuu3tKs$rqqs==<<,;:9_888x766'544321120P/..-!,,?+,*S)q(''%%/$##"!!7  R$$:uX  V j 1'Ul-" става от вечерята и слага си дрехите, и взе престилка та се препаса. 1![ Понеже знаеше Исус че Отец му е дал всичко на ръцете, и че от Бога е излезъл и при Бога отива, I   И на вечерянето, (когато вече дяволът беше вложил в сърцето на Юда Симонова Искариотскаго да го предаде,) . W И пред праздника на пасхата, като знаеше Исус че дойде часът му, да премине от този свет към Отца, както бе възлюбил своите които беха на света, до край ги възлюби 9k 2И знам че неговата заповед е живот вечен. И тъй, това що говоря, както ми е Отец рекъл така говоря.J  1Защото аз от себе си не говорих; но Отец който ме проводи, той ми даде заповед какво да река и що да говоря. eC 0Който се отмета от мене и не приима моите думи има кой да го съди: словото което говорих, то ще да го съди в последния ден. N /И ако чуе некой моите думи и не поверва, аз нема да го съдя; защото не дойдох да съдя света, но да спася света. - .Аз дойдох виделина на света, за да не остане в тъмнина всеки който верва в мене. iK -И който гледа мене гледа тогози който ме е проводил. -S ,А Исус възгласи и рече: Който верва в мене не верва в мене, но в тогози който ме е проводил.  +защото възлюбиха славата человеческа повече нежели славата Божия.hI *Но пак и от князовете мнозина поверваха в него; но поради Фарисеите не изповедваха, за да не бъдат отлъчени от съборището: ve )Това рече Исая когато виде славата негова и говори за него. dA ("Ослепил е очите им, и окаменил сърцата им, с очи да не видят, и със сърдца да не разумеят, та да се не обърнат и ги изцеля." dA 'За това не можаха да верват, защото пак Исая рече: wg &за да се изпълни речта на пророка Исая, който рече: "Господи, кой поверва на нашето проповедване? и мишцата Господня кому се откри?" |q %Но ако и да бе сторил толкоз чудеса пред тех, не верваха в него; hI $Докле имате виделината вервайте във виделината за да сте синове на виделината. Това издума Исус, и отиде та се скри от тех.5 #И рече им Исус: Още малко време виделината е с вас. Ходете докле имате виделина, да ви не настигне тъмнината; а който ходи в тъмнината не знае къде отива. /W "Отговори му народът: Ние сме чули от закона че Христос във веки пребъдва; и как казваш ти че Син Человечески требва да бъде въздигнат? Кой е този Син Человечески? | q !А това говореше като назначаваше от каква смърт имаше да умре.   И когато бъда аз въздигнат от земята ще привлека всичките при себе си.  Сега е съдба на този свет: сега князът на този свет ще бъде изпъден вън. r ] Отговори Исус и рече: Този глас не биде за мене, но за вас. $ A А народът, които стоеха и чуха това казваха: Гръм е. Други говореха: Ангел му продума. $A Отче, прослави името твое. Тогаз дойде глас от небето: И прославих, и пак ще прославя. 7g Сега душата ми е смутена; и що да река? Отче, избави ме от този час? Но за това дойдох на този час. r] Ако слугува некой на мене, мене да последва; и дето съм аз там ще бъде и слугата ми; и който слугува на мене него ще почте Отец ми. C Който обича живота си ще го изгуби; и който ненавиди живота си на този свет за вечен живот ще го упази. a; Истина, истина ви казвам: Ако житното зърно не падне в земята и не умре, то остава само; ако ли умре, много плод приноси.   А Исус им отговори и рече: Дойде часът да се прослави Син Человечески. w Идва Филип и казва на Андрея; Андрей пак и Филип казват на Исуса. \1 И те дойдоха при Филипа, който бе от Витсаида Галилейска, и молиха му се и казваха: Господине, искаме да видим Исуса. - И между тези, които възлезваха да се поклонят в праздникът имаше и некои Елини. -S А Фарисеите рекоха помежду си: Видите ли че нищо не ползувате? Ето, светът отиде след него.z~m За това го и посрещна народа, защото чуха че сторил това чудо. D} А народът който беше с него когато повика Лазара от гроба и го възкреси от мъртвите свидетелствуваше. v|e Но това учениците му изпървом не разумеха; а когато се прослави Исус тогаз си наумиха че това бе за него писано, и това му сториха. { "Не бой се, дъщи Сионова, ето, твоят Цар иде възседнал на ждребе ослично." xzi А Исус намери осле и възседна на него, според както е писано: fyE взеха вейки финикови та излезоха да го посрещнат, и викаха: Осанна! благословен който иде в името Господне, цар Израилев! 1x[ На утрешния ден народ много който беше дошел на праздника, като чуха че иде Исус в Ерусалим, uwc защото мнозина от Юдеите за него отиваха и верваха в Исуса.ivK А първосвещениците се наговориха да убият и Лазара, luQ И резумеха големо множество от Юдеите че е там; и дойдоха, не току за Исуса, но да видят и Лазара когото възкреси от мъртвите. t Защото сиромасите всекога имате със себе си, а мене всекога немате.s  Тогаз Исус рече: Недейте я: за деня на погребението ми го е задържала. jrM А това го рече, не защото го беше грижа за сиромасите, но защото бе крадец, и той имаше касата, и носеше каквото туряха в нея. q% Защо да се не продаде това миро за триста динари, и да се дадат на сиромасите? $pA Тогаз един от учениците му, Юда Симонов Искариотски, който щеше да го предаде, казва: 'oG Тогаз Мария взе една литра чисто драгоценно миро нард и помаза нозете Исусови, и отри нозете му с космите си; и къщата се изпълни от благоуханието на мирото. Tn! И направиха му там вечеря, и Марта слугуваше; а Лазар беше един от тези които седеха с него наедно на трапезата. Mm  А шест дни преди пасхата дойде Исус във Витания, дето беше бившият умрел Лазар когото възкреси от мъртвите. Bl} 9А беха дали заповед и първосвещениците и Фарисеите ако разбере некой де е да извести, за да го уловят.^k5 8Тогаз търсеха Исуса, и разговаряха се помежду си като стоеха в храма: Как ви се струва? нема ли да дойде на праздника? Uj# 7И наближаваше пасхата на Юдеите; и мнозина от това место възлезоха преди пасхата в Ерусалим да очистят себе си. i 6За това Исус не ходеше вече явно между Юдеите, но отиде от там в местото близу до пустинята, в град нарицаем Ефраим, и там живееше с учениците си.Xh) 5И тъй, от онзи ден сговориха се да го убият. g 4и не току за народа, но и за да събере на куп разсеяните чада Божии. af; 3И това от себе си го не рече; но понеже беше първосвещеник през оная година пророкува че ще да умре Исус заради народа, 1e[ 2нито размишлявате че е по-добре нам да умре един человек за народа, а не да загине цел народ. Ed 1А некой си от тех, на име Каиафа, който беше първосвещеник през тази година, рече им: Вие нищо не знаете; Hc  0Ако го оставим така, всички ще поверват в него; и ще дойдат Римляните и ще изтребят и местото и народа ни. ^b5 /Тогава първосвещениците и Фарисеите събраха събор и говореха: Що да сторим? защото този человек много чудеса прави. a .А некои от тех отидоха при Фарисеите и казаха им всичко що направи Исус.9`k -Тогаз мнозина от Юдеите които беха дошли при Мария и видеха това що стори Исус поверваха в него. _ ,И излезе умрелият, ръцете му и нозете му повити в саван; и лицето му беше забрадено с кърпа; казва им Исус: Разповийте го и оставете го да си иде.s^_ +И това като рече, възгласи с голем глас: Лазаре, излез вън. D] *и аз знаех че винаги ме слушаш, но за предстоещия народ рекох това, за да поверват че ти си ме проводил. M\ )Тогаз дигнаха камика дето лежеше умрелият. А Исус дигна очи нагоре и рече: Отче, благодаря ти че ме послуша; [ (Казва й Исус: Не ти ли казах че ако поверваш ще видиш славата Божия? SZ 'Казва Исус: Дигнете камика. Казва му Марта, сестрата на умрелият: Господи, смърди вече, защото е четверодневен. ,YQ &Исус прочее пак като тъжеше в себе си идва на гроба. То беше пещера, и на нея лежеше камик. FX %А некои от тех рекоха: Не можеше ли този който отвори на слепият очите да направи щото и този да не умре? OW $И думаха Юдеите: Виж колко го обичаше! )VM #Просълзи се Исус. fUE "И рече: Де го турихте? Казват му: Господи, ела и виж. ,TQ !Исус като я виде че плаче, и тези що беха с нея Юдеи че плачат, разтъжи се духом и се смути. |Sq И като дойде Мария там дето беше Исус та го виде, падна на нозете му и казваше му: Господи, ако беше бил ти тука, немаше да умре брат ми. R+ А Юдеите които беха с нея в къщи и я утешаваха, като видеха че Мария стана скоро и излезе, отидоха подире й, защото думаха: Отива на гроба да плаче там. Q (Исус не бе дошел още в селото, но беше на местото дето го посрещна Марта). PP Тя щом чу стана скоро и отиде при него. ,OQ И като рече това, отиде и повика скритом сестра си Мария, и рече: Учителът дойде и те вика. -NS Казва му: Ей, Господи, аз повервах, че ти си Христос, Син Божий, който има да дойде на света. M  и всеки който е жив и верва в мене, до века нема да умре. Верваш ли това? "L= Рече й Исус: Аз съм възкресението и животът: който верва в мене, и да умре, ще оживее. K Казва му Марта: Знам че ще възкръсне във възкресението в последния ден: IJ  Казва й Исус: Брат ти ще възкръсне. yIk но и сега зная че каквото и да поискаш от Бога, ще ти даде Бог. H Тогаз рече Марта Исусу: Господи, ако беше бил ти тука, не би умрел брат ми; zGm И Марта, щом чу че иде Исус, посрещна го; а Мария седеше в къщи. F и мнозина от Юдеите беха дошли при Марта и Мария да ги утешат за брата им. xEi А Витания беше близу до Ерусалим колкото петнадесет стадии; Dw И тъй като дойде Исус намери го че беше четири дена вече в гроба. C! А Тома нарицаемий Близнец рече на съучениците: Да идем и ние да умрем с него.B И заради вас, за да повервате, радвам се че не бех там; но да идем при него. KA Тогаз им рече Исус явно: Лазар умре. @! Но Исус бе рекъл зарад смъртта му; а те мислеха че казва за от сън заспиване. s?_ Рекоха му учениците му: Господи, ако е заспал ще оздравее. >7 Това рече, и подир туй казва им: Лазар нашият приятел заспа; но да ида да го събудя. ={ Ако ли ходи некой ноще препънва се, защото виделината не е в него. j<M Отговори Исус: Не са ли дванадесет часове в денят? Ако ходи некой дене не се препънва, защото гледа виделината на този свет. +;O Казват му учениците: Рави, сега искаха Юдеите да те убият с камене, и пак ли там отхождаш? d:A Подир това казва на учениците: Да идем пак в Юдея. 9 И тъй, от как чу че е болен тогаз се бави два дни на това место дето беше. T8! А Исус обичаше Марта и сестра й и Лазара. C7 И като чу Исус рече: Тая болест не е на смърт, но за славата Божия, за да се прослави Син Божий чрез нея. %6C И тъй, проводиха сестрите до него да му кажат: Господи, ето, този когото любиш болен е. [5/ (А Мария беше тая що бе помазала Господа с миро и отрила бе нозете му с космите си, на която брат й Лазар беше болен.) "4 ? Имаше некой си болен на име Лазар, от Витания, от селото на Мария и на сестра й Марта. A3} *И там поверваха мнозина в него.O2 )И мнозина дойдоха при него, и казваха: Иоан никое чудо не стори; но всичко що рече Иоан за него истинско беше. 11 (и отиде пак отвъд Иордан, на местото дето кръщаваше от напред Иоан; и остана там. m0S 'Тогаз пак искаха да го хванат, но избегна из ръцете им, Y/+ &но ако ги правя, в мене като не вервате вервайте в делата; за да познаете и да повервате че Отец е в мене и аз в него.k.O %Ако не правя делата на Отца моего, не вервайте в мене: J-  $на тогоз когото Бог освети и проводи на света вие казвате ли: Богохулствуваш, защото рекох: Син Божий съм? +,O #Ако нарече богове онези, към които биде словото Божие, (и писанието не може да се наруши,) + "Отговори им Исус: Не е ли писано във вашият закон, "Аз рекох, Богове сте"? *  !Отговориха му Юдеите и рекоха: За добро дело не хвърляме камене върх тебе, но за богохулство, и защото ти, като си человек, правиш себе си Бог. I)  Отговори им Исус: Много добри дела от Отца моего ви показах: за кое от тез дела хвърляте камене върх мене? W(' Тогаз пак взеха Юдеите камене да го убият. *'O Аз и Отец едно сме.7&g Отец ми който ми ги даде от всички е най-голем; и никой не може да ги грабне от ръката на Отца ми. 0%Y И аз им давам живот вечен; и нема да загинат във веки, и никой нема да ги грабне от ръката ми. $w Моите овци слушат моя глас, и аз ги познавам, и те идат след мене, y#k Но вие не вервате защото не сте от моите овци, както ви рекох. P" Отговори им Исус: Казах ви, и не вервате. Делата които аз правя в името на Отца си, те свидетелствуват за мене. _!7 Между това заобиколиха го Юдеите и казваха му: До кога ще държиш душите ни в съмнение? Ако си ти Христос, кажи ни явно. Z - И ходеше Исус в храма, в притвора Соломонов.  И стана в Ерусалим праздникът на освещението на храма, и зима беше. #? Други казваха: Тези думи не са на беснуем человек. Може ли бес да отваря очи на слепи?oW И мнозина от тех казваха: Бес има, и луд е: що го слушате? dA И тъй, пак стана раздор между Юдеите за тези думи. zm Никой не ми я отнема, но аз от самосебе си я полагам. Имам власт да я положа, и имам власт пак да я взема. Тази заповед приех от Отца си.} За това Отец ме люби защото аз полагам душата си за да я взема пак. c? И други овци имам, които не са от този двор, и тех требва да събера; и ще чуят гласа ми; и ще бъде едно стадо и един пастир.  Както ме познава Отец, и аз познавам Отца; и душата си полагам зарад овците. {o Аз съм добрият пастир и познавам моите; и моите мене познават. xi А наемникът бега, защото е наемник, и не го е грижа за овците.  А наемникът, който не е овчар, на когото овците не са негови, види вълка че иде, и оставя овците и бега; а вълкът разграбя овците и разпръсва ги. { Аз съм добрият пастир: добрият пастир душата си полага за овците. Q Крадецът не иде освен да открадне, да заколи, и да погуби: аз дойдох за да имат живот, и да го имат преизобилно. 9k Аз съм вратата; през мене ако влезе некой спасен ще бъде, и ще влезе и ще излезе, и паша ще намери. !; Всички които са дошли преди мене крадци са и разбойници; но овците ги не послушаха. ! Тогаз пак им рече Исус: Истина, истина ви казвам че аз съм вратата на овците.  Тази притча им рече Исус; но те не разумеха що бе това което им говореше.(I А след чужденец не щат оти, но ще побегнат от него; защото гласа на чужденците не знаят. / W И когато изкара овците си вън ходи пред тех; и овците идат след него, защото знаят гласа му. ' G Нему вратарът отваря; и овците слушат гласа му, и своите овци по име зове, и ги извожда. ` 9 А който влезва през вратата пастир е на овците. j  O Истина, истина ви казвам: Който не влезва през вратата в кошарата на овците, но пролазя от другаде, той е крадец и разбойник. C  )Рече им Исус: Ако да бехте слепи, грех не бихте имали; но сега казвате че: Видим; и тъй, грехът ви остава. 9 (И чуха това онези от Фарисеите които беха с него, и рекоха му: Да не сме и ние слепи? 0Y 'И рече Исус: Аз за съда дойдох на този свет, да видят невидещите, а видещите да станат слепи. Y+ &А той рече: Вервам, Господи; и поклони му се. r] %Рече му Исус: И видел си го, и който приказва с тебе, той е. pY $Отговори той и рече: Кой е той, Господи, да вервам в него? 1 #Чу Исус че са го изпъдили вън, и като го намери рече му: Ти верваш ли в Сина Божия? (I "Отговориха и рекоха му: Ти съвсем в грехове си роден, и ти ли учиш нас? И го изпъдиха вън.b= !Ако да не бе той от Бога, не можеше нищо да стори.  А пак от века не се е чуло да е отворил некой си очи на слеп роден человек. /W А знаем че Бог грешниците не слуша; но ако е некой богочестив и прави волята му, него слуша. ,~Q Отговори человекът и рече им: Това е чудното че вие не знаете от къде е, и отвори очите ми. y}k Ние знаем че на Моисея Бог е говорил; а тогоз не знаем от де е. | А те го укориха и рекоха: Ти си негов ученик; а ние сме Моисееви ученици. W{' Отговори им: Рекох ви вече, и не чухте; защо искате пек да чуете? Да не би да искате и вие да бъдете негови ученици? fzE И рекоха му пак: Що ти направи? Как ти отвори очите? y' А той отговори и рече: Грешник ли е не зная: едно знам, че бех слеп, а сега видя. Wx' И тъй, повикаха втори път человека който бе слеп, и рекоха му: Дай слава Богу: ние знаем че този человек е грешник. owW За туй родителите му рекоха: На възраст е: питайте него. #v? Това рекоха родителите му защото се бояха от Юдеите; понеже вече беха се нагласили Юдеите, ако го изповеда некой че е Христос, да го отлъчат от съборището. duA а сега как види не знаем; или кой му е отворил очите не знаем: той е на възраст: него питайте: сам той да говори за себе си. t) Отговориха им родителите му и рекоха: Знаем че този е син ни, и че слеп се роди; 7sg та ги попитаха и рекоха: Този ли е син ви за когото вие казвахте че е слеп роден? А сега как види? [r/ А Юдеите не поверваха за него че е бил слеп и прогледнал докле не повикаха родителите на тогоз който бе прогледнал +qO Казват пак на слепия: Ти що казваш за него понеже ти е отворил очите? И той рече: Пророк е. Bp} И казваха некои от Фарисеите: Този человек не е от Бога, защото съботата не варди. Други казваха: Как може грешен человек да прави таквизи чудеса? И имаше раздор помежду им. 8oi И пак го питаха и Фарисеите, как прогледа. И той им рече: Кал тури на очите ми, и омих се, и гледам. tna А беше събота когато направи Исус калта и отвори очите му. gmG Заведоха при Фарисеите тогоз който бе некога слеп. Rl Тогаз му рекоха: Де е той? Казва: Не зная.,kQ Отговори той и рече: Человек който се нарича Исус направи кал и помаза очите ми, и рече ми: Иди на къпалнята Силоам и омий се: а като отидох та се омих, прогледах. Rj И говореха му: Как ти се отвориха очите? i} Едни казваха: Той е: други, че: Прилича на него: той казваше: Аз съм. Eh А съседите, и които го беха виждали от първо че беше слеп, казваха: Не е ли този който седеше на просеше? Ng и рече му: Иди, омий се в къпалнята Силоам (което се тълкува Проводен). И тъй отиде, оми се, и дойде прогледнал.0fY Това като рече, плюна на земята, и направи кал от плюнката, и помаза с калта очите на слепия, Se Докле съм в света виделина съм на света. ~}}|{{0zzy\xwwvuu t-ssrr q1pyonnmm8lOkjii?hHggf5eeIdccbat`__2^^k]\\o[[-Z"YxXvWW`VsUTiSS>H==<-;;:9~9688M766(5433<2-1 0/.*-u,, +b**6)q)&(+'{&%%.$##"!! Fc8JUv:R[  W lOySkКазва един от рабите първосвещеникови който беше роднина на оногоз комуто Петър отсече ухото: Не те ли видях аз в градината с него? LRА Симон Петър стоеше и грееше се; и рекоха му: Да не си и ти от неговите ученици? Отрече се той и рече: Не съм. mQSИ проводил го бе Ана вързан при първосвещеника Каиафа.1P[Отговори му Исус: Ако съм зле продумал, свидетелствувай за злото; ако ли добре, защо ме биеш? eOCА когато рече това, един от слугите който стоеше близу удари плесница на Исуса и рече: Така ли отговаряш първосвещенику? )NKЩо питаш мене? питай които са ме чули какво им съм говорил: ето, те знаят що съм аз рекъл. M+Отговори му Исус: Аз явно говорих на света: аз всекога поучавах в съборището и в храма, дето Юдеите се събират винаги; и нищо не съм говорил на скрито. LyА първосвещеникът попита Исуса за учениците му и за учението му. ^K5И стоеха рабите и слугите, които беха наклали огън, защото беше студено, и се грееха: с тех стоеше и Петър и се грееше. @JyИ казва слугинята вратарка на Петра: Да не си и ти от учениците на тогози человека? Казва той: Не съм. |Iqа Петър стоеше вън до вратата. И тъй, излезе другият ученик който беше познат на първосвещеника, и каза на вратарката, и въведе Петра. HИ вслед Исуса идеше Симон Петър и другият ученик; и този ученик беше познат на първосвещеника, и влезе с Исуса в дворът първосвещенников; 5GcА Каиафа беше този който бе дал съвет на Юдеите че е по-добре да загине един человек за народа. ]Отговориха му: Исуса Назарянина. Казва им Исус: Аз съм. С тех стоеше и Юда който го предаваше. )=KА Исус, понеже знаеше всичко що имаше да дойде върх него, излезе и рече им: Кого търсите? K<И тъй, Юда, като взе един пълк и слуги от първосвещениците и Фарисеите, дойде там с фенери и свещи и оръжия. <;qА Юда който го предаваше знаеше това место, защото много пъти се събираше Исус там с учениците си. [: 1Това като рече Исус, излезе с учениците си отвъд потока Кедрон дето имаше градина, в която влезе той и учениците му. #9?И явих им твоето име, и ще явя, да бъде в тех любовта с която си ме възлюбил, и аз в тех.'8GОтче праведни, светът не те е познал, но аз те познах; и те познаха че ти си ме проводил. 7'Отче, тези които си ми дал, искам дето съм аз да бъдат и те с мене, за да гледат славата моя която ми си дал; защото си ме възлюбил преди създание мира. r6]аз в тех, и те в мене; да бъдат съвършени в едно, и да разбере светът че ти си ме проводил, и възлюбил си ги както си възлюбил мене. 5И аз, славата която ми даде, дадох я тем; да бъдат едно както сме ние едно: j4Mда бъдат всички едно; както ти, Отче, си в мене и аз в тебе, да бъдат и те в нас едно; за да поверва светът че ти си ме проводил. 37И не само за тех се моля, но и за онези които чрез техното слово ще поверват в мене, 2и за тех аз осветявам себе си, да бъдат и те осветени чрез истината. t1aКакто ти проводи мене на света, и аз проводих тех на света; i0KОсвети ги чрез твоята истина: твоето слово е истина. T/!От света не са както и аз не съм от света. x.iНе се моля да ги вземеш от света, но да ги упазиш от лукаваго. 9-kАз им дадох словото твое; и светът ги възненавиде защото не са от света, както аз не съм от света. /,W А сега при тебе ида; и това доде съм на света казвам за да имат моята радост пълна в себе си. +7 Когато бех с тех на света, аз ги пазех в твоето име: тези които ми даде упазих, и ни един от тех не погина тъкмо син погибелний, за да се изпълни писанието. *y И не съм вече на света, но те са на света, и аз ида при тебе. Отче светий, упази ги в името си, тия които ми даде, за да бъдат едно както ние. j)M И всичко мое твое е, и твоето мое, и прослави се в тех. (1 Аз за тех се моля: не се моля за света, но за тези които ми даде ти, защото са твои. ~'uзащото словесата които ми даде ти, дадох ги на тех; и те приеха, и познаха наистина че от тебе излезох, и поверваха че ти си ме проводил. \&1Сега познаха че всичко що ми си дал от тебе е; O%Изявих името ти на тия человеци, които ми даде от света. Твои беха, и даде ги на мене, и твоето слово удържаха. 2$]И нине прослави ме ти, Отче, у самаго тебе, със славата която имах у тебе преди създание мира. #Аз те прославих на земята: свърших работата която ми даде да върша. C"А това е живот вечний, дето да познаят тебе единаго истиннаго Бога, и Исуса Христа когото си проводил. !9както си му дал власт над всяка плът, да даде живот вечен на всички които си му дал. ^  7Това изговори Исус, и възведе очите си на небето и рече: Отче, дойде часът: прослави Сина си, да те прослави и Синът ти; ,Q!Това ви казах за да имате мир в мене. В света скръб ще имате; но дързайте, аз победих света.wg Ето настава час, и дошел е вече, да се разидете всеки на местото си, и мене самичък да оставите; но не съм сам, защото и Отец е с мене. H Отговори им Исус: Сега ли вервате? A{Сега познаваме че всичко знаеш, и немаш нужда да те пита некой. По това верваме че от Бога си излезъл. !Казват му учениците негови: Ето сега явно говориш, и не казваш никоя притча. Излезох от Отца и дойдох на света; и пак оставям света и при Отца отхождам.&Eзащото сам си Отец ви люби, понеже мене възлюбихте и повервахте че аз от Бога излезох. В онзи ден ще попросите в мое име; и не ви казвам че аз ще умоля Отца за вас; PТова ви говорих с притчи: но настава час когато нема вече с притчи да ви говоря, но явно ще ви известя за Отца. 1[До нине не сте попросили нищо в мое име: просете, и ще получите, за да бъде радостта ви пълна. kOИ в онзи ден нема да поискате от мене нищо. Истина, истина ви казвам че всичко каквото попросите от Отца в мое име ще ви даде. c?Така и вие сега скръб имате; но аз пак ще ви видя, и ще се възрадва сърдцето ви, и радостта ви никой нема да отнеме от вас.  Жена кога ражда на скръб е, защото е дошел часът й; а кога роди детето, не помни вече тъгата си поради радостта че се е родил человек на света. 1Истина, истина ви казвам че вие ще възплачете и ще разридаете, а светът ще се възрадва, и вие ще бъдете оскърбени, но скръбта ви ще се промени на радост. И разуме Исус че щеха да го питат, и рече им: За това ли разискате помежду си дето рекох: Малко, и нема да ме виждате, и пак малко, и ще ме видите? q[И говориха:Що е това което казва: Малко? Не знаем що дума. 3_Тогаз некои от учениците му подумаха помежду си: Що е това което ни казва: Още малко, и нема да ме виждате; и пак малко, и ще ме видите; и това, че аз при Отца отхождам? 'GОще малко, и нема да ме виждате, и пак малко и ще ме видите; защото аз при Отца отхождам.  Всичко що има Отец мое е; за това рекох че от моето ще вземе и ще ви извести. yТой ще мене да прослави, защото от моето ще вземе и ще ви извести. . U А кога дойде онзи, Духът на истината, ще ви настави на всека истина; защото нема да говори от себе си, но каквото чуе ще говори, и ще ви извести това що има да бъде. l Q Много още имам да ви река, но сега не можете да носите. _ 7 а за съдба, защото князът на този свет е осъден. а за правда, защото отхождам при Отца си, и нема вече да ме виждате; E за грех, защото не верват в мене; }И той кога дойде ще изобличи света за грех, и за правда, и за съдба: А пък аз истината ви казвам: За вас е по-добре да отида аз; защото ако не отида аз, Утешителът нема да дойде на вас; но ако отида, ще ви го проводя. iKНо понеже ви изказах това, скръб изпълни сърцата ви. 'GА сега отхождам при тогоз който ме е проводил; и никой от вас ме не пита: Къде отхождаш? hIНо аз ви рекох това, та кога дойде този час да го помните че аз ви съм рекъл; и от най-напред не ви го казах, защото бех с вас. jMИ това ще ви сторят защото не познаха Отца нито мене. >uОт съборищата ще ви отлъчат; но иде час в който всеки който ви убие да мисли че служба принося Богу. L Това ви казах за да се не съблазните. l~QНо и вие свидетелствувате защото от начало сте с мене.r}]А когато дойде Утешителът когото аз ще ви изпратя от Отца, Духа на истината който от Отца изходи, той ще свидетелствува за мене. *|MНо това биде за да се изпълни писаното в закона им слово: "Без причина ме възненавидеха." x{iАко не бех сторил между тех делата които никой друг не е сторил, грех не биха имали; но сега видеха и възненавидеха и мене и Отца ми. SzКойто ненавиди мене, и Отца ми ненавиди. By}Ако не бех дошел и не бех им говорил, грех не щеха да имат; сега обаче за греховете си извинение немат. )xKНо всичко това ще ви сторят заради моето име, защото не знаят тогоз който ме е проводил. w5Помнете словото което ви аз рекох: Не е рабът по-голем от господаря си. Мене ако изгониха, и вас ще изгонят: ако са държали словото ми, и вашето ще държат. dvAАко бехте от света, светът би любил своето; а понеже не сте от света, но аз ви избрах от света, за това светът ви ненавиди. uСветът ако ви ненавиди, знайте че мене по-напред от вас възненавиде. bt=Това ви заповедвам, да имате любов един към друг.,sQНе избрахте вие мене, но аз вас избрах, и поставих ви да идете вие и да принесете плод, и плодът ви да пребъде; щото каквото поискате от Отца в мое име, да ви даде. rНе ви наричам вече раби, защото рабът не знае що прави господарът му; а вас ви нарекох приятели, защото всичко що чух от Отца си явих ви го. xqiВие сте ми приятели ако правите това което ви аз заповедвам. "p= Никой нема по-голема любов от тази, щото да положи некой душата си за приятелите си. o Тая е моята заповед, да имате любов помежду си както ви аз възлюбих. &nE Това ви говорих за да пребъде моята радост във вас, и вашата радост да бъде изпълнена. nmU Ако държите моите заповеди ще пребъдете в любовта ми, както съм аз държал заповедите на Отца си и пребъдвам в неговата любов. l Както Отец възлюби мене, и аз възлюбих вас; пребъдете в моята любов. k3В това се прославя Отец ми, да приносяте много плод; и така ще бъдете мои ученици. -jSАко пребъдете в мене и думите ми пребъдат във вас, каквото искате ще просите, и ще ви бъде. miSАко не пребъде некой в мене, изхвърлен бива вън както лозената пръчка и изсъхнува; и събират ги та ги кладат на огъня и горят. sh_Аз съм лозата, вие пръчките: който пребъдва в мене, и аз в него, той принося плод много; защото без мене не можете нищо да сторите. $gAПребъдете в мене, и аз във вас. Както лозената пръчка не може да принесе плод от само себе си ако не пребъде на лозата, така нито вие ако не пребъдете в мене. hfIВие сега сте чисти заради словото което ви говорих. MeВсека пръчка в мене която не принося плод, отрезва я; и всека що дава плод, очистя я за да даде по-много плод. `d ;Аз съм истинната лоза, и Отец ми е земледелецът. Hc Но за да познае светът че аз любя Отца, и както ми е Отец заповедал, така правя. Станете, да отидем от тука.+bOОт сега с вас нема много да говоря; защото иде князът на този свет, и той нема нищо в мене. {aoИ сега ви рекох преди да бъде, че когато се сбъде да повервате. $`AЧухте че аз ви рекох: Отивам си, и ще дойда при вас. Ако ме любехте, възрадвали се бихте за това що рекох: Отхождам при Отца; защото Отец мой е по-голем от мен. ^_5Мир ви оставям: моят мир ви давам: аз не ви давам както светът дава. Да се не смущава сърдцето ви нито да се устрашава. i^KА Утешителът, Дух Светий, когото Отец ще ви проводи в мое име, той ще ви научи всичко, и ще ви напомни всичко що съм ви рекъл. K]Това ви изказах докле съм още с вас. D\Който не люби мене моите думи не държи; и словото което слушате не е мое, но на Отца който ме е проводил.~[uОтговори Исус и рече му: Който люби мене ще упази моето слово; и Отец ми ще го възлюби, и ще дойдем при него, и ще направим жилище у него. &ZEКазва му Юда (не Искариотски): Господи, що е това дето ще явиш себе си нам а не на света? YКойто има моите заповеди и ги държи, той е който ме люби; а който ме люби възлюбен ще бъде от Отца ми; и аз ще го възлюбя, и ще явя себе си нему. XВ онзи ден вие ще познаете че аз съм в Отца си, и вие в мене, и аз във вас. /WWОще малко, и светът вече нема да ме вижда; а вие ме видите. Понеже аз живея, и вие ще живеете. WV'Нема да ви оставя сираци: ще дойда при вас. UДуха на истината, когото светът не може да приеме, защото го не види нито го познава; а вие го познавате, защото пребъдва с вас, и във вас ще бъде. TИ аз ще умоля Отца, и ще ви даде друг Утешител да пребъде с вас във веки, dSAАко имате любов към мене, упазете моите заповеди. ]R3Ако попросите нещо в мое име, аз ще го направя.Q И каквото попросите в мое име ще го направя, за да се прослави Отец в Сина. P Истина, истина ви казвам: който верва в мене, делата които правя аз и той ще ги прави; и по-големи от тех ще прави, защото аз отхождам при Отца си. O) Вервайте ми че аз съм в Отца, и Отец е в мене: ако ли не, вервайте ми за тия дела. N Не верваш ли че аз съм в Отца, и Отец е в мене? Думите които аз ви говоря, от себе си не ги говоря: но Отец който пребъдва в мене, делата той прави. vMe Казва му Исус: Толкози време съм с вас, и не си ли ме познал, Филипе? Който е видел мене видел е Отца; и как казваш ти: Покажи ни Отца? iLKКазва му Филип: Господи, покажи ни Отца, и доста ни е. )KKАко бихте познавали мене познавали бихте и Отца ми; и от нине познавате го и видехте го. -JSКазва му Исус: Аз съм пътът, и истината, и животът: никой не отива при Отца тъкмо чрез мене. IКазва му Тома: Господи, не знаем къде отхождаш; и как можем да знаем пътя? WH'И къде отивам аз вие знаете, и пътя знаете. JG И когато отида и ви приготвя место, ще дойда пак и ще ви взема при себе си, щото дето съм аз да бъдете и вие. CFВ дома на Отца моего много жилища има; ако да не бе така аз бих ви казал. Отхождам да ви приготвя место. {E qДа се не смущава сърцето ви: вервайте в Бога, и в мене вервайте. sD_ &Отговори му Исус: Душата си ли за мене ще положиш? Истина, истина ти казвам: Доде не е пеял петелът, три пъти ще се отречеш от мене.1C[ %Казва му Петър: Господи, защо да не мога да дойда след тебе сега? Душата си ще положа за тебе. B} $Казва му Симон Петър: Господи, къде отхождаш? Отговори му Исус: Където отивам не можеш сега да дойдеш след мене, но подир ще ме последваш. A #От това всички ще познаят че сте мои ученици, ако имате любов помежду си. ?@w "Нова заповед ви давам: Да имате любов помежду си; както ви възлюбих, и вие да имате любов помежду си. e?C !Чадца, още малко съм с вас. Ще ме търсите, и, както рекох на Юдеите: Дето ида аз вие не можете да дойдете, и вам казвам сега. #>? Ако Бог се прослави в него, то и него Бог ще прослави в себе си, и сега ще го прослави. /=W А когато излезе той, казва Исус: Сега се прослави Син Человечески, и Бог се прослави в него. i<K И тъй, като взе той залака излезе тутакси; а беше нощ.{;o защото некои мислеха, понеже Юда имаше касата, че му казва Исус: Купи каквото ни требва за праздника, или, да даде нещо на сиромасите. y:k А това никой от седещите на трапезата не разуме защо му рече; 49a И подир залака тогаз влезе Сатана в него; и тъй, казва му Исус: Което правиш, прави го по-скоро. V8% Отговаря Исус: Аз като затопя залака, комуто го дам той е; и затопи залака та даде на Юда Симонова Искариотскаго. w7g А той припадна на гърдите Исусови и казва му: Господи, кой е? y6k Кивнува му Симон Петър да попита кой е този за когото говори. 5 А един от учениците когото обичаше Исус беше се облегнал на скута Исусов. 4! Тогаз учениците се спогледваха помежду си, и недоумеваха се за кого говори? Y3+ Това като рече Исус, смути се духом, и свидетелствува и рече: Истина, истина ви казвам че един от вас ще ме предаде. h2I Истина, истина ви казвам: който приима когото аз проводя мене приима, и който приима мене приима тогоз който ме е проводил.1- От сега ви казвам това докле още не е било, та кога сбъде да повервате че съм аз. w0g Не казвам това за всинца ви: аз зная кои съм избрал; но за да се сбъде писанието: "Който яде хлеб с мене дигна против мене петата си." \/1 Това като знаете, блажени сте ако го правите. f.E Истина, истина ви казвам: Никой раб не е по-горен от господаря си; нито посланник е по-горен от оногоз който го е изпратил. -y Защото аз ви пример дадох да правите и вие както аз направих вам. 9,k И тъй, аз, Господ и Учител, ако ви омих нозете, то и вие сте длъжни един другиму нозете да омивате. t+a Вие ме викате Учител и Господ; и добре казвате, защото съм. *1 А като оми нозете им и си взе дрехите, седна пак и рече им: Знаете ли що ви сторих? )} Защото знаеше предателят си; за това рече: Не сте всинца вие чисти.M( Казва му Исус: Омитият нема потреба освен нозете си да омие, но е всичкий чист; и вие сте чисти, но не всинца. '  Казва му Симон Петър: Господи, не само нозете ми, но и ръцете и главата: A&{ Казва му Петър: Нема да омиеш ти моите нозе до века. Отговори му Исус: Ако те не омия, немаш дел с мене. $%A Отговори Исус и рече му: Това което аз правя ти сега не знаеш, но изпосле ще разумееш. $% И тъй, идва при Симона Петра; а той му казва: Господи, ти ли ще ми омиеш нозете? `#9 После нале вода в омивалницата, и начна да омива нозете на учениците и да ги отрива с престилката с която бе препасан. ~~ }x|{{Ozyxw%vNuuttsrrppoonYm`l:k3jiihPggfeIdcb3ap``_W^{]\[[OZYY/XW>VNUTT$S5R&QPPOO1NMMML/KqJII GGEEDDCtBA[@_?{?>w=<\ wда вземе дела на тази служба и на апостолството от което изпадна Юда за да отиде на своето си место. H[  и помолиха се и рекоха: Ти, Господи, сърдцеведче на всички, покажи от тия двамата едного когото си избрал, Z 5И поставиха двамина, Иосифа нарицаемаго Варсава, който се наименува Юст, и Матия; tY cкато начна от кръщението Иоаново до деня в който се възнесе от нас, един от тех требва да бъде с нас свидетел на възкресението му. [X 1И тъй, от человеците които се нахождаха с нас през всичкото време, в което влизаше и излизаше между нас Господ Исус, hW KЗащото е писано в книгата на Псалмите: "Да бъде жилището му пусто, и да нема който да живее в него;" и: "Чина му друг да вземе." bV ?И това стана известно на всички жители Ерусалимски, така що тая нива се нарече по езика им Акелдама, сиреч, Нива Кръвна. xU kТой прочее спечели нива от заплата на своята неправда; и като падна на очите си проседна се през сред, и изтекоха всичките му черва. mT Uзащото беше причислен с нас, и взел бе дел в тая служба. !S =Мъже и братие, требваше да се изпълни това писание което предрече Дух Светий чрез устата Давидови за Юда който стана водител на тези които хванаха Исуса; fR GИ през тия дни стана Петър по сред учениците и рече: (а числото на тези които се намерваха там беше до сто и двадесет души:) JQ Те всички единодушно, с жените и Мария майката Исусова и с братята му, беха непрестанно в молитва и молене.!P = И когато влезоха, възлезоха в горницата дето живееха Петър и Яков и Иоан и Андрей,Филип и Тома, Вартоломей и Матей, Яков Алфеев и Симон Зилот, и Юда Яковов. HO   Тогаз се върнаха в Ерусалим от гората нарицаема Елеонска, която е близу до Ерусалим един съботен ден път.&N G които и рекоха: Мъже Галилеяни що стоите та гледате на небето? Този Исус който се възнесе от вас на небето ще дойде тъй както го видехте да отхожда на небето. UM % И като стоеха та гледаха на небето когато възлезваше той, ето, двамина человеци с бели дрехи застанаха пред тех, L + И това от как рече, те като гледаха, възнесе се, и облак го поде изпред очите им. K Но вие ще приемете сила когато слети Дух Светий на вас, и ще ми бъдете свидетели и в Ерусалим, и във всичка Юдея и Самария, и до край земята. EJ А той им рече: Не е за вас да знаете годините или времената, които Отец е положил в собствената си власт. II  И тъй, като се събраха питаха го и казваха: Господи, в това ли време щеш да възстановиш царството в Израил? .H WЗащото Иоан е с вода кръстил; а вие ще бъдете кръстени с Духа Светаго след тия не много дни. lG SИ като се събираше с тех заръча им да се не отдалечат от Ерусалим, но да очакват обещанието на Отца което чухте, рече, от мене. F на които и представи себе си жив след страданието си с много верни знамения, като им се явяваше четиридесет дни и говореше им за царството Божие. :E oдаже до деня в който се възнесе, откак даде чрез Духа Светаго заповеди на апостолите които избра; D Първото слово, о Теофиле, направих за все що начна Исус да прави и да учи, CИма още и други много неща що стори Исус които ако би да се напишат едно по едно, и цел свет, ми се чини, не би вместил написаните книги. Амин.SBТози е ученикът който свидетелствува за това, който и написа това; и знаем че неговото свидетелство е истинно. A/И тъй се разнесе тая дума помежду братята че този ученик нема да умре; а Исус му не рече че нема да умре, но: Ако ща да остане той докле дойда, теб що ти е?@1Казва му Исус: Ако ще да пребъде той докле дойда, тебе що ти е? Ти върви подире ми. i?KНего като виде Петър казва Исусу: Господи, а този що? 4>aА Петър като се обърна вижда че иде подир им ученикът когото обичаше Исус, този който на вечерята се наклони на гърдите му и рече: Господи, кой е който ще те предаде? N=И това рече като назначаваше с каква смърт имаше да прослави Бога. И това щом рече казва му: Върви подире ми. B<}Истина, истина ти казвам: Когато беше ти по-млад, сам си се опасваше и ходеше където щеше; но като остарееш ще простреш ръце, и друг ще те опасва и ще те води където ти не щеш. d;AКазва му трети път: Симоне Ионин, обичаш ли ме? Наскърби се Петър, защото му рече трети път: Обичаш ли ме? И рече му: Господи, ти всичко знаеш, ти знаеш че те обичам: Казва му Исус: Паси овците ми. _:7Казва му пак втори път: Симоне Ионин, любиш ли ме? Казва му: Ей, Господи, ти знаеш че те обичам. Казва му: Паси овците ми. &9EА като се наобедваха, казва Исус Симону Петру: Симоне Ионин, любиш ли ме повече от тия? Казва му: Ей, Господи, ти знаеш че те обичам. Казва му: Паси агънците ми. )8KТова беше вече третий път дето се яви Исус на учениците си от как възкръсна из мъртвите.m7S Идва тогаз Исус и взема хлеба, и дава им, така и рибата. V6% Казва им Исус: Елате, обедвайте. И никой от учениците не смееше да го попита: Ти кой си? понеже знаеха че е Господ. q5[ Възлезе Симон Петър та извлече мрежата на земята, пълна с едри риби сто и петдесет и три; и толкоз като беха мрежата се не съдра.m4S Казва им Исус: Донесете от рибите които уловихте сега. 3- И като излезоха на земята гледат жарава разложена, и риба турена на нея, и хлеб. g2GА другите ученици дойдоха с ладията, (защото не беха далеч от земята, но колкото двесте лакти,) и влачеха мрежата с рибата. /1WТогаз онзи ученик когото обичаше Исус казва на Петра: Господ е. А Симон Петър като чу че е Господ препаса връхната си дреха, (защото беше гол) и хвърли се в морето. 0А той им рече: Хвърлете мрежата отдесно на ладията, и ще намерите. И тъй хвърлиха; и не можаха вече да я привлекат от множеството на рибата. y/kКазва им Исус: Деца, имате ли нещо за ядене? Отговориха му: Не. '.GИ като се разсъвна вече застана Исус на брега; но учениците не познаваха че е той Исус. -7Казва им Симон Петър: Аз ще отида да ловя риба. Казват му: Ще дойдем и ние с тебе. Излезоха и възлезоха завчас на ладията; и през онази нощ не уловиха нищо. ,там беха наедно Симон Петър и Тома нарицаемий Близнец, и Натанаил от Кана Галилейска, и синовете Зеведееви, и други двамина от учениците негови. + 7Подир това пак се яви Исус на учениците си на Тивериадското море, и яви им се така: M*А тези са написани за да повервате че Исус е Христос Син Божий, и като вервате да имате живот в неговото име.')GИ още много други чудеса стори Исус пред учениците си, които не са писани в тази книга: (5Казва му Исус: Понеже ме виде, Томо, поверва; Блажени които без да видят поверваха._'7И отговори Тома и рече му: Господ мой и Бог мой! `&9После казва на Тома: Дай си тука пръста и виж ръцете ми; и дай ръката си и тури в ребрата ми, и не бъде неверен, но верен. x%iИ подир осем дни, пак беха вътре учениците му, и Тома с тех: идва Исус, като беха вратата заключени, и застана на сред и рече: Мир вам! r$]И казваха му другите ученици: Видехме Господа. А той им рече: Ако не видя на ръцете му язвите от гвоздеите, и не туря пръста си в язвите на гвоздеите, и не вложа ръката си в ребрата му, нема да повервам.#7А Тома, един от дванадесетте, нарицаемий Близнец, не беше с тех, когато дойде Исус. "-На които простите греховете, простени им са; и на които задържите, задържани са.r!]И това като рече духна, и казва им: Приимете Духа Святаго.  И пак им рече Исус: Мир вам: Както ме Отец проводи, и аз провождам вас. 6eИ това като рече, показва им ръцете и ребрата си. И зарадваха се учениците като видеха Господа. MА вечерта на този ден, първия на седмицата, когато беха и вратата заключени дето учениците беха събрани поради страха от Юдеите, дойде Исус, и застана на сред, и казва им: Мир вам! #?Идва Мария Магдалина та известява на учениците че виде Господа, и че той й рече това.CКазва й Исус: Не се допирай до мене, защото не съм възлезъл още при Отца си, но иди при братята ми и кажи им: Възлезвам при Отца моего и Отца вашего, и Бога моего и Бога вашего. Казва й Исус: Марийо! Тя се обърна и рече му: Равуни! което се казва, Учителю! 2]Казва й Исус: Жено, защо плачеш? кого търсиш? А тя понеже го имаше че е градинарът казва му: Господине, ако си го ти изнесъл, кажи ми де си го положил, и аз ще го взема. #И това като рече, обърна се назад и вижда Исуса че стои, и не знаеше че е Исус. :m И те й казват: Жено, защо плачеш? Казва им: Защото взели Господа моего, и не зная де са го положили. `9 и вижда два ангела с бели дрехи седнали, един от къде главата и един от къде нозете, там дето бе лежало телото Исусово.  А Мария стоеше до гроба вън и плачеше; и тъй, като плачеше надникна в гроба, J  И върнаха се пак учениците у тех си.1 Защото не беха разумели още писанието че требваше той да възкръсне из мъртвите. 'Тогаз влезе и другият ученик който дойде по-напред на гроба, и виде и поверва: =sи кърпата която беше на главата му сложена, не наедно с плащаниците, но особно свита на едно место. След него дойде и Симон Петър, и влезе в гроба, и виде плащаниците сложени, pYи като надникна, вижда плащаниците сложени: но не влезе. .UИ тичаха и двамата наедно; а другият ученик предвари по-скоро Петра, и дойде пръв на гроба; wgИ тъй, Петър и другият ученик излезоха и отхождаха на гроба. Тича тогаз и идва при Симона Петра, и при другия ученик когото обичаше Исус, и казва им: Дигнали Господа от гроба, и не знаем де са го положили. k  QИ в първия ден на седмицата Мария Магдалина идва на гроба сутринта рано, като беше още тъмно, и гледа камика дигнат от гроба.  %*Там прочее положиха Исуса, поради петъка на Юдеите, защото беше близу гробът.D )И на онова место дето бе разпнат имаше градина, и в градината гроб нов, в който никой още не бе положен. D (И тъй, взеха телото Исусово и обвиха го в плащаница с ароматите, както е обичай на Юдеите да погребват. lQ'Дойде още и Никодим, (който бе дохождал от най-първо през нощ при Исуса,) и носеше едно смешение от смирна и алой до сто литри. gG&А след това Иосиф от Ариматея, (който беше ученик Исусов, но потаен заради страха от Юдеите,) примоли се на Пилата да вземе телото Исусово; и Пилат даде воля. И той дойде та дигна телото Исусово. }%и пак друго писание казва: "Ще погледнат на него когото прободоха."$A$Защото всичко това стана за да се изпълни писанието: "Кост негова не ще да се строши;" ]3#И този който виде свидетелствува, и истинно е неговото свидетелство, и той знае че истина казва за да повервате вие. "Но един от войните прободе с копие ребрата му, и тутакси излезе кръв и вода. !!А като дойдоха при Исуса и го видеха че е умрел вече, не му пребиха голените. 0Y Тогаз дойдоха войните и на първия пребиха голените, и на другият който беше разпнат с него. OНо понеже тогава бе петък, за да не останат телата на кръста в съботата, (защото беше велик ден оная събота) то Юдеите молиха Пилата да им се пребият голените, и да ги дигнат от там.  И като прие Исус оцета, рече: Свърши се; и преклони глава и предаде дух.X~)И там имаше сложен съсъд пълен с оцет; и войните напълниха гъба с оцет, обвиха я с исоп, и принесоха я на устата му. 8}iСлед това, като знаеше Исус че всичкото вече се свърши, за да се сбъде писанието каза: Жеден съм. |После казва на ученика: Ето майка ти. И от онзи час взе я ученикът у дома си.D{А Исус, като виде майка си и ученика когото обичаше че стоеха близу, казва на майка си: Жено, ето син ти. ?zwА до кръста Исусов стоеха майка му, и на майка му сестра й, Мария жената Клеопова, и Мария Магдалина. yИ рекоха си помежду си: Да го не съдираме, но да метнем жребие за него, кому ще бъде; за да се изпълни писанието що казва: "Разделиха дрехите ми помежду си, и за одеждата ми жребие метнаха." И тъй. войните това сториха.1x[А войните като разпнаха Исуса взеха дрехите му и направиха четири делове, на всеки воин по един дел, и хитона; а хитонът не беше шит, но от горе до долу цел изтъкан. MwОтговори Пилат: Каквото писах, писах.DvА първосвещениците Юдейски казваха на Пилата: Недей писа, Цар Юдейски, но че той рече: Цар Юдейски съм. u И тази титла прочетоха мнозина от Юдеите; защото беше близу до града местото дето разпнаха Исуса, и написано бе Еврейски, Гръцки, и Латински. #t?А Пилат написа и титла, и тури над кръста. И написано бе, ИСУС НАЗАРЯНИН, ЦАР ЮДЕЙСКИ. sдето го разпнаха, и с него други двама, отсам и отсам, а посред Исуса. 1r[И носеше кръста си, и излезе на местото нарицаемо Лобно, което по Еврейски се казва Голгота, {qoИ тогаз им го предаде да се разпне. И взеха Исуса и го закараха.pА те извикаха: Махни го! махни! разпни го! Казва им Пилат: Царя ли вашего да разпна? Отговориха първосвещениците: Ние немаме друг цар освен Кесаря. o%Беше же петък на пасхата, и часът около шест; и казва на Юдеите: Ето вашия цар! n А Пилат като чу тази дума изведе Исуса вън и седна на съдейския престол, на местото което се казваше Каменопослано, а по Еврейски Гавата. "m= От това Пилат искаше да го пусне; Юдеите обаче викаха и казваха: Ако пуснеш тогози не си приятел Кесарев: всеки който прави себе си цар противник е Кесарю. ulc Отговори Исус: Не би имал ти никаква власт над мене ако не бе ти дадено от горе; за това който ме предава на тебе има по-голем грех. Ak{ Казва му Пилат: На мене ли не говориш? Не знаеш ли че власт имам да те разпна, и власт имам да те пусна? j- И влезе пак в преторията и казва на Исуса: Ти от къде си? А Исус му ответ не даде. Ti!А Пилат като чу тази дума повече се убоя. FhОтговориха му Юдеите: Ние закон имаме, и по нашия закон требва да умре; защото направи себе си Син Божий.2g]А първосвещениците и слугите щом го видеха извикаха и казваха: Разпни го! разпни го! Казва им Пилат: Вземете го вие и разпнете го; защото аз не намервам вина в него. ;foТогава излезе Исус вън, и носеше трънения венец и багрената дреха. И казва им Пилат: Ето человека! FeИ излезе Пилат пак вън и казва им: Ето, извождам ви го вън да познаете че ни една вина не намервам в него. pdYи казваха: Радвай се, царю Юдейски! и удряха му плесници. 1c[И войните изплетоха венец от тръне, възложиха го на главата му, и облекоха му багрена дреха, >b yТогаз Пилат взе Исуса и го би. a7(Тогаз пак извикаха всичките и казваха: Не него, но Варава. А Варава беше разбойник."`='А у вас има обичай да ви пущам едного по пасхата: рачите ли да ви пусна царя Юдейски? S_&Казва му Пилат: Що е истина? И щом рече това излезе пак при Юдеите и казва им: Аз не намервам ни една вина в него. ~^u%А Пилат му рече: И тъй, ти сега цар ли си? Отговори Исус: Ти право казваш че аз съм цар. Аз за това се родих, и за това дойдох на този свет, да свидетелствувам истината. Всеки който е от истината слуша гласа ми. @]y$Отговори Исус: Моето царство не е от този свет; ако беше царството ми от този свет, слугите ми борили се биха да не бъда предаден на Юдеите. А сега царството ми не е от тука. B\}#Отговори Пилат: Че аз Юдеин ли съм? Твоят народ и първосвещениците предадоха те на мене; що си сторил? [-"Отговори му Исус: От само себе си ли казваш ти това, или други ти рекоха за мене? Z5!И тъй, Пилат влезе пак в преторията, и повика Исуса и рече му: Ти ли си цар Юдейски? %YC за да се сбъде речта Исусова който рече като назначаваше с каква смърт имаше да умре. ZX-А Пилат им рече: Вземете го вие и по закону вашему съдете го. Рекоха му Юдеите: Нам не ни и простено да убием никого; WОтговориха и рекоха му: Той ако не бе злодеец не бихме го предали на тебе. V1За то излезе Пилат при тех и рече: Какво обвинение наносяте върх тогоз человека? sU_Тогаз заведоха Исуса от Каиафа в преторията; а беше сутрина, и те не влезоха в преторията, да се не осквернят, но да ядат пасхата. [T/И Петър пак се отрече; и тоз час петелът попе. ~}|| {Qzzy=xwCvuu tsrqq*paonn,mmlkIji'h}hgffegecba`__(]]T\[[HZ7Y3XWVUU'TpSSRbQQPWONAMLKJJ\I.HJGFFfEVDCBAA&@%?>=<;:99&8b77(6h54h33:2100/..-,p+k** )r('6&%$#""k!- hAp4.~8dqZ  P P Но аз, рече Бог, ще садя този народ на който ще робуват; и подир това ще излезат и ще ми послужат на това место.  И рече му Бог така, че неговите потомци ще бъдат преселници в чужда земя, и ще ги направят като робе, и ще ги притесняват четиристотин години. 9И не му даде наследие в нея нито една стъпка от нога, а обеща му се да я даде в стяжение нему и на неговото потомство след него, когато още той немаше чадо. }Тогаз излезе от Халдейската земя и засели се в Харан. И от там, след умирането на баща му, пресели го в тази земя в която вие сега живеете. $Aи рече му: "Излез от земята си и от сродството си, и дойди в земята която ще ти покажа." А той рече: Мъже, братие, и отци, слушайте: Бог на славата яви се отцу нашему Аврааму, когато беше в Месопотамия, преди да се засели в Харан, P А първосвещеникът рече: Така ли е това? 0YИ всички които седеха на събора като се вгледаха в него видеха лицето му като лице на ангел.dAзащото го чухме да казва: Че този Исус Назарянинът ще развали това место, и ще измени обичаите които предаде нам Моисей. y и представиха лъжливи свидетели, които казваха: Този человек не престава да говори хулни думи против това свето место и против закона; I  И подсториха народа и старейшините и книжниците, и нападнаха та го дръпнаха и докараха го на съборището, 4a Тогаз подучиха человеци да казват: Чухме го да говори думи хулни против Моисея и против Бога. {o И не можаха да устоят срещу мъдростта и духа с който говореше. :~m И подигнаха се некои от съборището което се казваше съборище на Ливернтинците, и Киринейците, и Александрийците, и некои от Киликия и Азия, и препираха се със Стефана. }А Стефан изпълнен с вера и сила, правеше големи чудеса и знамения в народа. |И словото Божие растеше, и умножаваше се числото на учениците в Ерусалим твърде много; и много множество от свещениците подчиняваха се на верата.{които поставиха пред апостолите; и те се помолиха и възложиха ръце на тех. Zz-И угодно бе предложението на всичкото множество; и избраха Стефана, мъж изпълнен с вера и с Дух Свет, и Филипа, и Прохора, и Никанора, и Тимона, и Пармена, и Николая прозелита от Антиохия; sy_А ние ще си останем в молитвата и в служението на словото. xИ тъй, братие, вижте та изберете от вас си седем души свидетелствувани, изпълнени с Дух Свет и с мъдрост, които да поставим за тази потреба. ~wuНа това дванадесетте свикаха множеството на учениците и рекоха: Не е прилично нам да оставим словото Божие и да слугуваме на трапези. Nv И през тия дни, когато се умножаваха учениците, стана роптание от Елинистите върх Евреите че в повседневното раздаване на потребностите техните вдовици оставали непригледвани. 4ua*И всеки ден не преставаха от да учат и да благовествуват за Исуса Христа и в храма и по къщите.8ti)А те си отиваха от събора радостни, защото се сподобиха да претърпят безчестие за неговото име. Ns(И послушаха го; и повикаха апостолите, биха ги, и заръчаха им да не говорят в името Исусово, и тъй ги пуснаха. ,rQ'Ако ли е от Бога, не можете го развали. Пазете се да не би да се намерите и богопротивници. q}&И сега ви казвам, оттеглете се от тези человеци и оставете ги; защото това намерение или това дело, ако би да е от человеци, ще се развали; 8pi%След него се повдигна Юда Галилеянинът във времето на написването, и отвлече подире си доста народ; и той загина, и всички които се поведоха след него разпръснаха се. ow$Защото преди тез дни повдигна се Тевда и казваше за себе си да е голем некой си, при когото се прилепиха до четиристотин души на чет; който биде убит, и всички които му се покоряваха разидоха се и изчезнаха. $nA#и рече им: Мъже Израиляни, помислете си добре, какво ще направите върх тези человеци. "m="Но Фарисей некой си на име Гамалиил, законоучител, когото всичкий народ почиташе, стана в съборището и заповеда да извадят вън апостолите за малко време; }ls!А те като чуха това късаха се от яд, и наговаряха се да ги убият. -kS И в тези неща свидетели нему сме ние и Дух Светий когото Бог даде на онези които го слушат.RjНего Бог с десницата си въздигна за началник и спасител, да даде покаяние на Израиля, и прощение на греховете. i1Бог на отците наши възкреси Исуса, когото вие убихте като го повесихте на дърво. Ah{И отговори Петър и апостолите и рекоха: Подобава да се покоряваме повече Богу, нежели на человеците. :gmи рече: Не ви ли заръчахме и запретихме да не поучавате в това име? И, ето, напълнихте Ерусалим с вашето поучение, и искате да докарате върх нас кръвта на тогоз человека.fИ като ги доведоха поставиха ги пред събора; и попита ги първосвещеникът, MeТогаз отиде войводата със слугите и доведе ги, не на сила; защото се боеха от народа да ги не убият с камене. Zd-И дойде некой си та им извести и каза: Ето тези человеци които турихте в тъмницата стоят в храма и поучават народа. ac;И като чуха тези думи свещеникът и войводата на храма и първосвещениците, в недоумение беха за тех какво ще бъде това. bи рекоха: Тъмницата намерихме заключена твърде здраво, и стражарите стоеха вън пред вратата; и като отворихме не намерихме никого вътре. a'Но слугите като отидоха не ги намериха в тъмницата; и върнаха се та известиха `7Те като чуха това на съвнуване влезоха в храма и поучаваха. А когато дойде първосвещеникът и които беха с него, свикаха събора и всичкото старейшинство на синовете Израилеви, и проводиха в тъмницата да доведат апостолите. _#Идете и застанете в храма та говорете на народа всичките думи на този живот. ^'Но ангел Господен през нощта отвори вратата на тъмницата та ги изведе и рече: x]iи туриха ръце на апостолите и затвориха ги в общата тъмница. _\7Тогаз стана първосвещеникът, и всички които беха с него, що принадлежеха на Садукейската ерес, изпълнени със завист, [{Събираха се още в Ерусалим и множество от околните градове та носеха болни и страдащи от нечисти духове; и всички получаваха изцеление. Zтака щото изнасяха болните по улиците и слагаха ги на постелки и на одрове, да би поне сенката Петрова в минуването му да осени некого от тех. ~YuИ прилагаха се повече верващи в Господа, множество мъже и жени;) 'XG А от другите никой не смееше да се прилепява при тех; народът обаче ги имаше на почест. eWC И пак много знамения и чудеса биваха в народа чрез ръцете на апостолите; (и всички единодушно беха в притвора Соломонов. yVk И голем страх обзе всичката църква и всички които чуеха това.bU= И падна на часа до нозете му и издъхна; а като влезоха момците намериха я мъртва, и изнесоха я та я погребаха при мъжа й. wTg А Петър й рече: Защо се съгласихте да изкусите Духа Господен? Ето на вратата нозете на тези що погребаха мъжа ти, и тебе ще изнесат. !S;И Петър й отговори: Кажи ми, за толкоз ли продадохте нивата? И тя рече: Ей, за толкоз. R9И като се минаха около три часа, влезе и жена му без да знае това що беше сe случило. vQeИ станаха по-младите, обвиха го, и изнесоха та го погребаха. 1P[И като слушаше Анания тези думи падна и издъхна; и страх голем обзе всички които чуеха това. (OIКато стоеше непродадена, не беше ли твоя? и като се продаде, не беше ли в твоя власт? Защо тури това нещо в сърдцето си? Не си рекъл лъжа на человеци, но на Бога. PNА Петър рече: Анание, защо изпълни Сатана сърдцето ти, да излъжеш Духа Светаго и да утаиш от цената на нивата?  А те като чуха възвисиха единодушно глас към Бога и рекоха: Владико, ти си Бог който си направил небето и земята и морето и всичко що е в тех, G=И щом ги пуснаха, дойдоха при своите си та известиха това що им рекоха първосвещениците и старейшините. 2<]Защото человекът на когото стана това чудо на изцелението беше повече от четиридесет годни. ;А те пак ги заплашиха, и пуснаха ги, понеже не намерваха нищо за което да ги накажат, поради народа; защото всички славеха Бога за това що биде. v:eзащото ние не можем да не говорим това що сме видели и чули. I9 А Петър и Иоан отговориха им и рекоха: Ако е праведно пред Бога да послушаме вас повече, а не Бога, съдете; 8-И повикаха ги та им заръчаха да не продумат никак, нито да учат в името Исусово. `79Но за да се не разнесе повече в народа, със заплашване да им запретим да не говорят вече в това име на никого человека. *6Mи говореха: Що да сторим на тези человеци? защото явно е на всички които живеят в Ерусалим че знаменито чудо стана чрез тех; и не можем да речем че не е станало. 5#И от как им повелеха да излезат вън от съборището, посъветваха се помежду си 4А като видеха изцеления человек че стои с тех немаха що да рекат на среща. 3+ А те като гледаха Петровото и Иоановото дързновение, и разумеха че са безкнижни и прости человеци, чудеха се, но познаха ги че са били наедно с Исуса. {2o И чрез никого другиго не бива спасение; защото нема под небето друго име да е дадено между человеците чрез което требва да се спасим.1) Той е камикът когото пренебрегнахте вие зидарите, който стана глава на ъгъла. J0  да знаете всинца вие и всичкий народ Израилев че чрез името на Исуса Христа Назарянина, когото вие разпехте, когото Бог възкреси от мъртвите, чрез него той стои пред вас здрав. D/ понеже от нас се иска днес ответ за едно благодеяние към человек немощен, чрез какво биде той изцелен; (.IТогаз Петър, изпълнен Духом Светим, рече им: Началници народни и старейшини Израилеви, -5И като ги изправиха на сред питаха ги: С коя сила, или в кое име, сторихте вие това? 9,kи първосвещеникът Ана, и Каиафа и Иоан и Александър, и всички що беха от първосвещеническия род. +-И на утринта събраха се в Ерусалим началниците им и старейшините и книжниците, F*А мнозина от тези които чуха словото поверваха; и числото на повервалите человеци стигна до пет хиляди.")=И възложиха на тех ръце и туриха ги под стража за утрото, защото беше вече привечер. 3(_които се жалуваха, защото учеха народа и проповедваха чрез Исуса възкресението от мъртвите. 0' [И когато те говореха народу, дойдоха върх тех свещениците и войводата на храма и Садукеите, j&MБог като възкреси Сина своего Исуса, до вас най-първо го проводи да ви благослови, и да отвръща всекиго от лукавствата ваши. %9Вие сте синове на пророците, и на завета който завеща Бог на отците наши, когато рече Аврааму: "И всите племена на земята в твоето семе ще се благословят." .$UОще всичките пророци от Самуила и на сетне, колкото са говорили, предвъзвестиха и тия дни. #и всека душа която не послуша тогоз пророка, ще бъде изтребена из народа." "yЗащото Моисей рече на отците: "Господ Бог наш ще въздигне вам от братята ваши пророк като мене: него послушайте във всичко щото ви рече; !когото требва да приеме небето до времето в което ще се възстанови всичко що е говорил Бог от века чрез устата на всичките свети свои пророци. g Gи да ви проводи предпроповедания вам Исуса Христа, U#Покайте се и обърнете се, да се заличат греховете ви, та да дойдат времена утешителни от присъствието Господне, Eа Бог, което предизвести чрез устата на всичките си пророци че ще Христос да пострада, така го извърши. 1И сега, братие, знам че вие по неведение сторихте това, както и началниците ваши; 0YИ чрез верата в неговото име тогози когото гледате и познавате неговото име го укрепи; и тази вера която е чрез него даде му пред всинца ви това съвършено здраве. /Wа Началника на Живота убихте, когото Бог възкреси от мъртвите; и ние сме на него свидетели. $AНо вие се отрекохте от Светия и Праведния, и изпросихте да ви се даде человек убийца; =s Бог Авраамов и Исааков и Яковов, Бог на отците наши, прослави Сина своего Исуса, когото вие предадохте и отрекохте се от него пред Пилата когато той бе решил да го пусне. .U А като виде Петър отговори народу: Мъже Израиляни, що се чудите за това? или що се взирате на нас, като че от своя сила или благочестие сме сторили тогози да ходи? pY И понеже изцеленият хром се не отделяше от Петра и Иоана, всичкият народ смаян стече се при тех в притвора нарицаем Соломонов. + и познаваха го че бе той който седеше за милостиня при красните врата на храма; и останаха в ужас и удивление големо за това което се бе случило нему. ]3 И виде го всичкият народ че ходи и слави Бога. (IИ скочи та се изправи и ходеше; и влезе с тех в храма та ходеше и скачаше и славеше Бога. (IИ като го хвана за десната ръка дигна го; и тоз час утвърдиха се плесните и глезните му. [/И Петър рече: Сребро и злато аз немам; но което имам, това ти давам: в името на Исуса Христа Назарянина, стани и ходи. ucИ той ги гледаше с внимание, с надежда да вземе нещо от тех. dAА Петър с Иоана взре се в него и рече: Погледни ни. &EТой като виде Петра и Иоана когато щеха да влезат в храма, попроси да вземе милостиня. }sИ имаше некой си человек който бе хром от утробата на майка си, та го все носеха; когото и слагаха всеки ден до вратата на храма които се наричаха Красни, да проси милостиня от онези които влезваха в храма.   5А Петър и Иоан наедно възлезваха в храма във времето на молитвата по деветия час. Q /като хвалеха Бога, и беха благоприятни на всичкия народ: а Господ всеки ден прибавяше на църквата спасяемите.f E.И всеки ден пребъдваха единодушно в храма, и преломяваха хлеб от къща в къща, и приимаха храна с радост и простосърдечие, 4 a-и стоката и имането си продаваха и разподеляха ги на всички, всекиму според нуждата що имаше. i K,И всичките верващи беха наедно, и всичко имаха общо; +И страх обзе всека душа; и много чудеса и знамения биваха чрез апостолите. K*И пребъдваха непрестанно в поучението апостолско, и в обещанието, и в преломяването на хлеба, и в молитви. M)И тъй, тези които приеха с радост словото негово покръстиха се; и приложиха се в този ден до три хиляди души.E(И с много други речи засвидетелствуваше, и предумваше ги, и казваше: Избавете се от този развращен род. ?w'Защото обещанието е на вас, и на чадата ваши, и на всички далечни, колкото ще призове Господ Бог наш. &И Петър им рече: Покайте се, и всеки от вас да се кръсти в името Исус Христово за прощение на греховете; и ще приемете дара на Светаго Духа. Y+%Това като чуха те, дойде сърдцето им в умиление, и рекоха на Петра и на другите апостоли: Що да сторим, мъже братие? _7$И тъй, здраво да знае всичкий дом Израилев че тогоз Исуса когото вие разпехте, Бог е него направил Господ и Помазаник.hI#докле положа враговете твои подножие на нозете ти." 6e"Защото Давид не е възлезъл на небеса; но той казва: "Рече Господ Господу моему: Седи от десно ми j~M!И тъй, като се възнесе с Божията десница, и взе от Отца обещанието на Светаго Духа, изле това което сега вие виждате и чуете. x}i Тогаз Исуса възкреси Бог, на което ние всинца сме свидетели. V|%предвиде и говори за възкресението Христово, че не бе оставена душата негова в ад, нито плътта му виде изтление. {1И тъй, понеже беше пророк и знаеше че с клетвата му се закле Бог че от плода на неговите чресла по плът ще въздигне Христа, да го постави на престола му, Wz'Мъже братя, мога да ви кажа свободно за патриарха Давида че умре и погребен бе, и гробът му е у нас до днешния ден. y изявил си ми пътищата на живота: с лицето си ще ме изпълниш с веселба." (xIзащото нема да оставиш душата ми в ад, нито ще оставиш преподобния си да види изтление: 5wcза това сърдцето ми се развесели, и зарадва се езикът ми; а още и плътта ми в надежда ще почива; Tv!Защото Давид казва за него: "Гледах Господа пред себе си винаги; понеже е от десната ми страна, да се не поклатя; Hu когото Бог възкреси като развърза болезните на смъртта, понеже не бе възможно да бъде държан той от нея. tнего, предаден по предопределената воля и предведението Божие, вие като хванахте, чрез ръцете на беззаконници на кръст го приковахте и убихте; ;soМъже Израиляни, послушайте тези думи: Исуса Назарянина, мъж доказан вам от Бога със сили, чудеса, и знамения, които Бог направи чрез него по сред вас, както и вие знаете, ~u}X||{VzzAygxx&wCvuuMtZsrqpponmmllkuj8iVh[g&f_eKdc%b`__3^^o]x] \P[ZYY,XWVV/U|T.SxRRQPOOUN8MLLKJ=<;;:988A7_6544!321003// --D,n+**w)(o''O%%'$##e"q!= uM*fO ,)Y | K Y O<L,1 И когато влезваше Петър, Корнилия го посрещна, и падна на нозете му и поклони се. S+ И на другият ден влезоха в Кесария; а Корнилий ги очакваше, като бе свикал роднините си и ближните си приятели. f*E Тогава ги покани вътре и угости ги. И на утринта Петър излезе с тях; а с него отидоха и някои от братята които бяха в Иопия.h)I А те рекоха: Корнилий стотник, человек праведен и богобоязлив, и свидетелстуван от всичкия народ Юдейски, прие заповед от Бога чрез един свет ангел да те призове у дома си и да чуе думи от тебе. l(Q И като слезе Петър при человеците проводените до него от Корнилия, рече: Ето, аз съм когото търсите: за коя причина дойдохте? '% но стани и слез та иди с тех и никак се не съмнявай, защото аз ги съм проводил. /&W И когато още Петър размишляваше за видението, рече му Духът: Ето, трима человеци те търсят; w%g и повикаха та питаха: Тука ли е гост Симон нарицаемий Петър? H$  И като се недоумеваше Петър в себе си що знаменуваше това видение което виде, ето, проводените от Корнилия человеци, като беха изпитали Симоновата къща, застанаха на вратата, o#W И това стана три пъти; и пак се вдигна съсъдът на небето."! И пак втори път му дойде глас: Което е Бог очистил, ти за мръсно го не считай. !% А Петър рече: Никак, Господи; защото никога не съм ял нищо мръсно или нечисто. U # И дойде му глас: Стани, Петре, заколи и яж. ' В него имаше всекакви четвероноги земни, и зверове, и гадове, и птици небесни. oW и вижда небето отворено и съсъд като голема плащаница, вързана за четирите края, че слезваше над него и спущаше се към земята. 7 И беше огладнел и искаше да яде; а те още като приготвяха, той дойде в изстъпление, Y+ А на утринта, когато те пътуваха и наближаваха града, часа къде шест, Петър възлезе на къщата от горе да се помоли. T! и разказа им всичко, и проводи ги в Иопия.1 И като си отиде ангелът който говореше Корнилию, той повика двамина от слугите си и един благочестив войн от тези които се намерваха всекога при него; D Той е гост у некого си Симона усмаря на когото къщата е край морето: той ще ти каже що требва да правиш.  И сега проводи человеци в Иопия, и призови Симона който се нарича Петър. w А той погледна на него, и уплашен рече: Що е, Господи? И ангелът му рече: Твоите молитви и твоите милостини възлезоха на помен пред Бога. H  Около деветия час на деня той във видение виде ясно ангел Божий който влезе при него и рече му: Корнилие! W' благочестив и богобоязлив с всичкия си дом; и раздаваше много милостини на народа, и молеше се Богу непрестанно. 4 c Имаше пак некой си человек в Кесария на име Корнилий, стотник от полкът нарицаемия Италийски, ~u +А Петър преседе доволно време в Иопия у некого си Симона усмаря. *И това стана известно по всичка Иопия; и мнозина поверваха в Господ. 5c )А той й подаде ръка и я изправи; повика после светиите и вдовиците и представи я пред тех жива.  (А Петър изпрати на вън всичките, и коленичи та се помоли, и се обърна към телото и рече: Тавито, стани. А тя отвори очите си, и като виде Петра седна. ^5 'И стана Петър и отиде с тех; и щом дойде, изведоха го в горницата; и представиха се пред него всичките вдовици та плачеха, и показваха му ризи и дрехи които им правеше Сърна когато бе с тех.  &И понеже Лида беше близу до Иопия, учениците като чуха че Петър е там проводиха до него двама человеци, и молеха го да се не облени да дойде до тех. # ? %И случи се през тез дни тя да се поболи и да умре; и като я окъпаха туриха я в горница.  { $А в Иопия имаше некоя ученица на име Тавита, (което изтълкувано ще рече, Сърна:) тя бе изпълнена с добри дела и с милостини които правеше.  / #И видеха го всички които живееха в Лида и в Сарон, които се обърнаха към Господа., Q "И рече му Петър: Енее, изцелява те Исус Христос; стани и постели си сам си. И тоз час стана. E  !И намери там некого человека на име Еней който беше разслабен, и от осем години все лежеше на постелка. &E И стана, когато Петър обхождаше всичките, да слезе и до светиите които живееха в Лида. $A И тогаз по всичка Юдея и Галилея и Самария църквите имаха мир и назидаваха се, и, като ходеха в страх Господен и с утешението на Светаго Духа, умножаваха се.  Това като разумеха братята заведоха го в Кесария и отпратиха го в Тарс. w И говореше и препираше се с Елинистите; а те гледаха да го убият. 2] И вхождаше и изхождаше с тех в Ерусалим, и дързновено проповедваше в името на Господа Исуса. 0Y А Варнава го взе та го доведе при апостолите, и разказа им как е видел Господа в пътя, и че му е говорил, и как в Дамаск е проповедвал с дързновение в името Исусово. pY И като дойде Савел в Ерусалим стараеше се да се придружи с учениците; но всички се боеха от него, понеже не верваха че е ученик. } Но учениците го взеха през нощ и го спуснаха през стената с кошче. 4a И това техно наговаряне стана известно на Савла; и вардеха портите дене и ноще за да го убият. y И когато се минаха неколко дни, наговориха се Юдеите да го убият; I~  А Савел се укрепяваше повече, и надпираше Юдеите които живееха в Дамаск като доказваше че този е Христос.W}' И всички които го чуеха дивеха се и казваха: Не е ли този който погубваше в Ерусалим тези които призоваваха това име, и тука за това бе дошел да ги закара вързани при първосвещениците. | И от тоз час проповедваше по съборищата Христа че той е Синът Божий. { а като похапна доби сила. И преседе Савел неколко дни с учениците в Дамаск. z5 И тоз час паднаха от очите му като люспи, и тутакси прогледа; и стана та се кръсти; by= И отиде Анания и влезе в къщата; и като възложи ръце на него рече: Савле брате, Господ Исус който ти се яви на пътя по който ти идеше проводи ме за да прогледаш и да се изпълниш с Духа Светаго. qx[ защото аз ще му покажа все що има да пострада за името ми.Yw+ А Господ му рече: Иди, защото съсъд избран ми е той да носи моето име пред народи и царе, и пред синовете Израилеви; "v= И тука има власт от пръвосвещенниците да върже всички които призовават твоето име. Ru И отговори Анания: Господи, чух от мнозина за тогоз человека колко злини е сторил на твоите светии в Ерусалим. 2t] и виде във видение едного человека на име Анания че влезе и тури ръка на него за да прогледа. s И Господ му рече: Стани та иди на улицата която се казва Права, и попитай в дома на Юда за некого си на име Савел, Тарсянин; защото, ето, се моли; Lr А в Дамаск имаше един ученик на име Анания; и рече му Господ във видение: Анание. А той рече: Ето ме, Господи. Wq' И три дни мина без да види, и не яде нито пи.Ep И стана Савел от земята, и с отворени очи не виждаше никого; и водеха го за ръка та го въведоха в Дамаск. .oU А мъжете които го придружаваха, като чуеха гласа а не виждаха никого, стоеха като вцепени. ynk А той разтреперан и смаян рече: Господи, що искаш да сторя? И Господ му рече: Стани и влез в града, и ще ти се каже що требва да правиш. Qm А той рече: Кой си ти, Господи? И Господ му рече: Аз съм Исус когото ти гониш: не ти е лесно да риташ срещу остен. l3 И като падна той на земята, чу глас който му говореше: Савле, Савле, защо ме гониш? (kI И на отиване когато наближаваше Дамаск внезапно блесна около него светлина от небето. sj_ и поиска от него писма до съборищата в Дамаск, че ако би да намери некои от този път, мъже и жени, да ги докара вързани в Ерусалим. >i w А Савел, като дишаше още устрашаване и убийство върх учениците Господни, отиде при първосвещеника, Uh#(А Филип се намери в Азот; и като прехождаше проповедваше евангелието по всичките градове докле дойде в Кесария.^g5'А когато излезоха из водата Дух Господен грабна Филипа; и не го виде вече скопецът, но отхождаше на пътя си радостен. 6fe&И заповеда де се спре колесницата; и слезоха и двамата на водата, Филип и скопецът; и кръсти го. De%И Филип рече: Ако верваш от все сърдце, можеш. А той отговори и рече: Вервам че Исус Христос е Син Божий. ?dw$И като вървяха в пътя дойдоха на една вода; и казва скопецът: Ето вода: що ме възпира да се не кръстя? c#А Филип отвори уста, и начна от това писание та му благовести Исуса. gbG"И отговори скопецът и рече на Филипа: Кажи ми, моля ти се, за кого казва това пророкът: за себе си ли, или за другиго некого? Ba}!В неговото унижение отне му се съдбата; а рода му кой ще изкаже? защото се взема животът му от земята." 1`[ А местото на писанието което прочиташе беше това: "Заведоха го като овца на заколение, и като агне безгласно пред тогози който го стриже, така не отваря устата си. K_А той рече: И как бих можал да разумея ако ме не настави некой? И покани Филипа да възлезе и да седне с него. -^SИ притече Филип и го чу като прочиташе пророка Исая и рече: Разумеваш ли това което четеш? y]kА Духът рече Филипу: Пристъпи и прилепи се до тази колесница. \yи на връщане, като седеше на колесницата си, четеше пророка Исая. 5[cИ стана и отиде. И, ето, человек от Етиопия, скопец, велможа на Кандакия Етиопската царица, който беше над всичката нейна хазна, той бе дошел в Ерусалим да се поклони; cZ?А ангел Господен говори на Филипа и рече: Стани и иди към пладне, в пътя който слезва от Ерусалим в град Газа: той е пуст. Y Те прочее като засвидетелствуваха и говориха словото Господне върнаха се в Ерусалим, и на много Самарийски села проповедваха евангелието.@XyА отговори Симон и рече: Молете се вие за мене на Господа да ме не постигне ни едно от тия що рекохте. ~Wuпонеже те гледам че си в жлъчка на горест и свръзка на неправда. k:И като го изведоха вън из града, хвърлиха върх него камене. И свидетелите сложиха дрехите си при нозете на некой момък на име Савел. '=G9Но те като извикаха с глас голем затулиха си ушите и единодушно се впуснаха върх него. "<=8и рече: Ето, виждам небесата отворени, и Сина Человеческаго че стои отдесно на Бога. H; 7А Стефан, изпълнен с Дух Свет, погледна на небето и виде славата Божия, и Исуса че стоеше отдесно на Бога; :!6А те като чуеха това, късаха им се сърцата от яд, и скърцаха със зъби на него. 9 5вие които приехте закона чрез служението ангелско, и не го удържахте.08Y4Кого от пророците не изгониха отците ви? а още и убиха ония които предизвестиха за идването на тогози Праведника на когото вие сега станахте предатели и убийци,- L73Твърдоглави и с необрезани сърдца и уши! вие всекога се противите Духу Светому; както бащите ви така и вие. U6#2Всичко това не направи ли го моята ръка? " s5_1"Небето е престол мой, а земята е подножие на нозете ми. Кой храм ще съградите за мене? казва Господ; или кое место за моя почивка? 40Но Вишний не живее в храмове с ръка направени, както казва пророкът: 73i/А Соломон му съгради дом. 2#.който намери благодат пред Бога, и попроси да намери жилище за Бога Яковова. 13-която нашите отци като приеха внесоха я с Исуса Навина във владенията на езичниците, които изгони Бог из пред лицето на нашите отци до дните на Давида; 0,Скинията на свидетелството беше с отците наши в пустинята, както заповеда онзи който говореше на Моисея да го направи по образа който бе видел; /9+Вие задигнахте шатъра Молохов и звездата на бога си Ремфана, изображенията които си направихте да им се кланяте: и аз по-далеч от Вавилон ще ви преселя. " c.?*За това се отвърна Бог и предаде ги да служат на небесното войнство, както е писано в книгата на пророците: "Доме Израилев, четиридесет години в пустинята заклания и жертви ли ми принесохте? ;-o)И през онези дни направиха теле, и принесоха жертва идолу, и веселяха се в направите на ръцете си. ,(когато рекоха на Аарона: "Направи ни богове които да вървят пред нас; защото този Моисей който ни изведе из земята Египетска, не знаем що стана. " C+'комуто не рачиха да бъдат послушни нашите отци, но го отпъдиха, и със сърцата си повърнаха се в Египет 1*[&този е който е бил на събранието в пустинята наедно с ангела що му говореше на Синайската гора, още и с отците наши, който и прие животворни словеса да ги даде нам; w)g%Този е Моисей който рече на синовете Израилеви: "Господ Бог ваш от братята ваши ще въздигне вам пророк като мене: него да слушате: " ^(5$Той ги изведе, като направи чудеса и знамения в земята Египетска, и в Червено море, и в пустинята четиридесет години. 9'k#Тогоз Мойсея когото не приеха, и му рекоха: Кой те постави началник и съдник? него Бог чрез ръката на ангела който му се яви в къпината проводи за началник и избавител. s&_"Видех, видех страданието на моите люде в Египет, и чух въздишанието им, и слезох да ги избавя; и сега ела, ще те проводя в Египет. " )%K!И рече му Господ: "Изуй обущата от нозете си; защото местото на което стоиш света земя е. \$1 "Аз съм Бог на твоите отци, Бог Авраамов, Бог Исааков и Бог Яковов." И Моисей разтреперан от страх не смееше да гледа. J# А Моисей като виде почуди се за видението; и когато приближаваше за да пригледа, дойде му глас от Господа: z"mИ като се изпълниха четиридесет години, яви му се ангел Господен в пустинята на Синайската гора, в сред огнен пламик на една къпина. 9!kТогаз Моисей побегна за тази дума, и стана преселник в Мадиамската земя, дето доби двама синове. n UДа ли искаш да убиеш и мене както уби вчера Египтянина? =sА този който онеправдаваше ближният си отпъди го, и рече: Кой те постави началник и съдник над нас? И на утрешния ден яви им се когато некои от тех се биеха, и накара ги да се примирят, и рече: Человеци, вие сте братя: защо се един друг обиждате? >uИ мислеше да се свестят братята му че Бог чрез негова ръка им дава избавление; но те се не свестиха. PИ понеже виде некого си от тех обиждан отбрани го, и стори отмъщение за притесняемия като порази Египтянина. oWИ като навършваше четиридесетата година на възрастта си, дойде му на сърдце да иде да нагледа братята си, синовете Израилеви; )И научен биде Моисей на всичката Египетска мъдрост, и силен бе словом и делом. 'А когато го хвърлиха, взе го Фараоновата дъщеря и отхрани го да бъде неин син. ;oВ това време се роди Моисей, и прекрасен беше пред Бога; и храниха го три месеца в бащиният му дом. _7Той с коварно мъдруване върх нашия народ притесни отците ни до толко щото да хвърлят децата си за да не остават живи. _7докле настана друг цар който не знаеше Иосифа. [/И като наближаваше времето на обещанието което Бог с клетва се обеща Аврааму, нарасна народът и умножи се в Египет V%и пренесоха ги в Сихем, и положиха ги в гроба който купи Авраам със цена на сребро от синовете на Емора Сихемова. fEИ слезе Яков в Египет, и умре там той и отците наши; (IИ проводи Иосиф та призова баща си Якова и всичкото си сродство, седемдесет и пет души. &E и на втория път познат бе Иосиф на братята си, и известен стана Иосифовът род Фараону.  А Яков, като чу че има жито в Египет, изпрати първий път отците наши; K И дойде глад над всичката земя Египетска и Ханаанска, и скърб голема; и отците наши не намерваха прехрана. + и избави го от всичките му беди, и даде му благодат и мъдрост пред Фараона царя Египетски, който го постави управител над Египет и над всичкия си дом.  % А патриарсите завидеха Иосифу и продадоха го в Египет; Бог обаче беше с него, m SИ даде му завет на обрезването; и така роди Исаака, и обреза го в осмия ден; и Исаак роди Якова, и Яков дванадесетте патриарси. }}{{*z#yxwwvHut@srqppKojnnmbllkk'iihggKffedccb@a8`o_1^!]z\[[ZYYX W/VVUUSSTRGQP>OWMLKK J3IqHGG.FBDD,CBBA@J?c>>/=q<;::-87665943L2>1110/.--"++))X((k'O&%$$2#N""5!e (5g\<D_" } y 0 N'+_EHи от там отплуваха в Антиохия, от дето беха препоръчени на Божията благодат за делото което извършиха. gGGи проповедаха словото в Пергия, и слезоха в Аталия; _F7И като минаха през Писидия дойдоха в Памфилия; aE;И като им ръкоположиха презвитери на всека църква, и се помолиха с пост, предадоха ги Господу в когото беха повервали. Dи утвърдяваха душите на учениците като ги увещаваха да пребъдват във верата; и поучаваха ги че с много скърби требва да влезем в царството Божие. IC И като проповедваха евангелието и в този град и научиха мнозина, върнаха се в Листра и Икония и Антиохия, 4BaА когато го обиколиха учениците стана та влезе в града; и на утринта отиде с Варнава в Дервия. AМежду това дойдоха Юдеи от Антиохия и Икония които убедиха народа та биха Павла с камене, и го извлекоха вън из града като го възмнеха че е умрел. @ И това като казваха едвам възпреха народите да им не принесат жертва.5който в преминалите родове оставил бе всичките народи да ходят по своите пътища, =и казваха: О мъже, защо правите това? И ние сме подобострастни вам человеци, и проповедваме ви да се обърнете от тези суетни идоли към Бога живаго, който е сътворил небето и земята и морето и всичко що има в тех; ;<oТова като чуха апостолите Варнава и Павел, раздраха дрехите си, и скочиха в сред народа та викаха ;y И жрецът на Юпитеровият идол що беше пред градът им приведе юнци, и донесе венци на вратата, и наедно с народа искаше да принесе жертва. :5 И наричаха Варнава Юпитер, а Павла, Меркурий, понеже той началствуваше в словото. 9w А народът като виде това което стори Павел, възвисиха гласа си и казваха по Ликаонски: Боговете уподобени на человеци слезоха при нас. z8m рече с голем глас: Стани прав на нозете си. И скачаше и ходеше. <7q Той слушаше Павла като говореше; а Павел, щом го изгледа и виде че има вера за да получи изцеление, a6;А в Листра беше некой си человек немощен в нозете си и хром от утробата на майка си, който седеше и никога не бе стъпил. D5и там проповедваха евангелието.-4Sте се усетиха и прибегнаха в Ликаонските градове, в Листра и Дервия и в околните им места, P3И когато стана стремление от езичниците и от Юдеите с началниците им да ги обезчестят и да ги убият с камене, 2!И раздвои се множеството в града; и едни беха с Юдеите, а други с апостолите. Z1-Но и тъй, те доста време преседеха и проповедваха с дързновение в Господа, който свидетелствуваше за словото на своята благодат, и даваше да стават знамения и чудеса чрез техните ръце. 05А неповервалите Юдеи подигнаха и раздразниха душите на езичниците върх братята. T/ #А в Икония те влезоха наедно в съборището Юдейско, и говориха така щото много множество Юдеи и Елини поверваха. ^.5 4И учениците се изпълниха с радост и с Дух Свет.x-i 3А те отърсиха на тех и праха от нозете си, и дойдоха в Икония. , 2А Юдеите подсториха набожните и почтените жени и първите в града, и повдигнаха гонение върх Павла и Варнава, и ги изпъдиха от пределите си. v+e 1И словото Господне се разпростираше по всичка тази страна. e*C 0И езичниците като чуеха, радваха се, и славеха словото Господне; и поверваха всички които беха отредени за вечния живот. c)? /защото така ни заповеда Господ: "Положих те за светило на езичниците, да бъдеш за спасение до последния край на земята." ({ .Но Павел и Варнава дързновено говореха и рекоха: Нуждно бе първом вам да се проповеда словото Божие; но понеже го отхвърляте, и сами себе си имате недостойни за вечния живот, ето, обръщаме се към езичниците; o'W -А Юдеите като видеха събрания народ изпълниха се от завист, и с противоречие и хули говореха против това което Павел казваше. & ,И в идещата събота събра се току речи всичкият град да чуят словото Божие. \%1 +И когато се разиде съборът, мнозина от Юдеите и от благочестивите прозелити тръгнаха след Павла и Варнава; които като се разговаряха с тех убеждаваха ги да пребъдват в Божията благодат.G$ *И когато излезваха из съборището Юдейско, езичниците ги молеха да проповедат и тем тези думи до събота. # )"Вижте, презиратели, и почудете се, и изчезнете; защото аз върша работа на вашето време, работа която нема да повервате ако ви каже некой. "s"_ (И така, гледайте да не дойде на вас реченото от пророците: L! 'и от всичко що не сте могли да се оправдаете чрез закона Моисеев, чрез него всеки който верва оправдава се. 7 g &И така, известно да бъде вам, мъже братие, че чрез него се проповедва вам прощение на греховете; [/ %А този когото Бог възкреси не виде изтление. `9 $Защото Давид като послужи на Божието изволение в своя си род, престави се, и приложи се при отците си, и виде изтление. *M #За това и в другия Псалом казва: "Нема да оставиш преподобнаго твоего да види изтление. " yk "А че го е възкресил от мъртвите без да има да се връща вече в изтлението, казва така: "Ще ви дам милостите обещаните на Давида верно." jM !Бог го изпълни на нас техните чада, като възкреси Исуса; както е писано и във втория Псалом: "Син мой си ти, аз днес те родих." y И ние ви благовествуваме че обещанието което стана на отците ни, ) И той в продължение на много дни се явяваше на тези които беха възлезли с него наедно от Галилея в Ерусалим, и които са негови свидетели пред народа. B Но Бог го възкреси от мъртвите. $A И като свършиха всичко що бе писано за него, снеха го от дървото и положиха го в гроб.  и без да намерят ни една вина за смърт изискаха от Пилата да го убие. 4a Защото жителите Ерусалимски и техните началници, като не познаха него и не разумеха прочитаемите всека събота пророчески изречения, изпълниха ги като го осъдиха; W' Мъже братие, синове от Авраамовия род, и които между вас се боят от Бога, вам се проводи словото на това спасение. )K И когато свършваше Иоан попрището си, казваше: Кого ме имате да съм? Не съм аз; но, ето, иде след мене онзи комуто не съм достоен да развържа обувката на нозете. :m откак проповеда Иоан, преди неговото идване, кръщението на покаяние на всичкия Израилски народ. "= От неговото потомство Бог според обещанието си въздигна на Израиля Спасител Исуса 1[ И него като отмахна въздигна им за цар Давида, за когото рече и свидетелствува: Намерих Давида Иесеев человек по моето сърдце, който ще изпълни всичките ми щения. G И напокон поискаха цар; и даде им Бог Саула сина Кисова, мъж от племето Вениаминово, четиридесет години: 'G И след това, около четиристотин и петдесет години, даде им съдници до пророка Самуила. " = И като изтреби седем народа в Ханаанската земя, раздели им в наследие техната земя. d A И четиридесет години ги води и храни в пустинята.   Бог на този Израилски народ избра отците наши, и възвиси народа когато беха преселници в земята Египетска, и с мишца висока изведе ги из нея. 1 [ И стана Павел та помаха с рака и рече: Мъже Израиляни, и вие които се боите от Бога, слушайте. 4 a И след прочитането на закона и пророците, началниците на съборището проводиха до тех та им рекоха: Мъже братие, ако имате некое слово за увещание на народа, кажете. F А те заминаха от Перга и стигнаха в Антиохия Писидийска, и съботния ден влезоха в съборището и седнаха. hI И като се отвезоха от Пафа Павел и дружината му, дойдоха в Перга Памфилийска; а Иоан се отлъчи от тех и върна се в Ерусалим. 9 Тогаз, като виде изправникът това що стана, смая се на учението Господне и поверва.[/ И нине, ето, ръката Господня е върх тебе, и ще бъдеш слеп и нема да виждаш слънцето до време. И на часа нападна на него помрачаване и тъмнина; и луташе се и търсеше да го води некой за рака. 7g и рече: О ти изпълнени със всека лъжа и с всекакво кознедейство, сине дяволски, враже на всека правда, нема ли да престанеш от да развращаваш правите пътища Господни?  Но Савел, който се наричаше и Павел, изпълни се с Дух Свет, вгледа се в него, jM Но магесникът Елима, (защото така се тълкува неговото име,) противеше им се, и стараеше се да развърне изправника от верата. gG който беше с изправника Сергия Павла, человека разумен. Той (Сергий) повика Варнава и Савла и поиска да чуе словото Божие. Q И като преминаха всичкия остров до Пафа намериха некого си магесника, лъжовен пророк Юдеянин на име Варисус, :m И когато беха в Саламин проповедваха словото Божие в Юдейските съборища; и имаха за слуга Иоана. ~9 И така те проводени от Духа Светаго слезоха в Селевкия, и от там отплуваха в Кипър. } Тогаз, като постиха и се помолиха, възложиха на тех ръце и ги изпратиха. c|? И когато служеха те Господу и постеха, рече Дух Светий: Отделете ми Варнава и Савла на работата на която съм ги призвал. ]{ 5 А в църквата която беше в Антиохия имаше некои си пророци и учители, Варнава, и Симеон нарицаемий Нигер, и Луций Киринеянин, и Манаин възпитаният наедно с Ирода четверовластника, и Савел. izK А Варнава и Савел като свършиха службата си върнаха се от Ерусалим в Антиохия, и взеха със себе си Иоана нарицаемаго Марка.Ty! А словото Божие растеше и умножаваше се. ?xw И на часа го порази ангел Господен защото не въздаде славата на Бога; и изяден биде от червеи и умре.wwg А народът възгласяваше: Това е глас Божий, а не человечески. 6ve И в един отреден ден Ирод, облечен с царска одежда, седна на престола и говореше им всенародно. Xu) А Ирод беше много гневен на Тиряните и Сидоняните; и те дойдоха единодушно при него, и като убедиха Власта, постелника царев, просеха мир; защото техната област се хранеше от царевата. htI И като го потърси Ирод и го не намери, изпита стражарите и повеле да ги погубят; а той слезе от Юдея в Кесария и там живееше.s  А като съмна, стана големо смущение между войните къде се дева Петър. .rU И като им помаха с ръка да мълчат, разказа им как го изведе Господ из тъмницата; и рече: Известете това на Якова и на братята. А той излезе та отиде на друго место. q{ А Петър стоеше та хлопаше; и като отвориха, видеха го, и смаяха се. >pu А те й рекоха: Ти си луда; но тя потвърдяваше че това що им казва е така. А те думаха: Неговът ангел е. To! И щом позна Петровия глас, от радост не отвори вратата, но затече се и даде известие че Петър стои пред вратата. 1n[ И когато похлопа Петър на пътните врата, пристъпи една слугиня на име Рода да послуша кой е. kmO И като си помисли дойде в къщата на Мария, майката на Иоана нарицаемаго Марка, дето имаше мнозина събрани та се молеха Богу. !l; И Петър дойде в себе си и рече: Сега наистина зная че Господ проводи ангела своего и ме избави из ръката Иродова и от всичкото очакване на Юдейския народ. kw А като преминаха първата стража и втората дойдоха до железните врата които водят към града, и те им се отвориха от самосебе си; и от там като излезоха изминаха една улица, и тутакси ангелът отстъпи от него. cj? И Петър излезе и отиваше след него, и не знаеше че е истинно това което ставаше от ангела, но мислеше си че видение види. Ni И рече му ангелът: Опаши се, и обуй сандалията си. И стори така. И казва му: Облечи дрехата си, и ела след мене. 3h_ И, ето, ангел Господен предстана, и светлина осия стаята; и ангелът като побута Петра по ребрата, разбуди го и рече му: Ставай скоро. И паднаха веригите от ръцете му. g  И когато щеше Ирод да го изведе, през тази нощ Петър спеше между двама войни, вързан с две вериги; и стражари пред вратата вардеха тъмницата. &fE И тъй, Петра вардеха в тъмницата; а от църквата ставаше усърдна молба към Бога за него.e} когото хвана и хвърли в тъмница, и предаде го на четири четворици войни да го вардят, с намерение да го изведе пред народа подир пасхата. 9dk И като виде че е угодно на Юдеите приложи да улови и Петра; (а беха дните на безквасните хлебове;) Dc И уби с меч Якова Иоановия брат. b  В онова време цар Ирод простре ръце да стори зло на некои от църквата. a' което и сториха, и я изпратиха до презвитерите чрез ръката на Варнава и Савла.X`) За това учениците отредиха всеки от тех според състоянието си да проводят помощ на братята които живееха в Юдея; _ И стана един от тех на име Агав, и назначи Духам че има да бъде голем глад по всичка вселенна, който и стана във времето на Клавдия Кесаря. o^W И през тези дни слезоха пророци от Ерусалим в Антиохия. 1][ и като го намери, доведе го в Антиохия; и като се събираха в църквата цела година научиха доволно народ. И най-първо в Антиохия учениците се наименуваха Христиани.]\3 Тогава излезе Варнава до Тарс да търси Савла; @[y Понеже той беше человек добър и изпълнен с Дух Свет и с вера; и приложи се към Господа доволно народ. `Z9 И той като дойде и виде Божията благодат възрадва се, и подканяше всичките да пребъдват в Господа с постоянно сърдце. 5Yc И чу се думата за тех в ушите на църквата в Ерусалим; и пратиха Варнава да премине до Антиохия. #X? И ръката Господня беше с тех; и много множество поверваха и обърнаха се към Господа. W И от тех имаше некои человеци Кипряни и Киринейци които, като влезоха в Антиохия, говореха на Елинистите, и благовествуваха им Господа Исуса. :Vm И тъй, разпръснатите от гонението което стана по смъртта на Стефана преминаха до Финикия и Кипър и Антиохия, и никому другиму не проповедваха словото освен на Юдеите. EU Това като чуха млъкнаха си, и славеха Бога и казваха: И на езичниците прочее даде Бог покаяние за живот.T И тъй, понеже даде Бог равен дар и на тех които поверваха в Господа нашего Исуса Христа както и нам, аз кой бех щото да мога да възпра Бога? =Ss Тогаз смислих речта Господня как казваше: Иоан е кръстил с вода; а вие ще се кръстите Духом Светим. R И когато начнах да говоря, Дух Светий слезе на тех както и на нас изпърво. Q} той ще ти каже думи чрез които ще се спасиш ти и всичкият твой дом. qP[ И каза ни, как видел ангела в къщата си че застанал и му рекъл: Проводи человеци в Иопия, и призови Симона който се нарича Петър; |Oq И рече ми Духът да ида с тех и никак да се не съмневам; а с мене наедно дойдоха и шестимата тези братя, и влезохме в къщата на человека. BN} И, ето, на същия час трима человека пристигнаха пред къщата в която бех, проводени от Кесария до мене. sM_ И това стана до три пъти, и пак се дръпна всичко на небето. )LK И отговори ми втори път гласът от небето: Което е Бог очистил, ти за мръсно го не считай. &KE И рекох: Никак, Господи; защото никога не е влезло в устата ми нищо мръсно или нечисто. kJO И чух глас който ми казваше: Петре, стани, заколи и яж. @Iy В него като се вгледвах, разсматрях, и видех, четвероноги земни, и зверове, и гадове, и птици небесни. OH Аз бех на молитва в градът Иопия; и в изстъпление видех видение: един съсъд като голема плащаница вързана за четирите краища слезваше, и спущаше се от небето, и дойде даже до мене. nGU А Петър начна и излагаше им наред станалото, и казваше: yFk и казваха че: При необрезани человеци си влезъл и ял си с тех. %EC И когато възлезе Петър в Ерусалим, препираха се с него тези които беха от обрезаните, !D = И чуха апостолите и братята които беха в Юдея че и езичниците приеха словото Божие. 5Cc 0И заповеда да се кръстят в името Господне. Тогаз му се примолиха да преседи неколко дена у тех.^B5 /Тогаз отговори Петър: Може ли некой да възбрани водата да се не кръстят и тези които приеха Духа Светаго както и ние? jAM .защото ги чуеха да говорят езици, и да величаят Бога. ]@3 -И смаяха се верните що беха от обрезаните които беха дошли с Петра, че дарът на Светаго Духа се изле и на езичниците; +?O ,И когато още говореше Петър тези думи, слезе Дух Светий на всички които слушаха словото. o>W +Всичките пророци свидетелствуват за него че всеки който поверва в него, чрез неговото име ще приеме прощение на греховете си.g=G *И повеле ни да проповедваме на народа, и да засвидетелствуваме че той е определеният от Бога Съдник на живите и мъртвите. <w )не на всичкия народ, но на нас предопределените от Бога свидетели, които ядохме и пихме с него наедно, след като възкръсна из мъртвите. b;= (Него Бог възкреси в третия ден, и показа го явно, V:% 'И ние сме свидетели на всичко що стори той в Юдейската земя и в Ерусалим; когото убиха като го повесиха на дърво. *9M &как помаза Бог с Дух Свет и със сила Исуса от Назарет, който обхождаше, правеше благодеяния, и изцеляваше всичките насилвани от дявола; защото Бог беше с него. S8 %това слово вие знаете, което стана по всичка Юдея като начна от Галилея, след кръщението което проповеда Иоан, Z7- $Словото което проводи на синовете Израилеви та им благовествуваше мир чрез Исуса Христа, (той е Господ на всички,) 6  #но във всеки народ онзи който му се бои и действа правда приятен му е. 5  "А Петър отвори уста и рече: Наистина разбирам че Бог не гледа на лице; 4  !И на часа проводих до тебе; и ти добре си сторил че си дошел. Сега прочее ние всинца предстоим пред Бога да чуем все що ти е заповедано от Бога.3 и тъй проводи в Иопия, и призови Симона който се нарича Петър: той е гост в дома на Симона усмаря при морето; и той като дойде ще ти говори. 02Y И казва: Корнилие, послушана биде твоята молитва, и твоите милостини поменаха се пред Бога; "1= И Корнилий рече: Преди четири дена, до този час държах пост, и часа по девет като се молех Богу в къщата си, ето, застана пред мене человек в светло облекло. <0q За това, и като ме повикахте дойдох без противоречие; и тъй, питам ви за коя причина ме призовахте? R/ И рече им: Вие знаете че не е простено на человек Юдеянин да има сношение или да се сближава с иноплеменник; Бог обаче ми показа да не казвам ни на едного человека мръсен или нечист. y.k И като се разговаряше с него, влезе и намери мнозина събрани. g-G А Петър го дигна и рече: Стани; и сам аз съм человек. ~}|n{IzdyDxwlvv:uOtssrKqppoo nNmkkjihgg}feedcc@bb``h_u^^]\\[Z> =F<;:98g7j6655433<2[10/.-O,y+** ('&%$$"" <~`S(o~Q0) C|aqИ като влезе в съборището проповедваше с дързновение, и три месеца наред разговаряше се с народа и убеждаваше ги за царството Божие. K`И всичките беха до дванадесет мъже. 2_]И щом възложи Павел ръце на тех; дойде Дух Светий на тех; и говореха езици и пророчествуваха. a^;И като чуха кръстиха с в името на Господа Исуса. {]oА Павел рече: Иоан кръсти с кръщение на покаяние, като казваше на народът да верва в тогози който иде след него, сиреч в Христа Исуса. ~\uИ рече им: А в що се кръстихте? А те рекоха: В кръщението Иоаново. ?[wрече им: Приехте ли Духа Светаго като повервахте? А те му рекоха: Не сме нито чули да ли има Дух Свет. GZ А когато Аполос беше в Коринт, Павел мина през горните страни и дойде в Ефес; и като намери некои ученици -YSзащото силно наддумваше Юдеите всенародно като доказваше от писанията че Исус е Христос./XWИ когато се канеше той да мине в Ахаия, братята го насърдчиха, и писаха до учениците да го приемат; и той като дойде много помогна на повервалите чрез благодатта; rW]И той начна да говори с дързновение в съборището; и като го чуха Акила и Прискила прибраха го, и му изложиха по-точно пътя Божий. qV[Той беше оглашен в пътя Господен, и духом разпален говореше и поучаваше прилежно за Господа, а знаеше само кръщението Иоаново. =UsИ некой си Юдеин на име Аполос, роден в Александрия, человек учен и силен в писанията, дойде в Ефес. aT;И като поседе там неколко време излезе, и обхождаше наред Галатийската земя и Фригия та утвърдяваше всичките ученици."S=И като слезе в Кесария, възлезе в Ерусалим та поздрави църквата, и слезе в Антиохия. Rно прости се с тех и рече: Требва непременно да направя идещия праздник в Ерусалим; и ако ще Бог ще се върна пак при вас. И отплува от Ефес. uQcИ, умоляван от тех да поседи повечко време у тех, не склони; %PCИ стигна в Ефес и остави тех там, а той сам влезе в съборището и разговори се с Юдеите. )OKА Павел като поседе още доволно време опрости се с братята, и отплува в Сирия (и с него Прискила и Акила) като си остриже главата в Кенхрея; защото имаше обрек. mNSИ всичките Елини уловиха Состена, началника на съборището, та го биеха пред съдовището; и Галион не щеше нито да знае за това.9MmИ изпъди ги от съдовището. VL%ако ли е въпрос за учение, за имена, и за вашия закон, вижте си вие; защото аз не ща да съм съдник на таквиз работи. KИ когато Павел щеше да отвори уста, Галион рече на Юдеите: Ако бе некоя неправда или злодеяние лукаво, о Юдеи, бих имал причина да ви слушам; J! и казваха: Този убеждава человеците на богопочитане несъгласно със закона. UI# А когато беше Галион изправник в Ахаия, Юдеите се подигнаха единодушно върх Павла, и доведоха го на съдовището, {Ho И сред там година и шест месеца та ги поучаваше на Слово Божие.PG защото аз съм с тебе, и никой нема да тури ръка на тебе за да ти стори зло; защото имам народ много в този град. F' И рече Господ на Павла нощем във видение: Не бой се, но говори, и да не млъкнеш; |EqА Крисп, началникът на съборището, поверва в Господа с всичкият си дом; и мнозина от Коринтяните като слушаха верваха и кръщаваха се. hDIИ като се премести от там дойде в дома на некого си на име Юста, който почиташе Бога, и на когото къщата беше до съборището. C И понеже те се противяха и хулеха, отърси си дрехите и рече им: Кръвта ваша на главите ви да е: аз съм чист от това: от нине ще ида в езичниците. dBAА когато слезоха от Македония Сила и Тимотей, Павел се утесняваше духом и свидетелствуваше на Юдеите че Исус е Христос. AИ всека събота се разговаряше в съборището и убеждаваше и Юдеи и Елини. 6@eИ понеже беше съхудожник седеше у тех и работеше; защото художеството им беше да правят шатри. `?9и намери там некого си Юдеянина на име Акила, роден в Понт, който бе скоро дошел от Италия със жена си Прискила, (защото Клавдий бе повелел да се махнат всичките Юдеи от Рим,) и дойде при тех. i> MПодир това отлъчи се Павел от Атина и дойде в Коринт; =}"А некои человеци се прилепиха при него и поверваха; между които беше и Дионисий Ареопагит, и некоя си жена на име Дамар, и други още с тех.I< !И така Павел излезе отпомежду тех. =;s А те като чуха възкресението на мъртвите, едни се ругаеха, а други рекоха: За това пак щем те слуша. :+защото е отредил ден в който ще съди вселенната праведно чрез человека когото е определил, и даде уверение на всичките като го възкреси от мъртвите. T9!Бог прочее като презира времената на невежеството сега повелява на всичките человеци на всекъде да се покаят; "8=И тъй, като сме род Божий, не требва да мислим че Божеството е подобно на злато, или на сребро, или на камик, изработен с изкуство и измишление человеческо. a7;защото в него живеем и движим се и съществуваме; както и некои от вашите стихотворци са рекли: "Защото и негов род сме." I6 за да търсят Господа дано би го поне напипали и намерили; ако и да не е далеч той от всекиго едного от нас; "5=и създал е от една кръв всичкия род человечески да живеят по всичкото лице на земята, и определил е преднаречените времена и пределите на населението им; f4Eнито приима служения от ръце человечески като да би имал нужда от нещо, понеже той дава на всички и живот и дихание и все; m3SБог който е сътворил света и всичко що е в него, той, като е Господ на небето и на земята, не живее в храмове от ръка направени, Q2Защото като минувах та разгледвах светите ви места, намерих едно капище на което бе написано НЕЗНАЕМОМУ БОГУ. Тогоз прочее когото вие не знаете а почитате, него ви проповедвам аз. 91kИ застана Павел на сред Ареопаг и рече: Мъже Атинейци, по всичко ви гледам че сте твърде набожни. 0А всичките Атинейци и колкото чужденци се намерваха там с нищо друго не си преминуваха времето тъкмо да говорят и да слушат нещо по-ново./Защото нещо странно вносяш в ушите ни: искам прочее да разберем що ще е то. R.И взеха го та го заведоха на Ареопаг, и казваха: Можем ли разуме какво е това ново учение което ти проповедваш? '-GИ некои от Епикурейските и Стоическите философи идваха на препиране с него; и едни казваха: Какво иска да каже този празднословец? а други: Види се че е проповедник на чужди богове; защото им проповедваше Исуса и възкресението. O,И тъй, разговаряше се в съборището с Юдеите и с набожните, и по пазаря всеки ден с онези които му се случваха. 9+kА Павел като ги чакаше в Атина, раздражаваше се духът му в него като гледаше града пълен с идоли. *3А тези които придружаваха Павла заведоха го до Атина; и като взеха от него заповед до Сила и Тимотея за да дойдат колкото по-скоро при него, тръгнаха си.,)QТогаз братята по-скоро отпратиха Павла да иде къде морето; а Сила и Тимотей останаха там. ](3 И като разбраха Солунските Юдеи че и в Берия се проповеда от Павла словото Божие, дойдоха и там и разбъркаха народа. '3 И тъй, мнозина от тех поверваха, и от почтените Елински жени и от мъжете не малко. {&o И Беряните беха по-благородни от Солунците, защото приеха словото с всеко усърдие, и изпитваха всеки ден писанията дали е това така. X%) А братята незабавно през нощ изпратиха Павла и Сила в Берия; и те като стигнаха там отидоха в съборището Юдейско. z$m Но като взеха поръчителство от Ясона и от другите пуснаха ги. k#OИ смутиха народа и градоначалниците които чуха това. C"които прие Ясон; и всички тези действуват против Кесаревите повеления, и казват че има друг цар, Исус. y!kИ като не ги намериха повлекоха Ясона и некои от братята към градоначалниците, и викаха: Тези които размириха света дойдоха и тука; yНо неповервалите Юдеи завидеха, и като взеха с тех си неколцина прости и лоши человеци събраха ги на куп и размиряваха града; и нападнаха на Ясоновата къща та търсеха Павла и Сила да ги изведат пред народа. |qИ некои от тех поверваха и присъединиха се с Павла и Сила; така и много множество от набожните Елини, и от благодарните жени не малко. та им откриваше и доказваше че: Требваше Христос да пострада и да възкръсне от мъртвите, и че: Този Исус когото ви аз проповедвам е Христос. *MИ по обичая си Павел влезе при тех, и три съботи наред се разговаряше с тех от писанията,  7И като изминаха Амфипол и Аполония дойдоха в Солун, дето беше съборището Юдейско. A{(А те като излезоха из тъмницата отидоха у Лидини, и като видеха братята утешиха ги, и от там тръгнаха.!'и дойдоха та ги умолиха, и като ги изведоха молеха им се да излезат из града. /W&И паличниците възвестиха тези думи на войводите; а те като чуха че били Римляни, убояха се; G%Но Павел им рече: Като ни биха пред народа без да ни съдят, нас които сме Римляни, хвърлиха ни в тъмница, и сега тайно ли ни изваждат? То не става; но те да дойдат и да ни изведат. [/$И стражарът извести тези думи на Павла, че: Войводите проводиха да ви пуснем; и тъй, сега излезте и идете си с миром. &E#И когато се разсъмна войводите проводиха паличниците да рекат: Пусни онези человеци. >u"И като ги заведе в къщата си сложи им трапеза; и зарадва се със всичкия си дом защото поверва в Бога.?w!И взе ги в този истия час през нощта та им изми раните; и без забава кръсти се той и своите му всички.  И говориха словото Господне нему и на всичките които беха в дома му. А те рекоха: Повервай в Господа Исуса Христа, и ще се спасиш ти и домът ти. yи изведе ги вън и рече: Господа, що требва да сторя за да се спася? )И поиска стражарът свещи, вскочи вътре, и разтреперан падна пред Павла и Сила; 4aНо Павел извика с висок глас и рече: Недей струва никое зло на себе си; защото всинца сме тука. И като се събуди стражарът и виде отворени вратата на тъмницата, измъкна нож и щеше да се убие, понеже мислеше че са избегнали запрените. 9И внезапно стана трус голем, така щото поклатиха се основанията на тъмницата, и тутакси отвориха се всичките врата, и на всичките оковите се развързаха.  И посреднощ Павел и Сила молеха се и славеха Бога; а запрените ги слушаха. = sкойто като взе таквоз заръчване тури ги в най-вътрешната тъмница, и стегна добре нозете им в клада.. UИ като ги биха много туриха ги в тъмница, и заръчаха на тъмничния страж да ги варди здраво; 2 ]И навали народът върх тех; и войводите разкъсаха дрехите им, и заповедаха да ги бият с тояги. 7gи проповедват обичаи които нам, като Римляни, не ни е простено да ги приимаме нито да ги правим. "=И като ги изведоха при войводите рекоха: Тези человеци са Юдеи, и смущават града ни, zmА като видеха господарите й че изчезна надеждата на печалбата им, уловиха Павла и Сила и завлекоха ги на тържището при началниците. 5Това правеше много дни наред. И понеже дотегна на Павла, обърна се и рече духу: Повелявам ти в името на Исуса Христа да излезеш из нея. И излезе в тоз час. mSТя вървеше след Павла и нас, и викаше и казваше: Тези человеци са раби на Бога Вишнаго, които проповедват нам път на спасение. И като отхождахме на молба, срещна ни една слугиня която имаше дух предвещателен, която даваше много печалба на господарите си като проричаше. {И като се кръсти тя и домът й, помоли ни се и казваше: Ако ме припознавате че съм верна Господу, влезте в къщата ми да седите. И принуди ни.4aИ некоя си богобоязлива жена на име Лидия, от град Тиатир, която продаваше багреници, слушаше; и ней Господ отвори сърдцето да внимава на това което Павел говореше. wg и в съботата излезохме вън от града край една река дето имаше обичай да става молба, и седнахме та говорехме на събраните там жени.kO и от там във Филипи, който е първий град на онази част от Македония, и поселение Римско. В този град преседехме неколко дена; (~I И тъй, като се отвезохме от Троада, преминахме право на Самотрак, и на утринта в Неапол, }w И щом виде видението тутакси поискахме да идем в Македония, като разумехме че Господ ни призовава да проповедваме евангелието на тех. d|A И яви се Павлу нощем видение: человек некой си Македонец стоеше та му се молеше и казваше: Мини в Македония и помогни ни. S{И като изминаха Мизия, слезоха в Троада. zдойдоха в Мизия, и предприемаха да идат във Витиния; но Духът не им допусти. Wy'И като преминаха Фригия и Галатийската земя, понеже им се възбрани от Духа Светаго да проповедат словото в Азия, !x;И така църквите се утвърдяваха във верата, и от ден на ден числото им се умножаваше.Uw#И като ходеха по градовете, предаваха им да държат наредбите удобрени от апостолите и презвитерите в Ерусалим. vИ поиска го Павел да отиде той с него; и взе го и обреза го, зарад Юдеите които беха по тези места; понеже всички знаеха баща му че беше Елин. uwкойто ученик беше свидетелствуван от братята в Листра и Икония. zt oИ пристигна в Дервия и Листра; и, ето, имаше там некой ученик на име Тимотей, син на некоя си жена Еврейка повервала, а баща му бе Елин; usc)И заминуваше през Сирия и Киликия и утвърждаваше църквите.r(а Павел си избра Сила и тръгна, препоръчен от братята на Божията благодат. Eq'И тъй, стана разпра помежду им, така що отлъчиха се един от друг; и Варнава взе Марка та отплува в Кипър; opW&а Павел не намерваше за добро да вземат със себе си тогоз който се бе отлъчил от тех още от Памфилия и не отиде с тех на делото. o%И Варнава беше на мнение да вземат със себе си Иоана нарицаем Марка; %nC$И след неколко дни рече Павел на Варнава: Да се върнем сега по всичките градове в които сме проповедвали словото Господне, и да нагледаме братята си как са. Lm#А Павел и Варнава се намерваха в Антиохия, и учеха и проповедваха словото Господне, наедно с мнозина други.Rl"Но Сила виде за добро да поседи още там. 5kc!И от как преседеха там неколко време, оставиха ги братята с миром да се върнат при апостолите. j1 А Юда и Сила, като беха и те пророци, с много думи увещаха братята и утвърдиха ги. fiEИ те като го прочетоха зарадваха се за утешението. >huИ така те проводени дойдоха в Антиохия, и като събраха множеството на верващите дадоха им писмото. kgOда се вардите от идолски жертви, и от кръв, и от удавенина, и от блуд; от които като се пазите добре ще сторите: Здрави бъдете. FfЗащото се виде угодно Светому Духу и нам да ви не налагаме повече никоя тегота освен тези най-нуждните: |eqИ така провождаме Юда и Сила да ви възвестят и те устно истото. d%человеци които са предали душите си за името на Господа нашего Исуса Христа. ocWние като се събрахме единодушно видехме за добро да изберем мъже и да проводим до вас, наедно с любезните нам Варнава и Павла, 9bkПонеже чухме че некои като излезоха от нас смутиха ви с думи, и развращават душите ви, като ви казват да се обрезвате и да държите закона, а ние не сме им поръчали това; aи писаха им по тех така: От апостолите и презвитерите и братята поздравление до тези които са от езичниците братя в Антиохия, Сирия и Киликия. `Тогаз апостолите и презвитерите с всичката църква намериха за добро да изберат от тех си человеци, и да ги проводят в Антиохия с Павла и Варнава; а избраха Юда нарицаемаго Варсава и Сила, мъже отлични между братята; __7Защото Моисей от ветхо време по всичките градове има които да го проповедват: прочита се и всяка събота в съборищата.8^iно да им пишем да се вардят от скверните жертви идолски, и от блудство, и от удавенина, и от кръв. ]-За това аз садя да не отеготяваме тези от езичниците които се обръщат към Бога; ]\3От века са познати Богу всичките негови дела. r[]за да потърсят Господа другите человеци и всичките народи над които се нарече моето име, казва Господ който прави всичко това." OZ"След това ще се върна и ще съградя падналата скиния Давидова, и развалините й ще съградя пак, и ще я изправя; wYgИ с това са съгласни и пророческите словеса, както е писано: 9XkСимеон изясни по кой начин Бог най-напред посети езичниците да вземе от тех народ за своето име. W) И след техното замълчаване, отговори Яков и рече: Мъже братие, послушате мене: V Тогава млъкна всичкото множество, и слушаха Варнава и Павла които разказваха колкото знамения и чудеса стори Бог чрез тех между езичниците. U) Но ние верваме че с благодатта на Господа Исуса Христа ще се спасим както и те.gTG Сега прочее защо изкушавате Бога, да налагате на учениците на шията хомот който нито отците ни нито ние можехме да носим? S% и не направи никаква разлика между нас и тех като очисти сърцата им с верата. R!И сърдцеведец Бог свидетелствува тем като им даде Духа Светаго както и нам; TQ!И след много разискване стана Петър и рече им: Мъже братие, вие знаете как Бог от първите дни избра между нас чрез моите уста да чуят езичниците словото на евангелието и да поверват. }PsИ събраха се апостолите и презвитерите да разгледат това нещо. O1Но станаха некои от Фарисейската ерес които беха повервали, и казваха че требва да се обрезват езичниците, и да им се заръча да държат Моисеевия закон.aN;А като дойдоха в Ерусалим, приеха се от църквата и от апостолите и презвитерите, и известиха все що стори Бог чрез тех. !M;И тъй, изпроводени от църквата, те минуваха през Финикия и Самария и разказваха обръщането на езичниците; и причиняваха радост голема на всичките братя. cL?И тъй, като стана много препиране и разискване помежду тех и Павла и Варнава, отредиха да възлезе Павел и Варнава и некои други от тех в Ерусалим до апостолите и презвитерите за този въпрос. aK =А некои, които беха слезли от Юдея учеха братята че : Ако се не обрежете по обичаю Моисееву не можете да бъдете спасени. SJИ преседеха там доста време с учениците.lIQИ като дойдоха та събраха църквата, известиха всичко което стори Бог чрез тех, и как отвори за езичниците вратата на верата. ~}}Q|N{ zfyxww8vutsskryqp6nn(llnk|jihgtff!edcc.bna`__o^x]&\[gZYYXXVUUQTtSRRQhPOKNqMM]L'KFJ~IHHGPFEE!D^CBAA??F>v=*<<"::88H766a543221Q0.-M,h**)0(o'x&%$$a#"! {bX 6hQ2f ) U I y} <A=vsЗащото Садукеите казват че нема възкресение, нито ангел, нито дух; а Фарисеите изповедват и двете. )uKИ когато рече това, стана разпря между Фарисеите и Садукеите; и раздвои се множеството. Jt И понеже разуме Павел че едната част са Садукеи а другата Фарисеи, извика в събора: Мъже братие, аз съм Фарисей, син Фарисеев: съдят ме за надеждата и възкресението на мъртвите. MsИ Павел рече: Не знаех, братие, че е първосвещеник; защото е писано: "Да не злословиш началника на народа си." mrSА предстоещите рекоха: Първосвещеника Божий ли хулиш? xqiТогаз Павел му рече: Бог ще удари тебе, стено варосана; и ти си седнал да ме съдиш по закона, а против закона ли повелеваш да ме бият? pА първосвещеникът Анания повеле на предстоящите да го ударят по устата. Eo И погледна Павел на събора и рече: Мъже братие: До този ден аз съм живел пред Бога със цела добра съвест. qn[На утринта като искаше да разумее истината в какво го обвиняват Юдеите развърза го от връзките, и повеле да дойдат първосвещениците и всичкият им събор, а доведе долу и Павла та го постави пред тех.m И тъй, тоз час се отстъпиха от него тези които щеха да го мъчат. Още и тисящникът се уплаши като разбра че е Римлянин, и защото го беше вързал.PlИ отговори тисящникът: Аз с много сребро съм добил това гражданство. А Павел рече: Но аз съм се и родил в него. k/А тисящникът пристъпи и рече му: Кажи ми, Римлянин ли си ти? А той рече: Римлянин. RjТова като чу стотникът отиде та извести тисящнику и рече: Виж какво ще сториш, защото този человек е Римлянин. niUИ като го разтегнаха с ремици, Павел рече на стотника който стоеше там: Законно ли и вам да биете человека Римлянин и несъден? lhQтисящникът заповеда да го закарат в крепостта, и поръча да го изпитат с бой за да узнае за коя причина викаха така върх него. gИ понеже те викаха, и захвърляха си дрехите, и хвърляха прах по въздуха, ]f3И до тази реч го слушаха; а тогаз възвишиха гласа си и казваха: Махни от земята един такъв, защото не требва да живее. re]И рече ми: Иди; защото аз ще те проводя далеч в езичниците.d#и когато се проливаше кръвта на твоего мъченика Стефана и аз бех там, и съизволявах на неговото убиване, и вардех дрехите на тези които го убиваха. /cWИ аз рекох: Господи, те знаят че аз затварях и биех по съборищата тези които верваха в тебе; Zb-и видех го че ми казваше: Побързай та излез скоро из Ерусалим; защото не ще да приимат твоето за мене свидетелство. aИ като се върнах в Ерусалим, когато се молех в храма дойдох в изстъпление. )`KИ сега, що се бавиш? Стани, кръсти се и омий се от греховете си, и призови името Господне. _1защото ще му бъдеш свидетел пред всичките человеци за това което си видел и чул. o^WА той рече: Бог на отците ни предназначил те е да познаеш неговата воля, и да видиш Праведника, и да чуеш глас от неговата уста; C] дойде при мене, и като застана над мене рече ми: Савле брате, прогледай. И аз на часа погледнах на него. 9\k И некой си Анания, человек благочестив по закона, свидетелствуван от всичките там живеещи Юдеи, J[  И понеже от блеска на светлината изгубих зрението си, поведоха ме за рака дружината ми, и влезох в Дамаск. fZE И рекох: Що да сторя, Господи? И Господ ми рече: Стани та иди в Дамаск; и там ще ти се каже за всичко що е отредено да сториш. BY} А тези които беха с мене светлината видеха и се уплашиха, но гласа на тогоз който ми говореше не чуха. X9А аз отговорих: Кой си ти, Господи? И рече ми: Аз съм Исус Назарянин когото ти гониш. WИ паднаха на земята, и чух глас който ми казваше: Савле, Савле, що ме гониш? EVИ когато вървех и наближих Дамаск, около пладне, внезапно блесна около мене светлина голема от небето. mUSкакто ми свидетелствува и първосвещеникът и всичкото старейшинство; от които бех взел и писма до братята, и отхождах в Дамаск да докарам вързани в Ерусалим и тези които беха там за да ги накажат. 6Teи гоних до смърт последователите на това учение като вързвах и предавах в тъмници мъже и жени; LSАз съм человек Юдеин, роден в Тарс Киликийски, и възпитан в този град при нозете Гамалиилови, изучен точно в отцепреданият закон. И ревнител Божий бех, както сте вие всинца днес, R+(И като чуха че на Еврейски език им говореше показаха по-голема тишина; и рече:) yQ mМъже, братие, и отци, слушайте сега моето пред вас оправдание. P#(И като му даде воля, Павел застана на стъпалата и помаха с рака на народа; а като стана големо мълчание, начна да говори на Еврейски език; и казваше: O'И Павел рече: Аз съм человек Юдеин от Тарс, гражданин на този знаменит град в Киликия; и ти се моля, дай ми дозволение да поговоря на народа.N}&А той рече: Знаеш ли Гръцки? Не си ли ти онзи Египтянин който преди неколко дни размири и изведе в пустинята четирите хиляди мъже убийци? :Mm%И когато щеха да въведат Павла в крепостта, той казва тисящнику: Простено ли ми е да ти река нещо? L$Защото множеството на народа идеха след него и викаха: Махни го от света.&KE#А когато стигна до стъпалата, поради насилието от народа войните го дигнаха и носеха. J"А измежду народа едни викаха едно а други друго; и понеже не можеше поради мълвата да разбере правото, заповеда да го закарат в крепостта. NI!Тогаз тисящникът пристъпи та го хвана, и заповеда да го оковат с две вериги, и питаше кой е той и що е сторил. sH_ и той завчас взе войска и стотници и завтече се долу върх тех. А те като видеха тисящника и войската престанаха от да бият Павла. =GsИ когато искаха да го убият, стигна известие до тисящника на полка че всичкий Ерусалим е размирен; iFKИ повдигна се всичкия град, и стече се народа; и като уловиха Павла, влачеха го вън из храма; и тоз час се затвориха вратата. QE(Защото беха видели по-напред Трофима Ефесянина в града с него, за когото мислеха че го е въвел Павел в храма.) rD]и викаха: О, мъже Израиляни, помагайте! Този е онзи человек който на всекъде всичките учи против народа, против закона, и против това место; а още и Елини въведе в храма, и оскверни светото това место. aC;И на свършване на седемте дена, Юдеите от Азия, като го видеха в храма, разбъркаха всичкия народ, и туриха ръце на него, B{Тогаз Павел взе человеците при себе си; и на утринта като направи очищението си наедно с тех, влезе в храма и обяви че се изпълниха дните на очищението когато ще се принесе приносът за всекиго едного от тех. *AMА за езичниците които поверваха, ние писахме като решихме да не пазят нищо таквоз освен да се привардват от идоложертвено, и от кръв, и от удавенина, и от блуд. M@вземи ги, и с тех наедно направи очищението си, и иждиви за тех да си обръснат главите, и да познаят всички че нема нищо от това що са чули за тебе, но и ти следваш да вардиш закона. /?WЗа това, стори ти което ти казваме. У нас има четирима человеци които имат обрек на себе си: >9И тъй, що е? Известно че требва да се събере много народ, защото ще чуят че си дошел. E=А за тебе са разбрали че ти учиш всичките Юдеи които са между езичниците да отстъпят от Моисеевия закон, и казваш им да не обрезват чадата си нито да ходят по старите обичаи. <А те като чуха славеха господа, и рекоха му: Ти видиш, брате, колко хиляди има от Юдеите които поверваха, и те всички са ревнители на закона. Q;И като ги поздрави Павел, разказваше им едно по едно все що стори Бог чрез неговото служене между езичниците. :И на утринта влезе Павел с нас при Якова, и дойдоха всичките презвитери. n9UИ като дойдохме в Ерусалим, приеха ни братята с радост. 8}А с нас дойдоха и некои ученици от Кесария и ни водеха при некого си Мнасона, Киприянина, отколешен ученик, у когото щехме да бъдем гости.m7SИ след тия дни приготвихме се и възлезохме в Ерусалим. 6И понеже не склоняваше той, млъкнахме си и рекохме: Да бъде волята Господня.45a Но Павел отговори: Що правите вие та плачете и ми съкрушавате сърдцето? защото аз съм готов не само вързан да бъда, но и да умра в Ерусалим за името на Господа Исуса. 4 И като чухме това ние и тамошните, молихме му се да не възлезва в Ерусалим. r3] И дойде при нас, и взе Павловия пояс та си върза ръцете и нозете, и рече: Това казва Дух Светий: Така ще вържат Юдеите в Ерусалим человека на когото е този пояс, и ще го предадат в ръцете на езичниците. 2 И като останахме там много дни, слезе от Юдея некой си пророк на име Агав. r1] А той имаше четири дъщери девици, които пророчествуваха. H0 А на утринта Павел и ние които бехме с него излезохме та дойдохме в Кесария; и влезохме в дома на Филипа благовестника, който бе един от седмината дякони, и останахме при него. L/И ние като изплувахме от Тир стигнахме в Птолемаида, дето поздравихме братята и преседехме у тех един ден. .И като се опростихме един с друг влезохме в кораба; а те се върнаха у тех си. .-UИ когато преминахме седемте дена, излезохме и отхождахме си; и ни изпроваждаха всички с жените и децата си до отвън града, и коленичихме на брега и помолихме се. P,И като намерихме учениците преседехме там седем дни; и те от Духа казваха на Павла да не възлезва в Ерусалим. ~+uИ като съзрехме от далеч Кипър и го оставихме отлево, плувахме към Сирия и слезохме в Тир; защото там щеше корабът да извади товара си. &*Eи понеже намерихме кораб който заминваше за Финикия, качихме се на него и отплувахме. K) И когато се разделихме от тех и тръгнахме, дойдохме право на Коос, а на утринта на Родос, и от там на Патара; ?(w&оскърбени най-много за речта която каза, че нема да видят вече лицето му. И го изпроводиха до кораба.'%И всички плакаха много; и припаднаха на Павла на врата и го целуваха, f&E$И това като рече коленичи и помоли се с всички тех. 7%g#Всекак ви показах че така трудеще се требва да помагате на немощните, и да помните думите на Господа Исуса че той рече: По-блажено е да дава некой от колкото да взема. A${"И сами знаете че за моите потреби, и за потребите на онези които беха с мене, тези мои ръце послужиха. n#U!На никого среброто или златото или дрехата не пожелах. " И нине, братие, препоръчам ви на Бога и на словото на неговата благодат, което може да ви назидава и да ви даде наследие между всичките осветени. `!9За това, бъдете будни, и помнете че три години дене и ноще не престанах от да поучавам със сълзи всекиго едного от вас. D И от сами вас ще възстанат человеци които ще говорят развратно, за да отвлачат учениците след себе си. ]3Защото аз знам това, че след моето отхождане ще да навлезат между вас върли вълци на които не ще да е свидно стадото. 2]И тъй, внимайте на себе си и всичкото стадо над което Дух Светий ви постави епископи, да пасете църквата на Господа Бога която със собствената си кръв той придоби. veзащото не се посвених да ви не известя всичката воля Божия. 'За това, свидетелствувам ви на днешния ден че аз съм чист от кръвта на всички; V%И сега, ето, аз зная че нема вече да видите лицето ми вие всинца между които минах та проповедах царството Божие. [/Но не ме е грижа за нищо от това, нито ми е свиден животът ми, докле да изкарам пътя си с радост, и служението което приех от Господа Исуса да проповедвам евангелието на Божията благодат. :mосвен това що Дух Светий свидетелствува във всеки град и казва че вързвания и скърби ме очакват. $AИ сега, ето, аз вързан духом отхождам в Ерусалим без да зная що има да ми се случи там, 2]като проповедвах на Юдеи и на Елини покаяние пред Бога и вера в Господа нашего Исуса Христа. Cкак се не посвених за нищо от полезните вам да ви го не кажа, и да ви не поуча и пред народа и по къщите, c?в служение на Господа с всеко смиреномъдрие, и с много сълзи и напасти които ми се случиха от злоумишленията на Юдеите; Y+И когато дойдоха при него рече им: Вие знаете от първия ден от как стъпих в Азия как преминах всичкото време с вас, ucА от Милит проводи в Ефес та повика презвитерите църковни. 7Защото Павел разсади да замине Ефес, да не би да се забави в Азия; защото бързаше, ако му беше възможно, да се намери в Ерусалим за деня на Петдесетницата.,QИ от там като се отвезохме, на утрешния ден отплувахме срещу Хио, а на другия стигнахме в Самос; и като преседехме в Трогилия, на следващия ден дойдохме в Милит. zmИ когато се събра с нас в Асон, взехме го и дойдохме в Митилин. ve А ние влезохме по-напред в кораба и отплувахме в Асон, че от там щехме да вземем Павла, понеже така бе поръчал като щеше да иде пеш. _7 А момчето го доведоха живо, и много се утешиха. 5 c След това възлезе горе, преломи хлеб та похапна, и приказва пак доволно до зори, и така тръгна. 5 c И слезе Павел и падна на него, и като го пригърна рече: Не се мълвете, защото душата му е в него. P  И едно момче на име Евтих, като седеше на прозореца, тежък сън го бе налегнал когато Павел се разговаряше надълго, и, обладано от съна, падна от третия кат долу; и дигнаха го мъртво. h IИ гореха свещи много в горницата дето беха събрани. N И в първия ден на седмицата, когато беха събрани учениците за преломяването на хлеба, Павел, понеже щеше на сутринта да тръгне, разговаряше се с тех; и простре словото до среднощ. s_а ние отплувахме от Филипи след дните на безквасните хлебове, и за пет дни дойдохме при тех в Троада, дето преседехме седем дена.gGТе като беха стигнали по-напред чакаха ни в Троада; ykИ придружиха го до в Азия Сопатър Берянинът и от Солунците Аристарх и Секунд, и Гаий от Дервия, и Тимотей, а Азийците Тихик и Трофим. И като преседе там три месеца, понеже Юдеите се наговориха да му сторят зло на тръгването му за в Сирия, решено биде да се върне през Македония. }И като премина онези места та ги увеща с много думи, дойде в Елада. < sИ след утихването на мълвата Павел призова учениците, прости се с тех, и излезе да иде в Македония. N)И това като рече разпусна събранието.'(Защото за днешния метеж опасно е да ни не обвинят като размирници, понеже нема никаква причина с която би могли да оправдаем това безчинно стичане. uc'Ако ли търсите нещо друго, в законното събрание ще се реши. &И тъй, Димитрий и художниците които са с него ако имат съдба с некого, има дни съдебни, има и изправници; нека излезат да се садят един с други. ~5%Защото сте довели тези человеци които нито са светотатци нито богинята ви хулят. -}S$И тъй, това като е неоспоримо, вие требва мирни да бъдете, и да не правите нищо несмислено. H| #На това писарят градски като утиши народа казва: Мъже Ефески, кой е онзи человек който не знае че градът Ефес служи на великата богиня Артемида и на падналият от Юпитера идол? W{'"Но като го познаха че Юдеин, нададоха един глас всичките и викаха колкото до два часа: Велика е Артемида Ефеская. |zq!А от народа изкараха Александра да говори, понеже Юдеите предложиха него; и Александър помага с рака и щеше да се отговори на народа. ]y3 И тъй, едни викаха едно, а други друго; защото събранието беше неразбрано, и повечето не знаеха защо се беха събрали. nxUТака и некои от Азийските началници, понеже му беха приятели, проводиха до него и молеха му се да се не показва на позорището. wА когато Павел щеше да влезе между народа, учениците го не пуснаха. .vUИ смущението се разпростре по всичкия град; и впуснаха се единодушно на позорището, като дръпнаха със себе си Македонците Гаия и Аристарха, Павловите спътници. u9Това откак зачуха те изпълнени с гнев викаха и казваха: Велика е Артемида Ефеская! ftEИ не само това наше художество е в опасност да дойде в презрение, но и храмът на великата богиня Артемида да се счита за нищо; и ще се съсипе нейното величие която цела Азия и вселената почита. Js И сега видите и чуете че не само в Ефес, но току-речи във всичка Азия, този Павел предума и обърна много народ, като казва че не са богове тези които се правят с человечески ръце. qr[като събра тех, още и други работници които работеха таквизи неща, рече: Братие, вие знаете че от тази работа е нашата прехрана. nqUЗащото златар некой си на име Димитрий, който правеше сребърни храмчета на Артемида, и даваше на художниците голема печалба, gpGА в онова време голем метеж стана за пътя Господен. QoИ проводи в Македония двамина от тези които му слугуваха, Тимотея е Ераста; а той остана за малко време в Азия.n}И като се свърши това Павел положи духом, след като обходи Македония и Ахаия, да иде в Ерусалим; и рече: Като ида там, требва да видя и Рим. dmAТака силно растеше и крепеше се словото Господне.l3Мнозина още и от тези които правеха магии донасяха си книгите и ги гореха пред всичките; и като пресметнаха цената им намериха петдесет тисящи сребро. k#И мнозина от повервалите дохождаха та се изповедваха и изказваха делата си. |jqИ това стана известно на всички Юдеи и Елини, жители Ефески; и нападна страх на всички тех, и възвеличаваше се името на Господа Исуса. zimИ скочи върх тех человекът в когото беше лукавий дух, и като им надви укрепи се над тех, така що голи и ранени избегаха из онази къща. hИ отговори лукавият дух и рече: Исуса познавам, и Павла зная; но вие кои сте? "g=И тия що правеха това беха некои си седмина синове на Скева, първосвещеник Юдейски. >fu И некои скитници Юдеи заклинатели начнаха да произносят името на Господа Исуса над тези които имаха зли духове, и казваха: Заклеваме ви в Исуса когото Павел проповедва. ew до толкоз щото кърпи и престилки от неговото тело носеха ги по болните, и отмахваше се болестта от тех, и злите духове излезваха из тех.idK Големи още чудеса струваше Бог чрез Павловите ръце; [c/ И това се продължава две години, така щото всички които живееха в Азия, Юдеи и Елини, чуха словото на Господа Исуса. `b9 А понеже некои се ожесточаваха и не верваха, но злословеха учението пред народа, той се оттегли от тех, и отлъчи учениците та се разговаряше с тех всеки ден в училището на некого си Тирана. t~}f|X{Yzyxxwvuu)t>rr!ppNoohnpmlkzjj2ihh+geedjcabba`_^]]o\N[rZZ9YXX,W.VUTRRQPONNAMLKJIHG7FzEDCBA@??>=h<:987655473N21o00B/&. -m,o+L*))''N%%n$""2! y P 4#'7Ia{HH .  {|t   Тогаз войните отрезаха въжата на ладийката и оставиха я да падне вън. ,QПавел рече на стотника и на войните: Тези ако не останат в кораба вие не можете се избави. |qИ понеже корабниците искаха да побегнат от кораба, и спуснаха ладийката в морето с причина уж че ще спуснат котви откъде предницата, GИ боеще се да не би да паднат вън на каменити места, спуснаха четири котви от кормата и желаеха да съмне. {oИ като измериха дълбочината намериха двадесет разтега; и малко по-нататък като отидоха пак измериха и намериха петнадесет разтега. 5И когато настана четиринадесетата нощ, като носехме на сам на там по Адриатическо море, къде среднощ корабниците угаждаха че наближават до некоя суша. c?А ние требва да бадем изхвърлени на некой остров.4aЗа това, братие, бъдете весели; защото вервам в Бога че така ще бъде според както ми бе речено. Sи рече: Не бой се, Павле, ти требва да предстанеш пред Кесаря; и, ето, Бог ти подари всичките които плуват с тебе. ~защото ангел от Бога, чийто съм аз и комуто служа, яви ми се тази нощ :}mНо и сега ви съветвам да сте весели, защото ни една душа от вас нема да се изгуби, но само корабът: :|mА подир много неядене, застана Павел между тех и рече: Требваше, о приятели, да ме послушате да се не дигаме от Крит, и да ни не постигнеше това злострадание и тази щета. q{[И понеже за много дни не се виждаше ни слънце ни звезди, и силната буря наваляше, изчезна вече от нас всека надежда за спасение. xziИ на третия ден сами с ръцете си изхвърлихме корабните неща. #y?И понеже бехме в голема беда от бурята, в следващия ден хванаха да изхвърлят товара. x%която като дигнаха употребяваха всекакви пособия, и препасваха кораба изотдолу; и боещи се да не паднат на плитко, снеха платната и носеха се така. 7wgИ като утекохме зад едно островче което се наричаше Клавдий, едвам можахме да удържим ладията; за когото обвинителите му като застанаха не нанесоха никое таквоз обвинение каквото аз предполагах; k=OИ тъй, когато дойдоха те тука с мене наедно, без забава на другият ден седнах на съдовището и заповедах да доведат человека; R<на които отговорих че Римляните немат обичай да предават некого человека на смърт докле обвиняемият нема обвинителите си на лице, и му се не дозволи да се оправдае за обвинението. V;%за когото, когато бех в Ерусалим, първосвещениците и старейшините Юдейски дадоха ми жалба, и искаха да го осъдя; w:gИ като се бавиха там доста време, Фест спомена на царя за Павловата работа, и рече: Има некой си человек оставен от Феликса в окови; 19[ И от как се минаха неколко дена, цар Агрипа и Верникия дойдоха в Кесария да поздравят Феста. 98k Тогаз Фест, като се поразговори със съвета, отговори: Отнесъл си се до Кесаря, при Кесаря ще идеш.a7; Защото ако не съм прав, и съм сторил нещо достойно за смърт, не бегам от смъртта: но ако нема нищо от това което ме те обвиняват, никой не може да ме предаде на волята им. Отнасям се до Кесаря. x6i И Павел рече: Аз предстоя на Кесаревото съдовище, дето требва да се садя. Не съм обидил в нищо Юдеите, както и ти твърде добре знаеш. z5m Но Фест, понеже искаше да угоди на Юдеите, отговори на Павла и рече: Щеш ли да възлезеш в Ерусалим и там да се садиш за това пред мене? q4[понеже той се оправдаваше че: Нито против закона Юдейски, нито против храма, нито против Кесаря съм сторил некое престъпление. 3И като дойде той, обиколиха го Юдеите които беха слезли от Ерусалим, и наносяха против Павла много и тежки обвинения, които не можеха да докажат; `29И като преседе между тех до десетина дена слезе в Кесария, и на утринта седна на съдовището и повеле да доведат Павла. 91kЗа това, които могат от вас, рече, да слезат с мене, и ако има него в тогоз человека, да го обвинят. $0AФест обаче отговори, Павел да стои запрен в Кесария, и сам той скоро ще тръгна за там. Z/-и просеха да склони на искането им против него за да го проводи в Ерусалим, а те правеха засада на пътя да го убият. 5.cИ първосвещеникът и големците Юдейски представиха пред него жалба върх Павла, и молеха му се, - )Фест прочее като дойде в областта, след три дни възлезе от Кесария в Ерусалим. t,aНо след навършването на две години Феликса наследва Порций Фест; а Феликс понеже искаше да угоди на Юдеите, остави Павла в окови.d+AА при това надееше се че ще му се дадат от Павла пари за да го пусне; за това и по-честичко го викаше та приказваше с него. *И когато говореше той за правда и за въздържание и за бъдещия съд, Феликс уплашен отговори: Сега си иди, и кога имам време ще те повикам пак. ~)uСлед неколко дни дойде Феликс с жена си Друсилия, която беше Юдеанка, и прати та повика Павла, и слуша от него за верата в Христа Исуса. (И повеле стотнику да вардят Павла, и да има спокойствие, и да не възпират никого от познайниците му да му послужат или да дохождат при него.')Това като чу Феликс отложи съдбата им, понеже знаеше по-точно за това учение, и рече: Кога слезе тисящникът Лисия ще изпитам наздраво за разпрята ви. z&mосвен ако е за единия този глас що извиках като стоех между тех, че: Поради учението за възкресението на мъртвите ме съдите вие днес./%WИли те сами да рекат ако са намерили в мене некоя неправда когато предстанаха пред събора; !$;които ако имаха нещо върх мене требваше да се представят пред тебе и да ме обвинят. 1#[А между това Юдеи некои си от Азия намериха ме очищен в храма, не с много народ, нито с мълва; "И след много години дойдох да сторя милостини на народа си и приношения. #!?На това аз се старая да имам всекога непорочна съвест и пред Бога и пред человеците. X )и имам и надежда на Бога, която и те сами приимат, че ще да бъде възкресение на мъртвите, на праведни и неправедни. 3А това ти изповедвам, че, според учението, което те наричат ерес, така служа на отеческия наш Бог, като вервам всичко щото е писано в закона и пророците; mS Нито могат да докажат това за което ме обвиняват сега. W' И нито са ме в храма намирали да се разговарям с некого или да размирявам народа, нито в съборищата, нито в града. E Защото можеш да се научиш че нема повече от дванадесет дни откак възлезох аз на поклонение в Ерусалим. 7g Тогаз Павел, като му кивна управителът да говори, отговори: Понеже те зная че от много години си съдия на този народ, по-на радо сърдце ще говоря за своето оправдание. Y+ И Юдеите потвърдиха и казаха че това е така.wи повеле на обвинители му да дойдат пред тебе; от когото и ти като изпиташ ще можеш да узнаеш за всичко това за което го ние обвиняваме. Но тисящникът Лисия дойде и с големо насилство го изтръгна из ръцете ни, .Uкойто се нае и храма да оскверни; когато и уловихме и по нашия закон поискахме да го съдим. Понеже намерихме тогози человека че е заразител, и подига метеж между всичките по вселенната Юдеи, още е и главатар на ереста Назарейска; 1[Но да те не отегчавам повече, моля те да ни послушаш вкратце според твоята снизходителност. taс всяко благодарение всегда и всекъде признателни сме ти. xiИ като го повикаха, начна Тертил да го обвинява, и казваше: Понеже се поминваме в големо спокойствие чрез тебе, честити Феликсе, и понеже чрез твоето промишление биват благоустроения на този наш народ,  %И подир пет дни слезе първосвещеникът Анания със старейшините и с некого си Тертила ритора, които представиха пред управителя жалба против Павла. 2]#Ще те слушам, рече, кога дойдат и обвинителите ти. И повеле да го вардят в преторията Иродова.&E"А управителът като прочете писмото, и попита от коя е област, и разбра че е от Киликия: #?!А те като влезоха в Кесария и връчиха писмото на управителя, представиха му и Павла.  И на утринта оставиха конниците да идат с него, и се върнаха в крепостта. 2 ]И тъй, войните, според дадената им заповед, взеха Павла и заведоха го през нощ в Антипатрида. x iИ понеже ми подказаха че има да стане от Юдеите навет върх живота на тогоз человека, тоз час го изпратих при тебе, като заръчах и на обвинителите му да си кажат пред тебе което имат върх него: Здрав бъди.Q и намерих го обвиняван за въпроси от закона им; немаше обаче никаква погрешка достойна за смърт или за окови. ! ;И като исках да разумея причината за която го обвиняваха, низведох го на събора им; t aТогоз человека когото Юдеите беха уловили и щеха да го убият, пристигнах с войската и го избавих, понеже се научих че е Римлянин. zmОт Клавдия Лисия честитому управителю Феликсу поздравление. fEНаписа и писмо което имаше следващето съдържание:-+OПригответе и скотове да възкачат Павла и да го отведат безопасно до управителя Феликса. 9И повика двамина от стотниците и рече им: Пригответе двесте войни пеши, и седемдесет конници, и двесте стрелци, от третия час на нощта да идат до Кесария. 8iИ тъй, тисящникът остави момчето да си иде, като му заръча: Да не кажеш никому че ми си явил това. ]3А ти недей ги слуша, защото го причакват повече от четиридесет души от тех които се туриха под проклетия ни да ядат ни да пият доде го не убият; и сега са готови, чакат само да им се вречеш. gGА той рече: Юдеите се нагласиха да те умолят да заведеш утре Павла долу в събора, уж че имат да питат нещо по-точно за него. 5cА тисящникът го взе за рака, и като се оттегли насаме попита: Що е това което имаш да ми обадиш? И той го взе, заведе го при тисящника, и казва: Запреният Павел ме повика и ми се примоли да доведа този момък при тебе, защото има нещо да ти каже. MИ Павел повика едного от стотниците и рече му: Заведи това момче при тисящника, защото има да му обади нещо. ,~QКато чу тоз заговор Павловият сестрин син, дойде и влезе в крепостта та извести на Павла. O}Сега прочее вие със събора явете на тисящника да го доведе утре долу при вас, като да искате уж да разумеете по известно за него; а ние, преди да наближи той, готови сме да го убием. x|iТе дойдоха при първосвещениците и при старейшините и рекоха: Под проклетия турихме себе си да не вкусим нищо докле не убием Павла. { И тези които направиха това съзаклятие беха повече от четиридесет души. {zo И като съмна, некои от Юдеите направиха съзаклятие, и се туриха под проклетия, и рекоха нито да ядат нито да пият доде не убият Павла. y  И в идущата нощ яви му се Господ и рече: Дързай, Павле, защото както свидетелствува за мене в Ерусалим така требва са свидетелствуваш и в Рим. -xS И понеже стана разпрята голема, убоя се тисящникът да не би да разкъснат Павла; и повеле да слезе войската и да го грабне отпомежду им и да го заведе в крепостта.ewC И стана глъчка голема; и дигнаха се книжниците от Фарисейската страна, препираха се и казваха: Никое зло не намерваме в тогоз человека; и ако му е говорил дух или ангел, да се не противим Богу. ~}}]}|{zyxwvuu|tnsr/qponmm6lFkkj`i?hEff e=dLcKbxa`t_n^]I\\.[sZZ YXX8WVVUUTESRRuQ5PPNN-MHLKVJ7IIH1G8FPDCBBA@O?0>=<;;X:998n8)796p5r423j22P100 /B..-,B+*s)[((,'m&a%c% $*#""7!!~ 74I5 @l2~D0)k 8 ?, ' който бе предаден за прегрешенията ни и възкръсна за оправданието ни.O&но и за нас, на които ще се вменява като верваме в тогози който е възкресил от мъртвите Исуса Господа нашего, %Това пък, че му се вмени за правда, не се написа тъкмо за едного него, B$За това му се и вмени за правда. n#Uуверен че това което обеща Бог, силен е и да го изпълни. 5"cнито си тури омисъл с неверие за Божието обещание, но утвърди се във верата, и даде Богу слава, y!kИ без да ослабне във верата не сматряше че телото му е вече замъртвело като бе почти столетен, нито мъртвостта на Саррината утроба; t aТой без причина за надежда поверва в надежда че ще бъде отец на много народи, по реченото: "Така многобройно ще бъде твоето семе." #?(както е писано: "Поставих те отец на много народи,") пред Бога в когото поверва, и който съживява мъртвите, и нарича което не съществува като че съществува. yЗа това наследието е от верата, за да бъде по благодат, така щото обещанието да е здраво на всичкото семе, не току на това което е от закона, но и на това което е от верата на Авраама, който е на всинца ни отец, 1понеже законът докарва гнев; защото дето нема закон там нема нито престъпление. 9kЗащото ако са наследници тези които са от закона, то верата е осуетена и обещанието е унищожено; {o Понеже обещанието към Авраама или към неговото семе, че ще бъде наследник на света, не стана чрез закона, но чрез правдата на верата.  и отец на обрезването, не тъкмо на обрезаните, но и на тези които ходят в стъпките на верата на отца нашего Авраама когато бе в необрезване. hI И прие белегът на обрезването като печат на правдата чрез верата която имаше като беше необрезан, да бъде той отец на всичките верващи когато са в необрезване, за да се вмени правдата и на тех; :m А как му се вмени? когато беше в обрезване ли, или в необрезване? Не в обрезване, но в необрезване. oW И тъй, това блаженство за обрезаните ли бива, или и за необрезаните? защото казваме че на Авраама верата му се вмени за правда. mSБлажен человек този комуто Господ нема да вмени грех." 9"Блажени тези на които беззаконията се простиха, и на които греховете се прикриха. 5Както и Давид казва блаженството на человека комуто Бог вменява правда без дела: Pа на тогоз който не работи а верва в тогоз който оправдава нечестивия, неговата вера му се вменява за правда. -А на тогоз който работи, заплатата му не се вменява като благодат, но като дълг; +Понеже що казва писанието? "И поверва Авраам в Бога, и то му се вмени за правда." +Защото ако се е оправдал Авраам от делата, има с що да се хвали, но не пред Бога. { qИ тъй, що има да речем че е намерил Авраам нашият отец по плъти? И тъй, с верата закон ли разваляме? Да не бъде! но закон утвърдяваме.* MПонеже един е Бог който ще оправдае обрезването от верата, и необрезването чрез верата.  %Или Бог е Бог само на Юдеите, а не и на езичниците? Наистина и на езичниците е.  1И тъй, ние заключаваме че человек се оправдава чрез верата без делата на закона. P И тъй, де остава похвалата? Изключена е. Чрез кой закон? чрез закона на делата ли? Не; но чрез закона на верата. H  да покаже правдата си в настоещето време, за да е той праведен и да оправдава тогози който верва в Исуса. %Cкогото Бог предложи умилостивение чрез верата в кръвта му, да покаже правдата си за опрощаване на сторените из напред грехове чрез дълготърпението Божие; !;а оправдават се даром с неговата благодат през изкупването което е в Христа Исуса, lQПонеже всички съгрешиха и лишени са от славата Божия; I сиреч, правдата Божия чрез верата в Исуса Христа за всички и на всички които верват; защото нема разлика. *MА сега и без закона се яви правдата Божия за която свидетелствуват законът и пророците, eCЗащото ни една плът нема да се оправдае пред него от делата на закона; понеже чрез закона бива само познаването на греха.}sИ знаем че което говори законът, говори на онези които са под закона; за да се затулят всеки уста, и да бъде цел свет повинен пред Бога. F"Нема страх Божий пред очите им. " :oи път мирен не са познали: " P"Запустение и окаянство в пътищата им; M~"Нозете им са бързи да пролеят кръв: " ]}3на които "устата са пълни с клетви и горести: " |) "Гърлото им е гроб отворен: с езиците си лъстеха:" "Под устните им е яд аспидов:" '{G Всички се уклониха, купно непотребни станаха: нема който да прави добро, нема ни един." cz? нема който да разумева: нема който да търси Бога. Py както е писано: "Нема праведен ни един: gxG А що от това? надминуваме ли в нещо езичниците? Никак; защото предизобличихме и Юдеите и езичниците че всички са под грех; wИ, (както ни хулят, и както говорят некои че ние тъй казваме,) защо да не правим злото за да дойде доброто? На таквиз осъждението е праведно._v7Защото, ако с моята лъжа стане повече явна истината Божия за негова слава, то защо вече аз да се осъждам като грешник? SuДа не бъде! понеже как ще съди Бог света? ztmАко ли нашата неправда показва Божията правда, що има да речем? Да ли е Бог несправедлив когато наноси гнев? (По человечески говоря.) s Да не бъде! но Бог нека е истинен, а всеки человек лъжлив; според както е писано: "За да се оправдаеш в думите си и да победиш когато се съдиш." ;roПонеже ако некои не поверваха, що има от това? Да ли ще техното неверство да унищожи Божията вера? q!Много от всека страна, а най-първо защото на Юдеите се въвери словото Божие. p !И тъй, какво е преимуществото на Юдеина? или каква полза има от обрезването? o!но Юдеин е този който е вътрешно Юдеин, и обрезване това което е в сърдцето, по дух, а не по буква; на когото похвалата не е от человеците, но от Бога.!n;Защото не е Юдеин този който е наяве такъв, нито е обрезване което е наяве в плътта; &mEИ в природно състояние необрезаният който изпълнява закона не ще ли осъди тебе който имаш писанието на закона и обрезването, а пък си престъпник на закона? Yl+и тъй, ако необрезаният съхранява заповедите на закона, неговото необрезване нема ли да му се вмени за обрезване? dkAПонеже обрезването ползува ако изпълниш закона; ако ли си престъпник на закона, то твоето обрезване става необрезване; j-Защото, според както е писано, името Божие поради вас се хули между езичниците. i+Ти който се хвалиш със закона, безчестиш ли Бога чрез престъпването на закона? Zh-Ти който казваш да не прелюбодействуват, прелюбодействуваш ли? Ти който се гнусиш от идолите, светотатствуваш ли? 2g]И тъй, ти който учиш другиго, не учиш ли себе си? Ти който проповедваш да не крадат, крадеш ли? Cfнаставник на простаците, учител на младенците, понеже имаш в закона образа на знанието и на истината. /eWимаш още и уверение в себе си че си водител на слепите, виделина на тези които са в тъмнина, d!И знаеш волята негова, и разсъждаш по-доброто, понеже се научаваш от закона; cwЕто, ти се зовеш Юдеин, и облегаш се на закона, и с Бога се хвалиш; Dbв деня когато, според моето благовествуване, Бог чрез Исуса Христа ще съди тайните дела на человеците. u а то е да се утеша взаимно между вас чрез общата вера ваша и моя. "= ? защото желая да ви видя, за да ви предам духовно некое дарование за утвърдение ваше; &< G и в молитвите си винаги се моля, дано с волята Божия се сподобя некога, да дойда до вас; O;  Понеже свидетел ми е Бог, комуто служа с духа си в благовествуването на Сина му, че непрестанно ви споменвам, V: 'Най-първо благодаря Богу моему чрез Исуса Христа за всинца ви, защото верата ваша по всичкия свет се възвестява. }9 uна всички вас които сте в Рим, възлюблени Божии, призвани светии: Благодат да бъде вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Исуса Христа.`8 ;между които сте и вие призвани от Исуса Христа,) ^7 7чрез когото приехме благодат и посланичество за негово име да приведем в послушанието на верата от всичките народи; .6 Wа по Духа на Светинята, чрез възкресението от мъртвите, откри се във всичка сила Син Божий; 5 5за Сина си, Господа нашего Исуса Христа, който по плът се роди от семето Давидово, |4 s(което по-напред обеща Бог чрез пророците си в светите писания, 3 3Павел, раб Исус Христов, призван апостол, избран да проповеда евангелието Божие, F2та проповедваше царството Божие, и поучаваше невъзбранно с всеко дързновение за Господа Исуса Христа. 71gА Павел остана цели две години в особна под наем къща, и приимаше всичките които идеха при него 0{И това като рече, отидоха си Юдеите с големо препиране помежду си./И тъй, да знаете че спасението Божие на езичниците се проводи: те и ще чуят. E.защото задебеле сърдцето на тези люде, и с ушите си тежко чуят, и очите си склопиха, да не би с очи да видят, и с уши не чуят, и със сърдце да разумеят, и се обърнат та ги изцеля." X-)когато е рекъл: "Иди и кажи на този народ: Слухом ще чуете, и нема да разумеете; и с очи ще гледате, и нема да видите; ,}И те понеже беха несъгласни помежду си отхождаха си, като им рече Павел една реч: Добре е рекъл Дух Светий на бащите ни чрез пророка Исая + И едни от тех се уверяваха на това което говореше, а други не верваха. t*aИ като му определиха ден, дойдоха при него в гостилницата мнозина, на които изложи със свидетелства царството Божие, и от сутринта до вечерта уверяваше ги за Исуса и от закона Моисеев и от пророците. O)Но желаем да чуем от тебе твоето мнение; защото е известно нам че за тази ерес на всекъде противно се говори. }(sА те му рекоха: Ние нито писма сме получили от Юдея за тебе, нито некой от братята е дошел да ни извести или да ни каже нещо зло за тебе. m'SИ тъй, по тая причина ви призовах, да ви видя и да ви поговоря; защото заради надеждата на Израиля имам на себе си тези вериги. I& но понеже Юдеите се противеха, принудих се да се отнеса до Кесаря; а не че имах да обвиня в нещо народа си. #%?които като ме изпитаха щеха да ме пуснат, защото ни една вина за смърт немаше в мене; $И след три дни свика Павел по-първите от Юдеите; и като се събраха казваше им: Мъже братие, аз без да съм сторил нищо против народа или против отеческите обичаи, вързан от Ерусалим предадоха ме в ръцете на Римляните; v#eА когато дойдохме в Рим, стотникът предаде окованите на войводата; а на Павла се дозволи да живее особно с война който го вардеше. "3И от там братята като чуха за нас излезоха до Апиевото Тържище и до Трите Кръчми да ни посрещнат; и Павел като виде тия братя благодари Богу и ободри се.-!Sдето намерихме братя които ни умолиха да преседим у тех седем дена; и така дойдохме в Рим. M  И от там все край брега стигнахме в Ригия; и след един ден като повея югът, на втория ден дойдохме в Потиоли; a; И като стигнахме в Сиракуси преседехме три дни. lQ И след три месеца отплувахме с един Александрийски кораб що беше със знаме на Диоскури, и който бе презимувал в този остров. 1 които и с много почести ни почетоха, и на тръгването ни снабдиха ни с потребните..U И тъй, това като стана, и другите от острова които имаха нещо болест идеха и изцеляваха се; %А случи се да е болен Поплиев баща, и лежеше от треска и от дисентерия; а Павел влезе при него, и като се помоли Богу възложи ръце на него и го изцели. b=И около това место беха стяжанията на най-първия в острова, името му Поплий: той ни прие и гощава ни приятелски три дни. 6eА те се надееха че ще да отече, или внезапно да падне долу мъртъв; но като очакваха много време и гледаха че му не ставаше никое зло, промениха мисъл и думаха че е бог. jMНо той тръсна змията в огъня и не пострада никое зло. _7А варварите, като видеха змията как висеше о ръката му, думаха си помежду си: Известно че този человек е убийца който, ако и да се избави от морето, Божието правосъдие го не остави да живее. X)И когато Павел сграмади много храсте и го тури на огъня, една ехидна излезе из топлината и залепи се на ръката му.  А варварите тамошни жители показаха нам големо чоловеколюбие; защото ни приеха всинца, и, понеже валеше дъжд и студено беше, накладоха огън. ~ wИ от как се избавиха тогаз познаха че островът се казваше Малта. ;o,а останалите, едни на дъски, други пък на нещо от кораба. И така бе та се избавиха всички на сушата.3+Но стотникът, като искаше да избави Павла, възпре ги от това намерение, и повеле които могат да плуват да скочат първом те в морето и да излезат на сухо, !;*И наговориха се войните да избият запрените да не би да изплува некой и да побегне. 2])Но изпаднаха на место дето биеше от две страни морето, и там заседна корабът: предницата се заби и не мърдаше; а задницата се разглобяваше от насилието на вълните. %C(И като изтеглиха котвите оставиха кораба по морето, развързаха още връзките на кормилата, и развиха малкото ветрило накъде ветъра и управиха се към брега. 'И когато се разсъмна не познаваха земята; съгледваха обаче залив некой си който имаше брег, в който се решиха да тикнат кораба ако бе възможно.  -&И като се наситиха с храна, облекчаваха кораба като изхвърляха житото в морето.r ]%И всинца в корабът бехме двеста и седемдесет и шест души. T !$От това се ободриха всички та ядоха и те.  /#И като рече това взе хлеб, благодари Богу пред всички та преломи, и начна да яде. n U"За това ви моля да похапнете, защото това е нуждно за упазването ви; понеже ни едному от вас ни косъм от главата нема да падне. !А при съмнуване Павел канеше всичките да похапнат по нещо, и казваше: Четиринадесет дена днес ожидате, и стоите гладни без да сте вкусили нищо. g~}}||| {-ztyxwvvusfrTpon~mll7kkiih)ggXfee-dcDbb&``_^ ]\[[.ZGYdXFWV U SRR>S==&<4;:988F7W6544832:1J0]//./-,++0*)(('&%$$-#|"":! btt) Tuu  9 @]]6RG) И пак казвам: Израил не разуме ли? Най напред Моисей казва: "Аз ще ви раздразня на ревнование с тези които не са народ, ще ви разяря с несмислен народ." gFG Но казвам: Те не са ли чули? Наистина чули са: "По всичката земя се разнесе гласът им, и в краищата на вселенната речите им." pEY И тъй, верата е от слушане, а слушането от словото Божие. `D9 Но всички не беха послушни на благовествуването; защото Исая казва: "Господи, кой поверва на онова което е чул от нас?" #C? И как ще проповедат ако се не проводят? както е писано: "Колко са прекрасни нозете на тези които благовествуват мир, на тези които благовествуват доброто!" |Bq Как прочее ще призоват тогози в когото не са повервали? И как ще поверват в тогози за когото не са чули? И как ще чуят без проповедник? qA[ Защото: "Всеки който призове името Господне ще се спаси." _@7 Понеже нема разлика между Юдеина и езичника; защото сам той е Господ на всички, богат към всички които го призовават. ?  Защото казва писанието: "Всеки който верва в него нема да се посрами." ">= Защото със сърдце верва некой за оправдание, и с уста бива изповедване за спасение. ]=3 че: Ако изповедаш с устата си Господа Исуса, и поверваш в сърдцето си че Бог го е възкръсил от мъртвите, ще се спасиш. f<E Но що казва писанието? "Словото е близу до тебе, в устата ти, и в сърдцето ти;" сиреч, словото на верата което проповедваме, ; или: "Кой ще слезе в бездната?" сиреч, да възведе Христа от мъртвите. \:1 А правдата която е от вера казва така: "Да не речеш в сърдцето си: Кой ще възлезе на небето?" сиреч, да низведе Христа; U9# Защото Моисей пише за правдата която е от закона, и казва: "Человек който прави тези заповеди чрез тех ще живее." 8' Понеже Христос е свършването на закона за оправдание на всекого който верва. d7A Понеже Божията правда като не разумеват и своята си правда като искат да възстановят, не се покориха на Божията правда. 61 Защото свидетелствувам за тех че имат ревност за Бога, но не по право разумение. !5 = Братие, моето сърдечно желание и молбата ми към Бога за Израиля е техното спасение. f4E !както е писано: "Ето полагам в Сион камък на препъване и канара на съблазън, и всеки който верва в него нема да се посрами."X3) Защо? За това че не я търси чрез верване, но като от делата на закона; защото се препънаха о камика на препъването; 2} а Израил който диреше закон на правда не стигна в закон на правда. H1  И тъй, що има да речем? Че езичниците които не диреха правда получиха правда, и правда която е от верване; g0G И както предрече Исаия: "Ако не бе Господ Саваот оставил нам семе, като Содом бихме станали, и на Гомор бихме се уподобили."4/a защото ще свърши и ще реши дело по правда; понеже решително дело ще направи Господ на земята." [./ А Исаия вика за Израиля: "Числото на синовете Израилеви ако и да е колкото песъкът на морето, остатъкът ще се спаси; 1-[ "И на същото место дето им се рече: Не сте мой народ, там ще се назоват синове на Бога живаго." *,M както и в Осия казва: "Ще нарека мой народ не моя си народ, и възлюблена не възлюблената;" o+W нас, които призва, не само от Юдеите, но и от езичниците? N* и да направи пак опознато богатството на славата си над съсъдите на милостта които е предуготвил за слава,- ) И що от това, ако Бог, като е искал да покаже гнева си и да яви силата си, е търпел с големо дълготърпение съсъдите и гнева приготвени за погибел; L( Или нема власт грънчарът над калта, от едно смешение да направи един съсъд за почет, а другия за безпочест? '{ Но, о человече, ти кой си, що отговаряш срещу Бога? Да ли направеното нещо ще рече на оногоз който го е направил: Защо си ме така направил? & На това ти ще ми речеш: А защо укорява? Кой се е възпротивил на волята му? _%7 И тъй,когото ще, милва, и когото ще, ожесточава. x$i Защото писанието говори Фараону: "Само за това те повдигнах, да покажа в тебе силата си, и да се възвести името ми по всичката земя." #5 И тъй, не е от тогова който иска, нито от тогова който тича, но от Бога който милва. !"; Защото казва Моисею: "Ще помилвам когото ще помилвам, и ще пожаля когото ще пожаля." o!W И тъй, какво ще речем? Неправда има ли в Бога? Да не бъде! l Q както е писано: "Якова възлюбих, а Исава възненавидех."eC рече й се че "По-големият ще бъде раб на по малкия." %C (защото преди да се родят децата, и преди да са сторили нещо добро или зло, за да остане Божието по избрание предопределение, не от делата, но от призиващия,) +O И не току това, но и Ревека, когато зачна два сина от едного, сиреч, от Исаака отца нешего; + Защото това е словото на обещанието: "По това време ще дойда, и Сара ще има син." !; сиреч, чадата на плътта не са те чада Божии; но чадата на обещанието се считат семе. -S нито защото са семе Авраамово за това са те всички чеда; но "в Исаака ще ти се нарече семе:" B} Но не може да бъде че е пропаднало словото Божие; защото не са всички Израил тези които са от Израиля; H  На които са и отците, и от които се роди по плът Христос, който е над всичко Бог благословен во веки. Амин. {o които са Израиляни, и на които принадлежат усиновението, и славата, и заветите, и законоположението, и Богослужението, и обещанията; S Защото желал бих сам аз да съм анатема, сиреч, отлъчен от Христа, заради моите братя и за моите по плът роднини; oW че имам голема скръб и непрестанна мъка на сърдцето си. F  Истина говоря в Христа, не лъжа, (понеже имам съвестта си с мене която ми свидетелствува в Духа Светаго,) |q'нито височина, нито дълбочина, ни друго некое създание не ще може да ни отлъчи от любовта Божия която е в Христа Исуса Господа нашего.S&Понеже съм уверен че нито смърт, нито живот, нито ангели, нито власти, нито сили, нито сегашното, нито бъдещото, %но във всичко това препобеждаваме чрез тогози който ни е възлюбил. 5$(както е писано: "За тебе всеки ден сме убивани: вменявани сме като овци за клане,") W'#Кой ще ни отлъчи от любовта Христова? скръб ли, или утеснение, или гонение, или глад, или голота, или беда, или нож? "Кой ще е този който ще ги осъжда? Христос е който умре а найпаче и възкръсна, който е и от десната страна на Бога, който и ходатайствува за нас; p Y!Кой ще обвини избраните Божии? Бог е който ги оправдава. S  Понеже той който и Сина своего не пожали, но предаде го за всинца ни, как не ще ни подари с него наедно и всичко?  #И тъй, на това какво има да речем? Ако Бог е от към нас, кой ще бъде против нас? : mа които предопредели, тех и призва; а които призва, тех и оправда; а които оправда, тех и прослави. i KЗащото които предузна, тех и предопредели да бъдат съобразни в образа на Сина му, за да е той първороден между много братя; lQЗнаем пак че на тези които любят Бога, които са призвани според неговото предопределение, всичкото на добро им съдействува. QА този който изпитва сърдцата знае какво е мъдруването на Духа, че по волята Божия ходатайствува за светиите.%CТака също и Духът ни помага в нашите немощи; понеже не знаем за какво да се молим както подобава; но Духът сам ходатайствува за нас с неизказани въздишания. Ако ли се надеем за онова което не видим, то с търпение го очакваме. jMЗащото с надеждата се избавихме; а надежда която се види не е надежда; защото това което види некой, как ще се надее за него?  И не то само, но и ние които имаме начатъка на Духа, и ние сами въздишаме в себе си и ожидаме усиновението, сиреч, изкупуването на нашето тело. 'Понеже знаем че всичкото създание съвокупно въздиша и на мъки е даже до нине. kOс надежда че и самото създание ще се освободи от робството на тлението, и ще премине в свободата на славата на чадата Божии. /WПонеже създанието се подчини на суетността, не своеволно, но чрез тогози който го подчини, "=Защото усърдното чакане на всичкото създание ожида откриването на синовете Божии. ^~5Понеже сметам че нинешните временни страдания не са достойни да се сравнят със славата която има да се открие в нас. (}IАко ли сме чада, то сме и наследници; наследници на Бога, а сънаследници на Христа; ако страдаме с него наедно, за да станем и съпричастници на неговата слава. |Сам Духът свидетелствува наедно с нашия дух че ние сме чада Божии. n{UЗащото не сте приели дух на рабство та да бъдете пак на страх, но приели сте дух на усиновение, чрез когото и викаме: Ава, Отче. yzkПонеже които се управляват от Духа Божия, те са синове Божии. -yS Защото по плът ако живеете ще умрете; но ако умъртвявате Духом телесните дела ще живеете. wxg И тъй, братие, ние сме длъжни, не на плътта да живеем по плът. _w7 Ако ли живее във вас Духът на тогози който е възкръсил Исуса от мъртвите; то този който възкръси Христа от мъртвите ще оживи и смъртните ваши телеса чрез неговия Дух който обитава във вас.$vA Ако ли е Христос във вас, телото е мъртво поради греха, а духът е жив поради правдата. Xu) Вие обаче не сте на плътта, но на Духа, ако живее във вас Духът Божий. Но ако некой нема Дух Христов, той не е негов. [t/И които са на плътта не могат да угодят Богу. EsЗащото мъдруването на плътта е вражда против Бога; понеже се не покорява на Божия закон, нито пак може. rПонеже мъдруването на плътта е смърт: а мъдруването на Духа е живот и мир. q7Защото които живеят по плът, плътското мъдруват, а които живеят по Дух, духовното. pза да се изпълни правдата на закона в нас които не ходим по плът, но по Дух. 1o[Понеже невъзможното на закона, по това що бе ослабнал чрез плътта, Бог, като проводи Сина си в подобие на греховната плът и в жертва за греха, осъди греха в плътта. 1n[Защото законът на Духа на живота в Христа Исуса освободи ме от закона на греха и на смъртта. >m wСега прочее нема никакво осъждане на тези които са в Христа Исуса, които ходят не по плът, но по Дух. olWБлагодаря Бога чрез Исуса Христа Господа нашего. И тъй, сам аз с ума си слугувам на Божият закон; а с плътта на греховния закон.xkiОкаянен аз человек! кой ще ме избави от това тело на смъртта? ijKно в удовете си виждам друг закон който воюва против закона на ума ми, и поробва ме на греховния закон който е в удовете ми. i}Защото според вътрешният человек съуслаждавам се в закона Божий; %hCИ тъй, намервам този закон, че кога аз искам да правя доброто, злото е готово при мене. #g?А кога правя аз това което не ща, то вече го не правя аз, но грехът който живее в мене. f Защото не правя доброто което искам; но злото което не ща, него правя. neUЗащото знам че в мене (сиреч в плътта ми) не живее добро; понеже желание за доброто имам, но да правя доброто, това не намервам. xdiА сега вече това не го правя аз, но грехът който живее в мене. cyАко ли правя това което не ща, съгласен съм със закона че е добър. Hb Защото не познавам онова което правя; понеже не правя това което искам; но онова което мразя, него правя. aЗащото знаем че законът е духовен; а пак аз съм плътен, продаден под греха. @`y И тъй, доброто ли стана смърт на мене? Да не бъде! но грехът, да се яви грех, който ми причинява смърт чрез доброто, тъй щото чрез заповедта грехът да бъде много по-греховен. z_m Тъй щото законът е свет, и заповедта света и праведна и добра. ^/ Защото грехът, като взе повод чрез заповедта, прелъсти ме и умъртви ме чрез нея. w]g И заповедта която се даде за живот, тя ми се намери за смърт. +\O и аз живеех некога си без закона; но когато дойде заповедта, оживе грехът, а пак аз умрех; U[#Но понеже грехът взе повод чрез заповедта, произведе в мене всеко пожелание; защото без закона грехът е мъртъв; BZ}И тъй,що има да речем? Законът ли е грех? Да не бъде! Но не познах греха освен чрез закона; защото и пожеланието не бих познал за грех, ако не би казвал законът: "Не пожелавай." }YsСега обаче, като умрехме към оногози който ни държеше, освободихме се от закона; за да работим Богу по новия дух, а не по ветхата буква.XЗащото когато бехме в плътта, страстите на греховете които се показваха чрез закона действуваха в нашите удове за да принесем плод на смъртта. $WAИ тъй, братие мои, колкото за закона и вие умрехте чрез телото Христово, за да се съчетаете с другиго, който е възкръснал от мъртвите, да принесем плод Богу. V-И тъй, ако би при животът на мъжа си да отиде за друг мъж, блудница става; но ако умре мъж й, свободна е от закона, да не е блудница ако отиде за друг мъж. _U7Защото мъжатица жена чрез закона е привързана на мъжа доде е жив; ако ли умре мъжът остава свободна от мъжевия закон. cT AИли не знаете, братие, (защото говоря на тези които знаят закона,) че законът владее над человека до колкото време живее? >SuЗащото заплатата на греха е смърт; а Божието дарование е живот вечен в Христа Исуса Господа нашего.PRНо сега като се освободихте от греха, и станахте раби Богу, имате плода си в светост, а сетнината живот вечен. FQТогаз прочее какъв плод имахте от онези работи за които сега се срамувате? защото сетнината им е смърт. {PoЗащото когато бехте раби на греха свободни бехте от правдата. OПо человечески говоря зарад немощта на вашата плът. Защото както представихте удовете ваши за раби на нечистотата и на беззаконието за беззаконство, така сега представете вашите удове раби на правдата за светост. jNMА освободени от греха вие станахте раби на правдата. _M7Благодарение обаче Богу защото бехте раби на грехът, но послушахте от сърдце образа на учението което ви се предаде. 1L[Да не бъде! Не знаете ли че комуто представяте себе си раби за послушание, раби сте нему комуто се покорявате, или на греха за смърт, или на послушанието за правда? KА що от това? Да съгрешим ли защото не сме под закон, но под благодат? JЗащото грехът нема да ви обладае, понеже не сте под закон, но под благодат.:Im Нето представяйте удовете ваши на греха за оръдия на неправдата; но представете себе си на Бога като от мъртвите оживели, и удовете ваши на Бога за оръдия на правдата. 'HG И тъй, да не царува грехът в смъртното ваше тело за да сте послушни на неговите похоти. CG Така и вие считайте себе си че сте мъртви към греха, а живи към Бога, чрез Христа Исуса Господа нашего. F3 Защото, това дето умре той, умре веднъж за греха; а това дето живее, живее за Бога. ?Ew когато знаем че Христос като възкръсна от мъртвите не умира вече: смъртта вече нема власт над него. vDeАко ли сме умрели с Христа, верваме че ще и да живеем с него; UC#Защото който е умрел свободен е от греха. hBIкато знаем това, че ветхият наш человек бе разпет с него за да изчезне телото на греха, щото да не бъдем вече роби на греха. SAЗащото ако станахме еднакви с него по подобието на смъртта му, би щем еднакви и по подобието на възкресението; @)И тъй, чрез кръщението спогребохме се с него в смърт, да би, както Христос чрез славата на Отца възкръсна от мъртвите, така и ние да ходим в нов живот. "?=Или не знаете че ние които сме се кръстили в Исуса Христа кръстихме се в смъртта му? >Да не бъде! Ние които сме умрели към греха как ще живеем вече в него? = И тъй, що да речем? Да останем ли в греха за да се умножи благодатта? t<aда би както царува грехът в смъртта, така да се въцари и благодатта чрез правдата в живот вечен чрез Исуса Христа Господа нашего.D;А законът влезе изпосле, да се умножи прегрешението; а дето се умножи грехът, преумножи се благодатта; :Защото както чрез непослушанието на едногото человека станаха грешни многото, така чрез послушанието на едногото многото ще станат праведни. 29]И тъй, както чрез прегрешението на едногото дойде осъждението на всичките человеци, така и чрез правдата на едногото дойде на всички человеци оправдание в живот. 8 Защото чрез прегрешението на едногото ако се въцари смъртта чрез едногото; то тези които получават изобилието на благодатта и на дарбата на правдата много повече ще царуват в живот чрез едногото Исуса Христа. 7И дарбата не е както съдбата чрез едного що е съгрешил; защото съдбата бе от едного за осъждение, а дарбата от много прегрешения за оправдание. 56cНо не както съгрешението, така и дарованието; защото ако поради прегрешението на едногото измреха многото, то Божията благодат и дарованието чрез благодатта на едногото человека, Исуса Христа, много повече се преумножи за мнозината. s5_но смъртта от Адама до Моисея царува и над тези които не беха съгрешили според престъпването на Адама, който е образ на Бъдещия. )4K (защото и до преди закона грехът беше в света; грех обаче не се счита когато нема закон;) 3! За това, както чрез едного человека грехът влезе в света, и чрез греха смъртта, и така мина смъртта във всичките человеци понеже всички съгрешиха; L2 И не току това, но и хвалим се с Бога чрез Господа нашего Исуса Христа, чрез когото приехме сега примирение.1- Защото неприятели като бехме ако се примирихме с Бога чрез смъртта на Сина му, колко повече сега примирени като сме ще се избавим чрез неговия живот! '0G много повече сега, като се оправдахме чрез кръвта му, ще се избавим от гнева чрез него. 5/cно Бог показва своята към нас любов, защото когато ние още бехме грешници Христос умре за нас; X.)Защото едва ще се намери да умре некой и за праведен человек; (а може би да дръзне некой да умре за благодетелния;) ,-QПонеже Христос, когото ние бехме още немощни, на определеното време умре за нечестивите. ?,wА надеждата не посрамя; защото любовта Божия е излена в сърдцата ни чрез даденаго нам Духа Светаго. \+1а търпението опитност, а опитността надежда. (*IИ не току това, но хвалим се и в скърбите си, като знаем че скръбта произвожда търпение, \)1чрез когото ние с верата придобихме и входа в тази благодат в която стоим, и се хвалим с надеждата на Божията слава. ( %И тъй, оправдани чрез вера имаме мир с Бога чрез Господа нашего Исуса Христа; 0~x}|{zz9y xWwvvsuatss9rSqpqooWnnllBjihhsggHfee`dhcc]ba`^^2]\\ ZZKYY XXWWV%UsTSRRgQ@PYOVMMILK~JI&HGFEEDD C6BRAt??r>=<<$;:98887p66(584u33210//Y.-,,y++))(A&&]%[$<#R""!P <P7Ft+B(u  -aj3h  че се обогатихте чрез Него във всичко, във всеко слово и всеко знание, (g KБлагодаря Богу моему винаги за вас за Божията благодат дадената вам чрез Исуса Христа, f  Благодат да бъде вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Исуса Христа.oe Yна църквата Божия която е в Коринт, на освещените в Христа Исуса, на призваните светии, наедно с всичките които призовават на всеко место името на Исуса Христа Господа нашего, който е и техен и наш: d }Павел, призван с волята Божия апостол Исус Христов, и брат Состен, c единому премъдрому Богу да бъде слава чрез Исуса Христа во веки. Амин. bа сега се е явила, и чрез пророческите писания по повелението на вечнаго Бога, стана позната на всичките народи за техно покорение на верата,- +aOА на тогова който може да ви утвърди по моето благовествуване и проповедта за Исуса Христа, по откровението на тайната която е била умълчана от вечни времена, ` Благодатта на Господа нашего Исуса Христа да бъде с всички вас. Амин. ]_3Поздравява ви Гаий странноприемецът мой и на всичката църква. Поздравява ви Ераст строителът градски, и брат Кварт.v^eПоздравявам ви в Господа аз Тертий, който писах това писмо. ]9Поздравяват ви Тимотей сътрудникът мой, и сродниците ми Лукий, и Ясон и Сосипатър. V\%А Бог на мира скоро ще строши Сатана под нозете ви. Благодатта на Господа нашего Исуса Христа да бъде с вас. Амин.~[uЗащото вашето послушание е на всички известно; и тъй, колкото за вас радвам се. Искам пак да бъдете мъдри на доброто, а прости на злото. !Z;Защото таквизи человеци не служат Господу нашему Исусу Христу, но на своя си търбух; и със сладки и ласкателни думи прелъгват сърдцата на простодушните. YИ моля ви се, братие, да се привардвате от тези които правят раздори и съблазни против учението което вие сте научили, и отстранявайте се от тех. %XCПоздравете се един друг със свето целуване. Поздравяват ви всичките църкви Христови./WWПоздравете Филолога и Юлия, Нирея и сестра му, и Олимпана, и всичките светии които са с тех. V'Поздравете Асинкрита, Флегонта, Ерма, Патрова, Ермия и братята които са с тех. |Uq Поздравете Руфа избранаго в Господа, и неговата и моята майка. eTC Поздравете Трифена и Трифоса които се трудят за Господа. Поздравете любезната Персида, която се много труди за Господа. &SE Поздравете роднината ми Иродиона. Поздравете от Наркисовите тези които са в Господа. )RK Поздравете Апелия, познатият за верен в Христа. Поздравете които са от Аристовуловите. Q Поздравете Урвана нашего в Христа сътрудника, и възлюбленаго ми Стахия. ]P3Поздравете Амплия възлюбленаго ми в Господа. O%Поздравете Андроника и Юния, моите сродници и с мене съпленници, които са отлични между апостолите, които още и преди мене беха повервали в Христа. eNCПоздравете Мария, която се е много трудила за нас. MПоздравете възлюбленаго ми Епенета, който е начатък на Ахаия в Христа. L(които си положиха шиите под нож за моя живот, на които не съм само аз що благодаря, но и всичките църкви между езичниците,) и домашната им църква. zKmПоздравете Прискила и Акила моите в Христа Исуса сътрудници, +JOда я приимете в Господа както е прилично на светиите, и да й пристоите за каквото би да й потребва от вас; защото и тя е на мнозина пристоявала, и на самаго мене. I -Препоръчвам ви Фива сестрата наша, която е служителница на църквата в Кенхрея; QH!А Бог на мира да бъде с всички вас. Амин.{Go и да дойда радостен с волята Божия до вас, и да си почина с вас. KFда се избавя от противниците на верата в Юдея, и да бъде благоприятна на светиите моята в Ерусалим услуга, EА при това моля ви се, братие, за Господа нашего Исуса Христа, и за любовта на Духа, да се потрудите с мене заедно в молитвите си към Бога за мене, 5DcИ знам че кога дойда при вас ще дойда с изобилно благословение от Христовото благовествуване.0CYИ тъй, като извърша това, и като им превруча този плод, ще мина през вашите места за Испания. BБлаговолиха наистина, и длъжни им са; защото ако езичниците станаха участници тем във духовните неща, длъжни са да им послужат и в телесните. mНо сега като немам вече место по тези страни, и от много години насам като желая да дойда при вас, p=YТова ме е и възпирало много пъти та не съм дошел при вас. M<но, както е писано: "Онези на които не се е възвестило за него ще видят; и онези които не са чули ще разумеят." f;EИ така постарах се да проповедам евангелието, не там дето беше известно името Христово, за да не зида на чуждо основание; :/със силата на знамения и чудеса, със силата на Духа Божия, така що от Ерусалим и наоколо даже до Илирик изпълних с проповедта на Христовото евангелие. ~9uзащото не бих дръзнал да река нещо такова което не е извършил Христос чрез мене за покорение на езичниците във верата, словом и делом, 8И тъй, за това което се относя към Бога мога да се похваля в Христа Исуса; N7да бъда служител Исус Христов в езичниците; и да върша свещенодействието на благовествуването Божие, за да бъде приношението на езичниците благоприятно, освещено Духом Светим. =6sНо, братие, писах ви неколко по-дързновено като да ви напомня, заради дадената ми от Бога благодат, x5iИ сам аз, братие мои, уверен съм за вас че и вие сте пълни с благост, изпълнени с всеко знание, и можете един друг да се наставлявате. 4 А Бог на надеждата дано ви изпълни с всека радост и мир във верването, тъй щото чрез силата на Светаго Духа да се преумножава надеждата ви.d3A И пак Исая говори: "Ще бъде корен Иесеев," и "който ще възстане да владее над езичниците; на него ще се надеят езичниците." 2 И пак: "Хвалете Господа, вси езичници, и славословете го, вси народи." m1S И пак казва: "Възвеселете се, езичници, с народа негов." ~0u а езичниците да прославят Бога за неговата милост, както е писано: "За това ще те прославя между езичниците, и на името твое ще възпея." [//И казвам че Исус Христос стана служител на обрезването заради истината Божия за да утвърди обещанията към отците; .За това, приимайте се един друг, както и Христос ни прие за слава Божия. -'да славите единодушно с едни уста Бога и Отца на Господа нашего Исуса Христа. +,OА Бог на търпението и на утешението дано ви даде единомислие помежду ви по Христа Исуса, ~+uЗащото всичко що е от по-напред писано, за поучение нам е преднаписано, та чрез търпението и утешението на писанието да имаме надежда. \*1Понеже и Христос не угоди на себе си, но както е писано: "Укоренията на онези които те укоряват нападнаха върх мене." ~)uНо всеки от нас да угодява на ближния си в доброто за назидание. '( IНие силните длъжни сме да носим слабостите на безсилните, и да не угодяваме на себе си. @'yНо който се съмнява, той ако яде осъжда се, защото не яде от вера; и всеко което не бива от вера грех е.?&wТи имаш вера: имай я в себе си пред Бога: блажен който не осъжда себе си в това което избира за добро. l%QДобро е да не ядеш месо, нито да пиеш вино, нито да сториш нещо в което се препънва, или се съблазнява, или изнемощева брат ти. =$sЗа ядене недей съсипва Божията работа. Всичко е чисто; но зло е на человека който яде със съблазън. #И тъй, да дирим това което служи за мир и за назидание един на друг. "Понеже който служи Христу в това угодява Богу и удобрен е от человеците. !7Защото царството Божие не е ядене и пиене, но правда и мир и радост в Духа Светаго. J  И тъй, да се не охулва вашето добро. kOНо, ако е брат ти скръбен поради яденето, ти вече не ходиш по любов. С яденето си не погубвай тогоз за когото е Христос умрел. |qЗная и уверен съм в Господа Исуса че нищо нема от самосебе си нечисто; освен за тогоз който мисли за нещо че е нечисто, нечисто е нему. Z- Тъй като е, да не съдим вече един другиго; но съдете повече това, да не полагате на брата си препъване или съблазън. b= И тъй, всеки от нас за себе си ще даде ответ Богу. V% Защото е писано: "Жив съм аз, казва Господ, пред мене ще се поклони всеко колено, и всеки език Бога ще славослови." X) А ти защо съдиш брата си? или защо и ти презираш брата си? понеже ние всинца ще предстанем на Христовото съдовище. 5c Защото Христос за това и умре, и възкръсна, и оживе, да господствува над мъртвите и над живите. [/Понеже и ако живеем, за Господа живеем, и ако умираме, за Господа умираме; и тъй, живеем ли, умираме ли, Господни сме. Защото никой от нас не живее за себе си, и никой не умира за себе си. veКойто различава деня, различава го за Господа; и който не различава деня, за Господа го не различава. Който яде, за Господа яде, защото благодари Богу; и който не яде, за Господа не яде, и благодари Бога. Z-Некой си има един ден за по-свет от друг ден, а други има всеки ден еднакъв. Всеки по своя си ум да бъде удостоверен. `9Ти кой си що съдиш чужд слуга? Пред своя си Господар стои или пада; но ще стои, защото Бог е силен да го направи да стои. OКойто яде да не презира тогоз който не яде; и който не яде да не осъжда тогоз който яде; защото Бог го е приел. %Защото един верва че може всекакво да яде; а който е слаб във верата зеле яде. p [Слабия във верата приимайте, не с препиране за мненията. 1 но облечете се с Господа Исуса Христа, и не промишлявайте за плътта в похотите й.eC Както в ден да ходим благопристойно; не по кощунства и пиянства, не по курварство и похотливост, не по крамоли и зависти; _7 Нощта премина, а денът наближи; и тъй, нека отхвърлим работите на тъмнината, и да се облечем с оръжието на виделината.   И то като знаем времето; защото часът вече настана да се събудим от сън, защото е по-близу нам спасението сега отколкото когато повервахме.  # Любовта не прави зло ближнему; следователно любовта е изпълнение на закона. s _ понеже заповедите: "Не прелюбодействувай;" "Не убивай;" "Не кради;" "Не лъжесвидетелствувай;" "Не пожелай;" и коя да е друга заповед, в това слово се заключава: "Люби ближнаго твоего както самаго себе си." ] 3 Не оставайте никому длъжни в нищо освен да имате любов един на другиго; защото който люби другиго изпълнява закона;   И тъй, отдавайте на всички кому каквото сте длъжни: комуто сте дан длъжни, данта; комуто бир, бирта, комуто страх, страха, комуто почест, почестта. 2] Понеже за това и дан плащате, защото са Божии служители които постоянно с това се занимават. ' За това, нуждно е да се покорявате, не тъкмо поради гнева, но и зарад съвестта. nU понеже владетелът е Божий слуга на тебе за добро. Ако ли правиш зло, да се боиш; защото не носи напраздно сабята, понеже Божий слуга е, отмъстител да извършва гнева против тогози който прави злото. w Защото владетелите не са страх за добрите работи, но за злите. Искаш ли да се не боиш от властта? прави доброто и ще имаш похвала от нея; c? Тъй щото, който се противи на властта противи се на Божията наредба; и които се противят ще вземат осъждение на себе си. # A Всеки человек да се покорява на властите що са над него; защото нема власт която да не е от Бога; и колкото власти има на света всичките са от Бога отредени.  Не се оставяй да те побеждава злото; но ти побеждавай злото чрез доброто.hI И тъй, ако е гладен неприятелят ти, нахрани го; ако е жеден, напой го; защото това като правиш ще натрупаш жар на главата му. {o Не си отмъстявайте, възлюблени мои; но дайте место на гнева; защото е писано: "Мое е отмъщението, аз ще сторя въздаяние, казва Господ."  Ако е възможно, колкото от ваша страна, имайте мир с всичките человеци. .~U Никому не въздавайте зло за зло; промишлявайте това което е добро пред всичките человеци. ]}3 Истото един към друг мъдрувайте: не мъдрувайте високи неща, но да се водите по смирените: не имайте себе си за мъдри. | Радвайте се с онези които се радват, и плачете с онези които плачат. ~{u Благославяйте тези които ви гонят: благославяйте, и не кълнете. z помагайте на светиите в нуждите им: от гостолюбие се не оставяйте. y в надежда бивайте радостни, в скръб търпеливи, в молитва постоянни: }xs бивайте в усърдието нелениви, духом пламенни: Господу служете: 'wG Обичайте се един друг с братска любов: предваряйте да си отдавате един на друг почест; *vM Любовта да бъде нелицемерна: имайте отвращение от злото, и прилепявайте се към доброто. u ако увещава, в увещанието; който раздава, да раздава с простота; който началствува, да началствува с усърдие; който милва, да милва доброволно. t9 ако ли служене, да прилежаваме в служението; ако учи некой, да пребъдва в учението; bs= И като имаме дарования различни по дадената нам благодат, ако е пророчество, да пророчествуваме съразмерно на верата; r- така и ние многото едно тело сме в Христа, а всеки от нас сме удове един на друг. q5 Защото както имаме много удове в едно тело, а всичките удове немат истата работа, 5pc Защото казвам чрез дадената ми благодат всекиму който е между вас, да не мъдрува за себе си по-високо от колкото требва да мъдрува, но да мъдрува така щото да смиреномъдърствува, по мерката на верата която мерка е всекиму Бог разделил. 'oG и недейте се съобразява с този век, но преобразувайте се с обновлението на ума си, за да познавате от опитът що е благата, угодната, и съвършената воля Божия. n ! И тъй, моля ви, братие, за Божието милосердие, да представите телата ваши в жертва жива, света, благоугодна Богу; то да бъде разумното ваше служене; m  $Защото всичко е от него, и чрез него, и за него. Нему слава во веки. Амин.l #Или, "Кой му е дал от по-напред нещо, та да му бъде въздаяние за него?" kw "Защото: "Кой е познал умът Господен? Или кой е бил нему съветник?" tja !О колко е дълбоко богатството и премъдростта и знанието Божие! Колко са непостижими неговите съдби, и неизследвани пътищата му! i защото Бог затвори всичките в непокорство та всичките да помилва. h/ Така и те сега биха непокорни, та чрез вашето помилване да бъдат помилвани и те; >gu Защото както и вие бехте некога си непокорни Богу, но сега чрез техното непокорство сте помилвани, {fo Защото дарованията и призванието Божие не приимат разкаяние. )eK По евангелието те са неприятели за вас, а по избранието, възлюблени Богу заради отците. {do И този е заветът от мене към тех," "Когато отнема греховете им." Tc! И така всичкий Израил ще се спаси, както е писано: "Ще дойде от Сион Избавител, и ще отвърне нечестията от Якова. /bW Защото, братие, не искам да не знаете тази тайна, за да не имате себе си че сте мъдри, че ослепеване частно стана в Израил докат влезе пълното число на езичниците; Ba} Понеже ако ти, отсечен от естествената дива маслина, и против естеството, си присаден на питомна маслина, колко повече те естествените ще се присадят на своята си маслина! &`E И те пак ако не останат в неверството ще се присадят; защото силен е Бог да ги присади. _ Виж сега благостта и строгостта Божия; строгост над падналите; а благост над тебе ако пребъдеш в благостта му; ако ли не, то и ти ще бъдеш отсечен. ^3 Защото ако Бог не пощади естествените ветви, пази се да не би да не пощади и тебе. 0]Y Добре, за неверството им отрезаха се, а ти за верата си стоиш; не високоумствувай, но бой се. d\A Но ще речеш: Отрезаха се ветвите да се присадя аз. /[W не се хвали срещу ветвите; ако ли се хвалиш, то знай че не държиш ти кореня, но коренът тебе. Z3 Ако ли са некои ветви отрезани, и ти като си бил дива маслина присадил си се по между тех, и си станал съучастник на кореня и на тлъстината на маслината, =Ys И ако са начатките свети, то и целото замесване е свето; и ако е свет коренът, то и ветвите са свети. bX= Защото ако че техното отхвърляне е примирение на света, що би друго било приимането им ако не оживяването от мъртвите? W+ дано би да възбудя ревнование в тези които са моя плът, и да спася некои от тех. (VI Защото на вас езичниците говоря, понеже съм апостол на езичниците: моята служба славя, [U/ И ако техното падане е богатство на света, и смаляването им богатство на езичниците, колко повече техната пълнота! T И тъй, казвам: Да ли са прегрешили та да паднат? Да не бъде! Но чрез техното падане стана спасението в езичниците за да възбуди в тех ревнование. S да помрачеят очите им за да не видят, и гърбът им за винаги сгърби." R7 И Давид казва: "Трапезата им да бъде за тех примка и уловка и съблазън и въздаяние; 6Qe (както е писано: "Даде им Бог дух на нечувствие, очи да не виждат, и уши да не чуят,") даже до днес. 2P] И тъй, що? Израил не получи това което търсеше; но избраните получиха, а останалите ослепеха, (OI Ако ли е по благодат, не е вече от делата, защото инак благодатта не бива вече благодат; ако ли от делата, не е вече благодат, защото инак делото не е вече дело. N! Така и в сегашното време останало е нещо остатък по избрание на благодатта. bM= Но що му отговаря божественият ответ? "Оставил съм си седем хиляди души мъже които не са преклонили колено пред Ваала." LL "Господи, пророците твои избиха, и олтарите твои разкопаха; и сам аз останах, и искат и моя живот да вземат." xKi Не е отхвърлил Бог народа си когото е предузнал. Или не знаете що казва писанието за Илия? как вика към Бога против Израиля и казва: qJ ] И тъй, казвам: Отхвърлил ли е Бог своя народ? Да не бъде! защото и аз съм Израилянин, от семето Авраамово, от племето Вениаминово. 4Ia а за Израиля казва: "Цел ден простирах ръцете си към народ който се не покорява и противоречи."LH А Исаия дръзнува и казва: "Намериха ме тези които не ме търсеха: явен бидох на тези които не питаха за мене;" ~~}d|"{zzyy0xwvvu@t7ss+rqppoQnn4mllkjj=i`hgfeddcaaa`__D^?]\\u[[4ZYXX5W@VVUTTSPRR^QQOPP,OcNMEKKJ0IHSGGFvEDDCeBBAA?@?B>S=w<<;:.98766625z443d229120/u.-,++S*c))$((']&&%i$$""8!b uB3vJ2VN M!;Но това знание във всички го нема; и некои със съвест на идола и до сега ядат идоложертвено като жертва на идола, и съвестта им като е слаба осквернява се. j Mно нам е един Бог Отец, от когото е всичко, и ние сме в него, и един Господ Исус Христос, чрез когото е всичко, и ние чрез него. e CЗащото ако и да има нарицаеми богове, или на небето или на земята; (както се казва че има много богове, и господари много,) e CИ тъй, колкото за яденето от идоложертвеното, знаем че идолът е нищо на света, и че освен едного Бога нема никой друг Бог. Z -Но ако люби некой Бога, той е познат от него.  #И ако се има некой че знае нещо, не е познал още нищо както требва да познава. C Колкото за идоложертвеното, знаем че всинца имаме знание; но знанието възгордява, а любовта назидава. 1(Но по моето мнение по-блажена е ако си остане така; а мисля че и аз имам Дух Божий.'Жената е вързана от закона до колкото време е жив мъж й; ако ли умре мъж й, свободна е да се ожени за когото ще, тъкмо да бива това в Господа. 1&Така щото който ожени девицата си добре прави; а който я не ожени прави по-добре. 1%Но който стои твърд на сърдцето си, и нема нужда, но има власт за своята си воля, и е решил това в сърдцето си да държи девицата си неженена, добре прави. 1$Ако ли мисли некой че прави неприлично за девицата си, ако да й е минало време, и требва така да бъде, нека прави каквото ще: не съгрешава: нека се женят. #?#И това го казвам за собствената ваша полза; не да ви наложа примка, но за благообразие и постоянно пребъдване в служенето Господне без развлечение на ума. M"Между жена и девица има разлика: неженената се грижи за това което е Господне, за да бъде света и телом и духом; а оженената се грижи за това което е световно, как да угоди на мъжа. !а женений се грижи за това което е световно, как да угоди на жената. :m А аз искам ви да сте безгрижни. Неженений се грижи за това което е Господне, как да угоди Господу; >~uи които имат сношение с този свет, като че не са предани нему; защото на този свет образът прехожда. X})и които плачат, като че не плачат; и които се радват, като че се не радват; и които купуват, като че нищо не добиват; J| Това само казвам, братие, че останалото време е кратко; за това, и тези които имат жени да са като че немат; z{mНо ако се и ожениш не съгрешаваш, и девица ако се ожени не съгрешава; но таквизи които са ще имат скръб по плът; а пак аз ви съжалявам. z-Вързан ли си с жена? Не търси развързване. Отвързан ли си от жена? Не търси жена. *yMИ тъй, за настоещата нужда мисля да е добро това, сиреч, че е добре человеку така да бъде. Bx}Колкото за девиците немам заповед от Господа; но като помилван от Господа да съм верен, мнение давам. w'В каквото звание е некой призован, братие, в него всеки да си остава пред Бога.nvUСъс скъпа цена сте купени: не бивайте роби на человеци. MuЗащото който е раб призован в Господа, свободник Господен е; така и който е свободен призван, раб е Христов. 7tgРаб ли се призован? Да те не е грижа; но ако можеш още да станеш свободен по-добре употреби това. fsEВсеки да си остава в това звание в което е призван. $rAОбрезването е нищо и необрезването нищо; но всичко е в пазенето на Божиите заповеди. Tq!Обрезан ли е призован некой във верата, да не крие обрезването. Необрезан ли е некой призован, да се не обрезва. ap;Но всеки както му е Бог отделил, и всеки както го е Господ призовал, така да ходи; и така заповедвам по всичките църкви. 9okЗащото що знаеш , жено, да ли не ще спасиш ти мъжа? или що знаеш, мъжу, да ли не ще спасиш ти жената? ]n3Ако ли неверникът се отлъчи, да се отлъчи: в таквиз неща не е порабощен братът или сестрата. Но Бог ни призова на мир. *mMЗащото неверникът мъж освещен бива поради жената, и неверницата жена освещена бива поради мъжа; понеже инак чадата ви щеха да бъдат нечисти, но сега са свети. l) И жена която има мъж неверник, и той съизволява да живее с нея, да го не напуща. [k/ А на другите аз казвам, не Господ: Ако некой брат има жена неверница, и тя съизволява да живее с него, да я не напуща. 4ja Но ако се и разлъчи, да остане неженена, или да се примири с мъжа си. И мъж да не напуща жена си. i А на оженените заръчвам, не аз, но Господ: Жена от мъжа си да се не разлъча. =hs Но ако не могат да се въздържат, нека се оженят; защото по-добре е да се оженят а не да се разжегват. g!А на неженените и на вдовиците казвам: Добро е за тех ако останат както и аз. RfЗащото искам всичките человеци да са каквото съм аз; но всеки има особена дарба от Бога, един така, а друг инак.deAИ това го казвам по дозволение, а не по повеление. ad;Не оставайте лишени един от друг, освен ако е нещо по съгласие за време за да се упражнявате в пост и молитва; и пак се схождайте наедно, да ви не изкушава Сатана поради вашето невъздържане. 8ciЖената не владее на своето си тело, но мъжът: така и мъжът не владее на своето си тело, но жената. %bCМъжът да отдава на жената длъжното ней благоразположение: подобно и жената на мъжът. /aWНо по причина на блудодеянията нека има всеки своя си жена, и всека жена да има своя си мъж. ` }За това що ми писахте, добре е да се не прикоснува человек до жена. 8_iЗащото вие сте с цена купени; за то прославете Бога с вашите тела и с вашите души, които са Божии.G^Не знаете ли че телото ваше е храм на Светаго Духа който е във вас, когото имате от Бога, и не сте свои си? x]iБегайте от блудодеянието. Всеки грех който би сторил человек е вън от телото; но който блудствува против своето си тело съгрешава. d\AНо който се съединява с Господа един дух е с него. T[!Или не знаете че който се съвъкупява с блудница едно тело е с нея? защото "ще бъдат", казва, "двамата в една плът." lZQНе знаете ли че вашите тела са удове Христови? И тъй, да вземе удовете Христови, и на блудница удове да ги направя? Да не бъде! wYgа Бог и Господа възкреси, и нас ще със силата си да възкреси. X Ястията са за търбуха, и търбухът е за ястията; но Бог и него и тех ще унищожи. А телото не е за блудодеяние, но за Господа, и Господ е за телото; BW} Всичко ми е позволено, но не е всичко за полза: всичко ми е позволено, но аз не ще бъда обладан от нищо. mVS И от вас некои бехте таквизи; но измихте се, но осветихте се, но оправдахте се с името на Господа Исуса и с Духа на Бога нашего.^U5 нито крадците, нито лихоимците, нито пияниците, нито хулителите, нито грабителите нема да наследят царството Божие. PT Или не знаете че неправедните нема да наследят царството Божие? Недейте се лъга: нито блудниците, нито идолослужителите, ни прелюбодейците, нито малакийците, нито мъжеложниците, fSEНо вие сами правите обида и отнимате и то от братя. RСега прочее голем порок е за вас дето имате помежду си съдби. Защо по-добре не оставате обидени? защо не предпочитате да изгубите своето? ZQ-Но брат с брата се съди, и то пред неверните! JP За ваш срам ви казвам това. Така ли нема между вас ни един мъдър който би можел между братята си да отсъди? O7За то, житейски съдби ако имате, най-нищожните в църквата, тех поставяйте съдници. NНе знаете ли че ние ще съдим ангели? а колко повече житейски работи. fMEНе знаете ли че светиите ще съдят света? И тъй, вие, като ще съдите света, не сте ли достойни да съдите ни най-малки работи? 4L cНекой от вас, кога има нещо с другиго, смее ли да се съди пред неправедните, а не пред светиите? wKg А външните Бог ще съди; за това изпъдете лошия от помежду си.J Защото що ме е грижа да съдя и външните? Не съдите ли вие вътрешните? ]I3 но сега ви писах да немате сношение, ако би некой който се нарича брат да е блудник, или лихоимец, или идолослужител, или хулител, или пияница, или грабител; с таквизи нито да ядете наедно. ,HQ И не съвсем да немате сношение с блудниците на този свет, или с лихоимците, или с грабителите, или с идолослужителите, понеже тогаз требва да излезете от света; dGA Писах ви в писмото да немате сношение с блудници. iFKЗа това, да празднуваме, не с ветх квас, нито с квас на злоба и на лукавство, но с безквасни хлебове на искреност и на истина.oEWИ тъй, очистете ветхия квас, да бъдете ново тесто, както сте безквасни; защото Христос, пасхата наша заклан биде жертва за нас. DНе е добра хвалбата ви. Не знаете ли че малко квас всичкото тесто заквасва? OCтакъв человек да го предадем на Сатана за погубване на плътта, за да се спаси духът в денят на Господа Исуса. XB)в името на Господа нашего Исуса Христа, щом се съберете вие и моят дух, със силата на Господа нашего Исуса Христа, kAOЗащото аз, ако и да не съм при вас телом, но духом съм при вас, и като че съм там, отсъдих вече тогози който е това така сторил, W@'И вие сте се възгордели, а най-паче не се ни оскърбихте за да се изпъди от помежду ви този който е сторил туй нещо. ? 7Въобще се чува че между вас има блудодеяние, и таквоз блудодеяние, на което нито името помежду езичниците се чува, така що да има некой бащината си жена. |>qЩо искате? С тояга ли да дойда при вас? или с любов и кротък дух? ^=5Защото царството Божие не е в слово, но в сила. G<но ако ще Господ аз скоро ще дойда при вас, и ще позная, не словото, но силата на тези що са се възгордели. x;iНо некои си се възгордеха като че немаше да дойда аз при вас; %:CЗа туй ви проводих Тимотея, който ми е любезно и верно в Господа чадо, който ще ви напомни моите в Христа пътища, както поучавам на всекъде във всека църква. \91И тъй, моля ви се, бъдете подражатели на мене. q8[Защото ако имате хиляди наставници в Христа, но мнозина отци немате; понеже аз ви родих в Христа Исуса чрез благовествуването. 7Не пиша това за посрамване на вас, но като любезни мои чада вразумявам ви. 6+ като ни хулят, молим се; станахме като измет на света, смет на всичките до днес. +5O и трудим се та работим с ръцете си; като ни укоряват, благославяме; като ни гонят, търпим; 4 До този час и гладуваме, и жадуваме, и голи сме, и сме биени, и скитаме се, G3 ние безумни заради Христа, а вие разумни в Христа; ние немощни, а вие крепки, вие славни, а ние безчестни. 2 Защото ми се струва че Бог показа нас апостолите най-последни като осъдени на смърт; защото позор станахме на света, и на ангели, и на человеци: Z1-Сити сте вече, обогатихте се вече, въцарихте се без нас; и дано да царувате, та да бихме и ние с вас наедно царували. `09Защото кой те предпочита от другиго? и що имаш което да не си приел? Ако ли си приел, защо се хвалиш като че не си приел? O/И това, братие, загатнаха върх себе си и върх Аполоса заради вас, да се научите от нас да не мъдрувате повече от писаното, да се не превъзнося некой от вас за едного против другиго. \.1За това, нищо недейте съди преди време, докле да дойде Господ който ще и да извади на видело скритото в тъмнината, и ще изяви сърдечните намерения; и тогаз ще бъде всекиму похвала от Бога.:-mЗащото съвестта ми в нищо не ме изобличава; но с това не съм оправдан, а Господ е който ще ме съди. E,А за мене е твърде малко нещо да бъда от вас или от человеческа съдба съден; но нито аз сам себе си съдя. |+qА това което се иска от строителите е всеки да се намери верен. * ;Всеки человек така да ни има като служители Христови и строители на Божиите тайни. B)и вие Христови, а Христос Божий.F(Павел ли, или Аполос, или Кифа, или свет, или живот, или смърт, или сегашното, или бъдещото; всичко е ваше; z'mИ тъй, никой да се не хвали с человеците; защото всичко е ваше; r&]и пак: "Господ знае помишленията на мъдрите че са суетни." B%}Защото мъдростта на този свет е безумие пред Бога; понеже е писано: "Улавя мъдрите в пронирството им;" M$Никой да се не лъже; ако некой отпомежду ви мисли че е мъдър на този свет, да стане безумен, за да бъде мъдър. >#uАко развали некой Божия храм, него ще Бог да развали, защото храмът Божий е свет, който храм сте вие.q"[Не знаете ли че сте храм Божий, и Дух Божий живее във вас? #!?А на когото работата изгори, ще се отщети; а сам той ще се избави, но тъй като из огън. y kНа когото работата която е зидал устои, той ще вземе заплата. q[ всекиму работата ще стане явна; защото денят ще я покаже, понеже с огън се открива; и огънът ще изпита всекиму каква е работата. 5c И на това основание отгоре ако зиде некой злато, сребро, драгоценни камене, дърве, сено, слама, (I Защото никой не може да положи друго основание освен положеното, което е Исус Христос.   Аз, според дадената ми от Бога благодат, като изкусен домозидател основание положих; а друг на него зиде. Но всеки да гледа как зиде на него.   Защото ние сме съработници на Бога; а вие сте нива Божия, Божие здание. +OА който сади и който пои едно са, и всеки според своя си труд ще приеме своята си заплата. Тъй щото, нито който сади е нещо, нито който пои, но Бог който възрастява, V%Аз насадих, Аполос напои; но Бог възрасти. NКой е прочее Павел, и кой е Аполос? Не са ли служители чрез които повервахте, и то както е Господ всекому дал? /Защото кога един казва: Аз съм Павлов; а друг: Аз съм Аполосов; не сте ли плътски? {Понеже сте още плътски; защото, докле има помежду вас завист, разпря и разногласие, не сте ли плътски, и не постъпвате ли по человечески? 3_С млеко ви нахраних, и не с ястие; защото не можахте още да го приемете, а и сега още не можете; ; qИ аз, братие, не могох да ви говоря като на духовни, но като на плътски, и като на младенци в Христа. #?Защото, "Кой е разумел умът Господен за да може да го настави?" А ние имаме ум Христов. Но духовният человек всеко нещо изпитва; а той от никого се не изпитва. Естественият обаче человек не побира това което е от Духа Божия; защото за него е безумие, и не може да го разумее, понеже то духовно се изпитва.  което и възвестяваме, не със словеса научени от человеческа мъдрост, но със словеса научени от Духа Светаго, като сравняваме духовно с духовно. A{ А ние приехме, не духа на света, но Духа който е от Бога, за да познаем това което е дарено нам от Бога;  Защото кой от человеците знае человеческите неща освен духа на человека който е в него? Така и Божиите неща никой ги не знае освен Духа Божий. * M А нам Бог откри това чрез своя Дух; понеже Духът всичко, даже и дълбините Божии, издирва.  ' Но според както е писано: "Око не е видело, и ухо не е чуло, и на человек на сърдцето не е дохождало, това което е приготвил Бог на тези които го любят." U #която никой от господарите на този век не е познал; защото ако биха познали, не биха разпели Господа на славата, N но говорим в тайна премъдростта Божия, скритата, която Бог от преди вековете е предопределил за наша слава; Y+А говорим мъдрост между съвършените; но не мъдрост от този век, нито от господарите на този век, които преминават; за да бъде верването ви не чрез человеческа мъдрост, но чрез сила Божия. Y+и словото ми и проповедта ми не биваха с думи убедителни от человеческа мъдрост, но с доказателство от Дух и сила; lQИ аз при вас бех немощен, в страх и в големо треперане; 7защото решил бех да не зная между вас нищо друго освен Исуса Христа и него разпет. h KИ аз, братие, когато дойдох при вас, дойдох не с превъзходството в слово или в мъдрост да ви възвестя свидетелството Божие;   тъй щото според както е писано: "Който се хвали, с Господа да се хвали."E А вие сте от него в Христа Исуса, който стана за нас от Бога мъдрост, и правда, и освещение, и изкупуване; Q да се не похвали пред него ни една плът. C още и худородните на света и унищожените избра Бог, и тези които не са нищо, за да съсипе които са нещо; H~  но Бог избра безумните на света, да посрами мъдрите, избра пак Бог немощните на света да посрами силните; p} [Понеже, братие, вижте вашето призвание, че измежду вас нема по плът мнозина мъдри, нито мнозина силни, нито мнозина благородни; 3| aЗащото Божието безумно е по-мъдро от человеците, и Божието немощно е по-крепко от человеците. { +на самите обаче призвани, и Юдеи и Елини, Христа Божия сила и Божия премъдрост. z 'а ние проповедваме Христа разпет, за Юдеите съблазън, а за Елините безумство; oy YПонеже Юдеите искат знамения, а Елините търсят мъдрост; x Защото, понеже в Божията премъдрост светът с мъдростта си не позна Бога, благоволи Бог чрез безумството на проповедта да спаси верващите. Yw -Де мъдрият? де книжният? де изкусният разисквател на този век? Не обърна ли Бог в безумство мъдростта на този свет? "v ?Понеже е писано: "Ще погубя мъдростта на мъдрите, и разума на разумните ще отхвърля." Bu Защото словото за кръста на тези които погинват е безумство, а за нас които се спасяваме е сила Божия. ~t wЗащото не ме е проводил Христос да кръщавам, но да проповедвам евангелието; не с премъдрост в словото, да се не осуети кръстът Христов. !s =Кръстих още и Стефаниновия дом: освен тези не зная да ли съм кръстил другиго некого.[r 1да не би рекъл некой че съм кръстил в мое име. q Благодаря Богу че не съм кръстил никого от вас освен Криспа и Гаия, &p G Да ли Христос се е разделил? Павел ли се разпе за вас? Или в Павловото име се кръстихте? m w Моля ви се, братие, за името на Господа нашего Исуса Христа, всинца едно да говорите, и да нема раздори между вас, но да бъдете съвършено съединени в един ум и в една мисъл. ,l S Верен е Бог, чрез когото се призовахте в съобщение на Сина му Исуса Христа Господа нашего..k Wкойто ще и до край да ви утвърди да бъдете неповинни в деня на Господа нашего Исуса Христа. Nj така щото вие не оставате назад в никое дарование, като чакате откровението на Господа нашего Исуса Христа; ei Eкакто се утвърди във вас свидетелството Христово; &~}u||{YzyyDxxwvv*u`t/sr1qVponnll3k+ji0hgg,feddd>c[bb#a@`x__L^u^ \X[[pZTYXXXWUVZUUTSSvRwQdPOOJNMMLLKHJJI0HmH GGFEEjDCCVBAAO@@>>=<;I:s99887m6655333722G10//.-,,+v**<))((('&;%$$#e""!j desh`9`:%2 O  t s  8!И тъй, братие, що има? Кога се събирате, всеки от вас псалом има, поучение има, език има, откровение има, тълкование има. Всичко да бива за назидание. }7sи така, скришните на сърдцето му стават явни; и тъй, ще падне на лицето си, ще се поклони Богу, и ще изповеда че наистина Бог е между вас._67Ако ли всички пророчествуват, и влезе некой неверник или простак, той от всичко се изобличава и от всичко се изпитва; .5UИ тъй, ако се събере всичката църква наедно и всичките наченат да говорят по незнайни езици, а влезат простаци или неверни, не ще ли да рекат че вие сте полудели? 4!За това езиците са белег, не за тези които верват, но за тези които не верват; а пророчеството е, не за тези които не верват, но за тези които верват. \31В закона е писано: "С други езици и с други устни ще поговоря на този народ; и нито така ще ми послушат, казва Господ." (2IБратие, не бивайте по ума деца, но бивайте младенци по злобата, а по ума съвършени мъже. X1)Но в църква предпочитам да изговоря пет думи с ума си за да наставя и други, а не десет хиляди думи с език незнаен. z0mБлагодаря Богу моего че аз от всички вас повече езици говоря. m/SЗащото ти благодариш добре, но другият не се назидава. }.sПонеже ако славословиш с духа си, онзи който е от реда на простаците как ще рече на твоето благодарение, Амин, като не знае що говориш? &-EИ тъй, що е? Ще се моля с духа си, ще се моля и с ума си; ще пея с духа си, ще пея и с ума си. ,1Защото, ако се моля по език незнаен, духът ми се моли, а умът ми остава безплоден. + За това, който говори език незнаен, нека се моли за дарбата и да тълкува. _*7 Така и вие, понеже сте ревнители на духовните дарования, старайте се да се преумножат у вас за назидание на църквата. o)W И тъй, ако не разумея значението на гласа ще бъда другоезичен за тогози който говори, и този който говори другоезичен за мене. (! Толкоз вида гласове се случават на света; и ни един от тех не е без значение. d'A Така и вие ако не дадете с езика си вразумителни речи, как ще се познае това което говорите? защото на ветър ще говорите. &Защото ако би издала тръбата неопределен глас, кой би се приготвил на бой? "%=И бездушните неща които издават глас, свирка или китара, ако не дадат отличителни звукове, как ще се познае това което свирят със свирката или с китарата? 1$[И сега, братие, ако дойда при вас и говоря незнайни езици, както ще ви ползувам, ако ви не говоря или с откровение, или с познание, или с пророчество, или с поучение? [#/Искам всички да говорите езици, а повече да пророчествувате; защото който пророчествува по-горен е от тогози който говори разни езици, освен ако тълкува за да вземе църквата назидание. &"EКойто говори незнаен език назидава себе си; а който пророчествува назидава църквата. !'а който пророчествува говори на человеци за назидание и увещание и утешение. ] 3Защото който говори език незнаен, не говори на человеци, но Богу; защото никой му не проумева, но духом тайни говори; ' IСледвайте любовта, и желайте с ревност духовните дарби, и най-паче да пророчествувате. ' А сега остават тези трите, вера, надежда, любов; но най-голема от тех е любовта. Защото сега видим мрачкаво както през огледало, а тога ще гледаме лице с лице; сега познавам от части, а тога ще позная както съм и познат. # Когато бех младенец, като младенец говорех, като младенец мъдрувах, като младенец размишлявах; но от как станах мъж, напуснах което е младенческо.  но когато дойде съвършеното, тогаз това което е от части ще се прекрати. ^5 Защото от части знаем, и от части пророкуваме; nU Любовта никога не отпада; другите обаче, пророчества ли са, ще се прекратят; езици ли са, ще престанат; знание ли е, ще изчезне:  всичко претърпева, на всичко хваща вера, на всичко се надее, всичко търпи. hI на неправдата се не радва, а сърадва се на истината,  не безобразствува, не дири своето си, не се раздражава, не мисли зло, 7g Любовта дълготърпи, благосклонна е; любовта не завижда; любовта не се превъзнося, не се гордее, ta И ако раздам всичкият си имот за прехрана на сиромасите, и ако предам телото си на изгореване, а любов немам, нищо не се ползувам.  И ако имам пророчество, и зная всичките тайни и всеко знание, и ако имам всичката вера щото и гори да преместям, а любов немам, нищо не съм. = u Ако говоря с человечески и ангелски езици, а любов немам, ще съм мед що звънти или кимвал що дрънка.  Имайте ревност за по-добрите дарби; и аз още по-превъзходен пат ви показвам.- всички имат ли дарби на изцеление? всички говорят ли езици? всички тълкуват ли? B} Всичките апостоли ли са? всичките пророци ли са? всичките учители ли са? всички действуват ли чудеса? !; И едни постави Бог в църквата, първо апостоли, второ пророци, трето учители, после чудеса, напокон дарби на изцеление, помагания, управления, разни езици. O  А ви сте тело Христово, и частно удове.B } И ако страда един уд, всите удове състрадат; ако ли слави един уд, всите удове се радват с него заедно.  # за да нема раздор в телото, но удовете да имат истото попечение един за друг. P  А благообразните наши удове немат нужда. Но Бог е разпоредил телото, като е дал на лишеното по-голема почест;  # И тези части на телото които ни се виждат за по-безчестни, тем повече почест прилагаме, е неблагообразните наши удове имат по големо благообразие. ! Но удовете на телото които се виждат че са по-слаби, те са много по-потребни. G И не може окото да рече на ръката: Немам потреба от тебе; или пак главата на нозете: Немам потреба от вас. J  Но сега удове са много, а тело едно. a; Ако беха били всите един уд, де щеше да е телото?  Но сега Бог е положил удовете всеки един от тех в телото както е изволил. $A Ако беше всичкото тело око, де щеше да е слушането? ако ли все слушане, де обонянието? $A И ако речеше ухото: Понеже не съм око не съм от телото; да ли за това то не е от телото? %C Ако речеше ногата: Понеже не съм ръка не съм от телото; да ли за това тя не е от телото? L Защото телото не е един уд, но много. xi Защото всички ние чрез единия Дух се кръстихме да сме в едно тело, и Юдеи и Елини, и раби и свободни; и всинца в един Дух се напоихме. l~Q Защото както телото е едно а има много удове, и всите удове на едното тело, ако и много да са, пак едно тело са, така и Христос. C} А всичко това го действува единият и този истий Дух, който всекиму особно разделява както му е угодно.| а другиму действие на чудеса, другиму пророчество, а другиму разпознаване на духовете, и другиму различни езици, другиму пак тълкуване на езици. /{W другиму пък вера чрез истия Дух, а другиму дарби на изцеления пак чрез истият Дух се дават; 1z[ Защото едному се дава чрез Духа слово на премъдрост, а другиму слово на знание по истия Дух; \y1 А всекому се дава явлението на Духа за полза. x Има и различия на действията, но Бог е истият който действува все во все.`w9 Има различия на служенията, но Господ е истият. Xv) Има различия на дарбите; но Духът е истият. u За това ви уведомявам че никой като говори с Дух Божий не казва анатема Исусу, и никой не може да нарече Исуса Господ освен чрез Духа Светаго. t Вие знаете че бехте езичници, влачими към немите идоли, както се водехте. fs G А за духовните дарби, братие, не искам да не знаете. \r1 "ако ли е некой гладен, да яде у дома си, за да се не събирате за осъждане. А за друго що остава, когато дойда ще наредя. q  !За това, братие мои, когато се събирате да ядете, чакайте се един друг: ,pQ Но когато биваме съдени, наказваме се от Господа за да не бъдем осъдени наедно със света. uoc Защото ако бихме сами себе си съдили, не бихме били съдени. n От това има из помежду ви мнозина немощни и болни, а доста и умират. Cm защото който яде и пие недостойно, той яде и пие осъждане на себе си като не отличава телото Господне. l Но да изпитва человек себе си, и така да яде от хлеба и да пие от чашата; Rk Така щото който яде този хлеб или пие чашата Господня недостойно повинен ще бъде на телото и кръвта Господня. Kj Защото всеки път когато ядете този хлеб и пиете тази чаша, смъртта Господня възвестявате докле дойде той. i{ Така и чашата след вечерянето взе, и рече: Тая чаша е новий завет в моята кръв: това правете, всеки път когато пиете, за мое възпоминание. dhA и като благодари преломи, и рече: Вземете, яжте; това е телото мое което за вас се ломи; това правете за мое възпоминание. Jg  Защото аз от Господа приех това което ви и предадох, че Господ Исус през нощта на предаването му взе хлеб, )fK Къщи ли немате да ядете и да пиете? или църквата Божия презирате, и посрамяте тези които немат нищо? Какво да ви река? Да ви захвалям ли за това? Не ви захвалям. Ue# защото на яденето всеки бърза да взема своята си вечеря преди другиго; и един остава гладен, а другий се напива. sd_ И тъй, събирането ви наедно не е че ядете Господня вечеря; $cA защото нуждно е да има и разделения между вас за да се явят достойните из помежду ви. 6be Защото първо, кога се събирате в църква слушам че ставали раздори помежду ви; и по нещо вервам; !a; И това като ви заръчвам, не ви захвалям че се събирате, не за по-добро, но за по-лошо. `/ Но ако се яви некой да е препирлив, ние такъв обичай немаме, нито църквите Божии.B_} Но жена ако оставя косата си да расте то е ней за слава; защото косата е дадена ней наместо покривало. +^O А не учи ли ви и самото естество че мъж ако оставя косата си да расте то е безчестие нему? ]  Сами в себе си съдете: Прилично ли е на жена да се моли Богу гологлава? \! защото както жената е от мъжа, така и мъжът е чрез жената; а всичко е от Бога. n[U Ни мъж обаче без жена, нито жена без мъж бива в Господа; Z! За това жената е длъжна заради ангелите да има на главата си белег на власт. qY[ понеже не бе създаден мъжът за жената, но жената за мъжа. ^X5 Защото мъжът не е от жената, но жената от мъжа; ?Ww Защото мъжът не требва да си покрива главата, понеже е образ и слава Божия; а жената е слава на мъжа. V% Защото жена ако се не покрива, нека остриже и космите си. Но ако е срамотно на жена да си стриже космите или да си бръсне главата, то нека се покрива. zUm А всека жена която се моли или пророчествува с непокрита глава засрамва главата си; защото е все еднакво като да е с бръсната глава. 8Ti Всеки мъж кога се моли, или кога пророчествува, ако има главата си покрита, засрамва главата си. GS Искам пак да знаете, че глава на всеки мъж е Христос, а глава на жената е мъжът; глава пък на Христа е Бог. .RU И захвалям ви, братие, че във всичко ме помните, и държите преданията както ви ги предадох. cQ A Подражатели бивайте на мене както и аз на Христа. WP' !както и аз угождавам на всички във всеко нещо без да търся своята си полза, но ползата на мнозина за да се спасят. O Не бивайте съблазън ни на Юдеи, ни на Елини, нито на църквата Божия; N И тъй, ядете ли, пиете ли, нещо ли правите, всичко за слава Божия правете. :Mm И ако аз с благодарение участвувам в яденето, защо да бъда охулван за това за което аз благодаря? GL А съвест казвам, не твоята, но на другиго съвестта, понеже защо да се съди моята свобода от друга съвест? K Ако ли ви рече некой: Това е идоложертвено, не яжте, заради тогоз който ви е обадил, и за съвестта; защото "Господня е земята и което я изпълнява." {Jo И ако от неверните некой ви покани, и вие искате да идете, яжте каквото сложат отпреде ви, без никакво предирване заради съвестта си. _I7 защото "Господня е земята и което я изпълнява." -HS Всичко що се продава на месопродавницата яжте, и без никакво предирване заради съвестта; |Gq Никой да не търси своята си полза, но всеки ползата на другиго. :Fm Всичко ми е дозволено, но всичко не е за полза: всичко ми е дозволено, но всичко не е за назидание. E Или искаме да подбудим Господа на ревнование? по-силни ли сме ние от него? wDg Не можете да пиете чашата Господня и чашата бесовска: не можете да сте причастници на трапезата Господня и на трапезата бесовска. Cw Но казвам, че онова което езичниците жертвуват, жертвуват го на бесовете, и не на Бога; а не ви искам да бъдете причастници на бесовете. B) И тъй, аз що казвам? това ли че идолът е нещо, или че идоложертвеното е нещо? Не. (AI Гледайте Израиля по плът: тези които ядат жертвите не са ли причастници на жертвеника? 0@Y Защото един хлеб, едно тело сме ние мнозината; понеже всинца от единия хлеб се причащаваме. ?) Чашата на благословението която благославяме не е ли причастие на кръвта Христова? Хлебът когото преломяваме не е ли причастие на Христовото тело? r>] Говоря като на разумни: сами ви съдете това което казвам. p=Y За това, възлюблени мои, отбегвайте от идолослужението. .<U Вас друго изкушение освен человеческо не ви е постигнало: верен е обаче Бог който нема да ви остави да бъдете изкушени повече от колкото ви е силата, но с изкушението наедно ще даде и средството така щото да можете да претърпевате. h;I Така щото който се има че стои, да гледа да не падне. S: И всичко това им се прилучаше за примери, и написа се за поучение нам които сме достигнали последните времена. 9 Нито роптайте както възроптаха некои от тех и погинаха от изтребителя. 8) Нито да изкушаваме Христа, както и некои от тех изкусиха и погинаха от змиите. D7 Нито да блудствуваме както блудствуваха некои от тех, и паднаха в един ден двадесет и три хиляди души. _67 Нито идолослужители бивайте, както некои от тех, според писаното: "Седна народът да яде и да пие, и станаха да играят." '5G А тези неща станаха нам примери да не бъдем ние желатели на злото, както и те пожалеха. 4  Но в по-многото от тех не благоволи Бог; защото изпомреха в пустинята. _37 и всички от истото духовно питие пиха; защото пиеха от духовния камик който ги придружаваше; и този камик бе Христос. R2 и всички от истото духовно ястие ядоха, d1A и в облака и в морето всички се кръстиха в Моисея, B0  И не искам, братие, да не знаете че отците наши беха всички под облака, и всички през морето преминаха, D/ но уморявам телото си и порабощавам го, че като проповедвам на другите да не би да остана аз отхвърлен. .9 И тъй, аз тичам така, не като на неизвестно нещо; така бъхта, не като че бия въздуха; (-I И всеки подвижник от всичко се въздържа; и те за да вземат венец тленен, а ние нетленен. \,1 Не знаете ли че които тичат на попрището всички тичат, а само един взема наградата? Така тичайте като да я получите. u+c И това го правя за евангелието, да бъда на него съучастник. _*7 На немощните като немощен бидох за да придобия немощните. На всичките станах всичко да би всекак да спася неколцина. )! На тези които немат закон бидох като че немам закон, (не че съм без закон пред Бога, но подзаконен на Христа,) за да придобия тези които немат закон. ( И на Юдеите бидох като Юдеин, Юдеите да придобия: на тези които са под закон като подзаконен бидох, за да придобия тези които са под закон. /'W Защото, като съм свободен от всички, заробих себе си на всичките за да придобия по-многото. ,&Q И тъй, коя е моята заплата? Тая, с проповедването си да положа евангелието Христово без иждивение, така щото да не злоупотребя моята власт в благовествуването. 9%k Защото ако правя това от своя воля, имам заплата; ако ли от неволя, а то ми е служението поверено. Y$+ Защото ако проповедвам евангелието, то не ми е похвала; защото нужда ми надлежи, и тежко ми ако не благовествувам. u#c Но аз ни едно от тези не употребих, нито писах да ми бъде така; защото за мене е по-добре да умра, а не да осуети некой похвалата ми. )"K Така и Господ заповеда, проповедниците на евангелието да живеят от благовествуването. W!' Не знаете ли че които свещенодействуват от светилището се хранят? и които служат на олтара вземат дел от олтаря? a ; Ако други участвуват във властта над вас, не требва ли ние повече? Тази власт обаче ние не употребихме; но търпим всичко, за да не причиним некое прекратение на благовествуването Христово. # Ако сме ние посеяли у вас духовното, много ли е ако пожънем от вас телесното? -S Или непременно заради нас казва? защото това е за нас писано; така щото който оре, с надежда требва да оре; и който вършее, с надежда да е участник в надеждата си. F Защото в закона Моисеев е писано: "Не обвързвай устата на вол който вършее." За воловете ли се грижи Бог? wg По человечески ли говоря това? не казва ли и законът истото? zm Кой войнствува некога на свое си иждивение? Кой насажда лозе, и не яде от плода му? Или кой пасе стадо, и не яде от млекото на стадото? ta Или само на мене и на Варнава не е дозволено да не работим? X) Да ли немаме власт и ние както другите апостоли, и братята Господни, и Кифа, да водим със себе си жена от сестрите? L Да ли немаме власт да ядем и да пием? q[ Това е моят ответ на тези които изпитват поведението ми. C На други ако не съм апостол, то поне на вас съм; защото в Господа вие сте печатът на моето апостолство. V ' Не съм ли апостол? Не съм ли свободен? Не видех ли Исуса Христа Господа нашего? Не сте ли вие моето в Господа дело? 2] За това, ако яденето съблазнява брата ми, нема да ям месо във веки, за да не съблазня брата си.K А като съгрешавате така против братята, и наранявате слабата им съвест, то вие против Христа съгрешавате.  И поради твоето знание ще загине немощният брат, за когото е умрел Христос. 'G Защото ако види некой тебе който имаш знание че седиш на трапеза в идолско капище, той като е слаб, съвестта му не ще ли да се одързости да яде идоложертвено? } Но гледайте да не би тая ваша свобода да бъде съблазън на слабите. V%А яденето на ни препоръчва на Бога; защото нито ако ядем ни се нещо придава, нито ако не ядем лишаваме се от нещо. :~~1}||v{{z:yyxxwvv#uVttssRrqppLo]nn8m lkkjjbiihrgffedccYbaa5`T__W^]]\\[^ZZ?YXXeWW,VUU%T.SqR?QQtPONMLLsKKJ3IIVHGFF7EEDCC BAAAN@@\?>>t=<;:B9g8+7?654-3i221`0Q//._--d,++z*)(''l&&%}$x#""6!5 u'x&zJD+b OQ@]Ie понеже ние не сматряме на видимите, но на невидимите, защото видимите са привременни, а невидимите вечни.4daЗащото привременната наша лека скърб произвожда нам от много по-много вечна тежина на слава; FcЗа това не ни дотегнува; но ако и да тлее външният наш человек, вътрешният обаче всеки ден се подновява. _b7Защото всичкото е за вас, щото благодатта умножена поради благодарението на мнозината да преизобилва в слава Божия. Wa'понеже знаем че този който е възкръсил Господа Исуса ще възкръси и нас чрез Исуса и ще ни представи с вас наедно. E` А като имаме истия дух на верата, по писаното: "Повервах, за то и говорим," и ние верваме, за то и говорим; j_M Така щото смъртта действува в нас, а животът във вас. J^  Защото ние живите винаги се предаваме на смърт за Исуса, да се яви и животът Исусов в смъртната наша плът. ;]o Всекога носим на телото си умирането на Господа Исуса, за да се яви на телото ни и животът Исусов. n\U гоними сме, но не оставяеми; обарят ни, но не погинваме. [+Всекак се угнетяваме, но не сме в утеснение; в недоумение сме, но не в отчаяние; AZ{И това съкровище имаме го в пръстни съдове, за да бъде превъзходството на силата от Бога, а не от нас. .YUЗащото Бог който е рекъл да възсияе виделина от тъмнината, той е който възсия в сърдцата ни за просвещение с познанието на славата Божия с лицето Исус Христово. 4XaЗащото ние не проповедваме себе си, но Христа Исуса Господа, а себе си раби ваши заради Исуса. 'WGза тези, неверните, на които богът на този свет е заслепил ума, да ги не озари светлината от славното благовестие на Христа, който е образ на невидимаго Бога. V)Ако ли е нашето благовествуване покрито, то е покрито за тези които погинват,- pUYно отрекохме се от скришността на срама, и не ходим с пронирство, нито с лъжа проповедваме словото Божие, но като изявяваме истината препоръчваме себе си пред Бога на съвестта на всекиго человека. +T QЗаради това, според както бидохме помилвани от Бога, туй служене като имаме не ни дотега; S'А ние всинца като гледаме славата Господня с открито лице както в огледало, преобразяваме се в истия образ от слава в слава както от Духът Господен.sR_А Господ е този Дух; и дето е Духът Господен там е свобода. QyНо когато Израил се обърне към Господа покривалото ще се отнеме. PДо днес, обаче, при прочитането на Моисея покривало лежи на сърдцето им. O#Но тем умовете им са заслепени; защото и до днес кога прочитат ветхия завет истото покривало стои неоткрито, понеже само чрез Христа се унищожава. N} а не като Мойсей който полагаше покривало на лицето си за да не могат да гледат синовете Израилеви края на това което имаше да престане. M И тъй, като имаме такваз надежда, с големо дързновение действуваме; #L? Защото, ако бе със слава това което имаше да престане, много по-славно ще е трайното. (KI Защото прославеното не се прослави по тази част заради онази слава която превъзхожда. \J1 Защото ако служението на осъждането стана със слава, много повече служението на правдата ще го надминва в славата. oIWкак може служенето на Духа да не бъде с по-голема слава? aH;Ако ли служенето на смъртта, в букви издълбани на камик стана със слава, така щото синовете Израилеви не можаха да гледат Моисея в лице поради славата на лицето му, която имаше да престане, iGKкойто ни и удоволи да бъдем служители на новия завет, не на буквата, но на духа; защото буквата убива, а духът оживотворява. 6Feне че сме от самосебе си доволни да намислим нещо като от нас си, но нашето доволство е от Бога, hEIИ таквази увереност към Бога имаме ние чрез Христа; 4Daи явявате се че сте писмо Христово станало чрез нашето служене, написано, не с мастило, но с Духа на Бога живаго, не на плочи каменни, но на плочи плетени на сърдцето.)CKВие сте нашето писмо, написано в сърдцата ви, знаемо и прочитаемо от всичките человеци; qB ]Пак ли начнуваме да се препоръчваме? или имаме нужда, както некои, за препоръчителни писма до вас, или за препоръчителни от вас? cA?Защото не сме както многото онези които преправят словото Божие; но искренно и като от Бога, пред Бога в Христа говорим.A@{На едните сме ухание от смърт за смърт, а на другите ухание от живот за живот. И на това кой е доволен? sНо благодарение Богу който ни прави винаги да сме победители в Христа, и на всеко место чрез нас явява уханието на неговото познание. ?=w понеже не намерих брата си Тита не се успокои духът ми; но простих се с тех и излезох за в Македония. L< И когато аз дойдох в Троада да проповедвам евангелието Христово, и ми се отвориха врата в делото Господне, +;O за да не добие преимущество над нас Сатана; защото не сме да не знаем неговите умишления.:{ А комуто вие прощавате нещо, прощавам му и аз; защото ако съм и простил нещо, комуто съм простил, за вас съм сторил това от Христово лице, 9! понеже за това и писах за да ви позная с опит да ли сте на всичко послушливи. g8GЗа това ви моля да утвърдите вашата към него любов; i7Kтака щото напротив вие требва повече да му простите и да го утешите, щото такъв един да не бъде погълнат от безмерна скърб. m6SЗа такъв един доста е това запрещение от по-мнозината; ,5QАко ли ме е некой оскърбил, не е оскърбил мене, но всинца ви отчасти, да не отеготя повече. w4gЗащото от голема скърб и сърдечна тъга писах ви с много сълзи, не да се оскърбите, но да познаете големата любов която имам към вас.;3oИ това истото ви писах, че, кога дойда, да немам скърб от тези от които ми подобава радост да имам, като имам уверение на всинца ви че моята радост е радост за всички вас. 02YЗащото ако оскърбявам аз вас, то мене кой ще развесели ако не този който е оскърбен от мене? u1 eИ това реших в себе си, да не дохождам при вас пак със скърб. =0 uне че имаме власт на верата ви, но защото сме споспешници на радостта ви; понеже чрез верата стоите.-/ UИ аз призовавам Бога за свидетел на моята душа че понеже ви щадя не съм дошел още в Коринт: z. oкойто и запечата нас, и даде обручението на Духа в сърдцата ни.{- qА който ни утвърдява с вас в Христа, и който ни е помазал, е Бог; , 5Защото всичките Божии обещания в него са Ей и в него Амин за слава Божия чрез нас. g+ IЗащото Исус Христос, Син Божий, проповеданият у вас от нас, от мене и Силуана и Тимотея, не стана Ей и Не, но в него стана Ей. c* AВерен е Бог че словото ни към вас не стана Ей и Не. ) И тъй, като беше това намерението ми, да ли съм лекоумно постъпил? или намерението ми е намерение плътско, за да бъде у мене ту: Ей, ей, ту: Не не? :( oи през вас да мина в Македония, и пак от Македония да дойда при вас, и вие да ме изпроводите в Юдея. ' 1И с тази увереност исках да дойда при вас по-изпърво, за да имате втора благодат, (& Kкакто ни отчасти и познахте че сме похвала вам, както и вие нам, в деня на Господа Исуса. @% { Защото не ви пишем друго освен това което четете или и познавате; а надея се че и до край ще познаете; X$ + Защото нашата похвала е това, свидетелството на нашата съвест че ние с простота и искреност по Бога, не с плътска мъдрост, но с благодат Божия, поминахме на света, а най-много между вас. # y когато и вие с молитва съдействувате за нас, щото поради даденото нам чрез мнозина дарование да бъде за нас от много лица благодарение./" Y който е избавил нас от толкоз близка смърт, и избави ни; комуто се надеем че и пак ще избави, h! K но ние сами в себе си взехме си осъждението на смъртта, за да не уповаваме на себе си, но на Бога който възкръсява мъртвите; 8  kЗащото не искаме да не знаете, братие, за нашата скърб която ни се случи в Азия, че твърде много се отеготихме, повече от силата си, така щото се отчаяхме и за живота си; W )и надеждата която имаме за вас е твърда; понеже знаем че както сте участници на страданията така и на утешението. j OИ скърбим ли, скърбим за вашето утешение и спасение което се действува чрез търпението на истите страдания, които страдаме и ние; ако ли се утешаваме, утешаваме се за вашето утешение и спасение; O Защото както се преумножават в нас страданията Христови, така чрез Христа се преумножава и утешението наше. ) Mкойто ни утешава във всека наша скърб за да можем и ние да утешаваме тези които се намерват във всяка скърб с утешението с което ние сами се утешаваме от Бога. @ {Благословен Бог и Отец на Господа нашего Исуса Христа, Отец на милосердието и Бог на всеко утешение, z oБлагодат вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Исуса Христа.  Павел с Божията воля апостол Исус Христов, и Тимотей брат, към Божията църква която е в Коринт, и към всичките светии които са по всичка Ахаия: Z-Любовта ми с всички вас в Христа Исуса. Амин.q[Благодатта на Господа нашего Исуса Христа да бъде с вас. {oКойто не люби Господа Исуса Христа да бъде анатема, маран ата. V%Поздравлението пиша аз Павел с ръката си. %Поздравяват ви всичките братя. Поздравете се един другий със целуване свето.[/Поздравяват ви църквите които са в Азия. Поздравяват ви в Господа премного Акила и Прискила с домашната си църква. понеже успокоиха и моя дух и вашия; за това припознавайте таквиз человеци.LРадвам се за дохождането на Стефанина, на Фуртуната, и на Ахаика, защото те запълниха моето от вас лишение; !да се подчинявате и вие на таквиз и на всекого който съдействува и се труди. W'Още ви моля, братие, (знаете Стефаниновия дом че е начатък на Ахаия, и са отредили себе си в служение на светиите,) <sВсичко у вас с любов да бива.  Бъдете бодри, стойте във верата, бъдете мъжествени, крепки бъдете. | q А за брата Аполоса, молих му се много да дойде с братята при вас; и не му се щеше никак да дойде сега; ще дойде обаче когато му прилегне.I   За това, никой да го не унищожи; но изпроводете ми го миром да дойде при мене; защото го очаквам с братята. G  Ако ли дойде Тимотей, гледайте да бъде без страх при вас; защото и той работи делото Господне както и аз.   защото ми се отвориха врата големи и работни, има и много противници.OА в Ефес ще се бавя до Петдесетницата; dAЗащото не ми се ще сега в минуването да се видя с вас; но надея се да остана при вас неколко време ако ми Господ дозволил. 9kА може би да поостана при вас, или може и да презимувам, за да ме изпроводите вие на където отида. 'Аз ще дойда при вас като мина през Македония; (защото през Македония минавам.) b=и ако бъде достойно да ида и аз, с мене ще отидат. 'GИ кога дойда, които одобрите с писма, тех ще проводя да отнесат подаръка ви в Ерусалим; KВ първия ден на седмицата, всеки от вас да отделя по нещо според както му успева работата, и да го има при себе си; да не би кога дойда тогаз да стават събиранията на милостинята. N А колкото за събирането на милостинята за светиите, както наредих в църквите Галатийски така сторете и вие. /W:И тъй, възлюблени мои братие, бъдете твърди, непоколебими, и преизобилвайте всекога в делото Господне, понеже знаете че трудът ви не ще да бъде празден в Господа.+9но благодарение Богу който ни дава победата чрез Господа нашего Исуса Христа. o~W8Жилото на смъртта е грехът, и силата на греха е законът; V}%7Де ти, смърте, жилото? де ти, аде, победата? .|U6А когато тленното това се облече с нетление, и смъртното това се облече с безсмъртие, тогаз ще се сбъде словото което е писано: "Погълната биде смъртта с победа." 9{k5Защото требва това тленното да се облече с нетление, и смъртното това да се облече с безсмъртие. sz_4в една минута, в мъгновение на око, с последната тръба; защото ще затръби; и мъртвите ще възкръснат нетленни, а ние ще се изменим. y3Ето, една тайна ви казвам: Всинца нема да умрем, но всинца ще се изменим, Wx'2И това ви казвам, братие, че плът и кръв не могат да наследят царството Божие; нито тлението наследва нетлението. w)1И както се облекохме в образа на пръстния ще се облечем и в образа на небесния.%vC0Какъвто е пръстният таквизи са и пръстните, и какъвто небесният таквизи и небесните. u/Първият человек е от земята пръстен: вторият человек, Господ от небето. vte.Но не първом духовното, но естественото, и после духовното. /sW-Така е и писано: Първият человек Адам "стана душа жива," а последният Адам е дух животворещ. *rM,сее се тело естествено, възкръсва тело духовно. Има тело естествено, има и тело духовно. q +сее се в безчестие, възкръсва в слава; сее се в немощ, възкръсва в сила; p*Така и възкресението на мъртвите. Сее се в тление, възкръсва в нетление; zom)Друга е славата на слънцето, и друга славата на луната, и друга славата на звездите; защото звезда от звезда различа според славата. 0nY(Има и телеса небесни и телеса земни; друга е обаче славата на небесните, а друга на земните. kmO'Всека плът не е еднаква плът; но друга плът е на человеците, а друга плът на скотовете, друга пък на рибите, друга на птиците. }ls&а Бог му дава тело каквото си ще, и на всеко семе своето му тело. Tk!%И това което сееш, не посеваш телото което ще изникне, но голо зърно каквото се случи, пшенично или друго некое; mjS$Безумне, това което ти сееш ако не умре не се съживява. i #Но ще рече некой: Как ще възкръснат мъртвите? и с какво тело ще дойдат? ]h3"Свестете се според както е праведно, и не съгрешавайте; защото некои от вас Бога не знаят. Това за ваш срам го казвам.rg]!Не се лъстете: "Злите съобщества развалят добрите нрави." f Ако по человечески се борих аз със зверове в Ефес, каква полза имам ако мъртвите не възкръснуват? "Да ядем и да пием, защото утре ще умрем." #e?Всеки ден умирам, тако ми похвалата за вас която имам в Христа Исуса Господа нашего. LdЗащо ли и ние всеки час бедствуваме? |cqПонеже какво ще сторят тия които се кръщават заради мъртвите ако никак мъртвите не възкръсват? защо ли се и кръщават зарад мъртвите? ybkа когато се покори нему всичко, тогаз и сам си Синът ще се покори на тогози който е покорил нему всичкото, за да бъде Бог все във все. ra]Защото "всичко покори под нозете му;" а когато говори че всичко е покорено, явно е че освен тогози който е покорил нему всичкото; a`;Най-последен враг който се унищожава е смъртта. _ защото требва да царува докле положи всичките врагове под нозете си. c^?Напокон ще бъде скончанието когато предаде царството Богу и Отцу, когато унищожи всеко началство и всека власт и сила; #]?Но всеки на реда си; Христос начатък, после които са Христови в пришествието негово; \Защото както чрез Адама всички умират, така чрез Христа всички ще оживеят. /[WПонеже както чрез человека смъртта дойде, така чрез человека и възкресението на мъртвите. ZА нине Христос възкръсна от мъртвите, и стана начатък на починалите. Y5Ако само в този живот се надеем на Христа, то сме най окаяни от всичките человеци. cX?То и тези които са починали в Христа погинали са. Wако ли Христос не е възкръснал, суетна е верата ви; още сте в греховете си. VyЗащото ако мъртвите не възкръсват, не е нито Христос възкръснал; 'UGНамерваме се още и лъжесвидетели на Бога; защото свидетелствувахме за Бога че е възкръсил Христа; когото не е възкръсил ако е тъй че мъртвите не възкръсват. T9и ако Христос не е възкръснал, то праздна е нашата проповед, праздна и вашата вера. ~Su Ако нема възкресение на мъртвите, то нито Христос е възкръснал; kRO А когато се проповедва Христос че е възкръснал от мъртвите, как казват некои от помежду ви че нема възкресение на мъртвите? wQg И тъй, или аз или те, така проповедваме, и така сте повервали.1P[ Но с Божията благодат съм каквото съм; и неговата на мене благодат не бе праздна, но трудих се повече от всички тех; не аз обаче, но Божията благодат която е с мене. [O/ Защото аз съм най-малкият от апостолите, който не съм достоен и апостол да се нарека, защото гониха църквата Божия. uNcа най-после от всички яви се и на мене като на некой изверг. `M9После се яви Якову, после на всичките апостоли; SLСлед това се яви на повече от петстотин братя изведнъж, от които повечето и до сега са живи, а некои и починаха. RKи яви се на Кифа, после на дванадесетте. rJ]и погребен бе, и възкръсна в третия ден според писанията; II Защото ви предадох най-първо онова което и приех, сиреч, че Христос умре за греховете ни според писаният; PHчрез което се и спасявате ако държите според както ви съм благовестил, освен ако не сте напраздно повервали. 3G aОще, братие, уведомявам ви евангелието което ви проповедах, което и приехте, в което и стоите, PF(Всичко да бива благообразно и редовно.+EO'За това, братие, имайте ревност да пророчествувате, и не възбранявайте да говорят езици. TD!&Но ако не разумева некой, да не разумева. 4Ca%Ако мисли некой че е пророк или духовен, нека узнае че това което ви пиша е заповеди Господни. xBi$Словото Божие от вас ли излезе? или е само до вас достигнало? EA#Ако ли искат да научат нещо, да питат мъжете си у дома си; защото е срамотно на жени да говорят в църква. N@"Жените ви да мълчат в църквите, защото не им е простено да говорят, но да се покоряват както и законът казва. ?3!Защото Бог не е Бог на немирство, но на мир, както по всичките църкви на светиите. d>A И духовете пророчески покоряват се на пророците. E=Защото един след друг всинца можете да пророчествувате, за да научават всички и всички да се утешават. <ако ли дойде откровение на другиго от седещите, първият да млъкнува. y;kА пророци да говорят двама или трима, а другите да разсъждат; : Ако ли нема тълковател, да мълчи в църква, и да говори в себе си и Богу. B9}Ако говори некой език незнаен, да говорят по двама, или най-много по трима, и на ред; а един да тълкува. ~~)}|k{{Azyyxwvv,u=tssrr!q p$oPnmll/kjjIiihgg fyepdcbb$a`L_l^o]\\[lZMYPXnVUTSRRQPPOfNMLLJJI2HbGFEEUDD BBAa@G?S>=<;;98766J5]432r11b0M/.-,,D*))('&Q%W$G#."s"!q !)j<5Q4L= g T Ql%x~i За това нещо три пъти се молих Господу да го отмахне от мене; s}_ И за да се не превъзносям за премногото откровения даде ми се трън в плътта ми, ангел Сатанин да ме мъчи, за да се не превъзносям. ,|Q Защото ако поискам да се похваля безумен не ще бъда, понеже ще река истина; но свеня се да не би помислил некой за мене повече от каквото ме види или чуе от мене. {1 С такъв человек ще се похваля, а с мене си нема да се похваля освен с немощите си. #z? че бе възхитен в рай, и чу думи неизречени които не е простено человеку да ги говори. y  И такъв един человек зная, (в тело ли, вън от тело ли, не зная; Бог знае,) x/ Зная в Христа едного человека който, преди четиринадесет години, (в телото ли, не зная; вън от телото ли, не зная; Бог знае;) възхитен бе до третото небе. (w K Истина, не ми е за полза да се хваля, защото ще дойда до видения и откровения от Господа. v  !и през прозорец по стената ме спуснаха с кош, та избегнах от ръцете му.:um В Дамаск областният управител на Царя Арета взе под стража града Дамаск като искаше да ме улови; *tM Бог и Отец на Господа нашего Исуса Христа, който е благословен във веки, знае че не лъжа. s Ако требва да се хваля, ще се похваля с това което принадлежи на немощта ми. r' Кой изнемощева, та не изнемощевам и аз? Кой се съблазнява, и се не разпалям аз? @qy освен външното, още и натрупването на много человеци у мене всеки ден, и грижата за всичките църкви. 0pY в труд и мъка, много пъти в неспане, в глад и жедност, много пъти в неядене, в студ и в голота; Po Много пъти съм бил и в пътувания; в беди от реки, в беди от разбойници, в беди от единородни, в беди от езичници, в беди в град, в беди в пустиня, в беди по море, в беди между лъжебратя; n  три пъти ме с тояги биха, веднъж с камене ме биха, три пъти коработрошение съм претърпел, една нощ и един ден останах по дълбините на морето. sm_ Пет пъти по четиридесет без един удари ми удариха Юдеите; l служители Христови ли са? (като изумен говоря,) аз повече; в трудове повече, в биения по-премного, в тъмници още по-много, много пъти и на смърт. k Евреи ли са? и аз съм; Израиляни ли са? и аз; семе Авраамово ли са? и аз; \j1 По обезчестение казвам, уж че сме ние немощни; но в каквото се осмелява некой (несмислено говоря,) осмелявам се и аз. yik понеже търпите ако некой ви порабощава, ако ви изпояжда, ако ви взема некой вашето, ако се некой превъзнося, ако некой ви бие в лице. }hs Защото вие като сте разумни, с благодарение търпите безумните; igK Понеже мнозина се хвалят по плът, ще се похваля и аз. -fS Което говоря, не го говоря по Господа, но като в безумие в това дързновение на хвалението. `e9 Пак казвам, никой да ме не възмни че съм безумен; или инак приимете ме поне като безумен, да се похваля и аз малко нещо. d И тъй, не е големо нещо ако и неговите служители се преобразуват като служители на правдата; но техната сетнина ще бъде според делата им. c{ И не е чудно; защото сам си Сатана се преобразува на светъл ангел. Eb Защото които са таквизи, те са лъжеапостоли, лукави работници, и преобразуват се на Христови апостоли. a) А каквото правя, това и ще правя, за да отсека причината на тези които искат причина, за да се намерят в това за което се хвалят таквизи каквито и ние. O` Защо? Защото ви не обичам ли? Знае Бог! %_C Истината Христова е в мене, че тая похвала нема да ми се загради за в Ахайските места. r^] а когато бех при вас и се намерих в оскъдност, не отеготих никого; защото оскъдността ми запълниха братята които дойдоха от Македония, и по всичко упазих себе си, и ще се упазя, да ви не бъда в тегота. m]S Други църкви обрах та взех заплата за служение на вас; _\7 Или да ли съм грех сторил като смирявах себе си за да се възвисите вие, защото даром ви проповедах евангелието Божие? ;[o А пък, ако и да съм в говоренето простак, в знанието не съм; но ние всекак сме явени вам във всичко. tZa Но мисля че не съм в нищо по-долен от най-първите апостоли. pYY Защото ако би дошел некой да ви проповедва друг Исус когото ние не сме проповедали, или да приемете друг дух, когото не сте приели, или друго евангелие което не сте приели, добре бихте го потърпели. X  Но боя се да не би, както змията с пронирството си прелъсти Ева, така да се разврати умът ви и отпадне от простотата на любовта ви към Христа. GW Защото ревнувам за вас с Божие ревнуване; понеже ви сгодих с един мъж да ви представя Христу чиста дева. V } Да бихте потърпели малко нещо на моето безумие; но и потърпете ме. *UM Защото не е одобрен този който сам себе си препоръчва, но този когото Господ препоръчва.QT А който се хвали, с Господа да се хвали. 7Sg така щото да проповедаме евангелието и от вас по-нататък, не да се хвалим с готовото в чужд дел. R# И не се хвалим вън от предела си в чужди трудове, но имаме надежда че колкото верата ви възраства, според дела ни ще се възвеличим във вас премного, Q Защото ние не се простираме вън от мерката си, като че не сме достигнали до вас; понеже досегнахме даже и до вас с благовествуването Христово. vPe А ние не щем се похвали вън от пределите си, но според мерата на дела, който е Бог нам отделил, мера щото да достигаме даже и до вас. tOa Защото не смеем да считаме или да сравняваме себе си с некои от тези които сами себе си препоръчват; но те себе си като измерват със себе си, и пак себе си като сравняват със себе си, не правят разумно. jNM Такъв един нека знае че ние каквито сме на слово в писмата си кога сме далеч от вас таквизи сме и на дело когато сме при вас. IM  Понеже писмата му са, казва некой, тежки и силни; но личното му присъствие слабо, и говоренето му нищожно. pLY Но да се не покажа че искам да ви заплашвам с писмата си. Kw Защото ако би и нещо повечко да се похваля за нашата власт която ни даде Господ за назидание а не за разорение ваше, нема да се посрамя. FJ Външното ли на работите гледате вие? Ако има некой на себе си уверение че е Христов, то и това пак от само себе си да размишлява, че както е той Христов така сме и ние Христови. I9 И готови сме да отмъстим на всеко непокорство когато се изпълни вашата покорност. ~Hu Понеже съсипваме помишления и всеко възвишение което се въздига против познанието Божие, и пленим всеки разум да се покорява Христу. 6Ge Защото оръжията на нашето воиствуване не са плътски, но с Бога са силни да разоряват твърдини. kFO Защото ако и да ходим в плът, по плът не воинствуваме. 7Eg и моля ви се, кога дойда при вас да се не принудя да употребя дързновение с онази смелост с която мисля да се осмеля против некои които мислят че ние по плътски ходим. D  И сам аз Павел моля ви с кротостта и тихостта Христова, аз който съм смирен когато съм при вас, а когато не съм при вас вземам дързновение към вас; gCG Благодарение же Богу за неизказаната негова дарба."B= и чрез техното молене за вас, като им сте драги за премногото Божия благодат на вас. CA понеже чрез опитът на това служене те славят Бога за покорството което имате в изповедането на евангелието Христово, и за щедростта на вашето към тех и към всички участие, e@C Защото служенето на тая служба не само че запълня скудостта на светиите, но и преизобилва чрез много благодарения Богу; 7?g та да бъдете от всекъде богати във всека щедрост, която чрез нас произвожда благодарение Богу. i>K А този който дава семе на сеятеля и хлеб за храна да даде и да умножи семето ваше, и да възрасти плодовете на вашата правда, = както е писано: "Разпръсна, даде на сиромасите, правдата му вечно пребъдва." < А Бог е силен да преумножи във вас всека благодат, така щото като имате винаги във всичко всеко доволство да преизобилвате във всеко добро дело; t;a Всеки според произволението на сърдцето си, не със скърб или от принуждение; защото Бог обича оногози който дава с драго сърдце. 2:] А това казвам, че който сее оскъдно, оскъдно и ще пожъне; а който сее щедро, щедро и ще пожъне. Y9+ И тъй, за нуждно го намерих да се примоля на братята да дойдат по-напред при вас и да предуготвят вашата предизвестна милостиня, да бъде готова тъй като милостиня, а не като лихоимство. y8k да не би, ако дойдат с мене Македонци та ви намерят неприготвени, да се посрамим ние, да не казвам вие, в това дързновено похваление. q7[ И проводих братята, да не би да излезе напраздно нашето колкото за това на вас захваляне, и да бъдете, както казвах, приготвени; |6q Понеже зная вашето усърдие, за което се хваля с вас пред Македонците че Ахаия от лани е приготвена; и вашата ревност мнозина подбуди. 5 1 Защото излишно е да ви пиша за спомоществованието което сме длъжни на светиите. =4sПокажете прочее към тех и пред църквите доказателството на вашата любов и на нашата с вас похвала.p3YКолкото за Тита, той е мой другар и сътрудник във вас; а колкото за братята наши, те са посланници на църквите и слава Христова. 2%Проводихме още с тех нашия брат когото много пъти в много неща сме опитали че има усърдие, а сега е много по-усърден поради многото на вас уверение. !1;Понеже промишляваме това което е добро, не само пред Господа, но и пред человеците. M0като се свеним от това, да не би некой да ни похули поради това изобилие което е поверено на нашето служене. 1/[(и не току това, но още избран е от църквите да пътува с нас за това благодеяние на което служим за славата на самаго Господа и за доказателство на вашето усърдие,) !.;Проводихме още с него и този брат, похваляемия във всичките църкви за евангелието, -9защото и молбата ни прие, но понеже имаше големо усърдие тръгна към вас самоволно. ,А благодарение Богу, който вложи в сърдцето Титово истото усърдие за вас; 5+cспоред както е писано: "Който събра много, не му се преумножи; и който малко, не му не достигна." A*{но да бъде равно, така щото вашето в сегашното време изобилие да запълни техното лишение, за да послужи и техното изобилие на вашето лишение; така щото да бъде изравнение, x)i Понеже не искам да е на други облекчение, а на вас утеснение, L( Защото ако се появи от по-напред у некого усърдие, той е приет според колкото има, а не според колкото нема. e'C А сега свършете и да го правите, така що както е било усърдието да искате така да бъде и да го извършите от колкото имате. ]&3 И на това аз давам съвет; защото е то полезно за вас които от лани започнахте не току да го правите, но и да го искате. %  защото знаете благодатта на Господа нашего Исуса Христа, че богат като бе стана сиромах за вас за да се обогатите вие с неговата сиромашия. G$Това не ви го казвам като заповед, но чрез усърдието на другите да опитам и искреността на вашата любов; #9И тъй, както изобилвате във всеко нещо, във вера и в слово и в разум и във всеко усърдие и в любовта си към нас, така да преизобилвате и в това благодеяние. 7"gтака щото примолихме се на Тита както бе започел така и да доизкара във вас и това благодеяние. 0!Yи не само както се надеехме, но себе си отдадоха първом Господу, а после нам, с волята Божия; 5 cкато ни умоляваха с големо приканване да приеме дара им и участието в служението на светиите; :mзащото според силата си (това го свидетелствувам), и повече от силата си, доброволни се посочиха, че, като търпят големо утеснение, преумножената техна радост и дълбоката им нищета показаха преизобилно богатството на техната щедрост;  %Още, братие, обявяваме ви Божията благодат дадената на църквите в Македония; dAИ тъй, радвам се че във всичко имам доверие на вас.NИ той още повече милее за вас, като поменава послушанието на всинца ви, как сте го приели със страх и трепет. Защото, ако му се похвалих нещо зарад вас, не се засрамих; но както ви говорихме всичко с истина, така и похвалата ни пред Тита стана истина.  За това се утешихме заради вашето утешение; и още повече се възрадвахме заради Титовото възрадване че се успокоил духът му от всинца ви.  И тъй, ако и да ви писах това, не го сторих заради обидника, нито за обидения, но за да се яви вам нашето усърдие което за вас имаме пред Бога. # Защото, ето, това ваше по Бога скърбене какво усърдие породи във вас, какво извинение, какво негодуване, какъв страх, какво желание, каква ревност, какво отмъщение! Всекак вие показахте себе си че сте чисто в това нещо. ^5 Защото скръбта по Бога ражда спасително покайване което не докарва разкайване; световната обаче скърб ражда смърт. yk Сега се радвам, не за скръбта ви, но защото скръбта ви стана на покайване; понеже скърбехте по Бога, да се не повредите от нас в нищо. /Защото, ако и да ви наскърбих с писмото си, не съм в разкайване, ако и да бех се поразкаял; понеже гледам че онова писмо ви оскърби, ако и за малко време. nUи не тъкмо с неговото дохождане, но и с утешението, с което той беше се от вас утешил, като ни извести големото ваше за нас желание, плакането ви, ревността ви за мене; така щото повече се възрадвах. {oНо Бог който утешава смирените утеши ни с дохождането Титово; Защото, от как дойдохме в Македония, плътта ни никакво спокойствие не е приела, но от всекъде бехме в утеснение: от вън борби, от вътре страхове. ykГолемо дързновение имам към вас, много се хваля с вас; пълен съм с утешение, и във всеко наше оскърбяване радостта ми е преизобилна. \1Не ви казвам това за осъждане; защото по-напред рекох че сте в сърдцата ни щото и да умрем наедно и да живеем наедно. LПриимете ни: никого не сме обидили, никого не сме развратили, не сме се полакомили от никого да припечелим.   И тъй, възлюблени, като имаме тези обещания, да очистим себе си от всека мърсота на плътта и на духа, и да вършим светостта със страх Божий.  -и ще ви бъда Отец, и вие ще ми бъдете синове и дъщери," казва Господ Вседържител. J  За това, "Излезте от сред тех и отлъчете се," казва Господ, "и не се допирайте до нечисто;" и "Аз ще ви приема, B }И какво спогаждане има храмът Божий с идолите? защото вие сте храм на Бога живаго, както рече Бог: "Ще се заселя в тех, и в тех ще ходя; и ще им бъда Бог, и те ще ми бъдат народ."  %И какво съгласие има Христос с Велиара? или какъв дел има верният с неверния? Не се съвпрягайте неподобно с неверните; защото каква смеса има правдата с беззаконието? или какво общение между виделината и тъмнината?  И тъй, отдайте ми това възмездие, (като на чада говоря,) разширете се и вие.  Вие не сте на утеснение в нас, но вътре във вас си на утеснение сте.  Устата ни се отвориха към вас, о Коринтяни, сърдцето ни се разшири. gG като оскърбени, а то винаги сме радостни; като сиромаси, но мнозина обогатяваме; като че нищо немаме,а пък всичко владеем. 1[ като непознати, а опознати; като на умиране, а, ето, живеем; като наказвани, а не умъртвявани;  в слава и безчестие, в хулене и захваляне; като прелъстници, а истинни; (Iсъс словото на истината, със сила Божия, с оръжия на правдата в десната ръка и в левата; .Uс чистота, с благоразумие, с дълготърпение, с благост, с Духа Светаго, с любов нелицемерна, в биения, в запирания, в бъркотии, в трудове, в неспания, в неядения, I~ но във всичко представяме себе си като служители Божии, в търпение големо, в скърби, в нужди, в утеснение, } Ние в нищо не даваме никаква съблазън, да не би да се похули служенето; v|e(Защото казва: "В прието време послушах те, и в ден на спасение помогнах ти;" ето сега време благоприятно, ето сега ден на спасение.) H{ И ние, като съдействуваме с него, умоляваме ви да не бъде у вас напраздно приемането на Божията благодат. PzЗащото тогоз който грех не е знаял Бог за нас го грешен направи за да станем ние чрез него праведни пред Бога.cy?И тъй, от Христова страна посланници сме, като че Бог чрез нас умолява: молим ви от Христова страна, примирете се с Бога. xсиреч, Бог беше в Христа и примиряваше света със себе си като не вменяваше на человеците прегрешенията им, и вложи в нас словото на примирението. Iw А всичко е от Бога, който ни примира със себе си чрез Исуса Христа, и даде нам служенето на примиряването; (vIЗа то ако е некой в Христа, той е създание ново; ветхото премина, ето, всичко стана ново. Uu#За това, ние от нине не знаем никого по плът; а пък, ако и да знаехме Христа по плът, но сега вече така го не знаем. Ftи умре за всичките, за да не живеят вече живите за себе си, но за тогоз който е умрел и възкръснал за тех. ksOЗащото любовта Христова ни принуждава; понеже сме разсъдили за това че, ако е умрел един за всичките, то всичките са умрели; r Защото ако сме се изумили, то за Бога; ако ли здраво мислим, то заради вас. q' Защото не препоръчваме себе си на вас, но даваме ви причина да се хвалите с нас, за да има що да речете на тези които се хвалят от лице, а не от сърдце. vpe И тъй, като знаем страха Господен, человеците убеждаваме, а на Бога сме известни; надея се още че и на вашите съвести сме известни. hoI Защото всинца требва да се явим пред съдовището Христово, да приеме всеки според каквото е правил в телото, добро или зло. 5nc За това и с ревност се стараем, въдворяваме ли се, отстраняваме ли се, да сме благоугодни нему. Dmза това и дързновение имаме, и благоволяваме повече да излезем от телото и да се въдворим при Господа. Rl(защото с верване ходим, а не с виждане,) QkИ тъй, понеже имаме винаги дързновение, и знаем че до когато се намерваме в телото, отдалечени сме от Господа: j!И Бог е който за това истото ни създаде, който ни и даде обручението на Духа. "i=Защото ние които сме в това селение стенем под бремето му, понеже искаме, не да се съблечем, но да се облечем още, за да бъде смъртното погълнато от живота. Zh-ако само облечени с него не се намерим голи. gПонеже в това и въздишаме, и желаем да се облечем с небесното наше жилище, bf ?Защото знаем че, ако се развали земната къща на нашето селение, имаме от Бога здание на небеса, дом неръкотворен, вечен. ~}|b{zyqxxwlvusrqponmmZlikkihhhWgff.edducbaa__R^]\\[@ZpYY1XXVWW6WVEUTxSsRQzPON{MML K?IIbGFF EDZCBAA<@??|?> =~"u&А този който се учи на словото Божие нека направя участник във всите си добрини тогоз който го учи. M!&защото всеки своето бреме ще понесе. $ A&Но всеки да изпитва своето дело, и тогаз ще има похвала само в себе си, а не в другиго; &Защото ако мисли некой себе си че е нещо, като не е нищо, лъже се с ума си. }&Един другиму теготите носете, и така ще изпълните закона Христов.  #&Братие, ако и впадне человек в некое прегрешение, вие духовни поправяйте таковаго с дух на кротост; но пази и себе си да не би и ти изкушен да бъдеш. #?&Да не биваме тщеславни, за да се раздразняваме един друг и един друг да си завиждаме.I &Ако Духом живеем, Духом и да ходим. &А които са Христови разпели са плътта наедно със страстите и похотите й. a;&кротост, въздържание: против таквиз нема закон. +&А плодът на Духа е любов, радост, мир, дълготърпение, благост, милосердие, вера, 7g&зависти, убийства, пиянства, кощунства, и подобните на тех; за които ви предказвам, както и предрекох, че които правят таквиз работи нема да наследят царството Божие. *M&идолослужение, чародейство, вражди, разпри, ревнования, ярости, крамоли, раздори, ереси, '&И делата на плътта са явни: те са прелюбодеяние, блуд, нечистота, похотливост, U#&Но ако се водите от Духа не сте под закон. -&Защото плътта похотствува противното на Духа, а Духът противното на плътта; а те се противят едно на друго, така щото да не правите това което искате. &Прочее казвам: Ходете по Духу, и нема да извършвате похотите на плътта. 7&Ако ли се хапете един друг и се ядете, пазете се да не би един друг да се изтребите. U#&Защото всичкият закон в една реч се изпълнява, сиреч, в тази: "Да възлюбиш ближнаго твоего както самаго себе си." {& Защото вие, братие, на свобода бехте призвани, само не употребявайте свободата за причина на плътта, но с любов един друг си слугувайте. Z-& Дано се отсечеха тези които ви развращават. L & И аз, братие, ако още проповедвам обрезване, защо още да ме гонят? тогаз би се махнала съблазънта на кръста. r ]& Аз съм уверен за вас в Господа че нема да помислите нищо друго; а който ви смущава, той ще подпадне под наказание, кой бил да бил. F & Малко квас всето тесто заквасва. g G&Това предумване не е от оногоз който ви е призовал.  &Вие вървехте добре: кой ви възбрани да се не покорявате на истината? Q&Защото в Христа Исуса нито обрезването има некаква сила нито необрезването, но вера която действува с любов. w&Защото ние чрез Духа ожидаме надеждата на оправданието от вера. -S&Вие които се оправдавате чрез закона отстранихте се от Христа: отпаднахте от благодатта. =s&А пак свидетелствувам на всекиго человека който се обрезва че е длъжен да изпълни всичкият закон. &Ето, аз Павел ви казвам че ако се обрезвате Христос нема да ви ползува нищо; L &Стойте прочее постоянни в свободата с която ни Христос освободи, и не се подлагайте пак под иго на робство. nU&И тъй, братие, не сме чада на рабинята, но на свободната.s_&Но що казва писанието? "Изпъди рабинята и сина й; защото синът на рабинята нема да бъде наследник наедно със сина на свободната." &Но както тогоз роденият по плът гонеше роденаго по дух, така и сега. eC&А ние, братие, чада на обещанието сме, както Исаак. Z~-&защото е писано: "Възвесели се неплодна която не раждаш: възгласи и извикай ти която не си била в мъки на раждане, защото чадата на запустелата са повече от чадата на тази която има мъж." q}[&А горний Ерусалим е свободен, който е майка на всинца ни; 7|g&защото Агар е гората Синай в Арабия; и спосреща се с днешния Ерусалим, и в рабство и с чадата си. R{&И това е иносказаемо; защото те са двата завета, единий от Синайската гора, който ражда в рабство, и той е Агар; )zK&но този който бе от рабинята роди се по плът; а този който бе от свободната, по обещание. +yO&Защото е писано че Авраам имаше двама синове, едного от рабинята и едного от свободната; x}&Кажете ми, вие които искате да сте под закон, не слушате ли закона? w9&искал бих да съм сега при вас и да променя гласа си, защото съм в недоумение за вас. v%&Чадца мои, за които съм пак в мъки на раждане докле се образи Христос във вас, u1&Добре е да сте ревнители на доброто винаги, а не само кога се намервам между вас. -tS&Показват към вас ревност не добра, но искат да ви отлъчат, за да имате вие ревност към тех. usc&И тъй, аз неприятел ли ви станах защото ви казвам истината? }rs&И тъй, кое беше вашето блаженство? понеже свидетелствувам за вас че, ако би било възможно, очите си бихте извъртели и бихте ми ги дали. hqI&И вие не унищожихте, нито се погнусихте от моето в плътта ми изкушение, но приехте ме като ангела Божия, като Христа Исуса. p& И знаете че най-напред ви проповедах евангелието като бех немощен по плът. >ou& Бъдете каквото аз, защото и аз съм както вие, братие, моля ви се: не сте ми сторили никаква неправда, sn_& Боя се за вас да не би напусто да съм се трудил помежду ви. fmE& Дните сматряте, и месеците и времената и годините. /lW& а сега като познахте Бога, или да речем по-добре като бидохте познати от Бога, как се връщате към слабите и скъдните стихии на които пак изново искате да служите? k5&Но тогаз като не познавахте Бога служихте на тези които не са по естество богове; j/&За това не си вече раб, но син; ако ли си син, то си и наследник Божий чрез Христа. $iA&И понеже сте синове, проводи Бог Духа на Сина си в сърцата ваши, който вика: Ава, Отче, h&за да изкупи онези които беха под закона, за да възприемем усиновението. Bg}&а когато дойде изпълнението на времето, проводи Бог Сина си, който се роди от жена и стана под закона, f&Така и ние когато бехме младенци бехме порабощени под стихиите на света; e}&но е под настоятели и домостроители до назначения от бащата срок. Kd &Казвам още: До колкото време наследникът е младенец не различа в нищо от раб, ако и да е господар на всичко; c&Ако ли сте вие Христови, то сте семе Авраамово, и по обещание наследници.bb=&Нема вече Юдеин, нито Елин, нема раб, нито свободен, нема мъжки пол ни женски; защото всички вие едно сте в Христа Исуса. a &понеже всинца които сте се в Христа кръстили, в Христа сте се обрекли. u`c&Защото всички сте синове Божии чрез верата в Христа Исуса; o_W&но след идването на верата не сме вече под детеводител. ^1&така щото законът стана нам детеводител към Христа да се оправдаем чрез верата; R]&А преди да дойде верата бехме под стражата на закона, затворени до времето на верата която имаше да се открие; P\&Но писанието затвори всичко под грех, за да се даде обещанието от верата в Исуса Христа на тези които верват. &[E&И тъй, законът противен ли е на Божиите обещания? Да не бъде! Защото ако би се дал закон който да може да оживотвори, то наистина правдата щеше да е от закона. RZ&Но ходатаят не е на едного; а Бог е един. RY&И тъй, защо се даде законът? Приложи се по причина на престъпленията докле дойде семето към което стана обещанието; още, този закон вчинен бе чрез ангелите с ръката на един ходатай. 2X]&Защото ако е наследието от закона не е вече от обещание; но Аврааму с обещание го подари Бог. )WK&И това казвам, че завет предутвърден от Бога в Христа не може да го развали закон станал след четиристотин и тридесет години така щото да унищожи обещанието. V%&А обещанията се изрекоха на Авраама и на неговото семе; не казва: "И на семената," като за много, но като за едного: "И на семето твое," което е Христос. iUK&Братие, по человечески говоря; но и человеческо завещание, като е потвърдено, никой го не разваля нито прилага в него нещо. mTS&за да дойде благословението Авраамово чрез Исуса Христа на езичниците, така щото да приемем обещанието на Духа чрез верата. lSQ& Христос ни изкупи от клетвата на закона, понеже той стана клетва за нас; защото е писано: "Проклет всеки който виси на дърво;" =Rs& И законът не е от вера; но "человекът който прави това което заповедва законът, ще живее чрез него." BQ}& А то, че никой не се оправдава чрез закона пред Бога, явно е по това че "праведният чрез вера ще живее." .PU& Защото които са от делата на закона под клетва са, понеже е писано: "Проклет всеки който не пребъде във всичко което е писано в книгата на законът за да го прави." O & Така щото тези които верват благославят се наедно с вернаго Авраама. sN_&И писанието, като предвиде че Бог чрез вера оправдава езичниците, предвъзвести Аврааму: "В тебе ще се благославят всите народи." xMi&И тъй, познайте че тези които верват, те са синове Авраамови. iLK&както Авраам поверва в Бога, и вмени му се за правда. ZK-&Този който ви дава Духа и действува чудеса между вас, от делата на закона ли или от слушането на верата прави това? sJ_&Напусто ли толкоз пострадахте? ако наистина да е напусто! I&Толкоз ли сте несмислени че като започнахте с Дух, сега свършвате с плът? 8Hi&Това само искам да науча от вас: От делата на закона ли приехте Духа, или от слушането на верата? G &О несмислени Галатяни, кой ви омая да се не покорявате на истината, вие пред очите на които Исус Христос се предначерта разпнат между вас? CF&Не отвъргам Божията благодат; защото ако оправданието бива чрез закона, то напраздно е Христос умрел.GE&Сраспех се с Христа, и сега вече живея не аз, но Христос живее в мене; а това що живея сега в плът, живея във верата на Сина Божия, който ме възлюби и предаде себе си заради мене. eDC&Защото аз чрез закона закону умрех, да живея Богу. !C;&Защото, ако възсъздавам пак онова което съм развалил, показвам себе си престъпник. fBE&Но като искаме да се оправдаем чрез Христа ако сме се намерили и ние грешни, то Христос на греха ли е служител? Да не бъде! BA}&като знаем че не се оправдава человек от делата на закона, тъкмо с верата в Исуса Христа, и ние повервахме в Христа Исуса за да се оправдаем от верата Христова, и не от делата на закона; защото от делата на закона нема да се оправдае никоя плът. r@]&Ние които сме природно Юдеи, а не грешници от езичниците, d?A&Но аз, като видех че не постъпват право по истината евангелска, рекох на Петра пред всичките: Ако ти който си Юдеин, живееш езически, а не Юдейски, защо принуждаваш езичниците да юдействуват? F>& И с него заедно лицемерствуваха и другите Юдеи; така щото и Варнава се увлече в това техно лицемерство. = & Понеже преди да дойдат некои от Якова ядеше наедно с езичниците; а когато дойдоха свенеше се и странеше от тех, защото се убоя от обрезаните. 2<]& А когато дойде Петър в Антиохия възпротивих му се в очи, защото беше достоен за изобличение. *;M& Искаха само да помним сиромасите; за което и се потрудих с усърдие това истото да сторя. W:'& и като познаха дадената мене благодат, Яков и Кифа и Иоан, които се виждаха че са стълпове, дадоха десници на общение на мене и на Варнава за да идем ние в езичниците, а те в обрезаните. I9 &(защото който подействува в Петра за апостолство между обрезаните подействува и в мене за в езичниците,) S8&но напротив, щом видеха че бех поверен да проповедвам евангелието на необрезаните, както Петър на обрезаните, ;7o&А за тези които се мислят че са нещо, каквито и да са били некога, мене ми е все едно; (Бог не гледа на лицето на человека;) защото знаменитите не ми приложиха нищо повече; 66e&на тех ни на час не отстъпихме да им се покорим, и то за да пребъде във вас евангелската истина. 5{&а тези лъжебратя които са се вкраднали и примъкнали да съгледателствуват нашата свобода която имаме в Христа Исуса за да ни поработят, 4&Но нито Тит, който бе с мене, ако и да беше Елин, не бе принуден да се обреже; 33_&И то възлезох по откровение та им предложих евангелието което проповедвам между езичниците, особно пред знаменитите, да не би напраздно да тичам или да съм тичал. 92 m&После, след четиринадесет години пак възлезох в Ерусалим с Варнава, като взех със себе си и Тита. 11 _&И славеха Бога за мене.30 a&а слушаха само че той който некога ни гонеше сега проповедва верата която некога разоряваше. f/ G&и лично не бех познат на Юдейските в Христа църкви; c. A&После дойдох в Сирийските и Киликийските страни; r- _&А това което ви пиша, ето, пред Бога изповедвам че не лъжа. x, k&и другиго от апостолите не видех освен Якова брата Господня. @+ {&После, след три години възлезох в Ерусалим, за да се видя с Петра, и останах при него петнадесет дена; L* &нито възлезох в Ерусалим при апостолите които беха преди мене, но отидох в Арабия, и пак се върнах в Дамаск. N) &да открие Сина своего в мене, за да го проповедвам между езичниците, от този час не се допитах до плът и кръв, B( &А когато Бог, който бе ме определил от утробата на майка ми, и призвал чрез своята благодат, благоволи n' W&И преуспевах в Юдейството повече от мнозина мои връстници в рода ми, понеже бех по-голем ревнител за отеческите мои предания. P& & Защото сте чули некогашното мое в Юдейството повеление, как гонех твърде много църквата Божия и разорявах я. 0% [& защото нито аз от человек съм го приел, нито съм го научил освен с откровение Исус Христово. $ !& Известявам ви, братие, че проповеданото от мене евангелие не е человеческо; # %& Защото человеци ли искам да склоня сега, или Бога? или искам да угодявам на человеци? Защото ако угодявах още на человеци, не щех да съм Христов раб. l" S& Както по-горе рекохме, и сега пак казвам: Ако некой ви проповедва друго евангелие освен онова което приехте, да бъде анатема. j! O&Но ако би и сами ние или ангел от небето да ви проповеда друго евангелие освен онова което ви проповедахме, да бъде анатема. /  Y&което не е друго; но има некои които ви смущават и искат да превърнат евангелието Христово. ^ 7&Чудя се как вие от оногова който ви призова чрез благодатта Христова така скоро преминвате в друго благовествуване; Y -&комуто славата да бъде във веки веков. Амин. M &който даде себе си за греховете наши, за да ни избави от настоещия лукав век по волята на Бога и Отца нашего,   &Благодат да бъде вам и мир от Бога Отца и Господа нашего Исуса Христа, s a&и всичките братя които са с мене, към църквите Галатийски: [ 3&Павел, апостол не от человеци, нито чрез человека, но чрез Исуса Христа и Бога Отца който го е възкръсил от мъртвите, P Благодатта на Господа Исуса Христа, и любовта Божия, и общението на Светаго Духа да бъде със всички вас. Амин.E Поздравяват ви всичките светии. V% Поздравете се един друг с целуване свето. } И тъй, братие, радвайте се, съвършенствувайте се, утешавайте се, бъдете единомислени, мир имайте; и Бог на любовта и на мира ще бъде с вас. 3 За това, и като не съм при вас пиша това, щото кога дойда при вас да се не докарам строго по властта която ми е дал Господ за назидание, а не за разорение. M Понеже се радваме когато ние сме немощни а вие сте силни; най-паче това и желаем, вашето усъвършенствуване. ve защото не можем нищо против истината, но за истината можем. mS Моля Бога да не сторите нищо зло; не за да се покажем ние удобрени, но за да струвате вие доброто, а ние нека бъдем неудобрени; fE И надея се че ще познаете че ние не сме неудобрени.   Себе си изпитвайте да ли сте във верата; себе си опитвайте. Или не познавате вие себе си че Христос е във вас, освен ако че вие сте неудобрени.  Защото ако и да бе разпет в немощ, живее обаче със сила Божия; понеже и ние в него сме немощни, но със сила Божия ще живеем с него между вас. C понеже търсите да опитате Христа който говори в мене, който към вас не е немощен, но е силен между вас. Q  И преди рекох, и пак като че съм втори път при вас предказвам, и нине като не съм при вас пиша на тези които са изнапред съгрешили, и на всички други, че, ако дойда пак, нема да пощадя; 0  [ Ето, трети път ида при вас. "От устата на двама или трима свидетели ще се потвърди всека реч." Q  да не би кога дойда пак че ме смири Бог мой при вас, и оплача мнозина които са от напред съгрешили, и не са се покаяли зарад нечистотата, блудството и похотливостта които са сторили. 5 Защото се боя да не би като дойда да ви не намеря каквито ви желая, и аз да се не намеря за вас не какъвто ме желаете; да не би да има между вас разпри, завиждания, гневове, дразнения, одумвания, шептания, големеяния, бъркотии; b = Пак ли мислите че се оправдаваме пред вас? Пред Бога говорим в Христа. Всичко това, възлюблени мои, е за ваше назидание. b= Примолих се Титу, и с него проводих брата. Тит ли припечели нещо от вас? не с истия ли дух ходихме? не в истите ли стъпки?  Спечелил ли съм аз нещо от вас чрез некого от тези които изпроводих до вас? zm Но тъй да е: аз ви не отеготих, а като хитър улових ви с измама. nU А пък аз с крайна радост ще иждивя и цел ще се иждивя за душите ви; съвсем че, като ви обичам аз повече, вие ме обичате по-малко. I  Ето, трети път съм готов да дойда при вас, и нема да ви отеготя; защото не искам вашето, но вас; защото не са длъжни чадата да събират имот за родителите, но родителите за чадата. V% Защото в какво останахте по-долни от другите църкви освен дето сам аз не ви отеготих? Простете ми тази неправда. F Знаковете на един апостол показаха се делом между вас във всеко търпение, със знамения и чудеса и сили. 0Y Станах безумен с хвалбите си; вие ме принудихте; защото аз требваше от вас да се препоръчвам; понеже не съм бил по-долен от най-първите апостоли, ако и да съм нищо. { За това, благодарен оставам в немощи, в укорения, в нужди, в гонения, в притеснения за Христа; защото когато съм немощен, тогаз съм силен. a; и рече ми: Доволно ти е моята благодат; защото силата ми в немощ се показва съвършена. И тъй, с крайно благодарение по-добре ще се похваля с немощите си, за да се всели в мене силата Христова. %~}}z|{zz'yxxGwwvuQtssrqq oogn$m_ll0kMj3iShggfkedcbbGa``A__"^\\'[uZgYYX|WWVVUU ToSRQQP O.NXMM:LL KJJ I=HiGFF5EDDgDCBBXAA@??>=p<;]:y98887B6645w443211U00/C.t-,++**I))[(($'&&%%`$$##9"!!" Ij1K\~2p  :  l Cj?U y: Искам още, братие, да знаете че всичко що ми се случи спомогна повече за преуспеване на евангелието, T 7: изпълнени с плодове на правда които са чрез Исуса Христа, в слава и похвала Божия. S ': да изпитвате по-доброто, за да бъдете искренни и непрепъвани до деня Христов, %R E: И това се моля, да преизобилва любовта ви още повече в познание и във всеко разумение, Q :Защото Бог ми е свидетел че милея за всички вас с милосърдие Исус Христово. qP ]:както е и праведно за мене да мисля това за всинца ви, понеже ви имам на сърдце, и в оковите ми и в оправданието и в потвърдяването на благовествуването, всички вие сте съучастници мои на благодатта. RO :като съм уверен в това истото, че онзи който е начнал във вас добро дело ще го свърши даже до деня Исус Христов; }N u:заради вашето участие в евангелието от първия ден даже до нине; M :(винаги във всека моя молитва за всинца ви с радост като правя молбата си,) eL E:Благодаря Богу моему всекога когато ви поменувам, zK o:Благодат вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Исуса Христа. aJ ?:Павел и Тимотей, раби Исус Христови, до всите в Христа Исуса светии които са във Филипи, наедно с епископите и дяконите: "I=0Благодат да бъде с всичките които любят искренно Господа нашего Исуса Христа. Амин.H{0Мир на братята и любов с вера от Бога Отца и Господа Исуса Христа. G70когото проводих до вас за това истото, да разберете за нас, и да утеши сърдцата ви. QF0Но за да знаете и вие за мене що правя, всичкото ще ви каже Тихик, възлюблений брат и верен в Господа служител; ,EQ0за което съм посланник в окови, да говоря за него с дързновение както подобава да говоря. TD!0и за мене да ми се даде слово да отворя устата си с дързновение, за да направя позната тайната на благовестието yCk0молеще се Духом на всеко време с всека молитва и молба, и в това истото бъдете бодри с всеко стърпеване и молене за всичките светии, B0и вземете шлема на спасението, и меча на Духа който е словото Божие; QA0А върх всичко това вземете щита на верата, с който ще можете да угасите всичките разжежени стрели на лукавия; {@o0и нозете ви да бъдат обути в приготвяне за благовестие на мир. $?A0Стойте прочее препасани с истина през чреслата си, и облечени с бронята на правдата, ]>30 За това, вземете всеоръжието Божие за да можете да противостоите в деня лукав, и на всичко като надвиете да устоите. 5=c0 защото нашата борба не е срещу кръв и плът, но среща началствата, среща властите, среща управителите на тъмнотата на този век, срещу лукавите духове в поднебесната. %<C0 Облечете се с всеоръжието Божие за да можете да устоите среща ухищренията на дявола; ;70 Най-после, братие мои, укрепявайте се в Господа и в силата на неговото могущество. +:O0 И вие, господари, истото правете тем: послабяйте устрашаването; като знаете че както на тех така и на сами вас има Господар на небеса, и у него нема лицеприятие.+9O0понеже знаете че всеки, раб или свободен, каквото добро стори, това ще приеме от Господа. }8s0и слугувайте доброволно като на Господа, а не като на человеци; R70Не пред очи само да работите както человекоугодници, но както раби Христови изпълняйте от душа волята Божия., `690Вие, раби, покорявайте са на вашите по плът господари със страх и трепет, в простотата на сърдцето си, както на Христа. 15[0И вие, отци, не раздражавайте чадата си, но възпитавайте ги в учение и наставление Господне. f4E0"да ти бъде добре, и да бъдеш многолетен на земята." z3m0"Почитай отца си и майка си," което е първа заповед с обещание; 2 0Вие, чада, слушайте родителите си в Господа; защото това е праведно. -1S0!Но и вие, всеки един от вас да люби жена си така както себе си; а жената да се бои на мъжа си.y0k0 Тая тайна е голема; но аз говоря това за Христа и за църквата. N/0"Заради това ще остави человек баща си и майка си и ще се прилепи при жена си, и ще бъдат двамата в една плът." .0Понеже сме удове на неговото тело, от неговата плът и от неговите кости. L-0Защото никой никога не е възненавидел своята си плът, но храни я и се грижи за нея, както и Господ църквата. 5,c0Така са длъжни мъжете да любят жените си както своите си тела. Който люби жена си себе си люби; _+70да я представи на себе си църква славна, без да има петно, или бръчка, или друго нещо такова, но да е света и непорочна. j*M0да я освети и очисти с омиването с вода чрез словото, )50Мъже, любете жените си, както и Христос възлюби църквата и предаде себе си за нея, 7(g0Но както църквата се покорява Христу, така жените да се покоряват във всичко на своите си мъже. 6'e0защото мъжът е глава на жената, както е и Христос глава на църквата, и той е Спасител на телото. q&[0Жени, покорявайте се на своите си мъже, както на Господа; X%)0Покорявайте се един другиму в страх Божий. $30винаги благодареще за всичко Богу и Отцу в името на Господа нашего Исуса Христа. 3#_0и разговаряйте се с псалми и пения и песни духовни, пейте и възпевайте Господу в сърдцето си, " 0И не се опивайте с вино, в което е разблудство, но изпълняйте се Духом; !0Заради това, не бивайте несмислени, но разумевайте що е волята Господня. \ 10изкупувайте времето, защото дните са лукави. 50И тъй, гледайте как с предупазване да ходите, не както глупави, но както премъдри: 90за това казва: Стани ти който спиш, и възкръсни от мъртвите, и ще те освети Христос. :m0 А всичко което се изобличава от виделината става явно; понеже всеко което става явно виделина е; ve0 Защото това което скритом правят срамотно е и да се говори. /0 И не участвувайте в безплодните дела на тъмнината, а най-паче изобличавайте ги. L0 опитвайте що е благоугодно Господу. 0 (защото плодът на Духът е във всека благостиня, и правда, и истина:) 5c0Защото некога си бехте тъмнина, а сега сте виделина в Господа: ходете като чада на виделината; H 0И тъй, не бивайте съучастници тем. M0Да ви не лъсти никой с праздни думи; понеже за всичко това иде гневът Божий връх синовете на непокорството. wg0Защото знаете това, че всеки блудник, или нечист, или лихоимец, (който е идолослужител,) нема наследие в царството на Христа и Бога. P0нито срамотни и пусти приказки, нито кощунства, които са неприлични неща; но повече вместо тех благодарение. K0А блуд и всекаква нечистота или лихоимство, да им се не чуе нито името между вас, както подобава на светии; T!0и ходете в любов, както и Христос ни възлюби и предаде себе си за нас принос и жертва Богу в благовонна миризма. k Q0И тъй, бивайте подражатели Богу като чада възлюблени; H 0 а бивайте благи един другиму, милосерди: прощавайте си един на друг, както ви е и Бог простил чрез Христа.%C0Всеко огорчение, и ярост, и гнев, и вик, и хула, да се дигне от вас наедно с всека злоба; "=0и не оскърбявайте Сетия Дух Божий, с когото сте запечатани за деня на изкупуването.  0Никое гнило слово да не излезва из устата ви, но онова което е добро за потребното назидание, за да принесе благодат на тези които слушат; w g0Който е крал да не краде вече, а пай-паче да се труди да работи доброто с ръцете си, за да има да раздава и на тогози който има нужда. ? y0нито давайте место на дявола.  0"Гневете се и не съгрешавайте," слънцето да не зайде в разгневането ви, 9 k0За това, отхвърлете лъжата, и всеки с ближнаго си говорете истина; защото сме удове един на друг. 7g0и да се облечете с новия человек, създадения по образа на Бога в правда и в светост на истината. P0и да се подновявате в духа на вашия ум, M0да се съблечете от ветхия человек, според по-предишното си поведение, който тлее в прелъстителните похоти; 0понеже сте го чули, и сте научени от него, както е истината в Исуса, H 0Но вие не сте така познали Христа; 0Y0които, като в нечувствие са се предали на похотливост да вършат ненаситно всека нечистота. \10помрачени в разума и отчуждени от живота Божий за невежеството което е в тех, и заради окаменението на сърдцето им; `90Прочее, това казвам и свидетелствувам в Господа, да не ходите вече както ходят и другите езичници в суетата на ума си, r]0от когото всичкото тело съчленявано и свързвано чрез всеко сключване на спомагателните членове, според съразмерното действие на всека част, прави телото да расте за своето си в любовта назидание. +0но с истинство в любовта да порастем по всичко в него който е главата, Христос, ~0да не сме вече младенци, блъскаеми и завличаеми от всеки ветър на учението с человеческото лъстене, с пронирството, по ухищрението на измамата; }}0 докле достигнем всинца в единството на верата, и на познанието на Сина Божия в свършен мъж, в мерата на възрастта на Христовата пълнота; 1|[0 за усъвършенствувание на светиите в делото на служенето, в назиданието на телото Христово; ={s0 И той даде едни да са апостоли, други пророци, други пак благовестители, а други пастири и учители, (zI0 Този който е слезъл той и който и възлезе по-горе от всичките небеса да изпълни всичко. (yI0 А това "възлезе" що е друго освен че е и слезъл по-напред в най-долните страни на земята? x/0За това казва: "Като възлезе на високо плени плен, и даде давания на человеците." w0А всекиму от нас се даде благодат по мерката на Христовото даруване. v0един Бог и Отец на всите който е над всички, чрез всички, и във всички нас. Ou0един Господ, една вера, едно кръщение; t0едно тело и един Дух, както се и призовахте с една надежда на званието ваше: s0като се стараете да увардите единството на Духа в свързката на мира: (rI0с всеко смиреномъдрие и кротост, с дълготърпение да си претърпевате един друг с любов, .q W0И тъй аз, узник в Господа моля ви да ходите достойно на званието в което бидохте призовани, ,pQ0нему слава да бъде в църквата чрез Исуса Христа във всичките родове от века до века. Амин.No0А на того който по действуващата в нас сила може да направи несравнено повече от колкото просим или мислим, Pn0и да познаете любовта Христова, която превъзхожда всеко знание, за да се изпълните с всичката пълнота Божия. Hm 0да можете да разумеете наедно с всичките светии що е широчината и дължината и дълбочината и височината, /lW0чрез верата ви да се всели Христос във вашите сърдца, щото, вкоренени и основани в любовта, Mk0да ви даде според богатството на славата си чрез неговия Дух да се утвърдите крепко във вътрешния человек, |jq0от когото се именува всеко отечествие на небесата и на земята, i0За това, преклонявам коленете си пред Отца на Господа нашего Исуса Христа, h!0 За това ви моля да не ви се додее от моите за вас скърби, които са ваша слава. g0 в когото имаме дързновение и достъп с уверение чрез верата в него. f0 според предвечното намерение което направи в Христа Исуса Господа нашего; Re0 за да стане сега чрез църквата известна на началствата и властите небесни многоразличната премъдрост Божия, ndU0 и да просветя всите що е смотрението на тайната която е била от векове скрита у Бога, който е създал всичко чрез Исуса Христа. ocW0на мене най-малкия от всичките светии даде се тая благодат да благовестя между езичниците неизследимото богатство Христово; Ib 0на което бидох служител по дарбата на Божията благодат която ми е дадена по действието на неговата сила; ra]0да бъдат езичниците сънаследници, да съставят едно тело, и да са съпричастници на неговото обещание в Христа чрез евангелието, u`c0която в други родове не бе известена на человеческите синове както сега се чрез Духа откри на светите негови апостоли и пророци; _10от което като прочитате може да разумеете моето проумеване в тайната Христова,) ^+0че по откровение стана ми известна тайната, (както и по-преди ви вкратце писах, ]0понеже сте чули смотрението на дадената мене за вас Божия благодат, m\ U0За това аз Павел, узник Исус Христов за вас езичниците; x[i0на когото и вие наедно се зиждате за жилище Божие, чрез Духа. Z{0на когото всичкото здание сглобявано расте за храм свет Господу; UY#0Понеже бидохте съзидани на основанието на апостолите и пророците, като е краеъгълен камик сам си Исус Христос, X+0За то, не сте вече странни и пришелци, но съграждани на светиите и свои на Бога. W0защото чрез него и едните и другите имаме достъп при Отца в един Дух. >Vu0и като дойде проповеда благовестието на мира на вас които бехте далеко, и на тези които беха близу; U-0и в едно тело да примири и двамата с Бога чрез кръста като уби на него враждата; T 0като унищожи враждата с плътта си, закона на заповедите с постановленията, за да създаде в себе си двата в един нов человек, и да направи мир, .SU0Защото той е нашият мир, който направи двете едно, и развали средната стена на преградата; 1R[0 а сега в Христа Исуса вие които некога си бехте далеко станахте близу чрез кръвта Христова. (QI0 че в онова време бехте без Христа, отчуждени от гражданството Израилево, и странни от заветите на обещанието, без да имате надежда, и без Бога бехте на света; P%0 За това, помнете че вие некога си по плът езичници, наричани необрезани от тези които се наричат обрезани, с обрезване на плътта което става с ръце, KO0 Защото негово сме творение създадени в Христа Исуса за добри дела, които е Бог предуготвил да ходим в тех. MN0 не от дела, за да се не похвали никой. M0защото по благодат сте спасени чрез верата; и това не е от нас; Божий дар е: ML0да покаже на идещите векове премногото богатство на своята благодат с добрината си към нас в Христа Исуса; K10И съвъскръси ни и турна ни наедно да седнем в небесно блаженство в Христа Исуса; 3J_0и като бехме мъртви в престъпленията, оживи ни наедно с Христа, (по благодат сте вие спасени,) I0Бог обаче, който е богат в милост, за големата си любов с която ни възлюби, IH 0между които и ние всинца сме живели некога си в похотите на нашата плът, като сме правили волята на плътта и на помислите, и по естество сме били, както и другите, чада на гнева. G0в които сте некога си ходили според обичая на този свет, по княза на въздушната власт, духа който действува нине в синовете на противлението; zF o0Съживи и вас които бехте мъртви в престъпленията и греховете, E 0която е неговото тело и изпълнението на тогоз който изпълнява все във все. D 0и всичко покори под нозете му; и постави го над всичко, глава на църквата, nC W0по-горе от всеко началство, и власт, и сила, и господство, и от всеко име с което се именуват, не само в този свет, но и в бъдещия; KB 0която подействува в Христа като го възкръси от мъртвите, и тури го да седне от десната си страна на небеса, \A 30и колко е превъзходно величието на неговата сила към нас които верваме, по действието на държавната негова крепост @ '0и да просвети сърдечните ваши очи за да познаете каква е надеждата на призванието му, и какво е богатството на славното негово в светиите наследие, _? 90да би Бог на Господа нашего Исуса Христа, Отец на славата, дал вам дух на премъдрост и на откровение за да го познаете, > 0не преставам да благодаря Богу за вас, и да ви поменувам в молитвите си; = 30За това и аз, като чух верата ви в Господа Исуса и любовта ви към всичките светии, A< }0който е обручение на нашето наследие до изкупуването на стяжанието си, за похвала на неговата слава. ?; y0 на когото и вие уповахте като чухте словото на истината, сиреч, благовествуването на вашето спасение, в когото и като повервахте бидохте запечатани с обещания Свети Дух, : !0 да бъдем за похвала на славата му ние които се от напред надеехме на Христа; 9  0 в когото и наследие добихме, предопределени като бехме на това според намерението на Бога който действува всичко по съвета на своята воля, `8 ;0 в устроение на изпълнението на времената да съвокупи в Христа всичко, и което е на небесата и което е на земята; в него =7 u0 като ни обади тайната на своята воля по своето благоволение което е от по-напред положил в него си; h6 K0която е преумножил в нас с всека премъдрост и разум, R5 0в когото имаме изкупуването чрез кръвта му, прощението на прегрешенията по богатството на неговата благодат, 4 -0за похвала на славната си благодат, с която е обдарил нас чрез Възлюбленаго си; A3 }0като ни е предопределил да бъдем усиновени нему чрез Исуса Христа, по благоволението на своята воля, .2 W0както е избрал нас в него преди създание мира да бъдем свети и непорочни пред него в любов; 1  0Благословен Бог и Отец на Господа нашего Исуса Христа, който е благословил нас с всеко духовно благословение в небесно блаженство в Христа; z0 o0Благодат вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Исуса Христа. 6/ i0Павел с волята Божия апостол Исус Христов до светиите които са в Ефес, и верните в Христа Исуса: .%&Благодатта на Господа нашего Исуса Христа да бъде, братие, с вашият дух. Амин.%-C&От нине никой да ми не досажда; защото аз нося на телото си белезите на Господа Исуса. ,+&И на всички които живеят по това правило, мир на тех и милост и на Божия Израил. 3+_&Защото в Христа Исуса нито обрезването има некоя сила, нито необрезването, но ново създание. j*M&А аз да не бъде да се хваля освен с кръста на Господа нашего Исуса Христа, чрез когото е светът за мене разпет, и аз за света. Q)& Защото нито те които се обрезват пазят закона, но искат да се обрезвате вие за да се похвалят във вашата плът. U(#& Които искат да покажат добър вид по плът, те ви нудят да се обрезвате, само да не бъдат гонени за кръста Христов. ]'3& Вижте с колко едри букви ви писах с ръката си. #&?& И тъй, докле имаме време, да струваме добро на всички, а най-вече на своите по верата. %9& Да не ни се додева да правим добро; защото ако се не уморяваме, на време ще пожънем. W$'&защото който сее в плътта си от плътта си ще тление да пожъне; а който сее в Духа от Духа ще живот вечен да пожъне. pH~t}} |x{zyy xwwWvuteswrr2q?pmoonn mvllkkjihhmggf{ee6dUcc+byaa`w__^Z]\[[GZqYXX@WVbUSTzTSRBQPPPONMML KKJIdHHkGFEwDCBAAA??\>==<;;n::l988^76s55c432K100M/.Q-- ,++!*A(''&X%K$#i"o!b Y_.A]B&C/}/2` q  _  T>N2p|DИ все що правите, работете от душа, като на Господа, а не като на человеци; +{ODРаби, бъдете във всичко послушни на вашите по плът господари, не с работене само пред очите им както человекоугодници, но с простота сърдечна боеще се от Бога. ozWDОтци, не раздразняйте чадата си, да не малодушествуват. &yEDЧада, бъдете послушни на родителите си във всичко, защото това е благоугодно Господу. ixKDМъже, любете жените си, и не бивайте жестоки към тех. wyDЖени, покорявайте се на своите си мъже, както подобава в Господа. PvDИ все що правите словом или делом, всичко правете в името на Господа Исуса, благодареще чрез него Богу и Отцу.>uuDСловото Христово да се вселява във вас богато с всека премъдрост; учете се и вразумявайте се в псалми и пения и песни духовни, като пеете Господу с благодат в сърцата си. 3t_DИ мир Божий да владее в сърдцата ви, на който сте призовани в едно тело; и благодарни бивайте. sDИ над всичко това облечете се в любовта, която е свързка на съвършенството. rD Претърпевайте си един на друг, и един на друг си прощавайте ако би некой да има връх некого тъжба: както и Христос е простил вам, така и вие. dqAD И тъй, като избрани Божии свети и възлюблени облечете се с милосердие, благодат, смиреномъдрие, кротост, дълготърпение. GpD дето нема Елин нито Юдеин, обрезване и необрезване, варвар, Скит, раб, свободен; но все и във все Христос. .oUD и облекохте се с новия, който се подновява в познание по образа на тогоз който го е създал; *nMD Недейте говори лъжа един на друг, като се съблекохте вече от ветхия человек с делата му, .mUDА сега отхвърлете и вие всичко това, гнев, ярост, злоба, хулене, срамотни речи от устата си. ql[Dв които сте и вие некога си ходили когато живеехте в тех. xkiDзаради които иде гнев Божий върх синовете на непокорството; NjDИ тъй, умъртвете земните ваши удове, блуд, нечистота, страст, зла похот, и лихоимство, което е идолослужение; iDКогато Христос животът наш се яви, тогаз и вие с него ще се явите в слава.ihKDзащото умрехте, и животът ви е скрит с Христа в Бога. KgDМислете за горното, а не за земното; .f WDИ тъй, ако сте съвъскръснали с Христа, търсете горното, дето Христос седна отдесно на Бога. eDкоито имат само вид на премъдрост в самоволно богослужение и смиреномъдрие и непощадение на телото, не за никаква почест в насищение на плътта.dDкоито всички от употребение се развалят, по человечески заповеди и учения? Ic D"Не похващай, не вкусвай, не пипай," ]b3DИ тъй, ако сте с Христа умрели колкото за стихиите на света, то защо като че сте живи на света държите постановления, taaDа не държи главата Христа, от когото всичкото тело, чрез ставите и свързките снабдявано и свързвано, расте по Божие нараснуване. ?`wDНикой с измама да ви не лиши от наградата със самоволно смиреномъдрие и с ангелослужение, като се вглъбява в неща които не е видел, и напраздно се надува с плътския си ум, a_;Dкоито са сенка на бъдещото, а телото е Христово. s^_DИ тъй, да ви не осъжда никой за ядене, или за пиене, или за това което се отнася до некой праздник, или до новолуние, или до съботи; <]qDи като съблече началствата и властите, изведе ги на позор явно и възтържествува над тех чрез него.`\9Dи като изтреби противния нам с постановленията запис който беше против нас, и махна го отсред, и прикова го на кръста; i[KD И вас, като бяхте мъртви в прегрешенията и в необрязването на плътта си, съживи с него като прости всите наши престъпления,hZID спогребени с него в кръщението, в което и съвъскръснахте чрез верата на действието от Бога който го възкръси от мъртвите. iYKD в когото и обрезани бидохте с неръкотворено обрезване, и съблекохте греховното тело на плътта чрез обрезването Христово; XD и вие имате пълнота в него, който е глава на всеко началство и власт; |WqD защото в него обитава телесно всичката пълнота на божеството, zVmDБратие, гледайте да ви не заплени некой с философия и с праздна измама по предание человеческо, по стихиите на света, а не по Христа; TU!Dвкоренени и назидавани в него, и утвърдени във верата както бехте научени, и преуспевайте в нея с благодарение.vTeDИ тъй, както сте приели Христа Исуса Господа, в него ходете, vSeDзащото ако и да не съм с вас телом, но духом съм с вас, и радвам се като гледам наредбата ви и постоянството ви във верата Христова. zRmDА това ви казвам за да ви не прелъсти некой с убедителни речи; Q Dв когото са скрити всичките съкровища на премъдростта и на знанието. P Dда се утешат сърцата им съединени купно в любов, и във всеко богатство на съвършено разумение, да познаят тайната на Бога и Отца и на Христа, vO gDЗащото искам да знаете какъв голем подвиг имам за вас, и за тези които са в Лаодикия, и за тези които не са виждали лицето ми в плът, 'N IDза което се и трудя, и подвизавам се по действието негово, което действува в мене силно.3M aDкогото ние проповедваме, и съветваме всекиго человека, и поучаваме всекиго человека във всека премъдрост, да представим всекиго человека съвършен в Христа Исуса; L  Dна които благоизволи Бог да яви какво е богатството на славата на тази тайна между езичниците, което е Христос във вас надеждата на славата; %K EDтайната която беше скрита от вековете и от родовете, и сега се яви на неговите светии; [J 1Dна която аз станах служител по Божие смотрение което ми се даде заради вас, да изпълня проповедта на словото Божие, ~I wDСега се радвам в страданията си за вас, и запълням в моето тело недостатъка на Христовите скърби зарад неговото тело което е църквата; [H 1Dако пребъдете основани и твърди във верата, и неподвижни от надеждата на евангелието което сте чули, проповеданото на всека твар която е под небесата, на което аз Павел станах служител. \G 3Dпримири сега чрез телото на неговата плът, чрез смъртта, да ви представи пред себе си свети и непорочни и неповинни; F )DИ вас които бехте некога си отчуждени и врагове според помислите в злите дела TE #Dи чрез него да примири всичкото със себе си, като умири чрез него с кръвта на неговия кръст и земните небесните. tD cDзащото в него благоволи Отец да се всели всичката пълнота, WC )DИ той е глава на телото, на църквата, който е начатък, първороден из мъртвите, за да има той първенство във всичко; hB KDи той е преди всичко, и всичкото чрез него се състои. xA kDпонеже чрез него бе създадено всичко което е на небесата и което е на земята, видимото и невидимото, престоли било, или господства, или началства, или власти, всичкото чрез него и заради него се създаде; }@ uDкойто е образ на невидимаго Бога, първороден преди всите твари; ?  Dв когото имаме изкупуването чрез кръвта му, прощението на греховете; 7> iD който ни избави от властта на тъмнината, и премести ни в царството на възлюбленаго Сина своего, 4= cD благодаряще Богу Отцу който ни удостои за участието в наследието на светиите във виделината; L< D възмогвани във всичка сила по могуществото на неговата слава във всеко търпение и дълготърпение с радост; v; gD да ходите достойно Господу, да му угождавате във всичко, и да приносяте плод във всеко добро дело, и да растете в познанието Божие; J: D За това, и ние, от деня в който сме чули, не преставаме да се молим за вас и да просим от Бога да изпълните с познанието на неговата воля във всека премъдрост и духовно разумение, N9 Dкойто ни и яви вашата чрез Духа любов. ;8 qDкакто сте и научили от Епафраса възлюбления наш съслужник, който е за вас верен служител Христов; 7 Dкоето дойде във вас, както и във всичкия свет, и принося плод и расте, както и във вас от който ден сте чули и познали Божията благодат в истината; S6 !Dзарад надеждата която се пази за вас на небеса; за която сте чули от по-напред в истинното слово на евангелието 5 Dкато чухме вашата в Христа Исуса вера, и любовта ви към всичките светии, 4 -DБлагодарим Богу и Отцу на Господа нашего Исуса Христа, молеще се винаги за вас, ]3 5Dдо светите и верните в Христа братя които са в Колоса: Благодат вам и мир от Бога Отца нашего, и Господа Исуса Христа. t2 eDПавел, с волята Божия, апостол Исус Христов, и брат Тимотей, 1:Благодатта на Господа нашего Исуса Христа да бъде с всички вас. Амин.0 :Поздравяват ви всичките светии, и най-паче които са от Кесаревия дом. !/;:Поздравете в Христа Исуса всекиго светаго. Поздравяват ви братята които са с мене. m.S:А Богу и Отцу нашему да бъде слава във веки веков. Амин.+-O:А Бог мой ще изпълни всека ваша потреба по своето богатство в славата чрез Христа Исуса. ,#:Но приех всичко, и имам изобилно: задоволих се като приех от Епафродита проводеното от вас, благоуханна миризма, жертва приятна, благоугодна Богу. +{:Не че искам дара, но искам плода който се умножава за ваша сметка. v*e:защото и в Солун и еднъж и дваж провождахте ми в нуждата ми. A){:А и вие, Филипяни, знаете че в началото на благовествуването, когато излезох из Македония, ни една църква не влезе в съобщение с мене за даване и за вземане, тъкмо едни вие; d(A:Но добре сторихте че взехте участие в скръбта ми. X'): Всичко мога чрез Христа който ме укрепява. &: Знам да живея оскъдно, знам и изобилно да живея: всекъде и всекак съм научен и да съм сит и да съм гладен, и да съм в изобилие и да съм в скъдност. /%W: Не че по оскъдност казвам това; защото аз се научих да съм задоволен в каквото се намервам. $/: Аз се много възрадвах в Господа че сега най-после показахте изново процветеваща вашата за мене грижа; за което се погрижихте, но немахте благовремие. 3#_: Което сте и научили, и приели, и чули, и видели в мене, това правете; и Бог на мира ще бъде с вас.j"M:Следователно, братие, което е истинно, което е честно, което е праведно, което е чисто, което е любезно, което е доброхвално, ако има некоя добродетел, и ако има некоя похвала, това размишлявайте. 7!g:и мир Божий, който превъзходи всеки ум, ще съхрани сърдцата ви и помишленията ви в Христа Исуса.G :За нищо недейте се грижи; но във всеко с благодарение казвайте прошенията си на Бога с молитва и молене; :Кротостта ви да бъде позната на всичките человеци. Господ е близу. oW:Радвайте се всекога в Господа: пак ще река: Радвайте се. kO:още и тебе моля, искренни мой съдружниче, помагай им които наедно с мене се подвизаваха в благовествуването, наедно и с Климента и другите мои сътрудници, на които имената са в книгата на живота.uc:Моля Еводия, моля и Синтихия, да мъдруват истото в Господа; = u:За това, възлюблени и въжделени мои братие, радосте и венче мой, така стойте в Господа, любезни мои. :който ще преобрази униженото наше тело да стане съобразно с неговото славно тело, по действието чрез което може и да покори всичко на себе си.+O:Защото нашето жителство е на небеса, от дето и Спасителя очакваме, Господа Исуса Христа, kO:на които сетнината е погибел, на които бог е търбухът им, и славата им е в срамотните им работи, които мъдруват земните неща. W':Защото ходят мнозина, за които много пъти ви казвах, а сега и с плач ви казвам, че те са врагове на кръста Христов; 7g:Братие, бъдете мои подражатели, и сматряйте на тези които ходят така както имате нас за пример. 7:Но в това в което сме достигнали, по истото правило да живеем, истото да мъдруваме.4a:И тъй, ние които сме съвършени това да мислим; и ако мислите нещо инак, и него Бог ще ви открие. :и тичам към целта за наградата на горното от Бога призвание в Христа Исуса. J : Братие, аз не мисля себе си че съм постигнал; но едно правя, задното забравям, а към предното се простирам, |q: Не че съм достигнал вече или съм станал вече съвършен; но гоня изподир дано постигна това за което бидох и постигнат от Христа Исуса. gG: дано би да достигна във възкресението на мъртвите. U#: да позная него, и силата на неговото възкресение, и участието в неговите страдания, съобразуван със смъртта му, : и да се найда в него, без да имам своя си от закона правда, но правдата която е от верата Христова, то ест, правдата която е от Бога чрез верата; V %:а още и вменявам всичкото че е щета поради превъзходството на познаването на Христа Исуса Господа моего; за когото изгубих всичко и вменявам всичко за измет, само Христа да придобия y:Но това което беше за мене придобиване, щета го вмених за Христа; :по ревността гонител на църквата, по правдата на закона непорочен бех. ; o:обрезан в осмия ден, из рода Израилев, от племето Вениаминово, Евреин от Евреи, по закона Фарисей, _ 7:ако и да мога аз и на плътта да имам уверение. Ако би друг некой мислил че може да има уверение на плътта, то аз повече: R:защото обрезването сме ние които духом служим Богу, и се хвалим с Христа Исуса, и уверението ни не е на плътта; %C:Пазете се от псетата, пазете се от злите работници, пазете се от лъжливото обрезване; n W:При това, братие мои, радвайте се в Господа. Аз да ви пиша все това истото, колкото за мене не ми е досадно, а за вас е безопасно. eC:понеже за делото Христово наближи до смърт, защото презре живота си за да допълни недостатъка на вашите към мене услуги. :И тъй, приемете го в Господа с всека радост, и имайте таквизи на почест; 5c:За това и по-скоро го проводих, да се възрадвате като го видите пак, и аз да бъда по-безскърбен. U#:И наистина боледува близу до смърт; но Бог го помилва, и не тъкмо него, но и мене, да ми не стане скърб върх скърб. :понеже милееше за всички вас, и тъжеше защото бехте чули че бе болен. :Помислих обаче за нуждно да проводя до вас Епафродита, брата и сътрудника и сподвижника моего, а вашего посланика и служителя на потребата ми; ^5:а уверен съм в Господа че и сам скоро ще дойда. ~:И тъй, надея се него да проводя тутакси щом разбера как ще стане с мене; .}U:а вие знаете неговата верност че, както чадо с отца си слугува с мене в благовествуването. ||q:понеже всичките търсят своето си, а не което е на Христа Исуса; '{G:Защото немам другиго никого на еднакъв дух с мене който да се погрижи искренно за вас; ]z3:И надея се на Господа Исуса скоро да проводя до вас Тимотея, да се утеша духом и аз като разбера за вашето състояние. _y7:И така и вие се радвайте и сърадвайте се с мене._x7:Но, ако и да се приносям аз възлияние на жертвата и за служението на вашата вера, радвам се и сърадвам се с всички вас. hwI:като държите словото на вечния живот, за моя похвала в деня Христов че не съм тичал напраздно и не съм се напраздно трудил.v}:за да бъдете безукоризнени и незлобиви, чада Божии непорочни всред строптив и развращен род, между който светите като светила на света, [u/:Правете всичко без роптание и противоречие, 5tc: защото Бог е който действува във вас и хотението и действуването, според неговата добра воля. Rs: Заради това, възлюблени мои, каквото сте ме винаги слушали, не само както когато съм при вас, но сега много повече като не съм при вас, изработвайте спасението си със страх и трепет; r: и всеки език да изповеда че Исус Христос е Господ, за слава на Бога Отца. /qW: така щото на Исусовото име да се поклони всеко колено от небесните и земните и подземните, p: За това и Бог го превъзвиши, и подари му име което е над всеко друго име; Do:и като се намери по образ както человек смири себе си, и послушлив биде даже до смърт, и смърт на кръст. n:но обезслави себе си, като прие рабски образ и стана подобен на человеците; m:който в образ Божий като бе не го помисли похищение да е равен Богу, ylk:Да бъде във вас същото мъдруване което беше и в Христа Исуса; pkY:Не гледайте всеки само за себе си, но всеки и за другите. djA:Да не правите нищо от съперничество или от тщеславие, но по смиреномъдрие всеки един да има другиго по-горен от себе си. Ni:изпълнете радостта ми да мислите все едно всички, да имате еднаква любов, да сте единодушни и единомислени. oh Y:И тъй, ако има некое утешение в Христа, или некоя разтуха от любов, или некое общение на Духа, или некое милосердие и съжаление, g :като имате истия подвиг какъвто сте видели в мене, и сега чуете че е в мене.-f U:защото, колкото за Христа, вам е дарено, не само да вервате в него, но и да страдате за него; je O:и не се устрашавате в нищо от противниците; което ще бъде доказателство за тех на погибел, а за вас на спасение, и то от Бога; id M:Обхождайте се само достойно на евангелието Христово, да би, или кога дойда и ви видя, или като не съм при вас, да чуя за вас че стоите в един дух и сподвизавате се единодушно за верата евангелска, )c M:да се преумножава чрез мене вашата в Исуса Христа похвала с моето дохождане пак при вас.Tb #:И за това уверен, зная че ще остана и ще пребъда наедно с всички вас за вашия във верата успех и за вашата радост;Ra :но да остана в плътта по-нуждно е за вас. Q` :Защото в утеснение съм и от двете; понеже имам желание да отида и да съм с Христа, което би било много по-добро; _  :Но ако живея в плътта, това ми е плод на делото; и що да избера не зная. p^ [:Защото за мене да живея е Христос, и да умра придобиване. S] !:според постоянното мое ожидане и надежда че нема да се посрамя в нищо, но с всеко дързновение, както всекога и сега, ще се възвеличи Христос в телото ми или чрез живот или чрез смърт. 5\ e:Защото зная че това ще ми излезе за спасение с вашата молитва и с помощта на Духа Исус Христов, e[ E:Но що бива от това? Как и да е, или с приструване или с истина, Христос се проповедва; и аз на това се радвам, и ще се радвам. Z :а другите от любов, като знаят че съм настанен да защищавам евангелието. :Y o:Едните възвещават Христа от съперничество, не с чистота, и мислят че прилагат тъга на оковите ми; )X M:Некои наистина от завист и от любопрение проповедват Христа, а некои си и от добра воля. PW :И повечето от братята в Господа, одързновени от моите окови, осмелиха се повече да говорят словото без страх. 4V c: до толкоз щото моите за Христа окови станаха известни на всичката претория и на всички други. 9~}}G|y|){zz yaxwvuttsrrHqp~onnbm$lRkjihh'ffdeEdscba``_P^]M\ ["Z8Y.XxWeWVoU_TSRQPPONNOMqLcKFJJ@IIKHGFF EHDXCCBQA`@h?Z?>=<uX А ние сме длъжни винаги да благодарим Бога за вас, възлюблени от Господа братие, че Бог от начало е избрал вас в спасение чрез освещението на Духа и верването в истината, 2]X за да бъдат осъдени всички които не са повервали в истината, но са благоволили в неправдата. !X И за това Бог ще им проводи действие на заблуждение за да поверват в лъжата; U#X и с всека измама на неправдата, между тези които погинват; защото не приеха любовта на истината за да се спасят. 2~]X тогоз на когото идването е по действието на Сатана, с всека сила и знамения и чудеса лъжовни `}9Xи тогаз ще се яви беззаконният, когото Господ ще убие с духа на устата си, и ще изтреби с явлението на пришествието си, 7|gXЗащото тайната на беззаконието действува вече; само да се отмахне отсред който я възпира сега; {XА сега знаете онова което го възпира за да се яви в своето си време. mzSXНе помните ли че когато бех още при вас казвах ви това? MyXкойто се противи и превъзнося се повече от всекиго който се нарича Бог, или нещо което за свето се почита, така щото да седне в храма Божий както Бог, и да показва себе си че е Бог. x'XДа ви не прелъсти никой никак; защото онзи ден нема да дойде ако първо не дойде отстъплението, и се не открие человекът на греха, синът на погибелта, wXда се не поколебавате скоро от ума си, нито да се смущавате, ни духом, ни словом, нито с писмо като от нас проводено, уж че настана денът Христов. Ev XА колкото за пришествието на Господа нашего Исуса Христа, и за нашето с него събиране, молим ви, братие, ru _X за да се прослави във вас името на Господа нашего Исуса Христа, и вие в него по благодатта на Бога нашего и Господа Исуса Христа. t -X Заради това и винаги се молим за вас, да ви сподоби Бог наш на призванието, и да изпълни всеко благоволение на благостта и всеко дело на верата в сила; s X когато дойде да се прослави в своите светии, и да се покаже чуден между всичките верващи (понеже вие повервахте в нашето свидетелство) в онзи ден. 0r [X които ще приемат наказание, вечна погибел, от лицето Господне и от славата на неговата сила q }Xв огън пламенен да даде отмъщение на тези които не познават Бога, и които се не покоряват на евангелието на Господа нашего Исуса Христа; Tp #Xа на вас оскърбяемите да даде отрада наедно с нас когато се яви Господ Исус от небето с ангелите на своята сила, o  Xпонеже е праведно у Бога да въздаде скърб на тези които ви оскърбяват, Kn Xкоето е доказателство на праведната съдба Божия, за да се сподобите в царството Божие за което и страдате; m -Xтака щото и сами ние се хвалим с вас в църквите Божии за вашето търпение и за верата ви във всичките гонения ваши и притесненията които претърпевате, Hl  XДлъжни сме, братие, да благодарим Бога всекога за вас както е достойно, защото верата ви превъзрастява, и умножава се любовта на всекиго едного към другиго помежду всички вас; yk mXБлагодат вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Исуса Христа.)j OXПавел и Силуан и Тимотей до Солунската църква в Бога Отца нашего и Господа Исуса Христа: zimNБлагодатта на Господа нашего Исуса Христа да бъде с вас. Амин.hNЗаклевам ви в Господа посланието да се прочете на всите свети братя. _g7NПоздравете всичките братя със целуване свето. 6fgNБратие, молете се за нас. ae;NВерен е онзи който ви призовава, и ще го направи.d7NА сам Бог мира да ви освети всесъвършено; и да се съхрани целокупен духът ви, и душата, и телото без порок, в пришествието на Господа нашего Исуса Христа. KcNОт всекакъв вид зло въздържайте се. Jb NВсичко изпитвайте: доброто дръжте. Ha NПророчества не имайте за нищожни. )`MNДуха не угасяйте. _NЗа всичко благодарете; защото това е волята Божия за вас в Христа Исуса. 3^aNНепрестанно се молете. -]UNВинаги се радвайте. F\NГледайте да не отдава некой некому зло за зло; но търсете всекога доброто един на друг си и на всичките. l[QNМолим ви още, братие, вразумявайте безчинните, утешавайте малодушните, поддържайте немощните, бъдете към всички търпеливи. ZN и да ги почитате премного с любов за делото им. Живейте мирно помежду си. SYN И молим ви, братие, да познавате тези, които се трудят помежду ви, и са настоятели ваши в Господа, и ви поучават, X%N За това, утешавайте се един друг, и назидавайте един другиго, както и правите. W N който умре за нас, за да живеем с него и когато сме будни и когато спим. 5VcN Защото Бог не ни е определил за гнев, но да получим спасение чрез Господа нашего Исуса Христа, sU_Nно ние като сме синове на деня да бъдем трезвени, и да облечем бронята на верата и на любовта, и за шлем, надеждата на спасението. zTmNЗащото които спят ноще спят, и които се опиват ноще се опиват; {SoNИ тъй, да не спим както и другите, но да бъдем будни и трезвени. )RKNВсички вие сте синове на виделината и синове на деня; не сме на нощта нито на тъмнината. QNНо вие, братие, не сте в тъмнина та да ви постигне денът като крадец. P}Nпонеже когато казват: Мир и безопасност, тогаз ще нападне на тех внезапна погибел както болезните на непраздна жена; и нема да избегнат. O9Nзащото вие знаете известно че денът Господен както крадец през нощ, така ще дойде; xN kNА за годините и времената, братие, немате нужда да ви се пише; VM%NИ тъй, утешавайте се един друг с тези думи. L Nпосле ние живите които сме останали с тех наедно ще бъдем грабнати на облаци да срещнем Господа на въздух; и така ще бъдем всекога с Господа. tKaNпонеже сам Господ ще слезе от небето с повеление, с глас архангелов, и с тръба Божия; и мъртвите в Христа ще възкръснат по-напред; mJSNЗащото това ви казваме със слово Господне, че ние живите които останем до пришествието Господне нема да предварим умрелите; ;IoNЗащото ако верваме че Исус умре и възкръсна, така и Бог умрелите в Исуса ще приведе с него заедно. =HsN И не искам, братие, да не знаете за умрелите, за да не скърбите както и другите които немат надежда. GN за да ходите благообразно пред външните, и да немате нужда от нищо.lFQN и усърдно да се стараете да живеете тихо, и да вършите своите си работи, и да работите със своите си ръце, както ви заръчахме; TE!N защото и правите това на всите братя които са по всичка Македония. И молим ви се, братие, да преуспевате повече, MDN А за братолюбието немате нужда да ви пиша; защото вие сами сте от Бога научени да имате любов един към друг; 4CaNИ тъй, който отхвърля това не отхвърля человека, но Бога който е и дал нам Духа своего Светаго.oBWNзащото Бог не ни е призовал на нечистота, но на светост. ,AQNда не преминува некой предела и да поврежда брата си в това нещо; защото за всичко това Бог е отмъстител, както ви и от по-напред казахме и засвидетелствувахме; w@gNне в страст на похот както и езичниците които не знаят Бога; x?iNда знае всеки от вас да държи съсъда си в светост и честност, >NПонеже това е волята Божия, вашето освещение, да се въздържате от блуд: t=aNзащото знаете какви заповеди ви дадохме от Господа Исуса. < -NПри това още, братие, просим и молим ви в Господа Исуса, каквото сте приели от нас как требва да ходите и да угодявате Богу така да преуспевате повече; ; N за да утвърди сърдцата ви непорочни в светостта пред Бога и Отца нашего в пришествието на Господа нашего Исуса Христа с всите негови светии.Z:-N И вас Господ да умножи и да ви направи да преизобилвате в любовта един към друг и към всичките, както и ние към вас, 9N А сам Бог и Отец наш и Господ наш Исус Христос дано управи пътя ни към вас. =8sN Ноще и дене преусърдно се молим да видим лицето ви и да допълним което ви не достига във верата ви. f7EN Защото кое благодарение можем да въздадем Богу за вас заради всичката радост с която се радваме за вас пред Бога нашего? [6/Nпонеже сега живеем ако стоите вие в Господа. %5CNза това, при всичката наша скърб и нужда, утешихме се, братие, за вас чрез верата наша; R4NА сега като дойде Тимотей от вас при нас та ни донесе добри известия за верата и любовта ваша, и това че имате всекога добро поменуване за нас и желаете да ни видите, както и ние вас, 3NЗа това, и аз като не можах вече да търпя проводих да разумея за верата ви, да не би да ви е изкусил изкусител, и да бъде трудът ни напраздно. D2Nзащото когато бехме при вас, предсказвахме ви че има да претърпим притеснение, както и стана и знаете. 15Nда се не колебае никой в тези скърби; защото вие знаете че на това сме определени, 0Nи проводихме Тимотея, брата нашего и служителя Божия и сътрудника нашего в евангелието Христово, да ви утвърди и да ви утеши от към верата ви, "/ ?NЗа това, като не можахме да търпим вече, разсъдихме за добро да останем сами в Атина; M.NЗащото вие сте нашата слава и радост.-NЗащото коя е нашата надежда, или радостта ни, или венецът на похвалата ни? Не сте ли вие пред Господа нашего Исуса Христа в пришествието негово? 2,]NЗа това, поискахме да дойдем при вас (и аз Павел) и веднъж и дваж; но направи ни пречка Сатана. +NА ние, братие, като осиротехме от вас за малко време, с лице а не със сърдце, още повече с големо желание се постарахме дано видим лицето ви. f*ENи възбраняват ни да говорим на езичниците да се спасят, за да изпълнят греховете си винаги; но постигна ги гневът до край.d)ANкоито и Господа Исуса убиха и своите си пророци, и нас разпъдиха, и Богу не угодяват, и на всичките человеци са противни; ?(wNЗащото вие, братие, станахте подражатели на Божиите в Христа Исуса църкви които са в Юдея, понеже и вие пострадахте истото от своите си съплеменници както и те от Юдеите, z'mN За туй, и ние благодарим Богу непрестанно че, като приехте словото Божие което чухте от нас, приехте го, не като слово человеческо, но (като е наистина,) слово Божие, което и действува между вас верващите. &{N да ходите достойно Богу който ви призва в своето царство и слава. A%{N както знаете как всекиго от вас, като отец чадата си, увещавахме, и утешавахме, и строго ви заръчахме -$SN Вие сте свидетели и Бог как свето и праведно и неукоризнено се обходихме с вас верващите; #5N Защото вие, братие, помните нашия труд и мъка, понеже, дене и ноще като работехме за да не отеготим ни едного от вас, проповедахме вам евангелието Божие. "NТака, като имахме гореща любов към вас, имахме благодарение да ви предадем не току евангелието Божие, но и душите си, защото станахте любезни нам. !Nно бехме тихи посред вас, както кърмилница се грижи нежно за чадата си. a ;Nнито поискахме слава от человеци, нито от вас нито от други; (ако и да можехме да сме в тежкост като Христови апостоли;) NNЗащото, както знаете, нито ласкателно слово употребихме некога, нито причина за лихоимство; Бог е свидетел; /Nно както бехме удобрени от Бога да ни повери благовествуването, така говорим, не като че угождаваме на человеци, но на Бога който изпитва сърдцата ни. %NЗащото нашето увещание не бе от прелъгване, нито от нечистота, нито с измама; %CNно като бехме от по-напред, както знаете, пострадали и обезчестени във Филипи, дързнахме в Бога нашего да проповедаме вам евангелието Божие с голем подвиг.  NЗащото вие сами знаете, братие, нашето при вас влизане че не бе напраздно; N N и да очаквате от небеса неговия Син, когото възкръси от мъртвите, Исуса, който ни освобождава от идещия гнев.   N Защото те възвещават за нас как стана нашето влизане при вас, и как сте се обърнали от идолите към Бога за да служите на живия и истинния Бог, ! =NЗащото от вас се прогласи словото Господне не само в Македония и Ахаия; но и на всеко место се разчу вашата вера в Бога, щото ние не требва да говорим нещо.  Nтака щото станахте пример на всите верващи които са в Македония и в Ахаия. N NИ вие станахте подражатели нам и Господу като при много утеснения приехте словото с радост на Духа Светаго; : oNзащото нашето към вас благовествуване не стана само със слово, но и със сила, и с Духа Светаго, и с големо удостоверение, както знаете какви бехме заради вас помежду ви. r _Nпонеже знаем, братие възлюблени от Бога, вашето избрание;  'Nкато помним непрестанно вашето дело на верата, и труда на любовта, и търпението на надеждата в Господа нашего Исуса Христа, пред Бога и Отца нашего;   NБлагодарим всекога Богу за всички вас, и поминуваме ви в молитвите си,  NПавел и Силуан и Тимотей до Солунската църква в Бога Отца и Господа Исуса Христа: Благодат вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Исуса Христа.6eDПоздравлението съм писал аз Павел с ръката си. Помнете оковите ми. Благодат да бъде с вас. Амин./DИ речете Архипу: Внимавай на служенето което си приел в Господа, да го изпълниш. DИ като прочетете писмото помежду си, сторете да се прочете и в църквата на Лаодикийците; и това което е из Лаодикия да го прочетете и вие.  DПоздравете братята които са в Лаодикия, и Нимфана и домашната му църква. e CDПоздравява ви възлюбленият Лука лекарът, и Димас. C D Защото свидетелствувам за него че има голема ревност за вас и за тези които са в Лаодикия и в Иеропол. 9D Поздравява ви Епафрас, раб Христов, който е от вас, и който всекога за вас се подвизава в молитвите, да стоите съвършени и изпълнени във всека воля Божия. m SD и Исус нарицаемий Юст, които са от обрезаните: те ми са единствените сътрудници в царството Божие които ми станаха утешение. ykD Поздравява ви Аристарх, съпленникът ми, и Марко, сродникът на Варнава, (за когото приехте поръчване: ако дойде при вас, приемете го,) 1D с Онисима вернаго и любезнаго брата който е от вас; ще ви изкажат за тука всичко. &EDкогото само за това проводих до вас, да разбере състоянието ви и да утеши сърдцата ви, DDКолкото за мене, ще ви изкаже всичкото Тихик, възлюблений брат и верен служител и съслужник в Господа, SDГоворенето ви да бъде винаги с благодат подправено със сол, да знаете как требва да отговаряте всекиму едному.|qDКъм външните обхождайте се с мъдрост като изкупувате времето. MDда я явя както ми подобава да говоря. J Dмолете се още и за нас да ни отвори Бог врата на словото, да говоря тайната Христова за която съм и вързан, DНа молитва бъдете постоянни, и бодърствувайте в нея с благодарение; B DГосподари, отдавайте на рабите си праведното и равното, като знаете че и вие имате Господар на небеса.~5DА който струва неправда ще приеме заплатата на неправдата си; и нема лицеприятие.C}Dпонеже знаете че ще приемете от Господа заплатата на наследието; защото на Господа Христа слугувате. 2~Y}|{zyySxwwvvuctssqqOppZoo}nn7mWlkkHjii#hh8gg fedchbza`` _^^\\[[QZqYXXRWrVVPUTSSS9RWQPFOOMLLKJII:HGvFF ERDCBbAw@?|? >> <;:988"7D644.322!1q0//T.H-,+*))''G&&)%h$$#""2! fwyRi d2 b h J>}Jslи от истината ще отвърнат слуха си, и към басните ще се обърнат. yIklЗащото ще дойде време когато не ще да търпят здравото учение; но понеже ги сърбят ушите, ще си натрупат учители по своите си похоти; QHlпроповедвай словото, настоявай на време и без време, обличи, запрети, умоли с всеко дълготърпение и поучение. ZG /lИ тъй, заръчвам ти пред Бога и Господа Исуса Христа, който ще съди живите и мъртвите в явлението си и царуването си; Flза да бъде человекът Божий съвършен, приготвен за всеко добро дело.[E/lВсичкото писание е боговдъхновено, и полезно за научение, за обличение, за поправление, за наставление в правдата; NDlи че от детинство знаеш свещените писания които могат да те умъдрят на спасение чрез верата в Христа Исуса. &CElА ти стой в това което си научил и което ти е въверено, като знаеш от кого си се научил, -BSl А лукави и прелъстници человеци ще преуспеят по-назле, да прелъстяват и да са прелъщаеми. A+l Но и всички които искат да живеят благочестиво в Христа Исуса ще бъдат гонени. s@_l гоненията, страданията, които ми станаха в Антиохия, в Икония, в Листра, какви гонения претърпех; и от всичките ме избави Господ. D?l А ти си последвал моето учение, поведение, намерение, верата ми, дълготърпението, любовта, търпението, >>ul Но нема да успеят повече; защото безумието им ще стане известно на всичките, както стана и техното. v=elИ както Яний и Ямврий се възпротивиха на Моисея, така и те се противят на истината, человеци умом разтлени, развращени във верата. <!lкоито всекога се учат, и никога не могат да дойдат в познанието на истината. w;glЗащото от тех са онези които се въвират в къщата, и подлъстят женища които са претоварени с грехове, и се водят от различни похоти, +:Olи ще имат вид на благочестие, а от силата негова ще са отречени; и от таквизи се отвращай. 9 lпредатели, напрасничави, надути, повече сластолюбиви а не боголюбиви, *8Mlнемилосерди, непримирителни, клеветници, невъздържани, свирепи, неприятели на доброто, 7ylЗащото человеците ще бъдат самолюбиви, сребролюбиви, величави, горделиви, хулители, непокорни на родителите, неблагодарни, нечестиви, }6 ulИ това да знаеш, че в последните дни ще настанат усилни времена. #5?lи да се съвземат от примката на дявола от когото са уловени живи за неговата му воля.(4Ilс кротост да наставлява противниците, дано би им дал Бог покаяние да познаят истината, .3UlА раб Господен не требва да се кара, но да бъде кротък към всичките, поучителен, незлоблив, !2;lА от глупавите и неучените предирвания се отричай, понеже знаеш че раждат крамоли. v1elИ от младежките похоти отбегвай, и следвай правдата, верата, любовта, мира, с всички тези които призовават Господа от чисто сърце. 0}lИ тъй, ако очисти некой себе си от тези неща, ще бъде съсъд за почет, освещен и благопотребен на стопанина, приготвен за всеко добро дело. a/;lА в един голем дом нема само златни и сребърни съсъди, но и дървени и пръстни; и едни са за почест, а други за безчестие. .+lНо твърдото основание Божие стои, и има този печат: Знае Господ тези които са негови, и: Всеки който именува името Господне да отстъпи от неправдата.. <-qlкоито погрешиха от истината и казват че възкресението е вече станало; та събарят верата на некои. ,wlи словото им като живеница ще разяда; от които са Именей и Филет, "+=lА от скверните празнословия отдалечавай се; защото ще преуспеят повече в нечестие, ~*ulСтарай се да представиш себе си удобрен пред Бога, работник който нема от що да се срамува, като разподеляш право словото на истината. w)glТова напомняй и заръчвай им пред Господа, да не влезват в препиране, което не е за никаква потреба, но за разорение на слушателите. (yl ако сме неверни, той верен остава: не може да се отрече от себе си.'/l ако търпим, то ще и да царуваме с него; ако се отричаме, и той ще се отрече от нас; &yl Верно е словото; защото ако умрем с него, то ще и да живеем с него; W%'l За това, всичко претърпевам заради избраните, за да получат и те спасението което е в Христа Исуса с вечна слава. $)l за което злострадам даже до окови като злодеец; но словото Божие се не вързва. >#ulПомни Исуса Христа, от семето Давидово, който възкръсна от мъртвите според моето благовествуване; "lРазумевай това което ти казвам; а Господ да ти даде разумение на всичко. !wlЗемледелецът който се труди требва първо да вкуси от плодовете.  +lАко би и да се подвизава некой, не се венчава ако би законно да се не подвизава. )KlНикой воин се не вплита в житейски работи, за да угоди на тогози който го е взел за воин. ~ulЗа това, ти претърпи злострадание като добър воин Исус Христов. Z-lИ колкото си чул от мене при много свидетели, това предай на верни человеци които да са способни и други да научат.  {lИ тъй, ти, чадо мое, заякнувай в благодатта която е в Христа Исуса. K lГоспод да му даде да намери милост пред Господа в онзи ден; а колко ми послужи в Ефес, ти знаеш твърде добре. {lно когато дойде в Рим потърси ме с по-големо старание и намери ме. = ulГоспод да даде милост на дома Онисифоров; защото много пъти ме упокои, и не се усрами от оковите ми, ) MlТи знаеш това, че всички които са в Азия отвърнаха се от мене, от които е Фигел и Ермоген. n WlДобрия залог упази чрез Духа Светаго който живее в нас. - Ul Дръж примера на здравите думи които си чул от мене във вера и любов която е в Христа Исуса.  l за която причина и страдам това. Но не се срамувам; защото зная в кого съм повервал, и уверен съм че е силен да упази залога мой до онзи ден.  l на което бидох поставен аз проповедник и апостол и учител на езичниците;  l а която се откри нине чрез явлението на Спаса нашего Исуса Христа, който унищожи смъртта, и осия живота и безсмъртието чрез евангелието; , Sl който е спасил нас и призвал със свето призвание, не според делата ни, но по своето предложение и по дадената нам преди вечните времена благодат в Христа Исуса, # AlИ тъй, не се срамувай от свидетелството на Господа нашего, нито от мене неговия узник, но стани участник в злостраданията на евангелието по силата от Бога,  lЗащото Бог не даде нам дух на боязън, но дух на сила и любов и целомъдрие. D lПо тази причина ти напомням да разпаляш Божието дарование което е в тебе от възлагането на моите ръце.   lпонеже си докарвам на памет нелицемерната в тебе вера, която изпърво обитаваше в баба ти Лоида и в майка ти Евникия, а уверен съм че и в тебе.   }lи като помня сълзите ти желая да те видя за да се изпълня с радост; Z  /lБлагодаря Богу, комуто от прародители още служа с чиста съвест, че непрестанно те поменувам в молбите си ден и нощ, 6  glна Тимотея, възлюбленото чадо: Благодат, милост, мир от Бога Отца и Христа Исуса Господа нашего.,  UlПавел, с волята Божия апостол Исус Христов по обещанието на живота който е в Христа Исуса,  !bна което като се предадоха некои погрешиха от верата. Благодат с тебе. Амин. J bО Тимотее! пази залога, и уклонявай се от скверните празднословия и противоречия на лъжеименното знание, #?bда събират имот за себе си добро основание за в бъдеще, за да достигнат вечния живот.-bда струват добро, да богатеят в добри дела, да бъдат доброподатливи, общителни, EbНа богатите в този свет заръчай да не високоумствуват, нито да се надеят на непостоянството на богатството, но на Бога живаго който дава нам всичко изобилно за наслаждение; +Obкойто сам има безсмъртие, който обитава във виделина непристъпна, когото никой от человеците не е видел нито може да види; комуто чест и държава във веки. Амин.Z-bкоето в свое си време ще покаже блаженият и единият Властител, Цар на царствуващите и Господ на господствуващите, !;bда упазиш заповедта чиста, безукорна, до явлението на Господа нашего Исуса Христа, {b Завещавам ти пред Бога който оживява всичко, и пред Христа Исуса, който засвидетелствува пред Понтийскаго Пилата доброто изповедание, 3b Подвизавай се с добрия подвиг на верата, хвани се за вечния живот, на който си и призван бил и изповедал си доброто изповедание пред мнозина свидетели. ]3b Но ти, человече Божий, бегай от тези неща; и следвай правдата, благочестието, верата, любовта, търпението, кротостта. ~b Защото корен на всите злини е сребролюбието, което като се ревне на некои стори ги та се заблудиха от верата, и пронизаха себе си с много скърби. $}Ab А които искат да се обогатеват падат в напаст, и в примка, и в много несмислени и вредителни похоти които правят человеците да потъват в пагуба и в погибел. r|]bа като имаме прехрана и облекло да сме благодарни с това. { bЗащото не внесохме в света нищо: явно че не можем нито да изнесем нещо; lzQbА благочестието с благодарение е големо придобиване. ybпраздни препирни на человеци с развратен ум и лишени от истината, които мислят че благочестието е придобиване. Отдалечавай се от таквизи. mxSbвъзгордел се е и не знае нищо, но боледува за придирвания и препирания, от които бива завист, разпри, хули, лукави подозрения, gwGbАко ли некой учи инак, и не пристава на здравите думи на Господа нашего Исуса Христа и на учението което е по благочестие, kvObТези които имат господари верващи да ги не презират по това че са братя; но толко повече да им работят, защото са верни и възлюбени тези които имат част в благодеянието. Това поучавай и увещавай. ]u 5bРабите които са под иго да считат своите си господари достойни за всека почест, да се не хули името Божие и учението. t1bТака и добрите дела на некои са предизявени, и които са инак не могат да се утаят.3s_bНа некои человеци греховете са предизявени, и преди тех идат на съд; и на некои от после идат. 3r_bНе пий вече само вода, но употребявай малко вино за стомаха си и за честите твои боледувания. 2q]bНе възлагай ръце за скоро на никого, нито бивай участник на чужди грехове. Пази себе си чист. &pEbПред Бога и пред Господа Исуса Христа и пред избраните ангели завещавам ти да съхраниш тези заповеди без предубеждение, и нищо да не правиш по пристрастие. o%bТези които съгрешават изобличавай ги пред всичките, да имат страх и другите. n'bОбвинение връх презвитер не приимай освен при двама или при трима свидетели. Mmbзащото писанието казва: "Не обвързвай устата на вол който вършее;" и, "Достоен е работникът за заплатата си." nlUbПрезвитерите които добре предстояват да се сподобяват с двойна почест, а повече тези които се трудят в словото и поучението; kbНекой верен или верна некоя ако има вдовици да си ги пригледват; и да се не натоваря църквата; за да може да пригледва истинските вдовици.Xj)bзащото некои се вече уклониха след Сатана. niUbИ тъй, искам младите вдовици да се женят, да раждат чада, да управляват дом, да не дават никоя причина на противника за хулене; h7b а при това научават се да стоят праздни, да ходят от къща в къща; и не тъкмо праздни, но и блядиви, и месят се в чужди работи, и говорят което не е прилично. }gsb та падат под осъждение, защото се пометнаха от първата си вера; 3f_b А по-младите вдовици не приимай, защото когато разсвирепеят против Христа искат да се женят, @eyb свидетелствувана в добри дела, ако е чада отхранила, ако е странни пригледала, ако е на светии нозе омила, ако е на бедни помагала, ако е следвала усърдно всеко добро дело. Id b В числото на вдовиците да се приима вдовица не по-долу от шестдесет години, която е била на един мъж жена, ^c5bАко ли некой не промишлява за своите си, и най-паче за домашните си, той се е отрекъл от верата, и от неверник е по-лош. PbbИ това заръчвай за да бъдат непорочни. Za-bно която живее сладострастно жива е умрела. B`}bА която е истинно вдовица и останала сама надее се на Бога, и пребъдва в моления и в молитви ден и нощ; ?_wbАко ли некоя вдовица има чада или внучета, да се учат първо да почитат добре домашните си и да въздават въздаяния на родителите си; защото това е добро и угодно пред Бога. [^/bВдовиците почитай които са истинно вдовици. ]ybстарите жени като майки: по-младите като сестри, с всека чистота. \ /bСтараго человека не укорявай, но като отца го увещавай; а по-младите като братя: \[1bВнимавай на себе си и на поучението, и стой в това; защото тъй като правиш, и себе си ще спасиш и тези които те слушат.$ZAbВ това се поучавай, в това се занимавай, да бъде явно на всичките твоето преуспеване. gYGbНе оставяй в нерадение дарбата която е в тебе, която ти се даде чрез пророчество с възлагането на ръцете от презвитерите. X b Докле дойда, внимавай в прочитането, в наставлението, и в поучението. \W1b Никой да не презира твоята младост; но бъди на верните образ в слово, в поведение, в любов, в дух, във вера, в чистота. .VWb Това заръчвай и учи. Ub понеже за това се и трудим и укорения търпим, защото имаме надежда на Бога живаго който е Спасител на всичките человеци, а най-паче на верните. hTIb Това слово е верно и за всеко възприемане достойно; SbЗащото телесното обучение за малко е полезно; а благочестието е на всичко полезно, понеже има обещанието на сегашния и на бъдещия живот. RbА скверните и бабинските басни отбегвай, и обучавай себе си в благочестие. QbТова като съветваш братията ще бъдеш добър служител Исус Христов, хранен със словесата на верата и на доброто учение което си последвал. dPAbпонеже се осветява със словото Божие и с молитва. 7OgbЗащото всеко създание Божие е добро, и нищо не е за отхвърляне когато се приима с благодарение; N/bи запрещават жененето, и заповедват въздържане от ястия които Бог създаде да ги употребяват с благодарение верните и тези които са познали истината. Mbчрез лицемерието на тези които говорят лъжа, и имат съвестта си пригорела, jL ObА Духът ясно казва че в последните времена некои ще отстъпят от верата, и ще слушат прелъстителни духове и учения бесовски, SKbИ без противоречие велика е тайната на благочестието: Бог се яви в плът, оправда се в Дух, показа се на ангелите, проповедан бе в езичниците, поверван биде в света, възнесе се в слава.vJebно ако закъснея, за да знаеш как требва да се обхождаш в дома Божий, който е църква на Бога живаго, стълп и утвърждение на истината.aI;bТова ти пиша, и се надея скоро да дойда при тебе, hHIb Защото които са служили добре в тоз чин придобиват за себе си добра степен и големо дързновение във верата в Христа Исуса.G1b Дяконите да биват мъже на една жена, и да управляват добре чадата си и къщята си. Fb Тъй и жените им да са честни, не клеветници, трезвени, верни във всичко. Eb И те пак първо да се изпитват, и после да стават дякони ако са непорочни. WD'b да пазят тайната на верата с чиста съвест. BC}bТака и дяконите да са честни, не двоезични, да не обичат много вино, да не са лакоми за гнусна печалба. >BubТребва още той да има добро свидетелство и от външните, за да не падне в укор и в примката на дявола.A+bДа не е нов във верата, за да се не възгордее и падне под осъждението на дявола. 1@[b(защото ако не знае некой да управлява своя си дом, как ще има прилежание за църквата Божия?) !?;bкойто управлява добре своя си дом, и държи чадата си в послушание с всека честност; 1>[bне пияница, не побойник, не лаком за гнусна печалба, но кротък, не крамолник, не сребролюбец; \=1bТребва прочее епископът да е непорочен, на една жена мъж, трезвен, целомъдър, благочинен, страннолюбив, поучителен, < bТова слово е верно: Ако се ревне некому епископство, добро дело желае. 6;ebно пак ще се спаси чрез чадородието ако пребъдат във верата и любовта и в светост с целомъдрие.:wbИ Адам се не излъга; но жената се излъга та падна в престъпление; X9)b Защото първо Адам бе създаден, а после Ева. 8b А жена да поучава не дозволявам, нито да владее на мъжа, но да е в мълчание. ]73b Жената да се учи мълчаливо с всеко покорство. 6#b но с добри дела както подобава на жени които са се предали на благочестието. .5Ub Така и жените с прилична премена, със срамежливост и целомъдрие да украсяват себе си, не с плетения на космите или със злато или с бисери или с многоценни дрехи; 94kbИ тъй, искам мъжете да се молят Богу на всеко место, и да въздигат ръце чисти без гнев и съмнение. t3abза което бидох поставен аз проповедник и апостол, (истина казвам в Христа, не лъжа,) учител на езичниците във верата и в истината. 2bкойто даде себе си изкупление за всички, свидетелство на своето си време, 1/bЗащото един е Бог, един и ходатай между Бога и человеците, человек Христос Исус, 0bкойто иска да се спасят всите человеци, и да дойдат в познание на истината. k/ObЗащото това е добро и приятно пред Спаса нашего Бога, N.bза царе, и за всички които са на власт, за да поминем живот тих и безмълвен във всеко благочестие и честност. >- wbИ тъй, моля ви, преди всичко да правите моления, молитви, прошения, благодарения за всички человеци, 5, ebот които са Именей и Александър, които предадох на Сатана за да се научат да не богохулствуват.+ /bкато имаш вера и добра съвест, която като отхвърлиха некои отпаднаха от верата; z* obТова заръчане ти предавам, чадо Тимотее, според станалите по-напред за тебе пророчества, да воинствуваш в тех доброто воинствуване, J) bА на Царя на вековете, на нетленнаго, невидимаго, едного премъдраго Бога, чест и слава във веки веков. Амин. ( ;bно за това бидох помилван, да покаже Исус Христос първом в мене всичкото си дълготърпение, за пример на тези които щеха да поверват в него за живот вечен. `' ;bВерно и за всеко приимане достойно е словото, че Христос Исус дойде на света да спаси грешните, от които първий съм аз; & bи преумножи се благодатта на Господа нашего с вера и любов в Христа Исуса. U% %b който бех изпърво хулител и гонител и обезчестител. Но помилван бидох, понеже без да зная сторих това в неверие; J$ b И благодаря Христу Исусу Господу нашему, който ми даде сила, че ме има за верен, и настани на службата мене +~~,||{{%zz'yyxZwKv]uutt]ssrrq-pEo{nHmlkkjWihhg ffedcc8bwaa`<_^^]\t[ZYYWWsVUTT(SRR QTPvOONN(MLKK?JJIIHTGFF EEDqCCBgAAA @]?> =r<;;5:m9n88K7665^4z3D2[11 0/-,[+**4)(E'&[%$$"#2"! zBX O[qMM 8 P u y w^BdVjpM наречен от Бога първосвещеник по чина Мелхиседеков. .oU и като се усъвършенствува стана причинител на вечно спасение на всички що му са послушни, {noако и Син да бе, научи се на послушание от това което пострада, @myкойто в дните на плътта си, като принесе със силно викане и със сълзи моления и молби тому който можеше да го избави от смърт, и послушан биде заради благоговейнството си, l%както и на друго место казва: "Ти си Свещеник във веки по чинът Мелхиседеков;" Zk-Тъй и Христос не прослави себе си да стане първосвещеник, но този който му е рекъл: "Син мой си ти, аз днес те родих;" 0jYИ никой не взема на себе си тази почест освен този който се призовава от Бога както и Аарон. #i?и за това е длъжен, както за народа, така и за себе си да принося жертва за греховете. =hsтакъв който може да има състрадание към невежите и заблуждаващите, защото и сам е обложен с немощ; g %Защото всеки първосвещеник който се взема измежду человеците за человеците се поставя в служене към Бога да принося дарове и жертви за греховете, ~fuИ тъй, да пристъпваме с дързновение към престола на благодатта, за да приемем милост и да намерим благодат за помощ във време на нужда.xeiЗащото немаме първосвещеник който да не може да пострада с нас в нашите немощи, но който освен грех, изкушен бе подобно нам всекак. Wd'И тъй, като имаме велик Първосвещеник който е проминал небесата, Исуса Сина Божия, нека държим това изповедване. dcA и нема никое създание да не е явно пред него, но всичкото е голо и разкрито пред очите на тогоз към когото е нашият ответ.by Защото Божието слово е живо, и деятелно, и по-остро от всеки меч остър и от двете страни, и проминва до разделението на душата и на духа, на ставите и на мозъка, и издирва помишленията и намеренията сърдечни; Ea И тъй, да се постараем да влезем в това упокоение, за да не падне некой в истия пример на непокорството. D` Защото който е влезъл в неговото упокоение и той си почина от своите си дела, както Бог от неговите си. a_; Следователно за народа Божий остава упокоение. ^)Защото ако бе им дал Исус Навин упокоение, след това не би говорил за друг ден. ]9пак определява некой ден, "Днес," като казва чрез Давида, подир толкози време, както се рече: "Днес, ако чуете неговият глас, не ожесточавайте сърдцата си." f\EИ тъй, понеже остава некои да влезат в него, и тези на които се от по-напред благовести не са влезли заради непокорството, m[Sи на това место пак: "Нема да влезат в моето упокоение." 4ZaЗащото негде си е рекъл за седмият ден така: "И почина си Бог в седмия ден от всичките си дела;" bY=Защото влезваме в упокоението ние които повервахме, като рече: "Така се заклех в гнева си че нема да влезат в моето упокоение," ако и да са били свършени делата Божии от поставянето на света. XyЗащото нам се благовести както и тем; но тех ги не ползува словото което чуха, понеже в тези които го беха чули не беше размесено с вера. uW eИ тъй, понеже ни остава обещание да влезем в неговото упокоение, нека се убоим да не би да се яви некой от вас че се е лишил от него. fVEИ видим че не могоха да влезат заради неверието си.8UiНа кои още се закле че нема да влезат в неговото упокоение? Не на тези ли които се не покоряваха? MTА на кои негодува четиридесет години? Не на тези ли които съгрешиха и на които костите паднаха в пустинята? 2S]защото некои си като чуха преогорчиха го, но не всички които излезоха из Египет чрез Моисея. BR}когато се казва: "Днес, ако чуете неговия глас, не ожесточавайте сърдцата си, както в преогорчението;" 5QcЗащото ние станахме причастници на Христа ако удържим до край твърдо началото на уверението; ^P5 но увещавайте се един друг всеки ден докле се зове "Днес," да не би да се ожесточи некой от вас чрез измамата на греха. LO гледайте, братие, да не би да има в некого от вас сърдце лукаво на неверство щото да отстъпи от Бога живаго; |Nq така в гнева си се заклех че: Нема да влезат в моето упокоение," PM за това, възнегодувах на онзи род, и рекох: Всекога заблуждават със сърдцето си; и те не познаха моите пътища; L- дето ме изкусиха отците ви, изпитаха ме, и видеха делата ми четиридесет години; BK}не ожесточавайте сърдцата си както във времето на преогорчението в деня на изкушението в пустинята, zJmЗа това, както казва Дух Светий: "Днес, ако чуете неговия глас, kIOа Христос като син над своя си дом; на когото дом сме ние ако удържим до край твърдо дързновението и похвалата на надеждата. 9HkИ Моисей бе верен във всичкия му дом като слуга, в свидетелство на това което имаше да се говори; Gзащото всеки дом се прави от некого си; а който е направил всичко е Бог. lFQПонеже той се сподоби на по-голема слава от Моисеевата според колкото по-голема почест има от дома този който го е направил; E/който бе верен на тогози който го постави, както и Моисей във всичкия негов дом. uD eЗа това, братие свети, участници на небесното звание, разумейте посланника и първосвещеника на нашето изповедване, Исуса Христа; C3Понеже в това което пострада и сам изкушен биде може и на искушаемите да помогне.8BiЗа това, требваше да се уподоби по всичко на братята, да бъде милостив и верен първосвещеник в отношение към Бога, за да направи умилостивение за греховете на народа. *AMЗащото известно че не прие да помага на ангелите, но прие да помага на семето Авраамово. :@mи да избави тези които поради страха на смъртта през всичкия си живот беха подчинени на робство. -?SИ тъй, понеже децата участвуват в плът и кръв, и той такожде взе участие в истото за да унищожи чрез смъртта тогози който има държавата на смъртта, сиреч дявола, >1 и пак: "Аз ще имам надеждата си на него;" и пак: "Ето аз и децата които ми е дал Бог." 2=] защото казва: "Ще възвестя името ти на моите братя: всред църквата ще ти възпея славословие;" M< Понеже и освещаващият и освещаемите всички са от едного; за която причина не се срамува да ги нарича братя, ];3 Защото подобаваше на тогоз зарад когото е всичко, и чрез когото е всичко станало, като привожда в слава много синове, чрез страданията да направи съвършен началника на техното спасение. Q: А видим Исуса, който е направен малко нещо по-долен от ангелите, че за постраждането на смъртта е венчан със слава и чест, да би с Божията благодат вкусил смърт за всекиго человека. 9 всичко си покорил под нозете му." А когато му покори всичко, не остави нищо непокорено нему; но сега не виждаме още да е всичко покорено нему. h8IНаправил си го малко нещо по-долен от ангелите: със слава и почест си го венчал, и поставил си го над делата на твоите ръце: H7 но свидетелствува некой негде си и рече: "Що е человек, та го помниш или син человечески, та го посещаваш? 6{Защото не покори на ангелите бъдещата вселенна за която говорим; e5Cкато свидетелствуваше наедно и Бог със знамения и чудеса, и с различни сили, и с раздавания на Духа Светаго, по волята си.24]то ние как щем избегна ако оставим в нерадение едно толкоз големо спасение? което, като начна да се говори от Господа, потвърди се нам чрез тези които беха го чули; `39Защото, ако че реченото от ангелите слово стана твърдо, и всеко престъпление и непослушание получи праведна заплата, .2 WЗа това, ние сме длъжни да внимаваме повече на това което сме чули, да го не изгубим некога. 81 kНе са ли те всички служебни духове, проваждаеми да слугуват на тези които ще наследват спасение?A0 } И кому от ангелите е рекъл некога: "Седни отдесно ми докле положа враговете ти подножие на нозете ти"? 6/ g и като одежда ще ги свиеш, и ще се изменят; а ти си все истий, и твоите години нема да се свършат." . { те ще погинат, а ти пребиваваш; и всичките като дреха ще овехтеят, - 1 и пак: "В начале ти, Господи, си основал земята, и дело на твоите ръце са небесата: {, q възлюбил си правдина, и възненавидел си беззаконие; за това те помаза, Боже, твоят Бог с елей на радост повече от твоите съучастници;" D+ А за Сина казва: "Твоят престол е, Боже, във век века: скиптърът на твоето царство е скиптър на правдата; * +И за ангелите казва: "Който прави ангелите си духове и слугите си пламик огнен. ?) yА когато пак въвожда Първороднаго във вселенната казва: "И да му се поклонят всичките ангели Божии." Z( /Защото кому от ангелите рече некога: "Ти си мой Син, аз днес те родих;" и пак: "Аз ще му бъда Отец, и той ще ми бъде Син"? ' #и стана толкоз по-горен от ангелите колкото по-славно над тех име наследова. }& uкойто, като е сияние на неговата слава, и образ на неговото същество, и държи всичко със словото на своята си сила, от как направи чрез себе си очищение на греховете ни седна отдесно на величието на високо, N% в тези последните дни говори нам чрез Сина, когото постави наследник на всичко, чрез когото и света направи; +$ SБог, който много пъти и с много начини говори в старо време на нашите отци чрез пророците, #  Благодатта на Господа нашего Исуса Христа да бъде с вашият дух. Амин. ^" 7Марко, Аристарх, Димас, Лука, сътрудниците мои. l! SПоздравяват те Епафрас моят съпленник в Христа Исуса, .  WА между това приготвяй ми обиталище, понеже се надея че с молитвите ви ще бъда подарен вам. ( KУверен от твоето послушание, писах ти; и зная че и повече от колкото ти казвам ще сториш.( KТъй, брате, дано да получа аз това добро от тебе в Господа: успокой сърцето ми в Господа. " ?Аз Павел писах с ръката си, аз ще платя; да ти не река че ти ми си длъжен и сам себе си. } uИ ако те е в нещо обидил или ти е длъжен, мини това на моя сметка. q ]И тъй, ако имаш мене за съдружник, приими него както мене. R не вече както раб, но по-горе от раб, брат възлюбен, особно на мене, а колко повече на тебе, и по плът и в Господа! * OЗащото може-би за това да се е отлъчил от тебе за малко време за да го приемеш за всекога, A }но без твоето мнение не рачих да сторя нищо, да не би твоето добро да бъде като по нужда, но самоволно. - U Когото аз исках да задържа при мене си да ми слугува вместо тебе в оковите за евангелието; x k когото проваждам назад. А ти него, сиреч, утробата ми, приими;  ! който беше некога си непотребен на тебе, а сега и на тебе и на мене потребен; t c Моля ти се за моето чадо Онисима когото родих в оковите си, - U но по любов повече те моля, такъв както съм, като Павел старец, а сега и узник Исус Христов. ' IЗа това, ако и да имам големо дързновение в Христа да ти повелевам това което подобава, Y -Защото голема радост и утешение имаме за твоята любов, понеже сърдцата на светиите отпочинаха си чрез тебе, брате.= uда бъде общението на твоята вера деятелно в познание на всяко добро което има у вас в Христа Исуса.  3като слушам твоята любов и вера, която имаш към Господа Исуса и към всите светии, t cБлагодаря Богу моему и винаги те поменавам в молитвите си, y  mБлагодат вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Исуса Христа.+  Qи до Апфия възлюблената сестра, и до Архипа, сподвижника нашего, и домашната твоя църква: (  MПавел узник Исус Христов, и Тимотей брат, до Филимона възлюбленаго и сътрудника нашего, Z -vПоздравяват те всички които са с мене: поздрави тези които ни любят във верата. Благодат да бъде с всички вас. Амин.4 avНека се учат и нашите да предстояват на добри дела в нуждни потреби, за да не бъдат безплодни. v Предизпрати тщателно законника Зина и Аполоса, и да не са оскъдни за нищо. gGv Кога проводя до тебе Артема или Тихика, побързай да дойдеш при мене в Никопол; защото там сторих намерение да презимувам. )v като знаеш че един такъв се е развратил, и съгрешава, и от самосебе си е осъден.oWv Еретик человек като го съветваш еднъж и дваж остави го, jMv А от глупави предирвания, и родословия, и препирания, и карания върху закона отдалечавай се; защото са безполезни и суетни. *MvВерно е словото; и това искам да потвърдяваш, за да се грижат тези които са повервали в Бога да предстояват на добри дела. Това е добро и полезно за человеците. 9kvда би, оправдани чрез неговата благодат, да станем според надеждата наследници на вечния живот. {ovкогото изля обилно на нас чрез Исуса Христа Спасителя нашего, vне от праведните дела които сме сторили ние, но по своята си милост той ни спаси с окъпването на възраждането, и с подновението от Духа Светаго, vНо когато се яви благодатта и человеколюбието на Спаса нашего Бога, G~vЗащото и ние некога си бехме несмислени, непокорливи, прелъщавани, и порабощени на различни похоти и сласти, живеехме в злоба и завист, бехме омразни, и мразехме се един друг. I} vда не хулят никого, да не са крамолници, да бъдат тихи, и да показват към всичките человеци всека кротост. J| vНапомняй им да се покоряват на началствата и властите, да ги слушат, и да бъдат готови на всеко добро дело, {vТака говори, и увещавай, и обличавай с всека власт: да те не презира никой.yzkvкойто даде себе си за нас, да ни избави от всеко беззаконие и да ни направи чисти, за избран на себе си народ, ревнител на добри дела. 5ycv ожидаваще блажената надежда и славното явление на великаго Бога и Спаса нашего Исуса Христа, yxkv която ни учи да се отречем от нечестието и от световните похоти, и да живеем целомъдрено и праведно и благочестиво в настоещия век, wwv Защото се яви Божията благодат, спасителната на всите человеци, Vv%v да не посвояват чуждо, но да показват всека добра вера; за да украшават във всичко учението на Спаса нашего Бога.0uYv Слугите да се покоряват на господарите си, да им угодяват във всичко, да им не повръщат реч, )tKvслово здраво, неукорно, за да се засрами противникът като нема да рече за вас нищо лошо. =ssvВо всичко показвай себе си пример на добрите дела: в поучението показвай неразтленност, честност, drAvПодобно и момците увещавай да бъдат целомъдрени. kqOvда са целомъдрени, чисти, да си редят добре къщите, да са добри, благопокорни на мъжете си, за да се не охулюва словото Божие. rp]vда разумяват младите жени да любят мъжете си и чадата си, o{vтакожде и старите жени да имат начин свещенолепен, да не са клеветници, нито да са предадени много на винопийство, да поучават на добро, 1n[vстарците да бъдат трезвени, честни, целомъдрени, здрави във верата, в любовта, в търпението; `m ;vНо ти говори което подобава на здравото учение: ]l 5vИзповедват че знаят Бога, но с дела отричат се от него, като са мръсни и непокорни, неспособни за всекакво добро дело.Xk +vЗа чистите всичко е чисто; а за осквернените и неверните нищо нема чисто, но и умът им и съвестта им са осквернени. 9j mvи да не дават внимание на Юдейски басни, и на заповеди от человеци които се отвръщат от истината. 9i mv Това свидетелство е истинно; за която причина обличавай ги строго за да бъдат здрави във верата, 6h gv Некой си от тех, свой им пророк, е рекъл: Критяните са винаги лъжци, зли зверове, търбуси лениви. _g 9v на които требва да затуляме устата; че те развращават цели домове като учат за гнусна печалба това което не подобава. ,f Sv Защото има мнозина непокорни, празднословци и умопрелъстници, а най-много от обрезаните, e v който да държи верното слово според учението, да бъде възможен и да увещава със здравото учение, и да изобличава тези които противоречат. d +vно страннолюбив, добролюбив, целомъдър, праведен, благочестив, въздържателен; /c YvЗащото епископът подобава да е непорочен както домостроител Божий, да не е безочлив, нито гневлив, нито пияница, нито побойник, нито да е лаком за мръсна печалба; Fb vако е некой непорочен, на една жена мъж, и има чада верни, не укорявани за разпуснат живот или непокорни. da CvЗаради това те оставих в Крит, да поправиш недоизкараното, и да поставиш на всеки град презвитери както ти аз заповедах; V` 'vна Тита, истинното ми чадо по общата вера: Благодат, милост, мир, от Бога Отца и Господа Исуса Христа Спаса нашего.C_ vа в своите си времена яви словото си чрез проповедта поверена на мене по заповед на Спаса нашего Бога, !^ =vв надеждата на вечния живот който преди вечните времена е обещал Бог който не лъже, f] IvПавел, раб Божий и апостол Исус Христов, по верата на избраните Божии и по познаването на истината която е по благочестие, s\_lГоспод Исус Христос да бъде с твоя дух. Благодат вам. Амин.3[_lПобързай да дойдеш преди зимата. Поздравява те Евул, и Пуд, и Лин, и Клавдия, и всичките братя. nZUlЕраст остана в Коринт, а Трофима оставих в Милит болен. _Y7lПоздрави Прискила и Акила, и Онисифоровия дом. jXMlИ ще ме избави Господ от всеко лукаво дело, и ще ме спаси в небесното свое царство: комуто да бъде слава във веки веков. Амин. WlНо Господ ми предстана и укрепи ме, за да се извърши напълно проповедта чрез мене, и да чуят всичките езичници; и аз се избавих от лъвови уста. 5VclВ първия ми ответ никой не предстана с мене, но всички ме оставиха: дано им се за грех не вмени. ~Uulот когото се пази и ти, защото много противостоя на нашите думи. TlАлександър ковачът много зло ми стори; Господ да му въздаде по делата му: @Syl Когато дойдеш донеси япунджака който съм оставил в Троада при Карпа, и книгите, а най-паче кожените. 7Ril А Тихика проводих в Ефес. 0QYl само Лука е при мене. Вземи Марка и доведи го със себе си: защото ми е потребен за служенето. LPl защото Димас ме остави, понеже възлюби сегашния свет, и отиде в Солун, Крискент в Галатия, а Тит в Далмация: IO l Побързай да дойдеш при мене скоро; 3N_lот сега остава ми венецът на правдата който Господ, праведният Съдия, ще ми въздаде в онзи ден; и не само на мене, но и на всички които са възлюбили неговото явление.uMclАз се подвизах с добър подвиг, пътя свърших, верата упазих; LlЗащото аз вече ставам жертва, а времето на отхождането ми настана. QKlНо ти бъди трезвен във всичко, злопострадай, изработи делото на благовестител, извърши напълно служенето си. ~B}}*|K{)zkz!yJxwvuu,tserqqponmll0kjihzg:feee(dcbaa`E__^~]\\k[ZZYkXWV5UTSlRQPTOONMLK/J;IyHH>GHFEpDCBA@?>==;:|9987g66u55 3311e0Z.--V,,++))N(''&&%$$##"e" !- ~&|wMiF Pd    Z,!9p~n U С вера Яков като беше на умиране благослови всекого от синовете Иосифови, "и поклони се като се подпре на краят на тоягата си." С вера Исаак благослови Якова и Исава за това което имаше да стане.L като си помисли че Бог може да възкресява и от мъртви,- от дето по един начин не възкресение го и прие назад.oW комуто беше се рекло: "В Исаака ще ти се наименува семе;" `9 С вера Авраам, когато го опитваше Бог, принесе Исаака жертва, и единородният си приносяше този който прие обещанията, y Но сега желаят едно по-добро, сиреч, небесното отечество; за това Бог не се срамува за тех да се казва техен Бог; защото им приготви град. И ако помнеха онова от което беха излезли намерили биха време да се върнат. q[ Защото които така говорят показват че търсят отечество. *M Всички тези във вера умреха без да приемат обещанията, но от далеч ги видеха, и увериха се, и поздравиха ги, като изповедаха че са странни и пришелци на земята. 5c За това, и от едного человека, а и той замъртвел, народиха се множество, колкото звездите на небето, и като песъка който е по край морето и който не може да се преброи.iK С вера и сама Сарра прие сила да зачне, и като беше преминала възрастта си роди, понеже позна за верен тогоз който се обеща. ~/ Защото очакваше града който има основания, и на който художник и създател е Бог.c}? С вера се засели в обещаната земя както на чужда, и живееше в шатри с Исаака и Якова, сънаследниците на истото обещание. | С вера послуша Авраам когато се призоваваше да излезе и отиде на местото което имаше да вземе в наследие, и излезе без да знае де отхожда. R{ С вера Ное, уведомен от Бога за неща които не беха още видими, убоя се, и направи ковчег за спасение на дома си; чрез която осъди света и стана наследник на правдата която е от верата.'zG А без вера не е възможно да угоди некой Богу; защото който прихожда при Бога требва да поверва че има Бог, и че той бива мъздовоздател на тези които го търсят.$yA С вера Енох бе преселен да не види смърт, и не се намерваше защото го пресели Бог; понеже преди преселението му засвидетелствуван бе че е благоугодил Богу: `x9 С вера Авел принесе Богу жертва по-добра от Каиновата, чрез която биде засвидетелствуван че е праведен, понеже Бог даде свидетелство за даровете му; и чрез нея и след смъртта си още говори.6we С вера разумеваме че светът бе създаден със словото Божие, щото от неявляеми станаха видимите.xvi Защото чрез нея бидоха засвидетелствувани старовременните.8u k А верата е осъществуване на онези неща за които се надеем, и изявение на неща които не се виждат. Jt  'Ние обаче не сме от тези които се дръпнуват назад в погибел, но от тези които верват за спасение на душата.=ss &"А праведният от верата ще живее;" и "ако се дръпне некой назад, не ще да благоволи в него душата ми." 'rG %Защото още твърде малко време и "ще дойде този който има да дойде, и не ще да се забави." q- $Защото ви требва търпение за да сторите волята Божия и да получите обещанието. p{ #И тъй, не напущайте дързновението си, което има големо въздаяние. /oW "Защото показахте състрадание на моите окови, и на радо сърдце приехте разграбването на имота си като знаехте че имате за себе си на небеса по-добър и траен имот. -nS !кога опозорявани с хули и скърби, кога пък като участвувахте на тези които страдаха така. Lm Докарвайте си още на ум първите дни, в които, от как се просветихте, претърпехте голема борба за страдания, bl= Страшно е да падне некой в ръцете на Бога живаго.qk[ Защото знаем тогози който е рекъл: "Мене принадлежи отмъщението, аз ще заплатя," казва Господ; и пак: "Господ ще съди своя народ." Fj за колко по-жестоко наказание, мислите, ще се удостои този който е потъпкал сина Божия, и е взимал за скверна кръвта на завета с която е осветен, и е укорил Духа на благодатта! 7ig Ако би некой да се отрече от закона Моисеев, при двама или трима свидетели умира без пожалване: &hE но страшно некое ожидание на съд, и разярение на огъня който ще изпояде противниците. Ag{ Защото, ако ние съгрешаваме самоволно от как сме познали истината, не остава вече жертва за грехове, f да не оставяме събирането си както имат обичай некои си, но да се подканяме един друг; и толко повече колкото виждате че денът наближава. e  и да се грижим един за друг, да се поощряваме на любов и на добри дела; +dO нека държим непоколебимо изповеданието на надеждата, защото е верен той който се обеща; Zc- нека пристъпваме с истинно сърдце в пълна вера, със сърдца очистени от лукава съвест, и с тело измито в чиста вода: Wb' и като имаме велик Свещеник над Божия дом, a1 през новия и живия път който е той отворил за нас през завесата, сиреч плътта си, `9 И тъй, братие, като имаме дързновение да влезем в светилището чрез кръвта Исусова, o_W А дето има прощение за тех нема вече приношение за грех.}^s прилага, "И греховете им и беззаконията им нема вече да помена." r]] "Този е заветът който ще им завещая след онези дни, казва Господ: Ще вложа законите си в сърдцата им, и ще ги напиша в умовете им," |\q А и Дух Светий свидетелствува нам; защото, като рече по-напред: [ Защото с едно приношение направи еднъж за винаги съвършени освещаемите. xZi та чака докле се положат враговете му подножие на нозете му. Y) но той, като принесе една жертва за греховете, седна за винаги отдесно на Бога aX; И всеки свещеник стои та служи всеки ден и принося много пъти истите жертви, които не могат никога да отнемат грехове; +WO С която воля сме осветени чрез приношението на телото Исус Христово принесено един път. $VA тогаз рече: "Ето, ида да сторя волята ти, о Боже." Отнема първото да постанови второто. U По-горе бе рекъл: "Жертва и приношение и всесъжения и приношения за грех не си поискал, нито ти са угодни," (които се приносят според закона;) -TS Тогаз рекох: Ето, ида (в главизната на книгата е писано за мене) да сторя волята ти, о Боже." bS= Всесъжения и приношения за грех не ти са угодни. =Rs За това когато влезваше в света, казва: "Жертва и приношение не си поискал, но приготвил си ми тело. {Qo Защото е невъзможно кръв от юнци и от козли да отнема грехове. {Po но в тези жертви бива всека година възпоминание на греховете. O Понеже инак би престанали да ги приносят; защото жертвоприносителите, еднъж очистени, не би имали вече никое обличение на съвестта за грехове; oN Y Защото законът, като имаше сенка на бъдещите добрини, а не самия образ на вещите, никога не може да направи съвършени тези които прихождат, с истите жертви които приносят всека година непрестанно. M така и Христос, понеже еднъж биде принесен за да дигне греховете на мнозина, ще се яви втори път без грех на тези които го чакат за спасение.|Lq И както е определено на человеците еднъж да умрат, а после съд, +KO (защото тогаз требваше да пострада много пъти от създание мира;) а сега еднъж се яви в свършването на вековете да отмахне греха чрез пожертвуването на себе си. PJ нито за да принося себе си много пъти, както първосвещеникът влезва в светилището всека година с чужда кръв, I7 Защото Христос не влезе в светилища с ръка направени, които беха преобразувания на истинските, но в самото небе, да се яви сега пред лицето Божие за нас; HH  И тъй, нужда беше образите на небесните да се очищават с тези; а самите небесни с жертви по-добри от тези. G/ И по закону почти всичко с кръв се очистя; и без кръвопролитие прощение не бива. }Fs Подобно и скинията и всичките служебни съдове поръси с кръвта. oEW и казваше: "Това е кръвта на завета който ви завеща Бог." LD Защото като прочете Моисей всека заповед от закона пред всичкия народ взе кръвта на телците и на козлите, с вода и червена вълна и исоп, та поръси и самата книга и всичкия народ, cC? За това, нито първият завет бе утвърден без кръв. SB Защото завещанието е действително след смъртта на умрелите, понеже никога нема сила докле живее завещателът. A Защото дето има завещание требва да стане и смъртта на завещателя. Y@+ И за това той е ходатай на нов завет, да би, чрез смъртта която стана за изкупуване на престъпленията които станаха в първия завет, да вземат призваните обещанието на вечното наследие. $?A колко повече кръвта на Христа, който чрез Духа вечнаго принесе себе си непорочен Богу, ще очисти съвестта ви от мъртвите дела за да служите на Бога живаго! i>K Защото ако кръвта от юнци и от козли и пепелът от юница с който се поръсваха осквернените освещава за чистотата на плътта, \=1 нито с кръв от козли и от телци, но със собствената си кръв влезе един път в светилището и придоби вечно изкупуване. &<E А когато Христос, първосвещеник на бъдещите добрини, дойде, през по-големата и по-съвършената скиния която не бе с ръка правена, сиреч, не от такваз направа, d;A и които състоеха само в ядене и пиене и в разни омивания и плътски постановления, установени до времето на поправянето. : която беше подобие за тогашното време в което се приносяха дарове и жертви; които не можаха да направят съвършен по съвест тогоз който служеше, >9u С това показваше Дух Светий че пътът за в светилището не се е явил докле стоеше още първата скиния, 8 а във втората еднъж в годината влезваше първосвещеникът сам, не без кръв, която приносяше за себе си и за народните от неведение грехове. S7 И като беха тези така направени, в първата скиния влезваха всекога свещениците да съвършават богослужението; W6' и над него имаше херувими на славата които осеняваха очистилището; за които не е нужда сега да говорим подробно. N5 която имаше златна кадилница, и ковчега на завета от всекъде обкован със злато, дето бе златната стомна която имаше манната, и жезъла Ааронов който процъвте, и плочите на завета; 4} А зад втората завеса имаше скиния която се казваше Светая Светих; r3] Защото се направи скиния, първата, в която беше и светилникът, и трапезата, и предложението на хлебовете; която се казва Светая. 2  И първият завет имаше постановления за богослужение и светилище земно. '1G А като казва "нов," овехти първия. А което овехтева и остарева, то е близу до унищожение.>0u защото ще бъда милостив на техните неправди, и греховете им и беззаконията им нема вече да помена." p/Y и нема да учи всеки ближният си и всеки брата си и да му казва: Познай Господа; защото те всички ще ме познаят от малък до голем; X.) Защото този е заветът който ще завещая с дома Израилев след онези дни, казва Господ: Ще вложа моите закони в ума им, и ще ги напиша на сърдцата им, и ще им бъда Бог, и те ще ми бъдат народ; B-} не по завета който направих с отците им в деня когато ги хванах за ръка да ги изведа от земята Египетска; защото те не устояха в завета ми, и аз не радих за тех, казва Господ. T,!Защото, като ги укорява, казва: "Ето, идат дни, казва Господ, и ще направя нов завет с дома Израилев и с дома Юдин; "+=Защото, ако беше онзи първият завет без недостатък, не би се искало место за втория. *{Но сега Христос улучи толкоз по превъзходно служене според колкото е и ходатай на по-добър завет който е узаконен на по-добри обещания. Z)-които служат в образ и сенка на небесните, както бе открито Моисею когато щеше да направи скинията; защото "Гледай," казва, "да направиш всичкото по образа който ти бе показан на гората." Q(Понеже ако беше на земята не щеше нито да е свещеник, защото има свещеници които приносят даровете по закону, a';Защото всеки първосвещеник се поставя да принося дарове и жертви; за това, нуждно е да има и той нещо което да приноси. &&Eслужител на светилището и на истинната скиния която е Господ въздигнал, а не человек. w% iА оглавлението в това което говорим е, че ние имаме такъв първосвещеник който седна отдесно на величествения престол на небесата, $9Защото законът поставя първосвещениците человеци, които имат немощ; а словото на заклеването което е след закона постави Сина, който е съвършен във век.G#който нема всеки ден нужда, както първосвещениците, да принося жертва първо за своите си грехове, после за греховете на народът; защото еднъж стори това като принесе себе си. "yЗащото такъв първосвещеник подобаваше нам, преподобен, незлоблив, непорочен, отлъчен от грешните, който е станал по-висок от небесата; c!?за това и може съвсем да спасява тези които чрез него прихождат при Бога, понеже всекога живее да ходатайствува за тех.  но той, понеже пребъдва вечно, има свещенство което не прехожда на другиго; 8iИ наистина те са били мнозина свещеници, защото им възбраняваше смъртта да пребъдват в чина си; ]3толкоз на по-добър завет поручник стана Исус. I (защото те станаха свещеници без заклеване, а той със заклеване чрез тогози който му казва: "Закле се Господ и нема да се разкае: Ти си свещеник във веки по чинът Мелхиседеков,") hIИ според колкото не е бивал свещеник без заклеване, wg(понеже законът не доведе нищо в съвършенство;) а става само привождане на една по-добра надежда чрез която приближаваме при Бога. )KЗащото става унищожение на по-предната заповед поради нейната слабост и безполезност; )защото свидетелствува и казва: "Ти си свещеник във веки по чина Мелхиседеков." който не бе по закон на плътска заповед, но по сила на безконечен живот; 'И още повече е явно, защото по подобие на Мелхиседека възстава друг свещеник, MПонеже е явно че от племето Юдино произлезе Господ наш, за което племе Моисей нищо не говори за свещенство. G Понеже този за когото се говори това принадлежи на друго племе, от което никой не е приближил до олтаря. 1 Защото когато се променява свещенството, по нужда става променение и на закона. yk И тъй, ако бе било съвършенството чрез Левитското свещенство, (защото народът под него прие закона;) каква нужда вече да се привдигне друг свещеник по чина Мелхиседеков, и да се не казва по чина Ааронов?  защото беше още в чреслата на баща си когато го срещна Мелхиседек. 7 И така да река, самият Левий, който взема десетък, даде и той десетък чрез Авраама; 4aИ тука вземат десетък человеци смъртни; а там взема той за когото се свидетелствува че живее. {А без всяко противоречие по-малкото се благославя от по-голямото.Qно той, който не се водеше от техният род, взе десетък от Авраама, и благослови тогози който имаше обещанията. < qИ които от Левиевите синове приимат свещенството имат заповед по закону да вземат десетък от народа, сиреч, от братята си, ако и да са произлезли от чреслата Авраамови;  /А смотрете колко велик бе той комуто патриарх Авраам даде и десетък от обирите. } sбез баща, без майка, без родословие, и нема нито начало на дни нито край на живот, но, уподобен на Сина Божия, пребъдва винаги свещеник. { oкомуто Авраам отдели и десетък от всичкия обир,- той който първо се тълкува цар на правдата, а после и цар Салимски, сиреч цар на мир,-   !Защото този Мелхиседек, цар Салимски, свещеник на Бога вишнаго, който срещна Авраама когато се връщаше от поразяването на царете и го благослови, +Oдето Исус влезе за нас предтеча, като стана първосвещеник във веки по чина Мелхиседеков.9kкоято имаме както укор на душата безопасен и твърд, и който влезва в най-вътрешното на завесата; )Kтака щото чрез две непреложни неща в които не е възможно да слъже Бог да имаме твърдо утешение ние които сме прибегнали да се хванем за предлежащата надежда; ykв което Бог, като искаше да покаже повече непреложното свое намерение към наследниците на обещанието, употреби средство клетвата, lQЗащото человеците се кълнат в по-големият от тех, и клетвата за утвърждение бива свършване на всеко противоречие между тех; [/и така с дълготърпението получи обещанието. 1и каза: "Наистина, с благословение ще те благословя, и с умножаване ще те умножа;" jM Защото Бог като даваше обещание Аврааму, понеже немаше никого по-голем от себе си в когото да се закълне, закле се в себе си ?w Да не бивате лениви, но подражатели на тези които чрез вера и дълготърпение наследяват обещанията. /W И желаем всеки от вас да показва истото прилежание за пълно уверение на надеждата до край. ~ Защото Бог не е неправеден че да забрави вашето дело и труда на любовта която показахте към неговото име като послужихте и служите на светиите. J}  А заради вас, възлюблени, ако и да говорим така, надеем се за нещо по-добро и което принадлежи на спасение. A|{а която прорастява тръне и репей непотребна е и близу до проклетие, на която сетнината е изгоряване. {Защото земята която е пила дъжда що пада често на нея, и която ражда трева полезна на тези за които се и обработва, приима благословение от Бога; fzEи са отпаднали, невъзможно е да се обновят пак с покаяние, понеже разпъват втори път в себе си Сина Божия и опозоряват го. y и които са вкусили от доброто слово Божие и от силите на бъдещият век, SxЗащото тези които еднъж са се просветили, и вкусили са от небесния дар, и са станали участници на Светаго Духа, GwИ това ще сторим, ако Бог допусне. :vmучението за кръщенията, и за възлагането на ръце, за възкресението на мъртвите, и за вечният съд. u 7Поради това, да оставим началното учение Христово и да се водим към съвършенството, без да полагаме пак основа на покаяние от мъртви дела, и вера в Бога, [t/а твърдата храна е за съвършените, които по навикновение имат чувствата си обучени да разпознават доброто и злото.,sQ Защото всеки който се храни с млеко неизкусен е в словото на правдата, понеже е младенец; drA Понеже, като бехте длъжни според времето и учители да станете, вие пак имате нужда да ви учи некой първите начала на словесата Божии; и стигнахте да имате нужда за млеко, а не за твърда храна. :qm За когото имаме да кажем много неща и мъчни за изтълкуване; защото станахте мързеливи в слушане. A~B}|{{!z^yyxPwAvuttrr(qponVm_lkk9jpihgffIee cc-baQ`_^^#\\ZYXWWNWVhUUT S>R0QPP'O.NpMMkLKJ2IlHGFEEBDDBCyBBhA@??d>>i=<;::e99|8z766x544322 00=/Z.4-,k++E*]))( 'p&%%p$$+#D""1! 4 IX} Q ; 6 S Q,v c-7Златото ви и среброто ви поръждаве, и ръждата им ще бъде в свидетелство върх вас, и ще пояде плътта ви както огън. Събирахте съкровища за последните дни: i,KБогатството ви изгни, и дрехите ви молци ги изядоха. + )Елате сега, вие богати, плачете и ридайте зарад бедствията които идат над вас. * И тъй, на всекиго който знае да прави доброто и го не прави, грех е нему.z)mНо сега се хвалите с гордостите си: всека таквази хвала е зла. (вместо да казвате: Ако ще Господ, и бъдем живи, ще направим това или онова. f'Eвие които не знаете утре какво ще бъде; защото що е животът ви? наистина пара е която за малко се явява, и после изчезнува; k&O Елате сега вие които казвате: Днес или утре ще идем в този град, и ще преседим там една година, и ще търгуваме, и ще спечелим,- 2%] Един е законоположник и съдия, който може и да спаси и да погуби; и ти кой си що съдиш другиго?!$; Не се одумвайте един друг, братие: който одумва брата и съди брата си одумва закона и съди закона; и ако съдиш закона, не си изпълнител на закона, но съдия. Z#- Смирете се пред Господа, и той ще ви възвиси.!"; Мъчете се, и тъжете, и плачете: смехът ви да се обърне на плач, и радостта ви на тъга. _!7Приближете при Бога, и ще приближи и той при вас. Очистете ръцете си, вие грешни, и осветете сърдцата си, вие двоеумни.   И тъй, покорете се Богу: съпротивете се на дявола, и ще побегне от вас. NНо по-голема благодат дава Бог; за това казва: "Бог на горделивите се противи, а на смирените дава благодат. " #?Или мислите че напусто казва писанието: "На завист ревнува духът който живее в нас? " Прелюбодеи и прелюбодейци! не знаете ли че световното приятелство е вражда против Бога? И тъй, който иска да е приятел на света бива враг на Бога. Просите, и не получавате, защото зле просите, да иждивите в сластите си. X)Желаете, и немате: убивате и завиждате, и не можете да получите: карате се и се биете, но немате, защото не просите. > wОт де произлезват бойове и борби между вас? Не от там ли, от сластите ваши които воюват в удовете ви? dAИ плодът на правдата сее се с мир за миротворците.Но мъдростта която е от горе първо е чиста, после мирна, приветлива, благопокорна, пълна с милост и добри плодове, безпристрастна и нелицемерна. защото дето е завист и свада там има бъркотия и всекаква лошавина. Тая мъдрост не е която слезва от горе, но е земна, плътска, бесовска; .UНо ако имате в сърдцето си завист горчива и свада недейте се хвали и лъга против истината. =s Кой е от вас мъдър и учен? да покаже от доброто си поведение своите работи с кротост на премъдрост. } Да ли е възможно, братие мои, смокинята да роди маслини, или лозата смокини? Така ни един извор не е възможно да пуща солена и сладка вода.ta Да ли изворът от същия чучур изтака сладка и горчива вода? )K От същите уста излезва благословение и клетва. Не требва, братие мои, да бива това така. -S С него благославяме Бога и Отца, и с него кълнем человеците създадените по подобию Божию. 4aА езикът никой от человеците не може да го укроти; неудържимо зло е, пълен със смъртоносен яд. lQЗащото всекакво естество зверове, и птици, и гадове, и морски животни укротяват се, и укротени са от человеческото естество: E И езикът е огън, свет пълен с неправда. Така между нашите удове се намерва езикът, който заразява всичкото тело и възпаля колелото на живота ни, и сам той се запаля от пъкъла. + OТака и езикът малък уд е, но много се хвали. Ето, малък огън колко големо вещество запаля!  Ето, и корабите, ако и да са толкова големи и от силни ветрове се тласкат, с твърде малко кормило се обръщат накъдето иска волята на управителя. * MЕто, уздите туряме в устата на конете за да ни се покоряват, и обръщаме всичкото им тело. P защото всинца в много грешим. Който не греши в слово, той е съвършен мъж, възможен да обуздае и всичкото тело. $ CНе бивайте мнозина учители, братие мои, като знаете че по-големо осъждане ще приемем; Защото както телото без дух е мъртво, така и верата без дела е мъртва.A{Така също и Раав блудница не се ли оправда от дела когато прие проводените и ги изведе през друг път? }И тъй, видите ли че от дела се оправдава человек, а не само от вера? Pи се изпълни писанието което казва: "Поверва Авраам в Бога, и вмени му се в правда, и Приятел Божий се нарече. " 9Видиш ли че вера съдействуваше с делата му, и от делата се усъвършенствува верата? +OАвраам нашият отец не се ли оправда от дела когато принесе сина си Исаака на жертвеника? Но искаш ли да познаеш, о суетни человече, че вера без дела е мъртва? Ти верваш че Бог е един: добре струваш; и бесовете верват и треперят. c?Но ще рече некой: Ти имаш вера, и аз имам дела: покажи ми верата си от делата си, и аз ще ти покажа от моите дела верата си. k~OТака и верата, ако нема дела, сама по себе си е мъртва. S}и некой от вас им рече: Идете си с миром, топлете се и хранете се, а не им дадете потребното за телото, коя полза? |Некой брат или некоя сестра ако са голи и лишени от дневната храна, 1{[Коя полза, братие мои, ако казва некой че има вера, а дела нема? Да ли може верата да го спаси? ?zw Защото съдбата ще бъде немилостива на тогози който милост не е сторил; и милостта се хвали над съда.y' Така говорете и така правете като че ще бъдете съдени по закона на свободата. x по това че който е рекъл: ?Не прелюбодействувай," рече и, "Не убивай." Но ако не сториш прелюбодеяние, а пък убиеш, станал си престъпник на закона. w! Защото който упази всичкия закон, и погреши в едно, повинен бива във всичко; $vA Но ако гледате на лице грех струвате, и от закона както престъпници се изобличавате. duAАко изпълнявате вие царския закон според писанието: "Да възлюбиш ближнаго своего както самаго себе си," добре струвате. at;Не хулят ли те доброто име с което се именувате? >suА вие обезчестихте сиромаха. Не са ли богатите които ви угнетяват? и не влачат ли ви те по съдовища? rСлушайте, любезни мои братие. Не избра ли Бог сиромасите от този свет богати с вера, и наследници на царството което обеща на тези които го любят? /qWда ли не сте направили отличие помежду си, и не сте ли станали съдници с лукави помишления? "p=и погледнете на тогози който е с великолепните дрехи, та му речете: Ти седни тука добре; и на сиромаха речете: Ти стой там; или, седни тука до подножието ми; _o7Защото ако влезе в съборището ви человек със злат пръстен и с великолепни дрехи, а влезе и сиромах с уплескани дрехи, /n YБратие мои, верата ви в прославленаго Господа нашего Исуса Христа да бъде без лицеприятие. m %Чисто и непорочно благочестие пред Бога и Отца е това: да пригледва сирачетата и вдовиците в утеснението им, и да пази себе си неосквернен от света.Zl /Ако някой от вас мисли че е благочестив, и не обуздава езика си, но лъже сърдцето си, суетно е неговото благочестие. 9k mНо който вникне в съвършения закон на свободата, и пребъде в него, той ще бъде блажен в делата си. hj Kзащото огледа се, и отиде, и завчас забрави какъв бе. ii MЗащото ако бъде некой слушател на словото, а не творител, той прилича на человек който гледа природното си лице в огледало: h  Бивайте и творители на словото, а не само слушатели да лъжете себе си. lg SЗа това, отхвърлете всека нечистота и множеството злоба, и приемете с кротост всаденото слово което може да спаси душите ви. ff Gзащото гневът на человека не върши Божията правда. [ Да не е сребролюбиво поведението ви; доволствувайте се с каквото имате, защото той рече: "Нема да те оставя, нито да те забравя;" .=U Женитбата е честна у всички, и леглото непорочно; а блудниците и прелюбодеите Бог да съди. 1<[ Помнете запрените като че сте с тех наедно запрени; злостраждащите като що сте и вие в тело. ';G Страннолюбието не забравяйте; понеже чрез него некои без да знаят угостили са ангели. 8: m Братолюбието да пребъдва. ?9y защото Бог наш е огън пояждащ.8 За това, понеже приимаме царство което се не колебае, требва да имаме благодатта чрез която да служим Богу благоприятно с почест и благоговение; 7y А това "Още еднъж" знаменува преместването на тези неща които се колебаят като що са направени, за да останат тези които се не колебаят. \61 на когото гласът разклати земята тогаз, а сега се обеща и рече: "Още еднъж аз ще поклатя, не току земята, но и небето." 5 Внимавайте да не презрите тогози който говори; защото, ако те не избегнаха от наказанието като презреха тогози който им говореше на земята, колко не щем избегна ние ако се отвърнем от тогози който говори от небеса; =4s и при Исуса Ходатая на новия завет, и при кръвта на поръсването която говори по-добре от Авелевата.@3y при тържеството и църквата на първородните които са написани на небеса, и при Бога Съдника на всичките, и при духовете на праведните които са стигнали до съвършенството, ;2o но пристъпихте до гората Сион, и до града на Бога живаго, небесния Ерусалим, и до безчетни ангели, 15 и толкоз страшно бе видимото щото Моисей рече: "Много съм уплашен и разтреперан;") 0  (защото не стърпеваха това що им се повелеваше, че: "И животно ако би да се допре до гората, с камене ще бъде убито, [или със стрела устрелено;"] >=*<;::9U8L76l5"4[3`21:00 /".o--T,m** )('&&%^$#"!!Y VH}!#gQqGA+f] N y g|X@6@Защото ако Бог не пощади ангелите които съгрешиха, но ги хвърли в преизподня вързани с вериги мрачни, и предаде ги да бъдат вардени на съд, ?!И от любостяжание ще ви употребяват като търговия с престорени думи: техното осъждане отколе приготвено не се забавя, и техната погибел не дреме. ,>QИ мнозина ще последват техните развращения, поради които пътът на истината ще се похули. = %Но имало е и лъжливи пророци между народа, както и между вас ще има лъжливи учители които ще въведат скрито губителни ереси, и ще се отричат и от Господаря си който ги е купил, та ще навлекат на себе си скорошна погибел. b< ?защото никога не е идвало пророчество от человеческа воля, но от Духа Светаго движими говориха светите человеци Божии.q; ]И това най-първо да знаете, че никое пророчество от писанието не бива от собственото разяснение на тогози който пророчествува; O: Още имаме и по-известно пророческото слово, на което добре струвате да внимавате като на светило което свети в тъмно место, доде се зазори денът и зорницата изгрее в сърцата ваши. 9 #И този глас чухме ние че дойде от небето когато бехме с него на светата гора. 8 защото прие от Бога Отца чест и слава когато дойде нему от великолепната слава такъв глас: "Този е Син мой възлюбленият в когото аз благоволих." "7 ?Защото като ви обадихме силата и идването на Господа нашего Исуса Христа, не следвахме хитроизмислени басни, но бехме самовидци на неговото величествие; +6 QЩе се постарая, обаче, щото вие и след умирането ми можете всекога да помните тези работи.$5 Cпонеже зная че скоро ще оставя хижината си, както Господ наш Исус Христос ми извести. *4 O Мисля обаче праведно, до когато съм в тая хижина телесна да ви възбуждам с напоменюване; o3 Y Заради това, не ще се обленя да ви напомнювам всекога за тези работи, ако и да ги знаете и да сте утвърдени в настоещата истина. B2  Защото така ще изобилно да ви се даде вход във вечното царство на Господа нашего и Спаса Исуса Христа.1  За това, братие, постарайте се повече да утвърждавате призванието и избирането ваше; защото това като струвате никога нема да прегрешите. A0 } Понеже в когото се те не намерват, той е слеп, късоглед, и забравил е очищението на ветхите си грехове / Защото тези добрини ако се намерват у вас и се умножават правят ви да не сте праздни нито безплодни в познаването на Господа нашего Исуса Христа. d. Cна благочестие братолюбие, и на братолюбие любов. - 1на благоразумие въздържание, на въздържание търпение, на търпение благочестие, S, !И за това истото, турете всичкото си старание и приложете на верата си добродетел, на добродетел благоразумие, O+ чрез които се дариха нам най-големите и драгоценни обещания, за да бъдете поради тех причастници на божественото естество, и да отбегнете от похотното разтление което е на света. 7* iкакто божествената негова сила е дарила нам всичко що е за живота потребно и за благочестието, чрез познанието на тогози който е призовал нас със слава и добродетел; !) =Благодат и мир да се умножи на вас със познанието на Бога и на Исуса Господа нашего; ( !Симон Петър, раб и апостол Исус Христов, вам които сте получили еднаквата с нас драгоценна вера чрез правдата на Бога нашего и Спаса Исуса Христа: 8'iПоздравете се един други със целуване на любов. Мир на всички вас които сте в Христа Исуса. Амин.&} Поздравява ви съизбраната с вас църква у Вавилон, и син мой Марко. % Писах ви на късо чрез Силуана, вернаго, както мисля, брата; и увещавам ви и свидетелствувам ви че тая е истинната Божия благодат в която стоите. c$? Нему слава и държава да бъде във веки веков. Амин.i#K А Бог на всека благодат, който чрез Христа Исуса е призвал нас във вечната своя слава, като пострадате малко, той да ви усъвършенствува, да ви утвърди, да ви укрепи, и да ви направи непоколебими. k"O комуто се съпротивете, стоеще твърди в верата, понеже знаете че истите страдания се случват на братята ви които са на света.G!Бъдете трезвени, бодри; защото съперникът ви дяволът като лъв рикае, и обхожда да търси кого да погълне; ~ uи всека ваша грижа възложете на него, защото той се грижи за вас.  И тъй, смирете се под държавната рака Божия, за да ви възвиси на време; Y+Подобно и вие, млади, покорявайте се на презвитерите; и всички един на друг като се покорявате облечете смиреномъдрието; защото Бог се противи на гордите, а на смирените дава благодат. "=И когато се яви Пастиреначалникът, ще приемете венец на славата който не повехнува. нито като че обладавате наследието Божие, но бивайте пример на стадото. _7пасете Божието между вас стадо; надзиравайте го, не с принуждение, но самоволно; нито за гнусна печалба, но с усърдие; ) MПрезвитерите които са между вас умолявам аз, който с тех на едно съм презвитер и свидетел на страданията Христови и причастник на славата която има да се яви: QТака и тези които страдат по Божията воля да предават душите си нему, като на верен Създател, в добротворение. И ако праведният едвам се спасява, нечестивият и грешният де ще се яви? ,QЗащото дойде времето да се започне съдбата от дома Божий; и ако начне първом от нас, каква ще бъде сетнината на тези които се не покоряват на евангелието Божие? !Но ако страда като Християнин да се не срамува, но да слави Бога в това нещо. ]3Защото никой от вас да не страда като убийца, или като крадец, или като злодеец, или като изпитвател на чужди работи. Блажени сте ако ви укоряват за името Христово; защото Духът на славата и на Бога почива на вас; от към тех се хули, а от към вас се прославя. xi но радвайте се според дето сте причастници на Христовите страдания, за да се зарадвате веселеще се и когато славата негова се яви. S Възлюблени, не се чудете за огненото изкушение което става на вас за изпитня, като че ви се случава нещо чудно;  Ако говори некой, нека говори като словеса Божии; ако слугува некой, нека слугува като от силата която му Бог дава, да се слави във всичко Бог чрез Исуса Христа, комуто е славата и държавата във веки веков. Амин.c? Всеки според дарбата която е приел, служете с нея едни на друг като добри строители на многоразличната Божия благодат. b= Бивайте едни на други гостолюбиви без роптание. 2]А преди всичко имайте усърдна любов помежду си; защото любовта ще покрие множество грехове. / WА свършването на всичко е приближило; и тъй разумно живейте и трезвени бъдете в молитвите. f EПонеже за това се проповеда благовестието и на мъртвите, за да се съдят по человечески във плът, а да живеят по Бога в дух. които ще дадат ответ на оногова който е готов да сади живите и мъртвите.  +За това се и чудят че ви не тичате с тех в истото разливане на блуда, и ви хулят; f EЗащото е доста нам преминалото време на живота дето сме правили волята на езичниците, и сме живели в нечистоти, в похоти, във винопийства, в кощунства, в опивания, и в омразните идолослужения. 8iза да живеете през останалото в плътта време, не вече по человечески похоти, но по Божията воля. w iИ тъй, понеже Христос пострада за нас по плът, оръжете се и вие със същата мисъл; (защото пострадалият по плът престанал е от греха;) Cкойто е отдесно на Бога от как се възнесе на небето, и комуто се покориха ангелите и властите и силите.Fна която като е образ кръщението, не измиването на плътската нечистота, но свидетелството на добрата съвест към Бога, спасява и нас днес, чрез възкресението на Исуса Христа; [/които се възпротивиха некога си на Божието дълготърпение което ги чакаше едно време в дните Ноеви когато се правеше ковчегът, в който малцина, то ест осем души, избавиха се чрез водата; ~uс когото отиде та проповеда на духовете които беха в тъмницата, Понеже и Христос веднъж пострада за греховете, праведният за неправедните, да ни приведе при Бога, умъртвен по плът, а оживотворен по дух; 9kЗащото е по-добре да страдате, ако е така волята Божия, като правите добро, а не като правите зло. eCИмайте съвест добра, щото, когато ви одумват като злодейци, да се посрамят които клеветят доброто ви в Христа поведение. }sНо "осветете Господа Бога" в сърдцата си; и винаги бъдете готови на ответ с кротост и страх на всекиго който ви пита за вашата надежда. 7~gНо ако и да страдате за правдата блажени сте, а "от техния страх не бойте се нито се смущавайте." p}Y И кой ще ви стори зло ако бъдете подражатели на доброто? i|K Защото очите Господни са на праведните и ушите негови на техната молба; а лицето Господне е против онези които правят зло. {} да се уклони от зло и да стори добро; да потърси мир и да го следва. Nz Защото който иска да люби живота и да види добри дни, да спре езика си от зло и устните си от да говорят лъст; y% Не въздавайте зло за зло или хула за хула, но, напротив това, благославяйте; понеже знаете че на това бехте призвани, за да наследите благословение. 4xaА най-после, бъдете всинца единомислени, състрадателни, братолюбиви, милостиви, дружелюбиви. uwcТака също и вие, мъже, живейте благоразумно с жените си, и отдавайте почест на женския пол като на по слаб съсъд, и като на сънаследници на благодатта на живота, да не става препятствие на молитвите ви.v}както Сара се покоряваше Аврааму и наричаше го господин; на която вие станахте дъщери кога правите добро и не се боите от никакъв страх. RuЗащото така некога си и светите жени които се на Бога надееха украшаваха себе си и се покоряваха на мъжете си; Ht но потаяният человек на сърдцето украсен с нетлението на кротък и тих дух, което е многоценно пред Бога. Ksна които украшаването да не е външно, сиреч, плетене на космите и китене със злато, или премена на дрехите; krOкато видят вашето поведение че е със страх и чистота; q ;Подобно и вие, жени, покорявайте се на мъжете си, щото, ако некои от тех се не покоряват на словото, да се придобият без словото чрез поведението на жените 3p_Защото бехте както овци изгубени, но сега се върнахте при Пастиря и Надзирателя на душите ви.oкойто сам понесе на телото си греховете наши на дървото, за да бадем мъртви към греховете и живи към правдата; на когото с раната вие изцелехте. cn?който, укоряван, укорение не отвръщаше, като страдаше не заплашваше, но предаваше себе си на тогоз който съди праведно; nmUкойто грех не е сторил, нито се намери лъст в устата му; [l/Защото на това сте и звани; понеже и Христос пострада за вас, и остави пример вам, да последвате по неговите стъпки; {koЗащото каква похвала е ако търпите биене когато съгрешавате? Но ако търпите кога струвате добро и страдате, това е угодно пред Бога. Ojзащото това е богоугодно, ако некой заради съвестта към Бога претърпева оскърбения като страда неправедно. Ii Слуги, покорявайте се на господарите с всеки страх, не току на добрите и на кротките, но и на строптивите; hВсичките почитайте, братството обичайте, бойте се Богу, царят почитайте. g9като свободни, и не като че имате свободата покривало на злото, но като раби Божии. Jf Защото така е волята Божия, като правите добро да затуляте устата на невежеството на безумните человеци; Je или на управителите, като на проводени от него за наказание на злодейците, и за похвала на добротворците. Sd И тъй, на всеко человеческо началство бъдете покорни заради Господа; или на царя, като що има най-висока власт; (cI да имате добро поведението си между езичниците, та дето ви одумват като злодейци, от добрите ви дела, като ги видят, да прославят Бога в денят на посещението. lbQ Възлюбени, моля ви се, като пришелци и чужденци на света да се отдалечавате от плътските похоти, които воюват против душата; 6ae вие които некога си не бехте народ, а сега народ Божий, некога си непомилвани, а сега помилвани.H`  Вие обаче сте род избран, царско свещенство, народ свет, люде които Бог придоби за да възвестите добродетелите на тогова който ви призва от тъмнината в чудната своя светлина; [_/и "камик на препъване, и камик на съблазън", - които се препъват и на словото са противни, на което беха и определени. }^sНа вас прочее които вервате е драгоценен; а на тези които се противят "камикът когото пренебрегнаха зидарите, той биде глава на ъгъл", x]iЗа това е и писано в писанието: "Ето полагам във Сион камик краеъгълен, избран, драгоценен, и който верва в него, нема да се посрами." \wИ вие като живи камене зидете се на дом духовен, на свещенство свето, да принесете жертви духовни благоприятни Богу чрез Исуса Христа. 5[cПри когото идвайте като при камик жив, от человеците отхвърлен, а от Бога избран и драгоценен. IZ понеже вкусихте "че Господ е благ." Y3Пожелайте като новородени младенци чистото словесно млеко, с него да порастете, X 5И тъй отхвърлете всека злоба, и всека лъст и лицемерие и завист, и всеко одумване. W словото Божие обаче пребивава във век. И това е проповеданото вам слово.SV !Защото всека плът е като трева, и всека слава человеческа като цвет от трева: изсъхна тревата, и цветът й слете; LU понеже се възродихте, не от тленно семе, но от нетленно, чрез словото Божие което живее и пребивава във век. T Понеже сте очистили душите си с послушанието на истината чрез Духа за нелицемерно братолюбие, възлюбете се усърдно един друг от чисто сърдце; iS Mкоито повервахте чрез него в Бога който го възкреси от мъртвите и му е дал слава, щото верата ви и надеждата ви да са в Бога. +R Qкойто беше наистина предопределен преди създание мира, а се яви на последно време за вас Q но с драгоценната кръв Христова, като на агнец непорочен и пречист, MP като знаете че от суетното ваше отцепреданно поведение не сте изкупени с тленни неща, със сребро или злато, O И ако назовавате Отец тогози който съди според делото на всекиго без да гледа на лице, поминувайте със страх времето на вашето пришелствуване, eN Eзащото е писано: "Свети бъдете, защото аз съм свет." 1M ]но както е свет този който ви е призовал, така бивайте свети и вие във всичкото си поведение; 4L cкато послушни чада, без да се съобразявате с първите похоти които имахте във вашето незнание, .K W За това, препашете се през чреслата на вашите помисли, бъдете трезвени, и имайте съвършена надежда за благодатта която ще се даде вам когато се яви Исус Христос; J  И откри им се че не е за тех, но за нас, служеха те това което сега се извести вам чрез тези които ви проповедаха благовестието с Духа Светаго проводенаго от небеса; в което и самите ангели желаят да надникнат.}I u Понеже изследваха кое или какво време показваше в тех Духът Христов когато предизвестяваше страданията Христови и след тех славите; CH  за което спасение претърсиха и изследваха пророците които пророкуваха за благодатта която бе за вас. zG o като приимате сетнината на вашата вера, спасението на душата; mF Uкогото, ако и да не сте видели, любите; ако и сега да го не виждате, но като вервате радвате се с неизказана и преславна радост; ;E qда би изпитат на вашата вера, като е много по-драгоценен от тлеемото злато което се изпитва чрез огън, да се намери в похвала и почест и слава когато се яви Исус Христос; !D =в което се радвате, ако и да скърбите сега малко (ако е потребно) в различни напасти, EC които с Божията сила сте вардени чрез верата за спасение което е готово да се открие на последно време; B ;за наследие нетленно, неоскверняемо, и неповехнуваемо, съхранено на небеса за вас, -A UБлагословен Бог и Отец на Господа нашего Исуса Христа, който по многото своя милост възроди нас за надежда жива чрез възкресението на Исуса Христа от мъртвите, @ избрани по предузнание на Бога Отца, чрез освещението на Духа, в послушание и поръсване на кръвта Исус Христова: Благодат и мир да се умножи вам.^? 9Петър, Апостол Исус Христов, до преселниците които са пръснати по Понт, по Галатия, по Кападокия, по Азия и по Витиния, ^>5Да знае че който е обърнал грешния от заблуждението на пътя му ще спаси душа от смърт, и ще покрие множество грехове. = Братие, ако заблуди от помежду ви некой от истината, и го обърне некой, <{и пак се помоли, и небето даде дъжд, и земята произрасти плодът си.j;MИлия бе человек подобострастен нам, и помоли се с усърдие да не вали дъжд; и не вале дъжд на земята три години и шест месеца; v:eИзповедвайте един на други прегрешенията си, и молете се един за друг да изцелеете. Голема сила има усърдната молба на праведния. X9)и молбата която е с вера ще избави страдащия, и Господ ще го привдигне, и грехове ако да е сторил, ще му се простят. i8Kболен ли е некой от вас? да призове презвитерите църковни, и да сторят молба над него и да помажат с масло в името Господне: 7 Злострада ли некой от вас? да се моли Богу; весел ли е некой? псалми да пее; C6 А преди всичко, братие мои, не се кълнете нито с небето нито със земята, нито с друга некоя клетва, но да ви бъде което е ей, ей; и което е не, не; да не подпаднете под осъждение.}5s Ето, ублажаваме търпеливите: чули сте търпението Иовово, и видели сте сетнината от Господа, че е многомилостив Господ и благоутробен.S4 Братие мои, вземете пример на злостраданието и на дълготърпението пророците които говориха в името Господне. 03Y Не въздишайте един на другиго, братие, да не бъдете осъдени: ето, Съдията стои пред вратата. "2=Имайте търпение и вие, укрепете си сърдцата; защото пришествието Господне наближи. P1И тъй братие, имайте дълготърпение до пришествието Господне. Ето, земледелецът очаква многоценния плод от земята, и търпи за него много време докле получи дъжд, и ранния и късния. ]03осъдихте, убихте праведнаго: не ви се противи.'/GВеселихте се на земята и разпусно живехте, огоихте сърдцата си като в ден на заклание: .ето, заплатата на работниците които са жънали нивята ви, от която ги лишихте, вика; и виковете на жетварите влезоха в ушите на Господа Саваота. ~}}L|N{~zGyxxvw"v&u;tYsr|qp8o/n.mTlkjiiShNgef8ed[c\ba`_{^[]k\y[ZZ6YbXWW2V\UTTRSS9RwQPP OyNNM|LmKOJIIH(G&FEE)DClCBA+@G?>==5<Q wМного се възрадвах че намерих от чадата ти некои да ходят в истината както приехме заповед от Отца. @P {Да бъде с вас благодат, милост, мир от Бога Отца и от Господа Исуса Христа, Сина Отча, в истина и любов.rO _за истината която пребъдва в нас, и ще бъде във веки с нас: bN AАз Старец до избраната госпожа и до чадата й, които аз наистина любя; и не само аз, но и всички които са познали истината, LMЧадца, пазете себе си от идоли. Амин. #L?Знаем още че Син Божий дойде, и даде нам разумение, да познаваме истиннаго, и в истиннаго сме, сиреч, в Сина му Исуса Христа; той е Бог истинен и живот вечен. eKCЗнаем че сме от Бога; и целий свет в лукаваго лежи. [J/Знаем че всеки роден от Бога не съгрешава; но който е роден от Бога пази себе си, и лукавий не се прикоснува до него. [I/Всека неправда е грех; и има грех не смъртен. PHАко види некой брата си че съгрешава грех не смъртно, ще попроси, и Бог ще му даде живот, сиреч, на ония които съгрешават не смъртно. Има грех смъртен; не казвам за него да се помоли. MGИ ако знаем че ни слуша каквото да му попросим, знаем че получаваме прошенията които сме попросили от него. /FWИ това е дързновението което имаме към него, че, ако просим нещо по неговата воля, слуша ни. dEA Това писах вам, които вервате в името на Сина Божия за да знаете че имате живот вечен, и да вервате в името на Сина Божия. tDa Който има Сина има живот: който нема Сина Божия нема живот.C' И това е свидетелството, че живот вечен е дал нам Бог, и този живот е в Сина му. GB Който верва в Сина Божия има свидетелството в себе си: който не верва в Бога направил го е лъжец, защото не е повервал в свидетелството което Бог е свидетелствувал за Сина си. A# Ако приимаме свидетелството на человеците, свидетелството Божие е по-големо; защото това е свидетелството Божие което свидетелствува за Сина си. =@sИ три са които свидетелствуват на земята], Духът, и водата, и кръвта; и тия трите са съгласни в едно. :?mЗащото трима са които свидетелствуват [на небеса, Отец, Слово и Дух Светий; и тия тримата са едно. >Той е който е дошел с вода и с кръв, Исус Христос; не тъкмо с вода, но с вода и с кръв; и Духът е който свидетелствува, понеже Духът е истината. =Кой е който побеждава света ако не този който верва че Исус е Син Божий?<<qЗащото всеко от Бога родено побеждава света, и тая е победата която е света победила, верата наша. ";=защото тая е любовта Божия, да пазим заповедите негови; и заповедите му не са тежки. &:EОт това познаваме че любим чадата Божии, когато Бога любим и заповедите негови пазим; ]9 5Всеки който верва че Исус е Христос от Бога е роден; и всеки който люби оногози който е родил люби и роденият от него. 8yИ тая заповед имаме от него, че който люби Бога да люби и брата си.7Ако рече некой: Любя Бога, а ненавижда брата си, лъжец е; защото който не люби брата си когото е видел, Бога когото не е видел как може да го люби? ]63Ние любим него защото първом той възлюби нас. {5oВ любовта страх нема, но съвършената любов пропъжда вън страха; защото страхът има мъка, и който се страхува не е съвършен в любовта. V4%В това е съвършена любовта в нас, да имаме дързновение в съдния ден; защото както е той така сме и ние в този свет.q3[И ние познахме и повервахме любовта, която Бог има към нас. Бог е любов; и който пребъдва в любовта пребъдва в Бога, и Бог в него. 2Който изповеда че Исус е Син Божий, Бог пребъдва в него, и той в Бога. 1И ние видехме и свидетелствуваме че Отец проводи Сина Спасител на света. 09 От това познаваме че пребъдваме в него и той в нас, защото от Духа своего е дал нам. M/ Бога никой не е видел никога. Ако любим един другиго, Бог пребъдва в нас, и любовта негова е съвършена в нас. ./ Възлюблени, понеже така възлюби нас Бог, и ние сме длъжни да любим един другиго. k-O В това е любовта, не че ние сме Бога възлюбили, но че той възлюби нас, и проводи Сина своего умилостивение за нашите грехове. O, В това се яви Божията към нас любов, че Сина своего единороднаго проводи Бог на света за да живеем чрез него. e+CКойто не люби не е познал Бога, защото Бог е любов. Q*Възлюблени, да любим един другиго; защото любовта е от Бога; и всеки който люби от Бога е роден и познава Бога. )yНие сме от Бога: който познава Бога нас слуша: който не е от Бога не ни слуша. От това познаваме духа на истината и духа на заблуждението.v(eТе са от света, за това от света говорят, и светът тех слуша. ?'wВие сте от Бога, чадца, и победили сте ги; защото по-голем е онзи който е във вас, а не който е в света. & и всеки дух който не изповедва че Исус Христос дойде в плът не е Бога; и той е духът антихристов за когото чухте че иде, и сега е вече на света. 6%eОт това познайте Духът Божий: Всеки дух който изповедва че Исус Христос дойде в плът от Бога е; c$ AВъзлюблени, всекому духу не вервайте, но изпитвайте духовете от Бога ли са; защото много лъжепророци излезоха по света. j#MИ който пази неговите заповеди, пребъдва в него, и той в него; и от това познаваме че пребъдва в нас, от Духа когото е дал нам.^"5И тая е неговата заповед, да верваме в името на Сина му Исуса Христа, и да любим един другиго, както е дал нам заповед. @!yи каквото да поискаме приимаме от него, защото пазим заповедите негови и правим угодното пред него.  }Възлюблени, ако сърцето ни не ни осъжда, имаме дързновение у Бога; #?Защото ако ни осъжда сърцето, известно че Бог е по-голем от сърцето ни и знае всичко. И от това познаваме че сме от истината, и ще уверим сърцата си пред него. ~uЧадца мои, да не любим със дума, нито с език, но с дело и с истина. ucНо който има световните добрини, и гледа брата си че има нужда, а заключи сърцето си от него, как ще пребъдва в него любовта Божия? PОт това познаваме любовта, че той живота си положи за нас; и ние сме длъжни да положим нашия живот за братята. c?Всеки който ненавижда брата си человекоубийца е; и знаете че никой человекоубийца нема живот вечен да пребъдва в него. B}Ние знаем че преминахме от смърт в живот, защото любим братята: който не люби брата си остава в смърт. jM Недейте се чуди, братие мои, ако светът ви ненавижда. q[ Не както Каин, който бе от лукаваго и закла брата си. И защо го закла? Защото неговите дела беха лукави, а братовите му праведни.  Защото това е заръчването което от начало чухте, да любим един другиго. ^5 В това се познават чадата Божии и чадата дяволски. Всеки що не прави правда, не е от Бога, нито който не люби брата си. kO Всеки който е роден от Бога грех не прави, защото семе негово пребъдва в него; и не може да съгрешава, защото е от Бога роден. `9Който прави грех от дялова е; защото от начало дяволът съгрешава. За това се яви Син Божий, да съсипе делата на дявола. /Чадца, да ви не лъсти никой: който прави правда праведен е както и он е праведен. 6eВсеки който пребъдва в него не съгрешава: всеки който съгрешава не го е видел нито го е познал. {И знаете че той се яви да вземе нашите грехове; и грех нема в него. Всеки който прави грех прави и беззаконие; защото грехът е беззаконие. И всеки който има тази надежда на него очиства себе си, както е он чист.  Възлюблени, сега сме чада Божии; и още не се е явило какво ще бадем; но знаем че кога се яви ще сме подобни нему; защото ще го видим както е. `  ;Вижте каква любов е дал нам Отец, да се наречем и да сме чада Божии. За това светът не познава нас, защото не позна него.  !Ако знаете че е праведен, знайте че всеки който прави правда от него е роден.` 9И сега, чадца, пребъдвайте в него, та когато се яви да имаме дързновение, и да се не посрамим от него в пришествието му. w gИ помазанието което вие приехте от него, пребъдва във вас, и немате нужда да ви учи некой; но както истото помазание ви учи за всичко, и е истинно, и не е лъжливо, и както ви е научило, ще пребъдете в него. X)Това ви писах поради тези, които ви лъстят. hIИ това е обещанието което ни той обеща, живот вечен. +И тъй, онова което сте вие от начало чули нека пребъде във вас. Ако пребъде във вас това което сте от начало чули, то ще пребъдете и вие в Сина и в Отца. 1Всеки който се отрича от Сина нема нито Отца; [а който изповедва Сина има и Отца.] QКой е лъжец освен оногози който отрича че Исус не е Христос? Той е антихрист който се отрича от Отца и от сина. =sНе съм ви писал защото не знаете истината, но защото я знаете, и защото всека лъжа не е от истината. dAИ вие имате помазание от Светаго и знаете всичко. ~uОт нас излезоха, но не беха от нас; защото ако биха били от нас, щеха да си останах с нас; но излезоха да се явят че не са всичките от нас. lQДеца, последно време е; и както сте чули че Антихрист иде, и сега има много антихристи. От това познаваме че е последно време. 9Но светът прехожда и неговата похот; а който прави волята Божия във веки пребъдва. ]~3Защото всичко що е във света, похотта на плътта, и похотта на очите, и гордостта на живота, не е от Отца, но от света е. .}UНе обичайте света нито което е във света. Ако люби некой света, любовта на Отца не е в него. |-Писах вам, отци, защото познахте тогози, който е от начало. Писах вам, млади, защото сте крепки, и словото Божие пребъдва във вас, и победихте лукаваго. { Пиша вам, отци, защото вие познахте тогози, който е от начало. Пиша вам, млади, защото победихте лукаваго. Пиша вам, деца, защото познахте Отца. z  Пиша вам, чадца, защото ви се простиха греховете заради неговото име. _y7 А който ненавижда брата си в тъмнина е и в тъмнина ходи, и не знае къде отхожда, защото тъмнината му е заслепила очите. x  Който люби брата си, той пребъдва във виделина; и нема съблазън в него. w Който казва че е във виделина, а ненавижда брата си, в тъмнина е до нине. dvAПак нова заповед ви пиша, което е и в него и във вас истинно; защото тъмнината прехожда, и истинната виделина вече свети. luQБратие, не ви пиша нова заповед, но заповед ветха която от начало имахте: ветхата заповед е словото което сте от начало чули. tКойто казва че в него пребъдва длъжен е както е он ходил така и той да ходи. >suА който пази неговото слово, в него наистина Божията любов е съвършена. По това знаем че сме в него. r)Който казва: Познах го, а заповедите му не пази, лъжец е, и истината не е в него. zqmИ по това знам че сме го познали, ако пазим неговите заповеди. p9И той е умилостивение за нашите грехове, и не тъкмо за нашите, но и за всичкия свет. Oo Чадца мои, това ви пиша, да не съгрешите; и ако съгреши некой имаме ходатай при Отца, Исуса Христа Праведнаго. n  Ако речем че не сме съгрешили, правим го лъжец, и неговото слово не е в нас.Rm  Ако изповедваме греховете наши, верен и праведен е да ни прости греховете ни, и да ни очисти от всека неправда. l }Ако речем че грех немаме, сами себе си лъжем; и истината не е в нас. k Ако ли ходим във виделина, както е той във виделина, имаме един с друг съобщение, и кръвта на Сина му Исуса Христа очиства ни от всеки грех. j 9Ако речем че имаме съобщение с него, а ходим в тъмнина, лъжем, и не вършим истината. Pi И това е известието което чухме от него и го известяваме вам, че Бог е виделина, и никаква тъмнина нема в него. fh GИ това ви пишем за да бъде вашата радост изпълнена. g това което сме видели и чули, него ви известяваме, да имате и вие с нас общение; а пак нашето съобщение е с Отца и с Исуса Христа неговия Син. Lf (и животът се яви, и видехме, и свидетелствуваме, и ви известяваме вечния живот който бе у Отца и яви се нам;) ne YТова което бе от начало, което сме чули, което с очите си видехме, което изгледахме, и ръцете ни похванаха за словото на живота; ldQНо растете в благодатта и в познанието на Господа нашего и Спаса Исуса Христа. Нему слава да бъде и нине и в ден вечний. Амин. c1И тъй, вие, възлюблени, като сте предизвестени за това, пазете се да се не увлечете със заблуждението на беззаконните, и отпаднете от утвърждението си; sb_както и във всичките си послания кога говори в тех за тези работи; в които има некои неща мачноразумителни, които неучените и неутвърдените изкривяват, както и другите писания, за своята си погибел. xaiи дълготърпението на Господа нашего имайте за спасение; както и възлюбленият наш брат Павел ви писа според дадената нему мъдрост, O`За това, възлюблени, тези неща като очаквате, прилежавайте да се намерите чисти и непорочни пред него миром; _' А според обещанието му очакваме нови небеса и нова земя в които живее правда. {^o като чакате и бързате за идването на Божия ден, в който небесата възпламенявани ще се развалят, и стихиите разгорявани ще се стопят! 2]] И тъй, понеже всичко това ще се стопи, какви требва да сте вие в света обхода и в благочестие, #\? А денът Господен ще дойде като крадец ноще, в който небесата ще прейдат с бучение, а стихиите разгорявани ще се стопят, и земята и делата по нея ще изгорят. )[K Господ не забавя обещанието си както що сметат некои това бавене, но търпи ни за много време; понеже не иска да погинат некои, но всички да дойдат на покаяние. eZCОще едно и това да не забравяте, възлюблени, че пред Господа един ден е като хиляда години, и хиляда години като един ден. Y{А днешните небеса и земята с истото слово са вардени, да се пазят за огънят до деня на съдбата и на погинването на нечестивите человеци. mXSчрез които тогавашният свет погина потопен от водата. }WsЗащото самоволно не разумеват това, че небесата от край си и земята която е от вън водата и във водата стои със словото Божие станаха: zVmи ще казват: Де е обещанието на идването му? защото, от как са се бащите ни поминали, всичкото си така стои от началото на създанието. DUНай-първо знайте това, че в последните дни ще дойдат подиграватели които ще ходят по своите си похоти, FTда помните предизговорените от светите пророци думи, и заповедта от нас апостолите на Господа и Спаса. VS 'Ето, възлюблени, пиша ви това второ послание, в които две послания възбуждам чрез напомнюване чистия ваш смисъл, }RsНо с тех се случава това което казва истинната пословица: Псето се върна на бълвоча си, и, Свинята окъпана върна се да се валя в тинята.QПонеже по-добро би било за тех да не беха познали пътя на правдата нежели като го познаха да се повърнат от предадената тем света заповед. kPOПонеже като избегнаха от мръсотиите на света чрез познанието на Господа и Спаса Исуса Христа, ако са се сплели пак в тех и остават победени, последното им състояние е станала по-лошо от първото. QOкато им обещават свобода, а те сами са роби на разврата; защото от когото бива победен некой, нему и роб става. $NAЗащото като говорят с надуто празднословие прелъгват с плътските похоти, с невъздържанията, тези които са наистина избегнали от живеещите в заблуждение, 1M[Те са безводни кладенци, облаци от вихрушки тласкани, за които мрачна тъма се варди във век. ^L5Но изобличен бе за своето си беззаконие: нем подяремник с глас человечески проговори и възпре безумието на пророка. gKGкато оставиха правия път заблудиха се, и последваха пътя на Валаама сина Восоров, който възлюби заплатата на неправдата. xJiимат очи пълни с блуд и с непрестанен грех: подлъстят души неутвърдени: имат сърцето си научено на любостяжание: чада на клетва са: PI и ще приемат заплатата на неправдата. Имат го за наслаждение деня да резкошествуват: те са сквернители и порочници: наслаждават се с лъстите си когато са на угощение с вас наедно: ~Hu тези обаче, като природни безсловесни животни родени за лов и изтребване, хулят за неща които не знаят, и ще погинат в своя си разврат, KG Дето ангелите, ако и по-големи да са в крепост и сила, не произносят против тех хулителен съд пред Господа; 3F_ а най-паче на тези които с пожелание на нечистота следват подир плътта, и презират властта. Те са дързостливи, безочливи, и не треперят кога хулят чиновничествата. LE то знае Господ да освободява благосечстивите от напаст, а неправедните да държи за съдния ден да се мъчат, zDm(защото праведният който живееше между тех от ден на ден мъчеше праведната си душа като гледаше и слушаше техните беззаконни дела;) #C?и освободи праведнаго Лота, комуто бе досадило нечистото поведение на нечестивите; B}и осъди на разорение градовете Содомски и Гоморски и направи ги на пепел, та ги постави пример на онези които после щеха да нечествуват; Aи ако не пощади стария свет, но, като нанесе потоп върх света на нечестивите съхрани със седем души осмият Ноя, проповедника на правдата; @q~~}||[zyxxvwvvrusnrKq1oo@nm4lHjiiCggfQee&dxccVba`__^7][ZZYFWWRUUTSaRQPOOeN MKKPJIIHGWFNDDC`A@??C=<;::"9\8M7#66-5_543210//-,+>*)|''L&h%%4$J""R!j $)5V@O%  l?GB@~guИ чух глас отсред четирите животни който казваше: Една ока пшеница за динар, и три оки ечимик за динар; и маслото и виното не повреждай.f{И когато отвори третия печат, чух третото животно че казваше: Ела и виж. И видех, и ето кон черен, и седналият на него имаше къпони в ръка. teaИ излезе друг кон червен; и на седналия на него даде се да вдигне мира от земята, и да се избият един друг; и даде му се сабя голема. dИ когато отвори втория печат чух второто животно че казваше: Ела и виж. EcИ видех, и ето кон бел; и седналият на него имаше лък; и даде му се венец, и излезе побеждаващ и да победи.mb UИ видех когато отвори Агнето един от седемте печата, и чух едно от четирите животни че говореше като с глас от гръм: Ела и виж. `a9И четирите животни казваха: Амин; и двадесетте и четири старци паднаха и поклониха се Тому който живее във веки веков.#`? И всеко създание което е на небето и на земята и под земята, и колкото са в морето, и всичко що е в тех, чух че казваха: На тогози който седи на престола и на Агнето да бъде благословение и почест и слава и държава във веки веков. ~_u И казваха с глас голем: Достойно е Агнето закланото да вземе сила и богатство и премъдрост и крепост и почест и слава и благословение. f^E И видех, и чух глас от много ангели около престола и животните и старците; и числото им беше тми на тми и тисящи на тисящи. ]  и направил си ни Богу нашему царе и свещеници; и ще царуваме на земята. D\ И пеят нова песен, и казват: Достоен си да вземеш книгата и да разпечаташ печатите й; защото си бил заклан, и изкупил си ни Богу с кръвта си от всеко племе и език и народ и род, @[yИ когато взе книгата, четирите животни и двадесетте и четири старци паднаха пред Агнето, държаще всеки китара и златни чаши пълни с темян, които са молитвите на светиите. tZaИ дойде и взе книгата из десницата на седещия на престола. ^Y5И видех, и ето, в сред престола и четирите животни, и в сред старците, Агне стоеше като заклано, и имаше седем рога, и седем очи, които са седемте духове Божии разпроводени по всичката земя. /XWИ един от старците казва ми: Недей плака; ето, превъзмогна Лъвът който е от племето Юдово, Коренът Давидов, да разгъне книгата и да развърже седемте нейни печата. @WyИ аз плаках много защото се не намери никой достоен да разгъне и да прочете книгата, нито да я гледа. @VyИ никой не можеше нито на небето, нито на земята, нито под земята, да разгъне книгата нито да я гледа. PUИ видех ангел крепък че проповедваше с глас голем: Кой е достоен да разгъне книгата и да развърже печатите й? JT И видех в десницата на седналият на престола книга написана отвътре и отвън, запечатана със седем печата. mSS Достоен си, Господи, да приемеш слава и почест и сила; защото ти си създал всичко, и чрез твоята воля съществува и е създадено.R двадесетте и четири старци падат пред седналия на престола, и се покланят живеещему във веки веков, и полагат венците си пред престола, и казват: [Q/ И когато животните приносят слава и почест и благодарение на тогози който седи на престола и живее във веки веков, gPGИ четирите животни имаха всеко по шест крила изоколо, и отвътре беха пълни с очи; и не си почиват ден и нощ, не казват: Свет, свет, свет Господ Бог Вседържител, който бе, и който е, и който ще бъде! 0OYИ първото животно бе подобно на лъв, и второто животно подобно на телец, и третото животно имаше лице като человек, и четвъртото животно бе подобно на орел летещ. N{И пред престола имаше море стъклено, подобно на кристал, и всред престола и около престола четири животни пълни с очи и от пред и от зад. MИ от престола изхождаха светкавици и гръмежи и гласове. Имаше и седем светила огнени които гореха пред престола, които са седемте духове Божии. 8LiИ около престола имаше двадесет и четири престола, и на престолите видех че седеха двадесет и четири старци облечени с бели дрехи, и имаха на главите си венци златни. KKи седналият бе подобен на яспис и сардийски камик: имаше около престола и дъга на глед подобна на смарагд. QJИ тоз час бидох в изстъпление Духом, и, ето, беше поставен престол на небето, и на престола имаше некой седнал; SI !След това видех, и ето врата отворени на небето; и първият глас що чух беше като глас от тръба, която ми говореше и казваше: Възлез тука, и ще ти покажа което требва да стане след това. jHMКойто има ухо нека слуша що казва Духът към църквите.UG#Който победи, ще му дам да седне с мене на престола ми, както и аз победих и седнах с Отца си на неговият престол. dFAЕто, стоя на вратата и хлопам: ако чуе некой гласа ми и отвори вратата, ще влеза при него и ще вечерям с него, и той с мене. EАз които любя, изобличавам и наказвам ги; за това, бъди ревнител и покай се. ^D5съветвам те да купиш от мене злато пречистено през огън за да се обогатиш, и дрехи бели за да се облечеш и да се не види срамотата на твоята голота, и помажи очите си с колурий за да гледаш. fCEПонеже казваш: Богат съм, и обогатих се, и немам нужда от нищо, и не знаеш че ти си окаянен, и беден, и сиромах, и слеп, и гол, B#Така, понеже си хладък, и нито студен нито топъл, ще те избълвам из устата си. A'Зная делата ти, че не си нито студен нито топъл. Дано беше ти студен или топъл. `@9И на ангелът на Лаодикийската църква пиши: Така казва Амин, свидетелът верен и истинен, началото на Божието създание: j?M Който има ухо нека слуша що казва Духът към църквите.?>w Който победи ще го направя стълб в храма на Бога моего, и нема да излезе вече вън; и ще напиша на него името на Бога моего, и името на града на Бога моего, сиреч, на новия Ерусалим който слезва от небето от Бога моего: ще напиша и новото мое име. = Ето, ида скоро: дръж това което имаш за да ти не вземе никой венеца. 7<g Понеже си упазил словото на моето търпение, и аз ще упазя тебе от времето на изкушението което ще дойде над всичката вселенна да изкуси онези които живеят по земята. n;U Ето, ще направя тези които са от съборището Сатанинско, които казват себе си че са Юдеи, и не са, но лъжат,- ето, ще ги направя да дойдат и да се поклонят пред нозете ти, и да познаят че аз те възлюбих. 6:eЗная твоите дела; ето, поставих пред тебе врата отворени, и никой не може да ги затвори; защото имаш малко сила, и упазил си моето слово, и не си се отрекъл от името ми. /9WИ на ангела на Филаделфийската църква пиши: Така казва светият, истинният, който има ключа Давидов; който отваря, и никой не затваря; и затваря, и никой не отваря: j8MКойто има ухо нека слуша що казва Духът към църквите.%7CКойто победи, той ще се облече в бели дрехи; и нема да изгладя името му от книгата на живота, и ще изповедам неговото име пред Отца си и пред неговите ангели. [6/Но имаш малко имена и в Сардис които не са осквернили дрехите си; и ще ходят с мене в бели дрехи, защото са достойни. &5EПомни прочее как си приел и си чул, и пази, и покай се. И тъй, ако не бодърствуваш, ще дойда върх тебе като крадец; и нема да усетиш в кой час ще дойда върх тебе. I4 Бъди бодър, и утвърди останалото което е готово да умре; защото не намерих делата ти съвършени пред Бога. $3 CИ на ангела на Сардийската църква пиши: Така казва този който има седемте духове Божии и седемте звезди: Зная твоите дела, че имаш име че си жив, а мъртъв си. j2MКойто има ухо нека слуша що казва Духът към църквите.>1wИ ще му дам звездата утренна. J0 и "ще ги управлява със жезъл железен: ще се строшат като съдовете грънчарски,"- както и аз приех от Отца си. //И който победи, и който упази до край моите дела, нему ще дам власт над народите; T.!но онова което имате дръжте докле дойда. &-EА на вас казвам и на другите в Тиатир които немат това учение, и които не са познали (както е казано) дълбините на Сатана: Нема да възложа на вас друга тегота; ,И чадата й ще убия със смърт. И ще познаят всичките църкви че съм аз който изпитвам вътрешности и сърдца; и ще ви дам всекиму според делата му. B+}Ето, аз я турям на одър, и които прелюбодействуват с нея, в голема скърб, ако се не покаят от делата си. t*aИ дадох й време да се покае от блудството си, и не се покая. ,)QНо имам малко против тебе защото оставяш жената Иезавел, която казва себе си пророчица, да учи и да прелъгва моите раби да блудствуват и да ядат идоложертвено. ^(5Зная твоите дела и любовта и служенето, и верата и търпението ти, и за делата ти че последните са по-много от първите. 'И на ангела на Тиатирската църква пиши: Така казва Синът Божий, който има очите си както пламик огнен, и нозете му са подобни на халколиван: & Който има ухо нека слуша що казва Духът към църквите: На тогози който победи ще му дам да яде от скритата манна, и ще му дам бело камиче, и на камичето име ново написано което не познава никой освен който го взема.%%CПокай се; ако ли не, ще дойда при тебе скоро, и ще направя с тех бой с меча на устата си. $%Така имаш и ти некои които държат учението на Николаитите, които ненавиждам. ^#5Но имам малко против тебе защото имаш некои там които държат учението на Валаама, който учеше Валака да постави съблазън пред синовете Израилеви, да ядат идоложертвено и да блудствуват. t"a Зная твоите дела, и да живееш, дето е престолът Сатанински, и държиш името ми, и не си се отрекъл от верата ми и в дните в които бе Антипа, верният мой свидетел когото убиха между вас, дето живее Сатана. 6!e И на ангела на Пергамската църква пиши: Така казва този който има острия и от двете страни меч: D  Който има ухо нека слуша що казва Духът към църквите: Който победи нема да се повреди от втората смърт.hI Не бой се нищо от онова което има да пострадаш: ето, дяволът има да тури некои от вас в тъмница за да бъдете изкушени; и ще имате скърб до десет дни. Бъди верен до смърт, и ще ти дам венец на живот.  Зная твоите дела и скръбта и сиромашията, (но богат си,) и хулите на тези които казват себе си че са Юдеи, и не са, но са съборище Сатанинско. 8iИ на ангела на Смирнската църква пиши: Така казва първият и последният, който бе мъртъв и оживе: Който има ухо нека слуша що казва Духът към църквите: На тогози който победи ще му дам да яде от дървото на живота, което е всред рай Божий.Но имаш това, че ненавиждаш делата на Николаитите, които ненавиждам и аз. #?И тъй, помни от къде си изпаднал, и покай се, и стори първите дела; ако ли не, ще дойда при тебе скоро, и ще дигна светилника ти от местото му ако се не покаеш. xiНо имам нещо против тебе защото си оставил първата си любов. и търпел си, и имаш търпение, и за моето име си се трудил, и не си се уморил. 9Зная твоите дела, и труда ти, и търпението ти, и че не можеш да търпиш злите, и опитал си тези които наричат себе си апостоли, и не са, и намерил си ги лъжци;  {На ангела на Ефеската църква пиши: Така казва който държи седемте звезди в десницата си, и който ходи посред седемте златни светилника: U %тайната на седемте звезди които виде в десницата ми, и седемте златни светилника. Седемте звезди са ангелите на седемте църкви; и седемте светилника които си видел седемте църкви са.~ wНапиши това що си видел, и което е, и което има да бъде след това,- 6 gи живеещий; и мъртъв бех, и, ето, живея във веки веков, Амин; и имам ключовете на ада и на смъртта. w iИ когато го видех паднах при нозете му като мъртъв; и тури десната си ръка на мене и казваше ми: Не бой се: аз съм първий и последний,  и имаше в десната си ръка седем звезди, и из устата му излезваше меч остър и от двете страни; и лицето му светеше както свети слънцето в силата си. - Uи нозете му подобни халколивану, както в пещ нажежени; и гласът му като глас на много води; * Oа главата и космите му беха бели като бела вълна, като снег, и очите му като пламик огнен; s a и в сред седемте светилника видех едного подобен Сину Человеческому, облечен с дълга дреха, и препасан до градите със злат пояс; 6  g И обърнах се да видя гласа който ми проговори; и в обръщането си видех седем светилника златни;    който говореше: Аз съм Алфа и Омега, първий и последний; и каквото виждаш напиши в книга и проводи на седемте църкви които са в Азия,- в Ефес, и в Смирна, и в Пергам, и в Тиатир, и в Сардис, и във Филаделфия, и в Лаодикия.   9 В неделен ден бидох в изстъпление Духом; и чух зад себе си глас голем като от тръба M   Аз Иоан, който съм и брат ваш и съучастник в скърбите и в царството и търпението Исус Христово, бех на острова нарицаем Патмос за словото Божие и за свидетелството Исус Христово. 6  gАз съм Алфа и Омега, начало и конец, казва Господ който е, и който е бил, и който иде, Вседържител.m UЕто, иде с облаците; и ще го види всеко око, и онези които го прободоха, и ще възридаят за него всичките племена земни. Ей, Амин. R и който е направил нас царе и свещеници Богу и Отцу своему, на него да бъде слава и държава във веки веков. Амин.H  и от Исуса Христа, който е верният свидетел, първородният от мъртвите, и началникът над царете на земята. На тогози който е възлюбил нас, и умил ни е от греховете ни с кръвта си,  ;Иоан на седемте църкви които са в Азия: Благодат вам и мир от оногози който е, и който е бил, и който иде, и от седемте духове които са пред неговия престол, ] 5Блажен който прочита и които слушат думите на това пророчество и пазят което е писано в него; защото времето е близу.$ Cкойто свидетелствува словото Божие, и свидетелство Исус Христово, и колкото е видел.  9Откровение Исус Христово, което му даде Бог да покаже на рабите си онова което има скоро да бъде; и той проводи и го яви чрез ангела си на своят раб Иоана, M единому премъдрому Богу и Спасу нашему, да бъде слава и величие, държава и власт, и нине и във вся веки. Амин. K А на оногози който може да ви съхрани безгрешни, и да ви постави непорочни в радост пред неговата си слава, P а други спасявайте със страх като ги изтръгвате из огъня; и гнусете се даже и от дрехата осквернена от плътта.Z~ /И към едни бивайте милостиви, с разсъждение; A} }Пазете себе си в любовта Божия, в ожидание на милостта на Господа нашего Исуса Христа за живот вечен. *| OА вие, възлюблени, назидавайте себе си на пресветата ваша вера, и молете се Духом Светим. c{ AТе са които се отлъчват, плътски, които Дух немат. Az }как ви казваха че на последно време ще има подсмиватели които ще ходят по своите си нечестиви похоти.1y ]Но вие, възлюблени, помнете думите предречени от апостолите на Господа нашего Исуса Христа, Kx Те са роптатели, мъмрици, които ходят по похотите си; и устата им надуто говорят, и ласкаят лица за печалба. jw Oда направи съдба над всички, и да изобличи всичките между тех нечестиви за всите дела на техното нечестие които сториха, и за всите жестоки думи които говориха против него нечестивите грешници.0v [А пророкува за тех и Енох, седмий от Адама, и рече: Ето, иде Господ с много хиляди свои светии qu ] свирепи вълни морски които изпущат като пена своите си срамоти: звезди скитателни за които е във век завардена мрачна тъмнина. Xt + Те са петна на вашите любовни събрания, като пируват с вас заедно без страх и напасват себе си: облаци безводни, носени от ветровете; дървета есенни, безплодни, дваж умрели, изкоренени: hs K Горко им! защото ходиха в пътя Каинов, и зарад мъзда рукнаха се в заблуждението Валаамово, и погинаха в упорството Кореево.Yr - Но те злословят това което не знаят, а което знаят природно както безсловесните животни, в това разтлеват себе си. +q Q А Михаил архангел, когато в борба с дявола се препираше за Моисеевото тело, не смея да произнесе против него хулително осъждение, но рече: Господ да ти запрети. 1p ]така и тези които бълнуват и оскверняват плътта, презират властта, и началствата злословят. 8o kКакто Содом, Гомор, и околните им градове подобно тем се предадоха на блудство и следваха след чужда плът, предлежат за пример като търпят наказанието на вечния огън; n 'И ангелите които не упазиха своето достойнство, но напуснаха собственото си жилище, варди във вечни връзки отдолу под мрака за съда на великия ден: m 9А искам да ви напомня, ако и да сте познали вие еднъж това, че Господ, от как избави своя народ из Египетската земя, погуби после онези които не поверваха. *l OЗащото се примъкнаха некои человеци, които отдавна са предназначени на това осъждение, нечестиви които преобръщат благодатта на Бога нашего във невъздържаност, и отричат се от самаго Владика Бога и Господа нашего Исуса Христа. Rk Възлюблени, понеже полагам всеко старание да ви пиша за общото спасение, за нуждно счетох да ви пиша и да ви увещая да се подвизавате за верата която еднъж бе предадена на светиите. Nj Милост да се умножи вам, и мир, и любов.Ji Юда, раб Исус Христов, а брат Яковов, до званите които са осветени от Бога Отца и съхранени от Исуса Христа: ah =а надея се скоро да те видя, и ще поговорим уста с уста. Мир тебе. Поздравяват те приятелите: поздрави приятелите по име.mg U Много имах да пиша, но не ща да ти пиша с мастило и перо; f  За Димитрия се добро свидетелствува от всички и от самата истина; а свидетелствуваме още и ние, и знаете че нашето свидетелство е истинно.Je  Възлюблене, не подражавай злото, но доброто. Който прави добро от Бога е; а който прави зло не е видел Бога. d 1 За това, ако дойда, ще напомня за неговите дела които прави като блядослови против нас с лоши думи; и като не е доволен с това, не само той не приима братята, но възпира и тези които искат да ги приимат, и от църквата ги пъди. c ) Писах до църквата; но Диотреф, който обича да първенствува в тех, не ни приима. b Ние прочее длъжни сме да приимаме таквизи за да сме спомощници на истината.a }Защото за неговото име излезоха без да вземат нищо от езичниците. S` !Които свидетелствуваха пред църквата за твоята любов, и които ако предизпратиш достойно Богу добре ще сториш. _ Възлюблене, верно вършиш каквото правиш на братята и на чужденците; ^ По-голема радост немам от това, да слушам че чадата ми ходят в истината. (V}}|zyy xJw;vPutsLrfq}pkoIn+mkzjihhfeeRd]cc/aaC`R_^]\[ZYfWWVU^TTStRQPPO9N_MMML}KKIHGEE+DCdBAM@?~>=z20//--R,+0*#(x'e&o%%#"!!; d"P/w'\Z 1 g  e ",( kи в устата им лъст не се намери, защото са непорочни пред престола Божий.'jGТе са които се не оскверниха с жени, защото девственици са: те са които следват Агнето където и да иде: те са изкупени от человеците, начатки Богу и на Агнето; DiИ пееха като нова песен пред престола и пред четирите животни и старците; и никой не можеше да научи песента тъкмо сто и четиридесет и четирите тисящи изкупените от земята. bh=И чух глас от небето като глас на много води и като глас на гръм голем; и чух глас на свирци които свиреха с китарите си. g И видех, и, ето, Агне стоеше на гората Сион, и с него сто и четиридесет и четири тисящи които имаха името на неговият Отец написано на челата си. xfi Тука е мъдростта: който има ум нека сметне числото на звера, защото е число на человек; и числото му е шестстотин и шестдесет и шест.Te! и да не може никой да купи или да продаде освен който има белега или името зверово, или числото на неговото име. rd] И струваше всичките, малки и големи, и богати и сиромаси, и свободни и раби, да приимат белег на десната си ръка или на челата си, c% И даде му се да даде дух на образа зверов, така щото да продума образът зверов и да стори щото които се не поклонят на зверовия образ да бъдат убити. [b/ И лъстеше живеещите на земята поради знаменията които му се дадоха да направи пред звера, и говореше на живеещите по земята да направят образ на звера който имаше раната от нож и оживе. 4aa И правеше знамения големи, щото направи и огън да слезва от небето на земята пред человеците. F` И действуваше със всичката си власт на първия звер пред него, и стори щото земята и живеещите на нея да се поклонят на първия звер, на когото смъртоносната рана бе оздравела. F_ И видех друг звер който възлезваше от земята, и имаше два рога подобни на агнешки, и говореше като змей. k^O Който завожда в плен в плен ще отиде: който убие с нож, той требва от нож убит да бъде. Тука е търпението и верата на светиите.7]i Който има ухо нека слуша. ~\u И ще му се поклонят всички що живеят на земята, на които имената не са написани от създание мира в книгата на живота на закланото Агне. G[ И даде му се да направи бой със светиите и да ги победи; и даде му се власт над всеко племе и език и народ. =Zs И отвори устата си на хули върх Бога, да хули името му, и жилището му, и тези които живеят на небеса. gYG И дадоха му се уста да говорят горделиво и богохулно: даде му се още власт да направи каквото ще четиридесет и два месеца. X9 и поклониха се на звера и думаха: Кой е подобен на звера? Кой може да се бори с него? FW И видех една от главите му като ранена смъртно; и смъртоносната негова рана оздраве; и почуди се всичката земя на след звера, и поклониха се на змея който даде на звера власт; )VK И зверът когото видех приличаше на рис, и краката му беха като на мечка, и устата му като уста на лъв; и змеят даде нему силата си, и престола си, и власт голема. =U u И застанах на песъка морски, и видех звер който възлезваше от морето, който имаше седем глави и десет рога; и на роговете му десет корони, и на главите му имена богохулни. T3 И прогневи се змеят върх жената, и отиде да направи бой с останалите от нейното семе, които пазят заповедите Божии и имат свидетелството Исус Христово.NS И помогна земята на жената, и отвори земята устата си и погълна реката която бе изпуснал змеят из устата си. %RC И изпусна змеят след жената из устата си вода като река, да стори да я повлече реката. &QE И дадоха се на жената две крила на голем орел да лети в пустинята на местото си, там дето я хранят време и времена и половин време потулена от лицето на змея. &PE И като виде змеят че биде свален на земята, погна жената която бе родила мъжкото дете. MO Заради това, веселете се, небеса и вие които живеете в тех. Горко вам които живеете на земята и на морето, защото слезе дяволът у вас много разярен, понеже знае че малко време има. MN И те го победиха с кръвта на Агнето и със словото на своето свидетелство; и не възлюбиха живота си до смърт. M7 И чух глас голем който говореше на небеса: Сега биде спасението и силата и царството на Бога нашего, и властта на Христа негов; защото низринат биде клеветникът на нашите братя който ги клеветеше ден и нощ пред Бога нашего. `L9 И свален биде големият змей, старовременната онази змия, която се нарича Дявол и Сатана, който лъсти всичка вселенна: свален биде на земята, свалени бидоха и ангелите негови с него наедно. pKY и не надвиха, нито се намери вече за тех место по небето. ?Jw И стана бой на небето: Михаил и ангелите негови биха се против змея; и змеят се би и ангелите негови, XI) И жената побегна в пустинята, дето имаше приготвено от Бога место да я хранят там тисяща и двеста и шестдесет дни.H И роди дете мъжко, което ще управлява всите народи с жезъл железен, и нейното чадо бе грабнато и занесено при Бога и при неговият престол. "G= и опашката му влачеше третата част от звездите небесни и хвърли ги на земята; и змеят се спре пред жената която щеше да роди, за да изеде чадото й щом роди. lFQ И яви се друго знамение на небето; и ето змей голем червен който имаше седем глави и десет рога, и на главите му седем корони; tEa И тя бе непраздна, и викаше от болезни, и мъчеше се да роди. rD _ И знамение големо се яви на небето,- жена облечена със слънцето, и луната под нозете й, и на главата й венец от дванадесет звезди. C И отвори се храмът Божий на небето, и яви се ковчегът на неговия завет в храма му; и станаха светкавици, и гласове, и гръмове, и трус, и град голем.'BG И езичниците се разгневиха; и дойде твоят гнев и времето на мъртвите да се съдят и да дадеш заплатата на твоите раби пророците, и на светиите, и на онези които се боят от името ти, малки и големи, и да погубиш губителите на земята. A  и думаха: Благодарим ти, Господи Боже Вседържителю, който си, който си бил, и който ще бъдеш, защото си приел големата си сила и въцарил си се. S@ И двадесетте и четири старци които седеха пред Бога на престолите си паднаха на лицата си и поклониха се Богу, G? И седмият ангел затръби; и станаха гласове големи на небето които казваха: Царствата световни станаха царства на Господа нашего и на Христа негов, и ще царува във веки веков. k>O Второто горко премина; ето, иде скоро и третото горко.A={ И тоз час стана трус голем, и падна десетата част на града, та измреха в този трус седем тисящи души человеци; и останалите се уплашиха и въздадоха слава на Бога небеснаго. Z<- И чуха глас голем от небето който им казваше: Възлезте тука. И възлезоха на небето в облак, и видех ги враговете им. ;  И след трите деня и половина влезе в тех дух на живот от Бога, и се изправиха на нозете си; и страх голем нападна върх онези които ги гледаха. %:C И жителите на земята ще се възрадват за тех, и ще се възвеселят; и дарове един на друг ще си проводят, защото тези двамата пророци мъчиха жителите на земята. "9= И мнозина от народите и племената и езиците и колената ще гледат труповете им три деня и половина, и не ще да оставят да се положат труповете им в гробове. g8G И труповете им ще лежат по улиците на големия град който духовно се нарича Содом и Египет, дето и Господ наш биде разпнат; `79 И когато свършат свидетелството си, зверът който излезва от бездната ще направи бой с тех, и ще ги победи и ще ги убие. e6C Те имат власт да заключат небето да не вали дъжд във времето на техното пророкуване; и имат власт над водите да ги превращат на кръв, и да поразят земята с всека язва колкото пъти би поискали. 5 И ако иска некой да ги повреди, излезва огън из устата им та изяда враговете им; и ако иска некой да ги повреди, така требва да бъде убит той. 41 Те са двете маслини и двата светилника които стоят пред Бога, Господа на земята. H3  И ще дам на двамината мои свидетели да пророкуват тисяща и двеста и шестдесет дни, облечени във вретища. 2 но двора който е извън храма остави вън и недей го измерва, защото е даден на езичниците, и светия град ще тъпчат четиридесет и два месеца. l1 S И даде ми се тръст като тояга; и ангелът стоеше и казваше: Стани та измери храма Божий, и олтаря, и тези които се кланят в него; 0% И казва ми: Требва пак да пророкуваш за народи и племена и езици и царе много. c/? И взех книжката от ръката на ангела та я изядох; и беше в устата ми сладка като мед; и като я изядох вгорчи се коремът ми. . И отидох при ангела та му рекох: Дай ми книжката. И казва ми: Вземи та я изяж; и ще бъде горчива в корема ти, но в устата ти ще бъде сладка като мед. -  И гласът който чух от небето пак говореше с мене и думаше: Иди, вземи разгънатата книжка в ръката на ангела който стои на морето и на земята. t,a но в дните на гласа на седмия ангел, когато затръби, тогаз ще се извърши тайната Божия както благовести на своите раби пророците.++O и закле се в Живущаго във веки веков, който е създал небето и каквото е в него, и земята и каквото е на нея, и морето и каквото е в него, че не ще да има вече време; *1 И ангелът когото видех че стоеше на морето и на земята дигна ръката си на небето B)} И когато изговориха седемте гръмове своите си гласове, щех да пиша; и чух глас от небето който ми казваше: Запечатай това което изговориха седемте гръмове, и недей го писа. M( та извика с голем глас както рикае лъв; и когато извика той, седемте гръмове проговориха своите си гласове. -'S и имаше в ръката си книжка разгъната; и тури десната си нога на морето, а левата на земята, &  И видех друг ангел крепък който слазяше от небето, облечен с облак, и на главата му дъга, и лицето му като слънце, и нозете му като стълпове огнени; I%  и не се покаяха нито от убийствата си, нито от чародеянията си, нито от блудствата си, нито от кражбите си.]$3 И останалите от человеците които не беха убити от тези язви не се покаяха нито от делата на ръцете си, да се не кланят вече на бесовете и на златните и сребърните и медните и каменните и дървените идоли, които нито да гледат могат, нито да чуят, нито да ходят; g#G Защото силата им бе в устата им и в опашките им, понеже опашките им беха подобни на змии, и имаха глави, и с тех повреждаха. X") И от тези трите, от огъня и от дима и от жупела що излезваха из устата им, убити бидоха третата част от человеците. `!9 И така видех конете във видение, и възседналите на тех че имаха брони огнени, и яцинтови и жупелни; и главите на конете беха като глави на лъвове, и из устата им излезваше огън и дим и жупел.    И числото на войните конниците беше двесте милиона; и чух числото им. iK И развързани бидоха четирите ангели, приготвените за часа и деня и месеца и годината, да убият третата част от человеците. L че казваше на шестия ангел що имаше тръбата: Развържи четирите ангели вързаните при големата река Евфрат. #? И шестият ангел затръби, и чух един глас от четирите рога на златния олтар пред Бога hI Едното горко мина, ето, две горки още идат след това.V% И над себе си имаха цар, ангела на бездната, който по Еврейски се казва Авадон, а на Елински език има име Аполион. U# Имаха и опашки подобни на скорпийни, и жила имаха на опашките си; и властта им бе да вредят человеците пет месец ]3 Още имаха брони както брони железни; и гласът на крилата им бе като глас от колесници с много коне кога тичат на бой.   А косми имаха като космите на жените, и зъбите им беха като на лъвове;  И подобието на сакаклците бе както на коне приготвени за бой; на главите им имаше като венци подобни на злато, и лицата им като человечески лица. \1 И през ония дни ще потърсят человеците смъртта, и нема да я намерят; и ще пожелаят да умрат, и смъртта ще бега от тех. \1 И даде им се да ги не убиват, но да ги мъчат пет месеца; и техната мъка беше като мъка от скорпия кога ожили человека.  и рече им се да не повредят тревата на земята, нито некой злак, нито некое дърво, но тъкмо человеците които немат печата Божий на челата си. /W И от дима излезоха скакалци по земята, и даде им се власт както имат власт скорпиите земни; w И отвори пропастта на бездната; и възлезе дим от пропастта като дим от голема пещ; и потъмне слънцето и въздухът от димът на пропастта. T # И петият ангел затръби, и видех че падна на земята звезда от небето, и даде й се ключът от пропастта на бездната. ve И видех, и чух един ангел който летеше посред небето и говореше с голем глас: Горко, горко, горко на тези които живеят на земята за останалите гласове от тръбите на тримата ангели които има да затръбят!xi И четвъртият ангел затръби; и удари се третата част на слънцето, и третата част на луната, и третата част на звездите, щото да потъмнее третата им част, и третата част на деня да не свети, така и на нощта. q[ А името на звездата се казва Пелин; и стана третата част на водите пелин, и много человеци измреха от водите защото се вгорчиха.   И третият ангел затръби, и падна от небето звезда голема която гореше като свещ, и падна върху третата част на реките и върху изворите водни. I   та измре третата част на одушевлените създания които беха в морето; и третата част на корабите се погуби.q [И вторият ангел затръби, и нещо като планина голема която с огън гореше хвърли се в морето; и третата част на морето стана кръв,  #И първият ангел затръби; и стана град и огън размесен с кръв, и паднаха на земята; и третата част от дърветата изгореха, и всека трева зелена изгоре. И седемте ангели които държеха седемте тръби приготвиха се да затръбят. mSИ взе ангелът кадилницата, и напълни я от огъня на олтаря, и хвърли на земята; и станаха гласове и гръмове и светкавици и трус.+И възлезе пред Бога димът кадилни с молитвите на светиите от ръката на ангела. KИ дойде друг ангел та застана при олтаря, и държеше златна кадилница; и даде се нему темян много да принесе с молитвите на всите светии над златния олтар който бе пред престола. И видех седемте ангели които стоеха пред Бога; и дадоха им се седем тръби.  'И когато отвори седмия печат, мълчание биде на небето колкото до половин час. q[защото Агнето което е посред престола ще ги упасе, и ще ги заведе на живи извори от води, и ще обърше Бог всека сълза от очите им.(IНема да огладнеят вече нито да ожеднеят вече, нито ще ги удари слънцето нито некой пек; xiЗа това са пред престола Божий, и служат нему ден и нощ в неговият храм; и седещият на престола ще разпростре скинията си върху тех.  И рекох му: Господине, ти знаеш. И рече ми: Те са които идат от големата скръб; и опраха дрехите си, още избелиха дрехите си в кръвта на Агнето. 9k И отговори един от старците та ми рече: Тези облечените с белите дрехи кои са? и от къде са дошли? u~c и казваха: Амин! благословение, и слава, и премъдрост, и благодарение, и почест, и сила, и крепост, Богу нашему във веки веков. Амин. x}i И всичките ангели стоеха около престола и около старците и четирите животни, и паднаха на лице пред престола та се поклониха Богу, =|s и викаха с голем глас и казваха: Спасение Богу нашему който седи на престола, спасение и на Агнето! {  След това видех, и ето народ много когото никой не можеше да изброи, от всичките колена и племена и народи и езици, които стоеха пред престола и пред Агнето облечени в бели дрехи, и държеха финикови вейки в ръце, !z;от племето Завулоново, дванадесет тисящи печатани; от племето Иосифово, дванадесет хиляди печатани; от племето Вениаминово, дванадесет хиляди печатани.y-от племето Симеоново, дванадесет тисящи печатани; от племето Левиево, дванадесет тисящи печатани, от племето Исахарово, дванадесет тисящи печатани; x5от племето Асирово, дванадесет тисящи печатани; от племето Нефталимово, дванадесет тисящи печатани; от племето Манасиево, дванадесет тисящи печатани; wот племето Юдово, дванадесет тисящи печатани; от племето Рувимово, дванадесет хиляди печатани; от племето Гадово, дванадесет тисящи печатани; evCИ чух числото на печатаните: сто и четиридесет и четири тисящи беха печатани от всичките племена на синовете Израилеви; bu=и казваше им: Не повреждайте земята, нито морето, нито дърветата докле ударим печат на челата на рабите на Бога нашего. FtИ видех друг ангел че възлезе от изток на слънцето, който имаше печат на Бога живаго; и извика с глас голем към четирите ангела на които бе дадено да повредят земята и морето, 8s kИ след това видех четири ангели че стоеха на четирите ъгъла на земята, и държеха четирите ветрове земни да не духа ветър по земята, нито по морето, нито на никое дърво. {roзащото дойде големият ден на неговия гнев; и кой може да устои?gqGи казват на планините и на канарите: Паднете върх нас и скрийте ни от лицето на седещия на престолът, и от гнева на Агнето; pИ царете земни, и големците, и богатите, и тисящниците, и силните, и всеки роб, и всеки свободен скриха се в пещерите и в канарите на планините, ?owИ небето се оттегли като книга която се свива, и всека планина и остров повдигнаха се от местото си. Sn И звездите небесни паднаха на земята както смоковницата мета незрелите си смокини разклащана от силен ветър. {mo И видех когато отвори шестият печат, и, ето, стана трус голем, и слънцето стана черно като вретище струнено, и луната стана като кръв. ,lQ И дадоха се всекому бели одежди, и рече им се да си починат още малко време докле се допълнят и съслужителите им и братята им които има да бъдат убити както и те.jkM И викаха с глас голем и казваха: До кога, Владико свети и истинни, не съдиш и не отмъстяваш кръвта ни от живеещите по земята? `j9 И когато отвори петия печат видех под олтаря душите на закланите за словото Божие и за свидетелството което упазиха. miSИ видех, и ето кон блед, и името на седещия на него беше Смърт, и Ад идеше след него; и даде им се власт над четвъртата част на земята да умъртвяват със сабя и с глад и със смърт и със зверовете земни.&hEИ когато отвори четвъртия печат, чух глас от четвъртото животно че казваше: Ела и виж. ~}|i{bzWyx_w vtt9srqIpToOmlkCjihgfedd2cKbaa`_?^]\[UZZ'YCX2WVUoT;SyRQ/PlOmNtLLK6JII)H%GoF\ECDCBAX@W?>=<;::"87y6543v21<0/N-,)+*{)H('&%$$.#C! 0Zh2`BH|s m \ \ 5O)$PxlКойто побеждава ще наследва всичко, и ще му бъда Бог, и той ще ми бъде син. Tk!И рече ми: Свърши се: Аз съм Алфа и Омега, начало и конец: на жедния ще дам аз даром от извора на водата на живота. PjИ седещият на престола рече: Ето, правя всичкото ново. И казва ми: Напиши: защото тези думи са истинни и верни. i{И ще обърше Бог всека сълза от очите им, и смъртта не ще я има вече, нито жалеяне нито писък ни болест ще има вече, защото първото се мина. "h=И чух глас голем от небето който казваше: Ето скинията Божия с человеците, и ще се засели с тех; и те ще бъдат люде негови, и сам Бог ще бъде с тех, техен Бог. bg=И аз Иоан видех светия град, Ерусалим новий, че слезваше от Бога из небето приготвен както невеста украсена за мъжа си. 4f cИ видех ново небе и нова земя; защото първото небе и първата земя преидоха: и море немаше вече. e%Който не се намери записан в книгата на живота хвърлен биде в езерото огнено. d И смъртта и ад хвърлени бидоха в езерото огнено. Това е втората смърт. hcI И даде морето мъртвите що беха в него; и смъртта и ад дадоха мъртвите що беха в тех; и съдени бидоха всеки според делата си. Xb) И видех мъртвите, малки и големи, че стоеха пред Бога; и книгите се разгънаха; и друга книга се отвори която е на живота; и съдени бидоха мъртвите според делата си от писаното в книгите. |aq И видех един бел престол голем и тогози който седеше на него, от лицето на когото побегна земята и небето, и не се намери место за тех. ` И дяволът който ги лъстеше хвърлен биде в езерото огнено и жупелно дето е зверът и лъжовният пророк; и ще бъдат мъчени ден и нощ във веки веков._} И възлезоха по всичката ширина на земята, и обиколиха стана на светиите и възлюбления град; и падна огън от Бога из небето та ги изпояде. ^и ще излезе да прелъсти народите в четирите краища на земята, Гога и Магога, да ги събере на бой, на които числото е както песъка на морето. ])И когато се свършат тисящата години ще бъде развързан Сатана от тъмницата си, ,\QБлажен и свет който има част в първото възкресение: над тех втората смърт не ще има власт, но ще бъдат свещеници Богу и Христу, и ще царуват с него тисяща години..[UА другите мъртви не оживеха докле се свършат тисящата години. Това е първото възкресение. yZkИ видех престоли, и наседаха на тех, и даде се тем съдба; и видех душите на закланите за свидетелството Исусово и за словото Божие, и които не се поклониха на звера нито на образа му, и не приеха белега на челото си и на ръката си; и живеха и царуваха с Христа тисящата години. GYи хвърли го в бездната, и заключи го, и запечата над него, за да не прелъсти вече народите докле се свършат тисящата години; и след това требва да бъде развързан за малко време.(XIИ улови змея, старовременната змия, който е Дявол и Сатана, и върза го за тисяща години, 4W cИ видех че слезваше от небето ангел който имаше ключа от бездната и верига голема в ръката си. sV_И останалите бидоха убити със сабята на седещия на коня, която излезваше из устата му; и всичките птици се наситиха от плътта им.?UwИ уловен биде зверът и с него лъжовният пророк който бе правил знамения пред него, с които прелъсти тези които приеха белега от звера и които се поклониха на неговия образ: двамата живи бидоха хвърлени в езерото огнено което гори със жупел. NTИ видех звера и царете земни и войските им събрани да направят бой със седещият на коня и с неговата войска. 2S]да ядете плътта на царе, и плътта на тисящници, и плътта на юнаци, и плътта на коне и на тези които седят на тех, и плътта на всички, свободни и роби, и малки и големи. ;RoИ видех едного ангела че стоеше в слънцето; и извика с голем глас и казваше на всичките птици що летят по сред небето: Елате и събирайте се на вечерята на Бога великаго, /QWИ на дрехата си и на бедрото си имаше написано името: ЦАР НА ЦАРЕТЕ И ГОСПОД НА ГОСПОДАРИТЕ.9PkИ из устата му излезва сабя остра да удря с нея езичниците; и той ще ги упасе с жезъл железен; и той стъпкува жлеба на виното на яростта и на гнева на Бога Вседържителя. O#И войските небесни идеха след него на бели коне, облечени с висон бел и чист. N и облечен беше в дреха обагрена в кръв; и зовеше се името му СЛОВО БОЖИЕ. gMG а очите му беха както пламък огнен, и на главата му корони много, и имаше име написано което никой не знаеше тъкмо сам той; kLO И видех небето отворено, и ето кон бел, и онзи който седеше на него наричаше се Верен и Истинен, и с правда съди и воинствува; $KA И паднах пред нозете му да му се поклоня; и рече ми: Внимавай да не сториш това: аз съм съслужител твой и от братята ти които имат свидетелството Исусово: поклони се Богу; защото свидетелството Исусова е духът на пророчеството.gJG И казва ми: Напиши: Блажени които са призовани на вечерята на свадбата на Агнето. И казва ми: Тези са истинните думи Божии. ,IQИ даде й се да се облече с висон чист и светъл; защото висонът е оправданията на светиите. oHWДа се радваме, и да се веселим, и да въздадем нему слава; защото дойде свадбата на Агнето, и неговата жена е приготвила себе си. G/И чух като глас от много народ, и като глас от много води, и като глас от силни гръмежи които казваха: Алилуйя! защото се въцари Господ Бог Вседържител. hFIИ излезе от престола глас който казваше: Хвалете Бога нашего, всички раби негови, и вие които му се боите, и малки и големи. jEMИ паднаха двадесетте и четири старци и четирите животни и поклониха се Богу седещому на престола, и казваха: Амин! Алилуйя! {DoИ втори път рекоха: Алилуйя! И димът й възлезва във веки веков. /CWзащото истинни и праведни са неговите съдби, защото осъди великата блудница която разтле земята с блудодеянието си, и отмъсти от ръката й кръвта на своите раби. B И след това чух като глас голем от много народ на небето, който казваше: Алилуйя! Спасение, и слава,и почест, и сила подобава Господу Богу нашему; A'И в него се намери кръв от пророци и от светии и от всичките заклани на земята. @и виделина от светило нема да свети вече в тебе; и глас от младоженец и от невеста нема да се чуе вече в тебе; защото търговците ти беха големците на земята, защото беха прелъстени с твоето чародаяние всите народи. ?И глас от онези които свиреха с китара, и от певци, и от свирци, и от тръбители нема да се чуе вече в тебе; и всеки художник от всеко художество нема да се намери вече в тебе; и шум от воденица нема да се чуе вече в тебе; 9>kИ един силен ангел взе един камик голем като воденичен та го хвърли в морето и рече: Така със стремление ще бъде хвърлен Вавилон град великий, и нема да се намери вече. -=SВесели се за него, небе, и вие свети апостоли и пророци, защото отсъди Бог съда ви над него.<И посипаха пръст на главите си, и викаха та плачеха и жалееха, и думаха: Горко, горко, градът велики, в който се обогатиха от неговите драгоценности всички които имат кораби в морето; защото в един час запусте! .;Uи викаха като видеха дима на неговия пожар, и думаха: Кой град биде подобен на града голем? 0:Yзащото в един час запусте толкова богатство! И всеки корабоначалник, и всичкото множество в корабите, и кораберите, и колкото търгуват по море спреха се издалеч, u9cи ще думат: Горко, горко, граде велики, облечени с висон и багреница и червеница, и украсен със злато и драгоценни камене и бисери; c8?Търговците на тези неща, които се обогатиха от нея, ще се спрат издалеч поради страха на мъките й, ще плачат и ще жалеят, k7OИ овощията каквито ги душата ти желаеше отидоха от тебе, и всичкото тлъсто и светло отиде от тебе, и нема вече да ги намериш. 6 и корица, и темян, и миро, и ливан, и вино, и масло, и семидал, и пшеница, и добитъци, и овци, и коне, и колесници, и телеса, и души человечески. 55 стоки от злато, и сребро, и драгоценни камене, и бисери, и висон, и багреница, и коприна, и червеница, и всеко дърво благовонно, и всеки съсъд от слонови кости, и всеки съсъд от скъпоценно дърво и от мед и от железо и от мрямор, 47 И търговците земни плачат и жалеят за нея, защото никой не купува вече стоките им, 3 От далеч ще стоят поради страха на мъките й, и ще казват: Горко, горко, тебе, граде велики Вавилоне, граде крепки, че в един час дойде съдбата ти! 2w И ще възплачат за нея и ще пожалеят за нея царете земни които са блудствували и разкошествували с нея, кога видят дима на изгарянето й. b1=За това, в един ден ще дойдат язвите й, смърт и скърб и глад, и ще изгори на огън; защото крепък е Господ Бог който я съди. %0CКолкото е прославила себе си и е разкошествувала толкоз мъки и скърб й дайте; защото казва в сърдцето си: Седя царица, и вдовица не съм, и скърб нема да видя. \/1Въздайте й както и тя въздаде вам, и удвойте й двойно според делата й: с чашата с която е черпала двойно я почерпете. .защото греховете й стигнаха до небето, и спомена Бог нейните неправди. }-sИ чух друг глас от небето, който казваше: Излезте из нея, люде мои, да не станете участници на греховете й, и да не приемете от язвите й; <,qзащото всичките народи пиха от виното на яростта на нейното блудодеяние, и царете земни блудствуваха с нея, и търговците земни се обогатиха от безмерната нейна разкош.E+И извика силно с глас голем и казваше: Падна, падна Вавилон великий, и стана жилище на бесовете, и прибежище на всеки дух нечист, и прибежище на всека нечиста и омразна птица; Q* И след това видех че слазяше от небето ангел който имаше власт голема; и земята се просвети от неговата слава. ) И жената която си видел е големият град който царува над земните царе.(#Защото Бог тури в сърдцата им да сторят неговата воля, и да действуват единомислено, и да дадат царството си на звера докле се сбъдат Божиите думи. 'И десетте рога които си видел на звера, те ще възненавидят блудницата, и ще я направят пуста и гола, и плътта й ще поядат, и нея ще изгорят в огън. 2&]И казва ми: Водите които си видел дето седи блудницата, те са народи и люде и племена и езици. %yТе ще се бият с Агнето; и Агнето ще ги победи, защото е Господ на господарите и Цар на царете; и които са с него звани са и избрани и верни.${ Те са единомислени, и ще предадат на звера силата си и властта си. i#K И десетте рога които виде ти десет царе са които още не са приели царство, но за един час приимат власт като царе със звера. "' И зверът който беше и го нема той е осмият, и от седемте е, и отхожда в погибел. L! и седем царе има: Петте паднаха, и единият стои, другият не е дошел още, и кога дойде малко требва да постои. 9 Тука е умът който има мъдрост. Седемте глави са седем гори дето жената седи на тех; FЗверът когото си видел беше, и нема го; и ще възлезе из бездната и отиде в погибел; и ще се почудят жителите на земята на които имената не са написани в книгата на живота от създание мира, кога видят звера който беше, и го нема вече, ако и да го има. ucИ рече ми ангелът: Защо се почуди? Аз ще ти кажа тайната на жената и на звера който я носи и който има седемте глави и десетте рога. {oИ видех жената като се опиваше от кръвта на светиите и от кръвта на мъчениците Исусови; и като я видех почудих се с големо почудване. ?wИ на челото й имаше написано име: Тайна: Вавилон великий, майка на блудниците и на гнусотиите земни. U#И жената бе облечена в багреница и в червено, и позлатена със злато и драгоценни камене и с бисери, и имаше в ръката си златна чаша пълна с мърсоти и нечистоти от нейното блудодеяние. mSИ заведе ме духом в пустиня; и видех жена седеща на червен звер пълен с богохулни имена, който имаше седем глави и десет рога. >uс която блудствуваха царете земни, и опиха се жителите на земята от виното на нейното блудодеяние. 0 [И дойде един от седемте ангели, които държеха седемте чаши, та поговори с мене и рече ми: Ела, ще ти покажа съдбата на големата блудница която седи на многото води; %CИ град голем до един талант тежък падаше от небето върх человеците; и похулиха человеците Бога зарад язвата на града, защото язвата от него бе много голема.gGИ всеки остров изчезна, и планините се не намериха. ,QИ раздели се великият град на три части, и градовете езически паднаха. И великий Вавилон се помена пред Бога, да му даде чашата на виното от яростта на гнева си. И бидоха гласове и гръмове и светкавици, и стана трус голем какъвто не е бил от как съществуват человеците на земята, такъв трус, толкоз голем. `9И седмият ангел изле чашата си на въздуха; и излезе глас голем из храма небесен, от престола, който казваше: Свърши се. mSИ събра ги на местото нарицаемо по Еврейски Армагедон.:m(Ето ида както крадец. Блажен който бди, и варди дрехите си да не ходи гол да гледат срамотата му.) 4aзащото са духове бесовски които правят знамения, и които ходят при царете на земята и всичка вселенна, да ги съберат за боя в големия онзи ден на Бога Вседържителя. ta И видех три нечисти духове подобни на жаби; и те излезваха из устата на змея, и из устата на звера, и из устата на лъжовния пророк;  И шестият ангел изле чашата си връх големата река Евфрат; и пресъхна водата й за да се приготви пътът на царете които са от изток на слънцето. ' G и похулиха Бога небеснаго за болежите си и за струпите си, и не се покаяха от делата си.\ 1 И петият ангел изле чашата си върх престола на звера; и стана царството му потъмнело; и дъвчеха езиците си от болеж, | q И опекоха се человеците от голема жега, и похулиха името на Бога който има власт над тези язви; и не се покаяха да въздадат слава нему.% CИ четвъртият ангел изле чашата си на слънцето; и даде му се да жеже человеците с огън. D чух друг ангел от олтаря че казваше: Ей, Господи Боже Вседържителю, истинни и праведни са твоите съдби.7gПонеже кръв на светии и на пророци пролеха, и кръв им си дал да пият; защото са достойни за това. c?И чух ангела на водите че казваше: Праведен си, Господи, който си, и който си бил, и който си свет, защото си това отсъдил: И третият ангел изле чашата си в реките и в изворите водни; и станаха кръв. CИ вторият ангел изле чашата си в морето; и стана кръв както на мъртвец, и всека жива душа в морето умре.*MИ отиде първият та изле чашата си на земята; и стана струп зъл и лют на онези человеци които имаха белега на звера, и на онези които се кланяха на неговия образ.P И чух из храма глас голем който казваше на седемте ангели: Идете та излейте на земята чашите на Божията ярост.#И напълни се храмът с дим от славата Божия и от силата негова; и никой не можеше да влезе в храма докле се не свършат седемте язви на седемте ангели.Z-И едно от четирите животни даде на седемте ангели седем златни чаши пълни с ярост от Бога живущаго във веки веков. и излезоха из храма седемте ангели които държеха седемте язви, облечени в чисти и светли ленени дрехи, и препасани през гърдите със златни пояси. !;И след това видех, и, ето, на небето се отвори храмът на скинията на свидетелството; T~!Кой нема да се убои от тебе, Господи, и да прослави твоето име? защото само ти си свет; защото всите племена ще дойдат и ще се поклонят пред тебе, защото се явиха твоите праведни съдби.O}и пееха песента на Моисея Божия раб и песента на Агнето, и казваха: Велики и чудни са твоите дела, Господи Боже вседържителю: праведни и истинни са твоите пътища, Царю на светиите. ]|3И видех като море стъклено размесено с огън, и тези които беха победили звера и образа негов и белега негов и числото на неговото име че стоеха на стъкленото море, и държеха китари Божии, { }И видех друго знамение на небето големо и чудно: седем ангели които държеха седемте последни язви, защото в тех се свърши Божията ярост. qz[И изтъпкан биде жлебът вън от града; и потече кръв из жлеба дори до уздите на конете в разстояние на тисяща и шестстотин стадии.OyИ положи ангелът сърпа си на земята, и обра лозето земно, и хвърли обраното в големият жлеб на Божията ярост. xИ друг ангел излезе из олтаря, който имаше власт на огъня, и извика с вик голем на тогози който имаше острия сърп, и рече: Простри острия си сърп и обери гроздовете на земното лозе, защото узре вече гроздето му. wИ друг ангел излезе из храма който е на небето, и държеше и той сърп остър. v-И онзи който седеше на облака положи сърпа си на земята, и пожъната биде земята.?uwИ друг ангел излезе из храма, и викаше с голем глас на тогози който седеше на облака: Простри сърпа си и жъни; защото дойде ти часът да жънеш, понеже изсъхна жътвата земна. t}И видех, и ето облак бел, и на облака седеше един подобен Сину Человеческому, и имаше на главата си златен венец, и в ръката си сърп остър. ;so И чух глас от небето който ми казваше: Пиши: Блажени мъртвите които умират от нине в Господа: ей, казва Духът, за да си починат от трудовете си; и делата им ходят след тех..rU Тука е търпението на светиите: тука са тези които пазят заповедите Божии и верата Исусова.Bq} И димът на техното мъчение възлезва във веки веков, и немат отдъхнуване ни ден ни нощ тези които се кланят на звера и на образа негов, и който приима белега на неговото име. p той ще пие виното на божията ярост налеяното чисто в чашката на гнева му; и ще бъде мъчен с огън и с жупел пред светите ангели и пред Агнето. o И трети ангел идеше след тех и казваше с глас голем: Който се кланя на звера и на образа негов, и взема белег на челото си или на ръката си, n)И друг ангел идеше след него, и казваше: Падна, падна Вавилон, градът голем; защото от виното на яростта на своето блудодеяние напои всичките народи. Smи казваше с глас голем: Убойте се от Бога, и въздайте нему слава, защото дойде часът на неговия съд; и поклонете се тому който е направил небето и земята и морето и изворите на водите. l9И видех друг ангел че летеше посред небето, който имаше вечното благовестие да проповеда на живеещите по земята и на всеко колено и племе и език и народ, )[~}Y|n{zSyxx1vv?utjsLr=qpoocnnmHkkjihhgee8dc^bb a3`=_?^\\D[Благодатта на Господа нашего Исуса Христа да бъде с всички вас. Амин.7Казва онзи който свидетелствува това: Ей, ида скоро. Амин; Ей, дойди, Господи Исусе!&Eи ако отнеме некой от думите на книгата на това пророчество, Бог ще отнеме неговата част от книгата на живота, и от светия град, и от написаните в тази книга. *MА аз свидетелствувам всекиму който слуша думите на пророчеството на тази книга: Ако приложи некой на това, Бог ще наложи на него неписаните в тази книга язви; zmИ Духът и невестата казват: Ела; и който чуе нека рече: Ела; и който е жеден нека дойде, и който иска нека вземе даром водата на живота.r]Аз Исус проводих моя ангел да ви засвидетелствува това в църквите. Аз съм коренът и родът Давидов, светлата и утренната звезда. T!А вън са псетата, и чародейците, и блудниците, и убийците, и идолопоклонниците, и всеки който обича и прави лъжа._7Блажени които изпълняват неговите заповеди, за да имат власт над дървото на живота, и да влезат през портите в града. m S Аз съм Алфа и Омега, начало и конец, първий и последний.5 c И, ето, ида скоро; и моята заплата е с мене да въздам всекиму според каквито ще бъдат делата му.  3 Който е неправеден нека си е вече неправеден; и който е нечист нека си е вече нечист; и праведният нека си е вече праведен; и светият нека си е вече свет. * M И казва ми: Не запечатвай думите на пророчеството на тази книга; защото времето е близу. & E И каза ми: Внимавай да не сториш това; защото аз съм съслужител твой, и на твоите братя пророците, и на тези които пазят думите на тази книга: поклони се Богу. mSИ аз Иоан съм който видех и чух това; и когато чух и видех, паднах да се поклоня пред нозете на ангела който ми показваше това. Ето, ида скоро: блажен който упази думите на пророчеството на тази книга. 9И рече ми: Тези думи са верни и истинни; и Господ Бог на светите пророци проводи ангела своего да покаже на неговите раби това което требва скоро да бъде. taИ нощ не ще да има там; и немат нужда от светило и от слънчена виделина, защото Господ Бог ги осветява; и ще царуват във веки веков.mSИ ще гледат лицето му; и неговото име ще е на челата им. OИ никоя проклетия не ще има вече; и престолът на Бога и на Агнето ще бъде в него, и рабите негови ще му служат. Rи всред стъгдта му. И от двете страни на реката беше дървото на живота което даваше плодове дванадесет, и раждаше плод всеки месец; и листете на дървото са за изцеление на народите. P И показа ми чиста река от вода на живот, бистра както кристал, която изхождаше от престола на Бога и на Агнето Y+И нема да влезе в него нищо което осквернява и прави мерзост и лъжа, но само написаните в Агневата книга на живота.gGИ ще донесат в него славата и почестта на народите. }~sИ портите му не ще се затварят дене, защото нощ не ще да има там. I} И народите на спасяемите ще ходят в неговата виделина, и царете земни носят в него своята слава и почест. r|]И градът немаше нужда от слънце нито от луна да светят в него; защото славата Божия го осветляваше, и светилото негово е Агнето. {И храм не видех в него; защото храм негов е Господ Бог Вседържител и Агнето. zИ дванадесетте порти беха дванадесет бисера; всека една от портите бе от един бисер; и улиците на града от чисто злато като стъкло прозрачно. y-петото сардоникс, шестото сардий, седмото хрисолит, осмото вирил, деветото топазий, десетото хрисопрас, единадесетото якинт, дванадесетото аметист. )xKИ основанията на стените градски беха украшени с всекакви драгоценни камене; първото основание яспис, второто сапфир, третото халкидон, четвъртото смарагд, $wAИ сградата на стените беше от яспис; и градът от чисто злато подобно на чисто стъкло. )vKИ измери стените му сто и четиридесет и четири лакти, мерка на человек, сиреч на ангела. Au{И градът беше четвъртит, и дължината му е толкози колкото и ширината; и премери града с тръстта до дванадесет тисящи стадии: дължината и ширината и височината му са равни. -tSИ този който говореше с мене имаше тръст златна да измери града и портите му и стените му. =ssИ стените градски имаха дванадесет основания, и в тех имената на дванадесетте апостоли на Агнето. ,rQ от към изток три порти; от към север три порти; от към юг три порти; от към запад три порти. 2q] и имаше стена голема и висока; имаше и дванадесет порти, и на портите дванадесет ангела, и надписани имена които са на дванадесетте племена на синовете Израилеви: ap; и имаше славата Божия, и светлостта негова бе подобна на драгоценен камик, както камик яспис прозрачен както кристал; goG И отведе ме духом на една гора голема и висока, и показа ми града голем, светий Ерусалим, който слезваше из небето от Бога; ?nw И дойде при мене един от седемте ангели които държаха седемте чаши пълните със седемте последни язви, и проговори ми и рече: Ела, ще ти покажа невестата, жената на Агнето. `m9А страхливите и неверните и мръсните и убийците и блудните и чародейците и идолопоклонниците и всичките лъжци ще имат своята част в езерото което гори с огън и жупел: това е втората смърт. ;vlbXND:0&~~~~~~~~~~~~~z~o~d~Y~N~C~8~-~"~~ ~}}}}}}}}}}}}~}s}h}]}R}H}=}2}'}}}|||||||||||||w|l|a|V|K|@|6|+| || {{{{{{{{{{{{{{{p{e{Z{O{D{9{.{#{{ {zzzzzzzzzzzzzznzbzVzJz>z2z&zzzyyyyyyyyyyyysygy[yOyCy7y+yyyxxxxxxxxxxxxxxlx`xTxHxu2u&uuuttttttttttt~trtftZtNtBt6t*tttsssssssssssswsks_sSsGs;s/s#ss rrrrrrrrrrrr{rorcrWrKr?r3r'rrrqqqqqqqqqqqqtqhq\qPqDq8q,q qqppppppppppppxpmpapUpIp=p1p%pp pooooooooooo}oqoeoYoMoAo5o)ooonnnnnnnnnnnnunin]nQnEn9n-n!nn mmmmmmmmmmmmzmnmbmVmJm>m2m&mmmlllllllllll~lrlflZlNlBl6l*lllkkkkkkkkkkkkvkjk_kSkGk;k/k#kk jjjjjjjjjjjj{jojcjWjKj?j3j'jjjiiiiiiiiiiiitihi\iPiDi8i,i iihhhhhhhhhhhhxhlh`hThHh`2`&```___________~_r_f_Z_N_B_6_*___^^^^^^^^^^^^w^k^_^S^G^;^/^#^^ ]]]]]]]]]]]]{]o]c]W]K]?]3]']]]\\\\\\\\\\\\s\g\\\P\D\8\,\ \\[[[[[[[[[[[[x[l[`[T[H[<[0[$[[ [ZZZZZZZZZZZ}ZqZeZYZMZAZ5Z)ZZZYYYYYYYYYYYYuYiY]YQYEY9Y-Y!YY XXXXXXXXXXXXyXmXaXUXIX=X1X&XXXWWWWWWWWWWW~WrWfWZWNWBW6W*WWWVVVVVVVVVVVVvVjV^VRVFV:V.V"VV UUUUUUUUUUUU{UoUcUWUKU?U3U'UUUTTTTTTTTTTTTsTgT[TOTCT7T+TTTSSSSSSSSSSSSwSkS_SSSGS;S/S#SS RRRRRRRRRRRR|RpRdRXRLR@R4R(RRRQQQQQQQQQQQQtQhQ\QPQDQ8Q,Q QQPPPPPPPPPPPPxPlP`PTPHP>>>>>>>>>>>s>g>[>O>C>7>+>>>============w=k=_=S=G=;=0=$== =<<<<<<<<<<<|727'777666666666666s6g6[6O6C676+666555555555555w5l5`5T5H5<505$55 544444444444|4p4d4X4L4@444(444333333333333t3h3\3P3D383,3 33222222222222x2l2`2T2H2<202$22 211111111111}1q1e1Y1M1A151)111000000000000u0i0]0Q0E090-0!00 ////////////z/n/b/V/J/>/2/&///............~.s.h.].R.G.<.1.&...-------------v-k-`-U-J-?-4-)---,,,,,,,,,,,,,y,n,c,X,M,B,7,,,!,, ,++++++++++++|+p+d+X+L+@+4+(+++************t*h*\*P*D*8*,* **))))))))))))x)l)`)T)H)<)0)$)) )(((((((((((}(q(e(Y(M(A(5()(((''''''''''''u'i']'Q'F':'.'"'' &&&&&&&&&&&&z&n&b&V&J&>&2&&&&&%%%%%%%%%%%~%r%f%Z%N%B%7%+%%%$$$$$$$$$$$$w$k$_$S$G$;$/$#$$ ############{#o#d#X#L#@#4#(###""""""""""""t"h"\"P"D"8"," ""!!!!!!!!!!!!x!l!`!T!H!2&~rfZNB6*vj^RF:.# {ocWK?3'sg[OC7+wk_SG<0$ |pdXL@4(th\PE9-! ymaUI=1% }qeYMA5)vj^RF:." znbVJ>2&  0 ;  / :  . 9  - 8  , 7  + 6  * 5  ) 4  ( 3  ' 2  & 1  % 0  $ /  # .  " -  ! ,  +   *   )   (   '   &   %   $   #   "   !                                                         6  5  4  3   2   1   0   /   .   -   ,   +  *  )  (  '  &  %  $  #  "  !                                                                   *  )  (  '  &  %  $  #  "  !                                                                   >  =  <  ;  :  9  8  7  6  5  4  3  2  1  0  /  .  -  ,  +  *  )  (  '  &  %  $  #  "  !                                ~  }  |  {  z  y  x  w  v  u  t  s  r  q  p  o   n 8m 7l 6k 5j 4i 3h 2g 1f 0e /d .c -b ,a +` *_ )^ (] '\ &[ %Z $Y #X "W !V  U T S R Q P O N M L K J I H G F E D C  B  A  @  ?  > = < ; : 9 8 7  6 25 14 03 /2 .1 -0 ,/ +. *- ), (+ '* &) %( $' #& "% !$  # " !                                    1 0 / . - , + * ) ( ' & % $ # " !                                        ' & % $ # " !                                        , + * ) ( ' & % $ # " !                                        & %~ $} #| "{ !z  y x w v u t s r q p o n m l k j i h g  f  e  d  c  b a ` _ ^ ] \ [  Z 4Y 3X 2W 1V 0U /T .S -R ,Q +P *O )N (M 'L &K %J $I #H "G !F  E D C B A @ ? > = < ; : 9 8 7 6 5 4 3  2  1  0  /  . - , + * ) ( '  &  P%  O$  N#  M"  L!  K  J  I  H  G  F  E  D  C  B  A  @  ?  >  =  <  ;  :  9  8  7  6  5  4  3  2  1  0  /  .  -  ,  +  *  )  (  '  &  %  $  #  "  !                                                                                                 / . - , + * ) ( ' & % $ # " !                                        H G F E D C B A @ ? > = < ; : 9 8 7 6 5 4~ 3} 2| 1{ 0z /y .x -w ,v +u *t )s (r 'q &p %o $n #m "l !k  j i h g f e d c b a ` _ ^ ] \ [ Z Y X  W  V  U  T  S R Q P O N M L  K  %J  $I  #H  "G  !F  E  D  C  B  A  @  ?  >  =  <  ;  :  9  8  7  6  5  4  3  2  1  0  /  .  -  ,  +  *  )  (  '   &  ,%  +$  *#  )"  (!  '  &  %  $  #  "  !                                                                   !                                                                   4  3  2  1  0  /  .  -  ,  +  *  )  (  '  &  %  $  #  "  !                                                                   2  1  0  /  .  -  ,  +  *  )  (  '  &  %  $  #  "  !                                          ~  }  |  {  z  y  x  w  v  u  t   s &r %q $p #o "n !m  l k j i h g f e d c b a ` _ ^ ] \ [ Z  Y  X  W  V  U T S R Q P O N  M %L $K #J "I !H  G F E D C B A @ ? > = < ; : 9 8 7 6 5  4  3  2  1  0 / . - , + * )  ( 8' 7& 6% 5$ 4# 3" 2! 1 0 / . - , + * ) ( ' & % $ # " !                                        + * ) ( ' & % $ # " !                                        ) ( ' & % $ # " !                                        # " !                                 ~ } | { z  y x w v u t s r q p o n m l k j  i  h  g  f  e d c b a ` _ ^  ]  -\  ,[  +Z  *Y  )X  (W  'V  &U  %T  $S  #R  "Q  !P   O  N  M  L  K  J  I  H  G  F  E  D  C  B  A  @  ?  >  =   <   ;   :   9   8  7  6  5  4  3  2  1  0 / . - , + * )  (  '  &  %  $ # " !       B A @ ? > = < ; : 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 / . - , + * ) ( ' & % $ # " !                                        K J I H G F E D C B A @ ? > = < ; : 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 / . - , + * ) ( ' & % $ # " !                                        . - , + * ) ( ' & % $ # " !    ~ } | { z y x w v u t s r q p o n  m  l  k  j  i h g f e d c b  a 3` 2_ 1^ 0] /\ .[ -Z ,Y +X *W )V (U 'T &S %R $Q #P "O !N  M L K J I H G F E D C B A @ ? > = < ;  :  9  8  7  6 5 4 3 2 1 0 /  . '- &, %+ $* #) "( !'  & % $ # " !                                 . - , + * ) ( ' & % $ # " !                                        . - , + * ) ( ' & % $ # " !                                        " !                                                  ~ } | { z y x  w  v  u  t  s r q p o n m l  k #j "i !h  g f e d c b a ` _ ^ ] \ [ Z Y X W V U  T  S  R  Q  P O N M L K J I  H G F E D C B A @ ? > = < ; :  9  8  7  6  5 4 3 2 1 0 / .  - , + * ) ( ' & % $ # " !                       ' & % $ # " !                                        $ # " !                                         :  9  8  7  6  5  4  3  2  1  0  /  .  -  ,  +  *  )  (  '  &  %  $  #  "  !                                                                   2  1  0  /  .  -  ,  +  *  )  (  '  &  %~  $}  #|  "{  !z  y  x  w  v  u  t  s  r  q  p  o  n  m  l  k  j  i  h  g  f  e  d  c  b  a  `  _  ^  ]  \  [   Z  Y  X  W  V  U  T  S  R  Q  P  O  N  M  L  K  J  I  H  G  F  E  D  C  B  A  @  ?  >  =   <  *;  ):  (9  '8  &7  %6  $5  #4  "3  !2  1  0  /  .  -  ,  +  *  )  (  '  &  %  $  #  "  !                                 &  %  $  #  "  !                                                            " !                                                                " !                                  0 / . - , + * ) ( ' & % $~ #} "| !{  z y x w v u t s r q p o n m l k j i h  g  f  e  d  c b a ` _ ^ ] \  [ Z Y X W V U T S R Q P O  N  M  L  K  J I H G F E D C  B A @ ? >  =  <  ;  :  9 8 7 6 5 4 3 2  1 0 / . - , + * ) ( '  &  %  $  #  " !                                                          -m|qeYMA5)~~~~~~~~~~~~u~i~]~Q~E~9~-~!~~ }}}}}}}}}}}}z}n}b}V}J}>}2}&}}}|||||||||||~|r|f|Z|N|B|6|+|||{{{{{{{{{{{{w{k{_{S{G{;{/{#{{ zzzzzzzzzzzz|zpzdzXzLz@z4z(zzzyyyyyyyyyyyytyhy\yPyDy9y-y!yy xxxxxxxxxxxxyxmxaxUxIx=x1x%xx xwwwwwwwwwww~wrwfwZwNwBw6w*wwwvvvvvvvvvvvvvvjv^vRvFv:v.v"vv uuuuuuuuuuuu{uoucuWuKu?u3u'uuuttttttttttttstgt[tOtCt7t+tttsssssssssssswsks_sSsGsm2m&mmmlllllllllll~lrlflZlNlBl6l*lllkkkkkkkkkkkkwkkk_kSkGk;k/k#kk jjjjjjjjjjjj{jojcjWjKj?j3j'jjjiiiiiiiiiiiisigi[iPiDi8i,i iihhhhhhhhhhhhxhlh`hThHhc2c&cccbbbbbbbbbbb~brbfbZbNbBb6b*bbbaaaaaaaaaaaawaka_aSaGa;a/a#aa ````````````{`o`c`W`K`?`3`'```____________s_g_[_O_D_8_,_ __^^^^^^^^^^^^x^l^`^T^H^<^0^$^^ ^]]]]]]]]]]]|]p]d]X]L]@]4](]]]\\\\\\\\\\\\u\i\]\Q\E\9\-\!\\ [[[[[[[[[[[[y[m[a[U[I[=[1[%[[ [ZZZZZZZZZZZ}ZqZeZYZMZAZ5Z)ZZZYYYYYYYYYYYYvYjY^YRYFY:Y.Y"YY XXXXXXXXXXXXzXnXbXVXJX>X2X&XXXWWWWWWWWWWW~WrWfWZWNWCW7W+WWWVVVVVVVVVVVVwVkV_VSVGV;V/V#VV UUUUUUUUUUUU{UoUcUWUKU?U3U'UUUTTTTTTTTTTTTtThT\TPTDT8T,T TTSSSSSSSSSSSSxSlS`STSHSP2P&PPPOOOOOOOOOOO~OrOfOZONOBO6O*OOONNNNNNNNNNNNvNjN^NRNFN:N.N"NN MMMMMMMMMMMM{MoMcMWMKM?M3M'MMMLLLLLLLLLLLLsLgL[LOLCL7L+LLLKKKKKKKKKKKKxKlK`KTKHKH2H&HHHGGGGGGGGGGG~GrGfGZGNGBG6G*GGGFFFFFFFFFFFFwFkF_FSFGF;F/F#FF EEEEEEEEEEEE|EpEdEXELE@E4E(EEEDDDDDDDDDDDDtDhD]DQDED9D-D!DD CCCCCCCCCCCCyCmCaCUCIC=C1C%CC CBBBBBBBBBBB~BrBfBZBNBBB6B*BBBAAAAAAAAAAAAvAjA^ARAFA:A.A"AA @@@@@@@@@@@@{@o@c@W@K@?@3@'@@@????????????s?g?[?O?C?7?+???>>>>>>>>>>>>x>l>`>T>H><>0>$>> >============|=q=f=[=P=E=:=/=$===<<<<<<<<<<<929&99988888888888~8r8f8Z8N8B868*888777777777777w7k7_7S7G7;7/7#77 666666666666{6o6c6W6K6?636'666555555555555t5h5\5P5D585,5 55444444444444y4m4a4U4I4=414%44 433333333333}3q3e3Y3M3A353)333222222222222u2i2]2Q2E292.2"22 111111111111z1n1b1V1J1>121&11100000000000~0r0f0Z0O0C070+000////////////w/k/_/S/G/;///#// ............{.o.c.W.L.@.4.(...------------t-h-\-P-D-8-,- --,,,,,,,,,,,,x,l,`,T,H,<,0,$,, ,+++++++++++}+q+e+Y+M+A+5+)+++************v*j*^*R*F*:*.*"** )))))))))))){)o)c)W)K)?)3)')))((((((((((((s(g([(O(C(7(+(((''''''''''''w'k'_'S'G';'/'#'' '&&&&&&&&&&&|&p&d&X&L&@&4&(&&&%%%%%%%%%%%%u%i%]%Q%E%9%-%!%% $$$$$$$$$$$$y$m$a$U$I$=$1$%$$ $###########~#r#f#Z#N#B#6#*###""""""""""""v"j"^"R"F":"."""" !!!!!!!!!!!!{!o!c!W!K!?!3!'!!!  s g \ P D 8 ,  xl`TH<0$ }qeYMA5)ui]QE9-" znbVJ>2&~rf[OC7+wk_SG;/# |pdXL@4(th\PD8,  ymaUI=1% }rfZNB6*vj^RF:/# {ocWK?3'th\PD8, xm  h  g f e d c b a ` _ ^ ] \ [ Z Y X W V U  T  S  R  Q  P O N M L K J I  H G F E D C B A @ ? > = < ; :  9  8  7  6  5 4 3 2 1 0 / .  - , + * ) ( ' & % $ # " !                      # " !                                                                            ( ' & % $ # " !                                        & % $ # " !                                        ) ( ' & %~ $} #| "{ !z  y x w v u t s r q p o n m l k j i h g  f  e  d  c  b a ` _ ^ ] \ [  Z Y X W V U T S R Q P O N M L K  J  I  H  G  F E D C B A @ ?  > "= !<  ; : 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 / . - , + * )  (  '  &  %  $ # " !       ( ' & % $ # " !                                        ) ( ' & % $ # " !                                                                           4  3  2  1  0  /  .  -  ,  +  *  )  (  '  &  %  $  #  "  !                                                          ~  }  |   {  z  y  x  w  v  u  t  s  r  q  p  o  n  m  l  k  j  i  h  g  f  e  d  c   b  a  `  _  ^  ]  \  [  Z  Y  X  W  V  U  T  S  R  Q  P  O  N  M  L  K  J  I  H  G  F  E   D  0C  /B  .A  -@  ,?  +>  *=  )<  (;  ':  &9  %8  $7  #6  "5  !4  3  2  1  0  /  .  -  ,  +  *  )  (  '  &  %  $  #  "  !                             +  *  )  (  '  &  %  $  #  "  !                                                                  ( ' & % $ # " !                                        < ; : 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 / . - , + * ) ( ' & % $ # " !                                                   ~ } | { z y x w  v *u )t (s 'r &q %p $o #n "m !l  k j i h g f e d c b a ` _ ^ ] \ [ Z Y  X  W  V  U  T S R Q P O N M  L %K $J #I "H !G  F E D C B A @ ? > = < ; : 9 8 7 6 5 4  3  2  1  0  / . - , + * ) (  ' & % $ # " !                           / . - , + * ) ( ' & % $ # " !                                                                                                                                                                     * ) ( ' & % $ # " !     ~ } | { z y x w v u t s r q p o  n  m  l  k  j i h g f e d c  b (a '` &_ %^ $] #\ "[ !Z  Y X W V U T S R Q P O N M L K J I H G  F  E  D  C  B A @ ? > = < ;  : 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 / . -  ,  +  *  )  ( ' & % $ # " !   !                                                                                                     &  %  $  #  "  !                                                            2  1  0  /  .  -  ,  +  *  )  (  '  &  %  $  #  "  !                               ~   }   |   {   z  y  x  w  v  u   t   s   r   q   p   o   n   m  9 l  8 k  7 j  6 i  5 h  4 g  3 f  2 e  1 d  0 c  / b  . a  - `  , _  + ^  * ]  ) \  ( [  ' Z  & Y  % X  $ W  # V  " U  ! T  S   R   Q   P   O   N   M   L   K   J   I   H   G   F   E   D   C   B   A  @  ?  >  =  <   ;   :   9   8   7   6   5   4  * 3  ) 2  ( 1  ' 0  & /  % .  $ -  # ,  " +  ! *  )   (   '   &   %   $   #   "   !                                                             )  (   '   &   %   $   #   "   !                                                            ; : 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 / . - , + * ) ( ' & % $ # " !                                  5 4 3 2 1 0 / . - , + * ) ( ' & % $ # " !                     ~  }  |  {  z  y  x  w  v  u  t  s  r   q G p F o E n D m C l B k A j @ i ? h > g = f < e ; d : c 9 b 8 a 7 ` 6 _ 5 ^ 4 ] 3 \ 2 [ 1 Z 0 Y / X . W - V , U + T * S ) R ( Q ' P & O % N $ M # L " K ! J  I  H  G  F  E  D  C  B  A  @  ?  >  =  <  ;  :  9  8  7  6  5  4  3  2  1  0  /  .  -  ,  +   * / ) . ( - ' , & + % * $ ) # ( " ' ! & %  $  #  "  !                                                        6 5 4 3 2 1 0 / . - , + * ) ( ' & % $ # " !                                  $ # " !                                                             3  2  1  0  /  .  -  ,  +   * ~  ) }  ( |  ' {  & z  % y  $ x  # w  " v  ! u   t   s   r   q   p   o   n   m   l   k   j   i   h   g   f   e   d   c   b   a   `   _   ^   ]   \   [   Z   Y   X   W   V   U 5 T 4 S 3 R 2 Q 1 P 0 O / N . M - L , K + J * I ) H ( G ' F & E % D $ C # B " A ! @  ?  >  =  <  ;  :  9  8  7  6  5  4  3  2  1  0  /  .  -  ,  +  *  )  (  '  &  %  $  #  "  !   8  7  6  5  4  3  2  1  0  /  .  -  ,  +  *  )  (  '  & % $ # " !                                          G F E D C B A @ ? > = < ; : 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 / . - , + * ) ( ' & % $ # " !                                  & % $ # " !                               ~  }  |   { / z . y - x , w + v * u ) t ( s ' r & q % p $ o # n " m ! l  k  j  i  h  g  f  e  d  c  b  a  `  _  ^  ]  \  [  Z  Y  X  W  V  U  T  S  R  Q  P  O  N  M   L 0 K / J . I - H , G + F * E ) D ( C ' B & A % @ $ ? # > " = ! <  ;  :  9  8  7  6  5  4  3  2  1  0  /  .  -  ,  +  *  )  (  '  &  %  $  #  "  !           +  *  )  (  '  &  %  $  #  "  !                                              % $ # " !                                                                                                   # " !              ~  }  |  {  z  y  x  w  v  u  t  s  r  q  p  o  n  m  l  k   j  # i  " h  ! g  f   e   d   c   b   a   `   _   ^   ]   \   [   Z   Y   X   W   V   U   T  S  R  Q  P  O   N   M   L   K   J   I   H   G  ; F  : E  9 D  8 C  7 B  6 A  5 @  4 ?  3 >  2 = i  @|pdXL@4(~~~~~~~~~~~~t~h~\~P~D~8~,~ ~~}}}}}}}}}}}}y}m}a}U}I}=}1}%}} }||||||||||||u|j|_|T|I|>|3|(|||{{{{{{{{{{{{{x{m{b{W{L{A{6{+{{{zzzzzzzzzzzzwzkz_zSzGz;z/z#zz yyyyyyyyyyyy|ypydyXyLy@y4y(yyyxxxxxxxxxxxxtxhx]xQxEx9x-x!xx wwwwwwwwwwwwywmwawUwIw=w2w&wwwvvvvvvvvvvv~vrvfvZvNvBv7v+vvvuuuuuuuuuuuuwuku_uSuGu;u/u$uu uttttttttttt|tptdtXtLt@t4t(tttssssssssssssusis]sQsEs9s-s!ss rrrrrrrrrrrryrmrarUrIr=r1r&rrrqqqqqqqqqqq~qrqfqZqNqBq6q*qqqppppppppppppwpkp_pSpGp;p/p#pp oooooooooooo|opodoXoLo@o4o(ooonnnnnnnnnnnntnhn\nPnDn8n,n nnmmmmmmmmmmmmymmmamUmIm=m1m%mm mlllllllllll~lrlflZlOlCl7l+lllkkkkkkkkkkkkwkkk_kSkGkX2X&XXXWWWWWWWWWWWWsWgW[WOWCW7W+WWWVVVVVVVVVVVVwVkV_VSVGV;V/V#VV UUUUUUUUUUUU{UoUcUWUKU@U4U(UUUTTTTTTTTTTTTtThT\TPTDT8T,T"TT TSSSSSSSSSSSS}SrSgS\SQSFS;S0S%SSSRRRRRRRRRRR~RrRfRZRORCR7R+RRRQQQQQQQQQQQQxQlQ`QTQHQL2L&LLLKKKKKKKKKKK~KrKgK[KOKCK7K+KKKJJJJJJJJJJJJwJkJ_JSJGJ;J/J#JJ IIIIIIIIIIII|IpIdIXILI@I4I(IIIHHHHHHHHHHHHuHiH]HQHEH;H0H%HHHGGGGGGGGGGGGGuGjG_GTGIG>G3G'GGGFFFFFFFFFFFFsFgF[FOFCF8F,F FFEEEEEEEEEEEExElE`ETEHEB3B'BBBAAAAAAAAAAAAsAgA]ARAGA>>>>>>>>>>>u>i>^>R>F>:>.>">> ============z=n=b=V=J=>=2=&===<<<<<<<<<<<.2.&...-----------~-r-f-Z-N-B-6-*---,,,,,,,,,,,,,x,l,`,T,H,<,0,$,, ,+++++++++++}+q+e+Y+M+A+5+)+++*************u*j*_*T*I*>*3*(***))))))))))))w)k)_)T)H)<)0)$)) )(((((((((((}(q(e(Y(M(A(5()(((''''''''''''v'j'^'R'F':'.'"'' &&&&&&&&&&&&{&o&c&W&K&?&3&'&&&%%%%%%%%%%%%z%o%d%Y%N%C%8%-%"%% %$$$$$$$$$$$$s$g$[$O$C$7$+$$$############x#l#`#T#H#<#0#$## #"""""""""""}"q"e"Y"M"A"5")"""!!!!!!!!!!!!!u!j!_!T!I!>!3!'!!! t h \ P D 8 ,  vk`UJ?4)zodYNC8-" znbVK?3'sh\PD8, ymaUI=1% ~rfZNB6*wk_SG;/# |pdXL@4)ui]QE9-! znbVJ>2&~rfZNB6*wk_SG;/# {ocWK?3(                               (  '  &  %  $  #  "  !                                              ~  }  |  {  z  y  x  w  v   u  't  &s  %r  $q  #p  "o  !n  m  l  k  j  i  h  g  f  e  d  c  b  a  `  _  ^  ]  \  [  Z  Y  X  W  V  U  T  S  R  Q  P  O   N  M  L  K  J  I  H  G  F  E  D  C  B  A  @  ?  >  =  <  ;  :  9  8  7  6  5  4  3   2  1  0  /  .  - , + * ) ( ' &  % $ # " !                                                                                                                                                                                                                                            v v v  v  v  v  v  v v v v v v~ v}  v| v{ vz v y v x v w v v v u vt vs vr vq vp vo vn  vm  vl  vk  vj  v i  v h  v g  v f  v e  vd  vc  vb  va  v`  v_  v^  v] l\ l[ lZ lY lX lW lV lU lT l S l R l Q l P l O lN lM lL lK lJ lI lH  lG lF lE lD lC l B l A l @ l ? l > l= l< l; l: l9 l8 l7  l6 l5 l4 l3 l2 l1 l0 l/ l. l- l, l+ l* l) l ( l ' l & l % l $ l# l" l! l l l l  l  l  l  l  l  l  l   l   l   l   l   l  l  l  l  l  l  l  l b b b b b b b b b  b  b  b  b  b b b b b b b  b b b b b b b b b b b b b b  b  b  b  b  b b b b b b b  b b b b b  b  b  b  b  b b b b b b b  b b b b b  b  b  b  b  b b b b b b b  b b b b  b  b  b  b  b b b b b b b  b  b  b  b  b  b  b  b  b   b   b   b   b   b  b  b  b  b  b  b  b X X X X X X  X  X  X  X  X X X X X X X  X X X X X X  X  X  X  X ~ X} X| X{ Xz Xy Xx Xw  Xv  X u  X t  X s  X r  Xq  Xp  Xo  Xn  Xm  Xl  Xk  Xj Ni Nh Ng Nf Ne Nd Nc Nb Na N` N_ N^ N] N\ N[ N Z N Y N X N W N V NU NT NS NR NQ NP NO  NN NM NL NK NJ NI N H N G N F N E N D NC NB NA N@ N? N> N=  N< N ; N : N 9 N 8 N 7 N6 N5 N4 N3 N2 N1 N0  N/ N. N- N, N+ N* N) N( N ' N & N % N $ N # N" N! N N N N N  N  N   N   N  N  N  N  N  N  N  N D D D D D D  D  D  D  D  D D D D D D D  D D D D D D D D D D D D D D  D  D  D  D  D D D D D D D  D D D D D D D D D D D D  D  D  D  D  D D D D D D D  D  D  D  D  D  D  D  D  D  D  D  D  D  D  D  D  D  D   D   D   D   D   D  D  D  D  D  D  D  D : : : : : : : : : : :  :  :  :  :  : : : : : : :  : : : : : : : : : :  :  :  :  :  : : : : : : :  : : : : : : : : :~ :} :| :{ :z :y :x :w :v :u : t : s : r : q : p :o :n :m :l :k :j :i  :h  :g  :f  :e  :d  :c  :b  :a  :`  :_  :^  :]  :\  :[  :Z  :Y  :X  :W  : V  : U  : T  : S  : R  :Q  :P  :O  :N  :M  :L  :K  :J 0I 0H 0G 0F 0E 0D 0C 0B 0A 0@ 0? 0 > 0 = 0 < 0 ; 0 : 09 08 07 06 05 04 03  02 0!1 0 0 0/ 0. 0- 0, 0+ 0* 0) 0( 0' 0& 0% 0$ 0# 0" 0! 0 0 0 0  0  0  0  0  0 0 0 0 0 0 0  0 0  0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0  0  0  0  0  0 0 0 0 0 0 0  0 0 0 0 0 0 0 0 0 0  0  0  0  0  0 0 0 0 0 0 0  0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0  0  0  0  0  0 0 0 0 0 0 0  0  0  0  0  0  0  0  0  0  0  0  0   0   0   0   0   0  0  0  0  0  0  0  0 & & & & & &  &  &  &  &  & & & & & & &  & & & & & & & & & & & & & & &  &  &  &  &  & & & & & & &  & & & & & &~ &} &| &{ &z &y &x &w &v &u &t &s &r &q & p & o & n & m & l &k &j &i &h &g &f &e  &d &c &b &a &` &_ &^ &] &\ &[ &Z &Y &X &W &V &U &T & S & R & Q & P & O &N &M &L &K &J &I &H  &G &F &E &D &C &B &A &@ &? & > & = & < & ; & : &9 &8 &7 &6 &5 &4 &3  &2  &1  &0  &/  &.  &-  &,  &+  &*  &)  &(  &'  & &  & %  & $  & #  & "  &!  &  &  &  &  &  &  &                                                                          !                                                                                                                                                                                                             ~ } |  { z y x w v u t s  r  q  p  o  n m l k j i h g  f e d c b a  `  _  ^  ]  \ [ Z Y X W V U  T S R Q P O  N  M  L  K  J I H G F E D C  B A @ ? >  =  <  ;  :  9 8 7 6 5 4 3 2  1  0  /  .  -  ,  +  *  )  (  '  &   %   $   #   "   !                                               : 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 / . - , + * ) ( ' & % $ # " !                                        ( ' & % $ # " !                                                                                                          ~  }  |  {  z  y  x  w  v  u  t   s  "r  !q  p  o  n  m  l  k  j  i  h  g  f  e  d  c  b  a  `  _  ^  ]  \  [  Z  Y  X  W  V  U  T  S  R   Q  !P  O  N  M  L  K  J  I  H  G  F  E  D  C  B  A  @  ?  >  =  <  ;  :  9  8  7  6  5  4  3  2  1   0  /  .  -  ,  +  *  )  (  '  &  %  $  #  "  !                                             ( ' & % $ # " !                                                                                                                                                                            ~  }  |  {  z  y  x  w  v  u  t  s  r  q   p   o   n   m   l  k  j  i  h  g  f  e  d c b a ` _ ^ ] \ [ Z Y X W V  U  T  S  R  Q P O N M L K J  I !H  G F E D C B A @ ? > = < ; : 9 8 7 6 5  4  3  2  1  0 / . - , + * )  ( ' & % $ # " !                                                                                                $  #  "  !                                                                                                              !                                                                  ' & % $ # " !                ~ } | { z  y  x  w  v  u t s r q p o n  m l k j i h g f e d c b a  `  _  ^  ]  \ [ Z Y X W V U  T S R Q P O N M L K J  I  H  G  F  E D C B A @ ? >  = < ; : 9 8 7 6 5  4  3  2  1  0 / . - , + * )  ( ' & % $ # " !                                                                                                                                                                                                            , + * ) ( ' & % $ # " !           ~ } | { z y x w v u  t  s  r  q  p o n m l k jW|pdXMA5)~~~~~~~~~~~~u~i~]~Q~E~9~-~#~~ ~}}}}}}}}}}}}~}s}h}]}R}G}<}1}&}}}||||||||||||v|j|^|R|F|:|.|"|| {{{{{{{{{{{{{{o{c{W{K{?{3{'{{{zzzzzzzzzzzztzhz\zPzDz8z,z!zz yyyyyyyyyyyyyymyayUyIy=y3y(yyyxxxxxxxxxxxxxxxmxbxWxLxAx6x+x xxwwwwwwwwwwwwxwlw`wTwHwq3q'qqqppppppppppppspgp[pOpCp7p+pppooooooooooooxolo`oToHoj3j(jjjiiiiiiiiiiiiisigi[iOiCi7i+iiihhhhhhhhhhhhwhkh_hThHhc2c&cccbbbbbbbbbbbbtbhb\bPbDb8b,b bbaaaaaaaaaaaayamaaaUaIa=a1a%aa a```````````~`r`f`Z`N`B`6`*```____________w_k___S_G_;_/_#__ _^^^^^^^^^^^}^q^e^Y^M^A^5^)^^^]]]]]]]]]]]]v]j]^]R]F]:].]"]] \\\\\\\\\\\\{\o\c\W\K\?\3\'\\\[[[[[[[[[[[[t[h[\[P[D[8[,[ [[ZZZZZZZZZZZZyZmZaZUZIZ=Z1Z%ZZ ZYYYYYYYYYYY~YrYfYZYNYBY6Y*YYYXXXXXXXXXXXXwXkX_XSXGX;X/X#XX WWWWW                                                                                                                                                                                                  ~ } |  { z y x w v u t  s  r  q  p  o n m l k j i h  g  f  e  d  c  b  a  `  _  ^  ]  \  [  Z  Y  X  W  V   U  T  S  R  Q  P  O  N  M  L  K  J  I  H  G  F  E   D  C  B  A  @  ?  >  =  <  ;  :  9  8  7  6  5  4  3  2   1  0  /  .  -  ,  +  *  )  (  '   &  %  $  #  "  !                                                                                                                                                                                                                                                         ~  }  |  {  z  y  x  w  v   u   t   s   r   q  p  o  n  m  l  k  j  i  h   g   f   e   d   c  b  a  `  _  ^  ]  \  [   Z   Y   X   W   V  U  T  S  R  Q  P  O  N M L K J I H G F  E  D  C  B  A @ ? > = < ; :  9 8 7 6 5 4 3 2 1  0  /  .  -  , + * ) ( ' & %  $ # " !                                                                                                                                                                                                                                             ~  }  |  {  z  y x w v u t s r  q p o n m l k j i h g f e  d  c  b  a  ` _ ^ ] \ [ Z Y  X  W  V  U  T  S  R  Q  P  O  N  M  L   K   J   I   H   G  F  E  D  C  B  A  @  ? > = < ; : 9 8  7  6  5  4  3 2 1 0 / . - ,  + * ) ( '  &  %  $  #  " !